Мессманн Джон : другие произведения.

Джон Мессманн Сборник детективов

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  Джон Мессманн Сборник детективов
  
   37. 14 секунд до ада
   39. Карнавал убийств
   43. Амазонка
   44. Морская ловушка
   45. Берлин
   48 Живая смерть
   49. Операция Че Гевара
   50. Формула судного дня
   51. Операция Змея
   52. Убийцы Касбы
   53. Арабская чума
   55. Палачи
   57. Убийцы разума
   60. Смертельный штамм
  
  
  
  
   14 Seconds to Hell
  
   Картер Ник
  
  14 секунд ада
  
  
  
  
  
  Ник Картер
  
  
  
  
  
  14 секунд ада
  
  
  перевел Лев Шкловский
  
  
  
  Глава 1
  
  
  
  
  
  Мужчина увидел, как две девушки в баре посмотрели на него, когда он шел по коридору со стаканом в руке на небольшую террасу. Более высокая явно была кюрасианка: стройное телосложение с благородными чертами; другая была чистокровная китаянка, маленькая и идеально сложенная. Их нескрываемый интерес заставил его усмехнуться. Он был высок и двигался с легкостью и сдержанной силой спортсмена в отличной форме. Когда он добрался до террасы, он посмотрел на огни Гонконгской королевской колонии и гавани Виктория. Он чувствовал, что девушки все еще смотрят на него, и криво улыбнулся. На карту было поставлено слишком многое, а времени оставалось мало.
  
  Агент N3, Киллмастер, главный агент AX, чувствовал беспокойство в сырой, гнетущей атмосфере этого вечера в Гонконге. Это были не просто две девушки в баре, хотя он чувствовал, что ему нужна женщина. Это было неугомонность чемпиона по боксу накануне самого тяжелого боя в его карьере.
  
  Он окинул серо-голубыми глазами гавань и наблюдал, как бело-зеленые паромы, соединяющие Коулун и Викторию, ловко маневрируют среди грузовых судов, сампанов, водных такси и джонок. За пределами огней Коулуна он увидел красные и белые вспышки самолетов, взлетающих из аэропорта Кай Так. Поскольку коммунисты расширили свою власть дальше на юг, немногие путешественники с Запада использовали железнодорожную линию Кантон-Коулун. Теперь это был аэропорт Кай Так, который связывал многолюдный город с западным миром, помимо морских путей. За три дня, что он был здесь, он пришел к пониманию того, почему этот многолюдный, безумно переполненный сумасшедший дом часто называют Манхэттеном Дальнего Востока. Вы могли найти все, что хотели, и многое, чего не хотели. Это был жизненно важный промышленный город и в то же время огромная свалка. Он гудел и вонял. Это было неотразимо и опасно. «Это имя отвечает всем требованиям», - подумал Ник, осушая свой стакан и возвращаясь в холл. Пианистка сыграла вялотекущую мелодию. Он заказал новый напиток и подошел к удобному темно-зеленому креслу. Девочки все еще были там. Он сел в кресло и уперся головой в спинку. Как и в предыдущие два вечера, зал начал заполняться. В комнате было полутемно, вдоль стен стояли скамейки. Кое-где стояли большие журнальные столики и удобные кресла для гостей, которым не было компании.
  
  Ник прикрыл глаза и со слабой улыбкой подумал о пакете, который получил от Хоука три дня назад. В тот момент, когда он прибыл, он знал, что вот-вот произойдет что-то очень необычное. Хоук придумал много странных мест для встреч в прошлом - когда ему казалось, что за ним пристально наблюдают, или когда он хотел быть уверенным в абсолютной секретности, - но на этот раз он превзошел самого себя. Ник чуть не рассмеялся, когда снял картонную упаковку и обнаружил брюки строителя - размером, конечно же, его размера - синюю хлопчатобумажную рубашку, бледно-желтый шлем и серую коробку для завтрака. В записке, которая была к нему, просто говорилось: вторник, 12 часов дня, 48 парк. Юго-восточный угол.
  
  Он чувствовал себя довольно нелепо, когда, облаченный в брюки, синюю рубашку, желтый шлем и держа коробку для завтрака, он прибыл на пересечение Сорок восьмой улицы и Парк-авеню на Манхэттене у каркаса нового небоскреба, построенного в юго-восточном углу. был построен. Он кишел строителями в разноцветных шлемах и напоминал стаю птиц, сидящих вокруг большого дерева. Затем он увидел приближающуюся фигуру, одетую как он в рабочего. Безошибочная походка и уверенная осанка плеч. Фигура пригласила Ника, качая головой, сесть рядом с ним на стопку деревянных реек.
  
  «Привет, шеф», - насмешливо сказал Ник. Должен признать, очень умно.
  
  Хоук открыл коробку для завтрака и вытащил толстый бутерброд с ростбифом, который он с удовольствием прожевал. Он посмотрел на Ника.
  
  «Я забыл принести хлеб», - сказал Ник. Взгляд Хоука оставался нейтральным, но Ник почувствовал неодобрение в его голосе.
  
  «Мы должны быть типичными строителями», - сказал Хок между едой. «Я думал, что это достаточно ясно».
  
  «Да, сэр», - ответил Ник. «Я, наверное, недостаточно обдумал это».
  
  Хоук выхватил из формы еще один кусок хлеба и протянул его Нику. 'Арахисовое масло?' - в ужасе сказал Ник. «Должна быть разница», - саркастически ответил Хоук. «Между прочим, я надеюсь, что в следующий раз ты подумаешь над этим».
  
  Пока Ник ел бутерброд, Хоук начал говорить, не скрывая того факта, что речь шла не о последнем бейсбольном матче или повышенных ценах на новые автомобили.
  
  «В Пекине, - осторожно сказал Хоук, - у них есть план и расписание. Об этом мы получили достоверную информацию. План предполагает нападение на Соединенные Штаты и весь свободный мир с их арсеналом атомных бомб. График рассчитан на два года. Конечно, сначала они совершат ядерный шантаж. Берут безумную сумму. Мышление Пекина простое. Мы обеспокоены последствиями ядерной войны для нашего народа. Что касается китайских руководителей, то они будут обеспокоены. Это даже решило бы проблему их перенаселения. Они думают, что смогут сделать это политически и технически через два года ».
  
  «Два года», - пробормотал Ник. «Это не так уж и долго, но за два года может произойти многое. Правительство может пасть, может произойти новая революция, тем временем к власти могут прийти новые лидеры с новыми идеями ».
  
  «И это именно то, чего боится доктор Ху Цань», - ответил Хоук.
  
  "Кто, черт возьми, такой доктор Ху Цань?"
  
  «Их главный ведущий ученый по атомным бомбам и ракетам. Он настолько ценен для китайцев, что практически может работать бесконтрольно. Это китайский Вернер фон Браун. И это мягко говоря. Он контролирует все, что они сделали в основном в этой области. Вероятно, у него больше власти, чем думают сами китайцы. Кроме того, у нас есть веские основания полагать, что он маньяк, одержимый ненавистью к западному миру. И он не захочет рискнуть ждать два года ».
  
  - Вы имеете в виду, если я правильно понимаю, что этот парень, Ху Цань, хочет запустить фейерверк раньше. Ты знаешь когда?
  
  'В течение двух недель.'
  
  Ник подавился последним кусочком хлеба с арахисовым маслом.
  
  «Вы не ослышались», - сказал Хоук, аккуратно складывая бумагу для сэндвичей и кладя ее в банку. «Две недели, четырнадцать дней. Он не будет ждать расписания Пекина. Он не собирается рисковать изменением международного климата или какой-либо внутренней проблемой, которая может нарушить график. И вершина - N3, Пекин ничего не знает о своих планах. Но у него есть средства. У него есть все необходимое оборудование и сырье.
  
  «Полагаю, это достоверная информация», - прокомментировал Ник.
  
  «Совершенно надежная. У нас там отличный информатор. К тому же это знают и русские. Может быть, они получили это от того же информатора, которого мы используем. Вы знаете этику этой профессии. Между прочим, они так же шокированы, как и мы, и они согласились прислать агента, который будет работать с человеком, которого мы направляем. Они, видимо, считают, что в данном случае сотрудничество необходимо, даже если оно является для них неизбежным злом. Они даже предложили прислать вас. Я действительно не хотел тебе говорить. Вы можете зазнаваться ».
  
  «Ну-ну», - усмехнулся Ник. «Я почти тронут. Так что этот идиотский шлем и этот ланчбокс не предназначены для того, чтобы обмануть наших московских коллег ».
  
  «Нет», - серьезно сказал Хоук. «Вы знаете, что в нашем бизнесе не так много тщательно хранимых секретов. Китайцы обнаружили, что что-то не так, вероятно, из-за возросшей активности как среди русских, так и среди наших агентов. Но они могут только подозревать, что действия направлены против них. Они точно не знают, о чем это ». «Почему бы нам просто не проинформировать Пекин о планах Ху Цаня, или я наивен?»
  
  «Я тоже наивен», - холодно сказал Хоук. «Прежде всего, они едят из его рук. Они немедленно проглотят любое отрицание и любое оправдание. Кроме того, они могут подумать, что это заговор с нашей стороны, чтобы дискредитировать их лучших ученых и экспертов-ядерщиков. Кроме того, мы раскроем, насколько мы хорошо знаем об их долгосрочных планах и насколько далеко наши секретные службы проникли в их систему ».
  
  «Тогда я наивен как студентка,», - сказал Ник, откидывая шлем. Но чего вы от меня ждете - извините, мы с моим русским товарищем сможем сделать за две недели?
  
  «Нам известны следующие факты, - продолжил Хоук. Где-то в провинции Квантун у Ху Цаня есть семь атомных бомб и семь ракетных пусковых площадок. У него также есть обширная лаборатория и, вероятно, он усиленно работает над разработкой нового оружия. Ваша задача - взорвать эти семь стартовых площадок и ракеты. Завтра вас ждут в Вашингтоне. В Special Effects вам дадут необходимое снаряжение. Через два дня вы должны быть в Гонконге, где состоится ваша встреча с российским агентом. Кажется, у них есть кто-то очень хороший помощник в этой области. Special Effects также дает вам информацию о процедурах в Гонконге. Не ожидайте слишком многого, но мы сделали все возможное, чтобы все организовать как можно лучше за этот короткий срок. Русские говорят, что в этом случае вы получите большую поддержку от их агента ».
  
  «Спасибо за кредит, шеф», - сказал Ник с кривой улыбкой. «Если я смогу выполнить это задание, мне понадобится отпуск».
  
  «Если ты сможешь это сделать, - ответил Хоук, - в следующий раз ты будешь есть ростбиф на хлебе».
  
  
  
  Вот как они встретились в тот день, и теперь он был здесь, в отеле в Гонконге. Он ждал. Он наблюдал за людьми в зале - многих из них он едва мог видеть в темноте, - пока внезапно его мускулы не напряглись. Пианистка исполнила «В тишине ночи». Ник подождал, пока песня закончится, затем тихонько подошел к пианисту, невысокому восточному мужчине, возможно кореецу.
  
  «Очень мило», - мягко сказал Ник. 'Одна из моих любимых песен. Вы только что сыграли в нее или это была просьба? '
  
  «Это была просьба той дамы», - ответил пианист, сыграв несколько промежуточных аккордов. Проклятие! Ник поморщился. Возможно, одно из тех совпадений, которые просто случаются. И все же он должен был войти в это. Никогда не знаешь, когда планы должны внезапно измениться. Он посмотрел в том направлении, куда кивнул пианист, и увидел девушку в тени одного из стульев. Она была блондинка и одета в простое черное платье с глубоким вырезом спереди. Ник подошел к ней и увидел, что ее упругие груди едва сдерживаются платьем. У нее было маленькое, но решительное лицо, и она смотрела на него большими голубыми глазами.
  
  «Очень хороший номер», - сказал он. "Спасибо за вопрос." Он подождал и, к его удивлению, получил правильный ответ.
  
  Ночью может случиться многое ». У нее был слабый акцент, и Ник понял по слабой улыбке на ее губах, что она знала, что он был удивлен. Ник сел на широкий подлокотник.
  
  «Здравствуйте, N3», - ласково сказала она. «Добро пожаловать в Гонконг. Меня зовут Алекси Любовь. Похоже, нам суждено работать вместе ».
  
  "Здравствуете", - усмехнулся Ник. «Хорошо, я признаю это открыто. Я удивлен. Не думал, что на эту работу пришлют женщину ».
  
  "Вы просто удивлены?" - спросила девушка с женской хитростью во взгляде. 'Или разочарованы?'
  
  «Я пока не могу судить об этом», - лаконично прокомментировал Киллмастер.
  
  «Я тебя не разочарую», - коротко сказала Алекси Любовь. Она встала и подтянула платье. Ник посмотрел на нее с головы до пят. У нее были широкие плечи и крепкие бедра, полные бедра и изящные ноги. Ее бедра были слегка выдвинуты вперед, что всегда было для Ника довольно сложным. Он заключил, что Алекси Любовь была хорошим рекламным ходом для России.
  
  Она спросила. - "Где мы можем поговорить?".
  
  «Наверху, в моей комнате», - предложил Ник. Она покачала головой. «Вероятно, это ошибка. Обычно так поступают с чужими комнатами в надежде поймать что-нибудь интересное ».
  
  Ник не сказал ей, что проверил комнату с головы до ног с помощью электронного оборудования на наличие микропроцессоров. Кстати, он не был в своей комнате несколько часов Я был там, и за это время они могли снова поставить новые микрофоны.
  
  «А они», - пошутил Ник. "Или ты имеешь в виду, что это делают твои люди?" Это была попытка выманить ее из палатки. Она смотрела на него холодными голубыми глазами.
  
  «Они - китайцы», - сказала она. «Они также следят за нашими агентами».
  
  «Я полагаю, ты не из таких», - заметил Ник. «Нет, я так не думаю», - ответила девушка. «У меня отличное прикрытие. Я живу в районе Вай Чан, изучаю албанскую историю искусств уже почти девять месяцев. Пойдем, пойдем ко мне домой и поговорим. В любом случае, там будет хороший вид на город ».
  
  Район Вай Чан, - подумал Ник вслух. "Разве это не трущобы?" Он знал об этой печально известной колонии, которая состояла из трущоб, сделанных из обрезков древесины и битых бочек с маслом, которые были размещены на крышах других домов. Здесь проживало около семидесяти тысяч человек.
  
  «Да», - ответила она. «Вот почему мы более успешны, чем вы, N3. Вы, агенты, живете здесь в западных домах или отелях, по крайней мере, не заползаете в лачуги. Они делают свою работу, но никогда не могут проникать в повседневную жизнь людей так, как мы. Мы живем среди них, мы разделяем их проблемы и их жизнь. Наши люди не просто агенты, они миссионеры. Это тактика Советского Союза ».
  
  Ник посмотрел на нее, сузил глаза, положил палец ей под подбородок и приподнял. Он снова заметил, что на самом деле у него было очень привлекательное личико с вздернутым носиком и дерзким выражением лица.
  
  «Смотри, дорогая, - сказал он. «Если нам все-таки придется работать вместе, тебе лучше оставить эту шовинистическую пропаганду прямо сейчас, не так ли? Вы сидите в этой лачуге, потому что думаете, что это хорошее прикрытие и больше не надо придираться. Вам действительно не нужно пытаться продать мне эту идеологическую чушь. Я знаю лучше. На самом деле ты здесь не потому, что любишь этих китайских нищих, а потому, что тебе так приходится. Так что давай не будем ходить вокруг да около, согласны?
  
  На мгновение она нахмурила брови и надула губы. Затем она начала от души смеяться.
  
  «Я думаю, ты мне нравишься, Ник Картер», - сказала она, и он заметил, что она подала ему руку. «Я так много слышала от вас, что был предвзято и, возможно, немного испугано. Но теперь все кончено. Хорошо, Ник Картер, с этого момента никакой пропаганды. Это сделка - я думаю, так вы это называете, не так ли?
  
  Ник наблюдал за счастливой улыбающейся девушкой, которая шла рука об руку по Хеннеси-стрит, и подумал, что они будут похожи на влюбленную пару, совершающую вечернюю прогулку по Элирии, штат Огайо. Но их не было в Огайо, и они не были молодоженами, которые бесцельно блуждали. Это был Гонконг, и он был хорошо обученным, высококвалифицированным старшим агентом, который мог принимать решения о жизни и смерти, если бы ему пришлось. И невинно выглядящая девушка ничем не отличалась. По крайней мере, он на нее надеялся. Но иногда у него просто были моменты, когда ему приходилось думать о том, какова будет жизнь этого беззаботного парня со своей девушкой в ​​Элирии, штат Огайо. Они могли строить планы на жизнь, в то время как он и Алекси строили планы столкнуться со смертью. Но эй, без Алекси и его самого, у этих женихов в Огайо не могло быть большого будущего. Возможно, в далеком будущем пора будет заняться грязной работой кому-то другому. Но еще нет. Он притянул к себе руку Алекси, и они пошли дальше.
  
  Сектор Вай Чан в Гонконге выходит на гавань Виктория, как свалка выходит на красивое чистое озеро. Густонаселенный, заполненный магазинами, домами и уличными торговцами сектор Вай Чан - это Гонконг в его худших и лучших проявлениях. Алекси повела Ника наверх в наклонное здание, которое сделало бы любой дом в Гарлеме похожим на Уолдорфскую Асторию.
  
  Когда они добрались до крыши, Ник представил себя в другом мире. Перед ним от крыши до крыши простирались тысячи лачуг, буквально море лачуг. Они кишели и наводнялись людьми. Алекси подошла к одной из них, которая была футов десяти шириной и четырех длиной, и открыл дверь, пара планок была прибита вместе и свисала на проволоке.
  
  «Большинство моих соседей все еще думают, что это роскошно», - сказал Алекси, когда они вошли. «Обычно шестеро людей живут в такой комнате».
  
  Ник сел на одну из двух складных кроватей и огляделся. Небольшая печка и полуразрушенный туалетный столик заполняли почти всю комнату. Но, несмотря на свою примитивность, а может быть, из-за этого, лачуга дышала глупостью, которую он не считал возможной.
  
  «А теперь, - начал Алекси, - я расскажу вам то, что мы знаем, а затем вы скажете, что, по вашему мнению, следует сделать. Хорошо?
  
  Она слегка пошевелилась, и часть ее бедра была обнажена. Если бы она видела, что Ник смотрит на нее, по крайней мере, она не удосужилась скрыть это.
  
  «Я знаю следующее, N3. доктор Ху Цань имеет полную доверенность на торговлю. Вот почему он смог построить эти установки самостоятельно. Можно сказать, он вроде генерал науки. У него есть своя служба безопасности, состоящая только из людей, которые подчиняются только ему. В Квантунге, где-то к северу от Шилунга, у него есть этот комплекс с семью ракетами и бомбами. Я слышал, вы планируете ворваться туда, как только мы найдем точное место, разместим взрывчатку или детонаторы на каждой стартовой площадке и взорвем ее. Честно говоря, я не оптимистична, Ник Картер.
  
  'Ты боишься?' засмеялся Ник.
  
  - Нет, по крайней мере, не в обычном смысле этого слова. Если так, у меня бы не было этой работы. Но я думаю, что даже для тебя, Ник Картер, не все возможно ».
  
  'Может быть.' Ник посмотрел на нее с улыбкой, его глаза крепко сжали ее. Она была очень вызывающей, почти вызывающей, ее грудь по большей части открывалась из-за низкого разреза черного платья. Он задавался вопросом, может ли он подвергнуть её испытанию, проверить его смелость в другой области. «Господи, было бы хорошо, - подумал он.
  
  «Ты не думаешь о своей работе, N3», - внезапно сказала она с легкой хитрой улыбкой на губах.
  
  "Так о чем ты думаешь, о чем я думаю?" сказал Ник с удивлением в голосе.
  
  «Каково было бы переспать со мной», - невозмутимо ответила Алекси Любовь. Ник рассмеялся.
  
  Он спросил. - «Обучают ли они вас также обнаружению таких физических явлений?»
  
  «Нет, это была чисто женская реакция», - ответил Алекси. «Это было очевидно в твоих глазах.
  
  «Я был бы разочарован, если вы это отрицаете».
  
  С мгновенной решимостью, глубоко укоренившейся в нем, Ник ответил ей губами. Он поцеловал ее долго и томно возбужденно, засовывая свой язык ей в рот. Она не сопротивлялась, и Ник решил сразу же тщательно с этим поработать. Он отодвинул полы платья в сторону, заставив ее сиськи вылезти наружу, и прикоснулся пальцами к соскам. Ник чувствовал, что они тяжелые. Одной рукой он оторвал молнию платья, другой погладил твердые соски. Теперь она испустила крик ощущения, но она не была из тех, кто сразу позволял себя побеждать. Она начала игриво сопротивляться, что еще больше взволновало Ника. Он схватил ее под ягодицы и сильно потянул, так что она упала, растянувшись на кровати. Затем он стянул ее платье ниже, пока не увидел ее гладкий живот. Когда он начал страстно целовать ее между грудей, она не удержалась. Ник полностью снял свое черное платье и молниеносно начал раздеваться. Он бросил одежду в угол и лег на нее. Она начала дико вертеться ногами и подергивания нижней части живота. Ник толкнулся в нее и теперь начал ебать, сначала очень медленно и неглубоко, отчего она возбудилась еще больше. Затем он начал двигаться ритмично, все быстрее и быстрее, его руки касались ее туловища. Когда он вошел глубоко в нее, она закричала: «Йа хотчу» и «Да ... Да». В то же время она достигла оргазма. Алекси открыла глаза и посмотрела на него пылающим взглядом. «Да, - сказала она задумчиво, - может быть, у тебя все-таки возможно все!»
  
  
  
  
  
  
  Глава 2
  
  
  
  
  
  Теперь, когда он снова был одет, Ник посмотрел на чувственное существо, с которым только что занимался любовью. Теперь на ней была оранжевая блузка и узкие черные брюки.
  
  «Мне нравится такой обмен информацией», - улыбнулся он. «Но мы не должны забывать о работе».
  
  «Мы не должны были этого делать», - сказала Алекси, проводя рукой по лицу. «Но прошло так много времени с тех пор, как я ... И у тебя есть кое-что, Ник Картер, что я не могла сдержаться».
  
  «Вы сожалеете об этом?» - мягко спросил Ник.
  
  «Нет», - засмеялась Алекси, откинув назад свои светлые волосы. «Это случилось, и я рада этому. Но вы правы, нам нужно обмениваться и другой информацией. Для начала я хотела бы узнать немного больше об этих взрывчатых веществахчто вы хотите взорвать пусковые площадки, где вы их спрятали и как они работают ».
  
  «Хорошо, - сказал Ник. «Но для этого мы должны вернуться в мою комнату. Кстати, сначала нам нужно будет там проверить, не спрятаны ли подслушивающие устройства ».
  
  «Это сделка, Ник, - сказал Алекси с широкой улыбкой. «Спустись вниз и дай мне пять минут, чтобы немного освежиться».
  
  Когда она закончила, они отправились в гостиницу, где тщательно осмотрели комнату. Никаких новых микросхем не устанавливалось. Ник пошел в ванную и вернулся с кремом для бритья в виде аэрозоля. Осторожно надавил где-то внизу и что-то открутил, пока в руках не высвободилась часть баллончика. Он повторял действие, пока на столе не оказалось семь металлических банок в форме дисков.
  
  'Тот?' - удивленно спросил Алекси.
  
  «Да, дорогая», - ответил Ник. «Это шедевры микротехнологии, самые последние разработки в этой области. Эти крошечные металлические коробки представляют собой фантастическое сочетание печатных электронных схем вокруг крошечного центра ядерной энергии. Вот семь крошечных атомных бомб, которые при взрыве уничтожают все в радиусе пятидесяти метров. У них есть два основных преимущества. Они чистые, производят минимум радиоактивности и обладают максимальной взрывной мощностью. И та небольшая радиоактивность, которую они производят, полностью уничтожается атмосферой. Их можно установить под землей; даже тогда они получают сигналы активации.
  
  Каждая из бомб способна полностью уничтожить всю стартовую площадку и ракету ».
  
  Как работает зажигание?
  
  Голосовым сигналом, - ответил Ник, присоединяя отдельные части аэрозоля. "Мой голос, если быть точным", - добавил он. 'Сочетание двух слов. Кстати, знаете ли вы, что в нем также достаточно крема для бритья, чтобы я мог бриться в течение недели? Одно мне пока непонятно, - сказала девушка. «Такое зажигание работает с помощью механизма, который преобразует голосовой звук в электронные сигналы и отправляет эти сигналы в энергоблок. Где этот механизм?
  
  Ник улыбнулся. Он мог просто сказать ей, но он просто предпочитал театр. Он снял штаны и бросил их на стул. Он сделал то же самое со своими трусами. Он увидел, что Алекси смотрит на него с нарастающим возбуждением. Он схватил ее руку и положил ей на бедро на уровне своих бедер.
  
  Это механизм, Алекси, - сказал он. «Большинство деталей сделано из пластика, но есть и металлические. Наши техники вложили его мне в кожу ». Девушка нахмурилась. «Очень хорошая мысль, но недостаточно хорошая», - сказала она. «Если вас поймают, они немедленно узнают об этом с помощью своих современных методов расследования».
  
  «Нет, этого не будут», - объяснил Ник. «Механизм размещен именно в этом месте по особой причине. Там также есть несколько шрапнелей, напоминание об одном из моих предыдущих заданий. Поэтому они не смогут отделить пшеницу от плевел ».
  
  На красивом лице Алекси появилась улыбка, и она восхищенно кивнула. «Очень впечатляет», - сказала она. "Безумно продуманно!"
  
  Ник сделал пометку в своей памяти, чтобы передать комплимент Хоуку. Он всегда ценил поощрение от соревнований. Но теперь он увидел, что девушка снова смотрит вниз. Ее губы были полуоткрыты, а грудь поднималась и опускалась от задыхающегося дыхания. Ее рука, все еще лежавшая на его бедре, дрожала. Могли ли русские послать нимфоманку работать с ним? Он прекрасно представлял, что они на это способны; кстати, были случаи, известные ему ... Но у них всегда была цель. А с этим заданием дело обстоит иначе. Возможно, подумал он про себя, она просто была суперсексуальна и спонтанно реагировала на сексуальные стимулы. Он мог это хорошо понять; сам он часто инстинктивно реагировал животным. Когда девушка посмотрела на него, он прочитал в ее взгляде почти отчаяние.
  
  Он спросил. - "Вы хотите еще раз?" Она пожала плечами. Это означало не безразличие, а скорее беспомощную сдачу. Ник расстегнул оранжевую блузку и снял с нее штаны. Он снова ощутил руками это грандиозное тело. Теперь она не выказывала никаких признаков сопротивления. Она нехотя отпустила его. Она просто хотела, чтобы он прикоснулся к ней, чтобы он ее взял. На этот раз Ник продлил прелюдию еще дольше, заставляя горящее желание в глазах Алекси все больше и больше. . Наконец он взял ее дико и страстно. Было что-то в этой девушке, что он не мог контролировать, она высвободила все его животные инстинкты. Когда он вошёл глубоко в нее, почти раньше, чем хотел, она вскрикнула от восторга. Алекси, - мягко сказал Ник. «Если мы переживем эту авантюру, я буду умолять свое правительство об усилении американо-российского сотрудничества».
  
  Она лежала рядом с ним измученная и пресыщенная, прижав одну из своих прекрасных сисек к его груди. Затем она вздрогнула и села. Она улыбнулась Нику и начала одеваться. Ник наблюдал за ней, пока она это делала. Она была достаточно красивой, чтобы просто взглянуть на нее, и то же самое можно сказать о очень немногих девушках.
  
  «Spokonoi notchi, Ник», - сказала она, одеваясь. «Я приду утром. Мы должны найти способ попасть в Китай. А времени у нас мало ».
  
  «Мы поговорим об этом завтра, дорогая», - сказал Ник, проводя ее. «До свиданья».
  
  Он наблюдал за ней, пока она не вошла в лифт; затем он запер дверь и упал в кровать. Нет ничего лучше женщины, чтобы снять напряжение. Было уже поздно, и шум в Гонконге перешел в низкий гул. Только время от времени темные гудки паромов звучали в ночи, пока Ник спал.
  
  Он не знал, как долго он спал, когда что-то его разбудило. Какой-то предупреждающий механизм сделал свое дело. Это было не то, что он мог контролировать, а глубоко укоренившаяся сигнальная система, которая всегда была активна и теперь разбудила его. Он не двинулся с места, но сразу понял, что он не один. «Люгер» лежал на полу рядом с одеждой; он просто не мог до него добраться. Хьюго, свой стилет, он снял перед тем, как заняться любовью с Алекси. Он был чертовски беспечен. Он сразу подумал о мудром совете Хоука. Он открыл глаза и увидел своего посетителя, маленького человека. Он осторожно обошел комнату, открыл портфель и вытащил фонарик. Ник подумал, что он может немедленно вмешаться; в конце концов, мужчина сосредоточился на содержимом чемодана. Ник выпрыгнул из кровати с огромным взрывом силы. Когда злоумышленник повернулся, у него было только время, чтобы выдержать сильный удар Ника. Он ударился о стену. Ник второй раз замахнулся лицом, которое, как он увидел, было восточным, но мужчина упал на колени в защитном движении. Ник промахнулся и проклял свою опрометчивость. У него была для этого веская причина, потому что его нападающий, видя, что он имеет дело с противником вдвое больше его, сильно ударил фонариком по большому пальцу ноги Ника. Ник приподнял ногу из-за сильной боли, и человечек пролетел мимо него к открытому окну и балкону за ним. Ник быстро повернулся и подхватил мужчину, ударив его о оконную раму. Несмотря на то, что он был довольно легким и маленьким, мужчина боролся с яростью загнанной в угол кошки.
  
  Когда Ник ударился головой об пол, его противник осмелился поднять руку и схватить лампу, стоявшую на маленьком столике. Он разбил его о висок Ника, и Ник почувствовал, как течет кровь, когда маленький человечек вырвался на свободу.
  
  Мужчина побежал обратно на балкон и уже перекинул ногу через край, когда Ник схватил его за горло и затащил обратно в комнату. Он корчился, как угорь, и ему снова удалось вырваться из рук Ника. Но теперь Ник схватил его за шиворот, притянул к себе и изо всех сил хлопнул по его челюсти. Мужчина отлетел назад, словно брошенный на мыс Кеннеди, ударился о перила основанием позвоночника и перевалился через край. Ник слышал его крики ужаса, пока они внезапно не прекратились.
  
  Ник надел штаны, промыл рану на виске и стал ждать. Было ясно, из какой комнаты залез человек, и действительно, полиция и владелец отеля пришли через несколько минут, чтобы узнать. Ник описал визит маленького человечка и поблагодарил полицию за их быстрое прибытие. Он небрежно спросил, узнали ли они личность злоумышленника.
  
  «Он не принес с собой ничего, что рассказало бы нам, кто он такой», - сказал один из полицейских. «Наверное, обычный грабитель».
  
  Они ушли, и Ник закурил одну из немногих длинных сигарет с фильтром, которые он привез с собой. Возможно, этот мужчина был всего лишь мелким второсортным воришкой, но что, если это не так? Тогда это могло означать только две вещи. Либо он был агентом из Пекина , или сотрудником специальной службы безопасности Ху Цаня. Ник надеялся, что это был пекинский агент. Это подпадало бы под главу обычных мер предосторожности. Но если бы это был один из людей Ху Цаня, это означало бы, что он встревожен и его задача будет труднее, если не почти невыполнимой. Он положил рядом с собой «Люгер» Вильгельмину под одеяло и пристегнул стилет к предплечью.
  
  Через минуту он снова заснул.
  
  
  
  
  
  
  Глава 3
  
  
  
  
  
  Ник только что принял ванну и побрился, когда на следующее утро появился Алекси. Она увидела шрам на его виске, и он рассказал ей, что случилось. Она внимательно прислушивалась, и Ник мог видеть те же мысли, которые приходили ей в голову: был ли это обычный грабитель или нет? Затем, когда он стоял перед ней, его обнаженное тело - он еще не был одет - отражая солнечный свет, он увидел, как изменилось выражение ее глаз. Теперь она думала о другом предмете. В то утро Ник чувствовал себя хорошо, более чем хорошо. Он хорошо выспался, и его тело покалывало от напористости. Он посмотрел на Алекси, прочитал ее мысли, схватил ее и прижал к себе. Он почувствовал ее руки на своей груди. Они были мягкими и немного дрожали.
  
  Он усмехнулся. - "Вы часто делаете это по утрам?" "Это лучшее время, ты знал это?"
  
  «Ник, пожалуйста. . сказал Алекс. Она пыталась оттолкнуть его. «Пожалуйста ... пожалуйста, Ник, нет!»
  
  «Что это?» - невинно спросил он. "Вас что-то беспокоит сегодня утром?" Он притянул ее еще ближе. Он знал, что тепло его обнаженного тела достигнет ее, возбудит ее. Он только намеревался подразнить ее, чтобы показать, что она не так контролирует ситуацию, как хотела показать в начале их встречи. Когда он отпустил ее, она не отступила, а крепко прижалась к нему. Ник, увидев жгучее желание в ее глазах, снова обнял ее и притянул еще ближе. Он начал целовать ее шею.
  
  «Нет, Ник», - прошептала Алекси. 'Ну вот.' Но ее слова были не более чем этим - пустыми, бессмысленными словами - когда ее руки начали касаться его обнаженного тела, и ее тело заговорило на своем собственном языке. Как ребенка, он отнес ее в спальню и уложил на кровать. Там они начали заниматься любовью под утренним солнцем, согревавшим их тела через открытое окно. Когда они закончили и легли бок о бок на кровати, Ник увидел в ее глазах безмолвное обвинение, которое почти тронуло его.
  
  «Мне очень жаль, Алекси», - сказал он. «Я действительно не хотел заходить так далеко. Я просто хотел немного подразнить тебя этим утром, но я думаю, что ситуация вышла из-под контроля. Не злись. Было, как вы говорите, очень хорошо ... очень хорошо, правда?
  
  «Да», - ответила она, смеясь. «Было очень хорошо, Ник, и я не сержусь, просто разочарован в себе. Я лежу, высококвалифицированный агент, который должен выдержать все возможные испытания. С тобой я теряю всю свою силу воли. Это очень сбивает с толку ».
  
  «Это такая путаница, которую я люблю, дорогая», - сказал Ник со смехом. Они встали и быстро оделись. «Каковы именно ваши планы по въезду в Китай, Ник?» - спросил Алекси.
  
  «AX организовал для нас плавание на лодке. Железная дорога из Кантона в Коулун будет самой быстрой, но это также первый маршрут, за которым они будут внимательно следить ».
  
  «Но нас проинформировали, - ответил Алекси, - что береговая линия по обе стороны от Гонконга тщательно охраняется китайскими патрульными судами на протяжении не менее ста километров. Не думаете ли вы, что они сразу заметят лодку? Если они поймают нас, выхода не будет ».
  
  «Это возможно, но мы идем как Танкас».
  
  «Ах, танкас», - подумала Алекси вслух. «Лодочники Гонконга».
  
  'Именно так. Сотни тысяч людей живут исключительно на джонках. Как известно, это отдельное племя. На протяжении веков им было запрещено селиться на земле, вступать в брак с землевладельцами или входить в гражданское правительство. Хотя некоторые ограничения были смягчены, они по-прежнему живут как отдельные люди, ища поддержки друг у друга. Портовые патрули их почти не преследуют. Джонка танкас, плывущая вдоль берега, почти не привлекает внимания ».
  
  «Мне это кажется достаточно хорошим», - ответила девушка. "В каком месте мы пойдем на берег?"
  
  Ник подошел к одному из своих чемоданов, схватил металлическую застежкку, быстро переместил ее назад и вперед шесть раз, пока он не ослабил ее. Из отверстия в форме трубы внизу он вытащил подробную карту провинции Квантун.
  
  «Вот», - сказал он, разворачивая карту. - Мы заведём джонку так далеко, как сможем, вверх по каналу Ху, мимо Гуменчай. Затем мы можем идти пешком по суше, пока не дойдем до железной дороги. По моим сведениям, комплекс Ху Цаня находится где-то к северу от Шилунга. Когда мы доберемся до железной дороги из Коулуна в Кантон, мы можем найти путь ».
  
  'Как же так?'
  
  «Если мы правы, а штаб Ху Цаня действительно находится где-то к северу от Шилунга, я клянусь, что он не поедет в Кантон, чтобы забирать свою еду и оборудование. Бьюсь об заклад, он остановит поезд где-нибудь в этом районе и вывезет заказанные товары.
  
  «Может быть, N3», - задумчиво сказала Алекси. «Это было бы хорошо. У нас есть контактное лицо, фермер, чуть ниже Тайцзяо. Мы можем взять там сампан или плот ».
  
  «Замечательно», - сказал Ник. Он вернул карточку на место, повернулся к Алекси и дружески похлопал ее по ее маленькой твердой попке. «Пойдем к нашей семье Танкас», - сказал он.
  
  «Увидимся в гавани», - ответила девушка. «Я еще не отправила отчет своему начальству. Дайте мне десять минут.
  
  «Хорошо, милая», - согласился Ник. «Большинство из них можно найти в убежище от тайфуна Яу Ма Тай. Мы встретимся там.' Ник подошел к небольшому балкону и посмотрел на шумный транспорт под ним. Он увидел лимонно-желтую рубашку Алекси, когда она вышла из отеля и начала переходить улицу. Но он также видел припаркованный черный «Мерседес», который обычно используется в качестве такси в Гонконге. Его брови сошлись вместе, когда он увидел, как двое мужчин быстро вышли, и остановили Алекси. Хотя они оба были одеты в западную одежду, они были китайцами. Они о чем-то спросили девушку. Она начала искать в своей сумке, и Ник увидел, что она вытащила что-то вроде паспорта. Ник громко выругался. Это было неподходящее время для ее ареста и, возможно, содержания под стражей в полицейском участке. Возможно, это был обычный осмотр, но Ника это не убедило. Он перелетел через край балкона и схватился за водосточную трубу, которая шла по стене здания. Это был самый быстрый способ.
  
  Его ноги едва касались тротуара, когда он увидел, как один из мужчин схватил Алекси за локоть и заставил ее пройти к «Мерседесу». Она сердито покачала головой, затем позволила увести себя. Он начал перебегать улицу, на мгновение притормозив, чтобы избежать старухи, которая несла тяжелый груз глиняных горшков.
  
  Они подошли к машине, и один из мужчин открыл дверь. Когда он это сделал, Ник увидел, как рука Алекси быстрым движением взметнулась. С безупречной точностью она коснулась горла мужчины ладонью. Он упал, словно обезглавленный топором. Этим же движением она ударила локтем в живот другого противника. Когда он съежился, булькая, она ткнула его в глаза двумя вытянутыми пальцами. Она прекратила его крик боли ударом карате за ухо и побежала, прежде чем он ударился о булыжник. По знаку Ника она остановилась в переулке.
  
  «Ники», - ласково сказала она, широко раскрыв глаза. «Ты хотел прийти и спасти меня. Как мило с твоей стороны!' Она обняла его и поцеловала.
  
  Ник понял, что она подшутила над его маленьким секретом. «Хорошо, - засмеялся он, - отличная работа. Я рад, что ты можешь позаботиться о себе. Мне бы не хотелось, чтобы вы провели несколько часов в полицейском участке, выкручиваясь ».
  
  «Моя идея», - ответила она. «Но, честно говоря, Ник, я немного волнуюсь. Я не верю, что они были тем, кем притворялись. Здесь детективы проводят больше паспортных проверок иностранцев, но это было слишком поразительно. Когда я выходила, я видела, как они вышли из машины. Они должны были схватить меня и никого другого ».
  
  Это означает, что за нами наблюдают, - сказал Ник. «Это могут быть обычные китайские агенты или ребята от Ху Цаня. В любом случае действовать теперь придется быстро. Твоё прикрытие тоже пришло в негодность. Изначально я планировал уехать завтра, но думаю, нам лучше отправиться в плавание сегодня вечером ».
  
  «Мне все еще нужно доставить этот отчет», - сказал Алекси. «Увидимся через десять минут».
  
  Ник смотрел на нее, когда она быстро убежала. Она доказала свое качество. Первоначальные возражения против необходимости работать с женщиной в этой ситуации быстро исчезли.
  
  
  
  Убежище от тайфуна Яу Ма Тай - огромный купол с широкими воротами с обеих сторон. Набережные напоминают протянутые руки матери, защищающей сотни и сотни водных жителей. Ник осмотрел нагромождение джонок, водных такси, сампанов и плавучих магазинов. У джонки, которую он искал, были три рыбы на корме для идентификации. Это была джонка семьи Лу Ши.
  
  AX уже принял все меры по выплате. Все, что нужно было сделать Нику, - это произнести пароль и отдать приказ о путешествии. Он только начал осматривать кормы ближайших джонок, когда подошла Алекси. Это была трудоемкая работа, так как многие джонки застряли между сампанами, и их корма были едва видны с набережной. Алекси первым увидел джонку. У него был синий корпус и потрепанный оранжевый нос. Три рыбы нарисованы ровно по центру кормы.
  
  Когда они подошли, Ник посмотрел на её обитателей. Мужчина чинил рыболовную сеть. На корме сидела женщина с двумя мальчиками лет четырнадцати. Старый бородатый патриарх тихо сидел в кресле и курил трубку. Ник увидел семейный алтарь из красного золота напротив покрытого холстом центра джонки. Алтарь - неотъемлемая часть каждого Tankas Jonk. Рядом с ним горела палочка благовоний, источавшая резкий сладкий аромат. Женщина варила рыбу на небольшой глиняной жаровне, под которой тлел уголь. Мужчина положил рыболовную сеть, когда они поднялись по трапу к лодке.
  
  Ник поклонился и спросил: «Это лодка семьи Лу Ши?»
  
  Мужчина на корме ответил. «Это лодка семьи Лу Ши», - сказал он.
  
  Семья Лу Ши была благословлена ​​дважды в этот день, - сказал Ник.
  
  Глаза и лицо мужчины оставались пустыми, когда он мягко ответил. "Почему ты это сказал?"
  
  «Потому что они помогают и получают помощь», - ответил Ник.
  
  «В таком случае они действительно вдвойне благословлены», - ответил мужчина. 'Добро пожаловать на борт. Мы тебя уже ждали ».
  
  "Все ли на борту сейчас?" - спросил Ник. «Все», - ответил Лу Ши. «Как только мы доставим вас к месту назначения, мы получим инструкции немедленно отправиться в убежище. Более того, если бы нас задержали, это вызвало бы подозрения, если бы на борту не было женщины и детей. Танки всегда берут с собой семью, куда бы они ни пошли ».
  
  «Что с нами произойдет, если нас арестуют?» - спросил Алекси. Лу Ши поманил их обоих к закрытой части хлама, где он открыл люк, ведущий в небольшой трюм. Там была куча тростниковых циновок.
  
  «Транспортировка этих циновок - часть нашей жизни», - сказал Лу Ши. «Вы можете спрятаться под грудой в случае опасности. Они тяжелые, но рыхлые, поэтому воздух может легко проходить через них. Ник огляделся. Два мальчика сели у жаровни и ели рыбу. Старый дедушка все еще сидел в своем кресле. Только по дыму, выходившему из его трубки, можно было сказать, что это не китайская скульптура.
  
  - Сможете ли вы сегодня отправиться в плавание? - спросил Ник. Это возможно, - кивнул Лу Ши. Но большинство джонок не совершают длительных поездок по ночам. Мы не опытные мореплаватели, но если мы будем следовать за береговой линией, все будет в порядке ».
  
  «Мы бы предпочли плыть днем, - сказал Ник, - но планы изменились. Мы вернемся на закате.
  
  Ник повел Алекси по сходням, и они ушли. Он оглянулся на джонку. Лу Ши сел с мальчиками поесть. Старик все еще сидел, как статуя, на корме. Дым из его трубки медленно поднимался по спирали. Согласно традиционному китайскому почитанию пожилых людей, они, несомненно, приносили ему еду. Ник знал, что Лу Ши действовал из личного интереса.
  
  AX, несомненно, гарантировал ему и его семье хорошее будущее. Тем не менее, он восхищался человеком, у которого хватило воображения и смелости рискнуть своей жизнью ради лучшего будущего. Может быть, Алекси думала о том же в то время, а может быть, у нее на уме были другие мысли. Они молча вернулись в гостиницу.
  
  
  
  
  
  
  Глава 4
  
  
  
  
  
  Когда они вошли в гостиничный номер, Алекси вскрикнула.
  
  "Что это такоея?" воскликнула она."Что это?" Ник ответил на ее вопрос. «Это, милая, комната требует косметического ремонта».
  
  Это было правильно, потому что комната превратилась в сплошные руины. Каждый предмет мебели был перевернут вверх дном, столы перевернуты, а содержимое всех чемоданов было рассыпано по полу. Обивка сидений была разрезана. В спальне матрас был на полу. Он тоже была вскрыт. Ник побежал в ванную. Крем для бритья в виде аэрозоля все еще был на месте, но на раковине была густая пена.
  
  «Они хотели знать, действительно ли это крем для бритья», - горько засмеялся Ник. «Слава богу, они дошли до этого. Теперь я уверен в одном ».
  
  «Я знаю», - сказал Алекси. «Это работа не профессиональных людей. Ужасно неряшливо! Даже агенты Пекина стали лучше, потому что мы их обучили. Если бы они заподозрили, что вы шпион, они бы не стали так сильно искать во всех очевидных местах. Они должны были знать лучше ».
  
  «Совершенно верно», - мрачно сказал Ник. «Это означает, что Ху Цань кое-что узнал и послал туда своих людей».
  
  «Как он мог это узнать», - подумал Алекси вслух.
  
  «Может, он достал нашего информатора. Или он случайно что-то услышал от другого информатора. В любом случае, он не может знать больше, чем тот: АХ послал человека. Но он будет очень бдителен, и нам от этого не станет легче ».
  
  «Я рада, что мы уезжаем сегодня вечером», - сказала Алекси. «У нас осталось три часа», - сказал Ник. «Я думаю, лучше подождать здесь. Вы также можете остаться здесь, если хотите. Тогда мы сможем забрать вещи, которые вы хотите взять с собой по дороге на лодку ».
  
  «Нет, мне лучше уйти сейчас и встретиться с тобой позже. У меня есть несколько вещей, которые я хочу уничтожить, прежде чем мы уйдем. Только, подумал я, у нас еще может быть время, чтобы ...
  
  Она не закончила фразу, но ее глаза, которые она быстро отвернула, заговорили на своем собственном языке.
  
  "Время для чего?" - спросил Ник, который уже знал ответ. Но Алекси отвернулась.
  
  «Нет, ничего», - сказала она. «Это была не такая уж хорошая идея».
  
  Он схватил ее и грубо повернул.
  
  «Скажи мне», - попросил он. «Что не было такой хорошей идеей? Или я должен дать ответ? »
  
  Он грубо и сильно прижался губами к ее губам. Ее тело на мгновение прижалось к нему, затем она отстранилась. Ее глаза искали его.
  
  «Внезапно я подумал, что это может быть последний раз, когда мы ...»
  
  '... может заниматься любовью?' он закончил ее предложение. Конечно, она была права. Отныне вряд ли они найдут для этого время и место. Его пальцы, подтягивая ее блузку, наконец ответили ей. Он отнес ее к матрасу на полу, и это было как в предыдущий день, когда ее дикое сопротивление уступило место безмолвной, сильной целеустремленности ее желания. Насколько она отличалась от того, что было утром несколькими часами ранее! Наконец, когда они закончили, он посмотрел на нее с восхищением. Он начал задаваться вопросом, нашел ли он наконец девушку, чья сексуальная доблесть могла соперничать или даже превосходить его собственную.
  
  «Ты любопытная девушка, Алекси Любовь», - сказал Ник, вставая. Алекси посмотрел на него и снова заметил хитрую загадочную улыбку. Он нахмурил брови. У него снова возникло смутное ощущение, что она смеется над ним, что она что-то скрывает от него. Он посмотрел на свои часы. «Пора уходить», - сказал он.
  
  Он выудил из одежды, разбросанной по полу, комбинезон и надел его. Он выглядел обыкновенно, но был полностью водонепроницаемым и был оплетен тонкими, как волосы, проволоками, которые могли превратить его в своего рода электрическое одеяло. Он не думал, что это понадобится, потому что это было жаркое и влажное время года. Алекси, который также была одета, наблюдала, как он положил аэрозольный крем для бритья вместе с бритвой в небольшой кожаный мешочек, который он прикрепил к поясу комбинезона. Он осмотрел «Вильгельмину», свой «люгер», пристегнул Хьюго, свой стилет к руке кожаными ремнями, и положил небольшую пачку взрывчатки в кожаный мешочек.
  
  «Ты внезапно стал таким другим, Ник Картер», - услышал он слова девушки.
  
  'О чем ты говоришь?' он спросил.
  
  «О тебе», - сказал Алекси. «Кажется, будто ты вдруг стал другим человеком. Вы внезапно излучаете что-то странное. Я это вдруг заметила ».
  
  Ник глубоко вздохнул и улыбнулся ей. Он знал, что она имела в виду, и что она была права. Естественно. Так было всегда. Он больше не осознавал этого. Это случалось с ним на каждом задании. Всегда приходило время, когда Нику Картеру приходилось уступать место агенту N3, который брал дело в свои руки. Киллмастер, стремящийся достичь своей цели, прямолинейный, ни на что не отвлекаемый, специализирующийся на смерти. Каждое действие, каждая мысль, каждое движение, как бы они ни напоминали его предыдущее поведение, полностью служили конечной цели: выполнить его миссию. Если он чувствовал нежность, это должна была быть нежность, которая не противоречила его миссии. Когда он чувствовал жалость, жалость способствовала его работе. Все его нормальные человеческие эмоции были отброшены, если только они не соответствовали его планам. Это было внутреннее изменение, повлекшее за собой усиление физической и умственной бдительности.
  
  «Может быть, ты права», - успокаивающе сказал он. «Но мы можем вспомнить старого Ника Картера, когда захотим. ХОРОШО.? А теперь и тебе лучше идти.
  
  «Идём», - сказала она, выпрямившись и слегка поцеловав его.
  
  "Вы доставили этот отчет сегодня утром?" - спросил он, когда она уже стояла в дверях.
  
  'Что?' - сказала девушка. Она посмотрела на Ника, на мгновение ничего не понимая, но быстро оправилась. «О, это ... да, об этом позаботились».
  
