Пендлтон Дон : другие произведения.

Спасите детей

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Дон Пендлтон
  Спасите детей
  
  
  Пролог
  
  
  Черный Corvette мчался морозной ноябрьской ночью, двойные воронки света, создаваемые его галогеновыми лампами, освещали окрестности, когда машина свернула с второстепенной жилой улицы в северной части Чикаго.
  
  За рулем sportster сидел крупный мужчина, и свечение приборной панели только подчеркивало черты и без того мрачного лица, подобного высеченному из гранита. Его стальной взгляд вонзился в темноту перед освещенным участком, прорезанным двумя фарами автомобиля.
  
  Мак Болан направил свой элегантный автомобиль на стоянку, почти заполненную такими же спортивными автомобилями.
  
  Он затормозил "Ветте", затем задним ходом въехал на парковочное место как можно ближе к главному входу с навесом в обширное одноуровневое строение.
  
  Он заглушил двигатель спортстера и фары и на мгновение остановился.
  
  Никто еще не знал об этом, но Смерть пришла в центр "Нью Эйдж".
  
  
  1
  
  
  Мак Болан наблюдал, как пара лет двадцати с небольшим покидала центр через двойные стеклянные двери, одну из которых придержал для них неповоротливый швейцар.
  
  Пара не заметила мужчину за рулем Vette. Они поспешно обогнали Болана и направились к своему автомобилю куда-то через стоянку, радостно переговариваясь. В ярком освещении парковки он спокойно наблюдал за облачками замерзшего дыхания, вырывающимися в морозном воздухе подобно дымовым сигналам.
  
  Болан переключил свое внимание с этой пары, когда они исчезли за вереницей машин.
  
  Через лобовое стекло "Ветты" он заметил швейцара, стоявшего на своем посту сразу за двойными стеклянными дверями.
  
  Парень напомнил Болану персонажа мультфильма, который продавал чистящие средства в телевизионной рекламе: футболка; толстые, жилистые руки сложены на массивной груди; голова выбрита налысо, единственная золотая серьга-обруч свисает с мочки левого уха. Гигант, облаченный в облегающие джинсы Levi's, был такого же роста, как Болан, плюс тридцать фунтов.
  
  Швейцар, казалось, не обращал внимания на ледяной порыв ветра каждый раз, когда открывалась дверь; он смотрел в свежую ночь, не обращая излишнего внимания на недавно прибывший "Корвет".
  
  Болан услышал, как за его спиной взорвался автомобиль. Он оставался неподвижным.
  
  Он решил, что это та пара, которую он только что видел.
  
  Фары их автомобиля прорезали салон Corvette на мгновение, прежде чем машина свернула на улицу и уехала.
  
  Болан, известный как Палач, произвел быструю, последнюю проверку оружия.
  
  Он вытащил "Беретту 93-R" из-под куртки, проверил действие, затем, удовлетворенный, убрал пистолет в кобуру под правой рукой.
  
  Он уже некоторое время брал 93-R с собой в бой, и это его еще ни разу не подводило.
  
  "Беретта" не доставит ему хлопот этой ночью.
  
  Усовершенствованный самозарядный пистолет 93-R может работать как в режиме одиночного, так и в режиме трех выстрелов, что означает скорострельность 110 выстрелов в минуту со съемным коробчатым магазином на двадцать патронов. Эта "Беретта" была модифицирована в соответствии с личными требованиями Болана и оснащена глушителем звука.
  
  Болану не понадобились бы отсоединяемый магазин или глушитель при этом очень сильном ударе, до которого остались считанные секунды.
  
  "Беретта" была готова, как и автомат .44-го калибра, который находился в специально сконструированной быстросъемной кобуре под его левой рукой. Болан быстро достал .44-й из снаряжения.
  
  Ствол автоматического пистолета длиной шесть с половиной дюймов из нержавеющей стали блеснул в свете лампы, лившемся из окна "Ветте".
  
  Автомат, весящий почти четыре фунта, настолько похож на винтовку, насколько это возможно для любого ручного оружия. Автоматический пистолет серии С с приводом от отдачи и вращающейся головкой затвора, управляемый кулачковыми направляющими в пистолетной раме, стреляет пулями "уайлдкэт"...
  
  Револьверные пули 44 калибра с обрезанными гильзами для винтовок НАТО калибра 7,62 мм...
  
  способен пробить прочный металл автомобильного блока цилиндров. Для пистолета требуется затвор с шестью запирающими выступами, чтобы сдерживать взрывоопасное внутреннее давление газа. Оружие также требует мощного захвата.
  
  Легкий соперник для этого крупного мужчины, который теперь убрал ручную гаубицу обратно в кобуру.
  
  Он открыл дверцу своей машины и вышел из "Ветте", быстро направляясь прямо к главному входу центра "Нью Эйдж". Под его размеренными шагами хрустел лед и плотно утрамбованный снег.
  
  Швейцар заметил высокого парня, направлявшегося к зданию.
  
  Мускулистый лысый не сводил прищуренных, изучающих глаз с фигуры в темных брюках и куртке, направлявшейся в его сторону, даже когда он распахнул стеклянные двери для другой смеющейся пары, которая выплыла из оздоровительного клуба рука об руку и спустилась по каменным ступеням мимо Болана.
  
  Болан ворвался внутрь, выбив дверную ручку из рук парня.
  
  На самом деле швейцар был вышибалой, и он возмутился тому, как этот новоприбывший, которого он не узнал, попытался пройти мимо него.
  
  Он что-то прорычал и двинулся к Болану, сжимая огромные кулаки.
  
  "Вы не член клуба..." - начал он.
  
  Болан протянул руку и схватил мужчину за воротник футболки и ремень на брюках сзади. Он слегка повернулся, используя инерцию движения вышибалы вперед, чтобы вытолкнуть гиганта за дверь.
  
  Стекло разлетелось вдребезги, и тысячи острых как бритва осколков со звоном упали на землю, когда швейцар кубарем скатился по каменным ступеням. Он взвыл от боли, и струйки крови паутиной потекли по его лысой макушке, когда он приземлился в снег и неподвижно лежал под входом.
  
  Болан прошел дальше, в приглушенное освещение и со вкусом оформленный вестибюль оздоровительного центра.
  
  Шикарные зрители, размахивающие спортивными сумками Adidas, наблюдали за ним со смесью восхищения и ужаса.
  
  Лобби Центра New Age напомнило Болану нечто среднее между баром для одиноких и первоклассным загородным клубом. Непрямое освещение ненавязчиво играло на дорогом красном дереве и коже.
  
  Болан проигнорировал около двадцати человек, уставившихся на него. Они делали именно то, чего он ожидал в подобной ситуации.
  
  При всей мачо-позе мужчин в них и в посетительницах этого оздоровительного клуба было что-то почти взаимозаменяемое. Их хорошо сложенное телосложение наводило на мысль о декадентстве, а не о силе. И Болан мог бы поспорить, что если бы кого-нибудь из них отправили в лагерь для выживших, они бы развалились на части через шесть часов. За виски с содовой кому-то было легко убедить себя, что час в день на автомате Nautilus делает его крутым парнем, но Палач сомневался в крутых парнях, которые тратят на стрижку больше, чем морской пехотинец на месячный запас пива. СМИ назвали их яппи.
  
  Болану не нравились врачи, юристы, рекламщики и другие лица, которые покровительствовали оздоровительным клубам, управляемым мафиозо, каким бы модным заведением это ни было.
  
  Он остановился посреди вестибюля, сунул руку в карман и достал что-то, похожее на ручную гранату.
  
  В вестибюле началось столпотворение, когда "прекрасные люди" потеряли всякий интерес к внушительного вида мужчине, который вышвырнул вышибалу через стеклянную дверь.
  
  Все бросились к ближайшему выходу.
  
  Болан выдернул чеку из "гранаты" и бросил ее в ближайший угол. Прежде чем она упала, он повернулся к стойке регистрации клуба, где молодая женщина-администратор казалась застывшей от ужаса.
  
  Он добрался до нее как раз в тот момент, когда дымовая шашка с оглушительным звуком взорвалась и начала заполнять вестибюль поднимающимися клубами дыма.
  
  Молодая женщина открыла рот, но не произнесла ни слова.
  
  Болан тронул ее за руку, но не с силой, а чтобы как-то объяснить этому невинному прохожему, кого он хотел как можно быстрее вывести из зоны пожара. Это и послужило причиной для дымовой шашки.
  
  "Парелли", - тихо сказал он. "Где его офис?"
  
  Теперь в вестибюле не было посторонних.
  
  Секретарша услышала вопрос и испуганно посмотрела в сторону двери за своим столом.
  
  "Он... он ушел несколько... минут назад. Ч-что происходит?"
  
  Болан подавил проклятие.
  
  Он отпустил испуганную женщину, подтолкнув ее к разрушенному стеклянному входу.
  
  "Весь ад пришел в город", - сказал он ей. "Убирайся быстро и не возвращайся".
  
  "С-спасибо, мистер", - сказала она, но не двинулась с места. Казалось, она не в состоянии отвести взгляд, теперь скорее любопытный, чем испуганный, от внушительной фигуры незваного гостя, который уже отворачивался от нее.
  
  Болан высвободил Большой Гром. Он подошел к пожарной сигнализации, заключенной в стеклянный ящик на стене за стойкой администратора. Он разбил стекло одним быстрым ударом приклада 44-го калибра.
  
  Внезапно раздался сигнал тревоги, пробившийся сквозь клубящийся дым.
  
  Дверь за стойкой регистрации распахнулась, и в вестибюль ворвались двое парней. На них было написано "худ", а автоматы 45-го калибра, которые они носили, подтверждали их происхождение.
  
  Палач навел на них Большого Грома в стойке для захвата цели двумя руками, прежде чем кто-либо из хардменов успел пустить в ход свое оружие.
  
  Дважды взревел автомат, и пара оглушительных раскатов грома наполнили вестибюль, перекрывая вой настойчивой сигнализации.
  
  Двух бандитов сбило с ног, и они вылетели в дверной проем, окруженные ореолом собственной крови.
  
  Болан обернулся и увидел молодую секретаршу, застывшую в дымке от дымовой шашки.
  
  "Убирайся отсюда", - резко прорычал он женщине.
  
  Она справилась с этим.
  
  Болан повернулся и зашагал дальше через дверной проем по коридору, который он там обнаружил.
  
  Он охотился за Дэвидом Парелли, человеком, с которым приехал в Чикаго, чтобы покончить.
  
  Болан был известен как Палач еще до того, как он впервые решил объявить свою "сумасшедшую" войну на истощение против организованной преступности в Америке.
  
  "Сумасшедший" для некоторых, да. Но не для человека, который вернулся домой с войны во Вьетнаме в срочном отпуске, чтобы похоронить свою семью, ставшую жертвой насилия мафии.
  
  Болан быстро обнаружил, что тем, кто несет ответственность за смерть его близких, не грозит опасность быть привлеченным к ответственности правоохранительными органами. Судебная путаница, как он обнаружил, свободно позволяла убийцам семьи Болана смеяться над ним и его болезненным горем.
  
  Для солдата Болана единственным доступным ему вариантом было взять правосудие в свои руки.
  
  Боевые навыки Болана, которым его научил дядя Сэм и которые были отточены до совершенства на азиатских адских полях, вернулись домой с удвоенной силой, когда он впервые сразился с местной мафиозной семьей, непосредственно ответственной за гибель его людей.
  
  По мере того, как он все больше осознавал масштабы своего врага...
  
  один конгрессмен назвал мафию невидимым правительством Америки...
  
  этот воин продолжал проводить одну успешную кампанию за другой против преступной организации, которая разрасталась, как раковая опухоль, в кишках великой нации.
  
  Это были кровавые кампании, которые постоянно испытывали дух Болана и чувство долга.
  
  В ходе этих несанкционированных действий Палач совершил убийство...
  
  так это назвали СМИ...
  
  с момента его возвращения из Вьетнама около двух тысяч человек.
  
  "Я не их судья или присяжные", - сказал Болан. "Я - их суждение".
  
  У мафии был открытый контракт на миллион долларов, предложенный любому, кто сможет доставить голову Болана.
  
  Палач поставил эту злобную широко распространенную организацию на грань катастрофы, но, подобно гидре, всегда находился в процессе создания еще один карательный отряд.
  
  Нравится вот это.
  
  Сегодня вечером в Чикаго.
  
  Болан привел свою вечную войну в Город Ветров, чтобы остановить молодого босса сэвиджа по имени Дэвид Парелли, который думал, что у него есть перспективный канал в Белый дом.
  
  И Парелли, возможно, прав.
  
  До Болана дошли смутные, зловещие слухи о том, что это вот-вот произойдет в Чикаго.
  
  Еще одна силовая игра в этом огромном мегаполисе, который был оплотом организованной преступности со времен Капоне и раньше.
  
  Это был не первый заход Палача в это воровское гнездо, но с момента последнего раза Мафии удалось перегруппироваться, и всплыло одно имя - Парелли. Этот каннибал прокладывал себе путь вверх по служебной лестнице, чтобы попытаться перехватить настоящие бразды правления.
  
  Болан собирался сделать так, чтобы этого не случилось.
  
  Сумасшедший?
  
  Не более, чем банда мелочных подонков в особняках на северной стороне, лимузинах и шелковых костюмах за четыреста долларов, которые проложили себе путь к контролю над индустрией, приносящей многомиллиардный доход в год.
  
  Города страны кишели этими дикарями, которые торговали героином и унижали женщин с помощью проституции. Мафия была вовлечена в бесчисленные так называемые законные операции, такие как проникновение в профсоюзы и так далее, и все это стало возможным благодаря страху, запугиванию и убийствам, которые остались безнаказанными.
  
  У Болана тоже были союзники в этой его безумной войне.
  
  Другие, которым надоело, что подонки выходят на свободу, потому что в судах были вращающиеся двери и было полно ловких юристов, которые смеялись над законами, извращая их и используя.
  
  Болан насчитывал среди своих союзников несколько высокопоставленных правительственных чиновников; того же правительства, которое официально включило Палача во все существующие списки наиболее разыскиваемых преступников, а также в списки "Вне поля зрения" ФБР, ЦРУ, всего алфавитного набора правительственных правоохранительных и шпионских агентств.
  
  Оздоровительный клуб казался пустым, если не считать мужчины с автоматом.
  
  Клубящиеся щупальца дыма последовали за Боланом по коридору.
  
  Центр "Нью Эйдж" был только началом этого хита в Чикаго.
  
  Болан миновал бассейн за стеклянной стеной коридора и указатели, указывающие на площадки для игры в сквош внизу и зону для бега трусцой.
  
  Напротив бассейна были двери, которые вели в зал аэробных упражнений, сауну, гидромассажную ванну, паровую баню и зал тхэквондо.
  
  Он вошел в одну из дверей, которая вела в тускло освещенный зал бара. Он прижался к стене внутри дверного проема и щелкнул найденными там выключателями освещения, включив резкие флуоресцентные лампы, залившие бар и танцпол.
  
  Недопитые напитки стояли повсюду, на столах и на барной стойке, но все, кто находился там, разбежались.
  
  По пути к выходу он вырубил фары стволом автомата.
  
  Еще три бандита влетели в дальний конец коридора со стороны вестибюля. Эти головорезы были хорошо вооружены; у двоих были помповые ружья, у третьего - смертоносный 9-мм пистолет-пулемет "Узи".
  
  Они кашляли от клубящегося дыма в вестибюле и увидели тела двух погибших прямо под аркой.
  
  Потом они увидели Болана.
  
  Бандиты попытались оторваться друг от друга и направить свое оружие на человека с автоматом на полпути по коридору, но они только мешали друг другу, а потом было уже слишком поздно.
  
  Оранжевое пламя вырвалось из автомата в кулаке Болана, и тяжелые пули снесли макушку одному из бандитов, мужчине с "Узи".
  
  Внезапный удар отбросил труп назад, на пол.
  
  Еще одного громилу отбросило к стене рядом с аркой, когда пуля оборвала его жизнь, колени мертвеца подогнулись, когда он принял сидячее положение в углу.
  
  Третий панк забыл о попытке убить незваного гостя и начал разворачиваться и убегать.
  
  Палач выпустил снаряд, который сбил этого парня в полете.
  
  Болан отвернулся от груды трупов и направился в дальний конец коридора, где, по словам секретарши, он должен был найти кабинет Парелли.
  
  Болан обычно оперировал гораздо большим количеством информации о планировке нападения, но на этот раз все было по-другому. Это была срочная работа. Он прибыл в Чикаго менее чем за час до этого и направился прямо в оздоровительный клуб.
  
  Парелли был настолько важен, да.
  
  Палач подошел к единственной двери в коридоре, которая не вела ни в одну из клубных зон.
  
  Это мог быть только офис Парелли.
  
  Здание вокруг него огласилось криками и движением бегущих людей...
  
  Болан не мог сказать, сколько их было, из-за плохой акустики клуба...
  
  окружены с разных сторон в направлении вестибюля и этого коридора.
  
  С тех пор, как он расправился со швейцаром у главного входа, прошло менее шестидесяти секунд. Он знал, что у него осталось, возможно, вдвое меньше времени, прежде чем служба безопасности Парелли найдет его.
  
  Это устраивало Болана.
  
  Конечно, он пришел сюда за Парелли, но если этот подлый молодой дикарь уже ушел, как сказала ему секретарша, то нескольких головорезов Парелли должно было хватить, чтобы передать сообщение, которое хотел передать Болан.
  
  Правосудие пришло в Чикаго.
  
  Одним сильным ударом ноги он сорвал дверь офиса с петель. Он прижался спиной к стене сбоку от двери, чтобы увернуться от выстрелов изнутри, и подождал несколько мгновений.
  
  Там он не встретил никакой проблемы.
  
  Он бросился в затемненную комнату, сделав кувырок, который заставил его подняться на ноги в боевой стойке в дальнем углу, Большой Гром выискивал во мраке вокруг него кого-нибудь, кого можно было бы убить.
  
  Ничего.
  
  Пусто, если не считать шикарной мебели, в которой доминировал письменный стол, выглядевший достаточно большим, чтобы на него мог сесть самолет.
  
  Он сунул руку в карман своей куртки и достал маленький предмет, который обжег холодом его ладонь.
  
  Медаль стрелка армии США.
  
  Уходя, он бросил медаль на середину стола.
  
  Вой пожарной сигнализации, эхом разносящийся по зданию, внезапно прекратился.
  
  С площадки для игры в ракетки до него донеслись голоса.
  
  Двое головорезов Парелли, у каждого из которых были обрезы, осторожно высунули головы и стволы пистолетов из-за угла двери, ведущей на корты для ракетбола, выглядя нервными и осторожными после того, как увидели груду тел возле вестибюля.
  
  Дым с той стороны рассеивался, но он все еще достаточно затуманивал им обзор, чтобы дать Болану преимущество.
  
  Он выстрелил, и одна из живых голов в коридоре разлетелась на куски.
  
  Другая голова втянулась обратно.
  
  Болан вышел из офиса и направился к ближайшему пожарному выходу, ударив ногой по металлической перекладине, когда добрался до нее.
  
  Дверь не открылась.
  
  Заблокировано.
  
  Он выстрелил, и звук выстрела эхом разнесся по коридору. Пуля разрушила запорный механизм.
  
  Болан вышел через боковую дверь, вставляя новую обойму в приклад автомата, и зашагал вдоль затемненной стороны здания, мимо вонючего мусорного контейнера, в направлении парковки. Горячий ствол 44-го калибра дымился в хрупком ночном воздухе, когда автомат вглядывался в темноту, а пристальный взгляд человека за ним выискивал цели.
  
  
  2
  
  
  Болан добрался до угла здания на краю парковки.
  
  Те, кто, как он предположил, были остатками службы безопасности Парелли, были заняты удерживанием отчаянно сопротивляющейся молодой женщины. За те минуты, пока Болан убивал людей в оздоровительном клубе, на парковке не осталось машин. Посетители центра, не теряя времени, бросились в укрытие.
  
  Двое бандитов Парелли, похожих на больших медведей в меховых пальто, держали женщину за руки с обеих сторон.
  
  По оценке Болана, ей было около двадцати пяти. Он отметил блестящие темные волосы. На ней были пуховик и джинсы Levi's.
  
  Они боролись возле работающего на холостом ходу Lincoln Continental, в котором Болан увидел другого мужчину за рулем, задняя дверь Lincoln была зияющей.
  
  Трое мужчин и женщина оказались зажатыми между "Линкольном" и "Порше", рядом с которыми он только что остановился.
  
  Болан знал, что "Линкольна" не было на стоянке, когда он въезжал. У него сложилось впечатление, что капоты "Линкольна" застали женщину врасплох, совершив что-то рядом с "Порше".
  
  Единственной машиной на стоянке был "Корвет", на котором приехал Болан, и, по-видимому, его не трогали там, где он его припарковал.
  
  Вдалеке завыли полицейские сирены, приближаясь, но все еще оставаясь по крайней мере в миле или около того от нас.
  
  Болан сразу узнал человека в капюшоне, стоявшего лицом к лицу с женщиной, которая отчаянно вырывалась из рук двух своих похитителей.
  
  Это был швейцар. Он повернул голову в сторону оздоровительного клуба и закричал.
  
  "Мы поймали одного из них! Вперед!"
  
  Никто не вышел из здания в ответ.
  
  Болан решил, что убил тех, к кому, по мнению чакера, он обращался.
  
  В свете ртутных фонарей парковки лицо вышибалы выглядело разбитым, из разбитого носа текла кровь.
  
  Капюшон откинулся в сторону женщины, которая, казалось, была окончательно покорена двумя другими громилами. Он что-то требовал от нее, чего Болан не мог слышать.
  
  Болан еще мгновение оставался на своей незамеченной позиции, пригнувшись по-боевому в глубокой тени, подальше от паров ртути. Большой Гром был крепко зажат в двуручной огневой стойке, ожидая только точного выстрела, который не подвергнет опасности женщину.
  
  Казалось, она проигрывает часть своей борьбы, но Болан усмехнулся про себя, когда увидел, как она плюнула в лицо швейцару вместо того, чтобы ответить на все его вопросы.
  
  Вышибала ударила ее открытой ладонью по лицу достаточно громко, чтобы Болан услышал. Удар был достаточно сильным, чтобы женщина упала на колени в снег.
  
  Два капюшона продолжали сжимать ее, как тиски.
  
  Волосы цвета воронова крыла упали женщине на лицо. Ее голова упала.
  
  На мгновение Болану показалось, что он опоздал, что она уже без сознания или мертва, что он слишком долго ждал, прежде чем стрелять.
  
  Он понял, что она жива, когда она закричала.
  
  Лысый гигант протянул руку и схватил ее за волосы до плеч, грубо откидывая голову назад. Он достал складной нож, которым щелкнул, занося острие так, чтобы прижать его к яремной вене женщины. Он повторил свое требование, снова неслышно для Болана.
  
  Стоящая на коленях женщина смотрела на человека с ножом широко раскрытыми, полными страха глазами. Она покачала головой, отказываясь отвечать.
  
  Она была на дне, как раз там, где этого хотел Болан.
  
  Человек с лезвием не отпустил ее волосы. Он провел ножом по ее шее, двигаясь ниже, когда она содрогнулась в руках двух других. Он разорвал на ней пуховик, словно не обращая внимания на приближающийся вой полицейских сирен.
  
  Болан видел, как нож легко скользнул по груди женщины.
  
  Болди повторил ей свой вопрос.
  
  Болан открыл огонь.
  
  Лысая голова исчезла под ударом 240-граммовой пули boattail.
  
  Двое охранников, державших женщину, отреагировали с автоматической точностью бывалых уличных солдат: тот, что был слева от женщины, отпустил ее, отступил назад, нащупывая железо под своим зимним пальто.
  
  Мужчина в машине что-то крикнул.
  
  Панк справа от женщины продолжал сжимать ее предплечье левой рукой, а правой потянулся за скобами, даже когда повернулся и втолкнул ее в "Линкольн".
  
  Болан проследил за взглядом парня, который чуть не выхватил пистолет.
  
  Снова прогремел Сильный гром.
  
  Пуля отбросила парня к Porsche, припаркованному рядом с Lincoln. Его тело ударилось о лобовое стекло Porsche, когда он упал на другую сторону.
  
  Другой хардман силой швырнул женщину на заднее сиденье "Линкольна".
  
  Лимузин с визгом отъехал от места происшествия прежде, чем мужчина полностью оказался внутри, дверца машины захлопнулась за ним под действием инерции автомобиля.
  
  Фургон с экипажем набрал обороты, выруливая на визжащие шинами сто восемьдесят, водитель крутил руль и педали, как чемпион Инди.
  
  Большая машина рванулась к улице.
  
  Болан вышел из тени здания, чтобы оказаться на лучшей линии огня.
  
  Палач трижды приводил в действие автомат, делая паузы между каждым выстрелом ровно настолько, чтобы переждать мощную отдачу ручной пушки.
  
  Искры от каждого из этих снарядов отскакивали от пуленепробиваемого корпуса "Линкольна".
  
  Мчащийся танк заскользил по улице и скрылся из виду, направляясь на север, к тому времени как Болан уже спустился по террасному склону, отделяющему здание от парковки.
  
  Он подбежал к "Ветте", потратив всего одно драгоценное мгновение, чтобы заглянуть под капот и кузов. Он не обнаружил никаких подозрительно выглядящих проводов или пакетов, которые могли взорваться, когда он отъедет.
  
  В суматохе, вызванной его молниеносным ударом на этом мафиозном фронте, машина, на которой он приехал, очевидно, не была подключена службой безопасности Парелли.
  
  Он прыгнул за руль Corvette и завел машину, выжав сцепление и рванув со стоянки в погоню за Lincoln.
  
  "Ветте" слегка вильнул, заскользив по растекающимся лужам скользкой крови от останков мертвого швейцара и другого бандита.
  
  Задние фонари "Линкольна" все еще были видны примерно в квартале от нас.
  
  Болан переключил передачу и помчался прочь от центра "Нью Эйдж", который ночью позади него выглядел каким-то нереальным, учитывая трупы, устилавшие парковку, и завитки дыма, все еще поднимавшиеся из разбитых стеклянных дверей вестибюля.
  
  Он вел машину одной рукой, убирая автомат в кобуру. Затем он вытащил "Беретту", положил ее рядом с собой и взялся за спицу рулевого колеса, чтобы войти в поворот на визжащих шинах. Он вдавил педаль газа по горячим следам по пустынным жилым улицам.
  
  Он запомнил номерной знак "Порше" на парковке, увидев его мельком всего на несколько секунд, когда фары "Ветте" скользнули по передней части "Порше".
  
  Болан планировал это нападение на Центр "Нью Эйдж", чтобы добиться только одного: устранения Дэвида Парелли.
  
  Федеральные и штатные криминальные подразделения разобрались с мафией в Чи, может быть, недостаточно, чтобы убить дракона, но достаточно, чтобы продолжать убегать. Были и другие области деятельности, которым, по мнению Болана, его присутствие в это время принесло бы больше пользы, чем Чикаго.
  
  За исключением Парелли и тех смутных слухов об особенно серьезном захвате власти, который, как говорили, планировал, если не приводил в исполнение, этой самой ночью дикий босс младотурок.
  
  Болан пришел, чтобы остановить это, убрать Парелли.
  
  Все просто. Да.
  
  Бейте и убирайтесь, прямо как Нам.
  
  За исключением того, что там не было Парелли.
  
  То, что СМИ давным-давно окрестили Эффектом Болана в действии, было лишь кратким отображением по номерам.
  
  И на заднем сиденье этого "Линкольна" была одна воюющая женщина, личность и родословная неизвестны.
  
  И то, как эти головорезы обращались с ней, Болан не давал женщине особой надежды выбраться из "Линкольна" живой.
  
  Если только он не доберется до нее вовремя.
  
  Палач провел свою жизнь, сражаясь за тех, кто не мог защитить себя. Мужчины и женщины, которые стали жертвами. Как та леди, которую похитили в Линкольне.
  
  Этот простой хит произвел ошеломляющее впечатление, и Болану ничего не оставалось, как следовать за поездом, куда бы он его ни привел.
  
  Впереди "Линкольну" удалось увеличить дистанцию на прямой, задние фары замигали, когда водитель затормозил, чтобы проехать еще один перекресток и скрыться из виду.
  
  Нарастающий вой двигателя "Корветта" окутал чувства Болана. Он почувствовал, как на лбу выступил пот.
  
  Он услышал сирены, ближе, громче, чем раньше, перекрывающие шум двигателя; взглянув в зеркало заднего вида, он увидел, что две полицейские машины въезжают на эту улицу примерно в двух кварталах позади него, не теряя времени, бросаясь в погоню.
  
  Болан направил "Ветт" в очередной поворот за "Линкольном", отчаянно надеясь, что ему удастся выжать из "Корветта" побольше скорости до того, как фургон с экипажем уедет, а преследующие его копы сомкнутся на всем пути.
  
  Оглушительный вой истерзанных шин по асфальту заполнил его голову.
  
  Он направил "Ветте" в поворот, не сбавляя скорости, и теперь "Линкольн" возглавлял погоню по второстепенной торговой улице.
  
  Большинство небольших предприятий и автозаправочных станций на этом участке были закрыты в этот час, за исключением редких круглосуточных магазинов.
  
  Водитель "Линкольна" включил всю мощность, которая была в его распоряжении, как и Болан...
  
  как и полицейские патрульные машины, приближающиеся сзади, их мигалки на крышах домов рассекали ночь сюрреалистическими сине-красными узорами, сирены были нараспашку.
  
  Болан услышал визг шин, когда полицейские машины, поравнявшись друг с другом, с треском вписались в крутой поворот на перекрестке и продолжили движение по этой улице, преследуя "Ветт" и "Линкольн", как гончие за зайцами. Болан знал, что люди в обеих патрульных машинах вызовут по рации подкрепление, которое прибудет со всех сторон в любой момент.
  
  Вот тогда-то все и стало бы по-настоящему запутанным. Копы были бы удовлетворены тем, что смогли бы раздобыть. В этом случае, возможно, это были бы Ветт и самый разыскиваемый беглец по имени Мак Болан, даже если бы "Линкольн" с боевой леди исчез в ночи. Тогда Болан оказался бы в ситуации, которой он всегда изо всех сил старался избежать: конфронтации с полицией, которую Болан считал солдатами той же стороны.
  
  Полицейские в тех двух машинах сзади, догонявшие "Ветте" с каждым кварталом, который поглощала эта погоня из четырех машин, просто выполняли свой долг. Болан давным-давно поклялся себе, что никогда не будет стрелять в честного полицейского, выполняющего свою работу, или рисковать его жизнью.
  
  Он не считал полицию своим врагом. Все что угодно, но только не это. Одна из величайших ироний в жизни Болана заключалась в том, что за ним охотились стражи тех самых гражданских лиц, которых он защищал.
  
  Теперь танк был примерно на квартал впереди "Ветте" и сразу же воспользовался этим по максимуму.
  
  Полицейские патрульные машины приближались. Болан обдумывал свои варианты, когда очередной взгляд в зеркало заднего вида сказал ему, что шансы у него уменьшаются.
  
  Пикап, ожидавший выезда со стоянки 7-11, стоял на своем месте сначала, когда мимо пронесся "Линкольн", затем, когда мимо пролетел "Ветте". Теперь водитель по глупости решил попытаться перейти улицу до того, как мимо проедут полицейские патрули.
  
  Водитель пикапа недооценил скорость преследующих его патрульных машин.
  
  Один из крейсеров проплыл мимо невредимым, но переднее крыло второго задело бампер пикапа. Болан видел, что это был скользящий удар, который не причинил большого ущерба ни одному из транспортных средств, но и грузовик, и патрульная машина резко развернулись. Полицейская машина врезалась боком в фонарный столб, который переломился надвое и упал поперек капота патрульной машины. Столб пара взметнулся высоко в холодный ночной воздух.
  
  Болан видел, как водители обеих машин выбрались невредимыми, чтобы осмотреть повреждения, пока погоня удалялась от них. Задержка заставила другую полицейскую машину сбросить скорость на время, достаточное для того, чтобы люди внутри смогли убедиться в собственном зеркале заднего вида, что с их стороны жертв нет.
  
  Болан увидел, как патрульная машина снова включила мощность, снова набирая высокую скорость, но эти несколько секунд дали человеку за рулем Vette достаточно времени, чтобы увеличить дистанцию между собой и преследователями.
  
  Превосходная силовая установка "Ветте" сократила расстояние между Боланом и "Линкольном", который в этот момент вписался в поворот, ведущий на север по Лейкшор Драйв, удаляясь от деловой части Чикаго. Обычно на этой главной артерии было больше людей, чем на второстепенных улицах, но сегодня вечером все равно не так оживленно.
  
  Вой выхлопных газов снова пронзил барабанные перепонки Болана, пока он боролся с тем, чтобы "Ветт" не съехал с дороги на песчаный пляж, протянувшийся вдоль озера Мичиган.
  
  Болан разогнал "Ветте" до ста миль в час, в конце концов сократив расстояние между собой и "Линкольном" до трех длин автомобиля. Он продолжал управлять автомобилем левой рукой, в то время как правой потянулся за Beretta 93-R, переведя ее в режим 3 выстрелов.
  
  Он знал, что не сможет выстрелить в "Линкольн", но был шанс, что пуленепробиваемость роскошного автомобиля не распространялась на его шины.
  
  На такой скорости Болан понимал, что рискует жизнью женщины, которую держали в заложниках в фургоне экипажа...
  
  если они еще не убили ее, мрачно напомнил он себе.
  
  Но за рулем той машины мафии, скорее всего, был профессиональный водитель-преступник, которому, как надеялся Болан, удастся не дать "Линкольну" перевернуться и убить или серьезно ранить тех, кто находился внутри.
  
  Он знал, что единственный шанс Болана состоял в том, чтобы вывести из строя "Линкольн" и передать бой тем, кто держал в плену женщину, и количество очков в этой игре было почти исчерпано.
  
  Прямо сейчас полицейская сеть быстро сомкнулась бы со всех сторон. Осталось бы меньше двух минут, прежде чем Лейкшор-драйв была бы перекрыта для движения автомобилей в любом направлении. Чикагские уличные копы были чертовски эффективны.
  
  Болан начал целиться из бокового окна "Ветте" в задние шины "Линкольна", когда увидел, что парень из мафии на заднем сиденье высунулся со своей стороны из большой машины. Ветер трепал волосы и пальто мужчины, когда он направил дуло помпового ружья на Ветте.
  
  Болан предвидел это. Он пригнулся, переводя "Ветте" в уклончивый вираж, но недостаточно быстро.
  
  Грохот дробовика был заглушен воем двигателя, наполнявшим ночь.
  
  Безопасное стекло лобового стекла Vette рассыпалось на тысячи бриллиантовых кубиков, которые усеяли салон спортивного автомобиля. Внезапно холодный порыв ветра с воем ворвался в пустое пространство, оставленное разбитым стеклом.
  
  Болан поднял голову с того места, где он пригнулся, когда впервые увидел человека, целящегося из дробовика. Он почувствовал, как что-то теплое потекло по его лицу, но он не смог отмахнуться от этого. Он мотнул головой, сбрасывая тонкую струйку крови прежде, чем она успела попасть ему в глаза.
  
  Он привел в действие "Беретту".
  
  Еще больше золотистого пламени лизнуло черноту, прежде чем стрелок, все еще высунувшийся из мчащегося "Линкольна", смог выпустить еще один снаряд.
  
  9-миллиметровые пули "Беретты" прошили верхнюю часть туловища бандита.
  
  Дробовик вылетел у него из рук на проезжую часть, за ним последовал труп капюшона.
  
  "Ветте" с грохотом пронесся над обоими, не сбавляя скорости.
  
  Еще один взгляд в зеркало заднего вида показал Болану, что стрельба почти не остановила полицейскую машину, которая приближалась сзади, уже менее чем в четверти мили, поглощая разрыв, как акула, привлеченная запахом крови.
  
  Болан мог видеть мигалки других полицейских машин как сзади патрульной машины, следовавшей за ним по пятам, так и примерно в миле к северу от Лейкшор Драйв.
  
  "Линкольн" и "Ветте" были бы загнаны в угол в течение минуты!
  
  Но Болан не мог стереть из памяти образ темноволосой, храбро сопротивляющейся женщины, которую эти головорезы затолкали в машину.
  
  Теперь в этом "Линкольне" были бы только водитель и женщина.
  
  Болан надеялся, что она все еще жива.
  
  Он был полон решимости не прекращать погоню, пока не узнает наверняка.
  
  Он выпустил еще одну очередь из "Беретты", на этот раз по шинам "Линкольна".
  
  Спаркс сказал ему, что пули нашли свою цель.
  
  И шины тоже были пуленепробиваемыми.
  
  Внезапно "Линкольн" начал замедлять ход, беспорядочно виляя, как будто водитель потерял управление, затем восстановил его.
  
  "Линкольн" съехал с проезжей части на снижающейся скорости, бешено подпрыгивая на травянистом склоне, чтобы полностью остановиться на неосвещенном, пустынном участке пляжа, примыкающем к ледяному берегу озера Мичиган.
  
  Сегодня ночью луны не было. Единственным источником света были уличные фонари вдоль Лейкшор Драйв и высотные жилые дома через дорогу.
  
  Болан убрал "Беретту" в кобуру и вцепился в руль обеими руками. Он переключил передачу на пониженную, направляя спортивный автомобиль с тротуара по рельсам от "Линкольна", чтобы остановиться примерно в десяти футах от роскошного автомобиля.
  
  Он покинул "Корвет" поспешно, но осторожно, пригибаясь к темному песчаному грунту.
  
  Сирены, приближающиеся с трех сторон к этому чернильному пляжу, казалось, были уже над ним.
  
  Он выпустил Большого Грома и взял на прицел "Линкольн".
  
  "Вон", - прорычал он достаточно громко, чтобы его услышали внутри бронированной машины.
  
  Он ожидал одной из двух реакций изнутри "Линкольна": распахнувшейся двери и вспышки выстрелов за ней или более осторожного ответа, который сказал бы ему все, что ему нужно было знать.
  
  Когда передняя пассажирская дверь "Линкольна" нерешительно приоткрылась, он не смог сдержать тихий вздох облегчения, вырвавшийся из его пересохшего горла. Он держал палец на спусковом крючке автомата.
  
  Женщина выскользнула из "Линкольна", и теперь он мельком увидел ее лицо крупным планом. При обычных обстоятельствах он счел бы ее хорошенькой, но в тот момент черты ее лица были напряжены, как натянутая маска; ее глаза не отрывались от свирепого на вид оружия, которое он держал обеими руками, даже когда она подчинилась его резкому приказу покинуть машину.
  
  Он опустил пистолет, когда внутреннее освещение автомобиля также показало ему фигуру водителя, неподвижно навалившегося на руль Lincoln.
  
  Из основания шеи мужчины торчал обычный перочинный нож. Он был мертв.
  
  Женщина, должно быть, погрузила его после того, как оказалась одна на заднем сиденье, когда Болан застрелил парня, стрелявшего в него из помпового ружья. Очевидно, она убила водителя одним метким ударом ножа, восстановила контроль над "Линкольном", забралась на переднее сиденье и вывела машину с бульвара сюда, на пляж.
  
  Какая-то женщина", - подумал Болан.
  
  Он шагнул к ней и пинком захлопнул дверцу машины, выключив тусклый свет из салона.
  
  Женщина не отшатнулась от него.
  
  "Ч-кто ты? Ты не один из них... Не один из полиции..."
  
  "Я друг", - сказал он ей. "Как тебя зовут?"
  
  Что-то в его голосе заставило ее ответить без колебаний.
  
  "Лана. Лана Гарнер", - выдохнула она.
  
  Болан почувствовал, что она не была в шоке, но близка к нему. Он схватил ее за руку. Она не сопротивлялась.
  
  "Мы должны убираться отсюда", - сказал он ей. "Или ты можешь дождаться полицию, если хочешь".
  
  "Нет! Только не полицию!"
  
  "Тогда пошли", - настаивал он.
  
  Он двинулся прочь от "Линкольна", направляясь на север вдоль пляжа в направлении более жилых районов, граничащих с Лейкшор Драйв.
  
  Если бы они только могли ускользнуть от преследующих их копов...
  
  Женщина шла с ним, не отставая, их шаги были приглушены песком, который замедлял их шаг.
  
  "Что этим людям было от вас нужно?" Спросил Болан, когда они побежали трусцой, держа автомат наготове в правом кулаке.
  
  "Они ... поймали меня", - задыхаясь, произнесла она. "Я ... устанавливала самонаводящееся устройство".
  
  "Порше"?"
  
  Он почувствовал, как она кивнула в полумраке.
  
  "Машина сенатора", - сказала она.
  
  Затем полицейская машина, та, что следовала так близко за "Ветте" и "Линкольном", с шумом затормозила на Лейкшор Драйв на возвышенности прямо над ними, ее фары пронзали темноту над пляжем, как сердитые глаза инопланетянина, к которым мгновение спустя присоединился установленный прожектор, который начал прощупывать ночь.
  
  Болан отпустил руку женщины.
  
  "Пригнись", - предупредил он.
  
  Она растворилась во мраке, где-то за его спиной.
  
  "Пожалуйста, не причиняйте вреда этим полицейским..." - умоляла она.
  
  "Не волнуйтесь".
  
  Однажды прогремел Сильный гром.
  
  Прожектор разлетелся вдребезги, потемнев.
  
  Болан повернулся, чтобы призвать женщину возобновить полет.
  
  Он не мог ее видеть.
  
  Ее не было рядом с ним.
  
  Она исчезла.
  
  Болан покачал головой, озадаченный таким новым развитием событий.
  
  Он мог слышать множество других полицейских машин, их сирены выли, резко останавливаясь над его позицией. Настойчивые голоса и хлопающие двери подсказали ему, что эти патрульные машины высаживают подкрепление полицейских. Они выбежали на тротуар, и теперь он мог видеть, как они приближаются к этому окутанному ночью участку пляжа, с винтовками в руках и сердитыми, решительными гримасами.
  
  Болан возобновил свою пробежку на полном ходу вдоль линии набегающей воды, продолжая движение на север.
  
  Он сделал для этой женщины все, что мог, сказал он себе.
  
  Она решила не сопровождать его.
  
  Да будет так.
  
  Следующим был Дэвид Парелли.
  
  Пока что сегодня вечером подающий надежды мафиозный подонок был избавлен от причитающихся ему почестей, и теперь все выглядело так, будто сенатор США был замешан в слухах о "чем-то большом", происходящем в Чикаго.
  
  Болан не видел причин сбрасывать со счетов то, что вкратце рассказала ему женщина.
  
  Но прежде, чем настала очередь Парелли, Палачу пришлось ускользнуть от кордона полицейских из Чи-тауна.
  
  Конечно, большинство из них сначала потянулись бы к "Ветту", "Линкольну" и телам погибших, но с таким количеством готовых на все копов против одного-единственного человека, пытающегося сбежать и не собирающегося сопротивляться, Болан знал, что ему понадобится вся удача, которую судьба может позволить ему подбросить в течение следующих коротких минут.
  
  Ситуация напомнила ему о Вьетнаме, когда он продолжал двигаться на север по пескам.
  
  Глубже в ночь.
  
  
  3
  
  
  Болан был одет в боевой черный комбинезон, специально разработанный по его спецификациям. Благодаря косметике для лица blackface и очкам инфракрасного прибора ночного видения, закрывающим белки его глаз, костюм делал его единым целым с мраком этого безлунного часа.
  
  Он носил автомат в кобуре, низко привязанный к правому бедру в стиле ганфайтера старого Запада; "Баретта" на своем скоростном снаряжении висела у него под левой рукой, рядом с боевым ножом в ножнах, а в холщовых подсумках на поясе были дополнительные патроны для его оружия. Проволочная удавка, альпинистская веревка и набор гранат на военных ремнях, перекинутых через грудь, дополняли его снаряжение.
  
  Не только удача привела его по пляжу озера Мичиган прочь от полицейской сети. В равной степени это была удача и навыки, отточенные опытом в hellgrounds, которые простирались от Вьетнама во времени, и слишком много других кровавых бань с тех пор, до настоящего времени.
  
  Крупный мужчина в черном присел на корточки возле ряда дубов, росших перед чьим-то обширным двором, через проселочную дорогу от поместья Парелли.
  
  Болан придерживался своего устоявшегося способа действий по прибытии в район Чикаго ранее тем вечером. Он организовал "безопасную высадку"...
  
  в данном случае в номере мотеля на северной стороне...
  
  где он спрятал свою артиллерию и снаряжение, прежде чем арендовать две машины. Резервная машина была оставлена в мотеле вместе с его военным снаряжением, и он использовал Corvette для того, что намеревался сделать своим наездом на центр "Нью Эйдж", где, по его сведениям, Парелли почти каждый вечер делал покупки.
  
  Палач был на волосок от гибели на том участке пляжа у Лейкшор Драйв.
  
  Болану потребовалось почти полчаса, чтобы уехать, настолько плотно полиция оцепила район, но ночь была на стороне Болана, как и его опыт.
  
  Он прошел в дюжине футов от полицейской машины и еще ближе, мимо нескольких копов с винтовками, которые не заметили призрачного перемещения теней, когда ночной убийца смешался с их рядами.
  
  Поездка на такси привела его к безопасному месту высадки.
  
  Тогда прямиком на этот дремлющий участок улицы миллионеров в пригородном Лейк-Форесте.
  
  Крепость, которой был особняк Парелли, показалась Болану каким-то средневековым замком на другой стороне морозной улицы. Призрачная сцена мерцала сквозь линзы очков NVD холодной ноябрьской ночью.
  
