Браун Дейл : другие произведения.

План атаки

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Дейл Браун
  План атаки
  
  
  Дополнительная электронная книга “Смерть в воздушном бою”:
  Интервью с Дейлом Брауном
  
  
  Интервьюер: Вы начали свой первый роман "Полет старого пса", когда еще служили в ВВС США. Что об этом думают ваши коллеги?
  
  
  Дейл Браун: Я никому толком не рассказывал, чем я занимаюсь. Большинство из них думали, что я просто играю в компьютерные игры. Другие думали, что я зря трачу свое время. Мне понравилось доказывать их неправоту!
  
  
  Интервьюер: В какой степени вы планируете свои романы, прежде чем начать писать?
  
  
  Дейл Браун: Вероятно, не так сильно, как следовало бы. Когда у меня появляется идея, я исследую ее, и если я получу какую-то интересную информацию или предысторию, я напишу краткий план для своего редактора, немного подправлю его, а затем приступлю к работе.
  
  
  Интервьюер: Существует ли для вас такое понятие, как обычный рабочий день? Если да, то какую форму он принимает?
  
  
  Дейл Браун: Большинство дней начинаются в девять утра и продолжаются до четырех вечера, затем возобновляются в девять вечера и продолжаются до одиннадцати вечера. Обычно я переписываю утром, а новые сцены пишу днем и вечером. Но каждый день по-разному. В некоторые дни сцены текут рекой - на следующий день все сухо, как в пустыне. Но важно быть на месте с включенным компьютером, готовым к работе.
  
  
  Интервьюер из Страны грез : это первый роман в новой серии, которую вы пишете в соавторстве с Джимом ДеФеличе. Можете ли вы дать нам представление о том, как работает процесс написания?
  
  
  Дейл Браун: Кстати, это должно быть озаглавлено “Джим Дефелис с Дейлом Брауном”. Я придумал основной фон для серии “Страна грез” - время, место, обстоятельства. Я помогаю разрабатывать сюжет и персонажей, а также просматриваю рукопись. Все остальное делает Джим. Он невероятно талантливый писатель, и мы хорошо работаем вместе.
  
  
  Интервьюер: Помимо описания разработки оружия и его использования в бою, Dreamland также подробно описывает важнейшую политическую подоплеку военных действий. Какую часть вы предпочитаете писать?
  
  
  Дейл Браун: Я предпочитаю описывать оружие и технологии однозначно. Но боевые действия на самом деле - это лишь крошечная часть конфликта. Политические / дипломатические вопросы иногда не так захватывающи, но они ничуть не менее важны для истории.
  
  
  Интервьюер из Страны грез : Персонажи — “Пес” Бастиан; его дочь Бри Стокард; ее муж “Дзен”; Мак “Нож” Смит — все сталкиваются с разными трудностями и у всех разные цели в начале романа. В какой степени они основаны на реальных людях?
  
  
  Дейл Браун: Мы все знаем таких персонажей — любителей хот-догов, преданных своему делу, умных, одержимых. Так что все мои персонажи основаны на людях, которых я знаю. Но верно и то, что персонажи живут своей собственной жизнью. Мы с Джимом ДеФеличе говорим о персонажах так, как будто они реальные люди: “Бри бы так не поступила”; “Мак сказал бы это”.
  
  
  Интервьюер: В романе изображено определенное соперничество между теми, кто на земле, и теми, кто поднимается в воздух. Слава достается последним, не так ли?
  
  
  Дейл Браун: Никому не нравится это признавать, потому что это не вписывается в политкорректную концепцию “всего личного состава”, но пилот есть и всегда будет королем Военно-воздушных сил США. Только семнадцать процентов личного состава ВВС США являются пилотами, но они составляют большинство командиров подразделений. Даже если через десять-пятнадцать лет большинство боевых самолетов ВВС США будут беспилотными, пилот все равно будет королем.
  
  
  Интервьюер: Жизнь в секретном учреждении, таком как “Страна грез”, или даже на "обычной" военной базе, должно быть, достаточно тяжела и без того, чтобы у персонала были отношения. По вашему опыту, приводят ли такие отношения к трудным ситуациям?
  
  
  Дейл Браун: Постоянно - вот почему мы, авторы, включаем их в наши истории! Мы всегда ищем конфликт. Это еще одна сложность военного времени.
  
  
  Интервьюер: После окончания холодной войны угрозы “нашему образу жизни” распределены географически не так четко. Также, кроме Саддама Хусейна и различных террористических группировок, неясно, где мы должны расставить наши военные приоритеты.
  
  
  Дейл Браун: На свете полно плохих парней, но иногда требуется больше информации, чтобы объяснить, почему они плохие парни. Пятнадцать лет назад все понимали, почему мы воюем с Советами. Но если вы рассказываете о войне на Украине, или в Литве, или на Филиппинах, вам нужно потратить некоторое время и объяснить, почему мы там воюем.
  
  
  Интервьюер: Какое влияние появление усовершенствованных технологий оказало на искусство пилота истребителя?
  
  
  Дейл Браун: Это полностью изменило его. ”Воздушный бой" — два пилота, два самолета — практически мертвы. Сражения не на жизнь, а на смерть происходят за доли секунды на расстоянии десятков миль, обычно ни один из противников даже не видит другого. В наши дни пилоты - это скорее системные операторы, чем летчики. Раньше, чем думает большинство людей, в наших истребителях не будет даже пилотов!
  
  
  Это интервью было впервые опубликовано, в несколько другой форме, в www.fireandwater.com сайт HarperCollins в Великобритании.
  
  
  Самоотверженность
  
  
  Этот роман посвящен мужчинам и женщинам, участвовавшим в операциях "Несокрушимая свобода" и "Иракская свобода", а также их семьям и любимым. Спасибо вам всем за вашу службу и самопожертвование.
  
  Это также посвящается миротворцам всех наций, которые все еще достаточно мудры и смелы, чтобы знать, что свободные нации должны по-прежнему держать свои мечи острыми, глаза открытыми и решимость твердой, чтобы быть готовыми к борьбе со злом в мире.
  
  
  Примечание автора
  
  
  Это художественное произведение и продукт моего воображения. Хотя я использую имена некоторых реальных людей и организаций, их использование предназначено только для повышения достоверности истории и не предназначено для описания каких-либо реальных людей или организаций или описания их реальной деятельности. Любое сходство, каким бы оно ни было, является случайным.
  
  
  Состав персонажей
  
  
  Бригадный генерал Патрик Макланахан, командующий 966-м крылом информационной войны; планирует разведывательные операции; 4 оперативные группы, 1 группа разведки
  
  Генерал-майор Гэри Хаузер, командующий Управлением воздушной разведки
  
  Полковник Тревор Гриффин, заместитель командира 966-го авиакрыла информационной войны, ВВС Лэкленда
  
  Командующий CMSgt Гарольд Бейлесс, командующий NCOIC
  
  Старший мастер-сержант Дональд Сакс, NCOIC, Национальный центр воздушной разведки, WPAFB; производит зарубежную аэрокосмическую информацию для Министерства обороны
  
  
  Бригадный генерал Дэвид Люгер, командующий Первым воздушно-боевым соединением
  
  Бригадный генерал Ребекка Фернесс, командир 111-го штурмового авиакрыла; командующий 1 АБФ/ Воздушные операции
  
  Полковник Хэл Бриггс, командующий 1 АБФ/Наземные операции
  
  Сержант-майор Крис Вол, сержант-сержант, 1 АБФ/ГО
  
  Первый лейтенант Марк Бастиан, командир отделения наземных операций
  
  Старший сержант Эмили Энджел, наземные операции ABF
  
  Техник-сержант Джеймс “Джей Ди” Дэниелс
  
  Младший капрал Джонни “Халк” Моррис
  
  
  Полковник Дарен Мейс, командир оперативной группы 111-го штурмового крыла
  
  подполковник Саманта Хеллион, пятьдесят первая саперная эскадрилья (EB-1C)
  
  
  Полковник Нэнси Чешир, командир Пятьдесят второй бомбардировочной эскадрильи (EB-52 и AL-52)
  
  Полковник Келвин Картер, офицер оперативного отдела Пятьдесят второй бомбардировочной эскадрильи, АС AL-52
  
  подполковник Саммер О'Ди, EB-52 AC
  
  Майор Мэтью Уитли, техник дистанционного управления EB-52, майор Фрэнки “Молния” Тарантино, MC AL-52
  
  Капитан Джонни “Футбол” Саммис, EB-52 MC
  
  
  Капитан Корпуса морской пехоты США Тед Мерритт, командир взвода Сил специального назначения морской пехоты
  
  
  Генерал-лейтенант Террилл Самсон, командующий Восьмой воздушной армией
  
  Бригадный генерал Чарльз К. Золтрейн, исполняющий обязанности заместителя командующего и офицера по оперативным вопросам Восьмой воздушной армии
  
  
  Генерал Чарльз Ф. “Кузен” Кузнер, начальник штаба ВВС США
  
  
  Генерал Томас “Турбо” Мускока, командующий воздушно-боевым командованием
  
  Генерал-лейтенант Лия “Скай” Фортуна, заместитель командующего воздушно-боевым командованием
  
  
  Адмирал Чарльз Эндовер, начальник военно-морских операций
  
  Генерал Уолтер Волленски, командующий Космическим командованием США
  
  Генерал Рэндалл Шепард, командующий Североамериканским командованием воздушно-космической обороны; также командующий северным командованием США
  
  Полковник Джоанна Керсейдж, руководитель командования бригады "С", оперативный центр "Шайенн Маунтин", база ВВС "Шайенн Маунтин"
  
  подполковник Сьюзан Пейдж, командир экипажа "С", Центр воздушного предупреждения, NORAD, военно-воздушная база Шайенн Маунтин, Колорадо
  
  
  Бригадный генерал Джеррод Ричленд, командующий боевым штабом E-4 AOC
  
  Томас Натаниэль Торн, президент Соединенных Штатов
  
  Роберт Гофф, министр обороны
  
  Ричард У. Венти, генерал ВВС США, председатель Объединенного комитета начальников штабов
  
  Адмирал Чарльз Эндовер, начальник военно-морских операций
  
  Дуглас Р. Морган, директор Центральной разведки
  
  Морин Хершел, государственный секретарь
  
  Дэрроу Хортон, генеральный прокурор
  
  
  Русские
  
  
  Генерал Анатолий Грызлов, президент Российской Федерации
  
  Генерал армии Николай Степашин, начальник штаба вооруженных сил России и главнокомандующий министерством государственной безопасности (начальник всех разведывательных управлений)
  
  
  Лейтенант "Авиационный капитан" Йозеф Леборов, пилот Ту-95МС-16
  
  Авиационный старший лейтенант Юрий Бодорев, его второй пилот
  
  
  Туркменский Старший лейтенант
  
  
  Генерал Джалалуддин Тураби, временный командующий вооруженными силами Туркменистана
  
  Абдул Дендара, его помощник
  
  
  Самолеты и вооружение
  
  
  MV-32 PAVE DASHER tilt-реактивный транспорт специального назначения, крейсерская скорость 320 км/ч, ресурс 5 часов (обычный взлет / вертикальная посадка / вертикальный взлет / вертикальная посадка), перевозит 18 боеспособных военнослужащих плюс экипаж из трех человек; грузовая рампа позволяет разместить внутри машины размером с Хаммер; 2 выдвижных отсека для оборонительных или ударных ракет; 1 20-миллиметровая пушка Гатлинга в управляемой турели "подбородок"; спутниковая и инерциальная навигация плюс визуализация -инфракрасный датчик и радар миллиметрового диапазона позволяют осуществлять глобальный полет на местности.
  
  
  MQ-35 CONDOR - транспорт специального назначения воздушного базирования, крейсерская скорость 300 км /ч, продолжительность полета 3 часа (переход в глиссаду / обычный взлет с неровного поля / обычная посадка на неровном поле); перевозит 4 боеспособных военнослужащих плюс до 260 фунтов груза; пилотируется дистанционно; технология адаптивной обшивки и подъемного кузова позволяет управлять самолетом без крыльев или рулевых поверхностей; небольшой турбореактивный двигатель и трехопорное шасси позволяют самолету взлетать с неровных полей
  
  
  Крылатая ракета дальнего радиуса действия RAQ-15 StealthHawk; турбореактивный двигатель, максимальная крейсерская скорость 600 км/ч, максимальная дальность полета 2000 миль; конструкция подъемного корпуса, адаптивное к задаче управление полетом; несет 6 управляемых ударных ракет AGM-211 mini-Maverick; 2 могут перевозиться бомбардировщиками EB-52 Megafortress на крыльевых пилонах или 2 в центральном бомбоотсеке бомбардировщика EB-1C Vampire; перезаряжаемые бомбардировщики EB-1C заправляются топливом; стартовый вес 3500 фунтов
  
  
  AGM-211 mini-Maverick, малая ударная ракета с телевизионным наведением, 28-фунтовая боеголовка с нитратом термия (TN), со скольжением и ракетным ускорением, радиус действия 6 миль
  
  
  Ударная ракета AGM-165 Longhorn с телевизионным и БИХ-наведением, 200-фунтовая боеголовка TN, радиолокационное наведение MMW, дальность действия 60 миль, по 2000 фунтов каждая
  
  
  ЦЕЛЬ -120 ракет класса "воздух-воздух" Scorpion AMRAAM, 50-фунтовая боеголовка, максимальная дальность действия 35 миль, трехрежимный активный радар, пассивный радар или инфракрасный, максимальная скорость 3 маха, 350 фунтов каждая
  
  
  Ракета класса "воздух-воздух" с радиолокационным наведением AIM-154 "Анаконда" большой дальности, 50-фунтовая боеголовка TN, максимальная дальность действия 150 миль, прямоточный воздушно-реактивный двигатель, активно-пассивное радиолокационное / ИК-наведение, максимальная скорость 5 махов, вес 6000 фунтов
  
  
  Крылатая ракета AGM-177 "Росомаха" с турбореактивным двигателем, максимальная дальность действия 50 миль, 3 оружейных отсека, радиолокационное наведение IIR или MMW, 2000 фунтов
  
  
  AGM-154 Joint Standoff Weapon (JSOW), дальность действия от 15 до 40 миль в зависимости от высоты выброски, 1500 фунтов, неуправляемое скользящее оружие, несет 200 противопехотных / противотранспортных бомб, 10 суббоеприпасов BLU-108 / B для борьбы с броней или 500-фунтовый осколочно-фугасный заряд; EB-52, B-2 или EB-1C могут нести 8 на поворотной пусковой установке
  
  
  Противоракетное оружие воздушного базирования ABM-3 "Ланселот", дальность действия 200 миль, мощность плазменных или обычных боеголовок, стартовый вес 3000 фунтов
  
  
  Русский:
  
  
  AS-17 “Криптон” (Kh-31P) - противорадиолокационная ракета средней дальности воздушного базирования, максимальная дальность действия 120 миль, скорость свыше 3 махов, 225-фунтовая фугасно-осколочная боеголовка; перевозится бомбардировщиками Ту-22М "Бэкфайр"
  
  
  AS-X-19 “Коала” (Kh-90) - ударная ракета дальнего действия воздушного базирования с прямоточным воздушно-реактивным двигателем, максимальная дальность действия 1800 миль, скорость свыше 8,1 Маха, ядерная боеголовка мощностью 1 килотонна с замедленным срабатыванием и бронированной головной частью, предназначенная для уничтожения глубоководных или бронированных объектов; две ракеты перевозятся бомбардировщиками Ту-95 Bear
  
  
  AS-16 “Kickback” (Kh-15) инерционно управляемая сверхзвуковая ударная ракета, дальность действия 90 миль, максимальная скорость 2 Маха, 300-фунтовая осколочно-фугасная боеголовка или ядерная боеголовка мощностью 1 килотонна; Бомбардировщик Ту-160 может нести 24 снаряда на поворотной пусковой установке
  
  
  Пролог
  
  
  
  Резервная авиабаза Баттл-Маунтин, Невада
  Июнь 2004
  
  
  Радар обнаружения цели SA-17, двенадцать часов, пятьдесят миль, без проблем, значительно ниже порога обнаружения ... О, ничего себе, новенький, радар наблюдения SA-12, час, восемьдесят пять миль”, - доложил техник-разведчик. Парень выглядел на все девятнадцать лет, а звучал еще моложе. Он мог бы комментировать появление инопланетян в видеоигре — он не был ни взволнован, ни удивлен, просто излучал радостную энергию. “Сигналы канала передачи данных SA-12 передаются ... все еще не зафиксированы, но он знает, что мы здесь. Он— Подождите, радар не работает. Он отключил его в большой спешке ”.
  
  “Так, так — русские тайком протащили SA-12 на театр военных действий”, - заметил генерал-майор Патрик Макланахан. Он был хорошо знаком с юношескими выражениями лица и кажущимся непринужденным стилем своих солдат и старался не прививать им свой собственный менталитет ”красной тревоги". Сорокасемилетний генерал ВВС с двумя звездами набирал команды на своем компьютерном терминале, вызывая любую дополнительную информацию об этом новом контакте. “Возможно, полная батарея SA-12 — шесть транспортно-монтажных пусковых установок плюс пять пусковых установок заряжания, соединенных с радаром наблюдения, радаром секторного сканирования и командным пунктом. Он находится довольно далеко от Ашхабада — очевидно, что это не предназначено для защиты российских войск в столице. Это явное нарушение ”.
  
  “Они каждый день перебрасывают тяжелые орудия немного дальше на восток”, - заметил полковник ВВС Дарен Мейс. Пятидесятиоднолетний ветеран военно-воздушных сил наблюдал, как на большом полноцветном тактическом дисплее обновляется местоположение и идентификация новой российской зенитно-ракетной установки. SA-12, аналогичная по своим характеристикам американской зенитной системе Patriot, была одной из самых передовых ракетных систем класса "земля-воздух" Российской Федерации, способной уничтожать крупные самолеты на расстоянии до шестидесяти миль. “Можно подумать, они не хотели, чтобы мы наблюдали за ними или что-то в этом роде.” Он сделал несколько вводов на своей собственной клавиатуре. “Оперативная группа была обновлена новыми разведданными, и мы разослали предупреждения всем участникам Организации Объединенных Наций”, - продолжил он. “Сейчас русские угрожают за шестидесятым меридианом с помощью SA-12, сэр. Если они продолжат в том же духе, то всего через несколько дней они накроют ракетами класса "земля-воздух" саму Мэри”.
  
  Патрик кивнул. После прошлогоднего вторжения талибов Республика Туркменистан сократилась вдвое: туркменское правительство и военные фактически изгнаны в город Мары на востоке, а армия Российской Федерации контролирует столицу Ашхабад на западе. Совет Безопасности ООН приказал всем сторонам сохранять спокойствие до тех пор, пока в страну не будут введены миротворческие силы, чтобы попытаться во всем разобраться, и, ко всеобщему удивлению, резолюция была принята без вето со стороны России. Теперь казалось, что русские нарушают приказ и неуклонно продвигаются на восток, сначала предпринимая шаги по контролю над небом, а затем постепенно захватывая все большую и большую территорию. “Я снова отправлюсь в Восьмую воздушную армию и удостоверюсь, что они знают, что русские не прекратили наступление на восток”.
  
  “Думаете, от этого будет какой-то толк, сэр?” Спросил Дарен. “Мы нарисовали довольно четкую картину продвижения русских на восток через Туркменистан в нарушение резолюции Совета Безопасности. SA-12 - это намного больше, чем просто тактическое оборонительное оружие — одна батарея может перекрыть двести тысяч кубических миль воздушного пространства ”.
  
  “Наша работа заключается в наблюдении, мониторинге, анализе и представлении отчетов, а не в нападении”, - сказал Патрик с ноткой усталости в голосе, вводя команды для отправки отчета старшему дежурному диспетчеру Восьмой воздушной армии. Восьмая воздушная армия, расположенная в Шривпорте, штат Луизиана, была главным командованием ВВС, отвечавшим за все силы тяжелых бомбардировщиков Америки. “Я беру на себя ответственность подготовить активы на случай, если нас попросят ответить. У меня такое чувство, что мне повезло продолжать делать это. ” Дарен Мейс ничего не сказал — он знал, что генерал определенно прав.
  
  Патрик, Дарен и их техническая команда выполняли задание по воздушному наблюдению и рекогносцировке над центральным Туркменистаном, бывшей советской среднеазиатской республикой, но они были в безопасности в БЭТМЕНЕ, или Центре боевого управления, на резервной авиабазе Баттл Маунтин в северо-центральной части штата Невада. Самолет, пролетавший над Туркменистаном, был QB-1C Vampire III, сильно модифицированный беспилотный бомбардировщик B-1, оснащенный оборудованием электронного наблюдения. Подслушивающее оборудование позволяло Патрику перехватывать сигналы из самых разных источников, а лазерный радар бомбардировщика, или LADAR, позволял им получать невероятно подробные изображения наземных и воздушных целей с большого расстояния.
  
  Наряду с оборонительным вооружением — шестью усовершенствованными ракетами класса "Воздух-воздух" средней дальности AIM-120 (AMRAAMs) на внешних опорных точках фюзеляжа — бомбардировщик Vampire нес два UCAV StealthHawk (боевых беспилотных летательных аппарата) на специальной поворотной пусковой установке в центральном бомбоотсеке. Напоминающие широкие, толстые, крылатые доски для серфинга, беспилотники StealthHawk несли небольшие, но мощные высокоточные ракеты и кассетные боеприпасы для атаки наземных целей противника. "Стелтхоки" можно было извлекать, заправлять и перевооружать внутри "Вампира", позволяя каждому беспилотнику атаковать десятки целей, в то время как корабль-носитель оставался значительно вне досягаемости зенитных угроз.
  
  Патрик набрал команду радиоканала, ввел пароль, подождал несколько мгновений, пока защищенные каналы не синхронизировались, затем произнес: “Крепость, это ”Мститель", защищено".
  
  “Мститель”, "Крепость" в безопасности", - ответил дежурный старший диспетчер восьмых ВВС.
  
  “Как у тебя дела сегодня вечером, Тейлор?”
  
  “Просто отлично, генерал”, - ответил подполковник ВВС Тейлор Вайнер. Тейлор Роуз Вайнер была молодым и талантливым аэрокосмическим инженером и командным пилотом, которую Патрик годами пытался завербовать в Dreamland, сверхсекретный оружейный центр в Неваде, но мать мальчиков-близнецов выбрала наполовину нормальную семейную жизнь в качестве одного из командиров смены, отвечающего за командный центр Восьмой воздушной армии. “Продолжайте, сэр”.
  
  “Мы обнаружили новое место установки ЗРК в центральной части Туркменистана, SA-12, менее чем в сорока милях от города Мары”, - сказал Патрик. “Сейчас это не представляет угрозы для самолетов оперативной группы, но это только потому, что мы скрытнее среднего медведя. Если бы мы задействовали любой стандартный разведывательный самолет, они были бы трупом ”.
  
  “Резолюция Совета Безопасности запрещает российским силам приближаться ближе, чем на пятьдесят километров к Мэри — это тридцать миль”, - сказал Вайнер. “Он легален”.
  
  “Но SA-12 представляет угрозу для крупных самолетов на расстоянии до сорока миль, а это значит, над городом Мэри”, - сказал Патрик.
  
  “Я понимаю, сэр”, - сказал Вайнер. “Я не спорю, всего лишь играю адвоката дьявола”. Она также мягко напомнила Патрику о первом вероятном вопросе, который задали бы командующие Восьмой воздушной армией, если бы она разбудила их с этой информацией. “Что вы хотите делать, сэр?”
  
  “Я запрашиваю разрешение на запуск беспилотного летательного аппарата StealthHawk над городом в попытке выяснить намерения русских”.
  
  “Беспилотный летательный аппарат? У вас есть беспилотные летательные аппараты на борту самолета оперативной группы, сэр?” Удивленно спросил Тейлор. Она на мгновение замолчала, набирая текст на своем компьютерном терминале, затем добавила: “Сэр, в приказе о ликвидации нет ничего о беспилотных летательных аппаратах. Они вооружены, сэр?” Патрик колебался — и это все, что Вайнеру нужно было знать. “Генерал, моей рекомендацией вам было бы немедленно запустить другой самолет, вооруженный точно в соответствии с порядком поражения осколками, чтобы заменить тот, который у вас на станции”.
  
  “Приказ о защите от осколков не запрещает нам носить беспилотные летательные аппараты, и он разрешает нам носить оборонительное оружие”.
  
  “Да, сэр”, - ответил Вайнер тоном, ясно говорившим, что боссам этот аргумент ни капельки не понравится. “Должен ли я усилить ваши наблюдения и запросы, сэр, или вы хотели бы продолжить наблюдение за ситуацией?”
  
  Тейлор предпринимала последнюю попытку отговорить Патрика от каких-либо действий, и Патрик решил, что она права. “Мы продолжим следить за ситуацией, полковник”, - сказал Патрик. “Вы можете указать в своем отчете, что у нас есть беспилотные летательные аппараты StealthHawk на борту патрульного самолета Bobcat и что мы готовы немедленно отреагировать в случае необходимости. Пожалуйста, отметьте сообщение о контакте с батареей SA-12 ‘срочно’ и сообщите им, что мы готовы ”.
  
  “Да, сэр”, - ответил Вайнер. “Есть что-нибудь еще сообщить, сэр?”
  
  “Нет, Тейлор. В остальном операция в обычном режиме. Мы готовы ответить”.
  
  “Вас понял, сэр. Крепость очищена”.
  
  “Мститель готов”. Патрик откинулся на спинку кресла и изучил дисплеи перед собой. “Ну, Дарен, — сказал он Мейсу, стоявшему рядом с ним, - я очень надеюсь, что не разозлил начальство еще больше, чем уже разозлил”.
  
  “Если вы простите непрошеное замечание, сэр, я думаю, что они, вероятно, будут постоянно злиться на вас, независимо от того, запустили вы Вампиров с беспилотными летательными аппаратами или нет”, - заметил Дарен. Патрик кивнул в знак согласия. Он был прав: вся эта миссия с первого дня была безнадежной, и Патрик был центром дерьмовой бури.
  
  Резолюция Совета Безопасности ООН предписывала осуществлять воздушное наблюдение только за Туркменистаном. Президент Томас Торн, сделав неожиданный шаг, пообещал поддержку, и совет согласился. Министр обороны приказал Центральному командованию США, главному командованию, отвечающему за военные операции в Центральной Азии, организовать круглосуточную разведку; Центральное командование, в свою очередь, привлекло Военно-воздушные силы США для выполнения разведывательной задачи.
  
  Сначала ВВС поручили Двенадцатой воздушной армии, штабу командования воздушным боем, располагавшему самолетами-разведчиками дальнего действия, составить график разведки. Двенадцатые военно-воздушные силы разработали план развертывания своих обычных разведывательных самолетов — беспилотного RQ-4A Global Hawk, самолета-разведчика U-2 “Dragon Lady”, самолета СОВМЕСТНОЙ радиоэлектронной разведки RC-135 RIVET и самолета наземной разведки E-8 Joint STARS (радиолокационная система наблюдения и наведения). С помощью комбинации этих самолетов над Туркменистаном, дополненной спутниковой разведкой, у них была бы полная картина ситуации там в режиме реального времени 24/7.
  
  Но самолеты 111-го бомбардировочного авиакрыла, уже развернутые в Диего-Гарсии во время начального конфликта в Туркменистане, предлагали гораздо больше, чем простое наблюдение. Беспилотный лазерный самолет QAL-52 Dragon мог защитить до 20 миллионов кубических миль воздушного пространства от баллистических ракет, крылатых ракет, самолетов и даже некоторых наземных целей; беспилотные "летающие линкоры” QB-1C и QB-52 обеспечивали такую же наступательную и оборонительную огневую мощь, как и полет тактических истребителей. По настоянию Патрика Маклэнэхана Центральное командование наложило вето на планы Двенадцатой воздушной армии и приказало Восьмой воздушной армии, отвечающей за дальние бомбардировщики ВВС, развернуть боевую авиацию Маклэнэхана для патрулирования Туркменистана. Высокотехнологичные бомбардировщики 111-го бомбардировочного авиакрыла хорошо зарекомендовали себя в начавшемся конфликте с русскими, и это было воспринято как награда за их усилия; кроме того, они уже были на месте и досконально знали тактическую ситуацию.
  
  Это решение привело в замешательство командующих Восьмыми и Двенадцатыми военно-воздушными силами, хотя у них не было иного выбора, кроме как принять его. Восьмая воздушная армия, разумеется, располагала собственным парком ударных самолетов — 160 бомбардировщиками дальнего действия B-1B, B-52 и B-2 и несколькими сотнями воздушных заправщиков, а также огромным количеством крылатых ракет и высокоточных боеприпасов. Но все они вернулись в Штаты или выполняли обязанности по дальнему патрулированию в составе надводных боевых групп ВМС США по всему миру.
  
  Хотя административно 111-е бомбардировочное авиакрыло входило в состав Резервных сил ВВС — большинство мужчин и женщин в Авиакрыле были частью Национальной гвардии ВВС Невады, — оперативно оно принадлежало Восьмым военно-воздушным силам. Но когда дошло до дела, никто в Восьмой воздушной армии не знал, как развертывать высокотехнологичные устройства на резервной авиабазе Баттл Маунтин и сражаться с ними. У них не было другого выбора, кроме как назначить генерал-майора Патрика Макланахана ответственным за операцию, подчиняясь непосредственно штабу Восьмой воздушной армии.
  
  Решение разрешить военно-воздушным силам Патрика патрулировать Туркменистан создало гораздо более эффективное присутствие там при гораздо меньших затратах, чем запланированная операция Двенадцатой воздушной армии, но это решение не понравилось многим генералам ВВС. Без сомнения, все они ждали, что Патрик и его флот роботов-самолетов потерпят неудачу.
  
  Дарен Мейс позволил Патрику несколько долгих мгновений томиться в тишине. Дарен был немного старше Патрика, но его карьера в ВВС была и близко не такой успешной или динамичной — пока он не встретился с молодым генералом с двумя звездами. Теперь, будучи офицером по операциям 111-го бомбардировочного авиакрыла, Дарен Мейс командовал растущим парком самых высокотехнологичных боевых самолетов на планете, большинство из которых были созданы Патриком Макланаханом в сверхсекретном исследовательском центре пустыни на военно-воздушной базе Эллиот в Грум-Лейк, штат Невада, широко известном как Страна грез. Несколько лет назад эксперт по воздушной войне Мейс зарабатывал на жизнь, листая слайды и готовя кофе для генералов и администраторов в Пентагоне. Теперь те же самые генералы и бюрократы, считающие бобы, приходили к нему с просьбой дать ответы на сложные оборонные проблемы Америки.
  
  “Хочешь вернуть этого Вампира домой”, - спросил Дарен, - “и заменить его другим, без ”Ястребов-невидимок" на борту?"
  
  Патрик выглядел так, словно не слышал Мейса. Он пристально смотрел на большой полноцветный дисплей тактической обстановки с новой батареей SA-12 в центре. Наконец он указал на экран на стене перед собой. “Ты видишь что-нибудь неправильное в том, как развернут SA-12, Дарен?” спросил он.
  
  Дарен изучал дисплей. Что-то не давало ему покоя с тех пор, как была обнаружена батарея ракет класса "земля-воздух". Точное местоположение SA-12 было нанесено на экран вместе с кругом, представляющим максимальную эффективную дальность действия двухступенчатой твердотопливной российской зенитной ракеты 9М82, увеличенной, но почти точной копии американской ракеты Patriot. “Ну, сам бы я этого не сделал”, - сказал Дарен несколько мгновений спустя.
  
  “Почему?”
  
  “Это слишком далеко на юге”, - ответил Дарен. “Если бы мы собирались нанести удар по российским силам, наступающим из Ашхабада, мы могли бы легко обогнуть этот SA-12”.
  
  “Что говорит тебе...?”
  
  “Это ... может быть, у русских есть еще одна батарея SA-12 дальше к северу?”
  
  “Точно”, - сказал Патрик. “Сколько батарей может контролировать один командный пункт SA-12?”
  
  “До четырех — всего почти сто ракет”.
  
  “Пока мы говорим, у нас могут быть еще две или три батареи, пробирающиеся на восток”. Патрик указал на несколько лазерно-радарных отражений значительно севернее батареи SA-12. “Там, наверху, есть группа новичков, но мы еще не опознали их—”
  
  “Потому что они не передают никаких сигналов радара или радиосвязи”, - сказал Дарен. “Это могло быть что угодно — танки, "СКАДы", ЗРК, "кэмел", — но если они не включали радар или не передавали то, что, по нашему мнению, могло быть сигналом управления огнем, мы оставляли это в покое, пока у нас не было времени рассмотреть поближе ”.
  
  “Но SA-12 могли использовать проводной канал передачи данных, который мы не смогли обнаружить. Они могли быть готовы открыть огонь в течение нескольких секунд”, - сказал Патрик. Он указал на экран на своей консоли. “Я насчитал десять машин в этом районе и двенадцать в этом районе в целом. Это могут быть батареи SA-12, которые молчат. Хотел бы я, чтобы у нас было разрешение отправить несколько разведывательных подразделений ”Железный дровосек" в этот район ". Но этому не суждено было сбыться. "Железные человечки", входившие в состав военно-воздушных сил Патрика, были небольшими командами коммандос, оснащенными электронной боевой броней, сложными сенсорными системами и высокотехнологичным пехотным оружием. Они могли передвигаться бесшумно, выживать в крайне неблагоприятных ситуациях и очень быстро разведывать большие территории далеко в тылу врага. Естественно, русские не хотели, чтобы они находились поблизости от их войск. Они убедили Совет Безопасности ООН, что "Железные дровосеки" были не чем иным, как поисково-уничтожающими отрядами, а не группой наблюдения, и поэтому им вообще было запрещено входить на театр военных действий.
  
  “Я думаю, пришло время взглянуть”, - сказал Дарен. “Восьмая воздушная армия может поднять тревогу, если мы запустим ”Стелтхок", но если мы приблизим бомбардировщик "Вампир", чтобы рассмотреть поближе ..."
  
  “Сделай это”, - сказал Патрик.
  
  Дарен улыбнулся и поднес микрофон гарнитуры поближе к губам, отдавая приказы техникам в “виртуальной кабине” позади него в центре управления боем "Баттл Маунтин". Бомбардировщик QB-1C Vampire III обычно действовал в соответствии с заранее запрограммированным планом полета, написанным и загруженным на землю, который предписывал бомбардировщику патрулировать определенный район в течение определенного периода времени, затем вернуться для дозаправки или посадки. Но техникам в наземной “кабине” большого бомбардировщика потребовалось всего несколько мгновений, чтобы изменить план полета и передать его по радио бомбардировщику через защищенную спутниковую передачу.
  
  Несколько мгновений спустя Патрик и Дарен наблюдали, как беспилотный бомбардировщик "Вампир" начал удаляться все дальше и дальше на север. Потребовалось почти тридцать минут, чтобы изменить орбиту патрулирования на сотню миль севернее. “Передающий лазерный радар ... LADAR идентифицирует машины как транспорты. Никаких SA-12”.
  
  “Подберите его поближе”, - сказал Патрик. “Я хочу подробную идентификацию”.
  
  “Понял”. Дарен отдал еще несколько приказов, и они наблюдали, как бомбардировщик "Вампир“ приблизился еще ближе к подозрительным машинам — теперь в пределах двадцати миль от неопознанных ”транспортов". “ЛАДАР классифицирует некоторые машины как транспортно-монтажные пусковые установки”, - доложил Дарен. “Возможно, у нас здесь что-то есть. Что дальше, генерал? Вы хотите, чтобы один из "Стелс-ястребов” сделал пас прямо сейчас?"
  
  “Еще не совсем”, - ответил Патрик. Он на мгновение задумался, затем: “Откройте бомболюки”.
  
  “Это должно привлечь их внимание”, - сказал Дарен. В микрофон он приказал: “Передайте на "Рысь Ноль-семь": открыть центральные двери бомбоотсека. Не запускайте беспилотные летательные аппараты. Повторяю, не запускайте беспилотные летательные аппараты.”
  
  У бомбардировщика QB-1C Vampire III поперечное сечение радара было меньше, чем у птицы, пока не открылась одна из трех дверей бомбоотсека. Как только это произошло, размер радара увеличился в тысячу раз. Энергия радара отражалась внутри бомбоотсека, из-за чего видимые размеры бомбардировщика на радаре увеличивались в геометрической прогрессии. Через несколько секунд после того, как Дарен отдал приказ, они услышали компьютерный голос в своих наушниках: “Предупреждение, радар угрозы, SA-12, одиннадцать часов, двадцать две мили, сканирование системы наблюдения... предупреждение, канал передачи данных активен, SA-12, одиннадцать часов, двадцать одна миля”.
  
  “Вот оно”, - заметил Дарен. “Вы были правы, сэр — у них есть еще одна система SA-12 дальше на север. И она намного ближе к Мэри. Теперь у них полный радиолокационный и зенитно-ракетный охват города ”. Он нажал кнопку внутренней связи. “Рысь Ноль-семь", закройте бомболюки, активируйте все защитные меры и быстро убирайтесь оттуда. ” Он знал, что техники управления полетом просто возьмут "Вампир " на ручное управление и улетят прямо от SA-12, в то же время перепрограммировав план полета для маневра уклонения на низком уровне. “Что вы хотите сделать с батареями SA-12, генерал?”
  
  “Убейте их, полковник”, - просто сказал Патрик, снова набирая код связи со штабом Восьмой воздушной армии. “Это неопознанная враждебная угроза, которая не санкционирована резолюцией ООН. Уничтожьте ее. Сначала командная машина, затем радары, а затем ракеты. Я уведомлю Восьмую воздушную армию о наших действиях ”.
  
  “Да, сэр”, - с энтузиазмом ответил Дарен. По защищенной командной линии он приказал: “Рысь Ноль-семь, это Рысь. Обозначьте контакты SA-12 как враждебные и атакуйте. Повторяю, обозначьте все контакты SA-12 как враждебные и атакуйте. Мы думаем, что они перебросили в этот район целую бригаду. Если они это сделали, я хочу, чтобы их всех нашли, и я хочу, чтобы они погибли как можно скорее. Порядок приоритета целей: командно-постовая машина, радары управления ракетами, сканирующие радары и пусковые установки. ” Борттехник "Вампира" подтвердил приказ и поспешно перепрограммировал "Вампир" и его "Ястребы-невидимки" для атаки.
  
  Вампир начал быстрый разворот на восток и стремительный спуск. Тактический дисплей показывал кольцо смертельной дальности системы SA-12 — по мере снижения "Вампира" кольцо становилось все меньше, но бомбардировщик все еще находился в пределах досягаемости для поражения. Дисплей внезапно показал, что скорость спуска Вампира резко замедлилась. Дарен собирался спросить почему, когда понял, что Bobcat Zero-seven пришлось почти выровняться, чтобы запустить свои StealthHawks — беспилотные летательные аппараты не могли безопасно покинуть центральный бомбоотсек, когда бомбардировщик шел на крутом снижении. “Первый скрытный ястреб улетает ...”
  
  “Быстрее, черт возьми, быстрее”, - выдохнул Патрик.
  
  “Внимание, радар наведения ракет SA-12, шесть часов, тридцать миль”, - проревел компьютер. “Внимание, запуск ракеты…внимание, второй ракетный пуск!”
  
  “Второй ”Стелтхоук" улетел ..." Мгновение спустя значок, представляющий "Рысь Ноль-семь", исчез. “Потерян контакт с ”Рысью Ноль-семь", - доложил техник управления полетом. “Похоже, обе ракеты SA-12 попали точно в цель”.
  
  Дарен Мейс ударил кулаком по ладони и громко выругался. “Я не хочу видеть ничего, кроме дымящихся дыр в земле, где находятся эти SA-12!” - крикнул он.
  
  “Успокойтесь, полковник”, - сказал Патрик. По своей защищенной линии передачи данных он произнес: “Крепость, это "Авенджер", защищен. Приоритет-оповещение о тревоге”.
  
  “Выполняй свое приоритетное оповещение, Мститель, крепость в безопасности”. Патрик мог слышать предупреждающие сигналы, прозвучавшие в командном центре Восьмого военно-воздушных сил, когда Тейлор Вайнер нажала кнопку ОПОВЕЩЕНИЯ на своей консоли, которая разнеслась по всей комнате и вызвала каждого из штабных офицеров штаба.
  
  “Bobcat Zero-seven только что был сбит российской ракетой класса "земля-воздух" SA-12. Запрашиваю разрешение на ответный огонь с БПЛА наземного базирования”.
  
  “Понял твою просьбу, Мститель. Приготовься”.
  
  “Генерал ...?” Спросил Дарен. "Невидимые ястребы" начали свои атаки.
  
  “Продолжайте”, - без колебаний сказал Патрик. “Прижмите их”.
  
  Каждый из беспилотных летательных аппаратов StealthHawk имел радар миллиметрового диапазона и инфракрасные датчики, которые могли точно определять местонахождение и идентифицировать вражеские цели. Они получили первоначальные инструкции о районе поражения цели от бомбардировщика "Вампир", но после освобождения начали искать цели самостоятельно. Экран на “большой доске” показывал матрицу принятия решений, которую использовал каждый StealthHawk. Это было необычное зрелище: сотрудники BATMAN увидели изображение, на которое смотрел StealthHawk, увидели, как он сравнил изображение со своим сохраненным каталогом транспортных средств и предложил несколько вариантов. Несколько секунд спустя StealthHawk делал еще один "моментальный снимок” цели и уточнял свою догадку, пока не приходил к выводу только об одной возможности. Затем было выбрано оружие, которое было бы наиболее эффективным при уничтожении цели: ракета AGM-211 mini-Maverick для бронированной командирской машины SA-12 и мины комбинированного действия CBU-87/103 против радарных решеток и транспортно-монтажных пусковых установок.
  
  Еще две ракеты SA-12 были запущены через несколько мгновений после того, как они получили предупреждение о сканировании сектора, за ними последовали еще две с другого набора пусковых установок, но было очевидно, что радар не зафиксировал их надежно. “Четыре SA-12 в полете ... ракеты отклоняются, радар слежения за ракетами потерял контакт ... возвращаемся только в режим наблюдения-сканирования ... чистые промахи”. Поперечное сечение радара каждого StealthHawk составляло одну тысячную размера уже скрытого бомбардировщика Vampire — у российского радара вообще не было шансов отследить его, кроме как на очень близком расстоянии.
  
  Оба "Стелтхоука" обошли вторую батарею SA-12 и вместо этого атаковали первую обнаруженную группу машин — ту, на которой находился командный пункт, нервный центр системы SA-12. "Урал-4320 шесть на шесть" был самой маленькой машиной в группе, но для беспилотных летательных аппаратов это не имело значения — оба выпустили по одной ракете mini-Maverick в нужную машину. Патрик и Дарен наблюдали за ходом атаки, когда изображения местности с датчиков StealthHawk, а затем изображения цели с инфракрасного датчика mini-Mav показали приближение ракет. У командира миссии была возможность указать другую цель или скорректировать точку прицеливания, но в этом не было необходимости — "Стелтхоки" были идеально точны. Обе ракеты попали прямо в машину командного пункта, за считанные секунды превратив ее в облако огня.
  
  Подобно пчелам-плотоядным, жужжащим вокруг стола для пикника, "Невидимые ястребы" продолжали свою работу. Первый беспилотный летательный аппарат направил свой второй mini-Maverick в находящийся поблизости радиолокационный аппарат наблюдения 9S15MV, который состоял из большой гусеничной машины, несущей массивный, похожий на рекламный щит радар дальнего действия. Второй беспилотный летательный аппарат попал в поле зрения другого крупного радара недалеко от машины командного пункта, но Патрик нажал кнопку внутренней связи. “Отрицательный результат по этой цели, Ноль-семь”, - сказал он. “Это радар с секторным сканированием - он эффективен только против атаки баллистическими ракетами. Поместите еще один мини-Mav в этот радар "рекламного щита".” Удаленный командир миссии отменил выбор цели StealthHawk и вместо этого направил его против того же радара дальнего действия, который был атакован первым беспилотным летательным аппаратом. Без машины командного пункта SA-12 подвергся лоботомии. Теперь, без радара наблюдения, он потерял дальнобойность.
  
  "Стелтхоксы" продолжили атаку, обойдя по орбите две батареи SA-12 в поисках целей для своего второго оружия — двух контейнеров, каждый из которых был заполнен тридцатью бомбами комбинированного действия BLU-97, которые были разбросаны широким овальным рисунком над скоплением целей. Каждая бомба представляла собой двухфунтовую осколочно-фугасную гильзу с надувным хвостом-парашютом и крошечным радиовысотомером, который измерял, на каком расстоянии от земли находится канистра, и приводил в действие взрывчатку точно в нужный момент. При взрыве каждая канистра разлеталась во все стороны на расстояние пятидесяти-шестидесяти футов несколькими тысячами стальных осколков, достаточно прочных, чтобы пробить автомобильную сталь и легкую броню. В то же время смесь циркония, содержащаяся во взрывчатом веществе Циклотол, воспламенилась, образовав огненный шар, достаточно горячий, чтобы воспламенить незащищенные топливные баки, сдетонировать боеприпасы — или убить человека - на расстоянии тридцати-сорока футов.
  
  Два "Стелтхока" не могли надеяться уничтожить все более 180 оставшихся в бригаде ракет SA-12, но их последние атаки все равно были разрушительными. Каждый StealthHawk автоматически корректировал свою высоту и траекторию полета, чтобы максимально увеличить количество поражаемых им канистр комбинированного действия, сбрасывая канистры таким образом, чтобы рассеивание бомб BLU-97 поразило как можно больше целей. В каждом заходе удавалось поразить по меньшей мере два транспортера SA-12 с установочными пусковыми установками или прицепы с пусковыми установками для перезарядки, что вызывало впечатляющие вторичные взрывы, поскольку шрапнель разрывала корпуса ракет и топливные баки, а зажигательные огненные шары воспламеняли топливо или взрывчатку внутри.
  
  Поскольку "Стелтхоксы" продолжали кружить над районом, они прислали обратно изображения и радиолокационные карты своей работы. “Командирская машина, радар наблюдения и большая часть двух целых батарей SA-12 уничтожены или сильно повреждены, сэр”, - доложил офицер управления полетами StealthHawk. “Никаких передач по радару или каналу передачи данных не обнаружено”.
  
  “Более тридцати ракет уничтожено и еще несколько повреждено”, - сказал Дарен. “Чертовски невероятно. Мы практически уничтожили всю эту бригаду ”. Осталось невысказанным количество потерь — в каждой батарее SA-12 было почти пятьдесят солдат, и только в командирской машине на борту находилось двенадцать офицеров и техников.
  
  Но даже после того, как все их оружие было израсходовано, StealthHawks не были закончены. Поскольку они знали, что их корабль-носитель "Вампир" был уничтожен, и у них не было достаточного количества топлива, чтобы достичь дружественной территории или встретиться с другим кораблем-носителем, они обнаружили последнюю цель — оба беспилотных летательных аппарата выбрали уцелевшую пусковую установку, начиненную ракетами SA-12, — и спикировали на нее. Их небольшие тридцатифунтовые “смертные” боеголовки гарантировали, что и цель, и сами беспилотные летательные аппараты были уничтожены в их последних атаках камикадзе.
  
  “Прямые попадания по еще двум транспортно-установочным пусковым установкам”, - доложил Дарен. Патрик все еще ждал сообщений из штаба Восьмой воздушной армии. “Уничтожены почти две целые батареи SA-12, включая их командный пункт и пункт наблюдения”.
  
  “Передайте своим экипажам "Рыси": "Молодцы, Дарен, хорошая стрельба", ” сказал Патрик. Все было закончено менее чем за десять минут — один бомбардировщик QB-1C Vampire и два беспилотных летательных аппарата StealthHawk уничтожены без потерь, в отличие от половины российской бригады SA-12, потери которой, возможно, составили десятки человек. Даже Патрик был поражен мощью и эффективностью своих беспилотных боевых самолетов. “Давайте поднимем в воздух еще одного вампира и отправим на патрулирование, и давайте точно определим, где находится остальная часть этой бригады SA-12”.
  
  “Вас понял, сэр”, - нетерпеливо ответил Дарен. Он покинул свой пост рядом с Патриком, чтобы подняться по театральному Центру управления боем в центр управления полетами Bobcat, чтобы передать поздравления генерала. В то же время Патрик услышал сигнал в наушниках. Он ввел свой пароль и дождался безопасного соединения. “Крепость, ”Мститель" запущен и находится в безопасности".
  
  “Что вы доложили, генерал?” Патрик узнал хриплый голос генерал-майора Чарльза Золтрейна, заместителя командующего Восьмой воздушной армией. Что ж, уныло подумал он, начальство уже проснулось. Вероятно, он разговаривал по защищенному телефону в своей каюте, и его определенно не радовало, что его разбудили в такой час.
  
  “Один из моих беспилотных бомбардировщиков "Вампир" был сбит российской батареей зенитных ракет SA-12 недалеко от Мэри, сэр”, - ответил Патрик. Патрик знал Золтрейна много лет, и они были равного ранга. Но когда Золтрейн использовал “Генерал” вместо ”Патрик", Макланахан понял, что нужно поддерживать этот разговор официально и тщательно соблюдать субординацию.
  
  “Дерьмо”, - пробормотал Золтрейн. “Как, черт возьми, вам это удалось, генерал?”
  
  “Мы исследовали какие-то неопознанные наземные объекты всего в двадцати милях от Мэри, в пределах запрещенной зоны, когда они выскочили и сбили нас. Мы обнаружили две батареи SA-12 и их командно-диспетчерские пункты.”
  
  “Передайте координаты объекта и электромагнитные сигналы в штаб-квартиру, и давайте посмотрим”. Но Золтрейн уловил нерешительность в ответе Патрика и сказал: “Что еще ты можешь сообщить, Макланахан?”
  
  “Батареи SA-12 нейтрализованы, сэр”, - сказал Патрик. “Блок управления, радар наблюдения и в общей сложности десять транспортно-монтажных пусковых установок были уничтожены”.
  
  “Уничтожен? Уничтожен чем? ”
  
  “Беспилотные летательные аппараты StealthHawk, сэр, запущены с нашего "Вампира" как раз перед тем, как он был сбит”.
  
  “Стелтхоки"? У вас были "Стелтхоки" на борту вашего разведывательного самолета? Сколько?”
  
  “Два”.
  
  “Где они сейчас?”
  
  “Они оба были полностью уничтожены, когда камикадзе сели в транспортномонтируемые пусковые установки SA-12”.
  
  “Кто отдал приказ атаковать эти батареи SA-12, генерал?”
  
  “Я так и сделал, сэр, как только мой бомбардировщик "Вампир” был атакован и уничтожен вражеским наземным огнем из запретной зоны вокруг Мэри".
  
  “Вы не получали указаний от генерала Самсона или из Центрального командования?” - спросил Золтрейн. Генерал-лейтенант Террилл Самсон был командующим Восьмой воздушной армией и непосредственным командующим оперативной группой. Хотя любой человек в иерархии командования мог отдать Патрику приказ о нападении - даже сам президент Соединенных Штатов, — большинство команд, если не все, поступали через генерала Сэмсона из Восьмой воздушной армии, за исключением самых крайних случаев.
  
  “Нет, сэр”.
  
  “Понятно”. На несколько долгих мгновений воцарилась тишина, в течение которой Патрик мог сказать, что Золтрейн все еще был на линии. Затем он резко сказал: “Приготовиться”, и связь прервалась. Это был нехороший знак, подумал Патрик.
  
  Дарен Мейс вернулся через несколько минут. “Рысь Ноль-четыре входит в входной коридор над западным Пакистаном и должна быть на станции менее чем через час”, - доложил он. “У него на борту нет никаких "Стелс-ястребов". "Рысь-Ноль-два" будет готова к запуску с Диего-Гарсии примерно через тридцать минут, и он загружен двумя беспилотными летательными аппаратами. На данный момент мы можем загрузить беспилотными летательными аппаратами только пятьдесят процентов наших Вампиров, но мы ожидаем, что еще несколько будут готовы к загрузке в течение двадцати четырех часов. В течение сорока восьми часов у всех Вампиров на борту будут беспилотные летательные аппараты.”
  
  “Очень хорошо”, - сказал Патрик. “Поднимите Ноль-два в воздух как можно скорее, со "Стелс-ястребами" и полным защитным вооружением. Все "Вампиры", которые запускаются с этого момента, будут иметь на борту "Стелтхоуки", если не будет дальнейших указаний. У русских может быть еще много SA-12, ожидающих нас там. ”
  
  “Да, сэр”.
  
  Патрик поднял глаза и увидел бригадного генерала Дэвида Люгера, своего заместителя, спускающегося по лестнице к командному пульту, очевидно, в очень большой спешке, обеспокоенно поглядывающего на Патрика. “Отправь Ноль-четвертого в патруль, и пусть он определяет каждое возвращение лазерно-радарного объекта в радиусе пятидесяти миль от Мэри”, - продолжал он. “Если у русских где-то есть переносной туалет, я хочу знать об этом”.
  
  “Вы поняли, сэр”, - с энтузиазмом сказал Дарен. Он начал надевать наушники, чтобы поговорить с экипажем управления полетами на "Бэтмене" и наземными экипажами на Диего-Гарсии, но Дэвид Люгер подошел к нему, наклонился и что-то прошептал ему. Дарен Мейс вопросительно посмотрел на Люгера и покачал головой, но Люгер схватил Мейса за правое предплечье, и Мейс встал и отступил вверх по лестнице к командам управления полетами.
  
  Патрик наблюдал за этим обменом репликами с легким чувством страха, которое он постарался не выдать своим голосом, когда спросил: “Что происходит, Дейв?”
  
  “Мне позвонили из штаба Восьмой воздушной армии, Патрик”, - ответил Люгер. Патрик заметил, что Дэвид был в летном костюме, но небрит и едва нашел время зашнуровать свои летные ботинки. В этот момент техник из центра связи сбежал по ступенькам, неся сообщение. Он передал его Люгеру, который быстро прочитал его. Патрик увидел, как его лицо посерело. “О, черт ...”
  
  “Что, черт возьми, происходит, Техас?” Спросил Патрик.
  
  “Ты ... ты освобожден от исполнения обязанностей, Патрик”, - ответил Люгер дрожащим от неверия и шока голосом. Он передал сообщение Патрику. “Мне было приказано принять командование воздушными боевыми силами и запереть вас в кают-компании до тех пор, пока вы не сможете получить новое назначение. Все наши самолеты отзываются. Вы…Господи, Патрик, тебя понизили в звании до бригадного генерала.”
  
  Патрик прочитал сообщение, пожал плечами и просто кивнул. “Думаю, им не понравилось, что я взорвал сайт с российскими ЗРК, не поставив их об этом в известность”, - просто сказал он.
  
  “Патрик... Мук, это неправильно”, - запинаясь, пробормотал Дэвид. “Восьмая воздушная армия не может вот так вот забрать у вас командование — мы не принадлежим им. И только президент, министр обороны или начальник штаба могут отобрать у вас звезды ”.
  
  “Это сообщение не от Восьмой воздушной армии”, - сказал Патрик, поднимая записку и нажимая на соответствующую строку. “Оно пришло из Пентагона, передано в ответ на запрос генерала Самсона”, - сказал Патрик. Он скомкал бумагу в руках. “Ты командуешь воздушными силами, Дейв. Мне приказали возвращаться домой”. Он посмотрел на своего друга, похлопал его по плечу, затем снял наушники и бросил их на командную консоль. “Я буду со своим сыном в кают-компании. Если я им понадоблюсь, они смогут связаться со мной там. Я надену наушники — не звоните на мой домашний телефон. Это может разбудить Брэдли ”.
  
  Дэвид Люгер был слишком ошеломлен, чтобы пошевелиться. “Гадость...”
  
  “Не позволяй им отнять у тебя умение драться, Дэйв”, - сказал Патрик, глядя на своего давнего друга и партнера с выражением поражения, которого Люгер никогда раньше не видел. “Крошки из персонала в Барксдейле понятия не имеют. Не позволяй им лишить тебя силы”. С этими словами Патрик Макланахан поднялся по ступенькам и вышел из Центра управления боем.
  
  В мгновение ока генерал превратился в ничто.
  
  
  Министерство обороны Республики Туркменистан,
  Ашхабад, Туркменистан
  В то же время
  
  
  Да, сэр, я знаю, каковы были мои приказы ”, - решительно ответил генерал-полковник Борис Касимов, командующий силами оборонительного альянса Туркменистана, по защищенной телефонной линии. “Приказ был ‘все оружие наготове’. Но, черт возьми, на нас напали. У американцев был вооруженный бомбардировщик B-1 там, над Мэри, и он подкатился к моей бригаде и атаковал без всякого предупреждения ”.
  
  “Успокойся, Борис, успокойся”, - мягким, понимающим тоном попросил генерал Анатолий Грызлов, президент Российской Федерации. Невысокий, стройный, с жидкими каштановыми волосами и ярко-голубыми глазами, бывший космонавт, летчик-испытатель и, до недавнего времени, начальник штаба российских вооруженных сил, обычно выглядел так, как будто ему очень хотелось избить каждого, с кем он заговорил. Но когда он разговаривал со своими генералами, все поведение Грызлова было другим; он относился ко всем им, от самых старших командиров до самых простых призывников, с отеческим вниманием.
  
  “Сэр, я беру на себя полную ответственность за этот инцидент. Я—”
  
  “Борис, потерпи”, - взмолился Грызлов. “Это я, Анатолий, твой одноклассник по академии, командир твоей эскадрильи, твой приятель по покеру. Мы слишком долго служили вместе, сражались в слишком многих битвах, чтобы ты разговаривал со мной как служка при алтаре, пойманный за дрочкой в исповедальне. Просто скажи мне, хорошо? Что случилось? ”
  
  Грызлов услышал, как Касимов глубоко вздохнул с облегчением и тяжело сглотнул. “Генерал, мы подверглись атаке, и бригада ПВО отреагировала, просто и ясно”, - устало сказал он. “Внезапно этот проклятый американский бомбардировщик появился из ниоткуда и направился прямо к батарее номер один, и у него были открыты бомболюки. Экипажи увидели его в оптико-электронные прицелы, и все запаниковали. Они подожгли его и открыли по нему огонь, не спрашивая разрешения ”.
  
  “Ради Бога, Борис, я знаю, что в ваших экипажах больше дисциплины”, - сказал Грызлов. “Именно по этой причине мы выбрали эту бригаду для развертывания в этой миссии — они знали, как обеспечить оперативную безопасность. Мои приказы были конкретными: оружие не использовать, пока я лично, устно не отдам приказ атаковать. А это должно было произойти только после того, как мы начнем переброску бронетанковых дивизий на восток — не раньше, чем через шесть месяцев, по крайней мере. Я надеялся, что к тому времени мир забудет об этой вонючей крысиной дыре под названием Туркменистан и оставит нас в покое, чтобы мы могли заниматься своими делами, как в Чечне. Этот инцидент вернул конфликт в поле зрения мировых СМИ ”.
  
  “Генерал, обвините во всем американцев”, - сердито сказал Касимов. “Им не разрешалось ввозить в Туркменистан вооруженные штурмовики, только невооруженные разведывательные самолеты и другие летательные аппараты, вооруженные только оборонительными системами”.
  
  “Я знаю это, Борис”, - сказал Грызлов. “Я спрашиваю вас, каковы были ваши приказы бригаде? Точно”. Последовала долгая пауза. “Борис, давай не будем играть здесь в игры. Поговори со мной”.
  
  “Я сказал своим командирам бригад, что ваш приказ был "держать оружие наготове", но я ясно дал им понять, что не хочу терять бригаду из-за нападающих, особенно американцев или туркмен”, - сказал наконец Касимов. “Я сказал полковнику, что они не должны начинать атаку, но они не должны были терять бригаду ни при каких обстоятельствах”. Он быстро добавил: “Конечно, генерал, вы же не ожидали, что я просто позволю атаковать эту бригаду С-300 с воздуха, не оказав ответного удара? Я знаю, что ваши приказы не означали, что мы должны просто позволить уничтожить всю бригаду ....”
  
  “Борис...”
  
  “У американцев был бомбардировщик B-1, который запустил два беспилотных штурмовика”, - сказал Касимов, теперь его голос звучал умоляюще. “Каждая из этих штуковин использовала по меньшей мере две управляемые ракеты и два кассетных боеприпаса, прежде чем врезаться в другую цель. Они уничтожили почти всю зенитную бригаду! По крайней мере, у нас есть этот гребаный бомбардировщик — и если вы спросите меня, мы должны продолжить его, атаковав их передовую базу в Диего-Гарсии. Мы не можем позволить американцам выйти сухими из воды! ”
  
  Грызлов поморщился, когда Касимов напомнил ему об этом факте. Зенитный ракетный комплекс "Антей" серии С-300В - то, что на Западе называли SA-12 “Гладиатор", — был лучшей системой противовоздушного вооружения большой дальности в Российской Федерации и, вероятно, лучшей в мире; это был также первый в мире работоспособный мобильный противоракетный комплекс. Однако, несмотря на его эффективность, устаревшие и неадекватные центры промышленного и технического развития России и ее быстро сокращающийся оборонный бюджет не могли производить достаточное количество запасных частей и перезарядки для собственных учебных и эксплуатационных нужд, не говоря уже о полной поддержке своих экспортных заказчиков. Замена всего одной пары ракет, израсходованных в ходе редких учений с боевой стрельбой, занимала недели, иногда месяцы - потеря целых двух ракетных батарей, не говоря уже о командно-наблюдательных радарных установках, была бы катастрофической.
  
  И люди, которые были потеряны... пять офицеров и тринадцать техников убиты, включая командира бригады и его заместителя; три офицера и тридцать техников ранены, некоторые в критическом состоянии. Это были сокрушительные потери. Не имело значения, что Соединенные Штаты технически нарушали соглашение Совета Безопасности ООН о поддержании мира: Россия понесла огромные потери в стране, которую она практически полностью контролировала.
  
  План тайной переброски бригады С-300 в центральную часть Туркменистана принадлежал Грызлову, но он мог быть осуществлен только при полной и тщательной охране. Все компоненты С-300 можно было легко замаскировать на марше, и они могли оставаться хорошо замаскированными и скрытыми даже при полной настройке и эксплуатации — они могли превратиться из полностью закрытых и замаскированных в готовые к стрельбе всего за пять минут. Ключ был прост: отключить радары от эфира, а передачу данных между радарами и центрами управления огнем ограничить волоконно-оптическими наземными кабелями. Приказы не были выполнены — или никогда не были отданы должным образом — и бригада была обнаружена. Никто в Москве не думал, что американцы немедленно откроют огонь по бригаде высокоточными и кассетными боеприпасами, но они это сделали, и цена в виде человеческих жизней и потери техники была действительно высока.
  
  И кому-то пришлось бы за это заплатить.
  
  “Черт возьми, Борис, мне жаль, что так получилось”, - сказал Грызлов. “Я бы хотел, чтобы твои ребята держали пальцы подальше от кнопок ФИКСАЦИИ”.
  
  “Я приношу извинения за это, генерал”, - сказал Касимов. “Я беру на себя всю ответственность. Но факт остается фактом: американцы убили почти два десятка человек и ранили еще многих. Американцы своими действиями спровоцировали ответную реакцию и применили наступательное оружие в нарушение соглашения о поддержании мира”.
  
  “Я знаю, и я возложу на них полную ответственность за смерти, которые они вызвали”, - сказал Грызлов. “Мне жаль, Борис, но я должен вернуть тебя в Москву. Вы не нажимали на курок, но вы несете ответственность за то, что там произошло, и за действия ваших людей”.
  
  “Да, сэр. Я понимаю”.
  
  “Не волнуйся, Борис, я не собираюсь делать из тебя мальчика для битья — ты знаешь о Центральной Азии больше, чем почти любой другой генерал, и ты проделал похвальную работу, командуя нашими войсками в Туркменистане все эти годы. Вы по-прежнему будете участвовать во всем, что происходит в Центральной Азии. Передайте свои штабные операции генералу Билатову, вернитесь самолетом и доложите генералу Степашину. После того, как у вас двоих будет возможность поговорить, мы встретимся и обсудим наши дальнейшие действия, как только уляжется шумиха вокруг этого инцидента.”
  
  “Да, сэр”, - ответил Касимов. “Я вылетаю в течение часа”.
  
  “Хорошо. На этом все. Увидимся через день или два”.
  
  Генерал-полковник Касимов почувствовал некоторое облегчение, когда приказал подготовить к вылету свой штабной транспортный самолет "Яковлев-40" и подогнать штабную машину, чтобы отвезти его домой, чтобы он мог собрать вещи. Николай Степашин, новый начальник генштаба и командующий Министерством государственной безопасности, собирался поджарить его на углях, возможно, даже понизив в должности. Но Грызлову для его центральноазиатской кампании нужны были опытные, хорошо образованные офицеры, и Касимов был уверен, что его таланты не пропадут даром, командуя какой-нибудь замороженной отдаленной радиолокационной станцией в Сибири в течение следующих десяти лет только потому, что у одного из его лейтенантов чесался палец на спусковом крючке.
  
  Касимов проинструктировал своего заместителя командира, пока тот загружал папки в портфель, затем пожал руки сотрудникам своего офиса и направился к ожидавшей его машине. Самолет будет готов по меньшей мере еще через час, так что у него было время расслабиться и пропустить несколько напитков в своей каюте, непритязательном здании из бетонных блоков на северо-востоке международного аэропорта Ашхабада. Он сказал своему помощнику и водителю оставаться в машине — самому ему было бы легче и быстрее собрать вещи, и он хотел побыть один. Он закончит, как только самолет будет заправлен и готов к взлету.
  
  Он был чертовски уверен, что не будет скучать по этому дерьмовому маленькому домику, подумал он, готовя себе крепкий напиток, достал из-под кровати свою сумку с аптечкой А-3, расстегнул ее и начал бросать в нее одежду. Служба в Туркменистане была отличной, пока весь этот инцидент не разразился у них перед носом — вторжение талибов в восточный Туркменистан, угроза российским интересам, мобилизация войск, американское вмешательство, битва за города Мары и Чижев и упреждающий удар американцев внутри России, чтобы пресечь их контратаку. С тех пор всем офицерам, которые раньше жили в хороших квартирах в столице, пришлось переехать в эти маленькие домики в аэропорту, где было немного безопаснее. Недостаточное тепло и свет, ужасная вода, протекающая сантехника, сквозняки в дверях и окнах, холод зимой и жара летом — теперь ему жилось ненамного лучше, чем его солдатам в их палатках или в полевых условиях, разбитых лагерем рядом с бронетехникой.
  
  Довольный тем, что с остальными вещами можно покончить за несколько минут, Касимов скинул ботинки, растянулся на кровати и сделал большой глоток водки со льдом. Ждать еще как минимум полчаса. Он подумал, что должен позвонить жене, но решил вместо этого позвонить ей с оперативной базы прямо перед вылетом. Он сделал еще глоток, затем закрыл глаза, чтобы немного вздремнуть.
  
  Касимов так и не услышал, как стрелявший вошел через заднюю дверь, бесшумно вошел в спальню, приставил дуло пистолета к подбородку генерала и выпустил одну пулю с глушителем звука ему в мозг. Через несколько секунд стрелявший извлек стреляную гильзу и заменил ее гильзой из небольшого пластикового пакета, оставил несколько образцов волос и ткани рядом с телом, чтобы их могли легко найти следователи-криминалисты, и ушел.
  
  
  Кремль, Москва, Российская Федерация
  Несколько минут спустя
  
  
  Президент России Анатолий Грызлов положил телефонную трубку на рычаг. “Произошло нечто ужасное — генерал Касимов был убит в своей квартире”, - сказал он бесцветно, как ни в чем не бывало.
  
  Министр государственной безопасности и начальник Генерального штаба Николай Степашин кивнул. “Ужасная трагедия. Я немедленно начну расследование. Нет сомнений, что в этом замешаны настроенные против России туркменские убийцы или мусульманские террористы. Они будут выслежены и без промедления казнены ”. Он мог читать по давно подготовленному сценарию, которым, по сути, и был.
  
  “Теперь, когда мы покончили с неприятностями, - сказал Грызлов, - вот мои приказы: я хочу, чтобы Туркменистан был полностью под контролем России в течение тридцати дней. Я хочу, чтобы каждый боевик талибана и сочувствующий ему был убит и похоронен, и я хочу, чтобы каждый американский самолет был сбит с неба. Этот идиот Касимов подставил нас и упустил элемент неожиданности, но это не имеет значения. Мне все равно, чего это потребует, мне все равно, какие силы вам нужно мобилизовать — просто сделайте это. Я хочу, чтобы на каждом нефтяном и газовом месторождении во всей этой гребаной стране было по российскому пехотному батальону ”.
  
  Степашин кивнул - он не осмелился озвучить ни одно из десятков опасений, которые у него были, — и поднял телефонную трубку, чтобы отдать приказ об отправке в Туркменистан еще ста тысяч российских солдат.
  
  
  1
  
  
  
  Штаб-квартира Управления воздушной разведки,
  Военно-воздушная база Лэкленд, Сан-Антонио, Техас
  Недели спустя
  
  
  Где он, шеф?” Спросил полковник Тревор Гриффин, офицер по операциям и исполняющий обязанности командира 996-го подразделения информационной войны Управления воздушной разведки ВВС, торопливо проходя через двери. Его волнение было очевидным, когда он ждал на грани нетерпения, обмениваясь пропусками с охранником, стоя перед датчиком для биометрической идентификации лица и вводя код безопасности на клавиатуре, чтобы открыть внешнюю дверь. Гриффин был своего рода карикатурой, похожей на ребенка, одетого в военную форму своего отца — невысокого роста, с узким лицом, слегка оттопыренными ушами и узкими, танцующими голубыми глазами. Но широкие плечи, толстая шея и массивные предплечья под шинелью лишь намекали на солдата, скрытого за этими веселыми глазами.
  
  “В кабинете босса, сэр”, - ответил старший мастер-сержант командования Гарольд Бейлесс, встретившись с полковником по другую сторону барьера безопасности. “Я пришел пораньше, чтобы разобраться с кое-какими бумагами, а он уже был здесь. Я позвонил вам и боссу, как только узнал”.
  
  “Дайте мне знать, когда придет босс”, - сказал Гриффин, снимая свою синюю шинель военно-воздушных сил и протягивая ее старшему мастер-сержанту. “ Убедись, что у него есть офис, машина и место для ночлега.
  
  “Да, сэр”, - сказал Бэйлесс. Физически эти двое мужчин не могли быть более разными: Бэйлесс был крепким и высоким, с густыми темными волосами и лишенными чувства юмора проницательными темными глазами. Несмотря на разницу в росте, Бэйлессу было трудно угнаться за быстрой полной птицей — в конце концов Бэйлессу пришлось позволить Гриффину поспешить впереди него, и он удалился в свой кабинет, чтобы сделать все необходимые уведомления от имени этого неожиданного высокого гостя.
  
  Несмотря на свой быстрый темп, Гриффин даже не запыхался, когда спешил мимо ошеломленного старшего сержанта в свой кабинет. Там, на диване в маленькой непринужденной гостиной, сидел их неожиданный гость. “Генерал Макланахан!” Воскликнул Гриффин. Он встал по стойке смирно и отдал честь. “Извините, сэр, но я не знал, что вы будете здесь так скоро. Я Тревор Гриффин. Рад познакомиться с вами, сэр”.
  
  Патрик Макланахан поднялся на ноги, вытянулся по стойке смирно и отдал честь полковнику в ответ. Гриффин подошел к нему и протянул руку, и Патрик пожал ее. “Я тоже рад познакомиться с вами, полковник Гриффин”, - ответил Патрик Макланахан.
  
  “Ради Бога, генерал, пожалуйста, сядьте”, - сказал Гриффин, немного смущенный официальным обращением Макланахана. “Рад видеть вас здесь, сэр. Могу я предложить вам что-нибудь? Кофе?”
  
  “Кофе хороший, спасибо. Черный”, - сказал Патрик.
  
  “Я тоже — в стиле коммандос”. Гриффин позвонил своему клерку, и через несколько мгновений мужчина вошел с двумя кружками кофе. Гриффин представил своего сержанта, затем отпустил его. “Прошу прощения, сэр, но я не ожидал вас так долго — на самом деле, меня только недавно уведомили, что вы присоединитесь к нам”, - сказал Гриффин. Он отошел в сторону, чтобы Патрик мог занять место командира, но Патрик снова сел на диван, поэтому Гриффин, немного смущенный, занял свое кресло во главе стола. “Мы очень рады, что вы приняли командование подразделением”.
  
  “Спасибо”.
  
  Гриффин подождал, пока Патрик сделает глоток кофе, затем сказал с улыбкой: “Я Тревор — или ‘Таггер’ для моих друзей, сэр”.
  
  “Конечно”, - сказал Патрик. “Я Патрик”. Гриффин радостно кивнул и сделал глоток кофе, все еще возбужденный, как ребенок, собирающийся пройти через турникеты в Диснейленде. “Наверное, прошло много времени с тех пор, как я отчитывался перед новым подразделением. Я немного нервничаю”.
  
  “И я не привык, чтобы двухзвездные генералы появлялись без особой помпы”.
  
  “Я больше не двухзвездочный игрок, Таггер”.
  
  “Это была либо ошибка, либо временная проблема с бюджетом / размещением / распределением, либо кто-то посылает тебе довольно сильный сигнал, Патрик, - сказал Гриффин, - потому что военно-воздушные силы не отнимают генеральские звезды, как будто ты какой-то молодой капитан, который только что получил водительское удостоверение. Если бы они это сделали, такие парни, как Макартур и Лемей, в мгновение ока стали бы рядовыми сержантами. Генералы либо повышаются, либо уходят в отставку, добровольно или невольно — их не понижают в должности.” Он не мог не пялиться, вытаращив глаза, на ленточки на груди Патрика, особенно на Крест военно-воздушных сил — высшую награду, вручаемую офицеру военно-воздушных сил, помимо Медали Почета, — и Серебряную звезду. “Но кто бы ни испытывал вас или давил на вас”, - продолжил он, возвращая свое внимание к своему новому командиру, - “это их потеря, а моя выгода. Но мы не ждали вас по крайней мере еще месяц.”
  
  “Я решил прийти пораньше и познакомиться со всеми”, - сказал Патрик. “Мой сын у своей тети в Сакраменто”.
  
  “А ваша жена?”
  
  “Я вдовец, Тревор”.
  
  Лицо Гриффина вытянулось. “О, черт…Простите, сэр”, - искренне сказал он. Он виновато отвел глаза, смущенный тем, что не знал этой чрезвычайно важной информации. “Я получил ваше личное дело, но лишь мельком просмотрел его — как я уже сказал, я не ожидал вас раньше, чем через несколько недель”.
  
  Эта неловкая пауза дала Патрику возможность внимательно рассмотреть Тревора Гриффина. Его компактное телосложение только подчеркивало мощное телосложение — он выглядел так, словно занимался пауэрлифтингом большую часть своей жизни и, возможно, до сих пор занимается. Повседневная форма Гриффина с короткими рукавами имела мало аксессуаров - командирские парашютные крылья под значком старшего директора по вооружениям, — но Патрик увидел его форму класса А, висящую на вешалке за дверью, и казалось, что у Гриффина были все ленты и награды, какие только могут быть у офицера ВВС, — и даже некоторые другие: Патрик заметил Боевой значок пехотинца и даже желто-черный значок РЕЙНДЖЕРА.
  
  “Все в порядке, Тревор”, - сказал Патрик. “Полагаю, я бросил вызов твоему офису, придя сюда в такую рань. Прости”.
  
  “Мы оба должны перестать говорить друг другу ‘прости’”.
  
  Патрик улыбнулся и кивнул. Желая быстро сменить тему, он кивнул в сторону форменной рубашки Гриффина, висевшей за дверью. “Я знаю только еще одного офицера ВВС, который носит нашивку рейнджера”.
  
  “Я думаю, что есть есть только один другой: Хэл Бриггс. Я убедил его поступить в школу рейнджеров в качестве новенького второго лейтенанта, только что закончившего школу полиции безопасности — в нем было столько энергии, что я думал, он сведет нас всех с ума. Я потерял его след с годами ”.
  
  “Он полный полковник ”берд" на моей предыдущей базе в Баттл-Маунтин, штат Невада".
  
  “Что он делает на Баттл-Маунтин?”
  
  “Хэл командует подразделением высокотехнологичных, высокомобильных наземных войск, которые управляют беспилотными самолетами ближней воздушной поддержки и разведки”.
  
  “Должно быть, нам здесь, в AIA, об этом очень тщательно скрывают, раз мы об этом не слышали”, - сказал Гриффин. Его глаза еще больше заблестели от возбуждения. “Звучит очень круто, Патрик. Я хочу узнать об этом побольше.”
  
  “Конечно. Я думаю, ты бы отлично вписался — ты выглядишь либо как олимпийский гимнаст, либо как представитель сообщества спецназа ”.
  
  “Я участвовал в специальных операциях еще до того, как они действительно появились у ВВС”, - сказал Гриффин. “Я был армейским рейнджером и воевал в Гренаде, затем решил, что хочу вступить в Военно—воздушные силы и стать офицером - я думал, что мне надоело ползать и истекать кровью в грязи. Некоторое время я служил в полиции безопасности — именно там я встретил Хэла Бриггса, — но я не смог оставить карьеру в спецназе и стал диспетчером боевой авиации.
  
  “Я руководил авиакрылом боевых контролеров в "Буре в пустыне " — мои ребята оборудовали полдюжины передовых пунктов пополнения запасов и посадочных полос внутри Ирака, включая три, которые мы оборудовали в западной части страны за несколько недель до начала воздушной войны. У меня был один отряд, который действительно направил лазерный луч на машину Саддама Хусейна, скрывавшуюся в Иордании, — он направлялся на ней в погоню, — но мы не смогли достаточно быстро направить на него стрелка.
  
  “После "Бури в пустыне" я поступил в военно-воздушный колледж, был направлен в штаб-квартиру Командования специальных операций США в Макдилле, затем женился на замечательной женщине, у которой было двое маленьких детей; я удочерил ее, и у нас родился свой. Именно тогда, осознав, что мне почти сорок и у меня трое маленьких детей, я решил остепениться. Я начал карьеру в разведке, и, за исключением учебных заведений и одного года в Пентагоне, я был либо на Келли Филд, либо здесь, в Лэкленде. Мне нравится думать, что я привношу точку зрения штурмовика в высокотехнологичные военно-воздушные силы ”.
  
  “Воздушные боевые силы спроектированы так, чтобы стрелки постоянно находились рядом с наземными войсками”, - сказал Патрик. “Мы используем беспилотные бомбардировщики дальнего действия для запуска беспилотных боевых машин, которые могут быть направлены наземными войсками по каналу передачи данных”.
  
  “Нам определенно нужно поговорить и сравнить результаты, сэр”, - с энтузиазмом сказал Гриффин. “Если вы можете простить все мои невежественные оплошности, пока я не войду в курс дела, я еще раз заверяю вас, что я в восторге от того, что вы приезжаете сюда и работаете с нашим крылом”.
  
  “Спасибо”.
  
  Гриффин внимательно посмотрел на Макланахана, затем сказал: “Если вы позволите мне высказать одно замечание, сэр?”
  
  “Дерзай”.
  
  Улыбка Гриффина немного померкла. “Я бы сказал, что вы пришли пораньше, чтобы проверить это agency...to решите, хотите ли вы остаться в ВВС или нет”.
  
  Патрик строго посмотрел на Гриффина, как будто был готов оспорить его замечание, но мгновение спустя отвел взгляд, затем кивнул. “Я надеялся, что это не будет настолько очевидно”, - сказал он.
  
  “Как я уже сказал, очень немногих генералов понижают в должности”, - сказал Гриффин. “Возможно, они хотят увидеть, из чего вы сделаны, каковы ваши реальные цели. Все еще ходят слухи о том, что вас рассматривают на пост советника по национальной безопасности в случае переизбрания президента — или, возможно, даже для того, чтобы помочь Торну переизбраться. Если бы вас выгнали из Военно-воздушных сил или даже вынудили уйти в отставку, президенту было бы неприятно рассматривать возможность вашего назначения. Возможно, они хотят посмотреть, выстоишь ты или нет, проявишь хоть какую-то лояльность.”
  
  “Тревор, уверяю тебя, я не собираюсь становиться советником по национальной безопасности”, - сказал Патрик.
  
  “Эй, я не выдумывал слухи — я просто помогаю их распространять”, - сказал Гриффин, и его энергичная и обаятельная улыбка вернулась. “У вас есть какие-нибудь сведения?”
  
  “Нет”, - ответил Патрик. “Бомбардировщики, инженерия, исследования и разработки. Подразделения, с которыми я летал, обладали собственными возможностями разведки - мы редко обращались к внешним источникам информации ”.
  
  Гриффин снова ухмыльнулся, с каждой минутой становясь все более и более заинтригованным. “Военно-воздушные силы действовали, опираясь на собственные источники информации? Звучит все время круче, Патрик ”. Гриффин внимательно посмотрел на Патрика. “Подождите ... это нападение на русских в Туркменистане несколько недель назад. Русские утверждают, что американский бомбардировщик B-1 атаковал невооруженную группу наблюдателей, направляемую в Мары”.
  
  “Это была не ‘группа невооруженных наблюдателей’ — это был мобильный объект SA-12, полноценная бригада, расположенная в двадцати милях внутри зоны прекращения огня”.
  
  “Я знал это”, - сказал Гриффин. “Мы мельком увидели это здесь, запросили наземную поддержку — послали нескольких парней из спецназа, чтобы они отправились туда и посмотрели, - но генерал Хаузер наложил вето на это. Ваши собственные источники информации идентифицировали его как SA-12?”
  
  “Нам повезло, и мы поймали один писк его поискового радара”, - объяснил Патрик. “Мы не могли заставить его снова включить радар, пока не сделали вид, что собираемся атаковать его”.
  
  “Что ж, мы, конечно, не думали использовать наши средства воздушной разведки в качестве приманки, чтобы спровоцировать русских напасть на нас, - признал Гриффин, - но если это сработает, я не буду возражать. SA-12 атаковал?”
  
  “Сбит беспилотный бомбардировщик В-1”.
  
  “Беспилотный бомбардировщик B-1? Они у нас?” Патрик кивнул. “Круто!” - выдохнул Гриффин. “Теперь я понимаю, почему вы использовали свой собственный самолет в качестве приманки. Я предполагаю, что ваш беспилотный бомбардировщик запустил несколько таких вооруженных дронов и превратил в фарш объект SA-12 как раз перед тем, как его сбили, да? ”
  
  “Совершенно верно”.
  
  “Чертовски круто!” Воскликнул Гриффин. “Все начинали верить тому, что говорила мировая пресса и русские — что один из наших парней атаковал без провокации, — а затем, когда мы услышали, что генерал ВВС был уволен за это нападение, мы подумали, что, возможно, это правда. Я знал, что русские лгут сквозь зубы. Ничего удивительного, а?” Гордость была очевидна на лице Гриффина — он был вне себя от благоговения перед тем, что перед ним сидит Патрик Макланахан. “Но я думал, что мы должны были вести наблюдение только за Туркменистаном, а не патрулировать с помощью ударных беспилотников”.
  
  “Мои правила ведения боевых действий были неясны на этот счет, ” смущенно сказал Патрик, “ поэтому я проявил осторожность и оснастил свои бомбардировщики морским оружием”.
  
  “Хорошо, что вы это сделали”, - сказал Гриффин. “Итак, позвольте мне угадать — ваши приказы Лэкленду были отменены на следующий день”.
  
  “Это не заняло даже столько времени”, - признал Патрик. “Я был отстранен от командования до того, как последние осколки бомбы упали на землю”.
  
  “Все для того, чтобы сделать то, что вы должны были делать — убедиться, что русские не попытаются выступить против новых вооруженных сил Туркменистана до того, как они смогут организоваться”, - с отвращением сказал Гриффин. “Теперь посмотрите, что там происходит: Россия утверждает, что туркменские партизаны нападают на их силы наблюдателей, и они выполняют так называемые оборонительные-противоповстанческие миссии против туркменских вооруженных сил. Всего за последние несколько недель они десятки раз нарушали режим прекращения огня ООН, но никто ничего не говорит об этом. Ситуация слишком напряженная, чтобы мы могли послать разведывательные самолеты типа Rivet Joint и Joint STARS для наблюдения за их передвижениями, так что у русских теперь есть полная свобода действий ”.
  
  “Я хотел бы внимательно следить за русскими и продолжать сообщать об их передвижениях в Пентагон”, - сказал Патрик.
  
  “Ты пришел по адресу, Патрик”, - гордо сказал Гриффин. “Это то, что у нас получается лучше всего. Я считаю, что у нас самый лучший и, возможно, единственный оставшийся настоящий мозговой трест в разведывательной сфере: наши ребята остаются здесь дольше, чем в любой другой сфере карьеры, и мы поддерживаем единственную в мире действительно долгосрочную базу данных о вражеских угрозах. Давайте поговорим об этом подразделении, и, возможно, я помогу уговорить вас остаться - или это может убедить вас принять то, что может ждать вас на другой стороне. ”
  
  “Достаточно справедливо”.
  
  “Подразделение, которым вы примете командование, шестьдесят девятое крыло информационной войны, является одним из нескольких крыльев и центров, управляемых командующим Управлением воздушной разведки, которым, как вы знаете, является генерал-майор Гэри Хаузер”. Он заметил внезапно окаменевшее лицо Патрика. “Ты его знаешь?”
  
  “Он был моим первым командиром самолета B-52G почти двадцать лет назад”.
  
  Гриффин усмехнулся. “Это забавно. Послушать его, можно подумать, что он всегда был разведчиком — на самом деле, он постоянно поносит летчиков, особенно парней-бомбардировщиков. Я, конечно, знал, что он пилот, но я не знал, что он летал на B-52. Он видит в этом БАФФЕ еще один пережиток холодной войны, высасывающий деньги из информационной войны ”. Он снова внимательно посмотрел на Патрика, затем добавил: “Итак ... может быть, вы здесь для того, чтобы проверить генерала Хаузера, а не только Шестьдесят девятый - решить, подходите ли вы для того, чтобы снова работать на своего старого командира воздушного судна?”
  
  “Давай не будем слишком углубляться в психоанализ, ладно, Таггер?”
  
  “Да, сэр”, - сказал Гриффин, снова виновато опустив глаза. Патрику не мог не понравиться полковник: он не боялся выражать свои чувства и мысли, что делало его человеком, заслуживающим доверия. Патрик чувствовал себя очень комфортно рядом с ним.
  
  “В любом случае, Девять шестьдесят шестой, вероятно, является последним остатком старого Могучего Восьмого — что, теперь, когда я думаю об этом, может быть еще одной причиной, почему вы здесь: в наши дни это хорошее место, чтобы спрятать кого-нибудь”, - продолжил Гриффин. “Как и большинство служб воздушной разведки, мы представляем собой комбинацию многих ведомств Военно-воздушных сил. Не так давно мы были известны как Ударный информационный центр, а до этого - как Агентство стратегического планирования ВВС, и в прошлом году мы поглотили Шестьдесят шестую группу боевой поддержки. Когда генерал Хаузер изменил все на тему "информационной войны" , объединенная группа стала шестьдесят девятым крылом информационной войны. Нашей основной задачей является сбор информации, жизненно важной для планирования и руководства ударными операциями самолетов Восьмой воздушной армии. Любая страна, любой объект, любая мишень, любое оружие, любое состояние угрозы — работа Девять шестьдесят шестой заключается в том, чтобы найти способ атаковать ее.
  
  “Мы можем подключиться к любой разведывательной информации или источнику изображений в мире, но в основном мы используем снимки с высоты птичьего полета, сделанные силами ВВС, в сочетании с отечественными спутниковыми средствами и дополненные отчетами HUMINT field reports”, - продолжил Гриффин. “Мы по-прежнему проводим значительное количество секретных операций самостоятельно, но генерал Хаузер считает, что это излишне опасно и не дает пропорционально более качественных данных”.
  
  “Что вы об этом думаете?” Спросил Патрик.
  
  “Ну, как бывший штурмовик, я считаю, что для правильного выполнения работы всегда нужны опытные бойцы, но я также признаю, что я довольно старой закалки”, - ответил Гриффин. “Дайте мне несколько хорошо обученных оперативников, парашют и пару биноклей и высадите меня в любой точке планеты, и я привезу информацию, которую не сможет получить ни один спутник — и если вам нужно взорвать цель, я могу сделать и это. Попросите вашего обычного спутника сделать это. ” Он посмотрел на Патрика, затем улыбнулся. “И если вы дадите мне Хэла Бриггса и нескольких его стрелков, о которых вы говорили минуту назад, я , вероятно, смогу взорвать гораздо больше — вроде того, что недавно произошло в Ливии? Или внутри Туркменистана...?”
  
  Гриффин ввел дальнейшие инструкции, и спутниковые снимки сменились на более пустынный пейзаж. “Я мог бы сказать тебе сейчас, Патрик — Шестьдесят девятый проводил постоянную тайную разведывательную операцию против русских в Туркменистане. Ваш ... инцидент ... возле Мары вынудил нас отступить”.
  
  “Я не думаю, что кто-нибудь когда-нибудь обвинит российскую армию в возникновении проблем там, в Туркменистане, не так ли?” Саркастически спросил Патрик.
  
  “Извините, сэр, я не имел в виду, что это была ваша вина ...” Сказал Гриффин. “В любом случае, мы проводили секретные операции на небольшой авиабазе в Бухаре, Узбекистан. Мы установили контакт с некоторыми военнослужащими туркменской армии, получили кое-какие взятки, обменяли оружие и боеприпасы на информацию и тому подобное. Мы оставили несколько наших туркменских контактов позади, и мы, конечно, хотели бы их вытащить.
  
  “Пограничный переход и шоссе в Мэри сейчас плотно перекрыты, и у русских там сейчас довольно надежная система противовоздушной обороны — слишком жарко даже для обычных самолетов специального назначения ВВС или вертолетов, не говоря уже об обычных видах транспорта, которыми пользуется Девятьсот шестьдесят шестой. Что может быть у Воздушных сил, что мы могли бы использовать?”
  
  “Дейв Люгер может ввести боевую группу примерно за тридцать шесть часов и убрать одного, может быть, двух ваших парней”, - сказал Патрик.
  
  “Тридцать шесть часов? Это невозможно”.
  
  “Но ни Пентагон, ни Центральная разведка никогда бы его не одобрили. Это должен быть кто-то чертовски важный”.
  
  “Вы когда-нибудь слышали о генерале Джалалуддине Тураби?”
  
  “Тураби?” воскликнул Патрик. “Главнокомандующий туркменской армией? Он твой связной?”
  
  “Ты сцепился с ним?”
  
  “Он спас нашу команду в первом бою против русских в Туркменистане. Он герой”.
  
  “Он лучший шпион и партизан, чем когда-либо был генералом”, - сказал Гриффин. “Он собирал информацию и преследовал русских, и в то же время вербовал солдат для своей армии, используя доллары Агентства воздушной разведки. Но когда вы попали на российский сайт SA-12, он рассеялся. Мы сочли его мертвым. Он недавно объявился, на один или два шага опередив русских. Мы бы с удовольствием его вытащили ”.
  
  “Тогда давайте сделаем это”.
  
  “Нам не принесет никакой пользы заход в Бухару, Патрик. Нам все еще нужно пройти еще двести пятьдесят миль, чтобы—”
  
  “Я говорю не о Бухаре, Таггер, я говорю о Мэри”.
  
  “Мэри?” Воскликнул Гриффин. “Как ты можешь это делать? Мы не можем пролететь над Туркменистаном....”
  
  “Нам запрещено летать над Туркменистаном на боевых самолетах”, - поправил его Патрик. “Транспортные самолеты по-прежнему разрешены миротворческим силам и силам наблюдателей”.
  
  “Русские заметят транспортный самолет в любом месте в радиусе двухсот миль от Мэри”.
  
  “Не наш транспортный самолет, они этого не сделают”.
  
  Гриффин открыл рот, как будто собирался что-то сказать, затем остановился и улыбнулся. “Хорошо, Патрик. В чем дело? Что у вас, ребята, есть такого, о чем я не знаю?”
  
  “Маленькая игрушка, над которой мы работали несколько лет — старая идея, которую мы только что модернизировали. Мы—” Патрик остановил себя. Он все еще не мог перестать думать о военно-воздушных силах как о “своих”. “Я имею в виду, что Военно-воздушные силы могут доставить вас куда угодно”.
  
  “Я начну работать над получением разрешений прямо сейчас”.
  
  “Дейв Люгер в Баттл-Маунтин отвечает за наблюдение с воздуха над Туркменистаном - он даст вам разрешение”, — сказал Патрик.
  
  “Конечно, мне пришлось бы присоединиться к команде”, - добавил Гриффин с лукавой улыбкой.
  
  Патрик улыбнулся и кивнул. Да, подумал он, ему определенно нравится этот парень. “Этим тебе придется заняться с генералом Хаузером”, - сказал Патрик. “Но я уверен, что Дэйв Люгер может подать заявку на то, чтобы ты стал частью команды. Вам придется пройти несколько дней тренировок с группой наземных операций военно-воздушных сил и их снаряжением. Но я не думаю, что у тебя возникнут какие-либо проблемы с тем, чтобы не отставать от команды — на самом деле, ты мог бы научить их кое-чему. И ты снова будешь работать с Хэлом Бриггсом ”.
  
  “Выдающийся. Мне нравится ходить в школу, особенно за новыми вещами ”. Гриффин был так взволнован, что буквально переступал с ноги на ногу — ему не терпелось поскорее приступить к работе.
  
  “В любом случае, позвольте мне продолжить ориентировку, пока не появился босс”, - продолжил Гриффин. “Наш рабочий продукт называется Каталог оценки удара, или то, что мы называем ‘Списком’. ” Гриффин подошел к своему столу, набрал несколько команд на компьютерной клавиатуре, и на большом настенном плазменном дисплее появилась пустая строка. “Раньше это был просто список, бумажный каталог, но, конечно, мы его компьютеризировали. Выберите цель. Любую цель ”.
  
  Патрик на мгновение задумался. “Стадион "Про Плейер" — я ненавижу ”Майами Долфинс".
  
  Гриффин покачал головой и улыбнулся. “Хорошо, что ты не сказал "Даллас Ковбойз" или "Хьюстон Техасанс", иначе тебе пришлось бы драться. К сожалению, мы не нанесли ни одного удара по американским целям — и вы первый парень, который попросил показать состав американских целей. Как насчет того, чтобы взглянуть на последние новости о том, что русские делают в Туркменистане? ”
  
  Гриффин ввел инструкции в компьютер, и вскоре появилось несколько фотографий со спутника.
  
  “Западная окраина города Мэри”, - сказал Патрик. “Я хорошо узнаю этот район”.
  
  “Прямо сейчас у нас довольно приличный охват этого района, возможно, по одной фотографии каждые пару часов, так что у нас есть хорошая база данных”, - сказал Гриффин. Он ввел дополнительные инструкции в компьютер, и появилось несколько мигающих желтых кружочков. “Мы можем наложить изображения радара с синтезированной апертурой на визуальные эффекты, и мы видим нескольких новичков в этом районе. Мы можем цифровым способом улучшить и увеличить изображение ”, — фотография на мгновение исказилась, затем стала четче, чтобы показать отдельную машину, — “и здесь у нас есть то, что выглядит как российский БТР-разведчик, рядом с которым стоит пара спешившихся . Другие цели, которые мы выявили, также являются разведчиками. ”
  
  “Едем прямо к окраинам Мэри”, - заметил Патрик. “Они даже не пытаются больше прятаться”.
  
  “Мы можем попросить компьютер выбрать лучшее оружие, чтобы уничтожить их, или мы можем выбрать систему вооружения, и компьютер порекомендует лучший план атаки”, - продолжил Гриффин. “Но реальная ценность нашей системы заключается не в выборе целей, а в идентификации угроз и оценке риска. Здесь я попрошу наложить самые последние описания угроз для данного района”. Несколько мгновений спустя появилось несколько больших красных кругов вместе со списками оружия сбоку от изображения. “Угроза номер один в этом конкретном районе исходит от мобильных зенитных комплексов - в данном случае это известное двадцатитрехмиллиметровое оружие с оптико-электронным наведением на самих разведчиков. Но этот внешний пунктирный круг представляет угрозу со стороны переносных зенитных ракет SA-14, которые, как известно, находятся на борту российских разведывательных взводов. ”
  
  “Таким образом, планировщик или даже политик может запросить информацию о конкретной цели”, - сказал Патрик. “Вы начинаете передавать всю эту информацию начальству, и они решают, стоят ли затраты, риск и сложность желаемого результата”.
  
  “Совершенно верно”, - сказал Гриффин. По мнению Гриффина, было необычно слышать, как генерал ВВС думает о политических реалиях при планировании ударных операций. Возможно, именно поэтому, подумал он, этот парень все еще считался первым советником президента Торна по национальной безопасности. “В девяноста девяти процентах случаев мы даже не заканчиваем анализ угроз — какой-нибудь помощник заместителя секретаря одной из служб хочет знать, как мы можем взорвать реактор-размножитель в Китае, и мы просто проводим анализ угроз. Он сгорает от нетерпения, когда дело доходит до обдумывания атаки, но они очень быстро уходят в сторону, когда узнают, сколько средств требуется для ее выполнения. Дипломатические инициативы начинают выглядеть намного привлекательнее ”.
  
  “Расскажите мне больше об Управлении воздушной разведки и Гэри Хаузере”, - попросил Патрик.
  
  “Переходим сразу к сути дела, а?” Спросил Гриффин, снова появляясь со своей вездесущей улыбкой и мерцающими голубыми глазами. “Ладно, поехали:
  
  “Проще говоря, Управление воздушной разведки является одним из самых далеко идущих и, на мой взгляд, мощных командований во всей американской армии. Генерал Хаузер имеет доступ ко всем разведданным, полученным в свободном мире. Он лично руководит деятельностью десятков спутников, десятков самолетов и тысяч аналитиков и оперативников по всему миру. Он также является единственной "пятой шляпой" американских вооруженных сил, по крайней мере, в качестве заместителя: как командующий AIA, он также является заместителем командующего разведкой командования воздушного боя Восьмой воздушной армии и U.С. Стратегическое командование, а также заместитель директора Агентства национальной безопасности и Управления военной разведки. Он, безусловно, мистер Интел в Пентагоне.
  
  “На протяжении многих лет различные подразделения разведки и радиоэлектронной борьбы были закрыты или консолидированы, в основном из-за сокращения бюджета, но также для минимизации избыточности и повышения безопасности, и Управление воздушной разведки — когда оно было известно как Агентство электронной безопасности ВВС — получило большинство из них. AIA контролирует почти все операции ВВС по сбору разведданных, но она также контролирует такие области, как MIJL — радиомикронирование, перехват, постановка помех и вторжение в электронные сигналы противника — электронную контрразведку, развертывание приманки и шпионскую деятельность. Теперь, вместо простого перехвата вражеских передач, AIA имеет возможность манипулировать передачами — изменять их, скремблировать или перемещать, чтобы сбить противника с толку. Когда компьютеры вышли на передний план, AIA начала делать с компьютерными данными то же, что мы делали с электромагнитным спектром — перехватывать и анализировать, затем манипулировать и искажать, защищая при этом наши собственные данные. Другие подразделения и службы начали делать то же самое, но AIA занималась этим на десять лет раньше всех.
  
  “Поначалу рабочий продукт AIA был настолько своевременным и ценным, что он начал обслуживать клиентов в других номерных военно-воздушных силах, а не только в Могучей Восьмой. Затем он в конечном итоге заменил разведывательный аппарат Командования воздушного боя, и, наконец, его информация стала передаваться планировщикам в других командованиях. AIA стала настолько мощной и далеко идущей, что ее миссия даже вытеснила миссию Восьмой воздушной армии, и она получает большое финансирование, которое обычно поступает многим другим родам войск, командованиям и агентствам.
  
  “Мои прогнозы таковы, что генерал Хаузер легко получит свою третью звезду, станет командующим Восьмой воздушной армией и начнет преобразование в боевое командование, занимающееся сбором разведданных. Генерал Хаузер настаивает на том, что Восьмая воздушная армия со временем станет командованием информационной войны и что бомбардировщики практически устареют.”
  
  “Надеюсь, не при моей жизни”, - сказал Патрик.
  
  “Это уже происходит, Патрик”, - сказал Гриффин. “Пройдет совсем немного времени, прежде чем количество LDHD'ов — самолетов низкой плотности, пользующихся большим спросом, таких как самолеты-разведчики, радары, глушилки, специальные средства противовоздушной обороны и платформы для манипулирования данными - превысит количество ударных самолетов в инвентаре.
  
  “Но я думаю, что генерал Хаузер метит выше: если генерал Самсон будет выбран начальником штаба ВВС, он позаботится о том, чтобы Гэри Хаузер получил свою четвертую звезду и стал первым командующим нового командования информационной войны США, крупного объединенного командования, равного или, возможно, даже превосходящего командования театра военных действий по важности, задачам и финансированию. Вероятно, он объединит все разведывательные ресурсы Стратегического командования, Военно-воздушных сил, военно-морского флота и, возможно, даже Агентства национальной безопасности и Управления стратегической разведки в одну суперкоманду.
  
  “Это может изменить весь облик войны в том виде, в каком мы ее знаем. Генерал Хаузер говорит, что военно-воздушным силам требуется двадцать четыре часа, чтобы взорвать место запуска межконтинентальных баллистических ракет или базу бомбардировщиков в России, но вскоре его информационные воины могут вывести этот же объект из строя за двадцать четыре минуты путем создания помех, подмены, вмешательства, перепрограммирования, заражения компьютерным вирусом или отключения его питания по компьютерной команде ”.
  
  “Я не знаю, как это делается, - сказал Патрик, - но если вы, ребята, продвинулись до того, что можете взломать компьютер, который управляет электросетью или объединяет объекты противовоздушной обороны вместе, и отключить их нажатием кнопки, это было бы невероятно мощным оружием. Возможно, когда-нибудь это заменит бомбардировщики, но я бы не рекомендовал заменять парк бомбардировщиков компьютерами, а экипажи самолетов - хакерами ”.
  
  “Это новая Восьмая воздушная армия, Патрик”, - сказал Гриффин. “Бомбардировщики Восьмой воздушной армии по-прежнему предназначены для выполнения ядерной миссии, но я думаю, что вскоре они перейдут в Двенадцатую воздушную армию вместе со всеми другими подразделениями, не обладающими ядерным оружием.
  
  “Даже стратегическое командование поддерживает планирование и нацеливание на неядерные конфликты, используя весь свой персонал и компьютеры, которые изначально были предназначены для планирования Третьей мировой войны против России и Китая, для планирования миссий в каждой области мира, где может вспыхнуть конфликт любого уровня. Ядерная война практически закончилась. Вы должны говорить в терминах ‘сетецентрической войны" и "конфликта низкой плотности". Похоже, что ваши военно-воздушные силы - это то, во что Хаузер хочет превратить Восьмую воздушную армию, но он хочет, чтобы стрелки поддерживали разведку, а не наоборот. ”
  
  “Тогда мне лучше как можно скорее ввести вас в курс дела”, - сказал Патрик.
  
  “На мой взгляд, это звучит довольно позитивно, генерал”, - сказал Гриффин. “Я так понимаю, вы останетесь с нами на некоторое время?”
  
  “Таггер, честно говоря, было не так уж много шансов, что я просто встану и уйду”, - признался Патрик. “Я не из тех парней, которые увольняются, потому что мне не нравятся условия работы. Я офицер ВВС, и я иду туда, куда мне назначено. Если бы они попросили меня убраться, я бы убрался отсюда - но они этого не сделали. Теперь им приходится бороться со мной ”.
  
  “Сражайтесь с нами”, - сказал Тревор Гриффин. Он протянул руку, и Патрик с энтузиазмом пожал ее. “Добро пожаловать в Девять шестьдесят шестую, сэр. Я думаю, мы передадим эту команду на слух — и немного повеселимся, выполняя это ”. Патрик собирался что-то сказать, но Гриффин прервал его, подняв руку. “И я искренне верю, что в конце концов они вернут тебе твои звезды”.
  
  “Я бы на это не рассчитывал”, - услышали они голос позади себя.
  
  Они обернулись и увидели двух человек, стоящих в дверях — старшего мастер-сержанта командования Гарольда Бейлесса и командира Управления воздушной разведки генерал-майора Гэри Хаузера. Гриффин обвиняюще взглянул на Бэйлесса, и шеф ответил на его взгляд самодовольной улыбкой — они оба знали, что Гриффин попросил шефа уведомить его, когда командир прибудет в штаб, но вместо этого Бэйлесс способствовал этому небольшому неожиданному прибытию и возможности подслушивания.
  
  “Комната, хижина на десять человек”, - сказал Патрик, и оба, он и Гриффин, быстро встали и вытянулись по стойке смирно.
  
  Гэри Хаузер подошел к Тревору и Патрику, держа голову высоко, чтобы подчеркнуть свое преимущество в росте над ними обоими. Гэри Хаузер был по меньшей мере на семь дюймов выше Патрика, с мускулистым телосложением, большими руками, квадратным лицом, темными глазами и коротко подстриженными волосами, подчеркивающими его лысину. После того, как он приблизился к обоим офицерам в комнате, он попытался заглянуть им в глаза, чтобы прочитать выражение их лиц, но, конечно, он возвышался над ними обоими, особенно над Гриффином. И Гриффин, и Макланахан стояли по стойке "смирно", прищурившись.
  
  “Итак, ” тихо спросил Хаузер, - с кем из вас, клоунов, мне придется сражаться?” Ни один из них не ответил. Хаузер бросил на Гриффина предупреждающий взгляд, заложил руки за спину и подошел ближе к Патрику. “Патрик Макланахан. Давно не виделись. Мой давно потерянный штурман экипажа, который предположительно отправляется в Фэйрчайлд, но таинственным образом исчезает с лица земли и в конечном итоге увлекается дурацкими идеями, такими как Силы пограничной безопасности и ... что это была за другая группа? Ночные всадники? Ночные захватчики?”
  
  “Ночные охотники, сэр”, - ответил Патрик.
  
  “Правильно ... Ночные преследователи. Большой, плохой отряд самосуда. Ты теперь большой, плохой убийца, Патрик?”
  
  “Нет, сэр”, - ответил Патрик, все еще стоя по стойке "смирно".
  
  “Вы близкий друг этой большой шишки Кевина Мартиндейла?”
  
  “Нет, сэр”.
  
  “Ты собираешься стать советником по национальной безопасности, министром обороны или, может быть, даже гребаным президентом сейчас?”
  
  “Нет, сэр”.
  
  “Значит, ты просто слишком много раз облажался на этой новой супер-пупер базе бомбардировщиков в Неваде, и министр обороны надрал тебе задницу вплоть до меня, не так ли?”
  
  “Нет, сэр”.
  
  “Тогда почему ты здесь, Патрик Макланахан?”
  
  “Докладываю, как приказано, сэр”.
  
  “Почему вы потеряли звезду, бывший генерал—майор Патрик Макланахан? Почему я получаю опозоренного и пониженного в должности генерала, у которого нет ни опыта работы в разведке, ни перспектив продвижения по службе, ни будущего в Военно-воздушных силах Соединенных Штатов?”
  
  Глядя прямо перед собой, вытянувшись по стойке “смирно", Патрик ответил: "Потому что вы везучий сукин сын, сэр”.
  
  Лицо Хаузера раздулось, глаза вылезли из орбит, и на мгновение показалось, что он вот-вот взорвется от ярости. Затем он громко рассмеялся, хохоча прямо — и намеренно - в лицо Патрику. “Отличная шутка, нав!” - рявкнул он. “Похоже, у тебя наконец-то появилось чувство юмора. Самое гребаное время ”. Он взглянул на Гриффина и покачал головой. “Посмотрите на вас двоих, стоите по стойке смирно, как плебеи из академии! Вольно, вольно. Я не хочу, чтобы вы, джокеры, упали у меня в обморок от напряжения ”. Гриффин расслабился достаточно, чтобы отправиться отдыхать на парад.
  
  Хаузер протянул руку, и Патрик пожал ее. “Как, черт возьми, дела, Патрик? Рад тебя видеть”. Обращаясь к Гриффину, он сказал: “Этот парень был в моей команде любителей три чертовых года. Он прошел путь от ничего не знающего пацана, бьющего пуды, до лучшего бомбардира в SAC, и это ни хрена не значит. Мы выигрывали трофеи Fairchild и LeMay два года подряд, а также кучу других наград. Во время соревновательного забега он сбросил бомбу shack с полностью отказавшей системой наведения на бомбу и помог экипажу сбить истребитель F-15. Никакой лжи”. Он хлопнул Патрика по плечу и добавил: “Все под моим выдающимся руководством и опекой, конечно”. И Гриффин, и Макланахан были осторожны, не забывая улыбаться и кивать в знак согласия. “Ты закончил с ним, Таггер?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Хорошо. Следуйте за мной, Патрик”. Гриффин призвал присутствующих к вниманию, когда Хаузер вышел.
  
  Патрик повернулся и протянул руку. “Рад познакомиться с тобой, Таггер. Поговорим после того, как я познакомлюсь со своими войсками”.
  
  “Я тоже рад познакомиться с тобой, Патрик”, - ответил Гриффин, пожимая руку Макланахана. Он бросил на Патрика предупреждающий взгляд, и Патрик кивнул в знак того, что понял его.
  
  Патрику приходилось делать гигантские шаги, чтобы не отставать от командира Управления воздушной разведки, когда тот спускался по лестнице в свой кабинет на втором этаже. Хаузер ни с кем не поздоровался, и почти все, кого они встречали в коридорах, как заметил Патрик, предпочитали не смотреть генералу в глаза. Они подошли к дубовым двойным дверям, по бокам которых висели флаг Управления воздушной разведки и генеральский флаг с двумя звездами, охраняемый одиноким вооруженным охранником из Сил безопасности в синей форме класса А с белым поясом из паутины, пистолетной кобурой, косичками на плечах , аскотами и гетрами. Охранник вытянулся по стойке смирно и нажал кнопку, чтобы отпереть дверь.
  
  Хаузер быстро прошел через приемную, не потрудившись отдать приказ находящимся в комнате, как они были, и вошел через другие двойные двери в кабинет своего помощника. “Кофе, майор”, - сказал он офицеру за стойкой.
  
  “В пути, сэр”, - немедленно ответил адъютант.
  
  В своем кабинете Хаузер ткнул пальцем в сторону дивана, а сам сел в большое кожаное кресло с подголовником во главе кофейного столика. Он достал сигару из хьюмидора на столе. “Насколько я помню, ты не куришь”, - сказал он, объясняя, почему не собирался предлагать сигарету Патрику. Патрик не потрудился поправить его. “Итак, как, черт возьми, у тебя дела, Пэт?” - спросил он, разжигая сигару.
  
  “Неплохо, сэр”.
  
  “Сэр’ умеет срать, ладно, навигатор?”
  
  “Хорошо,…Гэри”, - сказал Патрик. Хаузер глубоко затянулся сигарой, и безмолвное послание, переданное его предупреждающим взглядом, похожим на взгляд гремучей змеи, сквозь облако дыма, несмотря на веселую улыбку, было безошибочным: для вас это “Генерал”, мистер, отныне и навсегда.
  
  После того, как адъютант принес кофе для обоих генералов, Хаузер откинулся на спинку своего большого кресла, сделал глоток и затянулся сигарой. “Итак, навигатор, с тех пор как ты покинул базу ВВС Форд, у тебя произошел один крах в карьере — когда тебя похитил Брэд Эллиот”, - начал Хаузер. “Чувак, ты сделал это в тени, прежде чем связался с этим психом. Несмотря на ваши отчеты об эффективности, не защищенной брандмауэром, мы с командиром крыла обсуждали, когда отправить вас в командно-штабной колледж ВВС по месту жительства и каким будет ваше следующее назначение - в Пентагон или штаб SAC . Вы были на быстром пути к должности старшего сотрудника или даже к собственному командованию.
  
  “Но затем Брэд Эллиот завербовал вас, чтобы вы присоединились к нему в Dreamland”, - продолжил Хаузер. “Вы разбомбили к чертовой матери лазерный полигон Кавазня в восточной Сибири, уничтожив полдюжины советских истребителей и дюжину ЗРК плюс их мощный противоспутниковый лазер. Затем вы—”
  
  “Это секретно, генерал”, - строго сказал Патрик, - “и я знаю, что у вас нет допуска к этой информации”.
  
  “Черт возьми, Патрик, я и еще десять парней из AIA знаем все, что ты сделал за последние пятнадцать лет — я узнал об этом через месяц после того, как впервые приехал сюда”, - сказал Хаузер. “Эта миссия стала началом конца Советского Союза - и началом этого агентства. Разведка стала названием игры, начинающейся на следующий день после того, как вы сбросили бомбу на этот лазер. Все были шокированы тем, что мы недооценили возможности лазера, и каждый хотел быть тем, кто откроет следующий объект в Кавазне ”.
  
  “При всем моем уважении, генерал, я советую вам оставить эту тему”, - серьезно сказал Патрик. “Вы можете думать, что знаете все и что у вас есть необходимые допуски, но это не так”.
  
