Браун Дейл : другие произведения.

Цепочки подчинения

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Дейл Браун
  Цепочки подчинения
  
  
  ПОДТВЕРЖДЕНИЯ
  
  
  Я уже шесть лет не участвовал в игре "Быстрые полеты на керосине", так что пришло время возвращаться в школу. Если вы хотите узнать о системе вооружения F-111, вам можно обратиться только в одно место - на единственную в мире базу "Трубкозуб": двадцать седьмое истребительное авиакрыло, база ВВС Кэннон, Кловис, Нью-Йорк, и поговорить с его командиром, бригадным генералом Ричардом Н. Годдардом. Благодаря ему и его людям я смог заново познакомиться с бомбардировщиком с поворотным крылом, который мне так понравился.
  
  Особая благодарность подполковнику Джону Л. Карндаффу-младшему, командиру 428-й истребительной эскадрильи “Буканьеры”, вероятно, “последнего пристанища” для бомбардировщиков FB-111A, на которых я летал (теперь они называются F-111G), и трем их прекрасным собакам-экипажам, капитанам Ричу “Соколиный глаз” Пирсу, Тому “Лабраш” Лакомбу и Дирку “Хатч” Хатчисону. Эти джентльмены вернули меня к симулятору F-111G, познакомили с новыми системами, а затем вернули меня туда, где я должен быть — рука на “козьем дерьме”, глаза в “кормушке”, проверка смещений и наведение прицелов. Было приятно снова вернуться в кабину пилотов . Большое спасибо за ваше время, вашу помощь, ваши идеи и ваше вдохновение.
  
  Спасибо следующим членам двадцать седьмого истребительного авиакрыла за их помощь: капитану Майклу М. Пирсону, начальнику отдела по связям с общественностью авиакрыла Cannon AFB, и SSgt. Фреду Эспинозе - за организацию замечательной трехдневной экскурсии по подразделениям и личному составу Крыла; капитану Джону Россу, TSgt. Джеймсу Уилкинсу и сержанту Тим Юнгу из 528-го отряда полевой подготовки - за помощь в понимании усовершенствований и изменений в авионике системы вооружения F-111; майору Стивену Хирну и первому лейтенанту Гэри Гроссу из отдела материально-технического обеспечения крыла - за то, что рассказали мне о некоторых проблемах и задачах подразделения развертывание и мобильность; подполковнику Джону Хиллу, командиру, и мужчинам и женщинам 522-й истребительной эскадрильи “Файерболы“; подполковнику Дейлу "Мадди” Уотерсу и инструкторам 2-го отряда Школы истребительного вооружения ВВС США - за то, что дали мне почувствовать вкус полетов на F-111F в бою и за ответы на вопросы о системе доставки оружия F-111; и TSgt. Майкл Мэдсон и мистер Кирк Дусенберри из цеха технического обслуживания лазерных капсул PAVE TACK.
  
  Спасибо 337-й эскадрилье испытаний и оценки, база ВВС Макклеллан, Калифорния, за информацию и помощь в формулировании задач и понимании роли F-111 и других тактических самолетов в бою, особенно лейтенантов. Полковник Джек Лесли, командир эскадрильи, и майор Стив Уэббер, капитан Пэт Шоу, капитан Расс Смит, капитан Дэн Уоррен и мистер Боб Перкинс.
  
  Спасибо Рональду Дж. Копа за информацию о внутренней работе командного пункта Стратегического авиационного командования во время кризисной ситуации. Я служил с Роном на авиабазе Мазер, Калифорния, и он многому научил меня процедурам командования и контроля в Военно-воздушных силах. Было приятно вернуться к нему спустя десять лет.
  
  Благодарю Памелу Наулт, начальника отдела по связям со СМИ штаба резерва ВВС, по связям с общественностью ВВС Робинс, Джорджия, за информацию о службе в резерве ВВС; моего хорошего друга полковника Тома Хорнанга, ВВС США (в отставке), бывшего директора по связям с общественностью Западного региона, секретаря ВВС ВВС США, за организацию визитов в ВВС Макклеллан, Калифорния и ВВС Кэннон, Нью-Йорк для исследований F-111; и Билла и Харриет Фаст Скотт, за информацию о России и городе Москве.
  
  Особая благодарность Джеку Хокансону, специалисту по связям со СМИ, Центр материально-технического обеспечения ВВС Сакраменто, ВВС Макклеллан; полковнику Дуайту Бассу, главному летному хирургу, и капитану Долли Гриз, летному хирургу базы ВВС Макклеллан, за их помощь и понимание физиологии несчастных случаев и физиологических проблем, связанных с участием женщин-пилотов в боевых действиях; и командующему Королевскими ВВС Австралии Филипу Кэмпбеллу за информацию об австралийском самолете RF-111C и тактике разведки.
  
  За их помощь и вдохновение я хочу поблагодарить моих друзей генерал-лейтенанта ВВС США Роберта Бекела (в отставке), бывшего командующего Пятнадцатой воздушной армией, и генерал-лейтенанта Дональда О. Олдридж, ВВС США (в отставке), бывший заместитель командующего Стратегическим воздушным командованием, за их особое понимание потенциальных мировых конфликтов, которые могут повлиять на национальную безопасность.
  
  Спасибо подполковнику Крису Анастассатосу, директору по связям с общественностью Национальной гвардии ВВС Невады, за организацию визита в 152-ю разведывательную группу в Рино, штат Невада, которая летает на разведывательной птице RF-4 Phantom II, за их помощь в понимании систем и тактики разведки; подполковнику Рональду Бату, пилоту RF-4 152-й разведывательной группы, за подробную информацию о датчиках тактической разведки, камерах и профилях полета; начальнику штаба Уильяму Сьовангену за экскурсию и объяснение оборудования и лабораторий фоторазведки; начальнику штаба Ричарду Эвансу для подробное описание разведывательных камер и пленки в Сенсорном цехе; и CMSgt Майк Паттерсон из отдела интерпретации изображений.
  
  Некоторые детали самолета-разведчика Aurora любезно предоставлены авиационным экспертом Биллом Свитманом из его статьи в журнале "Popular Science" за март 1993 года.
  
  Рискуя показаться заезженной пластинкой, я должен выразить искреннюю благодарность моей жене Джин за помощь в преодолении трудностей при разработке этих рассказов; Джорджу Коулману, вице-президенту, исполнительному редактору G. P. Putnam's Sons; и Натали Розенштейн, старшему исполнительному редактору Berkley Publishing, за их помощь в придании окончательной формы рассказу; и моему другу и помощнику Деннису Т. Холлу за его поддержку и содействие. Все ошибки принадлежат мне, но большая заслуга принадлежит им.
  
  20 июня 1992– 15 марта 1993
  
  
  ПРИМЕЧАНИЯ АВТОРА
  
  
  Как всегда в случае с художественными произведениями, эта история является плодом моего воображения и не предназначена для описания каких-либо реальных людей, организаций, событий, мест или планов. Любое сходство с реальным человеком, местом или вещью является чисто случайным.
  
  Разработка и производство ударной ракеты AGM-131 (SRAM II) и крылатых ракет-невидимок AGM-129, описанных в этой статье, были прекращены в 1991 году. Предположительно, русские одновременно отменили разработку своих новых ядерных крылатых ракет подводного и воздушного базирования. Посмотрим.
  
  
  ВЫДЕРЖКИ Из РЕАЛЬНЫХ НОВОСТЕЙ
  
  
  
  Генерал Х. Норман Шварцкопф, из его автобиографии, Для этого не нужен герой; Нью-Йорк; Bantam Books, 1992 (перепечатано с разрешения) - 9 декабря 1990, C + 124, 2100: Телефонный разговор с председателем [генералом Колином Пауэллом, председателем Объединенного комитета начальников штабов]. Два лидера обсудили вопрос о декларативной политике в отношении ответных мер в ответ на биологическую или химическую атаку. Председатель сказал, что он настаивает на том, чтобы Белый дом проинформировал Тарика Азиза [министра иностранных дел Ирака], что мы применим наше “нетрадиционное оружие” [добавлены цитаты], если иракцы применят к нам химические вещества …
  
  
  
  Адриан Каратницкий, журнал "Foreign Affairs", июнь 1992 г.— … На своей встрече в мае [1992 года] [президент Украины] Кравчук и [президент США] Буш договорились об участии Украины в соглашении о переговорах по сокращению стратегических вооружений …
  
  Президент Кравчук продемонстрировал глубину озабоченности Украины в конце апреля [1992], когда объявил о намерении республики добиваться гарантий безопасности со стороны Запада в обмен на утилизацию украинского ядерного оружия …
  
  … Свободная и прозападная Украина лишила бы новую агрессивную Россию ее способности восстановить контроль сверхдержавы над своими бывшими сателлитами. Укрепление сильной прозападной украинской демократии и оказание материальной и технической помощи стабильному украинскому государству принесло бы пользу не только украинцам, но и всему демократическому Западу.
  
  
  
  МИРНЫЕ ШАГИ ОСТАЮТСЯ БЕЗУСПЕШНЫМИ ИЗ-ЗА ПРОДОЛЖАЮЩИХСЯ СТОЛКНОВЕНИЙ На ДНЕСТРЕ И В ЮЖНОЙ ОСЕТИИ
  
  28.06.92 Новостигрид Новости — МОСКВА (28 июня) DPA — Боевые действия продолжались в воскресенье в Приднестровском и Южноосетинском регионах Молдовы и Грузии, где мирные шаги по-прежнему срывались, сообщают местные СМИ.
  
  В Приднестровском регионе, по сообщениям, 16 человек были убиты и 21 ранен в результате столкновений в воскресенье между российскими и украинскими силами, с одной стороны, и молдавскими силами - с другой, в нарушение режима прекращения огня, согласованного в Стамбуле на выходных президентами России, Украины, Молдовы и Румынии.
  
  
  
  LOS ANGELES TIMES, 22 июля 1992 г. — Около 60 украинских членов экипажа патрульного катера Черноморского флота подняли мятеж во вторник, подняв сине-желтый украинский флаг и отплыв в украинский порт Одесса в знак протеста против грубого обращения со стороны их российского начальства.
  
  … Мятеж послужил напоминанием о том, что Черноморский флот - это пороховая бочка, уязвимая для любой искры национализма …
  
  Инцидент был близок к взрыву утром, когда командование Российского Черноморского флота ... направило несколько кораблей и гидросамолет, чтобы пресечь его. Среди перехватчиков был ракетный катер "Безупречный", на борту которого находилась штурмовая группа, готовая взять лодку на абордаж и захватить ее.
  
  
  
  НЕДЕЛЯ АВИАЦИИ и КОСМИЧЕСКИХ ТЕХНОЛОГИЙ, 5 октября 1992 г. — Украина ищет поддержки у западных стран в реализации амбициозного плана по завершению перевода своей оборонной промышленности на гражданское производство в течение трех-четырех лет.
  
  Виктор И. Министр военно-промышленного комплекса Антонов заявил, что Украина проводит конверсию “очень радикальным образом”. Было создано более 500 коммерческих программ, в основном связанных с медицинским и сельскохозяйственным оборудованием …
  
  В отличие от России, Украина решила отказаться от политики продажи оружия за границу, чтобы сохранить заводы открытыми и генерировать твердую валюту, сказал он. Вместо этого Украина планирует сохранить лишь небольшую военно-техническую базу для поддержки своей армии, переведя все остальные предприятия на гражданское производство …
  
  
  
  ЖУРНАЛ "ВВС", Мэри К. Фитцджеральд, сентябрь и октябрь 1992 г. [перепечатано с разрешения] — Российские военные руководители в настоящее время сосредоточены не только на создании российских вооруженных сил, но и на разработке новой военной доктрины на 1990-е годы и последующий период. Недавно в Военной мысли, главном теоретическом журнале вооруженных сил России, был опубликован проект новой российской доктрины.
  
  Эта новая доктрина определяет две прямые военные угрозы для России: введение иностранных войск в сопредельные государства и наращивание воздушных, военно-морских или сухопутных сил вблизи российских границ. Кроме того, нарушение прав российских граждан и лиц, “этнически и культурно” отождествляющих себя с Россией, в республиках бывшего Советского Союза рассматривается как “серьезный источник конфликтов”.
  
  … Доктрина 1990 года гласила, что ядерная война “будет” катастрофической для всего человечества, в то время как доктрина 1992 года гласит, что она “может” быть катастрофической для всего человечества … Россия теперь рассматривает ограниченные ядерные боевые действия как возможность. Эти изменения могут быть вызваны растущим распространением ядерного оружия у границ России, что увеличивает вероятность ограниченного ядерного конфликта.
  
  … [Генерал Родионов, начальник Академии Генерального штаба Вооруженных сил России] утверждает, что на протяжении веков Россия боролась за получение выхода к Балтийскому и Черному морям и что “лишение таких свободных выходов противоречило бы национальным интересам [России]”. … Попытки любого государства в Европе, Америке или Азии извлечь выгоду из существующих споров между государствами СНГ или усилить свое влияние в этих государствах ... нарушили бы национальные интересы и безопасность России.
  
  … Смелые взгляды генерала Родионова на новую доктрину вполне могут отражать военно-гражданский раскол относительно того, в какой степени старые советские имперские интересы следует преследовать военными средствами.
  
  
  
  НЕДЕЛЯ АВИАЦИИ и КОСМИЧЕСКИХ ТЕХНОЛОГИЙ, 23 ноября 1992 г. — Военные командующие в Верховном штабе союзных держав в Европе (SHAPE) и их гражданские коллеги в штаб-квартире НАТО в Брюсселе ... видят опасности, надвигающиеся как внутри России, так и среди ее соседей в результате роста военных группировок в нестабильной политической ситуации в России. …
  
  “В России по-прежнему очень много оборудования и очень много ядерного оружия”, - сказал [британский генерал сэр Брайан Кенни, заместитель верховного главнокомандующего объединенными силами НАТО в Европе].
  
  
  
  ПРЕДАННОСТЬ ДЕЛУ
  
  
  Эта история посвящена памяти моего хорошего друга, делового партнера и учителя Джима Харви. Ты всегда был рядом, когда я нуждался в твоих знаниях, профессиональном совете, готовности помочь и, самое главное, в твоей дружбе.
  
  Эта история также посвящена памяти моего друга, члена Ассамблеи штата Калифорния Б. Т. Коллинза — солдата, государственного деятеля, неисправимого ирландца и решительного, вдохновляющего лидера.
  
  Как гласит старый ирландский тост: пусть вы оба окажетесь на Небесах за полчаса до того, как дьявол узнает, что вы мертвы.
  
  
  ЭПИГРАФ
  
  
  Если страны хотят мира, они должны избегать булавочных уколов, которые предшествуют пушечным выстрелам.
  
  — Наполеон Бонапарт
  
  
  
  
  ПРОЛОГ
  
  
  Действуйте с осторожностью,
  
  но действуйте решительно;
  
  и уступать с любезностью или
  
  сопротивляйтесь твердо.
  
  — Чарльз Хейл
  
  
  
  Львов, Республика Украина, Восточная Европа
  Декабрь 1994 года
  
  
  Поддержанный свежим холодным воздухом двухместный истребитель Микоян-Гуревич-23UB в тандеме взмыл в воздух на языке пламени, как тигр, преследующий свою жертву среди деревьев. Павел Григорьевич Тычина, капитан первого класса авиации противовоздушной обороны Четырнадцатой воздушной армии, Львов, Украинская Республика, перевел ручку переключения передач в положение "ВВЕРХ", как только увидел, что стрелка высотомера качнулась вверх. Это был такой отличный день для полетов, со слабым ветром и видимостью почти в пятьдесят километров, что Тычина даже не возражал, когда загорелась сигнальная лампочка НИЗКОГО ДАВЛЕНИЯ ВОЗДУХА. Он просто начал нажимать на ручку аварийного ручного наддува шасси возле правого колена, чтобы создать достаточное давление в системе блокировки шасси для полного подъема шасси. Ничто не могло испортить этот день полета, даже этот капризный военный самолет двадцатилетней давности.
  
  Тычина, двадцативосьмилетний пилот и командир звена Воздушных сил Украины, немедленно снял кислородную маску и сделал глубокий вдох, как водолаз на платформе, который только что поднялся на поверхность после глубокого погружения, затем поднес к губам небольшой вспомогательный микрофон. Ему никогда не нравилось летать в кислородной маске — в любом случае в ней не было необходимости, поскольку они редко поднимались выше четырех-пяти тысяч метров, где кислород действительно был необходим. Полеты в юго-восточной Европе в целом были довольно хорошими, пока вы находились над уровнем смога около тысячи метров. Он поднял закрылки и предкрылки на скорости 450 км / ч (километров в час), затем проверил с правой стороны фонарь кабины, как продвигается его ведомый в сегодняшнем ознакомительном полете.
  
  Его ведомым был истребитель F-16D Fighting Falcon из Турецкой Республики. Изящный двухместный истребитель-тандем и штурмовик находились с визитом доброй воли, представляя Организацию Североатлантического договора. С тех пор как Украина подала заявку на вступление в НАТО в начале года, страны-члены НАТО совершали все больше и больше таких обменных рейсов, знакомясь со своими украинскими коллегами. Пока происходили эти обменные полеты, турецкие диспетчеры радаров и военные командиры инспектировали украинские радиолокационные объекты и военные базы, а украинские военные командиры и политики делали то же самое в Турции, Германии, Бельгии и даже Соединенных Штатах. Павел Тычина никогда не думал, что когда-нибудь увидит, как его страна присоединится к западному военному альянсу, и он никогда не ожидал, что Запад когда-либо так сердечно примет его страну в ответ.
  
  Когда-нибудь, думал Тычина, Украина станет достаточно богатой, чтобы строить самолеты, подобные F-16. Черт возьми, Турция была сельскохозяйственной страной, не намного более индустриальной, чем Украина, но там производили по лицензии истребители F-16 Falcon и даже экспортировали их в другие страны. Он с отвращением покачал головой. Украине следует распродать свои МиГ-23, МиГ-27 и Су-17. F-16, как истребитель и штурмовик, мог бы заменить их все. Вот что им следует купить: F-16. Может потребоваться пятьдесят МиГов, чтобы получить один хорошо оснащенный F-16, ну и что? Все знали, что F-16 был по меньшей мере в пятьдесят раз лучше МиГ-23.
  
  Его фантазия о полете на F-16 Fighting Falcon с украинским флагом на хвосте была всего лишь фантазией, поэтому Тычина обратил внимание на свое заднее сиденье: “С тобой там все в порядке?” он перезвонил по интерфону на английском.
  
  “У меня все в порядке, сэр”, - последовал ответ. У Тычины на заднем сиденье МиГ-23УБ находился американский военный оператор с базы ВВС Марч в Калифорнии с американской “Боевой камерой”, который снимал весь этот полет. Операторы и продюсеры НАТО всю неделю находились на авиабазе Львов на западной Украине и на других базах, проводя интервью и делая снимки. Это было далеко от старой советской многоуровневой секретности и изоляции. Но это заставило Тычину и его товарищей почувствовать себя хорошо, как будто они наконец присоединились к семье наций, как будто они принадлежали к чему-то другому, а не к удушающему, бездушному советско-российскому господству.
  
  Как только скорость полета превысила 650 километров в час, Тычина развернул крылья своего МиГ-23 обратно на 45 градусов, и полет значительно выровнялся. Они маневрировали на восток, чтобы держаться подальше от польско-словенской границы, затем выровнялись на высоте трех тысяч метров. Видимость была значительно больше 160 километров. Горы, омывающие Черное море и Крым, были прекрасны, там было множество природных ориентиров, которые помогли бы сориентироваться отвлеченному пилоту, а ограничения контроля воздушного движения были довольно смягчены, даже при полетах вблизи российской и польской границ. Польским авиадиспетчерам понравилось опробовать свой украинский и английский языки на пилотах МиГов.
  
  К сожалению, в Молдове этого не было. В течение почти пяти лет в бывшей Молдавской Советской Социалистической Республике бушевал конфликт между этническими русскими и этническими румынами. С тех пор как Молдавия провозгласила свою независимость от Советского Союза в 1991 году, став Республикой Молдова, русские, проживающие в Республике, особенно богатые землевладельцы и владельцы заводов в Приднестровье, боялись, что они подвергнутся преследованиям со стороны этнического румынского большинства. Молдова раньше была частью Румынии, еще до Второй мировой войны, и было много разговоров о том, что Молдова снова присоединится к Румынии — черт возьми, они даже сменили название столицы Молдовы Кишинева на его первоначальное румынское название Кишинев, точно так же, как они сменили Ленинград в России на Санкт-Петербург.
  
  Русские толстосумы, живущие в Молдове, с их огромными фермами и современными заводами немецкого дизайна, были очень взволнованы — даже напуганы — тем, что Румыния может отобрать у русских землю и имущество в Молдове после воссоединения, поэтому они восстали против молдавского правительства, вспоминал Тычина из своих разведывательных брифингов. Для этого действительно потребовалось много смелости — Молдова все еще была частью старого Советского Союза, когда русские в Приднестровье ”заявили“ о своей ”независимости". Но у этих парней всегда яйца были больше, чем мозги. Новое молдавское правительство, конечно, разозлилось, но они ничего не могли поделать, потому что большая часть их российских войск перешла на сторону чертовых русских в Приднестровье. Бывшие российские армии, расположенные в основном в двух городах на Днестре, Бендерах и Тирасполе, были в два раза сильнее остальной молдавской армии.
  
  Входит Румыния, предлагая свои вооруженные силы для оказания помощи Молдове в возвращении Приднестровья. Вмешивается Россия, призывая Румынию не вмешиваться и подкрепляя свое предупреждение полетами военных самолетов из Минска, Бреста, Брянска и Москвы. Единственная проблема заключалась в том, что Россия никогда не удосуживалась спросить разрешения Украины, прежде чем отправлять военные самолеты в Молдову. Совместное соглашение Содружества Независимых Государств разрешает совместные военные маневры и предусматривает совместную оборону России и Украины, но в нем ничего не говорится об использовании территории государства-члена в качестве плацдарма для нападений на другая страна. Украина настаивала на прекращении огня, переговорах и территориальном суверенитете; Россия настаивала на свободном полете и полной поддержке со стороны Украины. Естественно, Молдова не доверяла как России, так и Украине. На самом деле это было немного глупо: Украина была большой, но по размерам она составляла менее одной десятой Российской Федерации во всех отношениях, включая категорию, которая здесь имела значение, — военную мощь. Россия могла бы раздавить Румынию, Молдову и Украину, не потрудившись над этим.
  
  В любом случае, в наши дни никто никому не доверял, особенно президенту России Виталию Величко, бескомпромиссному психу, отнявшему власть у Ельцина, который сейчас жил в сибирской ссылке. Таким образом, молдавско-украинская пограничная зона была строго закрытой, как и российско-украинская граница. Подразделения ПВО Молдовы производили ракетные обстрелы "земля-воздух" по любому неопознанному самолету, пролетавшему вблизи. Обычно это были ручные снаряды SA-7 или малокалиберная зенитная артиллерия - они не представляли реальной угрозы для истребителей на высоте более двух тысяч метров или около того, - но лучше было держать молдаван подальше от выстрелов.
  
  “Итак, что бы вы хотели увидеть?” Тычина связался по рации с экипажем F-16. На двухместном самолете F-16D также находился фотограф с боевой камерой, делавший видеозаписи и фотоснимки МиГ-23. На самом деле это был всего лишь технический полет, чтобы фотографы могли установить крепления для своих камер; позже в тот же день они отбуксировали несколько воздушных целей над Черным морем и позволили F-16 и МиГ-23 сбить их, затем отправились на полигоны в районе ”Дыры" на северо-западе Украины и позволили нескольким МиГ-27 продемонстрировать свои работы рядом с F-16. “Возможно, Карпатские горы дальше на юг и Крымские горы вдоль Черного моря очень хороши”, - говорил Тычина.
  
  “Мы хотели бы попробовать кое-что на низком уровне и крутые повороты, - передал по рации главный фотограф, - чтобы мы могли открутить крепления нашей камеры”.
  
  “Хорошо”, - ответил Тычина на своем лучшем английском, который в эти дни у него была возможность практиковать все больше и больше. “Мы должны держаться выше тысячи метров из-за ... видимости, но низкий уровень лучше”. Под "видимостью” он имел в виду смог.
  
  “Мы обнаружили цель на радаре в положении "два часа", в шестидесяти милях — это сто десять километров - низко, на высоте около двух тысяч ... ах, я имею в виду, около шестисот метров”, - передал по рации пилот турецкого самолета. Он был большой шишкой в турецких ВВС, полковником или генералом, и всегда выпендривался перед камерами. “Давайте возьмем его, хорошо?”
  
  Тычина включил свой поисковый радар Sapfir-23D на ПЕРЕДАЧУ, но не стал утруждать себя поиском цели — максимальная дальность действия радара составляла всего сто километров, а для целей, находящихся на таком большом расстоянии под ними, они должны были находиться практически прямо над ними, прежде чем радар их засекал. “Покрытие украинских радаров в этом районе плохое”, - сказал Тычина. Покрытие радаров на Украине было плохим везде, но он также не собирался этого признавать. “Сначала мы должны получить разрешение”. Он переключился на свою вспомогательную рацию и сказал по-украински: “Радар "Винница", "Империал Блю", один рейс из двух, над Войниловым в трех тысячах метров на восток, код полета один-один-семь, запрос”.
  
  Диспетчеру потребовалось некоторое время, чтобы найти его позывной и план полета, затем найти его отметку на радаре; затем на очень нетерпеливом украинском: “Рейс "Империал Блю-один", скажите свой запрос”.
  
  “Мои важные персоны запрашивают разрешение снизиться до пятисот метров и выполнить тренировочный перехват на низколетящем самолете, который в настоящее время находится в нашей двенадцатичасовой позиции, в ста десяти километрах. Прием”, - сказал Тычина.
  
  Последовала еще одна долгая пауза, вероятно, для того, чтобы диспетчер мог ознакомиться с планом полета и, что более важно, с кодом статуса пассажира самолета, который они хотели перехватить. Большинству политиков и нескольким старшим офицерам не нравилось, когда истребители, даже невооруженные, подлетали слишком близко.
  
  “Империал Блю- первый рейс, вы говорите, что ваш самолет находится рядом с Кортковым на высоте пятисот метров?”
  
  “Это подтверждаю, Винница. Будьте готовы”. На межпланетной частоте на английском языке Тычина спросил турецкого генерала: “Сэр, в каком направлении и с какой скоростью движется этот самолет?”
  
  “Он направляется на юг, курс один-семь-ноль, скорость триста узлов”, - ответил генерал. “Он не передает идентификационные коды IFF”.
  
  Тычина забыл, что усовершенствованные импульсно-доплеровские радары на F-16 Fighting Falcon могли не только видеть низколетящие цели на невероятных расстояниях, но даже опрашивать опознавательные маяки. Он включил дополнительный радиомикрофон: “Винника, цель движется на юг со скоростью пятьсот пятьдесят километров в час, не передает никаких опознавательных сигналов”.
  
  “Рейс "Империал Блю” принят, приготовьтесь". Последовала еще одна долгая пауза, и от этого двадцативосьмилетнему Павлу Тычине стало очень не по себе. Он чувствовал, что его прекрасный день полета очень быстро летит к чертям. “Рейс "Империал Блю", вам приказано немедленно перехватить и идентифицировать самолет-цель”, - наконец сказал диспетчер по-украински. “Самолет неопознан и находится вне зоны действия моего радара. Немедленно сообщите об идентификации на этой частоте”.
  
  “Рейс "Империал Блю-один” подтвержден". Он вздохнул. Какого черта … они наткнулись на неопознанный самолет, возможный нарушитель? По основной рации Тычина передал по радио: “Генерал, региональное радиолокационное командование приказало нам перехватить этот самолет. Я не засекаю эту цель на своем радаре, и она находится слишком низко для вектора наземного перехвата. Вы можете мне помочь? ”
  
  “С удовольствием, Павел”, - ответил турецкий пилот. “Я впереди. Оставайтесь со мной, насколько это возможно ”. И с этими словами F-16 Falcon вырвался вперед Мига, его форсажная камера сотрясла крылья и фонарь кабины "Тихины ". Тычина включил форсаж на МиГ-23, который, в отличие от F—16, не загорался в зонах, а включался на полную мощность с мощным взрывом! — затем развернул крылья назад на 72 градуса. В мгновение ока они достигли скорости один Мах и снизились до высоты чуть более трехсот метров над землей.
  
  Видимость здесь была менее чем в двадцати километрах из-за смога. В голове Тычины пронеслась детализированная карта района, пытаясь вспомнить, есть ли в этом районе какие-либо линии электропередач или высокие дымовые трубы, но он делал все возможное, чтобы просто держать маленький F-16 в поле зрения. Они совершили несколько внезапных подъемов, когда турецкий генерал обнаружил несколько линий электропередач, и Павел поклялся, что они пролетели под высокой линией высокого напряжения, протянутой через реку Збрут.
  
  Вот так!
  
  “Контакт”, - крикнул Тычина. Это был грузовой самолет Ил-76М, большой четырехмоторный военно-транспортный самолет. Это была военная версия аналогичного гражданского грузового самолета — это было очевидно, когда они приблизились, потому что …
  
  ... Ил-76 открыл по ним огонь из двух установленных на хвосте 23-миллиметровых двухствольных пулеметов.
  
  “Кемаль, черт бы их побрал!” - сердито закричал турецкий офицер по радио. Он немедленно накренился вправо и вытянулся, чтобы выйти из-под обстрела орудийной башни. Тычина резко накренился влево и набрал высоту. Оказавшись над Ил-76 и перед крыльями самолета, он понял, что находится в безопасности. На самолете были опознавательные знаки Аэрофлота и российский флаг, нарисованный на вертикальном стабилизаторе …
  
  … Это определенно был гребаный российский самолет!
  
  Турецкий генерал все еще ругался, наполовину по-турецки, наполовину по-английски: “Этот ублюдок стрелял в нас!”
  
  “Держись подальше от огненного конуса!” Сказал ему Тычина. По резервному радио Тычина вызвал: “Центр управления "Винница", рейс "Империал Блю-один", мы были обстреляны российским транспортным самолетом "Ил-76". Повторяю, мы были обстреляны российским Ил-76. Запрашиваем инструкции! ”
  
  Ответа не последовало, только шипение статических помех — они были слишком тихими, чтобы Винника могла их уловить.
  
  Тычина переключил резервную радиостанцию на международную аварийную частоту УКВ, 121.5, и сказал по-русски: “Неопознанный российский транспортный самолет вблизи города Кельменси, это "Империал Блю", первый рейс из двух, Военно-воздушные силы Украинской Республики. Вы незаконно летите в воздушном пространстве Украины. Немедленно поднимитесь на пять тысяч метров и назовите себя ”. Он повторил инструкции на английском и украинском, но большой транспорт продолжал лететь. Вскоре российский транспортный самолет Ил-76 достиг молдавской границы, и Тычина больше не мог его преследовать. Он повернул на северо-запад и начал набор высоты, чтобы восстановить радиосвязь с Винницей, внимательно наблюдая за ней.
  
  “Эти ублюдки, - выругался турецкий генерал по главному радио, “ если бы у меня только было несколько патронов в моей пушке, я бы прикончил этого сукина сына навсегда. Я никогда не думал, что когда-нибудь позволю кому-либо стрелять в меня без ответного огня. Дерьмо ”.
  
  Тычина на данный момент отключил радио, чтобы ему не пришлось слушать ругань взволнованного турка. Он передал по резервной рации: “Винника, это рейс номер один "Империал Блю”, как вы понимаете?"
  
  “Теперь громко и четко”, - ответил диспетчер. “Мы не могли вас слышать, но наши удаленные средства связи засекли вас и передали ваши вызовы. "Ильюшин" у вас в поле зрения?”
  
  “Подтверждаю”, - ответил Тычина. “Это ... Боже мой...!”
  
  Как только он визуально восстановил контроль над большим транспортом, он увидел, как несколько белых полос дыма вырвались из заснеженных лесов внизу и попали в транспортный самолет Ил-76.
  
  Это были ракеты класса "земля-воздух", выпущенные непосредственно из-за молдавской границы …
  
  “Винница, это "Империал Блю" первого рейса, "Ильюшин" только что был сбит молдавскими ракетами класса "земля-воздух". Я вижу две ... три ракеты, небольшие, вероятно, переносные SA-7 ... "Ильюшин" горит, его левые двигатели горят, за ним тянется дым … подождите! Винника, я вижу парашюты, экипаж ... нет, я вижу много парашютов, десятки! Винника, десантники покидают грузовой отсек через задний грузовой трап. Более двух десятков, одна за другой … Я поворачиваю на юго-восток, чтобы поддерживать визуальный контакт ... Винника, ты меня слышишь?”
  
  Это было самое невероятное зрелище, которое Тычина когда-либо видел. Подобно гигантскому киту, подвергающемуся нападению крошечных акул, Ил-76 был обстрелян переносными ракетами SA-7 с тепловой самонаведением. Когда он снижался, все его левое крыло было в огне, из него извергались десятки десантников. Большинство десантников так и не добрались до цели — Тычина видел много прыгунов, но очень мало парашютов. Самолет находился уже так низко, что у прыгунов не было времени полностью раскрыть парашюты, прежде чем они коснутся замерзшей молдавской земли. Затем, в впечатляющем облаке огня, "Ильюшин" перевернулся на левый борт, разбился и пронесся по земле не менее пяти километров, оставляя на своем пути куски металла и тела под струящимися парашютами.
  
  Господи, наконец-то началось, подумал Тычина в холодном поту. Гребаные русские и молдаване вцепились друг другу в глотки. Хуже того, он знал, просто знал, что Украина тоже будет втянута в это. Фактически, уже было, когда высокомерная Родина решила, что может летать над воздушным пространством Украины, а также пихать Черноморский флот через их воды … и все это без разрешения. Тычина поморщился при мысли о том, что может произойти дальше. До сих пор это было немногим больше, чем небольшой спарринг и немного мачо-позирования.
  
  Но это ... Это, как опасался Тычина, было как раз тем инцидентом, который мог стать прелюдией к чему-то гораздо большему.
  
  И более смертоносные.
  
  
  Национальный военный командный центр, Пентагон, Вашингтон, округ Колумбия.
  На Следующий день
  
  
  “Сто сорок десантников СПЕЦНАЗА, десять членов экипажа и транспорт стоимостью в двести миллионов долларов, все они погибли от ракет стоимостью в четверть миллиона долларов”, - резюмировал из представленного ему отчета генерал армии Филип Т. Фримен, председатель Объединенного комитета начальников штабов. Он находился в Национальном военном командном центре, главном военном командном пункте и центре связи в Пентагоне, просматривая брифинг и отредактированную видеозапись, которую он собирался передать Совету национальной безопасности и президенту Соединенных Штатов всего через несколько часов. Фримен знал, что этот брифинг был не просто важен, но жизненно важен для определения того, какой будет реакция Соединенных Штатов на этот инцидент — особенно для президента, который был занят попытками радикально сократить не только численность вооруженных сил, но и их силу и влияние в американской жизни. После тридцати лет службы в военной форме Фримен научился играть в эту игру.
  
  Филип Фримен был высоким мужчиной с выдающейся внешностью, с коротко подстриженными темными волосами, изящно поседевшими по бокам, и маленькими быстрыми глазами. Он прошел путь от ничего не знающего младшего лейтенанта армейской роты ROTC из Ниагарского университета в Нью-Йорке, дважды побывал во Вьетнаме в качестве командира артиллерийско-минометного взвода, побывал в штаб-квартире НАТО в Бельгии, прошел бесчисленные профессиональные военные курсы и штабные должности, командующий сухопутными войсками США. Европейское командование, начальник штаба сухопутных войск и помощник советника президента по национальной безопасности, прежде чем стать самым высокопоставленным военным офицером в Соединенных Штатах.
  
  Фримену выпала честь быть свидетелем огромных глобальных изменений, произошедших в мире за последние пять лет. К сожалению, теперь казалось, что он наблюдает обратный ход этих изменений — так же быстро, как произошли изменения, региональный и этнический конфликт угрожал так же быстро разорвать все это на части.
  
  Объединенный комитет начальников штабов и представители аппарата Президентского Совета национальной безопасности только что просмотрели невероятную видеозапись, снятую операторами ВВС США на задних сиденьях турецких и украинских истребителей. Они видели весь перехват, слышали радиоперехваты — операторы использовали Y-образные шнуры для подключения своих видеокамер к переговорному устройству истребителя — и видели, как большой российский транспорт был разнесен на куски молдавскими ракетами класса "земля-воздух”.
  
  “Никто не выжил?” Спросил генерал ВВС Мартин Блейлок, сварливый начальник штаба ВВС. “Я видел несколько парашютов ...”
  
  “Наша информация поступает из пресс-релизов и официальных меморандумов правительства Молдовы”, - ответил Альберт Спарлин, помощник заместителя директора Центрального разведывательного управления по делам Восточной Европы. Спарлин предоставил много справочных данных по инциденту, которые Разведывательное управление министерства обороны обычно не собирает самостоятельно. “Я бы точно не назвал это "надежной информацией". Если молдаване или румыны захватят в плен кого-либо из россиян, первое, что они сделают, это объявят их мертвыми - легче получить информацию от заключенного, который думает, что он мертв, чем от того, кто знает, что он жив. Судя по записи, несколько человек, возможно, выжили. Но молдавская армия справилась с большим заданием ”.
  
  “Отлично. Русские готовы стереть Молдову с лица земли из—за этой истории с Днестром - если они узнают, что они издеваются над своими заключенными, они наверняка надерут им задницы ”, - сказал Фримен, чувствуя, как подступает головная боль.
  
  Все собравшиеся в Командном центре знали, что когда русские, проживающие в Приднестровском регионе, объявили себя независимыми от Молдавии и образовали Приднестровскую республику, Молдавии это вышло боком. И, конечно же, России-матушке не терпелось вмешаться и “помочь” Днестру остаться отдельной Республикой от презираемых молдаван. Они знали, что все это началось еще в те времена, когда Молдавия была провинцией Румынии. Молдова была передана России в 1940 году в рамках пакта Молотова-Риббентропа с нацистской Германией. Они ненавидели и всегда будут ненавидеть русских, а русские чувствовали себя, благодаря пакту Молотова-Риббентропа, очень собственническими по отношению к Молдавии (несмотря на то, что страна провозгласила независимость от тогдашнего СССР в 1991 году). Сейчас русские чувствовали себя особенно собственническими в отношении Днестра. Это была ситуация, которая приближалась к точке кипения.
  
  “Хорошо, ” продолжил Фримен, “ у меня есть рекомендации вашего штаба, так что давайте сведем все это воедино, чтобы я мог рекомендовать военный курс действий”.
  
  “Если президент хотя бы попросит вас об этом”, - усмехнулся адмирал Роберт Мариз, начальник военно-морских операций.
  
  В ответ на это замечание все присутствующие за столом кивнули в знак согласия. Президент, молодой демократ с юга, должен был быть самым откровенно антивоенным президентом со времен Резерфорда Б. Хейса. В глазах президента — и, как было отмечено, в глазах его влиятельной жены, бывшего адвоката, известной в Вашингтоне как Стальная Магнолия, — военные были не чем иным, как раздутой, ненужной утечкой денег, которую нужно было заткнуть.
  
  “Россия публично угрожала Молдове за сбитый транспорт, - продолжил Фримен, - и обвинила Румынию в поставках оружия, и даже обвинила Украину и Турцию в содействии в сбитии, транслируя и освещая положение транспорта среди боевиков. Они думают, что Турция помогает Украине, как Румыния помогает Молдове, в изгнании всех этнических русских со своих земель и с их высоких постов в правительствах этих бывших республик ”.
  
  “Ты думаешь, Филип, Россия назвала в этом заявлении все свои потенциальные цели для ответных действий?” Спросил командующий корпусом морской пехоты Роджер Пикко.
  
  “Я уверен в этом, Роджер”, - проворчал Фримен. “Вторжения на границу, снайперские атаки, перестрелки, гневные высказывания - все это усиливалось с годами. Теперь, с тех пор как Турция выступила за вступление Украины в НАТО, не говоря уже о ее осуждении России за ее агрессивность в Черноморском регионе, Россия бряцает оружием еще сильнее. Они говорят, что их загоняют в угол: я говорю, что они видят, как исчезают их буферные государства и региональное влияние, и они хотят остановить кровотечение. Сторонники жесткой линии взяли инициативу в свои руки, джентльмены. Мы не можем позволить себе просто сидеть сложа руки и ждать, когда эта штука взорвется у нас перед носом ”.
  
  “Но убедить президента в необходимости каких-либо военных действий будет практически невозможно”. Адмирал Мариз раздраженно вздохнул, как будто его предыдущее замечание не было понято. “Он не хочет знать о шансах на успех или неудачу — он предполагает, что мы выйдем из этого невредимыми, — но он захочет знать, сколько это будет стоить”.
  
  “И затем, когда Конгресс выдвигает цифры, - добавил генерал армии Патрик Гофф, начальник штаба сухопутных войск, - президент верит им, а не нашим цифрам”.
  
  “Я не просил комментариев, джентльмены”, - прервал их Фримен. “И нам следовало бы знать, что лучше не вывешивать наше грязное белье перед кем-то, кто не одет в костюм основного цвета”. Он посмотрел прямо на представителя ЦРУ.
  
  Спарлин из ЦРУ посмеялся вместе с Объединенным комитетом начальников штабов, затем добавил: “Эй, я с вами, ребята, — когда президент не сокращает бюджет Пентагона, он подносит огнемет к бюджету нашей разведки. Но я вижу большие проблемы в Восточной Европе, если мы ничего не предпримем. Россия потеряла доступ к Черному морю и Балтике после распада Советского Союза. Они вернули ее, когда образовали Содружество Независимых Государств, но теперь, когда СНГ распалось, они снова ее потеряли. Россия этого не потерпит, особенно с дикой картой Величко. Эта история с Молдовой может стать для них лучшей возможностью принять меры ”.
  
  “Тогда мы должны убедить президента действовать — как дипломатически, так и в военном отношении”, - решил генерал ВВС Блейлок. “Мы сильно потеряли лицо, когда Германия возглавила НАТО в югославском кризисе. Мы перебросили несколько самолетов с боеголовками и сумели сбить несколько C-130 над Боснией — затем Германия ведет НАТО в регион, и все садятся за стол переговоров. Это все еще бросает нам тень на лицо. Теперь мы хотим, чтобы Турция взяла на себя инициативу в решении российского кризиса или просто играем сами с собой?”
  
  Фримен пожал плечами. “Мне не нужен план действий просто так — мне нужен выполнимый план, который позволит наилучшим образом расположить наши силы, если Россия решит прорваться. Моя идея состоит в том, чтобы поддержать Турцию, объединить и укрепить союзников по НАТО. Если мы укрепим НАТО и покажем русским, что у нас все еще есть сильный, единый военный альянс, противостоящий им, русские могут дважды подумать, прежде чем начинать какую-либо крупномасштабную операцию ”.
  
  “Итак, вы собираетесь сказать президенту — и нашей скромной Первой леди — прекратить произносить речи, осуждающие совместные военные операции Украины и Турции?” - скептически спросила адмирал Мариз. Имея дело с главой исполнительной власти Соединенных Штатов, все знали, что это всегда два на один — президент и его жена против всех остальных. Но в их нескольких стычках генерал Филип Фримен, казалось, действительно справлялся с самоуверенной, иногда вспыльчивой Первой леди — если не был сердечным или дружелюбным, то, по крайней мере, их встречи носили взаимоуважительный характер. Ему просто было наплевать на женщин, которые сохранили свою девичью фамилию и фамилию своего мужа в одном лице.
  
  “Эй, мне не нравится, что турки летают на F-16 близко к российским границам, - ответил Фримен, - или что турки проводят учебные бомбометания на новом полигоне, который ”просто случайно“ был построен недалеко от дачи члена российского кабинета министров недалеко от Черного моря, или что турки, по сообщениям, принимают излишки оружия и техники с Украины на хранение”.
  
  “Это не слухи”, - вмешался Спарлин. “Это правда. В среднем они перевозили десять грузовых судов в день, пока Washington Post не опубликовала эту историю в прошлом месяце. ”
  
  “Турция говорит, что это неправда, поэтому мы верим нашему союзнику”. Фримен вздохнул. “Дело в том, что я хотел бы, чтобы Турция еще немного играла с нами в открытую. Но да, я собираюсь рекомендовать, чтобы мы поддержали Турцию — все члены НАТО, но особенно турки. Турция попросила больше ракетных батарей Patriot и оборонительных самолетов, и они хотят купить наши излишки самолетов F-111. Я рекомендую нам заключить сделку ”.
  
  “Удачи”, - кто-то усмехнулся.
  
  “Огромное спасибо. Хорошо, о чем еще нам нужно подумать?” Спросил Фримен. “Допустим, президент ничего не предпринимает в отношении русских до тех пор, пока не начнется стрельба, но затем страна и союзники впадают в панику, когда Красная Армия начинает наступление по Украине, и президент, наконец, решает, что ему лучше что-то предпринять. Чего мы собираемся хотеть или в чем нуждаемся? Что мы можем сделать, чтобы занять более выгодное положение, когда дерьмо попадет на вентилятор? ”
  
  За столом обсуждалось несколько идей, но один комментарий генерала ВВС Мартина Блейлока привлек всеобщее внимание как ничто другое: “Возможно, нам следует рассмотреть абсолютно наихудший сценарий, Филип. Что, если русские попытаются вторгнуться на Украину, они втянут в это Турцию, Россия прижмет Турцию к ногтю, НАТО будет втянуто в это, и холодная война разгорится за одну ночь? Давайте подумаем о приведении наших резервистов в состояние ядерной готовности — приведении в боевую готовность бомбардировщиков B-1, B-52, возможно, F-111 и B-2, а резервистов и "бумеров" - к патрулированию. Что тогда?”
  
  Это был вопрос, позволяющий покончить со всеми вопросами. В качестве основной меры по сокращению расходов президент сократил численность вооруженных сил, находящихся на действительной службе, почти наполовину. Но чтобы успокоить тех, кто беспокоился о готовности, он увеличил численность Резервов и охраны до их самого высокого уровня — между активными и резервными силами был почти паритет. Экономия средств была огромной. Но многие фронтовые подразделения теперь были укомплектованы резервистами, особенно в Военно-воздушных силах Блейлока. Если бы девяносто бомбардировщиков B-1 были приведены в состояние ядерной готовности, то до двадцати из них были бы укомплектованы резервистами. Если В-52 будут приведены в боевую готовность, более чем у половины из них на борту будут резервисты …
  
  ... и во всех летных подразделениях Военно-воздушных сил до четверти летного состава также будут составлять женщины.
  
  “Хорошая мысль, Марти”, - сказал Фримен. “Я думаю, мы можем видеть, что этот сценарий происходит здесь. Я знаю, что ты добиваешься избрания председателем этой компании, Марти, так что держу пари, у тебя есть краткое изложение того, что мы должны были бы сделать и что у нас было бы, если бы мы пошли дальше и сделали это, я прав? ”
  
  “Вы совершенно правы, сэр”, - сказал Блейлок. “Я встретился со стратегическим командованием CINC, Крисом Лэрдом, и организовал для вас шоу собак и пони. Я бы хотел привлечь его к ответственности и возложить это на тебя. ”
  
  “Нет”, - ответил Фримен. Его ответ ошеломил Объединенный комитет начальников штабов, но он поднял руку, успокаивая их всех, и добавил: “Я хочу провести этот брифинг, но я хочу, чтобы его услышал весь Совет национальной безопасности, включая президента и вице-президента. Давайте как можно скорее вызовем сюда генерала Лэйрда и назначим встречу. ”
  
  “Да, сэр”, - сказал Блейлок, затем со злой улыбкой добавил: “Но не забудьте перепроверить, чтобы убедиться, что календарь первой леди чист”.
  
  Никто не смеялся.
  
  
  Над Восточной Турцией, декабрь 1994 г.
  
  
  “Нет, нет, нет”, - кричал по интерфону подполковник ВВС США Дарен Дж. Мейс. “Если вы начнете действовать по горячим следам, лейтенант, вы не сможете валять дурака - и не смейте трогать эти дроссели. IP, направленный к цели, позволяет вам использовать военную мощь и оставаться там, пока вам не понадобится включить форсаж. Понимаете? ”
  
  “Я думаю, что переборщил”, - ответил лейтенант Военно-воздушных сил Украины Иван Кондратьевич. Он и Мейс летели на двухместном украинском штурмовике Sukhoi-17 “Fitter-G” над полигоном бомбардировки на востоке Турции. Они практиковались в бомбометании и воздушной стрельбе с турецкими истребителями F-16 и другими самолетами НАТО. “Я слишком высоко, я хожу в обход”.
  
  “Ни в коем случае, Иван”, - сказал Мейс. “Если ты начнешь действовать горячо, ты сожжешь свою цель. Покажи мне свои ходы, Иван”.
  
  “Я не понимаю, полковник Дарен”.
  
  “Вот так. Я получил самолет ”. Мейс схватил ручку управления на заднем сиденье Су-17, убедился, что дроссели переведены на боевую мощность, и перевернул Су-17. Как и ожидалось, большой, тяжелый истребитель-бомбардировщик камнем пошел ко дну. “Крылья на сорок пять”, - приказал Мейс. Кондратьевич перевел ручку регулировки стреловидности крыла Sukhoi-17 в промежуточное положение — задние сиденья не имели регулировки стреловидности крыла, что было серьезным недостатком конструкции, — что сделало их полет на такой высокой скорости намного более грубым, но обеспечило им гораздо более точное управление. Теперь большой истребитель был нацелен под невероятно крутым углом, и стрелка высотомера раскручивалась так, словно его приводил в движение электродвигатель. Поскольку у него был очень слабый обзор вперед, единственный способ, которым Мейс мог визуально увидеть цель, - это выглянуть из-за верхней части фонаря, пока они были перевернуты, и попытаться выстроиться в линию как можно лучше.
  
  На высоте двух тысяч футов над землей Мейс перевернулся вертикально. “Ты получил самолет”, - крикнул он Кондратьевичу на переднем сиденье. “Теперь убей этого плохого мальчика”. Однако вместо того, чтобы открыть огонь из пушек, Мейс почувствовал, как молодой украинский пилот нажал на четыре больших тормоза Су-17. “Не делай этого! Убери тормоза, Иван”. Он так и сделал. “Теперь убей цель, Иван, сейчас же!”
  
  Держа руку Мейса на ручке управления, помогая ему выровняться, Кондратьевич нажал на спусковой крючок пистолета на своей ручке управления. Две 30-миллиметровые пушки NR-30 Нудельмана-Рихтера, по одной в каждом основании крыла, взорвались с ужасающей дрожью, и видимый язык пламени длиной не менее тридцати футов опалил борта Су-17. “Рихтер” было хорошим названием для этой пушки: они выпустили всего около восьмидесяти снарядов по цели, старому советскому танку, но огромные 30-миллиметровые снаряды “из-под газировки” полностью разнесли танк на части и, вероятно, замедлили Су-17 на добрых пятидесяти узлах, даже несмотря на то, что они с шумом снижались. “Хорошая стрельба, хорошее убийство”, - сказал Мейс. “Выздоравливай”.
  
  Реакции не последовало, и Мейс был готов к этому. Многие молодые пилоты-штурмовики, особенно если они переходят из истребителей класса “воздух-воздух", сталкиваются с проблемой ”фиксации цели" или удержания носа направленным на цель после завершения атаки. Возможно, это был пережиток стрельбы ракетами с радиолокационным наведением, которые обычно требовали, чтобы пилот держал нос нацеленным на противника, чтобы подсвечивать цель радаром, чтобы ракета могла попасть в цель; или, может быть, это было просто увлечение зрелищем гибели незадачливой наземной цели. В любом случае, многие наземные штурмовики убивают себя, забывая остановиться после стрельбы из своего оружия.
  
  “Я поймал самолет!” - крикнул Мейс, обеими руками оттягивая рычаг управления. Сначала он фактически сражался с Кондратьевичем, который хотел опустить нос, чтобы держать цель в поле зрения, пока молодой пилот не понял, насколько низко они находятся. “Крылья на тридцать!” - крикнул он, и Кондратьевич развернул крылья полностью вперед на 30 градусов, чтобы они могли максимально использовать подъемную силу и управляемость. Они, наконец, задрали нос и начали безопасный набор высоты всего в шестидесяти футах над землей.
  
  “Хорошая пыль, Киев-три, хорошая пыль”, - выкрикнул диспетчер полигона.
  
  “Что это значит?” Спросил Кондратьевич.
  
  “Это означает, что они поздравляют нас с тем, что мы пролетели так низко, но не ударились о землю и не погибли”, - ответил Мейс. “Иван, ты сейчас занимаешься наземной атакой, а не тактикой истребителей. В инвентаре нет штурмового оружия, которое требовало бы, чтобы вы держали нос направленным в землю после нажатия на спусковой крючок. ” На самом деле, у украинцев был один, AS-7 “Керри”, но это было устаревшее оружие, и они тренировались в стрельбе по артиллерии и телевидению в стиле Maverick, с инфракрасным или лазерным наведением, а не с радиоуправляемыми ракетами старого образца. “Стреляй, затем убирайся — не торчи поблизости, чтобы полюбоваться делом своих рук. Ты понял?”
  
  “Стреляй, потом убегай’, - передразнил Кондратьевич. “Лезь или умри, а?”
  
  “Ты понял”, - согласился Мейс. “Набирай высоту или умри. Теперь ложись на курс отхода и поднимайся на назначенную высоту, пока твои ведомые не подумали, что ты плохой парень”.
  
  “Я понимаю”, - сказал Кондратьевич, делая разворот и поднимаясь на высоту пять тысяч футов, чтобы присоединиться к своему лидеру формирования. “Но сегодня очень хороший день, чтобы умереть. Ты так думаешь?”
  
  Мейс сбросил кислородную маску, посмотрел на яркое солнце и чистое голубое безоблачное небо вокруг себя и дважды щелкнул микрофоном в ответ. Да, он согласился, это был довольно хороший день для смерти.
  
  Вернувшись на землю несколько минут спустя, Иван Кондратьевич был так доволен своим выступлением, что выскочил из кабины и побежал присоединиться к своим коллегам-украинским пилотам почти до того, как заглохли двигатели. Мейс не мог не улыбнуться, наблюдая, как энергичный молодой пилот носится по летному полю, хлопая своих приятелей по плечу, упрекая их в какой-нибудь оплошности, которую они совершили. Когда через несколько минут к ним подошел офицер по операциям, чтобы сообщить результаты стрельбы, Айвен практически делал кувырки на морозной рампе. Мейс мог сказать, что их результаты были хорошими. Несмотря на несколько провалов в концентрации, Кондратьевич был хорошей клюшкой. Еще несколько лет и пара недель в RED FLAG, военно-воздушных учениях ВВС США в Неваде, и он, возможно, доживет до тридцати лет.
  
  Прошло много времени с тех пор, как Мейс был так счастлив после возвращения с задания, и еще больше с тех пор, как ему исполнилось тридцать. Мейс был высоким, сурового вида мужчиной с коротко остриженными светлыми волосами и темно-зелеными глазами. Шесть футов роста, 180 фунтов от природы хорошо развитой мускулатуры, Мейс был бы мечтой Центрального кастинга для фильма о войне. Они бы сказали, что это более молодой, менее обветренный Роберт Редфорд. Он был бывшим рядовым Корпуса морской пехоты в течение двух лет, получив назначение специалистом по системам вооружения на авиабазу корпуса морской пехоты Эль-Торо, Калифорния, сначала на A-4 Skyhawk, а затем на F-4 Phantom. Именно большой, мощный "Фантом" пробудил в нем желание летать на военных самолетах — за два года службы он ни разу не летал на самолетах, которые сам ремонтировал, — поэтому он подал заявление в школу кандидатов в офицеры. Но Корпус морской пехоты искал больше пехотинцев, а не офицеров, и единственным местом, куда его могли принять на офицерскую подготовку, был Рот ВВС при Университете штата Восточный Нью-Мексико.
  
  Он окончил ее в 1974 году со степенью и назначением в Военно-воздушные силы Соединенных Штатов. Он поступил на курсы штурманов практически в тот самый день, когда посольство США в Сайгоне было захвачено вьетконгом. Годы, проведенные им в качестве рядового, помогли ему преодолеть синдром “новичка", характерный для младших лейтенантов, а усердная учеба на военных курсах была тем, что морская пехота вбила себе в голову. В 1975 году Мейс стал лучшим в своем военно-морском классе и получил назначение на F-4E Phantom II на военно-воздушной базе Муди в Джорджии.
  
  Но именно во время учений тактического авиационного командования по бомбометанию в Неваде Мейса познакомили с F-111 “Трубкозуб”, и он навсегда попался на крючок. В 1980 году, вскоре после присвоения капитанских званий, он прошел перекрестную подготовку на изящном, сексуально выглядящем FB-111A в Стратегическом воздушном командовании, а в 1982 году был направлен на военно-воздушную базу Пиз, штат Нью-Гэмпшир, для выполнения обязанностей по стратегическому оповещению на бомбардировщиках "Трубкозуб" с ядерной боеголовкой. Он и FB-111A стали единым целым. Он стал инструктором, оператором тренажерной панели, старшим штурманом и офицером по вооружению крыла, курсируя между Пизом и военно-воздушной базой Платтсбург в Нью-Йорке, единственными двумя базами FB-111 в стране.
  
  Дарен Мейс хотел участвовать во всех аспектах миссии F-111. Он сыграл важную роль в запуске новой программы модернизации цифровой авионики для систем вооружения и навигации "Трубкозуба", однажды выиграл конкурс Стратегического авиационного командования по бомбометанию и навигации в качестве старшего штурмана-инструктора S-01 и участвовал в испытаниях нескольких новых видов вооружения для FB-111, включая ударную ракету AGM-131 SRAM II, AGM-84E SLAM (Standoff Land Attack Missile) и ракету самообороны AIM-9 Sidewinder. По мере того, как роль FB-111 в качестве средства ядерного сдерживания уменьшалась, Мейс следил за тем, чтобы экипажи SAC перенимали навыки тактики неядерных бомбардировок, и он помогал разрабатывать и тестировать новое оружие и новые задачи для F-111, включая подавление ПВО противника “Дикая ласка” и тактическую разведку. Он был экспертом в тактике доставки бомб повышенной опасности, применении высокоточных боеприпасов и оборонительной тактике.
  
  Он был в Пизе в качестве DONB (заместителя командующего по операциям, навигации, бомбометанию) в 1989 году, когда было окончательно принято решение о передаче FB-111 Тактическому авиационному командованию и закрытии базы ВВС Пиз. Mace начала переброску FB-111 на базу ВВС Макклеллан в Калифорнии, чтобы начать их переоборудование в F-111G, что обеспечит им полную интеграцию с подразделениями тактического воздушного командования. Работая в McClellan, крупном предприятии по техническому обслуживанию и ремонту воздушных судов, он узнал о внутренней работе "Трубкозуба" больше, чем когда—либо прежде, - ему помогло образование бывшего авиамеханика морской пехоты. Всего за несколько месяцев Дарен Мейс был признан одним из ведущих экспертов страны по системе вооружения F-111.
  
  Затем, в 1990 году, иракское вторжение в Кувейт. Америка в состоянии войны. Секретное задание, без вопросов. В одну роковую ночь жизнь Дарена Мейса перевернулась с ног на голову. Ничто больше не было прежним.
  
  После "Бури в пустыне" Мейс хотел уехать как можно дальше от Соединенных Штатов, как можно ближе к виртуальному изгнанию. У него все еще были крылья, но он редко летал — полностью по собственному выбору. В 1992 году он был произведен в подполковники без лишней помпы, ему разрешили поступить в военно-воздушный колледж, а затем в 1993 году отправили в Турцию для его третьего зарубежного задания.
  
  Исламские войны 1993 и 1994 годов, в ходе которых окрепший Ирак в союзе с Сирией, Иорданией и другими радикальными мусульманскими странами попытался снова погрузить весь регион Персидского залива в хаос, ознаменовали возрождение Дарена Мейса. Будучи офицером по вооружению 7440-го временного авиакрыла на авиабазе Инджирлик в Турции, Мейс контролировал потребности в вооружении для спешно сформированной коалиции НАТО, успешно вооружая каждый ударный самолет, который был направлен ему в первые несколько критических недель начала войны. Он помог сохранить двести турецких, U.S. Военно-воздушные силы Саудовской Аравии и несколько израильских самолетов в боевой форме до прибытия помощи. Дарен Мейс делал все — заправлял самолеты, загружал бомбы и ракеты, менял двигатели и даже летал в качестве офицера по вооружению на истребителях-бомбардировщиках F-15E, F-111F и F-4E and - G.
  
  Теперь, будучи старшим офицером по обучению вооружению и тактике Тридцать Седьмой тактической группы на авиабазе Инджирлик, работа Мейса заключалась в том, чтобы помогать обучать членов экипажа НАТО тому, как сражаться вместе, как команда. У него была ротация многих экипажей со всего мира, включая F-111, и в последние несколько месяцев он начал получать самолеты МиГ-27 и Сухой-17, а экипажи из Украины и Литвы проходили обучение в составе сил НАТО. Ему приходилось летать - и чинить — их все, но ему это нравилось. Это было захватывающее время пребывания в Турции …
  
  ... то есть, подумал Мейс, если бы не русские. Чем ближе Украина подходила к полной интеграции с НАТО и возможному полноправному членству в НАТО, тем более вспыльчивой и напористой, даже непредсказуемой становилась Россия. В то же время казалось, что Соединенные Штаты слабеют с каждым днем. Мейс видел много резервистов в Инджирлике, включая подразделения, которые, как он знал, раньше проходили действительную службу, но теперь были либо полными, либо частичными, либо Усиленными базами Программы резервирования. Сейчас не время понижать рейтинг военных, подумал он — пришло время подготовиться. Все, что им нужно было сделать, это проверить направление ветра.
  
  Когда Мейс собрал свое снаряжение и вышел из кабины "Сухого-17", его встретил командир группы, полковник Уэс Хардин. “Привет, красавчик, как все прошло?”
  
  “За исключением того, что я чуть не дал себя убить, отлично”, - ответил Мейс.
  
  “Я видел видео с полигона”, - сказал Хардин. “Тебе оставалось жить около десятой доли секунды, ты это знаешь”.
  
  “Шестьдесят футов - это все равно что шестьдесят миль. По тому, как прыгает молодой Иван, я понимаю, что мы хорошо поработали ”.
  
  “Вы хорошо поработали. Двое за двоих. У вас все выглядит слишком просто ”. Он указал на модуль, установленный на неподвижной секции правого крыла, внутри поворотной секции крыла. “Модуль электронного интерфейса работал хорошо?”
  
  “Конечно, сделал”, - сказал Мейс. Модуль электронного интерфейса AN / AQQ-901 был разработан для придания старым самолетам советского производства внешнего вида современных боевых самолетов путем оснащения их всеми необходимыми электронными “черными ящиками” в одном легко устанавливаемом блоке, который не требовал масштабных модификаций самолета. Модуль предоставлял обновления спутниковой навигации от США . GPS или российская система GLOSNASS; кольцевой лазерный гироскоп для получения точной информации о курсе и скорости; шина интерфейса передачи данных MIL-STD для высокоточного оружия, такого как западные бомбы с лазерным наведением и ракеты с инерционным наведением; и сложные средства наведения оружия на цель и мониторинга.
  
  Когда-нибудь, когда Украина вступит в НАТО, у нее будет доступ к очень сложному оружию, такому как британский "Торнадо" или американские истребители-бомбардировщики F-16 и F-111, но пока им пришлось довольствоваться своим старым советским оборудованием с горсткой высокотехнологичных электронных модулей, чтобы привести его в соответствие с западными стандартами. Тем не менее, это никак не повлияло на способность украинского экипажа летать и сражаться.
  
  “Эти украинские ребята хороши”, - ответил Мейс. “Им нужно летать на своих самолетах, а не просто водить их. Им нужно мыслить в трех измерениях. Но как только ты показываешь им, как это делать, чувак, они выходят и делают это. Мне жаль следующего парня, которому придется летать с Кондратьевичем - я думаю, он проведет много времени вверх ногами. Итак, кто моя следующая жертва? ”
  
  “Никто, Дарен”, - сказал Хардин. “У меня для тебя новости. Я не знаю, хорошие это новости или плохие, но у меня их много”.
  
  Мейс ожидал этого с тех пор, как прослужил двадцать лет офицером - ему не собирались позволять дослужиться до полного полковника. “Покончи с этим, Уэс. Когда у меня вечеринка в честь выхода на пенсию?”
  
  “В прошлом месяце”, - сказал Хардин. “Вы были официально уволены в прошлом месяце”.
  
  RIF, или Сокращение вооруженных сил, было текущей программой нынешней администрации по сокращению численности вооруженных сил США до уровня ниже миллиона человек к 1996 году. Сокращения были далеко идущими и безжалостными. Мейс не был удивлен, обнаружив себя в списке подозреваемых, но теперь, когда это действительно задело его, задело сильно. “Итак, когда мой DOS?”
  
  “Ты не получаешь дату увольнения, Дарен — ты получаешь резервную комиссию, вступающую в силу в прошлом месяце”, - сказал Хардин. “У тебя есть тридцать дней, чтобы решить, принимаешь ты это или нет. Ваши тридцать дней истекают через ... о, примерно через пять минут.”
  
  “Черт возьми, тогда давай пойдем в клуб и отпразднуем мои последние минуты на службе, Уэс”, - сказал Мейс, “потому что я не принимаю назначение в резерв. Ты работаешь так же чертовски усердно, как и на действительной службе, но за половину денег. Скажи нашему замечательному президенту и его команде спасибо, но нет, спасибо. Забудь об этом. Давай напьемся ”.
  
  “Если вы приняли назначение в Резерв, оно будет сопровождаться новым назначением”.
  
  “Кого это волнует? Я этого не хочу”, - сказал Мейс, качая головой.
  
  “Как насчет командира группы технического обслуживания 394-го авиакрыла на военно-воздушной базе Платтсбург, Дарена?”
  
  Мейс остановился и уставился на Хардина. “Я сказал, что я не ... Что ты сказал, Уэс?”
  
  “Ты слышал меня, крутой парень”, - сказал Хардин с улыбкой. “Начальник самой крутой базы в полиции. Это твоя база, дружище, твой самолет. Вы разработали конструктивные данные для разведчика RF-111G и варианта Wild Weasel, вы провели испытательные полеты на -111 с противорадиолокационными ракетами HARM и фотоподъемниками на них. Это назначение, которое вы должны были получить. Если вы примете это, то через два-четыре года обязательно станете полковником ”берд". "
  
  “Разве это не то подразделение, которое должно быть главной примадонной?” Спросил Мейс. “Полное маменькиных сынков и слабаков ...?”
  
  “И флайбейбы тоже, Дарен”, - напомнил ему Хардин. “Шесть или семь женщин на стороне -111, включая Полу Нортон, блондинку с большой грудью, которая несколько месяцев назад нарисовала плакат с горячими штанами, бывшую астронавтку НАСА ...?”
  
  “Черт, Уэс, летать с женщинами?” Сказал Мейс. “Это просто... ах, черт возьми, странно. Особенно в -111, сидеть бок о бок. Это слишком странно.”
  
  “Добро пожаловать в новую армию, сынок”.
  
  “И Фернесс, первая женщина—боевой пилот - она там, верно?” Вмешался Мейс. “Настоящая победительница, да? Отрывает парням яйца и ест их на обед”.
  
  “Железная дева”, Ребекка Фернесс. Хардин рассмеялся. “Да, теперь она один из командиров полетов, переводит экипажи с тренировочного полета на боевую готовность. Я не знаю, описывает ли "железо" ее задницу или пояс верности. Ты хочешь это выяснить или нет? Дарен? Что на счет этого? ”
  
  Но Мейс не слушал. Это имя … Ребекка ... а также мысль о возвращении к RF-111G, который он так любил ... RF-111G, разведывательному варианту F-111G, который раньше был известен как FB-111A.
  
  Он летал на F-111G много лет назад, во время операции "Буря в пустыне" — единственный раз, когда модели FB-111A / F-111G когда-либо использовались в реальных боевых действиях. Утром 17 января 1991 года он выполнял боевое задание вместе с тысячами других военнослужащих Коалиции — за исключением того, что он не был частью "Бури в пустыне". Его секретная миссия называлась как-то иначе. Чем больше он думал об этом, тем больше ему хотелось блокировать это. Так долго он это делал. И все же в глубине души он знал, что никогда не сможет избежать этого ужасного инцидента, даже если попытается. Это всегда будет частью его. Воспоминания казались такими же реальными, как вчера.…
  
  
  ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
  
  
  Насколько хороша плохая музыка
  
  и плохие причины звучат, когда
  
  мы выступаем против врага.
  
  — Nietzsche
  
  
  ОДИН
  
  
  
  Над долиной реки Мурат, восточная Турция
  Четверг, 17 января 1991 года, 05:39 по местному времени
  
  
  Майор ВВС США Дарен Дж. Мейс снял кислородную маску и выругался достаточно громким голосом, чтобы его было слышно за ревом двигателей и высокоскоростным порывом ветра всего в нескольких дюймах от него. “Проклятые истребители-невидимки промахнулись. Они, блядь, промахнулись. Наша миссия выполнена ”. Мейс помахал листом бумаги, который он только что достал из принтера спутниковой связи. Командир его самолета, подполковник Роберт Парсонс, сидевший слева от Мейса в тесной кабине истребителя-бомбардировщика, выглядел ошеломленным.
  
  Это была не та новость, которую они ожидали услышать.
  
  Мейс и Парсонс находились на высоте двадцати тысяч футов в истребителе-бомбардировщике F-111G “Трубкозуб”, державшемся на ”парковочной" орбите над городом Элязыг на востоке Турции. Они стартовали два часа назад с небольшой авиабазы под названием Батман на востоке Турции, в двухстах милях к востоку от главной авиабазы Коалиции в Инджирлике. Радиоканалы были заполнены возбужденными, бормочущими голосами мужчин, отправляющихся на войну.
  
  Теперь, похоже, настала очередь Парсонса и Мейса.
  
  Это были часы начала крупнейшего воздушного вторжения со времен Второй мировой войны. Операция "Буря в пустыне". Единственное, что пока можно было сказать определенно об этой войне, - это высокий уровень царившей неразберихи.
  
  Десятки самолетов вылетали с авиабазы Инджирлик на запад, проносясь над Сирией, а сотни других устремлялись на север из Саудовской Аравии, Персидского залива и Красного моря. Всем было приказано пользоваться рациями только в экстренных случаях, но казалось, что у половины флота были аварийные ситуации, потому что каналы были заглушены. Самолеты, участвовавшие в предыдущих налетах на Багдад, возвращались, и многие из них получили боевые повреждения, что не способствовало снижению уровня напряженности. Сообщения о сплошных залпах зенитной артиллерии "трипл А" и сотнях пусков ракет класса "земля-воздух" с радарным и инфракрасным наведением передавались по радиоканалам на дюжине разных языков. Вся мощь иракских вооруженных сил с некоторыми из самых современных в мире действующих средств противовоздушной обороны была направлена против коалиции стран, объединившихся против нее.
  
  После взлета Дарен Мейс и Роберт Парсонс были отрезаны от средств связи, за исключением двух жизненно важных радиоканалов: один представлял собой отдельный канал сверхвысокочастотной связи со своим танкером для получения драгоценного топлива, которое им могло понадобиться; другой - специальный канал сверхвысокочастотной связи со спутником стратегического воздушного командования на расстоянии двадцати двух тысяч миль в космосе, который передавал сообщения из штаб-квартиры Центрального командования США (CENTCOM) или из Пентагона в Вашингтоне, округ Колумбия.
  
  Последнее сообщение, полученное экипажем, напечатанное на крошечном термопринтере на правой приборной панели штурмана в кабине, было не от Шварцкопфа или Хорнера из CENTCOM — адресат сказал “NCA”, Национальный командный орган. Это было от самого президента Соединенных Штатов, переданное из Белого дома в Пентагон непосредственно Парсонсу и Мейсу.
  
  Существовал только один вид послания, которое могло исходить непосредственно от самого президента.
  
  “Дай мне все сообщение, Дарен”, - нервно попросил Парсонс своего радарного навигатора, “тогда давай вместе пройдем проверку подлинности. Покажи мне это шаг за шагом, чтобы я мог быть уверен”.
  
  “Мне не нравится, как это пахнет”, - пробормотал Мейс. Он открыл брошюру с расшифровкой в красной обложке, к которой прикрепил распечатку спутниковой связи ВВС, и переписал закодированное сообщение. Указывая на каждый блок раздела расшифрованного сообщения, чтобы Парсонс мог следить за ходом событий, он прочитал: “NCA отправляет, фактическое сообщение, контрольная группа даты и времени, подразделения Восьмого военно-воздушного флота SAC, код операции ”Рентген"-Браво".
  
  Мейс открыл вторую папку с пометкой "Совершенно секретно" и открыл ее на нужной странице, как указано группой даты и времени в расшифрованном сообщении. “Страница шестьдесят третья, XB расшифровывает операцию ”Огонь в пустыне"".
  
  Парсонс кивнул.
  
  В кодовой книге были перечислены десятки заранее запланированных миссий, задействованных в начале "Бури в пустыне", но только одна относилась к Парсону и Мейсу: "Огонь в пустыне". Если бы оно расшифровывалось на любое другое название миссии, даже если аутентификация была правильной, сообщение было бы недействительным.
  
  Мейс продолжил: “Вот код для набора плана полета, код разблокировки оружия, а вот код аутентификации и последовательность действий”.
  
  Используя третью сверхсекретную кодовую книгу, Мейс нашел нужную букву документа в коде аутентификации и достал тонкую жесткую карточку из своей сумки с секретами. После того, как Парсонс подтвердил, что у него правильный адрес, Мейс раскрыл карточку и положил ряд непокрытых буквенно-цифровых символов рядом с последними шестью символами в расшифрованном сообщении. Они совпадали и находились в точной последовательности.
  
  “Сообщение аутентифицировано”, - сказал Мейс. “Мы входим. Дерьмо”.
  
  Парсонс обреченно вздохнул, пока Мейс начал составлять ответное сообщение. Парсонс молчал, думая о предстоящем испытании. Это был вызов, с которым никто никогда не хотел по-настоящему сталкиваться, но это было частью работы. Он сталкивался с ними раньше, хотя и не в таком масштабе, во Вьетнаме, Ливии, Панаме. Но он был летчиком более старшего поколения. Он взглянул на Дарена Мейса и задался вопросом, как этот талантливый штурман справится с тем, что им неизбежно предстояло сделать.
  
  Немногим моложе сорока пяти лет Роберта Парсонса, Дарен Мейс во многих отношениях был типичным офицером военно-воздушных сил: высокий, со светлыми волосами, приятными точеными чертами лица, жемчужно-белыми зубами и легким загаром. Но Дарен Мейс был нетипичен во многих других отношениях, его отношение резко контрастировало с его внешностью. Он ненавидел физические упражнения (и не нуждался в них, будучи той редкой породой людей, которые ни выигрывают, ни проигрывают, но сводяще с ума остаются теми же из года в год), и предпочитал поднимать кружки пива и бегать за женщинами всему, что напоминало спорт. 391-е бомбардировочное авиакрыло ВВС внимательно следило за Мейсом, который вслух насмехался над ежемесячными тестами на пригодность как пустой тратой времени и с удовольствием избивал их карандашом, просто чтобы позлить летных хирургов. Когда Военно-воздушные силы начали использовать дополнительные обязанности для оценки своих офицеров вместо реальных критериев — например, эффективности работы, — Мейс закатывал глаза, обычно бормотал, что это “куча дерьма”, и оспаривал любое правило, которое не касалось полетов. Ибо, по мнению Дарена Мейса, полеты правили днем. Точка. Никаких "если", никаких "и", никаких "но".
  
  Несмотря на его отношение, которое было постоянной занозой в боку его начальства, никто не мог отрицать, что Дарен Мейс был лучшим. Вот почему в этот день, в часы открытия "Бури в пустыне’, Мейс был партнером Роберта Парсонса. Мейс мог чертовски хорошо ориентироваться на бомбардировщике F-111G, и никто не знал бомбардировщик "Трубкозуб" лучше, чем он.
  
  Из-за своих способностей Мейс обычно летал с “новичками”, новыми пилотами в эскадрилье, пока у них не набиралось достаточно часов за плечами, и обычно его назначали работать с экипажами более низкого ранга “R” (готовыми), а не “E” (опытными) или “S” (превосходящими). Из-за его независимого отношения к делу он обычно не обращал внимания на более громкие боевые вылеты или учения. Командиры авиакрылков знали, где намазывают маслом их хлеб, и каким бы талантливым ни был Мейс, одно плохое впечатление на начальство могло разрушить репутацию целого авиакрыла ... и их карьеру. Таким образом, по сути, Мейс хранился в шкафу.
  
  “Я действительно не могу в это поверить”, - пробормотал Мейс, составляя, кодируя и вводя ответное сообщение на клавиатуре терминала AFSATCOM. “Предполагалось, что эти истребители-невидимки будут таким крутым дерьмом, а они даже не могут поразить цель”.
  
  “Полегче, Дарен”, - сказал Парсонс своему навигатору на радаре. “Чего ты ожидал, когда у этих тряпичников на каждой крыше в Багдаде по тройному "А"? Знаешь, гоблины не сверхзвуковые.”
  
  “Расскажи мне об этом”, - попросил Мейс. “Они и в Панаме ничего не смогли сбить. Какая потеря! Если Шварцкопф хотел, чтобы работа была выполнена правильно, он должен был сразу же отправить F-111 ”.
  
  “Эй, - сказал Парсонс, - что сделано, то сделано. У -117 был свой шанс. Они его упустили. Теперь все зависит от нас”.
  
  Подполковник Роберт Парсонс был командиром 710-й бомбардировочной эскадрильи (временно), средней бомбардировочной эскадрильи Стратегического авиационного командования F-111G, тайно развернутой в Батмане, Турция. Жидкие седые волосы Парсонса и мешковатые глаза свидетельствовали о высокой степени продуманности и планирования, которые он выполнял при подготовке к каждой миссии, от самой простой учебной вылазки “без спешки” до самого сложного боевого задания. Он летал на различных моделях среднего бомбардировщика ВВС США / General Dynamics F-111 в течение почти двадцати лет, но он учился, планировал — и, да, волновался - как первоклассный лейтенант.
  
  Контингент Парсонса включал четыре бомбардировщика, шестнадцать членов экипажа, сорок человек технического обслуживания самолетов и обращения с оружием, тридцать военнослужащих службы безопасности и пять человек вспомогательного персонала, но официально его небольшое временное подразделение не существовало — во многих отношениях, чем одно. Две базы F-111G (которые тогда были известны как бомбардировщики FB-111A) на северо-востоке Соединенных Штатов были закрыты, а бомбардировочные подразделения расформированы в результате серьезных бюджетных сокращений, введенных задолго до войны в Персидском заливе. Сверхзвуковые бомбардировщики FB-111A Стратегического авиационного командования, находящиеся на вооружении с 1970 года, были переданы Тактическому авиационному командованию ВВС США, модернизированы и получили новое обозначение F-111G, поэтому официально самого бомбардировщика FB-111A не существовало. Четыре бомбардировщика, задействованные во время "Бури в пустыне", хранились в нафталиновых пакетах в ангарах на военно-воздушной базе Макклеллан, складе технического обслуживания самолетов в северной Калифорнии, когда проводилась операция "Огонь в пустыне".
  
  Эта миссия, возможно, была последним полетом F-111G. Это больше не был неудержимый сверхзвуковой avenger: обладатель большего количества бомбардировочных трофеев, чем любой другой бомбардировщик в истории, герой операции "Каньон Эльдорадо", бомбардировочной операции против Мухаммада Каддафи в Ливии в 1986 году и тысяч успешных высокоточных воздушных налетов во Вьетнаме, которые вынудили Северный Вьетнам сесть за стол переговоров. Теперь это был передовой военный самолет, который никому не был нужен, ветеран боевых действий с двадцатилетним стажем, забытый в США. текущий бюджетный кризис вооруженных сил, осиротевший пасынок, которому даже не дали официального прозвища.
  
  Даже передовая оперативная база бомбардировщика в Турции была засекречена. Бэтмен - военно-воздушная база турецкой армии, используемая Соединенными Штатами для проведения специальных операций в Багдаде — переброски войск Специального назначения вглубь Ирака, организации спасательных операций в тылу противника для извлечения сбитых экипажей самолетов, прослушивания или глушения иракских радиосообщений, даже разбрасывания листовок с напечатанными на них инструкциями о капитуляции над иракскими военными базами или городами. Все американские самолеты, находившиеся там, включая четыре бесхозных сверхзвуковых бомбардировщика Парсонса “swing-wing”, были спрятаны в тщательно охраняемых ангарах. F-111 прилетели прямо из Калифорнии после изнурительного двадцатидвухчасового беспосадочного перелета, всегда летая отдельно от других самолетов Коалиции, чтобы убедиться, что их присутствие держится в строжайшем секрете.
  
  Хотя официально никто никогда не узнал бы об их присутствии, крошечному подразделению было суждено сыграть одну из самых важных — и смертоносных - ролей в этой войне.
  
  “Увеличьте время выполнения наших обязанностей, чтобы мы могли организовать последнюю дозаправку”, - приказал Парсонс.
  
  “Правильно”, - ответил Мейс. Используя контрольную группу дата-время в сообщении о выполнении, Mace вычислили время сброса бомб для двух назначенных целей, затем пронумеровали это время в плане полета и определили время пересечения LLEP, или точки входа на низком уровне, затем обратно к конечной точке дозаправки в воздухе, затем к контрольной точке дозаправки в воздухе, или ARCP.
  
  ТОТ, или время превышения цели, было так близко, что ему пришлось бы поторопиться, чтобы обеспечить контрольное время дозаправки в воздухе, а также время превышения цели в течение пятнадцати секунд. В этом плане полета вообще нет никакой свободы действий.
  
  “Жаба Один-пять, Жаба Один-пять, это брейк-данс. CT на 1255. Повторяю, ARCT на 1255. Как понял?” - спросил Мейс. Потребовалось три попытки, чтобы продраться сквозь ужасный лабиринт акцентов и языков самолетов Коалиции, использующих канал — американский, британский, французский, арабский, австралийский и даже южноамериканский, — прежде чем штурман его танкера сообщил новое время встречи.
  
  “Это дерьмо, Боб”, - сказал Мейс. Он ввел команды в бортовой компьютер, и прямоугольная ошибка на индикаторе курса, называемая “капитанские планки”, переключилась на северо-западный курс. “Капитанские планки на ДУГЕ. Мы должны быть там через пятнадцать минут.”
  
  Парсонс взглянул на показания ВРЕМЕНИ ДО DEST на многофункциональном дисплее на своей приборной панели, произвел быстрый мысленный подсчет и увеличил обороты почти до полной боевой мощности. Затем он выбрал навигационный КУРС на своем автопилоте, и бомбардировщик F-111G "Трубкозуб" послушно накренился влево и автоматически выкатился на новый курс. “Мы должны приложить все усилия, чтобы достичь LLEP, а затем увеличить его до 540 на низком уровне. Это оставляет нам очень мало возможностей для ... всякой всячины”.
  
  “Материал” для выполнения боевой задачи низкого уровня обычно означал противодействие средствам противовоздушной обороны противника. Облет зенитной артиллерии, уклонение от ракет класса "земля-воздух" и обгон вражеских истребителей на уровне верхушек деревьев обычно потребляли много дополнительного топлива, которое редко учитывалось при расчетах топлива в плане полета.
  
  “Если мы не сможем долететь, мы прервем полет”, - сказал Парсонс. “У вас есть расчетные данные о дальности полета?”
  
  “Прямо здесь”. Мейс сравнил расчеты расхода топлива в полетном плане с новыми цифрами расхода топлива в своем руководстве по летно-техническим характеристикам для более высоких скоростей полета, необходимых на маршруте с низкой посадкой. “Если мы добьемся дозаправки в воздухе, у нас будет достаточно бензина”, - сказал Мейс. “Отбоя нет. Мы должны прервать работу, если не сможем заправить оба внешних резервуара или если они не будут питаться. ”
  
  Парсонс повернулся к своему партнеру, криво улыбнулся ему и спросил: “Молишься о сломанном стреле или плохой подаче, Дарен?”
  
  Ответ на вопрос командира своей эскадрильи был уловкой номер 22: он солгал бы, если бы ответил "нет", и был бы трусом, если бы ответил "да". Вместо этого он ответил: “Если бы -117 выполнили свою работу, мы бы вообще не говорили об этом, сэр”.
  
  Лихие спортсмены-истребители-невидимки F-117A со сверхсекретной базы ВВС Тонопа в пустыне Невада, те, кого доставляли на работу и обратно на шикарных авиалайнерах и кто получил повышение, просто пожав нескольким людям руки и показав эмблемы своего подразделения генералам с вытаращенными глазами, очевидно, не достигли поставленных целей. Прямо как в Панаме в 1986 году: чушь о том, что истребители-невидимки использовались только для того, чтобы “дезориентировать” Силы обороны Панамы. Они промахнулись по своим целям тогда, и они снова промахнулись сейчас. Это не очень понравилось молодому экипажу F-111G.
  
  Танкер опоздал на контрольный пункт дозаправки в воздухе. Парсонсу и Мейсу пришлось дождаться своего самолета-компаньона: тактического самолета-постановщика помех EF-111 Raven, который представлял собой модифицированный истребитель-бомбардировщик F-111, оснащенный самыми современными электронными постановщиками помех, из 42-й эскадрильи радиоэлектронной борьбы королевских ВВС Великобритании в Аппер-Хейфорде, Англия, дислоцированной в Инджирлике. Обычно F-111G привыкли заходить на цель в одиночку, но важность миссии требовала, чтобы ее сопровождал сверхсовременный самолет-постановщик помех типа "яйцо малиновки"; EF-111 мог летать так же далеко, так же быстро и так же низко, как F-111G, поэтому он следовал за Парсонсом и Мейсом до своей цели и обратно.
  
  Все самолеты завершили дозаправку в воздухе — все баки заправлены и все баки заправлены, с личным разочарованием отметил Мейс, отрицая отмену полета, — и они повернули в сторону иракской границы и приготовились к атаке. У EF-111 Raven был свой собственный план полета, тщательно разработанный Парсонсом и Мэйсом, который позволил бы устранить конфликт между двумя самолетами и вывести его в положение, позволяющее наилучшим образом нейтрализовать любые вражеские радары, которые могли бы засечь бомбардировщик "Трубкозуб". Мейса это устраивало — ему все равно не нравилось беспокоиться о том, чтобы наблюдать за ведомым во время полета ночным строем.
  
  У них было десять минут, чтобы долететь до точки входа на низком уровне, и они сделали это со скоростью чуть ниже скорости звука, чтобы попытаться вернуть свое время обратно. В этой миссии выбор времени был не просто важен — это был вопрос жизни и смерти. Не только для Парсонса и Мейса, но и для сотен других самолетов, которые будут находиться в воздухе над южным и центральным Ираком, когда Мейс завершит сброс бомб. За десять минут до старта-точки снижения были составлены контрольные списки от стены до стены: проверка достоверности TFR (радар слежения за местностью), проверка кабины пилота, инструктаж по маршруту и контрольные списки сброса топливных баков.
  
  “Танки убраны”, - объявил Мейс. Он перенастроил все переключатели на обычные, затем объявил: “Оружие разблокировано”.
  
  Используя код разблокировки из сообщения о выполнении, Мейс воспользовался еще одной книгой расшифровки, расшифровал шестизначный код предварительной подготовки оружия и ввел его в кодовую панель. Две минуты спустя на панели постановки оружия на охрану загорелся зеленый индикатор ВКЛЮЧЕНИЯ. Затем он выполнил проверку подключения к оружию и его бесперебойности, убедившись, что все электрические возможности и возможности передачи данных не повреждены, затем перевел панель постановки оружия на охрану из положения "ВЫКЛЮЧЕНО" в положение "БЕЗОПАСНО".
  
  “Дай мне согласие”, - сказал Мейс.
  
  Парсонс потянулся к левой приборной панели, открутил тонкую проволочную пломбу от красного щитка выключателя, открыл щиток и поднял единственный переключатель. “Включить переключатель согласия”.
  
  Мейс нажал кнопку интерфона, потянулся к панели постановки оружия на охрану, открутил аналогичный предохранительный провод от скользящего серебряного переключателя и перевел переключатель в положение СОГЛАСИЯ. В самолетах, способных нести ядерное оружие, как и во всех американских системах запуска ядерных боезарядов - от шестидесятифунтовых боевых снарядов до стотонных межконтинентальных баллистических ракет и двухтысячетонных атомных подводных лодок, - до того, как оружие могло быть подготовлено, должны были быть активированы два физически отдельных переключателя. Мейс перевел большую ручку на панели постановки оружия на охрану из положения "БЕЗОПАСНО" в положение "GND RET". На панели состояния оружия загорелись две белые лампочки; на обеих значилось AGM-131X. Он переместил переключатель выбора ракеты на панели управления ракетой в положение "ВСЕ", а серебристый переключатель постановки на охрану - из центрального положения "ВЫКЛЮЧЕНО" в положение "ВЗВЕДЕНО". Индикация состояния на панели сменилась с БЕЗОПАСНОЙ на ПРЕДВАРИТЕЛЬНУЮ ПОСТАНОВКУ на ОХРАНУ.
  
  “Если бы это дерьмо не было таким серьезным, - сказал Мейс Парсонсу, - я бы поклялся, что прямо сейчас услышал ”Когда Джонни возвращается домой маршем“, прямо как в докторе Стрейнджлаве”.
  
  “Хорошо”, - сказал Парсонс низким и напряженным голосом. “Что у вас есть?”
  
  “Оружие наготове, стойки заперты”, - ответил Мейс. “Дважды проверьте мои переключатели”. Он повернул маленькую лампу для чтения к панели постановки оружия на охрану, чтобы Парсонс мог проверить показания, затем он начал составлять другое закодированное сообщение, чтобы проинформировать Пентагон и штаб Центрального командования США об успешной подготовке своего оружия…
  
  ... Две термоядерные ударные ракеты малой дальности AGM-131X.
  
  “Проверено”, - с беспокойством сказал Парсонс. Он откинулся на спинку своего кресла и понял, что только что стал свидетелем исторического события — это был первый случай, когда боевой самолет подготовил термоядерное оружие к применению со времен Второй мировой войны. Во время холодной войны стартовало множество самолетов с ядерным оружием на борту, и были случайные выбросы и авиакатастрофы самолетов с атомным оружием на борту, но это был первый случай, когда термоядерное оружие было предварительно заряжено и подготовлено к атаке. Это было все потому, что двенадцать F-117 stealth боевикам с их грузом двухтысячно-фунтовых бомб не удалось уничтожить ни одного здания вблизи столицы провинции Кербела, примерно в пятидесяти милях к юго-западу от Багдада и в тридцати милях к западу-северо-западу от руин древнего города Вавилон. Наряду с крупной военной базой, железнодорожной станцией, складами и крупным военным аэродромом, в Кербеле располагался один из самых современных военных командных пунктов в мире. Это был глубокий подземный железобетонный бункер, который, по сообщениям, контролировал все иракские стационарные и мобильные наступательные ракетные силы — почти триста ракеты средней дальности SS-1 Scud, более сотни ракет малой дальности SS-7 Frog и неизвестное количество ракет SS-12 Scaleboard, тактической ракеты класса "земля-земля" с ядерным боезарядом, закупленной у СССР после подписания Договора о ядерных силах средней дальности с Соединенными Штатами. Каждое оружие может нести фугасную боеголовку - или биологическую, химическую, нервно-паралитическую или даже ядерную боеголовки, — которые могут быстро уничтожить силы Коалиции.
  
  Кербела должна была быть разрушена в начале конфликта, прежде чем Ирак смог нанести массированный ракетный удар по Саудовской Аравии, аэродромам Коалиции вблизи иракской границы или Израилю. Если бы Саддам был настолько глуп, чтобы запустить ракеты "Скад" против Израиля, он почти наверняка применил бы ядерное оружие, чтобы остановить иракскую военную машину. Было так важно, чтобы Кербела была уничтожена, чтобы Ирак не запускал никаких ракет "Скад" против Израиля, чтобы Израиль не вступал в войну, что Соединенные Штаты спланировали конечную миссию на случай непредвиденных обстоятельств — применить ядерное устройство малой мощности против Ирака.
  
  За исключением стандартных средств ядерного удара на борту кораблей ВМС, две ракеты AGM-131X на борту "Мейса" и бомбардировщика Парсонса были единственным термоядерным оружием, развернутым в составе "Щита пустыни", а теперь применяемым в составе "Бури в пустыне". Боеголовка каждой ракеты представляла собой “субатомное устройство”, оружие очень малой мощности с мощностью менее одной килотонны, или тысячи тонн в тротиловом эквиваленте - примерно в одну двадцатую размера бомб, уничтоживших Хиросиму и Нагасаки во время Второй мировой войны, но все еще обладающее той же взрывной силой, что и пятьдесят полностью заряженных бомбардировщиков B—52, несущих неядерное оружие.
  
  Мейс знал процедуры доставки — он достаточно часто практиковался в них дома. Ракета будет запущена с малой высоты, поднимется на высоту пятьдесят или шестьдесят тысяч футов благодаря мощности двухимпульсных твердотопливных ракетных двигателей, затем пройдет баллистическую траекторию к цели, управляемая инерциальной навигационной системой и сверхточной спутниковой системой глобального позиционирования. Ракета пролетит около сорока миль — достаточно места для Мейса и Парсонса, чтобы избежать последствий взрыва.
  
  Планировалось запустить только одну ракету; вторая ракета была резервной. Мейс видел диаграммы, предсказывающие траекторию выпадения радиоактивных осадков, вероятные зараженные районы и список вещей, которые могут произойти при попадании электромагнитного импульса (ЭМИ), но суть была намного проще — ожидался повсеместный глобальный страх, паника и кровавый протест, направленный против Соединенных Штатов, Пентагона, Военно-воздушных сил и его самого.
  
  Пентагон планировал, а Белый дом надеялся, что Ирак попросит мира сразу же после этого нападения.
  
  Пока они мчались к своей низкоуровневой точке входа, Мейс настроил свое ВЧ (высокочастотное) радио на передачи Национального радио Израиля из Тель-Авива — все, кто находился на Ближнем Востоке, знали наизусть ВЧ—однополосную частоту INR, 6330, а также "Голос Америки" (2770) и Би-би-си (3890) - и через несколько минут они получили подтверждение, которого так боялись: “Черт. Только что услышал это по INR, Боб ”, - сказал Мейс Парсонсу. “ЗМЕЯ-ВАЙПЕР". Тель-Авив и Хайфа были поражены ракетами "Скад".” ГАДЮЧИЙ ЗМЕЙ был израильским кодовым словом для всех своих военных постов, обозначавшим массовую атаку против страны ". В отчете говорится, что ракеты, упавшие в Тель-Авив, несли химические боеголовки. Израиль запускает штурмовую авиацию.”
  
  “Вы меня разыгрываете”, - сказал Парсонс. Он знал, что гражданские новостные передачи никогда, ни за что не должны использоваться в качестве источников официальной информации, но отчет, казалось, только подтверждал приказы, которые они уже получили от Пентагона. “Боже, никогда не думал, что они это сделают”.
  
  “Одна вещь о старом Саддаме, - отметил Мейс, - это то, что он никогда не отказывался сделать то, что обещал сделать. Он всем говорил, что уничтожит Израиль, если в Ирак вторгнутся. Я надеюсь, что он будет под этим SRAM, когда мы его отключим ”. Мейс проверил хронометр своего бомбардировщика: “Ракеты "Скад" попали в цель вскоре после четырех утра. Мы получили сообщение о расстреле примерно через десять минут после попадания ракет. Господи, начальство не теряло времени даром.”
  
  “Похоже, мы были настроены на выполнение этой миссии с самого начала”, - отметил Парсонс. “Мы мало что слышали об Израиле во время наращивания военной мощи — мы должны быть секретной гарантией Израиля в том, что Саддам не уничтожит его”.
  
  Мейс на мгновение замолчал, затем сказал по интерфону: “Что ж, это типично для начальства — заключить гребаную сделку через черный ход и держать нас в неведении, а затем позволить нам сбросить ядерную бомбу и нести вину за уничтожение тысяч людей, пока они сидят сложа руки, курят свои сигары и хлопают друг друга по спинам за хорошо выполненную работу. Затем отправляемся в Белый дом на победные коктейли со Стариком. Ублюдки. ”
  
  Парсонс знал, через какое обострение проходит Мейс. Он чувствовал это сам, а также медленную, опускающуюся тошноту в животе, которую он не испытывал уже некоторое время — со времен Вьетнама, когда он видел маленьких вьетнамских детей, бегущих под дождем огненного напалма — по приказу начальства — прожигающего их плоть до сердцевины. Это вызывало у него отвращение тогда, как и сейчас. Но он был офицером, служащим своей стране, у которого была работа. Президент — их главнокомандующий - приказал это, и они выполнят это.
  
  “Дарен, мне мысль об этом нравится не больше, чем тебе. Но мы собираемся это сделать. Ты тренировался для этого. Ты знал, что у нас есть шанс, когда заходил в кабину пилотов. ”
  
  “Боже, но я никогда...”
  
  “Послушай меня”, - рявкнул Парсонс. “Ты подписался на это так же, как и я. Никто не приставлял пистолет к твоей голове. Если ты собираешься разозлиться на меня, скажи это сейчас, прежде чем мы отправимся в страну индейцев ”.
  
  “А что, если я не хочу?” - кипятился Мейс. “Убивать тысячи и тысячи людей ...”
  
  “Тогда мы повернем вспять. Нашей карьере придет конец. Мы проведем десять лет в тюрьме, разбивая большие камни о маленькие, а затем нас уволят с позором. Никто в здравом уме не запустил бы ядерную бомбу, но с нами бы обращались как с трусами и париями всю оставшуюся жизнь, потому что мы отказались выполнять приказы ”. Он повернулся к своему радарному навигатору и добавил: “После всех этих лет в Военно-воздушных силах вы так боитесь умереть, что готовы отказаться от всего, что у вас есть, от всего, чего вы достигли ...?”
  
  “Я не боюсь умереть, полковник”, - твердо ответил Мейс, “и я не боюсь стать изгоем. Чего мне не нравится делать, так это чего-то совершенно отвратительного просто потому, что я получил сообщение сделать это ”.
  
  Парсонс сказал: “Знаете, майор, вам следовало разобраться во всем этом до того, как вы вошли в кабину пилота, до того, как вы вызвались служить за границей, до того, как вы присоединились к саперной эскадрилье. Шестьдесят минут до начала нашей работы - это не время для раздумий. Но позвольте мне сказать вам кое-что: я не собираюсь рисковать своей жизнью, летя в бой с кем-то, кто не выкладывается на сто процентов. Я не хочу провести десять лет в тюрьме, но я и не хочу напрасно умирать из-за того, что у моего навигатора приступ вины. Мы либо оба говорим ‘вперед’, либо прерываем работу и возвращаемся домой с расплатой. Мы идем - или поворачиваем назад? ”
  
  Мейс посмотрел на индикатор времени выхода на своем многофункциональном дисплее — до начала LLEP оставалось всего три минуты. EF-111 Raven уже вылетели бы вперед, сканируя вражеские угрозы и отключая вражеские ЗРК и радары дальнего перехвата истребителей.
  
  Война продолжается, подумал Мейс. Иракцы вторглись в Кувейт и угрожали Саудовской Аравии и Израилю. Его приговорили к смертной казни задолго до того, как он получил сообщение о казни.
  
  “Мы уходим”, - сказал Мейс.
  
  “Ты уверен, Дарен?”
  
  “Да. Я уверен”. Он застегнул кислородную маску, надел летные перчатки Nomex без пальцев и кивнул командиру своего воздушного судна. “Контрольный список "Перед спуском TF", когда вы будете готовы ....”
  
  Находясь еще в ста милях от иракской границы, экипаж истребителя-бомбардировщика F-111G с позывным “Брейкданс” начал быстрое снижение до высоты, соответствующей рельефу местности.
  
  Они находились еще в тридцати милях в воздушном пространстве Турции, когда сработал приемник радиолокационного наведения и предупреждения AN / APS-109B (RAWS), и в верхней части круглого дисплея RAWS появился символ “S”. Подразделение демонстрировало несколько символов “Н", расположенных вдоль границы — это были зенитные ракетные комплексы американского производства Hawk, находящиеся в ведении турецкой армии. Линия символов "Н" четко очерчивала границу. Но символ S был новым, и он не был дружелюбным.
  
  “Поисковый радар, двенадцать часов”, - доложил Мейс. “Система обнаружения угрозы включена, трекбрейкеры выключены”. Внутренняя система радиоэлектронного противодействия бомбардировщика AN / ALQ-137, называемая экипажами trackbreakers, представляла собой автоматическую систему создания помех / обмана, которая была эффективна на радарах малой дальности и малой мощности, таких как радары наведения ракет воздушного базирования и мобильные ракетные комплексы класса "земля-воздух", но практически бессильна против больших, тяжелых наземных радаров, таких как радары поиска противника или управления перехватом истребителей — вот почему Mace не включала ее. Сопровождающий их самолет радиоэлектронной борьбы EF-111 Raven был спроектирован так, чтобы в любом случае заглушать эти радары. “Готовы отказаться от него?”
  
  “Дайте мне четыреста”, - сказал Парсонс.
  
  Мэйс повернул регулятор слежения за местностью на два щелчка влево, и большой бомбардировщик F-111G мягко направился к темной, невидимой земле внизу. Теперь они летели всего в четырехстах футах над пересеченной местностью, скрытые от всех, кроме ближайших и самых мощных вражеских радаров. Через несколько секунд они пересекли вражескую территорию — и начался настоящий ужас.
  
  Пограничный регион между Турцией и Ираком был одним из наиболее сильно укрепленных в мире, с более чем 120 000 военнослужащих, разбросанных по обе стороны вдоль двухсотмильной границы. Поскольку символы радара friendly Hawk исчезли с радиолокационного приемника предупреждения, они были заменены символами “A“ и "3” — это были иракские зенитно-артиллерийские подразделения и мобильные батареи зенитных ракет SA-3 советского производства, развернутые в подразделениях иракской пограничной армии для защиты от вражеских самолетов. Ни то, ни другое не представляло большой угрозы для быстрого низколетящего F-111G, но впереди, казалось, стояла сплошная стена символов A. “Мы не можем их обойти”, - сказал Мейс. “Давай, приятель-Ворон, не подведи нас”.
  
  “Дайте мне двести, жесткая езда”, - прокричал Парсонс, перекрывая непрерывный дидл-дидл-дидл-дидл сигнал системы предупреждения радара. Каждый раз, когда на оптическом прицеле появлялась новая система triple-A, раздавался предупредительный звуковой сигнал. Вскоре на оптическом прицеле RAWS появилось пять, десять, затем более дюжины символов A, выровненных прямо по курсу. Время от времени они могли видеть прерывистые залпы крупнокалиберной артиллерии, разрезающие темноту снаружи, но они были случайными и просто бесцельно проносились по небу — очевидно, EF-111 выполнял свою работу. Мейс дважды щелкнул переключателем TF влево, затем переместил большую центральную ручку УПРАВЛЕНИЯ с НОРМАЛЬНОГО положения на ЖЕСТКОЕ — это позволило бы управлять более крутыми подъемами и спусками в горах. Ночью, на пересеченной местности и во время атаки это был самый сложный полет, который только можно себе представить для экипажа бомбардировщика.
  
  “Установлено двести скоростных режимов”, - доложил Мейс. “Пересеченная местность, шесть миль, не закрашивая ее ... пять миль ... четыре мили ... дайте мне двадцать налево, чтобы объехать этого лоха”.
  
  На его атакующем радаре высокая горная вершина напоминала желтую рябь на экране, а за ней черную. Черный цвет указывал, на какой высоте над траекторией полета бомбардировщика находилась местность: если черный цвет отступал по мере приближения, бомбардировщик поднимался над вершиной; если черный цвет увеличивался и начинал вытягиваться к вершине прицела, бомбардировщик в конечном итоге врезался бы в холм. На высоте двухсот футов над землей в оптическом прицеле было много черного.
  
  Парсонс нажал кнопку на ручке управления, которая ненадолго отключила часть управления курсом автопилота, чтобы обеспечить незначительную коррекцию курса (без отключения функций автопилота критического следования рельефу местности и безотказного взлета), и повернул ручку управления влево. Когда они миновали холм, Парсонс отпустил переключатель удержания NWS / AP, и бомбардировщик автоматически повернул вправо, к следующей точке поворота.
  
  “Мы обнаружили triple-A в два часа дня, сразу за пределами смертельной дальности”, - объявил Мейс. “Поисковый радар SA-3, в час дня, за пределами смертельной дальности. Гарнизон армейской авиации Сирсенк”. Сирсенк был самой северной авиабазой в Ираке, но, что более важно, Сирсенк защищал северную окраину горного хребта Торосулар. “Местность высокая, одиннадцать миль, ее не закрашивают”.
  
  Парсонс не отвечал на все эти важные звонки.
  
  “Сэр, сейчас три часа. SA-3 все еще включен, но он не заблокирован”, - доложил Мейс. В обязанности Мейса входило координировать местность снаружи, которую Парсонс не мог видеть невооруженным глазом, с помощью единственного у Парсонса индикатора местности - "Электронного прицела” на передней приборной панели. Электронный прицел рисовал искаженную одномерную картину местности впереди, с волнистой линией, изображающей траекторию полета бомбардировщика; если местность нарушала линию, они врезались бы в землю. Мейс называл местность впереди, пока Парсонс не видел ее в электронный прицел и не мог подтвердить, что следящий за рельефом автопилот бомбардировщика реагирует должным образом. Кроме того, “Мейс” должен был координировать все это с областью радиолокационной угрозы и маршрутом плана полета — было бы бесполезно успешно избегать холма только для того, чтобы подлететь прямо на смертельную дальность полета ракеты SA-3 или артиллерийской батареи типа "ацк-ацк", или отклониться от курса настолько, чтобы сбиться со времени или полностью пропустить район цели.
  
  Внезапно, всего в нескольких милях впереди, небо озарила полоса огня зенитной артиллерии. Потоки трассирующих пуль прорезали темноту. Парсонс бессознательно отклонился еще левее, чтобы улететь от трассирующих пуль, и нос бомбардировщика взмыл вверх.
  
  “Не поворачивать налево!” - крикнул Мейс. “Возвышенность на востоке!”
  
  У Парсонса пересохло в горле — ему показалось, что он чувствует, как острые замерзшие камни царапают брюхо бомбардировщика, когда они преодолевают очередной гребень. Жесткий автопилот TF так резко развернул нос бомбардировщика в темноту расщелины, что оба члена экипажа почувствовали легкость в своих креслах, как будто они на мгновение стали невесомыми.
  
  “Эти трассирующие пули выглядели так, словно стреляли далеко к югу от нас”, - отметил Мейс. “Должно быть, это "Ворон", пробивающийся к нам через кусты. Эти ребята больше никогда в жизни не купят пива, пока я рядом ”. Когда область действия приемника предупреждения о радаре очистилась, Мейс отключил четыре переключателя постановки помех, отключив систему ECM до следующей угрозы.
  
  Длина первой половины Торосуларной горной цепи составляла сто морских миль, и при скорости девять миль в минуту это была самая быстрая десятиминутная поездка в жизни Мейса. Вершины горных хребтов иногда находились на высоте двух тысяч футов над уровнем полета бомбардировщика, а некоторые горные перевалы сужались до менее чем двенадцати тысяч футов в ширину или резко заканчивались тысячефутовой отвесной стеной из скал. Парсонсу пришлось несколько раз переходить на режим форсажа зоны 3, чтобы безопасно преодолеть горный хребет — отказ двигателя при подъеме на пятнадцать тысяч футов в минуту по зубчатому хребту означал бы верную смерть — и они знали, что яркий шлейф форсажа только увеличивал их шансы на обнаружение даже в этих пустынных горах.
  
  “Лучше увеличить высоту до тысячи футов”, - сказал Парсонс. “Пока что в этих горах мы в безопасности, и мы не можем позволить себе использовать воздуходувки, чтобы перебраться через эти хребты”.
  
  “Аминь этому”, - сказал Мейс, быстро переключая переключатель TF ride в плоскость с более высоким клиренсом. По мере того, как они поднимались все выше над скалистыми горами, он мог вздохнуть немного легче, поскольку эффективная дальность действия его радара увеличилась всего с нескольких миль до почти двадцати миль. “Получил трехсотфутовый СПИСОК ИСПРАВЛЕНИЙ по последнему исправлению”, - сказал Мейс Парсонсу. “Система работает довольно хорошо”. FIXMAG представлял собой разницу между фиксированным положением радара и положением компьютера — разница в триста футов после тридцати минут сложного маневрирования была очень хорошей. Благодаря новому, точному обновлению радара в системе и хорошо работающей системе навигации по бомбам, Мейс мог позволить себе на некоторое время отвлечься от навигационной системы и сосредоточиться на подготовке к запуску ракеты — самому важному в его жизни.
  
  В данный момент в кабине пилотов было тихо, и они находились на более высоком уровне разрешения самолета, поэтому Парсонс сказал: “Хорошо. Проверка станции, кислорода и переключателей”.
  
  “Понял”. Проверка на станции была быстрой, но тщательной и скоординированной проверкой всех приборов и систем кабины пилота, а также всех используемых персональных систем.
  
  Вся проверка заняла около тридцати секунд: “Проверьте здесь”, - сказал Парсонс, проверяя автопилот и органы управления полетом, “помешивая кастрюлю” ручкой управления и переключая дроссели.
  
  Мейс кивнул и показал своему напарнику поднятый большой палец. “Все выглядит—”
  
  Он так и не закончил свое короткое предложение. Громкий, быстрый deedledeedledeedledeedledeedle разразился в домофон, и кружка с надписью “9” был центрирован в середине RHAWS радар предупреждения об облучении. В то же время на передней приборной панели загорелись ярко-желтые индикаторы ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ о РАКЕТНОМ НАПАДЕНИИ и ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О РАКЕТНОМ НАПАДЕНИИ.
  
  
  ДВА
  
  
  “Господи!” Мейс крикнул: “Запуск ракеты SA-9!”
  
  Он обеими руками дотянулся до панели ECM, нажимая на кнопки глушения; в то же время он тремя пальцами правой руки нажал кнопки L CHAFF и R CHAFF и FLARE, которые выдавали раскаленные добела магниевые вспышки и пучки похожих на мишуру металлических полосок из дозаторов AN / ALE-28, чтобы сбить с толку ракеты с радиолокационным и тепловым наведением, выпущенные по ним.
  
  “Мякина! Сигнальные ракеты!” Крикнул Мейс. Было жизненно важно заставить радар наблюдения SA-9 “Собачье ухо” выйти из строя, потому что после запуска ракеты SA-9 она почти никогда не промахивалась. “Разрыв! Ускоряйся! Снижайся! Я готов к TFS!”
  
  “Двести тяжелых ударов!” Крикнул Парсонс. Когда Мейс снова повернул ручку TF clearance plane на двести футов, Парсонс развернул крылья на 72 градуса и вывел дроссели на полную боевую мощность, а затем в режим форсажа в зоне 5. “Освободите мою очередь!”
  
  “Уходи вправо!” Крикнул Мейс. Парсонс бросил бомбардировщик в 120-градусный крен вправо, и бомбардировщик нырнул вниз. Поскольку угол крена превысил 45 градусов, функция автоматического безопасного взлета радиолокационной системы слежения за местностью выполнила полный маневр по крену, но поскольку они находились почти в перевернутом положении, взлет только помог потащить нос самолета к земле - Парсонс использовал этот взлет, чтобы быстро сбросить высоту. Он удерживал эту высоту целых три секунды, затем резко выпрямился и переключил дроссели с форсажа на боевую мощность.
  
  “Мякина! Сигнальные ракеты!” Крикнул Парсонс, после того как убедился, что TFS контролируют высоту полета бомбардировщика. Когда он увидел, что Мейс нажимает кнопки катапультирования, он сделал еще один резкий крен, на этот раз влево, потянув за ручку управления и позволив штурвалу так сильно дернуть нос влево, что бомбардировщик начал сваливаться. Когда раздался сигнал остановки, Парсонс ослабил обратное давление на рычаг управления. “Найдите ракету!” - крикнул он.
  
  Мейс практически вскарабкался по спинке своего катапультного кресла на фонарь кабины, оглядываясь сзади и по всем сторонам в поисках каких-либо признаков полета ракеты SA-9. Но ракета весила всего семьдесят фунтов и была всего шести футов в длину, и, если вам не очень повезет, ее невозможно было увидеть визуально. “Ничего!” Крикнул Мейс. Мигающая цифра 9 и СИГНАЛЬНАЯ лампа РАКЕТЫ все еще горели, поэтому Парсонсу пришлось предположить, что ракета SA-9 все еще находится в полете и продолжает их отслеживать. Он снова потребовал огня и сигнальных ракет и бросил бомбардировщик в выворачивающий живот крен вправо с такой силой, что Мейс ударился головой о центральную балку кабины.
  
  Мигающая цифра 9 все еще была на приемнике предупреждения о радаре. “Радар все еще работает!” Крикнул Парсонс. “Проверьте прерыватели!”
  
  Мейс пробежался пальцами по переключателям управления ALQ-135 и обнаружил, что две кнопки не были нажаты. Как только он полностью включил их, на них загорелись индикаторы XMIT (передачи), означающие, что они обнаружили радар слежения SA-9 и глушат его.
  
  Символ 9 в области действия приемника предупреждения о радаре погас секундой позже — в самый последний момент. Мейс увидел быструю вспышку света вверху и слева от них, когда ракета SA-9 пролетела мимо них и взорвалась, не причинив вреда, примерно в пятидесяти футах от них. “Черт! Она только что взорвалась слева! Еще секунда, и мы были бы поджарены ”.
  
  “Приготовьтесь к следующему запуску!” Сказал Парсонс. “У этих SA-9 по четыре снаряда на единицу”. Он только закончил это предложение, когда символ 9 и сигнальная лампа РАКЕТЫ загорелись снова. Парсонс перевел дроссели в режим форсажа зоны 3, крикнул: “Мякина! Сигнальные ракеты!” и резко дернулся вправо, когда Мейс нажал кнопки выброса. Затем он проверил кнопки прерывателя движения и заметил, что загорелись индикаторы XMIT, указывающие на то, что их глушилки работали. Через несколько секунд погасли СИГНАЛЬНАЯ лампа РАКЕТЫ и символ 9 на прицеле угрозы. “Я думаю, мы ее потеряли”.
  
  “Я вижу это! Я вижу ракету!” Крикнул Мейс. Далеко справа и позади них полоса света от крошечного пятнышка света, которое было военной авиабазой Башур, мчалась сквозь темноту, пересекая их справа налево. Долю секунды спустя за этим последовали еще два выстрела. Как раз перед тем, как бомбардировщик F-111G нырнул за горный хребет, Мейс увидел, как в космос улетел поток крошечных сгустков света. “Сигнальные ракеты!” - крикнул он. “Это, должно быть, Ворон! Он выпускает сигнальные ракеты!”
  
  “Освободи мою очередь, Дарен”, - сказал Парсонс. Он хотел вернуться в защитный радиолокационный хаос гор прямо сейчас.
  
  Мейс проверил свой радар. “Слева очень высокая местность”, - сказал он. “Задери нос, чтобы расчистить ее. Один перевал через хребет, а затем мы спустимся в следующую долину, подальше от Башура. ”
  
  “На какую высоту мне нужно подняться?”
  
  “Это будет около тысячи футов, но мы действительно близко ... Выше нос, Боб, и постарайся выжать из этого немного сока … высокогорье в трех милях, не закрашивая его ... проверь свою гребаную стреловидность крыла”.
  
  Радиолокационная система слежения за местностью AN / APQ-134 подавала звуковые сигналы набора высоты /снижения, низкий звук буп-буп-буп при снижении и высокий бип-бип-бип при необходимости набора высоты, причем частота звука была соизмерима со скоростью набора высоты или снижения. Прямо сейчас аудио TFR издавало такие быстрые звуковые сигналы, что они звучали как один непрерывный звуковой сигнал. Парсонсу пришлось включить форсажную камеру 5-й зоны и передвинуть крылья с 72 градусов (полностью в кормовой части) на 54 градуса, затем примерно на 30 градусов, чтобы вывести тяжелый бомбардировщик за гребень без сваливания.
  
  Они взлетели над хребтом, развивая скорость менее трехсот узлов — всего примерно на сто узлов выше их скорости сваливания. Звук TFR переключился на устойчивый буп-буп-буп, и нос самолета опустился. На мгновение загорелись символ SA-9 и СИГНАЛЬНАЯ лампа РАКЕТЫ, но почти сразу погасли, когда они опустили нос. “До следующего пункта руль в порядке, Боб. Дай мне тридцать”.
  
  Была яркая вспышка света и огненная полоса не более чем в пяти-шести милях впереди. Были отчетливо видны отблески пламени, похожие на большой, медленный метеор. В тот же момент они услышали по радиоканалу тактического командования: “Брейк-данс, брейк-данс, это неожиданная удача, в нас попали, в нас попали. Мэйдэй, Мэйдэй, Мэйдэй...”
  
  Затем ничего не было. Мейс не мог видеть полосу огненного удара, пока местность не закрыла ему обзор.
  
  “Черт возьми ...”
  
  “Они вышли”, - быстро сказал Парсонс. “Мне показалось, я слышал, как на заднем плане сработали поджигатели”.
  
  Мейс не слышал звуков того, как спасательная капсула EF-111 вылетела из поврежденного реактивного самолета, но он не собирался спорить. “Они забрали ракету, предназначенную для нас”, - сказал он трезво. “Я отправляю отчет о Стеклянном Глазу. Лучше увеличьте скорость до тысячи футов”. Пока Парсонс осторожно поднимал бомбардировщик на безопасную высоту, Мейс извлек из своего компьютера AFSATCOM отчет о сбитом самолете Glass Eye, ввел приблизительное местоположение и время EF-111 и передал отчет. Сначала отчет поступит в Вашингтон, но начальство в Вашингтоне в конечном итоге передаст сообщение в штаб Центрального командования в Саудовской Аравии, чтобы они могли организовать спасательную вылазку. Обычно самолет с радаром АВАКС E-3 отслеживал самолеты и вызывал поисково-спасательную миссию, но Мейс, Парсонс и экипаж EF-111 из Инджирлика не следили за самолетами системы АВАКС. “Сообщение отправлено”.
  
  Парсонс проверил показания времени работы BNS: “У меня есть тридцать минут до выхода на IP. Проверка станции”.
  
  Мейс вызвал “Страницу воздушных операций SRAM” на CDU (блок управления и индикации) на правой приборной панели и дважды проверил, что обе ракеты предварительно заряжены и готовы к полету. “Оружие разблокировано”, - сказал он Парсонсу.
  
  “Принято”, - сказал Парсонс. “Дарен, убедись, что эти присоски в ручном режиме”.
  
  Мейс ощетинился. Он немного помолчал, затем левой ногой коснулся вмонтированного в пол переключателя переговорного устройства: “Я понял, Боб”.
  
  “Просто проверь этот чертов выключатель”, - рявкнул Парсонс.
  
  “Я сказал, что понял”.
  
  “Проверь гребаный выключатель!” Парсонс заорал.
  
  Мейс никогда не видел Парсонса таким взволнованным. Обычно оружие принадлежало навигатору, а самолет - пилоту, и редко кто—либо из них ставил под сомнение ответственность другого, но один взгляд пилота заставил Мейса придержать язык. Парсонс, очевидно, все еще надеялся, что эта смертоносная миссия будет отменена, и последнее, чего он хотел, это запустить ракету с ядерным боезарядом до того, как у Белого дома появится шанс остановить ее.
  
  “Эй, ты держи этот чертов самолет подальше от камней, а я побеспокоюсь об оружии”, - сказал Мейс. Но если пилот хотел дважды и трижды проверить переключатели, его это устраивало. Мейс положил руку на переключатель режима запуска — он был в РУЧНОМ режиме, а переключатель системы бомбометания был ВЫКЛЮЧЕН. “Ручной и выключенный, Боб”, - сказал Мейс. Он на мгновение замолчал, затем добавил: “Я подключил эту бомбу, Боб, так что полегче”.
  
  “Я хочу получить полный контроль над этими ракетами, Дарен”, - сказал Парсонс. “Полный контроль. Это переключение не выходит из ручного режима ни при каких обстоятельствах”.
  
  “Так не должно быть”, - ответил Мейс. “Остынь”.
  
  Парсонс кивнул, затем сжал правую руку на ручке управления, как будто хотел снять напряжение в руке. “Извини, Дарен. Проверка станции”.
  
  На этот раз проверка кабины и приборов обнаружила неисправность, и серьезную: “Черт. Счетчик расхода топлива показывает ноль. У меня переключатель подачи топлива в ‘крыле “, ’ доложил Мейс.
  
  “Что?” Все еще находясь на высоте, соответствующей рельефу местности, но в тысяче футов над землей, Парсонс проверил указатель общего расхода топлива — он показывал ноль, при этом обе стрелки баков были на нуле. “Черт возьми, сброс баков за борт, должно быть, закоротил электронику датчика расхода топлива”.
  
  “Черт, мы сбрасывали топливо за борт”, - вмешался Мейс. Автоматическая система управления расходом топлива работала в соответствии со стрелками датчика, автоматически поддерживая надлежащий баланс центра тяжести между передним и кормовым топливными баками. Если стрелка переднего бака была слишком низкой, насосы перекачивали топливо в передний бак, чтобы предотвратить опасное смещение центра тяжести к корме, но если стрелка вышла из строя, а передний бак на самом деле уже был полон, топливо вылилось бы за борт через переливные отверстия. “Прошло много времени с тех пор, как мы уничтожали танки”.
  
  “Три минуты при скорости пятьсот фунтов в минуту — это полторы тысячи фунтов топлива, которое мы могли потерять”, - подсчитал Парсонс. “Как это влияет на кривую расхода топлива?”
  
  Мейс копировал показания расхода топлива почти в каждой точке поворота на плане полета, сравнивая показатели расхода топлива, указанные в плане полета, с фактическими. “Когда я в последний раз проводил подсчеты, нам не хватало двух тысяч”, - сказал Мейс. “Это ставит нас на три целых пять десятых ниже кривой. Планировалось, что мы восстановимся с шестью тысячами”.
  
  “И мы можем вернуть не менее двух тысяч, согласно директивам миссии”, - сказал Парсонс. “У нас все еще пятьсот фунтов в запасе”.
  
  “Пятьсот фунтов не плюнь, Вася,” Булава возразил. “Датчики могут быть от тысячи фунтов, не меньше. У нас нет-говно чрезвычайных здесь. Если мы начнем терять насосы для резервуаров или генераторы, у нас могут возникнуть проблемы с кормовой частью так быстро...
  
  “Но мы не потеряли ни одного насоса”, - настаивал Парсонс. “В ручном режиме система работает нормально. У нас нет выбора, кроме как продолжать”.
  
  “Может быть, и так”, - сказал Мейс, - “но я сообщу о неисправности по спутниковой связи и запрошу инструкций. Они все еще могут прервать нас”.
  
  “Никто не принимает решения о прекращении этой миссии, кроме меня”, - отрезал Парсонс.
  
  Мейс в полном удивлении повернулся к своему пилоту.
  
  “Пентагон может либо отозвать, либо прекратить эту миссию, но он не может приказать нам прервать ее из-за сбоя в системах. Вы поняли, майор?”
  
  “Привет, полковник“, - сказал Мейс. “В этом самолете было не только одно место. Это пришло вместе с двумя. Решение о прерывании - решение экипажа ”.
  
  “Я решаю, куда и когда полетит этот военный самолет”, - заявил Парсонс. “Ваша работа - поддерживать навигационную и бомбовую системы и помогать мне”.
  
  “Эй, не указывай мне, в чем заключается моя работа”, - парировал Мейс. “Я не знаю, когда у тебя появился этот комплекс императора”.
  
  “Примерно в то же время, когда ты струсил”, - парировал Парсонс. “Ты хотел поджать хвост и сбежать с тех пор, как нас казнили. Ты, вероятно, давным-давно заметил неисправность датчика”.
  
  “Это чушь собачья”, - сердито сказал Мейс. “Я не сбрасываю свои компьютеры и не бросаю оружие специально, и я чертовски уверен, что не боюсь выполнять эту миссию. У нас есть инструкции передавать сообщения о состоянии в любое время, когда у нас возникнут серьезные неисправности в самолете или оружии, и это то, что я собираюсь сделать ”. Он немедленно начал составлять сообщение о состоянии и передал его в Пентагон через AFSATCOM; Парсонсу ничего не оставалось, как следить за приборами.
  
  Траектория полета бомбардировщика проходила чуть восточнее водохранилища Дукан в восточном Ираке, затем прямо на юг между городами Киркук и Ас-Сулеймания, но никаких указаний на запуск ракеты получено не было.
  
  Теперь они были за пределами Торообразных гор и находились на бескрайних пустынных равнинах, всего в пятнадцати минутах езды от точки запуска ракеты. Без гор, которые скрывали их, казалось, что им виден весь Аравийский полуостров — и, в свою очередь, каждый пилот истребителя, оператор радара и стрелок в Ираке могли видеть их, но при этом они не фиксировали опасного излучения радаров.
  
  На передней приборной панели замигал желтый огонек с надписью SATCOM RCV, и Мейс нетерпеливо ждал, пока из принтера выкатится тонкая полоска термобумаги. Внимание Парсонса было приковано к приборам, когда они облетали низкие скалистые выступы и ныряли в высохшие русла рек, но время от времени он украдкой поглядывал на своего напарника, пока Мейс расшифровывал сообщение: “Подтверждаю сообщения о нашей спасательной операции и статусе самолета”, - сказал Мейс несколько мгновений спустя. “Никаких других приказов”.
  
  Парсонс ничего не сказал.
  
  Бомбардировщик пролетел над ирако-иранской границей к востоку от водохранилища Ас-Са'Дийя, и именно здесь, недалеко от города Толафаруш, они были “сбиты” своим первым истребителем. Поисковый радар с определителем высоты от Субаху обнаружил их и зафиксировал. “Поисковый радар ... интересующий объект определения высоты. Снижайтесь и ускоряйтесь”.
  
  “Очистите меня от этих линий электропередач и поворота налево”, - сказал Парсонс. “Будьте готовы к нападению”.
  
  “Уходите влево и свободны на двести футов”, - сказал Мейс, проверяя радар. Линии электропередачи и опоры электропередачи довольно хорошо просматривались на ударном радаре AN / APQ-114, но у радара AN / APQ-134, отслеживающего местность, иногда возникали проблемы с ними. Он переключил плоскость контроля TFR на двести футов и включил "чафф", когда Парсонс круто накренился влево. “Еще линии электропередач в двенадцать часов. Мы должны набрать высоту примерно через шестьдесят секунд. Двенадцать минут до точки запуска. Разгоняемся до шестисот за два. ”
  
  “Я уже на шестистах”, - доложил Парсонс. Раздраженный тон в его голосе подсказал Мейсу, что он думал о том же самом — чем раньше они перейдут на более высокие настройки мощности, тем дальше будут отставать от кривой расхода топлива. Их пятисотфунтовый запас топлива для "бинго" был бы съеден в мгновение ока, и тогда у него не было бы другого выбора, кроме как прервать миссию — но к тому времени они были бы в центре улья противовоздушной обороны Багдада, рискуя своими шеями ни за что. Но Парсонс уже принял свое решение, и он не собирался давать таким, как Дарен Мейс, возможность оказаться правыми. Парсонс покрепче сжал ручку управления, с трудом сглотнул и добавил: “Мы продолжаем. Дайте мне обратный отсчет на этих линиях электропередачи”.
  
  Боже, Парсонс предпочел бы превысить минимальные нормы, чем прекратить подачу топлива сейчас, решил Мейс. Должно было произойти что-то действительно серьезное, прежде чем Парсонс отменит эту миссию.
  
  Смирившись с необходимостью держать рот на замке и идти дальше, Мейс снова повернулся к атакующему радару: “Понял. Дальность пять миль. Тридцать — ”Как раз в этот момент на оптическом прицеле RAWS появился перевернутый символ “V” вместе с высоким быстрым трелевочным звуком. “Истребитель на наших трех часах”, - сказал Мейс. Символ остался на прицеле и переместился с положения "три часа" на "четыре часа". В то же время загорелась желтая сигнальная лампочка с надписью MISSILE WARNING, и на оптическом прицеле RAWS появился символ “I”, указывающий на то, что инфракрасный приемник предупреждения AN / AAR-34, переохлажденный теплонаведущий глаз, который сканировал за бомбардировщиком в поисках самолетов противника, отслеживал истребитель. “Он заперт на ... Иисусе! Поднимайся сейчас же!”
  
  Он почти забыл о линиях электропередачи, и радар TFR не подал на них команды. Менее чем за две секунды до столкновения Парсонс потянул ручку управления назад. Мейса отбросило назад на его сиденье, затем ударило о поручень центральной линии, когда Парсонс выполнил крутой правый вираж, затем вдавило в его сиденье, когда система TFR вывела их из крутого спуска обратно на высоту двухсот футов над землей. Парсонс кричал “Мякина! Мякина!”, в то время как сигнал предупреждения радара продолжал звучать.
  
  “Выгружай, черт возьми!” Крикнул Мейс. Перегрузка от резких поворотов не позволяла Мейсу дотянуться до кнопок выброса.
  
  Парсонс немного уменьшил угол крена, позволив Мейсу дотянуться до панели выброса мякины / сигнальных ракет, но Парсонс потянулся к ней первым: “Черт возьми, Дарен, выбей эту мякину, пока я не развернулся!” Символ истребителя ”крыло летучей мыши " все еще присутствовал и по-прежнему был привязан к ним, поэтому Парсонс нажал две кнопки chaff, а затем развернулся задним ходом и повернул налево. Символ крыла летучей мыши исчез — они успешно взломали блокировку радара истребителя. Мейс только почувствовал себя еще более беспомощным и нервным, наблюдая, как его пилот активирует переключатели, за которые отвечал он, а не Парсонс. “Я надеру тебе задницу до самого Нью-Гэмпшира, если ты не справишься с этим”, - заорал Парсонс.
  
  “Пошел ты—” В интерфоне раздался еще один пронзительный трель, за которым последовала красная лампочка ЗАПУСКА РАКЕТЫ. Когда инфракрасный датчик угрозы AN / AAR-34 был наведен на цель позади них, а затем обнаружил второй энергетический импульс, он интерпретировал эту вторую вспышку как запуск ракеты с тепловой самонаведкой. После уведомления экипажа система автоматически выбросила ложные снаряды и сигнальные ракеты. Парсонс перевел дроссели на максимальный форсаж, накренился влево и потянул на себя ручку управления, вдавливая Мейса в его кресло. Внезапные, стремительные изменения направления движения заставили Мейса закружить голову, и впервые он обнаружил, что полностью дезориентирован — его внутреннее ухо говорило ему, что он поворачивается, его сиденье говорило ему, что он не поворачивает, а опускается, и его глаза верили им обоим. Впервые в своей летной карьере он почувствовал, как его захлестнула неконтролируемая волна тошноты, и он сорвал кислородную маску как раз перед тем, как его вырвало на пульт управления между ног.
  
  “Сигнальные ракеты! Сигнальные ракеты!” Закричал Парсонс, разворачиваясь в обратном направлении. Раздался сигнал, предупреждающий о сваливании, несмотря на то, что они неслись по ночному небу со скоростью более семи миль в минуту, крылья были полностью расправлены и. снижение скорости полета во время крутых поворотов привело к резкой потере подъемной силы. Мейс ткнул большим пальцем в кнопку выброса ракет, затем крепко вцепился в защитное стекло и уставился на индикатор положения в режиме ожидания на передней приборной панели, чтобы переориентироваться.
  
  Хотя двигатели ревели на форсаже и гасли, Мейс чувствовал, как самолет тонет, поскольку Парсонс удерживал бомбардировщик прямо на краю сваливания — самолет больше не летел, он барахтался. “Сигнал отбоя!” Мейс прокричал по интерфону. Парсонс выглядел так, словно боролся с системой, препятствующей сваливанию, которая пыталась опустить нос, чтобы восстановить скорость полета. “Опустите нос! Размах крыла!”
  
  Парсонс, наконец, стряхнул с себя панику, взялся за ручку стреловидности крыла и направил крылья вперед, преодолев 54-градусную блокировку, до 24 градусов. Он также ослабил обратное давление на ручку управления. Нос "Трубкозуба" все еще был неуместно высоко поднят в воздух — казалось, что они находятся на последнем заходе на посадку и летят почти так же медленно. Звуковой сигнал, предупреждающий о сваливании, все еще ревел, но самолет снова казался прочным и устойчивым. “Найдите этот истребитель!” Крикнул Парсонс.
  
  Мейс проверил оптический прицел RAWS — он был чистым, без каких-либо символов, за исключением прерывистых символов "S”, обозначающих поисковые радары в Субаху, теперь в нескольких милях от них. Он ненадолго переключил RAWS в режим IRT, ища маленькую белую точку, которая могла быть системой слежения за истребителем, но она была чистой. Просто для уверенности он осмотрел темное небо за пределами кабины пилота, хотя знал, что ночью невозможно увидеть истребитель, если он не находится всего в нескольких футах от него. “У нас все чисто”, - сказал он Парсонсу.
  
  “Когда я говорю ‘мякина’, Дарен, тебе лучше передать это мне”, - раздраженно сказал Парсонс. “Убери голову от радара, и тебя не укачает в воздухе. Если вы будете выбивать мякину и сигнальные ракеты во время разворота, а не до того, как мы развернемся, ракета влетит прямо нам в задницу ”. Мейс был слишком ошеломлен и у него кружилась голова, чтобы спорить, но он продолжал следить за масштабом угрозы и сканировать небо, пока они летели на высоте двухсот футов над поверхностью пустыни к точке запуска.
  
  Количество наземных систем раннего предупреждения и ракетных радаров быстро сокращалось — к югу от Багдада, похоже, их вообще не было. Но у Мейса не было времени думать об этом — как только они направились на запад и пересекли Тигр, они были на этапе запуска ракеты.
  
  “Выбор ракеты переключается на ‘все’, проверка состояния … все ракеты приведены в действие, предварительно заряжены и готовы. Стойки разблокированы и готовы”, - доложил Мейс, просматривая контрольный список перед запуском ракеты. “Данные о цели ракеты проверены. Переключение режима запуска вручную. Автоматическое переключение режима бомбоотвода. Переключение согласия”.
  
  “Переключение согласия включено, защита закрыта”, - доложил Парсонс.
  
  “Принято. Контрольный список заполнен. Три минуты до точки запуска”.
  
  До восхода солнца оставалось меньше часа, и светлеющее небо начало раскрывать все больше и больше деталей изуродованной сражениями местности внизу, а также все больше деталей бушующей битвы, которая называлась "Буря в пустыне". Одно за другим Мейс мог видеть сверкающие офисные здания и башни Багдада далеко на севере, древний город Аль-Хиллах, руины Вавилона впереди - и, к его полному изумлению, самолеты, заполняющие небо над головой. “Бандиты на высоте одного часа”, - доложил Мейс. “Еще на высоте десяти-одиннадцати часов. Все направляются на север. Ничего о RAWS — это, должно быть, товарищеские матчи. Он на мгновение замолчал, затем сказал: “Они движутся на север, Боб, они движутся прямо к цели. Прямо к Кербеле”.
  
  “Я готов к включению фонаря безопасной дальности, Мейс. Ты определил точку запуска?”
  
  Парсонс игнорировал очевидное — товарищеские полеты проходили в зоне поражения ядерным взрывом. Очевидно, кто-то облажался, и было бы не слишком здорово сбросить ядерную бомбу на кучу самолетов Коалиции. “Сколько у тебя времени, Боб?” Спросил Мейс.
  
  “Господи, Мейс...” Парсонс нахмурился.
  
  “Черт возьми, Боб, должна же быть причина, по которой все эти другие самолеты находятся здесь. Возможно, я напортачил со временем. Раньше я думал, что мы опаздываем, но, возможно, я ошибся и мы действительно пришли раньше. ”
  
  “Вы ничего не напортачили”, - сказал Парсонс. Он указал на часы спутниковой связи на передней приборной панели, на которых было установлено зулусское время для синхронизации со спутником. “Это время сверяется с моими часами. Теперь, если у нас обоих не будет взлома по времени, мы не успеем вовремя. Но если бы у вас произошел сбой по времени и вы установили неправильное время в приемнике спутниковой связи, мы бы ничего не получили по спутниковой связи. Мы получили сообщение, вы отправили сообщение, и оно было получено и подтверждено. Все идет по расписанию. Я не знаю, почему там находятся те другие самолеты, но это не моя проблема - это задание и возвращение моей задницы на дружественную территорию в целости и сохранности - моя единственная забота прямо сейчас. А теперь возвращайся к этой чертовой бомбежке ”.
  
  “Как скажешь”, - пробормотал Мейс. Мейс отвел взгляд от ближайшего самолета Коалиции и вернулся к экрану радара: “Приготовиться к исправлению точки пуска”. Мейс переключил бомбардировочные компьютеры на исправление точки пуска и выбрал первую смещенную точку прицеливания. После уточнения прицеливания он выбрал вторую точку прицеливания - гробницу в пятнадцати милях к югу от высохшего дна озера. Одинокую гробницу окружал полукруг из семи фортов и гробниц, так что идентификация была положительной.
  
  Мейс переключил радар на GND VEL, чтобы увеличить изображение, аккуратно навел перекрестие прицела прямо на цель, затем уменьшил дальность и выбрал смещение три - передающую вышку к западу от другой одинокой могилы, всего в двадцати милях к юго-востоку от Кербелы. Линия электропередачи была видна на радаре в виде тонкой серебристой искрящейся линии поперек прицела, которая четко двигалась на юго-запад, где находилась правая передающая вышка. Перекрестие прицела было зафиксировано точно. “Я установил исходные точки прицеливания”, - сказал он Парсонсу, перенастраивая радар на широкое поле зрения. “Проверяю переключатели. Переключатель режима запуска включен”.
  
  Внезапно по международному каналу экстренной СВЯЗИ они услышали: “Брейк-данс, брейк-данс, это кошмар. Остановите запуск, остановите запуск. Повторяю, брейк-данс, это кошмар, остановите запуск. Время один-семь-ноль-три-два-пять, проверка подлинности папа-Джульетта. Подтверждаю. Прием. ”
  
  Это было невероятно жуткое чувство - услышать свой позывной, который должен был оставаться в секрете от большинства членов Коалиции, в открытой трансляции по международному экстренному каналу. Покров невидимости, который они ощущали, будучи частью секретной миссии, был разрушен — казалось, что все во всем мире, как плохие парни, так и хорошие, могли теперь видеть их. Мейс не узнал позывной Nightmare — у них была сверхсекретная кодовая книга, которая сообщила бы им, кто такой Nightmare, но у Мейса не было времени смотреть, — но “остановить запуск” был стандартным приказом директора полигона прекратить все действия по запуску ракет. “Что, черт возьми, это было?” Мейс вскрикнул. “Этого не может быть на самом деле”.
  
  “Игнорируйте это”, - нервно сказал Парсонс. “Это, э-э, открытое сообщение, а мы не отвечаем на сообщения открытым текстом. Принимай решение и пошли ”. Он повернулся к своему радар-навигатору и обнаружил, что тот яростно копается в тактической декодирующей карте AQK-84. “Мейс, я сказал, не обращай на это внимания ”.
  
  Мейс проигнорировал его. “Это проверяется, Боб”, - сказал Мейс. “Господи Иисусе, это проверяется". Кто-то только что отдал нам приказ о прекращении запуска”.
  
  “Мы не принимаем сообщения открытым текстом, ” повторил Парсонс, “ и уж точно не принимаем приказ ‘остановить запуск’, что бы это ни значило”.
  
  “Это стандартный приказ на стрельбище”, - сказал Мейс. “Вы постоянно слышите это на учениях с боевой стрельбой”.
  
  “Это не учения, майор”, - отрезал Парсонс. “Вероятно, иракцы нас запугивают — возможно, они захватили "Ворон”, его экипаж и их секретные документы и разработали фальшивый приказ, чтобы помешать нам запустить ". MIJI, что было аббревиатурой от Meaconing, вторжения, глушения и создания помех, было стандартной тактикой для попыток отвлечь экипажи самолетов от их миссии или выдачи ложных приказов противником. У летных экипажей были особые процедуры общения с МИДЖАМИ, и им нужно было следовать в точности.
  
  Мейс знал это, но это все равно не имело смысла — кто-то пытался им что-то сказать.
  
  “Чем вы сейчас занимаетесь?” Спросил Парсонс.
  
  “Если мы получим сообщение об отзыве или прекращении действия, ” ответил Мейс, “ оно будет на этой странице в книге расшифровки. Я хочу быть готовым”.
  
  “Забудь об этом и возвращайся к запуску бомбы”.
  
  Мейс тихо пробормотал “Пошел ты”. Перекрестие прицела также отслеживалось идеально, что означало, что курс и скорости в системе бомбометания были идеальными. “Получена конечная точка прицеливания… исправляем ”. Он установил правый боковой MFD на страницу текущего местоположения навигации, проверил, что режим обновления находится в режиме РАДАРА, затем нажал переключатель выбора опции ВВОДА ИСПРАВЛЕНИЯ. Видео с обратной стороны легенды об исправлении ENT погасло, а показания FIXMAG обнулились, что указывает на успешное обновление позиции. Мейс переключил свой правый MFD со страницы текущего положения на страницу SRAM Air и разместил страницу с данными о бомбе на левом MFD. “Исправлено. Мне нужно—”
  
  “Пресвятая Матерь Божья!” Парсонс внезапно ввел бомбардировщик в крутой правый вираж, затем снова повернул влево для стабилизации. Мейс оторвал взгляд от экрана радара и увидел, как два американских истребителя-бомбардировщика F-15E Strike Eagle пронеслись на север. Strike Eagles были двухместными версиями истребителя F-15 Eagle, модифицированными для точного бомбометания с малой высоты, но сохранившими возможности перехвата "воздух-воздух" и ведения воздушного боя. Они пересекли путь F-111G менее чем в пятистах футах от него. “Господи!” Закричал Парсонс. “Откуда они взялись?”
  
  “Это были F-15!” Недоверчиво сказал Мейс. “У них на борту были "Воробьи" и бомбы! Почему они направляются в район цели?”
  
  “Какая разница? Мы находимся в поиске бомбы”.
  
  “Боб, эту атаку следовало предотвратить”, - сказал Мейс. “Любой самолет в радиусе двадцати миль от эпицентра, вероятно, будет сбит с неба. Эти ребята будут практически прямо над целью, когда сдетонирует SRAM ”.
  
  “Господи, Мейс, мы получили достоверное сообщение о запуске ... просто сбей эту гребаную ракету”, - сказал Парсонс. “Поставь переключатель режима запуска в положение "авто", если возникнут какие-либо проблемы. Когда я увижу индикатор ‘безопасное расстояние’, я начну разворот и направлюсь в сторону вылета. Когда я выйду из поворота, ракета запустится ”.
  
  “Парсонс, ты что, не понимаешь? Здесь что-то не так!” Рявкнул Мейс. “Почему-то я думаю, что мы расшифровали неверное сообщение. Я не знаю как, но что-то действительно не так.”
  
  Парсонс сказал: “Невозможно подтвердить неверное сообщение. Либо сообщение не имеет смысла, либо аутентификация не проверяется. Оба были правильными. Продолжайте запуск ракеты”.
  
  “Мы будем убивать наших собственных парней!”
  
  “Ты этого не знаешь, Мейс!” Крикнул Парсонс. “Эти парни могут направиться куда угодно. Все, что мы знаем, - это приказы, которые нам отдают. Теперь продолжайте, черт возьми, бомбить!”
  
  Но Мейс продолжал смотреть на постепенно светлеющее небо, и чем больше он смотрел, тем больше был потрясен, увидев десятки других самолетов, пролетающих поблизости, летящих во всех направлениях, но в основном направляющихся на север, в Багдад.
  
  “Индикатор безопасной дальности”, - доложил Парсонс. “Начался обратный отсчет до поворота”. Индикатор БЕЗОПАСНОЙ ДАЛЬНОСТИ ДЕЙСТВИЯ указывал на то, что ракета SRAM находилась в пределах своей стартовой зоны, или “следа”, и способна поразить цель. Зона действия SRAM простиралась не только перед траекторией полета бомбардировщика, но и позади него, так что Мейс и Парсонс могли выполнить запуск “через плечо”. Они летели в западном направлении, пока не оказывались примерно в пятнадцати милях от цели, затем разворачивались на 180 градусов в сторону от цели и запускали ракету после выхода из поворота. В момент взрыва F-111G находился бы по крайней мере в сорока милях от эпицентра, в безопасности от взрыва и электромагнитного воздействия.
  
  Шестьдесят второй скоростной пробег к точке поворота был самым пугающим в молодой жизни Мейса. “Тридцать секунд до поворота ...”
  
  Это была чистая удача, что Мейс смотрел прямо на то самое место на земле — он увидел яркую вспышку света, похожую на прожектор или маяк, затем длинную полосу желтого света. Пятно яркого света начало приближаться к ним по спирали с невероятной скоростью. Он никогда раньше такого не видел, но точно знал, что это было: “SA-7, три часа!” - крикнул он. Он нажал на кнопку СИГНАЛЬНОЙ РАКЕТЫ, затем крикнул: “Поворачивай направо!” Это были ракеты класса "земля-воздух" советского производства, стреляющие с плеча, такие обычные, как муравьи в Ираке, и на таком близком расстоянии они были смертоносны.
  