  Главное оружие сегодняшнего хита: пистолет-пулемет Ingram Model 10, оснащенный глушителем звука MAC для работы в ночное время. Короткое компактное оружие висело на ремне через его левое плечо и под правой рукой, чтобы оно могло свободно перемещаться, когда он его не сжимал. Пистолет-пулемет можно было мгновенно перевести в боевое положение одним движением запястья.
  
  Он припарковал свою вторую арендованную машину, другой Corvette, в четверти мили отсюда и приблизился к своей позиции, расположенной немного южнее участка Парелли, чтобы быстро осмотреть крепость, в которую, как он теперь знал, ему придется проникнуть.
  
  Цель: покончить с высокопоставленным сотрудником мафии по имени Дэвид Парелли.
  
  Палач пропустил свой визит в центр "Нью Эйдж".
  
  Парелли до сих пор везло сегодня вечером, но Болан намеревался очень скоро доставить парню неприятности, даже если ему придется разнести Город ветров на части, чтобы найти панка.
  
  Поначалу поместье Парелли не слишком отличалось от множества подобных обнесенных стенами поместий в этой лесной глуши. Богатые любят уединение.
  
  Но аура респектабельности развеялась, стоило поближе рассмотреть главные ворота, которые больше напомнили Болану тюрьму, чем поместье миллионера.
  
  Подъезд к воротам был расположен под таким углом, что любое транспортное средство, стремящееся к принудительному въезду, не могло развить достаточную скорость, чтобы протаранить их. Въезд на территорию объекта не был обеспечен; он был разрешен.
  
  Можно было видеть двух часовых, расхаживающих взад-вперед прямо за воротами.
  
  Со своего наблюдательного пункта Болан заметил, что у каждого мужчины через плечо было перекинуто ружье. Эти двое часовых выглядели так, как будто они были единственными у ворот, и они не казались особенно взвинченными или нервными, когда мимо случайно проехала машина, на глазах у Болана.
  
  Он прочитал это одним из двух способов.
  
  Либо известие о нападении на Центр Нью Эйдж еще не дошло до Парелли, что казалось крайне маловероятным, учитывая, что это произошло более часа назад и Болан уведомил о своем присутствии в Чикаго, оставив одну из визитных карточек Палача, медаль стрелка; либо, что гораздо более вероятно, отсутствие усиленной охраны здесь означало, что Парелли не было дома.
  
  Это не остановило Болана.
  
  Он должен был проникнуть в особняк Парелли, найти Парелли.
  
  Призрак в черном костюме начал выдвигаться из-за линии голых дубов, затем остановился.
  
  Фары осветили стену поместья, когда подъехала еще одна машина.
  
  Этот седан двигался достаточно медленно, чтобы Болан смог разглядеть номерной знак.
  
  Он наблюдал, как машина съехала на обочину и припарковалась у стены примерно на полпути между позицией Болана и главными воротами.
  
  Водитель, кем бы он ни был, заглушил фары и двигатель автомобиля.
  
  Болану было интересно, что происходит. Новый игрок в игре?
  
  Он протиснулся мимо мешков с мусором, которые были отправлены в городской грузовик на следующий день. Он хотел получше рассмотреть этого новоприбывшего.
  
  Ему казалось, что еще слишком рано для очередной стычки с таинственной леди, называвшей себя Ланой Гарнер, но по тому, как развивалась эта охота за объектом мафии, Болан ни в чем не мог быть уверен.
  
  Он добрался до юго-западного угла стены и бесшумно двинулся вдоль ее основания, надвигаясь на припаркованную машину сзади и справа.
  
  Он сделал паузу, теперь сжимая в руке заглушенный "Ингрэм". Через защитные очки NVD он разглядел в машине фигуру единственного человека, сидящего за рулем.
  
  Мужчина, хотя Болан не смог разглядеть черты лица мужчины.
  
  До Болана донеслись слабые звуки старомодной баллады. Он увидел короткую вспышку - мужчина закурил сигарету, продолжая смотреть на ворота. Двое вооруженных людей внутри комплекса посмотрели в его сторону, затем, казалось, потеряли интерес, как будто узнали машину и смирились с ее присутствием здесь.
  
  Мужчина выглядел непринужденно в своей машине, воротник пальто плотно прилегал к шее, он лениво курил сигарету.
  
  На задней панели машины Болан увидел наклейку на бампере с надписью: "Я полицейский и горжусь этим".
  
  Внутренности ночного охотника сжались от гнева, словно внутри него сжали кулак.
  
  Был ли чувак в этой машине самым страшным бородавочником из всех, подумал он. Мерзавцы, злоупотреблявшие общественным доверием ничуть не меньше, чем подкупленные политики, которые отлаживали систему для достижения своих собственных целей - получения большей власти за счет других, в то время как преступники разгуливали на свободе, калеча и убивая?
  
  Полиция заодно с мафией?
  
  Но зачем ему было давать объявление? Или он был полицейским, в обязанности которого входило следить за поместьем Парелли?
  
  Болан никак не мог быть уверен.
  
  Он отошел подальше от машины, завернув за угол стены, чтобы дистанцироваться от охранников и мужчины в седане.
  
  Он отошел от стены и металлическим крюком с тремя зубцами отцепил веревку для лазания от своего военного ремня.
  
  Он дважды прокрутил веревку над головой и свободным броском высвободил конец с крюком в направлении верха стены. Один из острых концов веревки вонзился в кирпич с едва слышным металлическим звоном.
  
  После пары рывков, чтобы проверить сцепление, он бесшумно вскарабкался по стене на полной скорости.
  
  Он взобрался на вершину стены и лег плашмя. Несколько мгновений спустя он выпрямился в сидячее положение и закрепил альпинистское приспособление на ремне. Затем он повернул запястье так, что MAC-10 оказался у него в правом кулаке.
  
  Он свободно и легко приземлился на землю сразу за огражденным периметром, приземлившись в согнутом положении...
  
  спектральный сдвиг в застывшей темноте, не более того...
  
  его проникновение совершенно незамеченным часовыми. Он увидел их издалека, где они жались друг к другу в поисках тепла под единственным фонарем у ворот в паре сотен ярдов к северу.
  
  И да, эти двое крутых парней были одни.
  
  Ночной проникатель просканировал все, что смог разглядеть на территории поместья, его MAC-10 и его органы чувств прощупывали ночь в поисках опасности.
  
  Узкая асфальтированная дорожка вилась через мини-лес из высоких елей.
  
  Впереди в полумраке светилось единственное окно на втором этаже дома Парелли.
  
  Болан покинул основание стены и двинулся к дому зигзагообразным курсом от дерева к дереву, всегда насторожившись, но обнаружив, что силы безопасности бросаются в глаза своим отсутствием.
  
  Он снова прокрутил в уме то, что знал о человеке, убить которого приехал в Чикаго, но этого было недостаточно, чтобы дать ему ключ к разгадке того, где бы спрятался Парелли, если бы его здесь не было.
  
  Болан знал гораздо больше о покойном отце Дэвида Парелли.
  
  Вито "Мясник" Парелли впервые попал в поле зрения полиции времен Великой депрессии, когда на него напали во время налета на старую штаб-квартиру Аль Капоне в кафе "Монмартр" в Сисеро. Парелли сидел на страже у офиса Ала со шрамом, положив автомат на колени.
  
  Вито, конечно, не открывал огонь из "Томпсона" по полицейским. Такое случалось только в кино. Вито и десятки других телохранителей находились на территории заведения на случай, если конкурирующие бутлегеры заявятся нарываться на неприятности, а не устраивать перестрелку с копами. Черт возьми, решение было принято.
  
  Мясник прошел путь от столь скромного начала к тому, чтобы выцарапывать когтями и убивать свой путь к вершине вечно враждующего преступного мира Чикаго, ухватившись за все ниточки после отмены, когда различные группировки контрабандистов объединились, чтобы организовать бизнес с доходом в несколько миллиардов долларов в год, в который мафия превратилась за прошедшие годы.
  
  Всем, кому не нравилось, как Вито вел дела, что ж, именно так он и получил прозвище "Мясник". Вито Парелли убивал и приказывал убивать, когда это было необходимо, и ему приходилось делать многое, чтобы удержать власть, которой он обладал без жалости и сострадания.
  
  Вито женился на молодой красавице в сороковые годы...
  
  дочь одного из его закадычных друзей по "бизнесу"...
  
  и она родила ему сына. Железная хватка Вито в преступном мире Чи осталась нетронутой, давая отпор любому, кто был достаточно глуп, чтобы попытаться заполучить часть того, что дон Вито не хотел отпускать.
  
  Пока не появилась сила, еще более могущественная, чем у Мясника Вито, чтобы отобрать у него эту силу вместе со всем остальным самым подлым и грубым способом.
  
  Вито умер после мучительной, затяжной борьбы с раком в своем теле, который сделал то, чего не смогли сделать закон и его конкуренты из мафии.
  
  Что было известно о Дэвиде Парелли, которому сейчас тридцать семь лет, так это то, что сын этого отца не принадлежал к старой школе, не того времени, когда жил его отец.
  
  По крайней мере, не на первый взгляд.
  
  Дэвид Парелли не носил почти стандартного прозвища, которым неизменно награждают молодых людей на их пути вверх по карьерной лестнице мафии.
  
  Этот Парелли был холост и жил дома со своей матерью, имел высшее образование, деловых партнеров в самых верхних эшелонах городской политики и, согласно последним данным Болана, был движим амбициями и военным запасом, который не собирался сдаваться.
  
  Он был таким каннибалом, который был намного более безжалостным, чем головорезы вроде его отца или Капоне, потому что это новое поколение Парелли знало, как играть во все игры так, как в них играли респектабельные люди.
  
  Парелли, конечно, использовал фамилию семьи, но отхватил свой кусок пирога с жестокостью, тем более опасной из-за утонченности, которая маскировала его зло.
  
  Болан добрался до конца дома, который был скрыт от глаз тех, кто стоял у главных ворот.
  
  За исключением освещения единственного окна на втором этаже, которое он заметил при подходе, дом казался неосвещенным, даже фонаря на крыльце не было.
  
  Он кое-что знал о том, как управляются семьи мафии. Он некоторое время вел свою войну против этих типов и ходил среди них, маскируясь под одного из элитных наемных убийц мафии...
  
  легендарные Черные тузы...
  
  не раз.
  
  Не было ничего необычного в том, что семья Парелли держалась в тени этим вечером.
  
  Огороженный периметр и вооруженные часовые ни в коем случае не выставлялись напоказ, и заведение было настроено на то, чтобы действовать "жестко" по кивку босса. Было бы предусмотрено жилье для уличных солдат, привлеченных для защиты помещений, если бы было решено, что ситуация требует "удара по матрасам". Но новая часть семьи не одобряла подобную демонстрацию силы, за исключением самых крайних случаев.
  
  Теперь Болану казалось, что сегодня вечером он столкнется здесь лишь со скудными силами безопасности, что не означало, что они будут менее опасны, если начнут лететь пули.
  
  Он пришел подготовленным к этому, но теперь решил провести это мягкое проникновение, если не найдет Парелли на месте.
  
  На этой стороне дома была дверь.
  
  Болан крадучись подошел к нему, открыл сетчатую дверь, дернул ручку и обнаружил, что она заперта. Он выхватил нож и в считанные секунды открыл внутреннюю дверь.
  
  Он начал входить в боковой вход, когда услышал слабые шаги, приближающиеся в его сторону с задней стороны дома. Он вложил нож в ножны и отступил к стене.
  
  Часовой, вооруженный винтовкой, похожей на ту, что стояла у главных ворот, неторопливо завернул за угол дома, не обращая особого внимания ни на что во время обхода, кроме холода. Парень дул в свои сжатые кулаки.
  
  Болан ясно видел охранника благодаря защитным очкам NVD, и когда часовой поравнялся с ним, Палач подошел к панку сзади и обрушил жесткую ладонь на основание черепа парня. Охранник хрюкнул, и его колени подогнулись, как будто его ноги были сделаны из резины.
  
  Болан подхватил тело мужчины до того, как оно упало на землю. Палач оттащил часового без сознания за кусты у дома. Он знал, что ярдмен будет в отключке гораздо дольше, чем потребуется Болану для завершения своего мягкого зондирования.
  
  Фигура в ночном костюме тихо вошла в дом, держа MAC-10 наготове под правой рукой. Он достал "Беретту" из кобуры и огляделся.
  
  Он был на кухне.
  
  В доме ничего не шевелилось.
  
  Указывая дорогу "Береттой", он начал обыскивать комнату за комнатой на первом этаже, его первое впечатление подтвердилось. Света не было. Весь первый этаж дома был погружен в темноту.
  
  Очки NVD сделали свое дело, пока он бродил без необходимости включать свет, но он не нашел ничего интересного, что могло бы замедлить его движение: обычная планировка кухни, гостиной, кабинета, столовой.
  
  В кабинете, который, должно быть, принадлежал Парелли, он наткнулся на личный настольный телефонный справочник - маленькую записную книжку в пластиковой обложке.
  
  Он взял справочник и сунул его во внутренний карман своего черного костюма.
  
  Широкая изогнутая лестница вела его наверх.
  
  Он остановился на верхней площадке с балюстрадой, глядя на ближайшую к нему закрытую дверь слева, которая вела в неосвещенный коридор, тянувшийся от лестничной площадки до обоих концов дома.
  
  Из-под закрытой двери пробивался луч света из комнаты внутри; это была та самая комната, освещенное окно которой Болан заметил по пути к дому.
  
  Другие порталы вдоль этого коридора были закрыты, и ни из-под одного из них не пробивался свет.
  
  Он различил слабый гул голосов...
  
  один мужчина, другой - женщина...
  
  из-за деревянной панели было слышно, но он не мог разобрать, что они говорили друг другу, или настроение, или тон разговора.
  
  Кем бы они ни были, а у Болана уже были свои догадки о личности по крайней мере одного из них, они говорили тихо.
  
  Он решил завершить обыск в доме, прежде чем исследовать освещенную комнату.
  
  Второй этаж оказался гораздо более информативным, чем первый.
  
  Он нашел хозяйскую спальню со шкафами, полными дорогой мужской одежды.
  
  Рядом с кроватью стояла тумбочка с маленьким блокнотом для записей, верхняя страница которого была пустой.
  
  Болан сыграл на интуиции. Он взял карандаш, лежавший рядом с блокнотом, и провел грифелем взад-вперед по чистому листу бумаги.
  
  Материализовался номер телефона; оттиск того, что было набросано на предыдущей странице, который Парелли, должно быть, оторвал и забрал с собой.
  
  Он сел на кровать и снял трубку прикроватного телефона. Услышав гудок, он набрал номер.
  
  На другом конце провода несколько раз прозвенело, прежде чем ответил женский голос.
  
  "Яхт-клуб Харбор".
  
  Болан повесил трубку и продолжил свои поиски.
  
  Там была ниша с телевизором с огромным экраном, поверх которого была сложена стопка видеокассет, которые, как он сначала предположил, были стандартными коммерческими марками. Затем он передумал и проверил написанные ими этикетки одну за другой. Маленькие этикетки идентифицировали ленты по отдельным названиям.
  
  Бобби.
  
  Лиза.
  
  Элисон.
  
  Что-то подсказало Болану включить видеомагнитофон и вставить одну из кассет.
  
  Он это сделал.
  
  И меня чуть не вырвало.
  
  Он ударил кулаком по съемочной площадке, сдерживая порыв послать пару пуль в автомат, настолько мощным и горячим был внезапный гнев, охвативший его.
  
  Двое детей с пустыми глазами, невинность их наготы становится непристойной в присутствии взрослого мужчины...
  
  Болан узнал этого человека за те четыре или пять секунд, что смотрел на экран.
  
  Дэвид Парелли...
  
  Гневные голоса, доносившиеся друг на друга из-за закрытой двери дальше по коридору, вывели Болана из шока и отвращения, охвативших его после того, как он мельком увидел отвратительные действия на пленке.
  
  Он заставил себя на время выбросить из головы нечестивую болезнь Дэвида Парелли, чтобы она не мешала ему сосредоточиться.
  
  Он выбрался из этого логова извращений обратно в холл, держа "Беретту" наготове в кулаке.
  
  Голоса в коридоре доносились до него более отчетливо из-за двери освещенной комнаты; единственной комнаты, которую он не осмотрел за пять минут обыска дома.
  
  Он осторожно шел по устланному ковром коридору, украшенному современными произведениями искусства, напрягая слух, чтобы расслышать каждое слово и нюанс сердитой перепалки между двумя голосами за дверью.
  
  Какая-то женщина злобно прорычала: "Почему ты не говоришь мне правду, Рэнди? Ты трахаешь одну из этих чертовых сучек из своей телерекламы, и у тебя не хватает выносливости удовлетворить двух женщин, ты, паршивый червяк! "
  
  "Может быть, я устал от тебя и твоего нытья, Дениз, - возразил сердитый мужчина, - но я не трахаюсь с кем-то другим, веришь ты этому или нет".
  
  "Лучше бы тебе, черт возьми, так и было! То, что от тебя останется после того, как я над тобой поработаю, будет не очень красивым, червяк. Ты мой партнер в постели, пока я не решу иначе ".
  
  Болан добрался до двери, но решил пока не сообщать о своем присутствии тем двоим, что находились внутри. Он продолжал прислушиваться к ссоре влюбленных.
  
  "Не угрожайте мне своими головорезами", - усмехнулся мужчина. "Возможно, я совершил ошибку, связавшись с вами. Мне никогда не следовало ..."
  
  "Избавь меня от этого", - крикнула женщина. "Тогда скажи мне, почему ты думаешь, что нам не стоит какое-то время видеться, и пусть все будет хорошо, Рэнди. Когда я беру мужчину, мне не нравится, когда он заигрывает со мной. "
  
  К мужчине, казалось, вернулась часть его хладнокровия.
  
  "Просто после того, что произошло сегодня вечером, после того, что ты рассказала мне о стрельбе в оздоровительном центре ... Разве ты не видишь, Дениз, детка, у меня очень деликатная профессия".
  
  "Вы имеете в виду съемки порнофильмов?" женщина насмешливо парировала.
  
  "Э-э, да, если вы хотите так выразиться".
  
  "Ну и что?" - требовательно спросила женщина по имени Дениз.
  
  "Значит, копы всегда подключены ко мне, ты это знаешь".
  
  "И ты не хочешь, чтобы что-нибудь из "тепла Дэйви" светило в твою сторону, не так ли?"
  
  "Э-э, да, что-то в этом роде".
  
  "Я думаю, это что-то другое", - выплюнула женщина. "Я думаю, ты трахаешься с кем-то другим, любовничек".
  
  "Да ладно тебе, Дениз..."
  
  "Раздевайся, червяк, и делай, как тебе сказано". В приказе женщины слышалась угроза. "Или..."
  
  Это был первый признак того, что Болан заметил, что мужчина в комнате был одет.
  
  Он поднял "Беретту" в ожидании того, что, как он чувствовал, произойдет дальше, все это время его периферийные чувства фиксировали атмосферу темного дома, но единственное, что происходило в резиденции Парелли, происходило по другую сторону этой двери.
  
  "Или ничего, ты, чертов псих", - прорычал мужчина в комнате, звук голоса приблизился к двери. "Заведи себе другую комнатную собачку".
  
  Дверь начала открываться.
  
  Женщина горячо закричала: "Я предупреждаю тебя, Рэнди..."
  
  Затем они с ним остановились, когда оба поняли, что вооруженный до зубов мужчина в черном в коридоре целится из "Беретты" Рэнди прямо между глаз.
  
  "Возвращайся в комнату", - приказал Болан парню холодным адским голосом.
  
  
  4
  
  
  Рэнди подчинился.
  
  Он был мускулистым парнем, слепленным по тому же образцу, что и те симпатичные мальчики, которых Болан выгнал из центра "Нью Эйдж" перед началом съемок, за исключением начала обвисания лицевых мышц, свидетельствующих о слишком большом количестве удовольствий и недостатке морали, и ярко выраженного хорькового прищура вокруг глаз.
  
  Женщина, стоявшая рядом со смятой кроватью, обладала зрелой, расцвеченной привлекательностью Софи Лорен средних лет; "Культурная красота" - вот фраза, которая пришла на ум Болану, хотя в эмоциях, которые блестели в темных глазах на ее смуглом лице с высокими скулами после ее скандала с парнем, не было ничего утонченного. На ней была черная кружевная комбинация, которая ей очень шла.
  
  Болан последовал за Рэнди в комнату, не опуская дуло "Беретты" там, где оно упиралось в переносицу парня.
  
  Рэнди перестал пятиться назад рядом с женщиной.
  
  Болан оставил дверь открытой, стоя в дверном проеме, его боевые навыки были настроены на атмосферу дома.
  
  Женщина не сбилась с ритма. Она смотрела на большое привидение в дверном проеме, положив руку на бедро, и в ее глазах был открытый интерес, а не страх, как будто она привыкла к тому, что в ее присутствии на людей нацеливают оружие.
  
  "С другой стороны, Рэнди, - хрипло обратилась она к мужчине рядом с ней непринужденным тоном, который гармонировал с открытой оценкой, с которой она рассматривала Болана сверху донизу, - если тебе действительно нужно идти, возможно, тебе стоит ... если только подлый и уродливый человек не собирается тебя убить".
  
  Болан спросил у мужчины: "Что, Рэнди?"
  
  Мужчина громко сглотнул. На его лбу блестела капелька пота.
  
  "Оуэнс", - заикаясь, произнес он. "Что..."
  
  Болан направил "Беретту" на чувака, но снова перевел взгляд на женщину.
  
  "Это сделало бы вас миссис Парелли".
  
  "Было бы", - кивнула она, не прерывая зрительного контакта с ним. "И кем это делает тебя?"
  
  Вот женщина с железной волей, подумал Болан.
  
  "Меня зовут Болан", - сказал он им.
  
  "О, Господи..." - захныкал Рэнди.
  
  "Вы не убьете нас", - прямо сказала женщина своим хриплым голосом. "Если бы вы были здесь, чтобы сделать это, мы с Рэнди уже были бы мертвы. Вы здесь ради моего сына".
  
  "Где он, миссис Парелли?"
  
  "Ты думаешь, я бы отдала своего сына Палачу?" парировала она. "Тогда ты еще более сумасшедший, чем все о тебе говорят".
  
  Рэнди Оуэнс и близко не был таким уравновешенным.
  
  "Дениз!" - закричал он. Его глаза были овальными блюдцами страха, немигающе устремленными на дуло "Беретты" с глушителем. "Скажи ему правду! Мы не знаем, где Дэвид", - выпалил он Болану. "Он звонил некоторое время назад".
  
  Дениз Парелли сменила свою откровенную оценку Болана на холодное презрение к мужчине, стоящему рядом с ней.
  
  "Заткнись, Рэнди".
  
  Оуэнс продолжал выпаливать Болану.
  
  "Значит, это была ты, не так ли, в том оздоровительном клубе? Дэвид сказал своей матери, что уходит на несколько дней в подполье. Он не сказал, где именно, это то, что она сказала мне ". Он кивнул женщине. "Она ..."
  
  Дениз Парелли слегка переместила свой вес и сильно ударила правым коленом Рэнди в промежность.
  
  Рэнди Оуэнс испустил испуганный хриплый вздох и согнулся пополам, поджав колени и обхватив себя руками от боли в том месте, куда женщина ударила его коленом. Он медленно рухнул на пол у их ног, уткнувшись сухим дыханием в ковер.
  
  Женщина перевела полный презрения взгляд с мужчины обратно на Болана.
  
  "Я не знаю, где Дэвид. Если бы я знала, вы могли бы пытать меня, и я бы вам не сказала".
  
  Она вызывающе посмотрела на человека с "Береттой". "И что ты теперь будешь делать, Палач? Убей меня?"
  
  Болан опустил "Беретту" так, чтобы дуло было направлено в пол. Он не подавил охватившую его ярость после того, что он мельком увидел на видеомагнитофоне в спальне Дэвида Парелли, но он понятия не имел, как много этой вздорной женщине известно о сведениях Болана о ее сыне. И у него не хватило духу убить эту женщину сегодня вечером.
  
  Он оглядел спальню и сосредоточился на встроенном шкафу с другой стороны кровати. "Там". Он указал "Береттой".
  
  Женщина сердито посмотрела на стонущего, в полубессознательном состоянии Рэнди.
  
  "А что насчет него?"
  
  Болан почувствовал, как рукоятка "Беретты" обожгла его руку.
  
  "Я слышал, ты говорил, что он снимает рекламу на телевидении. Я не думаю, что он балуется детским порно на стороне?"
  
  Услышав это, женщина заморгала.
  
  "Не делай меня больнее, чем я уже есть, стоя здесь и глядя на тебя", - сердито прорычала она. "У меня есть молодой человек. Я не извращенец и не стал бы спать с тем, кто им был ".
  
  Болан убрал палец со спускового крючка 93-R.
  
  "Ты только что спасла жизнь этому ублюдку", - сказал он Дениз Парелли. "Спрячьте вас обоих в шкаф".
  
  "Я не полезу ни в какой чертов чулан, - злобно заявила она, - особенно с этой крысой!"
  
  "О да, это ты", - тихо поправил ее Болан и ударил ее по подбородку рукояткой пистолета.
  
  Глаза миссис Парелли закатились, колени подогнулись, и она начала падать.
  
  Он быстро шагнул вперед и подхватил ее левой рукой, затем отнес ее бесчувственное тело к шкафу.
  
  Он осторожно опустил ее на пол шкафа, затем вернулся и потащил все еще стонущего Рэнди за воротник куртки, бросив его рядом с миссис Парелли.
  
  Рэнди скулил на каждом шагу, опьяненный болью в раздавленных коленями гениталиях.
  
  Болан наклонился и ударил Оуэнса прикладом "Беретты".
  
  Порнозвезда перестала ныть и начала храпеть.
  
  Болан запер дверь чулана и вышел из комнаты. Он тихо спустился по винтовой лестнице, прошел через кухню и снова вышел в ночь. Оказавшись снаружи, он направился к дому через территорию, через мини-лес из елей.
  
  Во время своего отступления он больше не встречал мужчин.
  
  У основания стены он повторил упражнение с лазанием по веревке.
  
  Двое часовых у главных ворот обратили на него не больше внимания, чем когда он входил.
  
  Прежде чем вернуться к ожидавшему его Ветту в четверти мили отсюда, он задержался всего на мгновение, чтобы проверить кое-что, что его заинтересовало, и ответ не дал никакого ответа вообще, просто еще один вопрос в ночь насилия и неосязаемости.
  
  Седан с полицейским и наклейкой на бампере исчез.
  
  Пятнадцать минут спустя он стоял у уличной телефонной будки рядом с торговым центром, закрытым в этот час, и разговаривал с Аароном Куртцманом.
  
  Незадолго до этого правительство США предложило Палачу амнистию. Короткое время Болан работал в системе...
  
  строго без протокола...
  
  возглавляет тайные антитеррористические силы страны из сверхсекретного командного центра под названием ферма Стоуни Мэн в горах Блу-Ридж в Вирджинии.
  
  В тот период энергия Болана была сосредоточена на реальной силе, стоящей за международным терроризмом, КГБ, до того ужасного дня, когда особенная женщина в его жизни, блестящая, прекрасная Эйприл Роуз, погибла во время нападения на ферму.
  
  Озлобленный, измученный этой потерей, Болан снова разорвал оковы власти истеблишмента, возобновив свою единоличную войну со злом, где бы он его ни находил. Он понял, что зло мафии, растлителей малолетних, таких как Парелли, ничем не отличается от зла таких стран, как Иран или Советский Союз, которые своими варварскими деяниями стремились посеять хаос среди цивилизованных людей по всему миру.
  
  Он переосмыслил, что именно он пытался сделать со своей жизнью, со своими навыками и жертвами, и понял, что злу нельзя давать названия.
  
  Это была не мафия.
  
  Это был не КГБ.
  
  Это был не тот псих, который начинает убивать людей, когда у него срабатывает мозг.
  
  Все они были Злом.
  
  Он понимал зло как темную сторону коллективной человеческой психики, саморазрушительный импульс, присущий виду, проявляющийся в виде маньяка-убийцы, мафии, рабовладельческого государства, пытающегося поглотить всю карту мира.
  
  Для Болана направить свое внимание на любое из этих проявлений, исключив остальные, означало недооценить как то, за что он боролся, так и память о своих союзниках, павших на этом пути. Эти дружелюбные призраки пошли на величайшую жертву, потому что верили в то, что он делал, и хотели помочь.
  
  Теперь Палач брался за плохих парней, где бы он их ни находил. Вот так, простым языком, все и закончилось. Он финансировал себя из своего военного сундука, денег, которые он конфисковал у тех, чьи злые махинации он разоблачал.
  
  Поддержка также исходила от его связей в правительстве. Но эти друзья не могли заявить об этом публично. Могущественные союзники в Министерстве юстиции и на ферме Стоуни Мэн...
  
  даже в Белом доме...
  
  передавал разведывательные данные, а иногда и реальную тайную поддержку воину-одиночке, который в своих "безумных" войнах в одиночку добивался того, что правительство США при всей своей мощи и мудрости знало, что оно должно делать, но не могло по какой-либо причине.
  
  Таким союзником был "Медведь" Куртцман, вспыльчивый компьютерный мастер фермы "Каменный человек", прикованный к инвалидному креслу с тех пор, как получил серьезное ранение во время того же нападения на Ферму, которое унесло жизнь Эйприл.
  
  Куртцман продолжал контролировать разведывательную сеть, которая поступала на все еще действующую ферму "Стоуни Мэн Фарм", с помощью которой два сформированных Боланом подразделения, Able Team и Phoenix Force, продолжали действовать против терроризма внутри страны и за рубежом.
  
  Болан кратко проинформировал Куртцмана о событиях последних двух часов, прошедших с момента прибытия Палача в Чикаго.
  
  "Ты помогаешь обеим командам выкурить тебя, здоровяк".
  
  Ответ Куртцмана был озабоченным и меланхоличным. "Вы знаете это, не так ли?"
  
  Болан наблюдал, как его дыхание на стеклянной стенке телефонной будки превращается в лед.
  
  "Я привык жить со смертным приговором, Медведь. Я не могу отпустить этого, ни за что. Я хотел Парелли, когда попал в этот город. После того, что я увидел на его видеомагнитофоне, теперь мне нужна вся его чертова команда. И я собираюсь их заполучить ".
  
  "Я верю в это", - проворчал Куртцман. "Хотел бы я знать что-нибудь новое о том, что, черт возьми, Парелли пытается раскрутить, но вы же знаете Вашингтон. Мы подбираем обрывки так же быстро, как они падают. Проблема в том, что за этим стоят большие деньги, и я имею в виду не только деньги мафии. Некоторые лоббисты и несколько правительственных подрядчиков тоже замешаны в этой головоломке. "
  
  "Мне нужна связь между кем-либо, близким к Парелли, и детским порно", - прорычал Болан. Он подумал о Рэнди Оуэнсе. "У меня есть одна зацепка, но я хочу, чтобы Парелли был первым, прежде всего. Он мне очень нужен, Медведь ".
  
  "Мы найдем его", - сказал Куртцман. "У него есть лодка, пришвартованная в яхт-клубе Harbour в Чикаго. Эта информация поступила с тех пор, как мы в последний раз выходили на связь".
  
  Болан кивнул сам себе, вспомнив номер телефона яхт-клуба в блокноте Парелли на прикроватной тумбочке.
  
  "Вряд ли это погода для яхтинга, и, возможно, именно поэтому он думает, что там его никто не будет искать. Стоит попробовать. И отследи для меня эти два номерных знака, Медведь ".
  
  "Я проверил их", - заверил его Куртцман. "У меня будут данные, когда вы зарегистрируетесь в следующий раз. Седан, замеченный возле дома Парелли, и "Порше" из оздоровительного клуба. Хорошо, и я придумаю все, что смогу, и по этой Лане Гарнер тоже, хотя это может оказаться непростым делом ".
  
  "Спасибо, Медведь. Я свяжусь с тобой после того, как побываю в яхт-клубе этой гавани. На данный момент это единственная зацепка, которая у меня есть ".
  
  "Будь осторожен, здоровяк", - с жаром прорычал друг Болана.
  
  "Всегда", - заверил его Болан.
  
  Он разорвал связь, вернулся к Corvette и направил спортивную машину в направлении берега озера Мичиган, позволив себе снова испытать раскаленный добела гнев, который грозил взорваться от огня, горящего у него внутри.
  
  Этот удар Палача по Чикаго с самого начала был туманным. Не так уж много в том, что намеревался сделать Болан...
  
  это было настолько ясно, насколько это было возможно...
  
  но что именно у Дэвида Парелли было припрятано в рукаве.
  
  Круговерть, углы, которые выстраиваются на кровавые деньги в попытке добиться чего-то большого, простирается от этого молодого турецкого мафиози до коридоров власти в столице страны...
  
  все это теперь отошло на второй план, по мнению Болана, в свете того, что Парелли делал для кайфа в свободное время.
  
  Растлитель малолетних.
  
  Эти два слова горели в его сердце, как открытое пламя.
  
  Ему придется сдерживать свою ярость, когда он будет сегодня вечером передвигаться по Городу Ветров на охоте за убийцами, потому что слепая ярость может сделать солдата беспечным. Он должен найти Парелли. Болан хотел этого больше, чем когда-либо в своей жизни.
  
  Что-то в глубине его сознания...
  
  и он не смог точно определить, что именно...
  
  сказал ему, что ужасные вещи, которые он видел на видеомагнитофоне Парелли, были лишь верхушкой еще одного айсберга в этих мутных водах.
  
  Пропажа детей стала национальной эпидемией в Америке.
  
  Оживший кошмар, который опустошал семьи, пируя невинностью беспомощных.
  
  Спасите детей.
  
  Был ли Парелли связан с чем-то подобным?
  
  Да, Болан бы узнал.
  
  Пока такое животное, как Парелли, ходило по этой земле, детям повсюду грозила опасность стать такими же, как те дети из того ужасного клипа.
  
  Болан понял, что сжимает руль Vette сильнее, чем это было необходимо.
  
  Он ослабил хватку, снова взяв гнев под контроль.
  
  Подводные течения в Чикаго давали о себе знать, но едва заметно, в эту кровавую ночь.
  
  Политика.
  
  Полицейский, который ошивался вокруг усадьбы мафии.
  
  Жестокое обращение с детьми.
  
  Мафия.
  
  И жесткую, энергичную женщину-бойца, которая называла себя Ланой Гарнер.
  
  Кем была Лана Гарнер?
  
  Где она была?
  
  Он вел "Ветте" на разрешенной скорости сквозь редкий вечерний трафик.
  
  2030 часов.
  
  Ему хотелось вдавить педаль газа в пол и углубиться в эту неразбериху со всей возможной скоростью, но он вряд ли мог позволить, чтобы его остановили за нарушение правил дорожного движения в такой момент.
  
  У Болана были всевозможные фальшивые документы, но в данный момент в багажнике "Ветте" находились инструменты его ремесла, оружие, которое он сбросил после ночного нападения на поместье Парелли.
  
  Он надел гражданское поверх черного костюма и снял с лица ночной камуфляж, прежде чем отправиться звонить Куртцману. Теперь он носил "Беретту" и "АвтоМаг" в соответствующих наплечных кобурах под курткой.
  
  В этот час центр Чикаго был бы кишмя кишит нетерпеливыми полицейскими после того, как они проехали по Лейкшор Драйв бесплатно для всех, так что Болан не мог позволить себе рисковать. Но по мере того, как он подъезжал все ближе к яхт-клубу "Харбор", где, возможно, прятался Парелли, Палач успокаивал себя осознанием того, что многое изменится до того, как закончится эта ночь.
  
  Сегодня вечером Человек из Блада выживет или погибнет в адском огне, который он обрушит на Парелли и любого другого растлителя малолетних, который встанет у него на пути.
  
  Болан был готов рискнуть этим и многим другим, чтобы остановить этих ходячих вшей, уравнять шансы жертв, которые пострадали от их рук.
  
  Уже разгоревшийся адский огонь был бы ничем по сравнению с тем, что должно было произойти.
  
  Для Чикаго это была бы ночь адского пламени.
  
  
  5
  
  
  Никто в яхт-клубе "Харбор" даже не взглянул на крупного мужчину в комбинезоне ремонтника и кепке.
  
  Болан открыл для себя ценность ролевой маскировки много лет назад, во Вьетнаме. В этой одежде, купленной в универмаге по дороге, и с небольшим количеством смазки из взятой напрокат машины, тщательно размазанной по рукам, он смешался с толпой, выглядя для всего мира как механик, направляющийся на работу на лодке.
  
  Клуб располагался на берегу озера к северу от устья реки Чикаго.
  
  Хотя он и не был таким элегантным или эксклюзивным, как пристани вдоль Золотого побережья, здесь было довольно много дорогих судов.
  
  Включая леди Дениз.
  
  Взгляд Болана скользнул по приближающейся яхте. На палубе никого не было, никаких признаков команды. Хотя кто-то должен был быть на борту.
  
  Парелли ни за что не оставил бы свою лодку без охраны, особенно после наступления темноты в таком городе, как Чикаго.
  
  И на прикроватном блокноте Парелли был нацарапан номер телефона этого яхт-клуба...
  
  Болан был готов к действию, ко всему.
  
  Он купил комбинезон, который застегивался спереди на кнопки, а не на молнию, чтобы его можно было расстегнуть одним быстрым рывком.
  
  "Беретта" была сделана из кожи через плечо, а комбинезон был достаточно мешковатым, чтобы скрыть быстросъемный "Биг Тандер" на правом бедре Болана.
  
  Кроме того, на его теле было припрятано еще несколько сюрпризов.
  
  Он подошел к огражденному перилами трапу, который вел со стапеля на яхту.
  
  "Здравствуйте, леди Дениз", позвал он. "Есть кто-нибудь на борту?"
  
  В тени трапа, ведущего вниз, в каюту, послышалось движение.
  
  Болан напрягся, готовый в случае необходимости броситься в сторону и пустить в ход автомат.
  
  Дородный парень, ковыляя, вышел из хижины и свирепо посмотрел на него.
  
  "Кто ты, черт возьми, такой?"
  
  Болан сразу опознал этого парня, но не по имени, а по типу.
  
  Еще один головорез. Нанятый мускул, но мужчина, похоже, не был слишком обеспокоен прибытием этого механика. Под плохо сидящей курткой капюшона бугрился пистолет, но он не сделал ни малейшего движения к нему.
  
  Болан ухмыльнулся ему.
  
  "Вы шкипер этой лодки?"
  
  Парень нахмурился.
  
  "Я похож на шкипера? Какого черта вам нужно?"
  
  "Я должен взглянуть на отопительный прибор".
  
  "С отоплением все в порядке".
  
  "Все, что я знаю, это то, что сказал мне мой босс". Болан пожал плечами. Он вытащил из кармана чистый лист бумаги и притворился, что просматривает его. "Кажется, это был мистер Парелли. Хочет проверить отопление. Полагаю, он собирается пожить на борту какое-то время, да?" Болан бросил взгляд на неспокойные ночные воды озера Мичиган. "Очень надеюсь, что он не планирует сегодня вечером отправиться кататься на яхте".
  
  Хмурое выражение на лице громилы стало еще глубже, когда он был вынужден задуматься. Он повернулся к хижине.
  
  "Эй, Джейк", - позвал он изнутри. "Поднимись сюда на минутку, ладно?"
  
  Другой мускулистый мужчина поднялся по ступенькам и вышел на палубу. Хотя Джейк был сделан по тому же образцу, он выглядел немного умнее. Его взгляд переместился со своего приятеля на механика и обратно.
  
  "Кто этот парень?" он спросил Джейка.
  
  "Говорит, что пришел посмотреть на отопление".
  
  "Босс ничего мне об этом не говорил. И почему в девять вечера?"
  
  У подножия трапа мужчина в комбинезоне развел руками.
  
  "Эй, вы не хотите, чтобы я был на борту, для меня это неважно. Я просто вернусь и скажу им, чтобы они передали мистеру Парелли, что вы просили забыть об этом ".
  
  "Подожди минутку, подожди минутку", - поспешно сказал Джейк. "Я не говорил, что ты не можешь проверить отопление, черт возьми. Поднимайся на борт".
  
  Болан спрятал легкую усмешку.
  
  Ничто так не пугало таких парней, как этот, как мысль о том, что они могут ненароком обидеть своего босса.
  
  Он поднялся по сходням на палубу.
  
  Джейк протянул большую руку, чтобы остановить его.
  
  "Если вы механик, где, черт возьми, ваши инструменты? У вас нет никакого набора инструментов".
  
  "Я не механик, приятель. Я технический диагност. Я слушаю устройства и рассматриваю их, а затем говорю механикам, что нужно починить. Все мои инструменты здесь ". Болан постучал указательным пальцем по виску.
  
  "О".
  
  Очевидно, Джейк не знал, что думать о Болане, но и не соглашаться пока не собирался.
  
  Болан уверенно направился к трапу.
  
  Джейк и другой бандит следовали за ним по пятам.
  
  "Нам придется приглядывать за тобой", - прорычал Джейк.
  
  "Как вам будет угодно", - проворчал Болан. "В чем дело, боитесь, что я собираюсь заложить бомбу или что-то в этом роде?"
  
  Зловещее молчание двух капюшонов было их единственным ответом.
  
  Он бросил последний взгляд вокруг, прежде чем спуститься в каюту. В это время года, в это ночное время, в яхт-клубе практически не было никакой активности.
  
  С одной стороны "леди Дениз " был пришвартован скоростной катер, но он был пуст. На пристани с другой стороны никого не было.
  
  Достаточно хорошо, подумал Болан.
  
  В непосредственной близости нет мирных жителей.
  
  Он оглянулся через плечо на двух крутых парней, которые толпились на ступеньках позади него.
  
  "Кто-нибудь из вас включит для меня термостат", - сказал он.
  
  "Сделай это ты, Хьюи", - сказал Джейк. "Я присмотрю за этим парнем".
  
  "Попался", - пророкотал Хьюи.
  
  Болан продумал свою стратегию. Когда они доберутся до каюты, он разберется с этими двумя, а затем обыщет яхту.
  
  Теперь он был уверен, что не найдет здесь Парелли.
  
  Подняться на борт яхты было слишком просто.
  
  Но он мог бы найти что-нибудь, что прояснило бы его странное чувство по поводу того, что происходило сегодня вечером в Чикаго.
  
  Хьюи как бы между прочим сказал Болану: "Знаешь, когда ты подошел к лодке, я на секунду подумал, что ты и есть тот самый Болан. Я слышал, что он где-то поблизости".
  
  Джейк резко остановился на ступеньках, в результате чего Хьюи врезался в него.
  
  "Почему бы вам не держать свой гребаный рот на замке?" - проскрежетал он.
  
  Двумя ступенями ниже Палач тоже остановился и повернулся к ним с недовольным выражением лица.
  
  "Болан? Ты имеешь в виду парня из мафии?"
  
  "Нет, он борется с мафией", - поправил Хьюи.
  
  "Может, ты заткнешься?" Прорычал Джейк. "Этот придурок здесь, чтобы работать на лодке, а не составлять нам компанию".
  
  "Черт возьми, я ничего не имел в виду..." Начал Хьюи.
  
  Звук приближающегося двигателя прервал его.
  
  Джейк и Хьюи обменялись озадаченными взглядами, затем повернулись, чтобы подняться обратно по ступенькам.
  
  Джейк сделал паузу, достаточную для того, чтобы взглянуть на Болана.
  
  "Вы идите вперед в машинное отделение. Мы пойдем посмотрим, кто это, и будем рядом с вами".
  
  "Конечно", - сказал Болан, кивая.
  
  Он подождал, пока они оба не скрылись на палубе, затем по-кошачьи поднялся за ними по лестнице.
  
  Он услышал, как Джейк сказал: "Что, черт возьми, делают эти клоуны?"
  
  Болан остановился в начале трапа, заметив Джейка и Хьюи, стоявших у поручней и наблюдавших за быстроходным катером, выделывающим причудливые каракули в холодной серой воде неподалеку.
  
  В лодке было трое мужчин, но они были слишком далеко, чтобы Болан мог их опознать.
  
  Быстроходный катер подплыл ближе.
  
  Болан поднялся на палубу.
  
  Джейк бросил сердитый взгляд через плечо.
  
  "Я думал, я сказал тебе спуститься вниз".
  
  Затем глаза Джейка расширились, когда механик распахнул его комбинезон, обнажив под ним плотно облегающий черный костюм.
  
  Правая рука Болана метнулась под комбинезон, чтобы выхватить "Беретту" из-под наплечной кожи.
  
  Джейк закричал: "Хьюи!" - и потянулся за своим собственным пистолетом.
  
  Болан не думал о Джейке и Хьюи, когда хватался за свое оборудование. Он заметил двух пассажиров приближающегося катера, поднимающих автоматы в боевое положение.
  
  Маленькое суденышко рванулось вперед с еще большей скоростью, направляясь прямо к яхте.
  
  Внезапно оранжевые языки пламени вырвались из автоматов, когда люди на катере открыли огонь.
  
  Джейк и Хьюи повернулись спиной к катеру, чтобы сосредоточиться на Болане, видя в нем большую угрозу. Они начали разворачиваться к катеру при первых звуках автоматического огня.
  
  Слишком поздно.
  
  Летящие снаряды выбили щепки из планшира яхты, а затем легли в цель.
  
  Пули прошили спину Хьюи, прорезав ярко-красные швы на его куртке, прежде чем вырваться наружу спереди, забрав с собой большую часть внутренностей. Смертоносный град пробил капот вперед, сделав палубу скользкой от крови.
  