  “Брось, Пат” Хаузер сказал со смешком. “Вы ребята сказочной стране — скорее всего, ты экс —сказочной стране, ребята, — думаешь, ты такой особенный. Помните, на кого я работаю: Террилл Самсон раньше управлял Страной Грез. Это место было взорвано после инцидента со шпионом Кеннетом Фрэнсисом Джеймсом. ‘Пес’ Бастиан едва держал ситуацию под контролем: генералу Самсону пришлось навести порядок в доме, чтобы привести его в порядок ”. Патрик про себя рассмеялся: он знал, что полковник Текумсе “Пес” Бастиан твердо контролировал Центр высокотехнологичных аэрокосмических вооружений — фактически, он создал подразделение, по образцу Военно-воздушных сил.
  
  Это был Террилл Самсон, чернокожий мужчина, который поднялся по служебной лестнице после зачисления в Военно-воздушные силы, чтобы избежать призыва в пехоту во время войны во Вьетнаме, и который прошел весь путь до трехзвездочного генерала, у которого никогда не было контроля. Самсон ничего так не хотел, как получить повышение, стать самым новым и великим чернокожим человеком, достичь высших эшелонов власти и руководства в американских вооруженных силах.
  
  Но в своем стремлении стать символом он обнаружил, что чем усерднее он пытался контролировать мужчин и женщин в Dreamland, тем больше терял контроль. Самсон исполнил свое желание: он получил звание генерал-лейтенанта и командующего Восьмой воздушной армией, в очереди на то, чтобы стать командующим командованием воздушного боя, возможно, даже начальником штаба Военно-воздушных сил. Он покинул Страну Грез, не придав ей никакой цели или направления. Самая высокотехнологичная в мире лаборатория, превратившаяся в боевую единицу, за время его руководства стала немногим больше, чем свалкой высокотехнологичных самолетов, но она сослужила свою службу — это была скамеечка для ног, необходимая Терриллу Самсону, чтобы перейти на следующий уровень.
  
  “Я просто даю тебе свою рекомендацию, Гэри”, - сказал Патрик. “Не говори о Стране грез. Давай сменим тему”.
  
  Это было три раза подряд, когда Макланахан пытался сказать вышестоящему офицеру, что делать, Хаузер кипел, и это было в три раза больше, чем нужно. “Пэт, я знаю все о деятельности там, почему тебя уволили, почему тебя отозвали, что ты сделал”, - сказал Хаузер. “Я знаю бюджеты Dreamland, ее проекты, персонал и прогресс. То же самое с Боевой горой, Воздушными боевыми силами и Одиннадцатым крылом...
  
  “Эти подразделения отличаются от других, генерал”, - сказал Патрик. “Они входят в состав командования резервных военно-воздушных сил, и их бюджеты и миссии в основном классифицируются как "конфиденциальные’. HAWC по-прежнему имеет гриф ‘Совершенно секретно — ESI’ третьего уровня, что означает, что ничто не обсуждается за пределами объекта, даже мимоходом. Давайте оставим это, пока я не был вынужден делать доклад ”. Он уже решил сделать отчет — он просто пытался ограничить объем и детализацию на этом этапе.
  
  “Нав, не читай мне лекций о процедурах безопасности, ладно?” Парировал Хаузер. “Я командующий AIA. Я живу и дышу секретностью и безопасностью. Я думаю, это вам нужно напомнить о его обязанностях здесь.”
  
  У Патрика буквально отвисла челюсть от изумления. “Сэр?”
  
  “Насколько я понимаю, Маклэнэхэн, ты безжалостно маршировал по Военно-воздушным силам, вытворяя такое дерьмо, за которое должен был сесть в тюрьму на сто лет, и каким-то образом тебе это не только сошло с рук, но и тебя за это наградили и повысили в должности. Только у одного человека, Террилла Сэмсона, хватило смелости сказать: ‘Хватит’, и он прекратил вас и ваши безумные попытки возвеличить себя. Ваш приятель президент Мартиндейл отменил его решение и вернул вам ваши звезды. Я не могу понять почему. Но что я знаю точно, так это следующее: ты снова облажался, твой приятель Мартиндейл не смог тебя спасти, Торн и Гофф не захотели тебе помочь, и поэтому тебя бросили у моего порога.”
  
  Хаузер еще раз глубоко затянулся сигарой. “Возможно, шеф хотел приставить вас ко мне, чтобы держать подальше от посторонних глаз, или заставить вас уйти в отставку. Я не знаю, и мне насрать. Но ты здесь, и теперь ты - моя проблема.
  
  “Итак, вот правила, и они просты: ты делаешь то, что тебе говорят, держи нос востро, а я помогу тебе выбраться из этой дыры, в которую ты себя загнал”, - сказал Хаузер. “Ты можешь закончить свою двадцатку прямо здесь, в Сан-Антонио, может быть, вернуть свою вторую звезду — может быть, — а когда ты уйдешь на пенсию, частные консалтинговые фирмы и охранные агентства будут предлагать тебе множество шестизначных и семизначных сумм. Если слухи о том, что вы направляетесь в Вашингтон, верны, вы тоже можете это сделать. Вы, вероятно, не будете советником по национальной безопасности, но вы можете занять какой-нибудь высокопоставленный пост в Совете национальной безопасности Белого дома—”
  
  “Я не ищу работу в правительстве или частного консультанта”.
  
  “Мне все равно, что вы ищете, а что нет, генерал”, - сказал Хаузер. “Я просто говорю вам, что мне не нравится, когда мое агентство используется в качестве места содержания под стражей для неконтролируемых дисциплинарных разбирательств. Ты был одиночкой с наплевательским отношением, когда я впервые собрал с тобой команду в Ford, и сейчас ты точно такой же. Возможно, вам и удавалось выходить сухим из воды благодаря сочетанию удачи и мастерства бомбардира, но здесь это не исчерпывает себя.
  
  “Если ты попытаешься провернуть хотя бы десятую часть того дерьма, которое ты провернул с генералом Сэмсоном, друг мой, я гарантирую, что превращу твою жизнь в сущий ад”, - продолжал Хаузер, тыча сигарой в Патрика. “Теперь ты служишь в шестьдесят девятом полку, который не развертывается и неплохо проводит время лицом к лицу с начальством и политиканами в Вашингтоне, Оффатте и Барксдейле. Это отличная работа для тебя. Не вешайте нос, и вы сможете оставаться там, изучая спутниковые фотографии и рассказы о контактах HUMINT, а затем информировать четырехзвездочных о действиях противника, и, возможно, через пару лет вы просто улучшите свою репутацию.
  
  “Вот это черным по белому, Пэт: Тебя послали сюда, чтобы ты остыл, и мне это не нравится”, - с горечью продолжил Хаузер. “Мне не нравится, что тебя бросают мне на колени, и мне не нравятся золотые мальчики, которые думают, что знают все и могут отчитывать своих вышестоящих офицеров. Я хочу, чтобы ты убрался с моих глаз и из центра внимания. Я хочу, чтобы ты вел себя как можно тише, не отрезая твой гребаный язык ржавыми ножницами. Может быть, нам обоим повезет, и Торн даст тебе работу в своей новой администрации, и тогда ты уберешься отсюда как можно скорее. В противном случае у вас есть два года и девять месяцев, прежде чем вы сможете уйти на пенсию: я бы посоветовал вам держать язык за зубами и проводить время в шестьдесят девятом, а потом вы сможете выступать с лекциями за десять тысяч долларов в день или быть говорящей головой на канале Fox News за пятьсот долларов в день.
  
  “Командир девятьсот шестьдесят шестого имеет две звезды, так что, возможно, вы получите свою вторую звезду обратно и восстановите немного благопристойности и гордости, которые растратили за последние несколько лет ”, - сказал Хаузер. “Если ты будешь играть в открытую, я помогу тебе выбраться отсюда, чтобы ты мог позаботиться о своем сыне, получить свою тепленькую правительственную должность или, может быть, вернуться в Sky Masters Inc. и обобрать правительство с помощью этих гиперинфлированных оборонных контрактов, которые так любит заключать твой друг Джон Мастерс. Мне насрать, что ты будешь делать после того, как выйдешь отсюда. Но пока ты в моем подразделении, под моим командованием, ты закроешь свой рот и будешь делать то, что тебе говорят. Я предельно ясно выражаюсь, Пэт? ”
  
  Патрик долго смотрел на Хаузера, не прерывая зрительного контакта, достаточно долго, чтобы Хаузер почувствовал, как гнев начинает пульсировать у него в висках. Но, наконец, Патрик ответил. “Да, сэр. Совершенно ясно”.
  
  Хаузер не смог найти ни малейшего намека на бунт или неповиновение в этом простом ответе, что еще больше разозлило его. “Рад снова видеть тебя, Пэт”, - отрезал он. Он ткнул сигарой в сторону двери своего кабинета. “А теперь убирайся к черту”.
  
  
  Над Центральным Узбекистаном, Центральная Азия
  Несколько дней спустя
  
  
  Осталось тридцать минут, сэр, ” мягко сказал Хэл Бриггс. “Пора выдвигаться”.
  
  Тревор Гриффин мгновенно проснулся и был настороже, но он не знал, где находится. В заведении было темно, пахло застарелым маслом и еще более застарелым запахом тела, и было чертовски шумно — он чувствовал себя так, словно попал в ловушку в мусоровозе, ревущем по автостраде со скоростью девяносто миль в час. Затем он вспомнил, где находится и что собирается делать.
  
  И он подумал, что это, в конце концов, неплохое место по сравнению с тем, в которое он собирался войти. Совсем неплохо. На самом деле, чертовски мило.
  
  Гриффин отстегнул ремни безопасности и встал с койки, на которой дремал последние несколько часов. Он находился на верхней палубе бомбардировщика QB-52 Megafortress, сильно модифицированного бомбардировщика B-52H Stratofortress. QB-52 Megafortress был "летающим линкором”, способным доставлять до шестидесяти тысяч фунтов самого современного оружия в мире, от сверхточных крылатых ракет до противоспутникового оружия. Однако, за исключением отсека на каждом крыле, который нес оборонительные ракеты класса "воздух-воздух" с радиолокационным и тепловым наведением, QB-52 не нес боезапаса для выполнения этой миссии.
  
  На самом деле, когда Гриффин посмотрел вперед, на кабину пилотов, он напомнил себе, что на этом B-52 не было ничего другого, что он привык считать важным: экипажа. Этот бомбардировщик B-52 был беспилотным — он пролетел полмира, и никто даже не ступил в кабину пилота. Они постоянно получали сообщения и обновления от людей с резервной авиабазы Баттл Маунтин в северной Неваде, но самолет долетел и даже заправился в воздухе самостоятельно.
  
  Другой необычной вещью в этом полете было то, что этот B-52 перевозил то, что он редко брал с собой на свои задания: пассажиров. Тревор Гриффин был одним из них.
  
  Но ненадолго.
  
  Хэл Бриггс, занимавший выдвижную койку в левой части самолета, уже спускался по трапу на нижнюю палубу. Гриффин последовал за ним, двигаясь осторожно, все еще привыкая к странному костюму, который был на нем надет. Ребята из Военно-воздушных сил нелестно назвали это BERP — Баллистический электрореактивный процесс, но Тревор назвал это просто “чертовски неправдоподобным”. Это был комбинезон для всего тела, сшитый из материала, который на ощупь напоминал жесткую ткань, наподобие тех, из которых изготавливались защищенные от ножей банковские депозитные сумки. Но после подключения к блоку питания, который носят как тонкий рюкзак, материал в электронном виде мгновенно становится твердым, как дюйм титана, при ударе. Гриффин наблюдал за демонстрацией во время своего дневного учебного курса и не мог поверить в то, что увидел: человек, носящий оружие, был защищен от огня тридцатимиллиметровой пушки Гатлинга, взрывов, возгорания и даже падения с двадцатипятиэтажной учебной парашютной вышки.
  
  Это было еще не все. В ботинки была встроена система реактивного движения, которая сжимала и накапливала большой заряд воздуха, что позволяло их владельцам прыгать на несколько десятков метров в высоту и на дальность — им больше не нужно было бегать или даже участвовать в бою. Боевая броня имела на плечах два электрода, которые могли посылать электрические разряды в любом направлении на расстояние около тридцати футов, достаточно мощные, чтобы лишить человека сознания. Кроме того, Бриггс носил экзотически выглядящий экзоскелет, который увеличивал прочность их тел за счет автоматического придания жесткости секциям электронного бронежилета BERP, а затем с помощью микрогидравлических приводов усиливал мышечную силу. Гриффин видел, как коммандос в экипировке BERP разбрасывали блоки двигателя по тренировочному полю, как камешки, поднимали и стреляли из тридцатимиллиметровых пушек, как из пистолетов, и разрушали небольшие здания, как бульдозеры.
  
  Его новый шлем тоже был чем-то из научно-фантастического фильма: в нем были датчики, которые давали ему “глаза” на затылке, сверхслух, ночное зрение и позволяли ему разговаривать практически с любым человеком на планете Земля по радио. Даже цвет снаряжения был высокотехнологичным: это был своего рода компьютеризированный разноцветный пиксельный дизайн, который позволял владельцу сливаться с любым фоном, от дневного света в пустыне до ночи на фоне снега.
  
  Тревор спустился по лестнице и встретился с Бриггсом. По сигналу Хэла Гриффин надел шлем и перчатки и включил свой боевой доспех, как его научили делать несколько дней назад в Баттл-Маунтин. Хэл время от времени поглядывал на своего бывшего командира с намеком на юмор в глазах, проверяя системы боевой брони "Гриффина". “Как вы себя чувствуете, сэр?” - спросил он.
  
  “Как будто мне нужно пописать”, - ответил Гриффин. “Мне трудно сознательно пописать в эту штуку”. Подобно какому-то научно-фантастическому изобретению Фрэнка Герберта, снаряжение BERP собирало мочу и пот своего владельца и циркулировало по маленьким трубочкам в костюме, что обеспечивало невероятно эффективный контроль температуры. В систему циркуляции жидкости в костюме также были встроены небольшие фильтры, которые удаляли бактерии и другие загрязнения из собранной жидкости и позволяли владельцу пить жидкость из тюбика — на вкус она была ужасной, но это спасло бы вас в чрезвычайной ситуации.
  
  “Это стандартно для всех, кто впервые надевает боевую броню”, - сказал Хэл. “Но чем больше вы в него пописаете, тем лучше будете себя чувствовать - и я гарантирую, что если вы почувствуете сильную жажду, то захотите этого. У меня есть вопросы, сэр?”
  
  “Сколько раз вы уже использовали этот самолет раньше?”
  
  “На реальном задании?” Спросил Бриггс. Гриффин кивнул. “Никогда”.
  
  “Никогда?” Заметил Тревор. “Как насчет испытательных полетов?”
  
  “Этот конкретный самолет? Никогда. Сколько всего испытательных полетов ...?”
  
  “Не говори мне, дай угадаю: никогда, верно?”
  
  “У нас есть очень хорошие компьютеры, которые моделируют полеты с учетом всех возможных нагрузок и условий полета”, - сказал Хэл. “Это было протестировано сто раз — просто без живых людей на борту. Я думаю, что некоторое время назад мы совершили один испытательный полет с манекенами с приборами.”
  
  “И что?”
  
  Хэл улыбнулся, пожал плечами и сказал: “Вы знаете, сэр, из испытательных манекенов с приборами получаются ужасные пилоты”.
  
  “Отлично”.
  
  “И лучшая часть, сэр — вы вызвались участвовать в этом”, - сказал Хэл. “Мы рады, что вы с нами”. Он отвернулся и сказал: “Управление "Рысью", Железный дровосек-один. Как слышите?”
  
  “Первый, это Контроль, мы слышим вас на расстоянии пяти шагов”, - ответил бригадный генерал Дэвид Люгер из своего Центра боевого управления, или БЭТМЕН, на резервной авиабазе Баттл Маунтин. С ним были полковник Дарен Мейс, офицер по оперативным вопросам 111-го авиакрыла; полковник Нэнси Чешир, командир Пятьдесят второй бомбардировочной эскадрильи, подразделения, отвечающего за все Мегафортрессы, который “пилотировал” этот беспилотный Мегафортресс; сержант-майор морской пехоты Крис Вол, унтер-офицер, отвечающий за наземные силы Военно-воздушных сил; и полковник Келвин Картер, командир Пятьдесят второй бомбардировочной эскадрильи офицер по операциям и человек, ответственный за специальную миссию, которая должна была начаться через несколько минут. Их поддерживали специалисты по разведке, вооружению, наблюдению и техническому обслуживанию, находившиеся вместе с ними в группе управления самолетом "БЭТМЕНА".
  
  “Мы готовы взять ”Кондор" на абордаж".
  
  “Здесь мы готовы”.
  
  “Давайте садиться”. Хэл щелкнул переключателем и увидел, как индикатор давления в кабине, показывавший, что высота над уровнем моря в кабине медленно увеличивается, пока не достигла тридцати двух тысяч футов, что соответствует высоте самолета. Их кислородная система уже была встроена в костюмы BERP, поэтому им не нужны были кислородные маски. Гриффин пытался, но безуспешно, контролировать свою отрыжку и другие выделения газов из организма, поскольку более низкое наружное давление позволило газам, попавшим в ловушку, выйти наружу. Когда давление выровнялось, Бриггс открыл дверь в кормовой переборке и шагнул на корму. Гриффин последовал за ним. Немного пройдя пешком, они оказались в бомбоотсеке QB-52. Бриггс включил свет — и вот оно.
  
  Они назвали его MQ-35 “Кондор”, но у него не было официального обозначения, потому что он был таким же экспериментальным, как и все, что когда-либо стояло на вооружении любого подразделения ВВС. "Кондор" был разработан как малозаметный транспортный самолет сил специальных операций дальнего действия, использующий бомбардировщик дальнего действия, чтобы приблизиться к цели, а затем использовать свою бортовую двигательную установку для вывода команды в конце миссии. Он напоминал гигантскую малозаметную крылатую ракету воздушного базирования с плавно перетянутым треугольным фюзеляжем с подъемным корпусом, длинным плоским носом и пологой кормовой частью, завершающейся выхлопное сопло двигателя малого диаметра. Тридцать шесть футов в длину, девять футов в высоту и ширину, оно занимало почти весь бомбоотсек, оставляя вокруг себя очень узкий проход. Бриггс открыл входную дверь сбоку корабля, и Гриффин забрался внутрь и начал пристегиваться. Хэл провел краткий осмотр местности с помощью фонарика, забрался на переднее сиденье, закрыл и защелкнул входную дверь и пристегнулся.
  
  Салон был тесным. Члены команды сидели на стальных сиденьях большого размера, не совсем бок о бок и не в тандеме, а слегка в шахматном порядке, чтобы у них было немного больше пространства для плеч. Единственными окнами были передние окна кабины пилотов. Позади Гриффина было еще два сиденья, плюс небольшой грузовой отсек за задними сиденьями для их оружия и снаряжения. Все они вели себя тихо, затягивая плечевые и поясные ремни и готовясь к выполнению своей миссии. Хэл щелкнул какими-то переключателями и включил внутреннее питание крошечного корабля и приборы. “Управление, Кондор, питание включено, готов к проверке систем”.
  
  “Идет проверка систем, Кондор”, - ответил Келвин Картер с Боевой горы. Хэл Бриггс мог вручную управлять Condor, но, как и QB-52 Megafortresses, он был спроектирован так, чтобы им управляли, за ним следили и им управляли через спутник с Боевой горы. Несколько мгновений спустя: “Кондор, проверка систем завершена, самолет готов к полету. Мне сообщили, что мы сейчас отправляем вам обновленную разведданную. Возможно, нам придется внести изменения в зону высадки. Будьте наготове. ”
  
  “Выберите тактическую схему местности, сэр”, - сказал Хэл Гриффину.
  
  Гриффин взглянул на электронный дисплей внутри своего шлема, который представлял собой визор с очень широким полем обзора, похожий на обзор из качественного мотоциклетного шлема, закрывающего все лицо. В крайней верхней левой части дисплея была маленькая желтая полоска. Когда Гриффин взглянул на нее, появилось меню, похожее на компьютер под управлением Windows или Macintosh. Он просмотрел меню вниз, пока не дошел до пункта “Диаграммы”, затем взглянул на значок звезды слева. Появилось другое меню, отображающее набор диаграмм. Гриффин выбрал нужную. Казалось, что вся таблица плывет перед ним. Взглянув на навигационные значки на своем дисплее, он смог отобразить изменения в таблице с учетом последней краткой информации.
  
  “Похоже, российские войска продвинулись даже дальше на восток, чем мы ожидали, сэр”, - сказал Хэл, изучив символы на новой карте. “Я бы сказал, что они полностью заняли Теджен. Несколько патрулей продвинулись почти до самого водохранилища Сакар. Полковник?”
  
  “Наша точка соприкосновения находится на северной стороне водохранилища”, - сказал Гриффин. “Наша зона высадки находится между ними и новой позицией русских. Он близок, но я не думаю, что он был скомпрометирован — пока. ”
  
  “Сверху? Что ты думаешь?”
  
  “Данные получены более тридцати минут назад, сэр — возможно, они уже скомпрометировали вашу зону приземления”, - ответил Крис Вол по защищенной спутниковой связи. “Но есть только один способ выяснить это”.
  
  “Я согласен”, - сказал Хэл. “Полковник? Ваши соображения?”
  
  “Это твое шоу, Хэл”, - сказал Гриффин. “Но проникнуть туда ночью в этом хитроумном приспособлении — я бы сказал, что мы на это пойдем. Ни за что на свете они нас не ожидают”.
  
  “В этом весь дух, сэр”, - радостно сказал Хэл. “Контроль, рекомендации?”
  
  “Это разведданные, Кондор”, - ответил офицер разведки. “У нас есть несколько других альтернативных мест проникновения, но это увеличит время вашего наземного перемещения сверх лимита резервной мощности”. Электронная боевая броня BERP работала на очень высокотехнологичных топливных элементах, которые обеспечивали огромное количество энергии, но в течение относительно коротких периодов времени, в зависимости от использования. При простой операции “подкрадывания” их энергии могло хватить на несколько часов, но если им приходилось с боем выходить из боя, энергии могло хватить всего на несколько минут.
  
  “Последние два топливных элемента предназначены только для экстренного использования, контроль. Мы никогда не планируем их использовать”, - сказал Бриггс. Каждый член команды нес дополнительные топливные элементы — в этой миссии они были даже важнее боеприпасов. “Если мы не сможем выполнить эту миссию без использования аварийных топливных элементов, мы не полетим. Мы подлетим к запланированной зоне приземления, и если будет жарко, мы вылетим ”.
  
  “По-моему, звучит заманчиво, Кондор”, - сказал Дэвид Люгер. “Мы готовы идти”.
  
  “Понял”, - подтвердил Картер. “Пять минут до выхода, Кондор”.
  
  Это было самое долгое пятиминутное ожидание в жизни Тревора Гриффина. Все техники, которым он научился за эти годы, чтобы успокоиться — контролируемое дыхание, сознательное разжатие мышц, Трансцендентальная медитация — на этот раз отказались сработать. Но вскоре он пожалел, что не пришлось подождать еще немного. Казалось, прошло всего несколько секунд, когда Картер сделал одноминутное предупреждение.
  
  Бомболюки под ними скользнули в сторону. Грохочущий звук, отдающийся в их шлемах, усилился вчетверо, и маленькое суденышко сильно затряслось в нарушенном потоке воздуха, как будто это был молодой жеребец, пытающийся вырваться из рук рэнглера, держащегося за веревку, чтобы освободиться.
  
  Но хуже всего было, когда они выбрались из бомбоотсека "Мегафортресс" и выпали в открытый космос. Гриффин почувствовал, как желудок подступил к горлу. Кровь бросилась ему в голову, отчего зрение “покраснело”, и он был уверен, что лишится своего обеда. Внезапное торможение "Кондора" привело к тому, что его тело прижалось к плечевому ремню, который безжалостно впился в его тело с такой силой, что он почувствовал, как оно защемляет даже сквозь толстый берповый бронежилет. Нос "Кондора" накренился, и на очень долгое, неприятное мгновение ему показалось, что он летит прямо вниз, готовый врезаться в землю лицом вперед.
  
  “Удачного расставания, Кондор”, - послышался голос Картера. “ Как вы себя чувствуете, полковник? Несомненно, на установке BERP было какое-то телеметрическое устройство, которое отправляло данные о функционировании организма обратно на Баттл Маунтин. “Теперь вы можете дышать в любое время, сэр”. Гриффин обнаружил, что задерживает дыхание, и выпустил его с шумом, обнаружив, что давление на его грудь уже значительно ослабло.
  
  “Я в порядке”, - сказал Гриффин, желая, чтобы его дыхание поскорее пришло в норму.
  
  “Этот первый шаг определенно открывает глаза”, - воскликнул Бриггс. Гриффин мысленно проклял свой прикованный к столу желудок и поклялся оставаться в лучшей форме.
  
  Если он справится с этой миссией целым и невредимым.
  
  “Система управления полетом реагирует нормально”, - доложил Картер. “Набираем максимальную скорость скольжения ... сейчас”. Нос "Кондора" сильно задрался вверх, приняв гораздо более нормальное, хотя и слегка тревожащее, положение носом вниз. Под обшивкой "Кондора" находились тысячи крошечных гидравлических приводов с компьютерным управлением, которые вращали и манипулировали большей частью внешней части фюзеляжа — по сути, весь корпус представлял собой крыло с почти бесконечно регулируемой величиной подъемной силы или лобового сопротивления. В одно мгновение аппарат мог скользить медленно, как перышко, в следующее мгновение погружаться со скоростью камня весом пятнадцать тысяч фунтов, а в следующее - парить, как облако, и все это без задействования элеронов или закрылков. “Отлично выглядишь, Кондор. Расслабься, ребята. Мы на глиссаде к цели”.
  
  
  Мары, Республика Туркменистан
  В то же время
  
  
  Хотя это было на перекрестке туристических и торговых путей в Центральной
  
  Азия, какой и была на протяжении веков, сейчас Мэри определенно была очень одиноким и опустошенным местом.
  
  Мары когда-то был вторым по величине городом Туркменистана и узлом железных и шоссейных дорог и нефтепроводов, которые транспортировали огромные запасы нефти и природного газа Туркменистана в другие части Центральной Азии и на дальний восток вплоть до Индийского субконтинента. Теперь это был также самый восточный оплот армии Российской Федерации, которая пыталась вырвать контроль над Туркменистаном у его временного мусульманского правительства и снова заменить его пророссийским правительством. Большая часть мусульманского населения бежала на север, в сторону Чечни, готовая пересечь границу с Узбекистаном, если потребуется; несколько более стойких душ решили совершить опасное путешествие через раскаленные пески пустыни Каракум в сторону Керки, готовые бежать в Узбекистан или Афганистан, если русские осмелятся преследовать их так далеко.
  
  Мэри была первым полевым командиром подполковника Артема Воробьева. Он командовал 117-м стрелковым мотострелковым полком, насчитывавшим около трех тысяч военнослужащих, перевозимых на борту скопления транспортных средств, от грузовых грузовиков до бронетранспортеров БТР-60 и разведчиков БРДМ. Однако Воробьеву посчастливилось иметь в составе своих сил батальон легких танков Т-72, который он развернул прямо перед собой на шоссе Ашхабад-Мары. У него также был почти полный батальон противовоздушной обороны, включая четыре мобильные зенитные артиллерийские машины ЗСУ-23 и три мобильные зенитно-ракетные установки 9К35 "Стрела-10" класса "земля-воздух", а также командный пункт, радар и перегрузочные устройства.
  
  У него раньше впереди была бригада С-300, но, конечно, проклятые американцы и их беспилотные бомбардировщики-невидимки позаботились об этом подразделении. Негодование по поводу его решения разместить бригаду противовоздушной обороны С-300 настолько далеко впереди своего полка, к счастью, улеглось после решения Организации Объединенных Наций исключить все иностранные боевые самолеты из Туркменистана. Он все еще командовал и был полон решимости больше не облажаться.
  
  Зенитный ракетный комплекс "Стрела-10" с тепловым наведением был гораздо более эффективен, чем древняя ЗСУ-23, против высокопроизводительных самолетов, таких как американский бомбардировщик, который был сбит несколькими неделями ранее. Но целью Воробьева, как командира подразделения точечных разведчиков, было не массированное воздушное или наземное наступление, а просто установить контакт с любыми силами противника, доложить об их численности и местоположении, разъединиться и поддерживать контакт до прибытия более крупного подкрепления. Основные силы находились на расстоянии многих километров, но это были две полностью усиленные бригады, разбросанные на пятьдесят километров между Мэри и Тедзеном, при поддержке нескольких рот авиации, противовоздушной обороны, инженерных войск и специальных операций.
  
  Командирская машина Воробьева находилась в тылу его полка, примерно в десяти километрах к юго-западу от главного аэропорта в Мары и в четырех километрах к востоку от головного отряда разведчиков. Он гордился этими силами и каждый день говорил об этом командирам своих батальонов и рот. На протяжении своей восемнадцатилетней армейской карьеры Воробьев служил по всей Российской Федерации в различных подразделениях, но в основном в качестве штабного офицера, а не полевого командира. Он усердно работал и использовал свои связи, чтобы поступить в лучшие школы и учебные центры, чтобы он мог заполнить свою r & # 233; sum & # 233; с большим академическим опытом, но, несмотря на высшие оценки и восторженное одобрение многих высокопоставленных генералов и даже нескольких вице-маршалов в Москве, ему всегда не хватало одного, что было необходимо, чтобы побороться за звание флагмана: реального опыта командования боевым подразделением в полевых условиях.
  
  Когда он получил приказ отправиться в Туркменистан, он думал, что его карьера закончена - назначение в Центральную Азию было хуже, чем в Сибирь. Но оказалось, что один из его многочисленных покровителей оказал ему услугу: он принял командование полным полком, что хорошо смотрелось в послужном списке любого подполковника, но его первое командование находилось в относительно тихом и безопасном месте — Ашхабаде, Туркменистан. Там никогда ничего не происходило.
  
  То есть примерно до двух месяцев после того, как он принял командование своим подразделением. Затем, как всегда говаривал его дед, “Он шел к вершине, движимый пердящим паром”, или “Он шел к вершине, движимый пердящим паром.” Талибан вторгся в Туркменистан, один из других полков российской армии в его дивизии, назначенной для защиты города Мары, был разгромлен, и теперь его внезапно выдвинули на передовую со строгим приказом из Москвы не недооценивать силы, возглавляемые талибами, и позволить тому же случиться с ним. Теперь ожидалось, что полк Воробьева будет препятствовать любому наступлению любых враждебных сил, будь то туркмены, талибы или американские бомбардировщики B-1. Мэри была “линией смерти” здесь, в пустошах Туркменистана. Если он продержится долго, Воробьев получит долгожданное повышение, возможно, вернется на штабную работу в качестве полковника или, может быть, даже генерал-майора. В случае неудачи лучшее, на что он мог надеяться, - это почетная отставка со звездами подполковника на плечах.
  
  Если он выживет.
  
  Время приближалось к 9:00 вечера, когда большая часть полка должна была пересмениться в патруле. Поскольку в этот час очень многие из его людей были на улице, Воробьев взял за привычку заглядывать по крайней мере в одну роту сектора безопасности, чтобы понаблюдать за перестановками, прежде чем отправиться в свою палатку, чтобы начать просматривать отчеты, делать заметки и отдавать приказы командирам своих батальонов. Его водитель ждал его, пока он надевал шлем и туго затягивал ремешок на подбородке. Один из его молодых лейтенантов, командир минометной роты по фамилии Новиков, и командир батальона по фамилии Кузьмин сопровождали его на этой вечерней проверке. Эти девяностоминутные экскурсии дали его младшим офицерам возможность познакомиться с остальной частью полка, задать вопросы и пообщаться с начальством.
  
  Пока что ночь была довольно приятной, но Воробьев знал, что погода на юге Туркменистана поздней весной непредсказуема, а иногда и сурова. “Вперед, сержант”, - сказал он. Он ответил на приветствия двух своих младших офицеров, затем пожал им руки. Он лениво болтал с ними, пока они направлялись к первому контрольно-пропускному пункту службы безопасности, примерно в двадцати минутах езды.
  
  
  * * *
  
  
  Похоже, мы проделали долгий путь впустую ”, - сказал Хэл Бриггс. Внутри маленького "Кондора" было устрашающе тихо, только слабый шорох воздушного потока был слышен через их шлемы. Но не поездка беспокоила всех.
  
  Это была зона высадки. Создавалось впечатление, что несколько российских патрулей двигались непосредственно к месту высадки.
  
  “Мы работаем с Тураби и этими туркменскими партизанами с тех пор, как были созданы миротворческие силы”, - продолжал Гриффин. “Они рисковали своими жизнями, чтобы передать нам ценную разведывательную информацию”.
  
  “Что ж, похоже, русские собираются схватить их”, - сказал Бриггс, изучая последние загруженные спутниковые снимки. “Похоже, что один российский патруль схватил их прямо сейчас, а два других, похоже, уже в пути”.
  
  “Место посадки скомпрометировано”, - радировал офицер разведки на Баттл-Маунтин. “Я рекомендую вам прервать полет. С вашей высоты вы сможете вернуться в Бухару с большим запасом топлива”.
  
  “Полковник Гриффин? Поговорите со мной. Я подумываю о том, чтобы убраться отсюда к чертовой матери”.
  
  “Мы не можем допустить, чтобы эти туркменские силы попали в плен, если хотим получить хоть какой-то шанс уберечь Туркменистан от российских рук, Хэл”.
  
  Хэл сделал паузу. Затем: “Лучший? Комментарии?”
  
  Крис Вол ранее дважды сталкивался с Джалалуддином Тураби — в последний раз бывшие боевики "Талибана" Тураби помогли коммандос Боевых сил избежать российского нападения в Туркменистане. “Трудно сказать, сэр”, - ответил Воль, - “но я вижу не более отделения неподалеку от зоны высадки и, возможно, взвод в радиусе десяти миль. Вы легко справитесь с этими парнями. Все, что вам нужно сделать, это убедиться, что вы находитесь в воздухе, прежде чем появятся новые войска ”.
  
  Бриггс на несколько мгновений задумался. “Вас понял. Контроль, "Кондор” действует по плану ".
  
  “Ты уверен, Хэл?” Спросил Дейв Люгер. “Это выглядит довольно рискованно”.
  
  “Не такой рискованный, как у Тураби”, - сказал Хэл. “Опустите нас, сэр”.
  
  Последовала пауза, на этот раз со стороны Баттл Маунтин — Картер явно сомневался в мудрости этого решения. Но вскоре он сказал: “Поехали, Кондор. Все, подготовьте контрольные списки. Держись крепче.”
  
  Они находились всего в нескольких милях от запланированной зоны приземления, все еще скользя на юго-запад на высоте семнадцати тысяч футов. Как раз в тот момент, когда Гриффин подумал, что они никак не смогут попасть в зону посадки с такой высоты, нос самолета поднялся, и его тело на плечевых ремнях толкнуло вперед, когда "Кондор" замедлился. Его желудок снова подкатил к горлу, когда они покатились к земле. Затем, сквозь внезапный шум порывов ветра и интенсивные удары, ему показалось, что он услышал и почувствовал, как выдвинулись шасси, и мгновение спустя они коснулись земли.
  
  Уровень шума внезапно увеличился в сто раз, когда адаптированный к задаче фюзеляж перешел в конфигурацию максимального сопротивления, и тело Гриффина снова вцепилось в плечевые ремни безопасности на то, что казалось пятью минутами, но на самом деле было всего лишь несколькими секундами. В тот момент, когда давление ослабло, с Хэла Бриггса сняли наручники и отперли дверь, и Гриффину пришлось поторопиться, чтобы не отстать от него. Во время инструктажа Гриффин продолжал наблюдение, используя датчики боевой брони, в то время как Хэл столкнул "Кондор" с шоссе и натянул на него замаскированную противорадиационную сеть — его было бы легко обнаружить днем, но ночью он выглядел как куча песка, и сеть не позволяла обнаружить его инфракрасным датчикам.
  
  Гриффин держал свое оружие наготове — большую, тяжелую винтовку, которую никогда не носил ни один коммандос, но которая была идеальным оружием для Железобетонных человечков и их механических экзоскелетов. Винтовка представляла собой электромагнитную рельсовую пушку, которая с поразительной точностью запускала большой титановый подкалиберный снаряд со скоростью несколько тысяч футов в секунду. В сочетании с датчиками боевой брони и управляемое экзоскелетом оружие было разрушительным для любой боевой машины, от танка до бомбардировщика, на дальности более трех миль.
  
  “Вы в порядке, сэр?” Спросил Хэл.
  
  “Да. Все чисто”, - сказал Гриффин.
  
  “Тогда давайте найдем вашего парня, полковник”, - сказал Бриггс. Он проверил свои электронные карты, шагнул в нужном направлении, затем включил двигатели в ботинках — и с свистом! напоенный сжатым воздухом, он исчез.
  
  Поехали, мысленно сказал Гриффин. Он указал себе правильное направление, собрался с духом и отдал электронную команду — то, что он называл во время тренировок “клацаньем рубиновых туфелек”. Он почувствовал толчок двигателей, но, насколько он знал, все еще стоял прямо — не было никакого ощущения полета или падения вообще. Система стабилизации боевой брони сделала прыжок настолько плавным, что ему пришлось проверить свои сенсоры, чтобы убедиться, что он вообще движется. Но мгновением позже он почувствовал, что двигатели снова включились, чтобы замедлить его падение, и он сообразил, что нужно слегка согнуть колени, чтобы смягчить удар при приземлении.
  
  Хэл был примерно в пяти ярдах от нас. “Хороший прыжок, сэр. Следуйте за мной”. И он снова исчез.
  
  Очень круто, думал Гриффин, ожидая перезарядки двигателей, прежде чем совершить следующий прыжок. Очень, очень круто…
  
  
  * * *
  
  
  Патруль безопасности застал группу из трех человек на коленях в песке, заложив руки за головы, когда прибыла вторая патрульная группа, управлявшая колесным бронетранспортером БТР. Офицер вышел из БТРА и подошел к группе. “Что у вас здесь сегодня вечером, сержант?” он спросил.
  
  “Они были здесь, в неглубоких паучьих норах, сэр”, - ответил сержант. “Казалось, они делали много записей. И посмотрите на это”. Офицер посмотрел на объект в свете своего фонарика. “Это мощный бинокль, сэр. Но есть кое-что еще ....”
  
  “Фотоаппарат — это цифровая камера, предназначенная для получения цифровых снимков в бинокль”, - сказал офицер, внимательно рассматривая бинокль. “А этот порт сбоку ... похоже, он подключается к передатчику, возможно, спутниковому, да? Пришлите сюда кого-нибудь с металлоискателем — бьюсь об заклад, мы обнаружим передатчик поблизости. Он указал на пленников. “Вы уже выяснили, кто из них главарь?”
  
  “Похоже, они не понимают по-русски, сэр”, - сказал сержант. “Но я думаю, что один из них - лидер”. Он указал на очень высокого солдата-туркмена с пустой наплечной кобурой. “Он был единственным, у кого было оружие. Оно было русским, в очень хорошем состоянии, и, похоже, он знал, как его носить”.
  
  Офицер подошел к мужчине и посветил на него фонариком. Мгновение спустя, схватив мужчину за лицо, он расплылся в широкой улыбке. “Так, так. Сержант, разве вы не видите, кто у нас здесь? Это сам генерал Джалалуддин Тураби, новый командующий так называемыми вооруженными силами Туркменистана”. Он наклонился. “Я не прав, генерал? А это ваш помощник Абдул Дендара, не так ли? Говорите громче, чтобы все ваши люди могли вас слышать ”. Мужчина молчал, качая головой, показывая, что не понимает. “Все еще прикидываетесь дурачком, генерал?” Офицер достал пистолет, прицелился в голову молодого человека рядом с ним и выстрелил. Обезглавленное тело молодого рекрута упало почти на колени Тураби. “Как сейчас ваш русский, генерал? Возвращаюсь к вам?”
  
  “Ты делаешь мат хуесасу!” Тураби выругался по-русски.
  
  “Вот, видите, сержант? Генерал Тураби очень хорошо знает русский. Мы должны забрать его с собой обратно в столицу и быть очень осторожными, чтобы не причинить ему вреда — по крайней мере, сейчас. Что касается второго — казните его. У нас недостаточно припасов, чтобы прокормить всю проклятую туркменскую армию ”.
  
  “Ублюдки! Вы не можете просто так убить нас! Мы военнопленные!” Крикнул Тураби. Когда Тураби утаскивали, сержант патруля рявкнул приказ. Один из его солдат снял оружие с предохранителя ....
  
  Но в эту секунду они услышали громкое бан-бан-бан! Фары патрульных машин, освещавших местность, погасли, из полностью разорванного двигателя и топливного бака хлынули пар и дизельное топливо. Солдаты, как русские, так и туркмены, упали на землю пустыни.
  
  Офицер службы безопасности увидел поблизости несколько ярких вспышек, которые, как он предположил, были выстрелами, и все они раздавались рядом с его людьми. “Сержант!” - крикнул он. “Где нападавшие?” Ответа нет. “Сержант! Отвечай мне!”
  
  “Боюсь, он не может ответить вам прямо сейчас, сэр”, - раздался странный, синтетический, компьютерный голос. Внезапно русский почувствовал, что его тянут за куртку. Он обнаружил, что болтается в воздухе — его держала фигура, похожая на инопланетянина, прямо сошедшая с научно-фантастического журнала.
  
  “Выябать!” крикнул он. “Кто ты, черт возьми, такой?”
  
  “Выключите его фары, и давайте убираться отсюда, сэр”, - сказал Хэл Бриггс.
  
  “Американцы? Вы американцы?” - крикнул офицер. “Что вы здесь делаете? Я буду—” Но Гриффин заставил его замолчать быстрым разрядом энергии из наплечных электродов, затем бросил офицера без сознания на песок.
  
  Тревор Гриффин подошел к Джалалуддину Тураби и помог ему подняться на ноги. “С тобой все в порядке?” спросил он по-русски через электронный переводчик боевой брони.
  
  “Вы... вы американские роботы-воины”, - выдохнул Тураби. “Зачем вы пришли сюда?”
  
  “Я из Управления воздушной разведки, генерал Тураби”, - сказал Гриффин. Тураби все еще выглядел озадаченным. “Из Техаса, генерал, помните? Вы уже несколько недель присылаете нам фотографии русских. Мы здесь, чтобы доставить вас и вашего человека в безопасное место. Поехали. Мы должны выбираться отсюда ”.
  
  Они вернулись туда, где был спрятан самолет "Кондор", сняли маскировочную сетку и вытащили ее на шоссе. Тураби и его сержант Абдул Дендара забрались на заднее сиденье и пристегнулись, за ними последовали Гриффин, а затем Бриггс. Он немедленно включил питание. “Управление "Рысью", "Кондор", мы наверху”.
  
  “Приятно это слышать, ребята”, - сказал Дэйв Люгер.
  
  “Сейчас мы проводим проверку систем, Кондор. Приготовьтесь к запуску двигателя”. Несколько мгновений спустя: “Системы проверяются нормально. Гидравлической жидкости немного не хватает — возможно, где-то произошла утечка. Выполняется последовательность запуска двигателя ”. В задней части "Кондора" открылся небольшой выдвижной воздухозаборник, и мгновение спустя они услышали пронзительный вой турбореактивного двигателя. “Запуск двигателя завершен, выполняется еще одна проверка систем…Давление в гидравлике низкое, почти до красной черты. Давайте посмотрим, сможем ли мы подняться в воздух, прежде чем потеряем всю систему. Хэл, бери руль и держи судно прямо на шоссе. Готов?”
  
  “Давайте сделаем это”.
  
  Но этому не суждено было сбыться. Как только "Кондор" начал двигаться вперед, нос его соскользнул вбок, и они почувствовали сильную дрожь под ногами. “Контроль, я не могу им управлять, - сказал Хэл, - и я чувствую действительно сильную вибрацию в носу”.
  
  “Давление в гидравлике упало до нуля”, - доложил Келвин Картер. “Носовое колесо просто вращается без гидравлической мощности. Хэл, тебе придется зафиксировать носовое колесо с помощью переключателя блокировки на руле. У тебя не будет рулевого управления, поэтому тебе придется вручную выровнять Condor на шоссе. Используйте дифференциальное торможение, пока не наберете достаточную скорость, чтобы управлять самолетом аэродинамически. Осторожно с тормозами — вы перевернетесь, если у вас есть взлетная мощность и вы слишком сильно нажмете на тормоза. ”
  
  “Я выйду и выровняю его”, - сказал Гриффин, и прежде чем Хэл успел возразить, он открыл свой люк и выбрался наружу. Для него не составило труда поднять нос самолета и переместить его по осевой линии шоссе.
  
  Но как только он это сделал, в его шлеме прозвучал предупреждающий сигнал. “Я засекаю летящий в нашу сторону самолет”. Он поднял рельсовый пистолет и следовал подсказкам в шлеме, пока не смог увидеть символ угрозы на своем электронном визоре. “Поймал его! Поймал!” - взволнованно сказал он. “Низко, шесть миль, скорость сто десять. Вероятно, чертов боевой вертолет или штурмовик”.
  
  “Легко, сэр. Подождите, пока он войдет в зону досягаемости”, - сказал Хэл. С помощью экзоскелета Гриффин легко отслеживал приближающийся самолет. “Должен появиться с минуты на минуту. Не веди его — снаряд будет двигаться намного быстрее, чем...
  
  Внезапно Гриффин услышал в своем шлеме: “Внимание, обнаружен лазер. Внимание, обнаружен лазер”.
  
  “Лазер!” крикнул он. “Он наводит на нас лазерный целеуказатель!” Он больше не ждал — он выстрелил из рельсовой пушки по приближающемуся самолету, даже без прицеливания, надеясь, что выстрел заставит пилота отклониться в сторону или стрелка нарушить прицел или концентрацию.
  
  Ни того, ни другого не произошло. Пока Гриффин наблюдал, его электронный визор показал другую цель — на этот раз движущуюся намного быстрее вертолета.
  
  Он не колебался. Он запрыгнул на борт самолета Condor и наблюдал, как ракета с лазерным наведением пронеслась мимо. Как хоккейный вратарь, он присел, удерживая ракету в центре прицела и одновременно балансируя. Он поднял рельсовый пистолет и попытался прицелиться в приближающуюся ракету.
  
  Но прежде чем он успел выстрелить, ракета попала в цель. Ракета отскочила от ствола рельсовой пушки, от правой руки Гриффина, отклонилась от Кондора, ударилась о землю и взорвалась. Рельсовое ружье разлетелось вдребезги в его руках, и его отбросило назад от "Кондора", и он пролетел несколько ярдов по воздуху, упав на твердую поверхность пустыни.
  
  Он был все еще жив. Он слышал предупреждающие сигналы, его электронный визор был треснут, и его тело ощущалось так, словно его поджаривали на вертеле над пылающим костром — но он был все еще жив.
  
  “Полковник Гриффин!” - услышал он крик Хэла Бриггса. Бриггс стоял на коленях рядом с ним, вытаскивал из рюкзака и пояса электрическую розетку и снимал шлем. “Черт возьми...”
  
  “Где... где этот боевой корабль, Хэл...?” Выдохнул Гриффин. “Достань его, черт возьми!”
  
  Хэл повернулся и поднял свое рельсовое ружье, но прежде чем он успел прицелиться в самолет, неподалеку прогремел еще один взрыв. Российский боевой корабль выпустил вторую ракету с лазерным наведением в "Кондор", разнеся его на куски. “О, боже мой!” Крикнул Гриффин. “Тураби и его сержант ...”
  
  “Они чисты”, - сказал Хэл. “Они пытаются найти место, чтобы спрятаться”. Как раз в тот момент, когда он собирался открыть огонь по самолету, он получил предупреждение в свой шлем. “О, черт, приближается еще один самолет”.
  
  Он развернулся, чтобы выстрелить по второму самолету, затем перекинул рельсовое ружье через плечо, подхватил Гриффина и отпрыгнул в сторону — как раз в тот момент, когда еще одна ракета с лазерным наведением взорвалась в том самом месте, где они были долю секунды назад. Хэл приземлился из прыжка, и у него едва хватило времени прикрыть Гриффина своим телом, когда второй самолет, российский ударный вертолет Ми-24 Hind-D, обстрелял его из тридцатимиллиметровой пушки. Шок от попадания крупнокалиберных снарядов в Бриггса был настолько сильным, что, даже защищенный бронированным телом Бриггса, Гриффин почувствовал, как от удара у него вышибло дыхание из легких. Как только пушечный огонь прекратился, Бриггс подхватил "Гриффин" и совершил еще один маневровый прыжок в другом направлении, подальше от Тураби и Дендары.
  
  Но взрыв, атака боевого вертолета и этот последний прыжок существенно истощили его силы — предупреждающие сигналы появлялись в тот момент, когда он приземлялся после прыжка. Гриффин, очевидно, тоже их увидел, потому что он протянул свой запасной блок питания. “Повернись — я поменяю блоки питания”.
  
  “Только не это, ты этого не сделаешь”, - сказал Хэл, осматривая рюкзак — он разлетелся вдребезги вместе с остальным рюкзаком Тревора. Он быстро извлек свой почти израсходованный энергоблок и заменил его аварийным, затем совершил еще один прыжок, когда заметил первый боевой корабль, выстраивающийся для пушечной или ракетной атаки.
  
  Но вскоре стало очевидно, что российские вертолетчики хорошо разработали свой план орбиты атаки. Хэл не мог прыгнуть ни в одном направлении без боевого вертолета, способного быстро приблизиться к нему с незначительными корректировками. Как только он приземлился после своего последнего прыжка, на него посыпались пушечные снаряды, в то время как другой боевой корабль кружил, чтобы начать атаку.
  
  Хэл обнаружил, что находится в нескольких ярдах от мелководья, и, ожидая перезарядки двигателей, перенес "Гриффин" к нему. “Вы должны оставаться здесь, сэр”, - сказал Хэл. “Если мы собираемся остановить этих ублюдков, мне нужно освободить место для боя. Зарывайтесь как можно глубже и прячьтесь под песком — ваш костюм поможет скрыть вашу тепловую сигнатуру от их ИК-датчиков. ”
  
  “Хэл ...” Но через несколько секунд он исчез.
  
  Как только Бриггс приземлился, он поднял свое рельсовое ружье, прицелился в ближайший боевой корабль и выстрелил. Ничего не произошло — он увидел, как голубовато-желтая полоса пара ударила в вертолет, но тот продолжал лететь к нему. Хэл снова навел пистолет и приготовился выстрелить еще раз.
  
  Но мгновение спустя он понял, что большой вертолет больше не летит к нему, а рушится прямо на него. Несущий винт оторвался через миллисекунды после того, как большой титановый снаряд разрушил один двигатель и трансмиссию, а через несколько секунд после попадания боевой корабль был не более чем рукотворным метеоритом. Отсек экипажа и кабина пилотов были заполнены горящим топливом и трансмиссионной жидкостью, и почти мгновенно на пилонах и крыльях-обрубках от сильного пожара в фюзеляже начали гореть боеприпасы. Хэл джет-отпрыгнул от места столкновения за несколько секунд до того, как вертолет рухнул в пустыню прямо перед ним.
  
  “Поймал ублюдка, сэр”, - передал Хэл по рации, прежде чем понял, что оборудование Гриффина уничтожено и он ничего не слышит. Он активировал свои сенсоры, чтобы определить местонахождение Гриффина.
  
  И с ужасом осознал, что второй русский боевой корабль нацелился на Тревора Гриффина и собирается атаковать! Он поднял свое рельсовое ружье как раз в тот момент, когда наводчик начал стрелять тридцатимиллиметровыми снарядами по укрытию Гриффина.
  
  Но в этот самый момент с ночного неба вылетели две ракеты и врезались в выхлопы двигателей "Хинда". Боевой вертолет немедленно взорвался, и пылающий огненный шар зарылся в пустыню в нескольких сотнях ярдов от полковника ВВС.
  
  Как раз в тот момент, когда он задавался вопросом, кто выпустил эти ракеты, Хэл услышал: “Извини, что мы так поздно, Железный дровосек”. Это был Келвин Картер. “Прибыл сюда так быстро, как только смог”. Вскоре послышался безошибочный рев их QB-52 "Мегафортресс", менее чем в пятистах футах над головой.
  
  “Вы подоспели как раз вовремя”, - сказал Хэл. “Еще три секунды, и полковник превратился бы в швейцарский сыр”.
  
  “Понял”, - сказал Картер. “Рад, что мы смогли помочь. Мы собираемся нанести визит паре других самолетов русских, направляющихся в вашу сторону. Ближайшие наземные войска находятся примерно в восьми милях к юго-западу. У нас нет никакого оружия класса "воздух-земля" на борту "Мегафортресс", но мы можем создать для вас некоторую путаницу. Следите за небом. ”
  
  “Спасибо, Рысь”. Бриггс стремительно подскочил к Гриффину. “Вы в порядке, сэр?”
  
  “Я здесь, чтобы сказать тебе, Хэл, - слабо произнес Гриффин, - что можно увидеть, как твоя жизнь проносится перед твоими глазами дважды за одну ночь. Я чертовски уверен, что так и сделал. ”
  
  “Вы спасли нам жизнь, полковник”, - сказал Хэл, помогая Гриффину снять бесполезную боевую броню. “Вы заслужили право вступить в наш эксклюзивный клуб, если пожелаете”.
  
  “У меня есть офис в Сан-Антонио, который ждет меня вместе с женой и детьми — я думаю, что именно там я останусь на некоторое время”, - честно ответил Гриффин. “То есть, если мы сможем выбраться отсюда без Кондора”.
  
  В этот момент Хэл обернулся. В его шлеме прозвучал еще один предупреждающий сигнал. “К нам движется машина — я думал, Картер сказал, что все чисто?” Хэл поднял рельсовое ружье, готовясь открыть огонь.
  
  Затем он увидел Джалалуддина Тураби, отчаянно машущего рукой со своего насеста на крыше российского бронетранспортера. Он и Дендара вернулись к месту, где их схватили, и скрылись с бронетранспортером и оружием.
  
  “Это кусок дерьма! Неужели эти русские не верят в чистку своих машин?” Спросил Тураби. “Но это должно привести нас в Репетек, где будут ждать мои люди. Мы должны идти?”
  
  
  Военно-воздушная база ЦРУ, Недалеко от Бухары,
  Республика Узбекистан
  Позже в тот же день
  
  
  Подтвержден, сэр”, - сказал офицер разведки подразделения, вручая своему командиру рапорт. “Опять проклятые военно-воздушные силы”.
  
  “Я так и думал”, - сердито сказал командующий. Он прочитал отчет, качая головой, затем скомкал бумагу и стукнул кулаком по столу. “Операция коммандос, поддержанная проклятым бомбардировщиком B-52 — и они не говорят ни гребаного слова об этом ни нам, ни кому-либо в Лэнгли. Куда увезли Тураби?”
  
  “Сначала самолетом на американский эсминец "Линкольн" в Аравийском море”, - ответил офицер разведки. “Боб, мы должны стянуть все наши активы прямо сейчас. Русские собираются пронестись на восток, захватить Мэри, затем пронестись на север и разбомбить нас до полусмерти в любое время. Мы должны отозвать наших парней и убраться отсюда ”.
  
  “Я знаю, черт возьми, я знаю. Год работы насмарку — не только в Туркменистане, но и на всем пути в Иран и по всей Центральной Азии. Вчера вечером военно-воздушные силы нас по-настоящему облапошили”.
  
  Командир оторвал взгляд от своего стола и посмотрел на вешалку, где располагался его кабинет. У него был вертолет специального назначения ВВС США MH-53M Pave Low IV и экипаж, готовый к вылету, вместе с экипажем из шести человек и командой из двенадцати коммандос - и не было никаких сомнений, что он мог бы найти добровольцев для заправки вертолета, если бы попросил. У него был большой контингент оперативников и ценных информаторов на улицах Ашхабада, столицы Туркменистана, а также в Иране, по всему Афганистану и Пакистану, вплоть до Красноводска, крупного российского порта на Каспийском море — все это собирало информацию об активности противника в Центральной Азии. У него были ребята глубоко внутри "Аль-Каиды", российских военных, афганских наркокартелей и террористических группировок на тысячи миль вокруг.
  
  Все скомпрометировано из-за какой-то непродуманной операции ВВС близ Мэри.
  
  Оставаться сейчас в Узбекистане было слишком рискованно. Русские должны были быть похожи на большой улей разъяренных пчел — взбудораженные, кишащие и чертовски злые, готовые наброситься на все, что не было на 100 процентов проверенным русским. Вся операция в Центральной Азии была в опасности. Много русских было убито американцами, когда они с боями пробивались из Туркменистана — без сомнения, русские хотели отомстить.
  
  “У нас нет выбора”, - сказал он наконец. “Отправляйте сообщения с помощью защищенных микроперерывных передач и радиопомех, приказывая нашим парням убираться подальше в глубь страны и начать наблюдение за пунктами сбора”. Оперативники ЦРУ использовали свои собственные секретные микроперепускные приемопередатчики — кодированные сообщения, отправляемые и принимаемые устройствами, которые сжимали сообщения в пакеты продолжительностью в микросекунды, тем самым снижая шансы их обнаружения или использования для отслеживания их местоположения. Штаб-квартира ЦРУ также отправляла сообщения, передавая сигналы помех, наложенные на обычные радио- и телевизионные передачи — иногда такие же простые, как вспышки статики, иногда изображения, которые можно было увидеть только с помощью специальных линз, или замедляя видеозаписи определенных передач, — чтобы передавать сообщения своим информаторам или агентам в глубоком укрытии.
  
  Со временем все оперативники и информаторы, которые хотели уйти, получали сообщение и приводили в исполнение свой план побега. Фактическая процедура сильно отличалась для отдельных агентов, но целью каждого агента было явиться в один из нескольких пунктов эксфильтрации вблизи того места, где он или она жил или работал, и ждать знака или сообщения о том, что агента собираются забрать. Это могло занять дни, иногда недели — ключевыми словами здесь были терпение и доверие. Иногда агенты были в бегах, скрываясь в дикой местности. Если им повезет, они смогут сохранить свои укрытия , ежедневно проверяя места на наличие признаков того, что их спасатели находятся поблизости.
  
  “Вас понял”, - сказал офицер разведки. “Все были в довольно тесном контакте. У нас не должно возникнуть проблем с тем, чтобы собрать их всех”.
  
  “Это потому, что военно-воздушные силы раньше тоже будоражили русских”, - с горечью сказал командующий. “На этот раз я позабочусь о том, чтобы Лэнгли пожевал какую-нибудь задницу в Пентагоне. Кто-то должен потерять из-за этого свои звезды. Они просто не могут —”
  
  Первый мощный взрыв едва не сбил командира подразделения со стула, но к тому времени, как он вскочил на ноги и побежал к выходу, вторая бомба пробила потолок ангара и взорвалась. После этого он ничего не слышал и не чувствовал ....
  
  
  * * *
  
  
  Авиабаза ЦРУ в Узбекистане, безусловно, ни для кого не была секретом — особенно для русских. Поскольку Россия была полноправным партнером в обороне Узбекистана, и Россия в основном отвечала за безопасность границ Узбекистана, у русских было много информации о любом, кто пересекал границу, включая агентов ЦРУ и их самых доверенных информаторов.
  
  Но вместо простого налета на полевую штаб-квартиру ЦРУ у России были на них другие планы.
  
  Одинокий бомбардировщик Ту-22М "Бэкфайр" пронесся над пустынными равнинами восточного Узбекистана. Он был допущен в Казахстан российскими авиадиспетчерами, базирующимися в Алма-Ате, и контролировался другими российскими авиадиспетчерами в Бишкеке, столице Кыргызстана, которые наблюдали, как скоростной бомбардировщик быстро снижался с большой высоты всего до нескольких сотен метров от поверхности. На самом деле с их секретной базы в Сибири было запущено три "Бэкфайра", но после последней дозаправки в воздухе экипажи выбрали наиболее исправный самолет для выполнения задания.
  
  Обойдя бишкекские радары, бомбардировщик "Бэкфайр" проследовал на малой высоте над обширными южноказахстанскими равнинами, оставаясь вне зоны действия радаров ПВО Ташкента, Узбекистан. Через несколько минут бомбардировщик начал небольшой набор высоты на уровне крыльев. На высоте тысячи метров он начал атаку.
  
  Ту-22М нес три большие ракеты воздушного базирования, называемые Х-31, по одной в бомбоотсеке и по одной на внешних опорах в неподвижной части каждого крыла. Каждая шестисоткилограммовая ракета имела девяностокилограммовую осколочно-фугасную боеголовку, предназначенную для легкого подрыва легких конструкций, таких как радиолокационные решетки и антенны. После запуска ракета выстрелила впереди бомбардировщика, используя свой небольшой твердотопливный двигатель первой ступени, затем быстро набрала высоту в пятнадцать тысяч метров, используя свой большой двигатель второй ступени. Когда двигатель второй ступени сгорел, корпус двигателя превратился в камеру сгорания прямоточного реактивного двигателя, который автоматически запускал и быстро разгонял ракету до 3 махов. Первоначально Kh-31 использовал свою инерциальную навигационную систему для наведения на цель, но он получал информацию о местоположении и скорости через свою спутниковую навигационную систему ГЛОНАСС, что значительно повысило его точность до почти прецизионного качества. Ему потребовалось менее четырех минут, чтобы пролететь двести километров до цели. Оказавшись в пределах тридцати секунд от цели, он переключился на пассивный радарный детектор и нацелился непосредственно на определенную частоту радара.
  
  Одна ракета Х-31 потеряла контакт с самолетом-носителем и попала, не причинив вреда, где—то в центральных узбекских пустынях, но другие ракеты продолжили свой полет с сокрушительной точностью, уничтожив радиолокационные станции ПВО в Ташкенте и Самарканде, крупном городе на юго-востоке Узбекистана. После отключения узбекских радаров Ту-22М проследовал на юг вглубь Узбекистана и вышел на орбиту, накрыв район сигналами электронных помех, а также отслеживая готовящиеся к началу действия.
  
  Вторая часть операции фактически состоялась почти на полчаса раньше. Находясь на орбите над южной Сибирью на высоте пятнадцати тысяч метров, бомбардировщик Туполев-95МС “Медведь", турбовинтовой самолет большой дальности, впервые разработанный в 1940-х годах, выпустил две одиннадцатиметровые ракеты с подкрыльевых пилонов с интервалом примерно в двадцать секунд. Под кодовым названием Kh-90 “Каронка”, или “Корона”, это была одна из самых совершенных в мире ракет наземного базирования. Первой ступенью ракеты был твердотопливный ракетный двигатель, который разгонял ракету почти до 2 махов. Как и в случае с Х-31, запущенным бомбардировщиком Backfire, когда двигатель первой ступени сгорел, ракетная камера превратилась в прямоточный воздушно-реактивный двигатель. Воздух внутри ПВРД сжимался и разгонялся, а жидкое ракетное топливо впрыскивалось и сжигалось. По мере того, как ракета набирала скорость, воздух и топливо сжимались и ускорялись еще больше, пока вскоре ракета не начала двигаться со скоростью, в восемь раз превышающей скорость звука.
  
  Ракеты пролетели над Сибирью и Казахстаном, поднявшись на высоту двадцати пяти тысяч метров, затем начали крутое пикирование к своей цели. Управляемые сигналами российской системы ГЛОНАСС, их точность была превосходной. На высоте десяти тысяч метров каждая ракета выбросила две независимо нацеленные 150-килограммовые осколочно-фугасные боеголовки.
  
  Оперативная база ЦРУ рядом с заброшенным аэродромом за пределами Бухары, Узбекистан, состояла всего из четырех зданий внутри огороженного комплекса площадью десять акров — двух авиационных ангаров, каждый из которых одновременно служил складом, складом боеприпасов и учебным центром; электрогенератора, работающего на природном газе, и насосной станции; и здания штаба, которое одновременно служило казармой. Боеголовки поразили каждое сооружение намертво. Взрывы были настолько мощными, что у топлива и боеприпасов внутри ангаров даже не было шанса взорваться.
  
  Они просто исчезли в облаке перегретого газа.
  
  
  2
  
  
  
  Военно-воздушная база Барксдейл, Босье-Сити, Луизиана
  Несколько дней спустя
  
  
  Что, черт возьми, вы имеете в виду, вы не знаете, откуда это взялось? - Прогремел генерал-лейтенант Террилл Самсон, командующий Восьмой воздушной армией. Террилл Самсон был по-настоящему внушительным мужчиной, даже когда сидел, и несколько сотрудников, выстроившихся вокруг него в зоне боевого управления штаба, подпрыгнули, когда он закричал, хотя они привыкли к его громким, частым вспышкам гнева. “Российский бомбардировщик полностью уничтожил оперативную базу ЦРУ в Узбекистане, и вы говорите мне, что мы все еще не знаем, откуда он прилетел и какое оружие использовал, генерал Макланахан? Это не появилось просто так, из ниоткуда!”
  
  “Сэр, мы работаем над этим”, - сказал Патрик Макланахан. Он говорил по защищенной видеоконференции из Командно-оперативного центра Управления воздушной разведки в его штаб-квартире в Сан-Антонио, штат Техас. “Девятьсот шестьдесят шестая должна получить эту информацию в ближайшее время. Мы ведем почти постоянное наблюдение за каждой российской базой бомбардировщиков к западу от Урала. На данный момент обычный инвентарь каждой из этих баз был учтен —”
  
  “Что насчет бомбардировщиков Энгельса, генерал?” Спросил генерал-майор Гэри Хаузер.
  
  “Сэр, у нас все еще нет точных оценок того, сколько самолетов уцелело, сколько поврежденных самолетов было восстановлено или куда были перемещены выжившие”, - ответил Патрик. Авиабаза Энгельс на юго-западе России была крупнейшей базой бомбардировщиков в России и штаб-квартирой Военно-стратегического назначения (A-VSN), или Стратегических авиационных сил, российского командования межконтинентальной бомбардировочной авиации, в состав которого входили дозвуковые бомбардировщики Ту-95 Bear, сверхзвуковые бомбардировщики Ту-160 “Блэкджек”, заправщики ИЛ-78 “Мидас” и Ту-16 “Барсук” и самолеты радиоэлектронной борьбы. “Наша разведка после налета сообщила о двенадцати возможных выживших после ответного огня, плюс еще десять с незначительными повреждениями. Сама база все еще неработоспособна, но ее можно использовать, так что, вероятно, кто-то из выживших бомбардировщиков мог выбраться оттуда.”
  
  “Бомбардировщики Энгельса, да?” Пробормотал Самсон, качая головой. “Я должен был догадаться”. Всему командованию — и большей части мира — было хорошо известно, что бывшее подразделение Патрика Макланахана, Военно-воздушные силы, провело внезапный бомбардировочный налет на авиабазу Энгельс. Во время конфликта с Туркменистаном Россия собиралась начать массированный налет бомбардировщиков из Энгельса на правительственные войска и талибов, угрожавших российским базам и интересам в этой богатой нефтью стране. Используя свой флот беспилотных бомбардировщиков дальнего действия, запущенных с острова Диего-Гарсия в Индийском океане, Патрик уничтожил несколько российских бомбардировщиков на земле в Энгельсе, повредил еще несколько и серьезно повредил саму базу.
  
  Хотя рейд Патрика остановил конфликт в Туркменистане и позволил миротворцам Организации Объединенных Наций безопасно войти в эту страну и установить режим прекращения огня, большая часть правительства США, Пентагона и всего мира обвиняли Патрика Макланахана в росте напряженности в отношениях между Россией и Соединенными Штатами. Никто не ожидал, что он все еще будет носить американскую военную форму, не говоря уже о генеральской звезде.
  
  Меньше всего генерал-лейтенанту Терриллу Самсону, новому боссу Патрика.
  
  “Мы пытались установить личность выживших с помощью наблюдения, а также по дипломатическим каналам, но безуспешно”, - продолжил Патрик. “Вскоре мы должны получить ответ о том, откуда они взялись. В соответствии с Договором об обычных вооруженных силах в Европе и Договором об ограничении стратегических вооружений русские обязаны точно указывать, сколько у них бомбардировщиков дальнего радиуса действия и их точное местоположение; в соответствии с Договором по открытому небу мы имеем право сами проверять эту информацию. Россия не может по закону скрыть эту информацию. Мы будем—”
  
  “Генерал Маклэнэхан, благодаря вашей несанкционированной, расточительной и совершенно ненужной атаке на Энгельс, нам повезет, если Россия заручится каким-либо сотрудничеством по любому аспекту ДОВСЕ или соглашений ОСВ”, - прервал его Самсон. “Вы сделаете своим главным приоритетом точное выяснение того, откуда прибыли эти бомбардировщики и каковы текущие возможности России по нанесению ударов большой и средней дальности. Я хочу, чтобы эта информация была у меня на столе через двадцать четыре ... нет, через восемь часов, как раз к следующему запланированному совещанию боевого штаба. Это понятно?”
  
  “Идеально, сэр”. Патрик знал, что это все, над чем работали его сотрудники с тех пор, как Стратегическое командование США предупредило их об атаке — к тому времени у них будет готовая информация.
  
  “Что ты знаешь о нападении?” Горячо спросил Самсон.
  
  “Отчеты узбекских органов управления воздушным движением в Ташкенте подтвердили, что самолет, прилетевший из России, был бомбардировщиком Ту-22М, позывной Мирный-203”, - сказал Патрик. “Авиадиспетчеры из Алма-Аты, Казахстан, сообщили о бомбардировщике Ташкенту, но не предоставили никакой информации о плане полета. Самолет был замечен операторами радаров в Ташкенте примерно в ста семидесяти пяти милях к северу от узбекской границы, прежде чем радары были отключены от воздушного пространства и связь была нарушена.
  
  “У русских есть одна ракета с такой дальностью действия: AS-17, кодовое название ‘Криптон”, - продолжал Патрик. “AS-17 является противорадиолокационным оружием, разработанным таким образом, чтобы превосходить по дальности и характеристикам зенитную ракету Patriot. Однако AS-17 изначально не предназначался для стрельбы с Ту-22М. Один AS-17, по-видимому, вышел из строя и разбился в пустыне в Казахстане. ”
  
  “ЦРУ, несомненно, отправит команды для восстановления данных об этой потерянной ракете”, - сказал Хаузер. “У меня будет информация, как только они ее получат”.
  
  “Сэр, мы получили известие от ЦРУ, и из-за удара по их базе они не готовы организовать секретную миссию в Казахстане для извлечения ракеты”, - сказал Патрик. “Полковник Гриффин подготовил план миссии для вашего утверждения. Он может отправиться с группой, или мы можем проинформировать группу, базирующуюся в —”
  
  “Значит, Гриффин хочет возглавить еще одну группу секретных операций в Центральной Азии, да?” Насмешливо спросил Хаузер. “Очевидно, он думает, что теперь он новейший герой боевиков”.
  
  “Сэр, никакие другие агентства не предлагали нам получить эти данные”, - сказал Патрик, осмелившись показать свое раздражение замечанием Хаузера, - “и если я могу напомнить вам, у нас очень мало военных или разведывательных активов в этом регионе с тех пор, как Совет Безопасности ООН приказал нам уйти, чтобы они могли разместить миротворческие силы. Если мы хотим получить эти данные, полковнику Гриффину нужен приказ о немедленном исполнении. Мы можем немедленно направить его и его команду в...
  
  “Я думаю, что полковник Гриффин на данный момент достаточно натворил дерьма в Центральной Азии”, - вмешался Хаузер. “Хотя мы, безусловно, приветствуем его за успешное возвращение генерала Тураби из Туркменистана, который оказался чрезвычайно ценным источником информации о продвижении русских в Мары, теперь ясно, что русские почувствовали угрозу и предприняли ответные действия против того, что они считали операцией ЦРУ. Кроме того, я лично считаю, что генерал Люгер сбил меня с пути истинного при Баттл-Маунтин. Полковник Гриффин пошел на ужасный риск, отправляясь на это задание, особенно ненужный риск, учитывая все силы, которыми располагала Баттл Маунтин.”
  
  “Сэр, в плане полковника Гриффина используются силы, базирующиеся в—”
  
  “Генерал Хаузер сказал, что обсудит это с вами позже, генерал Макланахан”, - раздраженно перебил Сэмсон. “Мы можем продолжить брифинг, пожалуйста?”
  
  “Да, сэр”, - сказал Патрик. “Противорадиолокационные ракеты пролетели примерно сто тридцать миль. Скорость каждой ракеты превышала три Маха. Сначала они летели по баллистической траектории, но во время снижения операторы радара сообщили, что ракеты произвели незначительные изменения курса, которые вывели их точно на цель, указывая на то, что, возможно, ракеты управлялись оператором или GPS, а не просто по инерции. Это соответствует профилю полета AS-17. Они нанесли прямые попадания по объектам узбекских радаров.
  
  “Что касается самого нападения на Бухару — это все еще загадка, сэр”, - признал Патрик. “Наблюдатели вблизи мест столкновения, включая пару выживших оперативников ЦРУ, сообщили, что взрывы были ужасающими, возможно, пятисотфунтовые фугасные боеголовки”.
  
  “У вас ничего нет? ” - спросил Самсон. “Совсем никаких зацепок?”
  
  “Мы исследуем несколько некоррелированных фрагментов данных, сэр”, - ответил Патрик. “Значительно возросшее воздушное сообщение в Восточной Сибири и несколько запусков ракет с испытательных площадок в Сибири, обнаруженных спутниками DSP, по-видимому, были произведены на казахстанских ракетных полигонах. Пока ничего, что могло бы дать нам какие-либо зацепки по поводу нападения на всем пути на запад, в Узбекистане. ”
  
  “Тогда, может быть, вам не стоит тратить свое время на эти другие ‘некоррелированные фрагменты данных’, как вы их называете”, - сказал Самсон. “Есть какие-нибудь выводы, о которых вы могли бы сообщить нам?”
  
  “Сэр, похоже, что ракеты, выпущенные из "Бэкфайра", предназначались для прикрытия реальной атаки на штаб-квартиру ЦРУ в Узбекистане”, - продолжал Патрик. “AS-17 предназначен для запуска с тактических истребителей-бомбардировщиков, поэтому наличие этого оружия на больших бомбардировщиках является новой разработкой для русских: использование тактического высокоточного оружия на стратегических бомбардировщиках вместо просто дозвуковых крылатых ракет большой дальности. Похоже, что русские располагали отличной разведданной и действовали в соответствии с ней удивительно быстро. Они точно знали, когда и куда нанести удар. Они, вероятно, загрузили эти бомбардировщики в течение часов после выполнения миссии по эвакуации Тураби и немедленно начали атаку.
  
  “Я считаю, что это указывает на существенное увеличение возможностей и эффективности российских сил тяжелых бомбардировщиков. Откуда бы ни прибыли эти бомбардировщики, они были сильно модифицированы, а их экипажи обучены до уровня мастерства и тактической координации, которые соперничают с нашими. Очевидно, что они использовали сложные скрытые базы, возможно, подземные или хорошо замаскированные сооружения, и систему снабжения, которая во много раз быстрее и эффективнее, чем...
  
  “Генерал Макланахан, я знаю, что вы новичок в Управлении воздушной разведки и шестьдесят девятом шестом авиакрыле, поэтому я дам вам разрешение на этот случай”, - сказал Гэри Хаузер. “Но в будущем, когда вы будете информировать командование или боевые штабы, мы ожидаем фактов, а не интерпретаций. А факты таковы, что вы по-прежнему не знаете, откуда прилетели эти бомбардировщики и куда они ушли. Это то, что нам нужно знать. Это ясно, генерал? ”
  
  “Да, сэр”, - ответил Патрик. Хаузер посмотрел на затемненную стеклянную кабинку, где сидели офицеры связи, и провел пальцем по горлу. Несколько мгновений спустя связь между Барксдейлом и Лэклендом была прервана.
  
  “Давайте продолжим со статусом сил”, - сказал Самсон, бросив на экран, на котором появился Макланахан, последний взгляд с отвращением, которое было очень заметно даже по защищенной сети видеоконференцсвязи. “Генерал”?
  
  Проводя брифинг со своего места в излюбленном стиле Самсона, восьмой заместитель командующего ВВС по операциям и исполняющий обязанности заместителя командующего бригадный генерал Чарльз Золтрейн нажал кнопку на своей консоли, чтобы вызвать свой первый слайд PowerPoint. “Да, сэр. В настоящее время все авиакрыла сообщают о стопроцентной готовности к обычным боевым действиям”.
  
  “Только обычными средствами? Как выглядит ядерная сторона?”
  
  “Из-за наших обязательств по выполнению обычных задач, нехватки самолетов и экипажей, а также более низкого уровня финансирования, мы можем выполнить примерно шестьдесят процентов заданий для миссий Единого интегрированного оперативного плана, сэр”, - сказал Золтрейн. “Экипажи и самолеты просто недоступны для сертификации. Бомбардировщики-невидимки B-2 находятся в наилучшей форме на семьдесят процентов, но B-52 находятся всего на пятидесяти процентах — и я думаю, что это великодушно ”.
  
  Самсон на мгновение задумался над новостями, затем пожал плечами. “Что ж, если STRATCOM хочет подготовить больше самолетов для миссий SIOP, им придется прислать мне больше денег и больше планеров”, - сказал он. STRATCOM, или Стратегическое командование США, было объединенным военным командованием, отвечающим за планирование и ведение ядерного конфликта. STRATCOM не “владел” никакими самолетами — как и любое объединенное командование, STRATCOM ”приобрел" самолеты у других крупных командований, такие как ядерные бомбардировщики, самолеты для сбора разведки и самолеты стратегического командования и контроля у Восьмой воздушной армии.
  
  “Мы можем вывести несколько самолетов с летных складов, чтобы при необходимости иметь их в наличии для планирования SIOP”, - сказал Золтрейн. Летные склады, или “летные хранилища”, представляли собой самолеты, находящиеся в своего рода подвешенном состоянии для технического обслуживания — это был способ сэкономить расходы при одновременном содержании большого флота, способного вести боевые действия с минимальной подготовкой. Две трети дальних бомбардировщиков, выделенных как Восьмой, так и Двенадцатой воздушным силам, в любой момент времени находились на летном складе.
  
  “Сколько самолетов, по нашему бюджету, должно было появиться в продаже в этом году?”
  
  “Путем обычной ротации? Тридцать шесть В-52 и—”
  
  “Нет, я имел в виду самолеты, поступающие с летных складов для пополнения авиапарка. Сколько их?”
  
  “Ну ... никаких, сэр”, - ответил Золтрейн. “Но технически мы не готовы к выполнению задания, если STRATCOM хочет привести в боевую готовность какие-либо бомбардировщики. Нам придется—”
  
  “Это проблема STRATCOM, не моя”, - сказал Самсон. “Они час за часом узнают, сколько самолетов у нас в наличии. Если они и заметят наш дефицит, то ничего не скажут, а это значит, что они тоже не хотят иметь дело с бюджетным кризисом ”.
  
  “Сэр, мы должны что—то сделать - по крайней мере, уведомить Пентагон о том, что мы на низком уровне”, - сказал Золтрейн. “Потребуются недели, может быть, месяцы, прежде чем некоторые из этих бомбардировщиков будут готовы к выполнению боевых задач. Если мы начнем сейчас, возможно, нам удастся остановить процесс до того, как мы сорвем банк, или, возможно, мы получим временное финансирование позже. Но мы не можем просто—”
  
  “Хорошо, хорошо, Чарли, я понял картину”, - раздраженно сказал генерал Сэмсон. “Пусть "Уингз” немедленно начнут вытаскивать запасы "мухи" - посмотрим, смогут ли они заложить это в бюджет тренировок, или, если они все равно достаточно близки к периодам своего цикла, пусть они снимут свои ассигнования пораньше ". Самолеты, находившиеся на летном складе, должны были сменяться каждые шесть месяцев, приводиться в полную боевую готовность и налетывать определенное количество часов, прежде чем их возвращали на летный склад. Из-за ограничений в области контроля над вооружениями и других политических соображений спешки с этим обычно не было, и фактически многие самолеты, находившиеся на летном хранении, превысили свой шестимесячный срок или так и не были приведены в полную боевую готовность. По сути, они стали “королевами ангаров”, источником уничтоженных запчастей. Это был печальный факт жизни бомбардировочного парка ВВС. “Я хочу, чтобы это было сделано тихо. Я не хочу, чтобы это выглядело так, будто мы мобилизуем стратегические силы дальнего действия”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Золтрейн.
  
  “Это действительно отстой”, - сказал Самсон. “Мы вынуждены тратить деньги на пополнение летных запасов, в то время как Макланахан и Люгер выбирают лучшие планеры для своей Q-конверсии — и тогда мы даже не можем использовать эти чертовы штуки, потому что никто, кроме крошек из Battle Mountain, не знает, как они работают ”. Q-конверсия была возмутительным планом, недавно одобренным Пентагоном по модификации ряда бомбардировщиков B-1 и B-52 для беспилотных боевых задач - нанесения ударов, разведки и подавления противовоздушной обороны противника. 111-е бомбардировочное авиакрыло в Баттл-Маунтин развило способность управлять несколькими бомбардировщиками для глобальных боевых вылетов, не подвергая опасности ни одного человека. “У них там, в Баттл-Маунтин, самолеты по первому коду, и экипажи просто разводят руками, в то время как остальному командованию приходится прикладывать все усилия, чтобы достичь минимального уровня сил.
  
  “И даже если бы они у нас были, мы даже не знаем, как использовать самолеты-роботы”, - продолжал Самсон. “Это снова похоже на миссию наблюдения Совета Безопасности ООН за Туркменистаном — если мы хотим использовать их, мы должны назначить ответственным одного из их разведчиков. Я думаю, мы могли бы ненадолго оставить Дэвида Люгера или Ребекку Фернесс в нашей штаб-квартире, но если им придется начать приводить сюда таких парней, как Дарен Мейс или их гражданские подрядчики Мастерс или Даффилд, они в мгновение ока сведут нас с ума. Нет, спасибо. Я бы предпочел потратить деньги и подключить некоторые из наших магазинов fly-store к Интернету, прежде чем привлекать кого-либо из Battle Mountain ”. Он повернулся к следующему офицеру за столом переговоров. “Гэри, я надеюсь, у тебя есть для меня новости получше”.
  
  “Да, сэр, знаю”, - сказал генерал-майор Гэри Хаузер. “Хорошая новость заключается в том, что сто процентов наших космических аппаратов исправны, и у нас есть полное воздушное покрытие Центральной Азии и юго-запада России; все авиакрылья разведки и наблюдения полностью боеготовы, а уровень выполнения боевых вылетов превышает девяносто процентов. Верно, мы не предвидели приближения воздушного налета на Бухару, и я лично выясню, где находится недостаток, и исправлю его. Но теперь у нас почти постоянное электронное наблюдение за всем регионом, и если русские попытаются предпринять еще один шаг, мы узнаем об этом ”.
  
  “Хорошая работа”, - сказал Самсон. “Я собираюсь полагаться на тебя в получении наилучших и новейших разведданных, Гэри. Я ожидаю, что меня скоро вызовут в Пентагон, может быть, даже в Белый дом, и мне нужен постоянный поток новостей ”.
  
  “Вы должны предоставить мне руководство из Вашингтона, сэр”, - сказал Хаузер. “У вас и так достаточно забот по организации сил. Предоставьте мне заниматься разведывательной мумбо-джамбо”.
  
  “Не стал бы предлагать это только для того, чтобы ты мог провести больше времени лицом к лицу с боссами в Вашингтоне, не так ли, Гэри?”
  
  Хаузер заговорщически улыбнулся. “Никогда не приходило мне в голову, сэр. Я сыграю так, как вы захотите”.
  
  “Пока я буду проводить встречи в Вашингтоне, или Оффутте, или где бы меня ни послали, Гэри”, - сказал Самсон. “Если мы начнем отправлять бомбардировщиков за границу, и они включат меня в состав штаба ВВС, вам, возможно, придется присутствовать во время брифингов с разведданными. Это ваша область компетенции”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Хорошо, вот мой взгляд на атаку, основанный на том, что мы знаем, ребята”, - сказал Самсон, обращаясь ко всем в комнате. “Я считаю, что это нападение на Бухару было изолированной реакцией генерала Грызлова. Мы надрали ему задницу в Энгельсе и дважды в Туркменистане, и он набросился. Недавно мы видели подобную массированную воздушную атаку в Чечне — он делает это напоказ, а затем отступает.
  
  “Но я полагаю, что Грызлов находится под сильным давлением со стороны своих военных, вынуждающих его принять ответные меры против нас, поэтому он не потерпит больше никаких нападений на российские вооруженные силы, но размер и размах этого нападения наводят меня на мысль, что это не прелюдия к более широкой конфронтации. Кто-нибудь видит какие-либо признаки того, что он хочет войны с нами?” Ответа от сотрудников нет.
  
  “Тогда, я думаю, мы согласны. Операция ЦРУ в Туркменистане была раскрыта, им пришлось пробиваться оттуда с боем, они убили нескольких русских, и русские нанесли ответный удар, разбомбив их оперативную базу. Я порекомендую командованию воздушного боя и Военно-воздушным силам усилить мониторинг и слежку, но мы чувствуем, что русские исчерпали свои возможности.
  
  “Что мне нужно, так это профиль российских сил в Центральной Азии и Персидском заливе и взгляд на другие потенциальные цели”, - приказал Самсон. “Если вы считаете, что бой возможен где угодно в регионе, мне нужен анализ того, где, когда и как, и мне нужен план действий относительно того, что мы должны с этим делать. Естественно, план действий должен ставить командующих Восьмыми военно-воздушными силами и их активы на острие копья, особенно в области разведки и ведения информационной войны. Да, убедитесь, что вы делаете упор на совместные боевые действия — это важное модное словечко в наши дни, и если вы используете его при планировании, то, скорее всего, ваш план будет замечен. Но ведущим агентством и первыми подразделениями в бою должна быть Могучая Восьмая во всех возможных отношениях.
  
  “Далее я хочу убедиться, что каждый мужчина и женщина в этом командовании — и каждая единица оборудования от самого большого бомбардировщика до мельчайшего микрочипа — на сто десять процентов готовы к развертыванию и сражению в любой момент. Я хочу иметь возможность сообщить Пентагону и Белому дому, что мы можем направить любое подразделение, любую систему вооружения и каждого летчика под моим командованием в любую точку земного шара, просто подняв телефонную трубку.
  
  “Однако важно помнить, что до тех пор, пока нам не прикажут сделать это, мы не должны не делать вид, что усиливаем свою позицию или готовимся к войне со стрельбой”, - продолжал Самсон. “Это означает, что вы не можете увеличивать заказы на оружие, топливо и припасы или увеличивать свой обычный боевой порядок в воздухе. Ваши подразделения должны подготовиться настолько, насколько это возможно в рамках текущей позиции, но никто не получает больше самолетов, оружия, припасов или топлива, чем им выделено в данный момент.
  
  “Наконец, я хочу, чтобы проблемы решались собственными силами, и я хочу строгого контроля над информацией и разведданными”, - сказал Самсон низким и угрожающим голосом. “Каждая часть данных, которые мы собираем, остается в этой команде, пока я не разрешу ее разглашение. Если ваши штабисты обнаружат проблему или подумают, что нашли что-то важное, это не уйдет от командования, пока боевой штаб не увидит это, не разберется с проблемой и не опубликует информацию с приложением решения. Никто, я имею в виду никого, не нарушает субординацию. Ответственность остановлюсь прямо здесь, и я уничтожу летчика и его руководителя, если узнаю, что он или она получает ключевую информацию и передает ее по другим каналам за пределы командования без моей подписи. Если мы его разработаем, он останется с нами. Это совершенно ясно?” Все вокруг закивали головами. “Что-нибудь еще для меня?” Боевой штаб знал, что лучше не говорить — они знали, что босс закончил совещание. Все остальные вопросы должны были быть заданы заместителям командира. “Хорошо. Свободен”.
  
  Как обычно, Гэри Хаузер и Чарльз Золтрейн остались с Террилом Самсоном после того, как ушли остальные. “Я приношу извинения за сегодняшнее выступление Маклэнэхана, сэр”, - сказал Хаузер. “Он новичок на этом посту, и он, очевидно, думает, что сможет управлять делами, как он это делал в Battle Mountain и Dreamland. Это больше не повторится ”.
  
  “Ты знаешь Макланахана так же хорошо, как и я, Гэри”, - сказал Сэмсон. “Он умный и преданный своему делу молодой офицер, которому некоторые дурные влияния помешали сделать успешную карьеру. Он выполняет свою работу, обходя правила, точно так же, как раньше делал Брэд Эллиот. Это очень плохо ”.
  
  “Не стоит его жалеть, сэр”, - сказал Хаузер. “Я знал его до того, как он присоединился к Эллиотту, и тогда он тоже был примером поведения. Но тогда начальство позволяло парням скользить, если они заставляли короля флангов хорошо выглядеть — и Маклэнэхан был хорош, в этом нет сомнений. Он все еще думает, что его дерьмо не воняет ”.
  
  “Вероятно, ему лучше уйти на пенсию — на самом деле, именно это, как я думал, произошло с ним после того, как я вышвырнул его из Dreamland”, - сказал Самсон. “Но у него стальные яйца, большие мозги, талантливые друзья и настоящий подход к делу, который нравится политикам. Он умеет выживать. К сожалению, теперь это твоя проблема, Гэри.”
  
  “У нас уже был разговор по душам, сэр”, - сказал Хаузер. “Он не доставит вам хлопот”.
  
  “После сегодняшнего выступления я бы сказал, что тебе еще предстоит поработать”, - сказал Самсон. “Просто держи его в узде и не показывайся мне на глаза, хорошо?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Кто ваш заместитель, сэр?” Спросил Золтрейн. “Пусть он с этого момента проводит брифинги для Девять шестьдесят шестого”.
  
  “Это Тревор Гриффин”.
  
  Золтрейн кивнул, но Самсон насмешливо вмешался: “Ты имеешь в виду "Привет, Дуди" на стероидах? Черт, в прошлый раз, когда он проводил брифинг для персонала, все, о чем я мог думать, это о том, как Опи Тейлор делал доклад о книге перед школьной учительницей Мэйберри. Господи, где мы вообще находим этих персонажей? ” Хаузер не ответил. “Просто делай то, что тебе нужно, чтобы держать своих людей в узде и функционировать, Гэри”, - продолжил Самсон. “Нам не нужны такие умники, как Маклэнэхан, которые навязывают нам свое отношение в моей комнате боевого персонала. Ясно?”
  
  “Да, сэр. Я позабочусь об этом”.
  
  “Смотри, чтобы ты это сделал”.
  
  “Еще один вопрос к вам, сэр”, - сказал Хаузер. “Я хотел спросить вас о вакансии заместителя командира здесь, в штабе. Мы говорили о переводе меня сюда, чтобы получить немного времени на командование боем, прежде чем мы —”
  
  “Все идет по графику, Гэри”, - сказал Сэмсон. “Вакансия все еще есть. Мне нужно твердое согласие Пентагона относительно моей четвертой звезды и назначения на командование воздушным боем или STRATCOM. Как только я узнаю наверняка, я назначу тебя здесь вице-президентом, так что ты автоматически примешь командование, когда я уйду. Не беспокойся об этом. Дело в шляпе. ”
  
  “Да, сэр”. Голос Хаузера звучал неубедительно.
  
  “Я не думаю, что недавняя размолвка с Маклэнэханом все испортит”, - добавил Самсон. “Для командования я лезу в дерьмо Маклэнэхана; для Вашингтона я немного смягчаю это. Этот сукин сын нравится многим. Ради Бога, его все еще рассматривают на пост советника по национальной безопасности. Политикам нравится фотографироваться с настоящим воздушным убийцей. Мы ниже уровня их радаров, и нам нужно оставаться такими.
  
  “Просто держите Макланахана на коротком поводке. Эта чушь о том, что русские готовят свой бомбардировочный флот, должна остаться в этом командовании, понимаете меня? Если об этом узнают, политики зададутся вопросом, почему мы ничего не предпринимаем, и тогда мы будем выглядеть придурками. Если мы будем действовать хладнокровно, в конце концов Макланахан уйдет в отставку и пойдет работать на Торна, или он уедет к своей семье на побережье, или его отправят в Страну грез и снова посадят в бутылку с джинном до следующей войны, как его наставника Эллиота.”
  
  “Да, сэр. Я согласен. Вам не придется беспокоиться о Макланахане, сэр”.
  
  Самсон достал сигару, закурил, затем махнул ею в сторону двери, отпуская Хаузера. Командир Управления воздушной разведки практически поклонился, прежде чем направиться к выходу.
  
  “Я отдам приказ о заправке складов прямо сейчас, сэр”, - сказал Золтрейн, снимая трубку телефона своего офиса.
  
  Самсон кивнул, затягиваясь. “Достаточно плохо иметь дело с русскими, Оффаттом и Вашингтоном”, - пробормотал Самсон. “Теперь мне приходится иметь дело со своими подчиненными офицерами, которые, возможно, готовы начать кататься по палубе во время шторма, сбивая парней в океан и разрушая мой корабль”.
  
  “Сэр, чтобы быть предельно честным с вами, я отдаю должное Макланахану за то, что он так быстро предоставил нам этот анализ”, - признался Золтрейн, ожидая завершения защищенного соединения. “Частично проблема заключается в том, что наши ребята не решаются повышать качество своих отчетов из-за боязни прослыть сумасшедшими или занудами. Мы хотим, чтобы ребята высказали нам обоснованное мнение, и мы хотим получить его как можно скорее. Маклэнэхан работает совсем недолго, но он собрал довольно хороший анализ возможностей российских бомбардировщиков.
  
  “И Тревор Гриффин чертовски потряс меня. Этому парню…сколько? От середины до конца сороковых? Он забирается на борт беспилотного бомбардировщика B-52, облетает полмира, затем забирается в высокотехнологичный контейнер для спама и позволяет выбросить себя из проклятого бомбоотсека . Чертовски невероятно. И он тоже выбрался из Туркменистана после нападения русских — это еще более невероятно. Может быть, нам следует—
  
  “Что? Позволить ему собрать несколько спутников и, возможно, даже полевых агентов и отправить их в Россию на поиски сверхсекретных бомбардировщиков ”Бэкфайр"? Спросил Самсон. “Как, черт возьми, можно спрятать бомбардировщик "Бэкфайр"? И мы чертовски хорошо знаем, что русские не модернизируют "Бэкфайры" — они сдают их на слом. Макланахан никак не мог собрать достаточно информации о том рейде на Бухару, чтобы прийти к обоснованным выводам, которые требуют дополнительных разведывательных миссий. Он догадывается, Чарли. Мы не тратим наше время или ресурсы на догадки. Нам нужны веские доказательства, прежде чем мы сможем передать план оперативной разведки командованию ВВС или Пентагону. И это в три раза больше, чем предполагаемая операция в России. Маклэнэхан просто строит догадки, и он хочет ткнуть нас носом в тот факт, что он здесь против своей воли ”.
  
  “Он не кажется таким парнем, чтобы заниматься подобным дерьмом, сэр”, - сказал Золтрейн, добавив слово “сэр”, чтобы дистанцироваться от собственного замечания и прислушаться к тому, что сказал ему его босс. На самом деле он не так уж хорошо знал Маклэнэхана, и уж точно знал его репутацию — он не собирался защищать парня, пока лично не увидел его в действии. “Мне он кажется метким стрелком”.
  
  “Я достаточно долго проработал с ним в Dreamland, чтобы знать, что он сайдвиндер, Чарли”, - сказал Самсон. “Он тихий и трудолюбивый, но когда он решает, что хочет что-то сделать, он переступит через любого, чтобы выполнить эту работу — и если не будет достаточно тел и карьер, накопленных достаточно высоко, чтобы привести его туда, куда он хочет, он создаст больше. Чем скорее мы уберем его задницу из ВВС - на этот раз навсегда, — тем лучше ”.
  
  
  Штаб 966-го информационного крыла, ВВС Лэкленда
  Военная база, Сан-Антонио, Техас
  Некоторое время спустя
  
  
  Итак, как прошла ваша первая встреча с боевым штабом?” Спросил Тревор Гриффин, когда встретил Патрика в его кабинете. Ухмылка на его лице сказала Патрику, что он уже знал ответ на этот вопрос.
  
  “Просто великолепно”, - сухо сказал Патрик.
  
  “Если ты хочешь, чтобы я провел эти инструктажи и поймал для тебя несколько копий, скажи только слово”, - сказал Гриффин. “Я привык к оскорблениям”.
  
  “Нет, я справлюсь с этим”, - сказал Патрик, благодарный за то, что, по крайней мере, его не привлекли к особо жестокому обращению. Он улыбнулся и спросил: “В чем дело — ты больше не хочешь прыгать с Боевыми силами?”
  
  “Эй, я не задумываясь повторю это задание — только не говорите моей жене, что я это сказал”, - сказал Гриффин. “Ваши ребята там просто потрясающие. Вы должны гордиться командой, которую создали. Если я им нужен, я в команде ”.
  
  Патрику понравилось, когда Гриффин сказал “твои ребята”, хотя он знал, что это неправда. “Ты Железный Дровосек отныне и навсегда, Таггер — они будут обращаться к тебе, я гарантирую это. Итак, что-нибудь еще всплыло, пока я был на совещании персонала? ”
  
  “Ничего особенного”.
  
  Патрик ослабил галстук. “А как насчет запуска ракеты, который обнаружил DSP?”
  
  “Мы ждем известий из офиса военно-воздушного атташе в Женеве”, - ответил Гриффин. “Согласно договору об обычных вооруженных силах в Европе, Казахстан и Россия должны информировать Организацию Объединенных Наций, если они проводят какие-либо испытания ракет с дальностью действия более пятисот километров. В расписании обнаружения этой ракеты DSP ничего не значилось.” Спутники DSP, или Программы поддержки обороны, представляли собой сверхчувствительные спутники теплового обнаружения на геосинхронной околоземной орбите, предназначенные для предупреждения о пусках баллистических ракет. DSP мог точно определить запуск укажите направление, доложите о траектории и скорости ракеты и с достаточной точностью предсказайте точку ее попадания. Спутники были разработаны для предупреждения об атаке межконтинентальными баллистическими ракетами, но оказались удивительно эффективными в предупреждении дружественных сил об атаках иракских ракет класса "земля-земля" SS-1 SCUD во время войны в Персидском заливе 1991 года и обеспечили значительное время предупреждения в районе предполагаемой цели ракеты. “Естественно, Россия отрицает, что это была одна из их ракет, и велела нам связаться с Казахстаном; Казахстан сказал, что у них нет таких больших ракет, и порекомендовал нам поговорить с русскими”.
  
  Патрик ввел инструкции в свой компьютер, вызвал данные DSP об этих запусках ракет и некоторое время изучал их. “Очевидно, запущены к северу от Братска”, - пробормотал он. “Какие-либо МБР базируются в Братске?”
  
  “Насколько кому-либо известно, нет”, - ответил Гриффин. “Мобильные SS-25 в Иркутске и Канске и SS-24 шахтного базирования в Красноярске. Они могли бы построить там новую гоночную трассу SS-25 "shell-game ’ — на нее стоило бы взглянуть с пропуском SAR или фотоспутника ”.
  
  “Мне понадобится обновленная информация обо всех российских ракетных войсках наземного базирования, особенно о мобильных”, - сказал Патрик. “Что у нас есть, чтобы помочь нам в этом?”
  
  “Мы посвящаем весь офис именно этому”, - ответил Гриффин. “Шестеро парней и девушек из Семидесятого разведывательного крыла в Форт-Миде не делают ничего другого, кроме как загружают последние спутниковые снимки из Национального разведывательного управления и отслеживают каждую российскую автомобильную или рельсовую ракету SS-24 ‘Скальпель " и SS-25 ‘Серп", имеющуюся на вооружении России. Они изучают железные и шоссейные дороги и следят за каждым известным охраняемым гаражом, куда отправляются ракеты на учения. Они также следят за мошенничеством, следят за соблюдением контроля над вооружениями и изучают способы, с помощью которых русские пытаются заманить в ловушку или замаскировать свои ракетные убежища ”.
  
  “О?”
  
  “Мы считаем, что русские намеренно скрывают свои действия, чтобы отсрочить дезактивацию своего самого большого и лучшего ядерного оружия, утверждая, что у них нет денег на демонтаж и уничтожение некоторых видов оружия”, - пояснил Гриффин. “Скальпель" - прекрасный пример. SS-24 является копией нашей МБР ‘Миротворец’, которая изначально проектировалась как мобильная по рельсам, но была переоборудована для шахтного базирования. Как и Peacekeeper, SS-24 имеет радиус действия десять тысяч миль, имеет десять многоцелевых независимо нацеливаемых спускаемых аппаратов и чрезвычайно точен — он может угрожать целям по всей Северной Америке и даже на Гавайских островах.
  
  “Согласно Договору о сокращении стратегических наступательных вооружений номер два, российские СС-24 и американские миротворцы должны были быть демонтированы или переоборудованы в ракеты с одной боеголовкой. Хотя у нас больше нет миротворцев на боевом дежурстве, сами ракеты по-прежнему хранятся в своих шахтах без каких-либо боеголовок, ожидая вывоза и утилизации. Русские утверждают, что это техническое нарушение, поэтому они сказали, что оставят на своих пусковых установках равное количество SS-24 без боеголовок. Недавно русские начали передвигать эти SS-24, как они передвигают SS-25, поэтому мы также должны отслеживать их ”.
  
  “Это проблема?”
  
  “У Семидесятой довольно хороший послужной список по обнаружению обеих ракет”, - сказал Гриффин. “SS-24 в основном остаются в своих гарнизонах. SS-25 намного сложнее, потому что они мобильны на дороге, обладают довольно хорошими внедорожными характеристиками и могут вести огонь практически с любой точки дороги, благодаря инерциальной навигационной системе, дополненной системой спутникового позиционирования. ”
  
  “У нас есть несколько бортовых датчиков, которые могут сканировать обширные участки любой местности в поисках подобных целей”, - сказал Патрик. “У Мегафортрессов есть радар с синтезированной апертурой, который может обнаружить объект размером с пусковую установку SS-25 на расстоянии трехсот миль — даже скрытый в лесу или под сеткой — и заглянуть в гараж за сто миль”.
  
  “Мы, несомненно, можем использовать их в миссиях по соблюдению международных договоров - хотя маловероятно, что они разрешат нам пролететь высокотехнологичным бомбардировщиком-невидимкой над их ракетными шахтами”, - сказал Гриффин. “Наши спутники визуализации в целом выполняют довольно хорошую работу, и мы сопоставляем сигналы разведки с передвижениями транспортных средств, чтобы обнаружить большинство перемещений — мы поддерживаем точность до восьмидесяти процентов. Погода немного затрудняет их передвижения, особенно на Дальневосточном театре военных действий, и многие подразделения каждый раз пересекают одни и те же районы во время обычных развертываний. Хорошо то, что в течение последних нескольких лет SS-25 оставались в основном на своих складах.”
  
  “Причина?”
  
  “Обслуживание дорожно-мобильных ракет в четыре раза дороже, чем шахтного вооружения”, - объяснил Гриффин. “Кроме того, транспортно-установочные пусковые установки были построены в Белоруссии, поэтому русским было трудно достать запасные части и замену после распада Советского Союза. Установленный договором СНВ-2 лимит в размере всего одной боеголовки на каждую ракету наземного базирования означает, что SS-25 имеет меньшую ‘отдачу’.
  
  “Конечно, его живучесть дает ему большое преимущество, и ракеты можно запускать и из гаражей, поэтому за всеми ними нужно следить даже во время стоянки. Мы внимательно следим за районами расположения гарнизонов в поисках любых признаков движения и используем спутниковые методы визуальной, радиологической и термической идентификации для отслеживания и идентификации каждой колонны. Мы думаем, что в данный момент на поле боя фактически развернуто только два полка, в общей сложности восемьдесят ракет ”.
  
  “Я думаю, мне нужно немедленно получить информацию о состоянии дел от Семидесятого”, - сказал Патрик. “Что еще контролирует Семидесятый?”
  
  “Пробные запуски”, - сказал Гриффин. “К северу от Братска находится ракетный полигон, который в прошлом использовался для тестовых запусков мобильных ракет, поэтому никто не был удивлен этим предупреждением об обнаружении DSP. Но Россия не запускала ракеты по старым казахстанским полигонам вскоре после распада Советского Союза — обычно они запускают ракеты меньшей дальности на север, к комплексу инструментальных мишеней "Полкино", и ракеты большей дальности на восток, к тихоокеанскому полигону "Петропавловск". Казахстан специально не запрещал использовать свои старые целевые диапазоны, но и не разрешал этого. ”
  
  Патрик кивнул, изучая данные со спутника DSP. Еще через несколько мгновений он спросил: “Могут ли спутники DSP сообщить нам скорость и направление полета ракеты?”
  
  “Не совсем”, - ответил Гриффин. “Многие люди говорят, что DSP имеет функцию "отслеживания", но на самом деле это просто серия активаций детектора. Некоторые пользователи, такие как NORAD, могут определять скорость и траекторию движения с помощью детекторов, но сам DSP не предоставляет этой информации. Поскольку DSP - это система предупреждения и отчетности, а не система слежения за целью — наземные радары, такие как BMEWS и новая национальная система противоракетной обороны, предназначены для отслеживания ракет, — и поскольку система предназначена для отслеживания ракет, направляющихся в Северную Америку, а не в Центральную Азию, у нас нет такой информации ”.
  
  “Я хотел бы выяснить, с какой скоростью летела эта ракета, когда ее впервые обнаружили”, - сказал Патрик.
  
  “Это может быть не очень точное число”, - предупредил Гриффин. “По сути, DSP смотрит прямо на Землю, когда замечает шлейф ракетного выхлопа. Поскольку большинство ракет некоторое время летят вверх, прежде чем выйти на дальность поражения, скорость оказывается нулевой в течение первой минуты или двух. Вот почему мы иногда волнуемся, даже когда обнаруживаем лесной пожар или пожар на нефтяной скважине в России — первые пару минут все они выглядят одинаково, вот почему NORAD обычно быстро жмет на клаксон, если видит горячую точку в любой точке страны ”.
  
  “Выясни для меня”, - сказал Патрик.
  
  “Конечно. О чем ты думаешь, Патрик?”
  
  “Я думаю, что эта некоррелированная цель имеет какое-то отношение к нападению на Бухару”, - сказал Патрик. Он провел электронную линию на экране между точками данных слежения за целью DSP, чтобы проложить курс, и они увидели, что траектория полета ракеты вела прямо в Бухару.
  
  “Это может быть совпадением”, - сказал Гриффин. “Трасса также проходит через казахстанские ракетные полигоны. Мы не знаем, куда полетела ракета после того, как у нее сгорел двигатель ....”
  
  “Но вы сказали, что русские не запускали ракеты по Казахстану — что имеет смысл”, - сказал Патрик. “Казахстан сотрудничает с США в такой же степени, как и с Россией. И мы точно не знаем, где упала ракета или ее полезная нагрузка — мы предполагаем, что это были ракетные полигоны в Казахстане. Возможно, это действительно был удар в Бухаре. Но если там нет шахтных установок и русские никогда раньше не запускали ракету из Братска, возможно, это была ракета не наземного базирования ”.
  
  “Что еще это может быть?”
  
  “Ракета воздушного базирования”, - ответил Патрик. “Когда-нибудь слышал о чем-нибудь подобном раньше?”
  
  “Ракета воздушного базирования со скоростью восемь махов, которая может пролететь почти тысячу восемьсот миль? Кажется, я припоминаю что-то подобное, но лучше спросить эксперта ”. Гриффин снял трубку защищенного телефона Патрика. “Это полковник Гриффин. Обеспечьте безопасность старшего мастер-сержанта Сакса в NAIC как можно скорее”, - попросил он клерка Патрика. Обращаясь к Патрику, он сказал: “Дон Сакс - один из наших "старых руководителей" — он работает здесь дольше, чем кто-либо другой. Он сержант в Национальном центре воздушной разведки в Райт-Пэт, который собирает и распространяет информацию о воздушно-космическом вооружении противника. Если он существует, когда-либо существовал или когда-то был на чертежной доске, он все об этом узнает ”. Несколько мгновений спустя Гриффин нажал кнопку громкой связи на телефоне и вернул трубку на место. “Шеф? Таггер здесь, охраняй. Я здесь, в Лэкленде, с генералом Макланаханом”.
  
  “Сакс, безопасность. Здравствуйте, господа. Чем я могу быть вам полезен?”
  
  “Ты ходячая энциклопедия российской угрозы и Jeopardy Агентства воздушной разведки! чемпион, итак, начинаем: это российская гиперзвуковая ударная ракета большой дальности воздушного базирования”.
  
  “Легко. Что такое AS-X-19 ‘Коала”? Сакс ответил немедленно. “Комбинация устаревшей ракеты класса "воздух-поверхность" AS-3 ’Кенгуру" и морской гиперзвуковой противокорабельной ракеты корабельного базирования SS-N-24 большой дальности. Российское обозначение Kh-90 или BL-10. Первые испытания проведены в 1988 году. Разгоняется до двух махов, затем приводится в действие прямоточным двигателем, скорость превышает восемь махов, дальность полета превышает полторы тысячи миль, совершает полет на высоте семьдесят тысяч футов. Слишком большой, чтобы поместиться внутри бомбардировщика "Блэкджек", но "Туполев-95 Беар" мог нести два самолета снаружи. "Туполев-22М Бэкфайр" мог перевозить троих, хотя и на очень короткие расстояния — присоски должны были быть более тридцати футов в длину и весить более восьми тысяч фунтов. Программа была отменена в 1992 году, но упорно ходили слухи, что русские собираются создать версию с обычной боеголовкой меньшей дальности действия.”
  
  “Вы хотите сказать, что у этого AS-X-19 должна была быть ядерная боеголовка, шеф?” Заметил Патрик.
  
  “Предполагалось, что каждое российское оружие воздушного базирования, разработанное до 1991 года, способно нести ядерную бомбу, и "Коала” не была исключением, сэр", - ответил Сакс. “Коала" управлялась по инерции, но в то время у русских были ужасные инерциальные навигационные системы — ракете требовался ядерный заряд, чтобы уничтожить что-либо. Они экспериментировали со сверхточными ракетами с навигацией по системе ГЛОНАСС, когда программа была отменена. Почему, сэр?”
  
  “Мы изучаем недавний запуск российской ракеты, чтобы выяснить, была ли это птица воздушного или наземного базирования”.
  
  “Есть данные радара об этом, сэр?” Спросил Сакс.
  
  “Отрицательный”.
  
  “Какие-нибудь данные об этом есть? Возможно, DSP?”
  
  “Это у нас есть”.
  
  “Попросите Космическое командование сообщить вам уровни освещенности шлейфа от спутниковых детекторов”, - порекомендовал Сакс. “Они будут кричать и говорить, что вы не допущены к этой информации, но скажите им, что она вам все равно нужна. Ракета наземного базирования будет иметь огромный и устойчивый шлейф первой ступени, за которым последует шлейф второй ступени среднего размера, за которым последует длительная фаза без двигателя на побережье. Ракеты воздушного базирования, такие как Kh-90, имеют относительно небольшую первую ступень - самолет—носитель фактически считается первой ступенью ракеты, — за которой следует колоссально большая и устойчивая вторая ступень, которая иногда продолжается до входа в атмосферу и даже до столкновения. ”
  
  “Сможет ли DSP отследить ”Коалу" во время фазы полета с прямоточным реактивным двигателем?" Спросил Патрик.
  
  “Вероятно, нет, сэр”, - ответил Сакс. “DSP нуждается в хорошем горячем пламени, как от двигателя химической реакции, в отличие от двигателя на воздушно-топливном топливе, такого как прямоточный реактивный двигатель. Прямоточный реактивный двигатель - это, по сути, двигатель, работающий на воздухе, как и турбореактивный двигатель, за исключением того, что для сжатия поступающего воздуха он использует камеру сгорания в форме трубки Вентури, а не лопатки и вращающиеся лопасти. Поскольку в нем нет движущихся частей, которые глохнут в сверхзвуковом воздухе, прямоточный реактивный двигатель может летать в несколько раз быстрее, чем большинство турбореактивных двигателей. NORAD может настроить DSP на прием более холодных источников тепла, таких как прямоточный воздушно-реактивный двигатель, но тогда он более подвержен ложным срабатываниям, поэтому они, вероятно, не стали бы этого делать, если бы у них не было действительно веской причины. Спутники HAVE GAZE и SLOW WALKER, предназначенные для обнаружения и отслеживания самолетов—невидимок, могли бы засечь их, но для начала им нужна довольно надежная точка прицеливания. ”
  
  “Скорость баллистической ракеты, дальность крылатой ракеты — и ядерная боеголовка в придачу”, - резюмировал Гриффин. “Вы получили данные о противорадиолокационных ракетах, выпущенных вчера по Кыргызстану и Казахстану?”
  
  “Да, сэр. Скорее всего, противорадиолокационные ракеты AS-17 ‘Криптон", которые русские называют Kh-31P. Это копия французской сверхзвуковой противокорабельной и противорадиолокационной ракеты ANS. Мы никогда раньше не видели их в "Бэкфайрах", но в этом есть смысл. Это довольно устрашающая угроза. Но если русские летают на коалах сейчас, это еще большая угроза. Русские практиковали запуск коал со всего, от истребителей до грузовых самолетов, и даже с авиалайнеров еще в восьмидесятых. Даже ракета "Пэтриот" не может догнать его - это гиперзвуковая ракета почти до столкновения ”.
  