  Ник посмотрел ей вслед и нахмурился. Что-то пошло не так! Ее ответ был не совсем удовлетворительным, и он был осторожнее, чем когда-либо. Его мускулы напряглись, а мозг работал на полную мощность. Могла ли эта девушка сбить его с пути? Когда они встретились, она дала ему правильный код, но это не исключало других возможностей. Даже если бы она действительно казалась тем контактом, за которого притворялась, любой хороший вражеский агент был бы способен на это. Может, она была двойным агентом. В одном он был уверен: того ответа, о котором она споткнулась, было более чем достаточно, чтобы встревожить его на данном этапе. Прежде чем делать операцию, ему нужно было убедиться.
  
  Ник сбежал по лестнице достаточно быстро, чтобы просто увидеть, как она идет по Хеннеси-стрит. Он быстро прошел по маленькой улочке, параллельной улице Хеннесси, и стал ждать ее там, где заканчивались обе улицы в районе Вай Чан. Он подождал, пока она войдет в здание, затем пошел за ней. Когда он добрался до крыши, он просто увидел, как она входит в небольшую лачугу. Он осторожно подполз к шаткой двери и распахнул ее. Девушка молниеносно повернулась, и Ник сначала подумал, что она стоит перед зеркалом в полный рост, которое она где-то купила. Но когда отражение начало двигаться, у него перехватило дыхание.
  
  Ник выругался. - "Черт побери, вас двое!"
  
  Две девушки посмотрели друг на друга и начали хихикать. Одна из них подошла и положила руки ему на плечи.
  
  «Я Алекси, Ник, - сказала она. «Это моя сестра-близнец Аня. Мы однояйцевые близнецы, но вы сами это выяснили, не так ли?
  
  Ник покачал головой. Это многое объяснило. «Я не знаю, что сказать», - сказал Ник, его глаза заблестели. Господи, их действительно невозможно было отличить друг от друга.
  
  «Мы должны были сказать тебе», - сказал Алекси. Аня теперь стояла рядом с ней и смотрела на Ника. «Это правда, - согласилась она, - но мы решили, что будет интересно посмотреть, сможешь ли ты разобраться в этом самостоятельно. До сих пор это никому не удавалось. Мы вместе работали над множеством заданий, но никто никогда не догадывался, что нас двое. Если вы хотите знать, как нас отличить, у меня за правым ухом есть родинка.
  
  «Хорошо, ты повеселился», - сказал Ник. «Когда вы закончите с этой шуткой, впереди будет работа».
  
  Ник смотрел, как они собирают свои вещи. Как и он сам, они взяли с собой только самое необходимое. Наблюдая за ними, этими двумя памятниками женской красоты, он задавался вопросом, сколько именно у них общего. Ему пришло в голову, что шутка ему действительно понравилась на сто процентов. И милая, - сказал он Ане, - я знаю еще одно, по чему узнаю тебя.
  
  
  
  
  
  
  Глава 5
  
  
  
  
  
  В сумерках набережные укрытия от тайфуна Яу Ма Тай выглядели еще более загроможденными, чем обычно. В полумраке сампаны и джонки казались кучкой, а мачты и рангоута выделялись более отчетливо, как бесплодный лес, поднимающийся из воды. Пока сумерки быстро ложились на набережную Ник взглянул на близнецов рядом с ним. Он видел, как они засовывали маленькие, «беретты» в наплечные кобуры, которые они легко могли спрятать под своими свободными блузками. То, как каждая из них застегивала на поясе небольшой кожаный мешочек с острым как бритва лезвием и местом для других предметов первой необходимости, давало ему чувство комфорта. Он был убежден, что они могут хорошо постоять за себя.
  
  «Вот оно», - сказал Алекси, когда в поле зрения появился синий корпус джонки семьи Лу Ши. «Смотрите, старик все еще сидит на своем кормовом сиденье. Интересно, останется ли он там, когда мы отправимся в плавание.
  
  Внезапно Ник остановился и коснулся руки Алекси. Она вопросительно посмотрела на него.
  
  «Подожди», - сказал он мягко, сузив глаза. - спросила Аня.
  
  «Я не совсем уверен, - сказал Ник, - но что-то не так».
  
  'Как же так?' - настаивала Аня. «Я больше никого не вижу на борту. Только Лу Ши, два мальчика и старик ».
  
  «Старик правда сидит, - ответил Ник. - Но вы не можете четко видеть других отсюда. Что-то мне не нравится. Слушай, Алекси, ты движешься вперед. Поднимайся по причалу, пока не достигнешь уровня джонки и притворись, что немного на нас смотришь.
  
  'А что нам делать?' - спросила Аня.
  
  «Пойдем со мной», - сказал Ник, быстро поднимаясь по одному из сотен проходов, ведущих от пристани к пришвартованным лодкам. В конце трапа он незаметно скользнул в воду и жестом приказал Ане сделать то же самое. Они осторожно плыли рядом с водным такси, сампанам и джонкам. Вода была грязной, липкой. В нем плавали мусор и масло. Они молча плыли, следя за тем, чтобы их не заметили, пока перед ними не появился синий корпус хлама Лу Ши. Ник жестом приказал Ане подождать и доплыл до кормы, чтобы посмотреть на сидящего на сиденье старика.
  
  Глаза мужчины смотрели прямо перед собой тусклым, невидящим отблеском смерти. Ник видел, как тонкая веревка обвивается вокруг его хрупкой груди, удерживая труп в вертикальном положении на стуле.
  
  Когда он поплыл к Ане, ей не пришлось спрашивать его, что он узнал. Его глаза, которые заблестели ярко-синим светом, отразили смертельное обещание и уже дали ей ответ.
  
  Аня обошла лодку и заодно подплыла к перилам. Ник кивнул на круглую, покрытую парусиной часть хлама. Сзади была свободная ткань. Они на цыпочках подошли к нему вместе, сначала тщательно пробуя каждую доску, чтобы не издать ни звука. Ник осторожно приподнял тряпку и увидел напряженно ожидающих двух мужчин. Их лица были обращены к носу, где также ждали трое других мужчин, одетых как Лу Ши и два мальчика. Ник увидел, что Аня вытащила из-под блузки тонкий кусок проволоки, который теперь держала полукругом. Он намеревался использовать Хьюго, но нашел на палубе круглый железный стержень и решил, что это сработает.
  
  Он посмотрел на Аню, коротко кивнул, и они ворвались одновременно. Краем глаза Ник наблюдал, как девушка действовала с молниеносной и уверенной манерой хорошо обученной боевой машины, когда он сам ударил железным прутом по своей цели с сокрушительной силой. Он услышал бульканье Аниной жертвы. Мужчина упал, умирая. Но встревоженные звуком металлической решетки, трое мужчин на носовой палубе повернулись. Ник ответил на их атаку летящим подкатом, который сбил самого большого из них и разбросал двух других. Он почувствовал две руки на затылке, которые так же внезапно отпустили. Крик боли за спиной дал ему понять, почему. «Девушка была чертовски хороша», - усмехнулся он про себя, перевернувшись, чтобы избежать удара. Высокий, вскочив на ноги, неловко бросился на Ника и промахнулся. Ник ударил его головой о палубу и сильно ударил по горлу. Он услышал, как что-то хрустнуло, и голова безвольно упала набок. Когда его рука поднялась, он услышал рядом с собой тяжелый удар тела по деревянным доскам. Это был их последний противник, и он лежал как тряпка
  
  Ник увидел Алекси, стоящего рядом с Аней. «Как только я увидела, что произошло, я вскочила на борт», - сухо сказала она. Ник встал. Фигура старика по-прежнему неподвижно сидела на квартердеке как безмолвный свидетель грязной работы.
  
  "Как ты это узнал, Ник?" спросила Алекси. "Как вы узнали, что что-то не так?"
  
  «Старик», - ответил Ник. «Он был там, но ближе к корме, чем сегодня днем, и, что самое главное, из его трубки не шло дыма. Это единственное, что я заметил в нем сегодня днем, - этот клубок дыма из его трубки. Это просто было обычно для него.
  
  "Что же нам теперь делать?" - спросила Аня.
  
  «Мы поместим этих троих в трюм и оставим старика на месте», - сказал Ник. «Если эти парни не сообщат, они скоро пришлют кого-нибудь проверить. Если он увидит, что старик, наживка, все еще на месте, он подумает, что все трое прикрыты, и некоторое время будет наблюдать за этим. Так мы выиграем еще час и сможем его использовать ».
  
  «Но сейчас мы не можем осуществить наш первоначальный план», - сказала Аня, помогая Нику затащить высокого человека в трюм. «Они, должно быть, пытали Лу Ши и точно знают, куда мы направляемся. Если они обнаружат, что мы уехали отсюда, они, конечно, будут ждать нас в Гуменчае ».
  
  «Мы просто не доберемся туда, дорогая. Был разработан альтернативный план на случай, если что-то пойдет не так. Это потребует более длинного маршрута до железнодорожной линии Кантон-Коулун, но мы ничего не можем с этим поделать. Мы поплывем на другой берег, в Тая Ван, и высадимся чуть ниже Нимшана ».
  
  Ник знал, что AX предположит, что он следует альтернативному плану, если Лу Ши не появится на канале Ху. Они также могли сказать, что все пошло не так, как планировалось. Он ощутил мрачное ликование от осознания того, что это тоже подарит Хоуку несколько бессонных ночей. Ник также знал, что Ху Цань станет беспокойным, и это не облегчило бы их работу. Его глаза смотрели на джунгли мачт.
  
  «Нам нужно достать еще одну джонку, и побыстрее», - сказал он и стал смотреть на большую джонку посреди бухты. «Вот как эту», - подумал он вслух. 'Идеальная!'
  
  "Большая?" - недоверчиво спросила Алекси, увидев джонку; свежеокрашенный большой баркас, украшенный мотивами драконов. «Это вдвое больше, чем другие, или даже ещё больше!»
  
  «Мы справимся с этим», - сказал Ник. «Кроме того, это будет плыть быстрее. Но самое большое преимущество в том, что это не джонка танка. И если они нас ищут, первое, что они сделают, это присмотрят за джонками Танка. Это джонка Фучжоу из провинции Фу-Киен, как раз из того места, куда мы собираемся. Обычно они перевозят бочки из дерева и масла. Такую лодку не замечаешь, когда плывешь на север вдоль побережья ». Ник подошел к краю палубы и соскользнул в воду. «Пойдемте», - призвал он девушек. «Это не семейная джонка. У них есть экипаж, и, несомненно, его нет на борту. В лучшем случае они оставили охрану.
  
  Теперь девушки тоже спустились в воду и вместе доплыли до большой лодки. Когда они подошли к ней, Ник первым поплыл по широкому кругу. На борту был только один мужчина, толстый, лысый китайский моряк. Он сидел у мачты рядом с маленькой рулевой рубкой и, казалось, спал. С одной стороны джонки свисала веревочная лестница - еще один признак того, что команда, несомненно, была на берегу. Ник подплыл к ней, но Аня первой добралась до него и подтянулась. Когда Ник опрокинул одну ногу через перила, Аня уже была на палубе и ползла, полусогнувшись, к охраннику.
  
  Когда она была в шести футах от него, мужчина ожил с оглушительным криком, и Ник увидел, что у него в руках топор с длинной ручкой, который был спрятан между его толстым телом и мачтой. Аня упала на одно колено, когда оружие полетело по дуге, пролетев мимо ее головы.
  
  Она бросилась вперед, как тигрица, чтобы схватить человека за руки, прежде чем он смог ударить снова. Она ударилась головой ему о живот, кинув его на низ мачты. В то же время она услышала свист, за которым последовал подавленный глухой удар, после которого тело мужчины расслабилось в ее хватке. Крепко сжав его руки, она искоса взглянула и увидела рукоять стилета между глазами моряка. Ник встал рядом с ней и вытащил лезвие, когда она, содрогнувшись, отступила.
  
  «Это было слишком близко», - пожаловалась она. «На долю дюйма вниз, и ты бы послал эту штуку в мой мозг».
  
  Ник ответил бесстрастно. - "Ну, вас двое, не так ли?" Он увидел огонь в ее глазах и быстрое движение плеч, когда она начала бить его. Потом ей показалось, что она увидела в этих стально-голубых глазах намек иронии, и отошла надувая губы. Ник засмеялся в кулак. Она никогда не узнает, имел ли он это в виду или нет. «Давай поторопимся, - сказал он. «Я хочу быть над Нимшаном до наступления темноты». Они быстро подняли три паруса и вскоре покинули гавань Виктории и обогнули остров Тунг Лунг. Алекси нашла для каждого из них сухую одежду и развесила их их мокрую одежду на ветру, чтобы она высохла. Ник объяснил девушкам, как определять курс по звездам, и они каждый по два часа по очереди стояли у руля, а остальные спали в каюте.
  
  Было четыре часа утра, и Ник был у штурвала, когда появился патрульный катер. Ник услышал его первым, и по воде эхом разнесся шум мощных двигателей. Затем он увидел мигающие огни в темноте, которые становились все более очевидными по мере приближения корабля. Была темная пасмурная ночь, и не было луны, но он знал, что темный корпус огромной джонки не останется незамеченным. Он оставался согнутым за рулем и держал курс. Когда патрульный катер приблизился, мощный прожектор зажегся и осветил джонку. Лодка облетела джонку один раз, затем прожектор погас, и лодка продолжила свой путь. Аня и Алекси сразу оказались на палубе.
  
  «Это была обычная рутинная работа», - сказал им Ник. «Но у меня такое плохое предчувствие, что они вернутся».
  
  «Люди Ху Цаня, должно быть, уже догадались, что мы не в ловушке», - сказала Аня.
  
  - Да, и экипаж этой лодки, должно быть, уже обратился в полицию порта. И как только люди Ху Цаня узнают об этом, они свяжутся по радио с каждым патрульным катером в этом районе. Это может занять несколько часов, но может быть и всего несколько минут. Нам просто нужно готовиться к худшему. Возможно, скоро мы будем вынуждены покинуть этот плавучий дворец. На таком мореходном судне, как это, обычно есть плот или спасательная шлюпка. Вы увидите, сможете ли вы что-нибудь найти ».
  
  Через минуту крик из бака сказал Нику, что они что-то нашли. «Развяжите его и опустите за перила», - крикнул он в ответ. «Найдите весла. И принеси нашу одежду наверх ». Когда они вернулись, Ник закрепил штурвал и быстро переоделся. Он посмотрел на Алекси и Аню и снова был поражен абсолютной симметрией их фигур, такими же, как они одевают штаны и блузку. Но затем он обратил внимание на море. Он был благодарен за облачный покров, который заслонял большую часть лунного света. Это затрудняло навигацию, но он всегда мог сосредоточиться на слабо видимой береговой линии. Прилив будет нести их к берегу. Это было выгодно. Если бы их заставили сесть на плот, прилив вынесет их на берег. Алекси и Аня тихо разговаривали на палубе, когда Ник внезапно протянул руку. Его уши полчаса ждали только этого звука, а теперь он его услышал. По его знаку близнецы замолчали.
  
  «Патрульный катер», - сказала Аня.
  
  «Полная мощность», - добавил Ник. «Они смогут увидеть нас через пять-шесть минут. Одна из вас должна взять штурвал, а другая управлять плотом за бортом. Я спускаюсь вниз. Я видел там две пятидесятилитровые бочки с маслом. Я не хочу уходить, не оставив сюрприз для наших преследователей ».
  
  Он побежал к двум бочкам с маслом, прикрепленным к правому борту. Из своего кожаного мешочка он высыпал белый взрывчатый порошок на одну из бочек.
  
  «Пять минут до нас», - вслух подумал Ник. Осталась одна минута, чтобы подойти к нему и зайти. Они будут осторожны и не торопятся. Еще одна минута. Полминуты, чтобы сделать вывод, что на борту никого нет, и еще полминуты, чтобы доложить капитану патрульного катера и решить, что делать дальше. Посмотрим, это пять, шесть, семь, семь с половиной, восемь минут. Он вытащил прядь ротанга с пола джонки, на секунду измерил ее глазами, а затем отломил кусок. Он зажег один конец зажигалкой, проверил, горит ли он, затем направил самодельный предохранитель на взрывчатый порошок на бочке с маслом. «Это должно сработать, - мрачно сказал он, - полагаю, полминуты».
  
  Алекси и Аня уже были на плоту, когда Ник прыгнул на него. Они могли видеть прожектор патрульного катера, который искал в воде тень от джонки «Фучжоу» в темноте. Ник взял у Ани весло и начал лихорадочно грести к берегу. Он знал, что у них не было шанса добраться до берега до того, как патрульный катер обнаружит джонку, но он хотел сделать расстояние между ними и джонкой как можно большим. Очертания патрульного катера теперь были отчетливо видны, и Ник наблюдал, как она поернулась, и услышал звук заглохших двигателей, когда они обнаружили джонку. Прожектор осветил палубу джонки ярким светом. Ник положил весло.
  
  «Ложитесь на дно и никакого движения!» - прошипел он. Он положил голову на руку, так что он мог наблюдать за действиями патрульного катера, не поворачивая головы. Он видел, как патрульный катер подошел к джонке. Голоса были слышны ясно; сначала размеренные приказы, предназначенные для экипажа джонки, затем краткие инструкции для экипажа сторожевого катера, затем, после минуты молчания, крики возбуждения. Потом это случилось. Пламя высотой в метр и взрыв на борту джонки, за которым почти сразу последовала серия взрывов, когда боеприпасы на палубе и чуть позже в машинном отделении патрульного катера поднялись в воздух. Троице на плоту пришлось защищать свои головы от летящих обломков двух судов. Когда Ник снова поднял глаза, джонка и патрульный катер казались склеенными, и единственным звуком было шипение огня, падающего на воду. Он снова схватился за весло и начал грести к берегу в оранжевом сиянии, которое освещало местность. Они подошли к темной береговой линии, когда с шипением выходящего пара пламя утихло и вернулось спокойствие.
  
  Ник почувствовал, как плот скребется по песку, и плюхнулся в воду по щиколотку. По полукругу холмов, образовавшихся в лучах рассвета, он пришел к выводу, что они оказались как раз в нужном месте, в Тая Ван, маленькой бухте чуть ниже Нимшана. Неплохо с учетом всех сложностей. Они втащили плот в заросли в пятидесяти ярдах от берега, и Ник попытался вспомнить карту и инструкции, которые ему дали в штаб-квартире AX. Это должен был быть Тайя Ван. Эта холмистая местность находилась у подножия гор Кай Лунг, простирающихся на север. Это означало двигаться на юг, где пролегает железная дорога из Кантона в Коулун. Местность будет очень похожа на Огайо, холмистая, без высоких гор.
  
  У Ани и Алекси были документы, подтверждающие, что они были албанскими студентами истории искусств, и, судя по поддельному паспорту, который был у Ника, он был журналистом британской газеты с левыми симпатиями. Но эти фальшивые документы не были бы абсолютной гарантией их сохранности. Они могут убедить местную полицию, но их настоящих врагов это не обманет. Им лучше надеяться, что их вообще не арестуют. Времени оставалось мало. Драгоценные часы и дни уже прошли, и им понадобится еще день, чтобы добраться до железной дороги.
  
  «Если мы сможем найти хорошее прикрытие», - сказал Ник близнецам, мы двинемся дальше в течение дня. В противном случае нам придется спать днем ​​и путешествовать ночью. Пойдем и будем надеяться на лучшее ».
  
  
  
  
  
  
  Глава 6
  
  
  
  
  
  Ник шел быстрым и плавным шагом, который он развил, изучая технику скоростного бега и бега. Оглянувшись, он увидел, что две девушки вполне могут приспособиться к его ритму.
  
  Солнце быстро становилось все горячее и горячее и становилось тяжелым бременем. Ник почувствовал, как его темп падает, но продолжал идти. Пейзаж становился все более холмистым и грубым. Оглянувшись, он увидел, что Алексию и Ане было очень трудно подняться на холмы, хотя они и не показывали этого. Он решил сделать перерыв: «Им еще предстояло пройти довольно большое расстояние, и имело смысл прибыть к месту назначения измученными. Он остановился в небольшой долине, где трава была высокой и густой. Не говоря ни слова, но с благодарностью в глазах, близнецы упали в мягкую траву. Ник огляделся, осмотрел территорию вокруг долины, затем лег рядом с ними.
  
  «Теперь вам следует расслабиться», - сказал он. «Вы увидите, чем дольше вы это делаете, тем легче становится. Ваши мышцы должны привыкнуть к этому ».
  
  «Ага», - ахнула Аня. Это не казалось убедительным. Ник закрыл глаза и поставил встроенный будильник на двадцать минут. Трава медленно двигалась на легком ветру, и солнце освещало их. Ник не знал, как долго он спал, но он знал, что не прошло и двадцати минут, когда он внезапно проснулся. Это было не встроенный будильник, а шестое чувство опасности, разбудившее его. Он тут же сел и увидел перед собой маленькую фигурку примерно в шести футах, с интересом наблюдающую за ними. Ник предположил, что это был мальчик от десяти до тринадцати лет. Когда Ник встал, мальчик побежал.
  
  'Проклятие!' Ник выругался и вскочил на ноги.
  
  'Ребенок!' он позвал двух девушек. «Спешите, разнеситесь! Он не может сбежать ».
  
  Они стали его искать, но было уже поздно. Мальчик исчез.
  
  «Этот ребенок должен быть где-то здесь, и мы обязательно должны его найти», - яростно прошипел Ник. «Он должен быть по ту сторону гребня».
  
  Ник перебежал через гребень и огляделся. Его глаза осмотрели подлесок и деревья на предмет каких-либо признаков движущихся листьев или другого внезапного движения, но он ничего не заметил. Откуда взялся этот ребенок и куда он так внезапно исчез? Этот чертенок знал местность, это точно, иначе он никогда бы не сбежал так быстро. Алекси дошла до левой стороны гребня и почти скрылась из виду, когда Ник услышал ее тихий свист. Она свернулась на гребне, когда Ник подошел к ней и указал на небольшую ферму рядом с большим китайским вязом. За домом был большой свинарник со стадом маленьких коричневых свиней.
  
  «Это должно быть так», - прорычал Ник. "Давай сделаем это."
  
  Подожди, - сказала Аня. - Он нас видел, и что? Вероятно, он был так же шокирован, как и мы. Почему бы нам просто не пойти дальше? '
  
  «Вовсе нет», - ответил Ник, сузив глаза. «В этой стране каждый - потенциальный стукач. Если он скажет местным властям, что видел трех незнакомцев, ребенок, вероятно, получит столько же денег, сколько его отец зарабатывает на той ферме за год».
  
  "Неужели вы все такие параноики на западе?" - немного раздраженно спросила Аня. «Разве не преувеличение называть стукачом ребенка 12 лет или младше? И кроме того, что бы сделал американский ребенок, если бы увидел троих китайцев, подозрительно слоняющихся возле Пентагона? Теперь вы действительно зашли слишком далеко! »
  
  «Давайте пока оставим политику в стороне», - прокомментировал Ник. «Этот ребенок может поставить под угрозу нашу миссию и наши жизни, и я не могу этого допустить. На кону миллионы жизней! »
  
  Не дожидаясь дальнейших комментариев, Ник побежал на ферму. Он услышал, как Аня и Алекси идут за ним. Без обходных путей он ворвался в дом и оказался в большой комнате, которая одновременно служила гостиной, спальней и кухней. Была только одна женщина, которая смотрела на него тупо, без всякого выражения в глазах.
  
  «Смотри на нее», - рявкнул Ник двум девочкам, когда он пролетел мимо женщины и обыскал остальную часть дома. Маленькие комнаты, ведущие в большую комнату, были пусты, но в одной из них была внешняя дверь, через которую Ник увидел сарай. Через минуту он вернулся в гостиную. Он подтолкнул перед собой угрюмого мальчика.
  
  "Кто еще здесь живет?" - спросил он на кантонском диалекте.
  
  «Никто», - отрезал ему ребенок. Ник показал ему большой палец вверх.
  
  «Ты немного лжец», - сказал он. «Я видел мужскую одежду в другой комнате. Отвечай, а то получишь еще один удар! »
  
  'Отпусти его.'
  
  Это женщина начала говорить. Ник отпустил ребенка.
  
  «Мой муж тоже живет здесь», - сказала она.
  
  'Где он?' - резко спросил Ник.
  
  «Не говори ему», - крикнул мальчик.
  
  Ник потянул его за волосы, и ребенок вскрикнул от боли. Аня сомневалась. «Он ушел», - робко ответила женщина. 'В деревню.'
  
  'Когда?' - спросил Ник, снова отпуская ребенка.
  
  «Несколько минут назад», - сказала она.
  
  «Мальчик сказал вам, что видел нас, и ваш муж пошел доложить, не так ли?» - сказал Ник.
  
  «Он хороший человек», - сказала женщина. «Ребенок ходит в государственную школу. Там ему говорят, что он должен сообщать обо всем, что видит. Мой муж не хотел идти, но мальчик пригрозил рассказать об этом своим учителям ».
  
  «Примерный ребенок», - прокомментировал Ник. Он не совсем поверил женщине. То, что касалось ребенка, могло быть правдой, но он не сомневался, что этот человек тоже не будет возражать против небольших чаевых. "Как далеко находится деревня?" он спросил.
  
  «Три километра по дороге».
  
  «Смотрите за ними», - бросил Ник Алекси и Ане, пожалуйста.
  
  Две мили, подумал Ник, мчась по дороге. Достаточно времени, чтобы догнать мужчину. Он не подозревал, что его преследуют, и не торопился. Дорога была пыльной, и Ник почувствовал, как она наполняет его легкие. Он побежал по обочине. Это было немного медленнее, но он хотел сохранить свои легкие чистыми для того, что ему нужно было делать. Он увидел фермера, проходящего мимо небольшого возвышения, примерно в пятистах ярдах перед ним. Мужчина обернулся, когда услышал шаги позади себя, и Ник увидел, что он плотно сложен и широкоплеч. И, что более важно, у него была большая острая как бритва коса.
  
  Фермер подошел к Нику с поднятой косой. Используя свои скудные знания кантонского диалекта, Ник попытался поговорить с этим человеком. Ему удалось дать понять, что он хочет поговорить и не хочет причинять вред человеку. Но бесстрастное плоское лицо крестьянина не изменило своего выражения, пока он продолжал идти вперед. Вскоре Нику стало ясно, что этот человек думал только о награде, которую он получит, если сдаст властям одного из незнакомцев живым или мертвым. Теперь фермер с поразительной скоростью побежал вперед и позволил косе просвистеть в воздухе. Ник отпрянул, но коса чуть не попала ему в плечо. С кошачьей скоростью он увернулся. Мужчина упорно двинулся вперед, заставив Ника отступить. Он не осмелился использовать свой Люгер. Одному Богу известно, что случится, если прозвучит выстрел. Коса снова просвистела в воздухе, на этот раз острое, как бритва, лезвие ударило Ника в лицо в миллиметре от него. Фермер теперь беспрерывно косил этим ужасным оружием, как если бы он косил траву, и Ник был вынужден отказаться от отступления. Длина оружия не позволяла ему сделать выпад. Ник сообразил, оглядываясь назад, что его загонят в подлесок на обочине дороги, где он станет легкой добычей. Он должен был найти способ прервать непрекращающинся взмахи косы, чтобы нырнуть под нее.
  
  Внезапно он упал на одно колено и схватил пригоршню рыхлой пыли с дороги. Когда мужчина пошел вперед, Ник бросил пыль ему в глаза. На мгновение фермер закрыл глаза, и движение косы прекратилось. Это все, что нужно Нику. Он нырнул под острый клинок, как пантера, схватил человека за колени и дернул так, что тот упал назад. Коса упала на землю, и теперь Ник напал на него. Этот человек был силен и имел мускулы, похожие на веревки после долгих лет тяжелой работы в полях, но без косы он был не более чем большим, сильным человеком из тех, кого Ник побеждал десятки раз за свою жизнь. Мужчина упорно боролся и сумел приподняться, но затем Ник дал ему правой, из-за чего он трижды перекатился по своей оси. Ник подумал, что фермер уже ушел, и расслабился, когда с удивлением увидел, как мужчина дико тряс головой, выпрямлялся на одном плече и снова ухватился за косу. «Он был слишком упорным », - подумал Ник. Прежде чем мужчина смог встать, Ник правой ногой ударил по рукоятке косы. Металлический клинок взлетал и опустился, как захлопнувшаяся мышеловка. Только теперь мыши не было, только шея фермера и вонзившаяся в нее коса. На мгновение мужчина издал несколько приглушенных булькающих звуков, затем все закончилось. «Это было к лучшему», - подумал Ник, пряча безжизненное тело в зарослях. Он все равно должен был убить его. Он повернулся и пошел обратно на ферму.
  
  Алекси и Аня связали руки женщины за спиной и связали мальчика по рукам и ногам. Когда он вошел, они не задавали вопросов, только женщина вопросительно посмотрела на него, когда его широкая фигура заполнила дверной проем.
  
  «Мы не можем позволить им повторить это», - сказал он ровным тоном.
  
  'Ник!' Это была Алекси, но он видел те же мысли, отраженные в глазах Ани. Они переводили взгляд с мальчика на Ника, и он точно знал, о чем они думали. По крайней мере, спасите мальчику жизнь. Он был всего лишь ребенком. Сотня миллионов жизней зависели от успеха их миссии, и этот малыш чуть не лишил их шансов. Их материнские инстинкты всплыли на поверхность. Проклятое материнское сердце, проклял себя Ник. Он знал, что полностью избавиться от него ни у одной женщины невозможно, но это была подходящая ситуация, с которой нужно было столкнуться. Он тоже не интересовался этой женщиной и тем, что ребенок, чтобы помочь. Он предпочел бы оставить этого фермера в живых. Во всем виноват один-единственный идиот, которому нужно было стереть с лица земли западный мир. И в его собственной стране были такие идиоты, Ник слишком хорошо это знал. Отвратительные фанатики, которые объединяли бедных трудолюбивых негодяев с кучкой бредовых идеологов в Пекине и Кремле. Это были настоящие виновники. Этих больных карьеристов и догматиков не только здесь, но и в Вашингтоне и Пентагоне. Этот фермер стал жертвой Ху Цаня. Его смерть могла спасти жизни миллионов других людей. Нику нужно было подумать об этом. Он ненавидел грязные стороны своей работы, но не видел другого решения. Но эта женщина и этот ребенок ... Мозг Ника искал решение. Если бы он мог их найти, он бы оставил их в живых.
  
  Он подозвал к себе девочек и попросил их задать матери несколько вопросов. Затем он схватил мальчика и вынес его на улицу. Он поднял ребенка так, чтобы смотреть ему прямо в глаза, и заговорил с ним тоном, не оставляющим места для сомнений.
  
  «Твоя мать отвечает на те же вопросы, что и ты», - сказал он мальчику. «Если ваши ответы будут отличаться от ответов вашей матери, вы оба умрете через две минуты. Вы понимаете меня?'
  
  Мальчик кивнул, его взгляд больше не был угрюмым. В его глазах был только страх. В школьный политический час ему, должно быть, сказали ту же чушь об американцах, которую некоторые американские учителя рассказывают о русских и китайцах. Они бы сказали ребенку, что все американцы были слабыми и выродившимися существами. На примере этого хладнокровного великана мальчику будет что сказать учителям, когда он вернется в школу.
  
  «Слушай внимательно, только правда может спасти тебя», - отрезал Ник. "Кто собирается навестить вас здесь?"
  
  «Продавец из деревни», - ответил мальчик.
  
  'Когда он будет?'
  
  «Через три дня, чтобы купить свиней».
  
  «Есть ли еще кто-нибудь, кто может прийти раньше? Твои друзья что ли?
  
  «Нет, мои друзья не придут до субботы. Клянусь.'
  
  "А знакомые твоих родителей?"
  
  «Они приедут в воскресенье».
  
  Ник положил мальчика на землю и повел в дом. Аня и Алексей ждали.
  
  «Женщина говорит, что идет только один посетитель», - сказал Алекси. «Торговец на рынке из села».
  
  'Когда?'
  
  'В течение трех дней. В субботу и воскресенье гостей ждут и друзья мальчика. А в доме есть подвал ».
  
  Итак, ответы совпали. Ник подумал на мгновение, а затем решил. «Хорошо, - сказал он. «Мы просто должны рискнуть. Плотно завяжите их и положите в рот кляпы. Мы заперём их в подвале. Через три дня они больше не смогут причинить нам вреда. Даже если они будут найдены всего через неделю, они, самое большее, будут голодны ».
  
  Ник наблюдал, как девушки выполняли его приказы. Иногда он ненавидел свою профессию.
  
  
  
  
  
  
  Глава 7
  
  
  
  
  
  Ник был зол и обеспокоен. До сих пор у них было много неудач. Не так уж и много прошло, как ему хотелось бы, и он задавался вопросом, сколько еще они могут продолжаться так. Было ли это плохим предзнаменованием - все эти неудачи и прорывы на грани? Он не был суеверным, но он видел больше тех операций, где дела шли все хуже и хуже. Не то чтобы хуже могло быть. Как может быть хуже, когда ситуация уже невозможна? Но больше всего его беспокоила одна вещь. Они не только сильно отстали от графика, но и что не могло случиться, если бы Ху Цань занервничал? К настоящему времени он, должно быть, понял, что что-то не так. А представьте, если бы он решил реализовать свой план? Его ракеты были готовы к запуску. Если бы он захотел, у свободного мира было всего несколько минут, чтобы добавить к своей истории. Ник пошел быстрее. Это все, что он мог сделать, кроме надежды, что он придет вовремя. В своей гонке со временем по лесистой местности он почти добрался до дороги, прежде чем осознал ее. В самый последний момент он зашел за кусты. Перед ним, возле невысокого здания, шла колонна китайских армейских грузовиков. Здание было своего рода станцией снабжения; солдаты входили и выходили с плоскими, похожими на блины вещами в руках. «Наверное, сушеные бобовые лепешки», - подумал Ник. В каждом грузовике было по два солдата, водитель и штурман. Вероятно, они ехали за солдатами, или их просто куда-то послали. Первые машины уже начали отъезжать.
  
  «Эта последняя машина», - прошептал Ник. «К тому времени, когда она поедет, другие грузовики уже пройдут поворот через этот холм. Это немного сложно, но может сработать. Кроме того, у нас не так много времени, чтобы быть слишком осторожными ».
  
  Две девушки кивнули, блестя глазами. «Их вдохновила опасность», - подумал Ник. Но не только из-за этого, - подумал он сразу после этого с кривой улыбкой. Пока из этого ничего не выйдет. Рев двигателей заглушил все звуки, когда уехали последние грузовики. Последний уже работал на холостом ходу, когда двое солдат вышли из здания с руками, полными сушеных лепешек. Ник и Алекси молча ударили из подлеска. Мужчины никогда не смогут рассказать, что их поразило. Аня вошла в здание посмотреть, есть ли там еще кто-нибудь.
  
  Это было не так, и она снова вышла, нагруженная сушеными лепешками. Ник перекатил тела двух солдат в кузов грузовика. Аня села сзади, чтобы убедиться, что их не догонят, а Алекси залезла в кабину водителя рядом с Ником.
  
  "Как долго мы будем оставаться в колонне?" - спросила Алекси, откусывая одну из лепешек, которое Аня дала через люк.
  
  «Пока они идут в правильном для нас направлении. Если они будут делать это достаточно долго, нам повезло.
  
  Большую часть дня колонна продолжала двигаться на юг. В полдень Ник увидел табличку: «Тинтонгвай». Это означало, что они были всего в нескольких милях от железной дороги. Внезапно на развилке дороги колонна повернула направо и направилась на север.
  
  «Нам пора выбираться», - сказал Ник. Ник посмотрел вперед и увидел, что дорога круто поднимается, затем снова круто спускается. В долине было узкое озеро.
  
  'Здесь!' - сказал Ник. «Я собираюсь притормозить. Когда я так говорю, вы, ребята, должны выпрыгивать. Внимание ... Хорошо, сейчас же! ' Когда девушки выпрыгнули из машины, Ник повернул руль вправо, подождал, пока он не почувствовал, что передние колеса вылетят за насыпь, а затем выпрыгнул из грузовика. Когда всплеск врезавшегося в воду грузовика эхом разнесся по холмам, колонна остановилась. Но Ник и близнецы побежали, перепрыгнули через узкую канаву и вскоре скрылись из виду. Они отдыхали возле невысокого холма.
  
  «Нам понадобилось бы два дня, чтобы добраться сюда», - сказал Ник. «Мы выиграли время, но давайте не будем портить его своей невнимательностью. Я подозреваю, что железная дорога находится по ту сторону холма. Дважды в день ходит товарный поезд; утром и рано вечером. Если наши расчеты верны, поезд остановится где-нибудь поблизости, чтобы пополнить запасы людей Ху Цзаня.
  
  Они подползли к краю холма, и Ник не мог не почувствовать облегчение и удовлетворение от двойного ряда блестящих рельсов. Они спустились с холма к каменистому обнажению, которое служило отличным укрытием и смотровой площадкой.
  
  Едва они спрятались, когда услышали рев двигателей. Трое мотоциклистов промчались по дороге среди холмов и остановились в облаке пыли. Они носили униформу, которая напоминала обычные рубашки китайской армии, но другого цвета, сине-серые брюки и молочно-белые рубашки. Мотив оранжевой ракеты был изображен на их форменных куртках и мотоциклетных шлемах. «Спецназ Ху Цаня», - предположил Ник. Его губы сжались, он смотрел, как они спешились, вытащили металлоискатели и начали проверять дорогу на предмет взрывчатки.
  
  «Ehto mne nie nrahvista», - услышал он шепот Ани Алекси.
  
  «Мне это тоже не нравится», - согласился он с ними. «Это означает, что Ху Цань уверен, что я перехитрил его людей. Он не хотел бы рисковать. Я предполагаю, что они очень скоро будут готовы и примут меры, чтобы избежать саботажа ».
  
  Ник почувствовал, как его ладони намокли, и вытер их о штаны. Дело было не в напряжении момента, а в мысли о том, что впереди. Как обычно, он видел больше, чем уже мог видеть случайный наблюдатель, он обдумывал возможные опасности, которые ожидали впереди. Мотоциклисты были признаком того, что Ху Цзань был очень осторожен. Это означало, что Ник потерял одну из своих сильных сторон в игре - элемент неожиданности. Он также подумал, что дальнейшие события могут заставить его отвернуться от одного из своих прекрасных помощников. нет, а может быть, обоих. Если это окажется необходимым, он знает, каким должен быть его решение. Их можно было упустить. Самого его можно было скучать. От этого неприятного факта зависело выживание невежественного мира.
  
  Когда мотоциклисты закончили осмотр, уже стемнело. Двое из них начали ставить факелы вдоль дороги, а третий говорил по рации. Вдалеке Ник услышал звук запуска двигателей, а через несколько минут появились шесть грузовиков с прицепами М9Т. Они развернулись и остановились возле железнодорожных путей. Когда их двигатели заглохли, Ник услышал еще один шум, нарушивший ночную тишину. Это был тяжелый звук медленно приближающегося локомотива. Подойдя ближе, Ник увидел в тусклом свете сигнальных ракет, что локомотив был китайской версией большого 2-10-2 Санте Фе.
  
  Огромная машина остановилась, посылая огромные облака пыли, которые принимали странные туманные формы в мерцающем свете факелов. Ящики, картонные коробки и мешки теперь быстро переносили в ожидающие грузовики. Ник заметил, что мука, рис, бобы и овощи. Ближайший к поезду грузовик был наполнен говядиной и свининой, а за ними - пачки сала. Элитные солдаты Ху Цаня хорошо ели, это было ясно. Пекин, возможно, испытывал наибольшие трудности в поиске решения большой нехватки продовольствия, но у элиты народного правительства всегда было достаточно еды. Если Нику удастся осуществить свои планы, он все равно сможет внести свой вклад в решение этой проблемы в виде небольшого сокращения населения. Он просто не мог оставаться, чтобы получить благодарность. Люди Ху Цаня работали быстро и эффективно, и вся операция длилась не более пятнадцати минут. Локомотив подъехал, грузовики начали разворачиваться и уезжать, и сигнальные фонари были сняты. Мотоциклисты начали конвоировать грузовики. Аня ткнула Ника в бок.
  
  «У нас есть ножи», - прошептала она. «Возможно, мы не такие спецы, как ты, Ник, но мы достаточно ловки. Каждый из нас может убить одного из проезжающих мимо мотоциклистов. Тогда мы сможем использовать их мотоциклы! '
  
  Ник нахмурился. «Конечно, они должны доложить, когда вернутся», - сказал он. «Как вы думаете, что произойдет, если они не появятся? Вы хотите отправить Ху Цаню телеграмму, что мы прячемся на его заднем дворе?
  
  Он увидел румянец на щеках Ани, несмотря на темноту. Он не хотел быть таким резким. Она была ценным помощником, но и в ней теперь он обнаружил тот пробел в обучении, который был так очевиден у каждого коммунистического агента. Они были превосходны, когда дело касалось действий и самообладания. У них хватило мужества и настойчивости. Но предусмотрительность даже в краткосрочной перспективе совсем не привела их к вкусу. Он ободряюще погладил ее по плечу.
  
  «Да ладно, мы все иногда ошибаемся», - мягко сказал он. «Мы пойдем по их следам».
  
  Следы от тяжелых шин грузовиков были хорошо видны на неровной и пыльной дороге. Кроме того, они почти не встречали перекрестков или развилок на дороге. Шли они резво, делая как можно меньше перерывов. Ник подсчитал, что они развивали в среднем около шести миль в час, что было очень хорошей скоростью. К четырем часам утра, когда они преодолели около 40 миль, Ник начал сбавлять скорость. Его ноги, какими бы мускулистыми и натренированными они ни были, начали уставать, и он увидел усталые лица Алекси и Ани. Но он также сбавил обороты из-за другого, более важного факта. Это вездесущее сверхчувствительное чутье, которое было частью Агента N3, начало посылать сигналы. Если расчеты Ника были верны, они должны были приближаться к владениям Ху Цаня, и теперь он исследовал следы с концентрацией ищейки, идущей по запаху. Вдруг он остановился и упал на одно колено. Алекси и Аня рухнули на пол рядом с ним.
  
  «Мои ноги», - ахнула Алекси. «Я не могу больше этого терпеть, я не могу так долго идти, Ник».
  
  «В этом тоже не будет необходимости», - сказал он, указывая на дорогу. Следы машин внезапно остановились. Они были явно уничтожены.
  
  "Что это обозначает?" спросил Алекс. «Они не могут просто так исчезнуть».
  
  «Нет, - ответил Ник, - но они остановились здесь и замели следы». Это может означать только одно. Где-то здесь должен быть блокпост! Ник подошел к край дороги и упал, растянулся на полу и жестом велел девочкам сделать то же самое. Дециметр за дециметром он полз вперед, его глаза осматривали деревья по обе стороны дороги в поисках объекта, который он искал. Наконец он увидел это. Два небольших дерева, прямо напротив друг друга. Его взгляд скользнул по стволу ближайшего, пока он не увидел маленькое круглое металлическое устройство высотой около трех футов. На дереве напротив был такой же предмет на той же высоте. Алекси и Аня теперь тоже увидели электронный глаз. Подойдя ближе к дереву, он увидел тонкую нить, уходящую в основание. Больше не было никаких сомнений. Это был внешний оборонительный пояс района Ху Цаня.
  
  Электронный глаз был хорош, лучше, чем вооруженная охрана, которую можно было обнаружить и, возможно, подавить. Каждый, кто выезжал на дорогу и выпадал из расписания, включал сигнализацию. Они могли беспрепятственно пройти через электрический глаз и проникнуть дальше в область, но, несомненно, дальше было больше контрольно-пропускных пунктов и, наконец, вооруженная охрана или, возможно, патрули. Кроме того, скоро должно было взойти солнце, и им пришлось бы искать укрытие на целый день.
  
  Они не могли больше продолжать путь и ушли в лес. Лес сильно зарос, и Ник был счастлив от этого. Это означало, что они не собирались двигаться быстро, но с другой стороны, это давало им хорошее прикрытие. Когда они наконец достигли вершины крутого холма, они увидели перед собой комплекс Ху Цаня в восходящем тусклом свете зари.
  
  Расположенный на равнине в окружении невысоких холмов, на первый взгляд он выглядел как гигантское футбольное поле. Только это футбольное поле было обнесено двойными рядами колючей проволоки. В центре, утонувшем в землю, были хорошо видны пусковые установки. Оттуда, где они прятались в подлеске, они могли видеть тонкие заостренные головки ракет, семь смертоносных ядерных стрел, которые могли одним махом изменить баланс сил в мире. Ник, лежа в зарослях, рассматривал местность в восходящем свете. Пусковые установки, конечно, были бетонные, но он заметил, что бетонные стены нигде не были длиннее двадцати метров. Если бы он мог закопать бомбы по краям, этого было бы достаточно. Однако расстояние между пусковыми установками составляло не менее ста метров, а это означало, что ему потребуется много времени и удачи, чтобы разместить взрывчатку. И Ник не слишком рассчитывал на столько времени и удачу. Из различных планов, которые он обдумывал, он смог списать большинство из них. Чем дольше он изучал местность, тем отчетливее его осознавал этот неприятный факт.
  
  Он думал, что может ворваться в лагерь посреди ночи, может быть, в одолженной форме, и применит детонаторы. Но ему лучше об этом забыть. У каждой пусковой установки стояли по три вооруженных солдата, не считая сторожевых постов у колючей проволоки.
  
  На другой стороне площадки был широкий деревянный главный вход, а прямо под ним было отверстие в колючей проволоке поменьше. Солдат стоял на страже у прохода шириной около трех футов. Но проблема была не в нем; проблема заключалась в безопасности внутри забора. Напротив стартовой площадки справа было длинное деревянное здание, вероятно, для сотрудников службы безопасности. С той же стороны было несколько бетонных и каменных зданий с антеннами, радарами, метеорологическим измерительным оборудованием и передатчиками на крыше. Это должен был быть штаб. Один из первых лучей солнца резко отразился, и Ник посмотрел через улицу на холмы напротив них по другую сторону оцепленного участка. На вершине холма стоял большой дом с большим сферическим оконным стеклом, которое проходило по всему фасаду, отражая солнечный свет. Нижняя часть дома выглядела как современная вилла, но второй этаж и крыша были построены в стиле пагоды, типичном для традиционной китайской архитектуры. «Наверное, из этого дома можно было бы хорошо видно весь комплекс, и поэтому его и поставили там», - подумал Ник.
  
  Ник мысленно обдумал каждую деталь. Как на чувствительной пленке, в его мозгу по частям фиксировалась каждая деталь: количество входов, положение солдат, расстояние от колючей проволоки до первого ряда пусковых установок и еще сотня других деталей. Вся установка комплекса была для Ника очевидной и логичной. Кроме одного. Плоские металлические диски в земле были видны по всей длине колючей проволоки. . Они образовали кольцо вокруг всего комплекса, расстояние между ними было около двух метров. Алекси и Аня тоже не могли идентифицировать эти странные предметы.
  
  «Я никогда не видела ничего подобного», - сказала Аня Нику. 'Что вы думаете об этом?'
  
  «Не знаю», - ответил Ник. «Похоже, они не торчат, и они металлические».
  
  «Это может быть что угодно», - отметил Алекси. Может быть, дренажная система. Или, может быть, есть подземная часть, которую мы не видим, и это вершины металлических столбов ».
  
  «Да, вариантов много, но я заметил по крайней мере одну вещь, - сказал Ник. «Никто не ходит по ним. Все держатся подальше от них. Для нас этого достаточно. Нам придется сделать то же самое ».
  
  «Может, это сигнализация?» - предложила Аня. «Может, они вызовут тревогу, если вы на них наступите».
  
  Ник признал, что это возможно, но что-то заставило его почувствовать, что это не так просто. В любом случае им следует избегать таких вещей, как чумы.
  
  Они ничего не могли сделать до наступления темноты, и всем троим нужно было спать. Кроме того, Ника беспокоило панорамное окно дома через улицу. Хотя он знал, что они невидимы в густом подлеске, у него было сильное подозрение, что за гребнем пристально наблюдали из дома в бинокль. Они осторожно поползли обратно, вниз по склону. Они должны найти место, где они могли бы спать спокойно. На полпути вверх по холму Ник нашел небольшую пещеру с небольшим отверстием, достаточно большим, чтобы через него мог пройти один человек. Когда они вошли внутрь, укрытие оказалось довольно просторным. Он было влажным и пахло животной мочой, но было безопасно. Он был уверен, что Алекси и Аня слишком устали, чтобы беспокоиться о дискомфорте, и, слава богу, это все равно было круто. Оказавшись внутри, девушки сразу же разделились. Ник растянулся на спине, положив руки под голову.
  
  К своему удивлению, он внезапно почувствовал две головы на своей груди и два мягких теплых тела у своих ребер. Алекси скрестила одну ногу через его, и Аня зарылась в впадину его плеча. Аня почти мгновенно заснула. Ник почувствовал, что Алекси еще не спит.
  
  "Скажи мне, Ник?" пробормотала она сонно.
  
  «Что я должен тебе сказать?»
  
  "Какова жизнь в Гринвич-Виллидж?" - это прозвучало мечтательно. «Каково жить в Америке? Много ли там девушек? Много танцев?
  
  Он все еще думал об ответе, когда увидел, что она заснула. Он прижал к себе двух девушек обеими руками. Их груди казались теплым мягким одеялом. Он усмехнулся при мысли о том, что могло бы случиться, если бы они не так устали. Но завтра, должно быть, трудно. Ему придется принимать множество решений, и ни одно из них не будет очень приятным.
  
  
  
  
  
  
  Глава 8
  
  
  
  
  
  Ник проснулся первым. Несколькими часами ранее, когда его чувствительные уши уловили звуки патруля на расстоянии, он тоже проснулся. Он лежал затаившись и снова заснул, когда звуки стихли. Но теперь он потянулся, и близнецы тоже подняли головы над его грудью.
  
  «Добое утро», - сказал Ник, хотя было уже далеко за полдень.
  
  «Доброе утро», - ответила Алекси, тряся своими короткими светлыми волосами, как мокрая собака стряхивает с себя воду после плавания.
  
  Я выхожу наружу, чтобы посмотреть, - сказал Ник. Если через пять минут ты ничего не услышу, приходи тоже ».
  
  Ник вылез через узкое отверстие. Он изо всех сил пытался приспособить глаза к яркому дневному свету. Он услышал только звуки леса и встал. Они могут быть на гребне до поздней ночи.
  
  Только сейчас Ник заметил, насколько красив на самом деле лес. Он посмотрел на жимолость, на красивые красные цветы гибискуса и на след золотых форзиций, пролегающий через пышный подлесок. «Какой контраст, - подумал Ник. Это тихое, идиллическое место и на другой стороне холма семь смертоносных орудий, готовых уничтожить жизни миллионов людей.
  