  Джейк осознал свою ошибку примерно в то же время, когда пули стрелков попали ему в бок, отбросив его к перилам. Но смертельного ранения пока не было. Он выпрямился и попытался развернуться, все еще сжимая пистолет. Он поднял его, успел выстрелить, прежде чем в него ударила очередьиз автомата, отбросив его тело в сторону.
  
  Болан упал на палубу.
  
  Сотни пуль рассекли воздух над ним.
  
  Он вывернулся из комбинезона и отбросил его в сторону. Он засунул "Беретту" обратно в ремень безопасности, затем высвободил Большого Грома.
  
  Боевое чутье Болана было в полной боевой готовности.
  
  Джейк и Хьюи несколько секунд стояли у поручней, пока приближался катер, но артиллеристы не открыли огонь, пока из трапа не появился Болан.
  
  Двум головорезам просто не повезло, что они оказались у них на пути.
  
  Болан понял, что это был спланированный удар, и целью был он сам.
  
  Это кое-что сказало ему о калибре врага, с которым он столкнулся.
  
  Это была ловушка!
  
  Парелли ожидал, что Болан обыщет этот дом, эту спальню. Мафиозный дикарь ожидал, что Болан обнаружит телефонный номер, намеренно оставленный в этом блокноте.
  
  Скоростной катер с артиллеристами курсировал в море вместе с леди Дениз под наблюдением, ожидая, когда Болан войдет в это место.
  
  На яхте продолжали греметь выстрелы. Болан сунул руку в сброшенный комбинезон и достал один из сюрпризов, которые он хранил в его вместительных карманах.
  
  Он выдернул чеку из гранаты. Держа ее в левой руке, он приподнялся на корточки, что позволило ему заглянуть за планшир.
  
  Лодка отклонилась в сторону, на этот раз, чтобы не врезаться в яхту, изящный изгиб поворота поставил ее примерно параллельно более крупному судну.
  
  Артиллеристы продолжали стрелять без остановки, орудийные вспышки озаряли ночь, отражаясь от воды, как стробоскопы.
  
  Болан показался в нескольких футах от того места, где мужчины сосредоточили свой огонь. Он выстрелил дважды, Большой Гром сильно дернулся в его хватке, прежде чем они смогли скорректировать прицел.
  
  Оба снаряда 44-го калибра не попали в движущийся катер, но все равно достигли своей цели. На несколько секунд артиллеристы больше заинтересовались поиском укрытия, чем убийством Болана, давая ему время бросить гранату.
  
  Снаряд ударился о воду немного позади катера, исчезнув в пенистом следе, прежде чем взорваться долю секунды спустя, подняв столб воды.
  
  Болан услышал крик, перекрывающий рев двигателя лодки.
  
  Когда брызги, поднятые взрывом гранаты, с шипением упали обратно, как миниатюрный ливень, он заметил, что катер отваливает от яхты, автоматы замолчали.
  
  Один из артиллеристов скорчился на своем сиденье, закрывая руками окровавленную маску, которая была его лицом до того, как его разорвало шрапнелью.
  
  Другой убийца, похоже, потерял свое оружие, когда взрыв потряс их корабль.
  
  Болан держал автомат на полном вытянутой руке и направил его ствол на торс пилота катера. Он нажал на спусковой крючок.
  
  Лодка подпрыгнула на воде, в результате чего пуля Болана промахнулась.
  
  Он снова выстрелил из пистолета 44-го калибра с тем же результатом.
  
  Как бы Болану ни хотелось обыскать эту яхту, еще больше он хотел заполучить этих убийц, хотел, чтобы один из них был жив.
  
  Они были прямой связью с Парелли.
  
  Верный поступок, а не авантюра и надежда.
  
  Он бросился на другую сторону яхты, наклонился, чтобы подхватить сброшенный комбинезон. Он выхватил из карманов еще две гранаты и боевой нож.
  
  Одна из его обутых в ботинок ног оттолкнулась от планшира, когда он перепрыгивал через него. Он приземлился, разбегаясь, на причал.
  
  Палач заметил, что на других лодках, пришвартованных неподалеку, двигаются какие-то люди, с любопытством уставившиеся на него.
  
  Скоростной катер, пришвартованный рядом с "леди Дениз ", был четырехместным, очень похожим на тот, на котором ехали убийцы.
  
  Болан запрыгнул в кресло пилота.
  
  В замке зажигания не было ключей. Он сунул руку под приборную панель, нашел нужные провода и скрутил их вместе.
  
  Двигатель перевернулся, несколько раз промахнулся, затем внезапно заглох с хриплым урчанием.
  
  "Эй! Какого черта вы делаете?"
  
  Болан оглянулся через плечо. По причалу к нему бежал мужчина, размахивая руками и сердито жестикулируя.
  
  Болан откинулся на спинку сиденья с ножом в руке и перерезал швартовочный трос. Он вернул лезвие в ножны, не обращая внимания на крики. Он начал работать с рычагами управления.
  
  Нос лодки был направлен на середину озера, так что все, что Болану нужно было сделать, это подать мощность на дроссельную заслонку.
  
  Скоростной катер понесся вперед по неспокойной поверхности озера Мичиган.
  
  Усиливался ветер, отчего вода стала еще более бурной.
  
  Болан крутанул руль тыльной стороной ладони, направляя судно в крутой поворот. Он твердо расставил ноги, чтобы сохранить равновесие, когда маленькая лодка скользила по волнам.
  
  Впереди он мог видеть корабль-убийца.
  
  Оно с бешеной скоростью рассекало воду, удаляясь от него.
  
  Болану показалось, что миссия по уничтожению была забыта и все, чего сейчас хотели эти ребята, - это убраться подальше от Палача.
  
  Устье реки Чикаго открылось слева.
  
  Лодка с мафиозными панками направилась в ту сторону, и мгновение спустя они исчезли за мысом.
  
  Болан вложил больше энергии в свое собственное ремесло.
  
  Машина обогнула мыс, и он резко повернул на другой поворот.
  
  Лодка-убийца снова появилась в поле зрения.
  
  Двигатель корабля Болана ровно гудел. Ледяной ночной воздух пронзал его обнаженную плоть, как крошечные иглы. Он почувствовал, что его судно обладает большей мощностью, чем другое, когда медленно сокращал разрыв.
  
  Над головой промелькнул приводной мост на берегу озера.
  
  Вода здесь была спокойнее, чем в озере, река широкая, плоская и грязная.
  
  Обе лодки устремились по длинной прямой к мосту на Мичиган-авеню.
  
  Болан мысленно проанализировал географию этого района, выбирая подходящее место для того, что, как он был уверен, было неминуемой конфронтацией.
  
  На другой стороне центра города река разделялась на два извилистых русла, которые текли на север и юг.
  
  Если лодка впереди достигнет этого места, велики шансы, что Болан ускользнет.
  
  Это означало, что он должен был забрать их сейчас.
  
  Он влил в себя еще больше силы.
  
  Двигатель его судна заработал, но расстояние между двумя судами сокращалось. Теперь их разделяло не более пятидесяти ярдов.
  
  Болан увидел, что раненого стрелка больше не было видно; должно быть, парень соскользнул на пол лодки, решил он.
  
  Второй теперь крутился на своем сиденье, поднимал что-то и укладывал на катер Болана.
  
  Гранатомет!
  
  В голове Болана зазвенел сигнал тревоги, и в тот же миг он резко вывернул руль.
  
  Граната со свистом оторвалась от пусковой установки и, подобно сверкающей комете, пронеслась в ночном воздухе прямо к нему.
  
  Катер Болана почти стоял на гребном винте, когда он зигзагами двигался взад-вперед в попытке уклониться.
  
  Граната просвистела мимо него, промахнувшись на несколько футов по правому борту. Взрывчатка врезалась в воду и взорвалась, подняв в воздух высокий фонтан воды.
  
  Болан почувствовал ударную волну от взрыва, но она не причинила никакого вреда, кроме резкого крена на высокой скорости.
  
  Расстояние между лодками сократилось до сорока ярдов.
  
  Он снова вытащил автомат из кобуры и приподнялся на своем сиденье достаточно высоко, чтобы упереть ствол из нержавеющей стали в лобовое стекло лодки.
  
  Стрелок в головной лодке бросил гранатомет и поднялся с винтовкой.
  
  Болан начал задаваться вопросом, сколько же оружия у них там, наверху, в этом корабле.
  
  Он выпустил снаряд из "Большого грома" и теперь был достаточно близко, чтобы увидеть, как разлетелись щепки, когда пуля попала в заднюю часть лодки.
  
  Он хотел вывести из строя корабль, чтобы взять хотя бы одного пленника, но не был уверен, что ему это удастся.
  
  Если бы пуля попала в бензобак, он наверняка взорвался бы, лишив возможности допросить этих людей, которые пытались его убить.
  
  Из дула винтовки стрелявшего вырвались шум и пламя.
  
  Болан услышал свист рикошета и увидел длинную уродливую отметину на капоте своего катера в том месте, куда попала пуля.
  
  Чертовски хорошая стрельба для испуганного человека на быстроходном катере.
  
  Болан снова включил автомат, не пытаясь ни во что попасть, намереваясь заставить стрелка быть слишком занятым поиском укрытия, чтобы он мог открыть ответный огонь.
  
  Теперь между лодками тридцать ярдов.
  
  Когда он подойдет достаточно близко, он намеревался убрать человека за штурвалом, что замедлит движение другого судна на достаточное время, чтобы он смог его обогнать.
  
  Двадцать ярдов.
  
  До сих пор им везло в том, что они не столкнулись с каким-либо другим движением на реке.
  
  Мост на Мичиган-авеню быстро поднимался.
  
  Обе лодки пронеслись под пролетом.
  
  Болан бросил взгляд на южный берег реки, и его внимание привлекли мигающие огни.
  
  На Уэкер Драйв появились полицейские машины, привлеченные неизбежными сообщениями о битве в яхт-клубе и погоне на скоростном катере вниз по реке.
  
  Расстояние между лодками - десять ярдов.
  
  Он мог видеть ненависть на лице человека с винтовкой, когда этот подонок поднял свое оружие для следующего выстрела.
  
  Прежде чем это могло произойти, Болан снова активировал автомат.
  
  Парень развернулся, багровая струя хлынула из его плеча, когда массивная пуля раздробила кость, разорвав плоть. Мужчина упал, перекатившись через сиденье, навалившись на рулевого.
  
  С рычанием гнева и страха пилот лодки оттолкнул от себя раненого стрелка.
  
  Через несколько секунд Болан сравнял бы счет с ними.
  
  Но они недостаточно быстро расчищали путь.
  
  Судно Mafia выбросило высоко в воздух брызги, когда резко накренилось, чтобы избежать столкновения с одним из больших и более медленных судов - коммерческим туристическим катером, возвращавшимся домой из круиза вдоль освещенного ночным светом горизонта.
  
  Болан увидел испуганные, обеспокоенные лица пассажиров-туристов, выстроившихся на палубе "туриста".
  
  Он направил свою лодку в противоположную сторону от места своей добычи. Он снизил скорость, зная, что не сможет продолжать мчаться с такой бешеной скоростью, особенно когда поблизости гражданские суда.
  
  Пилот скоростного катера мафии не испытывал подобных угрызений совести. Болан услышал крики, когда в кильватерной струе от катера мафии перевернулась маленькая шлюпка. Что они делали там ночью, Болан не знал, но это не имело значения. Он направил нос своего судна в том направлении и сбросил скорость, приближаясь к перевернутому ялику.
  
  В воде показались две головы. Мужчины добрались до своей лодки и цеплялись за нее.
  
  "С вами все в порядке?" Болан прокричал, перекрикивая звук своего двигателя.
  
  Один из мужчин захлебнулся и потряс головой, чтобы убрать мокрые волосы с глаз. Когда он смог видеть, его глаза расширились, когда он обнаружил, что смотрит на мужчину в черной одежде, который держал что-то похожее на ручную пушку.
  
  "С-с нами все в порядке", - крикнул он в ответ.
  
  "Вы были только вдвоем в лодке?" Поспешно спросил Болан.
  
  Мужчина кивнул.
  
  Болан взглянул на другой катер.
  
  Это привело к значительному разрыву между собой и Боланом.
  
  Он оглянулся на расстроенных мужчин в воде.
  
  "Извините", - обратился он к ним.
  
  Он снова подал мощность на свой двигатель, увеличив газ только тогда, когда был достаточно далеко от перевернувшегося ялика, чтобы не вызвать еще большей турбулентности.
  
  Мужчины в воде начали кричать ему вслед, но он не стал возвращаться, зная, что к этим двум несчастным уже приближается спасательное судно.
  
  Погоня на скоростном катере возобновилась, на этот раз только на немного меньшей скорости, поскольку два судна лавировали среди ночного речного движения, оказавшегося у них на пути.
  
  Болан был рад, что ранил стрелка, когда это сделал он. Он не хотел, чтобы пули летали здесь, где могли пострадать невинные люди.
  
  Люди кричали на быстроходные катера, когда они проносились мимо, желая узнать, что происходит.
  
  Болан не винил их за любопытство, но хотел, чтобы они убрались с глаз долой, под прикрытие.
  
  Он наблюдал за своей добычей, когда они промчались мимо баржи, груженной мусором. Он развернулся, чтобы последовать за ними, на мгновение потеряв из виду скоростной катер мафии.
  
  Оно снова появилось прямо перед ним.
  
  Иду прямо на него!
  
  Он взялся за штурвал и сильно повернул лодку на правый борт.
  
  Баржа с мусором нависла в опасной близости.
  
  Через лобовое стекло катера Болан увидел искаженное от ярости лицо пилота мафии.
  
  Очевидно, парню надоело убегать.
  
  Кто-то на барже крикнул: "Берегись!"
  
  Болан на несколько дюймов промахнулся мимо баржи, выскочив в узкий проем между баржей и приближающимся катером.
  
  Он вытянул шею и посмотрел через плечо.
  
  Боевики продолжили движение, направляясь обратно к озеру Мичиган.
  
  Болан развернул свою лодку и пронесся обратно мимо баржи, игнорируя выкрики санитарных работников на борту.
  
  Воздух снова стал немного холоднее, направляясь к открытой воде, и пронзительный рев двигателя его лодки на открытой дроссельной заслонке дребезжал в его барабанных перепонках, а ветер грубо играл его волосами.
  
  Погоня вернулась почти к тому месту, где река разделялась на два русла.
  
  На этот раз он поймает их с ходу.
  
  Они снова вышли из района пристани, обе лодки набирали скорость.
  
  Болан взглянул в сторону берега. Он увидел мигалки полицейских машин на улицах вдоль реки.
  
  Другой скоростной катер был примерно в семидесяти пяти ярдах впереди него, как раз проезжая мимо здания "Сан-Таймс".
  
  Впереди, в их сторону, двигалась патрульная машина с эмблемой полицейского управления Чикаго на носу и сердито мигающим светом, рассекающим ночь.
  
  Над рекой прогремел усиленный мегафоном голос.
  
  "Вы там! В катерах! Сбавьте скорость и ложитесь в дрейф! Это полиция! Повторяю, ложитесь в дрейф!"
  
  Ни одна лодка не замедлила ход.
  
  Болан выжал газ до упора. Он сунул Big Thunder обратно в кобуру и вернул обе руки на руль для какого-то хитрого маневрирования, которое, по его мнению, предстояло выполнить.
  
  Внезапно стрелок, которого Болан ранил в плечо, поднялся в сидячее положение. Вся левая сторона его тела была залита кровью, но ему удалось поднять правую руку. В этом кулаке он держал пистолет.
  
  "Черт возьми, нет!" Болан стиснул зубы.
  
  Боевик открыл огонь по полицейской машине, выстрел из его пистолета прозвучал тихо и безрезультатно.
  
  Копы в бронежилетах выстроились вдоль ограждения приближающейся полицейской машины. Они нырнули в укрытие, когда пули из пистолета худа засвистели вокруг них. Они вооружились автоматическим оружием и в считанные мгновения заняли огневые позиции.
  
  Они открыли огонь, послав залп в сторону бандитов.
  
  Болан видел, как лобовое стекло другого катера разлетелось вдребезги под шквалом автоматического огня с крейсера.
  
  Он сбросил скорость.
  
  На другом скоростном катере воцарилась смерть; пилота отбросило назад на его сиденье, прежде чем он навалился вперед на рычаги управления.
  
  Стрелок попытался подняться против свинцовой волны, затем резко завалился на борт, прислонившись к планширу, прежде чем его тело скатилось за борт в воду, растворившись в маслянистой грязи неспокойной реки.
  
  Лодка резко повернула к северному берегу, и вес тела пилота, без сомнения, повернул штурвал.
  
  Его скорость не снижалась, когда он направлялся к берегу реки.
  
  Болан слегка сбросил скорость своего корабля, чтобы понаблюдать за происходящим с расстояния в сотню ярдов.
  
  Сбежавшее судно на полном ходу врезалось в пустой пирс, врезавшись в сваи и разлетевшись на части со всей разрушительной силой детонирующей бомбы. Взорвался бензобак, и огонь и ярость прорезали воздух, окутав все вокруг резким красно-оранжевым сиянием, подбрасывая высоко в воздух пылающие обломки, щепки дерева и сломанные части человеческих тел.
  
  С мрачным лицом Болан наблюдал, как куски лодки и человеческого мяса падают обратно на землю.
  
  Там не было бы ответов.
  
  Эта мысль пронеслась в голове Болана, когда он наблюдал за горящими обломками лодки и пирса.
  
  Машины скорой помощи съехались к месту аварии со всех сторон.
  
  Затем в направлении Болана донесся усиленный голос с полицейской машины.
  
  "Вы в другой лодке! Оставайтесь на месте! Встаньте и поднимите руки, или мы откроем по вам огонь!"
  
  Оглядев оба берега этого участка реки, он убедился, что полицейские машины были почти повсюду.
  
  Полицейское судно находилось между ним и озером.
  
  Он услышал громкую сирену с другой стороны. Он повернул голову, чтобы проверить.
  
  Другой полицейский корабль, идентичный первому, быстро приближался к нему, на этот раз со стороны раздвоения реки.
  
  Они загнали его в угол.
  
  Он резко крутанул руль, нажимая на газ.
  
  Его лодка резко развернулась, направляясь теперь к берегу реки, к освещенным улицам и небоскребам, пронзающим ночное небо, его глаза осматривали оба направления в поисках какого-нибудь прорыва в рядах полиции.
  
  Казалось, что их не было, но его опыт работы в hellground в качестве специалиста по проникновению в ад научил его, что всегда есть трещина, через которую можно проскользнуть, все, что вам нужно сделать, это найти ее.
  
  Он направил лодку к неосвещенному причалу с мощеной дорожкой, ведущей к большому офисному зданию на Уэкер Драйв. Он выпрыгнул из лодки.
  
  Полицейские в форме подбежали к нему с обеих сторон, крича, чтобы он остановился.
  
  Он выхватил дымовую шашку из боевого ремня на черном костюме и бросил ее в самую гущу толпы.
  
  Группа полицейских расступилась, когда они увидели летящий к ним предмет.
  
  Граната, отскочив от земли, выпустила густой дым.
  
  Болан повернул в другую сторону и побежал почти прямо к другой группе офицеров, которые начали разбегаться в разные стороны в поисках укрытия, когда увидели, что к ним вприпрыжку приближается крупный мужчина в черном.
  
  Полицейский, шедший впереди, остановился как вкопанный и вскинул свой служебный револьвер.
  
  "Остановитесь!"
  
  Сердце Болана бешено колотилось о грудную клетку. Он услышал кашель позади себя. Он оглянулся через плечо, не замедляя шага.
  
  Несколько полицейских из первой группы, пошатываясь, вышли из облака дыма, кашляя и протирая глаза.
  
  Один из этих полицейских выстрелил в Болана.
  
  Пуля просвистела совсем рядом, над его головой.
  
  Слишком близко.
  
  Один из офицеров второй группы бросился вниз, услышав, как пуля просвистела мимо, хотя она ни во что не попала.
  
  "Черт возьми, не стрелять!" Резкая команда исходила от полицейского, который приказал Болану замереть. "Ты можешь ранить одного из наших парней!"
  
  Болан рассчитывал на это.
  
  Он побежал к ближайшему офисному зданию, многие окна которого в этот час были темными, за исключением вестибюля и черного хода на террасу с видом на реку.
  
  Стены этого небоскреба были из дымчатого стекла, с двойной дверью в середине первого этажа.
  
  Болан направился к парковке с дальней стороны здания.
  
  Если бы он мог раздобыть машину...
  
  Он слышал, как полиция бежит за ним.
  
  Ночь была полна криков и движения, случайные невинные прохожие убегали с его пути. Звуки сирен неслись к нему со всех сторон из-за здания.
  
  На этот раз они загнали его в угол покрепче, чем на Лейкшор Драйв.
  
  Это были бы одни и те же люди, рассуждал он, и они вышли бы в полную силу за кровью...
  
  
  * * *
  
  
  Он добрался до парковки, когда полицейские были не более чем в семидесяти пяти ярдах позади него.
  
  Мак Болан дико озирался по сторонам. Шансы на то, что он найдет незапертую машину, были невелики. Он нырнул между двумя машинами и, пригнувшись, пошел вдоль ряда автомобилей, пока не добрался до последней машины. Машина была припаркована ближе всего к стене, окаймлявшей стоянку.
  
  Палач знал, что у него мало времени. Преследующие его полицейские окружат его на парковке в тот момент, когда они прибудут туда.
  
  Если бы они нашли его там, где он сейчас скорчился, у него не было бы возможности избежать перестрелки с копами. И это было то, о чем он даже думать не хотел. И все же Болан не собирался терять все это в Чикаго.
  
  Он упал на живот и нырнул животом под машину, при этом пару раз ударившись затылком о шасси.
  
  Он пробыл там не дольше пары ударов сердца, когда услышал, как справа от него заработал двигатель. Он повернул голову и заметил колеса с белыми буквами, медленно выезжающие с парковочного места.
  
  Болан выбрался из своего укрытия и увидел молодую женщину за рулем Datsun 300 ZX.
  
  Он подбежал к боку ползущей машины и рывком открыл водительскую дверь.
  
  Женщина повернула охваченное паникой лицо к надвигающейся фигуре в черном. Явный ужас подсказал Болану, что она опасается за свою жизнь.
  
  Это мгновенно опечалило воина, потому что это было отражением того, каким стало "цивилизованное" общество. Он не хотел причинить женщине вреда, но, насколько было известно леди, ей пришел конец. В конце концов, это был Большой город, США.
  
  Болан заговорил настойчиво, и только тогда он увидел, как на лице молодой женщины промелькнуло некоторое облегчение.
  
  "Мне нужно одолжить вашу машину, мисс. Я не причиню вам вреда".
  
  Она сглотнула и выскользнула из-за руля. Болан запрыгнул в Datsun и переключил передачу на задний ход. Вся встреча заняла меньше минуты.
  
  Японский спортстер с ревом сдал назад, когда он нажал на педаль газа. Болан мельком увидел человека в форме в зеркале заднего вида.
  
  Один из полицейских был прямо за ним.
  
  Он нажал ногой в ботинке на педаль тормоза, заставив японский sportster остановиться.
  
  Полицейский, который бежал во весь опор, когда увидел, что машина внезапно поворачивает к нему задним ходом, замахал руками, чтобы сохранить равновесие. Он ударился ладонями о багажник остановившегося Datsun, чтобы не упасть.
  
  Болан нажал на газ, переключая скорость.
  
  "Датсун" прыгнул вперед, прямо из-под полицейского, опиравшегося на багажник.
  
  Парень упал, и когда Болан отстранился, он увидел, как офицер поднимается на ноги, отряхивая руки.
  
  Патрульная машина с включенными верхними фарами въехала на выезд, к которому направлялся Болан.
  
  Он промчался по одному из проходов стоянки с патрульной машиной на хвосте, завывая сиреной.
  
  Доехав до конца ряда припаркованных машин, Болан крутанул руль и почувствовал, как шины задрожали на асфальте, а Datsun угрожал перевернуться, когда он повернул на 180 градусов в следующий проход.
  
  Полицейская машина позади него тоже не справилась с поворотом, и водительская сторона с хрустом врезалась в низкую кирпичную стену, окаймлявшую парковку.
  
  Стена огибала стоянку с трех сторон, увидел Болан, направляясь обратно к выходу. С четвертой стороны, той, что граничит с Уэкер-драйв, место стены заняла живая изгородь примерно такой же высоты.
  
  Еще одна полицейская машина подъехала к этому выезду, визжа покрышками, дымящимися под уличными фонарями, когда она заняла позицию, блокируя этот выезд.
  
  Болан нажал на педаль газа Datsun, поворачивая машину влево, чтобы на полной скорости врезаться прямо в изгородь.
  
  Кустарник расступился перед носом "Датсуна", как и надеялся Болан, без каких-либо скрытых столбов или ограждений, которые могли бы остановить его бег.
  
  Он почувствовал прилив облегчения, когда "Датсун" рванулся на другую сторону.
  
  По другую сторону живой изгороди тянулся тротуар, у обочины были припаркованы машины.
  
  Болан нажал на тормоза Datsun, сильно дернув руль и одновременно нажав пальцем на клаксон.
  
  Машина мчалась по тротуару прочь от офисного здания и парковки, и несколько пешеходов шарахнулись в сторону, услышав настойчивый предупреждающий сигнал клаксона.
  
  В конце квартала был разрыв в ряду припаркованных машин.
  
  Болан направил Datsun в этот пролом, съехал с бордюра, заскользил в медленно движущийся транспортный поток на Уэкер, въезжая и выезжая из него между рядами ползущих машин, полных зевак, глазеющих, чтобы увидеть, из-за чего весь этот ажиотаж. Они едва не разминулись с Боланом, пока мимо не пронесся "Датсун".
  
  Он слышал визг шин и ругань автомобилистов, но почему-то не было слышно хруста металла о металл.
  
  Стейт-стрит была впереди, слева от него.
  
  Он направил маленькую машину прямо к нему.
  
  Он проехал поворот на двух колесах.
  
  Движение было плотным, но он мог лавировать между ними и выезжать из них и хорошо успевать.
  
  Взгляд в зеркало заднего вида показал ему, что на какое-то время он оторвался от преследователей. Он поехал по слегка заезженной дороге, которая, как он знал, приведет его в пригород города. Десять минут спустя он заметил телефонную будку. Он припарковал машину в тени и сделал еще один зашифрованный звонок на ферму Стоуни Мэн.
  
  "Что у тебя есть, Медведь? Придумай что-нибудь?"
  
  "Я так понимаю, Парелли не было на борту его яхты".
  
  Обеспокоенное ворчание Куртцмана отчетливо донеслось по строго засекреченному каналу связи из Вирджинии.
  
  "Это была ловушка", - сказал ему Болан. "Нам противостоит один смышленый дикарь. Умнее большинства. Я хочу этого, Медведь. Я так чертовски сильно хочу Парелли, что чувствую его вкус. Но мне нужна зацепка, что-то, за что можно было бы зацепиться. Парень, возможно, уже ускользает из города ".
  
  "Может быть, но я сомневаюсь в этом", - высказал мнение Bear. "Парелли нравится индивидуальный подход, и каждая атмосфера, которую мы улавливаем, говорит о том, что сегодня вечером все будет хорошо, что бы "это" ни было. Ты действуешь быстро, здоровяк. Ты надерешь ему задницу ".
  
  Болан отогнал от себя ужасные образы, которые он видел на экране видеомагнитофона Парелли.
  
  Он думал о детях...
  
  "Этого недостаточно. Я хочу его, я хочу, чтобы вся его операция пошла прахом, но я должен доставить его вовремя, а время могло уже закончиться ".
  
  "Объясни, Страйкер", - сказал Медведь, используя кодовое имя Болана "Каменный человек".
  
  "Нет времени", - прорычал Болан. "Есть что-нибудь о Лане Гарнер?"
  
  "Все еще работаю над этим, но о двух других теперь ты говоришь доступно".
  
  "Порше"?"
  
  "Связь, которую мы, возможно, все это время искали между Парелли и Вашингтоном", - сказал Беар. "Этот Porsche является частной собственностью сенатора Марка Даттона из Чикаго".
  
  "Бинго", - проворчал Болан, а затем вспомнил о седане с наклейкой на бампере, который он заметил возле поместья Парелли. "А этот другой номерной знак?"
  
  Короткая пауза.
  
  "Принадлежит детективу-сержанту Лестеру Гриффу", - смущенно сказал Беар. "Грифф приписан к Оперативной группе по борьбе с преступностью организации округа Кук".
  
  "Ага. И было еще кое-что, Медведь".
  
  "Я не смог найти никакой связи между Парелли и детским порно", - мрачно сообщил Куртцман. "Парелли владеет сетью эскорт-услуг, публичных домов и порно-притонов, но дети ... пока ничего ". Голос Беара на другом конце провода был глубоко встревоженным. "Детское порно. Это, должно быть, самое главное даже для этих подонков. Что все это значит, Страйкер? "
  
  "Я дам вам знать, когда узнаю. Продолжайте примерять эту женщину Гарнер, если так ее зовут. Я буду на связи. Прямо сейчас я, пожалуй, нанесу визит детективу Гриффу."
  
  "Вы также можете навестить сенатора Даттона, если хотите", - сказал Куртцман. "Сегодня вечером в отеле Sheraton состоится ужин по сбору средств. Эй, подождите минутку. Этот сбор средств... это для новой группы детских садов. Опять дети. Ты думаешь ... "
  
  "Я, черт возьми, обязательно выясню, - заверил его Болан, - но сенатор может подождать. Он политик, общающийся со своими избирателями. Он какое-то время не оставит этот ужин. Даттон более заметен, чем Грифф, но если Грифф работает в отделе по борьбе с оргпреступностью, он будет ближе к грязи, и это в некотором смысле сближает его с Парелли. Я сначала покопаюсь там ".
  
  "Я надеюсь, что он чистый полицейский", - с беспокойством сказал Куртцман.
  
  "Я, черт возьми, это тоже выясню", - мрачно пообещал Болан.
  
  
  6
  
  
  Сержант Лестер Грифф был смертельно устал и раздражителен.
  
  Как будто у него и так было мало забот, этому ублюдку Болану пришлось снова появиться на сцене.
  
  Однако сейчас он был свободен от дежурства и собирался сделать все возможное, чтобы выкинуть из головы Мака Ублюдка Болана, так называемого Человека из Блада. Завтра он проведет немного времени с Кэтлин, пообедает вместе в ресторане, может быть, неплохо было бы сходить в зоопарк.
  
  Кого, черт возьми, он пытался обмануть?
  
  Лестер Грифф никак не мог перестать думать о Болане.
  
  Не тогда, когда парень, скорее всего, был готов к тому, что его убьют.
  
  Кэтлин вышла из кухни.
  
  Грифф вошел в дом и сбросил пальто.
  
  Лицо Кэтлин озарилось приветственной улыбкой; как обычно, она бросилась в его объятия. Когда они заключили друг друга в свои обычные короткие объятия, он больше, чем когда-либо, пожелал, чтобы его жизнь была другой, чтобы он мог быть таким, как другие мужчины, вернуться домой и оставить свою работу, потому что независимо от того, как часто они обнимались, он всегда чувствовал настоящую любовь к этой женщине.
  
  Она была соседской девушкой, выросшей в красавицу сорока с лишним лет, которая все еще волновала его, да.
  
  Она отстранилась, оставаясь в его объятиях, и долго и пристально смотрела в глаза своему мужу.
  
  "Что-то не так", - сказала она.
  
  Он покачал головой, заставляя себя улыбнуться.
  
  "Все в порядке".
  
  Он нежно опустил руку на изгиб ее бедра.
  
  Ложь прозвучала неловко.
  
  Он не хотел, чтобы она беспокоилась о нем.
  
  Если бы она спросила его о Болане, он бы пожал плечами и сказал: "Этот парень не имеет ко мне никакого отношения".
  
  И это тоже было бы ложью.
  
  Интерес Палача к многообещающему дону мафии по имени Дэвид Парелли сделал это очевидным. Когда произойдет взрыв, может пролиться кровь. С Боланом пролитие крови было неизбежным. И часть этой крови могла принадлежать Гриффу. Если с ним что-нибудь случится, что останется с Кэтлин?
  
  Он должен был остаться в живых.
  
  Не ради него самого, а ради нее.
  
  Грифф был чикагским ирландским полицейским в третьем поколении. Теперь он был детективом. У него была работа на государственной службе, которой завидовало большинство ирландцев и поляков по соседству.
  
  В эти дни у него было и кое-что еще.
  
  .
  
  Большая беда.
  
  В своей тихой манере Кэтлин в последнее время умоляла его поделиться своими проблемами, какими бы они ни были.
  
  Поскольку оба ребенка были воспитаны и их не было дома, ей почти ничего не оставалось делать, кроме как заботиться о своем муже.
  
  Поэтому она была особенно чувствительна к его настроению, к любым изменениям, которые он мог переживать.
  
  Грифф невольно горько улыбнулся про себя.
  
  Это было так похоже на нее - забивать о нем свою хорошенькую ирландскую головку, когда она сама должна быть в центре своей заботы.
  
  Ревматическая лихорадка ее девичества, когда она была самой красивой девушкой в школе Святого Михаила, все еще давала о себе знать даже сегодня.
  
  Ее сердечно-сосудистой системе требовалась еще одна операция, чтобы нормально функционировать. На следующей неделе она должна была лечь в больницу для четвертой подобной операции за последние три года, и это было не только опасно, но и дорого.
  
  Теперь он оценил тот факт, что она приняла его отказ говорить о том, что его беспокоило. Она легко поцеловала его в щеку и высвободилась из его объятий, направляясь на кухню их маленького дома, сказав: "Я приготовлю тебе что-нибудь поесть, Лес".
  
  После того, как она ушла, Грифф подошел к окну в двери и выглянул на свой двор перед домом и улицу, освещенную фонарями и фарами проезжающих машин.
  
  Ему нравился район, нравилось осматривать его. Это было хорошее место для жизни.
  
  Соседи были не против, чтобы среди них был полицейский. Если возникала какая-нибудь проблема, вы бежали и приводили Гриффа. Он бы все уладил.
  
  Нет, это было не самое модное место в мире, но ему там нравилось.
  
  И он надеялся, что то, что он делал, не заберет его оттуда навсегда.
  
  По радио сказали, что сегодня вечером может пойти снег, но небольшой снежок не остановил бы Болана.
  
  Грифф не мог выбросить Палача из головы. Он закурил сигарету и попытался думать о других вещах, но призрак Ублюдка в черном продолжал непрошено возникать.
  
  Его внимание привлекло движение на улице.
  
  Перед домом Гриффов остановился невзрачный седан среднего размера.
  
  Он этого не узнал.
  
  Он наблюдал, забытый, с сигаретой, свисающей с его губ.
  
  Из машины вышел мужчина в пальто, но наметанный глаз Гриффа достаточно быстро заметил армейские ботинки на ногах парня, и от этого у него по спине пробежали предупреждающие мурашки.
  
  Чувак вышел из машины и направился к дому Гриффов.
  
  Гора мускулов; крепкий шестифутовый мужчина, воплощение холодной, отстраненной настороженности.
  
  Грифф знал, кто этот человек, без того, чтобы ему сказали.
  
  Пришло время расплаты...
  
  И единственной мыслью Гриффа было: "Боже, помоги нам, Кэтлин. Мне жаль.
  
  Крупный мужчина подошел к входной двери, смелый, как медь, и позвонил.
  
  
  * * *
  
  
  Сержант детективной службы Лестер Грифф, стоящий с открытым ртом в дверях своего дома, был немного похож на рыбу, подумал Болан. Испуганная, очень удивленная рыба.
  
  "К-как вы меня нашли?" Спросил Грифф тихим, сухим голосом.
  
  Болан держал руку на "Беретте" в кармане пальто. Он не собирался рисковать, независимо от того, как выглядел Грифф.
  
  "Это было нетрудно, просто знать, какие вопросы задавать нужным людям".
  
  Грифф сглотнул.
  
  "Я должен был бы посадить вас под арест".
  
  Болан покачал головой.
  
  "Я так не думаю".
  
  Взгляд Гриффа упал на карман, где была спрятана рука Болана, и он увидел очертания "Беретты".
  
  "Не трогайте мою жену, пожалуйста..."
  
  "Не волнуйтесь, я не буду. Что скажете, если мы зайдем внутрь и поговорим?"
  
  Полицейский остался на месте, загораживая дверной проем.
  
  "Я не хочу, чтобы ты был в моем доме".
  
  "Тогда, может быть, ты предпочтешь пойти со мной".
  
  "Чего ты хочешь?"
  
  "Ответы", - сказал Болан. "Есть вещи, которые мне нужно знать".
  
  "Это безумие", - пробормотал Грифф. "Я как раз думал о тебе".
  
  Прежде чем Грифф успел ответить, его жена вышла из кухонной двери и встала за спиной мужа.
  
  "Я чувствую сквозняк, милый..." - начала она, затем: "Что ж, неудивительно, когда ты вот так стоишь в открытой двери".
  
  И без того бледное лицо полицейского еще больше побледнело.
  
  Кэтлин Грифф придвинулась ближе к мужу и посмотрела мимо него на их посетителя.
  
  "Э-э, это бизнес, Кэтлин. Входи... Капитан Блански", - сказал Грифф Болану.
  
  Болан вошел внутрь, закрыв за собой дверь. Он улыбнулся женщине.
  
  "Рад познакомиться с вами, миссис Грифф".
  
  "Просто кое-какие рутинные дела, милая", - сказал ей Грифф. "Мы пойдем в кабинет. Это займет всего несколько минут".
  
  Болан услышал надежду в этом последнем заявлении.
  
  "Приятно было познакомиться с вами, капитан".
  
  "Мэм".
  
  С улыбкой она вернулась на кухню, но Болан прочел неуверенность в ее глазах.
  
  Миссис Грифф обладала достаточной силой интуиции и, вероятно, достаточно хорошо знала своего мужчину, чтобы почувствовать напряжение, возникшее между Гриффом и "Капитаном Блански".
  
  Болан надеялся, что жена сержанта спишет это на то, что на нее давит какое-то важное дело, которое вот-вот сорвется, и что она будет держаться от него подальше.
  
  Он должен был знать о Гриффе и о том, что этот полицейский знал о растлении малолетних животных вроде Дэвида Парелли.
  
  "Сюда", - проворчал Грифф.
  
  Он толкнул несколько складных дверей и провел их в комнату с книгами на стенах, приличным ковром на полу и маленьким телевизором на подставке на колесиках в углу. Обстановка была обставлена по-мужски, а на одной стене висело несколько рыбок и несколько кубков для боулинга. Удобная комната, не вычурная.
  
  Болан снова закрыл за собой дверь.
  
  "Чего ты хочешь?" Спросил Грифф резким, пониженным голосом, не делая попытки сесть.
  
  "Я хочу Парелли".
  
  Грифф фыркнул.
  
  "Я тоже, приятель. Только я не могу его достать".
  
  "Где он сегодня вечером?"
  
  "Я не на дежурстве", - прорычал Грифф. "Я не укладываю парня спать".
  
  "Может быть, и нет, - сказал Болан холодным, как Арктика, голосом, - но, может быть, вы все равно спите вместе".
  
  Лицо Гриффа вспыхнуло.
  
  "С кем, черт возьми, вы разговаривали?"
  
  "Я держу ухо востро. Ты был у Парелли сегодня вечером".
  
  Грифф не смог сдержать насмешливого фырканья.
  
  "Я не продажный полицейский", - тихо сказал он. "Не думаю, что я ожидаю, что вы мне поверите, но это правда".
  
  "Что вы делали в доме Парелли?"
  
  Грифф покачал головой. "Я не могу вам этого сказать".
  
  Болан уставился на него ледяным взглядом.
  
  "Ты говоришь мне, что ты не в кармане у Парелли, но ты не говоришь мне, почему ты был в его доме. Скажи мне что-нибудь основательное, Грифф, или мне придется делать свои собственные выводы".
  
  Полицейский уставился на него, в его глазах смешались гнев и страх.
  
  "Идите вперед и делайте свои чертовы выводы. В любом случае, ничто из того, что я могу сказать, не заставит вас передумать".
  
  "Испытай меня".
  
  "Идите вперед и стреляйте, если это то, что вы хотите сделать".
  
  Болан внимательно изучал упрямого полицейского.
  
  Грифф, конечно, был напуган, но Болан смотрел поверх прицела на многих напуганных людей за долгие кровавые годы и понял, что страх бывает разных видов.
  
  Грязные копы каждый день жили в страхе, что их грехи будут раскрыты, боясь разоблачения так же сильно, как или даже больше, чем смерти.
  
  Болан не увидел ни капли этого пристыженного страха на напряженном лице Гриффа. Но он не выпустил "Беретту" из кармана.
  
  "Кажется, вы не слишком удивлены, увидев меня".
  
  "Может быть, я и не такой".
  
  "Не хотите рассказать мне об этом?"
  
  Грифф пожал плечами. "Никакой тайны здесь нет. Может, я и не на дежурстве, но я не оторван от дел. Это случилось некоторое время назад в оздоровительном клубе, которым руководит Парелли... вы оставили свои визитные карточки ... кучу мертвых бандитов и медаль стрелка."
  
  "Мертвые капюшоны", - подтвердил Болан, кивнув. "Это должно поставить нас по одну сторону баррикад".
  
  Грифф снова фыркнул.
  
  "Насколько я понимаю, чувак, ты такой же враг общества, как и Парелли. Я не очень высокого мнения о линчевателях, которые берут на себя смелость расстреливать мой город только потому, что им не нравится, как работает закон ".
  
  "Иногда закон не работает, Грифф".
  
  "Есть только одна вещь", - продолжил Грифф. "Что бы ни было между тобой и мной, Кэтлин в этом не замешана. Оставь ее в покое".
  
  "Что заставляет тебя думать, что ты можешь доверять мне?"
  
  "Они говорят, что вы держите свое слово".
  
  Болан достал "Беретту" из кармана.
  
  Он откинул пальто в сторону и сунул маленький автоматический пистолет в кожаный чехол на плече.
  
  "Хорошо, гай. Если ты хочешь играть именно так, я сделаю тебе небольшую поблажку. Пока".
  
  Грифф кивнул, облизнув пересохшие губы.
  
  "Э-э, ладно, это прекрасно, но не думай, что ты заставишь меня передумать. Я сторонник закона и порядка, а ты нет, Болан, и так оно и есть. То, что вы пришли сюда, размахивая железяками, не изменит моего решения, но я не доставлю вам неприятностей, по крайней мере, не здесь, в моем доме ".
  
  Болан руководствовался тем, что подсказывало ему внутреннее чутье об этом человеке.
  
  "Я не уверен, что хотел бы изменить вас, - сказал он полицейскому, - и я не хотел приносить это в ваш дом, но это не будет ждать".
  
  "Так говори", - уверенно прорычал Грифф.
  
  Болан спросил: "Что вы знаете о человеке по имени Рэнди Оуэнс?"
  
  Что-то вспыхнуло в глазах Гриффа при упоминании этого имени.
  
  "Я знаю его. По крайней мере, я знаю о нем".
  
  "Расскажите мне о нем".
  
  "Помимо того факта, что он слизняк? Рассказывать особо нечего. Он снимает фильмы ".
  
  "Я думал, это телевизионная реклама".
  
  "То, что делает Оуэнс, даже не показывают по кабельному телевидению", - непреклонно настаивал Грифф. "Исключительно грязные фильмы, полностью. По-настоящему грязные".
  
  "Вы уверены?"
  
  "Я раньше работал в отделе нравов, приятель. Я знаю, о чем говорю".
  
  "Вы когда-нибудь арестовывали Оуэнса?"
  
  Грифф покачал головой.
  
  "Вы знаете, как это работает. Парней, которые делают материал, никогда не разоряют, и чаще всего дистрибьюторов тоже ".
  
  Болан кивнул. "В тюрьму попадают ребята из колледжа, которые работают клерками и билетерами за минимальную зарплату в порно-заведениях".
  
  "Это их разоряют", - продолжил Грифф. "Начальству на это наплевать. Всегда найдется другой студент колледжа, которому не хватает денег, который согласится на эту работу".
  
  Болану пришлось признать, что Грифф не походил на продажного полицейского, но он также знал многих офицеров, которые возмущались несправедливостью системы, но чувствовали, что с таким же успехом они могли бы предать ее и урвать кусок пирога для себя.
  
  "Как Оуэнс связан с Парелли?"
  
  "То же, что и любой другой, кто снимает порно", - ответил Грифф, пожимая плечами. "Семья контролирует производство и распространение, а не только то, где крутят это отвратительное дерьмо, так же, как они контролируют изрядную долю торговли порнографическими изданиями. Не говорите мне, что я рассказываю вам что-то, чего вы еще не знаете. Я этого не понимаю ".
  
  "А как же миссис Парелли?"
  
  Грифф нахмурился. "А что насчет нее?"
  
  "Я слышал, что у Оуэнса с ней более личные отношения".
  
  Грифф на полминуты задумался об этом.
  
  "Э-э, может быть. Кажется, до меня дошли слухи в этом роде, хотя зачем Оуэнсу хотеть трахаться с кем-то вроде миссис Парелли, когда он может целыми днями тусоваться со всеми этими молоденькими порнографическими красотками ... Думаю, о вкусах не спорят ... " Грифф позволил своему голосу затихнуть.
  
  Болан, вспомнив элегантную, зрелую внешность Дениз Парелли, не стал комментировать последнее заявление Гриффа.
  