  Парсонс не колебался — он заложил крен на 90 градусов и потянул на себя ручку управления. Мейс прекратил выпускать сигнальные ракеты-приманки, как только почувствовал перегрузку. Он потерял ракету из виду во время прорыва — ему посчастливилось оставаться в сознании, не говоря уже о том, чтобы поддерживать визуальный контакт с ракетой со скоростью два Маха, — но как только Парсонс выкатился из прорыва, Мейс увидел еще несколько вспышек света на земле. “Еще SA-7, на два и три часа!” Он выпустил еще сигнальные ракеты, когда Парсонс совершил еще один правый брейк.
  
  Парсонсу пришлось еще раз развернуть крылья вперед, чтобы не застопориться — два маневра с жестким отрывом подряд очень быстро снизили скорость полета. Всего за несколько секунд крылья развернулись на 26 градусов, он был в полной боевой мощи, а угол атаки по-прежнему был всего на 5 градусов ниже сваливания. “Я выровняю крылья”, - сказал он Мейсу. “Выбей ракету! Сделай это!”
  
  “Продолжай в том же духе, Боб”, - крикнул Мейс. “Выровняй поворот налево до точки старта. До поворота еще двадцать секунд”.
  
  Как раз в этот момент они услышали по каналу ОХРАНЫ, снова в чистом виде: “Брейк-данс, брейк-данс, это кошмар, прервите запуск вашей ракеты, повторяю, прервите запуск вашей ракеты. Мы показываем вам девяносто секунд до запуска. Не запускайте ракету. Повторяю, не запускайте. Подтверждаю. ” Затем они предоставили другую группу дат и времени и новый код аутентификации. Мейс открыл кодовую книгу, которую он уже открыл, на нужной странице, и всего через несколько секунд обнаружил, что это было еще одно действительное сообщение — действительное, но все еще неприемлемое для команды "Трубкозуба".
  
  Но голос определенно был американским, и сообщения были настоящими. Либо это был очень умный, очень хорошо обученный иракец, либо это было по-настоящему и предназначалось для них. Но у них не было выбора в этом вопросе — они должны были игнорировать сообщения открытым текстом ... они должны были это сделать! Но как кто-либо еще, кроме Пентагона, мог узнать время их запуска? “Господи, Боб, они знают наше время запуска — с точностью до гребаной секунды!”
  
  На этот раз Парсонс колебался, и было очевидно, что он напуган и обеспокоен. Кто угодно мог подделать первое полученное им сообщение открытым текстом — второе было невозможно. Они действительно назвали свое целевое время с точностью до секунды. Парсонс крикнул: “Я отлучаюсь на несколько секунд, чтобы отыграться. Будь начеку и поговори с кем-нибудь. Мы должны продолжать запуск ракеты, но попытаться получить подтверждение. Разрешите мне повернуть налево, затем свяжитесь с нами по радио. ”
  
  Убедившись, что поблизости нет выпущенных по ним ракет, Мейс миновал левый поворот Парсона, затем воспользовался страницей IFF / COMM на своем CDU и переключил рацию на UHF 243.0, международный канал экстренной связи, который использовал голос, называвший себя Nightmare. Ракета SA-7 не могла сравниться с бомбардировщиком F-111G на высокой скорости и малой высоте, и они так удачно избежали или отвлекли на себя все выпущенные по ним ракеты. Но у них осталось около дюжины сигнальных ракет, которых хватило бы еще на две или три атаки.
  
  “Кошмар, кошмар, это брейк-данс. Мы скопировали ваше сообщение, но не можем выполнить его. Нам нужно закодированное сообщение для аутентификации. Прием ”. Ответа не последовало. Возможно, это было поддельное радиосообщение. “Кошмар, это Брейкданс, как понял? Нам нужно закодированное сообщение по нашей тактической сети для аутентификации. Мы не будем отвечать на сообщения открытым текстом. Прием. ”
  
  Парсонс резко повернул налево и выкатился наружу, внимательно следя за записями скорости полета. “Эти чертовы ЗРК повсюду вокруг нас”, - сказал он. “Пока я видел по меньшей мере шесть! Мы прямо посреди чертовой дивизии Республиканской гвардии или чего-то в этом роде ! ” Скорость полета быстро набиралась, и он смог развернуть крылья до 54 градусов, чтобы набрать еще больше.
  
  “Мы на поворотной точке”, - крикнул Парсонс. “Идем направо.
  
  Приготовиться к запуску ракеты ”. Индикатор БЕЗОПАСНОЙ ДАЛЬНОСТИ начал мигать — обратный отсчет ракеты продолжался до тех пор, пока он не выровняет крылья. “Проверьте режим запуска в автоматическом режиме”.
  
  “Это в автоматическом режиме”, - ответил Мейс.
  
  “Сорок градусов до разворота”, - сказал Парсонс. “Приготовьтесь к запуску ракеты. Приготовьтесь к бомбоотводам. Убедитесь, что освещение в кабине включено полностью, и, пожалуйста, выключите его. Закройте шторки ”.
  
  Никто не знал наверняка, каково это - летать в непосредственной близости от современного ядерного взрыва. Не было бы никаких радиоактивных осадков и выделялось бы меньше общей энергии, но последствия для “закаленного” реактивного самолета было бы просто невозможно предсказать. У них были брифинги по ЭМИ и эффектам взрывной волны, и у них был изложен план игры - точки фиксации радаров для повторной инициализации навигационных компьютеров в случае сбоя, какие автоматические выключатели включить, если компьютеры управления полетом выйдут из строя, даже небольшие дозиметры радиации, прикрепленные рядом с их кожа, чтобы проверить количество радиации, которой они подверглись. Они надели свои специальные очки PLZT (поляризованные свинцово-циркониево-титанатные) и проверили, работают ли они. Защитные очки PLZT представляли собой электронные козырьки, которые мгновенно затемнялись, чтобы защитить глаза от серьезных повреждений в результате ядерной вспышки. Очки PLZT были похожи на широкие солнцезащитные очки с выпуклыми глазами, поэтому Мейс и Парсонс включили освещение в кабине пилотов не только для того, чтобы видеть приборы до взрыва, но и для того, чтобы помочь им видеть их после взрыва, когда их глаза привыкнут.
  
  У них были металлические занавески и щитки для прикрытия фонаря и ветрового стекла, и за несколько секунд до выкатки они отстегнули занавески и натянули их на козырьки, затем подняли щитки для ветрового стекла и зафиксировали их на месте. Теперь они летели вслепую. Каждый кусочек кожи был прикрыт — перчатки были надеты, воротники подняты, молнии застегнуты; подача кислорода была отключена, чтобы предотвратить любую возможность возгорания; плечевые и поясные ремни были затянуты настолько туго, насколько это было возможно. Одним из последних пунктов контрольного списка было отключение радиоприемников, чтобы предотвратить прохождение ЭМИ через внешние антенны, находящиеся под напряжением, и поджаривание электронных схем. Он протянул руку к своему CDU, чтобы выключить все радиоприемники—
  
  — и как раз в этот момент на передней приборной панели замигал индикатор спутниковой связи RCV, и термопринтер с грохотом ожил. Мейс услышал это и громко ахнул. “Господи Иисусе, Боб, сообщение по спутниковой связи”.
  
  “Приближается запуск ракеты”.
  
  Мейс ждал бесконечных, вызывающих мурашки по спине тридцать секунд, пока принтер закончит работу, затем вырвал из принтера длинную полоску термопринтерской бумаги, его руки и колени были заняты расшифровывающими документами. Он пробежал фонетические названия одно за другим по правильной странице книги расшифровки. “Фактическое сообщение … всем подразделениям Восьмой воздушной армии … У меня для нас сообщение по спутниковой связи, Боб”.
  
  Бомбардировщик F-111G развернулся на уровне крыльев, а индикатор БЕЗОПАСНОЙ ДАЛЬНОСТИ оставался включенным. “К черту это, Мейс. Ракета вылетела. Выключите рации, опустите защитные очки PLZT и приготовьтесь к взрывозащите. ”
  
  
  ТРИ
  
  
  Это было сообщение о прекращении. Он знал, что это так, даже не расшифровывая его. Сообщения открытым текстом были настоящими, они должны были предупредить их, что приказ о прекращении уже в пути. Пентагон, Белый дом, не хотели, чтобы они запускали эту ракету.
  
  Он знал, что то, что он делает, было неправильно — пока он не расшифрует сообщение и не аутентифицирует его, он был обязан выполнять свои текущие приказы и запускать SRAM, но Мейс не чувствовал, что у него есть выбор. Он протянул руку к панели управления вооружением и перевел переключатель режима бомболюка с АВТОМАТИЧЕСКОГО на ЗАКРЫТОЕ.
  
  Когда индикатор БЕЗОПАСНОГО РАДИУСА ДЕЙСТВИЯ перестал мигать, ракетный компьютер AGM-131X активировал индикатор ПИТАНИЯ MSL, и он начал мигать по мере передачи информации об инерциальном наведении с самолета на ракету. Для полной перезагрузки компьютера требовалось всего две десятых секунды; затем компьютер давал команду бомбовым люкам открыться. Индикатор ПИТАНИЯ MSL продолжал мигать, когда компьютер пытался открыть бомболюки, но Мейс позаботился об этом. Компьютер не смог изменить положение переключателя бомболюка. Ожидалось около тридцати секунд, пока двери отреагируют; затем компьютер автоматически выключал первую ракету, включал вторую ракету и пытался ее запустить. К тому времени, думал Мейс, он проверит подлинность сообщения у Парсонса, и тот либо разрешит второй ракете стартовать автоматически, либо просто вручную отключит ее.
  
  Но он должен был расшифровать это новое сообщение.
  
  Таймер в мозгу Парсонса сработал: “Приготовиться к взрывоопасным дверям ... Свет в пределах досягаемости постоянный ... двери... проверь двери, Мейс ...” Он посмотрел на своего радарного навигатора и увидел, что тот, без защитных очков PLZT и с ослабленными плечевыми ремнями, яростно проверяет данные с принтера спутниковой связи. Его колени и глэрешилд были завалены расшифровывающими документами. “Что, черт возьми, ты делаешь?” Парсонс закричал.
  
  “Мы получили сообщение по спутниковой связи. Я его расшифровываю”.
  
  “Почему не открылись бомболюки? Почему не стартовала ракета?”
  
  “Я закрыл двери, пока я—”
  
  “Ты что?” Парсонс закричал. Он наклонился и увидел переключатель режима работы бомболюка. “Ты с ума сошел? Ты что, с ума сошел? Откройте эти чертовы бомболюки сейчас же! Это чертов приказ! ”
  
  “Я знаю, что это приказ об отзыве, Боб”, - сказал Мейс, умоляя командира своего воздушного судна. “Я знаю, что это так. Это займет у меня всего секунду”.
  
  “Черт возьми, я отдам тебя под трибунал! Открой эти—”
  
  На панели управления компьютером индикатор ПИТАНИЯ MSL перестал мигать и загорелись красные индикаторы MASTER MAL и MSL MAL. В то же время индикатор "СЕЙФ В ЗОНЕ ДОСЯГАЕМОСТИ" на панели Парсонса погас — и он знал почему. Поскольку они выполняли запуск SRAM “через плечо”, они летели в сторону от цели. Теперь, через тридцать секунд после точки запуска, они были вне зоны досягаемости. Они не получили бы света БЕЗОПАСНОЙ ДАЛЬНОСТИ, если бы не повернули назад к цели — и теперь все иракские подразделения ПВО на земле были предупреждены об их присутствии и готовы к встрече с ними.
  
  “Господи, Мейс, ” закричал Парсонс, “ мы потеряли сигнальный фонарь безопасного действия! Мы должны повернуть назад”.
  
  “Просто подождите”, - возразил Мейс. “Если это сообщение об отзыве, нам не обязательно поворачивать”.
  
  “И если это не отзыв, нам придется снова пролететь над тем пехотным строем”, - сказал Парсонс. Он сорвал свои защитные очки PLZT и сердитым взмахом руки раздвинул шторки ослепления на левом боковом фонаре, внимательно осматриваясь в поисках еще каких-либо вражеских ЗРК, приближающихся к ним, прежде чем сердито ткнуть пальцем в свой радарный навигатор. “Ты, сукин сын, ты облажался по-крупному. Твоя летная карьера - это история, Мейс. Ты струсил и облажался. Я иду налево. Мы запустим вторую ракету, как только получим световой сигнал безопасной дальности - на этот раз никакого пуска через плечо . Убедитесь, что вторая ракета включена и готова к...
  
  Мейс увидел это из левого фонаря кабины Парсонса, яркую вспышку света с земли, поток желтого огня и яркий шар света, летящий по спирали прямо к ним, и закричал: “Черт! SA-7! Поворачиваем налево!” Большое пятно света с длинным ярко-желтым хвостом поднялось над подоконником кабины Парсонса, затем опустилось прямо на раскаленную переднюю кромку левого крыла F-111G.
  
  Боеголовка переносного ЗРК SA-13 весит всего две десятых фунта, но энергия взрыва направлена вперед, в круглый цилиндр, предназначенный для пробивания отверстий в ударных вертолетах с титановой и керамической броней. Стекло, тонкая сталь и алюминий не оказали особого сопротивления. Левый фонарь кабины разлетелся вдребезги, вся левая сторона ветрового стекла разлетелась вдребезги, и взрывная волна проделала трехфутовую дыру в левом борту бомбардировщика сразу за сиденьем Парсонса.
  
  Стальное сиденье Парсонса приняло на себя всю силу взрыва, но листы разбитого ветрового стекла из оргстекла врезались в его тело, а внезапный порыв ветра со скоростью шестьсот миль в час лишил его сознания и чуть не вырвал левую руку из сустава. Единственным, что удерживало его изуродованное тело в самолете, были несколько кусков металла и остатки правого плечевого ремня безопасности.
  
  Взрывной волной Мейса отбросило вправо, но тело Парсонса и жесткий левый крен, который прикрывал его тело самолетом, защитили его от самого сильного взрыва. Его переднее ветровое стекло треснуло, но не рассыпалось на части. Его тело словно горело, а затем мгновенно стало пронизывающим до костей холодом, когда ветер со скоростью шестьсот миль в час ворвался в кабину пилота. Мейсу нужно было взяться за управление и набрать спасительную высоту, прежде чем заглох двигатель.
  
  Штурманы F-111G не обязаны управлять самолетом, и им не разрешается регистрировать время второго пилота, но все штурманы должны знать аварийные процедуры так же хорошо, как и пилоты, и большинство опытных штурманов, таких как Мейс, сами были разочарованными или подающими надежды пилотами, и они берут на себя управление самолетом, когда это возможно. Бомбардировщик резко накренился влево, угрожая войти в плоский штопор и швырнуться, как двадцатитонная летающая тарелка, в пустыню, но Мейс немедленно включил полный правый газ и полностью вырулил на правый руль, и смог большим пальцем полностью выровнять правый руль, прежде чем в левом двигателе загорелись огоньки.
  
  Мейс выполнил аварийные процедуры по ликвидации возгорания двигателя, не задумываясь и даже сознательно не помня, что он их выполнил.
  
  Воздушная скорость упала с шестисот до двухсот узлов всего за несколько секунд. Но пока они летели и держались вертикально — это было важно.
  
  Парсонс был в действительно плохом состоянии, но Мейс думал, что он все еще жив. Левая сторона лица и тела Парсонса были черными, а его левая рука была разорвана ниже середины бицепса; он не мог видеть своих ног или большей части туловища, но Мейс предположил, что его травмы ниже пояса, к счастью, были незначительными. От порыва ветра свежая кровь стекала с его груди на шлем и попадала на кормовую переборку. Мейс сорвал аптечку первой помощи с места крепления на липучке за сиденьем, повозился с ней одной рукой в темноте и попытался запихнуть горсть марли и большой боевой перевязочный тампон в самый неподходящий из Ранения Парсонса в районе груди, но удар ветра был слишком сильным, и марля разлетелась. Ему удалось более успешно накинуть на него летную куртку и закрепить ее скотчем. Шлем Парсонса был треснут, но забрала и кислородная маска все еще были на месте и неповреждены, и Парсонс не получил травм лица или шеи, поэтому Мейс решил оставить маску и забрала на месте. Мейс проверил, что кислород в аппарате Парсонса находится на 100% и течет, затянул последний оставшийся у Парсонса плечевой ремень, затем использовал остатки медицинской ленты, чтобы прикрепить Парсонса к креслу. Если бы им пришлось катапультироваться, Парсонс должен был сидеть в кресле как можно прямее, иначе перегрузка переломила бы его позвоночник надвое.
  
  Затем Мейс вернул свое внимание к управлению самолетом. Безопасная посадка, вероятно, была невозможна. У него была ситуация с низким расходом топлива, крылья заклинило под углом 24 градуса или больше, один двигатель был неисправен со всеми сопутствующими гидравлическими и электрическими неисправностями. У него были серьезные структурные повреждения, разбито ветровое стекло и ранен член экипажа. У него не было ни навигационных систем, ни систем мониторинга двигателя, ни компьютерной помощи для выполнения каких-либо функций, ни основных летно-технических приборов. Он направил бомбардировщик на юг, решив, по крайней мере, убраться подальше от Багдада и пересечь иракскую границу, прежде чем нанести удар. Органы управления казались мягкими и невосприимчивыми — скоро они вообще откажут. Мейс решил набрать еще немного высоты, пересечь границу, если это возможно, а затем катапультироваться. Бомбардировщик F-111G был лучшим самолетом в мире, с которого можно было наносить удары. Вся кабина пилота представляла собой крылатую капсулу в комплекте с собственными парашютами, ракетными двигателями, стабилизаторами и амортизаторами при посадке — она даже могла плавать, а ручка управления пилота представляла собой рукоятку ручного спасательного насоса. Теперь он был на высоте двух тысяч футов ... достаточная высота для безопасного катапультирования … просто возьмитесь за желтую ручку у его левого колена и потяните …
  
  Но не с двумя гребаными ядерными ракетами на борту.
  
  В директивах миссии говорилось, что не следует покидать воздушное пространство Турции или Саудовской Аравии по крайней мере на тридцать миль, а затем безопасно выбросить оружие за борт над Аравийским или Красным морями или позволить оружию разбиться вместе с самолетом. Было возможно, что оружие не будет уничтожено в результате аварии, и позволить двум ракетам SRAM-X попасть в руки Саддама Хусейна было немыслимо. Нет, ему пришлось полетать на машине еще немного, найти аэродром Коалиции, возможно, заправиться бензином на заправщике в воздухе, а затем попытаться посадить эту штуку.
  
  Натянув плечевой ремень, чтобы разглядеть консоль между ног Парсонса, он проверил панель электрических систем. Индикатор показывал EMER — это означало, что оба электрогенератора с гидравлическим приводом отключились, и он работал только на батарейках. Он перешел к контрольному списку аварийных электрических неисправностей, проверил панель автоматического выключателя у себя над головой между двумя сиденьями, убедился, что автопилот выключен, проверил, включен ли выключатель аккумулятора, затем перевел переключатель генератора из положения ВКЛ в ВЫКЛ / СБРОС, подержал его там несколько секунд, затем перевел в режим ЗАПУСКА. Индикатор показывал TIE вместо NORM, но при отключенном одном двигателе TIE был хорошим показателем — это означало, что один генератор успешно питал обе электрические системы. В кабине пилота загорелось несколько лампочек ... и ожили радиоприемники.
  
  Он выполнил контрольные списки неисправностей электрической системы, отключив ненужные электрические системы и автопилот, затем переключил маховички IFF, или идентификации "Свой - чужой", в положение 7700, код аварийной ситуации и ручку управления радиостанцией номер один в положение аварийной ЗАЩИТЫ. Перекрывая вой ветра в разрушенной кабине, он прокричал в микрофон своей кислородной маски: “Мэйдэй, Мэйдэй, Мэйдэй, любое радио, любое радио, это Брейкдэнс, 7440 Предварительный, экстренный вызов. Позиция к югу от Кербелы, курс на юго-запад на высоте пяти тысяч футов, объявляю чрезвычайную ситуацию, на борту раненые и оружие, запрашиваю дозаправку и направления для изменения аэродрома. Прием. Прием. ”
  
  Затем он вспомнил предыдущие радиопередачи и, забыв о надлежащих процедурах радиосвязи, заорал: “Кошмар, черт возьми, это брейк-данс. Вы, должно быть, уже отслеживаете мое местоположение. Мой пилот ранен, и я по уши в дерьме. Дайте мне вектор и помогите посадить эту штуку сейчас же! ”
  
  
  ЧЕТЫРЕ
  
  
  
  Американский радиолокационный самолет E-3C системы АВАКС, пролетающий над Северной частью Саудовской Аравии
  В то же время
  
  
  На борту самолета-радара E-3C AWACS (бортовая система предупреждения и управления), переоборудованного авиалайнера Boeing 707 с вращающимся обтекателем диаметром тридцать шесть футов на верхней части фюзеляжа, было четырнадцать пультов управления радарами, каждая из которых сканировала определенный сегмент неба и наблюдала за каждым самолетом в своем секторе, как вражеским, так и дружественным, по всему южному Ираку, Кувейту, всему Аравийскому полуострову, западному Ирану, Сирии и восточной Иордании. Девять пультов предназначались для авиадиспетчеров, два были отведены для наблюдения за морскими судами, двум было поручено следить за коммерческим и другим небоевым воздушным движением вдоль периферии кувейтского театра военных действий, и один был отведен для командующего оперативной группой или других специальных операций. В то утро за этим четырнадцатым пультом дежурила специальная оперативная группа из генералов армии и военно-воздушных сил, которые были представителями самого председателя Объединенного комитета начальников штабов. Их позывной был “Кошмар”.
  
  Два генерала и их помощники видели, как F-111G "Мейса" уклонялся от вражеских истребителей и ракет, с ужасом наблюдал, как он начал запуск ракеты, а затем наблюдал, как он отвернул от точки запуска без ядерного взрыва, которого они все боялись. “Сэр, вызывает экипаж F-111G”, - сказал диспетчер радара двухзвездочному генералу, возглавляющему оперативную группу. “Он говорит, что пилот ранен и у него есть повреждения самолета”.
  
  “Дайте им юго-западный вектор, подальше от известных объектов "тройного А”, и прикажите им подняться на высоту десять тысяч пятьсот футов", - ответил бригадный генерал ВВС Тайлер Лейтон из Стратегического воздушного командования ВВС США. “Трипл-А сожрет его заживо, если он останется на высоте пяти тысяч футов”. Невысокий, довольно коренастый офицер с бочкообразной грудью слушал канал ОХРАНЫ и услышал вызов. Лейтон обычно выглядел очень по-мальчишески в окружении своих более высоких и властно выглядящих коллег из армии, особенно когда на его губах появлялась улыбка, что случалось часто, но прямо сейчас на его мягких, дружелюбных чертах было написано беспокойство. Не было никаких сомнений, что этот муравьед должен был спуститься сейчас же. Лейтон, бывший командующий Восьмой воздушной армией, отвечавший за все бомбардировочные подразделения SAC в восточной части Соединенных Штатов, был старым пилотом бомбардировщиков B-52 и F-111G и был знаком с тактикой и процедурами, используемыми сверхзвуковыми истребителями-бомбардировщиками. Он знал, что у штурманов не так уж много времени, поэтому ему понадобится вся помощь, которую он сможет получить.
  
  “Я отправлю их на границу, через Седьмой корпус”, - сказал Лейтон своему командующему оперативной группой генерал-майору армии Брюсу Айерсу из Центрального командования США. Эйерс был бывшим начальником разведки Центрального командования США, прикомандированным к Пентагону специально для руководства операцией "Огонь в пустыне". “Нам придется поручить Седьмому следить за ним и прикрывать их шестерых”, - сказал Лейтон. США VII армейский корпус на севере Саудовской Аравии — они называли его “Корпусом”, но на самом деле в нем было всего около двадцати тысяч военнослужащих, размером примерно с дивизию, разбросанных по семисотмильной границе, — отвечал за противовоздушную оборону наземного базирования Коалиции. “Слава Богу, экипаж не запустил SRAM. Мы добрались до них вовремя”.
  
  “Но они должны были начать”, - сердито сказал Эйерс. Эйерс был опытным офицером воздушно-десантной пехоты и мало что знал о мире авиации, но он знал об успехах и неудачах — от Вьетнама до Гренады он был знаком и с тем, и с другим. Получив набор инструментов для работы, он ожидал не чего иного, как совершенства и производительности. Операция "Огонь в пустыне" была его детищем; именно он предложил идею Шварцкопфу, Пауэллу, а затем и самому министру обороны Чейни, и именно ему Шварцкопф оказал честь общего руководства операцией на месте. Айерсу был пятьдесят один год, рост пять футов десять дюймов, вес 220 фунтов, короткие темные волосы, темные глаза, широкие плечи и телосложение “пожарного”. Он был выпускником Вест-Пойнта, который был очень политизирован, со значительными амбициями для более высокого продвижения по службе. Ходили слухи, что он был хорош в концептуализации, но не силен в деталях или управленческих навыках. Тем не менее, он был популярен среди старших командиров НАТО как “человек идеи”, но очень плохо разбирался в полевой работе.
  
  Менее чем через час после выполнения Эйерс увидел, как его идеально спланированная миссия провалилась. Приказ о прекращении огня в пустыне был получен самолетом системы АВАКС, но не бомбардировщиком F-111G. Только президент через Пентагон мог руководить применением ядерного оружия, и это было справедливо как для приостановок, так и для приказов о приведении в исполнение. Это сообщение не было передано экипажу до очень, очень позднего времени, значительно позже назначенного времени запуска. Тем не менее, по какой-то причине экипаж не запустил или не смог запустить ударную ракету малой дальности. Теперь у него на руках был поврежденный самолет с ядерным оружием на борту — и миссия не была выполнена. Один за другим военно-воздушные силы терпели неудачу. “Вы сказали, что время запуска пришло и ушло — экипаж должен был стартовать”, - сказал Эйерс Лейтону.
  
  “Я связался с ними по рации, чтобы остановить запуск”.
  
  “Но даже вы сказали, что они не должны отвечать на этот вызов”, - раздраженно сказал Эйерс. “Член экипажа, кем бы он ни был, черт возьми, сам это подтвердил. Отзыв поступил к ним только после запуска, так что же произошло? Почему они не удовлетворились этим? ”
  
  Лейтон сидел, уставившись на консоль перед собой, не веря тому, что слышит. Медленно, с глубоким подозрением, горевшим в его глазах, он повернулся к Эйерсу. “Вы хотите сказать, что хотели, чтобы эта ядерная бомба взорвалась?”
  
  Эйерс посмотрел на него как на идиота. “Нет, я хочу долгой затяжной наземной войны, чтобы мы могли повсюду получать по задницам. Конечно, я хотел, чтобы это сработало. Запустите его, и война закончится через час. Готово, finis. Красиво и аккуратно. Видит Бог, если бы мы поступили так во Вьетнаме, гуки не увеличили бы количество наших убитых так, как они это сделали. В Ливии нам следовало поступить так же. У нас все еще есть Каддафи, с которым, черт возьми, нужно иметь дело. И теперь, благодаря вашим парням-мухабамам, у нас все еще есть Саддам ”.
  
  Лейтон с трудом сглотнул, подумав: вот в чем проблема некоторых из этих шишек. Они настолько поглощены военными делами, что забывают о реальном мире. Эйерс, вероятно, смоделировал себя по образцу персонажа Роберта Дюваля из "Апокалипсиса сегодня". Хуже того, парень служил в своей армии. От этого у него по спине пробежали мурашки.
  
  “Рассматривали ли вы, - теперь самодовольно спрашивал Айерс, - что, возможно, наш президент хотел запустить ракету? Так вот почему приказ о прекращении пришел после запуска? Он действительно хотел, чтобы это произошло, но должен был официально заявить о прекращении, чтобы позже иметь возможность защищаться? Подумайте об этом. ”
  
  Лейтон так и сделал. И пришел к выводу, что Эйерс был сумасшедшим. Операция "Огонь в пустыне" была проведена только потому, что они считали, что Израиль подвергся удару химическим оружием. Когда этот отчет оказался ложным, было отправлено сообщение о прекращении. Брюс Эйерс, а не президент, хотел запустить ядерные ракеты.
  
  “Суть остается в том, что сообщение об отзыве было получено после времени запуска. Экипаж чертова бомбардировщика должен был стартовать”.
  
  Для Лейтона этот вопрос был спорным прямо сейчас — его проблемой было благополучно доставить Мейса и Парсонса на землю. “Сэр, я думаю, мы должны сначала восстановить этот -111, а потом уже беспокоиться о причинах”, - сказал Лейтон.
  
  “Ты высказал свою точку зрения, Лейтон”, - сказал Эйерс. “Мы узнаем, как они облажались, позже”.
  
  Очевидно, решение Эйерса было принято, и материалы военного трибунала уже отправлены по почте, подумал Лейтон.
  
  “Хорошо, генерал, где вы собираетесь их разместить?”
  
  “Бандана была бы идеальной. Всего в сорока милях от границы, около часа летного времени для F-111G. Мы могли бы вызвать танкер и истребители сопровождения из военного городка короля Халида и —”
  
  “Банданы не существует”, - отрезал Эйерс. “И я не хочу, чтобы какой-либо другой самолет присоединился к этому -111”.
  
  “Бандана действительно существует, только не официально”, - сказал Лейтон. “Мы знаем, что это база для проведения специальных операций, на которой экипажи боевых кораблей проникают в Ирак и создают передовые базы дозаправки в пустыне. Это всего лишь шоссе, но оно достаточно широкое, освещенное и достаточно изолированное на случай ... аварии.”
  
  “Может экипаж вернуть этот самолет или нет?” Нетерпеливо спросил Эйерс. “Если нет, мы отправим его над Красным морем и выбросим”.
  
  “Я поговорю с экипажем”, - сказал Лейтон. “Я думаю, штурман управляет самолетом”.
  
  Глаза Эйерса широко раскрылись от шока при этой новости.
  
  “Если это правда, ” сказал Лейтон, “ у него будут реальные проблемы с этим”.
  
  “Вы хотите сказать, что штурманы не обучены управлять этими штуковинами? У них есть ручка управления и дроссели, но они не могут управлять ими ...?”
  
  “Примерно так же хорошо, как командир танка может управлять M1A1”, - ответил Лейтон. “Они могут завести его и ездить в хороших условиях, но они не обучены управлять им в боевых или чрезвычайных условиях. Но у нас есть опытные экипажи на этих самолетах, так что мы могли бы просто вернуть их в целости и сохранности ”. Айерс нетерпеливо махнул рукой, говоря Лейтону, чтобы он просто занимался этим. “И”, - сказал Лейтон, - “я приказываю сопровождающим F-111 и заправщику KC-135 дозаправить бомбардировщик”.
  
  “Не одобряю”, - сказал Эйерс. “Это привлечет слишком много внимания к миссии. С твоим никудышным навигатором, управляющим этой штукой, он, скорее всего, кого-нибудь собьет”.
  
  “Больше топлива дает нам больше возможностей”, - объяснил Лейтон. “Возможно, они не смогут заправиться, но мы должны попытаться”.
  
  “Хорошо, Лейтон”, - смягчился Айерс. “Просто постарайся сохранить это в тайне, хорошо? Не облажайся. Я позвоню в CENTCOM и сообщу им о том, что вы хотите сделать.”
  
  “Да, сэр”, - сказал Лейтон, благодарный за то, что Эйерс наконец захотел выйти из этого бизнеса. Когда его драгоценная миссия “окончательное решение” потерпела крах, он искал способы прикрыть свою задницу, забыв, что у него все еще есть люди и машины, чтобы вернуться в целости и сохранности. Он сказал своему радисту: “О'кей, лейтенант Кассенелли, давайте вернем этого негодяя домой:
  
  “Я хочу, чтобы KC-135 с заправочной орбиты Голливуда назначил параллельное рандеву с Брейкдансом”. Точка параллельного сближения была стандартной процедурой стыковки самолетов, прибывающих с разных направлений; заправщик смещался на несколько миль от носа приемника, затем разворачивался перед приемником, располагая приемник в миле или двух позади заправщика и готовый к стыковке.
  
  “Целому ряду приемников, вылетающих с целей, не понравится потеря своего танкера”, - отметил Кассенелли.
  
  “Они могут прислать для прикрытия еще один танкер, поднятый по тревоге, из военного городка Кинг-Халид”, - сказал Лейтон. Он не знал этого наверняка, но Стратегическое авиационное командование направило половину всего своего парка воздушных заправщиков на кувейтский театр военных действий, и он знал, что резервные заправщики были доступны. Тем не менее, добавил Лейтон, “Попытайтесь найти такой, у которого не будет запланировано слишком много приемников, но получите один. Если экипажу требуется подтверждение, немедленно отправьте их генералу Эйерсу.
  
  “Тогда я хочу, чтобы F-111 из Табука немедленно поднялся в воздух, чтобы присоединиться к Брейкдансу для экстренного восстановления ... Нет, отмените последнее”. В Табуке не было F-111 - ближайшей базой был Инджирлик на севере, но ему пришлось бы пролететь через сильно защищенный западный Ирак, чтобы встретиться с Брейкдэнсом. Другой базой F-111 был Таиф на юге, но самолету потребовалось бы несколько часов, чтобы забраться так далеко на север.
  
  “Мы могли бы попросить F-15 из Табука присоединиться к нему”, - предложил Кассенелли.
  
  “Если нам понадобится, мы это сделаем”, - сказал Лейтон, - “но для безопасного возвращения Брейкданса мне бы хотелось иметь более похожий самолет, и один со второй парой глаз, чтобы осмотреть нашего парня. Подтягивайте силы АТО к Табуку. ”
  
  Второй монитор на четырнадцатой консоли показывал компьютеризированную версию ATO, или приказа о выполнении воздушных задач, “плана действий” для всей воздушной армады коалиции на Кувейтском театре военных действий. Разбитые на три восьмичасовых блока, АТО показали, что будет делать каждый самолет — в какое время и откуда он будет стартовать, когда и где он будет дозаправляться, какие цели он будет поражать и когда, какую дозаправку после удара он будет производить и где, и его приблизительное время восстановления. Только при наличии компьютеризированной системы ATO и хорошо дисциплинированных экипажей Коалиция могла когда-либо надеяться совершать более двух тысяч боевых вылетов в день, половина из которых была вооруженными самолетами, наносящими удары по целям в Ираке или Кувейте, и благополучно возвращаться домой.
  
  Авиабаза Табук на северо-западе Саудовской Аравии была домом в основном для подразделений ПВО союзников, охранявших северную часть Красного моря и южную часть Суэцкого канала, а также следивших за одним из немногих союзников Ирака в регионе, Иорданией, на случай, если они или иракцы попытаются открыть второй фронт в Саудовской Аравии или организовать нападение на Израиль. На "Табуке" были истребители F-15 ВВС США, "Торнадо" Королевских ВВС Gr.Mk истребители-бомбардировщики 1, истребители F-5E королевских ВВС Саудовской Аравии и американские Спасательные и штурмовые вертолеты ВМС HH-60 — Табук был главной базой ВМС по эвакуации самолетов, которые не могли приземлиться на авианосцы в Красном море. Проверяя ATO, Лейтон обнаружил, что F-15 были запланированы для воздушного патрулирования в течение всего дня, сопровождая британские бомбардировщики "Торнадо" на боевых заданиях. F-15 были запланированы "горячие развороты” — приземление после боевого вылета, перевооружение, дозаправка и снова взлет, и все это в течение десяти-двадцати минут, при этом пилоты никогда не покидали кабину.
  
  “Я думаю, мы что-то обнаружили, Джордж”, - сказал Лейтон своему оператору радара. “Прямо сейчас несколько Торнадо срываются с целей на аэродромах Аль-Асад, Аль-Такаддум, H2, H3 и H4 в западном Ираке”. Британский "Торнадо" был очень похож на бомбардировщик F-111G - оба начинали как истребители (у британцев все еще была версия воздушного перехватчика F.Mk 3, на вооружении в Персидском заливе); оба имели два двигателя и двух членов экипажа; они были одинакового размера и веса; и оба имели “поворотные крылья” изменяемой геометрии, схожее управление полетом и поверхности с высокой подъемной силой, такие как цельноповоротное хвостовое оперение, спойлеры, закрылки и предкрылки. Может ли это действительно сработать ...? “Можете ли вы вызвать эти торнадо на радаре и выяснить, где они находятся?”
  
  Кассенелли ввел номера боевых вылетов из АТО и попросил компьютер определить местонахождение самолета — прямо сейчас на экране были сотни самолетов, у всех были блоки данных, показывающие их номер боевого вылета и полетные данные, и найти один конкретный самолет вручную было бы невозможно. Секундой позже он получил ответ: “Поймал их, сэр. Сейчас удаляюсь от цели, на позиции "Три часа Брейкданса", шестьдесят одна миля, набираю высоту сто пять тысяч футов. ATO показывает четыре рейса из четырех, но я вижу только три рейса. Они должны заправиться на трассе Голливуд. ”
  
  “Черт, это может сработать”, - сказал Лейтон. “Свяжись с этими Торнадо и попроси их переключиться на брейк-данс”.
  
  “Это может оказаться непросто, сэр”, - сказал Кассенелли. “Сначала этим ”Торнадо" потребуется дозаправка, а там", — он сосчитал самолеты на авиабазе ATO, которые планируется заправить в Голливуде, — ”по крайней мере, пятьдесят самолетов планируют заправиться в течение следующего часа. Если они сделают дозаправку, то сильно отстанут от брейкданса, и им придется поторапливаться, чтобы наверстать упущенное. Я не думаю, что вы можете позволить себе заставлять брейкданс ждать ”.
  
  Кассенелли проверил ATO на наличие списка танкеров на заправочных станциях на севере Саудовской Аравии, взволнованно хлопнул в ладоши и сказал: “Подождите, сэр, у меня есть ответ. Shamu Два-два, KC-10 с вспомогательными капсулами. Предполагается, что сейчас они должны покинуть трассу дозаправки для замены экипажа, а затем подняться на большую высоту в блоке. Я могу отвлечь их в MARVEL, чтобы они встретились с брейк-дансом. Я просто пошлю "Торнадо" туда, и они подключатся к "Ту-Ту ". Если дело приблизится, они могут даже подключиться вместе ”.
  
  “Идеально”. Лейтон ухмыльнулся. “Позвони им”. Заправщик KC-10 был переделанным авиалайнером DC-10, сконфигурированным для дозаправки в воздухе и перевозки грузов. В отличие от KC-135, KC-10 мог выполнять два разных типа дозаправки в одной миссии, но обычно не оба вида сразу. Но с “вспомогательными капсулами” — капсулами, прикрепленными к законцовкам крыльев с помощью заправочных шлангов и манипуляторов — KC-10 мог выполнять оба типа дозаправки одновременно, с приемником стрелового типа на стреле и приемником зондирования и сброса на каждой законцовке крыла. Он мог бы заправлять как F-111G, так и "Торнадо" одновременно. “Я свяжусь с CENTAF и вице-маршалом Раттеном в Эр-Рияде”. Раттен отвечал за все британские воздушные силы на Аравийском полуострове; хотя генерал Хорнер из Центральных военно-воздушных сил ВВС США (CENTAF) был общим командующим ВВС Коалиции, было уместно и оперативно предупредить британского коллегу, прежде чем отправлять свои силы на задание.
  
  “Соедините меня с командиром аэродрома Бандана хайвей, и дайте мне с ним поговорить”, - продолжил Лейтон. “Давайте отправим мобильную группу по восстановлению самолета из Таифа или Табука, предпочтительно с экипажем кабельщиков-разрядников. Все на защищенном скремблированном канале — если это должно стать незащищенным, немедленно дайте мне знать. ” Он помолчал, затем добавил: “А давайте Адмирал Mixson Красного моря военно-морской целевой группы по несущей Кеннеди на линии. Нам может понадобиться его помощь, чтобы вернуть -111 и оружие, если нам придется отказаться от брейк-данса в выпивке.”
  
  
  ПЯТЬ
  
  
  
  Над Северо-Западом Саудовской Аравии
  Несколько минут спустя
  
  
  Капитан ВВС Ребекка К. Фернесс ухватилась за поручень и попыталась выбраться из кресла пилота в кабине своего заправщика KC-10 Extender. “Боже, моя задница думает, что мне отрезали ноги. Они похожи на желе. - Она перешагнула через широкую центральную консоль, дружески похлопала нового первого лейтенанта-второго пилота по плечу, проскользнула между креслами пилота и второго помощника и выбралась из кабины. Она чувствовала шаткость и слабость и попыталась растереть ноги, чтобы восстановить кровообращение. Она просидела на этом единственном месте без перерыва восемь часов.
  
  Капитан Сэм Марлоу, встречный пилот, обогнал Фернесса и сказал: “У вас проблемы с ногами? Позволь мне помочь тебе. ” Он подмигнул ей, затем наклонился и провел рукой по ее левой ноге. Тридцативосьмилетний Марлоу, с темными волосами и постоянной пятичасовой тенью на лице, один из двух полных экипажей на борту, был отдохнувшим и чувствовал себя самоуверенно, что всегда доставляло неприятности.
  
  Ребекка Фернесс серьезно относилась к слову “профессионал”. Но за то время, что она провела в Военно-воздушных силах, она очень быстро усвоила, что, несмотря на все заявления начальства о недопустимости дискриминации и домогательств, реальность такова, что женщины на службе сталкиваются и с тем, и с другим почти каждый день. Она мрачно мирилась с этим как с частью работы, но это не означало, что она должна была мириться с придурками вроде Марлоу, которые думали, что на нее произведет впечатление их самодовольство. Тот факт, что они находились в военное время, был для Фернесса еще более ужасающим, но не удивительным.
  
  “Сэм”, - произнесла она своим лучшим, хрипловатым голосом.
  
  “Да, детка?” - спросил он, похлопывая ее по бедру.
  
  Фернесс улыбнулась, внезапно взмахнула рукой вверх, поймав кончик носа Марлоу. Она сильно вывернула ее. Он вскрикнул, его голова дернулась назад, он врезался в верхнюю панель кабины бортинженера, что напугало его второго пилота, который вручную управлял большим реактивным самолетом, и заправщик весом 590 000 фунтов закачался, пока второй пилот пытался восстановить управление.
  
  Оператор стрелы, старший мастер-сержант хвостового отделения, который прослужил в ВВС больше лет, чем весь экипаж кабины вместе взятый, почувствовал толчок, но не раньше, чем выпитый кофе пролился на его летный костюм. “Эй, пилот, что, черт возьми, там происходит?”
  
  Теперь все внимание было приковано к двум пилотам.
  
  “Знаешь, Сэм, жаль, что твое эго не такое маленькое, каким, вероятно, является твой член. Если бы это было так, это сделало бы жизнь каждого на этом плане намного проще”.
  
  Бортинженер, старший унтер-офицер, сидевший за своим пультом позади второго пилота, повернулся и улыбнулся Марлоу, который потирал нос, морщась от боли. Но улыбка исчезла, и он повернулся обратно к своим приборам, когда поймал неодобрительный взгляд Фернесс. Она вышла из кабины и с раздраженным хлопком захлопнула за собой дверь.
  
  Ребекка Фернесс — ”Железная дева”, как ее называли, — сходила в туалет (впервые за восемь часов), затем налила себе чашку кофе из кофеварки на камбузе, свернулась калачиком на двух пустых передних сиденьях в похожем на авиалайнер переднем пассажирском салоне KC-10 Extender, использовала скомканную летную куртку в качестве подушки для головы и открыла четырехдневной давности номер "Los Angeles Times". Это был адский способ отправиться на войну — удобные кресла, современный самолет, герметичная кабина, сменный экипаж, двухъярусные кровати, ванная, кухня, газета и, самое главное, пребывание вдали от линии фронта. Вся слава досталась пилотам истребителей, но их приходилось запихивать в крошечную, неудобную кабину, мочиться в пластиковый пакет и часами сосать кислород через маску, пристегнутую к лицу, — а снаружи в них стреляли плохие парни. "Танкерная война” была не такой гламурной, но в ней были гораздо лучшие условия для работы.
  
  Она пыталась читать "Таймс", пыталась забыть об инциденте в кабине пилотов, но ее мысли постоянно возвращались к нему. Она кипела. Это был не первый раз, когда происходило нечто подобное — было много других — и это не будет последним, но мысль о том, что это происходит в разгар проклятой войны.… Что бы подумали мужчины, если бы женщины-срочники внезапно подходили и хватали за промежность в разгар операции, когда их концентрация должна была быть полностью сосредоточена на текущей задаче? подумала она. Придурки. Она вздохнула и захотела забыть об этом, вернув свое внимание к Los Angeles Times.
  
  Она проигнорировала гарнитуру радиосвязи миссии на верхней консоли своего кресла и вставила в уши пару берушей, чтобы заглушить негромкий гул самолетов. Два сиденья, на которых она лежала, были недостаточно широкими, чтобы она могла вытянуться, поэтому ей пришлось поджать свои длинные ноги, чтобы ботинки не свисали в проход. Фернесс была высокой, атлетического телосложения, весила сто тридцать фунтов, и если бы Марлоу мог хорошенько рассмотреть ее бедро, он, несомненно, нашел бы его красивым и упругим - результат ее почти ежедневных упражнений. У нее были каштановые волосы длиной ниже плеч, но никто из ее команды на самом деле не знал этого, потому что она всегда носила их заколотыми до воротника, когда была в форме, а это было почти все время. Они обратили внимание на ее темно-карие миндалевидные глаза, волевой нос и подбородок, а также на ее привычку говорить быстро и монотонным голосом очень официозного пилота, за что она и получила прозвище Iron Maiden, предназначенное только для мальчиков. Она знала об этом прозвище, и ей было наплевать.
  
  Что ж, признала она, это было не совсем верно. Прозвище действительно беспокоило ее, но не потому, что она была жесткой и профессиональной в кабине пилотов, именно поэтому большинство людей предполагали, что у нее есть это имя. Нет, она заслужила это по совершенно другой причине: своим упорным отказом встречаться с кем-либо на базе или в своем крыле. Она не особо задумывалась об этом правиле, пока не услышала это прозвище. Она даже не была уверена, почему выбрала для себя такую политику, кроме желания держаться на расстоянии от мужчин, с которыми ей, возможно, в конечном итоге придется воевать.
  
  Но ее политика породила много сплетен, особенно после ее вежливых, но постоянных отказов на свидания. Она не раз слышала, как мимоходом произносили шепотом слово “лесбиянка”. Она раздраженно покачала головой. Это было здорово. Если бы они только знали о мужчинах, которые были у нее в жизни. Несколько по-настоящему замечательных парней, и ни одного военного. Мужчины, которые могли бы бегать кругами вокруг этих крутых парней в постели.
  
  Но ее личная жизнь была ее собственной. Если они хотели думать, что она лесбиянка, это была их проблема. Еще одно типичное, высокомерное мужское предположение. Как маленькие мальчики, пытающиеся показать девочкам, у кого член больше. И если вы не хотели играть с этим, что ж, вы должны быть …
  
  Ребекка вздохнула. Теперь, когда она подумала об этом, было бы не так уж плохо время от времени играть с кем-то одним, но ее время дома обычно было сосредоточено на регулярных тренировках и занятиях на тренажерах.
  
  Не то чтобы она действительно возражала, конечно. Полеты были у нее в крови, и она проводила большую часть своего свободного времени, приобретая опыт полетов вне рамок своих военных обязанностей. Военные сокращали количество летных часов, ликвидировали эскадрильи и закрывали базы, а гражданские авиакомпании все еще нанимали сотрудников, поэтому она обратила свое внимание на будущее за пределами Военно-воздушных сил. Чтобы сделать себя более востребованной крупными авиакомпаниями, она за последние шесть лет налетала почти тысячу часов гражданского налета — что было весьма впечатляюще, учитывая, что она отсутствовала дома почти по пять месяцев в году — и получила лицензии гражданского коммерческого пилота и пилота воздушного транспорта, а также права пилота по приборам, летного инструктора, многомоторного и даже гидросамолета.
  
  Но если жизнь женщин-пилотов была тяжелой в армии, то не менее тяжелой она была и в гражданском мире, и хотя American Airlines и United практически открыли вербовочные пункты на военно-воздушной базе Марч, никто ей не звонил — даже в небольшие региональные авиакомпании, такие как America West или Southwest, для которых она, вероятно, была слишком квалифицирована со всем своим опытом работы на многомоторных тяжелых реактивных самолетах. В марте авиакомпании активно и агрессивно набирали пилотов-мужчин KC-10, потому что пилоты KC-10 ВВС прошли лучшую в мире подготовку на тяжелых реактивных самолетах бесплатно для авиакомпаний. У некоторых были письма о обязательствах от крупной авиакомпании за два года до окончания срока их военной службы. Авиакомпании принимали на работу, все верно, но не женщин.
  
  Бекки Фернесс навела несколько справок и каждый раз получала ответ. Женщинам-пилотам, по их словам, платили меньше, чтобы начать, потому что им давали больше отпуска и их приходилось заменять или переучивать и переквалифицировать чаще, чем мужчин. Чушь собачья. Как старший летный инструктор эскадрильи, она имела доступ к летным записям своих коллег-пилотов и знала, что у многих парней, покидающих эскадрилью, которые в конечном итоге летали по специальностям, было меньше общего количества часов, меньше часов в качестве командира звена и меньше гражданских часов, чем у нее.
  
  Она также знала, что ее r &# 233; сумма & # 233; была намного более впечатляющей, чем у большинства.
  
  Родилась в Вердженнесе, штат Вермонт, в 1955 году, в 1977 году окончила Университет Вермонта в Берлингтоне по специальности "биология" и в том же году получила назначение в Военно-воздушные силы США через ROTC после прохождения двухгодичной стипендиальной программы. В 1978 году она прошла подготовку пилотов в авиабазе Williams AFB, которую закончила в 1979 году в числе 5% лучших в своем классе. В 1979 году Ребекка окончила курс боевой подготовки экипажа KC-135 на авиабазе Касл, Этуотер, Калифорния, и в 1980 году была назначена в 319-е бомбардировочное крыло, авиабаза Гранд-Форкс, Северная Дакота, летала на танкере KC-135A по стратегической боевой тревоге. После повышения до командира воздушного судна и пилота-инструктора в 1988 году она перевелась в 22-е авиакрыло дозаправки, военно-воздушные силы США, Калифорния, где летала на удлинителе-заправщике KC-10A. Она также была повышена до командира воздушного судна незадолго до операции "Буря в пустыне".
  
  Да, это была довольно хорошая r &# 233; сумма &# 233;, подумала она, но что хорошего это ей дало?
  
  Именно в этот момент, к удивлению Фернесс, Сэм Марлоу вышел из кабины пилотов, заметил, что она сидит одна, и подошел к ней. Она была удивлена не потому, что он осмелился подойти к ней после своего постыдного выговора ранее, а потому, что она была так занята с момента взлета, что у нее не было времени встать на смену — теперь, всего через несколько минут после вступления в должность, Марлоу бродил вокруг. “Что происходит, Сэм?”
  
  По молчаливому согласию они оба были полны решимости игнорировать предыдущий инцидент.
  
  “Мы получили вызов на экстренную дозаправку дальше на север”, - сказал Марлоу. “F-111 и ”Торнадо"".
  
  “Трубкозуб и Торнадо? Мы собираемся устроить приятелю дозаправку?”
  
  “Бадди заправляется — один-одиннадцать на стреле и Торнадо на капсуле — затем сопровождает до своей базы диверсантов”, - сказал Марлоу. “Все, что у нас есть, это набор координат базы — названия нет. Вероятно, пустынная полоса для парней из спецназа. Мы встречаемся примерно через десять минут на высоте десяти тысяч футов”.
  
  “Круто”, - сказал Фернесс. Высота дозаправки, десять тысяч футов, указывала на то, что произошло в чрезвычайной ситуации — разгерметизация кабины, вероятно, из-за боевых повреждений. Экипажи самолетов, летающие без наддува в кабинах, оставались на высоте не более десяти тысяч футов, чтобы избежать кислородного голодания. Странное сочетание самолетов было загадкой, что делало ситуацию намного интереснее. “Так какая из них нарушена?” спросила она.
  
  “Я не знаю … Я не уловил всего”, - ответил Марлоу. “Все, что я знаю, это то, что мы направляемся в страну индейцев”.
  
  “Мы что?”
  
  “Они посылают нас через границу, чтобы забрать -111”, - сказал Марлоу. “Всего около пятидесяти миль или около того, но мы будем над вражеской территорией. Это означает, по крайней мере, Бронзовую Звезду, может быть, даже Серебряную. ”
  
  Вот и все для создания прохладного, безопасного маленького мирка на борту танкера KC-10. Этот самолет был большой, медлительной, привлекательной мишенью для вражеских стрелков или ракет даже при своих лучших характеристиках — на малой высоте с поврежденным самолетом на стреле он был настоящей легкой добычей. Даже худший в мире пилот-истребитель мог сбить танкер со связанной за спиной рукой. Ужас пробежал вверх и вниз по позвоночнику Фернесса. Это действительно могло привести к неприятностям.
  
  Она услышала свой голос: “Я буду в капсуле бума. Я должна это увидеть”.
  
  “Счастливчик”, - сказал Марлоу. “Может быть, ты увидишь там действительно прожеванного спортсмена-истребителя. Сделай для меня несколько снимков”.
  
  
  ШЕСТЬ
  
  
  Мейс внимательно осмотрел Парсонса. Его лицо было белым как полотно от холода, но индикатор кислорода все еще мигал, что означало, что он дышал. Свежая кровь все еще сочилась в его маску. Хорошо, его сердце все еще билось. Зажав ручку управления между колен, Мейс вытер жидкость со своей маски, чтобы она не забилась и он не задохнулся. Голова Парсонса повернулась вправо, и казалось, что он пытается что-то сказать ему, но из-за воя ветра, бившего в разбитое ветровое стекло, расслышать его было невозможно.
  
  Мейс крикнул: “Держись крепче, полковник. Мы почти дома!” затем снова прикрепил кислородную маску Парсонса и туго пристегнул его ремнями.
  
  Вернувшись к управлению, Мейс осмотрел приборную панель. Без исправного датчика уровня топлива и из-за аварийного отключения электричества ему приходилось вручную регулировать подачу топлива в правый двигатель, а это требовало почти постоянного контроля. Топливо на крыльях сгорело до нуля, так что теперь ему приходилось поддерживать продольный баланс, сжигая топливо из передних баков корпуса. Но без наддувочных насосов передний кузов никогда не был бы заполнен, поэтому Мейс последовал контрольному списку аварийных ситуаций и должен был включить автоматический выключатель клапана сброса топлива, перелить топливо из заднего бака в передний через систему сброса топлива, затем включить автоматический выключатель и следить за индикатором угла атаки, чтобы убедиться, что они не слишком перегружены хвостом или носом.
  
  Обычно система управления запасом топлива на F-111G была автоматической, и он редко задумывался об этом, но было удивительно, как иногда срабатывает память при аварийных ситуациях в полете — он мог запомнить все забавные схемы-спагетти, логику реле топливного насоса, даже конкретные объемы баков и расход топлива в наддувочном насосе. Когда речь заходила о жизни или смерти, человеческий разум работал на пределе возможностей.
  
  Как только топливная панель была установлена, Мейс связался по радио. “Кошмар” перевел его на отдельный сверхвысокочастотный канал, незащищенный, но предоставленный исключительно им самим, так что он знал, что ответственные придурки — и, вероятно, половина иракского военного командования - слушают: “Кошмар, какой у нас гребаный план? Мой пилот все еще жив, но он выглядит как Дракула в запое, и мне нужно немного бензина, иначе я, скорее всего, уйду пешком. ”
  
  “Брейк-данс, это кошмар”. На линии раздался раздраженный голос генерала Эйерса (хотя Мейс этого не знал). “Если у вас нет конкретного запроса или чрезвычайной ситуации, о которых нас нужно уведомить, не выключайте радио. И используйте надлежащие процедуры радиосвязи и терминологию на этом канале. Прием. ”
  
  “Эй, придурок, - взорвался Мейс по радио, - я не получал от вас, ребята, ни слова больше пятнадцати минут. Вам нужна экстренная информация? Я полагаю, что если во мне больше не будет дырок, то бензина у меня хватит максимум на двадцать минут. Мой пилот серьезно ранен, и ему нужна помощь. Я полагаю, что не могу выйти из-за структурных повреждений капсулы, поэтому я должен опустить ее. Теперь я вижу там много хороших прямых асфальтированных дорог, так что, если вы не хотите приехать за мной и моей машиной- идите, - делая упор на ядерное оружие в бомбоотсеке, - вам лучше, блядь, поговорить со мной. Окончена ”.
  
  Последовала довольно долгая молчаливая пауза; затем раздался другой, гораздо менее официальный голос: “Брейк-данс, это кошмар. Мы делаем все, что в наших силах. Вы все еще находитесь на территории Индии, вокруг вас пограничные подразделения противовоздушной обороны, и это незащищенный канал, поэтому мы не можем рассказать вам слишком много, но скоро мы собираемся вас задержать. Просто держитесь там. Мы очень внимательно следим за вами и вашим воздушным пространством. Если поблизости появятся бандиты, мы немедленно сообщим вам. Сделайте все возможное, чтобы избежать применения ЗРК. В противном случае, если вы увидите приближающийся к вам самолет, придерживайтесь последнего назначенного курса и не пытайтесь уклониться. Сообщите нам, если состояние вашего кондиционера ухудшится. Не выходите в эфир, если только это не чрезвычайная ситуация. Мы здесь, с вами ”.
  
  Канал замолчал.
  
  Голос звучал так, будто он знал, о чем говорит, как бывший водитель Aardvark. Другой парень всю дорогу был рядовым армии Юга, вероятно, генералом, может быть, даже самим Шварцкопфом. Ну, он все еще был мудаком из-за того, что не поговорил с ним. Мейс смог сделать глубокий вдох, чтобы немного снять напряжение со своего тела.
  
  Мейс осматривал небо вокруг себя, когда увидел маленькое пятнышко самолета. Положение пятнышка на фонаре не изменилось, что означало, что оно шло встречным курсом. На расстоянии шести-восьми миль он выглядел как еще один F-111, но когда он приблизился на расстояние пяти миль, Мейс узнал в нем Panavia Tornado, самый совершенный истребитель-бомбардировщик Западной Европы.
  
  Сначала Мейсу показалось, что Торнадо приближается слишком быстро, и он был готов увернуться, но большой самолет быстро, но легко опустился на место, примерно в пятидесяти футах от правого крыла Мейса. Он мог видеть, что это был британский "Торнадо" — Великобритания, Германия, Италия и Саудовская Аравия летали на "Торнадо" — и что на нем были две ракеты "Сайдуиндер" и два топливных бака, при этом все его подбрюшные оружейные станции были пусты.
  
  Сидевший на заднем сиденье ВВС ВЕЛИКОБРИТАНИИ показал Мейсу поднятый большой палец, а затем подал ему сигнал, который Мейс не распознал. Секундой позже "Торнадо" нырнул под F-111G "Мейса", ненадолго появился с левой стороны, затем, демонстрируя очень впечатляющее мастерство пилотирования, перевернулся и пролетел над пораженным "Трубкозубом", чтобы британский пилот, сидевший на заднем сиденье, мог выглянуть через козырек кабины и хорошенько рассмотреть повреждения на верхней стороне. Он проводил визуальный осмотр Мейса; теперь он чувствовал себя плохо, потому что был слишком удивлен, чтобы провести столь же тщательный осмотр Торнадо, потому что Мейс знал, что он, должно быть, возвращается после нападения на Ирак. Затем "Торнадо" отошел от "Мейса", и, пока Мейс зачарованно наблюдал, британский экипаж выбросил за борт его внешние топливные баки, оставив только две ракеты "Сайдвиндер". Затем он снова придвинулся ближе, и сидящий на заднем сиденье еще раз показал Мейсу поднятый большой палец. К своему удивлению, Мейс заметил очень большой портрет обнаженной женщины, сидящей на бомбе, нарисованный на левой стороне “Торнадо”, а также название "Убийца в заливе" и имена его наземных экипажей. Британцы, очевидно, не теряли времени даром, украшая свои боевые самолеты носовой частью.
  
  “Довольно ловкие ходы, Убийца из Мексиканского залива”, - сказал Мейс вслух, стараясь не говорить по радио. Как будто услышав его, сидящий на заднем сиденье "Торнадо" сложил руки над головой в знак самовосхваления.
  
  Несколько минут спустя заднее сиденье "Торнадо" оказалось над головой Мейса, и зрелище поразило его: огромный, нависающий фюзеляж заправщика KC-10 Extender появился словно из ниоткуда, легко ускоряясь перед поврежденным бомбардировщиком. Она была по меньшей мере в двух тысячах футов над ним, но все равно казалась огромной, как грозовая туча. Стрела дозаправки в воздухе удлинителя уже была опущена в положение контакта, сопло полностью выдвинуто в желтую область, а шланг для заправки в капсуле buddy pod и дроссель были вытянуты на правой законцовке крыла заправщика.
  
  Через несколько мгновений танкер снизился и затормозил, так что теперь он был всего в пятистах футах над уровнем моря "Мейса". На правой оконечности крыла танкера появился белый мигающий огонек, и корзинообразный люк был выдвинут - сигнал о том, что "Торнадо" готов к заправке. Заднее сиденье "Торнадо" королевских ВВС помахало рукой, когда "Торнадо" жадно двинулся вверх и через несколько секунд без особых усилий погрузил свой заправочный зонд в круглую белую цистерну. Затем Мейс увидел два белых мигающих огонька на директорных огнях вдоль брюха танкера - сигнал о том, что ему разрешен доступ к стреле.
  
  Он собирается это сделать, мрачно подумал он, открывая свой контрольный список на страницах “Перед дозаправкой в воздухе” и “Перед предварительным контактом”. Он собирается произвести одномоторную дозаправку топливом на танкере KC-10 на малой высоте над территорией противника. Контрольный список не занял много времени, потому что он не мог выполнить большинство пунктов: внешние огни не работали, крылья не двигались, автопилот уже был выключен, топливная система не работала, радар не работал. Мейс щелкнул выключателем дверцы системы дозаправки воздухом и с облегчением увидел зеленый индикатор AR / NWS, означающий, что система дозаправки воздухом готова к соприкосновению с соплом.
  
  Медленно, осторожно Мейс перевел дроссельную заслонку вперед и на дюйм поднял нос вверх. F-111G реагировал вяло, протестующе урча при наборе высоты. Казалось, скорость полета вообще не хотела увеличиваться, и Мейс еще немного подтолкнул дроссельную заслонку вперед. Прежде чем он осознал это, он был на пределе военной мощности, готовый перейти на форсаж. Он знал, что не сможет этого сделать — включение горелок с повреждением конструкции и отказ двигателя могли вызвать пожар. Ему не оставалось ничего другого, как сохранять терпение и надеяться, что его покалеченная птица сможет наверстать упущенное.
  
  Это заняло несколько долгих минут, но Мейс, наконец, забрался за KC-10 и медленно продвигался к заправочной колонне. Он все еще находился в добрых пятидесяти футах от контакта, но огромная нижняя часть танкера закрывала ему обзор всего остального. Теперь он был поравнялся с соплом и двигался к нему. Открытый конец сопла был темным, как ствол пушки, нацеленный прямо на него. Директорские огни танкера подгоняли его вперед и вверх. Черт возьми, как бы он хотел поговорить по радио! Кто-нибудь, пожалуйста, поговорите со мной!
  
  Сопло теперь находилось прямо над разбитым ветровым стеклом, менее чем в двух футах над головой Парсонса. Оно было огромным, восьми дюймов в диаметре, с цветными маркировками по всей длине, визуально указывающими расстояние между самолетами. Мейс мог видеть каждую царапину, каждую отметину, каждое маленькое слово, нанесенное по трафарету на стрелу и сопло. Казалось, что это должно было произойти прямо в кабине вместе с ним.…
  
  Сопло зависало прямо над головой Парсонса, менее чем в футе от него. Ветер, грохочущий вокруг лопастей управления стрелой и под брюхом большого танкера, казалось, засасывал бомбардировщик прямо в него. Мейс наблюдал, как он скользит за кормой, становясь все ближе, ближе...
  
  Внезапно все индикаторы в системе управления освещением танкера быстро замигали и погасли — сигнал об отделении. Мейс отреагировал не очень быстро — он наблюдал за стрелой, а не за танкером, и не заметил ничего плохого, пока стрела не начала удаляться, — но танкер отреагировал мгновенно: он стремительно рванулся вперед и поднялся, как на скоростном лифте. Внезапное ускорение и рев трех мощных двигателей KC-10 вчетверо усилили шум в кабине бомбардировщика, а запах горящего авиатоплива стал невыносимым. На мгновение Мейсу показалось, что в него попала стрела и его самолет загорелся. Мейс автоматически сбросил газ, но почти сразу же зазвучал сигнал, предупреждающий о сваливании, поэтому он снова включил двигатель. Когда он это сделал, F-111G резко вильнул влево, и Мейс чуть не потерял управление.
  
  Как раз в тот момент, когда Мейс собирался сдаться и попытаться катапультироваться, он оглянулся через правое плечо и увидел "Торнадо" королевских ВВС, плотно прижатый к правому крылу, как будто он был там зацементирован. Обычно ведомый оставался с заправщиком при аварийном отрыве, но экипаж "Торнадо" предпочел остаться с поврежденным бомбардировщиком. Присутствие Торнадо действительно помогло ему успокоить руки, и через несколько минут к нему вернулись прежняя скорость полета и остроумие. Мейс направился к заправщику, полный решимости на этот раз все сделать правильно — и тут загорелась ГЛАВНАЯ СИГНАЛЬНАЯ лампа, большая желтая лампочка прямо в центре приборной панели.
  
  Мейс быстро просканировал приборы и обнаружил проблему: горела лампочка ПОДАЧИ ТОПЛИВА. Огни наддувочного насоса в кормовой части корпуса и системы слива топлива были включены, указывая на отсутствие расхода, а два из четырех огней переднего насоса корпуса были включены. Это означало, что осталось менее тысячи фунтов топлива. Примерно пять-десять минут, меньше, если у него были действительно серьезные утечки топлива, пока не заглох последний двигатель. И в контрольном списке “Двойной отказ двигателя” был только один шаг, и он знал его наизусть: КАТАПУЛЬТИРОВАТЬСЯ. Но при всех повреждениях, которые они получили с левой стороны, капсула могла не отделиться от самолета, и даже если бы им это удалось, Парсонс, вероятно, не пережил бы столкновения.
  
  У Мейса был еще один шанс: на этот раз заглушить заправщик или умереть.
  
  Все было очень просто.
  
  
  СЕМЬ
  
  
  У Ребекки Фернесс не было возможности увидеть F-111G в первый раз — другие операторы boom и остальная часть ее экипажа уже находились в капсуле и наблюдали за происходящим, — поэтому она терпеливо ждала, наблюдая за "Торнадо" через иллюминатор правого борта, пока не прозвучал сигнал об отходе. Она попросила своего второго пилота в капсуле поменяться с ней местами, и он немедленно подчинился — эта угроза, когда бомбардировщик был всего в нескольких дюймах от столкновения с заправщиком, выбила его из колеи, и он в спешке выбрался оттуда. Фернесс подождала, пока ее второй пилот с плотно сжатыми губами и побелевшим лицом выберется наружу, затем по короткому крутому трапу спустилась в кабину оператора стрелы в кормовой части KC-10.
  
  Перед ней было огромное окно размером четыре на три фута, которое представляло собой самую большую цельную стеклянную панель в любом самолете, работающем под давлением. Старший оператор стрелы на борту, старший мастер-сержант, сидела на месте инструктора, в то время как член экипажа Фернесс бумер сидела на другом сиденье, поэтому она заняла позицию между ними и надела наушники.
  
  “О ... мой … Боже ...” - ахнула она, когда F-111G завис в поле зрения. Она видела множество "Трубкозубов", заходящих на дозаправку, у некоторых даже были аварийные ситуации на борту, но за восемь лет службы она никогда не видела ничего настолько ужасного, как этот. Пилот выглядел так, словно он болтался в космосе, удерживаемый на месте только безжалостными порывами ветра, бьющими по его телу. Вся левая передняя сторона была почерневшей, и были отчетливо видны огромные раны от разорванного металла. Это выглядело так, как будто гигантская когтистая рука пыталась вытащить пилота из самолета, и ей это почти удалось. Истребитель-бомбардировщик "Торнадо" был теперь так близко, что она тоже могла его видеть, достаточно близко, чтобы любой из них мог воткнуться в стрелу.
  
  “Навигатор выглядит напуганным до полусмерти”, - сказал по интерфону оператор заграждения, технический сержант Гленн Клинток. “Он едва может держать себя в руках”.
  
  “А вы бы так не поступили?” - спросил старший мастер-сержант. Он был старшим рядовым советником авиакрыла по дозаправке и до сих пор активно эксплуатировал стрелу. “Если он останется зацикленным на сопле, то наверняка протаранит нас”.
  
  “Что он делает?” Спросил Фернесс.
  
  “Он уставился на сопло стрелы”, - ответил Клинток. “Это типичная реакция новичка. Вы не можете не следить за наконечником стрелы, потому что он находится так близко к вашей голове, как раз перед тем, как воткнуться в вас. Когда вы смотрите на стрелу, вы неосознанно направляете самолет прямо на нее, а когда осознаете, что делаете, слишком быстро отводите самолет в сторону и теряете время. Он должен сосредоточиться на своих визуальных сигналах и предоставить нам беспокоиться о сопле — за исключением того, что большинство навигаторов не знают, что это за визуальные сигналы. Он действительно в мире боли ”.
  
  “Так и скажи ему”.
  
  “Не можем. Мы все еще над Ираком. Один писк с нашей стороны, и нас обстреляют ЗРК или патрули истребителей. Мы также все еще находимся в пределах досягаемости орудий ”три А" - одно единственное подразделение "Зевс—23", которое возьмет нас на прицел, может съесть наш обед. "
  
  Пока Клинток объяснял проблему, Фернесс сосредоточился на фигуре штурмана. Она едва могла видеть, как его руки управляются с ручкой управления и дросселями — вернее, с дроссельной заслонкой, потому что левый двигатель был явно заглох, — и его глаза под козырьком, нервно наблюдающие за стрелой и танкером. Она каким-то образом могла чувствовать его страх, ощущать его беспокойство. “Каково его состояние топлива?” - спросила она.
  
  “Не знаю”, - ответил шеф. “Предполагается, что мы будем хранить радиомолчание до окончания контакта”.
  
  “У него чистая конфигурация ... Есть ли у него вообще какие-либо запасы на борту?”
  
  “Этого я тоже не знаю”, - сказал шеф.
  
  Фернесс с ужасом наблюдал, как F-111G неуверенно приближается.
  
  “Этот парень не попадет”, - сказал шеф. “Я рекомендую отменить это и позволить ему найти ровный участок земли для посадки”. Старший мастер-сержант повернулся к Фернессу и сказал: “Вы старший офицер на борту, капитан. Что вы об этом думаете?”
  
  Фернесс ответил не сразу. Из всех самолетов на кувейтском театре военных действий наиболее важными были воздушные заправщики, особенно модели ВВС. Никакие бомбардировочные миссии не могли выполняться, кроме как бомбардировщиками дальнего действия, такими как B-52 или F-111G, без дозаправки, и даже более крупные реактивные самолеты, поскольку они базировались так далеко, нуждались по крайней мере в одной дозаправке в пути. Танкеры увеличивали силу. Один танкер не только обслуживал десятки других самолетов каждый час, но и заправлял другие танкеры ВМС и ВВС , которые, в свою очередь, заправляли десятки самолетов. Это означало, что потеря одного танкера была сродни потере нескольких десятков ударных самолетов. Потеря одного танкера типа KC-10, который мог заправлять авиацию ВВС США, ВМС и союзников, а также перевозить грузы на большие расстояния, вероятно, была эквивалентна потере сотни ударных самолетов. Какой командир, даже в звании флагмана или генерала, в наши дни смог бы пережить потерю сотни боевых самолетов одновременно? Его карьера закончилась бы мгновенно.
  
  Фернесс была обязана убедиться, что ее самолет безопасен и готов к выполнению боевых задач - если война обещала быть долгой, а были все признаки того, что так и будет, KC-10, вероятно, был самым важным самолетом во флоте Коалиции. Шеф был прав: рисковать KC-10 подобным образом, с таким неопытным и взбалмошным экипажем бомбардировщика, было не только небезопасно, но и неправильно с точки зрения эксплуатации. Старший мастер-сержант напоминал ей о ее ответственности: какой-нибудь двух- или трехзвездочный генерал мог попросить их попытаться заправить этот потерпевший аварию самолет, но это была ее работа, и только ее, защищать свой самолет и свой экипаж.
  
  “Капитан? Он снова выдвигается. Что вы хотите сделать?”
  
  Фернесс отсоединила свою гарнитуру от шнура переговорного устройства и подсоединила ее к шнуру наблюдателя оператора заграждения, затем переключила переключатель на радио номер один. “Пилот F-111, это командир Шаму Два-Два. Как вы меня слышите?”
  
  “Открыть канал!” - крикнул кто-то по интерфону. “Проверьте переключатели!”
  
  “Капитан, мы должны сохранять радиомолчание”, - сказал Клинток, широко раскрыв глаза. “Вы на межпланетном самолете”.
  
  “Я знаю”, - ответил Фернесс. “Но мы должны уговорить этого парня, иначе он не выживет”.
  
  “Но из-за тебя нас всех убьют!”
  
  Фернесс не слушал: “Пилот F-111, это Шаму Два-два. Как вы читаете?”
  
  “Это брейк-данс. Я слышу вас громко и ясно, леди. Мы нарушили радиомолчание? Подтверждаю”.
  
  “Да ... и нет”, - сказал Фернесс. “Я могу сделать вам еще один укол, и на этот раз мы это сделаем, иначе у меня не будет другого выбора, кроме как отправить вас на альтернативную полосу восстановления”.
  
  “Тогда давайте сделаем это”, - сказал голос из F-111G. “У меня газы на исходе. Выведите меня на позицию для контакта”.
  
  Фернесс удовлетворенно кивнула. Она ожидала увидеть испуганного, полностью вышедшего из-под контроля навигатора по радио, но вместо этого увидела решительного, реалистичного бойца. Она кивнула Клинтоку и сказала: “Впусти его, и давай займемся этим, Гленн”.
  
  “Вас понял, капитан”, - сказал Клинток. На межпланетном он сказал: “Брейк-данс, это Шаму Два-Два, выход на позицию контакта разрешен, Два-Два готов”.
  
  “Нет, нет, не так, Гленн”, - сказал Фернесс. Она жестом приказала старшему мастер-сержанту встать со своего места рядом с Клинтоком — у него не было выбора, кроме как подчиниться, но он был явно встревожен этим, — затем пристегнулась и включила рацию: “О'кей, парень, заходи. Как вас зовут?”
  
  “Сказать еще раз?”
  
  “Я спросил тебя, как тебя зовут — или ты хочешь, чтобы тебя все утро называли Брейк-дансом?”
  
  Это привлекло его внимание: “Дарен”, - ответил он с явным юмором в голосе.
  
  “Ладно, Дарен, я Ребекка. Мои друзья зовут меня Б.К.. Мы обойдемся без обычных радиосвязей и сделаем все по-моему. Здесь только ты и я, ковбой. У меня есть сок, так что приходи и возьми его ”.
  
  “Хорошо, Би-би-си”, - ответил Мейс с намеком на веселье. “Я иду”.
  
  Фернесс наблюдал, как F-111G начал приближаться. Она могла видеть, как длинный черный нос немного покачивается, когда навигатор вносит довольно большие изменения высоты тона — слишком большие для расстояния менее пятидесяти футов: “Используйте приятные, легкие изменения мощности и джойстика”, - сказала она. “Ничего радикального, ничего внезапного. Забудьте о запасе топлива, забудьте о своем пилоте, забудьте обо всем. Расслабьтесь. Это все равно что загнать свой большой "Ягуар " в гараж и припарковать его. Сосредоточься на том, чтобы сунуть этот большой нос трубкозуба прямо мне под хвост. Мы скажем тебе, когда остановиться ”.
  
  “Ты начинаешь меня заводить, Би-би-си”, - ответил Мейс по рации.
  
  F-111G плавно занял исходную позицию, кончик его длинного носа из черного стекловолокна полностью оказался под капсулой "бумера", заправочный патрубок находился менее чем в десяти футах от сопла.
  
  “Смотри на самолет, а не на сопло, Дарен”, - сказал Фернесс, проигнорировав его последнее замечание. “Посмотри на меня. Начни рисовать нижнюю часть самолета по отношению к направляющим твоего фонаря. Не смотрите на сопло — это наша работа. Продолжайте приближаться ... продолжайте приближаться ... ”
  
  Внезапно ожил приемник предупреждения о радаре Мейса: на интерфоне раздался громкий дидлдидлдидлдидл, а с правой стороны индикатора появился символ в виде крыла летучей мыши. Он автоматически начал пятиться, готовясь к маневру отрыва. “Два-два, у меня бандит на три часа”, - прокричал Мейс на межпланетной частоте. “Повторяю — бандит в три часа. Приготовьтесь к действиям по уклонению”.
  
  “Подожди! Оставайся на месте, Дарен”, - сказал Фернесс. “У тебя аварийная ситуация с топливом. Залезай на стрелу и заправляйся, затем мы произведем разделение”.
  
  На этот раз, прежде чем старший мастер-сержант успел отреагировать, Сэм Марлоу крикнул по интерфону: “Фернесс, это не ПОДАЧКА! Если нас атакуют, мы уходим в отрыв и начинаем маневры уклонения. Этот истребитель может оказаться над нами в мгновение ока! ”
  
  “Я не собираюсь терять этого парня”.
  
  “Но вы хотите, чтобы наши задницы были убиты!” Прогремел Марлоу. “Я призываю к отколу”.
  
  “Черта с два!” Фернесс закричал. “Это мой самолет и мой боевой вылет!”
  
  Спокойный, но решительный британский голос произнес на частоте дозаправки: “Шаму, Брейкдэнс, это Элвис Триста Седьмой, у нас на трех часах "пугало", поворачивает по правому борту, чтобы вступить в бой. Мы скоро вернемся, Элвис Три-Должно-Семь ”. "Торнадо" внезапно резко накренился вправо и начал круто набирать высоту, при этом ярко горели форсажные двигатели, а его крылья были полностью прижаты к фюзеляжу.
  
  “Дарен, продолжай выходить на позицию для контакта, и делай это быстро”, - сказал Фернесс. “Если моя команда увидит бандита, мы начнем маневры уклонения”.
  
  “Я понял”, - ответил Мейс. “Слушаюсь”.
  
  Но этому не суждено было случиться. Торнадо исчез из поля зрения, рации молчали, а символ в виде крыла летучей мыши на прицеле угрозы продолжал закрываться. “Шаму, угроза приближается к смертельному исходу, и я не вижу Торнадо. Вам лучше—” как раз в этот момент они услышали спокойный британский голос на частоте заправки: “Паршивый ублюдок ... не пытайтесь ... да, спасибо ... прекрасно ... прекрасно ... ракета прочь, ракета прочь”. В голосе не было никаких признаков волнения, вообще никаких признаков стресса - за исключением небольшого напряжения от перегрузок. Символ крыла летучей мыши исчез из области видимости угрозы. “Сбросьте один МиГ, ребята. Элвис Три-семь, сбросьте один. Возвращаюсь на соединение ”.
  
  Фернесс обнаружила, что прижимает руки к лицу в абсолютном, неприкрытом ужасе. Вот так, простым росчерком пера или кисти руки, экипаж "Торнадо" убил иракского пилота и сбил его самолет. Только теперь, когда угроза миновала, она осознала угрозу для себя — если бы все пошло по-другому, она могла бы оказаться той, кто разлетелся бы на куски на дне пустыни.
  
  Даже сейчас она могла видеть небольшой столб дыма, поднимающийся над землей, не так уж далеко. Смерть была так близка для всех них, но особенно для экипажа заправщика KC-10 Extender. F-111G мог снижаться до предельной высоты, летать быстрее, чем большинство истребителей-перехватчиков, использовать системы постановки помех и разбрасывать приманки и сигнальные ракеты для самозащиты; Panavia Tornado мог делать все это и сам запускать ракеты класса "воздух-воздух". Но KC-10 был бессилен, уязвим, как новорожденный младенец. KC-10 даже не мог обнаружить ближайшие угрозы, если только пилотам не везло и увидели приближающуюся ракету или истребители — ночью или в плохую погоду они были бы мертвы задолго до того, как увидели угрозу. Летать на этих гигантах над вражеской территорией было безумием, просто безумием. Самолеты, летающие в бою, должны были уметь сражаться. Более того, она хотела сражаться. Она хотела быть той, кто на F-111G сбрасывает бомбы, или той, кто на "Торнадо" расстреливает бандитов. Дозаправка была в порядке вещей, и это была необходимая миссия, но если она собиралась летать, то хотела сражаться.
  
  “Спасибо тебе, Элвис”, - дрожащим голосом сказал Фернесс экипажу "Торнадо", когда они снова подвели свой самолет к F-111G.
  
  “С удовольствием, мадемуазель”, - ответил пилот "Торнадо" тем же голосом, которым он объявлял, что сдувает иракца.
  
  “Ладно, Дарен, ” сказал Фернесс, “ ты возвращаешься. Помни, спокойно. Когда вы входите внутрь, возникает небольшая неровность, но не пытайтесь предвидеть ее или сгладить. Объезжайте неровность и продолжайте двигаться внутрь. ”
  
  "Мейс" снова вывел поврежденный F-111G на позицию. На мгновение он боролся с носовой волной, компенсируя толчок тем, что потянул ручку назад, затем, вырвавшись, завис в опасной близости от брюха танкера, но сумел удержаться на месте, несмотря на кратковременное колебание, и медленно, но неуклонно переместился в положение контакта. “Хорошо, вот здесь”, - крикнул Фернесс. “Это идеально. Вам не нужно смотреть вверх, просто ориентируйтесь по отметинам на животе … Я сказал, не поднимай глаз, Дарен, просто запомни картинку, которую ты видишь прямо сейчас. ”
  
  Она увидела сигнал от Клинтока о том, что он готов подключить F-111G. “Поехали, Дарен... Небольшой толчок от стрелы ... Не пытайся помочь этому или отстраниться от него, просто держи свою фотографию ”.
  
  Клинток осторожно опустил стрелу немного ниже и выдвинул сопло. Он проскрежетал всего несколько дюймов по стапелю, затем с удовлетворенным лязгом вошел в розетку бомбардировщика! Зеленый индикатор AR / NWS погас, указывая на то, что переключатели вошли в контакт и сопло зафиксировано на месте. “У меня есть контакт”, - доложил Мейс.
  
  “Контакт, два-два”, - доложил Клинток. “Забираю топливо”.
  
  Автоматически загорелись индикаторы управления на брюхе танкера, и Мейс оказался прямо посередине огибающей, с маркерами подъема ВВЕРХ-ВНИЗ и выдвижения стрелы ВПЕРЕД-НАЗАД прямо по центру.
  
  “Ладно, Дарен, хорошая работа. Теперь просто игнорируй режиссерские огни. Сохраняй ту последнюю картинку, которую ты видишь через купол. Вы можете время от времени поглядывать на индикаторы для перекрестной проверки, но они просто подтвердят то, что вы уже должны были увидеть. Расслабьте руки, сделайте глубокий вдох. Вы принимаете топливо, и мы не видим никаких утечек. Отличная работа, парень. ”
  
  Мейс боялся дышать, боялся пошевелиться, но он попытался сделать так, как сказал командир танкера, и расслабиться. Он обнаружил, что, как только он был отрегулирован и находился в нужной точке прицеливания, было очень легко оставаться в положении контакта — KC-10 практически тащил бомбардировщик за собой. Одна за другой погасли индикаторы низкого давления в передней части корпуса и индикатор предупреждения о ПОДАЧЕ ТОПЛИВА LO. “Спасибо, Би-би-си”, - сказал он в interplane. “Ты действительно спас нам жизнь. Я благодарен. ”
  
  “Не стоит упоминать об этом”, - сказал Фернесс. “Когда-нибудь подбрось меня на своем самолете”. Если бы у нее когда-нибудь был выбор самолетов для полетов, без каких-либо ограничений для женщин в бою, то это был бы F-111.
  
  “Мы заключили сделку”.
  
  После более чем трехминутного нахождения на стреле сопло внезапно выскочило, и Клинток быстро оттащил его от бомбардировщика. “Отключение давления, брейкданс”, - доложил Клинток.
  
  “Мы не можем дать вам больше топлива, потому что ваша система говорит, что оно заполнено, Дарен”, - добавил Фернесс. “Что у вас есть?”
  
  “Моя топливная система разрядилась, поэтому я не знаю, что у меня есть”, - сказал Мейс. “Я могу попробовать перекачать топливо вручную, но не думаю, что это хорошая идея”.
  
  “Вы израсходовали пятнадцать тысяч фунтов топлива, - доложил Фернесс, - и я не вижу здесь никаких утечек. Мы будем следовать за вами до самой посадки”.
  
  “Этого должно хватить мне по крайней мере на три-четыре часа”, - сказал Мейс. “Думаю, на данный момент я закончил. Еще раз спасибо, БК”.
  
  “Не стоит благодарности”, - сказала Фернесс, увидев, как он помахал ей рукой. “Увидимся, когда я увижу тебя”. Фернесс снял наушники, откинулся на спинку сиденья, глубоко вздохнул и выпустил их одним широким вздохом.
  
  “Хорошая работа, капитан”, - сказал Клинток, затем добавил с озорной улыбкой: “Для леди у вас много яиц”.
  
  “Я просто надеюсь, что начальство увидит это именно так, - сказал старший мастер-сержант, снова заняв свое место рядом с Клинтоком после того, как Фернесс вышел, “ когда они просмотрят эти радиопередачи. И слава Богу, что у нас там был истребитель с ракетами на борту, иначе мы бы сейчас превратились в пылающую дыру ”.
  
  “Мы получили -111, а Торнадо - его газ”, - сказал Фернесс. “Это то, что нам было приказано сделать. Любые другие проблемы, возникающие у них с моими процедурами, являются спорными, если Трубкозуб вернется целым и невредимым. ”
  
  Шеф покачал головой, но больше ничего не сказал.
  
  Фернесс вернулась в передний пассажирский салон, чтобы вернуться к своей газете, когда снова столкнулась с бортинженером и пилотом Марлоу, выходящими из кабины пилотов. Инженер выглядел белым как полотно, и белые пятнышки и большое пятно расползлись спереди по его летному костюму. “Эй, Пит, в чем дело?” Инженер ничего не ответил, но, избегая взгляда Фернесса, поспешил в туалет. “Что с ним, Сэм?”
  
  Марлоу убедился, что инженер справился, затем сердито повернулся к Фернессу. “Он болен, вот что, Фернесс”, - отрезал Марлоу. “Он едва может стоять”.
  
  “Почему? Что произошло?”
  
  “Ты - это то, что произошло”, - сказал Марлоу. “Эта атака бойца ... она действительно потрясла его. Он напуган до смерти, и все из-за тебя. Я возвращался сюда, чтобы сообщить вам, что я готовлю полный отчет об этом инциденте для крыла ”, - сказал он.
  
  Улыбка Фернесса исчезла за долю секунды. “Ты ... что ...?”
  
  “Ты думаешь, ты какой-то герой, раз заправил этот бомбардировщик вражескими истребителями в этом районе? Чушь собачья. Я говорю, что ты эгоистичная примадонна, которая получает удовольствие, нарушая правила, когда ей это выгодно ”.
  
  “Что ж, идите прямо вперед и составляйте свой отчет, Марлоу”, - кипел Фернесс. “Мне было приказано заправить этот бомбардировщик, что я и сделал”.
  
  “И вы нарушили технические, процедурные и тактические правила, чтобы сделать это, не говоря уже о том, что подвергли опасности весь экипаж и этот самолет”.
  
  “Я никого не подвергал опасности”, - сказал Фернесс. “В чрезвычайных ситуациях мы можем продолжить встречу”.
  
  “Мы видели этот чертов истребитель, Фернесс”, - мрачно сказал Марлоу.
  
  У Фернесса от удивления отвисла челюсть. “Вы что ...? Как далеко? Когда ...?”
  
  “Он был прямо там, менее чем в трех, может быть, четырех милях отсюда”, - сказал Марлоу. “Он приближался к нам ... Господи, он стрелял в нас, Фернесс, мы видели, как он запустил в нас ракету! Мы ничего не могли поделать ”.
  
  “Вы не пытались уклониться? Вы ничего не сказали?”
  
  “Было слишком поздно что-либо предпринимать”, - сказал Марлоу. “К тому времени, когда мы увидели его, он приближался к нам, и ракета была в воздухе. Боже, я не знаю, как он промахнулся мимо нас. Торнадо сбросил сигнальную ракету, и я думаю, что он полетел за сигнальной ракетой ”.
  
  “Итак, бандит стрелял по ”Торнадо"".
  
  “Он стрелял в нас, Фернесс!” Крикнул Марлоу. “Он стрелял в нас! Вы подставили нас, как легкую мишень, чтобы этот бандит пристрелил нас! ”
  
  Фернесс потеряла дар речи — она понятия не имела, что истребитель был так близко: “Грег, бомбардировщик сообщил о бандите за пределами смертельной досягаемости”.
  
  “Это ни хрена не значит, Фернесс. Мы не знаем, со смертельной или нелетальной дистанции — мы знаем ‘атака ’. Мы были атакованы, и вы приказали нам не уклоняться ”.
  
  “Вы были на летной палубе, Марлоу”, - сказал Фернесс. “Вы видели бандита. Вы должны были объявить о выходе из строя и начать маневры уклонения”.
  
  “Эй, это хорошо, леди, это действительно хорошо”, - парировал ошеломленный пилот. “Теперь вините во всем меня. Именно этого я и ожидал. Вы — старший офицер и командир миссии, вы разговаривали по радио над территорией противника, когда нам было приказано сохранять радиомолчание, вы приказали мне не уклоняться, вы сказали приемникам оставаться на контактной позиции - но теперь вы обвиняете меня в бездействии ”.
  
  Марлоу отвернулся с выражением смиренного поражения на лице и сказал: “Ну, в то время я был командиром звена, и я знаю, что я главный, когда сижу на левом сиденье, так что они уберут и меня ...” Но затем он бросил на нее взгляд, полный чистого гнева, и добавил: “Но я собираюсь убедиться, что ты пойдешь ко дну вместе со мной, сука. И если они тебя не арестуют, я позабочусь о том, чтобы никто из Команды больше никогда с тобой не летал ”.
  
  
  ВОСЕМЬ
  
  
  “Ручка аварийного выдвижения — потяни”, - вполголоса сказал Мейс. Он отмотал страховочный тросик из нержавеющей стали от желтой ручки на центральной передней приборной панели и потянул. Сразу же загорелись устойчивые зеленые индикаторы выключения главной передачи, но индикатор передней передачи по-прежнему не горел. Мейс не запаниковал — пока. Система аварийного выдвижения шасси использовала воздух очень высокого давления, чтобы вытолкнуть шасси в струю скольжения и установить спускные замки на место, но в книге говорилось, что может потребоваться гораздо меньшая скорость полета, большие углы атаки или целых пять минут, чтобы опустить носовое шасси из-за слишком сильных толчков.
  
  “Похоже, друг мой, у тебя наполовину опущен носовой редуктор”, - сообщил по радио британский пилот на борту преследующего "Торнадо Мейса" "Торнадо". Они находились всего в нескольких милях в воздушном пространстве Саудовской Аравии, но ни один иракский истребитель еще не осмеливался залететь так далеко на юг, поэтому им было дано разрешение использовать радиостанции. Экипаж "Торнадо" настроил свой истребитель-бомбардировщик так, чтобы он выглядел точно так же, как самолет Мейса — чистые крылья (они использовали последние две оставшиеся ракеты "Сайдвиндер", чтобы уничтожить иракский истребитель, который оказался МиГ-29 — очень впечатляющее убийство, учитывая, что МиГ-29 был фронтовым истребителем советского производства, аналогичен американскому F-15 Eagle, а “Торнадо” был "грязевиком", который, как оказалось, нес ракеты класса "воздух-воздух"), выключил передачу и отвел крылья назад примерно на 30-35 градусов. “Торнадо” находился примерно в тридцати футах от кончика правого крыла "Мейса", выполняя самую устойчивую формацию "сварного крыла", которую когда-либо видел "летающий Мейс".
  
  “Да, я знаю”, - ответил Мейс по рации. “Чертова штука разваливается у меня на глазах. Я подожду еще несколько минут”.
  
  “Верно”, - скептически ответил пилот "Торнадо". Судя по тону его голоса, он твердо верил в Закон Мерфи — ”если что-то может пойти не так, то пойдет не так” — и в вывод Мейса из Закона Мерфи: “Ручки удлинения аварийной передачи этого не сделают”.
  
  “Брейк-данс, это Рамрод”, - объявил новый голос по радио несколько минут спустя. “Как ты слышишь?”
  
  “Громко и четко”, - ответил Мейс. Рамрод был стандартным позывным офицера технического обслуживания на большинстве баз ВВС, своего рода мастера на месте, который координировал все ремонтные, снабженческие и аварийные действия на базе во время запуска самолета и восстановления.
  
  “Вас понял. У нас есть команда экстренного восстановления, которая поможет вам. Зона приземления будет отмечена транспортными средствами, и у нас установлен мобильный фиксирующий трос BAK-6, а вереница грузовиков отмечает его местоположение. Приземляйтесь на достаточном расстоянии от троса. Проверьте, выдвинут ли крюк. ”
  
  Мейс протянул руку через Парсонса и потянул за желтую рукоятку в форме крючка. Поскольку на передней панели горели все остальные предупреждающие лампочки, Мейс чуть не пропустил новую: HOOK EXTEND. “Крюк сбит”, - передал он по рации.
  
  “Подтверждено”, - добавили из команды "Торнадо".
  
  “Скажи общий вес, Брейк-данс”.
  
  “Оцениваю от пяти до пяти тысяч”.
  
  “Состояние оружейных складов”.
  
  “Неизвестно”, - ответил Мейс. “В одном магазине может быть жарко”.
  
  “Мы поняли”, - ответил Рамрод. Последовала долгая, напряженная пауза; затем: “Брейкдэнс, вам нужна помощь для заполнения ваших контрольных списков?”
  
  “Что мне нужно, так это повалить этого зверя на землю”, - ответил Мейс. Он сделал несколько глубоких вдохов, пытаясь прогнать нервозность из глаз и рук, затем сказал: “Нет, я думаю, я сделал все, что мог. Я лечу вертикально, передача выключена, и на данный момент я спокоен. Прием. ”
  
  “Мы примерно в тридцати милях от цели”, - сообщил по радио пилот на борту "Торнадо" королевских ВВС. “Давайте попробуем проверить управляемость, не так ли? Снизьте скорость до расчетной вами и начнем”.
  
  “Давайте”, - коротко ответил Мейс.
  
  Его расчетная скорость сближения в 195 узлов — примерно на 60 морских миль в час быстрее обычной — была не намного ниже скорости полета, на которой он летел прямо сейчас, но эффект от простого увеличения мощности был впечатляющим. Немедленно нос самолета поднялся, прозвучал сигнал предупреждения о сваливании, и F-111G опустился, как якорь на авианосце. Ему пришлось задействовать военную мощь, чтобы снова увеличить скорость полета выше 185. Несмотря на все это, "Торнадо" оставался на своем крыле, соответствуя его колебаниям скорости полета и угрожая разбиться в пустыне. “Извините за это”, - сказал Мейс, поднимаясь обратно на высоту двух тысяч футов и разгоняясь до комфортных стабильных 220 узлов.
  
  “Я думаю, что все произошло слишком быстро”, - сказал пилот "Торнадо". “Не рекомендуется для обычного захода на посадку, но имейте это в виду, если у вас короткий заход на посадку. Какие-либо серьезные вибрации или проблемы с управлением направлением?”
  
  “Нет”. Ответил Мейс. “Давай попробуем еще раз — хуже не придумаешь. Готов?” Ответа нет. “Элвис, ты готов?” По-прежнему нет ответа. Затем он увидел, как пилот "Торнадо" указал на свой шлем, постукивая по наушникам, и Мейс понял, что произошло, еще до того, как снова заглянул в кабину. Он выключил ГЛАВНЫЙ индикатор ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ и обнаружил, что загорелись индикаторы RGEN и UTIL HOT warning. При работающем одном двигателе основная гидравлическая система от единственного исправного двигателя должна была обеспечивать энергией весь самолет. Из-за этого было легко перегрузить его, как, очевидно, сделал Мейс со своими усилиями по восстановлению.
  
  Теперь система находилась в режиме “изоляции”, что означало, что резервная гидравлическая система активировалась и только несколько жизненно важных систем получали гидравлическое питание, а именно стабилизаторы, которые контролировали тангаж и крен. Поскольку электрические генераторы также работали от гидравлики, все электрические системы теперь были отключены. Мейс попытался переключиться только на питание от батарей, которые питали radio one, но когда он нажал на кнопку микрофона, ничего не произошло. Игра почти закончилась. Теперь все зависело от команды "Торнадо", которая должна была доставить его на базу восстановления.
  
  Через несколько минут они действительно достигли базы восстановления - за исключением того, что это была не база. Они спустились на тысячу футов и сначала прицелились прямо в группу грузовиков, припаркованных вдоль шоссе. Но когда "Торнадо" начал правый поворот и начал двигаться параллельно шоссе, Мейс понял, что происходит — шоссе было его базой восстановления. Он собирался приземлиться на шоссе!
  
  "Торнадо" опережал F-111G "Мейса" на последних двух левых разворотах, поддерживая скорость до двухсот узлов для максимальной управляемости в поворотах и следя за тем, чтобы маневры были мягкими и непринужденными. Они идеально выстроились на шоссе после последнего поворота на final. Три грузовика по обе стороны шоссе обозначили место установки троса блокировки BAK-6, а вдалеке еще несколько грузовиков перекрыли шоссе прямо перед поворотом — осталось чуть меньше двух миль.
  
  Как только они свернули на конечную, все, что Мейсу нужно было делать, это не отставать от Торнадо. Сидящий на заднем сиденье внимательно наблюдал за ним в поисках любых других признаков опасности.
  
  Мейс не мог держать чертову педаль газа ровно. Как он ни старался, он не мог найти настройку мощности, которая поддерживала бы правильный угол скольжения. Каждое крошечное изменение высоты тона требовало регулировки мощности, что меняло его высоту полета, что требовало еще одного изменения высоты тона и мощности для компенсации. Несколько раз он оказывался значительно выше Торнадо, а однажды забрался так высоко, что потерял его из виду. В то время как приближение Торнадо было прямой линией, приближение Мейса представляло собой серию холмов, похожих на американские горки, которые—
  
  Внезапно пилот указал вперед. Мейс посмотрел вверх. Он все еще был в двадцати, может быть, тридцати футах над шоссе — значительно выше точки приземления. Мейс попытался из последних сил нырнуть за тросом, дернув нос вверх как раз перед тем, как ударилась носовая опора, но крюк отскочил от троса и не задел фиксирующий трос.
  
  “Брейк-данс, отрицательный кабель! Отрицательный кабель!” Крикнул Рамрод по радио. “Обходи! Обходи!”
  
  Мейс не слышал предупреждения, но он знал, что его попытка приземления прошла ужасно неудачно. Он снова включил исправный двигатель и попытался поднять нос, но ручка управления казалась тяжелой, как железная балка, и нос не двигался вверх. У него не было выбора — он собирался приземлиться.
  
  Вереница грузовиков, перегородивших шоссе на повороте, казалось, была прямо перед ним. Хотя до них оставалось еще по меньшей мере полторы мили, при его скорости он преодолеет это расстояние в спешке. Мэйс пытался снизить скорость большого бомбардировщика небольшими изменениями мощности, но тепловые потоки, исходящие от шоссе, поддерживали его, не позволяя мягко приземлиться на землю. Он был высок и быстр, у него не осталось шоссе. Когда он доберется до грузовиков впереди, и он, и Парсонс погибнут в захватывающем огненном шаре. У него оставался только один шанс спастись… Пожалуйста, Боже, безмолвно молился он, не дай ядерному оружию взорваться.…
  
  Мейс перевел дроссельную заслонку на холостой ход и вернул рукоятку стреловидности крыла в положение блокировки на 54 градуса. Это сбросило все до последнего эрг подъемной силы, оставшейся в F-111G, и он опустился хвостом вперед почти вертикально вниз. Внезапная потеря мощности отключила резервную гидравлическую систему, и Мэйс внезапно вообще потерял контроль над направлением движения — он оказался в руках богов, тех самых, которых Дарен Мэйс выводил из себя почти всю свою жизнь.
  
  Сначала поражаются хвостовые перья, окружающие выхлопные патрубки двигателя, сминая металл о разрушенный двигатель и мгновенно воспламеняя некоторое количество топлива или гидравлической жидкости и вызывая черный, дымный пожар в кормовой части моторного отсека. Основные грузовики сильно ударились, взорвав правую шину и вызвав небольшой пожар в кормовом колесном отсеке. Третий удар пришелся в носовую часть, частично выдвинутая носовая опора мгновенно разрушилась, и Мейса с такой силой швырнуло на его плечевые ремни, что у него перехватило дыхание. Стеклопластиковый обтекатель треснул, оторвался и врезался в ветровое стекло, разрушив то, что от него осталось, прежде чем отлететь.
  
  По-прежнему развивая скорость более 150 миль в час, F-111G съехал с шоссе и понесся в пустыню, угрожая упасть, как дом на колесах, попавший в торнадо. Бомбардировщик начал вращаться на оторванном правом колесе, затем на носу, зарывшись в песок, и, наконец, остановился почти в миле от места приземления, засыпанный песком по самую кабину.
  
  Мейсу потребовалось несколько долгих мгновений, чтобы прийти в себя — внезапный запах горящего топлива и резины немедленно вторгся в его полубессознательное состояние и ускорил выздоровление. Бомбардировщик с двумя ракетами AGM-131X с ядерными боеголовками и примерно пятнадцатью сотнями галлонов авиатоплива на борту был охвачен огнем.
  
  Первым побуждением Мейса было бежать, убраться подальше от горящего самолета, пока что—нибудь не взорвалось, но его пилот, Роберт Парсонс, тоже был в этом самолете. Он мог быть мертв, особенно после катастрофы, но он не мог просто оставить его поджариваться в самолете. Вместо этого он поковылял вокруг разрушенного носа к Роберту Парсонсу. При ударе его ремни безопасности не выдержали, и он упал на колени, кровь покрывала его ноги и грудь, но поскольку бомбардировщик перевернулся на левый бок, его было легко вытащить из самолета. С силой, о которой он и не подозревал, Мэйс протащил пилота через пустыню почти сотню ярдов, прежде чем силы покинули его, и он рухнул на песок.
  
  Уложив Парсонса, он осторожно снял с него помятый шлем. Лицо Парсонса было покрыто глубокими шрамами и кровью, а все бинты Мейса были сорваны порывом ветра. Его левое плечо было вывихнуто и раздроблено. Бинты на груди были целы, но насквозь пропитались кровью. Рана на левой стороне его груди выглядела хуже всего, и Мейсу нечем было прикрыть зияющую, кровоточащую рану, кроме своих рук. Он надавил на открытые ткани — и, к его удивлению, с губ Парсонса сорвался низкий стон. Было ли это просто воздухом из его мертвых легких, выбрасываемым через его — Нет! Парсонс был все еще жив! “О, Господи”, - пробормотал Мейс, увидев, как Парсонс шевелит головой и губами. “Боб, ты меня слышишь? Мы в порядке. Мы сделали это. Помощь будет здесь через минуту ”. Губы Парсонса шевелились, и его кадык дергался, когда он пытался заговорить.
  
  “Не пытайся заговорить, чувак. Ты в порядке. Не пытайся”.
  
  Но Парсонс снова ахнул и наклонился вперед, чтобы оказаться поближе к Мейсу. Под звуки приближающихся спасательных команд и срабатывания огнетушителей против огня, ползущего к бомбоотсеку, Мейс наклонился ближе к Парсонсу. “В чем дело, Боб?” - спросил он своего пилота.
  
  “Ядерная бомба … вы не ... запускали ... ядерную бомбу”.
  
  Затем он услышал одно слово от своего пилота, но это было слово, которое должно было изменить его жизнь:
  
  “Предатель”, - кашлянул Парсонс. “Ты ... гребаный предатель”.
  
  
  
  ЧАСТЬ ВТОРАЯ
  
  
  Я ничего не боюсь
  
  нравятся напуганные люди.
  
  — Роберт Фрост
  
  
  ДЕВЯТЬ
  
  
  
  Овальный кабинет Белого дома, январь 1995 года
  
  
  Это было очень похоже на государственный визит — почетный караул в аэропорту, приветствие госсекретаря Харлана Гримма, кортеж по улицам Вашингтона и приветствие в Белом доме президента, первой леди, членов Кабинета министров и руководства Конгресса. Приветствие Валентина Ивановича Сенкова, бывшего премьер-министра России, высокопоставленного члена Конгресса народных депутатов и лидера умеренной оппозиции бескомпромиссному российскому президенту Виталию Величко, было почти таким же грандиозным, как и приветствия популярного государственного лидера.
  
  Сенкову было около сорока-пятидесяти, он был высоким, стройным, красивым и неженатым. Он был бывшим полковником СПЕЦНАЗА Красной армии, ветераном Афганистана. Сенков был сильным союзником Бориса Ельцина, ныне свергнутого и находящегося в изгнании бывшего президента России. Когда Ельцин еще находился у власти, Сенков был назначен заместителем председателя Съезда народных депутатов, что является третьей по значимости должностью в новой Российской Федерации. Но с приходом к власти Виталия Величко Сеньков был смещен с этого поста и лишен большей части своих официальных полномочий. Идеологически молодой Сенков был реформатором, который хотел более тесных связей с Западом, и он изо всех сил старался показать миру, насколько захватывающим может быть для россиянина принятие Запада — он установил очень тесные связи со многими западными правительствами и был звездой своего собственного телевизионного ток-шоу в России и в англоязычной версии шоу, показываемого за рубежом. Однако в политике Сенкова качало по ветру. Он старался завести влиятельных друзей как в России (включая военных), так и за рубежом, особенно для того, чтобы показать своим российским коллегам, что такое настоящее западное богатство. Хотя он и не пользовался огромной популярностью у бюрократов или военных, его популярность среди российского народа и людей со всего мира нельзя было игнорировать. Он, безусловно, был очень нетипичным российским политиком.
  
  В Белом доме были обычные возможности сфотографироваться, но вместо того, чтобы сидеть в Овальном кабинете на обычных стульях перед камином в окружении фотографов, президент, который был немного моложе Сенкова и ничуть не менее спортивен, пригласил российского политика поиграть на крытых, утепленных теннисных кортах Белого дома. Президент предпочитал бег трусцой, но он знал, что россиянин любит теннис. Пресса сходила с ума от каждого попадания. Простое “подбрасывание мяча прессе” превратилось в разминку подачи, которая переросла в быструю игру, которая превратилась в сет, который превратился в тотальную битву один на один. Это была напряженная игра, в которой до самого последнего очка не было видно реального победителя — Сенков, всегда политически осмотрительный, проиграл. Они вернулись в Овальный кабинет, чтобы выпить чая со льдом и мороженого. Мороженое было одной из слабостей президента, и оно увеличивало его вес. Прессе разрешили остаться всего на несколько минут, прежде чем ее выпроводили.
  
  “Я хотел бы заявить о настоящей победе, Валентин, ” протянул президент со своим глубоким южным акцентом, когда к ним присоединилась Первая леди, “ но мне пришлось бороться за каждое очко, и я думаю, вы позволили мне победить”.
  
  “Я хотел бы заявить, что позволил вам победить, господин Президент, ” сказал Сенков, “ но я не могу”. Сенков, проведший долгое время за границей, включая получение степени магистра в собственной альма—матер президента в Оксфорде, говорил по-английски с едва заметным русским акцентом, благодаря чему и президент, и первая леди чувствовали себя рядом с ним очень комфортно. “Мы должны взять за правило играть чаще”.
  
  “В наши дни это трудно организовать, Валентин”, - сказал президент.
  
  Несколько минут они сидели в тишине, пили чай со льдом и вытирались полотенцами; затем Первая леди сказала: “Валентин, я знаю, вам, должно быть, очень трудно покидать свою страну в такое время. Россия каждый день на первых полосах газет, особенно после недавней трагедии со сбитым молдавскими ВВС транспортным средством. Какой ужас ”.
  
  “Я понимаю, что вы знали многих людей на том самолете”, - добавил президент.
  
  Сенков, казалось, немного колебался, но было ли это вызвано печальными воспоминаниями или потому, что он думал о том, что этот грозный политический дуэт будет работать в паре, сказать было трудно. “Я благодарю вас обоих за ваши мысли”, - сказал он тихим голосом, по-видимому, задыхаясь от их комментария, который, как он надеялся, заставит их почувствовать себя немного виноватыми и, возможно, немного отступить. “Да, я действительно знал некоторых старших офицеров на том самолете”. Он снова сделал паузу, и пара могла видеть, как выражение его лица меняется от печали к нарастающему гневу. “Это был бессмысленный поступок”.
  
  “Вы имеете в виду молдаван, сбивших ваш транспорт, и украинцев, проинформировавших молдаван о его присутствии?” - спросил президент, отправляя в рот большую ложку мороженого.
  
  “Нет, господин президент, я имею в виду, что было бессмысленно посылать этих десантников вот так”.
  
  “Вы имеете в виду, что отправили бы их ночью, или на нескольких самолетах, или другим маршрутом?”
  
  “Вы неправильно поняли”, - серьезно сказал Сенков. Он поколебался, затем решил быть как можно более прямолинейным: “Я думаю, что это была безумная миссия с самого начала, выполненная безумным человеком”. Что ж, подумал Сенков, по крайней мере, теперь они знали, что он не поддерживал российскую миссию в Молдове. Сеньков подпер голову руками и сложил указательные пальцы пирамидой (когда-то в КГБ его учили, что при этом человек выглядит очень задумчивым, как будто очень напряженно размышляет над каким-то предметом), затем сказал: “Могу я сказать вам правду?”
  
  “Пожалуйста, сделайте это”, - сказал президент.
  
  “Я сам мог бы пустить пулю в лоб президенту Величко за то, что он сделал, - сказал Сенков, - и не потому, что он провалил работу, а из-за того, как он проводит всю эту линию внешней политики”. Он скромно кивнул хорошенькой светловолосой Первой леди. “Извините, если я вас обидел”.
  
  “Я понимаю, Валентин”, - успокаивающе сказала Первая леди. “Без обид”.
  
  “Благодарю вас. Вы знаете, о чем он, господин президент, мэм. Он обращается к тем в моей стране, кто хочет старых порядков, вернуть сильное центральное правительство, ослабить вооруженные силы, защитить русских, живущих за границей. Вместо того, чтобы принять Запад и формирующийся третий мир, он избегает его. Вместо того, чтобы пытаться укрепить Содружество путем укрепления Республик в условиях свободного рыночного общества, он пытается усилить Москву и запугать независимые Республики, чтобы они позволили русским сохранить всю собственность и привилегии, которые они контролировали при старом репрессивном режиме. Это не может быть сделано. В конечном итоге это должно потерпеть неудачу ”.
  
  Первая Пара кивнула в полном понимании. Вскоре после вступления президента в должность одним из первых кризисов, с которыми ему пришлось столкнуться, стала продолжающаяся потеря влияния и власти Борисом Ельциным, человеком, который, как надеялся президент — и большая часть Западного мира — сможет удержать новообразованную Российскую Республику на пути демократических реформ. Во время своего первого послания о положении в союзе президент призвал к увеличению помощи России, чтобы помочь Ельцину осуществить его социальные и экономические реформы. Но страна, столкнувшаяся с огромным дефицитом, высокой безработицей и вялотекущей экономикой, проинформировала ему через своих представителей в Конгрессе и сенаторов, что пришло время позаботиться в первую очередь о самой Америке. Президент, по настоянию первой леди, госсекретаря и других, был неустрашен. Он продолжал выступать с речами, призывающими к помощи.
  
  Затем, в марте 1993 года, бывший президент Ричард Никсон вернулся из поездки в Россию — он по-прежнему знал страну лучше, чем кто—либо из находящихся на посту президента или вне его - и встретился с президентом наедине, вновь заявив о крайней необходимости американской помощи. Никсон даже написал редакционную статью в "Нью-Йорк таймс", в которой объявил о грядущей катастрофе, если Америка не вмешается. А затем, шаг за шагом, ситуация для Ельцина начала разваливаться. На внеочередной четырехдневной сессии Съезд народных депутатов лишил Ельцина значительной части его полномочий, вернув их в руки его оппозиции.
  
  Президент, чувствуя срочность заката Ельцина, призвал крупнейшие промышленно развитые страны оказать Ельцину чрезвычайную помощь. Его мольбы остались без внимания. Немцы боролись с экономическими последствиями объединения, японцы все еще не оправились от собственного спада в экономике, французы, как правило, больше беспокоились о своей стране, чем кто-либо другой, а у британцев просто не было денег.
  
  Никсон, президент-демократ юга, понял, что был прав с самого начала. Не успело закончиться лето, как Ельцин ушел, а на его место пришел Виталий Тимофеевич Величко.
  
  Величко был не только президентом России, но и председателем Совета глав государств Содружества Независимых Государств (СНГ); председателем партии Социалистического Отечества (которая ранее была Съездом Коммунистической партии Советского Союза); Главнокомандующим Вооруженными силами России; а также Главнокомандующим Объединенными силами Содружества. Он был самым могущественным человеком в России и делил окончательный контроль над ядерным оружием в государствах СНГ, которые все еще им обладали, со своим министром обороны и начальником Генерального штаба.
  
  При советском правительстве до 1992 года Величко был заместителем министра обороны и председателем Главного военного совета, основной группы, отвечающей за поддержание боевой готовности в мирное время (эквивалент Стратегического командования США). В военное время Главный военный совет становится Ставкой, высшим военным органом военного времени, а Президент получает непосредственное управление.
  
  После унизительного вывода войск Советского Союза из Афганистана основной работой Величко было восстановление имиджа и боевого тембра Российской армии, и он делал это с безжалостной самоотдачей. Он обвинил в неудаче в Афганистане не российские войска, а солдат из отдаленных, более произусульманских республик. Величко приказал заключать в тюрьму и казнить за дезертирство, пьянство, неподчинение и поведение, неподобающее советскому солдату. В частности, нерусские солдаты подвергались полицейскому надзору и даже преследованиям. Солдаты с мусульманскими семьями или мусульманским наследием были уволены из Красной Армии.
  
  Вместо того, чтобы оттолкнуть себя от военных, он на самом деле проникся к ним симпатией, особенно к бескомпромиссным русским. Величко сыграл важную роль в продолжении многих стратегических военных программ, несмотря на огромный дефицит бюджета и стремительный рост инфляции — межконтинентальных баллистических ракет SS-25 и SS-18, стратегического сверхзвукового бомбардировщика "Туполев-160", атомной подводной лодки класса "Тайфун" и других.
  
  Работой Величко было объединить российских военных с прокоммунистическими заговорщиками во время попытки государственного переворота в августе 1991 года, а когда переворот провалился и к власти пришел Ельцин, Величко отошел на второй план, оставшись на своей Черноморской даче на Крымском полуострове Украины. Его популярность среди военных была настолько велика, что даже после обретения Украиной независимости в ноябре 1991 года Крымский полуостров фактически стал российским военным анклавом, при этом все военно-морские базы и военно-воздушная база там оставались в руках России. Никто не осмеливался оспаривать право собственности Величко и России на эти объекты.
  
  Но в результате ошеломляющего мирного переворота, спровоцированного угрозами военного командования, летом 1993 года Ельцин был вынужден отказаться от своего президентства, чтобы избежать военного переворота. Съезд народных депутатов, неизбираемый законодательный орган России, объявил Величко президентом до выборов 1995 года. Величко не призывал к выборам членов Конгресса, и поэтому он укрепил свою власть в правительстве.
  
  Быстро начала появляться тактика, невиданная со времен старого Советского Союза. КГБ был перевооружен и переименован, пополнен бюджетными долларами, предназначенными для народа, усилились преследования и исчезновения политических врагов, свободы, которыми пользовались со времен распада СССР, начали испаряться: свобода слова, право открыто исповедовать религию и право на поездки между государствами СНГ были ужесточены. Он также захватил многие отрасли промышленности, которые во время правления Ельцина были переданы в частную собственность. Величко правил Россией железным кулаком, напоминающим Хрущева, но, в отличие от Хрущева, многие (включая президента США и ЦРУ) считали Величко психически определенным социопатом. Другими словами, он был чокнутым, что делало его еще более опасным.
  
  “Знаете, - говорил президент, “ вам придется собрать свой Конгресс и сказать ему, что он потерпит неудачу. Большое дело. Он собирается втянуть всю вашу страну в войну с Соединенными Штатами или НАТО, это уж точно ”.
  
  “Трудно говорить о спокойствии и сотрудничестве в разгар зимы”, - сказал Сенков. “Правда в том, что многим в моей стране нравится взрывная риторика Величко. Многие обвиняют украинцев, мусульман, румын, приманок в проблемах России. По их мнению, вторжение решило бы все ”.
  
  “Итак, этот транспорт перевозил силы вторжения”, - сказала Первая леди так, как будто знала это с самого начала.
  
  Сенков выглядел так, словно, возможно, собирался это отрицать; затем: “Боюсь, что так, мэм. Подкрепление для повстанцев в Кишиневе и коммандос СПЕЦНАЗА для проведения трансграничных рейдов против румынских и украинских объектов ПВО. ”
  
  “Величко обещал мне, что самолет был полон гуманитарной помощи”, - сказал президент. “Он сказал, что те люди, которые погибли, были работниками по оказанию помощи и членами экипажа самолета”.
  
  “Совсем наоборот, сэр. Это были небольшие, но очень смертоносные боевые силы. Ходатайствуйте перед румынским правительством об исследовании обломков”.
  
  “Мы это сделали”, - вмешалась первая леди. “Как и ожидалось, молдаване сказали, что на борту находились войска. У нас есть доказательства того, что они подделали груз, чтобы он выглядел как силы вторжения ”.
  
  “Так и было, мадам”, - сказал Сенков. “Посмотрите на радарную установку самолета. Вы обнаружите, что она отличается от обычного навигационного и метеорологического радара — она была модифицирована для выполнения всепогодных операций по обходу местности. Обычно взрывчатку закладывают, когда военное оборудование, подобное этому, устанавливается в гражданских самолетах, чтобы уничтожить эти компоненты при крушении, но я знаю, что большинство экипажей самолетов отключают взрывное устройство на большинстве полетов на малой высоте, потому что они опасаются, что турбулентность приведет к срабатыванию зарядов. ”
  
  Президент доел мороженое, налил себе еще чая со льдом, немного походил по Овальному кабинету, затем сказал: “Ты знаешь, я чувствую себя бессильным, Валентин. Я не могу больше получать одобрение на оказание помощи России, пока Величко не отступит или не будет смещен. Что еще можно сделать? Каков ваш прогноз? Как далеко Величко готов зайти? ”
  
  “Я знаю, что меня нельзя считать беспристрастным представителем, господин президент”, - сказал Сенков. “Я потерял свой пост из-за его бескомпромиссной социалистической партии; я совершенно ясно дал понять, что намерен баллотироваться против него на следующих выборах; и я, конечно, не разделяю его крайних взглядов. Но, на мой взгляд, сэр, Виталий Величко - безумец. Он не остановится до тех пор, пока Украина, Молдова, страны Балтии, Казахстан и Грузия не окажутся прочно в Содружестве, вернувшись под российское господство. Присутствие американских военных кораблей в Черном море и украинских летчиков в Турции, обучающихся с силами НАТО, является для него доказательством того, что Россия обречена, если он не начнет действовать со всей скоростью и мощью российских вооруженных сил ”.
  
  “Но что он собирается делать?” - спросила первая леди. “Как далеко он собирается зайти в этом?”
  
  “Мадам, загрузка самолета бойцами СПЕЦНАЗА - это только начало”, - сказал Сенков. “Величко чувствует, что украинцы предали его при содействии Америки и Турции. Недавние новости о том, что Украина накапливает оружие в Турции, являются просто еще одним доказательством. Румыния или Литва не представляют большой угрозы для России, но Украина представляет. Ему придется иметь дело с Украиной”.
  
  Президент и первая леди посмотрели друг на друга и внезапно почувствовали себя неловко.
  
  
  ДЕСЯТЬ
  
  
  
  Над Северо-Западной Украинской Республикой
  Январь 1995
  
  
  Павел Григорьевич Тычина был настолько зол, что готов был грызть гвозди. Если бы он услышал, как еще один ведомый ворчит о необходимости провести еще одну ночь воздушного патрулирования, он бы всадил ему ракету в задницу.
  
  Шестую ночь подряд Тычина возглавлял группу из двенадцати истребителей МиГ-23, кодовое название НАТО Flogger, в воздушном патрулировании Волынской возвышенности на северо-западе Украины. Для Тычины было честью возглавить это большое соединение самолетов. Для такого молодого летчика было необычно командовать таким большим полетом, особенно когда патрулирование проводилось ночью, не говоря уже о очень сложных политических и военных условиях, в которых сейчас действовал патруль. Поскольку военно-воздушные силы осуществляли круглосуточное патрулирование уже более шести месяцев, ему пришла в голову мысль, что у них не хватает свежих, опытных пилотов, и они активно привлекают менее опытные экипажи для руководства ночным патрулированием. Он, Тычина, был лидером и был им уже почти месяц и совершил двадцать боевых вылетов.
  
  “Ведущий, это Синий два”. Несколько мгновений спустя поступил вызов по рации. Это снова был лейтенант авиации первого класса Владимир Николаевич Сосюра. “Мой указатель уровня топлива снова колеблется. Это переходит в пустоту. Может быть, мне лучше отвезти Грина Два обратно на базу. Прием. ”
  
  “Влад, черт возьми, это уже второй ‘колеблющийся указатель уровня топлива’ за три ночи”, - сказал Тычина. Сосед по комнате и собутыльник Сосюры был во Втором Зеленом — насколько очевидным мог быть Влад? “Может быть, вам лучше поговорить с капитаном вашего самолета и выяснить какие-нибудь другие неисправности. А пока оставайтесь на своих позициях.”
  
  “Иди к черту, Павел”, - ответил Сосюра во втором синем. “Если я вспылю, это будет твоя вина”. "Продолжительность комфорта задницы” Сосиуры составляла около сорока пяти минут, и в большинстве случаев не проходило больше тридцати минут, прежде чем он или кто-либо другой из группы из двенадцати кораблей начинал замечать ”неисправности" в своих самолетах. Тычина думал, что они придали “мягкому” новое значение.
  
  Двенадцать одномоторных реактивных истребителей Микояна-Гуревича-23 выполняли ночное воздушное боевое патрулирование Волынской возвышенности, прозванной “Польской дырой” из-за ее обширных темных пустошей и непосредственной близости к Польше и Белоруссии. Воздушное патрулирование "Дыры" было необходимо, потому что радиолокационное покрытие дальнего действия в этом регионе было очень плохим: радар Львова адекватно прикрывал польскую границу и даже Словению, но радиолокационные станции в Киеве, столице Украины, и Виннице в центральной Украине были только радарами ближнего радиуса действия, оставляя огромные пробелы в радиолокационном покрытии на северо-западе. В этом районе были установлены устаревшие, ненадежные югославские переносные радиолокационные установки, но они редко срабатывали, а более надежные мобильные радиолокационные установки советского и украинского производства имели ограниченный радиус действия. При такой высокой напряженности Украина нуждалась в надежных наблюдателях на дальнем расстоянии в небе.
  
  Создав шесть гигантских гоночных трасс в небе над Провалом, Тычина смогла заполнить этот пробел шириной в пятьсот километров. Шесть овалов были выровнены с севера на юг. Каждая из них имела длину около ста километров и была разделена примерно семьюдесятью пятью километрами и простиралась с запада на восток от украинско-польской границы до Житомира, примерно в ста пятидесяти километрах к западу от Киева, откуда радары наблюдения и наземного перехвата должны были выполнять задачи противовоздушной обороны. В каждом овале находились два истребителя, летевших по орбитам друг от друга так, что, когда один самолет поворачивал на юг, другой поворачивал на север. Таким образом, сплошная стена радиолокационной энергии всегда передавалась на север, чтобы прикрыть белорусско-украинскую границу к западу от Киева. Аналогичные радиолокационные пикеты были установлены в небе между Киевом на восток до Харькова, прикрывая российско-украинскую границу, и более традиционные воздушные патрули были в небе над Крымским полуостровом и над Черным морем.
  
  Почти сотня истребителей МиГ-23, МиГ-27 и Сухой-17 были задействованы в этой ночной операции, сменяясь в течение двух часов с авиабаз во Львове на западной Украине, Киеве и Виннице в центральной Украине, Харькове и Донецке на востоке Украины и Одессе на Черном море. Еще три группы по сто самолетов в каждой патрулировали остаток дня — в патрульной операции было задействовано две трети парка боевых самолетов Украины. Кроме того, четыре пятых из восьмисот военных и правительственных вертолетов Украины — не только боевых или патрульных, но и транспортных, связи, связных и командных вертолетов — днем и ночью патрулировали границы России, Белоруссии и Молдовы. Это была, без сомнения, самая крупная воздушная армада, когда-либо созданная бывшей советской республикой.
  
  Тычина гордился тем, что является частью этой жизненно важной миссии, и был счастлив командовать этим большим воздушным патрулем, но немного беспокоился о том, почему именно они оказались здесь. Он знал, что отношения между Россией и двумя ее союзниками по Содружеству Независимых Государств — Молдовой и Украиной — были напряженными на грани войны из-за крошечного анклава русских, проживающих в Приднестровском регионе Молдовы (там, где раньше была Молдавская Советская Социалистическая Республика). И только в прошлом месяце Молдова взорвала российский транспортный самолет Ил-76 прямо в небе. Тем не менее, эта небольшая стычка произошла между Молдовой и Россией. Или это было так?
  
  Тычина завершил свой путь на север, ничего не показывая на радаре. “Ведущая оперативная группа ”Империал" поворачивает", - доложил он. Предполагалось, что остальная часть отряда будет выполнять свои развороты вместе с ним, но было легко не синхронизироваться. Один за другим пилоты сообщали о своих поворотах своим товарищам по орбите. Построение немного пошатнулось, с перерывом не более чем в минуту или две — белорусская граница все еще прикрывалась. Тычина перевел свой радар в РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ на южном участке, включил секундомер, чтобы засечь время следующего поворота, проверил кабину пилота, произвел несколько расчетов расхода топлива — до того, как они направятся домой, оставалось около двадцати минут — и устроился в своем узком, неудобном катапультном кресле ждать. Примерно через десять минут следующая смена бойцов должна быть вызвана в воздух из Львова, а через тридцать минут он вернется на землю. Они будут находиться внизу достаточно долго, чтобы заправиться, сходить в туалет, быстро перекусить и выпить еще одну пластиковую бутылку яблочного сока, прежде чем отправиться на вторую смену.
  
  Молодой пилот вернулся к размышлениям о неразберихе, которая, казалось, втягивала бывших союзников в битву. Одно он знал наверняка: для украинского народа было важно обезопасить свои собственные границы и выйти из-под тени своего бывшего хозяина. Этот воздушный патруль, хотя, вероятно, и незначительный, все же был важен. Никому, особенно России, не должно быть позволено кем-либо помыкать, особенно союзником.
  
  Эти круглосуточные патрулирования были организованы скорее для удовлетворения интересов Молдовы и Румынии — и для украинского народа, — чем по каким-либо тактическим военным соображениям. Румыния и Молдова обвиняли Украину в том, что она встала на сторону России в споре по Днестру, и это был способ показать им, что это неправда. Что еще более важно, новоизбранное либеральное правительство Украины нуждалось в поддержке своей политики международного сотрудничества и открытости. Таким образом, это был способ показать миру, как сильно они хотят мира, и способ показать украинским избирателям, какими жесткими они могут быть.
  
  Да, верно, размышлял он. Как будто выставление нескольких старых бойцов против лучших игроков России показывало что угодно, только не то, насколько ты был в отчаянии. Что ж, если не считать ничего другого, это было время полета и время ведения журнала формирования, а также время руководителя оперативной группы. Больше очков к повышению до майора авиации, на которое молодой Павел Григорьевич Тычина мог рассчитывать в—
  
  “Входящий, входящий”, — внезапно раздался голос по радио - на английском, из всех языков! “Это центр управления воздушным движением Любина на ДЕЖУРСТВЕ, самолет в ноль-семь-трех градусах от Любина на расстоянии один-три-восемь километров на высоте одна-две тысячи метров, снижайтесь и поддерживайте курс один-ноль тысяч метров, свяжитесь со мной на частоте один-два-семь целых одна десятая и передайте сигнал четыре-два-два-пять в обычном режиме. Подтверждайте все передачи. Добро пожаловать в Польшу. Прием. ”
  
  Тычина покачал головой, совершенно сбитый с толку. Любин был польским сектором управления воздушным движением, примерно в ста километрах к западу от украинской границы, но местонахождение неопознанного самолета, с которым они разговаривали, находилось на Украине. Очевидно, что польский авиадиспетчер дружески “предупредил” украинские самолеты о вторжениях, замаскировав это под стандартный первоначальный вызов на предстоящий рейс. Но ночные полеты коммерческих самолетов были запрещены ночью над большей частью Восточной Европы. Кто там был?
  
  Тычина нажал переключатель на дроссельной заслонке: “Янтарный-два, это Синий-один, у вас есть контакт с этим неизвестным?”
  
  “Повтори, Синий-один?” - ответил пилот "Янтаря-два", лейтенант авиации Максим Фадеевич Рыльский. Голос Рыльского явно звучал сонно. Хорошо, что все самолеты были разделены по крайней мере пятьюдесятью километрами, иначе они наверняка столкнулись бы друг с другом.
  
  “Господи, Мак, разве ты не отслеживаешь охрану?” Крикнул Тычина. “Всем имперским самолетам, проверьте свои переключатели и следите за каналом ОХРАНЫ. Служба управления воздушным движением Любина сообщила о неопознанном движении над нашим воздушным пространством, и он говорил не о нас. Имперские рейсы, направляющиеся на север, настроиться на самолеты выше одной-ноль-тысячи метров и подать сигнал, если что-нибудь увидите.”
  
  Секундой позже Тычина услышал: “Империал, это Янтарь Два, у меня радиолокационный контакт в точке ноль-два-ноль градусов и в тридцати километрах от контрольного пункта Один, высота одна-две тысячи метров”. Первым пунктом был город Ковель, расположенный примерно в семидесяти километрах к югу от белорусско-украинской границы ... Неизвестный самолет определенно находился в воздушном пространстве Украины.
  
  Слава Богу за польских авиадиспетчеров, подумал Тычина — украинцам нравилось подшучивать над поляками, но, возможно, они только что спасли свои задницы.
  
  “Сколько у вас людей, в каком направлении и с какой скоростью, Янтарный Один?” Потребовал Тычина. Давай, черт бы тебя побрал, тихо выругался Тычина. Не срывайся на мне сейчас —сообщи мне об этом с помощью радара должным образом. Некоторые спортсмены-истребители всегда казались такими мачо, такими компетентными, пока не случалась настоящая чрезвычайная ситуация, тогда они превращались в замазку.
  
  “Я получил несколько заходов на посадку, направляюсь на юг со скоростью семьсот километров в час”, - ответил Рыльский несколько мгновений спустя дрожащим голосом. Он никогда раньше не видел столько неопознанных самолетов на экране своего радара. Ударный радар J-диапазона Sapfir-23D на МиГ-23 был недавно модернизирован для обеспечения более автономных воздушных перехватов — старая система была создана для перехвата с наземного контроля, но это было бесполезно, если у вас больше не было большого количества наземных радиолокационных систем. “Андрей, тащи сюда свою задницу и помоги мне ... Боже мой, здесь, должно быть, дюжина чужаков!”
  
  “Расслабься, Амбер-два”, - передал по рации Тычина. “Амбер-один, ты уже начал свою очередь?”
  
  “Подтверждаю”, - ответил капитан авиации первого класса Андрей Васильевич Головко из "Янтарного-один". Головко был опытным пилотом и бывшим командиром звена, которого отправили обратно управлять реактивным самолетом из-за одного пьяного эпизода несколько месяцев назад. Тычина считал понижение в должности необоснованным, но был рад видеть Головко в своем подразделении. “Я засек тебя и бандитов на радаре; Янтарный-один, можешь выключить наружное освещение. Павел, у нас несколько группировок, направляющихся на юг. Господи, по меньшей мере четырнадцать … что, черт возьми, происходит? … Павел, я бы назвал их враждебными. В колоде могут быть джокеры. Что вы хотите делать?”
  
  Впервые с тех пор, как Тычина возглавил эти патрулирования, ему пришлось принимать реальное командное решение. Им было приказано перехватывать и, при необходимости, уничтожать любые неопознанные иностранные самолеты, пересекающие границу. Оговорка “при необходимости” обеспокоила Тычину — это была чья угодно интерпретация того, что это могло означать. Также было бы практически невозможно получить визуальную идентификацию. Некоторые МиГ-23, включая самолет Тычины, были оснащены инфракрасной системой поиска и слежения TP-23, и они могли использовать ее для визуальной идентификации, если им удавалось безопасно приблизиться на расстояние около десяти километров. Но такое сближение означало, что, возможно, придется столкнуться с “шутниками”, о которых предупреждал Головко, — вражескими истребителями. Если это был полет российских бомбардировщиков, вполне возможно, что они привели с собой истребители сопровождения.
  
  Павел Тычина помолчал, затем приказал: “Амбер-один, держите самолет и Амбер-два в поле зрения. Займите высокую патрульную позицию, если сможете. Перерыв. Синий-два и Зеленый звенья, встретимся со мной над ориентиром Два; я буду на базовой высоте плюс четыре, так что присоединяйтесь к группе. ” Тычина знал, что, за исключением посадки в плохую погоду, большинство авиационных происшествий происходило во время ночных перестроений. Он попытался бы привести своего ведомого и два самолета в смежных областях орбиты к контрольной точке, расположенной на сто метров ниже его “базовой высоты” плюс четыре тысячи метров, а затем надеялся, что все они смогут использовать радар и визуальный контроль, чтобы присоединиться к нему.
  
  Они много раз отрабатывали ночные воссоединения, но Тычина мог почувствовать, как у него самого учащается пульс и на лбу выступает пот — воссоединение было бы трудным и очень опасным в обычных тренировочных условиях, и тем более в присутствии вражеских самолетов поблизости. “Всем остальным подразделениям оперативной группы "Империал", я хочу, чтобы вы переместили свои патрульные орбиты на пятьдесят километров западнее и сократили свои орбиты, чтобы увеличить время наблюдения вдоль границы. Первый рейс "Пурпурных", свяжитесь со Львом и скажите им, чтобы они как можно скорее вызвали оперативную группу Королевских воздушно-десантных войск. Вылетаем. ”
  
  После постоянного потока подсказок (в виде ругани, воплей, изменения вектора и уговоров) со стороны Головко два самолета авиакомпании Amber Flight соединились, поднялись на четырнадцать тысяч метров и приблизились к неопознанному воздушному судну. Они действовали на самом пределе своих возможностей по высотности — МиГ-23 не мог летать намного выше высоты пятнадцати тысяч метров, и даже на четырнадцати тысячах вероятность возгорания или остановки компрессора была очень высока — и пока злоумышленники не снижались.
  
  Тычине не повезло с возвращением в "Синие" и "Зеленые" рейсы. Внезапно все доплеровские навигационные системы перестали работать или зависли, их приемники радионавигационных маяков работали неправильно, их радары перехвата отключились, или их опознавательные маяки перестали отображаться на радарах.
  
  Технически было незаконно присоединяться к самолетам с неработающими радарами или радиомаяками, но Тычина не собирался мириться ни с каким дерьмом от своих робких ведомых. Он выполнил несколько разворотов на 360 градусов с включенными на полную мощность габаритными огнями и огнями защиты от столкновений, крича по радио: “Зеленый полет, черт возьми, я вас вижу — вы должны видеть мои огни … Синий-два, ты у меня на радаре, я на твоем месте в четыре часа, шесть километров — открой глаза, черт возьми … Синий-один выдвигается курсом три-ноль-ноль, Синий-два, я прямо перед вами и над вами, давай, поехали. ”
  
  Это был беспорядок, который становился все хуже — никто ничего не мог сделать правильно.
  
  “Империал”, это "Эмбер-один", у меня в поле зрения самые восточные бандиты", - радировал Головко. Тычина невольно улыбнулся — Головко, посетивший немало западных авиабаз и даже посетивший курс обучения вооружению истребителей НАТО в Германии, очень любил использовать сленг американских истребителей, такой как “пугало” и “бандит”. “У меня есть бомбардировщик "Туполев-95", повторяю, бомбардировщик ”Туполев-95 Медведь". Прозвище "Медведь" было в отчетности НАТО, но, конечно, Головко предпочел бы использовать его. “Я вижу оружие, установленное снаружи. Подхожу, чтобы рассмотреть поближе. Приготовьтесь”.
  
  “Не приближайтесь, пока не обнаружите и не идентифицируете какое-либо оборонительное вооружение”, - крикнул Тычина. “Пусть ваш ведомый отойдет на противоположную сторону”.
  
  “Принято”, - ответил Головко. “Амбер Два, вам разрешен переход на верхнюю позицию. Держите меня в поле зрения”.
  
  “Янтарь в двух экземплярах”.
  
  Второй синий, наконец, присоединился к правому флангу Тычины и висел рядом — у него не было модуля IRSTS (инфракрасной системы поиска и слежения), поэтому ему приходилось полагаться на габаритные огни Головко, чтобы оставаться в строю. "Зеленый рейс" не торопился присоединяться к Тычине. “Зеленый рейс", у вас уже есть радиолокационный контакт со мной?” Несколько долгих, раздражающих мгновений спустя он ответил, что у него есть контакт с радаром и что Зеленый номер Два держит его в поле зрения и приближается. “Синий рейс поднимается до базы плюс семь и увеличивает скорость”.
  
  “Империал", это "Эмбер-один", я вижу подфюзеляжную орудийную башню, повторяю, я вижу брюшную башню со спаренными пушками. Хвостовых пушек не видно. Я называю это "Медведь G-модели ". Оружие, установленное снаружи, похоже на крылатые ракеты, я повторяю, крылатые ракеты, вероятно, AS-4, по одной на каждом крыле. Как понял, Империал? Мне нужны инструкции немедленно. Прием. ”
  
  Тычина с трудом сглотнул. Ракета AS-4 была крылатой ракетой более старой конструкции, впервые разработанной более тридцати лет назад, но она была способна развивать скорость, в четыре раза превышающую скорость звука, — даже быстрее, чем ракеты класса "воздух-воздух" R-23 и R-60, которые несли МиГ-23, — и с текущей высоты пуска AS-4 могла пролететь более пятисот километров. Он нес 900-килограммовые фугасные боеголовки, достаточно мощные, чтобы разрушить большое офисное здание, или он мог нести ядерную боеголовку мощностью 350 килотонн.
  
  “Рейс Эмбер, это Империал, подтвердите загрузку оружия … Андрей, ты уверен, что это ракеты AS-4?”
  
  “Без сомнений, Павел”, - сказал Головко. “Я отступаю на замыкающую позицию. Что ты хочешь сделать?”
  
  В горле у Тычины пересохло, как в старом сапоге, а дыхание участилось.
  
  Российские бомбардировщики.
  
  У них были крылатые ракеты, мощное оружие, которое могло опустошить Львов, или Киев, или Одессу. Он никогда не думал о возможности нападения на российский самолет …
  
  ... Но что они здесь делали?
  
  Что происходило ...?
  
  “Павел, приступай к делу”, - передал Головко по рации. “Каковы твои—”
  
  “Истребители!” Крикнул Рыльский в Янтаре-Два. “Истребители запускают ракеты, Андрей! Поворачивай направо! Убирайся оттуда!”
  
  Тычина перевел дроссельную заслонку на максимальный форсаж и полностью развернул крылья за кормой, чтобы набрать скорость. Русские только что приняли решение за него: у них действительно было сопровождение истребителей, и они ждали на очень большой высоте, пока Головко не начал выходить на позицию для атаки. Тычина прокричал по радио: “Имперский рейс, это имперский ведущий, атакуйте приближающиеся бомбардировщики "Туполев" и неопознанные истребители. Проверьте свои маяки. "Пурпурный рейс", радиосвязь с базой открыта, "Имперский рейс" атакован большим соединением российских бомбардировщиков и неизвестным количеством и типами истребителей. Скажите им, чтобы объявили чрезвычайное положение в системе противовоздушной обороны! Перерыв. Андрей! Амбер-два, каково ваше состояние?”
  
  “Я по уши в дерьме, вот что, Павел”, - ответил Головко по рации. Его голос был таким ледяным, как будто он сидел в церкви — единственным признаком того, что он был вовлечен в воздушный бой, были случайные тяжелые хрюкающие звуки, которые он издавал, напрягая мышцы живота от перегрузок, пытаясь удержать кровь в верхней части туловища и не потерять сознание. “Максум" был сбит сразу. Никаких предупреждающих сигналов радара — они запускают тепловые прицелы, снижаются с большой высоты, затем выскакивают для выстрела в хвост. Я думаю, что это МиГ-29. Преследуйте бомбардировщики "Империал Флайт". Не пытайтесь путаться с истребителями — они съедят ваш обед за вас. Заходите быстро, стреляйте по бомбардировщикам и разорвите их строй. Один бомбардировщик уже повернул назад, когда увидел, что мы приближаемся — я думаю, они готовы вернуться домой. Заходите быстро, стреляйте и продолжайте. Не—”
  
  Раздался громкий хлопок! визг помех - или это кричал Головко? — а затем передача резко оборвалась.
  
  Два украинских истребителя исчезли примерно за пятнадцать секунд.
  
  К тому времени Тычина превысил скорость первого Маха и переместился в зону действия радаров группы бомбардировщиков Ту-95. Его радар засек два из них. Они все еще находились на большой высоте, двигаясь на относительно высокой скорости по тому же маршруту, о чем впервые сообщил польский авиадиспетчер. Прямая и уровневая атака — русские, должно быть, думали, что не встретят никакого сопротивления.
  
  На высоте сорока километров он включил свой первый R-23 и нацелился на бомбардировщик. Обычным вооружением МиГ-23 была 23-миллиметровая пушка, две ракеты средней дальности Р-23Р с радиолокационным наведением и четыре ракеты Р-60 с тепловой самонаведкой. Но из-за того, что в этом патрулировании участвовало так много самолетов, истребителям, оснащенным IRSTS, сегодня вечером было выдано только по два R-60 на самолет; самолеты без IRSTS имели только ракеты с радиолокационным наведением и без тепловых самонаводящихся устройств, потому что у них не было бы достаточного наведения на перехват для маневрирования в позицию для инфракрасной ракеты. Тычина терпеть не мог, когда у него не было полной загрузки ракет. Он знал, что в его стране дела обстоят плохо, но обычно недостатка в оборонительном оружии, таком как управляемые ракеты, не было. До него доходили слухи о краже оружия и оборудования на черном рынке.
  
  Обращай внимание на то, что происходит, Павел, напомнил он себе, пытаясь сохранять спокойствие. Он превысил скорость 1,5 Маха, а ракета с радиолокационным наведением R-23 имела ограничение скорости 1,2 Маха. Но Тычине было все равно: скорость - это жизнь, и он не собирался снижать скорость. Он выключил форсажную камеру, чтобы сэкономить топливо и не дать российским истребителям поднять его форсажный шлейф, но при этом нацелил свой нос прямо на головной бомбардировщик. По мере обнаружения новых целей он корректировал наведение своего радара, всегда нацеливаясь на лидера. Если ведомые увидят, что их лидер падает, они могут быть более склонны прекратить атаку.
  
  Ровно в двадцать четыре километра он получил постоянную пинг — пинг — пинг указанием в его шлем гарнитуры, указывая на то, что Р-23, Ракета был в зоне досягаемости и готов к запуску. Тычина нажал и удерживал предохранительный выключатель сбоку от ручки управления, в результате чего раздался быстрый предупредительный звуковой сигнал пинг-пинг-пинг. Плавники ракеты были отсоединены, ракета была готова к полету.
  
  Казалось, что в этот самый момент весь мир вспыхнул огнем. Ракета с тепловой самонаведкой R-73A, выпущенная с другого атакующего российского истребителя МиГ-29, промахнулась менее чем в метре от правого двигателя Тычины, пролетела над фюзеляжем, пока тот не оказался в нескольких метрах от нее, после чего сдетонировала четырнадцатикилограммовая боеголовка. Верхняя и переднеприводная части фонаря "Тихины" разлетелись вдребезги, и сотни острых как бритва осколков стекла попали молодому пилоту в голову и верхнюю часть туловища. Шлем Тычины был почти сорван с его головы силой взрыва, внезапной декомпрессией в кабине, а затем сверхзвуковым порывом ветра. Невероятно, но большая часть фонаря кабины осталась нетронутой.
  
  К его собственному изумлению, он был жив и все еще в сознании. Порыв ветра бил по его телу, но он больше не слышал оглушительного рева. Он был защищен от прямого сверхзвукового удара ветра тем, что осталось от его купола. Отрицательный воздух действовал несколько успокаивающе, замораживая кровеносные сосуды в носу и на лице и предотвращая серьезную потерю крови.
  