  Он услышал звук текущей воды и нашел за пещерой небольшой ручей. Он решил умыться и побриться в прохладной воде. Он всегда чувствовал себя намного лучше, когда брился. Он разделся и искупался в ледяной воде. Когда он только что побрился он Аня и Алекси, которые осторожно шли через кусты в поисках его. Он помахал им, и они бросились к нему с подавленным визгом облегчения. Они немедленно последовали примеру Ника, который осмотрел их обнаженные тела, пока они купались в воде. Он лежал, растянувшись на траве, наслаждаясь их чистой, невинной красотой. Ему было интересно, что бы они сделали, если бы он сделал то, что ему сейчас удобнее всего делать. Он подозревал, что они этим воспользуются.
  
  Но он также знал, что не пойдет на это, не учитывая важные решения, которые ему предстоит принять впереди. Они не говорили об этом моменте и о том, что он может для них значить, да и в этом не было необходимости. Они знали, что он без колебаний пожертвует ими, если в этом возникнет необходимость. Поэтому его и назначили на это задание.
  
  Ник перестал смотреть на девочек и сосредоточил свои мысли на том, что ждало впереди. Он вспомнил вид местности, которую так внимательно изучал всего несколько часов назад. Он чувствовал нарастающую абсолютную уверенность в том, что все планы, которые он надеялся использовать в сложившейся ситуации, совершенно бесполезны. Ему снова придется импровизировать. Проклятье, вокруг комплекса не было даже приличной каменной стены. Если бы это было так, они, по крайней мере, могли бы незаметно подойти. Он подумал о том, чтобы отправить Аню и Алекси в плен. Позже он сам захотел бы вторгнуться на территорию, делая ставку на то, что Ху Цзань будет менее осторожен. Но теперь, когда он увидел ситуацию на земле, часовых у каждой пусковой установки, он понял, что это ему не очень поможет. Проблема была намного сложнее. Сначала они должны были подойти к забору из колючей проволоки. Потом они должны были преодолеть этот забор, потом им потребовалось довольно много времени, чтобы закопать бомбы. Теперь, когда каждая пусковая установка контролировалась отдельно, оставался только один вариант. Они должны отвлечь внимание всех солдат одновременно.
  
  Аня и Алексей вытерлись, оделись и сели с ним. Не говоря ни слова, они смотрели, как солнце скрывается за холмом. Пришло время действовать. Ник начал осторожно ползти вверх по холму, думая о доме с большим панорамным окном на другой стороне. На вершине холма они осмотрели базу, которая превратилась в обширную панораму деятельности. Повсюду были техники, механики и солдаты. Обследованию подвергались две ракеты.
  
  Ник надеялся найти что-нибудь, что облегчило бы их работу. Но не было ничего, совсем ничего. Это будет тяжело, даже чертовски сложно. 'Проклятие!' он выругался вслух. Девочки удивленно подняли глаза. «Хотел бы я знать, для чего нужны эти проклятые круглые диски». Как бы долго он ни смотрел на них, их гладкая полированная поверхность ничего не выдавала. Как отметила Аня, они действительно могли быть частью системы сигнализации. Но все же было что-то, что его беспокоило, очень беспокоило. Но им просто придется смириться с этой неопределенностью и постараться держаться подальше от этих вещей, решил он.
  
  «Придется их отвлечь, - сказал Ник. «Одному из вас нужно перейти на другую сторону установок и привлечь к себе внимание. Это наш единственный шанс попасть внутрь и наш единственный шанс заложить бомбы. Мы должны отвлечь их достаточно надолго, чтобы выполнить свою работу ».
  
  «Я пойду», - сказали они одновременно. Но Аня была на долю раньше. Нику не пришлось повторять то, что все трое уже знали. Тот, кто обратит на себя внимание, был уверен в своей смерти. Или, по крайней мере, обязательно быть пойманным, что означало бы только отсрочку казни. У них с Алекси будет шанс сбежать, если все пойдет хорошо. Он посмотрел на Аню. На ее лице ничего не было, и она ответила на его взгляд холодным, равнодушным выражением. Он выругался себе под нос и пожалел, что не было другого выхода. Но его не было.
  
  «У меня есть взрывчатый порошок, который ты можешь использовать», - сказал он ей. «Вместе с вашей Beretta это должно дать желаемый эффект».
  
  «Я могу сделать еще фейерверк», - ответила она с улыбкой. «У меня есть кое-что, что доставит им беспокойство».
  
  Она подтянула блузку и обхватила кожаный ремень вокруг талии. Она достала коробку с маленькими круглыми шариками. Красный и белый. Из каждой пули торчала крошечная булавка. Если бы не это, Ник поклялся бы, что это транквилизаторы или таблетки от головной боли. вещи были.
  
  «Каждая из этих гранул эквивалентна двум ручным гранатам», - сказала Аня. «Штифт - это зажигание. Они работают примерно по тому же принципу, что и ручная граната, но сделаны из сжатых трансурановых элементов. Видишь ли, Ник Картер, у нас тоже есть еще несколько хороших игрушек из микрохимии.
  
  «Я рад этому, поверьте мне, - улыбнулся Ник. «Отныне мы будем действовать индивидуально. Когда все закончится, мы соберемся здесь. Надеюсь, мы все трое будем на месте ».
  
  Аня встала. «Мне понадобится около часа, чтобы перебраться на другую сторону», - сказала она. «К тому времени будет темно».
  
  Близнецы обменялись взглядами, коротко обняли друг друга, потом Аня повернулась и ушла.
  
  
  «Удачи, Аня», - мягко крикнул ей вслед Ник. «Спасибо, Ник Картер», - ответила она, не оглядываясь.
  
  Ник и Алекси наблюдали за ней, пока ее не поглотила листва, а затем устроились поудобнее в зарослях. Ник указал на небольшую деревянную калитку в заборе. Внутри был деревянный склад. Одинокий солдат стоял на страже перед входом.
  
  - Наша первая цель - это он, - сказал Ник. «Мы одолеем его, затем войдем в ворота и ждем фейерверка Ани».
  
  Стемнело быстро, и Ник начал осторожно спускаться с холма к воротам. К счастью, холм полностью зарос, и когда они спустились, часовой был всего в пяти метрах. У Ника уже был стилет на ладони, и холодный, бесчувственный металл успокаивал его, напоминая ему, что теперь он должен быть не более чем продолжением клинка человеком.
  
  К счастью, солдат носил винтовку в чехле, чтобы она не упала на землю с грохотом. Ник не хотел преждевременно тревожить лагерь. Он свободно держал стилет в руке, стараясь не напрягаться слишком сильно. Его придется поразить солдата с первого раза. Если он упустит эту возможность, весь его план рассыплется дымом прямо здесь, на месте. Солдат пошел направо от деревянных ворот, остановился прямо перед деревянным столбом, повернулся, прошел на другую сторону и остановился, чтобы снова сделать свой поворот. Затем стилет взлетел в воздух. Он проткнул солдату горло и прижал его к дереву ворот.
  
  Ник и Алекси были рядом с ним менее чем через полсекунды. Ник вынул стилет и положил мужчину на пол, а девушка потянулась за винтовкой.
  
  «Надень пальто и шлем», - коротко сказал Ник. «Это поможет вам не слишком выделяться в суматохе. Принеси и винтовку. И помни, держись подальше от этих проклятых круглых дисков ».
  
  Алекси был готов к тому моменту, когда Ник спрятал тело в кустах. Она уже стояла по ту сторону забора, в тени склада. Ник вытащил тюбик крема для бритья и начал разбирать его. Он дал Алекси три тонких круглых диска и оставил четыре себе.
  
  «Вы заминируете три установки рядом», - сказал он ей. «Ваша одежда не выделит вас. Помните, вам просто нужно засунуть их под землю. Земля достаточно мягкая, чтобы выкопать небольшую ямку и положить в нее эту штуку ».
  
  По привычке Ник пригнулся, когда первый взрыв эхом разнесся по территории. Он пришел справа на другой стороне поля. Вскоре последовал второй взрыв, затем третий почти в центре площадки. Аня, наверное, бегала туда-сюда, бросая бомбы, и она была права, они были достаточно мощными. Теперь слева был взрыв. Она все сделала правильно, это прозвучало как минометный обстрел, и последствия были такими, как надеялся Ник. Из казарм хлынули вооруженные солдаты, а охранники пусковых установок подбежали к забору из колючей проволоки и начали беспорядочную стрельбу в том направлении, в котором они подозревали врага.
  
  Действуем!' - прошипел Ник. Он остановился и смотрел, как Алекси бежит с опущенной головой на площадку к самому дальнему объекту, чтобы она могла вернуться к воротам. Теперь Ник с Вильгельминой в правой руке побежал к первой из четырех установок, о которых ему нужно было позаботиться. Он положил «люгер» на пол рядом с собой и закопал первый детонатор. Теперь настала очередь второго, за которым быстро последовал третий. Все прошло гладко, почти безумно легко, поскольку Аня продолжала бомбардировать северную часть комплекса своими дьявольскими мини-бомбами. Ник увидел, что сейчас группа солдат вылетели из главных ворот, чтобы выследить нападавших. Когда Ник прибыл к четвертой установке, двое солдат у главных ворот повернулись и увидели неизвестную фигуру, стоящую на коленях у бетонного края пусковой установки. Прежде чем они успели прицелиться, Вильгельмина уже дважды выстрелила, и двое солдат упали на землю. Несколько солдат вокруг них, которые, конечно, не могли знать, что выстрелы велись не со стороны леса, упали на землю. Ник поставил последний детонатор и побежал обратно к воротам. Он попытался обнаружить Алекси в клубке бегущих фигур в форме, но это было невозможно. Внезапно из громкоговорителя раздался голос, и Ник услышал приказ китайцев надеть противогазы. Он изо всех сил старался не рассмеяться вслух. Атака действительно напугала их. Или Ху Цань был из тех, кто не рискует. Именно тогда Ник открыл значение загадочных металлических дисков. Улыбка на его лице быстро исчезла.
  
  Сначала он услышал тихое жужжание электродвигателей, затем увидел, как диски поднялись прямо в воздух на металлических трубах. Они остановились на высоте примерно трех или четырех метров, и Ник увидел, что диски образуют верхнюю часть небольшого круглого резервуара с несколькими соплами, торчащими в четырех разных направлениях снизу. Из каждого сопла Ник увидел небольшое серое облако, и с непрерывным шипением вся территория комплекса была покрыта смертоносным одеялом. Ник увидел, как газ распространяется и за забор, по постоянно расширяющемуся кругу.
  
  Ник пытался на бегу заткнуть рот платком, но это было бесполезно. Газ шел слишком быстро. Его обоняние подсказало ему, что это газ, действующий на ваши легкие, лишь временно опьяняющий вас, вероятно, на основе фосгена. Его голова начала кружиться, и казалось, что его легкие вот-вот лопнут. «Чертовски мудро, что они не использовали смертоносные газы», ​​- подумал он. Они всегда слишком долго оставались в воздухе, и жертв нельзя было допросить. Теперь его глаза затуманились, и, пока он пытался идти дальше, все, что он видел перед собой, были слабые, нечеткие тени: белая униформа и странные мундштуки. Он хотел бежать к тени, поднял руки, но его тело казалось свинцовым, и он чувствовал жгучую боль в груди. Тени и цвета поблекли, все смылось, и он рухнул.
  
  Алекси увидела, как Ник упал, и она попыталась изменить направление, но газ продолжал проникать в воздух все больше и больше. Пластиковый мундштук шлема немного помог, и, хотя она начала чувствовать напряжение в легких, ее тело все еще функционировало. Она сделала паузу, пытаясь решить, спасти Ника или сбежать. «Если ей удастся выбраться из-за забора, возможно, она сможет вернуться позже и попытаться помочь Нику сбежать», - подумала она. Теперь вокруг него было слишком много солдат, которые подняли его тело, которое больше не оказывало никакого сопротивления, и унесли его. Алекси на мгновение остановился, постарался не дышать глубоко, затем побежала к деревянным воротам. Одетая, как все остальные солдаты, она не выделялась среди других людей, бегающих взад и вперед по полю. Она добралась до ворот, но теперь газ поступал и через шлем, и ее дыхание становилось все более болезненным. Она упала на край ворот и упала на колени. Шлем теперь казался смирительной рубашкой, не позволяющей ей дышать. Она стянула его с головы и сбросила с себя. Ей удалось подняться и попытаться задержать дыхание. Но ей пришлось кашлять, из-за чего она проглотила еще больше газа. Она растянулась и легла в проем ворот.
  
  С другой стороны, за забором, Аня видела, как пошел газ. Она израсходовала все свои бомбы, и когда она увидела, что люди в противогазах вылезают наружу, она укрылась в лесу. Солдаты окружили ее, и она начала ощущать действие газа. Если ей удастся одолеть одного из солдат и снять его противогаз, у нее будет шанс сбежать. Аня напряженно ждала, прислушиваясь к звукам солдат, планомерно обыскивающих лес. Они разошлись на пять метров друг от друга и подходили к ней все ближе и ближе с обеих сторон. Ползая вперед, она задавалась вопросом, как бы Ник и Алекси выбрались бы из машины. Могли ли они сбежать до того, как подали газ?шприцы? Затем она увидела, как солдат, приближаясь к ней, осторожно разбивал подлесок винтовкой. Она вытащила нож из ножен на талии и крепко сжала тяжелую рукоять. Теперь он был в пределах ее досягаемости. Один быстрый удар ее ножа - и противогаз окажется в ее руках. Если бы на ней был противогаз, она могла бы вернуться к опушке леса, где удушающий газ был более густым, а подлесок менее густым. Затем она могла быстро перебежать на другую сторону комплекса, а затем подняться на холм, где она могла бы найти лучшее укрытие.
  
  Аня сделала выпад. Слишком поздно она почувствовала корень дерева вокруг своей лодыжки, который охватил ее, и повалил на землю. В этот момент она увидела солдата, размахивающего тяжелым стволом своей винтовки. Тысячи красных и белых звезд взорвались во сне. Они погасли, как хлопушка, и она потеряла сознание.
  
  
  
  Первое, что почувствовал Ник, было покалывание, холодное покалывание на коже. Затем жжение в глазах, вызванное палящим светом. Это было странно, этот яркий свет, потому что он еще не открыл глаза. Он с трудом открыл их и стер влагу с век. Когда ему удалось приподняться на локте, просторная комната приобрела более четкие очертания. Был яркий свет, и начали появляться фигуры. Ему снова пришлось стереть влагу с глаз, и теперь он почувствовал покалывание в коже. Он был полностью обнажен и лежал на раскладушке. Напротив него он увидел еще две койки, на которых лежали раздетые тела Аня и Алекси. Они были в сознании и наблюдали, как Ник закинул ноги на край кровати и сел.
  
  Он растянул шею и мускулы плеч. Его грудь была тяжелой и напряженной, но он знал, что это чувство постепенно утихнет. Он уже видел четверых охранников, но не обратил на них особого внимания. Ник повернулся, когда дверь открылась, и в комнату вошел техник с портативным рентгеновским аппаратом.
  
  Позади техника в комнату вошел высокий худой китаец, легким и уверенным шагом. Длинный белый лабораторный халат прикрывал его тонкое тело.
  
  Он остановился и улыбнулся Нику. Ника поразил тонкий аскетичный характер его лица. Это было почти лицо святого и странным образом напомнило Нику восточную версию древних богов, изображенных на древнегреческих иконах. Мужчина скрестил руки на груди - длинные, чувствительные, мягкие руки - и внимательно посмотрел на Ника.
  
  Но когда Ник вернул этот взгляд, он увидел, что глаза полностью противоречат остальной части его лица. В глазах не было ни малейшего аскетизма, ни доброты, ни доброты, а только холодные, ядовитые стрелы, глаза кобры. Ник не мог припомнить, чтобы когда-либо видел такие совершенно дьявольские глаза. Они были беспокойными, даже если мужчина смотрел в одно конкретное место, они все равно двигались. Как змеиные глаза, они продолжали мерцать неземным темным сиянием. Ник сразу почувствовал опасность этого человека, которого человечество больше всего боялось. Он был не просто тупицей, хитрым политиком или извращенным мечтателем, но преданным человеком, полностью поглощенным одним заблуждением, обладающим, кроме того, всеми интеллектуальными и психическими качествами, ведущими к величию. В нем был оттенок аскетизма, ума и чуткости. Но это был разум на службе ненависти, чувствительность, обращенная в жестокость и безжалостность, и ум, полностью посвященный маниакальным иллюзиям. доктор Ху Цзань посмотрел на Ника с дружелюбной, почти благоговейной улыбкой.
  
  «Вы можете одеться через минуту, мистер Картер», - сказал он. на безупречном английском. - Вы, конечно, мистер Картер. Однажды я видел вашу фотографию, довольно нечеткую, но достаточно хорошую. Даже без этого я должен был знать, что это ты.
  
  'Почему?' - спросил Ник.
  
  «Из-за того, что ты не только устранил моих людей, но и проявил несколько личных качеств. Скажем так, я сразу понял, что мы имеем дело не с обычным агентом. Когда вы одолели людей на борту джонки семьи Лу Ши, вы оставили старика на баке в том же положении, чтобы обмануть моих людей. Другой пример - исчезновение патрульного катера. Для меня большая честь, что AX приложило все усилия для моего маленького проекта ».
  
  'Надеюсь на большее, «Это ударит по твоей голове», - скользким тоном ответил Ник.
  
  «Конечно, я не мог сначала знать, что вас трое и из них два великолепных представителя западного женского вида».
  
  Ху Цань повернулся и посмотрел на двух девочек, растянувшихся на кроватках. Ник внезапно увидел огонь в глазах мужчины, когда он осмотрел обнаженные тела девушек. Это был не просто огонь возрастающего сексуального желания, но было что-то большее, что-то ужасающее, что-то, что Нику совсем не нравилось.
  
  «Отличная идея с вашей стороны взять с собой этих двух девушек», - заметил Ху Цзань, снова поворачиваясь к Нику. «Согласно их бумагам, албанские студентки-историки искусства в Гонконге. Очевидный выбор для ваших людей. Но кроме того, как вы скоро обнаружите, для меня это была очень приятная удача. Но для начала, мистер Картер, я бы хотел, чтобы вы сели за рентгеновский аппарат. Когда вы были без сознания, мы вас обследовали с помощью несложной техники, и металлоискатель дал положительную реакцию. Поскольку я знаю о прогрессивных методах работы людей AX, я вынужден все исследовать дальше ».
  
  Техник тщательно осмотрел его с помощью портативного рентгеновского аппарата и передал Нику его комбинезон, когда он закончил. Ник заметил, что одежду тщательно осмотрели. Люгера и стилета, конечно же, не было. Пока он одевался, техник показал Ху Цаню рентгеновский снимок. «Вероятно, шрапнель», - сказал он. «Здесь, на бедре, где мы это уже почувствовали».
  
  «Ты мог бы избавить себя от множества неприятностей, если бы спросили меня», - прокомментировал Ник.
  
  «Это не было проблемой», - ответил Ху Цзань, снова улыбаясь. «Приготовь их», - сказал он технику, указывая длинной узкой рукой на Аню и Алекси.
  
  Ник попытался не нахмуриться, когда увидел, что мужчина привязал запястья и лодыжки девочек к краям кровати кожаными ремнями. Затем он подвел квадратное устройство к центру комнаты. С передней части ящика свисали резиновые трубки и шланги, которые Ник не мог сразу определить. Мужчина взял две изогнутые металлические пластины, похожие на электроды, и прикрепил их к соскам Ани. Он проделал то же самое с Алекси, затем подключил точки к машине тонкими проводами. Ник почувствовал, как его брови нахмурились, когда мужчина схватил длинный резиновый предмет и подошел к Алекси. С почти клиническим безразличием он засунул предмет в нее, и теперь Ник увидел, что это было. Резиновый фаллос! Он застегнул ее чем-то вроде обычной подвязки, чтобы она оставалась на месте. Это устройство тоже было подключено шнуром к машине посреди комнаты. С Аней обращались так же, и Ник почувствовал нарастающую ярость, из-за которой он пронзил живот.
  
  "Что, черт возьми, это значит?" он спросил. "Жаль, не так ли?" Ху Цань ответил, глядя на близнецов. «Они действительно очень красивые».
  
  'Какая жалость?' - раздраженно спросил Ник. "Что ты задумал?"
  
  «Ваши подруги отказались предоставить нам какую-либо информацию о том, что вы здесь делаете или о том, что вы, возможно, уже сделали. Сейчас я попытаюсь выжать из них эту информацию. Можно сказать, что мой метод - не что иное, как усовершенствование очень старого китайского принципа пыток ».
  
  Он снова улыбнулся. Эта чертова воспитанная улыбка. Как будто он вел вежливую беседу в гостиной. Он продолжил свой разговор, внимательно наблюдая за реакцией Ника. Тысячи лет назад китайцы практикующие пытки обнаружили, что стимулы удовольствия можно легко преобразовать в раздражители, и что эта боль отличается от обычной боли. Прекрасным примером является древняя китайская практика щекотки. Сначала это вызывает смех и приятное чувство. Если продолжать, удовольствие быстро превращается в дискомфорт, затем в гнев и сопротивление и, наконец, в мучительную боль, в конечном итоге сводящую жертву с ума. Видите ли, мистер Картер, от обычной боли можно защититься. Часто жертва может сопротивляться чисто физическим пыткам своим эмоциональным противодействием. Но мне действительно не нужно об этом говорить; без сомнения, вы так же хорошо осведомлены, как и я.
  
  Нет никакой защиты от применяемых нами пыток, потому что принцип основан на игре на тех сверхчувствительных психических элементах человеческого тела, которые не поддаются контролю. При правильной стимуляции органы, чувствительные к сексуальной стимуляции, невозможно контролировать силой воли. И, возвращаясь к вашим подругам, эти устройства служат именно этой цели. Каждый раз, когда я нажимаю эту маленькую кнопку, они испытывают оргазм. Совершенно продуманная система вибраций и движений неизбежно вызовет оргазм. Первое, я могу сказать с уверенностью, будет более приятным, чем оргазм, который они могли бы когда-либо достичь с любым партнером-мужчиной. Тогда возбужденность превратится в чувство дискомфорта, а затем в мучительную боль, о которой я вам только что рассказал. По мере того, как я увеличиваю скорость стимулов, их боль достигнет пика дьявольской пытки, и они не смогут ничего сделать, чтобы сопротивляться боли или избежать ее ».
  
  "Что, если это не сработает?" - спросил Ник. "Если они не начнут говорить?"
  
  «Это сработает, и они будут говорить», - уверенно улыбнулся Ху Цзань. Только, если они будут ждать слишком долго, они никогда больше не смогут наслаждаться сексуальным контактом. Они даже могут сойти с ума. Продолжающаяся серия оргазмов по-разному влияет на женщин, когда они достигают предела ».
  
  «Похоже, ты много экспериментировал с этим», - прокомментировал Ник.
  
  «Вы должны экспериментировать, если хотите что-то улучшить», - ответил Ху Цзань. «Откровенно говоря, я счастлив вам все это рассказать. Мне так мало людей, с которыми я могу поговорить на эту тему, и, судя по вашей репутации, вы также являетесь экспертом на допросах. Он указал на охранников. «Он идет с нами», - сказал он, подходя к двери. «Мы идем в подвал».
  
  Ник был вынужден последовать за Ху Цанем, когда он спускался по небольшой лестнице, ведущей в просторный, ярко освещенный подвал. У выкрашенных в белый цвет стен было несколько клеток, размером примерно три на три метра каждая. Это были небольшие отсеки с решетками с трех сторон, в каждой из которых была небольшая раковина и детская кроватка. В каждой камере находилась девушка или женщина в мужских трусах. Все женщины были западными, кроме двух.
  
  Каждая из этих женщин пыталась вмешиваться в мою деятельность », - сказал Ху Цзань. «Есть и второсортные агенты, и обычные бомжи. Я запер их здесь. Посмотри на них внимательно ».
  
  Когда они проходили мимо клеток, Ник наблюдал за ужасающими сценами. По его оценкам, женщине в первой клетке было сорок пять лет. Ее фигура выглядела хорошо сохранившейся, у нее была потрясающе крепкая грудь, красивые ноги и гладкий живот. Но ее лицо, которое выглядело ужасным и запущенным, с отвратительными серыми пятнами, показывало, что она была умственно отсталой. Ху Цзань, вероятно, догадался о мыслях Ника.
  
  «Ей тридцать один год», - сказал он. «Она просто существует и прозябает. С ней могут иметь половой акт до двадцати мужчин подряд. На нее это не влияет. Она совершенно апатична ».
  
  Следующей была высокая девушка со светлыми соломенными волосами. Когда они приехали, она встала, подошла к бару и пристально посмотрела на Ника. Она явно не обращала внимания на свою наготу. «Можно сказать, что она нимфоманка, но она живет в образе шестилетней девочки, которая впервые обнаружила свое тело», - сказал Ху Цзань. «Она еле разговаривает, булькает и кричит, обращает внимание только на собственное тело. Ее разум помрачён на протяжении десятилетий ».
  
  В соседней клетке маленькая китаянка раскачивалась на краю койки, глядя в потолок, скрестив руки. Она продолжала раскачиваться, пока они проходили, как будто не замечала их.
  
  «Этого достаточно, - весело сказал Ху Цзань. «Думаю, теперь мой друг понимает». Он улыбнулся Нику, который изобразил вежливый интерес. Но внутри бушевала ледяная ярость, которая чуть не сжала его живот. Это была не просто пытка по извлечению информации. Он сам достаточно часто подвергался избиениям и пыткам, чтобы знать это.
  
  Это был садизм, садизм в чистом виде. Все палачи были садистами по определению, но многие люди, чья работа заключалась в получении данных, были связаны с конечным результатом, а не с ощущениями от пыток. Для профессиональных следователей пытки были просто оружием в их арсенале, а не источником извращенного удовольствия. И Ху Цзань, как он теперь знал, был больше, чем просто садист. У него был личный мотив, что-то, что произошло в прошлом, что-то в его личной жизни.Ху Цань отвел Ника обратно в комнату, где были две девушки.
  
  «Скажи мне», - спросил Ник с отрепетированным спокойствием. "Почему бы тебе не убить тех девушек и меня?"
  
  «Это только вопрос времени», - сказал Ху Цзань. «Вы хорошо обучены методам сопротивления. Эти женщины тоже могли быть обучены, но они всего лишь женщины, западные женщины в этом отношении ».
  
  Ник хорошо запомнил этот последний комментарий. Позиция Ху Цаня, без сомнения, была отражением древнего восточного обычая рассматривать женщин как второсортных и подчиненных существ. Но это было не единственное. Орудия пыток этого человека были специально приспособлены для женщин. Он был нацелен на них, а точнее на западных женщин! Ник решил выстрелить наугад, чтобы посмотреть, попадет ли он в цель. Он должен был найти способ добраться до этого сатанинского аскета, найти ключ, который подошел бы его грязному мозгу.
  
  "Кто это была?" - равнодушно спросил он. Ху Цзань подождал всего секунду, чтобы ответить.
  
  «Что вы имеете в виду, мистер Картер?» - сказал он.
  
  'Я сказал, кто это была?' - повторил Ник. «Это была американка? Нет, я думаю, это была английчанка.
  
  Глаза Ху Цаня превратились в задумчивые щели.
  
  «Вы недостаточно ясны, мистер Картер», - ответил он ровным тоном. «Я не понимаю, о чем вы говорите».
  
  «Я так думаю, - сказал Ник. 'Что случилось. Она поиграла с тобой, а потом бросила? Или она посмеялась тебе в лицо? Да, должно быть, так оно и было. Вы думали, что она смотрит на вас, а потом она повернулась и посмеялась над вами.
  
  Ху Цань повернулся к Нику и посмотрел прямо на него. Ник на мгновение увидел, как его рот скривился. Слишком поздно он увидел свободный кусок проволоки, который Ху Цзань поднял и держал в руке. Он почувствовал острую, режущую боль, когда нить хлестала его по лицу. Он почувствовал, как кровь стекает по его челюсти.
  
  «Заткнись, свинья!» - Ху Цань кричал, и он едва сдерживал свой гнев. Но Ник решил нажать еще немного. Он мог больше выиграть, чем потерять.
  
  «Так вот что это за этим», - сказал он. «Ваша ненависть к свободному миру, личная вендетта. Вы лично обижены. Это все еще месть тому ребенку, который подвел вас и высмеял над вами, Бог знает, как давно. Или их было больше? Возможно, тебе не повезло с двадцатью из тех цыплят. Вы действительно пользовались дезодорантом каждый день?
  
  Проволока снова прошла по лицу Ника. Ху Цзань ахнул, отступил на шаг и изо всех сил пытался сдержать себя. Но Ник знал то, что хотел знать. Мотивы этого человека были полностью личными. Его действия не были результатом каких-либо политических убеждений, это была не антизападная идеология, сформированная философскими выводами, а стремление к личной мести. Мужчина хотел, чтобы объекты его ненависти к нему превратились пыль. Он хотел, чтобы они были у его ног. Это важно помнить. Может быть, Ник сможет воспользоваться этой чертой, может быть, он скоро сможет использовать это знание, чтобы манипулировать этим человеком.
  
  Ху Цзань теперь стоял позади машины в центре комнаты. Его губы сжались, он нажал кнопку. Ник смотрел - как ни в чем не бывало, как завороженный, - как устройство начало делать свою работу. Алекси и Аня отреагировали против своей воли. Их тела начали двигаться, корчиться, головы тряслись от неоспоримого восторга. Эта проклятая машина была действительно эффективной. Ник взглянул на Ху Цаня. Он улыбнулся - если это можно было назвать улыбкой - втянутыми губами и ахнул, глядя на него.
  
  Когда все закончилось, Ху Цзань подождал ровно две минуты, затем снова нажал кнопку. Ник услышал, как Алекси задохнулась и закричала: «Нет, еще нет, еще нет». Но машина снова зажужжала и сделала свое дело с дьявольской точностью.
  
  Было ясно, что экстаз, в который впадали Аня и Алекси, больше не был настоящим экстазом, и они начали издавать жалобные звуки. Их приглушенные стоны и полувсклики указывали на то, что они снова достигли кульминации, и теперь Ху Цзань немедленно снова активировал устройство. Аня пронзительно закричала, и Алекси заплакала, сначала подавленно, но затем все громче и резче.
  
  «Нет, нет, не надо больше, пожалуйста, не надо больше», - воскликнула Аня, когда ее тело корчилось на койке. Непрерывное хныканье Алекси было прервано криками о помощи. Теперь стало невозможно определить, когда у нее был оргазм. Их тела непрерывно извивались и изгибались, их пронзительные крики и истерические взрывы эхом разносились по комнате. Аня, заметил Ник, почти развеселилась, и ее крики приобрели веселый оттенок, который поразил его до глубины души. Алекси продолжала втягивать пресс, пытаясь избежать движений фаллоса, но это было так же бесполезно, как и пытаться избежать своей судьбы. Ее ноги начали подергиваться. Ху Цзань действительно правильно описал это. Это была неизбежная боль, ужасное ощущение, от которого они не могли избавиться.
  
  Ник огляделся. Было четыре охранника, Ху Цзань и техник. Они были так сосредоточены на беспомощных обнаженных девушках, что он, вероятно, мог бы убить их всех без особых усилий. Но сколько солдат будет снаружи? А потом было задание, которое нужно было выполнить успешно. Тем не менее, стало ясно, что действовать нужно в ближайшее время. Он увидел в глазах Алекси дикое, полуистерическое выражение, которое напугало его. Если бы он был уверен, что они не будут разговаривать, ему пришлось бы держать себя в руках до конца, и девушки, вероятно, превратились бы в разрушенные, полусумасшедшие развалины. Он подумал о несчастных, которых видел в клетках. Это была бы ужасная жертва, но он должен был принести жертву, успех операции был превыше всего. Это был кодекс, по которому жили все трое.
  
  Но было еще кое-чего, чего он боялся. У него было страшное предчувствие, что девочки не продержатся. Они всё выдадут. Они расскажут все, и это может означать конец западного мира. Ему пришлось вмешаться. Аня испустила неразборчивые крики; только Ник уловил несколько слов. Ее крики изменились, и он знал, что это значило. Слава богу, он лучше понимал ее знаки, чем Ху Цзань.
  
  Это означало, что она собиралась сдаться. Если он хотел что-то сделать, он должен был сделать это быстро. Он должен был попробовать. Если бы он этого не сделал, Ху Цзань получил бы информацию из измученных, разрушенных, пустых оболочек этих прекрасных тел. И был только один способ достучаться до этого человека: дать ему то, что он хотел, польстить его болезненному желанию мести. Если бы Ник мог это сделать, если бы он мог сыграть Ху Цаня с какой-нибудь раздуваемой историей, возможно, все еще можно было бы завершить миссию и спасти их шкуру. Ник знал, что в крайнем случае он всегда может активировать детонаторы, произнеся эту комбинацию слов, чтобы отправить их всех в небо. Но он еще не был готов к своему последнему спасению. Самоубийство всегда было возможно, но никогда не было привлекательным.
  
  Ник подготовился. У него должно получиться хорошо, актерское мастерство на высшем уровне. Он напряг мускулы, затем безумно бросился на Ху Цаня и оттолкнул его от консоли.
  
  Он крикнул. - 'Останавись!' "Прекрати, ты меня слышишь?" Он едва сопротивлялся, когда бросившиеся к нему охранники оттащили его от Ху Цаня.
  
  «Я скажу тебе все, что ты хочешь знать», - крикнул Ник сдавленным голосом. «Но вы прекратите с этим… Я больше не могу этого вынести! Не с ней. Я ее люблю.' Он вырвался из рук охранников и упал на койку, где лежал Алекси. Теперь она была неподвижна. Ее глаза были закрыты, только груди все еще сильно двигались вверх и вниз. Он зарылся головой между ее грудями и нежно погладил ее по волосам.
  
  «Все кончено, милая», - пробормотал он. «Они оставят тебя в покое. Я им все расскажу ».
  
  Он повернулся к Ху Цаню и осуждающе посмотрел на него. Он сказал прерывистым голосом: «Тебе это нравится, не так ли? Вы не ожидали, что это произойдет. Хорошо, теперь ты знаешь. Я человек, да ... человек, как и все ». Его голос сорвался, и он закрыл голову руками. «Боже мой, о Иисусе, что я делаю? Что со мной происходит?
  
  Ху Цань улыбнулся удовлетворенной улыбкой. Его тон был ироничным, когда он сказал: - «Да, знаменательное событие. Великий Ник Картер - Киллмастер, как я полагаю, вас зовут - зашел так далеко из-за любви. Как трогательно ... и какое поразительное сходство.
  
  Ник поднял голову. "Что значит поразительное сходство?" - сердито спросил он. «Я бы не стал этого делать, если бы не любил ее так безумно».
  
  Я имею в виду, это поразительное сходство с вашей социальной системой, - холодно ответил Ху Цзань. «Вот почему вы все обречены. Вы построили весь свой образ жизни на том, что вы называете любовью. Христианское наследие дало вам то, что вы Называя моралью, вы играете такими словами, как истина, честность, прощение, честь, страсть, добро и зло, когда в этом мире есть только две вещи: сила и слабость. Власть, мистер Картер. Вы понимаете? Нет, не поймёте. Если бы вы это понимали, вам не понадобилась бы вся эта западная чушь, эти пустые претензии, эти безумные заблуждения, которые вы изобрели. Да, придумали, мистер Картер. В то время я прилежно изучал вашу историю, и мне стало ясно, что ваша культура изобрела все эти символы, все эти предрассудки со страстью, честью и справедливостью, чтобы прикрыть вашу слабость! Новой культуре не понадобятся эти оправдания. Новая культура реалистична. Он основан на реальности существования. Знание, что есть только разделение на слабых и сильных ».
  
  Ник теперь тупо сидел на краю койки. Его глаза смотрели в пространство, ничего не видя. «Я проиграл», - пробормотал он. «Не удалось ... не удалось».
  
  От сильного удара по лицу он повернул голову в другую сторону. Ху Цзань стоял перед ним и презрительно смотрел на него.
  
  «Довольно твоего нытья», - рявкнул он. 'Рассказывай. Мне любопытно услышать, что вы мне скажете. Он ударил Ника по голове в другую сторону. Ник посмотрел в пол и заговорил ровным, замкнутым тоном.
  
  «До нас доходили слухи о ваших ракетах. Они послали нас выяснить, правда ли это. Как только мы найдем действующие ракеты, нам нужно будет передать местоположение и данные в штаб и направить сюда бомбардировщики, чтобы уничтожить стартовый комплекс. У нас где-то в холмах спрятан передатчик. Я не могу сказать вам, где именно. Я мог бы отвезти тебя туда.
  
  «Неважно», - перебил его Ху Цань. - Пусть там будет передатчик. Почему вы вторглись в помещение? Неужели вы могли видеть, что это именно то место, которое вы искали?
  
  Ник быстро подумал. Он не рассчитывал на этот вопрос. «Мы должны были убедиться», - ответил он. «С холмов мы не могли сказать, были ли это боевые ракеты или пустые макеты для учебных целей. Мы должны были убедиться ».
  
  Ху Цань казался довольным. Он повернулся и прошел в другой конец комнаты, положив длинную тонкую руку под подбородок.
  
  Я больше не рискую », - сказал он. Они прислали тебя. Возможно, это была их единственная попытка, но, возможно, им в голову придет идея организовать еще больше акций. Я планировал атаковать через двадцать четыре часа, но я перенесу удар вперед. Завтра утром мы закончим приготовления, и тогда вы станете свидетелями конца своего мира. Я даже хочу, чтобы вы стояли рядом со мной и посмотрели, как мои маленькие почтовые голуби взлетают. Я хочу увидеть выражение твоего лица. Будет приятно наблюдать, как главный агент свободного мира смотрит, как его мир превращается в дым. Это почти символично, мистер Картер, вам не кажется, что разрушению вашего так называемого свободного мира предшествует откровение о том, что их ключевой агент - не что иное, как слабый, неэффективный, влюблёный сливовый пудинг. Но, может быть, у вас нет особого смысла в символизме ».
  
  Ху Цзань схватил Ника за волосы и приподнял его голову. Ник изо всех сил старался не показать ярости в глазах, это было едва ли не самым трудным, что ему приходилось делать. Но ему придется играть до самого конца. Он посмотрел на Ху Цаня тусклым, ошеломленным взглядом.
  
  «Может быть, я оставлю тебя здесь после запуска», - усмехнулся Ху Цань. «В вас даже есть пропагандистская ценность: пример упадка бывшего западного мира. Но для начала, просто чтобы убедиться, что вы понимаете разницу между силой и слабостью, я дам вам урок для новичков ».
  
  Он что-то сказал охранникам. Ник его не понимал, но вскоре он понял, что произойдет, когда мужчины приблизятся к нему. Первый повалил его на землю. Затем тяжелый ботинок ударил его ногой по рёбрам. Ху Цзань хотел показать ему, что сила не имеет ничего общего со слабостями, такими как честь и благодать. Но Ник знал, что все, чего он действительно хотел, - это удовольствия наблюдать, как его враг корчится у его ног и умоляет о пощаде. До сих пор он хорошо играл свою роль и будет продолжать это делать. С каждым ударом ботинка он издавал крик боли и, наконец, закричал и просил пощады. "Хватит", - воскликнул Ху Цань. «После того, как вы пробили внешний слой, не остается ничего, кроме слабости. Отнесите их в дом и поместите в камеры. Я буду именно там.'
  
  Ник посмотрел на обнаженные тела Ани и Алекси. Они все еще лежали
  
  беспомощные, полностью истощенные. Вероятно, они пережили сильный шок и были психологически истощены. Он был рад, что они не видели его выступления. Они могли испортить ему роль, пытаясь остановить его. Возможно, это их бы тоже одурачило. Ему удалось обмануть Ху Цаня и выиграть драгоценное время; всего несколько часов, до следующего утра, но этого должно быть достаточно. Когда охранники вытаскивали обнаженных девушек из комнаты, Ник увидел обеспокоенные глаза Ху Цаня, следившие за ними, и Ник подумал, что он мог читать мысли в этом язвительном взгляде. Он еще не закончил с ними, этот извращенный ублюдок. Он уже изобретал новые методы, чтобы выразить свою ненависть к женщинам на этих двух экземплярах. Ник внезапно с сожалением осознал, что времени осталось не так много. Ему нужно было действовать очень быстро, и у него не было бы времени на избиение Ху Цаня, хотя его руки чесались. Охранники вытолкнули его в холл и спустили по лестнице, после чего их вывели через боковую дверь.
  
  Девочки уже были в небольшом грузовике, с каждой стороны стояли охранники. Они были явно довольны своим заданием. Они смеялись и отпускали непристойные шутки, постоянно ощущая руками обнаженные тела девушек без сознания. Ника заставили сесть на деревянную скамейку напротив них между двумя охранниками, и машина поехала по узкой ухабистой дороге. Дорога была короткой, и когда они свернули на асфальтированную дорогу, Ник увидел большое панорамное окно дома, которое они видели с холмов напротив. Толстые блестящие черные колонны поддерживали изысканно резную надстройку в виде пагоды. Первый этаж был сделан из тика, бамбука и камня и дышал традиционной китайской архитектурой. Охранники вытолкнули Ника из машины прикладом винтовки в дом, который был просто и современно обставлен. На второй этаж вела широкая лестница. Они спустились по лестнице к лестнице поменьше, которая, очевидно, вела в подвал. Наконец они дошли до маленькой, ярко освещенной комнаты. Его ударили ногой по заднице, и он упал на пол. Дверь за ним была заперта. Он лежал и слушал. Через несколько секунд он услышал, как захлопнулась еще одна дверь. Так что Алекси и Аня были заперты в одной камере недалеко от него. Ник сел и услышал шаги дежурного в коридоре. Он заметил, что в двери есть крошечное стекло, вероятно, выпуклая линза, и знал, что за ним наблюдают. Он заполз в угол и сел там. Даже сейчас он играл роль полностью побежденного и потерявшего уверенность человека. Он больше не мог позволить себе ошибаться, но его глаза осматривали каждый квадратный дюйм комнаты. Он мрачно обнаружил, что выхода нет. Не было ни окон, ни вентиляционных отверстий. Яркий свет исходил от единственной голой лампы на потолке. Он был рад, что сохранил побежденное и покорное поведение, потому что через несколько минут Ху Цань вошел в камеру без предупреждения. Он был один, но Ник почувствовал, что охранник пристально наблюдает за ним через маленькое круглое стекло в двери.
  
  «Вы можете найти наши гостевые комнаты, скажем так, немного суровыми», - начал Ху Цзань. «Но, по крайней мере, ты можешь двигаться. Боюсь, что ваши сообщницы подверглись несколько более строгому заключению. У каждого из них одна рука и одна нога на железной цепи, прикрепленной к полу. Только у меня есть ключ к этим цепям. Потому что вы знаете, что моих мужчин тщательно отбирают и обучают, но я также знаю, что женщины - проклятие для каждого мужчины. Им нельзя доверять. Вы, например, можете быть опасны, если у вас есть оружие. К тому же ваши кулаки, ваша сила, ваши ноги - это своего рода оружие. Но женщинам не нужно оружие, чтобы быть опасными. Они сами по себе являются оружием. Вы заперты, надежно охраняетесь и беспомощны. Но женщины никогда не бывают беспомощными. Пока они могут злоупотреблять своей женственностью, они остаются опасными. И поэтому я сковал их в качестве дополнительной меры предосторожности ».
  
  Он снова попытался уйти, но остановился в дверях и посмотрел на Ника.
  
  «О, вы, конечно, были правы, - сказал он. «Об этой девушке. Это было много лет назад. Это была англичанка. Я встретил ее в Лондоне. Мы оба учились. Представьте, я собирался усердно работать в вашей цивилизации. Но завтра я уничтожу эту цивилизацию ».
  
  Теперь он оставил Ника одного. Ночью спастись было невозможно. Придется ждать до утра и копить силы. Аня и Алекси, несомненно, будет крепким сном, и было сомнительно, что их состояние принесет ему какую-либо пользу завтра. Их ужасный опыт, по крайней мере, истощил и ослабил бы их, и, возможно, они понесли непоправимый психологический ущерб. На следующее утро он узнает, что нужно было сделать, он должен был сделать это в одиночку. Была одна утешительная мысль. Ху Цзань ускорил свои планы, и любая доступная рабочая сила будет работать над приведением в действие ракет или будет стоять на страже. Это уменьшало шансы на обнаружение детонаторов, что, учитывая дополнительный день, всегда было возможно.
  
  Ник скрестил ноги и принял позу йоги, переведя свое тело и разум в состояние полного расслабления. Он чувствовал, как внутренний механизм постепенно заряжает его тело и разум умственной и физической энергией. В любом случае он добился того, чтобы девушек больше не было в помещении. Если бы он был вынужден взорвать ракеты, прежде чем он смог бы их освободить, по крайней мере, они бы выжили. Он обретал все большее чувство внутреннего покоя и безопасности, и постепенно в его голове формировался план. Наконец он изменил положение, растянулся на полу и почти сразу заснул.
  
  
  
  
  
  
  Глава 9
  
  
  
  
  
  Огромное окно занимало всю длину дома. Как и ожидал Ник, через него можно было видеть весь комплекс и окружающие холмы. Это было захватывающее и захватывающее зрелище, свидетелем которого стал Ник, когда охранник втолкнул его внутрь. Он покорно позволил вести себя, но по дороге не спускал глаз с обстановки. Он заметил, что в коридоре, где находились его камера, камера Ани и Алекси, был только один охранник. Кроме того, дом не охранялся. Он видел только четырех или пяти охранников у входов на первый этаж, а двое стояли перед широкой лестницей.
  
  Солдат, который привел его наверх, остался в комнате, в то время как Ху Цзань, который смотрел на улицу, обернулся. Ник заметил, что на его лице снова появилась эта раздражающая улыбка. Помещение, растянувшееся на всю длину фасада, больше походило на наблюдательный пункт, чем на обычное помещение. В центре окна находилась обширная панель управления с многочисленными переключателями, измерителями и несколькими микрофонами.
  
  Ник выглянул в окно. Ракеты гордо стояли на пусковых установках, и территория была очищена. Вокруг ракет больше не было солдат и техников. Так что времени оставалось не так много.
  
  «У моих ракет есть новое устройство, которое я разработал лично», - сказал Ху Цань. «Ядерная боеголовка не может быть взорвана, пока ракета не окажется в воздухе. Так что ядерные боеголовки здесь, на базе, не могут взорваться из-за технической ошибки ».
  
  Теперь настала очередь Ника улыбнуться. «Вы никогда не догадаетесь, что это значит для меня», - сказал он.
  
  «Несколько часов назад ваше отношение кажется мне другим», - сказал Ху Цзань, изучая Ника. «Посмотрим, сколько времени потребуется, когда эти ракеты будут на пути к разрушению основных центров Запада. Если это произойдет, Пекин увидит, какую возможность я им предлагаю, и красные армии немедленно примут меры. Мои люди почти закончили последние приготовления.
  
  Ху Цзань снова повернулся, чтобы выглянуть наружу, и Ник быстро подсчитал. Он должен действовать сейчас. Передатчику в его бедре потребуется одна секунда, чтобы послать сигнал каждому детонатору, и еще секунда, чтобы детонатор принял сигнал и преобразовал его в электронное действие. Семь ракет, по две секунды на каждую. Четырнадцать секунд отделяли свободный мир от ада. Четырнадцать секунд стояли между будущим надежд и будущим страданий и ужаса. Четырнадцать секунд определят ход истории на тысячи лет. Он должен был иметь Ху Цаня при себе. Он не мог рисковать вмешательством охранника. Ник тихонько двинулся к мужчине, затем молниеносно повернулся. Он вложил весь свой сдерживаемый гнев в нанесенный ему сокрушительный удар в челюсть, и это сразу принесло ему чувство облегчения. Мужчина рухнул, как тряпка. Ник громко рассмеялся, и Ху Цзань удивленно повернулся. Он нахмурился и посмотрел на Ника, как на непослушного ребенка.
  
  Он спросил. - "Как ты думаешь, что ты делаешь?" 'Что это? Последняя судорога ваших идиотских принципов, попытка спасти свою честь? Если я забью тревогу, мои телохранители будут здесь через несколько секунд. И даже если бы они не пришли, вы ничего не можете сделать, чтобы остановить ракеты. Уже слишком поздно.'
  
  «Нет, ненормальный идиот», - сказал Ник. «У вас есть семь ракет, и я назову вам семь причин, по которым вы потерпите неудачу».
  
  Ху Цзань рассмеялся безрадостным смехом, глухим нечеловеческим смехом. «Ты сумасшедший», - сказал он Нику.
  
  'Номер один!' - крикнул Ник, обязательно произнося слова, которые приведут в действие первый детонатор. «Номер один», - повторил он, чувствуя легкую дрожь под кожей в бедре, когда передатчик уловил сигнал. «Истина, благодать и любовь - не пустые понятия», - продолжил он. «Они так же реальны, как сила и слабость».
  
  Он как раз успел вздохнуть, когда услышал, как взорвался первый детонатор. За взрывом почти сразу последовал рев, когда ракета, казалось, взлетела сама, взлетела в воздух, а затем разлетелась на куски. Первая установка была возле бараков, и Ник увидел, что в результате взрыва деревянные постройки сравнялись с землей. Бетон, куски металла и части человеческих тел пролетели по воздуху и приземлились на землю в нескольких метрах. Ху Цань посмотрел в окно широко раскрытыми глазами. Он подбежал к одному из микрофонов на панели управления и щелкнул выключателем.
  
  'Что случилось?' он крикнул. «Центральная, Центральная, это доктор. Ху Цань. Что происходит? Да конечно жду. Выясни это. Сразу слышишь меня?
  
  'Номер два!' Ник говорил ясно. «Тираны никогда не могут поработить свободных людей».
  
  Второй детонатор сработал с мощным ударом, и лицо Ху Цаня стало совершенно белым. Он продолжал кричать на говорящего, требуя разъяснений.
  
  «Номер три», - сказал Ник. «Человек важнее государства».
  
  Когда в доме прогремел третий взрыв, Ник увидел, что Ху Цань начал стучать кулаками по окну. Затем он посмотрел на Ника. В его глазах был чистый, панический страх. Случилось что-то, в чем он не мог понять. Он начал бегать взад и вперед, выкрикивая приказы в различные микрофоны, поскольку хаос внизу становился все более захламленным.
  
  "Ты все еще слушаешь, Ху Цань?" - сказал Ник с дьявольской ухмылкой. Ху Цань посмотрел на него широко открытыми глазами и открытым ртом. «Номер четыре», - крикнул Ник. «Любовь сильнее ненависти, и добро сильнее зла».
  