  "Где я могу найти Оуэнса?"
  
  "У него есть офис в центре города, но он там бывает нечасто", - сказал полицейский. "Обычно вы можете найти этого подонка в его так называемой студии. Я отдам должное парню за усердную работу; это место выпускает целую кучу таких фильмов за очень короткое время ".
  
  Грифф дал Болану адрес в Саут-Сайде, который Болан запомнил в своей голове.
  
  "Ты не боишься, что я появлюсь у Оуэнса и сделаю то, что я сделал в клубе Парелли?" Спросил Болан.
  
  "Возможно, я планирую позвонить в участок после того, как вы уйдете", - сказал Грифф. "Возможно, я вас подставляю".
  
  "Или, может быть, вы просто не против посмотреть, как линчеватели вроде меня расправляются с порнографами вроде Оуэнса".
  
  Блеск в глазах Гриффа подсказал Болану, что он, вероятно, прав. "Да, можно и так сказать".
  
  "Оуэнс снимает детское порно?"
  
  Грифф напрягся при одной мысли об этом.
  
  "Если бы я думал, что он это сделал, я бы, наверное, сам нарушил какие-нибудь законы".
  
  "И ты не скажешь мне, что ты делал в доме Парелли сегодня вечером?"
  
  Челюсть полицейского ровно сжалась. "Ни сейчас, ни когда-либо еще. Это что-то другое. Твои дни сочтены, Болан. Тебе лучше поторопиться ".
  
  Дверь в логово открылась за спиной Болана.
  
  Он обошел вокруг, запустив руку под пальто, слегка положив пальцы на рукоятку "Беретты", хотя постарался, чтобы движение выглядело достаточно небрежным, зная, что новоприбывшая, скорее всего, жена Гриффа.
  
  Он был прав.
  
  Кэтлин Грифф вошла в кабинет и улыбнулась двум мужчинам.
  
  "Боже мой, неужели он еще даже не предложил вам выпить, капитан Блански?" - спросила она Болана.
  
  "Ну, я на дежурстве, мэм", - ответил он с наигранной легкостью.
  
  "Значит, вы не можете присоединиться к нам за ужином? Он скоро будет готов".
  
  Болан покачал головой. "Боюсь, что нет. На самом деле, мне нужно возвращаться к работе". Он повернулся и протянул руку Гриффу. "Спасибо, что нашли время поговорить со мной, детектив".
  
  Грифф заколебался, словно собираясь пожать руку Палачу, затем остался на месте, не принимая протянутую руку.
  
  "Конечно".
  
  "Может быть, мы увидимся позже".
  
  "Да, - смущенно сказал детектив-сержант Грифф Маку Болану, - я полагаю, что вы это сделаете".
  
  Болан кивнул миссис Грифф, пожелав спокойной ночи, заверил ее, что может выйти сам, и оставил пару в кабинете.
  
  Он быстро вышел из дома, но не настолько, чтобы привлечь к себе ненужное внимание.
  
  Он не хотел оставаться здесь достаточно долго, чтобы Грифф передумал и попытался арестовать его.
  
  Он не хотел больше неприятностей с полицейским, чем было необходимо, по крайней мере, не прямо сейчас.
  
  К этому времени у Гриффа уже должны были быть номер машины и описание Болана, и Болан полагал, что он позвонит туда в течение нескольких минут.
  
  Это ни к чему хорошему не привело бы. Это была арендованная машина, и Болан бросал ее через несколько кварталов и ехал на ней до станции надземки примерно в четверти мили отсюда. Он был бы уже далеко в пути, прежде чем можно было бы объявить машину в розыск.
  
  Болан не был уверен, что думать о детективе-сержанте Гриффе, но одно было ясно наверняка.
  
  У полицейского была какая-то связь с Парелли...
  
  Болан не собирался забывать, как бандиты-часовые Парелли не обратили никакого внимания на полицейскую машину, когда Грифф припарковался у обнесенного стеной поместья Парелли не так давно сегодня вечером. И это означало, что Болан, скорее всего, снова пересечет дорогу Гриффу, возможно, еще до окончания этой ночи.
  
  На данный момент "операция с порнофильмом Рэнди Оуэнса" была следующей в списке хитов Болана.
  
  Другое неизвестное уравнение, сенатора по имени Даттон, конечно, требовало серьезного изучения, но Болан понял, что связь Оуэнса с Парелли, даже если это просто переспал с матерью мафиози, может быть зацепкой, которую он искал, чтобы покончить со злом в этом городе до того, как наступит еще один холодный день.
  
  Палачу пришло время устроить еще один ад.
  
  
  7
  
  
  Адрес, который Грифф дал Болану, находился на складе в ничейной зоне, заброшенной с наступлением темноты, за исключением самых отбросов общества, недалеко от кишащего чернокожими гетто в Саут-Сайде Чикаго.
  
  Район был захудалым, на улицах почти не было движения. Когда Болан шагал по потрескавшемуся тротуару, в сточные канавы летел мусор.
  
  Если Грифф говорил правду, то на складе впереди тоже был мусор.
  
  Порнографу Болану не следовало раньше так легко отделываться.
  
  Или ловушка. Полицейская ловушка или, если Грифф был плохим полицейским, возможно, еще одна ловушка мафии. Да, это могло быть так, знал Болан.
  
  Он внимательно осмотрел склад и его ближайшие окрестности из глубоко затененного дверного проема на другой стороне пустой, темной улицы.
  
  Это было высокое строение, казавшееся таким же необитаемым, как и все остальные окрестности в этот час.
  
  Ловушка?
  
  Возможно, но Болан так не думал, не в этот раз, и он бы все равно не повернул назад.
  
  Он чертовски сильно хотел смерти Парелли...
  
  Окна склада были заколочены, как и большая раздвижная дверь рядом с погрузочной площадкой.
  
  Болан покинул тень своей позиции и быстро двинулся с автоматом в руке через улицу к боковой стене склада.
  
  Уличный фонарь в дальнем конце квартала отбрасывал грязный круг света на следующий угол, который не доходил так далеко. Там стояло несколько машин эконом-класса... и "Ланча", которая, как ему показалось, принадлежала Оуэнсу ... припаркована там.
  
  Он добрался до стены склада и остановился еще на мгновение, его боевые чувства обострились, внутренний радар прощупывал ночь вокруг в поисках опасности.
  
  Звуки города слабо доносились до него откуда-то издалека: отдаленный грохот поезда надземки на Петле в верхней части города, вой сирены, направляющейся куда-то, но не в этом направлении. Едва различимые ночные звуки были приглушены этим складским районом, как будто это был другой мир, где люди осмеливались собираться вместе, а не этот неряшливый, окутанный ночным покровом район запустения и опасности.
  
  На нем был черный костюм, сливающийся со стеной здания. Он двигался вдоль нее, ища вход.
  
  Рядом с большой дверью была дверь поменьше, но Болан не стал пробовать открыть ее, чтобы узнать, открыта ли она. Даже если бы это было так, он не хотел входить таким образом.
  
  Он свернул в переулок, который тянулся вдоль склада. Он направился к задней части здания.
  
  С этой стороны здания были высокие окна, но они были вне его досягаемости.
  
  На задней стене здания он обнаружил окно поменьше, на этот раз всего в восьми футах или около того от земли.
  
  За складом был пустырь, а с другой стороны он увидел задние стены других складов.
  
  Ночь была в его распоряжении, или так казалось.
  
  Быстрым прыжком он ухватился за узкий подоконник окна и подтянулся на один уровень с ним.
  
  Стекло было запотевшим и грязным, но, прищурившись, он смог разглядеть общие очертания ванной комнаты внутри.
  
  В ванной никого не было, по крайней мере, если только они не сидели на корточках прямо под окном вне поля его зрения.
  
  Он попытался открыть окно, но оно было заколочено гвоздями.
  
  В этом нет ничего удивительного.
  
  Он легко держался одной рукой за подоконник, а носками ботинок упирался в стену склада. Другой рукой он ударил автоматом по окну, сделав несколько коротких, резких ударов рукоятью, выбивая грязные стекла. Затем он смог сломать два куска дерева, которые образовывали крест в центре окна.
  
  Был какой-то шум, но не сильный.
  
  Он сомневался, что звук мог быть слышен даже дальше, чем в футе за дверью ванной, и держал пари, что с другой стороны никого не было так близко.
  
  Он вытащил автомат, затем подтянулся и протиснулся в маленькое отверстие. Из-за его широких плеч ему было тесно, но он протиснулся вперед и легко спрыгнул в тесноту и ужасную вонь этой ванной.
  
  Стоя на облупившемся линолеуме, он снова достал автомат, подошел к двери и приложил к ней ухо.
  
  Откуда-то со склада до его ушей донеслись звуки тихой музыки.
  
  Снаружи здания он ничего не мог расслышать.
  
  Место, вероятно, было звукоизолировано, что имело смысл, если это действительно была студия Рэнди Оуэнса для съемок порнофильмов, как утверждал Грифф.
  
  Болан протянул левую руку и повернул дверную ручку, медленно приоткрывая дверь.
  
  По другую сторону этой двери сгустился почти непроницаемый мрак.
  
  В здании стоял неприятный, гниющий запах, который был ненамного лучше вони свинарника в ванной.
  
  Он убедился, что в непосредственной близости от ванной никого нет, затем проскользнул в дверной проем, закрыв его за собой.
  
  Место было не таким пустым, как казалось снаружи.
  
  На самом деле, он был забит оборудованием и большими кусками гипсокартона, которые Болан определил как части съемочных площадок, которые были разобраны и хранились здесь.
  
  В полумраке было трудно разглядеть слишком много, но казалось, что из хранящихся здесь деталей можно собрать практически любую декорацию: спальню, конечно, но также внешние декорации и декорации для других комнат, таких как фальшивый офис или гостиная, некоторые декорации уже собраны.
  
  Болан порхал от тени к тени среди коллекции студийных макетов.
  
  Его привлекли музыка и свет, исходящие от одной из декораций в передней части этой секции склада на первом этаже.
  
  Подойдя ближе, он увидел, что главным предметом мебели на этом почти пустом в остальном гарнитуре была массивная водяная кровать.
  
  Съемочная площадка была освещена двумя большими рядами ламп klieg, которые отбрасывали яркое, ослепляющее освещение на сцену.
  
  На водяной кровати резвились мужчина и две женщины, все трое совершенно голые.
  
  Они пытались сделать вид, что им весело, но вместо этого они просто выглядели потными и усталыми.
  
  В стороне стоял оператор, примостившийся за своей камерой.
  
  Рядом с ним стоял Рэнди Оуэнс, который время от времени отдавал команды своим актерам, обычно приказывая им двигаться определенным образом, чтобы не загораживать угол обзора камеры.
  
  В помещении воняло плохой вентиляцией, несвежим потом и сексом.
  
  Музыка звучала из маленькой стереосистемы, расположенной вне зоны действия камеры. Очевидно, она играла просто для поднятия настроения. Саундтрек к фильму будет дублирован позже.
  
  В любом случае, саундтрек был не очень важен в такого рода фильмах.
  
  Рэнди Оуэнс выглядел не слишком потрепанным после того, как несколько часов назад получил удар коленом в промежность от Дениз Парелли и удар по голове от Мака Болана. Он выглядел изможденным, но все его внимание было сосредоточено на актерах, прыгающих на дне с водой, когда он руководил ими.
  
  Больше всего Болана заинтересовали четверо мужчин, стоявших рядом с Оуэнсом.
  
  Трое из них были настоящими солдатами мафии, крупными и мускулистыми, но не слишком умными, они наблюдали за происходящим на водяном дне, их грубые лица были сосредоточены, их внимание, казалось, было поглощено причудливыми изгибами перемалываемой плоти.
  
  Четвертый парень наблюдал за происходящим более объективно.
  
  Взгляд бухгалтера.
  
  Грифф назвал это, все верно. Банда Парелли приложила не одну руку к распространению порнофильмов Оуэнса, и более чем вероятно, что мужчина с песочного цвета волосами в солнцезащитных очках и дорогом костюме был здесь, чтобы контролировать деятельность Оуэнса и защищать семейные инвестиции.
  
  Болан был здесь, чтобы выкачать из Оуэнса прямую наводку на Парелли, но, похоже, сначала ему придется пробираться через какую-то грязь.
  
  "Ладно, ладно", - устало крикнул Оуэнс троим на водяной койке. "Хватит пока этого дерьма. Спасибо за эти выступления, удостоенные премии "Оскар " ", - саркастически добавил он.
  
  Голый мужчина на водяной кровати, мускулистый мужчина с глупым лицом, сбросил ноги и встал, казалось бы, не обращая внимания на свою наготу, с явным отвращением на лице.
  
  "Ты думаешь, что легко возбудиться с этими гарпиями, пожалуйста, попробуй, Оуэнс", - заныл он.
  
  Обе молодые женщины сердито спрыгнули с кровати вслед за ним.
  
  "Гарпии?" одна из них пронзительно закричала.
  
  "Твоя проблема в том, что ты не знаешь, что делать с настоящей женщиной, ты, чертов педик!"
  
  Красавчик сделал шаг к ней, его рука поднялась, как будто он намеревался дать ей пощечину, но он резко остановился и взглянул на троих громил, стоящих рядом с Оуэнсом и другим мужчиной.
  
  "Умная мысль, Руди", - устало сказал Оуэнс. "Мне было бы гораздо проще заменить тебя, чем Тесс и Бэбс здесь".
  
  "Вы, разгильдяи, просто не понимаете творческого процесса", - пробормотал красавчик.
  
  Он подошел к стулу, схватил одну из накинутых на нее мантий и натянул ее.
  
  Две актрисы перешли на сторону Оуэнса.
  
  Та, что говорила раньше, положила руку на плечо Оуэнса.
  
  "Ты не можешь что-нибудь сделать, Рэнди? Достаточно того, что нам приходится работать с этим подонком, но потом ты позволяешь этим головорезам приходить сюда и глазеть на нас!"
  
  Она указала на троих хардменов, которые все еще злобно смотрели на нее.
  
  Оуэнс бросил быстрый взгляд на мужчину в солнцезащитных очках и выглядел смущенным, тот факт, что две обнаженные молодые женщины стояли прямо перед ним, очевидно, беспокоил его меньше, чем то, что говорила одна из них.
  
  "Послушай, Тесс, я все улажу, хорошо? Только не поднимай шумиху, ладно?"
  
  Девушка насмешливо фыркнула и отвернулась, чтобы взять свой собственный халат, другая актриса сопровождала ее.
  
  Когда две женщины уходили, один из головорезов пробормотал что-то непристойное.
  
  "Хватит об этом", - отрезал бухгалтер в солнцезащитных очках. "Оуэнс, я хочу поговорить с вами в вашем офисе".
  
  "Конечно, мистер Карсон", - ответил Оуэнс немного слишком быстро.
  
  Руди, Тесс и Бэбс отправились в несколько импровизированных гримерных, сделанных путем расстановки частей декораций, чтобы создать немного уединения.
  
  Трое головорезов остались на месте, без сомнения, надеясь еще раз взглянуть на тела актрис.
  
  Оуэнс и человек по имени Карсон прошли в небольшой застекленный офис, расположенный в переднем углу первого этажа склада.
  
  Они не знали, что у них была тень.
  
  Болан бесшумно двигался за ними по загроможденному складу, держась в ногу со сложенными декорациями, тщательно обходя препятствия, которые могли вызвать шум.
  
  Он еще мгновение оставался на месте, затем заглянул в кабинет.
  
  Он наблюдал, как Оуэнс и Карсон закрывают за собой дверь.
  
  Карсон подошел к письменному столу и сел.
  
  Оуэнс не возражал против того, чтобы финансист мафии занял то, что должно было быть привычным местом Оуэнса.
  
  Офис был закрыт от просмотра съемочной площадки, где остались трое бандитов.
  
  Болан был еще недостаточно близко, чтобы слышать, о чем они говорили в той кабинке.
  
  Казалось, что Карсон говорил в основном, откинувшись на спинку кресла Оуэнса, устраивая режиссеру хорошую, горячую взбучку по какому-то поводу.
  
  Оуэнс стоял перед столом, неловко переминаясь с ноги на другую, время от времени что-то нерешительно отвечая, но почти ничего не говоря.
  
  Болан обошел то, что должно было быть стеной спальни, и перешагнул через груду намотанных кабелей всего в нескольких футах от офиса.
  
  Офис, каким бы маленьким он ни был, был роскошно обставлен, особенно по сравнению с остальной частью грязной студии-склада. Ковер и обивка стула за письменным столом были плюшевыми, а сбоку на стене располагался хорошо укомплектованный бар с напитками.
  
  Оуэнс мог бы несколько сократить расходы на создание фильма, но он, очевидно, любил собственный комфорт, подумал Болан.
  
  Удобства, которые в данный момент, возможно, были под угрозой того, что их у него отнимут.
  
  "Защитите наши инвестиции, Оуэнс", - услышал Болан слова Карсона, подтвердившие предыдущую догадку Болана о том, что этот человек был кем-то вроде бухгалтера. "Мы не можем позволить себе эти постоянные задержки. В отделе распространения должен быть новый продукт. "
  
  "Вы же знаете, каковы актеры", - запинаясь, ответил Оуэнс, его голос был приглушен стеклом. "Вы должны нянчиться с ними, нянчиться с ними".
  
  "Мне все равно, что вы делаете и как вы это делаете, главное, чтобы у вас получалось много продукта". Карсон полез в карман куртки и достал маленький пластиковый пакет с белым порошком. Он бросил его на рабочий стол. "Вот. Это должно на какое-то время их обрадовать".
  
  Оуэнс протянул руку и поднял сумку, слегка подбросил ее в воздух и поймал.
  
  "Конечно, это будет большая помощь". Он ухмыльнулся. "Передайте мистеру Парелли, что я сказал спасибо".
  
  "Мистера Парелли не интересует благодарность. Только результаты. Смотрите, чтобы вы их выполняли ".
  
  Болан услышал достаточно.
  
  Результаты, сказал этот человек.
  
  Палач был готов к исполнению.
  
  Он подошел к двери этого офиса, готовый войти и противостоять Оуэнсу и бухгалтеру.
  
  "Эй, какого черта ты делаешь?" женский голос взвизгнул у него за спиной.
  
  Болан обернулся и увидел одну из актрис, ту, которую звали Бэбс, стоявшую там в халате, который едва доходил ей до бедер.
  
  Она выглядела потрясенной и удивленной, готовой развернуться и убежать.
  
  Она сделала именно это, на всякий случай испустив пронзительный крик, когда увидела большого парня в черном костюме, держащего огромный автомат.
  
  Болан проглотил проклятие. Он был так увлечен перепалкой между Оуэнсом и Карсоном, что не услышал приближения молодой женщины.
  
  Теперь было уже слишком поздно.
  
  Он отошел от офиса и развернулся, приняв позу стрелка, повернувшись лицом к съемочной площадке.
  
  Трое громил выбежали из-за сложенных задников с пистолетами наперевес, спеша посмотреть, что заставило леди закричать и побежать обратно к раздевалкам.
  
  Болан материализовался из тени, автомат вытянулся перед ним, как ручная пушка.
  
  Язык пламени длиной в фут лизнул воздух, когда прогремел Сильный Гром.
  
  Трое бандитов бежали бок о бок, и первая пуля попала тому, кто был слева от Болана, в середину лица. Казалось, что его голова отделилась от шеи. Тело сделало еще несколько шагов, затем ноги подкосились, и он растянулся на земле, его оружие отлетело в темноту.
  
  Болан метнулся вправо с пистолетом 44-го калибра и нанес быстрый двойной удар.
  
  Две пули достигли своей цели, попав в оставшихся крепышей.
  
  Болан развернулся обратно к офису.
  
  Оуэнс и Карсон отреагировали на переполох несколько медленнее, чем трое головорезов, которые были натренированы на подобные вещи, но к этому времени они пришли в себя.
  
  Они выбежали из офиса, Карсон впереди, держа в руках маленький револьвер "Кольт".
  
  Оуэнс просто убежал.
  
  Бухгалтер резко остановился, увидев, что Болан поворачивается к нему лицом. Карсон вскинул свой маленький револьвер и выстрелил.
  
  Болан услышал, как пуля просвистела у него над ухом. Он нажал на спусковой крючок "Большого грома", удерживая дуло опущенным из-за отдачи.
  
  Звук выстрела Карсона потонул в реве автомата, выстрел в голову едва не разнес голову денежного агента на части, разбрызгав кровавое месиво по стеклянной стене офиса в нескольких футах позади него.
  
  Тело Карсона откинулось назад, и он упал, присоединившись к трем своим людям, замершим на грязном полу.
  
  Глаза Болана обшаривали тени вокруг в поисках Оуэнса. Он услышал бегущие шаги, эхом отдающиеся от задней части здания.
  
  Одна из актрис крикнула с той стороны.
  
  "Эй, подождите минутку! Возьмите нас с собой, черт возьми! Подождите минутку!"
  
  Где-то в задней части студии хлопнула дверь.
  
  Болан помчался в направлении шума. Он услышал, как хлопнула дверца машины и заработал двигатель. Он проглотил проклятие. Он не мог позволить Оуэнсу сбежать!
  
  "Держите это!"
  
  Болан остановился, сжимая в кулаке "Большой гром".
  
  Из тени материализовалась фигура, и Болан узнал в ней человека, который управлял камерой. Парень держал пистолет, направленный на Болана. Болан заметил, что пистолет был тем самым, который выронил первый громила, когда Болан отстрелил его. Рука оператора дрожала, когда он направил оружие на Палача.
  
  "Положи это", - резко приказал солдат. "Я ссорюсь не с тобой".
  
  "Не со мной? Черт возьми, при том, как вы снимаете это место, какая разница, с кем вы ссоритесь?" - сказал оператор. "Я просто хочу убраться отсюда!"
  
  "Тогда положи пистолет и уходи", - сказал Болан парню.
  
  "Значит, вы можете выстрелить мне в спину? Нет, спасибо!"
  
  Воин несколько секунд смотрел на молодого человека, затем сунул автомат обратно в кобуру.
  
  Сегодня вечером он поссорился не с лакеем, который был виновен всего лишь в том, что управлял камерой.
  
  "Убирайся", - прорычал он. "Лучшего предложения ты не получишь".
  
  Оператор мгновение изучал Болана, нервно сглотнул, затем наклонился и осторожно положил пистолет на пол. Затем он повернулся и бросился к ближайшему выходу.
  
  Болан последовал за ними, опасаясь любых ловушек, которые могли поджидать его.
  
  Ничего не происходило, пока он почти не добрался до узкой двери в дальнем углу здания.
  
  Затем в него врезалась женщина.
  
  Это была Тесс. Она издала сдавленный панический крик, колотя его в грудь своими маленькими кулачками.
  
  "Отпустите меня, отпустите меня!" - причитала она.
  
  Болан сильно, но нежно толкнул ее, отчего она, пошатываясь, отшатнулась от него.
  
  "У меня нет тебя", - указал он. "Где Рэнди?"
  
  Она надела шелковую накидку, которая распахнулась от толчка. Она плотно запахнула ее вокруг себя, застегнув прозрачный материал и скрестив руки на груди.
  
  "Он сбежал от нас, гнилой сукин сын!" - бушевала она. "Он сказал, что если на нас когда-нибудь совершат налет, он останется с нами, этот грязный лживый ублюдок!"
  
  "Он действительно ушел или все еще где-то здесь?"
  
  "Я видел, как он отъезжал. Его машина была припаркована там, за мусорными баками. Хорошее место для парковки таких слизняков, как он, если хотите знать мое мнение".
  
  "Где твои друзья, Бэбс и Руди?"
  
  Брюнетка бросила взгляд через плечо.
  
  "Боятся выходить из раздевалки. Они прячутся под кроватью. Эй, ты ведь совсем не коп, не так ли?" Она отступила назад, ее опасения усилились.
  
  "Я пришел за Оуэнсом, а не за тобой", - заверил он ее.
  
  Это ее не убедило. Она начала дрожать.
  
  "О, мистер... пожалуйста... мы слышали стрельбу, но ничего не видели. Я вас не видел, хорошо? Пожалуйста, отпустите нас ..."
  
  "Я не причиню вам вреда", - твердо сказал он. "Куда Оуэнс, скорее всего, направится?"
  
  Тесс сглотнула и обхватила себя руками.
  
  Здесь, в задней части склада, вдали от яркого света, в воздухе чувствовался холод.
  
  "Он... он тусуется в баре на Раш-стрит", - сказала она ему. "Заведение под названием "У Джимми Кидда". Прямо рядом с массажным салоном "У Шебы". Они оба являются частью одной и той же операции. "
  
  "Зачем Оуэнсу туда идти?"
  
  "Он чувствовал бы себя там в безопасности, если бы был напуган и пустился в бега. Джимми и Шеба позаботились бы об этом. И он, конечно, выглядел испуганным, когда тащил отсюда свою задницу. Пробежал прямо мимо меня!"
  
  "Джимми и Шеба. Они владеют установкой?"
  
  Кивок темноволосой головы.
  
  "Они здесь заправляют. Я думаю, настоящий босс Рэнди - этот мистер Парелли ".
  
  Услышав это заявление, Болан подошел к ней на шаг ближе.
  
  Она вздрогнула, но осталась на месте, прижимая к горлу бинт.
  
  "Что вы знаете о Парелли?"
  
  "Он был здесь", - ответила Тесс напряженным голосом. "Я не знаю, стоит ли мне говорить о нем ..."
  
  "Тесс, здесь когда-нибудь снимали детское порно?"
  
  Она забыла о своем страхе, и ее глаза сердито сверкнули в его сторону.
  
  "Послушай, как бы тебя, черт возьми, ни звали, я время от времени занимаюсь подобными вещами перед камерами, когда у меня не хватает арендной платы, хорошо? Я не извращенец ".
  
  "Вы знаете о каких-нибудь подобных фильмах, которые снимались здесь?"
  
  Она немного остыла.
  
  "Я ... никогда не слышал об этом. Я бы не работал на этих уродов, если бы слышал. Они и так были достаточно странными!"
  
  Болан быстро усвоил то, что сказала ему женщина.
  
  Тесс могла солгать о том, что Оуэнс покинул склад. Он все еще мог прятаться где-то в здании, если не на этом этаже, то на одном из верхних. Он так же быстро отбросил эти мысли. Манеры женщины и звуки заводящейся машины, которые он услышал сразу после бегства Оуэнса, заставили его решить, что Тесс говорила правду о бегстве порнорежиссера.
  
  Болан прошел мимо Тесс к наружной металлической двери. "Забирай своих друзей и уходи", - посоветовал он ей по пути к выходу.
  
  Она поспешила на поиски своих друзей, Бэбс и Руди.
  
  Болан огляделся по сторонам, оценивая обстановку.
  
  Несколько зажигательных гранат сделали бы свое дело и подожгли склад Парелли, как щепки, но для этого Болану пришлось бы подождать и убедиться, что трое актеров находятся в безопасности, а он не мог позволить себе терять время.
  
  У него все еще была назначена встреча с Рэнди Оуэнсом в баре под названием Jimmy Kidd's, рядом с массажным салоном Sheba's.
  
  Болан протиснулся в дверной проем, на пронизывающий холод.
  
  Снаружи ждала ночь.
  
  
  8
  
  
  Рэнди Оуэнс был напуган.
  
  Он припарковал свою Lancia в квартале от ресторана Джимми Кидда, ближайшего места, которое он смог найти в давке после шоу. Его ноги дрожали, когда он спешил по тротуару к бару. Он не мог выбросить из головы этот ужасный образ - то, как выглядел гай Болан, когда Рэнди и Карсон вышли из офиса.
  
  Оуэнс даже не думал делать что-либо, кроме бегства. И он не оглядывался назад. Он не хотел знать.
  
  Все, чего он хотел сейчас, - это выпить и найти место, где можно спрятаться на некоторое время. Он подумал о том, чтобы позвонить Дениз, когда зайдет внутрь, но боль в паху напомнила ему, что, возможно, это была не такая уж хорошая идея, особенно после того, что произошло ранее в доме. Все было достаточно плохо после того, как они с Дениз Парелли силой выбрались из чулана, куда Болан их спрятал.
  
  Рэнди все еще чувствовал тошноту из-за удара коленом в промежность и того, что Болан вырубил его без сознания, но у него хватило присутствия духа, чтобы понять, что он был в расстрельном списке Пареллиса так же, как и Болан.
  
  Осознание этого заставило его почувствовать себя еще хуже. Он боролся с паникой, которая угрожала овладеть им.
  
  Пронизывающий ветер обжигал ему лицо, когда он спешил ко входу в заведение Джимми Кидда.
  
  Мигающая неоновая вывеска над дверью сообщала название заведения, но это было единственным украшением приземистого маленького кирпичного здания.
  
  Бар находился только на одной стороне здания. По соседству располагался ресторан Sheba's.
  
  Он толкнул тяжелую деревянную дверь и был рад, когда она мягко закрылась за ним. Он слегка вздрогнул. И это было не только от холода. Конечно, было приятно укрыться от холодного ветра, но еще лучше было находиться там, где Болан его не найдет.
  
  Джимми снабдил своих барменов дробовиками, которые хранились под стойкой. Все сотрудники Джимми и Шебы были хорошо знакомы с тем, как справляться с неприятностями, и не только с неприятностями в пьяном виде. Бармены также носили пистолеты, спрятанные под фартуками. Многие высокопоставленные гангстеры часто посещали заведение Джимми Кидда. Они должны были чувствовать себя здесь в безопасности. По-другому у них и быть не могло.
  
  В пабе были низкие потолки и панели из темного дерева, что создавало атмосферу, которая должна была быть уютной, но на самом деле граничила с клаустрофобией.
  
  Он понял, что ощущение замкнутости было именно тем, чего хотел Оуэнс. Каким-то образом он казался в большей безопасности, чем находиться ночью на улице, спасая свою жизнь от Мака Болана.
  
  Он устроился в свободной кабинке и поманил пальцем одного из барменов; они знали его здесь, и скоро он получит свой обычный напиток - неразбавленный скотч.
  
  Место было оживленным, толпа после просмотра фильма заполнила его почти до отказа.
  
  Это тоже было хорошо, подумал Оуэнс.
  
  Болан не пришел бы сюда и не начал бы осыпать всех пулями, по крайней мере, с шансом поразить множество невинных людей. В конце концов, не все, кто приходил сюда, были мафиози.
  
  Официантка в короткой юбке и блузке с глубоким вырезом плавной походкой подошла к столику с напитком на подносе. Когда она ставила его на стол, Оуэнс нервно барабанил кончиками пальцев по столу.
  
  "Как насчет того, чтобы пройтись по телефону, детка?"
  
  "Извините, мистер Оуэнс, в этой кабинке нет розетки, а все остальные кабинки заняты. Впрочем, вы можете воспользоваться телефоном за стойкой бара".
  
  Он взял свой стакан, проглотил половину и вытер рот тыльной стороной ладони.
  
  "Нет, не бери в голову", - сказал он дрожащим голосом. "Я воспользуюсь телефоном-автоматом через минуту".
  
  Девушка указала на стакан в его руке.
  
  "Вы собираетесь налить еще?"
  
  Он секунду смотрел на янтарную жидкость в стакане, затем залпом выпил ее.
  
  "Чертовски верно", - выдохнул он.
  
  Огонь спиртного согрел его изнутри, и он внезапно почувствовал себя немного сильнее.
  
  Ему не очень понравилась идея выйти в коридор, где находились комнаты отдыха, чтобы воспользоваться там телефоном-автоматом, но у него не было особого выбора. Вряд ли он мог воспользоваться телефоном в баре, чтобы позвонить кому-нибудь из своих друзей и попросить их спрятать его в укрытии, пока все не уляжется. Это привлекло бы внимание, а он совсем этого не хотел. Конечно, он был параноиком.
  
  Оуэнс практически ощутил вкус собственной паранойи. Он напомнил себе, что у него были чертовски веские причины бояться, находясь в бегах от самого подлого вдоводела, который когда-либо попадал в Чикаго.
  
  Подошла официантка со вторым напитком, и он расправился с ним одним глотком.
  
  Затем, собравшись с духом, который, по его мнению, был вызван алкоголем, он вышел из кабинки и направился через переполненный, шумный бар в коридор, который открывался за занавеской из бисера на левой стене бара.
  
  На самом деле это был соединяющий коридор между заведениями Джимми Кидда и Шебы. Комнаты отдыха обслуживали оба заведения. Стену украшали три телефона-автомата.
  
  Он подошел к первому телефону, порылся в кармане в поисках мелочи и опустил монеты в щель.
  
  Гудок, раздавшийся у него в ухе, был успокаивающим звуком.
  
  Он как раз поднял правую руку, чтобы набрать цифры нужного ему номера, когда сильные, твердые пальцы сжали его правое плечо.
  
  
  * * *
  
  
  Раш-стрит проходит к северу от Петли между Мичиган-авеню и Стейт-стрит, и это настолько разнообразная улица, насколько кто-либо мог пожелать: многочисленные бары и клубы, от первоклассных до самых захудалых. Множество ресторанов предлагали разнообразные блюда национальной кухни. Термин "плавильный котел" мог быть придуман для улицы Раш.
  
  Болан вел Datsun в спешке.
  
  Движение было плотным, когда он искал Джимми Кидда и Шебу.
  
  У солдата было мало причин с нежностью думать о Чикаго, учитывая, что этот и его предыдущие визиты в этот Широкоплечий город, как назвал его Роберт Фрост, неизменно были связаны исключительно с его Вечной войной.
  
  Тем не менее, в этом городе была живость, непосредственность, которые он находил бодрящими и типично американскими, поскольку Болан понимал, что история этого единственного в своем роде мегаполиса, раскинувшегося на южном берегу озера Мичиган, была микромиром всей американской истории и опыта, отражая величие нации, а также ее темные стороны; ее мечты и кошмары.
  
  Он кое-что знал о прошлом Города Ветров: о том, как французские исследователи и трапперы, такие как Маркетт и Джоллиет, отважились проникнуть во враждебные, неизведанные внутренние районы обширного нового континента, составив карту местности еще в 1673 году; как в 1803 году был основан форт Дирборн.
  
  Процветание впервые пришло в Чикаго в результате благоустройства портов, судоходства по озерам и заселения прерий.
  
  Из пепла пожара 1871 года восстал город из камня и стали, который все еще продолжал расти, превратившись в современный крупный город с населением более трех миллионов человек, жизненно важным портом на Великих озерах и оживленным железнодорожным, авиационным и шоссейным узлом.
  
  На рубеже веков быстрорастущие отрасли промышленности привели в Чианг тысячи иммигрантов, наполнив мегаполис его богатым этническим разнообразием, которое продолжало процветать.
  
  Открытие морского пути Святого Лаврентия в 1959 году сделало Чикаго настоящим городом мира, крупным портом для зарубежных перевозок.
  
  И если этот дикий, покрытый шерстью, закопченный, шумный, дружелюбный город приобрел себе порой сомнительную репутацию благодаря таким людям, как Капоне, Аккардо и Парелли, Чикаго мог бы претендовать на равную славу благодаря своему симфоническому оркестру, институту искусств, гражданской опере и музею естественной истории, которые являются барометрами всех тех высот достижений в искусстве и науке, на которые способен человеческий дух.
  
  Весь спектр хорошего, плохого и уродливого, что мог предложить Чикаго, этой ночью был в полной силе на Раш-стрит.
  
  Пронизывающий холодный ночной ветер дул по высоким узким каньонам этого расположенного на севере района клубов и ресторанов. Магазины привлекали посетителей, туристов, военнослужащих в свободное от службы время и обычных людей с улицы толпами круглосуточно, в любое время суток, и этот ноябрьский будний вечер не стал исключением.
  
  Автомобили и людская толпа оживили ночь и замедлили продвижение Datsun.
  
  Болан осознал ценность того, чтобы затеряться в толпе людей, запрудивших этот многоквартирный участок, который является главной сценой Rush Street. Он ползком искал заведения, где надеялся найти Оуэнса. Пока он ехал в потоке машин, он думал обо всем, что произошло во время короткой поездки на американских горках с тех пор, как он прилетел в Чикаго ранее той ночью.
  
  С самого начала в этой миссии были нематериальные факторы, но Болан поклялся принять все шансы и нанести удар по империи Парелли, несмотря на эти нематериальные факторы.
  
  Парелли стоил внимания Болана, чертовски верно. Мафиози нужно было найти и уничтожить.
  
  Нематериальные активы, да.
  
  Болан был убежден, что за этой чикагской забастовкой кроется нечто большее, чем он сначала подозревал. Воин чувствовал подспудное, злобное течение, пульсирующее прямо под поверхностью, но время истекало слишком быстро, а времени у Болана было не так уж много с самого начала.
  
  Болан никогда не ожидал, что переживет свое первое нападение на мафию много лет назад, когда он вернулся домой из Вьетнама, чтобы отомстить за свою семью.
  
  Жажда мести быстро уступила место долгу, решимости, когда он полностью осознал картину в целом. Мафия, конечно, была злом, но это была только часть проблемы.
  
  И все же с тех пор Болан жил своей жизнью в полном ожидании, что каждый день вполне может стать для него последним.
  
  До сих пор судьба, везение, что угодно помогало ему преодолевать милю за милей, но Болан понимал, что это не может длиться вечно.
  
  Однажды удача отвернется от него, и там будет пуля с его именем. Неважно.
  
  В Чикаго должен был состояться очистительный пожар.
  
  Он играл в игру Судьбы. У него тоже были козыри в рукаве.
  
  Он не пошел бы на смерть, зная, что правда ускользнула от него в Чикаго.
  
  Холодная ярость сжимала его внутренности каждый раз, когда он думал о болезни, которую видел на экране телевизора Парелли. Сейчас ему нужно было прижать Парелли больше, чем когда-либо, и он должен был распутать этот клубок, прежде чем пострадает еще один ребенок.
  
  Должно было быть что-то грандиозное, это был единственный способ сыграть, учитывая, что Парелли было так невозможно найти. Чикагский босс залег на дно и забрал с собой свои ужасные секреты и планы, но Болан найдет его, черт возьми, да, и Болан разобьет это дело на части, чтобы они никогда больше не собирали его вместе, что бы это ни было.
  
  И лучшая зацепка, которая у него сейчас была, - это подонок, которому он дважды позволил ускользнуть из рук.
  
  Он найдет Рэнди Оуэнса.
  
  Он узнает правду о Парелли, Гриффе, сенаторе Даттоне и, как он надеялся, о женщине по имени Лана Гарнер.
  
  Если он выживет.
  
  Чикаго, казалось, был настроен на роль Палача; Мафия и копы уже слишком часто были на волосок от смерти, но Болан сделает это, да.
  
  Он заметил свою цель.
  
  И в баре, и в массажном салоне были вывески с их названиями, и в обоих был постоянный поток клиентов, заметил Болан, проезжая мимо.
  
  Ближайшее место для парковки, которое он смог найти на оживленной улице, находилось в двух кварталах отсюда. Ему не нравилось находиться так далеко от своих колес, но он мало что мог с этим поделать.
  
  Он запер машину и зашагал обратно по оживленному тротуару к заведению Джимми Кидда.
  
  
  * * *
  
  
  Оуэнс чуть не потерял сознание на месте.
  
  С колотящимся сердцем он обернулся, наполовину ожидая обнаружить, что смотрит в дуло проклятой пушки, которую нес Палач.
  
  Вместо этого он обнаружил, что смотрит на сильное, но привлекательное женское лицо, обрамленное буйной гривой огненно-рыжих волос.
  
  "Боже мой, Шеба!" Оуэнс взорвался. "Ты меня чуть до смерти не напугала!"
  
  Высокая рыжеволосая красавица грубо усмехнулась и указала большим пальцем на дверь мужского туалета, находившегося в нескольких шагах от нее.
  
  "Ну, мы находимся в нужном месте для этого, не так ли, дорогая?"
  
  Она была выше Оуэнса на пару дюймов. Купальник, который она носила, подчеркивал впечатляющую мускулатуру ее тела, напоминая Оуэнс о том факте, что она была культуристкой, которая тратила каждую свободную минуту на беготню по массажному кабинету, качая железо, развивая мышцы, которые пригодились для общения с клиентами, которые слишком увлеклись в салоне. Выносливость, которую она приобрела благодаря тренировкам, сделала ее неутомимой сексуальной исполнительницей. Оуэнс использовал ее в нескольких фильмах.
  
  "В любом случае, что с тобой не так?" - спросила она, более внимательно изучая Оуэнса и отмечая его несколько растрепанный вид. "Я никогда не видела тебя таким напуганным".
  
  "За мной тоже никогда не охотился Мак Болан", - огрызнулся Оуэнс.
  
  "Болан?" Имя вырвалось у нее. "Чего от тебя хочет Палач? Без обид, Рэнди, просто ... ты не похож на тот тип, за которым он обычно охотится ".
  
  "Разве я не хотел бы", - пробормотал Оуэнс, скорчив кислую гримасу. "Послушай, Шеба, ты не могла бы с Джимми спрятать меня ненадолго? Я свяжусь с ..."
  
  Он резко замолчал, не зная, как много рассказать Шебе. Внезапно Оуэнсу пришло в голову, что, возможно, он не может доверять этой женщине.
  
  "Я разберусь с этим", - вяло закончил он.
  
  Она кивнула.
  
  "Конечно, ты можешь поболтаться здесь, Рэнди. Иди в клуб и скажи Фиби, что я попросил отвести тебя наверх, в мой кабинет. Если понадобится, позвони оттуда. Я пойду и позову Джимми ".
  
  "Спасибо, Шеба. Я действительно ценю это".
  
  Она дружески хлопнула его по спине, но тяжелый удар лишь немного ошеломил его.
  
  "Не стоит упоминать об этом. Для чего существуют друзья? Увидимся через несколько минут".
  
  Она двинулась дальше по коридору к бару, нисколько не стесняясь облегающего трико.
  
  Оуэнс прошел через занавес из бисера в дальнем конце зала, похожий на дверной проем, который вел в заведение Джимми Кидда.
  
  Заведение Шебы было строго функциональным на втором этаже; массажные кабинеты выходили в холл, где занимались своим ремеслом шлюхи.
  
  Освещение было тусклым, атмосфера прокуренной, душной.
  
  Стены пульсировали, как жуткое сердцебиение музыкального автомата, а по другую сторону перегородки доносились голоса Джимми Кидда, но здесь царила атмосфера, которую Оуэнс находил пугающей и неуютной.
  
  Оуэнс знал, что комнаты на втором этаже были более шикарными, лучше обставленными. Клиентов, у которых было больше денег, чтобы потратить, направляли на второй этаж. Разнообразие доступных там услуг тоже было шире.
  
  На третьем этаже располагались офисы, личные покои Шебы и несколько совершенно особенных комнат, где за определенную плату можно было купить все, что угодно.
  
  Не многие люди добрались до третьего этажа.
  
  Оуэнс бывал там пару раз, но только в качестве гостя. Дэвид Парелли время от времени устраивал вечеринки для сотрудников на третьем этаже Sheba's.
  
  Теперь Оуэнс прошел в переднюю часть гостиной, где затемненные окна обеспечивали уединение с улицы.
  
  Фиби была там на дежурстве, одетая в прозрачное, похожее на тогу одеяние, которое открывало больше, чем прикрывало.
  
  Оуэнс передал сообщение от Шебы.
  
  Проститутка проводила его до лифта и сопровождала по дороге в офис Шебы. Она стояла напротив него в тесном пространстве лифта.
  
  "Я могу еще что-нибудь для вас сделать, мистер Оуэнс?"
  
  Он почувствовал тепло в паху, но знал, что не может расслабиться, только не сегодня вечером.
  
  Только не сейчас, когда за ним гонится Болан.
  
  "Э-э, нет, спасибо", - сказал он шлюхе. "Я ценю это, правда, но прямо сейчас я, э-э, просто хочу расслабиться".
  
  "Поступайте как знаете".
  
  Она безразлично прошла от лифта к двери офиса через пропахший крысами коридор. У нее был ключ, которым она отперла дверь в кабинет Шебы, затем отступила в сторону, пропуская его внутрь.
  
  Он сделал это, и она оставила его одного, закрыв за собой дверь.
  
  Оглядевшись, он увидел, что помещение представляло собой комбинацию офиса и спортзала. В одной стороне большой комнаты стоял письменный стол и несколько удобных стульев, а также несколько шкафов для хранения документов, другая сторона была занята весовыми скамьями и тренажерами Nautilus.
  
  Шеба не интересовалась ничем таким модным, как аэробика. Ее тренировки были для нее серьезным бизнесом, а не просто новым способом знакомиться с мужчинами.
  
  На стенах висело несколько ее позированных фотографий, демонстрирующих ее фигуру в откровенных купальных костюмах.
  
  Он подошел к письменному столу в той части большой комнаты, которая была устлана ковром с глубоким ворсом, где его шаги не производили ни звука.
  
  На самом деле во всем зале было неестественно тихо, и его опыт работы на съемочных площадках подсказал ему, что это место было звуконепроницаемым.
  
  Он протянул руку и коснулся телефонной трубки, затем заколебался.
  
  Этот телефон вполне мог прослушиваться либо копами, либо соперничающими семьями Дэвида Парелли, либо самой Шебой.
  
  Независимо от того, была линия защищена или нет, ему все равно нужно было с кем-то связаться.
  
  Он должен был найти место, чтобы спрятаться.
  
  В какое-нибудь место, где Палач не смог бы его найти.
  
  Или Болан найдет его, и тогда за это придется жестоко поплатиться.
  