  И, что более важно, его самолет все еще летел, органы управления все еще реагировали, двигатели все еще вращались — и когда он нажал кнопку запуска на ручке управления, ракета с радиолокационным наведением R-23 соскочила с поручня на левом подкрыльевом пилоне. Она отчаянно раскачивалась, пытаясь стабилизироваться — теперь Тычина понял, почему на ракете было ограничение скорости, — но как только он подумал, что ракета выйдет из-под контроля, она выровнялась и проследила за лучом радара. Он должен был держать нос нацеленным на бомбардировщик Ту-95 Bear, чтобы ракета могла его отследить, но несколько секунд спустя он был вознагражден яркой вспышкой света, затем темнотой, а затем потоком огня вдалеке.
  
  Его пальцы в перчатках зашевелились, как только он увидел удар. Он находился на расстоянии восемнадцати километров, когда выпустил свою последнюю ракету Р-23 по другому бомбардировщику, затем немедленно переключился на ракеты Р-60 с тепловым наведением и начал поиск новой цели. Взорвался второй бомбардировщик, пылающим метеором пронесшийся в ночном небе прямо к замерзшей земле. Все бомбардировщики Ту-95 начали выбрасывать мусор и сигнальные ракеты, но таинственным образом остались на курсе, и потоки сигнальных ракет были похожи на большие освещенные стрелы, направленные прямо на них.
  
  Тычина напрочь забыл о своих ведомых и обо всех остальных, кроме того, что сказал Головко перед смертью: быстро заходи, стреляй по лидерам и убирайся.
  
  Инфракрасная система поиска и слежения была эффективна примерно на расстоянии десяти километров, и бомбардировщики казались крошечными точками на полукруглом индикаторе в его кабине. В этот момент Тычина отключил радар атаки — нет смысла сообщать о своем местоположении дольше, чем необходимо, — навел прицельную сетку самонаведения на одну из точек и активировал свою первую из двух ракет R-60. Он больше не мог слышать характерный рычащий звук, когда система самонаведения ракеты обнаружила горячее свечение огромных турбовинтовых двигателей Ту-95 "Кузнецов", но он определил расстояние по показаниям на своем индикаторе IRSTS и выпустил первую ракету с пяти километров, максимальной дальности полета ракеты.
  
  Слишком рано. Он зацепился не за двигатель, а за сигнальную ракету-приманку. Со скоростью 1,22 Маха он двигался почти со скоростью полкилометра в секунду, и у него едва хватило времени выбрать и выпустить еще одну ракету. Попадание ракеты в третий бомбардировщик было почти мгновенным, и он почувствовал, как куски металла от взрыва посыпались на его самолет. Тычина проигнорировал удары.
  
  Он попытался выбрать другую ракету, но у него было только две. Черт возьми, какое время, когда заканчиваются ракеты! Тычина переключился на свою 23-миллиметровую пушечную установку GSh-23L на брюхе и выпустил полную односекундную очередь, пролетев достаточно близко от противовращающихся винтов четвертого Ту-95, чтобы почувствовать невероятное ритмичное биение огромных опор о фюзеляж своего истребителя. Поток пушечных выстрелов прошелся по фюзеляжу бомбардировщика, гондолам правого двигателя и правому крылу. Тычина дал разрешение на правый разворот, увидел, что прямо над ним Ту-95 резко накренился с нацеленной на него подфюзеляжной орудийной башней, и вместо этого бросил свой МиГ-23 в крутой левый крен.
  
  Когда он повернул налево после разворота на 180 градусов, он чуть не закричал от удивления: падал не один, а два "Туполева-95". Бомбардировщик, который он сбил пушечным огнем, должно быть, вывернул прямо на траекторию другого бомбардировщика, потому что к земле по спирали приближались два огненных сгустка. Он не мог видеть остальную группу бомбардировщиков, но очередная проверка радаром показала правду — бомбардировщики снова направлялись на север. Он сделал это! Атака закончилась! Он сделал—
  
  Тычина видел ракету на последней пятой секунды полета с большим шлейфом желтого огня, окружающим маленькую черную точку, как раз перед тем, как небольшая ракета R-73A, выпущенная преследующим ее российским истребителем МиГ-29, врезалась в его МиГ-23 и оторвала ему все правое крыло. Его голова ударилась о правую заднюю стенку кабины, окончательно лишив его сознания, когда истребитель резко вильнул влево и начал ленивое вращение к земле.
  
  Но удача, пусть даже последняя крупица удачи, была на его стороне. Потеря фонаря после близкого попадания первой ракеты привела к срабатыванию всех зарядов для катапультируемого кресла, кроме нескольких последних, и включила сиденье. Когда топливные баки фюзеляжа разорвались от попадания, удар и вибрация привели к тому, что катапультное кресло выбросило бессознательное тело Тычины из подбитого истребителя. Кресло было автоматическим и работало должным образом. Тычина продолжал находиться в свободном падении примерно до высоты четырех тысяч метров, когда сработали автоматические таймеры baro, освободив его от ремней безопасности и затянув ремень вдоль внутренней части сиденья, который с треском выбросил его с места. Это действие автоматически потянуло за страховочный трос парашюта, и Тычина оказался под полным куполом парашюта к тому времени, как достиг двух тысяч метров.
  
  Не сумев удержаться на ногах, Тычина приземлился в роще тополей, которые безжалостно царапали его лицо и грудь, как дикое животное.
  
  Горожане и пожарные из деревни Мызово сняли его несколько минут спустя и нашли все еще живым, почти в сознании и на удивление невредимым, за исключением лица и туловища, которые были ужасно изуродованы деревьями и его последними секундами в кабине самолета.
  
  Но он будет жить, чтобы летать и сражаться в другой раз.
  
  Его победа над российскими захватчиками той ночью станет объединяющим лозунгом для всей нации.
  
  
  ОДИННАДЦАТЬ
  
  
  
  В Кабинете министров Белого дома в тот вечер по восточному времени
  
  
  “Валентин Сенков попал в самую точку”, - сказал президент. Он встречался со своими сотрудниками в Совете национальной безопасности в кабинете Белого дома, по соседству с Овальным кабинетом. В отличие от остальных, президент был одет в повседневные брюки и толстовку — даже Первая леди, которая сидела справа от президента, рядом с вице-президентом, была одета в деловой костюм. “Он предсказал, что Величко нападет на Украину, и он это сделал”.
  
  Это вызвало очень демонстративную реакцию генерала Филипа Фримена, председателя Объединенного комитета начальников штабов: “Извините меня, сэр, но мы с госсекретарем Шеером проинформировали вас о необходимости оказания поддержки нашим союзникам по НАТО против явно дерзкой и провокационной России. Я бы никогда не ожидал, что Величко зайдет так далеко, чтобы вторгнуться в соседнюю страну Содружества, особенно в Украину, но почерк был на стене ”.
  
  “Я вряд ли думаю, что отклонение замечаний мистера Сенькова в пользу ваших собственных здесь конструктивно, генерал”, - предостерегла Первая леди, свирепо глядя на него. “Я думаю, что здесь необходимы несколько идей о том, как справиться с этим событием”.
  
  Фримен хотел сказать следующее: Почему бы тебе не спросить своего приятеля Валентина Сенкова? Что он действительно сказал, так это: “Очень хорошо, мэм, у меня и мистера Шеера действительно есть некоторые рекомендации”.
  
  “Мы считаем необходимым заявить о полной поддержке наших союзников по НАТО, господин президент”, - сказал Шеер. “Нам нужно недвусмысленно показать им, что мы не позволим России запугивать их. Президент Турции Далон запросил некоторую помощь, в основном в оборонительном вооружении и авиации, и я рекомендую нам санкционировать эту помощь ”.
  
  “Дополнительная помощь Турции?” Парировал госсекретарь Харлан Гримм. “Сэр, Греция кричит о нашей поддержке Турции после исламских войн — они думают, что мы вооружаем Турцию, чтобы они могли вернуть Кипр. Кроме того, мы запретили экспорт высокотехнологичного оружия в Турцию по определенной причине — если они не получают то, что хотят, они пытаются это украсть. Мы поймали их с поличным с грузовиками ракетных технологий Patriot, которые они пытались украсть у Израиля ”.
  
  “Сэр, мы должны поддерживать наших союзников”, - серьезно повторил Фримен. “Если мы этого не сделаем, не только союзники, но и Россия подумают, что нам все равно, что происходит в этой части мира. И это приведет к катастрофе”.
  
  “Если я не могу достичь консенсуса в моем собственном кабинете, ” прервал его президент, - это должно означать, что у нас пока нет решения. Мне нужно больше информации — о Турции, о состоянии североатлантического союза, о том, что имеет в виду Величко. Я думаю, что встреча министров НАТО в Брюсселе вполне уместна ”.
  
  “Давайте привезем их сюда и перевезем в Майами-Бич, где тепло”, - вступила в разговор первая леди. Это замечание вызвало у нее одобрительный смешок.
  
  “Хорошая идея, дорогая”, - сказал президент. “И мне нужно встретиться лицом к лицу с Величко в Европе. Ты можешь это осуществить, Харлан?”
  
  “Маловероятно, господин президент, ” ответил Гримм, “ но я буду работать над этим”.
  
  “Хорошо. Что-нибудь еще, что мне нужно рассмотреть?”
  
  “Извините меня, господин президент, но есть целый список вещей, которые мы должны рассмотреть”, - сказал генерал Фримен. “Я действительно обеспокоен последней российской воздушной атакой в Европе. Русские, похоже, используют свои тяжелые бомбардировщики не только для борьбы с судоходством и морской разведки — у них на борту есть средства наземного нападения. Это совершенно новая угроза, исходящая от русских, и я думаю, что мы должны отреагировать на нее ”.
  
  “Как?” - заинтересованно спросил президент.
  
  “Я и несколько членов Объединенного комитета начальников штабов считаем, что действия русских в Европе требуют от Стратегического командования приведения в боевую готовность сил бомбардировочной авиации и ... возвращения в режим ядерного стратегического сдерживания”.
  
  Фримен мог бы снять с себя всю одежду и оповестить весь Совет национальной безопасности и добиться более сдержанной реакции, чем он получил только что — и самым громким голосом был голос Стальной Магнолии. “Вы что, с ума посходили, генерал?” - усмехнулась она. “Вы хотите вернуться к круглосуточной боевой готовности с ядерными бомбардировщиками и ракетами? Вы хотите снова начать летать за Полярным кругом на бомбардировщиках B-52? Я думал, Стратегическое авиационное командование умерло. ”
  
  “Мэм, позвольте мне объяснить”.
  
  Но зал был в полном смятении. Дональд Шир наклонился к Фримену и прошептал: “Хорошая попытка, Фил”.
  
  “Я думаю, все высказали свое мнение по поводу этой идеи”, - сказал президент с улыбкой. “Итак, есть ли что—нибудь...”
  
  “Господин президент, я действительно думаю, что это важно”, - настаивал Фримен, удивленный абсолютно негативной реакцией. “Сэр, я не говорю о начале войны, и нет, мэм, я не говорю о воздушно-десантной тревоге — мы покончили с этим в шестидесятых. Я говорю о том, чтобы направить президенту Величко заслуживающий доверия, быстрый и мощный сигнал — отступайте, или мы снова вернемся к бизнесу времен холодной войны. Я говорю о том, чтобы взять треть наших бомбардировщиков большой и средней дальности, около ста самолетов плюс триста ракет наземного базирования Minuteman III с одной боеголовкой и привести их в боевую готовность. Мы практикуем это, это очень безопасно, и мои сотрудники собирают данные о том, как быстро мы можем это выполнить ”.
  
  Члены Совета национальной безопасности немного успокоились, услышав некоторые реальные цифры. Не так давно в боевой готовности находилось более трехсот бомбардировщиков и более тысячи ракет наземного базирования - Фримен предполагал гораздо меньшее количество, примерно треть от того, что раньше было обычным делом. “Как именно мы могли бы этого добиться?” Спросил Майкл Лифтер, советник президента по национальной безопасности.
  
  “Мы уже прощупываем подразделения, которые будут затронуты, - ответил Фримен, - получаем точные цифры о том, что у них есть в наличии и как быстро они смогут собрать все это воедино. Прямо сейчас в книге указано, что через четыре дня после того, как президент скажет ‘уходи’.
  
  “Отсюда поступает приказ Стратегическому командованию в Омахе — Стратегическое авиационное командование упразднено, “ многозначительно сказал он Первой леди, - но оно заменено Стратегическим командованием, которое в мирное время является Объединенным штабом стратегического планирования целей, а в военное время фактически преобразуется в Стратегическое авиационное командование. Они выполняют план ведения войны, который мы одобряем. Стратегическое командование получает самолеты и экипажи от Командования воздушного боя ВВС и других крупных военных командований и берет на себя оперативный контроль над всем ядерным оружием в наших арсеналах. Главнокомандующий Стратегическим командованием генерал Крис Лэрд подчиняется непосредственно президенту. Генерал Лэрд становится ответственным за выживание своих войск и за выполнение чрезвычайного военного плана, называемого Единым интегрированным оперативным планом, или SIOP. ”
  
  “Третья мировая война”, - заявила первая леди.
  
  “Мы надеемся, что нет, мэм”, - сказал Фримен. “Основная цель сил оповещения - сдерживание. Мы надеемся, что круглосуточное дежурство бомбардировщиков с ядерным зарядом удержит президента Величко от каких-либо попыток против НАТО ”.
  
  “Итак, это снова БЕЗУМИЕ”, - снова вмешалась Первая леди. “Взаимно гарантированное уничтожение. Баланс террора”.
  
  “Это также способ заверить наших союзников, что мы готовы действовать в случае нападения”, - сказал Фримен, глядя прямо на Стальную Магнолию, а не на президента. “И это ответ на новейшую угрозу русских установить крылатые ракеты большой дальности наземного базирования на свои разведывательные и морские самолеты. Как вы знаете, на Кубе снова размещены бомбардировщики "Бэкфайр" — русские утверждают, что это всего лишь патрульные самолеты дальнего действия, но теперь мы знаем, что они могут иметь возможности для наземного нападения и могут очень легко нанести удар по половине континентальной части Соединенных Штатов ”.
  
  “Хорошо, генерал”, - сказал президент. “Думаю, я услышал достаточно. Я думаю, было бы очень мудрой мерой предосторожности расследовать повторное приведение бомбардировщиков в боевую готовность. По крайней мере, это кость, которую мы можем бросить Далону и другим союзникам.”
  
  “Сэр, поскольку Россия стучится в парадную дверь Турции, считаете ли вы разумным просто бросать кости?” Спросил Шеер. “Возможно, оправдан более позитивный шаг”.
  
  “Вы все составьте, каким, по вашему мнению, должен быть этот шаг, и я рассмотрю его”, - сказал президент. “Как я уже сказал, мне нужна информация. Генерал дал мне пищу для размышлений, но мне нужно больше информации от других членов, прежде чем я смогу принять решение ”.
  
  “По крайней мере, господин президент, ” быстро сказал Фримен, догадываясь, что президент вот-вот закончит эту встречу, “ позвольте моим сотрудникам проинформировать вас о процедурах принятия экстренных мер, включая реагирование на командный пункт ВДВ и установление дистанционной и мобильной связи с Национальным военным командным центром”.
  
  “Конечно, Филип”, - ответил президент, отводя очень обеспокоенный взгляд своей жены. “Я думаю, мы сможем обсудить это завтра утром. Как насчет встречи за завтраком с представителями власти, скажем, после встречи за завтраком в министерстве здравоохранения и социальных служб первой леди? ”
  
  “Извините, сэр, но у первой леди нет допуска ”Совершенно секретно"-SIOP-ESI, - твердо сказал Фримен. “Она не может присутствовать на этих брифингах”.
  
  “Она не может?” - недоверчиво переспросил президент. “Как вы думаете, генерал? Она может присутствовать на заседаниях СНБ, она может приходить и уходить в Овальном кабинете в любое время — но она не может присутствовать на брифинге о том, как пользоваться брелоком в портфеле, с которым офицер ВМС постоянно ходит за мной по пятам? ”
  
  “Согласно действующему законодательству—”
  
  “Позвольте мне поручить Карлу Абеллу разобраться с этим”, - сказал президент слегка встревоженным тоном, имея в виду юрисконсульта Белого дома. “Он встретится с вами и с кем бы то ни было еще, кто нам понадобится, и добьется для нее допуска”.
  
  Фримен сказал: “Очень хорошо, сэр”, - и улыбнулся, притворившись, что не обиделся на самодовольное, удовлетворенное выражение, которое в этот момент придала ему Стальная Магнолия.
  
  
  ДВЕНАДЦАТЬ
  
  
  
  Гранд-Айл, Вермонт
  Январь 1995
  
  
  Будильник прозвенел в пять утра, Ребекка К. Фернесс уже проснулась, поэтому она быстро выключила будильник и снова нырнула под одеяло. В спальне было холодно, поэтому она обнажила только голову и плечи, прикрытые фланелевой ночной рубашкой, поверх толстого пухового одеяла. Холодный воздух был резким, и когда она вдыхала его, казалось, что он наполняет ее тело энергией. Зимой, подумала она, нет места лучше Вермонта, даже в морозные пять утра.
  
  Мужчина, лежавший рядом с ней в постели, недовольно заурчал, когда зазвонил будильник, но через несколько мгновений снова принялся тихонько похрапывать. Фернесс игриво решила, что ему нельзя позволять снова заснуть, если ей придется вставать, поэтому засунула руки под толстое одеяло и провела ими по его плечам и шее. Она была удивлена тем, какой холодной на ощупь казалась его кожа. В спальне было всего около 45 градусов — немногие спальни в настоящих загородных домах на втором этаже отапливались, — но Эд Колдуэлл настаивал на том, чтобы спать обнаженным, независимо от того, насколько было холодно. В конце концов, сказал бы Эд, только маленькие мальчики спят в постельном белье — даже если бы он умер от переохлаждения, он бы никогда ничего не надевал в постель.
  
  Ее руки скользнули вниз по его спине, затем к ягодицам и задней поверхности бедер. Несмотря на то, что ему было всего под тридцать, на несколько лет моложе ее, у Эда уже появились небольшие “ручки любви” на талии, но в остальном их выходные на лыжах и работа поддерживали его в довольно хорошей форме. Ребекка надеялась, что легкое дуновение холодного воздуха, коснувшееся спины и плеч Эда, или ее теплое прикосновение разбудят его. Пройдет по меньшей мере неделя, прежде чем они снова увидятся. Она хотела прижаться к нему, немного поговорить.
  
  Колдуэлл плотнее натянул одеяло на плечи, натянул его до шеи, чтобы защититься от холода, и сонно фыркнул, выражая свое неодобрение тем, что его потревожили. Пять утра - определенно слишком рано для Эда. Недовольная, Бекки скатилась с кровати, накинула халат и пару мокасин и спустилась вниз, чтобы сварить кофе.
  
  До восхода солнца оставался еще час или около того, но светлеющее небо на востоке, поднимающееся над Зелеными горами, все еще было впечатляющим. Дом Фернесс находился на восточном берегу Гранд-Айла, большого острова в озере Шамплейн между северной частью штата Нью-Йорк и северной частью Вермонта, и из большого панорамного окна в ее гостиной, выходящего на озеро, круглый год открывался захватывающий вид. Она могла видеть на юг до моста Хайвей-2, идущего от Маллетс-Бей до Саут-Хероу. В ясные ночи она могла видеть зарево города Берлингтон на горизонте примерно в тридцати милях к югу. Озеро еще не замерзло, но белый ледяной ковер с каждым утром убегал все дальше от берега и вскоре должен был образовать почти сплошной мост шириной в пять миль к равнинам Джорджии на северо-западе штата Вермонт.
  
  Ребекка Фернесс жила на небольшом уединенном участке земли, который она арендовала у своего дяди, сенатора Соединенных Штатов от штата Вермонт, расположенном между государственным парком Найт-Пойнт, заповедником Гайд-бревенчатый домик и государственным парком Гранд-Айл. В настоящее время Гранд-Айл в основном представляет собой государственные парки, и на всем острове длиной в сорок миль осталось всего три небольших поселения. Дядя Фернесса использовал свое влияние и смог добиться, чтобы его небольшой участок земли на берегу был выделен в качестве места обитания дикой природы, что удерживало застройщиков, охотников, лыжников и комиссии по государственным паркам от захвата его земли. Остров был похож на большую ежегодную версию мифического Бригадуна — он оживал только осенью, в сезон туристических “красок”, и остальную часть года спал в блаженном уединенном покое, и лишь горстка людей в день совершала короткую поездку на пароме от Гранд-Айла до Платтсбурга, штат Нью-Йорк, или более длительную поездку по шоссе 2 через Гранд-Айл на север почти до канадской границы.
  
  На самом деле дом представлял собой старый сарай, который был переоборудован в жилое помещение после того, как несколько лет назад сгорел первоначальный фермерский дом. Потолок был из грубо обтесанных бревен и досок, а огромные круглые камни, привезенные с окрестных полей, составляли большой камин двойного размера. Кухня была главной комнатой дома, с небольшой обеденной зоной возле заднего крыльца и огромной черной чугунной плитой и духовкой. Большая старинная печь, работающая на дровах и газе, обеспечивала большую часть тепла в доме, и, хотя ей скоро предстояло уходить, Ребекка автоматически положила еще одно круглое сухое полено на раскаленные угли в топке. Обычно она кипятила воду для кофе в большом медном чайнике, но этим утром она торопилась, поэтому остановилась на Mr. Coffee. Этот предмет выглядел таким неуместным в доме.
  
  Когда кофе был готов, она взяла чашку обратно в гостиную, чтобы поработать на компьютере и понаблюдать за восходом солнца через панорамное окно на фасаде. Гостиная служила одновременно гостиной и кабинетом: здесь стоял большой письменный стол из светлого дуба и две дубовые боковые папки вдоль одной стены. Из центрального ящика выдвинулась компьютерная клавиатура, и, отодвинув в сторону несколько бумаг, она смогла видеть монитор через стеклянную панель на рабочем столе. Ребекка вела все свои бухгалтерские книги, составление расписания, ведение записей на этом компьютере — в нем была практически вся ее жизнь.
  
  Несколькими нажатиями клавиш Ребекка была подключена к своему компьютеру в Liberty Air Service, небольшой чартерной авиакомпании со стационарной базой в аэропорту округа Клинтон, расположенном через озеро недалеко от Платтсбурга, штат Нью-Йорк. Она владела компанией, обучала коммерческих пилотов и совершила несколько грузовых или пассажирских рейсов, чтобы заменить заболевших или отдыхающих пилотов, но не на этой неделе. Вызов расписания на эту неделю на компьютере не показал ничего, кроме отмененных встреч, и все это с пометкой "АДСКАЯ НЕДЕЛЯ".
  
  Что ж, "Либерти Эйр" могла бы пощадить босса на несколько дней, благодаря резерву ВВС.
  
  На электронный почтовый ящик, соединяющий ее офис в Платтсбурге, поступило несколько сообщений, на которые она кратко ответила, в основном словами “Я позабочусь об этом, когда вернусь”. Она заметила, что два ночных рейса, один в Bradley International в Коннектикуте, а другой в Питтсбург, прошли успешно, несмотря на низкие потолки и угрозу моросящего дождя. Небольшой чартерный парк "Фернесс" из восьми самолетов по-прежнему состоял исключительно из поршневых самолетов - все они были оснащены приборами и сертифицированы для полетов в известных условиях обледенения, но вряд ли кто-то назвал бы их всепогодными. В течение нескольких недель она будет искать возможность купить свой первый турбовинтовой грузовой самолет, одномоторный Cessna 208B Caravan с грузовым отсеком, который даст Liberty Air возможность перевозить грузы среднего размера в любую погоду. К сожалению, они понадобились ей на прошлой неделе или даже в прошлом месяце. Скоро ее флот будет практически уничтожен.
  
  Просматривая календарь на следующие тридцать дней, мы обнаружили, что он заполнен проверками FAA, контрольными поездками, встречами, крайними сроками и, конечно же, началом налогового сезона — теперь наступал срок выполнения всех дел, которые большинство людей откладывали во время сезона отпусков. Она была достаточно занята, работая шесть, иногда семь дней в неделю, но к тому времени, как она вернется с Адской недели, у нее будет достаточно работы, чтобы продержаться до весны.
  
  "Адская неделя" была частью новой американской армии и частью новой жизни Ребекки Фернесс. Она уволилась с действительной военной службы в начале 1992 года, во время шестимесячного добровольного периода RIF (сокращения вооруженных сил), в течение которого офицерам ВВС, проходящим действительную службу, предлагалось добровольно сложить свои обычные звания и поступить в резерв до завершения их обычного призыва. Военно-воздушные силы уволили десять тысяч офицеров за восемь месяцев в год выборов в ажиотаже стрельбы, который вызвал столько споров, столько страданий, что это помогло, наряду с ужасной экономикой, свергнуть, казалось бы, непобедимого президента-республиканца.
  
  В одном из своих очень немногих политически подкованных шагов, касающихся вооруженных сил, новый президент в конце концов пригласил уволенных в 1992 году офицеров присоединиться к новой программе, названной Программой расширенного резерва, которая была призвана повысить боеспособность резервистов и Национальной гвардии при продолжении резких сокращений в вооруженных силах, находящихся на действительной службе в мирное время. В конце концов, даже с учетом огромного дефицита президент знал, что должен выглядеть как настоящий главнокомандующий, тем более что он уклонился от призыва во время своего собственного призыва на службу много лет назад.
  
  Половина резервистов и две трети Национальной гвардии были распределены по Стандартной программе резервирования, или SRP — их основной обязанностью были одни выходные в месяц и две недели в год, плюс случайные встречи, учебные школы и другие мероприятия. Те, кто имеет высокотехнологичные специальности, такие как авиация, были зачислены в новую программу расширенного резерва, или ERP, своего рода военную службу с частичной занятостью, где участники служили не менее четырнадцати дней в месяц, включая одну непрерывную неделю интенсивной переподготовки. Участники ERP получали примерно половину своего жалованья на действительной службе, но никаких других бесплатных льгот, таких как медицинское обслуживание, образовательные программы, обмен базами или продовольственные товары, не было — это все еще была система сокращения расходов, поэтому все возможные льготы и стимулы были отменены или предлагались участникам по сниженной цене. Резервные базы и военно-воздушные базы Национальной гвардии были либо размещены рядом с муниципальными аэропортами, либо были резко сокращены — персоналу базы, большинство из которых составляли резервисты, приходилось полагаться на местную экономику в отношении товаров, услуг и жилья.
  
  Многие военные эксперты, включая весьма красноречивых членов Объединенного комитета начальников штабов, опасались, что Соединенные Штаты стреляют себе в ногу, так сильно сокращая численность штатных вооруженных сил — к концу 1994 года резервы и охрана составляли почти 50 процентов от общей численности вооруженных сил США, в отличие от всего лишь 30 процентов двумя годами ранее. Военный бюджет в целом был сокращен — на фоне кровопролития в Конгрессе — на целых 40 процентов. Экономия средств была ошеломляющей. Хотя прямое влияние на бюджет после первого года было незначительным, на второй год только Военно-воздушные силы добились полной 10-процентной экономии - более 8 миллиардов долларов всего за один год. Ожидалось, что экономия в будущем вырастет еще больше, в то время как государственный долг продолжал сокращаться.
  
  Пока не разразилось серьезных мировых конфликтов, целью были Резервные силы численностью 600 000 мужчин и женщин, или 60 процентов от общей численности американских вооруженных сил численностью в миллион человек, к концу 1996 года. В 1996 году из общей численности военно-воздушных сил численностью 380 000 человек ожидалось, что более 260 000 будут резервистами или военнослужащими Национальной гвардии.
  
  В течение следующих семи дней Ребекка Фернесс оставляла свой бизнес, уходила от Эда, оставляла свою жизнь “снаружи” и становилась солдатом.
  
  Фернесс вышла из компьютерного терминала, допила остатки кофе и поднялась наверх, чтобы подготовиться к отправке доклада на базу. Программа расширенного резерва создавала трудности для многих ее участников из-за количества времени, которое она требовала, но Ребекке это нравилось - и она нуждалась в этом. Служба в Liberty Air была сложной, приносила удовлетворение и давала ей время продолжать летать в ВВС США, набирая очки для выхода на пенсию, но оплачивалась очень, очень скудно. Расходы и страховка были высокими, и пережить неурожайные зимние месяцы всегда было трудно, поэтому ее зарплата всегда сокращалась первой. Она приняла решение обменять значительную часть своего поршневого парка на несколько турбовинтовых самолетов, чтобы обеспечить себе больше круглогодичных грузовых и пассажирских перевозок, и это еще больше снизило ее рентабельность. Ей нужна была эта должность ERP, чтобы удержаться на плаву.
  
  Ребекка приняла душ, долго стоя под горячей водой, чтобы побрить ноги и позволить острой струе воды массировать напряженные плечи — горячий душ был единственной роскошью, которую она еще могла себе позволить. На сегодня не было запланировано никаких полетов, но просто поездка на военно-воздушную базу Платтсбург, старейший военный объект в Соединенных Штатах, с ее очень загруженным маршрутом полетов, всегда вызывала у нее некоторое напряжение. Пробыв в душе на несколько минут дольше, чем у нее действительно было времени, она накинула большой пушистый халат, чтобы согреться, и продолжила собираться.
  
  Для таких летунов, как Фернесс, "Адская неделя" была задумана как своего рода мини-дислокация, поэтому им пришлось упаковать свои стандартные предметы для дислокации в большую спортивную сумку B-4: два летных костюма, шесть пар тяжелых носков, термобелье, туалетные принадлежности, футболки и нижнее белье. Поскольку развертывание в арктике было возможным (а на некоторых неарктических базах США, таких как Платтсбург, иногда было достаточно холодно, чтобы напоминать арктические базы в любом случае), они также взяли с собой толстые муклуки высотой до колен, большие шерстяные рукавицы, меховые шапки, шерстяные маски для лица и подкладки для курток. Ребекка упаковала большую часть этих вещей накануне вечером, но она перепроверила, поскольку первым делом после прибытия должна была состояться проверка.
  
  Перепроверив все, что было в сумке, с контрольным списком перед развертыванием, она застегнула молнию на сумке и начала одеваться. Каждая адская неделя начиналась с личного досмотра, все в соответствии с правилами — AFR 35-10 (униформа, личный уход, стандарты внешнего вида), AFR 35-11 (нормы веса), AFR 36-20 (проверка на наркотики и алкоголь), AFR 40-41 (проверка гражданских нарушений и записей), AFR 50-111 (процедуры в чрезвычайных ситуациях и знание технических предписаний самолета) и ACC 20-89 (развертывание и экстренное рассредоточение самолета). Любой, кто не соблюдает какую-либо часть этих правил, будет занесен в их постоянные записи и отправлен домой для устранения проблемы с потерей дневного резерва и “неполным” выполнением своих обязательств по ERP. Три “незавершенных” будут означать исключение из программы.
  
  Летные костюмы были униформой того времени, и она была в чистке, отглажена и готова к вылету. Поскольку летные костюмы сильно натирали промежность (им все еще не разрешалось перешивать свои летные костюмы), она сначала надела пару мужских длинных боксерских трусов. Они выглядели чертовски глупо, но это, несомненно, делало ношение грубого мешковатого летного костюма весь день, по крайней мере, терпимым.
  
  “Я действительно ненавижу, когда ты носишь эти вещи”, - произнес голос у нее за спиной. Эд Колдуэлл наконец-то ожил. Он похлопал ее по заднице и направился в ванную.
  
  “Когда я слышала это раньше?” - спросила она. Эд не ответил, поэтому она продолжила одеваться: плотные шерстяные носки, спортивный бюстгальтер, термобелье, жетоны для собак, затем летный костюм. Это только начинало казаться приятным теплом.
  
  Она как раз застегивала молнию на летном костюме, когда Эд, все еще голый, несмотря на почти нулевую температуру, вышел из ванной. На этот раз он встал у нее за спиной и обнял ее, уткнувшись своими заросшими щетиной щеками ей в шею сзади, чтобы нежно поцеловать. “Мммм, ты чувствуешь себя так хорошо, даже в этом летном костюме”.
  
  Ребекка улыбнулась, слегка откинула шею назад и легонько поцеловала его в заросшую щетиной щеку. Она встречалась с Эдом Колдуэллом чуть больше двух лет, причем исключительно последний год.
  
  Как и другие любовники и бойфренды до него, Эд не имел никакого отношения к армии или резервистам. После того, как Ребекка присоединилась к резервистам, она решила придерживаться своей политики отказа от свиданий в отношении своих коллег-офицеров. Да, время от времени до ее ушей все еще долетал шепот о ее предпочтениях, но гораздо реже, чем когда она была на действительной службе. Люди в “реальном мире”, как ей казалось, были гораздо более терпимыми, гораздо менее склонными к суждениям, чем некоторые мальчики, проходящие активную службу. В конце концов, у резервистов была другая жизнь, им приходилось ежедневно работать с людьми всех вариаций и стилей жизни, религии и цвета кожи … гораздо более широкий диапазон, чем тот, который вы найдете на действительной службе. Когда она подумала об этом, резервисты должны были быть немного более ... политкорректными. Попробуй в гражданской жизни кое-что из того, что молодчики пробовали в вооруженных силах, и корпорация вышвырнула бы их оттуда так быстро, что у них закружилась бы голова. Она была убеждена, что “Хвостовой крючок” никогда бы не произошел на конференции частных компаний.
  
  Большие руки Эда блуждали вверх-вниз по ее летному костюму, пока она пыталась застегнуть его. “Я замерзаю, Бекки, ты должна согреть меня”.
  
  “Ты такой?” - поддразнила она. “Ты разгуливаешь с голой задницей, а здесь всего сорок или пятьдесят градусов. Почему бы тебе не спуститься и не постоять у плиты, пока я заканчиваю одеваться?”
  
  Он стянул летный костюм с ее плеч и позволил ему упасть на пол. Он попытался снять термобелье и расстегнуть застежки ее спортивного бюстгальтера, но решил не ждать. Он спустил с нее термобелье, затем схватил ее за все еще прикрытую грудь, осыпая поцелуями, медленно облизывая шею сбоку, покусывая ухо …
  
  “Эд, давай, уже поздно”. Это был почти ежемесячный ритуал между ними двумя. Обычно Эд ждал, пока она почти полностью наденет летную форму, а затем игриво пытался соблазнить ее. Иногда это срабатывало.
  
  “О Боже”, - пробормотала она. “Эд, пожалуйста … У меня всего двадцать минут, чтобы успеть на паром. Если … Я ... опоздаю”.
  
  Эд, большой, сильный и полностью проснувшийся, воздействовал на нее своими волшебными прикосновениями, отчего ей становилось все труднее сопротивляться. Единственное, что она могла сказать о нем, с досадой размышляла она, это то, что он знал, как сломить ее самую закаленную решимость и сопротивление.
  
  “Эд ...”
  
  Он не слушал.
  
  “О, какого черта...” - простонала она. “Но быстрее!”
  
  Когда они закончили, ей пришлось по-настоящему поторопиться.
  
  “Я позвоню тебе вечером, Эд”, - сказала она, выбегая за дверь. Ответа не последовало — он уже снова крепко спал. Она схватила свою зимнюю летную куртку, кепку для часов и кожаные перчатки на шерстяной подкладке, налила еще одну чашку кофе и так быстро, как только могла, направилась к двери, чтобы успеть на паром в шесть двадцать.
  
  К счастью, обогреватель блока цилиндров и зарядное устройство trickle сделали свою работу. Ее восьмилетний Chevy Blazer four-by-four сразу же завелся, и она включила полный привод сразу после выезда из гаража. Снегоуборочных машин еще не было на ее лейксайд-стрит, поэтому полный привод был просто необходим. Полмили езды на четырех колесах по Хайд-лог-Хижин-роуд вывели ее на шоссе 2 на юг, где она почувствовала хруст дорожной соли под своими вездеходными шинами и снова перевела грузовик на двухколесный привод. В четырех милях к югу по шоссе 2, направо по шоссе 314 и в пяти милях от паромной пристани. Фернесс знала, что снежным утром на Гранд-Айле виды были прекрасны, но у нее не было времени их разглядывать — паром должен был отправиться в любой момент, и она не могла опоздать.
  
  Это было не так. Палубная команда только начала запрыгивать на борт и поднимать трап, когда она показала свой пригородный пропуск, и они остановились, увидев ее знакомый грузовик, мчащийся по дороге. Несколько минут спустя они уже отчаливали от берега и, хрустя тонким слоем льда на озере Шамплейн, совершали двенадцатиминутный переход к пристани Камберленд-Хед-лэндинг на стороне штата Нью-Йорк.
  
  Снэк-бар на борту парома "Платтсбург", где по утрам обычно подавали превосходный сэндвич с яйцом, был закрыт из-за холода, поэтому Ребекке пришлось остаться в грузовике, выпить холодного кофе и погрызть кусочек вяленой говядины, который она оставила в бардачке на случай непредвиденных обстоятельств, связанных со снегом. Наслаждаясь поездкой на пароме из кабины своего грузовика, глядя в черное, закопченное нутро парома, она, по крайней мере, получила несколько спокойных минут на размышление.
  
  Она все еще чувствовала то теплое постсексуальное удовлетворение, которое охватывало ее после близости с Эдом, но как бы она ни любила его, какой бы замечательной ни была их сексуальная жизнь, она действительно хотела, чтобы ее отношения с ним оставались на профессиональном уровне. Колдуэлл был банкиром из Берлингтона, с которым она познакомилась, когда изучала источники финансирования предлагаемого ею парка самолетов с турбинными двигателями. Их встречи в банке сменились встречами за ланчем, затем ужином, затем Лейк-Плэсидом ... наконец, у нее дома. Он был, по меркам большинства женщин, настоящей находкой. Симпатичный, профессионально подготовленный человек, не производящий впечатления чопорного, спортивного телосложения и иногда, когда того действительно требует время, чувствительный.
  
  Во всяком случае, немного.
  
  Эду еще предстояло пройти долгий путь, чтобы по-настоящему понять женщин. Иногда ей казалось, что он просто потакает ее страсти к полетам. Он действительно достал ей банковский кредит в миллион долларов на ее первый полностью оборудованный турбовинтовой самолет Cessna Caravan, после того как ей пришлось продать три поршневых Cessna и полностью обеспечить Liberty Air Service. Но он все же справился. Но иногда она не могла отделаться от ощущения, что Эд думает о ее компании как о дорогостоящем отвлечении от таких дел, как пребывание на кухне и приготовление детей. Она вздохнула. Даже в 1990-х годах некоторые мужчины, включая Эда, предпочитали, чтобы женщины не работали, не лезли в бизнес в том, что они считали миром мужчин. Видит Бог, они никогда бы в этом не признались. Но они чувствовали это. Она знала, что чувствовали.
  
  Глядя из своего грузовика, когда он переправлялся на пароме, Ребекка визуально наслаждалась прекрасным видом раннего утра и поняла, что, какой бы довольной она ни должна была быть, чего-то не хватает в ее жизни.
  
  Что это было, она не знала.
  
  Пока паром плыл по воде, она вспоминала о том, что произошло с ней за последние несколько лет ... В те первые дни "Бури в пустыне" она и не подозревала, что ее время на этом удлинителе KC-10, супертанкере военно-воздушных сил, сочтено. Думая об этом сейчас, она все еще возмущалась цепью событий, которые привели ее обратно в Платтсбург и к этой новой военно-гражданской карьере. Хотя последние месяцы были одними из самых плодотворных в ее карьере в ВВС, "Буря в пустыне" — особенно тот инцидент с бомбардировщиком FB-111 - сильно подмочил ее репутацию. Она никогда точно не знала, что происходило в тот день с тем штурманом по имени Дарен, но что бы это ни было, это было что-то важное: инцидент с FB-111 был засекречен на самом высоком уровне в Пентагоне, и слухи о ней только усилились: Фернесс была индивидуалисткой, волком-одиночкой. Женщина, которая не следовала стандартным операционным процедурам. Женщина, которая подвергла свой экипаж и самолет ненужной опасности. Да, Сэм Марлоу, придурок, подал отчет, который он угрожал сделать в тот день. После этого никто не хотел нанимать такого человека. В последовавших за этим разногласиях она потеряла назначение на военно-воздушную базу Марч, затем потеряла свой обычный чин на действительной службе, после чего ей отказали во всех крупных авиакомпаниях.
  
  Итак, она сделала две вещи: во-первых, она решила основать компанию Liberty Air Service, и, во-вторых, то, чего она никогда раньше не делала — она позвонила своему дяде, сенатору Стюарту А. Фернессу.
  
  Это было в его офисе в Вашингтоне, округ Колумбия, и впервые в своей жизни она попросила его об одолжении.
  
  “У меня есть навыки, у меня есть подготовка, у меня есть полномочия, у меня есть опыт”, - вспомнила она, как говорила своему дяде. “Но у меня перед носом везде захлопывают двери. Я либо соглашаюсь на самый низкий уровень поэтапной оплаты, либо ухожу куда-нибудь еще. Вы можете что-нибудь сделать? ”
  
  Сенатор от Вермонта был высоким и жилистым, с худым угловатым лицом и короткими, кустистыми седыми волосами. Операция по удалению катаракты вынудила его носить очки с толстыми стеклами, которые он снимал в присутствии кого бы то ни было, даже своей племянницы. Он всегда был безупречно одет и всегда держался грациозно и властно. Фотографии на его стене рассказывали о человеке с мощными международными связями, как в бизнесе, так и в политике. Ребекке иногда было трудно поверить, что этот человек - ее близкий родственник.
  
  Но, несмотря на свою очевидную власть и командование, Стюарту Фернессу было неудобно обсуждать тему дискриминации по признаку пола со своей юной племянницей. Он не был похож на человека, который нервничает, но он немного нервничал, когда обратился к своей племяннице: “Летать - это мужская игра, Ребекка”, - сказал он. “Почему бы не позволить им разобраться с этим? Ты молода, симпатична, умна, с хорошей речью и ветеран войны”.
  
  “Все это в сумме равно нулю, дядя Стюарт”, - вмешалась Ребекка.
  
  “Это может показаться таким образом, Ребекка, но помните, что Северо-Восток все еще находится в тисках рецессии — реальной или надуманной, она воспринимается как реальная и влияет на бизнес повсюду. Возможно, смена точки зрения принесла бы какую-то пользу. ”
  
  “Но я не ищу постоянную работу, дядя Стю”, - решительно ответила Ребекка. “Я пилот. Я работаю пилотом более десяти лет”.
  
  “И вы были одним из лучших”, - заключил сенатор. “Но сейчас тяжелые времена. Конкуренция за женщин на рабочих местах, где доминируют мужчины, везде всегда была жесткой, и я не предвижу, что когда-нибудь станет легче ”.
  
  “Я сравню свой рекорд с чьим-либо еще”, - парировала Ребекка. “Но меня обыгрывают новички с низким стажем. Я теряю работу из-за парней, у которых нет времени на самолет, даже нулевого времени на турбину. Я проигрываю парням со свежими коммерческими билетами! Послушайте, я летчик. Мне нравятся военные полеты. Я знаю, что президент пытается увеличить численность резервных сил и сократить численность действующих, но, похоже, я просто не могу найти подразделение, которое согласилось бы взять меня ”.
  
  “Куда вы смотрели?”
  
  “Я подала заявления во все подразделения охраны и резерва в стране, дядя Стю”, - сказала она. “Я в списках ожидания в восьми подразделениях. Но я включил себя в список призывников в Нью-Йорке, чтобы получить немного лучшее положение в списке ожидания назначения в Платтсбурге, Риме или Ниагара Фоллс, но это вычеркивает меня из списков в других штатах ”. Она внимательно посмотрела на своего дядю, затем уважительно понизила голос и сказала: “Дядя Стюарт, вы состоите в Сенатском комитете по вооруженным силам, и вы входите в группу избранных, которая занимается стремлением новой администрации к расширению резервных сил. Не могли бы вы помочь мне преодолеть часть этой бюрократической волокиты?”
  
  Сначала он проигнорировал ее вопрос, погрузившись в размышления о чем-то другом. Ребекка боялась, что переступила границы своей семьи, попросив об одолжении, но какого черта, для чего нужны родственники?
  
  “Почему Нью-Йорк? Если тебе нужна моя помощь, почему ты не подписываешься на дополнительные места в Вермонте? Я сенатор от Вермонта, Ребекка ”.
  
  “Я люблю Вермонт — ты это знаешь, - сказала Ребекка, - но у них есть только одно военное подразделение, истребительная группа в Берлингтоне, и я читала, что ее могут расформировать или переместить. В Нью-Йорке больше подразделений. Я даже слышал, что они хотят создать резервное подразделение бомбардировщиков RF-111G и в Платтсбурге. ”
  
  Стюарт Фернесс выглядел удивленным. “Ты слышал это, не так ли?”
  
  “Это были всего лишь слухи”, - призналась Ребекка. “Военно-воздушные силы рассматривали возможность создания резервного сводного авиакрыла, аналогичного авиакрылу на действительной службе, где на каждой базе есть свои собственные мини-военно—воздушные силы - истребители, бомбардировщики, танкеры, транспорты и все такое прочее”.
  
  “Вы, кажется, очень хорошо информированы”.
  
  “У безработных много времени, чтобы почитать газеты, дядя Стю.” Она помолчала, изучая отстраненное, задумчивое выражение лица своего дяди на мгновение, затем: “В чем дело, дядя Стю? Вы что-нибудь слышали о новом авиакрыле в Платтсбурге? Они действительно собираются это сделать? Полностью резервное составное авиакрыло?”
  
  “Да”, - наконец сказал он, обращаясь к ней, но все еще погруженный в свои мысли. “Штат Нью-Йорк одобрил расширение базы до восьми тысяч военнослужащих и гражданского персонала и расширил полетные операции. Они хотят перебросить туда эскадрилью истребителей F-16, заправщиков KC-135 и ваши самолеты-разведчики RF-111 ”.
  
  “Так и есть? Это здорово!” Воскликнула Ребекка. “Не могли бы вы устроить мне встречу с новым командиром? Дядя Стю, я была бы вам бесконечно благодарна. Я бы действительно заставил тебя гордиться мной.” Она сделала паузу, когда снова заметила этот потерянный, отстраненный взгляд. “Ты не можешь порекомендовать меня на вакансию? Потому что я не жительница Вермонта?” Никакой реакции. “Потому что я женщина? Это все?”
  
  “Нет, дело не в этом ... ну, в некотором смысле, так оно и есть”, - запнулся сенатор Фернесс. “В законопроекте есть несколько положений, которые мне не нравятся. Во-первых, они хотят вывести 158-ю группу перехватчиков из Берлингтона и перебросить их в Платтсбург для формирования нового авиакрыла.”
  
  “Я уверен, вы сможете что-нибудь придумать”.
  
  “Я не хочу просто так отдавать это, Ребекка”, - сказал Стюарт Фернесс. “Иметь военную базу в своем родном штате, которую хочет другое государство, имеет реальную ценность”.
  
  “Разве они не могут просто забрать это? Разве Пентагон не может просто приказать перенести это?”
  
  “Они могут, и они пытались”, - сказал сенатор Фернесс. “Но, хотя у нас есть демократ в Белом доме и демократически контролируемый Конгресс, мы, республиканцы в Сенате, все еще можем немного встряхнуть ситуацию. Они хотят 158—й - и они хотят гораздо большего. Так что им придется за это заплатить ”.
  
  “Чего еще они хотят?”
  
  “Грандиозный эксперимент, Ребекка. Великий эксперимент. Женщины в бою. В этом году они хотят начать назначать женщин на некоторые боевые должности ”.
  
  “Ты шутишь! Они действительно собираются это сделать?”
  
  “Президент дал обещание во время своего выступления о положении в Союзе, и, похоже, он собирается его сдержать”. Сенатор Фернесс вздохнул. “Проект резолюции разрабатывался годами, но он так и не вышел за рамки комитета. Сенат направил его в комитет на прошлой неделе. Мой комитет ”. Он встал, подошел к своему столу и сел на угол, чтобы быть ближе к своей племяннице. “Я против этой меры”.
  
  “Это ты?”
  
  “Я думаю, женщинам нечего делать в армии, и точка, если быть до конца честным”, - сказал ее дядя. “Но я чувствую, что участие женщин в боевых действиях было бы большой ошибкой. Но как бы то ни было, Палата представителей и президент решили, что женщинам следует разрешить заниматься определенными боевыми специальностями. Возглавлять список будут женщины-боевые пилоты ВВС. ” Он сделал паузу, изучая свою племянницу. На ее лице было взволнованное выражение с намеком на улыбку. “Твои мысли, Ребекка?”
  
  “Я думаю, что самое время”, - быстро ответила Ребекка. “Я думаю, это хорошая идея”.
  
  “Даже при определенных ... экстраординарных условиях?”
  
  “Какого рода условия?”
  
  Сенатор загибал идеи одну за другой на пальцах, внимательно наблюдая за реакцией своей племянницы. “Во-первых, они должны быть опытными — не выпускниками UPT или FAIPS — пилотами-инструкторами первого назначения. Капитан или выше, командир воздушного судна, с общим налетом не менее двух тысяч часов в качестве командира воздушного судна.”
  
  “В этом нет ничего экстраординарного”, - сказала Ребекка.
  
  “Я не закончил, моя дорогая. Второе — и это главное - обязательная долгосрочная контрацепция под наблюдением летного хирурга или добровольная стерилизация”.
  
  “Что?” Возразила Ребекка. “Стерилизация? Почему?”
  
  “Две причины. Первая: беременные женщины, которые надевают гидрокостюм, лазают по топливу и гидравлической жидкости и начинают тянуть много Gs, могут нанести вред плоду, и мне бы не хотелось это видеть. Дети, даже нерожденные, значат для меня все, и я не приму закон, который может сознательно навредить невинному ребенку.
  
  “Во-вторых, женщина, захваченная в плен во время войны, будет изнасилована своими похитителями”, - продолжил сенатор. “Ни одна страна, вовлеченная в войну, даже те, кто дорожит правами человека, как мы, не могут гарантировать, что женщины, захваченные в бою, не будут изнасилованы. Очевидно, что женщина не может быть обеспокоена оральными контрацептивами, потому что после заточения у нее их не будет, поэтому метод контрацепции должен быть долгосрочным и ненавязчивым, таким как пересадка или стерилизация. ”
  
  “Норпланты”?
  
  “Подкожные имплантаты, которые вводят гормоны в организм. Этого хватает на два-три года. Вы о них слышали ”.
  
  “Я бы подумал, что женщины сочли бы это нарушением их прав или что-то в этом роде”.
  
  “Многие так и сделают. Но женщинам нужно сделать выбор — сражаться или дети. Если вы хотите получить дар вынашивать ребенка, вы не можете отправиться воевать. Если вы хотите получить право носить оружие для защиты своей страны, вы должны быть готовы принять на себя ответственность за то, чтобы не подвергать нерожденного человека такой опасности ”.
  
  Ребекка Фернесс наблюдала за своим дядей в ошеломленном молчании — она обнаружила, что кивает в знак согласия. “На самом деле, это ... вы знаете, дядя Стюарт, для меня это тоже имеет смысл. Но вы предлагаете, чтобы женщины, участвующие в боевых действиях, вообще не могли иметь детей? ”
  
  “Обязательная контрацепция или стерилизация решат этот вопрос. Женщины должны сделать выбор — лететь в бою или иметь детей. Дети могут появиться до или после вашего летного задания, но не во время. Может ли боевой пилот позволить себе пропустить от двенадцати до двадцати четырех месяцев обучения из-за беременности и отпуска по семейным обстоятельствам?”
  
  “Ни в коем случае”, - ответила Ребекка. “Подразделению нужно будет найти замену, а затем найти для нее другое место, когда она вернется. Это будет означать по одному дополнительному члену экипажа на каждую женщину в вашем подразделении”.
  
  “Что было бы неприемлемо в наш век сокращения расходов”, - сказал сенатор.
  
  “Это становится довольно сложным”.
  
  “Я рад, что вы так думаете”, - сказал сенатор Фернесс. “Общественность считает, что это простое решение — просто позволить женщинам делать все, что могут мужчины”.
  
  “Мне кажется, что если женщина может соответствовать тем же квалификационным стандартам, которые существуют прямо сейчас по этим другим специальностям, ей следует разрешить служить”, - сказала Ребекка. “Но не исключайте женщин только потому, что они женщины — исключайте их, потому что они не подходят для этой работы”.
  
  Сенатор Фернесс на мгновение отвел взгляд, снова погрузившись в размышления; затем: “Теперь у меня есть серьезная тема для обсуждения, Ребекка, и она имеет отношение к тебе. Расскажи мне об утре 17 января 1991 года, Ребекка.”
  
  Ребекка открыла рот, чтобы что-то сказать, затем удивленно закрыла его. “Я знаю, что это секретно, Ребекка”, - добавил сенатор. Он выдвинул ящик стола, показал ей папку в красной обложке с пометкой "Совершенно секретно" / NOFORN, открыл ее на странице, отмеченной скрепкой, и ткнул пальцем в определенный абзац. Это был краткий очерк о некоем капитане Ребекке Синтии Фернесс, военно-воздушные силы США, размещенный в тексте подробного отчета об инциденте с бомбардировщиком FB-111 над Ираком во время "Бури в пустыне". “Я знаю их версию событий. Расскажи мне свою”.
  
  Она так и сделала, короткими описательными предложениями и без извинений. После еще одной короткой паузы она спросила: “Это причина, по которой я не могу устроиться на работу? Почему ни одно подразделение резерва или охраны не возьмет меня на работу?”
  
  “Отчасти так”, - сказал сенатор Фернесс. “Но это также одна из самых волнующих историй, которые я слышал о войне в Персидском заливе. Это история настоящего героя боевых действий. Если бы вы не сделали то, что сделали в то утро, весь облик войны мог измениться в считанные часы. Коалиция могла проиграть войну, а Саудовская Аравия и Израиль прямо сейчас могли оказаться в руках иракцев ”.
  
  “Я не понимаю. Почему? Что делал этот FB-111?” И тут она остановилась. Внезапно она поняла.
  
  “Я не могу обсуждать это с тобой, Ребекка”, - смущенно сказал сенатор Фернесс. “Большинство командиров ниже четырехзвездочного ранга также не знают подробностей, поэтому они просто предполагают, что вы очень сильно облажались, и они не хотят иметь вас в своей организации, и точка. Я видел, как это происходило, но я ничего не мог сделать, чтобы помочь вам — до сих пор.
  
  “Я собираюсь посмотреть, насколько сильно они хотят видеть женщин в бою, Ребекка. Я собираюсь использовать тебя в качестве подопытного кролика. Если ты хочешь принять вызов, если ты думаешь, что сможешь выдержать жару, я собираюсь это сделать ”.
  
  “Что делать?”
  
  “Ребекка, я собираюсь сделать тебя первой женщиной-боевым пилотом в Военно-воздушных силах Соединенных Штатов”, - с гордостью сказал сенатор Фернесс. “И не только это, но я собираюсь назначить вас командиром новейшей системы вооружения, ударно-разведывательного самолета RF-111, на военно-воздушной базе Платтсбург. Это будет назначение в резерв, и это не будет совершенно новый истребитель F-15E или F-22, но вы будете первой американской женщиной, которая будет летать в бою. Как это звучит? ”
  
  Что ж, конечно, это звучало великолепно. Был принят закон о женщинах в бою, позволяющий женщинам подавать заявления и участвовать в соревнованиях по всем боевым специальностям во всех родах войск. Женщины могли даже претендовать на элитные боевые подразделения, такие как "Морские котики" или армейский спецназ, хотя все признавали, что лишь немногие женщины, если вообще какие-либо, могли надеяться справиться с жесткими физическими требованиями, предъявляемыми к этим профессиям.
  
  Подобно астронавтам "Меркурия" в шестидесятые годы, были выбраны первые женщины-военнослужащие в каждом роде войск, и они были выставлены на обозрение всего мира, по одной от каждого подразделения ВВС, армии, флота и морской пехоты. Не все были пилотами, и не все службы стремились иметь женщин в составе боевых экипажей, что отражалось в их первоначальных назначениях. Ребекка Фернесс получила звание командира воздушного судна нового резервного RF-111; женщина-пилот Корпуса морской пехоты получила транспортный вертолет CH-53 Super Sea Stallion, работающий в батальоне боевой подготовки Twentynine База морской пехоты Palms в Калифорнии; второй пилот ВМС получил резервный истребитель подводных лодок P-3 Orion, базирующийся в Брансуике, штат Мэн; а женщина-уорент-офицер армии, первая женщина-сержант в составе экипажа в Соединенных Штатах, стала командиром экипажа / наводчиком на боевом корабле Национальной гвардии ВВС Сша AH-IT Super Cobra. Ход их обучения широко освещался средствами массовой информации — вплоть до фотографов и репортеров, ожидавших у дверей клиники, чтобы взять интервью у Ребекки после введения ей контрацептивов Norplant.
  
  Несмотря на жизнь в аквариуме для СМИ, Фернесс была близка к вершине в своем классе истребителей RF-111 практически по всем параметрам - бомбометанию, артиллерийскому обстрелу, точному управлению курсом и процедурам экстренной помощи — и впечатляюще хорошо показала себя в тестах по физической подготовке. Ее прибытие на военно-воздушную базу Платтсбург совпало с церемониями зачета нового 394-го боевого авиакрыла (AF Res), первого резервного сводного боевого авиакрыла, и посвящением нового RF-111, получившего прозвище "Вампир".
  
  В настоящее время почти тысяча женщин летают на боевых самолетах Военно-воздушных сил, и почти каждый месяц в новостях появляются сообщения о том, что еще одну традиционную работу, на которой доминируют мужчины, занимает женщина. Хотя сейчас для нее это была очень рутинная работа, Ребекка Фернесс все еще пользовалась некоторым статусом знаменитости из-за своего быстрого роста авторитета в подразделении.
  
  Она стала командиром звена всего несколько месяцев назад, и благодаря своему званию и навыкам стояла в очереди на то, чтобы через год стать командиром звена “А” и оперативным офицером, а затем побороться за место в Военно-воздушном командно-штабном колледже. Ее цель: стать командиром эскадрильи в течение пяти лет, поступить в военно-воздушный колледж и в течение десяти лет стать командиром группы бомбардировщиков / разведки.
  
  И она была полна решимости сделать это.
  
  
  ТРИНАДЦАТЬ
  
  
  
  394-е боевое авиакрыло (резерв) Командный центр штаба
  Военно-воздушная база Платтсбург, Нью-Йорк
  В то же время
  
  
  “В целом, ситуация в Европе стала намного хуже”, - сказал майор Томас Пирс, начальник разведки 394-го авиакрыла, дюжине человек, сидевших перед ним на крошечном командном пункте авиакрыла на военно-воздушной базе Платтсбург. “Как я заявил в моем сводном отчете разведки, Пентагон считает, что состояние войны определенно существует между Россией, Украиной, Молдовой и Румынией из-за Приднестровской Республики, особенно учитывая непредсказуемость — и предположительно нестабильное психическое состояние - президента России Величко. В любой момент можно ожидать очередного воздушного вторжения. Какой эффект это окажет на подразделения континентальной части США, особенно на наши, трудно предположить, зная нежелание нынешней администрации вступать в боевые действия. Тем не менее, нам следует ожидать некоторых действий довольно скоро. Еще вопросы есть?” Их не было, поэтому Пирс, несколько занудливый, но прилежный сорокалетний мужчина, занял свое место.
  
  Бригадный генерал Мартин Коул, старый боевой конь, командир 394-го авиакрыла, долгое время молчал после того, как Пирс сел. Атмосфера в крошечной комнате рядом с центром связи Крыла была тихой и сдержанной, но в то же время заряженной страшным электричеством.
  
  Коул был двадцатишестилетним ветераном Военно-воздушных сил США и резерва военно-воздушных сил, прослужившим на самых разных должностях от дежурного офицера радиолокационного поста на Алеутских островах до помощника начальника штаба военно-воздушных сил, и это было его первое боевое командование резервом. После года работы он столкнулся с одной из самых больших проблем за свою долгую карьеру. Ему было за пятьдесят, и его черные волосы поредели, поэтому он стригся гладко.
  
  “Спасибо, майор”. Коул вздохнул, потирая переносицу, чтобы немного снять напряжение, которое он испытывал. “Я думаю, это ясно объясняет серьезность приказа о предупреждении, изданного Стратегическим командованием в Оффатте этим утром”. Было всего около шести утра, но все они были на ногах уже два часа, когда пришло сообщение с предупреждающим приказом от Стратегического командования Соединенных Штатов, базы ВВС Оффатт, Омаха, штат Небраска. Стратегическое командование, ранее Стратегическое авиационное командование, было объединенным командованием служб, которое управляло ядерным арсеналом Америки. В отличие от первых дней, когда SAC контролировала все межконтинентальные бомбардировщики и ракеты наземного базирования с ядерным вооружением, Стратегическое командование, или STRATCOM, не имело ни самолетов, ни оружия, только планы и списки целей - до тех пор, пока война не стала неизбежной. Тогда Стратегическое командование могло бы “получить” или взять под контроль любую систему вооружений, которая требовалась ему для выполнения планов и миссий по указанию президента Соединенных Штатов.
  
  Это время приближалось.
  
  “Штаб Стратегического командования сообщил мне, что существует вероятность того, что в течение следующих семидесяти двух часов все самолеты Пятой боевой воздушной армии, включая наши подразделения, могут быть переведены на четвертый уровень DEFCON или выше, впервые с 1991 года”, - торжественно сказал Коул. “В течение трех дней мы могли бы снова вернуться к приведению в состояние ядерной готовности”. DEFCON были конфигурациями обороны, причем DEFCON Пять проводился в мирное время, а DEFCON Один - в условиях тотальной ядерной войны.
  
  По залу пронесся гул голосов, и в глазах всех сидящих за полукруглым столом отразились одновременно удивление и серьезная озабоченность. На протяжении всей холодной войны, чтобы доказать врагам Америки, что страну невозможно победить внезапным нападением, американские стратегические ядерные силы находились в состоянии круглосуточной боевой готовности. Уровень этих обязанностей по обеспечению готовности менялся в связи с напряженностью в мире - от мирного времени до полномасштабной войны.
  
  В 1991 году, когда президент Джордж Буш снял все атомные подводные лодки с баллистическими ракетами морского базирования, за исключением нескольких, со стратегической ядерной боеготовности, вооруженные силы впервые за более чем тридцать лет приняли участие в DEFCON Five. С тех пор они оставались такими — до сих пор.
  
  “Приказ о предупреждении, - продолжил Коул, - не предписывает никаких конкретных действий или позиций для каких-либо сил, согласно правилам STRATCOM. Тем не менее, он предписывает командирам оценивать боеготовность своих сил и сообщать о своем общем состоянии боеготовности Главнокомандующему по его указанию. В правилах командования воздушным боем прописан характер проверки боеготовности, и это правила, которым мы будем следовать. Мне нужно, чтобы каждый командир группы ознакомился с этими правилами ACC. Вы обнаружите, что они направляют предварительный отчет о проверке готовности в течение двенадцати часов, а полный отчет всем командирам эскадрилий - в течение двадцати четырех часов. Через шесть часов я представляю свой отчет в штаб Военно-воздушных сил, а полный отчет направляется в Стратегическое командование, Пентагон и Белый дом в течение сорока восьми часов ”.
  
  Полковник Грег Макгвайр, командир Оперативной группы, отвечающий за все самолеты и летные экипажи в Платтсбурге, покачал головой и откинулся на спинку своего сиденья. “Генерал, при всем моем уважении, как, черт возьми, я должен это сделать?” - спросил он в полном раздражении. “У меня только начинается адская неделя. Все должны вылететь по расписанию, включая вас, меня и большую часть персонала. Я уже попросил командиров моих эскадрилий и некоторых командиров летного состава работать шесть дополнительных неоплачиваемых дней в месяц, просто чтобы не отставать от бумажной работы — у них нет времени ни на что другое, кроме тренировок во время адской недели ”.
  
  “Грег, запрос от STRATCOM не был необязательным или предметом переговоров”, - сказал Коул.
  
  “STRATCOM проводит нас через это только для того, чтобы узнать, готовы ли мы сражаться?” Раздраженно спросил Макгвайр. “Генерал, мы каждый день демонстрируем нашу мобильность, нашу оперативную гибкость и наши навыки ведения боевых действий. Пришлите сюда счетчиков бобов, и мы им покажем!”
  
  “Достаточно, полковник”, - прервал его Коул, закуривая дорогую сигару. “У вас будет возможность показать генералу Лейтону, насколько хороши ваши люди. В конце концов, он прибывает, чтобы проинспектировать учения ”Браво" примерно через час ". Макгвайр устало закатил глаза с болезненным выражением лица, как будто его спина только что сломалась под натиском последней капли. Коул продолжил. “Я хочу, чтобы эти предварительные отчеты были у меня на столе к восемнадцати часам — это даст нам время привести их в порядок перед передачей. Соберите свои штабы и командиров эскадрилий вместе и подготовьте эти отчеты.
  
  “И что еще хуже, ” заключил Коул, делая большую затяжку сигарой, “ неделя тренировок резерва будет продолжаться по плану, и приказ о предупреждении не подлежит обсуждению за пределами этого кабинета. При необходимости вы можете сообщить своим штабам, что предварительный отчет о готовности был подготовлен по приказу Пятой боевой воздушной армии, точка — дальнейшие пояснения не нужны и не допускаются. Вопросы? ”
  
  Ответа не последовало — всем не терпелось уйти оттуда, чтобы открыть правила и начать оформлять документы.
  
  “Это все”.
  
  Командиры групп бросились к двери. Остались только двое: полковник Джеймс Лафферти, заместитель командира авиакрыла, и новый командир группы, Дарен Мейс. “Присаживайтесь, полковник Мейс — вероятно, это будет последний отдых, который вы получите за долгое время”, - сказал Лафферти. подполковник Дарен Мейс занял свое место за столом совещаний боевого штаба. Лафферти подошел попросить клерка принести кофе, и генерал Коул воспользовался этим моментом, чтобы впервые взглянуть на своего нового офицера штаба крыла. Он изучал его в перерывах между затяжками сигарой.
  
  Честно говоря, подумал Коул, он определенно выглядел так, что мог бы ударить в грязь лицом. Хорошо сложенный, явно в форме, идеальный уход, внимательные зеленые глаза. Где-то на задворках сознания Коула образ Дарена Мейса показался знакомым … как одно из тех лиц по телевизору или тот блондин в фильмах, от которого его жена всегда падала в обморок. Парень из "Кондора". Редферн или что-то в этом роде. Коул кивнул сам себе, смакуя сигару. Да, так оно и было. Он был похож на того парня из фильмов.
  
  Он также, подумал Коул, чертовски больше походил на какого-нибудь крутого пилота, чем на командира группы технического обслуживания самолетов. Конечно, техническое обслуживание было самой сложной работой на базе, без исключения, — отвечать за три гребаные эскадрильи и более чем две тысячи мужчин и женщин, работающих круглосуточно каждый день в году. Чертовски жесткие. Неудивительно, что у них был самый большой процент дисциплинарных взысканий, самоволок, текучести кадров и неудовлетворенности работой среди всех групп на базе. Но, как знал сам Коул, это была также самая важная должность на базе, за исключением должности самого командира крыла, хотя обычно ее занимал полный полковник. Мейсу пришлось бы по-настоящему горбатиться, чтобы оставаться на высоте в этой работе.
  
  “Добро пожаловать в 394-е боевое авиакрыло, полковник Мейс”, - наконец сказал Коул, когда Лафферти закрыл дверь в конференц-зал боевого штаба. “Боюсь, мы, похоже, приняли вас на борт прямо в центре осиного гнезда”.
  
  Мейс небрежно пожал плечами и сказал: “Учения "Браво" важны, сэр. Это даст мне хорошую возможность увидеть подразделение в работе. И я привык работать в разгар тревоги. Старая домашняя неделя для меня. ”
  
  Последним назначением Мейса перед этим была должность старшего офицера по обучению вооружению и тактике Тридцать седьмой тактической группы на авиабазе Инджирлик в Турции, где он обучал членов экипажа НАТО сражаться в команде. Это было в 93-м и 94-м годах. Командир группы, полковник Уэс Хардин, сказал, что Мейс проделал адскую работу, обводя вокруг пальца других сотрудников Хардина на этой должности. Тот факт, что он, вероятно, знал о системе вооружения F-111 больше, чем кто-либо другой в стране, также не повредил.
  
  “Мне, э-э, жаль, что полковник Лэмбфорд не смог быть здесь, чтобы помочь вам с переходом, но он, э-э ... ну ...” Коул нервно скручивал сигару, ему явно было неловко из-за этого. Лафферти и Макгвайр делали все возможное, чтобы подавить улыбки, зная причину дискомфорта Коула: все, включая Мейса, были в курсе, что Лэмбфорда, старого MG (командира группы технического обслуживания), выгнали из подразделения и уволили за то, что он звонил женам командиров своих эскадрилий, пока их мужья были на дежурстве, пытаясь вовлечь их в секс по телефону. Когда командиры узнали об этом, они выгнали его так быстро, что он угодил прямиком в какую-то психиатрическую больницу. Лафферти и Макгвайр пошутили, что он, вероятно, играет сам с собой в какой-то резиновой комнате, пытаясь понять, что пошло не так.
  
  “... что ж, - продолжил Коул, - я просто хочу заверить вас, что вы получите всю необходимую помощь от присутствующего здесь полковника Лафферти, полковника Макгвайра и, конечно же, от меня”.
  
  Мейс сказал: “Благодарю вас, сэр. Полковник Лафферти, на самом деле, уже оказал большую помощь в работе над моим перемещением, так что я не думаю, что переход будет слишком плохим. ” Мейс спокойно наблюдал, как глаза Лафферти затуманились в замешательстве, не уверенный, подставляет его Мейс или нет. Как они оба знали, Лафферти, вместо того чтобы действительно быть полезным, попытался переложить спонсорские обязанности новичка на его персонал, и персонал опустил руки. Никто в комнате или персонал Лафферти не знал, где живет Мейс; есть ли у него семья или каковы какие-либо его потребности. Ничего. Что Мейса вполне устраивало.
  
  “Откуда ты взялся, Дарен?” Спросил Коул.
  
  “Военно-воздушный командно-штабной колледж, по месту жительства, сразу после того, как меня повысили в звании и я получил назначение в резерв”, - ответил Мейс. “До этого я был заместителем командира по техническому обслуживанию 7440-го временного авиакрыла в Инджирлике, в основном отвечал за отделы технического обслуживания бомбардировщиков”.
  
  “Вас назначили в Инджирлик после окончания "Бури в пустыне"? Для выполнения операции ”Обеспечение комфорта"? Спросил Коул, приподняв бровь.
  
  “Да, сэр. Я тоже был там во время исламской войны”.
  
  Операция "Обеспечить комфорт", американская воздушная блокада северного Ирака, сначала была выдана администрацией Буша за не более чем пиар-акцию — никто не знал, что 7440-е временное авиакрыло в одиночку несколько раз предотвращало возобновление войны в Персидском заливе. Иордания, Сирия и Ирак пытались прорвать блокаду, поодиночке и коллективно, и были отброшены истребителями-бомбардировщиками 7440-го F-15E и F-111, а также турецкими F-16. Надзор за техническим обслуживанием этого подразделения, должно быть, был настоящим кошмаром.
  
  Коул заметил неполированные серебряные крылья командира-штурмана Мейса на его униформе и спросил: “Вы летали в "Буре в пустыне”?"
  
  Мейс на мгновение заколебался, затем улыбнулся, прежде чем ответить: “Да, сэр”.
  
  “Я знаю, что вы были назначены в 337-ю испытательную эскадрилью в Макклеллане незадолго до "Бури в пустыне", а до этого в эскадрилью FB-111”, - сказал Коул. “Участвовали ли вы в испытаниях пятитысячелетней бомбы GBU-28 ‘разрушитель бункеров’? Это был невероятный проект разработки ”.
  
  “Я действительно не могу обсуждать свою роль в "Буре в пустыне”, сэр", - вмешался Мейс. Это отрицание подтвердило подозрения Коула. “Кроме того, это было время, которое я бы предпочел забыть”.
  
  “Это была великая победа, полковник”, - сказал Лафферти, довольный тем, что Мейс не выставил его на посмешище перед Коулом, а теперь целовал ему задницу. “Мы все должны гордиться этим”.
  
  “Я думаю, что победа, которую мы одержали, была не той, которую мы хотели, сэр”, - сказал Мейс.
  
  “Вы хотите сказать, что мы должны были покончить с этим ублюдком Саддамом Хусейном раз и навсегда”, - сказал Лафферти. “Я согласен”. Мейс собирался открыть рот — согласиться, не согласиться, поспорить, выругаться, Коул не мог сказать, — но он просто кивнул и ничего не сказал.
  
  “Что ж, мы чертовски рады видеть вас на борту, полковник”, - с удовлетворением сказал Коул. “Приятно видеть, что вы пришли пораньше, потому что вы нужны нам сегодня на линии, чтобы начать упражнение "Браво". И вам нужно будет провести брифинг для генерала Лейтона позже сегодня ”. Мейс слегка улыбнулся, услышав это имя. “Вы знаете этого генерала?” - спросил Коул.
  
  “Мы говорили”, — ответил Мейс с той же легкой улыбкой на лице, стараясь не упоминать, что Лейтон и этот засранец армейский босс Эйерс однажды приказали ему запустить ядерную ракету во время "Бури в пустыне", которая убила бы тысячи людей и стерла с лица земли половину древнего Вавилона в процессе - и ударили его за то, что он этого не сделал, затем похвалили его за то, что он этого не сделал. “Однако мы не поддерживали связь. Я не знал, что он был командующим пятыми боевыми воздушными силами, пока он не рекомендовал меня на должность MG здесь ”.
  
  “Возможно, у вас есть шанс заново познакомиться”, - сказал Коул. “Мне неприятно, что вы устраиваете шоу собак и пони в свой первый день в упряжке, полковник, но мы окажем вам всю необходимую помощь — просто дайте нам знать. Я понимаю, что вы будете летать с эскадрильями один или два раза в месяц — отлично. Я думаю, что все MG должны получать некоторое время для полетов — Лэмбфорд никогда не любил летать. Вы не можете командовать группой технического обслуживания из своего офиса. ”
  
  “Я согласен на сто процентов, сэр”, - ответил Мейс.
  
  “Отлично”. Коул открыл ящик стола и вручил Дарену Мейсу небольшой складной сотовый телефон, запасные батарейки, ламинированную карточку с номерами телефонов других офицеров штаба крыла и ключи от машины с белой пластиковой идентификационной карточкой, прикрепленной к кольцу для ключей. “Инструменты торговли для MG, полковник. Ваша машина снаружи, заправлена и готова к отправке. Тогда, Дарен, я надеюсь, что у тебя под рукой есть служебная форма, потому что твоя первая задача - подготовить восемь Вампиров для развертывания примерно за двенадцать часов. ”
  
  “Я сменюсь перед тем, как покину штаб, сэр. Я хочу встретиться со своими сотрудниками как можно скорее”.
  
  “Сейчас только шесть утра, полковник”.
  
  “Они ждут с половины шестого, сэр”, - ответил Мейс. “Я вызвал их, когда получил звонок от вас”.
  
  Коул удивленно моргнул, затем посмотрел на Лафферти. “Хорошо. Очень хорошо. Тогда я позволю тебе перейти к делу”. Они пожали друг другу руки, Мейс отсалютовал и покинул комнату боевого персонала.
  
  “Что ты об этом думаешь, Джим?” Спросил Коул, гася последний окурок сигары после ухода новичка.
  
  “Неплохо. Может быть, немного чересчур официозно”, - сказал Лафферти. “Но пока у него есть то, что нужно”.
  
  “Генерал Лейтон сам назначил его на эту должность. Поручился за него лично”, - сказал Коул, поднимаясь со стула. “Командование воздушного боя и глазом не моргнуло. Он, должно быть, горячая штучка ”.
  
  “Верно. Но почему мы не можем выяснить, что он делал в Турции или в "Буре в пустыне”?" Спросил Лафферти. “Довольно странно, если хотите знать мое мнение”.
  
  “Не имеет значения”, - решил Коул. “Тогда он мог быть светловолосым парнем Лейтона, но сейчас он в Платтсбурге. Эта работа имеет свойство выявлять худшее в человеке, а его медовый месяц закончился примерно пять минут назад. Будем просто надеяться, что он не окажется в резиновой комнате, как Лэмбфорд. Господи. ”
  
  Стандартный темно-синий универсал ВВС был по самые колеса занесен снегом, и Мейсу пришлось самому счищать четыре дюйма снега с окон и надевать цепи на шины — как по волшебству, никто не вышел из парадной двери здания штаба за все время, пока он работал с машиной, чтобы помочь ему выбраться. К счастью, машина завелась со второй попытки, и он направился к линии вылета.
  
  Если плачевное состояние его машины было каким-либо показателем состояния всей группы технического обслуживания, мрачно подумал Мейс, то ему предстоял очень долгий срок службы. Если группа не могла позаботиться об одной паршивой машине, как они могли позаботиться о боевых машинах стоимостью в миллиард долларов?
  
  На несколько волнующих мгновений он забыл о пробирающем до костей холоде и оглядел самолеты, припаркованные у трапа - его самолеты, пока экипажи не расписались за них, напомнил он себе, — особенно изящный, смертоносный разведывательно-ударный самолет RF-111G Vampire. Боже, какая красота.
  
  Когда-то это были стратегические ядерные бомбардировщики FB-111A, не так давно на них летал Дарен Мейс. Все говорили, что теперь, когда Холодная война закончилась, миру больше не нужны ядерные бомбардировщики. Конечно. Эта маленькая самонадеянность может закончиться в любой день, благодаря бушующему в Европе конфликту. Военные взяли сверхзвуковой FB-111 и снабдили его возможностями фото-, радиолокационной и электронной разведки. Их максимальная скорость составляла два маха, что более чем в два раза превышало скорость звука, а радар, отслеживающий местность, и усовершенствованная авионика делали RF-111G Vampire одним из величайших боевых самолетов в мире даже после почти тридцати лет службы. Конечно, эта версия все еще сохраняла свои ударные возможности, включая бомбы с лазерным наведением, противокорабельные ракеты, бомбы и ракеты с телевизионным наведением, противорадиолокационные ракеты и термоядерные бомбы и ракеты.…
  
  ... Как ракета AGM-131X, которую он чуть не запустил в первые часы "Бури в пустыне".…
  
  Он содрогался при одной мысли о том дне. Помимо того, что это был самый мучительный день в его жизни — полет на Трубкозубе через индейские земли, скрепленный лишь клеем, — он также закончился на худшей из возможных нот. После того, как он чуть не покончил с собой, чтобы спасти лагерь и своего пилота, чтобы потом быть названным ... предателем.…
  
  Все за то, что он не запустил ядерную бомбу, которую он все равно не должен был запускать.
  
  И он, и Парсонс пережили катастрофу довольно хорошо, и две ракеты с ядерными боеголовками были извлечены неповрежденными, но пока Парсонс оправлялся от ран в больнице, Мейс был заперт в пустой казарме на авиабазе Бэтмен в Турции, где его допрашивали три недели подряд. Допрос занял непомерно много времени, пока Вашингтон и высшее начальство играли в политический футбол, ломая головы, пытаясь понять, что делать, и в то же время прикрывая свои толстые задницы. Когда Мейс начинал свою четвертую неделю в изоляции, кое-кто с яйцами в Пентагоне и в Военно-воздушных силах наконец решил, что произошедшее не так уж плохо. Что, возможно, Мейс оказал миру услугу, не использовав ядерную бомбу, что война все равно будет выиграна ... Поэтому, не сказав больше ни слова, он был освобожден и вернулся в свою часть.
  
  Но слухи разошлись. Как могло не разойтись, когда ты почти четыре недели провел в изоляции? Предположения и перешептывания передавались от одного военнослужащего другому ... что-то произошло в пустыне. Мейс совершил нечто такое, что привело к травмам, полученным командиром его эскадрильи, уничтожению дорогостоящего самолета и провалу миссии … все из-за него.
  
  “Чешуйка ...”
  
  “Трус ...”
  
  “Чокнутый ...”
  
  Он слышал, как все они произносились шепотом в тот или иной момент, но самым разрушительным, самым выворачивающим наизнанку из всех было слово, которое пробормотал сам Парсонс: “Предатель”.
  
  По мере того, как на базе продолжались слухи о поведении Мейса во время выполнения этой миссии, он оказался фактически подвергнут остракизму со стороны летного сообщества ВВС. Его на несколько месяцев лишили летного статуса, пока не перевели на должность офицера технического обслуживания в Инджирлик, Турция, и, к своему удивлению, он обнаружил, что ему нравится поддерживать в воздухе десятки высокотехнологичных боевых машин семь дней в неделю так же, как и быть радарным штурманом.
  
  Даже после того, как его уволили из ВВС во время сокращения численности, а затем перевели в Резерв, Мейс знал, что хочет вернуться в службу технического обслуживания. У него по-прежнему было право летать, и он сделал это, чтобы сохранить свою плату за полет, но он больше не хотел убивать за свою страну ... по крайней мере, не напрямую. Вместо этого он хотел заботиться о машине, которая спасла ему жизнь тем утром.
  
  Это был знак, который операция "Огонь в пустыне" оставила на Дарене Мейсе, и хотя он любил работу по техническому обслуживанию, заботу об этих самолетах, его личная жизнь никогда не казалась такой упорядоченной, как военная. Пока он находился в Турции, он обнаружил, что чем больше он общался с людьми, тем меньше ему хотелось находиться рядом с ними, как будто каким-то образом они тоже знали, что произошло в его прошлой жизни, и задавали ему вопросы, обвиняли в этом его. Ждать и наблюдать, как он снова облажается. Он знал, что это смешно, даже немного параноидально, но, по крайней мере, у Мейса хватило сил самоанализа, позволяющего распознать эти чувства такими, какими они были, — эмоциональным багажом. И все же он решил жить с этим, пока оно не утихнет. В течение этого времени даже контакты с его семьей были ограничены. Его романтической жизни в Турции не было. Дарен встречался с кем-нибудь на нескольких свиданиях, а затем, когда они узнавали, что у него за работа, женщины восхищались романтичностью всего этого, силой пребывания в большой кабине, тем, что ручка управления прямо здесь, все контролирует ... и тогда они пытались заставить его рассказать военные истории, сделать фантазию еще более романтичной.
  
  И Дарен Мейс остывал. Удалялся, закрывался. Обычно это заканчивалось последним свиданием с женщиной, о которой шла речь, после того, как она начинала горячиться и ее беспокоила его форма. Он, честно говоря, не видел в этом смысла. Именно его форма поставила его в ситуацию, в которой он оказался там, в Инджирлике. Быть избитым за то, чего, по его правильному мнению, он не должен был делать.
  
  Цена за "Огонь в пустыне" была для него высокой, но со временем он начал чувствовать, что заплатил свой долг. Он дал военно-воздушным силам то, чего они хотели — ссылку на базу в дерьмовой дыре. И он дал себе время сделать то, что ему было нужно, — восстановиться. Но, застряв там, он выполнил лучшую, черт возьми, работу в своей жизни. Не для них, а для себя. И вот, когда командир его группы, полковник Уэс Хардин, сказал ему в Инджирлике, что ему позвонили из Кадрового центра резерва ВВС в Робинсе, штат Джорджия, и сказали, что теперь генерал-лейтенант Лейтон хочет, чтобы он стал командиром группы технического обслуживания что касается крыла RF-111G, его старого FB-111 Aardvark, он ухватился за этот шанс. Он любил этот самолет, как никто другой. Это означало возвращение на прекрасный Северо-Восток, к смене времен года, к тишине и покою. Как участник программы расширенного резерва, у него была бы постоянная работа и хорошая зарплата, а также много времени, чтобы побыть одному. Он отправился в Платтсбург на несколько недель раньше, нашел работу на неполный рабочий день по уборке и обслуживанию пивных кранов в местных барах и ресторанах — в Платтсбурге на квадратный квартал больше баров, чем в любом другом городе Америки. Он переехал в экономичную квартиру в центре города и обнаружил, что готов, даже взволнован, приступить к работе в качестве нового MG, когда услышал ранним утром рев взлетающих F-111. После долгого простоя он был рад вернуться к работе.
  
  Теперь, сидя в своей штабной машине и осматривая маршрут полета, он знал, что перед ним стоит непростая задача, усугубленная предупреждением Стратегического командования о некоторых возможных действиях в самое ближайшее время. Он собирался дать этому подразделению настоящий пинок под зад, встряхнуть ситуацию. Когда — не если, а когда - дерьмо разразилось и им было поручено отправиться воевать за океан, он хотел, чтобы эти боевые самолеты были готовы.
  
  Взлетно-посадочная полоса была практически пустынна. В предрассветных сумерках Мейс мог видеть снежные кучи на корпусах самолетов, бутылки с зажигательной смесью, зарытые в снег, и рулежные дорожки, окруженные грядами вспаханного снега и льда, такими высокими, что видимость была затруднена — одна гора снега возле линии полета, наваленная снегоуборочными машинами и мотоблоками, была более тридцати футов высотой! Мейс вспомнил свои дни на военно—воздушной базе Пиз в Нью-Гэмпшире, когда они водружали флаг бомбардировщика на такую кучу снега и делали ставки на то, когда флаг достигнет земли — середина мая была лучшим выбором, - но теперь, когда он был MG , а не наплевательским членом экипажа, эта куча снега больше не казалась смешной.
  
  Несколько командиров экипажей работали на самолетах, где не было ни укрытий, ни разминочных помещений, ни вспомогательных машин, ни даже тележки с электроприводом, рядом с которой можно было бы постоять, чтобы согреться. Грузовики полиции безопасности курсировали взад и вперед по рулежным дорожкам между самолетами, водители ссутулились на своих сиденьях, приближаясь в опасной близости к законцовкам крыльев самолетов и стрелам Пито. Были включены только несколько высоких световых башен “бейсбольного стадиона”, и на каждой башне не хватало большого количества ламп. Самолеты были припаркованы рядом друг с другом как попало, главным образом потому, что начальники экипажей или маршалы не могли разглядеть линии выруливания из-за снега. В заведении царил беспорядок. Пришло время надрать кому-нибудь задницу.
  
  Первой остановкой Мейса было почти пустое оперативное здание базы, расположенное чуть ниже диспетчерской вышки, где он переоделся в зеленую камуфляжную форму поверх термобелья, толстые шерстяные носки под куртки mukluks для холодной погоды, серую парку с капюшоном из искусственного меха и серую меховую шапку “почтальона” (на этот раз из натурального меха) с приколотым к тулье черным знаком подполковника. Он взял чашку кофе и разогретый в микроволновке сэндвич с яйцом, слушая отчет из отдела погоды.
  
  Затем Мейс поехал в штаб Группы технического обслуживания, расположенный в большом авиационном ангаре, примыкающем к линии вылета. У входной двери его встретил старший мастер-сержант Майкл Запарски, старший сержант группы NCOIC (ответственный унтер-офицер), невысокий седовласый мужчина с широкой талией и бочкообразной грудью, одетый в рубашку с длинными рукавами и галстук. “Полковник Мейс?” - поприветствовал он своего нового начальника, открывая дверь и пожимая ему руку. “Рад видеть вас, сэр. Боюсь, вы могли заблудиться”.
  
  “Приятно познакомиться, сержант Запарски”, - сказал Мейс. “Нет, не заблудился, но я хотел сначала получить прогноз погоды, прежде чем инструктировать персонал”. Он снял шляпу, куртку и перчатки, стряхнул снег с ботинок, поправил форму, затем повернулся на каблуках и промаршировал в свой кабинет, где три командира эскадрилий и три командира дивизий вытянулись по стойке смирно.
  
  Группа технического обслуживания состояла из трех эскадрилий, командиры которых подчинялись непосредственно Мейсу, и трех штабов дивизии со статусом заместителей командующего. Самой крупной эскадрильей в группе и крупнейшим подразделением во всем крыле была 394-я авиационная генерационная эскадрилья (AGS), насчитывавшая более тысячи мужчин и женщин, которые отвечали за повседневное техническое обслуживание, запуск и восстановление сорока четырех самолетов в Платтсбурге. AGS была разделена на два подразделения технического обслуживания самолетов, или AMU, одно для разведывательно-бомбардировщиков RF-111G Vampire и одно для KC-135E Stratotanker танкеры-дозаправщики в воздухе. Каждый AMU состоял из командиров воздушных судов и помощников командиров воздушных судов, которые были размещены в своих соответствующих летных эскадрильях и работали бок о бок с членами летного состава, плюс специалисты по техническому обслуживанию, которые помогали и поддерживали командиров воздушных судов. 394-я эскадрилья по ремонту компонентов ремонтировала авионику, двигатели, системы самолета, изготавливала детали самолета и обслуживала сложные электронные датчики, используемые в самолете; а 394-я эскадрилья по обслуживанию оборудования ремонтировала машины наземной поддержки самолетов , проводила поэтапные и периодические проверки самолетов, обслуживала и хранила вооружение, а также обслуживала системы выпуска и переноски авиационного вооружения. Три отдела группы — Операционный, контроль качества и Персонал - помогали командиру группы в проведении повседневных операций.
  
  “Очень приятно познакомиться со всеми вами и спасибо, что пришли так рано”, - натянуто обратился Дарен Мейс к собравшимся сотрудникам. “Я хотел бы сесть, рассказать вам о себе и поделиться своей жизненной философией, но сегодня первый день Адской недели, очередь на рейс выглядит дерьмово, так что медовый месяц даже не начнется”. Вежливые улыбки на лицах командиров эскадрилий и дивизий внезапно исчезли.
  
  Помощник командира группы Мейса, майор Энтони Раззано, нетерпеливо стоял у стола Мейса, явно обеспокоенный тем, что его разбудили на два часа раньше. На нем была синяя рубашка военно-воздушных сил с длинным рукавом, галстук-заколка, темно-синие брюки и ботинки Corfam — как, черт возьми, он добрался до здания, не набив полные ботинки снега, Мейс не мог понять. Рядом с дверью Мейс заметил молодую чернокожую женщину-лейтенанта, Алену Портер, которая была начальником администрации группы технического обслуживания - она была в униформе обслуживающего персонала, камуфляжной форме и ботинках. Все офицеры штаба дивизии, за исключением Портера, были в синей форме.
  
  “Во-первых, никто не появляется в этом офисе во время Адской недели в чем-либо, кроме униформы обслуживающего персонала”, - сказал Мейс, бросив быстрый взгляд на Раззано, чтобы подчеркнуть суть. “Это боевое подразделение, готовящееся к развертыванию, и вы будете одеты в форму обслуживающего персонала. Далее я хочу—”
  
  “Извините меня, сэр”, - прервал его Раззано, явно заинтересованный в том, чтобы сразу же проверить границы нового стиля “старикашки”, “но в этом офисе слишком неудобно работать в рабочей форме”.
  
  “Майор Раззано, я не думал о вашем комфорте, когда отдавал свои инструкции — я думал о боевой эффективности этого подразделения”, - сказал Мейс. “Однако, говоря о комфорте ...” Он повернулся к майору Уильяму Лефебру, командиру ремонтной эскадрильи компонентов. “Майор, возможно, вы могли бы объяснить мне, почему трое военнослужащих CRS находятся на трапе, работая с самолетами без укрытия”.
  
  Лефебр пожал плечами, ища помощи у кого-либо еще в комнате, не найдя ее, затем, запинаясь, сказал: “Я … Я не знал об этом, сэр ...”
  
  “И почему, майор Раззано, гражданским инженерам не посоветовали расчистить мою рампу и рулежные дорожки, чтобы мои ремонтные подразделения могли выйти к своим самолетам?” Командиру эскадрильи авиационного поколения майору Чарльзу Фило он сказал: “И почему на моих самолетах шесть дюймов снега? И почему у меня нет шести самолетов в укрытиях, готовых к вылету сегодня утром? Вы знаете, что будут учения ”Браво", майор. "
  
  “Сэр, обычно мы не начинаем генерировать самолеты, пока не получим приказ из штаба”, - сказал Фило. “Предполагается, что мы должны действовать так, как будто нам дали приказ о мобильности ... Ну, знаете, начинать с места в карьер ...?”
  
  “Не вешайте мне на уши эту чушь, майор”, - парировал Мейс. “Это звучит как фраза из бреда старых, ленивых военных, которые когда-то существовали, военных и их штабов, которые позволяют снегу скапливаться на боевых самолетах и которые позволяют своим войскам стоять по колено в снегу в морозную погоду. Это боевое подразделение, люди. Мы не проводим учения — учения предназначены для подразделений, у которых есть миссия, только если начинаются боевые действия. Мы тренируемся для войны. Всем ли понятна эта концепция? Нам не нужны учения, нам нужно быть готовыми начать войну в любое время. Всем ли это ясно?”
  
  “Но, сэр, мы не на войне”, - вмешалась командир эскадрильи технического обслуживания оборудования майор Эмили Харден.
  
  “Вы слушали новости этим утром, майор?” Мейс прервал его. “Вы знаете о вторжении России в Украину?” Судя по выражениям некоторых лиц вокруг него, было очевидно, что многие в комнате, включая Раззано, не знали о событиях, происходящих на другом конце света.
  
  “Конечно, сэр”, - смущенно ответил Харден. “Но я имею в виду эту неделю тренировок резерва. Учения “Браво" — это не подготовка к войне, это просто, ну, учения ".
  
  “Сержант Запарский, дайте мне копию приказа о постановке задач на "учения" на этой неделе и передайте его майору”, - сказал Мейс. Запарский сделал, как ему сказали. “Прочтите это, майор, и скажите мне, найдете ли вы там слова ’учения", "имитация" или любой подобный термин ”.
  
  Харден быстро прочитала сообщение, ее глаза расширились от удивления. Через несколько секунд она сказала: “Ну ... нет, но, во-первых, мы отправляемся в Платтсбург. Мы заряжаем учебное оружие ...”
  
  “Майор, я могу заверить вас, что реальный приказ о развертывании выглядит точно так же, как этот приказ”, - сказал Мейс. “Местоположение может быть другим, и расстановка оружия будет другой, но порядок выглядит точно так же, как этот. Итак, если бы вы знали, что надвигается война, стали бы вы ждать получения этого листка бумаги, прежде чем начать готовиться? ”
  
  “Но это учения, сэр”, - решительно сказал Харден. “Это тренировка, чистая и простая. У нас есть определенные правила, определенные изменения "академической ситуации", которые отличают это от фактического развертывания. Чтобы привести вам пример, в нем говорится, что расфасованные мобильные запасы определенных категорий будут недоступны. Теперь я знаю, что они доступны, потому что я проверяю их сам, а это значит, что они смоделированы для этого упражнения. ”
  
  “Эти предметы исчезли, майор”, - сказал Мейс. “Я получил сообщение сегодня утром. Они были загружены на рейс LogAir и вылетели около четырех часов назад — по совпадению, это произошло через несколько часов после российской воздушной атаки на Украину. Все получили картину? ” Мейс увидел, как глаза его нового сотрудника расширились от удивления — они действительно поняли картину. “Девять поддонов весом одиннадцать целых семь десятых двух тонн, промежуточный пункт назначения военно-воздушная база Лэнгли, конечный пункт назначения засекречен”.
  
  “Это безумие”, - недоверчиво произнес Харден. “Они не могут взять готовые мобильные предметы без согласования со мной!”
  
  “Они могут, и они это сделали — я подтвердил это в отделе планирования ресурсов”, - сказал Мейс. “Они собирались сообщить нам об этом непосредственно перед собранием боевого штаба. Вы, ребята, только что потеряли половину своих готовых запасных частей и инструментов, и вы даже не знали об этом. Мы стоим за "восьмеркой мячей", люди. Вы думаете, что знаете все, вы думаете, что все подстроили, вы думаете, что все пройдет гладко — и вы все ошибаетесь.
  
  “Теперь я знаю, и вы знаете, что командующий собирается приказать нам подготовить восемнадцать бомбардировщиков и двадцать два танкера в течение нескольких часов. Почему мы сидим на задницах? Почему мои пандусы не вспаханы? Почему мы не готовы начать войну здесь? И как, черт возьми, вы, люди, можете думать, что все нормально, когда гребаные русские послали целую эскадрилью бомбардировщиков Bear на очевидный запуск крылатых ракет над Украиной всего несколько часов назад?
  
  “Для нас война начинается прямо сейчас, и я имею в виду не только учения "Браво". Я хочу, чтобы шесть ... нет, я хочу, чтобы восемь самолетов немедленно находились в укрытиях, заправленные и готовые к загрузке, и с этого момента я хочу, чтобы восемь самолетов постоянно находились в этих укрытиях в состоянии четырехчасовой генерации. Это понятно?”
  
  “Восемь самолетов в круглосуточном четырехчасовом режиме?” Спросил Раззано, широко раскрыв глаза, уже с ужасом подсчитывая свою рабочую нагрузку. Четырехчасовой статус означал, что все функции предварительной загрузки оружия были выполнены, самолет заправлен топливом и предполетной заправкой AGS, и он был готов к загрузке оружия — не более четырех часов от старта до полной боевой готовности. “Сэр, для доведения самолета до состояния предварительной загрузки оружия требуется больше людей, чем для обычной подготовки — поддержание восьми самолетов в состоянии предварительной загрузки оружия будет кошмаром. Нам нужно координировать свои действия со службой безопасности, получить разрешение от отдела материально-технического обеспечения и мобильности на обслуживание убежищ—”
  
  “Джентльмены и леди, чего бы это ни стоило, я хочу, чтобы это было сделано. С этого момента состояние предварительной загрузки оружия будет нашим обычным состоянием самолета ”, - сказал Мейс, нетерпеливо подняв руку, чтобы заставить Раззано замолчать. “Я не потерплю такого произвольного статуса ‘тренированности’ на своих самолетах. Предполагается, что нормальное повседневное состояние всех самолетов в таком боевом подразделении, как наше, относится ко второй категории, что составляет не менее 50 процентов всех самолетов в состоянии предварительной боевой загрузки. Я не вижу ничего в правилах или оперативном плане авиакрыла, что предписывало бы командиру этого авиакрыла поддерживать свои самолеты в состоянии, отличном от состояния предварительной боевой загрузки, так что именно это мы и сделаем.
  
  “У нас есть восемь убежищ повышенной готовности на линии полета, и с этого момента я хочу, чтобы все восемь из них были заполнены бомбардировщиками, готовыми загрузить оружие или фотокамеры. То же самое касается наших заправщиков — я хочу, чтобы двенадцать самолетов, а не только четыре, находились в состоянии боевой готовности на взлетно-посадочной полосе, заправленные топливом, подготовленные к полету и готовые к вылету через тридцать минут. Это понятно? ”
  
  Головы с удивленными лицами закивали по всей комнате.
  
  “Следующий пункт”, - продолжил Мейс. “Командиры эскадрилий, ваше место в строю со своими войсками, а не в офисе с поднятыми ногами. Я знаю, что у всех вас есть бумажная работа и административные хлопоты, но когда вы не работаете над делами эскадрильи, я хочу, чтобы вы были на линии вылета или в цехах со своими солдатами. Они должны видеть офицерский состав, а вы должны знать, что им нужно и где находятся узкие места. У всех вас есть сотовые телефоны, так что начинайте учиться работать с ними на ходу. Это понятно? ” Командиры эскадрилий пробормотали: “Да, господа”.
  
  “Чтобы предыдущая директива заработала, я хочу, чтобы штабы дивизий начали выполнять обычные ежедневные функции эскадрилий”, - продолжил Мейс. “Безопасность, соблюдение требований, инструкции по технике безопасности, обучение, обработка — я хочу, чтобы всем этим занимался персонал подразделения, а не в каждой эскадрилье был свой офицер по безопасности, офицер по новичкам, офицер по обучению и так далее. Эти подразделения тратят слишком много ценного времени на перетасовку бумаг и недостаточно на починку самолетов, и это прекратится прямо сейчас.” Теперь настала очередь командиров эскадрилий улыбаться, а офицеров штаба дивизии выглядеть сварливыми и недовольными. Рутинные функции персонала и дополнительные обязанности, не связанные с обслуживанием самолетов, действительно отнимали много времени у каждого летчика, и, наконец, эскадрильи должны были получить некоторое облегчение.
  
  “Это все, что у меня сейчас есть, дамы и джентльмены — нам нужно создать планеры. Увидимся со всеми вами в полевых условиях. Майор Раззано, на пару слов, прежде чем вы уйдете”.
  
  Когда дверь в кабинет Мейса закрылась за уходящими офицерами штаба эскадрильи и дивизии, Раззано скрестил руки на груди и сказал: “Что ж, я думаю, теперь вы привлекли всеобщее внимание. Что вы делаете для выхода на бис?”
  
  “У нас все получится, Тони”, - сказал Мейс, проводя рукой по своим светлым волосам. “Это будет потрясающе, но это должно быть сделано. Мы будем делать это до тех пор, пока кто-нибудь не прикажет мне остановиться. ” Мейс на мгновение замолчал, ожидая очередного вызова от Раззано; затем, когда все, что он получил, это неодобрительный, скептический взгляд, Мейс спросил: “Почему они не назначили тебя командиром группы, Тони?”
  
  “Зачем спрашивать меня, сэр?”
  
  “Я проверил ваши записи: у вас больше опыта работы по специальности, чем у меня, и хотя вы не летчик, это никогда не было обязательным требованием для MG. Почему вы не командуете? Я не вижу в ваших записях ничего, что могло бы дисквалифицировать вас. ”
  
  Раззано был явно уязвлен острым вопросом, и Мейс видел, как на его лице проступает гнев: “Почему вы больше не волшебник, сэр?” Раззано спросил, явно взволнованный. “Я слышал, вы вернули дворняжку обратно в песочницу. Поэтому они отправили вас на техобслуживание, сэр?”
  
  Вопрос немного задел Мейса, но это не замедлило его с ответом. “У вас нет привилегии слышать эту информацию, майор, но я могу сказать вам вот что: да, у меня были открыты глаза и мой мозг работал на полную мощность, и я не позволял никому другому говорить мне, что было чушью, а что правдой. Да, я получил взбучку за это, и да, я застрял на ремонте в Турции. Но когда я попал на техобслуживание, я надрал задницу. Теперь я старший сержант единственного вампирского крыла в этом проклятом мире, я все еще получил повышение, и у меня все еще есть крылья.
  
  “Я знаю тебя, Тони. У меня такое же дерьмовое отношение, как и у тебя”, - поучал Мейс. “Разница между тобой и мной в том, что ты ходишь и говоришь: "Мне насрать", и это не выполняется, в то время как я говорю: ‘Мне насрать’, и я продолжаю настаивать и все равно это делаю. Большинству людей все равно, что вы делаете, майор — они просто хотят, чтобы вы взяли на себя ответственность, что-то сделали. Это то, что я хочу делать.
  
  “Я тоже знаю таких парней, как ты. Вы играете в гольф с начальством, катаетесь вместе на лодке, ходите друг к другу на пикники. Ты можешь помешать мне делать то, что я хочу. Вопрос в том, собираешься ли ты играть со мной в мяч или мы сцепимся?”
  
  “Вы MG, сэр, ” сказал Раззано, “ но я управляю этим магазином уже четыре года. Вам нужна моя помощь, мы должны работать вместе”.
  
  “Вы знаете, как составить отчет о готовности ACC?”
  
  Вопрос застал Раззано врасплох. Он поколебался, порылся в памяти, затем ответил: “Нет, сэр, но я —”
  
  “Лейтенант Портер!” Мейс крикнул через дверь. Несколько секунд спустя Портер открыл дверь и встал в дверном проеме. “Лейтенант, вы знаете, как составить отчет о готовности ACC?”
  
  “Все, что мне нужно, это время передачи сообщения, сэр”, - ответил Портер.
  
  “Хорошо. Лейтенант Портер, вы новый начальник штаба”. У нее отвисла челюсть от удивления. “И поскольку руководство MG не уполномочено иметь заместителя командира, майора Раззано, и поскольку вы не подходите ни на должность начальника штаба, ни на должность MG, вы остались без работы. Явитесь в офис генерала Коула для переназначения. ”
  
  “Что?” Возразил Раззано. “Эй, ты не можешь этого сделать!”
  
  “Я могу, и я это сделал”, - сказал Мейс. “Я только что прибыл сюда, майор, но я знаю правила лучше, чем вы. Тебя назначили вице-мэром, потому что последние два мэра были слабаками, но они не сделали тебя мэром, так что это тоже делает тебя слабаком. Эта группа была в ваших руках четыре года, и вы позволили ей полететь к черту, и вы явно продемонстрировали свое нежелание работать со мной, так что вы уходите отсюда.
  
  “О, и последний совет для того, на кого бы вам ни довелось работать следующим невезучим сукиным сыном: произведите впечатление на нового босса, даже если вы считаете, что он придурок, или считаете, что вы должны были получить его работу. Расчистите его штабную машину от снега, отвезите его в штаб-квартиру, расчистите тротуары, ведущие к его штаб-квартире, приведите все в порядок и приготовьте ему кофе, когда он впервые появится в своем офисе. Ты даже не можешь как следует подлизаться. Ты выбываешь. Вот и все. ”
  
  Раззано был так смущен, так опустошен, что выбежал из кабинета, слишком потрясенный, чтобы произнести еще хоть слово.
  
  “Лейтенант, с сегодняшнего дня вы капитан”, - сказал Мейс. “Повышение по службе разрешено в случае необычных требований к персоналу, не так ли?”
  
  “Да, сэр”, - застенчиво ответила она, “с разрешения командования в пределах...”
  
  “Я либо получу одобрение немедленно, либо меня уволят с работы. В любом случае, вы имеете право носить новое звание до тех пор, пока не поступит приказ. Я предлагаю вам попросить клерка отправить вашу служебную форму в магазин парашютов, чтобы вам немедленно изменили звание — не спрашивайте меня почему. Сообщение о действии ACC пришло два часа назад. Когда вы сможете подготовить для меня отчет? ”
  
  “Предварительный отчет немедленно, сэр”, - сказал Портер. “Подразделения ежедневно обновляют статус группы на компьютере. Полный отчет примерно через два часа”.
  
  “Хороший ответ, лейтенант”, - сказала Мейс с намеком на улыбку — эта знала, что делала! “Позвоните мне по телефону, как только будет готов полный отчет. Вы отвечаете за офис и персонал, и на данный момент ваша подпись не хуже моей. ”
  
  Он направился в приемную и начал надевать куртку и перчатки. “Я направляюсь к линии вылета, - сказал он Портеру, - но с сегодняшнего дня я больше никогда не хочу видеть этот универсал. Скажите транспортным средствам, что я хочу самый большой автомобиль, который у них есть, с полным приводом, предпочтительно увеличенный макси-вэн. Я хочу, чтобы на борту были все FM- и UHF-радиоприемники и телефоны, я хочу наружные прожекторы спереди и сзади, скамейку для экипажа сзади с обогревателями, и я хочу, чтобы она была оборудована так же, как грузовик руководителя технического обслуживания. Никому нет смысла выезжать на летную линию, если только они не везут запасные части и инструменты. Я хочу забрать грузовик до обеда. Для меня есть что-нибудь, лейтенант? ”
  
  “Да, сэр”, - сказал Портер. “Мне нужно, чтобы вы выделили некоторое время для предварительной обработки, и мне понадобятся ваш домашний адрес и телефон”.
  
  “Мой домашний адрес и телефон—” Мейс посмотрел на номер телефона на сотовом телефоне своего штабного офицера и отдал его ей. “По нему вы можете связаться со мной, сейчас и навсегда. Отправляйте мои платежные чеки прямо сюда, в офис. Я займусь всеми остальными операциями, когда закончится ‘война ’. Хорошего дня, лейтенант ”. Он схватил свое пальто, шляпу и перчатки и поспешил к двери.
  
  Алена Портер вернулась за свой стол в состоянии полного шока. Она подняла трубку, чтобы вызвать Транспорт - мысль о том, что MG будет разъезжать по базе на большом громоздком грузовике Step Van, известном как “хлебовоз”, была забавной, но именно этого хотел мужчина, — но вместо этого вышла в коридор, опустила четвертак в телефон-автомат и потратила несколько минут, чтобы позвонить своей матери домой.
  
  “Мама? Это я. Сегодня прибыл новый босс... какой он из себя? Он произвел меня в капитаны... да, именно так, в капитаны. Он дикий человек, мама. Дикий человек. ”
  
  
  ЧЕТЫРНАДЦАТЬ
  
  
  Паром, на котором находилась Ребекка Фернесс, бесцеремонно столкнулся и заскользил к причальному стапелю в Камберленд-Хед. Фернесс завела двигатель грузовика и дождалась своей очереди отчалить. Дороги на нью-йоркской стороне были намного лучше, поэтому она быстро добралась до Платтсбурга, прибыв на базу незадолго до семи утра.
  
  База была разделена на “старую“ и ”новую" секции, с линией полетов, летными эскадрильями и новыми жилыми районами для семей в “новой” секции (построена в 1930-х годах) на западе, и жилыми районами для командования, административных помещений и высокопоставленных лиц в “старой” секции (первоначальная база, основанная в 1814 году и до сих пор используемая с тех пор) на востоке, на границе с озером Шамплейн. Вместо того, чтобы направиться в тренажерный зал базы в восточной части базы, Фернесс повернул направо у небольшого музея авиации у входа на “новую” базу, зарегистрировался у охранника и направился к линии вылета. У нее было немного времени, которое нужно было убить, и наблюдать за почти круглосуточными полетами на линии в Платтсбурге было захватывающе.
  
  Воздушные заправщики KC-135 Stratotanker, самые большие и одинокие самолеты на стоянке прямо сейчас, безмолвно несли вахту в холодном утреннем воздухе. Им было уже сорок лет, но Фернесс знал, что они все еще будут на вооружении намного позже 2000 года. Несколько самолетов, известных здесь как заправщики модели R, были переоборудованы на более современные турбовентиляторные авиационные двигатели, что значительно улучшило их дальность полета и грузоподъемность, а несколько были оснащены встроенными кранами и погрузочно-разгрузочными устройствами, чтобы придать KC-135 по-настоящему простые грузовые возможности. Но большинство танкеров здесь, в Платтсбурге, были моделями A или E, старыми, медленными и маломощными. Однако, подумал Фернесс, они были совсем не похожи на новые танкеры KC-10. KC-10 мог бы обходить этих чудовищ кольцами. Иногда она скучала по старым временам на удлинителе KC-10, "супертанкере” ВВС — никакой боевой готовности, мало рассредоточений, удобные сиденья, мало заданий в холодную погоду, никаких баз в холодную погоду.
  
  Но она, конечно, не жаловалась.
  
  Ребекка хотела проехать по дороге flight line достаточно далеко, чтобы увидеть “свой” самолет, номер 70-2390, по прозвищу “Мисс Либерти”, но у нее закончилось время, и она должна была явиться на дежурство. Она направилась к старой части базы, через другие ворота охраны, проехала несколько кварталов до спортзала базы, припарковалась на ближайшем месте, схватила свою дорожную сумку и направилась ко входу. Она увидела, что зарегистрировалась последней, хотя до запланированного сбора в семь утра оставалось пятнадцать минут. Любому, кто явится на службу после запланированного времени сбора, будет присвоен “неполный” за день, а в связи с возросшей конкуренцией за места в ERP, все стандарты эффективности, даже для резервистов, стали строже, чем когда-либо прежде. Опоздание на "Адскую неделю" на пять секунд вполне может привести к тому, что кого-то навсегда исключат из программы. Эскадрилья начала выстраиваться для проверки, поэтому Фернесс прошла на свое место в спортзале, не останавливаясь ни с кем, чтобы обменяться любезностями.
  
  Платтсбург располагал двадцатью двумя бомбардировщиками RF-111G, укомплектованными двадцатью готовыми экипажами (восемнадцать в эскадрилье плюс самолеты командира эскадрильи и крыла, оставался один запасной самолет и одна “королева ангаров”, используемая для запасных частей или наземной подготовки). За каждым самолетом был закреплен летный экипаж и наземный экипаж, которые оставались на борту как можно дольше. Резервисты, даже в новой ERP, куда поступило много бывших военнослужащих, проходивших действительную службу, как правило, были старше, умнее и, поскольку это был “их" самолет и “их” база в “их” родном городе, они очень гордились своими обязанностями в резерве.
  
  Как командир звена "Браво", Фернесс был первым во втором ряду. Она поставила свою сумку к ногам и встала в очередь прямо за командиром звена "Альфа", майором Беном Джеймисоном, оставив достаточно места между своей сумкой и рядом Джеймисона, чтобы инспектор мог пройти. Остальная часть ее звена выстроилась вокруг нее, а Чарли Флайт выстроился позади нее. Подождав несколько минут, пока все рассядутся, она сошла с места и прошла вдоль своего ряда, чтобы сосчитать носы и взглянуть на свой рейс перед инспекцией.
  
  Несмотря на то, что это считалось обязанностью “супер резерва”, программа Расширенного резерва привлекала большое разнообразие персонажей, и все они были представлены прямо здесь, в Bravo Flight. Было невозможно точно определить, что общего у каждого члена экипажа — все они происходили из разных слоев общества и имели совершенно разный уровень навыков и опыта:
  
  Первый лейтенант Марк “Фогман” Фогельман был офицером Ребекки Фернесс по системам вооружения, или “wizzo”. Он окончил ROTC ВВС и получил степень по бизнесу в Корнельском университете и был одним из немногих счастливчиков, получивших новый RF-111 сразу после окончания курса подготовки штурманов. Ходили слухи, что родители Фогельмана, владевшие горнолыжным курортом и большим количеством недвижимости недалеко от Лейк-Плэсида, использовали значительное политическое влияние, чтобы получить своему сыну назначение по выбору, но Фернесс не собиралась порочить этот план действий, потому что она также полагалась на личное влияние.
  
  715-я тактическая эскадрилья и ее изящный смертоносный бомбардировщик "Вампир“ привлекли множество ”политических" назначенцев, лиц из влиятельных семей с мощными политическими связями. Продвижение по службе и более желанные должности были почти гарантированы, если кому-то посчастливилось получить назначение RF-111G. Это считалось “фронтовым” боевым заданием — каждый должен был пройти ядерную сертификацию в соответствии с Программой надежности персонала и получить сверхсекретный допуск, — но поскольку основной задачей подразделения была тактическая разведка, это считалось относительно безобидным заданием.
  
  Только что закончивший подготовку к вводу в бой на военно-воздушной базе Кэннон в Нью-Мексико “Туманный человек”, которому было всего двадцать пять лет, был самым молодым членом экипажа в подразделении. Поскольку Ребекка Фернесс была настолько “строгой” и требовательной, она часто привлекала к работе новых офицеров системы вооружения эскадрильи — было обнаружено, что Фернесс либо наставляла новичков, либо доводила их до такого исступления, что они увольнялись. Она не сомневалась, что многие ветераны-офицеры систем вооружения предпочитали не иметь командира воздушного судна-женщины, поэтому Ребекка в итоге попала к новым парням, которые мало что могли сказать о том, с кем они работали в команде.
  
  Форма ребенка никогда не соответствовала стандартам, но Ребекка ненавидела помогать Фогельману чинить его форму, потому что всегда чувствовала себя суетливой матерью, заботящейся о своем ребенке. Но у нее не было выбора. Она сорвала нашивку эскадрильи с его правого рукава, нашивку F-111 “Go-Fast” с его левой руки и поменяла их местами. “Господи, Туманный Человек, неужели ты никогда не разберешься во всем этом?”
  
  “Я спешил сегодня утром, Бекки”, - ответил он, не принося никаких извинений. Он быстро осмотрел ее летный костюм, обнаружил что-то не так и самодовольно ухмыльнулся. Она вспомнила, что ее тоже поторопили, и причину этого, и пожалела, что не посмотрелась в зеркало, прежде чем докладывать. Ну что ж, теперь уже слишком поздно. Кроме того, она выглядела в десять раз лучше, чем Фогельман в свой худший день. Когда Фогельман заметил, что Фернесс смотрит на его командировочную сумку, которая выглядела значительно более пустой, чем у всех остальных, он быстро сказал: “Все на месте, майор. Я проверил”.
  
  “Я надеюсь на это”.
  
  “Вы можете проверить мою, если я могу проверить вашу”, - самодовольно сказал он.
  
  Фернесс подошла вплотную к Фогельману, уткнувшись лицом прямо в его лицо. Он не отступил, и у него не было возможности убраться с ее пути — он был в ловушке. “Это была шутка, Фогельман? Ты пытался пошутить? Или это был сексуальный намек, например, ты предлагал показать мне свою писечку? Если да, принеси мне увеличительное стекло. ”
  
  Теперь Фогельман чувствовал на себе взгляды нескольких пар глаз. “Да … Я имею в виду, нет, я не был ...”
  
  “Или ты хочешь понюхать мое нижнее белье? Тебе бы это понравилось, не так ли, Туманный человек? Женское нижнее белье тебя возбуждает? Возможно, я найду женское нижнее белье в твоей сумке, если поищу.” Она сразу же отступила, давая ему шанс нанести ответный удар, но теперь все смотрели на него, поэтому он не стал этого делать. Фернесс бросил на него наполовину удивленный, наполовину раздраженный взгляд и продолжил.
  
  Она не позволяла себе пытаться критиковать большинство других членов ее экипажа — все они были довольно опытными летчиками. Ее ведомыми в ее полете были капитан Фрэнк Келли и подполковник Ларри Тобиас. Келли был пятилетним ветераном F-111, а Тобиас, самый старший член летного экипажа в подразделении в возрасте сорока восьми лет, был его офицером по системе вооружения. Тобиас имел старшинство над всеми в эскадрилье, за исключением командира эскадрильи подполковника Ричарда Хембри, но Тобиас, ветеран ВВС со стажем в двадцать один год, не имел опыта командования и не посещал Военно-воздушный командно-штабной колледж, и поэтому не имел права командовать. Он был летчиком и предпочитал оставаться им. Фернесс просто поприветствовал двух членов экипажа, спросил, не нужно ли им чего, и пошел дальше.
  
  Трое из шести других членов экипажа были новичками и относительно неопытными. Первый лейтенант Линн Огден, замужем, имеет одного ребенка, была офицером ВС, проработала три года штурманом RC-135, прежде чем переучиться на RF-111. Оказалось, что Огден добровольно участвовала в нескольких опасных разведывательных миссиях во время "Бури в пустыне", и ее наградой было желанное задание RF-111. Первый лейтенант Пола Нортон, не замужем, бывший пилот-инструктор T-38 и пилот военного реактивного лайнера C-21, была кандидатом в специалисты по программе NASA "Спейс шаттл", и ей дали RF-111 в качестве своего рода утешительный приз; она дала понять всем, не словами, а своим отношением, что пребывание в 715-й тактической эскадрилье было краткой “остановкой” на пути к видной работе, возя генералов и чиновников Кабинета министров на специальном транспорте VIP, таком как Air Force One. Майор Тед Литтл, женатый, имеющий троих детей, еще один военнослужащий ВС и бывший штурман бомбардировщика B-1B, почти два года не служил на действительной службе, прежде чем записался в резервисты и посадил RF-111. За эти два года он снялся в нескольких крупных кинофильмах, три из которых стали самыми кассовыми он разбился вдребезги и сколотил небольшое состояние. Причины, по которым он переехал из Голливуда в северную часть штата Нью-Йорк, записался в резервисты и летал на RF-111, были неясны, но он прошел квалификацию. Все шутили, что он просто проводил исследовательскую работу для другого фильма. Остальные пять членов экипажа — майоры Кларк Вест и Гарольд Рота, а также капитаны Брюс Фэй, Джозеф Джонсон и Роберт Даттон — были ветеранами F-111, которых внезапно и бесцеремонно уволили с действительной службы, но они сразу же нашли запасные места.
  
  Все выглядели довольно хорошо. Длина волос Фогельман, как обычно, зашкаливала, но это было худшее нарушение, которое она могла видеть в "Браво Флайт". Только подполковник Хембри имел доступ к военному персоналу и гражданским записям, так что все еще могли быть некоторые сюрпризы — случаи, когда членов подразделения арестовывали за вождение в нетрезвом виде, нарушения правил дорожного движения, задолженность по алиментам и тому подобное, к счастью, становились все реже, но время от времени это все же случалось. Фернесс заняла свое место с левой стороны ряда и стояла непринужденно, пока первый лейтенант Кристина Аренас, старший офицер эскадрильи, не обратила внимание на эскадрилью; затем командир эскадрильи подполковник Хембри, офицер оперативного отдела подполковник Алан Кац и младший сержант эскадрильи Уильям Тейт вышли на площадку спортзала ровно в семь пятнадцать утра.
  
  эскадрилье был отдан приказ о парадном отдыхе, и инспекция началась.
  
  Ребекка понимала, что это утро обещает быть трудным. Полковник Хембри не выбирал сумки и людей наугад — он проверял каждого. Командир звена "Альфа" майор Бен Джеймисон и его командир ВСО прошли проверку, но первый пилот в полете был выведен из строя, а его сумка отброшена в сторону самим Хембри. “Капитан, может быть, вам лучше просто пойти домой и начать все сначала”, - крикнул Хембри достаточно громко, чтобы услышали все на площадке и почти все остальные в спортзале. “Твоя форма выглядит дерьмово, у тебя усы и бакенбарды, которые выглядят как что-то из чертовых шестидесятых, и похоже, что ты готов отправиться на какой-нибудь пляж во Флориде, а не на базу с холодной погодой. Вы только что потеряли один день тренировок. Если вы не вернетесь сюда через час в чистой форме, надлежащем снаряжении и надлежащем уходе, вы потеряете всю неделю. Убирайтесь с моих глаз долой ”.
  
  Хембри прервал инспекцию и начал кружить вокруг эскадрильи, как акула, подбирающаяся к раненому киту. Хембри был крупным, с квадратной челюстью, мощным чернокожим мужчиной под сорок, с коротко подстриженными волосами цвета соли с перцем и темными электрическими глазами. От его голоса чуть ли не дребезжали стекла, особенно когда он злился — как раз сейчас: “Я не позволю кому-либо из вас бездельничать здесь. Вы явитесь на учебную неделю готовыми к развертыванию, готовыми летать и готовыми сражаться, или я вообще не хочу, чтобы вы были здесь. Мы не резервисты, черт возьми — мы из Военно-воздушных сил Соединенных Штатов. Поняли? Мы - основная боевая сила. Поскольку мы тренируемся всего две недели в месяц, мы должны делать это лучше, чем подразделения активной службы. Мы должны выглядеть острее, лучше летать и двигаться быстрее. Я не потерплю никого в этом подразделении, кто думает, что ему или ей что-то здесь сойдет с рук. Я собираюсь вдолбить этот факт в вас, люди, и заставить вас поверить в это ”.
  
  Он завершил свой круг, позволив всем попробовать лекарство, прежде чем возобновить проверку. К счастью для Бена Джеймисона, все остальные участники полета прошли проверку. Хембри назначил Джеймисону двухдневную смену дежурного офицера за то, что он позволил одному из своих пилотов явиться без необходимого снаряжения, затем перешел к полету Фернесса.
  
  Она обратила внимание экипажа, отдала честь и сказала: “Браво, вылет готов к проверке, сэр”.
  
  Хембри ответил на приветствие Фернесса, оглядел ряд с ног до головы, затем сказал: “Думаешь, ты готов, да? Что ж, сначала нам нужно сделать несколько снимков. Возможно, вы могли бы рассказать мне о предупреждениях технического порядка и предостережениях для разведывательной капсулы UPD-8, майор Фернесс?”
  
  “Да, сэр”, - немедленно ответил Фернесс. Вопросы и ответы во время инспекции были чем-то новым для Хембри, и это не было праздным занятием. У Хембри было что-то на уме ... но у нее больше не было времени думать об этом. Она знала возможности и функции всех одиннадцати различных разведывательных капсул, которые могли быть установлены на самолете RF-111, и она могла повторять предупреждения во сне:
  
  “В техническом приказе есть два предупреждения и семь замечаний о модуле радиолокационной разведки UPD-8”, - начала она. “Наиболее важными являются: держитесь подальше от сенсорных куполов, пока не отключат питание самолета и аккумуляторов; и убедитесь, что все члены наземного экипажа находятся на расстоянии не менее ста футов от самолета во время наземного испытания из—за паразитных выбросов ”.
  
  Хембри внезапно подошел ближе к Фернесс и прервал ее словами: “Вы спали в этом летном костюме, майор? Он выглядит адски”. Хембри заметил его помятый вид после секса. Фернесс кипела внутри - не из-за Хембри, а из-за Эда Колдуэлла. Господи, как она позволила этому случиться?
  
  “Я знаю, что это всего лишь служебная форма, майор, - отрезал Хембри, - но если вы не заботитесь о ней в мирное время, какие у нас гарантии, что вы позаботитесь о ней, если мы начнем войну?” Вы дежурный офицер на две ночи после майора Джеймисона. Достаньте свою служебную сумку и покажите мне шесть пар шерстяных носков. ” Она быстро сделала, как ей сказали, затем положила их обратно, но Хембри уже двигался вдоль очереди, так что ей пришлось поторопиться, чтобы догнать их.
  
  Первого лейтенанта Марка Фогельмана, казалось, позабавило выражение ее лица, и Фернесс пожалела, что не может пнуть его по яйцам за эту чертову ухмылку во время проверки строя. Хембри бросил сердитый взгляд на командировочную сумку Фогельмана и наградил его и Фернесса суровым, предупреждающим взглядом, затем двинулся дальше. Было очевидно, что он знал, что у Фогельмана нет всего его снаряжения, и он молча говорил им обоим, что знает, но решил не ставить их в затруднительное положение по этому поводу. Это будет позже.
  
  “Майор Фернесс, в половине двенадцатого утра вы проинформируете меня о содержании инструкции 35-10 ВВС относительно стандартов личной гигиены”, - прорычал Хембри после того, как закончил инспектировать самолет "Браво". “Большинство ваших людей, похоже, не знают, что это за стандарты, и поскольку в вашем полете, похоже, так много нарушений этих стандартов, я предполагаю, что это потому, что вы с ними не знакомы. Вы также лично проследите, чтобы ваши войска соблюдали эти правила. Если они не выполнят их к завтрашней инспекции, вы потеряете полдня тренировок за каждое нарушение. Это ясно? ”
  
  Это было ясно - и чрезвычайно сурово. Но Фернесс ответил: “Да, сэр”.
  
  Он быстро закончил проверку рейсов "Браво" и "Чарли", обнаружив, что в служебной сумке одного из сотрудников ВС не хватает пары длинного нижнего белья, и с отвращением чуть не выбросил сумку в коридор. Он прошел через все звания командира экипажа с тем же рвением, на этот раз выместив свое неудовольствие на мастер-сержанте Тейте, своем сержантском чине, когда обнаружил несоответствие.
  
  “Я хочу провести еще одну проверку до окончания этой недели, и на этот раз, если я обнаружу хоть одно несоответствие в служебной сумке, я вышвырну нарушителя на улицу”, - предупредил Хембри. “Это подразделение будет полностью боеготовым к концу этой недели, или я порекомендую Пятому воздушному соединению вывести всю эту эскадрилью из строя. Наша работа - это развертывание, люди, и если вы не готовы к развертыванию, когда у вас есть пять дней на подготовку, то как, черт возьми, вы собираетесь это сделать, когда звонок поступает посреди чертовой ночи? Иисус Христос, я этого не потерплю! Я хочу производительности, я хочу совершенства, или я обосрусь со всеми. Это ясно? ” Мудро, что никто не ответил. Хембри еще несколько секунд молча хмурился на всю эскадрилью, затем рявкнул: “Майор Джеймисон, возьмите командование на себя, если сможете”. Майор Джеймисон призвал эскадрилью к вниманию, но Хембри уже вышел за дверь.
  
  Они потратили несколько минут на изучение результатов проверки открытых рядов. Марк Фогельман и Пола Нортон были оштрафованы за 35-10 нарушений, а Нортон также оштрафовали за то, что она не надела одежду для холодной погоды во время проверки - на ней была обычная хлопчатобумажная футболка вместо термобелья с высоким воротом. Фернесс приказал Фогельману опорожнить его оперативную сумку, затем повернулся к Пауле Нортон. Когда она была в форме, ей приходилось убирать длинные волосы за воротник; она оставила две толстые пряди свисать с каждой стороны головы: “Пола, что случилось? Ты забыла, как заколоть волосы наверх?”
  
  “Эй, что сейчас со стариком?” Нортон спросил вместо ответа. “У него действительно жук в заднице”.
  
  “Забудь о полковнике и поправь прическу, ” сердито сказал Фернесс, “ если не хочешь, чтобы тебя выгнали из программы только потому, что какая-то прическа выбилась из колеи. Ты знаешь правила. Зачем настаивать? И где твое снаряжение для холодной погоды? ”
  
  “Черт возьми, полковник никогда раньше не проверял нас так тщательно”, - усмехнулся Нортон. “Обычно он проверяет мою грудь и двигается дальше. Парень зарекся отказываться от женщин или что?” Пола Нортон была молодой, светловолосой и красивой, с ярко-голубыми глазами и полной, округлой фигурой. Мужчины всех возрастов и рангов чувствовали себя настолько неловко, глядя на нее, особенно во время осмотра в открытом строю, стоя по стойке смирно, что она обычно удостаивалась лишь беглых взглядов вблизи. На этот раз Хембри, очевидно, был не так отвлечен. “Кроме того, мы просто переодеваемся сразу после осмотра для физподготовки”.
  
  “Так ты думал, что опередишь программу, явившись на зимнюю инспекцию в футболке?” Спросил Фернесс. “Очень умно. У тебя с собой термозащита, не так ли?” Нортон кивнул. “Надень их для следующей проверки. А когда придет время стать серьезными и поиграть в войну, Пола, даже сиськи не будут постоянно отвлекать парня ”.
  
  “Расскажи мне об этом”, - взмолилась Нортон, начиная приводить в порядок прическу.
  
  Затем Фернесс переключила свое внимание на Фогельмана. Маленький засранец открыл свою сумку, но не начал раскладывать содержимое, как она просила. “Давай, Марк, приступай”.
  
  “Полковник не записывал меня, майор”, - прошипел Фогельман. “Не в моем снаряжении”.
  
  “Кто сказал что-нибудь о твоем снаряжении, Марк?” Спросил Фернесс. Маленький подонок, какого черта он явился на обязательное построение, зная, что не пройдет проверку? “Значит, полковник дал тебе передышку, потому что у тебя слишком длинные волосы, и он знает, и я знаю, что у тебя не все при себе”.
  
  “Откуда ты это знаешь?”
  
  “Фогельман, ты действительно такой тупой или просто притворяешься?” Фернесс сказал это с полным раздражением. “Твоя сумка вдвое меньше, чем у всех остальных. Теперь открой ее”.
  
  “Я бы хотел, чтобы вы перестали придираться ко мне, майор”, - заныл Фогельман, немного повысив голос, чтобы другие в эскадрилье могли услышать его жалобы. “Если вы хотите, чтобы я снялся с рейса, просто скажите об этом”.
  
  “Чего я хочу, так это чтобы вы открыли свою чертову сумку, лейтенант”, - сказал Фернесс, не сводя с него мертвого взгляда.
  
  В конце концов он сделал так, как ему сказали. “Пропали два летных комбинезона ... нет муклуков ... нет варежек ... нет длинного нижнего белья ... нет носков”, - резюмировала Фернесс, роясь в заплесневелой, скомканной одежде и снаряжении внутри. Она нашла презервативы, деньги, несколько пар лыжных перчаток, квитанции с написанными на них женскими именами и номерами, а также парковочные талоны. Много парковочных талонов, несколько месяцев назад. Они еще не были указаны в его гражданских документах при проверке. “Ты снова оставил все свои зимние вещи в Лейк-Плэсиде, не так ли?” Фогельман не ответил. Ему нравилось использовать свое военное снаряжение для холодной погоды, когда он отправлялся на курорт своей семьи в Лейк-Плэсиде — он думал, что ношение военного снаряжения на склонах придает ему крутой вид, как будто он какой-нибудь арктический спецназовец или что—то в этом роде, - и он часто оставлял это снаряжение там. “Я надеюсь, что не слишком холодно и не слишком снежно, потому что у вас впереди долгая поездка”.
  
  “Ты хочешь, чтобы я проделал весь путь до Лейк-Плэсида? В такую погоду? После первого дня адской недели? Как насчет того, чтобы одолжить мне кое-что из твоей запасной сумки?” Громким голосом спросил Фогельман. У всех командиров полетов были запасные сумки, набитые всякой всячиной; у Фернесса было две полных.
  
  Фернесс покачала головой. “Потому что это не первый раз, когда я выручаю твою задницу своей запасной сумкой”, - ответила она, стараясь понизить голос, чтобы не привлекать больше внимания к своему тайнику со снаряжением, - “и потому что ты все еще не вернул вещи, которые одолжил в прошлый раз — ты, вероятно, отдал мой последний комплект термоодежды одному из своих друзей-лыжников. Забудьте об этом. Выясните, чего вам не хватает, и отправляйтесь в отдел снабжения во время обеда. Скажите им, что вы потеряли свои вещи, и они выдадут вам новые. ”
  
  “И заставь меня поплатиться за это рукой и ногой!”
  
  “Это твоя вина, Марк. И постригись, черт возьми”.
  
  Физическая подготовка (PT) проводилась каждое утро Адской недели и была обязательной для всех, кто не летал. У Фернесс была хорошая возможность понаблюдать за Хембри во время теста по физподготовке, и то, что она увидела, заставило ее немного занервничать. Вместо того, чтобы позволить каждому члену эскадрильи самостоятельно считать свои повторения и круги и сообщать о результатах старшему офицеру, Хембри и подполковник Кац сами контролировали каждое мероприятие, вплоть до тренировки членов эскадрильи, которые, казалось, расслаблялись или увольнялись. Их голоса, особенно Хембри, были слышны эхом разнеслось по всему спортзалу, и это были не слова ободрения — это были слова провокации, даже предостережения. Поскольку каждый в подразделении мог бегать довольно хорошо, два командира тщательно контролировали силовые упражнения, даже слезали и кричали на членов команды, чтобы они сделали последнее подтягивание или еще два приседания “на семь пятнадцатых!” Она поняла, что это было чрезвычайно интенсивное проявление ... чего? Решимости? Хотя адские недели в прошлом были тяжелыми, командиры обычно старались вести себя непринужденно и по-деловому, а не жестко или напряженно. Чем больше она думала об этом, тем больше Ребекка начинала понимать, что проявление командирами чего-то большего, чем решимость. Это было сделано не из гордости или создания корпоративного духа.
  
  Нет, это было проявление беспокойства.
  
  И срочность.
  
  Возможно, даже страх.
  
  Что-то происходило.
  
  
  ПЯТНАДЦАТЬ
  
  
  Все прошли тест на физическую подготовку, хотя у многих были оценки, которые Хембри счел неприемлемо низкими, поэтому в конце Адской недели планировалось провести еще один тест. У членов эскадрильи было девяносто минут, чтобы принять душ, снова переодеться в летные костюмы, позавтракать в Burger King прямо за главными воротами и явиться в эскадрилью для прохождения обучения, тестирования и брифинга по ситуации.
  
  Разведывательно-ударный самолет RF-111 "Вампир” содержал двенадцать пунктов, напечатанных жирным шрифтом, — 124 слова, 27 строк, — настолько важных, что их приходилось запоминать и выписывать или декламировать слово в слово. Остаток утра был посвящен лекциям по авиационным системам и процедурам, за которыми последовал тест с несколькими вариантами ответов. К счастью, никто не набрал меньше 80 баллов, но Фернесс получил еще один предупреждающий взгляд от Хембри, когда выяснилось, что Фогельман получил самый низкий балл в эскадрилье.
  
  Затем последовали анализы крови в базовом госпитале. Наряду с серьезным сокращением численности американских вооруженных сил и ростом числа резервных сил после выборов 1992 года возникло общее недоверие к военным, особенно к гражданским военнослужащим, которые теперь летали на таких современных боевых самолетах. Каждый военнослужащий, находящийся на действительной службе, и те резервисты, которые были зачислены на действительную службу в федерацию, регулярно проходили проверку на предмет злоупотребления психоактивными веществами. Они также проверили наличие заболеваний, передающихся половым путем, таких как СПИД, а также веса и кровяного давления, которые считались явными признаками стресса, плохого самочувствия и, как следствие, низкой производительности.
  
  Ребекка прошла все свои тесты по физической подготовке, академические и медицинские тесты, но к тому времени, когда она закончила все эти гестаповские ”профилактические" проверки и проверку “нулевой терпимости”, проглотила обед из кроличьего мяса в Офицерском клубе и явилась в здание штаба крыла в час дня, она чувствовала себя такой измотанной, как будто пробежала марафон, — и дневные занятия были такими же напряженными.
  
  Первым делом был проведен всемирный разведывательный брифинг. Офицер, проводивший инструктаж по разведке "Адской недели", был одним из самых умных и — по крайней мере, по мнению Ребекки Фернесс — одним из самых интересных и привлекательных парней во всем крыле.
  
  “Этот брифинг под грифом секретно, не для печати для иностранных граждан, конфиденциальные источники и методы задействованы,” майор Том Пирс стал“, что означает, что вы, вероятно, видели его впервые на прошлой неделе в авиационной недели или увидите его завтра вечером в шесть часов вечера. В любом случае, убедитесь, что задняя дверь заперта, и давайте начнем. ” Майор Томас Пирс, офицер разведки крыла, был высоким, подтянутым и симпатичным, с коротко подстриженными каштановыми волосами, заразительной улыбкой и круглыми очками, которые делали его мальчишеское лицо еще более невинным и привлекательным для Ребекки. К сожалению, он также был очень женат, и, помимо ее добровольного запрета встречаться с членами своего крыла, женатые мужчины также были определенно под запретом. Пирс был бывшим летчиком, которого отстранили от действительной службы во время RIFS, когда военно-воздушные силы отказались предоставлять какие-либо дополнительные медицинские льготы из-за его дальтонизма, поэтому он поступил в резерв в качестве старшего штабного офицера. Он был майором и дослужился до звания подполковника, что сделало его по-настоящему быстрорастущим сотрудником Военно-воздушных сил, и это проявлялось каждый раз, когда он проводил один из таких брифингов.
  
  Как и в прошлом году, проблемы в Европе заняли центральное место. “Конфликт между Украиной, Россией и Молдовой из-за спорной Приднестровской Республики, похоже, обострился за последние несколько недель”, - начал Пирс. У него была оперативная навигационная карта рассматриваемого района, на которой спорный регион был обведен черным цветом — примерно пятьсот квадратных миль на юго-западе Украины и в центральной части Молдовы. “Теперь мы знаем, насколько все плохо на самом деле, потому что прошлой ночью Россия попыталась нанести воздушный удар”.
  
  Комната наполнилась удивлением и хаосом. Пирс подождал несколько мгновений, пока они не были готовы услышать больше, затем продолжил. “Что ж, я вижу, вы, летающие мальчики и летающие девочки, следите за мировыми событиями. Да, пока вы, дети, спали, думая, что вы в целости и сохранности, похоже, что Россия попыталась запустить несколько крылатых ракет с обычным вооружением с бомбардировщиков Bear. Вероятными целями были авиабазы на Украине и, возможно, в Румынии.”
  
  “Кто их остановил?” - спросил кто-то. “Что произошло?”
  
  “Украинские военно-воздушные силы, такие, какие они есть, напали на них на МиГ-23, сбили пятерых и заставили остальных примерно двадцать медведей поджать хвост”, - ответил Пирс. “Все это продолжалось около трех минут. Никаких крылатых ракет запущено не было. Еще несколько секунд, и по крайней мере одна украинская авиабаза стала бы историей. Четыре украинских истребителя были сбиты российскими истребителями сопровождения.
  
  “Как вы все помните из моих прошлых брифингов, русские, проживающие в Приднестровском регионе центральной Молдовы, включая города Бендеры и Тирасполь, при поддержке подразделений Четырнадцатой мотострелковой дивизии бывшей Красной армии в Кишиневе и штаба Двадцать восьмой мотострелковой дивизии в Малаештах, провозгласили себя независимыми, когда Молдавская Советская Социалистическая Республика отделилась от СССР и провозгласила свою независимость еще в 1991 году. Хотя русские составляют меньшинство в Молдове, они составляют большинство жителей этого конкретного региона, который является промышленным сердцем Молдовы и крупным центром производства и судоходства. Россия-матушка не имеет прямого доступа к спорному Приднестровскому региону, за исключением случаев, предусмотренных договором о Содружестве Независимых Государств между бывшими советскими республиками. Договор о СНГ позволяет государствам-членам пересекать границы друг друга во время чрезвычайных ситуаций. Россия до предела расширила это определение благодаря своему замечательному президенту Виталию Величко ”.
  
  Пирс указал на диаграмму ONC и продолжил. “Как вы можете видеть, Молдова окружена с трех сторон Украиной и с одной стороны Румынией. Молдова когда-то была провинцией Румынии.
  
  “Эта ситуация, очевидно, напрягает русских, все еще живущих в Молдове, потому что они верят, что станут преследуемым народом, поэтому в августе 1991 года, незадолго до того, как сама Молдова провозгласила свою независимость от Советского Союза, русские на Днестре объявили себя независимыми от Молдавской Советской Республики и образовали Днестровскую Республику. Вскоре после этого они сформировали ополчение, состоявшее в основном из людей и техники Четырнадцатой и двадцать восьмой дивизий Красной армии. Русские утверждали, что эти две дивизии расформированы и вернулись в Россию, но на самом деле они ушли в подполье в Приднестровской Республике.
  
  “Как и большинство республик, Молдова пыталась аннексировать все советские военные базы в пределах своих границ, за исключением стратегических объектов, таких как базы бомбардировщиков и межконтинентальных ракет. Они не добились успеха на Днестре. Когда новообразованная молдавская армия попыталась обеспечить соблюдение нового закона, российские солдаты из Малаешты оказали сопротивление. Когда начались боевые действия, российские военные, вопреки приказам тогдашнего президента Ельцина, направили войска в регион для усиления ополчения в двух городах и усиления российского гарнизона.”
  
  Реакции на все это не последовало, поэтому Пирс повысил голос и подошел ближе к членам экипажа, чтобы привлечь их внимание. “Но как, спросите вы, - крикнул он, заставив одного сонного сотрудника ВС подпрыгнуть на стуле, - они перебросили войска в район Днестра, чтобы помочь своим соотечественникам-россиянам?”
  
  “Они пробили себе дорогу”, - ответил кто-то.
  
  “Именно так”, - подтвердил Пирс. “Фактически, российские суда снабжения вышли из портов Черноморского флота близ Севастополя в устье Днестра и вверх по реке Днестр до Бендер, а российские военно—морские самолеты также приземлились в аэропорту Тирасполя - и все это без консультаций с Украиной или запроса разрешения на доступ или пролет. Это, очевидно, вывело из себя молдаван, которые обвинили украинцев в двуличии, поэтому Молдова направила войска к украинской границе, что разозлило украинцев. Но русские также разозлили украинцев, потому что это было нарушением их суверенитета и совместных военных соглашений Содружества Независимых Государств ”.
  
  “И Украина уже разозлилась на Россию из-за Черноморского флота”, - вмешался Фернесс, вступая в оживленную перепалку. У Пирса была привычка превращать эти скучные брифинги с разведданными в довольно занимательные обсуждения истории и текущих событий. “Боже, звучит так, будто все злятся друг на друга”.
  
  “Именно так, о фигуристая”, - сказал Пирс. Комната взорвалась несколькими смешками. Пирс продолжил. “Размещение Черноморского флота, около 120 военных кораблей и около 300 боевых самолетов, включая 28 подводных лодок, один авианосец и один крейсер вертикального взлета и посадки, было серьезной проблемой в отношениях между Украиной и Россией с 1991 года. Первоначальный план состоял в том, чтобы позволить России сохранить все самолеты и корабли, способные нести ядерное оружие, а затем разделить оставшиеся корабли поровну между ними двумя. Но Россия утверждала, что все корабли, кроме 34, в основном противоминные корабли и небольшие патрульные корветы, были способны нести ядерное оружие — Россия собиралась уступить Украине только 17 патрульных кораблей, а остальные 86 кораблей оставить себе, а также базы на Крымском полуострове, которые являются одними из лучших объектов недвижимости во всей Европе.
  
  “С 1991 года Украина и Россия танцуют чечетку вокруг этого вопроса. Было несколько инцидентов — украинская команда взбунтовалась и угнала фрегат в Одессу, несколько столкновений и чуть ли не столкновений между судами в Черном море и тому подобное, — но переговоры шли гладко, пока не вспыхнул конфликт в Приднестровской республике. Итак, хватит истории. Давайте введем вас в курс того, что, черт возьми, там происходит. ”
  
  Пирс указал на несколько больших кругов возле Одессы и других городов вблизи украинско-молдавской границы. “Президент Украины Юрий Хотин пытается мягко разрядить всю эту ситуацию и придерживаться исключительно оборонительной позиции, но украинский парламент оказывает на них давление, требуя действовать. Недавно Украина разместила батальон противовоздушной обороны на небольшом аэродроме близ Лиманского, который находится прямо на границе спорного региона, вооруженный в основном старыми 100-миллиметровыми зенитными артиллерийскими установками и зенитно-ракетными установками SA-3, в ответ на их предупреждение России прекратить полеты над их территорией. Русские просто совершают облет района. Это оружие не было бы способно противостоять крылатым ракетам AS-4, если бы бомбардировщикам Bear удалось запустить их прошлой ночью.
  