  Четвертая ракета взлетела в воздух, и Ху Цзань упал на колени и начал стучать в панель управления. Он кричал и смеялся попеременно. Ник, вспомнив беспомощную, дикую панику, которую он видел в глазах Алекси несколько часов назад, крикнул резким и ясным тоном: «Номер пять! Нет ничего лучше горячей цыпочки ».
  
  Во время пятого взрыва Ху Цань упал на панель управления, разразившись прерывистым истерическим криком, который был недоступен для понимания. Теперь весь комплекс превратился в одну огромную колонну дыма и пламени. Ник схватил Ху Цаня и прижался лицом к окну.
  
  «Продолжай думать, идиот», - сказал он. «Номер шесть! То, что объединяет людей, сильнее того, что их разделяет!
  
  Ху Цань вырвался из рук Ника, когда шестая ракета взорвалась спиралью пламени, металла и бетона. Его лицо превратилось в жесткую маску, его потрясенный мозг внезапно снова нашел след понимания.
  
  «Это ты», - выдохнул он. - Каким-то образом ты это делаешь. Все это было ложью. Ты никогда не любил эту женщину. Это была уловка, заставившая меня остановиться, спасти ее! »
  
  «Совершенно верно», - прошипел Ник. «И помни, это женщина помогла тебя обезвредить».
  
  Ху Цань пригнулся к ногам Ника, который, однако, тихо отступил в сторону и наблюдал, как мужчина ударил головой по панели управления.
  
  «Номер семь, Ху Цань», - крикнул Ник. «Число семь означает, что ваши планы провалились, потому что человечество находится достаточно далеко, чтобы вовремя разоблачить безумцев вроде вас!»
  
  "Ракета семь!" - крикнул Ху Цань в микрофон. "Запустить седьмую ракету!" В ответ раздался финальный взрыв, потрясший окно. Он повернулся и с пронзительным криком набросился на Ника. Ник выставил ногу, из-за чего Ху Цань ударился о дверь. Обладая необычной силой сумасшедшего, Ху Цзань быстро встал и выбежал, прежде чем Ник смог его остановить. Ник побежал за ним и увидел, что его белое пальто исчезло у подножия лестницы. После этого внизу лестницы появились четверо охранников. Их автоматическое оружие открыло огонь, и Ник нырнул на землю. Он услышал быстрые шаги на лестнице. Когда первый достиг верхней ступеньки, он схватил человека за щиколотки и бросил его с лестницы, он унес с собой остальных троих. Ник пригнулся к автоматической винтовке и дал очередь. Четверо солдат легли безжизненно у подножия лестницы. С автоматом в руках Ник перепрыгнул через них и побежал на первый этаж. Появились еще двое охранников, и Ник тут же выстрелил в них короткой очередью. Ху Цаня нигде не было видно, и Ник задумался. Мог ли ученый сбежать из дома? Но у Ника была навязчивая мысль, что этот человек ушел в другое место, и он спускался в подвал по три ступеньки за раз. Когда он подошел к камере, крик Алекси подтвердил пугающие его подозрения.
  
  Он бросился в комнату, где близнецы, все еще обнаженные, были прикованы цепями к полу. Ху Цань стоял над ними, как старый синтоистский священник в длинном мешковатом пальто. В его руках лежала огромная старинная китайская сабля. Он держал тяжелое оружие над головой обеими руками и собирался обезглавить двух девушек одним махом. Нику удалось убрать палец со спускового крючка. Если он выстрелит, Ху Цань уронит тяжелое лезвие, и результат будет таким же ужасным. Ник уронил пистолет на землю и пригнулся. Он схватил Ху Цаня за талию, и они вместе пролетели через камеру и приземлились на землю на два метра дальше.
  
  Обычно этот человек был бы сломлен в ​​могучей хватке Ника Картера, но Ху Цаня двигала нечеловеческая сила разъяренного сумасшедшего, и он все еще крепко держал тяжелую саблю. Он махнул широким клинком вниз, пытаясь ударить Ника по голове, но N3 вовремя откатился в сторону, чтобы уклониться от всей силы удара. Однако острие сабли попало ему в плечо, и он сразу почувствовал пульсирующую боль, которая почти парализовала его руку. Однако он сразу же вскочил на ноги и попытался увернуться от следующей атаки сумасшедшего. Последний, однако, снова бросился к Алексию и Ане с поднятым мечом, очевидно, не испугавшись своей решимости завершить свою месть женскому виду.
  
  Когда мужчина со свистом послал саблю вниз, Ник схватил рукоять и изо всех сил дернул ее в сторону. Он почувствовал стреляющую боль в кровоточащем плече, но пришел вовремя. Теперь тяжелое лезвие ударилось о землю в дюйме или около того от головы Ани. Ник, все еще держа рукоять сабли, теперь повернул Ху Цаня с такой огромной силой, что тот врезался в стену.
  
  Теперь, когда у Ника была сабля, ученый, казалось, все-таки не хотел забыть о своих мыслях о мести. Он почти добрался до двери, когда Ник преградил ему путь. Ху Цань повернулся и побежал назад, когда Ник опустил лезвие. Острое как бритва оружие пронзило спину безумца, который с подавленным стоном упал на землю. Ник быстро опустился на колени рядом с умирающим ученым и достал ключи от цепей из кармана пальто. Он освободил девушек, которые дрожали у него на руках. Страх и боль все еще были очевидны в их глазах, но они изо всех сил старались сохранить самообладание.
  
  «Мы слышали взрывы», - сказал Алекси. "Это случилось, Ник?"
  
  «Это случилось», - сказал он. «Наш приказ выполнен. Запад снова может дышать спокойно. Ты можешь идти?'
  
  «Думаю, да», - сказала Аня неуверенным, нерешительным тоном.
  
  «Жди меня здесь», - сказал Ник. «Я принесу тебе одежду». Он спустился в холл и через мгновение вернулся с одеждой двух охранников. Когда девушки начали одеваться, Ник перевязал свое кровоточащее плечо лентами, которые он вырезал из рубашки, которую также снял с охранника. Он дал каждой девушке по автомату, и они поднялись наверх. Было ясно, что Аня и Алекси испытывают большие трудности при ходьбе, но они продолжали настойчиво идти, и Ник восхищался их железным самообладанием. Но настойчивость - это одно, а психологический ущерб - другое. Он должен был убедиться, что они как можно скорее попадут в руки опытных врачей.
  
  Дом казался безлюдным, стояла жуткая зловещая тишина. Снаружи они услышали потрескивание пламени и почувствовали едкий запах горящего керосина. Независимо от того, сколько охранников могло быть в доме Ху Цаня, было ясно, что все они сбежали. Самый быстрый путь к берегу пролегал через холмы, и для этого пришлось бы проложить себе дорогу.
  
  «Давайте рискнем», - сказал Ник. «Если есть выжившие, они будут так заняты спасением своих шкур, что оставят нас в покое».
  
  Но это был просчет. Они без труда добрались до места и уже собирались пробиться сквозь тлеющие обломки, когда Ник внезапно укрылся за полуразбитой стеной одного из бетонных зданий. По дороге медленно приближались войска, одетые в серо-зеленую одежду. Они подошли к месту осторожно и пытливо, и вдалеке доносился звук большого количества армейских машин. «Регулярная китайская армия», - прорычал Ник. «Я мог это знать. Фейерверк здесь должен был быть хорошо виден и слышен в радиусе не менее тридцати километров. И, конечно, они также обнаружили его за сотни километров с помощью электронного измерительного оборудования ».
  
  Это было неожиданным и печальным развитием событий. Они могли бежать обратно в лес и спрятаться, но если бы эти пекинские войска все делали правильно, они были бы здесь в течение нескольких недель, собирая обломки и хороня трупы. И если бы они нашли Ху Цаня, они бы знали, что это не какой-то технический сбой, а саботаж. Они бы расчесывали всю область дюйм за дюймом. Ник взглянул на Аню и Алекси. Они смогут сбежать, по крайней мере, на небольшое расстояние, но он видел, что они не в состоянии вступить в бой. Затем возникла проблема с едой. Если им удастся найти хорошее укрытие, а солдаты будут искать их неделями, им тоже грозит голод. Конечно, девочки долго не протянули. У них все еще был тот странный взгляд, смесь паники и инфантильного сексуального желания. «В общем, - подумал Ник, - получилось довольно неприятно». Миссия была успешно завершена, но миссионеры рисковали быть съеденными туземцами.
  
  Пока он еще думал о правильном решении, это решение внезапно приняла Аня. Он не знал, что ее спровоцировало, может быть, внезапная паника или просто нервы, все еще ослепленные ее измученным разумом. Как бы то ни было, она начала стрелять из своей автоматической винтовки в сторону приближающихся к ним войск.
  
  «Черт возьми!» - воскликнул он. Он хотел отругать ее, но, взглянув на нее, сразу понял, что это бесполезно. Она истерически посмотрела на него, ее глаза расширились, ничего не понимая. Теперь войска по команде отступили к краю полностью разрушенного комплекса. По-видимому, они еще не выяснили, откуда пришел залп.
  
  «Давай», - грубо рявкнул Ник. «И оставайся под прикрытием. Назад в лес!
  
  Когда они побежали к лесу, в голове Ника сформировалась дикая идея. Если повезет, это может сработать. По крайней мере, это дало бы им шанс сбежать из этой области и этого места. На опушке леса росли высокие деревья, дубы, китайские вязы. Ник выбрал три, которые были близко друг к другу.
  
  «Подождите здесь», - приказал он близнецам. 'Я скоро вернусь.' Он молниеносно повернулся и помчался обратно к месту, стараясь держаться за оставшиеся осколки стен и искореженный металл. Он быстро взял что-то из поясов трех мертвых солдат небольшой армии Ху Цаня и побежал обратно к опушке леса. Китайские офицеры теперь направляли своих солдат по кругу вокруг территории, загоняя в угол любого, кто стрелял в них.
  
  «Хорошая идея, - подумал Ник, - и еще кое-что, что поможет ему осуществить задуманное». Добравшись до трех деревьев, он бросил Алекси и Аню с противогазами. Третий противогаз он уже прикрепил ко рту по дороге.
  
  «Теперь слушайте внимательно, оба, - сказал он ясным командным тоном. Каждый из нас забирается как можно выше на одно из этих трех деревьев. Единственная часть площадки, которая осталась нетронутой, - это кольцо, на котором расположены утопленные в землю баки с отравляющим. Электрическая система, которая ими управляет, несомненно, вышла из строя, но я подозреваю, что в баках все еще есть отравляющий газ. Если вы находитесь достаточно высоко на дереве, вы можете ясно видеть каждый металлический диск. Мы втроем будем стрелять во все эти штуки. И помните, не тратьте пули на солдат, только на баки с газом, понятно? Алекси, ты целься вправо, Аня - влево, а я позабочусь о центре. Хорошо, действуйте сейчас же! '
  
  Ник сделал паузу, наблюдая, как девушки взбираются наверх. Они двигались плавно и быстро с оружием на плечах, и наконец они исчезли в верхних ветвях. Он сам достиг вершины своего дерева, когда услышал первый залп из их оружия. Сам он тоже начал быстро стрелять, по центру каждого круглого диска. Давления воздуха, чтобы вытолкнуть газ, не было, но случилось то, на что он рассчитывал. В каждом резервуаре было большое естественное давление, и от каждого ударного диска начинало вытекать облако газа, которое становилось все больше и больше. Когда началась стрельба, китайские солдаты упали на землю и открыли беспорядочную стрельбу. Как Ник уже видел, противогазы не были частью их оборудования, и он увидел, что газ начинает действовать. Он слышал, как офицеры выкрикивали команды, что, конечно, было слишком поздно. Когда Ник увидел, что солдаты пошатнулись и упали, он воскликнул: «Аня! Алекси! Вниз. Мы должны убираться отсюда ».
  
  Он первым встал на землю и стал их ждать. Он был рад видеть, что девушки не сорвали с лица противогазы. Он знал, что они все еще не полностью стабильны.
  
  «Все, что вам нужно сделать сейчас, это следовать за мной», - приказал он. «Мы пересекаем площадку». Он знал, что армейские машины, снабжавшие войска, находились на другой стороне площадки, и быстро шел между обломками пусковых установок, ракет и зданий. Газ висел в воздухе густым туманом, и они не обращали внимания на булькающих, содрогающихся солдат на земле. Ник подозревал, что некоторые солдаты могли остаться с фургонами, и оказался прав. Когда они подошли к ближайшей машине, к ним бросились четверо солдат, которые были немедленно убиты залпом из оружия Алекси. Теперь они вышли из газового облака, и Ник сорвал противогаз. Его лицо было горячим и вспотевшим, когда он прыгнул в фургон и затащил девушек внутрь. Он немедленно завел фургон, и сделал полный оборот вокруг ряда фургонов, стоявших перед главными воротами. Они быстро миновали очередь машин, припаркованных на обочине дороги. Теперь выскочили другие солдаты и открыли по ним огонь, а Ник прошипел Ане и Алекси: «Садитесь назад». Они проползли через небольшую щель между кабиной водителя и грузовой платформой и легли на дно. «Не стреляйте», - приказал Ник. "И лежите плашмя".
  
  Они подошли к последней армейской машине, из которой выскочили шестеро солдат, которые быстро рассыпались по ширине дороги и приготовились открыть огонь. Ник упал на пол машины, левой рукой держась за руль, а правой нажимая на педаль газа на полке. Он слышал, как пули разбили лобовое стекло и пронзили металл капота непрерывным, трескучим выстрелом. Но инерция машины, которая грохотала, как локомотив, не была нарушена, и Ник увидел мельком солдат, пробиваясь через человеческую стену. Он быстро поднялся на ноги, как раз вовремя, чтобы повернуть колеса перед быстро приближающимся поворотом дороги.
  
  «Мы сделали это», - усмехнулся он. «По крайней мере, пока».
  
  'Что же нам теперь делать?' - Это Алекси просунула голову в проем кабины водителя.
  
  «Мы постараемся их перехитрить», - сказал Ник. «Теперь они прикажут построить блокпосты и организовать поисковые отряды. Но они будут считать, что мы едем прямо к берегу. К каналу Ху, где мы высадились; это было бы наиболее логичным ходом. Но вместо этого мы возвращаемся в том направлении, откуда пришли, к Тая Ван. Только к тому времени, как мы доберемся туда, они поймут, что сделали ошибку и что мы не едем к западному берегу.
  
  Если бы Ник оставил эту мысль при себе, по крайней мере, не было бы тысячи других вещей, которые могли бы пойти не так! Ник посмотрел на указатель бензина. Бак был почти полон, его хватило, чтобы добраться до места назначения. Он устроился поудобнее и сосредоточился на том, чтобы как можно быстрее маневрировать тяжелой машиной по извилистой и холмистой дороге. Он оглянулся. Алекси и Аня спали на дне с автоматами, как плюшевые мишки на руках. Ник почувствовал глубокое удовлетворение, почти облегчение. Работа была сделана, они были живы и для разнообразия все шло гладко. Может, пора. Возможно, он не испытал бы такого облегчения, если бы узнал о существовании генерала Ку.
  
  
  
  
  
  
  Глава 10
  
  
  Генерал был немедленно предупрежден, и когда он прибыл, Ник был в пути почти два часа. Генерал Ку, командующий Третьей армией Народной Республики, прошел через обломки. Вдумчивый и сосредоточенный, он впитал все до мельчайших деталей. Он не сказал ни слова, но в его глазах отражалось его недовольство, когда он шел через ряды больных солдат. Генерал Ку в душе был профессиональным солдатом. Он гордился своей семьей, которая в прошлом произвела на свет много выдающихся солдат. Постоянные кампании политического крыла новой Народно-революционной армии всегда были для него занозой. Его совершенно не интересовала политика. Он считал, что солдат должен быть специалистом, мастером, а не продолжением идеологического движения. доктор Ху Цань и его люди формально находились под его командованием. Но Ху Цзань всегда работал с полной доверенностью сверху. Он по-своему руководил своей элитной труппой и устраивал собственное шоу. А теперь, когда шоу внезапно превратилось в дым, его пригласили навести порядок.
  
  Один из младших офицеров сообщил ему, что произошло, когда регулярные войска вошли на территорию. Генерал Ку тихо слушал. Был ли кто-нибудь в доме на холме раньше? Он глубоко вздохнул, когда ему сказали, что этого еще не произошло. В своей памяти он сделал пометку о по крайней мере десяти младших офицерах, которые точно не будут следующими в очереди на повышение. Генерал с небольшой свитой сам подъехал к большому дому и обнаружил тело Ху Цаня с саблей, все еще торчащей у него в спине.
  
  Генерал Ку спустился по лестнице дома и сел на нижнюю ступеньку. Обладая профессиональным, натренированным мозгом, он начал собирать все воедино.Он любил твердо контролировать все, что происходило в районе, находящемся под его командованием, в провинции Квантун. Было ясно, что случившееся не было случайностью. Столь же очевидно, что это должна была быть работа высококвалифицированного специалиста, такого же человека, как он сам, но с необычными способностями. На самом деле генерал Ку восхищался этим человеком. Теперь ему в голову пришли другие события, такие как патрульный катер, который так необъяснимо исчез без следа, и необъяснимый инцидент с одним из его конвоев несколько дней назад.
  
  Кто бы это ни был, должно быть, он был здесь всего несколько часов назад, когда он сам послал сюда свои войска, чтобы выяснить, почему мир, казалось, заканчивается к северу от Шилунга! Стрельба по бакам с газом была примером фантастической стратегии, импровизационного мышления, которое может произвести только сверхразум. Было много вражеских агентов, но лишь небольшая их часть была способна на такие подвиги. Генерал Ку не был бы чистокровным специалистом, занимающим высшее положение в китайской армии, если бы он не запечатлел в своей памяти все имена таких высокопоставленных агентов.
  
  Русский агент Корветский был хорош, но такой ум не был его сильной стороной. У англичан действительно были хорошие люди, но это как-то не соответствовало их образцу. У англичан все еще была склонность к честной игре, и они казались генералу Ку слишком цивилизованными для такого подхода. Между прочим, по словам Ку, это была досадная привычка, из-за которой они часто упускали шанс. Нет, здесь он уловил дьявольскую, мрачную, мощную эффективность, которая могла указывать только на одного человека: американского агента N3. Генерал Ку на секунду задумался, потом нашел имя: Ник Картер! Генерал Ку встал и приказал своему водителю отвезти его обратно на территорию, где его солдаты установили радиостанцию. Это должен был быть Ник Картер, а он все еще был на китайской земле. Генерал понял, что Ху Цань, должно быть, задумал что-то, о чем не подозревало даже верховное командование. Американцу было приказано уничтожить базу Ху Цаня. Теперь он был в бегах. Генералу Ку было почти жаль, что приходилось его останавливать. Он глубоко восхищался мастерством. Но он сам был мастером. Генерал Ку установил радиосвязь. «Дайте мне штаб», - спокойно сказал он. «Я хочу, чтобы сразу были доступны два батальона. Они должны оцепить береговую линию от Гуменчай вдоль пролива Ху. Да, два батальона, хватит. Это просто мера предосторожности на случай, если я ошибаюсь. Вероятно, мужчина выбрал другое направление. Я не жду от него этого, что так очевидно ».
  
  Затем генерал Ку подал заявку на связь с ВВС, и теперь его тон был размеренным и резким. «Да, один из моих обычных армейских грузовиков. Он, должно быть, уже был около Кунгту, направляясь на восточное побережье. Действительно, это абсолютный приоритет. Нет, точно не самолеты, они слишком быстрые и на холмах не найдут ни одной машины. Хорошо, я жду дополнительной информации.
  
  Генерал Ку вернулся к своей машине. Было бы хорошо, если бы американца привезли живым. Он хотел бы встретиться с этим человеком. Но он знал, что шанс очень мал. Надеюсь, что отныне верховное командование будет более осторожным со своими специальными проектами и оставит все ракеты и оборудование их безопасности в руках регулярной армии.
  
  
  
  
  
  
  Глава 11
  
  
  
  
  
  Аня и Алекси проснулись. Их глаза сияли, и Ник был счастлив это видеть. Тяжелая машина с грохотом перешла дорогу, и пока они неплохо продвинулись. Он решил немного проверить девушек, чтобы посмотреть, как они отреагируют. Он все еще не был уверен, какой ущерб им нанесли пытки Ху Цаня.
  
  «Алекси», - ответил он. Ее лицо появилось в люке между грузовой платформой и кабиной водителя. «Помните, когда вы спросили меня, каково было в Америке? Когда мы спали в пещере?
  
  Алекси нахмурилась. - 'Что?' Она явно пыталась вспомнить.
  
  «Вы спрашивали о Гринвич-Виллидж», - настаивал он. «Каково было там жить».
  
  «О да, - медленно ответила она. «Да, теперь я вспомнила».
  
  "Хотели бы вы жить в Америке?" - спросил Ник, внимательно наблюдая за выражением ее лица в зеркало заднего вида. Ее лицо просияло, и она мечтательно улыбнулась.
  
  Я так думаю, Ник, - сказала она. «Я думала об этом. Да, на самом деле, я думаю, это было бы неплохо.
  
  «Тогда мы поговорим об этом позже», - ответил он. На данный момент он успокоился. Она выздоровела, по крайней мере, психологически. Она могла запоминать вещи и видеть связи. А поскольку они были так похожи, Ник подозревал, что с Аней тоже все будет в порядке. По крайней мере, это мерзкое устройство не нанесло серьезного вреда их мозгу. Но он не мог забыть бедную польскую девушку в подвале. Она могла бы думать нормально, но она была эмоционально искалечена, непоправимая развалина. Он знал, что есть только один способ узнать. Но сейчас было неподходящее время и неподходящее место. И в этих обстоятельствах он может только усугубить ситуацию.
  
  Его разум был так сосредоточен на близнецах, что он не слышал пульсирующего звука, пока вертолет не пролетел почти прямо над его головой. Он поднял глаза и увидел на нём звезду ВВС Китая. Вертолет быстро снизился, и Ник вовремя заметил дуло пулемета. Он повернул руль и начал зигзагообразно двигаться, хотя на узкой дороге для этого почти не было места. Раздался залп из пулемета. Он знал, что Алекси и Аня лежат на полу, и не слышал звуков, которые указывали бы на то, что в одну из них ранили. Теперь машина миновала ряд деревьев, верхние ветви которых закрывали дорогу, как ворота, но как только они вышли из-под них, вертолет снова оказался над ними. Ник взглянул на кабину. Стрельба прекратилась, и член экипажа заговорил по рации.
  
  Ник ехал с мрачным лицом. Он будет вести машину как можно дольше. К настоящему времени они должны быть близко к берегу. Он задавался вопросом, как, черт возьми, они узнали, что он собирается сбежать сюда. Теперь он ехал как дьявол, дроссель на пределе, повороты на двух колесах. Он не пытался двигаться быстрее вертолета. На это не было шансов. Но он хотел уехать как можно дальше, прежде чем они будут вынуждены покинуть машину. И Ник был уверен, что этот момент скоро наступит. Момент настал раньше, чем он думал, когда краем глаза он увидел полдюжины точек, появившихся в небе. Они становились все больше, и они тоже были вертолетами. Больше! А может быть и с ракетами!
  
  "Будьте готовы прыгнуть!" - перезвонил он и услышал, как Алекси и Аня вскакивают на ноги.
  
  Ник остановил машину, и они выскочили. Они нырнули в насыпь, которая, к счастью, заросла деревьями, и побежали. Если бы они остались в тени густого подлеска и густых деревьев, они могли бы остаться вне поля зрения вертолетов. Армейская машина доказала свою ценность, но теперь стала скорее препятствием.
  
  Они бежали, как зайцы, преследуемые охотничьими собаками. Алекси и Аня не могли долго держать темп. Их дыхание было уже нерегулярным, и у них явно не хватало дыхания. Они упали в узкую впадину на местности, где трава была пяти футов высотой. Девочки сжались настолько, насколько это было возможно, и закрыли головы руками. Ник увидел, как вертолеты кружат вокруг армейского грузовика, а с трех из них он увидел белые облака раскрывающихся парашютов. Он выпрямился еще немного и огляделся. Десантники также прыгали с других вертолетов.
  
  Ник понял, что они должны быть обнаружены таким образом. Если они будут двигаться слишком быстро, их тут же прижмут вертолеты. Ник внимательно смотрел сквозь высокую траву на медленно спускающихся вниз парашютистов. Он всегда чувствовал, что эта странная впадина с холмами по обе стороны кажется ему знакомой, и внезапно он с уверенностью знал, где они находятся. Здесь ребенок их нашел. Небольшая ферма должна была быть поблизости. Ник на мгновение задумался, есть ли смысл бежать на ферму, но это будет лишь отсрочка казни. Несомненно, это было одно из первых мест, куда десантники отправились на поиски. Он почувствовал руку на своем рукаве. Это был Алекси.
  
  «Мы останемся здесь и заманим их к себе», - сказала она. «Только ты сможешь это сделать, Ник. Это уже недалеко от берега. Не ждии от нас ничего большего. Мы сделали свою работу ».
  
  Оставить их здесь! Ник знал, что она права. Он мог сделать это самостоятельно, особенно если они привлекли внимание десантников. И если бы он еще не выполнил свою миссию, он, несомненно, бы так и сделал. Он бы пожертвовал ими, если бы это было необходимо. Он знал это, и они тоже это знали. Но теперь ситуация была иной. Задание было выполнено, и они вместе довели её до успешного завершения. Они помогли ему, и теперь он не откажется от них. Он наклонился к Алекси и приподнял ее подбородок. «Нет, дорогая», - сказал он, отвечая на ее упрямый взгляд. Ник Картер мрачно посмотрел на спускающихся десантников. Они образовали кольцо вокруг впадины и через несколько мгновений полностью окружили бы их. А до берега оставалось еще не менее пятисот ярдов. Он схватил винтовку, когда увидел, что трава движется справа от них. Это было еле заметное движение, но неоспоримое. Теперь трава отчетливо зашуршала, и секунду спустя он, к своему великому удивлению, увидел лицо маленького мальчика с фермы.
  
  «Не стреляйте», - сказал мальчик. - 'Пожалуйста.' Ник опустил дуло пистолета, когда мальчик подполз к ним.
  
  «Я знаю, что ты хочешь сбежать», - просто сказал он. «Я покажу дорогу. На краю холма находится начало подземного туннеля, по которому течет ручей. Он достаточно широкий, чтобы пролезть через него ».
  
  Ник подозрительно посмотрел на мальчика. Маленькое личико не показывало ничего, ни возбуждения, ни ненависти, вообще ничего. Он мог загнать их в объятия десантников. Ник поднял глаза. Время шло, все десантники уже приземлились. Больше не было возможности бежать.
  
  «Мы последуем за тобой», - сказал Ник. Даже если бы ребенок хотел их предать, это было бы лучше, чем просто сидеть здесь и ждать. Они могли попытаться проложить себе путь, но Ник знал, что парашютисты были хорошо обученными солдатами. Это были не любители, выбранные Ху Цанем, а регулярные китайские войска. Мальчик повернулся и побежал, Ник и близнецы последовали за ним. Мальчик привел их к заросшему кустарником краю холма. Он остановился у зарослей сосен и указал пальцем.
  
  «За соснами, - сказал он, - вы найдете ручей и отверстие в холме».
  
  «Идите, - сказал Ник девочкам. "Я буду там."
  
  Он повернулся к мальчику и увидел, что его глаза по-прежнему ничего не показывают. Ему хотелось прочитать, что за этим стоит.
  
  'Почему?' - просто спросил он.
  
  Выражение лица мальчика не изменилось, когда он ответил: «Вы оставили нас в живых. Я заплатил свой долг сейчас ».
  
  Ник протянул руку. Мальчик на мгновение взглянул на нее, изучил огромную руку, которая могла стереть его жизнь, затем повернулся и побежал. Мальчик отказался пожать ему руку. Возможно, он вырастет врагом и будет ненавидеть людей Ника; возможно, нет.
  
  Теперь настала очередь Ника торопиться. Когда он бросился в кусты, ха он открыл лицо острым сосновым иголкам. Там действительно был ручей и узкий туннель. Он едва мог залезть плечами в него. Туннель был предназначен для детей и, возможно, стройных женщин. Но он проявил бы настойчивость, если бы ему пришлось копать дальше голыми руками. Он услышал девушек, которые уже заползли в туннель. Его спина начала кровоточить, когда он разорвал себя на острых выступающих камнях, и через некоторое время ему пришлось остановиться, чтобы стереть грязь и кровь с глаз. Воздух стал грязным и душным, но прохладная вода была благословением. Он погружал в нее голову, чтобы освежиться каждый раз, когда чувствовал, что его силы ослабевают. У него болели ребра, и он чувствовал спазм в ногах, которые постоянно подвергались воздействию ледяной воды. Он был на исходе своих сил, когда почувствовал прохладный ветерок и увидел, как извилистый туннель светлеет и расширяется по мере продвижения. Солнечный свет и свежий воздух ударили ему в лицо, когда он выходил из туннеля, и, к своему великому удивлению, он увидел впереди берег. Алекси и Аня измученные лежали в траве у входа в туннель, пытаясь отдышаться.
  
  «О, Ник», - сказала Алекси, выпрямляясь на локте. «Может быть, это все равно бесполезно. У нас больше нет сил плыть. Если бы мы только могли найти здесь, где спрятаться, чтобы переночевать. Может быть, завтра утром мы сможем ...
  
  «Ни за что», - мягко, но твердо сказал Ник. «Когда они узнают, что мы сбежали, они будут обыскивать каждый дюйм береговой линии. Но я надеюсь, нас ждут еще несколько приятных сюрпризов. Во-первых, разве у нас здесь в кустах не было маленькой лодки, или вы это забыли?
  
  «Да, я забыла», - ответил Алекси, пока они неслись вниз с холма. «Но что, если эта лодка пропала? Если кто-нибудь её нашел и забрал?
  
  «Тогда тебе придется плыть, дорогая, нравится тебе это или нет», - сказал Ник. Но пока не волнуйтесь. Если нужно, я поплыву за нас троих ».
  
  Но лодка все еще была там, и они общими силами столкнули ее в воду. Уже темнело, но десантники уже догадались, что им удалось избежать окружения. А это означало, что вертолеты снова начнут искать и довольно скоро могут появиться над береговой линией. Ник не был уверен, следует ли ему надеяться, что скоро стемнеет, или останется светло, и их будет легче найти. Но не вертолетами.
  
  Он отчаянно греб, чтобы уйти как можно дальше от берега. Солнце медленно садилось в небе, как ярко-красный шар, когда Ник увидел первые черные точки, появившиеся на горизонте над берегом. Хотя они уже прошли довольно большое расстояние, Ник боялся, что этого будет недостаточно. Если бы только эти черные суки на мгновение полетели в нужном направлении, они не могли рассчитывать на то, что останутся незамеченными надолго. Он наблюдал, как два вертолета начали низко скользить над береговой линией, настолько низко, насколько они осмеливались, так что лопасти винта казались почти неподвижными. Затем один из них взлетел и стал кружить над водой. Он сделал полоборота и полетел к ним. Они что-то обнаружили на воде.
  
  «Он обязательно нас увидит», - мрачно сказал Ник. «Он будет казаться таким низким, чтобы быть уверенным. Когда он будет над нами, мы дадим ему полную мощь со всеми оставшимися у нас боеприпасами. Может, все-таки отобьемся.
  
  Как и предсказывал Ник, вертолет начал снижаться по мере приближения к ним и, наконец, резко спикировал. Когда он пролетел прямо над их лодкой, они открыли огонь. Расстояние было достаточно близко, и они могли видеть серию смертоносных дыр, пробивающихся в брюхе самолета. Он пролетел еще сто ярдов, начал разворачиваться и взорвался с оглушительным глухим звуком.
  
  Вертолет врезался в воду столбом дыма и огня, и обломки сотрясались от волн, вызвавших удар. Но теперь были и другие волны. Они пришли с другой стороны и опасно накренили лодку.
  
  Ник увидел это первым, черный колосс поднимался из глубин, как зловещая черная змея. Но эта змея несла белые значки ВМС США, а моряки выскакивали из открытого люка и кидали им канаты. Ник схватил одну из веревок и потянул их к подводной лодке. Командир был на палубе, когда Ник поднялся на борт вслед за близнецами.
  
  'Я боялся, что ты не позволишь нам найдти тебя, - сказал Ник. "И я чертовски рад тебя видеть!"
  
  «Добро пожаловать на борт», - сказал офицер. Командир Джонсон, США подводная лодка "Барракуда" ». Он взглянул на приближающийся флот вертолетов. «Нам лучше быстрее спуститься под воду», - сказал он. «Мы хотим выбраться отсюда как можно быстрее и без дальнейших инцидентов». Оказавшись под палубой, Ник услышал звук закрывающейся боевой рубки и усиливающийся гул двигателей, когда подводная лодка быстро ушла в глубокую воду.
  
  «С нашим измерительным оборудованием мы смогли детально зарегистрировать взрывы», - пояснил командующий Джонсон. «Должно быть, это было хорошее шоу».
  
  «Мне бы понравилось больше быть на расстоянии», - сказал Ник.
  
  «Когда семья Лу Ши не появилась, мы поняли - конечно, что-то пошло не так, но мы могли только подождать и посмотреть. Разобравшись со взрывами, мы отправили подводные лодки в два места, где мы могли вас ожидать: канал Ху и здесь, в Тая Ван. Мы наблюдали за побережьем днем ​​и ночью. Когда мы увидели приближающуюся лодку, мы не решились действовать немедленно, потому что еще не было абсолютно ясно, что это вы. Китайцы могут быть очень хитрыми. Для них было бы что-то вроде того, чтобы послать приманку, чтобы заставить нас так показать нос. Но когда мы увидели, что вы сбили вертолет, мы уже были уверены ».
  
  Ник расслабился и глубоко вздохнул. Он посмотрел на Алекси и Аню. Они устали, и на их лицах было видно чрезмерное напряжение, но в их глазах было также облегчение. Он организовал их доставку в каюты, а затем продолжил разговор с командиром.
  
  «Мы едем на Тайвань», - сказал офицер. «А оттуда вы можете полететь на самолете в Соединенные Штаты. А как насчет ваших российских коллег? Мы можем гарантировать, что их доставят в желаемое место назначения ».
  
  «Мы поговорим об этом завтра, командир», - ответил Ник. «Теперь я буду наслаждаться феноменом, который они называют кроватью, хотя в данном случае это каюта в подводной лодке. Добрый вечер, командир.
  
  «Вы хорошо поработали, N3», - сказал командир. Ник кивнул, отсалютовал и обернулся. Он устал, смертельно устал. Ему было бы хорошо, если бы он мог спать без страха на борту американского корабля.
  
  Где-то на полевом командном пункте генерал Ку, командующий 3-й армией Китайской Народной Республики, медленно выпускал дым от сигары. Перед ним на столе лежали отчеты его людей, командования авиации и специального десантного подразделения. Генерал Ку глубоко вздохнул и задумался, узнают ли об этом когда-нибудь пекинские лидеры. Возможно, они были настолько захвачены механизмами своей пропагандистской машины, что вообще не могли ясно мыслить. Он улыбнулся в уединении своей комнаты. Хотя на самом деле не было причин для улыбки, он ничего не мог с собой поделать. Он всегда восхищался мастерами. Было приятно проиграть тому N3.
  
  
  
  
  
  
  Глава 12
  
  
  
  
  
  В аэропорту Формозы кипела жизнь. Алекси и Аня были одеты в новые платья, купленные на Тайване, и теперь они встретились с Ником в маленькой приемной, обновленными и привлекательными. Они говорили больше часа, и теперь Ник снова задал вопрос. Он не хотел недоразумений. Он спросил. - "Значит, мы хорошо понимаем друг друга?" «Я бы хотел, чтобы Алекси поехала со мной в Америку, и она говорит, что хотела бы. Это ясно?
  
  «Это очевидно», - ответила Аня. «А я хочу вернуться в Россию. Алекси всегда хотела увидеть Америку. У меня этого желания никогда не было ».
  
  «Люди в Москве, никогда не смогут требовать ее возвращения, потому что, насколько известно любому в Вашингтоне, они отправили только одного агента, а я отправляю одного обратно: - вас».
  
  «Да», - сказала Аня. 'Я устала. И с меня более чем достаточно этой работы, Ник Картер. И я объясню им, что думает Алекси ».
  
  «Пожалуйста, Аня, - сказала Алекси. «Вы должны дать им понять, что я не предатель. Что я не буду на них шпионить. Я просто хочу поехать в Америку и попытаться жить своей жизнью. Я хочу поехать в Гринвич-Виллидж, и я хочу увидеть Баффало и индейцев ».
  
  Объявление по громкоговорителю внезапно оборвало их разговор.
  
  «Это твой самолет, Аня, - сказал Ник.
  
  Он пожал ей руку и попытался прочитать, что было у нее в глазах. Они все еще не были в порядке на сто процентов. Они все еще были не такими, какими он их увидел в первый раз, в них было что-то тоскливое. Это было едва заметно, но он этого не пропустил. Он знал, что они тщательно изучат ее, когда она приедет в Москву, и решил, что с Алекси сделает то же самое, когда они приедут в Нью-Йорк.
  
  Аня ушла в сопровождении двух морских пехотинцев. Она остановилась у входа в самолет и обернулась. Она помахала на мгновение, а затем исчезла внутри. Ник взял Алекси за руку, но он сразу почувствовал, как она напряглась, и она отдернула руку. Он сразу отпустил ее.
  
  «Давай, Алекси, - сказал он. «Нас тоже ждет самолет».
  
  Полет в Нью-Йорк прошел без происшествий. Алекси казалась очень взволнованной, и она много говорила, но все же он это чувствовал, почему-то она не была собой. Он слишком хорошо знал, в чем была причина, и одновременно чувствовал себя мрачным и разъяренным. Он заранее отправил телеграмму, и Хоук забрал их в аэропорту. По прибытии в аэропорт Кеннеди Алекси была в восторге, как ребенок, хотя, казалось, она была впечатлена высокими зданиями Нью-Йорка. В здании AX ее отвели в комнату, где ее ждала группа специалистов, чтобы обследовать ее. Ник проводил Хока в его комнату, где на столе его ждал свернутый в бумагу предмет.
  
  Ник открыл ее и с улыбкой вытащил бутерброд с ростбифом. Хоук лаконично посмотрел на него, закуривая трубку.
  
  «Спасибо», - сказал Ник, откусив кусок. «Ты просто забыл кетчуп».
  
  На долю секунды он увидел, как глаза Хоука блеснули. «Мне очень жаль», - спокойно сказал пожилой мужчина. «Я подумаю об этом в следующий раз. Что будет с девушкой?
  
  «Я устрою ей встречу с некоторыми людьми. - Некоторыми русскими, которых я знаю в Нью-Йорке, - сказал Ник. «Она быстро адаптируется. Она достаточно умна. А еще у нее есть много других способностей ».
  
  «Я разговаривал по телефону с русскими», - сказал Хоук, стуча трубкой по пепельнице и поморщившись. «Иногда я не могу не удивляться ими. Вначале все они были с добротой и готовностью помочь. И теперь, когда все закончилось, они снова ведут себя, как раньше, холодно, по-деловому и сдержанно. Я дал им множество возможностей сказать все, что они хотели, но они не сказали ни слова больше, чем было абсолютно необходимо. Они ни разу не говорили о девушке ».
  
  «Оттепель была временной, шеф, - сказал Ник. «Чтобы сделать его постоянным, потребуется гораздо больше».
  
  Дверь открылась, и вошел один из врачей. Он что-то сказал Хоуку.
  
  «Спасибо», - сказал ему Хоук. 'Вот и все. И скажите, пожалуйста, госпоже Любови, что мистер Картер заберет ее на стойке регистрации.
  
  Он повернулся к Нику. «Я зарезервировал для вас квартиру на Плаза, на одном из верхних этажей с видом на парк. Вот ключи. Вы немного расслабились за наш счет.
  
  Ник кивнул, взял ключи и вышел из комнаты. Он не рассказал Хоуку или кому-либо еще о деталях игрушки Ху Цаня. Он хотел, чтобы он был так же уверен, как Хоук, что сможет расслабиться на Плаза с Алекси в течение следующей недели.
  
  Он забрал Алекси со стойки регистрации, и они бок о бок вышли из здания, но Ник не осмелился взять ее за руку. Она казалась ему счастливой и взволнованной, и он решил, что лучше сначала пообедать с ней. Они пошли на Форум. После обеда они взяли такси, которое отвезло их через Центральный парк в отель «Плаза».
  
  Номер, который забронировал Хоук, был более чем просторным, и Алекси была очень впечатлена.
  
  «Это твое на неделю», - сказал Ник. - Можно сказать, что-то вроде подарка. Но не думайте прямо сейчас, что вы можете прожить остаток своей жизни в Америке вот так ».
  
  Алекси подошла к нему с блестящими глазами. «Я тоже это знаю, - сказала она. «О, Ник, я так счастлива. Если бы не ты, меня бы сейчас не было в живых. Что я могу сделать, чтобы поблагодарить вас? '
  
  Он был немного поражен прямотой ее вопроса, но решил рискнуть. «Я хочу заняться с тобой любовью», - сказал он. «Я хочу, чтобы ты позволил мне взять тебя».
  
  Она отвернулась от него, и Ник увидел под ее блузкой, как ее сочная грудь яростно поднималась и опускалась. Он заметил, что она беспокойно двигалась руками.
  
  «Мне страшно, Ник», - сказала она, широко распахнув глаза. 'Боюсь.'
  
  Он подошел к ней и хотел прикоснуться к ней. Она вздрогнула и отошла от него. Он знал, что делать. Это был единственный выход.Он все еще был возбужденным, чувственным существом, по крайней мере, это не изменило отношения к Ху Цзаню. Он вспомнил их первую ночь в Гонконге, когда заметил, что малейшее сексуальное возбуждение заставляло ее возбуждать все больше и больше. Он не стал бы ее сейчас заставлять. Ему придется набраться терпения и ждать, пока ее собственное желание возьмет верх. При необходимости Ник мог быть очень нежным партнером. При необходимости он мог адаптироваться к требованиям и трудностям момента и полностью реагировать на потребности своего партнера. За свою жизнь он взял много женщин. Некоторые жаждали его с первого прикосновения, другие сопротивлялись, а некоторые открыли с ним новые игры, о которых даже не мечтали. Но сегодня вечером возникла особая проблема, и он был полон решимости ее решить. Не ради него самого, а особенно ради интересов Алекси.
  
  Ник пересек комнату, выключив весь свет, кроме маленькой настольной лампы, которая давала комнате мягкий свет. Большое окно пропускало лунный свет и неизбежные огни большого города. Ник знал, что Алекси достаточно света, чтобы увидеть его, но в то же время тусклый свет создавал волнующую, но успокаивающую атмосферу.
  
  Алекси села на диван и посмотрела в окно. Ник встал перед ней и начал мучительно медленно снимать одежду. Когда он снял рубашку и его мощная широкая грудь блестела в лунном свете, он подошел к ней ближе. Он вытянулся перед ней и увидел, как она бросает робкие взгляды на его обнаженный торс. Он положил руку ей на шею и повернул к себе голову. Она тяжело дышала, ее груди плотно прижимались к тонкой ткани блузки. Но она не вздрогнула, и теперь ее взгляд был прямым и открытым.
  
  Он медленно снял штаны и приложил ее руку к своей груди. Затем он прижал ее голову к своему прессу. Он почувствовал, как ее рука на его груди медленно движется к его спине, позволяя притянуть его ближе. Затем он начал медленно и нежно раздевать ее, прижимая ее голову к своему животу. Она легла и раздвинула ноги, чтобы он мог легко снять с нее юбку. Затем он снял с нее бюстгальтер и крепко и ободряюще сжал одну из ее прекрасных грудей. На мгновение Ник почувствовал конвульсию по ее телу, но он просунул руку под мягкую грудь и провел кончиками пальцев по соску. Ее глаза были наполовину закрыты, но Ник увидел, что она смотрит на него с полуоткрытым ртом. Затем он встал и снял трусы, так что он стоял перед ней обнаженным. Он улыбнулся, когда увидел, что она протянула ему руку. Ее рука дрожала, но ее страсть победила ее сопротивление. Затем внезапно она позволила себе атаковать его, крепко обхватив его и потерявшись грудью о его тело, когда она упала на колени.
  
  «О, Ник, Ник, - воскликнула она. «Я думаю, что это« да », да ... но сначала позволь мне немного прикоснуться к тебе». Ник крепко держал ее, пока она исследовала его тело руками, ртом и языком. Как будто она нашла что-то, что давно потеряла, и теперь вспоминала это понемногу.
  
  Ник наклонился, заложил руки между ее бедер и понес к дивану. Теперь она больше не сопротивлялась, и в ее глазах не было и следа страха. С возрастанием силы она погрузилась в занятия любовью и испустила крики возбуждения. Ник по-прежнему относился к ней с нежностью, и у него было чувство добра и счастья, которое он редко испытывал раньше.
  
  Когда Алекси подошла и обняла его своим мягким, теплым телом, он нежно погладил светлые волосы, чувствуя облегчение и удовлетворение.
  
  «Я в порядке, Ник», - тихо сказала она ему на ухо, смеясь и всхлипывая одновременно. «Я все еще полностью здорова».
  
  «Ты больше, чем в порядке, дорогая», - засмеялся он. 'Ты замечательная.' Он подумал об Ане. Они оба думали об Ане, и он знал, что с ней все в порядке как раньше было. Она рано или поздно узнает.
  
  «О, Ники», - сказал Алекси, прижимаясь к его груди. «Ya lublu vas, Ник Картер. Я тебя люблю.'
  
  Ник рассмеялся. Так что неделя на Плаза все равно будет хорошей.
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  О книге:
  
  
  
  
  Ху Цань - ведущий ученый Китая в области ядерной энергии. Он занял такую ​​позицию в Китае, что его практически никто не сдерживает. можно продолжать.
  
  Это не так уж плохо, Ник. Хуже всего то, что Ху Цзань - не обычный ученый, а, прежде всего, человек, который питает невообразимую ненависть ко всему западному. Не только к США, но и к России.
  
  Теперь мы точно знаем, что он скоро примет меры самостоятельно, Ник. Вы едете в Китай, получаете там помощь от двух российских агентов, и вам нужно убрать этого человека. Я думаю, это будет твоя самая тяжелая работа, Ник…
  
  
  
  
  
  
  
  
   Carnival for Killing
  
   Ник Картер
  
  Карнавал убийств
  
  
  
  
  
  Ник Картер
  
  
  перевел Лев Шкловский
  
  
  Карнавал убийств
  
  
  
  
  Глава 1
  
  
  
  
  
  
  Однажды ночью в феврале 1976 года три совершенно разных человека, которые находились в трех совершенно разных местах, сказали одно и то же, даже не подозревая об этом. Первый говорил о смерти, второй - о помощи, а третий - о страсти. Никто из них не мог знать, что их слова, как фантастическая невидимая ловушка, соберут всех троих вместе. В горах Бразилии, примерно в 250 километрах от Рио-де-Жанейро, на самом краю Серро-ду-Мар, человек, упомянувший о смерти, медленно крутил в пальцах пережеванную сигару. Он посмотрел на клубящийся дым и, подумав, почти зажмурился. Он откинулся в кресле с прямой спинкой и посмотрел через стол на человека, который ждал. Он поджал губы и медленно кивнул.
  
  «Теперь, - сказал он холодным тоном, - это должно быть сделано сейчас».
  
  Другой мужчина повернулся и исчез в ночи.
  
  
  
  
  
  По платной дороге молодой блондин въехал в город так быстро, как только мог. Он думал обо всех этих письмах, тревожных сомнениях и бессонных ночах, а также о письме, которое он получил сегодня. Возможно, он слишком долго ждал. Он не хотел паниковать, а теперь пожалел об этом. На самом деле, подумал он, он никогда точно не знал, что делать, но после последнего письма он был уверен, что что-то нужно делать; что бы ни думали другие. «Теперь», - сказал он вслух. «Это должно быть сделано сейчас». Не сбавляя скорости, он по туннелю въехал в город.
  
  
  
  
  
  В темноте комнаты высокий широкоплечий мужчина стоял перед девушкой, которая смотрела на него со своего стула. Ник Картер знал ее некоторое время. Они вместе пили мартини, когда были на вечеринках, как и сегодня вечером. Она была хорошенькой брюнеткой с задорным носом и пухлыми губами на красивом лице. Однако они никогда не доходили дальше поверхностных разговоров, потому что она всегда находила оправдание, чтобы не идти дальше. Но ранее вечером, на вечеринке у Холдена, ему удалось уговорить ее пойти с ней. Он сознательно медленно поцеловал ее, пробуждая ее вожделение своим языком. И снова он заметил в ней конфликт чувств. Дрожа от желания, она все еще боролась со своей страстью. Держа одну руку на ее шее, он развязал ее блузку другой и позволил ей соскользнуть с ее мягких плеч. Он снял с нее бюстгальтер и с благодарностью посмотрел на пухлую молодую грудь. Затем он стянул с нее юбку и трусики, зеленые с пурпурными краями.
  
  Пола Роулинз посмотрела на него полуоткрытыми глазами и позволила опытным рукам Ника сделать свое дело. Ник заметил, что она не пыталась ему помочь. Только ее дрожащие руки на его плечах выдавали ее внутреннее замешательство. Он мягко прижал ее к дивану, затем снял рубашку, чтобы почувствовать ее обнаженное тело на своей груди.
  
  «Теперь, - сказал он, - это должно быть сделано сейчас».
  
  «Да», - едва слышно ахнула девушка. 'Да нет. Ну вот.'- Ник целовал ее всюду, в то время как Паула толкала таз вперед и внезапно начала его везде лизать. Все, что она хотела сейчас, - это заняться с Ником любовью. Когда он надавил на нее, она умоляла его идти быстрее, но Ник не торопился. Паула прижалась губами к его рту, ее руки скользнули по его телу вниз к его ягодицам, прижимая его к себе так сильно, как только могли. Девушка, которая не знала, чего она хочет, превратилась в тоскующее животное женского пола.
  
  «Ник, Ник», - выдохнула Паула, быстро достигнув кульминации. Было похоже, что она вот-вот взорвется, как будто она на мгновение парит между двумя мирами. Она закинула голову спину, прижимаясь к нему своей грудью и животом. Ее глаза закатились.
  
  Дрожа и рыдая, она упала на диван, крепко прижимая к себе Ника, чтобы он не мог сбежать. Наконец она отпустила его, и он лег рядом с ней, так что ее розовые соски коснулись его груди.
  
  "Стоило ли это делать?" - мягко спросил Ник. «О боже, да», - ответила Паула Роулинз. 'Больше чем стоило.'
  
  "Тогда почему это заняло так много времени?"
  