  
  9
  
  
  Болан вошел в заведение Джимми Кидда, как и любой другой посетитель. Оглядевшись, он увидел, что одет не так хорошо, как другие посетители, но и не выглядел настолько помятым, чтобы выделяться. Пальто было немного испачкано в том месте, где он бросил его в переулке за складом, но он понял, что сможет легко слиться с другими посетителями.
  
  Клубящаяся дымка сигаретного дыма, казалось, висела подобно занавесу в приглушенном освещении клуба. Из музыкального автомата лилась музыка рок-н-ролла, но звуки были все еще лишь немного слышнее пьяных, хриплых разговоров, происходивших вокруг него.
  
  Название этого места время от времени всплывало в сообщениях разведки, которые Болан периодически получал о текущей ситуации в Чикаго.
  
  Считалось, что это связано с Мафией, и этот слух был подтвержден Тесс.
  
  По словам порноактрисы, Дэвид Парелли владел заведением Джимми Кидда, а также прилегающим массажным салоном.
  
  Бар был переполнен, но Болану удалось найти свободное место без необходимости протискиваться внутрь. Он заказал пиво у бармена с железным взглядом.
  
  У него по спине побежали мурашки, как будто там образовалось яблочко.
  
  В нескольких футах дальше по барной стойке стояли два человека, которые выделялись даже в этой яркой толпе.
  
  Одной из них была женщина, высокая, с огненно-рыжими волосами, одетая в трико, открывавшее мускулистую фигуру размером с песочные часы.
  
  Другим был светловолосый мужчина примерно вдвое меньше женщины с кислым выражением лица.
  
  Бармен принес Болану пиво и поставил его на деревянную поверхность.
  
  "Рэнди Оуэнс поблизости?" Спросил Болан.
  
  "Не знаю этого парня", - небрежно сказал бармен. Он мотнул головой в сторону маленького блондина и крупной рыжеволосой женщины.
  
  "Лучше пойди спроси босса. Здесь все задают вопросы, Джимми на них отвечает. Если хочет ".
  
  Болан оставил пиво нетронутым. Он пробрался сквозь толпу людей к светловолосому панку, которым, очевидно, был Джимми Кидд.
  
  Он подошел к Джимми Кидду и сказал: "Я ищу Рэнди Оуэнса".
  
  Кидд уставился на него выпученными глазами и издал какие-то звуки одними губами.
  
  Рыжеволосая женщина в трико повернулась и ударила Болана кулаком в лицо.
  
  Болан видел приближающийся удар, но от неожиданности его реакция замедлилась ровно настолько, чтобы удар пришелся в цель. Он отводил голову в сторону, когда твердый кулак женщины задел его челюсть. Он непроизвольно сделал шаг назад, восстанавливая равновесие.
  
  К этому времени женщина подпрыгнула в воздух в каком-то ударе из боевого искусства, ударив его ногой.
  
  Удар пришелся ему в грудь, и он снова пошатнулся.
  
  Она приземлилась и попыталась повторить удар ногой с разворота.
  
  Болан поймал ее за лодыжку в воздухе, приподнял, повернул, швырнул.
  
  Она кубарем полетела вниз, сильно ударившись об пол.
  
  Находившиеся поблизости посетители отпрянули в сторону.
  
  Болан оглянулся на бар.
  
  Джимми Кидд вышел из-за стойки с обрезом, направив оба ствола на Болана, его палец начал сжимать спусковой крючок.
  
  Болан знал, что парень не думал. Даже если Джимми Кидд попадет в цель, выстрел из дробовика с такого расстояния в этом переполненном баре ранил бы невинных людей.
  
  Болан отбросил в сторону пальто, и "Беретта 93-R" прыгнула ему в руку, незаметно кашлянув один раз за микросекунду до того, как Джимми Кидд успел выстрелить из дробовика.
  
  9-миллиметровое жало вонзилось в переносицу Кидда, проникло в его мозг, с силой отбросило Кидда назад, сбив бутылки с полок бара, ствол дробовика опустился, когда он пошатнулся.
  
  Палец мертвеца напрягся на спусковом крючке, и из дробовика раздался выстрел.
  
  Кидду удалось оторвать себе ноги.
  
  Полный бедлам охватил барную стойку.
  
  Посетители толкались, тянули и кричали, пытаясь выбраться оттуда до того, как раздастся новая стрельба. Болан увидел, как два бармена нырнули под стойку за оружием.
  
  Он не мог допустить, чтобы здесь вспыхнула перестрелка.
  
  Заметив занавес из бусин на стене, который вел в коридор за ней, он проложил путь сквозь панически бегущую толпу и нырнул в этот зал.
  
  Коридор был недлинным, и когда он выскочил из другого конца, то увидел, что попал в массажный кабинет Шебы.
  
  Он оглянулся через плечо и увидел, что бармены бегут за ним по коридору.
  
  Один из них вскинул дробовик к плечу и выпустил оглушительную очередь.
  
  Болан нырнул в сторону, выставив угол стены между собой и дробовиком.
  
  Гранулы врезались в противоположную стену, проделав зияющую дыру.
  
  Он повернулся и выставил "Беретту" за угол, выпустив очередь из 3 патронов.
  
  Одна из пуль прошла мимо, но двое вооруженных дробовиками упали, один из них безвольно повалился ничком, другой пытался остановить поток крови, хлещущий из его поврежденной шеи.
  
  Этого было достаточно, чтобы отогнать остальных в дальний конец зала, где было хоть какое-то укрытие.
  
  Люди выскакивали из комнат вдоль этого коридора, большинство из них были полуголыми.
  
  Стрельба повергла весь дом в панику.
  
  Шлюхи, некоторые обнаженные, некоторые едва одетые в похожие на тоги наряды, бросились искать, где бы спрятаться.
  
  Посетители, опасаясь полицейского налета, просто хотели уйти, большинство из них хватались за одежду и пытались одеться на бегу.
  
  Болан вскочил на ноги и присоединился к толпе, пробираясь сквозь вспотевшую плоть, пока не добрался до вестибюля заведения.
  
  Молодая женщина пыталась выбраться из-за своего стола и прорваться через входную дверь, как и все остальные, но поток людей, вышедших из кабинетов с той же идеей, на мгновение прижал ее к месту.
  
  Болану удалось подойти к ней в рукопашной схватке. Он схватил ее за плечо.
  
  "Где Оуэнс?" он постучал.
  
  Ее глаза метнулись вверх, указывая на верхние этажи здания. Затем она задумалась и в замешательстве посмотрела на Болана.
  
  "Кто ты, черт возьми, такой?"
  
  "Кто-то охотится за Оуэнсом", - выпалил он в ответ. "Мы должны увезти его".
  
  "Он наверху, в кабинете Шебы", - сказала она.
  
  Болан повернулся и бросился назад, навстречу надвигающейся волне людского смятения, которая покорно расступилась перед высоким, широкоплечим мужчиной с "Береттой" и мрачным выражением лица.
  
  Болан предположил, что кабинет Шебы будет на верхнем этаже.
  
  Он преодолевал по три ступеньки за раз, постоянно следя за любыми признаками опасности. Он встретил нескольких человек, спускавшихся по этой лестнице, но они были просто более растрепанными, чем обычные обитатели этого места.
  
  Болан видел лифт в вестибюле. Он предпочел лестницу.
  
  Те, мимо кого он проходил, отпрянули к стене, когда увидели, что он приближается, более чем желая позволить ему промчаться мимо и подальше от них.
  
  Он задержался на площадке второго этажа достаточно надолго, чтобы убедиться, что там нет офисов. Он продолжил подниматься по лестнице.
  
  Когда он добрался до третьего этажа, ему потребовалось всего мгновение, чтобы найти большие двойные двери, которые должны были вести в офис.
  
  Держа "Беретту" наготове, он отступил на шаг и пинком распахнул двери.
  
  Внутри Рэнди Оуэнс в шоке поднял голову из-за стола, застыв в процессе набора телефонного номера.
  
  "Не двигайтесь", - предупредил Болан, направляя на него пистолет.
  
  "Как... как вы ..."
  
  Оуэнс выглядел ошеломленным тем, что судьба настигла его так быстро. Так легко.
  
  Болан знал, что у него остались считанные минуты до того, как рукопашная схватка внизу утихнет настолько, что кто-нибудь догадается, куда он делся.
  
  "Положи трубку, Рэнди".
  
  Оуэнс сделал, как ему сказали.
  
  "Конечно", - сказал он дрожащим голосом. "Что ты хочешь знать?"
  
  "В прошлый раз, когда мы разговаривали, ты забыл упомянуть, что ты порнокороль и что Дэвид Парелли финансирует тебя", - прорычал Болан, не отрывая дуло "Беретты" от прицела на лбу Оуэнса.
  
  "Я... Я не понимаю, что вы имеете в виду". Оуэнс слабо улыбнулся. "Я вижу мать Парелли в обществе, ну и что? Это не значит, что я в курсе семейных дел ".
  
  "Прекрати нести чушь, Рэнди. Он твой босс. Я знаю, что он финансирует твои фильмы ".
  
  "Это... просто деловое соглашение", - быстро сказал Оуэнс. Он выглядел как человек в бегах, в нем чувствовалось какое-то помятое отчаяние. "Я больше не имею ничего общего с Парелли, клянусь!"
  
  "А как насчет детского порно? Какое вы имеете к этому отношение?"
  
  Оуэнс уставился на него в ответ, его рот открылся, но прошло мгновение, прежде чем он смог что-либо сказать.
  
  "К-детское п-п-порно?" ему наконец удалось выдохнуть. "Я не понимаю, о чем, черт возьми, ты говоришь! Я никогда и близко не подходил к этому материалу! Черт возьми, это и так тяжело - работать со взрослыми!"
  
  Отвращение оставило неприятный привкус во рту Болана, но он чувствовал, что Оуэнс слишком потрясен, чтобы лгать. Если бы Оуэнс что-то знал, подумал Болан, он бы проболтался, чтобы спасти свою собственную жизнь или отправить Болана в погоню за дикими гусями.
  
  "Вы уверены?"
  
  Оуэнс был напуган почти до смерти.
  
  "Клянусь! Честно, я никогда не работал с детьми. Я никогда не прикасался к детям, клянусь, чувак!"
  
  Болан попытался выстрелить в темноте.
  
  "Расскажите мне о сенаторе Даттоне".
  
  "Кто?"
  
  "Марк Даттон".
  
  Оуэнс моргнул.
  
  "Сенатор?"
  
  Его голос звучал искренне озадаченно. "Я иногда вижу его по телевизору, но..."
  
  "Я хочу установить связь между Даттоном и Парелли", - сказал Болан.
  
  Оуэнс с трудом сглотнул, его внимание было приковано к дулу "Беретты".
  
  Болан слышал, как внизу стихают звуки суматохи.
  
  Пройдет совсем немного времени, прежде чем кто-нибудь появится здесь.
  
  "Я ничего не знаю", - отчаянно настаивал Оуэнс. "Сенатор сегодня вечером на каком-то ужине по сбору средств, почему бы вам не спросить его?"
  
  "Я планирую, - прорычал Болан, - но больше всего мне нужен Парелли. Где он, Рэнди?"
  
  Оуэнс покачал головой. "Я бы сказал вам, если бы знал, вы должны это знать. Вы должны мне поверить! Я бы сказал вам!"
  
  Болан поверил ему. Неохотно. Ему нужно было рассказать этому парню все, что он знал о детях, подвергшихся насилию, и сенаторе, который водил Porsche и которого защищали боевики мафии.
  
  Но что-то внутри Палача подсказывало ему, что Оуэнс говорил правду ... насколько он ее знал.
  
  Оуэнс казался самой надежной ставкой, которую Болан мог сделать, но Болан поверил парню, стоящему перед 93-R, и это сделало эту ставку неудачной.
  
  Он опустил "Беретту".
  
  "Послушай моего совета, Оуэнс. Держись подальше от Дениз Парелли. До конца ночи в этом городе прольется еще больше крови, и она может достаться вам, если вы окажетесь не в том месте не в то время ".
  
  Оуэнс громко сглотнул.
  
  "А как насчет лекарств, которые вы раздаете на съемочной площадке?"
  
  "Черт возьми, в Голливуде так делают, парень. Все эти актеры снимаются в каком-то дерьме!"
  
  "Ты мне не нравишься, Оуэнс, но я не убиваю людей только потому, что от них меня тошнит. Я даю тебе шанс. Делай, как я тебе сказал. Убирайтесь из Чикаго. "
  
  Болан попятился к двери, затем шестое чувство предупредило, что кто-то приближается к нему сзади.
  
  Он ослабил нажим на спусковой крючок "Беретты" в последний момент, когда увидел, что стоящий там человек безоружен.
  
  Высокая рыжеволосая амазонка, положив руки на стройные бедра, обтянутые трико, стояла и открыто смотрела на него.
  
  "Нам нужно свести счеты, ты, большой сукин сын", - прорычала она низко и угрожающе. "Только ты и я".
  
  Отлично, подумал Болан.
  
  "Уберите пистолет", - прорычала она. "Он вам не понадобится. Я сказала всем оставаться внизу, пока я с вами не закончу. Я не люблю, когда мной помыкают".
  
  Оуэнс всхлипнул из-за стола.
  
  "Шеба, не будь дурой! Это Мак, черт возьми, Болан! Позови сюда кого-нибудь на помощь. Сейчас же!"
  
  "Успокойся, Рэнди, мальчик", - успокаивала Шеба. "Нам не понадобится никакая помощь. Только если этому парню захочется застрелить женщину, а у меня здесь ледяные глаза крутого парня, джентльмена старой закалки ". Она смотрела на Болана и "Беретту ", не моргнув глазом. "Верно, большой парень?"
  
  Болан поднял "Беретту" и навел прицел на сердце Шебы.
  
  Он ничего не сказал.
  
  Ему не нужно было этого делать.
  
  Выражение его глаз сказало ей все.
  
  Шеба побледнела и нырнула назад в дверной проем, с линии его огня.
  
  "Возьмите его!" - закричала она.
  
  Таков был план женщины, понял Болан в тот момент: заставить его опустить оружие, а затем позвать парней, которых она ждала с пистолетами в коридоре.
  
  Болан услышал громкие шаги в коридоре.
  
  Он бросил взгляд через плечо.
  
  Оуэнс, казалось, был приклеен к креслу за письменным столом, черты его лица исказились от дурного предчувствия и нарастающей паники.
  
  За спиной Оуэнса было окно, а за окном Болан увидел металлическую пожарную лестницу.
  
  Он обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как в дверном проеме показался громила с пистолетом 45-го калибра. Он выпустил пулю с глушителем, которая попала парню в плечо и заставила его выронить пистолет.
  
  В два широких шага Болан пересек жилое помещение офиса Шебы.
  
  Он запрыгнул на стол и одним плавным движением проследовал за ним, перепрыгнув через хнычущего Оуэнса. Болан опустил плечо и нырнул в окно позади письменного стола, разбив стекло и невредимым приземлившись на пожарной лестнице за ним.
  
  В быстро сгущающихся сумерках он увидел мигающие полицейские огни, мчащиеся из центра города.
  
  Полицейские были уже в пути, привлеченные стрельбой.
  
  Это была ночь игр в прятки и убийств.
  
  Он выхватил "Беретту" из кожуха и бросился вниз по ступенькам пожарной лестницы, когда в разбитое окно ему вслед засвистели выстрелы.
  
  В первом полете он коснулся только трех или четырех бегунов, затем схватился за перила и, достигнув площадки, круто развернулся.
  
  Мужчины высунули головы из окна и выстрелили ему вслед, снаряды бешено рикошетили от металлической лестницы, выбрасывая искры в ночь, когда пули со свистом отскакивали от металла.
  
  На следующей площадке Болан перепрыгнул через перила, затем пролетел оставшиеся несколько футов до переулка.
  
  Он побежал трусцой к огням Раш-стрит.
  
  Кто-то появился, чтобы преградить ему путь.
  
  Шеба.
  
  Даже в полумраке уличных фонарей ее рыжие волосы сияли, как огонь.
  
  "Я хочу тебя, большой человек", - прорычала она.
  
  Затем амазонка набросилась на него в молниеносной атаке боевыми искусствами.
  
  Болан знал, что многие тяжелоатлеты не годятся в драке, но эта женщина делала больше, чем просто качала железо, очевидно, она обучалась боевым искусствам, сочетая скорость и ловкость со своей силой.
  
  Шеба была ураганом ударов руками и ногами.
  
  Болан, двигаясь быстро и умело, отразил один удар, но нанес другой. Он принял удар на левое предплечье, затем быстро подошел ближе, прежде чем она смогла что-либо с этим поделать. Он нанес быстрый апперкот почти с земли.
  
  Сенокосилка врезалась Шебе в челюсть, отбросив ее назад, удар поднял ее на несколько дюймов над землей, прежде чем она рухнула на спину в переулке.
  
  Она не двигалась.
  
  Он колебался ровно столько, чтобы убедиться, что Шеба все еще дышит.
  
  Она была такой.
  
  Пуля просвистела совсем рядом с его левым ухом сверху.
  
  Люди Шебы шумно спустились по пожарной лестнице с пистолетами в руках.
  
  Болан выхватил автомат и трижды выстрелил. Оглушительные выстрелы эхом разнеслись по переулку: три тяжелые пули уничтожили троих нападавших.
  
  Двое мужчин наверху, в темноте, отскочили назад, замедляя остальных. Третий громила сделал пируэт и перевалился через край перил пожарной лестницы. Мертвец приземлился в конце переулка с тошнотворным стуком.
  
  Это задержало бы других преследователей на достаточное время, чтобы Болан успел выбежать на улицу.
  
  Никто в толпе перед зданием не предпринял попытки остановить крупного мужчину, который вышел из переулка, пряча Большого Грома в кобуру под пальто.
  
  Никто не последовал за ним, когда он поспешил прочь.
  
  Болан не винил их за то, что они не хотели вмешиваться.
  
  Через квартал он перешел на шаг, оставив между собой и домом Джимми Кидда сотни пешеходов.
  
  Несколько минут спустя несколько полицейских машин с визгом остановились перед клубом.
  
  По дороге они обогнали "Датсун", который на умеренной скорости выезжал из района Раш-стрит.
  
  Они высматривали кого-нибудь, кто мчался бы со скоростью летучей мыши из ада; это мог быть парень, который вызвал все эти неприятности.
  
  Ни один из этих копов даже не взглянул на "Датсун" или на Палача за рулем.
  
  И Болан сделал свою следующую ставку на этой кровавой охоте на убийство.
  
  Пришло время нанести визит купленному политику по имени Даттон.
  
  Болану предстояло выследить неуловимое присутствие Босса, человека, ради убийства которого Палач проделал весь этот путь.
  
  В Чикаго сработала бомба замедленного действия.
  
  И звали его Болан.
  
  
  10
  
  
  К тому времени, как прибыл Болан, банкет почти закончился.
  
  Он переоделся в костюм-двойку приглушенного синего цвета, небесно-голубую рубашку и красный галстук, дополненный фальшивой ламинированной печатью одного из пригородных еженедельников, любезно предоставленной его связями на ферме Стоуни Мэн. Он оставил автомат для этого проникновения в высшее общество, но "Беретта", как обычно, покоилась у него в наплечной кобуре.
  
  Теперь, когда с десертами покончили в зале, заставленном длинными столами, съемочные группы телевизионных новостей со своими видеокамерами переместились ближе к приподнятой сцене в передней части огромного бального зала.
  
  За столами мужчины-гости были в смокингах, женщины - в эффектных вечерних платьях, их драгоценности ослепительно сверкали в свете камер.
  
  В комнате пахло достатком.
  
  Болан держался в глубине зала вместе с группой газетных репортеров, узнаваемых по тому факту, что их одежда не была такой острой и модной, как у их коллег из электронных СМИ.
  
  Даттон занял место за передним столом, который стоял на чем-то вроде приподнятой платформы, вместе с несколькими другими мужчинами, которых Болан определил как политических деятелей как городского, так и государственного уровня.
  
  Сенатор, которого Болан знал как либерала, отчаянно пытающегося выдать себя за неоконсерватора, чтобы в наши дни остаться на своем посту, был высоким, стройным, красивым мужчиной с прядью седеющих волос, лихо закрывавшей часть его лба.
  
  За главным столом вместе с Даттоном был один мужчина, которого Болан не узнал. Он сидел слева от Даттона, его голова была лысой, за исключением пряди песочного цвета волос над ушами. Он носил очки с толстыми стеклами, и со своей застенчивой улыбкой и мягкими голубыми глазами он был похож на чьего-то любимого дядюшку.
  
  Болан стоял на периферии толпы репортеров, в то время как один из политиков встал, постучал ложкой по своему стакану с водой и разразился несколькими послеобеденными замечаниями, которые привели к представлению сенатора.
  
  Некоторые репортеры время от времени бросали любопытные взгляды на Болана, не узнавая его, но никто не удосужился задать ему никаких вопросов.
  
  Он подождал, пока Даттон будет представлен, затем достал карандаш и блокнот, когда сенатор начал свою речь.
  
  "Я действительно не могу передать всем, как я рад быть здесь сегодня вечером", - начал Даттон ровным актерским голосом. "Мне приятно сознавать, что в этом, казалось бы, бессердечном мире так много людей действительно заботятся о детях".
  
  Болан стиснул зубы.
  
  Для детей.
  
  Даттон продолжал, словно обращаясь к близкому кругу друзей.
  
  "Иногда кажется, что современный мир стал моральным банкротом из-за наводнения порнографии, преступности и насилия, но потом я вижу подобное собрание, где люди собираются вместе, чтобы собрать деньги на благое дело, и я успокаиваюсь. Я вновь обретаю веру в своих ближних. Мораль не умерла и никогда ею не была! "
  
  Это вызвало бурные аплодисменты из переполненного бального зала.
  
  Болан молча наблюдал за происходящим.
  
  Даттон продолжил свою речь, теперь разогреваясь, и после нескольких долгих минут разглагольствования перешел к сути дела.
  
  "Многие из вас, возможно, знают, что мы уже собрали более чем достаточно средств для нового проекта детской площадки в центре города, чтобы детям из гетто было где играть, кроме как на улицах. И человек, который в значительной степени ответственен за то, чтобы сдвинуть весь этот проект с мертвой точки, сегодня здесь, со мной ".
  
  Он слегка повернулся, чтобы указать на лысого мужчину, сидевшего рядом с ним.
  
  "Дамы и джентльмены, я хотел бы выразить мистеру Флойду Уоллесу заслуженный поклон за все, что он сделал, чтобы помочь этому самому ценному проекту ".
  
  Лысый мужчина встал и нервно кивнул головой в ответ на вновь раздавшиеся аплодисменты, затем Уоллес направился к трибуне, чтобы присоединиться к Даттону.
  
  Флойд Уоллес полез в карман и достал лист бумаги, который он держал в руках, хотя надпись на нем с трудом можно было прочесть с других столов.
  
  "Я рад и польщен возможностью вручить этот чек сенатору Даттону, который он передаст ответственным за проект детской площадки. Сенатор, спасибо всем хорошим людям, которые приняли участие в этом банкете по сбору средств. Вот сорок тысяч долларов. И если этого недостаточно, просто дайте нам знать. Дети того стоят! "
  
  Снова по бальному залу прокатились волны аплодисментов.
  
  Даттон принял чек, затем пожал Уоллесу руку.
  
  Сверкали электронные вспышки и жужжали видеокамеры, запечатлевая происходящее для потомков.
  
  "И я действительно думаю, что сенатор ведет себя слишком скромно", - продолжил Уоллес, когда аплодисменты стихли. "Сенатор Даттон заслуживает такой же похвалы за успех этих усилий, как и кто-либо другой".
  
  Раздались новые аплодисменты, на этот раз в адрес Даттона.
  
  Завсегдатаи вечеринок хорошо проводили время.
  
  Болан наклонился к одному из других репортеров.
  
  "Кто такой этот Уоллес?" спросил он тихим голосом.
  
  Репортер нахмурился, глядя на него.
  
  "Ты из захолустья или как?" Репортер продолжил, не дожидаясь ответа. "Флойд Уоллес, благотворитель. Владеет сетью детских садов. Он всегда участвует в таких вещах, как этот проект "Игровая площадка ". Управляет частным детским домом и агентством по усыновлению. "
  
  Репортер отвернулся к трибуне, потеряв интерес к Болану.
  
  Глядя на Уоллеса, Болан вынужден был признать, что парень подходит на роль скромного человека, посвятившего себя совершению добрых дел.
  
  Уоллес, казалось, был смущен тем, что оказался в центре внимания. Он вернулся на свое место, передав речь Даттону, который говорил еще пятнадцать минут, прежде чем завершить свое выступление. Когда он закончил, ему устроили еще одну овацию, затем политик, который представил его ранее, сделал несколько заключительных замечаний.
  
  Болан начал проталкиваться локтями вдоль стены переполненного зала к передней части бального зала, где сцена начинала распадаться.
  
  Он продолжал осматривать комнату в поисках знакомых лиц, пока двигался, но никого не находил.
  
  Безопасность была слабой, поскольку это не было настоящим политическим мероприятием. У некоторых выходов стояло несколько невнимательных наемных полицейских.
  
  Когда Болан приблизился к стоящему сенатору, Даттон деловито пожимал руки и разговаривал с группой доброжелателей, собравшихся вокруг него.
  
  Болан медленно приблизился к группе, ожидая, пока кто-нибудь из них отойдет подальше. Когда он решил, что горизонт достаточно чист, он подошел к сенатору и обратился к нему тихим голосом.
  
  "Простите, сенатор, вы не возражаете, если я задам вам несколько вопросов? Это займет всего пару минут".
  
  Даттон едва взглянул на него, приняв за очередного репортера, ищущего интервью.
  
  "Извините, но интервью организуются через мой офис. Позвоните туда утром и поговорите с моим помощником по прессе, хорошо? Я уверен, что он сможет что-нибудь организовать ".
  
  "Я не уверен, что это может подождать, сенатор. Речь идет о Дэвиде Парелли".
  
  Даттон повернул голову, чтобы поближе взглянуть на здоровяка, обращавшегося к нему.
  
  "Кто ты такой?"
  
  "Всего несколько минут вашего времени, сенатор".
  
  Даттон сглотнул, огляделся и натянул на лицо натренированную улыбку.
  
  "Почему бы и нет?" сердечно сказал он. Он повернулся к остальным в группе. "Я уверен, вы извините меня, ребята. Ни один политик не может отказаться от шанса получить немного бесплатной рекламы в прессе, не так ли? "
  
  Остальные захихикали, не подозревая, что происходит что-то необычное.
  
  Болан шел в ногу с Даттоном, когда они направлялись к одному из задних выходов бального зала.
  
  Даттон продолжал улыбаться на ходу, но Болан заметил, что на лбу сенатора выступили капельки пота.
  
  "Надеюсь, все будет хорошо", - прохрипел он Болану. "Не знаю, почему я трачу время. Я ничего не знаю о Парелли ..."
  
  Они приближались к группе людей у выхода.
  
  "Заткнись", - прорычал Болан так, чтобы слышал только Даттон, - "и продолжай улыбаться. Ты же не хочешь потерять голоса, не так ли, сенатор?"
  
  Даттон бросил на него яростный взгляд, затем они протолкались сквозь группу.
  
  Они были одни в коротком коридоре, который вел из бального зала на кухню отеля. Вращающиеся двери в дальнем конце коридора закрывали кухню, но звяканье столовых приборов и посуды доносилось из-за дверей.
  
  Даттон повернулся к Болану, теперь на его лице явно было написано раздражение.
  
  "Теперь послушайте, я хочу знать, что это значит. Я..."
  
  Болан пока не попал на обложку журнала "Репортер".
  
  "Сегодня вечером в Центре Нью Эйдж произошла стрельба, сенатор. Это..."
  
  Даттон побледнел.
  
  "Я знаю, это оздоровительный клуб".
  
  "Принадлежит Дэвиду Парелли?"
  
  "Если вы так говорите". Даттон ощетинился. "Я не понимаю, какое это имеет отношение к ..."
  
  "Вы классный парень, не так ли, сенатор? Кто-то сказал вам, что они перегнали ваш Porsche для вас до того, как туда приехали копы, не так ли? Что ж, они это сделали, сенатор. За исключением того, что я был там первым ".
  
  Глаза Даттона сузились. "Вы не репортер. Кто вы?"
  
  "За кого вы меня принимаете?"
  
  Даттон все еще не падал.
  
  "Какой-то панк в моде, я бы сказал. Ладно, я член этого клуба. Состоял в нем еще до того, как Парелли купил его. Он рядом с моим офисом, когда я бываю в городе. Это предел любой связи между мной и мистером Парелли. Его клуб - законный бизнес, безупречный. Для вас это ничего не значит, кем бы вы ни были ".
  
  Болан схватил левой рукой правое запястье Даттона, с силой разжал пальцы сенатора, затем достал что-то из кармана и вложил в ладонь политика.
  
  Даттон посмотрел вниз на предмет, кусок металла с выступами. Сенатор сразу узнал его.
  
  Медаль стрелка.
  
  Сенатор полностью утратил свой загар от солнечных ламп. Внезапно он перестал быть таким уверенным в себе.
  
  "О, милый..."
  
  Болан не был уверен, какое место в этой мозаике насилия и лжи занимает Лана Гарнер, но он не собирался создавать еще больше проблем для леди, раскрывая ее личность сенатору.
  
  И один взгляд на внезапно ставшие очень нервными глаза Даттона сказал Болану, что этот человек знал, о чем идет речь, что его допрашивал Палач.
  
  "Я знаю, что ты в кармане у Парелли, Даттон. Ты встречался с ним сегодня вечером в оздоровительном клубе? Вот почему твоя машина была там, а тебя не было. Ты куда-то пошла с ним, а я появился до того, как ты смогла вернуться, так что он просто высадил тебя здесь, верно?"
  
  "Я не хотел, чтобы это произошло!" Слова с трудом вырывались из горла Даттона. "Я никогда не хотел, чтобы что-то из этого произошло!"
  
  "Скажи мне", - попросил Болан.
  
  "Это было пару лет назад". Даттон тяжело дышал, на его лице смешались страх и стыд. "У некоторых моих друзей есть дочь... Я предложил отвезти ее в Вашингтон, показать достопримечательности. Я был старым другом семьи, ее родители доверяли мне. Моей жены не было в городе, поэтому я отвез девочку к себе домой. Я... Я.. Ради Бога, я никогда не хотел прикасаться к ней, но я сделал это, я сделал, я ничего не мог с собой поделать..."
  
  "Сколько ей было лет?"
  
  "Ей было ... пятнадцать". Даттон поколебался, затем поспешно продолжил. "Это больше никогда не повторялось, и это правда! Это была ... просто одна из тех вещей. Я этого не делал... изнасилуй ее или что-нибудь в этом роде ".
  
  "Да, вы это сделали", - ледяным тоном сказал Болан.
  
  "Это было только один раз", - выпалил Даттон. "И девочка... она не пострадала. Сегодня с ней все в порядке, просто в порядке. Ты же не убьешь меня за что-то подобное, правда, Болан?
  
  "Узнали ли об этом ее родители?"
  
  Даттон покачал головой.
  
  "Нет, насколько я знаю, нет. Но Парелли узнал, черт бы побрал его душу. Я не знаю как, но он узнал о том, что произошло той ночью в Вашингтоне ".
  
  "Такие парни, как Парелли, которые гоняются за властью, считают своим делом знать подобные вещи", - сказал Болан. "Вы должны помнить это, сенатор".
  
  "Странно то, - сказал Даттон, выглядя теперь искренне сбитым с толку, - что с тех пор Парелли ни о чем меня не просил. Я был уверен, что он захочет денег ..."
  
  "Он хочет власти, которую он может контролировать через вас и таких, как вы", - сказал Болан политику.
  
  Даттон облизал губы.
  
  "Несколько раз... когда появлялся какой-нибудь закон, мне звонили. Просто нужно было смотреть в другую сторону, вот и все ".
  
  Болан начал пятиться от него.
  
  "Вы предали доверие народа, сенатор".
  
  Даттон прочел в глазах Болана нечто такое, что напугало его до того, что он чуть не вскрикнул.
  
  "Подожди!" Даттон прижался спиной к стене. "Я уйду в отставку! Я уйду из политики навсегда... Д-не убивай меня, Болан. Есть вещи, которые я могу тебе сказать. Вы бы не убили меня только потому, что я однажды проявил слабость! У меня есть жена, семья..."
  
  Болан помолчал, не совсем уверенный, что ему делать с этим ходячим слизняком.
  
  "Что вы можете мне сказать?"
  
  "Парелли. Вот за кем вы охотитесь, не так ли? Вы из-за него в Чикаго! Я знаю то, чего вы не знаете!"
  
  "Расскажите мне, что у вас есть, - прохрипел Болан, постоянно ощущая атмосферу вокруг них, - и сделайте этобыстро".
  
  
  11
  
  
  Шум кухни с одной стороны и звуки бального зала с другой не ослабевали. Никто не рискнул зайти в узкий проход, соединяющий две зоны, в течение примерно тридцати секунд этого обмена репликами между Боланом и Даттоном. Но Болан знал, что везение не может длиться вечно.
  
  "Я ... только слышал слухи, - запинаясь, сказал Даттон, - но это могут быть слухи, о которых вы не слышали".
  
  "Вы тянете время, сенатор".
  
  "Хорошо, хорошо. Это... его мать. Мать Парелли".
  
  Это заинтересовало Болана, но он не дал Даттону об этом знать.
  
  "А как же Дениз Парелли?" он зарычал.
  
  "Ну, э-э, это необоснованно, но я слышал, что некоторые знающие люди предполагают это... ну, этот Дэвид Парелли - номинальный руководитель, он только кажется, что всем заправляет, но на самом деле кто-то другой дергает за ниточки. Вы знаете, как эти гангстеры отнеслись бы к тому, что им приказывает женщина. Мафия, мягко говоря, сексистская ".
  
  Болан задумчиво нахмурился, гадая, нашел ли он наконец то, что искал с тех пор, как приехал в Чикаго.
  
  "Вы хотите сказать, что настоящая глава семьи - Дениз Парелли?"
  
  "Это то, что я слышал", - ответил Даттон, кивнув. "Это всего лишь слухи, но я слышал, что Дениз взяла бразды правления в свои руки, когда старый Вито отбивался от Большого К. Все думали, что Мясник все еще заправляет делами, и после его смерти Дениз не отпустила его. Ее сын пользуется всеобщим уважением, но она говорит ему, что, когда и сколько. Но, как я уже сказал ... "
  
  "Верно", - проворчал Болан. "Просто слухи. Теперь скажи мне, где Парелли".
  
  "Понятия не имею! Мы никогда не встречались. Мне только звонил этот человек".
  
  Это был единственный способ справиться со всем этим, подумал Болан, прокручивая в уме этот провокационный лакомый кусочек, одновременно решая, что делать с Даттоном.
  
  Сенатор говорил достаточно искренне, и он был уверен, что все еще достаточно напуган. Он либо говорил правду, либо был законченным лжецом, что, учитывая его род деятельности, было вполне вероятно.
  
  нечасто Болан слышал что-то новое из сплетен преступного мира, но сенатор Марк Даттон был достаточно близок к источнику, так что в этом могло быть что-то такое, что придавало событиям новый интересный поворот.
  
  Холеная, привлекательная Дениз Парелли, фактический босс безжалостной мафиозной семьи, правящая из-за кулис железной рукой?
  
  Да.
  
  Болан, конечно, это видел.
  
  Однако это откровение на самом деле не так уж сильно изменило ситуацию.
  
  Все еще оставалось слишком много незакрытых концов, слишком много висящих вопросов.
  
  Когда придет время для тотального блица, который положит конец семье Парелли ... сыну, солдатам и, возможно, маме тоже...
  
  Болан не хотел терять концы с концами, не хотел задавать вопросов.
  
  Глаза Даттона лихорадочно метались влево и вправо, выискивая первое попавшееся отверстие, чтобы он мог убежать от человека, который загнал его сюда в угол, но ни с того, ни с другого конца прохода еще никто не показывался.
  
  "Ч-ну?" он спросил Болана. "Ты ведь не убьешь меня, правда, Болан?"
  
  Болан принял решение. "Не в этот раз, сенатор. Вы только что вернули себе жизнь".
  
  Даттон вздохнул, не отрываясь от шнурков.
  
  "Из-за того, что я тебе сказал?"
  
  "Из-за того, что вы сказали толпе в том бальном зале", - поправил Болан. "Из-за чека на сорок тысяч долларов для детской площадки в гетто. Это купило вам жизнь, сенатор. Исправьте свое поведение. Другого шанса у вас не будет ".
  
  "Я... я..." Даттон был слишком потрясен, затем нашел нужные слова. "Спасибо вам", - горячо сказал он.
  
  "И не поднимайте шум, пока я буду уходить отсюда, и, может быть, вам повезет настолько, что вы никогда больше меня не увидите".
  
  "Ч-как скажете", - ответил Даттон, бледный и дрожащий.
  
  Болан оставил политика стоять там и локтями проложил себе путь через вращающуюся дверь обратно в бальный зал.
  
  
  12
  
  
  Казалось, очень долго Марк Даттон стоял там, в ушах у него звенело, в горле пересохло, сердце бешено колотилось, но прошло не более пары секунд, прежде чем он заставил себя поднять глаза и оглядеть проход.
  
  Палач исчез.
  
  Даттону было все равно, где, но это было нормально. Главное, чтобы здесь не было Болана с этим жестким голосом и этими холодными глазами.
  
  Политик задумался, что делать дальше. Он достал шелковый носовой платок и промокнул вспотевший лоб.
  
  От страха его чуть не затошнило.
  
  Дверь из бального зала внезапно открылась.
  
  Даттон практически выпрыгнул из своей кожи, резко обернувшись, чтобы посмотреть, кто там.
  
  "А, вот и вы, сенатор. Я все думал, куда вы подевались".
  
  Мягкий голос принадлежал Флойду Уоллесу, который неторопливо вышел в коридор, чтобы повнимательнее присмотреться к явно потрясенному Даттону.
  
  "Боже мой, Марк, что случилось?" спросил он. "Ты выглядишь так, словно тебя что-то напугало до смерти".
  
  Даттон протянул сжатую ладонь, затем разжал ее, показывая Уоллесу медаль стрелка, зажатую в его пальцах.
  
  "Болан был здесь", - хрипло прохрипел он.
  
  Глаза Уоллеса за толстыми стеклами очков расширились.
  
  "Он... знает?" спросил он тихим голосом, в котором слышалась угроза. "О тебе?"
  
  Даттон кивнул.
  
  "О нас", - сказал он.
  
  Уоллес поджал губы.
  
  "Хм, это нехорошо. Что ты ему сказала?"
  
  "Н-ничего", - солгал Даттон, мысленно проклиная заикание, вызванное страхом. "На самом деле он ничего не сказал о тебе, Флойд. Он невероятный. Он просто... производил впечатление знающего человека ".
  
  Даттон не видел причин упоминать идеи, которые он высказал Болану о Дениз Парелли.
  
  Сенатор видел, как мозг Уоллеса заработал на полную мощность.
  
  "Болан очень умен. Мы это знаем. Он мог блефовать, чтобы узнать больше ".
  
  Теперь тон Уоллеса был резким и деловым. "Нам придется позаботиться о мистере Болане. Это так просто".
  
  "Что нам делать?" С тревогой спросил Даттон, стремясь переложить ответственность на себя.
  
  "Сколько времени прошло с тех пор, как он был здесь в последний раз?"
  
  "Всего несколько минут. Возможно, вы проходили мимо него по пути сюда. Он притворялся репортером ".
  
  Уоллес не придал этому значения.
  
  "Вы сообщите службе безопасности отеля, что в здании находится злоумышленник, что он пытался вас ограбить. Я сообщу своим людям, что Болан здесь ".
  
  "Мы... в отеле есть люди?"
  
  "Конечно. Вы же не думаете, что иначе я бы сюда приехал, не так ли? Человек моего положения не может позволить себе рисковать, сенатор ".
  
  "А как же Парелли?"
  
  "Я позабочусь об этом, как мы и договаривались. Удовлетворительно?"
  
  Даттон смущенно кивнул. Он почти ожидал увидеть, как Болан ворвется обратно, чтобы накачать его и Уоллеса до дыр.
  
  "Я... думаю, да".
  
  Уоллес улыбнулся, снова превращаясь в ту добрую фигуру, к которой совсем недавно прислушивалась толпа в бальном зале.
  
  "Тогда, если вы меня извините, я начну. И мне действительно нужно возвращаться в приют. Завтра у нас турнир по баскетболу. Во всех общежитиях есть команды, и я не могу разочаровать детей тем, что не смогу проснуться рано для участия в финале ".
  
  Он не стал дожидаться ответа Даттона, а повернулся и поспешил обратно в пустеющий бальный зал.
  
  Даттон наблюдал, как Уоллес выходит за дверь.
  
  Трудно было поверить, что этот маленький человечек-мышь был так же глубоко вовлечен во всю операцию, как и он сам, подумал Даттон, который с еще большей тревогой, чем когда-либо, задавался вопросом, какова будет его собственная судьба.
  
  Он проклинал свою слабость и свои потребности.
  
  Если Болан узнает, ему действительно придется чертовски дорого заплатить.
  
  И сенатор Марк Даттон сгорел бы вместе со всеми другими потерянными душами.
  
  
  * * *
  
  
  Болан вышел через большие главные двери бального зала и направился по широкому коридору в вестибюль.
  
  Небольшие конференц-залы выходили из коридора.
  
  Вестибюль отеля был огромным, богато украшенным, с потолком высотой в три этажа с балконами. Стеклянные лифты поднимались и опускались по целой стене. В центре большого открытого пространства был фонтан. На противоположной стене от ряда лифтов находилась длинная стойка регистрации, где постояльцы отеля регистрировались на вход и выход.
  
  Офис службы безопасности находился в конце прилавка.
  
  Болан был на полпути через вестибюль, почти у журчащего фонтана, когда из офиса службы безопасности выбежали трое мужчин.
  
  Один из них был в костюме, в то время как двое других были в форме взятого напрокат полицейского, их головы вертелись из стороны в сторону, когда они с тревогой оглядывали вестибюль.
  
  Болан знал, что они ищут его.
  
  Вестибюль был заполнен гостями, регистрирующимися или уходящими на вечер, а также массовым исходом тех, кто присутствовал на ужине по сбору средств.
  
  Ни разу не сбавив темпа, Болан двинулся направо, обогнул фонтан и направился к двери с надписью "Лестница".
  
  В таком высотном отеле, как этот, по лестнице было бы не так тяжело передвигаться. Он мог спуститься в гараж на цокольном этаже и таким образом выйти на улицу.
  
  Возможно, вручение сенатору белого флага было не такой уж блестящей идеей, сказал он себе. То же самое, Рэнди Оуэнс.
  
  Он задавался вопросом, не смягчается ли он; или, может быть, когда дело доходит до предоставления таких абсолютных прав, как жизнь и смерть, некоторые мужчины заслуживают презумпции невиновности.
  
  Болан добрался до двери на лестничную клетку и протиснулся в нее плечом, бросив при этом взгляд через плечо.
  
  Сотрудники службы безопасности там, сзади, его не видели.
  
  Он позволил двери захлопнуться за ним и направился к лестнице, ведущей в гараж... и столкнулся лицом к лицу с двумя охранниками в форме, идентичной той, что была в вестибюле. Пара добралась до верха лестницы, торопливо направляясь из гаража в вестибюль.
  
  Они выглядели взволнованными, их руки зависли возле оружия в кобурах, когда они внимательно оглядывали его подозрительными взглядами.
  
  "В чем дело, офицеры?" невинно спросил он.
  
  "Просто стойте спокойно", - приказал тот, что был слева от него, когда Болан подошел ближе. "Мы получили сообщение, что мужчина, соответствующий вашему описанию, пытался задержать кого-то здесь, в отеле".
  
  Болан покачал головой.
  
  "Извините, ребята, но я не понимаю, о чем вы говорите, и я спешу".
  
  Он двинулся вперед.
  
  Полицейский из отеля справа указал на него.
  
  "Ты никуда не пойдешь, пока с тебя не снимут подозрения. Ты просто пойдешь со мной обратно в офис службы безопасности, и мы посмотрим, что к чему".
  
  Говоря это, он наклонился и начал вынимать из кобуры пистолет, висевший у него на бедре.
  
  "Действительно, офицеры, должно быть, произошла какая-то ошибка", - сказал Болан, разводя руками.
  
  Затем он резко опустил эти руки, перерубив шею ближайшего мужчины с обеих сторон.
  
  Мужчина застонал от боли и опустился на одно колено, но все же смог выхватить пистолет из кобуры.
  
  Болан нанес удар ногой и ударом ноги поймал запястье охранника.
  
  Пистолет вылетел из онемевшей руки мужчины и с грохотом покатился по ступенькам, так и не разрядившись.
  
  Болан последовал за ударом ногой резким правым кроссом, который отбросил первого нападающего ко второму, и они оба с шумом покатились вниз по ступенькам в сторону гаража.
  
  Вот и весь путь к спасению.
  
  Болан помчался по коридору, который под углом отходил от лестничной площадки.
  
  Он заметил металлическую дверь в конце коридора. Он попробовал открыть ее и обнаружил, что она закрыта, но не заперта.
  
  Он приоткрыл дверь и обнаружил место для хранения вещей на кухне отеля.
  
  На полках вдоль стен стояли большие контейнеры с продуктами. На другой стороне комнаты была дверь побольше, которая, вероятно, вела на кухню. Кладовка в данный момент была пуста.
  
  Он толкнул дверь, прошел через кладовку к другой двери, прошел уверенной походкой и с беззаботным выражением лица прошел в саму кухню.
  