  “Есть еще хорошие новости для нас, Дон?” Криво усмехнувшись, спросил Патрик.
  
  “Две вещи, сэр: русские владеют технологией superramjet”, - серьезно ответил Сакс. “Если вы думаете, что недавно видели, как тестировали коалу, скорее всего, у них наготове целая куча таких животных”.
  
  “Что еще есть, Дон?”
  
  “Коала" изначально проектировалась для перевозки двух независимо нацеливаемых спускаемых аппаратов”, - добавил Сакс. “Они развернутся на высоте семидесяти-восьмидесяти тысяч футов, что означало, что две цели могут находиться на расстоянии шестидесяти-семидесяти миль друг от друга. Их точность тогда составляла от одной до двухсот метров, но теперь, с навигацией по GPS или ГЛОНАСС, они могут достигатьдесяти—двадцати метров с точностью. Просто подумал, что вам следует знать ”.
  
  Эти слова не выходили у Патрика из головы еще долго после того, как он повесил трубку. “Таггер, нам нужно взглянуть на эти некоррелированные контакты в Сибири”, - сказал он наконец. “Мы знаем, что бомбардировщики "Бэкфайр" были задействованы в том нападении на Бухару, и мы знаем, что они могут нести ракеты как AS-17, так и AS-19. Босс хочет знать, откуда был этот ответный огонь, но я хочу знать, кто запустил этот AS—19, и я хочу знать, что еще русские делают со своим парком бомбардировщиков. Если это был какой-то изолированный инцидент, или это была прелюдия к какому-то более крупному наступлению в Туркменистане или где-то еще, я хочу узнать об этом ”.
  
  “Я начну действовать, Патрик”, - сказал Гриффин. “Какие у тебя предположения?”
  
  “Я предполагаю, что это нападение на Бухару было оперативной испытательной миссией”, - сказал Патрик. “Я сам летал на многих из них на самолетах из Страны Грез и с горы Баттл. Я думаю, что русские готовятся внедрить совершенно новую систему нападения, основанную на бомбардировщиках дальнего действия. Добавление ракеты Koala — самая страшная часть - с ее помощью они могут подвергнуть риску тысячи целей в Северной Америке ”.
  
  
  Резервная авиабаза Баттл-Маунтин, Невада
  Позже тем же утром
  
  
  Дэвид Люгер схватил защищенную телефонную трубку, как только ему сказали, кто на линии. “Гадость!” - воскликнул он после входа в систему secure. “Как поживаете, сэр?”
  
  “Я в порядке, и я больше не обращаюсь к вам "сэр", - ответил Патрик.
  
  “Ты всегда будешь для меня ‘сэр’, Мук”, - сказал Дэйв. “Как к тебе относятся в Девять шестьдесят шестой?”
  
  “Просто отлично”, - ответил Патрик. “Хорошие ребята. Правда, некоторым гражданским подрядчикам нужно помыться и подстричься”.
  
  “Похоже, ребята нашего типа. И каково это - дружить с высокопоставленным офицером ВВС?”
  
  “Помните старую поговорку о нежелании смотреть, как готовится колбаса?”
  
  “Понял”.
  
  “Как там дела снаружи?”
  
  “Тихий и в то же время занятой”, - ответил Дэйв. “У наших парней-заправщиков полно работы, но парни-бомбардировщики и операторы беспилотных летательных аппаратов сходят с ума. Нам пришлось улететь на АЛ-52 обратно к озеру ”. Даже по защищенной линии обе стороны не решались упомянуть Dreamland или HAWC.
  
  “Я ожидал, что это произойдет”, - сказал Патрик. “Мы тратили их деньги, но не укладывались в график тестов”. Самолет бортовой лазерной противоракетной обороны AL-52 Dragon был испытательной программой, первоначально начатой в Центре аэрокосмических вооружений высоких технологий, или HAWC, сверхсекретном летно-испытательном центре в юго-центральной части штата Невада, известном как Dreamland. Патрик Макланахан привез "Драконов", первые боевые самолеты, использовавшие лазер в качестве основного ударного оружия, в Баттл Маунтин и создал боевое подразделение, основанное на этих удивительных самолетах. Они были применены как над Ливией, так и над Туркменистаном с выдающимися результатами, как по воздушным, так и по наземным целям, а также по целям размером с ракету с тепловой наводкой и размером с российский сверхзвуковой истребитель МиГ-29. Но технически самолеты все еще принадлежали Dreamland, потому что у Патрика не было официального бюджета. “Очень жаль. Они собираются продолжать программу?”
  
  “Трудно сказать. Программа Cobra продвигается успешно — они должны развернуть свой первый действующий самолет досрочно ”. YAL-1A Cobra представлял собой бортовой химический кислородно-йодный лазер, установленный в корпусе самолета Boeing 747. Хотя бортовой лазер AL-52 Dragon действительно использовался в бою, технология, использованная в YAL-1A, была менее дорогой и гораздо менее рискованной, и поэтому она имела гораздо большую политическую и военную поддержку, чем версия HAWC.
  
  “Кто является сотрудником проекта, назначенным на AL-52?”
  
  “Когда мы ввели самолеты, их не было”, - сказал Дэвид. “Директор по управлению полетами сам расписался за птиц”.
  
  “Это нехорошо”. Если бы не было сотрудника проекта, назначенного для участия в программе летных испытаний, существовала бы очень большая вероятность, что программа бортовых лазеров AL-52 Dragon была бы приостановлена - или, что более вероятно, была бы отменена. “Я посмотрю, что можно сделать отсюда”.
  
  “Хорошо. Эй, мы получили сообщение, что Седьмое бомбардировочное авиакрыло вышло из строя для выполнения своего задания. Мы отправили запрос на прикрытие их вылетов. Есть что-нибудь на этот счет?”
  
  “Это обсуждалось. Вместо этого они собираются закупорить несколько складов с мухами”.
  
  “Это не имеет смысла. Мы готовы действовать прямо сейчас. Мы можем сделать все, что может сделать Седьмой, плюс материалы SEAD ”.
  
  “Я знаю. Генерал Холлистер вступился за нас, но Золтрейну и Самсону нужны были летательные аппараты”.
  
  “Хм. Ну, в любом случае, это спорный вопрос — нам все еще нужно пройти сертификацию в Восьмой воздушной армии, прежде чем мы будем выполнять боевые вылеты. Есть какие-нибудь новости о том, когда мы собираемся пройти переподготовку?”
  
  “После того, как эта история с Россией уляжется, я уверен, они будут там, чтобы провести вашу переаттестацию”.
  
  “Я надеюсь на это — мы определенно готовы. Чем скорее, тем лучше. Так в чем дело, Мук?”
  
  “Дэйв, у меня к тебе просьба”, - сказал Патрик. “У тебя есть какие-нибудь НИРЦАТЫ под рукой?”
  
  “Конечно”, - ответил Люгер. NIRTSat расшифровывался как спутник “Нужно прямо сию секунду”. До четырех различных типов небольших спутников NIRTSAT размером с духовку — разведывательных, коммуникационных или оружейных целеуказателей - загружались на борт крылатого ракетного ускорителя, поднимались на высоту до тридцати или сорока тысяч футов, затем сбрасывались с самолета-носителя, такого как EB-52s компании Battle Mountain или бомбардировщики EB-1C, или с других самолетов-носителей, таких как DC-10 компании Sky Masters Inc. для запуска / заправки. После запуска твердотопливный ракетный двигатель первой ступени ракеты-носителя поднимал самолет на вершину стратосферы, где включались двигатели второй и третьей ступеней и выводили ракету-носитель на низкую околоземную орбиту на высоте от пятидесяти до трехсот миль. После выведения спутников из строя в надлежащей последовательности и с соответствующим интервалом между ними ракета-носитель должна была самостоятельно вернуться на Землю для повторного использования.
  
  Хотя NIRTSats имели очень мало топлива и поэтому не могли быть легко перемещены и могли оставаться на орбите лишь короткое время, они предоставляли широкому кругу пользователей — полевым командирам, экипажам самолетов, даже небольшим подразделениям коммандос — собственную специализированную спутниковую группировку. Но цена за фунт была высока; и хотя Dreamland и 111-е бомбардировочное крыло за эти годы запустили много спутников NIRTSAT, это все еще считалось экспериментальной системой. “Кто заказчик?” Спросил Дэйв.
  
  “Шестьдесят девятое крыло”.
  
  “Управление воздушной разведки? Вы уже владеете всеми остальными спутниками в инвентаре ВВС, и вы контролируете несколько других, о которых я уверен, что не хочу знать. Зачем вам NIRTSats?”
  
  “Мне нужно взглянуть на некоторые базы российских бомбардировщиков, чтобы установить некоторые базовые снимки базы данных”.
  
  “Подождите секунду”. Дэвид Люгер начал вводить команды в свой настольный компьютер, выводя сложную сетку линий, окружающих земной шар на разных уровнях, затем изучая результаты. “Я полагаю, вы просмотрели свои текущие задачи? Вы их довольно хорошо выполнили”.
  
  “Все, что мы рассмотрели на данный момент, - это сообщения об активных базах бомбардировщиков по состоянию на последние отчеты по ДОВСЕ и договору о Нераспространении ядерного оружия; отчетам по ДОВСЕ по меньшей мере двухлетней давности, а отчетам по ДНЯО и открытому небу - более года”, - сказал Патрик. “Мне нужны все известные базы, действующие или нет - любые базы, которые все еще могут выдержать бомбардировщик весом более ста пятидесяти тонн”.
  
  “Как ответные удары, а?” Спросил Дейв. “Самолеты, которые, по-видимому, появились из ниоткуда и разбомбили ко всем чертям базу ЦРУ в Узбекистане?”
  
  “Совершенно верно”.
  
  “На самом деле мы сами кое-что искали, Мук”, - сказал Дейв. “Очевидно, что если эти бомбардировщики достигли Бухары, они могут добраться и до миротворческих сил в Туркменистане”.
  
  “Дальность полета бомбардировщиков "Бэкфайр" без дозаправки составляет чуть более тысячи миль при максимальной боевой нагрузке”, - сказал Патрик. “Но ни один из "бэкфайров" с баз в пределах этого радиуса не был применен. Это означает, что им пришлось использовать дозаправку в воздухе. Мы годами верили, что русские не будут использовать "Бэкфайры " в стратегической роли, но если они начнут снова устанавливать зонды для дозаправки в воздухе и использовать их для дальних бомбардировок, они снова станут стратегической угрозой ”.
  
  “Согласован”.
  
  “Итак, теперь мы должны вернуться назад и посмотреть на каждую бывшую базу тяжелых бомбардировщиков в России, чтобы выяснить, откуда исходили ответные удары, - продолжал Патрик, - а также выяснить, что еще происходит. Бомбардировщики "Туполев-160 Блэкджек" также не должны иметь зондов для дозаправки в воздухе, согласно ДОВСЕ, но если они снова ставят зонды на "Бэкфайры", они могут так же легко повторно активировать убирающиеся зонды и на ”Блэкджеках". "
  
  “По-моему, звучит как хорошее здравое рассуждение, Мук”, - сказал Дэйв.
  
  “Я предполагаю, что "Бэкфайры" были перенесены на восток, куда-то в Сибирь”, - сказал Патрик. “Это всего лишь догадка, но я хотел бы получить обновленные фотографии старых сибирских баз бомбардировщиков, чтобы посмотреть, были ли они активны в последнее время”.
  
  “Так в чем же проблема?”
  
  “Я не смог никому продать свои теории”, - ответил Патрик. “Здесь все сводится к соотношению затрат и выгод. Для повторного задания Замочной скважины или спутника по лакроссу практически необходим папский эдикт. Landsat находится на полярной орбите и мне не поможет; если я перенесу Ikonos, это слишком сильно сократит срок его службы, прежде чем можно будет запустить замену; а SPOT взимает слишком высокую плату за снимки России.” SPOT Image " была частной французской фирмой, которая поставляла радиолокационные и оптические спутниковые снимки пользователям по всему миру; многие правительства и вооруженные силы, включая Соединенные Штаты, часто приобретали актуальные точечные снимки, чтобы дополнить свои собственные данные или скрыть свой интерес к определенному району. “Я не могу убедить Хаузера распространить мой план по цепочке”.
  
  Дэвид ничего не сказал — в основном потому, что в его левом виске начала разыгрываться тупая боль. Он не был в восторге от направления, которое принимал этот разговор.
  
  “По-прежнему ли военно-воздушные силы возглавляют миротворческие усилия по наблюдению в Туркменистане?” Спросил Патрик.
  
  Дэвид Люгер немного поколебался, прежде чем ответить. Да, сказал он себе, теперь он ясно видит причину звонка Патрика - и ему это не понравилось. “Я никогда не получал никаких приказов, освобождающих нас от командования, - сказал он наконец, - но с учетом того, что все наши самолеты приземлились, а русские продвигаются вглубь страны, никаких других средств наблюдения вместо спутников задействовано не было. Прямо сейчас мы ни за что не отвечаем.”
  
  “Ответный огонь, очевидно, представляет угрозу для миротворцев ООН —”
  
  “Мы не знаем этого наверняка, Мук”, - вмешался Дэйв.
  
  “В любом случае, мы можем обоснованно утверждать, что имело место нарушение, поэтому расследование того, откуда прилетели эти бомбардировщики, полностью оправдано. Предполагаемое нарушение уполномочивает военно-воздушные силы провести расследование в соответствии с условиями резолюции Совета Безопасности о прекращении огня. Это означает, что вы уполномочены задействовать все необходимые средства для расследования нарушений. Вы можете легально запускать NIRTSats где угодно. Вы можете—”
  
  “Патрик, ” серьезно сказал Дэвид Люгер, “ я не собираюсь этого делать”.
  
  “Ну, вы не можете стартовать с "Мегафортрессов", потому что они все еще заземлены — хотя я думаю, что после того, как мы приведем этот аргумент, мы сможем добиться снятия этого ограничения, — но вы можете стартовать с самолета-носителя ”Скай Мастерс", - продолжил Патрик. “Я составил предварительный план миссии: два ускорителя, восемь спутников NIRTSAT, размещенных на шестидесятипятиградусных эллиптических орбитах на высоте двухсот двадцати миль — нам не понадобится разрешение в один метр, поэтому мы можем позволить себе подняться немного выше. Мы получим все необходимые исходные снимки примерно через двенадцать дней. Если у нас есть топливо, мы можем развернуть оставшихся на восемьдесят градусов по эллипсу на любой высоте, на которую они смогут подняться, и делать оставшиеся выстрелы, пока не потеряем птиц. Затем мы планируем...
  
  “Добейся для меня согласия от ВВС или от командования воздушного боя, Патрик, и я сделаю это завтра”, - сказал Дейв.
  
  “Но это то, что я говорю, Дейв — тебе не нужно ничье разрешение”, - сказал Патрик. “Как командующий объединенной оперативной группой, вы имеете все полномочия запускать эти созвездия. Тогда вы можете просто поделиться данными с Девятью шестьдесят шестым здесь, и я —”
  
  “Патрик, мне жаль, но я не буду этого делать”, - бесцветно сказал Люгер.
  
  “Что?”
  
  “Я сказал, что не буду ничего запускать с Боевой горы без разрешения командования воздушного боя или выше”, - сказал Дэвид.
  
  “Но у вас есть полномочия—”
  
  “Нет, не знаю”, - сказал Люгер. “Мне приказали не вмешиваться, пока наша деятельность не будет расследована. Тот факт, что объединенная оперативная группа не была распущена, не означает, что я могу игнорировать прямой приказ моих вышестоящих офицеров об отставке ”.
  
  “Но мне нужны эти образы, Дэйв”.
  
  “Я понимаю, Патрик, и я уверен, что мы сможем достать его для тебя. Но пока я не получу приказ о запуске, я этого не сделаю”.
  
  “Дейв, Управление воздушной разведки уполномочено запрашивать поддержку у любого подразделения или командования вооруженных сил Соединенных Штатов”, - настаивал Патрик. “Я могу вызвать Била, или Уайтмена, или Оффатта, или Элмендорфа и направить любое количество самолетов для разведки и сбора разведданных, какое мне понадобится”.
  
  “Тогда вперед и делай это, Патрик”, - твердо сказал Люгер. “Я буду наблюдать”.
  
  “Это не смешно, Техас....”
  
  “Я вовсе не шучу, Патрик”, - сказал Дэвид. “Я бы хотел, чтобы вы отправили запрос о поддержке в Военно-воздушные силы или командование воздушного боя, потому что тогда мы прошли бы переаттестацию и снова поднялись бы в воздух. Но суть в том, что если бы вы думали, что можете сделать это по обычным каналам, вы бы уже сделали это. Вы, вероятно, уже отправили запрос, и он был отклонен. ”
  
  “Гэри Хаузер - мой здешний босс, Дэйв”, - сказал Патрик в качестве объяснения. “Ты помнишь Гэри, не так ли? Он мучил молодых лейтенантов вроде вас ради забавы, как кошка, играющая с мышью.”
  
  “Я помню его. Он был великим пилотом — просто не великим человеком. Ты защитил меня от него ... Забрал у меня много тепла и перенес его на себя.
  
  “Ну, то же самое дерьмо он делает со мной сейчас, здесь”, - продолжал Патрик. “Он хочет, чтобы я выяснил, откуда берутся Бэкфайры, но не дает мне инструментов, необходимых для их поиска. Он играет со мной, надеясь, что я потерплю неудачу и уйду в отставку”.
  
  “ Может, ты и прав, Мук. Я бы не стал сбрасывать это со счетов ”.
  
  “Ну, я не могу позволить ему выйти сухим из воды с этим дерьмом”.
  
  “И, возможно, он прав, Патрик”, - сказал Дейв.
  
  “Он...что? ”
  
  “Может быть, тебе стоит уйти в отставку, Патрик”.
  
  Патрик был как громом поражен. Он не мог поверить, что его давний друг и партнер только что сказал то, что сказал. “Дэйв ... ты действительно в это не веришь ...?”
  
  “Патрик, пролетел над четырьмя враждебными странами без разрешения, чтобы забрать этот беспилотный летательный аппарат после того, как он вышел из-под контроля, затем совершил аварийную посадку на Диего-Гарсии после приказа самого министра обороны не делать этого. Или когда вы отдали приказ о бомбардировке Энгельса без каких—либо полномочий, когда вы летели обратно над Россией в прямое нарушение приказов после того, как были сбиты Дьюи и Деверилл - все эти инциденты произошли потому, что вы спровоцировали их. Я соглашусь, что ситуация была отчаянной, вы приняли трудное решение, и в долгосрочной перспективе все обернулось к лучшему для нас. Но факт в том, что вы каждый раз превышали свои полномочия. Мы не знаем, что бы произошло, если бы вы не вмешались — возможно, были бы потеряны жизни....”
  
  “Может быть? Бомбардировщики в Энгельсе готовились уничтожить каждую душу в Ch ärjew. Дьюи и Деверилл могли бы все еще находиться в русской тюрьме, если бы я не вернулся за ними!”
  
  “Ты не можешь этого знать наверняка, Патрик”, - настаивал Люгер. “ В любом случае, вы не имели права пренебрегать приказами.
  
  “У меня были все права. Я командовал”.
  
  “Я знаю твои аргументы, Патрик, и я игнорирую их все”, - сказал Люгер. “У каждого из нас есть вышестоящий офицер. Когда он или она отдает законный приказ, мы должны ему подчиняться. Проблема в том, что ты этого не делаешь. С каждым днем я видел, как внутри тебя все больше и больше появляется Брэда Эллиота ”.
  
  “О Боже, ты же не собираешься нести мне чушь о том, что "я превращаюсь в Брэда Эллиота", правда?” Парировал Патрик. “Я слышал это достаточно от Хаузера, Самсона и половины четырехзвездочных сотрудников Пентагона. Это не имеет никакого отношения к Брэду Эллиоту — это полностью связано с принятием ответственности и принятием мер ”. Он сделал паузу на несколько ударов сердца, затем добавил: “Значит, вы не собираетесь рассматривать мой запрос о поддержке спутниковой разведки?”
  
  “Я буду рад рассмотреть это, но я передам запрос моим вышестоящим офицерам в Военно-воздушных силах, командовании воздушного боя и Восьмой воздушной армии”, - ответил Люгер. “Это то, что я чувствую, что должен сделать”.
  
  “Ты действительно думаешь, что именно так тебе следует действовать, а, Дейв?” Спросил Патрик. “Не принимай решения сам. Не используй свои полномочия. Сначала спроси разрешения — и не забудь сказать ‘очень прошу ”.
  
  “Так и должно быть сделано, Патрик — ты просто как-то забыл об этом. Возможно, на тебя действует влияние Брэда Эллиота. Нет сомнений, что Брэд был твоим приемным отцом, и он хвалил и поощрял твои успехи в армии так, как, ты знаешь, никогда бы не сделал твой настоящий отец. Твой настоящий отец хотел, чтобы ты пошел в полицию, и ты много раз говорил мне, как он был разочарован, когда его старший сын не пошел по его стопам...
  
  “Не вешай мне лапшу на уши, Дэйв”.
  
  “— или, может быть, это было просто ваше представление о том, как устроен мир бомбардировщиков works...no, как должен работать ваш мир, ваш мир мгновенного правосудия, ниспосланного свыше ”.
  
  “Ты слышишь себя, Дэйв? Ты действительно веришь во все это дерьмо, которое ты мне рассказываешь?”
  
  “Но мой мир устроен не так”, - сказал Люгер, игнорируя замечания Патрика. “В моем мире, под моим командованием, мне нужно разрешение, прежде чем я начну рискованную операцию, которая ставит под угрозу жизни и системы вооружения”.
  
  “О, я понимаю — теперь у тебя есть свое командование, и ты собираешься сделать все возможное, чтобы не допустить, чтобы все пошло наперекосяк. Вы боитесь рисковать, потому что это может означать, что вы не подходите для командования собственным боевым подразделением.”
  
  “При всем моем уважении, ты жрешь дерьмо”, - прорычал Люгер. “Единственная причина, по которой я получил эту команду, заключается в том, что ты облажался, так что давай не забывать об этом. Я не просил получать это; я был вашим заместителем, и я был доволен выполнять эту работу. Но теперь я принимаю здесь решения — не вы. Это моя ответственность и мое призвание, и я говорю, что мне требуется разрешение вышестоящего штаба, прежде чем я задействую свои самолеты, спутники, летчиков или наземные группы. Вы должны получить у меня это разрешение, прежде чем я начну операции. Если вы этого не сделаете, я передам ваш запрос своему начальству, прежде чем начну.
  
  “И ты кое-что знаешь, Патрик? У меня такое чувство, что ты уже знал ответ на свой запрос, вот почему ты сначала пришел ко мне”, - горячо продолжал Люгер. “Ты думал, что воспользуешься нашей дружбой и попросишь меня об одолжении, надеясь, что я соглашусь только потому, что мы так долго были партнерами. Скажи мне, что я неправ, Мук”. Ответа нет. “Да, я так и думал. И ты удивляешься, почему половина Восьмой воздушной армии хочет видеть тебя на пенсии. Ты превратился в то, чем я никогда не думал, что увижу тебя”.
  
  “Дэйв, послушай...”
  
  “Вы полегче, сэр. Воздушная боевая группа, чисто”. И Люгер резко прервал связь.
  
  Дэвид Люгер сидел прямо в своем кресле, положив руки на подлокотники, глядя прямо перед собой, опустив ноги на пол. Любой, кто мог бы заглянуть к нему в тот момент, мог бы подумать, что он впал в кататонию — и в некотором смысле это именно то, чем он был.
  
  Почти двадцать лет назад Дэвид Люгер участвовал в секретной бомбардировке Советского Союза вместе с Брэдом Эллиотом, Патриком Макланаханом и тремя другими. После завершения миссии бомбардировкой наземной лазерной установки экипаж был вынужден посадить свой поврежденный бомбардировщик EB-52 Megafortress на изолированную советскую авиабазу для дозаправки. Дэйв Люгер пожертвовал собой, чтобы отвлечь защитников, что позволило "Мегафортрессу" и его экипажу спастись.
  
  Люгер был схвачен и много лет содержался в секретном месте в Сибири. Люгеру промыли мозги, заставив думать, что он советский ученый, и он помог Советам спроектировать и построить самолеты и оружие, которые продвинули советский уровень техники на несколько лет, возможно, на несколько поколений. В конце концов Патрик Макланахан и экипаж EB-52 “Old Dog” помогли спасти его, но к тому времени его удерживали против его воли, подвергали психологическим и физическим пыткам почти семь лет.
  
  Во время его пленения жесткая позиция, в которой он находился сейчас, была своего рода психологическим и эмоциональным “счастливым местом" — когда его не пытали и не промывали мозги, ему приказывали принять эту позу, которую он приравнивал к отдыху или облегчению. Люгеру действительно было приятно принимать эту жесткую, напряженную позу. После его спасения и реабилитации врачи и психологи расценили эту позу как проявление его эмоционального повреждения. Но после нескольких лет терапии Дэвид полностью осознавал, что он делал, когда принял это довольно неудобное на вид сидячее положение. Странным образом, это все еще было для него "счастливым местом” — фактически, это помогало ему более четко концентрировать свои мысли.
  
  Да, он был зол на Патрика. Да, Патрик был неправ, не соблюдая надлежащую субординацию, и с его стороны было крайне несправедливо использовать их тесные личные отношения, чтобы нарушить правила и сделать то, за что им обоим позже пришлось бы отвечать.
  
  Но…Патрик Макланахан был лучшим стратегом-планировщиком и лучшим командующим оперативной группой стратегических бомбардировок, которого он когда-либо знал. Если у него было предчувствие о том, откуда прилетели эти русские бомбардировщики, он, вероятно, был прав.
  
  “Люгер Бриггсу, Люгер Фернессу”, - произнес Дейв в пустоту.
  
  “Бриггс слушает”, - ответил полковник Хэл Бриггс через подкожную систему приемопередатчика. Все бывшие офицеры “Страны грез” были "подключены" к глобальной спутниковой линии передачи данных и системе связи.
  
  “Не могли бы вы зайти поболтать?”
  
  “Я могу быть там через десять”, - сказал Хэл.
  
  “Я в штрафной и за десять минут до старта, Дэйв”, - ответила Ребекка Фернесс. “Дай мне двадцать”. Фернесс, командир 111-го авиакрыла, отвечающий за парк самолетов "Баттл Маунтин", оснащенных воздушными лазерами и летающими линкорами, возвращался с отработки навыков пилотирования в “виртуальной кабине”, пункте управления парком дистанционно пилотируемых самолетов "Баттл Маунтин". После приземления боевого флота Battle Mountain экипажи поддерживали боевую готовность, пилотируя беспилотные реактивные истребители QF-4 Phantom, которые были наиболее близки по характеристикам к беспилотному дрону QB-1C Vampire. “Позовите Дарена, если только это не может подождать”.
  
  “Понял. ”Люгер" вызывает "Мейс".
  
  “Продолжайте, сэр”.
  
  “Вы с Хэлом встретитесь со мной в "Бэтмене". У меня есть задание, которое я хочу спланировать ”.
  
  “Мы получаем аттестацию?”
  
  “Надеюсь, скоро. Люгер - Мастерсу”.
  
  “Ради всего святого, Дейв, я только что сел завтракать”, - ответил Джон Мастерс, один из партнеров Sky Masters Inc., высокотехнологичного оборонного подрядчика, который разработал многие системы вооружения и самолеты, используемые в Battle Mountain. “Я собираюсь запрограммировать эту штуку на отправку абонентов на голосовую почту, когда она обнаружит, что мой рот набит едой”.
  
  “Завтрак закончился три часа назад для большей части цивилизованного мира, Джон”, - сказал Дейв. “Мне нужен один из твоих DC-10 на пару недель. Я планирую запустить несколько ускорителей”.
  
  “Самое время вам, ребята, начать что-нибудь делать”, - сказал Мастерс. “Пришлите мне свой список снаряжения, и я загружу его для вас”.
  
  “Я вышлю свой список, но я еще не готов загрузить его”, - сказал Люгер. “Вы получите разрешение от шефа”.
  
  “Вы хотите сказать, что у вас действительно будет бюджет, и мне, возможно, действительно заплатят за мое снаряжение до начала миссии?” Недоверчиво спросил Мастерс. “При всем моем уважении к Старику, мне нравится, как ты ведешь бизнес, Дэйв”. Мастерсу нравилось называть Патрика Макланахана “Стариком”, и Патрик, казалось, никогда не возражал против этого прозвища.
  
  “Просто будь готов действовать как можно скорее, Джон”, - сказал Люгер. “Это важно”.
  
  В этот момент раздался стук в дверь, и в кабинет Люгера вошел полковник Дарен Мейс, заместитель командира 111-го крыла. Он заметил напряженную позу Люгера в его кресле и постарался не показать, насколько он опечален тем, что Люгеру пришлось нести это психологическое бремя, по-видимому, до конца своей жизни. “Какова цель, сэр?” Спросил Дарен. Дэйв вывел свою компьютерную карту России на настенный монитор и наложил на нее несколько спутниковых треков. “Похоже на российские базы МБР на юге. По всей стране. Проводим ли мы проверку соблюдения договора? Или это как-то связано с тем налетом на Бухару?”
  
  “Мы ищем бомбардировщики ”Бэкфайр"", - ответил Люгер. “Нам нужно выяснить, откуда исходили Ответные удары, которые совершили налет на Бухару. Я хочу взглянуть на все известные базы.
  
  “Их так много?” Спросил Мейс. “ У русских во всем их флоте всего семьдесят стратегических бомбардировщиков.
  
  “О каких базах вам известно?”
  
  “Хабаровск на востоке, Новгород на западе, Архангельск на северо-западе и Моздок, сменяющий Энгельс на юго-западе”, - ответил Мейс после минутного раздумья.
  
  “Так откуда же взялись эти бомбардировщики ”Бэкфайр"?"
  
  “Я предполагаю, что это была бы одна из таких баз”.
  
  “Патрик сказал, что нет. Он сказал, что AIA проверила, и нет никаких доказательств того, что какие-либо ”Бэкфайры" были запущены с известных баз.
  
  “Ну, "Бэкфайры" считаются тактическими бомбардировщиками, а не стратегическими....”
  
  “Я бы с удовольствием послушал логику, которую использовали русские, чтобы убедить нас в этом”, - заметил Люгер.
  
  “Бомбардировщик Туполев-22М - это свинья, и все это знают — вот почему русские отказываются от них в пользу тактических истребителей-бомбардировщиков, таких как Сухой-35”, - сказал Мейс. Дарен Мейс большую часть своей карьеры в ВВС работал со средними бомбардировщиками, а в последние несколько лет тесно сотрудничал с министром обороны и военно-воздушными силами над разработкой новых технологий для бомбардировщиков. “Они потратили бы слишком много ресурсов, пытаясь пролететь на один больше тысячи миль. Конечно, они могли бы дозаправить их, но для того, чтобы пересечь полюс, потребовался бы один заправщик Ил-76 на каждый "Бэкфайр". Оно того не стоит. У Ту-160 и Ту-95 уже гораздо более длинные ноги ”.
  
  “У них есть скорость, и у них большая полезная нагрузка”, - отметил Люгер. “Очевидно, русские изменили свое мнение по поводу "Бэкфайров", потому что недавно они широко использовали их над Чечней, Туркменистаном, а теперь и Узбекистаном. Они могли бы легко модернизировать двигатель и пожертвовать небольшим количеством полезной нагрузки ради дополнительного топлива. Вверните датчик дозаправки в воздухе, переустановите автоматические выключатели, затем обучите свой экипаж заправке из шланга и дросселя...
  
  “Нелегко для большой матери, как Ответный удар”.
  
  “Но выполнимый”.
  
  “Конечно”.
  
  “Значит, вы согласны с тем, что возможно собрать силы "Ответного огня" в Сибири, переправить их через Центральную Азию для бомбардировки Бухары и переправить обратно так, чтобы их никто не видел?” Спросил Люгер.
  
  “Почему бы и нет? Никто никогда не увидит их приближения”, - предположил Мейс. “Бэкфайры" должны были пронестись по Западной Европе и уничтожить крылатыми ракетами аэродромы НАТО, а корабли НАТО на Балтике - мощными противокорабельными крылатыми ракетами. Они были развернуты в странах Варшавского договора вблизи границы, потому что у них не было дальности полета бомбардировщика "Туполев-95 Беар”; следовательно, они никогда не рассматривались как стратегическое оружие, способное угрожать Северной Америке ".
  
  “Представляют ли они угрозу?” Спросил Люгер.
  
  “Нанесите удар по Москве, и она сможет запустить крылатую ракету против любой страны НАТО — за исключением США и Канады, конечно”, - сказал Дарен. “Да, я бы сказал, что это угроза. Если русские используют тактические реактивные самолеты типа "Бэкфайр" в качестве стратегического оружия большой дальности, это значительно меняет баланс сил в их пользу, особенно в Европе, на Ближнем Востоке и в Центральной Азии. Мы предположили, что русские законсервировали их по мере того, как они становились старше и у них заканчивались деньги на их содержание — у нас были бы настоящие проблемы, если бы оказалось, что они не только восстанавливают их, но и придают им гораздо больший боевой потенциал ”.
  
  Люгер кивнул, на мгновение задумавшись. Затем он встал и направился в комнату боевого штаба, чтобы встретиться с остальными.
  
  "БЭТМЕН", или зона боевого управления, представляла собой большую, похожую на театр комнату со сценой, по бокам которой стояли шестнадцать больших полноцветных компьютерных мониторов. Старший персонал сидел за компьютерными станциями в секции “оркестра”. За спинами старшего персонала располагался вспомогательный персонал, а в двух отдельных помещениях находились станции управления беспилотными летательными аппаратами Battle Mountain. Хэл Бриггс уже ждал Люгера, а Ребекка Фернесс как раз заканчивала тренировку с беспилотником QF-4. Все они встретились за рабочим местом командира в первом ряду, где Дейв Люгер быстро обрисовал ситуацию.
  
  “Интересно, почему Управление воздушной разведки не предоставит Патрику спутниковую поддержку?” Спросил Дарен Мейс.
  
  “Я могу назвать множество причин — ни одна из них не льстит генералу”, - сказала Ребекка Фернесс. “Его репутация определенно опередила его”.
  
  “Я сказал Патрику, что неофициального запроса о поддержке для меня недостаточно — мне нужно, чтобы запрос поступил либо от ACC, либо от Пентагона”, - сказал Люгер.
  
  “Держу пари, он был взволнован, услышав это от вас, сэр”, - съязвил Бриггс.
  
  “Тем не менее, я вижу это именно так”, - сказал Дейв. “Я хочу помочь, но я хочу, чтобы миссия была полностью санкционирована и заложена в бюджет. Я не собираюсь тратить деньги, которых у меня нет, и использовать активы, за которые я не платила ”. Ребекка Фернесс демонстративно прочистила уши, как будто не могла поверить в то, что только что услышала. “Прекрати это, Ребекка. Но это не значит, что я не могу спланировать миссию прямо сейчас ”.
  
  Он повернулся к своей консоли и вызвал компьютерные изображения, с которыми работал в своем кабинете, на “Большой доске” перед БЭТМЕНОМ. “Предположим, в ближайшие несколько дней я поднимаю в воздух два созвездия НИРЦАтов, и мы обнаруживаем что—то в одной из провинций Сибири или Саха - мне нужен план действий, чтобы Железные дровосеки могли присмотреться к нему повнимательнее и, при необходимости, уничтожить базы ”.
  
  “Секретная российская база, заполненная межконтинентальными бомбардировщиками?” Спросил Фернесс. “Русские десятилетиями не полагались на бомбардировщики, чтобы угрожать Северной Америке”.
  
  “Но только за последний год они трижды использовали тяжелые бомбардировщики: в Чечне, Туркменистане, а теперь против Узбекистана”, - отметил Дейв. “Кроме того, новый президент России - бывший начальник военного штаба и поклонник бомбардировщиков. Патрик считает, что слишком много совпадений, и я согласен. Давайте разработаем план, который я могу показать в Лэнгли прямо сейчас ”.
  
  Это не заняло много времени — работая сообща и опираясь на свои цифровые каталоги заранее запланированных космических и авиационных миссий, а также на компьютерную инвентаризацию самолетов и вооружения в режиме реального времени, команда в течение часа разработала два предварительных плана: один с учетом бомбардировщиков и транспортных средств специального назначения 111-го авиаполка, которые в настоящее время находились на земле, но были готовы отправиться в полет в кратчайшие сроки; и один, основанный только на научно-исследовательских самолетах Sky Masters Inc. и транспортных средствах специального назначения ВВС. Как только планы были подписаны каждым подразделением военно-воздушных сил и, наконец, самим Дейвом Люгером, он сказал: “Дежурный офицер, соедините меня с заместителем командующего воздушно-боевым командованием по безопасности”.
  
  “Пожалуйста, приготовьтесь, генерал Люгер”, ответил голос ”Дежурного офицера", вездесущего компьютеризированного клерка и помощника для всех в Баттл-Маунтин.
  
  После того, как Люгер прошел через нескольких клерков, помощников и начальников штабов, он, наконец, услышал: “Генерал Фортуна, безопасность”.
  
  “Генерал, как поживаете, мэм? Это генерал Люгер, военно-воздушные силы, боевая гора, безопасность”.
  
  “Дэйв! Рада слышать тебя”, - радостно ответила генерал Лия “Скай” Фортуна, заместитель командующего воздушно-боевым командованием, ее сильный нью-йоркский акцент все еще был заметен, несмотря на помехи от защищенной телефонной линии. Лия Фортуна получила свой позывной “Скай” как из—за любви к полетам - она была пилотом бомбардировщика и летным инструктором — так и из-за любви к водке американского производства blue. “Как, черт возьми, получилось, что самый умный парень когда-либо заканчивал Военно-воздушную академию?”
  
  “У меня все в порядке, спасибо”.
  
  “Поздравляю с получением командования, - сказала Лия, - хотя я уверена, ты надеялся, что это произойдет при более счастливых обстоятельствах. Впрочем, никто не заслуживает этого больше, чем ты”.
  
  “Благодарю вас, мэм”.
  
  “Ты заставляешь меня чувствовать себя старым из-за этого дерьма с "мэм", Дейв, или это телефонный звонок ‘мэм"?”
  
  “Вроде того, да”.
  
  “Хорошо. Итак, чем я могу быть вам полезен?”
  
  “Я получил неофициальный запрос о поддержке от генерала Макланахана из Управления воздушной разведки”, - сказал Дейв.
  
  “Неофициальная просьба’, да?”
  
  “Вот почему я звоню, мэм. У меня есть запрос на поддержку видеосъемки, который я бы хотел, чтобы вы передали генералу Мускоке”. Генерал Томас “Турбо” Маскока, бывший пилот истребителей F-15E Strike Eagle и F-117A stealth и заместитель начальника штаба ВВС, был новым командующим командованием воздушного боя, крупнейшим командованием ВВС. “Патрик обратился с запросом непосредственно ко мне. Мне было неудобно выносить этот запрос за рамки субординации, поэтому я его отклонил. Но я считаю, что у Патрика действительно есть законная оперативная потребность в данных, и я твердо верю, что у меня есть датчики и оборудование, которые могут предоставить ему необходимую информацию ”.
  
  “Почему бы не передать это Восьмой воздушной армии?”
  
  “Задачи воздушно-боевым силам обычно не ставятся Восьмой воздушной армией”, - сказал Дейв. Он знал, что это звучит неубедительно, но это было лучшее оправдание, которое он мог придумать на данный момент. Хотя бомбардировщики EB-52 и EB-1C в составе Военно-воздушных сил не были способны нести ядерное оружие, подразделение перешло под командование Восьмой воздушной армии - хотя Террилл Самсон определенно относился к подразделению из Баттл-Маунтин, штат Невада, как к давно потерянному уродливому пасынку.
  
  “Я никогда толком не понимала, кому подчиняются военно-воздушные силы”, - призналась Лия. “Я предполагала, что это было непосредственно в кабинете начальника штаба ВВС. Но пока меня это устраивает — я не против быть твоим боссом ”.
  
  “Спасибо”, - сказал Дейв. “Кроме того, я думаю, Патрик уже обратился с запросом к своему командованию и получил отказ. Как я уже сказал, я думаю, у него есть законная потребность, которую мы можем удовлетворить”.
  
  “Итак, вы решили перейти сразу к командованию воздушным боем”, - сказал Фортуна. “Мне не нравится, что Макланахан использует вас, чтобы действовать через головы своих боссов. Ты поступил умно, передав его просьбу в другое русло, Дэйв. Мне неприятно говорить это о Патрике Макланахане, но в наши дни этот человек словно укушенный змеей. Никто не хочет иметь с ним ничего общего, потому что боится, что он сделает что-нибудь самостоятельно, что укусит их за задницу. Я знаю, что он твой хороший друг, но я думаю, ты должен знать, что о нем говорят. Он зашел намного дальше того, что якобы сделал даже Брэд Эллиот ”.
  
  “Я слышу, что ты говоришь, Лия, и я согласен, - сказал Дейв, - но он гораздо больше, чем просто мой хороший друг”.
  
  “Я знаю. Слово мудрецу, вот и все. Какого рода спутниковую поддержку он запрашивает?”
  
  “Две группировки спутников NIRTSAT, запущенные с самолета-носителя "Скай Мастерс" или с одной из мегафортрессов Сто одиннадцатого авиакрыла, если я смогу провести их повторную сертификацию; сочетание радаров с визуальной и синтетической апертурой, малой продолжительности действия, на малой высоте, нацеленных на южную Сибирь и провинции Саха. Я также хочу направить наземную группу боевых сил в Шемью для возможных наземных операций в восточной Сибири. ”
  
  “Россия, да? Это должно дойти прямо до Пентагона, возможно, прямо через кабинет шефа к самому министру обороны. И вы сказали, что Патрик Макланахан попросил об этом?”
  
  “Это то, что я сказал?” Спросил Дейв. “Я полагаю, что я сказал, что я запрашивал это от имени Военно-воздушных сил в поддержку миротворческой операции Организации Объединенных Наций в Туркменистане”.
  
  “Вот так, Дэйв”, - сказала Лия. “Я думаю, тебе будет легче это продать, особенно после того нападения на базу ЦРУ в Бухаре. Маленький дружеский совет, Дэйв? Не привязывайте свою звезду слишком сильно к Патрику Макланахану. Он может быть вашим другом — просто не позволяйте ему быть вашим наставником ”.
  
  “Могу ли я поделиться с ним полученными данными?”
  
  Генерал Фортуна слегка усмехнулся в защищенное соединение. “Верен до конца, а, Дейв? Ладно, это твои похороны. И это твои данные — ты можешь делать с ними все, что захочешь. Управление воздушной разведки в любом случае получает копии всех снимков местности для своих баз данных. Пришлите мне свой оперативный план как можно скорее, и я предупрежу босса и дам рекомендацию для утверждения в Пентагоне. Не отправляй эти наземные войска дальше на запад, чем Шемья, или босс съест твою задницу на завтрак — после того, как закончит надирать мою. ”
  
  “Понял”.
  
  “Ваш запрос, вероятно, тоже нужно будет направить в Белый дом — просто чтобы вы знали”, - продолжила Фортуна, делая пометки на своем планшетном компьютере. “Ваше имя и имя Макланахана будут видеть все полицейские, а также начальство. Приготовьтесь принять удар на себя. Как скоро вы сможете получить план здесь?”
  
  Люгер нажал кнопку на своем компьютере. “Передаю это сейчас”.
  
  “Хорошо. Я просмотрю это, но если это исходит от вас, я не вижу проблемы ”.
  
  “Спасибо, Лия”.
  
  “Эй, я все еще в большом долгу перед тобой за всю помощь, которую ты оказал мне на уроках информатики и математики в Зоопарке”, - сказал Фортуна. “Я бы никогда не сдал экзамен без твоей помощи”.
  
  “Бык”.
  
  “Возможно, но я все еще у тебя в долгу”, - сказала она. “Ты был таким чертовски умным - и ты такой чертовски милый. Хорошо, что ты далеко отсюда, в Неваде”.
  
  “Ваш муж может согласиться”.
  
  “Боже, Дэйв, неужели мы так давно не разговаривали? Я бросила как-там-его-там два года назад”, - сказала Лия. “Лучшее, что когда-либо случалось в моей карьере. Мужчинам могут понадобиться верные, жертвующие собой жены, чтобы получить повышение, но женщинам нужна хорошая долгая игра на поле для гольфа, возможность допоздна не ложиться спать, курить дорогие сигары и болтать чепуху с политиками и подрядчиками. Как только я понял это, я без проблем получил свои вторую и третью звезды ”.
  
  “В таком случае, я думаю, что хотел бы приехать в гости и сыграть несколько раундов”, - предложил Люгер.
  
  “У меня такое чувство, что ты очень скоро будешь здесь занят, - сказала Лия, - но я буду держать свет включенным для тебя, Техас. Заходи в любое время, большой мальчик. Я свободна”.
  
  Когда связь прервалась, Дэвид Люгер тихо сидел, размышляя.
  
  Ребекка Фернесс нарушила молчание несколько мгновений спустя. “Звучит так, будто вы двое были парой, Дэвид. Значит, ты был занудой-книжным червем в Зоопарке, который помогал всем трудолюбивым старшеклассникам класса "А" сдавать уроки по твердым наукам, чтобы их не выгнали?”
  
  Люгер проигнорировал комментарий и повернулся к Хэлу Бриггсу. “Хэл, я хочу как можно быстрее разместить нескольких твоих парней на востоке России — возможно, в Шемье?”
  
  “Где-то недалеко от баз российских бомбардировщиков в Сибири?”
  
  “Совершенно верно”.
  
  “Без проблем”, - сказал Бриггс. “Погода там улучшается. Я начну работать над привлечением большого количества танкеров специального назначения и боевой поисково-спасательной поддержки — через пять минут после взлета мы на нейтральной полосе. О каком количестве войск мы говорим? ”
  
  “Все, что у вас есть в наличии”, - сказал Люгер. “Если мы найдем эту базу, я хочу иметь возможность уничтожить ее немедленно”.
  
  Фернесс раздраженно посмотрел на Люгера, когда Бриггс подошел к своей консоли в "БЭТМЕНЕ". “Ты разве не слышал, что сказала твоя девушка, Дэвид?” - спросила она. “Я знаю, что ты любишь и уважаешь Патрика, но он превысил свои полномочия и просит тебя сделать то же самое. Будь умной. Не делай этого”.
  
  “Ребекка, мне нужна пара Мегафортрессов для соединения с наземными силами Хэла”, - сказал Люгер. “Встреться с ним и спланируй операцию прикрытия с любыми силами, с которыми ему удастся соединиться там”.
  
  Фернесс покачала головой. “Это ваша карьера, генерал. Вы, ребята из Страны грез, просто никогда ничему не научитесь, не так ли?”
  
  
  Кремль, Москва, Российская Федерация
  Несколько дней спустя
  
  
  Генерал Николай Степашин быстро вошел в кабинет Анатолия Грызлова и как можно незаметнее остановился за большими двойными дверями. Грызлов был на встрече со своей командой экономических советников; очевидно, это была совсем не приятная встреча. Когда Степашин наконец встретился взглядом с президентом, начальник штаба вооруженных сил Российской Федерации и начальник военной разведки подняли папку в красной обложке; Грызлов закрыл заседание несколькими минутами позже.
  
  “Практически все центральноазиатские республики Содружества угрожают приостановить поставки пшеницы и риса в знак протеста против нападения на Бухару”, - крикнул Грызлов, закуривая сигарету и с отвращением плюхаясь в свое кресло. “Украина и Беларусь могут последовать его примеру”.
  
  “Мы совершенно ясно дали понять всем им, что мы разбомбили американскую базу ЦРУ — мы выслеживали тех, кто несет ответственность за нападение на наши силы в Туркменистане”, - сказал Степашин.
  
  “Я дал им это понять, но они настаивали на том, что любые операции ЦРУ в их странах были полностью санкционированы Москвой — технически это верно — и что американцы не проводили никаких операций любого рода с этих баз в странах Содружества”, - сказал Грызлов. “Боже, я ненавижу иметь дело с бюрократами и политиками! Экономический совет в панике, министры иностранных дел в панике — все выходит из-под контроля”. Он сделал паузу, затем внимательно посмотрел на Степашина, прищурившись от едкого дыма турецкой сигареты. “Что на этот раз?”
  
  “Мы обнаружили две новые группировки спутников визуальной разведки, запущенные всего за последние несколько дней”, - сказал он. “Вероятно, американские. Они были запущены не с одного из правительственных наземных пусковых комплексов в Ванденберге, Шемье или военно-воздушной базы Патрик; они были либо запущены с перемещаемой морской платформы, либо с воздуха. Низкая околоземная орбита, небольшая, небольшое радиолокационное излучение, глубоко зашифрованные каналы передачи данных. Один спутник над головой каждые двадцать пять минут на каждой орбите.”
  
  Лицо Грызлова вытянулось. “Цель отслеживает...?”
  
  “Южная и центральная Сибирь — прямо над временными базами Ту-22М”.
  
  “Черт побери!” - заорал он, с такой силой хлопнув по подлокотнику своего кресла, что сигарета вылетела у него из руки в снопе искр. “Как, черт возьми, им удалось так быстро нацелиться на эти базы?”
  
  “Было рискованно использовать модернизированный СУ-22МС для налета на Бухару”, - сказал Степашин. “Это оказалось хорошим испытанием новых birds и нового оружия воздушного базирования, но у американцев вызвало много вопросов. Теперь они пристально следят за нашими бомбардировщиками, и то, что отремонтированные Ту-22МС так хорошо справились с задачей над Бухарой, очевидно, привлекло их внимание ”. Грызлов хранил молчание, кипя от злости, поэтому Степашин продолжил. “Мы быстро обнаружили новые спутники и смогли хорошо спрятать самолеты, так что я не думаю, что мы еще не скомпрометированы. Американцы, возможно, заметят возросшую активность на базах, которые долгое время не использовались, но они не смогут сделать гораздо больше выводов, чем это. И я не думаю, что они хорошо разглядели Якутск сверху - они больше концентрировались на базах на западе и вдоль монголо-маньчжурской границы ”.
  
  “Нам придется активизировать нашу подготовку”, - сказал Грызлов. “Доработанные бомбардировщики необходимо завершить как можно скорее, а затем разогнать по их секретным оперативным базам”.
  
  “Модернизация бомбардировщика идет с опережением графика”, - заверил его Степашин. “Как только зона действия спутников исчезнет — эти новые спутники маленькие, не очень маневренные, и их орбиты очень скоро уменьшатся, — мы сможем рассредоточить Ту-22МС и их вооружение по местам их эксплуатации. Мне жаль, что американцы, похоже, так быстро нацелились на возобновленные базы, но мы знали, что рано или поздно их обнаружат ”.
  
  “Мне тоже жаль, что они, по-видимому, были обнаружены, - сказал Грызлов, - но на данный момент меня это не волнует. Я устал пытаться подлизываться к американцам по вопросам контроля над вооружениями. Американцы в одностороннем порядке аннулируют Договор о противоракетной обороне, чтобы построить свою систему противоракетной обороны из "Звездных войн"; затем они ожидают, что мы поторопимся и подчинимся Договору о стратегическом ограничении ядерных вооружений, чтобы они могли навязать нам дальнейшие сокращения вооружений. Тем временем они продолжают опережать нас в области технологий обычных вооружений. Мы не можем конкурировать с Соединенными Штатами. Единственный способ сохранить наши позиции как мировой державы - это увеличить, а не уменьшить наш военный потенциал ”.
  
  Грызлов закурил еще одну сигарету, затем сердито затушил ее, сделав всего одну затяжку. “И эта атака на авиабазу Энгельс американскими самолетами—роботами - это было последней каплей! ”он кипел от злости. “Маклэнэхан действительно осмелился нанести упреждающий удар по действующей российской авиабазе! Это совершенно неприемлемо! И у бесхребетного американского президента Торна на самом деле хватило наглости отрицать, что он санкционировал атаку, и в то же время он вознаграждает Макланахана, позволяя ему сохранить свои звезды! Он должен быть в тюрьме — или болтаться на конце петли — за то, что он сделал!
  
  “Американцы хотят только одного — полного господства над всей планетой”, - сказал Грызлов. “Ну, я этого не допущу. Я собираюсь показать, насколько на самом деле слабы и беззащитны Соединенные Штаты ...”
  
  
  3
  
  
  
  Управление воздушной разведки,
  Военно-воздушная база Лэкленд, Техас
  На следующий день
  
  
  Нам пока не удалось установить точное происхождение тех трех бомбардировщиков ”Бэкфайр", которые атаковали Бухару ", - сообщил Патрик Макланахан. Он проводил ежедневный утренний брифинг боевого штаба в штаб-квартире Управления воздушной разведки. Рядом с ним сидел полковник Тревор Гриффин. “Русские держат весь свой флот дальних бомбардировщиков вне поля зрения. Однако у нас есть недавние снимки, которые могут дать нам некоторые подсказки”.
  
  Гриффин нажал кнопку "Слайд". “На этой орбите мы, в частности, изучаем шесть баз, все действующие или бывшие базы российских дальних бомбардировщиков на юге и Дальнем востоке: Омск, Новосибирск, Братск, Агинское, Благовещенск и Владивосток”, - сказал Патрик. “Известно, что Владивосток является единственной базой, на которой эксплуатируются бомбардировщики Ту-95 Bear, в основном в качестве морской разведки. По последним известным данным, медведей во Владивостоке насчитывается восемнадцать, но за последние пару дней мы насчитали целых тридцать девять. И, как вы можете видеть, это не самолеты-разведчики "Туполев—142М" или "МР ". На этих фотографиях видно, что у выделенных самолетов нет устройств обнаружения магнитных аномалий на вертикальных хвостовых оперениях, и у них есть большой бомбовый радар ‘Моллюск-труба’ под носом. Только у шести из тридцати девяти "Медведей" во Владивостоке есть "МЭД стингеры— - остальные являются стратегическими бомбардировщиками.
  
  “Мы не видели никаких самолетов на других пяти базах, - продолжал Патрик, пока Гриффин менял слайды, “ и не ожидали их увидеть, но что касается неактивных или закрытых баз, то на пяти других базах наблюдалась большая активность. Например, в Агинском мы видим построенные двенадцать совершенно новых и очень больших ангаров для бомбардировщиков. Одно время Агинское было одной из главных баз стратегических бомбардировщиков бывшего Советского Союза на юге, где размещались десятки бомбардировщиков "Блиндер", "Бэкфайр" и "Беар". Но когда силы бомбардировщиков были сокращены, Агинское практически за ночь опустело. Больше нет.
  
  “Вот самая интересная особенность этого конкретного снимка. Обратите внимание на юго-восточный конец взлетно-посадочной полосы Агинского. На этой базе всегда была длинная взлетно-посадочная полоса, длиной более десяти тысяч футов, но она была рассчитана только на обслуживание самолетов размером с бомбардировщик Bear, максимальная взлетная масса которого составляет около четырехсот тысяч фунтов. На большинстве баз это означает железобетонную взлетно-посадочную полосу глубиной примерно четыре фута. Давайте увеличим конец взлетно-посадочной полосы.” Гриффин ввел команды на клавиатуре, и цифровое спутниковое изображение увеличилось до очень большого увеличения, лишь немного потеряв свою первоначальную четкость.
  
  “Вы увидите, как несколько солдат или охранников спускаются по ограждению, поддерживающему край взлетно-посадочной полосы. Обратите внимание, на какой высоте они находятся над землей. По нашим оценкам, около восьми футов. Это означает, что эта взлетно-посадочная полоса была укреплена еще больше, возможно, вдвое по сравнению с первоначальной конструкцией. Единственная правдоподобная причина усиления такой взлетно-посадочной полосы, очевидно, для обслуживания более крупных самолетов.
  
  “В авиационном арсенале российских вооруженных сил есть только два самолета крупнее бомбардировщика Bear — тяжеловесный транспортный самолет Антонов-124 Condor, самый большой самолет в мире, и бомбардировщик Туполев-160 Blackjack. Эти ангары, джентльмены, не подходят для "Кондора— - они слишком малы по высоте и длине. Однако размеры каждого ангара рассчитаны на то, чтобы идеально разместить два бомбардировщика "Туполев-160 Блэкджек". Я полагаю, что у нас здесь есть помещения для двадцати четырех бомбардировщиков ”Блэкджек".
  
  “Но разве во всем российском арсенале нет только сорока бомбардировщиков ”Блэкджек"?" Спросил генерал Золтрейн.
  
  “Да, сэр”, - ответил Патрик. “Энгельс и Благовещенск были двумя известными базами бомбардировщиков "Блэкджек" в России. Последний проверенный список "блэкджеков" в Энгельсе был в полном составе — двадцать восемь самолетов, большинство переброшено из Белоруссии. Недавно было подтверждено, что два самолета уничтожены, а еще два повреждены. Это по меньшей мере двадцать четыре выживших. Благовещенск также был полностью укомплектован — двенадцать бомбардировщиков, переброшенных с Украины и отремонтированных.”
  
  “Это не имеет никакого смысла, Макланахан”, - сказал генерал-майор Гэри Хаузер. “В этих ангарах на Агинском может находиться что угодно — другие транспортные средства, припасы, даже нефтепроводное оборудование или буровые вышки. Вы видите большое здание и предполагаете, что в нем находится пара бомбардировщиков ”Блэкджек". "
  
  “Укрепленная взлетно-посадочная полоса усиливает мои подозрения, сэр”, - ответил Патрик. “Хотя верно, что взлетно-посадочная полоса Агинского могла быть укреплена для обслуживания транспортов Condor, а ангары могли быть складскими помещениями, их размеры все еще оставляют место для сомнений. Это может быть совпадением, или это могут быть ангары для бомбардировщиков. Единственный способ проверить это - проверить визуально. Нам понадобятся глаза с земли, чтобы осмотреть это.
  
  “Агинское находится примерно в ста милях от монгольской границы, примерно в двухстах милях езды по самому прямому маршруту, или в девятистах милях от Японского моря”.
  
  Гэри Хаузер отвернулся без дальнейших комментариев; больше никому нечего было добавить.
  
  “Полковник Гриффин сейчас внесет несколько предложений; у меня есть еще один пункт, который я должен представить”, - сказал Патрик. “Мы смогли запустить вторую группировку над Россией вскоре после запуска первой над югом России”, - продолжил он.
  
  На этот раз Хаузер изобразил на лице чистое отвращение, даже не пытаясь его скрыть.
  
  “Целями были высокоширотные военные базы на тихоокеанском побережье России, а также базы дальше на юго-западе и в бывших советских республиках”. Гриффин сменил слайды PowerPoint. “Вот бывшая база бомбардировщиков в Магадане. Эта база всегда была российским эквивалентом их дальневосточной оперативной группы заправщиков, но количество находящихся там танкеров "Ильюшин-76" и "Туполев-16" поражает воображение — сейчас там базируется более сорока самолетов. Снимки также позволили нам хорошо рассмотреть базу подводных лодок в Петропавловске-Камчатском, где в последние дни также увеличилось количество стратегических бомбардировщиков "Туполев-95". В целом, мы наблюдаем трехсотпроцентное увеличение числа стратегических бомбардировщиков и танкеров на российском дальневосточном театре военных действий.
  
  “На этих последних снимках было сделано еще одно наблюдение: здесь, в столице провинции Якутске. Якутск - крупнейший северный город к востоку от Урала и центр сибирской нефтяной и газовой промышленности. Воздушное сообщение - это жизненная сила этого города, и мы привыкли к большому количеству воздушных перевозок круглый год. Орбита второй цепочки спутников не покрывала Якутск так хорошо, как нам хотелось бы, но мы смогли получить несколько довольно хороших наклонных снимков — однако даже на этих снимках очевидно, что воздушное сообщение с Якутском увеличилось более чем втрое с тех пор, как были сделаны официальные подсчеты около года назад.
  
  “Это может быть результатом повышения цен на нефть, делающих сибирскую нефть более ценной, и, следовательно, толчком к разработке сибирских месторождений, но такие темпы роста были неожиданными для всех наших аналитиков”, - резюмировал Патрик. “Мы наблюдаем общее увеличение всех видов воздушного движения, но наиболее заметно - рейсов с военными грузами и пополнением запасов. Трудно точно классифицировать, потому что "Аэрофлот" выполняет столько же гражданских и правительственных рейсов, сколько и военных, но мы считаем увеличение авиасообщения в Якутск значительным. И поскольку это совпадает с ростом военной активности в других местах на Дальнем Востоке, мы можем заключить, что наращивание стратегических воздушных сил на дальневосточном ТВД и наращивание в Якутске связаны, а не просто совпадают. Мы считаем, что русские занимаются каким-то массовым высокотехнологичным наращиванием стратегических средств воздушного нападения, включая сверхзвуковые и дозвуковые бомбардировщики и танкеры-дозаправщики в воздухе. Недавняя атака бомбардировщиков "Бэкфайр" в Туркменистане могла быть проверкой некоторых из этих средств.
  
  “В частности, мы считаем, что русские наращивают количество бомбардировщиков Ту-22М "Бэкфайр" и Ту-160 "Блэкджек" в нарушение правил Договора об ограничении стратегических вооружений. Причина этого очевидна — традиционное мышление гласит, что эти самолеты не представляют угрозы для Северной Америки; "Бэкфайры" предположительно имели недостаточную дальность полета, а во всем российском арсенале было только шесть "блэкджеков" с межконтинентальной дальностью полета. Шестьдесят девятый считает, что эти выводы больше не имеют силы. Мы считаем, что там может быть от двадцати до шестидесяти бомбардировщиков "Бэкфайр" межконтинентальной дальности и оснащенных крылатыми ракетами, и от двадцати до, возможно, тридцати бомбардировщиков "Блэкджек" также межконтинентальной дальности и оснащенных крылатыми ракетами, включая ядерное оружие.
  
  “Мы не знаем точно, для чего будут использованы эти силы, - заключил Патрик, - но мы предполагаем, что эти силы представляют значительную угрозу для наших азиатских союзников, а также прямую и достоверную угрозу для Соединенных Штатов. Мы считаем, что эти бомбардировщики, а также огромное количество танкеров на театре военных действий могли бы легко достичь целей по всей Северной Америке, в основном выше сорока градусов северной долготы и западнее девяноста пяти градусов западной долготы - всего лишь одна четвертая территории Соединенных Штатов, но в пределах досягаемости пятидесяти процентов наших бомбардировщиков наземного базирования, пятидесяти процентов наших подводных лодок с баллистическими ракетами, которые в настоящее время не находятся в море, и ста процентов наших межконтинентальных ракет наземного базирования ”.
  
  Конференц-зал боевого штаба наполнился тихим ропотом и звуками крайнего недоверия, но самый громкий голос раздался во главе стола. “Повторить? Что вы только что сказали, Макланахан?” Недоверчиво спросил Хаузер. Прежде чем Патрик успел ответить, он продолжил: “Вы, должно быть, издеваетесь надо мной, генерал Макланахан! Вы хотите сказать мне, что, по вашему мнению, русские собирают силы стратегических бомбардировщиков и намерены напасть на Соединенные Штаты Америки? ”
  
  “Это может показаться невероятным, сэр, но—”
  
  “Это не звучит невероятно, Макланахан — это звучит совершенно глупо! ” - парировал Хаузер. “Вам следовало бы знать лучше, чем большинству присутствующих в этом зале, что у русских более тридцати лет не было надежных сил дальних бомбардировщиков”.
  
  “Бомбардировщики Bear - это реликвии, Макланахан”, - вмешался генерал-майор Ральф Ноуленд, заместитель командующего Управлением воздушной разведки. Ноуленд пробыл в AIA дольше, чем почти кто-либо другой, и убедил всех остальных, что он является экспертом по любому возможному вопросу, касающемуся российских вооруженных сил. “Мы никогда не получали никаких достоверных доказательств того, что русские модернизируют Ту-22М "Бэкфайр" в качестве межконтинентальной ударной платформы — русские отказывались от "Бэкфайров" в пользу продолжения разработки истребителей-бомбардировщиков МиГ-29 и Сухой-35. И на то есть веская причина: опорная точка и фланкеры обладают большими возможностями, гораздо менее затратны в обслуживании и развертывании, а также имеют одинаковую дальность действия и боевые характеристики. Что касается "Блэкджеков", то ни в какой документации или снимках нет никаких свидетельств, подтверждающих, что они были реактивированы и их возможности дозаправки в воздухе восстановлены в достаточной степени, чтобы обеспечить им настоящие межконтинентальные возможности. Это всего лишь необоснованный слух.”
  
  “И вы не предоставили нам ни малейшего доказательства или даже какой-либо правдоподобной гипотезы о том, что бомбардировщик, сбивший Бухару, является каким-то сверхсекретно отремонтированным ”Бэкфайром", - сказал Хаузер. “Никто не смог восстановить ракету, которая сбилась с курса — русские находятся по всей зоне падения, так что маловероятно, что мы когда-нибудь увидим ее. Мы просмотрели перехваты и техническую литературу, поступающую из каждой лаборатории и каждого авиастроительного бюро в России, и там нет ни единого упоминания о каких-либо программах по модернизации парка самолетов Backfire. Если он и существует, он находится на таком уровне секретности и разобщенности, какого не было в России со времен распада Советского Союза ”. Он покачал головой. “Итак, давайте перейдем к сути, генерал: вы все еще не знаете, откуда были эти ответные удары, не так ли?”
  
  “Сэр, я предполагаю, что бомбардировщики прилетели из Братска”, - ответил Патрик.
  
  “И как вы пришли к такому выводу?”
  
  “По количеству невоенных рейсов, прибывающих в Братск и вылетающих из него”, - сказал Патрик. “Русские сделали большое дело, скрыв все свои бомбардировщики "Бэкфайр" от наблюдения со спутников за каждой базой, но количество рейсов "Аэрофлота", направляющихся в Братск, увеличилось почти в три раза после налета на Бухару. После налета количество правительственных и гражданских рейсов, направляющихся в Братск, увеличилось в среднем с двадцати в день до шестидесяти трех в день. Братск - крупный город на Транссибирской магистрали и крупный перевалочный пункт нефти, но его воздушное сообщение оставалось довольно постоянным в течение последних нескольких лет — за исключением последних нескольких дней, когда внезапно резко возросло гражданское авиасообщение. ”
  
  “Это все? ” - спросил Ноуленд. “Это все доказательства, которые у вас есть? Никаких признаков загрузки бомбардировщиков "Бэкфайр"…никаких бомб, никаких людей и техники на поле боя, никаких признаков усиления военной активности? Всего несколько самолетов в день взлетают и садятся там?”
  
  “Сэр, эти дополнительные полеты на базу, на которой годами не наблюдалось особой активности, могут иметь большое значение”, - сказал Патрик. “Это просто вызывает больше вопросов — и это требует изучения с привлечением ресурсов HUMINT”.
  
  “Новые шпионские миссии внутри России, не так ли?” Насмешливо спросил Хаузер. “Макланахан, тебе еще многое предстоит узнать об Управлении воздушной разведки. Мы не ЦРУ, и мы не кучка Джеймсов Бондов, готовых получить задание шпионить за плохими парнями. Мы собираем информацию, необходимую для разработки военных планов и защиты имущества военно-воздушных сил. Мы собираем информацию из других разведывательных источников, включая данные HUMINT от других правительственных агентств. Военно-воздушные силы не занимаются засылкой шпионов, и уж точно не на территорию России в мирное время ”.
  
  “Сэр, полковник Гриффин разработал план, который поможет нам проверить наши теории о численности и возможностях российских "Бэкфайров" и других сил авиации дальнего действия”, - сказал Патрик. “Мы можем направить оперативников на три предполагаемые российские базы — Омск, Новосибирск и Братск, запущенные из Казахстана, — и проверить существование модифицированных бомбардировщиков "Бэкфайр". Другим нашим приоритетом является тайная миссия по сбору разведданных в Якутск, начатая со стороны Охотского моря ”.
  
  “Ты что, не слышал, что я сказал, Макланахан?” Сказал Хаузер. “Об этом не может быть и речи”.
  
  “Сэр, я думаю, что мы исчерпали все наши ресурсы передачи сигналов и видеоизображений, и все, что у нас есть, - это еще больше вопросов без ответов”, - сказал Патрик. “Единственный способ опровергнуть или проверить какие-либо из наших данных - это заставить ребят на местах отправиться туда и посмотреть”.
  
  “Генерал Хаузер, я руководил группами ВВС и ЦРУ по всему миру, собиравшими разведданные для ВВС, а также помогал Агентству разведывательной поддержки в нескольких миссиях”, - добавил Тревор Гриффин. “Эти миссии будут нелегкими, но они выполнимы и в очень короткие сроки. По крайней мере, стоит проверить, есть ли у каких-либо других агентств оперативники в этих районах. Если это так, мы можем объединить силы и...
  
  Гэри Хаузер поднял руку, закрыл глаза и покачал головой, чтобы подчеркнуть свою усталость от этого аргумента. “Я понимаю причину, по которой вы считаете необходимым направить туда оперативников, полковник, но что я вам говорю, так это то, что в нынешнем политическом климате национальное командование вряд ли одобрит подобную операцию”, - сказал Хаузер. “Размещение восьми разведывательных спутников над сердцем России натянуло нервы и породило враждебность, которой хватило бы на целое поколение — именно то, чего мы здесь пытаемся избежать. Отправка наземных агентов после отправки этих спутников над тем же районом привела бы к катастрофе, а также еще больше усилила бы напряженность. Вы знаете, что русские будут настороже в связи с таким шагом. Любой, кто не пройдет самую строгую проверку безопасности, будет задержан на месте. Или вы думали, что ваши оперативники смогут просто прятаться в сараях и канавах, пока будут пробиваться к своим целям?”
  
  “Сэр, я могу поручить Девять шестьдесят шестому разработать план действий и проинформировать о нем вас и персонал в течение двух дней”, - сказал Гриффин. “У нас есть последняя оценка угрозы, данные о развертывании сил, топографические и культурные фотографии всех целевых районов. Наши сотрудники уже прорабатывают варианты входа и выхода, выстраивают самолеты и транспортные средства, намечают точки дозаправки и...
  
  “Я знаю, что входит в планирование подобных операций, полковник”, - сказал Хаузер. “Вы можете поручить своим сотрудникам планировать все, что им заблагорассудится, — только убедитесь, что вы ни на шаг не отклоняетесь от графика планирования без моего прямого разрешения. Это понятно?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Прежде чем мы оставим эту тему, генерал Макланахан, я хочу знать об этих двух спутниковых группировках, откуда вы получили всю эту информацию”, - многозначительно продолжил Хаузер. “Я не помню, чтобы давал им разрешение, и я не помню, чтобы Стратегическое командование информировало персонал о том, что они собираются начать такую миссию. Возможно, вы могли бы просветить нас? Чьи они, и кто санкционировал их внедрение?”
  
  Все взгляды были устремлены на него, но Патрик не уклонялся ни от одного из их взглядов, особенно от Гэри Хаузера. “Да, сэр”, - ответил он. “Когда Восьмая воздушная армия отклонила мой запрос о поддержке видеосъемки сверху, я в качестве командира шестьдесят девятого крыла информационной войны запросил поддержку у командующего боевыми силами ВВС бригадного генерала Люгера на резервной авиабазе Баттл Маунтин. Я знал, что военно-воздушные силы располагали средствами спутниковой разведки по запросу. Генерал Люгер отправил мой запрос командованию воздушных боев, которое переслало его начальнику штаба ВВС, который переслал его в оперативное управление объединенного штаба и в бюро связи Совета национальной безопасности. Миссия была одобрена СНБ и оперативно выполнена.”
  
  “Почему меня не уведомили об этом запросе?” Спросил Хаузер.
  
  “Сэр, вы являетесь заместителем командующего по разведке всех этих ведомств”, - сказал Патрик. “Я думал, вы были бы уведомлены о каждом шаге этого пути”.
  
  “Я имею в виду, почему вы не уведомили меня, что направлялись в мой офис за поддержкой по заданию Управления воздушной разведки?” Сердито спросил Хаузер.
  
  “Вы уже отклонили мою просьбу, сэр”.
  
  “И почему вы не сообщили Восьмой воздушной армии, что собираетесь обойти их? ” - спросил Хаузер. “Разве вы не получили директиву от генерала Золтрейна о том, что все запросы на операции, исходящие от Восьмой воздушной армии, проходят через его офис, прежде чем выходить за пределы командования?”
  
  “Да, сэр, я это сделал”, - ответил Патрик. “ Но, насколько я понимаю, Боевые силы в воздухе подчиняются Восьмой воздушной армии. Моя просьба о поддержке не выходила за пределы командования, пока генерал Люгер не передал ее в командование воздушного боя ”.
  
  “Разве вы не ожидали, что генерал Люгер выйдет за пределы командования, чтобы получить разрешение на выполнение миссии?” Спросил Хаузер. Патрик не ответил. Хаузер понимающе кивнул, затем добавил: “Или вы надеялись, что он не передаст ваш запрос по другому каналу, а просто пойдет дальше и запустит миссию без разрешения своего начальства?” Патрик снова не ответил. “Что ж, приятно видеть, что кто-то в старой организации Брэда Эллиотта подчиняется приказам.
  
  “Генерал Макланахан, я собираюсь отдать вам прямой приказ, чтобы не создавать никакой путаницы или недопонимания”, - продолжал Хаузер. “Вы ограничите свою работу и свои коммуникации только подразделениями Управления воздушной разведки. Если вам понадобится информация от агентств или источников за пределами AIA, вы сначала направите запрос мне или генералу Новленду. Ни при каких обстоятельствах вы не будете запрашивать информацию или передавать ее за пределы AIA без разрешения моего офиса. Это ясно? ”
  
  “Да, сэр”, - просто ответил Патрик. “Могу я спросить почему, сэр?”
  
  Головы удивленно переводились с Хаузера на Патрика и обратно на Хаузера. Глаза Хаузера вспыхнули, но его голос был на удивление спокоен. “Все просто, генерал Макланахан — я вам больше не доверяю”, - сказал он. “Видите ли, хотя технически правильно, что вы можете запрашивать разведывательные данные из любого источника для создания своего рабочего продукта, я боюсь, что вы будете использовать множество неортодоксальных или небезопасных источников, а затем не делиться информацией с AIA или даже не уведомлять AIA о том, что вы получили эту информацию. Делая это, вы ставите под угрозу безопасность и нарушаете цепочку хранения секретной и чрезвычайно конфиденциальной информации.”
  
  “Уверяю вас, сэр, что я бы никогда—”
  
  “Я не нуждаюсь в ваших заверениях, генерал”, - вмешался Хаузер. “Здесь заверения даются действиями, а не словами. Вы здесь совсем недолго, но вы уже доказали, что вам нельзя доверять выполнение наших процедур и директив. Вы не оставляете мне выбора. Мой приказ остается в силе. Это ясно?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Хорошо. Генерал, я хотел бы ознакомиться с вашими планами тайных полевых действий против четырех упомянутых вами целей, но не рассчитывайте на одобрение операции в ближайшее время. Генерал Макланахан, информация, которую вы нам предоставили, интересна, но я не нахожу достаточно конкретной информации для поддержки каких-либо действий наземной разведки. Вы до сих пор не предоставили персоналу никакой информации о том, откуда исходили эти ответные удары, только догадки и домыслы — и, честно говоря, ваш окончательный вывод довольно надуман, граничащий с безответственностью. Нам нужно поговорить о ваших мыслительных процессах — возможно, вы все-таки не созданы для того, чтобы руководить Управлением воздушной разведки. Посмотрим. В любом случае, я не могу представить этот вывод Восьмой воздушной армии и ожидать, что кто-либо воспримет его всерьез ”.
  
  “Сэр, если вам неудобно представлять мои выводы Восьмой воздушной армии или командованию воздушного боя, я готов это сделать”, - твердо сказал Патрик.
  
  “Мы здесь действуем по-другому, генерал Макланахан”.
  
  “Сэр, вы не можете просто сидеть на собранных нами данных. Ваша работа - собирать информацию и представлять анализ для—”
  
  “Не указывай мне на мою работу, Макланахан!” Рявкнул Хаузер. “Твоя работа - заткнуть свой чертов рот и делать то, что тебе приказывают! Это понятно? ”
  
  Патрик несколько секунд пристально смотрел на Гэри Хаузера, затем ответил: “Да, сэр”.
  
  “Полковник Гриффин может принимать остальные отчеты штаба. Я могу попросить его делать это с этого момента”, - сердито сказал Хаузер. “Тем временем вы свободны”. Патрик подтолкнул Гриффину свои секретные отчеты и фотографии, лежавшие перед ним на столе, встал по стойке "смирно" и удалился. Когда он это сделал, Хаузер сказал: “Полковник Гриффин, планируйте в ближайшее время захватить Девять шестьдесят шестую. Макланахан уходит ”.
  
  
  * * *
  
  
  Патрик, не обращая внимания на удивленные взгляды сотрудников своего офиса, поспешил в свой кабинет и захлопнул дверь. Он повесил свою форменную куртку класса А на вешалку за дверью, налил себе чашку кофе, вылил ее, вместо этого схватил бутылку воды и чуть не раздавил ее, пытаясь открыть крышку. Наконец он плюхнулся на свой стул и через несколько мгновений уже разговаривал по телефону.
  
  Дэвид Люгер снял трубку защищенного телефона и едва мог дождаться, пока включатся схемы шифрования, прежде чем заговорить. “Патрик—”
  
  “Хаузер проигнорировал мой отчет”, - горячо сказал Патрик. “Он не собирается посылать никаких разведчиков”.
  
  “Патрик, послушай—”
  
  “Дэйв, я никогда в жизни не был так чертовски разочарован”, - сердито простонал Патрик. “Хаузер выгнал меня с собрания боевого штаба. Он, вероятно, собирается вышвырнуть меня из шестьдесят девятой, если не из всех Военно-воздушных сил ...”
  
  “Патрик, послушай меня”, - сказал Дейв. “Мы изучали снимки, полученные сегодня с NIRTSats, и—”
  
  “Вам удалось переместить верхнее созвездие?” Спросил Патрик. “Нам нужны лучшие снимки Якутска. У меня такое чувство, что это будет ключевым моментом. Мы также должны следить за Братском и Агинским, но вся активность в...
  
  “Это то, что я пытаюсь тебе сказать, Патрик, так что просто послушай!” Вмешался Дейв. “Мы переместили второе созвездие, как вы просили, и орбита упала примерно до восьмидесяти восьми миль, и оно будет в воздухе всего несколько часов, но мы, наконец, получили несколько хороших снимков Якутска, и —”
  
  “Хорошая работа. Что ты сделал—”
  
  “Я пытаюсь сказать тебе, Мук, что, похоже, половина российских военно-воздушных сил внезапно оказалась там”, - сказал Дейв. “Мы насчитали шестнадцать Ту-16 "Блиндер" и — представьте себе — двадцатьчетыре "Ил-78". Во всем парке их всего около тридцати!”
  
  “Боже мой”, - сказал Патрик. “Девяносто процентов российского танкерного флота сосредоточено на одной базе, у черта на куличках в Сибири! Что-то происходит. Что насчет—”
  
  “Я тоже подхожу к этому, Мак”, - сказал Люгер, задыхаясь. “Мы засекли двадцать четыре блэкджека в Благовещенске. Мы не проверили, все ли это разные самолеты, но они стоят там, загруженные каким-то оружием, которое мы пока не идентифицировали — вероятно, крылатыми ракетами ”.
  
  “Мы должны поднять по тревоге Военно-воздушные силы”.
  
  “Это еще не все, Патрик. Мы насчитали по меньшей мере двадцать ответных ударов на открытой местности по Братску, Новосибирску и Агинскому — это по меньшей мере по двадцать бомбардировщиков на каждой базе. Их тоже загружают. И у них огромные топливные баки на внешних опорных точках — они должны весить пять или десять тысяч фунтов каждый, может быть, больше. Я имею в виду, что все эти самолеты появились из ниоткуда! Двадцать четыре часа назад ничего не было - сегодня, бум, весь российский бомбардировочный парк готовится к взлету. И мы считаем только тех, кого видим — их может быть вдвое больше в убежищах или ангарах или рассредоточено по другим базам, за которыми мы не наблюдаем. Откуда, черт возьми, они все взялись? ”
  
  “Я уверен, что они были там долгое время, Дэйв - мы просто не искали их до сих пор”, - сказал Патрик. “Ты уже сообщил об этом кому-нибудь еще?”
  
  “Это только что попало мне на стол, Мук”.
  
  “Вы можете передать это мне?”
  
  “Это уже в пути”.
  
  В тот же момент Патрик получил на свой компьютер сообщение с файлами изображений. “Я получил их. Подождите”. Патрик набрал телефонный код зоны боевого дежурства. Полковник Гриффин поднял трубку. “Таггер, мне нужно немедленно поговорить с генералом Хаузером. Я отправляю тебе по электронной почте фотографии, только что сделанные с двух созвездий NIRTSat. Русские находятся в движении.”
  
  “Я попытаюсь”, - сказал Гриффин и перевел связь в режим ожидания. Но мгновение спустя он снова включился: “Генерал сказал не сейчас, Патрик. Я просматриваю изображения. Я вижу много самолетов, Патрик, но это необработанные изображения. Нам нужен анализ и проверка, прежде чем мы сможем представить это персоналу ”.
  
  “Таггер, эти снимки были проверены ребятами из разведки Военно-воздушных сил”, - сказал Патрик. “Местоположение и идентификационные данные были проверены. Это реальность, Таггер. Хаузер должен взглянуть на них сейчас. ”
  
  “Подожди”. Но ожидание было еще короче. “Я сейчас спущусь, Патрик”, - сказал Гриффин. “Генерал хочет, чтобы я пошел поговорить с тобой”.
  
  “Это не может ждать, Таггер. Я поднимусь туда”.
  
  “Не надо, Патрик. Сиди тихо. Я сейчас буду”. И он повесил трубку.
  
  Черт, подумал Патрик, теперь мне удалось добиться того, чтобы Тревора Гриффина также выгнали с собрания боевого штаба. Но это было слишком важно, чтобы просто сидеть и ждать. “Хаузер не будет смотреть на снимки, Дэйв”, - сказал Патрик Дэвиду Люгеру, когда вернул его на линию. Он на мгновение задумался, затем сказал: “Я собираюсь отправить сообщение в офис министра обороны и сообщить им, что происходит. Им придется связаться с NORAD, чтобы активировать систему предупреждения "Север", OTH-B, и привести в пятиминутную готовность все истребители, которые они смогут найти.” Но в то же самое время, когда он произносил эти слова, он знал, что будет практически невозможно убедить кого-либо в том, что угроза достаточно велика, чтобы оправдать активацию одного из столпов холодной войны: ADC.
  
  Несколькими годами ранее континент Северная Америка защищался Командованием противовоздушной обороны, или ADC, которое представляло собой совместную американо-канадскую интегрированную систему военных и гражданских радаров наземного базирования и военных реактивных истребителей-перехватчиков, готовых отразить атаку вражеских бомбардировщиков или крылатых ракет. Его головная организация, Североамериканское командование аэрокосмической обороны, или NORAD, все еще существовала, но “аэрокосмическая оборона” была заменена ”воздушным суверенитетом", который обычно занимался обнаружением и пресечением контрабанды наркотиков. С конца 1980-х годов угроза того, что российские бомбардировщики запустят крылатые ракеты против Соединенных Штатов, практически исчезла, в то время как контрабандисты наркотиков фактически получили полную свободу действий в небе Америки, поэтому любые ресурсы, предназначенные для обнаружения устаревших российских бомбардировщиков и защиты от них, были переключены на обнаружение, отслеживание и пресечение контрабанды.
  
  Наряду с эскадрильями реактивных истребителей, дислоцированных на Аляске, в Канаде и на севере Соединенных Штатов, ADC использовала ряд беспилотных радиолокационных станций дальнего и ближнего действия для обнаружения неопознанных самолетов. Названная Системой Северного предупреждения, эта система заменила систему раннего предупреждения обороны 1950-х годов, или Линию РОСЫ, состоящую из пилотируемых радаров на Аляске и в Канаде. В конце 1980-х годов была развернута новейшая радиолокационная система: получившая название OTH-B, или радар обратного рассеяния за горизонтом, она могла обнаруживать самолеты на расстоянии до трех тысяч миль, отражая энергию радара от ионосферы. В идеальных условиях операторы радаров OTH-B в Колорадо могли видеть советские бомбардировщики, взлетающие со своих сибирских баз. Наряду с радиолокационной сетью в круглосуточной готовности находились истребители-перехватчики, готовые выследить и уничтожить любой неопознанный самолет. Когда-то там была дюжина баз и много десятков истребителей, находившихся в круглосуточной готовности.
  
  Но по мере того, как уменьшалась угроза, уменьшалась и готовность. OTH-B перешла с системы с полной занятостью на систему с неполной занятостью и, наконец, была переведена в режим “готовности”, что означало, что ее можно было повторно активировать при необходимости. Радары Системы Северного предупреждения также переведены на неполный рабочий день, чтобы сократить ежегодные расходы на техническое обслуживание и эксплуатацию. Наконец, одна за другой эскадрильи истребителей-перехватчиков были выведены из строя, разоружены, переведены на перехват наркотиков или переведены в статус “отзыв поколения”, что означало, что истребители могли быть введены в строй только после долгих дней подготовки. Никого это не волновало: у русских была лишь горстка почти устаревших бомбардировщиков, способных запускать неэффективные, неточные и ненадежные крылатые ракеты; сдерживающий фактор России заключался в ее арсенале баллистических ракет наземного и морского базирования; Соединенные Штаты даже реактивировали и модернизировали свою систему противоракетной обороны.
  
  Вскоре проблема стала очевидной: можно ли восстановить сеть противовоздушной обороны в Северной Америке достаточно быстро и эффективно, чтобы остановить современную угрозу? Запуск системы командования противовоздушной обороной практиковался всего два раза в год, и даже при этом это казалось утраченным и тайным искусством. Патрик понятия не имел, как распорядиться о повторной активации ADC, и он сомневался, что это может быть достаточно эффективно, чтобы остановить массированную российскую атаку против Соединенных Штатов, подобную той, которую они наблюдали прямо сейчас.
  
  “Что ты хочешь, чтобы я сделал, Мук?” Спросил Дэвид Люгер.
  
  “Вам нужно как можно скорее передать данные вашего наблюдения и разведки ВВС, - ответил Патрик, - потому что, когда я обращусь к Министру обороны со своими опасениями, им понадобятся доказательства”.
  
  “Патрик ... Мук, как ты думаешь, что, черт возьми, происходит?” Спросил Люгер. В его голосе звучало больше страха, чем Патрик слышал от него за долгое время. Несмотря на свою недавнюю травматичную историю, Дэвид Люгер был одним из самых невозмутимых — многие называли его “бесстрастным” — людей, которых он знал. Люгер обладал хорошо натренированным научным складом ума. Все можно было объяснить, даже спрогнозировать, используя надлежащую смесь исследований, рассуждений и теории. Он никогда ни о чем не беспокоился, потому что его тонко настроенный мозг начинал работать над проблемой в тот момент, когда она возникала. Но для любого человека, особенно для такого, как Дейв Люгер, реальность того, что он знал, и мысль о том, что может произойти, в конечном счете были слишком велики, чтобы он мог обдумать их рационально и аналитически.
  
  “Дэйв...”
  
  “Я смотрю на фотографии и анализ, Мук, и я, блядь, не могу поверить в то, что вижу!”
  
  “Дэйв, держи себя в руках, приятель”, - спокойно сказал Патрик. “Мне нужно, чтобы ты был уверен в этом на сто десять процентов”.
  
  “Что, черт возьми, мы можем сделать?”
  
  “Первое, что нам нужно сделать, это включить всю инфраструктуру противовоздушной обороны в Северной Америке, и сделать это немедленно”, - сказал Патрик. “Далее нам нужно начать круглосуточное наблюдение за Якутском и всеми другими базами, где появлялись бомбардировщики. Мне нужны глаза внутри этих баз, особенно в Якутске. Танкеры - ключ ко всему, и мне кажется, что Якутск превращается в город танкеров. Я собираюсь поговорить с Военно-воздушными силами и попросить их усилить боевую готовность, но нам нужно немедленно заглянуть на эти российские базы, а военно-воздушные силы - это наиболее подходящее подразделение для того, чтобы туда проникнуть. Потребовалась бы неделя только на то, чтобы убедить ЦРУ в том, что то, на что мы смотрим, реально ”.
  
  “Я уже получил разрешение на отправку Хэла и Криса в регион”, - сказал Дейв. “Мы собираемся отправить их в Шемию — пять часов в один конец на реактивном самолете, но это лучшее, что мы можем сделать, если не получим поддержки от Командования специальных операций США или военно-воздушных сил”.
  
  “Делайте все, что в ваших силах, чтобы доставить противника туда, как можно быстрее”, - сказал Патрик. “Если вы сможете связаться с кем-нибудь в Пентагоне, возможно, напрямую с офисом Министерства обороны, мы могли бы реализовать это”.
  
  “Что генерал Хаузер собирается делать с фотографиями, которые мы получили от NIRTSats?”
  
  “Ничего, пока ему не скажут что-нибудь с ними сделать”, - ответил Патрик. “Вот почему это должно исходить сверху вниз, и выше, чем Восьмая воздушная армия или командование воздушным боем — руководитель может даже отмахнуться от STRATCOM. Двигайся, Дэйв, и дай мне знать, если добьешься какого-нибудь прогресса ”.
  
  “Будет сделано, Мук”, - сказал Люгер и отключил защищенную передачу.
  
  Патрик начал еще один защищенный телефонный разговор с офисом министра обороны, затем повесил трубку до того, как удалось установить зашифрованное соединение. Хотя он не раз встречался и инструктировал министра обороны Роберта Гоффа, их встречи были в основном негативными — Патрику обычно делали выговор за какие-то действия, которые он предпринимал, не имея на то полномочий. Он быстро терял друзей и союзников, и телефонный звонок в офис Министра обороны в нарушение прямого приказа, отданного всего несколько минут назад в присутствии остальных сотрудников Управления воздушной разведки, больше не принес ему победы. Но это должно было быть сделано.
  
  Вместо этого он инициировал защищенный звонок командиру Центра воздушного предупреждения Североамериканского командования аэрокосмической обороны в его командно-контрольный центр в операционном центре Шайенн Маунтин, штат Колорадо, глубоко внутри подземной военной базы. Центр воздушного предупреждения, или AWC, отвечал за наблюдение за периферией Соединенных Штатов, Канады и частями Центральной Америки и Карибского бассейна на предмет неопознанных самолетов, включая крылатые ракеты, и передачу информации в командный центр Шайенн Маунтин. Центр воздушного предупреждения контролировал наземные радары, управляемые NORAD, а также собирал данные с наземных, морских и воздушных радаров управления военными истребителями; других систем наблюдения, таких как наземные и корабельные радиолокационные аэростаты; радиолокационных систем национальной безопасности; и гражданских радаров управления воздушным движением. 966-е подразделение Патрика по информационной борьбе регулярно передавало в AWC информацию о состоянии вооруженных сил в России и о событиях по всему миру, которая могла бы помочь AWC скорректировать свое наблюдение для противодействия вторжениям противника.
  
  После нескольких долгих, мучительных минут его соединили с командиром экипажа AWC Charlie, подполковником Сьюзан Пейдж. “Приятно наконец поговорить с вами, генерал Макланахан”, - сказала она после того, как безопасное соединение было установлено и подтверждено. “Мы регулярно получаем обновленную информацию из Девять шестьдесят шестой, и мы очень впечатлены качеством работы вашего офиса. Я хотел бы—”
  
  “Полковник Пейдж, у меня есть информация, предоставленная мне Военно-воздушными силами, которая показывает, что Россия может начать стратегическое воздушное нападение на Соединенные Штаты в любое время”, - сказал Патрик. “Я рекомендую NORAD немедленно принять все меры по противовоздушной обороне, включая полный отзыв и активацию всех подразделений northern interceptor и круглосуточное включение систем Северного предупреждения и OTH-B. Жизненно важно, чтобы...
  
  “Кто передал вам эту информацию, генерал? Что это за военно-воздушные силы?” Патрик знал, что она тянет время — она нажимала горячую клавишу на своем компьютере, который отслеживал и записывал этот звонок и, возможно, уведомлял старшего диспетчера в Командно-оперативном центре об информации Патрика - или о странном телефонном звонке. После краткого объяснения Патрика Пейдж сказала: “Генерал Макланахан, вам нужно передать эту информацию в Управление воздушной разведки и передать сообщение генералу Хаузеру —”
  
  “Я уже сделал это. Генерал Хаузер не будет действовать в соответствии с этим. Мне нужно поговорить напрямую с генералом Ломбарди, чтобы он мог решить, хочет ли он усилить противовоздушную оборону ”. Генерал Ломбарди был командующим NORAD и человеком, который мог одним приказом активировать все системы обороны по всей Северной Америке.
  
  “Возможно, вам следует поговорить с ВВС или STRATCOM о —”
  
  Это ни к чему его не привело. “Полковник Пейдж, это чрезвычайно срочно, иначе я бы не звонил напрямую в офис командующего NORAD”, - вмешался Патрик. “Я попросил генерала Люгера из Военно-воздушных сил передать вам и в STRATCOM свои снимки местности, но я звоню, чтобы сообщить вам, что, по моему мнению, российская боевая воздушная операция продолжается, возможно, это тотальная атака против Соединенных Штатов с использованием бомбардировщиков дальнего радиуса действия и крылатых ракет”.
  
  “Это правда, Макланахан?” Спросила Пейдж. “AIA не так отправляет предупреждения NORAD. Ты должен —”
  
  “Это предупреждение от шестьдесят девятого крыла, полковник Пейдж, а не от AIA”, - сказал Патрик. “Генерал Хаузер не подтвердил эту информацию. Но я решил связаться с вами напрямую, потому что чувствую опасность неминуемого нападения, и когда я некоторое время назад информировал генерала Хаузера, он указал, что не собирается действовать на основании этой информации. Я решил рискнуть и связаться с вами напрямую. Сейчас я попытаюсь связаться с министром обороны и передать ему ту же информацию. Макланахан, шестьдесят девятое крыло, чисто ”. Прежде чем Пейдж успела сказать что-нибудь еще, Патрик повесил трубку.
  
  Он сделал все, что мог, с NORAD, подумал Патрик. Это их дело, хотят ли они действовать на основе полученной информации. Но даже если бы она ему не поверила, она бы наверняка подняла тревогу — а сигнал тревоги из какого-нибудь места вроде NORAD разнесся очень, очень быстро.
  
  Патрик разговаривал с заместителем начальника штаба воздушно-космических операций - самым высоким лицом, до которого он мог дотянуться в офисе начальника штаба ВВС в Пентагоне, — когда кто-то постучал в его дверь, а затем вошел без приглашения. Это был Тревор Гриффин. Патрик собирался сделать ему замечание, когда заметил каменное выражение его лица. “Я разговариваю по телефону с Пентагоном, Таггер”.
  
  “Я знаю, Патрик”, - сказал Гриффин. “Босс тоже знает”. Патрик кивнул и жестом пригласил Гриффина сесть, но трубку не положил. Гриффин показал свой защищенный сотовый телефон, на котором уже был длинный список SMS-сообщений. “Несколько минут назад звонили из Шайенн Маунтин, и только что звонили из офиса шефа. Все хотят знать, что происходит. Начинается настоящий ад. Босс хочет, чтобы вы немедленно находились в зоне боевого управления. ” Он сделал паузу на мгновение, затем сказал с серьезным выражением лица: “Сэр, что вы делаете? Вы вышли из-под контроля. Вы должны прекратить это ”.
  
  “Ты видел фотографии и просмотрел мои данные, Таггер”, - сказал Патрик. “Ты не хуже меня знаешь, насколько это серьезно”.
  
  “Патрик, это все домыслы”, - сказал Гриффин. “Это несколько зданий, возведенных на базах, которые не использовались несколько лет, кучка старых потрепанных бомбардировщиков "Бэкфайр" — в этом нет ничего потрясающего. Что ты—?”
  
  “Военно-воздушные силы получили новые изображения, Таггер, ты сам их видел”, — сказал Патрик. “Якутск теперь забит танкерами от стены до стены - их десятки. Агинское, Братск, Благовещенск, Улан-Удэ — повсюду происходят массовые нападения. Я думаю, что так же быстро, как они появились, они так же быстро исчезнут - все направляются в эту сторону ”.
  
  “Патрик, никто в это не верит”, - сказал Гриффин. “Никто не верит, что русские настолько безумны, чтобы напасть на Северную Америку. Должно быть что—то другое - если вообще что-то есть”.
  
  “Цель - не Европа. Все бомбардировщики и танкеры находятся в Сибири”, - сказал Патрик. “Если они не нацелены на Китай или Японию, я думаю, что целью являются Соединенные Штаты”.
  
  “Почему? Зачем им нападать на США?”
  
  “Грызлов — он хочет отомстить за мое нападение на Энгельс, и он хочет убить десять тысяч вражеских солдат за каждого убитого нами русского солдата”, - сказал Патрик. “Этот парень сумасшедший, он главный, и он хочет отомстить”.
  
  “Патрик, это безумие”, - выдохнул Гриффин. “Как, черт возьми, ты собираешься кого-нибудь в этом убедить? Они все думают, что ты…ну, что ты...”
  
  “Что я пытаюсь заварить кашу, что я пытаюсь отомстить парням, которые забрали у меня командование и отправили меня сюда”, - сказал Патрик. “Я знаю, что они думают. Но важно только одно: мы делаем все возможное, чтобы защитить Соединенные Штаты Америки ”. Патрик заметил раздраженное выражение лица Гриффина. “Да, я знаю, я говорю как какой-нибудь паинька-паинька из комиксов, но это то, во что я верю”.
  
  Патрик услышал серию щелчков и сигнал дождя в телефоне, а затем голос произнес: “Генерал Макланахан? Приготовьтесь к встрече с шефом”. Мгновение спустя: “Кузнер здесь, охраняй”.
  
  “Генерал Кузнер, это генерал Макланахан, шестьдесят девять шестое крыло информационной войны, служба безопасности. У меня возможная ситуация, которая требует вашего немедленного внимания, сэр ”.
  
  “Макланахан, ты хоть представляешь, какую бурю дерьма ты здесь устроил?” Чарльз Кузнер, начальник штаба ВВС, сердито ответил. “Командный центр NORAD объявил Оперативному центру Объединенного штаба красную тревогу, сообщив нам, что один из командиров крыла AIA предупредил их о том, что Соединенные Штаты подверглись атаке российских бомбардировщиков. Это предупреждение исходило от вас?”
  
  “Да, сэр, так и было”.
  
  “Христа ради, Маклахлан...где генерал Хаузер? Он вообще знает обо всем этом?”
  
  “Всего несколько минут назад я проинформировал генерала Хаузера и сотрудников AIA о результатах двух недавних облетов спутниковой группировки, сэр. Он указал мне, что у меня недостаточно полезной информации. Я не согласился и почувствовал, что моя информация требует немедленного внимания, поэтому я позвонил в Военно-воздушные силы и попросил их составить план наземной разведки. Это—”
  
  “Военно-воздушные силы?” Возразил Кузнер. “Ты из Управления воздушной разведки, Макланахан, а не из Военно-воздушных сил! Мы специально вытащили вас оттуда, чтобы не допустить подобного дерьма!”
  
  “Сэр, я чувствую, что информация, которой я располагал, требовала немедленного внимания, но я не собирался получать ее от AIA”, - продолжил Патрик. “Единственным выходом, который у меня был, были военно-воздушные силы”.
  
  “Как насчет Восьмого воздушного—” И тут Кузнер остановился, потому что он знал об истории Патрика с Терриллом Самсоном. Ему также не нужно было упоминать командование воздушным боем - Томас Мускока тоже не был поклонником Патрика.
  
  “Генерал Люгер проинформировал меня о новых данных, которые убедительно свидетельствовали о массированной мобилизации бомбардировщиков и заправщиков на российском Дальнем Востоке”, - продолжал Патрик. “Его новая информация подтвердила мои подозрения. В этот момент я связался с NORAD и передал им предупреждение, затем связался с ВВС. Я...
  
  “Подождите”, - сказал Кузнер, и линия замолчала. Он перезвонил через несколько мгновений. “CJCS хочет провести брифинг позже сегодня. Ты собираешься отдать это ему. Давай посмотрим, поверит ли он тебе - потому что я чертовски уверен, что нет. Вы явитесь в центр видеоконференцсвязи, подключитесь к коммуникационному центру Пентагона и ждите, пока вас не отправят в Золотую комнату ”. Конференц-зал Объединенного комитета начальников штабов получил прозвище “Золотая комната” из-за своего великолепия и из-за всего “начальства” внутри. “Я вызываю штаб Восьмой воздушной армии для встречи со Стратегическим командованием в Оффатте для обсуждения ситуации. Если вы опоздаете хоть на секунду, мистер, я лично отправлюсь туда и надеру вам задницу до самого Вашингтона. Кузнер, чисто”. И связь оборвалась.
  
  Патрик встал из-за стола и надел форменную куртку класса А. “Вероятно, это вторая команда, которую я покидаю менее чем за месяц — это должен быть какой-то рекорд. Я скажу тебе то же самое, что сказал Дейву Люгеру перед уходом из Военно-воздушных сил, Таггер: обращай внимание на то, что подсказывают тебе твоя голова и твое сердце, а не на то, что говорит тебе какой-то бюрократ ”.
  
  “Я так и сделаю, Патрик, ” сказал Гриффин, “ но ты не потеряешь это командование”.
  
  “Я думаю, на этот раз ты ошибаешься, Таггер”, - сказал Патрик. Он открыл свой стенной сейф и достал красную папку с пометкой "СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО". Гриффин знал, что это такое, и он хотел, чтобы Патрик положил его обратно в сейф, где ему и место. “Моя последняя рекомендация: передайте свой план наземной разведки Кузнеру как можно скорее и надавите на него. Обратитесь за помощью к Дейву Люгеру и Хэлу Бриггсу из Военно-воздушных сил за помощью. У них есть гаджеты и оружие, в которые вы не поверите. ”
  
  “Мы спланируем это вместе, сэр”, - сказал Гриффин. “Я пойду с вами в район боевого управления”.
  
  “Отрицательный. Я хочу, чтобы вы немедленно передали свой план наземной операции ВВС. Я хочу, чтобы он был запущен через восемь часов ”.
  
  “Хорошо, я позабочусь об этом”. Он протянул руку. “Ты здесь совсем недавно, Патрик, но я уже знаю, что последовал бы за тобой в ад и обратно, если бы ты попросил меня пойти”. Патрик улыбнулся, пожал Гриффину руку, кивнул и ушел, чтобы явиться в штабную зону для видеоконференции.
  
  Гэри Хаузер появился через несколько мгновений после Патрика. Патрик вытянулся по стойке смирно, когда Хаузер бросился к нему. “Через несколько часов я сажусь в самолет, чтобы доложить в штаб Стратегического командования и объяснить, что, черт возьми, здесь сегодня произошло”, - сердито сказал Хаузер. “Мой босс и его высший штаб, весь высший штаб Стратегического командования, половина руководящего состава NORAD, председатель Объединенного комитета начальников штабов и, несомненно, министр обороны будут допрашивать меня о том, что вы сделали сегодня. Что я должен им сказать? Я думаю, ты сошел с ума или что-то в этом роде. Это то, что, по-твоему, я должен им сказать? Он шагнул к Патрику, пока не оказался почти нос к носу с ним. “У меня к вам только один вопрос, генерал Макланахан”, - сказал Хаузер. “Какого черта вам нужно?”
  
  “Что хотите, сэр?”
  
  “Чего ты хочешь, Макланахан?” Рявкнул Хаузер, стоя всего в нескольких дюймах от Патрика, наклоняясь, чтобы зарычать прямо ему в лицо. “Вы действительно хотите служить в Военно-воздушных силах или хотите уйти в сиянии славы? Вы хотите служить своей стране или просто хотите успокоить свое собственное ушибленное эго? Вы хотите разрушить карьеру тех, кто вас окружает, или вы достаточно безумны, чтобы верить, что то, что вы здесь делаете, правильно?”
  
  “Сэр ...” И тут Патрик остановился и пристально посмотрел на своего командира с двумя звездами. Глаза Хаузера сверкнули, а челюстной мускул дернулся. “Гэри, меня тошнит от твоего дерьма”.
  
  “Что, черт возьми, ты только что сказал?” Хаузер закричал.
  
  “Я сказал, что больше не собираюсь мириться с твоим дерьмом”, - повторил Патрик. “Я предоставил вам информацию о том, что могло бы стать крупной атакой против Соединенных Штатов, и все, что вы можете сделать, это отмахнуться от меня. Я связался с NORAD и Пентагоном, потому что ты слишком зациклен на себе, чтобы сделать это ”.
  
  “Убирайся отсюда к черту, Макланахан, пока я—”
  
  “Генерал Кузнер приказал мне проинформировать Объединенный комитет начальников штабов о тревоге, которую я объявил NORAD”, - сказал Патрик. “Я остаюсь. У тебя не будет шанса выпутаться из этого.
  
  “Улизнуть...?”
  
  “Я собираюсь передать свою информацию в JCS, Гэри, и тогда ты сможешь рассказать им, почему ты решил проигнорировать это”.
  
  Хаузер покачал головой. “Ты зашел слишком далеко, Макланахан”, - сказал он. “Я всегда знал, что ты одиночка и немного странный, но теперь я знаю, что ты просто полностью потерял самообладание. Твоя карьера закончена, мой друг. Вы не только ослушались законного приказа, но у вас есть какая-то бредовая проблема, которая делает вас опасным для Соединенных Штатов на любой командной должности.
  
  “Как только этот брифинг закончится, приятель, ты освобождаешься от обязанностей командира шестьдесят девятой шестой. Я предпочту выдвинуть против тебя обвинения в неподчинении прямому приказу и в неподчинении субординации. Вы отправитесь в свою каюту и будете ожидать созыва военного трибунала. И если я смогу, я позабочусь о том, чтобы вы провели последние оставшиеся годы вашей карьеры в военном лагере для военнопленных ”.
  
  “Гэри, все, что ты делал с тех пор, как я приехал в Лэкленд, - это угрожал мне”, - сказал Патрик. “Это не лидерство, это тирания. Я буду рад убраться отсюда к чертовой матери, даже если это будет тюремная камера, при условии, что мне не придется снова мириться с вашей подростковой чушью. Сэр. ”
  
  
  4
  
  
  
  Над Восточной Сибирью, Девятьсот километров
  К северо-востоку от Якутска, Российская Федерация
  В то же время
  
  
  Это был один из самых сложных танцев во всей авиации, который стал еще более сложным из-за того, что все самолеты и проклятые дроги обледенели. Кто-то однажды описал это упражнение как попытку вонзить свой член в быка во время бега по пастбищу — только теперь пастбище было скользким от льда и снега.
  
  Лейтенант "Воздушного капитана" Йозеф Леборов был очень, очень хорош в том, чтобы затыкать "быка", но даже ему приходилось нелегко.
  
  Этим утром, входя и выходя из облаков, сильно нагруженных льдом, группа из двадцати четырех модифицированных самолетов Ту-95МД "Даплата" возглавила еще большую группу из тридцати шести модифицированных стратегических бомбардировщиков "Снаряд" Ту-95МС-16 на их задании. Растянувшиеся на несколько километров шесть соединений из четырех танкистов с их шестью бомбардировщиками внизу и позади них представляли собой очень впечатляющее зрелище. Что было не таким впечатляющим, так это наблюдать, как каждый бомбардировщик пытается подключиться к своему танкеру.
  
  Это была вторая попытка Леборова - и у него это получалось лучше, чем у других. Десятиметровый дозаправочный зонд был закреплен на носу Ту-95, прямо по осевой линии и на виду как у пилота, так и у второго пилота; у него были три маленьких огонька на внешней кромке сопла, чтобы освещать самолет по мере его приближения. Как только танкер оказывался в сорока метрах впереди и на несколько метров выше приемника, наблюдатель за заправкой танкера в хвостовом отсеке — бывшем посту хвостового стрелка — медленно разматывал дрог. Шлюпка будет дико раскачиваться на протяжении нескольких метров, пока не выйдет за пределы огромной пропеллерной полосы позади самолета, но затем она стабилизируется и начнет слегка опускаться под действием веса шланга, натянутого на нее. При максимальном растяжении наблюдатель загорался зеленым светом, а получатель мог двигаться вперед и подключать дрогнувший сигнал.
  
  Дрог - большая, диаметром в два метра, стальная корзина с подсветкой на конце топливного шланга — двигалась не так часто. С другой стороны, бомбардировщик, казалось, никогда не находился на одном месте достаточно долго, чтобы хорошо прочувствовать расположение стрелы. В отличие от воздушной дозаправки в западном стиле, здесь наблюдатель заправщика не мог помочь при подключении — всю дорогу это было шоу пилота бомбардировщика.
  
  Леборов медленно подплыл к дрогу, пытаясь внести небольшие коррективы в управление и мощность - но это было бесполезно. Дрог просвистел влево ровно настолько, чтобы насадка ударилась о бортик, что заставило дрог улететь в сторону. Леборов собрал немного энергии и громко выругался, отступая для новой попытки. “Эта гребаная свинья! У меня либо недостаточно полномочий по контролю, либо их чертовски много!”
  
  “Только подумай о том, чтобы трахнуть ту хорошенькую официантку, с которой ты познакомился несколько месяцев назад, Джоуи”, - сказал второй пилот и друг Леборова, старший лейтенант авиации Юрий Бодорев. “Это то, что я делаю”.
  
  “Заткнись к чертовой матери, придурок”, - сказал Леборов так добродушно, как только мог.
  
  “Заправиться за одним из наших собственных самолетов не так просто, как казалось, когда им впервые пришла в голову эта идея”, - заметил Бодорев. Без внешних накопителей бомбардировщики Ту-95 имели максимальную дальность свыше двенадцати тысяч километров — дозаправка в воздухе обычно не требовалась. Но несколько месяцев назад они снова начали практиковать дозаправку в воздухе, используя заправщики Ту-16. Затем, всего несколько недель назад, были доставлены модифицированные заправщики Ту-95. Никто не понимал причину всех этих инноваций и экспериментов — до сих пор. “Хочешь, я попробую, Джоуи?”
  
  “Нет, нет, я просто отвык от практики”, - сказал Леборов, заставляя себя расслабиться. “Как выглядят датчики?”
  
  “Обороты подобраны, регулировки в пределах допустимого, настройки мощности находятся в пределах одного-двух процентов друг от друга, а топливные баки сбалансированы в пределах двухсот килограммов”, - ответил бортинженер, сидящий прямо за вторым пилотом.
  
  “Просто заткни эту шлюху и пошли, Джоуи”, - сказал Бодорев. “Ты руководитель полета — покажи другим ребятам, как это делается”. Казалось, это было единственное поощрение, в котором он нуждался — наряду с изображением длинного зонда, торчащего почти прямо у него между ног и нацеленного прямо в манду его девушки, — потому что на следующем проходе Леборев подключил дрог плавно и легко, как будто он делал это каждый день в течение многих лет. Подача топлива будет мучительно медленной, всего тысяча литров в минуту, так что они будут подключены примерно на пятнадцать минут, чтобы получить частичную разгрузку и дать возможность другим бомбардировщикам переключиться.
  
  Потребовалось три часа полета в строю с этой огромной армадой, чтобы завершить дозаправку. По пути пять бомбардировщиков и два топливозаправщика были вынуждены покинуть самолет, потому что они либо не смогли перекачать топливо, либо не смогли получить его, либо из-за какой-то другой серьезной неисправности; у одного самолета возникла серьезная проблема с вооружением, которая вынудила его сбросить за борт два орудия на двух разных крыльевых пилонах. К счастью, они смогли распределить топливо с оставшихся танкеров по оставшимся бомбардировщикам, так что все смогли получить запланированную загрузку и продолжить миссию.
  
  Поскольку у одного самолета возникли проблемы с вооружением, командир соединения решил, что все вооружение должно быть визуально осмотрено в дополнение к обычным проверкам безопасного соединения -безопасной непрерывности. “Проверка безопасности оружия завершена, все оружие в безопасности, неисправностей нет”, - доложил бомбардир в нижнем носовом отсеке. “Удаляюсь для визуальной проверки”.
  
  “Штурман отправляется на помощь”.
  
  Леборов повернулся и сказал: “Оставайся на месте, Аркадий. Мне нужно размяться. Я пойду. Пилот удаляется для визуальной проверки вооружения”. Бодорев надел кислородную маску — пилот, управлявший самолетом, должен был носить ее, пока другой пилот не находился на своем месте, — и подал своему напарнику и другу свой обычный знак удачи: большой и указательный пальцы образовали круг, что означало “мудак”.
  