  'Что ты имеешь в виду?' - спросила она невинным тоном. «Ты чертовски хорошо знаешь, о чем я, дорогая, - сказал Ник. «У нас было много возможностей, но вы всегда находили какое-нибудь прозрачное оправдание. Теперь я знаю, что ты хотела. Тогда к чему такая суета?
  
  Она спросила. - "Обещай мне, что не будешь смеяться?" «Я боялась разочаровать тебя. Я знаю тебя, Ник Картер. Ты не обычный жених для девушки. Вы эксперт по женщинам ».
  
  «Преувеличиваешь», - запротестовал Ник. «Вы ведете себя так, как будто вам нужно было сдать вступительный экзамен». - Ник засмеялся
  
  от собственного сравнения.
  
  «Это совсем не плохое описание», - отметила Паула. «Никто не любит проигрывать».
  
  «Что ж, ты не проиграла, дорогая. Вы лучшая в классе, или лучше сказать в кровати?
  
  "Неужели тебе завтра в такой скучный отпуск?" - спросила она, положив голову ему на грудь. «Определенно», - сказал Ник, вытягивая длинные ноги. Ее вопрос навел его на перспективу долгого тихого периода. Ему приходилось расслабиться, перезарядить свои батареи, и, наконец, Хоук согласился.
  
  «Отпустите меня, - сказала Пола Роулинз. «Я могу получить выходной в офисе».
  
  Ник посмотрел на ее мягкое, полное, белое тело. Женщина была одним из способов снова привести тело в форму, он это очень хорошо знал, но бывают моменты, когда даже этого недостаточно. Бывают моменты, когда мужчине нужно уйти и побыть одному. Не делать ничего. Это был такой период. Или, поправился он, это будет с завтрашнего дня. Но сегодня ночь была сегодня вечером, а эта удивительная девушка все еще была в его руках; это скромное удовольствие, полное внутреннего противоречия.
  
  Ник взял в руку полную мягкую грудь и большим пальцем поиграл розовым соском. Паула сразу начала тяжело дышать и затащила Ника на себя. Когда она обвила ногой его ноги, Ник услышал телефонный звонок. Это был не маленький синий телефон в ящике его стола, а обычный телефон на столе. Он был этому счастлив. К счастью, не Хоук пришел сообщить ему о новой катастрофе. Кто бы это ни был, ему все сойдет с рук. Звонков сейчас нет.
  
  В самом деле, он бы не поднял трубку, если бы не получил сигнал от своего шестого чувства: этой необъяснимой подсознательной системы сигнализации, которая много раз спасала ему жизнь.
  
  Паула крепко держала его. «Не отвечай», - прошептала она. 'Забудь это.' Он хотел, но не мог. Он не очень часто отвечал на телефонные звонки. Но он знал, что сделает это сейчас. Это чертово подсознание. Оно было даже хуже, чем Хоук, требовало большего и длилось дольше.
  
  «Мне очень жаль, дорогая», - сказал он, вскакивая на ноги. «Если я ошибаюсь, я вернусь раньше, чем ты успеешь развернуться».
  
  Ник прошел через комнату, осознавая, что глаза Паулы следят за его мускулистым гибким телом: образом воскресшей статуи римского гладиатора. Голос по телефону был ему неизвестен.
  
  "Мистер Картер?" - спросил голос. «Вы говорите с Биллом Деннисоном. Извините, что побеспокоил вас так поздно, но мне нужно поговорить с вами.
  
  Ник нахмурился и внезапно улыбнулся. «Билл Деннисон», - сказал он. Сын Тодда Деннисона:
  
  
  
  'Да сэр.'
  
  «Боже, в последний раз я видел тебя в подгузнике. Где ты?'
  
  «Я в телефоне-автомате напротив вашего дома. Швейцар сказал мне вообще не беспокоить вас, но я должен был попытаться. Я приехал из Рочестера, чтобы увидеть тебя. Это дело о моем отце.
  
  "Тодд?" - спросил Ник. 'Что такое? Есть какие-нибудь трудности?
  
  «Не знаю», - сказал молодой человек. «Вот почему я пришел к вам».
  
  - Тогда зайди. Я скажу швейцару, чтобы он тебя пропустил.
  
  Ник повесил трубку, предупредил швейцара и подошел к Пауле, которая одевалась.
  
  «Я уже слышала», - сказала она, натягивая юбку. 'Я понимаю. По крайней мере, я полагаю, ты бы не позволил мне уйти, если бы это было не так важно ».
  
  "Ты права. Спасибо, - усмехнулся Ник.
  
  'Ты крутая девушка по нескольким причинам. Рассчитывай, что я позвоню тебе, когда вернусь.
  
  «Я определенно рассчитываю на это», - сказала Паула. Когда Ник выпустил Паулу через заднюю дверь, прозвенел звонок. Билл Деннисон был таким же высоким, как его отец, но стройнее, без тяжелого телосложения Тодда. В остальном светлые волосы, ярко-голубые глаза и застенчивая улыбка были такими же, как у Тодда. Он не терял зря времени и сразу перешел к делу.
  
  «Я рад, что вы хотите меня видеть, мистер Картер», - сказал он. «Отец рассказывал мне истории о тебе. Я беспокоюсь за отца. Вы, наверное, знаете, что он создает новую плантацию в Бразилии, примерно в 250 километрах от Рио-де-Жанейро. Отец имеет обыкновение всегда писать мне сложные, подробные письма. Он написал мне о паре любопытных происшествий, произошедших на работе. Не думаю, что это могло быть несчастным случаем. Я подозревал, что это было нечто большее. Затем он получил неопределенные угрозы, которые он не воспринял всерьез. Я написал ему, что собираюсь его навестить. Но это мой последний год обучения. Я учусь в TH, а он этого не хотел. Он позвонил мне из Рио, сильно ругал меня и сказал, что если я приеду сейчас, он посадит меня обратно в лодку в смирительной рубашке ».
  
  «Действительно что то необычное для твоего отца», - сказал Ник. Он думал о прошлом. Он впервые встретился с Тоддом Деннисоном много лет назад, когда он был еще новичком в шпионском бизнесе. В то время Тодд работал инженером в Тегеране и несколько раз спасал Нику жизнь. Таким образом они стали хорошими друзьями. Тодд пошел своим путем и теперь стал богатым человеком, одним из величайших промышленников страны, всегда лично руководившим строительством каждой из своих плантаций.
  
  «Значит, ты беспокоишься о своем отце», - вслух задумался Ник. «Вы думаете, что он может быть в опасности. Что за плантации он там строит?
  
  «Я мало что знаю об этом, просто он находится в гористой местности, и план отца состоит в том, чтобы помочь людям в этой местности. Вейдер считает, что такая схема лучше всего защитит страну от агитаторов и диктаторов. Все его новые плантации основаны на этой философии и поэтому построены в регионах, где есть безработица и есть потребность в продуктах ».
  
  «Я полностью согласен с этим», - сказал Ник. «Он там один, или с ним есть кто-то, кроме персонала?»
  
  «Ну, как вы знаете, мама умерла в прошлом году, и вскоре отец женился повторно. С ним Вивиан. На самом деле я ее не знаю. Я был в школе, когда они познакомились, и приехал только на свадьбу ».
  
  «Я был в Европе, когда они поженились, - вспоминал Ник. «Я нашел приглашение, когда вернулся. Итак, Билл, ты хочешь, чтобы я поехал туда и посмотрел, что происходит?
  
  Билл Деннисон покраснел и стал застенчив.
  
  «Я не могу просить вас об этом, мистер Картер».
  
  «Пожалуйста, зовите меня Ник».
  
  Я действительно не знаю, чего я от вас ожидаю, - сказал молодой человек. «Мне просто нужно было с кем-то поговорить об этом, и я подумал, что у вас может быть идея». Ник подумал о том, что сказал мальчик. Билл Деннисон явно действительно волновался, правильно это или нет. В его голове промелькнула вспышка воспоминаний о прошлых долгах и старых дружеских отношениях. Он планировал отправиться на рыбалку в канадские леса для отдыха. Что ж, те рыбки не уплывут, и настанет время расслабиться. Рио был прекрасным городом и был накануне знаменитого карнавала. Между прочим, поездка к Тодду уже была отпуском.
  
  «Билл, ты выбрал подходящий момент», - сказал Ник. «Завтра я уезжаю в отпуск. Я лечу самолетом в Рио. Ты вернешься в школу, и как только я посмотрю какое там положение, я позвоню тебе. Это единственный способ узнать, что происходит ».
  
  «Не могу передать, насколько я благодарен», - начал Билл Деннисон, но Ник попросил его остановиться.
  
  'Забудь это. Вы можете волноваться ни о чем. Но вы сделали правильно, чтобы предупредить меня. Ваш отец слишком упрям, чтобы делать то, что ему нужно.
  
  Ник подвел мальчика к лифту и вернулся в свою квартиру. Он выключил свет и лег спать. Он смог поспать еще несколько часов, прежде чем ему пришлось связаться с Хоуком. Босс был здесь, в городе, чтобы посетить офис AX. Он хотел иметь возможность связаться с Ником в любое время дня в течение нескольких часов.
  
  «Это говорит курица наседка во мне», - сказал он однажды. - Ты имеешь в виду мать-драконицу, - поправил его тогда Ник. .
  
  Когда Ник прибыл в невзрачный офис AX в Нью-Йорке, Хоук уже был там: тощее тело, казалось, всегда принадлежало кому-то другому, а не сидящим за этим столом; вы могли представить его, например, в сельской местности или при археологических исследованиях. Обычно ледяные голубые пронзительные глаза были сегодня дружелюбными, но теперь Ник знал, что это всего лишь маска для чего угодно, кроме дружеского интереса.
  
  «Тодд Деннисон Индастриз», - сказал Ник. «Я слышал, что у них есть офис в Рио».
  
  «Я рад, что ты изменил свои планы», - ласково сказал Хоук. «На самом деле, я хотел предложить вам поехать в Рио, но не хотел, чтобы вы подумали, что я вмешиваюсь в ваши планы». Улыбка Хоука была такой дружелюбной и приятной, что Ник начал сомневаться в его подозрениях.
  
  «Почему ты предложил мне поехать в Рио?» - спросил Ник.
  
  «Ну, потому что Рио больше тебе нравится, N3», - весело ответил Хоук. «Вам понравится гораздо больше, чем в таком богом забытом месте для рыбалки. В Рио прекрасный климат, прекрасные пляжи, красивые женщины и это почти карнавал. На самом деле, ты там гораздо лучше себя чувствуешь ».
  
  «Вам не нужно ничего мне продавать, - сказал Ник. "Что за этим стоит?"
  
  «Ничего, кроме как хорошо провести отпуск», - сказал Хоук.
  
  Он помолчал, нахмурился, затем протянул Нику лист бумаги. «Вот отчет, который мы только что получили от одного из наших людей. Если вы пойдете туда, может быть, вы сможете взглянуть, просто из чистого интереса, это само собой разумеется, не так ли?
  
  Ник быстро прочитал расшифрованное сообщение, написанное в стиле телеграммы.
  
  Впереди большие неприятности. Множество непонятных сторон. Вероятно, иностранные влияния. Не совсем поддается проверке. Любая помощь приветствуется.
  
  Ник вернул бумагу Хоуку, который продолжил действовать.
  
  «Послушайте, - сказал Киллмастер, - это мой отпуск. Я собираюсь увидеться со старым другом, которому может понадобиться помощь. Но это же каникулы, понимаете? ОТПУСК. Я отчаянно нуждаюсь в отпуске, и ты это знаешь.
  
  Конечно, мой мальчик. Ты прав.'
  
  "И вы бы не дали мне работу в отпуске, не так ли?"
  
  «Я бы не стал об этом думать».
  
  «Нет, конечно, нет», - мрачно сказал Ник. - И я, конечно, мало что могу с этим поделать? Либо это дело?'
  
  Хоук приветливо улыбнулся. «Я всегда говорю так: нет ничего лучше, чем совместить небольшое дело с удовольствием, но в этом я отличаюсь от многих. Много веселья.'
  
  «Что-то подсказывает мне, что мне даже не нужно благодарить», - сказал Ник, вставая.
  
  «Всегда будь вежливым, N3», - пошутил Хоук.
  
  Ник покачал головой и вышел на свежий воздух.
  
  Он чувствовал себя захваченным. Он отправил Тодду телеграмму: «Сюрприз, старый пердун. Приходи к рейсу 47, 10 утра, 10 февраля. Тереграфист приказал ему удалить слово пердун, но остальное осталось без изменений. Тодд знал, что это слово должно быть.
  
  
  
  
  
  
  Глава 2
  
  
  
  
  
  
  Когда они оказались под облачным покровом, из-под правого крыла самолета они увидели Рио-де-Жанейро. Вскоре Ник увидел гигантскую гранитную скалу под названием Сахарная Голова, обращенную к еще более высокому Корковадо, горбу, с Христом Искупителем на вершине. Когда самолет кружил над городом, Ник время от времени видел извилистые пляжи, окружавшие город. Места, известные солнцем, песком и красивыми женщинами: Копакабана, Ипанема, Ботафого и Фламенго. Это могло бы быть очень хорошее место для отдыха. Возможно, проблемы Тодда были вызваны только невинным раздражением. Но если это не так?
  
  Тогда у вас еще был Хоук, который был ужасно хитрым. Нет, он не давал ему новую работу, но Ник знал, что от него ждут, что он будет торопиться. И если нужно было действовать, он должен был действовать. Многолетний опыт работы с Хоуком научил его, что случайное упоминание неважной проблемы равносильно заданию. Почему-то у него возникло ощущение, что слово «отпуск» становится все более расплывчатым. Тем не менее, он постарается сделать это праздником.
  
  По привычке Ник проверил Хьюго, его тонкий стилет в кожаных ножнах в правом рукаве, осознавая успокаивающее присутствие Вильгельмины, его 9-миллиметрового люгера. Они почти стали частью его тела.
  
  Он откинулся назад, пристегнул ремень безопасности и посмотрел на приближающийся аэропорт Сантос-Дюмон. . Он был построен посреди жилого района и находился почти в центре. Ник вышел из самолета на теплый солнечный свет и забрал свой багаж. Он принес только один чемодан. С одним чемоданом перемещаешься намного быстрее.
  
  Он как раз поднял свой чемодан, когда система громкой связи прервала музыку для репортажа. Прохожие видели, как широкоплечий мужчина внезапно застыл с чемоданом в руке. Его глаза похолодели.
  
  «Внимание», - объявил спикер. «Только что было объявлено, что известный американский промышленник сеньор Деннисон был найден мертвым сегодня утром в своей машине на горной дороге Серра-ду-Мар. Хорхе Пилатто, шериф небольшого городка Лос-Рейес, прокомментировал, что промышленник стал жертвой ограбления. Считается, что сеньор Деннисон остановился, чтобы подвезти убийцу или помочь ему.
  
  
  
  
  
  Несколько минут спустя, стиснув зубы, Ник ехал по городу на арендованном кремовом «Шевроле». Он хорошо запомнил направление и выбрал самый быстрый маршрут через Авенидо Рио Бранко и Руа Альмиранте Александрино. Оттуда он пошел по улицам к шоссе, которое вело через темно-зеленые горы и открывало вид на город. Estrada do Redentor постепенно привела его к заросшим кустарником горам, вокруг Морро-Кеймаду и к горному хребту Серро-ду-Мар. Он ехал на очень высокой скорости и не сбавлял скорости.
  
  Яркий солнечный свет все еще был там, но все, что Ник мог чувствовать, это мрак и комок в горле. Сообщение новостей могло быть правильным. Тодд мог быть убит одним из тех бандитов в горах. Все могло быть так. Но холодная ярость Ника подсказала ему, что этого не произошло. Он заставил себя не размышлять. Все, что он знал, - это новость и тот факт, что сын Тодда беспокоился о своем отце. Эти два факта не обязательно были связаны.
  
  Но если это так, мрачно подумал он, он перевернет город с ног на голову, чтобы узнать правду. Он был так глубоко задуман, что все, на что он обращал внимание, это опасные повороты Эстрады, шоссе, которое становилось все круче.
  
  Однако внезапно его внимание привлекло облако пыли, которое он увидел в зеркале заднего вида, которое находилось слишком далеко от его собственных шин. Другая машина мчалась по Эстраде с той же опасной скоростью, что и Ник. Даже быстрее! Машина подошла ближе. Ник ехал так быстро, как только мог. Чуть быстрее, и он улетит с дороги. Ему всегда удавалось держать машину в равновесии. Эстрада достигла своей высшей точки и внезапно превратилась в крутой извилистый путь. Когда Ник притормозил, чтобы не вылететь из угла, в зеркало заднего вида он увидел приближающуюся машину. Он сразу понял, почему эта машина его обгоняла. Это был большой кадиллак 57-го года, и эта машина была вдвое тяжелее его. С таким весом он мог проходить повороты, не замедляясь, и теперь на длинном, довольно прямом и крутом спуске Ник быстро потерял почву под ногами. Он видел, что в машине был только один человек. Он вел машину как можно правее от дороги. Он почти поцарапал зазубренную скалу. Было бы тяжело, но опытному водителю хватило бы места, чтобы проехать на обочине каньона.
  
  Поскольку водитель «кадиллака» был, по всей видимости, опытным, Ник подождал, пока мужчина двинется вбок. Вместо этого он увидел, как кадиллак мчится к нему с невероятной скоростью, как таран. Автомобиль с громким шумом врезался в задний бампер автомобиля Ника, угрожая ему потерять контроль над рулевым колесом. Только его изысканные кошачьи рефлексы не позволили машине врезаться в овраг. Незадолго до крутого поворота машина снова врезалась в него. Ник почувствовал, как машина скользит вперед, и ему снова пришлось изо всех сил напрячься, чтобы не провалиться в овраг. В углу он не осмелился затормозить, потому что тогда более тяжелый Кадиллак наверняка снова его протаранит. За ним гнался маньяк.
  
  Ник первым въехал в новый поворот и широко его развернул, когда другая машина снова ринулась на него. Быстро помолившись, он рассчитал время, и Ник повернул руль вправо. Это сделало Chevrolet такой разворот, что дал толчок Cadillac. Ник наблюдал, как мужчина отчаянно пытался затормозить. Но машина занесла и вылетела в овраг. За этим последовал громадный грохот и грохот битого стекла, но бензобак не взорвался. Водитель был настороже и достаточно быстр, чтобы выключить зажигание. и. Ник подбежал к обочине и увидел разбитый «кадиллак», лежащий на боку. Он как раз успел увидеть, как мужчина вылезает из машины и спотыкается о густой кустарник.
  
  Ник соскользнул с угловатого склона горы. Достигнув подлеска, он прыгнул внутрь. Его жертва не могла быть далеко. Теперь все изменилось, и он стал преследователем. Он прислушивался к шуму нападавшего, но была мертвая тишина. Ник понял, что для маньяка он был очень умным и хитрым парнем. Он пошел дальше и увидел влажный красный цвет на листьях. Кровавый след бежал вправо, и он быстро пошел по нему. Вдруг он услышал тихий стон. Он двигался осторожно, но чуть не споткнулся о тело, лежащее лицом к лицу. Когда Ник опустился на колени и мужчина обернулся, лицо внезапно ожило. Локоть коснулся его горла. Он упал, хватая ртом воздух. Он увидел, как мужчина встал, его лицо было поцарапано и залито кровью.
  
  Мужчина хотел наброситься на Ника, но ему удалось ударить его ногой в живот. Ник снова встал и дал ему еще один удар в челюсть.
  
  Мужчина упал вперед и не двинулся с места. Чтобы убедиться, что нападавший мертв, Ник перевернул его ногой. Последний удар оказался смертельным.
  
  Ник посмотрел на мужчину. Он был темноволосым и светлокожим. Он напоминал славянский типаж. Его тело было квадратным и толстым. «Он не бразилец», - подумал Ник, хотя и не был в этом уверен. Как и Америка, Бразилия была также смешением национальностей. Ник опустился на колени и стал обыскивать карманы мужчины. В нем не было ничего, ни кошелька, ни карты, ни личных документов, ничего, что могло бы его идентифицировать. Ник нашел только небольшой клочок бумаги с надписью «Рейс 47», 10 утра, 10 февраля. Человек перед ним не был маньяком.
  
  Он хотел убить Ника намеренно и целенаправленно. По всей видимости, ему дали номер рейса и время прибытия, и он следил за ним из аэропорта. Ник был уверен, что этот человек не был местным наемным убийцей. Он был слишком хорош для этого, слишком профессионален. Его движения производили у Ника впечатление, что человек хорошо обучен. Об этом свидетельствует отсутствие документов, удостоверяющих личность. Мужчина знал, что Ник был опасным противником, и принял меры предосторожности. Для опознания не было никаких следов, все выглядело очень профессионально. Выйдя из подлеска, Ник обдумывал расшифрованное сообщение в офисе AX. Кто-то вышел, чтобы заставить его замолчать; и как можно быстрее, прежде чем у него будет возможность навести порядок.
  
  Может ли это быть связано со смертью Тодда? Это казалось маловероятным, и все же Тодд был единственным, кто знал о его рейсе и времени прибытия. Но он послал нормальную телеграмму, каждый мог это прочитать. Может быть, в туристическом агентстве был предатель. Или, может быть, они тщательно проверили все рейсы из Америки, предполагая, что AX кого-нибудь пришлет. Тем не менее, он задавался вопросом, есть ли какая-то связь между двумя событиями. Единственный способ узнать это - расследовать смерть Тодда.
  
  Ник вернулся к своей машине и поехал в Лос-Рейес. Эстрада стала более плоской, потому что теперь она вышла на месету, плато. Он увидел маленькие фермы и серых людей вдоль дороги. Перед ним вырисовывалась коллекция пурпурных и белых лепных домов, и он увидел выветрившуюся деревянную вывеску «Лос Рейес». Он подъехал к женщине и ребенку, которые несли большое количество белья.
  
  «Бом диа», - сказал он. - Onde fica a delegacia de policia?
  
  Женщина указала на площадь в конце улицы, где стоял свежевыкрашенный каменный дом с вывеской Policia над входом. Поблагодарив ее, он порадовался, что его португальский все еще понятен, и поехал в полицейский участок. Внутри было тихо, и несколько камер, которые он мог видеть из зала ожидания, были пусты. Из маленькой боковой комнаты вышел мужчина. На нем были синие брюки и голубая рубашка с надписью Policia на нагрудном кармане. У мужчины, который был не такого роста, как у Ника, были густые черные волосы, черные глаза и оливковый подбородок. Решительное и гордое лицо невозмутимо смотрело на Ника.
  
  «Я пришел за сеньором Деннисоном», - сказал Ник. "Вы здесь шериф?"
  
  «Я начальник полиции», - поправил Ника. «Вы снова один из тех журналистов? Я уже рассказал свою историю ».
  
  «Нет, я друг сеньора Деннисона», - ответил Ник. «Я приехал сегодня навестить его. Меня зовут Картер, Ник Картер. Он вручил мужчине свои документы. Мужчина изучил бумаги и вопросительно посмотрел на Ника.
  
  Он спросил. - "Вы тот Ник Картер, о котором я слышал?"
  
  «Зависит от того, что вы слышали», - сказал Ник с улыбкой.
  
  «Я думаю, что да», - сказал начальник полиции, снова осматривая мощное тело. «Я Хорхе Пилатто. Это официальный визит?
  
  «Нет», - сказал Ник. «По крайней мере, я приехал в Бразилию не на своей официальной должности. Я приехал в гости к старому другу, но вышло иначе. Я бы хотел увидеть тело Тодда ».
  
  "Почему, сеньор Картер?" - спросил Хорхе Пилатто. «Вот мой официальный отчет. Вы можете прочитать это ».
  
  «Я хочу увидеть тело», - повторил Ник.
  
  Он сказал. - Как вы думаете, я плохо понимаю своё дело? Ник увидел, что мужчина взволнован. Хорхе Пилатто был быстро взволнован, слишком быстро. «Я не говорю этого. Я сказал, что хочу увидеть тело. Если вы будете настаивать, я сначала попрошу разрешения у вдовы сеньора Деннисона».
  
  Глаза Хорхе Пилатто вспыхнули. Затем его лицо расслабилось, и он покорно покачал головой. «Сюда», - сказал он.
  
  «Когда вы закончите, я буду счастлив получить извинения от известного американца, оказавшего нам честь своим визитом».
  
  Не слушая вопиющего сарказма, Ник последовал за Хорхе Пилатто в маленькую комнату в задней части тюрьмы. Ник приготовился. Такое противостояние всегда было ужасным. Неважно, сколько раз вы это испытывали, и особенно если это касается хорошего друга. Хорхе поднял серую простыню, и Ник подошел к мертвой фигуре. Он заставил себя рассматривать труп только как тело, организм, который нужно изучать. Он изучил прикрепленный к краю стола отчет. «Пуля за левым ухом, снова в правый висок». Это был простой язык. Повернул голову из стороны в сторону, ощупал тело руками.
  
  Ник снова посмотрел на отчет, его губы были сжаты, и повернулся к Хорхе Пилатто, который, как он знал, внимательно наблюдал за ним.
  
  "Вы говорите, что он был убит около четырех часов назад?" - спросил Ник. "Как ты доехал так быстро?"
  
  «Мы с помощником застали его в машине по дороге с его плантации в город. Я патрулировал там полчаса назад, вернулся в город и забрал своего помощника для последней проверки. Это должно было произойти в течение получаса ».
  
  «Если бы этого не произошло тогда».
  
  Ник увидел, как глаза Хорхе Пилатто расширились. "Вы называете меня лжецом?" - прошипел он.
  
  «Нет», - сказал Ник. «Я просто говорю, что это произошло в другое время».
  
  Ник повернулся и ушел. Он открыл кое-что еще. У Хорхе Пилатто кое-что было в рукаве. Он был неуверен в себе и чувствовал, что не знает, что ему следует знать. Вот почему он так легко раздражался и злился. Ник знал, что ему нужно преодолеть это отношение. Ему нужно было заставить человека увидеть свои недостатки, если он хотел с ним работать. И он хотел с ним работать. Начальник полиции мог иметь влияние на эти вопросы. Он знал людей, условия, личных врагов и много другой полезной информации. Ник вышел из здания на солнечный свет. Он знал, что за его спиной стоит Хорхе Пилатто.
  
  Он остановился у двери машины и обернулся. «Спасибо за ваши усилия», - сказал Ник.
  
  «Подождите», - сказал мужчина. Почему вы так уверены в своих словах, сеньор?
  
  Ник ждал этого вопроса. Это означало, что мужчина перестал раздражаться; по крайней мере частично. В любом случае, это было начало. Ник не ответил, но вернулся в комнату.
  
  «Подвиньте, пожалуйста, голову», - сказал он.
  
  Когда Хорхе сделал это, Ник сказал: «Жестко, а? Это трупное окоченение. Он вошел во все конечности, и его бы не было, если бы Тодда убили всего четыре часа назад. Он был убит раньше, где-то в другом месте, а затем попал туда, где вы его нашли. Вы подумали, что это было ограбление, потому что у него пропал кошелек. Убийца сделал это только для того, чтобы произвести такое впечатление ».
  
  Ник надеялся, что Хорхе Пилатто может немного подумать и быть умным. Он не хотел унижать человека. Он просто хотел, чтобы он увидел, что совершил ошибку. Он хотел дать ему знать, что они должны работать вместе, чтобы найти верные факты.
  
  «Думаю, это я должен извиниться», - сказал Хорхе, и Ник облегченно вздохнул.
  
  «Не обязательно», - ответил он. «Есть только один способ научиться этому, через опыт. Но я считаю, что мы должны быть честны друг с другом ».
  
  Хорхе Пилатто на мгновение поджал губы, затем улыбнулся. «Вы правы, сеньор Картер», - признал он. «Я был начальником полиции здесь всего шесть месяцев. Я был избран здесь людьми из гор после наших первых свободных выборов. В первый раз у них было право выбора, вместо того, чтобы быть невольными рабами ».
  
  "Что ты сделал для этого?"
  
  «Я учился какое-то время, а потом работал на плантациях какао. Меня всегда интересовала дорога, и я был одним из тех людей, которые побуждали избирателей объединяться в группы. Люди здесь бедные. Это не более чем человеческий скот, работающий на плантациях кофе и какао. Дешевые рабы. Группа наших людей при поддержке влиятельного человека организовала людей так, чтобы они сами могли влиять на правительство. Мы хотели показать им, как они могут улучшить свои условия, проголосовав сами. Немногочисленные чиновники в этом районе контролируются богатыми владельцами плантаций и богатыми крестьянами.
  
  Они игнорируют потребности людей и таким образом становятся богатыми. Когда умер шериф, я предложил провести выборы, и люди впервые могли выбрать своего начальника полиции. Я хочу быть хорошим государственным служащим. Я хочу делать правильные вещи для людей, которые выбрали меня ».
  
  «В таком случае, - сказал Ник, - нам нужно выяснить, кто убил Деннисона. Я предполагаю, что его машина снаружи. Пойдем посмотрим.
  
  Автомобиль Деннисона был припаркован в небольшом дворике рядом со зданием. На переднем сиденье Ник обнаружил кровь, теперь уже сухую и твердую. Ник наскреб немного перочинным ножом Хорхе себе в носовой платок.
  
  «Я отправлю это в нашу лабораторию», - сказал он. «Я хотел бы помочь, сеньор Картер», - сказал Хорхе. «Я сделаю все, что могу».
  
  «Первое, что вы можете сделать, это называть меня Ником», - сказал N3. «Второе, сказать мне, кто хотел смерти Тодда Деннисона».
  
  
  
  
  
  
  Глава 3
  
  
  
  
  
  Хорхе Пилатто сварил на маленькой плите горячий крепкий бразильский кофе. Ник потягивал кофе, слушая, как шеф полиции говорит о людях, земле и жизни в горах. Он намеревался рассказать Хорхе о нападавшем на эстраде, но, сидя прислушиваясь, отказался от этого. У бразильца были такие предвзятые мнения, что Ник сомневался, что его эмоции позволят ему объективно оценить ситуацию. Когда Ник рассказал об авариях при строительстве плантации, Хорхе отреагировал довольно наивно.
  
  "Недовольные рабочие?" - повторил он. 'Точно нет. Только одна группа людей выиграет от смерти сеньора Тодда. Богатые плантаторы и богатые землевладельцы. У власти их около десяти. У них уже несколько лет есть то, что вы называете Ковенантом. Ковенант контролирует все, что может.
  
  У них низкая заработная плата, и большинство горцев взяли взаймы у Ковенанта, чтобы выжить. В результате они постоянно в долгах. Завет имеет значение, работает человек или нет и сколько он зарабатывает, работая. Сеньор Деннисон все бы изменил. В результате членам Пакта придется приложить больше усилий, чтобы получить рабочую силу и, таким образом, повысить заработную плату и улучшить обращение с людьми. Эта плантация была первой угрозой их власти над людьми и землей. Поэтому они выиграют, если плантация не будет завершена. Должно быть, они решили, что пришло время действовать. После первой попытки помешать сеньору Деннисону получить землю, они наняли киллера ».
  
  Ник откинулся назад и перечислил все, что сказал Хорхе. Он знал, что бразилец ждет его одобрения. Каким бы быстрым и нетерпеливым ни был Хорхе, ему казалось, что придется ждать часами.
  
  "Теперь вы можете себе представить, сеньор Ник?" он спросил.
  
  "Это так же ясно, как бревно, не так ли?"
  
  «Очевидно, что да», - сказал Ник. «Слишком ясно. Я всегда учился с подозрением относиться к слишком очевидным вещам. Возможно, ты прав, но я лучше подумаю. Кто это был тот человек, который поддерживал вас перед выборами начальником полиции? »
  
  Лицо Хорхе приобрело благоговейное выражение, как если бы он говорил о святом.
  
  «Это Рохадас, - сказал он.
  
  «Рохадас», - сказал себе Ник, проверяя архив имен и людей, хранящийся в особом разделе своего мозга. Имя сказало ему ничего.
  
  «Да, Рохадас», - продолжил Хорхе. «Он был из Португалии, где работал издателем нескольких небольших газет. Там он научился обращаться с деньгами и быть хорошим лидером среди людей. Он основал новую политическую партию, которую ненавидит и боится Ковенант. Это партия рабочих, бедняков, и он собрал вокруг себя группу организаторов. Они объясняют фермерам, почему они должны голосовать, и проследят, чтобы это действительно произошло. Рохадас позаботился обо всем этом: лидерстве, знаниях и деньгах. Есть люди, которые говорят, что Рохадас - экстремист, нарушитель спокойствия, но это те, кому Альянс промыл мозги ».
  
  «И что Рохадас и его группа несут ответственность за людей, выбирающих вас».
  
  «Да», - признал начальник полиции. «Но я не из людей Рохадаса, амиго. Я сам себе хозяин. Я ни от кого не подчиняюсь, рассчитываю на это ».
  
  Ник улыбнулся. Мужчина довольно быстро встал на цыпочки. Он, безусловно, настаивал на своей независимости, но вы легко могли использовать его личную гордость, чтобы повлиять на него. Ник уже сделал это сам. И все же Ник все еще верил, что может ему доверять.
  
  "Как называется эта новая группа, Хорхе?" - спросил Ник. "Или у них нет имени?"
  
  'Да. Рохадас называет это Ново Диа, группа Нового Дня. Рохадас, сеньор Ник, преданный делу человек.
  
  Ник подумал, что Гитлер, Сталин и Чингисхан - все преданные делу люди. Это просто зависит от того, чему вы привержены.
  
  «Я хотел бы когда-нибудь встретиться с Рохадасом», - сказал он.
  
  «Я буду счастлив организовать это», - ответил начальник полиции. «Он живет недалеко отсюда, в заброшенной миссии недалеко от Барра-ду-Пираи. Он и его люди разместили там свой штаб ».
  
  «Muito obrigado», - сказал Ник, вставая. «Я возвращаюсь в Рио, чтобы увидеть миссис Деннисон. Но есть еще одна важная вещь, которую вы можете сделать для меня. Мы с вами знаем, что смерть Тодда Деннисона не была обычным ограблением. Я хочу, чтобы вы отправили сообщение об этом, как и раньше. Я также хочу, чтобы вы сказали, что как личный друг Тодда я провожу собственное расследование ».
  
  Хорхе странно поднял глаза. «Извините, сеньор Ник», - сказал он. «Но разве не так вы предупреждаете их, что преследуете их?»
  
  «Я так думаю», - усмехнулся Ник. «Но это самый быстрый способ связаться с ними. Со мной можно связаться в офисе Тодда или у миссис Деннисон ».
  
  Обратный путь в Рио был быстрым и легким. Он ненадолго притормозил на том месте, где «кадиллак» погрузился в ущелье. Машину не было видно, потому что она находилась в густой части зарослей у подножия скал. Могут пройти дни, недели, даже месяцы, прежде чем его найдут. Тогда это будет зарегистрировано как одна из многих аварий. Кто бы ни послал его, к настоящему времени уже знал, что произошло.
  
  Он думал о землевладельцах Ковенанта и о том, что сказал Хорхе.
  
  Прибыв в Рио, он обнаружил квартиру Деннисона в районе Копакабана, на улице Руа Констант Рамос с видом на Прайя-де-Копакабана, этот красивый участок пляжа, граничащий почти со всем городом. Перед визитом он зашел на почту и отправил две телеграммы. Одну отправил Биллу Деннисону и написал ему оставаться в школе до дальнейшего уведомления. Другая телеграмма была отправлена ​​Хоуку, и Ник использовал для нее простой код. Ему было все равно, если кто-то его расшифрует. Затем он пошел по адресу 445 Rua Constante Ramos, в квартиру Деннисона.
  
  После того, как он позвонил, дверь открылась, и Ник посмотрел в пару светло-серых глаз, тлеющих под прядью коротких льняных волос. Он наблюдал, как глаза быстро скользили по его могучему торсу. Он спросил. - "Миссис Деннисон?" «Я Ник Картер».
  
  Лицо девушки прояснилось. «О боже, я так рада, что ты здесь», - сказала она. «Я ждала тебя с утра. Вы, должно быть, слышали ...?
  
  В ее глазах был бессильный гнев. Ник увидел, как она сжимает кулаки.
  
  «Да, я слышал», - сказал он. «Я уже был в Лос-Рейесе и видел начальника полиции. Вот почему я пришел позже ».
  
  На Вивиан была оранжевая пижама с глубоким вырезом спереди, который подчеркивал ее маленькую заостренную грудь. «Неплохо», - подумал он, пытаясь сразу выбросить это из головы. Она выглядела иначе, чем он ожидал. Теперь он понятия не имел, как она будет выглядеть, но, по крайней мере, он не знал, что у Тодда такой знойный вкус.
  
  'Вы не представляете, как я рада, что ты здесь, - сказала она, взяв его за руку и ведя в квартиру. «Я больше не могу этого выносить».
  
  Ее тело у его руки было мягким и теплым, ее лицо было спокойным, а тон ее был рассудительным. Она провела его в огромную гостиную, обставленную в современном шведском стиле, с окном во всю длину комнаты, выходившим на океан. Когда они вошли, другая девушка встала с L-образного дивана. Она была выше Вивиан Деннисон и совсем другой. На ней было простое белое платье, которое сидело на ней, как перчатка. Большие черные глаза смотрели на Ника. Ее рот был большим и чувствительным, длинные черные блестящие волосы ниспадали до плеч. У нее была круглая, полная грудь и высокая, узкая внешность бразильских девушек, что полностью отличалось от бледных английских школьниц. Это была странная комбинация, эти двое, и Ник обнаружил, что слишком долго смотрит на нее.
  
  «Это Мария Хоуз», - сказала Вивиан Деннисон. «Мэри ... или, я бы сказал, была ... секретаршей Тодда».
  
  Ник увидел яростный взгляд Марии Хоуз на Вивиан Деннисон. Он также заметил, что у Марии Хоуз были красные обводки вокруг этих красивых черных глаз. Когда она начала говорить, он был уверен, что она плакала. Ее голос, мягкий и бархатный, казался неуверенным и неконтролируемым.
  
  «Это ... с удовольствием, сеньор», - мягко сказала она. «Я как раз собирался уходить».
  
  Она повернулась к Вивиан Деннисон. «Я буду в офисе, если я тебе понадоблюсь». Две женщины посмотрели друг на друга и ничего не сказали, но их глаза говорили о многом. Ник на мгновение взглянул на них. Они были так противоположны друг другу. Хотя он не мог основывать это ни на чем, он знал, что они ненавидят друг друга. Он посмотрел на Марию Хоуз, выходящую за дверь, на ее стройные бедра и твердую задницу.
  
  "У нее много привлекательных сторон, не так ли?" - сказала Вивиан. «У нее была бразильская мать и отец-англичанин».
  
  Ник посмотрел на Вивиан, которая собрала его чемодан и поместила в боковую комнату. «Останься здесь, Ник, - сказала она. «Тодд хотел, чтобы это было так. Это большие апартаменты со звукоизоляцией гостевой спальни. Вы получите всю необходимую свободу ».
  
  Она открыла ставни на окне, и внутрь проникал солнечный свет. Она шла полностью контролируя ситуацию. Странно, но Мария Хоуз казалась расстроенной гораздо больше. Но он понял, что одни могут подавлять свои чувства лучше, чем другие. Вивиан на мгновение ушла и вернулась, одетая в темно-синее платье, чулки и туфли на высоких каблуках. Она села на длинную скамейку и только сейчас показалась грустной вдовой. Ник решил рассказать ей, что он думает об аварии. Когда он закончил, Вивиан покачала головой.
  
  «Я не могу в это поверить», - сказала она. «Это слишком ужасно, чтобы даже думать об этом. Должно быть, это было ограбление. Это просто необходимо. Я не могу себе этого представить. О Боже. Вы не знаете так много вещей, о которых я хочу с вами поговорить. Боже мой, мне нужно с кем поговорить.
  
  Телефон прервал их разговор. Это была первая реакция на смерть Тодда. Звонили коллеги по бизнесу, коллеги и друзья из Рио. Ник видел, как Вивиан обращалась со всеми со своей хладнокровной эффективностью. Это было снова, ощущение, что она полностью отличается от женщины, которую он ожидал найти здесь. Каким-то образом, подумал он, он ожидал от нее более мягкого и домашнего характера. Эта девушка все контролировала и была идеально уравновешенной, слишком уравновешенной. Она говорила правильные вещи правильным образом всем, но что-то получилось не совсем так, как должно было быть. Возможно, это был взгляд тех бледно-серых глаз, которые он встречал, пока она говорила по телефону. Ник подумал, не стал ли он слишком критичным или подозрительным. Может быть, она была из тех, кто все запихивает все чувства в бутылку и отпускает себя только тогда, когда остается одна.
  
  Наконец она взяла трубку и положила рядом с телефоном.
  
  «Я больше не говорю по телефону», - сказала Вивиан, глядя на часы. «Я должен пойти в банк. Звонили уже трижды. Мне нужно подписать несколько бумаг. Но я все еще хочу поговорить с тобой, Ник. Давай сделаем это сегодня вечером, когда все успокоится и мы сможем побыть одни ».
  
  «Хорошо», - сказал он. «У меня еще есть дела. Я вернусь после обеда.
  
  Она схватила его за руку и встала прямо перед ним, прижавшись грудью к его куртке.
  
  «Я рада, что ты здесь, Ник, - сказала она. «Ты не представляешь, как приятно иметь со мной сейчас хорошего друга Тодда. Он много мне о тебе рассказал ».
  
  «Я рад, что могу тебе помочь», - сказал Ник, недоумевая, почему это глаза всегда говорили что-то кроме ее губ.
  
  Они вместе спустились вниз, и когда она ушла, Ник увидел, что из-за зеленого растения появился другой знакомый.
  
  «Хорхе!» воскликнул Ник. 'Что ты здесь делаешь?'
  
  «Это сообщение, которое я отправил, - сказал начальник полиции, - не попало в цель. Он был отправлено в час ночи, когда из Ковенанта позвонили мне. Они хотят с тобой познакомиться. Они ждут вас в коктейль-баре отеля Delmonido, напротив ». Начальник полиции надел фуражку на голову. «Я не думал, что ваш план даст результаты так быстро, сеньор Ник», - сказал он.
  
  «Просто войдите и спросите сеньора Диграно. Он президент Ковенанта ».
  
  «Хорошо», - ответил Ник. «Посмотрим, что они скажут».
  
  «Я подожду здесь», - сказал Хорхе. «Вы не вернетесь с доказательствами, но вы увидите, что я прав».
  
  Бар отеля был хорошо освещен для коктейль-бара. Ника отвели к низкому круглому столу в углу комнаты. За этим столом сидело пять человек. Сеньор Диграно встал. Это был высокий строгий мужчина, хорошо говоривший по-английски и явно выступавший от имени остальных. Все они были ухоженными, сдержанными и официальными мужчинами. Они посмотрели на Ника высокомерным, невозмутимым взглядом.
  
  "Un coquetel, сеньор Картер?" - спросил Диграно.
  
  «Aguardente, porfavor», - ответил Ник, сидя в пустом стуле, явно предназначенном для него. Коньяк, который он получил, был португальским коньяком очень хорошего качества.
  
  «Во-первых, сеньор Картер, - начал Диграно, - наши соболезнования в связи со смертью вашего друга сеньора Деннисона. Вам может быть интересно, почему мы хотели вас видеть так скоро ».
  
  «Дай-ка угадаю», - сказал Ник. «Ты хочешь мой автограф».
  
  Диграно вежливо улыбнулся. «Мы не будем оскорблять наш интеллект играми,
  
  Сеньор Картер, - продолжил он. «Мы не дети и не дипломаты. Мы мужчины, которые знают, чего хотят. Трагическая смерть вашего друга, сеньора Деннисона, несомненно, оставит его плантацию незавершенной. Со временем все это, плантация и его убийство будут забыты, если из этого не будет создана проблема. Когда это. действительно станет проблемой, будет расследование, и другие придут, чтобы закончить плантацию. Мы считаем, что чем меньше внимания ему уделяется, тем лучше для всех. Вы это понимаете?
  
  «Короче, - мягко улыбнулся Ник, - ты думаешь, я должен заниматься своими делами».
  
  Диграно кивнул и улыбнулся Нику.
  
  «Это именно то, что есть», - сказал он.
  
  «Что ж, amigos», - сказал Ник. «Тогда я могу сказать вам это; что я не уеду, пока не выясню, кто убил Тодда Деннисона и почему ».
  
  Сеньор Диграно обменялся несколькими словами с остальными, заставил себя улыбнуться и снова посмотрел на Ника.
  
  «Мы предлагаем вам насладиться Рио и карнавалом, а затем просто поехать домой, сеньор Картер», - сказал он. «Было бы разумно сделать это. Если честно, большую часть времени мы привыкли добиваться своего ».
  
  «Я тоже, джентльмены», - сказал Ник, вставая. «Предлагаю закончить этот бессмысленный разговор. Еще раз спасибо за бренди.
  
  Он чувствовал, как их глаза пронзают его спину, когда он выходил из отеля. Они не зря тратили время на ерунду. Они открыто угрожали ему и, несомненно, имели это в виду. Они хотели, чтобы плантация оставалась незавершенной. В этом не было никаких сомнений. Как далеко они зайдут, чтобы убедить его остановиться? Наверное, довольно далеко. Но были ли они действительно ответственны за убийство Тодда Деннисона, или они просто воспользовались своим шансом, чтобы оставить плантацию незавершенной? Это были явно холодные и безжалостные крутые парни, которые не уклонялись от насилия. Они думали, что смогут достичь своей цели с помощью открытых угроз. И все же простота всего его по-прежнему раздражала. Возможно, ответ Хоука на его телеграмму прольет некоторый свет на этот вопрос. Почему-то у него возникло ощущение, что речь идет о гораздо большем, чем об этой небольшой группе людей. Он надеялся, что ошибался, потому что, если бы все было так просто, по крайней мере, у него был бы отпуск. На мгновение в его голове промелькнул образ Марии Хоуз.
  
  Хорхе ждал его на повороте дороги. Кого угодно возмутило бы отношение Хорхе «Я говорил тебе». Но Ник понимал этого гордого, вспыльчивого и неуверенного в себе человека, даже сочувствовал ему.
  
  Ник сначала хотел сообщить ему об инциденте с Кадиллаком и телеграмме Хоуку, но затем отказался от этого. Если годы долгий опыт чему его и научил, это осторожности. Такая осторожность, которая говорила ему не доверять никому до тех пор, пока он не станет полностью уверен в себе. В странном отношении Хорхе всегда могло быть что-то еще. Он так не думал, но не был уверен, поэтому просто рассказал ему об угрозах в его адрес. Когда он сказал, что не приходит к каким-либо выводам, Хорхе выглядел озадаченным.
  
  Он бушевал. - «Они были единственными, кому была выгодна смерть сеньора Тодда. Они угрожают тебе, а ты все еще не уверен?» 'Это невероятно. Это ясно, как бревно ».
  
  «Если я прав, - медленно сказал Ник, - вы думали, что Тодд стал жертвой ограбления. Это было так же ясно, как день ».
  
  Он наблюдал, как Хорхе напряг челюсти и побелел от гнева. Он знал, что достал его очень жестоко, но это был единственный способ избавиться от этого влияния с его стороны
  
  «Я возвращаюсь в Лос-Рейес», - бодро сказал Хорхе. «Со мной можно связаться в моем офисе, если я вам понадоблюсь».
  
  Ник смотрел, как Хорхе яростно уезжает, затем поплелся к Прая, пляжу. Из-за наступающей темноты пляж был почти безлюдным. Однако на бульваре было полно девушек с красивыми длинными ногами, узкими бедрами и полной круглой грудью. Каждый раз, глядя на них, он думал о Марии Хоуз и ее интригующей красоте. Ее черные волосы и темные глаза не давали ему покоя. Он задавался вопросом, каково было бы узнать ее получше. Более чем интересно, он был в этом уверен. Повсюду были признаки приближающегося карнавала. Это было время, когда весь город превратился в огромную тусовочную массу людей. Весь город был украшен гирляндами и разноцветными огнями. Ник остановился на мгновение, когда группа репетировала самбы, сочиненные специально для Карнавала. Они будут участвовать в бесчисленных танцевальных соревнованиях, которые будут проводиться во время карнавала. Ник пошел дальше, и когда он добрался до конца Прайя-де-Копакабана, было уже темно, и он решил повернуть назад. Аккуратные ухоженные здания заканчивались сетью узких переулков, вдоль которых располагались магазины. Когда он повернулся, ему преградили путь трое толстых мужчин с девятью пляжными зонтиками. Они держали зонтики под мышками, но зонтики наверху продолжали выпадать. Пока Ник обходил их, один из мужчин вынул из кармана кусок веревки и попытался связать зонтики.
  
  «Помогите, сеньор», - крикнул он Нику. "Не могли бы вы протянуть руку?"
  
  Ник улыбнулся и подошел к ним. «Вот, пожалуйста», - сказал мужчина, указывая на то место, где он хотел завязать узел. Ник положил туда руку и увидел, как зонтик, похожий на большой таран, приближается к нему и врезается ему в висок. Ник развернулся и увидел звезды. Он упал на колени и потом на землю. Он боролся, чтобы оставаться в сознании. Мужчины грубо схватили его и отбросили назад на землю. Он лежал неподвижно, используя свою огромную силу воли, чтобы оставаться в сознании.
  
  «Мы можем убить его здесь», - услышал он слова одного из мужчин. «Давай сделаем это и уйдем».
  
  «Нет», - услышал он другого. «Было бы слишком подозрительно, если бы первого друга американца также нашли мертвым и ограбленным. Вы знаете, что мы не должны вызывать никаких дальнейших подозрений. Наша задача - бросить его в море. Вы погрузите его на машину ».
  
  Ник лежал неподвижно, но его голова снова прояснилась. Он думал. Проклятие! Самый старый трюк в мире, и он попался на него как новичок. Он увидел перед своим лицом три пары ног. Он лежал на боку, поджав левую руку. Уперев руку в плитку, он собрал все силы в своих массивных бедренных мышцах и ударил ногами по лодыжкам нападавших. Они упали на него сверху, но он встал так быстро, как кошка. Они поставили тяжелые зонтики у стены дома. Ник быстро схватил один и ударил им одного из мужчин в живот. Мужчина рухнул на землю, плюясь кровью.
  
  Один из двух других бросился на него с протянутыми руками. Ник с легкостью увернулся от него, схватил руку и ударил ею о стену. Он услышал звук ломающихся костей, и человек упал на землю. Третий внезапно вытащил нож. Хьюго, стилет Ника, все еще был надежно закреплен под его правым рукавом, и он решил оставить его там. Он был уверен, что эти люди были любителями. Они были неуклюжими. Ник нагнулся, когда третий мужчина попытался ударить его ножом. Он позволил мужчине подойти ближе, а затем сделал вид, что прыгает. Мужчина немедленно ответил, нанеся удар ножом. Когда мужчина сделал это, Ник схватил руку и вывернул ее. Мужчина закричал от боли. Чтобы быть абсолютно уверенным, он нанес ему еще один удар карате по шее, и тот упал.
  