  На кухне было четверо мужчин, среди них не было ни одного поварского колпака. Однако они были одеты в белую одежду, и у одного из них в руке был угрожающего вида мясницкий тесак.
  
  Болан улыбнулся им.
  
  "Санитарный осмотр. Просто занимайтесь своими делами, ребята".
  
  Мужчина с мясницким тесаком преградил Болану путь.
  
  "Не вешай мне лапшу на уши. Никакой чертовой медицинской инспекции посреди чертовой ночи не будет. Итак, что ты здесь делаешь?"
  
  "Сокращаю путь", - прорычал Болан, отбросив притворство добродушия. "Прочь с дороги, приятель".
  
  Лицо мужчины покраснело.
  
  "Ты тот парень, о котором мы слышали, вор, за которым все охотятся". Он взглянул на одного из своих приятелей.
  
  "Вызови охрану, Эл. Я задержу этого парня, пока они не приедут".
  
  Он многозначительно поднял зловещего вида вертолет, свирепо глядя на Болана.
  
  "Если это то, чего ты хочешь".
  
  Он превратил пожатие плечами в удар кулаком, нанося удар поверх тесака еще до того, как его владелец понял, что происходит.
  
  Парень упал навзничь, тесак вылетел у него из руки, и при приземлении он проскользил несколько футов по отполированному кухонному полу.
  
  Другие мужчины отступили со всей скоростью двух душ, которые предпочли бы в этот самый момент находиться где угодно в мире, давая Болану понять, что у них нет намерения препятствовать его побегу.
  
  Он направился к наружной двери, не зная, что найдет по другую сторону. Он протиснулся вперед, в холодные темные тени, зная, что те, кто остался на кухне, уже будут звать охранников на лестничной клетке, в вестибюле и в других местах. Нельзя было терять времени.
  
  В нескольких футах от них стояли два больших мусорных контейнера, но больше Болан ничего не увидел в узком переулке.
  
  Он посмотрел в обе стороны.
  
  Улицы на каждом конце переулка были забиты машинами.
  
  Машина свернула в переулок и помчалась прямо на него.
  
  Он поднял "Беретту", готовый выстрелить поверх яркого света фар, целясь в лобовое стекло и в то место, где должен был находиться водитель.
  
  Прежде чем он успел выстрелить, машина практически встала на нос, когда водитель нажал на тормоза, визг резины по асфальту усилился из-за тесноты переулка.
  
  Водительская дверь распахнулась, и знакомый голос окликнул его.
  
  
  13
  
  
  "Садитесь! Поторопитесь!" - призывал женский голос из "Камаро".
  
  Лана Гарнер появилась снова, как и предполагал Болан.
  
  Он подбежал к машине со стороны водителя.
  
  "Подвинься", - прохрипел он.
  
  В тени переулка он не мог видеть ее лица, но на секунду у него возникло ощущение, что она собирается протестовать, затем она перелезла через центральную консоль, позволив ему скользнуть за руль.
  
  Он захлопнул дверцу, перевел рычаг переключения передач в режим "драйв" и нажал на акселератор.
  
  "Камаро" катапультировался по переулку, набирая скорость, когда Болан объезжал мусорные контейнеры.
  
  Он вывернул руль на поворот в конце переулка, выстрелив в небольшой промежуток между машинами.
  
  Разгневанный водитель посигналил на улице где-то позади него.
  
  Взглянув на женщину, он увидел в свете приборной панели, что ее лицо было напряженным, ничего не выражающим.
  
  "Как вы узнали, где меня найти?"
  
  "Я этого не делал. Я не искал вас. Я просто был там, в том отеле, и заметил вас, а затем люди из службы безопасности начали преследовать вас. Я вернулся к своей машине и объехал вокруг отеля в поисках тебя."
  
  Он ухмыльнулся ее смелости.
  
  "Это просто. Сенатор Даттон. Приятно видеть тебя снова, Лана".
  
  "Я тоже рад вас видеть. Сегодня вечером вы спасли мою шкуру. Я рад, что смог отплатить вам тем же ".
  
  Пока Болан был в отеле, движение несколько поредело, но такси беспорядочно меняли полосы движения, а пешеходы повсюду делали невозможной четкую навигацию.
  
  Он направил "Камаро" на восток, на скоростную автомагистраль Эйзенхауэра, в поисках места, где можно немного бесцельно проехаться и поговорить.
  
  "Пришло время откровенничать со мной, Лана. Просто кто ты и как тебя связывает с Даттоном и всем остальным? Я знаю ваше имя и то, что вы устанавливаете самонаводящиеся устройства в машины сенаторов. Я знаю ваше настоящее имя, не так ли? "
  
  Молодая женщина глубоко вздохнула.
  
  "И я знаю тебя, Мак Болан. Твоя слава опережает тебя. Когда ты был сегодня вечером в отеле, ты видел человека по имени Уоллес, Флойда Уоллеса?"
  
  Болан кивнул.
  
  "Я видел его. Он сидел на трибуне с Даттоном. Он замешан в этом?"
  
  На первый взгляд такая возможность показалась Болану притянутой за уши. Он вспомнил кроткого на вид Уоллеса.
  
  "Он каким-то образом замешан", - медленно произнесла Лана, глядя прямо перед собой через лобовое стекло на огни города, пока говорила. "Я просто не уверен, что Уоллес имеет отношение ко всему остальному ... или даже к тому, что это за остальное, если вы хотите знать всю правду".
  
  "Я не хочу знать ничего, кроме этого", - сказал ей Болан.
  
  "Еще четыре месяца назад я работала у Флойда Уоллеса", - сказала Лана Гарнер. "Я была менеджером одного из его детских садов".
  
  Глаза Болана сузились. Он опустил стекло на несколько дюймов, впуская в машину холодный ночной воздух. Это было приятно.
  
  "Что произошло четыре месяца назад?"
  
  Она поколебалась, прежде чем ответить.
  
  "Трое детей из центра... исчезли", - наконец продолжила она. "Это было ужасно - встретиться лицом к лицу с этими убитыми горем родителями и сказать им, что их дети просто ... пропали".
  
  "Подождите минутку", - перебил он. "Что именно произошло?"
  
  Когда она говорила, казалось, что она снова смотрит в прошлое, в тот день.
  
  "Дети спали. Я наблюдал за ними. Тогда у нас была небольшая нехватка рабочих рук, поэтому я был там один. В офисе зазвонил телефон. Я пошел ответить на звонок. Это был мистер Уоллес, и когда я сказал ему, что был один, он сказал мне вернуться и присмотреть за детьми, что он перезвонит позже. Я вернулся в другую комнату, где были дети, и ... и трое из них исчезли. Два маленьких мальчика и маленькая девочка ".
  
  Ее голос сорвался от переполнявших ее эмоций.
  
  "Это было ужасно. Я разбудил других детей, но, конечно, они ничего не знали. Кто бы это ни был, кто пришел туда и забрал этих детей, они знали, что делали. И хуже всего то, что я уверен, что это было не в первый раз. Я уверен, что они делали это до того, как я пришел туда! "
  
  Внутри Болана нарастал холод, который не имел никакого отношения к ледяной ночи.
  
  "Что произошло потом?"
  
  "Я позвонила в полицию, но потом... они, похоже, подумали, что я имею к этому какое-то отношение.
  
  "Появился мистер Уоллес, и он тоже был подозрителен. Он притворился сочувствующим, но сказал, что при сложившихся обстоятельствах ему придется меня отпустить. Он сказал, что не сможет оставить меня, иначе все остальные родители заберут своих детей из центра. Вероятно, он был прав насчет этого. В новостях рассказывали об исчезновениях, и моя фотография была на телевидении и в газетах. "
  
  Она начала тихо плакать про себя.
  
  Болан не мог позволить себе роскошь утешать ее, не тогда, когда им управляли демоны и драгоценное время терялось с каждой секундой.
  
  "Что заставляет вас думать, что другие дети исчезали из учреждений Уоллеса, помимо профессионализма этой единственной работы?"
  
  Лана провела пальцем по глазам.
  
  "Вы должны понять, я не мог просто оставить все как есть. Я много лет работаю в сфере ухода за детьми. Полиция довольно скоро потеряла ко мне интерес, и на этом все фактически закончилось. Поэтому, когда я увидел, что власти ничего не собираются предпринимать, я начал расследование самостоятельно ".
  
  Болан хранил молчание, зная, что было бы лучше позволить ей самой разобраться в этой истории.
  
  "Я начал с мистера Уоллеса. Я не знаю точно, почему, но я просто чувствовал, что с его операцией что-то не так.
  
  "Я спустился в Архив и попытался отследить документы на его имущество. Я выяснил, что мистер Уоллес на самом деле им не владеет".
  
  Болан поднял бровь. "Кто знает?"
  
  "Какая-то корпорация, о которой я никогда не слышал. Оператор почтовых ящиков под названием Tri-State, Inc. Я еще немного покопался и наткнулся на интересную информацию о них. У корпорации больше, чем несколько связей в преступном мире. На мой взгляд, это просто прикрытие для мафии.
  
  "Этой корпорации принадлежат здания, в которых работает Уоллес. Центры дневного ухода, детский дом, все остальное. О чем это вам говорит?"
  
  "Ничего хорошего", - проворчал Болан.
  
  Темноволосая женщина выразительно кивнула в знак согласия.
  
  "Это еще не все. Так случилось, что Tri-State, Inc. также владеет Центром New Age Center и несколькими другими прибыльными бизнес-компаниями. Основным акционером и председателем правления является не кто иной, как Дэвид Парелли.
  
  "Вот так я заинтересовался сенатором Даттоном. Он входит в совет директоров центра "Нью Эйдж"".
  
  "Вы напали на верный след", - сказал ей Болан. "Даттон у Парелли в кармане. Парелли держит его в железной хватке".
  
  И не только это, подумал Болан, Даттон солгал ему о том, что он просто член клуба здоровья. Даттон был замешан во всем этом гораздо глубже, чем утверждал. Возможно, дать парню передышку было ошибкой...
  
  "Я не буду спрашивать, что это за захват", - сказала Лана. "Не думаю, что хочу знать. Возвращаясь к Уоллесу, как только я раскрыл все это, я занялся чем-то еще более конкретным ".
  
  "Вы живете в опасности", - заметил Болан.
  
  "Я живу достойно", - возразила она. "После сегодняшней ночи я знаю, насколько осторожной мне нужно быть".
  
  "А как же Уоллес?" он нажал.
  
  "Его главный офис находится в приюте", - продолжила она. "Раньше я иногда работала там, подменяя, когда кто-то болел или был в отпуске. Когда мистер Уоллес уволил меня, он забыл забрать у меня ключи от этого кабинета и от боковой двери."
  
  "Вы пошли прямо в его кабинет?"
  
  "Возможно, это было опасно. Я был зол, я остался без работы, и трое детей пропали без вести.
  
  "В любом случае, в итоге я вышел оттуда с охапкой файлов, достаточных, чтобы рассказать мне, что происходило на самом деле. Во всяком случае, до определенного момента. Все эти дети, десятки из них, пропали без вести. Казалось, что они просто систематически исчезали с лица земли! "
  
  Болан почувствовал, как страх гложет его изнутри.
  
  Не бойся за себя.
  
  Боюсь, что он наткнулся на самую отвратительную форму Человека-каннибала во всей его дикости.
  
  "Может ли быть какое-то другое объяснение?" спросил он.
  
  "Я ... не знаю. Мой инстинкт говорит "нет". Этих детей похищают, и Уоллес - часть схемы. Он знал, что я была в детском саду одна. Он позвонил, чтобы вывести меня из комнаты, где спали дети, с дороги. Вот почему я сказал, что похитители делали это раньше; они работали с Уоллесом ".
  
  "Все сходится", - тихо сказал он, наполовину самому себе. "Я бы хотел, чтобы этого не было, но это так. Кто будет заявлять о пропаже сирот? Это должна была быть крупная операция, но они обнаглели и втянули вас в это. Что вы сделали, когда собрали все это воедино? Почему вы не обратились в полицию? "
  
  Она издала неподобающее леди фырканье.
  
  "Вы видели Уоллеса на том банкете сегодня вечером. Я был бы кислой каплей, чтобы очернить добросердечного работодателя, которому пришлось ее уволить, и даже если бы полиция довела дело до конца, у Уоллеса было бы достаточно связей, чтобы знать, что происходит, и подделать записи, а я остался бы там выглядеть еще большим дураком, чем раньше.
  
  "При первых признаках расследования он мог выкинуть достаточно трюков со своими компьютерами, чтобы скрыть что угодно, даже что-то настолько плохое. Фальшивые усыновления, называйте как хотите. Он нашел бы какой-нибудь способ ".
  
  "Итак, вы пошли за Даттоном, пытаясь найти другой угол атаки".
  
  "Казалось, это единственное, что я мог сделать. Я знал, что если бы мне удалось найти какое-нибудь слабое место в головоломке, у меня был бы хороший шанс собрать воедино то, что действительно могло бы пригодиться полиции, возможно, даже оказать давление на сенатора, чтобы он помог мне ".
  
  Болан покачал головой.
  
  "На него оказывали давление эксперты. Ты бы не получила ничего, кроме смерти. Ты играла не в своей лиге, Лана ".
  
  Она повернулась к нему.
  
  "Но у меня все было хорошо, не так ли?"
  
  Он невольно улыбнулся.
  
  "Да, леди, вы все делали правильно. Но не дальше".
  
  "Что вы имеете в виду?"
  
  "Я имею в виду, что с этого момента я делаю это один".
  
  "Сделать это? " - повторила она.
  
  "Собери это воедино и разбери на части", - прорычал он. "Ты мне очень помогла, Лана. Я ввязался в это дело, желая убрать Парелли, ты ввязался в это дело, желая получить что-нибудь на Уоллеса, и мы соединились в Даттоне.
  
  "Главарь мафии, грязный политик и отморозок, как вы думаете, занимается оптовой торговлей пропавшими детьми. Этой группе нужно преподать несколько уроков".
  
  "Я могу вам помочь".
  
  "Вы не поможете мне, если вас убьют. Я потерял слишком много людей, которые были мне дороги, потому что они хотели помочь мне. Я не хочу, чтобы это случилось с вами ".
  
  "Это и моя борьба, черт возьми", - сердито огрызнулась она. "Я знала, насколько это опасно, когда начинала. Я не просил об этом, но когда я увидел, что у меня есть, и что полиция ничего не в состоянии с этим поделать, я не смог от этого отказаться, и вы не собираетесь отнимать у меня бой ".
  
  Болан поверил в то, что она сказала, потому что в ее голосе он услышал фрагменты своей решимости и убеждений.
  
  Он принял свое решение, зная, что вполне может об этом пожалеть.
  
  "Хорошо, до определенного момента ты в деле", - сказал он ей. "Пока не начнется стрельба, или пока я не подумаю, что она вот-вот начнется. Тогда делай, как я говорю, Лана. Ты должен пообещать мне это ".
  
  "Это так?"
  
  "Это так. Примите это или оставьте. Решайте сейчас".
  
  Она увидела, что он не шутит.
  
  "Я возьму это на себя", - сказала она.
  
  Несколько мгновений Болан молчал, размышляя.
  
  Его мысли устремились к детям, лиц которых он никогда не видел, которые были в беде, которых оторвали от тех, кто заботился о них.
  
  И теперь какие-то демоны из ада маскировались под людей и лишали их этой безопасности и любви.
  
  Теперь Болан с холодной уверенностью знал, что наконец-то разгадал подоплеку этой чикагской интриги, которая не давала ему покоя с начала этой странной ночи.
  
  Не грязного сенатора.
  
  Это не туманные разговоры о Крестной матери мафии, заправляющей шоу.
  
  Даже неуловимая цель самого мистера Дэвида Парелли.
  
  Все эти аспекты в совокупности сделали эту операцию необычайно сложной для человека, находящегося в бегах со всех сторон, но вот, наконец, появилась ниточка, которая связала все эти разнообразные элементы в один плотный пакет, помеченный как подлежащий расторжению.
  
  Воин печально покачал головой.
  
  Похищение детей, истинных невинных людей земли.
  
  Но за это пришлось бы расплачиваться.
  
  И еще больше адского огня и убийств в подтверждение этого.
  
  Сегодня вечером.
  
  
  14
  
  
  Сержанту Лестеру Гриффу никогда не удавалось сосредоточиться в офисе участка, который он делил с другими детективами. У кого-нибудь всегда играло радио, или офицеры, сидящие за своими столами, постоянно тявкали на других парней или стучали на пишущих машинках, составляя отчеты или допрашивая подозреваемых.
  
  Штаб-квартира была настоящей стервой.
  
  Тем более, что сегодня вечером у него не было дежурства. Он мог бы быть дома с Кэтлин, пытаясь расслабиться.
  
  Кого он обманывает, раздраженно спросил себя Грифф. Если бы он был дома, возможно, внешне он был бы спокоен, ради Кэтлин, но внутри он бы кипел, точно так же, как и здесь.
  
  Во всем виноват этот ублюдок Болан.
  
  Так они называли этого парня, и, по мнению Гриффа, это имя подходило.
  
  Весь Чикаго был в смятении из-за того, что Болан пронесся по городу. Все, начиная с мэра, кричали, вот почему Грифф и остальная часть оперативной группы по борьбе с оргпреступностью были вызваны в офис.
  
  Гриффу казалось, что все они кричат на него.
  
  После того, как Болан ушел из его дома, Грифф почувствовал, что обязан сдать Болана. Поэтому он сделал анонимный звонок в другой участок, где, по его мнению, никто не узнал бы его голос. Сержант дал описание машины Болана и одежды, которая была на нем, прекрасно зная, что Болан мог сменить и то, и другое в течение нескольких минут после выхода из дома. Но Грифф чувствовал, что у него нет другого выхода. Он передал информацию в отдаленный участок, чтобы прикрыть свою задницу.
  
  Он ни за что не собирался сообщать кому-либо о том, что между ним и Боланом был личный контакт.
  
  Если бы он это сделал, на него оказали бы давление комиссар, отдел внутренних расследований, возможно, даже ФБР, и со всем этим он вряд ли смог бы сделать то, что должен был сделать.
  
  Для Кэтлин...
  
  Он обвел взглядом помещение отделения.
  
  Все были заняты, пытаясь разобраться в, казалось бы, непрерывных, разрозненных сообщениях о Болане и его последней кампании.
  
  Казалось, что весь город превратился в зону боевых действий с тех пор, как Палач обрушился на город, но никто в отделе по борьбе с оргпреступностью на самом деле ничего не добивался, понял Грифф вскоре после того, как отчитался.
  
  Он выдвинул средний ящик своего стола, достал бутылочку с антацидными таблетками и начал закидывать их в рот по одной, тупо уставившись на грязный линолеум на полу, размышляя, что ему делать дальше. Грифф покачал головой, пораженный легкостью, с которой все в жизни человека может в одночасье превратиться в дерьмо...
  
  
  * * *
  
  
  Сержант детективной службы Гарри Леймон сидел за своим столом лицом к лицу со своим напарником Лестером Гриффом.
  
  У Леймона на металлической крышке стола были разложены отчеты, но он на самом деле не обращал на них никакого внимания. Он наблюдал, как Грифф ест таблетки от желудка, как будто это были конфеты.
  
  Леймон был невысоким, коренастым мужчиной с коротко подстриженными светлыми волосами. Он проработал в полиции семь лет, намного меньше времени, чем его напарник, но он знал, когда что-то было не так, как сейчас, с Гриффом.
  
  Леймон отодвинул бумаги в сторону и встал.
  
  "Я собираюсь выпить кофе, Лес. Хочешь?"
  
  Грифф покачал головой и закинул в рот еще одну таблетку.
  
  "Нет, спасибо". Он разжевал таблетку. "Вредно для моего желудка".
  
  "Конечно", - проворчал Леймон.
  
  Однако желудок Гриффа разъедал не кофе. Лэймон был уверен в этом.
  
  На одном из картотечных шкафов в углу стояла кофеварка.
  
  Он подошел к автомату, взял пластиковый стаканчик из стопки рядом с автоматом и налил себе крепкого черного. Он скорчил гримасу, отпивая из него.
  
  Копам приходилось варить паршивый кофе, кисло подумал Лэймон. Это было частью их должностных обязанностей.
  
  В другом конце комнаты Леймон наблюдал, как Грифф поднял телефонную трубку и начал набирать номер.
  
  Лэймон остался там, где был.
  
  Грифф казался более нервным, чем обычно, раздраженным. У него было почти вороватое выражение лица, когда он быстро говорил в трубку, как будто боялся, что его подслушают.
  
  Лэймон пожалел, что не увидел номер, который набрал Грифф.
  
  Осторожно держа чашку, чтобы горячая жидкость не выплеснулась ему на руку, он направился обратно через оживленный офис штаб-квартиры, уворачиваясь от других снующих детективов криминального отдела Организации.
  
  Грифф увидел, что он приближается, и повесил трубку.
  
  Леймон почувствовал прилив гнева.
  
  Этот парень был его напарником, черт возьми, подумал он. Грифф не имел никакого права хранить от него секреты. Не то чтобы они были женаты, но когда вы работаете с партнером несколько лет, ваши отношения чертовски близки к браку, по крайней мере, в том, что касается честности друг с другом. Жизнь полицейского могла зависеть и часто зависела от его напарника, а это означало, что игра называлась "доверие".
  
  Возможно, это была просто какая-то личная проблема, подумал Леймон. Он знал, что жена Гриффа была не в лучшем состоянии; возможно, у нее снова были проблемы. Но если это было так, то почему на лице Гриффа было такое виноватое выражение, удивился Лэймон, когда снова сел на свое место.
  
  "Эта история с Боланом чертовски не способствует сну полицейского, не так ли?" Сказал Леймон, больше всего на свете пытаясь завязать разговор.
  
  "Да", - проворчал Грифф.
  
  "Кажется, что каждый раз, когда парень приезжает в Чикаго, становится все хуже", - продолжил Леймон. "Этот Болан как снежная буря. Ты надеешься на лучшее и ждешь, когда все пройдет".
  
  "Я бы хотел, чтобы он просто оставил нас в покое", - сказал Грифф с внезапной горячностью.
  
  Лэймон пристально взглянул на своего партнера, затем перевел взгляд через комнату, полную звонящих телефонов и людей, просматривающих новые репортажи, на карту центра Чикаго на стене, разноцветные значки, обозначающие места действия с тех пор, как Болан объявил о своем присутствии ранее той ночью в Центре Нью Эйдж.
  
  "По крайней мере, он еще не растратил никого, кто этого не заслуживал".
  
  Грифф снова потянулся за своей упаковкой антацидных таблеток.
  
  "Ах, черт", - прорычал он. "В любом случае, какое это имеет значение?"
  
  Лэймон никогда не слышал, чтобы Грифф так говорил. В голосе пожилого мужчины прозвучали фаталистические нотки, которые удивили Лэймона и обеспокоили его.
  
  "Послушай, Лес, - рискнул он, - если тебя что-то беспокоит, если ты хочешь о чем-то поговорить..."
  
  Грифф прервал его резким взмахом руки.
  
  "Не о чем беспокоиться, малыш. На самом деле все под контролем. За исключением этой чертовой ситуации с Боланом, и мы мало что можем с этим поделать, как бы нам ни хотелось. Вы говорите, что это похоже на снежную бурю. Я говорю, что это больше похоже на смерч. Ни за что на свете нельзя знать, куда он нанесет следующий удар, будь он проклят ".
  
  "Верно". Леймон кивнул, стараясь говорить небрежно. "Скажите, с кем вы разговаривали по телефону минуту назад?"
  
  Можно было бы спросить об этом прямо, подумал он.
  
  Грифф поморщился, пытаясь скрыть это выражение.
  
  "Э-э, я просто проверял Кэтлин, хотел убедиться, что с ней все в порядке. Подумал, что лучше сказать ей, что, похоже, мы проведем здесь большую часть ночи ".
  
  Достаточно правдоподобный ответ, подумал Леймон.
  
  Это тоже была ложь.
  
  Он не был уверен, откуда ему это известно, но интуиция подсказывала ему, что Грифф лжет. Лес не разговаривал со своей женой.
  
  Лэймон начал подумывать, не стоит ли ему спуститься вниз и подолгу беседовать с ребятами из Отдела внутренних расследований.
  
  Но если бы он это сделал, что бы он им сказал? Эй, ребята, мой напарник ведет себя странно? Какой коп время от времени не вел себя странно, особенно коп из Отдела по борьбе с оргпреступностью, когда Палач уничтожает все, что попадается на глаза? Для необычного поведения Леса могла быть веская причина, и не обязательно незаконная, заверил себя Лэймон.
  
  Лэймон не был уверен, что хочет больше вверять свою жизнь в руки Гриффа, не так, как он вел себя, такой угрюмый и озабоченный в течение последних нескольких недель.
  
  Да, это было чертовски интересно обдумать, особенно в то время, когда начались все эти неприятности с Боланом.
  
  Но Леймон знал, что это было решение, которое ему придется принять.
  
  
  * * *
  
  
  "Как вы думаете, что вы делаете?"
  
  Дениз Парелли оторвала взгляд от письменного стола, окинула стопки папок и зачетных книжек, сваленных там в кучу.
  
  "Я собираю этот материал, чтобы мы могли его уничтожить", - отрезала она. "И с твоей матерью так не разговаривают".
  
  Дэвид Парелли с важным видом вошел в комнату, которая служила кабинетом его матери на первом этаже дома Парелли.
  
  Дениз Парелли гордилась привлекательной внешностью своего сына. Когда она смотрела на него, то заметила его близкое сходство с единственным мужчиной, которого она когда-либо по-настоящему любила, его отцом, ее покойным мужем Вито.
  
  Ну, может быть, это была не совсем любовь, размышляла Дениз, но Вито был единственным мужчиной, который когда-либо был близок к тому, чтобы заслужить ее уважение. У Дэвида не было того животного начала внутри, которое было у Вито. Дэвид пытался, и его боялись другие, но не она.
  
  "Только не говори мне, что ты боишься, что это попадет в руки копов", - усмехнулся Дэвид, присаживаясь на угол стола. "Мы обходили закон кругами и будем продолжать в том же духе".
  
  "Я беспокоюсь не о полиции".
  
  "Болан?" Дэвид рассмеялся. "Этого парня переоценивают".
  
  Она долго смотрела на него.
  
  "Сын ты или не сын, Дэвид, иногда я удивляюсь, откуда у тебя такие мозги. Я говорил тебе, что Болан был здесь сегодня вечером ".
  
  Он опустил глаза под ее пристальным взглядом.
  
  "Э-э, да, что ж, прости меня за это, ма, мне следовало усилить охрану ".
  
  "Что случилось сегодня вечером в яхт-клубе?" спросила она его. "Это тоже был Болан, не так ли?"
  
  "Да, так оно и было".
  
  "Должно быть, он отправился туда сразу после того, как покинул этот дом. Зачем ему это делать, если только он не почерпнул отсюда какую-нибудь зацепку? Он нашел вас не в яхт-клубе, не так ли?"
  
  "Ты же знаешь, что он этого не делал, ма, ты знаешь, где я был".
  
  Она кивнула.
  
  "Это была ловушка для Болана. И чтобы устроить ее, вы должны были догадаться, что он придет сюда. Вы знали, что я была здесь с Рэнди, и не усилили охрану ".
  
  Он нервно усмехнулся.
  
  "Эй, ма, я знал, что ты справишься сама. Это Болан должен был следить за собой".
  
  "Он довольно сильно избил Рэнди".
  
  Дэвид усмехнулся.
  
  "Этот маленький красавчик-придурок сам напросился на это".
  
  Дениз Парелли пыталась убедить себя, что не заметила ревности в голосе и глазах своего сына.
  
  "Послушай, Дэвид, - сказала она, - у нас здесь много неприятностей. Если мы не будем осторожны, Болан обрушит на нас всю операцию. Мы должны замести следы".
  
  "А как насчет сегодняшней... отправки?"
  
  "Это пройдет по расписанию. Мы просто немного увеличим время. Я уже поговорил с Уоллесом. Он проследит за этим. Но после этого, я думаю, нам нужно дать всему остыть на некоторое время, прежде чем мы предпримем что-то еще ".
  
  Дэвид покачал головой.
  
  "Ты позволяешь Болану загонять себя в панику", - усмехнулся он. "Мы справимся с ним. Он разбрасывает по городу пару медалей снайпера и ожидает, что все наложат в штаны. Только не меня, ма."
  
  "Я посмотрела ему в глаза, Дэвид", - сказала Дениз. "Я увидела, с чем мы столкнулись. И я знала многих людей, которые пытались справиться с Боланом. Все они мертвы. Кроме того, ты не произвел на меня впечатления воплощения храбрости, когда узнал, что Палач был в городе и искал тебя."
  
  "У меня есть люди, которые позаботятся о таких вещах". Лицо Дэвида вспыхнуло от внезапного гнева. "Что ты хочешь, чтобы я сделал? Ты хочешь, чтобы я взял пистолет и встретился с Боланом лицом к лицу на улице, как какой-нибудь чертов ковбой?"
  
  "Нет, Дэвид. Я не хочу этого. Я не хочу твоей смерти".
  
  Парелли стукнул кулаком по рабочему столу.
  
  "Тогда скажите мне, что, черт возьми, я должен делать!"
  
  Она не смогла сдержать легкой улыбки при этих словах.
  
  Сенатор Даттон использовал именно эти слова, когда позвонил ей, чтобы сказать, что Болан загнал его в угол в отеле.
  
  Так же поступил и Рэнди Оуэнс, когда наконец нашел время позвонить ей после того случая на Раш-стрит.
  
  Казалось, все смотрели на нее, ожидая указаний.
  
  Так было и с отцом Дэвида, после того как рак стал настолько сильным, что Вито не мог функционировать, вспоминает она. Внешне ее муж все еще оставался сильным, внушающим страх доном семьи Парелли.
  
  Но внутри он был неуверен, полон сомнений, порожденных болью и собственной смертностью, которые смотрели на него сверху вниз.
  
  Мясник Вито никогда не ожидал, что женщина, на которой он женился исключительно для того, чтобы выставить себя напоказ и подарить ему наследника, будет обладать умом и деловым чутьем, которые она продемонстрировала, а также безжалостным напором, который постепенно превратил ее из советчицы в истинную главу семьи.
  
  Она сохранила эту должность, когда руководящая роль была возложена на Дэвида в нежном возрасте двадцати четырех лет. С тех пор она успешно руководила своим сыном и семейным бизнесом, проводя расследования в сенате и предпринимая попытки поглощения конкурирующими организациями, но всегда держа себя на заднем плане, а мир думал, что все решает ее сын.
  
  В последнее время между матерью и сыном все шло не так уж хорошо, однако, размышляла она, в сердце Дэвида всегда была жилка бунтарства, а эта история с Боланом выявила это еще больше. Ему не хотелось вести дела самостоятельно, но если бы он это сделал, то устроил бы беспорядок, она была уверена в этом. Но она знала, что с ним можно справиться и как заставить его делать то, чего она от него хотела.
  
  "Хорошо", - тихо сказала она, выходя из-за стола. "Я скажу тебе, что делать. Иди сюда".
  
  Дэвид долго смотрел на нее, затем шагнул ближе к ней.
  
  Она встала и подошла к тому месту, где он сидел на углу стола. Она положила руки ему на плечи и посмотрела в глаза.
  
  "Сегодняшняя отправка пройдет по плану. Но мы собираемся уничтожить все остальные улики и сосредоточиться на других вещах на некоторое время ".
  
  "Но..."
  
  Она мягко коснулась кончиком пальца его губ, смыкая их.
  
  "Э-э-э", - сказала она, качая головой. "Я знаю, насколько прибыльна эта операция, но есть много других вещей, которые мы можем сделать, чтобы заработать деньги. Мы собираемся замести следы и залечь на дно, пока не закончится эта история с Боланом ".
  
  "Что вы имеете в виду под "замести наши следы"?"
  
  "Я имею в виду, что о некоторых наших сотрудниках, которые слишком много знают о... детях... , нужно будет позаботиться".
  
  В глазах Дэвида засиял огонек, когда она это сказала. Он придвинулся к ней ближе, пока она не почувствовала тепло его дыхания на своем лице.
  
  "Оуэнс?"
  
  "Даже Рэнди", - ответила Дениз без колебаний в голосе.
  
  Она думала об этом и уже приняла решение, особенно после отвратительного выступления Рэнди перед Боланом в этом доме несколько часов назад. Оуэнс был довольно надежным режиссером порнофильмов и обаятельным парнем в постели, но, конечно, не стоил того, чтобы ради него рисковать чем-то важным.
  
  "А как же Болан?" Спросил Дэвид.
  
  "Наши люди прочесывают город в поисках его, как и полиция. Они хотят заполучить его так же сильно, как и мы. У нас здесь достаточно защиты ... то есть сейчас. Он не сможет приблизиться к нам, когда мы отправимся руководить операцией сегодня вечером. " Она протянула руку, чтобы погладить его по щеке. "Болан не причинит тебе вреда, Дэйви. Мама об этом позаботится ".
  
  "Да, ты прав. Ты всегда прав".
  
  Она притянула его ближе, положила его голову себе на плечо и нежно погладила по затылку кончиками пальцев.
  
  Теперь он сделает все, что она скажет.
  
  Это всегда срабатывало.
  
  Маменькин сыночек готов на все ради нее.
  
  Она начала действовать еще до того, как полчаса назад ее сын ответил на ее телефонный вызов вернуться домой.
  
  Все концы с концами будут связаны еще до того, как закончится эта ночь, и Палачу некуда будет обратиться, а улицы Чикаго будут залиты кровью Болана...
  
  
  15
  
  
  Приют находился в Южной части Чикаго, в районе для среднего класса.
  
  Учреждение занимало целый квартал. Административное здание представляло собой длинное узкое строение, тянувшееся вдоль фасада здания, за которым под прямым углом располагались четыре спальных корпуса. В задней части комплекса находился спортивный зал.
  
  Когда Болан припарковал "Камаро" Ланы Гарнер через дорогу от офиса, казалось, что весь приют спит.
  
  Одноуровневая структура была единственным зданием детского дома, в котором проявлялись какие-либо признаки жизни: два освещенных окна рядом с главным стеклянным входом в вестибюль, где должен был дежурить ночной персонал, и единственная лампочка в дальнем конце здания.
  
  Лана, сидевшая рядом с Боланом, наблюдала, как он смотрит в сторону единственного освещенного окна.
  
  "Мистер Уоллес часто засиживается допоздна", - сказала она. "Это его офис".
  
  "Возможно, удача для разнообразия будет на нашей стороне", - проворчал Болан, выключая двигатель и фары "Камаро". "Здесь ты оставайся на месте, пока я проведу разведку".
  
  Она подняла что-то, чтобы он мог осмотреть.
  
  "У меня есть ключ от другого входа", - напомнила она ему. "И я не думаю, что мистер Уоллес попытается совершить что-либо насильственное так близко к дому. Правда? Что бы он ни задумал, ему все еще нужно законное прикрытие в качестве доброго главы приюта. "
  
  Болан обдумал это.
  
  Умная леди, а также жесткая и преданная своему делу, решил он. Одна из действительно хороших.
  
  "Ты права", - признал он. "Хорошо, на этот раз ты пойдешь с нами, но будь осторожна. Пожалуйста".
  
  Она отреагировала на это последнее слово, прикоснувшись кончиками пальцев к его, и что-то электрическое и приятное на мгновение пробежало между ними.
  
  "Ты тоже", - сказала она. "Ты нужен нам. Дети, спящие в этом приюте, весь мир. Ты нужен нам, Мак Болан".
  
  Он не знал, что на это ответить, поэтому промолчал.
  
  Они разорвали контакт и, выйдя из машины, быстро преодолели расстояние до боковой двери здания, прячась в тени на противоположном конце от входа в вестибюль и освещенного офиса ночного дежурного.
  
  Он вытащил "Беретту", когда они были вне поля зрения с улицы, его глаза ощупывали окружающий комплекс в поисках любого признака движения, любого признака нападения со стороны службы безопасности, которую Уоллес мог разместить здесь.
  
  Лана открыла дверь своим ключом. Она просунула голову внутрь, чтобы быстро все осмотреть, затем указала на Болана.
  
  "Все чисто", - прошептала она.
  
  Он проскользнул в здание, бесшумно закрыв за собой дверь, оглядывая коридор, который тянулся по всей длине здания. В коридоре было множество дверей, сейчас все закрыты, за исключением одной в дальнем конце.
  
  Освещение из этого дверного проема соответствовало расположению офиса ночного дежурного.
  
  Он различил низкий гул музыки по радио. Они с Ланой были в коридоре одни.
  
  Она поспешно направилась ко второй двери от главного входа. Она повернулась, чтобы молча указать пальцем, что это кабинет Уоллеса.
  
  Болан подошел к двери, держа "Беретту" прижатой к боку, и дернул ручку.
  
  Разблокировано.
  
  Он повернул ручку и открыл дверь, быстро войдя внутрь, Лана последовала за ним.
  
  С первого взгляда он увидел, что офис был спартанским, как и подобает некоммерческому благотворительному учреждению: металлический стол, такие же картотечные шкафы и тому подобное.
  
  Флойд Уоллес развернулся лицом к двум незваным гостям. Им показалось, что он вынимал какие-то файлы для переноса в открытый портфель на столе.
  
  Он смотрел на женщину и мужчину с "Береттой" испуганными глазами и с белым, как рыбий живот, лицом.
  
  "Что означает это безобразие?" он возмущенно потребовал ответа. "Мисс Гарнер, я думаю, у вас и так достаточно неприятностей, даже если полиция не смогла найти ничего, что можно было бы вам приписать". Затем он получше рассмотрел мужчину рядом с ней, и его лицо побелело как полотно. "Болан", - прошептал он, потрясенный.
  
  Палач расплылся в ледяной усмешке, в которой не было ни капли юмора.
  
  "Вы знаете, кто я. Это нам о чем-то говорит".
  
  Лана говорила со стороны Болана.
  
  "Человек, за которого вы себя выдаете, вряд ли узнал бы Палача с первого взгляда, не так ли, мистер Уоллес? Расскажите нам, откуда вы знаете о Маке Болане".
  
  Выдающийся кадык Уоллеса задергался вверх-вниз. Он нервно сглотнул.
  
  "Я не понимаю, о чем вы оба говорите. Я не знаю этого человека, Лана, но поскольку ты, похоже, знаешь, я думаю, тебе лучше сказать ему, что я собираюсь арестовать вас двоих, если ты немедленно отсюда не уйдешь."
  
  "Хорошая попытка, но ничего не выйдет", - сказал Болан парню, все еще прижимая "Беретту" к боку. "У нас уже есть план этого дела, Уоллес. Мы знаем, что вы крадете детей из детского дома, а иногда и из ваших центров дневного ухода. Вы продаете их Парелли для проституции, детской порнографии, афер с усыновлением на черном рынке, бог знает для чего еще. Вы это знаете, мы это знаем. Давайте начнем с этого ".
  
  Глаза Уоллеса перебегали с Болана на Лану. Он снова сглотнул. Он открыл рот.
  
  Болан знал, что этот человек готов расколоться, выложить все, что ему известно. Он мог прочитать это по лицу Уоллеса.
  
  В коридоре снаружи послышались шаги.
  
  Все три человека в офисе услышали их одновременно.
  
  Болан мотнул головой в сторону Ланы, безмолвно сообщая, чего он от нее хочет.
  
  Она отошла от него, подальше от двери кабинета.
  
  Он схватил Уоллеса за руку и практически швырнул его в кресло за письменным столом.
  
  "Вы можете умереть прямо сейчас", - прохрипел Болан. Он встал рядом со столом и сунул "Беретту" в карман пальто. "Вы нам не нужны. Помните это".
  
  Конечно, существовала вероятность, что приближающиеся шаги раздадутся прямо за офисом, но чутье подсказывало Болану, что этого не произойдет.
  
  Он встал по одну сторону стола, Лана - по другую.
  
  Уоллес оставался неподвижен на своем месте.
  
  Никто в комнате не ожидал того, что произошло дальше.
  
  Дверь кабинета быстро открылась, и в комнату влетел небольшой предмет. Затем дверь хлопнула, и в коридоре раздались удаляющиеся шаги.
  
  Предмет ударился о стол, отскочил и со стуком откатился в угол.
  
  Все трое, находившиеся в комнате, сразу узнали его.
  
  Граната!
  
  Уоллес с удивительной скоростью выскочил из-за стола и бросился к двери кабинета.
  
  Болан протянул через стол длинную руку и схватил Лану за воротник куртки. Он нырнул на пол за столом, увлекая ее за собой и прикрывая ее тело своим.
  
  Граната взорвалась с оглушительным грохотом.
  
  Болан почувствовал шок от взрыва, когда шрапнель врезалась в стол. Затем он поднял голову, чувствуя звон и боль в ушах, осознав, что ни один из смертоносных осколков не пробил громоздкую металлическую мебель. Лана пошевелилась под ним, кашляя из-за гипсовой пыли, которая теперь наполнила воздух.
  
  Болан с трудом поднялся на ноги, опершись одной рукой о стол, передняя часть которого теперь была непоправимо изогнута.
  
  Тот факт, что стол был привинчен к полу, не позволил взрыву опрокинуть его на Болана и Лану.
  
  Флойду Уоллесу повезло меньше. Он был распростерт у стены, и разорвавшаяся шрапнель превратила его тело в бесформенную массу окровавленной, дрожащей плоти, в которой едва можно было узнать, что когда-то она была человеком. От его лица ничего не осталось, только кровь, хрящи и кости.
  
  В первые секунды тишины после взрыва раздались пытливые голоса, когда окутанный ночным мраком приют начал просыпаться и откликаться.
  
  Болан услышал рвотные позывы.
  
  Лана подтянулась достаточно, чтобы увидеть кровавую бойню в комнате, и теперь она снова стояла на четвереньках и опорожняла желудок в мусор, усеявший пол.
  
  Он наклонился, взял ее за руку и рывком поставил на ноги, грубо встряхивая, пытаясь вывести из шока.
  
  "Лана, давай! Семья Парелли занимается уборкой дома, и Уоллес был в их списке. Мы должны выбираться отсюда ".
  
  Лана оцепенело покачала головой, старательно отводя глаза от трупа, затем, казалось, пришла в себя и, ахнув, что-то поняла. Она вырвалась от него и побежала к двери.
  
  "Дети! Мы должны спасти детей!"
  
  Истерия и шок все еще охватывали ее, и Болан вряд ли винил ее.
  
  Такого рода вещи были его жизнью.
  
  Большинство мужчин и женщин не привыкли к тому, что вокруг них взрываются комнаты и что они видят окровавленные останки того, что мгновение назад было живым, дышащим человеком.
  
  Он двинулся за ней, добравшись до коридора, когда пуля просвистела у него над ухом.
  
  Он развернулся с "Береттой" в руке. Он заметил человека с пистолетом в другом конце коридора. Болан произвел два быстрых выстрела.
  
  Оба раскаленных 9-миллиметровых шипящих снаряда попали в грудь боевика. Парень отлетел к стене.
  
  Болан снова был в пути, прежде чем мертвец рухнул на пол.
  
  Теперь Лана была вне поля зрения.
  
  Вестибюль, к которому она направлялась, был полон людей, в том числе нескольких детей в ночных рубашках, которые нырнули в укрытие при звуках стрельбы.
  
  Он услышал стрельбу из автоматического оружия снаружи. Он развернулся и выскочил через дверь, через которую они с женщиной вошли несколько минут назад. Он вырвался в ночь.
  
  В нескольких ярдах от него кто-то корчился на земле в агонии.
  
  Болан подбежал к фигуре, увидел, что это мужчина, и опустился на колени рядом с ним, время от времени оглядываясь по сторонам.
  
  "Куда вы ранены?" Резко спросил Болан, пытаясь перекричать боль другого человека.
  
  На парне был стетоскоп и белый халат: один из медицинских работников учреждения.
  
  Раненый мужчина поднял глаза на Болана, явно удивленный его появлением. Его взгляд остановился на черном костюме под пальто и оружии, которое Болан держал наготове в кулаке.
  
  "Уходите... оставьте детей в покое, черт бы вас побрал!" - выдохнул он.
  
  "Я не собираюсь причинять вред детям", - твердо заверил его Болан. "Насколько серьезно вы ранены?"
  
  Медик держался за свою правую ногу. На его халате расплывалось красное пятно.
  
  "Ранили меня в ногу, и это чертовски больно", - проскрежетал он. "Я выбежал на улицу, когда услышал взрыв, пытаясь увидеть, что происходит. Там кто-то убегал. У него было что-то вроде автомата ". Парень протянул руку, схватив Болана за руку. "Ты собирался преследовать тех парней?"
  
  "Это верно".
  
  "Тогда не тратьте на меня время. Со мной все будет в порядке".
  
  Очевидно, что интерн пострадал не сильно, и, судя по его беспокойству о детях, Болан решил, что он... как и Лана, как и большинство персонала здесь и в центрах дневного ухода Уоллеса... был невиновен, заботливый сотрудник, обманутый Уоллесом.
  
  Палач понял, что должен найти Лану. И ему нужно было убраться отсюда до приезда полиции, что не займет много времени.
  
  Те, кто был ответственен за кровавую бойню, опередили его всего на мгновение.
  
  Он похлопал мужчину по плечу.
  
  "Держитесь там".
  
  Он побежал к фасаду административного здания, сквозь тени между крыльями, наполовину ожидая споткнуться о другое тело, но не встретил никакого сопротивления.
  
  Столпотворение, царившее в компаунде, стихло у него за спиной.
  