  Надев парашют, передвижной кислородный баллон, перчатки, тяжелую летную куртку, шлем и кислородную маску, Леборов, наклонившись, прошел мимо постов инженера и офицера радиоэлектронной борьбы, похлопал штурмана по плечу в самой кормовой части кабины, открыл люк в нижний отсек, спустился по трапу на нижнюю палубу, задраил герметичный люк на верхней палубе и последовал за бомбардиром на корму к герметичному люку в переборке оружейного отсека. На "Туполеве-95" не было катапультных кресел ни вверх, ни вниз; экипаж летной палубы соскальзывал вниз по шесту, проходящему через входной люк, который уносил их в струю скольжения и прочь от самолета, в то время как бомбардир и наводчик просто выкатывались через опускающиеся аварийные люки в своих отсеках. Теперь бомбардир открыл люк в кормовой переборке, и они с Леборовым поползли на корму в оружейный отсек.
  
  Палуба была скользкой от замерзшего конденсата и подтекающей охлаждающей жидкости из некоторых отсеков электроники, но люди проигнорировали это и продолжили движение на корму. Они могли слышать громкие клик-клик-клак-клик звуки навигационной системы, которая использовала доплеровский радар и исправления радара для обновления аналогового компьютера размером с холодильник, который все еще использовал шестеренки и рычаги для предоставления информации о местоположении, курсе и скорости. Шум от больших двойных винтов встречного вращения, бьющихся по бокам фюзеляжа, был оглушительным даже через их шлемы и защитные наушники. Леборов нашел выключатель контрольного фонаря на пилоне вооружения по левому борту и включил его — и вот оно. Он, конечно, видел его и запустил перед полетом на земле, но почему-то это выглядело по-другому, когда Ту-95 был в воздухе.
  
  На левом оружейном пилоне находилась одна боевая ракета воздушного базирования Kh-90. Это были экспериментальные ракеты, впервые примененные, когда две ракеты были запущены по базе ЦРУ в Узбекистане совсем недавно во время оперативного испытания. Тогда ракеты несли фугасные боеголовки.
  
  Но теперь эти ракеты несли два термоядерных устройства мощностью в одну килотонну.
  
  Боеголовки под кодовым названием “Сат Лошка”, или “Садовая мотыга”, на самом деле были копиями американских ядерных бомб "для уничтожения бункеров", разработанных после "Бури в пустыне" для уничтожения глубоких подземных бункеров, пещерных комплексов и хранилищ биохимического оружия без риска больших жертв среди гражданского населения. Боеголовки использовали ракетные двигатели и бронированные носовые части, чтобы опускаться на глубину до тридцати метров под землю, даже сквозь слои стальной или кевларовой брони, прежде чем взорваться. Это означало, что огненные шары будут относительно небольшими и что повреждения от взрыва и избыточного давления над землей также будут небольшими. Каждая крылатая ракета имела свою собственную инерциально—навигационную систему - систему электронных гироскопов и маятников, которые передавали навигационным компьютерам информацию о курсе и скорости, — но добавление спутниковой навигации ГЛОНАСС придавало ракетам точность выше двадцати метров.
  
  Бомбардир подошел к другому иллюминатору, чтобы осмотреть кормовую часть огромной ракеты Х-90. Леборов подумал, что это было так, как будто они несли на своих крыльях маленький реактивный истребитель. Он увидел крошечный кусочек льда вокруг воздухозаборника под носом, но это не должно было вызывать беспокойства; менее чем через минуту после запуска внешняя оболочка ракеты нагреется до нескольких сотен градусов по Цельсию, когда она достигнет максимальной скорости, в пять раз превышающей скорость звука. Он кивнул своему бомбардиру, показывая, что они закончили осмотр, затем выключил контрольный фонарь и двинулся посмотреть на ракету по правому борту. Во всем, что имело отношение к ядерному оружию, всегда должны были участвовать два офицера, даже если это означало наблюдение за оружием изнутри самолета.
  
  Две термоядерные ракеты для уничтожения бункеров, быстрее любой зенитной ракеты — и вылет Леборова был всего лишь лидером группы из тридцати одного самолета, вооруженных аналогично бомбардировщикам Ту-95. Каждая ракета имела две независимо нацеленные ядерные боеголовки, предназначенные для того, чтобы зарыться под землю и разрушить даже самый хорошо защищенный бункер. Американцы никогда не узнают, что в них попало. Бедняги.
  
  В самом бомбоотсеке находилась поворотная пусковая установка с шестью противорадиолокационными ракетами большой дальности Х-31П. Когда они приблизятся к точке старта, Леборов и три других ведущих бомбардировщика будут нести ответственность за отключение местных радаров вдоль предполагаемого маршрута полета, включая Йеллоунайф, Пайн-Пойнт, Урановый Город, Линн-Лейк, Форт-Нельсон, Колд-Лейк, Эдмонтон и Уайтхорс. Х-31 с прямоточным воздушно-реактивным двигателем имели дальность полета двести километров и максимальную скорость 3 маха, с девяностокилограммовой осколочно-фугасной боеголовкой, которая в мгновение ока разнесла бы антенну радара или здание на куски.
  
  Завершив осмотр, Леборов и бомбардир проползли по узкому мостику вдоль бомбоотсека и заглянули к стрелку, сидевшему в самой кормовой кабине. Они не попросили его открыть герметичный люк — это означало, что ему пришлось бы надеть кислородную маску и сбросить давление в отсеке, — а вместо этого просто постучали в иллюминатор и получили от него поднятый вверх большой палец. Стрелка окружали коробки с обедами с низким содержанием остатков, небольшая стопка журналов, множество бутылок с водой и металлические коробки для хранения его сумок. Обычно стрелок оставался впереди вместе с экипажем в откидных креслах, пока не приблизился к вражеской территории, но во время полета в строю его задачей было следить за ведомыми через большие иллюминаторы и хвостовой радар, поэтому ему пришлось провести всю миссию в своем маленьком отсеке.
  
  Несмотря на пробирающий до костей холод, Леборов был весь в поту к тому времени, как вернулся в кабину и снова пристегнулся к своему креслу. “Пилот вернулся на место”, - доложил он.
  
  “Дерьмово выглядишь”, - сказал Бородев командиру своего самолета, проходя через кабину. “Ты же не погубил йего йебала еще раз вместе с бомбардиром, не так ли?”
  
  “Пошел ты”.
  
  Бородев внимательно посмотрел на своего друга. “Ты в порядке, приятель?”
  
  Леборов несколько мгновений молчал. Затем: “Ах, черт, Юрий, никто не заслуживает умирать в своей постели под гребаным ядерным огненным шаром”.
  
  “Это не наша забота и не наше решение, Джоуи”, - сказал Бородев. Ему нравилось называть своего друга англизированной версией своего имени, потому что он был так одержим дихотомией американцев — их странной смесью силы, юмора, безжалостности и великодушия. Некоторые думали, что его увлеченность всем американским повлияет на его работу — и, признал Бородев, возможно, они были правы. “Наши цели - пусковые установки ракет и подземные командные пункты для подразделений, ведущих ядерную войну, а не спальни. Кроме того, какая разница между смертью под огненным шаром и тысячекилограммовой фугасной бомбой? Смерть есть смерть.”
  
  “Ты чертовски хорошо знаешь, что есть разница ...”
  
  “Нет, партнер. Я не верю, что есть разница. Точно так же, как нет разницы между американским нападением на Энгельс и этим нападением. Это военные нападения на военные объекты. Возможно, погибнет несколько мирных жителей — с этим ничего не поделаешь, и мы делаем все возможное, чтобы ограничить жертвы среди гражданского населения, включая снижение мощности нашего оружия до пределов, которые вполне могут не поразить цель. И вы должны насладиться иронией судьбы, атаковав американцев мини-ядерным оружием, которое они изобрели и развернули ....”
  
  “Я не в настроении ценить здесь иронию, Юрий”.
  
  “Джоуи, мы более правы в этом, чем в том, что американцы атаковали Энгельс — мы сражались не с ними, мы сражались с проклятыми талибами, которые совершили налет на наши базы в Туркменистане ”, - продолжал Бородев, стараясь изо всех сил довести дело до конца, не привлекая внимания остальных, стоящих за ними. Последнее, что им нужно было слышать, это как их второй пилот пытался убедить командира воздушного судна в том, что то, что они собирались сделать, было правильно. “Американцы атаковали нас без всякой причины. Помните об этом! Они напали на нас.,,
  
  “Черт возьми, Джоуи, мы были там. Мы могли погибнуть в том рейде. Треть нашего собственного полка была уничтожена той ночью, Джоуи. Одна треть. Я потерял много хороших друзей во время той атаки, Джоуи — ты тоже — и я знаю многих детей, которые потеряли отцов и которые не могут перестать плакать по ночам, потому что боятся, что на их головы снова упадут американские бомбы. Лучшая база бомбардировщиков России сейчас заброшена — город-призрак. И я убежден, что американцы без колебаний продолжат атаковать, используя все виды оружия в своем арсенале и угрожая нам всеми способамиУ них было другое оружие, включая ядерное. Вот почему эта атака необходима. Я отдаю должное президенту Грызлову за то, что у него хватило смелости отдать приказ об этой миссии ”.
  
  “Но почему мы используем ядерное оружие, Юрий?”
  
  “Ты чертовски хорошо знаешь, Джоуи”, - ответил Бородев. “Это тактическое решение, а не психологическое — мы выполняем работу, а не пытаемся отправить сообщение. Мы используем ядерное оружие, потому что Kh-90s не будут обладать разрушительной силой, если мы установим на них неядерные боеголовки. Они не нанесут ущерба ни одной из целей, которые мы преследуем ”. Он раздраженно посмотрел на пилота. “Ты знаешь все это, мой друг. Всего три дня назад вы представили эту миссию командующему генералу, и он выбрал вас возглавить эту группу именно потому, что вы так хорошо все объяснили. Не срывайся на мне сейчас, залупа. ”
  
  “Я не уклоняюсь. Я считаю, что использование ядерного оружия и биохимического оружия отличается от использования других видов оружия, вот и все ”.
  
  “Ты придурок, Джоуи. Что происходит? Твоя девушка забеременела, и теперь ты мечтаешь об идеальном мире без сражений и войны? Просыпайся, приятель”. Он внимательно посмотрел на своего друга. “Она забеременела от тебя, не так ли?”
  
  “Хуже того — я женился на ней”.
  
  “Ты придурок! Ты никогда не слушаешь ничего из того, что я тебе говорю!” Сказал Бородев, сильно хлопнув его по плечу. “Поздравляю! Когда ты планировал рассказать генералу?”
  
  “Я отправил ему документы три дня назад. Вчера он подписал с нами контракт”.
  
  “Великий Йозеф Леборов, бич гей—баров — я имею в виду таверны - пропал без вести, потому что теперь у него есть жена и половичок. Я рад, что дожил до этого дня ”. Он похлопал своего друга по плечу. “Хороший человек. Если мы добьемся успеха, вам будет к кому вернуться домой ... А если нет, ваше имя сохранится. Отличная работа, старший капитан. Теперь, пожалуйста, мы можем вернуться к гребаной работе? ”
  
  “Подтверждаю”, - сказал Леборов. По внутренней связи он доложил: “Экипаж, все орудия были визуально проверены и готовы, и мы визуально убедились, что наш наводчик все еще с нами. Проверка станции”. Каждый член экипажа заправился кислородом, проверил свое снаряжение и доложил, что все в порядке. “Очень хорошо. Штурман, доложите местоположение?”
  
  “Тридцать две минуты до точки начала контрмер”, - ответил штурман. Точкой начала контрмер была самая дальняя точка, с которой американские самолеты-радары, базирующиеся на военно-воздушной базе Эйлсон в Фэрбенксе, Аляска, могли их обнаружить. Пока их разведка не сообщала ни о каком воздушном десанте, но Леборов знал, что ситуация может измениться в любой момент и без предупреждения. “Примерно три часа до точки запуска”.
  
  “Спасибо”, - сказал Леборов. Бородев посмотрел на него и понял, что его голос звучит немного пронзительно и пискляво, из-за сочетания тяжелого дыхания от ползания почти по всей длине самолета и осознания того, что время летит быстро и действие начнется очень, очень скоро. Он подал своему другу их взаимный сигнал “о'кей”, приказал подняться в экипажный отсек и проверить подачу кислорода, а затем решил прикончить свой последний ланч прямо сейчас, пока ситуация не начала накаляться.
  
  
  Комната для брифингов министра обороны, Пентагон
  Несколько часов спустя
  
  
  Если вы не возражаете, если я так скажу — и мне все равно, возражаете вы или нет, — вы все говорите как кучка ссорящихся, хнычущих детей ”, - сказал министр обороны Роберт Гофф, устало опускаясь на свое место. Он только что получил краткое изложение текущей чрезвычайной ситуации от председателя Объединенного комитета начальников штабов, начальника штаба Военно-воздушных сил, командующего командованием воздушного боя, командующего Управлением воздушной разведки и, наконец, бригадного генерала Патрика Макланахана — и теперь у него действительно болела голова. Экстренное совещание было созвано из-за предупреждения, отправленного Североамериканским командованием воздушно-космической обороны непосредственно начальнику оперативного отдела в кабинете министра обороны.
  
  Когда прозвучало предупреждение от NORAD, Белый дом был немедленно приведен в боевую готовность, и сложные механизмы были приведены в действие для эвакуации президента и других высокопоставленных членов правительства. Согласно плану, президент, министр обороны, председатель Объединенного комитета начальников штабов и любой из начальников служб, находящихся поблизости, а также все доступные члены руководства Конгресса должны были как можно быстрее добраться до военно-воздушной базы Эндрюс и сесть на самолет E-4B ВВС, известный как Национальный центр воздушно-десантных операций. Обширный коммуникационный комплекс E-4 позволял любому человеку на борту мгновенно поддерживать связь практически с любым человеком в любой точке планеты Земля. Если бы президент путешествовал, как сейчас, он поднялся бы в воздух на одном из двух самолетов VC-25 “flying White House”, известных как Air Force One, и оттуда связался бы с военным командованием.
  
  Если бы они не смогли добраться до Эндрюса, ключевые правительственные лидеры были бы немедленно эвакуированы в “нераскрытое место”, которое, как знали почти все в Вашингтоне, было Специальным объектом Маунт Уэзер под кодовым названием “Хай Пойнт”, горной базой площадью 434 акра близ Берривилла, Западная Вирджиния, управляемой Федеральным агентством по чрезвычайным ситуациям для реализации Национального плана преемственности правительства. Из подземного бункерного комплекса "Хай Пойнт" правительство и военные лидеры из списка "А", скрывавшиеся там, имели прямую защищенную видеоконференцсвязь с Ситуационной комнатой Белого дома, Air Силы номер один, Пентагон, Национальный командный пункт E-6B военно-морского флота и Национальный центр воздушно—десантных операций E-4 Военно-воздушных сил - везде, где президент или командующие стратегическими боевыми действиями могли оказаться в чрезвычайной ситуации. Но ни президент, ни кто-либо из его кабинета не стали бы эвакуировать Вашингтон без крайней необходимости, и именно министр обороны Роберт Гофф и председатель Объединенного комитета начальников штабов Ричард Венти должны были дать президенту свои рекомендации.
  
  После получения краткого брифинга о состоянии дел от Венти - и чуть более подробного брифинга от командующего NORAD генерала Рэндалла Шепарда — Гофф немедленно позвонил в оперативный штаб Белого дома и передал им сообщение “непосредственной угрозы нет”. Это было нелегкое послание: если он примет неправильное решение, это может означать предотвратимую потерю сотен, возможно, тысяч жизней, включая тех, кто находится на самых высоких уровнях власти. Обычно Гофф был энергичным, жизнерадостным и улыбчивым, но когда он злился, выражение его лица темнело, гранича с маниакальным выражением широко раскрытых глаз. Председатель Объединенного комитета начальников штабов, генерал ВВС Ричард Венти, уже довольно давно не видел госсекретаря с таким злобным выражением лица.
  
  Естественно, человеком, ответственным за то, что у него появилось это выражение, был тот же человек, из-за которого оно появилось у него в прошлый раз: Патрик Макланахан.
  
  “Я нахожу здесь множество недостатков, ” продолжал Гофф, “ но давайте начнем с главного зачинщика этого беспорядка. Генерал Макланахан, сказать, что вы переступили границы своих полномочий, - это слишком великодушно. Как будто вы никогда не слышали о субординации, прямом приказе или командующем офицере. Ваши действия во всем этом эпизоде позорят вашу форму, и я думаю, что пришло время разобраться, следует ли вам носить американскую военную форму.
  
  “Однако то, что нам не нравится человек, который включил пожарную сигнализацию, не означает, что мы можем игнорировать запах”, - продолжил Гофф. “Генерал Хаузер, я понимаю и согласен с тем, что у вас есть много причин сердиться на это грубое нарушение полномочий и субординации. Я не аналитик, но я склонен согласиться с вашим мнением о том, что у нас недостаточно информации, чтобы сделать точную оценку. Однако ваша рекомендация "ничего не предпринимать" меня поражает. Если бы эту информацию вам предоставил любой другой человек, я думаю, вы бы сделали больше, но поскольку информация поступила от Макланахана, вы рекомендовали ничего не предпринимать ”. Гофф повернулся к генералу Венти. “Генерал? Рекомендации?”
  
  “Сэр, я знаю, как все относятся к генералу Макланахану, но я считаю, что этот человек настоящий профессионал и что его анализ своевременен и точен”, - сказал Венти. “Если он считает, что где-то там есть опасность, мы должны что-то предпринять. Я рекомендую нам немедленно установить воздушное радиолокационное и истребительное патрулирование над северной Аляской, пока мы полностью активируем систему предупреждения "Север". Генерал Мускока?”
  
  “Третье авиакрыло из Элмендорфа обеспечивает радиолокационное прикрытие северной Аляски системой АВАКС”, - ответил Томас Маскока, командующий командованием воздушного боя, из своего штаба на военно-воздушной базе Лэнгли в Вирджинии по защищенной линии видеоконференции. “Триста пятьдесят четвертое истребительное авиакрыло из Эйельсона обеспечивает патрулирование истребителями F-16 в режиме боевой готовности при поддержке F-15 из Эльмендорфа — максимум в пятнадцати-двадцати минутах езды. Это может быть разработано за считанные минуты.
  
  “Над остальной частью севера США мы размещаем радиолокационные самолеты системы АВАКС с базы ВВС Тинкер в Оклахоме над центральной Канадой, перебрасываем истребители ПВО Национальной гвардии из Фресно и Кламат-Фоллс на северные базы и перенастраиваем другие истребители Национальной гвардии из Сент-Луиса, Южной Дакоты, Северной Дакоты, Монтаны, Колорадо, Мичигана, Айовы и Миннесоты для выполнения задач противовоздушной обороны. Самолеты системы АВАКС могут быть развернуты в течение нескольких часов. Перенастройка истребителей ... займет некоторое время ”.
  
  Шок на лице Гоффа был очевиден всем, как бы сильно он ни пытался это скрыть. “Как долго, генерал?” он спросил.
  
  “Истребители ”Фресно" и "Кламат Фоллс", находящиеся в состоянии боевой готовности, могут стартовать в течение нескольких минут", - сказал Маскока. “Если мы сможем организовать поддержку танкеров, что почти наверняка, мы сможем привести их в боевую готовность с воздуха, вооруженных и готовых к действию”. Он покорно развел руками. “Другие самолеты никогда не предназначались для приведения в боевую готовность, они реагировали только на общую мобилизацию и—”
  
  “Как долго, генерал?”
  
  Мускока пожал плечами. “Самое раннее - семьдесят два часа, сэр”, - ответил он. Губы Гоффа приоткрылись от удивления. Маскока быстро добавил: “Фресно и Кламат-Фоллс должны быть в состоянии запустить примерно полдюжины самолетов, F-15 и F-16, в течение нескольких минут. Им придется отозвать подразделение, чтобы получить больше самолетов, но при регулярных тренировочных вылетах у нас должно быть еще полдюжины самолетов, готовых к вылету через час или два. Если вам сейчас нужно больше дюжины истребителей, сэр, я бы сказал, что мы по уши в дерьме ”.
  
  “Я просто никогда не мечтал…Я имею в виду, я никогда не думал, что нам потребуется так много времени, чтобы поднять истребители в воздух, особенно после одиннадцатого сентября”, - сказал Гофф.
  
  “Сэр, мы можем поднять в воздух истребитель с пушками для прикрытия ста процентов территории США, что будет выглядеть очень жестко и привлекательно для CNN, — объяснил Маскока, - но запуск истребителя для преследования Cessna 182, который делает неправильный поворот и пролетает над Белым домом, сильно отличается от преследования российского бомбардировщика или крылатой ракеты - выполнения реальной работы по противовоздушной обороне”. Разочарование на лице Мускоки было очевидным. “Кроме того, я хочу знать, кто будет платить за все это — это уж точно не должно выходить за рамки моего бюджета! — и больше всего я хочу знать, почему мы придаем такое значение анализу Макланахана. Ради Бога, он специалист по подрывной деятельности, а не разведчик! ”
  
  “Как и вы, были, генерал”, - предупредил Венти.
  
  “Простите, сэр, но вы говорите о приведении в боевую готовность полудюжины истребителей противовоздушной обороны над Канадой, плюс отзыве еще кучи - с согласия Макланахана? При всем моем уважении, сэр, я бы сам предпочел получить более надежное подтверждение.”
  
  “Вы получили все необходимые подтверждения, генерал”, - сказал Венти. Он посмотрел на Гоффа, который кивнул и сделал запись в электронном блокноте. “Сделайте так, чтобы это произошло”.
  
  “Вас понял, сэр”, - сказал Маскока, и на экране видеоконференции было видно, как он подносит телефон к уху и отдает приказы.
  
  “Генерал Шепард, каково состояние ваших сенсоров и радаров?”
  
  “В рабочем состоянии и готов к ответу, сэр”. Генерал ВВС США Рэндалл Шепард был командующим Североамериканским командованием воздушно-космической обороны, отвечавшим за мониторинг и защиту от ракетного или бомбардировочного удара по Северной Америке; он также был “в двойной шляпе” как командующий Северным командованием США, отвечавший за защиту от военных или террористических атак на Соединенные Штаты. “Радары дальнего действия Системы предупреждения "Север" в настоящее время функционируют, за несколькими исключениями по техническому обслуживанию, которые не должны повлиять на эффективность системы. Радиус действия радаров дальнего действия превышает двести миль, в зависимости от местности и атмосферных условий. Радары ближнего действия могут быть активированы в течение относительно короткого периода времени, в зависимости от местных условий.
  
  “Все подразделения истребителей-перехватчиков, полученные NORAD, находятся в полной боевой готовности: четыре F-16C на боевом дежурстве в Эйельсоне, четыре F-15C в Элмендорфе и четыре CF-18 на боевом дежурстве в Колд-Лейк, Альберта, Канада, плюс подразделения в Кламат-Фоллс и Фресно”, — продолжил Шепард. “Я полагаю, что каждое крыло может задействовать еще один или два самолета в течение нескольких часов, и они могут задействовать все свои силы примерно за два дня”.
  
  “Всего двенадцать доступных истребителей на всю западную часть Северной Америки? ” - недоверчиво спросил Гофф.
  
  “Шестнадцать, включая истребители континентальной части США”, - сказал Шепард. “Мы полностью укомплектованы, сэр. У нас как раз достаточно средств, чтобы направить туда те подразделения, которые у нас есть прямо сейчас. Все финансирование получают службы по борьбе с наркотиками на юге США и в течение многих лет ”. Он посмотрел на изображение Патрика Макланахана на экране видеоконференции и добавил: “Мне все еще трудно поверить, что мы находимся под угрозой российских бомбардировщиков, но как бы то ни было, мы можем отреагировать на любую угрозу”.
  
  “А как насчет OTH-B?” Спросил Гофф.
  
  Шепард сначала казался сбитым с толку, затем огорченным, прежде чем ответить: ‘Сэр, я думаю, что штаб или генерал Макланахан располагают устаревшей информацией. Мы эксплуатируем только один комплекс OTH-B в Бангоре, штат Мэн, который предназначен только для отбора проб атмосферы и экспериментов по указанию Национального управления океанических и атмосферных исследований или по запросу Министерства внутренней безопасности, которое, кстати, никогда не подавало запрос на его использование. Система OTH-B на Западном побережье находится на хранении, а система Alaskan была отменена около четырнадцати лет назад и даже не была достроена. ”
  
  “Может ли система Западного побережья быть реактивирована, генерал?” Спросил Гофф.
  
  “Да, сэр, но потребуется около двух недель, чтобы откалибровать его и подтвердить его точность и надежность”, - ответил Шепард. “Даже тогда он может оказаться недостаточно надежным, чтобы предоставить вам нужную информацию. Самолеты системы АВАКС - ваш лучший выбор, сэр. Вы передаете их по воздуху, и мы можем сразу же подключить их к сети и обеспечить покрытие от стены до стены. Информация системы АВАКС объединяется с данными Северного предупреждения и всеми другими наземными радиолокационными средствами, и это формирует очень полную трехмерную картину. ”
  
  “Системы АВАКС в пути, генерал Шепард”, - сказал Венти. Он повернулся к Гоффу и сказал: “Сэр, я прошу, чтобы NORAD дала указание Эйельсону, Элмендорфу и Колд-Лейку как можно быстрее организовать выделенные NORAD вылеты ”Браво" по тревоге".
  
  “Согласовано”, - ответил госсекретарь Гофф. Вылеты по тревоге “Браво” представляли собой дополнительные экипажи и истребители, подготовленные для дежурства за самолетами и экипажами на линии фронта; к сожалению, обычно требовалось несколько часов, чтобы подготовить их к действиям.
  
  “В пути, сэр”, - немедленно ответил Шепард, поднимая телефонную трубку. Генерал Мускока сделал пометку и передал ее за кадром своему заместителю. NORAD обычно запрашивала поддержку у командования воздушного боя в виде дополнительных самолетов для миссии по оповещению истребителей-перехватчиков, поэтому он хотел, чтобы его истребительные подразделения были готовы принять вызов и начать выстраивание птиц.
  
  “Генерал Хаузер, какую еще поддержку вы можете оказать в этой операции?” Спросил Венти.
  
  “Сэр, лучшая поддержка, которую может предложить Космическое командование, помимо уже упомянутых систем, - это Программа поддержки обороны constellation”, - ответил Хаузер. “Спутники DSP предназначены для обнаружения ‘горячих точек’ от запусков баллистических ракет, но могут быть настроены на обнаружение меньших источников тепла, таких как выхлопы бомбардировщиков, движущихся через холодный океан или полярные ледяные шапки. Это лишит их основной функции предупреждения о запуске баллистических ракет, и поэтому я не рекомендую перенастраивать DSP. Как только мы поднимем в воздух самолеты системы АВАКС, сэр, я думаю, у нас будет все необходимое прикрытие.
  
  “К сожалению, HAVE GAZE и SLOW WALKER задействованы в операциях в Центральной Азии, и потребуется несколько дней, чтобы сосредоточить их на каком-либо конкретном районе северной Аляски или Канады”. HAVE GAZE и SLOW WALKER были инфракрасными спутниками и датчиками, предназначенными для обнаружения и отслеживания небольших ракет и самолетов. Но в отличие от спутников DSP, в которых только три спутника могли покрывать весь земной шар, два других спутника должны были быть сосредоточены на определенной области, чтобы быть эффективными. “DSP и AWACS - лучшие варианты, которые у нас есть, без ухудшения качества нашего стратегического наблюдения”.
  
  “Я согласен”, - сказал генерал Шепард. “Если русские действительно готовятся к какому-то наступлению, NORAD полагается на DSP для получения первых указаний о запуске баллистических ракет как наземного, так и морского базирования. Все наши другие системы предупреждения о запуске баллистических ракет ограничены, поскольку они требуют, чтобы ракеты пересекли относительный горизонт, что сокращает время предупреждения о запуске где—то с двух до восьми минут. Только DSP дает нам мгновенное предупреждение о запуске ”.
  
  “Очень хорошо, мы не будем перенастраивать DSP”, - сказал Гофф. Он был готов к тому, что встреча закончится. “Хорошо, у нас есть самолеты системы АВАКС на пути из Эйельсона, плюс истребители оповещения, плюс истребители на пути с баз КОНУС, и мы запускаем радары предупреждения "Север". Что-нибудь еще, что мы упустили из виду?” Ответа нет. “В таком случае...”
  
  “Сэр, я бы предложил рассредоточить флот бомбардировщиков и истребителей по базам альтернативного поколения или гражданским аэродромам”, - вмешался Патрик Макланахан. “Если русские все-таки нападут, я полагаю, они будут атаковать не гражданские цели, а только военные. Поэтому военным самолетам было бы безопаснее на гражданских аэродромах”.
  
  “Генерал Макланахан, я согласился на усиление мер наблюдения, потому что считаю это разумным шагом и потому что у нас уже есть большая часть этой инфраструктуры”, - раздраженно сказал госсекретарь Гофф. “Но я больше не собираюсь соглашаться ни на какие действия, которые могли бы сорвать текущие операции или вызвать повышенную тревогу среди нашего народа, наших союзников или русских, пока я не получу больше информации”. Он сделал паузу, оглядывая стол переговоров. “Что-нибудь еще?”
  
  “Да, сэр”, - вмешался генерал Мускока из командования воздушного боя. Он выглядел смущенным, но продолжал настаивать: “Генерал Люгер из Военно-воздушных сил представил мне план операции, который мог бы снабдить вас необходимой информацией. Его предложение состоит в том, чтобы направить небольшой вооруженный разведывательный отряд в Якутск, Россия, чтобы установить точный уровень активности самолетов-заправщиков там. Согласно спутниковым снимкам, Якутск внезапно превращается в своего рода крупную базу российских танкеров. Генерал Люгер считает, что мы, возможно, видим там лишь небольшую часть самолетов ”.
  
  “Это проклятое подразделение военно-воздушных сил - не разведывательная организация”, - возразил Хаузер.
  
  “Простите меня, Хаузер, ” сказал Мускока, - но я здесь не для того, чтобы выслушивать ваше мнение о моих оперативных силах!”
  
  “Прекратите это, вы оба”, - предупредил Венти.
  
  Но Мускока еще не закончил отстреливаться от Хаузера. “Вот что я тебе говорю, Хаузер: наземная группа военно-воздушных сил Дейва Люгера находится на Алеутских островах, они на позициях и готовы провести внезапную операцию в Якутске”, - продолжил он. “Теперь, в отличие от Маклэнэхана, я доверяю Люгеру”. Лицо Патрика оставалось невозмутимым, несмотря на прямое обвинение, но если Маскока и заметил отсутствие реакции Патрика, он никак этого не показал. “Если бы это был Маклэнэхан, он бы уже был в Якутске, устраивая настоящий ад. Люгер довел своих людей до предела своих полномочий и остановлен, и я хвалю его за это. Вопрос, который я задал секретарю и начальникам, прост: вы хотите, чтобы парни Люгера шли вперед или нет? ”
  
  “Каковы ваши рекомендации, генерал Мускока?” Спросил госсекретарь Гофф.
  
  “Железные дровосеки Люгера - единственное, что у нас есть во всем регионе, готовое предоставить нам необходимую информацию”, - ответил Мускока. “Его план прост, в нем задействовано всего несколько самолетов и людей, и у него довольно хорошие шансы на успех. Примерно через два часа мы сможем получить информацию о Якутске. Я рекомендую вам разрешить им действовать. Они могли бы поблагодарить разведку морской пехоты или группу армейского спецназа, которые были бы готовы поддержать их. ”
  
  “У меня есть подразделение, готовое к выступлению”, - предложил командующий корпусом морской пехоты генерал Пол Хукс после быстрого изучения доклада, переданного ему адъютантом. “Рота "Браво", Первый батальон Четвертой морской пехоты, одиннадцатое экспедиционное подразделение морской пехоты, способное проводить специальные операции, прямо сейчас находится в Форт-Грили, Аляска, завершая совместные учения с ВВС США. Мы должны быть в состоянии поддержать ваших парней ”.
  
  “Стойте, стойте”, - сказал Гофф, поднимая руки. “Я не санкционирую вооруженное вторжение в Россию в данный момент — мне все равно, насколько они хороши. Скажите генералу Люгеру, чтобы он оставался наготове и ждал моего слова. Я не хочу усугублять ситуацию еще больше, чем мы уже имеем. Что-нибудь еще?” Спросил Гофф. Прежде чем кто—либо успел ответить, он сказал: “Я хотел бы, чтобы вы все были в комнате, когда я передам это президенту - может быть, вы лучше поймете, какой ужас вы вызываете, когда нарушается связь, а личности и эмоции мешают трезвому мышлению. Генерал Хаузер, генерал Макланахан, оставайтесь со мной. Всем остальным спасибо ”.
  
  Когда остальные отключили защищенное соединение, Гофф продолжил: “Генерал Макланахан, генерал Хаузер попросил освободить вас от командования шестьдесят девятым шестым крылом информационной войны до вынесения решения военного трибунала. Я думаю, вы знакомы с обвинениями. Как обычно в таких случаях, я предлагаю вам возможность сложить полномочия вместо того, чтобы предстать перед военным трибуналом ”.
  
  “При всем уважении, сэр, я возражаю против этого предложения”, - сказал Хаузер. “Я требую, чтобы Макланахан был привлечен к суду”.
  
  “Ваше возражение отклоняется”, - сказал Гофф. “Генерал Макланахан?”
  
  “Сэр, прежде чем я отвечу на эти обвинения, я должен сделать последний доклад вам и генералу Хаузеру относительно ситуации в системе противовоздушной обороны—”
  
  “Нет никакой ‘ситуации с противовоздушной обороной’, Макланахан!” Рявкнул Хаузер.
  
  Патрик поднес секретную папку к камере. “Могу я, сэр?”
  
  Гофф вздохнул, затем кивнул. “Делайте это быстро, генерал”.
  
  “Сэр, я прогнал сценарий через компьютеры каталога оценки удара, используя последние данные разведки в сочетании с информацией, которую мы теперь знаем о развертывании российских стратегических сил в Сибири”, - сказал Патрик.
  
  “ Какой сценарий?
  
  “Возможность успешной атаки российского бомбардировщика на Соединенные Штаты Америки”, - ответил Патрик.
  
  “ Оставь меня в покое, Макланахан! - Воскликнул Хаузер.
  
  “Это абсолютно последняя доступная информация”, - продолжил Патрик. “Чтобы сделать ее еще более консервативной, я ускорил сроки обороны в нашу пользу на пятьдесят процентов и уменьшил численность российских войск на пятьдесят процентов. Результаты были те же: Соединенные Штаты могут быть успешно атакованы с воздуха российскими стратегическими воздушно-десантными силами, и около половины всех американских ядерных сил, особенно ракет и бомбардировщиков наземного базирования, будут уничтожены ”.
  
  “Это чушь! ” - возразил Хаузер.
  
  “Сэр, мой отчет готов, и я прихожу к выводу, что эта атака не только осуществима, но и неизбежна”, - сказал Патрик. “Русские модифицируют свои бомбардировщики для межконтинентальных полетов, передислоцируют свои ударные силы и силы поддержки и готовят своего рода скоординированную атаку с использованием авиации дальнего действия. Я полагаю, что их целью является уничтожение значительного процента наших наземных сил ядерного сдерживания. Это нападение может начаться в любое время. Наша единственная надежда выжить - как можно быстрее поднять в воздух как можно больше вооруженных перехватчиков и самолетов наблюдения и удерживать их в воздухе до тех пор, пока мы точно не определим намерения русских ”.
  
  “Макланахан, на этот раз ты зашел слишком далеко!”
  
  “Подождите, генерал Хаузер”, - сказал Роберт Гофф. “Генерал Макланахан, я позволил вам высказать свое мнение, это больше, чем я должен был сделать, но я думаю, что ваш прошлый послужной список дает вам право быть услышанным. Я знаю, что вы иногда переходите границы своих полномочий, но я верю, что вы делаете это по веским причинам — по крайней мере, в вашем собственном сознании. Я не вижу никаких причин бить тревогу, основываясь на компьютеризированном чтении карт Таро, но я собираюсь проявить должную осмотрительность и предоставить вам гораздо больше презумпции невиновности, чем, по моему мнению, вы заслуживаете в данный конкретный момент.
  
  “Я хочу, чтобы вы немедленно распространили этот отчет по более широкому каналу. Я хочу, чтобы все взглянули на него и высказали свое мнение”.
  
  “Сэр, я не думаю, что у нас есть на это время—”
  
  “Очень жаль, генерал”, - горячо сказал Гофф. “Это прямой результат вашего отношения и того, как вы ведете себя сами и ваши подразделения. Ты настолько перешел границы дозволенного, что тебе никто не доверяет. Ты создал этот образ мыслей, Патрик — не я, не генерал Хаузер, не генерал Самсон, не президент.
  
  “Генерал Хаузер, я хочу, чтобы отчет Макланахана был оценен и передан из вашего офиса как можно быстрее. Я уже знаю, как вы относитесь к анализу Макланахана — изложите его в письменном виде, затем отправьте отчет по цепочке в мой офис. Никаких задержек. Это понятно?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Это лучшее, что я собираюсь сделать для тебя сейчас, Патрик, - сказал Гофф, - чтобы этот отчет лучше выдержал испытание сам по себе, потому что я не думаю, что тебя будет рядом, чтобы спорить или защищать его. Против вас были выдвинуты обвинения и технические характеристики. Из-за вашего звания и выдающихся заслуг перед вашей страной и Военно-воздушными силами, в пределах моих полномочий снять эти обвинения и избежать военного трибунала в обмен на добровольное увольнение с военной службы, чтобы избежать любого позора для вас и вашей семьи, а также для службы. Как вы реагируете?”
  
  “Я не подам в отставку со своего поста, сэр”, - ответил Патрик. Хаузер выглядел шокированным, прежде чем расплылся в довольной ухмылке. “Я прошу, чтобы мне разрешили поехать повидаться с семьей, а не сидеть взаперти, поскольку моя семья находится в Сакраменто и не сопровождала меня в Сан-Антонио”.
  
  “Генерал Хаузер?”
  
  “Никаких возражений, сэр”, - ответил Хаузер.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Гофф. “Генерал Макланахан, настоящим вы освобождаетесь от исполнения обязанностей. Обвинения и спецификации, выдвинутые против вас генералом Хаузером, остаются в силе; однако вы сохраняете все привилегии вашего звания и можете свободно передвигаться по территории Соединенных Штатов под подписку о невыезде. Вы будете присутствовать на любых слушаниях или разбирательствах по указанию председательствующего военного трибунала. Это все. ”
  
  Видеоконференция закончилась. Хаузер встал, затем выхватил отчет из рук Патрика. “Я прочитаю его, затем передам генералу Самсону, пока мы будем на пути в Оффатт для встречи со СТРАТКОМОМ, командованием воздушного боя и NORAD”, - сказал он. “Но я не даю этому ни малейшего шанса увидеть свет божий. Это детская тактика, направленная на то, чтобы дискредитировать меня и генерала Самсона и привлечь внимание к себе. Все увидят этот отчет таким, какой он есть: никчемный, бессмысленный кусок дерьма.
  
  “Ты можешь улететь на своем маленьком самолетике обратно в Сакраменто и взять небольшой отпуск. Наслаждайся жизнью, потому что не успеешь оглянуться, как окажешься в тюрьме. Было приятно познакомиться с тобой, Мук. Жаль, что Брэд Эллиотт скрутил твои мозги в узел. Увидимся, навигатор. ”
  
  
  Над морем Бофорта, в 450 милях к северо-западу
  на Барроу, Аляска
  Некоторое время спустя
  
  
  Начинайте принимать контрмеры, экипаж”, - объявил штурман экипажа ведущего бомбардировщика Ту-95 Bear.
  
  “Принято”, - ответил офицер радиоэлектронной борьбы. “ Мои глушилки все еще находятся в режиме ожидания. Все частоты чисты. Я ожидаю, что радары дальнего действия ”Северное предупреждение" начнут фиксировать сигнал тревоги через двадцать минут ", - добавил EWO.
  
  Йозеф Леборов, командир воздушного судна, удивленно покачал головой и проверил свои часы и план полета, просто чтобы убедиться в правильности услышанного. Казалось, всего несколько минут назад EWO впервые передал отчет о состоянии. “Принято”, - ответил он. “Экипаж, проверка станции. Приготовьтесь к процедурам входа”. Он сделал последний глоток и спрятал флягу в дорожную сумку, чертовски надеясь, что у него будет еще один шанс выпить из нее. Он открыл страницу ”Начать контрмеры" в своем контрольном списке. “Проверь SCM, Юрий”, - приказал он.
  
  Контрольный список был длинным. В нем им предписывалось погасить все внешние огни; отключить транспондеры и любые другие радиостанции, которые автоматически передают сигнал, такие как оборудование для измерения расстояния в строю и маяки для дозаправки топливом в воздухе; убедиться, что радиопереключатели настроены так, чтобы никто случайно не передавал на внешней частоте; выключить все внутренние приборы и освещение кабины; и снизить давление в кабине, чтобы любое прокалывание фюзеляжа не привело к взрывной декомпрессии. Даже самые маленькие, мельчайшие лампочки, все еще оставленные включенными в кабине пилота, казались прожекторами в чернильно-черном небе, и он обнаружил, что проверяет каждый выключатель по два и три раза, а затем, наконец, дергает за автоматические выключатели, чтобы убедиться, что он не сможет случайно включить их. Он так много раз выполнял этот контрольный список в тренировочных миссиях и на симуляторах, но теперь он приобрел совершенно новый уровень важности.
  
  Не успел он закончить контрольный список несколькими минутами позже, как услышал жужжание в наушниках, и пот самопроизвольно выступил у него на лбу и задней части шеи, мгновенно вызвав озноб. “Предупреждение об угрозе, Индия-группа Джульетт!” - крикнул EWO. “Перехватчик F-16 Falcon!”
  
  “Контрольный список снижения на малой высоте!” Крикнул Леборов и одновременно перевернул нос самолета и убрал дроссели своих четырех турбовинтовых двигателей "Кузнецова" назад, чтобы поддерживать скорость полета ниже красной линии. “Второй пилот, оповестите строй, действия по уклонению, немедленно выходите на встречные маршруты проникновения.” Чтобы гарантировать, что максимальное количество самолетов преодолеет оборону, четыре соединения из шести кораблей разделятся и пойдут одиночными, следуя немного разными маршрутами - некоторые самолеты были разделены всего одним или двумя градусами траектории, высотой менее ста метров или временем менее минуты. Голос Бородева был взволнованным и высоким, как у женщины, когда он связался по радио, чтобы сообщить остальным членам их группы о приближении вражеских истребителей.
  
  Это будет последнее сообщение его товарищам, пока они все не встретятся на базе ... или в аду.
  
  F-16! Они не ожидали появления F-16 здесь по крайней мере в течение часа. Он отрегулировал шаг крайних задних винтов, чтобы увеличить лобовое сопротивление и увеличить скорость снижения. “Он нас уже видел?” Это был глупый вопрос — они должны были предположить, что американский истребитель их заметил. Они также должны были предположить, что там было больше одного истребителя — американские военно-воздушные силы почти всегда летали в составе двух самолетов. К счастью, радар F-16 не имел реальной возможности наблюдения / сбивания, так что у них был шанс, если бы они смогли спуститься на низкий уровень. Помехи от радаров в Северном Ледовитом океане, а затем пересеченная местность северной Канады могли бы скрыть их очень эффективно.
  
  “Я так не думаю, сэр”, - ответил EWO. “Его радар все еще находится в режиме дальнего сканирования, и его траектория не изменилась. Он направляется на северо-восток, поперек, но в стороне от нас. Через пару минут он может потерять след.”
  
  Но опять же, подумал Леборов, если он сделает то, что должен был сделать, и установит орбиту патрулирования вдоль наиболее вероятного пути захода бомбардировщиков из России — подобного тому, по которому они летели прямо сейчас, — он обязательно найдет их. У них быстро заканчивалось время. “Есть какие-нибудь новости от нашего пакета поддержки, второй пилот?” Спросил Леборов.
  
  “Отрицательный”, - деревянно ответил Бородев. “Понятия не имею, где они”.
  
  “Мы пришли вовремя?”
  
  “Примерно на две минуты раньше”, - ответил штурман. “Хороший попутный ветер”.
  
  “Хороший попутный ветер, черт возьми — две минуты - это все, что нужно F-16, чтобы объявить тревогу”. Черт, подумал Леборов. Вскоре все американские и канадские военно-воздушные силы будут выть вслед за ними. Безопасность миссии и радиосвязи - это одно, но разве они не должны знать, где находится остальная часть их ударного пакета? “Ладно, мы не можем больше оставаться здесь”, - сказал он. Он перевел стрелку воздушной скорости прямо на красную линию, опустив нос еще ниже. “Наш лучший шанс - попытаться нырнуть под конус его радара до того, как он выйдет на орбиту патрулирования — возможно, нам удастся проскользнуть мимо него”.
  
  Леборов неосознанно позволил скорости проползти за красную черту в попытке быстрее снизиться, но вскоре он почувствовал, как Бородев потянул назад штурвал. “Давай не будем отрывать крылья этому старому борову, Джоуи”, - сказал он. “Нам еще предстоит пройти долгий путь”. Он задрал нос, чтобы вернуть воздушную скорость ниже красной линии. Черт возьми, подумал Леборов, сколько его ведомых начали снижение? Сколько еще было наверху? Он надеялся, что все члены экипажа соблюдали надлежащую дисциплину и были готовы к появлению этого истребителя — иначе они были бы трупом.
  
  
  На борту истребителя F-16C Fighting Falcon,
  Над морем Бофорта
  В то же время
  
  
  Удар ножом, Острие ножа, Охотник Четыре, синий четыре.”
  
  “Хантер, это Острие ножа, третий режим удушения и Чарли, включайте активность, ждите проверки Микки .... Хантер, подтвердите. Подтвердите, что вы на одном корабле этим утром ”.
  
  “Острие ножа, проверка охотника, я на одиночном корабле. Мой ведомый присоединится позже”.
  
  “Понял, Хантер. Отрицательные контакты устранены по следу Джины-два, развернись, сообщи джокеру”.
  
  “Охотник слушает, уилко”.
  
  По правде говоря, думала первый лейтенант ВВС США Келли Форман, она предпочитала находиться здесь одна, без необходимости присматривать за ведомым или ведущим полета. Летать в небе Аляски было абсолютным наслаждением — ясном, хрустящем и холодном, только со звездами вверху и очень, очень небольшим количеством огней внизу. Иногда ей казалось, что прямо сейчас она была единственным человеком в небе ....
  
  Что, очевидно, было неправдой, иначе ее не послали бы сюда в такой короткий срок.
  
  Двадцатишестилетняя мать двоих мальчиков была недавно введенным в строй пилотом F-16C Fighting Falcon в восемнадцатой истребительной эскадрилье “Блю Фокс” с военно-воздушной базы Эйлсон, Аляска. Хотя "Голубые лисы" были штурмовым истребительным подразделением, использующим ночные атаки LANTIRN и низкоуровневую навигационную систему, им часто поручались также задачи противовоздушной обороны, действуя на истребителях F-15 Eagle Девятнадцатой истребительной эскадрильи и радиолокационных самолетах E-3C AWACS 962-й эскадрильи управления воздушным движением с базы ВВС Элмендорф в Анкоридже. Но сегодня вечером она была совсем одна. Даже спустя час она все еще была одна — ее ведомый все еще был разбит, все еще лежал на земле. Еще один F-16 взлетел несколькими минутами ранее на одном из заправщиков KC-135 168-го авиакрыла, базирующегося в Эйельсоне, и должен был вернуться только через тридцать минут.
  
  Форман находился в двухстах милях к северо-западу от Пойнт-Барроу, Аляска, над кажущимися бесконечными просторами Северного Ледовитого океана. Она только что вышла на назначенную ей орбиту патрулирования, которая представляла собой узкий треугольный курс, выровненный с северо-запада на юго-восток, на высоте пятнадцати тысяч футов. Она находилась на “низком пределе”, или боевом воздушном патруле, высоте, которая позволяла ее радару APG-68 видеть всю поверхность океана в оптимальной дальности действия ее радара в восемьдесят миль и вплоть до тридцати тысяч футов в обычном режиме дальнего сканирования; как только к ней присоединялся ее ведомый, он переходил на высокий ПРЕДЕЛ, двадцать четыре тысячи футов, чтобы видеть на высоте до пятидесяти тысяч футов.
  
  Как и было сказано, Форман снизила скорость, чтобы сэкономить топливо, и начала разворот на северо-запад в треугольнике. “Четвертый ”Охотник" закрепился на Джине-два", - доложила она "Точке ножа". "Острие ножа" - позывной Регионального центра наблюдения NORAD Аляски, базирующегося на военно-воздушной базе Элмендорф, который объединил радиолокационную информацию от Северной системы предупреждения, Федерального управления гражданской авиации, транспорта Канады и других военных и гражданских радаров в один региональный центр управления. Knifepoint отличался от центра управления воздушным движением - в отличие от авиадиспетчеров, которые стремились держать самолеты на безопасном расстоянии друг от друга, задачей диспетчеров Knifepoint было маневрировать истребителями как можно ближе к другим самолетам.
  
  “Понял, Хантер”, - ответил диспетчер. “Контактов нет”. Здесь, на вершине Соединенных Штатов, Knifepoint полагался на радары Системы Северного предупреждения, чтобы заметить любых нарушителей — радары FAA в Фэрбенксе и Анкоридже не имели радиуса действия, чтобы видеть так далеко на север. Северная система предупреждения, или СЯО, на Аляске состояла из четырех РЛС дальнего действия с частичным наблюдением, получивших название “Seek Igloo”, плюс восьми необслуживаемых РЛС ближнего действия, получивших название “Seek Frost”, которые закрыли пробелы в системах дальнего действия.
  
  Воздушное патрулирование представляло собой комбинацию наблюдения за приборами, слежения за самолетом на траектории патрулирования, изменения курса на поворотах, чтобы перейти к следующему этапу, наблюдения за радаром и приемниками радиолокационного оповещения в поисках признаков самолета - и бодрствования. Форман нравились учения по противовоздушной обороне, потому что она знала, что там должен быть нарушитель, и это была ее работа - найти его. В реальном мире она должна была предположить, что здесь, во всей этой темноте, есть незваный гость. Часто истребители противовоздушной обороны запускались после обнаружения FAA или системой предупреждения North, и она направлялась на позицию, когда радар не работал, и перехватывала нарушителя сзади, чтобы попытаться идентифицировать. Это было чертовски захватывающе.
  
  На этот раз не так. Она не знала точной причины, по которой ее вызвали и отправили в этот патруль, но пока не было никаких признаков злоумышленников. Часто истребители отправлялись на воздушное патрулирование, потому что у русских поблизости были самолеты-разведчики, или потому что NORAD, Военно-воздушные силы или канадцы хотели что-то протестировать или понаблюдать. Это было невозможно предугадать, поэтому она предположила, что где-то здесь скрывается плохой парень, которого нужно обнаружить.
  
  Но ее выпустили прямо в конце рабочего дня, после подготовки к письменному экзамену перед контрольной поездкой, одновременно выполняя свои обычные тренировочные обязанности. Восьмичасовой рабочий день, за которым следует несколько часов полета в предрассветные часы ... великолепно. Это может превратиться в очень, очень долгое утро.
  
  Она только что повернула на восток, завершив свой первый пятидесятимильный этап патрулирования на северо-западе, когда услышала: “Острие ножа, это Хантер Восемь, синий четыре”. Это был ведомый Формана, который наконец-то связался с диспетчером NORAD.
  
  “Четвертый охотник, Острие ножа, ваша рота на взводе”.
  
  “Понял, Острие ножа". Четвертый охотник выходит на связь с самолетами компании. Я буду отслеживать вашу частоту и доложу о возвращении ”.
  
  “Понял, Охотник, очищен, как и просили”.
  
  Форман переключилась на свою вспомогательную рацию: “Восьмой, это Четвертый по тактическому каналу. Пора бы кому-нибудь появиться. Знаешь, девушкам не нравится, когда их подставляют”.
  
  “Извините за задержку — сегодня утром на рампе ничего не работает. Должно быть, полнолуние. Мы примерно в двухстах милях отсюда. Как дела?”
  
  “Тихо и непринужденно. Закрепились на низкой высоте. С ”Птицей" все в порядке ". Она ввела инструкции в свой навигационный компьютер, проверяя запасы топлива. “Джокер плюс один на борту”. Уровень топлива “джокера” был точкой, при которой он должен был покинуть зону патрулирования и направиться домой; у него оставался один час в запасе на патрулирование, прежде чем ему нужно было возвращаться, чтобы прибыть с нормальными запасами топлива, которые на Аляске были значительными. Поскольку погода и аэродромные условия здесь быстро менялись, а подходящих запасных аэродромов в этом большом штате было очень и очень мало, и они находились далеко друг от друга, каждый истребитель, летающий на Аляске, брал с собой на патрулирование как можно больше топлива; F-16 Келли имел на борту два 370-галлоновых десантных бака, а также четыре ракеты с радиолокационным наведением AIM-120 AMRAAM, две ракеты с тепловой наводкой AIM-9L “Сайдуиндер” и боеприпасы для двадцатимиллиметровой пушки. Топливозаправщики в воздухе были ценным товаром.
  
  “Вас понял. Я захватил с собой канистру с бензином. Есть какие-нибудь признаки дорожно-транспортного происшествия?” “Roadkill” - так "Голубые лисы" называли своих собратьев из Девятнадцатой истребительной эскадрильи — эмблема их эскадрильи, стилизованный игровой кок, многим казалась раздавленной тварью на дороге. F-15C девятнадцатого полка, прибывшие со своим самолетом-радаром E-3C AWACS, были специалистами по противовоздушной обороне; у F-15 были гораздо более длинные ноги, надежность двухмоторных двигателей и лучший радар для обнаружения любых плохих парней, которые могли быть здесь. Они, несомненно, взяли бы на себя миссию воздушного патрулирования, как только прибыли, хотя F-16 тоже любили играть с ними, насколько это было возможно.
  
  “Отрицательный”. Внезапно на канале появилось много помех, что довольно часто встречается в более высоких широтах, обычно из-за активности солнечных пятен. Северное сияние здесь было прекрасным, но солнечные вспышки, из-за которых небо озарялось волнами мерцающего света, привели к сбоям в работе радиоприемников.
  
  “Родж. Я позвоню тебе, если получу от них весточку. Увидимся через несколько минут ”. Несмотря на усиливающиеся помехи, Келли сразу почувствовала себя намного лучше. Хотя ей нравилось летать одной, ей, несомненно, было приятно слышать дружелюбный голос в эфире, знать, что дружественные силы уже в пути — особенно заправщик.
  
  "Форман" находился в паре минут от своего поворота на юго-восток, когда в крайнем левом центре экрана "хедз-ап" загорелся флажок радарной цели. Клюнуло, сказала она себе, делая крутой поворот влево, чтобы нацелиться на новичка. Это было достаточно высоко, так что, вероятно, это была не льдина или что-то другое—
  
  Когда она выкатилась из своего хода, она не могла поверить в то, что увидела: радарные цели повсюду. Она подумала, что у нее неисправен радар, поэтому переключила свой радар на STBY, затем снова на RADIATE — и цели все еще были там. Возможно, две дюжины целей, все на разных высотах.
  
  “Хо-ли, дерьмо”, - пробормотала она себе под нос. В отчаянии она переключилась обратно на командный канал основного радио. Сквозь пелену помех она передала по рации: “Острие ножа, Острие ножа, это Охотник четыре, ‘горилла’, повторяю, ‘горилла", северо-запад два-четыре, яблочко”. “Горилла” было кратким обозначением большого скопления неопознанных самолетов в неопределенном количестве. Форман указывал положение цели относительно воображаемой точки, которое менялось при каждом патрулировании. Она не могла сообщить высоту, скорость целей или какую-либо более точную информацию, потому что их было слишком много снаружи.
  
  “Скажи еще раз, Хантер”. В радиоприемниках раздался громкий визг, который система связи с перестройкой частоты не смогла устранить. “Имей в виду, Охотник, наш статус ‘согнуты", повторяю, "согнуты". Держи нас в курсе ”.
  
  Глушение — кто-то глушил их! Форман переключилась на свой запасной радиоприемник и обнаружила, что он безнадежно глушен. Визг заглушал все узнаваемые звуки еще до того, как она включила микрофон. Возможно, тот, кто глушил ее радиоприемники, глушил и радар Северной системы предупреждения — “искаженный” код означал, что наземный радар не работает. Итак, теперь она была здесь совсем одна, на нее надвигалось огромное количество самолетов, и у нее не было возможности ни с кем связаться.
  
  Единственное, что у нее оставалось, - это ее приказы и ее тактическая доктрина: любой неопознанный самолет, входящий в зону опознавания ПВО, должен быть идентифицирован, и если он будет действовать враждебно, он должен быть немедленно сбит, как можно быстрее, прежде чем достигнет воздушного пространства США. Она должна была продолжать миссию по перехвату до тех пор, пока не достигнет запаса топлива “бинго”, что давало ей минимальное количество топлива только по сравнению с предполагаемой базой восстановления.
  
  Форман нажала на рычаги управления и обозначила головной самолет в переднем строю, разместила указатель радара чуть левее и ниже центра на своем обзорном дисплее и направилась к нему. Этот парень кричал на всю палубу, снижаясь со скоростью пятнадцать тысяч футов в минуту. Слишком поздно, приятель, подумала она — я поймала тебя ....
  
  
  * * *
  
  
  Приемник предупреждения о радаре снова заревел, но на этот раз вместо ровного электронного сигнала они услышали быстрый, пронзительный, хриплый звук. “Истребитель зафиксирован”, - доложил офицер радиоэлектронной борьбы. “Одиннадцать часов... приближаемся на смертельную дистанцию”.
  
  Леборов не мог поверить в скорость этой штуковины — казалось, всего несколько секунд назад они впервые получили предупреждение. “Что, черт возьми, я должен делать?” - крикнул он.
  
  “Повернись налево, врежься в него!” - крикнул ЭВО. “Это увеличит его скорость сближения, и он будет вынужден маневрировать”. Это не обязательно было так с F-16 — они могли целый день стрелять ракетами "Сайдуиндер" прямо вам в лицо, — но он должен был дать пилоту что-то делать, пока они не снизятся. “Все глушилки включены и работают ... Сигнальные ракеты готовы”.
  
  “Переваливаем с двух тысяч на пятьсот”, - сказал штурман.
  
  “К черту это, навигатор — мы приближаемся на сто метров”, - сказал Леборов. “Если он хочет спуститься вниз и поиграть, давайте заберемся подальше в заросли!” Бравада? Возможно, но он не собирался сдаваться без боя, и было одно место, где "Туполев-95" любил летать, и это было низко.
  
  
  * * *
  
  
  Тридцать миль ... двадцать миль ... самолет все еще снижался, пролетев пять тысяч футов и быстро снижаясь. Она была на высоте десяти тысяч футов, не особо стремясь преследовать этого парня, пока не начала подкатываться к нему сзади для удостоверения личности. Он слегка повернулся к ней, так что теперь они шли нос к носу. Она настроила переключатели в кабине пилотов на работу при слабом освещении и опустила очки ночного видения PVS-9. Вид был матово-зеленым и с очень небольшим контрастом, но теперь она могла видеть горизонт, береговую линию далеко позади себя, детали внешней части своего самолета - и россыпь ярких точек на расстоянии: неопознанный самолет. Их было так много, что это выглядело как скопление звезд.
  
  Форман думал о попытке связаться с самолетом на международной аварийной частоте “GUARD”, но помехи были слишком сильными и усиливались по мере приближения. Было ли это расценено как “враждебный акт” прямо там? Вероятно, так. Пятнадцать... десять…
  
  Внезапно одна из множества других радарных целей на ее обзорном дисплее пронеслась по прицелу справа от нее, перемещаясь…Черт, парень был сверхзвуковым. Она немедленно притормозила, перевела дроссельную заслонку в пятую зону форсажа и резко повернула вправо, чтобы продолжить преследование. Первый парень никогда не развивал скорость выше четырехсот узлов, даже в отчаянном пикировании, но этот новичок шел в два раза быстрее! Он достигнет береговой линии намного раньше остальных — если она не поймает его первой.
  
  Она снова попыталась связаться по радио с "Ножевой точкой" и своим ведомым о новом контакте, но помехи по-прежнему были слишком сильными. На каждом из этих приближающихся самолетов должны быть огромные глушилки, чтобы вывести из строя цифровые радиостанции и даже радары Системы Северного предупреждения на таком расстоянии! Даже ее радар APG-68 был перегружен, а у него было множество режимов защиты от помех.
  
  "Быстрый новичок" находился на высоте сорока трех тысяч футов, двигаясь со скоростью, чуть превышающей скорость звука, направляясь на восток-юго-восток. Форман легко засек его на радаре, оказавшись у него за спиной, и попытался опросить систему идентификации "Свой - чужой". Отрицательный РЕЗУЛЬТАТ — он был бандитом, все верно. Сверхзвуковой, без режимов и кодов, полет далеко в стороне от трансполярных маршрутов полетов сквозь завесу электронных помех — если только это не был какой-нибудь пилот "Конкорда", готовящий хот-дог для своих богатых пассажиров, он был плохим парнем.
  
  Бандит превышал скорость 1,1 Маха, предельную для внешних топливных баков его F-16 Fighting Falcon. Ни один пилот истребителя "Аляска" никогда не хотел пробивать внешние топливные баки, особенно если где-то поблизости находился заправщик, но иначе она никогда бы его не догнала, поэтому, скрепя сердце, они отправились в путь. Как только этого парня ОПОЗНАЛИ и появился Девятнадцатый, на вечер с ним было покончено — даже с танкером в пути ни один пилот истребителя не летал долго на Аляске без большого количества дополнительного топлива.
  
  Забавно, о чем ты думаешь в такой момент, размышляла про себя Келли. Здесь она преследовала бандита, посреди вражеских помех, и все, о чем она могла думать, это о том, что кому-то придется заплатить за пару 370-галлоновых топливных баков.
  
  Она еще пару раз попробовала включить функцию опроса IFF — по-прежнему безрезультатно, — затем нажала на ГЛАВНЫЙ рычажный переключатель и выбрала двадцатимиллиметровую пушку вместо ракет с радарным или инфракрасным наведением. Этот парень определенно соответствовал всем критериям плохого парня, подумала она, но сейчас у нее было достаточно бензина, чтобы попытаться произвести визуальную идентификацию. При скорости 1 Мах ему оставалось еще пятнадцать минут до достижения канадского побережья. У нее было сорок пять минут на то, чтобы израсходовать топливо - количество, которое быстро падало с каждой минутой, проведенной в пятой зоне форсажа, - поэтому она решила подойти поближе, чтобы осмотреть местность.
  
  Она включила питание и начала входить в зону видимости чуть менее чем через пять минут, когда внезапно ее приемник предупреждения о радаре издал высокий, быстрый сигнал предупреждения deedlededleedle. Вражеский радар управления огнем зафиксировал ее! На дисплее предупреждения она была классифицирована как “неизвестная”, прямо перед ней. Но там не было других самолетов, кроме парня перед ней ....
  
  Хвостовой пулемет! Это единственное, что это могло быть! Проклятый бандит нацелился на нее с помощью радара управления огнем, установленного на хвосте.
  
  И, черт возьми, через несколько мгновений она увидела отблески света, исходящие от все еще темного силуэта бандита перед ней. Этот ублюдок стрелял в нее из хвостового ружья! Она немедленно отключила радиолокационные помехи и сигнальные ракеты и резко повернула вправо, чтобы уйти. Она услышала пару ударов молотком где-то по фюзеляжу, но предупреждающих сообщений не было.
  
  Келли не была напугана — она была в ярости! Она была обстреляна иракскими ракетами класса "земля-воздух" во время патрулирования в рамках операции "Южный дозор", и она приняла на себя множество имитаций ракет класса "земля-воздух", зенитной артиллерии и всех возможных видов ракет класса "воздух-воздух" на тренировках, но в нее никогда не стрелял хвостовой стрелок. Она даже не знала, что у каких-либо самолетов есть хвостовые стрелки! В ярости она переключила оружие с пушки на ракеты "Сайдвиндер" и увеличила скорость, готовясь атаковать бандита.
  
  Больше никаких вопросов — парень был настроен враждебно. Она хотела бы сообщить своему ведомому или Девятнадцатому о приближении других "пугал", опасаясь, что у всех у них могут быть хвостовые стрелки, но помехи все еще были слишком сильными. Неважно — этот парень собирался сдаться.
  
  Но когда она приготовилась к первому выстрелу, ее очки ночного видения заслонили огромную вспышку света, исходящую от бандита. Это был пуск ракеты, но ракета была огромной, в сотни раз больше ракеты класса "воздух-воздух". Огненный хвост должен был быть длиной в двести футов! Ракета пролетела прямо перед собой милю или две, затем резко остановилась. Несколько мгновений спустя она услышала звуковой удар, за которым последовала яркая вспышка света, ракета ускорилась и исчезла в мгновение ока. О Боже, подумал Форман, он запускает ударные ракеты в сторону Канады. Они были слишком быстрыми, чтобы быть крылатыми ракетами. Они выглядели как ... как…
  
  Как баллистические ракеты воздушного базирования.
  
  Как только Келли получила сигнал о блокировке, она выпустила "Сайдвиндер". Через несколько секунд с бомбардировщика стартовала еще одна большая ракета. “О, боже мой”, - пробормотала она и выпустила свой последний "Сайдвиндер". Первый "Сайдвиндер" отклонился от штурмовика и устремился за второй ракетой, но она слишком быстро ускорилась. "Сайдвиндер" не смог перехватить самолет и падал, не причинив вреда, пока тот не взорвался. Всего за миллисекунду до попадания второго "Сайдвиндера" бандит выпустил третью большую ракету.
  
  Ее второй "Сайдвиндер" поразил вражеский самолет прямо в правый двигатель. Бандит повернул направо, стабилизировался, снова повернул направо, начал поворачивать налево, затем сделал более медленный и устойчивый поворот направо, пересекая дорогу прямо перед ней. Форман приблизился для убийства. На расстоянии четырех миль, когда “бандит” совершал разворот, она узнала в нем российский бомбардировщик Ту-22М по прозвищу "Бэкфайр", его крылья с изменяемой геометрией медленно поворачивались вперед. У него было два больших внешних топливных бака рядом с фюзеляжем с каждой стороны. Дым и пламя валили из правого двигателя, становясь сильнее с каждой секундой. Она переключилась на свою пушку, навела на него изображение и открыла огонь. Снаряды изрешетили фюзеляж и левое крыло, и теперь через очки ночного видения она могла видеть клубы огня, исходящие от левого двигателя. Ответный огонь был направлен прямо на канадское побережье, все еще более чем в сотне миль от него. Она сомневалась, что он продержится в воздухе еще какое-то время.—
  
  Ее внимание привлекла яркая полоса огня вверху и слева от нее. Она с ужасом поняла, что это была еще одна из тех огромных ракет класса "воздух-поверхность". В своем отчаянном желании сбить этого парня она забыла, что у нее один корабль, что там могут быть больше бомбардировщиков - и что она несет ответственность за них всех, пока не прибудет помощь! Вероятно, именно поэтому ответный огонь был направлен вправо, а не влево — чтобы отвлечь корабль настолько, чтобы ведомые могли запустить свои ракеты.
  
  Форман резко повернул влево и начал набор высоты, выбрал свои ракеты AMRAAM и быстро нацелился на второго бандита как раз в тот момент, когда тот выпустил вторую большую ракету класса "воздух-земля", но затем ее приемник радиолокационного оповещения снова заверещал, и на этот раз удары молотка и дрожь, которые она чувствовала раньше, вернулись в два раза сильнее. Пытаясь замять первый Ответный огонь, а затем переключив свое внимание на второго бандита, она подлетела слишком близко к хвосту первого Ответного огня и попала в зону его поражения.
  
  Приборы двигателя были по-прежнему в порядке, но она чувствовала вибрацию в ручке управления и педалях руля направления — а затем она заметила это: указатель уровня топлива в правом крыле опустился значительно ниже уровня левого. Она немедленно начала перекачивать топливо с правого крыла в баки фюзеляжа и левого крыла, но в других баках, вероятно, не было места для топлива правого крыла — в конечном итоге она могла его потерять. Топливо было жизненно важным здесь, в Арктике.
  
  И пока она беспокоилась о запасе топлива, второй бандит выпустил третью ракету, затем начал снижаться на сто восемьдесят. Теперь она предположила, что каждый "Бэкфайр" нес по три такие большие гудящие ракеты, и она предположила, что здесь наверху их было больше, поэтому вместо того, чтобы преследовать второго бандита, она поискала дальше на запад и юг в поисках более высоко летящих быстроходных самолетов. И действительно, появились еще два сверхзвуковых пугала.
  
  Она быстро убедилась, что они не передавали никаких дружественных кодов IFF — их не было. Ей пришлось лететь на запад несколько минут, чтобы оказаться в пределах досягаемости, а это было не то направление, в котором ей нужно было лететь. Келли не нужно было проверять навигационный компьютер, чтобы понять, что если она сейчас не развернется, то может не вернуться на базу. Несмотря на то, что на Аляске были лучшие поисково-спасательные подразделения в мире, катапультироваться над северной Аляской было ни за что на свете — и уж точно не над морем Бофорта. Ей пришлось повернуть назад ....
  
  Но ответный огонь, на который она не нападала, мог быть тем, который запустил ракету и уничтожил Эйлсон, Фэрбенкс, Анкоридж, Элмендорф или Вашингтон, округ Колумбия — и она ни за что не собиралась допустить, чтобы это произошло! Она начала постепенный набор высоты и повернула на запад, чтобы занять позицию для атаки с теми боеприпасами, которые у нее остались.
  
  Так быстро, как только могла, она маневрировала и заблокировала оба "Бэкфайра", еще раз запросила дружественные коды IFF, получила отрицательный ответ, затем выпустила по одной ракете AMRAAM в каждый. Оба "Бэкфайра" немедленно начали выбрасывать светошумовые приманки, но она была достаточно близко, чтобы приманки не возымели эффекта, а ракеты остались на цели. Первый ответный снаряд попал в левую часть фюзеляжа и начал вращаться почти вертикально вниз, в море Бофорта. Второй был поражен в живот, и это попадание, должно быть, привело к детонации ракеты в его брюхе, потому что ответный огонь разорвал его на части в эффектном облаке огня. Затем взрыв привел к воспламенению двух внешних ракет, добавив их разрушение к огромной ярости этого взрыва. Форман пришлось свернуть к северу, чтобы держаться подальше от этого мощного взрыва — она клялась, что чувствовала жар прямо через свой купол и зимнее летное снаряжение. Келли повторил атаку еще двумя сверхзвуковыми целями. Одна АМРААМ промахнулась; она нанесла еще одно попадание ответным огнем, но не могла видеть, что с ним случилось, потому что сняла очки ночного видения из-за большей дальности стрельбы. Далее…
  
  “Внимание, топливо на исходе”, - нараспев произнесла компьютеризированная “вторая пилотесса” по прозвищу “Стервозная Бетти”. Еще один взгляд на ее топливомеры: Правое крыло было почти пустым, а баки левого крыла и фюзеляжа заполнены менее чем наполовину. Черт. У нее был аварийный уровень топлива — шестьдесят минут топлива, шестьдесят минут летного времени до Эйельсона. Но танкер был в пути, и в Форт-Юконе был один запасной аэродром, которым он мог бы воспользоваться. У него все еще было много боеприпасов в пушке. Пора заняться делом.
  
  Форман опустила очки ночного видения и нанесла еще два ответных удара с бреющего полета, попав в оба, но не уверенная, нанесла ли она какой-либо урон. Затем она повернула дальше на запад, чтобы поискать другие цели — и вот они появились. По ее мнению, атакующих было несколько волн — несколько уровней тихоходных самолетов, большинство из которых снижались на малой высоте, и еще одна волна высокоскоростных атакующих на большей высоте, которые, казалось, проносились мимо тихоходов и запускали огромные гиперзвуковые ракеты, возможно, чтобы проложить путь тихоходам.
  
  “Внимание, аварийная ситуация с топливом”, вмешалась раздраженная Бетти. Стремясь сбить как можно больше вражеских самолетов, Келли не обратила внимания на запас топлива. Она знала, что ее ведомый приближается, но он был еще по меньшей мере в двадцати минутах езды. У нее почти закончились боеприпасы — по общему признанию, она была немного взволнована и беззаботно нажимала на курок во время своей первой стрельбы, но стала более экономной по мере того, как ее запасы становились все меньше и меньше. Она снова попробовала включить рацию — по-прежнему глушило. Канал передачи данных еще не активировался, что означало, что самолет системы АВАКС из Элмендорфа еще не прибыл. Не было никаких указаний на то, что ее ведомый находился где-либо в этом районе, поэтому она даже не могла привести его к бандитам.
  
  В небе вокруг нее было полно вражеских самолетов, и она с ужасом осознала, что на сегодня все кончено — у нее не было ни топлива, ни оружия. Вражеские самолеты направлялись дальше на юго-восток, к этому времени находясь в пределах видимости канадского побережья. Они удалялись от Эйельсона, поэтому она не могла их преследовать. Это было самое трудное, что она когда-либо делала в своей жизни, но у нее не было другого выбора, кроме как все бросить и отправиться домой.
  
  И затем она увидела их: еще больше ракет пролетало над головой. "Бэкфайры", которые она не могла сбить, запускали свои ракеты! И она была бессильна остановить их.
  
  Форман направил нос своего F-16 в сторону Эйельсона, ввел код аварийного радиомаяка в свой транспондер и сбросил мощность до максимальной дальности. На радаре она могла видеть, как даже тихоходы на низкой скорости легко пролетают мимо нее. Ее радар отслеживал двенадцать бандитов, направляющихся в сторону Северной Америки, и зафиксировал еще больше запусков ракет. Она продолжала пробовать свои радиостанции, но это было бесполезно, пока все бандиты не исчезнут с радаров.
  
  По мере того, как она снижала скорость до максимально допустимой, вибрация в ручке управления и педалях руля усилилась. Она не могла разогнаться ниже трехсот узлов без того, чтобы истребитель не трясло так сильно, что она думала, что может потерять управление в любую секунду. Это было нехорошо. Это означало, что о дозаправке в воздухе, вероятно, не могло быть и речи.
  
  “Четвертый охотник, это Восьмой Охотник из роты, как вы читаете?”
  
  Слава Богу, помехи стихли настолько, что можно услышать человеческие голоса, сказала она себе. “Два на восемь”, - ответила она. “Как я?”
  
  “Слабый и едва различимый”, - сказал ее ведомый. “Мы пытались вызвать вас ранее, но ответа не было. Вы на связи, три-ноль в точке один-два в яблочко, база плюс одиннадцать. В каком вы состоянии?”
  
  “Восьмой, я сразился с семью, повторяю, с семью бандитами”, - задыхаясь, сказал Форман. “Вы слышите?”
  
  “Вы вступили в бой с семью бандитами? Вы установили визуальный контакт?”
  
  “Подтверждаю. Российские бомбардировщики нанесли ответный удар. Двое из них выпустили нечто, похожее на очень большие ракеты класса "воздух-поверхность ". Я уничтожил шестерых бандитов. Было несколько групп бандитов, которые вели ответный огонь высоко, и тихоходы, которые снизились до малой высоты. Они направлялись на юго-восток. Я не смог связаться с Knifepoint. Вы можете попробовать? Окончен ”. Восьмой "Охотник" находился дальше на юг, вдали от русских самолетов, которые создавали им помехи — она надеялась, что ему повезет больше.
  
  Теперь ведомый Формана казался таким же запыхавшимся, как и она сама. “Приготовиться”, - сказал он. По основной рации она услышала: “Острие ножа, острие ножа, это восьмой охотник”. Потребовалось несколько попыток, чтобы связаться с контроллером NORAD. “Четвертый "Охотник" вступил в бой с крупными силами вражеских бомбардировщиков”. Он назвал приблизительное местоположение и направление полета.
  
  “Мы все поняли, вылет ”Охотник"", - ответил диспетчер. “Мы столкнулись с сильным помехами на всех частотах. Мы потеряли связь со всеми местами ПОИСКА ИГЛУ и ПОИСКА ЗАМОРОЗКОВ. В данный момент невозможно обеспечить обслуживание ”. Диспетчер сделал паузу, затем сказал: “Мы видели, как мимо пронеслась стая, но мы не могли ни с кем поговорить - а потом мы потеряли наши радары. Мы ни черта не могли поделать ”.
  
  
  Штаб Североамериканской воздушно-космической обороны,
  База ВВС Шайенн Маунтин, Колорадо
  В то же время
  
  
  Triple-C, это ADOC, у нас ситуация ”, - началось объявление по внутренней связи. “Регион NORAD Аляски только что представил отчет об отключении радара. Они сообщают о потере контакта с четырьмя радарами дальнего радиуса действия и семью радарами ближнего радиуса действия Системы предупреждения "Север". Они также представили отчет о состоянии истребителя и указывают, что потеряли контакт с одним из своих истребителей, вылетевшим из Эйельсона. Это не учения. Как Alaska NORAD, так и Eielson также сообщают о перебоях в работе связи. ”
  
  “ADOC, командование принимает”, - ответила полковник армии США Джоанна Керсейдж, командующий Объединенным центром управления. “Всем командирам, приготовиться. Системам, включить горячие линии. Это не учения ”. Керсейдж был бывшим командиром бригады ПВО Patriot из Форт-Худа, штат Техас, и ветераном армии с двадцатидвухлетним стажем. Когда-то она думала, что ничто не сравнится с быстрым выводом ее бригады на поле боя и испытанием ее любимого ракетного комплекса Patriot - а потом она получила назначение в Горы. Она ошибалась. В течение восьми часов каждые полтора дня информация со всего мира стекалась прямо к ее кончикам пальцев, и она принимала решения, которые влияли на жизни двух великих демократий, а также на мир и свободу во всем мире. Больше ничего подобного не было.
  
  поначалу идея жить в огромном подземном бункере была не очень привлекательной. Оперативный центр Шайенн Маунтин представлял собой серию масштабных раскопок, охватывающих четыре с половиной акра в глубине горы. Внутри гранитных раскопок был кроличий ход из пятнадцати стальных зданий, большинство из которых были трехэтажными, все смонтированные на пружинах, чтобы поглотить удар ядерного взрыва или землетрясения. Между зданиями и скалой не было контакта; гибкие коридоры соединяли здания. В комплексе были собственные аварийные генераторы энергии и резервуары для воды, а также собственные столовые, медицинские пункты и казармы, и даже такие удобства, как два тренажерных центра, парикмахерская, часовня и сауна. Весь комплекс был закрыт массивными стальными дверями, каждая из которых весила более двадцати пяти тонн, но они были так точно сбалансированы на петлях, что только два человека могли при необходимости открыть или закрыть их.
  
  Командный директор Оперативного центра в горах Шайенн был лицом, ответственным за круглосуточную глобальную сеть мониторинга трех основных военных командований: Североамериканского командования воздушно-космической обороны, Стратегического командования США и Северного командования США, отвечающих за оборону Соединенных Штатов и Канады. Команда "Чарли" Керсейджа из сорока человек обслуживала обширные терминалы связи и компьютерной сети, которые собирали информацию со всего мира и из космоса и выводили ее на дисплеи и считывающие устройства, представляемые руководителю командования и ее оперативному штабу. Ее боевой штаб был разделен на оперативные центры в горах Шайенн: Предупреждение о ракетах, Воздушное предупреждение, Космический контроль, Разведка, Системный контроль и погода. Объединенные данные каждого центра отображались в командном центре на нескольких компьютерных мониторах различных типов и размеров.
  
  Керсейдж сидела в командном центре вместе со своим заместителем командующего, полковником канадских вооруженных сил Уордом Хауэллом, и унтер-офицером, отвечающим за командную связь. В командном центре доминировали четыре монитора размером во всю стену с графическими изображениями глобальной угрозы и картины континентальной обороны. Слева по центру экрана отображались текущие угрозы для Северной Америки, а справа по центру экрана - угрозы по всему миру. По бокам от двух больших центральных экранов располагались два других экрана, показывающих состояние сил противовоздушной обороны и стратегического нападения. Два ряда компьютерных мониторов перед Керсейдж и ее заместителями показывали актуальную информацию и отчеты из самих отдельных операционных центров.
  
  Ее внимание было приковано к дисплею Северной Америки, на котором были показаны круги, представляющие оптимальную дальность действия радаров дальнего действия, или LRR, и радаров ближнего действия, или SRR, Системы Северного предупреждения на севере Аляски и на севере Канады. Кружочки мигали красным, указывая на неисправность или ухудшение качества. Северная система предупреждения была первой линией обороны от воздушных угроз североамериканскому континенту — и по какой-то причине значительная ее часть была внезапно отключена.
  
  Кроме того, там была мигающая красная перевернутая буква V, указывающая последнюю известную позицию F-16, вылетевшего с базы ВВС Эйлсон по загадочному приказу Пентагона. Она все еще могла видеть две другие группы символов, обозначающих другие воздушные средства: один F-16C и заправщик KC-135R из Эйельсона, которые должны были встретиться с единственным F-16; и два F-15C и радиолокационный самолет E-3C системы АВАКС, летящие на северо-восток с базы ВВС Элмендорф на юге Аляски, чтобы временно выставить радар дальнего действия и истребительный пикет к северо-западу от Аляски над Северным Ледовитым океаном. Но две другие группы символов были устойчиво зелеными — по курсу, вовремя и при контакте. Что случилось с первым F-16?
  
  “АДОК, поговори со мной”, - сказала Керсейдж, используя аббревиатуру Оперативного центра противовоздушной обороны внутри горы, ее группы, ответственной за отслеживание и идентификацию всех воздушных целей над Северной Америкой. “Что у нас есть? И где этот боец?”
  
  “Village пытается выяснить состояние этих радаров и установить контакт с истребителем”, - ответил старший диспетчер Центра воздушного предупреждения. “Похоже, что удаленные передачи испытывают сильные помехи”. “Виллидж” был позывным регионального штаба NORAD на Аляске на военно-воздушной базе Элмендорф.
  
  “СОЛАР, может ли активность солнечных пятен быть причиной помех в связи?” “СОЛАР” было прозвищем Центра метеорологической поддержки на близлежащей военно-воздушной базе Петерсон, который обеспечивал метеорологическую поддержку Шайенн Маунтин.
  
  “На данный момент неизвестно, мэм, но мы не наблюдаем никакой аномальной солнечной активности”.
  
  “Трипл-С, это MWC”, - доложил диспетчер Центра предупреждения о ракетном нападении NORAD. Центр предупреждения о ракетном нападении отвечал за обнаружение, идентификацию и мониторинг любых возможных запусков ракет в любой точке планеты, используя спутники теплового наведения и прогнозируя, представляют ли ракеты угрозу для Северной Америки. “Мы наблюдаем за некоторыми событиями вблизи радиолокационных станций дальнего и ближнего действия на северо-востоке Аляски и северо-западе Канады. Не очень высокие пороговые значения — определенно не запуски баллистических ракет. Приготовьтесь.”Событиями“ они называли любые горячие точки, которые могли засечь спутники Программы поддержки обороны с тепловым зондированием - все, что угодно, от пожаров на нефтяных скважинах и лесных пожаров до запусков баллистических ракет.
  
  “Деревня, это Якорь, что вы думаете?” “Якорь” было кодовым словом Керсейджа для штаб-квартиры NORAD.
  
  “Мэм, мы находимся в контакте с ведомым истребителя, который вылетел из Эйельсона, и мы находимся в контакте с F-15 и AWACS, которые стартовали из Элмендорфа”, - ответил старший диспетчер регионального штаба NORAD на Аляске. “Какие-то локальные помехи над морем Бофорта”.
  
  “Собираетесь ли вы подать заявление ECTAR?”
  
  “Отрицательный. Не в данный момент”, - ответил старший диспетчер.
  
  Керсейдж позволила себе немного расслабиться. Отчет о тактических действиях по радиоэлектронному противодействию, или ECTAR, был важным уведомлением, потому что часто он был первым признаком вражеской атаки. В случае возникновения каких-либо помех региональные операционные центры NORAD должны были запустить самолеты с бортовыми радарами и подготовиться к передаче им управления. Пока они не потеряли тактического командования — это был хороший знак. “MWC, что у тебя есть для нас?”
  
  “Трипл-С, мы зафиксировали несколько кратковременных горячих вспышек”, - ответил диспетчер Центра предупреждения о ракетном нападении. “Не солнечные блики, а очень кратковременные вспышки. Возможно, пожар или взрыв”.
  
  Керсейдж и Хауэлл повернулись и посмотрели друг на друга. “Электронные помехи, потеря контакта как с радарами, так и с нашим истребителем, а теперь еще и возможные взрывы рядом с LRRS — выглядят для меня довольно подозрительно”, - сказал Хауэлл.
  
  “Но у нас нет никаких признаков угрозы”, - сказал Керсейдж. “И у нас есть контакт со всеми другими воздушно-десантными средствами ....”
  
  “Полковник, это сообщение от Управления воздушной разведки было довольно конкретным — о возможном нападении бомбардировщиков на Соединенные Штаты, аналогичном нападению на базу ЦРУ в Узбекистане”.
  
  Она посмотрела на него, посмотрела в его глаза, чтобы прочесть серьезность его слов, — и то, что она увидела, испугало ее. Хауэлл был бывшим пилотом истребителя в этом командном составе. Он был задействован в стратегической противовоздушной обороне почти всю свою карьеру. Он всегда был стойким, невозмутимым Кэнаком — и если он думал, что это действительно чрезвычайная ситуация, он не шутил. Он также редко называл ее по званию, за исключением тех случаев, когда в Горах находились важные персоны или командиры — если он использовал ее звание сейчас, он, вероятно, тоже был напуган.
  
  Это предупреждение от ВВС США было, конечно, странным. Обычно разведывательные данные поступали непосредственно из любого источника, обычно из Центра воздушной разведки или иногда непосредственно из космического командования США, в NORAD. На этот раз предупреждение было сделано начальником штаба ВВС США. Это указывало на какие-то беспорядки в Пентагоне. Обычно это были очень, очень плохие новости. Кто-то нарушил субординацию, что обычно приводило к неразберихе и хаосу.
  
  Она узнала из сплетен, что это была махинация в Управлении воздушной разведки, в которой участвовал его могущественный командир и новый командир одного из подразделений информационной войны, не кто иной, как Патрик Макланахан. Это, по мнению Керсейджа, многое объясняло. У Макланахана была худшая репутация из всех генералов со времен генерал-лейтенанта Брэда Эллиота. Он был просто зенитчиком. Ему нельзя было доверять. Очевидно, он сказал или сделал что—то, что разозлило всех в Пентагоне - его специальность. Теперь им пришлось потратить много времени, энергии, рабочей силы и ресурсов, доказывая, насколько глуп этот парень.
  
  Керсейдж изучал карту Северной Америки. Одинокий F-16 и заправщик из Эйельсона вскоре окажутся в последнем известном районе первого F-16, а E-3C AWACS и два F-15 из Элмендорфа присоединятся несколькими минутами позже. Предполагая, что произошел крупный сбой в работе нескольких радаров Северной системы предупреждения, их первоочередной задачей было бы восполнить эти пробелы.
  
  Она просмотрела список доступных средств в Канаде и с удовлетворением увидела, что два самолета системы АВАКС НАТО базировались на базе Four Wing канадских вооруженных сил в Колд-Лейк, Альберта, вероятно, развернутые там для поддержки учений MAPLE FLAG по ведению воздушной войны. “Давайте поднимем в воздух самолет системы АВАКС и пару CF-18 с Колд-Лейк и двинемся на север, чтобы перекрыть брешь в системе оповещения ”Север"", - приказала она.
  
  “Вас понял”. Хауэлл поднял телефонную трубку и нажал кнопку, которая немедленно соединяла его со штабом канадских сил противовоздушной обороны в Норт-Бэй, Онтарио. Истребительные подразделения NORAD на Аляске и в Канаде были очень привычны к этим внезапным миссиям по защите воздушного суверенитета — они подняли бы эти три самолета в воздух менее чем за полчаса.
  
  “MWC, я собираюсь разбудить мир”, - серьезно сказал Керсейдж. “Мне нужно знать, есть ли у нас атака, инцидент или аномалия. Дайте мне ваше лучшее предположение.”
  
  После небольшого колебания он ответил: “Трипл-Си, MWC считает, что у нас нет атаки. Возможно, у нас произошло какое-то крупномасштабное отключение электроэнергии или сбой в сети связи, но без дальнейшего расследования. Я не готов сказать, что это была вражеская или террористическая атака на наши радары ”.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Керсейдж. Первое правило наблюдения NORAD: если есть сомнения, сообщи об этом. Даже если это могло быть не более чем короткое замыкание или белый медведь перегрыз силовой кабель — такое случалось постоянно, — необходимо было сообщить о потере этих радаров.
  
  Она открыла свой контрольный список, жирным карандашом заполнила несколько пробелов, использовала свои документы для проверки подлинности, чтобы ввести группу дат и времени, попросила Хауэлла проверить это, затем сняла телефонную трубку и набрала номер Центра поддержки операций ВВС в Вашингтоне. Когда ее соединили, она прочитала из сценария: “Монумент, это ведущий с приоритетным секретным отчетом OPREP Три BEELINE, серийный номер два-ноль-ноль-четыре-четыре-три. Мы потеряли контакт с тремя LRR и пятью SRR Системы предупреждения "Север", и мы потеряли контакт с одним самолетом "Фокстрот-шестнадцать", назначенным для боевого воздушного патрулирования, причины неизвестны. DSP сообщает о кратких необъяснимых событиях в инфракрасном диапазоне без каких-либо следов, происходящих вблизи объектов радаров. Мы проводим дальнейшее расследование, но не считаем, что это атаки на активы NORAD, которые потребовали бы ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО отчета PINNACLE.
  
  “Мы развернули дополнительные средства противовоздушной обороны и воздушного наблюдения в пострадавшем районе, и мы расследуем перебои в работе радаров и радиосвязи”. Она закончила сообщение указанием даты и времени и соответствующим кодом аутентификации. Сообщение BEELINE было предупреждением только для ВВС США, в котором они знали, что возникла проблема и что NORAD делает для ее устранения. Это было на шаг ниже ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО отчета PINNACLE, который представлял собой уведомление о фактическом нападении или преднамеренных действиях против NORAD.
  
  Керсейдж получил подтверждение от Оперативного центра ВВС - теперь они отвечали за направление отчета в соответствующие ведомства. В ближайшие несколько минут ей наверняка позвонят из Национального военного командного центра в Пентагоне с просьбой сообщить последние новости и уточнить. “МВЦ, что-нибудь есть?” Спросила Керсейдж после того, как получила подтверждение, что отчет был скопирован и понят.
  
  “Отрицательный”, - последовал ответ. “Дальнейших событий нет. Деревня по-прежнему сообщает о негативном контакте со своими РРР и F-16, причина пока неизвестна”.
  
  “Вас понял, "Трипл-Си” слушает". Джоанна откинулась на спинку стула, жалея, что не может зажечь сигарету. Ничего другого не оставалось, как подождать и посмотреть, что войска на месте смогут выяснить дальше.
  
  
  5
  
  
  
  Над Чукотским морем, в 150 милях к северу от Нома, Аляска
  В то же время
  
  
  Радары дальнего обнаружения NORAD в Пойнт-Хоуп и Скаммон-Бей не смогли их заметить, и даже радар точного контроля захода на посадку RAPCON — Nome Radar не заметил их, пока они не оказались значительно выше пролива Коцебу, направляясь прочь от полуострова Сьюард в неприступные арктические пустоши Аляски. На индикаторе скорости у земли для цели действительно было указано “540” -540 узлов, более 570 миль в час, — но электрически заряженная атмосфера, магнитные аномалии и рельеф местности часто сбивали с толку и искажали графики радаров на Аляске.
  
  Тем не менее, с несколькими отрывочными сообщениями о какой-то активности ПВО в северо-восточной части Аляски сообщать даже о вероятных аномалиях радара было намного лучше, чем вообще ничего не сообщать. Диспетчер захода на посадку в Номе отправил “ожидающий” отчет о контакте в Центр захода на посадку в Фэрбенксе с указанием предполагаемого времени контакта с радаром. В то же время супервайзер RAPCON направил аналогичный отчет в региональный штаб NORAD на Аляске на базе ВВС Элмендорф близ Анкориджа. NORAD, в свою очередь, предупредила бы радиолокационную станцию ближнего действия на станции Клир Эйр в центральной Аляске, чтобы она также наблюдала за контактом.
  
  За исключением тех, кто находится на станции, у них никогда не будет возможности увидеть это.
  
  Активность не была радиолокационной аномалией или магнитным возмущением — это было соединение двух российских сверхзвуковых бомбардировщиков Ту-160, которые в течение последнего часа летели в непосредственной близости от земли, причем над Чукотским полуостровом в восточной Сибири.
  
  Первоначально миссия состояла из четырех бомбардировщиков, но один из них не смог заправиться, а у другого отказал двигатель, и ему пришлось прервать задание. Маршрут их полета пролегал не над Сибирью, а вдоль Берингова моря, недалеко от коммерческих маршрутов полярных трансокеанских полетов, где их присутствие не вызывало тревоги до тех пор, пока полет не приблизится к опознавательной зоне американской ПВО. К тому времени два оставшихся бомбардировщика — полностью заправленные и с исправными системами вооружения, управления, двигателей, навигации и защиты — снизились вне зоны действия радаров и направились на восток к своей цели. Летя на очень малых высотах — иногда всего в нескольких метрах над морем — бомбардировщики успешно проскальзывали сквозь бреши в радарах NORAD дальнего действия вдоль западного побережья Аляски.
  
  К тому времени, когда бомбардировщики были обнаружены, было слишком поздно ... но даже если бы они были обнаружены раньше, не было истребителей, чтобы перехватить их, и ракетных комплексов класса "земля-воздух", чтобы сбить их. Два бдительных истребителя на военно-воздушной базе Эйлсон близ Фэрбенкса уже были направлены для воздушного патрулирования над северной Аляской с помощью радиолокационного самолета E-3C системы АВАКС; четыре подготовленных к дежурству истребителя F-15C Eagle все еще были вооружены и укомплектованы личным составом и не были готовы ответить на сигнал тревоги в течение нескольких минут. Бомбардировщикам никто не оказал сопротивления, когда они направились на восток, в самое сердце дикой природы Аляски.
  
  
  Военно-воздушная база Эрексон, Шемья, Аляска
  В то же время
  
  
  Сержант-майор Корпуса морской пехоты США Крис Вол просунул голову в дверь, позволив свету из коридора пролиться на кровать в маленькой комнате внутри. “Сэр, вы нужны в рубке”, - сказал он громко и без предисловий.
  
  Полковник ВВС Хэл Бриггс мгновенно проснулся — черта, которая, хотя и хорошо служила ему как передовому диспетчеру боевой авиации и начальнику службы безопасности HAWC, раздражала, потому что он знал, что теперь, когда он бодрствует, для него будет практически невозможно снова заснуть. Он взглянул на светящиеся красные цифры на будильнике у кровати и театрально застонал. “Топ, я лег спать всего пять чертовых часов назад. Что, черт возьми, это—?”
  
  “Сэр, вы нужны в дежурной части. Сейчас же. ” И дверь с грохотом захлопнулась.
  
  Хэл знал, что Крис Воль не стал бы будить своего босса, если бы это не было чертовски важно — как правило. Он быстро оделся в пикселизированную парадную форму Arctic battle, ботинки и перчатки для холодной погоды, шерстяную балаклаву и парку и направился в комнату подготовки своего подразделения.
  
  Площадь острова Шемья составляла всего шесть квадратных миль, это был крупнейший из группы вулканических островов Семичи в западной цепи Алеутских островов. До 1940 года алеуты находились гораздо ближе к России, чем к Анкориджу, и их почти не замечали; русские голубые лисицы намного превосходили людей численностью почти по всей цепочке. Но стратегическое расположение островов не осталось незамеченным в начале Второй мировой войны. Японцы вторглись на них в 1942 году, оккупировав остров Адак и атаковав Датч-Харбор на острове Уналашка. Если удастся захватить и удержать Алеутские острова, японцы смогут контролировать всю Северную часть Тихого океана и угрожать всей Северной Америке.
  
  Адмирал Честер Нимиц приказал построить аэродром на Шемье в 1943 году, чтобы обеспечить возможность проведения воздушных налетов на японские позиции на островах Адак и Киска; Шемья был выбран потому, что он был относительно ровным и его не так сильно беспокоили туманы, как большинство других Алеутских островов. К 1945 году в Шемье находилось более тысячи сотен солдат, моряков и летчиков, плюс флот бомбардировщиков В-24 и истребителей Р-51. Его огромное стратегическое значение как стража северного фланга Америки было прямо пропорционально уровню морального духа его войск, которые пережили годы абсолютной изоляции, нехватки ресурсов, худших условий жизни, чем на любой другой базе американских вооруженных сил, отсутствие повышений по службе и тяжелую психологическую депрессию. Без сомнения, это была американская версия ГУЛАГа в советском стиле.
  
  После окончания Корейской войны значение Шемьи неуклонно снижалось, поскольку радары и, в конечном счете, спутники взяли на себя важную работу по наблюдению за арктическим небом в поисках любых признаков атакующих или незваных гостей. В конце холодной войны, когда российская угроза была практически устранена, станция ВВС была закрыта и переведена в режим временного размещения, и лишь горстка гражданских техников была под рукой для обслуживания мощного радара слежения за баллистическими ракетами COBRA DANE, получившего прозвище “Большая Алиса”, и других систем сбора разведданных. Остров превратился в огромную свалку для всех алеутов, поскольку выбросить даже дорогостоящее оборудование было гораздо проще, чем тащить его обратно в Штаты. Шемья снова стал “Скалой”.
  
  Но с момента появления инициативы президента Томаса Торна “Крепость Америка— — отмены военных обязательств за рубежом и укрепления обороны североамериканского континента - Шемия, расположенная в полутора тысячах миль к западу от Анкориджа, на западной оконечности цепи Алеутских островов, стала более оживленной и важной, чем когда-либо. База ВВС Эрексон, ранее просто авиабаза, но теперь получившая статус полноценной авиационной базы, уже имела жизненно важное значение как база экстренного прерывания полетов трансполярных и дальневосточных авиакомпаний и военных рейсов, а также как место расположения радаров слежения за баллистическими ракетами и других средств сбора разведданных., была местом расположения радара XBR дальнего действия Командования воздушно-космической обороны, или радара X-диапазона, и Системы связи перехватчика в полете, которая обеспечивала сверхточную информацию о наведении ракет-перехватчиков наземного базирования, выпущенных из шахт на Аляске и в Северной Дакоте.
  
  Военно-воздушная база Эрексон теперь находилась в почти постоянном состоянии модернизации и нового строительства. Почти две тысячи мужчин и женщин базировались там в современных бетонных общежитиях, соединенных подземными туннелями и перемежающихся удобными, хотя и подземными, офисами, компьютерными залами, лабораториями и другими удобствами. Взлетно-посадочная полоса теперь могла обслуживать любой самолет в мире общим весом до миллиона фунтов и могла сажать соответствующим образом оборудованный самолет практически в любую погоду, включая частые и обычно неожиданные штормы почти ураганной силы, которые были такой же частью жизни на Шемье, как русские голубые лисы, холод и одиночество. Каждый самолет, прибывший в Шемью, размещался в собственном ангаре с гидравлическим отоплением — иногда в лучших условиях, чем на его родной базе.
  
  Наряду со строителями и инженерами, монтировавшими новую сеть противоракетной обороны, в Шемье размещалось множество других правительственных и военных организаций, в том числе Военно-воздушные силы. Это был не первый раз, когда они были там: 111-е бомбардировочное крыло Ребекки Фернесс, откуда родом все бомбардировщики B-1 Военно-воздушных сил, было развернуто там во время войны за воссоединение, чтобы предотвратить вспышку ядерной войны на Корейском полуострове. Стратегическое расположение Шемьи против России, Китая и всей Дальневосточной Азии — особенно теперь, когда все базы в Корее и Японии были закрыты для постоянных американских вооруженных сил, — сделало маленький остров отправной точкой для большинства военных операций на Северотихоокеанском театре военных действий.
  
  Хэл решил не пользоваться туннелем, ведущим в комнату подготовки к вылету, и почти сразу же пожалел об этом. Хотя ночи ранней весной были довольно короткими, смена времен года означала смену погоды. За короткую прогулку до комнаты подготовки Хэл пережил почти все возможные климатические изменения: от холода и заморозков до горизонтального снега и колючего льда, от горизонтального ледяного дождя до ветреной, но ясной погоды всего за пару минут. Однажды ему пришлось опереться о фонарный столб, чтобы не быть сбитым с ног внезапным порывом ветра.
  
  Было одно утешение: Хэлу удалось увидеть редкий для алеутских островов восход солнца, первый, который он когда-либо видел. Золотистый свет озарил близлежащие острова и превратил море из темного и неприступного в невероятно кристально синее. У него почти перехватило дыхание от изумления - пока очередной порыв ледяного ветра не вернул его внимание сюда и сейчас.
  
  Хэл не решался снять балаклаву, чтобы заговорить, но когда он это сделал, то обнаружил, что с восходом солнца на улице быстро потеплело. Все это часть жизни и работы на Аляске. Как гласила старая поговорка: “Если вам не нравится погода на Шемье, подождите пять минут”. “Дежурный офицер, ” произнес Хэл в пустоту, “ откройте мне дверь, хорошо?”
  
  “Да, полковник Бриггс”, - ответил женский компьютеризированный голос дежурного офицера, и Хэл почувствовал щелчок электронных замков, отключающихся, как только он коснулся дверной ручки. “Дежурный офицер” был компьютеризированным универсальным помощником, который обрабатывал все - от обычных радиосообщений до планирования сложных сверхсекретных миссий из штаба боевых ВВС на резервной авиабазе Баттл Маунтин в Баттл Маунтин, штат Невада. Передаваемый через спутник, дежурный офицер отслеживал местоположение и личность каждого человека, назначенного на Боевую гору, и мгновенно реагировал на запросы, даже если этот человек находился далеко от основной базы. Как и в Баттл-Маунтин, дежурный офицер постоянно контролировал и управлял всеми системами безопасности, где бы ни были развернуты Военно—воздушные силы - у персонала никогда не было пропускных карточек и ему не приходилось беспокоиться о паролях или кодах. Дежурный офицер знал, кто и где вы находитесь, и позаботился о том, чтобы, если у вас не было разрешения на вход в определенную зону — от авиационного ангара до отдельного картотечного ящика, — вы туда не попали.
  
  Конечно, Хэл понимал, что дежурному офицеру было бы гораздо проще, быстрее и эффективнее разбудить его, если бы произошло что—то срочное, но вытаскивать задницу босса из постели было удовольствием, которое сержант-майор Воль явно приберегал для себя, независимо от погоды.
  
  Подготовительным помещением для военно-воздушных сил на самом деле был их авиационный ангар, где были оборудованы казармы, помещения планирования, хранения и связи. Внутри ждали два наклонно-реактивных самолета MV-32 Pave Dasher. MV-32 напоминал транспортный самолет специального назначения MV-22 Osprey с наклонным винтом - с большим квадратным фюзеляжем; короткими, высоко расположенными крыльями; большим оперением; и подъемной грузовой рампой - за исключением того, что MV-32 был больше и использовал четыре турбореактивных двигателя, по два на каждой законцовке крыла и два на концах горизонтального стабилизатора, вместо несущих винтов. Как и MV-22, Pave Dasher мог взлетать и приземляться вертикально, но при этом летать как обычный самолет с неподвижным крылом, но MV-32 мог летать на 50 процентов быстрее, чем -22, при чуть большем расходе топлива. MV-32 мог дозаправляться в воздухе и имел инфракрасную камеру и радар для слежения за рельефом местности, а также точную навигацию и целеуказание. Он мог перевозить до восемнадцати боевых единиц, а также имел две выдвижные и перезаряжаемые оружейные капсулы на спонсонах шасси, а также двадцатимиллиметровую мини-пушку в управляемой носовой башне с пятьюстами патронами.
  
  Хэл Бриггс бросил свою парку и капюшон на стул. “Кто-нибудь, принесите мне кофе, а кто-нибудь другой поговорит со мной, - сказал он, - или я сейчас сильно разозлюсь”.
  
  “Некоторая повышенная активность NORAD, сэр”, - ответил Крис Вол.
  
  “Мы это уже знаем, Топ”, - раздраженно сказал Хэл. “Вот почему мы здесь. Генерал убедил NORAD выставить истребители на патрулирование, пока они не смогут отключить радарное наблюдение”.
  
  “Есть кое-что еще, сэр”, - продолжил Воль, протягивая Бриггсу большую кружку дымящегося кофе. “NORAD только что опубликовала отчет BEELINE о внезапных, необъяснимых отключениях радаров в Северной системе предупреждения”.
  
  Это звучало не очень хорошо. “Где бойцы?”
  
  “NORAD отправила один истребитель из Эйельсона на патрулирование над Северным Ледовитым океаном — его ведомый скоро должен подняться в воздух”, - ответил Воль. “Самолет-радар AnAWACS и пара перехватчиков F-15 из Эльмендорфа сейчас в пути, чтобы заменить вышедшие из строя радары дальнего действия”.
  
  “Значит, в настоящее время все, что мы наблюдаем к северу от Аляски, - это один истребитель?”
  
  Воль кивнул. “Я подумал, что вам нужно знать это прямо сейчас, сэр”, - сказал он.
  
  Он так и сделал. Хэл на мгновение задумался, затем произнес в воздух: “Бриггс вызывает Люгера”.
  
  “Я как раз собирался позвонить тебе, Хэл”, - ответил бригадный генерал Дэвид Люгер, командующий боевыми воздушными силами, через защищенную систему подкожного приемопередатчика. “Я только что получил сообщение”.
  
  “Как ты думаешь, что происходит?”
  
  “Что бы это ни было, это нехорошо”, - сказал Дейв. “Каков ваш статус?”
  
  “Мне просто нужно вытащить детей из постелей, поднять самолеты в воздух, и мы улетаем”, - ответил Хэл. “Максимум через пятнадцать минут”.
  
  “Хорошо. Приготовиться”. Последовала небольшая пауза. Затем Люгер сказал: “Гражданские диспетчеры захода на посадку только что передали НОРАД уведомление "в ожидании" — неопознанная цель движется на восток, высота неизвестна, скорость у земли пятьсот сорок узлов”.
  
  “Самолет на малой высоте, летящий со скоростью семьдесят два Маха над Аляской?” Заметил Бриггс. “Либо это Санта—Клаус в тренировочном полете, либо это неприятности”.
  
  “Это проблема”, - сказал Люгер. “Я посмотрю, сможет ли военно-морской флот привлечь к себе внимание. Поднимите своих парней в воздух. Рассредоточьте их где-нибудь поблизости. Адак?”
  
  “Плохие парни идут другим путем, Дэйв”, - сказал Хэл. “Береговая охрана сказала, что мы можем воспользоваться их ангаром на острове Атту, так что мы отправимся туда”. Остров Атту, расположенный примерно в пятидесяти милях к западу от Шемьи, был самым большим и скалистым из близлежащих островов и самым западным из американских алеутских островов. Кроме того, там стояла самая плохая погода на Алеутских островах — если не было проливного дождя или снега с ураганным ветром, то все было покрыто густым холодным туманом. США Береговая охрана содержала там небольшой поисково-спасательный комплекс, морское патрулирование, средства связи и наземную навигацию, всего двадцать человек обслуживали небольшой объект — они приветствовали посетителей и поощряли все службы пользоваться их услугами. “У них обычно достаточно топлива и провизии. Мы совершили несколько рейсов для пополнения запасов с тех пор, как прибыли ”.
  
  “Хорошо. Рассредоточьтесь там и поддерживайте связь”.
  
  “Ты думаешь, Шемья может быть мишенью?”
  
  “Нет, но перестраховаться не помешает - и этот большой старый радар плюс все эти средства противоракетной обороны, несомненно, являются довольно привлекательными целями”, - сказал Дейв.
  
  “Родж”, - сказал Хэл. Он повернулся к Волу и покрутил указательным пальцем в воздухе, приказывая мастер-сержанту подготовить своих людей к вылету. “Что ты собираешься делать?”
  
  “Я не уверен”, - сказал Дейв. “Я не уполномочен летать на своих бомбардировщиках....” Он на мгновение задумался, затем добавил: “Но никто не говорил, что я не смогу заправить их топливом и поднять на поверхность, просто для тестирования систем. Может быть, я посмотрю, как быстро мои ребята смогут поднять их наверх ”. В отличие от любой другой авиабазы в мире, резервная авиабаза Баттл Маунтин была построена на двенадцати этажах под землей в заброшенном национальном альтернативном военном командном центре, впервые построенном в 1950-х годах. Первоначально объект был построен для размещения целого авиакрыла истребителей-бомбардировщиков и более пяти тысяч мужчин и женщин и защиты их от всего, кроме прямого попадания ядерного устройства мощностью в одну мегатонну. Самолеты поднимались на поверхность на восьми больших лифтах, расположенных в конце взлетно-посадочной полосы аэродрома длиной двенадцать тысяч футов и на пандусе для массовых парковок.
  
  “По-моему, звучит неплохо”, - сказал Хэл. “Мы доложим, когда будем в безопасности на Атту”.
  
  “Вас понял”.
  
  “Есть какие-нибудь известия от генерала?” Несмотря на то, что Патрика Макланахана не было в живых уже несколько недель, все по-прежнему называли его “генерал”.
  
  “Его больше нет в штаб-квартире AIA”, - сказал Дейв. “Возможно, он направляется обратно в Сакраменто. Я думаю, его, возможно, отшлепали за то, что он ходил вокруг да около Хаузера и Самсона по поводу того, что делают русские ”.
  
  “Я должен признать, что довольно натянуто видеть кучу танкеров на одной базе в Сибири и делать вывод, что русские собираются бомбить Соединенные Штаты”, - сказал Хэл. “Но это общее мнение. Он умный парень и чертовски хороший лидер, но иногда он склонен руководить подбородком”.
  
  “Хэл, я чертовски перепугался, когда увидел все эти бомбардировщики и танкеры на этих базах, а теперь, когда "БИЛАЙН" сообщил о неисправности радаров Северной системы предупреждения, я напуган больше, чем когда-либо ”, - сказал Дейв Люгер. “Мы узнаем, что произойдет этим утром. Тем временем я хочу убедиться, что наше подразделение в безопасности”.
  
  “Мы в пути, босс”, - сказал Хэл. “Мы доложим, когда будем подняты по тревоге в Атту. Бриггс вышел”.
  
  
  * * *
  
  
  Вернувшись на Баттл-Маунтин, Люгер на мгновение обдумал ситуацию, затем сказал: “Дежурный офицер, установите условие Альфа-Фокстрот-один для группы боевой готовности Альфа боевых сил и установите условие Эхо-Фокстрот-два для всех остальных самолетов. Тогда соедините меня с полковником Шрайком на военно-воздушной базе Эллиот.”
  
  “Вас понял, генерал Люгер, установите условие ”Альфа-Фокстрот-один" для группы "Альфа" и "Эхо-Фокстрот-два" для всех остальных самолетов", - ответил дежурный офицер. “Пожалуйста, приготовьтесь к ответному приказу”.
  
  “Фернесс вызывает Люгера”, - взволнованно сообщила Ребекка Фернесс несколько мгновений спустя. “Я не слышала классификации ‘учения’. Что происходит?”
  
  “Это не учения, Ребекка”, - сказал Дейв. “Я хочу, чтобы все самолеты Альфа-алерт были переведены в Фокстрот-один”.
  
  “Люгер", " я чертовски хорошо, не хочу напоминать вам, что мы не имеем права летать наши самолеты в любом месте, ” Ребекка сердито сказал. “Вы помните тот небольшой приказ министра обороны, не так ли?”
  
  “К тому времени, когда прибудут экипажи и самолеты будут подняты на поверхность, у меня будет разрешение”, - сказал Люгер.
  
  “Тогда почему бы не заказать генерацию эха для всех самолетов?” Спросила Ребекка. “Вы отдали приказ о запуске "Альфа" для сил "Альфа" — это аварийный запуск для наших самолетов с оружием на борту”. Несмотря на то, что самолеты были сняты с сертификации и объявлены не готовыми к выполнению задания, Дэвид Люгер и Ребекка Фернесс распорядились, чтобы силы "Альфа" Военно—воздушных сил, состоящие из двух бомбардировщиков EB-1C "Вампир", четырех бомбардировщиков EB-52 "Мегафортресс" и четырех заправщиков KC-135R, оставались загруженными оружием, заправленными и готовыми в кратчайшие сроки отреагировать на боевые действия. операции. Эти самолеты могут быть в воздухе менее чем за час. Все остальные самолеты находились на разных стадиях готовности, но в целом силы "Браво" могли быть готовы через три-шесть часов, а силы "Чарли" - через девять-двенадцать часов.
  
  “Ребекка, на Аляске что-то происходит, - сказал Дейв, - и после того, что мы видели в Сибири, для меня этого предупреждения достаточно. Мне нужно, чтобы вы немедленно подписали приказ о запуске группы ”Альфа"."
  
  “Ты окажешься на заднице еще быстрее, чем Макланахан”, - сказала Ребекка.
  
  “Ребекка...”
  
  “Я хочу, чтобы вы дали слово, что не поднимете в воздух ни одного самолета, даже танкеры, без моего встречного приказа”, - сказала Ребекка. “В противном случае я передам свою встречную подпись в вышестоящий штаб”.
  