  Все прошло быстро и легко. Единственным сувениром битвы был синяк на виске. «По сравнению с человеком из « Кадиллака », - подумал Ник. Он быстро обыскал их карманы. У одного был кошелек с удостоверением личности. Он был государственным чиновником. У другого, помимо некоторых неважных документов, было удостоверение личности. Он знал их имена, их можно было отследить, но для этого ему пришлось бы привлечь полицию, а Ник этого не хотел. По крайней мере, пока. Это только усложнило бы все. Но у всех троих была одна вещь: маленькая аккуратная белая карточка. Они были совершенно пустыми, за исключением маленькой красной точки посередине. Вероятно, это был какой-то знак. Он положил три карты в карман и продолжил путь.
  
  Медленно подходя к квартире Вивиан Деннисон, он думал только об одном: кто-то явно очень хотел избавиться от него. Если бы эти трое негодяев были посланы Ковенантом, участники не теряли бы время зря. Тем не менее он подозревал, что Ковенант был нацелен только на то, чтобы напугать его, а не убить его, и эти трое намеревались убить его. Возможно, Вивиан Деннисон сможет пролить свет на этот странный клубок.
  
  
  
  
  
  
  Глава 4
  
  
  
  
  
  Вивиан ждала Ника дома. Она сразу заметила синяк, когда он пошел в ванную, чтобы освежиться. Через дверь она наблюдала, как Ник снимает куртку и расстегивает рубашку. В зеркало он видел, как она всматривается в его мощное мускулистое тело. Она спросила его, что случилось, и когда он сказал ей, на ее лице промелькнул страх. Она повернулась и прошла в гостиную. Ник выпил немного крепкого напитка, когда вышел из ванной.
  
  «Я думала, тебе это пригодится», - сказала она. «Конечно, знаю». Теперь на ней было длинное черное платье, застегнутое до пола. Ряд маленьких пуговиц уходил не в петлицы, а в маленькие петли. Ник сделал глоток и сел на длинную скамейку. Вивиан села рядом с ним, поставив стакан на колени.
  
  "Что означает белая карточка с красной точкой посередине?" он спросил.
  
  Вивиан на мгновение задумалась. «Я никогда не видела такой карты», - сказала она. Но это символ партии Ново Диа, группы экстремистов из гор. Они используют его для всех своих баннеров и плакатов. Как же так?'
  
  «Я видел это где-то в последний раз», - лаконично ответил Ник. Итак, Рохадас. Человек народа, великий благотворитель, великий лидер Хорхе. Почему трое его сторонников пытались его убить? Все начали действовать.
  
  Вивиан поставила стакан и, сидя там, казалось, изо всех сил пыталась не расплакаться. Только эти круглые, полные и холодные глаза, уставившиеся на него, не подходили ко всему. Сколько бы он ни искал, он не находил в этом ни малейшего следа печали.
  
  "Это был ужасный день, понимаете?" она сказала. «Похоже, мир вот-вот рухнет, и некому его остановить. Я так много хочу сказать, но не могу. У меня здесь нет друзей, нет настоящих друзей. Мы здесь недостаточно долго, чтобы завести настоящих друзей, и мне не так легко общаться с людьми. Вот почему ты не представляешь, как я счастлив, что ты здесь, Ник. На мгновение она взяла его за руку. «Но мне нужно кое о чем поговорить. Что-то очень важное для меня, Ник. В течение дня мне стало ясно одно. Я знаю об убийстве Тодда и ценю, что вы пытаетесь разобраться в этом. Но я хочу, чтобы ты сделал что-нибудь для меня, даже если ты думаешь, что это бесполезно. Я хочу, чтобы ты все забыл, Ник. Да, я считаю, что в конце концов это к лучшему. Оставь все. Случилось то, что случилось. Тодд мертв, и этого нельзя изменить. Меня не волнует, кто это сделал, почему и как. Он ушел, и это все, что для меня важно ».
  
  Действительно? Ник почти спросил, но не пошевелился. Просто забудь обо всем. Этот вопрос был номером один в местной десятке. Казалось, все этого хотели. Тот парень из «Кадиллака», «Ковенант», трое негодяев Рохадаса и теперь Вивиан Деннисон. Все хотели, чтобы он остановился.
  
  "Вы в шоке, не так ли?" - спросила Вивиан. 'Ты понимаешь, что я сказала.
  
  «Меня трудно удивить, - сказал Ник.
  
  «Я не знаю, смогу ли я это объяснить, Ник», - сказала Вивиан. «Это из-за многих вещей. Как только я уладила все вопросы, я хочу уйти. Я определенно не хочу оставаться здесь дольше необходимого. Слишком много болезненных воспоминаний. Я не хочу ждать расследования смерти Тодда. И Ник, если Тодд был убит по какой-то причине, я не хочу знать эту причину. Может, у него были игровые долги. Он мог быть вовлечен в подозрительную связь. Может, это была другая ... женщина.
  
  Ник признал, что это все идеальные, логические возможности, за исключением того, что Тодд Деннисон даже не подумал бы об этом. И он был почти уверен, что она тоже это знала, хотя опять же она не осознавала, что он тоже знал. Он позволил ей продолжить. Это становилось все интереснее.
  
  "Ты понимаешь, Ник?" - сказала она дрожащим голосом и с дрожащими маленькими острыми грудями. «Я просто хочу помнить Тодда таким, каким он был. Много слёз его не вернет. Поиск убийцы не вернет его. Это только доставит много хлопот. Может быть, так думать неправильно, но мне все равно. Все, чего я хочу, это убежать от этого со своими воспоминаниями. О, Ник, я ... я так расстроена.
  
  Она сидела, рыдая, на его плече, ее голова была плотно прижата к нему, ее тело дрожало. Она положила руку ему на рубашку, на его массивные грудные мышцы. Внезапно она подняла голову и издала чмокающий звук страсти. Она вполне могла быть совершенно честной и просто сбитой с толку. Это было возможно, только он так не считал. Он знал, что должен это выяснить. Если она будет играть с ним в игры, то скоро заметит, что у него есть козыри. Если он был прав, он знал, что поймет её игру. Если бы он был неправ, он бы исчерпал себя, извиняясь перед своим старым другом. Но он должен был узнать.
  
  Ник наклонился вперед и своим языком обвел ее губы. Она застонала, когда он прижался губами к ее губам и исследовал ее рот своим языком. Она схватила его за шею руками, как тисками. Он расстегнул ее платье и почувствовал тепло ее напряженных грудей. Под платьем на ней ничего не было, и он взял грудь в руку. Это было мягко и возбуждающе, а сосок уже был твердым. Он сосал ее, и когда Вивиан начала так сильно сопротивляться, платье упало с нее, обнажив ее мягкий живот, тонкие бедра и черный треугольник. Вивиан взбесилась и стянула с него штаны.
  
  «О, боже, боже», - выдохнула она, ее глаза зажмурились, и обеими руками она потерла его тело. Она обвила руками его шею и ноги вокруг его тела, ее соски щекотали его грудь. Он трахнул ее как можно быстрее, и она ахнула от удовольствия. Когда она кончила, она закричала, отпустила его и упала навзничь. Ник посмотрел на нее. Теперь он знал намного больше. Ее серые глаза внимательно изучали его. Она повернулась и закрыла лицо руками.
  
  «Боже мой», - всхлипнула она. 'Что я сделала? Что ты должен думать обо мне?
  
  Проклятие! он проклял себя. Она увидела выражение его глаз и поняла, что он считал ее роль скорбящей вдовы неправдоподобной. Она снова надела платье, но не застегнула его и прислонилась к его груди.
  
  Мне так стыдно », - всхлипнула она. «Мне так стыдно. Я действительно не хочу об этом говорить, но я должна ».
  
  Ник заметил, что она быстро отступила.
  
  «Тодд был так занят на этой плантации», - рыдала она. «Он не прикасался ко мне несколько месяцев, не то чтобы я его виню. У него было слишком много проблем, он был ненормально истощен и сбит с толку. Но я была голодна, Ник, и сегодня вечером, когда ты рядом со мной, я просто не могла ничего с собой поделать. Ты понял это, не так ли, Ник. Для меня важно, чтобы ты это понял ».
  
  «Конечно, я понимаю, дорогая», - успокаивающе сказал Ник. «Такие вещи просто иногда случаются». Он сказал себе, что она была не более печальной вдовой, чем он был Королевой Карнавала, но она должна продолжать думать, что она умнее его. Ник снова прижал ее к своей груди.
  
  «Эти сторонники Рохадаса», - осторожно спросил Ник, поигрывая соском ее груди, - «Тодд знал его лично?»
  
  «Я бы не знала, Ник, - удовлетворенно вздохнула она. «Тодд всегда держал меня подальше от своих дел. Я не хочу больше об этом говорить, Ник. Поговорим об этом завтра. Когда я вернусь в Штаты, я хочу, чтобы мы остались вместе. Тогда все будет по-другому, и я знаю, что мы будем получать друг от друга гораздо больше удовольствия ».
  
  Она явно избегала дальнейших вопросов. Он не совсем понимал, какое отношение она имеет к этому делу, но имя Вивиан Деннисон должно было быть в списке, и этот список становился все длиннее.
  
  «Уже поздно», - сказал Ник, настраивая ее. «Уже давно пора спать».
  
  «Хорошо, я тоже устала», - призналась она. «Конечно, я не буду с тобой спать, Ник. Надеюсь, ты это понимаешь. То, что случилось сейчас, ну ... это случилось, но было бы нехорошо, если бы мы сейчас вместе ложились спать ».
  
  Она снова сыграла в свою игру. Ее глаза подтвердили это. Что ж, он мог справиться со своей ролью так же, как и она. Ему было все равно.
  
  «Конечно, дорогая, - сказал он. 'Ты абсолютно права.'
  
  Он встал и притянул ее к себе, прижимая к себе. Медленно он просунул свое мускулистое колено между ее ног. Ее дыхание участилось, мышцы тоски напряглись. Он приподнял ее подбородок, чтобы посмотреть ей в глаза. Она изо всех сил пыталась продолжать играть свою роль.
  
  «Иди спать, дорогая», - сказал он. Она изо всех сил пыталась контролировать свое тело. Ее губы пожелали ему спокойной ночи, а глаза назвали его мудаком. Она повернулась и пошла в спальню. У двери она снова повернулась.
  
  "Ты сделаешь то, о чем я тебя просила, Ник?" - умоляюще спросила она, как маленькая девочка. «Ты бросаешь это неприятное дело, не так ли?»
  
  Она была не так умна, как думала, но он должен был признать, что она хорошо играла в свою игру.
  
  «Конечно, дорогая», - ответил Ник, наблюдая, как ее глаза изучали его, чтобы убедиться, что он говорит правду. «Я не могу лгать тебе, Вивиан», - добавил он. Казалось, это ее удовлетворило, и она ушла. Он не лгал. Он остановится. Когда-то он все знал. Когда он ложился спать, ему пришло в голову, что он никогда раньше не спал с женщиной и не испытывал от этого особого удовольствия.
  
  На следующее утро горничная подала завтрак. На Вивиан было мрачное черное платье с белым воротником. Телеграммы и письма приходили со всего мира, и она постоянно говорила по телефону во время завтрака. Для Ника было две телеграммы, обе от Хока, доставленные специальным курьером из офиса Тодда, куда они были отправлены. Он был счастлив, что Хоук также использовал простой код. Он мог перевести это во время чтения. Первая телеграмма ему очень понравилась, так как подтвердила его собственные подозрения.
  
  'Проверил все источники в Португалии. Никаких родхадцев, известных газетам и офисам. Здесь тоже нет файла с таким именем. Также спрашивали британские и французские разведки. Ничего не известно. У тебя хороший отпуск?
  
  «Очень хорошо», - прорычал Ник.
  
  'Что ты сказал?' - спросила Вивиан, прерывая телефонный звонок.
  
  «Ничего», - сказал Ник. «Просто телеграмма от какого-то третьесортного шутника».
  
  То, что след португальского журналиста зашел в тупик, ничего не значило, но у AX не было досье на этого человека, это что-то говорило. Хорхе сказал, что он не из этой страны, значит, он иностранец. Ник сомневался, что Хорхе рассказывал ему сказки. Хорхе и другие, конечно, восприняли эту историю добросовестно. Ник открыл вторую телеграмму.
  
  «Два с половиной миллиона золотых, незаконно отправленных на борт, направлялись в Рио, были перехвачены. Вам это помогает? Хорошая праздничная погода?
  
  Ник скомкал телеграммы и поджег. Нет, это ему не помогло, но связь должна была быть, это точно. Родхадас и деньги, между ними была прямая линия. Не нужно было так много денег, чтобы подкупить начальника полиции городка в горах, но Рохадас потратил деньги и получил их от кого-то. Два с половиной миллиона золотом, на это можно купить много людей или много чего. Например, оружия. Если Рохадас финансировался извне, вопрос был в том, кем и почему? И при чем тут смерть Тодда?
  
  Он попрощался с Вивиан и вышел из квартиры. Он должен был встретиться с Рохадасом, но сначала он пойдет к Марии Хоуз. Секретарь часто знает больше, чем жена. Он вспомнил красный цвет вокруг этих больших черных глаз.
  
  
  
  
  
  
  Глава 5
  
  
  
  
  
  Красные обводки вокруг этих прекрасных глаз исчезли, но они все еще были грустными. На Марии Хоуз было красное платье. Ее полные круглые груди прижались к ткани.
  
  Офис Тодда оказался небольшим помещением в центре города. Мария была в офисе одна. Он хотел иметь возможность поговорить с ней тихо и боялся шумного и захламленного офиса. Она приветствовала его усталой улыбкой, но, тем не менее, дружелюбная. У Ника уже было представление о том, что он хотел сделать. Это должно было быть грубо и беспощадно, но теперь пришло время добиться результатов. Они придут и скоро.
  
  «Сеньор Картер», - сказала Мария Хоуз. 'Как ты? Вы еще что-нибудь открыли?
  
  «Очень мало», - ответил Ник. «Но я пришел не для этого. Я пришел за тобой ».
  
  «Я польщена, сеньор», - сказала девушка.
  
  «Называй меня Ником», - сказал он. «Я бы не хотел, чтобы это было как то официально».
  
  «Хорошо, сеньор ... Ник», - поправила она себя. 'Чего ты хочешь?'
  
  «Немного или очень много», - сказал он. «Это зависит от того, как вы на это смотрите». Он обошел стол и встал рядом с ее стулом.
  
  «Я здесь в отпуске, Мария», - сказал он. «Я хочу повеселиться, посмотреть на вещи, иметь собственного гида и повеселиться с кем-нибудь на карнавале».
  
  У нее на лбу появилась небольшая морщинка. Она была неуверена, и Ник немного смутил ее. Наконец она начала это понимать.
  
  «Я имею в виду, что ты останешься со мной ненадолго», - сказал он. «Ты не пожалеешь об этом, дорогая. Я слышал, что бразильские девушки сильно отличаются от других женщин. Я хочу испытать это на собственном опыте ».
  
  Ее глаза потемнели, и она сжала губы. Он видел, что пройдет всего мгновение, прежде чем она разразится гневом.
  
  Он быстро наклонился и поцеловал ее в мягкие полные губы. Она не могла обернуться, потому что он крепко ее схватил. Мария вырвалась и вскочила. Эти добрые глаза теперь стали угольно-черными, стреляя в Ника огнем. Ее груди поднимались и опускались в ритме ее учащенного дыхания.
  
  "Как ты смеешь?" - крикнула она на него. «Я думал, что вы лучший друг сеньора Тодда, и это все, о чем вы можете думать прямо сейчас. У вас нет ни уважения к нему, ни чести, ни внутренней сдержанности? Я ... я в шоке. Пожалуйста, немедленно покиньте этот офис ».
  
  «Успокойся, - продолжил Ник. «Вы просто немного запутались. Я могу заставить тебя все забыть ».
  
  «Ты ... ты ...», - пробормотала она, не в силах найти подходящие слова для выражения своего гнева. «Я не знаю, что тебе сказать. Сеньор Тодд рассказал мне удивительные вещи о вас, когда услышал, что вы приедете. Хорошо, что он не знал, кто ты на самом деле. Он сказал, что ты лучший секретный агент, что ты верный, честный и настоящий друг. А теперь вы приходите сюда и просите меня немного повеселиться с вами, когда сеньор Тодд умер всего лишь вчера. Негодяй, ты меня слышишь! Отвали!'
  
  Ник рассмеялся про себя. На его первый вопрос был дан ответ. Это не была уловка или игра. Просто настоящий неподдельный гнев. И все же он не был полностью удовлетворен.
  
  «Хорошо», - сказал он беспечно. «Я все равно планировал прекратить расследование».
  
  Ее глаза расширились от гнева. Она удивленно хлопнула в ладоши. «Я ... мне кажется, я не расслышала тебя», - сказала она. «Как ты можешь такое говорить? Это не справедливо. Разве вы не хотите узнать, кто убил сеньора Тодда? Тебя ничего не интересует, кроме веселья? '
  
  Она молчала, пытаясь сдержать себя и скрестив руки перед этой красивой, полной грудью. Она говорила холодно и отрывисто. «Послушайте, - начала она, - судя по тому, что я слышала от сеньора Тодда, вы единственный, кто может докопаться до истины. Хорошо, ты хочешь провести со мной карнавал? Хотите познакомиться с бразильскими девушками? Я сделаю это, я сделаю все, если вы пообещаете найти убийцу сеньора Тодда. Мы заключим сделку, хорошо?
  
  Ник широко улыбнулся. Чувства девушки были глубокими. Она была готова заплатить высокую цену за то, что считала правильным. Она первая не просила остановиться. Это придало ему смелости. Он решил, что пора проинформировать ее.
  
  «Хорошо, Мария Хоуз», - сказал он. «Успокойся, тебе не нужно иметь со мной никаких дел. Мне просто нужно было выяснить, и это был самый быстрый способ ».
  
  Тебе нужно было что-то выяснить? - сказала она, смущенно глядя на него. 'Обо мне?'
  
  «Да, о тебе», - ответил он. «Я должен был кое-что знать. Сначала я проверил вашу преданность Тодду.
  
  «Ты испытывал меня», - сказала она, немного возмущаясь.
  
  «Я испытал тебя», - сказал Ник. - И у вас все получилось. Я не прекращу расследование, Мария, пока не выясню правду. Но мне нужна помощь и достоверная информация. Вы мне верите, Мэри?
  
  "Я хочу верить вам, сеньор Картер?" она сказала. Ее глаза снова стали дружелюбными, и она посмотрела на него откровенно.
  
  «Можно», - сказал он. «Вы любили Тодда, Мария? Девушка повернулась и посмотрела в маленькое окошко в офисе. Когда она ответила, она говорила медленно. Она тщательно подбирала слова, глядя в окно.
  
  'Любовь?' - сказала она печальным голосом. «Хотел бы я знать, что это на самом деле означает. Не знаю, любила ли я сеньора Тодда. Я знаю, что это самый хороший и приятный человек, которого я когда-либо встречал. Я испытывала к нему большое уважение и глубокое восхищение. Может быть, я испытывал к нему какую-то любовь. Между прочим, если я любила его, это мой секрет. У нас никогда не было приключений. У него было глубокое чувство справедливости. Вот почему он построил эту плантацию. Ни один из нас никогда не сделает ничего, что заставит нас потерять достоинство по отношению друг к другу. Я не ханжа, но мои чувства к сеньору Тодду были слишком сильны, чтобы воспользоваться им ».
  
  Она повернула голову к Нику. Ее глаза были грустными и гордыми и делали ее неотразимой красивой. Красотой души и тела.
  
  «Может быть, я не совсем сказала то, что хотела сказать, сеньор Картер», - сказала она. «Но это что-то очень личное. Ты единственный, с кем я когда-либо говорила об этом ».
  
  «И вы были очень понятны, Мария», - сказал Ник. 'Я полностью понимаю. Вы также знаете, что не все относились к Тодду так, как вы. Есть те, кто думает, что я должен просто забыть обо всем, например Вивиан Деннисон. Она говорит, что случилось, случилось, и обнаружение убийцы этого не изменит ».
  
  "Она тебе это сказала?" сказала Мария, с разъяренным выражением лица. «Может быть, это потому, что ей все равно. Вы когда-нибудь задумывались об этом?
  
  «Я думал об этом», - сказал Ник, стараясь не рассмеяться. "Почему ты думаешь об этом?"
  
  «Потому что она никогда не интересовалась сеньором Тоддом, его работой или его проблемами», - сердито ответила Мария Хоуз. «Ее не интересовали важные для него вещи. Все, что она сделала, это спорила с ним по поводу этой плантации. Она хотела, чтобы он прекратил строительство ».
  
  "Ты уверена, Мария?"
  
  «Я слышал, как она сама это говорила. Я слышала, как они спорят, - сказала она. «Она знала, что плантация будет стоить денег, больших денег. Деньги, которые она предпочла бы потратить на себя. Она хотела, чтобы сеньор Тодд тратил свои деньги на большие виллы и яхты в Европе ».
  
  Когда Мэри заговорила, ее глаза светились смесью гнева и отвращения. Это была необычная женская ревность в этой честной, искренней девушке. Она действительно презирала Вивиан, и Ник согласился.
  
  «Я хочу, чтобы ты рассказала мне все, что знаешь», - сказал Ник. «Тот Родхадас», - знали ли он и Тодд друг друга?
  
  Глаза Марии потемнели. «Рохадас обратился к сеньору Тодду несколько дней назад, но это было совершенно секретно. Как ты узнал?
  
  «Я гадал на кофейной гуще», - сказал Ник. 'Продолжай.'
  
  «Рохадас предложил сеньору Тодду крупную сумму денег за плантацию, которая была наполовину закончена. Сеньор Тодд отказался.
  
  «Рохадас сказал, зачем ему эта незавершенная плантация?»
  
  «Рохадас сказал, что хочет его, чтобы его группа могла её заончить. По его словам, это были честные люди, которые хотели помочь людям, и это принесло бы им много новых последователей. Но сеньор Тодд подумал, что в этом есть что-то подозрительное. Он сказал мне, что не верит Рохадасу, что у того нет знаний, мастеров и оборудования, чтобы закончить и поддерживать плантацию. Рохадас хотел, чтобы сеньор Тодд ушел ».
  
  «Ага», - вслух задумался Ник. «Было бы больше смысла, если бы он попросил Тодда остаться и закончить плантацию. Так что он этого не сделал. Что сказал Рохадас, когда Тодд отказался?
  
  Он выглядел разъяренным, и сеньор Тодд волновался. Он сказал, что может открыто противостоять враждебности крупных землевладельцев. Но Рохадас был ужасен ».
  
  «Вы сказали, что Рохадас предложил много аргументов. Как много?'
  
  «Более двух миллионов долларов».
  
  Ник тихо присвистнул сквозь зубы. Теперь он тоже мог понять телеграмму Хока. Эти два с половиной миллиона золотых, сведения о которых они перехватили, были предназначены для Рохадаса, чтобы купить плантацию Тодда. В конце концов, совпадение не сыграло такой большой роли. Но реальные ответы, например, кто и почему дал столько денег, все еще оставались открытыми.
  
  - У бедного фермера на это уходит много времени, - сказал Ник Марии. «Как Рохадас собирался отдать Тодду все эти деньги? Он упомянул банковский счет?
  
  «Нет, сеньор Тодд должен был встретиться с посредником, который передаст деньги».
  
  Ник почувствовал, что его кровь течет быстрее, что всегда случалось, когда он был на правильном пути. Посредник означал только одно. Кто бы ни давал деньги, не хотел рисковать, что Рохадас сбежит с деньгами. Все было хорошо организовано кем-то за кулисами. Плантация Тодда и его смерть могли быть небольшой частью чего-то гораздо большего. Он снова повернулся к девушке.
  
  «Имя, Мария», - сказал он. «Мне нужно имя. Тодд упоминал имя этого посредника?
  
  «Да, я это записала. Вот я нашла, - сказала она, перебирая ящик с бумагами. «Вот он, Альберт Соллимейдж. Он импортер, и его бизнес находится в районе Пьер Мауа.
  
  Ник встал и привычным жестом проверил «люгер» в наплечной кобуре. Он приподнял подбородок Марии пальцем.
  
  «Больше никаких испытаний, Мария. Никаких сделок », - сказал он. «Может быть, когда все закончится, мы сможем работать вместе по-другому. Ты очень красивая девушка.'
  
  Яркие черные глаза смотрели дружелюбно, и Мария улыбалась. «С удовольствием, Ник», - многообещающе сказала она. Ник поцеловал ее в щеку перед тем, как уйти.
  
  
  
  Район Пьер Мауа находился в северной части Рио. Это был небольшой магазинчик с простой вывеской: «Импортные товары - Альберт Соллимадж». Витрина магазина была выкрашена в черный цвет, чтобы не было видно снаружи. Это была довольно загроможденная улица, полная складов и полуразрушенных зданий. Ник припарковал машину на углу и продолжил идти пешком. Это был след, который он не хотел терять. Посредник на 2 миллиона долларов был больше, чем простой импортер. У него будет много полезной информации, и Ник намеревался получить ее так или иначе. Это начало быстро превращаться в большой бизнес. Он по-прежнему намеревался найти убийцу Тодда, но все больше и больше убеждался, что видел только верхушку айсберга. Если он поймает убийцу Тодда, то узнает намного больше. Он начал догадываться, кто за этим стоит. Русские? Китайцы? В эти дни они были активны повсюду. Когда он вошел в магазин, он все еще был в задумчивости. Это была небольшая комната с узкой стойкой в ​​одном конце, на которой стояли несколько ваз и деревянных статуй. На земле и в ящиках лежали пыльные тюки. Два небольших окна по бокам закрывались стальными ставнями. Маленькая дверь вела в заднюю часть магазина. Ник нажал кнопку звонка, стоявшего у стойки. Звонил дружелюбно, и он ждал. Никто не появился, и он снова нажал. Он позвал и прислушался к шуму из задней части магазина. Он ничего не слышал. Внезапно у него появился озноб - шестое чувство беспокойства, которое он никогда не игнорировал. Он обошел стойку и просунул голову в узкий дверной косяк. Подсобка была забита до потолка рядами деревянных ящиков. Между ними были узкие коридоры.
  
  "Мистер Соллимадж?" снова позвал Ник. Он вошел в комнату и заглянул в первый узкий проход. Его мускулы непроизвольно напряглись, когда он увидел тело, лежащее на полу. Струя красной жидкости хлынула на ящики, выходя из дыры в виске мужчины. Его глаза были открыты. Ник опустился на колени возле трупа и вытащил бумажник из внутреннего кармана.
  
  Внезапно он почувствовал, как волосы у него на шее зашевелились - первобытный инстинкт, являющийся частью его мозга. Этот инстинкт подсказывал ему, что смерть близка. Опыт подсказал ему, что некогда было развернуться. Стоя на коленях у мертвеца, он мог сделать только одно движение, и он сделал это. Он нырнул над телом. Во время этого прыжка он почувствовал резкую, пронзительную боль от предмета, скользящего по его виску. Смертельный удар был неудачным, но на виске появилась струйка крови. Когда он встал, он увидел, что нападавший перешагнул через тело и подошел к нему. Мужчина был высокого роста, одет в черный костюм и имел ту же форму лица, что и человек из «Кадиллака». В правой руке он держал трость, Ник увидел двухдюймовый гвоздь на ручке трости. Бесшумно, грязно и очень эффективно. Теперь Нику стало ясно, что случилось с Соллимейджем. Мужчина все еще приближался, и Ник отступил. Вскоре он врезался в стену и попадал в ловушку. Ник позволил Хьюго выскользнуть из ножен в рукав и почувствовал обнадеживающую остроту холодной стали стилета в руке.
  
  Он неожиданно бросил Хьюго. Нападавший, однако, заметил это как раз вовремя и оттолкнулся от ящиков. Стилет пронзил его грудь. Ник последовал за ножом в прыжке и получил удар тростью. Мужчина снова подошел к Нику. Он взмахнул тростью в воздухе, как косой. У Ника почти не было места. Он не хотел шуметь, но шум все равно лучше, чем быть убитым. Он вынул «люгер» из наплечной кобуры. Нападавший, однако, был настороже и быстр, и когда он увидел, что Ник тянет «Люгер», он вонзил гвоздь в руку Ника. Люгер упал на землю. Когда мужчина вбил гвоздь в руку Ника, он отбросил оружие. «Это был не один из негодяев Рохадаса, а хорошо обученный профессиональный убийца», - подумал Ник. Но, вбив гвоздь в руку Ника, человек оказался в пределах досягаемости.
  
  Стиснув зубы, он ударил мужчине слева в челюсть. Этого было достаточно, чтобы дать Нику немного времени. Мужчина завертелся на ногах, когда Ник высвободил руку и нырнул в узкий коридор. Мужчина пнул Люгер где-то между коробками. Ник знал, что без пистолета ему нужно делать что-то еще, и быстро. Высокий мужчина был слишком опасен со своей смертоносной тростью. Ник ушел в другой коридор. Он услышал позади себя мягкий звук резиновых подошв. Слишком поздно, коридор оказался тупиком. Он повернулся и увидел, что его противник блокирует единственный выход. Мужчина еще не сказал ни слова: клеймо профессионального убийцы.
  
  Конические стенки ящиков и ящиков были идеальной ловушкой и давали человеку и его оружию максимальное преимущество. Убийца приближался медленно. Ублюдок никуда не торопился, он знал, что его жертве не сбежать. Ник все еще шел назад, чтобы дать себе время и пространство. Вдруг он вскочил и потянул за верхнюю часть высокой груды ящиков. На мгновение ящик балансировал на краю, а затем упал на землю. Ник сорвал крышку ящика и использовал ее как щит. Держа крышку перед собой, он побежал вперед так быстро, как только мог. Он видел, как мужчина отчаянно ткнул палкой о край крышки, но Ник скосил его, как бульдозер. Он опустил на мужчину тяжелую крышку. Ник снова поднял ее и увидел окровавленное лицо. Высокий мужчина повернулся на бок и снова встал. Он был тверд как скала. Он снова сделал выпад.
  
  Ник поймал его на колено и ударил в челюсть. Мужчина с бульканьем упал на землю, и Ник увидел, как он сунул руку в карман пальто.
  
  Он вытащил маленький пистолет, не больше «Дерринджера». Нога Ника, точно нацеленная, попала в пистолет в тот момент, когда мужчина выстрелил. В результате произошел выстрел, не намного громче, чем из пистолета, и зияющая рана над правым глазом человека. Проклятье, проклял Ник. Это не было его намерением. Этот человек мог предоставить ему информацию.
  
  Ник обыскал карманы мужчины. Как и у водителя «кадиллака», у него не было с собой документов, удостоверяющих личность. Тем не менее теперь кое-что стало ясно. Это не была местная операция. Заказы отдавали профессиональные люди. Несколько миллионов долларов были выделены Рохадасу на покупку плантации Тодда. Деньги были перехвачены, что вынудило их действовать быстро. Главное - молчание посредника, Соллимаджа. Ник это почувствовал. он сидел на пороховой бочке и не знал, где и когда она взорвется. Их решение убить, чтобы не рисковать, было явным признаком того, что взрыв грядет. Он не знал, куда девать женщин. Теперь это тоже не имело значения. Ему нужна была еще одна зацепка, чтобы он мог узнать немного больше о Соллимаджe. Может быть, Хорхе сможет ему помочь. Ник решил рассказать ему все.
  
  Он взял трость и внимательно изучил оружие. Он обнаружил, что, повернув головку палки, можно заставить гвоздь исчезнуть. Он с восхищением смотрел на сделанную вручную и ловко продуманную вещь. «Что-то для спецэффектов, чтобы придумать такую ​​вещь», - подумал он. Конечно, это не то, что могли бы придумать крестьяне-революционеры. Ник уронил палку рядом с телом Альберта Соллимейджа. Без орудия убийства эта маленькая круглая дыра в его виске могла быть настоящей загадкой.
  
  Ник вложил Хьюго в ножны, взял «Люгер» и вышел из магазина. На улице было несколько человек, и он медленно пошел к своей машине. Он уехал, свернул на Avenida Presidente Vargas и направился в Лос-Рейес. Оказавшись на эстраде, он дал полный газ и рванул через горы.
  
  
  
  
  
  
  Глава 6
  
  
  
  
  
  Когда Ник прибыл в Лос-Рейес, Хорхе не было. Офицер в форме, очевидно, помощник, сказал ему, что начальник вернется примерно через час. Ник решил подождать на улице под теплым солнцем. Наблюдая за медленными движениями города, он тоже хотел жить в таком темпе. И все же это был мир, окруженный большой спешкой: люди, которые хотели убивать друг друга как можно быстрее, подстрекаемые амбициозными типами. Этот город уже пострадал от этого. Были подпольные силы, скрытая ненависть и сдержанная месть, которая могла вспыхнуть при малейшей возможности. Эти невинные, мирные люди хитро использовались лукавыми, безжалостными людьми. Городская тишина только усилила нетерпение Ника, и он был рад, когда наконец появился Хорхе.
  
  В офисе Ник рассказал о трех мужчинах, которые пытались его убить. Закончив, он положил на стол три белые карточки с красной точкой. Хорхе стиснул зубы. Он ничего не сказал, пока Ник продолжал. Когда Ник закончил, Хорхе откинулся на спинку вращающегося стула и долго и задумчиво посмотрел на Ника.
  
  «Вы много сказали, сеньор Ник», - сказал Хорхе. «Вы многое узнали за очень короткое время. Я не могу дать вам ответа ни на что, кроме одного, а именно трех, которые напали на вас. Я уверен, что они были посланы Ковенантом. Тот факт, что у них были все три карты Novo Dia, вообще ничего не значит ».
  
  «Я думаю, это чертовски много значит», - возразил Ник.
  
  «Нет, амиго», - сказал бразилец. «Они вполне могут быть членами партии Ново Диа и, тем не менее, наняты Ассоциацией. Мой друг Рохадас собрал вокруг себя множество людей. Не все они ангелы. Большинство из них почти не имеют образования, потому что почти все бедны. Они сделали почти все в своей жизни. Если обещал высокую награду, в чем я уверен, было нетрудно найти для этого троих мужчин. «А как насчет денег, которые Рохадас предложил сеньору Тодду?» - спросил Ник. «Откуда он это взял?
  
  «Может быть, Рохадас занял деньги», - упрямо ответил Хорхе. «Это неправильно? Ему нужны деньги. Я думаю, у вас комплекс. Все, что произошло, связано с Рохадасом. Вы хотите очернить его, и это вызывает у меня большие подозрения ».
  
  «Если у кого-то здесь есть комплекс, товарищ, я бы сказал, что это у вас. Вы отказываетесь смотреть правде в глаза. Так много дел не решишь ».
  
  Он увидел, как Хорхе кружится на стуле и сердится. «Я вижу факты», - сердито сказал он. «Самое главное, что Рохадас - человек из народа. Он хочет помочь людям. Почему такой человек хотел помешать сеньору Тодду закончить свою плантацию? А теперь ответь на это!
  
  «Такой человек не остановил бы плантацию», - признал Ник.
  
  «Наконец-то», - торжествующе крикнул Хорхе. "Это не могло быть более ясным, не так ли?"
  
  «Вот и начни снова со своей ясностью», - ответил Ник. «Я сказал, что такой человек этого не сделает. Так что, если Рохадас не такой мужчина?
  
  Хорхе отпрянул, как будто его ударили по лицу. Он нахмурил брови. "Что ты пытаешься сказать?" - прорычал он.
  
  «Что, если Роадас - экстремист, который хочет иметь власть, опираясь на кого-то за границей?» - спросил Ник, понимая, что Хорхе может взорваться гневом. «Что больше всего нужно такому человеку? У него должна быть куча недовольных людей. Народ без надежды и хороших перспектив. У него должны быть люди, которые ему подчиняются. Таким образом он сможет их использовать. Плантация сеньора Тодда изменила бы это. Как вы сами сказали, это принесет людям хорошую заработную плату, рабочие места и новые возможности. Это прямо или косвенно улучшило бы их жизнь. Такой мужчина не может себе этого позволить. В своих интересах люди должны оставаться отсталыми, беспокойными и безденежными. Нельзя манипулировать и использовать тех, кто получил надежду и материальное улучшение, так же легко, как людей, потерявших надежду. Плантация, даже если бы она была почти закончена, заставила бы его потерять контроль над людьми ».
  
  «Я не хочу больше слушать эту чушь», - крикнул Хорхе, вставая. «Какое у вас право говорить здесь такую ​​ерунду? Почему вы пытаетесь шантажировать этого человека, единственного, кто пытался помочь этим бедным людям? На вас напали трое мужчин, и вы искажаете факты, чтобы обвинить Рохадаса. Почему?'
  
  «Ковенант не пытался купить плантацию сеньора Тодда», - сказал Ник. «Они признались, что рады остановке строительства и смерти Тодда.
  
  И мне нужно сказать вам еще кое-что. Я наводил справки о Рохадасе. Никто в Португалии его не знает ».
  
  «Я не верю тебе», - крикнул в ответ Хорхе. «Вы просто посланник богатых. Вы здесь не для того, чтобы раскрыть это дело об убийстве, а для того, чтобы уничтожить Рохадаса. Вот что вы пытаетесь. Вы все в Америке толстые богачи. Вы не можете выносить обвинения в убийстве кого-то из ваших сородичей ».
  
  Бразилец ерзал руками. Он с трудом сдерживался. Он стоял прямо, гордо и вызывающе подняв голову.
  
  «Я хочу, чтобы вы немедленно ушли, - сказал Хорхе. «Я могу удалить вас отсюда, сказав, что у меня есть информация, что вы смутьян. Я хочу, чтобы ты покинул Бразилию ».
  
  Ник понял, что продолжать нет смысла. Позицию Хорхе Пилатто мог изменить только он сам. Нику приходилось рассчитывать на здравый смысл и гордость Хорхе. Он решил дать этой гордости последний толчок. «Хорошо», - сказал Ник, стоя у двери. «Теперь я знаю « Это единственную деревню в мире, где есть слепой начальник полиции ».
  
  Он ушел, и когда Хорхе взорвался, он был рад, что не очень хорошо понимает португальский.
  
  Когда он прибыл в Рио, был уже вечер. Он пошел в квартиру Вивиан Деннисон. Ника обеспокоила рана на руке. Эта рана, несомненно, была инфицирована. Ему пришлось полить его йодом. В чемодане всегда была небольшая аптечка.
  
  Ник все думал, что приближается время, когда что-нибудь произойдет. Он знал это не на основании фактов, а на основании инстинкта. Вивиан Деннисон вела свою игру, и он собирался позаботиться о ней сегодня вечером. Если она узнает что-то важное, он услышит это до конца ночи.
  
  В пижаме она открыла дверь, затащила его в комнату и прижалась губами к его. Она сделала еще шаг назад, опустив глаза.
  
  «Простите, Ник, - сказала она. «Но поскольку я не слышала от вас весь день, я волновалась. Я просто должна была это сделать ».
  
  «Ты просто должна была дать мне попробовать, дорогая», - сказал Ник. Он извинился и пошел в свою комнату, чтобы полечить свою руку. Когда он закончил, он вернулся к ней. Она ждала его на диване.
  
  Она спросила. - "Вы сделаете мне выпить?" «Бар вон там, Ник. Правда вы наливаете в напиток слишком много воды?
  
  Ник подошел к бару и поднял крышку. Задняя часть крышки была алюминиевая, как зеркало. Он видел, как выглядывает Вивиан. В комнате стоял какой-то запах, почувствовал Ник. Запах, которого не было ни вчера, ни прошлой ночью. Он знал этот запах, но не мог сразу определить его.
  
  "Как насчет Манхэттена?" - спросил он, потянувшись за бутылкой вермута.
  
  "Отлично", - ответила Вивиан. «Я уверена, что вы делаете действительно хорошие коктейли».
  
  «Достаточно крепеие», - сказал Ник, все еще пытаясь определить запах. Он наклонился к маленькому мусорному ведру с педалями золотистого цвета и уронил в него крышку от бутылки. При этом он увидел, что на дне лежала недокуренная сигара. Конечно, теперь он знал. Это был запах хорошей Гаваны.
  
  'Что вы делали сегодня?' - любезно спросил он, помешивая напитки. "Были ли у вас посетители?"
  
  «Никого, кроме горничной», - ответила Вивиан. «Я провела большую часть утра за телефоном, а сегодня днем ​​начала собирать вещи. Я не хотела ходить в гости. Я хотела побыть одна ».
  
  Ник поставил напитки на кофейный столик и знал, что собирается делать. Ее обман длился достаточно долго. Что именно она делала с этим, он еще не знал, но все равно она была первоклассной шлюхой. Он залпом допил свой «Манхэттен» и увидел удивленную Вивиан. Ник сел рядом с ней на диван и улыбнулся.
  
  «Хорошо, Вивиан», - весело сказал он. - 'Игра окончена. Признавайся.'
  
  Она выглядела смущенной и нахмурилась. Она спросила. - 'Что?' «Я не понимаю тебя, Ник».
  
  «Ты понимаешь лучше всех», - улыбнулся он. Это была его смертельная улыбка, и, к сожалению, она этого не знала. «Начни говорить. Если вы не знаете, с чего начать, сначала скажите мне, кем был ваш посетитель сегодня днем ​​».
  
  «Ник», - тихо засмеялась она. «Я действительно не понимаю вас. Что происходит?'
  
  Он сильно ударил ее плашмя рукой по лицу. Ее «Манхэттен» пролетел через комнату, и сила удара заставила ее упасть на землю. Он поднял ее и ударил снова, только на этот раз не так сильно. Она упала на диван. Теперь в ее глазах был настоящий страх.
  
  «Мне не нравится это делать», - сказал ей Ник. ' Это не мой способ делать это, но моя мама всегда говорила, что я должен делать больше вещей, которые мне бы не нравились. Так что, дорогая, я предлагаю тебе начать говорить сейчас, или я сделаю это жестко. Я знаю, что кто-то был здесь сегодня днем. В корзине для мусора есть сигара, и весь дом пахнет сигарным дымом. Если вы пришли извне, как я, вы это сразу заметите. Вы не рассчитывали на это, не так ли? Ну кто это был?
  
  Она сердито посмотрела на него и повернула голову набок. Он схватил ее короткие светлые волосы и потащил за собой. Когда она упала на землю, она закричала от боли. Все еще держа ее за волосы, он поднял ее голову и угрожающе поднял руку. 'Снова! О нет, пожалуйста! - умоляла она с ужасом в глазах.
  
  «Я был бы счастлив ударить вас ещё несколько раз только за Тодда», - сказал Ник. «Но я здесь не для того, чтобы выражать свои личные чувства. Я здесь, чтобы услышать правду. Что ж, ты должна говорить, или тебе дадут пощечину?
  
  «Я скажу», - всхлипнула она. «Пожалуйста, отпусти меня ... Ты делаешь мне больно!»
  
  Ник взял ее за волосы, и она снова закричала. Он бросил ее на диван. Она села и посмотрела на него со смесью уважения и ненависти.
  
  «Дайте мне сначала еще выпить», - сказала она. «Пожалуйста, я ... мне нужна немного придти в себя».
  
  «Хорошо», - сказал он. «Я не безрассудный». Он пошел в бар и начал микшировать еще один манхэттен. Хорошая выпивка может немного развязать ей язык. Встряхивая напитки, он заглядывал в алюминиевую заднюю часть крышки бара. Вивиан Деннисон больше не было на диване, и внезапно он увидел, как снова появилась ее голова. Она встала и медленно подошла к нему. В одной руке она держала очень острый нож для открывания писем с медной ручкой в ​​форме дракона.
  
  Ник не двинулся с места, только положил Манхэттен из миксера в стакан. Теперь она была почти рядом с ним, и он увидел, как ее рука поднялась, чтобы нанести ему удар. Молниеносным движением он перебросил стакан с Манхэттеном через плечо и ей в лицо. Она невольно моргнула. Он схватил нож для открывания писем и выкрутил ей руку. Вивиан закричала, но Ник держал ее руку за спину.
  
  «Теперь ты будешь говорить, маленькая лгунья», - сказал он. "Ты убила Тодда?"
  
  Сначала он не подумал об этом, но теперь, когда она хотела убить его, он подумал, что она вполне способна на это.
  
  «Нет», - выдохнула она. "Нет, клянусь!"
  
  "При чем тут ты?" - спросил он, еще больше выкручивая ей руку.
  
  «Пожалуйста, - закричала она. «Пожалуйста, стой, ты убиваешь меня ... стой!»
  
  «Еще нет», - сказал Ник. «Но я, конечно, сделаю это, если ты не будешь говорить. Какое у вас отношение к убийству Тодда?
  
  «Я сказала им… Я сказала им, когда он вернется с плантации, когда он будет один».
  
  «Ты предала Тодда», - сказал Ник. «Ты предала собственного мужа», - он швырнул ее к краю дивана и держал за волосы. Ему пришлось сдерживаться, чтобы не ударить ее.
  
  «Я не знала, что они собираются убить его», - выдохнула она. «Вы должны мне поверить, я не знал. Я ... Я думала, они просто хотели его напугать.
  
  «Я бы даже не поверил тебе, если бы ты сказал мне, что я Ник Картер», - кричал он на нее. - 'Кто они?'
  
  «Я не могу вам этого сказать», - сказала она. «Они убьют меня».
  
  Он ударил ее еще раз и услышал стук зубов. "Кто был здесь сегодня днем?"
  
  'Новый человек. Я не могу этого сказать, - всхлипнула она. «Они убьют меня. Они сказали мне это сами ».
  
  «Твои дела плохи», - прорычал ей Ник. «Потому что я убью тебя, если ты мне не скажешь».
  
  «Вы этого не сделаете», - сказала она с взглядом, который больше не мог скрыть ее страх. «Вы не сделаете, - повторила она, - но они сделают».
  
  Ник выругался про себя. Она знала, что права. Он бы не убил ее, не при при нормальных обстоятельствах. Он схватил ее за пижаму и встряхнул, как тряпичную куклу.
  
  «Может быть, я не убью тебя, но я добьюсь, чтобы ты умоляла меня об этом», - рявкнул он ей. «Зачем они пришли сюда сегодня днем? Почему они были здесь?
  
  «Они хотели денег», - сказала она, задыхаясь.
  
  «Какие деньги?» - спросил он, затягивая ткань вокруг ее шеи.
  
  «Деньги, которые Тодд отложил на содержание плантации в течение первого года», - кричала она. «Ты ... ты меня душишь».
  
  'Где они находится?'
  
  «Я не знаю», - сказала она. « Это был фонд операционных расходов. Тодд думал, что плантация принесет прибыль в конце первого года ».
  
  'Кто они?' - снова спросил он, но она не была согласна. Она стала упрямой.
  
  «Я не скажу тебе», - сказала она.
  
  Ник попробовал еще раз. - "Что ты сказал им сегодня днем?" «Вероятно, они не уехали ни с чем».
  
  Он заметил небольшое изменение во взгляде ее глаз и сразу понял, что она снова собирается солгать. Он подтянул ее так, чтобы она стояла. «Еще одна ложь, и я не убью тебя, но ты будешь умолять меня убить тебя», - дико сказал он. "Что ты сказал им сегодня днем?"
  
  «Я сказал им, кто знает, где деньги, единственный человек, который знает: Мария».
  
  Ник почувствовал, как его пальцы сильнее сжимают горло Вивиан, и снова увидел испуганный взгляд в ее глазах.
  
  «Я действительно должен убить тебя», - сказал он. «Но у меня на тебя другие планы получше. Вы идете со мной. Сначала мы заберем Марию, а потом пойдем к одному начальнику полиции, которому я передам тебя.
  
  Он вытолкнул ее в коридор, держа за руку. «Дайте мне переодеться», - возразила она.
  
  «Нет времени», - ответил он. Ник вытолкнул ее в коридор. «Куда бы вы ни пошли, вам дадут новое платье и новую метлу».
  
  Он подумал о Марии Хоуз. Эта фальшивая эгоистичная ведьма тоже предала ее. Но они не убили бы Марию, по крайней мере, пока. По крайней мере, пока она держала рот на замке. Тем не менее, он хотел пойти к ней и отвезти в безопасное место. Перехваченный денежный перевод был крайне важен. Это означало, что он был предназначен для других целей. Он подумал, не лучше ли оставить Вивиан здесь, в ее квартире, и заставить ее говорить. Он не думал, что это такая хорошая идея, но он мог бы это сделать, если бы ему пришлось. Нет, решил он, сначала Мария Хоуз. Вивиан сказала ему, где живет Мария. Это было десять минут на машине. Когда они подошли к вращающейся двери в вестибюле, Ник занял с ней одно место. Он не позволит ей сбежать. Они только что прошли через вращающуюся дверь, как раздались выстрелы. Быстро он упал на землю и увлек за собой Вивиан. Но её смерть была молниеносна. Он услышал звук выстрелов, пробивающих её тело.
  
  Девушка упала вперед. Он перевернул ее держа люгер в руке. Она была мертва, три пули попали ей в грудь. Хотя он знал, что ничего не увидит, он все равно смотрел. Убийцы исчезли. Они ждали ее и убили при первой же возможности. Сейчас прибегали другие люди. «Останься с ней», - сказал Ник первому пришедшему. «Я иду к врачу».
  
  Он убежал за угол и прыгнул в свою машину. То, что ему сейчас не было нужно, - это полиция Рио. Он считал себя глупым из-за того, что не заставил Вивиан говорить. Все, что она знала, ушло с ней в могилу.
  
  Он ехал по городу с опасной скоростью. Дом, в котором жила Мария Хоуз, оказался небольшим невзрачным домом. Жила в доме 2А.
  
  Он позвонил в звонок и побежал вверх по лестнице. Дверь квартиры была приоткрыта. Внезапно у него возникло глубокое подозрение, которое подтвердилось, когда он толкнул дверь. Ему не пришлось кричать, потому что ее здесь больше нет. В квартире царил беспорядок: ящики перевернуты, стулья и стол перевернуты, шкафы перевернуты. Они уже держали ее в руках. Но беспорядок, который он увидел перед собой, сказал ему одно: Мария еще не сказала. Если бы они это сделали, им бы не пришлось обыскивать ее комнату дюйм за дюймом. Что ж, они заставят ее говорить, он был в этом уверен. Но пока она держала рот на замке, она была в безопасности. Возможно, еще будет время освободить ее, если бы он только знал, где она.
  