  Он вышел из-за угла здания.
  
  Большинство людей в вестибюле административного здания остались там, за исключением одной маленькой светловолосой девочки в пижаме. Ей было не больше пяти, на ее маленькой левой ручке с ямочками болтался плюшевый кролик.
  
  Любопытствуя, девочка отошла в сторону от драки в вестибюле, и те, кто находился внутри, еще не обнаружили ее отсутствия.
  
  Она смотрела вдаль по улице. Она обратила умные глаза на крупного мужчину, шагающего к ней.
  
  "Вы с мисс Ланой?" - прощебетала она.
  
  Болан опустился на колени, чтобы его лицо оказалось на одном уровне с лицом этой маленькой девочки.
  
  "Вы не видели мисс Лану?"
  
  Юноша кивнул.
  
  "Раньше она играла со мной, когда приходила сюда на работу", - сообщила девушка Болану веселым голосом. "Она не смогла поиграть со мной сегодня вечером. Они ей не позволили".
  
  Болан услышал свой собственный резкий вдох.
  
  "Куда они делись?"
  
  "Они забрали ее. Они были плохими людьми". Ребенок снова с тоской посмотрел на улицу. "Я бы хотел, чтобы она вернулась. Она мне нравится. Ты тоже плохой человек?"
  
  Болан обрел свой голос.
  
  "Э-э, нет. Пожалуйста, не пугайся". Он нежно взял девочку за руку, повел ее вокруг и подтолкнул локтем в направлении входа в вестибюль. "Сейчас же идите в дом и больше не выходите".
  
  "Хорошо".
  
  Маленькая девочка сделала, как ей сказали.
  
  Болан поспешил через лужайку к припаркованному "Камаро". Он скользнул внутрь машины прежде, чем кто-либо вышел из вестибюля здания.
  
  Оттуда доносились звуки хаоса, а из разбитого окна кабинета Флойда Уоллеса все еще доносились струйки дыма и оседающей пыли от взорвавшейся гранаты.
  
  Он выстрелил в Камаро Ланы Гарнер, зная, что у него нет ни единого шанса догнать того, кто ее похитил. Благодаря маленькой девочке он знал, в каком направлении двигаться, но понятия не имел о марке машины.
  
  С какой-либо уверенностью он знал только одно.
  
  В семье Парелли родилась Лана.
  
  Болан не знал, кто заказал убийство Флойда Уоллеса, будь то Дэвид Парелли или его мать, но на самом деле это не имело значения.
  
  Важно было то, что семья делала все возможное, чтобы замести следы теперь, когда они знали, что Болан преследует их.
  
  И это подсказало Маку Болану, что сегодня вечером что-то не так, как подсказывало ему чутье с самого начала. И это было связано с детьми.
  
  Это происходило сегодня вечером, вся эта кровавая путаница.
  
  Парелли.
  
  Даттон.
  
  Griff.
  
  И у них была Лана.
  
  Он увел "Камаро" оттуда на полной скорости, оставив приют позади.
  
  Запал становился все короче.
  
  Запала почти не осталось, судя по всему, ни черта не было.
  
  И тогда эта кровавая ночь действительно разверзлась бы настежь.
  
  И Чикаго потрясся бы до самого своего основания, до самой сердцевины.
  
  Любезно предоставлено Палачом.
  
  
  16
  
  
  Шебе нужно было выпить. Позарез.
  
  Она сидела за своим столом в кабинете на третьем этаже массажного салона.
  
  С тех пор, как Болан молниеносно прорвался сюда, здесь было значительно прибрано.
  
  Разбитое стекло было пропылесосено, ее гантели были приведены в порядок, а кровь вытерта.
  
  Однако ее челюсть все еще ужасно болела от удара того парня. Она промокала набухающий синяк полотенцем для рук, набитым кубиками льда.
  
  Что бы еще вы ни говорили о Маке Болане, этот сукин сын не был чертовым джентльменом, кисло подумала она.
  
  Шеба встала и подошла к перекладине на стене между своим кабинетом и тренажерным залом.
  
  Спиртного не было; она держала в баре полный запас морковного сока, зародышей пшеницы и тому подобного. Она развила свое тело до такой степени не для того, чтобы портить его, подсыпая в него яд, напомнила она себе, хотя, должна признать, выпить прямо сейчас было бы чертовски вкусно. "Бесплатно для всех" с Боланом вызвало у нее приступ нервозности, от которой она, казалось, не могла избавиться.
  
  Каждый раз, когда Шеба закрывала глаза, все, что она могла видеть, это как Мак Болан вышибает мозги Джимми Кидду.
  
  Она потратила пару минут на приготовление оздоровительного коктейля, затем поднесла стакан к губам и залпом выпила смесь. Она опустила стакан и провела языком по губам.
  
  Затем она подняла глаза и увидела Болана, стоящего в дверях.
  
  Инстинктивно она сделала шаг к столу и кнопке, которая должна была вызвать помощь из "Джимми" внизу.
  
  Палач стоял на пороге ее дома, выглядя огромным, непоколебимым и чертовски угрожающим. Его руки были пусты, но по тому, как его правая зависла у пиджака, она поняла, что он набьет ее пистолетом прежде, чем она успеет сделать хоть одно неверное движение.
  
  И она поняла, что ей некого позвать на помощь. Она сделала этот шаг по привычке. Джимми был мертв, а копы закрыли заведение и отослали всех, кроме нее... и еще одно.
  
  Она не собиралась показывать ему, как ей страшно.
  
  "Какого черта вам нужно?" - потребовала она ответа. "Вы и так причинили здесь достаточно проблем".
  
  "Где Рэнди Оуэнс?" Спросил Болан.
  
  Она медленно подняла руку и коснулась своей челюсти в том месте, куда ее ударил Болан.
  
  "Идите к черту".
  
  "Я пытаюсь спасти ему жизнь".
  
  "Да, конечно, это так".
  
  "Вы знаете человека по имени Флойд Уоллес?"
  
  Шеба на мгновение задумалась, затем покачала головой.
  
  "Это имя звучит смутно знакомо, но я не могу сказать, что оно мне знакомо. Почему? И почему бы тебе просто не вернуться туда, откуда ты пришел, ты, большой ублюдок?"
  
  "Туда, откуда я пришел ..." Тихо сказал Болан. "Я не могу этого сделать, Шеба. Этого больше нет".
  
  Она не знала, что он имел в виду, и ей было наплевать. Она просто хотела, чтобы он убрался отсюда.
  
  "Послушайте, я ничего не знаю о Рэнди, кроме того, что его здесь нет. Я не знаю, куда он пошел. Я не спрашивал его, и он добровольно не поделился информацией ".
  
  "Как давно он ушел?"
  
  "Н-недолго".
  
  "Ты лжешь, Шеба. Когда Рэнди некуда было бежать, он побежал сюда. Теперь у него еще меньше мест. Я бы сказал, что у него нет места. Они охотятся за ним, Шеба."
  
  Она увидела, как его проницательный взгляд изучает каждый дюйм просторной комнаты.
  
  Он знает, сказала она себе в холодной панике.
  
  "Кто за ним охотится?" - усмехнулась она.
  
  "Те же самые, которые будут охотиться за вами, когда узнают, что вы его прячете", - сказал Болан. "Парелли наводят порядок в доме. Они убили Уоллеса меньше часа назад. Рэнди следующий. "
  
  Из занавешенного шкафа в дальнем конце тренажерного зала послышались бегущие шаги, когда Рэнди Оуэнс выскочил из того места, где он прятался, и на полном ходу бросился к другой двери в другом конце зала.
  
  Болан прыгнул вперед, пронесся мимо Шебы подобно человеческому циклону, сокращая расстояние до Рэнди прежде, чем Оуэнс успел взяться за другую дверную ручку. Плечо Болана врезалось в тело Оуэнса, отбросив его назад. Палач схватил Рэнди за плечи и развернул его. Оуэнс пошатнулся, затем Болан обвил рукой шею режиссера.
  
  Оуэнс боролся с захватом, безуспешно отбиваясь кулаками, пытаясь в то же время нанести удар ногой назад.
  
  Болан усилил давление на шею Оуэнса, перекрыв доступ крови и кислорода.
  
  Постепенно Оуэнс перестал драться.
  
  "Это хорошо", - прорычал Болан ему на ухо. "Теперь успокойся. Я не хочу причинять тебе боль".
  
  Болан немного ослабил давление, чтобы Оуэнс смог заговорить, все это время не спуская глаз с Шебы.
  
  Шеба снова приложила пакет со льдом к своей распухшей челюсти и осталась на месте, наблюдая.
  
  Оуэнс боролся за дыхание в мертвой хватке Болана.
  
  "Ч-что вы хотите?"
  
  Болан отпустил захват и отступил назад.
  
  Маневр вывел Оуэнса из равновесия. Он сделал пару шагов, прежде чем пришел в себя. Воздух с хрипом вырывался из его горла, когда он делал глубокие вдохи.
  
  "Почему ты вернулся сюда?"
  
  Оуэнс поднял руку и провел ею по лицу.
  
  "Я должен был. У меня здесь были припрятаны деньги и мастера многих моих фильмов. Послушай, Болан, я слышал, что ты сказал об Уоллесе. Я просто хочу уйти! Я не хочу больше никаких неприятностей ".
  
  "У тебя все получится, хочешь ты этого или нет", - спокойно заверил Болан панка. "Для разнообразия поговори со мной откровенно, и я, возможно, позволю тебе уйти отсюда".
  
  "Да, я поговорю", - мрачно пробормотал Оуэнс. "Я должен уехать из города! Парелли прикончит меня, если ты этого не сделаешь. Лучше бы я не знал того, что знаю на самом деле ".
  
  "Что вы под этим подразумеваете?"
  
  Оуэнс коротко рассмеялся, полный страха и паники.
  
  "Послушайте, общественность поддерживает то, что делают Парелли и все другие семьи, вы это знаете. Если бы не было рынка азартных игр, проституции и наркотиков, мафия не была бы в этом замешана. Но эта история с детьми ... "
  
  Голос Оуэнса дрогнул.
  
  "А как же дети?" Прорычал Болан.
  
  Он боролся с желанием снова схватить Оуэнса и выбить из него правду.
  
  "Никто не поддерживает эту систему, кроме извращенцев, которых поставляет Парелли", - выпалил Оуэнс. "Даже люди, которые не возражают против обычных порнофильмов, потребуют какой-то очистки, если это выйдет наружу! Карсон проговорился мне об этом по ошибке, когда однажды вечером был пьян и слонялся по съемочной площадке.
  
  "Клянусь вам, я никогда не участвовал ни в чем, что использовало бы детей! Черт возьми, в фильмах, которые я снимал, детей даже не было в эпизодических ролях!"
  
  "Что с детьми?" Болан повторил в последний раз. "Что с ними происходит?"
  
  Оуэнс сделал шаг назад, когда увидел что-то в глазах Болана. Стена позади него остановила его.
  
  "Послушайте, все, что я знаю, это то, что примерно четыре раза в год Уоллес и Парелли собирают кучу детей и отправляют их бог знает куда".
  
  Первый шаг на пути в ад, подумал Болан.
  
  "Почему вы не сказали мне об этом раньше, Оуэнс?"
  
  "Я ... думаю, я больше боялся Дениз и ее компании, чем вас ... тогда", - поспешно поправился порнорежиссер.
  
  Дениз, размышлял Болан. Оуэнс подтвердил слова Марка Даттона о том, что мать Дэвида Парелли была настоящим боссом в семье.
  
  "Миссис Парелли говорила что-нибудь о том, когда запланирована следующая отправка?"
  
  "Вот почему они так нервничают". Оуэнс кивнул, желая угодить. "Вот почему они пытаются скрыть незаконченные дела. Сегодня вечером они отправляют группу детей!"
  
  Болан наполовину ожидал этого, чувствовал это, но от этого услышать эту новую информацию было ничуть не легче.
  
  "Сегодня вечером", - мрачно повторил он.
  
  "Я обещаю вам, что Дениз сказала именно это!"
  
  таково было скрытое стремление к срочности, которое пронизывало этот последний блиц-бросок в городе ветров.
  
  Теперь все встало на свои места.
  
  У Парелли должен был быть какой-то центральный пункт, где они держали похищенных детей, пока не пришло время отправлять их в путь.
  
  И было чертовски вероятно, что Дениз Парелли и ее сын удерживали Лану Гарнер в том же месте, подумал Болан.
  
  Что-то столь важное, как это, потребовало бы присутствия по крайней мере одного из Парелли, чтобы контролировать операцию, и Лану доставили бы туда для допроса.
  
  Допросы мафиози означали худшие виды физических пыток, пока жертвы не выкрикивали все, что знали, и не умоляли о смерти, об освобождении от невыразимых мук, которые эти человеческие монстры умели причинять.
  
  "Вы знаете, откуда отправляется груз?" Постучал Болан.
  
  Оуэнс яростно замотал головой.
  
  "Понятия не имею, но я могу сказать вам, кто знает".
  
  "Кто?"
  
  "Сенатор Даттон, вот кто. Он бы знал ". Голос Оуэнса сочился презрением. "Гнилой извращенец. Дениз рассказала мне, как семья снабжала его молодыми людьми, чтобы поставить его в очередь. "
  
  Итак, сенатор солгал о том, что это произошло только один раз с той девушкой в Вашингтоне.
  
  Судя по всему, безупречно чистый сенатор Марк Даттон был заядлым педофилом.
  
  Больше похоже на отбросы, работающие полный рабочий день.
  
  Оуэнса трясло.
  
  Болан кивнул ему.
  
  "Хорошо", - сказал он. "Убирайтесь отсюда к черту, пока я не передумал".
  
  Страх на лице Оуэнса сменился облегчением.
  
  Он протиснулся мимо Болана, затем поспешил к двери и вышел.
  
  Болан проводил его взглядом, затем повернулся к рыжеволосой амазонке, на которой все еще было черное трико, облегающее и подчеркивающее ее стройную фигуру.
  
  "Сегодня вечером здесь больше не будет никаких неприятностей", - сказал он. "Но на твоем месте, Шеба, я бы ушел".
  
  "Я все время думаю об этом все сильнее", - горячо сказала Шеба.
  
  "И не поднимай шума, когда я уйду".
  
  "У тебя все получится", - пообещала она.
  
  Он попятился, ненадолго задержавшись в дверях, прежде чем повернуться и покинуть кабинет Шебы.
  
  Секунду Шеба оставалась на месте, уставившись на опустевший дверной проем, затем устало вздохнула и подошла к столу. Она открыла нижний правый ящик и достала тяжелую коричневую бутылку.
  
  Были времена, когда чертов коктейль с морковным соком просто не помогал, подумала она.
  
  И это был один из таких случаев.
  
  
  * * *
  
  
  Болан спустился по лестнице и покинул здание через переулок. Взрыв потряс тротуар у него под ногами.
  
  Он перешел на бег и добрался до выхода из переулка на Раш-стрит, где движение машин и пешеходов значительно поредело после его визита ранее той ночью.
  
  Болан заметил "Ланчу" Рэнди Оуэнса на подходе к закрытому клубу и массажному салону, откуда и узнал, что найдет Оуэнса с Шебой.
  
  Прямо сейчас Lancia представляла собой пылающий ад, ярко-красные языки пламени лизали воздух, вокруг все увеличивался круг людей, которые поднимали руки, чтобы защититься от жара, не в силах приблизиться к едва узнаваемой груде искореженного, пылающего металла.
  
  Болан мог видеть фигуру, сгорбившуюся на том месте, где раньше был руль. Он мог догадаться, что произошло.
  
  Где-то между прибытием Оуэнса в массажный салон и тем временем, когда появился он, Палач, люди Парелли устроили сцену и заложили бомбу, которую подключили к розетке Оуэнса.
  
  Порнорежиссер не смог убежать от гадюк, с которыми он переспал.
  
  "Правосудие, Рэнди", - обратился Болан к пылающим, перепутанным обломкам на другой стороне улицы.
  
  Он незамеченным покинул переулок и дважды проехал по нему до того места, где припарковал "Камаро".
  
  
  17
  
  
  Перестрелки на улицах и на реке, мертвые тела по всему городу, подумал детектив Гарри Леймон, любой дурак мог бы сказать, что Болан вернулся в город.
  
  У Леймона пересохло в горле. Еще кофе, вот что ему было нужно.
  
  Когда они с Гриффом вернулись в комнату, оборудованную для отдела по борьбе с оргпреступностью, он направился прямо к кофеварке.
  
  Грифф подошел к своему столу и поднял трубку телефона.
  
  Глаза Лэймона сузились, когда он наблюдал, как его напарник набирает номер.
  
  То же число, что и раньше? интересно, подумал он. Что-то грызло его напарника, и что бы это ни было, это тоже начинало беспокоить Леймона на полную катушку.
  
  Что, черт возьми, задумал Грифф? Лэймон задался вопросом еще раз. Парень всю ночь разговаривал по телефону, а Лэймон по-прежнему понятия не имел, о чем идет речь, что было необычно, поскольку за годы совместной работы у них с Гриффом сложилось нечто вроде дружбы и вне службы.
  
  Они только что вернулись из детского дома, куда их отправили расследовать имевшее там место насилие.
  
  Они нашли много напуганных детей и взрослых и мертвые тела.
  
  Болан, конечно.
  
  Описание, данное им раненым интерном, соответствовало.
  
  "Он был похож на крадущегося великана", - сказал интерн, и даже боли было недостаточно, чтобы скрыть благоговейный трепет в его голосе. "Так это был Болан, да? Я никогда не верил, что один человек может сделать все то, что, по их словам, он сделал. Теперь я верю! "
  
  Грифф не принимал активного участия в посещении приюта, вспомнил Леймон, но вместо этого стоял рядом, жуя свои дурацкие таблетки от желудка, с бесстрастным лицом, как будто его мысли были отвлечены чем-то совершенно другим. Он был таким же по дороге обратно в штаб-квартиру.
  
  Лэймон отхлебнул крепкого кофе. Он решил, что больше не может с этим мириться.
  
  Пришло время для выяснения отношений.
  
  Он проглотил остатки содержимого стаканчика, выбросил пластиковый контейнер в мусорную корзину и направился к столу Гриффа.
  
  Грифф повесил трубку, когда подошел Леймон.
  
  Это не удивило Лэймона. Грифф не хотел, чтобы тот знал, с кем он разговаривает. Гнев Лэймона рос.
  
  Он наклонился над столом Гриффа и положил ладони на загроможденную поверхность.
  
  "Я думаю, нам пора поговорить, старина".
  
  Грифф поднял голову.
  
  "По поводу чего?"
  
  "Давай, Лес. Что-то разрывает тебя на части, и я, черт возьми, хочу знать, что это ".
  
  Грифф покачал головой.
  
  "Вы все ошибаетесь..."
  
  "Не надо мне этого говорить. Либо ты рассказываешь мне, что происходит в твоей голове, напарник, либо мы отправляемся в IAD, чтобы выяснить это на собственном горьком опыте!"
  
  Это удалось.
  
  Грифф с лицом, похожим на напряженную маску, впился взглядом в Леймона.
  
  "Ты думаешь, я испортился, не так ли? Ты думаешь, я грязный?"
  
  "Я не хочу так думать, Грифф", - быстро возразил Леймон. "Просто в последнее время ты ведешь себя так чертовски странно, совершаешь эти таинственные телефонные звонки, и как будто тебя нет рядом половину времени, когда я с тобой разговариваю".
  
  "Предполагается, что вы должны доверять своему партнеру", - сказал Грифф с резкостью обвинения и зарождающейся обидой в голосе.
  
  "Я хочу доверять тебе, Лес. Ты просто чертовски все усложняешь, учитывая, что дело Болана рушится и ..."
  
  Грифф прервал его, положив ладони на стол, чтобы подняться на ноги, его лицо было всего в нескольких дюймах от лица Леймона.
  
  "Так уж случилось, что я готов посвятить тебя в это, Гарри. Или, по крайней мере, был готов, пока ты не накинулся на меня".
  
  "Я, чудак? А как насчет тебя?"
  
  "У меня были веские причины для всего, что я делал. Я могу это объяснить".
  
  "Итак, давайте послушаем это. Я весь внимание".
  
  Некоторые другие копы в дежурной части начали с любопытством поглядывать на очевидное противостояние, происходящее между двумя партнерами.
  
  Лэймон и Грифф оба отстранились, казалось, немного расслабившись, но говорили достаточно тихо, чтобы никто другой в оживленном помещении отдела не мог их подслушать.
  
  "Ты все еще думаешь, что я беру деньги, не так ли?" Грифф хмыкнул. "Ты делаешь слишком поспешные выводы, старина. Пойдем со мной".
  
  "Куда идти?"
  
  "В кабинет капитана".
  
  Лэймон вытаращил глаза.
  
  "Кабинет капитана?"
  
  "Это верно. Мне нужно ему кое-что сказать".
  
  Грифф повернулся и зашагал прочь, направляясь к закрытой двери кабинета на другой стороне дежурной части.
  
  Лэймон некоторое время наблюдал за ним, затем поспешил догнать, более любопытный, чем когда-либо, желая знать, что, черт возьми, происходит, и зная, что он вот-вот это выяснит.
  
  Грифф стучал в дверь из матового стекла.
  
  Грубый голос позвал их войти.
  
  Грифф бросил еще один взгляд на Леймона, затем повернул ручку двери и вошел в офис.
  
  Леймон последовал за ним.
  
  Измученный капитан поднял взгляд от стола, заваленного бумагами. Он нахмурился, что сделало его похожим на бассет-хаунда.
  
  "Чего вы, ребята, хотите? Лучше бы это было хорошо, и лучше бы это был Болан. Комиссар только что закончил жевать мою задницу, снова ".
  
  "Это Болан, - пообещал Грифф, - и это самая отвратительная история, которую вы когда-либо слышали ..."
  
  
  * * *
  
  
  Дэвид Парелли стоял у окна офиса транспортной компании, вглядываясь в ночь.
  
  "Это не очень умно, Дэвид", - мягко предостерегла его мать, сидя за столом. "Никогда не знаешь, кто там может скрываться".
  
  Парелли не отходил от окна.
  
  Хрупкая холодная площадка снаружи выглядела так же, как и любое другое подобное пригородное судоходное предприятие, закрытое в этот час. Тут и там в тусклом освещении, которое создавало больше теней, чем света, были припаркованы тягачи с прицепами и погрузочное оборудование, но не было никаких следов движения.
  
  "Вы имеете в виду Болана", - решительно сказал Парелли.
  
  "Это именно то, что я имею в виду", - сказала Дениз. "Он мог бы быть там с винтовкой прямо сейчас, направив прицел тебе в голову. Я не тратила столько времени и сил на твое воспитание, чтобы хотеть увидеть, как твои мозги размазаны по стене, Дэвид."
  
  Парелли поморщился.
  
  "Я не помню, чтобы ты тратил столько времени и сил на то, чтобы растить меня".
  
  Она посмотрела на него и устало вздохнула.
  
  В офисе было невыносимо холодно, подумала она. Она была рада, что это последняя партия детей на некоторое время. Это было прибыльное побочное предприятие, и ей нравилось лично участвовать в управлении этой операцией, как она делала во всех семейных делах, но присутствие Болана в Чикаго все изменило.
  
  В тот момент они были одни, ночной дежурный на стоянке грузовиков вышел наружу, чтобы проследить за подключением тягача к длинному прицепу.
  
  Трейлер, который вскоре будет загружен людьми.
  
  На данный момент живой груз находился под охраной на просторном складе рядом с офисным зданием.
  
  По периметру комплекса было больше охранников, патрулировавших забор из колючей проволоки.
  
  Она взглянула на свои часы.
  
  11:45.
  
  Они работали точно по расписанию. Сорванцы должны были отправиться в путь не позже полуночи.
  
  "Я буду рада, когда эта ночь закончится", - услышала она свой голос в спину сыну.
  
  Он повернулся к ней лицом.
  
  "Я не знаю почему. Болан все еще будет рядом".
  
  Она взяла свою сумочку и достала сигарету из массивного серебряного портсигара. Держа сигарету в пальцах, она многозначительно ждала, когда Дэвид подойдет и зажжет ее для нее.
  
  "Он не будет иметь ничего против нас в этом", - сказала она. "Мы с тобой какое-то время будем вести себя очень сдержанно, Дэвид. Болан никогда не задерживается надолго на одном месте. Он скоро уйдет."
  
  "Да, хорошо, не забывай, Болан приехал в город, чтобы забрать меня. Мы оцепили этот город, копы охотятся за ним, но... что ж, я просто надеюсь, что ты права, ма. Мы приняли все возможные меры предосторожности. "
  
  "Уоллес мертв, Оуэнс мертв". В ее голосе не было сожаления, когда она упомянула имя порнорежиссера: "и Даттон знает, что он тоже будет сожалеть, если не будет держать рот на замке и продолжать идти вместе с нами, как и другие, кого мы положили в карман в Вашингтоне".
  
  Парелли прикурил сигарету своей матери, затем одну из своих, выпуская дым к кафельному потолку.
  
  "Мы можем справиться с Боланом, потому что у нас есть рычаги воздействия".
  
  "Стерва Гарнер", - согласилась Дениз. "Да, я думаю, это могло бы заставить Болана взглянуть на вещи по-нашему и оставить нас в покое. Посмотрим, не так ли? Пока все хорошо".
  
  Дверь офиса распахнулась, и внутрь просунул голову мужчина с тяжелой челюстью в бейсболке.
  
  "Грузовик готов к отправке, мистер Парелли".
  
  "Верно", - отрезал Дэвид Парелли. "И черт возьми, как раз вовремя".
  
  "Я могу еще что-нибудь для вас сделать, сэр?"
  
  "Нет, просто проследите, чтобы все началось как можно скорее".
  
  Бригадир кивнул, дотронулся до козырька своей фуражки и ушел.
  
  Дениз подумала, не следовало ли им убить и его тоже.
  
  Этот человек не был одним из их солдат; большую часть времени он был просто законным работником законного бизнеса. Однако он знал, что владельцы этого бизнеса иногда использовали его для других целей... цели, которые не были столь законными.
  
  Как сегодня вечером.
  
  Было над чем подумать.
  
  Она встала. На ней было дорогое темно-синее платье, мягко облегавшее ее изящную фигуру, поверх которого была меховая куртка. На ее пальцах сверкали драгоценности.
  
  Она натянула пару белых перчаток.
  
  "Пойдем попрощаемся с детьми, Дэвид. Я тоже хочу еще раз поговорить с мисс Гарнер".
  
  "Она ничего не собирается вам рассказывать о Болане", - сказал ее сын.
  
  Дениз Парелли улыбнулась.
  
  "Возможно, она так и сделает".
  
  Он придержал дверь открытой для своей матери, и они вышли из офиса, пересекая асфальтированную площадку между офисом и складом, быстро шагая из-за холодного, сырого ветра, пронизывающего комплекс.
  
  Один из солдат Парелли ждал у дверей склада с "Узи" в руке. Он открыл дверь и отступил назад с почтительным кивком.
  
  Дениз вошла первой, Дэвид сразу за ней. Когда солдат закрыл за ними дверь, Дениз остановилась, чтобы позволить своему сыну взять инициативу в свои руки. Здесь, среди мужчин, она должна была позволить своему сыну хотя бы притворяться лидером, напомнила она себе.
  
  Дэвид подошел к хардгаю, ответственному за охрану детей.
  
  "Здесь все в порядке?" Рявкнул Парелли.
  
  "Да, сэр, никаких проблем", - ответил главный петух. Он небрежно махнул стволом дробовика, который держал в руке. "Эта компания не доставит нам никаких проблем".
  
  Около двадцати пяти маленьких детей сбились в кучку вдоль одной стены, выглядя неспособными причинить кому-либо какие-либо неприятности. Они выглядели холодными, несчастными, напуганными и полностью покорными.
  
  Всем им было меньше десяти, большинству из них было около восьми-девяти лет. Они были достаточно тепло одеты для холодного склада; болезненный ребенок принес бы меньше на рынки, для которых они предназначались.
  
  Никто из них не подвергался жестокому обращению, кроме небольших пощечин.
  
  Затравленный взгляд в их глазах, взгляд безнадежности и отчаяния указывал на то, что они уже сдались.
  
  Хорошо, подумала Дениз. Ее клиентам не нужны были дети с сильной волей, которые доставляли бы неприятности, когда взрослые приказывали им что-то делать. Ее заказчики и их клиенты хотели, чтобы дети подчинялись, какими бы ни были приказы.
  
  "Гас говорит, что грузовик готов". Дэвид кивнул крепышу с дробовиком. "Я скажу ему, чтобы он вернул его на погрузочную площадку".
  
  "Как скажете, мистер П."
  
  На складе находилось около полудюжины солдат.
  
  Дениз чувствовала, что они наблюдают за ней.
  
  Никто не ставил под сомнение ее право быть там, но она знала, что иногда они должны задаваться вопросом, почему Дэвид всегда брал с собой свою мать.
  
  Она знала, что среди мужчин, вероятно, ходили всевозможные извращенные сплетни о ее отношениях с сыном.
  
  Дайте им выговориться.
  
  В конце концов, если разобраться, то носители оружия, солдаты, были не более чем пушечным мясом...
  
  Больше похоже на корм для Боланов, сказала она себе ... А их мнения и досужие домыслы стоили меньше, чем ничего.
  
  "Где женщина?" Парелли зарычал на мужчину с дробовиком. "Я хочу с ней поговорить".
  
  Парень мотнул головой в сторону маленькой двери в стене напротив того места, где он выстроил детей в ряд.
  
  "Мы заперли ее связанной в консервной банке".
  
  "Приведите ее сюда".
  
  "Сию минуту, мистер Парелли".
  
  Мгновение спустя один из солдат вывел Лану Гарнер из маленькой, вонючей комнаты отдыха.
  
  Держа ее за правую руку так крепко, что она поморщилась от боли, капюшон подвел ее туда, где ждали Дениз Парелли и ее сын.
  
  Дениз с первого взгляда поняла, что с Ланой обращались более грубо, чем с детьми. Ее блузка была порвана в нескольких местах, на правой щеке синяк. В уголке ее рта запеклась тонкая струйка крови.
  
  Она вызывающе уставилась на Парелли.
  
  "Мне все равно, что вы со мной сделаете, я вам ничего не скажу!" - выпалила она им.
  
  Дениз улыбнулась.
  
  "Моя дорогая, что ты можешь знать такого, что могло бы заинтересовать нас? Есть только одна причина, по которой ты все еще жив, и это действительно не имеет к тебе никакого отношения ".
  
  Лана покачала головой, скорее сердито, чем испуганно, глядя на Парелли, в то время как капюшон продолжал железной хваткой сжимать ее руку.
  
  "Ты сумасшедший, если думаешь, что, обняв меня, ты остановишь Мака Болана. Он найдет тебя и убьет!"
  
  Дэвид жестоко ударил ее открытой ладонью по губам, развернув ее. От удара она упала на одно колено. Она упала бы на цементный пол, если бы хардман не рывком поднял ее на ноги.
  
  "Ты заткнись насчет Болана, сука. Этот ублюдок покойник, если приблизится к этому месту. А шансов на это не так уж много, не так ли? Он понятия не имеет, где мы находимся, не так ли?"
  
  Она открыла рот, чтобы выпалить горячую реплику, затем резко остановилась, свирепо ухмыльнувшись ему.
  
  "О, нет, вы этого не сделаете. Вы не собираетесь меня так обманывать! Вы просто хотите выяснить, как много Болан знает о вас. Вы хотите знать, нашел ли он это место. Что ж, ты можешь просто подождать и узнать, ты, слизняк!"
  
  Дениз подошла вплотную к Лане, пока их лица не оказались всего в нескольких дюймах друг от друга. Дениз подняла руку в перчатке и мягко провела кончиками пальцев по ушибленной щеке Ланы.
  
  "Ты не должен так называть Дэвида, дорогой", - мягко сказала она. "В конце концов, я его мать".
  
  "Мне жаль". Лана закрыла глаза. "Я была неправа".
  
  "Вот так-то лучше", - сладко пробормотала Дениз.
  
  Лана плюнула на пол между ног Дениз Парелли. "Я должна была сказать, что он сукин сын!"
  
  Дениз вздохнула.
  
  "Моя дорогая, моя дорогая. Боюсь, вы не оставляете нам иного выбора, кроме как научить вас хорошим манерам".
  
  "Трудный путь", - вмешался Дэвид.
  
  Его улыбка говорила о том, что он наслаждается происходящим. Он кивнул худу, стоящему рядом с Ланой.
  
  Стоявший рядом солдат шагнул вперед и ударил Лану прикладом дробовика в поясницу.
  
  Она вскрикнула и упала на оба колена, ободрав их о шероховатый бетон, когда мужчина, державший ее, разжал хватку.
  
  Прижатые к стене дети увидели это и начали хныкать - странный, жуткий звук в просторном складе, как будто они знали, что изувеченная молодая женщина была самым близким им человеком в этом ужасном кошмаре.
  
  Дэвид поднял руку на солдата, который ударил Лану.
  
  "Больше нет". Он посмотрел вниз на распростертую перед ним женщину и облизнул губы в предвкушении. "Во всяком случае, пока нет. Сначала бизнес".
  
  Он подошел к Лане, наклонился и взял ее за подбородок. Он рывком поднял ее голову так, что ей пришлось посмотреть на него.
  
  "Не прикасайся ко мне, слизняк", - яростно прорычала она.
  
  "Когда все это закончится, - сказал он ей с улыбкой рептилии, - ты нам ни для чего не будешь нужна. За исключением, может быть, одной вещи... пока ты не умрешь. Это должно быть очень весело. Для меня и для мальчиков ".
  
  Прежде чем она успела ответить, снаружи послышался рев двигателя грузовика, и дверь погрузочной платформы со скрежетом начала подниматься.
  
  Большой прицеп был загнан задним ходом на погрузочную площадку склада, его задние двери были широко открыты.
  
  Бригадир вошел с погрузочной площадки.
  
  "Мы готовы к погрузке, мистер Парелли".
  
  Дэвид потерял интерес к женщине, распростертой перед ним. Он посмотрел на свою мать и увидел едва заметный кивок. "Погрузите их и вывезите". Он оглянулся на Лану с ухмылкой. "Тогда мы тебя вылечим".
  
  
  18
  
  
  Фешенебельный район, граничащий с Эванстоном, был тихим. В некоторых больших домах за ухоженными лужайками горел свет, но по широким, обсаженным деревьями бульварам двигалось мало машин.
  
  Болан припарковал машину Ланы Гарнер в квартале от дома сенатора Марка Даттона, где тот жил со своей женой и дочерью-подростком.
  
  Когда Болан парковал машину, он выбрал один из затемненных домов. Он выкрутил лампочку в плафоне, и вспышки света не было, когда он выскользнул из машины, тихо закрыл дверь и направился в густую тень под деревьями.
  
  Ему потребовалось всего несколько мгновений, чтобы пробраться через задний двор к высокому деревянному забору, который отделял собственность Даттонов от посторонних глаз.
  
  Болан на мгновение остановился, внимательно прислушиваясь, но ничего не услышал по другую сторону забора.
  
  Где-то хлопнула дверь, но это было за несколько домов от нас. Несколько собак по соседству время от времени лаяли. Больше он ничего не слышал, ничего со стороны резиденции Даттонов по другую сторону забора.
  
  Он протянул руку, ухватился за верхнюю часть перекладин и перепрыгнул через них, его ноги в ботинках с приглушенным стуком приземлились на заднем дворе.
  
  Задняя часть дома Даттонов была темной. Ветер шелестел высокими вечнозелеными растениями во дворе.
  
  Болан направился к резиденции сенатора, на ходу надевая очки ночного видения, которые он носил.
  
  Шум ветра почти заглушал шум шагов сзади.
  
  Он отскочил в сторону, в его голове промелькнула мысль, что этот охранник более компетентен, чем большинство. Он услышал свист лезвия ножа, рассекающего воздух и приближающегося к нему.
  
  Он развернулся и вытянул руку, блокируя удар.
  
  Часовой что-то проворчал, отступил и ударил снова.
  
  Болан почувствовал, как огненная линия пробежала по его правому предплечью, когда он блокировал этот удар. Его левая рука опустилась, и боевой нож Gerber MK II, вложенный в ножны посередине груди, казалось, прыгнул в его руку.
  
  Он развернулся, когда человек с клинком снова отскочил назад. Болан нанес удар ногой по колену охранника.
  
  Мужчина вскрикнул от боли и пошатнулся.
  
  Болан подошел ближе и обвил кровоточащей правой рукой шею мужчины, чтобы заглушить крик. Он вонзил лезвие своего ножа в спину охранника, умело направив его между ребер, в сердце.
  
  Часовой сильно дернулся в хватке Болана, затем обмяк.
  
  Болан опустил тело на холодную землю. Он начисто вытер свой нож о куртку убитого, вложил оружие в ножны и быстро обыскал труп. Он нашел кольт 45-го калибра в кожаном чехле на плече и удостоверение личности, в котором утверждалось, что Луи Капуто получил лицензию на скрытое ношение оружия в качестве координатора по вопросам безопасности Tri-State, Inc.
  
  Болан стоял, уверенный, что он лишил жизни не более чем уличного головореза из мафии ... выдававшего себя за частного детектива... Семья послала его сюда для охраны сенатора.
  
  Перочинный нож Болана вскрыл заднюю дверь дома сенатора менее чем за десять секунд.
  
  Потребовалось примерно в три раза больше времени, чтобы найти кнопку охранной сигнализации и отключить ее, после чего Болан оказался внутри.
  
  В доме пахло благоухающими ароматами от пылающего камина.
  
  От самого Болана пахло жестокой ночью.
  
  Холодно.
  
  Потейте.
  
  Напряжение.
  
  Он двигался в странном воздухе жизней других людей, жизней, о которых он мог только догадываться.
  
  Он заметил лестницу и двинулся к ней, стараясь ничего не задеть на своем пути, руководствуясь очками NVD.
  
  Сначала он не заметил света, видел его только краем глаза, когда проходил мимо, затем до него дошло: тонкая полоска света под высокой дверью, ведущей в подвал.
  
  Его рука в перчатке медленно повернула ручку.
  
  Крутая лестница уходила в тень.
  
  Он делал шаги один за другим, медленно дыша.
  
  Подвал был хорошо обставлен. В ближайшем к нему конце находился бар, в котором легко могли разместиться двадцать или тридцать человек.
  
  Он услышал звуки из-за полуоткрытой двери между баром и тем местом, где он стоял. Он двинулся к нему, обойдя бильярдный стол и надев очки ночного видения, зная, что нашел сенатора одного внизу, в его кабинете, в то время как миссис Даттон и их дочь-подросток спали где-то наверху.
  
  Хорошо, подумал Болан.
  
  Он подошел к приоткрытой двери, чтобы заглянуть внутрь.
  
  Сенатор сидел в мягком кресле, потягивая напиток, спиной к Болану. Внимание политика было приковано к экрану телевизора, на котором проигрывалась видеозапись с видеомагнитофона, установленного на телевизоре.
  
  Болан уловил слабый хрипящий звук, и ему потребовалась секунда, чтобы понять, что это было.
  
  Сенатор тяжело дышал, думая, что он один, очарованный тем, что было на экране.
  
  Болан тоже это видел.
  
  Изображение молодых девушек, не старше восьми или десяти лет, выглядящих испуганными, напуганными кем-то за кадром. Дети дефилировали обнаженными перед камерой, как будто участвовали в конкурсе красоты...
  
  Болану пришлось сдержаться, чтобы не излить "Большой гром" в голову этого человека. Отвращение, ярость и желчь подступили к горлу солдата, но он держал руки пустыми.
  
  Сенатор был настолько заворожен изображениями на целлулоиде, что не осознавал присутствия Болан, пока не коснулся кнопки выключения устройства дистанционного управления, отчего молодые девушки исчезли, превратившись в точечный луч света, а затем в ничто.
  
  Сенатор увидел Болана и чуть не выпрыгнул из своего кресла, чуть не опрокинув напиток на маленьком столике рядом со своим креслом. Болан обошел вокруг, встал перед Даттоном, зажал большой рукой лицо и грубо толкнул его обратно на стул.
  
  Глаза Даттона испуганно выпучились, когда Болан убрал руку ото рта мужчины.
  
  "Подайте сигнал тревоги, и я убью вас прямо сейчас".
  
  Сенатор выглядел так, словно ему не нужно было повторять дважды. Он уставился на Болана, лицо его побелело и дрожало, руки вцепились в подлокотники кресла.
  
  "Ч-что вы хотите?"
  
  "У вас есть некоторый вкус в кино, сенатор. Где вы взяли эту кассету?"
  
  Слишком быстро Даттон сказал: "Я взял его напрокат".
  
  "Правильно. В большинстве видеосалонов есть такие кассеты".
  
  "Мне это подарил друг".
  
  "Как его зовут?"
  
  "Я не помню".
  
  Болан вспыхнул от гнева. Он ударил Даттона тыльной стороной ладони по губам достаточно сильно, чтобы пошла кровь, выбил два передних зуба сенатора с жемчужными коронками и раскачал стул, но поскольку Болан навис над ним, Даттон остался сидеть.
  
  У него не было выбора.
  
  "Я должен был знать, что с первого раза не добьюсь прямого ответа от политика", - кипел Болан. "Давайте попробуем еще раз, сенатор. Важный вопрос. Где дети?"
  
  "Не ... понимаю, о чем вы говорите... ", - упрямо ответил Даттон, вытирая кровь с разбитой губы рукавом. "О каких детях?"
  
  "Теперь я знаю все остальное", - сказал ему Болан. "Я знаю об Уоллесе. Он снабдил Парелли детьми. И я знаю, что Парелли отправляют груз этих детей сегодня вечером. Мне было бы любопытно узнать, сенатор, каково это - чувствовать, что твоя душа настолько мертва, что ты можешь позволить себе вот так распоряжаться человеческими жизнями и молодыми, чертово чудовище, но прямо сейчас у меня нет времени. Я хочу знать, откуда отправляется этот груз. Ты мне скажешь. "
  
  Даттон покачал головой, кровь продолжала стекать на его дорогую рубашку.
  
  "Ничего ... ничего, что я могу вам сказать ..."
  
  Болан покачал головой.
  
  "Вы лояльны не к тем людям, сенатор. Уоллес знал об этом, и он мертв. Как и Рэнди Оуэнс".
  
  "Уоллес... мертв?"
  
  "Они время от времени снабжали вас некоторыми из этих детей, не так ли, сенатор? Это было частью их влияния на вас ".
  
  Даттон посмотрел в глаза Болану и, казалось, увидел там отражение того, что увидел Болан. Сенатор глубже погрузился в кресло, тяжело вздохнул.
  
  "Я монстр", - устало кивнул он. "Ты ... не можешь знать, на что это похоже". Казалось, он начал сдуваться на глазах у Болана. "Девочки... Я никогда не причинял им вреда ... не хотел никому причинять вреда... Я похож на двух мужчин... Я нежно люблю свою жену, свою дочь... Я болен , Болан ... Вот чем на самом деле шантажируют меня Парелли... Они меньше, чем люди ... и, помоги мне Бог, я тоже ... "
  
  "Где у них груз?" Мягко спросил Болан.
  
  Даттон посмотрел на Болана со слезами на глазах.
  
  "Транспортная компания... Скоки ..." Он продиктовал адрес. "Дэвид Парелли владеет этим заведением".
  
  "Во сколько они должны уехать?"
  
  "Должна была быть... полночь".
  
  Болан взглянул на часы.
  
  11:20.
  
  До полуночи остается сорок минут.
  
  "Болан... ч-что ты собираешься делать?" Спросил Даттон прерывающимся шепотом.
  
  "Я здесь, чтобы забрать ваш счет, сенатор".
  
  Солдат наблюдал, как рука политика начала медленно двигаться к ящику в маленьком приставном столике.
  
  Хорошо, подумал Болан, он собирается купить железо. Это сделает бой еще более честным. Потому что ярость, охватившая воина, заставила его осознать, что он не испытывал бы угрызений совести, если бы задушил сенатора голыми руками прямо на месте. Этот человек был слишком грязен, чтобы оставить его в живых.
  
  Но нет, пусть этот подонок попытается спасти свою жизнь.
  
  Рука Даттона уже почти высунулась из ящика, и Болан увидел безошибочно узнаваемые очертания маленького пистолета.
  
  Достаточно далеко.
  
  Изящная "Беретта" была зажата в кулаке Болана, и в тишине подвала раздался тихий хлопок, когда 9-миллиметровое "жало" пригвоздило политика к креслу.
  
  Болан повернулся к видеомагнитофону, стоявшему на телевизоре.
  
  Он извлек кассету с детским порно из аппарата, затем повернулся к безжизненному телу Даттона и бросил грязное видео на грудь мертвеца.
  
  Он вышел из комнаты, бесшумно направившись к выходу из дома, кратко вспомнив, что после своего первого визита к Даттону на том ужине по сбору средств ранее сегодня вечером он задавался вопросом, не размяк ли он, позволив сенатору сорваться с крючка. Но тогда, как теперь понял Болан, он был в процессе составления пазла с картинками.
  
  Нет, Палач не собирался смягчаться.
  
  Он, как всегда, получал такое же удовлетворение от уничтожения вшей, как сенатор Марк Даттон.
  
  Ему было жаль жену и дочь сенатора, которым утром пришлось найти тело. Они были жертвами гнилой души Даттона. Но так же поступили и дети, которых Болану пришлось спасти до того, как Дэвид Парелли и его мать отправили их навстречу той ужасной судьбе, которая ожидала эту партию беспомощного человеческого груза. Это были жертвы, благополучие которых двигало Боланом. Спасите детей.
  