  “Согласовано”. Мгновение спустя он услышал доклад дежурного офицера: “Генерал Люгер, приказ о формировании подтвержден генералом Фернессом, установлен срок в час”. Минутку: “Полковник Шрайк на линии, в безопасности”.
  
  “Соедините его”.
  
  “Шрайк здесь, в безопасности”, полковник Эндрю ”Амос" Шрайк был командующим военно-воздушной базой Эллиот в Грум-Лейк, штат Невада, сверхсекретным испытательным центром оружия и авиации к северу от Лас-Вегаса.
  
  “Это генерал Люгер из Баттл-Маунтин”.
  
  “Что вам нужно, генерал?” Раздраженно спросил Шрайк. Шрайк был ветераном Военно-воздушных сил США с двадцатитрехлетним стажем. Он получил офицерский чин в ВВС по программе подготовки офицеров после окончания Техасского университета A & M по специальности "Электротехника". Благодаря упорному труду и абсолютной целеустремленности он поднялся по служебной лестнице до полного полковника, добившись для себя места в системе подготовки пилотов в то время, когда Военно-воздушные силы сокращали численность пилотов направо и налево. Террилл Самсон лично выбрал его для управления Центром аэрокосмических вооружений в области высоких технологий со строгими инструкциями не превращать его в секретную боевую базу — в частности, не позволять Макланахану, Люгеру, Фернессу, Мейсу или Чеширу превращать его в свой частный центр боевых операций.
  
  Но на личном уровне Шрайка возмущали молодые, дерзкие мужчины и женщины вроде Люгера, которые получили повышение, совершая диковинные, дерзкие поступки, за которые сам Шрайк был бы арестован в ранние годы. Его учили, что способ получить повышение - это следовать приказам и четко управлять кораблем, а не нарушать приказы и пренебрегать субординацией. Люгер был на десять лет моложе, но уже был генералом с одной звездой - в книге Шрайка это была чистая чушь.
  
  “Я бы хотел, чтобы мои AL-52 были заправлены топливом и готовы зарядить лазер как можно скорее”, - сказал теперь Люгер. “Через час я отправляю летный и технический составы на KC-135”.
  
  “Я был бы счастлив передать их вам и вывезти к чертовой матери из моих ангаров, генерал, как только увижу кое-какие документы”, — сказал Шрайк. Назвать Эндрю Шрайка “анальным” было бы преуменьшением: он проявлял личный, прямой интерес к каждому аспекту всех операций в Центре высокотехнологичных аэрокосмических вооружений. Там ничего не происходило без его явного ведома и одобрения. “Но поскольку я уже несколько недель ничего не видел и не слышал от вас, ребята, этого не произойдет. У вас уйдет целый день только на то, чтобы получить разрешение на посадку вашего танкера здесь — и еще как минимум неделю, чтобы получить разрешение на запуск этих штуковин отсюда.”
  
  Дэвид Люгер почувствовал, как знакомое напряжение закрадывается в его головной и спинной мозг — чувство ужаса, беспредельного страха, надвигающейся боли — и он почувствовал, что его тело начинает переходить в режим самозащиты. Он обнаружил, что не может говорить, не может реагировать. Он просто смотрел прямо перед собой, ноги твердо стояли на полу, руки напряглись ....
  
  “Что-нибудь еще, генерал? Еще рано, а у меня много работы”.
  
  “Я... я...” - заикаясь, пробормотал Дейв, но не смог произнести ни слова.
  
  “Приятно было поговорить с вами, сэр”, - ровным голосом произнес Шрайк, явно не имея в виду ни единого слова из сказанного. “Хорошо—”
  
  “Полковник”, - наконец выпалил Дейв. Он моргнул, стиснул зубы и заставил мышцы спины и шеи двигаться.
  
  “Да, генерал? Что это?”
  
  “Я хочу, чтобы ... эти самолеты были готовы к приему моих экипажей через час”.
  
  “Я говорил вам, генерал, этого не произойдет”, - сказал Шрайк. “Вам нужны надлежащие—”
  
  “Черт возьми, полковник, вы делаете то, что я, черт возьми, вам говорю! ” - внезапно выпалил Люгер. “Вам не нужно разрешение, чтобы заправить эти самолеты и открыть двери гребаного ангара, и вам не нужно разрешение для команды НИОКР, у которой уже есть допуск как к самолету, так и к объекту, чтобы прибыть туда. Я получу все остальные разрешения. А теперь уберите эти самолеты, как я вам сказал, или я прибью вашу задницу гвоздями к своим воротам, предупреждая всех остальных непокорных мудаков, чтобы они не связывались со мной! ” И он отключил связь.
  
  Когда он поднял глаза, то увидел, что большинство его старших офицеров — Ребекка Фернесс; полковник Дарен Мейс, ее оперативный офицер; полковник Нэнси Чешир, командир EB-52 Megafortresses и AL-52 Dragons Пятьдесят второй бомбардировочной эскадрильи; и подполковник Саманта Хеллион, командир бомбардировщиков EB-1C Vampire Пятьдесят первой бомбардировочной эскадрильи — уставились на него так, как будто у него выросла дополнительная голова.
  
  “Чего ты стоишь без дела?” Рявкнул Люгер. “Я хочу, чтобы силы "Альфа" были готовы к вылету в район воздушной тревоги "Фокстрот-один" через час, и я хочу, чтобы остальные силы были на крыше и готовы к вылету через два часа. Нэнси, погрузи свои экипажи Dragon на KC-135 и приготовься лететь в Страну Грез, чтобы подготовить птиц к боевым действиям.”
  
  “Вы серьезно, сэр?” недоверчиво спросила Нэнси Чешир. Чешир был ветераном-летчиком-испытателем Dreamland и одним из первых программных директоров как авиационного линкора EB-52 Megafortress, так и авиационного лазера AL-52 Dragon, модифицированных бомбардировщиков B-52. “Мы идем в бой, даже если не прошли переаттестацию?”
  
  “Не совсем — я сказал, что хочу, чтобы все наши самолеты были "готовы" к вступлению в бой”, - сказал Люгер. “Но я уполномочен сделать все необходимое, чтобы мои силы пережили нападение на Соединенные Штаты, и это то, что я планирую сделать”.
  
  “Какая атака против Соединенных Штатов?” Спросил Чешир.
  
  “Тот, который вполне может произойти прямо сейчас — если то, о чем думал Патрик, действительно произойдет”, - сказал Дейв. “У меня такое чувство, что он прав. И если это так, я не хочу, чтобы мои самолеты валялись здесь на земле, как раненые утки. Поехали, ребята ”. Он помолчал, затем сказал: “Дежурный офицер, немедленно соедините меня с офисом генерала Мускоки в Лэнгли — срочный приоритет”.
  
  
  Ясно, Аляска
  Некоторое время спустя
  
  
  Сверхзвуковые бомбардировщики "Туполев-160" разогнались до тысячи двухсот километров в час и немного поднялись на высоту пятисот метров над землей незадолго до того, как пролетели к северу от Вулф-Маунтин в центральной части Аляски. Через несколько мгновений они получили сигнал о ГОТОВНОСТИ, но штурман / бомбардир знал достаточно хорошо, чтобы дождаться назначенной точки пуска, потому что его ракеты Kh-15 потеряли бы ценную дальность полета, если бы им пришлось взбираться на гору или огибать ее.
  
  В заранее запланированной точке пуска бомбардир переключил переключатель с БЕЗОПАСНОГО на ФИКСИРОВАННЫЙ, что запустило обратный отсчет ракеты Kh-15. Штурмовые компьютеры Ту-160 немедленно загрузили информацию о навигации, курсе и скорости в ракеты, что позволило гироскопам ракет выполнить их окончательное выравнивание для подготовки к полету. Как только ракеты доложили о готовности, двери кормового бомбоотсека распахнулись, и четыре ракеты Kh-15 были выброшены вниз, в слипстрим, по одной каждые пятнадцать секунд. Каждый из них снизился примерно на сто метров, слегка опустив нос, в то время как датчики воздушной информации взяли пробы воздуха, рассчитали скорости крена и крена, настроили задние стабилизаторы на стабилизацию, а затем запустили твердотопливный ракетный двигатель первой ступени. Kh-15 в мгновение ока обогнал бомбардировщик, пронесся вперед на несколько километров, затем начал быстрый набор высоты. Второй Ту-160 также выпустил четыре ракеты из своего заднего бомбоотсека.
  
  Через пятнадцать секунд ракеты были на высоте двадцати тысяч метров, где они начали выравниваться, когда включился двигатель второй ступени. Еще сорок пять секунд они летели со скоростью, вдвое превышающей скорость звука, затем начали снижение. Точные инерциальные акселерометры удерживали их на курсе к цели, до которой оставалось менее восьмидесяти километров.
  
  Как и Шемья, авиабаза Клир Эйр в центральной части Аляски была довольно изолированным местом, значение которого росло с появлением системы противоракетной обороны Командования воздушно-космической обороны. Наряду с существующим радаром системы раннего предупреждения о баллистических ракетах, на станции Clear Air были размещены гражданские радары управления воздушным движением и радары наблюдения NORAD. В рамках расширения национальной системы противоракетной обороны Военно-воздушные силы также строили Центр боевого управления и систему связи с перехватчиками в полете, а также восемь шахтных установок, в каждой размещено по четыре ракеты-перехватчика наземного базирования (GBI), расположенные на площади более восьмисот акров. Ракеты представляли собой модифицированные баллистические ракеты Minuteman II, оснащенные боевой частью типа “средство уничтожения”, предназначенные для отслеживания и уничтожения "автобусов" боеголовок баллистических ракет за пределами атмосферы Земли. На базе жили и работали триста военных и более пятисот гражданских подрядчиков и строителей.
  
  Станция Clear Air определенно была ”мягкой" целью — идеальной добычей для ракет Kh-15.
  
  Менее чем через две минуты после запуска первая российская ударная ракета достигла своей цели. Когда ракета Kh-15 была еще в тысяче метров над землей, ее боеголовка сдетонировала. Огненный шар термоядерного устройства мощностью в одну килотонну был очень маленьким и едва достиг земли, но удара и избыточного давления взрыва было достаточно, чтобы разрушить все наземные сооружения в радиусе четырех километров от эпицентра. Каждые пятнадцать секунд в дикой местности Аляски раздавался новый взрыв, сжигающий, крушащий или сметающий здания, антенны радаров и деревья — и убивающий все живое в радиусе шестнадцати квадратных километров.
  
  Третья и четвертая ракеты каждого бомбардировщика были оснащены боеголовкой глубокого проникновения и взрывателем замедленного действия и запрограммированы против шахтных установок перехватчиков наземного базирования. Хотя они были не столь эффективны, как боеголовки воздушного взрыва, запрограммированные против наземных целей, более половины из тридцати двух GBI были уничтожены закапывающимися ядерными боеголовками Kh-15.
  
  
  * * *
  
  
  Для бдительных сил, для бдительных сил, карабкаться, карабкаться, карабкаться! ”
  
  Сообщение по радио стало полной неожиданностью. Четыре экипажа F-16C Fighting Falcon alert находились в грузовике диспетчера технического обслуживания рампы, потягивая кофе и просматривая журналы технического обслуживания своих самолетов по форме 781, прежде чем принять самолет в состояние боевой готовности. Кофейные чашки упали на пол, и растерянные, испуганные взгляды обратились друг к другу внутри грузовика.
  
  “Срань господня!” крикнул один из молодых пилотов, когда все они собирали свое летное снаряжение. “Что нам делать?”
  
  “Поднимай свою задницу в воздух, вот что!” - ответил один из других пилотов, командир звена. “Разворачивайся так быстро, как только можешь!” Он бросился к двери, чертовски надеясь, что остальные были прямо за ним.
  
  Система оповещения на военно-воздушной базе Эйлсон находилась в состоянии легкого расстройства. Когда два самолета боевой готовности были подняты в воздух для поддержки недавно созданного воздушного патрулирования над северной Аляской, авиакрыло все еще находилось в процессе подготовки дополнительных самолетов к боевой готовности. Третье авиакрыло в Эйельсоне держало два перехватчика F-16s в состоянии предварительной загрузки, готовые к вооружению и заправке топливом, но без назначенных экипажей, в поддержку миссии по обеспечению воздушного суверенитета над Аляской. Обычно требовалось от одного до трех часов, чтобы подготовить "птичек" к вылету, но в этом повышенном состоянии боевой готовности, когда самолет "Алерт" внезапно был отправлен на воздушное патрулирование, два самолета с предварительной загрузкой были почти готовы, и еще два F-16 находились менее чем в часе езды от состояния готовности пять.
  
  Четыре самолета, на которых производилась предполетная подготовка, находились в аварийных укрытиях, с открытыми передними и задними дверями и множеством различных команд техников по техническому обслуживанию внутри, проверяющих системы и заполняющих контрольные списки. Командиры экипажей яростно носились вокруг своих самолетов, крича бригадам технического обслуживания, чтобы они заканчивали работу и убирались из ангаров, убирая растяжки и заглушки и закрывая панели контроля и доступа. Их контрольные списки перед взведением еще не были полными, поэтому они должны были быть уверены, что выполнены все шаги из нескольких других контрольных списков, а также сам контрольный список “схватки” . Пилоты сделали то же самое, следуя сразу за своими командирами экипажей, одновременно заполняя несколько контрольных списков в безумной спешке, чтобы подготовить свои самолеты к полету. Но менее чем через десять минут пилоты забрались в два готовых перехватчика, и вскоре двигатели были запущены, рулежные дорожки расчищены, и два "Сокола" начали выруливать на действующую взлетно-посадочную полосу.
  
  Но они не смогли бы подняться в воздух.
  
  Через две минуты после того, как последняя боеголовка взорвалась над авиабазой Клир Эйр, бомбардировщики Ту-160 "Блэкджек" с визгом пронеслись над головой, продолжая запуск ракет. При отключенных радарах NORAD и FAA они были бы практически невидимы при продолжении атаки. Через пять минут после пролета над Клиром бомбардировщики "Туполев-160" были на позиции для начала второго запуска ракет.
  
  Каждый бомбардировщик выпустил четыре ракеты по трем отдельным целям в окрестностях города Фэрбенкс, Аляска: Форт Уэйнрайт, военно-воздушная база Эйлсон и Форт Грили. Как и в Шемье и Клире, во всех этих трех местах располагались компоненты строящейся новой системы противоракетной обороны; кроме того, в Эйелсоне располагался штаб боевого управления на Аляске, который был зеркальным отражением штаба главного командования, расположенного в Северной Дакоте. Все восемь ракет были оружием для уничтожения бункеров, предназначенным для взрыва глубоко под землей - но эффект взрыва был более чем достаточно мощным, чтобы нанести серьезный ущерб всем трем военным базам.
  
  Как только два российских бомбардировщика израсходовали оставшееся вооружение в своих кормовых бомбовых отсеках, они направились на юго-запад через Аляску, держась подальше от объектов радаров в районе Анкориджа, Бетеля и Диллингема. Через двадцать минут они промокли до нитки над Беринговым морем. Два истребителя F-15C Eagle стартовали с военно-воздушной базы Элмендорф близ Анкориджа для преследования, но они так и не приблизились на расстояние, позволяющее обнаружить их на малой высоте.
  
  А российские бомбардировщики все еще не закончили свои атаки.
  
  
  На борту российского бомбардировщика Ту-95МС Bear
  Некоторое время спустя
  
  
  Сухие ноги, экипаж, - передал по радио штурман. “Девяносто минут до точки старта”.
  
  Леборов проводил инструктаж по атаке, когда штурман доложил о своем решении. В кабине мгновенно воцарилась тишина. Им еще предстояло пройти долгий путь, прежде чем эта часть их миссии будет завершена, но на самом деле попасть в Северную Америку было просто невероятным подвигом само по себе. Даже самый оптимистичный планировщик давал им один шанс из десяти продвинуться так далеко — и, насколько мог судить Леборов, все Ту-95МС в его составе, завершившие дозаправку в воздухе, сделали это. До сих пор старые гремучие ловушки отлично выполняли свою работу.
  
  Бомбардировщики Ту-22М тоже превосходно выполнили свою работу. Они создали завесу электронных помех, которая скрывала атакующие силы от обнаружения до тех пор, пока их противорадиолокационные ракеты большой дальности Kh-31 не окажутся в зоне досягаемости, чтобы уничтожить радары Северной системы предупреждения командования воздушно-космической обороны Северной Америки. Насколько он мог судить, они потеряли всего шесть - 22 МС и ни одного -95 мс.
  
  “Р ... вас понял, навигатор”, - ответил Леборов через несколько мгновений. “Проверка станции, экипаж”. Каждый из членов его экипажа сообщил о своем местонахождении, а затем выполнил рутинную проверку, которая включала выключатели, кислород, средства безопасности, освещение, рации и необходимые записи в бортовом журнале. Они провели проверку станции всего несколькими минутами ранее, но выполнение этой простой, но важной задачи, как надеялся Леборов, вернет их мысли к выполнению задания и отвлечет от опасности, в которую они продолжали лететь.
  
  Когда все закончили, Леборов продолжил: “Ладно, команда, дайте мне закончить этот чертов брифинг, а потом вы сможете немного побыть наедине с собой, прежде чем мы займемся своим делом.
  
  “После выпуска оружия мы направимся прямо на запад, к Скалистым горам, затем на север вдоль военного гребня, чтобы скрыться от любых уцелевших радаров. У нас по-прежнему есть все наши противорадиолокационные ракеты на борту, поэтому мы атакуем и уничтожим любые военные радары, с которыми столкнемся, такие как системы АВАКС, перехвата истребителей или управления огнем, и, во вторую очередь, любые радары наземного наблюдения. Если возможно, мы сохраним все неиспользованное оружие для восстановления сил.
  
  “Нашей основной передовой базой высадки является Норман-Уэллс, который расположен на реке Маккензи к западу от Большого Медвежьего озера - фактически, мы будем пролетать недалеко от него на нашем участке полета. У нас есть спецназовцы и механики на земле, ожидающие нашего сигнала, чтобы помочь нам заправиться —”
  
  “Это подтверждено, сэр?” - вмешался бортинженер. “Они действительно там?”
  
  “Они были на месте, когда мы вылетали, но с тех пор мы ничего не слышали”, - ответил Леборов. “Мы не будем знать наверняка, пока не будем готовы к посадке. Если мы не получим от них никаких вестей, мы решим, что делать как экипаж — либо приземлиться и попытаться дозаправиться самим, приземлиться и покинуть самолет, выпрыгнуть за борт и разбить самолет, либо рискнуть пролететь через Аляску, пытаясь вернуться в восточную Сибирь ”. И снова экипаж притих. “В любом случае, как только будет возможно, мы возьмем на Норман-Уэллс столько топлива, сколько сможем, и, как говорят американцы, "уберемся из Доджа’ — что бы, черт возьми, это ни значило. Затем мы попытаемся пройти мимо патрулей американских истребителей и добраться до любой дружественной базы. Анадырь - основная база восстановления. Если мы дополним наши баки в Норман-Уэллсе, у нас будет достаточно топлива, чтобы без проблем добраться до Новосибирска или Петропавловска.
  
  “Процедуры утилизации оружия: Если у нас на борту все еще есть какое-либо оружие Kh-90, и мы не можем использовать его по второстепенным целям, мы заберем его с собой”, - продолжил Леборов. “Если возникнет какая-либо опасность того, что они попадут в руки врага, мы безопасно выбросим их за борт над изолированной вражеской территорией, открытым океаном или паковым льдом. Если мы будем на земле, мы выбросим их за борт заранее вооруженными на рампе — они не сдетонируют и будут бесполезны после того, как сядут их химические батареи. Наконец, если оружие вообще невозможно выбросить за борт, наш единственный выход - выпрыгнуть из самолета и позволить оружию разбиться вместе с самолетом. Если мы все-таки доберемся до земли, ни при каких обстоятельствах не отключайте питание панели постановки оружия на охрану. Я останусь в кресле пилота, и у меня будет полная власть решать, сохранять оружие или выбрасывать его за борт. Итог: мы не позволяем, чтобы жизнеспособное ядерное оружие попало в руки врага. Конечно, ничто из этого не относится к Х-31, поскольку они неядерны.
  
  “Выживание и уклонение: Если мы вынуждены катапультироваться, совершить аварийную посадку или уйти в кювет, каждый отдельный член экипажа несет ответственность за то, чтобы выжить и добраться до назначенного пункта эвакуации. Наши зоны эвакуации после нанесения удара находятся вблизи Норман-Уэллса, Пайн-Пойнта, Инувика, Принс-Руперта, Уайтхорса и Форт-Нельсона. Если вы до сих пор не знаете, как до них добраться, вам лучше научиться побыстрее, потому что мы уничтожаем все карты после запуска наших ракет. Вы все хорошо обучены выживанию в холодную погоду, и я думаю, что наши шансы выжить на суше и добраться до одного из запланированных пунктов эвакуации очень высоки. Попытайтесь соединиться с кем-нибудь из остальных, если это возможно, но не путешествуйте вместе, если вам не нужна помощь. Время от времени дружественные силы, нанятые сопровождающие или боевые спасательные команды СПЕЦНАЗА будут посещать пункты эвакуации, в зависимости от условий, поэтому, добравшись до пункта эвакуации, не высовывайтесь и следите за своим контактом. Прежде всего, помните о своей подготовке и сохраняйте хладнокровие.
  
  “Сопротивление и побег: Если вас захватят в плен, помните, что ваша первая и первостепенная обязанность перед вашей командой и вашей страной - выжить; во-вторых, сопротивляться изо всех сил, выдавая жизненно важные государственные секреты; и в-третьих, сбежать, чтобы вы могли вернуться к дружественным силам и снова сражаться. Вы должны защищать своих товарищей по команде и поддерживать свою страну, но если вы чувствуете, что вас убьют, если вы не заговорите, тогда говорите - но как можно меньше. Канадцев и американцев обычно не считают жестокими захватчиками, но аванпосты и офицеры полевой разведки будут самыми непредсказуемыми, и, конечно, мы только что применим против них ядерное оружие, так что они, вероятно, будут очень, очень рассержены.
  
  “При необходимости предоставьте им как можно меньше информации — имя, звание, серийный номер и дату рождения, — а затем молите о пощаде. Попробуйте все, чтобы избежать жестокого обращения, пыток или допросов: напомните им об их юридических обязанностях, расскажите о Женевских конвенциях, попросите связаться с Красным Крестом, умоляйте их быть справедливыми и гуманными, скажите им, что вы семейный человек, притворись, что ты ранен, бла-бла-бла, и они, скорее всего, не причинят тебе вреда. Сейчас не время геройствовать и позволять себе быть искалеченными. Помните, мы говорим не о чеченцах или афганцах — американцы и канадцы откликаются на мольбы о помощи. Опять же, полагайтесь на свою подготовку и сохраняйте хладнокровие, и вы выйдете из этого положения в порядке. Черт возьми, ты можешь даже сняться в одном из их телевизионных реалити-шоу, подписать контракт с голливудским фильмом, жениться на Памеле Андерсон и через день или два попросить известного адвоката Джонни Кокрэна представлять тебя в суде.” Это вызвало смех, который Леборов мог услышать даже в шумном салоне.
  
  “Если вы сбежите, ваши шансы найти поддержку у гражданского населения неизвестны”, - продолжил командир воздушного судна. “Вы можете столкнуться с некоторыми русскоговорящими людьми, но не думайте, что они пророссийски настроены. Как правило, люди, которые живут в Арктике, как и в России, поддерживают незнакомцев, которых они находят в дикой местности, — это неписаный кодекс для тех, кто живет в негостеприимных регионах. Тем не менее, лучше держаться подальше от незнакомцев и вступать в контакт только в том случае, если ваше положение станет отчаянным. Мы предполагаем, что с вами будут обращаться как с скрывающимся комбатантом, как это определено в Женевских конвенциях; поэтому помните, что если вы убьете гражданское лицо во время бегства или во время содержания под стражей, даже если вас преследуют вооруженные лица или вы подвергаетесь жестокому обращению или пыткам, вы можете быть приговорены к смертной казни, даже если в Канаде ее нет. Это понятно?”
  
  Леборов задавал вопросы. Они обсуждали то и это, в основном погоду и наземные условия на севере Канады и немного о своей базе дозаправки после удара. Норман Уэллс находился в самом сердце обширных западных нефтяных месторождений Канады, поэтому там было много реактивных самолетов и хранилось много авиационного топлива. Было сомнительно, что они смогут украсть достаточно бензина для дозаправки всех двадцати одного бомбардировщика "Туполев-95" - в этом случае они выбрали бы лучшие самолеты, заправили бы их членами экипажа и забрали бы кого смогут. Спецназовцы будут выведены на подводной лодке из залива Маккензи, так что некоторые члены экипажа могли бы отправиться с ними, если захотят.
  
  “К черту все это”, - сказал Бородев в кабине пилотов после завершения их обсуждения. “Я остаюсь в Канаде”.
  
  Леборов не мог поверить своим ушам. “Что ты сказал?”
  
  “Я сказал, что если я не могу улететь, я остаюсь”, - сказал второй пилот. “Я довольно хорошо говорю по-английски — я даже могу немного говорить по-канадски, эй? Я буду пилотом в буше. Летом я буду перевозить туристов, а зимой - припасы. Или, может быть, я устрою музыкальное шоу русских охотников на пушнину с танцующим медведем в Ситке, Аляска, для туристов, сходящих с круизных лайнеров. Я спрячусь прямо у них под носом.”
  
  “Ты сумасшедший”, - сказал Леборов. “Ты думаешь, у них все еще будут "танцующие медведи" и музыкальные шоу после того, что мы сделаем с ними сегодня?”
  
  “Больше, чем когда-либо”, - сказал Бородев.
  
  “У тебя есть своя жизнь в России, мой друг, помнишь? Ты летчик и офицер российских военно-воздушных сил”.
  
  “Ты устроил себе жизнь дома — если тебе позволят это сделать”, - сказал Бородев, становясь серьезным. “Куда бы они нас ни отправили после того, как все закончится, по крайней мере, с тобой будет твоя семья. Я ни хрена не потерплю ”.
  
  “Ты будешь героем”, - сказал Леборов. “Ты проведешь остаток своей военной карьеры, объясняя, как, черт возьми, ты выжил, прорвавшись сквозь канадскую и американскую ПВО и разбомбив их до полусмерти”.
  
  Второй пилот рассмеялся. “Думаю, я предпочитаю "танцующего медведя”, Джоуи", - сказал он. “Но сначала я удостоверюсь, что ты отправишься домой, не волнуйся”. Леборов не ответил — он вообще не хотел продолжать эту дискуссию.
  
  “Приближаемся к точке поворота”, - сказал штурман.
  
  “Есть еще одна веская причина остаться в Канаде, мой друг”, - сказал Бородев. “Большое Медвежье озеро. Одно из крупнейших пресноводных озер в мире и, безусловно, лучшее место для ловли форели на Земле. Я читал, что они вылавливают из этого озера форель, которую приходится таскать двоим мужчинам. Помощник официанта в одном из их рыбацких домиков зарабатывает за месяц больше денег, чем офицеры-летчики российских ВВС за весь год ”.
  
  “У тебя крыша поехала, приятель”.
  
  Штурман скорректировал курс, который должен был вывести их к востоку от озера. Хотя в это время года в этом районе не было ничего, кроме карибу, медведей гризли и нефтяных вышек, полет над озером выделил бы их из поля зрения любого воздушного патруля, с которым они могли бы столкнуться.
  
  “Сорок минут до стартовой точки, экипаж”, - сказал штурман.
  
  “Прекрати этот чертов обратный отсчет, навигатор”, - раздраженно сказал Леборов. Он несколько раз вдохнул кислорода, пытаясь успокоить нервы. “Просто дайте нам знать, когда начнете составлять контрольные списки — все остальные настроены на выпуск оружия. Давайте проверим станцию, а затем —”
  
  Внезапно все они услышали в наушниках медленный предупреждающий сигнал. “Сверхвысокочастотный поисковый радар, два часа”, - доложил офицер радиоэлектронной борьбы.
  
  “Поисковый радар? Откуда?”
  
  “Бортовой радар, вероятно, системы АВАКС”, - сказал ЭВО.
  
  “Хотите сократить дистанцию до ста метров?” Спросил Бородев.
  
  “Если это АВАКС, не имеет значения, как низко мы опустимся — он найдет нас”, - мрачно сказал Леборов. “Наша единственная надежда — попытаться сбить его до того, как они ...”
  
  Как раз в этот момент они услышали еще один предупреждающий сигнал. “Проверка радаром истребителя, два часа”, - доложил EWO. “X-диапазон, вероятно, канадский CF-18 Hornet. Он сбит — система АВАКс возьмет на себя охоту.”
  
  “— отправьте истребители”, - сказал Леборов, заканчивая фразу. “Давайте поднимемся на стартовую высоту”. У них не было выбора. Им пришлось подняться на тысячу метров над землей, чтобы запустить Х-31 из бомбоотсека.
  
  “Бортовой поисковый радар переключается с дальнобойного сканирования на быстрое сканирование с помощью определения высоты PRF. Я думаю, они заметили нас. Включены глушилки. Все контрмеры активны ”.
  
  “Мне нужно решение для управления огнем прямо сейчас, ЭВО”, - сказал Леборов.
  
  “Данных по азимуту или дальности пока нет”.
  
  “Черт возьми, ЭВО, минуту назад ты дал мне азимут!”
  
  “Это была грубая оценка с помощью приемника предупреждения”, - парировал офицер радиоэлектронной борьбы. “Приемник управления огнем не рассчитал пеленг запуска”.
  
  “Мне не нужны оправдания, мне нужно атаковать!” Крикнул Леборов. “Этот шершень будет над нами с минуты на минуту!”
  
  “Азимута пока нет...”
  
  “Не ждите компьютер управления огнем!” Закричал Леборов. “Запустите ракету по последнему известному азимуту. Заставьте их сделать первый ход!”
  
  Последовала короткая пауза, затем: “Экипаж, приготовиться к запуску ракеты! Переключатели согласия”.
  
  “Согласен!” Крикнул Леборов, щелкнув тремя выключателями с красной подсветкой. “Стреляй, черт возьми!”
  
  “Бомболюки открываются!” - крикнул EWO. Секундой позже раздался глубокий грохочущий звук, когда массивные бомболюки Туполева-95 распахнулись. “Ракету прочь!” Оба пилота прикрыли глаза, когда огромная полоса огня осветила кабину, и невероятно громкий рев заглушил даже грохот турбонаддува Ту-95. Первая ракета Kh-31P была выпущена перед бомбардировщиком на твердотопливном ускорителе, затем начала набор высоты.
  
  Секундой позже: “Радар системы АВАКС отключен!” - прокричал EWO. Запуск ракеты возымел желаемый эффект — экипаж системы АВАКС отключил свой радар, чтобы избежать попадания ракеты. Несколько мгновений спустя: “Радар X-диапазона, CF-18 ”Хорнет", три часа!"
  
  Леборов немедленно выполнил “выемку”, резко повернув Ту-95 вправо, прямо над Большим Медвежьим озером. Он надеялся маневрировать до тех пор, пока не окажется перпендикулярно траектории полета "Хорнета", что скрыло бы российский бомбардировщик от импульсно-доплеровского радара "Хорнета". Казалось немного нелепым пытаться спрятать огромного, неуклюжего носорога, такого как Ту-95, от усовершенствованного перехватчика, такого как CF-18 Hornet, но ради своего экипажа он должен был попробовать все.
  
  “Шершень" в девять часов ... Подождите... Быстро, "Шершень" вернулся…”Хорнет " заперт на ... мякине, мякине, пилот резко поворачивает влево ". Леборов бросил "Туполев-95" в крутой левый разворот, надеясь теперь сократить зону действия их радара и заставить радар вражеского истребителя отслеживать "мякину-приманку", а не самолет. “Хорнет" ... подождите…"Хорнет" поворачивает на северо-восток…"Хорнет" нацелен на ...запуск ракеты, запуск ракеты, разрыв ... Подождите ... он не отслеживает нас…Я перехватываю сигнал о запуске AMRAAM, но он нацелен не на нас ... еще один запуск ракеты! ”
  
  Леборов переключил микрофон на панели внутренней связи на частоту формирования. “Внимание, ребята, этот ублюдок стреляет!”
  
  “Второй "Хорнет", восемь часов. Резко поворачиваем налево, курс один-два-ноль ... Возможно, третий ”Хорнет" в строю..."
  
  Внезапно они услышали по командному каналу: “Мы подбиты, мы подбиты, Один-семь. Начинаем катапультирование. Мы—” И радио отключилось.
  
  “Мы потеряли Сто семерых”, - сказал Бородев.
  
  “Бандиты, высота семь часов, шесть К!”их хвостовой стрелок прокричал по внутренней связи.
  
  “Контакта с RWR нет”, - сказал офицер радиоэлектронной борьбы. “Должно быть, он использует систему ночного нападения или очки ночного видения”. Они услышали грохот и почувствовали сильную вибрацию, когда открыли огонь большие спаренные двадцатитрехмиллиметровые хвостовые пушки Ту-95. Мгновение спустя они услышали рев мощных реактивных двигателей над головой, когда "Шершни" пронеслись мимо. Подобно акуле, которая подбирается к своей добыче, чтобы попробовать ее на вкус перед атакой, команда знала, что первый заход ’Шершней" был опознавательным — при следующем заходе они приблизятся для убийства.
  
  “Радар системы АВАКС восстановлен”, - доложил EWO. “Наша первая ракета, должно быть, промахнулась”.
  
  “Прижми этого ублюдка, ЭВО!” Крикнул Леборов.
  
  “Решения по управлению огнем пока нет”.
  
  “Бандит", пять часов, семь К, - доложил стрелок. “Быстро приближаемся... шесть К, пять К...”
  
  “Решение по управлению огнем принято и введено в действие!” - крикнул EWO. “Я понял! Оставайтесь на уровне крыльев! Бомболюки открываются!” Секундой позже они запустили вторую ракету Kh-31. Два пилота наблюдали, как ракета, казалось, пронеслась прямо перед ними, и услышали звуковой удар, когда она преодолела звуковой барьер. “Радар системы АВАКС отключен... — 31 включается... — 31- я система самонаведения, она включена!” Пилоты были удивлены, когда в следующее мгновение они увидели вдалеке огромную вспышку света, и большая полоса огня медленно пронеслась по ночному небу, а горящие обломки отломились и, трепеща, упали на Землю.
  
  “У вас получилось!” Крикнул Бородев. “У вас АВАКС! Молодец, кыш!”
  
  В этот момент они услышали, как хвостовые орудия снова открыли огонь. “Бандит пять часов четыре минуты K!” закричал хвостовой стрелок. Они не могли маневрировать, пока запускался Kh-31, и поэтому были легкой добычей для канадского "Хорнета". Секундой позже "Туполев-95" загрохотал и завибрировал, когда по его фюзеляжу и крыльям прокатилось несколько мощных ударов, похожих на удары кувалды. Один двигатель на левом крыле вздулся и взбрыкнул, бомбардировщик сильно мотало из стороны в сторону, пока Леборов боролся за управление. “Второй бандит на высоте семи часов, шесть километров.... Он снижается ... пять ... четыре....” Хвостовые орудия снова открыли огонь — и затем резко прекратили. Казалось, на мгновение воцарилась зловещая тишина.
  
  А затем на бомбардировщик посыпались новые удары молота. Вспышка света озарила кабину. “Пожар, пожар, пожар, двигатель номер четыре!” Бородев закричал. Когда Леборов перевел соответствующий рычаг пропеллера в положение "ПЕРО", перевел дроссельную заслонку в режим холостого хода и потянул за рычаг "Условие" для ВЫКЛЮЧЕНИЯ, Бородев потянул за Т-образную ручку аварийного отключения, перекрыл подачу топлива в четвертый двигатель и изолировал его электрическую, пневматическую и гидравлическую системы.
  
  “Номер два -90 по-прежнему докладывает о норме”, - сказал бомбардир. “Я вижу огонь на номере четыре — он все еще горит! Я готовлюсь сбросить за борт ракету номер два.”
  
  “Нет!” Крикнул Леборов. “Мы проделали весь этот путь не только для того, чтобы сбросить ракеты!”
  
  “Джоуи, если эта ракета сработает, она разнесет нас на миллиард кусочков”, - сказал Бородев.
  
  “Тогда вместо этого запустите этого ублюдка!”
  
  “Мы все еще в сорока минутах от нашей стартовой точки”.
  
  “Забудьте о запланированной точке пуска!” Крикнул Леборов. “Перенастроите ракеты на более близкие цели”.
  
  “Но ... как мы можем…Я имею в виду, какие именно?”
  
  “Включи чертово радио и согласуй перенацеливание с остальной частью формирования”, - сказал Леборов. “Нас обнаружили - я думаю, теперь мы можем нарушить радиомолчание. Затем свяжись по радио с другими формированиями и прикажи им также перенацелиться. Ты командир формирования — ты говоришь им, какие цели поражать. Поторопись! Штурман, помоги ему. ”
  
  “Подтверждение получено”. Бомбардир переключил радиоканалы и немедленно начал отдавать приказы другим самолетам. Ударные компьютеры каждого бомбардировщика были запрограммированы на один и тот же набор координат целей, поэтому было несложно найти цели дальше к северу в пределах досягаемости и перепрограммировать компьютер. Наконец, бомбардировщик радировал второму звену бомбардировщиков Ту-95, что они меняют свои цели и меняют целеуказания, чтобы второе соединение могло перепрограммировать свои компьютеры на цели южнее.
  
  Несколько долгих мгновений в кабине было очень тихо, но внезапно пилоты увидели, как на передней панели над бровями у них загорелся большой красный индикатор RYADAM. “У меня есть индикатор БЕЗОПАСНОГО РАДИУСА ДЕЙСТВИЯ, бомбардир”.
  
  “Подтвержден. Переключение согласия”.
  
  “Бандит, высота восемь часов, семь К...”
  
  “Согласие! Запускайте чертовы ракеты!”
  
  Индикатор RYADAM начал мигать. “Ракеты отсчитывают время... Начинайте медленный набор высоты, пилот, выровняйте крылья....”
  
  “Шесть К... пять К...”
  
  Индикатор RYADAM стал устойчивым, когда хвост начал сильно раскачиваться из стороны в сторону. “Держите нос ровно, пилот!”
  
  “Я думаю, мы теряем двигатель номер три”, - сказал Бородев. “Давление масла растет ... теряется контроль над шагом винта номер шесть .... Должен ли я отключить его? ”
  
  “Нет. Я удержу его ”. Леборов крепко вцепился в штурвал и практически оторвался от сиденья, пока его ноги танцевали на педалях руля, чтобы хвост следовал за носом.
  
  Индикатор RYADAM начал мигать еще раз — первая ракета снова начала обратный отсчет. Внезапно индикатор ярко вспыхнул. “Первая ракета ушла!” - крикнул бомбардир. Казалось, что очень долгое время ничего не происходило — а затем раздался оглушительный рев, который казался в тысячу раз громче, чем запуск ракетного двигателя Kh-31, и первая ракета Kh-90 выстрелила вперед, затем начала крутой набор высоты и быстрое ускорение, быстро исчезнув в ночном небе. “Второй ракетный отсчет идет...”
  
  Как раз в этот момент они услышали, как наводчик что—то крикнул - и мгновение спустя двигатель номер один разлетелся на куски в снопе огня. Ракета AIM-9L Sidewinder, запущенная с одного из канадских CF-18 Hornets, нашла свою цель.
  
  “Огонь, огонь, огонь по двигателю номер один!” Кричал Леборов, нажимая на рычаги управления двигателем, дроссельной заслонкой и регулировкой. “Выключить двигатель номер один!” Он взглянул на индикатор RYADAM — он был ровным, ракета вела обратный отсчет запуска до тех пор, пока не будут выполнены надлежащие параметры полета самолета. Леборов изо всех сил старался удержать самолет на месте, но казалось, что он раскачивается, рыскает и поворачивается во всех направлениях одновременно.
  
  “Номер один не сворачивается!” Крикнул Бородев.
  
  “Что?”
  
  “Должно быть, был отключен контроль подачи топлива — я не могу перекрыть подачу топлива в двигатель. Он все еще горит. Я также не могу отключить гидравлику или выпустить воздух ”.
  
  Кабина начала заполняться дымом, с каждой секундой становясь все тяжелее и тяжелее. “Экипаж, спасайтесь, спасайтесь, спасайтесь!” Приказал Леборов.
  
  “Я беру это на себя, Джоуи”, - сказал Бородев, хватаясь за штурвал.
  
  “Отрицательный. Взорвите люк и убирайтесь к черту”.
  
  “Я уже говорил тебе раньше, Джоуи — я остаюсь здесь, в Канаде”, - сказал Бородев с улыбкой на лице. “Тебе есть к кому вернуться домой, помнишь? Теперь ты семейный человек. Я остаюсь. ”
  
  “Юрий...”
  
  “Самолет у меня”, - сказал Бородев. Он ткнул большим пальцем в корму. “Начинайте, командир”.
  
  Леборов видел, что он не собирается переубеждать своего второго пилота, поэтому быстро отстегнулся, нажал кнопку ВЫХОДА, затем похлопал Бородева по плечу. “Спасибо тебе, Юрий”, - сказал он.
  
  “Может быть, увидимся на земле, Джоуи. Собирайся. У меня есть работа ”. Бородев сосредоточился на том, чтобы удерживать самолет устойчивым, чтобы последняя оставшаяся ракета могла продолжить свой обратный отсчет.
  
  На передней приборной панели загорелись предупредительные огни, когда бомбардир и стрелок взорвали свои аварийные люки. Бортинженер, штурман и офицер радиоэлектронной борьбы уже находились на нижней палубе. Нижний входной люк был открыт, а спускная направляющая выдвинута. Они прикрепили скользящие кольца своих парашютов к поручню, повернулись лицом к корме, положили одну руку на D-образное кольцо аварийного парашюта, другую - на поручень и выпрыгнули через люк. Направляющая для эвакуации не давала членам экипажа попасть в скользящий поток бомбардировщика и втянуться обратно в фюзеляж. На конце рельса механизм потянул за ручку автоматического включения парашюта, которая использовала барометрическое устройство для управления раскрытием парашюта — поскольку они находились на очень низкой высоте, пилотный парашют вышел немедленно, за ним менее чем через секунду последовал основной парашют.
  
  Леборов был последним человеком, выпрыгнувшим с парашютом. Сначала он не мог поверить, что вокруг так тихо. Он мог слышать слабый жужжащий звук, вероятно, его "Туполев-95" улетал, но он думал, что это, должно быть, очень далеко, потому что он едва слышал звук. Ему было интересно, как далеко ....
  
  И тут тишину разорвал невероятно оглушительный рев, и язык пламени, казалось, вырвался прямо перед его лицом. Это была последняя ракета Х-90: Юрию Бородеву удалось удержать пораженный бомбардировщик достаточно прямо, чтобы ракета закончила свой обратный отсчет.
  
  Леборов потянул за стояк парашюта, чтобы развернуться, — и тут он увидел ракету, уносящуюся в ночное небо, за которой справа по дуге уходил поток огня. Это был "Туполев-95", его крайний левый двигатель яростно горел. Когда он спускался на парашюте, он увидел, как огонь полностью поглотил, а затем и разворотил левое крыло. Леборов осмотрел нижнюю часть фюзеляжа в отблесках пожара, надеясь мельком увидеть своего второго пилота, вылезающего из люка. Но вскоре бомбардировщик по спирали ушел в темноту и рухнул в тундру внизу, и Леборов так и не увидел, вышел ли Бородев.
  
  Несколько мгновений спустя он ударился о твердую, наполовину замерзшую землю, как это обычно бывает при приземлении с парашютом члена летного экипажа — ногами, задницей и головой. Ошеломленный, Леборов просто лежал на спине, не смея пошевелиться. Все еще вздымающийся парашют дергал его за ремни безопасности, прося отпустить, но он проигнорировал это. Если парашют и тащил его за собой, то сейчас ему было все равно.
  
  Пока он лежал там, пытаясь прийти в себя, он увидел их — огненные полосы в чистом ночном небе. Его товарищи по команде сделали это — одна за другой они тоже запускали свои ракеты. Он сбился со счета после пятнадцати, но они продолжали приближаться. Он моргал каждый раз, когда по нему прокатывался звуковой удар, но это был счастливый звук.
  
  Звук успеха.
  
  
  Оперативный центр в горах Шайенн
  В то же время
  
  
  Скажите Вилладжу, чтобы сейчас вывели все самолеты, которые у них есть, на свои патрульные орбиты ”, - сказала Джоанна Керсейдж. “Вооруженные или безоружные, поднимите их в воздух, пока им не оторвало задницы. Прикажите Ферри и Аргусу также поднять в патрулирование свои самолеты по тревоге и скажите ”Виджилу" и "Фесту" рассредоточить всю имеющуюся авиацию ". Это были другие подразделения противовоздушной обороны в центральной Канаде и на западе Соединенных Штатов — ей нужно было поднять в небо как можно больше самолетов, чтобы справиться с бомбардировщиками, атакующими Аляску.
  
  “Внимание, MWC обнаруживает множество стратегических событий через DSP three в центральной Канаде”, - сообщил старший диспетчер Центра предупреждения о ракетном нападении. “MWC определяет, что события враждебны. Это не учения. Мы подтверждаем, повторяем подтверждение, множественные пуски ракет. Ведется отслеживание и оценка воздействия. ”
  
  Джоанна Керсейдж чуть не вылетела из своего кресла, когда увидела, как на карте Канады начинают появляться многочисленные линии. Тихо выругавшись про себя, она сняла прозрачную пластиковую крышку с кнопки на своей консоли и нажала на нее, ожидая, пока она поменяет цвет с красного на зеленый. Когда это произошло — означая, что все в сети системы аэрокосмической отчетности NORAD были подключены к сети, — она сказала: “Внимание, внимание, внимание, это ведущий с внезапным сверхсекретным докладом PINNACLE FRONT BURNER. Центр предупреждения о ракетном нападении обнаружил многочисленные события над центральной Канадой и разрабатывает прогнозы траекторий и последствий. Это не учения. Всем постам приготовиться ”.
  
  Это было ее второе предупреждение всего за последние несколько минут — первым были атаки на Аляске бомбардировщиков с крылатыми ракетами. Это была не мошенническая или террористическая акция — это была тотальная атака на Соединенные Штаты Америки!
  
  “Triple-C, ADOC, Village сообщает, что истребители вступили в бой с несколькими российскими бомбардировщиками ”Туполев-95 Bear-H", - вмешался старший диспетчер Оперативного центра противовоздушной обороны. “Бомбардировщики запускают небольшие ракеты из своих бомбовых отсеков и, по-видимому, сбили систему АВАКС—”
  
  “Они что? ”
  
  “— и бомбардировщики Bear также запустили ракеты большего размера с крыльевых пилонов. У каждого Bear, похоже, есть две очень большие крылатые ракеты и неизвестное количество ракет меньшего размера в бомбовых отсеках”.
  
  “Сколько бомбардировщиков "Медведь”, АДОК?"
  
  “На данный момент они насчитали более дюжины, Triple-C, и их может быть намного больше”, - ответил диспетчер ADOC. “На данный момент они сбили троих. Там всего два CF-18 "Хорнета", и без системы АВАКС у них нет полной картины.”
  
  Керсейдж снова нажал кнопку аэрокосмической системы оповещения: “Внимание, внимание, внимание, всем станциям, военно-воздушные силы NORAD вступили в бой с несколькими российскими бомбардировщиками, расположенными вблизи озера Грейт-Беар в Альберте, Канада. Замечены самолеты противника, запускающие несколько гиперзвуковых ударных ракет. Всем регионам NORAD приказано вывести самолеты оповещения на назначенные им орбиты патрулирования и немедленно вывести все другие летательные аппараты на рассредоточение или аварийные якоря ”.
  
  Индикаторы телефона начали мигать, но все, что Керсейдж мог видеть, это растущие линии ракет, мчащихся на юг, в сторону Соединенных Штатов. Она открыла свою кодовую книгу на следующем разделе и начала составлять новый отчет о ракетном следе, работая так быстро, как только могла: “Внимание, внимание, внимание, всем станциям, Центр предупреждения о ракетном нападении выдает следующий специальный отчет о вражеском следе Сьерра-Браво-семь. Система АВАКС выдает срочный специальный отчет о вражеском треке " Танго-Альфа-один-три”, приготовиться к—
  
  И тут она остановилась. Потому что теперь компьютеры выдавали свои прогнозы относительно попадания ракет. У нее отвисла челюсть от удивления. Забыв о кодовой книге, она нажала кнопку ARS и заговорила: “Всем подразделениям, это якорь, поступающие сообщения о треке ... ракетные цели — О, Боже мой, мы атакованы! Америка атакована. Ради Бога, Америка под ударом! ”
  
  
  6
  
  
  
  Канзас-Сити, Миссури
  В то же время
  
  
  Начальник президентской охраны Секретной службы не позвонил первым, прежде чем ворваться в президентский гостиничный номер, но он не был удивлен, увидев президента Томаса Торна, поспешно натягивающего брюки в гостиной. Президент всегда проявлял странную способность предвидеть события до того, как они произошли. “Что случилось, Марк?” - спросил президент.
  
  “NMCC объявила "походный костер", сэр", ” сказал шеф PPD дрожащим от ужаса голосом. У президента от удивления отвисла челюсть, и он собирался попросить шефа PPD повторить, но одного взгляда на лицо этого человека было достаточно, чтобы понять, что он действительно услышал правильное кодовое слово — обозначающее “осуществляется ядерная атака противника на Соединенные Штаты” — и что это не были учения. Через несколько минут президент был одет для быстрой поездки: на нем была темно-коричневая кожаная летная куртка поверх белой рубашки, темно-синяя бейсболка Air Force One, темно-серые деловые брюки и повседневные туфли на толстой подошве.
  
  “Давайте двигаться, джентльмены”, - сказал президент и бросился мимо изумленных агентов в коридор, к лестнице. Сотрудники Секретной службы были обучены физически контролировать своих подопечных в процессе эвакуации — обычно эвакуируемые были слишком растеряны, сонны или напуганы, чтобы знать, в какую сторону идти, и они никогда не двигались достаточно быстро, чтобы соответствовать PPD, — но Торн, бывший Зеленый берет армии США, двигался так быстро, что агенты не могли схватить его за руки.
  
  Внутри бронированного лимузина Торн встретился с офицером ВМС США, который нес “футбольный мяч” - портфель, содержащий зашифрованные документы и коммуникационное оборудование, которое позволило бы ему отдавать приказы ядерным силам Америки в любой точке мира. “Морской пехотинец номер один готов к вылету, сэр”, - сказал старший офицер PPD, когда они вышли из подъезда отеля, окруженные полицейскими машинами и бронированными "Субурбанами" Секретной службы по бокам. “Мы будем на станции Юнион Стейшн через три минуты”. Он прослушал сообщения в наушнике. “Ваши сотрудники просят нас вернуться, чтобы забрать их”.
  
  “Отрицательный. Поехали”, - сказал президент. Он, очевидно, не хотел никого ждать, что вполне устраивало PPD. Шеф сделал отчет по своему защищенному мобильному телефону, затем передал его президенту. “Это S & # 233;ance”, - ответил он, используя свой личный позывной. “Продолжайте”.
  
  “Слава Богу, с вами все в порядке, господин президент”, - раздался голос вице-президента Лестера Бьюсика. Когда он был взволнован, густой южно-флоридский акцент Бьюсика становился очевидным, почти неразборчивым. “Ты в порядке?”
  
  “Fine, Les. Что происходит?”
  
  “Я пока не знаю. Секретная служба сообщила об этом, и с тех пор я нахожусь в движении”, - ответил Бусик. “Я думал, что эти ублюдки оторвут мне руки, вынося меня из резиденции. Я точно знаю, что мы направляемся в Эндрюс, а не в Хай-Пойнт. Я думаю, что поднимаюсь в воздух ”.
  
  “Кто с тобой?”
  
  “Никто”, - ответил Бусик. “Черт возьми, я даже не смог поднять старушку с постели”.
  
  “Я поговорю с тобой после того, как буду в воздухе, Лес”.
  
  “Хорошо, Томас. Увидимся на ранчо после того, как они закончат издеваться над нами”. Тяжесть в его голосе говорила гораздо больше, чем его слова — они оба знали, что происходит что-то серьезное, и они, скорее всего, не вернутся в Вашингтон еще довольно долго.
  
  “Все будет хорошо, Лес”, - сказал президент. “Я позвоню, как только что-нибудь узнаю”.
  
  “Будь осторожен, Томас”, - сказал Бьюсик. Торн уже собирался повесить трубку, когда услышал: “Томас?”
  
  “Продолжай, Лес”.
  
  “Теперь тебе нужно быть жестким, Томас”, - сказал Бьюсик. “У меня такое чувство, что дерьмо бьет по фанатам. Я хочу, чтобы вы были сильными, Том... я имею в виду, господин президент ”.
  
  “С каких это пор ты называешь меня ‘мистер президент’, когда мы—?”
  
  “Черт возьми, мистер президент, пожалуйста, послушайте”, - серьезно сказал Бьюсик. “Возможно, мы некоторое время не сможем разговаривать, так что просто слушайте. Я видел это раньше, сэр —”
  
  “Что видел?”
  
  “Видел это дерьмо, которое происходит прямо сейчас”, - сказал Бьюсик. “Последний раз это было в 91-м, когда мы думали, что иракцы запускают биохимическое оружие в Израиль, и мы готовились сбросить ядерную бомбу на Багдад. Я был лидером большинства в Сенате. Нас выдворили из Вашингтона быстрее, чем дерьмо из гуся. И дело было не только в Горе — нас рассеяли, чтобы сохранить правительство, сэр ”.
  
  “О чем вы говорите, ‘сохранить правительство’?” Спросил Торн. “Это мера предосторожности, непредвиденный случай. Учитывая все, что происходит в Туркменистане и на Ближнем Востоке, повышенную напряженность, бряцание оружием, это понятно—”
  
  “Господин президент, при всем моем уважении, сэр, вы понятия не имеете, что сейчас произойдет”, - серьезно сказал Бьюсик. “Как только вы подниметесь на борт Air Force One, вы станете исполнительной ветвью правительства Соединенных Штатов — не только Белым домом, но и каждым департаментом и каждым исполнительным агентством, которое существует. Вы можете быть одиноки в течение нескольких дней, возможно, недель. Вы можете не поддерживать связь со своим кабинетом министров или советниками.
  
  “Что я пытаюсь вам сказать, так это то, что я думаю, что это оно, господин президент”, - продолжил Бьюсик. “Предупреждение поступило непосредственно от NORAD. Они говорили о следах ракет и времени полета. Они...
  
  “О чем ты говоришь, Лес?”
  
  “Я говорю вам, господин президент, я думаю, что мы только что поймали гром среди ясного неба”, - сказал Бьюсик. “И я говорю вам, что вам нужно быть сильными и вам нужно быть жестким. Потому что очень, очень скоро в этой стране будет много пострадавших людей, и они будут обращаться к вам за руководством. Вы должны дать им это. И иногда быть лидером означает делать самую ужасную вещь, которую ты, черт возьми, можешь придумать. ”
  
  “Les…” Торн снова попытался сказать ему, что все будет хорошо, что это была просто какая-то ошибка или ложная тревога, но он не знал, что это было, и это прозвучало бы глупо, пытаясь заверить политика-ветерана в том, о чем он сам абсолютно ничего не знал. Наконец он сказал: “Лес, моя семья...?”
  
  “Вертолеты подобрали их с аэродрома Ратленд несколько минут назад. Они должны стартовать с аэродрома Берлингтон Интернэшнл примерно в то время, когда вы подниметесь в воздух”. Первая леди была бывшим судьей верховного суда штата из Вермонта, и она навещала свою семью недалеко от столицы штата Вермонт всякий раз, когда президент отправлялся в свои нечастые политические поездки.
  
  Телефон зазвонил, прерывая их разговор — звонок с более высоким приоритетом, чем у вице-президента, должен был быть чертовски важным. “Я скоро поговорю с тобой, Лес”.
  
  “Да, сэр”, - ответил Бьюсик. Затем он добавил: “Будь жестким, Томас. Ты гребаный президент, сэр. Запихни это им в глотки”. Торн собирался попросить его поподробнее, но к тому времени Бусик повесил трубку.
  
  Торн нажал кнопку РАЗГОВОРА. “Это Сэм”.
  
  “Господин президент, это генерал Венти. Я направляюсь в NMCC, но я получил последнюю информацию от NORAD. Я прошу разрешения изменить маршрут вашего отхода ”.
  
  “Белый человек...?”
  
  “Сэр, Уайтмен не в безопасности”. Военно-воздушная база Уайтмен, расположенная в часе езды к востоку от Канзас-Сити в Ноб-Ностере, где базировался бомбардировщик-невидимка B-2A Spirit, была местом базирования Air Force One, пока президент находился в Канзас-Сити.
  
  “Расскажите мне все прямо, генерал”.
  
  Последовала небольшая пауза, прежде чем Венти сказал: “Да, сэр. NORAD объявила чрезвычайный режим противовоздушной обороны. Центр предупреждения о ракетном нападении отслеживает несколько высокоскоростных крылатых ракет на большой высоте, запущенных российскими бомбардировщиками Bear. На данный момент мы насчитали двадцать семь следов. Мы полагаем, что каждая ракета несет две ядерные боеголовки, мощность неизвестна. Один из следов определенно направляется к военно-воздушной базе Уайтмен. Время до столкновения, приблизительно тридцать пять минут ”.
  
  “О, Боже мой...”
  
  “Другие подтвержденные следы ведут на военно-воздушную базу Оффатт в Небраске; военно-воздушную базу Эллсворт в Южной Дакоте; военно-воздушную базу Майнот в Северной Дакоте; штаб Двадцатых военно-воздушных сил на военно-воздушной базе Ф. Э. Уоррен в Вайоминге; и несколько объектов управления запуском ракет в Вайоминге, Монтане и Колорадо. Похоже, что русские пытаются уничтожить все наши системы стратегического ядерного оружия наземного базирования - наши МБР и бомбардировщики — одним массированным упреждающим ударом ”.
  
  “Я ... я не могу в это поверить”, - пробормотал Торн. “Этого не может быть на самом деле....”
  
  “Это подтверждено, сэр”, - сказал Венти немного дрожащим и напряженным голосом. “Первая ракета поразит военно-воздушную базу Майнот менее чем через тридцать четыре минуты. У "Майнота" тридцать два бомбардировщика B-52, двадцать восемь заправщиков KC-135 в воздухе и другие самолеты поддержки; кроме того, они служат штабом Девяносто первого Космического крыла, контролирующего сто пятьдесят ракет Minuteman III.”
  
  “Может... может ли кто-нибудь из этих бомбардировщиков сбежать?”
  
  Последовала еще одна небольшая пауза. “Мы пытаемся поднять с земли как можно больше самолетов, сэр, любым возможным способом — ремонтные войска, студентов, временные аварийные бригады, всех, кто может запустить двигатели, взять на себя управление и иметь хоть какой-то шанс посадить их после этого. У нас нет стратегической ударной авиации в состоянии боевой готовности. Я боюсь, что единственными выжившими могут быть самолеты, которые готовы к вылету на учебные или оперативно-вспомогательные миссии, развернуты или уже находятся в воздухе ”.
  
  “Боже мой...”
  
  “Господин президент, наше первое соображение - убедиться, что вы сможете сбежать”, - сказал Венти. “Уайтмен определенно выбыл. Другая база ВВС в пределах досягаемости Первой базы морской пехоты - Макконнелл, недалеко от Уичито, но когда-то она была базой бомбардировщиков B-1 Национальной гвардии и также могла стать целью. ” Он на мгновение замолчал. “Персонал рекомендует эвакуировать вас в Форт Ливенворт, Канзас. Это самое безопасное место поблизости. Как только Ангел сбежит, мы сможем договориться о встрече.”
  
  “По-моему, звучит неплохо”, - сказал президент. “Ангел” было несекретным кодовым словом для транспортных самолетов VC-25 ВВС, известных как “Air Force One”, когда на борту находился президент. Оба самолета авиапарка всегда сопровождали президента в его поездках, и по крайней мере один всегда был готов к вылету в любой момент.
  
  “Туманный Горн с вами, сэр?”
  
  Торн посмотрел на офицера флота с “футбольным мячом”. “Да”.
  
  “Сэр, я рекомендую вам изменить конфигурацию национальной обороны на DEFCON One”, - сказал Венти. “Все оставшиеся в живых вооруженные силы начнут подготовку к войне, если вы прикажете об этом в будущем. Вам не нужно давать мне код авторизации — вашего устного приказа достаточно до тех пор, пока мы не сможем оформить его в письменной форме. ”
  
  “Очень хорошо. Отдавай приказ”, - немедленно отреагировал Торн.
  
  Венти рявкнул приказ через плечо, затем вернулся к телефону: “Я также рекомендую вам увеличить стратегическое расположение сил до красного, сэр”, - сказал он.
  
  Торн колебался. Конфигурация обороны, или DEFCON, привела все воинские подразделения в различные состояния готовности, причем DEFCON One - это максимальная готовность к войне. ”Позиция" указывала подразделениям с оружием, в каком именно состоянии или оперативном статусе должно находиться их оружие и системы доставки. Точное состояние варьировалось в зависимости от подразделения и системы вооружения, но было разбито на три этапа: красный, желтый и зеленый, причем зеленый означал, что оружие находится на безопасном хранении, а кодированные документы и пусковые устройства заперты; до красного, что означало, что оружие заряжено и у экипажей есть все документы и устройства, необходимые для подготовки и запуска боевого ядерного оружия. Экипажам по-прежнему требовался приказ президента о приведении в действие боевого ядерного оружия, но под Красным флагом экипажи были всего в нескольких шагах от того, чтобы обрушить ад на врага.
  
  “Сэр?”
  
  “Переходите на Красную позицию, генерал Венти”, - наконец сказал Торн.
  
  “Да, сэр. Понимаю. Положение красное”. Он снова отдал устный приказ своему заместителю сообщить об изменении положения военным силам по всему миру. Затем он сказал: “Сэр, я знаю, что мы спланировали это заранее, но я все равно хочу спросить вас: хотите ли вы отдать приказ о нанесении каких-либо ответных или упреждающих ударов в настоящее время?” Любая конкретная комбинация DEFCON и position инициировала серию действий различных военных подразделений по всему миру, в зависимости от характера чрезвычайной ситуации. Несколько действий были автоматическими — рассредоточение кораблей и самолетов, перенацеливание ракет, активация укрытий и отправка командиров на запасные и воздушно—десантные командные пункты - и другие действия были необязательными. Среди необязательных действий были ядерные и неядерные удары по выбранным важным целям.
  
  Торн на раннем этапе своей администрации ясно дал понять, что он не будет инициировать ответный ядерный удар на основании простого уведомления об атаке — так называемого варианта запуска по предупреждению, — но планы все равно лежали в пакете на полке, и Венти счел своим долгом спросить. Было несколько целей, которые он хотел бы видеть испарившимися прямо сейчас, подумал он.
  
  “Нет. Действуйте по плану, генерал”, - ответил Торн. Постоянный приказ президента на любое нападение на Соединенные Штаты, от очередного теракта в стиле 11 сентября до массированной ядерной атаки, был одинаковым во всех случаях: переждать, затем спланировать ответные действия на основе всех доступных разведданных и рекомендаций. Предполагалось, что все остальные аспекты чрезвычайного планирования остались прежними: выживание ключевых правительственных чиновников, обеспечение конституционной преемственности и поддержание позитивного и недвусмысленного контроля над ядерным оружием страны; но в любом случае Томас Торн настаивал на полном и абсолютном контроле над своими ядерными силами. “Есть что-нибудь от Грызлова?” Спросил Торн.
  
  “Будьте наготове, сэр....” Мгновение спустя: “Да, сэр, на горячую линию поступает множество сообщений, как голосовых, так и электронных”.
  
  “По сигналу соедините меня с президентом Грызловым, генерал”, - приказал Торн.
  
  “Сэр, у нас нет времени—”
  
  “Соедините нас, генерал”.
  
  “Господин президент, я... сэр, что бы они ни говорили, я вряд ли думаю, что они имеют хоть малейшее отношение к тому, каким должен быть наш ответ!” - сказал Венти. “Российская Федерация предприняла скрытую атаку против Соединенных Штатов Америки, и первое применение оружия произойдет примерно через тридцать минут. Они, конечно же, не консультировались с нами перед началом этой атаки!”
  
  “Генерал...”
  
  “При всем моем уважении, сэр, черт возьми, не имеет значения, что скажет Грызлов!” Венти бушевал. “Вы знаете, что он собирается придумать какую-нибудь дурацкую причину, выдумать какой-нибудь кризис или спровоцировать событие, обвинить во всем произошедшем нас и предупредить, чтобы мы не мстили. Какая, черт возьми, разница, извиняется ли он, если он говорит, что это была ошибка, если он сожалеет, если он злится? Он все же начал атаку на нас, прямо нацеленную на то, чтобы уничтожить большую часть, если не все наши наземные силы дальнего действия! ”
  
  “Все в порядке, Ричард”, - сказал президент, пытаясь успокоить своего явно взволнованного председателя Объединенного комитета начальников штабов. “Я не собираюсь принимать решение, не посоветовавшись с Объединенным комитетом начальников штабов и Кабинетом министров. Теперь соедините его с линией. Я буду на первом корабле морской пехоты через несколько минут. ”
  
  “Да, сэр”, - наконец ответил Венти с явным возмущением в голосе. “Приготовиться”. Это заняло несколько минут, за это время Торн перевелся в морскую пехоту номер один и был на пути через Канзас-Сити в форт Ливенворт, примерно в тридцати милях к северо-западу. Было рискованно совершать такой звонок — хотя схема была зашифрована для защиты от подслушивания, пеленг на "Морской" можно было легко измерить и отследить вертолет в небе.
  
  “Морской пехотинец номер один, это Сигнал, ваш отряд на линии, безопасность обеспечена”, - объявил офицер армейской связи.
  
  “Президент Грызлов, я полагаю, у вас есть объяснение этому нападению”, - сказал Торн без предисловий и любезностей.
  
  “Президент Торн, слушайте меня очень внимательно”, - сказал голос русского переводчика. На заднем плане был слышен голос Анатолия Грызлова. Он, казалось, нисколько не был взволнован, как будто запуск ракет по Соединенным Штатам был обычным делом. Но он был бывшим начальником генерального штаба второй по величине армии в мире и привык отдавать приказы, которые отправляли тысячи людей на смерть. “Эта акция - не что иное, как возмездие за нападение на авиабазу Энгельс, летно—испытательный центр Жуковский и наши военизированные формирования под Белгородом, совершенное генерал-майором Патриком Макланаханом и его бандой высокотехнологичных воздушных террористов, действующих под вашим полным руководством...”
  
  “Это полная чушь, господин президент”, - сказал Торн. “Я взял на себя полную ответственность за каждое из этих нападений, все из которых были спровоцированы российскими военными действиями; и позвольте мне напомнить вам, что Соединенные Штаты выплатили миллионы долларов в качестве репараций и судебных исков в результате этих нападений. Я хочу, чтобы вы немедленно уничтожили эти ракеты и ...
  
  “Президент Торн, я просил вас выслушать меня”, - сказал переводчик Грызлова. “Это не переговоры, а всего лишь уведомление. Запуск ракет не может быть прерван и не будет. Целями являются только базы наступательных бомбардировщиков и ракет и объекты боевого командования и контроля. Боеголовки представляют собой ядерные устройства мощностью в килотонну с технологией проникновения в бункер, предназначенные для уничтожения бронированных подземных сооружений — ”
  
  “Боже мой!”
  
  “Они не более мощные, чем устройства с выходом плазмы, которые вы использовали над Кореей, и лишь на несколько величин мощнее, чем оружие с использованием нитрата термия, которое вы использовали на авиабазе Энгельс, и я прогнозирую, что число погибших при этой атаке будет намного ниже, чем при атаке на Энгельс”, - продолжил Грызлов. “По крайней мере, я оказал вам любезность, уведомив вас заранее, господин президент”.
  
  “Что?”
  
  “Если вы проверите свои сообщения на горячей линии, я уведомил Белый дом о целях атаки вскоре после запуска ракет”, - сказал переводчик. “У вас есть полный список целей, точно такой, какой запрограммирован в штурмовых компьютерах каждого самолета нашей ударной группы. Я намеревался дать вам целый час на эвакуацию этих целей, но наша ударная группа была обнаружена, и руководитель полета приказал своим силам перенацелиться и стартовать раньше.
  
  “Вы более чем можете попытаться сбить боеголовки, поскольку я уверен, что вы можете точно предсказать траекторию полета ракет, но я уверен, что это практически невозможно сделать даже с вашей впечатляющей ракетой земля-воздух Patriot PAC-3. Конечно, у вас может быть шанс сделать это с помощью лазерного самолета противоракетной обороны AL-52 Dragon под командованием генерала Макланахана, но наша разведка сообщает мне, что вы посадили на мель весь его парк самолетов. Неудачный.”
  
  “Макланахан больше не командует воздушными силами, Грызлов”, - сердито сказал Торн. "Морской пехотинец-1" резко накренился, выстраиваясь для последнего захода на посадку. “Ты делаешь все это, чтобы отомстить за себя человеку, которого больше даже нет на фото!”
  
  “Это не имеет значения, господин президент”, - сказал переводчик. “Слишком долго вы и ваши предшественники санкционировали действия Макланахана, и когда он совершает какое-то отвратительное нападение без вашего разрешения, вы решили не наказывать его - даже когда его действия убивают тысячи невинных мужчин, женщин и детей и терроризируют весь цивилизованный мир. Макланахан — не что иное, как дикая собака, но вы - дрессировщик собаки. Это ваша ответственность, и вы потерпели неудачу. Теперь пришло время принять ваше наказание.
  
  “Я знаю, у вас нет абсолютно никаких оснований доверять мне, президент Торн, - продолжал переводчик, - но то, что я собираюсь вам сказать, - правда, и если ваши офицеры проверят предоставленные мной данные, вы увидите, что я с самого начала говорил вам правду. Я буду продолжать делать это до тех пор, пока не пойму, что вы не будете честны со мной. Я не хочу начинать с вами ядерную войну, мистер Торн—”
  
  “Но это именно то, что ты делаешь!” Возразил Торн. Уровень шума внутри кабины повысился, когда "Морской пехотинец-1" начал заход на посадку на висении на плацу перед зданием штаб-квартиры Форт-Ливенворт. “Чего вы от меня ожидаете, Грызлов — сидеть спокойно, пока Россия сбрасывает десятки ядерных боеголовок на Соединенные Штаты?”
  
  “Это именно то, чего я ожидаю от вас — ради блага всего мира”, - сказал Грызлов. “Я обещаю вам, перед лицом моей матери, от солдата к солдату, что я не буду предпринимать никаких дальнейших нападений на Соединенные Штаты Америки, их союзников — тех немногих союзников, которые у вас остались, — и их территории, если вы не решите нанести ответный удар. Эта атака является ответом на ваши атаки против России. Это всего лишь месть. Помните это.
  
  “И если вы изучите последствия этого нападения, г-н Президент, вы очень быстро увидите, что оно оставляет Соединенные Штаты и Россию с точно одинаковым количеством систем стратегических вооружений — другими словами, ядерным паритетом с равным количеством средств доставки с обеих сторон”.
  
  “Вы действительно собираетесь представить миру, что это нападение является учением по контролю над вооружениями? ” - недоверчиво спросил Торн. “Вы действительно ожидаете, что кто-нибудь на Земле поверит в это?”
  
  “Тем не менее, это будет правдой, и вы можете убедиться в этом сами”, - сказал переводчик Грызлова. Торн слышал шелест бумаг — переводчик, вероятно, читал по заранее подготовленному сценарию. “Теперь, я знаю, что у вас есть от восьми до десяти Огайо -класса ядерных баллистических ракет подводных лодок на боевом патрулировании в настоящее время, плюс такое же количество в порт или закрыт на техническое обслуживание. Это в пять раз больше, чем есть у России, и, как бы мне ни было неприятно это признавать, я боюсь, что наши подводные лодки, вероятно, взорвут сами себя в тот момент, когда попытаются запустить ракету. Это дает Соединенным Штатам значительный потенциал сдерживания ”.
  
  “К чему ты клонишь, Грызлов?”
  
  “Дело в том, сэр, что даже если наша атака окажется эффективной на сто десять процентов, у Соединенных Штатов все равно будет существенное преимущество перед Россией. Тогда мы могли бы—”
  
  “Грызлов, ты ничего не понимаешь”, - огрызнулся Торн. “Мне наплевать на оружие. Я полностью за сокращение нашего ядерного арсенала до уровня ниже двух тысяч боеголовок, может быть, даже ниже. Я был бы рад работать с вами над проектом нового Договора об ограничении стратегических вооружений. Но то, что вы делаете, убивает потенциально тысячи людей в ходе скрытой атаки против Соединенных Штатов. Ни один американский президент не допустил бы, чтобы это произошло неотмщенным ”.
  
  “Значит, скрытая атака против России для вас приемлема, а скрытая атака против Соединенных Штатов - нет?”
  
  Торн обнаружил, что у него нет ответа для Грызлова. Он чувствовал, что российский президент был прав: Маклэнэхан организовал внезапную атаку на российских пограничников в Белгороде, пытаясь спасти двух членов своего экипажа, которые были сбиты над Россией — после того, как ему было специально приказано вернуться на базу. Макланахан предпринял внезапную атаку на авиабазу Энгельс за несколько мгновений до того, как российские бомбардировщики должны были начать массированную атаку против туркменских вооруженных сил, которые разгромили российский батальон в Туркменистане. Макланахан уничтожил российский объект ПВО в Туркменистане без надлежащего разрешения.
  
  Он, конечно, не применял ядерное оружие — но разве это имело значение? В результате нападения на Энгельс погибли тысячи человек, в том числе несколько гражданских лиц, и почти уничтожена одна из главных военно-воздушных баз России. Атака Макланахана на объект противовоздушной обороны унесла жизни почти двух десятков человек, и это было против полностью оборонительной системы вооружений. Был ли Грызлов худшим лидером только потому, что он использовал ядерное оружие? Был ли Патрик Макланахан, в конце концов, настоящим провокатором во всем этом деле?
  
  Дверь в Marine One открылась, и два агента Секретной службы, офицер общего назначения и несколько вооруженных солдат стояли снаружи под проливным дождем, взволнованно ожидая, когда президент выйдет из машины. Ему не нужно было смотреть на часы, чтобы знать, что время на исходе — нет, время вышло давным-давно. Время истекло, когда он не смог разобраться с Макланаханом, когда он позволил своему министру обороны Роберту Гоффу отговорить его от наказания генерала.
  
  “Послушайте меня, президент Торн, ” продолжал Грызлов. “Мне нужно знать, что вы решите. Вы примете ответные меры?”
  
  “Что, если я это сделаю?”
  
  “Тогда, в зависимости от угрозы моему правительству и моему народу, мне придется ответить тем же”, - ответил переводчик.
  
  “После вашей внезапной атаки с новыми угрозами, Грызлов?”
  
  “Позвольте мне еще раз напомнить вам, г-н Президент: это нападение, хотя и упреждающее и отвратительное, делает нас равными. Впервые в истории Россия и Соединенные Штаты находятся в стратегическом паритете, причем Соединенные Штаты определенно обладают технологическим и, по крайней мере, на данный момент, моральным преимуществом. Если вы примете ответные меры, вы обрекаете мир на ядерную катастрофу. Вы будете агрессором ”.
  
  В трубке послышался шелест, а затем голос генерала Анатолия Грызлова, говорившего по-английски с запинками и сильным акцентом, сменился голосом переводчика. “Господин Президент, в прошлом вы делали замечания о том, что ограниченная ядерная война не просто возможна, но и вероятна. Вы видели ядерное оружие, применяемое Китайской Народной Республикой, бывшими северокорейцами и даже Украиной против самой России. Наверняка вы много думали над этой темой. Вы знаете свой ответ. Вы знаете, что риск, на который я пошел, велик, но риск, на который идете вы, принимая ответные меры, тысячекратно увеличивает опасность для мира ”.
  
  “Господин Президент, я хочу, чтобы вы были в укрытии через пять минут”, - строго сказал начальник охраны президента. Внутренние "часы коммандос” Торна говорили ему, что до взрыва первой боеголовки осталось меньше двадцати минут. “Мы должны уходить сейчас. ”
  
  “Президент Торн?” Спросил Грызлов. “Что вы собираетесь делать?”
  
  Торн посмотрел на своего начальника отдела полиции, затем на пол VIP-салона вертолета. Сделав глубокий вдох, он поднял голову и сказал: “То, что я собираюсь сделать do...is больше не буду с тобой разговаривать, Грызлов”, - сказал президент. “Вы запускаете ядерное оружие по моей стране, а затем говорите мне, что не будете больше запускать, если мы этого не сделаем, — и вы говорите это так небрежно, как будто извиняетесь за то, что случайно облили кого-то грязью? Я сделаю то, что должен, не советуясь с вами заранее ”. Грызлов что-то говорил на заднем плане по-русски, но Торн повесил трубку прежде, чем переводчик успел перевести.
  
  Он выпрыгнул из вертолета. Старший офицер отдал честь, и Торн ответил на его приветствие. “Господин Президент, я генерал-майор Роберт Ли Браун, главнокомандующий”, - сказал он. “Сюда, сэр, быстро. ” Браун указал на ожидавшую штабную машину, и они уехали, окруженные эскортом военной полиции. Они подъехали к традиционному на вид трехэтажному кирпичному зданию; внутри оно выглядело как угодно, только не традиционно. В приветственной зоне было установлено несколько больших компьютерных экранов, на которых посетители могли наблюдать за компьютеризированными танковыми и вертолетными сражениями с подписями под ними, показывающими, какие подразделения участвовали в имитационном сражении. Теперь все экраны были темными, выключенными, чтобы предотвратить повреждения в случае электромагнитного импульса, и местность была пустынна, за исключением нескольких озабоченно выглядящих солдат в боевой форме, торопливо проходящих мимо.
  
  Группа спустилась по бетонно-стальной лестнице на два этажа вниз, прошла по длинному, минимально оформленному коридору и вошла в офисный комплекс с зоной для секретарей по бокам от нескольких больших офисных помещений. “Это центр компьютерных операций Национального центра моделирования, который проводит несколько различных типов симуляций боевых действий на поле боя”, - сказал Браун. “Этот офисный комплекс является самым безопасным местом на базе, и он также оснащен защищенными высокоскоростными средствами связи. Вы должны быть в безопасности здесь, внизу, столько, сколько вам потребуется. Мы не защищены от электромагнитного излучения и не оснащены биохимическими фильтрами, но это самое безопасное место на посту. Мы должны быть в безопасности, если нападут на Уайтмена или Макконнелла ”.
  
  “Все в порядке, генерал”, - сказал Торн. “Мы отправимся в путь, как только сможем. Спасибо. Пожалуйста, позаботьтесь о своем командовании сейчас - убедитесь, что все в безопасности ”. Генерал отдал честь президенту, пожал протянутую руку, затем удалился. “Марк, соедини меня с NMCC ”.
  
  Агент секретной службы прошел краткий инструктаж по телефонной системе, затем набрал номер Национального военного командного центра, зарегистрировался и включил громкую связь. “Это президент, безопасность”, - сказал Торн. “Отчет о ситуации”.
  
  “Сэр, это генерал Венти. Госсекретарь Гофф и я направляемся в Эндрюс, чтобы поднять NAOC в воздух”. NAOC, или Национальный центр воздушно-десантных операций, был летающей версией Национального военного командного центра в Пентагоне, переделанного Boeing 747, способного поддерживать связь с правительственными, гражданскими и военными силами по всему миру. “Мы все еще находимся в зоне чрезвычайной ситуации по противовоздушной обороне. Четыре базы на Аляске были поражены ядерными ракетами малой мощности — все радиолокационные станции и установки противоракетной обороны. В настоящее время NORAD отслеживает несколько десятков приближающихся сверхскоростных крылатых ракет над юго-центральной Канадой. Расчетное время до первого удара: девять минут двенадцать секунд; цель: военно-воздушная база Майнот, Северная Дакота.”
  
  “Я говорил с Грызловым — он подтвердил, что начал атаку, и предупреждает нас не принимать ответных мер”, - мрачно сказал Торн. “Статус правительства и военной сети командования и контроля?”
  
  “Хорошо и плохо, сэр”, - сказал Венти. “Большая часть кабинета министров и руководства конгресса связались с центром связи. Большинство из них остаются в Вашингтоне, если только нет доказательств того, что они могут попытаться нанести удар по столице. Поскольку не обнаружено следов, ведущих в Вашингтон или куда-либо еще к востоку от Миссисипи, вице-президент перебазировался в Хай-Пойнт вместо того, чтобы подняться в воздух. Мы возьмем с собой в воздух нескольких членов Конгресса и других ведомств. Госсекретарь Хершел поднимается в воздух на самолете С-32 из Финикса. Генеральный прокурор Хортон не проверял, но его заместитель сказал, что он был на пути в Эндрюс вместе с директором ФБР.”
  
  “Я хочу, чтобы вы и госсекретарь Гофф поднялись в воздух как можно скорее, генерал, как только прибудете в Эндрюс”, - сказал президент. “Как только вы оба окажетесь на борту, взлетайте. Не ждите отставших.”
  
  “Понял, сэр”.
  
  “Какие плохие новости, генерал?”
  
  “Плохая новость, сэр”, - мрачно сказал Венти, - “заключается в том, что нас собираются разгромить, и мы ничего не можем с этим поделать, кроме как наблюдать — и ждать, пока поступит подсчет потерь”.
  
  
  Объект 91-12, Северная Дакота
  В то же время
  
  
  Их рабочий день начался в семь тридцать предыдущего утра. Капитан Брюс Эллерби и младший лейтенант Кристин Джонсон, его помощник командира экипажа, встретились в 742-й ракетной эскадрилье, чтобы обсудить изменения в техническом задании и заметки о тревогах. Они были одеты в униформу королевских синих ВВС с белыми именными лентами и знаками отличия, а также в шарфы эскадрильи.
  
  После серии брифингов для всех прибывающих экипажей, включая отчеты о состоянии стартового комплекса, разведданных, погодных условиях и стандартизации / оценке, экипажи сложили свои технические приказы, руководства и другие сумки в выделенные фургоны и направились к назначенным им объектам управления запуском. И Эллерби, и Джонсон посещали занятия по переписке во время дежурства, поэтому они взяли с собой рюкзаки, набитые книгами: Эллерби работал над получением степени магистра в области управления авиационным обслуживанием в Авиационном университете Эмбри-Риддл, в то время как Джонсон работала в Школе офицеров эскадрильи и получала степень магистра компьютерных наук в Университете Северной Дакоты.
  
  Высадив еще одну команду, Эллерби и Джонсон направились на свое предприятие и около полудня зарегистрировались у командира сил безопасности. Была выслана группа оповещения службы безопасности для проверки удостоверений личности и пропускных бейджей, и фургону было разрешено подъехать к объекту управления запуском. Команда зарегистрировалась у “Домашней мыши”, унтер-офицера, который контролировал доступ на объект, чтобы узнать о безопасности и рабочем состоянии объекта, а затем сделала заказ на обед у повара. К тому времени Домашняя Мышь связалась с уходящей командой, получила подтверждение о смене команды и кодовые слова, затем открыла дверь в шахту лифта для текущей команды.
  
  Несмотря на то, что лифт находился всего на восьмом этаже, ему потребовалось четыре минуты, чтобы добраться до самого низа. Их первой задачей после достижения подземного уровня было вручную отжать стопорные штифты, закрепляющие десятитонную внешнюю взрывозащищенную дверь, ведущую в электрический отсек управления запуском. Несмотря на тяжесть, дверь была настолько хорошо сбалансирована на петлях, что Эллерби и Джонсону не составило труда распахнуть ее. Оказавшись внутри, экипаж завершил предполетную проверку высоковольтных электрических систем, коммутационных панелей, генераторов и батарей, которые будут обеспечивать электроэнергией центр управления запуском в случае нарушения электроснабжения города. Как только контрольный список был завершен, команда закрыла большую дверь и вернула замки на место.
  
  Тем временем удаляющийся экипаж в капсуле управления запуском открывал противопожарную дверь капсулы. К тому времени, как Эллерби и Джонсон закончили, дверь была открыта, и они прошли по узкому туннелю, ведущему к капсуле управления запуском - яйцевидному помещению, подвешенному к потолку на огромных пружинных амортизаторах, предназначенных для защиты экипажа от любых взрывных воздействий, кроме прямого попадания ядерного оружия.
  
  Уходящий командир экипажа проинформировал текущий экипаж о состоянии объекта и о любых запланированных работах по техническому обслуживанию или проверках группы безопасности, которые должны были быть выполнены на самом объекте или любой из десяти основных и десяти вспомогательных ракет, находящихся под их наблюдением. Заключительной задачей уходящего экипажа было снять кодовые замки с красного сейфа над стартовой консолью заместителя командира и срезать пломбы, защищающие сейф от несанкционированного доступа. Прибывший экипаж проверил аутентификационные документы и пусковые ключи, записал новые номера пломб, затем закрыл, запер и опечатал сейф. После завершения замены уходящий экипаж передал свое оружие новому экипажу и отбыл. Последняя сотня нажатий на рукоятку, и капсула была закрыта. После проверки на других четырех установках управления пуском и оценки состояния оборудования эскадрильи начался круглосуточный инструктаж по боевой готовности.
  
  Обычно поднятие боевой готовности в центре управления запуском ракет означало долгие часы скуки, перемежаемые несколькими часами напряженной работы и несколькими минутами волнения. Эта экскурсия была какой угодно, только не обычной. После довольно спокойного дня и раннего вечера система связи по мере приближения вечера становилась все более и более активной, поступило несколько сообщений и запросов о состоянии дел из штаба авиакрыла и Двадцатой воздушной армии. Напряженность, очевидно, была высокой. Экипажи были полностью осведомлены о событиях, произошедших в Центральной Азии за последние недели и месяцы, а также об общей повышенной степени недоверия и подозрительности к русским.
  
  Рано утром следующего дня напряжение взорвалось громким, быстрым дидлдидлдидлдидл! предупреждающий звуковой сигнал, сигнализирующий о получении сообщения об экстренных действиях. Кристин Джонсон, вздремнувшая на койке экипажа, немедленно вскочила и поспешила к креслу своего заместителя командира экипажа. Эллерби уже сидел на своем месте, и у него была открыта кодовая книга. Через несколько секунд было передано закодированное сообщение с командного пункта крыла, и оба члена экипажа переписали сообщение в свои кодовые книги жирными карандашами и начали его расшифровывать.
  
  Первый признак того, что это будет не обычный день: Сообщение расшифровано как ”Реальное“ сообщение, а не как ”Упражнение", и хотя они уже получили несколько "Реальных” сообщений в эту смену, получение еще одного так рано утром было ненормальным. “Я расшифровываю сообщение как Сообщение номер Одиннадцать”, - объявил Эллерби.
  
  “Я согласна”, - сказала Джонсон, и во рту у нее мгновенно пересохло. Она встала и сняла замок и пломбу с красного сейфа, в то время как Эллерби присоединился к ней. Он достал соответствующую идентификационную карту из внешнего отделения. “Карта Браво-Эхо”.
  
  “Чеки”, - сказала она. Он раскрыл карточку в фольге и оторвал верхнюю часть, обнажив комбинацию из шести букв и цифр под фольгой, затем положил ее на блокнот для сообщений. Персонажи были в точности такими, какие скопировал Джонсон.
  
  “Аутентификаторы совпадают и находятся в точной последовательности”, - сказал Эллерби.
  
  “Я согласна”, - сказала Джонсон, теперь ее сердце бешено колотилось.
  
  На этот раз оба члена экипажа делали все вместе, медленно и тщательно. Они расшифровали остальную часть сообщения, введя соответствующую группу дат и инструкций на другой странице в книге сообщений. Когда они закончили, то посмотрели друг на друга - и поняли, что собираются сделать то, чего ни один из них никогда не делал, кроме как на симуляторе.
  
  Эллерби снял свой замок с красного сейфа, срезал вторую пломбу и открыл главное отделение. Он вручил Джонсону ключ и еще три карточки аутентификации, затем забрал ключ и его карточки обратно к своей консоли. Две консоли находились на расстоянии пятнадцати футов друг от друга, разделенные таким образом, чтобы ни один человек не мог дотронуться до консоли другого, особенно до переключателя, в который были вставлены клавиши запуска. Тем временем Джонсон повесила ключ запуска на шею, пристегнулась к своему стальному сиденью с помощью четырехточечных ремней безопасности и затянула ремни.
  
  Оба члена экипажа начали выполнять свои контрольные списки в соответствии с указаниями в сообщении об экстренных действиях: они уведомили другие средства управления запуском в эскадрилье о том, что они скопировали и аутентифицировали действительное сообщение; они начали включение питания, передачу данных и последовательность выравнивания; и они предупредили наземные службы безопасности и технического обслуживания о том, что они получили сообщение о предупреждении о запуске. Экипаж находился в состоянии полной боевой готовности, ожидая следующего сообщения.
  
  Следующее сообщение пришло несколько мгновений спустя с информацией о перенацеливании. В режиме ежедневной боевой готовности ракеты Minuteman III на Майноте и в других местах имели запрограммированные в ракетах координаты “открытого океана”, поэтому в случае случайного или террористического запуска боеголовки не поразили бы никаких реальных целей. Теперь реальные цели должны были быть введены обратно в боеголовку каждой ракеты. Это не заняло много времени, но членам экипажа было страшно осознать, что они сделали следующий шаг к тому, чтобы действительно запустить свои ракеты в гневе. Если бы ракеты покинули свои шахты сейчас, они поразили бы назначенные цели несколькими минутами позже - во время полета не было ни прерывания, ни отзыва, ни перенацеливания.
  
  После завершения перенацеливания ничего не оставалось, как сидеть сложа руки и ждать, пока скопируется и аутентифицируется сообщение о выполнении, которое направило бы их на заполнение контрольного списка запуска. Последним шагом было вставить их клавиши запуска в переключатель запуска и выполнить одновременные повороты клавиш, которые ввели бы голосование за запуск в главный компьютер с общим временем. Для запуска ракет были необходимы успешные повороты клавиш по крайней мере двумя капсулами управления запуском без каких-либо ЗАПРЕЩАЮЩИХ команд от других LCC эскадрильи; три успешных поворота клавиш в эскадрилье посылали команду на запуск, независимо от того, сколько других ЗАПРЕЩАЮЩИХ команд было введено. Затем главный компьютер решал, когда будет запущен каждая ракета, автоматически удерживая некоторые ракеты во время запуска других, чтобы боеголовки не уничтожили друг друга после—
  
  Внезапно вся капсула управления запуском вздыбилась. Индикаторы замигали, затем погасли, затем загорелись один за другим. Воздух стал тяжелым, затем горячим, затем, казалось, закипел от влаги и раскаленной пыли. Капсула ударилась обо что—то твердое - вероятно, о дно установки, — а затем подпрыгнула и затряслась, как взбрыкивающий бронко. Оба члена экипажа закричали, когда их тела отбросило от ремней безопасности. Оборудование, книги и бумаги начали разлетаться во все стороны вокруг капсулы, но Эллерби и Джонсон этого не заметили, поскольку боролись за то, чтобы оставаться в сознании от чудовищного удара. Накал начал нарастать и нарастать....
  
  А затем все это взорвалось стеной огня, которая, к счастью, длилась всего один или два удара сердца, пока все не погрузилось в вечную темноту и тишину.
  
  
  Над центральной частью штата Юта
  В то же время
  
  
  Внимание всем самолетам на этой частоте, это Центр Солт-Лейк-Сити, я получил экстренное уведомление от Министерства обороны США и Министерства внутренней безопасности ”, - внезапно прозвучало сообщение по радио. “Вам предписывается отклониться в ближайший подходящий аэропорт и немедленно приземлиться. Любой самолет, не выполнивший требования в течение следующих двадцати минут, нарушает федеральные правила воздушного движения и будет привлечен к ответственности, а вы можете быть сбиты наземными или воздушными системами противовоздушной обороны без дальнейшего предупреждения ”.
  
  Патрик Макланахан, потягивающий из бутылки холодную воду за штурвалом своего собственного двухмоторного самолета Aerostar 602P, едва не подавился, услышав это объявление. Он немедленно нажал первую кнопку на своем компьютере с GPS, который выдал ему список ближайших аэропортов. К счастью, в этом районе было из чего выбирать — еще несколько минут на запад, через бескрайние высокогорные пустыни западной Юты и восточной Невады, и у него были бы большие неприятности.
  
  Его "Аэростар" был довольно маленьким двухмоторным самолетом в форме пули, рассчитанным на скорость, с короткими крыльями, которым для взлета требовалось много взлетно-посадочной полосы, поэтому ему приходилось тщательно выбирать, иначе у него могли возникнуть проблемы с вылетом; Патрик также помнил, что тысячи авиапассажиров оказались на мели в течение нескольких дней после того, как их посадили после террористических атак 11 сентября 2001 года, и несколько сотен самолетов авиации общего назначения были на несколько недель задержаны, если они базировались вблизи Бостона, Нью-Йорка или Вашингтона, округ Колумбия. Ближайший к нему сейчас аэропорт , муниципальный аэропорт Нефи, находился всего в шести милях, что заняло бы у него около двух минут, но муниципальный аэропорт Прово находился всего в двадцати восьми милях к северу, и ему потребовалось бы всего девять минут, чтобы добраться до него; там была более длинная взлетно-посадочная полоса и лучшее аэропортовое обслуживание. Он полагал, что у него будет гораздо больше шансов добраться домой на автобусе или поезде из Прово, чем из Нефия.
  
  Канал был забит голосами, десятки пилотов пытались говорить одновременно. “Всем самолетам на этой частоте, заткнуться! ” - крикнул диспетчер. Потребовалось несколько таких звонков, чтобы частота очистилась. “Все, слушайте внимательно и сотрудничайте. Не отвечайте на мои звонки, пока я вас об этом не попрошу, и держите все каналы чистыми, если только это не чрезвычайная ситуация — и, клянусь Богом, лучше, чтобы это была большая чрезвычайная ситуация.
  
  “Все самолеты ПВП, использующие радар, выполняют следующий полет: Радиолокационное обслуживание прекращается, объявляют ПВП и немедленно приземляются на ближайшем подходящем аэродроме”, - продолжал диспетчер, изо всех сил стараясь оставаться спокойным и размеренным. “Самолету, находящемуся ниже эшелона один-восемь-ноль по полетным планам IFR в VMC, оставаться на VMC, включить ПВП и немедленно приземлиться на ближайшем подходящем аэродроме”. Патрик выполнял план полета по ППП, или Правилам полетов по приборам, что означало, что за его полетом следили федеральные авиадиспетчеры. Поскольку диспетчеры отвечали за безопасное разделение воздушного судна и рельефа местности, пилоты IFR должны были четко следовать правилам полета. Все воздушные суда на высоте не менее восемнадцати тысяч футов должны были следовать такому плану полета.
  
  Ниже восемнадцати тысяч пилоты, летающие в хорошую погоду (называемую VMC, или “визуальные метеорологические условия”), имели возможность подать план полета по ППП или выполнять полет в соответствии с ПВП, или Визуальными правилами полета, что предоставляло гораздо больше свободы. Пилоты, летающие по ПВП, несли ответственность за свое собственное движение и разделение рельефа местности, но могли запросить радиолокационное обслуживание, называемое “слежение за полетом”, которое предоставляли диспетчеры, если они не были слишком заняты своими обязанностями по ППП.
  
  “Самолеты IFR в воздушном пространстве с положительным контролем, если вы так оснащены и можете самостоятельно следить за рельефом местности и разделением движения, включите VFR и немедленно отправляйтесь в ближайший подходящий аэропорт для посадки — я должен быть в состоянии выяснить, в какой аэропорт вы направляетесь, и изменить план вашего полета.
  
  “Всем остальным самолетам, я сообщу вам начальные векторы, так что слушайте внимательно. Диспетчеры захода на посадку сообщат вам дальнейшие векторы для посадки. Не подтверждайте радиоперехваты, просто делайте то, что я вам скажу. Как только вы снизитесь ниже одной-восьми тысяч футов в режиме VMC, включите ПВП и направляйтесь в ближайший подходящий аэропорт для немедленной посадки. Следите за предупреждениями о дорожном движении и следите за тем, чтобы ОХРАНА получала экстренные сообщения. ”
  
  Патрик настроил автопилот на быстрое снижение, установил свой транспондер на “1200”, что означало, что он принимает на себя ответственность за собственную навигацию и предотвращение столкновений, достал карты захода на посадку и начал выполнять контрольные списки для посадки. Центральная частота была безнадежно забита радиовызовами, несмотря на просьбы диспетчера, поэтому Патрик настроил радио на радарный контроль захода на посадку в Солт-Лейк-Сити, зарегистрировался и получил инструкции по заходу на посадку. Погода была хорошей. Он нажал на тормоза, чтобы увеличить скорость снижения, стараясь не слишком сильно отключать мощность, потому что его двигатели были прогреты, а быстрое снижение плюс низкие настройки мощности могли повредить двигатели Aerostar с турбонаддувом большого диаметра.
  
  Он знал, что должен сосредоточиться на своем самолете, подходе и посадке, но ничего не мог с собой поделать — он должен был выяснить, что вызвало аварийную ситуацию в системе противовоздушной обороны.
  
  “Макланахан вызывает Люгера”, - произнес Патрик в воздух. Его оригинальный подкожный приемопередатчик был удален — точнее было бы сказать “взломан” — ливийцами двумя годами ранее, но новый, имплантированный в брюшную полость, чтобы затруднить его обнаружение и извлечение, работал идеально. Весь персонал, приписанный к Центру высокотехнологичного аэрокосмического оружия, носил их до конца своей жизни, главным образом для того, чтобы правительство могло отслеживать их в случае необходимости.
  
  “Патрик!” Ответил Дейв Люгер. “Где, черт возьми, ты был?”
  
  “Направляюсь в Сакраменто, чтобы встретиться со своей семьей”, - сказал Патрик. “Я в ”Аэростаре", собираюсь приземлиться в..."
  
  “Мук, начинается настоящий ад”, - сказал Люгер. “Я только что запустил четыре "Вампира", пять "Мегафортресс" и шесть танкеров, чтобы покинуть орбиты у побережья”.
  
  “Что?”
  
  “Мук, проклятые русские на самом деле сделали то, что ты предсказывал — они запустили группу бомбардировщиков Blackjack, Bear и Backfire и атаковали самолетами AS-17 и -19, точно так же, как над Узбекистаном”, - сказал Люгер. “Сначала они послали два бомбардировщика "Блэкджек" на малой высоте и уничтожили авиабазу "Клир Эйр" на Аляске, затем выпустили ядерные ракеты по Форт-Уэйнрайту, Форт-Грили и Эйлсону—”
  
  “Что? О, Иисус...! ”
  
  “Похоже, все цели были объектами противоракетной обороны, Мук”, - продолжал Дейв. “Затем они пробили брешь в радарах Северной системы предупреждения ракетами "Бэкфайров" и прогнали через нее около тридцати бомбардировщиков "Беар". Канадцы поймали их примерно в трехстах милях после того, как они высохли, и начали стрелять ракетами. ”Кэнакс" получили пару, но, по оценкам DSP, по меньшей мере пятьдесят гиперзвуковых крылатых ракет находятся в пути ".
  
  “О, дерьмо! ” Патрик выругался. У него мгновенно пересохло в горле и на губах, в ушах загудело, а сердце, казалось, готово было выпрыгнуть прямо из груди. Он не мог поверить в то, что только что услышал, но, с другой стороны, он был настолько уверен, что это произойдет, что на самом деле не был так уж удивлен. “Ч-когда они нанесут удар?”
  
  “Первая ракета "КОНУС" поразит Майнот с минуты на минуту”, - ответил Люгер. “Похоже, они нацелились на базы противоракетной обороны, базы бомбардировщиков, средства управления запуском ракет ... и штаб-квартиру STRATCOM в Оффатте”.
  
  “Боже мой…а как же Вашингтон ...?”
  
  “Пока нет”, - ответил Люгер. “Только Аляска и базы бомбардировщиков и ракет Среднего Запада. Где ты, Мук?”
  
  “Готовлюсь к высадке в Прово, штат Юта”.
  
  “Здесь для вас было бы безопаснее, а на вашем "Аэростаре" это не займет много времени — может быть, часа полтора. Бензина хватит, чтобы долететь?”
  
  “Я только что заправился в Пагоса-Спрингс, так что у меня достаточно бензина, - сказал Патрик, - но диспетчерская служба приказала всем самолетам приземлиться. У меня есть десять минут, чтобы быть на земле”.
  
  “Я позвоню им и узнаю, позволят ли они тебе войти. Будь наготове”. Но меньше чем через минуту он вернулся. “Ничего хорошего, Мук. Все телефонные линии перегружены.”
  
  Патрик заколебался - но лишь на мгновение. Он убрал скоростные тормоза, включил смеситель и пропеллеры, затем медленно двинул вверх дроссели, одновременно продолжая спуск. Вскоре радиолокационный высотомер, который измерял расстояние между самолетом и землей, включился на высоте двух тысяч футов над уровнем земли.
  
  “Аэростар Пять-шесть, браво, Майк”, - радировал диспетчер захода на посадку несколько мгновений спустя, - “вы находитесь вне зоны действия моего радара, радиолокационное обслуживание прекращено, изменение частоты одобрено. Немедленно приземлитесь и оставайтесь на земле до получения разрешения FAA на повторный полет. Не подтверждать. ”
  
  Не волнуйся, я этого не сделаю, сказал себе Патрик. Когда радиовысотомер показал высоту в тысячу футов над землей, Патрик выровнял самолет, а затем нажал кнопку ПРЯМОГО ВЫЗОВА на своем GPS-навигаторе и ввел “KBAM”, идентификатор Баттл-Маунтин, штат Невада. Ему пришлось скорректировать маршрут, чтобы держаться подальше от ограниченного воздушного пространства вокруг испытательного полигона Дагуэй, но вскоре он направился на запад так быстро, как только мог нести "Аэростар", так низко, как только мог безопасно лететь в гористой местности. “Дэйв, я вхожу в игру через один час двадцать пять минут”, - доложил Патрик.
  
  “Как тебе это удалось, Мук?”
  
  “Старомодный способ — маскировка местности”, - ответил Патрик. “Я просто надеюсь, что перехватчики не подумают, что я плохой парень. Отправь сообщение в NORAD и скажи им, что я делаю, чтобы их истребители-качки не сбили меня ”. Несомненно, командование Североамериканской воздушно-космической обороны установило бы воздушное патрулирование по всему региону в очень короткие сроки. “После того, как вы сделаете это, вы можете проинформировать меня о состоянии ваших сил”.
  
  “Это твои войска, Мук”, - сказал Люгер.
  
  “Меня отстранили от моего последнего командования, Дэйв”, - сказал Патрик. “Хаузер предпочел выдвинуть обвинения против меня. Я ничем не командую”.
  
  “Это твои войска, Мук — всегда были и всегда будут”, - повторил Люгер. “Я просто поддерживаю их в тепле для тебя. Вы, конечно, понимаете, что я никогда не получал приказов, подтверждающих мое назначение командующим Воздушными силами?”
  
  “Да, вы это сделали. Сообщение из Пентагона—”
  
  “Только приказано, чтобы я взял на себя командование силами, пока вы призваны принять командование Девятью шестьдесят шестым”, - сказал Люгер. “Ты по-прежнему главный - и я думаю, этого хотели сильные мира сего. Заходи, и мы решим, что нам делать дальше - если, конечно, мы выживем ”.
  
  “Мы это переживем”, - сказал Патрик. “Вам удалось задействовать кого-нибудь из "Железных дровосеков”?"
  
  “Прямо сейчас у меня две группы, развернутые в Эрексоне”, - сказал Люгер. “Я просто жду приказа о расстреле”.
  
  “Уберите их оттуда — если русские нацелились на базы противоракетной обороны, это, вероятно, будет следующим ”.
  
  “Уже сделано, Мук”, - сказал Люгер. “Мы отправили их в Атту, как только была передана тревога ПВО”.
  
  Патрик произвел несколько быстрых мысленных вычислений и быстро пришел к выводу, что миссия практически невыполнима. Он находился примерно в полутора тысячах миль от военно-воздушной базы Эрексон на острове Шемья на Алеутских островах западной Аляски до Якутска, Россия. Для наклонно-реактивного самолета MV-32 Pave Dasher это означало пять часов полета и по меньшей мере две дозаправки в воздухе в одну сторону над открытым океаном, а также над некоторыми из самых негостеприимных мест на планете. Самолет-заправщик группы, американский Танкер специального назначения HC-130P ВВС должен был пролететь над полуостровом Камчатка, Охотским морем и, вероятно, значительной частью Сибири, чтобы встретиться с MV-32 на его обратном пути.
  
  Если "Пэйв Дэшерс" пропустят какое-либо из своих рандеву с дозаправкой, они не вернутся домой.
  
  С того момента, как MV-32 и HC-130P покинут Шемью, они будут находиться практически над территорией противника — между Шемьей и Якутском не было ничего, кроме ледяных океанов и территории России. Это было самоубийство. Никто бы никогда не подумал, что такая миссия может увенчаться успехом.
  
  Что сделало его идеальным для "Железных человечков". “Пусть команда будет наготове, Дэйв”, - сказал Патрик. “Я хочу поднять их в воздух как можно скорее, но они не пойдут туда в одиночку”.
  
  
  В шестидесяти милях к востоку от военно-воздушной базы Оффатт,
  Бельвью, Небраска
  В то же время
  
  
  Зазвонил телефон внутренней связи рядом с креслом генерал-лейтенанта Террилла Самсона. Он вместе с генерал-майором Гэри Хаузером из Управления воздушной разведки и несколькими их старшими сотрудниками летел на военно-воздушную базу Оффатт к югу от Омахи, штат Небраска, чтобы встретиться с генералом Томасом Маскокой из Командования воздушного боя и штаба Стратегического командования Соединенных Штатов, чтобы обсудить действия в России и какие планы они должны рекомендовать Пентагону для реагирования. Самсон взглянул на Хаузера, который сидел напротив него в клубном кресле маленького самолета, молча приказывая ему ответить на этот вопрос. Хаузер протянул руку вперед и снял трубку. “Это генерал Хаузер”.
  
  “Майор Хейл на летной палубе, сэр”, - ответил второй пилот транспортного самолета ВВС С-21. “Мы получили уведомление о чрезвычайной ситуации в системе противовоздушной обороны над Соединенными Штатами”.
  
  “Что?” Воскликнул Хаузер. “Что за чрезвычайная ситуация?”
  
  “Неизвестно, сэр”, - ответил второй пилот. “Диспетчерская служба приказывает нам немедленно приземлиться. Военно-воздушная база Оффатт закрыла свою взлетно-посадочную полосу из-за оперативных требований. Ближайшая подходящая для нас база - муниципалитет Линкольна.”
  
  “Мы приземляемся не на гражданском аэродроме, майор — ради бога, мы военный самолет SAM”, - возразил Хаузер. SAM, или Специальная воздушная миссия, была обозначением, которое предоставляло правительственным или военным полетам приоритетное обслуживание диспетчерами воздушного движения, почти наравне с самим Air Force One. “И что, черт возьми, означают ‘оперативные требования’?”
  
  “Они не сказали бы, сэр”.
  
  “Передайте LAT, что мы собираемся приземлиться в Оффатте, если не будет дополнительного уведомления”, - сказал Хаузер. “Еще раз напомните им, что мы военный самолет SAM. Тогда немедленно соедините меня с командиром Пятьдесят пятого крыла.”
  
  “Сэр, мы уже пытались связаться с ним напрямую — никакого ответа”.
  
  “Со мной генерал Самсон. Он разрешит нам отступить к Оффатту”.
  
  “Извините, сэр, но эта директива исходит от NORAD через FAA”.
  
  “Тогда попросите генерала Самсона поговорить с генералом Шепардом в NORAD как можно скорее - он, вероятно, уже в Оффатте на совещании, на котором мы должны присутствовать, ради всего святого. Если он недоступен, свяжитесь с генералом Венти в Пентагоне. Мы не собираемся отвлекаться на гражданский аэродром, особенно если существует чрезвычайная ситуация, на которую нам нужно реагировать. Поторопись.”
  
  “Да, сэр”.
  
  Самсон оторвал взгляд от своего ноутбука. “Что происходит, Гэри?”
  
  “Служба УВД сообщает, что кто-то объявил чрезвычайное положение в системе противовоздушной обороны”, - сказал Хаузер. “Они пытаются заставить нас приземлиться на ближайшем гражданском аэродроме”.
  
  “Они знают, что мы из рейса SAM?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Оперативному управлению базы в Оффатте придется связаться с FAA напрямую”.
  
  “Экипаж попытался напрямую связаться с командиром Пятьдесят пятого авиакрыла. Они попытаются уговорить генерала Шепарда получить разрешение на посадку. Он должен быть прямо там, в командном центре STRATCOM ”.
  
  Телефон зазвонил снова, и на этот раз трубку снял Самсон. “Генерал Самсон”.
  
  “Майор Хейл поднялся на летную палубу, сэр. Служба УВД приказывает немедленно перенаправить самолет в муниципалитет Линкольна. Оффатт выбыл. Говорят, оперативный штаб базы в Оффатте посоветовал УВД не разрешать никому приземляться там, включая прибывающие ЗРК. От генерала Шепарда ответа нет. ”
  
  “Что, черт возьми, происходит, майор?”
  
  “Я не знаю, сэр, ” ответил второй пилот, “ но я слежу за радиосвязью, и, похоже, Оффатт запустил один из своих AOC”. AOC представляли собой Центр управления воздушно-десантными операциями E-4Bs, базирующийся в Оффатте, модифицированные авиалайнеры Boeing 747, способные поддерживать связь с вооруженными силами по всему миру и руководить ими.
  
  “Значит, сама взлетно-посадочная полоса в порядке?”
  
  “Похоже на то, сэр”.
  
  “Тогда сообщите в УВД, что мы приземляемся в Оффатте”, - приказал Самсон. “Если они все еще хотят, чтобы вы изменили курс, объявите чрезвычайную ситуацию по соображениям национальной безопасности и отправляйтесь в Оффатт”.
  
  “Да, сэр”.
  
  Самсон повесил трубку внутренней связи, взял бортовой телефон и набрал номер своего командного пункта. Ответа не последовало. Он попробовал набрать номер своего офиса — по-прежнему никакого ответа. “Ну, какого черта здесь происходит?” - пробормотал он. “Я не могу дозвониться до кого-либо”.
  
  “Может быть, нам следует приземлиться в Линкольне, как они приказали, - нервно предположил Хаузер, - а затем разобраться с этим на земле”.
  
  “Мы менее чем в сорока милях от посадки — мы не собираемся отвлекать дополнительные пятьдесят только потому, что у УВД что-то не в порядке с задницей”, - сказал генерал Сэмсон. “Кроме того, если что-то происходит, лучшее место для нас - это Оффатт в командном центре. Мы полетим туда, даже если нам придется приземлиться на рулежной дорожке ”. Самсону было немного трудно передать это желание пилоту, но как только пилоту C-21 напомнили, кто именно в задней части самолета командует, решение было быстро принято.
  
  Они наблюдали из иллюминаторов маленького самолета, как тот пробился сквозь тонкий слой облаков и мельком увидел вдалеке авиабазу. Ничто не выглядело необычным — ни дым, ни огонь от авиакатастрофы, ни какие-либо признаки террористической атаки, ни приближающийся торнадо, ни сильная гроза. Они, казалось, выстраивались для захода на посадку по прямой. Гэри Хаузер почувствовал облегчение, когда шасси опустились, показывая, что они могут приземлиться.
  
  На финальной дистанции в пять миль Хаузер был занят тем, что собирал свой портфель и готовился к приземлению, когда заметил яркую вспышку света, похожую на близкий разряд молнии. В этот самый момент в салоне самолета погас свет.
  
  “Срань господня!” Террилл Самсон сказал: “Я думаю, в нас только что попала молния”.
  
  “Похоже, двигатели тоже заглушены”, - сказал Хаузер. Было трудно определить из—за шума от шасси и закрылков - или это был шум от шасси ... или что-то еще? Это было плохо. Они могли бы подвести его с такой высоты, но эти самолеты не слишком хорошо скользили. Он пристегнул ремень безопасности и стал ждать столкновения. Он слышал, как ревут стартеры реактивных двигателей и щелкают зажигатели, когда пилоты отчаянно пытаются запустить двигатели. Они я пролетел сквозь эту тонкую облачность, но, похоже, поблизости не было никаких грозовых разрядов - откуда взялась молния? Он выглянул в окно.
  
  И увидел то, что он принял за огромный торнадо, как в фильме-катастрофе, который мгновенно материализовался из ниоткуда прямо посреди базы. Это был огромный столб грязи, поднимающийся вертикально, по меньшей мере, в милю в диаметре, с чем—то похожим на оранжевые, красные и желтые вулканические реки огня вперемешку. Он открыл рот, чтобы прокричать предупреждение в кабину пилотов, когда услышал оглушительный взрыв, похожий на тысячу раскатов грома.
  