  “В любом случае, эта сдержанная демонстрация силы не удовлетворила молдаван, которые устраивали рейды на Украину, пытаясь взорвать мосты, шлюзы каналов, портовые сооружения и вышки связи, чтобы попытаться замедлить российские конвои с припасами в Приднестровскую Республику. Румыния активно снабжает молдаван оружием, готовясь к тотальной войне, и мобилизовала свои резервные силы и направила пять дивизий войск к молдавской границе. Считается, что Румыния может захватить Приднестровскую Республику менее чем за неделю, но Россия предупредила, что будет введено военное положение, если Румыния хоть на дюйм перейдет молдавскую границу.
  
  “Румыния привела свои подразделения действующей армии в боеготовность первого уровня, а готовые резервы также приведены в боеготовность второго уровня - к настоящему времени у них под ружьем может быть полмиллиона человек, и еще полмиллиона в течение шести месяцев. Они проигнорировали предупреждения России и перебросили около половины румынских вооруженных сил — две танковые дивизии, четыре мотострелковые дивизии, несколько противотанковых и артиллерийских бригад — со своих баз в южной и восточной Румынии, главным образом с армейских баз в Яссах, Бакэу и Браиле, на промежуточные базы в западной Молдове. Воздушные патрули с военно-воздушной базы Констанца на юго-востоке Румынии, в основном МиГ-29, круглосуточно патрулируют границу, а над Черным морем были замечены румынские бомбардировщики МиГ-27 с противокорабельным вооружением. Все это, очевидно, послужило толчком к российской воздушной атаке прошлой ночью.
  
  “Если начнутся военные действия, румынские воздушно-десантные и наземные силы выдвинутся из Яссов во главе с подразделениями истребителей и бомбардировщиков из Констанцы. Воздушные операции против повстанцев в Бендерах и Тирасполе могут начаться немедленно. Четыре танковые и мотострелковые дивизии могут быть в Кишиневе, чтобы освободить столицу Молдовы через несколько дней или меньше, и вскоре после этого они могут вступить в бой с подразделениями повстанцев. Российские и румынские наземные подразделения практически равны, учитывая их сложность в сравнении с численностью. Румыны могут быстро задействовать большую авиацию, но если российские ВВС полностью задействуются в Молдове, все закончится очень быстро.
  
  “Украина пытается сохранять хладнокровие, но их хладнокровие ускользает”, - продолжил Пирс. “В ответ на пограничные вторжения России, Молдовы и Румынии Украина развернула вдоль границы то, что они называют Отрядом специального назначения численностью примерно в тридцать тысяч человек легкой пехоты, а легкие патрульные катера в настоящее время патрулируют реку Днестр. Они ищут партизанские силы и незаконные грузы, поэтому остановили несколько российских, румынских и молдавских судов, включая российские и румынские военные корабли. Румыния приняла ответные меры, захватив украинские военные корабли в Черном море, но это не может продолжаться долго, потому что военно-морской флот Румынии в лучшем случае смехотворен.”
  
  В проекторе появилась еще одна карта Европы, на этот раз Германии и Центральной Европы. “Еще одно невоенное событие создает большую нагрузку на вооруженные силы в регионе, и это проблема беженцев”, - сказал Пирс. “Финляндия, Польша, Венгрия, Словения и Ческа — то, что раньше было Чехословакией, - Румыния и три прибалтийских государства приняли, по оценкам, миллион российских беженцев за последние пять месяцев. Многие из этих беженцев направляются в Германию и Австрию, где анти-иностранные настроения уже достигли критической точки. Словения закрыла свои границы для российских беженцев, а Румыния заключила в тюрьму многих беженцев мужского пола старше четырнадцати лет как возможных комбатантов или шпионов. Будапешт и Варшава практически наводнены голодающими беженцами — их собственное экономическое положение с самого начала было не таким уж хорошим, без добавления еще четверти миллиона голодных ртов. И теперь российское правительство угрожает наказать любую страну, которая не будет относиться к российским беженцам с состраданием ”.
  
  Фогельман прокомментировал: “Их экономическая политика и угроза войны вынуждают русских людей бежать из городов, а затем они предупреждают другие страны, чтобы они были добры к ним, иначе? Какие полные задницы”.
  
  “Предупреждение было в первую очередь направлено против Румынии, которая фактически держит беженцев в заложниках по мере эскалации кризиса на Днестре”, - отметил Пирс. “Но вот кое-что, что, я знаю, вы еще не видели в журнале "Aviation Leak".” Пирс вывесил слайд с несколькими спутниковыми фотографиями крупной военно-воздушной базы с очень большими самолетами, выстроившимися в ряд на затемненных выхлопными газами парковочных местах. “Вот что еще делают русские — на этот раз на нашем собственном заднем дворе. Это военно-воздушная база Сан-Хуан-де-лос-Баос, к югу от Гаваны, крупнейший аэродром советской постройки на Кубе. Очевидно, в ответ на так называемый визит доброй воли ВМС США в Черное море Россия снова направила бомбардировщики "Бэкфайр" на Кубу и разместила их здесь, как это делалось вплоть до 1992 года.
  
  “Русские называют их самолетами ‘морской разведки ’, и на самом деле никакого наступательного оружия пока обнаружено не было, но, конечно, русские могли бы очень легко перебросить на Кубу большое количество наземных ударных и противокорабельных крылатых ракет. На данный момент мы насчитали шесть бомбардировщиков Ту-22М "Бэкфайр-С" плюс два самолета-заправщика Ил-78 "Мидас". Backfire-Cs обладают разведывательными возможностями, но в основном это бомбардировщики типа "Тире и молниеносно". Они могут нести любое оружие из российского арсенала, включая ядерные и обычные крылатые ракеты. ”
  
  “Не слишком большая наступательная сила”, - сказал один из пилотов с некоторой бравадой. “Черные рыцари, вероятно, могут уничтожить Сан-Хуан-де-лос-Баос и все самолеты одним чихом. А как насчет истребителей?”
  
  “Ну, Сан-Хуан-де-лос-Баос также является штаб-квартирой двадцати истребителей Микоян-Гуревич-29, оставшихся в арсенале Кубы - они теряют около пяти самолетов в год во время учебных вылетов”, - сказал Пирс со слабой улыбкой. “В-29 являются первоклассными истребителями для борьбы с воздушными атаками, и у них есть все возможности для наземного нападения, а также для дозаправки в воздухе. У кубинцев также есть около трехсот различных других истребителей, развернутых по всему острову, но они наверняка вкладывают свои деньги в МиГ-29. Половина кубинского арсенала зенитных ракетных установок также находится в районе Гаваны .
  
  “Это для обороны авиабазы. Русские разместили на Кубе по три истребителя МиГ-29 или МиГ-31 на каждый бомбардировщик в качестве возможного сопровождения бомбардировщиков. Во время Адской недели вы заметите, что 134-й отряд Green Mountain Boys из Берлингтона не будет играть с вами - все они заняты противовоздушной обороной. Некоторые "Бэкфайры" летали на север до Ньюфаундленда в своем прибрежном патрулировании. Что вы думаете о своих шансах сейчас? ” Пилот, который сделал самодовольное замечание, промолчал. МиГ-29 и -31 были первоклассными российскими реактивными истребителями, почти такими же хорошими, как американский F-15 Eagle, и почти на поколение лучше, чем F-111. Даже низкоуровневые сверхзвуковые возможности "Вампира" не смогут сравниться с МиГ-29, если их поймают над открытым океаном.
  
  “Господи, у меня такое чувство, будто я смотрю телевизор шестидесятых”, - сказал Ларри Тобиас. “Большинство из вас, панков, вероятно, не помнят Кубинский ракетный кризис, но я помню — и это очень похоже на него”.
  
  “Русские вели себя тихо со времени государственного переворота 1991 года, и они снова проявляют себя с размахом”, - заключил Пирс. “Итог: ситуация в Европе становится довольно мрачной, и если две самые могущественные республики бывшего Советского Союза начнут выяснять отношения по-настоящему, можно только догадываться, что произойдет. Россия взяла на себя обязательство отстаивать свои позиции с помощью военной силы, в том числе в Западном полушарии.”
  
  “Подождите минутку, майор Пирс”, - сказал майор Джеймисон между глотками кофе. “Вы здесь офицер разведки — вы должны догадываться о том, что должно произойти, или, по крайней мере, передавать то, что, по мнению сильных мира сего, должно произойти. Не подыгрывай нам — скажи нам. ”
  
  “Наша работа не в том, чтобы высказывать тебе свое мнение, Бен”, - ответил Пирс. “Мы сообщаем тебе только последние факты”.
  
  “Да, верно. Хорошо, расскажите нам ваше мнение. Собираемся ли мы ввязываться в драку в Европе?”
  
  Вопрос, очевидно, заставил Тома Пирса почувствовать себя неуютно. Даже занервничать. Фернесс мог видеть тревогу на его лице. “Хорошо, я выскажу вам свое мнение таким, какое оно есть: Украина сейчас является любимицей Запада, особенно Соединенных Штатов. Россия затягивает экономические реформы, в то время как Украина повсеместно открывает консульства и торговые представительства в попытке привлечь иностранных инвесторов. Хотя Россия до сих пор не сократила свои обычные вооруженные силы в соответствии с Договором об обычных вооруженных силах в Европе, Украина полностью выполнила его — только за последние два года они утилизировали более десяти тысяч танков и другой бронированной военной техники, плюс они приостановили продажу этого наполовину достроенного авианосца материковому Китаю. И хотя Россия по-прежнему обладает значительными ядерными силами, включая боевое ядерное оружие, в конце прошлого года Украина добилась от ООН сертификации ее как безъядерной страны. Помимо подачи заявки на членство в альянсе НАТО, идут разговоры о вступлении Украины в Европейское экономическое сообщество — Украина хочет сделать это, потому что она была под каблуком России в течение сотен лет, и новый союз с Западом помог бы ей процветать ”.
  
  “Итак, Украина нам нравится больше, чем Россия — в этой идее нет ничего потрясающего”, - сказал Джеймисон. “Но что из этого выйдет? Какова вероятность войны между Россией и Украиной и военного вмешательства США?”
  
  Пирс задумчиво кивнул, затем пожал плечами и ответил: “Россия ясно дала понять, что считает этнические беспорядки и иностранное военное влияние в бывших советских республиках серьезной угрозой своему суверенитету. Они обязались использовать все имеющиеся в их распоряжении средства, включая боевое ядерное оружие, для защиты русских, проживающих в бывших республиках, и обеспечения безопасности их границ. На данный момент они не угрожали и не сделали ничего, что указывало бы на то, что они готовы начать полномасштабную войну, но Величко ясно изложил свои намерения . Очевидно, что в России идет борьба за власть между гражданским и военным руководством, и ей еще предстоит пройти свой путь.
  
  “Итак, - продолжил он, - что, если война все-таки разразится? Украина обладает довольно мощной военной силой, даже со всеми сокращениями и переоборудованием гражданского персонала, которые они проводят, но, конечно, они не смогли бы долго противостоять России, и все это знают. Несмотря на их различия, Украина и Россия по-прежнему довольно тесно связаны друг с другом экономически, социально, дипломатически, политически, во всех отношениях — и никто не думает, что Украина хочет войны.
  
  “Но теперь у нас есть три военных корабля США, которые заходят в порт Одессы на этой неделе — они называют это визитом доброй воли, хотя время всего этого визита создает что угодно, только не добрую волю в этом районе, — и изменение баланса сил, вызванное этими кораблями, может подтолкнуть кого-то к краю пропасти. Россия неоднократно предупреждала США о том, что они не должны ввязываться в кризис.”
  
  “Президент - мудак”, - вставил Марк Фогельман. На этот раз Ребекке пришлось согласиться с ним. “Неужели он не понимал, насколько опасным и провокационным это может быть?”
  
  “Например, Россия снова отправляет бомбардировщики Bear и Backfire на Кубу?” Вмешался Тобиас. “Похоже, что многие правительственные лидеры по всему миру ведут себя довольно глупо. Но президент должен был что-то сделать ”.
  
  “Ага. Крути хвостом тигру”, - сказал Фогельман с отвращением. “Разозли русских, чтобы они ответили”.
  
  При всей озабоченности и волнении, которые полковник Хембри, казалось, выражал в то утро, Ребекка хотела знать, имел ли кризис в Европе какое-либо отношение к почти маниакальному акценту Хембри на боеготовности, но она отодвинула этот вопрос на задний план, когда Пирс начал описывать еще один потенциальный мировой кризис.
  
  “Смысл всей этой чепухи, ” сказал в заключение майор Пирс, - заключается в том, что прямо сейчас в мире существует множество других живых и сильных сил, не только Соединенные Штаты, и у них есть свои собственные планы относительно Нового мирового порядка. Мы, безусловно, сильнейшая сверхдержава в мире, но это в основном с точки зрения численности вооруженных сил и промышленного потенциала, и даже он сокращается. Если мы решимся на это, то вполне можем сделать это в одиночку ”.
  
  Довольно зловещая картина, подумал Фернесс, для человека, обычно настроенного оптимистично. Она взяла за правило перехватывать его, когда он направлялся к двери после завершения инструктажа: “Эй, Том, ты отказываешься от человеческой расы или что?”
  
  “Э-э, нет, Бекки. Нет, ничего подобного”, - сказал Пирс. “Король крыльев действительно обеспокоен событиями между Украиной и Россией. Он хочет, чтобы каждое утро и каждые пару часов ему докладывали о ситуации, а это значит, что я буду здесь к пяти утра каждый день. Он тоже хочет наихудший вариант, а в последнее время на меня свалилось несколько довольно серьезных дел ”.
  
  “Ты обеспокоен нашим развертыванием или что-то в этом роде, Том? У меня такое чувство в последнее время. Все напряжены, но никто не признается. Получал ли генерал какие-либо сообщения, какие-либо директивы?”
  
  “Эй, эй, Бекки, ты спрашиваешь не того чувака. Я ничего не знаю, ничего особенного”, - ответил Пирс, подражая сержанту Шульцу из "Героев славы Хогана", чтобы подчеркнуть последнюю часть своего слишком решительного отрицания. “Я просто сообщаю новости, а не делаю их. Поговорите с Королем Крыльев сами - возможно, он просто скажет вам. Мне пора. Увидимся”. Он одарил ее умопомрачительной улыбкой и быстро удалился.
  
  Что ж, последнее, что ей нужно было сделать, подумала Фернесс, это встретиться с командиром крыла и поговорить о мировых проблемах, особенно после того, как у нее выдался такой день. Лучше подождать до конца Адской недели, после нескольких удачных полетов и проверки без списаний, прежде чем пытаться получить какую-либо информацию от начальства.
  
  Но … чувство неловкости не покидало. Ребекка Фернесс поняла, что это чувство одновременно возбуждало и пугало ее. Она попыталась выбросить его из головы и пошла дальше.
  
  
  ШЕСТНАДЦАТЬ
  
  
  После завершения последних разведывательных брифингов члены эскадрильи доложили о возвращении в эскадрилью, где только что был размещен Приказ об АТО на следующий день, или Воздушная задача. Приказ о постановке воздушных задач представлял собой план действий подразделения, в котором подробно описывались местоположение и задачи каждого самолета, участвующего в операции. Обычный план состоял в том, чтобы экипажи "Альфы" вылетели как можно скорее с первыми шестью самолетами, которые были готовы к вылету. Следующие шесть самолетов “Браво” выполнят полет, но сначала они выполнят ударную или разведывательную миссию, а затем вернутся на базу "развертывания". Чарли Флайт из последних шести самолетов мог выполнять любую роль, но, поскольку у них были наименее опытные экипажи, им обычно поручали привезти больше оружия и запасных частей для других самолетов.
  
  Другие подразделения Пятой боевой воздушной армии, сводное подразделение со штаб-квартирой в Платтсбурге, также будут участвовать в недельных учениях, хотя, за исключением танкеров KC-135 336-й эскадрильи дозаправки в воздухе, ни одна из других эскадрилий не базировалась в Платтсбурге. Многоцелевые истребители F-16 моделей C и D из 134-й истребительной эскадрильи в аэропорту Берлингтон, оснащенные одномоторными истребителями дальнего радиуса действия, обеспечивающими тактическое превосходство в воздухе, точность бомбометания и ближнюю воздушную поддержку, будут играть двойную роль в этой операции: некоторые будут действовать в качестве сопровождения для бомбардировщики, в то время как другие будут играть во вражеские истребители и пытаться выследить бомбардировщики, пока они совершают свои бомбовые вылеты. Авиакрыло также использовало транспортные самолеты C-130E Hercules из 328-й эскадрильи воздушных перевозок, базирующейся в международном аэропорту Ниагара Фолс, транспортные самолеты C-141 Starlifter из 756-й эскадрильи воздушных перевозок в Мэриленде и транспортные самолеты C-5A Galaxy из 337-й эскадрильи воздушных перевозок в Массачусетсе для отработки погрузки оборудования для развертывания. Иногда они также отрабатывали совместное развертывание с штурмовыми эскадрильями A-10 "Тандерболт" и даже с резервными подразделениями ВМС и корпуса морской пехоты, отрабатывая важную задачу совместных воздушных операций.
  
  Все это было известно как “всплеск”, важнейший аспект миссии подразделения — способность получать приказ о постановке боевых задач, развертываться максимально быстрым способом, открывать магазин в другом месте, наносить удары по целям всего за несколько коротких часов после уведомления, затем проводить непрерывные операции по нанесению ударов и тактической разведке, используя только самое необходимое, пока не прибудет остальная часть Крыла. В условиях резкого сокращения численности вооруженных сил США и зависимости от резервных сил национальной обороны быстрая мобилизация, развертывание и эксплуатация бездействующих боевых подразделений стали более важными, чем когда-либо.
  
  подполковник Хембри, подполковник Кац и оперативный штаб авиакрыла уже разобрали Порядок выполнения воздушных задач, когда вернулись в здание эскадрильи. На совещании персонала, которое началось несколькими минутами позже, Хембри изложил план. “Самолет Бена Джеймисона уже направляется к самолету”, - начал он. “Пока первые шесть самолетов выглядят довольно хорошо — они должны быть "развернуты " к заходу солнца. Новый MG поторопился и рано начал выпускать бомбардировщики и танкисты, но генералу, очевидно, нравятся его идеи, так что сегодня утром мы опережаем события.
  
  “Поток атак "Браво" начнется примерно в семь утра. Мы наблюдаем за двумя платформами радиолокационного бомбометания, одним бомбардировщиком GBU-15, двумя бомбардировщиками PAVE TACK и одной разведывательной птицей в полете "Браво ". Самолеты GBU и PAVE TACK будут иметь на борту боевое вооружение, один GBU-15 и два GBU-24 — Штаб наконец-то добился своего и раздобыл нам несколько настоящих бомб для игры, так что я хочу иметь возможность сказать боссу, что они не были потрачены впустую. Полет "Чарли" будет полностью ударным — два лазера, четыре радара, по одному GBU-12 и одному Mk-84 на лазерный самолет. Говорят, что на этой неделе могут быть разрешены новые боевые бомбы.” Применение всего этого высокоточного оружия во время адской недели было очень редким явлением ". “Птица-разведчик из "Браво Флайт " быстро развернется и проведет фоторазведку в обоих ударных пакетах. Ребекка, это будешь ты ”. Хембри вывесил слайд на проектор, на котором было показано расписание полетов для каждого рейса.
  
  Фернесс был разочарован. В реальной атаке наиболее важными были первые самолеты над целью — первые попадания должны были быть смертельными, чтобы свести к минимуму угрозу для остальной эскадрильи, следовавшей сзади, — поэтому вы посылали свои лучшие войска первыми. Командиры полетов обычно руководили группировками ударов, используя модуль PAVE TACK, комбинацию инфракрасной системы самонаведения и лазерного целеуказателя, предназначенную для доставки бомб с лазерным наведением с предельной точностью. Предполагалось, что командиры полетов должны были руководить, а не приходить на смену после того, как “плохие парни” уже были уничтожены. Фоторазведка с воздуха была важной функцией каждой боевой операции, но эта задача обычно возлагалась на кого-то другого в полете.
  
  И не только это, но у них были настоящие бомбы, чтобы использовать их в этом всплеске.
  
  Она скопировала критические моменты из ATO для своего полета, перепроверив цифры и загрузку оружия. “Я буду ожидать инструктажей от командиров полетов в тысячу шестьсот часов”, - продолжил Хембри. “Я представляю пакеты генералу в пять, а затем вернусь с любыми изменениями. Вопросов?” Их не было. “Хорошо, давайте сделаем это”.
  
  Фернесс подошел к Хембри как раз перед тем, как тот покинул комнату для совещаний. “Эй, Дик, а как насчет—”
  
  “О том, что вы с Фогельманом летаете на фото-птице? Приказ генерала”.
  
  “Он назвал какую-либо причину?”
  
  “Нет”, - ответил Хембри. “Сегодня утром перед обедом я представил ему отчет о проверке эскадрильи, включая явное пренебрежение Марка к 35-10 и подготовке к развертыванию, но я не думаю, что это имело какое-либо отношение к принятому решению. Он хочет, чтобы вы управляли фото-птицей, и точка. Он также указал Огдена на телевизионном бомбардировщике и Литтла на одной из лазерных птиц. Если у него и была причина для такого определения состава, он мне не сказал. ”
  
  “Но Линн только что прошла квалификацию по GBU-15”, - сказала Фернесс, качая головой. Каждый член экипажа, поступивший в 715-ю тактическую эскадрилью с истребителей F-111G, получил квалификацию только для выполнения радиолокационных, визуальных, пикирующих действий и доставки бомб компьютерным способом — затем подразделение квалифицировало их для выполнения визуальных бросков, фоторазведки, доставки бомб с лазерным наведением и, наконец, для запуска бомб GBU-15 с телевизионным наведением. GBU-15 была, безусловно, самым сложным оружием в использовании, потому что требовала большой координации действий экипажа и была очень трудоемкой — офицеру системы вооружения приходилось пользоваться телевизором камера в бомбе для наведения самолета на цель, затем наведите оружие на цель после выпуска, в то время как пилот начал маневры уклонения. Из-за задействованных навыков и из-за того, что оружие было настолько дорогим, что его можно было использовать только для обучения, экипажу иногда требовались годы, чтобы пройти квалификацию. “Для прохождения квалификации кораблю требовалось пять бомб, что почти в два раза больше обычного количества. Ларри Тобиасу понадобилось всего два, чтобы пройти квалификацию, и с тех пор у него не было ни одного. ”
  
  “Ребекка, я слышу тебя, - сказал Хембри, - но генерал установил закон — он не делал ‘предложений’, он не оставлял это на мое усмотрение и не укомплектовывал его персоналом. Огден получает Тире-пятнадцать, Немного уступая лазерной птице. И он хочет увидеть, как Огден и Вест выбрасывают бомбы, и он хочет увидеть бадди Лейза ”. Выбрасывание бомбы представляло собой процедуру сброса бомбы, при которой бомба выбрасывается “хлестким ударом” во время крутого виража, чтобы избежать пролета над целью. Бадди-лейз - это атака, при которой другой самолет в ударном строю обозначал лазером цель для другого самолета, несущего оружие, что позволяло использовать больше высокоточных бомб с меньшим количеством лазерных целеуказателей PAVE TACK.
  
  Оба этих метода требовали исключительной степени координации действий экипажей и планирования для их надлежащего выполнения. Ребекка не сомневалась, что ее экипажи справятся с этими процедурами, но это была большая работа для первого полета за адскую неделю.
  
  Как бы подчеркивая этот момент, Хембри продолжил: “Мне кажется, он хочет бросить вызов этому подразделению, посмотреть, на что способны новички”.
  
  “Я просто говорю, что, возможно, нам следует действовать немного медленнее, Дик”.
  
  “Бекки, дай мне передохнуть”, - сказал Хембри. “Король крыльев также пытается определить уровень квалификации и боеготовность нашего подразделения. Посмотрите на все дерьмо, происходящее в Европе, Корее, Азии — мы можем оказаться по уши в аллигаторах в любом из этих мест в любое время. Экипаж, владеющий Dash-15, - это преимущество; экипаж, который им не владеет, - это обуза. Нам нужно превратить их в активы как можно быстрее. Я не хочу, чтобы эта эскадрилья делилась на команды, которые могут делать телевизионные бомбы, и те, кто не может — все будут хорошо владеть всем назначенным нам оружием и тактикой. Я хочу, чтобы наши экипажи были счастливы, и я хочу наградить лучших исполнителей, но больше всего на свете мне нужны боеспособные экипажи. Огден и Вест выполняют бросок Тире-пятнадцать, и я ожидаю увидеть хижину — ты, я, команда и генерал посмотрим видеозапись вместе. Что-нибудь еще? ”
  
  “Вы хотите поговорить об инспекции сегодня утром?” Спросил Фернесс. “Я готов провести для вас брифинг по правилам ВВС 35-10”.
  
  “Нет. Просто убедись, что Фогман убрал свое дерьмо в сумку, а Паула сделала прическу”.
  
  “Она говорит, что выставила перед тобой свои сиськи, чтобы ты слишком нервничал и не пялился на нее, но тебя это не смутило”.
  
  Хембри усмехнулся, и впервые за этот день Фернесс заметил, как часть напряжения исчезла с его лица. “Я был отвлечен, но не настолько, чтобы отвлекаться. Я обратил внимание на ее чертову прическу и униформу. Скажи ей, чтобы прекратила играть в игры и взяла себя в руки ”.
  
  “Я так и сделал. Туманник тоже”.
  
  “Хорошо”, - сказал Хембри. “Когда упражнение закончится, я попрошу вас выступить во время звонка командира примерно в 35-10. Но генерал Коул должен услышать из уст в уста, что я щелкнул кнутом во время утренней инспекции, или я вернусь командовать командой. ’Что сказал Нуфф?” Фернесс кивнул, довольный тем, что Хембри хотя бы немного вернулся к своему прежнему облику. “Давайте проведем брифинг здесь в тысяча шестьсот с вашим пакетом strike, а завтра утром в ноль пятьсот на массовом брифинге. Мне нужно пойти проверить, как там Бен и "Альфа Флайт ". Увидимся позже.” Фернесс направилась обратно в комнату планирования миссии, где ее ждали остальные члены экипажа.
  
  “Что ж, я думаю, возраст больше не имеет своих привилегий”, - сказала она, распространяя время взлета, время достижения цели и другую информацию из ATO. “Линн и Кларк, вам, ребята, завтра утром предстоит бросок GBU-15 на полигоне Форт Драм. Не облажайтесь”.
  
  “Ты шутишь!” Радостно воскликнул Кларк Вест. “Чувак, это здорово!”
  
  “Такая неожиданная щедрость для обычной адской недели”, - заметил Тобиас, явно разочарованный тем, что ему не досталась миссия с телевизионным сопровождением. “Что-то накаляется. Я знаю это”.
  
  “Я думаю, вы правы, - сказал Фернесс, - но я не знаю, что именно — Hawkeye молчит. В любом случае, у нас есть кое-что живое, так что давайте воспользуемся этим по максимуму. Пола, Тед, у вас тоже есть живая форма, ПРОЛОЖЕННЫЙ ГАЛС; Боб и Брюс, у вас, ребята, другая, и Король Вингов хочет бросить. Убедитесь, что вы тщательно продумали предполетные процедуры PAVE TACK - вы будете стартовать ранним утром с холодной капсулой. Тед, я ожидаю увидеть какую-нибудь умопомрачительную видеозапись лачуги у тебя на глазах.”
  
  “Ты поняла, Бекки”, - ответил Тед Литтл.
  
  “Порядок полетов будет немного изменен”, - продолжил Фернесс. “Я возглавлю ячейку номер один с Джонсоном и Нортоном на моем крыле. Джонсон и Рота войдут первыми, сбросив ‘пивные банки’, а затем будут подбадривать Нортона и Литтла. Фрэнк, Ларри, вы возглавите ячейку номер два. Вы будете радарным бомбардировщиком с BDU, и вы будете сбрасывать пивные банки третьим и в качестве приятеля для Боба и Брюса.” Бомбы из пивных банок, или BDU (бомба, фиктивный элемент) -48, представляли собой небольшие десятифунтовые цилиндрические дымовые шашки, которые напоминали большие банки из-под сока или пива с ребрами — хотя они были маленькими и совсем не походили на бомбу, их баллистика очень напоминала баллистику ядерной бомбы B61 или B83, оснащенной парашютом. F-111 обычно несли две стойки SUU-20, по одной на каждом крыле, с двумя бомбами BDU-48 в каждой стойке. “Пола и Тед, вы будете пятыми с телевизионной бомбой. Все остальные, не расстраивайтесь, потому что, похоже, на этой неделе каждый получит по крайней мере один прямой эфир. ”
  
  “Дружище, бросать бомбы, телевизионные бомбы, и все это в первый день полетов на Адской неделе?” Пробормотал Тобиас достаточно громко, чтобы все услышали. “Чувак, иракцы снова вторглись?”
  
  “Сегодня за нами наблюдает начальство от стены до стены, так что всем нужно быть начеку”, - напомнил им Фернесс. “Я и Фогман будем на вершине квартала, когда Джонсон войдет, мы останемся на вершине квартала, пока все остальные будут выходить на маршрут, а мы будем прикрывать Чарли и фотографировать все это ”.
  
  “Что?” Возразил Фогельман, как будто до него наконец дошло, что происходит. “Как получилось, что мы в разведчице? У меня больше времени на ПРОКЛАДКУ ПУТИ, чем у Огдена. ”
  
  “Но у вас не так много времени в разведывательной капсуле”, - ответил Фернесс. Она не знала этого наверняка, но не было никаких сомнений в том, что опыт Фогельмана в работе с комплексом разведки RF-111G был невелик. “Мы также быстро разворачиваемся и делаем снимки для Alpha Flight, так что у вас будет много практики. Я сказал, что на этой неделе все должны пройти прямой эфир, так что не переживайте ”. Фогельман недовольно нахмурился. “Ладно, давайте приступим к работе ”.
  
  Но пока они оформляли документы, они также использовали это время, чтобы узнать о гражданской деятельности друг друга. Большинство мужчин в полете были капитанами авиакомпаний со свободным графиком, который позволял им брать длительные выходные для работы в резерве — именно такую работу Фернесс искал годами.
  
  Техник из разведывательного управления майора Пирса пришел, чтобы передать последние “разведданные” о районе цели, поэтому у каждого члена экипажа были фотографии и сгенерированные компьютером радарные и визуальные прогнозы целей. Их обычными мишенями для боевых бомб были макеты аэродромов, небольшие здания, сделанные из штабелированных стальных бочек емкостью 55 галлонов, и фанерные мишени в форме транспортных средств. Наиболее важной частью брифинга было расположение систем множественного излучения угроз, или отключенных передатчиков, на полигоне: “Похоже, они охотятся за вами на этом перевале”, - сказал техник. Он передал координаты четырех трейлеров MUTES, которые должны были находиться на полигоне. Устройства MUTES представляли собой буксируемые грузовиками автономные радиопередатчики, которые имитировали радары слежения за ракетами класса "земля-воздух" противника и зенитной артиллерией; Техники ВВС сопровождали прицепы MUTES на полигоне и оценивали методы уклонения каждого экипажа, когда объекты MUTES “атаковали” ударные самолеты во время их полетов. “По последней информации, они тоже в движении”.
  
  Полигон бомбардировки R-5201 в северной части штата Нью-Йорк составлял всего триста квадратных миль - четыре НЕМЫХ полигона на этой небольшой территории практически постоянно подвергали нападающих “атакам”.
  
  “На что мы смотрим?” - спросил Фернесс.
  
  “Бригадные или батальонные штучки, но у них вас ждет самое большое и лучшее”, - сказал техник. “В основном вы будете смотреть на модель SA-8 B с максимальной дальностью стрельбы девять миль; SA-11 с максимальной дальностью стрельбы семнадцать миль; и SA-15 с максимальной дальностью стрельбы по наклону восемь миль. Но вы также можете ожидать сюрприза в возможном присутствии SA-12, который может ‘атаковать’ бомбардировщики RF-111 задолго до того, как они войдут в район цели.
  
  “Однако самая большая угроза, с которой вы столкнетесь, исходит от боевиков”, - продолжил специалист по разведке. “Если они смогут кого—нибудь выделить - они заняты слежкой за теми бомбардировщиками "Бэкфайр ", вылетающими с Кубы, но мы могли бы раздобыть несколько штук для игры. У игроков будут установлены российские радарные излучатели, так что ваше оборудование обнаружения будет реагировать точно так же, как настоящее ”. Это было немного необычно. Излучатели представляли собой просто крошечные радиопередатчики, имитировавшие вражеские радары управления огнем. Это не было обычным делом для "Адской недели".
  
  После этого планирование миссии в основном осуществлялось компьютером. За шестьдесят минут планирование было выполнено для всего ударного пакета из шести самолетов.
  
  Как только карты и планы полетов были извлечены из принтера и миссия была проинструктирована, Фернесс увидел, что Фогельман надевает летную куртку. “Куда-то направляешься?” - спросила она.
  
  “Я собираюсь взять свое снаряжение и подстричься, как ты и сказал”, - проворчал Фогельман. “Снабжение было закрыто во время обеда”.
  
  “Мы должны подтвердить эти карты и планы полетов”, - сказала она. “Через час у меня брифинг для боевого штаба”.
  
  Фогельман посмотрел на часы, вздохнул и сказал: “Поставка закрывается в три — у меня есть десять минут, чтобы добраться туда. Мне нужно уходить сейчас. Пусть Тобиас проверит товар для вас. А еще лучше, просто принимайте все как есть. Компьютерные штуки в любом случае всегда идеальны. ”
  
  Фернесс собирался еще раз отругать его, но на это не было времени. Кроме того, она в любом случае предпочитала компанию Ларри Тобиаса — фактически, она предпочитала чью бы то ни было компанию Фогельману. “Хорошо, хорошо. Но время показа - половина шестого, и тебе лучше подстричься и взять с собой полную сумку для передвижения.”
  
  “Стрижка и три полных сумки. Ты получила это”. Он поспешил прочь, оставив Фернесс самостоятельно проверять все карты и планы полета.
  
  С помощью Тобиаса и некоторых других членов экипажа проверка карты и плана полета была завершена всего за несколько минут. Хембри вошел в комнату планирования миссии через несколько минут после того, как они закончили, и они проинформировали его об утренних боевых вылетах. Он принял инструктаж без комментариев, но казался озабоченным. Это было не так уж непохоже на него - ничего не говорить во время брифинга миссии, особенно непосредственно перед тем, как зайти в кабинет генерала в штаб-квартире, чтобы провести тот же брифинг. Но Фернесс не сдавался.
  
  Как и большинство резервистов, явившихся на "Адскую неделю", Фернесс остался на базе в старом убежище боевой готовности недалеко от линии вылета. Темное убежище без окон было напоминанием о днях, когда Платтсбург был базой бомбардировщиков B-47, B-52, KC-135 и FB-111, когда до половины бомбардировщиков, заправщиков и летного состава базы были назначены на стратегическое ядерное дежурство. Ребекка делала то же самое, будучи молодым вторым пилотом KC-135 Stratotanker почти десять лет назад, и она хорошо это помнила. Экипаж мог рассчитывать по крайней мере на одно боевое дежурство в течение семидневного боевого дежурства, и они чередовали дневные и ночные учения, чтобы все экипажи были опытны в обоих случаях.
  
  Когда в 1988 году Фернесс перешла с танкера KC-135 на танкер KC-10, она больше не была в боевой готовности. Слава Богу, думала она, распаковывая сумки, переодеваясь в шорты для бега и спортивную рубашку и совершая двухмильную пробежку на беговой дорожке в спортзале Pad. После душа она переоделась в джинсы, толстый шерстяной свитер, пуховик и походные ботинки и выписалась вместе с Дежурным по квартирам.
  
  До тех пор, пока учения "Браво" не были в самом разгаре, столовая центра оповещения была открыта только для завтрака. Итак, новым общественным клубом ’флайерз" и их командиров экипажей стали "Форсажеры", небольшая таверна и ресторан на нижнем этаже столетнего отеля в центре старого даунтауна Платтсбург, и именно там Фернесс встретилась с большинством членов своей эскадрильи.
  
  Летчики и начальники экипажей находились в телевизионном зале бара, наблюдая по телевизору с большим экраном последние новости о столкновениях между Россией и Украиной из-за русского меньшинства в Молдове и о суверенитете бывших советских республик в противовес единству Содружества Независимых Государств. “Видишь это?” Капитан Фрэнк Келли, ее ведомый, сказал Ребекке, указывая на экран телевизора. Группа протестующих бросала бутылки с зажигательной смесью в танк. “Еще один бунт в этом молдавском городе. СМИ указывают на молдавских солдат и говорят, что они подстрекают к беспорядкам, но, похоже, никто не обвиняет русских ”.
  
  “Это потому, что молдавская армия вышибает дух из русских”, - сказал кто-то еще. “Если бы они просто оставили русских в покое, не было бы никаких боевых действий”.
  
  “Это ’Молдавская" армия, а не ‘Молдавская’ армия, - вмешался Ларри Тобиас. “Пойми это правильно, сынок”.
  
  “Ну и дела, пап”, - съязвил другой член экипажа. “Я не знал, что в классе сессия”.
  
  “Эй, Ларри, мой ВСО забыл больше, чем ты когда-либо узнаешь”, - сказал Келли в защиту своего офицера системы вооружения. “Но раз уж ты здесь эксперт, Ларри, скажи нам: что это за дерьмо такое? Ходят слухи, что НАТО может вмешаться, а значит, и мы. Это правда?”
  
  “Потому что это начало захвата земли русскими”, - ответил Ларри Тобиас. “В Молдове меньше ста тысяч русских, но десять русских или миллион — Россия все равно была бы вовлечена. Россия хочет вернуть Молдову. Их волнует только одно — безопасные границы, безопасная родина”, - сказал Тобиас. “Возможно, вы, люди, этого не помните, но за последние сорок лет все российские лидеры боролись за одно и то же. Недостаточно иметь массовые постоянные вооруженные силы — они хотят создать буферную зону между Россией-матушкой и всей иностранной территорией, особенно теми странами, на которых размещены иностранные войска. Многие российские лидеры сражались во Второй мировой войне, и каждая семья в России потеряла на войне родственников. Во время Второй мировой войны русские обнаружили, что союзы не всегда означают безопасность — оккупация и удержание земли является для них ключом к безопасности. ”
  
  “Но какое нам дело, если Россия вторгнется в Украину или Молдову?” - спросил один из командиров экипажа. “Кого это волнует? Черт возьми, большинство людей не знают, где на карте находятся Молдова, Румыния или Украина. Я помню, что прессе пришлось сообщить тридцати процентам всех американцев, где находился Кувейт, прежде чем мы начали там войну ”.
  
  “Нам не все равно, потому что в этом замешана Россия”, - ответил Тобиас, делая большой глоток пива. “С тех пор как первый славянский неандерталец отважился выйти из своей пещеры, он не только заботился о том, что делает его сосед — он хотел контролировать то, что делает сам. Россия не хочет, чтобы Украина стала украинской, или Молдова - румынской, или Грузия - турецкой. Они точно не хотят, чтобы кто-то из них стал исламистом, и они, черт возьми, точно не хотят, чтобы кто-то из них стал демократом. Это, наверное, самое худшее. Россия будет бороться за то, чтобы периферийные республики никуда не делись. Вот так просто ”.
  
  “В этом нет никакого смысла”.
  
  “Это имеет смысл — только не для нас с тобой”. Тобиас счастливо рыгнул, взглянув на большие настенные часы на одной из стен. На часах была табличка с эмблемой 715-й тактической эскадрильи, надписью "Сдохни" и стрелкой, указывающей на цифру 7 на часах, указывающую двенадцатичасовой лимит употребления алкоголя для тех, кто вылетит на следующее утро. “У нас еще есть пятнадцать минут”, - сказал Тобиас. Он повернулся к Фернессу. “Купить вам пива, босс? Нет, подождите, вы любите красное вино, верно?”
  
  “Конечно, Ларри”, - ответил Фернесс. “Бармен, последний раунд для ”Черных рыцарей" вон там ". Они искали официантку, но ее нигде не было видно. “Эй, там кто-нибудь не спит?” Она заметила симпатичного блондина, который нес два больших баллона с газировкой из-за стойки в заднюю комнату. “Эй, парень, как насчет того, чтобы принять наш заказ?”
  
  “Я не официант”.
  
  “Ты можешь вспомнить о нескольких напитках, не так ли? Давай, рискни”. Мужчина поставил банки рядом со стойкой, вытер руки о фартук, затем нерешительно подошел. Он был высоким и немного обветренным, но в хорошей форме, с пронзительными зелеными глазами. Фернесс сразу обратил внимание на его солдатскую стрижку — очевидно, военный, скорее всего резервист, начальник команды или клерк, вынужденный работать по ночам, чтобы свести концы с концами. Она точно знала мелодию этой песни. “Этот парень, это было не так уж плохо, не так ли?”
  
  “Я позову вашу официантку”, - сказал он.
  
  “Забудь об официантке, парень, ты получил работу”, - сказал Фернесс. “У тебя есть карандаш?”
  
  Мужчина закатил глаза, теряя терпение, но пожал плечами, вздохнул и ответил: “Я помню”.
  
  “Ты можешь, да? Очень впечатляет”. Фернесс лукаво улыбнулся остальным членам экипажа, сидящим за столом, — у них была небольшая игра, в которую они любили играть с новыми официантами в "Форсажных камерах". После небольшого кивка, чтобы убедиться, что все готовы, она сказала: “О'кей ... сделай мне таксистский особняк в Игл-Фоллз 1989 года выпуска”.
  
  В этот момент Фернесс и остальные пять человек за столом встали и в безумной суматохе поменялись местами с кем-то еще. Бармен не мог поверить своим глазам — это были мини-китайские пожарные учения за столом.
  
  Когда они, наконец, снова сели, кто-то еще выпалил: “Встань с изюминкой”, - и они снова поменялись местами.
  
  “Аккуратный Гленфиддиш с охотником за Фостерами ...” Еще одна смена места.
  
  “Сумасшедший Билли, без лайма, высокий ...” На этот раз они не садились, а только менялись местами каждый раз, когда поступал очередной заказ на напитки.
  
  “Баумор и Уотер, остров до 1980 года ...”
  
  “Дос Эквис с лаймом ...”
  
  К этому времени рукопашная привлекла много внимания. Бармен терпеливо ждал, пока они снова усядутся. Фернесс с улыбкой спросил: “О'кей, парень, ты все приготовил? Или ты хочешь сходить за карандашом прямо сейчас?”
  
  Не моргнув глазом, бармен указал на нее и продекламировал: “Игл Фоллс каберне совиньон, поместье 1989 года”. Следующему посетителю он сказал: “Крейзи Билли, без лайма, в высоком стакане. Хочешь соли?”
  
  “Н-нет...”
  
  “Отлично. Виски "Боумор” с водой ..." Он продекламировал их все, идеально, без запинки. “Отдельные чеки или все вместе? Вы тоже хотите попкорн, леди?” Фернесс и остальные были слишком шокированы, чтобы ответить, поэтому мужчина просто самодовольно ухмыльнулся им и отошел. Зрители зааплодировали, и даже нескольким ошеломленным членам экипажа за столом пришлось зааплодировать ему.
  
  “Он довольно удивительный”, - предположил кто-то.
  
  “Он выглядит как солдат”, - решил Фернесс. “Кто-нибудь его знает?” Никто не знал. “Кем бы он ни был, я хотел бы иметь его в своей команде”.
  
  “Или тебе просто хотелось бы заполучить его, Бекки?” - поддразнил кто-то.
  
  Фернесс хитро ухмыльнулась, что заставило остальных за столом понимающе сказать ей “Ааааа ...”, Но она добавила: “Не-а, я не знаю, где он был. Насколько я знаю, он мог бы имплантировать в свою змею всю вирусную историю студенток Платтсбург Стейт Колледж. В любом случае, у него больше мозгов, чем Туманный человек мог когда-либо надеяться ”.
  
  Как раз в этот момент мужчина вернулся ... с подносом, на котором стояли шесть высоких банок пива. “Шесть батонов, шесть баксов”, - сказал он.
  
  Тобиас начал посмеиваться, но Келли выпалила: “Что это? Это не то, что мы заказывали”.
  
  Фернесс сначала удивился, а затем разозлился. “Забери это обратно и принеси нам то, что мы заказывали”.
  
  “Вы заплатите мне шесть баксов и допьете свое пиво, или можете все встать на свои гребаные колени и поцеловать меня в задницу”,рявкнул мужчина, свирепо глядя на каждого из них, включая Фернесса. “Я сказал тебе, что я не твой официант, но я сыграл в твою дерьмовую маленькую игру, и теперь ты получил свои напитки. Ты можешь заплатить, заткнуться, допить и вернуться на базу, или мы можем выйти в переулок, и я заставлю тебя пожалеть, что ты вообще пришел сюда сегодня вечером. Что это будет, дети?”
  
  Группа была слишком ошеломлена, чтобы ответить. Фернесс подумывал пойти к менеджеру, но Тобиас благоразумно полез в карман, вытащил десятку и отдал ей. Мужчина достал бумажник, чтобы внести мелочь, но Тобиас отмахнулся от него.
  
  “Приятного вечера”, - сказал подполковник Дарен Мейс, затем отошел, поднял свои баллоны и отнес их в заднюю комнату. Они не заметили сотовый телефон, засунутый в его задний карман, тот самый, который, как было известно всем военнослужащим, принадлежал офицеру штаба Крыла.
  
  “Ух ты”, - наконец сказал Фернесс после долгой, ошеломленной паузы. “Я …
  
  Я думаю, что хотел бы узнать этого парня получше ”. Все за столом знали, что их только что отчитал один из лучших.
  
  “Я женат, у меня двое детей, - сказал Фрэнк Келли, - и я бы хотел узнать его получше”.
  
  Все рассмеялись.
  
  
  
  ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
  
  
  Печальный факт заключается в том, что мы
  
  готовьтесь к войне, как
  
  не по годам развитые гиганты, и для
  
  мирные, как отсталые пигмеи.
  
  — Лестер Боулз Пирсон
  
  
  
  
  
  СЕМНАДЦАТЬ
  
  
  
  Центр оповещения летного состава 394-го боевого авиакрыла, ВВС Платтсбург, Нью-Йорк
  На следующее утро
  
  
  Как обычно, когда Фернесс проснулась после своей первой ночи в центре оповещения, она не знала, где находится. В комнатах без окон было совершенно темно, освещаемых только красными светодиодными цифрами на будильнике в 3:45 утра - опять же, она проснулась за несколько минут до звонка будильника. Головокружение было настолько сильным, что ей пришлось нащупать край кровати и холодную побеленную бетонную стену, прежде чем попытаться встать с кровати. Это напомнило ей о причине, по которой у нее не было занавесок на окнах с тройными стеклами в ее фермерском доме в Вермонте, и она внезапно затосковала по его тихому уединению, изоляции, безмятежной красоте.
  
  Принятие душа в открытой ванной комнате в центре оповещения очень быстро вернуло ее к реальности, и Ребекка вышла оттуда так быстро, как только могла. Через двадцать минут она была одета. Она была готова подняться наверх, чтобы позавтракать, когда ее разбудил телефонный звонок.
  
  “Бекки? Бен здесь”. Это был Бен Джеймисон, командир звена "Альфа", который в тот вечер исполнял обязанности дежурного офицера на объекте. “Тебе лучше подняться сюда. Фогельман только что выставил себя полным идиотом — и тебя тоже ”.
  
  В офисе CQ ее сердце упало — полковник Хембри ждал ее вместе с … Марком Фогельманом. По крайней мере, это выглядело как Фогельман, за исключением того, что у этого персонажа была бритая голова! “Фогельман?” - ахнула она, на мгновение забыв, что там стоит Хембри. “Это ты ...?”
  
  “Да, мэм”, - как ни в чем не бывало ответил Фогельман, его голос был нехарактерно официальным и дисциплинированным. Ни малейшего намека на его обычную самодовольную ухмылку.
  
  “Майор Фернесс, ” раздраженно начал Хембри, - может быть, вы сможете объяснить, что здесь происходит. Лейтенант Фогельман утверждает, что вы приказали ему подстричься вот так. Это правда?”
  
  “Что— нет, это неправда!”
  
  “При всем моем уважении, мэм, вы говорите неправду”, - сказал Фогельман. От слова “мэм”, слетевшего с губ Фогельмана, у нее по спине пробежал холодок, как от скрежета ногтей по классной доске. “Я отчетливо помню, как ты отдал мне приказ остричь волосы, а потом приказал мне отрезать их полностью”.
  
  “Я ничего подобного не делал!”
  
  “Я буду рад найти для вас свидетелей, сэр”, - сказал Фогельман Хембри. “Это было сразу после проверки открытых рядов. Она была расстроена на меня после проверки и предупредила, что мне лучше не появляться сегодня без прически, а затем приказала мне остричь все волосы, я полагаю, чтобы убедиться, что я прошла проверку. Зачем мне это делать, если она не отдала мне прямого приказа?”
  
  “Потому что ты маленький придурок, вот почему, Фогельман”.
  
  “Достаточно, майор”, - сказал Хембри. “Подобное обращение к коллеге-офицеру выходит за рамки приличий, и я этого не потерплю, слышите меня? Что касается вашей стрижки, лейтенант — ну, это в рамках правил, и вы сделали это с собой, так что вам придется с этим смириться. Вы уволены. ” Фогельман вытянулся по стойке смирно, повернулся, одарил Фернесса довольной ухмылкой и удалился. “Майор, я хочу с вами поговорить”. Хембри прошел в соседний кабинет руководителя объекта и закрыл дверь после того, как Фернесс последовал за ним внутрь.
  
  “Ребекка, что, черт возьми, здесь происходит?” Сердито спросил Хембри. “Через двадцать минут сюда прибудут командир авиакрыла и командующий Пятой боевой воздушной группой, чтобы посмотреть на это упражнение, и что он собирается увидеть? Двое членов моей команды ссорятся и язвят друг на друга, как дети. Что с вами двумя? ”
  
  “Я сказала ему подстричься и собрать снаряжение для передвижения, вот и все”, ответила она. “Он пошутил насчет того, чтобы отрезать все свои волосы — черт возьми, я не думал, что он действительно сделает это. Я не пытаюсь вывести его из себя, Дик, но он явно появляется на работе в форме и без необходимого снаряжения, и он сражается со мной на каждом шагу...
  
  “Бекки, я видел, что вы двое не ладите, но я надеялся, что это изменится”, - устало сказал Хембри. “Я думал, что он преодолеет свою проблему с отношением, особенно к тебе, и я надеялся, что ты исправишь его. Я был неправ по обоим пунктам, но ты меня особенно разочаровал. У Фогельмана отстойное отношение — я думаю, что вывод его из рейса C так рано был ошибкой, — но у вас на плече чип размером с бетонный блок. Авиакомпании Bravo Flight не нужен кто-то, кто постоянно бросает им вызов, как это делаете вы.
  
  “Как только это упражнение закончится, я разделяю вас на двоих и переводлю в рейс С”, - сказал полковник. “Мартин Грубер полетит рейсом В, а вы полетите рейсом С. Я отправлю Фогельмана к Груберу или Аломару.”
  
  “Дик, я этого не заслуживаю”, - сказал Фернесс. “Я провел почти двенадцать месяцев в полете С, дольше, чем любой другой инструктор. Когда Фогельман уволился из C Flight на четыре месяца раньше срока, еще до квалификации на PAVE TACK, я рекомендовал не делать этого. Дайте мне Гастона из C Flight и ...
  
  “Это уже решено, Ребекка”, - сказал Хембри. “Послушайте, ваш опыт и знания пригодятся в полете "С", ваши отчеты об эффективности по-прежнему будут направляться на подпись получателю одной звезды, и вы с Фогельманом не будете мешать друг другу”.
  
  “Если вы отправите меня в рейс С, вы дадите Фогельману то, чего он хочет, — удовлетворение от того, что он меня арестовал”.
  
  “Это не понижение в должности, Ребекка, это изменение, которое отражает твой стиль управления, твой опыт в системе вооружения и потребность в твоих знаниях у новичков”, - сказал Хембри. “Новичкам в "Чарли Флайт " нужна сильная рука, и ваш стиль больше подошел бы там. Возможно, в следующий раз вы более тщательно подумаете о том, что говорите своим солдатам. Вам нравится играть в игры с головами людей, и на этот раз это вам дорого обошлось. И перестаньте обзываться в присутствии персонала — если это дерьмо выйдет за пределы эскадрильи, вы оба можете оказаться на улице. Теперь давайте работать. Сегодня ваш полет будет первым на полигоне, и половина командования воздушного боя будет наблюдать за ним. Я хочу, чтобы сегодня утром ваши люди стреляли изо всех сил. Что-нибудь еще? ”
  
  Фернесс больше не хотела обсуждать инцидент со стрижкой - это выставляло ее в невыгодном свете. “Ты собираешься лететь с нами?”
  
  “Генерал Коул и заместитель командующего Пятыми боевыми воздушными силами Лахманн хотят соблюдать наши процедуры развертывания, поэтому я буду с ними на земле, пока ваш самолет будет выполнять бомбометание”, - ответил Хембри. “Рейс "Альфа" приземлился после "развертывания", но еще не настроился на удар, поэтому я уверен, что начальство захочет посмотреть на это, а рейс "Си" готовится к "развертыванию ". Я, вероятно, приму участие в первом ударном задании звена ”Си" после того, как начальство уйдет. "
  
  “Еще одно, Дик — это не имеет отношения к Фогельману. Я заметил, что ситуация здесь кажется действительно ... ну, напряженной. Что-нибудь неизбежное? Нас собираются мобилизовать?”
  
  “Кто, черт возьми, знает, Ребекка?” Раздраженно ответил Хембри. “Ничего конкретного не поступало. Все ожидают новой бури в пустыне, но я не думаю, что это произойдет. Нет, никто никуда не денется. Вы пока просто беспокоитесь о своем полете. И Коул, и Лахеманн хотят посмотреть видео с запуском бомбы, когда ваши самолеты приземляются, и они хотят увидеть лачуги. Давайте убедимся, что это произойдет ”. Хембри вылетел из офиса.
  
  Что ж, это был отличный способ начать утро. Командир эскадрильи разжевал ей все. И теперь ей предстояло лететь с Фогельманом, маленьким сукиным сыном.
  
  Примерно час спустя, после тихого завтрака, во время которого Фернесс и Фогельман молча смотрели друг на друга, а другие члены экипажа избегали стреляющих между ними молний, летный состав провел массовый инструктаж в эскадрилье. Как и было обещано, бригадный генерал Коул и генерал-майор Лахеманн, высокий, дюжий мужчина с темными волосами, смуглой кожей и еще более мрачным настроением, присутствовали на брифинге. В такие моменты, думала Ребекка, вставая, чтобы начать инструктаж, она жалела, что стала командиром звена.
  
  Через несколько минут Фернесс собирался рассказать о вылазке, когда на поясе генерала с двумя звездами сработал пейджер, и они с Коулом тихо извинились, приказали продолжать брифинг, не привлекая внимания присутствующих, и выбежали. Впервые за это утро Фернесс почувствовала, что может расслабиться, и продолжила свой брифинг. Она рассказала о целях миссии, правилах обучения, тактической ситуации, текущих разведданных, общем маршруте, процедурах формирования, сроках прибытия сил, а также процедурах соединения и восстановления.
  
  Когда она закончила, Ларри Тобиас проинструктировал маршрут полета на малой высоте. Фернесс задала вопросы, затем завершила брифинг и передала его полковнику Хембри.
  
  “Как вы можете видеть, ” начал Хембри, “ сегодня у нас отличная видимость. Все хотят знать, как будут действовать резервные быстроходные части. Чего хотят генералы, так это результатов shack. Чего я хочу, так это безопасности и предупреждения. Я хочу, чтобы все было сделано правильно. Я хочу успешного выполнения наших тренировочных задач, но если дерьмо начнет накапливаться и вы будете перегружены, ведите свой самолет правым бортом вверх и прочь от земли, прекратите все, что вы делаете, и подумайте. Летайте агрессивно, но безопасно и с умом. А теперь отправляйтесь туда и давайте покажем этим генералам за пределами базы, на что способны Eagles ”.
  
  Экипажи вышли, чтобы забрать свое снаряжение, загрузились в автобусы для экипажа и направились к линии вылета. Один за другим водитель автобуса высаживал экипажи перед их самолетами. Начальники экипажей каждого самолета, которые уже находились на линии вылета в течение последних пяти часов, с благодарностью запрыгнули в автобус экипажа, чтобы согреться, когда он остановился, и экипажи просмотрели журналы технического обслуживания и контрольные списки предполетных проверок в тепле автобуса, прежде чем выйти на холод. Просмотрев журнал технического обслуживания, они собрали свое снаряжение и направились к самолету.
  
  Работу с бомбардировщиком RF-111G "Вампир" лучше всего можно описать как серию контрольных списков — практически ничего не делалось внутри самолета или вокруг него, на земле или в воздухе, без обращения к контрольному списку. Еще до того, как положить сумку в кабину, первые несколько пунктов контрольного списка предполетной проверки "Перед полетом" были выполнены прямо с трапа, когда в кабину заглядывали с фонариком, ничего не трогая: внешнее питание отключено, ручки катапультирования и рычаги систем жизнеобеспечения капсулы закреплены, аккумулятор и внешнее питание выключены. Было опасно просто приближаться к изящному, смертоносному самолету, не перепроверив, чтобы убедиться, что вокруг него безопасно работать.
  
  После размещения всего личного снаряжения в самолете следующим этапом был внешний осмотр при отключении питания, или “обход”. Обычно эту проверку проводили оба члена экипажа, особенно с оружием на борту, но Фернесс и Фогельман загрузили только разведывательные капсулы, поэтому Фогельман сразу приступил к предварительной подсветке камер.
  
  Самолет-разведчик RF-111G нес две капсулы радиоэлектронной разведки, установленные подобно внешним топливным бакам на пилонах вооружения номер три и шесть на крыльях. Модуль UPD-8, установленный на пилоне правого крыла, представлял собой радар с синтезированной апертурой, который получал радиолокационные изображения местности или моря вокруг самолета с высоким разрешением на дальности до пятидесяти миль. Радиолокационные изображения позволяли различать небольшие транспортные средства, скрытые под листвой или в плохую погоду, и имели достаточное разрешение, чтобы различать гусеницы танков в песке или грязи. Модуль системы тактической воздушной разведки AN / ATR-18 на левом крыле был похож на стандартные модули оптических камер с телескопическими камерами с широким полем обзора, панорамными и инфракрасными камерами для использования в ночное время, но фотографии были оцифрованы, сохранены на компьютерных чипах и переданы по каналам передачи данных наземным станциям на расстоянии до двухсот миль. Таким образом, результаты их фотосъемки могли быть переданы и распространены дружественным силам за несколько часов до приземления самолета и за несколько часов до того, как были доступны стандартные пленочные изображения.
  
  Фогельман просто предположил, что все в порядке, обвел фонариком отсеки, затем вскарабкался обратно в кабину, чтобы укрыться от холода. Он убрал свою летную куртку за спинку сиденья, закрыл оба козырька и хлопнул левым кулаком по раскрытой правой ладони, подавая сигнал командиру экипажа, чтобы в кабину поступал теплый воздух.
  
  Начальник экипажа, старший сержант Кен Броуди, подбежал к Ребекке Фернесс. Он знал, что разведывательным капсулам скоро понадобится питание, чтобы не допустить “переохлаждения” электроники, и он знал, что в кабине было чертовски холодно, но он также знал, что внешняя силовая тележка будет создавать много шума, особенно для тех, кто находится в местах с колесами, таких как Фернесс, поэтому он подумал, что будет лучше сначала спросить: “Wizzo хочет питания”, - прокричал он ей на ухо, перекрывая звук заводящихся силовых тележек неподалеку.
  
  Тогда Ребекка впервые заметила, что Фогельман не собирается ходить с ней по кругу, и это ее разозлило. “Подожди, пока я не отойду от колодца главного колеса”, - сказал Фернесс Броуди. “Дай ему немного остыть”.
  
  Через несколько минут после этого Ребекка закончила внешний осмотр, забралась в кабину и приступила к отключению питания внутри, перед запуском двигателя и контрольным спискам запуска двигателя. В указанное время Фернесс приказал командиру экипажа занять позицию и приступил к процедурам запуска двигателей. Две минуты спустя двигатели были запущены и началась предполетная подготовка к включению.
  
  Большая часть улучшений бомбардировщика RF-111G Vampire была произведена офицером по системам вооружения. Все бортовое оборудование для навигации, бомбометания и разведки представляло собой высокоскоростные цифровые системы, поэтому подготовка корабля к навигации была практически автоматической и очень простой: поверните десять переключателей с OFF на ON или STBY.
  
  Все, что оставалось, это выполнить предполетную подготовку остальной авионики, проверить компьютер миссии на наличие правильных заданных точек данных и проверить разведывательные капсулы. Все проверки были автоматическими и в основном выполнялись компьютером. Предварительная загрузка разведывательных капсул заключалась просто в том, чтобы убедиться, что у них есть питание, проверить, активна ли система передачи данных, и убедиться, что радар может передавать — Фогельман выполнил все свои проверки, не обращаясь к своему контрольному списку. Менее чем через пятнадцать минут он был готов к работе.
  
  Проверка Ребекки заняла значительно больше времени. Через двадцать пять минут ее проверка была завершена. В заранее запланированное время регистрации она переключилась на общую частоту эскадрильи. “Рейс "Тандер", "Тандер-один", зарегистрируйтесь и сообщите, что готовы выруливать”.
  
  “Двое”.
  
  “Три. Получаю новую видеокассету. Готова через два”.
  
  “Четыре”.
  
  “Пять”.
  
  “Шесть. Мне нужно еще несколько минут”. Все были на связи. Как обычно, Пауле Нортон потребовалось больше времени, чтобы заполнить исчерпывающие контрольные списки после запуска двигателя и до выруливания на руль.
  
  Четыре минуты спустя Нортон сообщил о готовности. Фернесс отправил самолет в наземный центр управления, чтобы скопировать их разрешение на маршрут и получить разрешение на руление. Фернесс развернула крылья своего RF-111C на 54 градуса, щелкнула по рулевому колесу и включила сигнализацию руления. “Готов рулить?” - спросила она Фогельмана.
  
  “Готов. Освободите место”. Фогельман правильно настроил фары руления и вывел основные страницы навигационного режима на два многофункциональных дисплея на передней приборной панели — страницу НАВИГАЦИОННЫХ ДАННЫХ слева и страницу ТЕКУЩЕГО МЕСТОПОЛОЖЕНИЯ справа. Он выглядывал из правого фонаря кабины, как будто проверял зазор между концами крыльев, но был довольно тих и невозмутим — он казался немного вялым, как будто встал слишком рано. Надеюсь, он скоро придет в себя.
  
  “Поехали”. Фернесс отпустил тормоза и выжал дроссельные заслонки вверх, затем отвел их назад и нажал на тормоза, когда они начали движение. Пандус казался слегка скользким, но не опасным. Кен Броуди вывел ее со стоянки и внимательно наблюдал, как она делает правый поворот к параллельной рулежной дорожке. Остальная часть полета следовала по маршруту, соблюдая дистанцию в 150 футов и слегка шатаясь на рулежной дорожке, чтобы держаться подальше от выхлопа предыдущего реактивного самолета. Она заметила синий универсал, следовавший за самолетом, и попыталась не обращать на это внимания — несомненно, генералы и командир эскадрильи наблюдали оттуда.
  
  Нужно было выполнить краткий контрольный список такси, который состоял в основном из проверки переключателей и индикаторов во время поворота, чтобы убедиться, что все отслеживается. Однако, когда Ребекка проверила левый MFD, она заметила, что показания TIME TO DEST, GND SPEED, GND TRK и FIXMAG были пустыми. Она проверила правильный MFD, и индикатор ТЕКУЩЕГО ПОЛОЖЕНИЯ был пуст. “Что-то не так с вашими INS”, - сказала она Фогельману.
  
  “Нет, это —” Фогельман прекратил протестовать, затем издал раздраженное “Дерьмо”, достаточно громкое, чтобы Фернесс услышал без интерфона. Он нажал на выключатель на правой приборной панели. Показания на обоих многофункциональных дисплеях вернулись, но они показывали общие значения — показания СКОРОСТИ GND, вычисленной инерциальной навигационной системой скорости над землей, показывали 87, что примерно на семьдесят миль в час выше их фактической скорости. “Черт возьми, ” сказал Фогельман, “ я забыл зайти в навигацию.” Фогельман пренебрег приказом Инерциальной навигационной системе (INS) прекратить выравнивание по земле и начать навигацию перед перемещением самолета. INS учитывала бы все движения воздушных судов менее двадцати пяти морских миль в час и нулевую скорость движения относительно Земли, и все скорости в системе были бы ошибочными. Исправления, даже сверхточные спутниковые исправления, вероятно, не исправили бы ошибки — ему пришлось бы начинать все сначала.
  
  Забыть зайти в навигацию на INS перед рулением было распространенной ошибкой новичков, но Фогельман почти шесть месяцев проработал на RF-111G - ему следовало бы знать лучше. Он уже был за самолетом, а они еще даже не оторвались от земли. “Перестроиться в хаммерхед”, - предложил Фернесс. “У вас должно быть время хотя бы для частичного согласования”. В ответ Фогельман снова выругался. Этот полет, подумала она с усмешкой, начинается с отличного старта.
  
  Зона быстрой проверки представляла собой три площадки для стоянки самолетов, окруженные толстыми стальными стенами, где самолеты осматривались, обледеневали и, если на них находилось оружие, оружейники натягивали страховочные тросы — в случае случайного сброса бомбы или пожара облицовочные стены защитили бы другой вооружаемый самолет. Ребекка заехала на первое парковочное место в зоне быстрой проверки, включила стояночный тормоз, проверила, выключены ли радар атаки и радары слежения за местностью, выключила сигнализацию такси, затем вызвала по радио: “Быстро, "Гром Ноль-один", радар отключен, тормоза установлены, въезд разрешен”.
  
  Два техника по техническому обслуживанию вышли из большого синего грузовика. Один подключил свой переговорный шнур к разъему наземной службы бомбардировщика, в то время как другой стоял рядом и ждал. “Доброе утро, Ноль-Один. ”Квик" вступит в действие ... когда вы будете готовы ".
  
  Фернесс положила руки на носовую часть фонаря. “Ноги и кисти свободны”, - ответила Фернесс.
  
  “Когда вы будете готовы, мэм”.
  
  Фернесс посмотрел на Фогельмана, который работал над перезапуском INS. “Фогман, покажи им свои руки”. Экипажи быстрой проверки не стали бы приближаться к самолету, если бы не были уверены, что член экипажа в кабине не собирается переключать управление полетом.
  
  “Одну секунду”.
  
  “Не утруждай себя перезапуском своего выравнивания, Марк”, - сказала Ребекка. “Они собираются переместить нас через тридцать секунд”. Но он не обратил на нее внимания, просто продолжал работать в течение нескольких секунд, затем положил руки на носовую часть фонаря со своей стороны. “Хорошо, ноги и руки свободны”.
  
  “Спасибо, мэм”, - поблагодарил командир экипажа. Его помощник бросился проверять, нет ли незакрепленных панелей доступа, протечек, убрать перед вылетом растяжки, которые могли быть пропущены, и порезы шин. Помощник появился снова минуту спустя, и начальник экипажа сделал знак Фернессу двигаться вперед. Она отпустила тормоза и включила мощность …
  
  “Эй!” Крикнул Фогельман. Фернесс ударил по тормозам. “Черт возьми, ты только что испортил новую настройку. Мне придется перезапустить ее ”.
  
  “Я пытался сказать тебе это, Туманный человек”, - отрезал Фернесс. “Давай закончим быструю проверку, затем начнем выравнивание в "хаммерхед”". Она вырулила вперед и снова нажала на тормоза.
  
  Начальники экипажей закончили осмотр шин, затем заставили Ребекку запустить правый двигатель на 85-процентную мощность и направились в отсек главного редуктора, чтобы проверить, нет ли утечек выпускного воздуха. Когда это было сделано, начальники экипажей сняли блокировку с самолета, отошли от бомбардировщика и помахали кабине пилотов. “Приятного полета, Ноль-Один”.
  
  “Спасибо, быстро”. Начальники экипажей отключились от сети и побежали к следующему бомбардировщику, ожидавшему на соседней облицовке. Ребекка вырулила из зоны быстрой проверки и направилась к стоянке самолетов hammerhead в самом конце взлетно-посадочной полосы. Она снова нажала на тормоза, затем запросила контрольный список перед взлетом. Крылья были выдвинуты вперед во взлетное положение, закрылки и предкрылки были установлены, и Ребекка проверила управление полетом на предмет полного и завершенного перемещения. “Теперь вы можете начать выравнивание”, - сказала она Фогельману. Он ничего не сказал.
  
  Другой синий седан, на этот раз ощетинившийся радиоантеннами на крыше, приблизился к припаркованному бомбардировщику. “Фокстрот приближается”, - услышали они по радио.
  
  “Фокстрот" выведен на ноль-Один, радар отключен, тормоза установлены”, - ответил Фернесс. Когда бомбардировщики выстроились в "хаммерхеде" в ожидании взлета, синий седан с руководителем полетов, опытным летчиком, обученным быть глазами и ушами командира на линии полета во время выполнения полетов, начал кружить над ними, проводя последний визуальный осмотр.
  
  “Утечек нет, растяжек нет, и вы, похоже, находитесь во взлетной конфигурации”, - сообщили в SOF. “Хорошего полета, Ноль-один”.
  
  “Ноль-Один, спасибо”.
  
  Было очевидно, что у Фогельмана все еще были проблемы — предупредительные огни PRI ATT и PRI HDG все еще горели на панели предупреждения "Фернесса", указывая на то, что инерциальная навигационная система все еще не готова к запуску, и до взлета оставалось всего несколько минут. Фогельман лихорадочно что-то искал в одном из буклетов дополнительной эскадрильи. “Как дела, Марк?” - спросила она.
  
  “GPS не передал текущее местоположение для грубого выравнивания”, - ответил он. “Я должен ввести координаты места парковки вручную”. INS требовались точные широта, долгота и высота над уровнем моря, чтобы начать выравнивание. В буклете эскадрильи, или “пластиковых мозгах”, были указаны координаты почти каждого возможного места парковки на базе, так что запуск INS без GPS не должен был стать проблемой, но если вы не ожидали неприятностей, вы обычно были к ним не готовы — и это очень хорошо характеризовало Фогельмана.
  
  Тем временем последний бомбардировщик покидал зону быстрой проверки.
  
  “Гром Ноль-шесть, никаких контактов, никаких утечек, и вы, похоже, находитесь во взлетной конфигурации”, - радировал руководитель полетов. “Хорошего полета”.
  
  “Ноль-шесть, спасибо”, - ответила Пола Нортон. “Ведущий, шестой готов”.
  
  “Ноль-один слушает. Полет "Тандер”, нажмите четвертую кнопку ". Остальные пять бомбардировщиков подтвердили. Фернесс собиралась сказать Фогельману, чтобы он сменил для нее частоту. Обычно офицер по системам вооружения переключала радиочастоты с помощью компьютерного дисплея на правой приборной панели, но он выглядел довольно занятым, поэтому она решила сделать это сама. На левом многофункциональном дисплее Ребекка нажала кнопку выбора навигационных опций в левом верхнем углу, которая переключила MFD на страницу главного меню, затем нажала кнопку с надписью IFF / COMM, нажала кнопку с надписью CHAN, ввела 04, затем ENT, затем RTN, чтобы вернуться на страницу радио.
  
  “Рейс "Тандер", кнопка регистрации четыре”. Все пять других самолетов ответили коротким “Два … Три … Четыре … Пять ... Шесть”.
  
  Ребекка заметила, что предупреждающие индикаторы PRI ATT и PRI HDG на ее приборной панели погасли, что означало, что инерциальная навигационная система завершила грубую настройку и находилась где-то в режиме точной настройки. На данный момент этого было достаточно — у них было всего две минуты, чтобы оторвать самолет от земли. “Башня Платтсбург, "Тандер Ноль-Один", пролет из шести, готов к взлету ”.
  
  “Полет "Гроза ноль-один", ветер два-восемь-ноль при порывах от восьми до пятнадцати, RCR 12, местами гололедица, торможение слабое, взлетно-посадочная полоса три-ноль, переключиться на контроль вылета, взлет разрешен”. RCR, или показатель состояния взлетно-посадочной полосы, был показателем скользкости взлетно—посадочной полосы - низкое число было хорошим, высокое - плохим. Двенадцать было пограничным. Подметальные машины с их большими вращающимися щетинными барабанами были здесь несколькими минутами ранее, но иногда щетки просто полировали стойкий лед, делая его еще более скользким. Но Ребекка могла видеть много четких участков на рифленой взлетно-посадочной полосе, а также зоны разгона были чистыми.
  
  “Ноль-один, взлет разрешен. Полет "Тандер”, нажмите кнопку пять ". Все пять самолетов подтвердили. По интерфону Фернесс сказал: “Вставь это в навигатор и поехали, Марк”.
  
  “Это еще не сделано”, - запротестовал он, но нажал клавишу выбора навигационной линии рядом с постоянной индикацией ГОТОВНОСТИ к навигации на своем блоке управления и индикации — INS теперь осуществлял навигацию самостоятельно, хотя при лишь частичной точной настройке его точность была под вопросом. Затем он переключился на страницу УВЧ-радиосвязи, настроил основную радиостанцию на управление воздушного движения вылета в Берлингтоне, настроил резервную радиостанцию на башню Платтсбург, затем включил передатчики опознавательного маяка. “Рации установлены”.
  
  Фернесс отпустил тормоза и вырулил из "хаммерхеда". Она произвела последнюю проверку кабины пилота, затем “перемешала смесь” — подвигала ручку управления во всех направлениях, чтобы проверить свободу движения, — затем, развернувшись и выровнявшись с осевой линией взлетно-посадочной полосы, начала прибавлять мощность. Оба дросселя были установлены в первое положение, и она проверила обороты, температуру на входе в турбину, коэффициент давления на выходе и датчики положения форсунок. Когда стрелки стали стабильными, она включила секундомер, затем поочередно перевела дроссели в первую зону форсажа и посмотрела, как обороты колеблются на уровне 110 процентов, а индикатор форсунок показывает, что они полностью открыты. Затем она быстро переключила дроссели до пятой зоны форсажа, позволив постепенному, но мощному толчку двигателей вдавить ее обратно в кресло.
  
  Бомбардировщик "Вампир" за несколько секунд разогнался до шестидесяти морских миль в час. Вызова от Фогельмана не последовало — вызов со скоростью шестьдесят узлов был обязательным. “Шестьдесят узлов, носовое колесо отключено”.
  
  “Проверка скорости в сто узлов, приборы в порядке”, - сказал Фогельман несколько секунд спустя. По крайней мере, он позвонил, подумала Фернесс, хотя сомневалась, что он действительно проверял датчики или хотя бы знал, что проверять. Приборы ее двигателя были в порядке, форсажные камеры все еще горели, и никаких сигнальных огней не было. Он также пропустил пятнадцатисекундный сигнал ускорения, но к тому времени они уже почти достигли скорости вращения. Фернесс надавила на спину, прижимая ручку управления к животу, затем подождала еще несколько секунд. На взлетной скорости у "Вампира" оторвалось носовое колесо, за ним последовала главная передача. Из-за того, что колеса были такими большими, а система подвески такой прочной, взлет RF-111G был очень плавным, и было трудно точно сказать, когда он оторвался. Она просто дождалась, пока индикатор вертикальной скорости и высотомер значительно поднимутся вверх, затем подняла ручку переключения передач и убрала закрылки.
  
  Десять секунд спустя "Вампир" Джонсона пересек линию ожидания взлетно-посадочной полосы и взмыл в небо, Нортон последовал за ним десять секунд спустя, а Келли, возглавляющий вторую ячейку из трех кораблей, последовал за ним. Но Кларк Вест на бомбардировщике номер пять опоздал на несколько секунд, когда его самолет пересек линию удержания, и попытался компенсировать это, слишком быстро переведя дроссели в режим форсажа. Загорелась форсажная камера левого двигателя, но она погасла через несколько секунд после включения правой форсажной камеры. Жилет переключил оба дросселя на боевую мощность, дал им стабилизироваться, затем попытался снова зажечь "горелки", но левая форсажная камера снова перегорела.
  
  “Гром-пять”, отклонение на пятьдесят узлов, отклонение на пятьдесят узлов, отклонение на пятьдесят узлов", - вызвал он на радиочастоте управления вылетом. “Переключаюсь на вышку”. Он переключил свою радиоплатину на резервную рацию. Тем временем Брюс Фэй на "Тандере Ноль-шесть" начал разбег, но прервал его, как только они увидели, что левая форсажная камера "Веста" погасла. “Платтсбург Тауэр ", "Гром Ноль-пять", прерываю взлет на скорости пятьдесят узлов, сворачиваю в центре поля. Номер один не включается. Сиськи устойчивы.” Аномально высокий TIT, или температура на входе в турбину, будет означать, что внутри двигателя возник пожар, что часто происходит при перебоях в работе форсажной камеры или падении мощности. Фэй тоже переключилась на частоту Вышки — теперь он никуда не денется.
  
  “Полет "Тандер", вышка Платтсбург на СТРАЖЕ, отменить разрешение на взлет”, - сказал диспетчер вышки. Ноль-пять и Ноль-Шесть заняли свои позиции и подтвердили приказ.
  
  Фернесс и ее ведомые услышали сигнал отбоя на частоте управления вылетом, когда они продолжали набор высоты при взлете. “Черт возьми, что за способ начать неделю”, - пробормотала она. “Теперь у нас будет королевская куча денег, чтобы снова организовать этот рейс”.
  
  Большой бомбардировщик быстро набирал высоту в холодном, плотном воздухе. Через несколько секунд после взлета Фернесс полностью убрал шасси, закрылки и предкрылки, а крылья развернул назад на 26 градусов. На скорости 350 узлов она вывела двигатели из режима форсажа и продолжила набор крейсерской высоты. “Марк, нажми на кнопку один и узнай о трех других самолетах”.
  
  Фогельман смотрел на что—то на радаре - не очень хорошая идея, когда они находились на высоте менее десяти тысяч футов, в рассеянных облаках, с двумя ведомыми, пытающимися присоединиться. Раздраженно покачав головой, он щелкнул микрофоном. “Полет "Тандер”, перейдите к первой кнопке резервного копирования, сейчас же".
  
  “Двое”.
  
  “Три”.
  
  “Четыре”.
  
  “Марк, что у тебя есть в системе?” Фернесс спросил по интерфону. Она следовала стандартному вылету из Платтсбурга по приборам и была готова перейти к выполнению плана полета, но ошибка в управлении автопилотом, или “капитанские планки”, указывала за борт самолета.
  
  “Я занят, пилот”, - сказал Фогельман. “Я не знаю, где они. Переключайте сами”. Затем он проверил два других самолета по резервной рации. Опять же, Фернесс не могла спорить, поэтому она сменила навигационные страницы на нужный многофункциональный дисплей, проверила копию плана полета на своей наколенной доске на наличие правильного компьютерного порядкового номера и ввела его в MFD. Планки капитана развернулись в нужном направлении, и она включила автопилот и повернула к первой путевой точке. Опять же, Фогельман либо вел себя как придурок, либо был уже слишком перегружен задачами, чтобы делать больше одной вещи одновременно - например, правильно настраивать компьютеры миссии.
  
  “Работа Vest прервана из-за выброса AB”, - сказал Фогельман Фернессу. “Фэй собирается остаться с ним”.
  
  “Потрясающе”, - сказал Фернесс. Их утреннее представление было сорвано почти до его начала. Фрэнк Келли и Ларри Тобиас в Thunder Zero-Four сбрасывали “пивные банки” и подбадривали Брюса Фэя в Zero-Six — он должен был запустить одиночный корабль и позволить Весту в Zero-Five, который сбрасывал бомбу с телевизионным управлением в одиночку, уйти, когда тот будет готов. “Передайте на командный пункт, что Ноль-Шесть должен стартовать как можно скорее. Ноль-пять может задержаться, но нам нужен Ноль-Шесть здесь ”.
  
  “Я пытаюсь восстановить свою систему и присмотреться к нашим ведомым”, - отрезал Фогельман. “Как насчет того, чтобы позвонить им самому?”
  
  “Отлично. Пойте, когда увидите Джонсона”. Фернесс переключился на резервную рацию: “Контроль, Ноль-Один, можете поднять Ноль-Шесть в воздух? С нами в воздухе их приятель-бомбардировщик. Прием. ”
  
  Фернесс слышала, как на заднем плане ее вызывает центр управления вылетами Берлингтона. Фогельман что-то проверял на своем радаре и, поочередно, искал в кабине пилотов три других самолета. Джонсон был примерно в двух милях позади них, в то время как Нортон и Келли были полностью вне поля зрения. Фернесс переключился на пункт отправления в Берлингтоне. “Пункт отправления, "Тандер Ноль-один", вы звонили?”
  
  “Подтверждаю, Ноль-Один. Прикажите своим ведомым подать сигнал готовности, когда они приблизятся на расстояние двух миль. Сообщите о намерениях ”Грома Ноль-четыре".
  
  “Вылет, Ноль-Четыре присоединится к Ноль-Одному, чтобы совершить рейс из четырех человек”, - ответил Фернесс. “Сейчас мы пытаемся выяснить статус двух других самолетов”.
  
  “Понял, вас понял, "Гром Ноль-один". Передайте им сигнал готовности, когда они соединятся с вами”.
  
  “Ноль-один, вас понял. "Тандер Флайт”, вы слышите?"
  
  “Двое”.
  
  “Три”.
  
  “Четыре”.
  
  Фернесс снова переключилась на резервную рацию. Канал молчал — они разговаривали, но она не могла обращать внимания. “Контроль, Ноль-Один, вас отключили, повторите”.
  
  “Я сказал, Ноль-Один”, - раздраженно сказал диспетчер командного пункта, - “что Альфа приказал Ноль-Пятому и Ноль-Шестому отправляться в полет по двое. Мы пытаемся установить новое время достижения целей на полигоне для Ноль-четырех, Ноль-пяти, Ноль-Шести и вас. ”
  
  “Контроль, просто запустите "Ноль-Шесть" — он и Ноль-Четыре все еще могут уложиться в отведенное время над целью”, - ответил Фернесс по рации. Каждый бомбардировщик выходил на маршрут с интервалом ровно в четыре минуты, и пока они находились на маршруте на низкой высоте, воздушное пространство и дальность полета должны были быть зарезервированы для них — это означало согласование нового времени достижения цели через Центр управления воздушным движением Бостонского авиамаршрута, военно-воздушные силы и армию. Если самолет опаздывал даже всего на несколько секунд, необходимо было получить новое время бронирования, иначе рейс не мог состояться. “Вам просто нужно новое время для ноль-пяти и новое время для меня, если вы хотите, чтобы я зашел после ноль-пяти. Прием”.
  
  “Ноль-один, "Альфа” требует запуска двух кораблей", - ответил диспетчер командного пункта. Очевидно, он был не в настроении спорить — несомненно, люди из командного пункта тоже почувствовали небольшой накал со стороны начальства. Это не было регламентом, но самолетам с оружием на борту редко разрешалось летать самостоятельно, если только погода не была кристально ясной — в случае чрезвычайной ситуации важно было иметь ведомого, который помог бы привести аварийный самолет обратно на базу в целости и сохранности. Тот факт, что они были резервистами, а не штатными экипажами, очевидно, имел много общего с этим неписаным правилом - мысль о том, что воины выходного дня будут летать в одиночку с бомбами на борту, выбивала из колеи многих людей. “Просим вас связаться с нами после вашей заправки, чтобы мы могли сообщить вам новое время”.
  
  “Ноль-один, вас понял”, - ответил Фернесс. Что ж, вот и весь их план. Это будет чертовски долгий день. Она не слышала никаких сообщений о том, где находятся ее ведомые — пришло время наверстывать упущенное при объединении. Она спросила: “Хорошо, Марк, где —”
  
  Внезапно она услышала, как Джо Джонсон по основной рации сказал: “Ведущий, Ноль-два, я промахиваюсь, немного отойдите”, - довольно настойчивым тоном. Фернесс выглянул в правый иллюминатор кабины и ахнул в панике. Джо Джонсон в Thunder Zero-Two не просто немного промахнулся - он был готов к столкновению. Его обгон был слишком быстрым; его мощность была высока во время набора высоты, и выравнивание удивило его.
  
  “Господи ... Черт возьми, что, черт возьми, ты делаешь!” Она собиралась дернуть ручку управления, чтобы уйти в крен, но кончик ее правого крыла столкнулся бы с Ноль-Два, если бы она это сделала. Вместо этого она ослабила рычаг управления, чтобы немного сбросить высоту. Два самолета медленно заскользили прочь. “Черт возьми, Марк, ты должен был наблюдать за воссоединением!”
  
  “Я наблюдал за этим”, - кипел Фогельман.
  
  “Ты наблюдаешь за воссоединением, пока оно не стабилизируется на кончиках пальцев, и больше ничего не делаешь”, - выпалила она в ответ. “Когда самолет приближается к "фингертипу", забудьте о радаре, забудьте о INS и сосредоточьтесь на воссоединении. Боже, это было близко!”
  
  Джонсон тоже знал, что был близок к этому: он сказал по резервному радио: “Извини за это, ведущий. Просто хотел, чтобы ты хорошенько рассмотрел нашу изнанку ”.
  
  “Тандер Флайт”, это не чертова гонка", - крикнул Фернесс по резервному радио. Ей было все равно, слышат ли ее на командном пункте или генералы в Платтсбурге — столкновение было слишком, очень близко, чтобы чувствовать себя комфортно: “Плавно и аккуратно на стыках. Ноль-три, скажите дальность действия.”
  
  “В двух милях от Ноль-два”, - ответила Пола Нортон. Ее голос звучал немного дрожащеэто, несомненно, она тоже видела то столкновение. “Вы оба у нас в поле зрения. У меня на крыле уже есть Ноль-Четыре. Он тоже меня уже проверил ”. Фрэнк Келли, опытный пилот F-111, “срезал угол”, присоединился к Пауле Нортон на правом крыле и даже провел визуальный осмотр. Он просто последует за Нортон, когда она присоединится к Фернессу и Джонсону.
  
  “Я хочу хороших плавных поворотов и без резких переключений мощности”, - сказал Фернесс. “Погода в районе орбиты выглядит хорошей. Отрыв составляет 82 процента”.
  
  Один за другим, направляясь на юго-запад к первому контрольно-пропускному пункту, четыре бомбардировщика объединились. Первой последовательностью событий была дозаправка в воздухе над северным Нью-Гэмпширом. Встреча с танкером KC-135E Национальной гвардии ВВС Нью-Гэмпшира с военно-воздушной базы Портсмут прошла без происшествий.
  
  Один за другим, находясь на заправочном якоре, строй разделился. За две минуты до окончания времени дозаправки в воздухе Ноль-два Джонсон выполнил сближение с позицией до контакта, а затем выполнил практический аварийный “отрыв” — приемник отключал питание и быстро снижался, заправщик включал питание и набирал высоту, а другие самолеты оставались на крыле заправщика. Ребекка помнила множество практических маневров отрыва, как на танкерах KC-135, так и на KC-10 ... и она была рада оказаться на стороне получателя. Она вспомнила те долгие часы полета над пустыней во время "Щита пустыни" и "Бури в пустыне" в качестве пилота-заправщика KC-10, заправлявшего практически все типы самолетов в мире, и она помнила, насколько уязвим был заправщик перед любой опасностью поблизости. Особенно время во время экстренной дозаправки подбитым F-111G в первый день войны.
  
  Боже, кажется, это было сто лет назад. Она выбросила это из головы и полностью сосредоточилась на том, чтобы войти в то комфортное состояние ума, когда чувствуешь, что опережаешь самолет, предугадываешь последовательность событий — наконец-то контролируешь ситуацию. Вначале было немного непросто, подумала она, но теперь все возвращается к ним.…
  
  Чудеса никогда не прекращались.
  
  
  ВОСЕМНАДЦАТЬ
  
  
  
  Авиабаза Львов, Украина, В то же время
  
  
  Микола Корнейчук протолкалась сквозь довольно большую толпу работников больницы, пациентов и случайных прохожих по пути к стойке регистрации больницы. Доброжелатели выкрикивали поздравления темноволосой, темнокожей красавице, но она едва ли слышала хоть одно слово — ее глаза, ее сердце, ее душа были сосредоточены только на одном необыкновенном мужчине.
  
  “Павел!” - крикнула она, когда последние несколько зрителей расступились, давая ей пройти. Высокий офицер летной службы за столом внешней обработки закончил оформление документов, над которыми он работал, расписавшись росчерком своего имени на последней форме выпуска.
  
  Капитан авиации первого класса Павел Григорьевич Тычина улыбнулся из-за антисептической хлопчатобумажной маски, закрывающей часть его лица, услышав голос своей девушки. Маска была подстрижена наверху, что позволяло его вьющимся каштановым волосам показывать и частично скрывать маску. Его нос и уши были покрыты бинтами и прокладками, но было очевидно, что они повреждены — его левое ухо и нос выглядели так, как будто их полностью не было. Хотя Тычина был одет в летный костюм и тяжелую летную куртку — новую, не ту, в которой он выпрыгивал, — было видно, что верхняя часть его туловища была покрыта бинтами, а шея плотно обмотана. “Микки!” - крикнул он в ответ. Он повернулся, чтобы поприветствовать ее, но сдержался.
  
  Она сделала паузу, тепло взяв его за руки, ее глаза сузились от беспокойства, когда она почувствовала что-то в его манерах. “Павел? В чем дело?”
  
  “Я … Я рад видеть тебя, Микки...” Но он отталкивал ее. Опасаясь, что она может испытывать отвращение при виде его, он старался держаться на расстоянии, не заставляя ее подходить слишком близко из-за окружающих их зрителей.
  
  “Павел … Павел, будь ты проклят...” Микола бросилась в его объятия и поцеловала его. Окружавший их персонал больницы одобрительно произнес “Аааа ...”, Но по мере того, как поцелуй становился все более продолжительным, они разразились восторженными возгласами и свистом. Она, наконец, отпустила его, обняла, затем взяла за руку и повела к дверям больницы под бурные аплодисменты.
  
  За стенами больницы ослепительно светило солнце. Павел вдыхал свежий, холодный воздух, благодаря Бога и звезды над головой за то, что они оставили его в живых. “Все, чего я хочу, ” сказал Павел, выпуская клубы горячего воздуха из прорези для рта в хлопчатобумажной маске, “ это стоять здесь и впитывать это”.
  
  “Мы замерзнем до смерти, Павел”, - сказал Микола, дрожа. “Итак. Твое место или мое?”
  
  “Сначала штаб”, - сказал Тычина. “Я собираюсь немедленно вернуться на службу”.
  
  “Доложи Павлу, тебя еще даже не должны были выписать из больницы!” Корнейчук запротестовал. “Ты должен быть в постели и без этой левой ноги! Вы только что пережили катапультирование на высокой скорости с большой высоты. Что, черт возьми, заставляет вас думать, что вы можете вернуться на службу? ”
  
  “Потому что мои ранения несерьезны, и мы на войне”, - ответила Тычина так, как будто ей вообще следовало спрашивать. “Я не говорил, что буду летать, хотя думаю, что я достаточно здоров, чтобы летать. Им понадобится каждая доступная душа для мобилизации вооруженных сил, если Россия захочет воевать ”.
  
  “Если Россия хочет воевать, лучшее, что может сделать Украина, - это вести переговоры и просить помощи у Запада”, - мрачно сказал Корнейчук. “Они могут зарезать нас, как овец, если решат вторгнуться”.
  
  “Они могут попытаться нас уничтожить”, - сказал Тычина, качая головой, когда они уходили из больницы. “И у нас может быть мало надежды. Вооруженные силы Украины были созданы для того, чтобы противостоять внешнему захватчику, пока не прибудет помощь из России, а не воевать против России. Но сражаться важно, Микки. Кем бы ни был захватчик, важно сражаться ”.
  
  Как раз в этот момент мимо проехала колонна грузовиков с солдатами службы безопасности базы, и водитель грузовика начал сигналить, узнав молодого пилота-истребителя, который почти в одиночку отбил российское воздушное вторжение. Вскоре каждый солдат в кузове грузовика зааплодировал, а затем к ним присоединилась вся колонна из десяти грузовиков. Как и сцена в больнице, это был волнующий момент для молодого пилота — и для нее. Микола Конейчук начала понимать, о чем говорил ее возлюбленный: действия одного человека могут изменить ситуацию. Видя восторженные лица мужчин, проезжавших мимо в грузовиках, в лицах тех, кого она видела в больнице, она больше не могла с уверенностью сказать, будет ли ее страна так легко побеждена любым врагом — даже Россией.
  
  До штаба воздушной армии было меньше километра, но паре потребовалось больше часа, чтобы проделать короткую прогулку из-за большого количества доброжелателей, которые останавливались, чтобы поздравить Павла по дороге. Многие из них предлагали паре подвезти их, но Павел просто обнимал Миколу и говорил: “Неужели я лишу вас, несчастных кретинов, шанса мельком увидеть эту красивую женщину, когда вы проезжаете мимо?”
  
  Корнейчук испытывал огромную гордость и любовь к этому человеку. Его жизнь во многих отношениях была типичной для молодых людей в тогдашнем СССР. Павел родился в 1967 году в Броварах, недалеко от Киева, в семье русских родителей, которыми они очень гордились, когда он стал членом комсомола (Молодых коммунистов) и с отличием окончил Высшую военную авиационную академию имени Грицевца в Харькове, Украинская ССР в 1987 году. После этого Павел был назначен в Двадцать четвертую воздушную армию в Таллине, Эстонская ССР, где выполнял боевые, ударные полеты и морское патрулирование в Черноморском регионе на самолетах МиГ-23 и МиГ-27. Когда Украина провозгласила независимость от распадающегося Советского Союза в 1991 году, Павел отказался от всех привилегий в Российских / советских военно-воздушных Силах и поступил на службу в молодые военно-воздушные силы Украины. Он выполнял те же обязанности, которые всегда выполнял для русских, за исключением того, что теперь это было ради его настоящей родины. Поскольку его карьера в новых военно-воздушных силах быстро продвигалась вперед, всего год назад он стал летным инструктором и командиром звена. Ни один из них не мог догадаться, что только что произошло, всего год спустя.
  
  Она знала, что однажды его чуть не вычеркнули из ее жизни, и что она не должна позволить этому случиться снова. У нее всегда были сомнения по поводу того, что нужно быть женой военного офицера, особенно женой военного летчика, и она никогда не была уверена, что хочет именно такой жизни. Но теперь она поняла, что, какой бы сложной ни была жизнь в украинских военно-воздушных силах, жизнь без Павла Тычины была бы еще хуже. “Павел?”
  
  “Да?”
  
  “Я... я хочу тебя кое о чем спросить”. Она замолчала, и Тычина повернулся к ней лицом. “Я много думал о нас, и... и...”
  
  Он протянул руки в кожаных перчатках и обхватил ее лицо. “Я знаю, что ты собираешься сказать, любовь моя”, - сказала Тычина. “Поверь мне, я люблю тебя всем сердцем и душой, и я ничего так не хочу, как быть с тобой вечно. Но я … Я не такой … Я просто думаю, что тебе следует подождать. Я не хочу давить на тебя, принуждая к чему-то, о чем ты можешь пожалеть. ”
  
  “Сожалею? О чем я вообще могу сожалеть?”
  
  Печально, медленно Тычина снял меховую шапку, затем стянул хлопчатобумажную антисептическую маску для лица. Лицо Павла представляло собой лабиринт шрамов и рваных ран, некоторые из которых требовали обширных швов, чтобы закрыть; другие были настолько глубокими, что их приходилось держать открытыми, чтобы гной мог нормально вытекать. Его нос был сильно заклеен скотчем, но было очевидно, слишком очевидно, что носа у него больше не было. Глубокий шрам на миллиметры не доходил до его левого глаза, из-за чего его левое веко выглядело так, как будто оно было в два раза больше обычного, и оно было наклонено вверх, придавая ему зловещий восточный вид. Его брови и ресницы были сожжены или сбриты. Шрамы тянулись вниз по его горлу — Микола видела место, куда ему вставили трахейную трубку во время операции, — и Павел достаточно обнажил свою грудную клетку, чтобы она увидела, что повреждения тянутся далеко вниз по туловищу. Для нее было чудом, что он мог терпеть боль без крика.
  
  “Теперь ты понимаешь, Микки?” Тихо спросила Тычина. “Я смотрю на себя в зеркало, и меня тошнит! Я умолял своего лучшего друга принести пистолет и убить меня, но это было бы пустой тратой пули, которую можно было бы использовать для уничтожения вторгшихся русских. Единственное, что удерживает меня от прекращения моей боли, - это мое желание держать русских подальше от моей родины. Я не буду принуждать тебя быть с таким человеком, как я ”.
  
  “С таким человеком, как...” Микола шагнула ближе к нему, протянув руку к его лицу. Он отшатнулся от нее, но она взяла его ужасно изуродованное лицо в свои руки и держала его. “Вы самый храбрый, добрый, любящий человек, которого я когда-либо знала, Павел Григорьевич”, - сказала она. Она поцеловала его в покрытые шрамами губы, продолжая обнимать, пока он, наконец, не расслабился и не ответил на ее поцелуй. Она отпустила его, затем, все еще держа его лицо в ладонях, сказала: “И если ты сейчас же не женишься на мне, Павел, мы с тобой оба пожалеем об этом”.
  
  “Ты уверен, Микки?” Она ответила ему еще одним поцелуем. “Тогда да, я буду сожалеть об этом всю оставшуюся жизнь, если потеряю тебя. Если я буду твоим, Микола, ты станешь моей женой?”
  
  Ее слезы радости и поцелуй были единственным ответом, который ему требовался.
  
  Когда они приблизились к штаб-квартире, которая находилась всего в нескольких кварталах от линии вылета, они услышали рев десятков реактивных двигателей. Павел увидел больше самолетов, чем обычно, припаркованных у трапа. Вместо истребителей МиГ-23 и старых штурмовиков Су-17, припаркованных там, было много бомбардировщиков Микоян-Гуревич-27 и Су-24. Хотя МиГ-23 обладал неотъемлемыми бомбометными возможностями, а Су-17 был способным, проверенным бомбардировщиком, МиГ-27 и Су-24 были настоящими высокотехнологичными сверхзвуковыми бомбардировщиками. Су-24 был новее, быстрее и более смертоносный, чем Су-17 или МиГ-27, и мог нести до восьми тысяч килограммов боеприпасов, что намного больше, чем у любого самолета на вооружении Украины, а также его можно было использовать в качестве заправщика для дозаправки в воздухе других самолетов Sukhoi-24 для дальних бомбардировок. Большинство Су-24 на Украине базировались в Одессе и Виннице, поэтому очевидно, что значительные ударные силы были переброшены дальше на север, чтобы противостоять ожидаемому наземному наступлению России на Украину. Запах войны был таким же сильным, как запах горящего авиатоплива, и, по правде говоря, он одновременно вызывал тошноту и возбуждал Павла Тычину.
  
  Теперь вход в здание штаба воздушной армии усиленно охранялся. Охранники позволили Тычине и его новой невесте войти в фойе, но поскольку база была переведена на военное положение, они не могли позволить Миколе пройти мимо стойки безопасности. Прежде чем продолжить, Павел сделал несколько телефонных звонков из службы безопасности, затем повернулся к Миколе: “Я договорился о встрече с капелланом крыла”, - сказал он. “Он согласился поженить нас позже этим вечером”.
  
  Она обвила его руками, не обращая внимания на охрану и офицеров штаба, окружавших их. “Когда, Павел? Когда мы сможем отправиться?”
  
  “Я должен связаться с командным центром и поговорить с командующим генералом”, - сказал Тычина. “Он старомоден и, вероятно, ожидает, что я попрошу разрешения жениться. Капеллан обвенчает нас в часовне базы через три часа, так что у тебя есть столько времени, чтобы позвонить своим друзьям и попросить их встретиться с нами. Тогда увидимся в часовне. ” Она поцеловала его еще раз и, с глазами, блестящими от слез, поспешила заняться приготовлениями к свадьбе. Тычина зарегистрировался у охранников, затем проследовал в подземный командный центр — несомненно, командующий воздушной армией должен был находиться внизу, в глубоком подземном боевом зале, а не наверху, в своем кабинете на четвертом этаже.
  
  Лестница привела Тычину на три этажа ниже, где его личность была проверена еще раз. Охрана была усиленной, но Тычину тепло приветствовали как сотрудники службы безопасности, так и сотрудники крыла, когда он направлялся в командный центр. Изогнутый пандус размером с грузовик вел еще на один этаж вниз, мимо отделений разведки, боевого планирования и метеорологии, через еще один набор стальных противопожарных дверей, а затем в сам командный центр. Несколько охранников в кабинках службы безопасности вышли пожать Тычине руку, а несколько любопытных бывших летчиков попросили его приподнять антисептическую маску, чтобы они могли увидеть его шрамы и рваные раны. Тычина был рад видеть, что ни у кого из тех, кого он мог обнаружить, его внешность не вызвала отвращения, и он знал, что ему повезло. Украинские военно-воздушные силы были небольшими, очень сплоченными и поддерживали друг друга - к сожалению, подумал он, входя в главный командный центр, обычно требовалась крупная катастрофа, подобная этой, чтобы напомнить себе, как ему повезло служить с такими прекрасными солдатами.
  
  После проверки в последнем подразделении безопасности Тычина встретился с полковником авиации Петром Иосифовичем Панченко, заместителем командующего по операциям авиабазы Львов. Панченко, почти пятидесятилетний, с лысой головой и каменно-серыми глазами, был одним из немногих старших офицеров на базе, с которыми Тычине действительно нравилось работать — вероятно, потому, что за тридцать лет службы Панченко прошел путь от техника по пневматике до офицера по вооружению на ударных вертолетах, затем пилота винтокрыла, а затем и самолета, до третьего по старшинству офицера на базе. Он был бывшим коммунистом и очень влиятельным в старых советских военно-воздушных силах и мог бы стать начальником штаба Военно-воздушных сил Украины или даже маршалом вооруженных сил, самым высокопоставленным военным на Украине или даже министром обороны, если бы не его принадлежность к Коммунистической партии в прошлом и тесные связи с Москвой. Лучше всего Панченко относился к флайерам — он по-прежнему носил летный костюм в качестве стандартной униформы даже в штабе.
  
  “Капитан Тычина?” Удивленно спросил Панченко. “Добрый день, чувак, ты выписался из этой чертовой больницы?" Как ты себя чувствуешь? Иисус, подойди сюда ”. Панченко провел Тычину через центр связи, мимо конференц-зала боевого штаба и в анфиладу кабинетов с бетонными стенами, предназначенных для персонала крыла, когда они находились в боевых условиях. “Я собирался навестить вас завтра и ожидал увидеть вас либо на вытяжении, либо в окружении красивых медсестер”. Он осмотрел стерильную маску, затем молча жестом попросил Павло снять ее. Глаза Пенченко слегка сузились, когда он увидел ужасные рваные раны, но вскоре он подошел к Тычине, положил руки ему на плечи и сказал низким, искренним голосом: “Ты ужасно выглядишь, Павел. Ты действительно хочешь. Но я чертовски рад видеть тебя на ногах и рядом ”.
  
  “Я явился для выполнения служебных обязанностей, сэр”.
  
  “Ты ... что? Ты хочешь снова начать летать?” - недоверчиво спросил он.
  
  “Я готов, сэр”.
  
  “Ты получил медицинскую степень во время своего последнего отпуска, Павел? Теперь ты эксперт? Почему бы тебе просто не расслабиться на несколько дней и —”
  
  “Русские порезали меня, сэр, ” тихо сказал Тычина, “ но они не причинили мне вреда. Я могу видеть, я могу ходить, я могу летать, я могу сражаться. Я насчитал по меньшей мере тридцать новых планеров на рампе — у вас достаточно пилотов, чтобы отправиться с ними? Я должен напомнить вам, что я проверен на каждом истребителе с поворотным крылом в инвентаре. ”
  
  “Я знаю, что это так, Павел, и да, на данный момент у меня достаточно пилотов”, - довольно неловко ответил Панченко. Очевидно, что не был озвучен тот факт, что если им придется начать крупное развертывание или, не дай бог, наступление против русских, у него закончатся свежие пилоты менее чем за двадцать четыре часа. “Послушайте, капитан, я восхищен вашей самоотверженностью. Я скажу генералу, что вы были рядом ... о, черт, он, вероятно, будет в больнице, чтобы навестить вас сегодня вечером ”.
  
  “Я подожду его здесь”, - сказал Тычина. “Я хотел бы попросить у него разрешения жениться”.
  
  “Женат ...? Господи, Павел, ты самая активная жертва войны, которую я когда-либо видел”, - сказал Панченко. Он улыбнулся, затем взял руку Тычины и пожал ее. “Поздравляю, сынок. Мисс Корнейчук … Микола, если я не ошибаюсь?” Тычина кивнул. “Хороший человек. Ты поступил мудро, спросив разрешения и у старика. Он из старой школы, когда офицеры не могли возбудиться без разрешения командующего. Но, насколько я знаю вас, быстрорастущих пилотов МиГ-23, у вас уже есть капеллан, я прав? ”
  
  “Он проведет церемонию примерно через два с половиной часа, сэр”.
  
  “Ха, я так и знал”, - сказал Панченко с широкой улыбкой. “После того, через что вы прошли, я бы не стал винить вас за то, что вы не подождали”. Он снял трубку внешнего офисного телефона и сказал Тихине: “Я попрошу старика вернуться в командный центр и сказать ему, что вы здесь. Ты можешь попросить у него благословения, затем я прикажу машине отвезти тебя в часовню. Ты справишься, не волнуйся ”. Он позвонил своему клерку, затем добавил: “Что касается разрешения вернуться на службу, то в нем отказано — до окончания медового месяца. Четыре дня ... нет, пусть будет неделя. Позвольте мне предложить вам провести свой медовый месяц за границей, насколько позволят вам ваши сбережения — в Греции, Италии, даже Турции. ”
  
  “Вы предлагаете мне покинуть страну, сэр?” Тычина спросил с полным изумлением. “Я не мог этого сделать!”
  
  “Сынок, я дам тебе разрешение пересечь границу”, - сказал Панченко, и его лицо внезапно стало жестким и серьезным, - “и я настоятельно рекомендую тебе это сделать. Прежде всего, ты чертов герой, настоящий герой. Ты рисковал своей жизнью, защищая свою страну от невероятных сил, и ты победил. Весь мир знает о вас, и они будут плохо думать об украинских военно-воздушных силах, если мы так быстро вернем вас к исполнению обязанностей. Вам следует обратиться в Организацию Объединенных Наций или НАТО для дачи показаний о российской агрессии — фактически, я попрошу командующего генерала направить вас в Киев для опроса генерального штаба, а затем отправить в Женеву для аргументации нашей правоты.
  
  “Во-вторых, вы ранены. Вы можете думать, что готовы летать, но это не так”. Он поднял руку, чтобы заставить замолчать протест Тычины, затем добавил: “В-третьих, вы должны вывезти свою невесту из страны, потратить несколько дней на подготовку будущего украинского пилота, а затем вывезти ее из страны, где это безопасно”.
  
  “Сэр, о чем, черт возьми, вы говорите?”
  
  “Я говорю, что будет война, сынок, и полем битвы станет Украина”, - сказал Панченко, используя менее официальное и более популярное название “Украина” для их страны. “Новая Россия хочет снова возглавить империю — Молдову, Украину, Казахстан, возможно, Прибалтийские государства: сукины дети попытаются вернуть их все обратно. Мы собираемся помешать им захватить Украину с Божьей помощью и, возможно, с некоторой помощью Запада. Но в то же время здесь будет не место молодым украинским женам и матерям ”.
  
  “Вы действительно ожидаете войны с Россией, сэр?” Серьезно спросил Тычина.
  
  “К сожалению, у меня есть”, - признал Панченко. “В генеральном штабе тоже. Вы никогда не задумывались, почему прошлой ночью вы возглавляли крупное патрульное формирование с неполным боевым снаряжением?”
  
  Глаза Тычины загорелись из-под маски: “Да, черт возьми, у меня была только половина ракет ближнего радиуса действия, которые мне были нужны”.
  
  “Для этого есть причина, ” сказал Панченко, “ и это не из-за каких-то краж на черном рынке, как говорят в наши дни. Вы должны —”
  
  Прямо за пределами офиса внезапно раздался сигнал тревоги. Тычина подпрыгнул от звука, но, к его удивлению, Панченко этого не сделал — на самом деле, он, похоже, ожидал этого. Дверь в его кабинет распахнулась, но Панченко не смотрел на вошедшего офицера связи — он смотрел прямо в лицо Тычины в маске с грустным, раздраженным выражением. “Сэр!” - крикнул офицер связи. “Патруль истребителей ‘Маджестик’ докладывает о приближении больших групп бомбардировщиков. Сверхзвуковые бомбардировщики "Туполев-160" и "Туполев-22М" приближаются на очень малой высоте. Они миновали патрули. ”
  
  “Атака крылатыми ракетами ... и на этот раз это не будет атака по прямой линии”, - медленно произнес Панченко, как будто на него только что навалилась огромная усталость. “Лейтенант, запускайте Crown patrol и любые другие готовые воздушные патрули и самолеты. Включите сирены воздушной тревоги. Где генерал и заместитель командующего?”
  
  “Генерал в казарме, сэр. Вице-президент на заседании городского совета в центре города”.
  
  Панченко знал, что командующему генералу потребуется по меньшей мере десять-пятнадцать минут, чтобы вернуться в штаб, даже если он помчится обратно на большой скорости. Он покачал головой — он знал, что у него нет выбора. “Очень хорошо”, - сказал он. “Под моим руководством опечатайте командный центр и отключите внешние антенны. Переключитесь на наземную сеть связи и доложите мне, когда будет установлена полная наземная связь”.
  
  Голова Павла Тычины в маске быстро переключилась с взволнованного офицера связи обратно на Панченко. “Что происходит, сэр? Вы опечатываете командный центр?”
  
  “Нам повезло той ночью, благодаря вам”, - устало сказал Панченко. “Вы отразили то, что могло бы стать предупредительным выстрелом России по Украине. Если бы они имели в виду мир, мы были бы в безопасности. Если бы они имели в виду войну, я знал, что они вернутся, только на этот раз с оружием массового уничтожения. Эта атака началась ”.
  
  “Что? Атака? Кто ты такой … Микки! Боже, нет...!” Скрытые маской глаза Тычины наконец поняли, о чем говорит старший офицер. Он вскочил на ноги, оттолкнул офицера связи со своего пути и бросился к двери. Ему удалось выбраться из зоны боевого штаба и главного центра связи, но к тому времени, когда он добрался до большой противопожарной двери за пределами командного центра, он обнаружил, что она закрыта и заперта на засов. Он вернулся и столкнулся лицом к лицу с охранниками возле центра связи, но все, что он нашел, были люди с плотно сжатыми губами и глазами, полными ужаса, которые не подчинились его приказу открыть противопожарную дверь.
  
  “Даже командующий генерал должен оставаться в стороне, Павел, пока не прозвучит сигнал ”все чисто", - сказал полковник Панченко за спиной Тычины. “Он это знает. Наша способность выживать и сражаться была бы уничтожена, если бы мы открыли эту дверь. Даже любовь должна отойти на второй план, когда на карту поставлены нация и жизни миллионов ”.
  
  Свет внезапно погас, и после нескольких долгих мгновений темноты включилось аварийное освещение. “Мы работаем на генераторе”, - сказал он как ни в чем не бывало. “Мы работаем на гидроэлектростанциях, которые работают на подземной реке, вы знали об этом? Неограниченное количество воды и электроэнергии. Мы можем даже производить кислород. У нас есть дизельные генераторы и аккумуляторы в качестве резерва — у нас здесь достаточно аккумуляторов, чтобы накрыть футбольное поле. По моим оценкам, в командном центре находится сотня человек, а припасов было в два раза больше. Мы можем продержаться здесь три месяца, если понадобится.”
  
  “В чем смысл?” Сердито спросил Тычина. Его стерильная маска производила отвратительный эффект, призрачная и зловещая, как у какого-нибудь средневекового палача в ярости. “Будет ли там, наверху, что-нибудь, что нужно защищать?”
  
  “Цицерон сказал: "Пока есть жизнь, есть надежда’, “ сказал Панченко.
  
  Он повернулся, принюхался к воздуху. “Включились вентиляторы. Мы черпаем свежий воздух за много миль от базы, пока уровень радиации не превысит определенную точку, затем отключаемся и переходим на очистители углекислого газа и электрохимические системы восстановления воздуха, как на большой подводной лодке. Давай, Павел, вернемся и выясним, что происходит снаружи.”
  
  Тычина дотронулся до большой стальной двери. Ему показалось, что он слышит голоса и, возможно, удары кулаков в дверь с другой стороны, но толщина двери была шестьдесят сантиметров, так что это было маловероятно. “Она ушла, не так ли, сэр?” - сказал он из-под своей маски.
  
  “Павел, мы не знаем”, - сказал Панченко сквозь громкий гул вентиляторов. “Все, что мы знаем, это то, что у нас есть работа, которую нужно делать. Мы нужны нашей стране. Возможно, ты стал старшим пилотом этого крыла, Павел, может быть, даже всех Воздушных сил Украины. Мне нужно, чтобы ты помог организовать все силы, которые у нас есть. Теперь ты можешь уничтожить себя жалостью, и я пойму, потому что ты уже прошел через ад. Или ты можешь пойти со мной и помочь мне организовать битву против русских. Что это будет? ”
  
  Тычина кивнул, глубоко вздохнул и последовал за Панченко обратно в комнату инструктажа боевого штаба. Возможно, он излишне драматизировал, подумал он. Возможно, это была не полномасштабная атака, или, возможно, воздушное патрулирование заставило бы российские бомбардировщики вернуться — патрулирование было усилено после инцидента прошлой ночью. Он мог слышать обычную какофонию разговоров, доносящуюся из комнаты связи, стук телетайпов и факсов, гул компьютеров. Ничего не должно было случиться, подумал он. Черт возьми, он позволил Петру Панченко, человеку, которым он действительно восхищался и которому хотел подражать, увидеть свою испуганную, опасливую сторону. Теперь он должен был по-настоящему взять на себя ответственность, подумал Тычина. Он должен был—
  
  — внезапно все огни погасли, звук, более громкий, чем тридцатилетние грозы, прокатился по подземному сооружению, и все в сознании Павла Тычины погрузилось во тьму.
  
  
  ДЕВЯТНАДЦАТЬ
  
  
  
  Над Адриатическим морем, в 900 милях к западу от авиабазы Львов
  В то же время
  
  
  Они покинули базу Королевских ВВС Лоссимут в Шотландии, направляясь на юго-восток, под прикрытием проливного дождя и низких облаков. Первый звуковой удар раздался через шестьдесят секунд после взлета, и его услышали лишь несколько рыбаков и китобоев в Северном море. Они оставались на большой высоте со скоростью два Маха, летя теми же реактивными авиалиниями, что и Concorde и другие военные самолеты, пока не пролетели над Атлантикой далеко от побережья Испании, где самолет встретился со специальным воздушным заправщиком KC-10 Extender ВВС США. Через пятнадцать минут, полностью заправленный топливом, самолет снова повернул на восток и отпустил дроссели. На скорости два Маха обычные турбореактивные двигатели были выключены, и были задействованы прямоточные реактивные двигатели. Теперь, двадцать минут и полторы тысячи миль спустя, они с ревом неслись над Адриатическим морем на высоте ста тысяч футов.
  
  Каждая миссия новейшего разведывательного самолета ВВС США SR-91A Aurora была не только рекордсменом авиации — это был совершенно новый опыт для человечества. "Аврора" представляла собой большой самолет треугольной формы, полностью изготовленный из термостойких композитных материалов — фюзеляж был одновременно несущим корпусом, наподобие гигантского цельного крыла, а также важнейшим компонентом прямоточных двигателей комбинированного цикла. Большая часть самолетов длиной 135 футов, шириной 75 футов и полной массой в триста тысяч фунтов работала на топливе - но не на реактивном топливе JP-4 или даже JP-7 с высокой температурой воспламенения, как на предшественнике Aurora, SR-71 Blackbird, а на переохлажденном жидком метане. Это была самая быстрая машина для дыхания воздухом, когда-либо построенная.
  
  При взлете из Лоссимута SR-91A сжигал газообразный метан, смешанный с жидким кислородом, через четыре больших канала двигателя в нижней части самолета, очень похожих на двигатели на жидком топливе космического челнока. При скорости 2,5 Маха, или скорости, в два с половиной раза превышающей скорость звука, подача жидкого кислорода постепенно прекращалась, сопла ракеты втягивались, и двигатели переключались на работу с прямоточным воздушно-реактивным двигателем. Прямоточный реактивный двигатель представлял собой виртуальную полую трубу с выпуклой внутренней частью, которая сжимала поступающий воздух подобно гигантскому компрессору реактивной турбины; затем добавлялось метановое топливо и смесь сжигалась. Полученная тяга была в четыре раза мощнее, чем у любого другого существующего самолета — в тот момент "Аврора" больше походила на космический корабль. Еще одна дозаправка над Аравийским морем и далее к месту назначения на Окинаве, Япония. При заходе на посадку прямоточные реактивные двигатели отключались, турбореактивные двигатели перезапускались, и выполнялся “нормальный” заход на посадку — если прямой заход на посадку длиной в пятьсот миль и скоростью двести миль в час можно было считать нормальным — и миссия завершалась.
  
  В ходе этой миссии экипаж из трех человек примерно за три часа облетел бы треть Земли и сфотографировал более семи миллионов квадратных миль земной поверхности, передав снимки через спутник в Управление военной разведки в Вирджинии. Снимки — радарные с синтезированной апертурой, наклонно-оптические дальнего действия, цифровые оптические устройства с заряженной связью и инфракрасные линейные сканеры — наряду с данными от десятков электронных датчиков будут разработаны и проанализированы задолго до того, как "Аврору" припаркуют в специальном ангаре на Окинаве, чтобы дать ей остыть — ее оболочке температура легко превышала тысячу градусов по Фаренгейту, и проходило около двадцати минут, прежде чем кто—либо мог хотя бы приблизиться к самолету - и экипаж в скафандрах, наконец, покидал самолет. На следующий день - еще одна серия разведывательных миссий, новые установленные рекорды и финальная посадка на их домашней базе в ВВС Бил, Калифорния.
  
  Сторонники SR-91A Aurora часто говорили, что члены экипажа являются ненужным дополнением — все, что делается на Aurora, от взлета до посадки и всех разведывательных и навигационных работ, полностью компьютеризировано. Итак, когда электромагнитные датчики и датчики частиц на борту "Авроры" вышли из строя, когда она пролетала над Адриатическим морем, разведывательный компьютер просто записал данные, перезагрузился, провел полную самопроверку миллионов своих компьютерных чипов и схем и начал записывать больше информации, автоматически повторяя процесс шесть раз в секунду. Людям, находящимся на борту, не было ни отчета, ни предупреждения, ни изменений в плане полета.
  
  Казалось совершенно нормальным, повседневным явлением, когда одновременно вспыхивают полдюжины солнечных вспышек — на поверхности Земли, над Восточной Европой.
  
  “Эй, детка!” Майор ВВС Марти Пью, инженер и RSO (оператор систем разведки), позвал по интерфону. Хотя кабина самолета была полностью герметизирована, все члены экипажа "Авроры" были одеты в скафандры, как астронавты, которыми они и были, и они были пристегнуты ремнями так надежно, что двигаться было практически невозможно. Во время высотной части полета на высокой скорости было произнесено очень мало разговоров, поэтому, когда что-то происходило, взволнованный голос мгновенно привлекал всеобщее внимание. “Эй, я получил несколько показаний энергии частиц, которые просто зашкаливают”.
  
  “Принято”, - ответил полковник Рэндалл Шоу, командир миссии. “Я провожу проверку системы управления полетом, Снап. Приготовиться ”. Он получил два щелчка по микрофону от командира воздушного судна Грэма “Снапа” Монди, который просто переместил руки немного ближе к установленной сбоку ручке управления и дросселям. В обычном самолете проверка управления полетом повлекла бы за собой перемещение ручки управления, переключение дросселей, возможно, отключение автопилота и выполнение нескольких плавных разворотов. Не на Авроре — плавный разворот может сбить их с курса на двести миль, а полет без автопилота на скорости шесть махов может превратить их в сверкающий метеор за считанные секунды. Проверка системы управления полетом представляла собой простую голосовую команду и двухсекундную самопроверку, в ходе которой компьютер управления полетом проверил все свои цепи. “Проверка завершена”, - доложил Шоу. “Зеленым цветом”. Еще два щелчка означали, что Mondy подтвердила сообщение.
  
  “Там, на севере, действительно творится какое-то дерьмо”, - сказал Пью. За пятнадцать секунд между его первой и второй фразой "Аврора" проехала двадцать миль, и сенсоры переключили свое внимание на Хорватию, Боснию, Сербию и готовились сделать снимки Греции, Турции и восточного Средиземноморья. “Вы, ребята, видите там что-нибудь в свои десять часов?”
  
  Смотреть в окно в Авроре обычно было упражнением в разочаровании. Корпус так ярко горел от высокой температуры, что размывал большую часть обзора, а объекты местности проносились мимо так быстро, что даже такие заметные достопримечательности, как ночной город или Гималаи, проносились мимо, прежде чем у вас появлялся шанс сказать: “Посмотрите на Гималаи”. Но полковник Монди повернул голову в тефлоновых подшипниках шлема и посмотрел налево …
  
  ... как раз вовремя, чтобы увидеть невероятно яркую вспышку света, как будто лазерный луч только что ударил прямо ему в глаза. Он моргнул и отвернулся, но пятно все еще было там, запечатленное прямо в центре его поля зрения. “Черт возьми, ” сказал Монди, “ меня только что что—то пронзило - взрыв, или лазерный луч, что-то в этом роде. Черт возьми, у меня в глазах помутилось”.
  
  “Мощный электрический разряд, - доложил Пью, - похожий на ... ядерный взрыв или что-то в этом роде ... Тепловой энергии нет, но энергия частиц почти зашкаливает. Оптические камеры с ПЗС-матрицей по левому борту вышли из строя — что бы ни поразило вас, полковник, прихватило с собой и наши цифровые камеры. Я подобрал пять или шесть из них. ”
  
  “Не сейчас, Марти”, - раздраженно перебил Монди. Он поднял забрало и попытался протереть глаза указательным пальцем правой руки, но громоздкие надутые перчатки скафандра не помогли. “Черт возьми, Рэнди, вот здесь мне действительно было больно”.
  
  “В чем дело, полковник?”
  
  “Эта вспышка … У меня темно-коричневое пятно перед глазами, и оно не проходит”, - сказал Монди. “Я думаю, у меня ожог сетчатки или что-то в этом роде. У вас есть самолет”.
  
  “У меня есть самолет”, - подтвердил Шоу. “Вам нужна помощь? Хотите выйти из гиперзвукового диапазона, чтобы мы могли связаться со штабом?”
  
  “Нет ... Черт возьми, может быть. Дай мне подумать”, - сказал Монди. Поскольку во время гиперзвукового полета "Авроры" вокруг нее создавалось очень мощное тепловое и статическое электрическое поле, обычно приходилось снижать скорость до трех махов, самой низкой скорости, возможной для прямоточного реактивного двигателя, чтобы связаться с кем-либо по радио. Стандартная процедура состояла в том, чтобы сохранять радиомолчание во время всех операций ПВРД. В экстренной ситуации вы оставались на гиперзвуке до тех пор, пока не вычислили альтернативное место посадки по крайней мере в пятистах милях от вас, потому что столько времени потребовалось бы на замедление, перезапуск турбореактивных двигателей и заход на посадку — а во всем цивилизованном мире для "Авроры" было только десять утвержденных мест посадки.
  
  “Нет, придерживайся плана полета, но тебе придется вести самолет на посадку, Рэнди”, - сказал Монди. “Чувак, мне действительно больно. Это темное пятно становится все больше и темнее, и у меня начинает очень сильно болеть голова. Еще раз проверьте все системы, экипаж — я обеспокоен тем, что взрыв повлияет на наши системы ”.
  
  “Черт возьми, мы в шестнадцати милях над землей и по меньшей мере в шестистах милях от места этого возмущения”, - сказал Пью. “Представьте, каково это было для кого-то на земле”.
  
  Они даже не хотели думать об этом.
  
  
  ДВАДЦАТЬ
  
  
  
  Белый дом, Вашингтон, округ Колумбия.
  В то же время
  
  
  Через пять минут после нажатия крошечной кнопки в кабинете начальника охраны президента Секретной службы США большой бело-зеленый вертолет вынырнул из серых, наполненных льдом облаков над Вашингтоном, округ Колумбия, и опустился на лужайку перед Белым домом. Конечно же, это был вертолет Marine One, VH-3D Sea King, пилотируемый HMX-1, Исполнительным летным подразделением Корпуса морской пехоты из Куантико, штат Вирджиния. Двигатели никогда не работали на холостом ходу после посадки — пилоты Корпуса морской пехоты держали удержание вертолета на земле грубой силой с дросселями чуть ниже взлетной мощности до тех пор, пока на борту не окажутся особо важные пассажиры и сопровождающие их сотрудники Секретной службы. Затем пилоты снова включили двигатель и поднялись в воздух, низко пролетев над Эллипсом, прежде чем быстро набрать высоту. Через несколько секунд после зачистки района к нему присоединились еще два идентичных VIP-вертолета VH-3D, и три самолета изменили свое полетное положение в заранее оговоренной последовательности до тех пор, пока никому на земле не стало ясно, на каком вертолете действительно находились президент Соединенных Штатов, его жена и члены его кабинета и штаба.
  
  Это была короткая поездка на вертолете на военно-воздушную базу Эндрюс в Мэриленде и высокоскоростная тактическая посадка всего в нескольких футах от левой законцовки крыла самолета Boeing E-4B NEACAP, или Национального аварийного воздушного командного пункта. Огромный модифицированный Boeing 747B, белый с темно-синей полосой по бокам и надписью UNITED STATES OF AMERICA жирными буквами в верхней половине, также имел характерную выпуклость в верхней части самолета, которая отличала этот самолет от стандартного VC-25A Air Force One; на выпуклости находились спутник и Антенна связи СВЧ (сверхвысокочастотная), которая вместе с проволочной антенной длиной в две тысячи футов и сорока шестью другими антеннами, расположенными по всему самолету, позволяла пассажирам самолета буквально разговаривать с любым человеком в известном мире с помощью радиоприемника — даже если этот радиоприемник находился на борту атомной подводной лодки, находящейся на глубине двухсот футов под поверхностью океана или на орбите в двухстах милях над Землей. Ровно через девяносто секунд после того, как "Морской пехотинец-1" коснулся земли, "РАФТ-104" (так самолет NEACAP был известен по открытому радиоканалу) оторвался от земли.
  
  Президент, его жена и их дочь были надежно пристегнуты ремнями к плюшевым сиденьям с высокими спинками в переднем отсеке летного состава главной палубы самолета площадью 4600 квадратных футов. Президент был крупным, красивым молодым человеком из того, что многие насмешливо называли штатом “Освобождения” — многие фермеры и сельские жители, шутка которых заключалась в том, что, как в фильме, мужчины находили свиней более привлекательными, чем женщин. Он был одним из самых молодых и популярных политиков этого штата и одним из самых молодых руководителей Соединенных Штатов. Несмотря на его частую предвыборную кампанию и кадры в новостях, где он бегает трусцой по беговой дорожке на Южной лужайке, он явно запыхался, пробежав тридцать четыре ступеньки воздушной лестницы, чтобы попасть в NEACAP. Но было ли это от физического напряжения или от страха быть вызванным из Белого дома секретной службой, сказать было трудно. Его жена, в отличие от него, ничуть не запыхалась. Гораздо ниже ростом, чем ее муж, стройная и подтянутая, с профессионально осветленными волосами до плеч и голубыми глазами, Первая леди была очень умной и очень походила на своего мужа. Часто говорили, что сочетание этой почти неразделимой пары было намного больше, чем сумма их частей. Многие супружеские пары в Белом доме по разным причинам управляли совместным пребыванием, но, хотя она не занимала официальных постов и не возглавляла никаких комиссий, кроме церемониальных, в этом Белом доме не было сомнений, что президент и его жена представляли собой очень мощную силу, с которой приходилось считаться.
  
  Всего через несколько мгновений после взлета первая леди повернулась к их единственному коллеге Майклу Дж. Лифтеру, советнику президента по национальной безопасности, и спросила: “Что это было за нападение в Европе, Майкл? Что-то случилось с Россией и Молдовой?” В глазах президента мелькнул вопрос его жены, и, возможно, в нем был намек на раздражение от того, что она высказалась раньше него, но он повернулся к Лифтеру и молча ждал его ответа.
  
  Лифтер, чуть выше Первой леди, темноволосый и угловатый, взглянул на коммуникационную панель на столе перед ними. “Как только откроются каналы связи "воздух-земля", я сообщу нам последние новости”, - ответил он, обращаясь к ним обоим. “Я получил сообщение, что Украина подверглась атаке российских крылатых ракет и что в этом может быть замешано ядерное оружие”.
  
  “Боже мой”, - ответила первая леди. “Это ужасно ... это должно быть подтверждено немедленно. Я надеюсь, Величко окончательно не перешел грань”.
  
  “Группе связи потребуется несколько минут, чтобы подключиться к системе и подготовить отчет о ситуации”, - сказал Лифтер. Он был бывшим морским офицером и давним военным атташе при Белом доме и был очень хорошо знаком с взаимодействием между военной и гражданской частями цепочки командования. Информация относительно свободно и быстро передавалась между военными пользователями, особенно внутри службы, но она передавалась менее эффективно между службами и, в большинстве случаев, очень плохо между военным и гражданским секторами. Первая пара, например, никогда бы не запросила или не приняла стандартный NMCC SITREP, или Отчет о ситуации в Национальном военном командном центре — в нем было столько сокращений, что это повергло бы обоих выпускников Лиги плюща в настоящий ажиотаж. Это должно было быть сведено к удобочитаемому формату отчетности, а на это требовалось время. “Как только мы поднимемся выше десяти тысяч футов, ” сказал Лифтер, добавив определенную цифру, которую, как он знал, пара могла понять, - экипаж сможет отстегнуться, и все станции подключатся. Это займет всего несколько минут.”
  
  Пока они ждали, врач экипажа вышел вперед, чтобы осмотреть президента и первую леди — у него в анамнезе были периодические приступы воздушной болезни, — а другой член экипажа раздал карточку со списком членов экипажа на борту и удобствами, готовыми к предоставлению в распоряжение президента. Летный экипаж состоял из восьми человек — четырех пилотов, двух штурманов и двух бортинженеров в две смены, — бортпроводников из десяти человек, охраны из десяти человек — все секретная служба, морских пехотинцев нет, - военного экипажа из сорока человек, секретарского персонала из шести, консультативного персонала Белого дома из восьми человек, команды компьютерных операций из двух и медицинского персонала из четырех. Только президент, первая леди и советник по национальной безопасности добрались до NEACAP, когда прозвучал сигнал тревоги. “Разве на борту не должно быть больше членов кабинета министров? Как насчет министра обороны? Где дон Шеер?”
  
  “Сэр, во время боя по полной боевой готовности всегда маловероятно, что кто-либо, кроме тех, кто находится на расстоянии вытянутой руки от президента, когда-либо совершит побег”, - объяснил Майкл Лифтер. “Экипаж воздушного командного пункта тщательно подбирается из-за его способности командовать вооруженными силами в случае чрезвычайной ситуации. На самом деле он не предназначен для того, чтобы быть летающим Белым домом ”.
  
  “Это как летающий бункер Гитлера”, - сказала Первая леди вполголоса, почти с отвращением. Она придвинулась ближе к мужу и прошептала: “Нам нужно немедленно связаться с доном Широм и Харланом Гриммом. Мы не можем слишком долго отсиживаться с проклятыми военными”. Гримм был государственным секретарем и близким другом Первой Пары.
  
  “Я знаю, дорогая, я знаю”, - сказал президент. “Давайте все же позволим мальчикам делать свою работу”. Первая леди откинулась на спинку своего кресла и окинула Лифтера нетерпеливым взглядом.
  
  Конечно, офицерам и техникам в зоне C-3-I (командование, контроль, связь и разведка) NEACAP не требовалось “нескольких минут” или отстегиваться, чтобы выполнить свою работу — информация могла поступать из всех точек земного шара, независимо от того, насколько высоко или низко летал NEACAP — и за гораздо меньшее время, чем предсказывал Лифтер, бригадный генерал ВВС, начальник отдела связи NEACAP, передал ему отчет, в котором сообщил, что боевой штаб готов поговорить с президентом в боевом штабе конференц-зал. Президент и Лифтер поднялись и направились обратно в конференц-зал; Первая леди ловко встала позади своего мужа и впереди Лифтера, пока стюард вел их на собрание.
  
  Старшим военным офицером на борту NEACAP был генерал-лейтенант ВВС Альфред Тарентум, пятидесятисемилетний командующий Восьмыми военно-воздушными силами, основным командным подразделением Военно-воздушного командования США, с военно-воздушной базы Барксдейл, штат Луизиана. Начальник боевого штаба NEACAP был выбран Объединенным комитетом начальников штабов и министром обороны на основе характера текущей чрезвычайной ситуации в мире, а также списка ротации старших офицеров вооруженных сил; Тарентум, как командующий номерными военно-воздушными силами ВВС, отвечающий за все бомбардировщики и штурмовики, был самым высокопоставленным экспертом по военно-воздушным силам, доступным для несения службы отдельно.
  
  Поскольку самолеты NEACAP уже несколько лет не направлялись на боевое дежурство в Вашингтон (NEACAP сопровождал президента во время поездок за границу, но в остальном использовался редко после окончания холодной войны), а также поскольку Tarentum базировался в Луизиане, а не в Вашингтоне, президент и очень немногие другие в Белом доме действительно знали его — это никого не успокоило, когда он начал свой брифинг: “Господин Президент, мэм, адмирал Лифтер, я генерал-лейтенант Аль Тарентум, старший офицер штаба боевых действий, и у меня есть ваш отчет о ситуации.” Он не стал ждать или ожидать каких-либо других комментариев, а сразу приступил к своему брифингу:
  
  “Около двенадцати минут назад, примерно в пять часов пополудни по московскому времени, примерно сто российских бомбардировщиков нанесли удары крылатыми ракетами большой и малой дальности и гравитационными бомбами по целям на Украине, в Молдове и Румынии. Некоторые из этих атак включали крылатые ракеты, вооруженные ядерными боеголовками малой мощности, которые обычно известны как устройства с усиленным излучением или нейтронные бомбы—”
  
  “Простите, генерал, ” вмешалась Первая леди, “ но почему нам пришлось эвакуировать Вашингтон? Соединенные Штаты тоже подверглись нападению?”
  
  “Нет, мэм”, - ответил Тарентум. “Однако мы обнаружили и отслеживаем отправку российских бомбардировщиков обратно на базы на Кубе. Эти бомбардировщики похожи на те, что атаковали в Европе. Поскольку мы никогда не могли быть уверены в точном местоположении и количестве бомбардировщиков вдоль восточного побережья, когда мы получили уведомление о ядерном выбросе в Европе, у нас не было другого выбора, кроме как эвакуировать NCA. ”
  
  “NCA, - сказал Лифтер, - это национальный командный орган, обычно подразумевающий президента и министра обороны или назначенных ими лиц”.
  
  “Я знаю, кто такой NCA”, - сказал президент, найдя стакан воды со льдом и сделав глоток. Его голос звучал далеко не так раздраженно, как у его жены — несомненно, его желудок приводил его в больший ужас, чем происходящие прямо сейчас события. Окна на борту NEACAP были герметично закрыты покрытыми серебром ставнями, чтобы блокировать любые возможные ядерные вспышки.
  
  “Тогда почему мистера Гримма нет на борту, генерал?” - многозначительно спросила Первая леди.
  
  “Мэм, нашим главным приоритетом является безопасность президента”, - ответил Тарентум. “Система подчинения остается в силе до тех пор, пока президент в безопасности. Если бы присутствовали какие-либо другие члены кабинета, их, конечно, взяли бы с собой. ”
  
  “У нас было пятнадцать минут после утреннего совещания персонала”, - сказала она, бросая ему вызов. “Конечно, остальные присутствовали или были совсем рядом”.
  
  “Дорогой, давай отложим это обсуждение на другое время”, - сказал президент. “Продолжай, генерал. Что еще?”
  
  “У нас есть вызов к президенту России Величко и президенту Украины Хотину”, - сказал Тарентум. “Однако вскоре после нападения оба мужчины выступили с заявлениями”. Перед президентом была положена папка с полным текстом обращений двух глав правительств. “Президент Величко заявил, что атака была ответом на агрессию Украины две ночи назад, когда ее истребители атаковали несколько разведывательных самолетов, легально пролетавших над Украиной”.
  
  “Это чушь собачья”, - сказал президент, качая головой. “Все знают, что эти самолеты были бомбардировщиками Bear”. Он повернулся к Лифтеру, его глаза искали подтверждения.
  
  “Абсолютно, господин президент”, - подтвердил Лифтер. “Вооружен крылатыми ракетами. Источники подтвердили это”.
  
  “Президент Украины Хотин в ответ объявил войну России, - продолжал Тарентум, - и сказал, что он и украинский народ будут сражаться до последнего мужчины, женщины и ребенка, чтобы сохранить свою страну свободной от российского господства. Больше никаких официальных сообщений из Киева не поступало. Источники сообщают, что центральное правительство, возможно, эвакуирует столицу. ”
  
  “Куда они могли пойти?”
  
  “Пентагон считает, что они вполне могут отправиться в Турцию, сэр”, - ответил Тарентум. “Как мы видим уже несколько лет, отношения между Турцией и Украиной стали очень тесными, возможно, вплоть до взаимного сотрудничества и обороны. Пентагон предположил, что Турция, возможно, в течение последних нескольких недель принимала большое количество украинского оружия для складирования там на случай вторжения. ”
  
  “Извините, но я хочу знать, какое отношение все это имеет к нам”, вмешалась Первая леди. “Вы увлекаете нас за собой, как будто это конец света, а теперь мы говорим о Турции и Украине — двух странах на другом конце света, ради Бога”. Она повернулась к своему мужу и сказала: “Я думаю, мы должны положить эту штуку на землю в Эндрюсе и немедленно вернуться в Белый дом. Мы похожи на стадо цыплят, бегающих вокруг с отрубленными головами”.
  
  “Как только мы точно определим статус российских бомбардировщиков на Кубе и других сил России и СНГ в Европе и Атлантике”, - сказал Тарентум, не веря в смелость Стальной Магнолии. “Мы примем решение—”
  
  “Генерал, решение примет мой муж, а не вы или кто-либо другой”, - сказала первая леди.
  
  Это заставило замолчать всех в конференц-зале. Президент, не глядя на нее, положил руку на руку своей жены, молчаливый приказ успокоиться, затем сказал Таренту: “Генерал, идите вперед и проведите свою оценку. Однако я обеспокоен тем, чтобы вернуться в Вашингтон как можно скорее. Честно говоря, я, как и моя жена, обеспокоен тем, как это будет выглядеть, если президент вот так покинет столицу. Американский народ начнет думать, что я напуган, а я не хочу этого. Возможно, я и могу руководить вооруженными силами отсюда, но я не могу быть лидером, летящим в целости и сохранности на высоте тридцати тысяч футов над головой каждого ”.
  
  “Нам нужно выпустить пресс-релиз, в котором военные назовут это ложным вмешательством”, - сказала его жена. “Не для протокола, я скажу, что нас чуть не обманом заставили подняться на борт этой штуковины — мы можем разрешить, чтобы это просочилось в прессу ”.
  
  “Давайте покончим с военными делами, не так ли?” - спросил президент. “Что нам нужно делать, генерал?”
  
  “Ваше первое решение заключается в том, как реагировать на нападение, ” ответил Тарентум, “ в частности, на применение Россией ядерного оружия. С военной точки зрения у нас сейчас нет доступных стратегических ядерных сил, за исключением нескольких подводных лодок, которые, я очень сомневаюсь, что русские думают, что мы рассмотрим возможность использования в европейском конфликте. Это означает, что мы не подвергаем риску какие бы то ни было российские цели. Если бы Россия решила начать ядерную атаку в Европе или Северной Америке, нашим единственным ответом прямо сейчас было бы использование шести подводных лодок класса "Огайо", каждая из которых несет шестнадцать или двадцать четыре ракеты, каждая с одной боеголовкой - максимум 144 боеголовки ”.
  
  “Я бы сказал, что это довольно значительные силы”.
  
  “Да, сэр, но вопрос заключается в том, думает ли Россия, что мы применим эти ракеты, и будет ли ущерб, который они нанесут, больше того, который могли бы нанести русские при своей первой атаке?”
  
  “Что такого, что русские развернули прямо сейчас, что могло бы достичь Соединенных Штатов?” спросил президент.
  
  “Мы не знаем точно, сэр”, - ответил Тарентум, - “но наши последние оценки основаны на достоверных силах, которые русские развернули в то время, когда они добровольно отказались от значительной части своих ядерных сил”. Он положил перед президентом еще одну папку; к ней никто не прикасался. “Основная угроза исходит примерно от двухсот дорожно-мобильных ракет SS-25 и примерно девяноста железнодорожных ракет SS-24. Это почти триста ракет, если предположить, что русские не установили на SS-24 несколько боеголовок — каждая из них может вместить до десяти боеголовок.
  
  “По нашим оценкам, с начала недавних боевых действий было мобилизовано по меньшей мере 25 процентов их сил по производству баллистических ракет морского базирования — это еще 250 ракет, не считая дополнительного развертывания крылатых ракет SS-N-21 Sampson с подводными пусками. Мы видели до ста бомбардировщиков, запущенных в поддержку атак на цели на Украине, и они несли крылатые ракеты и ударные ракеты малой дальности — бомбардировщик ”Блэкджек" может нести по двенадцать крылатых ракет каждый...
  
  “Хорошо, хорошо, я понял картину”, - сказал президент. “Господи, я думал, что русские покончили со всеми этими тяжелыми ядерными силами. Какого черта мы даем им миллиарды долларов на демонтаж их ядерных сил, когда у них все еще есть все эти силы в рабочем состоянии?”
  
  “Сэр, как вы знаете, окончательная ратификация договора о СНВ была отложена в первую очередь из-за конфликта между Россией и Украиной”, - сказал советник по национальной безопасности Лифтер. “Украина отказывалась ликвидировать свое ядерное оружие до тех пор, пока не будет подписано оборонное соглашение с НАТО — это было сделано только в конце прошлого года”.
  
  “Я знаю, но мы говорили американскому народу, что мы покончили с российским оружием массового уничтожения, что нам не о чем беспокоиться со стороны России в том, что касается ядерного оружия большой дальности”, - сказал президент. “Следующее, что вы знаете, это то, что мы находимся в плоскости Судного дня. Как мы собираемся это объяснить?”
  
  “Сэр, позвольте мне вернуться к текущей ситуации”, - вмешался генерал Тарентум. “У меня есть конкретное предложение: немедленно внедрить план оповещения Объединенного комитета начальников штабов”. Первая леди больше не обращала внимания; Президент жестом попросил его продолжать: “Мы можем привести наши бомбардировщики наземного базирования в боевую готовность в течение двадцати четырех часов”. Он положил перед президентом другую папку. “Это включает в себя пятьдесят бомбардировщиков B-52G и — H, примерно восемьдесят бомбардировщиков B-1B и двадцать бомбардировщиков-невидимок B-2A. При необходимости мы можем усилить эти силы бомбардировщиками F-111 или F-15E . Пентагон предлагает нам в настоящее время больше не задействовать ракеты морского базирования или наземного базирования. Бомбардировщики будут представлять собой маломасштабный ответ на очень серьезную угрозу ”.
  
  “Мне придется обсудить это с министром обороны и председателем Объединенного комитета начальников штабов”, - сказал президент. “Когда я смогу с ними поговорить?”
  
  “Нас соединят с минуты на минуту, сэр”, - ответил Лифтер.
  
  Президент на мгновение замолчал; затем: “А как насчет мобилизации резервных сил? Какую комбинацию сил мы получим в результате?”
  
  Тарентум предвидел такой вопрос и перевернул страницу в ранее проигнорированной папке, чтобы показать президенту. Хорошо известно, что главнокомандующий твердо верил в преимущества Резервов, позволяющие сократить расходы, и первоочередной задачей его администрации было повышение жизнеспособности резервных сил. “Есть одна эскадрилья B-1B в Южной Дакоте, четыре эскадрильи B-52 в штатах Нью-Йорк и Вашингтон, одна эскадрилья F-15E в Северной Каролине и четыре эскадрильи F-111 в Нью-Мексико и Нью-Йорке, все в рамках Расширенной программы обратного хода”, - ответил Тарентум. “Эти подразделения являются в основном обычными эскадрильями — одно подразделение RF-111 в северной части штата Нью-Йорк является подразделением типа разведки и "Дикая ласка", - но все они полностью сертифицированы для выполнения ядерных задач ”. Он сделал паузу, краем глаза наблюдая за первой леди, и добавил: “У них также самый большой процент женщин, служащих в эскадрильях тактической авиации — тридцать процентов членов экипажей в этих боевых подразделениях - женщины”.
  