  Его глаза, обученные находить мелкие детали, которые другие не заметят, блуждали. Что-то было у двери, на ковре в коридоре. Густая красноватая грязь. Он взял немного и скатал между пальцами. Это была хорошая тяжелая грязь, и он видел ее раньше в горах. Туфля или сапог, которые, должно быть, принесли его, пришли прямо с гор. Но где? Возможно, одна из великих ферм Ковенанта? Или в штаб-квартире Рохадаса в горах. Ник решил взять Рохадаса.
  
  Он сбежал по лестнице и как можно быстрее поехал к эстраде. Хорхе сказал ему, что старая миссия проводилась в горах, недалеко от Барра-ду-Пираи.
  
  Он хотел отвести Вивиан к Хорхе, чтобы убедить его, но теперь у него было так же мало доказательств, как и раньше. Когда он ехал по дороге Урде, Ник собрал все факты воедино. Если он сделал правильные выводы, Рохадас работал на нескольких крупных боссов. Он использовал анархистов-негодяев, но у него также было несколько профессионалов, несомненно, из тех же людей, которые также заботились о его деньгах. Он был уверен, что большие боссы хотят гораздо большего, чем просто остановить строительство плантации Тодда. А Ковенант был не более чем раздражающим побочным эффектом. Если только они не объединили свои силы для общей цели. Это случалось раньше, везде и очень часто. Это было возможно, но Нику это казалось маловероятным. Если бы Рохадас и Ковенант решили работать вместе, доля Ковенанта почти наверняка была бы деньгами. Члены могли получить деньги за заявку от Тодда индивидуально или коллективно. Но они этого не сделали. Деньги пришли из-за границы, и Ник снова задумался, откуда. У него было ощущение, что он скоро все узнает.
  
  Выход в Лос-Рейес был уже позади. Почему Хорхе нужно было так его ненавидеть? Он подошел к повороту с указателем. Одна стрелка указывала влево, а другая - вправо. На вывеске было написано: «Барра-ду-Манса - налево» и «Барра-ду-Пираи - вправо».
  
  Ник повернул направо, и несколько мгновений спустя увидел дамбу на севере. По дороге он подошел к группе домов. Во всех домах было темно, кроме одного. Он увидел грязную деревянную табличку с надписью «Бар». Он остановился и вошел внутрь. Оштукатуренные стены и несколько круглых столов - вот и бар. Мужчина, стоявший за краном, приветствовал его. Бар был каменным и выглядел примитивно.
  
  «Скажите», - спросил Ник. «Onde fica a mission velho?»
  
  Мужчина улыбнулся. «Старая миссия», - сказал он. - Штаб-квартира Рохадаса? Сверните налево по первой старой горной дороге. Иди прямо вверх. Когда вы достигнете вершины, вы увидите старый пост с миссией на другой стороне ».
  
  «Muito obrigado», - сказал Ник, выбегая. Легкая часть закончилась, он это знал. Он нашел старую горную дорогу и погнал машину по крутым узким тропинкам. Далее была поляна, и он решил припарковать там свою машину. Он продолжил идти пешком.
  
  
  
  
  
  
  Глава 7
  
  
  
  
  
  Крупный мужчина, одетый в белую рубашку и белые брюки, вытер струйку пота со лба и выпустил облако дыма в тишину комнаты. Он нервно барабанил по столу левой рукой. Запах гаванской сигары наполнил скромную комнату, которая была одновременно и офисом, и жилым помещением. Мужчина напряг мощные мышцы плеча и сделал несколько глубоких вдохов. Он знал, что ему на самом деле следует лечь в постель и готовиться к … к завтрашнему дню. Все, что он всегда пытался сделать, - это как следует выспаться. Он знал, что все-таки не может уснуть. Завтра будет большой день. С завтрашнего дня имя Рохадас будет занесено в учебники истории вместе с Лениным, Мао и Кастро. Он все еще не мог уснуть из-за нервов. Вместо уверенности и волнения последние несколько дней он чувствовал беспокойство и даже небольшой страх. Большая его часть исчезла, но на это ушло больше времени, чем он думал. Трудности и проблемы были еще слишком свежи в его памяти. Некоторые проблемы еще даже не решены полностью.
  
  Возможно, гнев последних недель все еще присутствовал. Он был осторожным человеком, человеком, который работал аккуратно и следил за тем, чтобы были приняты все необходимые меры предосторожности. Просто так надо было сделать. Он был худшим. если ему придется внести внезапные и необходимые изменения в свои планы. Вот почему у него было такое плохое настроение и нервы последние несколько дней. Он ходил по комнате большими тяжелыми шагами. Время от времени он останавливался, чтобы глотнуть сигару. Он подумал о том, что произошло, и снова почувствовал, как его гнев закипает. Почему жизнь должна быть такой чертовски непредсказуемой? Все началось с первого американо, того Деннисона с его гнилой плантацией. До того, как тот Американо представил свои «великие» планы, он всегда контролировал людей в горах. Он мог их сагитировать или сломать. А потом внезапно, за одну ночь, вся атмосфера изменилась. Даже Хорхе Пилатто, наивный сумасшедший, встал на сторону Деннисона и его планов. Не то чтобы это имело значение. Люди были большой проблемой.
  
  Сначала он пытался затянуть строительство плантации до такой степени, что Американо отказался от его планов. Но он отказался сдаваться и стал все больше и больше приходить на плантацию. В то же время люди стали видеть все больше и больше надежд на лучшее будущее и лучшие перспективы. Он видел, как они ночью молились перед незавершенным главным зданием плантации. Идея ему не понравилась, но он знал, что надо действовать. Население имело к этому неправильное отношение, и ему снова пришлось манипулировать. К счастью для него, вторая часть плана была изложена гораздо лучше. Его армия, состоящая из хорошо обученных, была готова. Для первой части плана было много оружия и даже запасная армия. Когда плантация была почти закончена, Рохадасу оставалось только решить осуществить свои планы быстрее.
  
  Первым шагом было найти другой способ захватить Американо. Он устроил горничную к Деннисонам в Рио. Было легко заставить исчезнуть настоящую горничную и поместить туда другую. Информация, которую передала девушка, принесла Рохадасу удачу и оказалась бесценной. Сеньора Деннисон была так же заинтересована в остановке плантации, как и он сам. На это у нее были свои причины. Они собрались вместе и кое-что подготовили. Она «была из тех самоуверенных, жадных, близоруких, на самом деле глупых женщин. Ему нравилось использовать ее. Рохадас рассмеялся. Все это казалось таким простым.
  
  Когда Тодда убили, он подумал, что это будет конец, и снова привел в действие свой собственный график. Вскоре появился второй американо. Сообщение, которое он тогда получил прямо из штаб-квартиры, было одновременно тревожным и впечатляющим. Он должен был быть предельно осторожным и нанести удар немедленно. Присутствие этого человека, некого Ника Картера, вызвало настоящий переполох. Сначала он подумал, что они сильно преувеличивает в штаб-квартире. Они сказали, что он был специалистом по шпионажу. Даже лучший в мире. С ним они не могли рисковать. Рохадас поджал губы. Штаб не был чрезмерно обеспокоен. Он вытер струйку пота с брови. Если бы они не прислали специальных агентов, это могло бы доставить Нику Картеру еще больше неприятностей. Он был рад, что они вовремя добрались до Соллимаджа.
  
  Он знал, что уже слишком поздно останавливать план, но проклятый шанс, все те мелочи, которые пошли не так. Если бы он отложил окончательный расчет с этим Деннисоном, все могло бы пойти намного легче. Но откуда, черт возьми, он мог знать, что N3 едет в Рио и он дружит с Деннисоном? Ах, это всегда глупое совпадение! А потом тот золотой корабль, который был перехвачен в Америке. Ник Картер тоже это знал. Он был подобен управляемой ракете, такой же непоколебимый и беспощадный. Было бы хорошо, если бы он мог от этого избавиться.
  
  А потом эта девушка. Он держал ее в руках, но она была упрямой. Не то чтобы он не смог бы все это раскрыть, но она была чем-то особенным. Он не хотел бросать ее собакам. Она была слишком красивой. Он мог сделать ее своей женой, а он уже облизывал свои тяжелые пухлые губы. В конце концов, он больше не будет призрачным лидером небольшой экстремистской группировки, а будет человеком мирового уровня. Такая женщина, как она, подошла бы ему. Рохадас выбросил сигару и сделал большой глоток воды из стакана на тумбочке. Большинство женщин всегда довольно быстро видят, что для них лучше. Возможно, если бы он пошел к ней один и завязал дружеский, спокойный разговор, он добился бы каких-то результатов.
  
  Она провела в одной из самых маленьких камер внизу более четырех часов. Это дало ей время подумать. Он посмотрел на свои часы. Это будет стоить ему ночного сна, но он всегда может попробовать. Если бы он мог заставить ее сказать ей, где деньги, все было бы намного лучше. Это также означало, что она хотела вести с ним бизнес. Он чувствовал, как внутри его трясет от волнения. Тем не менее, ему нужно было быть осторожным. Ему также будет трудно держать руки при себе. Он хотел бы ласкать и ласкать ее, но сейчас у него не было на это времени.
  
  Рохадас откинул назад свои густые сальные волосы и открыл дверь. Он быстро спустился по каменным ступеням, быстрее, чем можно было ожидать от такого тяжелого человека. Дверь маленькой комнаты, которая когда-то была склепом старого монаха, была заперта. Через небольшой проем в двери он увидел Марию, сидящую в углу. Она открыла глаза, когда он захлопнул засов и встал. Он мог просто мельком увидеть ее промежность. Рядом с ней на тарелке лежала нетронутая эмпада, мясной пирог. Он вошел, закрыл за собой дверь и улыбнулся девушке.
  
  «Мария, дорогая, - мягко сказал он. У него был добрый, дружелюбный голос, который, несмотря на его спокойствие, все еще был убедителен. «Глупо не есть. Это не способ сделать это ».
  
  Он вздохнул и грустно покачал головой. «Нам нужно поговорить, тебе и мне», - сказал он ей. «Ты слишком умная девушка, чтобы быть неразумной. Вы бы очень помогли мне в работе, Мария. Мир может быть у твоих ног, детка. Подумайте, у вас может быть будущее, которому позавидует каждая девушка. У тебя нет причин не работать со мной. Вы ничего не должны этим американцам. Я не хочу причинять тебе боль, Мария. Ты слишком хорошенькая для этого. Я привел вас сюда, чтобы убедить вас, чтобы показать вам, что именно правильно ».
  
  Рохадас сглотнул, глядя на круглые, полные груди девушки.
  
  «Вы должны быть верны своему народу», - сказал он. Его глаза смотрели на ее красные атласные губы. «Ты должен быть за нас, а не против нас, дорогая».
  
  Он посмотрел на ее длинные стройные ноги. «Подумай о своем будущем. Забыть прошлое. Я заинтересован в вашем благополучии, Мария.
  
  Он нервно теребил руки. Он действительно хотел обнять ее грудь и почувствовать ее тело напротив себя, но это бы все испортило. Он должен был справиться с этим очень умно. Она того стоит. Он сдержался и говорил спокойно, ласково и по-отечески. «Скажи что-нибудь, дорогая, - сказал он. «Тебе не нужно бояться».
  
  «Иди на Луну», - ответила Мария. Рохадас закусил губу и попытался сдержаться, но не смог.
  
  Он взорвался. - "Что с тобой не так?" 'Не будь глупой! Что ты о себе думаешь, Жанна д'Арк? Ты недостаточно большая, недостаточно важная, чтобы сыграть мученицу ».
  
  Он увидел, что она злобно смотрит на него, и остановил свою громовую речь. Он снова улыбнулся.
  
  «Мы оба смертельно устали, дорогая, - сказал он. «Я хочу для тебя только самого лучшего. Но да, поговорим об этом завтра. Подумайте еще об одной ночи. Вы обнаружите, что Рохадас всё понимает и прощает, Мария.
  
  Он вышел из камеры, запер дверь на засов и пошел в свою комнату. Она была похожа на тигрицу, а он просто зря потратил время. Но если не ладилось, то плохо. Некоторые женщины того стоят, только когда они напуганы. Для нее это должно было появиться на следующий день. К счастью, он избавился от этого американского агента. Это было по крайней мере на одну головную боль меньше. Он разделся и сразу заснул. Хороший сон всегда быстро приходит к людям с чистой совестью ... и к тем, у кого совести совсем нет.
  
  
  
  
  
  
  Глава 8
  
  
  
  
  
  Тень подползла к уступу и обозревала состояние нижнего плато, отчетливо видимого в лунном свете. Пост миссии был построен на поляне и окружен садом. Здесь было главное здание и две хозяйственные постройки, которые образовывали крестообразную конструкцию. Здания соединялись открытыми коридорами. Поскольку на внешних стенах и коридорах горели керосиновые лампы, царила средневековая атмосфера. Ник более или менее ожидал увидеть внушительную постройку. Даже в темноте он видел, что главное здание содержится в хорошем состоянии. На пересечении основного корпуса с хозяйственными постройками стояла довольно высокая башня с большими часами. Хозяйственных построек было не много. Обе были в плохом состоянии. Здание слева выглядело как пустая оболочка, а в окнах не было стекла. Крыша частично рухнула, и пол был усыпан мусором.
  
  Ник снова все проверил. Если не считать мягкого керосинового света, миссия казалась безлюдной. Не было ни охраны, ни патруля: дом казался совершенно безлюдным. Рохадас чувствовал себя здесь в полной безопасности, подумал Ник, или Мария Хоуз находится где-то еще. Всегда был шанс, что Хорхе все-таки прав и что все произошло случайно. Может, Рохадас уже сбежал? Если нет, то почему он не имеет часовых? Было, конечно, ясно, что он придет за девушкой. Был только один способ получить ответы, поэтому он двинулся к миссии через подлесок и высокие деревья. Пространство впереди было слишком пустым, поэтому он свернул вправо.
  
  В задней части главного здания расстояние не превышало 15-20 метров. Когда он добрался туда, он увидел три довольно странно выглядящих школьных автобуса. Он посмотрел на свои часы. Сегодня вечером еще было много времени, но он знал, что, если он хочет войти, это должно быть сейчас, прикрытый темнотой. Он остановился на опушке леса, снова огляделся и побежал к задней части главного здания. Оглянувшись еще раз, он проскользнул внутрь. В здании было темно, но в свете керосиновых ламп он видел, что находится в бывшей часовне. К этому помещению вели четыре коридора.
  
  Ник услышал смех, смех мужчины и женщины. Он решил попробовать другой коридор и просто проскользнул внутрь, когда услышал телефонный звонок. Он шел этажом выше, куда можно было подняться по каменной лестнице в конце коридора. Кто-то ответил на звонок, и он услышал приглушенный голос. Он внезапно остановился, и наступила минута тишины. Затем раздался адский шум. Сначала раздался звук сирены, затем последовали короткие крики, ругательства и звук шагов. Поскольку пронзительный звук сирены продолжался, Ник решил укрыться в часовне.
  
  Высоко в стене было маленькое окошко, под которым стоял диван. Ник встал на него и посмотрел в окно. Во дворе теперь было около тридцати человек, большинство из которых были одеты не более чем в шорты. Судя по всему, сирена прервала их сон, потому что он также видел около дюжины женщин, которые ходили с обнаженной грудью или в тонких майках. Ник увидел, как мужчина вышел и взял на себя командование. Это был крупный, плотно сложенный мужчина с черными волосами, толстыми губами на большой голове и спокойным ясным голосом.
  
  «Внимание!» - приказал он. 'Торопитесь! Сделайте круг по лесу и поймайте его. Если он проскользнул сюда, мы его поймаем ».
  
  Пока остальные отправились на поиски, здоровяк повернулся и приказал женщине войти с ним. У большинства на плечах были винтовки или пистолеты и патронташи. Ник вернулся на пол. Было ясно, что они его ищут.
  
  Он проскользнул незамеченным и, по-видимому, неожиданно, и после телефонного звонка ад вырвался наружу. Тот телефонный звонок послужил спусковым крючком, но кто звонил, и кто его здесь ждал? Ник тихо прошептал имя ... Хорхе. Это должен был быть Хорхе. Начальник полиции, конечно же, обнаружив, что Ник не уезжал из страны, сразу подумал о Рохадасе и быстро забил тревогу. Он почувствовал, как его накатила волна разочарования. Имел ли Хорхе какое-то отношение к Рохадасу, или это был очередной глупый шаг с его стороны? Но сейчас у него не было времени думать об этом. Он должен был спрятаться и как можно скорее. Люди снаружи уже подходили, и он слышал, как они перекликаются. Справа от него была еще одна каменная лестница, ведущая на L-образный балкон. «Раньше, - подумал он, - наверное, здесь стоял хор». Он осторожно пересек балкон и вошел в коридор. В конце коридора он увидел приоткрытую дверь.
  
  РОХАДАС-ПРИВАТО - это был текст на табличке на двери. Это была большая комната. У одной стены была кровать и небольшая боковая комната с туалетом. и раковина. У противоположной стены стоял большой дубовый стол, заваленный журналами и картой Рио-де-Жанейро. Но его внимание в основном привлекли плакаты Фиделя Кастро и Че Гевары, которые висели над столом. Мысли Ника были прерваны каким-то топотом внизу лестницы. Они вернулись в здание.
  
  «Обыщите каждую комнату», - услышал он тихий голос. 'Торопитесь!'
  
  Ник подбежал к двери и заглянул в холл. С другой стороны зала была каменная винтовая лестница. Он побежал к ней так тихо, как только мог. Чем дальше он поднимался, тем уже становилась лестница. Теперь он почти наверняка знал, куда поднимается ... башня с часами! Он мог спрятаться там, пока все не утихнет, а затем пойти искать Марию. Одно он знал точно: добрые священники не пойдут звонить в колокола. Внезапно он снова оказался снаружи, увидев очертания тяжелых колоколов. Лестница вела на небольшую деревянную площадку колокольни. Ник подумал, что если он будет оставаться на низком уровне, то с платформы будет виден весь двор. У него появилась идея. Если бы он мог собрать несколько карабинов, то с этого места он бы поразил все во дворе. Он сможет держать на расстоянии приличную группу людей. Это была неплохая идея.
  
  Чтобы лучше все рассмотреть, он наклонился, и это случилось. Сначала он услышал резкий треск гнилого дерева. Он почувствовал, что падает головой в черную шахту колокольни. Из-за автоматического инстинкта спастись он отчаянно искал, за что бы держаться. Он почувствовал, как его руки хватаются за веревки колокола. Старые грубые веревки натирали ему руки, но он держался. Сразу раздался тяжелый звон. Черт возьми, проклял он себя, сейчас неподходящее время, чтобы предать гласности его присутствие здесь в прямом и переносном смысле.
  
  Он услышал звук голосов и приближающиеся шаги, а через мгновение многие руки сняли его с веревок. Узость лестницы заставляла их идти одного за другим, но за Ником внимательно наблюдали. «Идите тихо позади нас», - приказал первый мужчина, направив карабин в живот Ника. Ник оглянулся через плечо и прикинул, что их было около шести. Он увидел, как карабин первого человека качнулся немного влево, когда он на мгновение отшатнулся. Ник быстро прижал винтовку к стене. В тот же момент он изо всех сил ударил мужчину по животу. Он упал навзничь и приземлился на двух других. Ника схватили за ноги парой рук, оттолкнули их, но снова схватили. Он быстро схватил Вильгельмину и ударил мужчину по голове прикладом люгера. Ник продолжал атаковать, но не продвинулся дальше. Элемент неожиданности исчез.
  
  Внезапно его снова схватили сзади за ноги и он упал вперед. Сразу несколько человек прыгнули на него и забрали у него «люгер». Поскольку коридор был таким узким, он не мог повернуться. Они потащили его вниз по лестнице, приподняли и держали карабин прямо перед его лицом.
  
  «Одно движение, и ты мертв, Американо», - сказал мужчина. Ник сохранял спокойствие, и его начали искать другое оружие.
  
  «Ничего больше», - услышал он слова одного человека, а другой дал сигнал Нику стукнув карабином, чтобы тот двинулся дальше. Ник рассмеялся про себя. Хьюго удобно устроился в его рукаве.
  
  В офисе ждал пузатый мужчина с патронташем на плече. Это был человек, которого Ник видел командиром. На его толстом лице появилась ироническая улыбка.
  
  «Итак, сеньор Картер, - сказал он. «Мы наконец встретились. Я не ожидал, что вы так эффектно заявите о себе.
  
  «Мне нравится приходить с большой суетой», - невинно сказал Ник. «Это просто моя привычка. Более того, это чепуха, что вы ждали, что я приду. Вы не знали, что я приду, пока не позвонил.
  
  «Это правда», - снова засмеялся Рохадас. «Мне сказали, что вас убили вместе с вдовой Деннисон. Ну, видите ли, у меня только куча любителей.
  
  «Это правда», - подумал Ник, чувствуя Хьюго у своей руки. Вот почему это было не совсем безопасно. Бандиты возле квартиры Вивиан Деннисон видели, как они оба упали, и убежали.
  
  «Вы Рожадас», - сказал Ник.
  
  «Сим, я Рохадас», - сказал он. "И вы пришли спасти девушку, не так ли?"
  
  «Я это планировал, да, - сказал Ник.
  
  «Увидимся утром», - сказал Рохадас. - Ты будешь в безопасности до конца ночи. Я очень хочу спать. Можно сказать, это одна из моих причуд. Кроме того, у меня все равно не будет много времени на сон в следующие несколько дней ».
  
  «Вы также не должны поднимать трубку посреди ночи. - Это заставляет вас прервать сон, - сказал Ник.
  
  «Не стоит спрашивать дорогу и в маленьких кафе», - сопротивлялся Рохадас. «Фермеры здесь мне все рассказывают».
  
  Вот и все. Мужчина из маленького кафе, где он остановился. В конце концов, это был не Хорхе. Почему-то он был этому счастлив.
  
  «Возьмите его и заприте в камеру. Меняйте караул каждые два часа ».
  
  Рохадас повернулся, и Ника поместили в одну из келий, ранее предназначенных для монахов. У двери стоял мужчина на страже. Ник лег на пол. Он несколько раз потянулся, напряг и расслабил мышцы. Это была техника индийского факира, позволяющая полностью расслабиться морально и физически. Через несколько минут он заснул крепким сном.
  
  
  
  Как только его разбудил солнечный свет, проникающий через маленькое высокое окно, дверь открылась. Двое охранников приказали ему встать и отвели в офис Рохадаса. Он просто убирал бритву и вытирал мыло с лица.
  
  «Мне было интересно одно, - сказал Рохадас Нику, задумчиво глядя на него. - Не могли бы вы помочь девушке заговорить? Вчера вечером я сделал ей несколько предложений, и она смогла их обдумать. Но мы узнаем через минуту. Если нет, может быть, мы с вами заключим сделку.'
  
  "Что я мог получить от этого?" - спросил Ник. «Конечно, твою жизнь», - бодро ответил Рохадас.
  
  - А что тогда произойдет с девушкой?
  
  «Конечно, она будет жить, если расскажет нам то, что мы хотим знать», - ответил Рохадас. «Вот почему я привел ее сюда. Я называю своих людей любителями, потому что они такие. Я не хотел, чтобы они больше делали ошибок. Ее нельзя было убить, пока я все не узнал. Но теперь, когда я ее увидел, я больше не хочу, чтобы ее убивали ».
  
  У Ника было еще несколько вопросов, хотя, вероятно, он знал ответы. Тем не менее, он хотел услышать это от самого Рохадаса. Он решил немного подразнить мужчину.
  
  «Похоже, твои друзья думают о тебе так же ... дилетант и глупец», - сказал он. «По крайней мере, они, кажется, не очень тебе доверяют».
  
  Он увидел, как лицо мужчины потемнело. 'Почему ты это сказал?' - сердито сказал Рожадас.
  
  «У них были свои люди для важной работы», - беспечно ответил Ник. «И миллионы были переданы через посредника. «Этого достаточно, - подумал я».
  
  «Два русских агента были на службе у Кастро.
  
  - крикнул Рохадас. «Они были одолжены мне для этой операции. Деньги прошли через посредника, чтобы избежать прямой связи со мной. Президент Кастро дал их специально для этого плана ».
  
  Так вот как это было. За этим стоял Фидель. Итак, он снова попал в беду. Наконец Нику все стало ясно. Эти два специалиста были взяты в аренду. Любители, конечно же, принадлежали Рохадасу. Теперь ему стало ясно даже то, что было с золотом. Если бы за этим стояли русские или китайцы, они бы тоже беспокоились о деньгах. Никто не любит терять столько денег. Просто они бы не отреагировали так фанатично. Они не будут так отчаянно нуждаться в других деньгах.
  
  Он чувствовал, что шансы Марии на выживание будут очень малы, если она не заговорит. Теперь Рохадас был в отчаянии. Конечно, Ник не думал о переговорах с ним. Он нарушит свое обещание, как только получит информацию. Но, по крайней мере, он мог выиграть с этим немного времени.
  
  «Вы говорили о переговорах», - сказал Ник этому человеку. «Вы тоже вели переговоры с Тоддом Деннисоном? Ваши договоренности таким образом закончились?
  
  «Нет, он был не более чем упорным препятствием», - ответил Рохадас. «Он был не тем, с кем нужно было иметь дело».
  
  «Потому что его плантация оказалась противоположностью вашей пропаганды отчаяния и несчастья», - заключил Ник.
  
  «Совершенно верно», - признал Рохадас, выпуская дым из сигары. «Теперь люди реагируют так, как мы хотим».
  
  'А в чем ваша задача?' - спросил Ник. Это был ключ к решению. Это сделало бы все совершенно ясным.
  
  «В массовых убийствах», - сказал Рохадас. Карнавал начинается сегодня. Рио станет морем тусовщиков. Все ключевые правительственные чиновники также будут присутствовать, чтобы открыть вечеринку. Нам сообщили, что на открытии будут присутствовать президент, губернаторы различных штатов, члены кабинета министров и мэры крупных городов Бразилии. И среди гуляк будут мои люди и я. Около полудня, когда все правительственные чиновники соберутся, чтобы открыть пир, мы восстанем. Прекрасная возможность с прекрасным прикрытием, не так ли?
  
  Ник не ответил. В этом не было необходимости, потому что они оба слишком хорошо знали ответ. Карнавал действительно был бы идеальным прикрытием. Это дало бы Рохадасу возможность нанести удар и сбежать. На мгновение он собирался ударить Хьюго ножом в эту толстую грудь. Без резни не было бы государственного переворота, на который они явно рассчитывали. Но убийство Рохадаса, вероятно, не остановит этого. Возможно, он рассмотрел такую ​​возможность и назначил заместителя. Нет, игра сейчас, вероятно, будет стоить ему жизни впустую и не помешает плану. Он должен был играть в игру как можно дольше, по крайней мере, чтобы иметь возможность выбрать наиболее подходящий момент для чего бы то ни было. «Я полагаю, вы заставите людей ответить», - начал он.
  
  «Конечно», - сказал Рохадас с улыбкой. «Будет не только хаос и неразбериха, но и место для лидера. Мы как можно больше подстрекали людей, сеяли революцию, так сказать. На первый этап у нас достаточно оружия. Каждый из моих людей возглавит восстание в городе после убийства. Мы также подкупили некоторых военных, чтобы они тоже взяли на себя управление. Будут обычные уведомления и объявления - это когда мы берем власть. Это просто вопрос времени ».
  
  «И это новое правительство возглавляет парень по имени Рохадас», - сказал Ник.
  
  «Правильное предположение».
  
  «Вам понадобились перехваченные деньги, чтобы купить больше оружия и боеприпасов, а также, чтобы получить большие надежды».
  
  «Ты начинаешь понимать, амиго. Международные торговцы оружием - капиталисты в прямом смысле этого слова. Они свободные предприниматели, продают всем и просят больше половины аванса. Вот почему деньги сеньора Деннисона так важны. Мы слышали, что деньги состоят из обычных долларов США. Трейдеры к этому стремятся ».
  
  Рохадас повернулся к одному из охранников. «Приведи сюда девушку», - приказал он. «Если барышня откажется сотрудничать, мне придется прибегнуть к более жестким методам, если она не послушает тебя, амиго».
  
  Ник прислонился к стене и быстро подумал. Двенадцать часов были смертельным моментом. В течение четырех часов разумное современное правительство будет уничтожено. В течение четырех часов важный член Организации Объединенных Наций якобы во имя блага народа превратится в страну угнетения и рабства. Через четыре часа самый большой и самый популярный карнавал в мире станет не чем иным, как маской для убийства, карнавалом для убийств вместо смеха. Смерть будет править днем ​​вместо счастья. Фидель Кастро насмешливо уставился на него со стены. «Еще нет, приятель», - пробормотал Ник себе под нос. Я найду что-нибудь сказать по этому поводу. Пока не знаю как, но это будет работать, должно работать.
  
  Он посмотрел на дверной косяк, когда вошла Мария. На ней была белая шелковая блузка и простая тяжелая юбка. Ее глаза с жалостью смотрели на Ника, но он ей подмигнул. Она была напугана, он это видел, но на ее лице было решительное выражение.
  
  "Ты думала о том, что я сказал вчера вечером, дорогая?" - сладко спросил Рохадас. Мария посмотрела на него с презрением и отвернулась. Рохадас пожал плечами и подошел к ней. «Тогда мы дадим тебе урок», - грустно сказал он. «Я надеялся, что в этом нет необходимости, но вы делаете это невозможным для меня. Я собираюсь узнать, где эти деньги, и взять тебя в жены. Я уверен, что вы захотите сотрудничать после моего небольшого шоу ».
  
  Он намеренно медленно расстегнул блузку Марии и стянул ее в сторону. Он сорвал ее бюстгальтер своей большой рукой, обнажив ее полные, мягкие груди. Мария, казалось, смотрела прямо перед собой.
  
  "Они такие красивые, не так ли?" он сказал. «Было бы обидно, если бы с ним что-нибудь случилось, не так ли, дорогая?»
  
  Он отступил на шаг и посмотрел на нее, когда она снова застегнула блузку. Красные обводки вокруг глаз были единственным признаком того, что она что-то чувствовала. Она продолжала смотреть прямо перед собой и поджала губы.
  
  Он повернулся к Нику. "Я все еще хотел бы пощадить ее, понимаете?" он сказал. «Так что я принесу в жертву одну из девочек. Все они шлюхи, которых я привел сюда, чтобы мои мужчины могли немного расслабиться после упражнений ».
  
  Он повернулся к охраннику. «Возьми маленькую, худенькую, с большой грудью и рыжими волосами. Ты знаешь что делать. Затем отведите этих двоих к старому зданию, к каменной лестнице позади него. Я буду именно там.'
  
  Когда Ник шел рядом с Марией, он почувствовал, как ее рука схватила его. Ее тело дрожало.
  
  «Ты можешь спастись, Мария», - мягко сказал он. Она спросила. - 'Почему?' «Конечно, чтобы позволить этой свинье возиться со мной. Я скорее умру. Сеньор Тодд умер, потому что хотел что-то сделать для бразильского народа. Если он может умереть, я тоже. Рохадас не поможет людям. Он будет притеснять их и использовать как рабов. Я ему ничего не скажу ».
  
  Они подошли к самому старому зданию, и их провели через черный ход. Сзади было восемь каменных ступеней. Вероятно, здесь был алтарь. Охранник приказал им встать наверху лестницы, а мужчины встали позади них. Ник увидел, как двое охранников протащили через боковой вход обнаженную, сопротивляющуюся и ругающуюся девушку. Они избили ее и бросили на землю. Затем они вбили в землю деревянные колья и связали ее, раздвинув руки и ноги.
  
  Девушка продолжала кричать, и Ник слышал, как она умоляла, почему она оказалась права. Она была худой, с обвисшей длинной грудью и маленьким плоским животом. Внезапно Ник заметил присутствие Рохадаса, стоявшего рядом с Марией. Он подал знак, и двое мужчин поспешили выйти из здания. Девушка осталась плакать и ругаться. «Слушай и присмотрись, дорогая, - сказал Рохадас Марии. «Мед размазали ей между грудей и ног. Мы сделаем это и с тобой, дорогая, если ты не решишь сотрудничать. Теперь нам нужно подождать спокойно ».
  
  Ник наблюдал, как девушка изо всех сил пытается вырваться, заставляя ее грудь подниматься и опускаться. Но связали ее хорошо. Затем внезапно его внимание привлекло движение у стены напротив него. Мария тоже заметила это и в страхе сжала его руку. Движения превратились в тень, тень большой крысы, которая осторожно двинулась дальше в комнату. Потом Ник увидел еще одного, и еще, и появлялось все больше и больше. Пол был усыпан огромными крысами, и они все еще появлялись отовсюду: из старых логовищ, из колонн и из ям в углах зала. Все они нерешительно подошли к девушке, остановились на мгновение, чтобы понюхать запах меда, и продолжили путь. Девушка подняла голову и теперь увидела приближающихся к ней крыс. Она повернула голову так сильно, как только могла, чтобы увидеть Рохадаса, и начала отчаянно кричать.
  
  «Отпусти меня, Рохадас», - умоляла она. 'Что я сделал? О боже, нет ... Умоляю тебя, Рохадас! Я этого не делала, что бы это ни было, я этого не делала! »
  
  «Это для доброго дела», - ответил Рохадас. «К черту ваше доброе дело!» - крикнула она. «Ой, ради бога, отпусти меня. Ну вот!' Крысы ждали на небольшом расстоянии, а новые продолжали прибывать. Мария еще сильнее сжала руку Ника. Первая крыса, большая, серая, грязная зверюга, подошла к ней и споткнулась о живот девушки. Она начала ужасно кричать, когда на нее прыгнула другая крыса. Ник увидел, как двое других вскарабкались ей на ноги. Первая крыса нашла мед на левой груди и нетерпеливо вонзила зубы в плоть. Девушка кричала так ужасно, как Ник никогда не слышал. Мария хотела повернуть голову, но Рохадас держал ее за волосы.
  
  «Нет, нет, дорогая, - сказал он. «Я не хочу, чтобы ты ничего не пропустила».
  
  Девушка теперь непрерывно кричала. Звук отражался от стен, что делало все еще ужаснее.
  
  Ник увидел стаю крыс возле ее ног, и кровь текла из ее груди. Ее крики превратились в стоны. В конце концов Рохадас отдал приказ двум охранникам, которые произвели несколько выстрелов в воздух. Крысы разбежались во все стороны, вернувшись в свои безопасные логова.
  
  Ник прижал голову Марии к своему плечу, и внезапно она упала. Она не упала в обморок, так как цеплялась за его ноги и дрожала, как соломинка. Девушка внизу лежала неподвижно и лишь немного стонала. Бедняжка, она еще не умерла.
  
  «Выведите их на улицу», - приказал Рохадас, выходя. Ник поддержал Марию и крепко прижал ее к себе. Подавленные, они вышли на улицу.
  
  "Ну что, дорогая?" - сказал Рожадас, приподняв ее подбородок толстым пальцем. «Ты сейчас заговоришь? Я бы не хотел давать тебя на второй ужин этим грязным тварям ». Мария ударила Рохадаса прямо в лицо, и звук этого эхом разнесся по всему двору.
  
  «Я предпочитаю иметь крыс между ногами, чем тебя», - яростно сказала она. Рохадас был взволнован злобным взглядом Марии.
  
  «Приведите ее и приготовьте», - приказал он охранникам. «Положи на него побольше меда. Нанеси немного и на ее горькие губы ».
  
  Ник почувствовал, как его мускулы напрягаются, когда он приготовился бросить Хьюго на ладонь. Он должен был действовать сейчас и надеялся, что если у Рохадаса будет замена, он тоже сможет заполучить и ее. Он не мог смотреть, как Мария жертвует собой. Когда он собирался вложить Хьюго в руку, он услышал выстрелы. Первый выстрел пришелся на правого охранника. Второй выстрел попал в другого оцепеневшего охранника. Рохадас укрылся за бочкой от пуль, поскольку двор подвергался сильному обстрелу. Ник схватил Марию за руку. Стрелок лежал на краю уступа и молниеносно продолжал стрелять.
  
  'Уходим!' крикнул Ник. «Мы прикрыты!» Ник потянул девушку за собой и со всех ног побежал к противоположным кустам. Стрелок продолжал стрелять по окнам и дверям, заставляя всех оставаться в укрытии. Несколько людей Рохадаса открыли ответный огонь, но их выстрелы не удавались. У Ника и Марии было достаточно времени, чтобы добраться до кустов, и теперь они поднялись на скалу. Все их порезали шипы и колючки, и Ник увидел, как порвалась блузка Марии, обнажив большую часть этих восхитительных грудей. Стрельба прекратилась, и Ник стал ждать. Единственное, что он слышны были слабые шумы и крики. Деревья закрывали вид. Мария прислонилась головой к его плечу и крепко прижалась к нему.
  
  «Спасибо, Ник, спасибо», - всхлипнула она.
  
  «Тебе не нужно меня благодарить, дорогая, - сказал он. «Поблагодари этого человека с его винтовками». Он знал, что у незнакомца должно быть больше одной винтовки. Мужчина стрелял слишком быстро и регулярно, чтобы перезарядить. Если только он не один.
  
  «Но ты пришел сюда искать меня», - сказала она, крепко обнимая его. «Вы рисковали своей жизнью, чтобы спасти меня. Отлично, Ник. Никто из моих знакомых так не поступил. Я скажу тебе большое спасибо позже, Ник. Это точно.' Он думал, стоит ли сказать ей, что у него нет на это времени, потому что у него так много работы. Он решил не делать этого. Теперь она была счастлива. Тогда зачем ему портить ей удовольствие? Проявить небольшую благодарность - это хорошо для девушки, особенно для красивой.
  
  «Давай, - сказал он. «Мы должны вернуться в Рио. Может, я все-таки смогу остановить катастрофу ».
  
  Он просто помогал Мэри встать, когда услышал зовущий голос.
  
  "Сеньор Ник, вот и я, верно!"
  
  «Хорхе!» - закричал Ник, увидев, что мужчина вышел. В одной руке он держал два ружья, а в другой - одно. «Я подумал… я надеялся».
  
  Мужчина тепло обнял Ника. «Амиго», - сказал бразилец. «Я должен снова извиниться. Я, должно быть, действительно глуп, не так ли?
  
  «Нет», - ответил Ник. «Не глуп, просто немного упрям. Вы сейчас здесь? Это всё доказывает ».
  
  «Я не мог выбросить из головы то, что ты сказал», - немного грустно сказал Хорхе. «Я начал думать, и теперь всплыло много вещей, которые я раньше запихивал в уголки моего мозга. Мне все стало ясно. Может быть, меня обеспокоило то, что вы упомянули, что в Лос-Рейесе слепой начальник полиции. В любом случае, я больше не мог этого избежать. Я отбросил свои чувства и посмотрел на вещи так, как это делал бы шеф полиции. Когда я услышал по радио, что Вивиан Деннисон убили, я понял, что что-то не так. Я знал, что ты не покинешь страну по моему приказу. Это не ваш путь, сеньор Ник. Поэтому я спросил себя, куда бы ты тогда пошел? Ответ был достаточно легким. Я приехал сюда, подождал и хорошенько посмотрел. Я видел достаточно ».
  
  Вдруг Ник услышал рев тяжелых двигателей. «Школьные автобусы», - сказал он. «Я видел три автобуса, стоявших позади миссии. Они отправились в путь. Наверное, нас будут искать.
  
  «Сюда», - сказал Хорхе. «Здесь есть старая пещера, которая прорезает гору. В детстве я часто играл там. Они нас там никогда не найдут ».
  
  С Хорхе впереди и Марией посередине они пошли по каменистой земле. Они только что прошли около ста ярдов, когда позвонил Ник. «Подожди минутку», - сказал он. 'Слушайте. Куда они едут!'
  
  - Двигатели затихают, - нахмурившись, сказал Хорхе. «Они идут дальше. Нас не будут искать!
  
  «Конечно, нет», - сердито крикнул Ник. «Какая глупость с моей стороны. Они едут в Рио. Это все, что сейчас может сделать Рохадас. Больше нет времени преследовать нас. Он привезет туда своих людей, которые затем вливаются в толпу, готовые нанести удар ».
  
  Он остановился и увидел растерянное выражение на лицах Хорхе и Марии. Он совершенно забыл, что они не знали. Когда Ник закончил говорить, они выглядели немного бледными. Он проверял каждую возможность сорвать план. Не оставалось времени, чтобы связаться с президентом или другими государственными деятелями. Они, несомненно, были в пути или присутствовали на торжествах. Даже если бы он мог связаться с ними, они, вероятно, все равно не поверили бы ему. «Во время карнавала в Рио полно любителей повеселиться, и к тому времени, когда они проверили звонок, если предположить, что они это сделали, было уже слишком поздно.
  
  «Слушай, моя полицейская машина чуть дальше по дороге», - сказал Хорхе. «Давай вернемся в город и посмотрим, можем ли мы что-нибудь сделать».
  
  Ник и Мария последовали за ними, и через несколько минут, с ревом сирен, они ехали через горы в Лос-Рейес.
  
  «Мы даже не знаем, как они будут выглядеть на Карнавале», - сердито сказал Ник, хлопнув кулаками по двери. Он никогда не чувствовал такого бессилия. «Вы можете поспорить, что они переодеваются. Как и несколько сотен тысяч других людей ». Ник повернулся к Марии. "Вы слышали, как они говорили о чем-нибудь?" - спросил он девушку. ' Вы слышали, как они говорили о карнавале, о чем-нибудь, что могло бы нам помочь?
  
  «За пределами камеры я слышала, как женщины дразнили мужчин», - вспоминала она. «Они продолжали называть их Чак и говорили: Muito prazer, Чак ... приятно познакомиться, Чак. Они действительно повеселились ».
  
  «Чак?» - повторил Ник. «Что это еще раз значит?»
  
  Хорхе снова нахмурился и направил машину на шоссе. «Это имя что-то значит, - сказал он. «Это связано с историей или легендой. Дай мне немного подумать. История ... легенда ... подождите, я понял! Чак был богом индейцев майя. Бог дождя и грома. Его последователи известны под тем же именем ... Чак, их называли красными.
  
  «Вот и все», - крикнул Ник. «Они собираются одеться как боги майя, чтобы они могли узнавать друг друга и работать вместе. Вероятно, они будут работать в какой-то мере по фиксированному плану ».
  
  Полицейская машина остановилась перед вокзалом, и Хорхе посмотрел на Ника. «Я знаю несколько человек в горах, которые делают то, что я говорю. Они мне доверяют. Они мне поверят. Я соберу их и отвезу в Рио. Сколько мужчин с ним у Рохадаса, сеньор Ник?
  
  «Около двадцати пяти».
  
  «Я не могу привезти больше десяти. Но, может быть, этого будет достаточно, если мы доберемся до того, как Рохадас нанесет удар ».
  
  "Сколько времени пройдет, прежде чем вы соберете своих людей вместе?"
  
  Хорхе ухмыльнулся. «Это хуже всего. У большинства нет телефона. Придется забирать их по одному. На это уходит много времени ».
  
  «А время - это то, в чем мы отчаянно нуждаемся», - сказал Ник. «Рохадас уже в пути, и теперь он разместит своих людей в толпе, готовых нанести удар по его сигналу. Я собираюсь выиграть немного времени, Хорхе. Я иду один.
  
  Начальник полиции был поражен. - Только ты один сеньор Ник. Только против Рохадаса и его людей? Боюсь, что даже ты не сможешь этого сделать ».
  
  «Нет, если там уже будут готовы правительственные люди. Но я могу быть в Рио до полудня. Я буду держать людей Рохадаса занятыми, чтобы они не могли начать убивать. По крайней мере, я надеюсь, что это сработает. И если сможешь, у тебя будет как раз достаточно времени, чтобы найти своих людей. Все, что им нужно знать, - это схватить любого, кто одет как бог майя ».
  
  «Удачи, амиго, - сказал бразилец. «Возьми мою машину. У меня здесь еще несколько.
  
  «Вы действительно думаете, что сможете занять их достаточно долго?» - спросила Мария, садясь рядом с ним в машину. «Ты действуешь сам по себе, Ник».
  
  Он включил сирену и оторвался.
  
  «Дорогая, я обязательно попробую», - мрачно сказал он. "Это не только из-за Рохадаса и его движения, или из-за катастрофы, это будет означать для Бразилии. За этим стоит гораздо больше. Большие парни за кулисами теперь хотят увидеть, сможет ли такой маленький глупый диктатор, как Фидель, справиться с этим. Если это удастся, это означает, что в будущем будет целый поток подобных потрясений по всему миру. Мы не можем этого допустить. Бразилия не может этого допустить. Я не могу этого допустить. Если бы вы знали моего начальника, вы бы поняли, о чем я.
  
  Ник подарил ей улыбку, полную смелости, уверенности, отваги и стальных нервов. «Он будет один», - снова сказала себе Мария, глядя на красивого сильного мужчину, сидящего рядом с ней. Она никогда не знала такого. Она знала, что если кто-нибудь сможет это сделать, то он точно сможет. Она молча молилась за его безопасность.
  
  
  
  
  
  
  Глава 9
  
  
  
  
  
  «Могу я присоединиться к вам?» - спросила Мария за дверью своей квартиры. Они завершили поездку в рекордно короткие сроки. «Может, я смогу тебе чем-нибудь помочь».
  
  «Нет», - сказал Ник. «Я уже занят собственной безопасностью».
  
  Он хотел убежать, но она обняла его и быстро поцеловала своими мягкими, влажными и волнующими губами. Она отпустила его и вбежала в здание. «Я буду молиться за тебя», - сказала она, почти всхлипывая.
  
  Ник пошел на Флориано-сквер. Хорхе сказал, что, вероятно, именно там состоится открытие. Улицы уже были заполнены карнавалом, и водить там машину было невозможно. Единственные, кто двигался сквозь толпу, были украшенные машины, каждая со своим сюжетом и обычно заполненными полураздетыми девушками. Какой бы важной и смертоносной ни была его цель, он не мог игнорировать красоту окружающих его девушек. Некоторые были белые, одни светло-коричневые, другие почти черные, но все были в приподнятом настроении и веселились. Ник попытался избежать троих из них, но было уже поздно. Его схватили и заставили танцевать. Бикини ' Они были одеты так, как будто их бикини они позаимствовали у пятилетних дошкольников. «Останься с нами, милый мальчик», - сказала одна из них, смеясь и прижимаясь к нему своей грудью. «Вам будет весело, я обещаю».
  
  «Я верю тебе, детка», - смеясь, ответил Ник. «Но у меня свидание с богом».
  
  Он выскользнул из их рук, хлопнул ее по спине и продолжил. Площадь была ярким событием. Сцена была пуста, за исключением нескольких, вероятно, младших офицеров. Он облегченно вздохнул. Сама сцена была квадратной формы и состояла из подвижной стальной конструкции. Он снова увернулся от нескольких гуляк и стал искать в толпе костюм бога майя. Это было сложно. Толпились люди, костюмы были самые разные. Он снова огляделся и внезапно увидел платформу примерно в двадцати метрах от сцены. Платформа представляла собой небольшой храм майя и был сделан из папье-маше. На нем было около десяти человек, одетых в короткие плащи, длинные брюки, сандалии, маски и шлемы с перьями. Ник мрачно улыбнулся. Он уже мог видеть Рохадаса. Он был единственным, у кого на шлеме было оранжевое перо, и он был впереди платформы.
  
  Ник быстро огляделся, подбирая остальных мужчин в толпе. Затем его внимание привлекли маленькие квадратные предметы, которые мужчины носили на поясе на запястьях. У них были рации. Он проклял всё. По крайней мере, Рохадас хорошо продумал эту часть плана. Он знал, что рации усложнят ему задачу. Прямо как платформа. Рохадас мог видеть все оттуда. Он поспешит отдать приказы, как только увидит, что Ник займется одним из своих людей.
  
  Ник продолжил путь вдоль ряда домов на стороне площади, потому что там было меньше людей. Все, что он мог сделать, это броситься в тусовочную толпу. Он просто наблюдал за всем, когда почувствовал, как холодный твердый предмет ткнул его в ребра. Он повернулся и увидел стоящего рядом человека. На мужчине был деловой костюм, у него были высокие скулы и коротко стриженные волосы.
  
  «Начни идти назад», - сказал он. 'Медленно. Одно неверное движение, и все кончено.
  
  Ник вернулся к зданию. Он собирался что-то сказать этому человеку, когда получил сильный удар по уху. Он увидел красные и желтые звезды, почувствовал, что его тащат по коридору, и он потерял сознание ...
  
  Его голова пульсировала, и он увидел тусклый свет в полуоткрытых глазах. Он их полностью открыл и попытался остановить кружение у него на глазах. Он смутно различил стену и две фигуры в деловых костюмах по обе стороны от окна. Ник попытался сесть, но его руки и ноги были связаны. Первый мужчина подошел к нему и потащил к стулу у окна. Очевидно, это был дешевый гостиничный номер. Через окно он мог видеть все, что происходит на площади. Двое мужчин молчали, и Ник увидел, что один из них держал в руке пистолет и направил его в окно.
  
  «Отсюда видно, как это происходит», - сказал он Нику с явным русским акцентом. Это были не люди Рохадаса, и Ник закусил губу. Это его собственная вина. Он слишком много внимания уделял Рохадасу и его людям. Между прочим, сам лидер повстанцев сказал ему, что работает только с двумя профессионалами.
  
  "Рохадас сказал тебе, что я буду за ним гнаться?" - спросил Ник.
  
  "Рохадас?" сказал человек с пистолетом, презрительно ухмыляясь. «Он даже не знает, что мы здесь. Нас немедленно отправили сюда, чтобы узнать, почему наши люди нам ничего не сообщили. Когда мы прибыли вчера и услышали, что вы здесь, мы сразу поняли, что происходит. Мы сказали об этом нашим людям и должны были остановить вас как можно скорее ».
  
  «Итак, вы помогаете Рохадасу с его восстанием», - заключил Ник.
  
  «Верно», - признал россиянин. «Но для нас это лишь второстепенная задача. Конечно, наши люди хотят добиться успеха, но не хотят напрямую вмешиваться. Мы не ожидали, что сможем вас остановить. Это было неожиданно легко ».
  
  «Неожиданно, - подумал Ник. Так и скажи. Один из тех неожиданных поворотов, которые меняют ход истории. Они заняли позицию на площади, увидели его приближение и вмешались. Когда он выглянул в окно, он почувствовал себя далеко с одной стороны и близко к своей цели с другой.
  
  «Мы могли бы вас пристрелить, а потом идти домой», - снова сказал один русский. «Но мы, как и вы, профессионалы. Мы берем на себя как можно меньше рисков. Внизу много шума, и выстрел наверняка останется видимо незаметно. Но мы ничем не рискуем. Подождем, пока Рохадас и его люди начнут стрелять. На этом карьера знаменитого N3 закончится. Почему-то обидно, что это должно быть так, в маленьком захламленном гостиничном номере, не так ли?
  