  Затем он ничего не почувствовал, не увидел и не услышал.
  
  
  7
  
  
  
  На борту Первого самолета ВВС
  Некоторое время спустя
  
  
  Президент Томас Торн сидел за своим столом в административном кабинете в носовой части первого самолета ВВС, уставившись на компьютеризированную карту Соединенных Штатов. Несколько точек на карте, обозначавших военные объекты, мигали; вокруг других были красные треугольники. На другом цифровом мониторе с плоской панелью были изображения вице-президента в продолжении Маунт-Уэзер Правительственного специального объекта, известного как “Хай Пойнт”, в Берривилле, Западная Вирджиния; на другом были показаны изображения министра обороны Роберта Гоффа и председателя Объединенного комитета начальников штабов генерала Венти, оба воздушно-десантные на борту Национального центра воздушно-десантных операций E-4B, на орбите над Атлантическим океаном в сопровождении двух истребителей F-15C Eagle. Несколько членов Объединенного комитета начальников штабов — те, кому удалось добраться до Эндрюса вовремя для взлета — также присутствовали в конференц-зале NAOC и слушали телеконференцию, но их не было видно на экране.
  
  “NORAD больше не показывает никаких следов, господин президент”, - мрачно сказал Гофф по защищенной видеоконференцсвязи. “Похоже, атака закончена”.
  
  Все было кончено, все в порядке — кончено для тысяч военнослужащих, мужчин и женщин, их семей и многих тысяч других ни в чем не повинных гражданских лиц, живущих вблизи военных объектов.
  
  Как бы Томас Торн ни старался, он с каждой секундой становился все злее. Еще до получения каких-либо оценок он знал, что число погибших будет огромным — в десять, двадцать, может быть, в тридцать раз больше, чем число жизней, унесенных в Нью-Йорке, Вашингтоне и Пенсильвании 11 сентября. Как русские могли сделать что-то подобное? Это был такой невероятный акт чистого безумия с целью убийства. Называть это “актом войны” просто неуместно. Это был акт безумия.
  
  “Ты в порядке, Томас?” Спросил вице-президент Бусик по защищенной видеоконференции. “Ты выглядишь так, словно летишь в бурном воздухе”.
  
  “Я в порядке”, - ответил Торн.
  
  “Я знаю, что ты чувствуешь, Томас”, - сказал Бьюсик. “Ты хочешь пойти и свернуть кому-нибудь шею”. Торн взглянул на лицо Бьюсика на мониторе. “Смирись с этим, Томас. У тебя там много мертвых американцев, и еще больше тех, кто хочет знать, что будет дальше. Ты тот человек, которому нужно получить ответы на некоторые вопросы. Давайте приведем себя в порядок.”
  
  Торн тупо уставился в окно — толстые серебристые шторы были установлены на всех окнах в Air Force One, чтобы предотвратить слепоту от вспышки, если поблизости взорвутся еще какие-нибудь ядерные боеголовки. Он чувствовал себя беспомощным, подавленным. Он и горстка военных и правительственных советников были заперты в самолете, летевшем над океаном, далеко от столицы. Крупицы информации поступали, но по большей части они были отключены от остальной части страны. Они были отрезаны.
  
  Нет, даже это было не совсем правдой. Они бежали. Они оставили столицу и не делали ничего, кроме бегства, чтобы спасти свои собственные жизни, в то время как остальная Америка должна была сидеть и принимать все, что русские собирались обстрелять в них в следующий раз.
  
  За годы службы офицером специальных операций в армии США он сталкивался со многими подобными неожиданными катастрофами. Когда операция шла не так, как надо, или когда их обнаруживали, команда испытывала своего рода психический шок. Они планировали, а иногда и репетировали множество альтернативных и непредвиденных миссий, но когда дерьмо разгоралось по-настоящему, единственным планом, о котором они обычно думали, был побег. Это было запутанно, хаотично и, честно говоря, выглядело не очень героично. Недели, а иногда и месяцы планирования уступили место безудержному, почти иррациональному инстинкту бегства. Некоторые из более опытных солдат не забыли рассказать остальным важные вещи — например, в какую сторону идти, чего остерегаться и не забыть собрать такие вещи, как карты, средства связи, оружие и павших товарищей. Но для всех суть проста: убирайся. Спасайся. Беги.
  
  После того, как они сбежали, встретились и провели инвентаризацию себя и своего снаряжения, следующее, что они сделали, это обратились к руководителям групп, офицеру и сержанту, ответственным за это, за руководством и планом действий. Они не хотели гнева, или клятв мести, или признаков горя и печали - они хотели и нуждались в руководстве. Это то, что президент Томас Торн должен был обеспечить — сейчас. Даже если он не знал точно, что хочет сделать, у него должны были хватить сил и мужества собрать свои силы и привести их в движение.
  
  Торн глубоко вздохнул, достал бутылку воды, сделал большой глоток, затем снова повернулся к камере видеоконференции, “лицом” к своей команде советников. “Анализ?” - просто спросил президент.
  
  “У меня есть очень предварительные данные, господин президент”, - ответил генерал Ричард Венти, председатель Объединенного комитета начальников штабов. Он глубоко вздохнул, собираясь с духом, чтобы представить отчет, который, как он думал, ему никогда не придется представлять:
  
  “Первой была атакована авиабаза Клир на Аляске”, - начал он. “Клир is...was...is крупная радиолокационная и командно-контрольная база для всего штата Аляска и подступов к Северной Америке. В результате атаки были уничтожены несколько радиолокационных систем, средств связи и шахтный комплекс наземных перехватчиков, строившийся для сил противоракетной обороны. Ясна была главная станция слежения за баллистическими ракетами и самолетами на севере, обслуживаемая примерно тысячью мужчин и женщин. По нему было выпущено в общей сложности восемь ядерных зарядов малой мощности, некоторые с взрывателями воздушного действия для уничтожения наземных объектов, другие с проникающими взрывателями для уничтожения бункеров, чтобы уничтожить шахты перехватчиков наземного базирования.
  
  “Следующей была атака на три крупные военные базы на восточной Аляске, недалеко от Фэрбенкса”, - продолжал Венти. “Военно-воздушная база Эйлсон является базой триста пятьдесят четвертого истребительного авиакрыла, ударного авиакрыла F-16 и A-10, но на ней также размещены несколько компонентов национальной инфраструктуры противоракетной обороны, включая штаб системы на Аляске. Форт Уэйнрайт и Форт Грили являются армейскими объектами, на которых размещено несколько пехотных подразделений, но на них также расположено несколько ключевых объектов ПРО. Базы были поражены восемью ракетами с ядерными боеголовками. ”
  
  “Сколько мужчин и женщин на этих базах, генерал?” - деревянным голосом спросил президент, страшась ответа.
  
  “Около... примерно пятнадцати тысяч на всех четырех базах, сэр”, - ответил Венти.
  
  “Боже мой…...” Томас Торн почувствовал, как его лицо покраснело, а из глаз потекли слезы. Он едва мог представить себе такое количество убитых одновременно. Его голос дрогнул, когда он сказал: “Эти ублюдки ...! ” Он подпер голову пальцами, тупо глядя прямо перед собой. Через несколько мгновений, все еще склонив голову, он спросил: “Мы знаем, какие бомбардировщики они использовали?”
  
  “Атаки на Аляску были совершены неизвестным количеством скоростных бомбардировщиков, вероятно, ”Туполев-160", под кодовым названием "Блэкджек", - ответил начальник штаба ВВС генерал Чарльз Кузнер. “ Стандартное стратегическое ударное вооружение "Блэкджека" - шестнадцать ракет AS-16 "Kickback" с инерционным управлением, малой дальности, высокой скорости, похожих на наши устаревшие ударные ракеты малой дальности AGM-69, которыми раньше вооружались наши стратегические бомбардировщики. Бомбардировщики, вероятно, прилетели на уровне верхушек деревьев со стороны Сибири. FAA и NORAD заметили их, когда они подходили к берегу, но мы не смогли достаточно быстро поднять в воздух больше перехватчиков ”. Президент поднял голову и обвиняюще уставился в камеру, что побудило генерала ВВС Кузнера выпалить: “Сэр, мы уже запустили истребители из Эйельсона и Элмендорфа из-за угрозы ПВО дальше на север и...”
  
  “Я никого не обвиняю, генерал”, - сказал Торн.
  
  “У нас было четыре истребителя в районе Эйельсона, когда база подверглась атаке”, - продолжил Кузнер. “В поисках их из Эльмендорфа прибыли еще двое, но электромагнитные импульсы от наземных ядерных взрывов нарушили работу радаров и средств связи на сотни миль вокруг. F-15 ничего не видели, ни с кем не могли поговорить, ни черта не могли сделать, чтобы остановить их .... ”
  
  “Я сказал, что не виню вас, генерал Кузнер”, - повторил президент. Он мог видеть, как кадык Кузнера ходит вверх-вниз, а мышцы лица расслабились, когда он молча пытался справиться с ужасом — ужасом, который его силы могли бы предотвратить, будь они более подготовлены.
  
  Венти подождал, пока не увидел, что президент смотрит на него, молча прося его продолжать, затем откашлялся и продолжил. “Первой базой КОНУС, подвергшейся удару, была база ВВС Майнот, расположенная в тринадцати милях от города Майнот, Северная Дакота. На этой базе базируется Пятое бомбардировочное авиакрыло, состоящее из двадцати четырех бомбардировщиков B-52H Stratofortress и двенадцати воздушных заправщиков KC-135R Stratotanker. Майнот также является домом для Девяносто первого космического крыла, ракетного крыла Minuteman III, которое включает в себя пятнадцать подземных центров управления запусками , разбросанных на восьмидесяти пятистах квадратных милях Северной Дакоты. Каждый LCC контролирует десять межконтинентальных баллистических ракет LGM-30G Minuteman; в соответствии с договором СНВ-2, класс каждой Minuteman был понижен с трех независимо нацеленных боеголовок до одной ядерной боеголовки W78. Мы зафиксировали прямые попадания в саму базу и несколько попаданий рядом с LCC, но мы пока не знаем, сколько было выбито ”.
  
  “А как насчет базы?”
  
  “Пока неизвестно, сэр”, - мрачно ответил Венти. “Потребовалось два прямых попадания”.
  
  “Сколько личного состава на этой базе?”
  
  “Около ... около пяти тысяч военных”. Остался невысказанным очевидный факт, что, возможно, в два-четыре раза больше военнослужащих и гражданских лиц, проживающих вблизи базы, могло погибнуть.
  
  “Боже мой”, - выдохнул президент. Он едва мог поверить, что это происходит, и все же напомнил себе, что число погибших еще даже не начали подсчитывать. “А как насчет города?”
  
  “Несколько сообщений о разрушениях, несколько жертв, но, похоже, сам город не пострадал”.
  
  “Слава Богу”.
  
  “Нападения на континентальную часть США, по-видимому, были совершены бомбардировщиками Ту-95 Bear, запустившими гиперзвуковые ракеты AS-19 очень большой дальности под кодовым названием ‘Коала”, - сказал Венти. “Бомбардировщики Bear не сверхзвуковые, но их дальность полета почти вдвое больше, чем у бомбардировщика Blackjack. Несколько бомбардировщиков Bear были перехвачены и сбиты над Канадой канадскими силами противовоздушной обороны”.
  
  “AS-19 — разве это не та же ракета, которая предположительно была использована над Узбекистаном?” Спросил вице-президент Бьюсик.
  
  “Да, сэр”, - сказал министр обороны Гофф. “По-видимому, атака на нашу резидентуру ЦРУ в Узбекистане была оперативной пробой”.
  
  “О, черт...”
  
  “Следующим удару подверглась военно-воздушная база Гранд-Форкс, расположенная в шестнадцати милях к западу от города Гранд-Форкс, Северная Дакота”, - продолжал Венти. “Гранд-Форкс является штаб-квартирой нового Национального командования противоракетной обороны США, агентства, которое будет контролировать наши силы противоракетной обороны. На базе также имеется резервный склад ядерного оружия, в котором хранятся примерно четыреста сорок боеголовок для ракет "Минитмен", боеголовки для крылатых ракет воздушного базирования и ядерные бомбы В61 и В83, все в надежном месте хранения. Он был поражен единственной российской крылатой ракетой с большой точностью. Возможно, что прямое число жертв здесь очень мало, хотя это не учитывает радиоактивные осадки и загрязнение от боеголовок, которые не сгорели при взрыве. На базе также располагалось Триста девятнадцатое авиакрыло дозаправки в воздухе, насчитывавшее двадцать два танкера KC-135R.”
  
  Президент не мог ничего сделать, кроме как покачать головой, почти ошеломленный масштабом этой катастрофы. Последствия выпадения радиоактивных осадков — грязь и обломки, подвергшиеся бомбардировке гамма-излучением, сделавшие их радиоактивными, затем поднятые в воздух силой взрыва, распространяющиеся на сотни тысяч квадратных миль высотными ветрами, а затем падающие обратно на Землю, — были тем, чему уделялось очень мало внимания со времен распада Советского Союза и окончания холодной войны. Торн вспомнил учения по гражданской обороне, в которых он участвовал в детстве, и fallout был одной из тех страшных вещей, которые вызывали ночные кошмары у впечатлительных маленьких детей. Теперь им пришлось столкнуться с этим по—настоящему - и он обнаружил, что все еще боится вреда, который это может причинить.
  
  “Следующей была военно-воздушная база Мальмстрем, всего в шести милях к востоку от Грейт-Фолс, штат Монтана”, - продолжал Венти. “Триста сорок первое космическое крыло размещает там двести ракет Minuteman III в двадцати LCC, разбросанных по двадцати трем тысячам квадратных миль Монтаны. Сама база, на которой нет действующей взлетно-посадочной полосы, похоже, не пострадала. К сожалению, поля ракетных шахт окружают город Грейт-Фоллс с трех сторон, и мы обнаружили взрывы по всему городу. Возможно, потери и здесь будут относительно небольшими, но пока слишком рано говорить об этом.
  
  “Следующей была база ВВС Эллсуорт, в двенадцати милях к востоку от Рапид-Сити, Южная Дакота. В Эллсуорте базируется двадцать восьмое бомбардировочное авиакрыло, база бомбардировщиков B-1B Lancer. Он был сбит единственной ракетой. Эта цель несколько необычна, поскольку все другие места, на которые нацелились русские, были связаны с ядерными боями — бомбардировщики B-1 компании Ellsworth были сделаны неядерными восемь лет назад, чтобы соответствовать ограничениям Договора о сокращении стратегических наступательных вооружений. Хотя возможно сделать их способными нести ядерное оружие, на это ушло бы много месяцев, и это значительно снизило бы наш потенциал обычных бомбардировок. Это свидетельствует о недостатке в разведывательной матрице русских — либо они забыли, что мы сделали B-1 неядерными, либо они думали, что мы собираемся превратить их обратно в ядерные бомбардировщики ”.
  
  “Это именно то, что мы должны делать, сэр, ” вмешался Кузнер, - вместе с самолетами, находящимися на летном хранении. Как только мы преобразуем их и обучим экипажи укомплектовывать их, мы должны привести их в состояние альфа-готовности ”.
  
  “У меня нет намерения снова приводить в боевую готовность бомбардировщики с ядерным зарядом, генерал”, - сказал президент Торн. “Те дни прошли”.
  
  “При всем моем уважении, господин президент, мне кажется, что те времена снова вернулись”, - с горечью сказал Кузнер. “Без МБР у нас нет другого выбора, кроме как привести все самолеты, которые мы можем, в состояние ядерной готовности — не только бомбардировщики, но и все тактические реактивные самолеты, способные нести термоядерное оружие”.
  
  “Генерал Кузнер...”
  
  “Господин Президент, мы не можем тратить на это время. Повторная сертификация нового самолета B-1 с переключателями автоматического управления и устройствами для ядерного оружия займет от четырех до восьми недель, плюс двадцать-тридцать недель на подготовку нового летного состава и от сорока до шестидесяти недель на подготовку нового техника по техническому обслуживанию. Нам нужно...
  
  “Достаточно, генерал”, - строго сказал Торн. “Мы обсудим это, когда придет время”.
  
  “Будем ли мы? Или вы просто позволите погибнуть еще шести тысячам летчиков на одной из моих баз?”
  
  “Я сказал, этого достаточно, генерал”, - отрезал Торн. Он заметил, что ни вице-президент Бусик, ни госсекретарь Гофф, ни председатель Объединенного комитета начальников штабов генерал Венти не пытались остановить Кузнера — они хотели, чтобы он ушел, и они хотели посмотреть, как Торн справится с этим. “Уверяю вас, когда придет время, мы спланируем соответствующий ответ и используем все имеющиеся в нашем арсенале средства для реализации плана. Тем временем я хочу услышать, что мы потеряли и что у нас, возможно, осталось, прежде чем я снова начну загружать бомбардировщики ядерным оружием. Это ясно, генерал? ” Кузнер ничего не сказал и ответил едва заметным кивком. Торн заметил это и бросил на Кузнера суровый взгляд, но решил больше не спорить. “Генерал Венти, продолжайте свой доклад”.
  
  “Да, сэр. Следующей была военно-воздушная база Фрэнсиса Э. Уоррена, примыкающая к городу Шайенн, штат Вайоминг. Военно-воздушная база Ф. Э. Уоррена - штаб двадцатых военно-воздушных сил, отвечающий за все американские межконтинентальные баллистические ракеты наземного базирования, а также дом Девяностого космического крыла, которое контролирует сто пятьдесят МБР Minuteman. Одна крылатая ракета попала в саму базу — мы пока точно не знаем, куда. Большинство других ракет были нацелены на пятнадцать центров управления запусками, разбросанных почти на тринадцать тысяч квадратных миль Вайоминга, Колорадо и Небраски.
  
  “Следующей целью была военно-воздушная база Уайтмен, расположенная в относительно сельской местности на западе Миссури, примерно в сорока пяти милях к востоку от Канзас-Сити. В Уайтмене базируется Пять-ноль-девятое бомбардировочное авиакрыло, состоящее из девятнадцати бомбардировщиков-невидимок B-2A Spirit и четырнадцати заправщиков KC-135R, плюс истребительное авиакрыло ближней воздушной поддержки OA-10 Thunderbolt II. Две российские боеголовки попали в саму базу. Опять же, в Уайтмене было расквартировано примерно четыре-пять тысяч человек личного состава.
  
  “Последней целью была военно-воздушная база Оффатт, расположенная в восьми милях к югу от Омахи, штат Небраска. У Оффатта есть Пятьдесят пятое крыло, которое контролирует все самолеты стратегической электронной разведки и электронного командования и контроля страны, и, конечно же, это штаб Стратегического командования США, Объединенный разведывательный центр, Метеорологическое агентство ВВС и Национальный центр воздушно-десантных операций Пентагона - все важные военные ведомства, необходимые для планирования и выполнения стратегических боевых задач, таких, какие мы использовали бы в случае ядерного конфликта с Россией. База была поражена по меньшей мере четырьмя боеголовками.”
  
  “Военный контингент в Оффатте?” деревянным голосом спросил президент.
  
  Венти поколебался, сглотнул, затем ответил: “Более восьми тысяч, сэр”. “Джи зус”, - воскликнул вице-президент Бусик.
  
  “Был один чистый промах, сэр — к сожалению, это могло стать величайшей катастрофой атаки”, - сказал Венти. “Две боеголовки от одной ракеты, по-видимому, были нацелены на склад оружия на военно-воздушной базе Фэйрчайлд близ Спокана, штат Вашингтон, где хранится примерно пятьсот ядерных гравитационных бомб, а также боеголовки для крылатых ракет, ракет морского базирования и торпед. Ракета не долетела до цели и упала за пределами города. Конкретных сообщений о пострадавших пока нет, но ущерб очень велик.
  
  “DSP сообщает в общей сложности о шестидесяти трех взрывах в Соединенных Штатах”, - резюмировал Венти. “Тридцать одна боеголовка была нацелена на центры управления запуском Minuteman III, очевидно, предназначенные для предотвращения запуска ракет; шестнадцать - на объекты противоракетной обороны; десять боеголовок были нацелены на базы бомбардировщиков, способных нести ядерное оружие, и склады оружия; и шесть - на стратегические базы командования и контроля, в основном связанные с ядерными боевыми действиями. Центр воздушного предупреждения отследил более пятидесяти ракет, летящих во время атаки на "КОНУС", так что, возможно, целых десять российских крылатых ракет вышли из строя и не смогли сдетонировать; одна ракета вышла из строя, но ее боеголовки сдетонировали с катастрофическими результатами. ”
  
  “По-прежнему ни с кем из STRATCOM не связывались?” - спросил президент.
  
  “Нет, сэр, похоже, что Оффатт получил прямое попадание тремя боеголовками”, - сказал генерал Венти. “Одна боеголовка попала в аэродром, а две попали в подземный командный центр. Пока неизвестно, выжил ли кто-нибудь. Одна боеголовка взорвалась к северу от города Бельвью — оценки ущерба и жертв пока не поступали. Все боеголовки, использованные в этих атаках, были очень маленькими, возможно, одна или две килотонны - менее десятой части от размера бомбы, сброшенной на Хиросиму ”.
  
  “Каковы шансы, что кто-нибудь выжил в STRATCOM?”
  
  “Командный центр был спроектирован так, чтобы выдержать удар и избыточное давление от одномегатонной боеголовки”, - ответил Венти. “Многие из боеголовок, использованных при этой атаке, были рассчитаны на взрыв глубоко под землей. Вполне возможно, что кто-то внутри подземного объекта мог выжить, если бы комплекс был вовремя опечатан и полностью отключен от всего внешнего энергоснабжения и воздуха. То же самое с установками для запуска ракет Minuteman. Они построены на амортизаторах, которые рассчитаны на то, чтобы выдерживать огромное избыточное давление. Но они не могут выжить внутри огненного шара. Если земля и защита объекта не смогли остановить формирование огненного шара под землей, они не смогли бы этого сделать. ”
  
  “Только одному самолету удалось улететь из Оффатта?”
  
  “Один центр управления воздушно-десантными войсками E-4B, который в то время находился в состоянии боевой готовности. Они прошли регистрацию и полностью функционируют, хотя у них нет полного боевого состава. Начальник штаба боевых действий - контр-адмирал Джеррод Ричленд. Хотя у корабля нет полного экипажа, он может выполнять все командные функции командного центра STRATCOM. Ни один другой самолет не успел взлететь вовремя. ”
  
  “Значит, я все еще могу разговаривать с нашими подводными лодками и военным штабом?” спросил президент. “Я все еще контролирую ядерные боеголовки?”
  
  “E-4 - это глобальная коммуникационная платформа, способная напрямую общаться с любым гражданским или военным лицом на планете Земля с помощью радиоприемника или компьютера — она заменила старый самолет Стратегического авиационного командования EC-135 "Зазеркалье", который был разработан для ‘отражения’ операций в подземном командном центре SAC ”, - ответил Венти. “E-6B - это самолет связи, предназначенный для связи с военными подразделениями и подводными лодками с баллистическими ракетами глубоко под океаном, но разница заключается в том, что модель B может форматировать и отправлять сообщения об исполнении ядерным силам, а также может отслеживать и запускать баллистические ракеты наземного базирования ”.
  
  “Разве я не могу сделать все это с первого самолета ВВС?” - спросил президент. “Вы можете легко поддерживать связь с самолетами E-4 и E-6 и отдавать приказы им и любым военным командным центрам и правительственным оперативным центрам; вы также можете проникнуть на гражданские теле- и радиочастоты, чтобы поговорить с американским народом, - объяснил Венти, - но Air Force One проектировался не как воздушный военный командный пункт, а только как воздушный Белый дом. На самом деле вы не можете нанести ядерный удар самостоятельно ”.
  
  “Так я контролирую наши ядерные силы или нет?” - спросил президент, изо всех сил пытаясь сохранить ясность в голове после огромного количества информации, которую он поглощал. “С чем конкретно я здесь остаюсь?”
  
  “Вы можете отдавать приказы силам баллистических атомных подводных лодок в любое время посредством закодированных сообщений самолетам E-6A TACAMO, которые находятся в воздухе над Атлантическим и Тихим океанами”, - вмешался адмирал Чарльз Эндовер, начальник военно-морских операций, который вернулся в Национальный военный командный центр в Пентагоне. “Задача E-6A - разговаривать с бумерангами, находясь под водой, с помощью чрезвычайно низкочастотных передатчиков, и эта сеть все еще на месте и функционирует ”.
  
  “Мы изменили позу и ОТСТУПИЛИ—”
  
  “Таким образом, "бумеры” знают, что напряженность высока", - сказал Эндовер. “Под флагом DEFCON One и красной позицией "бумеры" выйдут на свои стартовые позиции и будут ждать. Через несколько дней, если они не получат сообщения о ‘приостановке’ или ‘завершении”, они запустят ". Эндовер заметил озабоченность на лице президента Торна и быстро добавил: “Такова процедура в данных обстоятельствах, сэр. В случае, если атака полностью уничтожит руководство, в соответствии с DEFCON One подводным лодкам разрешается стартовать, если они больше не получат от нас известий. Это обеспечивает максимальную скрытность и максимальный сдерживающий эффект — подводным лодкам не нужно подвергать себя воздействию вражеских сил только для того, чтобы получить очередное сообщение о расстреле, и русские знают, что они не могут полностью уничтожить наши самые живучие ядерные силы, просто убив президента ”.
  
  “Что еще у нас осталось?”
  
  “Мы не знаем, сколько МБР наземного базирования у нас еще осталось”, - ответил генерал Венти. “После уничтожения STRATCOM и штаба Двадцатых военно-воздушных сил Космическому командованию США потребуется подключиться к альтернативным линиям связи, чтобы оценить состояние отдельных центров управления запусками Minuteman и самих вооружений. Это должно быть сделано в ближайшее время.”
  
  “Если кто-то выжил, можем ли мы управлять этими ракетами?”
  
  “Самолет "Меркурий" модели В" должен быть способен взять под контроль МБР, сэр”, - сказал Венти. “Приготовиться к бою, сэр”. Он некоторое время изучал свой отчет о состоянии сил, затем сказал: “E-6B базируются на военно-воздушной базе Тинкер в Оклахома-Сити. Обычно они размещают боевой штаб в Оффатте, а затем рассредоточиваются по различным местам по всей территории Соединенных Штатов. Самолет помощи был уничтожен в Оффатте, но аварийный E-6B был переведен в наземную готовность на военно-морской авиабазе Даллас, и он стартовал, как только прозвучал сигнал тревоги ПВО. Они вылетят на свою орбиту наблюдения и контроля над Вайомингом и попытаются установить контакт с центрами управления запусками, чтобы выяснить, сколько наших ракет наземного базирования достигли цели ”.
  
  Венти кивнул на экран вне камеры. “Что касается парка бомбардировщиков: если вы посмотрите на данные спутника DSP, сэр, вы увидите, что были уничтожены три очень важные базы: военно-воздушная база Майнот в Северной Дакоте, военно-воздушная база Эллсворт в Южной Дакоте и военно-воздушная база Уайтмен в Миссури ”, - продолжил он. “Мы не знаем, сколько бомбардировщиков, базировавшихся в тех местах, выжило. Таким образом, остается только одно крыло B-52 в Барксдейле, недалеко от Шривпорта, Луизиана, способное нанести ядерный удар”.
  
  “Сколько бомбардировщиков там базируется?”
  
  “Восемнадцать, сэр”.
  
  “Это все? Это все тяжелые бомбардировщики, которые у нас остались?”
  
  “Это все бомбардировщики, способные нести ядерное оружие, которые у нас остались, сэр”, - сказал Венти. “Могут быть и другие уцелевшие бомбардировщики, которые находились в воздухе во время атаки. Генерал Кузнер, какие еще силы у нас есть в наличии?”
  
  “У нас осталась только одна база с дальними бомбардировщиками B-1B Lancer - база ВВС Дайсса недалеко от Абилина, штат Техас”, — ответил Кузнер. “У него около двадцати самолетов плюс их топливозаправщики в воздухе. Тем не менее, мы перебросили четыре бомбардировщика B-1 компании Ellsworth на военно-воздушную базу Андерсен на Гуаме и шесть - на Диего-Гарсия в Индийском океане в качестве части сил воздушной поддержки военно-морской группы быстрого удара и надводных действий на Ближнем Востоке и в Азии. Итак, похоже, что у нас осталось в общей сложности около тридцати бомбардировщиков В-1. У нас также есть еще двадцать-тридцать бомбардировщиков B—1, пригодных для полетов, что является самым нелепым оксюмороном, когда-либо изобретенным - большинству из этих самолетов понадобятся месяцы, чтобы стать пригодными для полетов, а некоторые никогда больше не будут летать.
  
  “Имейте в виду, сэр, что B-1 не могут нести ядерное оружие без значительной и длительной работы. Однако теперь они могут нести крылатые ракеты — у них всегда была возможность нести крылатые ракеты, но им не позволял этого сделать договор СНВ. Я думаю, можно с уверенностью сказать, что на данный момент все договоры с русскими недействительны ”.
  
  “Я проинформирую вас о том, какие договоры действуют, а какие недействительны, генерал Кузнер”, - отрезал президент Торн.
  
  “Конечно, ” сердито продолжал Кузнер, игнорируя замечание президента, - мы переделали так много ядерных крылатых ракет в обычные боеголовки, что их не хватает только для В-1. ”Барксдейл" потерял все свои ALCM и располагает лишь достаточным количеством современных крылатых ракет, чтобы оснастить свой собственный парк B-52 —"
  
  “Генерал Кузнер, сходите налейте себе чашечку кофе”, - сказал генерал Венти, протянул руку и нажал кнопку, отключающую камеру видеоконференции Кузнера. Он снова повернулся к своей камере. “Я приношу извинения, господин президент. Он немного расстроен. Семья генерала Кузнера из Шайенна”.
  
  “Мы все немного расстроены, генерал”, - сказал Торн. “Пусть он вернется к своим обязанностям, как только сможет ясно мыслить и говорить. Понятно?”
  
  “Превосходно, сэр”.
  
  “Итак, генерал, что у нас осталось, чтобы нанести ответный удар русским?” Спросил вице-президент Бьюсик.
  
  Венти подсчитал цифры. “В настоящее время, сэр, у нас на патрулировании находятся шесть подводных лодок с баллистическими ракетами класса "Огайо", по три в Тихом и Атлантическом океанах, каждая из которых оснащена двадцатью четырьмя баллистическими ракетами морского базирования D-5 Trident II - БРПЛ, каждая из которых имеет пять ядерных боеголовок независимого наведения”, - сказал он. “У нас есть еще четыре подводные лодки, которые могут быть развернуты за короткий промежуток времени”.
  
  “Где остальные подводные лодки?”
  
  “Проходит обширный капитальный ремонт, сэр. Каждый капитальный ремонт занимает около года”.
  
  “Какого рода цели?”
  
  “При повседневном патрулировании каждая БРПЛ имеет координаты цели только для пакетов ice”, - ответил Эндовер. “Это мера безопасности, установленная на случай случайного или террористического запуска. Но когда мы изменили уровень DEFCON, экипажи сменили бы обычные цели SIOP — военные базы, объекты командования и контроля и основные линии коммуникаций. ”
  
  “Вы имеете в виду города?”
  
  “Да, сэр, телефонные станции и станции коммутации данных, электростанции, газо- и нефтепроводы и распределительные системы, шоссе, железные дороги, порты — любая гражданская инфраструктура, которая могла бы поддерживать длительные военные операции”, - сказал Эндовер. “Цель состоит в том, чтобы лишить Россию способности вести межконтинентальную войну”.
  
  “Даже несмотря на то, что это, очевидно, означает большие жертвы среди гражданского населения?”
  
  “Мы не нацеливаемся конкретно на гражданских лиц. Мы не нападаем на города без разбора”, - сказал Венти.
  
  “Какие еще ядерные силы у нас остались, о которых мы знаем?” - спросил президент.
  
  “У нас есть пятнадцать тяжелых бомбардировщиков, которые могут быть созданы для нанесения ядерных ударов, плюс еще два проходят техническое обслуживание на уровне склада и один в статусе расширенного технического обслуживания на местном уровне - это означает, что он "королева ангаров", используется для запасных частей, пока не поступят новые.
  
  “Пятнадцать бомбардировщиков? И это все?” - воскликнул президент. “Боже мой!”
  
  “И тридцать уцелевших В-1 не обладают ядерным оружием”, - напомнил ему Венти. “Единственными силами ядерного воздушного нападения большой дальности, которые остались, являются восемнадцать B-52, оставшихся в Барксдейле, плюс любые другие бомбардировщики, которые были в воздухе или развернуты во время атаки. Мы думаем, что уцелели только два бомбардировщика-невидимки B-2. Таким образом, у нас может остаться около двадцати бомбардировщиков дальнего действия, способных нести ядерное оружие.
  
  “У нас есть другие силы, способные доставить ядерное оружие, но потребуется время, чтобы создать эти силы, и они не так живучи, как тяжелые”, - продолжил Венти. “Как я уже упоминал, существует около тридцати бомбардировщиков B-1B, которые могут быть переоборудованы обратно для перевозки ядерного оружия. Военно-воздушные силы также располагают примерно ста семьюдесятью пятью тактическими истребителями-бомбардировщиками F-15E Strike Eagle, способными доставлять ядерное оружие, базирующимися в шести точках континентальной части США. и Аляска — к сожалению, мы закрыли базу F-15E в Лейкенхите королевских ВВС Англии и вернули все ядерное оружие, хранящееся в Европе, обратно в США. Хотя ни один военный корабль, кроме подводных лодок с баллистическими ракетами, не несет ядерного оружия, корабли могут быть быстро снабжены ядерными крылатыми ракетами и гравитационными бомбами - палубный истребитель F / A—18 Hornet может доставлять ядерное оружие ”.
  
  “Я думаю, было бы разумно рассредоточить эти бомбардировщики и любые другие бомбардировщики, которые уцелели, по всей стране, - сказал министр обороны Гофф, - чтобы затруднить русским атаку на них. Если они захотят атаковать базы бомбардировщиков, они будут следующими ”.
  
  “Я отправил сообщение командованию воздушного боя, чтобы предложить именно это”, - сказал Венти. “Мы можем позвонить или отправить мгновенное сообщение всем командирам NAOC, точно так же, как вы можете сделать это со своих телефонов и компьютеров на борту Air Force One. Генерал Маскока из ACC возвращается в Лэнгли. Он был на пути на военно-воздушную базу Оффатт для встречи со СТРАТКОМОМ, NORAD, космическим командованием, командующими Первой воздушной армией и Восьмой воздушной армией, чтобы обсудить восстановление более плотной сети противовоздушной обороны на континентальной части США.S. и, возможно, приведение бомбардировочных войск обратно в круглосуточную боевую готовность.” Он сделал паузу, сглотнул, затем добавил: “Я не получил ответа от генерала Самсона из Восьмой воздушной армии, который является командующим бомбардировочными войсками. Его сотрудники считают, что он только что прибыл в Оффатт, когда произошло нападение. Военно-воздушные силы также ничего не слышали от генерала Шепарда из NORAD, генерала Волленски из Космического командования, генерала Крейга из Первого военно-воздушного флота и генерала Хаузера из Управления воздушной разведки. Возможно, они тоже были в Оффутте.”
  
  “О Боже”, - выдохнул Гофф. “Это большинство старших командиров ВВС”.
  
  “Нам нужны замены убитым и пропавшим без вести генералам, и они нам нужны быстро”, - сказал президент. “Тогда мне нужно поговорить с ними прямо сейчас. Я не могу даже пытаться планировать ответ на эту атаку, пока не узнаю, что есть у нас и что есть у них ”.
  
  “Мой штаб работает над всем этим, пока мы разговариваем, господин президент”, - сказал генерал Венти. “Я уже связался с заместителем командира шестьдесят девятого подразделения информационной войны, полковником Тревором Гриффином. Он вылетает военным самолетом из Сан-Антонио и будет в Пентагоне через несколько часов. Оперативное подразделение STRATCOM здесь, в Пентагоне, может проинформировать нас о состоянии стратегических сил в любое время, когда вы будете готовы ”.
  
  “Пусть Гриффин свяжется со мной, как только получит информацию, генерал”, - сказал Торн. “Как насчет гражданской обороны и обеспечения безопасности мест взрывов?”
  
  “Губернаторы каждого пострадавшего штата и нескольких соседних задействовали своих национальных гвардейцев, - ответил госсекретарь Гофф, - и мы работаем с Федеральным агентством по чрезвычайным ситуациям и Северным командованием США для обеспечения безопасности мест удара и предоставления услуг по оказанию помощи. Пока слишком рано говорить о масштабах заражения — оружие было взорвано под землей, но его было чрезвычайно мало, поэтому опасность радиоактивных осадков может быть минимальной ”.
  
  “Слава Богу”, - пробормотал президент. Он устало потер глаза. “Хорошо, все, моя первая задача - выяснить, что мы потеряли и что у нас осталось. Я почти ничего не могу сказать американскому народу или всему миру прямо сейчас, за исключением того, что я жив, а наша столица и правительство все еще функционируют. Но очень скоро все будут задаваться вопросом, каким будет наш первый шаг. Это то, что мне нужно выяснить. Мы поговорим снова через час или раньше, если того потребуют условия ”. И связь прервалась.
  
  
  Резервная база боевой авиации в горах
  Некоторое время спустя
  
  
  Рад снова видеть тебя, Таггер”, - сказал Патрик Макланахан. Он находился в зоне боевого управления командного центра, разговаривая с полковником Тревором Гриффином из штаб-квартиры Управления воздушной разведки по защищенной видеоконференции. Патрик Макланахан деловито проверял потоки данных, поступавших на Баттл-Маунтин из Семидесятого разведывательного крыла Форт-Мида, штат Мэриленд, где несколько техников и экспертов изучали разведывательные спутниковые снимки, недавно полученные из космоса. “Рад, что теперь ты руководишь там шоу”.
  
  “Я просто хотел бы, чтобы это произошло не из-за чертовой русской скрытной атаки”, - сказал Гриффин.
  
  “Мы вскоре позаботимся об этой проблеме, Таггер”, - сказал Патрик. “Я, черт возьми, гарантирую это”. Затем последовал краткий момент молчания, когда они подумали о разрушениях, обрушившихся на Оффатта, Майнота, Эллсворта, Уайтмена и все другие цели, пораженные российскими крылатыми ракетами. Америка подверглась худшему в истории нападению на своей собственной земле — и теперь их работа заключалась в том, чтобы найти способ предоставить президенту Соединенных Штатов какие-то варианты, отличные от инициирования ядерного ответа.
  
  “Поток данных выглядит неплохо”, - сказал Патрик, чтобы прервать задумчивость.
  
  “Этот материал только что вышел из печати”, - сказал Тревор Гриффин. “Последний полет NIRTSat состоялся всего пять минут назад. Чувак, у вас, ребята, самые лучшие игрушки”.
  
  Они действительно это сделали, подумал Патрик. Группировка спутников NIRTSat с четырьмя спутниками — “Нужно сию же секунду”, запущенная всего несколько часов назад Джоном Мастерсом, пронеслась над южной Сибирью, фотографируя сотни тысяч квадратных миль территории сверхширокополосным радаром и инфракрасными камерами высокого разрешения каждые двадцать минут, а затем мгновенно передавая информацию о возвращении на Батл-Маунтин. Изображения были проанализированы путем сравнения их размера, плотности и тепловых характеристик с каталогом известных военных объектов.
  
  “Ладно, ребята, вот что у нас есть”, - начал Таггер. “Давайте начнем с бомбардировщиков. Русские нанесли несколько серьезных ударов своими бомбардировщиками во время атаки, но они были очень эффективны и вырвали большой кусок из наших задниц. У них осталось около ста пятидесяти самолетов, разбросанных по десяти базам. Они потеряли около четверти своего флота в первой атаке, но это ни на йоту их не замедляет. Определенно похоже, что они перезаряжают оружие и готовятся к очередному удару - и на этот раз им будет легче. Их следующая атака вполне может затронуть каждую базу и каждое правительственное учреждение в Северной Америке.
  
  “Их тактика заправщиков очень впечатляет — они используют уровень организации и изощренности, равный нашему”, - заметил Таггер. “Они запускают бомбардировщики с максимальным боекомплектом и минимальным количеством топлива, заправляют их из танкеров подразделений, когда они набирают высоту, затем заправляют их танкерами оперативной группы из Якутска, прежде чем они начнут свой запуск. Они выжимают все возможное, чтобы остаться сухими, и у них огромный резерв. К тому времени, когда бомбардировщики возвращаются в Сибирь, танкеры загружаются в Якутске, они выходят навстречу бомбардировщикам и просто повторяют весь процесс вплоть до посадки. Вопросы?”
  
  Патрик ничего не сказал, но медленно кивнул, изучая спутниковые снимки баз, о которых только что сообщил Гриффин.
  
  “Давайте теперь взглянем на российские ракеты наземного базирования”, - продолжил Таггер. “SS-18 в Алейске и Ужуре определенно прогреты и готовы к запуску. В Ужуре самая крупная дислокация: четыре центра управления запусками, каждый из которых контролирует двенадцать шахт. В Алейске всего два центра управления запусками.
  
  “Патрик, вы спрашивали о составе центров управления пуском. Русские отказались от модернизации своих LCC SS-18 в пользу повышения живучести мобильных ракет. Они предполагали, что мы собираемся нанести сильный удар по их LCC, поэтому они сделали упор на быстрые шахтные пуски, а не на идею переждать атаку и затем запустить. Итак, ответ таков: да, такое оружие, как "Лонгхорн" с технологией разрушения бункеров - закаленной проникающей головной частью, взрывателем замедленного действия и разгонным двигателем, — наряду с мощной, но неядерной полезной нагрузкой, такой как боеголовка на основе нитрата термия, может, как мы полагаем, уничтожить центр управления пуском SS-18. Мы просто должны быть уверены, что доберемся до них до того, как они начнут атаку.
  
  “Настоящей хитростью были SS-25”, - продолжил Тревор Гриффин. “Эти ублюдки мобильны на дороге, и у них было достаточно времени для развертывания. Мы рискнули и начали проверять все известные гарнизоны на наличие SS-25, и я думаю, что мы напали на след.
  
  “Крупнейшее ракетное крыло, Канск, насчитывает сорок шесть подразделений, но все они передислоцированы в свои гарнизоны. Хотя они все еще могут стартовать с гарнизонной позиции, мы надеемся, что это признак либо неисправности оборудования, либо разочарования экипажа. Самое маленькое крыло, "Дровяная", еще даже не вывезло свои ракеты с базы — все они находятся в гаражах службы безопасности. Оба этих крыла наиболее географически изолированы, поэтому я думаю, что без особого надзора взрослых местные командиры самостоятельно решают, развертывать свои марсоходы или нет. Похоже, что в этих двух случаях они приняли решение об очень ограниченном развертывании.
  
  “За тремя другими ракетными подразделениями вести наблюдение сложнее”, - признал Таггер. “Они быстро рассредоточили свои подразделения и не используют свои гарнизоны в такой степени — возможно, только четверть подразделений находятся в местах расположения гарнизонов. Ракеты из Барнаула, Новосибирска и Иркутска, скорее всего, улетучатся. Мы можем найти тех, кто находится в гарнизонах, но это все равно оставляет более семидесяти единиц неучтенными.”
  
  “Мы нацелимся на тех, кто находится в гарнизонах, и надеемся, что нам удастся передохнуть от остальных”, - сказал Патрик.
  
  “Мы прикрываем гарнизоны”, - сказал Дэвид. “SS-25 могут быть мобильными, но в своих гарнизонах они заметны и их можно остановить, а на открытой местности они все еще заметны и уязвимы, как дерево. ”Стелтхоки", оснащенные сверхширокополосными датчиками, могут легко заглядывать в укрытия гарнизона, а радар миллиметрового диапазона и инфракрасные датчики изображения могут обнаружить пусковые установки-транспортеры под листвой и скрытые камуфляжем. "
  
  “Здесь нас определенно ждал сюрприз”, - продолжил Таггер. “Мы их не искали, но они все равно появились во время наших пролетов: активность в старых гарнизонах SS-24 в Красноярске”.
  
  “Что?” Заметил Патрик. “SS-24 в движении?” Мобильная межконтинентальная баллистическая ракета SS-24 “Скальпель" была оружием, которое изменило ход переговоров по договору об ограничении вооружений в 1990-х годах. SS-24 была копией американской МБР "Миротворец", ракеты большой дальности, предназначенной для переноса десяти ядерных боеголовок независимого наведения на дальность до десяти тысяч миль. Как и оригинальная ракета "Миротворец", SS-24 с самого начала проектировалась для передвижения по национальной железнодорожной системе, смешиваясь со значительным количеством поездов в России и делая наведение на цель практически невозможным. В начале 1990-х годов у России было 150 трехракетных установок, развернутых по всей стране. Они могли быть запущены откуда угодно с предупреждением всего за несколько минут, а боеголовки, которые они несли, были самыми точными из всех российских баллистических ракет.
  
  Второй Договор о сокращении стратегических наступательных вооружений, подписанный между Соединенными Штатами и Россией, должен был ликвидировать мобильные железнодорожные ракеты большой дальности SS-24 и Peacekeeper, а также заставить все МБР наземного базирования нести только одиночные, а не множественные боеголовки. Соединенные Штаты деактивировали свою последнюю ракету "Миротворец" в 2002 году и уничтожили ее шахтные установки; предполагалось, что русские переведут подвижные SS-24 на более старые шахтные установки SS-18 и сделают их несущими только одиночные боеголовки.
  
  “Очевидно, что русские жульничали со СНВ-2”, - резюмировал Таггер. “Я думаю, у нас может быть в ходу до двенадцати SS-24”.
  
  “Дэйв?”
  
  “SS-24 представляют наибольшую угрозу”, - сказал Люгер. “У них самая большая дальность полета, они несут больше боеголовок и более точны, чем все остальное, что есть у русских”. Он откинулся на спинку стула и, наконец, покачал головой. “Это не сработает, Мук”, - сказал он. “Еще до того, как мы обнаружили SS-24, мы продвигались вперед - теперь я не думаю, что у нас есть шанс. Даже если мы соберем все уцелевшие бомбардировщики ВВС, мы просто не сможем перебросить достаточное количество самолетов, чтобы пролететь десять тысяч миль и захватить все эти места сразу. Некоторые из них просочатся. ”
  
  Патрик молчал еще несколько мгновений, затем повернулся к Люгеру. “Я знаю, как атаковать наши самолеты”, - сказал он. “Мне нужно, чтобы Ребекка, Дарен, Хэл и весь штаб были готовы к некоторому планированию, но я думаю, что знаю, как мы можем это сделать. Мне нужно будет поговорить с генералом Венти примерно через час”. Он кивком поблагодарил Тревора Гриффина, затем спросил: “Что-нибудь еще, Таггер?”
  
  “Конечно”, - сказал Гриффин как ни в чем не бывало. На его лице появилась хитрая мальчишеская улыбка. “Хотите знать, где сейчас Анатолий Грызлов?”
  
  “Что? Вы знаете, где Грызлов?”
  
  “Управление воздушной разведки регулярно отслеживает его командные пункты и отслеживает радиообмен и передачу данных из сорока семи различных альтернативных военных командных центров России, разбросанных по всей стране”, - сказал Таггер. “Грызлов хитер. Перед началом атак он развернул две группы воздушных военных командных пунктов, и там много запутанного и противоречивого радиообмена, предназначенного для диверсий. Но я думаю, мы точно определили его фактическое местонахождение: Рязань, подземный военный объект рядом с деактивированной военной базой, примерно в ста сорока милях к юго-востоку от Москвы. Вскоре после закрытия базы мы заметили, что в Окском заповеднике, охотничьем и лесном заповеднике, прилегающем к старой военной базе, проводится значительный объем работ; когда мы увидели, что перемещается много земли, но не видим никаких сооружений, возводимых над землей, мы заподозрили, что русские строят либо подземный склад оружия, либо командный центр. Грызлов тоже, оказывается, из Рязанской области.”
  
  “Насколько вы уверены, что он там?”
  
  “Настолько уверены, насколько это возможно, босс”.
  
  “Что это...?”
  
  Таггер пожал плечами. “Уверен на шестьдесят процентов”, - признал он.
  
  Патрик кивнул, благодарный Гриффину за честность. “Спасибо за информацию, Таггер”, - сказал он. “Давайте сосредоточимся на уничтожении этих МБР, и тогда, возможно, у нас получится нанести удар по самому генералу. Но я хочу эти ракеты — особенно SS-24”.
  
  
  На борту Национального воздушно-десантного самолета E-4B
  Самолет Оперативного центра
  Несколько часов спустя
  
  
  Макланахан находится на защищенной связи, сэр”, - сказал генерал Ричард Венти министру обороны Роберту Гоффу. Вместе с ними были члены Объединенного комитета начальников штабов или назначенные ими лица — все начальники не успели попасть на борт NAOC до того, как он вылетел из Вашингтона.
  
  “О, брат!” Воскликнул Гофф. “Интересно, какого черта ему нужно? Где он?”
  
  “Боевая гора, сэр”.
  
  “Я должен был догадаться”, - сказал Гофф. Он устало помассировал виски, но кивнул. Венти указал на техника-связиста, и мгновение спустя на мониторе видеоконференции появился Патрик Макланахан, одетый в летный костюм. Гофф узнал большинство офицеров, сидевших с ним: Дэвида Люгера, нового командира старого подразделения Макланахана; Ребекку Фернесс, командира высокотехнологичного бомбардировочного авиакрыла на резервной базе ВВС Баттл Маунтин; ее оперативного офицера Дарена Мейса; и одну из командиров эскадрилий Фернесс, отвечающую за модифицированные бомбардировщики В-52, Нэнси Чешир. “Я вижу, вы живы и здоровы, генерал”, - сказал Гофф.
  
  “Совершенно верно, сэр”, - ответил Патрик.
  
  “Я также вижу, что вы в летном снаряжении. Надеюсь, это просто для удобства, генерал. Я полагаю, вы больше не находитесь в статусе летчика в ожидании решения вашего военного трибунала ”.
  
  Ребекка Фернесс посмотрела на Макланахана с некоторым удивлением — очевидно, она не слышала о таком развитии событий. “Я полечу только в том случае, если мне прикажут это сделать, сэр”, - ответил Макланахан.
  
  “Это было бы впервые”, - сухо сказал Гофф. “У меня не так много времени, генерал. Что у вас на уме?”
  
  “По распоряжению генерала Люгера наши силы нападения и поддержки удерживаются на безопасных орбитах выживания у Западного побережья, пока мы не сможем определить, что намерены делать русские”, - ответил Патрик. “У нас в общей сложности восемь ударных самолетов и шесть самолетов поддержки в воздухе, плюс еще пять ударных самолетов и два самолета поддержки в безопасности на земле, исправны и готовы к вылету”.
  
  “Это хорошие новости, генерал, ” сказал Гофф, “ потому что прямо сейчас вы представляете примерно треть уцелевших американских бомбардировочных сил”.
  
  Лица Люгера и Фернесса побледнели от удивления, но Патрик был таким же непоколебимым и стоическим, как всегда. “Мы насчитали два B-2A, два B-52H и четыре бомбардировщика B-1B, которые пережили атаки на Уайтмен, Майнот и Эллсворт”, - сказал он.
  
  “Откуда вы так быстро это узнали, генерал? У нас пока нет даже этой информации”.
  
  “Военно-воздушные силы регулярно отслеживают все передвижения военных самолетов, сэр, особенно тяжелых бомбардировщиков и заправщиков”, - сказал Дейв Люгер. “Мы следим за тем, где находится каждый самолет, даже те, которые не задействованы — фактически, мы отслеживаем, где находится каждый компонент самолета, вплоть до шин. Мы производим много оборудования из готовых деталей и корпусов самолетов, не пригодных для выполнения боевых задач. ”
  
  “Впечатляет”, - пробормотал Гофф. “Итак, какова цель звонка, генерал Макланахан?”
  
  “Сэр, я готов принять командование Восьмой воздушной армией и начать контрнаступление против Российской Федерации”, - сказал Патрик.
  
  “Я не в настроении для шуток, Макланахан”, - сказал Гофф. “Я уже подобрал офицеров, чтобы заменить людей, которых мы потеряли в результате атаки. Кроме того, ты не в том положении, чтобы брать на себя командование чем-либо.”
  
  “Это... не совсем так, сэр”, - сказал генерал Венти.
  
  “О чем вы говорите, генерал?”
  
  “Сэр, Патрик Макланахан был старшим командиром крыла Управления воздушной разведки”, - объяснил Венти. “После смерти генерала Хаузера Патрик принимает командование Управлением воздушной разведки—”
  
  “Что?”
  
  “— и он также становится заместителем командующего, отвечающим за разведку в нескольких подразделениях и ведомствах, включая Командование воздушного боя, космическое командование, Военно-воздушные силы и Стратегическое командование США, и даже отчитывается перед Советом национальной безопасности, Объединенным комитетом начальников штабов и Белым домом”.
  
  “Нет, если я не разрешу!” Огрызнулся Гофф. “Я поставлю на это место кого—нибудь другого - кого-нибудь, кто не попадет под трибунал!”
  
  “Как командующий Управлением воздушной разведки, генерал Макланахан по должности является заместителем командующего Восьмой воздушной армией, отвечающим за разведывательные операции”, - продолжал Венти. “И поскольку заместителя командира не было, командование берет на себя старший по званию заместитель командира”.
  
  “Макланахан”.
  
  “Да, сэр. И как командующий Восьмой воздушной армией, Макланахан также становится заместителем командующего бомбардировочными силами Стратегического командования США ”.
  
  “Подождите минутку — вы хотите сказать, что Макланахан собирается консультировать командующего STRATCOM по вопросам бомбардировочных сил — или того, что от них осталось?” Спросил адмирал Эндовер. “При всем моем уважении, сэр, вы не можете этого допустить. Никто во флоте не доверяет Макланахану. Сэр, Макланахан - последний парень, которого вам следует выбрать для представления Военно-воздушных сил или бомбардировочной авиации в STRATCOM. ”
  
  Гофф был как громом поражен — но ненадолго. Он на мгновение задумался, затем махнул рукой в сторону Эндовера. “Я тоже ему не доверяю, адмирал. Но он увидел признаки и объявил об этом конфликте давным-давно, и он был пугающе точен ”. Он сделал паузу, затем повернулся к генералу Венти. “Дик, ты знаешь, что я могу вот так вот покончить со всем этим дерьмом с цепочкой подчинения. Что ты думаешь по этому поводу?”
  
  “Технически Маклэнэхан должен принять командование из-за своего ранга, но у генерала Золтрейна действительно больше опыта в командовании и штабировании, чем у Маклэнэхана, и я думаю, что он лучше знает силы”, - признал Венти. “Чарли Золтрейн, безусловно, был бы лучшим выбором. Мы здесь на войне, сэр — нам нужен кто-то с настоящим опытом командования, чтобы возглавить стратегический ядерный воздушный флот ”.
  
  Гофф на мгновение задумался, затем кивнул. “Я согласен. Дик, прикажи генералу Кузнеру приказать Золтрейну принять командование Восьмой воздушной армией и пусть он как можно скорее доложит нам по защищенной видеоконференции ”, - приказал Гофф. “Ему придется реорганизовать свой штаб и линейные подразделения на лету. Затем пусть Кузнер направит полковника Гриффина принять командование Управлением воздушной разведки и пусть он подготовится проинформировать руководство по видеосвязи ”.
  
  “Сэр, у меня есть способ понизить рейтинг или, возможно, даже эффективно нейтрализовать стратегические ядерные силы России, которые могут угрожать Северной Америке”, - вмешался Макланахан. Роберт Гофф сделал паузу и сглотнул, но собирался повторить свой приказ, чтобы провести свой план по надлежащей цепочке командования, когда Макланахан добавил: “Я могу привести его в действие менее чем за тридцать шесть часов — и я могу сделать это без применения ядерного оружия”.
  
  “Я собираюсь быть предельно честным с вами, генерал Маклэнэхан: никто, включая меня, вам не доверяет”, - серьезно сказал Роберт Гофф, игнорируя слова Маклэнэхана. “Вы, безусловно, установили рекорд по количеству случаев, когда линейный офицер может быть арестован, смещен с должности, понижен в должности и обвинен в неподчинении, отказе выполнять приказы и неподобающем поведении. Я думаю, вам даже удалось в вашем юном возрасте затмить Брэдли Джеймса Эллиота как самую большую занозу в заднице в военной форме в истории США ”.
  
  “Сэр, я не прошу о руководящей должности — пусть Золтрейн и Гриффин продолжают делать то, что они знают лучше всего”, - сказал Патрик. “Но верните меня на поле боя, где мое место — сюда, во главе Военно-воздушных сил”.
  
  “Почему я должен это делать, генерал?” Спросил Гофф.
  
  “Сэр, ни генерал Золтрейн, ни два оставшихся в живых командира бомбардировочного авиакрыла не имеют никакого опыта общения с Мегафортрессами, базирующимися здесь, на Баттл-Маунтин. Генералы Фернесс, Люгер и я, а также полковники Мейс и Чешир - единственные, кто способен использовать здешние системы вооружения. С другой стороны, у всех нас есть опыт ведения боевых действий на бомбардировщиках В-52, В-1 и В-2”.
  
  “Макланахан, у меня нет на это времени. Изложи это в письменном виде и отправь—”
  
  “Сэр”, - сказал генерал Венти с твердостью, которая удивила министра обороны. Он отвернулся от камеры, обращаясь непосредственно к Гоффу настолько конфиденциально, насколько это было возможно перед камерой. “Что бы вы ни думали о Патрике Макланахане, сэр, позвольте мне напомнить вам, что он предсказал именно то, что произошло”, - сказал Венти. “Он увидел признаки и не побоялся позвонить. Мы все видели одни и те же данные, но никогда не позволяли себе поверить, что это произойдет ”.
  
  “Ну и что, генерал?”
  
  “По крайней мере, сэр, Макланахан заслуживает того, чтобы его выслушали”, - сказал Венти. “Мы угрожаем посадить парня в тюрьму — я бы не винил его, если бы он поехал домой, собрал свою семью и умчался на озеро Тахо. Но он этого не сделал. Он добрался до Баттл-Маунтин, надел летный костюм и составил план действий в этой чрезвычайной ситуации.”
  
  Венти был прав, подумал Гофф, но он не был готов признать это. Он повернулся к начальнику военно-морских операций. “Адмирал Эндовер?”
  
  “Я уже высказал свое мнение, сэр — Макланахан представляет угрозу и не должен даже носить военную форму, не говоря уже о том, чтобы возглавлять военное подразделение в бою”, - ответил Эндовер. “Сэр, дайте мне несколько дней, и я проинструктирую об операции объединенных сил —”
  
  “Сколько российских целей флот может подвергнуть риску, не применяя ядерное оружие, адмирал?” Спросил Гофф. “Пару дюжин? Пара сотен — столько, сколько стрелки смогут безопасно передвигаться в пределах нескольких сотен миль от берега? И как ты думаешь, сколько времени у нас есть?”
  
  “У нас есть столько времени, сколько нам нужно, сэр, и у нас, черт возьми, достаточно времени, чтобы рассмотреть другие варианты, кроме отправки Патрика Макланахана. И я чертовски хорошо знаю, что военно-морской флот США может подвергнуть риску гораздо больше целей, чем одно Резервное подразделение. И если ядерный удар необходим, военно-морской флот также может воспользоваться этим вариантом - Маклэнэхан не может ”.
  
  “Сэр, самолеты Battle Mountain, "Мегафортрессы", являются одними из самых высокотехнологичных самолетов, оставшихся в нашем арсенале”, - продолжал Венти. “Они предназначены для SEAD — подавления противовоздушной обороны противника - и противоракетной обороны, но они также обладают значительными возможностями высокоточного противодействия атаке. Хотя само подразделение не боеспособно и все его самолеты считаются экспериментальными, военно-воздушные силы Макланахана и одиннадцатое штурмовое крыло Национальной гвардии ВВС Невады имени Фернесса много раз проявляли себя в боевых действиях, от Объединенной Кореи до Ливии, Центральной Азии и западной России.” Он пожал плечами и добавил: “И никто другой в Военно-воздушных силах, кроме генерала Террилла Самсона, почти ничего о них не знает — и Самсон, по-видимому, одна из потерь в Оффатте”.
  
  Гофф покачал головой. Он ожидал, что Венти, генерал ВВС, поддержит своих коллег в синих костюмах. Большинство председателей Объединенного комитета начальников штабов имели предубеждение по отношению к своим собственным службам. “И я должен забыть тот факт, что он игнорирует директивы и нарушает субординацию в угоду себе?” Спросил Гофф. Он раздраженно потер глаза. “Ричард, Маклэнэхан - хороший парень, но я просто не могу ему доверять. Он - воплощение ‘распущенности’. Президент ему не доверяет. Даже Грызлов хочет, чтобы его голова лежала на блюде. С какой стати я должен позволять ему вернуться в форму? Черт возьми, генерал, я чертовски уверен, что не должен позволять ему возвращаться в Баттл-Маунтин, имея доступ ко всем этим навороченным высокотехнологичным самолетам и оружию — Бог знает, что он может натворить или что он делает прямо сейчас!
  
  Венти глубоко вздохнул, готовый возразить, но не смог. Он обнаружил, что кивает в знак согласия. “Сэр, по крайней мере, подумайте вот о чем: Золтрейну и Гриффину потребуется несколько часов, чтобы войти в курс дела и доложить — и у них не будет готового плана, пока они не соберут свои собственные боевые штабы и не достанут посылки с полки. Пока мы не оценим состояние МБР и бомбардировочных флотов, единственным другим вариантом является ядерное оружие морского базирования. Задолго до того, как у нас появится план, подводные лодки будут на позиции — и русские это знают ”.
  
  “И что?”
  
  “Что бы русские ни предприняли дальше, сэр, они сделают это до того, как "бумеры” выйдут на стартовую позицию", - сказал Венти. “Базы подводных лодок в штате Вашингтон и Джорджии, остальные базы бомбардировщиков, Европа, НАТО, Вашингтон, все они будут в опасности — если вы не верите, что русские действительно остановятся?”
  
  Глаза Гоффа бессознательно расширились. “Вы думаете, это может быть прелюдией к более масштабной атаке?”
  
  “Я не знаю, сэр, но прямо сейчас мы полностью в обороне, пока подводные лодки не выйдут на стартовую позицию”, - сказал Венти. “У русских полное преимущество внезапности и позиции. Мы мало что можем сделать, независимо от того, куда они двинутся дальше. Нам могут потребоваться дни или недели, чтобы спланировать ответные действия на море или миссию специального назначения, и недели или месяцы, чтобы спланировать наземное наступление ”. Он еще раз глубоко вздохнул. “Прямо сейчас я вижу два варианта, сэр: выслушать план Макланахана или спланировать удар с использованием подводных лодок примерно через сорок восемь часов”.
  
  “Ядерный удар?” Спросил Гофф.
  
  Венти кивнул. “Но я не думаю, что президент санкционирует это”, - сказал он. “А вы, сэр?” Гофф ответил молчанием. “Тогда я рекомендую нам послушать, что скажет Макланахан”.
  
  
  Сто пятьдесят километров к северо-востоку
  на остров Шемья, Аляска
  В то же время
  
  
  Приготовьтесь к финальному запуску, экипаж”, - радировал бомбардир с борта головного бомбардировщика Туполев-160 "Блэкджек". “Выполняется финальная радиолокационная корректировка, приготовьтесь к маневру по выравниванию. Радар должен излучать ... немедленно.”
  
  Бомбардир активировал свой радарный прицел, уже настроенный на нужную дальность и наклон для максимально быстрой и четкой отдачи — и вот он был там, где он и предсказывал: американский остров Шемья, почти в самом конце цепи алеутских островов. Эта маленькая плоская скала в океане была одним из важнейших постов наблюдения Америки: Его радар COBRA DANE мог отслеживать все без исключения испытания российских баллистических ракет наземного и морского базирования, выпущенных по тихоокеанскому целеуказателю, а посты электронного прослушивания собирали радиопередачи с российских и китайских военных баз за полмира. Это также был стержень в новой и крайне незаконной американской системе противоракетной обороны.
  
  Короче говоря, все шло своим чередом — прямо сейчас.
  
  Хотя они начали свои атаки на американские базы на Аляске несколько часов назад, потребовалось столько же времени, чтобы перелететь обратно через Берингово море, чтобы занять позицию для удара по этой последней, но не менее важной цели. После этого мы легко добрались до трассы дозаправки в воздухе, чтобы встретиться с танкерами, работающими из Якутска, а затем легко добрались домой.
  
  Перекрестие радара находилось менее чем в ста метрах от точки прицеливания — самой антенны COBRA DANE, — поэтому бомбардир снова включил их, увеличил изображение, чтобы убедиться, что они находятся в нужном месте — в самом северном углу массивной решетки, — проверил координаты точки прицеливания, а затем нажал кнопку ФИКСАЦИИ РАДАРА. Точная радиолокационная привязка в сочетании с сигналами спутниковой навигации ГЛОНАСС помогла бы правильно настроить инерциальный навигатор Ту-160. Тридцать секунд спустя навигационный компьютер передал информацию о скорости, курсе и местоположении четырем оставшимся ядерным ракетам Kh-15 в переднем бомбоотсеке.
  
  “Исправление завершено”, - доложил он. “Приготовьтесь к маневру ТАЛ. Поворот влево, крен тридцать градусов, десять секунд ... сейчас”. Пилот дал команду автопилоту выполнить поворот. TAL, или маневр переноса ориентации, “задействовал” инерциально-навигационную систему и позволил на известном количестве показаний скорости точно настроить ее. “Удерживайте курс в течение двенадцати секунд .... Хорошо, теперь поворот направо, центрируйте ошибку курса. Остаемся на этом курсе. Три минуты до точки запуска. Проверка завершена, все оставшиеся ракеты сообщают о готовности к запуску. Уверенность высока. ”
  
  Ту-160 летел со скоростью тысяча километров в час на высоте ста метров над Беринговым морем. Его курс должен был привести его примерно в сотню километров к северу от Шемьи, вне досягаемости любых ракет класса "земля-воздух" Patriot, которые американцы могли там разместить. Американская военно-морская база на острове Адак была закрыта уже несколько лет назад, но не было смысла рисковать; кроме того, у них было достаточно топлива, чтобы вернуться к месту дозаправки и к первому запасному месту высадки, если они не смогут произвести дозаправку. У них были учебные миссии в два раза длиннее и во много раз сложнее этой. Но было странно, что американцы не разместили системы оборонительного вооружения вокруг своих собственных баз. Очевидно, они считали себя неуязвимыми для нападения — даже здесь, на Алеутских островах, где Шемья находилась вдвое ближе к России, чем к Джуно, столице Аляски.
  
  В этот день Россия доказала, насколько сильно ошибались американцы. Америка не была непобедимой. На самом деле, эта атака была невероятно легкой. За все время двухчасовой атаки на Аляску они обнаружили только два американских истребителя, и истребители пронеслись прямо над ними, не фиксируя их ни на секунду. Верно, электромагнитные импульсы, вызванные многочисленными ядерными взрывами вокруг Фэрбенкса, помогли вывести из строя их радар. Но запускать только два истребителя для всего штата Аляска? Разве Соединенные Штаты не испытывали ни капли любви или уважения к своему сорок девятому штату? Неужели они так мало думали об этом большом, красивом, богатом полезными ископаемыми месте, что решили не защищать его всеми системами оружия из своего арсенала? Двигаться в направлении Шемьи было еще проще, как будто американцы даже не пытались их искать. Неужели они действительно были настолько полностью дезорганизованы?
  
  "Бомбардир" провел несколько радарных зачисток океана в поисках американских военных кораблей. Ничего прямо по курсу, всего несколько небольших судов, вероятно, рыболовецких или патрульных — ничего такого, что позволяло бы предположить, что у них были ракеты класса "земля-воздух", способные угрожать Туполеву-160. “Это свинец. Вы видите надводную цель в одиннадцать часов, в пятидесяти километрах? бомбардир радировал.
  
  “Я вижу это”, - ответил бомбардир на борту второго Ту-160. “Я бы сказал, меньше двадцати пяти метров в длину. По форме напоминает траулер. Угрозы нет”.
  
  “Мы в любом случае будем держаться на расстоянии”, - ответил ведущий бомбардир. Но он не изменил свой маршрут полета. Они должны были находиться по крайней мере в пяти километрах к северу от морской цели в своей ближайшей точке — вне досягаемости "Стингеров" или других зенитных орудий, стреляющих с плеча, которые в любом случае не представляли большой угрозы для "Туполева-160". “Две минуты до старта”.
  
  “Подтвержден. Поиск- только радиолокационный контакт - никаких радаров наведения”.
  
  “EWO?” - обратился пилот к офицеру радиоэлектронной борьбы. “Проверьте эти радиолокационные контакты”.
  
  “Только поисковые радары”, - доложил офицер радиоэлектронной борьбы на борту головного Ту-160 после перепроверки своих показаний. “Радар управления воздушным движением в эхо-диапазоне с "Шемьи", поисковый радар с фазированной антенной решеткой рентгеновского диапазона также с —Шемьи" - радар дальнего действия —КОБРА ДЕЙН" - и поисковый радар F-диапазона недалеко от берега, вероятно, надводный поисковый радар с этого траулера. Никаких измерителей высоты.”
  
  “Одна минута до запуска ракеты”.
  
  Голос пилота звучал гораздо более встревоженно. “Где этот траулер?” он спросил.
  
  “Одиннадцать часов, тридцать два километра”.
  
  “И вы говорите, что он засекает нас радаром?”
  
  “Только поисковый радар, пилот”, - ответил EWO.
  
  “Он может видеть нас?”
  
  “Вероятно”.
  
  “Тогда давайте объедем его”, - сказал пилот. “Бомбардир, дайте мне вектор”.
  
  “Отрицательный. До старта меньше сорока секунд. Отклонение может вывести нас за пределы следа. Удерживать курс ”.
  
  “Если этот траулер осветит нас датчиком высоты, я хочу, чтобы его выбросило из воды”, - приказал пилот.
  
  “С ядерной боеголовкой в одну килотонну? Вы хотите сбросить ядерную бомбу на маленькое рыбацкое суденышко ядерной ракетой стоимостью в десять миллионов рублей?”
  
  “Пусть номер два нацелится на этот траулер — у него в запасе четыре ракеты. Это приказ ”.
  
  “Понял”. По межпланетному радио бомбардир передал приказ командира звена. Бомбардир номер два в "Блэкджеке" установил перекрестие своего радара в положение возврата радара, нажал кнопку, чтобы включить режим обозначения движущейся цели, подождал тридцать секунд, пока перекрестие сойдет, затем снова навел его на цель. Атакующие компьютеры автоматически рассчитали скорость траулера — менее десяти узлов — и вычислили набор координат цели для определения того, где траулер будет находиться в конце очень короткого времени полета ракеты.
  
  Не то чтобы это имело большое значение: ядерная боеголовка мощностью в одну килотонну создала бы в океане дыру в восемь кубических километров, которая за считанные секунды засосала бы в себя миллионы килограммов морской воды, раздавив все внутри, что еще не испарилось при взрыве. Ракета может промахнуться на несколько километров и все равно уничтожить маленький траулер.
  
  “Приготовиться к запуску ракет”, - доложил ведущий бомбардир. “Отсчет ракет идет…Двери открываются ... Ракета номер один удалена…Пусковая установка вращается…Ракета номер два удалена…Двери закрываются…Все ракеты убраны ”.
  
  На таком расстоянии для попадания первой ракеты потребовалось бы чуть больше минуты. “Дважды проверьте герметичность шторки”, - приказал пилот. Пилоты убедились, что покрытые серебром и свинцом шторки против ослепления вспышками, закрывающие окна кабины, были закрыты и надежно закреплены на месте. “Экипажу надеть солнцезащитные очки, темные забрала шлемов опустить, внутреннее освещение включить на полную мощность”. Они включили внутреннее освещение на полную мощность, чтобы видеть свои приборы сквозь защитные очки и максимально сузить радужную оболочку. “Автопилот выключен, набор высоты составляет тысячу метров. Приготовиться к—”
  
  Как раз в этот момент бомбардир радировал: “Потерян контакт с ракетой номер один ... Ракета номер два все еще на пути…Тридцать секунд до попадания второй ракеты ... двадцать…Приготовиться к ударной волне от взрыва первой ракеты ... десять…Черт, я потерял контакт со второй ракетой .... Удар ударной волной, сейчас ”. Ничего не было. “Приготовьтесь к ударной волне от второй ракеты ....”
  
  “Что случилось, бомбардир?” спросил пилот.
  
  “Неизвестно. Я только что потерял контакт .... Сейчас поднимается ударная волна”. По-прежнему ничего. “Детонации нет. Я этого не понимаю, пилот. У меня были две хорошие ракеты непосредственно перед взрывом, а потом ничего. ”
  
  Пилот начал снимать шторки против ослепления вспышкой с ветрового стекла своей кабины. “Я собираюсь поискать грибовидное облако или признаки детонации. Второй пилот, прикройте глаза”. Пилот осторожно приоткрыл шторки на несколько сантиметров. Не было никаких признаков ядерного взрыва. “Ничего! Что могло произойти?”
  
  “Хочешь, я выпущу последние две ракеты по Шемье?”
  
  “Мы должны были приберечь последние два для наземных целей, с которыми столкнемся на обратном пути, “ напомнил ему пилот, ” а затем приберечь все неизрасходованное оружие на случай непредвиденных обстоятельств”. Но Шемья была очень важной целью, подумал он. “Пусть наш ведомый отменит свою атаку на эту надводную цель и запустит две ракеты по Шемье — тогда у нас обоих останется по две ракеты. Это лучше, чем один самолет, у которого осталось четыре самолета, но он не может взлететь ”.
  
  “Принято. Прорыв. Второй, это ведущий, направьте пару на Шемью. Две наши ракеты вышли из строя”.
  
  “Принято. Переходим к построению левым эшелоном”. Поскольку его ракеты должны были лететь на юг, бомбардировщик "Блэкджек" номер два перешел к левому борту ведущего бомбардировщика и приготовился запустить две ракеты Kh-15 по Шемье.
  
  “Загавнять!” пилот выругался вслух. “Как мы могли так сильно облажаться?”
  
  “Мы не сделали ничего плохого, пилот”, - сказал бомбардир. “Кто знает? Может быть, электроника ракеты слишком сильно пострадала во время длительного полета на малой высоте. Возможно, сработал взрыватель.”
  
  “На Шемье есть какие-нибудь средства противовоздушной обороны?”
  
  “Вообще никаких”, - озадаченно ответил офицер радиоэлектронной борьбы.
  
  “И даже если бы они были, даже ракете Patriot было бы трудно сбить Kh-15”, - говорит бомбардир. “Х-15 летит быстрее и ниже, чем может ”Пэтриот"..."
  
  “Убивай!” второй пилот внезапно выругался. “Что, черт возьми, это было?”
  
  Пилот тоже это увидел — полоса сине-желтого цвета промелькнула на ветровом стекле так быстро, что показалась лучом света, — за исключением того, что полоса оставляла тонкий, белый, дымящийся инверсионный след. “Это была ракета класса ”земля-воздух"?"
  
  “Я не фиксирую никаких радаров восходящей линии связи или определения высоты”, - немедленно сообщил офицер радиоэлектронной борьбы. “В зоне видимости чисто, за исключением радара наземного поиска в одиннадцать часов, в десяти километрах”.
  
  “Этот траулер все еще рисует нас?”
  
  “Это не радар ЗРК, просто—”
  
  В этот момент экипаж почувствовал оглушительный хлопок! эхо прокатилось по самолету — очень быстрое и резкое, почти как при турбулентности в чистом воздухе. “Проверка станции, экипаж!” - приказал пилот, защелкивая кислородную маску. “Всем пользоваться кислородом”.
  
  “Нападение в зеленом поле”.
  
  “Защита в зеленом поле”.
  
  “Второй пилот в — Подождите, у меня предупреждение о низком давлении в топливном баке номер два в фюзеляже”, - доложил второй пилот, продолжая сканировать свои приборы. “Давление упало до десяти килопаскалей .... Количество топлива тоже падает. Я начинаю подачу топлива в основной корпус и перекачиваю основное топливо в подвесные моторы ”.
  
  “Какие-либо другие неисправности?”
  
  “Отрицательный, только давление топлива и—”
  
  В этот момент раздался еще один резкий хлопок! Воздух внутри кабины мгновенно помутнел, как будто из ниоткуда появился густой туман. Пилот почувствовал, как воздух вырвался у него из ноздрей и рта так громко, что он залаял, как собака. “Что это было? Еще раз проверьте станцию! Докладывайте!”
  
  “Боже мой!” закричал офицер радиоэлектронной борьбы. “О, Боже мой...!”
  
  “Что это? Докладывай!”
  
  “Игорь ... бомбардир…Боже, в него попали…Иисус, все его тело взорвалось! ” - закричал EWO по внутренней связи. “Я почувствовал второй глухой удар, оглянулся и ... О Боже, похоже, его тело разорвало пополам с головы до ног. Что-то поднялось со дна самолета и разнесло Игоря на куски!”
  
  “Второй пилот...?”
  
  “Взрывная декомпрессия, два генератора переменного тока отключены, и я чувствую дрожь в фюзеляже”, - доложил второй пилот.
  
  “У меня есть самолет”, - сказал пилот. “Я поворачиваю на север”. Он нажал кнопку микрофона. “Второй, это ведущий, я думаю, мы попали под огонь с земли. Мы предпринимаем обходные действия на север. ”
  
  “У нас тридцать секунд до запуска ракеты, ведущий”, - ответил второй пилот бомбардировщика "Блэкджек". “Мы не фиксируем никаких угроз. Мы продолжим запуск ракеты и встретимся, когда —”
  
  И радио отключилось.
  
  Пилот подался вперед в своем кресле, чтобы посмотреть как можно дальше влево — и увидел, как второй бомбардировщик "Блэкджек" начал вращение хвостом через голову, пламя вырвалось из бомбоотсека, его горящие крылья оторвались и закружились по небу. “О, черт, двоих только что подбили!” он закричал. “Он в огне!” Он сдвинул ручку управления дальше вправо. “Мы убираемся отсюда!”
  
  
  * * *
  
  
  Он поворачивает, Топ — не дай ему уйти ”, - передал по рации Хэл Бриггс.
  
  “Я вижу это, сэр”, - сказал сержант-майор Крис Вол. Он стоял на борту винтокрылого самолета MV-32 Pave Dasher, который покачивался в неспокойном Беринговом море, в шестидесяти милях к северу от острова Шемья. Воль вместе с еще одним спецназовцем в боевой броне "Железный дровосек" и еще восемью коммандос в усовершенствованной баллистической пехотной броне, сидевшими в грузовом отсеке, промчались через Берингово море к месту, где, по их расчетам, они могли перехватить любой российский штурмовик, возвращающийся с Аляски, который мог бы нанести аналогичный удар по Шемье. Затем экипаж MV-32 развернул свои аварийно-спасательные плавучие мешки, которые напоминали гигантский плот, окружающий всю нижнюю половину наклонно-реактивного самолета, и посадил самолет в Беринговом море.
  
  Воль плавно отслеживал цель с помощью электронного визора своего "Железного дровосека", который показывал российский бомбардировщик "Блэкджек" в крутом правом развороте. На дисплее также была показана прогнозируемая точка попадания одного из его гиперзвуковых электромагнитных снарядов, выпущенных из рельсовой пушки. Экзоскелет Вола с микрогидравлическим приводом, прикрывающий его электронный бронежилет "Железный дровосек", позволял ему легко отслеживать бомбардировщик, держа в руках большое пятидесятивосьмифунтовое оружие. Он навел прицельную сетку на изображение бомбардировщика на радаре так же точно, как обычный солдат навел бы прицельную сетку на основное орудие боевого танка "Абрамс".
  
  “Пятый выстрел”, - сказал он и нажал на спусковой крючок. Электрический импульс выпустил семифунтовый аэродинамический снаряд из обедненного урана из большого рельсового орудия с начальной скоростью более восемнадцати тысяч футов в секунду. Тепло, выделяемое при движении снаряда в атмосфере, превратило его в сине-желтый расплавленный металл, но сверхзвуковая струя удерживала шарик вместе, оставляя за собой длинный горячий паровой след. Когда расплавленный уран попал в бомбардировщик Blackjack, болюс остыл и замедлился. Разрушающийся сверхзвуковой конус привел к тому, что болюс разлетелся на части, разбросав тысячи шариков раскаленного урана широким кругом по фюзеляжу "Блэкджека", подобно мощному выстрелу из дробовика.
  
  Очевидно, что "Блэкджек" был поражен, но он неуверенно продолжил свой разворот на север. Через несколько секунд он будет вне пределов досягаемости. “Дерьмо, не смертельный выстрел”.
  
  “Не упусти это, Топ”, - предупредил Хэл Бриггс. Он и еще один из его коммандос "Железный дровосек" вернулись на Шемию с острова Атту, чтобы помочь защитить остров от ожидаемого нападения русских. Они успешно сбили обе ракеты Kh-15 с неба из своих рельсовых пушек. Другие коммандос Боевых сил вместе с таким количеством персонала острова, какое они могли унести в нескольких рейсах на MV-32, эвакуировали Шемью на Атту.
  
  “Не волнуйтесь, сэр”, - ответил Воль. “Понял, сержант?”
  
  “Вас понял, сэр”, - ответил второй коммандос в доспехах Железного Дровосека, стоявший рядом с Волом. “Шестой огонь”. Даже на таком большом расстоянии снаряду потребовалось всего три секунды, чтобы попасть в цель. На этот раз выстрел произвел более впечатляющий эффект — вся кормовая часть фюзеляжа оторвалась от самолета, в результате чего большой бомбардировщик потерял управление.
  
  “Отличная стрельба, ребята”, - сказал Хэл Бриггс. “Контроль, выпустите два "Блэкджека" и пару крылатых ракет. Сенсоры чисты”.
  
  “Принято”, - ответил Патрик Макланахан. “Отличная работа. Рад, что вы добрались туда вовремя”.
  
  “Мы не могли просто сидеть там, на Атту, и смотреть, как эти русские муты разносят Шемию в клочья”, - сказал Хэл. “Итак, какой у нас теперь план, босс?”
  
  “Вы, ребята, в деле”, - сказал Патрик. “Мне нужно, чтобы вы заправились, экипировались и отправились в путь как можно скорее. Мы находимся в процессе восстановления всех наших самолетов и их загрузки. Драконы отправятся из Страны Грез через пару часов.”
  
  “Все в порядке! ” - воскликнул Бриггс. “Это мои милашки! ”
  
  “Мы собираемся задействовать все, что у нас есть, и получить некоторую помощь от нескольких самолетов со станции”, - продолжил Патрик. “У вас будет столько поддержки, сколько мы сможем предоставить, но вам, ребята, придется стать острием копья. Уничтожьте этих ублюдков и подготовьте место для посетителей”.
  
  “Вы поняли, босс”, - сказал Хэл Бриггс. “Рад, что вы вернулись в команду”.
  
  “Приятно вернуться, ребята”, - гордо сказал Патрик. “Чертовски приятно вернуться”.
  
  
  8
  
  
  
  Запасной военный командный пункт Рязани,
  Российская Федерация
  Некоторое время спустя
  
  
  Первые признаки подтверждаются, сэр”, - заявил начальник Генерального штаба и министр государственной безопасности Николай Степашин. “Два "Туполева-160" пропали без вести после того, как они успешно атаковали свои цели на материковой части Аляски. Предположительно, потерян во время последнего захода на авиабазу Эрексон на Алеутских островах. Вероятно, уцелевшие истребители из Эйельсона или Элмендорфа, развернутые или рассредоточенные по Эрексону, потому что это единственная уцелевшая военная база на Аляске ”.
  
  Грызлов на мгновение задумался, затем покачал головой. “Началось, Степашин. Американские истребители, пережившие атаки на материке, не стали бы перебрасываться на расстояние в полторы тысячи километров на продуваемый всеми ветрами остров в конце Алеутских островов. Я полагаю, что контрнаступление началось, война Николая — Макланахана.”
  
  “Кто, сэр?”
  
  “Макланахан. Торн отправит в бой Патрика Макланахана и его модифицированные бомбардировщики дальнего действия. Они развернутся на авиабазе Эрексон и начнут атаки на нас на дальнем востоке ”.
  
  “Возможно, бомбардировщики были сбиты ракетами класса "земля-воздух" Patriot или I-Hawk?...”
  
  “Мы наблюдали за авиабазой Эрексон в течение нескольких месяцев — никогда не было никаких признаков того, что они собирались установить "Пэтриоты" на этой скале. Мы бы это увидели”, - сказал Грызлов. “Нет. Я полагаю, что Макланахан активизирован — его самолеты уже находятся на Шемье или скоро будут там. Он начнет атаки на наши сибирские базы бомбардировщиков очень скоро — возможно, они уже начались ”.
  
  “Это безумие, сэр”, - сказал Степашин. “Зачем атаковать базы на Дальнем Востоке? Почему не Москву, Санкт-Петербург или любую из десятков действующих баз на западе?”
  
  “Потому что Макланахан раскрыл наш секрет — что мы используем бомбардировщики дальнего радиуса действия, запускаемые с сибирских баз”, - сказал Грызлов. “Это он послал эти маленькие спутники над нашими базами бомбардировщиков”. Он на мгновение задумался, затем сказал: “Вы должны предположить, что все наши восточные базы подводных лодок вскоре будут атакованы, вероятно, сначала дальними бомбардировщиками, запускающими крылатые ракеты, за которыми последуют коммандос — если в этом замешан Макланахан, они, вероятно, будут использовать своих коммандос ”Железный дровосек" небольшими группами". Он снова сделал паузу, затем поправил себя. “Нет, Макланахан будет атаковать авиабазы, а не военно-морские базы. Он нападет на Анадырь, Благовещенск, Улан-Удэ, Братск или, может быть, даже снова на Кавказню ”.
  
  “Откуда вы это знаете, сэр?” Скептически спросил Степашин. “На его месте я бы нацелился на базы подводных лодок с баллистическими ракетами - Рыбачий и Владивосток. Он должен знать, что все наши тихоокеанские подводные лодки с баллистическими ракетами базируются там, и что мы держим большинство из них в порту. Наши бомбардировщики рассеялись — ни на одной из этих баз нечем поразить, за исключением нескольких пустых самолетов ”.
  
  “Я знаю его, и я бросил ему вызов, так что это то, что он сделает”, - уверенно сказал Грызлов. “Даже если базы будут пусты, он разбомбит их, просто чтобы показать нам и Торну, что он может разбомбить их. Торн будет держать его на коротком поводке. Он не захочет провоцировать ядерную контратаку, нанося удар по нашим базам ядерных подводных лодок — это было бы открытым актом агрессии, а Торн не создан для этого ”.
  
  Грызлов поднял телефонную трубку центра связи. “Немедленно соедините меня с президентом Торном по горячей линии”. Степашину он сказал: “Слушай меня внимательно, Николай. У вас может быть только один шанс остановить его. Я изучил Макланахана, его оружие и его тактику. Я считаю, что это лучший способ остановить его:
  
  “Во-первых, его технология скрытности не имеет себе равных”, - начал Грызлов. “Он нападет на вас со всех сторон, даже сзади. Абсолютно важно, чтобы ваши силы обороны не использовали радары, за исключением дальнего наблюдения. Первые цели, которые он атакует, - это системы противоракетной обороны класса "земля-воздух". Активация ракетных радаров класса "земля-воздух" приведет только к их уничтожению. Важно не тратить впустую ваши системы оборонительных ракет, потому что первоначальные атаки предназначены только для того, чтобы расчистить путь для последующих сил - они и есть ваши основные цели. Они попытаются ослабить или разрушить ваши защитные системы настолько, чтобы позволить менее скрытным транспортным средствам специальных операций проникнуть внутрь, а вы не можете этого допустить.
  
  “Истребители - это ваша первая линия обороны. Вы должны сосредоточить свои истребители вокруг важных баз, использовать только радары дальнего наблюдения и в максимально возможной степени использовать только оптико-электронные датчики. В ту минуту, когда они включат радар, они будут сбиты. Любые цели, которые вы видите на радаре наблюдения, являются вашими реальными целями, но вы должны предполагать, что их сопровождают самолеты-невидимки со значительными возможностями "воздух-воздух". Поэтому вы должны заставить своих бойцов действовать быстро, наносить удары с большой дистанции, а затем убираться из этого района. Нет смысла проводить визуальную идентификацию или пытаться приблизиться к воздушному бою - дальность действия ракет — невидимок Макланахана съест ваши войска заживо. Сбить как можно больше транспортных средств для специальных операций важнее, чем сбить бомбардировщики.
  
  “Однако вы должны предполагать, что проникнут какие-то силы специальных операций — скорее всего, бронированные коммандос Макланахана ”Железный дровосек", - продолжил Грызлов. “Если вы не получите разведывательной информации, указывающей на обратное, я предлагаю вам усилить силы на каждой базе бомбардировщиков дополнительной тяжелой пехотой. Не беспокойтесь о тяжелой бронетехнике: коммандос "Железный дровосек" слишком быстры, и у них есть проникающее оружие, которое с легкостью выводит из строя даже основные боевые танки. Легкие, быстроходные бронированные разведывательные подразделения, вертолеты с высокоточным противотанковым оружием и спешенная пехота с противотанковым оружием могут эффективно бороться с ними.
  
  “Более важной является способность американских военных управлять беспилотными бомбардировщиками и штурмовиками, поэтому вы должны дополнить свои наземные силы как можно большим количеством зенитного вооружения”, - сказал Грызлов. “Используйте пассивные инфракрасные и оптико-электронные датчики, а не радар. Не пытайтесь обнаружить их самолеты с большого расстояния — вы не увидите их, пока не начнется атака. Американцы в первую очередь займутся командованием и контролем, связью, производством и распределением электроэнергии, противовоздушной обороной, радарами и аэродромами, поэтому пусть каждая база децентрализует и рассредоточит свои ресурсы, а также создаст альтернативные, резервные и аварийные сети.
  
  “Силы Маклэнэхана наносят быстрый удар, наносят сильный, затем отходят”, - резюмировал Грызлов. “Чем лучше ваши войска смогут выдержать начальную атаку в режиме противостояния, а затем броситься в погоню при попытке отступления, тем большего успеха они добьются в уничтожении сил Железного Дровосека. Убийство одного Железного Дровосека эквивалентно уничтожению целого мотопехотного взвода или танковой эскадрильи. Вы понимаете, генерал?”
  
  “Да, сэр”. Степашин снял телефонную трубку и начал отдавать приказы.
  
  “Господин президент, Томас Торн на линии”, - объявил оператор командного центра. “Переводчик наготове”.
  
  Грызлов поднял трубку и кивнул, чтобы соединение было установлено. “ Это Томас Торн? - спросил я. - спросил он.
  
  “Это президент Торн. С кем я говорю?”
  
  Грызлов сделал паузу, чтобы собраться с мыслями, глубоко вздохнул, затем сказал через переводчика: “Это президент Грызлов, мистер Торн”. Он намеренно пытался вывести Торна из равновесия, не используя его титул “президент”, обращаясь к нему просто как к очередному бюрократу или функционеру. “Я просто хотел позвонить, чтобы сообщить вам, что мы обнаружили передвижение войск генерала Макланахана со стороны Баттл-Маунтин”.
  
  “Вы ожидаете, что я подтвержду вам эту информацию, Грызлов?” Спросил Торн. “Или вы позвонили только для того, чтобы высказать еще больше угроз?”
  
  “Я рад видеть, что вы не пытались это отрицать”, - сказал Грызлов. “Вы не очень хорошо умеете лгать, и ваша правдивость - ваше самое привлекательное достоинство. Это также приведет к вашему падению.”
  
  “Дай угадаю, Грызлов”, - сказал Торн. “Вы скажете, что я должен немедленно отозвать все свои силы специальных операций; что любые силы в вашей стране будут пойманы; что в случае поимки они будут казнены без суда и следствия; и что если будут какие-либо нападения на какую-либо базу в России, то у вас не будет иного выбора, кроме как нанести ответный удар всем оружием, находящимся в вашем распоряжении. Вы позвонили, чтобы сообщить мне об этом, господин президент?”
  
  “Я звоню, чтобы сказать вам, Торн, что вы будете нести ответственность за то, что спровоцируете еще больше смертей и разрушений, и в этом совершенно нет необходимости”, - сказал Грызлов. “Наши атаки на ваши базы были совершены из-за разочарования и отчаяния. Клянусь, это не признак тотальной войны между нашими странами. Настоящим я обещаю вам, что немедленно отдам приказ о полном выводе всех российских стратегических и тактических сил по всему миру ”.
  
  Торн помолчал несколько мгновений. Наконец он сказал: “Я очень рад это слышать, господин президент”.
  
  “Я знаю, что бомбардировочные силы Макланахана и, несомненно, его коммандос "Железный человек" уже сейчас движутся к местам базирования на авиабазе Эрексон на острове Шемья, и что несколько его ”Железных людей" уже находятся там", - продолжил Грызлов. Ему показалось, что он уловил тревожное шуршание и легкий вдох на линии, и он был доволен, что, по-видимому, угадал правильно. “Наша разведка также указывает, что Макланахан намерен нанести удары по базам наших бомбардировщиков в Улан-Удэ, Владивостоке и Благовещенске. В этих атаках нет необходимости, Торн. Я хочу сделать все, что в моих силах, чтобы убедить вас прекратить эти атаки ”.
  
  “Я уверен, что ты понимаешь, Грызлов”.
  
  “Я прикажу всем российским стратегическим и тактическим силам отступить, но не нашим оборонительным силам. Все воздушные, береговые силы и силы безопасности баз останутся укомплектованными на сто пятьдесят процентов и в полной боевой готовности ”.
  
  “Я думаю, что это очень мудрый и обнадеживающий шаг, господин президент”.
  
  “Но было бы неразумно или обнадеживающе, если бы защитникам моей базы пришлось отбиваться от ваших штурмовиков и бронированных коммандос после того, как я объявлю о прекращении огня”, - сказал Грызлов. “Я думаю, что было бы наиболее разумно отозвать силы Макланахана и любые другие военные, военизированные формирования или разведывательные операции, которые вы проводите против моей страны. Мы, конечно, не можем начать переговоры о полном прекращении военных действий с иностранными вооруженными силами на наших берегах ”.
  
  “Теперь, когда ваши военные цели достигнуты, вы хотите провести переговоры о прекращении военных действий, не так ли, Грызлов?”
  
  “Я уже говорил тебе раньше, Торн: наши действия не были преднамеренными”, - сказал Грызлов. “Они были порождены отчаянием и разочарованием с нашей стороны — не американской гегемонией, а нашей неспособностью добиться какого-либо прогресса в обращении вспять наших собственных экономических невзгод. Как единственная оставшаяся настоящая мировая сверхдержава, вы, безусловно, должны понимать огромное давление, оказываемое на меня и мое правительство с целью достижения результатов. Военный ответ был неудачным и просчитанным, и я беру на себя полную ответственность за это. Россия сделает все возможное, чтобы компенсировать Соединенным Штатам их потери и гарантировать, что такая ужасная, невыразимая катастрофа никогда больше не повторится”.
  
  “Что вы предлагаете нам сделать, чтобы уменьшить вероятность нового нападения друг на друга, господин президент?” Спросил Торн.
  
  “Действия России будут односторонними”, - сказал Грызлов. “Я немедленно прикажу всем подводным лодкам с баллистическими ракетами выгрузить американские данные о целеуказании из компьютеров своих ракет, покинуть свои стартовые позиции по тревоге и вернуться на свои базы; я прикажу всем силам наземного базирования с баллистическими ракетами выгрузить данные о целях и вернуться в обычную боевую готовность; все мобильные ракеты наземного базирования выгрузят данные и вернутся в свои укрытия; и вся стратегическая и тактическая авиация выгрузит свое ядерное оружие и вернет его на склад. Я буду надеяться, что Соединенные Штаты последуют этому примеру, но для наших собственных действий нет условий”.
  
  “Соединенные Штаты, безусловно, будут сотрудничать, как только мы увидим, что ваши силы возвращаются к нормальной боевой готовности, и как только их статус можно будет проверить”, - сказал Торн.
  
  “Я благодарю Вас, господин Президент”, - сказал Грызлов. “Я думаю, что это важный первый шаг в обеспечении мира”. Он сделал паузу на мгновение, затем добавил: “Но, как я уже сказал, господин президент, остается проблема с атакующими силами Макланахана. Они, несомненно, уже в пути и готовы приблизиться к базам наших бомбардировщиков. Вы, конечно, понимаете, что это будет выглядеть очень, очень плохо для меня и моего правительства, если я объявлю об одностороннем прекращении огня, а затем несколько наших важнейших баз на востоке подвергнутся нападению. Приказ войскам Макланахана отступить на базу ВВС Эрексон или на континентальную часть Соединенных Штатов помог бы мне убедить парламент и мой народ в том, что мои действия действительно отвечают наилучшим интересам мира ”.
  
  “Переговоры о прекращении огня с Россией, когда в восьми американских штатах все еще горят радиоактивные пожары, вызванные российскими ядерными боеголовками, тоже не будут выглядеть хорошо для меня”, - сказал Торн. “Кроме того, я не подтверждаю и не отрицаю никакой деятельности по обеспечению национальной безопасности в России или где-либо еще в мире”.
  
  “Я понимаю, господин Президент”, - сказал Грызлов. “Я уверен, что вы также понимаете мою позицию и поступите соответствующим образом. Все, что я могу предложить, это следующее: если вы своевременно сообщите мне их местоположение и информацию о маршруте отхода, я гарантирую их безопасный проход за пределы российской территории и воздушного пространства. Им не причинят вреда. Я публично гарантирую это. Если они будут сбиты или захвачены в плен, я немедленно верну их под американский контроль, не прибегая ни к каким Женевским конвенциям. С ними будут обращаться как с мирными жителями и передадут вам или третьей стороне, которую вы укажете, которая сможет гарантировать их безопасное возвращение.”
  
  “Это будет обсуждаться, господин президент”, - просто сказал Торн.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Грызлов. “В любом случае, приказ о выводе российских стратегических и тактических ударных сил будет отдан в течение часа; копия будет отправлена в ваш Государственный департамент через наше посольство в Вашингтоне, которая будет адресована всем пострадавшим российским вооруженным силам. Таким образом, вы можете убедиться, что все наши силы, которые могут подвергнуть риску американские объекты, были уведомлены. Мы также будем ежедневно присылать копии подтверждений и координаты подразделений, чтобы ваши силы космической разведки могли точно определить и наши выводимые силы. Мы будем рады провести переговоры о внедрении любых других программ проверки, которые вы пожелаете предложить. Вся информация, которую мы отправляем, доступна для мировых СМИ ”.
  
  “Я думаю, что это важный и прямой первый шаг, президент Грызлов, - сказал Торн, - и я с нетерпением жду получения от вас уведомлений и данных”.
  
  “Мы будем на связи, господин Президент”, - сказал Грызлов и отключил связь.
  
  
  * * *
  
  
  Торн положил трубку на рычаг, затем откинулся на спинку стула и уставился в дальнюю стену. Позади него была простая светло-голубая драпировка, которая служила фоном для камеры, когда он произносил свое последнее обращение к американскому народу из своего офиса в переоборудованном Boeing 747. С момента атаки он выступил с четырьмя обращениями, которые транслировались по всему миру на многих разных языках. Все они были сообщениями, направленными на то, чтобы заверить американский народ в том, что он жив, что он контролирует ситуацию и что их правительство и вооруженные силы все еще функционируют, несмотря на ужасающие человеческие жертвы и разрушения американских вооруженных сил.
  
  “Господин президент, ” сказал Лес Бьюсик, нарушая задумчивость президента, “ поговорите с нами”. Вице-президент находился на защищенной линии видеоконференции в “Хай Пойнт”, Специальном объекте Маунт Уэзер в Западной Вирджинии, вместе с директором Центральной разведки Дугласом Морганом и другими должностными лицами кабинета министров и членами Конгресса. “Ты же не собираешься сотрудничать с этим крысиным ублюдком, не так ли?”
  
  Торн очень долго молчал. “Генерал Венти, где сейчас Макланахан и члены его команды?”
  
  “Господин президент, при всем моем уважении — вы серьезно? ” - вмешался министр обороны Роберт Гофф. Он, вместе с Венти и другими членами Объединенного комитета начальников штабов, также находился в воздухе на самолете Национального центра воздушно-десантных операций, который сейчас находится на орбите над центральной частью Нью-Мексико. “Вы не можете вспомнить их сейчас!”
  
  “Я знаю, Роберт”.
  
  “Кроме того, Грызлов не может и не будет гарантировать их безопасность”, - продолжил Гофф. “В ту минуту, когда они разоблачатся, он уничтожит их всех”.
  
  “Я бы никогда не приказал им раскрыть свое местоположение”, - сказал Торн. “Я бы ожидал, что они выполнят свой план отхода и выйдут так же незаметно, как вошли”.
  
  “Господин президент, плана отхода не существует”, - сказал Гофф. “У команды был важный момент - точка невозврата. Как только они пересекли эту черту, не было никакого плана вытаскивать их снова, если только их операция не увенчается успехом ”.
  
  “Мне этого никогда не говорили!”
  
  “Маклэнэхан никогда не информировал об этом, и не было достаточно времени, чтобы разработать план до того, как пришло время отдать приказ о расстреле”, - сказал Гофф. “Как только команда Маклэнэхана войдет, это будет односторонняя миссия, если они не добьются успеха”.
  
  “У каждой миссии есть план действий на случай непредвиденных обстоятельств и план экстренного отхода”, - непреклонно сказал Торн. “Даже у Макланахана достаточно опыта, чтобы знать это”.
  
  “Есть небольшой шанс, что силы специального назначения смогут их вытащить, но забраться так далеко в Сибирь, забрать несколько десятков человек и снова выбраться оттуда сложно и опасно даже для наших лучших парней”, - сказал Ричард Венти. “У нас едва хватило времени, чтобы организовать те силы, которые у нас были. Связь по-прежнему нарушена, и каждое американское военное подразделение находится в полной изоляции от служб безопасности — никто ни с кем не разговаривает и не делится данными, если точно не знает, с кем разговаривает.” База со статусом total COMSEC (безопасность связи) или OPSEC (оперативная безопасность) была бы фактически отрезана от остального мира — никому не разрешалось входить на базу или покидать ее, никаких внешних незашифрованных телефонных линий или линий передачи данных, а также никаких передвижений по самой базе без предварительного разрешения и только под строгим наблюдением. “В операции Макланахана никогда не было встроено никакого плана действий на случай непредвиденных обстоятельств — просто не было времени организовать всех игроков ”. Он сделал паузу, затем сказал: “Помимо полного плана ядерного нападения, сэр, я думаю, что операция Макланахана - лучший шанс, который у нас есть”.
  
  “Как, черт возьми, Грызлов мог раскрыть план Макланахана?”
  
  “Он строит догадки, господин президент”, - сказал Бьюсик. “Он блефует. Вся чертова операция Макланахана проходит в сотне футов под землей — ни один российский спутник не может видеть, что он делает. Он морочит тебе голову.”
  
  “Грызлов умен, я отдаю ему должное”, - сказал Роберт Гофф. “Он тоже подрывник, как и Макланахан. Он, безусловно, достаточно умен, чтобы предугадать следующий ход Макланахана ”.
  
  Торн кивнул, затем повернулся к другой камере и спросил: “Морин? Твои мысли?”
  
  “Господин президент, я не знаю подробностей плана Макланахана”, - начал госсекретарь Хершел. Сначала она вернулась в Вашингтон, но затем, в интересах безопасности, ее самолетом доставили в Атланту, штат Джорджия, где во время летних Олимпийских игр 1996 года был создан Объединенный центр стратегических информационных операций. JSIOC в Атланте представлял собой объединенный федеральный командно-коммуникационный центр штата и местного значения, который надежно объединял информацию от ЦРУ, ФБР, Государственного департамента, Пентагона и других ведомств, позволяя правоохранительным органам более эффективно выслеживать и останавливать подозреваемых террористов.
  
  После Олимпийских игр JSIOC был переименован в федеральное государственное учреждение и использовался во время учений для передислокации нескольких правительственных учреждений во времена кризиса. Это был первый раз, когда объект использовался для реальной операции: виртуальной эвакуации Государственного департамента из Вашингтона, впервые со времен войны 1812 года.
  
  “Но я доверяю генералу планировать и выполнять миссии, которые очень ограничены по масштабам, быстры, эффективны и смертоносны. Я бы доверил свою жизнь его решениям ”. Президент скрыл мысль, мелькнувшую у него в голове: он был уверен, что она сказала это потому, что у нее складывались очень тесные личные отношения с Макланаханом.
  
  “С другой стороны, я не доверяю Анатолию Грызлову”, - продолжил Хершел. “Он управляет правительством, руководствуясь страхом, а военными - слепой, почти мифической верностью — соглашение, более похожее на военную диктатуру, подобную Ираку Саддама Хусейна или Северной Корее Ким Чен Ира. Россия Грызлова, вероятно, закончится так же, как эти два режима — уничтоженной и опозоренной. К сожалению, также как и при обоих этих режимах, диктатор, вероятно, попытается сжечь большинство своих противников на выходе, не задумываясь о судьбе ни в чем не повинных людей, включая свой собственный народ ”. Она сделала паузу, затем закончила словами: “Я рекомендую вам позволить генералу осуществить его план, мистер Президент. Торговаться с Грызловым - абсолютно беспроигрышная ситуация ”.
  
  “Лестер”?
  
  “Мне неприятно это говорить, господин президент, но этот большой русский мудак взял вас за яйца”, - сказал вице-президент Бусик. “Если вы позволите Макланахану действовать дальше, он может заявить, что вы обострили конфликт вместо того, чтобы вести переговоры. Если ты согласишься на его требование, ты можешь лишить Макланахана жизни — и этот ублюдок все еще может снова напасть на нас вслепую. Это псих в кресле кэтберда, сэр ”. Он вздохнул, затем сказал: “Я рекомендую вам позволить Макланахану продолжать. У нас всегда есть ядерное оружие морского базирования. Если Грызлов начнет новую атаку, он подпишет себе смертный приговор. На этот раз, однако, я предлагаю вам начать действовать по боевой готовности — в ту же секунду, как мы увидим, что на нас летят еще какие-либо ракеты, мы разнесем Москву и каждую военную базу в наших пределах видимости на атомы углерода ”.
  
  Томас Торн отвернулся от камеры и уставился в сторону двери в офисные апартаменты на борту Air Force One. Он ненавидел принимать подобные решения в одиночку; рядом с ним всегда были Гофф, Венти или его жена, у которых можно было спросить или узнать мнение по какому-либо вопросу. Несмотря на то, что у него была электронная связь со всеми, он чувствовал себя полностью изолированным.
  
  Он снова повернулся к своим мониторам телеконференции. Гофф выглядел сердитым, Венти, как всегда, спокойной и невозмутимой, а Морин Хершел казалась решительной и агрессивной. “Роберт, каковы шансы Макланахана на успешное выполнение этой миссии?” он спросил.
  
  “Господин президент, это невозможно угадать”, - ответил Гофф. “Это хороший план — простой, скромный и достаточно дерзкий, чтобы удивить всех до чертиков. Я ни на секунду не верю, что Грызлов знает, где находятся наши ребята и что они делают, иначе он бы в мгновение ока продемонстрировал мировой прессе подбитые самолеты и тела погибших. Команды Макланахана небольшие и, на мой вкус, слишком полагаются на высокотехнологичные штуковины, но если кто и знает эту арену, так это он. Однако сам масштаб того, что они должны сделать ... Черт возьми, сэр, я даю им не больше одного шанса из десяти ”.
  
  “Это все? ”
  
  “Но, учитывая наши единственные другие варианты, я думаю, что это лучший шанс, который у нас есть”, - сказал Гофф. “Грызлов — бешеный пес, сэр, абсолютно непредсказуемый. Если бы он беспокоился о разрушении своего режима и российского правительства, он никогда бы не напал на нас. Суть в том, что он может нанести новый удар в любой момент. Мы должны действовать до того, как он это сделает. Макланахан - наш единственный вариант, кроме тотальной ядерной атаки ”.
  
  “А если я решу отозвать Макланахана и подождать, действительно ли Грызлов откажется от своих стратегических и тактических ядерных сил?”
  
  “Сэр, вы просто не можете доверять Грызлову”, - сказал вице-президент Бусик. “Более чем вероятно, он надеется, что мы попытаемся отозвать или заморозить Маклэнэхана, что даст русским возможность точно определить его местонахождение. Этот парень одержим идеей приколоть скальп Макланахана к своей стене, сэр — вы сами его слышали. Боже мой, этот ублюдок, вероятно, убил Сенкова, а затем атаковал Соединенные Штаты Америки ядерным оружием только для того, чтобы наброситься на Маклэнэхана — он без колебаний солгал бы вам в лицо, если бы это означало получить шанс на Маклэнэхана, живого или мертвого ”.
  
  Торн кивком поблагодарил своего бывшего политического противника, несколько мгновений молча думал, затем сказал: “Я не хочу играть в игру Грызлова, но я также не хочу провоцировать еще одну ядерную атаку. И если есть какой-то способ обеспечить мир, даже если это означает вступление в переговоры с русскими до того, как мы попытаемся нанести контрудар, даже если для этого придется пожертвовать хорошим человеком, я это сделаю.
  
  “Макланахан может продолжать добиваться своей цели, но он ненадолго задерживается перед атакой. Он должен связаться с госсекретарем Гоффом, генералом Венти или со мной для получения обновлений и инструкций. Если у нас будут положительные доказательства того, что Грызлов вывел свои войска и готов вести переговоры о поддающейся проверке сделке с оружием, мы отзовем Маклэнэхана — предпочтительно, получив разрешение от Грызлова направить транспортный самолет и забрать его, а не заставлять Маклэнэхана скрываться от российской армии через половину Сибири. Ни при каких обстоятельствах Макланахан или его силы не могут начать атаку без сигнала от кого-либо из нас ”.
  
  Госсекретарь Гофф неохотно повернулся к Ричарду Венти и кивнул. Венти снял телефонную трубку. “Соедините меня с генералом Люгером в Баттл-Маунтин”. Несколько мгновений спустя: “Дик Венти здесь, безопасность, Дейв”.
  
  “Дэвид Люгер, в безопасности, готов принять, сэр”.
  
  “Через минуту мы отдадим письменные приказы, но сейчас я передаю вам приказы непосредственно от президента: группы Патрика вступают в бой, но они остаются на месте и связываются с Национальным командованием или со мной, прежде чем начать действия ”.
  
  “Это было бы чрезвычайно опасно для команды, сэр”, - ответил Люгер. “Учитывая уровень топлива и время реакции, они рассчитывают на очень точную последовательность действий. Остановка где-нибудь за забором, чтобы спрятаться и подождать, не входила в план игры. ”
  
  “К сожалению, таков приказ, генерал”, - сказал Венти. “Передайте мне свои опасения и опасения Патрика, как только получите письменные приказы, но сразу же отправьте сообщение Патрику и сообщите ему последние новости. Попросите его немедленно подтвердить приказ.”
  
  “Да, сэр. Могу я спросить, что побудило вас изменить этот план, сэр? Сообщения от президента Грызлова?”
  
  “Подтверждаю”.
  
  “Сэр, уверяю вас, команда по-прежнему идет по графику и по-прежнему на сто процентов готова к выполнению задания”, - сказал Люгер. “Если Грызлов сказал вам, что согласие отменить эту миссию - единственный способ спасти жизни команды или обеспечить мир, он лжет”.
  
  “Отдавайте приказы, генерал”, - просто сказал Венти. Он был чертовски уверен, что Люгер прав, но президент уже принял свое решение. Это был опасный, но разумный компромисс — подвергнуть небольшую группу коммандос большому риску в надежде одновременно предотвратить обмен ядерными ударами. “Если у вас есть какие-либо вопросы или опасения, изложите их в письменном виде и отправьте с собой. Вон”.
  
  
  * * *
  
  
  Вы это несерьезно, сэр!” Воскликнул генерал Николай Степашин. “Вы собираетесь в одностороннем порядке вывести наши стратегические и тактические силы? ”
  
  “Конечно, нет, генерал”, - сказал президент Анатолий Грызлов, кладя трубку обратно на рычаг. Он закурил сигарету, которая только сделала тесный, душный зал заседаний еще более мрачным. “Ты думаешь, я глупый? Сообщите американцам расположение ракетных баз, бункеров и гарнизонов, о которых они уже знают и за которыми следят; переместите туда несколько самолетов; разбросайте по пандусам некоторое инертное оружие, топливные баки или ящики с боеприпасами, помимо нескольких бомбардировщиков, — все, что угодно, чтобы создать впечатление, будто мы разоружаемся ”.
  
  “Такой обман не обманет американцев надолго”.
  
  “В этом нет необходимости, Николай”, - сказал Грызлов. “Все, чего я хочу, это чтобы Торн отдал Макланахану приказ остановиться”.
  
  “Стой? Почему ты думаешь, что он скажет ему просто остановиться?”
  