  Это привлекло внимание Стальной Магнолии, как ничто другое. Президент так же откровенно говорила о ценности резервов и Национальной гвардии, как и о том, чтобы использовать женщин в боевых действиях. Ее реакция была сдержанной, но Тарентум заметил, как ее глаза вспыхнули от неподдельного восторга. Это было именно то, чего она хотела, и она озвучила свои желания, просто положив руку на руку мужа — тайный, тихий знак, известный всем в Белом доме, — что она хочет, чтобы приказ был отдан.
  
  “Я думаю, что это была бы хорошая возможность увидеть наших женщин-солдат в бою в действии”, - заявил президент. “Кроме того, я не хочу слишком раздувать ситуацию — вполне возможно, что нападение России было большой ошибкой, и я не хочу, чтобы у кого-то сложилось впечатление, что я считаю, что холодная война снова разгорается. Десяти эскадрилий бомбардировщиков достаточно — пока никаких подводных лодок или ракет MX. Позвоните генералу Фримену, и давайте приступим к делу. И я хочу получить отчет о том, когда мы сможем запустить эту штуку — чем скорее, тем лучше.” Он опустился до того, что назвал NEACAP, самый совершенный самолет на земле, “этой штукой", точно так же, как его жена называла его и весь аппарат канцелярии президента Соединенных Штатов, с которым ей было явно неуютно.
  
  “Может быть, нам следует отправиться куда-нибудь, как будто это запланированный визит”, - предложила первая леди. “Может быть, вниз, чтобы поговорить с президентом Картером в Джорджии или Уолтером Мондейлом в Миннесоте? Возможно, мы сможем забрать Air Force One в Джорджии и улететь на нем обратно в Вашингтон, чтобы пресса и общественность увидели, что мы летим на нем, а не на ... самолете Судного дня ”.
  
  “Хорошая идея, дорогой”, - сказал президент. “Посмотрим, сможем ли мы это устроить, генерал? Пойдем навестим Джимми. Майк, как насчет того, чтобы позвонить в офис и покрутить кому-нибудь руки здесь? И кофе с соком было бы неплохо. Кстати, на что похожа кухня в этой штуковине? ”
  
  Совещание закончилось, стюарды и секретари ввалились в конференц-зал, генерал Тарентум аккуратно собрал все секретные папки с инструкциями на столе для совещаний и отпустил своих сотрудников. Как он и опасался, угроза не была воспринята всерьез. Прямо сейчас в Европе происходило то, что могло перерасти в Третью мировую войну, и ответом президента Соединенных Штатов была мобилизация только пятой части стратегических боевых сил Америки, после чего он отправился на встречу с Джимми Картером, как будто ему было наплевать на весь мир.
  
  Времена, конечно, изменились, это верно.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ОДИН
  
  
  
  Штаб 394-го авиакрыла, авиабаза Платтсбург, Нью-Йорк
  В то же время
  
  
  “Очень впечатляет”, - вполголоса произнес генерал Коул, когда в кабинет вошел полковник Лафферти, заместитель командира крыла. Коул провел одной рукой по своей заросшей черными волосами макушке, а другой передал Лафферти отчет, который он читал. “Это предварительный отчет о готовности командования воздушным боем от Группы технического обслуживания”.
  
  “Что? Так скоро?” Но скептическое выражение лица Лафферти сменилось удивлением, а затем сдержанным восхищением, когда он просмотрел отчет. Лафферти был не самым легким человеком в мире, на которого можно было произвести впечатление. Выпускник Военно-морской академии, перешедший в Военно-воздушные силы после того, как после Вьетнама вступило в силу сокращение летных назначений ВМС, Лафферти выглядел как типичный спортсмен-истребитель: большой дорогой "Ролекс", закатанные рукава летного костюма, видимые жетоны и солнцезащитные очки-авиаторы невоенного образца на макушке. Он любил истребители и летчиков, но не был ошеломлен ни тем, ни другим, пока оба не доказали ему свою эффективность. “Что ж, правильно — новичок превзошел другие группы в свой первый день на работе. Мэйс, должно быть, действительно разжег огонь под задом у Раззано”.
  
  “Он уволил Раззано”, - сказал Коул. “Отправил его ко мне для переназначения. Вместо этого сделал лейтенанта Портер своим заместителем — даже повысил ее до капитана”.
  
  “Перетряхивать вещи в старом офисе? Наводить порядок в доме?” Лафферти пожал плечами и сказал: “Ну, это его прерогатива. Раззано в любом случае был на автопилоте, ожидая переназначения, а Мэйс — член экипажа: он каждый раз убирает наземников и ставит младших офицеров или других членов экипажа. Но я боялся, что он будет заниматься своим обычным делом бывшего морского пехотинца.” Он просмотрел отчет, затем: “Парень тоже не наносит никаких ударов — он говорит, что мы лишь немного лучше, чем способны выполнить минимальную миссию. Ты собираешься усилить это?”
  
  “С приходом босса у меня нет выбора”. Коул вздохнул. “Если мой генеральный директор говорит, что может потребоваться более семидесяти двух часов, чтобы сформировать силы для SIOP или для развертывания с максимальной скоростью, я должен согласиться с этим. Но у него есть план компенсации. Он перемещает восемь Вампиров в убежища — говорит, что собирается немедленно перевести их в состояние предварительной загрузки. ”
  
  “Мы собираемся предварительно зарядить восемь бомбардировщиков?” Изумленно спросил Лафферти. “Господи, избавь нас от старых парней из перечитанного SAC. Это значит, что мы снова начнем летать с внешними баллонами? ”
  
  “Боюсь, что так. Поскольку восемь самолетов находятся в состоянии предварительной загрузки, это означает, что ему нужно будет держать наготове по меньшей мере десять, может быть, двенадцать самолетов с баками ”.
  
  “Боже — зима с внешними баками”. Лафферти застонал. “Помнишь все проблемы, которые у нас были? Замерзшие линии подачи, начальники бригад, колотящие по опорам танков колесными колодками, чтобы открутить замерзшие клапаны, несовместимые крепления, загрузка поломок тракторов ... ”
  
  “Да, и помните наши последние учения "Браво", когда нам пришлось сократить развертывание на два дня, потому что три наших танкера вышли из строя, а на наших самолетах не хватило внешних баков?” Спросил Коул. “Мы обманывали самих себя, Джим — мы часто называли себя способными выполнять боевые задачи, когда на самом деле мы не могли перебросить половину этого крыла за рубеж за требуемое время. Если полковник Мейс хочет взять на себя задачу поддержания от трети до половины нашего парка бомбардировщиков в состоянии предварительной загрузки, позвольте ему. Мы дадим ему время до конца второго квартала, чтобы посмотреть, сможет ли он сделать это, не сорвав банк и не вынудив всю его Группу уйти в отставку ”.
  
  “Что ж, я буду скучать по полетам с гладкими крыльями”, - сказал Лафферти. “Летать с внешностью - настоящее разочарование. Что ты хочешь делать с Раззано?”
  
  “Понятия не имею”, - сказал Коул. “Мне позвонили, чтобы проверить его назначение в Сеймур-Джонсон, но пока никаких известий. У вас есть какие-нибудь специальные проекты, которыми вам нужно заняться?”
  
  “Сразу же он может собирать и обрабатывать все эти отчеты о готовности”, - сказал Лафферти. “Мы должны —”
  
  Раздался стук в дверь Коула, и прежде чем Коул успел ответить, в кабинет ворвался майор Томас Пирс. “Извините, сэр...”
  
  “Что-то не так, Том?”
  
  “На Украине снова что-то происходит, сэр”, - сказал Пирс, подходя к телевизору Коула и переключая канал на CNN. “Примерно пять минут назад все сетевые станции просто прервали свои обычные трансляции. Около тридцати секунд назад мы получили резервный опрос всех станций от NEACAP. STRATCOM советует—”
  
  “Что? NEACAP? Президент в воздухе ...?”
  
  Пирс кивнул, его лицо было напряженным и мрачным. NEACAP, или Национальный аварийный воздушно-десантный командный пункт, представлял собой высокотехнологичный Boeing 747, зарезервированный для президента и других лиц в военной иерархии на случай войны. За исключением ежегодных учений, она не использовалась в течение многих лет. Обычно все четыре самолета E-4B NEACAP страны дислоцировались на военно-воздушной базе Оффатт в Небраске, но один был переведен на военно-воздушную базу Эндрюс и приведен в боевую готовность несколько недель назад, когда конфликт в Европе начал разгораться. “Господи ... Это какое-то серьезное дерьмо”.
  
  В этот момент старший помощник Коула тоже просунул голову в дверь; убедившись, что в кабинете нет посторонних, он сказал: “Сэр, звонили с командного пункта. Только что был объявлен перерыв в работе.”
  
  “Что?” Потребовал ответа Коул, вскакивая на ноги. “Что, черт возьми, происходит? Вы двое, следуйте за мной.” Он выбежал за дверь, крикнув своему старшему офицеру: “Капитан, вызовите весь личный состав в конференц-зал боевого штаба на двойной связи”, - а сам направился из кабинета вниз по лестнице к подземному командному пункту. Что, черт возьми, там произошло? Неужели Величко наконец-то съехал с катушек? Объявление часа "А", или Часа боевой готовности, подтвердило их худшие опасения после того, как они узнали, что президент покинул столицу: час "А" был приказом, переданным президентом Соединенных Штатов через определенных им командиров готовиться к ядерной войне.
  
  Командный пункт в Платтсбурге остался практически таким же, каким он был, когда его практически забросили в 1990 году, после того как с базы были выведены бомбардировщики FB-111A; за исключением последних недель, когда события начали по-настоящему накаляться, он использовался лишь изредка для учений по боевой готовности. Командир крыла и члены его штаба использовали клавиатуру CypherLock, чтобы проникнуть через внешнюю дверь, которая была заперта за ними. Теперь они находились внутри небольшого закрытого коридора, называемого зоной захвата, где офицер, ответственный за командный пункт, мог видеть их как вооруженный охранник проверял их личность одного за другим. Внутри они прошли через небольшой офис, а затем в центр связи, где два техника командного пункта и один офицер обслуживали комплекс из нескольких радиостанций, охватывающих многие диапазоны электромагнитного спектра, что позволяло им общаться голосом или данными в любую точку мира. Одна стена была увешана таблицей состояния воздушного судна, показывающей местоположение, состав экипажа и статус каждого самолета wing как в Платтсбурге, так и в международном аэропорту Берлингтон.
  
  Коул собирался поспешить в зону боевого управления, откуда он мог получать отчеты и смотреть новости на рядах телевизионных мониторов, но в этот момент из громкоговорителя донесся трель, оповещающая о дидлдидлдидлдидл, и неясный голос, вероятно, диспетчера из Пентагона, говорившего по микроволновой линии связи, судя по четкости голоса, объявил: “Я повторяю, я повторяю, НЕБЕСНАЯ ПТИЦА, НЕБЕСНАЯ ПТИЦА, сообщение следующее: два, Браво, Танго, Индия, семь, один, семь, Лима ". …” Зашифрованное сообщение, зачитанное в виде цифр или фонетических символов, продолжалось в общей сложности ровно тридцатью семью буквенно-цифровыми символами, затем повторилось еще раз. При одном из обратных чтений нервный голос диспетчера дрогнул от напряжения, и ему пришлось ввести “Поправку, символ двадцать, Виски, чтение продолжается, начиная с символа двадцать один, Форма, пять, пять …” до тех пор, пока сообщение не было успешно перечитано.
  
  “Что у тебя есть, Харлан?” Спросил Коул майора Харлана Лафлина, старшего диспетчера командного пункта.
  
  “Сообщение из Пентагона, Национального военного командного центра”, - ответил Лафлин. “Мы официально участвуем в DEFCON Four. Стратегическое командование готовит бомбардировщики для операций SIOP”.
  
  У Коула перехватило дыхание, когда напряжение пробежало по его шее и лбу, как горячий воздух от костра. Оборонная конфигурация Four официально передала отдельные части бомбардировщиков-невидимок B-52 Stratofortress, B-1B Lancer, B-2 Black Knight stealth и других тактических самолетов, включая RF-111G Vampire, в Стратегическое командование ВВС — они вернулись к стратегическим ядерным боевым действиям, известным как SIOP, или Единый комплексный оперативный план, компьютеризированный “план действий” для Третьей мировой войны.
  
  Как опытный командующий ВВС и бывший офицер Пентагона, Коул был хорошо знаком с DEFCON Four — это была боевая база с низкой угрозой, уровень готовности, на котором они действовали с окончания Кубинского ракетного кризиса до конца 1991 года. Во время холодной войны DEFCON Four считался “обычным делом”, когда сотни бомбардировщиков и тысячи ракет с ядерными боеголовками были готовы нанести удар при первых признаках крупномасштабной атаки. Теперь, после нескольких лет работы на DEFCON Five, когда была полная боеготовность в мирное время, DEFCON Four внезапно показался началом конца света.
  
  “STRATCOM и командование воздушного боя передали подтвержденные повторные сообщения”, - продолжил Лафлин. “STRATCOM только что передал сообщение "Позиция два". ”ЗАЗЕРКАЛЬЕ" в воздухе". Для дальнейшего определения действий, которые должно было предпринять каждое подразделение, сообщения STRATCOM указывали бы различные “позиции” или уровни готовности. Позиции были пронумерованы в противоположность позициям DEFCON — в то время как DEFCON One был тотальной войной, позиция One имела самый низкий уровень готовности; и поскольку Стратегическое командование, с его огромным и мощным арсеналом средств сдерживания ядерного оружия большой дальности, хотело, чтобы его силы были готовы ко всему, они обычно устанавливали уровень готовности на ступень выше, чем у вооруженных сил в целом.
  
  “Установили ли мы связь с LOOKING GLASS?” Спросил Коул. Стратегическое командование имело свой собственный воздушный командный пункт, самолет связи EC-135, известный как LOOKING GLASS, потому что его сложные коммуникационные возможности позволяли ему “зеркально отражать” действия подземного командного центра STRATCOM в Омахе и контролировать все свои ядерные силы — он мог даже запускать ядерные ракеты наземного базирования с помощью дистанционного управления, получив соответствующие закодированные приказы от президента Соединенных Штатов. LOOKING GLASS, на борту которого находились офицер общего назначения, боевой штаб из восьми человек и очень сложный комплекс средств связи, должен был принять командование стратегическими силами, как только войдет в зону своей орбиты над центральной частью Соединенных Штатов, в пределах безопасной радиус действия ракетных шахт МБР в Монтане, Вайоминге, Миссури, Северной и Южной Дакоте.
  
  “Пока нет, сэр. Возможно, не выйдет еще минут тридцать. У нас все еще есть полная связь со всеми штабами, и ЗАЗЕРКАЛЬЕ, как ожидается, не примет командование силами ”. Это не сделало Коула более счастливым в данных обстоятельствах. Командующий стратегическим командованием мог в любой момент взять под контроль все ядерные силы Америки из LOOKING GLASS, но сети связи не были такими безопасными или надежными. Штаб-квартира STRATCOM в Омахе сохранит контроль до тех пор, пока атака действительно не начнется.
  
  “Давайте приступим к выполнению контрольных списков”, - мрачно сказал Коул, направляясь в конференц-зал боевого штаба. Майор Харлан Лафлин открыл толстую папку на трех кольцах, затем последовал за генералом Коулом в конференц-зал штаба боевых действий. Коул подождал, пока Лафлин заполнит пустые места на серии проекционных слайдов и вывесит их на экран в центре главной стены.
  
  “Сообщение ”Позиция два", - начал Лафлин, - устанавливает час "А", или контрольный час оповещения, и устанавливает временные рамки для всех других действий. В соответствии с планом операций, сообщение предписывает авиакрылу подготовить боеспособные самолеты Альфа-боеготовности для нанесения ядерных ударов. ”
  
  “Боже мой”, - пробормотал Коул. Он знал, что при всех конфликтах и беспорядках в Европе нечто подобное было возможно при власти Величко, но он никогда по-настоящему не верил, что это действительно произойдет.
  
  Предупреждение было тем более удивительно, потому что все, включая Коул, предполагалось, что страны флотилия F-111 г бомбардировщики были из атомного боевого бизнес — на самом деле, он полагал, что мир был из ядерных военных бизнеса. Хотя большинство F-111 способны доставлять ядерные гравитационные бомбы (только самолет радиоэлектронной борьбы EF-111A “Raven” не вооружен), а F-111G может запускать ядерные ракеты большой дальности класса "воздух-земля", такие как AGM-131 малой дальности и AGM-86 и AGM-129 большой дальности, считалось, что RF-111G Vampire из резерва ВВС выполняют только неядерную боевую роль - бомбардировщики B-1, B-2 и B-52 не были вооружены. считается, что он взял на себя миссию по нанесению ядерных ударов на большие расстояния. Теперь, в условиях нового кризиса, одним из первых самолетов, призванных готовиться к ядерной войне, был не кто иной, как резервный RF-111G!
  
  Генерал Коул был полностью готов создать свои машины для ведения ядерной войны, но перспектива вызывала у него беспокойство. Перспектива обращения с ядерным оружием, необходимыми сверхсекретными документами и устройствами и реагирования на приказы о нанесении ядерного удара, исходящие от Стратегического командования и Пентагона, а не от командующего театром военных действий, не считалась обязанностью резервистов — и все же им было приказано это делать.
  
  “Заранее запланированные вылеты бомбардировщиков с первого по шестой и вылеты заправщиков с первого по четвертый час будут немедленно получены STRATCOM после генерации, - продолжил Лафлин, “ и будут реагировать на сообщения Объединенного комитета начальников штабов или STRATCOM о чрезвычайных действиях. Оперативный план направляет все остальные вылеты бомбардировщиков и заправщиков, настроенные в режиме предварительной загрузки и доступные для ускоренного создания. Эти последующие вылеты не будут отвечать на сообщения STRATCOM или JCS об экстренных действиях, но командирам подразделений может потребоваться обеспечить выживаемость самолетов, не являющихся генераторами. Это будет сделано путем размещения этих самолетов на орбитах воздушного оповещения OCCULT EAGLE или FIERY WILDERNESS. Это будет сделано с помощью сообщений открытым текстом или сообщений, доставленных вручную, аутентифицированных группой даты и времени. ”
  
  Лафлин разместил слайды, изображающие несколько больших прямоугольных ящиков у восточного побережья Соединенных Штатов. OCCULT EAGLE и FIERY WILDERNESS были заранее спланированными миссиями по воздушному оповещению, в ходе которых самолеты с ядерным зарядом направлялись в безопасные районы орбиты, вдали от потенциальных целей, до тех пор, пока их не отправят на выполнение своих мрачных заданий или не отзовут после окончания чрезвычайной ситуации.
  
  “Боже всемогущий”, - пробормотал Коул, почесывая столешницу. “Оказывается, это действительно паршивый день”. Коул взял с маленькой книжной полки на своем столе в комнате боевого персонала папку с надписью “Defcon" и открыл ее на “Defcon Four”. В папке были контрольные списки, которые предписывали все первоначальные действия боевого персонала при получении уведомления о серьезной чрезвычайной ситуации — никаких серьезных действий, особенно таких серьезных, как это, никогда не оставалось в памяти. Коул повернулся к Лафферти и сказал: “Джим, немедленно начинай альфа-отзыв. Начинай выполнять свои контрольные списки.” В результате отзыва весь доступный персонал крыла должен был прибыть к своим местам службы, готовый к развертыванию или к бою — как резервисты, отзыв "Альфы" означал, что все они были переведены на федеральную службу, как только прибыли на базу. “Слава Богу, мы уже доставили все экипажи бомбардировщиков и большинство экипажей заправщиков на базу”. Коул продолжал читать и инициировать пункты своего контрольного списка по мере того, как его сотрудники заполняли его; затем, одно за другим, он распределял задачи своим штабным офицерам в соответствии с контрольными списками. Вскоре всеми телефонами в комнате пользовался штаб генерала.
  
  Один за другим командиры групп и ключевые члены штаба Крыла поспешили в комнату боевого штаба. Когда Дарен Мейс вошел в комнату, его первый взгляд был устремлен на главный проекционный экран, на котором вверху были надписи DEFCON FOUR TIMELINES и несколько раз обведенных карандашом временных рядов. “Расписания DEFCON? Мы меняем упражнение "Браво”?"
  
  “Никаких упражнений, Дарен”, - сказал Коул своему новому MG. “Это настоящее дело. В Европе разразилась война со стрельбой, и LOOKING GLASS и NEACAP находятся в воздухе”.
  
  “Они— охренительное дерьмо". Он поспешил на свое место за столом переговоров и открыл свою собственную папку с контрольными списками. Первое, что он сделал, это позвонил Алене Портер. “Капитан, вы нужны мне здесь, на командном пункте в дубле. Упражнение окончено, и у нас есть час ”А ". Мейс услышал легкий вздох на другом конце провода. Портер была резка: она бы знала, что такое час "А ", и она бы поторопилась. “Убедитесь, что сержант остается на месте и рядом с телефоном — мы начинаем отзыв. Поторопитесь.” Портеру потребовалось около десяти минут, чтобы примчаться на командный пункт с портфелем, полным слайдов и прозрачных пленок, заполнить пробелы на основном слайде расписания DEFCON и получить обновленную информацию о состоянии самолета Wing из Центра технического обслуживания для завершения слайдов.
  
  “О'кей, Дарен, теперь ты на горячем месте”, - сказал генерал Коул. “Нам нужно затормозить учения Bravo, подготовить шесть самолетов-бомбардировщиков и четыре танкера для миссий SIOP и начать операции перед развертыванием”. SIOP, или Единый комплексный оперативный план, был “генеральным планом” ведения ядерной войны, который должен был выполняться Белым домом и Пентагоном в случае войны, координируя атаки по тысячам целей сотнями систем вооружения — бомбардировщиками, ракетами наземного базирования и ракетами морского базирования — в течение нескольких недель. “Что у нас есть?”
  
  Мейс встал, взял слайды, подготовленные для него капитаном Портером, и включил их в верхний проектор. “Я почти уверен, что мы сможем уложиться в двенадцатичасовой лимит времени для вылетов с первого по четвертый”, - уверенно сказал Мейс. “Самолеты Alpha Flight, которые находились в конфигурации тактического развертывания, могут быть перенастроены для SIOP довольно быстро — у них есть топливо, баки, багажники, расходные материалы, все это готово к вылету. К счастью, бомбардировщики "Чарли Флайт" не были загружены учебными боеприпасами, когда поступило сообщение, поэтому создание этих бомбардировщиков должно занять меньше времени. ”
  
  “Нам нужно как можно быстрее вернуть ”Браво" на землю", - сказал Коул. “Не возникнет ли проблем с загрузкой их учебных запасов, пока вы загружаете ... специальное оружие на "Альфа”?" Еще один эвфемизм — военные, даже мужчины и женщины, обученные обращению с ядерным оружием, вряд ли когда—либо называли его “ядерным оружием” - обычно его называли “специальным” или “нетрадиционным” оружием.
  
  “Если погода продержится, это не должно стать проблемой”, - сказал Мейс. “Если у нас сегодня или вечером начнется метель, наши оружейники будут под прицелом. Возможно, нам придется выполнять все погрузочные и предполетные действия в ангарах, а затем отбуксировать их на места стоянки. ”
  
  Майор Лафлин встал прямо перед генералом Коулом: “Сэр, сообщение от NEACAP - мы отправляемся на оборону Третьей”.
  
  “Господи”, — воскликнул Коул, когда Лафлин вывел на экран три слайда DEFCON и обновил расписание всех подразделений Крыла - командиры групп могли видеть, как дрожали пальцы Лафлина, когда он устанавливал слайды на проектор. DEFCON Three был среднего уровня боевой готовности, недалеко от тотальной ядерной войны. “Что, черт возьми, происходит?”
  
  “Сэр, Россия бомбит Украину и Румынию”, - сказал Лафлин. “Я слышал это в новостях. Массированные волны бомбардировщиков атакуют несколько военных баз на Украине, в Румынии и Молдове. Первоначальные сообщения предполагают, что русские использовали ядерные устройства малой мощности против некоторых украинских авиабаз ”. Голоса смолкли, и все головы повернулись к Лафлину и Коулу. “Сэр, СТРАТКОМ приказывает всем подразделениям вблизи береговой линии максимально рассредоточить свои флоты, чтобы защитить их в случае упреждающей атаки”.
  
  “Я знаю, я знаю”, - сказал Коул, открывая папку с тремя контрольными списками DEFCON. DEFCON Three обычно выдавался, когда за границей начинался крупный конфликт, в котором Соединенные Штаты или их союзники могли быть затронуты или вовлечены, или в случае применения ядерного оружия против какой—либо страны. Скорость, с которой вооруженные силы США перешли от полного мирного времени к DEFCON Three, указывала на серьезность чрезвычайной ситуации — было вполне разумно предполагать худшее, что вся Восточная Европа может оказаться в состоянии войны в ближайшие несколько часов. В то время как DEFCON Four приказал погрузить только бомбардировщики "Альфа-алерт" — первые шесть самолетов — и привести их в круглосуточную боевую готовность, сообщение DEFCON Three предписывало всему флоту бомбардировщиков "Вампир" и танкеров "Стратотанкер" Коула быть готовыми к войне. Безопасность, неприкосновенность экипажа, безопастность, ядерное обеспечение, федерализация Резервных сил — это должно было стать кошмаром.
  
  Мартину Коулу было о чем беспокоиться. Будучи командиром 134-й истребительной эскадрильи в международном аэропорту Берлингтон, истребители F-16 Коула уже следили за российскими бомбардировщиками "Туполев-22М Бэкфайр" с Кубы, которые совершали полеты вверх и вниз по атлантическому побережью. Он не слишком много думал об этих гладких, смертоносных бегемотах — до сих пор. Хотя Платтсбург находился примерно в двухстах милях от побережья и почти в трехстах милях от того места, где летели бомбардировщики "Бэкфайр", эти самолеты—разведчики могли точно засечь каждый из самолетов Коула - и если бы они несли ядерные крылатые ракеты, они могли бы уничтожить все самолеты Платтсбурга одним выстрелом.
  
  “Хорошо”. Коул вздохнул. “Это может испортить тебе день, Дарен, но самолеты "Браво" еще некоторое время не вернутся. Джим, ” сказал он, поворачиваясь к командиру Оперативной группы Макгвайру, “ у этих экипажей нет с собой карт районов орбиты OCCULT EAGLE, но я хочу, чтобы экипажи "Браво" находились в воздухе в этих районах орбиты на нужных высотах ”.
  
  “Извините, сэр, но мне нужны эти бомбардировщики на земле”, - сказал Мейс. Он указал на обновленный слайд, появившийся на экране. Вместо всего лишь 4 самолетов за двенадцать часов и 6 самолетов в течение двадцати четырех часов, теперь первые 6 бомбардировщиков должны были быть готовы в течение восемнадцати часов, первые 12 бомбардировщиков - в течение тридцати шести часов, а весь флот в Платтсбурге был готов вступить в войну в течение трех дней. Все было ускорено на 50 процентов, и они еще даже не начали перемещать ни одно оружие. “Посмотрите на эти временные рамки для DEFCON Three. Мне нужны были эти самолеты на земле три часа назад ”.
  
  “Дарен, этого не может быть”, - раздраженно настаивал Коул.
  
  “Черт возьми, генерал, этот статус DEFCON Three долго не продлится”, - сказал Мейс. “Это политический вопрос — они пытаются напугать Россию, чтобы она прекратила боевые действия. Мы должны, по крайней мере, придерживаться временных рамок DEFCON Four и ...
  
  “Полковник, послушайте меня, мы на войне!” Сердито рявкнул Коул, стукнув кулаком по столу. Боевой штаб, весь командный центр, замолчал. Сердитый взгляд Коула впился в лицо каждого человека в комнате, прежде чем остановиться на Мейсе. “Русские на самом деле сбросили ядерную бомбу на гребаную Украину, черт возьми — они сбросили чертову ядерную бомбу. Мы могли бы быть следующими, полковник Мейс. Это не какая-то фантазия Тома Клэнси. Мы не можем их переоценивать. ”
  
  “Тогда у вас нет другого выбора, кроме как сообщить Пятому воздушному соединению, что мы не можем уложиться в сроки”, - вмешался Мейс.
  
  Лицо Коула покраснело, а рот открылся от удивления. “Что ты сказал ...?”
  
  “Сэр, мы бы трудно генерировать все наши самолеты в полной готовности СИОП в течение трех дней в мирное время, со всеми наши самолеты готовы,” Булава объяснил. “Мы не можем сделать это вовремя, когда самолеты и оружие разбросаны по всей рампе”.
  
  “Полковник, я тот, кто будет определять, можем мы уложиться в сроки или нет, а не вы”, - возразил Коул. “Я проинформирую генерала Лейтона о любых задержках. Но DEFCON Three говорит сохранять все боеспособные активы в максимально возможной степени, и я думаю об этих проклятых бомбардировщиках "Бэкфайр" — если они несут крылатые ракеты, возвращение этих бомбардировщиков в Платтсбург было бы тактической ошибкой. Я должен думать о выживании своих войск. Запрос на посадку четырех бомбардировщиков "Тандер" отклонен. Каждые два самолета, сформированных в рамках DEFCON Three, будут запущены под надежным контролем в районы орбиты воздушного оповещения как можно скорее. ”
  
  “Мы не можем позвонить в Бостонский центр, чтобы изменить их планы полетов, - сказал Лафферти, - если только они не объявят чрезвычайную ситуацию в области противовоздушной обороны. Нам придется отправить им ПВП без плана полета”.
  
  “Тогда сделайте это”, - сказал Коул. “Сообщите им компьютерную последовательность действий и попросите их поддерживать связь по КВ-радио или спутниковой связи. Нам понадобится брифинг о погоде в районе орбиты ОККУЛЬТНОГО ОРЛА. Если погода испортится, нам придется солгать FAA, что Третья мировая война только началась. До тех пор выведите эти четыре самолета ”Тандер" в район орбиты любым доступным вам способом. "
  
  
  ДВАДЦАТЬ ДВА
  
  
  
  Над Центральным Вермонтом
  В то же время
  
  
  Вскоре на трассе дозаправки в воздухе остались только Фернесс и Келли. Ноль-пять и Ноль-шесть должны были задержаться еще на несколько минут, поэтому Фернесс и Келли нанесли удар по танкеру еще раз, прежде чем танкер должен был улететь, и они покинули трассу дозаправки в воздухе и направились к радионавигационной станции Montpelier, запросили и получили блок безопасной высоты и настроили схему орбиты для ожидания.
  
  Фернесс проверил, чем занимается Фогельман, теперь, когда все достаточно успокоилось, чтобы они могли передохнуть и заняться делом. У него была страница навигационных данных на левом MFD и страница текущего местоположения на правом MFD. Он долго оставался у радиолокатора, нажимая на ручку радиолокационного слежения за возвратом радара и тихо бормоча что-то себе под нос. Когда она проверяла FIXMAG отсчет слева многофункциональный дисплей, он читал 12600 футов — более двух морских миль разницу между тем, где система подумал, что это и где Фогельман пытался сказать его, где он был. “Как выглядит твоя система, Марк?” Спросила Ребекка.
  
  “Дерьмово”, - ответил он.
  
  “У вас там большая загрузка буфера”, - предположила она, имея в виду большое сообщение в FIXMAG. “Что вы пытаетесь исправить — Брукфилдский путепровод?” Точки привязки радара рядом с радионавигационной станцией Montpelier были хорошо известны всем членам экипажа "Платтсбург", а эстакада была удобной в использовании — ее было очень легко идентифицировать и прицелиться. Но в двадцати милях к югу от столицы штата Вермонт шоссе пересекали два путепровода - и их разделяло ровно две мили. Если бы он был не на той, а система была исправна, это было бы причиной, по которой FIXMAG показывал двенадцать тысяч футов. Если он был на правильном пути, это означало, что инерциальная навигационная система была отключена на две мили — достаточно плохо, так что, возможно, было бы лучше просто начать все сначала и повторно инициализировать. “Убедитесь, что вы выбрали правильный переход”.
  
  “Я правильно понял, пилот”, - отрезал Фогельман. “Перестань надоедать мне”. Он перевел переключатель PRES POS CORR в положение IN, еще несколько раз подергал ручку слежения, чтобы уточнить расположение перекрестия — Ребекка заметила, что он не пытался выбрать другую смещенную точку прицеливания, чтобы проверить расположение перекрестия, которое сказало бы ему, находится ли он на правильной точке прицеливания или нет, — затем нажал кнопку ENT FIX option-select на левом MFD.
  
  Примерно через двадцать секунд на экране правого МФД Ребекки вспыхнуло сообщение следующего содержания: СБОЙ по ПРИЧИНАМ PP. INS отклонила исправление из-за несоответствия между тем, где, по ее мнению, оно находилось, и тем, где, по мнению Фогельмана, оно находилось. Сама INS считала, что выполняет навигацию точно. За три года полетов RF-111G с двумя системами INS, и особенно после установки спутниковой навигационной системы GPS, Фернесс ни разу не видел, чтобы система исправляла ошибки, которые не были бы вызваны ошибкой оператора. “Я думаю, вы выбрали не то—”
  
  “Все пошло насмарку”, - пожаловался Фогельман. “Я вставлю это исправление, и если оно выплюнет его, я повторю инициализацию”.
  
  “Но тебе не кажется—”
  
  Но Фогельман не собирался ждать. Он выбрал RDR PP на своем правом MFD, чтобы изменить метод исправления, затем ввел OVR WHL — он собирался “замять” исправление или сказать INS, чтобы они признали его расположение перекрестия как идеальное, несмотря ни на что. Он еще раз навел прицел и принял решение.
  
  Попрощайся с этим INS, подумал Фернесс. Исправление OVR WHL, или переопределение Wholevalue, обновило текущее положение системы, но не обновило системные скорости. Теперь текущее положение INS было отклонено по меньшей мере на две мили, и скорости INS, которые, очевидно, были плохими до исправления, были такими же плохими и сейчас, и, вероятно, будут ухудшаться. Она никогда не видела, чтобы кто-то исправлял переопределение, кроме как в симуляторе, главным образом потому, что INS всегда была очень хорошей. Ожидай, что этот щенок перевернется в любую минуту, мрачно подумала она. На левом многофункциональном дисплее она увидела, что у Фогельмана были выбраны практически все возможные датчики — оба блока INS, доплеровский, TAS (вычислитель истинной воздушной скорости) и спутниковая навигация GPS. Все данные от этих датчиков поступали бы в INS номер один через компьютеры, и в конечном итоге INS номер один обнаружил бы, что вышел на обед — тогда бы он ”убил" себя или отключился от сети. Это произошло бы примерно через …
  
  “Гром Ноль-Один, это контроль, как вы слышите?”
  
  Фернесс включила микрофон. “Громко и четко. Продолжайте”.
  
  “Гром Ноль-Один”... Последовало несколько секунд колебания; затем: “Гром Ноль-Один и Ноль-Четыре, нам нужно, чтобы вы вылетели в пункт назначения номер два-восемь-девять и задержались там, повторяю, два-восемь-девять. Вы отмените IFR, включите режим ожидания и проследуете к месту назначения. Дополнительные инструкции будут даны позже через AFSATCOM. Попытайтесь связаться с Thunder Ноль-Два и Ноль-Три на частотах командного пункта или RBS и попросите их присоединиться к вам в пункте назначения два-восемь-девять.” AFSATCOM, или Система спутниковой связи ВВС, представляла собой защищенную глобальную коммуникационную сеть которые передавали закодированные сообщения через спутник из Пентагона, штаба командования воздушным боем в Вирджинии, штаба Стратегического командования в Небраске или любого командного пункта боевой части непосредственно тактической авиации. В 1980-х годах, когда FB-111A объявлял ядерную тревогу, AFSATCOM был основным методом, с помощью которого экипажи самолетов получали свои страшные сообщения “о начале войны”. Когда Стратегическое авиационное командование было упразднено и FB-111 стал F-111G в новом воздушном боевом командовании, AFSATCOM больше не использовался. Система все еще работала, и экипажи все еще тренировались с ней, но в последнее время ее использовали для передачи рутинных данных о дальности бомбометания и сообщений о техническом обслуживании с самолетов на местные командные пункты.
  
  Не дожидаясь Фогельмана, Фернесс вызвала номер пункта назначения на левом многофункциональном дисплее и проверила его координаты на своей карте. Цифровой вычислительный комплекс RF-111G содержал 350 наборов координат, называемых точками данных или пунктами назначения, которые могли быть точкой поворота, целью или точкой прицеливания со смещением радара. В большинстве местных учебных миссий использовались только первые двести точек данных; остальные точки данных никогда не использовались, за исключением необычных учебных миссий, таких как длительные полеты по пересеченной местности, учения "КРАСНЫЙ ФЛАГ" в Неваде или специальные испытательные полеты.
  
  К ее удивлению, координат не было на ее карте, и ей пришлось взять стандартную гражданскую аэронавигационную карту, чтобы найти нужное место — оно находилось в нескольких сотнях миль к востоку, примерно в ста милях над Атлантическим океаном, в пункте ввода ПВО под названием ФРИЗ. Много раз самолеты RF-111G выполняли морские ударные и разведывательные миссии над океаном или озером Онтарио для отработки процедур фотосъемки над водой или процедур нанесения удара противокорабельными ракетами AGM-84 Harpoon. Упомянутый ими контрольно-пропускной пункт находился в середине большой зоны предупреждения о надводном положении между Кеннебанкпортом и Брансуиком, штат Мэн. При повторном входе в воздушное пространство США самолеты должны были входить в определенное место в нужное время для целей точной идентификации, в противном случае истребители-перехватчики могли быть задействованы для визуальной идентификации ”нарушителя".
  
  Это должно было быть частью учений — на протяжении многих лет они проводили множество учений по противовоздушной обороне, снижаясь на сверхзвуке над океаном и позволяя истребителям F-16 из Берлингтона или Массачусетса пытаться их найти. Но почему они должны были отправиться туда, особенно с боевым оружием (хотя и всего лишь десятифунтовым BDU-48 “пивная банка”) на борту Ноль-Четыре? Они должны были сбросить оружие в море? Если да, то почему они просто не сказали им сделать это?
  
  “Контроль, Ноль-Один, приготовьтесь к проверке подлинности”. Обращаясь к Фогельману, Фернесс сказал: “Марк, достань документы для расшифровки и проверь это сообщение”.
  
  “Что?” - озадаченно спросил он.
  
  “Командный пункт хочет, чтобы мы полетели над океаном”, - сказала она ему, объясняя все это так, как будто он ничего этого не слышал. “Я хочу подтвердить подлинность их инструкций”.
  
  “Господи Иисусе ...” Пробормотал Фогельман, снимая поясной и плечевой ремень, чтобы полностью развернуться на своем сиденье. Секретные документы для расшифровки находились в маленькой холщовой сумке для переноски, которую он засунул в выдвижное ведро для ланча за сиденьем. Нужно было быть акробатом, чтобы дотянуться до нее. В сумке было достаточно документов для расшифровки, чтобы хватило до конца месяца, включая документы для разблокировки ядерного оружия.
  
  Когда он, наконец, забрал сумку, то бросил ее на колени Фернессу, пока сам пристегивался. Она открыла книгу кодирования / декодирования на странице соответствующего дня, выбрала два символа и нашла нужный символ ответа. “Контроль, Гром Ноль-Один, подтвердите подлинность браво-джульетт”.
  
  “Thunder control подтверждает подлинность yankee”. Это был правильный ответ.
  
  “Срань господня”, - пробормотал Фернесс по интерфону. “Если это какой-то тест, я его не понимаю. Они только что приказали нам выйти на орбиту по ПВП над Атлантическим океаном. Мы должны попытаться вызвать Ноль-Два и Ноль-Три, пока они находятся на маршруте низкого уровня, и заставить их присоединиться к нам. ”
  
  “Я предполагаю, что наше задание на низком уровне отменено”, - сказал Фогельман. “Возможно, они собираются передать нам какую-то разведывательную информацию о морской цели. Это было бы круто — получать информацию о целях из штаба через AFSATCOM, пока идет ‘война’. Практически в режиме реального времени ”.
  
  Это объяснение было таким же хорошим, как и любое другое, и Ребекка приняла его. “Бостонский центр, рейс "Тандер Ноль-Один" из двух хотел бы отменить IFR на это время ”.
  
  Микрофон диспетчера открылся, последовало короткое неуверенное молчание; затем: “Вас понял, рейс ноль-один. Вы можете принять "МАРСУ” в это время?" MARSA расшифровывалась как "Военные принимают на себя ответственность за разделение воздушных судов", и это юридически разрешало военным самолетам летать в непосредственной близости друг от друга.
  
  “Гром Ноль-Один принимает МАРСУ вместе с Ноль-Двумя”.
  
  “Понял”, - сказал диспетчер, в его голосе все еще звучали озадаченные нотки. “Я не знаю, в чем дело, но вы, военные, повсюду отключаете экраны. ”Сквок 1200", поддерживайте полусферические высоты ПВП, следите за охраной, изменение частоты одобрено, хорошего дня. "
  
  “Ноль-Один всех копирует, хорошего дня”. Фогельман установил значение 1200 в окне IFF Mode 3, которое позволяло авиадиспетчерам отслеживать бомбардировщики и поддерживать отрыв от других самолетов, но они не находились под контролем радаров. До конца дня все было по принципу “смотри и избегай”. Ребекка снизилась до 17 500 футов, что является надлежащей высотой для самолета по правилам визуального полета, направляющегося на восток. “Хорошо, они хотят, чтобы мы использовали спутниковую связь для дальнейших сообщений, ” сказала она Фогельману, “ так что вы можете настроить резервную радиостанцию на спутниковую связь, а я оставлю основную радиостанцию на частоте командного пункта. Я...” Только тогда она заметила, что показания текущего местоположения и всех полетных данных снова обнулились. “Похоже, ваши INS только что перевернулись”.
  
  “Черт возьми”, - пробормотал Фогельман. “Просто мне повезло. Я нарисовал кусок дерьма В свой первый день адской недели ”. У Фернесса не хватило духу сказать ему, что, вероятно, его системное руководство облажалось. Оба устройства INS, казалось, отключились, поэтому он отключил их оба, выбрал спутниковую навигационную систему для автопилота и системы определения местоположения и скорости, переключил INS2 в режим ОРИЕНТАЦИИ, затем включил INS1 и начал выравнивание в полете. INS будет использовать текущее положение глобальной системы позиционирования, скорость и высоту, чтобы начать грубое выравнивание. Для обслуживания навигационной системы потребовалось бы в два раза больше усилий, и она, возможно, никогда не заработает полностью. Фогельману еще многое предстояло узнать о навигационной системе — она работала лучше, если бы было добавлено всего несколько качественных исправлений радара и сравнений с GPS, а не множество плохих или посредственных исправлений радара.
  
  Общая почтовая частота загудела несколько минут спустя, когда два бомбардировщика пролетели над базой — Ребекка попыталась связаться с ними, но получила только торопливое сообщение “Управление ”Тандер", в данный момент не в состоянии, отключено", когда она запросила обновленную информацию о времени их приземления или проверить, связывались ли они с Ноль-Двумя и Ноль-Тремя на бреющем полете. “Это странно … Я предполагаю, что упражнение, должно быть, накаляется”, - сказала она по интерфону. “Держу пари, это какой-то масштабный тест на готовность или что-то в этом роде. Поздний взлет и две отмены, чтобы запустить процесс, не помогли. ”
  
  “В любом случае, эти упражнения - пустая трата времени”. Фогельман вздохнул. Он усердно работал над навигационной системой, внося исправления примерно каждые десять минут - слишком много, по ее мнению. “Мы слишком много тренируемся и не тратим столько времени на полеты и сбрасывание настоящих бомб. Если бы они проводили только два мобилизационных учения в год и тратили сэкономленные деньги на боевые бомбы и время полета, мы бы извлекли больше пользы из этих резервных недель. По крайней мере, мне так кажется ”.
  
  “Возможно, вы правы, ” согласился Фернесс, - но мобильность - это то, что мы делаем. Это наша миссия”.
  
  “Брось, Фернесс”, - сказал Фогельман. “Все говорят о мобильности, но как ты думаешь, они когда-нибудь развернут RF-111? Им потребуется половина имеющегося в инвентаре воздушного транспорта— чтобы перевезти наше вспомогательное оборудование - и это без учета прицепов photointel. Конечно, мы могли бы развернуться в Англии, на старых базах F-111 в Лейкенхите или Аппер-Хейфорде, или на Гуаме, но нигде больше. Мы играем в цифры, вот и все. Мы сохраняем F-111 в инвентаре только для того, чтобы показать, что мы не успокаиваемся на национальной или глобальной обороне. Бомбардировщики F-15E, B-1, B-2, B-52 или крылатые ракеты корабельного базирования — этим ребятам достается вся слава. Мы просто играем мобильность.”
  
  “Ну, что ж, у Фогмана действительно есть мнение по вопросам национальной обороны, ” упрекнул его Фернесс, “ даже если оно продиктовано ленью и полным безразличием. Вы действительно об этом немного подумали, не так ли?”
  
  “Все, о чем я забочусь, - сказал Фогельман, не обратив внимания ни на комплимент Фернесс, ни на ее двусмысленный выпад, - это выполнять свою работу и не опускать задницу на землю. Знаешь, в чем твоя проблема?”
  
  “Я не могу дождаться, чтобы услышать”.
  
  “У тебя романтические представления о полетах и этой работе”, - сказал Фогельман. “Ты бы пожертвовал своим бизнесом, своей личной жизнью, всеми реальными вещами в своей жизни ради Резервистов. Как вы думаете, их волнует ваша жертва? Резервы будут забирать до тех пор, пока у вас ничего не останется — ни карьеры, ни работы, ни будущего. Затем, как только вы достигнете дна, они уволят вас, как это было в 92-м. Вы думаете, они позволят любой женщине-летчице запаса в звании полковника дожить до пенсии? Они надерут вам задницу или сделают вашу жизнь такой невыносимой, что вы уволитесь до того, как наберете все свои пенсионные баллы. Тем временем вы потеряли свой чартерный бизнес и коммерческую лицензию, вы стали старше и остались без работы. Большое вам спасибо, резервисты ВВС. Я не циничен, просто реалистичен ”.
  
  Фернесс признала, что он был прав — на ум пришел крутой чувак в баре прошлой ночью, очевидно, военный и работающий по ночам подсобником, чтобы свести концы с концами, — но она не сказала этого Фогельману. “Решение этой проблемы, Марк, - решила она, - состоит в том, чтобы усерднее работать на обеих работах. Я могу заставить "Либерти Эйр" работать, и я могу довести ее до 0-6 в резерве”.
  
  “Как скажешь”. Фогельман хмыкнул. “Просто вспомни, кто сказал тебе первым. У вас есть, возможно, еще пять лет в летной игре, прежде чем они отправят вас на пастбище — и это при условии, что они все еще допустят женщин к участию в боевых действиях после пятилетнего периода оценки, который заканчивается в 98’м. Вы могли бы дослужиться до полковника легкой авиации и даже стать оперативным офицером, но поступить в военно-воздушное училище и стать командиром эскадрильи через пять лет? Я так не думаю. Все хорошие места достаются тем, кто целует задницы на действительной службе. И тебе нужно получить командную должность в тактическом подразделении, прежде чем тебя сделают полноценной птицей. Мне неприятно это говорить, но ты облажался, когда согласился на назначение в Резерв. Было бы лучше, если бы вы просто сосредоточились на том, чтобы сделать Liberty Air региональной, а не тратили половину своего времени на полеты на этих гребаных самолетах. Разве это не имеет смысла? ”
  
  Прежде чем она успела ответить, активность на главном радиоприемнике прервала их разговор, и он снова уткнулся в радар. Но она должна была отдать должное Фогельману — он был умнее, чем когда-либо показывал. Если бы ей предложили выбор: строить свою военную карьеру или превратить Liberty Air в регионального перевозчика, что бы она выбрала?
  
  Liberty Air, конечно. На самом деле, другого выбора не было. Она и так была на пределе сил, отбывая четырнадцать дней дежурства в резерве в месяц — что она будет делать, когда придет время выдвигаться на должность командира эскадрильи? Провести дополнительную неделю без оплаты, работая на базе? Поступить на полный рабочий день в военно-воздушный колледж по месту жительства — на шесть месяцев? Это наверняка убило бы Liberty Air Service. Даже Эд Колдуэлл, который был самым близким к постоянному парню человеком из всех, что у нее были за последние годы, хотел, чтобы она сделала выбор и остепенилась с ним.
  
  Конечно, было что сказать о том, что она одна из немногих лучших женщин-солдат в стране, даже немного знаменитость. И ничто не сравнится с полетом на бомбардировщике RF-111G Vampire. Это была эротическая мечта авиатора. Но каким бы раздражающим и раздражающим ни был Фогельман, его замечания были теми, которые она пыталась выкинуть из головы в прошлом. Но она знала, что он называет вещи своими именами. Она потратила много времени на службу в армии, и Liberty Air предоставила ей шанс наконец-то построить свою жизнь. Определенная безопасность. Некоторое признание и уважение за пределами вооруженных сил. Но этого нельзя было сделать, если бы она также собиралась попытаться подняться по служебной лестнице военного резерва. Она попыталась выбросить эти мысли из головы ... пока. Но скоро, очень скоро Ребекка поняла, что ей придется серьезно взвесить направление, в котором она хочет, чтобы развивалась ее жизнь ... и свою приверженность Резервам.
  
  Потребовалось около часа, чтобы достичь указанных координат, и еще час, чтобы связаться с Johnson и Norton и попросить их присоединиться к ним в зоне ограниченного доступа над водой. По пути к месту назначения они получили последние сводки погоды из Центра управления воздушным движением Boston Air Route. Их ближайший запасной аэродром, военно-морская авиабаза Брансуик в штате Мэн, подвергался небольшому снежному дождю, и примерно через четыре часа сам Платтсбург тоже мог оказаться под снегом. Их последняя подходящая альтернативная база, военно-воздушная база Пиз в Нью-Гэмпшире, вероятно, будет уничтожена примерно через шесть часов.
  
  К тому времени, когда они достигли пойнт ФРИЗ, они находились вне зоны действия радиосвязи как военных, так и гражданских станций. Что еще хуже, все устройства спутниковой связи AFSATCOM в ячейке из четырех кораблей, похоже, не работали — устройства функционировали, и сообщения, казалось, отправлялись на спутник, но никаких сообщений не поступало. Это означало отсутствие координации в отношении места посадки и дозаправки в воздухе. Когда они попробовали использовать высокочастотную (КВ) радиостанцию, они не услышали абсолютно ничего, кроме помех. “Что-нибудь в сводках погоды об активности солнечных пятен?” Фернесс спросил Фогельмана.
  
  “А?”
  
  “Солнечные пятна”, - сказала Ребекка. “Они уничтожают высокочастотные сообщения, электризуя ионосферу, так что радиоволны не могут отражаться”.
  
  “Я не слышала, чтобы нам что-нибудь рассказывали о солнечных пятнах”, - сказала Фогельман. Ей было интересно, слушал ли он когда-нибудь сводки погоды. Фернесс отправил остальных членов экипажа на свободный маршрут, установил максимальную скорость полета для экономии топлива и настроил систему мониторинга по УВЧ, AFSATCOM и КВ-радиостанциям для получения любых инструкций от кого бы то ни было.
  
  Сразу же она почувствовала себя все более и более неуютно из-за этой установки. Проблемой номер один была погода. Всего через несколько минут Фернесс обнаружила, что ей приходится подтягивать других членов экипажа все ближе и ближе, почти до кончиков пальцев, чтобы они могли поддерживать визуальный контакт друг с другом. Это сразу же сказалось на летных навыках Полы Нортон — она была довольно хорошей пилотом, но долгие минуты в строю на кончиках пальцев, как правило, делали ее немного неустойчивой. Ребекка сохранила свое первоначальное положение на позиции номер три , но по мере сближения ведомых и ухудшения погоды самолеты на дальних концах имели тенденцию смещаться больше, усиливая движения других самолетов, поэтому она поставила Нортона на позицию номер два, прямо на крыле Фернесса. Если им придется лететь в облаках “потерянным ведомым", Ребекка хотела, чтобы Паула оставалась с ней как можно дольше.
  
  "Ребекка" приняла решение начать обратный курс на Платтсбург после почти часового нахождения на орбите в зоне предупреждения. Джонсон и Нортон уже были на маршруте низкоуровневой навигации — Джонсон сбросил свои бомбы из-под ”пивных банок", в то время как у Нортон все еще была ее бомба GBU-24 с лазерным наведением - и они приближались к своим запасам топлива. Танкеру из Пиза или Платтсбурга потребовалось бы почти тридцать минут, чтобы выйти к ним в зону предупреждения для дозаправки, и это было бы слишком близко — если бы самолет не мог заправиться, у них была бы немедленная аварийная ситуация с топливом. Она собиралась получить разрешение IFR (Правила полетов по приборам) в Бостонском центре и вернуться в Платтсбург до того, как погода окончательно испортится. Учения или нет, ситуация становилась слишком неорганизованной и опасной, и пришло время спуститься на землю и перегруппироваться.
  
  Как раз в тот момент, когда они направлялись из пойнт-ФРИЗ и собирались связаться с Бостонским центром для получения разрешения, они услышали: “Неизвестный всадник, неизвестный всадник, недалеко от Кеннебанка, радиус ноль пять ноль градусов, девять пять морских миль, это ВИНДЖАММЕР на СТРАЖЕ, подтвердите кило-браво и приготовьтесь”. Сообщение было повторено несколько раз. Они точно знали, кто такой ВИНДЖАММЕР: это был коллективный позывной северо-восточного сектора зоны ПВО ВВС. Диспетчеры радаров, которые постоянно сканировали небо в поисках вторгшихся самолетов, зафиксировали их.
  
  Фернесс быстро воспользовалась своим левым MFD и настроила резервную рацию на GUARD, международную частоту экстренной связи, и сказала: “Марк, посмотри эту аутентификацию”.
  
  “Я ухожу, я ухожу”, - сказал Фогельман, быстро возвращаясь на нужную страницу с датой, временем и группой. Противовоздушная оборона требовала, чтобы неизвестные самолеты отреагировали немедленно, иначе они подняли бы в воздух истребители — некоторые из этих истребителей прибыли из их собственной дочерней эскадрильи, 134-й эскадрильи истребителей-перехватчиков в Берлингтоне. Как только они обнаружат, что ты дружественный, дерьмо разнесется по всему штабу. Никто не хотел быть пойманным на нарушении опознавательной зоны ПВО. “Отвечай зулу”, - наконец сказал Фогельман.
  
  “ВИНДЖАММЕР, это ”Тандер Ноль-Один", четвертый рейс, подтверждает подлинность "зулу", - передал Фернесс по резервной рации. По основной рации она сказала: “Полет "Тандер", построение "кончик пальца", наблюдательная ОХРАНА на резерве. Ноль-два, попытайтесь связаться с Бостонским центром по основной рации и дайте нам разрешение вернуться в Платтсбург”.
  
  “Второе, уилко”.
  
  “Три”.
  
  “Четыре”.
  
  “Тандер Ноль-Один, это ВИНДЖАММЕР”, - ответил диспетчер противовоздушной обороны. “Проверьте свой IFF на наличие всех надлежащих кодов, утилизируйте свои маяки и приготовьтесь к аутентификации. Подтвердите”.
  
  Фернесс и Фогельман озадаченно переглянулись. Фогельман нажал кнопку CFI, или индикатор частоты канала, на своем блоке управления и индикации, который выдал ему информацию обо всех радиомаяках и приемопередатчиках на самолете. “Я включил и настроил первый режим, хотя и не знаю, для чего”, - сказал он, считывая включенные в данный момент радиостанции и их частоты. “Третий режим - пронзительный сигнал 1200, включен режим определения высоты C. Второй и четвертый режимы находятся в режиме ожидания”. Второй и четвертый режимы были специальными идентификационными кодами, необходимыми для тактических самолетов в боевой обстановке. Они были никогда не использовался в мирное время и мог устанавливаться только на земле, обычно начальниками экипажей перед каждым вылетом, если это требовалось. Первый режим представлял собой опознавательный маяк военной части, опрашиваемый только союзными странами и военно-морскими судами; третий и С были стандартными гражданскими маяками управления воздушным движением, используемыми для передачи полетных данных и высоты полета.
  
  “Лучше включите четвертый режим, ” сказал Фернесс, - и надейтесь, что сержант Броуди установил его правильно”. Фогельман воспользовался CDU и убедился, что включены правильные коды. Маловероятно, что второй режим был настроен должным образом, но если WINDJAMMER захотят его включить, они его включат.
  
  Но, похоже, это не сработало. “Тандер Ноль-Один, это ВИНДЖАММЕР на СТРАЖЕ, коды не получены, поворачивайте направо по курсу ноль-четыре-ноль, вне зоны предупреждения Соединенных Штатов и запрещенного воздушного пространства. Подтверждаю. ”
  
  “ВИНДЖАММЕР, Ноль-один, мы не можем повернуть”, - ответил Фернесс. “Изменение курса может вызвать аварийную ситуацию с топливом. В настоящее время мы ведем переговоры с Бостонским центром, запрашивая разрешение IFR, тип самолета Romeo-Foxtrot-One-Eleven-Golf, slant-Romeo, рейс четыре, прямой Платтсбург на высоте шестнадцать тысяч футов, грузовой код желтый-четыре. На данный момент мы являемся ПВП. Как скопировать?” Обычно планы полетов направлялись только в центр управления воздушным движением, а не в военный пункт наблюдения, но этот парень, похоже, не понимал, кто они такие, поэтому было бы лучше позволить ему скопировать их информацию и ввести ее в систему, насколько это возможно. Код “желтый-четыре”, указывающий на наличие на борту взрывоопасных предметов, обычно привлекал много внимания со стороны всех, кто узнавал номенклатуру, поэтому план полета должен быть готов к началу полета.—
  
  “Полет "Тандер", это "ВИНДЖАММЕР" на СТРАЖЕ, ваш запрос в данный момент не может быть принят”, - сказал диспетчер противовоздушной обороны. У Фернесса отвисла челюсть. Этот парень говорил серьезно ...? “Вы должны изменить курс и отвернуть от береговой линии, пока не будут получены надлежащие процедуры идентификации и разрешения. Немедленно поверните направо на курс ноль-четыре-ноль, поддерживайте ПВП на высоте семнадцать тысяч пятьсот футов или выше, с включенными всеми огнями и выпущенными шасси. Подтверждаю. ”
  
  Что за идиот был в диспетчерской? подумала она. Ребекка в полном гневе нажала кнопку микрофона в секторе газа: “ВИНДЖАММЕР, я не собираюсь выпускать шасси. Нас отправили в зону предупреждения W-102 VFR в рамках учений Bravo, проводимых Thunder control. Нам сказали ожидать поддержки по дозаправке и дальнейших инструкций позже, но у некоторых авиационных соединений заканчивается топливо, и нам необходимо вернуться на базу. Если это часть учений, то немедленно прекратите их, или мы объявим аварийную ситуацию в полете и подадим письменный отчет в FAA. Прием. ”
  
  Затем предупреждение о “неизвестном мотоцикле” было повторено несколько раз, и в трансляциях практически не было возможности вставить ответ. “Господи, - размышлял Фернесс по интерфону, - как будто они не знают, кто мы, черт возьми, такие. Я не хочу рисковать, нарушая зону опознавания ПВО, но я думаю, что мы заблудились в системе, а при отключенных ВЧ и AFSATCOM у нас нет возможности связаться с командным пунктом, пока мы находимся над водой. ” На межпланетной частоте она связалась по рации с Джонсоном: “Второй, есть какие-нибудь успехи с Бостонским центром?”
  
  “Отрицательно”, - ответил Джонсон. “Я думаю, они нас слышат, и я слышу их разговор, но это звучит странно, как будто произошел несчастный случай, и они очищают воздушное пространство или что-то в этом роде. Это довольно запутанно, но я не думаю, что они хотят с нами разговаривать. Что мы собираемся делать, Лидер? ”
  
  “Как выглядит ваше топливо?”
  
  “Осталось около часа, с минимальными резервами”, - ответил Джонсон. “У нас будет около пяти тысяч сверх установленной нормы, возможно, меньше”. Пять тысяч фунтов топлива “сверх нормы”, или при первоначальном заходе на посадку для захода на посадку по приборам, были абсолютным минимумом для любого выбранного пункта назначения — этого хватило бы, возможно, на две или три попытки посадки в плохую погоду. “Может быть, нам стоит вместо этого подумать о Пизе или обратиться в военно-морской флот Брансуика.” Несмотря на то, что там были танкисты Национальной гвардии, Пиз, бывшая база бомбардировщиков Стратегического авиационного командования и дом для FB-111, теперь был гражданским аэропортом, и им могло не понравиться, что бомбардировщики RF-111 с бомбами и лазерами на борту приземляются рядом с туристами и отдыхающими.
  
  “Это Брансуик”, - сказал Фернесс. По интерфону она сказала Фогельману: “Марк, вызови по компьютеру военно-морской флот Брансуик и дай мне направление, затем объяви ‘Чрезвычайная ситуация" и продолжай пытаться вызвать кого-нибудь на частоте ОХРАНЫ по резервной рации. Это дерьмо длится уже давно —”
  
  Как раз в этот момент на приемнике предупреждения об угрозе радара в верхней части прицела появился символ в виде крыла летучей мыши, а по интерфону раздалось быстрое, настойчивое звуковое предупреждение deedlededleedle. Фогельман работал над вызовом номера пункта назначения ВМС "Брансуик" и не назвал его — приемник предупреждения время от времени подавал ложные сигналы, и этот сигнал определенно казался фантомным. Символ в виде крыла летучей мыши был предупреждением о радаре противника в воздухе, показывающим наличие радара, который соответствовал частоте повторения импульсов и длине волны истребителя российского или китайского производства. Символ несколько секунд плавал в верхней части прицела, медленно перемещаясь в восточном направлении — система радиолокационного наведения и предупреждения AN / APS-109B не могла определить дальность до угрозы, только приблизительную “смертельную дальность”, — затем исчез. “Это странно”, - сказал Фернесс. “Дружественные радары не выдают такого предупреждения”.
  
  “Вероятно, сбой”, - пренебрежительно сказал Фогельман. “"Капитанские бары’ находятся в Брансуике”. Ребекка осторожно вела бомбардировщик, пока полосы навигационного компьютера не выровнялись по центру, затем снова включила автопилот, чтобы взять курс на военно-морской флот Брансуик. Тем временем Фогельман начал рыться в картах и табличках захода на посадку на стойке рядом с подголовником Фернесса, ища таблички захода на посадку и схемы аэропортов базы. Он установил частоту радионавигационного обеспечения VOR в основной навигационной радиостанции в качестве резервной для своей, по общему признанию, плохой системы INS. Стрелка VOR на горизонтальном индикаторе положения Фернесса продолжала бесцельно вращаться, и красный флажок OFF в корпусе HSI сообщал им, что навигационный сигнал не принимается. “Брансуик ФОР, должно быть, отключен от эфира”, - сказал он. Он настроил УВЧ-частоты для Brunswick ATIS (Автоматической терминальной информационной службы), чтобы прослушать запись погоды в Брансуике и полевых условий — ответа не последовало. Фогельман установил предустановленные частоты захода на посадку, вышки и наземного контроля. “Я подожду, пока мы не подойдем немного ближе к базе, тогда —”
  
  “Эй”, — перебила Ребекка, указывая головой через правое ветровое стекло на темнеющие серые облака, - “там движение в ...срань господня, берегись!”
  
  Фогельман поднял глаза как раз вовремя, чтобы увидеть два истребителя F-16 Fighting Falcon в крутых виражах на 90 с лишним градусов, не более чем в нескольких ярдах от "Тандер Ноль-Четыре" - и первый истребитель, казалось, стрелял по ним из своей 20-миллиметровой пушки.
  
  Ребекка действительно могла видеть несколько вспышек света и струю газа из дула пушки ведущего F-16. Второй истребитель F-16, казалось, летел по близкому следу, прямо позади и немного выше своего лидера, и поэтому он прошел прямо над головой Ребекки, так близко, что она смогла разглядеть контрольный список второго пилота, прикрепленный к его правому бедру, через большой прозрачный колпак. Времени среагировать, заговорить, даже закричать не было — Фернесс ничего не могла сделать, кроме как позволить оглушительному реву и ударной волне двух реактивных двигателей пройти над ней и молиться, чтобы смерть наступила быстро или не наступила вообще.
  
  Снаряды с силой молота Тора попали в нижнюю часть фюзеляжа и левое крыло бомбардировщика Фернесс, так сильно встряхнув самолет, что Фернесс подумала, что он свалится или начнет штопор. Загорелась ГЛАВНАЯ СИГНАЛЬНАЯ лампа, на передней приборной панели загорелось несколько желтых сигнальных огней, а навигационные компьютеры и большинство других контрольных и индикаторных экранов и систем погасли.
  
  F-16 пролетели менее чем в половине размаха крыльев — не более чем в тридцати-сорока футах. Их сверхзвуковая ударная волна врезалась в строй бомбардировщиков "Вампир", угрожая вывернуть их наизнанку и перевернуть вверх тормашками. Ребекка увидела, как самолет Полы Нортон полностью перевернулся, попав под ураганные крутящие силы вихрей F-16, и он стремительно падал прямо на самолет Фернесс. Фернесс схватилась за ручку управления обеими руками и резко дернула влево, чтобы уйти от второго RF-111. Кабина пилота наполнилась обломками от отрицательных перегрузок, когда бомбардировщик перевернулся и пошел вниз. Ребекка никак не могла контролировать крен — ее органы управления замерли. Бросок продолжался, один за другим, и Ребекка не могла его остановить.
  
  Фогельман продолжал кричать: “Это у вас? Черт возьми, леди, у вас это есть?”Он лихорадочно смотрел в четырех направлениях одновременно — на приборы двигателя, которые, вероятно, были для него близки к греческим; в иллюминатор; по какой-то необъяснимой причине на свой радарскоп; и на ручки катапультирования на центральной консоли рядом с его левым коленом.
  
  “Я поняла, Фогельман, я поняла!”прокричала она в ответ, сначала по интерфону, а затем через всю кабину. Он был так взволнован, его кислородная маска, руки и голова так сильно дергались, что Ребекка поймала себя на том, что следит за ручками катапультирования, готовая отразить любую попытку Фогельмана вытащить одну из них и выбить их.
  
  “Я чувствую вибрацию”, - крикнул Фогельман. “Прямо у меня под ногами. Нортон сбил нас? Господи, нас чуть не размазало этими F-16! Все мои вещи изъяты ... ”
  
  “К черту это!” Крикнул Фернесс. “Я получил самолет, я получил его...” Но, может быть, я этого не делаю, подумала она в ужасе. Нос оставался высоким и не опускался, кормовая оконечность оставалась низкой, а левый крен продолжался, несмотря на ее усилия. Она нажала на рычаг отключения автопилота и перевела дроссели в режим ХОЛОСТОГО хода. Никаких изменений.
  
  “Катапультироваться! Катапультироваться!” Внезапно Фогельман закричал. Фернесс увидела, как он схватился за правый рычаг катапультирования, и оттолкнула его руку.
  
  “Нет!” Фернесс закричал. “Какого хрена ты делаешь? Нам еще нужно преодолеть десять тысяч футов”. Она изо всех сил нажала на левый лепесток руля. Внезапно крен прекратился — или это произошло? Шарик координатора поворота по-прежнему находился сильно влево, а стрелка поворота колебалась, хотя казалось, что горизонт перестал вращаться. Она продолжала удерживать левый руль, несмотря на свое желание выровняться. Конечно же, стрелка поворота выровнялась, и качка прекратилась, хотя нос самолета все еще находился высоко над горизонтом, а мяч по-прежнему сильно отклонялся влево. Высотомер все еще раскручивался — они проходили десять тысяч футов над уровнем моря, рекомендуемую безопасную высоту катапультирования. Фернесс полностью выдвинул ручку управления вперед.
  
  “Что вы делаете?” Потребовал ответа Фогельман. Он попытался потянуть ручку управления назад, но Фернессу удалось одолеть его, и он в конце концов сдался. “Не ныряйте! Нас уже перевалило за десять тысяч!”
  
  “Мы входим в плоский штопор”, - спокойно сказала Фернесс, полностью выдвигая ручку управления крылом вперед. Лента индикатора воздушной скорости показывала ноль, странное ощущение, поскольку они все еще находились в тысячах футов над землей. “У нас нет воздушной скорости. Держись — и держи руки подальше от гребаного пульта управления! ” Она направила нос, казалось бы, прямо в океан. Они нырнули сквозь облачный слой, и Ребекке пришлось бороться с огромной волной тошноты и головокружения. У нее дико кружилась голова, на этот раз вправо, и только приковав взгляд к приборам, она смогла удержаться . Через несколько секунд они вынырнули из облака, и все, что они могли видеть, - это голубой океан и колеблемые ветром белые шапки деревьев внизу. Постепенно воздушная скорость начала расти, и когда она перевалила за сто пятьдесят, она медленно потянула ручку управления назад, не давая скорости упасть ниже ста пятидесяти, и прибавила мощности — к счастью, оба двигателя не заглохли и отреагировали немедленно. Наконец нос самолета показался над горизонтом, и он выровнялся примерно на высоте шести тысяч футов - они потеряли более одиннадцати тысяч футов высоты примерно за тридцать секунд.
  
  Ребекка осторожно попробовала несколько плавных подач — никаких проблем. Но когда она попробовала плавный левый поворот, она заметила, что левый спойлер, похожее на ограждение устройство на каждом крыле, используемое для более четких поворотов, не раскрывается. “Похоже, у нас поврежден привод спойлера на левом крыле”, - сказала она. “Нам придется заблокировать спойлеры до конца полета. Я думаю, что разведывательная капсула пострадала от этой бомбы, но это несерьезно. По основной рации, настроенной на аварийную частоту ОХРАНЫ, она вызвала: “Мэйдэй, Мэйдэй, Мэйдэй, "Тандер Ноль-один" начеку, столкновение в воздухе с двумя истребителями "Фокстрот-Один-Шесть", приблизительное местоположение семь ноль миль к востоку-северо-востоку от Брансуика, штат Мэн, высота ноль шесть тысяч футов ”. Она не собиралась говорить, что дружественному истребителю F-16 почти удалось сбить ее в небе. “Мой полет разделен, и я нахожусь в маргинальном VMC. Полет "Тандер", регистрация на частоте ОХРАНЫ с указанием статуса и высоты полета, прием. ”
  
  “Гром Ноль-Два" начеку, громко и четко, код один, сто семь тысяч футов, держимся за руки с Ноль-Четырьмя”, - ответил Джо Джонсон, показывая, что они не повреждены и что Келли из "Гром Ноль-четыре" находится с ним.
  
  “Гром Ноль-Четыре начеку”, - дрожащим голосом ответил Фрэнк Келли, - “громко и четко, напуган до смерти, но код один”. "Гром Ноль-три" не отвечает.
  
  “Гром Ноль-три", это "Гром Ноль-один" на дежурстве, - радировал Фернесс. - доложите на частоте ОХРАНЫ. Прием. Ответа нет. “Ноль-Три, немедленно переключитесь на частоту ОХРАНЫ, прием”. По-прежнему никакого ответа. “Пола, Тед, черт возьми, подключитесь к любому радио, если сможете! трижды включите микрофон, если вы меня слышите. Ноль-Три, ответьте!” Ребекка не могла в это поверить — они потеряли Полу Нортон и Теда Литтла. Она, очевидно, не могла оправиться от—
  
  “Бекки!” Нортон прокричал на частоте ОХРАНЫ. “Гром Ноль-три начеку. Кто-нибудь меня слышит?”
  
  “Пола, это Ребекка. С тобой все в порядке? Где ты? На какой высоте?”
  
  “Мы в порядке”, - ответила Нортон, ее голос дрожал от волнения, страха и ликования одновременно. “Тед ударился головой — он немного не в себе, но с ним все в порядке. Я на высоте одна-две тысячи футов. У меня заглох левый двигатель, и потребовалось несколько попыток, чтобы его перезапустить, но у меня зеленый сигнал. Я понятия не имею, где я нахожусь — Брансуик ВОР не выходит в эфир, и навигационная система отключена. ”
  
  “Вы ПВП, Ноль-Три?”
  
  “Отрицательно. Видимость плохая из-за снега. Однако льда пока нет”.
  
  “Хорошо, Ноль-Три, вы можете начать набор высоты до сто шести тысяч”, - сказал Фернесс. “Мы попытаемся связаться с вами”.
  
  “Понял”, - ответил Нортон. “Оставляем двенадцать на шестнадцать — слава Богу”.
  
  “Ноль-три, Ноль-Два зафиксировали вас”, - передал по рации Джонсон, показывая, что его ударный радар зафиксирован на самолете Нортона. “Мы на вашей четырехчасовой позиции на высоте пяти миль. Вы можете подняться до шестнадцати тысяч пятисот.”
  
  “Вас понял. Ноль-три оставляет четырнадцать на шестнадцать пять”, - объявил Нортон.
  
  “Ноль-один слушает, я оставляю восьмую на пятнадцать пять”. Ребекке пришлось отдать должное Нортону за то, что он вернул ситуацию под контроль.
  
  К тому времени, как Ребекка набрала высоту, "Тандер" Ноль-Два и Ноль-Четыре, теперь в пределах видимости которых находился Ноль-Три, приблизились на расстояние в милю. Поскольку навигационное оборудование Фогельмана не работало, Ребекка посадила Джонсона впереди и встала на его правое крыло, а Келли летела рядом с Фернессом, чтобы он мог внимательно осмотреть ее самолет. После согласования дальнейших действий Фернесс переместилась на удвоенную дистанцию построения по маршруту, примерно в полумиле от Джонсона, а Келли прошла под ее левым крылом, осматривая повреждения:
  
  “Что ж, вы можете попрощаться с этой разведывательной капсулой”, - передал Келли по радио. “Она полностью покинула самолет. Обе двери бомбоотсека прогнуты, ваша дверь носового шасси выглядит поврежденной, похоже, что несколько приводов болтаются на ветру. Похоже, что под ним потеки гидравлической жидкости или охлаждающей жидкости — лучше дважды проверить, что модуль отключен и изолирован. ”
  
  “Проверено, питание отключено, взрывозащищенный люк выключен, автоматические выключатели выдернуты”, - сказал Фогельман Фернессу.
  
  “Мы поняли, Ноль-Четыре”, - сообщил Фернесс по рации Келли.
  
  “Похоже, что, возможно, пострадала дверца передней передачи, - продолжил Келли, - так что нам придется следить за ней, когда вы выключите передачу. Двигаемся к левому крылу”. Келли снизил скорость своего бомбардировщика над левым крылом: “Похоже на возможный разрыв обшивки, Ноль—Один - я предлагаю вам начать перекачивать топливо из правого крыла, если у вас есть левое, или в итоге у вас будет тяжелое крыло”.
  
  “Мы сжигаем только телесное топливо”.
  
  “Принято. Ваша левая опора вооружения исчезла, и у вас много повреждений в корне опоры. Оторвано около четырех футов задней кромки центрального щитка в сборе. Некоторые части приземляются в слипстрим, но не так много. Вы хотите, чтобы мы проверили что-нибудь еще? “Не могу больше выносить радостных новостей, Ноль-Четыре”.
  
  “Вас понял. Возвращаемся к теме ”Кончик пальца" ".
  
  Как раз в тот момент, когда Ребекка смотрела, как Келли скользит под водой и исчезает из виду, она подняла глаза и увидела четыре истребителя F-16, сражающихся с Falcon, позади и слева от Джонсона, примерно в четверти мили. “Рота, восемь часов, рейс ”Тандер"", - вызвала она интерплан. “Парни из Грин Маунтин возвращаются на место преступления”.
  
  “Без сомнения, четверо придурков, которые надули нас”, - вмешался Тед Литтл. “Вы, ребята, из Берлингтона? Какого черта вы к нам так приставали?”
  
  “Эй, гром, мы не знали, что это ты”, - ответил по рации один из пилотов F-16 134-й эскадрильи истребителей-перехватчиков Patriot. “Мы столкнулись с бомбардировщиком "Бэкфайр” с Кубы, который NORAD отслеживала все утро". NORAD, или Североамериканское командование противовоздушной обороны, позывной WINDJAMMER, было совместным военным ведомством США и Канады, ответственным за противовоздушную оборону всего североамериканского континента, от Северного полюса до Панамы. “ВИНДЖАММЕР, должно быть, подумал, что вы, ребята, пугало, и направил нас прямо на вас ”.
  
  Неудивительно, что Бостонский центр и военные командные пункты были такими странными по радио, подумал Фернесс — им приходилось иметь дело с русскими бомбардировщиками у побережья! Что ж, это была не тема для обсуждения по открытому радио. “Патриоты, как насчет того, чтобы отвести нас обратно в Платтсбург? У двух зайцев почти закончился запас топлива, а теперь у нас повреждены конструкции. Сообщите Бостонскому центру, что нам потребуется разрешение на хранение оружия на борту и что мы объявляем чрезвычайную ситуацию. Или вы все еще гоняетесь за медведями? ”
  
  “Мы тоже возвращаемся в амбар”, - ответил ведущий пилот F-16. “Мы чередуем эти перехваты уже несколько дней. И после нашей небольшой стычки там, мне понадобится свежий летный костюм — прямо перед тем, как я поеду в центр и накроюсь штукатуркой ”.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ТРИ
  
  
  “Два зеленых — коррекция, зеленый индикатор передней передачи выключен, красный индикатор на ручке переключения передач все еще горит”, - выкрикнул Фогельман. Обычно он читал контрольные списки очень буднично, без особого интереса и повторял обычное “два зеленых без красного” дословно, едва взглянув — но не этим утром. Он уделял внимание каждому шагу контрольного списка и дважды проверял каждый индикатор, как будто от этого зависела его жизнь — что, конечно же, так и было.
  
  Поврежденный бомбардировщик RF-111G "Вампир" Ребекки управлялся довольно хорошо, когда они спускались сквозь облака и готовились к посадке в Платтсбурге, и до сих пор все было довольно рутинно. В районе Платтсбурга прошло несколько снежных дождей, было пасмурно и холодно, но взлетно-посадочная полоса была открытой, а лед и снег были счищены. Авиакрыло воздушного боя имело заправщик, готовый к взлету и дозаправке прибывающих бомбардировщиков, но у трех других бомбардировщиков было достаточно топлива, чтобы приземлиться без экстренной дозаправки в воздухе, поэтому заправщик остался на земле. "Тандер Ноль-Два" и "Ноль-четыре" приземлились первыми, а "Ноль-Три" - последними, при этом Пола Нортон взялась за трос остановки конца захода на посадку на случай, если у ее самолета возникли какие-либо серьезные проблемы с конструкцией или шасси.
  
  Поскольку Ребекке предстояло садиться без закрылков, предкрылков или интерцепторов, ей необходимо было сжечь топливо перед посадкой, чтобы получить наименьший вес брутто самолета и как можно меньший посадочный крен. Ее план, пока погода благоприятствовала, состоял в том, чтобы войти в визуальный режим в Платтсбург, стараясь все время держать базу и взлетно-посадочную полосу в поле зрения, и выполнить серию заходов на посадку на малой высоте, пока у них не останется топлива на пять тысяч фунтов. Тем временем для нее перенастраивались кабели, фиксирующие конец захода на посадку и отбытие.
  
  Опять же, это были контрольные списки от стены до стены — контрольный список для посадки без закрылков, контрольный список для асимметричного спойлера, контрольный список для ограничения энергии торможения, контрольный список для захода на посадку или вылета с фиксацией концевого троса на случай, если взлетно-посадочная полоса была слишком обледенелой, чтобы остановиться, плюс контрольные списки для обычного захода на посадку и посадки. Теперь у них была индикация небезопасной передачи — либо тормоз переключения скоростей (дверца передней главной передачи) находился не в надлежащем положении, либо передняя передача была не полностью опущена и заблокирована. Из-за повреждения в области носовой опоры-двери Фернессу пришлось предполагать худшее — носовая опора была заблокирована не полностью.
  
  “Дельта", это ноль-один, носовое шасси указывает на небезопасное состояние, и я улавливаю повышенную вибрацию в носовой части”, - радировал Фернесс на частоте командного пункта. "Дельта" - позывной командира группы технического обслуживания, который координировал все усилия по восстановлению поврежденного бомбардировщика.
  
  “Принято, Ноль-Один”, - ответил командир группы. Фернесс не знала нового командира группы технического обслуживания — он только недавно прибыл — и она немного опасалась передавать это восстановление новому парню, но командир оперативной группы, полковник Грег Макгвайр, позывной Чарли, и командир крыла прислушались к опыту нового парня и передали это восстановление ему. “Каковы ваши световые индикаторы?”
  
  “Дельта, индикатор передней передачи погас, повторяю, зеленый индикатор главной передачи горит, а красный индикатор на ручке переключения передач горит, повторяю, горит, "Гром Ноль-один”. "
  
  “Ладно, Ноль-Один, оставь ручку переключения передач там, где она есть, проверь свои автоматические выключатели, приведи в порядок свои контрольные списки ... и направь меня к своему левому флангу”.
  
  “Полицейский ноль—один - Скажи еще раз, Дельта? Оправдать тебя в ...?” Фернесс осмотрела свой левый борт и, к своему изумлению, увидела истребитель F-16B Fighting Falcon, двухместную учебную версию сверхзвукового перехватчика из 134-й эскадрильи истребителей-перехватчиков в Берлингтоне, который набирал высоту и разворачивался, чтобы присоединиться к ним. “Дельта, вы из F-16 приближаетесь ко мне?”
  
  “Подтверждаю, Ноль-Один”, - сказал подполковник Дарен Мейс. Пока остальные три RF-111g совершали посадку, Мейс попросил двухместный F-16 из Берлингтона подняться с ним, чтобы лично осмотреть повреждения. “Дайте нам правый поворот в сторону базы. Мы будем находиться под вашим началом и оценивать нанесенный вами ущерб. ”
  
  “Принято, Дельта”, - ответил Фернесс. Где-то в глубине души ей показался знакомым этот голос.
  
  F-16 снова появился на ее левом крыле через несколько минут после того, как она вышла из своего поворота. “Хорошо, Ноль-один, ваша передняя передача не опущена и не заблокирована, и, похоже, колеса буксуют в потоке скольжения. Похоже, вы собираетесь использовать трос в конце захода на посадку. Задержитесь там еще минут на пятнадцать, чтобы спуститься и подготовиться. Увидимся на земле. ”
  
  Прошло больше тридцати минут, прежде чем "Дельта" позвонила и разрешила ей пройти по кабельному каналу. У "Фернесс" оставалось топлива всего на пятнадцать минут — у нее была эта попытка и еще одна, а затем они должны были поднять его над Атлантикой и катапультироваться. Она была полна решимости не промахнуться.
  
  “Хорошо, Марк, ” сказала она Фогельману, “ все контрольные списки заполнены, верно?”
  
  Последние тридцать минут Фогельман вел себя очень тихо. Она видела, как сжимаются и разжимаются его кулаки на коленях, его нервный, вытаращенный взгляд, как он вздрагивает при каждом новом содрогании и скрипе бомбардировщика. Он дважды и трижды проверял свои посадочные данные, перечитывал контрольные списки после их выполнения, чтобы убедиться, что выполнил все пункты, и осматривал кабину пилотов, неоднократно закрепляя незакрепленные предметы, проверяя выключатели. Нет ничего лучше старой доброй аварийной ситуации в полете, подумала она, чтобы выявить лучших членов экипажа. “Да, ” пробормотал Фогельман, “ контрольные списки заполнены”.
  
  “Идите вперед и запритесь внутри, ” сказала она, “ затем потуже затяните эти ремни”.
  
  “Вам больше ничего не нужно?” нервно спросил он.
  
  “У меня все готово. Пристегните ремни безопасности”.
  
  Фогельман еще раз затянул ремни, опустил оба козырька шлема, затянул разъемы кислородной маски, затем щелкнул рычагом, который фиксировал инерционную аварийную катушку на месте. Он не смог бы дотянуться до каких-либо переключателей или пошевелиться после того, как эта катушка была заблокирована. Он так сильно натянул ремни, что его бедра выглядели так, словно их оторвали. “Заблокировано”, - сказал он. Затем: “Ты когда-нибудь раньше пользовалась телеграфом, Ребекка?”
  
  Услышать свое имя, произнесенное Марком Фогельманом, было неожиданностью — это был первый раз, когда он его произнес. Она ответила: “Нет. Однажды я взял трос на выходе, но это была просто мера предосторожности. Мы взяли трос со скоростью около сорока узлов — мы его почти не почувствовали. Я гарантирую, что мы почувствуем и этот. Один-шестьдесят до нуля, вот так . “Она не могла видеть его лица, но видела, что он долго колебался; затем, когда она сделала последний поворот и начала выстраиваться на взлетно-посадочной полосе, он начал выпрямлять шею, надежно прижимая затылок к контурному подголовнику.
  
  снегопад усилился, и видимость сократилась, возможно, до трех-пяти миль. У нас была только одна попытка. “Тандер Ноль-Один поворачивает в финале”.
  
  “Вы в поле зрения, Ноль-Один”, - ответила Дельта. “Приведите ее. Оборудование готово ”. Никому не нравилось говорить по радио “пожарные машины" или “аварийные машины— - вместо этого все использовали эвфемизм “оборудование”.
  
  Зона приземления была тщательно проработана, пока Фернесс был в курсе событий, чтобы сделать посадку как можно более мягкой и плавной. Аэропорты больше не вспенивали взлетно-посадочные полосы - пена была дорогой, опасной в работе и не всегда эффективной, — поэтому Мейс использовал самую лучшую вещь. Взлетно-посадочная полоса была очищена от льда и снега от конца захода на посадку до фиксирующего троса, но с другой стороны троса Мейс использовал снегоочистители, самосвалы и огромные снегоуборочные машины и насыпал тонны снега на взлетно-посадочную полосу глубиной в несколько футов. Затем он расставил самосвалы и снегоуборочные машины по обе стороны взлетно-посадочной полосы, чтобы они служили барьером на случай, если Фернесс промахнется или порвет трос и соскользнет с взлетно-посадочной полосы. Наконец, последняя половина взлетно-посадочной полосы была снова расчищена, чтобы она могла в качестве последнего средства попытаться дотянуться до фиксирующего троса в конце вылета. Если она пропустит это, ее остановят только внешнее ограждение и несколько деревьев.
  
  Ребекка потянула за желтую ручку в форме крючка, и загорелась сигнальная лампочка "КРЮК опущен". “Я вижу ваш крюк, ноль-один”, - доложила "Дельта". “Пристегните ремни безопасности и приготовьтесь”. Фернесс не ответила, но опустила оба забрала, заблокировала свою инерционную катушку и приготовилась к посадке.
  
  Подход Фернесса без закрылков, предкрылков и спойлеров был быстрым и низким. Холодный воздух поддерживал ее крылья, угрожая перелететь через трос, но она была полна решимости не допустить этого. Ее колеса коснулись земли всего в нескольких ярдах от места обгона. Она удерживала нос задранным, используя свои средства управления полетом для управления бомбардировщиком, не доверяя сломанному носовому шасси вести самолет прямо по взлетно-посадочной полосе.
  
  Как только фиксирующий трос исчез под носом, "Фернесс" начал опускать нос обратно на взлетно-посадочную полосу …
  
  Затем крюк зацепился за трос, и сработали огромные тормозные механизмы. Ребекка услышала "гав" Фогельмана, похожий на лай собаки, и она услышала свой собственный вскрик, когда голова и туловище Фогельмана дернулись вперед и он ударился головой о тонкий металлический щиток — либо он не смог застегнуть ремень безопасности, либо сама катушка вышла из строя. Нос бомбардировщика опустился, как будто стойка носового шасси сжималась, как обычно, но не было типичного отскока амортизатора oleo - нос просто продолжал опускаться, пока фюзеляж не коснулся снега. Фернесс удерживала его так долго, как только могла, прижимая ручку управления к животу, но в конце концов тросовые тормоза выдержали, и нос машины рухнул на землю. Кабель продолжал разматываться еще на двести футов, посылая волны снега по навесу.
  
  Тело Ребекки напряглось, натягивая плечевые ремни, когда бомбардировщик начал замедляться, впиваясь толстыми сетчатыми ремнями в ее плечи и бедра. Носовая часть самолета была наклонена так далеко, что казалось, будто они врезаются ракетой в землю, а звук фюзеляжа, царапающего поверхность взлетно-посадочной полосы с пористым трением, был таким, каким должно быть взрываемое здание. Но Фернессу каким-то образом хватило присутствия духа действовать. Когда бомбардировщик остановился, она отстегнула инерционную катушку плечевого ремня безопасности, чтобы освободить ремни безопасности, переключила дроссели на холостой ход, затем на ВЫКЛЮЧЕНИЕ, нажала обе кнопки пожаротушения, чтобы изолировать подачу топлива в двигатели, и подняла серебристый переключатель сброса горючего, чтобы активировать огнетушители моторного отсека.
  
  Фернесс сорвала с себя кислородную маску и подняла забрало, затем протянула руку к Фогельману. Он сидел, откинувшись вперед в своем кресле, верхняя часть его шлема была треснута, и не было никакого движения. “Марк, с тобой все в порядке?” - крикнула она. “Марк, ответь мне...”
  
  Бомбардировщик слегка оттягивался назад из-за натяжения фиксирующего троса, но Фернесс слышал голоса и шаги снаружи. С козырьков кабины было смахнуто не менее фута снега, и над головой Фернесс появился пожарный в серебристом капюшоне. “С другой стороны!” - крикнула она через козырек. “Волшебник ранен!”
  
  Кочегар подал знак кому-то с другой стороны кабины, а затем был оттеснен в сторону человеком в зимней летной куртке и кепке для часов. “Проверьте свои дроссели и кнопки запуска!” - крикнул он.
  
  “Выключить и нажать на педаль!” Крикнула Фернесс в ответ. Топливные клапаны уже должны были закрыться, и огнетушители должны были сработать к этому моменту, подумала она, поэтому она также отключила выключатель аккумулятора. “Выключите аккумулятор!”
  
  “Хорошо”, - сказал мужчина. Ребекке показалось, что мужчина выглядел удивительно спокойным, несмотря на то, что он стоял на разбитом остове самолета стоимостью в пятьдесят миллионов долларов. “Береги рычаги катапультирования”. Он жестом приказал кому-то еще убраться, затем нажал кнопку снятия фонаря и распахнул левый боковой фонарь. Первое, что он сделал, это вставил запасной комплект английских булавок в два катапультируемых рычага и ручки для извлечения капсул на центральной балке кабины. После этого он мог немного расслабиться. “Капсула заблокирована”, - сказал он пожарным, окружившим бомбардировщик. “Вход свободен. Виззо выглядит так, как будто он может быть ранен. Будьте осторожны ”. Отдуваясь от бега и лазания, он повернулся к Фернессу, улыбнулся и сказал: “Приятно, что вы вернулись целым и невредимым, майор Фернесс”.
  
  Несмотря на вынужденную посадку, несмотря на повреждения, несмотря на раненого члена экипажа и свою собственную боль, Ребекка могла думать только об одном — о мужском голосе: “Вы ... вы "Дельта"? Новый MG?” Мужчина кивнул. И тут она узнала это невероятное лицо. “А еще ты тот парень из бара прошлой ночью!”
  
  “Нет, это был мой злой брат-близнец”, - сказал Дарен Мейс с улыбкой. Когда ее шокированное выражение осталось прежним, он кивнул и сказал: “Да, да, это я. Ты ранена, Ребекка? Ты можешь двигаться? ”
  
  Фернесс обнаружила, что смотрит на MG с открытым ртом. Он выглядел — ну, как кинозвезда. У него было румяное, энергичное лицо, пышные светлые волосы выбивались из-под шляпы, а эти зеленые глаза выглядели такими живыми, уверенными, даже счастливыми.
  
  “Ребекка?” Его лицо искало ее, выглядя встревоженным и обеспокоенным, но, поняв, что она не пострадала, он расслабился. Он придержал ее левое плечо правой рукой, наклонился и повернул четырехточечный соединитель ремня безопасности, разом освободив все ремни безопасности. “Двигайся медленно и дай мне знать, если почувствуешь боль”.
  
  Она наклонилась вперед, и он положил левую руку на ее правое плечо, чтобы помочь ей подняться с сиденья. “Нет ... нет, я чувствую себя нормально. Все в порядке”. На крыше капсулы сидел пожарный, и с его помощью Мейс вытащил Фернесс из кабины. Она оперлась на подоконник кабины после того, как свесила ноги.
  
  Ее ноги покоились на снежной насыпи, которая навалилась со всех сторон вокруг бомбардировщика-вампира. Носовая часть была почти полностью занесена снегом, и стена снега также почти полностью закрывала передние кромки крыльев и воздухозаборники двигателей. Если бы она сначала не заглушила двигатели, они бы вспыхнули из-за того, что воздухозаборники были забиты таким снегом. В целом самолет выглядел в довольно хорошем состоянии, учитывая, что носовая часть лежала на земле.
  
  Мейс накрыл ее плечи грубым шерстяным одеялом и помог снять летный шлем. “Вы, конечно, знаете, как представляться, майор”, - сказал Мейс. “Давайте спустим вас оттуда”. Пожарный надел ей на шею шейный воротник, и несколько пожарных и медиков помогли ей спуститься с бомбардировщика в ожидавшую ее машину скорой помощи. Поскольку Фогельман лежал с ней на каталке, Фернесс уложили на другую каталку в машине скорой помощи, накрыли одеялами и надежно пристегнули ремнями. MG ехал с ней всю дорогу на заднем сиденье машины скорой помощи.
  
  “Насколько плохо выглядит мой самолет, сэр?” Фернесс спросил его.
  
  “Не беспокойся об этом”, - ответил Мейс.
  
  “Хорошо”. Она вздохнула. Он казался совершенно сбитым с толку катастрофой на его взлетно-посадочной полосе, что было довольно удивительно для MG. “Как Марк?” - обеспокоенно спросила она.
  
  Он проверил Фогельмана, за которым ухаживали два медика и летный хирург. “Марк довольно сильно ударился головой. Он без сознания”. Он увидел, как Фернесс отвернулась от него, и по ее щекам потекли слезы. Ее нижняя губа задрожала, как будто от холода. “Эй, все будет хорошо. С Марком все будет в порядке. ”
  
  “Дело не в этом … Я просто никогда раньше не разбивала самолет”, - пробормотала она сквозь холодные, стучащие зубы. “Я даже близко не подходила ...”
  
  “Ты не разбилась, Ребекка, ты благополучно доставила себя и свой экипаж обратно и спасла самолет от серьезных повреждений или даже полной гибели”, - заявили в MG. “Ты должна гордиться собой. Сделайте глубокий вдох и попытайтесь расслабиться.”
  
  “Я пыталась убежать от самолета Полы … Я тянула изо всех сил ...” - настаивала она.
  
  “Я сказал, постарайтесь расслабиться, майор”, - сказал МГ - она уже забыла его имя и думала о нем просто МГ. “Вы хорошо поработали. Вы оказались в безвыходной ситуации. Я тоже был членом экипажа ”Трубкозуба" и знаю о аварийных посадках, поверьте мне. "
  
  “Ты это делаешь?”
  
  “Да, к сожалению”. Он кивнул. “И я, и пилот выбрались целыми, но я получил самый жестокий допрос в своей жизни — все, кроме побегов бамбука под ногтями и резиновых шлангов, — и все это было напрасно. На этот раз этого не произойдет. Я возглавляю комиссию по расследованию несчастных случаев, и у меня есть процедуры, которым нужно следовать, но я скажу вам, что до тех пор, пока я отвечаю за расследование, мы будем обходиться без того дерьма, через которое они заставили меня пройти. Я обещаю тебе. ”
  
  “Что должно произойти, сэр?” - спросила она, нервно покусывая ноготь.
  
  “Можно обращаться ‘сэр’, если только это не относится к начальству”, - сказал Мейс. “Меня зовут Дарен. Дарен Мейс”.
  
  Губы Ребекки перестали дрожать, когда она услышала это имя ... и голос. У нее было странное ощущение d & # 233; j & # 224; vu, но она не знала почему ... Где-то она уже слышала это имя раньше.
  
  “Вы должны понимать, что в соответствии с правилами мы должны делать определенные вещи немедленно”, - объяснял Мейс. “Была созвана комиссия по расследованию авиационных происшествий. Они возьмут у вас кровь, сделают вам ЭЭГ, рентген и все такое дерьмо, а также проверят вашу мочу, как только вам захочется в туалет. Вы понимаете, что они ищут ... посторонние вещества. Они должны сделать все это немедленно. С вами все время будет летный хирург, и вы можете попросить кого—нибудь еще остаться с вами, если хотите - вашего мужа, ваших родителей, кого угодно. Хотите, я кому-нибудь позвоню? ”
  
  Машина скорой помощи наехала на небольшую кочку, которая их немного тряхнула. Она подумала о том, чтобы позвонить своему дяде, но он уже должен был быть в Вашингтоне на новой сессии Конгресса. Эд Колдуэлл? От него не было бы толку. Ее родители жили во Флориде, а ближайший брат или сестра - в Далласе, штат Техас. У нее были друзья в Liberty Air, но никого из них она не хотела тащить сюда и оставаться с ней. “Там ... никого нет”, - ответил Фернесс. “С Долли Джейкобс все будет в порядке”. Она знала доктора Джейкобса, летного врача эскадрильи, с тех пор, как прибыла в Платтсбург.
  
  “Хорошо”, - сказал Мейс. “Она встретит нас в больнице — прямо сейчас она проверяет остальных. Вы понимаете, что комиссия по расследованию авиационных происшествий уже приведена к присяге, и мы опрашиваем остальных членов вашего экипажа, а также экипажи F-16. Мы также извлекаем записи из Бостонского центра и командования противовоздушной обороны. ” Он рассказал ей, кто еще был в комиссии по расследованию несчастных случаев — все они были офицерами Крыла, всеми людьми, которых она знала и которым доверяла, — за исключением нового MG, конечно. “Самое важное, что нужно помнить, это то, что что бы вы ни говорили мне или правление может быть использовано против вас, когда угодно, поэтому я призываю вас поговорить со мной и другими членами правления и не разговаривать ни с кем другим. Из Лэнгли был вызван главный окружной адвокат защиты, так что, если вы почувствуете, что хотите поговорить с адвокатом, мы сделаем это прямо сейчас ”. Окружной совет обороны представлял собой команду военных юристов, которые использовались в качестве военных адвокатов защиты — они подчинялись только Генеральному судье-адвокату ВВС и секретарю ВВС в Вашингтоне, а не какому-либо местному командиру, и поэтому не могли поддаваться влиянию чина или должности.
  
  “Я буду сотрудничать любым доступным мне способом. Я ... мне просто приятно разговаривать с тобой”, - услышала Ребекка свой голос. Она не хотела, чтобы это прозвучало так лично, но ... просто так получилось.…
  
  “Привет”, - сказал Мейс, улыбаясь, когда машина скорой помощи замедлила ход и остановилась у входа в больницу базы. “Лучше прекрати это — ты начинаешь меня заводить, БК”.
  
  Глаза Фернесс расширились, а во рту пересохло. Она уже слышала эти самые слова раньше ... но где? “Дарен. Я знаю это имя. Я помню ... тебя … вы были в Саудовской Аравии … Я имею в виду Ирак ____”
  
  Мейс улыбнулся ей, продемонстрировав жемчужно-белые глаза. Он ободряюще сжал ее руку. “Мы поговорим позже … Шаму”, - сказал он. Как только двери машины скорой помощи открылись, он вышел, а доктор Долли Джейкобс заняла его место и начала осматривать ее.
  
  Джейкобс перевела Ребекку в смотровую, где она и две медсестры провели ей тщательный осмотр. Весь медицинский персонал был одет в рабочую форму вместо больничной белой — это было очень необычное сочетание повседневной униформы для больницы. “Долли, у нас инспекция ИГ или что-то в этом роде?” Спросил Фернесс.
  
  Джейкобс осматривал ушные каналы Ребекки на предмет каких-либо признаков кровотечения или разрыва барабанной перепонки: “Там … э-э ... вы не знаете?”
  
  “Знаешь что?”
  
  “Мы получили сообщение около двух часов назад”, - объяснил Джейкобс. “Мы проводим полное тестирование самолета - и это не учения, это реальная вещь”.
  
  “Поколение?” Фернесс подумала, что ослышалась. “Вы уверены? Не развертывание?” Основной задачей 394-го авиакрыла было "развертывание”, или подготовка к перемещению в другое место и началу наступательных бомбардировок. Авиакрыло редко практиковало или выполняло "генерацию” — это было время, когда все бомбардировщики на базе были загружены термоядерным оружием, а танкеры настроены для дальних миссий по дозаправке, и оба были приведены в круглосуточную стратегическую готовность, готовые отправиться на войну.
  
  “Боюсь, что нет”, - сказал Джейкобс. “Россия атаковала Украину по крайней мере одной ядерной бомбой. Дерьмо, как говорится, действительно бьет ключом”.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ
  
  
  
  Штаб 394 - го авиакрыла
  
  
  “Где, черт возьми, вы были, полковник?” Спросил полковник Лафферти, заместитель командира крыла, несколько минут спустя, когда Дарен Мейс вошел в конференц-зал штаба боевых действий. “Совещание боевого штаба закончилось десять минут назад”.
  
  “На подъеме бомбардировщика”, - ответил Мейс. Его форма была насквозь мокрой от ползания по заснеженному самолету, а волосы взъерошенными и потными. “Я сопровождал Фернесса и Фогельмана в больницу”.
  
  “Дарен, твоя задница нужна мне прямо здесь, в штабе”, - вмешался генерал Коул. “Я понимаю, что важно поговорить с экипажами и самому увидеть ущерб, но нам предстоит управлять целым поколением”.
  
  “Сэр, вы уже получили отчет о Фернессе и Фогельмане?” Вмешался Мейс. Он повернулся к Грегу Макгвайру, командиру Оперативной группы, и спросил: “Вы знаете, каков статус членов вашего экипажа, полковник Макгвайр?”
  
  “Нет, но какое это имеет отношение к—”
  
  “Ну, я знаю, потому что я, черт возьми, потрудился спросить”, - сказал Мейс, явно разозленный тем, что ему отказали просто потому, что он больше беспокоился о экипажах, чем о машинах. “Если мы генерируем вылеты SIOP, я думаю, важно знать состояние тех, кому вы передаете коды, не так ли, сэр?
  
  “Майор Фернесс, похоже, не пострадал. Марк Фогельман все еще без сознания с травмами головы. Нашу кинозвезду Теда Литтла обследуют на предмет легкого сотрясения мозга. Летный врач говорит, что всем им, возможно, потребуется оценка PRP персонала, прежде чем им разрешат вернуться к летному статусу. Это означает, что на данный момент выведены из строя два экипажа и два самолета. ” Он сделал паузу на мгновение, затем отвел глаза, ровно настолько, чтобы показать Коулу или Макгвайру, что он не пытается бросить кому-либо вызов, затем добавил: “При всем моем уважении, сэр, вы не всегда можете управлять поколением с командного поста ”.
  
  Генерал Коул казался рассерженным и готовым ответить Мейсу, но вместо этого он глубоко вздохнул, закипая, затем сказал: “Спасибо за отчет, полковник. Просто отвечай на телефонные звонки, когда я звоню, Дарен, это понятно? Мейс кивнул, затем принял от капитана Портера чашку кофе и компьютерную распечатку о прогрессе в создании самолетов. Обращаясь к командиру Оперативной группы, Коул спросил: “Джон, давай планируем лишить Нортона и Фернесса сертификации по крайней мере на один день, в ожидании проверки персонала. Как это повлияет на наши линии оповещения?”
  
  “Вообще не должны влиять на генерацию, генерал”, - ответил Макгвайр. “Все линии оповещения укомплектованы. Мы можем отправить Фернесса и Нортона вместе в "Чарли алерт" — как инструктор, Фернесс полностью квалифицирован как офицер системы вооружения, — что произойдет не раньше, чем через двадцать четыре-сорок восемь часов. Это означает, что мы потеряем только один экипаж.”
  
  “Это означает, ” вмешался полковник Лафферти, “ что нам не хватает всего одного экипажа или двух самолетов— чтобы стать неэффективными в бою - и это в том случае, если Пятая воздушная боевая группа в любом случае не уничтожит нас всех под прикрытием PRP”.
  
  Мейс покачал головой, услышав эту аббревиатуру — он думал, что больше не услышит о PRP. Программа повышения надежности персонала была создана в первые годы существования Стратегического авиационного командования для сертификации членов экипажа, которые каким-либо образом обращались с ядерным оружием. Каждый человек, допущенный к выполнению ядерных обязанностей, должен был пройти строгий набор физических и психологических стандартов, чтобы быть допущенным к “специальным” обязанностям, то есть к работе с ядерным оружием. Определенные серьезные личные происшествия — болезнь, прием лекарств, госпитализация, несчастные случаи, личный или семейный кризис, все, что может привести к тому, что человек “не будет сам” каким—либо образом - побудил бы командира “лишить аттестации” члена экипажа или отстранить его или ее от выполнения ядерных обязанностей. Фогельман определенно был отстранен от PRP. При обычных обстоятельствах полковник Хембри, командир бомбардировочной эскадрильи, безусловно, немедленно снял бы Паулу Нортон, Теда Литтла, Ребекку Фернесс и, возможно, даже два других экипажа из состава "Фернесс" с PRP, хотя никто из них не пострадал; такая близость, как у них, могла вызвать у них некоторое нежелание летать или отвлечь их от опасной работы по управлению бомбардировщиком с ядерной начинкой.
  
  Редко возникали какие-либо колебания при временном лишении члена экипажа сертификата PRP — временное лишение сертификата не влияло на карьеру члена экипажа или официальные записи. Безопаснее всего было отключить PRP — за исключением тех случаев, когда казалось, что весь мир готовится начать войну. Если у члена экипажа не было явных признаков стресса, травмы или эмоционального потрясения, он оставался на линии, готовя свои бомбардировщики к бою.
  
  “Хорошо, ” сказал Коул, “ давайте пока пройдемся по поколению. Я хотел бы начать с брифинга по разведке. Майор Пирс?”
  
  “Да, сэр”. Пирс поднялся на ноги и подошел к карте Восточной Европы, на которой были показаны западная часть России и регион Черного моря. “Как вы все уже знаете, русские начали крупномасштабную воздушную атаку против Украины, используя тактические ядерные устройства малой мощности, и они использовали неядерные бомбы и крылатые ракеты против военных целей в Румынии и Молдове. Очевидно, что целью атаки было уничтожение основных наступательных и оборонительных авиабаз Украины, а также нанесение ущерба военным подразделениям Румынии и Молдовы и прекращение ими любого рода наступления против русских, проживающих в Приднестровском регионе восточной Молдовы.
  
  “В отчетах это называется воздушным нападением типа "Бури в пустыне" с использованием крылатых ракет AS-4, запущенных с бомбардировщиков "Бэкфайр", и крылатых ракет AS-15, переносимых сверхзвуковыми бомбардировщиками "Блэкджек", за которыми последовали удары гравитационными бомбами и ракетами малой дальности реактивных бомбардировщиков большой и средней дальности Bear и Badger”, - добавил Пирс, показывая слайд с предполагаемыми российскими базами базирования, типами и номерами бомбардировщиков и предполагаемыми маршрутами их полетов. “По сообщениям, украинские станции ПВО атаковали тяжелые бомбардировщики, но у них не было шансов остановить их. По сообщениям, несколько ядерных крылатых ракет AS-4 и -15 были сбиты украинскими средствами ПВО, но в общей сложности было зафиксировано четыре ядерных взрыва.
  
  “Если и есть светлое пятно в этой ужасной атаке, - продолжил Пирс, - то это тот факт, что русские не использовали обычные ядерные боеголовки мощностью 350 или 200 килотонн в ракетах AS-4 и AS-15. Они, по-видимому, использовали эти хитроумные устройства RKY-2, которые представляют собой очень маленькие устройства с усиленным излучением, обычно используемые на ядерных артиллерийских снарядах на поле боя. Разница с этими устройствами заключается в том, что у них нет внешней оболочки из урана для сбора и улавливания нейтронов — высвобождаются нейтроны от первого взрыва деления. Таким образом, отсутствуют типичные для ядерной бомбы эффекты: нет гигантской ударной волны, нет эффектов теплового взрыва, нет кратеров, нет радиоактивных осадков, нет остаточной радиации. Их мощность эквивалентна примерно двухкилотонному ядерному устройству —”
  
  “Нейтронные бомбы”, - пробормотал генерал Коул. “Убийцы людей”.
  
  “Совершенно верно, сэр”, - сказал Пирс. “Поток нейтронов от взрыва может с легкостью проникать сквозь неэкранированные структуры. Персонал в экранированных транспортных средствах, надлежащим образом сконструированных подземных убежищах или в костюмах для ядерного, химического и биологического воздействия находится в безопасности, и защищенные лица могут войти в зону поражения почти сразу после взрыва. ”
  
  “А кто-нибудь не в укрытиях и не в скафандрах?” Спросил полковник Макгвайр.
  
  Майор Пирс беспокойно переминался с ноги на ногу, проверял свои записи, откашлялся, затем сказал: “В радиусе полумили от эпицентра смерть от радиационного отравления наступит в течение двенадцати часов. В радиусе двух миль от эпицентра взрыва смерть наступит в течение трех-пяти дней, даже при условии оказания медицинской помощи, в зависимости от расстояния и уровня воздействия. Травмы от ожогов, шока, избыточного давления и слепоты также распространены в радиусе двух миль ”. Боевой персонал был слишком ошеломлен, чтобы отреагировать. Из всех возможных способов умереть смерть от массивного радиационного отравления должна была быть наихудшим из возможных — медленной, болезненной и ужасной.
  
  “Какие украинские базы были атакованы этими ... штуковинами?” Спросил полковник Лафферти.
  
  “Три изолированные базы в западной и центральной Украине были поражены нейтронными бомбами”, - сказал Пирс, показывая слайд с Черноморским регионом и Украиной. “Львов на западной Украине был поражен нейтронной ракетой. К счастью, база находится в нескольких милях от города Львов, население которого составляет почти миллион человек. Однако авиабаза Львов является... скорее, была... крупнейшая украинская авиабаза, за исключением Киева, и недавно она была усилена дополнительными самолетами из Одессы. В результате атаки могло быть уничтожено пять эскадрилий. ” Недосказанным был тот факт, что Пирс говорил о людях численностью в пять эскадрилий, о пяти-шести тысячах военнослужащих, поскольку нейтронная бомба оставила бы нетронутыми большинство самолетов, за исключением тех, что находились ближе всего к месту взрыва.
  
  “Центральная украинская база в Виннице была поражена одной ракетой, и поскольку база находится очень близко к городу, именно здесь мы можем ожидать наибольшего числа погибших — возможно, около семи тысяч убитых или раненых, военных и гражданских”, - продолжил Пирс. “Возможно, были уничтожены две, возможно, три эскадрильи истребителей и бомбардировщиков.
  
  “Кривой Рог в восточно-центральной Украине также был поражен одной ракетой”, - продолжил Пирс. “Кривой Рог был транспортной базой, с двумя уничтоженными эскадрильями и минимальными жертвами среди гражданского населения. Также массированному нападению, но без применения ядерных устройств, подвергся портовый город Белгород-Днестровский, в котором находится штаб-квартира речного патрулирования береговой охраны Украины. Очевидно, что русские преследовали украинские речные патрули, которые перехватывали российские баржи и суда, пытавшиеся пополнить запасы российских повстанцев в Молдове.” Пирс не знал, слушает ли его кто-нибудь еще, но он решил не останавливаться и пройти этот ужасный брифинг так быстро, как только сможет.
  
  “В Молдове воздушные атаки были сосредоточены на городе Бельцы на северо-западе Молдовы, в котором находилась одна дивизия молдавской армии и который был районом сосредоточения, возможно, четырех или пяти дивизий румынской армии. Кишинев, столица, остался нетронутым, если не считать ударов противорадиолокационных ракет по румынским радиолокационным системам дальнего действия, установленным во время наращивания.
  
  “Три города на востоке Румынии подверглись ударам. Яссы, штаб Восточного военного округа и штаб румынских военных операций в Молдове, подверглись очень сильному удару неядерным оружием”, - продолжил Пирс. “Галац, главная авиабаза на востоке Румынии, с базировавшимися там шестью эскадрильями истребителей и бомбардировщиков, была единственной базой за пределами Украины, пострадавшей от нейтронных бомб - по оценкам, число погибших составляет около четырех тысяч. В Браиле, всего в нескольких милях к югу от Галаца, находилась одна армейская дивизия, и это была крупная база береговой охраны Румынии, патрулировавшая Дунай; по ней было нанесено поражение неядерным оружием.”
  
  Огромное количество людей просто не могло быть переварено, и почти все за столом переговоров боевого штаба покачали головами. Около восемнадцати тысяч человек погибли и еще больше получили ранения — в одном нападении? Как может какая-либо нация надеяться позаботиться о таком количестве раненых или похоронить такое количество погибших? Это было слишком грандиозно, чтобы даже думать об этом. А что, если бы это произошло в Соединенных Штатах? Против Берлингтона или Платтсбурга, Нью-Йорка или Бостона? Как бы кто-нибудь смог с этим справиться?
  
  “Что не менее интересно в этих атаках, так это то, что на них не нападали”, - заключил Пирс. “Киев, располагающий пятью эскадрильями истребителей и бомбардировщиков и четырьмя армейскими дивизиями, был облетан, но не атакован, хотя выпустил огромное количество ракет ПВО и сбил несколько российских самолетов и крылатых ракет. Одесса с двумя эскадрильями истребителей, двумя армейскими дивизиями и тридцатью кораблями ВМС Украины; и Донецк в восточном регионе добычи угля и тяжелой промышленности, известном как Дон, с шестью армейскими дивизиями, оба остались нетронутыми. В Румынии крупный черноморский военный комплекс в Констанце с четырьмя эскадрильями истребителей, двумя эскадрильями бомбардировщиков, четырьмя армейскими дивизиями и единственной в Румынии военно-морской базой на голубой воде остался нетронутым.
  
  “В целом, похоже, что русские преследовали военно-воздушные силы и специально держались подальше от нападений на крупные скопления войск и населенные пункты. Они, очевидно, понимают, что военно-воздушные силы очень важны, что контроль над небом является их первоочередной задачей, а ограничение потерь важно для связей с общественностью — ”
  
  “Связи с общественностью?” Изумленно переспросил Коул. “Боже мой, они сбросили ядерную бомбу на Украину! Я бы сказал, что их усилия по связям с общественностью пошли насмарку”.
  
  “Лучшим объяснением использования нейтронных боеголовок является то, что Украина - мощный противник, и русским нужен был максимально мощный удар от их больших бомбардировщиков дальнего радиуса действия”, - сказал Пирс. “Установите ядерную боеголовку малой мощности на некоторые ракеты, и эффективность вашей миссии значительно возрастет. Это довольно хладнокровный, но эффективный способ ведения войны. Число погибших будет очень велико, но могло быть намного хуже ”.
  
  “Иисус. Это будет довольно печальный день, когда страны решат, что они могут использовать ядерное оружие для ведения войны. Скоро им будут пользоваться все нации на земле. Предполагалось, что все это закончится вместе с холодной войной. Что за шутка ”.
  
  Дарен Мейс надеялся, что никто не видел, как он неловко поежился. Поверьте мне, генерал, отметил про себя Мейс, русские определенно были не единственными, кому пришла в голову эта идея. Какой была бы реакция США? Если бы правительство США рассматривало возможность применения ядерного оружия малой мощности против относительно слабого противника, такого как Ирак, как это было в день открытия "Бури в пустыне", прибегли бы США к ядерному оружию, если бы их втянули в битву с таким грозным врагом, как Россия?
  
  “Тогда делайте выводы, майор”, - спросил Коул. “Сколько вооруженных сил Украины было уничтожено и каков их нынешний военный статус?”
  
  “Около половины их вооруженных сил было уничтожено, - ответил Пирс, - в основном их авиационные средства. Хотя украинские сухопутные войска практически не повреждены, а их военно-воздушные силы сильно разрушены, я бы сказал, что Украина уязвима для нападения и не сможет оказать серьезного сопротивления на большей части территории страны, за исключением Киева, юга и Донского региона — западная Украина широко открыта. То же самое относится и к Румынии, хотя они понесли более тяжелые потери сухопутных войск. Вывод: Молдова может снова принадлежать России, как только Россия будет готова вернуть ее обратно, без какого-либо вмешательства со стороны Украины или Румынии ”.
  
  “Как насчет того, чтобы быть ближе к дому?” Спросил Коул. “Что русские делали в Северной Америке?”
  
  “Все их силы бомбардировщиков "Бэкфайр”, базирующиеся на Кубе, находились в воздухе в течение всего периода атаки", - ответил Пирс. “Когда они были перехвачены над международными водами, у них не было замечено никакого оружия. Однако в настоящее время подсчитано, что "Бэкфайры" вооружены шестью боевыми ракетами малой дальности AS-16 "Kickback" во внутренней вращающейся пусковой установке. В настоящее время считается, что "Бэкфайры" были подготовлены для нанесения удара по Соединенным Штатам, если таковой будет сочтен необходимым. Ракета AS-16 является эквивалентом нашей ударной ракеты малой дальности AGM-69 с инерциальным наведением, дальностью действия около ста миль, максимальной скоростью три Маха и вероятностью круговой ошибки около ста футов; вероятно, она была бы выпущена во время сверхзвукового броска на малой высоте вглубь страны с довольно хорошими шансами на успех. Я думаю, мы можем предположить, что русские также установили боеголовки RKY-2 на ракеты AS-16. Официально об этом пока не объявлено, но я думаю, мы можем ожидать, что с этого момента поступит директива о пресечении любых ответных действий ”.
  
  “Я думаю, мы все согласились бы с этим”, - мрачно сказал Коул. Теперь, по крайней мере, у них было на чем сосредоточить свой гнев, на чем отвлечь свои мысли от умирающих мужчин, женщин и детей в Европе и вернуться к задаче защиты своей нации. "Бэкфайры" были слишком близко к цели, и этот факт помог им сконцентрироваться. “Ладно, джентльмены, давайте приступим к нашей работе. Нам предстоит проделать чертовски много работы. Да поможет нам Бог ”.
  
  
  
  ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  Это привычка каждого агрессора
  
  нация, заявляющая, что она действует
  
  в обороне.
  
  — Джавахарлал Неру
  
  
  ДВАДЦАТЬ ПЯТЬ
  
  
  
  Львов, Украина
  На Следующий день
  
  
  “Мы начали получать радиопередачи извне”, - сказал полковник авиации Петр Панченко. “Мне очень приятно сообщить вам, что, хотя Украина серьезно пострадала, Республика цела”.
  
  Приветствия, поднявшиеся в этом конференц-зале, были сердечными, но немного натянутыми. Панченко председательствовал на собрании выживших офицеров и старшего рядового состава авиабазы Львов на западной Украине, глубоко в подземном командном центре базы. Двадцать мужчин и женщин, присутствовавших на брифинге, были измотаны и напряжены до предела, как морально, так и физически, но наблюдатель, который ничего не знал о серьезной ситуации за пределами их земляных, стальных и бетонных стен, никогда бы не догадался, в каких условиях находились солдаты. Панченко, как старший офицер, предписал нормальную одежду и манеры поведения, даже после того, как вскоре после нападения были отключены все внешние системы жизнеобеспечения. Чистые, выбритые лица, чистая униформа и начищенные до блеска ботинки были обязательными, за ними следили регулярные инспекции, а для всего персонала требовались тренировки два раза в день. Панченко был полон решимости строго поддерживать воинскую дисциплину, несмотря на ужасную трагедию, с которой они столкнулись.
  
  “Как мы и предполагали, российские оккупанты не совершали никаких нападений на Украине к югу от сорок восьмой параллели, за исключением военно-транспортной базы в Кривом Роге”, - продолжил Панченко. “Причина проста: в Крыму и Приазовье на Украине проживает больше русских, чем в любом другом регионе. Донской регион остался нетронутым, прежде всего потому, что Россия ценит там добычу угля и руды. Столица подверглась лишь единичным неядерным ударам по отдаленным военным объектам. Очевидно, что причиной этого является большое количество русских, проживающих в Киеве. Пока никаких иностранных войск, похоже, не вводится в столицу, хотя шоссе М21 из Винницы в Минск и шоссе М10 между Киевом и Москвой через Беларусь закрыты и забиты военным транспортом.”
  
  Один офицер, сидевший во главе стола рядом с Панченко, слушал брифинг вполуха. Капитан авиации Павел Тычина, похожий на зловещего Призрака оперы в своей стерильной марлевой маске, сидел неподвижно, глядя прямо перед собой, руки по швам. Он никак не отреагировал на слова ободрения Панченко, но оставался неподвижным, погруженный в свои собственные мучительные мысли. Полковник сказал ему, что такое добровольное страдание было эгоистичным, бесполезным и непродуктивным — каждый в том бункере потерял кого—то близкого, - но его слова ничего не изменили. Тычина позволил себе глубоко скорбеть — и подкрепил эти мысли мыслями о мести. Ничто не могло выбросить ни одну из этих мыслей из его головы. У него были навыки и желание причинить сильную боль русским, которые организовали упреждающее нападение на его родину, и ничто не помешало бы ему это сделать—
  
  “Капитан?” Спросил Панченко, пытаясь привлечь его внимание. В голосе его командира прозвучали резкие нотки. “Ваш брифинг, пожалуйста”.
  
  Тычина не извинился за свою невнимательность, но чопорно поднялся на ноги. Взгляды зрителей были прикованы к нему не только из-за его ужасных ран, но и из-за того, кем он был и что потерял. Как сказал полковник Панченко, каждый потерял кого-то в адском огне наверху, но каким-то образом потеря Тычины затронула их всех.
  
  “Товарищи, полковник Панченко попросил меня взаимодействовать с другими уцелевшими авиационными подразделениями в стране, чтобы составить каталог ударных подразделений национальной обороны, а именно истребителей МиГ-23, МиГ-27 и Су-17, а также истребительно-бомбардировочных подразделений”, - начал Тычина. “К сожалению, это было практически невозможно. Ядерные взрывы на земле создали электромагнитные помехи в атмосфере, которые до недавнего времени нарушали все нормальные военные коммуникации. Би-би-си, "Голос Америки" и "Радио Европа" сообщают, что за последние несколько часов российские авианалеты атаковали украинские военные подразделения вблизи столицы и что все подразделения противовоздушной обороны на севере страны были уничтожены или выведены из строя. Мы не знаем полного эффекта ядерных ударов по нашей базе или по Виннице, но я думаю, мы должны предположить, что наши силы на севере были уничтожены.
  
  “Таким образом, Пятая воздушная армия в Одессе остается единственной нетронутой истребительной группой. Пока я не слышал сообщений о каких-либо воздушных атаках на Одессу, поэтому я предполагаю, что их подразделения целы и, возможно, рассеяны ”, - продолжил Тычина. Хорошо, что Панченко заставил его провести все эти исследования и действовать в качестве своего рода офицера разведки — это помогло ему прочистить голову, снова заставить его мыслить тактически и помогло отвлечься от катастрофы, которая ожидала его на земле: “Пятое авиакрыло располагает одним бомбардировочным крылом МиГ-27, двумя эскадрильями примерно по восемнадцати самолетов в каждой. Возможно, нам посчастливится иметь несколько элементов из Восьмой воздушной армии Киева, которые пережили обычные бомбардировки и бежали в Одессу, и мы знаем, что целых двадцать истребителей МиГ-23 из нашего подразделения и несколько бомбардировщиков МиГ-27 и Су-17 из Винницы были в воздухе и, возможно, избежали ядерных авианалетов. Таким образом, по моим оценкам, у нас есть силы примерно в сто пятьдесят, возможно, до двухсот ударных самолетов и истребителей. На данный момент совершенно неизвестно, сколько ударных вертолетов уцелело — Одесса потеряла сто сорок ударных вертолетов Ми-24 в Четырнадцатой общевойсковой дивизии и по меньшей мере двести транспортно-боевых вертолетов Ми-8.”
  
  Группа вела себя очень тихо — они знали, что разрушения были огромными. Всего двадцать четыре часа назад на Украине было почти две тысячи ударных самолетов и вертолетов - теперь у них было менее пятисот, может быть, меньше. Как они вообще могли надеяться на какое-либо контрнаступление? За исключением применения ядерного оружия, которое, казалось, было не таким масштабным, русские на самом деле, казалось, сдерживали свои концентрированные атаки, и три четверти военно-воздушных сил Украины были уничтожены. На что они могли надеяться?
  
  “Спасибо, капитан”, - сказал Панченко, почувствовав рассеянное внимание Тычины и завершая за него свой брифинг. Тычина кивнул и сел на свое место. Обращаясь к персоналу, Панченко сказал: “Дамы и господа, я не знаю, что мы там обнаружим. На самом деле мы можем пробыть здесь довольно долго. Главный выход, похоже, цел, но, возможно, ему был нанесен ущерб, и эвакуационные туннели могут быть нашим лучшим вариантом; Мои люди сейчас проверяют их, и они должны скоро доложить. Если нам удастся выбраться, мы можем рискнуть и вскоре эвакуироваться в Одессу — при условии, что они смогут выкопать нас отсюда. В любом случае, я хочу, чтобы вы все помнили, что мы воины, комбатанты и члены Военно-воздушных сил Украины. Мы будем использовать любое оружие, которое найдем там, чтобы вступить в бой ”. Он сделал паузу, вглядываясь в лица вокруг себя, и, наконец, остановил взгляд на Павле Тычине. “Это ясно, капитан?”
  
  “Да, сэр”, - твердо ответил Тычина.
  
  Панченко повернулся к своему офицеру разведки для брифинга, но прежде чем он успел начать, где—то за пределами конференц-зала зазвонил телефон - это был первый телефонный звонок, который они услышали за много часов. Техник связи подскочил, чтобы ответить на звонок. Он на мгновение прислушался, прикрыл трубку рукой, затем крикнул: “Сэр! Спасательная команда у внешней двери! Дверь цела, и они запрашивают разрешение на вход! ”
  
  Не успел Панченко открыть рот, чтобы заговорить, как Тычина вскочил на ноги и бросился к двери. Панченко крикнул: “Капитан! Займите свое место!” но это не помогло. Специалисту по связи Панченко сказал: “Очистите зону безопасности и метеостанцию, и весь персонал, включая капитана Тычину, должен надеть защитные костюмы и респираторы до того, как будут открыты эти двери. Всем остальным находиться в центре связи или за его пределами ”. Он распустил персонал и поспешил вслед за Тычиной.
  
  Как он и ожидал, к тому времени, когда Панченко добрался до зоны безопасности сразу за противовзрывными дверями, двери были открыты, коридор был заполнен встревоженными людьми - ни на ком из них не было защитных костюмов от химического облучения или респираторов — а Тычины нигде не было видно. “Я приказал очистить эту зону и разрешил персоналу носить защитное снаряжение”, - сказал Панченко старшему мастер-сержанту. Он не мог быть слишком сердитым, потому что ему тоже не терпелось подняться наверх.
  
  “Извините, сэр, они бросились к двери, как только она была открыта”, - ответил старший сержант. “Капитан - Феникс — приказал мне отойти в сторону”.
  
  Феникс — Панченко слышал, как это имя бормотали по всей базе и в командном центре. Усилия Тычины по отражению первого российского воздушного налета начинали приобретать почти мистические масштабы. Тихий, довольно замкнутый молодой пилот превращался во Львове в своего рода легенду. Без сомнения, вскоре это распространилось бы по всей Украине — если бы Тычина пережил свой гнев и жажду мести.
  
  “Я отдал приказ и я ожидаю, что он будет выполнен, сержант”, - раздраженно сказал Панченко, - “независимо от того, что вам скажет капитан Тычина. Теперь очистите этот коридор.”
  
  Пока мастер-сержант выполнял его приказы, к Панченко подошел человек в серебристом костюме пожарного — не подходящем для химического / ядерного воздействия, но обеспечивающем ограниченную защиту. “Вы здешний командир, сэр?” Панченко кивнул. “Старший прапорщик Усенко, Двадцать ноль четыре артиллерийского батальона Семьдесят второй мотострелковой дивизии, из Киева. Я очень рад найти вас, сэр.”
  
  “Спасибо, что вытащили нас отсюда”, - сказал Панченко с облегчением. “Насколько плохо там, наверху?”
  
  Усенко пожал плечами. “Плохо? Нам не нужно было вас вытаскивать, сэр. Несколько строений и самолетов были охвачены огнем, а бензоколонка горела в результате бомбардировки — вот почему я так экипирован, — но в остальном база цела ”.
  
  “Целы? Как это возможно? В нас попали, прямое попадание ... Наши дозиметры зарегистрировали очень высокий уровень радиации ”.
  
  “Рассеялись”, - ответил Усенко. “Русские атаковали ядерным оружием малой мощности, взорвавшись на большой высоте над выбранными целями. Они вызвали лишь кратковременные отключения связи, несколько повреждений от взрыва и —”
  
  “Потери, Усенко … а как насчет потерь?”
  
  Глаза Усенко на мгновение опустились в пол, затем поднялись на Панченко с измученным, затравленным выражением. “Слишком рано говорить, сэр”, - ответил он. “В каждом целевом комплексе, пораженном субатомным оружием, было несколько первоначальных жертв, в основном из-за ослепления, ожогов средней тяжести и шока - по моим оценкам, потери и ранения составляли менее половины процента. Оружие практически не причинило серьезного ущерба — ни кратеров, ни пожаров, ни радиоактивных осадков. Но, как вы определили, уровни кратковременного нейтронного излучения были чрезвычайно высокими, и незащищенные люди могли получить смертельную дозу. Ожидается, что в ближайшие сорок восемь -семьдесят два часа потери будут очень высокими.”
  
  “Вы хотите сказать мне ... вы имеете в виду, что там, наверху, все еще есть люди, живые?”
  
  Усенко выглядел так, словно ему дали пощечину. Он беспокойно переминался с ноги на ногу, затем кивнул головой: “Э-э ... сэр, почти все, кто находился в помещении во время нападения, те, кто не страдал от слепоты или избыточного давления, выжили. Лица, находящиеся на улице, но защищенные от вспышки и избыточного давления, также выжили или были только ранены. Но все они получили бы огромные дозы радиации, намного превышающие смертельные уровни. Персонал здесь, в командном центре и в других подземных или экранированных помещениях, вероятно, в безопасности, но остальные ... возможно, мы ничего не сможем для них сделать ”.
  
  “Боже мой ... есть ли сейчас опасность радиоактивных осадков или облучения? Безопасно ли выпускать персонал моего командного пункта на улицу?”
  
  “Российские истребители патрулируют район, в основном разведывательные самолеты, так что на данный момент мы в безопасности от любых новых воздушных атак, а что касается радиационной угрозы, то она безопасна, да, сэр”, - ответил Усенко. “Опасности радиационного отравления нет, как и радиоактивных осадков. Однако, вероятно, будет лучше, если ваши люди будут проинформированы о том, чего им следует ожидать там, наверху. Мы попросим весь доступный персонал оказать помощь в оказании медицинских услуг и в морге. ” Усенко сделал паузу, затем указал в сторону коридора, ведущего на поверхность, и спросил: “Сэр, это был капитан Тычина — "Феникс"? Я надеялся, что он все еще жив. Я знал, что он не может умереть. Я хотел пожать этому человеку руку ”.
  
  Панченко вглядывался в темноту за противопожарными дверями своего командного пункта, молча молясь за своего молодого пилота. Тычине и всем им понадобятся все силы, которые они смогут собрать, чтобы пережить эту катастрофу.
  
  Тычина был полон решимости пробежать все полтора километра до часовни, но ужас от того, что он увидел, был подобен вакууму, который высосал всю энергию из его тела. Несколько зданий и сооружений были сожжены дотла, в основном старые деревянные конструкции и уродливые рекламные щиты с “вдохновляющими” сообщениями на них, которые были столь обычны для бывших советских военных баз, и казалось, что все окна в поле зрения исчезли — не просто разбиты, а полностью унесены ветром. Затем он заметил грузовики с бортовыми платформами — десятки из них, выстроившихся в ряд перед зданием штаба, центральной базы офис персонала и другие административные здания. Его внимание привлек груз в грузовиках. Сначала казалось, что они разгружают столы или медицинские принадлежности, чтобы организовать сортировку, но когда он присмотрелся повнимательнее, то обнаружил, что они загружают тела в грузовик. Нижние ряды тел были в темных пластиковых мешках для трупов, но, очевидно, у них очень быстро закончились мешки для трупов, потому что средние штабеля трупов были покрыты простынями, а штабеля над ними были покрыты одеждой, а некоторые вообще не были прикрыты. Каждый бортовой грузовик был уставлен кузовами в четыре или пять рядов высотой, более двухсот на каждой платформе.
  
  Но еще хуже этого зрелища были звуки, издаваемые сотнями людей в агонии. На каждый труп в этих платформах, по-видимому, приходилось по дюжине мужчин и женщин, которые не были мертвы, но были ужасно ранены или покалечены в результате нападения. Тротуары, заснеженные газоны, входные группы и коридоры каждого здания были превращены во временные полевые госпитали, где умирающие взывали о помощи. Это было трудно полностью осознать — ущерб, нанесенный самой базе, был не таким уж значительным, но потери, вероятно, исчислялись тысячами. Российская ядерная атака не достигла цели? Они использовали какое-то химическое или биологическое оружие? Тычина видел несколько костюмов для химического воздействия, но у большинства спасателей вообще не было защитного снаряжения. Разве химическое оружие не было более стойким, чем это?
  
  “Смотрите! Это Феникс!” - крикнул кто-то. “Феникс!”
  
  “Где вы были, когда упали бомбы, капитан Феникс?” - крикнул кто-то еще. “Почему вы не могли это остановить?”
  
  “Заткнись!” - вмешался офицер. “Он жив, и он с нами! Он наш лучший пилот — он нас не подведет!”
  
  Тычина чуть не споткнулся, торопясь уйти. Разгорелся спор между некоторыми сотрудниками морга, некоторые из которых были на стороне Тычины, и теми, кто находился в безопасности в командном центре, другие думали, что Тычина направляется к месту вылета, и подбадривали его. Паника охватила молодого пилота, и он заковылял по забитой машинами улице так быстро, как только мог.
  
  Но ужасы никогда не прекращались. Многие были мертвы в своих машинах, все еще за рулем или откинувшись на сиденье, с инеем под ноздрями и вокруг глаз, где застыл их предсмертный вздох — очевидно, они находились там долгое время. Большинство трупов лежали снаружи, некоторые несли еду или медикаменты, несколько несли другие мертвые души, вероятно, для оказания медицинской помощи, когда они скончались от воздействия ядерного оружия, которое русские применили на базе. Тела были устланы тротуарами, пока команды следователей опознавали каждый труп, помечали его багажной биркой, убирали с тротуаров и подъездных дорожек, прикрывали, насколько могли, каким-нибудь предметом одежды или простыней, затем переходили к следующему. Тычина был настолько потрясен одним телом, трупом члена его собственной эскадрильи, что чуть не споткнулся о другой труп, распростертый у него на пути. Это было похоже на какой-то ужасный научно-фантастический фильм о конце света.
  
  Часовня базы использовалась как морг. Он спросил старшего сержанта о Миколе Корнейчук, гражданском лице, и после того, как не обнаружил ее имени среди тех, кто был опознан, его подвели к двум длинным рядам трупов тех, кто не был опознан, выложенных снаружи на снегу. Ядерное устройство, приведенное в действие русскими, очевидно, передало этим жертвам большое количество радиации, потому что у большинства из них было значительное выпадение волос, огромные волдыри и повреждения по всему лицу, раздутая кожа и ужасно распухшие языки и глазные яблоки. Но Микки не было среди погибших.
  
  “Вы капитан Тычина?” - спросил его сотрудник морга. “Вы тот пилот, который отразил первую русскую атаку?” Тычина попытался уйти, но мужчина настаивал. “Пообещай мне, что уничтожишь русских за то, что они здесь сделали, капитан. Пообещай, что отомстишь за погибших”. Павел убрался оттуда так быстро, как только мог.
  
  Реквизировать автомобиль было легко — ключи оставались в местах воспламенения, и мертвые владельцы не собирались жаловаться. Повсюду были патрули безопасности. Регулярное патрулирование позволило Тычине свободно пройти после того, как его узнали, но местная милиция установила несколько блокпостов в районе проживания офицеров, и хотя его узнали и его документы были в порядке, ему было приказано немедленно возвращаться на главную базу. Тычина не собирался мириться с местными бойцами выходного дня с дробовиками, поэтому он проскочил блокпост. Никто из ополченцев не потрудился преследовать его.
  
  Апартаменты офицеров’холостяков находились примерно в трех километрах от основной территории базы, в одном из многочисленных жилых районов-спутников базы, типичном унылом поселке советского образца со множеством зданий в стиле общежитий, парком с несколькими чахлыми деревьями, площадкой для упражнений, небольшим магазинчиком и начальной школой для детей молодых солдат. Общежитие Тычины представляло собой огромное, уродливое бетонное сооружение, в котором каждому неженатому офицеру выделялась отдельная квартира, где они делили кухню и ванную комнату с соседом. Все здание, в котором размещалось почти пятьсот офицеров, казалось покинутым. Он поднялся по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки, в свою комнату на четвертом этаже и обнаружил, что дверь не заперта.
  
  “Микки!” Он был готов к худшему, но никак не ожидал такого: его невеста лежала на его раскладном диване, голова соблазнительно подперта рукой, ее волосы разметались по подушке, как будто были уложены модельером. Она была одета в длинную, тяжелую фланелевую ночную рубашку для защиты от холода в комнате — электричество только недавно восстановили. Она выглядела прекрасно… даже в ... Павел был настолько потрясен, что расплакался.
  
  Микола сонно открыла глаза и улыбнулась ему знакомой, теплой улыбкой, которую он так долго мечтал увидеть. “Привет, малыш”, - сонно сказала она.
  
  Она была жива! Слава Всемогущему Богу!
  
  “Я ждал столько, сколько мог. Дайте мне минутку, и я буду готов пойти с вами в часовню”.
  
  “Боже, Микки ...!” Он бросился к ней и крепко обнял, не стесняясь своей радости, своих слез. “Я так рад, что ты в безопасности ... Боже милостивый, я думал, ты в часовне”, - простонал он, зарываясь лицом в ее волосы. “С тобой все в порядке? Вы были ранены во время нападения?”
  
  “Нет, я не пострадала — напугана, но не ранена. Я все еще немного устала”. Она зевнула. “Здесь стало так холодно, когда отключили электричество, но громкоговорители сказали оставаться в комнате, поэтому я завернулся в одеяла и заснул, но мне будет лучше, просто дай мне несколько минут, просто дай мне встать с постели, я приведу себя в порядок и буду готов идти. О, я так сильно люблю тебя, Павел, я так сильно люблю тебя...”
  
  Ее голос затих, опустившись до едва слышного шепота, как будто она уходила от него. Тычина заметил, что она не ответила на его объятия, но ее руки свободно повисли по бокам …
  
  ... и когда он поднял ее голову со своих плеч, чтобы заглянуть ей в лицо, волосы упали с ее головы, как пучки ломких иголок с давно умершей рождественской елки. “Господи Иисусе, Микки ...!”
  
  “Павел?” Ее голос был таким же слабым, как жужжание колибри, хотя она была всего в нескольких дюймах от него. “Павел, пожалуйста, помоги мне дойти до часовни, я так устала ...”
  
  Он вскочил с дивана в состоянии, близком к панике. Он должен был вытащить ее отсюда. Должен был позвать ее на помощь. Должно быть, она получила большую дозу радиации, подумал Павел, пока ждала его в часовне. Но она выжила и каким-то образом добралась обратно в комнату общежития. Казалось, что, за исключением ее волос, — он молился, — она не получила смертельной дозы. Возможно, ее можно было спасти.…
  
  Но когда он поднял ее на руки, чтобы отнести вниз за помощью, кожа с ее левого бедра отвалилась, как мокрая папиросная бумага, обнажив мышцы, покрытые запекшейся почерневшей кровью. Тычина с трудом сглотнул, чтобы сдержать слезы, уложил ее обратно на кровать и укрыл одеялами. “Я позову на помощь, Микки”, - прошептал он. “Подожди, я сейчас вернусь”. Но когда он осмелился взглянуть ей в глаза, то обнаружил, что они сухие и безжизненные, затуманенные, ее идеальный рот слегка приоткрыт, когда она пыталась сделать свой последний вздох, который так и не состоялся.
  
  “Нет … Микки!” - всхлипнул он, думая, что, возможно, она просто снова заснула. Да, так оно и было ... ей нужно отдохнуть … пока он пойдет за помощью. Он прижал ее к своей груди, его рыдания становились все громче, слезы капали на ее тонкие волосы. Он знал, что она не спит, это была отчаянная надежда, фантазия. Он пытался договориться с Богом: просто возьми меня, позволь ей жить, просто возьми меня. Она слишком красива, слишком мила, чудесна и невинна, чтобы умереть. Он думал, что она мертва, готовился к этому, пытался собрать достаточно сил, чтобы встретиться с этим лицом к лицу, когда знал, что в конечном счете так и будет. И все же, обнаружив ее живой, увидев, как она просыпается, сейчас ... сейчас только для того, чтобы умереть.
  
  Это слишком жестоко для любого человека! он молча гневался на небеса. Почему? Он зарыдал еще сильнее, прижимая ее к себе, чувствуя, что весь его мир рушится. Не заботясь о том, выживет он или умрет, а только моля Бога — кого угодно - вернуть ее к жизни.
  
  Микола показалась Павлу такой худенькой, такой крошечной, когда он прикрепил ее удостоверение личности к ночной рубашке и завернул тело в одеяло. Он собирался поднять ее и отвести к машине, когда услышал: “Не беспокойся о ней, Павел. Мы о ней хорошо позаботимся”.
  
  Тычина обернулся и увидел, как в комнату входят полковник Панченко и несколько сотрудников командного центра. Офицер службы безопасности забрал тело из рук Тычины, пообещав лично позаботиться о ней, пока не примет надлежащих мер. Тычина собирался последовать за офицером безопасности к выходу, но Панченко остановил его, крепко схватив за руку. “Не сейчас, Павел. Тебе нужно работать”.
  
  Молодой пилот высвободился из рук старшего офицера и сказал: “Извините меня, полковник, но—”
  
  “Теперь это ‘генерал”, Павел", - сказал Панченко. “Я новый командующий тактической воздушной войной для всей Республики. Национальный военный штаб был уничтожен российскими воздушными атаками. Начальник штаба и начальники служб сбежали, но большая часть старшего персонала была убита. Я передаю командование Турции ”.
  
  “Что? Что ты сказал?” Это было уже слишком. Его глаза опухли, и он чувствовал, что у него кружится голова. Микки … Панченко … что он говорил?
  
  “В Стамбуле было сформировано украинское правительство в изгнании”, - сказал Панченко. “Турки приняли наши просьбы о помощи, и Запад обещает помощь. Все украинские самолеты, пережившие российские авианалеты, перебрасываются на турецкую учебную авиабазу близ города Кайсери. Я организую там Свободные украинские военно-воздушные силы, и вы отправляетесь со мной ... полковник ”.
  
  Тычина посмотрел на Панченко, и хотя он мог видеть только глаза молодого пилота, он знал, что у Тычины было совершенно ошеломленное выражение лица. “Оказывается, Павел, ты не только старший выживший пилот МиГ-23, но и один из самых опытных украинских пилотов из ныне живущих. Мне нужно, чтобы ты командовал временным истребительным крылом, и я не могу поручить это капитану. Повышение вступает в силу немедленно. Как можно скорее мы задействуем все самолеты, которые смогут совершить перелет, и вылетим в Турцию. Турецкие истребители ждут, чтобы сопровождать нас ”.
  
  Павел попытался прояснить голову, сосредоточиться на том, что говорил Панченко. Он попытался выглянуть в окно, чтобы увидеть Микки, но габариты Панченко загораживали ему обзор. Он должен был отпустить ее ... Они попытались бы вернуть ей достоинство … он переориентировался, как бы трудно это ни было, как бы бурно ни ощущалась захлестнувшая его волна эмоций ... и заставил себя прислушаться к тому, что говорил Панченко.
  
  Но это было нелегко. Ты просто должен пройти через это, Павел. Так же, как если бы ты был в самолете во время чрезвычайной ситуации. Сохраняй спокойствие, сохраняй контроль. Делай свою работу. Он вернул свое внимание к Панченко, который все еще говорил.…
  
  “Я так и не закончил говорить тебе, Павел”, - торжественно сказал Панченко. “Мы знали, что произойдет эта катастрофа. Мы, генеральный штаб и правительство, знали, что русские собираются вернуть Украину. Мы планировали это. В течение последних двух месяцев мы переправляли оружие и технику за границу, в Турцию ”.
  
  “У вас есть?” Спросил Тычина, ошеломленный этим открытием. “Но почему Турция? И как вы узнали?”
  
  “Мы, конечно, не знали и надеялись, что ошибаемся”, - объяснил Панченко. “Но война с Россией была неизбежна. Конфликт из-за Днестра был лишь искрой. Доступ к черноморским портам, вывоз ядерного оружия, земельные и имущественные споры, свободная торговля, нефть, сельское хозяйство — русские теряли все ценное. Украина хотела присоединиться к Западу, стать членом Европейского сообщества и НАТО. Россия не могла этого допустить.
  
  “Итак, несколько месяцев назад правительство заключило сделку с НАТО по изъятию трети запасов оружия в Турции. Мы отправляли ракеты, бомбы, запасные части, транспортные средства, даже технические заказы и схемы на базы в Турции, прямо под носом у проклятых российских военно-морских патрулей в Черном море. Тысячи тонн оборудования и оружия, по меньшей мере, по одному эшелону каждую неделю. Чтобы оплатить ‘хранение’, правительство платило наличными и подписывало соглашения о базировании с НАТО для доступа к украинским водам и портам после окончания конфликта. Теперь нам нужен кто-то, кто начнет создавать нашу операционную базу в Турции. Я хочу, чтобы вы это сделали ”.
  