  И загадка полицейского по имени Грифф, человека, терзаемого внутренними дьяволами, который каким-то образом во всем этом замешан.
  
  И, конечно же, женщину.
  
  Лана.
  
  Где она была?
  
  Местонахождение Гриффа и Ланы было единственной загадкой, оставшейся в эту ночь внезапной смерти.
  
  Болан вернулся к "Камаро" и отъехал от тротуара, развернувшись на запад, в сторону следующего пригорода Скоки, по адресу, который дал ему Даттон.
  
  Пришло время детям быть спасенными, а Парелли заплатить за свои грехи, прошлые и настоящие.
  
  И время для тех детей, которых в полночь отправляли из транспортной компании Скоки, почти истекло.
  
  Болан задумался о полицейском, который мог бы быть другом или врагом.
  
  Похищенная женщина в опасности.
  
  Пропавшие дети.
  
  Бомба замедленного действия, которая тикала под Чикаго, была готова взорваться с устрашающей яростью.
  
  Время возмездия, да.
  
  Палач только надеялся, что успеет вовремя.
  
  
  19
  
  
  Аарон Куртцман чуть не выпрыгнул из своей кожи, когда зазвонил телефон.
  
  Телефон.
  
  Линия, не внесенная в списки даже в самых секретных правительственных кругах; линия, соединяющая компьютерный зал командного центра фермы Стоуни Мэн со скремблером и ретрансляционной системой, недоступной даже таким сверхсекретным правительственным учреждениям, как ЦРУ или ФБР.
  
  Конечно, на Ферме были такие чувствительные линии связи, но это была линия, по которой Болан и еще несколько очень избранных выходили на связь.
  
  Куртцман делал все, что мог, выполняя свои обязанности в компьютерном зале, стараясь не думать о парне по имени Болан в городе под названием Чикаго.
  
  Не то чтобы ему было о чем беспокоиться. В данный момент Able Team и Phoenix Force оба были на опасных заданиях, и этого было достаточно, чтобы занять такого парня, как Куртцман, который принимал это почти на свой счет каждый раз, когда у бойцов Фермы появлялась очередная миссия. Разница, конечно, заключалась в том, что Able Team и Phoenix Force были добросовестной частью этой команды.
  
  Мак Болан решил разорвать отношения с Каменным Человеком и в одиночку пройти через огненные поля.
  
  У Куртцмана не было никакой новой информации для большого парня, кроме поверхностных сведений о Лане Гарнер, но просто в тот момент Куртцман больше всего на свете хотел знать, что с его другом Боланом все в порядке.
  
  Шансы против "Палача" возрастали с каждой новой кампанией, которую он решил предпринять, и у Куртцмана возникло неприятное предчувствие, что сегодняшняя ночь в Чикаго может стать самым рискованным блицем с тех пор, как "Палач" снова ушел в тень.
  
  Шансы еще никогда не были так высоки.
  
  Курцман подошел к телефону.
  
  Грубый голос, который он сразу узнал, произнес: "Медведь, это Хэл".
  
  Он попытался скрыть свое разочарование.
  
  Гарольд Броньола был связным Фермы в Белом доме. Именно он давал Болану задания, когда Палач работал на правительство. Броньола долгое время был близким другом и сторонником Болана и его дела, и он продолжал оставаться одним из ключевых сторонников ... неофициально ... войн, которые Болан вел в одиночку против сил зла.
  
  '"Lo, Hal."
  
  "Есть какие-нибудь известия от нашего человека?" - спросил Броньола.
  
  "Боюсь, что нет. Я надеялся, что это может быть он".
  
  "В таком случае я отключусь, чтобы внести ясность", - проворчал Броньола. "На этот раз я беспокоюсь о нем, Медведь".
  
  "Мы с тобой оба, приятель", - прорычал Куртцман. "Один парень, взявшийся за всю чертову чикагскую мафию, был бы достаточно плохим шансом, но с полицией и таким количеством нематериальных активов ..."
  
  "Я знаю", - мрачно сказал Хэл, - "и по слухам из Чи, "святой ад" вырвался на свободу. Улицы залиты кровью".
  
  "Давайте просто надеяться, что это не нашего парня".
  
  "Да, давайте".
  
  "Позвоните мне, как только что-нибудь услышите".
  
  "Взаимно, Хэл".
  
  "Сойдет".
  
  Они разорвали связь.
  
  Куртцман положил трубку и откинулся на спинку инвалидного кресла, глядя на телефон, как будто это могло заставить Болана позвонить быстрее. Но он знал, что ситуация в Чикаго помешает Болану позвонить.
  
  "Задай им жару, здоровяк", - сказал Куртцман молчащему аппарату.
  
  Этой ночью в Чикаго на Свободе разгуливал многожильный дух, вершивший правосудие и возмездие тем, кто слишком долго ускользал от них.
  
  Болан.
  
  Вечный воин, подумал Куртцман.
  
  Всегда будьте начеку.
  
  Будьте всегда бдительны.
  
  Устали от войны.
  
  Но я не мог остановиться, потому что всегда был готов выполнить задание.
  
  Куртцману стало интересно, что делает Мак Болан в этот момент...
  
  
  * * *
  
  
  Мак Болан лежал на животе под колючими ягодными кустами, которые были намертво промерзшими.
  
  Случайные осколки лунного света падали на обледенелую местность.
  
  Как быстро пригородный промышленный парк с его обширными комплексами и огороженными периметрами превратился в ад, подумал он.
  
  Он сбросил пальто и снова был готов к бою в черном костюме, его лицо было намазано маскировочной косметикой. Защитные очки NVD были на месте, а Big Thunder сидел низко на его правом бедре. "Беретта" лежала в кожаном чехле на плече под левой рукой, армейский ремень с патронами, гранатами и тому подобным был перекинут через грудь, MAC-10 свисал с ремня под правой рукой.
  
  Принадлежащая Парелли автотранспортная компания была отделена от других подобных предприятий открытой территорией, по которой Болан бежал трусцой, пока не оказался в тридцати футах от периметра.
  
  Стандартные лампы внутри дома отбрасывали круги света то тут, то там, но все еще было много участков относительного мрака, и он направился к одному из них.
  
  Он добрался до забора.
  
  Он использовал набор крошечных, но эффективных кусачек, чтобы проделать отверстие, достаточно большое, чтобы он мог протиснуться.
  
  Он выпрямился и бросился вперед, пригнувшись к стене склада, который располагался рядом с одноэтажным офисным зданием.
  
  Повсюду были припаркованы тягачи с прицепами, похожие на дремлющих металлических чудовищ.
  
  Низкий гул двигателя одного грузовика, работавшего на холостом ходу где-то с другой стороны склада, донесся до его ушей в тихом ночном воздухе.
  
  Как и скрип кожи обуви приближающегося человека.
  
  Часовой. Болан ударился о землю, затем перекатился в ноги охраннику, который в этот момент вышел из-за угла здания.
  
  Болан левой рукой выбил ноги парня из-под себя.
  
  Мужчина упал рядом с Боланом, и прежде чем он успел вскрикнуть, пара кулаков с переплетенными пальцами врезалась в основание его черепа.
  
  Мужчина с винтовкой в руках обмяк.
  
  Болан подождал еще несколько секунд, чтобы убедиться, что мужчина патрулирует в одиночку, затем встал и огляделся.
  
  Это было то самое место, все верно.
  
  Он ожидал увидеть охрану, но не думал, что они будут ждать его. Они еще не знали бы, что сенатор погиб от руки Болана ... что сенатор проболтался ... и думали бы, что хорошо хранимый секрет этой ужасной операции умер вместе с Флойдом Уоллесом и Рэнди Оуэнсом.
  
  Болан вернулся в угол склада, откуда мог лучше видеть соседний комплекс.
  
  Высокий забор из звеньев цепи, увенчанный несколькими нитями колючей проволоки, тянулся по всей территории стоянки грузовиков.
  
  Внутри было еще с десяток тягачей с прицепами, припаркованных двумя аккуратными рядами возле другого здания с высокой дверью. Дверь в данный момент была закрыта, но Болан догадался, что это здание использовалось для обслуживания грузовиков.
  
  Больше всего его заинтересовал склад, на котором стоял грузовик с работающим на холостом ходу двигателем, тот самый, который он слышал, подъехавший задним ходом к погрузочной платформе.
  
  Он взглянул на часы.
  
  До полуночи осталось десять минут.
  
  Он успел вовремя, но ненамного.
  
  Он увидел движение внутри склада через открытую дверь. Достав маленький компактный бинокль из прорезного кармана черного костюма, он развернул прибор и поднес его к глазам.
  
  Сцена внутри склада попала в фокус.
  
  Он почувствовал, как гнев внутри него разгорается сильнее, чем когда-либо. Дети были там, все в порядке.
  
  Он не мог сказать, сколько их, потому что его поле зрения было ограничено, но он мог видеть по меньшей мере полдюжины... самые разные расы, испуганные, перепуганные, плачущие ... Их ведут к грузовику двое охранников с дробовиками.
  
  Один из детей, маленькая девочка лет девяти, отстала слишком сильно, чтобы подходить для охраны.
  
  Этот неряха протянул руку и толкнул ее так, что ребенок пошатнулся.
  
  Она попыталась удержать равновесие, не смогла и упала на бетонный пол.
  
  Охранник наклонился, схватил ее за руку и грубо поднял на ноги. Его рот шевелился, и хотя Болан со своей позиции не мог слышать, он мог догадаться по грязным выражениям, которыми парень осыпал маленького несчастного.
  
  Первым побуждением Болана было выпустить Большой Гром и начать стрельбу, но более холодная часть его разума, та часть, которая принадлежала опытному специалисту по боевому искусству, твердо сказала ему подождать.
  
  Подобная атака ничего не даст, кроме того, что некоторые или все эти дети погибнут в перекрестном огне.
  
  Ему нужно было отвлечься.
  
  Он исчез за углом склада.
  
  Три минуты спустя в тени за стоянкой грузовиков послышалось движение.
  
  Несколько ртутных ламп отбрасывали интенсивное свечение на переднюю часть комплекса, но свет не достигал каждого угла здесь, в задней части, где Болан обнаружил маленькую калитку в задней ограде.
  
  Неподалеку стояли двое часовых с УЗИ.
  
  Болана не интересовали эти ворота. Он пошел бы другим путем. Однако часовых пришлось нейтрализовать, и из-за того, что двое парней стояли под этим светом, он не мог уложить их из "Беретты". Кто-нибудь другой мог увидеть, как они упадут.
  
  Он подошел к забору в почти полной темноте и протянул руку, чтобы погреметь звеном цепи.
  
  Один из охранников напрягся и огляделся, услышав звук.
  
  "Ты это слышал?" - проворчал парень своему спутнику, его слова были едва слышны Болану.
  
  Другой охранник покачал головой.
  
  "Я ничего не слышал".
  
  "Да, ну, я так и сделал. Я собираюсь пойти проверить это".
  
  Держа автомат наготове в кулаках, панк медленно пошел вдоль линии ограждения, в то время как другой парень покачал головой и что-то пробормотал себе под нос.
  
  Болан стоял неподвижно, пока мужчина не оказался примерно в пяти футах от него, затем выстрелил ему в горло из "Беретты".
  
  Парень выронил свой "Узи" и схватился за шею, тщетно пытаясь остановить внезапную струю руками, его колени подогнулись под ним. Он рухнул на землю, дернувшись раз или два, прежде чем затихнуть.
  
  Другой часовой услышал грохот падающего автомата и приглушенный свист "Беретты", который был недостаточно громким, чтобы его можно было различить на таком расстоянии на открытом воздухе. Он напрягся, направив дуло своего собственного оружия на тени, в которых исчез его напарник.
  
  "Джерри!" тихо позвал он. "Джерри, что ты там делаешь внизу?"
  
  Джерри не ответил.
  
  Охранник подождал еще мгновение, затем нервно направился к Болану.
  
  Болан наблюдал за его приближением, но не пошевелился и не издал ни звука.
  
  Охранник заметил тело своего приятеля и замер на месте, поводя "Узи" из стороны в сторону в поисках чего-нибудь, во что можно выстрелить. Ничего не видя, он опустился на колени рядом с распростертым телом Джерри.
  
  Охранник почти не почувствовал, как пуля попала ему в макушку, раскроив череп и пробив мозг. Его тело ударилось о забор и отскочило.
  
  Болан огляделся по сторонам.
  
  Похоже, никто не слышал суматохи в этом дальнем углу стоянки, или, по крайней мере, никто не забил тревогу и не бросился на разведку, и этого должно было хватить.
  
  Большая часть активности на территории транспортной компании оставалась сосредоточенной на погрузочной площадке в дальнем конце центрального склада.
  
  Болан снова повернулся к телу первого охранника, того, кого звали Джерри.
  
  Труп был одет в пальто, а на голове у него была шапка с меховыми отворотами, которые закрывали уши и застегивались под шеей.
  
  Болан снял пальто и головной убор с мертвого тела за считанные секунды. Он натянул пальто и нахлобучил кепку на голову.
  
  Он вышел из тени и направился к грузовикам через открытое пространство, как человек, которому на все наплевать.
  
  Он прошел три четверти пути туда, когда от здания отделился еще один часовой и подбежал к нему.
  
  "Привет, Джерри", - позвал парень. "Что случилось? Где Тед?"
  
  Болан ткнул большим пальцем через плечо обратно в сторону забора и продолжил идти.
  
  "Там, сзади. Он заболел".
  
  Другой охранник пристроился рядом с ним.
  
  "Болен? Что, черт возьми, с ним не так?"
  
  Болан пожал плечами и продолжил идти.
  
  Тени, отбрасываемые огромными грузовиками, были теперь всего в нескольких футах от нас.
  
  Охранник схватил его за руку.
  
  "Тебе не кажется, что нам лучше пойти посмотреть, что с ним не так?"
  
  "Поступайте как знаете".
  
  Болан отступил в тень, другой парень все еще был рядом с ним.
  
  Сокрытие - это все, чего ждал Болан. В любом случае, прошло всего несколько секунд, прежде чем этот парень перешел к своему воплощению.
  
  Он развернулся, его правый кулак сверкнул, нанося боковой удар, твердое ребро его ладони врезалось в горло охранника, раздробив ему гортань.
  
  Мужчина пошатывался, брызгал слюной, пытался поднять свой автомат в боевое положение.
  
  Болан не дал ему шанса сделать это. Он поднял MAC-10 и провел стволом по лицу панка, оставив неровный порез. Затем он сильным ударом вогнал оружие в челюсть парня, откинув его голову назад.
  
  Раздался резкий треск, когда у мужчины сломалась шея. Часовой соскользнул на землю.
  
  Болан ждал, держа MAC-10 наготове, чтобы из его рук брызнула смерть, пока не убедился, что больше никто не придет проверить, как он, по крайней мере, не прямо сейчас.
  
  Он снял кепку и пальто, повесил "Ингрэм" на прежнее место за правое плечо. Он присел, чтобы проскользнуть под одним из массивных восемнадцатиколесников.
  
  Он открыл маленькие пластиковые пакеты, прикрепленные к его поясу, и приступил к работе, прикрепляя заряд пластика к бензобаку грузовика, установив таймер на четыре минуты.
  
  Поскольку детей уже грузили в один из других грузовиков на другом конце участка, он не мог позволить себе ничего большего.
  
  Оставаясь под грузовиками, он двинулся дальше, пропустив следующие два грузовика, но установив заряд на следующем, установив таймер на срабатывание одновременно с первым.
  
  К тому времени, как он закончил, бензобаки четырех грузовиков были готовы взорваться за две с половиной минуты.
  
  Теперь нужно спасти детей.
  
  До сих пор он не видел никаких признаков Парелли или Ланы Гарнер.
  
  Он был уверен, что все они где-то здесь, но с их поиском, возможно, придется подождать до начала его диверсии.
  
  Он опустился на колени рядом с колесом последнего грузовика и приготовился броситься в укрытие за стеной склада.
  
  То, что он увидел в следующие несколько секунд, изменило его план.
  
  Открылась дверь поменьше рядом с большим входом на погрузочную площадку.
  
  Появились четыре человека, они спустились по коротким бетонным ступенькам на землю и направились к низкому офисному зданию.
  
  Дэвид Парелли был лидером.
  
  Его мать, выглядевшая столь же элегантно одетой, сколь и полуголой, когда Болан видел ее в последний раз, не отставала от сына.
  
  Замыкали шествие Лана Гарнер и солдат уличной мафии, который держал ее за руку. Он грубо тащил ее за собой, точно так же, как несколько минут назад Болан видел, как маленького ребенка тащили к грузовику.
  
  Болан ждал, подсчитывая цифры в уме, пока они вчетвером не скрылись в офисном здании, затем он со всех ног направился в офис, больше не заботясь о том, обнаружат ли его присутствие сейчас.
  
  В офисном здании за закрытым шторой окном горел свет, но тот, кто опустил штору, оставил небольшую щель внизу.
  
  Болан задержался достаточно надолго, чтобы украдкой заглянуть в крошечное отверстие.
  
  Он увидел миссис Парелли, сидящую за металлическим столом.
  
  Ее сын стоял перед столом, и они оба смотрели, как боевик швырнул Лану Гарнер на кухонный стул с прямой спинкой, стоявший перед столом.
  
  Болан отошел от окна, преодолел расстояние до двери двумя длинными, размашистыми шагами, зажимая Ingram MAC-10 в правом кулаке, в то время как в левой руке он перекладывал Big Thunder.
  
  Он ударил в дверь плечом, врываясь в комнату, автомат и MAC-10 включились в режиме автоматического наведения на цель, когда дверь слетела с петель.
  
  Стрелок развернулся в направлении Болана, пытаясь поднять дробовик, который он держал в руке, забыв о женщине.
  
  Болан нажал на спусковой крючок пистолета SMG, смертельная очередь прошила парню грудь.
  
  Кровь и плоть растеклись по спине мужчины, когда пули отбросили его к стене офиса, дробовик вылетел из онемевших пальцев. Он отскочил от стены и упал, дрожа в предсмертных судорогах, лицом вниз на покрытый линолеумом пол.
  
  Дениз Парелли вскочила со своего стула, выражение полного удивления исказило выражение ее лица до чего-то уродливого.
  
  Лана Гарнер подняла глаза на Болана, выбившиеся пряди темных волос упали ей на лицо, но не скрыли облегчения.
  
  Дэвид Парелли начал отходить, его рука метнулась под куртку, глаза расширились, когда он увидел воина с двумя пистолетами.
  
  "Держи это!" Крикнул Болан, размахивая автоматом, чтобы прикрыть Дэвида, в то время как сам нацелил дуло "Ингрэма" в точку между грудями Дениз Парелли.
  
  "Мак!" Лана ахнула со своего стула, в ее голосе слышались рыдания. "Я так рада тебя видеть!"
  
  Болан не отрывал своего внимания от Парелли.
  
  "С вами все в порядке?"
  
  "Я в порядке ... сейчас". Лана встала и подошла к нему, ее голос был настойчивым. "Дети, Мак. Ты должен им помочь! Они собираются увезти их куда-нибудь на грузовике!" Ее взгляд остановился на матери и сыне. "Они ... животные!"
  
  Дениз Парелли улыбнулась.
  
  "В самом деле, мистер Болан, не нужно быть таким мелодраматичным. Вы ничего этим не добьетесь. У нас здесь больше тридцати человек ".
  
  Дэвид сначала казался пораженным хладнокровным предложением своей матери, затем он обдумал его и смягчил свою позицию, на его смуглом лице появилась усмешка.
  
  "Да, ты покойник, ублюдок, только ты просто еще этого не знаешь".
  
  Да, это была отважная команда.
  
  Особенно миссис Парелли.
  
  "Я так не думаю", - сказал им Болан.
  
  "Почему бы и нет?" Спросила Дениз, теряя часть своей уверенности.
  
  Болан не ответил.
  
  Ему не нужно было этого делать.
  
  Снаружи мир погрузился в пламя и ярость, сотрясая землю серией взрывов, когда посаженный пластик сделал свое дело, и ночь стала кроваво-красной.
  
  
  20
  
  
  Четыре взрыва прогремели так близко друг к другу, что прозвучали как один гигантский взрыв, сотрясший офис от напряженной картины, изображающей Парелли, Лану Гарнер и Болана. Оглушительный грохот отвлек всех в офисе, кроме Болана.
  
  Рука Дэвида Парелли метнулась к пистолету, спрятанному в кобуре у него под пиджаком.
  
  "Дэвид, нет!" его мать закричала.
  
  Едва бандит вытащил оружие из-под наплечной кожи, как Болан привел в действие автомат. Ручная пушка дернулась в его кулаке, хедбастер сбил Парелли с ног и отбросил молодого дона Чикаго в виде булькающего обезглавленного месива в ближайший угол.
  
  Ночью снаружи раздались новые взрывы, когда бензобаки в веренице грузовиков начали гореть, что привело к вторичным взрывам.
  
  Дениз Парелли уставилась на тело своего сына, затем перевела взгляд на Болана.
  
  Теперь Лана прижималась к нему, уткнувшись лицом в его плечо, его правая рука обнимала ее, в то время как он держал Ingram в правом кулаке, не отводя его от настоящего руководителя этой бесчеловечной операции.
  
  "Ты... убил его", - сказала Дениз Парелли едва слышным шепотом. "Ты убил моего маленького мальчика".
  
  "Скольких детей вы отослали прочь, миссис Парелли?"
  
  Голос Болана был таким же холодным, как ночной ветер, завывающий снаружи.
  
  Настоящий босс Чикаго, казалось, был в состоянии шока.
  
  "Когда-то Дэвид был невинен. Он был милым мальчиком. Он делал все, что говорила ему мама ".
  
  "Это была его ошибка".
  
  Затем ее лицо посуровело, и Дениз Парелли выпрямилась во весь рост, поплотнее запахнув меховую куртку.
  
  "Я ухожу, - властно объявила она, - и ты не собираешься меня останавливать. Я кое-что знаю о тебе, Болан. Ты не собираешься стрелять в безоружную женщину".
  
  Болан почувствовал, как Лана подняла голову и посмотрела на него, чтобы увидеть, что он собирается делать.
  
  Поток мыслей пронесся в его голове.
  
  Маленькую девочку на складе силой заталкивают в грузовик.
  
  По сравнению с тем, что случилось бы с ней позже, если бы ее не спасли, это, вероятно, было ничем.
  
  Дети, которых заставили снимать фильмы, которые смотрели Даттон и Парелли и все другие извращенцы, подобные им, пускали слюни в темноте со своими больными фантазиями.
  
  Кто знал, чем закончили все эти невинные дети? Плохо, это точно.
  
  Тысячи родителей, у которых бессердечно оторвали частички самих себя, оставили горевать и задавать бесконечные вопросы, так и не узнав о судьбе самых дорогих для них людей.
  
  И бесчеловечная сука, ответственная за все эти страдания, высокомерно заявила, что он не стал бы стрелять в безоружную женщину.
  
  "В твоем случае я сделаю исключение", - сказал ей Палач. Но прежде чем он успел привести в действие "Ингрэм", Лана Гарнер схватила оружие, все еще висевшее на перевязи вокруг шеи Болана, и разрядила обойму в тело Дениз Парелли. В результате выстрела женщина-босс мафии вылетела спиной в окно, ее изодранный труп наполовину просунулся в окно, из него потекли ручейки растекающейся крови.
  
  На этот раз Лана не прятала глаза за плечом Болана, глядя на бесформенный мусор в шелках и мехах. Болан осторожно отвел оружие и вставил новую обойму.
  
  "Это справедливость", - сказала она Болану.
  
  "Давай", - сказал он. Он убрал автомат в кобуру и вытащил "Беретту", которую вложил ей в руку. "Ты хотела участвовать в драке. Вы заслужили попробовать, если все еще этого хотите. "
  
  "Просто дайте мне шанс разобраться с этими подонками".
  
  Он быстро показал ей, как обращаться с оружием.
  
  Крутой парень ворвался в офис снаружи.
  
  "Мистер Парелли, они..."
  
  Он резко остановился, увидев трупы.
  
  Замолчавший Ингрэм подошел и снова заикнулся, сверля мафиозного панка, который пытался ретироваться. Три пули калибра 9 мм едва не снесли парню голову с плеч, вышвырнув стоящий труп обратно через дверь.
  
  Болан схватил Лану за руку, и они выбежали оттуда, перепрыгнув через это последнее убийство, не сбавляя скорости.
  
  Снаружи царил ад.
  
  Все тягачи с прицепами были объяты пламенем, пламя поднималось высоко в ночное небо, стояла невыносимая жара.
  
  Воспламененный бензин был выброшен из грузовиков по кругу, когда взорвались топливные баки, возникший пожар напомнил Болану об обстреле напалмом во Вьетнаме, когда они с женщиной спешно покидали офис.
  
  Пламя добралось до гаража технического обслуживания, передняя стена которого уже горела, но здание, в котором жили дети, не пострадало, платформа с тягачом все еще стояла на погрузочной площадке.
  
  Мужчины бегали повсюду с автоматами наготове, разыскивая виновных в этом разрушении. Некоторые из них шатались, как живые факелы, облившись горящим бензином, когда взорвались грузовики.
  
  Палач и Лана Гарнер бросились к складу, затерявшись на периферии дикой суматохи почти на всем расстоянии, прежде чем их заметил один из спешащих охранников.
  
  "Вот они!"
  
  Это были его последние слова. Как раз в тот момент, когда мужчина направил свое оружие на две бегущие фигуры, Болан выпустил в него очередь из перезаряженного "Ингрэма". Мужчина отшатнулся назад, смертельный рефлекс привел в действие его оружие, бесполезно подброшенное в воздух.
  
  Впереди прогремел выстрел из дробовика, и Болан увидел, что один из капотов стоит на погрузочной платформе рядом с открытыми дверцами грузовика. Бандит начал стрелять в Болана и его спутника, но парень сбился с прицела из-за того, что был взволнован, увидев их.
  
  Лана приняла стойку для стрельбы, пригнувшись. Она активировала "Беретту" в режиме трех выстрелов, и выстрел был едва слышен из-за адского пламени, бушующего вокруг них.
  
  Стрелок дернулся вперед, когда пули вонзились ему в животы, и он свободно свалился с погрузочной платформы и не двигался.
  
  Болан и женщина добрались до скамьи подсудимых, их меняющееся положение все еще не было замечено большинством бандитов, которые дико озирались по сторонам в поисках целей. Крики перемежали какофонию ужаса, резни и неразберихи, царивших в лагере.
  
  Болан одним прыжком оторвался от земли и запрыгнул на погрузочную платформу, не заботясь о ступеньках сбоку. Инерция движения понесла его вперед, и он упал, этот маневр спас ему жизнь, когда автоматический пистолет выпустил пули в воздух там, где он был долю секунды назад.
  
  Его "Ингрэм" с глушителем изрыгал грязно-оранжевое пламя, и выброшенные гильзы блестели в пламени. Палач открыл ответный огонь с земли, и его пуля выпустила красный гейзер из спины парня.
  
  Болан отскочил в сторону, когда новые пули вгрызлись в бетонный пол справа от него.
  
  На верхней ступеньке лестницы появилась Лана. Она опустилась на колени и открыла огонь по двум мужчинам, которые сосредоточили огонь на Болане.
  
  У пары крутых парней не было времени направить на нее оружие; они ожидали, что Палач будет один, и 9-миллиметровые пули из "Беретты" леди заставили оба капюшона упасть друг на друга. Один из мужчин был только ранен. Он начал кричать.
  
  Болан завершил дело плотной очередью из "Ингрэма", и крики прекратились. Он вставил в свое дымящееся оружие новую обойму.
  
  Лана подошла, чтобы присоединиться к нему.
  
  На мгновение мужчина и женщина встали спина к спине, каждый осматривался в поисках человеческих мишеней и не нашел ни одной.
  
  Болан увидел двух парней, бегущих к погрузочной платформе со стороны горящих буровых установок. Он вызвал взрыв, который отправил обоих капотов в водопад, из которого они не поднялись.
  
  Затем он услышал детский плач.
  
  Лана тоже это услышала. Она опустила "Беретту" и повернулась к грузовику.
  
  Все дети были внутри, забившись как можно дальше вперед, подальше от звуков ада.
  
  Некоторые дети были спокойны, почти слишком спокойны; многие другие плакали, дрожали, некоторые жалобно кричали.
  
  Лана вбежала в грузовик, ее шаги гулким эхом отдавались в металлических стенах трейлера.
  
  Некоторые дети отпрянули от нее, но она упала на колени и обняла столько из них, сколько смогла дотянуться, делая все возможное, чтобы навести хоть какой-то порядок и успокоить взрослых.
  
  "Все в порядке, дети", - сказала она им сдавленным голосом, слезы текли по ее лицу. "Теперь все в порядке".
  
  Болан стоял в задней части грузовика с "Ингрэмом" наготове, ожидая, когда на них обрушится следующая волна насилия. Он почувствовал, что за ним наблюдают, и оглянулся.
  
  Один из детей, маленький мальчик не старше шести или семи лет, смотрел на него снизу вверх, видя высокого гиганта с мрачным лицом, одетого в черное, с оружием наготове, с чертами, почерневшими от порохового дыма. Болан подмигнул ему, и лицо маленького мальчика расплылось в самой широкой беззубой улыбке, которую Болан когда-либо видел.
  
  Пуля просвистела мимо головы Болана и заставила его обернуться. "Ингрэм" загрохотал, и еще двоих врагов отбросило назад по ступенькам, прежде чем они смогли подняться до половины.
  
  Лана начала вставать и присоединяться к Болану.
  
  "Оставайся там!" Крикнул Болан, жестом указывая ей назад. "Оставайся с детьми. Они все там?"
  
  Лана огляделась по сторонам и получила несколько кивков в ответ на свой вопрос.
  
  "Я думаю, что да!" - выдохнула она.
  
  Болан высвободил Ингрэм, вернув его под правую руку. Затем он вытащил Большой Гром.
  
  "Всем прижаться к полу и держаться впереди", - проинструктировал он.
  
  Глаза Ланы расширились, когда она поняла, что он собирается сделать.
  
  Они должны были выбраться оттуда. Металлический прицеп грузовика был хорошим укрытием, но жар от пожаров усиливался, и вскоре взорвался бензобак автомобиля. Имело смысл вывезти детей и грузовик вместе.
  
  Болан спрыгнул с причала и побежал к передней части тягача с прицепом.
  
  Жар от пламени, а также уменьшающиеся ряды и отсутствие энтузиазма у солдат мафии теперь, когда их босс был мертв, заставили оставшиеся силы отступить к забору, окружавшему грузовую компанию. Но теперь они заметили Болана и открыли огонь.
  
  Снаряды рикошетом отлетели от кабины и кузова грузовика, не причинив вреда.
  
  Вспышка автоматического огня попала в лобовое стекло и разбила его на мириады кубиков, осколки стекла покрыли внутреннюю часть кабины.
  
  Водительская дверь была открыта.
  
  Болан вытянул руку и схватился за стекло, подтягиваясь за рулем, чувствуя, как дверь задрожала под его рукой, когда пуля с глухим стуком вонзилась в металл.
  
  Двигатель грузовика все еще работал на холостом ходу.
  
  Болан одновременно выжал сцепление и газ и увеличил передачу, отъехав от погрузочной платформы с невероятным приливом лошадиных сил.
  
  Он крутанул руль, неуклонно увеличивая скорость. Рев дизельного двигателя заполнил кабину, и холодный ветер хлестал сквозь выбитое ветровое стекло, когда Болан вдавил педаль газа в металл и направил радиатор грузовика к закрытым сетчатым воротам в переднем ограждении.
  
  Несколько человек из разбегающегося отряда "Парелли хардфорс" собрались перед воротами, откуда они собирались отступать.
  
  Когда они увидели несущийся на них грузовик, некоторые мужчины бросились врассыпную, а двое из тех, что поумнее, остались на месте и открыли огонь, поливая свинцом приближающийся грузовик.
  
  Вокруг Болана свистели пули, и он надеялся, что ни одна из них не добралась до задней части грузовика, где ютились Лана и дети.
  
  Он управлял машиной левой рукой, а правой разгонял Большого Грома. Он открыл огонь через разнесенное ветровое стекло, автомат загрохотал, когда он направил крупнокалиберный огонь в сторону стрелков, которые в последнюю секунду попытались нырнуть в сторону.
  
  Они были недостаточно быстры, и большой грузовик с полуприцепом врезался в них, их крики были утеряны для Болана из-за рева двигателя грузовика и звуков рвущегося металла, когда грузовик врезался в передние ворота.
  
  Два барьера взлетели в воздух, когда тягач с прицепом пронесся дальше от пылающего хаоса позади него. Дизельный двигатель большой буровой установки взревел, как боевой клич какого-то доисторического зверя ... прямо в рой мигающих красных и синих огней, которые, казалось, мчались к собственности Парелли со всех сторон, словно следуя какому-то сигналу, чтобы перекрыть грузовику любой путь к отступлению.
  
  Он нажал на тормоза, услышав шипение воздуха, смешивающееся с воем сирен повсюду.
  
  Грузовик медленно, с грохотом остановился.
  
  Полицейские машины окружили его, в то время как другие официальные машины объехали его и направились к пожарам.
  
  Болан услышал более громкий вой сирен, приближающихся сзади.
  
  Противопожарное оборудование и машины скорой помощи.
  
  Организованно, да.
  
  Он заглушил двигатель грузовика и открыл дверцу. Он выпрыгнул из кабины и направился к задней части автомобиля. Он заглянул внутрь и увидел испуганных, но в безопасности детей.
  
  На грязном полу трейлера вместе с ними сидела Лана Гарнер, на ее лице сияла одна из самых счастливых улыбок, которые Болан когда-либо видел.
  
  "Видите, - сказала она спасенным детям, - я говорила вам, что все будет хорошо".
  
  Ее глаза встретились с глазами Болана.
  
  Что бы ни случилось дальше, эти дети были в безопасности.
  
  Он услышал характерный звук взводимых курков и осторожно оглянулся через плечо.
  
  "Я так и думал, что это ты, Болан". Детектив Лестер Грифф и еще один офицер в штатском целились в него из табельных револьверов с расстояния менее десяти футов. "Пришло время нам еще раз поговорить. Вы арестованы. Бросьте оружие".
  
  
  21
  
  
  Болан остался там, где был.
  
  "Тебе не кажется, что тебе лучше найти кого-нибудь, кто позаботится об этих детях?"
  
  Грифф повернул голову, все еще прикрывая Болана пистолетом, и крикнул пробегавшему мимо офицеру. "Митчем, приведи сюда несколько парней, чтобы присмотрели за этими детьми!"
  
  Полицейский кивнул и направился к людям в форме, многие из которых были с винтовками, выходящим из скопления патрульных машин.
  
  Болан не ожидал, что все так закончится.
  
  Лана вышла из задней части грузовика, грациозно спустилась и встала рядом с Боланом лицом к Гриффу и другому детективу.
  
  "Вы тоже, юная леди, бросьте оружие", - приказал Грифф, указывая на "Беретту 93-R", которую Лана держала на боку и указала на землю.
  
  "Но ты не понимаешь, - сказала она Гриффу взволнованным голосом, - мы только что спасли этих детей..."
  
  "Мы придем с миром", - сказал Болан, следуя тому, что интуиция подсказывала ему, что это правильно.
  
  Он передал свой пояс с патронами и оружие второму полицейскому, который также забрал у Ланы "Беретту" Болана.
  
  Грифф кивнул.
  
  "Идите к машине", - сказал он, указывая на свой автомобиль движением ствола оружия.
  
  Болан и Лана подошли к полицейской машине без опознавательных знаков.
  
  Они вчетвером прошли сквозь суету мужчин с винтовками, утешавших детей, в то время как машины скорой помощи остановились и прибежал медицинский персонал.
  
  Пожарная техника мчалась к горящему грузовому бизнесу, и с этого направления доносились отдельные выстрелы, когда полиция столкнулась с остатками отступающих сил Парелли.
  
  "Ладно, Болан, этого достаточно", - сказал Грифф, когда они вчетвером добрались до машины.
  
  Болан вопросительно посмотрел на Гриффа, который, казалось, отдавал приказы офицерам в форме, включая чикагскую полицию и нескольких федеральных маршалов.
  
  Несколько полицейских проверяли распростертые тела.
  
  Грифф проследил за взглядом Болана.
  
  "Сколько будет убитых?" резко спросил он Болана. "Двадцать пять или тридцать?"
  
  "Недостаточно", - проворчал Болан. Он почувствовал, как усталость наваливается на шею и плечи, напряжение этой ночи и всего, что он сделал, наконец-то настигли его. "Делай то, что должен, и покончи с этим", - устало сказал он Гриффу.
  
  Полицейский пристально изучал его в течение долгого времени.
  
  "Что мне делать, Болан? Скажи мне ты. Я знаю, что здесь произошло сегодня вечером. Я знаю о Парелли и этой истории с ребенком уже больше недели ".
  
  "Если ты знал, - сердито выпалила Лана, - почему ты ничего не предпринял по этому поводу?"
  
  "Я кое-что предпринял по этому поводу", - парировал Грифф. "Я собрал достаточно улик, чтобы получить ордер на обыск этого места сегодня вечером. Это то, над чем я работал в свободное время". Он кивнул головой в сторону другого полицейского. "Мой напарник даже подумал, что, возможно, я поступил плохо".
  
  "Не только вашего партнера", - сказал Болан.
  
  "Семья подключила полицию Чикаго, это не новость", - вставил Лэймон. "Лес решил скрыть это на случай, если в нашем подразделении есть уши".
  
  "Я много ходил тайком, - сказал Грифф, - и немного открыто наблюдал, потому что в любом случае это была моя работа. Дошло до того, что охранники у ворот дома Парелли привыкли ко мне, а это именно то, чего я хотел ".
  
  "Я задавался вопросом об этом", - проворчал Болан.
  
  "Многие так и сделали", - проворчал Грифф без чувства удовлетворения, - "но эта сделка была такой чертовски выгодной, что я знал, что она взорвется, как динамит, прямо у меня перед носом, если я позволю кому-нибудь узнать, насколько близко я был к этому. Мне пришлось обдумывать это до вечера, до последней минуты, прежде чем я сообщил об этом капитану. Поверьте мне, упорство и осознание того, что происходит, чуть не свели меня с ума, но я не знал, где Парелли держали детей до того, как привезли их сюда для отправки, так что у меня не было выбора ". Его глаза сузились, когда он посмотрел на Болана. "Тогда тебе пришлось приехать в город и разрушить всю ту работу, которую я проделал".
  
  Болан оглянулся на кровавую бойню и на детей, которых передавали медикам.
  
  "Похоже, мы получили тот же результат, и, возможно, не так много скунсов бегают за дорогостоящими адвокатами, чтобы уберечь их от тюрьмы".
  
  "И в этом наше отличие, ковбой", - сказал Грифф. "Я следую правилам, видишь ли, а в правилах говорится, что у каждого свой день в суде. Это относится и к тебе тоже. Мы называем это демократией, законом и порядком ".
  
  "А как насчет книги, в которой говорится "око за око"?"
  
  "Боюсь, полиция Чикаго этим не руководствуется, - сказал детектив Леймон и искоса посмотрел на своего напарника, - но я думаю, что иногда нам следует ".
  
  Мимо проходил офицер в форме, направлявшийся от грузовика с прицепом к шеренге машин скорой помощи, и он нес маленького мальчика, который повернулся у него на руках и замахал рукой, когда увидел Болана.
  
  "Эй, мистер! Спасибо!"
  
  Болан ухмыльнулся и поднял большой палец вверх в ответ, узнав в ребенке того, кто улыбался ему из кабины грузовика.
  
  Грифф глубоко вздохнул.
  
  "О, черт", - пробормотал он. Затем он кивнул Леймону, который шагнул вперед, прочитав намерения своего партнера, и вернул "Беретту" Болана, "АвтоМаг" и "Ингрэм" Палачу.
  
  Грифф беспокойно огляделся по сторонам.
  
  "Тебя разыскивает каждый полицейский в мире, не так ли, бастер?"
  
  "Это верно", - признал Болан.
  
  "За любые обвинения".
  
  "Снова правильно".
  
  "Я даже слышал, что русские охотятся за вами".
  
  "КГБ пристрелил бы меня на месте".
  
  Грифф убрал пистолет в кобуру.
  
  "Убирайся отсюда к черту, Болан, и не оглядывайся".
  
  Лэймон широко улыбнулся.
  
  "Здесь достаточно путаницы, чтобы мы с Гарри сочинили хорошую историю", - сказал Грифф Болану. "Мы по разные стороны закона, большой парень, но после того, через что ты прошел ради этих детей сегодня вечером, я не тот человек, который может привлечь тебя к ответственности. А теперь проваливай, черт бы тебя побрал, и забери с собой эту юную леди. Возможно, ты не справишься с этим по правилам, но ты, черт возьми, справишься! "
  
  Затем детектив-сержант Лестер Грифф и Болан обменялись понимающими взглядами... двое мужчин по разные стороны баррикад, но и по одну сторону баррикад.
  
  Парадокс.
  
  Миру нужны такие люди, как Мак Болан, думал детектив Лестер Грифф.
  
  И таких женщин, как Лана Гарнер.
  
  Сержант повернулся к своему напарнику, молясь, чтобы Гарри Леймон не смог догадаться, о чем он думает.
  
  "Давай, Гарри. Здесь предстоит чертовски много зачистки, и мы не можем быть в двух местах одновременно, не так ли?"
  
  "Нет, мы точно не можем, Лес", - ответил Леймон, подыгрывая Болану и женщине, как будто их там не было. "Думаю, нам лучше сказать капитану, что Болан сбежал... как он всегда это делает ".
  
  Грифф остановился, чтобы в последний раз взглянуть на воина в черном.
  
  "Я думаю, пройдет немного времени, прежде чем хватятся нашей старой кучи", - сказал он, кивнув на машину без опознавательных знаков, на которой они с Леймоном приехали.
  
  Полицейская машина имела съемную мигалку, закрепленную на крыше со стороны водителя.
  
  Грифф вернулся к занятиям, сосредоточенным вокруг спасенных детей. Их переносили из грузовика в машины скорой помощи для привлечения внимания. Оставшиеся в живых бойцы "Парелли хардфорс" сдались, и теперь на них надели наручники и грубо погнали к другим ожидавшим их машинам.
  
  Пожарные поливали здания из шлангов, слишком поздно, чтобы спасти что-либо из конструкций, как мог видеть Болан. И он увидел, что офис, где он убил Дэвида и Дениз Парелли, уже сгорел дотла, остались только тлеющие обломки.
  
  Он обернулся и увидел, что Лана смотрит вслед двум полицейским, а за Гриффом и его напарницей - на группу детей, о которых заботились. Выражение глубокой печали пересекло ее размазанные черты.
  
  "Я хотел бы, чтобы мы могли спасти всех детей, которые в нас нуждаются. Это счастливчики. При надлежащем лечении у них есть хорошие шансы на нормальную жизнь. Я хотел бы, чтобы мы могли помочь им всем ..."
  
  "Может быть, и так", - сказал Болан. "Когда в дело вмешиваются такие люди, как Парелли, и свергается мафиозная семья, это попадает в заголовки газет. И это то, что нужно этой проблеме... все внимание, которое это может привлечь. Огласка происходящего могла бы положить этому конец. Было время, когда ребенок был в безопасности, играя у себя во дворе. Возможно, подобное время повторится ".
  
  Лана оглянулась на него.
  
  "А как же мы?"
  
  Огонь отражался в ее глазах, Болан видел это вблизи. Он уловил ее запах, и это было естественно и волнующе для него.
  
  Он кивнул на полицейскую машину без опознавательных знаков.
  
  "Залезай", - пригласил он этого товарища по оружию, этого особенного человека, с которым его теперь навсегда связывали те исключительные дружеские отношения, которые рождаются только у двух людей, выживших под огнем врага вместе; узы, выкованные в бою, не похожи ни на какие другие. "На сегодня мы сделали свое дело, Лана. Давай узнаем больше о нас".
  
  "Ты справился, солдат", - сказала она, ухмыляясь.
  
  Они забрались в машину.
  
  Болан сел за руль. Он направился прочь от постоянно растущего скопления мигающих полицейских огней и языков пламени, лижущих небо; прочь от битвы, которая что-то значила для него.
  
  Никто не пытался их остановить.
  
  Он почувствовал легкое давление на верхнюю часть бедра. Он посмотрел вниз и увидел, что Лана легонько, как перышко, оперлась на кончики пальцев одной руки.
  
  Электричество от ее прикосновения потрескивало между ними точно так же, как при их первой встрече, те быстрые несколько часов назад.
  
  Жизнь, проведенная на поле боя, - это сущий ад.
  
  Жизнь Мака Болана была адом.
  
  Но, живя на грани, как воин, бывали моменты, когда его пути пересекались с другими людьми, которые жили так же масштабно, как и он, и хотя такие случаи были нечастыми, Болан чувствовал, что они были прикосновением к небесам... награда за жизнь, проведенную в аду.
  
  Болан решил, что перед отъездом из Чикаго он найдет время, чтобы прикоснуться к раю с этой женщиной, если это было то, чего она хотела.
  
  Он включил мигалку на полицейской машине без опознавательных знаков и пронзительную сирену, чтобы расчистить движение впереди. Затем он прибавил газу и умчался оттуда в ожидающую ночь.
  
  Следующая миссия, следующее адское поле, следующий враг никуда не денутся, он знал по горькому опыту.
  
  Для Палача ад на земле всегда был бы прямо за следующим углом.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"