  “Потому что Торн - слабая, бесхребетная, созерцательная тряпичная кукла”, - насмешливо ответил Грызлов. “Он отправил Маклэнэхана с каким—то заданием - скорее всего, Маклэнэхан сам начал это задание, — поэтому он не хочет приказывать ему просто развернуться и вернуться домой, потому что это представляет собой единственное наступательное действие, которое он предпринял за весь этот конфликт. Но в то же время он хочет избежать конфронтации и огорчений и поэтому будет цепляться за любую возможную надежду на то, что уступка с его стороны положит конец этому конфликту.
  
  “Я предполагаю, что он не прикажет Маклэнэхану повернуть назад, но он также не прикажет прекратить миссию — это часть его модели нерешительного мышления, которая приведет к поражению американцев и позору для Торна и всех, кто следует за ним”, - уверенно сказал Грызлов. “Он прикажет Макланахану остановиться на авиабазе Эрексон и ждать, пока Торн не убедится, серьезны мы или нет. Это даст нам несколько часов, возможно, даже день или два, чтобы найти Макланахана и сокрушить его. Все наши ударные силы будут по-прежнему на месте и по-прежнему готовы нанести новый удар по американцам, если они решат контратаковать ”.
  
  Грызлов посмотрел на Степашина и угрожающе наставил на него палец. “У тебя есть приказ, Степашин — теперь все зависит от тебя и твоих людей”, - сказал он. “Найдите Макланахана, его самолет и его коммандос "Железный дровосек". Не беспокойтесь о том, чтобы взять их живыми — просто разнесите их к чертям собачьим, как только найдете ”. Он на мгновение задумался. “У вас есть группа бомбардировщиков, готовых к последующим атакам, не так ли, Степашин?”
  
  “Да, сэр”, - ответил начальник штаба. Он быстро просмотрел отчет в папке, лежащей перед ним. “Я думаю, у нас готовы адекватные силы, сэр. Какова цель, сэр?”
  
  “Авиабаза Эрексон на острове Шемья”.
  
  Степашин кивнул. Этот приказ не был неожиданным: два бомбардировщика Ту-160, первоначально назначенные для уничтожения Шемьи, очевидно, были сбиты или разбились где-то между их успешными ударами над Аляской и запланированными атаками на Эрексон; спутниковая разведка сообщила о большой воздушной активности над Шемьей, так что база, очевидно, все еще функционировала. С Шемьей, ближайшей базой Америки к восточным военным базам России, пришлось иметь дело. “Мы планируем еще один воздушный удар с использованием МиГ-23 из Анадыря”.
  
  “Истребители-бомбардировщики? Что насчет остальной части нашего флота тяжелых бомбардировщиков, Степашин?”
  
  Николай Степашин с опаской сглотнул. “Первоначальная атака на Северную Америку была наиболее успешной, сэр, но число жертв было велико”, - сказал он. “Подразделениям тяжелых бомбардировщиков потребуется время для реорганизации и воссоздания своих сил”.
  
  “На какой высоте?”
  
  Степашин снова заколебался, затем ответил: “Сорок процентов, сэр”.
  
  “Сорок процентов!”
  
  “Примерно сорок процентов сил, которые были задействованы в этой миссии, были сбиты, не смогли вернуться на базу или вернулись с повреждениями или неисправностями, достаточно значительными, чтобы сделать их непригодными к выполнению миссии”, - сказал Степашин. “Я считаю это крупной победой против Соединенных Штатов”.
  
  “Вы это делаете, не так ли?” Насмешливо спросил Грызлов. “Для меня это звучит как огромная потеря!”
  
  “Это огромная потеря для наших бомбардировочных сил, сэр”, - сказал Степашин. “Но мы одержали потрясающую победу и выполнили от восьмидесяти до девяноста процентов нашей заявленной цели — нанести ущерб стратегическим ударным силам Америки. Согласно первоначальным докладам, мы уничтожили семьдесят пять процентов ее бомбардировочной авиации дальнего радиуса действия и, возможно, половину ее стратегических ракетно-ядерных сил, плюс практически полностью уничтожили способность Америки запускать свои уцелевшие ракеты наземного базирования и ее способность контролировать свои ядерные силы в случае тотальной ядерной войны. Я считаю это большой победой для вас, сэр.”
  
  “Я не разделяю вашу оптимистичную оценку, Степашин”, - сердито сказал Грызлов. “Сорок процентов потерь за один день - это слишком много, а первоначальные оценки успехов всегда слишком оптимистичны. Какие ядерные силы остаются?”
  
  “Практически все наши ядерные баллистические силы наземного и морского базирования находятся в рабочем состоянии”, - сказал Степашин. “Вы можете быть уверены, что—”
  
  “Я ни в чем не уверен, когда речь заходит о нашем ракетном флоте, генерал, и вы это знаете”, - сказал Грызлов. “Как вы думаете, почему я так доверяю нашему бомбардировочному флоту? Я был на твоем месте два года назад, черт возьми. Я посетил базы, побеседовал с экипажами — заметьте, не с отстойными командирами, а с самими экипажами запуска и технического обслуживания! — и лично убедился в плачевном состоянии наших ядерных сил. Я бы дал нашим ракетным войскам не более шестидесяти процентов вероятности успеха — а это шестидесятипроцентная вероятность даже успешно покидают свои пусковые установки, не говоря уже о том, чтобы поражать назначенные цели с какой-либо степенью точности!”
  
  “Это просто не тот случай, сэр....”
  
  “На ваши крутые яйца! Не крути мне яйца!” Рявкнул Грызлов. “Я полагался на модернизацию наших бомбардировочных сил, чтобы спасти эту страну, Степашин. Американцы демонтировали практически все средства защиты своих бомбардировщиков — атаки должны были быть легкими”. Степашин никак не отреагировал на обвинения Грызлова, только молчаливое отрицание. “Сколько самолетов находится в резерве?”
  
  “Мы задействовали не более трети флота для первоначальной атаки”, - ответил Степашин, затем быстро добавил: “по вашему приказу. Таким образом, у нас остаются силы бомбардировщиков дальнего действия численностью примерно в сто восемьдесят самолетов. Две трети из них базируются в Дальневосточном военном округе, защищены от тактических воздушных атак и расположены так, чтобы при необходимости снова совершать успешные налеты на Северную Америку ”.
  
  “Это необходимо”, - сказал Грызлов. “Вам не удалось уничтожить авиабазу Эрексон при первоначальном нападении, и теперь она используется против нас Макланаханом и его бомбардировщиками "Феникс". Спланируйте ударную операцию по Эрексону. Полностью уничтожьте аэродром, средства сбора разведданных и наблюдения. Спланируйте еще одну миссию по атаке любых военных объектов противовоздушной обороны или аэродромных сооружений на острове Атту. ”
  
  “Да, сэр”.
  
  Грызлов на мгновение задумался, затем сказал: “Нанесите удар по Шемье, используя только тактические бомбардировщики МиГ-23 из Анадыря. Массируйте эти силы, если потребуется, но я хочу, чтобы Эрексон превратился в стекло как можно скорее. Я хочу, чтобы дальние бомбардировщики были готовы к последующим атакам над Северной Америкой ”.
  
  “Цели, сэр?”
  
  “Цели, которые не были поражены нашими первоначальными силами атаки: горный комплекс Шайенн, военно-воздушная база Барксдейл, военно-воздушная база Фэйрчайлд, военно-воздушная база Неллис, резервная авиационная база Баттл Маунтин ...” Грызлов сделал паузу, рассеянно посмотрел вдаль, затем добавил: “А также в Сакраменто, Калифорния”.
  
  “Сакраменто? Вы имеете в виду военно-воздушную базу Бил, сэр?”
  
  “Конечно, это может быть нашей намеченной целью”, - сказал Грызлов. “Но я хочу, чтобы боеголовка упала в городе Сакраменто, а не на военной базе”.
  
  “Ради бога, сэр, почему? Сам город больше не является военной целью — все базы, расположенные вблизи него, были превращены в гражданские аэропорты. Там есть небольшая исследовательская компания по производству ракетных двигателей и несколько фирм по производству компьютерных чипов, но они не ... ” Затем он вспомнил предыдущие замечания генерала о его извращенных мотивах для всей этой кампании — и он вспомнил тот же взгляд, который был сейчас у Грызлова, и он понял, почему Грызлов хотел нанести удар по крупному населенному пункту АМЕРИКИ, прежде чем президент начал говорить. “Опять не Макланахан, сэр...?”
  
  “Еще одна из наших ракет отклонится от курса, Степашин, точно так же, как та, которая ‘сбилась с курса’ и поразила Спокан, штат Вашингтон”, - сказал Грызлов. “Но этот удар, потеря его сына и того, что осталось от его и без того расколотой семьи, станут последним событием, которое сведет Патрика Шейна Макланахана с ума”.
  
  “Сэр, вы же не можете сказать мне, что готовы убить сотни тысяч мирных жителей только для того, чтобы наброситься на —?”
  
  “Это будет неисправность ракеты, черт возьми!” Возразил Грызлов. “Я приношу извинения, выражаю соболезнования, возможно, даже предложу уйти в отставку в попытке искупить свой просчет. Дума, конечно, отклонит это предложение. Но Макланахан пострадает гораздо больше, чем любой другой мужчина или женщина на планете ”. Он взглянул на недоверчивое выражение лица Степашина и покачал головой. “Вы считаете меня сумасшедшим, не так ли, генерал? Макланахан, возможно, даже сейчас готовится нанести удар по нашим силам, и вы все еще считаете, что я сумасшедший, проявляя такой личный интерес к этому человеку?
  
  “Это вы ошибаетесь, Степашин”, - продолжал Грызлов. “Маклэнэхан похож на крокодила, на гремучую змею. Он лежит тихо, двигается медленно, едва создает рябь на воде или трогает лист на земле своим движением. Но когда он движется, то со скоростью, силой и упорством. Его челюсти сжимаются, и он не отпустит их, пока не убьет свою добычу. А затем он возвращается в свое логово или к своей реке, тихо лежит, наблюдает и ждет следующей возможности напасть. ”
  
  “Господин Президент, при всем моем уважении, я предлагаю вам потратить некоторое время на то, чтобы взглянуть на этот конфликт более трезво”, - сказал Николай Степашин. Он знал, что опасно пытаться увещевать или поправлять такого человека, как Грызлов, но для того, чтобы сохранить какое-либо подобие контроля или лидерства в этом конфликте, он должен был быть уверен в том, где именно сейчас находится голова президента. “Я понимаю вашу кампанию против Макланахана — я согласен с тем, что этот человек стоял у истоков стольких крупных конфликтов за последние годы, что удивительно, что он все еще жив, не говоря уже о том, что он не в тюрьме и не болтается на конце веревки. Но эта война сейчас далеко не по плечу одному человеку. Мы на войне, господин президент! Давайте сосредоточимся на американской военной машине, а не на этом опальном офицере ВВС. Вы должны встретиться с генеральным штабом и услышать, что у них есть на...
  
  “Я хорошо понимаю, что поставлено на карту и что должно быть сделано, Степашин”, - сказал Грызлов. “Ваша работа заключается в том, чтобы получать информацию и мнения из генерального штаба и представлять их мне, а я должен передавать свои приказы генеральному штабу. Я в точности выполнил рекомендации штаба. Я вложил деньги, создал и модернизировал наши силы и заручился поддержкой Думы — все, что, по словам моих военных и политических советников, я должен был сделать, прежде чем эта кампания могла быть успешной. Не подвергай сомнению мои мотивы, Степашин!”
  
  “Я... я не ставлю под сомнение ни ваши цели, ни вашу приверженность им, сэр”, - сказал Степашин. “Но говорить о начале войны и разрушении одного города только для того, чтобы наброситься на одного человека, нерационально. Разрушение американской стратегической ядерной триады и восстановление паритета с американскими ядерными силами — это цель, с которой я и члены генерального штаба полностью согласны. Но это ... обескураживает, слышать, как ты разглагольствуешь об этом Макланахане, как будто он какой-то полубог, которого нужно уничтожить ”.
  
  Грызлов выглядел так, словно вот-вот взорвется в приступе ярости ... но вместо этого он зажег еще одну сигарету, глубоко затянулся, затушил ее и кивнул сквозь пелену голубого дыма. “Не волнуйся, Степашин”, - сказал он. “Битва, в которую вовлечена Россия, реальна. Битва, которую я веду от имени России с Маклэнэханом, этому не помешает. Теперь отдайте приказ нанести удар по авиабазе Эрексон на острове Шемия и подготовьте план для моего утверждения как можно скорее ”.
  
  
  * * *
  
  
  Таков приказ, Мак”, - сказал Дейв Люгер. “Я только что получил печатную копию”. Ответа не последовало. Люгер подождал еще несколько мгновений, ничего не услышал, затем спросил: “Ты слышишь, Патрик?”
  
  “Громко и четко”, - ответил Патрик Макланахан через свой подкожный спутниковый передатчик.
  
  “Это отстой, но все игроки по-прежнему будут на позициях, и мы сможем быстро отойти от Эрексона, когда получим отмашку”, - сказал Люгер. “Должен ли я сказать слово?”
  
  Последовал еще один длительный период молчания. Люгер собирался задать вопрос снова, но Патрик наконец ответил: “Нет. Все продолжают, как и планировалось”.
  
  “Патрик...”
  
  “На этот раз никаких возражений”, - вмешался Патрик. “Начальство дало добро на операцию — и, черт возьми, мы собираемся ее завершить. Пока американские официальные лица не подтвердят смерть Грызлова или его задержание, я не верю, что он заключит мир с Соединенными Штатами ”.
  
  “Мук, возможно, они изначально подписали этот план, но сейчас они меняют его”, - возразил Дэвид. “У нас есть достойная альтернатива: наземные подразделения продвигаются вперед, а авиационные подразделения получают возможность дозаправиться и перевооружиться в Эрексоне”.
  
  “Это не хорошая альтернатива, Техас. Президент хватается за любые варианты, которые означали бы прекращение военных действий. Он все еще верит, что Грызлов был в отчаянии, когда напал на Соединенные Штаты, и что, если все прекратят прямо сейчас, у нас может быть мир. Грызлов не хочет мира - он хочет уничтожить американских военных, ясно и просто. Он, очевидно, подозревает, что мы идем за ним, и рассказывает президенту все, что только может придумать, чтобы заставить нас остановиться ”.
  
  “Я слышу тебя, Патрик, но у нас нет выбора”, - сказал Люгер. “Вы не можете направить силы такого размера и с такой масштабной целью без разрешения Белого дома, а у нас его сейчас нет”.
  
  “Я чертовски уверен, что смогу ...”
  
  “Это другое дело, Патрик”, - возразил Люгер. “Атака на Энгельс, Жуковский, Белгород — все это были упреждающие удары, направленные на защиту наших собственных сил или на предотвращение неминуемой атаки”.
  
  “Как и эта операция, Дэйв”.
  
  “В конечном счете, да, но первым шагом определенно является вторжение, а не упреждающий удар”, - сказал Люгер. “В операции нет оборонительного аспекта — мы полностью переходим в наступление. Я хочу получить все полномочия для этого. У нас это было; теперь у нас нет. У нас нет выбора, кроме как держаться, пока не будет приказа действовать ”.
  
  Патрик снова заколебался. Люгер полностью ожидал, что Патрик отдаст ему приказ продолжать текущую миссию, и он был готов подчиниться приказу. Но, к его удивлению, Патрик сказал: “Очень хорошо. Освободите место для военно-воздушных сил и морской пехоты для дозаправки и перевооружения в Эрексоне. Давайте планируем, что второй и третий наземные подразделения также будут в пути. ”
  
  “Понял, Мук. Мне это нравится не больше, чем тебе, мой друг, но я знаю, что мы принимаем правильное решение ”.
  
  “Посмотрим”, - просто сказал Патрик. “Макланахан вне игры”.
  
  
  Близ острова Шемья, Аляска
  Несколько часов спустя
  
  
  Заход на посадку "Эрексон", "Рысь-один"-один вылет из двух, переходим от двенадцати тысяч к восьми тысячам”, - радировал подполковник Саммер “Шейд” О'Ди, командир воздушного судна на борту бомбардировщика Патрика Макланахана EB-52 "Мегафортресс". “Проверка”.
  
  “Два”, - ответила полковник Нэнси Чешир, командир воздушного судна на борту второго самолета в полете, бортового лазера AL-52 Dragon. AL-52 Dragon был модифицированным бомбардировщиком B-52H с установленным в его фюзеляже электронным лазером с плазменной накачкой мощностью три мегаватта, который мог излучать сфокусированный луч лазерной энергии, достаточно мощный, чтобы уничтожить баллистическую ракету или спутник на расстоянии трехсот миль, самолет на расстоянии ста миль или наземные цели размером с бронированную машину на расстоянии пятидесяти миль. Хотя флот Драконов вырос до трех человек менее чем за два года, система вооружения все еще считалась экспериментальной — факт, который никогда не останавливал Патрика Макланахана.
  
  Нэнси Чешир была командиром эскадрильи Пятьдесят второй бомбардировочной эскадрильи резервной авиабазы Баттл Маунтин, где базировались все модифицированные бомбардировщики В-52 ВВС - и, как часто напоминала себе Нэнси, одной из всего лишь двух эскадрилий В-52, оставшихся в мире прямо сейчас, после ядерного уничтожения базы ВВС Майнот русскими. Она была полна решимости сделать все, что в ее силах, — использовать все свои летные навыки и лидерские качества, чего бы это ни стоило, — чтобы заставить русских заплатить за то, что они сделали с Америкой.
  
  “Полет "Рысь-один-один", вас понял, контакт с радаром”, - ответил диспетчер авиадиспетчерской базы ВВС Эрексон. “Прибытие "Шемья-два" подтверждено, доложите о фиксации начального захода на посадку. Ветер два-четыре-ноль при порывах от двадцати одного до тридцати шести, высотомер два-девять-восемь-восемь. Ваш ведомый допущен в издательский холдинг и может начать заход на посадку, когда вы доложите о благополучном приземлении. ”
  
  “Один-один рейс разрешен к прибытию, сообщу о прибытии ВВС. Второй, скопировать ваше разрешение?”
  
  “Две копии, готовы к заходу на посадку при потере лидерства”, - ответил Чешир.
  
  “На Шемье необычно хороший день”, - сказал О'Ди по внутренней связи. “Порывы ветра достигают всего тридцати шести узлов. Нам разрешили заход на посадку. Проверьте готовность экипажа к посадке. ”
  
  Патрик повернулся в своем катапультном кресле и оглянулся на верхнюю палубу EB-52 Megafortress. Для перевозки пассажиров - техников по техническому обслуживанию самолетов и вооружения из Баттл—Маунтин и испытательного полигона Тонопа в Неваде - были установлены шесть кресел экипажа, обращенных к корме. Еще шесть техников разместились на нижней палубе. Эти двенадцать мужчин и женщин сыграли ключевую роль в выполнении своей миссии. К сожалению, их миссия была приостановлена по приказу самого президента Соединенных Штатов.
  
  “Нижняя палуба готова”, - передал по рации один из техников.
  
  “Верхняя палуба готова”, - ответил другой.
  
  “МС готов к заходу на посадку”, - вмешался Патрик. “Самолет находится в режиме захода на посадку. Шестнадцать миль до ВВС. Я собираюсь провести еще несколько зачисток местности ЛАДАРОМ, прежде чем подключится ILS. ”
  
  “Чисто”, - сказал О'Ди.
  
  Патрик активировал ЛАДАР "Мегафортресс", или лазерный радар. Излучатели, направленные во все стороны, посылали управляемые электроникой пучки лазерной энергии на дальность в триста миль, мгновенно “рисуя” изображение каждого объекта, от облаков до наземных транспортных средств и спутников на околоземной орбите. Составные изображения LADAR были представлены ему на его главном дисплее supercockpit, большом цветном компьютерном мониторе размером два на три фута на правой приборной панели. Патрик мог манипулировать изображением, нажимая на джойстик, прикасаясь к экрану или используя голосовые команды. Атакующий компьютер также анализирует возвраты и, мгновенно и точно измеряя объекты с помощью лазерных лучей, сравнивает размеры со своим внутренним банком данных объектов и пытается идентифицировать каждое возвращение.
  
  Патрик сразу же заметил мигающий шестиугольный значок на самом северном краю дисплея, на самом пределе дальности действия "ЛАДАРА". Он увеличил масштаб своего дисплея так, чтобы содержимое шестиугольника заполнило дисплей суперкокпита. Штурмовой компьютер сообщил о контакте как о “неопознанном самолете”. “Шейд, у меня неопознанная воздушная цель, положение в два тридцать, двести семьдесят три мили, низкая, скорость четыре-восемь-ноль, азимут три-пять-ноль градусов от Шемьи”.
  
  О'Ди нажала кнопку на своем пульте управления. “Обойди”, - приказала она. Компьютер управления полетом мгновенно перевел дроссели на полную боевую мощность, выровнял, настроил адаптивную к миссии оболочку "Мегафортресс" на максимальную скороподъемность и начал набор высоты. “Приближаемся, ”Рысь-один-один" на подходе", - передала она по радио. “Предупредите Эррексона. Возможно, неопознанный самолет приближается с севера в двух милях семь ноль-ноль. Прорыв. Рысь Два-два.”
  
  “Мы ищем твою цель, ведущий”, - ответил Чешир.
  
  “Понял. Мы начинаем”. По внутренней связи О'Ди сказал: “Экипаж, пристегнитесь потуже и обеспечьте себя кислородом. Дайте мне вектор, генерал”.
  
  “Курс два-восемь-ноль, набирайте высоту пятнадцать тысяч футов”, - сказал Патрик. “ЛАДАР приближается”. Он активировал лазерно-радарную систему, на этот раз сфокусировав энергию на возвращении на север после полной зачистки неба и морей вокруг них. “У меня там множество пугал, пока насчитал шестерых. Они прямо на палубе, разгоняются до пятисот узлов. Я бы сказал, что они плохие парни ”. Он переключился на командный канал. “Два-два, они у тебя уже есть?”
  
  “Пока нет, но мы получаем ваши данные и маневрируем, чтобы выйти на орбиту”, - ответил Чешир. “Вы уведомили Эрексона?”
  
  “Просто подойдите к управлению, а не к подразделениям. Скажите им, чтобы они отвели всех в укрытия”. Патрик знал, что это бесполезный шаг — одна или две бомбы размером с боеголовки, которые были сброшены на Эйелсон или форт Уэйнрайт, уничтожили бы остров Шемия, убежища и все остальное. “Включай лазеры, Молния”.
  
  “Они уже разогреваются, босс”, - ответил командир миссии AL-52 Dragon майор Фрэнки “Молния” Тарантино. Электронный лазер Dragon на самом деле не нуждался в ”прогреве", как менее сложные химические или диодные лазеры, но система накапливала электроэнергию в массивных батареях конденсаторов для использования во время последовательности стрельбы, и чем больше энергии можно было накопить перед первым выстрелом, тем больше выстрелов лазер мог произвести. “Два-два имеет контакт с ЛАДАРОМ, два-пять-ноль миль в яблочко. Я тоже насчитал шесть целей, но сначала компьютер насчитал семь. Возможно, на нас надвигается большая группа из нескольких контактов.”
  
  “Проверка”, - сказал Макланахан. “Я все еще насчитал шесть. Дай мне знать, когда будешь на позиции для атаки”.
  
  “Понял”, - сказал Тарантино. АЛ-52 вышел из схемы удержания, полетел на северо-запад к приближающимся целям, а затем начал длинный вираж с севера на юг на высоте двадцати тысяч футов. К тому времени, когда "Дракон" вышел на траекторию полета, неопознанный самолет разогнался до шестисот узлов и находился менее чем в ста милях от него. “Два-два готов к бою. Сейчас я насчитал шесть групп, но я полагаю, что в каждой группе есть несколько контактов ”.
  
  “Вам разрешено вступить в бой”, - приказал Патрик. “Уничтожьте головной самолет в каждой группе, если сможете оторваться”.
  
  “Понял”, - сказал Тарантино. Он выбрал в качестве целей все шесть групп неопознанных возвращающихся, затем увеличил ближайшую группу. Бортовой лазер использовал телескоп с адаптивным зеркалом для фокусировки лазерной энергии на цели, но это также позволяло пользователю получить увеличенный и чрезвычайно детальный визуальный обзор цели. “У меня есть изображение, ведущий”, - доложил он. “Похоже на российские истребители МиГ-23. Похоже, что в каждом строю по четыре истребителя в очень тесном строю. Три больших топливных бака и по два гравитационных орудия у каждого. Я не могу идентифицировать оружие, но оно похоже на гравитационное ядерное оружие В-61. ”
  
  Патрик вывел изображение с привязкой к данным с телескопа AL-52 Dragon на свой дисплей в суперкокпите. “Это подтверждается”, - сказал Патрик. “Тактическая ядерная гравитационная бомба RN-40, единственная, разрешенная для внешней перевозки на сверхзвуковых истребителях. Начинай отсеивать их, Зиппер”.
  
  “Вас понял, сэр. Огонь в небо”. Он нажал на командную кнопку и произнес: “Атакуйте цели”.
  
  “Цели атаки, прекратить атаку”, ответил компьютер. Через несколько секунд: “Атака начинается”.
  
  В хвостовой части AL-52 Dragon гранулы фторида трития под управлением компьютера упали в алюминиевую камеру сгорания и были обстреляны лучами нескольких диодных лазеров. Образовавшееся облако газа сжималось и дополнительно нагревалось магнитными полями, пока газ не превращался в плазму, высоко заряженную перегретую форму энергии. Энергия плазмы направлялась в лазерный генератор, который производил мощный импульс лазерного излучения, который усиливался и фокусировался через длинную коллимационную трубку, проходящую через фюзеляж АЛ-52, и направлялся вперед. Зеркало диаметром четыре фута, управляемое решетками лазерных радаров на фюзеляже АЛ-52, предварительно искажало и направляло лазерный луч к цели, корректируя и фокусируя луч для компенсации атмосферных искажений.
  
  Даже преодолев почти сотню миль в космосе, невидимый лазерный луч был сфокусирован до размеров софтбольного мяча к тому времени, когда он остановился на фюзеляже ведущего российского истребителя-бомбардировщика МиГ-23. Точно отслеженный лазерно-радарными системами, луч быстро прожег стальную поверхность истребителя с левой стороны чуть впереди основания крыла. Прежде чем лазер прожег топливопроводы и гидравлику под обшивкой, внезапный конструктивный сбой привел к тому, что все левое крыло мига отделилось от фюзеляжа, как кожура банана. Прежде чем пилот или кто-либо из его ведомых понял, что происходит, их лидер исчез в огромном огненном шаре и долю секунды спустя упал в ледяное Берингово море.
  
  Внезапная потеря их лидера привела к рассеянию первого атакующего отряда. Выполняя заранее спланированные маневры с потерянным ведомым, трое ведомых свернули со своего первоначального маршрута и начали быстрый набор высоты, чтобы быть уверенными, что они убрались подальше от океана, от своего обреченного лидера и от других членов своей ударной группы. У них не было выбора, кроме как полностью убраться с дороги, затем воссоединиться, используя радарные или визуальные сигналы, или нанести удар одиночными кораблями.
  
  Остальные три соединения из четырех кораблей видели, как взорвался и упал первый самолет. Благодарные за то, что это были не они, они активировали свое оборудование электронного противодействия, затянули кислородные маски и ремни безопасности и приготовились встретить любое зенитное оружие противника, оказавшееся поблизости, — пока второй головной МиГ-23 не взорвался прямо у них на глазах, через несколько мгновений после первого, и снова абсолютно без предупреждения.
  
  “Рысь, у меня на подходе шесть одиночных кораблей и еще четыре ударных соединения”, - доложил Тарантино. “У меня также есть предупреждение на моем лазере. Возможно, у меня осталось всего два или три выстрела, прежде чем напряженность магнетронного поля опустится ниже безопасных пределов. ”
  
  “Понял, Два-два”, - ответил Патрик. “Я вступаю в бой. Вы можете изменить позицию, чтобы вступить в бой с любыми бандитами, которые просочатся”. Патрик активировал свои лазерно-радарные системы, обозначил третье атакующее построение и, находясь на расстоянии около шестидесяти миль, скомандовал: “Штурмовик”.
  
  “Команда штурмовику получена, прекратить атаку”, ответил компьютер. Несколько мгновений спустя, когда Патрик не отменил свой приказ, компьютер объявил: “Штурмовик ”Анаконда". Передние двери бомбоотсека открылись внутрь, и первая гиперзвуковая ракета класса "воздух-воздух" AIM-154 "Анаконда" большой дальности свободно выпала из бомбоотсека. Оружие упало менее чем на сто футов, затем запустило твердотопливный ракетный двигатель первой ступени и устремилось вперед, в небо. К тому времени, когда двигатель сгорел, ракета двигалась со скоростью, более чем в два раза превышающей скорость звука, и включился прямоточный маршевый двигатель, разгоняющий ракету более чем до 5 махов. Через несколько секунд последовали вторая и третья ракеты.
  
  Теперь, летя со скоростью более шестидесяти миль в минуту, первой ракете "Анаконда" не потребовалось много времени, чтобы достичь своей цели. За семь секунд до столкновения ракета активировала свой собственный радар наведения — это было первым сигналом для экипажей МиГ-23 о том, что они подверглись атаке.
  
  Третья штурмовая группа рассеялась, оставляя за собой следы из мякины, отвлекающей внимание радаров. Радар первой ракеты "Анаконда" теперь был безнадежно заглушен, и она переключила наведение обратно на сигналы лазерно-радарной системы EB-52 "Мегафортресс". Ракета покинула третье звено МиГов и направилась к одному из одиночных самолетов. У ракеты закончилось топливо, и она взорвалась в нескольких сотнях футов от цели, но этого было достаточно, чтобы посеять страх и замешательство у всех оставшихся атакующих.
  
  Вторая и третья ракеты "Анаконда" не промахнулись. Они сбивали одиночные корабли-атакующие один за другим, когда те маневрировали, чтобы выйти на траекторию полета бомбы. “Всплеск два”, - объявил Патрик. “Я насчитал три крупных соединения и ... Черт возьми, по меньшей мере пятнадцать или двадцать одиночных кораблей атакующих, выстроившихся для бомбометания. У меня осталось девять ”Анакондов". "
  
  Как раз в этот момент он услышал: “Пора уходить, сэр” по командному каналу.
  
  Патрик изучил дисплей своего суперкоккита - и его глаза расширились от удивления, когда его сенсоры наконец определили оружие, приближающееся к ним сзади. “Поворот налево по курсу один-пять-ноль, и делай это сейчас же, Шейд!” - приказал он.
  
  О'Ди, не колеблясь, бросила свой EB-52 в крутой левый поворот, выжимая дроссели на полную мощность и удерживая противодавление и нижний руль направления, чтобы ужесточить поворот. Она слышала, как одного из шести пассажиров на верхней палубе вырвало, и отчаянно надеялась, что это был блевотный пакет. Шейд закончила свою очередь первой и только тогда спросила: “Что происходит, генерал?”
  
  “Ланселот в воздухе”, - просто сказал Патрик.
  
  “Понял”, - сказал О'Ди. Для нее этого было достаточно.
  
  В ста милях позади группы модифицированных B-52 Патрика находилась вторая группа из трех модифицированных бомбардировщиков B-1B, называемых “Вампирами”. Под командованием бригадного генерала Ребекки Фернесс с резервной авиабазы Баттл Маунтин, EB-1C "Вампиры" были следующим поколением летающих линкоров, специально разработанных для применения в бою большого разнообразия боевого оружия.
  
  Основным оружием Вампиров была противоракетная система воздушного базирования ABM-3 "Ланселот". Разработанная в качестве промежуточного оружия для применения против баллистических ракет до тех пор, пока не будет усовершенствована авиационная система лазерного вооружения, ABM-3 фактически представляла собой четырехступенчатую ракету Patriot воздушного базирования, использующую бомбардировщик Vampire в качестве двигателя первой ступени. Управляемая лазерно-радарной решеткой "Вампира" и собственным бортовым радаром терминального наведения, ракета "Ланселот" имела дальность действия почти двести миль и могла поражать цели даже на околоземной орбите.
  
  Но ракета "Ланселот" сама по себе была лишь частью эффективности оружия; ее основная смертоносность заключалась в ее плазменной боеголовке. В отличие от фугасной или термоядерной боеголовки, боеголовка Ланселота создавала большое облако плазменного газа, которое мгновенно превращало любое вещество внутри своей сферы в плазму, эффективно испаряя его. Несмотря на то, что размер сверхгорячей плазменной сферы был ограничен при создании в атмосфере Земли — боеголовка была рассчитана на взрыв в космосе, где плазменный пузырь достигал тысяч футов в диаметре и даже мог иметь электронную форму и управляться компьютером, — зона поражения в нижних слоях атмосферы по-прежнему составляла сотни ярдов в ширину.
  
  И когда он взорвался сейчас, в разгар четвертого построения атакующих МиГ-23, все четыре истребителя-бомбардировщика просто, мгновенно перестали существовать.
  
  “Боже мой”, - выдохнул Патрик. Он много раз видел действие плазменной боеголовки — он был первым, кто использовал ее при испытательных запусках над Тихим океаном, — но это все равно никогда не переставало его поражать. Это было совершенно устрашающее оружие. Взрыв плазмы уничтожил не только четвертое звено МиГов, но и несколько одиночных бомбардировщиков. “Я вижу два отряда и восемь отставших”, - сказал он.
  
  “Продолжайте двигаться на юг, сэр”, - сказала Ребекка Фернесс, и в этот момент Патрик увидел еще одну ракету "Ланселот", направляющуюся на север, в сторону русских самолетов. Ее вторая ракета "Ланселот" вышла из строя и не взорвалась, но "Ланселот", выпущенный одним из ее ведомых, уничтожил еще один полный строй. К тому времени шестое звено МиГ-23 и все уцелевшие самолеты-одиночки направлялись на запад, к военно-воздушной базе Петропавловск на полуострове Камчатка, предполагаемой базе восстановления.
  
  “Хорошая стрельба, Ребекка”, - радировал Патрик. “Похоже, они в бегах”.
  
  “Спасибо, босс”, - сказала Ребекка. “Мы останемся на патрулировании, пока вы, ребята, приземлитесь и перезарядите оружие”.
  
  “Я пошлю "Дракона" вниз, чтобы он осмотрел лазер, - сказал Патрик, - но мы не собираемся приземляться. Я собираюсь дозаправить в воздухе оставшуюся часть груза и отправиться дальше”.
  
  “Но вам было приказано приземлиться, босс”.
  
  “И я полностью намеревался подчиниться - до тех пор, пока Грызлов не попытался скрытно напасть на Эрексона”, - сказал Патрик. “Наша миссия возобновлена. Я собираюсь дать бой Грызлову и заставить его вести переговоры - направив дуло пистолета прямо ему в лицо”.
  
  
  Запасной военный командный пункт Рязани,
  Российская Федерация
  В то же время
  
  
  Президент Анатолий Грызлов, сидевший в центре приподнятого ряда кресел позади начальника Генерального штаба Николая Степашина и его старших помощников, сразу понял, что что-то произошло. Офицеры штаба с наушниками, слушавшие доклады, внезапно напряглись, затем украдкой посмотрели на Степашина, затем быстро отвернулись, пока их не заметили; техники, работавшие на смазочных досках, замерли, с тревогой посмотрели на свои символы, затем отошли от досок, словно не зная, что делать. “Что произошло, генерал?” спросил он.
  
  “I...er Доклады все еще поступают, сэр”, - запинаясь, пробормотал Степашин.
  
  “Черт возьми, Степашин, что случилось? ” - прогремел Грызлов. Головы вскинулись по команде, затем быстро опустились обратно к консолям и бумагам.
  
  “Один из наших руководителей полетов штурмовой группы "Шемья” сообщает, что он потерял связь с... со всеми другими руководителями полетов", - сказал Степашин. “Шестой рейс ведет свою группу плюс пятерых отставших обратно на их базу после удара в Петропавловске”.
  
  “Один вылет плюс пять ...девять самолетов? ” - воскликнул Грызлов. “Мы послали двадцать четыре самолета на эту ударную операцию!” Степашину ничего не оставалось, как кивнуть. “Эрексон был уничтожен?” Степашину не нужно было отвечать, чтобы ответить на вопрос. “Эрексон вообще был ранен? ” Степашин покачал головой. “Черт возьми, генерал, я думал, у нас есть разведданные, которые говорят, что в Эрексоне нет самолетов, кроме нескольких заправщиков и транспортных самолетов — вероятно, передовые силы готовятся к прибытию большого количества самолетов, но уж точно не силы обороны базы. Что, черт возьми, произошло?”
  
  “Наш руководитель полета сказал, что они были перехвачены самолетами ПВО, выпустившими ракеты класса ”воздух-воздух", некоторые с ядерными боеголовками", - сказал Степашин.
  
  Грызлов собирался продолжить свою тираду, но осекся. “Ядерное оружие? Я так не думаю”, - сказал он. Он покачал головой, на мгновение задумался, затем понимающе кивнул. “Нет, я думаю, что эскадрилья столкнулась с ударной группой Мегафортресс и Вампиров Макланахана и другими его высокотехнологичными самолетами. Это было просто невезение, Николай. Либо силы Маклэнэхана перебрасывались в Эрексон, либо президент Торн действительно приказал этим самолетам вернуться в Эрексон, и Маклэнэхан подчинился его приказу, что довольно нехарактерно для него. Возможно, они даже применили одно из своих плазменных орудий, когда обнаружили, что им угрожает опасность быть захваченными — один взрыв мог легко уничтожить сомкнутый строй МиГов ”.
  
  Российский президент покачал головой, и Степашин с удивлением увидел, как по его лицу расползается улыбка. Он закурил сигарету, на его лице все та же крокодилья улыбка, хотя теперь его голос кипел от гнева. “Знаешь что еще, Степашин? Томас Торн нам никогда не позвонит. Он никогда не обвинит нас в нарушении соглашения и даже не признает, что произошло что-то неподобающее. Если он не понимал этого раньше — а я уверен, что он был искренен, когда сказал, что отзовет силы Макланахана в интересах мира, — то теперь он знает: борьба продолжается ”.
  
  “Что вы хотите сделать, сэр?” Спросил Степашин.
  
  “Маклэнэхан придет сейчас - в этом нет сомнений”, - сказал Грызлов. “Это может произойти в любое время. Начните наблюдение с последнего отчета наших бомбардировщиков "МиГ", выделите Макланахану достаточно времени, чтобы дозаправить эти силы в Эрексоне и перевооружить те, которые израсходовали вооружение, а затем рассчитайте время полета до Владивостока, Петропавловска, Кавазни или Анадыря — именно столько времени у вас есть, чтобы привести в боевую готовность свои силы противовоздушной обороны. Что бы у него ни было на уме, он придет, и он придет жестко и быстро ”.
  
  
  9
  
  
  
  Петропавловск, полуостров Камчатка, Восточная часть России
  На следующий вечер
  
  
  Телефон прямой связи был одной из тех горячих линий, которые будут звонить непрерывно, пока не ответят, что означало, что звонок был из штаб-квартиры. Командующий сектором буквально бросился к телефону, хватая его так быстро, как только мог; он даже не потрудился ничего сказать, потому что знал, что звонивший сразу же начнет разговор.
  
  “Докладывайте, майор”, - раздался голос регионального командующего противовоздушной обороной по защищенной линии из его кабинета в штабе противовоздушной обороны Дальневосточного военного округа на военно-морской базе Петропавловск на полуострове Камчатка.
  
  “Цель S-3 по-прежнему движется курсом три-ноль-ноль верно, высота двенадцать тысяч метров, скорость пять-семь-девять километров в час, никаких маневров уклонения, сэр”, - ответил командующий сектором. Он сообщил о контакте через несколько мгновений после его появления, поэтому знал, что штаб был поднят по тревоге — и, без сомнения, командующий противовоздушной обороной Тихоокеанского флота, базирующийся во Владивостоке, тоже будет слушать. “Нет ответа на наши радиопередачи с предупреждениями”.
  
  “Есть какие-либо сигналы помех?”
  
  “Никаких, сэр”.
  
  Последовала долгая пауза. Региональный командующий точно знал, какими средствами противовоздушной обороны он располагает и их возможности — несомненно, прямо сейчас он прокручивал в голове это сражение:
  
  Основным средством обороны Петропавловска был зенитный ракетный комплекс "Антей" С-300В1, лучший в мире зенитный ракетный комплекс большой дальности. Целая бригада С-300 располагалась в Петропавловске, одной из крупнейших и важнейших тихоокеанских военно-воздушных баз России, с почти двумя сотнями зенитных и противоракетных установок, размещенных на шести пусковых установках вокруг обширного базового комплекса в юго-восточной части полуострова Камчатка. Обычно номинальная дальность действия ракет С-300 составляла всего сто километров, но против медленных, высотных неманевренных целей, таких как эта, они имели максимальную эффективную дальность почти вдвое большую — неопознанный самолет уже находился в пределах смертельной дальности действия С-300.
  
  Это был не единственный ракетный полигон в Беринговом море. Еще одна бригада С-300 была дислоцирована в Усть-Камкацке, в трехстах километрах к северу; еще одна в Оссоре; и еще одна в Кавазне, на месте установки новейшей российской лазерной системы противоракетной обороны большой дальности, до завершения которой еще несколько лет, но она продолжается, несмотря на финансовые трудности страны. Кавазня восстанавливалась на месте старого советского исследовательского центра, который был внезапно и загадочно разрушен в конце 1980-х, перед распадом СССР. Официальное объяснение состояло в том, что первоначальное место было разрушено, когда землетрясение разрушило защитную оболочку тамошней атомной станции, вызвав катастрофический взрыв.
  
  Но местный эскимосский и алеутский фольклор утверждал, что лазерная установка была уничтожена американским воздушным налетом с использованием, помимо всего прочего, одинокого бомбардировщика В-52 1960-х годов. Никто не поверил в эту диковинную историю, хотя слухи все еще сохранялись по прошествии почти двух десятилетий.
  
  Но сейчас это не имело значения, потому что Москва приказала, чтобы истребители, а не ракеты большой дальности класса"земля-воздух", уничтожали любых нарушителей. С момента начала боевых действий менее двух дней назад в Петропавловске было переброшено по эскадрилье истребителей МиГ-27 и МиГ-29 в каждой. Четырем вылетам по четыре истребителя был отведен участок воздушного пространства длиной около четырехсот километров. Один истребитель постоянно находился в воздухе; остальные запускались по мере необходимости, обычно еще один истребитель при радиолокационном контакте первого истребителя и два последних, если обнаруживалось несколько целей. Два полных вылета были проведены в резерве, но в этом развертывании никто не считался свободным от дежурства — все воздушные и наземные экипажи были либо на отдыхе, либо готовы к призыву, либо готовы отреагировать. Другие подразделения противовоздушной обороны базировались в Магадане и Анадыре и могли быть задействованы, если бы каким-либо злоумышленникам удалось преодолеть внешнюю оборону.
  
  У Петропавловска также была эскадрилья из двенадцати самолетов дальней морской разведки Ту-142 - модернизированных бомбардировщиков Ту-95 Bear, предназначенных для противокорабельного, противолодочного, дальнего морского патрулирования и радиоэлектронной борьбы. Шесть бомбардировщиков постоянно совершали патрулирование протяженностью в тысячу километров. Бомбардировщики уже атаковали два судна, предположительно, для сбора разведданных, которые отказались отвернуть от Петропавловска.
  
  Да, корабли находились в международных водах — но это была война. Они подчинялись приказам или страдали от последствий. То же самое было и с этим новичком, подумал командующий сектором. Он был либо врагом, либо идиотом, если продолжал приближаться к одной из важнейших баз России. В любом случае, он должен был умереть: Если он был настроен враждебно, его нужно было остановить, прежде чем он нападет; если он был идиотом, его нужно было убить, прежде чем позволить ему размножаться.
  
  Тихоокеанский флот был одним из самых мощных родов войск российского военно-морского флота, насчитывавшим почти двести надводных кораблей, стратегические подводные лодки с баллистическими ракетами, а также атомные и неядерные ударные подводные лодки. Какие бы цели не смогли поразить истребители, это сделали бы ЗРК и зенитные установки морского базирования. Но истребители не промахнулись бы.
  
  “Ясно ли, что нужно атаковать неопознанный самолет, сэр?” - спросил командующий сектором. Несмотря на то, что Россия исключала самолеты и суда на расстояние до трех километров, этот новичок уже приблизился к двум пятидесяти. Дальность действия американской обычной крылатой ракеты воздушного базирования составляла более восьмисот километров, а версии с ядерным оружием - значительно больше четырех тысяч километров, так что, если бы это был военный самолет, вооруженный любым из этих видов оружия, он бы уже атаковал. Следующее по мощности оружие воздушного базирования американцев - ракетная бомба AGM-142 с телевизионным наведением ВВС и наземная ударная ракета малой дальности с турбореактивным двигателем ВМС США увеличенной дальности — обе имели максимальную дальность около двухсот километров, поэтому неопознанный самолет нужно было остановить до того, как он окажется в пределах досягаемости этих двух видов оружия.
  
  “Разрешено”, - сказал региональный командующий. “Поднимите свои истребители в воздух и немедленно уничтожьте любую цель с большого расстояния”.
  
  Радиус действия радара наблюдения в Петропавловске составлял более пятисот километров, и неопознанный самолет был замечен на большой высоте чуть более четырехсот километров. Миги разогнались до 2 махов. Им пока не нужны были их радары — они получали сигналы с привязкой к данным из Петропавловска, показывающие им точное местонахождение вражеских самолетов, и как только они оказывались в пределах досягаемости ракет, они могли атаковать, даже не обнаруживая себя. Пока что сражение по учебнику.
  
  Но Москва сказала, что они будут не одни: у американцев здесь есть самолеты-невидимки, и из штаба ВВС поступило сообщение, что некоторые из них могут запускать ракеты класса "воздух-воздух". Лучшая тактика, по словам Москвы, состояла в том, чтобы атаковать любой самолет, который был обнаружен на высокой скорости, как можно большим количеством истребителей, нанести удар на максимальной дальности, уйти из района сразу после запуска ракеты, используя все меры противодействия, затем возобновить атаку с совершенно другого направления.
  
  Они также поменяли ракеты вместе с изменившимися процедурами: вместо четырех тепловых самонаводящихся ракет малой дальности и двух полуактивных радиолокационных ракет они теперь несли четыре ракеты большой дальности с радиолокационным наведением R-77 плюс два дополнительных топливных бака. Это современное оружие имело собственные радары, которые могли фиксировать цели на расстоянии до тридцати километров. Это означало, что МиГ-29 могли просто обозначать цели, выпускать ракеты в полет, затем маневрировать и уходить — им больше не нужно было удерживать радар истребителя на цели до момента удара.
  
  У них было лишь ограниченное количество дорогих Р-77 в Петропавловске — больше было отправлено на базы ПВО на западе и для истребителей, развернутых на действующих базах бомбардировщиков в Улан-Удэ, Благовещенске и Братске, - но командование ПВО приказало погрузить все до единого и немедленно отправить в воздух. Очевидно, что времени на сдерживание не было. Каждый сбитый вражеский самолет означал, что шансы Америки предпринять какое-либо контрнаступление против России на Дальнем Востоке становились все меньше и меньше.
  
  “Ташнит Два-один", это ”Детская", - сказал диспетчер радара, “ начальный вектор тридцать вправо, ваша цель один-два-ноль К, низкая, разрешена для поражения. Подтверждаю.”
  
  “Два-один подтверждает готовность к бою”, - ответил ведущий пилот истребителя. Летя со скоростью, значительно превышающей скорость звука, два передовых российских перехватчика из Петропавловска быстро приблизились к своей цели. Они уже получили приказ: никакой визуальной идентификации, никакой стандартной процедуры перехвата ИКАО, никаких предупредительных выстрелов, никаких радиовызовов. Всему российскому воздушному транспорту уже был отдан приказ очистить более ста тысяч кубических километров воздушного пространства над Охотским морем, Беринговым морем и полуостровом Камчатка — любой другой здесь, наверху, был врагом, и он собирался уничтожить его без какого-либо предупреждения вообще.
  
  “Да, Детская. Я понимаю”.
  
  “В каком ты состоянии, Два-один?”
  
  “База плюс два, контроль”, - ответил пилот. Это означало, что у него оставалось топлива на сорок минут плюс один час неприкосновенного запаса топлива, потому что ближайшая база аварийного прерывания, Магадан, находилась примерно в часе полета.
  
  “Принято. Запускаю Два-два. Продолжайте сближение с целью, Два-один”.
  
  “Принято”.
  
  Они только что прошли в ста километрах от цели. Пока никаких признаков присутствия здесь каких-либо других игроков, но они должны были быть здесь — американцы не послали бы самолет прямо в пасть российской ПВО, не имея другого самолета, готового проскользнуть мимо. Может быть, это была приманка? Что бы это ни было, оно представляло собой крупную и очень привлекательную цель для МиГов. Чуть более сорока секунд, и они могли вести огонь с максимальной дистанции.
  
  В этот момент диспетчер радара доложил: “Сэр, цель поворачивает на юг…Продолжает разворот, похоже, что он разворачивается”.
  
  “Слишком поздно, аслайоп”, - вполголоса сказал командующий сектором. “Я все еще хочу, чтобы он упал. Пусть Два-один продолжит атаку”.
  
  “Принято, сэр”. Но несколько мгновений спустя: “Сэр, цель вне поля нашего зрения! Радиолокационный контакт потерян!”
  
  “Потерялись?” Командующий сектором почувствовал первые уколы паники под воротником. “Как вы могли потерять такого крупного связного менее чем в ста пятидесяти километрах отсюда? Он спустился? Он создает помехи?”
  
  “Отрицательный ответ, сэр”, - ответил диспетчер. “Просто слабый сигнал радара”.
  
  Черт, черт, черт …Командир нащупал кнопку микрофона в наушниках: “Два-один, контроль, вы еще не подключены?”
  
  “Отрицательный, контроль”, - ответил пилот "Мига". “Я ожидал, что его заберут в любую секунду”.
  
  “Мы потеряли связь”, - сказал командир. “Сообщите, когда он будет у вас на радаре или IRSTS”. Инфракрасная система поиска и слежения на МиГ-29 была очень точным и надежным датчиком теплового наведения, который мог обнаруживать и отслеживать горячие точки выхлопов крупных двигателей на расстоянии до двухсот километров — она была настолько точной, что использовалась для наведения активных ракет класса "воздух-воздух" достаточно близко к их целям, чтобы они могли быть зафиксированы радарами конечного наведения. Эта неизвестная цель летела в стороне от Мига — ее горячие двигатели должны быть отчетливо видны на IRSTS.
  
  “Состояние дел, капитан?” региональный командующий снова связался по рации.
  
  Лучше сразу признаться, что он подумал: “Сэр, цель исчезла из нашего поля зрения”, - ответил он. “Цель отвернула от берега и улетала от перехватчиков. Цель находилась за пределами оптимальной дальности действия радара, и недавно у нас была плохая погода — небольшое изменение курса и немного замерзшей влаги в воздухе могли легко привести к тому, что она исчезнет с наших экранов ”.
  
  “Мне не нужны оправдания, капитан — мне нужна визуальная идентификация этого самолета, или я хочу, чтобы он рухнул в Берингово море”, - сказал ему его командир. “Перехватчик должен использовать свой инфракрасный датчик, чтобы отслеживать его”.
  
  “Контакта с IRSTS пока нет, сэр, но если он все-таки изменит курс, датчик может зафиксировать выхлопы его двигателя только ближе. Скоро перехватчик должен засечь его тепловой след, и вскоре после этого он войдет в радиолокационный контакт. Он не мог просто исчезнуть, сэр — мы его поймаем ”.
  
  “Через сколько времени Два-один займет огневую позицию?”
  
  “Около пяти минут, сэр”.
  
  “Позвоните мне, когда истребитель установит контакт с радаром”, - приказал региональный командующий и резко отключил линию.
  
  Черт возьми, подумал командующий сектором, старик теперь действительно взбешен. Он переключился на общебригадную радиосеть, которая связывала его со всеми различными полками, находящимися под его командованием. “Внимание всем подразделениям, это бригада. Мы потеряли радиолокационный контакт с неопознанным самолетом, последний раз замеченным в двухстах тридцати пяти километрах к западу от Петропавловска. Всем подразделениям оставаться начеку. Немедленно сообщайте бригаде о любых перебоях в работе или помехах. Это все. ”
  
  Он знал, что это было неубедительное сообщение. Его люди уже были в полной боевой готовности с момента нападения на Соединенные Штаты - им не нужно было приказывать оставаться начеку. Но это было серьезно…он знал это, он чувствовал это. Там что-то происходило.
  
  
  * * *
  
  
  Даже старички никогда не испортили обед в своих шлемах, Брейкер ”, - сказал Хэл Бриггс. Ему не нужно было оборачиваться на своем сиденье, чтобы понять, что произошло — даже через систему фильтрации в шлеме электронной боевой брони Железного дровосека он мог безошибочно уловить этот запах.
  
  “Черт возьми, мне очень жаль, сэр”, - сказал первый лейтенант Марк “Брейкер” Бастиан. Бастиан, бывший диспетчер боевой авиации ВВС, был племянником полковника Текумсе “Пса” Бастиана, бывшего командира Центра высокотехнологичных аэрокосмических вооружений и создателя группы специальных операций под кодовым названием “Хлыст”, которая стала прародительницей группы наземных операций Боевых сил. Он был крупным, мускулистым парнем, обладавшим невероятной скоростью и выносливостью для человека его габаритов. У него было отличное зрение, он был опытным стрелком и совершил более двух десятков боевых прыжков за свою короткую военную карьеру.
  
  У него также была необычайная тошнота в желудке. Беднягу укачало в воздухе еще до посадки в самолет. К счастью, его вазовагальные приступы возникали только после или непосредственно перед тем, как он собирался сделать что-то опасное, а не во время , поэтому его нервный желудок обычно не мешал его выступлению.
  
  “Все в порядке, лейтенант”, - сказал старший сержант Крис Вол. Он ослабил ремни и повернулся, чтобы помочь Бастиану снять шлем боевой брони. “Просто убедитесь, что вы тщательно вычистили внутреннюю часть шлема - эта штука напичкана электроникой, и вы не хотите, чтобы какая-нибудь дрянь мешала ей. Если вы не можете почистить его достаточно хорошо, используйте запасной шлем. ”
  
  “Не торопись”, - сказал Хэл. “Нам предстоит долгий путь”.
  
  “Кто-нибудь, откройте окно”, - сказала старший сержант Корпуса морской пехоты Эмили Энджел после того, как Бастиан начал чистить свое снаряжение. У Эмили не было позывного, потому что все называли ее очень подходящей фамилией: Энджел. С короткими темными волосами, блестящими темными глазами и телом, отточенным за пять лет службы в самых суровых пехотных подразделениях Корпуса морской пехоты США, Энджел была выбрана Крисом Волем для вступления в наземную команду Battle Force после того, как он наблюдал за ее соревнованиями на курсах поиска и уничтожения в условиях городской войны в Квантико. Причина набора новых членов была проста: боевая сила делала упор на тактику небольших подразделений, скорость и маневренность, а не на силу и выносливость. Для Криса Вола не было неожиданностью, что победительницей стала женщина.
  
  “Укуси меня, Ангел”, - сказал Бастиан, но с благодарностью принял ее помощь и принялся за уборку. Они все помогали, потому что знали это, но, по милости Божьей, именно их могло стошнить в шлемы.
  
  Четыре члена группы боевых сил находились на борту самолета специального назначения MQ-35 Condor для проникновения / эксфильтрации. Они только что были сброшены примерно в восьмидесяти милях к востоку от полуострова Камчатка над Беринговым морем с высоты тридцать шесть тысяч футов из беспилотного бомбардировщика EB-52 Megafortress. Бриггс, совершавший первый полет на "Кондоре" над Узбекистаном и Туркменистаном, был готов к мучительному спуску после сброса из бомбоотсека, но никто другой на борту никогда раньше не испытывал подобного опыта — и никакой инструктаж не мог подготовить кого-либо к этому.
  
  “Кондор", управление, у вас максимальная скорость скольжения”, - доложил майор Мэтью “Уайлдмен” Уитли, техник дистанционного пилотирования, управлявший "Кондором" с горы Баттл. Мэтт Уитли из Пятьдесят второй бомбардировочной эскадрильи был одним из первых техников, или “геймбоев”, как их называли, обученных в Баттл-Маунтин пилотированию Мегафортрессов, Кондоров и других экспериментальных самолетов, не будучи сначала пилотом - его образование было связано с компьютерным моделированием. Он гордился своим достижением, и все остальные нерейтинговые летчики в подразделении смотрели на него как на младшего бога.
  
  “Как у всех дела?” - спросил бригадный генерал Дэвид Люгер, командующий воздушно-боевыми силами из Центра управления боем в Баттл-Маунтин.
  
  “За исключением одного вонючего шлема, все в порядке”, - доложил Бриггс.
  
  “Они позволили нам подойти на шестьдесят миль ближе к побережью, чем мы рассчитывали”, - сказал Уайлд. “Мы можем использовать каждую милю, которую сможем пройти”.
  
  “Как мы выглядим, Мэтт?” Спросил Бриггс.
  
  “Приготовиться”. Он проверил компьютерный план полета, который постоянно обновлял профиль полета, основываясь на характеристиках глиссады, ветре, температуре воздуха и маршруте. “Прямо сейчас мы рассматриваем соотношение скольжения шесть к одному - шесть миль на каждую тысячу футов. Это означает, что если мы снизим вас до десяти тысяч футов, вы сможете пролететь около ста пятидесяти миль, или один час полета, прежде чем нам придется запустить двигатель. Это приведет вас примерно к Центральному Камчатскому шоссе к западу от Мильково. Затем предстоит тысячемильный круиз до Якутска на турбореактивном самолете, или около трех часов.
  
  “У вас останется топлива менее чем на десять минут — если все пойдет по плану. Любое изменение ветра, образование льда или неисправности могут быстро привести к тому, что вы окажетесь не на той стороне кривой расхода топлива. Мы будем поддерживать вас на максимально возможной высоте, но как только вы выйдете из зоны действия радаров Магадана, вы окажетесь в зоне действия Якутска, так что нам придется с этим смириться. На высоте десяти тысяч футов вы можете скользить еще шестьдесят миль, как только двигатель заглохнет, так что, вероятно, это весь запас, который у вас будет.”
  
  “Звучит заманчиво”, - криво усмехнулся Бриггс. “Что задумали плохие парни?”
  
  “Ситуация с угрозой выглядит примерно так же, как и раньше”, - ответил Люгер. “Вокруг вас патрулируют многочисленные истребители. Русские выставили пикет из патрульных и военных кораблей через каждые пятьдесят-семьдесят миль в Охотском море. Мы перенаправим вас в обход обнаруженных объектов, но будьте готовы при необходимости еще немного снизиться до более низких высот. Они действуют очень осторожно и не используют ничего, кроме обычных наземных и поисковых радаров. Радары дальнего наблюдения в Петропавловске, Якутске, Комсомольске и Магадане активны, но все ранее известные объекты SA-10 и SA-12 вдоль побережья молчат. Они не выставляют ничего из своих средств противовоздушной обороны, что затруднит нам нацеливание на них ”.
  
  “Это должно было нас подбодрить, Дэйв?”
  
  Следующий час они двигались в тишине, но напряжение нарастало быстро и стремительно по мере того, как они покидали береговую линию центральной части полуострова Камчатка и приближались к точке запуска двигателя. “О'кей, команда, слушайте внимательно”, - сказал Бриггс. “Процедуры аварийного выхода приведены в инструкциях: если двигатель не запустится, мы повернем на юг и продолжим наше скольжение к запланированной зоне аварийной посадки вдоль Центрально-Камчатского шоссе. Затем мы направляемся в Петропавловск и сеем там столько хаоса, сколько сможем с земли. На данный момент никто не планирует нас спасать , поэтому мы предоставлены сами себе. Нашей задачей будет сорвать операции противовоздушной обороны и наблюдения на полуострове Камчатка, чтобы обеспечить последующим силам более легкий путь проникновения. Вопросы?”
  
  “Двигатель когда-нибудь не запускался, сэр?” Спросил Эйнджел.
  
  Бриггс обернулся, чтобы посмотреть назад, затем ответил: “Есть ли какие-нибудь другие вопросы?” Неудивительно, что их не было.
  
  “ Приближается к запуску двигателя, ” доложил Уитли. “Приготовьтесь.... Впускное отверстие двигателя открывается ... включены антиобледенители впускного отверстия ... включен стартер ... пятнадцать процентов оборотов, включены воспламенители, поступает топливо .... Приготовиться .... Зажигание, обороты двигателя до тридцати ... тридцати пяти ...” Внезапно жужжание двигателя прекратилось. “Зажигания выключены, топливо подано. У нас горячий старт, ребята. Впускное отверстие двигателя может быть забито льдом.”
  
  Экипаж почувствовал поворот "Кондора", и плечи его поникли. “Ладно, ребята, вот план”, - сказал Дейв Люгер. “Мы повернули вас на юг по запланированному аварийному маршруту. Нам нужно подождать три минуты, прежде чем мы сможем предпринять еще одну попытку старта. Вы потеряете высоту около двух тысяч футов и пролетите около двадцати миль. Мы оставим антиобледенители на входе включенными дольше на случай, если у нас попадет немного льда, ограничивающего поток воздуха в течение трех минут, затем попробуем еще один перезапуск. У нас может быть время для еще одной перезагрузки, если вторая не сработает, если аккумулятор не разрядится при всех активациях стартера. Мы—”
  
  “Внимание, бортовой поисковый радар, семь часов, шестьдесят пять миль”, раздался компьютерный голос — приемник предупреждения об угрозе.
  
  “Петропавловск" — патрулирование истребителей, - сказал Люгер. “У них повсюду истребители. Надеюсь, они смотрят за океан, а не на полуостров. Мы должны быть—”
  
  “Предупреждение, бортовой поисковый радар и измеритель высоты, семь часов, шестьдесят четыре мили”.
  
  “Как насчет того, чтобы попробовать перезапустить двигатель прямо сейчас, Дейв?” Нервно предложил Хэл Бриггс.
  
  “Я думаю, что этого времени достаточно для трех минут”, - осторожно сказал Дейв. “Включить стартер, включить зажигание —”
  
  “Предупреждение, зафиксирован радаром, МиГ-29, восемь часов, шестьдесят миль”.
  
  “Давай, детка, начинай”, - выдохнул Мэтт Уитли. - “Время просто вышло”.
  
  
  В шестистах милях к северу от " Кондора ",
  Над Дальневосточной Сибирью
  В то же время
  
  
  Управление, самолет "Юпка-Три-три" имеет радиолокационный контакт с неопознанной воздушной целью, пять ноль километров, низко”, - доложил ведущий пилот "Микоян-23В".
  
  “Это ваша цель, Три-три”, - сказал диспетчер наземного перехвата. “Других целей не обнаружено. Начинайте перехват”.
  
  “Принято к сведению. Крыло, займите высоту, я разворачиваюсь на перехват”.
  
  “Два”, - просто ответил пилот второго МиГ-23Б. Его работой было оставаться со своим командиром и оказывать поддержку, а не болтать по рации.
  
  Базировавшиеся в Анадыре, самой восточной военно-воздушной базе России, бомбардировщики МиГ-23Б были одноместными истребителями-бомбардировщиками двойного назначения с поворотным крылом, способными выполнять задачи как штурмовика средней дальности, так и воздушного перехватчика. Все истребители-перехватчики МиГ-23, базировавшиеся в Анадыре, были вооружены двумя двадцатитрехм-миллиметровыми пушками в носовой части с боекомплектом в двести патронов, двумя ракетами радиолокационного наведения R-23R на опорах фюзеляжа, двумя ракетами с тепловой наводкой R-60 на крыльевых пилонах и одним восьмисотлитровым внешним топливным баком.
  
  Тридцать восемь самолетов-бомбардировщиков в Анадыре имели различную боевую нагрузку: три внешних топливных бака в узлах крепления фюзеляжа для сверхдальней дальности полета плюс две тактические ядерные гравитационные бомбы RN-40 на крыльевых установках, каждая мощностью в сто килотонн. Если Соединенные Штаты попытаются напасть на Россию, им было приказано нанести удар по военным объектам на всей Аляске и в Канаде и уничтожить их. Оснащенные истребителями МиГи находились там, чтобы сдерживать атаку либо американских самолетов, либо крылатых ракет достаточно долго, чтобы бомбардировщики смогли стартовать и безопасно удалиться от базы.
  
  Этот неопознанный контакт с радаром, возможно, был прелюдией к такой атаке, из-за чего нервы были на пределе во всем округе. Первую контратаку Соединенных Штатов нужно было сорвать любой ценой, и МиГ-23 в Анадыре и МиГ-29 в Петропавловске были первыми линиями обороны против ожидаемого американского нападения.
  
  Ведущий пилот "Мига" держал включенным свой ударный радар PrNK-23N "Сокол" достаточно долго, чтобы составить четкое представление о местоположении неизвестного самолета, переключил его в режим ОЖИДАНИЯ, чтобы радар не выдал его местоположение, затем повернул вправо и начал снижение на огневую позицию. Цель двигалась медленно, гораздо медленнее, чем реактивный самолет. Кроме того, она летела на предельно малой высоте, всего в двухстах метрах над прибрежным горным хребтом. Было слишком темно, чтобы разглядеть его, поэтому визуальной идентификации не произошло.
  
  В любом случае, было слишком поздно для этого — этот парень уже находился на территории России и не выкрикивал никаких идентификационных кодов. Злоумышленник, в этом нет сомнений. Он сгорал в огне.
  
  Пилот МиГ-23 выкатился и продолжил снижение. Он хотел бы иметь очки ночного видения, чтобы видеть пересеченную местность внизу, но это была роскошь, оставленная для пилотов МиГ-29 и бомбардировщиков, а не для старых бойцов. Пилот уже проверил свою минимальную высоту над уровнем моря, которая обеспечивала его безопасность в пределах квадрата пятьдесят на пятьдесят километров, плюс он добавил высоту в несколько десятков метров в качестве дополнительной меры безопасности “для жены и детей”, как любили говорить он и его коллеги-пилоты-истребители. Он должен находиться достаточно низко, чтобы зафиксироваться и поразить эту цель, и при этом очистить местность.
  
  Продолжая заход на перехват, пилот "Мига" активировал электрооптический датчик своего корабля TM-23, и сразу же появилась вспышка, именно там, где он и предполагал. Датчик не отображал изображение цели, а просто точку на экране при обнаружении яркого или горячего объекта; после включения система передавала пеленг цели и высоту на компьютер управления огнем, позволяя ему передавать своим ракетам класса "воздух-воздух" почти все данные, необходимые для атаки.
  
  Используя свое мастерство и ситуационную осведомленность, он удерживал точку на нижнем краю экрана и мысленно рассчитывал, когда окажется на расстоянии выстрела. Несколько секунд спустя он включил свой ударный радар "Сокол", который также отслеживал азимут вражеского самолета с помощью датчика TM-23. Радар включился мгновенно. Как только он выбрал ракету R-23, он получил указание на ДАЛЬНОСТЬ СТРЕЛЬБЫ. Он открыл красную крышку переключателя постановки на охрану, а затем—
  
  В этот момент его приемник радиолокационного предупреждения "Сирена-3" взревел и загорелся красный индикатор ЗАПУСКА — его приемник предупреждения об угрозе уловил сигналы восходящей линии связи, передаваемые для наведения ракет класса "земля-воздух", что означало, что ракета была в полете и нацелена на его самолет! Его реакция должна была быть мгновенной: он немедленно выбил несколько пучков обманчивой радиолокационной информации, сбросил газ и бросил истребитель в жесткий правый вираж. На девяносто градусах крена он тянул ручку управления до тех пор, пока не услышал звуковой сигнал, предупреждающий о сваливании, выровнялся, выбил еще больше мякины, а затем включил форсаж, чтобы снова набрать скорость. Когда приемник предупреждения о радаре снова заревел, он сделал еще один рывок, снова вправо, надеясь развернуться достаточно далеко, чтобы навести свой радар на нападающего. На этот раз сигнал, предупреждающий о сваливании, заверещал быстрее, поэтому, выровнявшись, он опустил нос, чтобы увеличить скорость.
  
  Во второй раз он увидел это — взрыв всего в нескольких метрах от него. Ракета пролетела мимо него на долю секунды! Еще мгновение колебания, и он мог быть мертв прямо сейчас.
  
  У него не было выбора, кроме как ретироваться; он не получал никаких предупреждений от своего наземного диспетчера, и его радар ничего не зафиксировал - он был полностью слеп. Он вернул дроссельную заслонку на полную мощность, чтобы сэкономить топливо, затем начал разворот на север и быстрый набор высоты, удаляясь от местности. Его единственным выбором было отцепиться, надеясь, что новичок последует за ним на высоте, чтобы наземный радар мог его заметить, а затем попытаться вернуться.
  
  Курва! Откуда, черт возьми, он взялся? “Управление, Юпка Три-три, меня атакуют!” - отчаянно радировал пилот. “Меня засек радар управления огнем, и я только что уклонился от ракеты!”
  
  “Три-три, контроль, мы не видим второго самолета, только вашу цель в вашем положении на семь часов двадцать восемь минут К.”
  
  “Говорю тебе, Контролер, на меня напали!” Он пытался, но не смог вернуть голову в бой. В его голове царил безнадежный сумбур — у него там, наверху, был ведомый, о котором следовало беспокоиться, одна известная вражеская цель и еще один совершенно невидимый враг, который только что атаковал его. “ Крыло Три-три, я потерял картинку атаки, так что вы атакуете цель. Я возьму высокую ШАПКУ.
  
  “Принято, Ведущий”, - радировал его ведомый. “Контроль, дайте мне вектор”.
  
  “Крыло три-три, отклоняйтесь на сорок градусов вправо, ваша цель будет на вашей высоте в час сорок три К, ниже, ведущий будет на вашей высоте в два часа восемнадцать К ". Разрешите снижаться до минимальной высоты вашего вектора. Ведущий Три-три, заходите на двадцать правее, продолжайте набор высоты патрулирования, ваш ведомый будет у вас на три часа восемнадцать К, при развороте на снижение.”
  
  “Крыло подтверждает. Поворачиваем направо”.
  
  “Ведущий подтверждает”. Ведущий пилот МиГ-23 быстро восстанавливал в уме картину боевого пространства — за вычетом новичка, конечно. Или он просто вообразил эту “атаку”? Может быть, это был какой-то ложный сигнал с наземного радара или от его ведомого, возможно, проверяющего запасы оружия или ненадолго включившего радар? Просто забудь об этом, сказал он себе. Сконцентрируйтесь на достижении единственной известной цели, а затем—
  
  Внезапно он увидел вспышку света и короткий огненный след в темноте — и понял, что ему ничего не почудилось. “Олег!” - крикнул он по командной рации. “Атакующий на вашей позиции "шесть часов"! Прорыв! Сделай это сейчас!”
  
  “Я не улавливаю никаких—” И в этот момент заревел приемник предупреждения об угрозе. В отличие от МиГ-23, этот атакующий мог запустить ракету без радиолокационной привязки.
  
  “Мякина! Сигнальные ракеты! Разрыв!” крикнул ведущий пилот. Но он знал, что это бессмысленно. Реакция его ведомого должна была быть немедленной и агрессивной, без каких-либо колебаний или раздумий. К тому времени, как он сообразил, должен ли он реагировать и как это сделать, было уже слишком поздно. Ведущий пилот заметил яркую вспышку далеко справа от себя, за которой последовал мощный взрыв, а затем огненный след, который на мгновение заколебался в ночном небе, прежде чем его поглотила темнота.
  
  
  * * *
  
  
  Первый удар, Лом.”
  
  “Слава Богу — и спасибо двигателям”, - с чувством облегчения вполголоса произнес командующий миссией на борту боевого транспортного самолета ВВС США MC-130H Talon, первый лейтенант морской пехоты Тед Мерритт. Он чувствовал себя так, словно несколько минут не делал ни глотка воздуха, в горле пересохло и першило. Опытный офицер специальных операций двадцать четвертого экспедиционного подразделения морской пехоты, способный проводить специальные операции, Мерритт привык справляться с любыми непредвиденными обстоятельствами на земле — с чем он не мог справиться, так это с боем с противником, все еще находясь на борту транспортного самолета.
  
  Мерритт возглавлял отряд из сорока восьми морских пехотинцев, выполнявших секретную миссию по проникновению вглубь России. Их MC-130H взлетел с военно-воздушной базы Киртланд близ Альбукерке, штат Нью-Мексико, вскоре после получения предупреждающего приказа из штаба Командования специальных операций США на военно-воздушной базе Макдилл близ Тампы, штат Флорида. Экипаж из семи человек вылетел в Кэмп-Пендлтон, Калифорния, и погрузил на борт взвод сил специального назначения морской пехоты Мерритта численностью пятьдесят один человек, включая три отделения пехоты из тринадцати человек и три огневые команды из четырех человек, которые входили в состав Пятнадцатого экспедиционного подразделения морской пехоты. Пятнадцатый MEU только что завершил свой двадцатичетырехнедельный квалификационный курс и только что получил звание "Способный к специальным операциям", прежде чем готовиться к отправке в шестимесячный круиз по Тихому океану.
  
  Силы специального назначения морской пехоты, когда-то известные как взводы прямого действия, состояли из хорошо обученных и опытных солдат специальных операций, которые специализировались на легких, мобильных и крайне разрушительных миссиях в глубине вражеской территории. Их работа заключалась в том, чтобы идти впереди разведывательного батальона сил или другого тяжелого подразделения морской пехоты, чтобы наметить передний край района боевых действий, выслеживать и убивать вражеских разведчиков, точно определять и передавать местоположения систем противовоздушной обороны и укреплений, а также создавать отвлекающие маневры, чтобы запутать, истощить и беспокоить силы противника.
  
  МС-130, используя дозаправку в полете, летел без остановок с момента вылета из Кэмп-Пендлтона, ежечасно получая разведывательные сводки, обновления миссии и планы через спутник во время мучительного пятнадцатичасового перелета через северную часть Тихого океана. Самолет совершил несколько дозаправок в воздухе, причем последняя была произведена к северу от алеутского острова Атту, непосредственно перед тем, как попасть в зону действия российских радаров. Оказавшись в зоне действия российских воздушных радаров дальнего радиуса действия раннего предупреждения в Кавазне и Петропавловске, МС-130 снизился всего на несколько сотен футов над океаном, используя свою спутниковую навигационную систему, затем использовал свой РАДАР слежения за местностью, оказавшись над сушей, чтобы оставаться на уровне верхушек деревьев.
  
  Мерритт был полон надежд: у них не было ни единого признака каких-либо угроз в течение всего длительного надводного полета через российское морское воздушное пространство. Но всего через несколько минут после того, как ноги высохли и они миновали самую пересеченную местность на всем маршруте полета, где они должны были быть лучше всего защищены от радаров, на них напали. Боевые птицы Talon II имели обширный набор средств электронной защиты, включая постановщики помех и приманки, которые были эффективны против наземных и воздушных угроз, но сильно модифицированные турбовинтовые транспорты C-130 были очень большими, медленными и привлекательными целями.
  
  Слава Богу, у них есть ангел-хранитель. Он был где-то там, прокладывал для них путь.
  
  Приемник предупреждения об угрозе взревел еще раз. Второй МиГ уже обнаружил их.
  
  
  * * *
  
  
  Управление, Три-три, мой ведомый подбит, повторяю, мой ведомый подбит!” - крикнул ведущий пилот МиГ-23. “Дайте мне вектор! Вторая цель где-то на моих двенадцати часах! Ты видишь его?”
  
  “Вьюжные, Три-три, нет! Продолжайте атаку. Мы начинаем—” И тут радио заглушил оглушительный свист. Режим автоматической перестройки частоты на радиоприемнике на несколько секунд снял помехи, но затем они вернулись снова с полной силой.
  
  Он был один — без ведомого, а теперь и без наземного диспетчера. Звучало так, будто диспетчер собирался направить по вектору какую-то помощь, но на максимальной скорости им потребовалось бы более пятнадцати минут, чтобы прибыть.
  
  Пилот Мига активировал свой радар. Там, прямо перед ним, была радиолокационная цель. И снова он не колебался. Он немедленно прицелился, отцентрировал прицельную стрелку на замке и нажал на спусковой крючок как раз в тот момент, когда на его дисплее появилась индикация ДАЛЬНОСТИ СТРЕЛЬБЫ. Он наклонился, чтобы выбрать свою вторую ракету с радиолокационным наведением.
  
  Когда он поднял глаза, его радар представлял собой нагромождение целей, заполнивших весь прицел. Блок блокировки радара на его дисплее перескакивал с одной ложной цели на другую, какую бы из них он ни считал наиболее сильным ответом или самой серьезной угрозой. Пилот "Мига" нажал кнопку на панели радара, чтобы активировать режим электронного противодействия. Это очистило экран радара - но только на несколько заходов, а затем сигналы помех противника снова переключились на новую частоту его радара и ложные цели начали глушить его снова. Он понятия не имел, куда направляется его ракета . Насколько он знал, это могло направляться обратно к нему .
  
  “Контроль, три-три...” - попытался он, но рация по-прежнему была неработоспособна - безнадежная мешанина визгов, хлопков и свистов. Пилот Мига немедленно начал набор высоты и сделал небольшой разворот вправо — он слишком долго шел по этому курсу, подставляя себя под атаку. Что, черт возьми, это было? Вражеский истребитель над восточной Сибирью с оружием класса "воздух-воздух" и постановщиками помех, достаточно мощными, чтобы вывести из строя радар Sokol PrNK-23S?
  
  У него оставалось всего несколько минут топлива, прежде чем ему нужно было возвращаться на базу. Без наземного диспетчера у него оставался только один вариант: попытаться самостоятельно найти свою первоначальную цель. Убить кого—нибудь до того, как ему придется убираться оттуда - или до того, как он будет убит, как и его ведомый. Сила пилота Мига заключалась в том, что он формировал мысленную карту боевого пространства в своей голове — визуализировал, где находятся все игроки, и правильно угадывал, что они могут делать, даже спустя много минут после получения их последнего точного местоположения. Именно это сделало его таким важным и заслуживающим доверия руководителем полета. Он должен был применить этот навык прямо сейчас.
  
  Его первоначальной целью был тихоход, летящий очень низко, но не маскирующийся под местность, и в значительной степени летящий по прямой. Возможно, он и сейчас делал бы то же самое.
  
  Пилот МиГ-23 слегка повернул влево и направил нос своего реактивного самолета немного носом вниз, целясь в то место, к которому, как он предполагал, двигалась первоначальная цель. Он предположил, что первой целью был большой американский турбовинтовой самолет специального назначения, похожий на МС-130 "Геркулес", вероятно, загруженный войсками и горючим, но с большим запасом топлива, что означало, что он собирался продолжать лететь медленно и низко и не совершать кучу разворотов, подъемов или спусков, или даже очень много виражей, если сможет этого избежать. Возможно, если бы он был обеспокоен—
  
  Внезапно на экране электронно-оптического датчика TM-23 появилась точка. Вот она! Он не мог поверить в свою удачу. Радио все еще глушилось, поэтому он предположил, что его радар тоже будет глушен, так что не было смысла включать его и выдавать свое местоположение. На этот раз без баловства — он перевел газ вперед, опустил нос и начал быстрое снижение к медленно движущейся цели.
  
  У него не было определенного представления о том, как далеко он находился от цели — он полагался исключительно на свой внутренний “экран радара”, когда выбирал ракеты с тепловой самонаведкой R-60 и приближался. Все, что ему нужно было делать, это удерживать точку в центре и продолжать двигаться вперед — R-60 доложит ему, когда зафиксируется на достаточно горячем источнике тепла. Это должно было произойти в любую секунду. Его ситуационная “карта” подсказывала ему, что он не может быть дальше, чем в пяти или шести километрах—
  
  Загорелся красный огонек, и он откинул предохранительную крышку и нажал кнопку запуска — до этого, поняв, что это не индикатор ДАЛЬНОСТИ, а предупреждение О ЗАПУСКЕ РАКЕТЫ. Радиолокационный детектор угрозы "Сирена-2" засек определенную частоту ракеты с радиолокационным наведением в полете. Он должен был убираться оттуда! У него была всего доля секунды, чтобы среагировать.
  
  Но в тот же момент он услышал хриплое рычание R-60, нацеливающегося на свою цель, и мгновение спустя он увидел IN RA—
  
  Ракета AIM-120 AMRAAM попала в центр фюзеляжа МиГ-23, разорвав топливный бак и разнеся истребитель на куски в мгновение ока. Пилот оставался в сознании достаточно долго, чтобы схватиться за ручки катапультирования, прежде чем огненный шар, созданный его собственным взрывающимся реактивным двигателем, поглотил его, мгновенно испарив.
  
  
  * * *
  
  
  Брызги вдвоем, Лом”, - передал Мэтью Уитли по рации несколько мгновений спустя. Он также был “игроком игры” для беспилотного бомбардировщика EB-1C Vampire ”летающий линкор“, летевшего в режиме прикрытия для прикрытия транспорта MC-13 ® Combat Talon II, когда он пролетал в зоне действия радаров дальнего действия из Анадыря и Кавазни вдоль российского побережья. “Твой хвост чист”.
  
  “Спасибо, Рысь”, - ответил Мерритт на защищенной радиочастоте. “Мы у тебя в большом долгу”.
  
  “Ангел-хранитель” Мерритта представлял собой беспилотный дальний бомбардировщик EB-1C Vampire. Запущенный с резервной авиабазы Баттл Маунтин двенадцатью часами ранее, это была одна из самых передовых систем вооружения SEAD, когда-либо разработанных. Модифицированный стратегический бомбардировщик B-1B, его три бомболюка были загружены комплексом оборонительного вооружения: двенадцать ракет класса "воздух-воздух" AIM-120 Scorpion большой дальности с радиолокационным наведением на поворотной пусковой установке в переднем бомболюке; шесть AGM-88 HARMs - высокоскоростных противорадиационных ракет - на другой пусковой установке в центральном бомболюке; и восемь высокоточных ракет AGM-65M Longhorn Maverick с телевизионным и инфракрасным наведением в кормовом бомболюке. У Вампиров также были продвинутые сверхточные лазерные радарные системы, которые могли обнаруживать вражеские цели на большом расстоянии, даже космические корабли на низкой околоземной орбите.
  
  “Мы можем побыть с вами еще тридцать минут, ” сказал Уитли, “ а затем нам придется изменить курс и врезаться в наш танкер. Но после дозаправки мы вернемся, чтобы прикрыть ваш подход к Якутску и ваш отход.”
  
  “Понял, Рысь”, - сказал Мерритт. “Мы будем ждать тебя. Какие новости от Кондора?”
  
  Последовала небольшая, напряженная пауза. Затем: “Возможно, у них какие-то проблемы. Будьте готовы ....”
  
  
  * * *
  
  
  Внимание, бортовой радар в режиме слежения за целью, восемь часов, пятьдесят пять миль”, - объявил компьютер, предупреждающий об угрозе.
  
  Коммандос, находившиеся внутри маленького Кондора, услышали громкий ба-бах! звук, доносящийся сзади, за которым следует очень ощутимая дрожь, еще один животный кашель, а затем слабый жужжащий звук. “Двигатель разгоняется до тридцати процентов ... тридцати пяти процентов…сорок…сорок пять процентов…Старт начат, температура на зеленой отметке, похоже, у нас хороший свет ”, - доложил Мэтт Уайлд. “Электричество подается ... генераторы подключены”. В этот момент грохот и содрогание полностью исчезли — это было так, как будто они внезапно оказались прочно посаженными на твердую скалу. “Миссия-адаптивная система активирована, ребята. Мощность увеличена до восьмидесяти пяти процентов. Похоже, что двигатель проглотил кусок льда, но, похоже, все в порядке.”
  
  “Выглядит нормально’, да? За вами гонится не чертов русский ”МиГ"! Возразил Хэл Бриггс. “Где этот молокосос?”
  
  “Восемь часов, меньше сорока миль”, - сказал Дейв Люгер. “Приготовиться...”
  
  “Приготовиться’? Дэйв, что там происходит?”
  
  
  * * *
  
  
  Я думаю, истребитель поймал вас, ребята ”, - радировал Люгер с Баттл-Маунтин. “Мы работаем прямо сейчас, чтобы выиграть вам немного времени”.
  
  “У него один "МиГ" нацелен на "Кондор", а другой скоро окажется в пределах досягаемости огня”, - доложил Уитли.
  
  У Люгера не было выбора. “Развернуть буксируемую систему на EB-52, открыть целеуказатели и послать сигнал маяка”, - приказал он. Уитли неохотно подчинился. Небольшое устройство в форме пули отделилось от обтекателя в хвостовой части EB-52 Megafortress. Когда устройство находилось примерно в двухстах ярдах позади бомбардировщика, оно раскрыло несколько плавников и начало посылать маяк слежения. Устройство представляло собой буксируемую систему электронного противодействия ALE-55. Помимо действия в качестве антенны для создания помех и приманки, решетка может также действовать как воздушная цель, увеличивая поперечное сечение своего радара и посылая опознавательные сигналы.
  
  “Есть ли шанс, что у него закончится бензин до того, как он догонит "Мегафортресс”?" Спросил Уитли.
  
  “Он еще не понял этого, Уайлдмен”, - сказал Люгер.
  
  
  * * *
  
  
  Управление, у меня слабый сигнал радара на моей позиции в два часа, шестьдесят четыре К”, - доложил пилот МиГ-29. “Сначала я видел цель, направляющуюся на восток, но эта, похоже, направляется на запад. Вы можете подтвердить контакт с моим радаром? Он на моем месте в два часа, шестьдесят тысяч метров, снижается со скоростью двести сорок километров в час. Инфракрасной сигнатуры пока нет — он либо очень скрытен, либо без двигателя. ”
  
  “Отрицательный результат, Два-один”, - доложил наземный диспетчер. “Мы показываем отрицательные радиолокационные контакты. Имейте в виду, "Ташнит Четыре-семь" поражает цели примерно в вашей близости. Рекомендую вам вернуться в режим ”Приготовиться, Два-один". Пилот "Мига" разочарованно выругался. Диспетчеру потребовалось несколько мгновений, чтобы прийти в себя. “Два-один, у нас появился всплывающий радиолокационный контакт, неопознанный самолет, базовая высота плюс шестнадцать, дальность один-один-пять К, азимут один-ноль-пять градусов, курс на восток в четыре-восемь-ноль К. Осталось перехватить вектор девяносто пять.”
  
  Пилот Мига терпеть не мог отказываться от преследования при уверенном контакте, но у него не было выбора, кроме как подчиниться. Он включил минимальный форсаж и повернул на новый вектор движения. На минимальном форсаже, летя чуть ниже скорости звука, ему потребовалось бы почти десять минут, чтобы догнать неопознанный самолет. “Мне понадобится сменный охотник через несколько минут, контроль”, - сообщил он.
  
  “Группа "Ташнит Четыре-девять" из двух человек поднимется в воздух через несколько минут”, - доложил диспетчер. “Они присоединятся к вам после того, как будут преследовать цель в западном направлении. Вы готовы атаковать свою цель, Два-один.”
  
  “Два-один понял, разрешаю вступить в бой”, - подтвердил пилот.
  
  Поскольку диспетчер наземного радара теперь имел радиолокационный контакт, ему не нужно было активировать свой собственный радар. Мгновение спустя его инфракрасный датчик поиска и слежения засек неопознанный самолет. С включенными IRSTS он мог приблизиться на расстояние действия инфракрасных ракет и сбить его, даже не будучи обнаруженным. Цель все еще летела вперед, толстая, тупая и счастливая — никаких маневров уклонения, просто прямой, медленный полет на большой высоте, точь-в-точь как учебная мишень.
  
  “Дистанция двадцать К, два-один”.
  
  “Принято”, - ответил пилот "Мига". IRSTS сообщали ему азимут и высоту, а не дальность, поэтому он не знал точно, когда ракета с тепловой самонаведкой R-73 наведется на цель, но все, что ему нужно было сделать, это—
  
  Там! Он услышал громкий бип-бип-бип! и увидел индикацию РЕЙСА на своем дисплее. Он откинул предохранительную крышку на кнопке " Огонь " и—
  
  В этот момент цель быстро снизилась в высоте — сначала медленно, затем все быстрее и быстрее. Менее чем за три секунды она полностью исчезла! Это не имело смысла! Он вгляделся в темноту, пытаясь разглядеть его ... ничего! “Контроль, Два-один, я потерял цель! Похоже, она упала прямо вниз. Вектор!”
  
  “Два-один, цель в последний раз видели на вашей позиции "двенадцать часов", восемнадцать К. На данный момент контакт отрицательный”.
  
  “Хуи на!” выругался пилот МиГ-29. Как, черт возьми, он мог быть прямо там одну секунду, размером с гребаный дом, а в следующую секунду полностью исчезнуть? У него не было выбора: он должен был активировать свой импульсно-доплеровский радар, чтобы восстановить связь.
  
  Как только он включил его, вот оно, прямо на самом правом краю его радара и ниже, большое, как день. Но как только он щелкнул переключателем на ручке управления, чтобы переключиться с ракет с тепловым наведением на ракеты с радиолокационным наведением и произвести выстрел, он столкнулся с сильными помехами, настолько постоянными и маневренными, что его аппаратура противодействия все еще не могла их преодолеть. “Детская, это Ташнит Два-один, имейте в виду, как только я смог зафиксироваться на своем радаре, я столкнулся с очень сильными помехами, на всех частотах и режимах”.
  
  Но как только он отпустил кнопку микрофона, он услышал невероятно громкий визг. Помехи связи! Этот ублюдок также заглушил его радиочастоты! Он был настроен враждебно, теперь в этом нет сомнений. Но как только пилот повернулся к убегающему самолету, его датчик IRSTS снова засек его. Без радара и без векторов его единственным шансом сейчас было снова приблизиться к радиусу действия ракет с тепловой наводкой. И ему лучше поторопиться — ублюдок улетал все дальше и дальше от базы, а уровень топлива в его собственном "бинго" быстро приближался.
  
  Теперь вражеский самолет ускорился, но это все еще было примерно вдвое меньше скорости истребителя. Поддерживая мощность, но стараясь не выбирать более высокую мощность форсажа, он увеличил масштаб для уничтожения.
  
  
  * * *
  
  
  Вот он идет, ” сказал Уитли. Он отключил буксируемую систему приманки как раз в тот момент, когда МиГ приблизился на расстояние двенадцати миль - максимальную дальность действия ракеты АА-11 “Арчер", и как только он это сделал, он резко повернул бомбардировщик Ев-52 вправо, начал быстрое снижение и выжал дроссели на полную мощность. Если бы МиГ зацепился за буксируемую приманку, как только она была бы отсоединена, он исчез бы из виду - но ненадолго. Даже такая незаметная птица, как "Мегафортресс", не смогла бы долго прятать свои четыре огромных, горячих турбовентилятора. “Сэр?”
  
  “Уничтожьте его”, - просто сказал Дейв Люгер.
  
  “Вас понял”. Уитли ввел инструкции в свою дистанционную секцию управления самолетом, которая обозначила МиГ-29 как активную цель. Самолет EB-52, который запустил самолет Condor и беспилотный штурмовик StealthHawk, не мог нести свой обычный комплект вооружения, но он нес некоторое оборонительное вооружение: две ракеты класса "воздух-воздух" AIM-120 Scorpion с радиолокационным наведением на каждом крыльевом пилоне.
  
  По команде Уитли с левого пилона была запущена одна ракета. Ракета устремилась вперед перед бомбардировщиком, затем описала петлю над головой по профилю ракетной атаки “через плечо”. Лазерно-радиолокационные системы EB-52 передавали информацию о рулевом управлении ракете, направляя ракету в точку пространства, где МиГ должен был находиться на своей расчетной траектории полета. Когда компьютер наведения определил, что "МиГ" будет в пределах досягаемости, ракета "Скорпион" активировала свой собственный радар и нацелилась на "МиГ".
  
  Это был первый признак того, что пилот МиГ-29 был атакован, и к тому времени было уже слишком поздно. Русский активировал свое электронное противодействие и выбросил осветительные ракеты, чтобы попытаться сбить с толку приближающуюся ракету, но он упрямо оставался на той же траектории полета, надеясь догнать свою добычу в ближайшие несколько секунд. Не остановленная приманками ракета "Скорпион" попала прямым попаданием в левое крыло Мига, отправив истребитель в неконтролируемое вращение в Берингово море.
  
  “Задействуйте один МиГ-29, ребята”, - объявил Уитли.
  
  “Понял, Уайлдмен”, - сказал Люгер. “Давайте развернем "Мегафортресс", чтобы он мог заправлять "Стелтхоуки", возвращающиеся с полуострова Камчатка, а затем мы вернем его в Шемию для дозаправки и перевооружения”.
  
  “Должны ли мы лететь на нем обратно, чтобы помочь парням на "Кондоре”?" Спросил Уитли. “У нас все еще есть три "Скорпиона" на борту, много бензина и три буксируемых блока в запасе”.
  
  “Мегафортресс” нам понадобится для последующих атак", - сказал Люгер. “Пока все идет так, как планировал генерал. Кроме того, похоже, что "Невидимые ястребы” наметили себе собственную цель."
  
  
  * * *
  
  
  Ат'йибис ат-мин'а! Убирайся от меня к черту!” - кричал российский пилот МиГ-29 в кислородной маске. Только что он преследовал неопознанную всплывающую цель под собой, направляясь на юг по центру полуострова Камчатка, всего в ста километрах к северу от своей базы, а в следующее мгновение он был окружен воздушными угрозами. “Контроль, Четыре-семь, я вступаю в бой! У меня на хвосте бандит! Мне нужна помощь!”
  
  “Четыре-семь, контроль, мы больше не фиксируем цели на радаре”, - ответил диспетчер наземного радара в Петропавловске. “Четыре-девять в составе двух самолетов будут в воздухе через три минуты. ПОДОЖДИТЕ пять минут”. Тишина. “Четыре-седьмой, вы слышите? Подтверждаю”. По-прежнему никакого ответа. Внезапно блок данных радара, представляющий одинокий МиГ-29 в патруле, начал мигать. Показания высоты с кодирующего транспондера истребителя показали, что он быстро снижался…затем он исчез. “Ташнит Четыре-семь", вы слышите? Что-то было не так. “Ташнит Четыре-девять", мы потеряли радиолокационный контакт с Четыре-семь. Ваш начальный вектор три-три-ноль, база плюс двенадцать. Радар чист, но будьте предельно осторожны. ”
  
  “Четыреста девятый вылет из двух, подтверждаю. Мы будем в воздухе через две минуты”. Два истребителя МиГ-29 быстро вырулили на рулежную дорожку, их пилоты быстро выполнили контрольные списки готовности к взлету, направляясь к активной взлетно-посадочной полосе. В конце взлетно-посадочной полосы они выстроились бок о бок, получили сигнал световой пушки “взлет разрешен” с диспетчерской вышки, заблокировали тормоза, перевели дроссели на максимальный форсаж и вместе помчались по взлетно-посадочной полосе. Оба самолета оторвались от взлетно-посадочной полосы менее чем на полторы тысячи метров. Пилоты включили передачу и закрылки, разогнались до пятисот километров в час, вернули дроссельные заслонки на полную боевую мощность и начали разворот левым эшелоном на северо-запад.
  
  Почти в одно и то же мгновение оба истребителя взорвались в воздухе. Ни у одного из пилотов не было времени катапультироваться — горящий самолет врезался в землю почти сразу, все еще находясь в строю.
  
  
  * * *
  
  
  Нанесите еще два удара”, - сообщил Мэтт Уитли. “Стелтхоук-один" сбил МиГ, сидевший на хвосте "Кондора", а "Стелтхоук-два" позаботился о двух МиГах, стартовавших из Петропавловска. Оба возвращаются на Bobcat Two-three для дозаправки, и все они вернутся в Шемию для перевооружения. ”Стелтхоуки-3" и "Стелтхоуки-4" следуют через Охотское море к точке высыхания."
  
  “Понял, Уайлдмен”, - сказал Хэл Бриггс. Теперь он чувствовал себя голым без хваленых StealthHawks, лучшего друга коммандос. RAQ-15 StealthHawk был улучшенной версией дистанционно пилотируемого штурмовика Dreamland FlightHawk. Небольшой, скрытный, быстрый и мощный StealthHawk мог пролетать через самые защищенные районы в мире со скоростью до десяти миль в минуту и атаковать цели с предельной точностью. "Стелтхоксы" несли в своих бомбовых отсеках десятифутовой длины различное вооружение; эти птицы были сконфигурированы как для противовоздушной обороны, так и для подавления обороны: зенитные ракеты с тепловым наведением AIM-9 Sidewinder и управляемые ракеты AGM-211 mini-Maverick, сконфигурированные для наведения на радары противника и уничтожения их. Лучшая часть: "Стелтхоки" могут быть извлечены их беспилотными кораблями-вампирами EB-1C, подняты в бомбоотсеке, заправлены и перевооружены и отправлены обратно в бой.
  
  Тот же беспилотный бомбардировщик EB-52 Megafortress, который запустил Condor, запустил два STEALTHHAWK с подкрыльевых пилонов. Вот почему в один момент самолет был виден с такого большого расстояния, а в следующий - невидим для радаров: "Стелс-ястребы", установленные на крыльевых пилонах, полностью уничтожили стелс-возможности "Мегафортресс", которые были полностью восстановлены после выпуска "Стелс-ястребов". EB-52 мог заправлять StealthHawks в воздухе с помощью системы дозаправки типа "шланг-и-дрог".
  
  Тем временем бомбардировщик EB-1C "Вампир" с "Баттл Маунтин" запустил еще два "Стелтхока" над Охотским морем между южной оконечностью полуострова Камчатка и островом Сахалин; эти два "Стелтхока" должны были сопровождать "Кондор" в направлении сибирского побережья. Затем бомбардировщик "Вампир" заберет, заправит, перевооружит и снова запустит два "Стелтхока" EB-52 и отправит их вглубь страны для патрулирования поочередно с двумя другими "Стелтхоками". Ротации будут продолжаться до тех пор, пока Вампиру не придется вернуться в Эрексон для дозаправки и перезарядки.
  
  Разведывательный самолет Бриггса "Кондор" выровнялся на высоте десяти тысяч футов и проследовал с запада на северо-запад через западную часть полуострова Камчатка в направлении Охотского моря. Турбореактивный двигатель "Кондора" работал на 80 процентов мощности, плавно разгоняя их со скоростью чуть более шести миль в минуту. "Кондор" немного снизился до пяти тысяч футов над уровнем моря, вероятно, достаточно высоко, чтобы его не могли услышать или увидеть российские военно-морские патрули, но достаточно низко, чтобы избежать обнаружения радарами дальнего радиуса действия и зенитными ракетными батареями, расположенными вдоль берега и на патрульных судах в Охотском море.
  
  Переправа была коварной. Российские патрульные корабли были так плотно выстроены в Охотском море, что "Баттл Маунтин" пришлось заставить "Кондор" несколько раз изменить курс, чтобы избежать обнаружения — они даже были вынуждены направить "Кондор" к чуть менее мощной системе вооружения, чтобы избежать другой, более смертоносной ракетной системы, которая внезапно появилась.
  
  Вскоре произошло неизбежное — они направили себя прямо в зону действия радара российского военного корабля, который появился словно из ниоткуда. “Радар воздушного поиска!” Прокричал Дейв Люгер по защищенной спутниковой связи. “Радар воздушного поиска в эхо-диапазоне, близко к борту, два часа, двадцать восемь миль - вероятно, здоровенный эсминец!”
  
  “Вытаскивай нас отсюда, Дэйв!” Крикнул Хэл Бриггс.
  
  “Слишком поздно”, - сказал Уитли. “Вы уже в зоне действия его радаров. Мы снижаем вас до ста футов и поворачиваем на юг. Справа от него есть еще один корабль — может быть, он повернет прямо на "ублюдка”.
  
  “Предупреждение, радар наведения ракет, SA-N-17, два часа, двадцать шесть миль”, - взревел приемник предупреждения об угрозе. -Предупреждение, радар управления огнем, DP-130, десять часов, двадцать пять миль.
  
  “ Патрульный катер на вашей девятичасовой позиции поворачивает на северо-восток, ” сказал Дейв Люгер. “Он пытается либо вступить с вами в бой, либо заставить вас лететь на север и врезаться в этот эсминец”.
  
  “Внимание, радиолокатор воздушного поиска, девять часов, девять миль”, - нараспев произнес приемник предупреждения. “Предупреждение, радар управления огнем, DP-76, девять часов, десять миль”.
  
  “Мы должны прижать этот патрульный катер, Дэйв”, - сказал Хэл Бриггс. “У нас нет выбора”.
  
  Люгер колебался, но недолго. Он знал, что у них тоже не было выбора. “Мэтт...”
  
  “Вас понял”, - сказал Уитли. Он ввел команды в свою компьютерную консоль. “Назначаю Сьерра-один-девять целью. Совершаю один ”Стелтхок"."
  
  “Приступайте”, - приказал Люгер.
  
  Беспилотная ударная ракета StealthHawk несколько мгновений спустя получила информацию о местоположении и скорости со спутника и активировала свой собственный радар миллиметрового диапазона и инфракрасные датчики изображения, направляясь со скоростью десять миль в минуту к российскому патрульному катеру класса "Молния". Как только он оказался в пределах досягаемости, двери его бомбоотсека открылись, и он выпустил по судну обе свои ракеты mini-Maverick. Ракеты, сконфигурированные как противорадиолокационное оружие, нацелились на радар управления огнем гостиничного / индийского диапазона, который контролировал семидесятишестимиллиметровую пушку двойного назначения на патрульном катере. Хотя патрульный катер нес зенитные ракеты SA-N-5, дальность стрельбы двойного назначения почти в три раза превышала дальность полета ракет и в сочетании с радаром обладала почти такой же точностью.
  
  “Хорошее попадание ... вторая ракета промахнулась”, - доложил Люгер. “Радар индийского диапазона отключен. Радар эхо-диапазона все еще включен в режиме слежения за целью, но я думаю, что он нацелен на StealthHawk. Мы меняем ваш курс, чтобы приблизить вас к патрульному катеру и держать подальше от эсминца.”
  
  “Ты определенно делаешь это захватывающим, Дэйв”, - невозмутимо произнес Хэл Бриггс.
  
  “Ракеты на патрульном катере имеют довольно малую дальность действия и управляются только инфракрасным наведением”, - сказал Люгер. “Мы будем держать вас вне досягаемости этих ракет. Мы просто пытаемся держаться подальше от этого эсминца и держать вас вне досягаемости этого семидесятишестимиллиметрового орудия на случай, если у них—” Внезапно Хэл Бриггс увидел, как горизонт озарился несколькими впечатляющими вспышками света. “Оптико-электронное наведение”, - закончил он.
  
  “Потеряли след ”Стелтхока", - доложил Уитли. “Похоже, мы его потеряли. Патрульный катер разворачивается — блин, эта штука быстрая! На таком расстоянии они могут легко держать нас перед собой.”
  
  “Совершите второй ”Стелс-хок", - сказал Люгер.
  
  “Понял ... цель обозначена”. На несколько секунд небо озарилось новыми орудийными залпами, но вскоре Хэл смог разглядеть две полосы света, спускающиеся с неба к морю. Долю секунды спустя он увидел огромную вспышку света и короткую вспышку пламени на горизонте. “Радар воздушного поиска не работает”, - доложил Уитли. “Похоже, мы немного притормозили его”.
  
  “Я бы сказал, что вы разожгли небольшой костер на его палубе”, - сказал Бриггс. Даже со своего расстояния он мог видеть отблески света на поверхности моря. “Мне нравятся эти штучки StealthHawk, ребята. Они должны быть у каждого ребенка”.
  
  Уитли удалось удержать "Кондор" подальше от всех других патрульных катеров; эсминец прекратил преследование, чтобы помочь меньшему патрульному катеру бороться с огнем на палубе, так что они избежали и этой угрозы. Истребители были направлены в район для поиска неопознанных нападавших, но и "Кондор", и "Стелтхок" были слишком малы, чтобы их можно было обнаружить, и все, что потребовалось, - это незначительные корректировки курса, чтобы держать их подальше от преследующих истребителей.
  
  Через девяносто минут после пролета полуострова Камчатка крошечный реактивный самолет "Кондор" пересек побережье Сибири и направился вглубь страны. Двадцать минут спустя они пересекли горы Джугджур вдоль восточного побережья Сибири и, наконец, оставили позади предупреждения радаров наблюдения в Магадане и Петропавловске — только для того, чтобы их заменили предупреждающими сообщениями для радара наблюдения в Якутске. В отличие от пересеченной вулканической местности береговой линии и полуострова Камчатка, местность здесь быстро сглаживалась, превращаясь в плоскую, кажущуюся бесконечной тундру, перемежающуюся участками заболоченных топей, каменистого харста и торфяников — короче говоря, прятаться было больше негде. Казалось, что они могли видеть вечно — но если они могли видеть вечно, то враг, безусловно, мог видеть их.
  
  “Блин, о, блин, - сказал Хэл Бриггс, изучив карту местности на своих многофункциональных дисплеях, “ если это и не конец света, то ты, черт возьми, можешь это увидеть отсюда”. Но каждые двенадцать секунд — время, необходимое антенне радара для совершения одного полного оборота, — им напоминали о том, что ждет их впереди: приемник предупреждения об угрозе объявлял: “Внимание, радар раннего предупреждения и перехвата истребителей, двенадцать часов, триста миль…Осторожность, раннее предупреждение и радар перехвата истребителей, двести девяносто девять миль....”
  
  “Слежка уже началась”, - сказал Бриггс, щелкая выключателем, чтобы заглушить голос, предупреждающий об угрозе.
  
  
  Запасной военный командный пункт Рязани,
  Российская Федерация
  Некоторое время спустя
  
  
  За десятилетия работы командующим военно-воздушными силами, от младшего лейтенанта до генерала, Анатолий Грызлов мог уловить малейшее изменение шума, темпа или состояния боевой готовности персонала в своих командных центрах. Изменения были невероятно тонкими, но достаточными, чтобы пробудить его от глубокого сна и катапультировать со своего места. Он дремал в своей маленькой комнате для совещаний боевого штаба, но даже после менее чем часового сна он был бодр и в движении. Он ворвался через дверь кабинета в главное помещение боевого штаба. “Что случилось, Степашин?” - крикнул он.
  
  “Несколько подразделений ПВО вступили в бой с неопознанными вражескими самолетами, сэр”, - сказал Степашин. Он быстро подошел к настенной карте. “Истребительные авиакрыла, базирующиеся в Петропавловске и Анадыре, сообщают о некоторых потерях, а одно военно-морское подразделение в Охотском море было атаковано противорадиолокационным оружием”.
  
  Грызлов схватил длинный измерительный плоттер и водил им по каким-то линиям, нарисованным на графике. Он радостно указал на одну из временных меток. “Я же говорил тебе, Николай — точно по расписанию”, - сказал он. “Маклэнэхан настолько пунктуален, что ты можешь сверять свои часы с ним”.
  
  “Сэр, все истребители сообщили об очень незначительных контактах”, - сказал Степашин. “Если Маклэнэхан прилетал с бомбардировщиками ...?”
  
  “Никаких бомбардировщиков — пока нет”, - уверенно сказал Грызлов. “Это StealthHawks — беспилотные штурмовики. Они могут запускать ракеты, но их основная функция - разведка. Я просил тебя передать, Николай — не использовать радары, иначе они будут уничтожены самолетами-невидимками. "Невидимые ястребы" запускаются Мегафортрессами и Вампирами, но Макланахан не готов послать свои тяжелые реактивные самолеты — пока нет, но скоро. Вероятно, они были запущены беспилотными летательными аппаратами ”.
  
  Он указал на линии, обозначающие несколько баз в южной Сибири. “Он прибыл как раз вовремя, Николай, так что готовь своих людей”, - сказал он, и блеск в его глазах показал его возбуждение от погони. “Следующим предупреждением, которое мы получим, будет появление основных сил бомбардировщиков, пытающихся прорвать нашу противовоздушную оборону. Петропавловск может принять на себя первую волну, но, скорее всего, первыми признаки атаки получат укрепления терминала вокруг Анадыря, Благовещенска, Владивостока, острова Сахалин или Магадана.
  
  “Вы должны окружить любой датчик, который у вас есть, и запустить в него все возможные ракеты, и продолжать стрелять до тех пор, пока он не выйдет из строя или пока у ваших экипажей не закончатся ракеты”, - сказал Грызлов, тыча в Степашина сигаретой. “Мы можем зайти в тупик или даже одержать победу, если нам удастся сбить один транспортный самолет—невидимку - всего один! Как только американцы поймут, что они не неуязвимы для нападения, они быстро вернутся за стол переговоров ”.
  
  
  Якутск, Сибирь, Российская Федерация
  Несколько часов спустя
  
  
  Во всем мире не было более приятного зрелища, чем когда вы вырываетесь из густых, сердитых облаков и видите посадочную полосу, особенно сквозь пелену почти замерзшего дождя, барабанящего по ветровому стеклу. Пилот самолета-заправщика "Ильюшин-78" ВВС Российской Федерации вздохнул с облегчением, которое, как он был уверен, было слышно на всем его большом шумном самолете. - Кальоса, нижний, - приказал он, и второй пилот взялся за большой рычаг шасси, нажал на спусковой крючок и опустил рычаг. “Взмахи крыльями до тридцати. Зажигание включено ”. Он уменьшил мощность и направился к концу взлетно-посадочной полосы, в то время как второй пилот перевел свои страницы с контрольным списком в пластиковой обложке в раздел “Прерванная посадка”, готовый зачитать пилоту, если потребуется выполнить обход. Но, похоже, в этом не было необходимости. Ветер дул прямо на взлетно-посадочную полосу, и хотя шел довольно сильный дождь, ограничивая видимость, он совершил эту посадку безукоризненно. “Подразделение три-четыре-четыре, поле в поле зрения”.
  
  “Звено Четыре-четыре, разрешаю заход на посадку, ветер три-пять-ноль со скоростью восемнадцать порывов до двадцати двух узлов”. Пилот посмотрел сквозь хлещущий дождь и увидел постоянный зеленый свет из кабины башни, визуальный признак того, что он получил разрешение на посадку.
  
  “Принято, разрешаю посадку”, - повторил пилот. Молодой, легко возбудимый второй пилот выглядел испытавшим огромное облегчение - последние пару дней были просто адскими. Не только нападение на Соединенные Штаты сделало его таким потрясающим — пилот все еще не был уверен, что это был мудрый шаг, но он должен был отдать должное генералу Грызлову за то, что тот осмелился вот так поджать хвост тигру.
  
  Нет, не просто скрутить тигру хвост — оторвать тигру лапы и избить его ими!
  
  Что было действительно удивительным, так это быстрая трансформация российских вооруженных сил, особенно военно-воздушных сил. Военная мощь России больше не будет опираться на ее сухопутные и военно-морские силы. Военно-воздушные силы превратились из простой транспортно-вспомогательной группы в глобальную ударную силу быстрого реагирования. Никогда прежде военно-воздушные силы не были решающими ни в одном сражении — это была первая полная победа, и уж точно не последняя.
  
  Авиабаза Якутск была прототипом этого невероятного преобразования. В прошлом Россия полагалась на огромные самолеты и множество огромных баз, расположенных по всей ее обширной территории, для обеспечения топливом своей ударной авиации. Большинство баз к востоку от Урала были заброшены, поскольку большинство военачальников считали, что сибирские пустоши представляют собой скорее препятствие, которого следует избегать или перелететь через него, чем цель завоевания.
  
  Больше нет. Заправщики в воздухе правили Сибирью, и танкеры проложили путь в этой войне против Америки и будут прокладывать путь в последующие десятилетия. С появлением в России парка танкеров последних моделей, подобных этому "Ильишину-78", весь земной шар был действительно в пределах досягаемости. В Якутске, как и на любой другой российской военной базе, где достаточно бетона для стоянки одного самолета, было размещено несколько бомбардировщиков и истребителей, но здесь правили танкисты .
  
  После того, как танкеры "Якутска" открыли воздушный мост между базами на западе и в Северной Америке, у России наконец появился шанс вернуть себе законный статус мировой сверхдержавы. Генерал Грызлов — большинство российских офицеров до сих пор не называли его “президентом”, твердо веря, что для него большая честь называться по воинскому званию, а не по какому—либо политическому наименованию, - должно быть, был одним из самых дальновидных руководителей военно-воздушных сил в истории.
  
  Оказалось, что остальная часть флота уже вернулась со своих заданий — трап был забит танкерами Ил-78 и Туполев-16, истребителями МиГ-29 и МиГ-23 и даже несколькими бомбардировщиками Ту-95 и Ту-22М. Прямо на линии торможения в конце взлетно-посадочной полосы была припаркована машина службы безопасности — довольно необычно, но не неожиданно, учитывая повышенную безопасность. Похоже, что в других местах особой активности не наблюдалось, за исключением нескольких патрулей службы безопасности, в основном колесных бронетранспортеров с большой пушкой или пулеметом, установленных сверху.
  
  “Проверьте состояние взлетно-посадочной полосы, второй пилот”, - приказал пилот.
  
  Да. По командной рации заговорил второй пилот: “Башня, торможение и дальность видимости взлетно-посадочной полосы?”
  
  “Дальность видимости взлетно-посадочной полосы две тысячи метров”, - доложил оператор вышки. Затем, поколебавшись, он продолжил: “Осторожно, торможение на взлетно-посадочной полосе замедленное. Повторяю, действие по торможению на взлетно-посадочной полосе худшее. Худший!”
  