  Панченко держал его в комнате, пока они не услышали, как завелась его штабная машина и уехала. То, что он увидел в глазах молодого пилота, ободрило его. Когда он впервые вошел в комнату и увидел Тычину с телом своей невесты, его глаза были похожи на глаза потерявшегося ребенка, полные страха и беспомощности. Когда они забрали тело, он увидел полное отчаяние. Теперь он с облегчением увидел огонь — и жажду мести - в этих глазах. Потребовалась бы сильная рука, чтобы направить это стремление к мести в более позитивное русло, превратить жажду крови в расчетливого, дотошного планировщика и лидера, но он был уверен, что это можно сделать. Феникс снова полетит, и на этот раз он поведет в бой всю крошечную воздушную армаду страны.
  
  Павел позволил словам Панченко осмыслиться. Многое происходило так быстро ... но так всегда происходило на войне. Решения должны были приниматься быстро и правильно. Иначе ты был мертв. Павел с трудом сглотнул, стараясь думать не о Микки, а о насущном деле. Сначала он должен был стать солдатом. Во рту у него было необычно сухо, а в желудке тошнило. И все же он был жив, и он был цел.
  
  И он охотился за русскими ублюдками.
  
  Это они убили Микки. Это они отняли у него единственную любовь в его жизни. Это они опустошили его родину. Это они убили Бог знает сколько его соотечественников.
  
  Он с трудом сглотнул и решительно посмотрел в глаза своему начальнику: “Я сделаю это. И я получу их”.
  
  “Я знаю, что ты это сделаешь. Я рассчитываю на это”.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ШЕСТЬ
  
  
  
  Кабинет министров Белого дома, Вашингтон, округ Колумбия.
  В то же время
  
  
  “Я получил это прямо из первых уст”, - сказал президент со своим сильным южным акцентом, когда он сидел со своими сотрудниками в Совете национальной безопасности в Кабинете Белого дома. “Президент Величко сказал мне — нет, пообещал мне, как мужчина мужчине, - что ядерный удар по Украине был ошибкой, которая не повторится, и что он намерен отступить. Итак, кто-нибудь, объясните мне, почему в Европе всем становится жарко под этим проклятым ошейником?”
  
  Вопрос не был адресован кому-либо конкретно — обычная для президента тактика, направленная на то, чтобы заставить всех вокруг чувствовать себя неловко и занять оборонительную позицию, — поэтому мужчины, сидевшие за столом с президентом, неловко заерзали, молча отдавая предпочтение доктору Дональду Ширу, сорокадвухлетнему бывшему профессору экономики из Массачусетского технологического института, который был выбран президентом в качестве министра обороны. Каким бы невероятным ни был выбор Шеера на пост министра обороны, этот молодой, высокоинтеллектуальный почетный сотрудник отдела кадров, как окрестила его пресса, был идеальным контрапунктом большому, южному, неуклюжему подходу президента к общению с бюрократией. Президент был топором, Шеер - скальпелем, когда дело касалось расточительства, бюджета, вашингтонского истеблишмента. “Возможно, вам следует подробнее рассказать нам о вашем разговоре с президентом России, господин президент”, - сказал Шеер.
  
  “Я рассказал вам все от начала до конца”, - раздраженно сказал президент. “Величко сказал мне, что они наблюдали за подготовкой ВВС Украины к тактическому воздушному удару после атаки на их самолеты-разведчики”. Президент сделал паузу, заметив, что один из его советников качает головой. “Проблема, генерал?”
  
  “Извините меня, сэр, но все это неверно”, - ответил генерал армии Филип Фримен, председатель Объединенного комитета начальников штабов. “Наш анализ показал, что бомбардировщики, которые русские пролетели над Украиной в ту первую ночь, были ударными, а не разведывательными самолетами. У русских есть эскадрилья разведывательных самолетов МиГ-25R Foxbat в пределах досягаемости, но они не использовались. У украинцев действительно было наступательное оружие на борту некоторых своих истребителей после нападения России, но чего можно было ожидать после того, как они только что отразили атаку российских крылатых ракет?”
  
  “Насколько я могу судить, я не получаю ничего, кроме шума от всех вовлеченных сторон — русских, украинцев, румын, немцев, турок — список можно продолжать и дальше”, - устало сказал президент, жуя одну из знаменитых сигар, которые он любил, но не затягивался — даже если бы он захотел, он бы не осмелился. Первая леди чуть ли не расстреливала тех, кто пытался курить, и она чувствовала на нем этот запах. “Все, что меня волнует, это то, что я вижу в прессе и в отчетах разведки. Итак, из того, что вы мне рассказали, - сказал он советнику по национальной безопасности Майклу Лифтеру, - русские не перемещаются в Украину и Молдову в огромных количествах. Не так ли?”
  
  “Так точно, сэр”, - подтвердил Лифтер. “Русские заявили, что их атака была просто ответом на украинскую агрессию, что они не планируют никаких других действий в регионе, если только другие группировки не будут угрожать этническим русским в Молдове или на Украине”.
  
  “Им нет необходимости вводить в Молдову войска, сэр, ” сказал генерал Фримен, “ потому что у них уже было десять тысяч военнослужащих, дислоцированных в Приднестровье до того, как произошло нападение. Воздушные атаки просто ослабили все подразделения противовоздушной обороны на Украине, что дает русским свободный доступ к воздуху над Украиной, и они обстреляли все позиции румынской и молдавской армии, которые могли угрожать российским войскам на Днестре ”.
  
  “Это были не российские войска в Приднестровье, генерал”, - сказал госсекретарь Харлан Гримм. “Эти войска были бывшими военнослужащими Советской Красной Армии, которые остались в Молдове после обретения независимости и которые в конечном итоге сформировали партизанское российское ополчение во время восстаний”.
  
  “Мистер Гримм, я ни на минуту в это не верю”, - сказал генерал Фримен. “Русские, проживающие в Молдавской ССР, не хотели покидать Советский Союз после провозглашения Молдовой своей независимости, поэтому Красная Армия просто расформировала одно из своих воинских подразделений на месте и заставила их сформировать ядро движения сопротивления”.
  
  “Я не удивлен, что вы так на это смотрите, генерал”, - насмешливо сказал Гримм.
  
  “Сэр, дело в том, что русские могут провернуть этот трюк в каждой жизненно важной бывшей республике”, - сказал генерал Фримен. “Они могут сделать это в странах Балтии, они могут сделать это в Беларуси, они могут сделать это в Армении и Азербайджане”.
  
  “Меня не интересует, что могут сделать русские, генерал”. Президент вздохнул, чертовски желая пробежаться трусцой по дорожке Белого дома, сбежать от всего этого дерьма. “Меня больше волнует то, что происходит здесь и сейчас. На самом деле, у русских, похоже, нет никакого желания применять силу против Украины или Молдовы”.
  
  “Это свершившийся факт, сэр — конечно, русские пообещают отступить. Они уже убили несколько тысяч человек ”. Генерал Фримен развел руками, чтобы подчеркнуть свою точку зрения. “Сэр, вопрос в том, что мы собираемся делать с российской агрессией? Мы можем ничего не делать и продолжать выражать свое недовольство, или мы можем предпринять какие-то действия, чтобы показать, насколько мы недовольны ”.
  
  “Я не вижу ничего, что нам нужно делать, и ничего, что мы можем сделать, генерал”, - сказал президент так, как будто сама идея агрессии была неприятна. “Если русские больше не предпримут никаких шагов в Украину или Молдову, дело закрыто”.
  
  “Правительство Турции так не считает, сэр”, - вмешался Фримен, думая: "Чего я вообще ожидал от уклониста от призыва? “Президент Далон, похоже, очень обеспокоен российскими разведывательными полетами над Черным морем. Русские неоднократно пересекали двенадцатимильную территориальную границу в Черном море, пытаясь сфотографировать военно-морские базы близ Стамбула и составить каталог турецких кораблей в Черном море и на Босфоре. Они уделяли много внимания военно-промышленному комплексу близ Коджаэли, примерно в пятидесяти милях к востоку от Стамбула на берегу Мраморного моря, а также общим военным перевозкам и снабжению в проливах Босфор и Дарданеллы. ”
  
  “Давайте попробуем решать по одной проблеме за раз, генерал”.
  
  “Это все одна большая проблема, сэр”, - терпеливо доказывал Фримен, чувствуя, что обучает первокурсников ROTC. “Ядерные удары по Украине и Румынии были нанесены менее чем в пятистах милях от Турции, сэр, и теперь российские бомбардировщики и штурмовики кишат над всем Черноморским регионом. Турция начинает расстраиваться, и они хотят обещаний НАТО и помощи в защите своих границ ”.
  
  “Мы подлизывались к туркам почти двадцать лет”, - съязвил Шеер президенту. “Рейган и Буш дали им все, а они развернулись и вышвырнули нас из своей страны, развязали войну с Грецией и начали этнический геноцид против курдов на юго-востоке. Каждый раз, когда мы оказываем им помощь, они используют это, чтобы наброситься на оппозиционную группу или соседнюю страну. Они хотят получить оружие от НАТО, но никогда - от наступательных сил; тогда, когда они которым нужны современные западные истребители, корабли и ракеты, они уговаривают нас согласиться на лицензионный контракт на производство, и наши компании теряют тысячи рабочих мест. Они хотели защиты от Ирака и Ирана, но когда у них появились наземные войска, они немедленно использовали свою собственную армию для нападения на курдские и армянские базы ”.
  
  Лифтер повернулся к Ширу и спросил: “Я полагаю, теперь они хотят военной защиты от России, мощной демонстрации, возможно, военно-морского и воздушного присутствия, но не наступательного присутствия, чего—либо, что могло бы быть провокационным или заставить турецкий народ думать, что какие-либо иностранцы ведут войну за их счет”.
  
  “Они направили свой запрос по каналам НАТО, а не через мой офис”, - ответил Шеер так, словно было сказано достаточно. “Генерал?”
  
  Фримен кивнул. “Это аналогичная просьба, которая была сделана во время вторжения Ирака в Кувейт и иракско-курдских конфликтов в 1993 и 1994 годах”, - сказал Фримен. “Усиление противовоздушной и морской обороны, замена систем вооружения, которыми они не владеют. Они запрашивают больше ракетных батарей Patriot, артиллерии ПВО, стратегическую и тактическую разведку и подавление систем ПВО противника. Только защитные системы. ”
  
  Президент устало потер глаза, затем почесал затылок сквозь густую копну преждевременно поседевших волос - признак того, что ему не нравится ни один из вариантов или предложений, представленных перед ним в данный момент. “Я думаю, с этим турецким делом придется подождать”, - сказал он. “Мы начнем посылать любые самолеты в Турцию, и русские подумают, что мы пытаемся окружить их и заставить вести переговоры с помощью ракеты "Сайдуиндер". До тех пор, пока Россия не угрожает Соединенным Штатам и нашим союзникам, я не вижу необходимости вводить какие-либо войска заранее ”.
  
  “Сэр, Турция чувствует угрозу, и они чувствуют себя изолированными”, - вмешался Фримен. “Прямо сейчас они получают больше помощи от Украины, чем от НАТО”.
  
  “Вы имеете в виду, что из-за того, что Турция предложила убежище украинскому правительству, и Украина направляет самолеты в Турцию, они собираются просто игнорировать НАТО?”
  
  “Сэр, Украина прямо сейчас перебрасывает в Турцию примерно двести боевых самолетов, - сказал Фримен, - и у них уже есть неопределенное количество украинского оружия и техники. Действия, а не слова, сэр: украинцы могут даже помочь Турции, если русские что-нибудь предпримут ”.
  
  “Вот это чушь собачья”, - пробормотал президент. “И это ‘неопределенное’ дерьмо тоже заводит меня в тупик. Кто одобрил подобную поставку? НАТО? Это были не мы, это точно. Теперь Турция не скажет нам, сколько украинского снаряжения находится в их стране или где оно спрятано. В любом случае, на чьей они стороне?”
  
  “Господин президент, мы должны решить, каким должен быть наш следующий курс действий”, - настаивал Фримен, думая о том, как сильно он ненавидит скрытых пацифистов. “Я думаю, что послать госсекретаря Гримма в Брюссель, Москву и Анкару - хорошая идея; вы можете рассмотреть возможность отправки его в Белград для переговоров с румынским правительством и в Стамбул, где находится украинское правительство в изгнании”.
  
  “Это по-настоящему осчастливило бы русских”, - вмешался министр обороны Шеер.
  
  “Русские начали это дело, и они не предложили ничего, кроме надуманных предлогов для начала враждебных действий”, - сказал генерал Фримен. “Забота об альянсе и его подпитка так же важны, как и переговоры с противниками, сэр. Мы не можем предполагать, что наши союзники последуют нашему примеру или сделают то, что мы от них хотим, особенно когда главный союзник, о котором идет речь, - мусульманская нация, которая граничит с главным противником ”.
  
  “Все, что Турция хочет, Турция получает, а, генерал?” - сказал доктор Шир. “Прямо как старина Рейган и его комнатная собачка Буш”.
  
  “Мы делаем это, потому что Турция важна для Запада и для НАТО, а также потому, что Россия действительно угрожает им”, - сказал генерал. “Я думаю, отношения с ними стоят нескольких эскадрилий и нескольких кораблей”.
  
  Президент колебался еще мгновение, затем поднял руки, словно сдаваясь, и сказал: “Что ж, Дон, я думаю, мы собираемся сорвать банк в этом деле, но я склонен согласиться с генералом, по крайней мере, в краткосрочной перспективе. Хорошо, генерал, что вы порекомендуете?”
  
  Фримен не мог в это поверить. Уклонист от призыва приходил в себя. “В соответствии с вашими постоянными правилами, касающимися ограничений на развертывание за рубежом и использования оборудования, которое можно взять с собой, в отличие от использования или создания новых складов, - сказал Фримен, - я рекомендую развернуть 394-е боевое авиакрыло из Нью-Йорка, летающее на разведывательных истребителях RF-111G ”Вампир“, танкерах KC-135 и нескольких истребителях F-16; также три фрегата класса "Перри" из состава Шестого флота, "Кертс", "Маккласки" и "Дэвис". Эти фрегаты в основном предназначены для ведения противолодочной войны, но у них есть мощное противокорабельное и даже зенитное вооружение. ”
  
  “Что насчет этих F-111? Разве это не наступательные самолеты?”
  
  “У них есть наступательный потенциал, ” признал Фримен, “ но их основная роль — разведка и ВИД - это подавление противовоздушной обороны противника, то, что они называют ‘Дикая ласка" или "Железная рука". Они охотятся за ракетными установками, радарными установками и тому подобными вещами. Туркам нравятся F-111, и мы базируем F-111 в Турции почти десять лет. 394-е авиакрыло имеет восемнадцать RF-111G, двенадцать заправщиков KC-135 и двадцать истребителей F-16. НАТО направит один из своих радиолокационных самолетов E-3C, и мы можем направить Специальную оперативную группу из Седьмого армейского артиллерийского дивизиона ПВО с шестью ракетными батареями Patriot — это двадцать четыре пусковые установки, по четыре ракеты на пусковую установку, без перезарядки. Ими будет управлять только персонал армии США, поскольку запрет Конгресса на экспорт ракетных технологий Patriot в Турцию все еще действует ”.
  
  “Так и должно было быть, после того как мы обнаружили, что Турция пыталась украсть технологию Patriot в прошлом году”, - возмущенно добавил министр обороны Гримм.
  
  Президент выглядел удивленным. Он покрутил сигару между указательным и большим пальцами левой руки. “Это все, чего хотят турки? Из того, что вы сказали, звучит так, будто они хотели получить пару авианосцев, возможно, авиакрыло B-52. ”
  
  “Им нужна целая группа наземных действий и все наши истребители-невидимки F-117, сэр”, - признал Фримен. “Мы не можем и не должны предоставлять им все, что они хотят. Туркам нравится торговаться об уровнях помощи — они подумают, что их подставили, если мы отправим слишком много. Эта сделка их не совсем устроит, особенно когда они узнают об отделении Седьмого батальона противовоздушной обороны и 394-м крыле.”
  
  “А как насчет них?” - спросил президент.
  
  “Оба подразделения примерно на четверть состоят из женщин”, - ответил Фримен. “Почти половина членов экипажа воздушного заправщика - женщины; большинство инструкторов ракетных комплексов Patriot - женщины; даже некоторые пилоты RF-111G - женщины. Турки не одобряют женщин в качестве солдат.”
  
  “Да пошли они к черту”, - сказал президент. “Они просят о помощи, они получают помощь. Самое время показать миру, что женщины могут сражаться не хуже мужчин”.
  
  “При отправке этих войск в Турцию могут возникнуть культурные проблемы, сэр”, - предположил министр обороны Шеер. “Ношение женщинами военной формы и отправка их в Турцию могут рассматриваться как оскорбление Турции, как будто мы недостаточно их уважаем, или турки могут подумать, что женщины - преступницы или психопатки. Как бы абсурдно это ни звучало, но именно так они думают. Они могут отказаться работать с нашими женщинами-офицерами или даже признать их. Женщины, которых мы отправляем на авиабазу Инджирлик в центральной Турции, сталкиваются с большими трудностями, когда уезжают за пределы базы или им приходится иметь дело с турецкими мужчинами. ”
  
  “Мы разберемся с этой проблемой, когда это произойдет”, - пренебрежительно сказал президент. “Самое время начать показывать миру, на что способны американские женщины-солдаты. Возможно, мы поможем Турции вступить в двадцатый век. Дон, кто будет отвечать за эту операцию с Турцией, и как мы ее назовем? ”
  
  “Командующим театром военных действий будет адмирал Джон Каррут, сэр”, - ответил заместитель Шеер. “Я встречусь с ним и подготовлю для вас брифинг как можно скорее”.
  
  “Хорошо. Джон - хороший человек. Дикий парень из Аннаполиса, но несколько поездок в Вашингтон смягчили его для меня”, - сказал президент. Фримен пошел бы немного дальше: Каррут, один из командующих флотом генерала Нормана Шварцкопфа во время войны в Персидском заливе, имел репутацию вашингтонского животного с определенными политическими устремлениями, проводящего больше времени в Вашингтоне — не только в Пентагоне, но и на Капитолийском холме и в Белом доме, — чем в своей штаб-квартире во Флориде или на любом из своих объектов. В связи с растущим значением военно-морского флота в США Операции Центрального командования, было логично, что адмирал военно-морского флота принял командование бывшим командованием сухопутных войск и морской пехоты, но для Каррута это была политическая ступенька, данная ему его приятелем, президентом юга. Эта операция может в скором времени приобрести ярко выраженный военно-морской колорит.
  
  “Да, сэр”, - согласился Лифтер. “Что касается названия, у генерала Фримена стандартное компьютерное название пакета, но мы должны выбрать более подходящее для прессы. Я предложил операцию "Мирные руки". Простая, неагрессивная, межконфессиональная.”
  
  “Мне это нравится”, - сказал президент, впервые по-настоящему довольный за все время встречи. Конечно, Фримену это не нравилось, но у него не было плана пытаться что-то изменить. В лучшем случае следовало избегать столкновений с Белым домом, а в худшем - выбирать их очень, очень осторожно.
  
  Теперь президент был по-настоящему воодушевлен. “Эй, вы знаете, я даже могу пойти в баптистскую церковь Эбенезера на День Мартина Лютера Кинга и рассказать об операции "Мирные руки", никого не обидев. Отличная работа, Дон. Подготовь мне пресс-пакет об этих военных подразделениях, в которых работают женщины — я расскажу и об этом. Хорошо, я думаю, что прямо сейчас у нас есть план действий по этой проблеме. У кого-нибудь есть еще что-нибудь для меня? ”
  
  Нам предстояло обсудить целый ряд вопросов. Первая леди вступила в разговор во время последующих обсуждений. Ее быстро ввели в курс всех предыдущих тем, и затем она присоединилась к разговору, как будто присутствовала с самого начала. Когда генерала Фримена уведомили, что проект приказа о военных операциях готов для его рассмотрения, он извинился и покинул Кабинет министров. К его удивлению, он был остановлен Первой леди, которая проводила его вниз по лестнице в нижний вестибюль.
  
  “Я хотела обсудить развертывание этих боевых подразделений в Турции, генерал”, - натянуто произнесла Первая леди, на ее лице играла улыбка, но глаза были холодны как сталь. “Я—”
  
  “Вы обеспокоены женщинами в подразделениях, тем, как к ним отнесутся турки, международная пресса, мэм?”
  
  Первая леди одобрительно улыбнулась Фримену и кивнула, как будто он только что поставил точку в вопросе “Комнаты для переодевания”. Фримен был одним из немногих председателей Объединенного комитета начальников штабов, носивших усы, тонкие и темные без намека на седину, которые многие женщины, как в правительстве, так и вне его, находили привлекательными и смелыми. Первая леди доставала Фримену до плеч, и ее поднятый вверх взгляд придавал ей обезоруживающе невинный вид, но Фримен знал лучше. Ему приходилось напоминать себе о прошлом Стальной Магнолии, о ее обучении и, прежде всего, о ее стремлении к власти — но он всегда находил ее привлекательной, даже желанной. Это ставило его в явно невыгодное положение, и ему приходилось держать себя в узде.
  
  “Я также обеспокоена тем, как Сэм Дональдсон и Вольф Блитцер обращаются с ними, генерал”, - невинно сказала Первая леди, как будто защищала ягнят от заклания. В уголках ее зеленых глаз было несколько морщинок от смеха, и она была “обидчивым” человеком, искусным в легком, небрежном прикосновении руки, теплое рукопожатие длилось на секунду или две дольше, чем ожидалось. Она даже сейчас использовала такие жесты с Фрименом, чтобы разоружить и убедить, просчитывая каждый шаг.
  
  “Я думаю, вы доказали, что можете с ними справиться, мэм”, - сказал Фримен. “Я не уверен, что вы когда-либо раньше сражались с турецким муллой”.
  
  “Нет, и президент Соединенных Штатов или его мужчины и женщины в военной форме, служащие за границей и защищающие американских союзников, тоже не должны этого делать”, - сказала она с внезапным раздражением. “Я хотел бы знать, какие шаги вы предпримете, чтобы гарантировать, что о наших боевых подразделениях, дислоцирующихся за рубежом, позаботятся должным образом и окажут поддержку и уважение, которых они заслуживают”.
  
  “Наше военное присутствие в Турции продолжается более сорока лет, и женщины были отправлены в Турцию в течение последних двадцати пяти лет”, - с беспокойством сказал генерал Фримен. “Отношения между США и турками всегда были хорошими. Ключом к этому успеху была дисциплина наших войск и должное уважение, оказываемое турецкой нации американским правительством. Пока мы относимся к туркам как к ценным союзникам, а не как к горным язычникам-исламистам-фундаменталистам, у нас не будет никаких проблем ”.
  
  “Относимся ли мы к туркам как к чему-то большему или меньшему, чем к ценным союзникам, генерал?” - допытывалась она, глядя ему прямо в глаза.
  
  Фримен знал, что все, что он скажет, дойдет непосредственно до ушей президента, а также, вполне возможно, до прессы и Конгресса, поэтому он колебался, прежде чем ответить, но в конце концов ответил: “Я замечаю отношение в некоторых кругах, которое может свидетельствовать о том, что мы оказываем Турции услугу, предоставляя ей военную помощь”.
  
  “Мы действительно склонны вскакивать, когда они звонят, генерал”, - натянуто сказала она. “И действительно кажется, что мы даем больше, чем они предлагают взамен”.
  
  “Все, чего мы хотим, - это стабильный, сильный союзник на Ближнем Востоке”, - сказал Фримен. “В наши дни у нас нет союзников, которые безоговорочно соглашались бы со всем, что мы говорим или хотим. Я думаю, что в наилучших интересах нашей страны предоставить Турции все возможные льготы ”.
  
  “Альянс, особенно такой, как НАТО, - это система взаимных уступок”, - проинформировала она его. “Но разумные люди могут расходиться во мнениях по этому поводу, генерал. мое беспокойство остается прежним: можем ли мы ожидать возникновения каких-либо проблем с пребыванием американских женщин-солдат в Турции во время операции ”Мирные руки", и если да, то что вы собираетесь с этим делать? "
  
  “Ответ на ваш первый вопрос - да, я действительно ожидаю некоторой культурной и общественной реакции”, - ответил Фримен. “Просьба турка принять иностранку для защиты своей родины определенно вызовет проблемы — в какой степени, я не знаю. Ответ на второй вопрос заключается в том, что мы будем выполнять возложенную на нас миссию до тех пор, пока президент не прикажет нам уйти. Любой солдат, мужчина или женщина, который не может выполнять приказы или у которого есть проблемы с каким-либо аспектом местной ситуации, будет освобожден от должности, отстранен от должности и заменен ”.
  
  “По-моему, это звучит не очень справедливо, генерал”, - холодно сказала Первая леди. “Турецкому мужчине, чей разум застрял в восемнадцатом веке, не нравится мысль о том, что хорошо обученная, высокоинтеллектуальная женщина защищает его от опасности, и женщина должна за это страдать? Разве у наших женщин-солдат недостаточно забот?”
  
  “Всем нашим солдатам лучше беспокоиться об одном: об угрозе - и угроза исходит не от Турции, а от России”, - сказал Фримен, надевая свою служебную фуражку в знак того, что он готов уйти. “Они должны беспокоиться о своем уровне мастерства; о своих знаниях о потенциальных противниках, надлежащих процедурах и собственных системах вооружения; и о поддержании победоносного настроя. Все остальное - это неправильное мышление, неуместное мышление, и оно только навредит миссии и нанесет ущерб силам ”.
  
  “Что, если угроза, с которой сталкиваются наши женщины-солдаты, - это союзник или даже кто-то из их собственных?” - спросила она. “Как они должны с этим справиться?”
  
  “Они этим не занимаются — я этим занимаюсь, мэм”, - сказал Фримен. “И когда это станет проблемой, я разберусь с этим”.
  
  “Я знаю, что вы это сделаете, генерал”, - промурлыкала она, похлопывая его по руке, как бы успокаивая. “И я считаю, что моя работа также заключается в решении таких проблем. Я верю в наших женщин-солдат, генерал. Я знаю, что они сталкиваются со многими другими трудностями, реальными, глубоко укоренившимися в обществе трудностями, и им нужна особая помощь в преодолении этих проблем, просто чтобы им была предоставлена правильная возможность выполнять свою работу. Я считаю своим долгом позаботиться о том, чтобы им была создана надлежащая атмосфера для достижения успеха ”. Она окинула высокого генерала оценивающим взглядом, как бы говоря: ваш вид меня не пугает, затем улыбнулась. “Спасибо, что выслушали меня, генерал - хорошего дня”.
  
  Когда генерал Филип Фримен сел в свою штабную машину, чтобы вернуться в Пентагон, он обнаружил, что мышцы его челюсти крепко сжаты, и ему пришлось сознательно поработать, чтобы расслабить их. Господи, почему эта сука не могла придерживаться обрезания ленточки? Он получал это со всех сторон этой Администрации, включая одну сторону, которую он никогда не ожидал. Он знал, что служит по указке президента, но иногда ему хотелось точно знать, что это значит — был ли это сам человек или все, кто его окружал, и означало ли это всех?
  
  На определенных должностях, в определенных областях женщины, выбранные для работы на этих должностях, проделали выдающуюся работу. Независимо от того, находилась ли первая леди под влиянием или охраняла окружающую среду, большинство женщин, проходящих службу в вооруженных силах США, были первоклассными, и это признавалось большинством их коллег-мужчин. Тогда к чему сдержанный выговор со стороны Стальной Магнолии? К чему завуалированные угрозы? Была ли это просто неизвестная тайна Турции или происходило что-то, чего он не понимал?
  
  На данный момент этот вопрос следовало отложить — развертывание авиакрыла, армейского батальона и трех боевых кораблей и подразделений их поддержки на другом конце света в кратчайшие возможные сроки потребовало бы всего его внимания, не говоря уже о работе с руководством Конгресса и прессой, как только операция станет достоянием общественности. Филип Фримен потянулся к защищенному телефону на заднем сиденье штабной машины и приступил к работе.
  
  
  ДВАДЦАТЬ СЕМЬ
  
  
  
  Военно-воздушная база Платтсбург, Нью-Йорк
  В тот день
  
  
  После выписки из больницы и почти целого дня, проведенного за ответами на вопросы комиссии по расследованию несчастных случаев, Ребекка с нетерпением ждала своего однодневного пропуска. Это была бы хорошая возможность зарегистрироваться в "Либерти Эйр", где-нибудь спокойно поужинать, поспать в своей постели и, возможно, повидаться с Эдом. Ее плечи и ноги все еще немного болели после аварийной посадки, но она ничего так не хотела, как вычеркнуть этот эпизод из своей жизни и вернуться к нормальной жизни — если, конечно, ее полет для борьбы с возможной ядерной войной можно считать нормальным.
  
  Но просто выбраться с базы в тот день оказалось практически невозможно. Когда она выезжала с базы и направлялась домой, Ребекке казалось, что она покидает Военно-воздушные силы в разгар кризиса, бросает свое подразделение, даже свою страну. Ряд знаков вдоль дороги к выезду гласят: "ВЫ ВЫШЛИ ИЗ СИСТЕМЫ СО СВОИМ CQ? ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПО ВСЕЙ БАЗЕ ВСЕ ЕЩЕ ДЕЙСТВУЕТ — СВЯЖИТЕСЬ Со СВОИМ ПОДРАЗДЕЛЕНИЕМ, и ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ВСТУПИТ В СИЛУ — НЕСАНКЦИОНИРОВАННЫЙ ВЫЕЗД ЗАПРЕЩЕН. Очередь машин, ожидающих въезда на базу, была длинной, потому что охранники останавливали и обыскивали каждую машину, и у ворот кто-то записывал номера тех, кто покидал базу. У Ребекки был круглосуточный пропуск от летного врача, прикрепленный скотчем к внутренней стороне лобового стекла для проверки охранником. Выражения лиц, которые она увидела у охранника и у тех, кто стоял в очереди машин, ожидающих въезда на базу, были странными и жутковатыми. Она представила, как они думают: С какой стати она уходит сейчас, имея статус Defcon Three?
  
  Ее первым пунктом назначения был аэропорт Либерти Эйр, обслуживающий округ Клинтон. Место — да и весь аэропорт — выглядел так, словно был безлюден. Ребекка обнаружила все свои самолеты у трапа, покрытые толстым слоем снега. Почему они оказались здесь, в снегу, а не в ангаре, она не знала. Судя по количеству снега на них, они нигде не были довольно долгое время. Это предвещало неприятности, и Ребекка знала почему: в связи с авиакатастрофой в Платтсбурге и полным ходом повышением готовности самолетов военно-воздушные силы потребовали бы от FAA закрыть аэропорт округа Клинтон, расположенный всего в трех милях от базы, по соображениям безопасности и управления воздушным движением. Табличка на двери авиакомпании Liberty Air подтверждала это: ее помощник менеджера Адам Паркер оставил табличку с надписью " ЗАКРЫТО В СВЯЗИ С ОГРАНИЧЕНИЯМИ В АЭРОПОРТАХ", а также свой номер телефона на случай чрезвычайной ситуации.
  
  Она вошла внутрь, включила несколько ламп и провела несколько минут, читая сообщения, оставленные для нее на компьютере, и проверяя расписание. Рейсы отменялись десятками. Она позвонила в оперативный отдел базы ВВС Платтсбург, запросив разрешение на вылет ее самолетов из аэропорта округа Клинтон как можно скорее. У нее были друзья в Олбани, штат Нью-Йорк, и Портленде, штат Мэн, которые позволили бы ей осуществлять полеты оттуда (за определенную плату, конечно), пока аэропорт округа Клинтон был закрыт, но ей потребуется разрешение FAA и военно-воздушных сил, прежде чем она сможет запускать свои самолеты. Оставив Паркеру компьютерное сообщение с просьбой организовать передачу операций, она вышла осмотреть цех технического обслуживания.
  
  В одном из ангаров ее ждал сюрприз, и теперь она знала, почему там не было ее самолетов: прибыл первый из ее новых грузовых самолетов Cessna Caravan стоимостью более миллиона долларов, украшенный огромной красной лентой и бантом. Очевидно, что это был сюрприз для нее, когда она закончит "Адскую неделю". На фюзеляже даже была надпись LIBERTY AIR SERVICE и логотип ее компании, а под иллюминатором со стороны пилота изящным каллиграфическим почерком было выведено ее имя. Автомобиль был вымыт, натерт воском и отполирован до блеска, а колеса даже покрасили из баллончика глянцевой черной краской, чтобы они выглядели как новые в демонстрационном зале.
  
  Это был сюрприз для Эда, радостно подумала она. Банковский кредит должен был поступить только через три-четыре дня, а доставка самого самолета должна была состояться только через неделю после этого. Эд Колдуэлл, должно быть, поторопил события ради нее. Да, иногда этот парень мог быть милым. Это было лучшее, что могло отвлечь ее от утреннего инцидента, и она должна была поблагодарить Эда Колдуэлла — лично, если бы ей удалось его поймать. Она вернулась в свой офис и позвонила Эду.
  
  На другом конце провода ответили, но тот, кто поднял трубку, очевидно, был отвлечен чем—то — или кем-то - другим. Ребекка услышала несколько смешков, частое тяжелое дыхание и стоны, а также безошибочно узнаваемое ритмичное шуршание простыней и пружин кровати. Затем женский голос, покрасневший и хрипловатый, наконец ответил: “Сад наслаждения сатаны, говорит Ева. Сатана полирует свой рог, но если вы оставите свое имя, свой номер ...”
  
  Трубку отняли от ее рта, и Ребекка услышала голос Эда. “Я сказал, пусть автоответчик ответит на это, детка”.
  
  Ребекка швырнула телефон обратно на рычаг. Что ж, вот и вся благодарность сукиному сыну. Кто-то другой делал это за нее. Ребекка не знала, плакать ей или швырнуть телефон в окно своего офиса. Она сидела там, кипя от злости, что позволила убаюкать себя мыслью, что она единственная в жизни Эда. Этот голос на другом конце провода ... она откуда-то его знала. Какая-то глупая крашеная блондинка, которая работала в банке, всегда мурлыкала и мяукала, когда Эд был рядом. По крайней мере, он мог бы трахнуть кого-нибудь с мозгами, или с карьерой, или еще с чем-нибудь. Но эта бимбо … было просто слишком оскорбительно думать, что это ее замена. Эта кукла Барби, вероятно, не знала разницы между "прайм рейт" и "прайм риб". Ребекка уставилась на телефон, наконец начиная остывать. Что ж, это действительно не должно ее удивлять. У них определенно не было соглашения о том, как они будут жить. Хотя то, как воспитывалась Ребекка, выросшая в Вермонте, где ты давал кому-то обязательства, которые что-то значили. По крайней мере, она всегда так считала. У Эда, очевидно, были другие идеи. Ладно. Да пошел он. Он ничем не отличался от некоторых из тех придурков на действительной службе, с которыми ей приходилось мириться на протяжении многих лет. Неужели мужчины никогда не меняются?
  
  Боль в плечах от ремней безопасности возвращалась, и в комнате стало заметно холоднее. Это были чертовски испорченные пару дней, словно вышедшие из-под контроля американские горки. О возвращении домой теперь не могло быть и речи. Эд был умен: он догадался бы, что звонила именно она, подтвердил бы это, позвонив в эскадрилью, закончил бы обхаживать Мэрилин (он был умен, но и от быстрого перепихона не отказался бы), затем отправился бы к ней домой, чтобы объясниться. Они бы спорили, дрались, кричали и вопили; он был бы нежным, понимающим, извиняющимся, отрицая все и одновременно заверяя ее, что она для него единственная. В конце концов она расскажет ему о катастрофе и войне, а он расскажет ей о кредите и самолете, и она упадет в его объятия от изнеможения, капитуляции, одиночества или страха. Он предложит ей массаж, ужин, выпивку, и они снова станут единым целым.
  
  Черта с два это должно было случиться. Может быть, в прошлом, но не сейчас. Кому это было нужно вдобавок ко всему остальному, через что она прошла? Господи, она же не мазохистка. Кроме того, дома ей ничего не было нужно, поэтому она решила вернуться на базу и переночевать в центре оповещения. Ее одежда была на месте, ее летное снаряжение было на месте, и в любом случае ее собирались вызвать к середине утра, чтобы начать подготовку к вылету по тревоге. Она закрыла "Либерти Эйр", не заходя в кабину нового "Каравана" — нет смысла слишком привязываться к нему, так как ей, возможно, придется вернуть его банку, если она не сможет снова начать летать, — затем направилась обратно на базу.
  
  Ее первой остановкой был госпиталь базы, где она попала в палату интенсивной терапии. Марк Фогельман был в сознании и настороже — вчера ей сказали, что он в легкой коме, — но выглядел так, словно должен был находиться без сознания, просто чтобы избавить себя от небольшого дискомфорта. Его лицо, которое ударилось о защитное стекло приборной панели с такой силой, что разбило забрало и шлем, было опухшим и фиолетовым, как у боксера, получившего удар на ринге. На его лбу была толстая повязка, а глаза были черными и почти заплывшими. Он носил шейный бандаж, который только делал его лицо еще более одутловатым. Из-за бритой головы он выглядел еще хуже.
  
  “Привет, Йот”, - поприветствовала его Фернесс, используя любимое прозвище пилотов для офицеров по вооружению своих F-111 “Йот”, которое расшифровывалось как "Ты" на ее офицере по вооружению. “Ты должен сказать кухне, чтобы она не использовала так много глутамата натрия”. Она села рядом с ним на кровать, расстегнула свою летную куртку и протянула ему коричневый бумажный пакет с экземпляром "Пентхауса" внутри. “Я пронесла его тайком мимо медсестер. Это моего парня. Я знала, что это сведет тебя с ума — вот почему я принесла это ”.
  
  “Спасибо, Бекки”, - пробормотал Фогельман. Под его верхнюю губу, где он прокусил ее, был засунут комок ваты. Он взял журнал, достал его из сумки, чтобы взглянуть на обложку, затем улыбнулся очень болезненной улыбкой. “Содействие совершению правонарушений несовершеннолетним. Мне это нравится. Вы мой самый первый посетитель.”
  
  “Тогда для меня это большая честь. Как ты себя чувствуешь — как будто я не мог догадаться”.
  
  “Дерьмово”, - ответил Фогельман. “Я вижу звезды повсюду, и у меня раскалывается голова. Просто дышать больно, так что вы можете себе представить, что делает для меня поход в туалет. В остальном я в порядке. А как насчет тебя? ”
  
  “Я в порядке. Они продержали меня здесь около суток. Я возвращаюсь в эскадрилью — скоро должна подойти очередь перед развертыванием”.
  
  “Какая линия перед развертыванием?”
  
  “Вы хотите сказать, что не знаете, что происходит?”
  
  “Либо меня накачали наркотиками до чертиков, либо этот звон в ушах и эта боль заглушают все. Что происходит?”
  
  “Мы объявляем вылеты по тревоге SIOP, Марк”, - торжественно сказал Фернесс. “Россия вторглась в Украину и ударила по ним ядерным оружием малой мощности. Звено "Альфа" загружает ядерное оружие, а остальной флот готовится к развертыванию. ” Если бы рот Фогельмана мог открыться от удивления, он бы так и сделал — его глаза расширились почти до нормальных размеров при ее словах. “Вы хотите сказать, что не знали? Вам никто не сказал?”
  
  “Я в это не верю ... Это действительно отстой”, - пробормотал Фогельман, кашляя. Его голова откинулась на подушку в полном отчаянии. “Никто”, — простонал он, уставившись в потолок и пытаясь контролировать дыхание, чтобы побороть боль, — ”не наговорил мне дерьма. Хембри, Коул, никто не заходил с тех пор, как я проснулся. Думаю, теперь я знаю почему. Черт возьми, ядерная атака на Украине. Не то чтобы мы не ожидали чего—то подобного - с тех пор, как Величко сверг Ельцина. Господи. Кто бы мог подумать? И мы загружаем ядерное оружие? Я уже давно не просматривал свои материалы по ядерному оружию. Я думаю, что останусь здесь, пока все это не закончится ”.
  
  “Умный ход”. Она улыбнулась. После долгой паузы она спросила: “Возможно, они не пустили твоих людей на базу повидаться с тобой из-за отзыва и тревоги”, - предположила она. Это было единственное разумное, менее болезненное объяснение того, почему у него до сих пор не было посетителей — к сожалению, она ожидала, что болезненная причина была истинной: Марк Фогельман никому особенно не нравился, так почему их должно волновать, что он в больнице? “Мои самолеты приземлились в округе Клинтон по той же причине. Вы хотите, чтобы я позвонил вашим родителям? Когда вы снимете обычный номер, они дадут вам телефон, но пока —”
  
  “Доктор позвонил им — оставил сообщение”. Фогельман вздохнул. “Я думаю, они уехали в Киз до конца зимы. Ничего страшного”.
  
  Фернесс никогда не думала, что это возможно, но ей действительно было жаль этого парня. Парень сбивает вооруженный бомбардировщик и впадает в кому более чем на двадцать четыре часа из-за тяжелой травмы головы, а когда он просыпается, то узнает, что к нему никто никогда не приходил. Даже его родители или коллеги-пилоты. Даже если он был задницей, все равно было неправильно просто игнорировать парня. “Я позвоню одному из твоих друзей. Кого я видел последним? Джозетт? Джуди?”
  
  “Это была Джозетт, но она ... недоступна”, - сказал Фогельман, все еще глядя в потолок. Ребекка услышала слабую дрожь в его голосе и заметила, как блестят слезы. “Просто забудь об этом. Со мной все будет в порядке”.
  
  “Вы уверены?” спросила она с искренним беспокойством.
  
  “Да”. Он кашлянул.
  
  Несколько долгих, неловких мгновений они сидели в тишине. Затем Ребекка вздохнула. “Эй, самолет приземлился в довольно хорошей форме. Я познакомился с новым MG — фактически, он вытащил нас из кабины. Оказывается, я знаю этого парня по войне в Персидском заливе. Как насчет этого? ” Ответа нет. “За тем, как я узнал этого парня, стоит история, и когда ты выйдешь отсюда, я расскажу ее тебе за кружкой пива в Afterburners. Вы не поверите. ” Фогельман уклончиво кивнул и продолжал смотреть в никуда в частности. “Я могу принести вам что-нибудь еще? Вам нужна одежда, зубная щетка, что угодно?”
  
  “Нет”. Он вздохнул.
  
  Фернесс в полном отчаянии закатила глаза и поднялась на ноги. “Господи, Туманный человек, если ты хочешь устроить вечеринку из жалости, то сейчас самое подходящее время и место для нее. В Европе произошел ядерный инцидент, вы едва выжили в авиакатастрофе, и мы готовимся начать войну с ... ну, я не знаю, с кем, но мы мобилизуемся для войны. Но хуже всего то, что никто не пришел навестить Марка Фогельмана в этой чертовой больнице.”
  
  “Это потому, что всем на меня наплевать”.
  
  “Никто не пришел, Марк, потому что все заняты созданием самолетов и перемещением ядерных зарядов по рампе ”. Она не собиралась говорить, что настоящая причина в том, что он был дерьмом. “Вам здесь тепло, безопасно и сухо, а они отмораживают себе задницы, пытаясь поставить в строй нескольких тридцатилетних бомбардировщиков”.
  
  “Ну что ж, … ты пришла в гости”. Он улыбнулся.
  
  “Да, и посмотри на меня: я разбиваю самолет, мой бизнес закрыт из-за поколения, мои самолеты занесло снегом, и у меня в ангаре новый самолет, который обходится мне в десять тысяч долларов в месяц, занимая место, на котором никто не сможет летать, и из-за этого я окажусь в богадельне через два месяца. Вдобавок ко всему, я застукала своего придурковатого парня спящим со мной. Сейчас твоя ситуация выглядит для меня намного лучше. На самом деле, подвинь свою тощую задницу — я остаюсь здесь. Иди сгенерируй мою вылазку. ”
  
  Фернесс был удивлен, увидев болезненную усмешку на лице Фогельмана. “Ты выдумываешь все это только для того, чтобы я почувствовал себя лучше, не так ли?”
  
  “Да, верно”, - криво усмехнулся Фернесс. “Послушай, Марк, я собираюсь немного отдохнуть в штабе. Я думаю, что моя очередь подходит к концу завтрашнего утра, поэтому я зайду навестить вас утром. Вы уверены, что вам ничего не нужно? ”
  
  Он на мгновение замолчал, пожал плечами, затем ответил: “Я мог бы с таким же успехом начать просматривать свой Dash-One, чтобы быть в курсе ядерных событий. Если бы вы принесли мою дорожную сумку оттуда, где они ее припрятали, я был бы вам очень признателен. ”
  
  Ребекка посмотрела на него так, как будто не расслышала правильно. “Ты ... что? Ты хочешь прочитать свой Тире-Один?” Это была новая сторона Фогельмана, подумал Фернесс. Черт возьми, обычно он не брался за книги, если только не было времени на контрольную поездку — теперь он хотел почитать, чтобы скоротать время! “Ты понял, Марк”. Она встала, чтобы уйти.
  
  “Ребекка?” Она повернулась к нему. Он заколебался, на его лице появилась смущенная улыбка, затем сказал: “Спасибо, что привезла меня обратно в целости и сохранности”.
  
  “Мы сделали это, Марк, не только я”.
  
  “Нет ... нет”, - решительно сказал Фогельман. “У меня было много времени подумать об этом, Бекки. Это был первый раз, когда я летал на модели G с серьезными неисправностями. Раньше все всегда работало, так что я никогда особо не беспокоился о системах. Когда все пошло прахом, я был не более чем чертовым пассажиром. До этого момента я не осознавал, как многого я не знаю. Если бы у меня был пилот с таким же отношением к полетам на Вампире, как у меня, я был бы уже мертв. Мертв.” Он снова сделал паузу, уставившись куда-то вдаль, затем добавил: “Ядерный взрыв в Европе, вероятно, приведет к тысячам погибших, но это не повлияет на меня и на малую толику того, что повлияет на мою собственную смерть. Я был готов нанести удар. Я был готов скорее броситься в холодный Атлантический океан за сотни миль отсюда, чем доверить тебе знания и умения, которыми, я знал, ты обладаешь. Я полный придурок ”.
  
  “Марк, я летаю не с пассажирами, я летаю с членами экипажа”, - сказал Фернесс, похлопав его по руке. “Я не сяду в кабину с кем-то, кто ни хрена не смыслит. Я признаю, что ты спокойно относишься к полетам, но ты не опасен — просто небрежен. Мы постоянно выполняем задания на симуляторах и проходим тесты, так что я знаю, что ты знаешь свое дело. Просто не разочаровывайтесь в себе. Я достану ваши книги и даже попрошу офицера по вооружению приехать сюда и провести с вами инструктаж. Я знаю, что комиссия по расследованию несчастных случаев прибудет допросить вас, как только они узнают, что вы очнулись. Теперь у вас будет много посетителей.”
  
  “Спасибо, Бекки”, - сказал Фогельман. “Вернемся в реальный мир, да?”
  
  “Если это можно так назвать, Марк”, - сказал Фернесс. Она подняла вверх большой палец и дружелюбно улыбнулась, впервые за много месяцев искренне, и ушла.
  
  “Ребекка!” Подполковник Ларри Тобиас приветствовал ее, когда она вошла в здание эскадрильи. Он крепко, по-отечески, по-медвежьи обнял ее. Группа экипажей ее "Чарли" находились в комнате планирования полетов со своими сумками-шлемами и летным снаряжением, готовясь отправиться на генерацию своих бомбардировщиков. “Рад видеть тебя, Бекки. Я вижу, у вас все по расписанию. Как поживает Туманный человек? Вы его видели? ”
  
  “Он изрядно потрепан, но в сознании и с ним все в порядке”, - ответила она. “Я пыталась найти Теда, но, говорят, его отпустили”.
  
  “Они отпустили его домой на пару дней. Я думаю, его отделали сильнее, чем они думали. Какой-то мерзкий киношник из Нью-Йорка приехал и забрал его на лимузине”.
  
  “Приготовьтесь к настоящему потрясению”, - сказал Фернесс. “Туманный человек хочет получить свои пабы. Кто-нибудь знает, где они спрятали его книги?”
  
  “Туманный человек хочет получить приказы от своих техников?” Удивленно спросил Фрэнк Келли. “Для чего — чтобы поддержать задницу медсестры, прежде чем он трахнет ее?”
  
  “Он говорит, что хочет учиться”, - ответил Фернесс, бросив на Келли неодобрительный взгляд, - “и он даже попросил короткую лекцию, чтобы ввести его в курс дела”.
  
  “Этот удар по голове, должно быть, стряхнул какую-то паутину”. Келли усмехнулся.
  
  “Эй, парень занимается этим делом. Дай ему передохнуть”, - вмешался Тобиас. Ребекка поняла, что коллега-штурман на самом деле защищает Марка Фогельмана. Война, смена DEFCON и поколение ядерных боеготовностей очень быстро собрали это подразделение воедино.
  
  Получив соответствующее предупреждение от своего начальника ВС, Келли показал Фернессу, где была сумка Фогельмана из паба. Они находились в кабинете командира эскадрильи, помеченные кусочками желтой ленты в знак того, что они были осмотрены комиссией по расследованию авиационных происшествий и получили разрешение на возврат. Проверка актуальности необходимых бортовых публикаций каждого члена экипажа была обычной в расследованиях, подобных этому — хотя они часто проверяли пабов, Фернесс был бы удивлен, если бы правила Фогельмана были полностью актуальными. Забрав сумку, Фернесс вышла, чтобы проверить запланированное время своего шоу , чтобы начать генерировать линию оповещения.
  
  Ребекку назначили на одну из последних линий боевой готовности в отряде Чарли, вылазка 39. Поскольку Тед Литтл находился в отпуске по выздоровлению после незначительных травм, полученных во время столкновения с истребителями F-16, Фернесс был назначен офицером по вооружению, а не пилотом, и работал в паре с Паулой Нортон. Вылет был запланирован на десять утра. на следующее утро, но записка, приколотая к доске объявлений, советовала всем экипажам быть готовыми доложить на два часа раньше и явиться на час раньше, чем было объявлено, потому что техническое обслуживание ускоряло подготовку бомбардировщиков по мере продвижения поколения.
  
  Оставаться на объекте оповещения было невозможно. Каждый член экипажа, приписанный к военно-воздушной базе Платтсбург, был там, либо совершая боевой вылет, либо уже находясь в боевой готовности, и они уже находились по трое в комнате и выдвигали раскладушки, чтобы разместить экипажи в коридорах. Они все равно собрали ее сумки и вывезли из палаты в учреждении — Ребекка заметила желтые контрольные наклейки на всех ее сумках, что означало, что члены комиссии по расследованию несчастных случаев проверили все ее вещи, ища любые доказательства неправомерного или неподобающего поведения, которые могли иметь отношение к несчастному случаю — отпускаемые по рецепту или контролируемые лекарства, алкоголь, письмо “Дорогому Джону”, что угодно.
  
  В центре города, недалеко от озера, был небольшой отель типа "постель и завтрак", куда Ребекка любила селить гостей, когда они приезжали в город в гости, поэтому она сама зарегистрировалась там на ночь, а затем прошла пешком кварталов десять или около того до "Форсажей", обычного места встреч экипажа "Платтсбург эйр" в центре города, чтобы перекусить сэндвичем.
  
  Место было абсолютно безлюдным.
  
  “Привет, Брэндон”, - поприветствовала Ребекка владельца бара, огромного, похожего на медведя бывшего байкера с окладистой бородой, который двадцать четыре часа в сутки носил солнцезащитные очки. “Вы можете найти мне хороший столик?”
  
  “Привет, пилот, как раз вовремя, что кто-то появился”, - ответил Брэндон, провожая ее к бару и вкладывая меню ей в руку. Ребекка отмахнулась от бокала вина, и вместо него бармен поставил перед ней "Перье со льдом". Брэндон называл своих клиентов только “пилотами”, “навигаторами”, “начальниками” для обслуживающего персонала, “начальством” для командиров или “ногами” для тех, кто не летает: “Вы первый член экипажа, который был у меня здесь за всю ночь. Пришлось мириться с кучей ног, которые ноют о русских и всем том шуме, который вы поднимаете в эфире. ”
  
  Ребекка оглядела пустой бар и спросила: “Ну, их здесь больше нет, так что ты им сказал?”
  
  “Я спросил их, какой звук они предпочли бы услышать, - ответил Брэндон, - звук свободы или вой российских бомбардировщиков’ проносящихся над головой? Я думаю, они поняли сообщение — идите жаловаться куда-нибудь еще”.
  
  “Спасибо, что заступился за нас”, - сказал Фернесс. Она вернула ему меню. “Сегодня вечером бургер и картошка фри”.
  
  “О-о-о, похоже, старик действовал тебе на нервы”.
  
  “Откуда, черт возьми, ты это знаешь?”
  
  “Ты заказываешь кишечную бомбу и салазки только тогда, когда расстроен из-за толкателя карандашей”, - ответил Брэндон. “Почему бы тебе не позволить мне позаботиться об этом гике вместо тебя, милая? Парням нужно немного острых ощущений ”. Он имел в виду своих приятелей по "Ангелам ада", с которыми Брэндон иногда катался — они редко заходили в бар, но когда они это делали, казалось, что они очень быстро опустошали зал. К счастью, они хорошо ладили с военными, особенно с летчиками.
  
  “Я могу справиться с ним, Брэндон”, - ответила Ребекка, - “но спасибо. У меня не так много друзей, которые предлагают устроить погром ради меня”.
  
  “В любое время, пилот”. Крупный бармен зашаркал прочь, чтобы включить гриль и фритюрницу, оставив Ребекку наедине с телевизором с большим экраном в углу.
  
  Новости переключались с международных на национальные, и все они были сосредоточены на начале войны в Европе. На Молдову, Румынию и Украину обрушились волны российских бомбардировщиков. Президента России Величко показали в Политбюро, когда он стучал кулаком по трибуне, но она не могла слышать, о чем говорил голос за кадром, о чем он разглагольствовал. К счастью, применение ракет малой мощности с ядерными боеголовками больше не повторялось, хотя последующие обычные бомбардировки были ожесточенными и, вероятно, унесли больше жизней, чем ядерные атаки. На данный момент атаки закончились, но оценки потерь были ошеломляющими — почти десять тысяч погибших только после первой серии атак. Украинская столица Киев подверглась бомбардировке, и правительство бежало, их место назначения неизвестно. Румынское правительство было рассредоточено по бомбоубежищам, хотя столица Бухарест не подвергалась нападению. Молдова оказалась в руках российских повстанцев после того, как столица Кишинев подверглась бомбардировке, а по молдавским и румынским войскам в западной части страны нанесли удар волны тактических и тяжелых бомбардировщиков. Российские военные самолеты патрулировали небо по всему региону, осуществляя абсолютный контроль над ним.
  
  Теперь на российские авиабазы вблизи Черного моря, такие как Ростов-на-Дону и Краснодар, прибывало большое количество небольших реактивных бомбардировщиков, таких как Су-24 и -25 и Микоян-Гуревич-27, с внутренних баз, расположенных в пределах радиуса поражения Украины, Молдовы и Румынии без дозаправки топливом. Российские военно-воздушные силы практически не встречали сопротивления. Они получили передышку после блицкрига и теперь осуществляли постоянное наращивание тактических сил, готовясь к вторжению. После полной мобилизации, подумала она, Россия, вероятно, могла бы раздавить Молдову, Украину и Румынию, как насекомых.
  
  Господи, подумала она, если бы это не показывали прямо по телевизору, она бы поклялась, что все это похоже на что-то из романа Дейла Брауна. Возможно, — она вздохнула, — именно оттуда Россия почерпнула эту идею.
  
  Сетевые новости переключились на местные станции. Телеканал Берлингтон выпустил в эфир тизер о “неразберихе из-за войны в Европе”, ставшей причиной крушения бомбардировщика F-111G на военно-воздушной базе Платтсбург. Ребекка отметила, что не было упоминания о том, что самолет был разведывательным, вместо этого она предпочла подчеркнуть его роль бомбардировщика в свете войны в Европе, и ей стало дурно при мысли о том, что об аварии будут транслировать в тысячи домов по всему району. Ее соседи, ее семья, ее дядя в Вашингтоне - все скоро узнают об этом. Достаточно плохо проходить через это испытание без того, чтобы весь мир узнал об этом.
  
  Она уже наполовину расправилась со своим бургером и картошкой фри и начала жалеть, что вообще их заказала, когда увидела, как Брэндон пожимает руку одному из своих сотрудников. Когда мужчина обернулся, она узнала подполковника Дарена Мейса, командира группы технического обслуживания 394-го авиакрыла. “Полковник?”
  
  Мейс обернулся. Казалось, он был раздосадован тем, что кто—то назвал его по званию в этом месте - или, возможно, раздосадован тем, что его узнали, — затем обрадовался, что это была она. Брэндон передал ему то, что показалось ему крупной суммой наличных, от чего Мейс отказался. Брэндон сунул наличные в карман рубашки Мейса и хлопнул его по груди, дружески, но недвусмысленно — и, без сомнения, болезненно — предупреждая, что Брэндон не в настроении спорить. Затем Мейс пожал руку бармену, перешел на другую сторону стойки и сел рядом с Фернессом.
  
  “Что все это значило, полковник?” Спросила Фернесс, отправляя в рот картофель фри.
  
  ‘Дерзи’ здесь, хорошо, Ребекка? У нас была сделка: техническое обслуживание его кранов и конденсаторов, а также небольшие работы по электрике в обмен на комнату и питание. Теперь он...
  
  “Вы остановились здесь? В баре?”
  
  “У него пара хороших комнат на втором этаже”, - сказал Мейс. “Он живет на четвертом этаже. У него есть комнаты на третьем этаже, но я не спрашивал, что там происходит.”
  
  Она рассмеялась. “Зная это место, я могу догадаться”.
  
  “Да”, - согласился Мейс. “В любом случае, Брэндон настоял на том, чтобы заплатить мне за мою работу в любом случае. Может, он и гангстер, но он порядочный гангстер”.
  
  “Что ж, по крайней мере, его репутация - и "Харлеи" снаружи — удерживают студентов колледжа и туристов подальше, ” сказал Фернесс, “ что означает больше места для членов экипажа. Как долго вы здесь остаетесь?”
  
  “Через несколько недель, сразу после окончания военно-воздушного колледжа, когда я узнал, что переезжаю в Платтсбург”, - ответил Мейс, протягивая руку через стойку и наливая себе стакан пепси из бара gun. “Я пришел сюда выпить пива и взять телефонную книгу, а в итоге получил работу и жилье”.
  
  “Что ты сейчас здесь делаешь? Разве ты не должен быть на базе?”
  
  “Я был на базе последние два дня подряд”, - устало ответил Мейс. “Я сказал им, что мне нужен перерыв. Кроме того, мне нужно было выполнить последнюю работу для Брэндона. У меня такое чувство, что после сегодняшнего вечера перерывов будет не так уж много.”
  
  “В свой выходной от ремонта самолетов вы чините пивные краны? Невероятно”.
  
  “Наверное, я просто невероятный парень”, - невозмутимо заявил он. “Но я только что уволился. Я буду скучать по этому месту. Это было своего рода богемное место для работы, что-то вроде Гринвич-Виллидж. Все было довольно мило ”, — он подождал, пока она откусит еще кусочек бургера, затем добавил— ”за исключением еды”.
  
  Она остановилась на полуслове и спросила: “Что не так с едой?”
  
  “Это готовит Брэндон”.
  
  Это мгновенно навсегда лишило Ребекку аппетита. Она положила еду обратно на тарелку. Мейс сунул пятидолларовую купюру под тарелку и сказал: “Извини за это, Ребекка. Давай выбираться отсюда, и мы найдем тебе какой-нибудь приличный ужин.”
  
  “Я закончил с ужином”, - сказал Фернесс, внезапно почувствовав тошноту, - “но я знаю хорошее местечко, где можно выпить кофе. Следуйте за мной ”. Они вышли из бара, сели в пикап Мейса и поехали по Сити-Холл-плейс в сторону монумента Макдоно и отеля типа "постель и завтрак" Ребекки.
  
  Маленький отель находился в самом конце речной аллеи Heritage Trail. Из главного закрытого внутреннего дворика открывался вид на памятник войне за независимость, канал и через пристань для яхт на замерзшее озеро Шамплейн. По вечерам хозяева отеля типа "постель и завтрак" угощали горячим мороженым с фадж и кофе во внутреннем дворике; оба офицера пообещали не доносить друг на друга, поскольку согласились с небольшим добавлением апельсинового ликера Grand Marnier поверх шоколадного сиропа.
  
  “Милое местечко”, - сказал Мейс, попробовав мороженое.
  
  “Я остаюсь здесь при каждом удобном случае”, - ответила она, слизывая шоколад и взбитые сливки с ложки. “Итак, ты работаешь на владельца байкерского бара и живешь в байкерской ночлежке. Вы никогда не искали квартиру? Что вы собирались делать, оставаться в Afterburners весь свой тур?”
  
  “Честно говоря, я никогда особо не задумывался об этом”, - сухо сказал Мейс. Он огляделся, чтобы убедиться, что никто больше не находится в пределах слышимости, затем сказал: “После наших ... действий ... в Персидском заливе я всегда рассматривал свою работу в резерве ВВС как повседневную”.
  
  “Да?” - удивленно спросила она.
  
  Их глаза смотрели прямо друг на друга, как будто оба знали секрет друг друга.
  
  “Военно-воздушные силы ясно дали мне понять, что они не собираются поддерживать меня”, - сказал Мейс. “Я принял тактическое решение во время войны и получил за это взбучку. Я считаю, что мне чрезвычайно повезло, что я все еще ношу военную форму, не говоря уже о том, чтобы командовать группой технического обслуживания. Я думаю, что в конечном счете я принял правильное решение во время войны, и что по крайней мере один могущественный ангел где-то согласился и вознаграждает меня, позволяя мне продолжать службу. Я не ожидаю, что это покровительство будет длиться вечно, хотя, поверьте мне. Я не человек иллюзий ”.
  
  Каким-то образом она знала, что это не так. Они замолчали, пока хозяин наливал своим гостям еще кофе. Когда он ушел, Фернесс спросил: “Можешь рассказать мне о том, что ты делал там во время войны, Дарен? Я помню, что тебя не было в приказе о выполнении задач в эфире ”.
  
  “Многие боевые вылеты не были связаны с АТО”, - сказал он с беспокойством.
  
  “У вас не было ведомых, не было запланированного заправщика и груза бомб, который вы не могли сбросить за борт”.
  
  “Мы не можем говорить об этом, Ребекка”.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Вы знаете лучше, чем спрашивать, майор”, - ровно сказал Мейс, используя ее военное звание, чтобы твердо подчеркнуть свое предупреждение. Он быстро добавил: “Кроме того, это первая ясная ночь за последние дни, а кофе хороший и крепкий. Давайте насладимся им ”. Он указал за окно на юг. “Я даже вижу звезды там. Это Сириус, самая яркая звезда на небе. Удивительно, что ты помнишь всю дорогу назад, в навигаторскую школу”.
  
  “У них есть телескоп, установленный на верхней палубе”, - сказал Фернесс. Она повела его наверх, затем по боковому коридору и через французские двери в длинный внутренний дворик из красного дерева, который был очищен от снега. Для гостей там был установлен восьмидюймовый телескоп-рефлектор на моторизованной экваториальной установке. В инструкции на стене говорилось, как пользоваться телескопом и звездным приводом, но Мейс бегло осмотрел небо, отключил червячный привод, переместил телескоп так, как будто пользовался им всю свою жизнь, навел его на яркую звезду дальше на восток за озером, используя маленький оптический прицел телескопа, и снова включил привод.
  
  “Разве мы не собираемся взглянуть на ... как это называется, Сириус?”
  
  “В телескоп звезды выглядят так же — они слишком далеко, чтобы разглядеть диск”, - сказал Мейс. “Но вам это понравится”.
  
  Когда Фернесс посмотрела в окуляр, она удивленно вздохнула. “Это Сатурн! Я вижу кольца … Я даже вижу тень на кольцах от самой планеты и нескольких спутников Сатурна! Как вы узнали, что это Сатурн? ”
  
  “Отдел погоды по-прежнему готовит брифинги о том, какие планеты и яркие звезды находятся на высоте, - ответил Мейс, - и я по-прежнему получаю брифинг о погоде и прогноз четыре раза в день. Мы по-прежнему откалибровываем секстанты на танкерах для астронавигации, хотя экипажи танкеров редко используют их со своими GPS и инерциальными навигационными системами — я даже сделал несколько предварительных расчетов и на днях сфотографировал солнце. Один раз навигатор, всегда навигатор. ” Он указал на небо на юге: “Там Орион с его поясом и мечом, и дракон Драго, и Телец-бык, и звездное скопление, называемое Плеяды, Семь Сестер”.
  
  Пока они осматривали ночное небо, Фернесс вздрогнула, обхватила себя руками и шагнула ближе к Мейсу. Он в ответ обнял ее. “Видишь еще какие-нибудь созвездия?” спросила она.
  
  “Да. Дареноид, замороженный навигатор. Пойдем внутрь”.
  
  Они вошли внутрь и направились к лестнице, но Ребекка взяла Мейса за руку и потянула его в коридор направо. Он колебался, заглядывая ей в глаза, молча спрашивая, уверена ли она, ослабляя хватку, предлагая ей шанс изящно отступить. Она не отпустила его, и он последовал за ней через три двери вниз в ее комнату.
  
  Не было никаких разговоров, никакой вежливой беседы, больше никаких просьб или ответов. Когда Дарен запер дверь, Ребекка подошла к кровати, скинула ботинки и, встав перед ним, начала расстегивать его рубашку. Он держал ее холодное лицо в своих ладонях, пока она работала, закатывая глаза в притворной агонии, когда ее холодные пальцы коснулись, а затем исследовали его обнаженную грудь. Его тело было стройным, твердым, как скала, и спортивным, грудь квадратной и мускулистой, даже спина была угловатой и жилистой. Парни никогда не шили себе летные костюмы или камуфляжную форму на заказ, поэтому тела большинства мужчин выглядели одинаково в военной форме — и, фактически, большинство военнослужащих ВВС были очень похожи друг на друга, подтянутые, возможно, подтянутые, если они серьезно относились к физическим упражнениям. Дарен был не просто подтянут, он был сложен, считал Фернесс. Снять с него рубашку, обнажив его невероятное тело, обхватить руками его округлые плечи и побродить по его фантастической груди и рукам было все равно что развернуть запоздалый, но долгожданный рождественский подарок.
  
  Ее руки обвились вокруг его спины, и они поцеловались. Поцелуй быстро усилился, поскольку оба пробовали, исследовали и стремились к еще большему. Ее бедра на мгновение прижались к нему, непрошеное, но настойчивое приглашение, на кратчайший миг соприкоснувшись пахом к паху. Это вызвало внезапную дрожь, пронзившую его, на этот раз не от холода, а от удовольствия, и его руки начали расстегивать пуговицы ее хлопчатобумажной блузки. Когда это было снято, она подождала, пока он протянет руку, чтобы расстегнуть застежки ее лифчика, но вместо этого он отступил назад и позволил ей снять лифчик самой. Она использовала возможность в полной мере, делая это настолько медленно, насколько позволяли ее бешено колотящееся сердце и учащенное дыхание, затем встала перед ним топлесс, наблюдая, как его глаза блуждают по ее телу, и его улыбка начала расплываться в улыбке.
  
  Она ожидала, что все остальное будет быстрым и кошачьим, как у Эда — и она должна была признать, что иногда ей это нравилось. Но Дарен не собирался этого допускать. Он двигался медленно, как длинная сибаритская поэма, то осыпая ее поцелуями и объятиями, то позволяя расслабиться нежными прикосновениями и ласками. Он предлагал ей широкий спектр занятий любовью, жестких и мягких, наблюдая за тем, что она предпочитала, и наслаждаясь каждым новым открытием. Ей нравились ее влажные и глубокие поцелуи, нежные прикосновения к ее груди, но с особым вниманием дразнящие и увлажненные соски, ее ягодицы и бедра, взятые обеими руками и сильно помассированные. Когда он уложил ее спиной на толстую, мягкую кровать и встал перед ней на колени, он обнаружил, что ей нравится, когда с ее женственностью обращаются медленно, осторожно, почти благоговейно, как целуют ребенка в губы, пока ее дыхание не стало глубже и слышнее, а руки не переместились с кровати на ее собственную грудь, а затем на его затылок, побуждая его приблизиться, погрузиться глубже …
  
  Наконец он предстал перед ней, его хорошо развитая грудь тяжело поднималась и опускалась, как будто он бегал вверх-вниз по лестнице, и он начал расстегивать ремень. Она быстро села, соскользнула с края кровати на колени, расстегнула для него ремень и сбросила его джинсы и нижнее белье на деревянный пол. Она обхватила его рукой, ощущая его жар и невероятную твердость, затем попробовала его на вкус, один, два, три раза, так глубоко, как только могла. Когда она отпустила его, то знала, что ни один из них больше не собирается ждать. Когда Дарен поднял Ребекку с пола, уложил ее на спину на кровать, встал на колени между ее ног и вошел в нее, она обнаружила его с абсолютным восторгом.
  
  Это было начало самых страстных занятий любовью, которые она могла вспомнить. Его сила была огромной, и он наслаждался тем, что раз за разом доводил ее до оргазма, пока, наконец, не сдался сам. Они занимались любовью долго и медленно. Она отбросила все правила, которые когда-либо устанавливала относительно того, чтобы спать со своими коллегами-военнослужащими, но ей было наплевать ... пока …
  
  Они услышали звонок сотового телефона. Она даже не заметила, что он прикреплен к внутренней стороне его куртки, но, конечно, будучи командиром группы технического обслуживания, особенно во время тревоги, он был бы обязательным и постоянным спутником. Он отстранился от нее, целуя ее губы и грудь и что-то тихо бормоча ей, извинения или пожелания, что-то, чего она не могла расслышать. Но когда она снова посмотрела на него, его лицо полностью изменилось. Он полностью изменился. Он больше не был ее нежным, страстным любовником — теперь он был ее старшим офицером, MG 394-го авиакрыла.
  
  Он недолго разговаривал по телефону и уже потянулся за брюками и рубашкой. “Что это?” Фернесс спросил его.
  
  “Они поняли, что собираются с нами делать”, - сказал Мейс, поспешно одеваясь. “Мы развертываемся. В Турции. Разведывательные операции и "Дикая ласка". Через десять минут совещание персонала. У меня в грузовике служебная форма; мне придется переодеться там, - сказал он ей. Он надел куртку и ботинки, помедлил, затем вернулся к Фернесс и обнял ее, крепко и глубоко. Они расстались, поцеловались так же крепко и снова обнялись.
  
  “Увидимся ... в очереди на вылет”, - нерешительно сказал Мейс, отстраняясь. Она могла читать его мысли: он хотел сказать "спасибо", сказать все то, что влюбленные говорят друг другу после расставания. Но выражение его лица, его встревоженная улыбка сказали ей все, что ей нужно было знать.
  
  “Мое снаряжение упаковано”, - сказала она. Она была одета и готова в мгновение ока. “Я поеду с тобой. Им понадобятся экипажи, чтобы вывезти эти штуки отсюда”.
  
  Его улыбка вернулась, и он кивнул. Он с большой гордостью осознал, что она была прежде всего летчиком.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ВОСЕМЬ
  
  
  
  Авиабаза Кайсери, Турция, Несколько часов спустя
  
  
  Все украинские военно-воздушные силы были припаркованы на западной рампе авиабазы Кайсери в центральной Турции. Полковник Павел Тычина покачал головой в полном недоумении. Кайсери был довольно крупной базой, одной из крупнейших западных военных баз между Германией и Гавайями, поэтому было бы логично потерять там даже большое количество самолетов, но все украинские военно-воздушные силы уместились всего в восьми рядах стоянки самолетов. На авиабазе Львов в Украине только МиГ-23 на этой базе занимали двенадцать рядов. Это были не военно-воздушные силы, сказал он себе, это были полеты на самолетах для отдыха. Но, слава Богу, за последние несколько месяцев Панченко тайно доставил в Турцию запасные части, ракеты, технические заказы и схемы.
  
  Так вот, это было все, что у них было.
  
  Тычина был за штурвалом последнего истребителя МиГ-23, вывезенного из Украины. Генерал Панченко повел группу выживших в Турцию, а Тычина, летевший на одном из немногих украинских самолетов, которые несли какое-либо вооружение, замыкал тыл, прикрывая их отступление. Ему было разрешено вооружить свой МиГ стандартной пушкой GSh-23 на центральной огневой позиции, имея только сто патронов — любому самолету с пушкой разрешалось иметь сто патронов для самообороны - и ему было разрешено иметь при себе два тепловизора малой дальности R-60 класса "воздух-воздух" ракеты на внешних пилонах. Это была не очень хорошая защита для кого бы то ни было, но, по крайней мере, это позволило бы ему вступить в бой с любыми вражескими самолетами и удерживать их достаточно долго, чтобы остальные включили форсаж и улетели. Он также нес один восьмисотлитровый топливный бак на центральном пилоне.
  
  Он летел по высокой, широкой схеме с подветренной стороны, параллельно длинной самой северной действующей взлетно-посадочной полосе крупного турецкого военного комплекса. Он тщательно выравнивался с турецким истребителем F-16, летевшим примерно в километре впереди него, подстраиваясь под каждое изменение высоты и скорости. Тычина знал, что, если он отойдет слишком далеко от своего эскорта, его собратья — один F-16 прямо за кормой, другой высоко и вне поля зрения где—то позади него - атакуют. Его приемник радиолокационного предупреждения Sirena-3 засветился угрозами задолго до того, как он пересек Черное море и вторгся в воздушное пространство Турции. Радар слежения за истребителем, радар наблюдения, радар слежения за зенитно-ракетной системой НАТО Patriot - все они были включены. Возможно, принимающая страна и альянс НАТО радушно пригласили украинцев в Турцию, но здесь никто не хотел рисковать …
  
  ... включая Тычину, который постоянно репетировал последовательность действий, которые ему нужно было выполнить, чтобы превратить этот подход в атаку. Бейте по F-16 перед ним из пушек, сбрасывайте снаряды и сигнальные ракеты, бейте по парню справа ракетами или пушками, затем падайте на палубу и бегите изо всех сил, пока он не вспыхнет над Ираком или Сирией — идите на восток и юг, а не на север и запад. Он задавался вопросом, не выкинут ли американцы или НАТО какой-нибудь грязный трюк, не устроят ли ловушку. Он покачал головой: на войне возможно все.
  
  “Украинский МиГ, башня Кайсери”, - произнес по радио голос с сильным акцентом на английском, прерывая мрачные мысли Тычины. “Ветер ноль-восемь-пять со скоростью десять узлов, взлетно-посадочная полоса ноль-девять, проверить, опущены ли колеса, допуск к посадке разрешен”.
  
  “Да, украинский "МиГ", приземляюсь, спасибо”, - ответил Тычина на ломаном английском на международной аварийной частоте. Что ж, если это была ловушка, он опоздал — у НАТО были все уцелевшие штурмовики на их базе, включая последний. Он был предан делу. Если НАТО облажается с ними сейчас, мир может навсегда распрощаться с Украиной. Он опустил рычаг выдвижения редуктора вниз, сбросив давление на гидравлическую систему втягивания редуктора, которая позволила редуктору свободно падать, затем потянулся к ручке аварийного пневматического сброса давления в шлюзе редуктора на переборке рядом с он поднял правую ногу и начал прокачивать ее, что обеспечило резервное давление для спускных шлюзов безопасности снаряжения. Он продолжал качать до тех пор, пока не загорелись все четыре зеленых огонька выключения передачи — четвертый зеленый огонек сигнализировал о том, что большой подфюзеляжный плавник возле хвостового оперения сложился в посадочное положение, — затем расправил закрылки задней и передней кромок и приготовился к посадке.
  
  Завершая, он увидел нетронутые пустыни и низкие холмы восточной Турции, раскинувшиеся перед ним невероятной панорамой, не испорченной даже обширными нефтяными месторождениями и нефтеперерабатывающими заводами к югу и востоку от базы недалеко от города. Доминирующей над ландшафтом была Эрджиес Даги, большая вулканическая гора всего в десяти милях к югу от города, ее отвесные стены поднимались на три тысячи метров всего за несколько километров, образуя почти шпиль, достигающий более четырех тысяч метров над уровнем моря. Кайсери был промышленным мегаполисом в центре высокого пустынный, но в отличие от российских или украинских промышленных центров, Кайсери был блестящим, свежевыкрашенным, почти красивым. Ни облачка дыма, только несколько облачков белого пара или тонкого дыма. Где был смог? он задавался вопросом. Территория к северу от вулкана была окружена фермами, за которыми ухаживали с помощью кольцевых ирригационных систем диаметром в сотни метров, которые весной позволяли выращивать урожай в этом очень негостеприимном регионе. Все казалось таким чистым, таким невозможно красивым, что это заставляло стыдиться Львова, Одессы и даже загрязненного, но прекрасного Крыма.
  
  Как только двойные передние колеса коснулись рифленой взлетно-посадочной полосы, а Тычина выдвинул четырехлепестковые тормоза и верхние спойлеры крыла, на взлетно-посадочную полосу с ревом выехали несколько бронетранспортеров. Когда Тычина приближался к концу, он посмотрел в перископ заднего вида и увидел, что к нему приближаются две огромные пожарные машины и еще несколько БТР. “Украинский МиГ", сделайте первый возможный поворот направо и оставайтесь на этой частоте. Подтверждаю”.
  
  “Я подтверждаю, повернуть направо, да, я поверну”, - повторил Тычина на своем лучшем английском. Бронетранспортеры впереди него образовали заграждение, четко очерчивающее правильную рулежную дорожку. Как только он покинул главную взлетно-посадочную полосу, бронетехника приблизилась, и ему было приказано остановиться и заглушить двигатели.
  
  Офицер турецкой армии подошел к его кабине и подал знак открыть фонарь кабины. Пока он это делал, несколько вооруженных солдат заняли позиции вокруг его самолета, но он был рад видеть, что все они держали свои винтовки наготове по левому борту — действия не представляют угрозы. После того, как Тычина распахнул тяжелый козырек, офицер сделал знак рукой, приказывая ему держать руки на носу козырька, на виду. Тычина встал на свое катапультное кресло и сделал, как ему сказали. Техники вставляли булавки в его ракеты R-60, и он слышал, как они устанавливали что-то вроде щитка вокруг орудийных портов и гнездо под топливным баком, предположительно в качестве мер безопасности. Наконец, рядом с его самолетом установили трап, и его попросили спуститься.
  
  У трапа на посадку Тычину встретил высокий, стройный турецкий офицер службы безопасности, одетый в высокие сапоги для верховой езды до икр, форменную блузу, украшенную лентами и значками, вооруженный американским автоматическим пистолетом 45-го калибра с перламутровой рукояткой в черной кожаной кобуре и курящий тонкую сигару — очень опасно находиться на МиГ-23 с оружием на борту. По бокам от него стояли два охранника, у обоих были винтовки М-16 с прикрепленными к ним гранатометами М-203. Это была слишком показная огневая мощь для одного самолета и одного пилота, подумал Тычина, и он задался вопросом, демонстрировали ли то же самое генерал Панченко и остальные выжившие члены его военно-воздушных сил.
  
  “В следующий раз, когда вы ослушаетесь моих приказов и не последуете за моими самолетами сопровождения, как указано, - сказал офицер на пиджин-русском, не представившись и не произнеся никакого приветствия, “ я сбью вас и ваш российский дерьмовый самолет с неба. Это понятно?”
  
  Тычина ответил не сразу. Он встал по стойке смирно всего в полуметре от турецкого офицера, который был на несколько сантиметров выше украинского пилота, затем снял свой летный шлем и заправил его на сгиб левой руки. Тычина был одет в белый огнестойкий капюшон с вырезами для глаз и рта, что привлекло к нему несколько удивленных взглядов на необычный головной убор. Затем, размашисто, Тычина снял маску, переложил ее в левую руку и отсалютовал турецкому офицеру правой рукой. “Полковник авиации Павел Тычина, Пятая воздушная армия, Военно-воздушные силы Республики Украина, прибыл согласно приказу, сэр”.
  
  Тычина оставался совершенно бесстрастным, глаза были прищурены, но он отчетливо видел, как лицо турецкого офицера побледнело, затем позеленело, а кадык дернулся, как будто он боролся с позывами к рвоте. Один из охранников с грохотом уронил свою М-16 на землю — Тычина молился, чтобы она все еще была на предохранителе, — и его тут же вырвало на асфальт, несмотря на поднесенную ко рту руку; другой остался у левого борта, но начал внимательно рассматривать что-то на земле и больше не поднимал глаз. Тычина не отдавал честь до тех пор, пока турецкий офицер не смог восстановить самообладание и отдать честь дрожащей рукой в ответ. Тычина достал из кармана летного комбинезона стерильный пластиковый пакет, достал свежую марлевую маску и надел ее.
  
  “Извините, я не говорю на турецком языке”, - сказал Тычина по-английски. “Я очень рад быть здесь. Ваши люди очень добры. Пожалуйста, мы пойдем к вашему командиру, не так ли?”
  
  “Да”, - немного неуверенно ответил офицер, выглядя безмерно довольным тем, что Тычина надел маску и прикрыл свои ужасные раны. “Я ... я, э-э, отведу вас на встречу с командиром … Благодарю вас. ”
  
  “Нет, это я благодарю вас”, - сказал Тычина. Турецкий офицер попытался слабо улыбнуться, у него это не получилось, затем указал на свою машину и пошел впереди.
  
  Они направились прямо к подъездной дорожке между башней и пожарной частью, но Тычина заметил ряды украинских самолетов, припаркованных недалеко справа от них. “Пожалуйста, можно нам проехать мимо самолетов Украины, сэр?” Турецкий офицер отдал приказ своему водителю, который связался по рации и повернул к пандусу парковки. Бронетранспортеры, припаркованные примерно через каждые тридцать метров, обозначали границы зоны безопасности — один легкий танк M113 пришлось откатить в сторону, чтобы их седан мог проехать.
  
  Украинские самолеты были в удивительно хорошем состоянии. Как и ожидалось, большинство из них были истребителями МиГ-23. Как по команде, турецкий офицер передал Тычине копию своего списка иностранных самолетов, стоявших там: сто тринадцать украинских истребителей Микояна-Гуревича-23, тридцать один бомбардировщик МиГ-27 и двадцать семь бомбардировщиков Су-17. В инвентаре турецкого офицера не указано, какие модели присутствовали. Было несколько двухместных учебно—тренировочных версий - три модели МиГ-23 UB и две модели Су-17 UM - обе с боеспособностью. В соответствии с угрозой российских воздушных налетов, все одноместные самолеты Sukhoi-17 были разведывательными самолетами модели H или K — они бы выжили, потому что, вероятно, все они находились в воздухе во время российских бомбардировок. У них все еще были специальные пилоны, установленные для топливных баков дальнего действия, модули электронного противодействия и модуль датчиков Огаркова-213 на центральной станции, но все внешние хранилища были изъяты. “Извините меня, пожалуйста”, - спросил Тычина турецкого офицера, “но прибыли ли эти самолеты с танками? Капсулы? Фотографические устройства?”
  
  “Они были изъяты и конфискованы на данный момент”, - ответил офицер, его голос был немного напряженным, поскольку он задавался вопросом — беспокоился, — снимет ли украинец эту маску. “Приказ. Вы понимаете”.
  
  “Да, спасибо”, - признал Тычина. Пока он приводил их в рабочее состояние, подумал Тычина, его не волновало, что турки разберут несколько штук на части, чтобы изучить или проанализировать их. В любом случае, он с радостью обменял бы их на ракеты и бомбы, которыми можно было бы вооружить свои самолеты.
  
  Самолетам-разведчикам Sukhoi-17 было около двадцати лет, и хотя Тычина знал, что техническое обслуживание этих старых птиц обычно было тщательным, нехватка денег на запасные части сказалась на них, и они выглядели на свой возраст. Су-17 был одномоторным истребителем Сухой-7 более старой модели с обрезанной внешней половиной крыльев и добавленной качающейся секцией изменяемой геометрии. Круглая, открытая конструкция “карп-носа” была примитивной и громоздкой, предоставляя очень мало места для приличного ударного радара, но улучшенные характеристики поворотного крыла стали квантовым скачком по сравнению с тогдашними конструкциями с фиксированной геометрией, и в конечном итоге Су-17 составляли более трети тактического авиационного парка старого Советского Союза и широко экспортировались.
  
  Хотя ударные самолеты Sukhoi-17 были ценными, тридцать один МиГ-27 были наградой небольшого ударного флота Тычины. Они были в основном такими же, как истребители МиГ-23, но со значительно усиленным фюзеляжем, большим количеством бронепластин вокруг пилота и большой 30-миллиметровой многоствольной пушкой для стрельбы с бреющего полета и уничтожения танков, заменившей на истребителе пушку класса "воздух-воздух" ГШ-23. Большинство МиГ-27 здесь были М-моделями, примерно десятилетней давности, с лазерными дальномерами для высокоточных бомб, которые могли подсвечивать цели позади и далеко сбоку самолета. В-27 могли нести практически все виды оружия в украинском арсенале — бомбы с телевизионным наведением, бомбы с лазерным наведением, противорадиационные ракеты и противокорабельные ракеты, а также оборонительные ракеты класса "воздух-воздух" …
  
  ... то есть, если бы у Украины был арсенал. Слава Богу, генералу Панченко хватило предусмотрительности побеспокоиться о крупном российском вторжении и отправить эти партии оружия сюда. Героем был Панченко, а не он, Павел Тычина. Первым делом следовало бы организовать экипажи своих самолетов и техников по техническому обслуживанию для проверки этого оружия…
  
  ... то есть, если бы у него были здесь какие-либо войска технического обслуживания. Тычина привел пилотов, а не войска технического обслуживания или техников. Не было доступных транспортных самолетов, чтобы вывезти припасы или выживших из Львова - и Тычина предполагал, что на других базах было то же самое, — так что, надеюсь, генерал Панченко организовал гражданские перевозки, сухопутные конвои или очень опасные морские перевозки для остро необходимых ремонтников. Эти самолеты никуда не улетали без надлежащей поддержки.
  
  “Я благодарю вас за то, что вы так хорошо заботитесь об истребителях Украины”, - сказал Тычина своему хозяину с искренней признательностью.
  
  “Не за что”, - нерешительно ответил турецкий офицер. Он не был уверен, действительно ли Тычина имел в виду комплимент, поскольку большинство украинских самолетов выглядели дерьмово. Они были шумными, вонючими, прокуренными, их рации были плохими, и они постоянно роняли заклепки, контрольные пластины, большие куски резины и изоляцию, создавая опасность для турецких самолетов в Кайсери.
  
  Они покинули линию вылета и проехали через базу в направлении турецкого штаба. Авиабаза Кайсери была самым современным, самым впечатляющим военным объектом, который Тычина когда-либо видел. Наземные ангары представляли собой огромные, толстые бетонные конструкции, а не слабую жесть или алюминий на стальном каркасе, как на большинстве постсоветских объектов в Украине, и Павел заметил множество закрытых и охраняемых пандусов, ведущих в подземные ангары. Рулежные дорожки самолетов были очень широкими, с достаточным пространством для того, чтобы один бомбардировщик класса Bear или несколько самолетов размером с истребитель могли выруливать бок о бок - на многих рулежных дорожках имелась маркировка типа взлетно-посадочной полосы, указывающая, что они могут использоваться для взлета и посадки, если основная взлетно-посадочная полоса используется или повреждена.
  
  Хотя база была в первую очередь базой подготовки истребителей, она явно была готова к войне. Зенитные орудийные и ракетные установки были повсюду, включая несколько ракетных батарей Patriot и несколько мобильных зенитных батарей малой дальности действия, включая новейшую западную систему вооружения, комбинированную 30-миллиметровую пушку Гатлинга с двойной подачей (противотанковые и зенитные фугасные снаряды) и батарею ракет Stinger с восемью зарядами - все это на одном быстром вездеходном грузовике, использующем как радар, так и электронно-оптические системы наведения. Все подразделения противовоздушной обороны были укомплектован в полном составе, несмотря на низкие температуры. Тычина отметил пристальное внимание, уделяемое маскировке каждого объекта противовоздушной обороны реалистично выглядящими белыми сетями и установке надувных приманок и радиолокационных отражателей вокруг базы. Само здание штаба было современным и довольно новым, но производители камуфляжа на базе действительно приложили немало усилий, чтобы сделать его более неприметным, чтобы он сливался со снегом. Флагштоки и другие памятники вокруг здания были демонтированы, а вокруг близлежащих зданий были оборудованы аналогичные оборонительные позиции, чтобы вражеским захватчикам было труднее сразу определить, в каком здании находится штаб-квартира.
  
  Тычина был удивлен, увидев двух своих старших пилотов, оба из Львова, сидящими за дверью кабинета командира. Они ссутулились на своих сиденьях, им было совершенно скучно, они вытягивали прямые ноги и, сдвинув ботинки на каблуки, постукивали ими друг о друга, чтобы показать, насколько они устали и раздражены. Павел обернулся и увидел турецкого офицера службы безопасности, сидящего напротив них, который смотрел на двух пилотов с крайним отвращением, как будто был готов вытащить пистолет и застрелить их обоих — и Тычина знал почему.
  
  Оба пилота вытянулись по стойке смирно, когда увидели, что он приближается. Тычина был вне себя от радости, увидев два знакомых, дружелюбных лица, но он почувствовал какое-то напряжение в комнате и тщательно сдерживал свое возбуждение, пока не выяснил, что именно происходит. “Капитан Микитенко, капитан Скляренко”, - поприветствовал он их по-украински, отвечая на их приветствия, но затем сложил руки за спиной, чтобы не приглашать их пожать друг другу руки или пожать плечи, как это было принято. Тычина признал офицера безопасности, сидевшего напротив двух пилотов — очевидно, охранника, приставленного к двум пилотам, — который продолжал неуважительно смотреть на двух молодых украинцев после вежливого поклона Тычине.
  
  “Полковник, рад вас видеть”, - сказал Микитенко по-украински. “Мы застряли здесь на последние шесть часов”.
  
  “Они даже не разрешили нам сходить в туалет”, - пожаловался Скляренко. “Я вот-вот лопну. Ты можешь уговорить этих парней пропустить нас в туалет, Павел?”
  
  На последней фразе Тычина уловил запах алкоголя, крепкого молдавского вишневого вина. Он наклонился ближе к Микитенко и почувствовал запах абрикосового бренди в его дыхании. “Вы, придурки, пили?” Прогремел Тычина.
  
  “Эй, давай, Павел, дружище”, - лениво протянул Скляренко, кладя руку ему на плечо. “Мы только что прошли через ад и вернулись обратно. Каждый человек несет в себе немного лишнего в самолете — и вы тоже. Мы только что устроили небольшой праздник после приземления ”.
  
  Тычина взмахнул правой рукой вверх, сбрасывая руку пьяного пилота со своего плеча. “Внимание!” Тычина рявкнул. Микитенко снова вытянулся по стойке смирно; Скляренко действовал немного медленнее, его глаза не слишком хорошо фокусировались, но он, наконец, вытянулся по стойке смирно, неуверенно покачиваясь.
  
  “Вы, ублюдки, могли уничтожить любой наш шанс возродить военно-воздушные силы и начать воздушные операции против русских”, - бушевал Тычина. Микитенко заметил струйку крови, просочившуюся сквозь стерильную маску Тычины — он был так взволнован, что у него лопнул шов или вновь открылась рана, — и от этого зрелища у него пересохло в горле, руки затряслись от страха. “Вы что, двое, ничего не знаете? Турция - мусульманская нация. Мусульмане-сунниты. Вы оскорбили их до глубины души, привезя выпивку в их страну и распив ее у них на глазах. С таким же успехом вы могли бы помочиться им на лбы. И это не говоря уже о том факте, что пить во время полета или в боевых условиях запрещено правилами. И вы сидели, ссутулившись, в этих креслах, задрав ноги, как ленивые свиньи ”.
  
  “Извините, сэр, ” вмешался Микитенко, “ но мы здесь уже более шести часов”.
  
  “Идиоты! Сидеть, ссутулившись, в кресле - это признак неуважения, а указывать подошвами своих ботинок на турка - худшее оскорбление, которое вы можете нанести”, - прорычал Тычина. “Разве вы двое не заметили, как взбешен этот охранник? Вы практически провоцировали его на драку. А теперь закройте свои глупые рты. Я хочу, чтобы вы говорили только тогда, когда к вам обращаются. Вы будете находиться на плацу до тех пор, пока находитесь здесь, и будете вытягиваться по стойке "смирно", если к вам кто-нибудь обратится. Это ясно? ” Оба пилота сказали "да". “Господи, неудивительно, что вся эта страна, казалось, была зла на нас. Я надеюсь, что мы не проиграли битву, прежде чем у нас появился шанс сразиться с ней ”.
  
  В конце концов Тычину провели в кабинет командира базы. Бригадный генерал Эрдал Сиварек был невысоким, круглым мужчиной с темными чертами лица и волосами, которые, казалось, росли из невозможных мест по всему телу. Двое мужчин были представлены переводчиком (говорящим по-русски, а не по-украински), пожали друг другу руки, а затем Тычина был представлен пожилому мужчине в белой арктической боевой форме: “Позвольте представить генерал-майора Брюса Айерса из Соединенных Штатов, начальника оперативного отдела сил НАТО на Юго-Востоке”.
  
  Павел мало что понимал из русского языка переводчика с сильным акцентом, но он знал, что означают две звезды на погонах американца. Он быстро узнал американского генерала. Рост около пяти футов десяти дюймов, вероятно, около 225 фунтов, мужчина неприятного вида — или, может быть, просто крепкий - с очень коротко подстриженными темными волосами, темными глазами и телосложением небольшого здания. Американский офицер крепко сжал руку Тычины, затем спросил громким голосом: “Что случилось с вашим лицом, молодой человек? Павел собирался ответить, но Эйерс повернулся к турецкому генералу и рассмеялся: “Похоже, что в ВВС Украины полно либо пьяниц, либо ходячих раненых, а, генерал?”
  
  “Я приношу извинения за моих пилотов, сэр”, - сказал Тычина по-английски, думая, что американец отчитывает его за поведение двух его пилотов. “Они молоды и многое пережили, сэр. Их поведение не повторится. Мы будем вести себя с большим уважением ”.
  
  “Черт возьми, не переживайте по этому поводу, шеф”, - непринужденно сказал американец. “Если бы русские превратили мой родной город в ад, я бы тоже хотел сбросить пару крепких орешков. Боже”. Он снова рассмеялся, но стал гораздо серьезнее, когда обнаружил, что ни один из офицеров не разделяет его юмора. “Я бы посоветовал вам держать своих парней в ежовых рукавицах и держаться подальше от водки. Турки не ходят пить на эту базу. Это отвратительно, но, черт возьми, так оно и будет ”.
  
  “Наши социальные обычаи, генерал, не являются "приставаниями" ни к кому, кроме иностранцев, обычно неряшливых жителей Запада”, - раздраженно сказал генерал Сиварек. Генерал Айерс ничего не сказал, но кивнул в знак того, что понял, — а затем нетерпеливо вздохнул и скрестил руки на груди, что, как знал Тычина, было еще одним грубым жестом по отношению к турку. Генерал Сиварек пристально посмотрел на Эйерса, который ничего не заметил, затем сказал Тычине: “Хос гелдиниз, эфендим. Я приветствую вас в Турецкой Республике и на авиабазе Кайсери, полковник. Я сожалею о том, что случилось с вашей страной и вашим домом. В сложившихся обстоятельствах, я думаю, мы можем простить неосмотрительность вашего пилота. Я предоставлю в ваше распоряжение русскоговорящего офицера связи, чтобы больше не было подобных инцидентов ”.
  
  “Спасибо, сэр”, - с благодарностью ответил Тычина. “Я принимаю ваше предложение. Но я думаю, что лучше всего держать мои экипажи в укрытии и работать, пока мы не сможем начать воздушные операции. Я уверен, что генерал Панченко и генеральный штаб захотят, чтобы мы были готовы к бою в кратчайшие возможные сроки ”.
  
  “Держись там, сынок”, - вмешался американский генерал, теперь немного чванливо, как плохая имитация Джона Уэйна. “Никто здесь не говорит о каких-либо воздушных операциях. У вас нет разрешения на проведение каких-либо вылетов за пределы Турции. Вы даже не можете запустить двигатели на одном из этих флоггеров без согласия НАТО и президента Турции ”. Он кивнул генералу Сивареку так уважительно, как только мог.
  
  Тычина не понимал всего, что говорил американец — он не прилагал никаких усилий, чтобы его поняли, — но по тону его голоса, по этой ленивой развязности он почувствовал, что воздушные операции еще не одобрены. “Извините меня, - сказал Павел, - но я ожидаю, что русские в любой момент начнут полномасштабное наземное вторжение в Украину. Этого мы не должны допустить. Мне сказали, что вы складировали украинское оружие в этом месте. ”
  
  “У нас нет ничего, кроме мешанины недоделанных бомб, ракет и снаряжений, оставшихся от Афганистана”, - сухо сказал Айерс, глядя на украинца краем глаза, как на нищего, просящего монеты. “Это устаревшая технология первого поколения, которая ничего не стоит и, вероятно, в любом случае создаст опасность для сил НАТО. Черт возьми, достаточно опасно просто хранить эти штуки на складе — я не могу представить себе попытку загрузить их на свой самолет в боевых условиях … Черт возьми, это было бы похоже на игру с игрушками Tonka ”.
  
  “Извините, но мы не можем сидеть здесь, в Турции, в то время как российские войска вторгаются в нашу страну”, - настаивал Тычина, как будто этот человек был идиотом.
  
  “Вы, ребята, мало что можете с этим поделать, не так ли, полковник?” Сказал Айерс, приподняв бровь. “Единственная сила, которая может противостоять российской агрессии, - это, конечно, НАТО и Соединенные Штаты. Пока НАТО не придумало, что делать.
  
  “Теперь я признаю, что у тебя есть действительно интересное оборудование, но все оно устарело, мой друг. Жаль, что ты не привез нам несколько своих Су-24 или Су-37. НАТО определит, сможете ли вы, ребята, присоединиться к нашим коалиционным силам и попробовать свои силы против русских — хотя, честно говоря, я не дам вам ни единого шанса. Вы не проходили подготовку в войсках НАТО, вы не говорите на их языке, вы используете совершенно другую тактику ”.
  
  Павел Тычина почувствовал, как гнев поднимается к поверхности его кожи, как пузырь в кипящем котле с кровью. Его дыхание участилось, глаза горели. “Я хорошо говорю по-английски, сэр, очень хорошо. И мне не нужно разрешение от вас или НАТО, чтобы указывать мне, когда вступать в бой. Вы понимаете?” Тычина повернулся к генералу Сивареку и вежливо склонил голову. “Я благодарю вас и вашу страну за то, что приняли нас и предоставили нам безопасность. Вы дали нам возможность сражаться. Я прошу топливо и оружие для моего самолета. Мы оставим самолеты оплачивать топливо, и мое правительство заплатит; оружие, оно принадлежит Украине. Я больше ничего не требую. Мы уходим как можно скорее ”.
  
  Турецкий генерал одарил Тычину намеком на улыбку, но затем слегка откинул голову назад, прикрыв глаза — что, как знал Тычина, означало “нет” — и торжественно сказал: “Мне жаль, но это невозможно, полковник. Генерал Айерс совершенно прав: моя страна предложила защиту вашему правительству и вашим военно-воздушным силам, не более того. Для ваших экипажей неразумно летать с нашими пилотами. Экипажи НАТО тренируются вместе несколько раз в год; украинские экипажи никогда не тренировались у нас. Если между НАТО и Россией произойдет воздушное сражение, ваши самолеты слишком похожи на российские самолеты тылового эшелона, даже с украинскими опознавательными знаками, а на некоторых из ваших самолетов все еще есть российские опознавательные знаки. Неразбериха была бы огромной. Это было бы опасно и подвергло бы серьезному риску обе наши силы ”.
  
  “Тогда мы полетим одни, сэр”, - решил Тычина. “Когда ваши самолеты не будут летать, мы будем сражаться”.
  
  “Это доказывает, как много ты знаешь о западной тактике, сынок”. Айерс снисходительно усмехнулся. “Мы не останавливаемся, мы не останавливаемся, мы не сдаемся, как только начинается игра с мячом. Это просто слишком опасно. Какой-нибудь чересчур назойливый летун, скорее всего, засунет тебе в задницу "Сайдвиндер", и это будет пустой тратой хорошей ракеты. Забудь об этом, шеф. ”
  
  Тычина сделал два четко контролируемых шага к Эйерсу, сжав кулаки. “Я не этот ‘шеф" и я не "сын’, сэр”, - кипел он. “Я полковник авиации Военно-воздушных сил Украинской Республики—”
  
  “А вы переходите все границы, полковник”, - сказал Айерс, указывая на него пальцем, как будто он целился из пистолета. “Мы спасли твою задницу от королевского обстрела. Теперь ты по нашу сторону баррикад, сынок. Ты будешь наказан, пока мы не разберемся с этим ужасным беспорядком”.
  
  Павел не верил. Он не понимал всех слов, но тон его голоса и жесты говорили сами за себя — американский генерал не хотел, чтобы его украинские бомбардировщики покидали Турцию. “Нет! Мне приказано подготовить мой самолет к боевым действиям”, - отрезал Тычина. “Мы не остаемся на земле. Мы сражаемся ”.
  
  “Вы будете делать то, что вам приказано, или будете помещены под арест!” - заорал Эйерс с горящими глазами.
  
  “Меня послали сюда не для того, чтобы ждать. Я пришел сюда сражаться”, - объяснил им обоим Тычина, стараясь сохранять спокойствие. “Если мне не будет дано разрешения подготовиться к бою, я буду рекомендовать своему командиру вывести наши силы”.
  
  “Отозван?” Глаза Эйерса стали размером с блюдца. “Послушай меня, ты, говнюк из третьего мира ...”
  
  “Хватит!” Приказал Сиварек, поднимая обе руки перед двумя офицерами.
  
  “Держитесь подальше от этого, генерал”, - пренебрежительно сказал Эйерс, махнув рукой, как будто хотел прихлопнуть надоедливое насекомое. “Я собираюсь разобраться с этим щенком”.
  
  “Hayir. Вы этого не сделаете, ” прервал его Сиварек. Эйерс выглядел достаточно разъяренным, чтобы совершить убийство из-за того, что к нему явился турок, но Сиварек продолжал. “Вы-мой старший офицер, генерал Еиерс, но это все еще моя основа и моя страна, и вы оба гости здесь. Это понятно, сэр?”
  
  Эйерс ничего не сказал, а только впился взглядом в Тычину.
  
  “Я понимаю, сэр”, - сказал Тычина. “Я благодарен вам за любую помощь”.
  
  “Tamam. Мы оставим все как есть ”, - сказал Сиварек. Айерс гордо удалился, нашел на буфете неподалеку кувшин крепкого, густого кофе по-турецки и налил себе чашку. “Полковник, решение о том, какую роль будут играть ваши истребители и бомбардировщики в грядущем конфликте, должно быть согласовано с вашей страной и с любыми другими нациями, которые решат противостоять российской агрессии”, - продолжил турецкий офицер. “Пока никто не предпринял никаких шагов вперед, хотя НАТО — и, по сути, весь мир — мобилизует свои вооруженные силы для ведения межконтинентальной войны, опасаясь, что русские могут попытаться вторгнуться в Турцию или республики Восточного блока. Мы просто должны подождать и посмотреть.
  
  “У нас действительно здесь хранится некоторое количество украинского оружия”, - продолжил Сиварек. “Мне приказано охранять его, не более того. Они действительно принадлежат вам, и они будут возвращены вам в надлежащее время. На данный момент нам нужна помощь в инвентаризации и проверке запасов оружия. Могут ли ваши экипажи помочь в этом? ”
  
  “Они могут, сэр”, - тихо сказал Тычина. “Я хотел бы также организовать обучение, разведку, техническое обслуживание, выбор цели и детали связи. Я надеюсь, что генерал Панченко сможет прислать техников из Украины, но сейчас я намерен организовать свои летные экипажи, чтобы...
  
  “Что вы собираетесь делать, полковник, так это сидеть тихо и ничего не предпринимать, пока я не прикажу вам это сделать”, - заявил Эйерс. “Мы вывезли вас из вашей страны с вашими шкурами, так что вы у нас в долгу. Это все, что вам нужно знать. Вы уволены. Явитесь сюда завтра в семь утра, и вам передадут ваши обязанности”.
  
  Тычина отдал честь Эйерсу и Сивареку, но турецкий генерал поднял руку и спросил: “Как вы были ранены, эфенди?”
  
  “Я был командиром звена перехватчиков, которые предотвратили первый налет бомбардировщиков Ту-95 на Украину”, - объяснил Тычина. “Мой самолет был подбит. Но я уничтожаю много тяжелых бомбардировщиков Bear и заставляю других отворачиваться ”.
  
  “Да, верно”. Генерал Айерс усмехнулся, наливая себе еще кофе. “Ты был потрясен, но все же сумел спасти положение, да? Я уже слышал это раньше.”
  
  “Нет, я слышал об этом человеке”, - сказал впечатленный Сиварек. “Молодой капитан, который в одиночку сбил пять российских бомбардировщиков и предотвратил первую российскую атаку. Вы герой, молодой сэр. Я поздравляю вас ”.
  
  “Спасибо, сэр”, - сказал Тычина. Он заметил скептическое выражение лица Айерса и добавил: “Вы думаете, я не говорю правду, генерал Айерс?”
  
  “Если ты говоришь, что это правда, я не против”, - легко сказал Айерс. “Держу пари, что эта история чертовски впечатляет твоих подружек, это уж точно”.
  
  “Моя девушка мертва, генерал”, - прошипел Тычина. “Она была убита во время нападения русских, когда ждала, когда я женюсь на ней”. Он протянул руки, его кисти и запястья были напряжены, как будто он нес свою мертвую невесту. “Она умерла от лучевой болезни. У меня на руках”.
  
  “Это очень плохо”, - тихо сказал Айерс, изображая соболезнование. “Но, возможно, ваша месть мешает вам мыслить так ясно, шеф. Ты просто не можешь вот так взять и ворваться обратно в Украину или Россию — они разнесут твои игрушечные самолеты вдребезги. Думай головой, а не яйцами, сынок ”. Открытые руки Тычины, все еще вытянутые, как будто он нес своего мертвого Микки, сжались в крепкие кулаки, затем удрученно опустились.
  
  “Вы когда-нибудь задумывались о том факте, что если бы вы не помешали этим Медведям делать свое дело, Россия никогда бы не сбросила на вас ядерную бомбу?” - спросил Айерс, подняв брови. “Возможно, эти медведи просто собирались нанести удар по военным объектам в Молдове и Румынии, а не на Украине, или, возможно, это действительно были просто разведывательные самолеты, как предполагает министерство иностранных дел России. Если это правда, то то, что вы сделали, было актом войны - против вашего собственного народа, ваших собственных союзников ”.
  
  Тычина повернулся к Эйерсу, чистая ненависть в его глазах усиливалась маской на лице. “Вы, американцы, никто не вторгается в ваш дом, вы не умеете страдать”, - сказал он. “Вы много говорите о терпении и ожидании, когда русские сбросят ядерные бомбы на Украину. Все будет совсем по-другому, если русские нападут на Америку ”.
  
  “Этого никогда не случится, сынок”, - уверенно сказал Эйерс. “Старина Величко знает лучше, чем даже пытаться это сделать. И не пытайся сказать мне, что я не знаю, в чем дело, мой друг. Я носил военную форму, защищая свою страну задолго до того, как тебе приснился твой первый эротический сон. Когда старина Хрущев был еще жив и бодр. Может быть, тебе для разнообразия стоит послушать, как сражаются профессиональные солдаты на Западе, вместо того чтобы размахивать своим членом в поисках драки. Кто-нибудь может его пристрелить ”.
  
  Молодой украинский офицер решил, что этот парень вызывает у него слишком сильное отвращение, чтобы задерживаться здесь еще на секунду. “Сейчас я пойду и проинспектирую свои экипажи, сэр”, - сказал Тычина Сивареку, вытягиваясь по стойке смирно и отдавая честь. Сиварек ответил на приветствие. “Еще раз, сэр, я благодарю вас за помощь моей стране. Мои соотечественники никогда этого не забудут. И я приношу извинения за поведение моих офицеров; они не хотели проявить неуважения к вам или вашей стране ”. Тычина повернулся и отдал честь Эйерсу, который просто кивнул в ответ, после чего удалился.
  
  “Он очень смелый и решительный молодой человек, не так ли?” Спросил Сиварек у Эйерса после ухода украинца.
  
  “Я думаю, что он крестьянин в летном костюме”, - заключил Айерс. Он открыл дверь, затем усмехнулся про себя. “Вторжение России в Соединенные Штаты - это смех”, - сказал он. “Я не знаю, что вы нашли в этом парне, генерал”. Сиварек присоединился к смеху Айерса, когда проводил американца до двери и закрыл ее за ним, затем перестал смеяться и показал Айерсу непристойный жест “фига” — сжал кулак, затем выставил большой палец между указательным и средним — за спину.
  
  “Я вижу боевой дух, который ты давно утратил, ты, напыщенная американская задница”, - сказал Сиварек вполголоса. Когда клерк Сиварека вернулся, проводив американца, генерал сказал ему по-турецки: “Я хочу провести собрание штаба крыла в ноль шестьсот часов, и я хочу, чтобы капитан Йылмез предоставил мне полный отчет о состоянии этого украинского оружия. Сделайте это немедленно. ”
  
  
  ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТЬ
  
  
  
  Белый дом, Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  “Это довольно серьезный поворот событий, господин Президент”, - сказал Виталий Величко, президент России и Содружества Независимых Государств. Его английский был очень хорош — он получил образование как в Англии, так и в Соединенных Штатах, — и американскому президенту было немного странно слышать британский акцент на другом конце провода, а затем напоминать себе, что он разговаривает с русским.
  
  “Итак, вы же не расстраиваетесь из-за нескольких самолетов-разведчиков F-111, направляющихся в Турцию, не так ли, господин президент?” Главный исполнительный директор растягивал слова, закинув ноги на стол, которым когда-то пользовался Джон Ф. Кеннеди и который он достал из хранилища после своей инаугурации. Он отправил в рот немного M & Ms из большой хрустальной банки, стоявшей на его столе. Он обвел взглядом Овальный кабинет, слушая российского президента, но визуально оценивая его окружение, игнорируя советников, присутствовавших на этом телефонном разговоре. Даже сейчас, в разгар международного кризиса, он не переставал удивляться тому, что вообще добился успеха здесь. Губернатор из того штата, который многие со смехом называли деревенщиной, с большим количеством скелетов в личном шкафу, эксперты с самого начала называли его темной лошадкой. Посмеялись. Что ж, они чертовски уверены, что больше не смеялись. Его взгляд сфокусировался на скульптуре на федеральном столе у пуленепробиваемых французских дверей из поликарбоната, ведущих в Розовый сад. Скульптура была точной копией картины Родена “Мыслитель”.
  
  Именно это, напомнил себе президент, ему нужно было делать сейчас. “Мы постоянно отправляем эти самолеты в Турцию, и вы, кажется, никогда не возражаете — черт возьми, в прошлом году мы однажды посадили их в Риге, и посмотреть на них вышли сто тысяч человек. И, в конце концов, Виталий, они всего резервисты ”. Он еще немного поработал над слияниями и поглощениями.
  
  “Мы с большим уважением относимся как к вашим резервным силам, так и к вашим системам вооружения, господин президент”, - твердо сказал Величко. “Наш генеральный штаб смоделировал наши новые военно-воздушные силы по образцу вашей превосходной программы расширенного резерва, и, как всем известно, F-111 является одним из ведущих средних бомбардировщиков в мире”.
  
  “Это не бомбардировщики, господин президент, это самолеты-разведчики”.
  
  “Ах. Простите меня, сэр. Возможно, моя информация неверна. Я предположил, что существует только одна модель бомбардировщика RF-111G Vampire, базирующегося в Платтсбурге, штат Нью-Йорк, и что шесть самолетов, которые у вас там находятся в состоянии ядерной готовности, совпадают с двенадцатью самолетами, которые вы называете разведывательными, которые дислоцируются в Турции. Я должен немедленно проинструктировать своих сотрудников перепроверить их информацию на предмет точности. ”
  
  “Это не один и тот же самолет, господин президент. Мы посылаем разведывательные самолеты только в Турцию, вот и все”, - сказал он, разочарованно откидываясь на спинку кресла. Он нажал кнопку “мертвец” на своем телефоне и сказал остальным в Овальном кабинете: “Господи, я даже не знал, сколько чертовых F-111 у нас было в Платтсбурге — откуда, черт возьми, он все это знает?”
  
  “Мы передали всю эту информацию прессе в рамках вашей политики открытости и в качестве положения нового договора СНВ, сэр”, - сказал министр обороны Дональд Шеер. “Я думаю, что для американского народа и русских было бы разумно точно знать, сколько оружия у нас находится на боевом дежурстве”.
  
  “Да, но кто-то забыл сказать мне”, - огрызнулся президент, едва не выплюнув остатки M & M.
  
  “Господин Президент, как бы то ни было, у присутствующего здесь Конгресса народа все еще есть очень серьезные оговорки по поводу этого развертывания”, - продолжил Величко. “Я уверен, вы понимаете нашу озабоченность. Я попытался выразить вам свою полную уверенность в том, что бомбардировки военных объектов на Украине, в Молдове и Румынии были неудачным и вызывающим глубокое сожаление инцидентом, чисто изолированными нападениями, и они не повторятся. Все наши ядерные силы находились в полной готовности в мирное время, то есть не действовали никакие стратегические силы, за исключением шестисот пусковых установок и трех тысяч боеголовок, разрешенных договором СНВ, и что ни Соединенным Штатам, ни НАТО никогда не угрожала опасность.
  
  “Это, конечно, изменилось с тех пор, как ваша страна и те ядерные державы, которые входят в НАТО, мобилизовали дополнительные стратегические вооружения. Мы полностью понимаем эту реакцию, мы принимаем ее, мы уведомили вас и НАТО о нашем ответе, и мы не ответим тем же, но на гораздо более низком уровне, чем НАТО. Тем не менее, мы очень обеспокоены этим последним шагом. Развертывание стратегических ядерных сил в Турции является явным нарушением договора о СНВ и серьезной эскалацией напряженности”.
  
  “Господин президент, позвольте мне заверить вас, мы не пытаемся никому угрожать или запугать”, - заявил американский президент. “F-111 проводят обычное развертывание в поддержку операций НАТО. Мы—”
  
  “Простите, господин президент, но вы сказали, что это были самолеты F-111?”
  
  “Да, это то, что я сказал, это F-111”. Но он сделал паузу, когда увидел, что один из помощников Шеера качает головой. Президент отпустил кнопку отключения. “Что? Это не F-111 ...?”
  
  “Сэр, это самолеты RF-111G”, - сказал помощник. “Есть различие. RF-111G - это самолет разведки и подавления обороны с ударным потенциалом. F—111 - это ударный самолет.”
  
  “Ну, черт возьми, это просто разница в формулировках”.
  
  “Сэр, это так же отличается, как самолет морского перехвата "Туполев-22М", который русские отправили на Кубу, и сверхзвуковой бомбардировщик ”Туполев-26", - сказал генерал армии Филип Фримен. “Технически это один и тот же самолет, но Ту-22М считается только морским самолетом разведки и перехвата, а не наземным бомбардировщиком. Обеим сторонам разрешено направлять самолеты-разведчики в передовые операционные районы, но не стратегические наступательные самолеты. Называть самолет RF-111G Vampire бомбардировщиком F-111 технически означает признание того, что мы нарушаем договор ”.
  
  Президент снова раздраженно закатил глаза и снова опустил руку в хрустальный сосуд. “Что за чушь”. Он нажал кнопку на телефоне и сказал: “Извините, господин президент, я имел в виду, что это самолеты R F-111G. Это всего лишь разведывательные самолеты.”
  
  “Да, конечно, господин президент”, - сказал Величко. “Вы хотели сказать "Самолет-вампир RF-111G”.
  
  “Нет, сэр, это самолеты RF-111G”, - настаивал он, немного повысив голос. Несколько членов президентского кабинета беспокойно заерзали на своих местах — было неприятно слышать, как президент перебивает президента России во время их разговора. Главный исполнительный директор обладал вспыльчивым характером, и это было так похоже на него - заводиться во время этого разговора.
  
  “Когда я могу сообщить моему правительству, что мы можем ожидать завершения этого развертывания и возвращения этих самолетов RF-111G в Соединенные Штаты, господин президент?” Спросил Величко.
  
  “Я полагаю, что это все зависит от вас, Виталий”, - спокойно сказал президент с долей сарказма в голосе. Сердце госсекретаря Харлана Гримма пропустило удар. Президент травил русского. Он собирался заговорить, но вместо этого протянул две руки, призывая президента успокоиться. Но президент перешел черту, и теперь ничто не могло его удержать. “Турки думают, что вы пытаетесь изучить их военные базы и что вы оказываете на них давление, чтобы они прекратили поддерживать украинское правительство в изгнании. Вы заставляете многих людей нервничать, господин президент, и у нас не было другого выбора, кроме как отреагировать. Вам не о чем беспокоиться с моей стороны, если вы просто скажете своим парням отступить и дать всему остыть. Что касается -111, мы будем держать их там столько, сколько потребуется ”.
  
  “Я понимаю, господин президент”, - холодно повторил Виталий Величко. “Вы будете держать F-111 в Турции столько, сколько сочтете необходимым”.
  
  И снова Харлан Гримм, теперь уже поднявшийся на ноги и слушающий по неработающему внутреннему телефону, покачал головой, предупреждая президента, чтобы он не позволял русским вкладывать слова в его уста; но президент ответил: “Это верно. господин Президент, я не хочу посылать эти самолеты в Турцию. Они всего лишь резервисты, и у нас в подразделении есть молодые женщины, которые никогда не были за границей и не знают, каково это - быть в бою. Честно говоря, я бы предпочел не посылать их в такое место, как Турция. Но ваши действия в регионе заставляют многих людей очень нервничать. Мы можем разрядить ситуацию, просто отступив . Этому следует положить конец как можно скорее. Как насчет этого? ”
  
  “Я очень благодарен вам за ваши слова, господин президент”, - пренебрежительно ответил Величко. “Большое вам спасибо за разговор со мной. До свидания”. Американский глава исполнительной власти едва успел ответить, прежде чем связь была прервана.
  
  “Боже, какой высокомерный ублюдок”, - сказал он, повесив трубку и отправляя в рот еще несколько конфет. “Итак. Комментарии?” Никто не произнес ни слова. “Я ненавижу иметь дело с мировыми лидерами по телефону, но разговаривать с Виталием довольно легко. Я бы хотел, чтобы премьер-министр Франции говорил по-английски так же хорошо, как Величко. Есть еще комментарии?”
  
  Никто не собирался говорить президенту, что он вполне мог оскорбить турок, женщин в Военно-воздушных силах, всех военных резервистов и, по сути, сказал русским, что Соединенные Штаты отступят и, по сути, продолжат реализацию своих планов по захвату Украины. Когда ответа не последовало, он сказал: “Хорошо, с этим покончено. Первая леди летит в Платтсбург, чтобы проводить эти бомбардировщики, и ты летишь с ней, верно, Фил?”
  
  “Да, сэр”, - нерешительно ответил генерал Фримен, совсем не обрадованный тем, что ему предстоит путешествие со "Стальной магнолией".
  
  “Хорошо. Я знаю, что из-за освещения в прессе все это выглядит как цирк, Фил, но я думаю, важно показать американскому народу, что мы делаем для реагирования на кризис, что мы не перегибаем палку, а реагируем. Моя жена хочет заниматься военными делами, и я думаю, что это хорошо — в прошлом немногие первые леди проявляли большой интерес к военным. Удачи в этом ”.
  
  "Цирк" - вот самое подходящее слово для этого, подумал Фримен. Он сказал: “Спасибо, сэр”, - и вылетел, как летучая мышь из ада.
  
  
  ТРИДЦАТЬ
  
  
  
  Военно-воздушная база Платтсбург, Нью-Йорк
  На следующее утро
  
  
  На фоне утреннего солнца, поблескивающего на бело-голубом отполированном экстерьере Air Force One, две шеренги экипажей самолетов вытянулись по стойке смирно, когда темно-синие машины службы безопасности, субурбаны Секретной службы, подкатили к остановке, за ними последовали два синих VIP-лимузина и еще один седан Секретной службы. Толпа численностью около тысячи человек, в основном спешно приглашенных гостей и местных политических друзей президента Соединенных Штатов, собравшаяся у ограждений примерно в пятидесяти футах от него, становилась все более шумной и беспокойной. Была установлена трибуна, чтобы Первая леди могла сделать несколько замечаний, а вдоль красной веревки безопасности выстроились репортеры и фотографы. Это была редкая возможность получить доступ на военную базу во время реального боевого развертывания, и они использовали каждый момент.
  
  “Что за чушь собачья”, - пробормотал себе под нос полковник Дарен Мейс. Он наблюдал, как группу фотографов прогоняли от внешних ворот подъемника объекта оповещения, когда они пытались сфотографировать шесть бомбардировщиков RF-111G "Вампир" и шесть заправщиков KC-135E внутри. Они показывали значки авторизации, но ничто из того, что они имели, не позволяло им сфотографировать насторожившихся птиц. “Просто пристрелите их, небесные копы”, - сказал Мейс. “Не отсылайте их и не арестовывайте, стреляйте в них”.
  
  “Успокойтесь, полковник”, - зашипел на него полковник Макгвайр. “Они приближаются”.
  
  Когда наряд Секретной службы и полиция безопасности ВВС окружили территорию, Первая леди вышла из первого лимузина, помахав толпе рукой. На ней был синий летный костюм, выданный ей, когда она совершала полет на "Тандербердз" ВВС годом ранее, под утяжеленной арктической летной курткой с меховым капюшоном. В машине с ней был генерал-майор Тайлер Лейтон, командующий Пятым воздушно-боевым соединением, плюс несколько агентов Секретной службы. Во второй машине находились генерал Филип Фримен, председатель Объединенного комитета начальников штабов, вместе с губернатором Нью-Йорка Сэмюэлем Беллингемом. Два старших офицера присоединились к аплодисментам толпы гостей, наблюдавших за этим сборищем, когда Первая леди и губернатор начали работать с толпой.
  
  Первая леди обменялась рукопожатиями с несколькими высокопоставленными лицами и друзьями, расположившимися перед трибуной, затем она поднялась на трибуну и попросила генерала Фримена встать с одной стороны, а губернатора Беллингема - с другой. “Большое вам спасибо, леди и джентльмены”, - начала Первая леди. “Очень любезно с вашей стороны прийти в это прекрасное, но очень холодное утро, чтобы помочь мне, генералу Фримену и губернатору Беллингему пожелать Доброго пути и удачи этой исключительной группе летчиков — и, чтобы не быть превзойденными или забытыми, женщинам—летчицам - собравшимся здесь сегодня утром”.
  
  Она говорила холодным, резким тоном около пяти минут, затем перешла к сути дела.
  
  “Я хотел бы отметить здесь еще одну необычную группу, и это женщины из 394-го авиакрыла. Всего двадцать лет назад первая женщина-пилот в современных военно-воздушных силах США закончила летную подготовку, и только пятнадцать лет назад первая женщина присоединилась к боевому экипажу Стратегического авиационного командования, и всего три года с тех пор, как все авиационные должности были открыты для женщин. Вы все снова являетесь свидетелями становления истории, дамы и джентльмены, потому что это первое зарубежное развертывание боеспособного экипажа с участием женщин-авиаторов, включая первую в Америке женщину боевого пилота, майора Ребекку К. Фернесс из 715-й тактической эскадрильи ‘Иглз’. “Первая леди остановилась, чтобы начать аплодисменты, затем помахала рукой в сторону RF-111G. “Бекки, где ты?” Как и было задумано, Ребекка вышла вперед на красную дорожку и помахала толпе. Фотографы сходили с ума, пытаясь сделать ее хороший снимок.
  
  Первая леди послала ей воздушный поцелуй и показала поднятый большой палец, затем повернулась к аудитории. “Некоторые говорят, что женщины недостаточно хороши, что они не могут справиться с давлением, что у них нет нужных вещей. Что ж, друзья мои, взгляните на эту женщину и ее военную машину. Это американский пилот, лучший из лучших. Ребекка, эскадрилья "Игл", эскадрилья "Гриффин" — удачи и Счастливого пути. Благослови вас всех Господь и благослови Соединенные Штаты Америки. Давайте все вместе поможем этим профессионалам встать на путь истинный, не так ли? ”
  
  Первая леди приняла громкие аплодисменты, помахав рукой и умопомрачительно улыбнувшись в камеры, пожала руку губернатору и Фримену, затем прошла вдоль строя по красной ковровой дорожке, пожимая руки членам обеих эскадрилий. Она провела дополнительное время со всеми женщинами-членами экипажа, убедившись, что с ними было сделано много фотографий, а также провела несколько минут с кинозвездой Тедом Литтлом, который вернулся после отпуска по болезни. Она быстро осмотрела левое крыло и днище заправщика KC-135, затем подошла к самолету Фернесса.
  
  Ребекка Фернесс и подполковник Хембри провели первую леди и нескольких агентов Секретной службы на экскурсию по бомбардировщику RF-111G. “Это ведь не бомбы, не так ли?” - спросила Первая леди, широко раскрыв глаза, указывая на предметы на пилонах крыльев.
  
  “Нет, мэм ... Мы спланировали это развертывание так, чтобы оно было готово к действиям, как только мы прибудем на наш театр военных действий. Итак, мой рейс, первые шесть самолетов, загружены готовым тактическим грузом. Внешние модули - это модули радиолокационной разведки или электронной фотосъемки. На среднем и внутреннем пилонах с каждой стороны установлены сверхзвуковые противорадиолокационные ракеты AGM-88C, которые обнаруживают и уничтожают радары противника, а также ракеты с тепловой самонаведением AIM-9 Sidewinder для самозащиты сбоку от каждого среднего пилона. ”
  
  Очень похожая на политика на пеньке, Первая леди поднялась по трапу на платформу технического обслуживания и заглянула в кабину пилотов. Около полудюжины фотографов и агентов Секретной службы находились вместе с ней на этой платформе, еще полдюжины - на другой платформе с другой стороны, и еще больше - на кранах ”cherry picker" над головой. Это был настоящий медийный цирк.
  
  Что за гребаная шутка, подумал Дарен Мейс, взглянув на часы и нахмурившись. До запланированного времени запуска двигателя оставалось всего десять минут, но потребуется по меньшей мере пятнадцать минут только на то, чтобы вывезти отсюда этих гребаных важных персон, убрать с дороги стенды технического обслуживания и краны, а экипажи вернуться на свои места. Он увидел, как к нему подошел человек и сказал: “Лейтенант Барнс, позовите лейтенанта Бенедикт из эскадрильи полиции безопасности и спросите ее, может ли она помочь гостям перебраться на оперативную базу. Чем быстрее мы уберем отсюда этих придурков, тем быстрее сможем запустить это шоу в прокат ”.
  
  “Обычно это так не работает, полковник”, - услышал Мейс голос рядом с собой. Мейс обернулся и увидел не кого иного, как генерала Филипа Фримена, председателя Объединенного комитета начальников штабов, помощника, и генерала Коула, стоящего рядом с ним. Он вытянулся по стойке смирно и отдал честь, на которую Фримен ответил тем же.
  
  “Генерал Фримен”, - сказал Коул, - “позвольте мне представить моего нового MG и архитектора плана боеготовности моего крыла, подполковника. Дарена Мейса. Дарен, генерал Фримен, председатель Объединенного комитета начальников штабов.”
  
  Они пожали друг другу руки, и Фримен сказал: “Я следил за вашей карьерой, полковник, еще со времен войны в Персидском заливе. Я получил от генерала Лейтона отчет о готовности вашего крыла без изменений, и, честно говоря, я был очень обеспокоен, когда лучшее, что вы могли предоставить своему подразделению, было предельной готовностью. Я был рад видеть, что это крыло получило поддержку, когда президент попросил о вас ”.
  
  “Я не ставлю себе в заслугу успех этого подразделения, сэр”, - сказал Мейс. “У нас здесь усердно работают лучшие в своем деле”.
  
  “Ты что-то говорил обо всех этих резиновщиках?”
  
  Мейс на мгновение взглянул на Коула, получил легкий кивок, затем ответил: “Сэр, почему все эти люди здесь? Предполагается, что мы проводим тактическое развертывание. Обычно эти развертывания засекречиваются не позднее, чем за час до вылета. ”
  
  “Простой ответ заключается в том, полковник, что этого хотели президент и первая леди”, - ответил Фримен с явной покорностью судьбе. “Более политичный ответ заключается в том, что наш президент хочет предотвратить крупный конфликт и не слишком заботится о том, чтобы подкрасться незаметно к противнику — он считает, что откровенность в отношении таких вещей, как передвижение войск и государственная политика, является лучшим сдерживающим фактором для агрессии. Ваша задача - доставить боеспособные самолеты в Турцию, несмотря на любые навязанные вам политические или рекламные учения. Поняли? ”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Хорошо. Теперь есть кое-что еще, чего я хочу от тебя. Я хочу отправить вас в Турцию, но не в Инджирлик с остальным крылом. Я отправляю вас на авиабазу Кайсери. У нас есть для вас ... специальное задание по обслуживанию самолетов. В вашем распоряжении C-17, и я хочу, чтобы вы им воспользовались ”. C-17 Globemaster, в народе называемый Mighty Mouse или "Мышь", потому что он был меньше других тяжелых транспортных машин ВВС, но имел большую полезную нагрузку, был новейшим тяжелым транспортным средством ВВС — всего их было двадцать — и из-за его особых возможностей использования в полевых условиях и грузоподъемности он пользовался большим спросом. Это, безусловно, была совершенно особая миссия, если в его распоряжении был один из этих бегемотов. “Мы составили список людей, которых мы хотим, чтобы вы взяли с собой, и вам нужно будет взять с собой столько оборудования, сколько вы сможете втиснуть в Мышь. Вы полетите обратно на военно-воздушную базу Кэннон, чтобы забрать там часть персонала и оборудования, а затем как можно скорее отправитесь в Кайсери. Есть вопросы? ”
  
  Господи, - подумал Мейс. Авиабаза Кайсери … Он часто бывал там после войны в Персидском заливе и во время войны на Ближнем Востоке 1993 года, в основном восстанавливая бомбардировщики, которые были перенаправлены туда после выполнения бомбовых налетов в Сирии и Иордании. Он служил на авиабазе Инджирлик, примерно в 120 милях к югу, но Кайсери, турецкая тренировочная база, была его старым пристанищем …
  
  ... как и ее родственная база, авиабаза Бэтмен. Место, где они провели неудачную операцию "Огонь в пустыне". Всего через четыре года после того ужасного дня он снова был на пути назад.…
  
  “Да, сэр. Только один вопрос”, - наконец ответил Мейс. “Почему я?”
  
  “Тогда я дам тебе обычный ответ”, - ответил Фримен с улыбкой, своей первой, как заметил Мейс Соу, на всей вечеринке. “Ты лучший. Для выполнения этой миссии мне нужны разносторонне развитые войска, мужчины и женщины, имеющие опыт работы на многих типах самолетов, войска с опытом обслуживания и летного состава, войска, которые выполняют работу и которые посылают начальство катиться к черту, если это невозможно сделать. Вы также знаете Турцию и Кайсери. ”
  
  “Я бы предпочел поскорее забыть”, - сказал Мейс с гримасой.
  
  Генерал Фримен кивнул, затем огляделся вокруг, чтобы посмотреть, где находится ближайший репортер — очевидно, слишком близко, потому что он сказал тихим голосом: “Там нужен ваш опыт, полковник. Вы через многое прошли — это ваша возможность снова надрать кому-нибудь задницу. Еще есть вопросы? ”
  
  “Остальные могут подождать, сэр”, - сказал Мейс. “Спасибо за вотум доверия. Извините, но мне нужно запустить самолет”. Он четко отсалютовал Фримену и сам направился к посту полиции безопасности, чтобы начать расчищать трап для выруливания самолета.
  
  При этом он посмотрел на бомбардировщик-вампир Ребекки Фернесс. Первая леди сняла свою летную парку, обнажив очень плотно сшитый синий летный костюм, который в полной мере подчеркивал ее фигуру журнальной модели. Она позировала с парой женщин-командиров экипажей и с Ребеккой на площадке технического обслуживания рядом с бомбардировщиком RF-111G, в то время как армия фотографов удалялась. Мейс с отвращением покачал головой, а затем пришел в ярость, увидев, как репортеры и фотографы снуют вокруг бомбардировщиков, открывают панели доступа к ракетам AGM-88C HARM , заглядывают в отверстия для колес и воздухозаборники двигателей. Теперь каждый самолет должен был быть проверен перед запуском двигателя, чтобы убедиться, что тупоголовый фотограф не оставил в двигателе чего-нибудь такого, что могло бы засосаться внутрь и вывести чертов двигатель из строя (повредить посторонним предметом).
  
  Мейс посмотрел в сторону и увидел Марка Фогельмана. Этот парень, который был тяжело ранен при аварийной посадке с Фернессом всего пару дней назад, был на ногах и был признан годным к отправке с остальной частью своей эскадрильи. Он все еще выглядел ужасно, с сильными синяками на лице и отсутствием пары передних зубов, но он был одет, накачан и готов к работе. Но первая леди, помощники из Белого дома и фотографы отодвинули его на задний план, вероятно, потому, что он выглядел как несчастный случай, а не как член экипажа. В отличие от этого, Тед Литтл, актер, который пострадал не так сильно, как Фогельман, не собирался в Турцию. Этот ублюдок заставил свою голливудскую студию немного надавить на него и продлить отпуск по выздоровлению.
  
  Несколько минут спустя, когда подиум, трибуны и фотографы были убраны с дороги, экипажи забрались в свои самолеты, и по сигналу самой Первой леди самолеты запустили двигатели и начали отходить, сначала стратотанкеры, за ними "Вампиры". Первая леди стояла перед бомбардировщиком Ребекки Фернесс рядом с женщиной-командиром экипажа, в защитных наушниках и с двумя жезлами в руках, и, подражая действиям командира экипажа, помогла вырулить первому RF-111G, который доставил первую женщину-боевого пилота на ее первое зарубежное задание.
  
  К этому моменту Мейс был готов блевануть. Боже, как он ненавидел политиков - мужчин или женщин.
  
  Что ж, пока первая леди разыгрывала шоу, другие в Вашингтоне сражались в этой войне по-настоящему. Он был рад, что кто-то был на этой работе.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ОДИН
  
  
  
  Черное море, недалеко от Эрегли, Турция, В тот вечер
  
  
  Это была гордость и радость турецкого военно-морского флота. Заложенный в Первый день Нового 1986 года, спущенный на воду 30 августа 1987 года, в День Победы Турции, и принятый на вооружение годом позже, фрегат с управляемыми ракетами F-242 "Фатих" был одним из самых совершенных военных кораблей в мире. Спроектированный в Германии, но построенный по лицензии на современных военно-морских верфях Голджук к юго-востоку от Стамбула, "Фатих" имел триста тридцать футов в длину, весил более 2700 тонн и мог развивать максимальную скорость 27 морских миль в час. Это был также очень многонациональный корабль, на борту которого было только лучшее морское вооружение западного мира: противолодочный вертолет американского производства AB-212, который мог запускать противокорабельные ракеты британского производства Sea Skua; противокорабельные крылатые ракеты американской разработки Harpoon, также выпускавшиеся по лицензии в Турции; немецкие зенитные установки Sea Zenith с оптико-электронными и радиолокационными директорами управления огнем; американские противокорабельные и зенитно-ракетные комплексы Sea Sparrow; и торпеды Mark 32 американского производства и гидролокаторы SQS-56. После развертывания он был спроектирован так, чтобы взять под контроль моря и небо вокруг него на сотню километров.
  
  "Фатих" крейсировал у северо-западного побережья Турции по своему обычному маршруту по Черному морю от пролива Босфор вместе со своими эскортами, патрульными катерами с управляемыми ракетами "Пойраз" и "Фиртина", а неподалеку - бывшей немецкой дизельной подводной лодкой "Йылдырай" типа 209,построенной в Турции при содействии Германии и используемой в качестве противолодочного эскорта для "Фатиха". Также вместе с мощным патрульным конвоем шел большой танкер для пополнения запасовАкар, по сравнению с которым фрегат и его сопровождение казались карликами; он ждал первого рассвета, чтобы начать переброску топлива и припасов. Обычно "Фатих" оставался в патруле только от десяти до четырнадцати дней, в зависимости от состояния его патрульного корабля, но при столь высокой напряженности в регионе все турецкие военные корабли находились в почти постоянной боевой готовности, а десять турецких нефтяных судов и тендеров были очень заняты в Черном море, поддерживая боевой флот Турции в действии.
  
  Район патрулирования Фатиха был одним из самых важных — он контролировал подходы к Босфорскому проливу и юго-западную часть Черного моря, а также защищал турецкие территориальные воды. Морской поток беженцев из Украины, Румынии и Болгарии был чрезвычайно интенсивным в последние несколько месяцев, особенно после российской ядерной атаки, и люди забирали все, что могло всплыть в опасном Черном море, и пытались бежать на Запад и в Израиль. Работа военно-морского флота заключалась в том, чтобы поддерживать нормальные морские пути открытыми для международных торговцев, которые все еще осмеливались рисковать заходом в Черное море, и внимательно следить за российским военно-морским флотом.
  
  Основным источником напряженности в отношениях между Турцией и Россией в последнее время стало размещение подразделений украинских ВВС в Турции и новости о том, что за последние несколько месяцев из Украины в Турцию были тайно отправлены тысячи тонн оружия и припасов. Россия призвала прекратить всю военную помощь со стороны Турции и назвала любые продолжающиеся поставки или военную поддержку “серьезной озабоченностью” для России. Они заявили, что это еще один пример вмешательства Запада во внутренние дела России. Угроза была ясна: прекратите поддерживать Украину, или вас тоже будут считать врагом. Но если русские больше ничего не знали о турецкой истории с 1928 года, то это было то, что Турция не отвечала на угрозы — они давали отпор.
  
  Контроль и доступ к Средиземному морю из Черного моря были обязанностью Турецкой Республики, и это была потрясающая задача. Российский военно-морской флот в одном только Черноморском флоте состоял из более чем двухсот судов, включая подводные лодки и авианесущие крейсера - русские классифицировали свои небольшие авианосцы как крейсеры, потому что Турция не разрешает авианосцам ни одной страны проходить через свои воды — и если бы ей позволили прорваться в Средиземное море неповрежденной, она быстро доминировала бы во всем регионе. Не менее пяти крупных военно-морских баз, одна армейская база и три военно-воздушные базы были размещены на трехсотмильном участке территории от острова Кипр через Эгейское море и Дарданеллы, через Мраморное море, мимо Босфора и в Черное море - половина действующих вооруженных сил Турции численностью 480 000 человек, крупнейшая в НАТО, за исключением Соединенных Штатов и объединенной Германии, была размещена в этом стратегическом регионе.
  
  Однако наиболее важным военным активом Турции был находящийся на овальной орбите на высоте двадцати девяти тысяч футов над горами Пафлагония на севере Турции, примерно в шестидесяти милях к северу от столицы Анкары — одинокий радиолокационный самолет E-3A AWACS (Воздушно-десантная система предупреждения и командования), принадлежащий и пилотируемый многонациональными техниками и летными экипажами НАТО под командованием турецкого полковника. Самолет системы АВАКС взаимодействовал со всеми подразделениями военного истеблишмента Турции и НАТО в регионе.
  
  Была почти полночь, когда командное радио на мостике фрегата "Фатих" с треском ожило. “Змей, это Даймонд, примите к сведению, неопознанный самолет обнаружен в точке ноль-один-три градуса на расстоянии один-два-ноль миль в яблочко, ангелы пять, скорость полета пятьсот узлов, курс на юг, количество целей четыре. Мы подняли на перехват восьмой самолет ”Файрбренд"."
  
  “Алмаз, копии Змеи”. Капитану турецких ВМС Тургуту Инону, шкиперу фрегата Фатих, начальник оперативного управления мостика доложил: “Сэр, сообщение с радара системы АВАКС: четыре неопознанных высокоскоростных самолета к северу от нашей позиции, движутся на юг. Восемь перехватчиков F-16 из Мерзифона были подняты на перехват.”
  
  “Очень хорошо”, - ответил Инону. Он с трудом поднялся, разминая затекшие от шестидесятилетнего пребывания в море суставы. “Добротное общее помещение. Я спускаюсь к бою ”. Когда прозвучали сигнал тревоги на боевых постах и звуковой сигнал, он надел шлем и спасательный жилет, покинул мостик и направился вниз.
  
  Капитан Тургут Инону и его небольшая оперативная группа "Босфор" получали по четыре или пять таких предупреждений каждый день с начала нынешнего российского кризиса. Это были российские патрульные самолеты, совершавшие полет вдоль двенадцатимильной территориальной границы Турции над Черным морем. В большинстве случаев это были разведывательные самолеты МиГ-25Р Foxbat, самые быстрые истребители в мире, которые иногда проносились мимо турецкой флотилии со скоростью, в полтора раза превышающей скорость звука, и сбрасывали магниевые ракеты, похожие на бомбы, для съемки ночью — вспышки были настолько яркими, что береговые установки в шестидесяти милях от нее иногда видели вспышки и думали, что оперативная группа ВМС подверглась атаке.
  
  Турецкие военные корабли находились в международных водах, поэтому самолеты могли легально пролетать очень близко до тех пор, пока они не представляли угрозы или не совершали ничего небезопасного, но российские самолеты никогда не приближались ближе, чем на одну-две мили. Русские иногда посылали разведывательные самолеты Tupolev-95 Bear и днем, и они приближались примерно на полмили к турецким кораблям, если те находились в международных водах, но всегда с парой турецких истребителей F-16 или F-4E на крыле и хвосте.
  
  Это была обычная игра в кошки-мышки на Черном море — Турция также каждый день посылала разведывательные самолеты F-4E и RF-5A над российскими кораблями в Черном море, и даже Румыния и Болгария, у которых были очень небольшие воздушные и военно-морские силы, в эти дни патрулировали над водой. Тем не менее, капитан Инону не хотел казаться расслабленным или чересчур самоуверенным даже на мгновение. Русские обещали, что прекратят все враждебные действия и отступят, но они по-прежнему посылали патрульные самолеты вблизи турецких кораблей, и это беспокоило Инону. Русским не удалось успешно продемонстрировать мирные намерения.
  
  Центр боевой информации на "Фатихе" представлял собой большое бронированное помещение в центральной части корабля, на две палубы ниже мостика. Он содержал два радиолокационных пульта для радиолокатора воздушного поиска DA-08; два пульта для контроллеров радиолокаторов навигации и маневрирования; два пульта для директоров STIR (отдельный радар слежения и освещения) и WM-25 управления огнем, которые управляли ракетами Sea Sparrow и 127-миллиметровой пушкой; двух операторов гидролокатора, обслуживающих гидролокатор SQS-56; двух операторов, обслуживающих системы радиолокационного предупреждения и сбора сигналов; и двух контроллеров консоли для телевизионных / инфракрасных / лазерных систем слежения за огнем для оружия, одна для передней половины корабля и одна для кормовой полусферы, которые могли точно отслеживать и вычислять геометрию атаки самолетов и крылатых ракет на дальности до пяти миль без выделения какой-либо контрольной электронной энергии. У двух операторов консоли был общий техник / ассистент по связи. У каждой системной секции (вооружения, радиоэлектронной борьбы и радара) был директор, который отчитывался перед боевым офицером или капитаном корабля. Два матроса также обслуживали освещенную ручную доску для вертикальной печати, расположенную в центре отсека перед постом боевого офицера, на которой вся информация от различных операторов датчиков выводилась на читаемый графический дисплей.
  
  Капитан Инону сидел в кресле боевого офицера рядом с начальником боевых операций, который выполнял функции его помощника и офицера связи. “Докладывайте, лейтенант”, - приказал Инону, надевая наушники и устраиваясь поудобнее в кресле боевого офицера.
  
  “Корабль находится в штабе, сэр. Боевые посты укомплектованы и готовы, идет последняя проверка вооружения”.
  
  “Очень хорошо. Средства связи, это боевые действия, транслируются по каналам экстренной связи, чтобы все самолеты оставались за пределами десяти миль от этой оперативной группы из-за ограничений на ночные полеты и непосредственной близости к судам пополнения запасов. У меня нет желания связываться с российскими ВВС сегодня вечером. Передайте по рации о контакте и нашем ограничении сближения в штаб оперативной группы в Сариере ”. Инону нажал на кнопку внутренней связи. “Радар, вы уже засекли эти российские самолеты?”
  
  “Отрицательно, сэр”, - ответил начальник радиолокационной службы. “Должны быть в пределах досягаемости через несколько минут, если они останутся на высоте пяти тысяч футов. Текущее местоположение с самолета системы АВАКС Даймонд показывает, что они примерно в ста десяти милях к северу от нашей позиции. ” Инону был готов подтвердить вызов и попросить начальника напомнить ему о статусе самолета, когда начальник немедленно перезвонил по рации. “Сэр, сообщение от Diamond, приближающийся самолет объявлен объектом ПВО, представляющим интерес. Цели теперь приближаются со скоростью более шестисот узлов по профилю ракетной атаки. ”
  
  “Принято”, - сказал Инону. Черт возьми, он знал об этом, он знал, что это произойдет. Гребаные русские! “Бой, переходи в пассивное состояние”. По внутренней связи он приказал: “Рулевой, комбат, получите сигнал от самолета системы АВАКС и выведите нас на атакующий курс сорок пять, и убедитесь, что мы как можно лучше прикрываем "Акар". РЭБ, начинайте радиолокационное противодействие и рассредоточение приманки. Дайте сигнал оперативной группе рассредоточиться и начать процедуры принятия контрмер ”. По общекорабельной внутренней связи он сказал: “Внимание, это капитан в бою. Противовоздушная оборона отслеживает приближающиеся российские самолеты по профилю возможной атаки. Перейдите к процедурам отключения, включите пассивные все передатчики, запустите процедуры радиолокационной приманки. Сообщите в разделе ”По", когда будет установлено пассивное состояние. "
  
  “Сообщение от флота, сэр”.
  
  “Позже. Сначала доложите о состоянии всех разделов”.
  
  Сто восемьдесят членов экипажа "Фатиха" вместе с тридцатью восемью членами экипажа каждого из патрульных кораблей сопровождения за считанные секунды настроили свои корабли для боевых действий. Все электронные передачи, которые могли быть перехвачены и использованы в качестве маяка самонаведения, были отключены; Fatih мог наводить свои ракеты Sea Sparrow и 127-миллиметровую пушку двойного назначения по сигналам управления с самолета-радара НАТО до тех пор, пока цели не окажутся в пределах дальности стрельбы. Рулевой получал сигналы от радара, чтобы расположить фрегат ”на сорок пятом" — под углом 45 градусов в сторону приближающихся самолетов — они могли свободно поворачивать пушку, пусковую установку Sea Sparrow и две пушечные установки Sea Zenith ближнего действия как до, так и после пролета самолетов, а также обеспечивать как можно меньшее поперечное сечение радара для приближающихся самолетов на случай, если они начнут атаку.
  
  Рулевой также постарался бы расположить корабль как можно дальше между российскими самолетами и заправщиком Akar, чтобы защитить его от атаки противокорабельными ракетами. Хотя Akar был щедро вооружен шестью зенитно-артиллерийскими орудиями и радаром управления огнем Mark 34, его огромные размеры и плохие характеристики на ходу делали его привлекательной мишенью. Все четыре турецких корабля имели радиолокационные приманки, которые представляли собой небольшие, похожие на лодки радиолокационные отражатели с тепловыми и электронными излучателями на борту, которые должны были действовать как приманки для противокорабельных ракет с радиолокационным наведением. В качестве последней меры все четыре корабля могли стрелять ракетами "мякина", пытаясь увести ракету от корабля, а у "Фатиха" были две установки ближнего боя Sea Zenith, которые использовали четырехствольные 25-миллиметровые пушки с радиолокационным наведением, чтобы попытаться уничтожить приближающуюся ракету за секунды до столкновения.
  
  “Местоположение внутренних зон?” Крикнул Инону. Ему не нужно было адресовать свой запрос кому—либо конкретно - директор радара должен знать эту информацию или дать указание своим техникам отреагировать.
  
  “Система АВАКС находится в ста милях к северу, приближается со скоростью шестьсот узлов, высота сейчас три тысячи футов”.
  
  “Очень хорошо”. Инону передал по внутренней связи: “Связь, это бой, выполняйте инструкции из штаба флота”.
  
  “Да, сэр. Флот просит вас защитить масленку в максимально возможной степени и отсоединить ее как можно скорее”, - ответил офицер связи.
  
  “И это все?”
  
  “Сообщение закончено, сэр”.
  
  Отлично, подумал Инону. Даже не “удачи” или “крепко держись". Дерьмо. “Связь, мне нужны инструкции от флота о том, как справиться с этим врагом, а не список пожеланий. Запросите инструкции ”.
  
  Инону обратился к боевому офицеру корабля, молодому человеку по имени Месут Эджевит, во время своего первого длительного патрулирования на фрегате после того, как много лет командовал патрульным катером. “О чем я забыл, лейтенант?” Спросил Инону. “Приманки, затемнение, пассивная рутина — что еще мы должны делать?”
  
  Молодой член экипажа ненадолго задумался, затем ответил: “Мы могли бы поднять вертолет в воздух ... возможно, дать экипажам бомбардировщиков повод для беспокойства”.
  
  “Хорошая мысль, лейтенант. Я знал, что была причина, по которой мы сняли вас с патрульных катеров”. По общекорабельной внутренней связи Инону передал по радио: “Полет, бой, запускайте патрульный вертолет, пусть он выполнит все операции по маскировке — освещение, разведка, радио, работы”. Его подтверждение было предупреждением для всех членов экипажа о том, что вертолет запускается. Патрульный вертолет AB-121, американский вертолет UH-1N Huey, модифицированный для выполнения обязанностей морского патрулирования, мог поднять в воздух большой радар наземного поиска Sea Eagle, который сбрасывал мусор, включал прожекторы и передавал предупреждающие сообщения приближающемуся самолету — разумеется, соответствующим образом отделенному от фрегата.
  
  Вертолет также был бы доступен для проведения спасательных операций, но Инону не хотел думать об этом.
  
  
  * * *
  
  
  Генерал Брюс Эйерс был взбешен до апоплексического удара. Там, к его изумлению, на летном поле перед ним были растянуты восемьдесят истребителей МиГ-23 "Флоггер-G", принадлежащих Украинской Республике. Половина истребителей была выстроена на главной рулежной дорожке авиабазы Кайсери вплоть до линии удержания взлетно-посадочной полосы; другая половина, истребители без ракет, были выстроены на рулежных дорожках, параллельных меньшей параллельной взлетно-посадочной полосе Кайсери. Два МиГа стояли на линии ожидания каждой взлетно-посадочной полосы, готовые к взлету строем, а остальные выстроились в шахматном порядке позади нее, всего в тридцати футах между выхлопной трубой и штангой Пито. Двигатели всех самолетов, кроме последних двадцати или около того, были запущены — у остальных под левым крылом истребителя были припаркованы небольшие пневматические пусковые тележки, буксируемые грузовиками, готовые выпускать дым высокого давления в компрессорную секцию четвертой ступени, чтобы запустить большую турбину Туманского всего за несколько секунд.
  
  Эйерс приказал своему турецкому водителю припарковать машину прямо перед носом ведущего бойца, и после некоторого колебания и сильного испуга водитель, наконец, подчинился. Эйерс подумал, не выбежать ли и не приказать пилоту выключить двигатель, но, приоткрыв дверь, передумал приближаться к Мигу с работающим двигателем и схватил автомобильную сверхвысокочастотную рацию. “Ведущий самолет МиГ-23, вы оба, немедленно заглушите двигатели. Это приказ!” Ответа не последовало. “Я сказал, заглушите двигатели! Сейчас же!” Ответа по-прежнему нет.
  
  Эйерс забыл о невероятном шуме двигателя, вышел из седана, с важным видом подошел к левому борту ведущего пилота примерно в пятидесяти футах от левого воздухозаборника двигателя, выхватил свой автоматический пистолет Colt .45 и произвел два выстрела в небо. Дульная вспышка в темноте была большой и яркой, и сообщение было безошибочным. Затем Эйерс опустил дуло и прицелился в воздухозаборник двигателя МиГ-23. Единственная пуля, срикошетившая во впускном отверстии, наверняка выведет двигатель из строя всего за несколько секунд. Машины службы безопасности турецких ВВС с визгом выехали на полосу ожидания, и несколько солдат нацелили свои винтовки на Эйерса. Он проигнорировал их. Эйерс поднял левую руку, показав пять пальцев, пистолет по-прежнему был нацелен на левый воздухозаборник двигателя. Затем он опустил один палец, затем другой, затем еще один.…
  
  Двигатель ведущего МиГ-23 внезапно начал отказывать, и ведомый ведущего последовал его примеру. Все остальные МиГ-23, ожидавшие взлета, продолжали работать со своими двигателями, но их путь был фактически заблокирован. Эйерс подал знак ведущему пилоту открыть фонарь и выйти, и через несколько мгновений он подчинился. Открылся фонарь кабины, с левой стороны самолета выдвинулась небольшая лесенка, и пилот ступил на взлетно-посадочную полосу и подошел к Эйерсу.
  
  Ведущим пилотом, ни у кого не вызвало удивления, был полковник авиации Павел Тычина.
  
  “Какого черта, по-вашему, вы делаете, полковник?” Эйерс прокричал, перекрывая шум других истребителей, выстроившихся в линию, готовых к взлету. Он подал сигнал “заглушить двигатель” другим истребителям, но было сомнительно, что кто-либо мог видеть его или подчинился бы ему, если бы увидел. “Кто дал вам разрешение выруливать этим самолетам на взлет?”
  
  “Разрешения? Нет разрешения”, - перекрикивал шум Тычина. “Воздушная атака продолжается. Российские бомбардировщики атакуют турецкие корабли. Мы помогаем сражаться ”.
  
  “Как вы узнали, что готовится атака?”
  
  “Мы слышим по радио”.
  
  “Какая рация? Кто дал тебе эту чертову рацию?” - прогремел Эйерс, готовый грызть ногти.
  
  “Никому не давать”, - крикнул Тычина. “В самолетах есть радио. Мы ведем наблюдение за прослушиванием — по одному самолету на каждую частоту. Легко. ” Айерс понял: Тычина приказал своим пилотам установить наблюдение за прослушиванием радиоприемников, используя бортовые радиостанции — одну для высокочастотного одностороннего диапазона, одну для УВЧ, одну для УКВ. С самолетом системы АВАКС, находящимся на орбите на высоте двадцати девяти тысяч футов, и с трансляциями ПВО, транслируемыми по всей стране, украинцам было бы легко уловить происходящее.
  
  “Вы хотите сказать, что никто не давал вам разрешения на перемещение этих самолетов?” Эйерс взревел, чуть ли не выплевывая пули. “Я думал, что приказал вам сидеть тихо, пока НАТО не решит, что с вами делать”.
  
  “Нет. Мы не ждем. Турция под ударом России”.
  
  “Мне насрать!” Кричал Эйерс. “Я засажу твою задницу в тюрьму, ты, украинский сукин сын! Ты садишься в свою игрушку ”Тонка" и приказываешь им отключиться прямо сейчас! "
  
  К этому времени к группе подъехал генерал Сиварек, и турецкие охранники вошли внутрь. Генерал оглядел два ведущих истребителя на линии удержания взлетно-посадочной полосы и впечатляющую шеренгу истребителей МиГ-23 позади них, затем посмотрел на Эйерса, на пистолет, все еще зажатый в его руке, а затем на Тычину. Он ответил на приветствие Тычины, затем подошел к Айерсу. “Что здесь происходит, генерал Айерс?” потребовал ответа, сверкая глазами.
  
  “На что, черт возьми, это похоже, генерал?” Эйерс фыркнул. “Эти ребята были готовы взлететь - ночью, без чьих-либо приказов, без разрешения, без какой-либо координации с турецкой или натовской противовоздушной обороной”.
  
  “Вы осведомлены о готовящемся нападении на Черном море недалеко от Босфора, не так ли, генерал?” Спросил Сиварек.
  
  “Какое это имеет отношение к делу? Генерал, вы просто не можете послать в небо группу советских истребителей, смешав их с самолетами НАТО. Где координация? Где план? ..”
  
  “Генерал Айерс...” - начал Сиварек, затем сделал паузу и повернулся к полковнику Тычине. “Полковник, прикажите вашему самолету вернуться на стоянку”.
  
  “Извините меня, пожалуйста, генерал”, - сказал Тычина, ужаснувшись этой мысли, “но мы все еще можем действовать. Мы должны начать сейчас”.
  
  “Уже слишком поздно”, - сказал Сиварек. “Вам потребуется по меньшей мере двадцать-тридцать минут, чтобы прибыть на станцию, а ваши истребители сожгли слишком много топлива, сидя здесь, на земле. Прикажите им вернуться на стоянку ”. У Тычины не было выбора. Он отдал честь Сивареку, игнорируя Эйерса, повернулся и дал сигнал своим самолетам разворачиваться и направляться обратно на стоянку. Через несколько минут подъехал грузовик технического обслуживания с фаркопом, чтобы отбуксировать два головных самолета.
  
  Когда они начали движение, Эйерс повернулся к Сивареку. “Что здесь происходит, генерал? Вы знали об этом? Вы дали разрешение этим самолетам вырулить?”
  
  “Стандартная реакция обороны базы, генерал Айерс”, - сказал Сиварек. “В условиях воздушной тревоги попытайтесь запустить как можно больше самолетов”.
  
  “Это чушь собачья, генерал”, - выплюнул Айерс. Глаза Сиварека сузились, он едва сдерживал гнев. “Вы запускаете как можно больше самолетов дружественной страны, а не самолетов украинской авиации!”
  
  “Они являются дружественными самолетами, генерал,” Sivarek сорвался. “Неужели вы не понимаете этого? Они здесь, чтобы работать с НАТО, работать с Турцией, бороться с русскими ”.
  
  “Это еще не определено, генерал”, - заявил Эйерс. “НАТО не издавало никаких—”
  
  “Нет, НАТО не отреагировало на просьбу моей страны о помощи”, - вмешался Сиварек. “Эскадрилья самолетов-разведчиков, которая прибудет не раньше завтрашнего утра, два военно-морских корабля, которые прибудут не раньше, чем через четыре дня, и батальон ПВО, вдвое меньший по численности, чем нам нужно, который может прибыть не раньше, чем через месяц. Тем временем Турция подвергается нападению со стороны России. ”
  
  “Ну, а чего, черт возьми, вы ожидали от этих украинцев?”
  
  “Они будут сражаться, генерал Эйерс!” Сиварек взорвался на фоне рева двигателей Туманского, когда МиГ-23 начали разворачиваться. “Они несут только сотню 23-миллиметровых патронов и несколько ракет, и не у всех есть штурмовые радары. У них почти не остается топлива для многократных боев, как только они достигают Черного моря, и некоторые пилоты страдают от последствий радиационного отравления, но они готовы сражаться и умереть за иностранную державу. Да, я дал им разрешение на выруливание, и я ожидал разрешения от Анкары, чтобы разрешить им запустить российские бомбардировщики и нанести по ним удар . Вы довольно эффективно остановили их. ”
  
  “Что ж, вам следовало посвятить меня в свой маленький план, генерал”, - сказал Айерс. “Вы должны были получить разрешение от НАТО, прежде чем —”
  
  “Мне не нужно разрешение, чтобы решать, какой самолет выруливает на эту установку, генерал Айерс”.
  
  “Это база НАТО, генерал”, - парировал Айерс. “Мы финансировали ее, мы построили ее, мы модернизировали ее и мы управляем ею”.
  
  “Это Турция, генерал!” Сиварек выстрелил в ответ. “Это моя страна и моя ответственность. Вы и НАТО являетесь "гостями" в этой стране. гости … и притом не очень хорошие! Пришло время вам узнать эту правду. Капитан! ” Помощник Сиварека подошел к своему командиру и отдал честь. “Освободите украинское оружие и внешние склады, принадлежащие Военно-воздушным силам Украины. Затем прикажите всем начальникам технического обслуживания начать оказывать помощь украинцам в вооружении их самолетов. Прошу полковника Тычину встретиться со мной и генеральным штабом как можно скорее, чтобы мы могли обсудить интеграцию их сил с ВВС Турции ”.
  
  “Вы ... вы не можете этого сделать!” Айерс взорвался, едва не швырнув шляпу на землю в ярости и разочаровании. “Эти самолеты не могут быть вооружены или запущены без разрешения Брюсселя! И я не хочу, чтобы это украинское оружие перемещалось, пока я не получу полную опись! ”
  
  “Ваши приказы ничего больше не значат, генерал Айерс”, - сердито сказал Сиварек. “Из-за вас моя страна может пострадать от рук русских. Я не позволю этому повториться. Я прослежу за тем, чтобы эти украинские самолеты были немедленно приведены в готовность к выполнению задач противовоздушной обороны и морского патрулирования, и я запущу их немедленно после получения разрешения от моего правительства. Вы можете наблюдать и сообщать о своих наблюдениях в Брюссель или кому пожелаете, генерал, но если вы снова попытаетесь вмешаться, вы будете помещены под домашний арест. Капитан, прикажите водителю генерала отвезти генерала в мой штаб, или в его апартаменты, или куда он пожелает, но немедленно уберите этот автомобиль с моей взлетно-посадочной полосы ”.
  
  Капитан Инону наклонился вперед к вертикальной панели, когда значки российских самолетов были стерты и переместились ближе к центру панели. “Дальность до пределов?”
  
  “Девяносто миль по системе АВАКС, сэр”.
  
  Инону казалось, что он сидит в кресле треугольной формы. Российский бомбардировщик теперь находился в пределах досягаемости крылатых ракет и мог оказаться над головой всего за девять минут. Масленке Akar потребовалось бы почти двадцать минут только для того, чтобы выполнить поворот на 180 градусов и направиться к берегу. Акару придется бороться с этим точно так же, как Фатиху и патрульным катерам. “Орудийные пункты противовоздушной обороны, проверить готовность”.
  
  “Экипажи "Си Спарроу”, встать и быть готовыми".
  
  “Станция сто двадцать семь, поднята и готова”.
  
  “Морская зенитная станция выдвинута вперед и готова”.
  
  “Станция "Морской зенит" на корме, поднята и готова”.
  
  “Спасибо тебе, оружие”. Капитан Инону знал, что эти экипажи были готовы к отправке — начальники секций доложили бы, если бы они не были готовы, — но Инону передал отчет по общекорабельной внутренней связи и в сеть оперативной группы, чтобы экипажи патрульных катеров и экипажи нефтяника Акар могли его услышать. Надеюсь, это заставит каждого члена экипажа оставаться в тонусе.
  
  “Сэр, заложен первый образец приманки”, - доложил представитель подразделения РЭБ. Схема приманки представляла собой группу плавучих приманок шириной от тридцати до ста футов, оставленных в кильватере Фатиха, которые, будем надеяться, напоминали большое судно на радаре или визуально.
  
  “Сэр, активный радар Гольф-диапазона, идентифицирован как радар морского патрулирования Ту-22М и наведения на цель”, - доложил отдел РЭБ. “Система электронного противодействия готова и находится в готовности”.
  
  Оставаться пассивным сейчас бесполезно, подумал Инону — российский бомбардировщик был зафиксирован радаром и имел четкий прицел. Молчание радаров сейчас только снизило бы их собственную боевую эффективность. “Очистить, чтобы начать активное подавление нисходящих и непрерывных волновых сигналов, РЭБ”, - приказал Инону. “Как можно скорее отключите радар наведения ракет. Не глушите их навигационный радар, пока они не приблизятся на расстояние тридцати миль.” Большинство морских патрульных самолетов имели инфракрасные датчики, которые могли видеть на двадцать-тридцать миль, поэтому немногие использовали радары в пределах этого диапазона ночью, если только они не выстраивались в линию для атаки; но в любом случае глушение электроники, не связанной с оружием, такой как радиосвязь между кораблями или навигационный радар, считалось враждебным актом. Инону хотел избежать каких-либо обвинений в том, что он подталкивал к драке — кроме того, бой приближался к нему достаточно быстро.
  
  “Вас понял, сэр. Начинаю активное подавление радиолокационных помех”.
  
  Началась “стрельба”. Несмотря на то, что ни одна из сторон не применяла никакого реального оружия взрывного действия, обмен электронными сигналами был столь же важен, как и запуск снаряда. Успешное использование радиолокационных глушилок и других электронных средств могло свести на нет пиротехническое оружие стоимостью в миллиарды лир. Но нахождение в зоне действия глушилок означало, что они были в пределах досягаемости другого, более смертоносного оружия. Технически, покраска иностранного корабля радаром наведения ракет была актом войны, но в Черном море все это было частью игры. Кто моргнет первым? Кто стал бы “обострять” “конфликт” путем создания помех? Кто бы выстрелил первым?
  
  “Радар, где эти бомбардировщики ...?”
  
  “Сэр, дальность шестьдесят миль, высота две тысячи футов, максимальная скорость шестьсот десять узлов”, - доложил офицер радарной службы, как будто прочитав мысли своего капитана. “Мы по-прежнему пассивны в отношении радаров воздушного поиска и наведения на цель. Должны ли мы сейчас переключиться?”
  
  Шестьдесят миль — очень близко для высокоскоростной российской ракетной атаки. Дальность действия российской противокорабельной ракеты AS-4 составляла более ста миль на текущей высоте полета бомбардировщика. Новые российские противорадиолокационные ракеты имели дальность действия всего сорок-пятьдесят миль, и атака гравитационной бомбой по фрегату была маловероятна, так что, если бой не начнется в ближайшие пятнадцать-тридцать секунд, эти русские упустят свой шанс. Но с самолетом-радаром системы АВАКС над головой у фрегата было преимущество — пока нет смысла тратить его впустую. “Отрицательно. Оставайтесь пассивными, пока не выйдете на десять миль за пределы радиуса действия "Си Спэрроу ". На расстоянии тридцати миль я хочу подавления помех в полном спектре и активного наведения ракет - я хочу, чтобы у этого парня не осталось сомнений в том, что мы не шутим. Связь, это бой, снова вызовите штаб флота и запросите разрешение на поражение враждебных целей, если они не изменят курс. Передайте запрос открытым текстом на аварийной частоте и на английском языке. Это понятно? ”
  
  “Вас понял, сэр, запрашиваю разрешение на сброс батарей в открытом режиме”. Секундой позже Инону услышал передачу в своих наушниках, поскольку трансляция велась по международному морскому аварийному каналу 16. Это в конечном итоге привело бы к оповещению средств массовой информации и вызвало бы большую тревогу среди всех правительств, граничащих с Черным морем или имеющих доступ к нему, но Инону не собиралась отступать.
  
  “Сэр, Даймонд докладывает, что F-16 перехватили российские бомбардировщики”, - сообщили по связи. “Только радиолокационное сканирование. Сейчас насчитано шесть бомбардировщиков Ту-22М. Пока ничего не известно об оружии или ... приготовиться к бою ... приготовиться к приоритетной красной тревоге ”.
  
  Инону коснулся кнопки общекорабельной внутренней связи. “Всему экипажу приготовиться к приоритетной красной тревоге”.
  
  “Бой, красный приоритет, красный приоритет, высылает Diamond, самолет-перехватчик F-16, атакованный истребителями Sukhoi-27. Количество неизвестно”.
  
  Кемаль, помоги нам, подумал Инону, эти истребители, должно быть, летели в тесном строю с бомбардировщиками, скрываясь от радаров, чтобы скрыть свою численность. “Весь экипаж, это капитан, у российских бомбардировщиков было истребительное сопровождение, которое только что вступило в бой с нашими истребителями F-16. Всем быть начеку ”.
  
  “Сэр, повторяю сигналы тревоги с двух истребителей F-16, дальность сорок миль”.
  
  “Дальность полета до бомбардировщиков?”
  
  “Получаю телеметрию, сэр”.
  
  Недостаточно быстро, подумал он. “Радар, включись, всем станциям приготовиться к столкновению с самолетами противника”.
  
  “Сэр, Даймонд подтверждает, что три истребителя F-16 были сбиты на расстоянии сорока двух миль”.
  
  “Черт возьми, мне нужна дальность действия бомбардировщиков“, - закричал Инону.
  
  “Сэр, самолет радиолокационного контакта, дальность двадцать восемь миль, скорость шесть-два-пять, высота пятьсот футов”.
  
  “Вас понял. Всем станциям, батареи выпущены, готовность к включению, повторяю, готовность к включению. Начинайте активное подавление помех на всех частотах ”.
  
  Но это было именно то, чего ждали российские бомбардировщики: через несколько секунд после того, как радары на Фатихе были вновь активированы, они услышали: “Сэр, приближаются ракеты, много ракет, траектория полета баллистическая”.
  
  “Всем станциям перейти в пассивное состояние!” Крикнул Инону. “Пеленг на приближающиеся ракеты?”
  
  “Азимут три-пять-ноль”.
  
  “Рулевой, ложитесь на курс ноль-четыре-пять, максимальная скорость маневрирования”. Такой курс позволил бы применить все оружие Фатиха против ракет - у них было больше шансов уничтожить ракеты, чем уклониться от них. “Отбойные ракеты, РЭБ, полный залп. Разверните шары-излучатели. Всем станциям проверить полную пассивность”. Еще одним последним средством-приманкой, которое они использовали, в основном против противорадиолокационных ракет, были крошечные радиолокационные передатчики, привязанные к большим гелиевым шарам — они представляли собой заманчивые цели для не слишком умных ракет.
  
  “Воздушные шары улетели, сэр”.
  
  “Очень хорошо. Направление на промах—”
  
  Но у Inonu не было возможности выполнить этот последний запрос. Он увидел индикаторы запуска ракет "Си Спарроу", затем увидел команду на запуск и услышал ровный грохот 127-миллиметровой пушки, а затем услышал похожий на жужжание пилы визг зенитных орудий "Си", все в быстрой последовательности, а затем тошнотворный хруст металла и внезапное головокружение, когда обычно устойчивая палуба резко накренилась на правый борт.
  
  “Ах, поулако”, Инону выругался. “Контроль повреждений, доложите!” Но Inonu не нужен был полный отчет, чтобы увидеть, что "Си Спарроу" и кормовая зенитная артиллерийская установка "Си Зенит" вышли из строя — одна из российских противорадиолокационных ракет, должно быть, попала в кормовую часть установки номер два.
  
  “Вышла из строя пусковая установка Sea Sparrow”, - доложил боевой офицер Inonu. “Неисправна кормовая установка Sea Zenith ... воздушная секция сообщает о незначительных повреждениях вертолетной палубы”. Сообщение продолжилось незначительными пожарами на вертолетной палубе, в то время как 127-миллиметровая пушка и передовая батарея морских зенитных орудий снова открыли огонь.
  
  “Где эти бомбардировщики?”
  
  В ответ на это раздался мощный взрыв в баке по левому борту, всего в нескольких отсеках вперед от CIC, за которым последовал еще один взрыв поменьше над палубой. Огни на пульте погасли, и включилось аварийное освещение. “Контроль повреждений, доложите”, - прокричал Инону в свой интерком. Ответа нет. Он переключился на резервный интерком, работающий на батарейках, — по-прежнему никакого ответа.
  
  Члены экипажа, сидевшие за пустыми консолями, были повернуты к своему капитану, ожидая приказов. Никто не поднялся со своих мест, хотя они отчетливо слышали шум льющейся воды и знали, что произошло что-то плохое. У Инону не было выбора — глухой и слепой здесь, в CIC, был неподходящим местом для его команды.
  
  “Экипаж сто двадцать седьмого и ИР, оставайтесь на своих постах”, - крикнул Инону. 127-миллиметровая пушка и пассивная инфракрасная / лазерная система слежения все еще функционировали, и они все еще могли выстрелить по российским бомбардировщикам. “Всем остальным членам экипажа, процедуры контроля повреждений”.
  
  Быстро, но организованно все, кроме четырех техников и руководителей секций, бросились к люку. У каждого человека, покидающего CIC, был пост контроля повреждений наверху, и они оставались там до смены или приказа вернуться в CIC. Начальники секций CIC попытаются снова наладить работу механизма.
  
  Как бы сильно Инону не хотелось покидать свой пост, теперь ответственность лежала на корабле. Лейтенант Эджевит знал это, и он стоял рядом с креслом офицера CIC, ожидая, когда можно будет принять командование. Инону неохотно поднялся. “Лейтенант, примите командование здесь”, - сказал капитан. “Спасибо за вашу работу, Месут. Вы тоже, шеф. Если засечешь этих ублюдков инфракрасным датчиком, отправь их ко всем чертям для меня. Капитан сжал плечо своего молодого офицера и направился наверх.
  
  Когда Инону выбрался на мостик по левому борту, чтобы выйти наружу, на мостик, открывшееся ему зрелище заставило его застыть в абсолютном шоке. Фатих прошел через атаку противорадиолокационными ракетами относительно невредимым - патрульный катер "Пойраз" и нефтяник "Акар" оба были подбиты, и подбиты сильно. Патрульный катер выглядел так, словно держал пожары под контролем, хотя время от времени язычок пламени взметался ввысь, когда открывался оружейный магазин или разрывался другой трубопровод высокого давления. Кормовая часть экипажа Akar, где были расположены радары, яростно горела в двух местах. Очевидно, что пожары еще не добрались до резервуаров для хранения топлива, но и признаков того, что пожары находятся под контролем, не было. Прожекторы или палубные фонари не горели, и ни одна из спасательных шлюпок или моторных катеров не была затоплена или находилась на уровне палубы — это означало, что процедуры устранения повреждений были затруднены или вообще отсутствовали.
  
  Инону подпрыгнул, когда 127-миллиметровая пушка прогремела один, два, три раза — и затем Инону услышал их. Они звучали как приближающийся товарный поезд, как лавина, как то, что могло бы звучать за несколько секунд до того, как его собьет мчащийся автомобиль. Российские бомбардировщики пронеслись над головой, грубо рассекая воздух, разрывая небо своими огромными двигателями. Инону знал, что произойдет дальше — он и раньше видел, как американские и итальянские бомбардировщики наносят удары по турецким кораблям, но тогда они только имитировались, — и он плотно заткнул уши.…
  
  Сверхзвуковые взрывы, их было три, прокатились над Фатихом секундой позже, гораздо громче, чем его 127-миллиметровая пушка, громче, чем любая пушка, которую Инону когда-либо слышал. Ударная волна была настолько плотной на фоне холодного ночного воздуха, что ему показалось, что он может почувствовать ее, возможно, обойти стороной. Он услышал, как ударная волна отступает по морю, словно гигантский нож, разрезающий бумагу со скоростью тысячи миль в час. Благословен Кемаль, он надеялся, что ему исполнится тысяча лет, прежде чем он услышит этот звук.…
  
  Инону добрался до последней лестницы, ведущей на мостик, когда понял, что российские бомбардировщики намеренно пролетели над головой, но не сбросили никаких бомб и не запустили больше никаких ракет. Будет ли атака противорадиолокационными ракетами всего лишь ...? Нет, понял он, должно быть что-то еще. “Противоминные средства противодействия!” - крикнул он, взбегая по трапу на мостик. Это было слишком громко, чтобы его услышали, но, возможно, впередсмотрящий услышал бы его. “Выпускайте торпедные приманки, черт бы вас побрал! Впередсмотрящие к переднему поручню! Следите за минами ”.
  
  Но было уже слишком поздно.
  
  После запуска нескольких противорадиолокационных ракет AS-12 с большой дальности бомбардировщики "Туполев-22М" выпустили цепочки мелких торпед E45-75 на пути фрегата и патрульных катеров. Активированные звуками корабельных двигателей или обнаружением магнитного воздействия корабля, торпеды приводили в действие свои электродвигатели и акустические датчики, маневрировали, а затем на высокой скорости устремлялись к своим целям. Прежде чем кто-либо успел отреагировать, три торпеды попали во фрегат "Фатих", а две - в подбитый патрульный катер "Пойраз". Оружие было небольшим — размер торпед определялся скоростью и маневренностью, а не взрывной силой, — но их действие было достаточно разрушительным. Фатих был поврежден и сильно накренился менее чем за пятнадцать минут; патрульный катер Пойраз перевернулся, а двенадцать человек оказались запертыми под палубой, менее чем за половину этого времени.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ДВА
  
  
  
  Над Восточной частью Средиземного моря
  На следующее утро
  
  
  Хорошо, что цифровая авионика и многофункциональные дисплеи RF-111G Vampire переводят английские измерения в метрические, подумала Ребекка Фернесс, нажимая кнопку микрофона в секторе газа. “Центр управления воздушным движением Анкары, рейс "Гром Один-Ноль" с вами, уровень восемь тысяч метров, прием”.
  
  В ответившем голосе слышались нотки турецкого и британского акцентов, что заставило Фернесс улыбнуться — она определенно слышала самые разные акценты в этой поездке. “Рейс "Тандер", это Центр управления воздушным движением Анкары, я вас понял, уровень восемь тысяч. Поверните налево по курсу ноль-семь-ноль, снижайтесь и сохраняйте высоту пять тысяч метров”.
  
  “Полет "Гром-один-Ноль", вас понял, налево на ноль-семь-ноль, уходим от восьмого на пять тысяч метров”.
  
  Новый курс поместил остров Кипр на их правом фланге, а горы Таурус на юге Турции - на левом. Впереди, примерно в восьмидесяти милях, находился пограничный район Нур между Сирией и Турцией, место многочисленных боевых действий за последние несколько лет во время Ближневосточной войны 1993 и 1994 годов. В 1993 году совместные военные усилия Сирии, Иордании, Ирака и Йемена по перевооружению и усилению Ирака, ослаблению Израиля и захвату региона Персидского залива (этот шаг рекламировался как попытка сформировать сильную панисламскую фундаменталистскую нацию) погрузили большую часть этого региона в хаос. Решающей военной силой в регионе оказалась Турция. Благодаря своим укрепленным вооруженным силам, стратегическому расположению, исламскому наследию и прочным связям с Западом, она оказалась жизненно важным фактором, позволившим Западу отразить атаку исламской коалиции по широкому фронту, а также провести переговоры о подлинном прекращении огня с мусульманскими странами.
  
  Это было довольно жалкое зрелище для такого важного союзника, подумала Фернесс, оглядывая своих ведомых вокруг себя. Фернесс возглавлял группу из двенадцати бомбардировщиков RF-111G "Вампир", представляющих собой ответ Белого дома на призыв Турции о помощи. Полет был разделен на три группы по четыре человека, расположившиеся на расстоянии пятисот футов друг от друга и разнесенные примерно на две мили друг от друга. Хотя они были очень хорошо вооружены — только оборонительным оружием, но, тем не менее, мощным — Ребекка ожидала гораздо большей реакции от столь могущественного друга в такой нестабильной части мира, особенно после того, как этот союзник только что подвергся нападению. Когда Кувейт подвергся нападению, через двенадцать часов у Соединенных Штатов было пятьдесят истребителей F-15C Eagle из Первой эскадрильи тактических истребителей в Саудовской Аравии, и в течение трех дней еще двести боевых самолетов, в основном резервистов и национальных гвардейцев, находились на Кувейтском театре военных действий.
  
  Двенадцати двадцатипятилетним вампирам RF-111G, несомненно, были рады, но это не произвело такого впечатления. Она была уверена, что отчасти это связано с явно менее агрессивной позицией президента, чем у его предшественника-героя войны.
  
  “На радаре долина реки Сейхан и Адана, в семидесяти милях прямо по курсу”, - сказал Марк Фогельман. Он переключился на дисплей угроз тактической радиоэлектронной борьбы и заглянул в “кормушку” - черный пластиковый колпак вокруг многофункциональной электронно-лучевой трубки, стоявшей перед ним. “Я фиксирую 3-полосный поисковый радар Echo-3 из Аданы, из Латакии, Сирия, перед нами и из Никосии позади нас. В Латакии установлен радар поиска и перехвата с блокировкой "Бар", вероятно, для ЗРК SA-5, и я улавливаю сигналы управления огнем из Латакии квадратной пары гостиничного диапазона, но они не зафиксированы на нас. Там есть эхолоты, связанные с SA-5. Слишком рано идентифицировать ракету, но пеленг из Сирии, так что я предполагаю, что система SA-5. ” Он оторвал взгляд от кожуха электронно-лучевой трубки, вызвал страницу управления запуском ракеты AGM-88C HARM (высокоскоростная противорадиационная ракета) на своем многофункциональном дисплее с правой стороны и проверил показания на электронно-лучевой трубке. “У меня хорошие данные о вреде на радарах эхо-диапазона и гостиничного диапазона. Еще тридцать миль на восток, и мы сможем их уничтожить. До сих пор не зафиксированы радары Lima, Patriot или Hawk килодиапазонного диапазона в Турции — должно быть, они были добры и отключили их ради нас ”. Он отвел глаза от прицела и осмотрел раннее утреннее небо, пока не обнаружил каждый самолет авиакомпании Bravo. “Полет выглядит хорошо — похоже, люди начинают понемногу сближаться. Они, должно быть, начинают нервничать из-за того, что все эти плохие парни рисуют нас там ”.
  
  “Понял, Марк. Спасибо”.
  
  “Копировать” было недостаточно подходящим ответом для ошеломляющей трансформации, произошедшей с Марком Фогельманом. Он был совершенно другим летчиком. Прежний Фогельман заснул бы через пять минут полета и оставался бы в таком состоянии до посадки — этот Фогельман бодрствовал весь полет, уже почти восемнадцать часов. Прежний Фогельман не стал бы прикасаться к радару и сделал бы никогда не практиковались в использовании комплекса радиоэлектронной борьбы для определения местоположения окружающих их радарных систем — этот Фогельман почти безостановочно рассказывал Ребекке о каждом электромагнитном сигнале в радиусе действия их датчиков. Он даже произвел сухие пуски своих ракет "ХАРМ" по моделируемым целям и отработал надлежащие процедуры полета для отражения различных угроз. Старый Фогельман никогда не заботился о процедурах построения и считал ручку управления и дроссели в правой части кабины помехой. Этот Фогельман был на высоте своего построения процедуры, постоянно проверяющие его ведомых, рекомендующие сменить руководителя полета и сменить позицию на случай, если у кого-то устанет шея от постоянного взгляда в одном направлении. Он постоянно был на связи, разговаривая с диспетчерской службой воздушного движения и наблюдая за полетами над водой, и он был занят своим вторым рулоном бумаги для принтера спутниковой связи, потому что отправлял и получал так много спутниковых “оперативных данных” и сводок погоды. Самая шокирующая просьба прозвучала, когда Марк фактически попросил доставить "Вампир" на контактную позицию для дозаправки в воздухе позади танкера. К удивлению Ребекки, у него это получалось чертовски хорошо, и ему удавалось оставаться в контактном положении добрых пять минут, пока небольшой всплеск турбулентности не сбил его со стрелы, и он застенчиво отказался возвращаться обратно.
  
  Фогельман закончил сброс ошибки высоты на ленте высотомера, после преобразования желаемой метрической высоты в футы. “Ошибка высоты установлена, пять тысяч до уровня. Резервная радиостанция номер два настроена на частоту вышки Инджирлик.”
  
  Хорошо, что он наконец-то повел себя как настоящий офицер, потому что путешествие через Атлантику было настоящим свинством. Ребекка наполнила три пластиковых пакета мелочью. Но Фогельман не сделал ни единого замечания по поводу ее беспокойства или тихой ругани, никогда не пытался украдкой взглянуть на нее или смутить. В какой-то момент ей показалось, что он направил одно из своих зеркал заднего вида на ее промежность, но ведомые меняли позиции, и он перемещал свои зеркала, чтобы держать их в поле зрения. Отсутствие конфронтации было почти разочарованием, но столкновение со смертью, вероятно, изменило бы даже самого сатану.
  
  После выравнивания на высоте пяти тысяч метров, затем принятия и выполнения очередного снижения до 4200 метров, или около 14 000 футов, Фогельман настроил резервную радиостанцию на частоту ATIS авиабазы Инджирлик (Автоматизированная терминальная информационная система) и собирался направить оставшуюся часть полета на ту же частоту, когда они услышали: “Рейс "Тандер", у вас движение на вашем участке в одиннадцать часов, пятьдесят миль, полет четырех самолетов F-16. Действуют процедуры MARSA ”. Центр управления воздушным движением Анкары дал указание рейсу Vampires перейти на их частоту и доложить им, когда они выйдут на связь. Истребителям иностранных государств было свойственно, особенно в военное время, сопровождать самолеты союзников в своем воздушном пространстве; Фернесс ожидал этого.
  
  Взмахнув крыльями, Фернесс приказала звену "Вампиров" сомкнуться в боевой порядок "кончиков пальцев", затем связалась с командиром турецкого истребителя F-16 и зарегистрировала свой полет на новой частоте. Когда двенадцать Вампиров вернулись в сомкнутый строй, четыре истребителя F-16 окружили их, один истребитель впереди, а остальные выше и позади Чарли Флайта. Затем лидер начал снижаться; у Фернесса не было выбора, кроме как последовать за ним. Лидер F-16 снизился ниже 12 800 футов, минимальной безопасной высоты для района Инджирлик. Погода была ясной, и видимость хорошей, но все равно это было очень необычно. “Куда, черт возьми, мы направляемся?” Фернесс наконец спросил.
  
  Полет снизился ниже 12 000 футов, затем ниже 10 000 футов — теперь вершины гор Таурус на юге Турции были значительно выше них. “Мы находимся в долине реки Кардасик”, - сказал Фогельман. Он потянулся за своим сиденьем и извлек "Индюшачий ФЛИП" (издание полетной информации), отсканировал его, а затем установил несколько частот в навигационные радиоприемники и навигационные компьютеры. Радиостанции VOR и TACAN сосредоточились на станции прямо по курсу, и вскоре включились панели управления ILS (система посадки по приборам). “Похоже, они везут нас в Кайсери”, - сказал Фогельман. “Это турецкая тренировочная база, расположенная к северу от очень крупного промышленного города. Очень высокая местность к югу, огромная гора высотой более 12 800 футов. Две параллельные взлетно-посадочные полосы, два-шесть слева и справа”. Он протянул руку и установил курс взлетно-посадочной полосы на индикаторе горизонтального положения Ребекки, чтобы ей было легче визуализировать расположение взлетно—посадочной полосы - насколько ей известно, это был первый раз, когда он протянул руку через центр кабины, чтобы отрегулировать один из приборов пилота. “Северная взлетно-посадочная полоса - самая длинная, основная часть базы к северу. Инерционные ветры дуют с запада, так что мы, вероятно, приземлимся на два-шесть левее. Высота над уровнем моря 3 506 футов. Обычно там дислоцируются только F-5 и несколько F-16. Защищена ракетными батареями Hawk — у них, вероятно, уже есть Patriot, — но я не улавливаю ничего, кроме поискового радара и навигационных маяков. ”
  
  “Марк, я сожалею обо всем, что я когда-либо говорил или думал о тебе”, - сказал Фернесс. “Координация действий вашего экипажа в этом развертывании была великолепной. После того, как я так долго хотел свернуть тебе шею, теперь я не мог вынести мысли о том, что ты будешь в команде кого—то другого - я серьезно. Я думаю, тебе следует почаще получать по голове ”.
  
  “Спасибо”. Фогельман усмехнулся. “Вы спасли мне жизнь, что я могу сказать?” Он осматривался снаружи, пока другие самолеты не выстроились в боевой порядок, затем указал в окно прямо перед собой: “Поле в поле зрения”.
  
  Группа самолетов пролетела к западу от города, снизилась до пяти тысяч футов, пронеслась к северу от поля, затем повернула на запад и выстроилась на длинной взлетно-посадочной полосе в Кайсери. F-16 соединились, когда "Вампиры" были в пяти милях от конца взлетно-посадочной полосы, подлетели к центру поля, затем выполнили вираж над головой, чтобы войти в визуальную схему посадки. Фернесс сделала быстрый взмах крылом влево, показывая, что каждая линия построения встает в боевой порядок с левой стороны для правого разворота, затем она медленно развернула крылья назад на 54 градуса и установила скорость полета 350 узлов. Этот быстрый тактический подход позволил экипажам осмотреть взлетно-посадочную полосу, одновременно защищая себя от любых наземных угроз, которые могли неожиданно возникнуть.
  
  “Построение завершено”, - доложил Фогельман. “Все выглядят хорошо. В ошибке высотомера задана высота поля, и у меня есть высота радара плюс высота поля, установленная для настройки высотомера. Готов к выполнению контрольного списка перед посадкой. Я ... ” Он заколебался, проверил индикаторы угрозы и прицел RAWS (радиолокационной системы самонаведения и предупреждения) и в замешательстве постучал по нему. “Я только что засек поисковый радар индийского диапазона, низкая PRF, нет пеленга или идентификации. Может быть, другой самолет только что сбил нас дальномерным радаром. Видите что-нибудь с вашей стороны?”
  
  Фернесс осмотрела небо вокруг них, затем покачала головой. “Нет, все чисто. За нами ничего не зафиксировано?”
  
  “Теперь ее нет”, - сказал Фогельман. “Слишком короткая для ракетной трассы”.
  
  “Что ж, я надеюсь, что если у них там есть "Ястребы" или "Патриоты", они воспользуются ими, если появятся плохие парни”, - сказал Фернесс. “Давайте перейдем к контрольному списку”.
  
  Когда строй Вампиров проходил над аэродромом, Фогельман воспользовался моментом, чтобы осмотреть поле. Он увидел огромное количество боевиков, припаркованных на северо—восточном пандусе - более сотни, с разбросанными вокруг служебными машинами, грузовиками и оборудованием для погрузки оружия. “Похоже, мы здесь не единственные”, - сказал он Ребекке. “До хрена самолетов — они похожи на британские "Торнадо" или "Ягуары". НАТО, должно быть, дислоцируется на этой базе для организации воздушных операций против русских. Боже, я бы хотел, чтобы они сказали нам, что, черт возьми, происходит. Я вижу ракетный полигон Hawk, но нет Patriots.” Он вернул свой снимок ведомым, когда Фернесс прошел центр поля и начал 60-градусный разворот вправо по схеме над головой для посадки. Продолжая отрыв и снижая воздушную скорость, она убрала крылья вперед на 16 градусов, а когда выкатилась параллельно взлетно-посадочной полосе, опустила ручку шасси, выдвинула предкрылки и закрылки на один уровень и начала медленное снижение со скоростью 190 узлов для посадки. Ее ведомые из "Браво Флайт" выполняли тот же самый отрыв над головой каждые пять секунд, в то время как Чарли Флайт делал то же самое через десять секунд.
  
  “Я получил зеленый сигнал с вышки”, - сказал Фогельман. Видимость для пилота с правой стороны кабины была плохой, поэтому она положилась на навигатора, который просканировал для нее зону приземления. “Взлетно-посадочная полоса свободна, я не вижу ни фиксирующего троса, ни льда, ни снега. Пара самолетов на рулежной дорожке движется в сторону хаммерхеда … Господи, что это за такие самолеты?”
  
  “Ведите, бандиты!” крикнул кто-то по главному радио. “Ровно в десять!”
  
  Голова Ребекки повернулась влево, и ее глаза осмотрели небо ... и там, пикируя на них с очень близкого расстояния, был российский истребитель-бомбардировщик "Сухой-17". Его очертания были безошибочно узнаваемы — длинный, тонкий каркас, тупой нос, крылья с острой стрелой и внешней секцией, загнутой вперед для улучшения характеристик на малой скорости. Он нес две небольшие ракеты класса "воздух-воздух", похожие на "Сайдвиндерс". Самолет летел низко и медленно, но "Ребекка" была прямо у него на прицеле. “Ведущий, поворачивай направо!” Джо Джонсон снова крикнул по командной рации. “Это проникает в вас! Мы заперли это!”
  
  “Не смей стрелять в меня”, - раздался на частоте знакомый голос на английском. “Не открывай огонь, номер два, не смей сажать "Сайдвиндер" мне на хвост. Мы просто немного перегибаем палку. Приготовиться ”. К их изумлению, когда "Сухой-17’ наконец выкатился прямо рядом с самолетом Фернесса, они увидели на заднем сиденье двухместного российского бомбардировщика "Тандем" не кого иного, как подполковника Дарена Мейса. Затем они заметили, что на хвосте самолета не было красной звезды или флага — вместо этого на замаскированном борту большими черными латинскими буквами были выведены слова FREEZ UKRAYINA AIR FORCE. Что еще более невероятно, на Су-17 был установлен странный модуль, в котором они распознали электронный интерфейс AN / AQQ-901 и модуль передачи данных с одной стороны, а с другой - противорадиолокационная ракета AGM-88C HARM.
  
  “Давайте отправимся первыми — у нас немного не хватает топлива”, - радировал Дарен Мейс, радостно помахав Ребекке. С этими словами истребитель-бомбардировщик ускорился перед ведущим RF-111G, затем резко повернул к взлетно-посадочной полосе, когда до бомбардировщика Фернесса оставалось менее ста ярдов. Ребекке пришлось немного растянуться, чтобы позволить украинскому истребителю приземлиться, но всего через несколько секунд она начала разворот до финального и настроилась на посадку. После приземления и расчистки взлетно-посадочной полосы Ребекка ждала на главной рулежной дорожке за желтым грузовиком Follow Me, пока остальная часть ее рейса приземлялась и выруливала за ней; затем, развернув крылья назад на 54 градуса, они вместе подрулили к рампе парковки.
  
  Американцы не могли поверить в то, что они увидели — ряды истребителей советского производства, все напичканные оружием, припаркованные у рулежной дорожки, насколько хватало глаз. “Чувак, это невероятно”, - воскликнул Фогельман. “Они все флоггеры МиГ-23, кроме тупоносого, который монтируется на Су-17, верно?”
  
  “Не совсем”, - сказал Фернесс. “Те, у кого обтекатели в форме пули, - это истребители МиГ-23. Те, у кого носы наклонены вниз, - это штурмовики МиГ-27. Боже, я не могу в это поверить ... Пять или шесть эскадрилий советских истребителей на турецкой авиабазе — и мы сажаем двенадцать бомбардировщиков RF-111G прямо посреди них ”.
  
  Прием, оказанный американцам после приземления, был шумным и драматичным. Украинские пилоты — трудно было не думать о них как о советских или русских — стояли на крыльях своего самолета, безумно размахивая американскими и турецкими флагами, когда "Вампиры" проруливали мимо. Несколько сумасшедших украинских пилотов выбежали на рулежную дорожку и похлопали по бортам бомбардировщиков-вампиров, прежде чем их прогнали турецкие патрули безопасности. Стенд для ознакомления с американскими, турецкими, украинскими флагами и флагами НАТО был установлен перед зданием, похожим на оперативное здание базы. Грузовик Follow Me провел RF-111gs по наблюдающие встают на парковочные места, и один за другим они выстраиваются слева от самолета Фернесс, точно выравниваясь по нему. Используя сигналы руками, Фернесс приказал другим самолетам развернуть крылья вперед, открыть двери бомбоотсека, запустить двигатели для удаления масла, заглушить двигатели и открыть их козырьки. Обслуживающий персонал установил посадочные трапы по обе стороны самолета, и были расстелены длинные красные ковровые дорожки, ведущие от трапа к смотровой площадке, где подъехало несколько транспортных средств, и офицеры начали подниматься на смотровую площадку.
  
  Импровизированное шоу прибытия сработало безупречно, и растущая толпа пилотов и техников по техническому обслуживанию бурно аплодировала …
  
  ... пока Ребекка Фернесс не сняла шлем и не вышла из кабины, ее каштановые волосы не распустились.
  
  Турецкие экипажи находились справа с небольшой группой американцев, и это было так, как будто на небесах щелкнул огромный выключатель, и по ту сторону трибуны для просмотра отключился весь звук. Экипажи турецких самолетов и командиры были ошеломлены. Из головного самолета спускается женщина? Их удивление заметно возросло, когда появились Линн Огден и Пола Нортон. Но, словно для того, чтобы подчеркнуть молчаливую реакцию Турции, украинские экипажи приветствовали, свистели, прыгали вверх-вниз и вопили как сумасшедшие, как будто на трех летчицах не было ничего, кроме травяных юбок. Американцы вежливо хлопали и махали руками, счастливые видеть, что их товарищи по крылу прибыли целыми и невредимыми. Толпу украинских пилотов больше нельзя было сдерживать, и большая группа из них бросилась вперед, подхватила Ребекку и двух других женщин и с триумфом понесла их на плечах к подножию трибуны для просмотра. Вскоре у подножия трибуны собралась большая толпа членов экипажа.
  
  Бригадный генерал Эрдал Сиварек выглядел так, словно вот-вот взорвется от негодования, когда трех женщин положили к его ногам. Он слегка заерзал, подергиваясь, как будто не знал, что делать со своими руками. Его нерешительность дала экипажам достаточно времени, чтобы собраться перед подиумом, и Фернесс призвал их к вниманию. Затем она выступила вперед и громко произнесла: “Сэр, пятнадцатая тактическая эскадрилья Семь, согласно приказу, прибыла”.
  
  Наконец Сиварек взорвался, выкрикнув что-то по-турецки; затем: “Это что, какая-то шутка? Кто эта женщина? Генерал, вы мне это объясните. Что здесь делает эта женщина?”
  
  Генерал-майор Брюс Эйерс был безнадежно сбит с толку. Он оглядел Фернесс — она все еще отдавала честь, что, казалось, с каждой секундой только сильнее злило Сиварека и офицеров его штаба, — и решил, что она не делает ничего неподобающего. Он быстро отдал ей честь, чтобы она опустила руку, затем подошел к Сивареку и спросил: “В чем здесь проблема, генерал? Это экипаж из Платтсбурга — подразделения RF-111G, о котором вам говорили. ”
  
  “Она женщина, генерал Айерс”, - сердито сказал Сиварек. “Вы, американцы, послали... женщину в летном костюме на мою базу в такое время?”
  
  “В этом нет ничего особенного, генерал”, - легко сказал Айерс. “Я уверен, что она хороший специалист. Я знаю, что они всего лишь резервисты, но у них есть кое—что...”
  
  “Резервисты? Это резервистки? Что означает это оскорбление, Эйерс? Ваш президент отправляет женщин-резервисток в мою страну в час нужды?”
  
  “Возьмите себя в руки, генерал”, - сказал Эйерс, усмехнувшись и сильно хлопнув турецкого генерала по плечу, на что тот пожал плечами. Он указал на RF-111Gs, припаркованный перед ними, и сказал: “Она нормально привезла эти вещи, не так ли?”
  
  “Значит, она просто пилот парома?” Спросил Сиварек. “Она просто приводит сюда самолеты, и пилоты прибывают на новых самолетах?”
  
  “Извините, сэр, ” сказал Фернесс, “ но я не пилот парома. Я командир звена "Браво" Пятнадцатой тактической эскадрильи Семь. Все, что нам нужно, - это топливо и карты местности, и мы готовы начать воздушные операции ”.
  
  Сиварек заставил ее замолчать резким словом на турецком, которое было таким громким и резким, что находившиеся поблизости офицеры его штаба подпрыгнули от неожиданности. Один офицер быстро бросился вперед и, что-то бормоча по-турецки, встал между Сивареком и Фернессом. Фернесс отшатнулся назад, скорее удивленный, чем обиженный.
  
  Но что ее действительно удивило, так это реакция Дарена Мейса, который стоял на трибуне рядом с подполковником Хембри, командиром 715-й тактической эскадрильи, и полковником Лафферти, заместителем командира 394-го авиакрыла, который прилетел с Мейсом и другим обслуживающим персоналом накануне вечером; не говоря уже о Марке Фогельмане. Мейс схватил турецкого офицера сзади и развернул его так, что они оказались лицом к лицу. Фогельман бросился вперед и одновременно с Мейсом повалил турецкого офицера на асфальт.
  
  Начался бедлам. Турецкие охранники вскинули винтовки на плечо и начали тянуть американцев, и именно тогда все летчики из Платтсбурга набросились на турок. Еще больше турецких охранников бросились на помощь своим товарищам — и именно тогда украинские летчики ворвались на трибуну. Было неясно, что именно они делали, но в основном они пытались не дать винтовкам охранников М-16 выстрелить кому-либо в лицо и пытались помочь Ребекке Фернесс подняться с трапа в их нетерпеливые объятия. Атака украинцев немедленно побудила турецких летчиков, которые были явно в меньшинстве, но разъярены, как дикие собаки, вступить в ближний бой. Офицеры выкрикивали приказы. Генерал Сиварек выкрикивал приказы на турецком, английском, русском и арабском, на любом языке, который приходил ему в голову, чтобы его понимали.
  
  Но единственным, что остановило драку, был внезапный вой сирены прямо за пределами здания управления базой. Ему вторили несколько других сирен на линии вылета и другие на самой базе. Турецкие, затем украинские пилоты быстро распутались и побежали к своим самолетам. “Воздушный налет!” - крикнул Мейс, вскакивая на ноги, как только куча людей слезла с него. “Это сирена воздушной тревоги!”
  
  “Господи!” Воскликнул Лафферти, качая головой. “Пусть одна команда привезет сюда стартовые тележки, а другая команда уберет эту обзорную трибуну подальше от самолетов. Фернесс, прикажите своим экипажам направить ваши самолеты вон к тем укрытиям для самолетов. Двигайтесь! ”
  
  Американские летчики бросились к своим самолетам и сели в кабины. Американцы и турки, которые всего тридцать секунд назад боролись друг с другом, теперь бок о бок перетаскивали тяжелые тележки с внешним питанием из соседнего здания операционной базы к ожидающим Вампирам, в то время как турецкие охранники помогали Дарену Мейсу и нескольким украинским пилотам с разбитыми самолетами оттаскивать переносной стенд для обзора с дороги.
  
  Фогельман обежал вокруг своего бомбардировщика, вытаскивая амортизаторы и проверяя, открыты ли какие-либо панели доступа для технического обслуживания, затем забрался в кабину и пинком убрал посадочный трап подальше от колес. “Трап свободен!” - крикнул он Фернесс, когда она забралась в кабину и надела шлем. “Фиксаторы выдвинуты, панели закрыты, я готов выруливать”.
  
  “Хорошо”, - крикнул Фернесс. Но им не нужно было спешить. Сначала силовая тележка направлялась к другому самолету, она была единственной в поле зрения, и к ним вообще не двигалось никаких тягачей или буксировочных тяг. “Отличная работа, Марк, но прямо сейчас мы никуда не денемся”.
  
  Несколько мгновений спустя подошел командир их экипажа, старший сержант Кен Броуди, и вернул их лестницы на бомбардировщики. “Здесь только одна тележка с электроприводом”, - объяснил он. “Полковник Лафферти хочет, чтобы мы находились в бомбоубежище, пока они не будут готовы запустить или отбуксировать нас”. Это была одна из самых болезненных вещей, которые они когда-либо делали, - оставить своего Вампира позади, вооруженного и готового к полету, и отступить в безопасное бомбоубежище при операционной базе. Прежде чем они добрались до парадных дверей, они услышали оглушительный двойной бум! от этого задребезжали стекла и, казалось, задрожала земля. Фернесс подпрыгнул. Фогельман, Броуди и помощник командира экипажа Бордус побежали вперед.
  
  Но Фернесс краем глаза заметила какое-то движение и увидела, как Дарен Мейс тащит длинную цепь от пожарной станции рядом с операционным зданием базы к бомбардировщикам, и немедленно подбежала к нему. “Что ты делаешь, Дарен? Они сказали явиться в убежища”.
  
  “Я уговорил пожарных отбуксировать самолеты с рампы на пожарных машинах”, - сказал Мейс. “Я хочу, по крайней мере, убрать эти самолеты с открытого пространства. Вам лучше зайти внутрь”.
  
  Но она схватила цепь и тоже начала тянуть ее к самолетам. “По крайней мере, давай сначала займемся моим самолетом”, - сказала она.
  
  “Сделка”.
  
  Когда они подтащили тяжелую цепь к самолету Фернесса и начали обматывать ее вокруг носового колеса, она сказала ему: “Ты затеял эту драку из-за меня, Дарен?”
  
  “Черт возьми, нет”, - солгал он с улыбкой. “Я пытался помешать вашему чудаку выбить дерьмо из того турецкого офицера. Чувак, он был великолепен”.
  
  Они закончили обвязывать цепь вокруг носового колеса, затем оттянули ее от носа и разложили на пандусе, готовые к подъему пожарной машины. Фернесс сказал: “Ты никудышный лжец, Дарен. Спасибо. Приятно, что вы здесь. ”
  
  “Прямо сейчас я хотел бы, чтобы мы вернулись в тот отель типа ”постель и завтрак", - сказал Мейс. “Последнее, чего я хочу, это ...черт возьми, берегись!”
  
  Фернесс повернулся к взлетно-посадочной полосе, туда, куда указывал Дарен. В ясном утреннем небе на конце небольшого парашюта-стабилизатора спускалась цепочка из двух больших серебристых бомб, идеально выровненных по осевой линии взлетно-посадочной полосы. За исключением видеозаписей учебных учений или видеозаписей из Вьетнама, ни один из них на самом деле никогда раньше не видел, как бомба с замедленным спуском на парашюте поражает цель. Они увидели оружие примерно на высоте двух тысяч футов в воздухе, и оно упало очень быстро.
  
  Своей формой, серебристым цветом, тонким профилем, большим желобом стабилизатора — это было похоже на американскую термоядерную гравитационную бомбу B61.
  
  На краткий миг Фернесс подумала о том, чтобы побежать в бомбоубежище или, по крайней мере, упасть на землю и закрыть глаза. Но это было нелепо, и она это знала. B61 обладал взрывной мощностью двадцати бомб, сброшенных на Хиросиму, и уничтожил бы эту базу, близлежащий город Кайсери и все вокруг на расстоянии тридцати миль. Она не знала, как выглядит русская нейтронная бомба, но на таком расстоянии даже ядерное устройство малой мощности могло убить.
  
  “Этот грохот, должно быть, был звуковым”, - тихо сказал Мейс. Он показал средним пальцем правой руки туда, где, по его предположению, в небе находился удаляющийся самолет. “Сверхзвуковой бомбардировщик на большой высоте. Долгое время падения — самолет, должно быть, действительно находился там, может быть, на высоте пятидесяти или шестидесяти тысяч футов. Он получит довольно хороший результат по бомбометанию. Везучий сукин сын.”
  
  Все, о чем Ребекка могла думать, это о том, чтобы дотянуться до руки Дарена Мейса, наблюдая, как бомбы стремительно приближаются к центру взлетно-посадочной полосы. Ей было приятно обнаружить, что он тоже тянется к ее руке.
  
  
  
  ЧАСТЬ ПЯТАЯ
  
  
  Суть войны - в насилии.
  
  Умеренность на войне - это идиотизм.
  
  — Джон А. Фишер
  
  
  ТРИДЦАТЬ ТРИ
  
  
  
  Военно-воздушная база Платтсбург, Нью-Йорк
  В то же время
  
  
  “Для сил боевой готовности, для сил боевой готовности, клаксон, клаксон, клаксон”.
  
  Эти слова прозвучали из громкоговорителей на объекте стратегического оповещения RF-111G Vampire на военно-воздушной базе Платтсбург и на других объектах боевого дежурства по всей стране: крыло сверхзвуковых тяжелых бомбардировщиков B-1B Lancer в Рапид-Сити, Южная Дакота, с крылатыми ракетами малой дальности; крыло средних бомбардировщиков F-111F, также оснащенное ядерными боеголовками SRAM, в Кловисе, Нью-Мексико; крыло тяжелых бомбардировщиков B-52H Stratofortress в Спокане, Вашингтон, все с крылатыми ракетами; и B-2 Black Крыло бомбардировщика-невидимки Knight в Уайтмен, штат Миссури, самолет, наиболее способный пробить мощную российскую противовоздушную оборону и, следовательно, единственная группа, все еще несущая ядерные гравитационные бомбы. Радиостанции TAAN (Tactical Aircrew Alert Network), прикрепленные к эластичным поясам летных костюмов экипажей, с треском ожили, услышав эти судьбоносные слова, которые кто-либо услышал впервые за более чем четыре года и впервые услышала одна четверть членов экипажа страны — те, кто никогда раньше не поднимался по стратегической тревоге.
  
  Фраза “клаксон, клаксон, клаксон" была не просто обозначением громкого хриплого сигнала, повторенного три раза, — это был приказ, за которым стояла вся сила федерального и военного законодательства. Услышав эти слова или звук клаксона, продолжающийся более трех секунд, или увидев вращающийся желтый огонек на углах улиц базы или мигающие огни с надписью “Тревога” в театрах военных действий или больницах, экипажи самолетов, находящихся в состоянии стратегической ядерной готовности, получили указание доложить самолету, запустить двигатели, скопировать и расшифровать последующее закодированное сообщение, которое будет прочитано по сети, и выполнить инструкции по сообщению. Экипажи могли действовать как полицейские во время скоростной погони или пожарные машины, реагирующие на пожар — они могли (осторожно) проезжать перекрестки, выезжать на рулежные дорожки самолетов и взлетно-посадочные полосы, даже реквизировать автомобили. в Платтсбурге в этом не было необходимости: из-за плохой погоды и непосредственной близости базы к российским подводным лодкам с баллистическими ракетами в Атлантике экипажи были ограничены доступом к объекту оповещения.
  
  Майор запаса ВВС Лаура Алена, тридцатисемилетний инженер по автоматизированному проектированию на гражданке, только что сбросила ботинки и собиралась расстегнуть молнию на летном костюме и немного поспать, когда раздался сигнал клаксона. Прослужив в резерве ВВС всего четыре года, она никогда раньше не слышала звукового сигнала, но ошибиться было невозможно. Звук был невероятно громким, разрывая ваши слуховые нервы, и Алена обнаружила, что вскакивает на ноги.
  
  Ее соседка по комнате, капитан Хизер Кромвель, офицер по вооружению Четвертой вылазки, крепко спала, когда сработал клаксон. Она сбросила старую грубую зеленую военную попону, которая запуталась у нее в ногах, и каким-то образом встала, не убив себя. “Черт!” - взвизгнул Кромвель, едва не скатившись с кровати не с той стороны и не врезавшись в беленую бетонную стену.
  
  Алена потянулась к выключателю и щелкнула им, мгновенно ослепив их обоих. “Одевайся, Хизер!” Крикнула Алена. “Не забудь надеть термозащиту”.
  
  Кромвель нащупала свое термобелье и летный костюм — она совершила ошибку, аккуратно развесив всю свою одежду по шкафам, и на короткое время ничего не смогла найти. “Ты думаешь, это упражнение, Лора?”
  
  “Нет. Они проинформировали нас, что никаких учений не будет”, - ответила Алена. Раньше она была штурманом танкера KC-135, поэтому была знакома со стратегической тревогой. В старые времена учения по боевой готовности были обычным делом и ожидались — теперь нет. “Это настоящее дело, Хизер. Поторопись и одевайся”.
  
  “Боже, я ... я не могу в это поверить”. Кромвелл в течение года была FAIP в Т-37 “Tweet” (пилот-инструктор первого назначения), прежде чем ее уволили из действующих военно-воздушных сил, и, как и Алена, она не смогла получить назначение в качестве пилота и была вынуждена переквалифицироваться в штурмана и офицера по вооружению. Она провела несколько лет в качестве запасного штурмана танкера KC-135, прежде чем пройти перекрестную подготовку на RF-111G Vampire, и не была подвержена стратегической тревоге. Будучи гражданским лицом, она была женой президента крупной нью-йоркской строительной фирмы и матерью одного ребенка. Кромвель была опытным членом экипажа и хорошим военным офицером, но ее знакомство с реалиями жизни боевого летного состава было ограниченным.
  
  Конечно, то же самое можно сказать и о большинстве военнослужащих 715-й тактической эскадрильи, даже о тех, кто когда-то был поднят по тревоге в действующих военно-воздушных силах. Предполагалось, что ядерная война закончилась. RF-l11 G Vampires, хотя по-прежнему назывались бомбардировщиками и все еще сохраняли способность бомбометания, теперь были всего лишь резервной разведкой и автономными ракетными установками — они не должны были нести ядерное оружие глубоко на территорию противника.
  
  Для многих членов экипажа, особенно молодых и неопытных, таких как капитан Хизер Кромвелл, тревога была подобна ночному кошмару.
  
  “Мы не знаем, что означает тревога, Хизер”, - сказала Алена. “Это может быть передислокация сил оповещения, или просто сообщение самолету, или ... что-то еще. Просто сохраняйте спокойствие. Не бегай по коридорам, но как только окажешься за дверью, беги со всех ног ”, - Она закончила застегивать ботинки, надела куртку для холодной погоды и летные перчатки и направилась к двери.
  
  Клаксон, древняя на вид чугунная штуковина, был установлен прямо за ее дверью, и Алена с трудом слышала свои мысли. Члены экипажа носились по коридорам, бездумно натыкаясь на нее. “Не бегите внутрь объекта!” - крикнула она. “Идите, пока не окажетесь снаружи!” Но это ни к чему хорошему не привело. Мгновение спустя Кромвель вышла из своей комнаты, побежала прямо мимо Лауры Алены и врезалась головой в начальника экипажа, который выбегал из своей комнаты. Удар отправил Кромвеля в полет, но никто не остановился.
  
  “Ты в порядке, Хизер?” Спросила Алена, помогая ей подняться на ноги.
  
  “Да, я в порядке”, - дрожащим голосом ответил Кромвель. Мимо них промчались десятки членов экипажа, и они медленной рысцой направились к внешним дверям.
  
  “Ты уверен, что с тобой все в порядке?” Спросила Алена, отпуская Кромвеля. Она казалась довольно твердой на ногах.
  
  “Я в порядке”.
  
  “Хорошо. Увидимся после того, как мы вернемся”, - сказала Алена и побежала к своему пикапу.
  
  Ее напарник, майор Роберт Харкорт, и два их командира экипажа уже были в грузовике с работающим двигателем. “Где вы были?” Крикнул Харкорт, включив передачу на маленьком пикапе и нажав на акселератор.
  
  “Кто-то врезался в Хизер”, - ответила Алена.
  
  “Ты беспокоишься о своей собственной заднице, Лора”, - сердито сказал Харкорт. “Кромвель - избалованный ребенок, который терпеть не может находиться вдали от своего шале в горах”.
  
  “Эй, иди к черту, Боб”, - ответила Алена. “Если бы на палубе был один из твоих "братков", ты бы ему помог”. Это было все время, которое у них было на этот спор, и тема была забыта, когда они подогнали грузовик к парковочному месту между укрытиями. Охранник с винтовкой М-16 в "порт Армз" показал пальцем, Харкорт подал встречный знак, и их пропустили в укрытие для самолетов.
  
  Алене потребовалось достаточно времени, чтобы снять крышку впускного отверстия с правого двигателя и отбросить ее в сторону от укрытия, прежде чем забраться на лестницу и крикнуть: “Готово!” Когда она услышала, как Харкорт крикнул “Наверх!” в ответ, она взбежала по трапу и открыла фонарь кабины, убедившись, что он делает то же самое. Экипажи бомбардировщиков с ядерной начинкой должны были придерживаться “политики двух офицеров”, которая означала, что два сертифицированных и знающих офицера должны были присутствовать, когда был возможен доступ к системам ядерного высвобождения или запуска ядерных боеголовок. От самой большой атомной подводной лодки до самого маленького ядерного артиллерийского снаряда соблюдение политики двух офицеров было обязательным.
  
  RF-111G Vampire действительно был снаряжен для ядерной войны. 48 000-фунтовый самолет весил более 119 000 фунтов брутто, под завязку загруженный топливом и оружием. Наряду с полным внутренним запасом топлива в 32 000 фунтов, "Вампир" нес четыре внешних топливных бака общим объемом 14 400 фунтов топлива — самые внешние топливные баки находились на нескручивающихся пилонах, поэтому крылья нельзя было развернуть назад более чем на 26 градусов, если только эти внешние баки не были сброшены за борт, что могло произойти только после последней заправки и когда эти баки окончательно опустеют, перед пересечением вражеской территории. На самом внутреннем пилоне крыла "Вампир" нес боевую ракету малой дальности AGM-131 с ядерной боеголовкой мощностью 170 килотонн, а на внешней стороне пилонов № 3 и 6 бомбардировщик нес ракету AIM-9P Sidewinder для самообороны. Наконец, еще две ударные ракеты AGM-131 были размещены во внутреннем бомбоотсеке.
  
  Оба члена экипажа запрыгнули в кабину, пристегнулись и надели шлемы. Пока Алена доставала свои расшифровывающие документы и буклеты, Харкорт включил питание от аккумулятора, перевел оба переключателя стартера на центральной консоли в положение CART и крикнул: “Очистить картридж от пуска!” Начальник его экипажа, стоявший с огнетушителем у впускного отверстия левого двигателя, показал ему поднятый большой палец, и Харкорт поднял рукоятки дроссельной заслонки над ограничителем, ненадолго перевел оба дросселя в военное положение, чтобы обеспечить хорошую подачу топлива в систему, и перевел дроссели в режим холостого хода. Когда он поднял рукоятки дроссельной заслонки, питание от аккумулятора привело в действие два больших дымогенератора высокого давления, установленных в каждой секции турбины двигателя низкого давления, которые запустили вращение турбин. Менее чем через шестьдесят секунд оба двигателя были переведены на холостой ход, и Харкорт начал приводить в действие все системы самолета.
  
  Проследив за запуском двигателя, Алена обратила свое внимание на закодированное сообщение. Командный пункт в Платтсбурге считывал длинную строку символов по радио. Когда диспетчер сказал: “Повторяю, далее следует сообщение”, Алена поняла, что это начало сообщения, и начала копировать буквы и цифры жирным карандашом на почти застывшем пластиковом листе, по одному символу на коробку. Когда у нее были первые десять символов, называемых “преамбулой”, она начала расшифровывать, используя соответствующую книгу для расшифровки дат.
  
  Первый персонаж сказал команде, было ли это упражнением или реальным сообщением, и оно гласило “актуально”. “Боб ... черт возьми, перепроверьь это”, - сказала Алена. Харкорт прекратил то, что делал, дважды проверил, что она использовала правильный документ для расшифровки. Он был правильным. “Это сообщение типа ”такси до линии ожидания", - сказала Алена, прочитав преамбулу.
  
  “Подтвердите это”, - сказал Харкорт.
  
  “Нам это не нужно”, - сказала Алена. “Мы только подтверждаем подлинность сообщения о запуске”.
  
  “Черт возьми, я сам проверю подлинность”, - сказал Харкорт. Он нажал на командное радио: “Я поймал ‘такси“, - сказал он. Это не было надлежащей процедурой, но они играли в настоящие шары, и он не собирался ничего портить.
  
  “Такси”, - произнес другой голос. Они узнали в нем пилота первого боевого вылета. Один за другим все шесть пилотов звена "Альфа" сообщили одно и то же.
  
  “Мы не торопимся”, - сказал Харкорт. “Я хочу, чтобы вы полностью выровняли курс, я хочу, чтобы вы были пристегнуты, и я хочу … Я хочу, чтобы все было идеально, черт возьми. Мы не сдвинемся с места, пока все не станет идеально ”.
  
  Полное сохраненное выравнивание курса заняло всего три минуты, и Алена сообщила, что ее система готова к полету. Она указала на контейнеры с зеленой обивкой, установленные под защитным экраном приборной панели. “Доктрина тактики гласит, что мы должны их использовать”, - сказала Элена. Харкорт поколебался, затем кивнул, и оба члена экипажа открыли контейнеры.
  
  Начальники экипажей наблюдали, как готовятся члены их экипажа. Внезапно один из RF-111G, самолет Sortie Six, начал выруливать из своего укрытия. Харкорт стоял перед своим убежищем, ожидая, когда на его бомбардировщике загорится светофор такси. Второй бомбардировщик вырулил из укрытия. Затем он увидел, как члены его экипажа сняли шлемы и надели им на головы что-то, что он не смог толком разглядеть, прежде чем надеть шлемы. Затем они прикрепили что-то к внешней стороне своих шлемов.
  
  Это были очки PLZT - электронные очки от слепоты. Другой вещью, которую они надевали под свои шлемы, должно быть, были повязки на глаза на случай, если электронные очки выйдут из строя или если будет слишком темно, чтобы пользоваться очками. Начальники экипажей проходили инструктажи по ним и однажды видели их демонстрацию, но они никогда не должны были использоваться …
  
  ... если только это не было чем-то настоящим.
  
  В защитных очках и кислородных масках Харкорт и Алена выглядели как два Дарта Вейдера, сидящих в кабине вампира. Харкорт включил сигнализацию такси, сигнализируя, что он готов выруливать. Командир экипажа держал руки скрещенными над головой, пока второй бомбардировщик RF-111 не прорулил мимо, затем жестом приказал Харкорту двигаться вперед, и они вырулили из укрытия на параллельную взлетно-посадочную полосу.
  
  Стоя в темноте ледяной ночи под рев шести бомбардирующих его RF-111, заряженных ядерным оружием, командир экипажа Второго боевого вылета отдал честь пилоту. Жуткая маска смерти повернулась к нему, мгновение смотрела на одинокую фигуру, затем медленно отдала честь в ответ — возможно, в последний раз.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ
  
  
  
  Белый дом, Вашингтон, округ Колумбия.
  В то же время
  
  
  “Что, черт возьми, вы имеете в виду, говоря, что это была рассылка листовок?” прогремел президент. “Вы хотите сказать мне, что русские пролетели на сверхзвуковом бомбардировщике прямо над Турцией, средь бела дня, прямо над базой, где только что приземлились американские самолеты, и сбросили листовки ...?”
  
  “Это именно то, что они сделали, господин президент”, - признал генерал Фримен. Они, вместе с первой леди и их маленькой дочерью; советником по национальной безопасности Майклом Лифтером; двумя агентами Секретной службы; и капитаном военно-морского флота, которому было поручено нести “футбольный мяч”, портфель с кодами, необходимыми для приведения в действие ядерных сил страны, стояли под проливным дождем на западной лужайке Белого дома, всего в нескольких ярдах от вращающихся лопастей Marine One. Большой вертолет VH-53 вылетел за президентом и членами Совета национальной безопасности, когда прозвучал последний сигнал тревоги. Секундами ранее Фримен получил сообщение, что атаки не было, и группа, теперь промокшая насквозь, направлялась обратно в Белый дом.
  
  Президент не пошел в Ситуационную комнату, а вместо этого вернулся в Овальный кабинет. Он бросил свой мокрый плащ в угол и заказал кофе и сэндвичи. Первая леди вошла в Овальный кабинет через несколько минут с сухими волосами и в деловом костюме — должно быть, это была самая быстрая уборка в истории — и встала рядом со своим мужем. “Я хотела бы знать”, - решительно сказала она, ее руки были сжаты в кулаки, - “что, черт возьми, здесь происходит? Генерал Фримен, которого всего за несколько дней дважды выгоняли из Белого дома по ложной тревоге, - это не мое представление о веселье.”
  
  “Это была не ложная тревога, мэм”, - сказал Фримен, тяжело сглотнув и переминаясь с ноги на ногу. Обращаясь к президенту, он сказал: “Я попросил разведывательное управление прибыть на брифинг, сэр”.
  
  “Хорошо”, - устало протянул Президент. Он встал у своего кресла, вцепившись пальцами в коричневую кожаную спинку, сделал несколько глубоких вдохов, затем развернул кресло и тяжело опустился. “Что-то в Северной Америке или Европе, Филип?”
  
  “Европа, сэр, над Турцией”, - ответил Фримен. “Предупреждение об атаке. Не было никаких причин, по которым прозвучало предупреждение об эвакуации руководства. Я проверю это лично”.
  
  Капитан военно-морского флота с ядерными кодами последовал за ним и незаметно занял место в углу комнаты, кейс лежал открытым на столе рядом с его стулом, шнур от кейса тянулся к настенной розетке. Затем он встал и подошел к президенту, ожидая возможности высказаться. “Капитан Аренс хотел бы активировать вашу кодовую карту, сэр”, - сказал Фримен президенту.
  
  “Зачем?”
  
  “Сэр, мы должны немедленно установить полную связь с Национальным военным командным центром”, - объяснил Фримен. “Когда российские самолеты были обнаружены во время того, что, по-видимому, представляло собой бомбометание, мы передали сообщение о выруливании на линию ожидания бомбардировщикам и сообщение о готовности к запуску ракетам ”Миротворец" и подводным лодкам".
  
  Рот Стальной Магнолии открылся от шока — похоже, у президента вот-вот тоже отвиснет челюсть.
  
  “При таких обстоятельствах следующий приказ, скорее всего, будет отдан с переносного устройства. Поскольку все еще существует вероятность того, что атака против Соединенных Штатов продолжается, вам следует активировать переносной отправитель ”.
  
  “Я уже говорил вам, генерал, я не хочу, чтобы эти бомбардировщики запускались!”
  
  “Сэр ...” Фримен сделал паузу, контролируя свои эмоции и собственный дрожащий голос, проклиная тот день, когда его назначили председателем Объединенного комитета начальников штабов. По крайней мере, Колин Пауэлл ушел, пока ситуация была благоприятной. “Сэр, активация вашего портативного передатчика не отдает никаких приказов — это только позволяет вам иметь возможность сделать это, если нам снова понадобится бежать к вертолету. На этом этапе Стратегическое командование определит, будет ли запуск бомбардировщиков осуществляться под положительным контролем. Они — ”
  
  “Что ... вы сказали, генерал Фримен?” - прервала его первая леди. “Стратегическое командование может запустить бомбардировщики? О чем вы говорите? Что вы имеете в виду, что они могут запустить? Это что, какой-то государственный переворот?” Она повернулась к президенту. “Говорю вам, это пахнет как семь дней в мае”.
  
  “Черт возьми, мэм”, - рявкнул Фримен, - “в рамках DEFCON Два мы взяли бы бомбардировочные силы под полный контроль, как только обнаружили бы готовящуюся атаку на Соединенные Штаты. Вот что означает DEFCON Two. Из-за характера текущей чрезвычайной ситуации и ваших приказов относительно защиты наших союзников по НАТО мы решили, что задействуем бомбардировочные силы, если будет обнаружено какое-либо нападение на любого союзника по НАТО, особенно на Турцию ”.
  
  “Политика, с которой я полностью не согласна”, - презрительно сказала Первая леди, постучав по старому столу Джека Кеннеди. “Предполагается, что мы должны изменить мир, а русские думают, что мы начнем ядерную войну, если на Турцию нападут?”
  
  “Мы уже обсуждали это, дорогая”, — вмешался президент, пытаясь успокоить ее, жалея, что не может устроиться на работу в McDonald's или еще где-нибудь - где угодно, только не здесь. “У нас в Турции американские военнослужащие; Турция — сильный и ценный союзник - важно, чтобы мы продемонстрировали нашу поддержку ”.
  
  “Развязав Третью мировую войну? Это безумие”, - читала она лекцию, скривив губы.
  
  Президент колебался. Они действительно много часов спорили по этому вопросу, поскольку первая леди не хотела развязывать войну с Россией из-за Турции и ее одностороннего решения помочь Украине. Она была права, подумал Фримен: мировые войны действительно начинались именно так. Но альянс НАТО был важен для Америки. Каждый член организации, особенно ее самый могущественный член, Соединенные Штаты Америки, должен был поддерживать других. Одно разведывательное подразделение RF-111G и несколько фрегатов были незначительной демонстрацией поддержки — запуск бомбардировщиков с ядерной боеготовностью был крупной демонстрацией поддержки. Это был безопасный и полностью контролируемый ответ — в отличие от ракеты, бомбардировщики могли быть отозваны в любое время.
  
  “Наши бомбардировочные силы настолько малы, что время реакции имеет решающее значение, мэм”, - сказал Фримен. “Как только NORAD и Стратегическое командование получают положительный сигнал об атаке, они сбрасывают бомбардировщики. Это единственный способ обеспечить живучесть. ”
  
  “А как же подводные лодки и ракеты?” спросил президент, застенчиво отрывая кончик сигары, чтобы пожевать, но не затягиваться. Первая леди пристально посмотрела на него, но ничего не сказала. “Стратегическое командование тоже запускает их ...?”
  
  “Нет, сэр. Только вы можете приказать запустить ракеты, а бомбардировщикам подготовить свое оружие и выполнить свои ударные задачи”, - ответил Фримен. “Однако, согласно DEFCON Two, атомные подводные лодки выполняют определенные инструкции, если они теряют связь с вами. Если потеря связи продолжается, подводные лодки могут начать атаку ”.
  
  “Я думал, вы сказали, что только я могу запускать ракеты”, - раздраженно сказал президент, выглядя сбитым с толку.
  
  “Сэр, это правда — только вы можете отдать приказ о запуске”, — сказал он, подумав: Слава Богу, что он избежал призыва - он просто не понимает этого. “Но атомные подводные лодки предназначены для патрулирования в течение нескольких месяцев, оставаясь совершенно незамеченными. Они должны выставлять себя напоказ, чтобы получать инструкции, которые они будут выполнять каждые две-восемь недель, в зависимости от состояния готовности к обороне. Если они появятся и не подключатся, в DEFCON Two они отправятся к своим точкам запуска и попытаются подключиться еще раз. Если это не удастся, они запустятся. ”
  
  “Они могут начать без моего приказа ...?” спросил он, его лицо все еще было омрачено.
  
  “Сэр, ракеты морского базирования - наше самое важное, самое смертоносное, самое живучее оружие”, - объяснил Фримен, подумав: Он не настолько глуп. Он знал все это, почему он это делает? Он паникует? Что ж, черт возьми, сейчас точно не время расклеиваться. “Если вся система командования и контроля будет уничтожена в результате ядерного удара, мы не хотим, чтобы подводные лодки вышли из строя только потому, что они прятались от плохих парней. Следовательно, в условиях высокой угрозы, подобных этой, младшие капитаны имеют возможность начать ограниченную атаку, если они не получат приказ не этого делать. ”
  
  “Это смешно, генерал”, - процедила Первая леди сквозь стиснутые зубы. “Это кошмар. Что это за система управления? Может начаться ядерная война, а мы даже не отдавали приказа об этом ...?”
  
  “Президент распорядился об этом, отправившись на DEFCON Два, мэм”.
  
  “Что ж, тогда отмените гребаный DEFCON Two!” - прошипела первая леди. “Я хочу получить контроль над этими боеголовками, генерал… Я хочу—” И тут она замолчала, наконец осознав, что говорит. Она глубоко вздохнула, пригладила волосы, взяла себя в руки и холодно улыбнулась. “Я думаю, что любая процедура, которая делегирует какие-либо полномочия по выпуску ядерного оружия за пределы этого офиса, неверна, генерал. Я думаю, с этим нужно что-то делать ... вот и все. Вы понимаете мою точку зрения ”. Она была сама сладость и пикантность.
  
  “Давай побеспокоимся об этом позже, дорогая”. Президент вздохнул. “Мы пока оставим самолеты на земле, а подводные лодки в патруле. Я думаю, что я доказал Турции и остальным членам НАТО, что я поддержу их, но если нам нужно будет запустить бомбардировщики, чтобы показать Турции или России, что мы серьезно относимся к делу, пусть будет так. Что касается подводных лодок, я хочу оставаться на связи с командным центром ”, — президент посмотрел на капитана ВМС, на портфель, на крышку своего стола, в никуда, затем сказал:”по телефону. Я остаюсь здесь. ”
  
  “Да, сэр”, - сказал Фримен, радуясь, что этот вопрос был решен до Второго пришествия. Он сделал знак морскому офицеру, который собрал свое снаряжение и удалился в свой кабинет на первом этаже. Тем временем из Пентагона прибыл офицер с запертым кейсом, полным бумаг. Президент потратил минуту на то, чтобы просмотреть титульные листы, передал их Фримену, пока подавали кофе и сэндвичи, затем: “Так что выкладывайте, генерал”.
  
  “Это был одиночный самолет, господин президент, разведывательный самолет МиГ-25R Foxbat”. объяснил Фримен. “Мы наблюдали за многими разведывательными полетами над Украиной, но этот летел по длинной овальной траектории, общей протяженностью шестьсот шестьдесят миль, прямо через центральную Турцию. Просто невероятная миссия. Он прошел в пределах досягаемости датчиков десяти крупных военных объектов Турции и НАТО за один двадцатиминутный заход. Средь бела дня, ясное небо — вероятно, он сделал несколько отличных снимков ”.
  
  “Он выбрался оттуда?” недоверчиво спросил президент, его сигара чуть не упала ему на колени. “Как? Разве они не выставили патрули истребителей?”
  
  “На орбите к северу от Анкары находится радарный самолет системы АВАКС НАТО”, - ответил Фримен. “К тому времени, когда самолет системы АВАКС обнаружил Foxbat в двухстах милях над Черным морем и истребители могли быть подняты на его перехват, он был над сушей. К тому времени, когда истребители были настроены на преследование, он уже разворачивался и уходил. К тому времени, когда первый истребитель выстрелил по нему, он был уже над Черным морем. И Foxbat летает почти так же быстро, как ракета Sparrow. Ни одно наземное подразделение ПВО никогда не стреляло по нему — даже не видело его. Он сбросил канистры с листовками вблизи авиабазы Инджирлик на юге Турции — канистры пролетели в нескольких милях, — но он произвел прямое попадание по авиабазе Кайсери. Сейчас они отправляют копии листовок по факсу. ”
  
  “Почему?” - изумленно спросил президент. “Почему они это сделали? Что, черт возьми, они пытаются сделать?”
  
  “Это четкое предупреждение, сэр”, - сказал Фримен. “Скорее психологическое, чем что-либо еще, но мы не можем отмахнуться от него как от тривиального. Психологический эффект тактики может быть разрушительным. В один момент экипажи видят бомбу с листовками, но в следующий раз — кто знает?”
  
  “Извините за опоздание, господин президент”, - сказал министр обороны Дональд Шеер, входя в Овальный кабинет. “Такое чувство, что я всегда здесь, но я всегда скучаю по вертолету”. Он направился прямо к Фримену, который вручил ему отчет, присланный курьером Пентагона. Прочитав его несколько минут, он прокомментировал: “Это предупреждение не вмешиваться, господин президент. В конце концов, мы играем на заднем дворе у русских. Они контролируют небо над Черным морем, у них уже есть силы размером с Коалицию в регионе, и они медленно перебрасывают эти силы на юг, в Украину. Все неповрежденные украинские самолеты и объекты базы сейчас находятся в руках России. Мы превосходим нас в вооружении и численности, и русские просто хотели напомнить нам об этом маленьком факте ”.
  
  “Это чушь собачья. Это высокомерие. Это показуха”, - размышлял президент, как будто обсуждая это сам с собой, просчитывая их стратегию, как будто это были какие-то выборы, которые нужно выиграть. “Думали ли они, что это будет продуктивно или что-то в этом роде? Думали ли они, что это заставит нас прекратить то, что мы делаем?”
  
  Президент говорил серьезно? Фримен был более чем немного обеспокоен. Перед ним был человек, который мог делать практически все, что хотел. За его спиной стояла мощь величайшей индустриальной державы и лучшие военные в мире — и все же он был обеспокоен простой подброской психологической брошюры. Очевидно, что самый разрушительный психологический эффект российской миссии был достигнут прямо здесь ... в этом кабинете.
  
  “Господин президент, у нас есть очень много дел, которые нам нужно сделать”, - настаивал Фримен. “Я думаю, что наша первоочередная задача - собрать здесь Кабинет министров и Совет национальной безопасности для рассмотрения некоторых предложенных мной вариантов. Нам нужно связаться с президентом Турции Далоном и другими министрами НАТО и получить разрешение на передовое базирование коалиционных сил. Мы должны—”
  
  “Вы хотите, чтобы в этом деле было задействовано больше вооруженных сил, генерал?” - воскликнул президент. “Разместите больше войск в Турции, Греции или Италии? Мы разместили двенадцать самолетов на небольшой базе в Турции, а русские взорвали там сверхзвуковой истребитель. Что, черт возьми, они будут делать, если мы перебросим пару тысяч самолетов? ”
  
  “Сэр, я беспокоюсь о том, что они сделают, если мы не ответим”, - сказал Фримен. “Я беспокоюсь о том, что скажет президент Дейлон, если мы не свяжемся с ним прямо сейчас и не пообещаем военную поддержку и дополнительное вооружение для предотвращения новых полетов”.
  
  “Филип, я не могу этого сделать”, - устало сказал президент. “Я не считаю, что усиление военного реагирования уместно”.
  
  “Но мы бы оставили ценного союзника на произвол судьбы, господин президент”, - настаивал Фримен, недовольный нежеланием своего главнокомандующего.
  
  “Турки сделали это с нами, не проинформировав нас о своем намерении помочь Украине”, - отметил президент.
  
  “Это было несколько месяцев назад, сэр, сразу после исламских войн. Когда мы узнали, что делают турки, мы были рады, что они взяли власть в свои руки. Мы ничего так не хотели, как вывести войска и отстраниться от всех военных действий в регионе, и мы хотели, чтобы Турция взяла на себя ответственность за свою собственную национальную оборону. Что ж, на мой взгляд, сейчас им нужна наша помощь ”.
  
  “Так почему же Дейлон просто не попросит об этом?” - многозначительно спросила Первая леди. “Он попросил оборонительное вооружение, но ему не нужно наступательное вооружение; он хочет ударные самолеты, но ему не нужны Eagles, Falcons или F-111, кроме разведывательных моделей. Почему бы и нет?”
  
  Фримен был удивлен использованием первой леди военной терминологии — черт, она явно была не в себе — это было еще страшнее, чем кризис. Ну, почти. “Мэм, турки безумно гордятся своими вооруженными силами —”
  
  “Много хорошего это им приносит”, - пренебрежительно сказала она, закатывая глаза.
  
  “ — и они откажутся признать, что им нужна помощь в изгнании их врагов. Похоже, это стандартная культурная предвзятость для любой ближневосточной страны, и для Дейлона высказывать любую другую точку зрения было бы политическим и общественным самоубийством. Мы должны уважать это. Но Дейлон реалист: он знает, что не сможет справиться с русскими в одиночку. Он с радостью, но втайне, примет нашу помощь, если мы ее предложим — он никогда не будет ее просить ”.
  
  “Итак, мы можем сами дать название нашему собственному яду”, - с горечью сказал президент. “Мы должны рекомендовать самолеты, которые мы хотим отправить, войска, которые мы хотим подвергнуть опасности, а затем мы принимаем на себя политическую нагрузку, когда Дейлон возвращается и говорит, что ему не нужна вся эта огневая мощь, или его парламент обвиняет нас в эскалации конфликта или подвергает Турцию опасности, отправляя больше войск НАТО в Турцию. Мы не должны мириться с этой чепухой ”.
  
  “Это цена, которую мы платим за членство в НАТО и за то, что хотим иметь такого союзника, как Турция”, - сказал Фримен. “Сэр, мы должны принять решение как можно скорее”.
  
  Президент отвернулся от Фримена и уставился в одно из пуленепробиваемых окон из поликарбоната. Первая леди подошла к нему, и они о чем-то тихо заговорили.
  
  По мнению Фримена, это была самая неприятная часть работы Белого дома: он мог бы иметь штат из пятидесяти профессиональных аналитиков и помощников, работающих всю ночь над формулированием сильного, но взвешенного развертывания сил в Турции и остальной части НАТО, но их работа могла бы — и так было в прошлом — быть полностью сведена на нет "Стальной магнолией". Конечно, она была умна и политически подкована, и в целом она была справедливой и непредубежденной, но она также была сильно самоуверенной и имела тенденцию колебаться в соответствии с текущими популярными политическими ветрами, особенно теми, которые дули с либерального “левого побережья”.
  
  “Хорошо, хорошо, мы будем действовать в соответствии с вашими рекомендациями”, - сказал президент после нескольких долгих пауз. Его жена не выглядела полностью довольной — Фримену неприятно было об этом думать, но в каком-то смысле недовольство первой леди стало для него крупной победой. “Но я хочу, чтобы в этом участвовали весь СНБ и руководство Конгресса. К моему удовлетворению, еще не доказано, что события в Турции требуют реагирования типа "Бури в пустыне ", и мне нужно больше информации. Нынешним силам, которые мы развернули в Турции, пока придется остаться ”.
  
  “Сэр, мне нужно представить вам весь пакет документов, и я думаю, что должен сделать это до прибытия руководства”, - сказал Фримен. “Если вы решили оставить 394-е боевое авиакрыло в Турции в одиночестве, мы должны решить, в какой степени они могут быть задействованы в боевых действиях”.
  
  “Они могут стрелять только тогда, когда по ним стреляют”, - вмешалась первая леди. “Это кажется справедливым”.
  
  “Мэм, 394-я - это в первую очередь разведывательная группа”, - сказал Фримен. “Они делают фотографии и анализируют вражеские радарные системы с большого расстояния”.
  
  “У них есть наступательный потенциал, генерал”, - выпалила она в ответ.
  
  “Которые они вообще не должны использовать до тех пор, пока с ними не будет развернута полностью боеспособная группа поддержки”, - сказал Фримен. “Мэм, 394th в основном поддерживают единицы, а не боевая единица сама по себе. Он летит в поддержку других подразделений удар. Прямо сейчас единственными ударными подразделениями, к которым она может присоединиться, являются три турецких истребительных подразделения и украинская группа истребителей-бомбардировщиков. ”
  
  “Хорошо, генерал”, - сказал президент, получив осторожный кивок предварительного одобрения от первой леди, “я рассмотрю ваше предложение и приму решение о том, какие действия разрешить 394-му полку, пока они находятся в Турции. Она не будет включать боевые действия — она будет носить чисто оборонительный характер, сбор разведданных в поддержку территориальной обороны наших союзников по НАТО и сбор информации для Пентагона, но они смогут защитить себя в случае обстрела над турецким или международным воздушным пространством или водами. Остальное я рассмотрю только после обсуждения ситуации с руководством—”
  
  “И это включает в себя действия бдительных бомбардировщиков”, - сказала первая леди. “Я понимаю, что события и процедуры происходят автоматически, когда речь заходит о силах боевой готовности, но я по-прежнему считаю, что эту политику следует пересмотреть в присутствии всех наших советников”. Президент кивнул в знак полного согласия.
  
  Шаг за шагом, подумал Фримен, — вот как нужно вести себя с этим президентом. Он просто надеялся, что в Восточной Европе все не полетит к чертям, пока президент — и его жена - будут пытаться принять решение.
  
  “У Объединенного комитета начальников штабов, моего штаба и у меня есть план сделать именно это — поддержать совместную турецко-украинскую наступательную операцию”, - продолжил Фримен. “Российский флот неуклонно продвигался на юг в Черном море при поддержке радиолокационного самолета А-50. Флот создал мощный морской и противовоздушный барьер, пытаясь блокировать любые воздушные действия украинских ВВС, и теперь они представляют прямую угрозу для Турции. Полковник ВВС Украины Тычина разработал смелый план борьбы с русскими, но они нуждаются в нашей помощи”.
  
  “Какого рода помощь?” - скептически спросила Первая леди.
  
  Генерал заколебался, взглянув на Шеера и президента. “Извините, сэр, но, насколько мне известно, первая леди не имеет права заслушивать эту информацию”.
  
  Молнии, которые метнулись из глаз Стальной Магнолии — сначала в Фримена, а затем в ее мужа, — могли бы осветить целый город. “У нас сейчас нет на это времени, генерал”, - быстро сказал президент. “Продолжайте”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Фримен. Он хотел бы, чтобы здесь был еще один свидетель, который подтвердил бы приказы президента, но его карьера в любом случае была на тонком льду. “Сэр, угрозой номер один для Турции является российский флот и российский самолет-радар, который может наблюдать за всем регионом. Наши бомбардировщики "Вампир" могут атаковать корабельные радары наблюдения и наведения ракет—”
  
  “Для меня это звучит как наступательный план, генерал”, - вмешалась первая леди. “Кто нападет первым, мы или они?”
  
  Фримен был ошарашен вопросом. “Почему? … Я надеюсь, у нас будет шанс занять позицию для атаки до того, как российский флот сможет атаковать наши бомбардировщики ”.
  
  “Значит, мы делаем первые выстрелы? Я думаю, это неправильно, генерал”, - отрезала она.
  
  “Мэм, уже прозвучали первые выстрелы”, - сказал Фримен. “Это ответ на российскую агрессию. Мы бы не допустили этот флот ближе чем на триста миль от американского побережья, но он находится менее чем в шестидесяти милях от турецкого побережья.”
  
  “Генерал, я думаю, что первая леди права”, - сказал президент. “Можем ли мы каким-либо образом сделать так, чтобы наше участие носило исключительно оборонительный характер?" Давайте позволим туркам и украинцам принимать решения в этом вопросе ”.
  
  Фримен покачал головой в явном разочаровании. Господи, как я ненавижу их обоих. Он глубоко вздохнул и ответил: “Сэр, я понимаю ваше беспокойство, но это не тот способ, которым мы должны действовать. Наша главная забота - безопасность наших экипажей, и посылать их против вражеских сил с приказом открывать огонь только тогда, когда по ним откроют огонь, является неправильным и устаревшим мышлением. Если мы запустим эти бомбардировщики ”Вампир", они должны будут вступить в бой ".
  
  “Это не между Америкой и Россией, генерал”, - сообщила ему первая леди, как будто он был слишком туп, чтобы понимать реальную политику. “Это между Россией и Украиной. Турция была невинным свидетелем — президент Величко сказал, что нападение на турецкие корабли было неправильным, и я ему верю. Если мы атакуем российские корабли без провокации, мы будем втянуты в эту войну, и это будет ваша вина”. Она скрестила руки на груди и пронзила его пристальным взглядом, просто провоцируя его бросить ей вызов.
  
  Фримену захотелось поднять руки в знак полной капитуляции — его слова отскакивали от президента, как пули от холодного оружия. “Сэр, у меня есть план для вашего рассмотрения”, - сказал он наконец. “Это соответствует вашим критериям в отношении оборонительных действий и поддержки наших союзников”. Он колебался, зная, что не должен идти ни на какие уступки Первой леди, когда дело касалось его войск на поле боя, но сказал: “Мы возможно сможем скорректировать правила ведения боевых действий, разрешив нашим экипажам только неопасные действия по наблюдению, но я —”
  
  “Я думаю, что это мудрая идея, генерал”, - многозначительно сказала Первая леди.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ПЯТЬ
  
  
  
  Той ночью над Черным морем к северу от Турции
  
  
  Ребекка Фернесс и Марк Фогельман летели на высоте десяти тысяч футов над скалистыми прибрежными горами, окружающими Мраморное море, недалеко от города Ялова. В Турции было около двух часов ночи, ночь была пасмурной и очень холодной — Ребекка заметила легкую изморозь на передней кромке крыльев и понадеялась, что обледенение не станет слишком сильным. Едва они достигли Мраморного моря, водоема между проливами Дарданеллы и Босфор на западе Турции, как ожили сенсорная система TEREC (тактическая электронная разведка) и радарный индикатор угрозы. “Военно-морской поисковый радар, час дня”, - доложил Марк Фогельман. “Анализирую … У меня военно-морской поисковый радар S-диапазона, вероятно, головной или радар верхнего поворота. Это, должно быть, крейсер, который мы выбираем ... Нет, подождите, теперь у меня есть два радара S-диапазона, один дальше на север. Тот, что ближе, должно быть, эсминец, а тот, что дальше, - крейсер. ”
  
  “Принято, Марк”, - подтвердила Ребекка Фернесс. “Дай мне еще раз посмотреть спутниковые фотографии”.
  
  Фогельман передал Фернессу небольшую папку со спутниковыми фотографиями российских военных кораблей, дислоцированных у берегов Турции, доставленными в электронном виде всего несколькими часами ранее. На самом деле непосредственно у северного побережья Турции в Черном море находились две группы военных кораблей: оперативная группа крейсеров с управляемыми ракетами во главе с крейсером "Маршал Устинов", сопровождаемая двумя эсминцами с управляемыми ракетами и двумя легкими фрегатами. Дальше на восток, на полпути между Крымским полуостровом и Турцией, находилась оперативная группа авиационных крейсеров, возглавляемая авианосцемНовороссийск, на борту которого находились вертолеты ракетной и противолодочной обороны и несколько истребителей вертикального взлета и посадки Як-38 "Форджер". Боевую группу "Новороссийск" сопровождали два эсминца с управляемыми ракетами и четыре фрегата с мощными радарами воздушного поиска. Противолодочные гидролокаторы патрулировали воды между двумя группами, следя за тем, чтобы ничто не проскользнуло между двумя мощными российскими боевыми группами.
  
  “Рейс "Тандер Один-один", соблюдайте осторожность при появлении российских патрульных судов в двенадцать часов дня, сто миль”, - сказал им авиадиспетчер Стамбульского центра управления воздушным движением. “Они запросили, чтобы самолеты находились в радиусе не менее шестидесяти миль вокруг них”.
  
  “Вас понял, Стамбул”, - подтвердила Фернесс. По интерфону она сообщила: “Магическое число: шестьдесят миль. Десять миль вне зоны действия нашей радиолокационной разведывательной капсулы”.
  
  “И сразу за пределами максимальной дальности действия ракетной системы SA-N-6 крейсера”, - добавил Фогельман, копируя детали этого вызова на своей наколенной доске. “Я собираюсь передать и посмотреть, смогу ли я их засечь. Радар будет передавать”. Он включил радар атаки, установил дальность действия на сто двадцать миль и уменьшил наклон. “Бинго. Радиолокационный контакт, три судна, примерно в ста милях к северу от нашей позиции и примерно в восьмидесяти милях от берега, строго к северу от Стамбула ”. Он нажал кнопку ручного видеосъемки на боевом радаре, который записал видеоизображение радара на пленку для последующего анализа. “Пока не могу выделить отдельные корабли — в этой группе должно быть пять кораблей, но пока я вижу только три. Пока никаких помех не зафиксировано. Переходим в режим ожидания. “ Он переключил переключатель режима в режим ОЖИДАНИЯ, который поддерживал прогретую систему, но не допускал никаких передач, которые корабли могли бы использовать для наведения противорадиолокационной ракеты.
  
  “Хорошо, предполагается, что на крейсере установлена ракетная система SA-N-6B Grumble, и мы будем в пределах досягаемости от нее примерно через две минуты”, - сказал Фогельман, зачитывая карточку боевого приказа, выданную им офицерами разведки НАТО в Кайсери. “Следующая система - это система SA-N-3B "Кубок". На эсминце установлена ракетная система SA-N-7 "Овод" на расстоянии около двадцати миль, и это будет нашей главной угрозой ”.
  
  “Это и бойцы”, - напомнил ему Фернесс. “Мы будем находиться в постоянном радиолокационном контакте с этого крейсера, поэтому истребители будут находиться под полным радиолокационным контролем — и пока они находятся над водой, у них хватит смелости спуститься и достать нас. Мы должны оставаться начеку. ”
  
  “Бинго”, - крикнул Фогельман. “TEREC уловил сильный сигнал по каналу передачи данных, похожий на сигнал микроволнового рулевого управления "Клещевой аккорд". Пока ничего о прицеле RAWS, но им не нужен радар истребителя, если у них есть военно-морской. Сейчас я засекаю поисковый радар в час-два ночи. Это, должно быть, самолет системы АВАКС ”. Боевая группа "Новороссийск" была размещена непосредственно под зоной наблюдения воздушного самолета раннего предупреждения и управления А-50 “Мейнстэй”, который был обнаружен летящим над центральной частью Черного моря. Со своей позиции он мог видеть все Черное море и обнаруживать приближение любого самолета на высоте от уровня моря до сорока тысяч футов.
  
  “Что ж, мы можем считать, что нас поймали”, - мрачно сказал Фернесс. “Будем надеяться, нам удастся убедить их, что мы просто фотографируем”. На межпланетной частоте scrambled HAVE QUICK FM она передала по радио: “О'кей, ребята, мы промокли ноги и выдвигаемся. Держитесь как можно плотнее”.
  
  Два щелчка микрофона были единственным подтверждением от "Грома Один-Два", ведомого "Фернесса", пилотируемого Паулой Нортон и ее временным штурманом Куртом Олдриджем. Конечно, два RF-111G были подготовлены на случай, если русские не купятся на этот аргумент. RF-111G "Фернесса" нес четыре противорадиолокационные ракеты AGM-88C HARM и две ракеты AIM-9P-3 Sidewinder под крыльями, а также поддон радиоэлектронной разведки TEREC в бомбоотсеке.
  
  Самолет Norton был сконфигурирован совершенно по-другому. На борту самолета была капсула для постановки помех радиоэлектронного противодействия AN / ALQ-131, установленная между подфюзеляжными стабилизаторами в задней части самолета, и в общей сложности двенадцать планеров ADM-141 TALD (тактическая воздушная приманка), установленных на пилонах под каждым крылом. Талды были маленькими четырехсотфунтовыми беспилотными планерами, напоминающими небольшие крылатые ракеты, с маленькими крыльями, которые раскрываются после запуска. "ТАЛДы" несли дозаторы мякины, радиолокационные отражатели, крошечные радиолокационные передатчики и тепловые излучатели, которые сделали бы восьмифутовые ракеты похожими на тихоходные штурмовики для офицера по вооружению или офицера управления огнем. Еще два соединения RF-111G из двух кораблей-охотников на вампиров - половина всех вампиров, дислоцированных в Турции, были запущены той ночью, чтобы прощупать границы российского флота, дислоцированного недалеко от берегов Турции, и принять косвенное участие в первой контратаке украинских ВВС против российских захватчиков.
  
  “Полет "Гром один-один", внимание, вы подвергаете опасности свой самолет, следуя в этом направлении”, - сказал турецкий диспетчер радара. Ни хрена себе, подумала Ребекка. “Каковы ваши намерения?”
  
  “Гром Один-Один заслуживает уважения”, - ответила она.
  
  “Понял, один-один”, - сказал диспетчер. Фернесс заметил, что голос авиадиспетчеров звучал гораздо более официально, а их английский был очень хорошим — гражданские диспетчеры, должно быть, были заменены военными диспетчерами в таких важных центрах, как Стамбул. Гражданский диспетчер мог не знать, что “должное внимание” означает, что военный рейс отправляется в неизвестные места — этот диспетчер знал и понял сразу. “Разрешен переход, свяжитесь со мной на этой частоте, когда сможете”.
  
  На мгновение Фернесс и Фогельман подумали, что он собирается добавить “Удачи”, но он этого не сделал.
  
  “Гром, переходите к активным действиям”, - радировал Фернесс. Это был сигнал Нортону и Олдриджу занять дистанцию, указанную при планировании миссии, и перейти на их указанную частоту радиосвязи. “Выключи их и застегнись, Марк”, - сказал Фернесс по интерфону. Фогельман начал выключать наружное освещение, переводить опознавательные маяки в режим ожидания, выключать доплеровский радар, радар атаки и другие передатчики, а также пристегивать кислородные маски, надевать перчатки, закатывать рукава и опускать прозрачные забрала на шлемах. Набор Фогельмана 243.0 - международная аварийная частота сверхвысокочастотного диапазона в основной радиостанции и предварительно настроенный защищенный голосовой канал системы АВАКС во вспомогательной радиостанции.
  
  “Гром, это Банджо, добрый вечер”, - сказал диспетчер системы АВАКС НАТО E-3B несколько мгновений спустя. “Проверка ограждения, приготовиться. Один-один”.
  
  При этом Фогельман ненадолго отключил транспондер четвертого режима, который обеспечивал безопасную идентификацию для диспетчера системы АВАКС, затем снова включил его. “Проверка ограждения завершена, один-один”, - ответил Фернесс. Диспетчер повторил процедуру для всех самолетов Thunder. Они не могли этого слышать, но турецкоговорящие и русскоговорящие диспетчеры на том же самолете также проверяли другие самолеты.
  
  “Один-один рейс, нажмите синюю кнопку”, - сказал диспетчер. Фогельман переключил радио на вторую заранее заданную частоту, где один диспетчер будет управлять только двумя своими самолетами. На новой частоте диспетчер не проверял их снова; он предположил, что оба самолета перешли на новую частоту: “Рейс "Тандер", у вас "бандиты" в два часа дня, высота восемьдесят миль, на вас нет пары”.
  
  “Эсминец расцвечен, как рождественская елка”, - доложил Фогельман. “Поисковый радар S-диапазона, директор F-диапазона для ракет "Овод", даже X-диапазон для пушки. Они, должно быть, не разговаривают со своими системами АВАКС или ... ах, теперь они отключают радары. Я все еще вижу боковой лепесток радара системы ближнего боя H-диапазона - они готовы к появлению крылатых ракет ”.
  
  “Гром", дистанция до первой цели тридцать миль”.
  
  “Мы находимся далеко внутри ракетного полигона "Ворчун", приближаемся к полигону ”Кубок", - сказал Фогельман. Они все еще летели на север, к крейсеру с управляемыми ракетами "Маршал Устинов" и его сопровождающим, все еще на высоте десяти тысяч футов. “В пределах досягаемости "Кубка" по-прежнему никаких признаков F-диапазона. Они сохраняют хладнокровие. Приближаются к полигону Оводов. ”
  
  Затем на аварийной частоте они услышали по-английски: “Неопознанный самолет в пятидесяти милях к северу от Стамбула направляется на север, это российский ракетный эсминец "Стойкий". Вы подвергаете себя опасности, приближаясь к нашим судам. Предлагаю вам немедленно отвернуть и держаться на расстоянии пятидесяти километров от наших судов. Предлагаю немедленно следовать курсом ноль-четыре-пять в течение по крайней мере десяти минут. Спасибо. Пожалуйста, ответьте немедленно. ”
  
  “Теперь полигон для оводов”, - объявил Фогельман.
  
  “Вооружай их, Марк”, - сказал Фернесс. Фогельман уже вывел страницу состояния оружия на правый многофункциональный дисплей. На своей панели управления оружием Фогельман переключил статус оружия и переключатель управления в положение ВСЕ и убедился, что все четыре условных обозначения повреждений AGM-88 были выделены на правом MFD, указывая на то, что они включены и готовы. Когда он получил индикаторы ГОТОВНОСТИ от всех четырех ракет, он нажал на кассету с оружием номер три, повернул переключатель выбора оружия в положение номер три и выбрал БОМБУ на переключателе режимов. На панели управления с правой стороны только ракета на пилоне номер три указывала на готовность.
  
  “Проверка всего оружия в порядке, выбрана ракета номер три”, - доложил Фогельман.
  
  Почти в то же время они услышали короткий сигнал “Накачка” по защищенному радио. После этого Фернесс отключил питание и начал быстрое снижение. "Гром Один-два" выпустил две приманки TALD, которые должны были лететь прямо вперед и начать медленное снижение, и они также начали электронное противодействие, пытаясь заставить российский самолет с радаром выйти из-под контроля и потерять след "Вампиров". Капсула "Тандер Один-два", которую перевозили, была предназначена для подавления российского самолета системы АВАКС, но не поисковых радаров ВМС — будем надеяться, это заставит корабли включить свои поисковые радары и даст Фернессу и Фогельману шанс уничтожить его. " Талды " не были запрограммированы подлетать ближе, чем на пятнадцать миль к какому- либо кораблю, и потерпели бы крушение в океане где- нибудь далеко позади российского крейсера …
  
  ... если бы им разрешили продолжать полет. В этот момент Фогельман крикнул: “SA-N-7 вверх, одиннадцать часов!”
  
  “Один-один, работает ”Овод"", - доложил Фернесс по командной рации.
  
  “Овод" все еще на высоте ... О'кей, он исчезает, он нацелен на приманки”, - доложил Фогельман, активируя радиолокационный высотомер и устанавливая предупреждающий баг на тысячу футов. “У вас пять тысяч до уровня ... две тысячи до уровня ... приманка отключена тридцать секунд назад ... тысяча ... пятьсот ... следующий уровень”. Теперь они летели под углом к головному русскому эсминцу, сохраняя дистанцию около двадцати миль — как раз за пределами радиуса действия смертоносной ракеты SA-N-7 "Овод". “Мой ВРЕД заключается в получении телеметрии, первая будет с пилона номер три. Переходим к ‘Атаке“. "
  
  “Спасибо, Марк”. Фернесс настроила свой ISC (интегрированное рулевое управление) на АТАКУ, которая получала информацию о дальности от системы TEREC и передавала информацию о рулевом управлении ближайшей угрозе.
  
  “Ладно, парни, вы будете просто смотреть, как они проходят мимо, или—”
  
  Внезапно они увидели яркую вспышку света вдалеке, и шлейф двигателя ракеты на мгновение осветил профиль большого военного судна — они были в двадцати милях от них, но оно казалось достаточно близким, чтобы дотронуться. Российский корабль решил больше не выдавать предупреждений — на расстоянии около семнадцати миль эсминец "Стойкий" открыл огонь ракетой класса "земля-воздух" SA-N-7. “Один-один, ”Овод" взлетел", - доложил Фернесс по сети АВАКС. Затем, на международной частоте экстренной связи, она передала по радио: “Мэйдэй, Мэйдэй, Мэйдэй, любая радиостанция, "Гром Один-Ноль" подвергается атаке. Повторяю, мы атакованы ”. Она начала поворот влево, чтобы выровнять рулевые тяги.
  
  “Ракета номер один зафиксирована”, - доложил Фогельман.
  
  “Вас понял”. По сети системы АВАКС она передала по радио: “Один-один, ”магнум"", указывая на пуск ракеты "ХАРМ" по другому дружественному самолету, затем сказала по интерфону: “Старт разрешен. Убей сосунка, Марк.”
  
  Фогельман протянул руку к своей оружейной панели, перевел переключатель запуска с "ВЫКЛ." на "РУЧНОЙ" и нажал кнопку запуска. Немедленно левое крыло качнулось вверх, затем стабилизировалось, поскольку крайняя левая ракета AGM-88 HARM сбила пилон номер три. Ракета падала в течение нескольких секунд— пока стабилизировалась в скользящем потоке, что дало Фернессу и Фогельману достаточно времени, чтобы закрыть глаза от яркого свечения двигателя ракеты. Казалось, что двигатель ХАРМА взорвался при запуске, и в ночном небе вспыхнул невероятно яркий столб огня. Через несколько секунд большая ракета пролетела со скоростью один Мах, описав небольшую дугу прямо над тем местом, откуда стартовала ракета SA-N-7. Примерно через восемь секунд после запуска, когда "Фернесс" начал постепенный разворот обратно на восток, они увидели яркую вспышку света на горизонте, за которой последовало несколько вспышек поменьше, и то, что, по-видимому, было ракетами, оторвавшимися от земли и упавшими в Черное море.
  
  “Банджо, один-один, хорошее попадание из "магнума", вижу второстепенных”, - передал Фернесс по рации.
  
  “О боже, о боже”, - выдохнул Фогельман. Он сбросил кислородную маску резким движением запястья, как будто не мог втянуть через нее достаточно воздуха. “Черт возьми, мы действительно во что-то врезались. Мы врезались в настоящий живой гребаный корабль”.
  
  “Давай, Марк”, - сказал Фернесс. “Оставайся сосредоточенным”.
  
  “Бекки, просто я ... Черт, я никогда не думал, что действительно выстрелю из такого по-настоящему ”. Он прикрепил кислородную маску к лицу, глубоко вздохнул и снова начал проверять показания TEREC об угрозе. “Ладно, похоже, что эфир отключен в диапазоне F ... Ладно, поисковый радар S-диапазона на крейсере снова заработал и бьет нам прямо в лицо. Он мог бы взять на себя перехват с воздуха для российских систем АВАКС, если его заклинило. Это тот, кто нам нужен ”.
  
  “Раз-два, включите нам какую-нибудь музыку”, - радировал Фернесс Нортону.
  
  “Раз-два, прокачка”, - ответил Нортон, когда Олдридж выбросил еще две приманки для глайдеров TALD.
  
  Фогельман выбрал противорадиолокационную ракету на шестом пилоне, затем продолжил проверять свои датчики. “Все еще заблокирован поиск воздуха в S-диапазоне ... Черт, только что появился SA-N-6! Я выбираю ракету на четвертом ... Черт возьми, давай, чувак, бери ее, бери ... понял! Я разобрался и с Ворчанием, и с S-диапазоном. Панели команд находятся на цели. ”
  
  “Поворачиваю”, - ответил Фернесс и начал крутой разворот на 60 градусов в сторону русского крейсера. Ракета HARM должна была быть направлена в пределах 5 градусов от намеченной цели, прежде чем она смогла зафиксироваться. Она включила микрофон: “Банджо, один-один...”
  
  “Запуск ракеты!” Фогельман закричал.
  
  При этом они могли видеть, как сначала одна ракета, затем другая, затем еще четыре ракеты вертикально поднимаются из-за горизонта, прочерчивая в небе яркие огненные линии. Линии начали немного сворачиваться — первые одна или две ракеты, очевидно, предназначались для приманки, но у крейсера было достаточно скорострельных ракет для всех них.
  
  “Ракеты прочь!” Выкрикнул Фогельман и нажал кнопку запуска. Когда ракеты HARM были уже далеко от "Вампира", Фогельман нажал на четыре выключателя помех на передней приборной панели, и сразу же загорелась передняя лампочка XMIT - SA-N-6 Grumble был надежно зафиксирован на них. “Ворчите в двенадцать часов”, - сказал он. “Я потерял ракеты из виду … Я их не вижу!”
  
  “Установить курс на сто футов над ”ЛАРОЙ баг"!" - крикнула она и начала быстрое снижение до ста футов над уровнем моря, не меняя курса. Их наименьшее радиолокационное сечение находилось в лобовом направлении, и если бы они развернулись, то больше подвергли бы себя воздействию российского радара наведения ракет. “Дайте мне мякины”. Фернесс начал коротковолновое колебание вверх-вниз, не более чем на сотню футов, пытаясь придать ракетам качающееся движение, которое могло бы сбить их с толку.
  
  “Я вижу ракеты! Они по-прежнему летят прямо на нас!” Крикнула Фернесс. Она начала медленно поворачиваться из стороны в сторону. Ворчание, похоже, не понравилось. По командной рации она крикнула: “Раз-два, дайте мне еще пару”.
  
  “Принято”, - ответил Нортон. “Приманки убраны”.
  
  Дополнительные приманки сработали. Как только вспышка двигателя ракеты погасла, Фернесс увидел, что ракета SA-N-6 начала подниматься все выше и выше, пока не оказалась далеко над головой, отслеживая приманки, которые были в сотни раз лучшими целями, чем Вампиры. Мгновение спустя Фогельман крикнул: “Понял! Черт возьми, у нас есть и Air search, и ракетный излучатель Grumble! Мы их поймали!”
  
  Это было подтверждено целой серией взрывов примерно в двенадцати милях на горизонте, когда стофунтовые боеголовки двух "Хармов“ выпустили тысячи кубиков вольфрамового сплава в смертоносном облаке металла по всей центральной и кормовой секциям российского крейсера с управляемыми ракетами, приведя в действие несколько противокорабельных ракет SS-N-12 ”Песочница", размещенных в открытых угловых пусковых контейнерах на палубе.
  
  Как раз в тот момент, когда казалось, что вторичные взрывы утихли, на палубе прогремел мощный взрыв, осветивший море вокруг "Маршала Устинова" на многие мили во всех направлениях. Они даже могли видеть горящий вертолет на кормовой посадочной площадке.
  
  “Возможно, у нас есть жертва!” Восхищенно сказала Фернесс по интерфону. “Возможно, мы захватили крейсер!” Она нажала кнопку командного радиомикрофона: “Раз-два, вы это видели? Банджо, это Один-Один, я думаю, мы взяли крейсер. ”
  
  “Один-один, Банджо, назовите мне идентификатор”. Фогельман ненадолго отключил передатчик Mode 4, затем снова включил его. “Принято, один-один”, - сказал диспетчер низким, мрачным голосом. “Один-два в данный момент отключен. Поверните направо по курсу один-один-ноль и скажите, в каком состоянии магнум”.
  
  Это было так, как если бы и Фернесса, и Фогельмана ударили в живот бейсбольными битами. Самолет-радар НАТО больше не поддерживал контакт с Нортоном и Олдриджем. Вместо этого, должно быть, в них попала одна из ракет SA-N-6, которая, как они думали, была нацелена на приманку.
  
  Вот так, в мгновение ока, исчезли два члена экипажа.
  
  Заработал приемник предупреждения о радаре, и на прицеле появился символ “N”. “Метка?” Сказал Фернесс. Ответа нет — Фогельман уставился на датчик TEREC, но был неподвижен, как скала. “Марк, давай. Это, должно быть, единственный разрушитель на свете. Давайте заберем этого щенка и уберемся отсюда к черту ”.
  
  “Боже ... этого не может быть...” - сказал он, размышляя о смерти Нортона и Олдриджа.
  
  “Марк, черт возьми, сделай этот выстрел”. По командной сети она передала по радио: “Банджо, один-один пострадал. Приготовиться. Мы оказываем давление на эсминец ”истерли". "
  
  “Принято, Гром. Бандиты у вас в одиннадцать часов, в пятидесяти милях, возможно, приближаются к вам. Эсминец у вас в десять часов, в шестидесяти милях. У тебя есть цыпочки, занятые в двенадцать часов, один-два-ноль миль.”
  
  “Вас понял”. Она протянула руку и потрясла Фогельмана за левое плечо. “Пошли, Марк. Может быть, они выбрались. Может быть, они в воде. Мы ничего не можем для них сделать. Давайте сожжем этого последнего парня ”.
  
  Но без приманки TALD, которая заставила бы русских включить свои радары, эсминец "Резкий", который в одиночку патрулировал между ракетным крейсером и авиационным крейсером, не собирался так легко втягиваться в это дело. Фогельман даже попытался включить свой ударный радар, чтобы привлечь внимание с корабля — ничего. Но это привлекло внимание истребителей поблизости: “Один-один, бандиты на вас, двенадцать часов, сорок миль. Дальность действия до эсминца - пятьдесят миль.”
  
  “Мы подождем еще несколько секунд”, - сказал Фернесс. “Мы все еще вне досягаемости его ракет SA-N-3”. Как только они оказались в пределах досягаемости SA-N-3, Фернесс попыталась немного подняться — минимальная эффективная высота "Кубка" составляла триста футов, поэтому она попыталась подняться до пятисот футов, чтобы заставить эсминец совершить посадку. По-прежнему ничего. Это была единственная проблема с перевозкой всего противорадиолокационного оружия и ничего больше — если радары не включались, от ракет оставался только дедвейт.
  
  Радар эсминца не включился, потому что система АВАКС передавала им радиолокационную информацию, в которой не было необходимости. Российская система АВАКС оказалась реальной проблемой. У них был план, как справиться с этим — надеюсь, этот план складывался прямо сейчас.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ШЕСТЬ
  
  
  Остальные четыре РФ-111 г вампир бомбардировщиков попал в Новороссийск авианосных групп с двух сторон, резка в с юго-запада и с Востока в сверхзвуковом клещей. Капитан Фрэнк Келли и подполковник Ларри Тобиас из Thunder One-Three, самой опытной команды в атаке, уничтожили российский эсминец "Бурный" залпом из трех ракет HARM, но их четвертая ракета HARM отказалась включаться или принимать какие-либо команды. Фрегат Revnostnyy попали две вреда уволен майор Кларк жилет и старший лейтенант Линн Огден. После этого все российские корабли отказались включать какие—либо радары, даже когда повсюду летали приманки - капитан Джо Джонсон и майор Гарольд Рота, стреляя из "талдов" по Келли и Тобиасу, даже выпустили приманку прямо по фрегату, подойдя на расстояние нескольких сотен ярдов от попадания в него, а судно отказалось даже активировать радар для своей системы вооружения ближнего боя.
  
  После того как российские истребители начали появляться вампиры были фактически выбывает из борьбы — но для российского “Оплота” АВАКС радар контроллер удивлению, четыре RF-111Gs повернули на юг, всего в двадцати милях к югу от Новороссийска и начал подниматься, с радарами и рациями ревом. Американские бомбардировщики поднялись прямо на высоту двенадцати тысяч футов, что было в пределах смертельной досягаемости ракетных комплексов SA-N-3B и SA-N-7 крейсера. Но с уничтожением , Сожженный вампирами, авиационный крейсер не собирался рисковать внезапной атакой двух других Вампиров, которые, как они знали, действовали дальше на запад. В конце концов, у них был полный комплект из двенадцати истребителей Як-38, шестнадцати вертолетов и более 1600 моряков на борту. Поэтому они больше не сделали ни единого выстрела. Теперь все зависело от российских истребителей.
  
  "Вампиры" были заманчивыми целями для российских истребителей, действовавших над Черным морем в поддержку оперативной группы ВМС и теперь направляющихся на юг, чтобы пуститься в погоню. На базах на Крымском полуострове, всего в 120 милях к северу, было развернуто несколько звеньев истребителей МиГ-29 и Су-27, в основном обеспечивающих воздушное прикрытие российского самолета с радаром. Когда "Вампиры" были впервые обнаружены радаром Mainstay, истребительные авиакрыла в Севастополе и Евпатории были приведены в полную боевую готовность, а когда началась атака на корабли к югу от в Крыму воздушное пространство над Черным морем было заполнено более чем шестьюдесятью истребителями - максимум, с которым могли безопасно справиться диспетчеры на борту самолета-радара A-50 Mainstay. Разложить по обе стороны Новороссийск авианосной группы таким образом, чтобы не мешать судно по возможности самообороны, российские боевики веером, чтобы выследить быстро, низко летящих американских бомбардировщиков. Двадцать истребителей были развернуты на запад для прикрытия Маршал Устинов группы, десять остались с самолетом-радаром Mainstay, а тридцать истребителей преследовали четыре бомбардировщика Vampire, отступавших в сторону Турции. Казалось, что самолеты RF-111G не знали, что их преследуют — русские знали, что у американцев есть собственный самолет с радаром АВАКС, но "Вампиры" все еще летели на большой, очень уязвимой высоте.
  
  Они были слишком уязвимой, слишком заманчивой целью — и так было задумано. Когда группа российских истребителей переместилась на юг, восемьдесят истребителей МиГ-23 украинских ВВС пронеслись с юга. Русские преследователи внезапно оказались преследуемыми — то, что всего несколькими секундами ранее было легким преимуществом тридцать на четыре, превратилось в недостаток восемьдесят на тридцать. О вампирах вскоре забыли, и все четверо сбежали в безопасное место на турецком прибрежном нагорье.
  
  Однако одномоторный украинский МиГ-23 Flogger не мог сравниться с российскими истребителями МиГ-29 или Су-27. Даже ночью более продвинутые истребители были способны уничтожить во много раз больше старых, гораздо менее совершенных украинских истребителей, особенно когда их направлял радар A-50. Но у них так и не было шанса — как только российские истребители начали объединяться в пары против своих бывших советских собратьев из Украины, МиГ-23 развернулись на юг и понеслись на полной боевой мощи, не выпустив ни одной ракеты. Это было спланированное отступление — у них никогда не было намерения связываться с передовыми бойцами …
  
  ... и причина вскоре стала очевидной. Когда основная часть российского истребительного прикрытия двинулась к северному побережью Турции, преследуя украинские истребители, группа из десяти украинских МиГ-27 и десяти истребителей-бомбардировщиков Су-17 на сверхзвуковой скорости приблизилась с востока. Основой радаров диспетчеров были завалены самолетов столько о масштабах, что они не видели низколетящие новичков, пока они были только в шестидесяти милях от остальных пяти кораблей из Новороссийска авианосной группы. Российские истребители находились далеко за пределами своих позиций, и им пришлось израсходовать драгоценное топливо, чтобы развернуться и вступить в бой с большим количеством бомбардировщиков, приближавшихся с востока. Украинские тактические бомбардировщики были слегка загружены топливными баками увеличенной дальности полета — им приходилось летать на триста миль дальше, чем их собратьям МиГ-23, чтобы обойти русских с фланга и успешно подкрасться к группе авианесущих крейсеров, — и у них было только одно оружие, поэтому они были очень быстрыми.
  
  Это единственное оружие — ракета Х-59 — было самым разрушительным оружием в воздушном арсенале Украины. Названная НАТО AS-13 Kingpost и получившая прозвище SLAMski из-за своего сходства с AGM-84E SLAM ВМС США (ракета для наземного нападения Standoff), Kingpost представляла собой дозвуковую 2000-фунтовую ракету с телевизионным наведением и 300-фунтовой фугасной боеголовкой. Бомбардировщики МиГ-27 и Су-17 выпустили свои ракеты на расстоянии около тридцати пяти миль от военных кораблей, затем повернули обратно на восток. Ракеты сначала быстро поднялись до тридцати тысяч футов, затем начали крутой спуск к российским военным кораблям. Последние двадцать секунд полета украинские пилоты будут контролировать по телевидению и по каналу передачи данных обратно на свои истребители.
  
  Однако, как только ракеты Kh-59 набрали высоту, они стали легкой добычей для российских истребителей — радар A-50 Mainstay мог легко отследить каждую из двадцати ракет, выпущенных по российским военным кораблям. Поскольку большинство истребителей все еще находились слишком далеко на юге, чтобы преследовать крылатые ракеты, "Оплот" направил все свои истребители сопровождения, кроме двух, на попытку сбить ракеты. Восемь истребителей Sukhoi-27 прервали свое боевое воздушное патрулирование и устремились на восток, зафиксировав большие однотонные ракеты на радаре и маневрируя для перехвата. Радиосвязь между ракетой и истребителем использовалась в качестве маяка для определения местоположения каждой ракеты, а сложный радар слежения во время сканирования восьми Су-27 позволял нацеливать почти весь комплект ракет Kh-59 …
  
  ... которая решила судьбу российского самолета-радара Mainstay, который все это время был главной целью совместной оперативной группы США, Турции и Украины. В то время как основная масса российских истребителей поворачивала на северо-восток, чтобы перехватить украинский ударный самолет, а все сопровождающие, кроме двух, пытались перехватить крылатые ракеты Х-59, десять истребителей МиГ-23 врезались с юго-запада на высоте сорока тысяч футов.
  
  Ими руководил сам полковник Павел Тычина.
  
  Как и "страйк бердс", они несли топливные баки и только по одному оружию на каждого — ракету класса "воздух-воздух" большой дальности R-33 с натовским обозначением AA-9 Amos. R-33 была одной из самых больших ракет класса "воздух-воздух" в мире, весила почти 1000 фунтов, но при этом была одной из самых сложных. При запуске с большой высоты радиус действия ракеты составлял девяносто миль, максимальная скорость составляла три Маха, а боеголовка весила 225 фунтов. Она использовала три типа наведения: полуактивное радиолокационное самонаведение, при котором ракета ориентировалась на отраженную энергию радара от самолета-носителя; активное радиолокационное самонаведение, при котором небольшой радиолокационный блок в ее носовом обтекателе направлял ее к цели; и пассивное радиолокационное самонаведение, при котором ракета могла ориентироваться на энергию радара, передаваемую другими самолетами, особенно большим ротодомом самолета—радара A-50 Mainstay.
  
  Ракета Р-33 не была типичным оружием истребителя МиГ-23 — радар "Флоггера" мог передавать только базовую навигационную информацию и не подавал сигналов наведения, — но мощь радара "Мейнстейка" решила его собственную судьбу.
  
  Из десяти ракет, выпущенных по Оплоту России, две попали в цель.
  
  Самолет весом 380 000 фунтов лишился ротодома и вертикального стабилизатора, но основное отделение экипажа осталось практически нетронутым. Его экипаж из двадцати четырех офицеров, которые наблюдали на радаре за нацелившимися на них ракетами R-33, были живы, чтобы ощутить удар, когда огромный самолет рухнул в Черное море.
  
  Они присоединились к авианесущему крейсеру "Новороссийск", направлявшемуся на дно Черного моря, и поскольку он был самой крупной и легко идентифицируемой целью для относительно неопытных украинских пилотов, шесть из двадцати ракет Х-59, переживших свой короткий полет, попали в крейсер. Поскольку посадочная палуба была заполнена самолетами Як-38 "Форджер", готовыми к взлету в поддержку обороны флота, пожары и разрушения на борту 43 000-тонного судна были разрушительными и тотальными — в результате атаки погибло 356 офицеров и матросов.
  
  
  ТРИДЦАТЬ СЕМЬ
  
  
  
  В то же время
  
  
  “Гром один-один, много бандитов в час дня, двадцать миль, высота. Цыпочки в два часа, семьдесят миль. Поджигатель отключается на восток, бугаут на юг. Подтверждаю ”.
  
  “Банджо, один-один слушает, мы уходим отсюда”, - ответила Ребекка Фернесс. Она развернула крылья своего "Вампира" до 72,5 градусов, перевела дроссели на полный форсаж и начала разгоняться до одного Маха. “Давай подключим Сайдуиндеров к работе, Марк”, - сказала она.
  
  “Они готовы к работе”, - ответил Фогельман. “ВРЕД тоже готов к выбросу за борт, если вы хотите от него избавиться. У меня включены средства обнаружения и установлены контрмеры”.
  
  Единственная оставшаяся противорадиолокационная ракета AGM-88 на пилоне номер пять вообще не ограничивала их максимальную скорость, но она немного увеличила лобовое сопротивление и сделала полет немного более прерывистым. “Мы попытаемся пока сохранить это”, - ответил Фернесс. “Нам понадобится весь возможный вред”.
  
  Их радиолокационный самолет E-3 системы АВАКС, находившийся на орбите над центральной Турцией, внезапно передал по радио: “"Апекс", "Гром", двенадцать часов, пятнадцать миль … ‘Апекс", "Гром", двенадцать часов … ‘Апекс” ... "
  
  “Запуск ракет!” Крикнул Фогельман. “Российские истребители запускают ракеты! Но у нас нет индикации запуска ракет или сигнала восходящей линии связи. Я не знаю, где они ”.
  
  “Это первая атака”, - сказал Фернесс. Российская IRSTS, или инфракрасная система поиска и слежения, позволяла истребителям запускать ракеты класса "воздух-воздух" путем объединения информации о дальности от наземного или бортового радара с датчиком теплового наведения на своих самолетах. Радар истребителя требовалось включать только на последние секунды полета ракеты. “Приготовиться, должна появиться восходящая линия связи”.
  
  Внезапно прямо перед ними на прицеле предупреждения об угрозе появился символ в виде крыла летучей мыши, находящийся на расстоянии летального выстрела, и они получили ярко-красную индикацию ЗАПУСКА РАКЕТЫ и быстрый deedlededleedleedle предупреждающий сигнал в их шлемах.
  
  “Истребитель атакует с носа!” Крикнул Фогельман. Двумя пальцами он извлек пучки мякины из левого и правого внутренних дозаторов. “Мякины нет! Вертикальные перекосы!”
  
  Они не могли выполнить маневр отрыва или резкий разворот, чтобы попытаться сбросить ракету, потому что это только еще больше выделило бы их самих — они должны были надеяться, что их глушилки позаботятся о восходящей линии связи ракеты, а радары вражеских истребителей вместо этого зафиксируются на приманке.
  
  Небо было заполнено выпущенными по ним ракетами класса "воздух-воздух" — российские истребители были теперь достаточно близко, чтобы они могли видеть ракеты в ночном небе в виде крошечных проблесков света при запуске. Ракета разорвалась примерно в двухстах ярдах от их левого крыла, достаточно близко, чтобы они почувствовали ударную волну по своему самолету.
  
  “Гром, много бандитов на высоте двенадцати часов, двенадцать миль, построиться в ряд, продолжать огонь на восток, уничтожить их и притаиться”. Краткие сообщения диспетчера системы АВАКС были полны отчаяния — он приказывал Фернессу и Фогельману лететь на бреющем полете прямо через линию российских истребителей, продолжать радиоэлектронное противодействие и надеяться на лучшее. “Первые бандиты сейчас в десяти милях, двенадцать часов. Мои бандиты держат курс на север — они ожидают, что вы повернете на юг после слияния. Рекомендую вам продолжать движение на восток с максимальной скоростью. Ведите бандитов за пять миль.”
  
  Именно в этот момент Фернесс услышал это — безошибочное рычание ракеты AIM-9 Sidewinder, нацеленной на цель. Она, не колеблясь, нажала кнопку отключения предохранителя на ручке управления и нажала кнопку запуска. Маленький тепловой самонаводящийся прибор на левом пилоне вылетел в космос и быстро пропал из виду.
  
  “Гром, бандиты ломятся направо и налево … голова опущена”. Ракета промахнулась.
  
  Но это все равно возымело хороший эффект — русский атакующий строй был разбит и теперь находился в обороне. “Банджо, ты можешь вытащить нас отсюда к чертовой матери?”
  
  “Гром, бандиты у вас в десять часов, высота двадцать миль”, - ответил диспетчер. “В каком состоянии тепло, Гром?”
  
  “У Грома есть один”.
  
  “Вас понял, "Гром", поднимите нос на ноль-три-ноль, чтобы вступить в бой”.
  
  “Да, детка, мне это нравится”, - воскликнул Фогельман. “Давай возьмем их”. Диспетчер системы АВАКС предлагал, чтобы они попытались рассеять российские истребители, которые маневрировали, чтобы нанести им удар по хвосту, попытавшись “выстрелить в упор” своей последней ракетой "Сайдвиндер" — если бы им удалось заставить эти истребители отвернуть, хотя бы на несколько мгновений, у них был бы шанс уйти.
  
  "Фернесс" резко повернул влево, направляясь к середине Черного моря — это был совершенно неожиданный ход, учитывая, что безопасность северного побережья Турции находилась всего в шестидесяти милях к югу, — и как только он поднял нос на 20 градусов над горизонтом, немедленно раздался рычащий сигнал и "Сайдвиндер" выпустил последнюю оставшуюся ракету по приближающимся российским истребителям. Затем она резко накренилась вправо, снизилась до двухсот футов над уровнем моря и начала полет на полном форсаже в Турцию. У них не было оружия — скорость и низкий уровень были теперь их единственной надеждой. “Отдай мне СКР, Марк”, - сказал Фернесс.
  
  Фогельман уже держал руку на пульте управления радаром, отслеживающим местность, и он включил их, как только Фернесс отдал команду. “Включены СКР, левый СКР, правая посадка, жесткая езда”.
  
  “Спасибо, Марк. Хорошая работа”. Две вертикальные линии на электронном прицеле говорили им, что система находится в режиме “LARA override”, что означает, что их высота над водой контролировалась радиовысотомером, пока они не окажутся в нескольких милях от береговой линии. По командной сети она передала по радио: “Банджо, "Гром" - это "Винчестер’, запросите боуи-допинг и вектор на домашний номер”.
  
  “Гром, ваши бандиты находятся на высоте пяти часов, пятнадцать миль, быстро сближаются, дополнительные бандиты на высоте семи часов, двенадцать миль, рекомендую … "Апекс", Гром, Апекс, семь часов, одиннадцать миль.”
  
  Фогельман практически сидел задом наперед в своем кресле, визуально высматривая ракеты. Затем он установил прицел угрозы в ИК-режим, который использовал датчик теплового наведения на вертикальном стабилизаторе для поиска источников тепла позади них. “Я их не вижу, Бекки”, - сказал он. “Ничего на—”
  
  Как раз в этот момент на их приборной панели загорелась лампочка ЗАПУСКА РАКЕТЫ и прозвучал предупредительный звуковой сигнал — система обнаружения угрозы засекла запуск ракет другим российским истребителем и автоматически выпустила ракеты-приманки "мякина" и с тепловым наведением. Фернесс переключил мощность на режим форсажа зоны 5, развернулся на 90 градусов влево, тянул ручку управления до тех пор, пока не зазвучал сигнал предупреждения о сваливании, и ослабил противодавление на ручку. Как только она это сделала, менее чем в ста футах от их правой законцовки крыла раздался ужасающий взрыв.
  
  “Мякина и сигнальные ракеты!” Крикнул Фернесс. Фогельман выбросил еще больше мякины и сигнальных ракет, и Фернесс вошел в крутой правый поворот. Ей пришлось развернуть крылья вперед на 54 градуса, чтобы не помешать Вампиру совершать резкие развороты.
  
  “Гром, угрозы в шесть часов, пять миль, предлагаю вам выдвинуться влево, цыплята в десять часов, тридцать миль ... угрозы сейчас в семь часов, высота четыре мили, ноги высохнут через две минуты, продолжайте выдвигаться ... угроза в шесть часов … Атолл, Гром, Атолл!” Одновременно с сигналом “Атолл”, который был предупреждением о предполагаемом запуске вражеской ракеты с тепловой самонаведкой, снова загорелся индикатор ЗАПУСКА РАКЕТЫ …
  
  ... но на этот раз факельный эжектор на левой стороне "Вампира" заклинило, поэтому сигнальные ракеты вылетали только из правого дозатора. В то время как Фогельман катапультировал "чафф", Фернесс начал жесткий прорыв справа на 5 G прямо в одну из русских ракет АА-11. 33-фунтовая боеголовка AA-11 взорвалась между гондолой правого двигателя и правым козырьком кабины, почти полностью оторвав правый двигатель и крыло от "Вампира".
  
  Именно Ребекка Фернесс инициировала последовательность катапультирования, сжав и потянув за рукоятку в желто-черную полоску правым коленом. Участники акции запустили несколько пиротехнических инициаторов, которые затянули плечевые ремни безопасности и привели в действие линейный заряд в форме гильотины по всей кабине, включая защитные перчатки, от задних сидений до передней части приборной панели в передней части длинного наклонного ветрового стекла. Долю секунды спустя мощный ракетный двигатель вырвал капсулу кабины пилотов из фюзеляжа поврежденного самолета, а ракета-стабилизатор меньшего размера гарантировала, что капсула не опрокинется назад в струе воды. Мощность основного ракетного двигателя была подобна удару в спину автомобиля, движущегося со скоростью двадцать миль в час, — недостаточному, чтобы убить, но гарантированно заставляющему запомнить это на всю оставшуюся жизнь.
  
  Основной ракетный двигатель работал менее пяти секунд, но его мощности было достаточно, чтобы поднять капсулу более чем на двести футов выше поврежденного самолета. После выгорания двигателя акселерометры вычислили, когда капсула замедлилась до скорости Маха, и небольшой пилотный парашют и две створки под “крыльями” капсулы были развернуты, чтобы помочь капсуле стабилизироваться. Почти на вершине параболической дуги раскрылись три основных парашюта диаметром тридцать футов. Через двенадцать секунд после нажатия на ручку катапультирования капсула "Вампир" оказалась под тремя исправными парашютами.
  
  “Марк, с тобой все в порядке? Марк...?”
  
  “Я здесь”, - слабо ответил Фогельман. “Здесь”.
  