  Второй пилот Ил-78 уставился на своего пилота с выражением абсолютного ужаса. Пилот был сосредоточен на том, чтобы совершить эту посадку в условиях ухудшения погодных условий снаружи, поэтому потребовалось несколько секунд, чтобы сообщение и ошеломленное выражение лица второго пилота дошли до него. “Иди на хуй!” крикнул пилот. “Заходи на обход! Заходи на обход! Полный ход! ” Второй пилот медленно, но целенаправленно перевел дроссели на полную боевую мощность. Пилот выровнял нос самолета, остановив их снижение менее чем в пятидесяти метрах над землей. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем скорость набралась, и на мгновение пилот был уверен, что они заглохнут и врежутся в землю, не долетев до взлетно-посадочной полосы.
  
  Но у них было мало топлива, а общий вес был очень мал. Вскоре скорость полета начала увеличиваться, когда двигатели заработали на полную мощность. Как только они достигли оптимальной скорости набора высоты, он осторожно поднял нос, каждое нервное окончание в его теле было предупреждено о возможности ускоренного сваливания. Когда стрелки вертикальной скорости, эшелонирования и высотомера одновременно поползли вверх, он приказал: “Увеличить скорость, закрылки до двадцати”.
  
  “Кому мне позвонить?” - отчаянно закричал второй пилот. Он в панике смотрел в лобовое стекло, пытаясь увидеть что-нибудь, что могло бы указать на чрезвычайную ситуацию. “С кем мне следует поговорить?”
  
  “Подождите, пока я приведу самолет в порядок, черт возьми!” - крикнул пилот. “Закрыть закрылки! Проверьте, включены ли воспламенители и установлены ли инерционные разделители!” Второй пилот проверил положение переключателей, затем нервно осмотрел ветровые стекла в поисках каких-либо признаков неполадок. Как только самолет благополучно набрал высоту и убрал шасси и закрылки, пилот круто накренился в сторону от аэродрома, ожидая в любой момент почувствовать или услышать взрыв.
  
  Какое бы облегчение он ни испытал всего несколько мгновений назад, вырвавшись из облаков и увидев взлетно-посадочную полосу, он почувствовал еще большее облегчение, когда, наконец, несколько мгновений спустя вернулся в облака.
  
  
  * * *
  
  
  Извините за это, сэр ”, - передал по рации Тед Мерритт. Он находился в кабине диспетчерской вышки на авиабазе Якутск вместе с русскоговорящим морским пехотинцем. Другой морской пехотинец крепко связывал руки российского сержанта за спиной пластиковыми наручниками - он уже лежал лицом вниз на полу, рот его был заткнут тряпкой. “Похоже, он использовал код "разброса" — я впервые слышу такой код. Я взял оператора вышки под охрану — мы больше не можем доверять ему по радио. С этого момента рациями будет заниматься мой капрал.”
  
  “Вас понял”, - ответил полковник Хэл Бриггс. “Этот танкер недалеко уйдет”. “Приготовиться”, - ответил он. “Перерыв. Бриггс вызывает Макланахана. Один сбежал в последнюю секунду. Ты его поймал или хочешь, чтобы мы его забрали?”
  
  
  * * *
  
  
  Приготовься, Дэйв”, - ответил Патрик Макланахан с борта своего EB-52 Megafortress, летевшего к юго-востоку от Якутска. Он ненадолго активировал лазерный радар "Мегафортресс", который использовал лазерные излучатели, установленные со всех сторон самолета, чтобы мгновенно ”нарисовать" подробную картину каждого объекта в радиусе трехсот миль от бомбардировщика. Он сразу заметил удаляющийся заправщик Ил-78. Хотя он еще не был вне зоны действия оружия, которое он нес на своем бомбардировщике, его ребята на земле могли выполнить эту работу намного лучше, и он мог сэкономить свои боеприпасы. “Макланахан вызывает Вола”, - произнес он, используя свой подкожный спутниковый передатчик, чтобы напрямую связаться со своими людьми в Якутске. “Сержант-майор, запишите это”.
  
  “Вас понял, сэр”, - ответил старший сержант Крис Вол. Он вместе с пожарной командой из четырех человек морской пехоты, усиленной группой охраны, вооруженной автоматическим оружием M249 squad, уже установил датчики и мины вокруг базы и теперь охранял главный вход, который находился всего в нескольких километрах от главного шоссе, ведущего к самому городу Якутску, всего в двадцати километрах отсюда. Еще две пожарные команды были распределены по периметру базы в сопровождении Бастиана и Энджела, в то время как последняя команда была отправлена, чтобы помочь обезопасить склад топлива и пригнать транспортные средства. “Энджел, возьми это”.
  
  “Принято”, - просто ответила старший сержант Эмили Энджел. Как и Вол, она была одета в электронную боевую броню "Железный дровосек" и стояла на страже у северной стороны базы. Она уже подняла свою электромагнитную рельсовую пушку и, используя свой экзоскелет с электроприводом, легко и точно отслеживала российский самолет. Через несколько мгновений после того, как она ответила, она нажала на спусковой крючок. Титановый снаряд весом восемнадцать унций вылетел из оружия с начальной скоростью более восемнадцати тысяч футов в секунду, оставляя за собой сине-оранжевый след из испаренного воздуха.
  
  Как обычно, казалось, что снаряд пролетел мимо, и Эйнджел выстрелил еще раз несколько секунд спустя. Но первый выстрел не прошел мимо. Вместо того, чтобы попасть в подвесной двигатель на левом крыле, снаряд пробил пилон двигателя, повредив несколько топливопроводов, пневматических, гидравлических и отводящих воздух. У пилота Ил-78 не было другого выбора, кроме как заглушить двигатель, прежде чем он разорвался на части.
  
  Второй выстрел также не прошел мимо цели. Пуля попала прямо в выхлопную трубу бортового двигателя на левом крыле, точно туда, куда целился Энджел. Снаряд уже размягчился от трения, когда он летел по воздуху, а выхлоп при температуре почти в две тысячи градусов сделал его еще мягче - поэтому, когда практически расплавленный титан попал в камеру сгорания двигателя, он полностью распался на кусок металла размером с кулак, который пронесся через компрессорную секцию двигателя и разлетелся брызгами, раздробив лопатки компрессора и мгновенно разорвав на части двигатель Соловьева Д-30КП.
  
  Ил-78 мог очень хорошо летать всего на двух двигателях, особенно при его небольшом весе брутто, но пилоту пришлось опустить нос, чтобы восстановить потерянную скорость полета, и он был сбит чуть более чем в четырехстах метрах над землей — не было времени пытаться вернуть ему скорость полета. Пилот принял решение перевести правые дроссели на холостой ход и совершить контролируемую аварийную посадку. Ил-78 летал намного лучше с убранными назад правыми двигателями, чтобы более точно соответствовать поврежденным левым двигателям, поэтому пилот смог направить свой топливозаправщик в заболоченную тундру почти идеально выровненными крыльями.
  
  “Сбить один здоровенный самолет”, - доложил Энджел.
  
  “Хорошая стрельба, Ангел”, - сказал Вол. “Возьми свою пожарную команду и проверь, нет ли выживших. Верни раненых и нерезидентов — разберись с остальными. У нас здесь уже достаточно пленников”.
  
  “Принято”, - просто сказала Энджел — она редко говорила что-то большее, чем это, когда носила боевые доспехи Железного Дровосека. Она связалась по рации со своей пожарной командой морской пехоты, чтобы ее подобрал российский колесный бронетранспортер, и они быстро выехали к месту крушения.
  
  Через тридцать минут она вернулась со всеми семью членами экипажа, включая одного погибшего и двоих раненых в результате крушения. Сознательные русские были потрясены, увидев морских пехотинцев США на их авиабазе у черта на куличках в Сибири, и еще больше поражены, увидев Энджел в ее электронной боевой броне "Железный дровосек".
  
  Но не так сильно, как они были поражены, когда увидели странного вида бомбардировщик B-52 на последнем заходе на посадочную полосу. Это был B-52, но с длинным заостренным носом, наклоненным вниз, как у сверхзвукового транспорта, чтобы пилот мог лучше видеть взлетно-посадочную полосу, и со странным V-образным хвостовым оперением, которое выглядело почти невидимым.
  
  B-52 остановился менее чем на половине длины взлетно-посадочной полосы и быстро подрулил к специально отведенному месту стоянки, где ждали бензовозы. При все еще работающих двигателях люк в брюхе самолета распахнулся, и оттуда вышли Патрик Макланахан и еще двенадцать мужчин и женщин. Отсек экипажа этого EB-52, в котором обычно находились всего два члена экипажа, был модифицирован с помощью встроенных сидений для размещения шести дополнительных членов экипажа как на верхней, так и на нижней палубах. Размяв затекшие и ноющие мышцы, двенадцать техников по техническому обслуживанию приступили к заправке бомбардировщика "Мегафортресс".
  
  “Добро пожаловать в Якутск, генерал”, - сказал Хэл Бриггс Патрику, когда они встретились в оперативном комплексе базы у подножия диспетчерской вышки. Даже в своих боевых доспехах Железного дровосека он смог отдать честь генералу, когда тот входил в здание, а затем пожал ему руку. На его лице появилась широкая улыбка после того, как он снял шлем и провел рукой по бритой голове. “Я на всякий случай немного выучил русский. Добро пожаловать в лагерь Возмездия, сэр”.
  
  “Лагерь возмездия? Отличное название”.
  
  “Один из морских пехотинцев назвал его — я думаю, это чертовски уместно”.
  
  “Я согласен”, - сказал Патрик. “Обрисуй мне ситуацию здесь, Хэл. Мы снова взлетим, как только заправимся, и обеспечим оборону авиабазы с воздуха и поможем сопровождать другие самолеты ”.
  
  “Вас понял, сэр”, - сказал Хэл. Он подвел Патрика к большой карте Якутска, висевшей на стене за столом планирования полетов. “Мы находимся здесь, в зданиях базы, где расположены радары, средства связи, метеорологические службы и силы безопасности. Этот западный комплекс является главной стоянкой самолетов — восемнадцать ангаров и площадка для массовой стоянки примерно тридцати тяжелых самолетов. Мы вывели все российские самолеты из ангаров, чтобы освободить место для наших ребят, и разместили пленников в этих двух ангарах, около двухсот или около того ”.
  
  “Двести? Мы ожидали гораздо большего, не так ли?”
  
  “Мы приняли решение и разместили все войска, которые, по нашему мнению, не являются боевыми, в отдельном ангаре под минимальной охраной”, - сказал Бриггс. “Это рискованно, но собрать четыреста или пятьсот человек вместе еще рискованнее. Несгибаемые бойцы службы безопасности, летчики, старшие офицеры и сержанты находятся под пристальной охраной. В конце концов остальные наберутся смелости улизнуть и попытаться освободить остальных, и вот тогда нам, возможно, придется потратить впустую нескольких человек. Пока мы не соберем здесь больше парней, это лучшее, что я могу сделать ”.
  
  “Как долго ты сможешь продержаться?”
  
  “Двенадцать морских пехотинцев для охраны двухсот пленников — я бы сказал, что пока это честный бой, пока моряки не начнут по-настоящему уставать или некомбатанты не начнут по-настоящему глупеть. Пока все тихо. Марк Бастиан руководит. Вид нас в костюмах Железного дровосека действительно выводит их из себя, но им не потребуется много времени, чтобы преодолеть свой страх и начать планировать побег. Теперь, когда вы привели с собой еще несколько авиационных техников, для охраны периметра и караульной службы останется больше морских пехотинцев.
  
  “Мы припарковали несколько самолетов тут и там за пределами базы, чтобы она выглядела оживленной. Несколько бомбардировщиков выполняли какую-то работу в восточном ангарном комплексе — закрыли его, захватили русского полковника.
  
  “По ту сторону взлетно—посадочной полосы находится промышленная зона - склады, топливные баки, физический завод и так далее. Сзади находится жилая зона, комнаты боевой готовности эскадрильи и другие вспомогательные здания. Мы полагаем, что большая часть заведения была в значительной степени закрыта на ночь, но примерно через час или около того начнут появляться обычные посетители, и тогда дерьмо попадет в моду. Мы установили знаки ‘объезд’ и ‘дорога закрыта’, чтобы люди разворачивались, но это не обманет их надолго. Крис установил мины и датчики по периметру, и морские пехотинцы готовы к бою. Они даже пригласили несколько беспилотных самолетов-разведчиков, чтобы помочь себе просканировать периметр. Эти ребята чертовски хороши ”.
  
  Патрик кивнул. Это была не слишком эффективная защита — их силы были на пределе. Но морские пехотинцы привыкли высаживаться в горячих точках, окруженные плохими парнями, и от них требовали делать невозможное практически без ничего. У этих морских пехотинцев двадцать первого века было гораздо больше высокотехнологичных приспособлений, которые могли бы им помочь, но все равно основная задача сводилась к отправке нескольких отважных бойцов в прорыв и надежде, что они используют свои навыки, мужество и упорство по максимуму. “Передайте мою благодарность лейтенанту Мерритту и Железным дровосекам за хорошо выполненную работу”, - сказал Патрик. “Повторяю, у меня нет намерения оставаться здесь ни секундой дольше, чем необходимо”.
  
  “Все остальные пришли вовремя, сэр?”
  
  “Пока”, - сказал Патрик. “Транспортные МС-17 должны войти в воздушное пространство Петропавловска с минуты на минуту, Ребекка и Дарен возглавляют группу сопровождения "Вампиров" из трех кораблей. К вечеру, если повезет, мы будем готовы начать наступательные операции ”.
  
  
  Над Беринговым морем, восточнее Петропавловска
  В то же время
  
  
  Время действовать ночью, товарищ, - сказал Дарен Мейс. Он коснулся на своем суперкокпите дисплея иконки обзорного радара Петропавловска и произнес: “Атакуйте цель”.
  
  “Получен приказ атаковать, прекратить атаку”, ответил компьютер, и мгновением позже бомбардировщик EB-1C "Вампир" Мейса выпустил две высокоскоростные противорадиолокационные ракеты AGM-88 по наземному радару. Вскоре российский радар дальнего действия был отключен от эфира.
  
  “Радар не работает”, - доложил Дарен. “Истребителям придется начать поиск целей самостоятельно”. Он ввел еще несколько голосовых команд. “Системы постановки помех и противодействия активны, и МС-17 также становится активным”. Дарен ненадолго активировал свой лазерный радар, который мгновенно ”нарисовал" картинку воздушного пространства вокруг него. “Два истребителя поблизости, одиннадцать часов, тридцать пять миль. Они мои. ”
  
  Ребекка Фернесс взглянула на дисплей Дарена с суперкокпитом на правой стороне приборной панели "Вампира", который четко отображал тактическую ситуацию: они летели в двадцати милях впереди своих подопечных, двух транспортных самолетов МС-17 специального назначения. Модифицированные экспертами по самолетам и вооружению Центра высокотехнологичных аэрокосмических вооружений, того же подразделения, которое разработало и поставило на вооружение модифицированные B-52 и B-1, MC-17 имели сложные системы навигации и самообороны, которые позволяли им летать глубоко на территории противника. На борту каждого из них находилось от семидесяти до восьмидесяти членов экипажа, техников и сил безопасности, плюс сто пятьдесят тысяч фунтов боеприпасов, оборудования и припасов для поддержки этой миссии.
  
  Другой EB-1C Vampire запустил два "Стелс-ястреба" для атаки на Петропавловск; теперь он находился в паре сотен миль к северо-востоку, готовый восстановить и перевооружить их для последующих атак. Оба "Стелтхока" были вооружены смесью противорадиолокационных и противоминных боеприпасов, которые уничтожили бы все зенитно-ракетные комплексы Петропавловска и, если повезет, закрыли бы и взлетно-посадочную полосу. Третий "Вампир" стоял наготове с ракетами "Лонгхорн", более тяжелыми боеприпасами для постановки мин и оборонительными ракетами класса "воздух-воздух", готовый ворваться, чтобы полностью отключить базу и помочь сопроводить МС-17 к сибирскому побережью, как только "Стелтхоуки" закончат свои атаки на Петропавловск.
  
  “Атакуйте истребители”, - приказал Дарен.
  
  “Получен приказ атаковать, прекратить атаку”, ответил компьютер. Мгновение спустя: “Открываются передние бомболюки…Пусковая установка вращается…”Скорпион" уходит".
  
  
  * * *
  
  
  Внезапно линия передачи данных из Петропавловска, которая подавала сигналы истребителям ПВО, была прервана. Такое случалось часто, особенно если противник глушил радар. Схемы защиты от помех возьмут верх и изменят частоты, и вскоре канал передачи данных снова будет активен. Система управления огнем МиГ-29 сохраняла курс и скорость цели в памяти, выдавая приблизительное местоположение на оперативный дисплей, так что при необходимости пилот мига мог просто—
  
  “Полет Зима, полет Зима!” - внезапно взревело радио, напугав пилота. “База атакована! Аэродром подвергся бомбардировке, и радар наблюдения был уничтожен! Захватите контроль над—” И как раз в этот момент передача прервалась из-за громкого визга и хлопков на сверхвысокочастотном радио.
  
  Пилот Мига не мог не подумать о своих запасных базах приземления: Магадан, их основной запасной пункт, находился более чем в тысяче километров отсюда, а Кавазня, их база аварийной посадки, была ненамного ближе. Они уже были близки к запасу топлива "бинго", а они еще даже не запустили ни одной ракеты! Почти время активировать его собственный радар и атаковать. Он надеялся, что его ведомый следит за датчиками расхода топлива. Что, черт возьми, в них попало? Была ли это крылатая ракета?
  
  Внимание пилота было сосредоточено на своей базе прерывания полета, а не на приемнике предупреждения об угрозе, поэтому он колебался всего секунду или две дольше положенного, когда на его приборной панели и на информационном дисплее вспыхнуло предупреждение о ЗАПУСКЕ РАКЕТЫ. К тому времени, как он сообразил отреагировать, было слишком поздно — ракета AIM-120 Scorpion попала ему прямо в центр самолета, мгновенно превратив его в огненный шар и отправив его разбиваться в Берингово море.
  
  
  * * *
  
  
  Пуск первой, - объявил Дарен Мейс. “Приготовиться ... вторая ракета готова”.
  
  Но ведомый не был так отвлечен. Он только что включил свой радар и зафиксировал цель на расстоянии семидесяти километров, когда заревел приемник предупреждения. Он сбил две ракеты R-77 за несколько секунд до того, как другая ракета Scorpion попала в него с левой задней стороны. Он смог положить руки на ручки катапультного кресла, но не успел дернуть за них, прежде чем огненный шар поглотил и его самолет.
  
  
  * * *
  
  
  Ракеты прочь! Ракеты прочь! Черт, он запустил!” Крикнул полковник Дарен Мейс. Он с трудом мог поверить, что ведомый может так быстро запускать свои ракеты — обычно ведомых просто выставляли для охраны лидера, и редко у них хватало ситуационной осведомленности, чтобы так быстро продолжить атаку после потери своего лидера. Русские, должно быть, изменили тактику, решил Дарен — всем истребителям должен быть отдан приказ выпустить все имеющиеся у них ракеты с максимальной дальности, как только они захватят цель. “Два АА-12. Время до удара... Черт возьми, тридцать пять секунд.
  
  Лазерно-радарные системы "Вампира" идеально отслеживали АА-12. У них было всего несколько секунд, чтобы попытаться сбить эти ракеты с неба — МС-17 посылал сигналы помех, но АА-12 все еще летели строго по курсу, возможно, наводясь на помехи. “Дарен, хватай их!” Крикнула Ребекка.
  
  “Атакуйте AA-12”, - приказал Дарен штурмовому компьютеру. Но даже когда он это делал, он знал, что это будет очень, очень рискованно. АА-12 разогнались до 3 махов. AIM-120 имели аналогичную дальность и скорость, но это должен был быть перехват один на один - это был самый низкий процент попадания. Если хотя бы один АА-12 промахивался менее чем на несколько десятков ярдов, МС-17 падал.
  
  Прежде чем атакующий компьютер смог подтвердить приказ Дарена, он произнес: “Контрмеры в режим ожидания. Отбой, влево и вправо. Отбой, влево и вправо. Крылья выровняй, Ребекка. Электронная маскировка переведена в режим ожидания.”
  
  “Дарен, что ты делаешь?” Ребекка закричала. Частью малозаметных усовершенствований EB-1C была электронная система, получившая название “маскировочное устройство”, которая поглощала большое количество электромагнитной энергии, направленной на бомбардировщик. На больших расстояниях это могло сделать бомбардировщик практически невидимым. “Вы не можете отключить маскировку — это увеличит сечение нашего радара в четыре раза! Что, черт возьми, вы о себе возомнили?..”
  
  Но потом она снова посмотрела на дисплей supercockpit и все прекрасно поняла. На всякий случай она перевела дроссели на своем бомбардировщике EB-1C Vampire в режим холостого хода — чтобы ракетам AA-12 было легче их обнаружить и отследить. Тактика сработала. Через несколько секунд обе российские ракеты АА-12 отклонились от курса, нацелились на неохраняемый бомбардировщик "Вампир" и врезались в него.
  
  Ребекка и Дарен были готовы — они могли видеть приближающиеся ракеты на дисплее supercockpit и, как только почувствовали удар, катапультировались. Они были достаточно далеко от подбитого бомбардировщика задолго до того, как он взорвался огромной огненной массой металла и топлива и рухнул прямо в ледяное Берингово море.
  
  
  10
  
  
  
  Над Якутском, Российская Федерация
  Несколько минут спустя
  
  
  Патрик, ты понял?”
  
  Патрик просто откинулся на спинку своего кресла, внезапно потеряв способность двигаться или говорить. Командир его воздушного судна Саммер О'Ди посмотрела на своего командира со смесью печали и опасения. Она никогда раньше не видела командующего воздушными силами, застывшего в таком шоке. “Генерал? Приближается цель, сэр — похоже на боевой вертолет или самолет наблюдения”. По-прежнему никакого ответа. “Сэр, ответьте мне”.
  
  “Понял”, - мрачно сказал Патрик. Он снова был в воздухе на EB-52 "Мегафортресс", кружил по орбите над Якутском и отслеживал любые угрозы или вооруженный ответ. Он уже запустил одну крылатую ракету автономного действия AGM-177 “Росомаха", которая рассеяла более пятидесяти бомб на пути колонны грузовиков и бронетранспортеров, чтобы не дать им приблизиться к базе; вертолет был первым воздушным спасателем в то утро. Он коснулся значка на дисплее суперкоккита. “Цель атаки”, - приказал он, его голос был немногим больше, чем призрачное эхо. Ни один из них не заметил реакции компьютера, ракеты AIM-120, выпущенной из оружейного обтекателя левого крыла, или отчета компьютера о том, что цель поражена. “Дейв ...?”
  
  “Мы запустили Pave Dasher из Шемьи — он должен быть на месте примерно через сорок минут”, - сказал Люгер. “MC-130P должен подняться в воздух примерно через тридцать минут для дозаправки Dasher”. Они получили топливозаправщик MC-130P “Combat Shadow” от Национальной гвардии ВВС Аляски на базе Национальной гвардии ВВС Кулис в Анкоридже для дозаправки турбовинтовых самолетов и вертолетов. “Мы найдем их, Мук”.
  
  Было трудно — нет, почти невозможно — вернуть его разум к игре, но он знал, что должен сделать это до того, как его горе и шок распространятся на остальных под его командованием. “Состояние МС-17, Дэйв?”
  
  “В безопасности, над Охотским морем, с двумя другими Вампирами, идущими по пятам. ЭТО займет девяносто минут. Ребекка и Дарен прикрывали транспорты, когда в них попали — похоже, они использовали свой собственный самолет в качестве щита.”
  
  “Нам нужно разделить цели "Ребекки” с другими самолетами".
  
  “В разработке, Мак”, - сказал Люгер. “Проблем быть не должно. Мы получаем свежие новости о местонахождении SS-24 и -25. Они выводят все больше своих войск из своих гарнизонов, но у них все еще есть по крайней мере половина В-25 в гаражах, и мы можем поразить их в любое время. Все SS-24 в движении. Хотел бы я знать, были ли они приманками или нет.”
  
  “Мы не можем позволить себе игнорировать их”, - сказал Патрик. Он знал, что этого не произойдет — Дэйв Люгер был на высоте. Но они не будут готовы нанести удар еще несколько часов, и к тому времени многое может легко измениться.
  
  
  Запасной военный командный пункт Рязани,
  Российская Федерация
  Некоторое время спустя
  
  
  Николай Степашин вбежал в конференц-зал почти бегом, с бланком сообщения в руке. Президент просматривал отчеты со всего мира, качая головой — ничего хорошего из них не было. “Как, черт возьми, прессе удалось так быстро и в таких подробностях узнать о нападении на Шемью?” Спросил Грызлов, услышав, как Степашин вошел в комнату. “Американцы, должно быть, внедрили репортеров прямо на борт своего воздушного военного командного пункта”. Он поднял глаза и заметил паническое выражение на лице начальника генерального штаба. “Макланахан ...?” Спросил Грызлов, вскакивая на ноги.
  
  “Пока неизвестно, сэр”, - сказал Степашин. “Похоже, что наша авиабаза в Петропавловске снова подверглась атаке противорадиолокационных ракет”.
  
  “Какие потери с нашей стороны?”
  
  “Два МиГ-29 из Петропавловска”. Грызлов скривился от удивления и разочарования. Миг-29 были одними из лучших истребителей мира, но сегодня ночью они понесли тяжелые потери. “Сам аэродром временно закрыт — несколько бомб были разбросаны по взлетно-посадочным полосам и рулежным дорожкам”.
  
  “Мы уже что сделали врагу, Степашин?”
  
  “Один истребитель сообщил о сбитом крупном самолете неизвестного типа примерно в шестидесяти километрах к востоку от Петропавловска”, - ответил Степашин. “После того, как он был уничтожен, больше никаких атак не было, даже несмотря на то, что радар Petropavlovsk был отключен и в течение нескольких минут истребители не патрулировали”.
  
  “Это хорошо, это очень хорошо”, - сказал Грызлов. “Какой бы удар ни был нанесен, он, должно быть, обошелся им очень дорого. Если Макланахан использовал беспилотный штурмовик для атаки на Петропавловск, возможно, сбитый нами самолет был их контрольным кораблем-маткой; или, что еще лучше, возможно, это была пилотируемая "Мегафортресс" или "Вампир". Уничтожение одного из этих самолетов сродни уничтожению целого звена наших лучших истребителей-бомбардировщиков. Американцы не готовы к затяжным боям. Если они не смогут победить за одну ночь бомбардировок или потеряют больше нескольких человек, они вернутся домой.
  
  “Это причинило им боль, Николай, я знаю, что причинило”, - заметил российский президент с редкой улыбкой. “Силы Маклэнэхана должны быть напряжены до предела. Каждый сбитый нами самолет означает, что у него остается все меньше и меньше ресурсов для использования. Если мы сможем уничтожить один из его танкеров, ему придется дважды подумать, прежде чем отправлять свои бомбардировщики на дальний восток ”.
  
  Он снова изучил настенную карту Сибири. “Он немного отстает от графика”, - сказал Грызлов. “Я бы уже ожидал нападения на Магадан или Владивосток. Мне нужны оперативные сводки с каждой из наших баз Дальневосточного военного округа каждый час. Держите своих людей наготове, генерал. Через очень короткое время Макланахан собирается атаковать. Теперь он знает, что ему можно причинить боль. Давайте просто посмотрим, из чего он сделан ”.
  
  
  Авиабаза в Якутске, Россия
  Некоторое время спустя
  
  
  Менее чем через два часа после пролета полуострова Камчатка, к сожалению, оставив позади бомбардировщик "Вампир" сопровождения, два грузовых самолета МС-17 благополучно находились в ангарах в Якутске, а EB-52 и EB-1C загружались. МС-17 доставили достаточно вооружения, чтобы полностью загрузить четыре EB-52 и два EB-1C, плюс заправить два развернутых AL-52. Армада Патрика в Якутске уже включала в себя два пилотируемых EB-1C, загруженных и находящихся в оборонительном патрулировании, а также два беспилотных EB-1C, предназначенных для дозаправки и перевооружения беспилотных штурмовиков StealthHawk. Кроме того, у Патрика были два мегафортрессера EB-52 и один линкор AL-52 Dragon на патрулировании, плюс два удлинителя KC-10 для дозаправки в воздухе, причем один постоянно находился в воздухе для поддержки патрульных самолетов.
  
  В конце дня Патрик и “Шейд” О'Ди посадили свои EB-52 для перевооружения и дозаправки, и поэтому Патрик смог присутствовать на массовом брифинге. Он собрал мужчин и женщин вместе в конференц-зале оперативного штаба базы. Экипажи устали как собаки — они были зомби, поглощали кофе многочасовой выдержки и пытались не дать своим опущенным векам полностью сомкнуться. Патрик был ошеломлен, осознав, насколько малы его силы.
  
  Но еще больше он был удивлен, увидев, что эти трудолюбивые профессионалы вытянулись по стойке смирно, когда он вошел в комнату. На протяжении почти семидесяти двух часов почти непрерывного полета, планирования миссии и предполетной подготовки они все еще были достаточно внимательны, чтобы соблюдать военный этикет.
  
  “Как и вы, дамы и господа”, - сказал Патрик. Экипажи, которые уже были на ногах в попытке не уснуть, переместились в более расслабленные позы, подавляя зевки и осушая кофейные чашки. “Прежде всего, у меня нет новостей о генерале Фернессе и полковнике Мейсе. "Пэйв Дэшер" и МС-130 отправились на их поиски. Я попросил полковника Чешира дать задание одному экипажу "Мегафортресса" отправиться туда для обеспечения воздушного прикрытия спасательных работ.
  
  “Вот ситуация, какой мы ее знаем: несмотря на обещание президента Соединенных Штатов, что они разоружатся, русские попытались атаковать авиабазу Эрексон ядерным оружием и теперь развернули свои мобильные МБР и, похоже, готовы их запустить. Сегодня вечером наша миссия состоит в том, чтобы найти и уничтожить многочисленные российские объекты для установки межконтинентальных баллистических ракет - в общей сложности шесть центров управления запусками SS-18 и семьдесят две шахтные шахты, плюс сто восемьдесят мобильных установок SS-25. Если мы добьемся успеха, мы уничтожим почти половину российского парка межконтинентальных баллистических ракет наземного базирования, что после нападения на США приведет нас к приблизительному паритету и может предотвратить еще один ядерный обмен.
  
  “У русских есть очень сложная и плотная противовоздушная сеть, и она полностью функциональна и находится в состоянии наивысшей боевой готовности. У нас есть преимущество в скрытности и высокоточной огневой мощи, но русские выставляют двадцать истребителей и по меньшей мере пятьдесят ракет класса "земля-воздух" на каждый наш бомбардировщик. Национальное командование приняло решение не применять ядерное оружие любого вида, даже с усиленным излучением, микрополем или электромагнитно-импульсным оружием, опасаясь ускорить тотальный обмен ядерными ударами. Это означает, что мы должны атаковать МБР без каких-либо защитных действий вообще. Нам выпала паршивая комбинация. Обычно я бы делал все, что считал необходимым для выполнения задания, даже если бы это означало использование специального оружия, но я чувствую, что мы можем справиться с задачей и без него. Если я ошибаюсь, — он сделал паузу, глядя каждому мужчине и женщине в комнате прямо в глаза, “ я буду гореть в аду вместе с Грызловым и всеми другими психами, которые начали эту войну.
  
  “Вот состав на сегодняшний вечер: у "Рыси два-три" самый длинный привод — два центра управления пусками SS-18 в Алейске с крылатыми ракетами "Росомаха" с термийно-нитратным пенетратором, плюс крылатые ракеты "Росомаха ", сбрасывающие термийно-нитратные бомбы на все двадцать четыре их шахты. Мы модифицировали ракеты "Росомаха" взрывателями замедленного действия, чтобы ракеты проникали как минимум на сотню футов под землю, прежде чем боеголовки сдетонируют, что дает нам хорошие шансы вывести из строя подземные центры управления запуском. Мы не знаем, будут ли бомбы достаточно мощными, чтобы нанести какие-либо повреждения дверям бункера, но это лучшее, что у нас есть. Все, что нам нужно сделать, это попытаться сдвинуть двери с места или заклинить их, и мы выполнили свою работу. Bobcat Два-четыре выполнят то же самое на авиакрыле SS-18 в Ужуре, которое располагает четырьмя LCC и сорока восемью бункерами.
  
  “Рыси Один-два" и "Один-три" обнаружат и атакуют подразделения SS-25 в Новосибирске и Барнауле с помощью "Стелтхоков" и "Лонгхорнов". Прямо сейчас мы нацелены на места дислокации гарнизонов, где было рассредоточено несколько пусковых установок SS-25. Мы надеемся пометить до пятидесяти процентов их дорожных установок в гаражах. У вас также есть местоположения известных полевых точек рассредоточения и запуска, которые, как мы видели, русские использовали в прошлом, так что вашей задачей будет следить за этими местами на случай появления каких-либо подразделений. "Рыси Один-четыре" атакуют крылья SS-25 в Иркутске. "Рысь Два-пять" атакует крыло SS-25 в Канске, а "Рысь Два-шесть" атакует крыло SS-25 в Дровяной.
  
  “Полковник О'Ди и я из "Рыси Один-один" вместе с "Рысью Два-семь" выполняем особое задание”, - продолжал Патрик. “Наша задача - найти и уничтожить четыре эскадрильи МБР SS-24, которые, по данным нашей разведки, были рассредоточены к северу от Красноярска на национальных железнодорожных линиях. Каждая эскадрилья SS-24 несет по три ракеты, каждая с радиусом действия в десять тысяч миль - этого достаточно, чтобы уничтожить каждый американский город и военную базу на планете Земля. Предполагалось, что они будут сняты с вооружения много лет назад, но они все еще там, поэтому мы должны предположить, что если они нарушили это положение Договора СНВ-2, то они нарушили больше, и, таким образом, у них все еще есть полный комплект из десяти боеголовок независимого наведения. "Бобкэты Один-пять" и "Два-восемь" останутся охранять Якутск до вылета МС-17 и обеспечивать прикрытие для всех других вылетов, а "Бобкэты один-восемь" обеспечат воздушное прикрытие поисково-спасательных сил в Беринговом море.
  
  “Самолеты AL-52 Dragon, Bobcat Три-один и Три-два, выйдут на патрульные орбиты над двумя точками. Они будут в состоянии прикрывать наш вход и выход от наших ударов, и в случае, если русские выпустят какие-либо ракеты, они смогут их перехватить.
  
  “После назначенных атак уберите все оружие, которое у вас осталось, для последующих атак или любых других всплывающих целей, с которыми вы можете столкнуться или которые связаны с вами данными”, - сказал Патрик. “Следуйте своим маршрутам отхода в Японское море и Тихий океан и встретьтесь с назначенными вам танкерами. Запланированная база восстановления - Боевая гора, но мы можем отправить вас непосредственно на базы рассредоточения, если Боевая гора подвергнется атаке. Вопросы или комментарии? ” Патрик выставил несколько человек, а затем они получили информацию о погоде и текущий анализ угроз.
  
  Наконец, когда закончился последний брифинг, Патрик снова вышел в переднюю часть комнаты. “Дамы и господа, если мы добьемся успеха сегодня вечером, мы можем серьезно сократить от трети до половины российских МБР”, - сказал он. “Мы называем эту базу ‘Лагерь возмездия’. Захват этой базы знаменует начало американского контрнаступления против России. Если мы добьемся успеха, мы можем сравнять счет и предотвратить новые обмены ядерными ударами. В этом ни в коем случае нельзя быть уверенным, но, по крайней мере, это будет именно то, в честь чего была названа эта база: месть. ”
  
  Патрик помолчал немного, затем сказал: “Я хочу, чтобы вы все знали, прежде чем мы снова поднимемся в воздух, что для меня было честью служить с вами. Вы все доказали, что вы действительно лучшие из лучших. Вы зашли так далеко благодаря мастерству, решительности, профессионализму и дерзости. Теперь нам нужно испытать каждое проявление этого мастерства. Я знаю, что вы можете это сделать. Мы победим, и с Божьей помощью мы все очень скоро будем на пути домой. Удачи, удачной охоты. Я увижу вас всех в воздухе примерно через час ”.
  
  
  Запасной военный командный пункт Рязани
  В то же время
  
  
  Анатолий Грызлов разговаривал по телефону с депутатом Госдумы, когда поднял голову и увидел то, что видел очень редко — генерал Николай Степашин отчитал какого-то молодого офицера, кричал на него во все горло, а затем фактически ударил его по лицу! О, черт, подумал он, это выглядит очень серьезно.
  
  “Получите подтверждение от командующего генерала”, - говорил Степашин, когда Грызлов подошел к нему. “Мне нужно точно знать, что он видел, и как можно скорее!”
  
  “В чем дело, Николай?”
  
  “Сэр, сегодня рано утром поступило сообщение, в котором говорится, что самолет-заправщик Ил-78 был поврежден в районе Якутска”.
  
  Кровь Грызлова заледенела, а глаза вылезли из орбит от шока. “Сегодня утром!?” он закричал.
  
  “Сэр, поступило сообщение о том, что самолет был ‘поврежден’ — вот и все”, - взволнованно сказал Степашин. “Лейтенант, который принимал доклад, попросил поговорить с командующим генералом на базе. Ему не удалось поговорить с ним, потому что командир был на месте аварии, но затем лейтенант забыл уточнить, думая, что это всего лишь незначительный несчастный случай. Некоторое время назад он, наконец, продолжил и сообщил в своем журнале, что радисты "ефрейтора" в Якутске подтвердили факт аварии, но сказали, что она была незначительной и что следователи и командиры ведут расследование, но не сообщили никаких других подробностей, за исключением того, что настаивали на том, что это не было результатом враждебных действий. Однако мы также узнали, что база была закрыта на весь день. Работникам дневной смены было отказано в работе предположительно из-за утечки опасного химического вещества, предположительно связанного с оружием, но неподтвержденного. Я приказал группе безопасности из Магадана вылететь самым быстрым доступным способом, чтобы провести расследование и немедленно доложить мне. ”
  
  “Говорил ли кто-нибудь с командующим генералом?”
  
  “Оператор сказал, что он был на месте крушения, сэр. Это в высшей степени необычная и нестандартная процедура, но—”
  
  “Это не просто необычно, Степашин — это неправда! ” - крикнул Грызлов. “Я не знаю как, но Макланахан там”.
  
  “Макланахан?” Степашину пришлось сознательно удержаться от того, чтобы не закатить глаза и не фыркнуть от отвращения в присутствии президента Российской Федерации и Содружества Независимых Государств. “Сэр, Якутск - это база поддержки в центре Сибири. У них есть заправщики в воздухе и длинная взлетно-посадочная полоса, и это все. Зачем Макланахану сбивать танкер над Сибирью?”
  
  “Ответ очевиден, Степашин — Макланахан знает, что наши бомбардировщики не могут нанести удар по Америке без поддержки танкеров, а Якутск был центральным пунктом плана”, - сказал Грызлов. Он покачал головой, его разум лихорадочно подсчитывал и строил планы. “Я снова недооценил Макланахана, Степашин. Я полагал, что он использует свои бомбардировщики-невидимки и высокотехнологичное оружие для уничтожения наших баз бомбардировщиков. Вместо этого он атаковал Якутск. Он знает, что без танкеров мы не сможем нанести еще один удар по материковой части Америки ”.
  
  Степашин, казалось, испытал облегчение. “Если это правда, сэр, это была дерзкая атака, - осторожно сказал он, - но он проделал долгий путь на своих самолетах впустую. Мы можем очень быстро установить, был ли "Якутск" уничтожен или он просто подбил несколько танкеров. Но он обошел несколько более жизнеспособных целей только для того, чтобы атаковать относительно неважную базу поддержки. Авиабаза в Петропавловске подверглась нападению, но все еще функционирует; наши базы подводных лодок в Рыбачьем и Владивостоке, наша военно-морская база в Магадане и наши авиабазы в Кавазне и Анадыре все еще полностью функционируют. Это был булавочный укол, раздражение, не более того. Даже если ему удастся уничтожить несколько танкеров, мы сможем быстро восстановить эти потерянные силы ”.
  
  “Для вас, генерал, это могут быть просто булавочные уколы, но атаки Маклэнэхана преследуют совершенно конкретную цель”, - сказал Грызлов. “Он атакует радиолокационные станции и аэродромы истребителей, потому что это позволяет ему летать на более крупных и менее скрытных самолетах, таких как заправщики и транспорты, через наше воздушное пространство. Кроме того, это не похоже на армию, где потеря нескольких танков или артиллерийских орудий мало что значит, генерал. Заправщики в воздухе увеличивают силу. Бомбардировщику дальнего действия нужно несколько из них, чтобы быть эффективным. Маклэнэхан знает, что если он сможет уничтожить даже несколько танкеров только на одной ключевой базе, он выведет из строя десятки, возможно, сотни бомбардировщиков, истребителей, разведывательных и транспортных самолетов.” Он сделал паузу, одна мысль все еще не давала ему покоя. “Немедленно свяжитесь с командующим генералом в Якутске, Николаем. Там происходит что-то еще, я это знаю”.
  
  “Мне уже позвонили, сэр”. В этот момент зазвонил телефон, и Степашин схватил трубку. Мгновение он слушал.
  
  И тогда Грызлов увидел выражение полного страха на лице Степашина, и он понял, что настоящий план Маклэнэхана теперь, наконец, раскроется. “Что случилось, генерал?” Грызлов зарычал.
  
  “Группа безопасности, которую я отправил с авиабазы Магадан, совершила облет места крушения танкера на МиГ-27, затем совершила облет базы после получения очень путаных и неправильных радиопередач с диспетчерской вышки в Якутске”, - сказал Степашин. “Он сообщает, что видел несколько американских бомбардировщиков B-52 и B-1, выруливающих на поле!”
  
  “Выруливаем на авиабазу Якутск?” Крикнул Грызлов. Ошеломленное выражение его лица быстро сменилось недоверием, затем изумлением и неохотным уважением. “Конечно, теперь это имеет смысл”, — сказал он. “Его последняя безопасная дозаправка для бомбардировщиков должна быть по крайней мере в двух тысячах километров отсюда, над Алеутскими островами. Он не рискнул бы вести большой, ненадежный танкер через Сибирь на своих малозаметных бомбардировщиках. И хотя его бомбардировщики могут легко вернуться на Аляску с одной дозаправкой, наличие посадочной базы внутри России значительно расширяет возможности его ... его ...
  
  Грызлов замолчал на полуслове, разинув рот, а затем подошел к настенной карте России, изучая территорию вокруг Якутска, измеряя расстояния пальцами, используемыми в качестве плоттера. “Мой God...it блестящий”, - выдохнул он. Он помолчал, кивнул, затем сказал: “Я хочу, чтобы авиабаза Якутск была атакована немедленно”, - сказал Грызлов.
  
  “Сэр?”
  
  “Атакован — при необходимости уничтожен”, - сказал Грызлов. “Каждый ангар, каждый метр взлетно-посадочной полосы, каждый самолет, который не похож на российский, должен быть уничтожен немедленно. При необходимости применяйте ядерное оружие ”.
  
  “Вы это несерьезно, сэр!” Степашин взорвался. “Вы отдаете приказ о применении ядерного оружия на территории России? ”
  
  “Разве ты не понимаешь, Степашин?” Спросил Грызлов. “Макланахан точно знает, на чем мы основывали всю нашу стратегию атаки — строительство базы заправщиков в Сибири позволило нам безнаказанно летать на наших бомбардировщиках через полмира. Теперь Макланахан оккупирует эту базу! Из Якутска у него почти неограниченный запас авиатоплива с наших собственных сибирских нефтяных месторождений, и он находится в пределах досягаемости тяжелого бомбардировщика без дозаправки от любой военной базы в России! ” Он указал на схему. “Его нужно остановить, прежде чем он сможет начать свои атаки. Я хочу, чтобы вы немедленно отдали приказ об обстреле этой базы крылатыми ракетами. Делайте все, что потребуется, но вы должны помешать ему запустить свои бомбардировщики из Якутска! Отдайте приказ — сейчас же! ”
  
  
  Авиабаза в Якутске, Российская Федерация
  Некоторое время спустя
  
  
  Грудь Патрика невольно наполнилась гордостью, когда он наблюдал, как его маленькая воздушная армада выруливает на взлет. Пять EB-1C Vampires и четыре летающих линкора EB-52 Megafortress, плюс один заправщик KC-10 Extender с воздушной заправкой, все выстроены и готовятся к запуску.
  
  Это была бы очень впечатляющая демонстрация американской огневой мощи в любой точке Соединенных Штатов — но думать, что они готовились к запуску с российской авиабазы, готовились атаковать российские ракетные комплексы, было еще более невероятным. Эта миссия была возможна только потому, что у него были профессиональные, энергичные солдаты, готовые пожертвовать собой ради осуществления его плана. Эти летчики были самыми трудолюбивыми, самыми преданными делу мужчинами и женщинами, с которыми он когда-либо служил. Он не мог поверить, что ему выпала такая честь руководить ими.
  
  “Вам передали некоторые обновления, сэр”, - радировал Дейв Люгер. “Еще несколько SS-25 выдвинулись с гарнизонных позиций в очень большой спешке. Мы думаем, что, возможно, русские начинают распылять больше подразделений ”.
  
  “Думаешь, они напали на наш след?”
  
  “Это было бы моим предположением, Мук”, - сказал Люгер. “Это может немного усложнить наведение на цель, но я думаю, что чем больше они будут пытаться убежать и спрятаться, тем легче нам будет найти то, что они прячут, потому что у нас уже есть сравнительные снимки за несколько дней — мы довольно быстро увидим, куда они переместились. Мы не видим, чтобы устанавливались какие-либо ракеты. Жаль, что у нас нет лучшей информации о SS-24. Мы делаем все возможное, чтобы засечь их, но пока безуспешно ”.
  
  “Продолжай пытаться, Дэйв”, - ответил Патрик. “Мы просто планируем нанести удар по известным гарнизонам и предполагаемым точкам запуска и надеемся, что нам повезет. Отправьте сообщение грузовым бригадам и получите обновленную информацию о том, когда они будут загружены и готовы к отправке. ”
  
  “Только что сделал это, Мук”, - ответил Дейв. “К тому времени, как твои ребята начнут запускать свои первые ракеты, МС-17 должны быть в воздухе”.
  
  “Я хочу, чтобы они убрались с земли немедленно”, - сказал Патрик. “Пусть они оставят все, кроме секретного оборудования — они могут оставить все устройства постановки помех, испытательное оборудование, тележки с электроприводом, инструменты и все остальное, что не даст важной информации о наших бомбардировщиках. Я хочу, чтобы они поднялись в воздух прямо за нами. ”
  
  “Я передам приказ, сэр”, - сказал Люгер.
  
  Поскольку им предстояло пролететь самое большое расстояние, "Бобкэт Два-три" и "Два-четыре" были первыми в очереди на запуск, за ними следовал первый лазерный самолет Dragon, "Бобкэт Три-один", которому требовался ремонт на земле; другой "Дракон", "Бобкэт Три-два", уже был в воздухе, прикрывая базу, вместе с одной "Мегафортресс" и одним "Вампиром". KC-10 был следующим, чтобы заменить другой KC-10, уже находящийся в воздухе, для дозаправки трех самолетов, охраняющих базу; как только второй заправщик поднимется в воздух, первый заправщик приземлится, заправится, заберет последних командиров экипажей и наземных техников и вылетит на заправочную трассу в пятистах милях к югу от Якутска, чтобы ждать возвращающиеся бомбардировщики. Патрик был следующим в "Рыси Один-один", за ним последовали остальные Мегафортрессы и, наконец, остальные Вампиры.
  
  Пока все выглядело хорошо. Все самолеты, кроме одного, вырулили по расписанию; отставший, Bobcat Один-четыре, начал выруливать, как только все остальные улетели, после того как его окружила дюжина техников по техническому обслуживанию. Если и были какие-либо сбои в обслуживании, никто о них не сообщал. Все делалось по строгому графику, поэтому не требовалось никаких радиосвязей, если только—
  
  “Рысь, Рысь, это Три-два, ракеты на подходе, ракеты на подходе!” командир миссии AL-52 Dragon прокричал по командному каналу. “Мы фиксируем множество высокоскоростных ракет, приближающихся с трех разных направлений, на очень большой высоте. На данный момент мы насчитали по меньшей мере шесть вылетов. Первые попадания ракет через три минуты! ”
  
  “Всем силам "Рыси”, всем силам "Рыси", запуск без промедления!" Приказал Патрик. “Выдержите десятисекундный интервал, расходитесь веером после старта. Двигайтесь! Вперед! ”
  
  Первые два бомбардировщика EB-1C Vampire взлетели через несколько секунд — они уже выстроились на взлетно-посадочной полосе и собирались начать разбег. Полет AL-52 Dragon занял гораздо больше времени, чем ожидалось, но вскоре он уже катился по взлетно-посадочной полосе, а KC-10 прямо за ним, почти скрытый в темном выхлопе двигателя Dragon.
  
  “Вперед, Саммер, вперед! ” - крикнул Патрик командиру своего самолета. “Садись прямо за танкер! Вперед!” Когда Саммер фактически убрал рычаги управления назад, чтобы совершить поворот на взлетно-посадочную полосу, Патрик сам перевел рычаги управления на полную мощность. Из-за крутого поворота колеса пробуксовали на неровном асфальте, и казалось, что О'Ди, возможно, не сможет удержать его, но она, наконец, выровняла его на взлетно-посадочной полосе к тому времени, как двигатели заработали на полную мощность.
  
  “Дэйв, Якутск атакован!” Сказал Патрик по своему подкожному передатчику. “Поднимите МС-17 в воздух сейчас же! ”
  
  “Генерал ...” Люгер поколебался, затем продолжил. “Сэр, это невозможно. Они даже наполовину не погрузили весь личный состав - они даже не запустили двигатели. Я приказал им укрыться в укрытиях.”
  
  “Черт возьми, Дейв, нет!”
  
  “Это единственный шанс, который у них есть, Патрик”, - сказал Люгер с мучительной очевидностью в голосе. “Я ... я должен был принять решение. Там много подземных убежищ — это единственный шанс, который у них есть”, - повторил он.
  
  Патрик выругался в свой кислородный визор, но он ничего не мог поделать, кроме как наблюдать за дисплеем своего суперкоккита, когда битва начала разворачиваться.
  
  Все приближающиеся ракеты были видны, и теперь, пока Патрик наблюдал, стал виден и самолет-носитель: AL-52 Dragon, уже находившийся в воздухе над Якутском, нацелился на одну из них адаптивной оптикой лазера, так что он мог видеть изображение группы из двух звеньев, в каждом из которых было по четыре сверхзвуковых бомбардировщика "Туполев-160 Блэкджек", летящих на очень большой высоте с юга, выпуская сверхзвуковые ракеты; еще одна группа из трех звеньев по четыре "Блэкджека", заходящих с юго-запада, выпуская еще ракеты; и группа из двух звеньев по шесть "Туполев-22М Бэкфайр". бомбардировщики , летящие на сверхзвуке со стороны запад-юго-запад.
  
  Также приближалось несколько гиперзвуковых крылатых ракет; Патрик не мог видеть на своем дисплее, откуда они были запущены, но теперь это не имело значения — они должны были поразить цель всего через несколько секунд, если только противоракетное вооружение на борту его "Драконов" и "Вампиров" не сможет их остановить.
  
  Грызлов использовал все, что у него было, в Якутске, в финальном столкновении между американскими и российскими бомбардировщиками.
  
  "Дракон" поразил встречные ракеты с максимальной дальности. Сначала он атаковал гиперзвуковые крылатые ракеты, направлявшиеся к самому Якутску, сбив сразу несколько из них, но затем направил свою огневую мощь на другие сверхзвуковые ракеты, выпущенные "Бэкфайрами", потому что их целью был не Якутск, а сам AL-52 Dragon. Экипаж "Вампира", охраняющий Якутск, выпустил четыре ракеты большой дальности AIM-154 "Анаконда", две по российским крылатым ракетам и, наконец, две по бомбардировщикам "Бэкфайр". Стоящий на страже бомбардировщик "Мегафортресс" выпустил серию ракет AIM-120 Scorpion.
  
  Но они были недостаточно быстры, чтобы перехватить массу ракет AS-17 Krypton, выпущенных бомбардировщиками Backfire. Три ракеты одновременно поразили Dragon, отправив его в огне в сибирскую тундру.
  
  Два "Вампира", стартовавших из Якутска, поразили бомбардировщики "Бэкфайр" ракетами "Скорпион", сбив остальные бомбардировщики из первого вылета и два из второго вылета. Но бомбардировщик "Мегафортресс", который уже был в воздухе, быстро израсходовал свой запас оборонительных ракет, и когда он развернулся, чтобы покинуть район, в него попали две ракеты AS-17, и он взорвался в огромном облаке огня. Вампиры отомстили за это, сбив оставшиеся четыре бомбардировщика "Бэкфайр" с большой дистанции ракетами "Скорпион".
  
  Второй самолет Dragon сразу после взлета повернул на юг и начал атаку на приближающиеся бомбардировщики — но к тому времени все бомбардировщики Blackjack выпустили свои ракеты по Якутску: сверхзвуковые ракеты AS-16 “Kickback”, по одной каждые десять секунд. Каждый бомбардировщик Blackjack выпустил в небо по две дюжины ракет Mach-2.
  
  “Ракеты на подходе, ракеты на подходе!” Патрик закричал по командному каналу. “Снимайте по две за раз! Скорее! ”
  
  Но время было на исходе. Три "Мегафортрессы" и два "Вампира" стартовали, и два "Вампира" разворачивались на взлетно-посадочную полосу всего через несколько секунд после другого, когда первая ракета AS-X-19 Koala взорвалась на высоте пяти тысяч футов над землей и менее чем в миле к северу от Якутска. Его небольшая ядерная боеголовка мощностью в одну килотонну не коснулась земли, но в этом и не было необходимости — избыточное давление, вызванное взрывом, создало рябь силы, которая распространилась наружу подобно извергающемуся вулкану, охватив авиабазу в мгновение ока.
  
  Еще три ракеты также взорвались над Якутском, но к тому времени разрушения уже были нанесены. Каждое здание, сооружение, самолет и человек, находившиеся на поверхности в радиусе двух миль от каждого взрыва, были отброшены на сотни ярдов по плоским равнинам Сибири, как пыль во время шторма, раздавлены несколькими тысячами фунтов на квадратный дюйм чисто ядерного ужаса или сбиты с неба и вдавлены в землю, как глиняный голубь, пораженный выстрелом из дробовика.
  
  
  Запасной военный командный пункт Рязани, Россия
  Несколько часов спустя
  
  
  Это президент Торн.”
  
  “Приветствую вас, господин президент”, - сказал Анатолий Грызлов легким и жизнерадостным голосом. Его переводчик быстро перевел по горячей линии. Вместе с ним в подземном Рязанском альтернативном военном командном пункте находились начальник генерального штаба Николай Степашин и другие сотрудники генерального штаба.
  
  “Вызван позлорадствовать, Грызлов?”
  
  “Я позвонил, чтобы выразить свое восхищение и уважение генералу Макланахану и всем храбрым мужчинам и женщинам под его командованием”, - сказал Грызлов, придав своему тону как можно больше торжества. Ему показалось, что он слышит, как Торн скрипит зубами от гнева. “Должен сказать, я изо всех сил старался предугадать действия генерала, и он все время был на шаг впереди меня. Ему почти удалось атаковать мои ракетные базы и мобильные ракетные подразделения. Очень впечатляет ”.
  
  “Атаковать ваше что?”
  
  “Разве я тебе не говорил, Торн?” Саркастически спросил Грызлов. “Мы послали спасателей в Якутск. Они не могут оставаться на земле очень долго, они должны носить многослойную защитную одежду, и мы позволим человеку войти внутрь только один раз, не более чем на тридцать минут, но мы общались со многими выжившими американцами ”.
  
  “Выжившие? Американцы все еще там, в Якутске?”
  
  “Очевидно, генерал мудро решил загнать в укрытия тех, кто не смог вовремя оторваться от земли”, - сказал Грызлов. “Мы насчитываем сто четырех американцев, мужчин и женщин, в наших подземных убежищах, в целости и сохранности. Ответственный офицер - полковник ВВС Гарольд Бриггс. Он сообщил нам только свое имя, звание и дату рождения.”
  
  “Я хочу, чтобы эти мужчины и женщины были немедленно освобождены, Грызлов”, - сказал Торн.
  
  “Не будь дураком, Торн”, - сказал Грызлов. “Я бы не освободил их, даже если бы мог. Они военнопленные, и с ними будут обращаться соответственно. Но мы не научились безопасному способу вывести их, не подвергая себя воздействию радиации. Они в полной безопасности там, где они есть, и мы считаем, что у них достаточно еды и воды, чтобы продержаться до тех пор, пока уровень радиации не спадет. Они заперли себя в тюрьме, и там они будут оставаться до тех пор, пока мы не сможем вывести их оттуда и поместить под стражу.”Вы обязаны обеспечить их безопасность, предоставить им медицинскую помощь, пищу и воду, позволить им поддерживать связь с Международным Красным Крестом и соблюдать все другие положения Женевских конвенций”, - сказал президент Торн. “Мне все равно, в каких условиях они будут заключены — за создание условий ответственны вы!”
  
  “И я предупреждаю тебя, Торн, если эти мужчины и женщины причинят вред кому-либо из моих солдат, все они будут застрелены! ” - крикнул Грызлов. “Я не в настроении слушать ваше нытье и блеяние. Ваши войска несут ответственность за заключение в тюрьму нескольких сотен моих солдат, базирующихся в Якутске, — все они погибли во время нападения. Несомненно, в спешке защитить себя ваши войска удачно забыли освободить своих пленников. Я знаю, что среди выживших у вас есть коммандос "Железный дровосек". Им лучше дважды подумать, прежде чем причинять вред каким-либо русским солдатам ”.
  
  “Грызлов, давайте оставим переговоры нашим офицерам по иностранным делам—”
  
  “Совершенно верно, Торн”, - сказал Грызлов. “Однако, как я уже говорил, мы допросили других выживших, тех, кому не повезло вовремя добраться до убежищ. Боюсь, они получили очень серьезные ранения...
  
  “Спасибо тебе, сукин ты сын!”
  
  “ — несмотря на все наши усилия помочь им, и они рассказали мне перед смертью множество деталей плана атаки Макланахана: о наших ракетных шахтах в Алейске и Ужуре, о наших мобильных ракетных подразделениях, даже истории о том, как они охотились за российскими тяжелыми мобильными ракетами с несколькими боеголовками. Ваш генерал Макланахан, безусловно, человек с богатым воображением.”
  
  “Если он сказал, что у вас все еще есть незаконное оружие на местах, Грызлов, я уверен, что это правда”, - сказал Торн.
  
  “Мы должны положить этому конец, Торн”, - сказал Грызлов. “Мои аналитики предполагают, что многие бомбардировщики Макланахана сбежали из Якутска. Поскольку они еще не атаковали ни одну из своих запланированных целей, а до рассвета осталось всего несколько часов, я думаю, возможно, мои аналитики ошибаются. Но если бы вы могли проверить местонахождение всех сил Макланахана, я уверен, что мои командиры позаботятся о том, чтобы наши ядерные силы и подразделения противовоздушной обороны были выведены из строя, что, очевидно, уменьшит нагрузку на них и, несомненно, поможет предотвратить случайный запуск ...
  
  “Новые угрозы, Грызлов?” Спросил Томас Торн. “Вы угрожаете мне новыми ядерными ударами, если я не сообщу вам точное местоположение и численность наших бомбардировочных сил?" Можешь идти к черту, Грызлов!”
  
  “Если вы продолжите отказываться от сотрудничества, Торн, я должен предоставить моим стратегическим командирам все полномочия реагировать на любую угрозу против Российской Федерации всеми имеющимися в их распоряжении видами оружия”, - сказал Грызлов. “Ты, кажется, не понимаешь, насколько это серьезно, Торн! Маклэнэхан высадил целое крыло бомбардировщиков на российский аэродром! Он убил десятки военнослужащих, захватил в плен и заключил в тюрьму почти тысячу мужчин и женщин, украл топливо и оружие на миллионы рублей и был ответственен за гибель всех своих пленников, удерживая их в зоне боевых действий — по сути, пытаясь использовать их в качестве живого щита! — вместо того, чтобы эвакуировать их в более безопасный район, как того требуют Женевские конвенции. Вы должны сделать больше, гораздо больше, чтобы заверить российский народ, Думу, меня и начальников генерального штаба, что вы хотите мира, а не войны”.
  
  “Я не обязан вам ничего давать, Грызлов”, - сказал президент Торн.
  
  “Где Маклэнэхан?” Сердито спросил Грызлов. “У вас были с ним какие-либо контакты?”
  
  “Иди к черту”.
  
  “Не будь дураком, Торн. Скажи мне, возвращается ли он в Соединенные Штаты. Сделай для разнообразия что-нибудь умное, Торн! По крайней мере, скажите мне, контактировали ли вы с ним.”
  
  “Я обещаю вам, Грызлов, что Соединенные Штаты будут настороже в отношении любых других тайных атак со стороны России, и мы будем иметь с ними дело. Следующий звонок, который я получу от вас, должен быть о безоговорочном выводе всех ваших вооруженных сил ”. И Торн прервал звонок.
  
  Грызлов повесил трубку и откинулся на спинку кресла, на его лице расплылась улыбка. “Какой дурак”, - пробормотал он. “Если американский народ будет хотя бы на десятую долю таким же мягким, как он, эта война закончится очень скоро”.
  
  “Сэр, ” сказал Степашин напряженным и раздраженным голосом, “ вы должны обратиться в генеральный штаб, Думу и прессу по поводу ваших действий в Якутске”.
  
  “Это может подождать, Степашин”.
  
  “Поступают сообщения о сотнях пострадавших из города Якутска”, - сказал Степашин. “Ядерные взрывы повредили или уничтожили нефтеразливные и перекачивающие сооружения на миллиарды рублей. Все коммуникации в городе и за его пределами, а также гражданский аэродром были нарушены воздействием электромагнитных импульсов. ”
  
  “Степашин, я сделал то, что должен был сделать”, - пренебрежительно сказал Грызлов. “Американцы высадили дюжину бомбардировщиков дальнего действия и более сотни военнослужащих в Якутске и находились в процессе нанесения ударов по нам. Что я должен был сделать — попросить Торна или Макланахана тихо сидеть на нашей родине, пока мы ведем переговоры о прекращении огня?”
  
  Степашин на несколько мгновений замолчал, оглядываясь на офицеров своего генерального штаба и получая в ответ обеспокоенные, сердитые взгляды. Не было никаких сомнений в том, что авианалеты американцев из Якутска были серьезным событием, но применение Грызловым ядерного оружия на российской земле, приведшее к гибели сотен или, возможно, даже тысяч его собственных людей и военнослужащих, их совсем не устраивало. Наконец он сказал: “Почему вы сказали Торну, что мы допросили выживших американцев? Мы пока не направляли в Якутск никаких войск или медицинского персонала, чтобы проверить, насколько плох уровень радиации ”.
  
  “Торн этого не знает”, - сказал Грызлов. “Я хотел услышать его реакцию, когда я упомянул базы с баллистическими ракетами, и он практически подтвердил, что это действительно были намеченные цели Макланахана”.
  
  “Разве мы не обязаны искать выживших и помогать всем, кто действительно может быть в убежищах?” Спросил Степашин.
  
  “И рисковать здоровьем наших собственных людей, подвергая их воздействию радиоактивности? Не сходите с ума, генерал”, - сказал Грызлов. “Пусть все держатся подальше от Якутска и пусть саперы каждый день или около того проверяют воздух и почву на уровень радиоактивности. Если там есть американцы, они заслуживают смерти — и если есть выжившие русские, мы просто расскажем миру, что они были казнены американцами ”.
  
  Степашин опустил глаза в пол, чтобы скрыть выражение отвращения при мысли о том, что они просто собираются бросить всех русских, которые, возможно, еще живы, в Якутске.
  
  “Итак, ” продолжил Грызлов, “ чего еще мы можем ожидать от Соединенных Штатов после этого эпизода?”
  
  “У Томаса Торна раньше не было особого желания драться - я не вижу причин ожидать, что сейчас он будет более готов к этому”, — ответил Степашин. “Маклэнэхан был его доберман-пинчером - я думаю, что, когда он исчезнет из поля зрения, он подождет, оценит свои силы, а затем начнет переговоры или решит, как реагировать. Но у него больше нет обычных вооруженных сил, чтобы подвергать риску какие-либо стратегические цели в России. Он, конечно, может нанести нам ущерб своими баллистическими ракетами морского базирования, но я не думаю, что он ответит ядерным оружием, даже в крайне ограниченных масштабах ”.
  
  “Я не беспокоюсь о Торне, но я беспокоюсь о Маклэнэхане и о том, что осталось от его сил, а также о любом другом Патрике Шейне Маклэнэхане”, — сказал Грызлов. Он на мгновение задумался, затем сказал: “И все еще остается вопрос о целях, которые нам не удалось уничтожить, особенно о горах Шайенн, Барксдейл, Баттл—Маунтин - и Сакраменто, Калифорния.
  
  “В случае, если Маклэнэхан снова всплывет, Степашин, он назовет свой собственный яд”, - сказал Грызлов. “На случай, если один из бомбардировщиков Макланахана все-таки атакует какой-либо из наших объектов по производству баллистических ракет, я хочу, чтобы Баттл-Маунтин и Сакраменто были уничтожены. Убедитесь, что одна боеголовка попадет на базу ВВС Бил, просто чтобы все поняли, что это была настоящая цель, но я хочу, чтобы родной город Макланахана был уничтожен в качестве наказания. Надеюсь, у Торна хватит ума отозвать его, если он все еще жив, но в случае, если ему снова захочется изображать героя, он и его семья пострадают за это ”.
  
  В этот момент в конференц-зале зазвонил телефон. Николай Степашин поднял трубку. Грызлов был занят набиванием табака в сигарету и не заметил растерянного, обеспокоенного выражения лица Степашина, пока тот не сказал громким голосом: “Я ничего подобного не санкционировал! Немедленно опознайте этот самолет!”
  
  Грызлов бросил незажженную сигарету на пол. “В чем дело, генерал?”
  
  “Большой транспортный самолет кружит над авиабазой Якутск”, - сказал Степашин. “Он пошел на снижение и, казалось, пытался приземлиться, но в последний момент остановился”.
  
  “Это инженерно-боевая группа, проверяющая уровень радиации?”
  
  “Они используют вертолеты, а не большие транспортные самолеты, сэр”, - сказал Степашин. “Кто бы это ни был, он не уполномочен приближаться к этой базе”.
  
  Плечи Грызлова поникли, и он почувствовал, как жизнь покидает его лицо. И снова, как раз в тот момент, когда ему захотелось отпраздновать, начало происходить что-то еще ....
  
  
  Авиабаза в Якутске
  В то же время
  
  
  Недостаточно места — вам придется передвинуть эти обломки”, - сказал диспетчер транспортного самолета специального назначения МС-17. Он указал на открытые задние грузовые двери. “Этот бензовоз и что бы там ни было в этой куче барахла, нужно убрать”.
  
  “Понял”, - сказал технический сержант ВВС Джеймс “Джей Ди” Дэниелс, его голос был усилен электроникой с помощью системы связи, встроенной в его боевую броню "Железный дровосек". Он и его напарник, младший капрал морской пехоты США Джонни “Халк” Моррис, стояли на краю грузовой рампы, одной рукой держась за поручень, другой сжимая свои электромагнитные рельсовые пушки. Оба мужчины были ошеломлены, увидев кровавую бойню под ними — разрушенные здания, грузовики и самолеты, разбросанные повсюду, как игрушки в детской комнате, и большие воронки из жуткого серого гравия, похожие на кремированные останки. На многие мили вокруг не осталось абсолютно ничего стоящего. Дэниелс кивнул Моррису. “Уровень радиации умеренный, Халк — не так плох, как мы думали”.
  
  “Ты издеваешься надо мной, верно, сержант?” Спросил Моррис. МС-17 начал крутой правый вираж над базой, выстраиваясь с подветренной стороны для следующего захода. “В это место попали четыре или пять ядерных зарядов, и вы говорите, что все не так плохо, как мы думали?”
  
  “Я фиксирую менее двадцати рад в час”, - радировал бригадный генерал Дэвид Люгер с резервной авиабазы Баттл-Маунтин. “Этого хватит примерно на шесть часов - и безопасная выносливость в доспехах Железного дровосека будет намного дольше. Времени должно быть более чем достаточно”.
  
  “Молодой сержант немного пуглив, потому что у него еще не было детей, и он боится, что его фамильные драгоценности могут быть украдены, сэр”.
  
  “Ты просто ревнуешь, потому что ни одна женщина не заполучила бы тебя, сержант”.
  
  “Приберегите это до возвращения домой, ребята”, - сказал Люгер. “Приготовьтесь”.
  
  Это заняло несколько минут, но вскоре МС-17 снова пошел на снижение над разрушенной взлетно-посадочной полосой. Большой транспорт спикировал, снизившись чуть более чем на сорок футов над взлетно-посадочной полосой. Как только самолет выровнялся, в конце взлетно-посадочной полосы Дэниэлс сошел с края грузовой рампы, держа рельсовое ружье в руках по левому борту.
  
  Моррис несколько раз практиковался в этих прыжках на Баттл-Маунтин, но он был относительно новичком в подразделении и не вполне доверял всему этому высокотехнологичному снаряжению. За свою карьеру в морской пехоте он совершил множество всевозможных прыжков с парашютом — в свободном падении, на статической стропе, в ОРЕОЛЕ - и раньше он даже прыгал с движущихся вертолетов без парашюта, совершая тридцать-тридцать прыжков на высоте тридцати футов над водой со скоростью тридцать узлов. Но он никогда не прыгал с движущегося транспортного самолета , летящего со скоростью триста узлов , на твердую землю .
  
  Но сейчас было не время сомневаться в мудрости этого поступка. Он на мгновение задумался, какая работа глупее — прыгать с грузового самолета, как эта, или лететь на этом сумасшедшем летательном аппарате Condor insertion, как это делали командир и сержант-майор: пластиковое дерьмо с крыльями, сброшенное изнутри B-52, летящего на высоте тридцати шести тысяч футов, а затем лететь в нем более трех часов прямо над головами плохих парней! Это было безумием. Он крепче сжал свой рельсовый пистолет, сделал последний глубокий вдох и сошел с грузовой рампы всего через несколько секунд после Дэниэлса.
  
  Когда они падали на Землю, гироскопы и акселерометры в их электронных боевых бронекостюмах подсказали им, в какую сторону им нужно наклониться при падении, и в то же время измерили их скорость и расстояние до земли, а также отрегулировали двигатели на ботинках, чтобы компенсировать толчок от реактивной струи MC-17. Когда они приблизились к земле, их загрузочные двигатели включились на полную мощность, замедляя их падение, но даже при этом Дэниелс сильно ударился о землю и с грохотом рухнул на бетон.
  
  “Ты в порядке, сержант?” Моррис связался по рации.
  
  “Подтверждаю”, - ответил Дэниелс. Он не пострадал, но оборвался кабель передачи данных и питания рельсовой пушки. Он выругался про себя и поставил винтовку рядом с указателем оставшейся дистанции на краю взлетно-посадочной полосы, чтобы он мог найти ее снова. “Однако сломал мое проклятое рельсовое ружье. Давай двигаться, Халк”.
  
  Два коммандос "Железный дровосек" в экзоскелетах с микрогидравлическим приводом, работая сообща, полностью очистили взлетно-посадочную полосу от мусора за считанные минуты, включая частично раздавленный бензовоз. К тому времени, когда они закончили и отошли от взлетно-посадочной полосы, МС-17 снова развернулся, плавно коснулся земли и быстро остановился, используя реверсоры тяги.
  
  Дэниелс, Моррис и остальные на борту МС-17 сработали быстро. После того, как транспортный самолет опустил грузовую рампу, они выгрузили то, что он перевозил: два автономных трейлера для обеззараживания ядерного-биологического-химического— оружия длиной сорок шесть футов, которые тянули дизельные буксиры; два резиновых баллона для воды на бортовых трейлерах, каждый из которых вмещал три тысячи галлонов пресной воды и которые тянулись рядом с трейлерами для обеззараживания; и двадцать техников NBC.
  
  Возглавляемая Дэниэлсом и Моррисом группа направилась к центрально-западной стороне взлетно-посадочной полосы. Рядом с тем местом, где раньше располагалась западная группа авиационных ангаров, находились два низких строения, менее четырех футов над землей и, что удивительно, все еще нетронутые — каждое из них представляло собой чуть больше крыши из восемнадцати дюймов прочного железобетона, с единственной стальной дверью, выходящей на рампу для стоянки самолетов. К каждой стальной двери было пристроено по одному дезактивационному трейлеру, а коммандос "Железный дровосек" прикрепили защитные пластиковые туннели к каждому входу в убежище и к входной двери трейлера.
  
  “Тук-тук, сержант-майор”, - радировал Дэниэлс.
  
  “Дверь открывается”, - ответил сержант-майор морской пехоты Крис Вол. Несколько мгновений спустя стальные двери распахнулись, и шесть человек выбежали из подземных убежищ прямо в каждую дверь с надписью "ВОЙТИ" на обоих дезактивационных трейлерах. После того, как первая группа вошла в трейлеры, Крис Вол и полковник Хэл Бриггс оба вышли из укрытий, одетые в боевые доспехи Железного Дровосека.
  
  Эти двое постучали кулаками по Дэниэлсу и Моррису в знак приветствия. “Рад видеть вас, ребята”, - сказал Хэл Бриггс. “Какова ситуация?”
  
  “Противодействия нет, самолет по коду один, весь личный состав готов к вылету, сэр”, - ответил Дэниелс.
  
  “Каковы уровни радиации?”
  
  “Здесь мы наблюдаем около сорока рад в час. Этого достаточно для примерно четырехчасового воздействия. На рампе парковки немного выше, но изолирующая камера внутри МС-17 и в кабине пилота составляет около десяти-пятнадцати рад. Максимальная мощность, которую мы обнаружили внутри наших скафандров, составила пять рад в час. ”
  
  “Мы должны отдать должное русским — они знают, как строить бомбоубежища”, - сказал Хэл. “Мы получили всего пять рад во время атаки и менее двух рад в час с тех пор. Чертовски хорош.”
  
  “Сколько человек проникло внутрь, сэр?”
  
  Было очевидно, даже скрытое его боевой броней, что Бриггс опечален. “У нас пятьдесят один в нашем убежище и сорок два в другом”, - сказал Хэл. “Мы были там плечом к плечу. Нам удалось схватить около тридцати русских и увезти их с собой”.
  
  “Боже мой”, - выдохнул Дэниэлс. Он знал, что Военно-воздушные силы перебросили в Якутск около ста пятидесяти человек личного состава на самолетах МС-17, плюс еще несколько человек на Мегафортрессах. Это означало, что в результате атаки погибло около девяноста американских техников, плюс члены экипажа, которые были застигнуты на земле при попадании ядерного оружия.
  
  В дезактивационных трейлерах было четыре отдельных поста, каждый из которых мог вместить шесть человек одновременно. Каждый человек убирал излишки зараженного оборудования в первом помещении, которое проветривалось фильтрованным воздухом для удаления любых радиоактивных осадков. Затем каждый человек вымылся и принял душ с теплой водой и моющим средством во втором отсеке, не снимая одежды. В третьем отсеке одежда была снята под душем с водой и моющим средством и выброшена; а в четвертом отсеке каждый человек снова принял душ и вымылся в теплой воде с моющим средством, затем высушен теплым воздухом воздуходувки, которые выдыхались наружу. Затем человек переоделся в чистую одежду, прошел быстрое медицинское обследование, чтобы убедиться, что удалено как можно больше радиоактивных частиц, затем был доставлен обратно в МС-17. Пластиковый туннель с избыточным давлением вел из дезактивационного прицепа в экранированную зону ожидания, оборудованную в передней части грузового отсека, с включенной системой вентиляции с избыточным давлением фильтрованного воздуха для предотвращения попадания радиоактивных частиц.
  
  “Двадцать минут на шесть человек на трейлер, около тридцати шести человек в час — мы должны закончить менее чем за три часа”, - передал по рации Хэл Бриггс. “Я не уверен, как мы будем обеззараживать боевые доспехи Железного Дровосека — в конечном итоге мы можем оставить их здесь и взорвать на месте”.
  
  “Обеззаразьте броню, если сможете, - сказал Дейв Люгер, - но не тратьте на это время. Если вы не можете безопасно обеззаразить его или хранить отдельно от персонала, продолжайте и взорвите оборудование, а затем убирайтесь к черту. К сожалению, мы оставим трейлеры для обеззараживания ”.
  
  “Есть какая-нибудь активность вокруг базы?” Спросил Бриггс.
  
  “Всего этого много, но даже самолеты держатся на расстоянии не менее десяти миль”, - сказал Люгер. “Они знают, что вы там, но, похоже, они оставляют вас в покое — по крайней мере, пока”.
  
  
  Запасной военный командный пункт Рязани, Россия
  Несколько минут спустя
  
  
  Это верно, сэр”, - сказал генерал Николай Степашин. “Наблюдатели нашей разведывательной авиации считают, что это американский транспортный самолет C-17 ‘Глобмастер’. Он перевозил то, что, по их мнению, было машинами для дезактивации. Они закрепляют машины в бомбоубежищах базы, ждут там некоторое время, затем едут к транспорту. Очевидно, что американцы проводят дезактивацию своего персонала и готовятся вывезти выживших по воздуху из Якутска ”.
  
  “Это невероятно!” Президент Анатолий Грызлов кричал. “Я не могу поверить в абсолютную наглость этих американцев! Они провели еще один военный самолет прямо мимо наших средств ПВО и снова приземлились на российской авиабазе, полностью игнорируя суверенитет нашего воздушного пространства!”
  
  Степашину пришлось прикусить губу, чтобы не поморщиться — после того, что они сделали с Соединенными Штатами Америки, у них не было причин критиковать нарушение воздушного суверенитета кем-либо еще!
  
  “Неужели они думают, что теперь этот аэродром принадлежит им? Неужели они ожидают, что мы просто будем смотреть в другую сторону, пока они загружают свой транспорт и снова улетают? " Мы должны немедленно нанести по этому транспорту еще один воздушный удар — отправить американцев к черту, где им самое место!”
  
  “Сэр, я настоятельно рекомендую нам позволить этому транспорту загрузиться и покинуть Якутск целым и невредимым”, - сдержанно сказал Степашин, не рискуя разозлить и без того обезумевшего президента, но в то же время стараясь быть твердым. “Несомненно, с ними в этих убежищах есть русские - они могли бы помогать нашим солдатам. Это гуманитарная воздушная перевозка, а не наступательный удар. Мы не должны вмешиваться в это, тем более что сами мы ничего подобного не делали, чтобы помочь выжившим в Якутске ”.
  
  “Вы хотите сказать, что я трус, Степашин?” Крикнул Грызлов. “Вы будете молчать, Степашин, или вас уволят! Я не потерплю неподчинения в моем собственном командном центре!”
  
  “При всем моем уважении, сэр, я давал рекомендацию”, - сказал Степашин, едва сдерживая нарастающий гнев. “Мы не должны нападать на невооруженную гуманитарную спасательную миссию”.
  
  “Мне все равно, даже если они прилетели в детском хоре с маргаритками и волшебной пыльцой эльфов, генерал — я хочу, чтобы этот самолет был уничтожен!” Крикнул Грызлов. Степашин отметил большие темные мешки у него под глазами, опущенные плечи, трясущиеся руки и бледный цвет лица — мужчина, вероятно, не спал последние два дня и питался в основном сигаретами и кофе. “Займитесь этим немедленно! Я хочу—”
  
  В этот момент в конференц-зале снова зазвонил телефон. Грызлов подпрыгнул, затем уставился на него так, словно это был гигантский волосатый паук. Он сходит с ума, подумал Степашин, поднимая трубку. “Степашин…Да, я понял. Предупредите все сектора противовоздушной обороны. Держите все другие радиолокационные системы ПВО в режиме ожидания и используйте оптико-электронные датчики для определения местоположения. Повторяю, не используйте радар — они тоже будут только уничтожены ”.
  
  “Что, черт возьми, произошло, генерал?” Грызлов ахнул.
  
  “Новгородским районом ПВО объявлена тревога по ПВО”, - сказал Степашин. “Небольшой дозвуковой самолет обнаружен к востоку-северо-востоку от столицы. Периодическая и очень слабая отдача, слишком маленькая для самолета-невидимки. Возможно, беспилотный летательный аппарат или разведывательный ДРОН. ”
  
  “Боже мой ... Он здесь”, - пробормотал Грызлов, выпучив глаза от страха. “Макланахан здесь! Он решил не нападать на наши сибирские базы, но собирается напасть на саму Москву!”
  
  “Маклэнэхан - не единственная угроза, сэр”, - сказал Степашин. “Наши средства противовоздушной обороны вокруг Москвы намного эффективнее, чем где-либо еще в мире. Возможно, это просто—”
  
  “Прикажите атаковать, Степашин”, - сказал Грызлов. “Я хочу, чтобы по Соединенным Штатам был нанесен полномасштабный ответный удар”.
  
  “Сэр?” Возразил Степашин. “Вы хотите отдать приказ о ядерном нападении на Соединенные Штаты? Вы не можете этого сделать!”
  
  “Они атакуют мою столицу — я нанесу ответный удар всем, что у меня есть, и заставлю их заплатить за свои действия!” Крикнул Грызлов. Он быстро шагнул к офицеру Стратегических сил, несущему специальный портфель, и выхватил его у него из рук — ему пришлось тащить офицера к столу для совещаний, потому что портфель все еще был прикован к нему наручниками. Грызлов открыл портфель, достал из-под рубашки круглое устройство, похожее на логарифмическую линейку, -дешифратор, набрал текущее среднее время по Гринвичу, записал серию цифр, затем выбрал карточку из множества карточек , лежавших в портфеле. Он набрал серию цифр на клавиатуре в нижней части портфеля, затем вставил карточку в прорезь и нажал зеленую кнопку. Затем он повернулся к Степашину и сказал: “Введите инструкции по аутентификации, генерал”.
  
  “Вы абсолютно уверены, господин Президент?” спросил начальник генерального штаба. Он взял карточку, но поднес ее к президенту, используя ее, чтобы привлечь внимание Грызлова. Президент, казалось, не мог удерживать взгляд на какой-либо цели дольше секунды или двух, и создавалось впечатление, что ему трудно держать веки открытыми. “Это, безусловно, приведет к началу мировой войны, господин президент. Миллионы жизней могут быть потеряны в течение следующего часа, если вы продолжите”.
  
  “Наши жизни будут потеряны, и миллионы жизней наших людей окажутся в заложниках, если мы этого не сделаем”, - сказал Грызлов. “Назовите код аутентификации, генерал”.
  
  Степашин вздохнул. Он оглядел комнату, надеясь найти кого-нибудь, кто мог бы посочувствовать или помочь ему отговорить Грызлова от этого, но никого не было. Он достал свой собственный дешифратор из-под туники, взглянул на часы, набрал время, вставил красную карточку в прорезь и ввел полученный код и свой личный пароль в устройство, находящееся в портфеле. Через несколько мгновений из портфеля выпала распечатанная полоска бумаги. Степашин вырвал ее, перечитал, чтобы убедиться, что напечатано правильно, затем кивнул.
  
  “Делайте это, генерал”, - сказал Грызлов сквозь стиснутые зубы. “Давайте покончим с этой войной. Я хочу, чтобы Макланахан заплатил не своей жизнью, а жизнями своих сограждан-американцев ”.
  
  Степашин подошел к телефону на столе для совещаний, снял трубку, набрал несколько цифр и стал ждать. После короткого ожидания он заговорил. “Это начальник Генерального штаба Вооруженных Сил Российской Федерации генерал Николай Степашин. Я нахожусь с президентом Грызловым в Резервном военном командном пункте в Окском заповеднике, улица Лыбедская, Рязань. Я готов подтвердить свою подлинность ”. Он подождал еще несколько мгновений, снова набрал дату и время на своем декодере и сказал: “Я подтверждаю подлинность пятнадцатого июля". Аутентифицируйте ноябрьского "застенчивого" . Он снова подождал, проверил свой дешифратор, затем сказал: “Эта аутентификация верна. У меня срочное сообщение от главнокомандующего. Сообщите, когда будете готовы скопировать ”. Он подождал еще раз, затем дважды прочитал символы из распечатки. “Продолжайте свое чтение”. Он снова несколько долгих мгновений молчал, отмечая каждый символ. “Обратная связь была правильной”, - сказал он наконец. “Вы можете передать трубку своему заместителю, который перечитает сообщение мне .... Да, я вас ясно слышу, капитан. Продолжайте чтение. ”
  
  Вторая проверка подлинности, похоже, заняла больше времени, чем первая. Грызлов прошел через множество учений, имитирующих эту процедуру — фактически он сам разработал большинство из этих самых процедур, когда был начальником генерального штаба, — но по какой-то причине это, казалось, заняло больше времени, чем обычно.
  
  Грызлов закурил сигарету и уже наполовину докурил ее, когда внезапно увидел двух офицеров, бегущих к конференц-залу, а за ними двух вооруженных охранников. Степашин повернулся к ним, все еще прижимая телефон к уху, затем поднял руку, молча приказывая солдатам не входить. Офицеры поколебались, немного поговорили между собой, затем все равно решили войти.
  
  “Что все это значит!” Крикнул Грызлов. “Убирайтесь отсюда! Возвращайтесь на свои посты!”
  
  “Сэр!” - сказал старший офицер, мгновенно вытягиваясь по стойке смирно. “Я капитан Федоров, командир секции связи этого объекта”.
  
  “Убирайтесь отсюда, капитан”, - сказал Степашин. “Мы здесь заняты. Это приказ!”
  
  “Сэр...” Он увидел телефон в руке Степашина, его глаза выпучились от удивления, затем он повернулся к Грызлову и взволнованно сказал: “Господин Президент, мы обнаружили несанкционированный звонок за границу, осуществляемый из этой комнаты!”
  
  “А...что? ” - крикнул Грызлов.
  
  “Кто-то...” Капитан повернулся к Степашину, сглотнул и сказал: “Сэр, начальник генерального штаба совершает несанкционированный телефонный звонок — в Соединенные Штаты Америки”.
  
  Грызлов повернулся к Степашину, его рот открылся от удивления. “Соединенные Штаты? Я думал, он разговаривает с центром связи! Он передает сообщение об экстренных действиях—”
  
  “Он позвонил в Соединенные Штаты, сэр, в частности, на резервную авиабазу Баттл Маунтин в Неваде”. Грызлов выглядел так, словно вот-вот упадет в обморок от шока. “Он был подключен к Центру боевого управления и разговаривает с командующим объектом, бригадным генералом Дэвидом Люгером. Они были связаны в течение последних нескольких—”
  
  “Нет!” Крикнул Грызлов. Не обращая внимания на телефон и открытую связь, он бросился на Степашина, схватил его за горло и повалил на пол. Степашин подложил телефон под себя и держал Грызлова за запястья, не позволяя президенту душить его, но удерживая свое тело сверху, чтобы охранники не могли выхватить телефон. В конце концов, он услышал, как телефон с грохотом упал на пол, поэтому предположил, что Федоров выдернул его шнур из стены.
  
  “Пизда тебе, родила!” Кричал Грызлов. “Ты гребаный предатель!” Степашин едва заметил дуло полуавтоматического пистолета, приставленное к его левой щеке, прежде чем услышал громкий хлопок, почувствовал кратковременную резь в левом глазу, а затем вообще ничего не почувствовал.
  
  Казалось, прошло много времени, когда Грызлов наконец поднялся с почти обезглавленного трупа Степашина. “Мандавошка”, выругался он. “Дерьмовый ублюдок. В конце концов, ты оказался трусом”. Эхо выстрела и запах пороха и крови все еще висели в воздухе.
  
  Как раз в этот момент по всему объекту завыла сирена воздушной тревоги — но она не могла заглушить звуки взрывов над головой, которые медленно, но неумолимо приближались все ближе и ближе, пока огни не замерцали и не погасли, потолок подземного объекта не обрушился, и вокруг него не осталось ничего, кроме волн огня, шока, дыма и летящих обломков ... а затем наступила пустота.
  
  
  * * *
  
  
  У меня уже есть запасные части, Один-один”, - радировал командир миссии на борту "Бобкэта Два-четыре", второго бомбардировщика EB-1C "Вампир", совершившего атаку. “Второй-третий что-то открыл прямо под теми координатами, которые мы получили. Я думаю, мы это нашли ”.
  
  “Понял”, - ответил Патрик Макланахан. “Запускайте все свои "Росомахи" по этим координатам. Я придержу свой на случай, если мы получим еще какие-нибудь советы от русского начальника генерального штаба ”. EB-52 "Мегафортресс" Патрика отставал от двух бомбардировщиков "Вампир" на тридцать минут. Два вампира опередили единственный уцелевший бомбардировщик "Мегафортресс", выпустив противорадиолокационное оружие по Новгороду, чтобы пробить брешь в противовоздушной обороне России. Хотя Патрик нацелился на запасной военный командный центр Рязани, как только избежал разрушений в Якутске семью часами ранее, он на самом деле не знал точно, куда направить свое оружие.
  
  Пока не поступил звонок из самой Рязани, от человека, называющего себя генералом Степашиным, начальником генерального штаба, который зачитал точные географические координаты подземного объекта и даже описал его местоположение, чтобы его можно было найти по карте улиц! Первый бомбардировщик "Вампир" запустил две крылатые ракеты "Росомаха" с проникающими боеголовками на основе нитрата термия по указанным координатам, все еще не готовый поверить, что информация достоверна, — но когда вторичные взрывы выявили подземный комплекс внизу, они поняли, что попали в нужное место.
  
  “Там, внизу, похоже на вулкан, сэр. Мы нанесем удар либо по этому командному центру, либо по какому-то огромному подземному складу оружия, либо по обоим”, - сказал командир миссии. “Что дальше, босс?”
  
  Патрик проложил курс, который должен был провести их через юго—запад России, кратчайший путь к границе с Казахстаном - так получилось, что недалеко от авиабазы Энгельс, базы, которую бомбардировщики Патрика атаковали годом ранее, атаки, которая, по-видимому, свела Анатолия Грызлова с ума настолько, что он сначала организовал государственный переворот в России, а затем развязал ядерную войну с Соединенными Штатами. Затем Патрик согласовал курс со всеми доступными разведывательными данными, а затем передал план полета двум Вампирам.
  
  “Теперь мы уберемся отсюда к чертовой матери”, - сказал Патрик. “Пойдем домой”.
  
  
  Эпилог
  
  
  
  Бельвью, Небраска
  Январь 2005
  
  
  Да поможет мне Бог”.
  
  Председатель Верховного суда пожал руку недавно вступившему в должность президенту, но, в отличие от прошлых лет, когда новый президент Соединенных Штатов завершал свою присягу, сейчас не было аплодисментов, на заднем плане не звучало “Да здравствует шеф” и не раздавались одобрительные возгласы. Толпа была лишь частью своего обычного размера, всего в несколько сотен человек — ее значительно превосходили войска, правоохранительные органы и агенты Секретной службы, окружавшие место проведения, большую палатку, установленную в том, что осталось от фермерского дома, всего в нескольких милях от того, что когда-то было базой ВВС Оффатт.
  
  Холодный январский ветер заставлял ледяные капли замерзшего дождя кружиться в палатке, что заставляло всех внутри нервничать. Их заверили, что опасности радиоактивных осадков больше нет, но, несмотря на это, многие присутствующие воспользовались холодом и плотно закрыли лица шарфами, чтобы не вдыхать воздух напрямую.
  
  “Удачи, и пусть Бог хранит вас, господин президент”, - сказал главный судья.
  
  “Благодарю вас, господин главный судья”, - сказал президент Кевин Мартиндейл. Пятидесятидвухлетний республиканец только что повторил историю: он был всего лишь вторым президентом в истории США после Гровера Кливленда, избранным президентом после того, как ранее был отстранен от должности голосованием. Как и Кливленд, Мартиндейл был холостяком, поэтому вместо того, чтобы попросить одну из своих подружек-голливудских актрис подержать Библию для его приведения к присяге, его вице-президент, бывший госсекретарь при Томасе Торне, Морин Хершел, подержала ее для него.
  
  Хершел также не была замужем; для приведения к присяге Морин попросила генерал-лейтенанта Патрика Макланахана оказать ей честь. Когда президент Мартиндейл поднялся на трибуну, Морин отступила назад, к возвышению рядом с Патриком, и ее рука скользнула в его руку. Он посмотрел на нее и улыбнулся — и тут она увидела, как он бросил взгляд через ее плечо на пустые, заснеженные поля и дальше, на разрушенную базу ВВС. Она привыкла к “взгляду в десять тысяч ярдов”, как многие называли это, — мгновенным и резким воспоминаниям о смерти и близости к ней, разрушениях и ужасающих событиях.
  
  Но Патрик был не единственным, кого она видела с таким выражением лица — в эти дни оно было у многих других в Америке, особенно у мужчин и женщин в армии, но и у многих других, чьи жизни были навсегда и полностью разрушены ядерными ударами по Соединенным Штатам.
  
  “Мои дорогие американцы, ” начал президент Мартиндейл, “ я хочу поблагодарить вас, и особенно президента Томаса Торна, за предоставленную мне привилегию перенести место проведения моей инаугурации из Вашингтона в Небраску. Трудности с безопасностью при удовлетворении этой просьбы были огромными, но президент Торн взял на себя ответственность за все материально-техническое обеспечение, необходимое для выполнения моей просьбы, и за это я благодарю его.
  
  “Обычно инаугурации должны быть радостными событиями: радостными, потому что мы, американцы, празднуем гордость, уважение и дар очередной мирной передачи власти. События омрачили радость. Возможно, празднование было в наилучших интересах нации, но эта нация получила глубокие шрамы, а для заживления таких глубоких ран требуется много времени, много личных размышлений и силы общества.
  
  “Я знаю, что прошлогодние теракты причинили нам боль, как эмоциональную, так и личную. Я был опечален решением президента Торна не баллотироваться на переизбрание, и я был в равной степени опечален, когда ни один другой кандидат не захотел баллотироваться, а явка избирателей была такой низкой. Но я также понимаю, что Америке требовалось время для исцеления, а исцеление означает привлечение и придание сил и поддержки со стороны семьи и общества. Политика мало что значит для страны, которая так сильно пострадала, как пострадала Америка.
  
  “Но сейчас, когда я стою здесь перед вами, на территории американского государства, которая была стерта с лица земли в результате нападения на военно-воздушную базу Оффатт, всего в нескольких милях отсюда, я призываю моих сограждан-американцев присоединиться ко мне, чтобы начать возвращать Америке статус лидера свободного мира. Пришло время, друзья мои, снова быть стойкими. Америка по-прежнему сильна. Хотя ее вооруженные силы понесли невероятные потери, мы по-прежнему в безопасности от любого врага, который угрожает нам, и я обещаю вам, что мы станем еще сильнее.
  
  “Обстоятельства и злые намерения вынудили нас восстановить наши вооруженные силы. Я обещаю вам, что тени мужчин и женщин военно-воздушной базы Оффатт и других баз, разрушенных и поврежденных ядерным ударом, будут моими свидетелями, что я создам самые современные, самые эффективные и самые мощные военно-воздушные силы, которые когда-либо видел мир. Однажды я призвал наших военных лидеров и планировщиков ‘пропустить поколение’ в развитии наших вооруженных сил, отказаться от пережитков прошлых войн, неэффективных стратегий и устаревшего мышления. К сожалению, события прошлого года вынуждают нас сейчас поступить именно так. Структуры и вооружение, которые так хорошо служили нам на протяжении десятилетий, были у нас отобраны. Сейчас самое время восстановить их, сделать лучше и умнее, чем когда-либо. С Божьей помощью и вашей поддержкой я именно это и сделаю.
  
  “Однажды я упрекнул президента Торна, когда он не явился на собственную инаугурацию, решив вместо этого пройти маршем прямо в Белый дом через минуту после начала срока своих полномочий и сразу же приступить к работе. Я подумал: "как может какой-либо человек быть таким безразличным, таким невежественным в отношении того, что только что произошло?" Здесь происходила мирная передача власти самой могущественной нации на Земле, и новый президент совершенно не признавал это событие в истории.
  
  “Некоторые вполне могут высмеять меня после этого, но сегодня я собираюсь продолжить пример президента Торна: я возвращаюсь в Вашингтон и собираюсь приступить к работе по восстановлению нашей нации и наших вооруженных сил. Я знаю, что в любом случае мало кому из американцев хочется праздновать. Но я хочу, чтобы все американцы праздновали, каждый по-своему. Празднуйте, обнимая своих детей, возвышая голоса во время песен, склоняя головы в молитве и предлагая свою силу и помощь, когда только можете. Празднуйте преемственность величайшей нации на Земле и делайте все возможное, чтобы убедиться, что наш флаг все еще развевается, а наша нация по-прежнему сильна и гордится собой.
  
  “Уверяю вас, у Америки все еще есть герои, на которых мы можем рассчитывать за силой, лидерством и мудростью, необходимыми нам для восстановления”. Он сделал паузу, повернулся, посмотрел прямо на Патрика и кивнул, прежде чем снова повернуться к микрофону. “Мы потеряли много хороших мужчин и женщин во время американского Холокоста 2004 года, но я могу сказать вам, мои сограждане-американцы, что солдаты, которые так хорошо служили нам, подготовили целое новое поколение способных мужчин и женщин, которые займут их места. Благодаря им Америка находится в надежных руках.
  
  “Как новый главнокомандующий, я говорю вам следующее: время траура закончилось. Пора начинать восстановление. Раны уже на пути к заживлению — теперь пришло время начать тренировать мышцы, переучивать разум для решения стоящих впереди задач и возвращаться в гонку — гонку по обеспечению и защите мира, демократии и свободы здесь, в Америке, и во всем мире ”.
  
  На этом инаугурация сорок четвертого президента Соединенных Штатов завершилась. И снова не было ни аплодисментов, ни музыки, ни маршей, ни парадов, ни пушечных салютов. Официальных лиц на помосте быстро отвели к ожидавшим их бронированным внедорожникам и увезли прочь, а толпе оставили покидать церемонию в холодном, каменном молчании, провожаемой солдатами в полном боевом снаряжении.
  
  
  * * *
  
  
  Морин Хершел и Патрик Макланахан сидели на заднем сиденье своей бронированной машины, держась за руки, и молча смотрели в окна с толстыми дымчатыми стеклами. Телевизионная трансляция воспроизводила приведение к присяге и обращение, но звук был отключен. Никто не произнес ни слова. Единственным звуком, изданным Морин, был тихий вздох удивления, когда они проезжали мимо остова рекламного щита на главном шоссе, почерневшего и смятого от последствий одного из четырех ядерных взрывов, опустошивших этот район. Одинокая слеза скатилась по ее щеке; у нее не хватило воли вытереть ее.
  
  У нее было ощущение, что она находится с государственным визитом в какой-нибудь ближневосточной или африканской стране, которая была втянута в долгую и кровопролитную гражданскую войну, как Ливан или Судан. Но это была Америка, и она была новым вице-президентом Соединенных Штатов. И этот ущерб не был вызван беспорядками, вандализмом или гражданской войной — он был вызван несколькими термоядерными взрывами прямо здесь, в центре страны. Теперь это была ее проблема.
  
  “Все в порядке, Морин”, - сказал Патрик. “Это будет восстановлено. Все это”.
  
  Она обернулась и увидела, что он внимательно смотрит на нее, и удовлетворенно улыбнулась. Они нечасто виделись с тех пор, как он вернулся с боевых операций в Сибири, а она отправилась участвовать в предвыборной кампании, какой бы скромной она ни была. Но после выборов они довольно часто виделись друг с другом. Она была с ним и его сыном Брэдли, когда он получил свою третью звезду от бывшего президента Томаса Торна на церемонии в Пентагоне, а сегодня он был с ней на ее приведении к присяге в качестве вице-президента.
  
  Но теперь она была на пути в Вашингтон, и ... ну, может, она и вице-президент, но она понятия не имела, куда направляется Патрик. Она и большая часть мира полностью ожидали, что Макланахан, герой, который положил конец Холокосту в Америке, возглавив внезапную атаку на подземный бункер Анатолия Грызлова и убив российского президента до того, как он смог нанести еще один ядерный удар по Соединенным Штатам, будет выбран напарником Кевина Мартиндейла. Но Патрик был военным летчиком, а не политиком. Кроме того, у него и Мартиндейла был слишком большой опыт действий в обход установленных процедур, если не прямого нарушения закона. Америке сейчас не нужно было беспокоиться такого рода.
  
  “Рекламные щиты - или авиабазы?” спросила она.
  
  “Возможно, ни то, ни другое”, - сказал Патрик. “Как сказал президент, Морин, мы были вынуждены перестраиваться. Возникает вопрос, восстанавливаем ли мы все то же самое заново или строим что-то новое и непохожее? Если есть лучший рекламный щит или лучшая авиабаза, сейчас самое время воплотить это в реальность ”.
  
  “Знаешь, Мартиндейл получил это от тебя”.
  
  “Думаю, я получил это от него и Брэда Эллиотта давным-давно”, - сказал Патрик. “Брэд никогда не смотрел на систему и не атаковал проблему, как это делали другие, даже если это вредило его репутации и карьере. Кевин Мартиндейл был достаточно умен, чтобы позволить ему делать свое дело, даже если тот пострадал политически. Я был доволен ролью бомбардира, пока не встретил Брэда Эллиота и Кевина Мартиндейла ”.
  
  Морин глубоко вздохнула, и Патрик услышал, как у нее перехватило горло от дурного предчувствия. “Господи, мне страшно”, - сказала она. “Я понятия не имею, что я делаю. Я вице-президент Соединенных Штатов, и я понятия не имею, что это значит ”.
  
  “Да, это так”, - сказал Патрик. “Возможно, вы не знаете этого сейчас, сидя в этом холодном лимузине, проезжающем мимо ферм и домов, разрушенных ядерной бомбой, но когда вы сядете за свой стол в Белом доме и соберете вокруг себя своих сотрудников, а президент спросит вашего совета, у вас будет ответ. Ты будешь знать, что делать.”
  
  Она посмотрела на него и улыбнулась, благодарная за поддержку. “Ты поедешь со мной в Вашингтон?” - спросила она.
  
  “Если ты хочешь, чтобы я это сделал, я это сделаю”.
  
  “Я не смог бы сделать это без тебя”.
  
  “Да, ты мог бы”, - сказал Патрик. “Я был бы счастлив быть с тобой, в Вашингтоне или где угодно”. Он отвернулся и тупо уставился в окно. “Я думаю, что третья звезда была подарком Торна на пенсию. Он знал, что я собираюсь уходить, раньше, чем я это сделал”.
  
  “Ты не выйдешь из игры, если сам этого не захочешь”, - сказала Морин.
  
  “Я достаточно долго руководил бригадами, подразделениями и командами — думаю, пришло время поддержать некоторых важных людей на некоторое время”, - сказал Патрик. Он обернулся и посмотрел на вице-президента, сидевшего рядом с ним, крепко сжимая ее руку. “Ты могла бы вынести, если бы мы с Брэдли болтались поблизости, Морин?”
  
  “Конечно, я могла бы”, - сказала она, и легкий радостный смешок сорвался с ее губ, когда она заговорила. Но затем она отвела глаза, а когда снова подняла их на него, они были глубоко изучающими, осторожными в поисках любого признака колебания или двусмысленности. “Вопрос в том, генерал—лейтенант Патрик Шейн Макланахан, сможете ли вы вынести, если будете ошиваться где угодно, сколько угодно времени?”
  
  И ее сердце, которое несколько мгновений назад было наполнено таким счастьем и любовью, разбилось — потому что он заколебался, отвел взгляд и уставился своим проклятым взглядом в десять тысяч ярдов. Она крепко держала его за руку, и он сделал то же самое - но она знала, что он ушел.
  
  Телефон в машине зазвонил в характерном стиле двух гудков. Помощница потянулась к трубке, но Морин, все еще непривычная к тому, что другие отвечают на звонки вместо нее, немедленно сняла трубку. “Да, господин президент?” - сказала она.
  
  “наедине зовите меня Кевин, Морин”, - сказал Мартиндейл. “Наша первая задача, как только мы вернемся в Вашингтон, - начать формировать кабинет министров и должности старших советников. Утром первым делом мы встречаемся с руководством конгресса, и я хочу, чтобы наши имена и тезисы были четко зафиксированы. Жаль, что мы не можем улететь обратно вместе, но таковы правила ”.
  
  “Я буду готов, когда вернусь, Кевин. У тебя есть мой список и мои пули; присылай свои изменения, и мы объединим их вместе”.
  
  “Надеюсь, ты не возражаешь, но я собираюсь украсть у тебя Патрика на обратном пути. Нам нужно многое обсудить”.
  
  Морин поколебалась, посмотрела на отсутствующее выражение лица Патрика, затем сказала резким, но приятным голосом: “На самом деле, я возражаю, Кевин”. Патрик с удивлением взглянул на нее прищуренными, насмешливыми глазами. “Когда мы вернемся в Вашингтон, ты сможешь забрать его. До тех пор он мой”.
  
  Мартиндейл усмехнулся. “Вы, сумасшедшие дети”, - сказал он. “Соедините его”.
  
  Морин передала трубку Патрику. “Да, господин президент?” сказал он.
  
  “Я скажу вам то же, что сказал Морин, Патрик: если мы собираемся работать вместе, я хочу, чтобы вы называли меня Кевин. Оставьте формальности для публики. Может, я и старший партнер, но я считаю тебя своим партнером. Ясно?”
  
  “Не совсем так, Кевин”.
  
  “Хочешь ненадолго надеть деловой костюм вместо летного?”
  
  “Что делаете, сэр?”
  
  “Специальный помощник президента”, - сказал Мартиндейл. “Я собираюсь запросить чрезвычайный бюджет в двести пятьдесят миллиардов долларов для быстрого восстановления стратегических наступательных и оборонительных сил. Вы знаете, что на Капитолийском холме и в Пентагоне развернется грандиозная продовольственная борьба по поводу того, как должны выглядеть новые вооруженные силы, как только будут представлены такого рода бюджетные цифры. Я хочу, чтобы вы помогли мне разобраться в шуме и помогли выбрать правильные программы для поддержки. ”
  
  “Я подрывник, Кевин”, - сказал Патрик. “Ты это знаешь. Люди думают, что я и так слишком предвзят”.
  
  “Можешь ли ты быть честен со мной и со всеми, с кем имеешь дело, Патрик?” Спросил Мартиндейл. “Я думаю, можешь. Ты сам видел, с чем мы столкнулись. Вам нужно найти правильные системы, которые помогут предотвратить повторение этих атак. Что вы скажете? ”
  
  Патрик посмотрел на Морин, глубоко вздохнул и сказал: “Я сделаю это, господин президент”.
  
  “Я знал, что вы это сделаете. Встречаемся завтра в десять тридцать в Овальном кабинете — вы знаете дорогу. Будьте готовы к вашему плану действий. Я хочу ознакомить прессу с этим планом как раз к завтрашним новостям в прайм-тайм. Спасибо, мой друг. Рад снова работать с тобой ”. И он повесил трубку.
  
  Патрик положил трубку на рычаг. Морин пристально посмотрела на него — и ее сердце снова подпрыгнуло. У него снова был тот отстраненный взгляд — но на этот раз в его голубых глазах горел огонь. Он больше не оглядывался назад, в мертвые глаза своих друзей или на сцены почерневшего опустошения; он смотрел в будущее, и она могла видеть возбуждение, осветившее его лицо.
  
  Может быть, когда-нибудь, подумала она, я вот так осветлю его лицо. Было слишком рано знать, представится ли ей когда-нибудь такой шанс, но, по крайней мере, возможно, он пробудет рядом достаточно долго, чтобы она смогла попробовать.
  
  “Нужно сделать несколько телефонных звонков, генерал?” - спросила она.
  
  “Да”, - ответил Патрик. Он потянулся к ее лицу, нежно притянул к себе и поцеловал в губы. “Просто подожди минутку”. Затем он сказал: “Макланахан - Люгеру”.
  
  
  Резервная авиабаза Баттл-Маунтин, Невада
  В то же время
  
  
  Давай, Мук”, - ответил Дэвид Люгер. Он сидел в кабине диспетчера радиотрансляционной службы flying на подлете к взлетно-посадочной полосе Баттл Маунтин длиной двенадцать тысяч футов. Окно со стороны водителя было приоткрыто, достаточно для того, чтобы салон не запотевал, и чтобы он мог время от времени подносить к глазам бинокль.
  
  Стоянка и рулежные дорожки на изолированной базе в северо-центральной части Невады были средоточием активности. Наряду с несколькими уцелевшими EB-52 Megafortresses, EB-1C Vampires и одним оставшимся самолетом AL-52 Dragon, два уцелевших бомбардировщика-невидимки B-2A Spirit были переведены в 111-е бомбардировочное крыло в Баттл-Маунтин для модификации в беспилотные бомбардировщики QB-2. Кроме того, первые боевые беспилотные летательные аппараты QA-45C “Хантер” - несколько уменьшенные версии бомбардировщика-невидимки B-2, способные нести десять тысяч фунтов боеприпасов или датчиков и атаковать цели с помощью предельная точность — был развернут в Баттл-Маунтин для оперативных испытаний. Уцелевшие командные пункты Национального центра воздушно-десантных операций E-4B, самолеты-разведчики RC-135, заправщики KC-135R, транспортные самолеты C-21 и самолеты для сбора разведданных EC-135, которые базировались на военно-воздушной базе Оффатт, также были переведены на Баттл-Маунтин. Центр боевого управления был переименован в зону боевого штаба нового стратегического командования США.
  
  “Ты нужен мне в Вашингтоне сегодня вечером”, - сказал Патрик. “Мне нужен обновленный отчет о стратегических преобразованиях, над которым мы работаем, с учетом последних данных разведки и промышленных исследований”. Он помолчал, затем добавил: “И собери вещи для длительного пребывания”.
  
  “Я буду там”, - сказал Дэйв. Он поднял бинокль и навел его на самолет, готовящийся развернуть базовую опору по визуальной схеме. “Перерыв. Люгер вызывает Фернесса”.
  
  “Действуй”.
  
  “Вы, ребята, уже почти закончили дурачиться? Мне нужно успеть на рейс в Вашингтон”.
  
  
  * * *
  
  
  На борту бомбардировщика EB-1C "Вампир" в визуальной схеме генерал-майор Ребекка Фернесс покачала головой. “Я так и предполагала”, - сказала она. “Я рада, что мы вылетели раньше. Вам нужно, чтобы я присмотрел за магазином в течение нескольких дней?”
  
  “Возможно, гораздо дольше, чем это, Ребекка”.
  
  “Поняла”, - сказала она. Она повернулась к командиру своей миссии и сообщила по внутренней связи: “В шестой или седьмой раз босса отзывают. У меня такое чувство, что на этот раз он не вернется”.
  
  “Я согласен”, - ответил командующий ее миссией, бригадный генерал Дарен Мейс. У него все еще были некоторые шрамы на лице и конечностях от обморожения после того, как он провел почти три дня на спасательном плоту в Беринговом море, но теперь, после реабилитации, он снова был в полном летном состоянии.
  
  “Я думаю, мы готовы взять на себя ответственность за это место, не так ли, генерал? Я буду командовать воздушными силами, а вы возглавите одиннадцатое бомбардировочное крыло. Как это звучит?”
  
  “Мне неприятно это признавать, Ребекка, ” сказал Дарен, “ но я думаю, что готов к кабинетной работе. Я люблю летать, но я думаю, что эти высокотехнологичные птицы становятся умнее меня. И я не могу угнаться за этими молодыми дубинами. Думаю, они пытаются сказать мне, что я слишком стар для этого дерьма ”.
  
  “Они пытаются сказать тебе, чтобы ты оставался здесь, со мной. Мы будем управлять этим местом так, как мы считаем, что оно должно управляться, и мы покажем этим горячим молодым технарям-ботаникам, как должна вестись война ”, - сказала Ребекка. “Затем, через несколько лет, когда нас отправят на пастбище, давайте построим здесь ранчо, чтобы мы могли разводить несколько голов крупного рогатого скота и несколько лошадей, подолгу купаться вместе в горячей ванне и присматривать за этим местом — издалека. Как вам это нравится?”
  
  “Идеально”, - сказал Дарен, похлопывая затянутой в перчатку рукой Ребекки по центральной консоли управления их бомбардировщика-вампира, в его глазах плясали огоньки. “Просто идеально”.
  
  
  Об авторе
  
  
  Дейл Браун - автор четырнадцати бестселлеров New York Times, включая " Полет старого пса " и, совсем недавно , " Воздушная битва " . Силы воздушного боя . Бывший бомбардир ВВС США, он является частным пилотом по приборам, и его часто можно встретить летающим на собственном самолете по Соединенным Штатам. Он живет недалеко от озера Тахо, штат Невада.
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"