  “Я надеюсь, ты просто пытаешься пошутить, нав”.
  
  Но времени на разговоры больше не было. Четыре больших воздушных пузыря — большой мешок для амортизации ударов в форме матраса под капсулой, два больших мешка для плавания в форме подушки под задним “крылом” капсулы, мешок для предотвращения опрокидывания в форме гриба за козырьком кабины пилота и большой мешок для выравнивания в форме подушки, закрывающий козырек кабины штурмана, — автоматически раскрылись несколькими секундами позже, как раз перед тем, как капсула коснулась ледяных вод Черного моря. Порывистый северный ветер удерживал парашют надутым в течение нескольких секунд после удара о воду, и капсулу протащило по морю несколько десятков ярдов, прежде чем она перевернулась вверх дном.
  
  В кабине пилотов было совершенно темно, и внезапный крен полностью сбил Фернесса с толку. Она лежала вниз головой на своем сиденье, свисая с плечевых и промежностных ремней, а вокруг нее слышались звуки океана — казалось, что она камнем опускается на дно. Предполагалось, что капсула должна быть водонепроницаемой и даже не пропускать воду, если ее полностью погрузить, но это было только в том случае, если стекло или конструкция не были повреждены. Что, если капсула тридцатилетней давности раскололась на части или ее расколола ракета? Что, если давление морской воды обнаружило какую-то крошечную слабость в куполе и собиралось разорвать его настежь?
  
  Не паникуй. Не паникуй. Не паникуй, сказала она себе. Она отстегнула кислородную маску, затем полностью отсоединила ее и засунула в отделение для хранения рядом со своим сиденьем. На козырьке над ее головой не скапливалась вода, только контрольные списки, бумаги, карандаши и страх — страх накапливался в этой кабине быстрее, чем что-либо другое.
  
  Она услышала стон — исходивший от нее самой или от Марка? — и потянулась к нему. “Марк, с тобой все в порядке?”
  
  “Кажется, я снова разбил себе лицо”, - сказал Фогельман. Он тоже висел на ремнях, но его руки свисали с навеса. Она потянулась к его кислородной маске — она уже была отстегнута от шлема. Она обнаружила, что у него из ноздрей течет кровь, но ничего серьезного. “Ты в порядке?” он спросил.
  
  “Я в порядке”.
  
  “Мы все еще перевернуты с ног на голову? Сейчас я не могу сказать”.
  
  “Просто расслабьтесь”, - сказал Фернесс. “Мы повернем вертикально через минуту или две”.
  
  Предполагалось, что большой флотационный мешок в форме подушки на правой стороне капсулы автоматически выровняет капсулу, если она перевернется — должно быть, ее удерживают опускающиеся парашюты. На центральной балке над головой в кабине пилота находились четыре желтые ручки. Самый простой способ запомнить, какая ручка что сделала, - это метод “отрезать-отрезать, всплыть—всплыть”: начиная сверху, ручки отсоединяют капсулу от самолета, отсекают стояки парашюта, разворачивают парашют и надувные мешки. Фернесс потянул за ручку отделения капсулы, которая снимала защиту с ручки выпуска стояка парашюта , потянул за вторую ручку, и несколько минут спустя, благодаря приливу ледяного Черного моря, капсула откатилась влево и перевернулась вертикально.
  
  Оба члена экипажа несколько минут сидели в темноте капсулы "Вампир", не разговаривая и не двигаясь. Оба знали, как им повезло, что они остались в живых.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ВОСЕМЬ
  
  
  
  Овальный кабинет, Час спустя по восточному времени
  
  
  Даже после двух лет пребывания у власти президент впервые взял это в руки. В наше время высокоскоростной спутниковой связи это, конечно, было анахронизмом, почти шуткой, но Горячая линия, прямая линия между Белым домом и Кремлем, все еще использовалась. Модернизированная, ее собирались использовать прямо сейчас. “Это президент Соединенных Штатов. С кем я говорю?”
  
  “Это президент Виталий Величко”, - ответил российский президент. “Как у вас дела сегодня вечером, сэр?” Тон голоса был немного напряженным — кто не был таким в эти дни? — но это звучало достаточно дружелюбно. Величко говорил по-английски очень хорошо — хотя российский президент был убежденным коммунистом, частью новых правых политиков, которые хотели вернуть России некое подобие величия Советского Союза, он также был хорошо образован и довольно космополитичен.
  
  “Я в порядке, господин президент. Я позвонил, потому что—”
  
  Горячая линия была подключена к системе спутниковой связи, поэтому в их голосах не было задержек со стационарным звонком. “Я рад, что с вами все в порядке, господин президент”, - сказал Величко срывающимся голосом. “Я надеюсь, что вы также в здравом уме. В противном случае вы выведете свои бомбардировочные силы из Турции, приведете свои ядерные бомбардировщики и ракеты подводного базирования в обычную боевую готовность и прекратите вмешиваться в дела между союзниками по Содружеству, которые вас не касаются. В противном случае, господин президент, я, к сожалению, могу увидеть, как вы будете гореть в аду”.
  
  И линия оборвалась.
  
  “Ну, вот и все”, - устало сказал президент. “Разговаривать с этим мудаком все равно что разговаривать с кирпичной стеной. Господи, почему люди не могли прислушаться, когда я хотел поддержать Ельцина? Они не послушали меня, они не послушали бывшего президента Никсона, когда он предупреждал нас об этом два года назад. Тогда наши союзники по НАТО оказали Борису диддлисквату помощь. Теперь посмотрите, что у нас есть. Черт возьми, они не могут сказать, что я им этого не говорил ”.
  
  Его советники и первая леди собрались вокруг старого письменного стола Джека Кеннеди, сочувственно кивая. Они, конечно, хотели больше средств для оказания помощи Ельцину, но они видели, как страна сопротивлялась, утверждая, что Америке сначала нужно позаботиться о себе самой. А затем, когда Российский Конгресс начал постепенно урезать полномочия Ельцина, президент понял, что это безнадежное дело. Дни Ельцина были сочтены. И это можно было предотвратить.
  
  Острая боль пронзила живот южанина — его новообретенная язва дала о себе знать — и продолжилась прямо до висков. Весь вечер изматывал его, что обычно случалось только тогда, когда с его женой были проблемы. Вся его взрослая жизнь прошла в политике. Политика Юга — низменная, неотесанная, худшего сорта. Политики Юга на выборах были примерно такими же милыми, как умирающие с голоду питбули на свалке. Это была постоянная работа, постоянное внимание к каждой детали, постоянное давление, просто чтобы остаться на своем посту. Он никогда не служил в армии, но двадцать лет на государственной службе были, как он всегда думал, похожи на службу в армии. Это был образ жизни, а не просто работа.
  
  Но быть президентом Соединенных Штатов было похоже на политику и военную службу вместе взятые, только усиленное в тысячу раз.
  
  Весь день к нему шла непрерывная вереница людей, которые говорили, что он неправ, и это еще больше усугубляло язву. Сначала он услышал это от Объединенного комитета начальников штабов — от всех них. У всех них были планы относительно того, что делать, но одно было ясно наверняка: они хотели большего. Больше никаких поэтапных военных экспедиций — Объединенный комитет начальников штабов хотел мобилизации и развертывания по типу "Бури в пустыне". Ничто другое не было бы приемлемо. Организованная президентом Джорджем Бушем, война 1991 года с Ираком велась с использованием огромных превосходящих сил, и она закончилась за сто дней — не важно, что у них было неограниченное количество топлива, шесть месяцев на подготовку, третьесортный противник, и это обошлось американским налогоплательщикам в шестьдесят миллиардов долларов. Возглавляемые президентом, исламские войны 1993 года велись подразделениями и оружием, переброшенными на театр военных действий в течение нескольких месяцев, и продолжались почти год — тот же результат, тот же уровень потерь, но обошлись они всего в двадцать миллиардов. Югославский вопрос был в тупике в течение многих лет, пока Германия не ввела в эту страну большое количество сил НАТО, и мир длился уже почти год. Это практически ничего не стоило США — за исключением их ведущей роли в Европе, переданной сильной, объединенной Германии.
  
  Затем шли старшие сенаторы и представители, “руководство” Конгресса. Большинство выступало за осторожность. Но им также понравилось, когда президент и генерал Фримен из Пентагона проинформировали их о только что произошедшем многонациональном столкновении в Черном море, в результате которого были уничтожены два российских эсминца, фрегат, крейсер с управляемыми ракетами, авиационный крейсер и российский радиолокационный самолет системы АВАКС. Хотя они потеряли два американских самолета — а украинцы и турки не потеряли ни одного , — расплата за нападение на турецкие корабли и благодарность турецкого руководства поддержка правительства действиями RF-111Gs подняла настроение всем, и они просили президента о большем. Возможно, еще один авианосец в восточном Средиземноморье, возможно, еще два. Двести тысяч военнослужащих будут отправлены в Европу — но не ближе Бельгии или Норвегии. Бомбардировщики F-15E Strike Eagle и F-16C Falcon развернуты в Англии, но ни одного в Германии, и, возможно, больше F-111 развернуто в Турции. Турки сказали, что им понравился F-111. Америка в любом случае уходит в отставку и избавляется от всех F-111 Aardvarks - почему бы не продать их Турции?
  
  Сейчас он как раз заканчивал работу с третьей группой: политическими советниками и консультантами по СМИ из президентской партии. “Экономические санкции, конечно”, - говорил председатель партии. “Посылает сильное сообщение, много отзывов в новостях, довольно безопасно, много игр”.
  
  “Но если руководство так взбешено очевидным успехом воздушных атак на эти российские корабли, почему бы не пойти на это?” - сказал тип из СМИ, протягивая свою кружку кофе Первой леди, которая наградила его в ответ презрительным взглядом. “Вы поразили СМИ сильным руководством, смелыми решениями, решительными действиями, направленными на то, чтобы хорошо выглядеть в глазах избирателей в предстоящий год выборов. Это доказывает то, о чем вы говорили все это время, г—н президент - военные ответные меры ограниченного действия могут быть успешными ”.
  
  “Мы потеряли два самолета RF-111G в той атаке”, - вмешался генерал Фримен. “Для вас, вероятно, это звучит как тривиальная цифра —”
  
  “Эй, генерал, не вкладывайте слов в мои уста”, - сказал медиа-хакер. “Я сожалею о том, что произошло. Но для меня потери были довольно небольшими, а результаты - довольно драматичными”.
  
  “Подразделение, которое мы послали, потеряло двух из двадцати четырех членов экипажа и одну шестую часть своих самолетов за одну ночь, черт возьми!” Прогремел Фримен. “Русские почти сразу поняли, что происходит, и отключили свои радары, что делает противорадиолокационное оружие совершенно неэффективным”.
  
  “Мы можем заменить самолет и членов экипажа, генерал”, - сказал председатель партии. “Эти люди знали—”
  
  “И женщины”, - вставил Фримен.
  
  Комментарий Фримена застыл на полуслове — он совершенно забыл, что в конфликте участвовали женщины. “Одним из погибших членов экипажа была женщина ...?”
  
  “Я проинформировал вас десять минут назад, сэр, что пилотом одного из сбитых самолетов была первый лейтенант Пола Нортон”. Он заметил, как расширились глаза председателя — все слышали о Пауле Нортон. “Она была практически операцией по набору персонала из одного человека в резерв ВВС. У вашего сына, вероятно, есть плакат с ее изображением в его комнате”.
  
  “Давайте придерживаться темы, которая заключается в том, что делать с любой дальнейшей российской агрессией”. Президент вздохнул, макая в пакет с фритос, стоящий рядом со стаканом кока-колы.
  
  “Извините меня, сэр, но вопрос не в том, что делать с дальнейшей российской агрессией”, - сказал Фримен. Он на мгновение заколебался, задаваясь вопросом, не собирается ли он сжечь очень большой мост. “Нам нужно обсудить, э-э, руководство этим кризисом. господин Президент, что вы хотите сделать по этому поводу?”
  
  “Я думаю, взгляды президента ясны по этому вопросу, генерал”, - вмешалась первая леди, свирепо глядя на Фримена. “Президент хочет, чтобы русские прекратили воевать с бывшими советскими республиками и перестали угрожать нашим союзникам”.
  
  “Я знаю это, мэм. Я думаю, нам нужно сформулировать план. Нам нужно установить пороговые значения действий. Нам нужно достичь консенсуса и осознания цели. То, что мы делали до сих пор, является символическим и реактивным — мы реагируем после того, как что-то происходит, вместо того, чтобы предвидеть и планировать, что может произойти, и что мы будем с этим делать, если это произойдет ”.
  
  “Ну и как, черт возьми, мы должны это сделать, генерал?” - пробормотал президент с очевидным разочарованием в голосе. “Кто бы мог ожидать, что русские вторгнутся в соседний регион СНГ — это все равно что Америка вторгнется в Канаду или Англию, ради Бога! И кто бы мог знать, что они применят ядерное оружие?” Маленькие кусочки фритоса вылетали у него изо рта на стол.
  
  “У нас в Пентагоне, в Государственном департаменте и прямо здесь, в Белом доме, на вас работают одни из лучших умов в мире”, - ответил Фримен. “Мы можем дать вам нашу оценку того, что, по нашему мнению, русские предпримут дальше. Но это очень широкий список, поэтому наш запланированный ответ будет масштабным”.
  
  “Включая мобилизацию и развертывание сотен тысяч военнослужащих, я полагаю”, - вставила первая леди, снимая ворсинки со своего брючного костюма.
  
  “Я утверждаю, мэм, что курс действий русских, особенно их использование ядерного оружия малой мощности, означает, что нам нужно подготовиться к равному или более мощному военному ответу и надеяться, что мы сможем решить эту проблему мирным путем”, - ответил Фримен. “Русские создали здесь прецедент, и я не вижу никаких признаков того, что они собираются сдаваться. У нас нет иного выбора, кроме как готовиться к эскалации военных действий — и работать изо всех сил, чтобы избежать их ”.
  
  На столе президента зазвонил телефон. “Да...? Хорошо, всего на минуту”. Врач президента вошел в Овальный кабинет, с явным неодобрением покачал головой и попросил президента измерить его кровяное давление и пульс с помощью ручного манжетного устройства.
  
  “Вы ужасно выглядите, господин президент”. Он хмыкнул. “Как насчет того, чтобы пораньше лечь спать — скажем, на этот раз до трех часов ночи? И отказаться от всей этой вредной пищи”.
  
  “Очень смешно”, - протянул президент. Доктор попросил президента трижды поработать с устройством, чтобы убедиться в правильности показаний. Он уже собирался присесть, чтобы поболтать со своим пациентом, но президент сказал: “Просто оставьте мне полную бутылку Тагаметса. У нас есть работа, которую нужно сделать ”. Доктор подумал о том, чтобы проверить состояние Первой леди, но она холодным взглядом предостерегла его, и он быстро удалился. Она видела, насколько устал и расстроен ее муж, поэтому приказала всем политикам тоже уйти.
  
  “Хорошо, Филип, ” сказал президент генералу Фримену после того, как все, кроме вице-президента, Фримена, Шеера, Гримма и Лифтера, ушли, “ я слушаю. Дайте мне ваше лучшее предположение относительно того, что произойдет дальше. ”
  
  “Русские нанесут ответный удар”, - твердо заявил Фримен. “Массированная, но централизованная атака в каком-нибудь месте, которое накажет украинцев за их атаки и, возможно, турок и нас за нашу роль в оказании им помощи. Мои сотрудники предполагают, что это Киев, столица Украины. Второстепенной целью будет Кайсери, где, как русские знают, у нас базируется большинство украинцев, за исключением того, что сейчас мы рассредоточили как американские, так и украинские самолеты по другим базам в Турции в ожидании нападения, и мы устанавливаем системы Patriot так быстро, как только можем.
  
  “Наиболее вероятные альтернативные цели: Голджук, турецкий промышленный и военно-морской центр; Стамбул, исторический и культурный центр Турции, имеющий стратегическое значение; или Анкара, сама столица. Мои сотрудники считают, что русские не ограничатся военными целями, а расширят список своих целей, включив в него командование и контроль, промышленные центры и узлы связи ”.
  
  “Ядерная атака?”
  
  “Мой ответ на это, сэр, ‘почему бы и нет?“ - ответил Фримен. “Почему бы им не использовать эти нейтронные боеголовки против Турции, как они это сделали на Украине?”
  
  “Потому что мы разнесем их дерьмо в пух и прах, и они это знают!” Гримм парировал.
  
  “Генерал, будьте реалистами”, - устало сказала Первая леди. “Русские не посмеют больше применять ядерное оружие, особенно против союзника по НАТО. Это было бы самоубийством”.
  
  “Было бы так, сэр? Было бы так, мэм?” Спросил Фримен. “Что именно вы бы сделали, если бы русские напали на Турцию? Пошлите бомбардировщики? Сэр, мы не продемонстрировали решимости что-либо сделать, не говоря уже о проведении термоядерной атаки на российскую цель. Атака на российские корабли в Черном море была счастливой случайностью, и у нас было всего шесть самолетов, задействованных в операции, — у украинцев их было более сотни. Русские применили ядерное оружие по нескольким целям на Украине, а также уничтожили несколько турецких военных кораблей, и у вас не было ни одного значимого разговора с президентом России Величко и вы не дали никакого эквивалентного ответа ”.
  
  Первая леди поднялась на ноги и ледяным тоном произнесла: “Я советую вам следить за своим тоном, генерал”.
  
  “Я точно знаю, что говорю, мэм, и это моя работа - говорить это”, - парировал Фримен. “Мы практически не размещали войска за рубежом, мы не мобилизовывали какие-либо дополнительные резервные силы и не федерализировали какие-либо силы, за исключением тех, которые должны были быть приведены в состояние стратегической готовности. Весь Западный мир думает, что мы их бросили, сэр.”
  
  “Это чушь собачья, Фримен, и ты это знаешь”, - фыркнул Гримм, глядя на Первую леди в поисках поддержки.
  
  “Их нейтронное оружие - мощный инструмент террора, сэр”, - сказал директор по национальной безопасности Лифтер. “Они могут привести в действие ядерное устройство и фактически контролировать потери— которые они хотят нанести, но это не оружие массового уничтожения как таковое. Над населенной территорией это может убить огромное количество людей, но над незаселенной территорией это нанесет небольшой ущерб или вообще не нанесет никакого ущерба. ”
  
  “Господин президент, убийство десяти тысяч человек нейтронной бомбой или фугасными бомбами не имеет для меня никакого значения, - сказал Фримен, - и это, очевидно, не имеет никакого значения для российских военных или правительства. На самом деле, это экономичное и очень эффективное оружие ”.
  
  “Вы говорите как какой-то доктор Франкенштейн”, - огрызнулась первая леди. “Цель оправдывает средства, верно, генерал? Делайте все возможное, чтобы выполнить работу?”
  
  “Нет плохого способа убивать”, - сказал Фримен. “Или любого хорошего способа умереть. Есть только убийство и смерть”.
  
  Первая леди недоверчиво закатила глаза. “Я тоже думаю, что это чушь”, - сказал президент, отправляя в рот еще фритос вместе с несколькими тагаметами. “На дворе почти двадцать первый век, Филип. Современные войны должны вестись сдержанно и с тщательно контролируемой эскалацией, с остановками, сдержками и паузами, чтобы способствовать прекращению конфликта и возобновлению дипломатии. Ради Бога, мы не склонны к срабатыванию триггеров. У нас есть оружие и технологии, позволяющие уничтожать с точностью и силой, не прибегая к ядерному оружию. Кроме того, Величко или какой-нибудь другой псих в Москве, вероятно, держат палец на кнопке день и ночь — мы запускаем собственную ядерную бомбу, и весь мир превращается в дым ”.
  
  “Это миф, господин президент”, - сказал Фримен. “Мы узнали, что многие из наших идей о ядерной войне просто не соответствуют действительности”.
  
  “Например, что, генерал?” - скептически спросила Первая леди.
  
  “Нравится идея о том, что палец занесен над кнопкой где-то в России, и при первых признаках нападения всему миру конец”, - ответил Фримен. “Фактически, в России требуется три человека — президент, министр обороны и начальник Генерального штаба — чтобы отдать приказ о ядерном нападении, и только один человек, чтобы остановить его; в нашей стране, конечно, для его начала требуется только один человек, но многие люди могут остановить его, и оно даже может остановиться само благодаря нашей системе встроенного прерывания и предохранителей. И это предполагает, что русские действительно могут обнаружить запуск или даже столкновение: мы узнали, что российские спутники наблюдения и другие системы дальнего обнаружения не так хороши, как мы когда-то думали, вплоть до того, что ядерный взрыв в Казахстане, Таджикистане или Сибири может остаться совершенно незамеченным ”.
  
  “К чему вы клоните, генерал?” - нетерпеливо спросил президент.
  
  “Дело в том, сэр, что войны не начинаются и не прекращаются быстро, особенно ядерные. Россия знает, что мы готовы вести ядерную войну, сэр, и хотя у нас не так уж много оружия в режиме реального времени, то, что у нас есть, является разрушительным. Величко не сумасшедший, что бы ни говорили Сенков или New York Times. Он поступил бы так же, как вы делаете прямо сейчас, сэр — встретился бы со своими советниками, обсудил план действий, затем приступил бы. Он тоже служит избирателям ”.
  
  “Да - группа других бескомпромиссных неокоммунистических психов”. Но президент на мгновение замолчал; затем: “Итак, давайте предположим, что они нападут и на Украину, и на Турцию, и даже применят больше ядерного оружия — возможно, даже оружия полной мощности. Что тогда?”
  
  “Это вопрос, который я задаю вам, сэр”, - сказал Фримен. “Что является нашим приоритетом? Какова ваша цель? Какую роль вы хотите играть? Вы хотите защитить союзника по НАТО, или наказать Россию, или и то, и другое? Вы хотите подождать и посмотреть или вы хотите действовать? ”
  
  “Каждый раз, когда вы говорите это, генерал, мне хочется дать вам пощечину, - внезапно взорвалась Первая леди, - и я считаю, что это моя работа - говорить это. В ваших устах это звучит так, будто осторожная, выжидательная позиция неправильна. Вы создаете впечатление, что действие — а я читаю это как войну, чистое насилие — это единственный ответ, который вы примете ”.
  
  “Мэм, мне платят за то, чтобы я высказывал свое профессиональное мнение, основанное на имеющейся у меня информации, моих знаниях и опыте”. Фримен вздохнул. “Президент может последовать моему совету, принять его, отклонить, уволить меня или нанять кого-то другого. Если он прикажет мне прыгнуть, я отдам честь и спрошу: "Как высоко? ’ но я также поделюсь с ним своими мыслями и мнениями по пути наверх и по пути вниз ”.
  
  “Я думаю, вам нужно отступить и пересмотреть свои приоритеты здесь, генерал”, - холодно ответила она, свирепо глядя на мужа, как бы говоря: мы должны избавиться от него.
  
  “Не я начинал этот конфликт, мэм, и не я устанавливал границы. Но сейчас у нас есть два погибших американских летчика и важный союзник, которого, я чувствую, могут прижать в любую минуту. Нам нужно разработать план ”. Он повернулся к президенту и серьезно закончил: “Я сделаю все, что вы захотите, сэр. Я в вашей команде. Просто скажите мне, что вы хотите сделать”.
  
  Телефон зазвонил снова, и президент покачал головой. Глава администрации ответил на звонок, затем перевел абонента в режим ожидания. “Сэр, это Валентин Сенков, звонит из Москвы”.
  
  “Скажи ему, чтобы перезвонил позже”.
  
  “Он говорит, что это срочно”.
  
  Президент снова собирался отказаться, но на этот раз Первая леди протянула руку и взяла трубку. “Добрый вечер, Валентин. Как диела?” Она немного послушала, затем включила громкую связь и положила трубку обратно на рычаг. “Я связываю тебя по громкой связи с президентом и некоторыми членами его штаба, Валентин. Продолжай и повтори то, что ты мне только что сказал”.
  
  “Дорогая, ” раздраженно сказал президент, - какого черта, по-твоему, ты делаешь?” Наряду с ощущением, что его разрывает на части шквал голосов и активности вокруг, добавление напыщенного голоса Сенкова в суп не помогло. Ему также не нравилось растущее знание его женой русского языка, особенно когда в дело был вовлечен Сеньков.
  
  “Мне очень жаль беспокоить вас, господин Президент, ” сказал Сенков по громкой связи, “ но я чувствую, что это очень срочно. Я знаю, что вы только что звонили президенту Величко. Я должен сообщить вам, что Величко больше нет в Москве. Он едет по подземной железной дороге в запасной военный командный пункт в Домодедово ”.
  
  “Что?”
  
  “Зачем он это делает, Валентин?” - спросила Первая леди. “Мы здесь ничего не делаем. У нас не запланировано никаких операций против России”.
  
  “Мэм, пожалуйста”, - увещевал ее Фримен. “Это открытая линия!” Она проигнорировала его.
  
  “У меня нет точной информации, сэр, ” продолжил Сенков, - но я полагаю, что он эвакуировался из Кремля. Он очень обеспокоен атаками над Черным морем, и я боюсь, что он может немедленно нанести ответный удар ”.
  
  “Принять ответные меры? Как? Когда?”
  
  “Я не знаю”, - сказал Сенков. “Я не могу больше говорить, сэр. Но я должен сказать вот что: Величко нестабилен. Военные последуют за ним, но они настроены двойственно и просто ищут руководства. Они последуют за Величко в Ад ... или они последуют за мной к истинным реформам и прогрессу. Господин Президент, я прошу вашей помощи. Я точно знаю, где Величко будет через тридцать минут. Я уверен, что ваше ЦРУ располагает подробной информацией о Домодедово. У вас есть бомбардировщики в Турции, подводные лодки с крылатыми ракетами в Эгейском и Средиземном морях и межконтинентальные баллистические ракеты. Уничтожьте Домодедово. Убейте Величко до того, как он начнет Третью мировую войну. ”
  
  “Сенков, ты с ума сошел?” - парировал президент. “Я не собираюсь использовать ядерное оружие для убийства лидера нации”.
  
  “Извините, господин Президент, я больше не могу говорить”, - сказал Сенков. “Я свяжусь с вами позже”, и линия оборвалась.
  
  Президент и его советники смотрели на телефон с ошеломленными выражениями лиц, как будто устройство только что ожило и заерзало на столе. Наконец, после долгого молчания, советники президента начали говорить. Харлан Гримм сказал: “Он полностью переходит все границы, господин президент”.
  
  “Я не думаю, что это жизнеспособный вариант, сэр”, - сказал Шеер. “Совершенно не в характере американского президента специально нападать на национального лидера”.
  
  “Я думаю, это первое хорошее предложение, которое я услышал за последние дни”, - сказал Филип Фримен.
  
  “Генерал Фримен, вы сумасшедший или у вас просто какой-то нервный срыв?” - спросила Первая леди. “Вы пытаетесь быть смешным? Этот человек только что предложил нам попытаться убить Величко с помощью ядерной бомбы.”
  
  “Я не могу придумать ничего лучшего, как использовать лучшее оружие и против более гнилого человека, - сказал Фримен. Обращаясь к президенту, он сказал: “Сэр, у нас была великая победа в "Буре в пустыне", но мы потерпели одно крупное поражение — мы упустили Саддама Хусейна. Это решение, хотя тогда оно казалось уместным, правильным и моральным, сейчас мы рассматриваем как серьезную ошибку. Саддам дорого обошелся этой стране, когда он снова восстал два года назад.
  
  “Виталий Величко сделает то же самое. Я искренне верю, что Величко не остановится до тех пор, пока не спровоцирует третью мировую войну или пока НАТО не сдастся и не позволит ему вернуть Украину, страны Балтии и Грузию под власть России. Он применил ядерное оружие, и я искренне верю, что он продолжит это делать. Если мы нацелимся на Величко сейчас в его бункере в Домодедово, мы поймаем его и убьем, возможно, еще несколько тысяч человек ”.
  
  “И рискуем получить массированный ядерный удар возмездия со стороны русских”, - заявила первая леди, не сводя горящих глаз с Фримена.
  
  “По моему мнению, нет, мэм”, - сказал Фримен. “Если мы доберемся до Величко, членов его кабинета и военного командования и получим коды, никакой атаки не будет. Если Сенков действительно сможет взять под контроль правительство и вооруженные силы — а я думаю, что он может, — он, возможно, сможет предотвратить любой вид ядерного возмездия. Но если мы этого не сделаем, Величко продолжит эскалацию конфликта, надеясь, что мы отступим. В конечном счете мы будем загнаны в угол и вынуждены будем прибегнуть к массированному ядерному удару по России, чтобы остановить конфликт. Вместо прекращения конфликта после гибели всего нескольких тысяч человек — гораздо меньше, чем уже пострадала Украина, — сотни миллионов могут погибнуть в результате тотального обмена ядерными ударами ”.
  
  Президент устало потер глаза, когда первая леди и председатель Объединенного комитета начальников штабов переглянулись. После нескольких долгих мгновений президент открыл папку в красной обложке на своем столе — это был совместный анализ Пентагоном развития конфликта и список рекомендуемых военных вариантов. “Скажите нам, о чем вы думаете, господин президент”, - сказал госсекретарь Харлан Гримм.
  
  “Я хочу ...” - начал президент, сглотнул, глубоко вздохнул и задался вопросом, как, черт возьми, история осудит его за то, что он собирался сделать. На данный момент это было самое критическое событие в его администрации. У народа страны была короткая память, а у истории - нет. Он занялся политикой и баллотировался в президенты, потому что хотел оставить свой след в истории Америки. Он баллотировался в президенты и победил вопреки всему, потому что хотел встряхнуться после четырехлетнего благодушия Джорджа Буша и восьмилетнего армагеддонского взгляда Рональда Рейгана на реальность относительно того, что действительно нужно американским военным. Но его никогда, никогда так не припирали к стенке. И история ждала, призывая его отреагировать так, как были вынуждены поступить многие президенты до него ... от Трумэна до Кеннеди, от Рейгана до Буша. “Я хочу, чтобы эта гребаная война прекратилась прямо сейчас”, - продолжил президент. “Я хочу, чтобы Россия немедленно прекратила все полеты и патрулирование, угрожающие нашим союзникам. Я хочу, чтобы Россия немедленно начала вывод всех наземных сил из Украины и Молдовы. Я хочу, чтобы Россия немедленно отозвала свои черноморские военные корабли в российские порты—”
  
  “А если они этого не сделают, господин президент?”
  
  “Если они этого не сделают, тогда я —” Он выглядел так, словно был на грани взрыва или полного срыва — Фримен не мог сказать. “Если они этого не сделают, мы атакуем и уничтожим военный объект в России”.
  
  “Что?” - в ужасе выдохнула Первая леди.
  
  “Генерал прав”, - сказал ей президент. “Мы действовали сдержанно, и все, что мы получили, - это еще больше насилия. Я не вижу конца этому, пока мы не начнем действовать, пока мы не ответим силой на силу. Я больше не играю в миротворца. Я попробовал это во время исламских войн, и только турки выручили меня. Я попробовал это в Югославии, и Германия выручила меня. Пока что в этой борьбе Турция снова выручила меня. Я больше не собираюсь сидеть сложа руки.
  
  “Я начну борьбу с Россией — никаких экономических санкций, никаких переговоров, никаких словесных перепалок, пока гибнут все новые американские летчики, никаких больше звонков на горячую линию, где этот мудак вешает трубку. Русские люди узнают, каково это - получить ядерный удар, видеть, как близкие умирают от радиационного отравления, смотреть на небо и гадать, сбросит ли следующий самолет нейтронную бомбу на их дом и уничтожит все. Я нанесу ядерный бомбардировочный удар по военной цели в России и уничтожу ее. Я пошлю бомбардировщики-невидимки в Россию и уничтожу военную базу. Я собираюсь положить конец этой проклятой войне или доведу ее до гребаного конца!”
  
  Несколько долгих мгновений в Овальном кабинете не было слышно ни звука, за исключением глубокого дыхания президента и шагов Первой леди, расхаживающей взад-вперед после того, как она встала. “Хорошо, генерал”, - покорно сказал президент. “Мне нужен план уничтожения этого бункера - этого аэропорта Домодедово. Как скоро вы сможете мне что-нибудь показать?”
  
  “Предварительная оценка в течение часа, господин президент”, - сказал Фримен, все еще пораженный тем, что президент капитулировал. “Подробный брифинг готов для представления руководству и Альянсу через три ... нет, два часа”.
  
  “Я хочу, чтобы это было сделано хирургическим путем, с как можно меньшим сопутствующим ущербом”, - приказал президент. “Есть ли у нас что-нибудь из тех малопроизводительных средств, которыми пользуются русские?”
  
  “Даже если бы мы это сделали, это не сработало бы против бункера, сэр”, - сказал Фримен. “Нейтронное излучение не может проникнуть более чем через восемнадцать дюймов бетона — в бункере, вероятно, более восемнадцати футов бетона, если это что-то вроде штаба Стратегического командования или NMCC. Мы должны извлечь его, а это означает по меньшей мере двадцать килотонн и прямое попадание с высотой взрыва в воздухе не более пяти тысяч футов.”
  
  “Я не верю тому, что слышу”, - ахнула первая леди. Сквозь внезапный гул голосов телефон зазвонил снова, и начальник штаба подняла трубку. “Не могу поверить, что я на самом деле являюсь свидетелем планирования ядерного нападения на Россию”. Президент забрал телефон у своего начальника штаба, когда тот был ему протянут. Он несколько мгновений слушал, затем вернул его обратно.
  
  “Похоже, нам понадобится этот план, генерал Фримен. По Турции нанесен удар российскими крылатыми ракетами. Были поражены международный аэропорт имени Ататюрка в Стамбуле и военно-морская база Голджук”.
  
  “Применялось ли ядерное оружие, сэр?”
  
  Последовала долгая пауза. Президент опустил голову и глубоко вздохнул. “Обе цели”, - сказал президент. “Субатомные боеголовки взорвались на высоте десяти тысяч футов”.
  
  “Боже мой”, - сказал Шеер. “Я не могу в это поверить… русские действительно осмелились нанести еще один ядерный удар”.
  
  “Человеческие потери могут быть незначительными”, - быстро предположил Фримен, потрясенный тем, насколько подавленным и пораженным выглядел президент прямо сейчас — он выглядел так, словно был на грани слез или вспышки гнева. “Турки рассеяли флот, базирующийся в Голчуке, несколько дней назад. Объект большой, но довольно изолированный, на очень пересеченной местности, поэтому нейтронное излучение будет изолировано от местной территории. Ближайший город находится в десяти милях отсюда, вне опасного радиуса действия нейтронного устройства, и он небольшой. Что касается международного аэропорта имени Стамбула имени Ататюрка, то он был закрыт для коммерческого сообщения, когда русские атаковали турецкий военно-морской флот, так что там должна была находиться лишь небольшая группа военной безопасности. Город находится недалеко, примерно в трех-четырех милях к северо-востоку, но, вероятно, он не пострадает — радиус поражения оружия, которое русские взорвали на Украине, составлял всего одну-две мили. Русские хорошо выбрали свою цель, сэр — максимальная поражающая способность при очень низких человеческих потерях ”.
  
  Президент ухватился за эту новость и, казалось, почувствовал облегчение. Он сжал руку своей жены, которая теперь подошла к нему, и с беспокойством посмотрел на ее ошеломленное лицо. “Все будет в порядке, милая”, - сказал он тихим голосом. “Все будет в порядке”.
  
  “Сэр, возможно, вам следует подумать об эвакуации Вашингтона”, - сказал Фримен. “Полет российских крылатых ракет, запущенных с подводной лодки, может опустошить этот город”.
  
  “Ни в коем случае”, - решительно заявил президент. “Однажды я уже уходил, и это был худший конфуз в моей жизни. Я рассмотрю возможность отправки вице-президента и других членов кабинета из города, но я не собираюсь уезжать.
  
  “Я хочу, чтобы немедленно было подготовлено заявление, приказывающее русским покинуть Украину и прекратить все враждебные действия. И я хочу, чтобы список целей для России был составлен как можно скорее. Если я немедленно не получу ответа от Величко, я отдаю приказ о нанесении авиаудара завтра ночью ”.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТЬ
  
  
  
  Авиабаза Бэтмен, Восточная Турция, В то утро
  
  
  С тех пор, как Дарен Мейс получил назначение в Платтсбург и получил RF-111G Vampire, он знал, что вернется на авиабазу Бэтмена в Турции. Он не знал, почему он знал. Очевидно, что проблемы в Восточной Европе, возможности бомбардировщика-вампира и любовь турок к зверю имели к этому большое отношение.
  
  Он стоял один на большой парковке Бэтмена перед зданием управления базой. Бэтмен был одной из самых современных военных баз в мире, с большими бетонными ангарами и обширными подземными помещениями для технического обслуживания самолетов. Это был штаб обороны турецкого правительства против курдских и шиитских мусульманских повстанцев и экстремистов на востоке, а также центр мощного промышленного и нефтедобывающего региона, и поэтому он был очень хорошо защищен и намеренно изолирован. Расположенная недалеко от истоков реки Евфрат на востоке Турции, с высокими горами на юге и востоке, база также была очень красивой. Во время “Бури в пустыне” Бэтмен был малоизвестной штаб-квартирой Командования специальных операций США, выполняющего секретные боевые поисково-спасательные операции и операции "нетрадиционной войны" по всему Ираку и всему ближневосточному региону …
  
  ... и это также был штаб операции "Огонь в пустыне", миссии по уничтожению иракского военного бункера с термоядерным оружием, если Саддам Хусейн применит химическое или биологическое оружие во время войны. Тогда Дарен Мейс появился через несколько секунд после запуска ядерного оружия. Теперь казалось, что весь мир был достаточно безумен, чтобы применить ядерное оружие.
  
  Несколько мгновений спустя Мейс услышал приближающийся вертолет. Это был служебный вертолет турецкой Jandarma (внутреннее ополчение Турции) S-70, лицензионная копия UH-60 Black Hawk. Под вертолетом был подвешен груз, и Мейс жестом приказал четырем своим специалистам по техническому обслуживанию подвинуть большую роликовую люльку, чтобы подготовиться к погрузке. Это была спасательная капсула бомбардировщика RF-111G Vampire — бомбардировщика Ребекки. Капсулу осторожно погрузили на люльку, а затем S-70 приземлился и высадил единственного пассажира.
  
  Не успела она отойти и на три шага от реактивного вертолета, как Мейс бросился к Ребекке Фернесс, заключил ее в объятия и крепко поцеловал. Ребекка ответила на его поцелуй, затем уткнулась лицом в его плечо.
  
  Наконец-то он увел ее подальше от рева винтов. “Боже, Ребекка, я думал, что потерял тебя”, - сказал ей Мейс.
  
  “Ты меня не терял”, - ответил Фернесс. “Ты меня не потеряешь, если только не будешь настолько глуп, чтобы отпустить меня”.
  
  Он улыбнулся, затем взял ее лицо в свои ладони. “Это невозможно”, - сказал он ей, подкрепляя свое обещание еще одним поцелуем.
  
  Они подошли осмотреть капсулу. “Ракеты взорвали правый флотационный мешок, - сказал Фернесс, - но мы довольно хорошо держались на плаву, даже несмотря на то, что находились низко в воде. Все работало — рации, набор для выживания, сигнальные ракеты ”. Она показала сумку для шлема и добавила: “Две бутылки Chivas Regal - это все, что я смогла раздобыть у турецкого военно-морского флота. Для ваших специалистов по выживанию и бригад технического обслуживания планеров. ”
  
  “Они у меня слишком заняты, чтобы пить это прямо сейчас, - сказал Мейс, - но они оценят эту мысль. Никогда не помешает подлизаться к богам снаряжения для выживания. Где Марк? С ним все в порядке?”
  
  “С ним все в порядке”, - ответил Фернесс. “При катапультировании он усугубил травму спины, и медики обнаружили кровь в его кале, поэтому его везут в Инджирлик для проведения анализов. Он действительно преуспел там — в конце концов, он превратился в настоящего члена команды ”.
  
  “Это хорошо”, - сказал Мейс. Он крепко обнял ее, затем сказал: “Мне чертовски жаль по поводу Нортона и Олдриджа”.
  
  “Они их не нашли?”
  
  Мейс покачал головой. “Русские забрали их и то, что осталось от самолета. Они сказали, что освободят тела после прекращения боевых действий. Прости, Ребекка. Нортон был настоящим бойцом. Она могла бы распуститься, как Тед Литтл, но она этого не сделала ”. Он снова заколебался, затем сказал: “Вы с Марком хорошо поработали, Ребекка. Вся эскадрилья хорошо поработала. Два эсминца, фрегат и крейсер с управляемыми ракетами — вы с Фогельманом получили два из четырех. Украинцам достались российские системы АВАКС и авианосец ”Новороссийск"."Новороссийск".
  
  “Я помню взволнованные взгляды экипажей, когда они возвращались с успешной миссии над Ираком во время войны”, - сказала Ребекка. “Забавно, но я совсем этого не чувствую. Я имею в виду, я рад, что мы выполнили задание и нанесли ответный удар, но я не чувствую, что что-то было сделано ”.
  
  “Вы слышали о Голчуке и "Истанбул Интернэшнл”?" - спросил он, имея в виду ядерную атаку малой мощности, совершенную русскими.
  
  “Да”, - ответила Ребекка. “Это невероятно. Было ли очень много жертв?”
  
  “Пока около двух тысяч”, - сказал Мейс. “Радиация еще не закончилась — они могут получить еще несколько тысяч”.
  
  “Боже мой. Что мы будем здесь делать?”
  
  “Я думаю, мы собираемся это выяснить”, - сказал Мейс. “Полковник Лафферти хочет видеть нас немедленно. Общий брифинг примерно через пятнадцать минут”.
  
  Совещание эскадрильи проходило в комнате для брифингов в одном из подземных ангарных комплексов. Когда Мейс и Фернесс направились на брифинг, Мейс внезапно остановился, прошел по другому коридору, остановился у двери с надписью “ЛАЗАРЕТ" и сказал: "Сначала нам лучше зайти сюда”.
  
  “Кто пострадал? Я думал, все вернулись в порядке?” В комнате, где она была одна, они обнаружили первого лейтенанта Линн Огден, одетую в бумажный халат, лежащую на кровати поверх простыней, свернувшуюся в позу эмбриона и безудержно рыдающую. “Линн?”
  
  Когда Огден увидела Фернесс, она громко вскрикнула, затем потянулась к ней дрожащими руками. Фернесс крепко обняла ее. “В чем дело, Линн? Ты ранена? Где Кларк? Вы, ребята, в порядке? ” Линн не ответила, только заплакала сильнее. После того, как они на мгновение обнялись, Линн вдруг, казалось, просто растаяла от Ребекки, и Дарену пришлось помочь перенести ее обмякшее тело обратно на стол. “Линн, что с тобой? Что случилось? Я думал, ты вернулась нормально. Линн, прекрати, ты меня пугаешь. ”
  
  “Она тебя не слышит, Ребекка”, - сказал Мейс. “Она такая с самого рейда. Она и Вест нанесли фрегату два ПОВРЕЖДЕНИЯ и отправили лоха прямо на дно — выживших нет. Она была угрюмой после столкновения с кораблем, но когда узнала, что потопила его, у нее началась шизофрения. Они отвезут ее в Инджирлик для обследования — возможно, ее отправят в Германию, если там безопасно лететь. Ее семья вылетает в Германию. ”
  
  “Она не больна? Никаких травм? Они делали рентген черепа или что-нибудь еще?”
  
  “Я видел это раньше, Ребекка”, - сказал Мейс, когда медсестра выводила их из палаты — они все еще слышали ее рыдания даже после того, как вышли из палаты. “Назовите это контузией, или синдромом посттравматического шока, или боевой усталостью — она настолько травмирована заданием, что не может контролировать свои эмоции. Она в курсе всего и всех вокруг, но они не могут заставить ее остановиться.”
  
  “Разве они не должны дать ей успокоительное или что-то в этом роде?”
  
  “Они это сделали. Это она после того, как действие успокоительного закончилось”.
  
  Когда они выходили из лазарета, то столкнулись прямо с полковником Павлом Тычиной, командиром авиакрыла контингента ВВС Украины. “А, … Майор Ребекка Фернесс. Я очень рад тебя видеть.” Он пожал им обеим руки и обнял ее, прижавшись своей прикрытой марлей щекой к ее щеке вместо поцелуя. Он по-прежнему повсюду носил белую стерильную марлевую маску — он отказывался, чтобы его видели без нее. “Я слышал о вашем товарище по команде, лейтенанте Огдене. Мне очень жаль. Я надеюсь, с ней все будет в порядке ”.
  
  “Дьякойо. Спасибо вам ”, - сказала Ребекка, используя один из немногих кусочков украинского, который она выучила за короткое время, проведенное с украинскими экипажами самолетов. Несмотря на его ужасный вид, она нашла Тычину очень симпатичным человеком, оживленным, но в то же время очень общительным со своими людьми, формальным с турками и вежливым, почти экспансивным, с американцами. Он всегда работал и всегда был командиром, хотя казался по меньшей мере лет на десять моложе для этой работы. Конечно, в маске было трудно сказать, тридцать Тычине или шестьдесят. Его прозвище “Воскресенский”, “Феникс” по-английски, было хорошо известно во всех объединенных военно-воздушных силах, и его героическая история также была хорошо известна, как и его печальная история о смерти его невесты от нейтронного излучения. “Я думаю, с ней все будет в порядке”.
  
  “Конечно”, - торжественно сказал Тычина. “Ваша команда очень храбрая. Вы смелые ... и красивые”. Они шли вместе, пока не достигли главного зала брифингов.
  
  По своему обыкновению, экипажи турецких самолетов стояли в задней части зала и вдоль стен. Все они с нескрываемым отвращением наблюдали, как Фернесс вошел в комнату для брифингов. Турецкий пилот F-16 сложил руки на груди, поднес кулак ко рту, как будто сосал большой палец, и заскулил, как собака. Украинцы отреагировали прямо противоположно — они встали на ноги, аплодируя и подбадривая ее, и они хлопали ее по спине и ягодицам, как если бы она была мужчиной, когда она прошла в переднюю часть конференц-зала и поприветствовала Лафферти, Хембри и других американских членов экипажа. “С возвращением, Ребекка”, - сказал Лафферти, обнимая ее. “Жаль, что ты потеряла свой самолет, но ты проделала потрясающую работу”.
  
  “Благодарю вас, сэр. Лейтенант Фогельман передает вам свои наилучшие пожелания”.
  
  “Он звонил из Инджирлика”, - говорит Хембри. “Он уже готов вернуться. Документы пока не знают”.
  
  “Он действительно хорошо поработал там прошлой ночью, сэр”, - сказал Фернесс Лафферти. “Я полечу с ним в любое время. Я сожалею о Пауле и Курте, сэр. Линн тоже. ”
  
  “Я тоже. Их потеря тяжело сказывается на всех присутствующих здесь. Потери всегда сильнее всего сказываются на небольших подразделениях. Нам просто нужно сплотиться ”.
  
  “Так что же происходит?” Спросил Мейс.
  
  “Мы получаем брифинг от некоторых руководителей НАТО и Центрального командования”, - сказал Лафферти. “Они должны быть здесь с минуты на минуту. Ты знаешь о российских атаках в Турции, верно, Ребекка?” Она кивнула. “Я думаю, что Белый дом наконец приступит к работе. Я не знаю, какую роль мы можем сыграть, но что-то происходит”.
  
  Как по команде, в комнату обратили внимание, и вошли три офицера, за которыми следовали несколько турецких сотрудников. Американские офицеры вытянулись по стойке смирно …
  
  ... и когда они достигли сцены и поднялись на трибуну, Дарен Мейс не мог поверить своим глазам: вместе с генералом Сулейманом Исикларом, командиром базы "Бэтмен", и генералом Петром Иосифовичем Панченко, начальником штаба ВВС Украины, который прибыл тем утром, были генерал-майор Брюс Айерс, армия США, и генерал-майор Тайлер Лейтон, ВВС США — те самые офицеры, отвечавшие за "Огонь в пустыне", неудачную ядерную атаку против Ирака четырьмя годами ранее. Он внезапно почувствовал, как у него засосало в животе.
  
  “По местам”, - приказал помощник Исиклар. Все заняли места — все, кроме Дарена Мейса. Эйерс и Лейтон заметили, что один человек все еще стоит, но отказались признать его, кроме сурового взгляда и невысказанного приказа сесть.
  
  Исиклар коротко поклонился портрету Мустафы Кемаля Ататюрка, основателя современной Турецкой Республики — портреты и маленькие святыни Ататюрка были повсюду в Турции, и к ним относились так вежливо, как если бы этот человек присутствовал, — затем обратился к аудитории без предисловий: “Смерть врагам Турецкой Республики и злобным агрессорам повсюду. Сегодня вечером мы начинаем нашу кампанию по изгнанию русских, с Божьей помощью, благословения Кемаля Ататюрка и возглавляемую храбрыми украинцами и американцами. Позвольте мне, пожалуйста, представить генерал-майора Брюса Эйерса, заместителя командующего силами НАТО на Юго-востоке ”. Под рычание, одобрительные возгласы и вопли украинских членов экипажа Isiklar передал сцену Брюсу Эйерсу.
  
  Эйерс небрежно кивнул портрету Ататюрка, поднялся на трибуну и сказал: “Я здесь, чтобы сообщить вам, что по состоянию на ноль ноль сто часов по восточноевропейскому времени, в соответствии со статьей 12 Североатлантического договора и единогласным голосованием всех государств-членов, Республика Украина и Литовская Республика были официально приняты в полноправные члены Североатлантического альянса. Поэтому, в соответствии со статьей 5 Североатлантического договора и статьей 51 Устава Организации Объединенных Наций, все государства-члены Организации Североатлантического договора альянс приведен в полную боевую готовность, включая вооруженные силы Соединенных Штатов Америки. Хотя Конгресс Соединенных Штатов не объявлял войну, президент Соединенных Штатов отдал приказ о немедленном развертывании двухсот тысяч военнослужащих в поддержку операций НАТО. Правительство Турции санкционировало развертывание ста тысяч военнослужащих на своей территории. Нападение на одну страну-члена должно рассматриваться как нападение на всех нас ”.
  
  Украинцы обезумели от радости при этой новости, крича и подбадривая как сумасшедшие. Полковник Тычина на несколько мгновений замолчал, затем поднял руку, призывая к тишине.
  
  “Я хотел бы объявить, что с сегодняшнего дня генерал Петр Панченко, начальник штаба Военно-воздушных сил Республики Украина, настоящим назначается командующим объединенными военно-воздушными силами НАТО в восточном регионе и будет общим командующим военно-воздушными силами подразделений НАТО в Турции, Украине и Литве. В этой чрезвычайной ситуации он будет подчиняться непосредственно мне как командующему оперативной группой НАТО. Генерал Панченко, командование ваше ”. И снова в зале воцарился настоящий бедлам, когда безумно счастливые украинские офицеры приветствовали своего лидера на трибуне.
  
  Панченко не владел английским языком, поэтому попросил Павла Тычину перевести для него: “Генерал говорит, что его послание простое и прямое. Товарищи воины, сегодня мы начинаем освобождение Украины”. Он подождал, пока стихнут одобрительные возгласы и аплодисменты, затем добавил: “Однако у нас здесь нет иллюзий величия. Наши силы невелики, и мы привержены защите принимающей нас страны и другого члена НАТО, Турции, а также защите нашей родины. Мы не можем надеяться выиграть эту войну сами. Скорее, мы должны продержаться до тех пор, пока наши братья по НАТО не прибудут с боевыми действиями. Но мы не будем бездействовать. Как мы обнаружили прошлой ночью, хотя мы и не можем убить русского медведя, мы можем ужалить его до смерти.
  
  “Подавление средств противовоздушной обороны противника будет нашей основной задачей”, - продолжил Тычина, переводя для Панченко. “Чем эффективнее и чем глубже вглубь Украины мы сможем уничтожать российские средства ПВО и радарные установки на суше, море и в воздухе, тем эффективнее будут авиаудары НАТО. Наша миссия состоит в том, чтобы контролировать небо над Черным морем и сделать все находящиеся под контролем России воздушные и военно-морские базы вдоль Черного моря боеспособными, что должно позволить силам НАТО беспрепятственный доступ к Черному морю для открытия второго фронта нападения.
  
  “Сразу после этого брифинга я проведу брифинг для всех командиров полетов, на котором я изложу свои цели и план действий на первый месяц. Первый запуск состоится в тысячу девятьсот сегодня вечером. Нашей целью будет российская военно-морская база в Новороссийске и военно-воздушные базы в Ростове-на-Дону и Краснодаре. Если мы сможем уничтожить эти две авиабазы и военно-морскую базу, мы сможем освободить подразделения украинской армии на Дону от российских воздушных атак и отрезать российские военно-морские и авиационные подразделения в Крыму от обычного пополнения запасов. На этом мой брифинг заканчивается. Пусть Бог благословит и сохранит всех нас ”.
  
  Не успел завершиться брифинг, как Айерс жестом пригласил старших американских офицеров следовать за ним в соседнюю комнату. Дверь была закрыта и заперта - и Айерс приветствовал Дарена Мейса широкой улыбкой. “Что ж, привет, предатель — я вижу, ты меня помнишь”.
  
  “Кого ты называешь предателем, Эйерс?” Прошипел Мейс. “Кто впустил сюда этого психа?”
  
  “Я надеялся, что ты мертв, Мейс”, - спокойно сказал Айерс.
  
  “Я надеялся, что ты жив, чтобы я мог собственноручно убить тебя, псих”.
  
  “Ладно, вы оба, заткнитесь”, - прервал генерал Лейтон. “Генерал Айерс, мы можем продолжить этот брифинг?”
  
  “Что, черт возьми, здесь происходит, сэр?” Спросил полковник Лафферти. “Дарен, вы знаете генерала Айерса?”
  
  “Только по голосу - и по запаху”.
  
  “Закрой свой рот, желторотый. Кто, черт возьми, вообще произвел тебя в полковники? И уж точно никто в военно-воздушных силах моей страны”.
  
  “Похоже, что все в этом зале получили повышение за последние четыре года, кроме вас, Эйерс”.
  
  “Я сказал, застегнись, полковник”, - вмешался Лейтон. “Генерал, нравится вам это или нет, но в ближайшие несколько часов мы все будем работать очень тесно вместе, так что —”
  
  “Мы не собираемся работать вместе — я буду отдавать приказы, и на этот раз тебе лучше их выполнять, сынок”, - громко перебил Эйерс. Он шагнул ближе к Мейсу, встал прямо перед ним, заставляя его отшатнуться. Мейс этого не сделал, что только еще больше разозлило Глазеющих. “Будь моя воля, говнюк, я бы заковал тебя в ножные кандалы в Ливенворте или на хорошем удаленном радаре в Туле, Гренландия”.
  
  “Он не уйдет, генерал, ” сказал Лейтон, “ и вы это знаете”.
  
  “Я знаю, я знаю”, - отрезал Эйерс. “Это большая ошибка для председателя - выбирать ублюдка, который струсил, отказался подчиняться приказам, чуть не был сбит сам и чуть не убил своего пилота во время ”Бури в пустыне"".
  
  Все взгляды в ошеломленном неверии обратились к Дарену Мейсу. Он сказал: “Они этого не знают, Эйерс, потому что это неправда. Возможно, они не знают, что именно вы приказали мне запустить ядерную ракету по Багдаду во время войны в Персидском заливе ”.
  
  “Я должен арестовать тебя за упоминание этого, Мейс”, - сказал Айерс. “Это секретная информация”. Все взгляды с еще большим ошеломлением и недоверием уставились на Эйерса — но на этот раз вместо ужасно сердитого лица они увидели довольную улыбку. Эйерс сказал: “Да, полковник, я действительно приказал вам начать атаку. Это был законный приказ президента Соединенных Штатов. Я был прав, отдав этот приказ, а вы были неправы, отказавшись ”.
  
  “Я отказался, потому что она была отменена”.
  
  “Это не было отменено. Ты догадался, что это был какой-то чертов экстрасенс или что-то в этом роде. Ну, знаешь что, красавчик? Президент только что приказал вам сделать это снова. Вы собираетесь нанести еще один ракетно-ядерный удар по штабу западного военного округа ВВС России в Домодедово ”.
  
  Все в комнате были как громом поражены. “Что вы сказали, генерал?” Спросил Лафферти.
  
  “Вы меня слышали”, - сказал Эйерс, и улыбка исчезла с его лица. “Мы идем с Хохлов бомбить Новороссийск, Краснодар, Ростов-на-Дону, но после того как они закончили, имея свои маленькие удовольствия, притворяясь, что они на самом деле войска что-то с этой войной, мы заберем твое РФ-111s вверх вдоль украинской границы, в России, запуск SRAM или два на русскую сволочь Величко подземный бункер в Домодедово, и разделить на Литве. Литовцы прикроют ваше отступление. Мы уничтожим эту базу и подземный командный центр, и воздушная война для проклятых русских закончится. Президент хочет преподать гребаным русским урок, и это именно то, что мы собираемся сделать ”.
  
  “Нам приказали нанести ядерный удар по России?” Фернесс спросил в полном недоумении. “Вы уверены? Мы начнем Третью мировую войну”.
  
  “Я вижу, ты распространял свою пацифистскую чушь наряду с сексом с ней, а, Мейс?” Сказал Айерс со смехом. “Да, мы знали о вас двоих с тех пор, как вы прибыли в Платтсбург, Мейс, ты и твои приятели-байкеры, торгующие наркотиками. Если ты переживешь это задание, Мейс, я все равно увижу, как твою задницу посадят в тюрьму на двадцать лет за связь с известными международными наркоторговцами. Я уверен, что мы можем даже отследить вашу контрабандную деятельность прямо здесь, в Турции — я знал, что должна быть причина, по которой у вас было так много последовательных заданий здесь.…
  
  “Президент собирается подтолкнуть эту войну к следующему логическому шагу, войска, и он хочет, чтобы мы возглавили атаку”, - продолжил Айерс. “Он вручил главный приз мне”. Он повернулся к Дарену Мейсу, с отвращением усмехнулся и сказал: “Теперь мы увидим, из чего ты на самом деле сделан, парень. И просто для смеха, угадайте, кто будет командиром вашего воздушного судна? Как насчет майора Фернесса? ”
  
  “Вы не можете этого сделать, генерал”, - настаивал Лейтон в знак протеста.
  
  “Извините меня, генерал, - вмешался полковник Лафферти, - но я буду решать, кто будет командовать этими вылетами. Как старший офицер авиакрыла, я должен быть тем, кто пилотирует это...
  
  “Это уже решено, ” сказал Эйерс с насмешкой, “ и я не хочу слышать дерьмо ни от кого из вас. Фернесс — летный инструктор и командир учебного полета - черт возьми, Лафферти, ради Бога, она устраивает тебе контрольные полеты. Фернесс - лучший пилот, Мейс - самый старший офицер по вооружению. Конец истории. Лафферти, ты будешь командовать резервным стрелком SRAM и выберешь четыре лучших RF-111, которые у тебя есть, для полета с тобой в качестве противорадиолокационного сопровождения SEAD. Остальная часть крыла будет участвовать в авиаударах вместе с украинцами. У меня есть все ваши карты, планы полетов, документы связи и разведывательные материалы, и RF-111 с вашими ракетами SRAM-B должны прибыть в течение часа.”
  
  Айерс повернулся к Мейсу, полез в карман блузы, извлек красные пластиковые ножны и отдал их ему. “Просто чтобы убедиться, полковник, я достал вам копию исполнительного приказа, санкционирующего эту миссию. Вы найдете точные процедуры завершения вашей миссии — больше никаких сомнений, больше никаких трусостей из-за того, что вы думаете, что кто-то облажался. Если вы не запустите ракету, это будет потому, что вы облажались, вы струсили или вас убили. Я предлагаю вам на этот раз выполнить свой долг — если у вас хватит мужества. Мне бы не хотелось видеть вон того симпатичного майора размазанным по какому-нибудь российскому торфяному болоту, потому что у тебя не хватило мужества выполнить задание. А теперь убирайся с моих глаз и принимайся за работу. Вы уволены ”.
  
  
  СОРОК
  
  
  
  Авиабаза Бэтмен, Турция, Несколько часов спустя
  
  
  В тот вечер "Мейс" и "Фернесс" проводили предполетную подготовку своего RF-111G "Вампир", готовясь к запуску. Они находились в большом полуподземном бетонном убежище, но большие противопожарные двери из стали и бетона, закрывающие ангар, были частично открыты. Самолет только что прибыл из Соединенных Штатов, и он был полностью осмотрен за очень короткий промежуток времени. Во внутреннем бомбоотсеке находились две AGM-131 SRAMs (ударные ракеты малой дальности), и два члена экипажа прямо сейчас осматривали оружие.
  
  “Я видел эти штуки уже много лет, - прокомментировал Фернесс, когда они с фонариком и смотровым зеркалом пролезали под бомболюками, “ но на этот раз все кажется по—другому. Как будто эта штука живая ”.
  
  Они проверили общее состояние оружия. Ракета была довольно маленькой, с треугольным поперечным сечением и тремя короткими подвижными ребрами в задней части — две ракеты удобно помещались в бомбоотсеке всего на несколько дюймов с каждой стороны и примерно на дюйм между ними. У него был мягкий резиновый внешний слой, который сгорал, когда он летел по воздуху со скоростью более трех махов, чтобы защитить его и поглотить энергию радара, делая его “более незаметным”, чем предыдущие модели. Носовая часть ракеты была изготовлена из твердого композитного материала, который закрывал радиолокационный высотомер для приведения в действие и детонации оружия. В нижней части ракеты была дверь для инспекционного доступа, и они вместе проверили настройки ракеты.
  
  “Мощность в двадцать килотонн”, - продекламировал Мейс. Ракета была настроена на самую низкую мощность — максимальная составляла целых 170 килотонн. “Первичный взрыватель - это взрыв в воздухе на высоте пяти тысяч футов с возможностью резервного взрыва на земле. Двухмоторный запуск для набора высоты со скоростью три маха, затем баллистическая траектория полета с инерционным управлением до столкновения. ”
  
  “Проверка”, - сказала Фернесс. Она воткнула смотровое зеркало между ракетами и посветила фонариком на правую сторону ракеты. “Предохранительная заглушка боеголовки удалена”. Она проверила вторую ракету, затем передала зеркало и фонарик Мейсу, который дважды проверил оба оружия. “Чувак, я не могу поверить, что мы это делаем”, - сказала она; затем повернулась к Мейсу, осознав, что только что сказала. “И ты почти сделал это. Это то, что вы несли над Ираком, когда встречались со мной, — ядерные бомбы ”.
  
  “У меня были две такие штуковины”, - смущенно сказал Мейс. “Это были модели X, модифицированные только для наземного взрыва мощностью в пять килотонн, без резервного взрывателя. Но да, я собирался запустить одну из них по бункеру к югу от Багдада. ”
  
  “Почему ты этого не сделал?”
  
  “Потому что приказ был отменен. Они просто не сообщили нам официально, но я знал, что это было”, - ответил Мейс. Он рассказал ей об операции "Огонь в пустыне", о том, как ракетный удар "Скад" по Израилю был ошибочно принят за биологически-химическую атаку, о том, как была выполнена его миссия. “Очевидно, это была ошибка — самолеты коалиции повсюду, сотни из них прямо над эпицентром. Я бы разнес их всех на куски. Я отложил запуск — держал двери закрытыми, пока не истек срок действия ракет. Эйерс был главным. Он не спланировал все должным образом и продал Объединенному комитету начальников штабов и президенту товарную накладную. Генерал Лейтон был начальником ВВС. Он знал, что возникла проблема, знал, что приказ о расстреле должен быть отменен. Когда кодированный приказ о прекращении не поступил, он попытался уволить меня, передав в открытую. Я выслушал и уволился. Меня за это прижали ”.
  
  “Но вы сделали то, что вам было приказано”.
  
  “Не в извращенном сознании Эйерса”, - сказал Мейс. “Я не подчинился законному приказу. Только генерал Лейтон спас меня от тюрьмы”.
  
  Фернесс на мгновение замолчал, уязвленный чудовищностью того, что он пережил, — но оставался еще один последний вопрос без ответа. “Ты бы сделал это?” - спросила она его. “Запустили бы вы? Если бы не было вызова на завершение, товарищеских матчей в этом районе — вы бы это сделали?”
  
  “Ребекка, я думаю, на этот вопрос каждый член экипажа должен ответить сам”.
  
  “Мне нужно знать, Дарен”, - сказала она. Она протянула руку, чтобы дотронуться до серой ракеты, висящей перед ней, но отдернула ее, как будто почувствовала радиоактивную пульсацию внутри ее фюзеляжа. “Мне нужно знать ... потому что мне никогда не приходилось сталкиваться с этим. Интересно, смогу ли я”.
  
  “Да, ты можешь”, - твердо сказал он.
  
  “Откуда ты это знаешь?”
  
  “Потому что вы здесь, и на вас форма, и вы находитесь под этим бомбардировщиком, который проводит предварительную подготовку этого оружия”, - сказал Мейс. “Каждый здесь, на этой базе, может это сделать. Если они не могут этого сделать, то заканчивают тем, что становятся безнадежными, как Линн Огден, или хнычущими трусами— как Тед Литтл, или мертвецами, как Пола Нортон и Курт Олдридж. Вы здесь, потому что у вас с Марком Фогельманом хватило мастерства и стремления добиться успеха. Я ненавижу так говорить о мертвых, Ребекка, но ты здесь, а они здесь не потому, что ты лучше, чем они были, чисто и просто. Если бы Марк не получил свой тревожный звонок, когда тебя сбили эти F-16, если бы он не собрал свои книги, не прошел инструктаж и не заморочил себе голову, пока лежал в больнице в Платтсбурге, ты был бы мертв, или ранен, или отстранен от работы, и кто-то другой выполнял бы эту миссию. У членов экипажа ничего не получается, потому что у них нет умственных способностей, навыков или мужества убивать. ”
  
  Она не знала, что сказать, но взяла его за руку и сжала ее в знак благодарности. “К тому же, - добавил Мейс, - ты можешь это сделать, потому что у тебя есть я”.
  
  Его шутка наконец сняла напряжение, непреодолимый страх горел в ее голове. Она закатила глаза и сказала: “О, пожалуйста, дай мне передохнуть”.
  
  “Это моя крошка, Ребекка. Мы с этим чудовищем - одно целое. Если это можно сделать, мы это сделаем”.
  
  Когда они вышли из бомбоотсека и закончили предполетный осмотр, они заметили полковника Павла Тычину, стоявшего в приоткрытой двери; охранник преграждал ему путь. Фернесс и Мейс вышли из ангара, чтобы поприветствовать его.
  
  “Я пожимаю руки всем храбрым экипажам перед атакой”, - сказал Тычина. Он указал на Вампира, стоявшего позади Мейса и Фернесса. В отличие от самолетов "Чарли-Флайт", четыре бомбардировщика "Браво-Флайт" несли внешние топливные баки на пилонах номер два и семь без поворота, а также AGM-88 HARMs на станциях три, четыре, пять и шесть и ракеты AIM-9P Sidewinder на станциях три и шесть — и, конечно же, первые два "Вампира" несли SRAMs в бомбоотсеке. “Дополнительные топливные баки для восьмисотмильной миссии туда и обратно, майор Фернесс? Я этого не знаю”.
  
  Фернесс была немного сбита с толку его вопросом. “У нас есть ноги, чтобы пройти весь путь, сэр, - ответила она, - но немного дополнительного газа никогда не повредит”.
  
  “Ах. Да, конечно”.
  
  Но Павел Тычина все еще казался сбитым с толку. “Это больше похоже на две тысячи миль в боевом вылете, сэр, а не на восемьсот”, - добавил Мейс. “Нам понадобится дополнительный газ на случай, если придется использовать горелки”.
  
  “Две тысячи миль, полковник?” Спросил Тычина. “Я не понимаю”.
  
  Фернесс и Мейс наконец получили сообщение: “Сэр, миссия против бункерного комплекса? Домодедово? Под Москвой?”
  
  “Я знаю Домодедово”, - сказал Тычина, его недоумение медленно переходило в гнев, - “но я не знаю о миссии. У вас есть задание атаковать Домодедово?”
  
  “О Боже мой, ” пробормотал Мейс, “ вы не знаете об авиаударе, полковник Тычина? Ребекка, мы должны немедленно ввести его в курс дела”.
  
  “Ни хрена”. Фернесс помахала охраннику убежища, сказав ему, что Тычине разрешено сопровождать ее, и после того, как его обыскали и оставили у охранника сумку со шлемом и снаряжением, она отвела Тычину в бомбоотсек. Глаза Тычины расширились, когда он посмотрел на ракеты, размещенные в бомбоотсеке.
  
  “Это бомбы?” спросил он. “Очень странные бомбы. Возможно, противоракетное оружие?”
  
  Фернесс на мгновение заколебался, затем вывел Тычину и Мейса обратно из ангара и подальше от поста охраны, вне пределов слышимости всех. “Нет, сэр, это ядерные крылатые ракеты”, - сказала она ему. “У нас есть новое дополнительное задание, полковник — после того, как вы поведете своих бомбардировщиков по трем вашим целям, "Браво" нанесет ядерный удар по авиабазе Домодедово, недалеко от Москвы. Предполагается, что президент России Величко скрывается там в подземном бункере. Эти ракеты уничтожат бункер и Величко ”.
  
  Глаза Тычины за стерильной марлевой маской расширились. “Нет! Это правда, что ты говоришь?”
  
  “Это правда, сэр”, - сказал Фернесс. “Я … Я предполагал, что украинцы знали об этом. Я думаю, что генералу Панченко следует сообщить об этом немедленно”.
  
  “Я не думаю, что кто-либо еще в НАТО знает об этом, кроме генерала Эйерса”, - сказал Мейс. “Он тот, кто это спланировал”.
  
  “Эйерс?” Возразил Тычина. “Брюс Эйерс - это большая чушь. Он мне не нравится. Почему ваше правительство не сообщает Украине об этой секретной миссии?”
  
  “Я не знаю”, - ответил Фернесс. “Возможно, потому, что Украина не имеет возможности поставлять этот вид оружия”.
  
  “Что вы имеете в виду?” Спросил Тычина. “Мои люди, мы можем делать что угодно, летать куда угодно. Вы летите в Россию всего на четырех самолетах-вампирах? У вас нет сопровождения, истребителей сопровождения? Мы сопровождаем. ”
  
  “Никаких воздушных патрулей”, - сказал Мейс. “Мы заходим только с противорадиолокационным оружием и нашими "Сайдвиндерами". Ни один истребитель не сможет угнаться за нами”.
  
  “О чем вы говорите? Я могу не отставать от вас, полковник Дарен. Мои МиГ-23 могут сопроводить вас в Россию”.
  
  “У ваших истребителей нет ног ... э—э... у них нет запасов топлива, сэр”, - сказал Фернесс. “Мы исследовали это. Это невозможно”.
  
  “И вы не можете летать на высотах, следующих за рельефом местности”, - добавил Мейс. “Мы будем снижаться на высоте трехсот футов или ниже на протяжении всего полета”.
  
  “Все, что вы можете сделать, я могу сделать”, - сказал Тычина. “Вы летите низко, я летаю низко. Вы летите в Москву, я летаю в Москву. Я сопровождаю вас”.
  
  “Сэр, до запуска осталось всего шесть часов”, - сказал Фернесс. “Вы не сможете вовремя перенастроить свои истребители”.
  
  “Ты говоришь ни, ни, я говорю тук”, - сказал Тычина. “Я делаю это. Вы выходите за пределы цели в Ростове-на-Дону, я нахожу вас, встречаюсь. ”
  
  Фернесс и Мейс переглянулись. Фернесс сказал: “Если он сможет это сделать, Дарен ...”
  
  “Я могу предоставить ему схему и карту угроз во время брифинга о погоде и заключительном задании”, - сказал Мейс. “Если у его МиГов есть IRST, они могут отслеживать нас без использования огней или раций”.
  
  “Я ухожу сейчас. Я докладываю о секретной миссии генералу Панченко и чиню самолеты. Я вижу вас ”. Молодой полковник подобрал свое летное снаряжение и потрусил прочь, остановив грузовик технического обслуживания и сев в попутку обратно в штаб.
  
  “Ну-ну”, - сказал Дарен Мейс Фернессу, когда они смотрели, как Тычина убегает. “Возможно, Iron Maiden не такая уж сложная команда, как я думал. На самом деле, это было очень самовольный поступок”.
  
  “Эй, нам дали задание, и я собираюсь его выполнить”. Фернесс пожал плечами. “Я не знаю, почему украинцам не сообщили о нашей миссии, но если полковник Тычина сможет предоставить нам несколько истребителей сопровождения, по крайней мере, на часть пути в Россию, я соглашусь. Я выполняю приказы, но я также забочусь о своей заднице. И о твоей. ”
  
  “В таком случае давайте закончим эту предполетную подготовку и встретимся с Павлом”, - сказал Мейс. “У меня есть несколько идей, которые могут перевернуть всю эту вонючую миссию для нас”.
  
  
  СОРОК ОДИН
  
  
  
  Авиабаза Бэтмен, Турция, Той ночью
  
  
  Запуск начался в девять часов вечера.
  
  Первыми стартовали RF-111g рейса Charlie — у них было более чем достаточно топлива для этой миссии, — за ними последовали Vampires рейса Bravo, затем Sukhoi-17 и турецкие F-16. F-16 будут обеспечивать воздушное прикрытие над Черным морем, но не будут пересекать границу России. Наконец, были запущены МИГ-23 Микояна-Гуревича, затем МиГ-27 и, наконец, десять очень странно выглядящих МиГ-23 и Су-17. Восемь МиГов и два Су-17 были оснащены топливными баками: один стандартный бак на девятьсот фунтов по осевой линии; по одному баку на каждой поворотной секции крыла, что предотвратило бы откат крыльев после взлета установка до танков были выброшены за борт; а у одного танка на каждого фиксированного крыла, для невероятного общей сложности пять наружных топливных баков — внешний топливный нагрузки был равен самолет по общей внутренней топлива нагрузки, эффективно удваивая истребителя расстояния. Вместо шести ракет класса "воздух-воздух" МиГи несли только три: одну ракету с радиолокационным наведением AA-7 на пилоне воздухозаборника левого двигателя и две ракеты с тепловым наведением AA-8 на сдвоенной пусковой установке справа. Самолеты Sukhoi-17 были сконфигурированы аналогично, но со специальными накопителями на двух пилонах фюзеляжа вместо ракет.
  
  Последний сюрприз был при взлете: эти тяжело нагруженные самолеты использовали военную мощь для взлета, вместо расходующей топливо форсажной камеры, с помощью четырех ракетных ранцев, прикрепленных к задней части фюзеляжа, чтобы оторвать их от земли. Даже с дополнительным ускорением истребители оставались на уровне верхушек деревьев еще долго после того, как покинули взлетно-посадочную полосу, чтобы набрать достаточную скорость, чтобы безопасно поднять нос и набрать высоту без сваливания. Как только они благополучно поднялись в воздух и покинули населенные районы, израсходованные ракетные ранцы были выброшены за борт; затем, как только ударная группа достигла турецкого побережья Черного моря, пустые подвесные баки были выброшены за борт, и самолеты смогли развернуть крылья обратно на более экономичный угол в 45 градусов. Танки, упавшие в море, были извлечены турецкой Jandarma для повторного использования.
  
  В ту ночь еще один российский самолет воздушного предупреждения и радиолокационного контроля А-50 патрулировал регион Черного моря, и снова военно-воздушные силы НАТО под командованием генерала Панченко были готовы. Небольшая украинская ударная группа из двадцати самолетов была направлена прямо на север на высокой скорости, нацелившись на российскую военно-морскую базу в Севастополе на Крымском полуострове, вместе с шестью МиГ-23, летевшими на большой высоте на другой ракете системы АВАКС, запущенной с запада.
  
  Российский радиолокационный самолет, который находился на орбите над Николаевом на юге Украины, а не над Черным морем, немедленно развернулся и направился дальше на север, при отступлении ориентируясь на истребители из Симферополя и Краснодара. Когда высотные МиГи выпустили свои ракеты АА-9, российские системы АВАКС отключили свой радар, ускорились и выпустили ложные сигналы и сигнальные ракеты.
  
  В то же время российский четырехмоторный турбовинтовой самолет "Антонов-12С", сопровождавший радиолокационный самолет A-50, оснащенный электронными постановщиками помех и другими приманками и средствами противодействия, активировал свои мощные постановщики помех, сделав невозможной фиксацию любых радиолокационных передатчиков, включая радары в носовой части ракет AA-9 …
  
  ... однако это также сделало невозможной нормальную работу любых других радаров, включая российские истребительные радары и радары наземного базирования. Ан-12С отключил радары раннего предупреждения и перехвата вдоль Крыма и на военно-морской базе в Новороссийске, оставив ее широко открытой для атаки. Военно-морской объект был штаб-квартирой нефтяного и танкерного флотов российского флота и располагал многими жизненно важными нефтяными терминалами и хранилищами, а также радиолокационной станцией дальнего действия и зенитно-ракетным комплексом. Будучи почти окруженной Кавказскими горами, она, естественно, была защищена крутыми хребтами и высокими зазубренными прибрежными пиками - холодной, заснеженной российской версией Рио-де-Жанейро.
  
  Ни одна ракета класса "земля-воздух" не была выпущена, когда украинские ударные силы ворвались внутрь. Пролетев вдоль побережья Турции, затем пересекши территорию республики Грузия и следуя вдоль Кавказских гор, они были полностью незамечены всего в нескольких милях от Новороссийска. Стационарные ракетные установки SA-10 и радиолокационные станции дальнего действия вдоль побережья Черного моря были поражены десятками кассетных бомб и противопехотных мин из первой группы МиГ-27 и Су-17, а доковые и складские сооружения и несколько танкеров в районе военно-морской верфи базы были поражены бомбами с телевизионным и лазерным наведением. Один МиГ-23, выполнявший боевое воздушное патрулирование на средней высоте, был сбит зенитно-артиллерийским орудием с инфракрасным наведением за несколько секунд до того, как прямое попадание бомбы с телевизионным наведением с МиГ-27 вывело из строя место поражения орудия.
  
  Но если атака на Новороссийск оказалась неожиданно легкой, то атака на Краснодар оказалась еще более сложной.
  
  Опять же, второй ударной группе было необходимо оставаться на малой высоте над Кавказскими горами, чтобы спрятаться в помехах радаров и как можно дольше избегать обнаружения, но атака на Новороссийск и ложный маневр с самолетом-радаром А-50 привели в готовность все другие российские базы в этом районе.
  
  Короткий двадцатимильный отрезок пути от Кавказских гор до Краснодара превратился в почти непроходимую ничейную территорию. Русские поумнели и не активировали ракетные радары класса"земля-воздух" SA-10 или свои радары наблюдения, а просто прочесали небо облаками 23- и 57-миллиметровых зенитных снарядов, управляемых электронно-оптическими камерами с низкой освещенностью, инфракрасными датчиками или просто звуком. Это вынудило украинские ударные самолеты Су-17 и МиГ-27 подняться выше двенадцати тысяч футов, что сделало их бомбометание менее точным и сделало их уязвимыми для атак истребителей.
  
  Истребители МиГ-23 вступили в бой со встречными российскими воздушными патрулями, но снова у российских истребителей было преимущество — украинские истребители не могли сравниться с передовыми российскими боевыми самолетами. Управляемые радиолокационным самолетом A-50 AWACS и вооруженные превосходными радарами и вооружением, украинские истребители сбивались с яростной регулярностью — иногда два МиГ-23 были сбиты одновременно одним российским истребителем Sukhoi-27. Но украинские истребители не могли действовать так, как они делали раньше — им нужно было уберечь третью ударную группу (вместе с ударной группой "Домодедово") от нападения российских истребителей, прежде чем у них появится шанс атаковать крупную промышленную зону и военный аэродром. Они терпели поражение.
  
  МиГ-27 и Су-17 из первой бомбардировочной группы открыли бой, но очень дорогой ценой. Сбросив бомбы на Новороссийск и отступив обратно в Турцию, они повернули на север, набрали высоту и совершили сверхзвуковой рывок к Краснодару на уровне верхушек деревьев. Зенитная артиллерия была смертельно опасна для низколетящих самолетов, но ее дальнобойность была намного меньше обычной — возможно, вне досягаемости боевого оружия. У российских истребителей не было другого выбора, кроме как отделиться от украинских истребителей и перехватить атакующих низкого уровня. Это дало украинским бойцам, у которых закончилось оружие, шанс бежать обратно в Турцию, а остальным организовать воздушное патрулирование для третьей ударной группы.
  
  Тактика сработала.
  
  Ударные группы Ростова-на-Дону и Домодедово беспрепятственно проследовали на север вместе с двадцатью МиГ-23, которые все еще имели вооружение и были недостаточно обстреляны, чтобы прервать полет.
  
  Атакующие из Второй ударной группы смогли сбросить бомбы на Краснодар с большой высоты, и хотя мины и бомбометания разлетались гораздо больше, чем хотелось бы, а бомбовые шашки были и близко не такими точными, аэродром был временно непригоден для использования, а радары ПВО получили серьезные повреждения.
  
  Двадцать МиГ-27 и Су-17 из Первой ударной группы прервали свой маневр вне досягаемости смертоносных орудий, окружавших военный аэродром Краснодара, — прямо в прицелы и локаторы российских истребителей. Менее чем за минуту было сбито двадцать украинских истребителей-бомбардировщиков.
  
  Ростов-на—Дону — Ростов-на-Дону - был столицей промышленного, горнодобывающего и сельскохозяйственного региона юга России, расположенного в устье реки Дон. После распада Советского Союза и военных столкновений между Россией и Грузией, Арменией, Азербайджаном и Украиной значение и размеры военного аэродрома там росли, пока он не превратился в крупную базу тяжелых бомбардировщиков, тактических бомбардировщиков и военно-транспортной базы.
  
  Уничтожение этой базы и связанных с ней систем ПВО дальнего действия было бы жизненно важным.
  
  Город находился вне зоны действия радаров самолета А-50, поэтому все радары противовоздушной обороны Ростова были включены и работали — у "Вампиров Чарли" был полевой день, когда они запускали ракеты HARM. С помощью одновременных запусков были уничтожены сразу восемь радаров наблюдения, перехвата истребителями и наведения "земля-воздух". Небольшие мобильные ЗРК и зенитно-артиллерийские установки были вынуждены перейти на электронно-оптическое или инфракрасное наведение, что значительно снизило их эффективность.
  
  RF-111G также поумнели после своего первого нападения на российские военные корабли — вместо того, чтобы быть заряженными только противорадиолокационными ракетами AGM-88 HARM, они несли только две HARMS и множество других боеприпасов, включая две бомбы GBU-24 весом 2000 фунтов с лазерным наведением и лазерным целеуказателем PAVE TACK во вращающейся подставке в бомбовом отсеке; двенадцать блоков зажигательных, противопехотных или противотранспортных кассетных бомб CBU-52, CBU-58, CBU-71 или CBU-87; две 2000-фунтовые бомбы GBU-15 с телевизионным наведением; и двенадцать противоракетных комплексов BLU-107 Durandal. Каждый RF-111 запустил свои ракеты HARM по радиолокационной площадке, поднялся на безопасную высоту над зенитными установками, а затем начал наводить и уничтожать цели.
  
  Два вампира из рейса "Чарли" были сбиты — один российским МиГ-29 с дальности почти пятнадцать миль, а другой после того, как по главной взлетно-посадочной полосе Ростова-на-Дону был сбит целый заряд ракет "Дюрандаль". "Дюрандали" спускались на парашютах к взлетно-посадочной полосе всего в нескольких футах над поверхностью, когда ракетный двигатель пробивал тридцатитрехфунтовую боеголовку через бетонную поверхность и поднимал ее вверх.
  
  Как только с угрозами ПВО противника было покончено, третья ударная группа украинцев выдвинулась на базу.
  
  Основным оружием для МиГ-27 и Су-17 здесь была ракета AS-10 “Карен", ракета с лазерным наведением и 240-фунтовой фугасной боеголовкой; или обычные 500-фунтовые “тупые” бомбы. Полностью загруженный истребитель-бомбардировщик мог нести двенадцать таких AS-10 или двенадцать 500-фунтовых бомб, плюс два внешних топливных бака для дополнительной дальности, необходимой для достижения цели. Не было времени слоняться без дела в районе цели, никаких ответных атак, никаких вторых шансов — каждая обнаруженная цель была поражена по меньшей мере одной или четырьмя бомбами Karen, и как только их боеприпасы были израсходованы, они бежали к горной грузинской границе в безопасное место, а затем обратно в Турцию для дозаправки и перевооружения.
  
  Украинские истребители снова подверглись ударам российских истребителей МиГ-29 и Су-27, и потери были высокими.
  
  
  СОРОК ДВА
  
  
  
  Авиабаза Кайсери, Турция, Час спустя
  
  
  “Окончательный отчет об ударе, сэр”, - сказал старший офицер, передавая телетайпированный отчет генералу Петру Панченко в его штабе на авиабазе Кайсери. Панченко просматривал текст на украинском языке, в то время как генерал Эйерс и генерал Исиклар зачитывали англоязычную версию.
  
  “Я бы сказал, чертовски хорошие новости”, - сказал Айерс, положив руку на кольт военного образца .45-й номер пристегнут к поясу в кобуре, как будто он был Гэри Купером из "Полудня". “Разведывательные самолеты сообщают о многочисленных зданиях, складах и нефтяных терминалах, разрушенных в Новороссийске, а также о нескольких доках и ... Боже милостивый, у них шесть танкеров, плюс два уничтоженных в сухом доке. Никаких признаков каких-либо сигналов от радаров противовоздушной обороны. ”
  
  Его брови в смятении нахмурились, когда он прочитал дальше: “Похоже, что "Краснодар" все еще находится в эксплуатации, генерал”, - сказал Айерс Панченко; переводчик переводил для командующего ВВС НАТО. “Незначительные ... только незначительные повреждения от бомб взлетно-посадочных полос и рулежных дорожек, и оттуда ракетой SA-10 был сбит чертов самолет-разведчик Су-17 - полагаю, мы знаем, что ЗРК все еще в рабочем состоянии”.
  
  Панченко что-то сказал своему старшему офицеру, который отдал честь и убежал. Переводчик сказал: “Генерал говорит, что был нанесен удар по складу топлива в Краснодаре, поэтому российские истребители, приземлившиеся там, могут оказаться в ловушке или у них закончится топливо, если они взлетят. Он приказал майору Кочерге немедленно спланировать еще одну вылазку для нападения на Краснодар. ”
  
  “Хорошая мысль”, - ответил Эйерс, неохотно признавшись себе, что, возможно, у этого Панченко все-таки что-то на уме. Он читал дальше: “Похоже, ваши ребята разнесли все дерьмо по Ростову-на-Дону, генерал. Две взлетно-посадочные полосы разрушены, рулежные дорожки и пандусы для парковки повреждены бомбами и ракетами, аэродромным сооружениям нанесен значительный ущерб, зарегистрировано несколько попаданий противорадиолокационных ракет, радиолокационных сигналов ПВО нет. Хорошей работы, генерал.” Айерс поднял большой палец в сторону Панченко, который ответил на этот жест легким поклоном.
  
  Но довольная ухмылка Эйерса исчезла, когда он прочитал дальше: “Господи … Иисусе, на этом мы потерпели неудачу”, - проворчал он. “Десять Су-17 потерянный, четырнадцать плети-JS, и ... блядь, сорок восемь МиГ-23 уничтожили, плюс еще десяток-другой выстрел вверх. У нас осталось восемьдесят семь действующих самолетов, включая те, что все еще в воздухе — это семьдесят семь самолетов, которые здесь все еще функционируют. ” Айерс закрыл отчет и устало потер глаза. “Нас меньше 50 процентов, генерал. Я думаю, что мы выбыли из игры”.
  
  Переводчик непрерывно передавал Панченко поток слов, и до сих пор он кивал, читал и слушал, но теперь Панченко вскочил на ноги, обрушивая поток гневных слов на Айерса. “Генерал говорит, что будет сражаться до последнего человека”, - сказал переводчик. “Как только Краснодар и военно-воздушная база ВМС в Симферополе на Крымском полуострове будут уничтожены, дивизии Донецкой и харьковской армий на востоке Украины смогут начать безопасное продвижение на запад, и Одесса может быть освобождена. Получив доступ к базам, заводам и складам в Украине, Военно—воздушные силы могут быть восстановлены...”
  
  “Тем временем российские бомбардировщики вышибают дерьмо из Турции”, - вмешался Айерс. “Ничего не поделаешь, генерал. Если ваши бойцы будут уничтожены до прибытия значительных сил НАТО, весь восточный фланг НАТО может рухнуть. Мы переходим в режим обороны, генерал Панченко. После того, как Краснодар будет взят, ваши ребята начнут воздушное патрулирование на самолете системы АВАКС. Мы позволим выжившим RF-111 позаботиться о любых кораблях или радарах ПВО, которые появятся — ”
  
  Панченко прервал его очередной резкой репликой: “Генерал говорит, что вы говорите об отказе от Украины. Он не допустит, чтобы это произошло”.
  
  “Вы скажите ему, что Украина уже мертва“, - выпалил в ответ Айерс, его рука крепче сжала кольт 45-го калибра. “Если мы потеряем все наши самолеты в ходе еще одного такого бесполезного налета и позволим русским проводить массированные воздушные атаки в Турции, мы потеряем две, может быть, три страны НАТО. Если мы отступим, то, возможно, сможем спасти Турцию и Грецию. Скажите Панченко, что он перенастроит все свои самолеты для выполнения задач противовоздушной обороны и разработает план атаки по противовоздушной обороне, и сделайте это немедленно. Если хоть один российский бомбардировщик или крылатая ракета пересечет границу, я возлагаю на него личную ответственность”.
  
  
  СОРОК ТРИ
  
  
  
  Над Северной Украиной, В то же время
  
  
  “Поисковый радар, десять часов”, - доложил Мейс. “Должно быть, аэродром Червоное”. Он включил маленькую красную лампочку на карте, лежащей у него на коленях. Червоное было небольшой базой истребителей на Украине, которая была оккупирована Россией в начале конфликта. “Там показаны МиГ-29 и мобильные ЗРК. В сорока милях к западу от нас”.
  
  Дарен Мейс и Ребекка Фернесс были головными кораблями огромной армады из тринадцати самолетов, направлявшейся на юго-запад России.
  
  Они успешно прошли места боев в долинах рек Кубань и Дон, оставаясь в горах Кавказа, когда ударные формирования устремились в Краснодар, затем оставались на высоте двухсот футов, пока не пересекли Таганрогский залив и не вернулись в Украину. Местность в Донском регионе к северу от Азовского моря была плоской и покрытой лесом, поэтому, как только они оказались вне зоны действия радаров российского самолета А-50, вращавшегося примерно в двухстах милях к западу над Украиной, было достаточно безопасно установить радар на высоте тысячи футов над местностью и немного расслабиться.
  
  В тесном строю с ними летели три украинских истребителя МиГ-23 "Флоггер-К", по одному с каждой стороны и по одному чуть позади и выше "Фернесса" и "Мейса". Украинцы шли на невероятный риск, летя с американцами. Вампирам пришлось оставить свои электролюминесцентные полосовые огни включенными, чтобы МиГи без инфракрасных датчиков могли следить за американскими бомбардировщиками — одно облако, один вираж, или следование не по той световой полосе могло быть смертельно опасным. Дважды им приходилось выключать свет, когда они обнаруживали поблизости боевиков, но каким-то образом украинцы всегда возвращались назад. Три из восьми МиГ-23 сопровождения уже были сбиты в результате атак истребителей — один при пересечении границы Украины с Россией над Таганрогским заливом, два других в отдельных воздушных боях по маршруту их полета. Их заранее подготовленная процедура заключалась в том, чтобы МиГ-23 выходили из строя и преследовали любой истребитель, который мог преследовать атакующую группу, и хотя российские истребители так и не добрались до цели, они каждый раз теряли истребитель сопровождения.
  
  В пяти милях позади "Фернесса" и "Мейса" шел "Тандер-два" с экипажем подполковника Хембри и подполковника Ларри Тобиаса. Они были “стрелками запаса”. Их сопровождали два МиГ-23, которые, казалось, были вполне довольны тем, что летели всего в нескольких сотнях футов над землей в плохую погоду, не имея возможности увидеть что-нибудь взорванное из своих кабин.
  
  Примерно в миле позади них находился Тычина и его ведомый, летевшие на бомбардировщиках Су-17 “Фиттер-К" в сопровождении двух МиГ-23. В отличие от МиГ-23, Су-17 смогут пройти весь путь вместе с RF-111-Миг—23 развернутся в любую минуту. В нескольких милях позади Тычины летели Джонсон и Рота из третьего "Тандера" — у них не было сопровождения "МиГов", потому что они уже были сбиты истребителями при переходе из России в Украину. У Thunder Three осталась одна ракета HARM. Фэй и Даттон из Thunder Four уже израсходовали свои противорадиолокационные ракеты AGM-88 HARM по радиолокационным точкам вдоль маршрута и совершали вероломный переход на юг через оккупированную Украину обратно в Турцию, сопровождаемые одним МиГ-23, летевшим рядом для прикрытия.
  
  “Сократите количество до трехсот”, - сказал Фернесс. Дарен протянул руку к центральной консоли и щелкнул ручкой управления плоскостью разминирования на местности в соответствии с контролем радара с 1000 до 300, и RF-111G Vampire подчинился, мягко соскользнув вниз к замерзшей земле внизу. Радиолокационная система слежения за местностью RF-111 автоматически вела бомбардировщик на высоте трехсот футов над землей, следуя контурам любой местности, кроме очень круто поднимающейся.
  
  Когда они выровнялись, символ “S” на прицеле угрозы больше не появлялся. “Поисковый радар отключен”, - сказал Мейс. “Высокогорье, десять миль, закрашено. Город справа от нас, линия электропередач пересекает рельсовую линию. В моих записях сказано, что высота может составлять четыреста девяносто футов. ”
  
  “Попробуйте пройти пятьсот футов по TFRS”, - сказал Фернесс. Мейс поднял TFR до пятисот футов, и символ S и медленный предупреждающий сигнал deedle deedle deedle deedle на интерфоне вернулись, когда они поднялись выше четырехсот футов. “Нет, они могут видеть нас в четыре. Возвращаемся к трем сотням”. Сигнал снова пропал на расстоянии трехсот футов от самолета.
  
  Внезапно символ S ненадолго изменился на 12 с ромбом вокруг него, а затем снова на S.
  
  “О, черт, у них есть SA-12”, - сказал Мейс. “Они знают, что мы здесь”. SA-12 была высокоэффективным мобильным зенитно-ракетным комплексом, способным сбивать низколетящие самолеты на дальности почти пятьдесят миль, частью нового поколения российских ЗРК, которые могли появляться в любом месте на маршруте удара и поражать быстро и точно.
  
  “Дайте мне двести”, - сказал Фернесс. Мейс поднял TFR до двухсот футов, самого низкого значения. Символ S на оптическом прицеле RAWS снова сменился на символ 12, а затем на приборной панели для бровей Фернесса загорелась желтая СИГНАЛЬНАЯ лампочка о РАКЕТАХ, и вокруг символа 12 на оптическом прицеле угрозы появилось перекрестие прицела. “Предупреждение о ракетном нападении, девять часов ...” Она перевела дроссели на боевую мощность, развернула крылья обратно на 72 градуса, и бомбардировщик "Вампир" разогнался с 480 узлов примерно до 600 узлов — десять миль в минуту.
  
  “Эй, МиГи ушли”, - сказал Мейс. Он выключил внешние габаритные огни — снаружи больше некому было ими пользоваться. “Может быть, именно поэтому мы подняли SA-12 - эти МиГи, должно быть—”
  
  Внезапно они услышали быстрый предупредительный сигнал deedledeedlededleedle, символ 12 на RAWS начал мигать, и начала мигать красная лампочка предупреждения О ЗАПУСКЕ РАКЕТЫ.
  
  “Запуск ракеты, в девять часов!” Мейс убедился, что все переключатели трекбрехера включены и что глушилки передают сигнал.
  
  “Я вижу это!” Крикнула Ребекка. Вдалеке она могла видеть, как полоса света исчезает в ночном небе, за ней сразу же следует другая. “Это летит позади нас”.
  
  “Давайте, ребята”, - пробормотал Мейс. “Где вы?” Как раз в этот момент на скремблированной УКВ-частоте они услышали: “Магнум. Пока-пока ”. Мейс быстро отключил переключатели трекбрейкеров. “Магнум” означал, что Джонсон и Рота запускали ракету HARM — характеристики ракеты могли быть испорчены слишком сильным дружественным глушением, именно поэтому Мейс отключил свои глушилки. “Прижми это, детка, прижми это ...” Секундой позже символ SA-12 на прицеле угрозы исчез. “Так держать, парни”.
  
  “Отличная стрельба, ребята”, - сказала Фернесс Джонсону и Роте, вернув мощность на 90 процентов и снова развернув крылья вперед на 54 градуса, чтобы сэкономить топливо — хотя она ни за что не собиралась предлагать снова подняться выше двухсот футов. Теперь их осталось всего четверо — два американских бомбардировщика, два украинских бомбардировщика — и двадцать минут оставалось до точки запуска SRAM.
  
  Предупреждающий сигнал системы RAWS снова ожил. “У меня трипл-А в девять и десять часов”, - сказал Мейс. “Это главное шоссе между Москвой и Харьковом. Должно быть, войска движутся по этой дороге. Мои трекбрейкеры все еще выключены. Двести тяжелых ударов — мы на месте ”.
  
  Triple-A, относящийся к мобильному зенитно-артиллерийскому подразделению с радиолокационным наведением, называемому ZSU-23/4, или Zeus-4, имел максимальную дальность действия около двух миль - они находились по крайней мере в двадцати милях от дороги, — но те же пехотные подразделения, у которых были Zeus—4, обычно также имели мобильные ЗРК.
  
  “Поисковый радар на одиннадцать и два часа”, - доложил Мейс. “Чувак, здесь становится не по себе”.
  
  Чем ближе они подбирались к Москве, тем чаще сталкивались с радарами наблюдения — Москва была самым хорошо защищенным городом в мире.
  
  “Мощность по-прежнему на уровне 90 процентов”, - сказал Фернесс. “Я готов провести предстартовую проверку, если вы—”
  
  Как раз в этот момент символ крыла летучей мыши - перевернутая буква V — появился внизу прицела угрозы — и остался там. “Черт, мы подобрали истребитель”, - выругался Мейс. “Самое время МиГам убраться восвояси”. Как раз в этот момент в прицеле RAWS появились еще два крыла летучей мыши, на этот раз вверху, а затем появились еще два, справа, ближе к вершине. “Черт, вокруг нас истребители. Включаются глушилки. Включи это, Ребекка”.
  
  Когда Мейс снова нажал кнопки отключения трекера, Фернесс снова увеличил мощность до военной и развернул крылья на 72,5 градуса. Она была уверена, что больше не будет двигать дросселями или крыльями, пока они не окажутся за пределами России.
  
  Символ ромба танцевал вокруг символов в виде крыльев летучей мыши на рейтузах, обозначая самую серьезную угрозу — истребители позади быстро приближались, в то время как те, что впереди, медленно приближались, как будто кружили над ними, готовясь спикировать для убийства. Мейс доложил: “Ребята у нас на хвосте сближаются ... приближаемся к точке поворота, следующий курс ноль-два-три, безопасная высота полета тысяча футов … одна минута до разворота, у меня часы идут … У меня есть высокие башни слева от точки поворота, высотой двести двадцать и восемьсот пятьдесят футов ... Линия электропередачи после того, как мы свернем. ”
  
  Внезапно они получили красный сигнал ЗАПУСКА РАКЕТЫ и предупредительные огни IRT, а также жесткий, быстрый предупредительный звуковой сигнал — инфракрасная система обнаружения обнаружила вспышку воспламенения ракетного двигателя — и они могли видеть, как позади них падают вспышки-приманки, поскольку система противовоздушной обороны автоматически выбрасывает пули и сигнальные ракеты. “Запуск ракеты!” Крикнул Мейс. “Поворот направо!”
  
  Ребекка прижала ручку управления к правому колену, развернулась на 90 градусов, потянула ручку управления до тех пор, пока их подбородки не опустились на грудь из-за перегрузок, затем ослабила давление на ручку управления и перекатилась, готовая в любой момент сделать еще один брейк, если потребуется. Радиолокационная система слежения за местностью дала сбой и попыталась поднять их, когда крен "Фернесса" превысил 40 градусов, а сигнальные огни TFR все еще горели даже после того, как судно выкатилось. “У меня возникла проблема с TFs при переходе в SCA”, - сказала она. Мизинцем левой руки она нажала на подрулевый переключатель, чтобы удержать радар, отслеживающий местность, от попыток экстренного взлета, начала плавный набор высоты до безопасной для данного участка маршрута и потянулась к панели управления TFR, чтобы повторно включить переключатели режимов TFR.
  
  Тем временем Мейс лихорадочно осматривал небо позади них в поисках каких-либо признаков запуска ракеты. Это было бы почти невозможно увидеть, но… “Там!” - крикнул он, указывая выше и левее. “Я вижу две ракеты! Я—”
  
  Внезапно они увидели огненный шар, вспыхнувший в небе впереди, и раздалось много радостных криков как по аварийному каналу УВЧ, так и по межпланетному каналу скремблированной ОВЧ связи.
  
  “Что, черт возьми ...? Кто это ...?” спросил он.
  
  “Это украинские МиГи”, - сказала Фернесс. Она все еще меняла переключатели TFR — обе желтые контрольные лампочки отказа TFR были включены. “Они не бросили нас — черт возьми, они просто сбили российский истребитель. Вызовите следующий пункт”.
  
  Мейс настроил навигационный компьютер на следующую точку поворота, и они направились на север. “Я получил поисковые радары в одиннадцать и час дня, и крылья летучей мыши повсюду в этом проклятом месте”, - сказал Мейс. “Я не знаю, кто есть кто - насколько я понимаю, сейчас все они плохие парни. Двенадцать минут до начальной точки. Я провожу предстартовую проверку”. Он настроил свои переключатели сброса оружия, установив переключатель режима бомбоотвода в положение AUTO — и на этот раз оставил его там. На этот раз он не собирался ничего утаивать.
  
  Подходя к следующей контрольной точке, он проверил смещенные точки прицеливания в своем радиолокаторе. “У меня проблема — постамент радара выглядел так, будто он разбился”, - сказал он. “Должно быть, при последнем разрыве что-то заклинило. Я перенастраиваю свой радар”. Он нажал на кнопку АНТЕННОГО КАРКАСА, которая должна была перевести антенну штурмового радара в прямое положение — она осталась перевернутой набок, создавая только полосу света в его радиолокационном поле. Он перевел свою систему в режим ОЖИДАНИЯ, подождал несколько секунд, затем вернулся к XMIT — никаких изменений. Он полностью отключил систему, подождал десять секунд, затем перевел ее обратно в режим ожидания — по-прежнему ничего. “Черт, блок управления боевым радаром заклинило”.
  
  “Это означает, что радар слежения за местностью тоже отключен”, - сказал Фернесс. “Черт возьми, мы застряли в SCA”.
  
  Мейс переключил переключатели режима TFR в положение SIT, что дало бы им возможность видеть местность впереди только в профиль — это был единственный работающий сейчас радар, который у них был. Без СКР или атакующего радара они не могли безопасно опуститься ниже безопасной высоты разминирования. “Боже, какое время для того, чтобы система дала сбой”.
  
  Символ S в положении "Десять часов" внезапно сменился на "10", и они услышали быстрый, пронзительный сигнал предупреждения о неминуемой ракетной угрозе: “SA-10, десять часов — объект ”Калуга" вышел на нас", - сказал Мейс, нажимая на кнопки выключателя, чтобы снова включить глушилки. “Повернись влево и давай достанем этого лоха”. Мейс убедился, что его противорадиолокационные ракеты AGM-88C HARM включены и готовы. "Вампиры" не несли в бомбовом отсеке поддон с датчиками тактической электронной разведки — в ту ночь в бомбовом отсеке у них был совсем другой груз, — поэтому ракетам HARM пришлось самим находить, идентифицировать и обрабатывать информацию об атаке, что заняло гораздо больше времени, чем обычно.
  
  Фернесс совершил разворот, нацелив ракету HARM на место установки ЗРК ... и загорелись сигнальные огни ЗАПУСКА РАКЕТЫ.
  
  “Запуск ракеты!” Мейс выкрикнул.
  
  “Я вижу это, я вижу это!” Фернесс кричал. “Мякина —сейчас же!”
  
  Мейс выбросил две связки мякины, и Фернесс резко накренился влево. На передних гусеничных пробойниках горели огни XMIT, пытаясь заглушить сигнал восходящей линии связи, направляющей ракету. Ракета SA-10 повернула направо, чтобы последовать за ними.
  
  “Мякина!” Фернесс снова крикнул, затем бросил бомбардира в жесткий правый брейк. Мейс выбрасывал дополнительную мякину, по две связки за раз.
  
  В ответ SA-10 накренился влево — его не заклинило. Он был зафиксирован на solid и отслеживал их всю дорогу. Ребекке пришлось развернуть крылья вперед на 54 градуса, затем на 36 градусов, чтобы не свалиться ... у нее больше не было скорости полета, чтобы сделать еще один вираж и уйти от этой ракеты.
  
  Фернесс и Мейс увидели, как над головой пролетел огромный огненный шар, а затем услышали на межпланетной частоте: “Магнум, "Гром-один", "Магнум". Держитесь, ребята”. Хембри и Тобиас из Thunder Two запустили ракету HARM по объекту SA-10 прямо у себя над головами. Им пришлось повозиться еще несколько секунд.
  
  “Вертикаль, Бекки”, - крикнул Мейс. “Иди вертикально!”
  
  Фернесс изо всех сил толкнула ручку управления вперед, снизилась на триста драгоценных футов — оставив их не более чем в ста футах между собой и самой высокой местностью в этом районе, хотя они ничего не могли видеть впереди и в любую секунду могли упасть на землю, — затем обеими руками потянула ручку управления назад. Мейс продолжал выкачивать очередную порцию мякины. Когда Фернесс подняла глаза, она увидела горящий ракетный двигатель SA-10, единственный свет, который она могла видеть, кроме звезд, вызванных ее колотящимся сердцем и напряженными мышцами.
  
  Одновременно символ 10 на оптическом прицеле RAWS исчез, когда ракета HARM попала в зону поражения ЗРК, а ракета SA-10 самоликвидировалась менее чем в ста футах позади них.
  
  Ударная волна от 280-фунтовой боеголовки SA-10 была подобна удару грома прямо за козырьком кабины. Прямо перед испуганными глазами Ребекки загорелась ГЛАВНАЯ СИГНАЛЬНАЯ лампа, большая и яркая. “Что у меня есть, Дарен?” крикнула она, выключая свет быстрым ударом двух пальцев.
  
  Мейс проверил панель предупреждающих огней на нижней левой приборной панели. “Индикатор управления рулем … Загорается индикатор TFR ... на левом двигателе горит индикатор нагрева масла”, - сказал он. “Возможно, у нас утечка масла”. Он посветил маленьким фонариком, который всегда держал прикрепленным к карману летного комбинезона, на датчики давления масла. “Небольшие колебания в левом двигателе, но он по-прежнему горит зеленым. Я думаю, мы справимся”. Он проверил другие датчики. “Количество топлива в кормовом баке колеблется — возможно, мы получили попадание в кормовой бак. Индикатор предупреждения о подаче топлива. Я переключу подачу топлива в носовой бак, иначе мы окажемся на носу, когда из кормового бака вытечет вода. Генераторная панель в порядке. Давайте приготовимся к другому объекту ЗРК справа от трассы. Следите за высотой полета — сто футов на минимуме. ”
  
  Ребекка потянула рычаг назад, чтобы скорректировать высоту полета, и обнаружила, что для его перемещения требуется больше силы, чем обычно. “Рычаг уже становится тяжелым”, - сказала она, набирая высоту. Она вышла из поворота с исправлением ошибки рулевого управления, затем снова включила автопилот, но через несколько секунд после его включения он снова сработал, и бомбардировщик опустил нос ниже. “Черт возьми, автопилот не выдерживает”. Она выругалась, хватая штурвал и еще больше задирая нос. “Этому делу лучше держаться вместе — я не хочу уничтожить двух Вампиров за одно развертывание. Тогда они не продлят мой профсоюзный билет ”.
  
  Поисковый радар в два часа внезапно переключился на индикацию “8”, но они были выстроены в линию и готовы к этому.
  
  “Я слежу за радаром "Наземной роли"”, - сказал Мейс. “Обработка … включена. Готов к запуску ... сейчас”. Секундой позже они выпустили свою первую ракету "ХАРМ" по месту установки ракеты ... и ничего не произошло. Индикация 8 на RAWS исчезла только для того, чтобы снова появиться через несколько секунд после того, как ракета должна была попасть.
  
  “Второй, ты можешь достать для нас этого молокососа?” Ребекка связалась по скремблированному УКВ-каналу.
  
  “Мы поняли, ведущий”, - ответил Хембри. “Магнум...” Но как только он произнес это слово, они получили предупреждение О ЗАПУСКЕ РАКЕТ и увидели, как четыре ракеты взмыли в небо и по дуге направились к ним. “Запуск ракеты!” - услышали они крик Хембри по радио. “Я иду направо, ведущий”.
  
  Ребекка включила форсаж и развернула крылья обратно на 54 градуса. “Мякина!” - крикнула она и резко накренилась влево — она пыталась вырваться, но у нее не хватило сил потянуть ручку управления на себя из-за тяжелых носовых нагрузок, пока Мейс не взялся за ручку управления вместе с ней, потянув левой рукой, а правой выбрасывая мякину. Их прорыв был лишь наполовину эффективнее прорыва на полную мощность, но у них быстро закончилась воздушная скорость, и им пришлось остановиться. Их воздушная скорость снизилась до половины нормальной, и ничто другое, кроме 24-градусной стреловидности крыла , не могло поддерживать угол атаки в нормальном диапазоне. Фернесс вернул дроссели на военную мощность, и с развернутыми на 24 градуса крыльями они могли развивать скорость 350 узлов и шесть альфа—скоростей - медленных и вялых, но все еще летящих.
  
  “Я нигде не вижу ракет—” Затем, далеко справа за правым крылом, он увидел, как пылающая полоса огня вонзилась в землю и взорвалась, осветив заснеженную землю на многие мили во всех направлениях. “Боже, в кого-то попали!” - закричал Мейс. “Гром-два, ты меня слышишь? Гром-два...?” Последовала долгая, ужасающая пауза — ответа не последовало. “Гром-два, ответьте!”
  
  “Я вас понял, ведущий”, - ответил Хембри. “Это был один из украинцев. Тандер Десять, вы меня слышите? Прием”.
  
  “Да, я вас слышу”, - ответил по рации Павел Тычина, пилотировавший ведущий Су-17. “Это был мой ведомый. Я не видел приближающихся ракет, пока они не поразили его”.
  
  “Входим по IP-адресу”, - торжественно доложил Мейс. “Прибываем в точку запуска ракеты через четыре минуты”.
  
  “Ладно, Второй, у нас проблема с передним CG, и мы едва поддерживаем скорость в три пятьдесят. Дик, ты хочешь оказать честь? Ты получил лидерство. У меня остался один РАНЕНЫЙ. Я прикрою твою задницу. ”
  
  “Я получил преимущество”, - ответил Хембри. Несколько мгновений спустя Хембри сказал по каналу: “Проверка ограждения, полет "Гром". Вооружайте их, лидерство горячее”.
  
  “Боже, вот оно”, - пробормотал Фернесс. Она убедилась, что рукава ее летного комбинезона были закатаны, молнии застегнуты, шлем и кислородная маска натянуты как можно плотнее, а плечевые ремни безопасности натянуты как можно туже. Мейс сделал то же самое, затем проверил Ребекку. Затем они задернули шторки от слепоты и экраны фонарей, включили все внутреннее освещение на полную мощность и перевели систему повышения давления в кабине в БОЕВОЙ режим. Она надела свои очки PLZT (поляризованные свинцово-циркониево-титанатные) для защиты от слепоты на шлем и активировала их. “Я готова, Дарен”, - сказала она. Она посмотрела на своего партнера после того, как он опустил очки на место. “Боже мой, ты выглядишь как Муха”.
  
  “У меня такое чувство, что это d & # 233; j & # 224; vu начинается снова”, - ответил он. Он проверил оптический прицел RAWS. “Поисковые радары в час дня, Ребекка — это Москва. Две минуты до точки запуска”.
  
  “Я думаю, мы, должно быть, сумасшедшие, Дарен”, - сказала Ребекка. “Я имею в виду, я с трудом могу думать … Я с трудом дышу. Как кто-то может это сделать? Как кто-то может запустить ядерное оружие?”
  
  “Часть гребаной работы. Приближается SA-10”, - сказал Мейс. “Дайте мне 10 градусов влево, и мы нанесем наш последний УДАР”.
  
  Фернесс совершил разворот, ракета обработала и вычислила свою цель, и они пустили ее в полет. Запуск и уничтожение объекта ЗРК SA-10 были разочаровывающими, почти скучными. “Две недели назад идея о нанесении такого большого вреда была бы ошеломляющей”, - сказала она. “Сейчас мне кажется, что я просто выстрелила шариком по сравнению с тем, что мы собираемся сделать”.
  
  “SA-10 выведен из строя”, - доложил Мейс. “Одна минута до точки запуска. Ракеты заряжены и готовы”.
  
  Ребекка переключилась на межпланетный канал. “Счастливого пути, Гром”, - передала она по рации.
  
  “И тебе того же, Гром”, - ответил Хембри. “Конец связи”.
  
  “Тридцать секунд. Предстартовая проверка завершена, двери в РУЧНОМ режиме, выровняйте рулевые тяги, Бекки ”. "Вампир" слегка накренился вправо, затем выровнялся. “Двадцать секунд...”
  
  “Ракета вылетела, ”Гром-один", - услышали они голос Хембри. Первая ракета была на пути к своей цели — она поразит ее примерно за полминуты до их собственной.
  
  “Не удается окончательно исправить точку запуска радара … Я надеюсь, что система достаточно хорошо работает с GPS”, - сказал Мейс, в его голосе все еще звучали резкие, решительные нотки. “Поисковый радар, двенадцать часов ... это Домоведо. Они пытаются засечь ракету Дика Хембри. У них есть система SA-17, но будет слишком поздно —”
  
  “Дарен!”
  
  “Все будет в порядке, Ребекка. Давай сделаем это и покончим с этим”. Он щелкнул выключателем, чтобы ОТКРЫТЬ бомболюк. “Десять секунд ... двери открываются ...”
  
  Ребекка изо всех сил вцепилась в ручку управления и сбросила газ, ожидая удара гнева Божьего. Что-то должно произойти, подумала она. Она была уверена в этом. Ни одно высшее существо не собиралось позволять какому-либо человеку высвобождать такую разрушительную силу на—
  
  “Запускай ракету, Ребекка”, - сказал Мейс, нажимая на кнопку с маринадом и заводя секундомер. Она почувствовала, как трехтысячефунтовая ракета покидает бомбоотсек, и внезапно ее ручка управления стала легче, и управление вернулось. “Поворот налево, курс два-пять-девять, давайте убираться отсюда к чертовой матери”. Ребекка развернула крылья обратно на 72,5 градуса, разворачивая бомбардировщик "Вампир" и ускоряясь прочь от Домодедово. “Время полета ракеты - тридцать секунд, столкновение через тридцать секунд”. Их скорость медленно увеличивалась, но к моменту попадания ракет они должны были находиться более чем в сорока милях от цели.
  
  “Приближаемся к ракете-один удар ... сейчас”. Ребекка слышала громкий рев в ушах — ее сердце стучало по барабанным перепонкам, как отбойный молоток. Дарен взглянул в свой радар и повернул переключатель. “У меня есть видео с ракеты AS-13”, - сказал он. Он взялся за ручку слежения и несколько раз дернул ее вправо. “Кажется, я вижу аэродром Малино — я попытаюсь установить эту штуку там”. Аэродром Малино был небольшой базой истребителей за пределами Домодедово. “Эй, эти украинские ракеты работают довольно хорошо”.
  
  Ребекка покачала головой, удивляясь, как он мог быть таким легкомысленным в такое время. Непосредственно перед запуском был отозван приказ о применении ядерного оружия. Казалось, что президент политически целесообразным образом изменил свое мнение. Или это сделала Стальная магнолия. В любом случае, ядерное оружие все равно собиралось взорваться … просто президент решил, и украинцы согласились, что грязное дело сделают украинцы. Именно поэтому она и Мейс теперь носили украинское оружие, а украинцы - американское ядерное оружие. “Дарен, как ты можешь шутить о чем—то подобном, когда ты знаешь, что вот-вот ... произойдет?”
  
  Мейс проигнорировал ее. “Столкновение”, - сказал он. “Прямое попадание в здание терминала. Должно быть много фрагментов, которые нужно найти”. Он отключил видеосистему атаки, сел прямо и туго затянул плечевой ремень безопасности. “Хорошо, отвечаю на твой вопрос: ты должен шутить по поводу чего-то подобного. Ты слишком много думаешь об этом, что ж, тогда у тебя действительно есть сомнения. Но, Ребекка, в любом случае, вся эта миссия - шутка. Предоставь президенту снова раскисать. Позволить украинцам сражаться за нас - значит сделать нас посмешищем для всего мира. Но это то, чего хочет наш любимый главнокомандующий ... или, во всяком случае, его жена. На самом деле, это довольно хитрый политический ход: президент собирается вырубить Величко и в то же время прикрыть его задницу. Никто не может сказать, что мы применили ядерное оружие, что намного приятнее для его либерального электората, чем сделать это на самом деле. Боже, бьюсь об заклад, Эйерс был готов пускать пули. Они лишили его шанса сыграть Джона Уэйна ”.
  
  Фернесс вздохнул. “Что ж, как бы мне ни нравились Павел и украинцы, я, честно говоря, рад, что они их поджаривают. В конце концов, это его родина и его борьба. С таким же успехом у него мог бы быть шанс покончить с этим ”.
  
  Система работала идеально, считал Павел Тычина. Модуль электронного интерфейса AN / AQQ-901, установленный на левом пилоне его фюзеляжа, за последние несколько минут получил несколько обновлений со спутника GPS и обновил свое окончательное местоположение. Доплеровские скорости радара сравнивались благоприятно — система была отлаженной.
  
  Тычине не нужно было обращаться к контрольному списку — коммутаторы были настроены для него, компьютеры находились в ведении. Коды разблокировки и подготовки к вооружению были введены для него полковником Мейсом перед взлетом — даже несмотря на то, что теперь они были союзниками, ни один американец не собирался предоставлять иностранным офицерам какой-либо доступ к секретным кодам и процедурам постановки на вооружение. Это было к лучшему. Пилоты должны быть пилотами, а не слесарями.
  
  Они пробились сквозь лучшую оборону России и пожертвовали многими хорошими пилотами и самолетами ради этого момента. Война прошла полный круг. Подобно мифическому Фениксу из его прозвища, его жизнь началась в пожарах радиационного топлива на авиабазе Львов, и она должна была закончиться снова в тех же ядерных пожарах, на этот раз над столицей его врага. Его глаза отыскали контрольный индикатор — и как только он сосредоточился на нем, он увидел, что индикатор ПИТАНИЯ РАКЕТЫ начал мигать, когда ударная ракета малой дальности AGM-131, которую он нес на правом пилоне фюзеляжа, получила окончательный сброс навигационных данных из модуля AQQ-901, выполнила полную самопроверку, взяла пробу воздуха снаружи бомбардировщика Sukhoi-17, быстро проверила свои короткие поверхности управления, решила, что готова к запуску, затем отделилась от фюзеляжа.
  
  Три секунды спустя двигатель первой ступени ракеты воспламенился, и ракета взмыла в небо на длинном языке пламени.
  
  Вид этой ракеты, поднимающейся в небо в направлении Домодедово, вызвал у него улыбку. Подумать только, что американцы, а не украинцы, изначально планировали выполнить эту ужасную задачу! Американцы просто не имели ни малейшего представления о том, каково это - когда на их родину вторгаются, их людей убивают тысячами, весь их образ жизни вырван у них далеко за пределы их контроля. Америку возненавидели бы, если бы она совершила это нападение. Украина действовала в целях самообороны - у нее было моральное и юридическое право предпринять любое мягкое нападение, чтобы защитить свою родину.
  
  Павел знал, что в его плане полета говорилось повернуть на запад и попытаться подлететь как можно ближе к белорусской границе, прежде чем погаснуть — у него не хватало бензина, чтобы вылететь из России, не говоря уже о возвращении в Украину, — но он держал нос самолета направленным на яркие огни Москвы и даже начал небольшой набор высоты, чтобы лучше видеть. Он знал, что должен был надеть очки от слепоты и закрыть кабину пилотов, но это лишило бы его лучшего места в зале.
  
  Пришло время записать его последнюю волю и завещание, позволить себе несколько секунд риторики — он заслужил это, успешно выполнив эту страшную задачу. Он настроил свою основную рацию на 243.0, международный канал экстренной связи, включил микрофон и сказал по-русски: “Доброе утро, Россия. Это полковник авиации ПВО Павел Григорьевич Тычина, Военно-воздушные силы Республики Украина. Я в здравом уме и теле, действую по приказу Президента Украинской Республики и Парламента.
  
  “Я только что запустил ракету RKV-500B по аэропорту Домодедово, где, как я понимаю, скрывается мясник Виталий Величко. Я желаю ему скорейшего путешествия в ад”. Он надеялся, что ложь о ракете, называя ее российской крылатой ракетой, а не американской AGM-131, ни у кого не оставит сомнений в том, что атака была начата Украиной, а не Америкой — по крайней мере, он хотел получить полную оценку за этот поступок.
  
  “Этот удар нанесен в отместку за моего любимого жениха Миколу Корнейчука, который был убит подобным оружием, выпущенным российским бомбардировщиком "Туполев-22" несколько дней назад во время нападения на Украину, и за другие ядерные бомбардировки Украины, в результате которых тысячи людей погибли или получили увечья. Это делается от моего имени, моей страны и доброго народа Турецкой Республики, который протянул мне руку дружбы. Я надеюсь, что это действие положит конец конфликту между Россией и союзниками по НАТО. Если это произойдет, я желаю вам всем мира. Если этого не произойдет, я очень скоро увижу вас всех в аду. Я надеюсь, что—”
  
  Он не смог закончить предложение, потому что ослепительная вспышка чистого белого света стерла все звуки, все чувства в его теле. Он не чувствовал боли, не слышал звуков двигателя. Он скучал по знакомому грохоту старого самолета Sukhoi-17 у себя под ногами, но знал, что хорошо выполнил свою задачу.
  
  Полковник Павел Тычина находился в двадцати милях от аэропорта Домодедово, эпицентра падения двадцатикилотонной ракеты AGM-131 SRAM-B, когда она снизилась и взорвалась точно на высоте пяти тысяч футов над землей. Огненный шар был пяти миль в диаметре, полностью окутал аэропорт и испарил все, к чему прикасался, включая весь двадцатиэтажный командный пункт и бункер высшего руководства, расположенный под сорока футами бетона под аэропортом, и выбросил миллионы тонн обломков на сто тысяч футов в воздух с силой десяти вулканов.
  
  Виталий Величко превратился в перегретый газ за миллионную долю секунды, когда совещался со своими военными командирами, сидя за столом на шестом этаже бункера, попивая водку и планируя вторжения российских войск в Румынию, Турцию, Грузию, Казахстан и на Аляску.
  
  Павел Тычина не попал в огненный шар, но избыточное давление от взрыва сбросило его Су-17 с неба, как теннисный мяч, попавший сверху. Только Бог мог видеть улыбку на его лице, когда он рухнул на замерзшую русскую землю.
  
  
  
  ЭПИЛОГ
  
  
  Нация, которая создает
  
  последняя жертва ради жизни
  
  а свободу никто не избивает.
  
  — Кемаль Ататюрк,
  
  основатель
  
  Турецкая Республика
  
  
  
  Вильнюс, Литва
  Позже Тем же утром
  
  
  Дарен Мейс легонько коснулся ее руки: “Ребекка? Проснись”.
  
  “А? Что ... Господи!” Она сидела в кабине своего бомбардировщика RF-111G Vampire, на ней были перчатки и шлем, а фонарь кабины был закрыт, но каким-то образом она заснула, и скорости полета позволили снизиться почти до нуля. Снаружи все еще было темно, но она могла сказать, что они находились прямо на палубе, ниже уровня верхушек деревьев — стрелка высотомера показывала всего пятьсот футов! Она схватилась за рычаги управления, выжимая их вперед, к военной мощи—
  
  “Полегче, Ребекка”, - сказал Мейс, хватая ее за руки. “Мы на земле. В Вильнюсе, Литва — помнишь? Начальники экипажей здесь, чтобы загрузить нас ”. Слегка смущенные, Ребекка и Дарен выбрались из кабины, где они всю ночь дежурили, готовые к повторному запуску, и позволили команде технического обслуживания из Инджирлика выполнить свою работу.
  
  "Вампиры" были заправлены, как только приземлились в международном аэропорту Вильнюса, и команда технического контроля, которая была направлена в день нападения, починила радар и устранила утечки топлива в самолете Фернесса. Теперь, через два часа после приземления, транспортный самолет C-17 Globemaster III доставил внешние топливные баки, ракеты Sidewinder, стартовые патроны, четыре ракеты AGM-88C HARM и два противоминных снаряда CBU-89 “Аллигатор” для каждого Vampire — типичный груз для подавления обороны - вместе с охраной, персоналом командного пункта и новым маршрутом нанесения удара, на этот раз нацеленный на бронетанковые дивизионы, которые могут перебраться через российскую границу в направлении Литвы. Оружие и топливные баки были быстро загружены на оба самолета, и "Тандер-один" и "Тандер-два" были приведены в состояние боевой готовности в кабине пилотов.
  
  “Значит, это был не кошмар”, - сказал Фернесс. “Это был не сон”.
  
  “Нет, мы действительно сделали это”, - ответил Мейс. Они оба были закутаны в кожаные и меховые куртки, позаимствованные у литовских сил самообороны, на головах были шлемы, чтобы они могли следить за радиоприемниками. На обоих членах экипажа под куртками были надеты спасательные жилеты в комплекте с автоматами 45-го калибра — они могли отправиться на войну в любой момент, и сейчас им следовало обдумывать тактику ведения боевых действий. Шланг подачи теплого воздуха от внешней силовой установки, подключенный к "Вампиру", поддерживал тепло в кабине пилотов, несмотря на минусовую температуру снаружи. “Павел сделал это”.
  
  “Где он?”
  
  “Он так и не вошел”, - сказал Мейс. “Я слышал, как он говорил по радио на русском, пока мы уходили - я не говорю по-русски, но для меня это прозвучало как электронная предсмертная записка”.
  
  “Черт бы его побрал”, - пробормотал Фернесс. “Он не должен был этого делать. Он был героем — у него не было причин убивать себя”.
  
  “Трудно сказать, о чем думает парень после запуска ядерного оружия”, - сказал Мейс. “Но он делал это, чтобы защитить свой дом и свой народ. Это многое меняет. Я буду скучать по нему ”.
  
  Их дежурство по тревоге в кабинах продолжалось недолго. Восемь часов и две тележки с электроприводом спустя генерал-лейтенант Тайлер Лейтон прибыл в укрытия для самолетов вместе с несколькими литовскими офицерами и старшими командирами НАТО. Ребекка и Дарен вышли из самолета, когда Лейтон махнул им рукой, чтобы они садились.
  
  “Генерал Пальсикас, я хотел бы представить майора Ребекку Фернесс и подполковника Дарена Мейса”, - сказал Лейтон. “Ребекка, Дарен, генерал Доминикас Пальсикас, министр обороны Литовской Республики”.
  
  “Большое удовольствие”, - сказал Пальсикас, почти раздавив сильную хватку Эвена Мейса огромной медвежьей рукой, затем нежно поцеловал руку Ребекки с легким поклоном. Все слышали о Доминикасе Пальсикасе, даже Фернесс. Он был одним из величайших героев на постсоветском пространстве. Он был пятидесятипятилетним ветераном боевых действий, прошедшим подготовку и поднявшимся по служебной лестнице в старой Советской Армии. Но после обретения Литвой независимости в середине 1991 года Пальсикас стал генералом и главнокомандующим Литовскими силами самообороны. Он назвал свой первоначальный состав офицеров и завербованных добровольцев бригадой "Железный волк", призывая не только дух великих князей Литовских, но и одноименное подразделение, которым командовал его отец во время Второй мировой войны, подразделение, которое однажды спасло Литву. Затем, в 1992 году, когда амбициозный генерал из соседней Белоруссии предпринял попытку захватить власть в Литве, именно Пальсикас (с небольшой помощью морской пехоты США) подавил восстание и снова сохранил независимость Литвы, что принесло Пальсикасу не только всемирную славу, но и место в истории.
  
  “Мы приносим хорошие новости”, - объявил Пальсикас. “Война окончена. Россия сложила оружие и выводит войска из Украины прямо сейчас”.
  
  “Это замечательно!” Сказал Фернесс, крепко обнимая всех присутствующих, включая Пальсикаса. Крупный литовский министр, казалось, ничуть не возражал.
  
  “Съезд народных депутатов России назначил Валентина Сенкова исполняющим обязанности президента до проведения новых выборов”, - сказал Лейтон. “Он приказал вывести войска из Украины, и пока что кажется, что российская армия реагирует”.
  
  “Насколько сильно пострадала Москва?” Спросил Дарен Мейс.
  
  “Плохо, - ответил Пальсикас, - но не так плохо, как русские поступили с Украиной и Турцией. Большой ущерб нанесен югу Москвы и городам Подольск, Жуковский и Раменское. Возможно, двадцать тысяч погибших в Домодедово, еще двадцать тысяч в других местах. России очень повезло, что у Украины хорошие бомбардировщики. Прямое попадание в аэропорт Домодедово, в других местах разрушений немного ”.
  
  “Мы отслеживаем последствия, и со временем мы могли бы увидеть еще от двадцати до пятидесяти тысяч жертв — возможно, некоторые в Китае и даже Северной Америке”, - добавил Лейтон. “Радиация может попасть в пищевую цепочку в Азии. Это плохо, но, как сказал генерал Пальсикас, могло быть и хуже, особенно если бы русские ответили тотальной атакой. Я думаю, что мир только что получил тревожный звонок, друзья мои. Я просто надеюсь, что мы услышим сигнал тревоги и примем меры, а не просто нажмем кнопку повтора.
  
  “В любом случае, вы двое отключены от боевой готовности. Вы можете передать свои секретные документы в отдел связи и выполнить контрольные списки снятия с охраны и ожидания. После того, как будет произведено техническое обслуживание самолета и оружия, вы двое будете предоставлены сами себе на несколько дней. Генерал Пальсикас любезно предложил гостеприимство столицы и своего штаба. ”
  
  “Зимой в Литве холодно и ветрено, - сказал Доминикас Пальсикас, - но у нас есть много прекрасных способов согреть наших гостей. Добро пожаловать. Но сначала покажите мне здесь ваши прекрасные самолеты. Я понимаю, что Турция хочет купить бомбардировщики "Вампир", и, возможно, Литва тоже купит несколько. Не хотели бы вы приехать в Литву, чтобы научить мои экипажи управлять этими прекрасными самолетами? ”
  
  “Это может просто случиться”, - сказал генерал Лейтон. “Ведутся переговоры, и Пентагон, скорее всего, деактивирует Вампирское крыло в Платтсбурге. Вильнюс даже выглядит как Платтсбург, на старомодный манер. Вы двое, безусловно, будете первыми в списке кандидатов на начальную подготовку — опытный пилот-инструктор, мастер технического обслуживания и опытный офицер по вооружению. Подумайте об этом, вы двое. ”
  
  “Для Литвы было бы честью принять вас”, - добавил Пальсикас. “Вы приходите. Нам очень весело”. Он посмотрел на двух листовок, заметив, как они смотрят друг на друга, затем подмигнул Тайлеру Лейтону. “Я вижу, что мысль о том, что вы двое окажетесь вместе на чужбине, очень тревожит. Я приветствую вас в Литве ”. Лейтон подвел Пальсикаса к RF-111G и начал объяснять его особенности.
  
  Мейс повернулся к Ребекке и тепло улыбнулся, сказав: “Эй, все, что меня осталось ждать в Платтсбурге, - это несколько сломанных кранов в байкерском баре в центре Платтсбурга. У вас есть бизнес, которым нужно управлять, куча новых самолетов, возможно, будущее. ”
  
  Ребекка обдумывала свои варианты — около двух секунд. “Знаешь, я думаю, что скажу Эду Колдуэллу, чтобы он забрал свои "Сессны Караванз" и засунул их в свою сексуальную задницу. Прости за мой язык. Я хочу летать на F-111, и точка. Если я не смогу летать на них в Нью-Йорке, я полечу на них в Вильнюсе или Анкаре. Пока ... пока ты там со мной ”.
  
  “Договорились, леди”, - ответил Дарен Мейс, беря обе ее руки в свои. “Договорились”.
  
  Ребекка крепко обняла его, немного отстранилась, затем встретила его губы своими.
  
  
  Белый дом, Вашингтон, округ Колумбия.
  В то же время
  
  
  “За вас здаровье. Поздравляю, Валентин ... э-э, я бы сказала, господин Президент”, - сказала первая леди по спутниковому телефону в Санкт-Петербург. Туда было переведено чрезвычайное российское правительство до завершения полной оценки разрушений и радиоактивных осадков в Домодедово. “Мы очень рады за вас”.
  
  “Большое вам спасибо, госпожа Президент”, - ответил Валентин Сенков, исполняющий обязанности президента Российской Федерации. “Я не уверен, уместны ли поздравления, учитывая обстоятельства, но я благодарю вас за ваши добрые мысли”.
  
  “Вся Америка очень обеспокоена разрушениями в Домодедово и по всей России”, - сказал президент. Его ноги были закинуты на стол Кеннеди, телефонная трубка лежала у одного уха, в то время как свободной рукой он жевал куриную ножку. Он сделал заказ этим вечером, несмотря на протесты Первой леди, которая была на соседнем дополнительном, и на его столе стояло ведерко с жареными цыплятами по-Кентуккийски, а также огромная банка кока-колы и корзинка с печеньем. Ему понравился оригинальный рецепт полковника. “Наши благословения с вами. И от имени североатлантического союза НАТО я хочу поблагодарить вас за согласие вывести ваши войска с Украины и ваши военные корабли в Черном море подальше от Турции. Благодаря вам удалось предотвратить крупную катастрофу. ”
  
  “Я надеюсь, что то, что произошло за последние несколько дней, только сблизит наших людей в этот трудный час”, - сказал Сенков.
  
  “Мы разделяем ваши надежды, Валентин”, - сказал президент, вытирая рот. Он увидел, как его начальник штаба подал ему знак и указал на часы, напоминая, что вот-вот начнется следующая пресс-конференция. “Мы должны идти, Валентин. Если тебе что-нибудь понадобится, ты знаешь, как с нами связаться”.
  
  “Наше благословение пребывает с вами”, - сказала Первая леди. “Хорошо иметь близкого друга и сильного, истинного защитника демократии в Кремле”.
  
  “Да ... ах, но есть еще один маленький вопрос”, - быстро сказал Сенков. “Я так понимаю, что через короткое время вы даете еще одну пресс-конференцию. Я думаю, что это была бы хорошая возможность предложить план репараций для оказания помощи российскому народу. Я думаю—”
  
  “Что вы сказали?” - перебил президент, чуть не подавившись ногой полковника. “Вы сказали, план возмещения ущерба?”
  
  “Да, господин президент”, - спокойно ответил Сенков. “У нас нет каких-либо твердых оценок ущерба, причиненного оружием AGM-131, запущенным по Домодедово, но я думаю, что справедливая, консервативная оценка может составлять порядка ста миллиардов долларов”.
  
  “О чем, черт возьми, ты говоришь, Сенков?” - возразил президент, выплевывая курицу. “Почему Соединенные Штаты или кто-либо должен выплачивать репарации России за нападение? Прежде всего, это был конфликт между Украиной и Россией—”
  
  “Давай, давай … мы оба знаем, что это была не украинская ракета AS-16, как утверждал пилот, запустивший ракету в своем радиообращении, а американская ракета AGM-131, которая уничтожила Домодедово”, - сказал Сенков. “Я думаю, мир пришел бы в ужас, узнав, что вы—”
  
  “Соединенные Штаты не запускали эту чертову штуку, это сделали украинцы!” - прогремел президент, убрав ноги со стола. Он в ужасе посмотрел на свою жену, как бы говоря: теперь видишь, во что ты меня втянула!
  
  “Как бы то ни было, господин президент, ” самодовольно сказал Сенков, “ причастность Америки к нападению может быть легко проверена, и я думаю, что эта подтвержденная история может оказаться, скажем так, разрушительной для ваших надежд на переизбрание”.
  
  “Но это вы предложили нам атаковать Домодедово”, - огрызнулась Первая леди. “Вы сказали нам, что он был в бункере”. Ее глаза были большими, как блюдца; ее светлые волосы почти стояли дыбом.
  
  “Откуда, черт возьми, у меня может быть доступ к такой информации, дорогая леди?” Сказал Сенков. “Я всего лишь простой конгрессмен. У меня нет аппарата, нет контактов, чтобы получить такого рода информацию. Это совершенно секретная информация, которой делятся лишь несколько человек, близких к президенту, и уж точно не с членом оппозиционной партии.
  
  “Теперь, могу я предложить разделить репарационные выплаты на десять частей, по десять миллиардов долларов в год в течение десяти лет. Конечно, во время пресс-конференции, что его можно назвать гуманитарной помощи для бедных людей России. Я не возражаю. И мы должны обсудить процедуры переговоров о признании вины по судебным искам, поданным против моего правительства людьми, пострадавшими от последствий … это может продолжаться еще пять лет ”.
  
  “Это шантаж!” - кричала первая леди, расхаживая со своим удлинителем перед французскими дверями, ведущими в Розовый сад.
  
  “Ты вешаешь на нас это дерьмо, Сенков, и мы предъявим такие же претензии к России за ее нападения на наших союзников по НАТО”, - сказал президент, внезапно почувствовав, что у него начинается приступ язвы.
  
  “Но, господин президент, это только справедливо”, — сказал Сенков. “Конечно, Россия не использовала полномасштабное термоядерное оружие, как Соединенные Штаты предоставили Украине, и именно правительство Виталия Величко, а не мое, отдало приказ о тех ужасных нападениях на Украину и Турцию. Тем не менее, я полностью готов выплатить компенсацию пострадавшим. Мое правительство с радостью согласилось бы провести переговоры о возмещении боли и страданий жертв на Украине и в Турции, а также о компенсации за материальный ущерб — минимальный в нашем случае, поскольку боеголовки, запущенные против ваших союзников, едва ли нанесли какой—либо ущерб вообще по сравнению с одной ракетой, которую вы запустили против нас, - при условии, что Соединенные Штаты и НАТО заплатят столько же за жертв в России ”.
  
  “Валентин ... Господин президент, ” промурлыкала первая леди, “ почему вы это делаете? Почему вы вот так оборачиваетесь против нас? Ваша нация начала войну против наших союзников по НАТО. Величко мог бы начать Третью мировую войну ”.
  
  “Дорогая леди, господин Президент, пожалуйста, поймите”, - объяснил Сенков. “Величко был бешеным псом, но он говорил от имени многих в моей стране — таких, как я, — которые обеспокоены распадом российского государства. Коммунисты вроде Величко обанкротили нашу страну, это правда, но его идеалов придерживаются здесь многие, включая многих влиятельных представителей вооруженных сил. То, что Холодная война закончилась, Советского Союза больше нет, а мир меняется, не означает, что другие страны могут брать у моей страны все, что они хотят, и мы ничего не должны с этим делать. Россия должна снова стать могущественной.
  
  “Я не обращаюсь против вас, друзья мои, я обращаюсь к вам. Вы уничтожили сотни квадратных миль российской земли, убили сотни тысяч граждан и отравили, возможно, половину нашей нации. Я не говорил вам делать эти вещи. Я прошу обещания отплатить России за разрушения, которые вы причинили. Если вы не желаете мириться с тем фактом, что вы позволили вашему союзнику Украине напасть на нас с применением ядерного оружия, вы должны помочь восстановить то, что вы разрушили ”.
  
  Президент вскочил на ноги, телефонный шнур чуть не опрокинул на пол ведро с курицей полковника Сандерса. Он отодвинул стул и теперь расхаживал за своим столом. Его лицо было красным, опухшим, глаза горели. “Нет, это ты послушай меня, Сеньков, мой друг. Ты ничем не лучше того мудака, от которого мы только что избавились. Это не что иное, как шантаж со стороны того, кто сейчас в состоянии это сделать. Если бы мы не вмешались в НАТО, и Величко остался бы у власти, я гарантирую вам, что он заставил бы вас разгребать дерьмо в Сибири. Но вы пришли к нам. Вы сидели в этом самом офисе и предали его, а теперь предлагаете что-то столь же двуличное. Ну, знаете что? - сердито процедил президент. - вы можете идти к черту ”.
  
  “Военное командование моей страны было бы очень разочаровано, услышав от вас это, господин президент”, - сказал Сенков. “Вы понимаете, что моя власть над вооруженными силами непрочна. Я должен постоянно заверять их, что буду действовать, чтобы сохранить силу России. Им не понравится, что великий президент Соединенных Штатов отвернулся от них после того, как спровоцировал такое ужасное нападение ”.
  
  Молодой президент был поражен как громом. Действительно ли Сенков угрожал вновь разжечь конфликт, если Америка не заплатит? Это определенно выглядело именно так. Жгучая язва в желудке вернулась, как ружейный выстрел, под стать жгучему гневу в голове. У него подкосились колени, и он откинулся на спинку стула, как будто его вдавили обратно. “Ты ... ты сукин сын”, - сказал он, делая глубокие вдохи, как будто плыл против течения, с которым только что столкнулся в кажущемся спокойным море, - “не смей угрожать мне”.
  
  Но первая леди, подслушивавшая разговор по своему внутреннему телефону, подняла руку к мужу, призывая его — а затем, сурово взглянув на него, приказала ему — успокоиться. “Хорошо, Валентин”, - сказала первая леди. “Договорились. Я лично гарантирую вам, что возглавлю комиссию по сбору ста миллиардов долларов для "гуманитарной помощи Домодедово", и мы создадим комиссию для выплаты компенсаций всем жертвам радиоактивных осадков. Я даю вам слово ”.
  
  “Вы столь же заботливы и умны, сколь и красивы, дорогая леди”, - сказал Валентин Сенков. “И я гарантирую, что подробности ракетно-украинской ракетно-ядерной атаки на мою страну никогда не станут достоянием общественности. Даю вам слово. Всего наилучшего вам и вашим близким. До свидания”.
  
  И линия была разорвана.
  
  Президент обхватил голову руками, тяжело дыша. “Что вы только что сделали?” - требовательно спросил он, глядя через Овальный кабинет на Первую леди, которая поправляла юбку перед его пресс-конференцией. “Я не могу поверить, что ты это сделал. Мы боремся за свои жизни, теряем всех этих членов экипажа и союзников, даже рискуем развязать гребаную третью мировую войну, чтобы заставить Россию прекратить боевые действия — и теперь вы только что гарантировали, что мы должны заплатить сто миллиардов долларов, чтобы все это было тихо?”
  
  Первая леди закатила глаза. “О, перестань ныть. Возьми себя в руки и начинай готовиться к своей пресс-конференции. Я пойду в соседний кабинет, чтобы привести себя в порядок”.
  
  “Подождите минутку”, - сказал президент. “Вы только что дали ему сто миллиардов долларов. Где мы их возьмем? Конгресс на это не пойдет — они ни хрена не дали Ельцину после того, как я их об этом умолял. Американский народ на это не пойдет, они хотят этого для городов, для здравоохранения, борьбы со СПИДом, для чего угодно ... и наши союзники, черт возьми, точно не пойдут на это ”.
  
  “Я сказала … Я позабочусь об этом”, - твердо заявила Первая леди. “В конце концов, посмотрите, что предотвратила эта атака — Третью мировую войну. Разве вы не понимаете? Не имеет значения, кто запустил оружие, это была наша атака, наш план, и это только что спасло задницы правительствам всего мира. Мы получим деньги от них, даже если нам придется сломать им гребаные руки, чтобы сделать это ”.
  
  “Но, дорогая, это шантаж. Сеньков шантажировал нас, теперь мы собираемся шантажировать наших союзников?”
  
  Первая леди пожала плечами. “Это небольшая цена за то, чтобы иметь российского президента в заднем кармане”, - сказала она, приглаживая волосы. “В результате этого нападения погибло много российских военных командиров и правых неокоммунистов, и мы, безусловно, можем доказать, что именно Сенков передал нам информацию. Валентин Сеньков принадлежит мне — я имею в виду, нам - теперь. Кроме того, это всего лишь деньги, дорогая. Теперь пойдемте со мной, и я приведу вас в порядок перед пресс-конференцией. Что касается того, что вы должны сказать, я думаю, лучшим выходом было бы ... ”
  
  Пока она говорила, президент и первая леди направились к двери, ведущей в другие офисы Западного крыла. Агент секретной службы, который все это время находился рядом с ними, открыл им дверь, чтобы они могли выйти. Президент собирался выйти первым, но тут заметил взгляд своей жены. Он отступил назад. “После вас”, - натянуто сказал он.
  
  “Всегда”. Она улыбнулась, шагая вперед.
  
  
  КОНЕЦ
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"