  «Я полностью согласен», - сказал Ник.
  
  "Почему бы тебе не освободить меня и не забыть обо всем?"
  
  На лице русского появилась холодная улыбка. Он посмотрел на свои часы. «Это ненадолго», - сказал он. «Тогда мы освободим тебя навсегда».
  
  Второй мужчина подошел к окну и стал наблюдать за происходящим под ним. Ник увидел, как тот с пистолетом сидит на стуле и упирается ногами в раму. Мужчина продолжал направлять пистолет на Ника. Они молчали, за исключением тех случаев, когда комментировали бикини или костюм. Ник попытался развязать веревки на запястьях, но тщетно. Его запястья болели, и он чувствовал прилив крови. Он начал отчаянно искать выход. Он не мог беспомощно смотреть на бойню. Это было бы намного больнее, чем быть застреленным, как собаку. Время почти истекло. Но загнанный в угол кот делает странные прыжки. У Ника был смелый отчаянный план.
  
  Он чрезмерно двигал ногами, чтобы проверить веревки. Русский это видел. Он холодно улыбнулся и снова посмотрел в окно. Он был уверен, что Ник беспомощен, и это именно то, на что Ник надеялся. Глаза Киллмастера метались взад и вперед, чтобы оценить расстояния. У него был только один шанс, и если он хотел добиться успеха, все должно было идти в правильном порядке.
  
  Мужчина с пистолетом все еще качал ногами на подоконнике на задних ножках своего стула. Пистолет в его руке был направлен точно в нужную точку и под прямым углом. Ник осторожно переместил свой вес в кресле, напрягая мускулы, как пружины, собирающиеся расслабиться. Он снова все осмотрел, глубоко вздохнул и изо всех сил ударил ногой.
  
  Его ступни коснулись задних ножек стула с русским на них. Стул выскользнул из-под человека. Россиянин рефлекторно нажал на курок и выстрелил другому прямо в лицо. Тот, у кого был пистолет, упал на землю. Ник запрыгнул на мужчину и приземлился коленями ему на шею. Он почувствовал, как из тела вытесняется весь воздух, и услышал треск. Он с трудом рухнул на землю, и русский отчаянно схватился за горло. На его лице была отвратительная гримаса. Он пытался дышать, и его руки судорожно двигались. Его лицо стало ярко-красным. Его тело сильно затряслось, судорожно напряглось и внезапно застыло. Ник быстро взглянул на другого, который наполовину свешивался из окна.
  
  Это сработало, но он потерял много драгоценного времени, а он все еще был связан. Дюйм за дюймом он двигался к старомодной металлической кровати. Некоторые части её были неровными и немного острыми. Он тер об них веревки вокруг запястий. Наконец он почувствовал, как ослабляется натяжение веревок, и одним поворотом рук он смог освободить веревки. Он освободил лодыжки, схватил пистолет русского и выбежал на улицу.
  
  Он рассчитывал, что Хьюго и его сильные руки справятся с людьми Рохадаса. Было слишком много людей, слишком много детей и слишком много невиновных, чтобы рисковать перестрелками. Тем не менее, возможно, это было необходимо. Он сунул пистолет в карман и побежал в толпу. Он избегал группы тусовщиков и пробирался сквозь толпу. Людей Рохадаса было легко найти по их костюмам. Они по-прежнему стояли на тех же местах. Когда Ник сильно поработал локтями, он заметил движение в толпе. Они создали группу гуляк, которые будут танцевать целыми днями, приводя людей и теряя их. Лидер блока стоял рядом с двумя замаскированными убийцами. Ник присоединился к группе в конце, и они начали танцевать среди людей полонез. Ника бесцеремонно тащили за собой. Когда они миновали двух богов майя, Ник быстро выскочил из строя и ударил своим стилетом безмолвного невидимого посланника смерти. Это был не совсем стиль Ника - безумно и без предупреждения убивать людей. Тем не менее, он не пожалел этих двоих. Они были гадюками, готовыми напасть на невинных людей, гадюками, одетыми как гуляки.
  
  Когда один мужчина внезапно увидел, что его товарищ упал, он повернулся и увидел Ника. Он попытался вытащить пистолет, но стилет снова ударил. Ник поймал мужчину и положил его на пол, как будто он был мертвецки пьян.
  
  Но Рохадас видел это и очень хорошо знал, что происходит. Ник посмотрел на платформу и увидел, как лидер повстанцев разговаривает по рации. Небольшое преимущество, которое у него было, элемент неожиданности, исчез, понял он, когда увидел приближающихся трех богов майя. Он пригнулся за тремя девушками с большими корзинами с фруктами из папье-маше на головах и направился к ряду зданий. У него появилась идея. Перед дверью стоял человек в костюме пирата. Ник осторожно подошел к мужчине и внезапно схватил его. Умышленно нажав на определенные нервные точки и мужчина потерял сознание. Ник надел костюм и наложил повязку на глаз.
  
  «Извини, приятель», - сказал он лежащему участнику вечеринки.
  
  Продолжая свой путь, он увидел двух убийц в нескольких ярдах от них, удивленно смотрящих на толпу. Он подошел к нему, встал между ними и взял Хьюго в левую руку. Обе его руки коснулись мужчин. Он почувствовал, как они задохнулись, и увидел, как они рухнули.
  
  «Двух зайцев одним выстрелом», - сказал Ник. Он увидел удивление прохожих и дружелюбно улыбнулся.
  
  «Успокойся, амиго», - весело крикнул он. «Я сказал тебе не препивать». Прохожие повернулись, и Ник поднял мужчину на ноги. Мужчина споткнулся, и Ник бросил его в здание. Он обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть третьего бога майя, бросающегося к нему с большим охотничьим ножом.
  
  Ник прыгнул обратно в дом. Нож разорвал костюм пирата. Из-за скорости человека он врезался в Ника, и они оба упали на землю. Ник приложился твердым краем шлема к голове. Боль привела его в ярость. Он схватил нападавшего за голову и с силой ударил ее о землю. Мужчина был в последних конвульсиях. Ник схватил рацию и выбежал на улицу, прижав ее к уху. Он услышал сердитый вопль Рожадаса через рацию.
  
  «Вот он», - закричал вождь. «Они его отпустили, идиоты. Вот этот пират в красной ткани и с повязкой на глазу ... рядом с большим зданием. Возьмите его! Быстро!'
  
  Ник бросил рацию и побежал по узкой тропинке на краю толпы. Он увидел, как еще два пернатых убийцы оторвались от толпы, чтобы пойти за ним. В этот момент участник вечеринки, одетый в красную рубашку, плащ и маску дьявола, прошел мимо Ника и побежал по узкому переулку. Ник пошел за дьяволом, и когда они достигли середины переулка, он схватил его. Он сделал это как можно мягче. Ник прислонил мужчину к стене и надел костюм дьявола.
  
  «Я начинал как пират, а теперь меня повысили до дьявола», - пробормотал он. «Это жизнь, приятель».
  
  Он как раз выходил из переулка, когда нападавшие разошлись и стали искать его на краю толпы.
  
  "Сюрприз!" - крикнул он первому, сильно ударив его кулаком в живот. Когда мужчина согнулся пополам, Ник еще раз коротко похлопал его по шее и позволил мужчине упасть вперед. Он побежал за остальными.
  
  'Орел или решка!' Ник радостно усмехнулся, схватив второго человека за руку и ударив ею о фонарь. Он взял у него пистолет и вернулся к другому, чтобы сделать то же самое. У этих двоих все еще могут быть проблемы со своими пистолетами. Он остановился, чтобы посмотреть поверх толпы на платформу. Рохадас все видел и яростно указывал на Ника. Ник пока неплохо справлялся, но он начал с тоской искать на улице Хорхе и его людей. Ничего не было видно, и когда он оглянулся на платформу, то увидел, что Рохадас, очевидно, очень обеспокоенный, послал всех своих людей за ним. Они выстроились в два ряда и пробились сквозь толпу, приближаясь к нему клешнями. Внезапно Ник увидел, что масса раскололась на две половины. Он стоял перед группой и увидел, как мимо него прошла еще одна платформа.
  
  Колесница была покрыта цветами и венком над цветочным троном. На троне сидела девушка со светлыми кудрявыми волосами, в окружении других девушек с высокими стрижками и длинными платьями. Когда толпа гналась за платформой, Ник снова посмотрел. Все девушки были слишком сильно накрашены, и когда они бросали цветы в толпу, их движения были слишком преувеличены. «Черт побери», - прорычал Ник. «Я могу быть идиотом, если они не трансвеститы».
  
  Некоторые бежали за платформой, ловя цветы, которые «девочки» выбросили, как можно изящнее. Первый ряд костюмов с перьями достиг противоположной стороны толпы. Дьявол позаботился о том, чтобы платформа оставался между ним и его противниками. Он знал, что он скрывается от них, и ускорил шаг, когда повозка достигла края толпы. Неуклюжая тележка застряла в конце улицы на небольшом изгибе. Ник и еще несколько человек все еще бежали рядом. Когда машина повернула, он попросил у «блондинки» розу. Фигура наклонилась вперед, чтобы передать ему цветок. Ник схватил его за запястье и потянул. Человек в красном платье, черных длинных перчатках и светлом парике упал ему в руки. Он бросил парня на плечо и побежал по переулку. Народ начал бурно смеяться.
  
  Ник усмехнулся, потому что знал, почему они смеются. Они думали о том разочаровании, которое его ждало. Он положил человека на улицу и снял костюм дьявола. «Одень этот костюм, дорогая», - сказал он.
  
  Он решил просто оставить бюстгальтер. Может, он не выглядел особенно привлекательно, но девушке просто нужно довольствоваться тем, что у нее есть. Вернувшись, он увидел, что два ряда убийц в костюмах выстроились полукругом. Звук сирен приближающся машин поразили его.
  
  Это были люди Хорхе! Он быстро взглянул на платформу Рохадаса. Он отдавал приказы через рацию, и Ник увидел, как люди Рохадаса снова смешались с толпой. Вдруг он увидел, как из переулка появляются синяя рубашка и кепка. За ним бежало несколько человек в рабочих костюмах, вооруженных кирками и лопатами. Хорхе увидел людей Рохадаса и дал свои указания. Ник сделал несколько шагов вперед, пока на него не наткнулся убийца с перьями.
  
  «Desculpe, senhorita», - сказал мужчина. 'Сожалею.'
  
  "Хуплак!" - крикнул Ник, поворачивая мужчину влево. Мужчина стукнулся головой по брусчатке. Ник взял у него пистолет, опустошил магазин и выбросил оружие. Другой бог как раз успел увидеть кого-то в красном платье, склонившегося над его другом.
  
  - Эй, - пронзительным голосом крикнул Ник. «Я думаю, твой друг болен».
  
  Мужчина прибежал быстро. Ник подождал, пока он подойдет ближе, затем пнул парня каблуком на шпильке. Убийца автоматически наклонился вперед и закричал от боли. Ник быстро нанес ему апперкот коленом, и мужчина упал вперед. Он огляделся и увидел, что люди Хорхе расправляются с другими убийцами. Тем не менее, это бы не сработало. В любом случае они потерпят неудачу. Рохадас все еще был на платформе и продолжал отдавать приказы через рацию. Хорхе и его люди уже схватили довольно много убийц, но Ник увидел, что этого недостаточно. В толпе у Рохадаса было еще около шести человек. Ник быстро снял платье, парик и туфли на высоком каблуке. Он знал, что Рохадас продолжал призывать своих людей придерживаться запланированного плана. Он продолжал настаивать на том, что это все еще может сработать.
  
  Хуже всего было то, что он был прав.
  
  На подиум поднялись рослые люди. Плавучий корабль Рохадаса был слишком далеко, чтобы успеть добраться до него. Ник проткнулся. Он больше не мог связаться с Рохадасом, может, еще сможет. Сначала он попытался пробиться и протиснуться, но когда не смог, то пополз. Он и раньше смотрел на сцену. Её можно было полностью разобрать.
  
  Наконец перед ним показались длинные стальные подпорки, которые крепились длинными железными болтами. Он осмотрел конструкцию и нашел три места, в которых он мог бы преуспеть. Он наклонился и подпер одну из перекладин. Его ноги утонули в гравии. Он переместил свой вес и попробовал еще раз. Перекладина врезалась ему в плечо, и он услышал, как разорвалась его рубашка, когда он напряг мышцы спины. Болт немного уступил, но этого было достаточно. Он вытащил опору, упал на колени и взволнованно задышал.
  
  Он слушал и ожидал услышать более или менее открывающиеся залпы. Он знал, что это были секунды. Вторая опора пошла намного проще. Он поднял глаза и увидел, что место тонет. Третья опора была самой трудной. Он должен был сначала вытащить её, а затем нырнуть из-под подиума, иначе он был бы раздавлен. Третий колышек был ближе всего к краю сцены и самым низким к земле. Он подставил спину под перекладину и приподнял ее. Она врезалась в его кожу, и у него заболели мышцы спины. Он изо всех сил тянул ручку, но это не помогло. Он снова выгнул спину и дернул ручку. На этот раз это сработало, и он нырнул из-под нее.
  
  Сцена обрушилась и раздались громкие крики. Завтра будет много чиновников с синяками и царапинами. Но, по крайней мере, у Бразилии все еще было правительство, и Организация Объединенных Наций сохранит одного члена. Сразу после того, как сцена рухнула, он услышал выстрелы и мрачно рассмеялся. Это было слишком поздно. Он встал, наступил на балки и осмотрелся. Толпа уничтожила оставшихся убийц. Хорхе и его люди оцепили площадь. Но платформа была пуста, и Рохадас сбежал. Ник мог просто заметить проблеск оранжевого цвета, движущегося к дальнему углу площади.
  
  Этот ублюдок все еще был на свободе. Ник вскочил со своего места и побежал по беспорядку на сцене. Проходя по переулкам, прилегающим к площади, он слышал вой сирен. Он знал, что все большие площади и проспекты заполнены людьми, и Рохадас тоже это знал. Он, конечно, пойдет в закоулки. Ник проклинал себя за то, что недостаточно хорошо знал Рио, чтобы отрезать дорогу этому ублюдку. Он увидел, как оранжевая шляпа вылетела из-за угла как раз вовремя. Перекресток должен был вести к следующему проспекту, и Ник, как и Рохадас, вошел в первый переулок. Мужчина обернулся, и Ник увидел, что достает пистолет. Он выстрелил один раз, и Ник был вынужден остановиться и укрыться. Он ненадолго намеревался вытащить пистолет, но потом передумал. Будет лучше, если он поймает Рохадаса живым.
  
  Ник почувствовал, как у него болят мышцы спины. Любой нормальный человек остановился бы, но Ник стиснул зубы и прибавил скорость. Он смотрел, как лидер повстанцев выбросил свой шлем. Ник рассмеялся про себя. Он знал, что Рохадас теперь вспотел и задыхался. Ник достиг вершины холма и увидел Рохадаса, пересекающего небольшую площадь.
  
  Только что подъехал открытый троллейбус. Повсюду висели люди. Если не считать того, что теперь они были в костюмах, это было обычное зрелище. Рохадас вскочил в автобус, и Ник погнался за ним. Другие, кто хотел сесть в тролейбус, остановились, увидев одетого в костюм мужчину, угрожающего водителю пистолетом. У Рохадаса был бесплатный проезд и тролейбус, полный заложников одним махом.
  
  Это было не просто удачей. Этот человек пошел сюда намеренно. Он все подготовил хорошо.
  
  «Узы, сеньор», - крикнул Ник одному из людей. "Куда идет этот автобус?"
  
  «Спустится с холма, а затем на север», - ответил мальчик.
  
  "Где он остановится?" - снова спросил Ник. "Конечная остановка?"
  
  «В районе Пирс Мауа».
  
  Ник поджал губы. Район Пирса Мауа! Там был посредник, Альберто Соллимадж. Вот почему Рохадас пошел туда. Ник снова повернулся к мужчине рядом с ним.
  
  «Я должен ехать в район пирса Мауа», - сказал он. «Как мне добраться, может, на такси? Это очень важно.'
  
  «За исключением нескольких такси, ничего больше не действует», - сказал один мальчик. "Этот человек был бандитом, не так ли?"
  
  «Очень плохой», - сказал Ник. «Он только что пытался убить вашего президента».
  
  Группа людей выглядела удивленной.
  
  «Если я доберусь до района Пирс Мауа вовремя, я смогу захватить его», - продолжил Ник. «Какой самый быстрый способ? Возможно, вы знаете ярлык ».
  
  Один из мальчиков указал на припаркованный грузовик: - Ты умеешь водить, сеньор?
  
  «Я умею водить машину, - сказал Ник. "У вас есть ключи зажигания?"
  
  «Мы будем толкать», - сказал мальчик. 'Дверь открыта. Вы отправляетесь. В любом случае, это в основном спуск, по крайней мере, первая часть пути туда».
  
  Участники вечеринки с энтузиазмом приготовились толкать грузовик. Ник усмехнулся и сел за руль. Возможно, это был не лучший вид транспорта, но лучше не было ничего. И это было быстрее, чем бегать. Он еще не думал об этом. Он хотел схватить Рожадаса и не смотреть ему в лицо измученным. Его помощники прыгнули в кузов, и он увидел мальчиков, стоящих у боковых окон.
  
  «Следуйте по следам троллейбуса, сеньор», - крикнул один из них.
  
  Они не побили мировой рекорд, но вырвались вперед. Когда дорога снова поднималась или становилась ровной, его новые помощники толкали грузовик дальше. Почти все они были мальчиками, и им это очень нравилось. Ник был почти уверен, что Рохадас уже добрался до склада и поверит, что он оставил Ника на площади. Наконец они добрались до окраины квартала Пирс Мауа, и Ник остановил машину.
  
  «Muito abrigado, amigos», - крикнул Ник.
  
  «Мы идем с вами, сеньор», - крикнул в ответ мальчик.
  
  «Нет», - быстро ответил Ник. «Спасибо, но этот человек вооружен и очень опасен. Я лучше пойду один.
  
  Он имел в виду то, что сказал им. Между прочим, такое стадо мальчиков было бы слишком заметным. Ник хотел, чтобы Роджадас продолжал думать, что он не оказался в затруднительном положении.
  
  Он помахал на прощание и побежал по улице. Пройдя извилистую аллею и узкий переулок, он наконец добрался до выкрашенных в черный цвет окон магазина. Входная дверь была открыта, замок сломан. Ник осторожно прокрался внутрь. Воспоминания о предыдущем визите были еще свежи в его памяти. Внутри была мертвая тишина. В задней части ящика горел свет. Он вытащил пистолет и вошел в магазин. На полу лежал открытый ящик. По кускам дерева, лежавшим на полу, он мог сказать, что его наскоро взломали. Он опустился рядом с ней на колени. Это была довольно плоская коробка с маленькой красной точкой. Внутренняя часть была заполнена соломой, и Ник осторожно залез в нее руками. Все, что он нашел, это небольшой листок бумаги.
  
  Это была заводская инструкция: надувайте осторожно, медленно.
  
  Ник глубоко задумался. Медленно надувай, повторил он несколько раз, вставая. Он снова посмотрел на пустой ящик. Это была ... шлюпка! Район Пирс Мауа граничит с заливом Гуанабара. Рохадас хотел сбежать на лодке. Конечно, было согласованное место, вероятно, один из небольших прибрежных островов. Ник со всех ног побежал к заливу. Рохадас потерял бы много времени, надувая лодку. Ник высунул ноги из-под своей норы и вскоре увидел перед собой голубые воды залива. Рохадас еще не мог отплыть. Вдоль пляжа тянулась длинная линия пирсов. Все было совершенно безлюдно, потому что все пошли на вечеринку в центре города. Затем он увидел фигуру, стоящую на коленях у края пирса. Лодка лежала на деревянных досках причала.
  
  После того, как Рохадас проверил свою лодку, он столкнул ее в воду. Ник снова поднял пистолет и тщательно прицелился. Он все еще хотел взять его живым. Он пробил лодку одним выстрелом. Он увидел, как Рохадас удивленно уставился на дыру. Мужчина медленно встал и увидел, что Ник приближается к нему с направленным на него пистолетом. Он послушно поднял руки.
  
  «Выньте пистолет из кобуры и выбросьте его. Но медленно, - приказал Ник.
  
  Рохадас повиновался, и Ник отшвырнул пистолет. Он упал в воду.
  
  "Ты тоже никогда не сдаешься, не так ли, сеньор?" вздохнул Рохадас. «Похоже, ты выиграл».
  
  «В самом деле», - лаконично сказал Ник. - Возьми лодку. Они захотят узнать, откуда это. Они захотят узнать мельчайшие подробности вашего плана.
  
  Рохадас вздохнул и схватил лодку с борта. Без воздуха она представляла собой не более чем удлиненный бесформенный кусок резины. Он потащил его за собой, когда начал идти. Мужчина казался полностью побежденным, видимо, из него вышла вся мужественность. Так что Ник немного расслабился, и вот это случилось!
  
  Когда Рохадас проходил мимо него, он внезапно швырнул кусок резины в воздух и ударил Ника им по лицу. Затем Рохадас молниеносно прыгнул к ногам Ника. Ник упал и уронил пистолет. Повернувшись, он попытался увернуться от лестничного пролета, но получил удар в висок. Он отчаянно пытался за что-нибудь ухватиться, но тщетно. Он упал в воду.
  
  Как только он всплыл, он увидел, как Рохадас схватил пистолет и прицелился. Он быстро пригнулся, и пуля прошла мимо его головы. Он быстро проплыл под пирсом и всплыл между скользкими столбами. Он слышал, как Рохадас медленно расхаживает взад и вперед. Вдруг он остановился. Ник старался как можно меньше шуметь. Мужчина стоял с правой стороны причала. Ник повернулся и посмотрел. Он был готов увидеть, как толстая голова мужчины свешивается через край. Ник сразу же скрылся, когда Рохадас снова выстрелил. Два выстрела от Рохадаса и один от самого Ника: всего три. Ник подсчитал, что в пистолете осталось всего три пули. Он выплыл из-под пирса и с громким шумом всплыл на поверхность. Рохадас быстро повернулся и выстрелил. Еще два, сказал себе Ник. Он снова нырнул, проплыл под пирсом и всплыл на другой стороне. Молча он подтянулся к краю пирса и увидел Рохадаса, стоящего к нему спиной.
  
  «Рохадас», - крикнул он. «Оглянитесь!»
  
  Мужчина повернулся и снова выстрелил. Ник быстро упал в воду. Он насчитал два выстрела. На этот раз он всплыл перед пирсом, где была лестница. Он забрался на нее и выглядел как морское чудовище. Рохадас увидел его, нажал на курок, но не услышал ничего, кроме щелчка бойка по пустому магазину.
  
  «Тебе следует научиться считать», - сказал Ник. Он пошел вперед. Мужчина хотел напасть на него и держал руки как два тарана перед собой.
  
  ухо. Ник остановил его, дав ему левый хук. И снова он попал ему в глаз, и кровь хлестала. Вдруг он подумал о крови бедной девушки на миссии. Ник теперь постоянно бил его. Рохадас раскачивался из стороны в сторону от ударов. Он упал на деревянную пристань. Ник поднял его и чуть не сбил его голову с плеч. Мужчина снова встал, и у него был дикий, испуганный взгляд. Когда Ник снова подошел к нему, он попятился. Рохадас повернулся и побежал к краю пирса. Не дожидаясь, он нырнул.
  
  'Остановись!' крикнул Ник. «Там слишком мелко». Мгновение спустя Ник услышал громкий треск. Он подбежал к краю пирса и увидел торчащие из воды зазубренные камни. Рохадас висел там, как большая бабочка, и вода стала красной. Ник наблюдал, как тело вытащило волнами из скал и оно затонуло. Он глубоко вздохнул и пошел прочь.
  
  
  
  
  
  
  Глава 10
  
  
  
  
  
  Ник нажал кнопку звонка и стал ждать. Он провел все утро с Хорхе, и теперь ему было немного грустно, потому что он должен был уйти.
  
  «Спасибо вам, амиго», - сказал начальник полиции. «Но в основном из-за меня. Вы открыли мне глаза на многое. Надеюсь, ты снова приедешь ко мне ».
  
  «Если вы будете комиссар Рио», - со смехом ответил Ник.
  
  «Я надеюсь, что вы это сделаете, сеньор Ник», - сказал Хорхе, обнимая его.
  
  'До скорого.' - сказал Ник.
  
  Попрощавшись с Хорхе, он отправил Биллу Деннисону телеграмму о том, что его ждет плантация.
  
  Мария открыла ему, обняла его и прижалась своими мягкими губами к его.
  
  «Ник, Ник», - пробормотала она. «Ждать было так долго. Хотела бы я поехать с тобой ».
  
  На ней был красный костюм для дзюдо. Когда Ник положил руку ей на спину, он заметил, что на ней нет бюстгальтера.
  
  «Я приготовила нам восхитительную еду», - сказала она. «Пато с абакакси и аррос».
  
  «Утка с ананасом и рисом», - повторил Ник. "Звучит неплохо."
  
  "Ты хочешь поесть сначала ... или после, Ник?" - спросила она, ее глаза заблестели.
  
  "После чего?" - небрежно спросил он. На ее губах появилась знойная улыбка. Она встала на цыпочки и поцеловала его, играя языком в его рту. Одной рукой она расстегнула пояс, и костюм соскользнул с ее плеч. Ник нащупал эти прекрасные, мягкие, полные груди.
  
  Мэри тихо застонала. «О, Ник, Ник, - сказала она. «Мы сегодня поздно обедаем, хорошо?»
  
  «Чем позже, тем лучше», - сказал он.
  
  Мария занималась любовью как болеро. Она начала мучительно медленно. Ее кожа была кремовой, а руки ласкали его тело.
  
  Когда он взял ее, она просто превратилась в дикого зверя. Наполовину всхлипывая и наполовину смеясь, она вскрикнула от желания и возбуждения. Быстро поднимаясь к своему зениту, короткие задыхающиеся крики превратились в один длинный стон, почти стон. Затем она внезапно застыла. Придя в себя, она прижалась к его объятиям.
  
  «Как может женщина после тебя довольствоваться другим мужчиной?» - спросила Мария, серьезно глядя на него.
  
  «Я могу это сделать», - сказал он ей с улыбкой. «Тебе нравится кто-то такой, какой он есть».
  
  "Ты когда-нибудь вернешься?" - с сомнением спросила она.
  
  «Я вернусь когда-нибудь», - сказал Ник. «Если есть одна причина вернуться к чему-либо, так это ты». Они оставались в постели до захода солнца. Перед ужином они занимались этим еще дважды, как два человека, которым приходилось жить воспоминаниями. Солнце собиралось взойти, когда он грустно и неохотно уходил. Он знал много девушек, но ни одна из них не излучала такой теплоты и искренности, как Мария. Слабый голос внутри него сказал ему, что хорошо, что он должен уйти. Вы можете полюбить эту девушку и полюбить, что никто в этом бизнесе не может себе позволить. Привязанность, страсть, изящество, честь ... но не любовь.
  
  Он направился прямо в аэропорт к ожидавшему его самолету. Некоторое время он смотрел на расплывчатые очертания Сахарной Головы, затем заснул. Сон - прекрасная вещь, - вздохнул он.
  
  
  
  Дверь в офис Хока в штаб-квартире AX была открыта, и вошел Ник. Голубые глаза за очками смотрели на него весело и приветливо.
  
  «Рад снова тебя видеть, N3», - сказал Хоук с улыбкой. «Ты выглядишь хорошо отдохнувшим».
  
  'Справедливо?' - сказал Ник.
  
  «Ну, почему бы и нет, мой мальчик. Вы только что прибыли из отпуска из этого прекрасного Рио де Жанейро. Как прошел карнавал?
  
  «Просто убийственно».
  
  На мгновение ему показалось, что он увидел странное выражение в глазах Хоука, но не был уверен.
  
  "Так ты хорошо провел время?"
  
  «Я бы ни за что на свете не упустил бы это».
  
  "Вы помните те трудности, о которых я вам рассказывал?" - небрежно спросил Хоук. «Кажется, они решили их сами».
  
  'Рад это слышать.'
  
  «Что ж, тогда я думаю, ты знаешь, чего я с нетерпением жду», - весело сказал Хоук.
  
  'Что тогда?'
  
  «Конечно, найду для себя хорошую работу».
  
  "Вы знаете, чего я с нетерпением жду?" - спросил Ник.
  
  'Что это будет тогда?'
  
  «Следующий праздник».
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  О книге:
  
  
  
  
  Не в силах проигнорировать просьбу о помощи сына своего старого друга, Тодда Деннисона, Картер отказывается от запланированного отпуска в Канаде и, руководствуясь инстинктами и Вильгельминой, летит в Рио-де-Жанейро.
  
  Едва прибыв, он узнает, что Деннисон был убит менее четырех часов назад, его самого чуть не сталкивают с дороги и он встречает девушку с дымчато-серыми глазами. Затем «Killmaster» открывает охоту на убийц со смертельной точностью.
  
  Схватка, которая превращает ежегодный карнавал в Рио в жуткое зрелище; пули заменяют конфетти, а выстрелы заменяют зажигательную музыку, для Ника это становится карнавалом убийств.
  
  
  
  
  
  
  
   The Amazon
  
   файл не оценен - Амазонка (пер. Л Гильманова) 265K (2411) (скачать) (mail) - Ник Картер
  (пожаловаться на плохое качество файла)
  I
  
  Человек неподвижно сидел на берегу небольшого пруда и, затаив дыхание, наблюдал. Это был крупный мужчина со слегка располневшей талией, коротко стриженными волосами и тяжелым, покрытым морщинами лицом. Но как любой из индейцев, живущих в джунглях, он мог часами сидеть терпеливо и тихо. Жили и двигались только его глаза, мгновенно фиксирующие любое колебание в зарослях болотной травы и камыша. Гигантские кузнечики перепрыгивали со стебелька на стебелек, оводы и личинки роились на поверхности воды. Но человек следил за другим замершим существом, приготовившимся к прыжку с листа водяного гиацинта: тяжелые черные крылья его были плотно сложены за спиной, мощные клешнеобразные челюсти венчали восьмидюймовое тело. Человек уже видел этих гигантских жуков в действии, видел, как они легко переламывали карандаш своими сильными челюстями, способными до кости прокусить человеческий палец. Неудивительно, что их называли жуками-титанами; они и были титанами в мире насекомых, уничтожающими жертвы, намного превосходящие их по размерам.
  
  Испарина струйкой сбежала по толстой шее человека, но он не пошевелился. «Вечное пекло, — проворчал он про себя, — вечный проклятый давящий зной, вечный липкий пот». Он так и не привык жаре, хотя уже почти двадцать лет торчал в этом преддверии ада.
  
  Внезапно глаза его сузились: огромная зеленая лягушка с белесым брюхом, пересекая пруд, приближалась к водному гиацинту. Она двигалась короткими рывками, выныривая на поверхность, чтобы ухватить стрекозу или водяную личинку.
  
  Человек наблюдал, как лягушка подплывает все ближе и ближе, жирная, с набитым брюхом, вся поглощенная своим занятием. Она уже достигла водяного гиацинта, на мгновение ушла под воду, затем вынырнула вновь на поверхность и медленно поплыла в зарослях слабо колышущихся листьев. Жук-титан молнией промелькнул в воздухе, словно выстрелив сильными задними ногами. Острые клешнеобразные челюсти вонзились в тело лягушки чуть ниже шеи. Лягушка, почти в три раза превосходящая жука, рванулась было назад. Ее мягкая плоть все еще содрогалась от удара. Погрузившись в воду, она метнулась несколько раз, вновь выпрыгнула из воды, но ей не удалось сбросить с себя противника. От боли лягушка вновь взвилась в воздух, почти преодолев в прыжке расстояние до берега, но похожие на кусачки челюсти гигантского жука вонзились в нее еще глубже.
  
  Все было кончено в одно мгновение; тело лягушки, еще живое, судорожно подергивалось, а жук уже начал кромсать свою жертву.
  
  Мужчина шлепнул себя по колену, издав то ли клич, то ли смех, и сдвинул маленькую шляпу из пальмового листа на затылок. Вот как это будет, — сказал он себе, поднимаясь на ноги и улыбаясь тяжелой жестокой улыбкой. Да, именно так все и будет, повторил он, смахивая испарину с шеи. Как этот жук-титан, он будет только тихо сидеть и ждать. Они обязательно придут, у него есть все основания быть уверенным в этом. Если ЭТО так важно, как он думает, американцы должны появиться с минуты на минуту. Ему остается только ждать, ждать, пока они сами не свалятся ему под ноги. А если они не придут… тогда все теряет смысл, не стоит дней, а может недель ожидания в этих проклятых богом, алчных, всеядных джунглях.
  
  По пути домой, когда он брел, возвращаясь в деревню, на тропинку скользнула ядовитая черно-желтая коралловая змейка. Он плюнул в нее, и она исчезла в спутанных зарослях. Он растер ладонью испарину на лбу, хлопнул на шее мошку, привлеченную запахом пота. Чертова жара, злобно ворчал он. Нигде не было от нее избавления, днем и ночью, в дождливый и сухой сезон — она была всегда. Конечно не следовало бы ударяться в запои, но с другой стороны, пил он чтобы хоть немного забыться от этого угнетающего зноя.
  
  В деревне человек миновал низкие стены старых зданий католической миссии, добрел до маленькой хижины и опустился на верхнюю ступеньку деревянной веранды. Почти мгновенно в полумрак дверного проема возникла женщина с висящими плоскими грудями ниже пояса обернутая в нечто, напоминающее юбку.
  
  — Гин, черт тебя побери, — злобно зарычал мужчина, поднимая тяжелую толстую руку, — ты что, до сих пор не научилась?!
  
  Женщина отпрянула, скрылась в полумраке, в следующе мгновение возникла вновь с бутылкой, заполненной прозрачно жидкостью. Мужчина взял бутылку, следя взглядом, как она возвращается в дом.
  
  …Он купил ее пять лет назад в одном индейском племени. Сейчас он подумывал, не вернуть ли ее обратно. Она стала для него ничем, пустым местом. Он овладел ею прошлой ночью, облегчил себя, но она осталась ничем, бесчувственным телом. Ему не доставляло теперь удовольствия даже бить ее.
  
  Он сделал длинный глоток джина и откинулся назад, лениво думая, не узнал ли об ЭТОМ кто-нибудь еще и не появятся ли другие. Впрочем, это не имело значения, кроме того, что лишний раз подчеркивало всю важность происшедшего. Все они будут беспомощны, как младенцы, здесь, в стране Амапа, они будут брести наощупь как слепые, будут дергаться, словно рыба на крючке. Даже он, Колбен, не мог бы сказать с уверенностью, что он знает джунгли, но он знал их лучше кого бы то ни было, за исключением тех племен, которые каким-то образом умудрялись жить в этих глухих местах, не обозначенных ни на одной карте.
  
  Он облизнул толстые отвисшие губы в предвкушении близкого мига торжества. В конце концов это его единственный шанс, возможность выбраться из этой смердящей адской дыры, иметь деньги, а значит, и все остальное. Он вновь засмеялся грубым резким смехом, вспомнив о жуке-титане и лягушке. Да, ему остается только ждать.
  
  Они придут, и он, Колбен, будет готов к встрече.
  
  В это же время, почти за пять тысяч миль от Колбена, в центре Вашингтона, с таким же волнением ждал другой человек, нетерпеливо глядя в окно на хитросплетение машин и автобусов, мчащихся по площади Дюпона.
  
  «Он должен быть уже здесь, — пробормотал человек, кинув взгляд на большие настенные часы, — где его черти носят».
  
  Человек наклонил угловатое худое тело вперед, всматриваясь в мчащиеся по кольцу автомобили. Его глаза были затемнены стеклами очков в металлической оправе. Сколько часов он уже потерял, пытаясь найти своего главного агента… Дэвид Хоук нетерпеливо перебрасывал незажженную сигару во рту. Он почти застонал, вспомнив, как все произошло. Исчезновение выявилось уже через несколько минут после обычного 12-часового звонка агента в штаб-квартиру. Они сразу же попытались засечь его, перезвонив на квартиру, но там никого не было. Несколько более поздних звонков не внесли никакой ясности, поэтому оставалось только ждать, пока он сам не свяжется с ними. Как бы то ни было, очевидным было только то, что агент Номер 3 находится в Вирджинии, неподалеку от штаб-квартиры. Он выполнял задание, которое на профессиональном жаргоне называлось «охотой на лис». Если он действительно все еще охотился на лис. Хоук простонал снова и тряхнул головой. Его вечно настороженные глаза впились в маленький голубой «триумф», вынырнувший из потока машин. Он увидел высокого красивого мужчину, вышедшего из автомобиля, белокурую головку, потянувшуюся к нему для поцелуя, тонкую руку, машущую вслед. Фигура мужчины с перекинутым через руку твидовым пиджаком удалилась большими уверенными шагами. Хоук провожал ее взглядом до тех пор, пока она не исчезла из его поля зрения. Тогда он вернулся на свое место за столом и стал ждать.
  
  Через минуту мужчина был уже в офисе. В следующее мгновение его ладная мускулистая фигура уже комфортно расположилась в кресле.
  
  — Она настояла, чтобы подвезти меня, — сказал Ник Картер, — кроме того, это ее машина.
  
  — То, что это ее собственность, не вызывает сомнений, — вежливо откликнулся Хоук.
  
  — Верно, — согласился Ник.
  
  — И ее лошадки.
  
  — Тоже верно.
  
  — Возможно, и лисы тоже ее?
  
  — Возможно.
  
  — Как охота? — Серые стальные глаза были непроницаемы.
  
  — Неудачно, — ответил Ник так же бесстрастно, — если Вы говорите о лисе.
  
  — Естественно.
  
  Хоук откинулся назад и впился острым изучающим взглядом в своего главного агента, Ника Картера, официально Номер 3, одного из самых непостижимых людей среди всех, носящих звание «убийца-профессионал». Парадоксально, но это звание давалось тем, кто знает не только, как и когда убивать, но и во имя чего. Номер 3 мог все. Боже правый, он всякий раз доказывал это. Но в то же время это был человек, готовый в любую минуту выкинуть самый немыслимый фокус, и Хоук спрашивал себя, почему все это проявилось не в ком-то другом, а в таком опытном и цивилизованном агенте, как Ник Картер.
  
  Димрест, проведший годы в Замбези, мог бы, конечно, помочь, но он был болен, а все вокруг словно сошли с ума, прося немедленно сделать что-нибудь: армия, ВВС, лаборатория по разработке нового оружия… теперь к этому присоединилась еще и НАСА. Все они навалились разом, не считая тех, кто еще только собирается.
  
  Он посмотрел на Ника, терпеливо ожидающего продолжения разговора.
  
  — Мы кое-что потеряли, — начал он. — И мы знаем, где. Тебе необходимо только найти потерянное и привезти сюда.
  
  Ник улыбнулся. Он уже знал, что когда Хоук выбрасывает шар так небрежно, как бы невзначай, то это значит, что положение крайне неприятное и щекотливое.
  
  — Звучит просто, — откликнулся Ник. — Почему бы не привлечь Главное управление по доставке?
  
  Хоук двинул незажженной сигарой и пропустил эти слова мимо ушей.
  
  — Я хочу сказать, что это не такое уж сложное задание, Номер 3, — начал он снова. — Все просто и непросто, в зависимости от того, как к нему подойти.
  
  — Расскажите мне о той его части, которую Вы назвали «непросто», — улыбаясь, ответил Ник. — Это как раз то, что всегда меня очаровывает больше всего.
  
  Хоук кашлянул, прочищая горло.
  
  — Начну с начала, — произнес он. — Лаборатория по разработке нового оружия создала нечто, имеющее исключительно важное значение для Америки, — электронный мозг, весящий всего два фунта. Его можно приспосабливать почти везде, можно легко перемещать и проделывать с его помощью работу, требующую усилий нескольких громоздких компьютеров. В данный момент он может перевернуть весь принцип противоракетной обороны. Как ты знаешь, такая защита сейчас основывается, в первую очередь, на принципе теплочувствительности; при этом система противоракетной обороны улавливает тепло от ракеты противника. Этот же электронный мозг будет более действенным и эффективным, более гибким: он не будет зависеть от теплочувствительности, которую можно замаскировать или исказить помехами, так как основан на молниеносном расчете курса вторгшейся ракеты противника.
  
  Ник вздернул бровь, давая понять, что оценил устройство.
  
  — Такую вещь вряд ли можно потерять, — прокомментировал он.
  
  — Вряд ли, — согласился Хоук. — Она и не была потеряна. Электронный мозг находился на борту самолета, где проходил испытания на влияние разницы температур в различных точках планеты. После завершения первой серии испытаний самолет взял курс на Антарктиду и полетел над Южной Америкой. В это время и поступил этот бредовый сигнал бедствия от пилота. Что-то вдруг случилось, мы точно не знаем, что именно. Пилоту удалось только передать, что он бросил электронный мозг на парашюте, и дать точные координаты места падения. Затем самолет взорвался, и на этом все. Он сбросил электронный мозг над бразильской территорией Амапа.
  
  Ник нахмурился на мгновение, вспоминая.
  
  — Амапа, — произнес он задумчиво. — Это к северу от дельты Амазонки. Вполне вероятно, что это одно из самых влажных мест в мире, территория, совершенно не исследованная и нигде не обозначенная.
  
  — Верно, — отозвался Хоук. — По грубой прикидке это сотня миль к северу от экватора. — Он встал, потянул из ящика вниз большую карту, и она бесшумно опустилась, как экран в кинотеатре.
  
  — Это где-то здесь, — сказал он, обводя маленький квадратный участок на карте. — Ближайший населенный пункт — Серра-ду-Навиу, городок, обозначающий начало участка. Вокруг него джунгли, куда отважились зайти только несколько человек, но никто из них не вернулся обратно.
  
  — Я улавливаю суть, — ответил Ник. — Но имеет смысл все-таки провести тщательные поиски, даже в самых влажных непроходимых джунглях, тем более, что есть довольно точные координаты места падения.
  
  — О да, с этим все в порядке, — сказал Хоук, возвращая карту, на место.
  
  — Но у нас есть еще кое-что. Как ты знаешь, в этой игре несколько действительно важных секретов. Русские знают, что мы проводим какие-то таинственные испытания, и догадываются о том, что бы это могло быть. То, что они «вели» наш самолет и то, что они слышали переданную пилотом информацию, сомнений не вызывает. Можешь быть уверен, они пошлют команду на поиски электронного мозга. По нашим данным, наш самолет могли «вести» также и китайцы. Тебе предстоит не только найти его, но при этом и опередить всех. И конечно, не дать ему попасть в чужие руки. С помощью этой штуки мы вырвемся лет на десять вперед.
  
  — Похоже на охоту за падалью, к тому же в компании с настоящими падальщиками, — подумал вслух Ник. — Если эти джунгли не убьют нас, мы убьем друг друга.
  
  — У нас есть для тебя сюрприз, Номер 3, — сказал Хоук. — У нас есть проводник, знающий эти джунгли. Такого не будет ни у кого. Тебе надо встретиться с отцом Остином в католической миссии Серра-ду-Навиу. Несколько лет назад вождь одного индейского племени принес в миссию свою маленькую дочь. Она была при смерти, но отец Остин вылечил ее пенициллином и другими современными чудодейственными препаратами. Через отца Остина мы договорились, что дочь вождя будет твоим проводником. Старый вождь, очевидно, все эти годы ждал момента, чтобы вернуть долг отцу Остину.
  
  — Спасибо, но лучше опустить этот вопрос, — ответил Ник.
  
  — Почему? — ощетинился Хоук. — У нас есть возможность создать определенное преимущество для тебя!
  
  — Преимущество?! — Ник начал перечислять: — Играть в сопливую няньку с какой-то грязной чучелообразной туземкой, у которой дырка в губе, на птичьем английском?! Или, еще лучше, на языке жестов?! Это дополнительная обуза, а не преимущество! Я просто сплю и вижу, как мне придется ждать ее, пока она вызывает дух джунглей, чтобы посоветоваться с ним, или как она бежит при звуке выстрела моей «Вильгельмины», а я пытаюсь ее вернуть. Нет уж, спасибо, но я сам найду себе проводника.
  
  — Я советую тебе, Номер 3, все-таки связаться с отцом Остином и действовать по плану, — холодно отчеканил Хоук. Ник ухмыльнулся, представив, что может означать «совет», данный таким тоном.
  
  — Да, сэр, — сказал он. — Все будет так, как Вы хотите, всяком случае, сначала.
  
  — Я связался с Лабораторией спецэкипировки, — произнес Хоук, вставая. — Конечно, у Стюарта было немного времени, чтобы подготовить все для тебя. Но я хочу убедиться, что хотя бы в плане экипировки с тобой не возникнет сложностей.
  
  Ник проследовал за шефом мимо закрытых дверей по длинному коридору, в конце которого была комната, где их уже ждал начальник Лаборатории спецэкипировки. Он кивнул Нику с серьезной миной. Конечно, особые устройства, поставляемые лабораторией, много раз уже помогали Нику в экстремальных ситуациях, но он никогда не мог удержаться, чтобы не поддразнить коллег, особенно Стюарта: уж слишком они были непреклонны и чертовски серьезны.
  
  — У нас действительно мало что есть для тебя, старина, — начал Стюарт. — Мы не знаем, с чем ты столкнешься. Это не тот случай, когда надо подготовить для тебя эффектный выход из игры.
  
  — Сойдемся на склянке с противомоскитной жидкостью, — весело сказал Ник, — или на средстве от паразитной гнили на случай, если я вдруг решу остаться в джунглях.
  
  Хоук бросил на него суровый взгляд, и Ник осекся. Стюарт протянул Нику красивый белый сафари-жакет.
  
  — Специального назначения, — с гордостью произнес он, — водонепроницаемый, к тому же почти невесомый. В левом его кармане несколько предметов, похожих на хлопушки. Это очень сильные вещества. Если их взорвать в воздухе, насекомые получат сильнейшее раздражение и предпочтут тотчас же убраться подальше. С правой стороны лежит пакет для оказания первой помощи. Это в основном противоядия и иголки для инъекций. Ну и, конечно, у нас есть для тебя первоклассные ружья и веревки… и, боюсь, на этом все.
  
  — Давай перейдем быстрее к действительно важному, Стюарт, жестко бросил Хоук, — я думаю, Ник уже знаком с системой возвращения Фултона?
  
  Ник кивнул. Первоначально система Фултона использовалась ВВС для спасения приземлившихся в джунглях или в лесистой местности людей. В основном она практиковалась во Вьетнаме. Затем ее приспособили для подъема сброшенных тюков и оборудования. У приземлившегося пилота или уже был, или же ему дополнительно сбрасывался особый шар с длинными шнурами, наполняемый гелием. Шар поднимал его вверх, где его подбирал самолет-спасатель НС-130. Самолет НС-130 имел особый, похожий на ножницы нос, состоящий из двух стрел, которые расходились, когда надо было зацепить шнуры, прикрепленные к объекту. Как только шнуры зацеплялись, стрелы соединялись и, вращаясь, наматывали объект. Стюарт протянул Нику небольшой квадратный пластиковый пакет с петлей на конце.
  
  — Здесь самонадувной гелиевый шар со шнурами, — объяснил он, — а также маленький транзисторный передатчик. Он настроен на необходимую частоту, так что ты сможешь передать нам сообщение тотчас же, как найдешь электронный мозг.
  
  Хоук вмешался, говоря быстро, жестко, подчеркивая каждую деталь спецснаряжения, включая и систему Фултона. Ник улыбнулся. «Неплохо», — подумал он. Если на финише придется действительно так туго, то в конце концов он сможет спасти хотя бы электронный мозг. Ему самому в этом случае система пользы уже не принесет, и тогда — Ник это осознавал — он не сможет вернуться никогда. Он так и останется там, высоко ценимым, признанным, но — увы — навсегда вне игры.
  
  Как только Ник уложил ружья в ручные кейсы, Хоук закончил небольшой инструктаж.
  
  — Собери все необходимое, — сказал он, — самолет ВВС доставит тебя на небольшой аэродром близ Макапы. Оттуда ты доберешься на джипе до Серра-ду-Навиу. А дальше — сам. Удачи тебе, Номер 3.
  
  — Спасибо, сэр, — ответил было Ник и тут же решил воспользоваться искренней теплотой этой минуты. — Дочь старого вождя остается в плане?
  
  — Свяжись с отцом Остином, как запланировано, — взгляд Хоука тут же стал ледяным. Когда он становится таким, с ним бесполезно спорить — Ник знал это. И отступил вновь.
  
  — Будет сделано, сэр, — сказал он, уже направляясь к лифту.
  II
  
  Было уже позднее утро, когда Ник добрался до Серра-ду-Навиу, а солнце еще не прожгло плотный туман, тяжелой белой пеленой накрывший джунгли сверху. Сам городишко, по которому Ник медленно шел, напоминал насыщенный влагой оазис, вырубленный в джунглях, последний аванпост на дороге в никуда: это был не столько городишко, но более всего вызов, брошенный тропикам. Главная улица была широкой и немощеной, по обеим сторонам ее громоздилась целая коллекция деревянных строений различной степени обветшалости. Свиньи, гуси, полуголые амазонские индейцы и орды голых ребятишек образовали беспорядочно движущуюся вдоль улицы массу. Ник рассматривал все строения, пытаясь найти среди них гостиницу. К его удивлению, на ней была вывеска. И тут же он увидел, что является далеко не единственным гостем, прибывшим в Серра-ду-Навиу. В глубине облезлого, линялого холла стояла группа — Ник быстро сосчитал — из шести человек. Плотные, квадратные мужчины, стриженые «под ежик», в белых рубашках и широких брюках — все они несли печать матушки-России. Ник снова пересчитал их и улыбнулся про себя. Обычный экспедиционный корпус. Они завязнут в первом же болоте со всеми своими продовольственными припасами, подумал он.
  
  Портье за стойкой оказался пожилым мужчиной с усталыми глазами, со следами когда-то прямой горделивой выправки.
  
  Экс-колонизатор, резюмировал про себя Ник, доживающий здесь остаток жизни в вечном страхе столкнуться лицом к лицу с новым, чуждым ему миром.
  
  — Много работы? — спросил Ник, регистрируясь.
  
  — Точно так, — ответил клерк. — Группа минералогов. Кажется, русские. И еще группа китайских геологов, прибывшая ночью накануне. Удивительно.
  
  — Минералоги и геологи? — Ник уже не мог сдержать широкой улыбки. — Что бы это могло означать?
  
  — А Вы, сэр? — осмелился, наконец, старик.
  
  — Я? Я только заберу посылку отсюда, — ответил Ник и заметил, что сбитый с толку старик неодобрительно смотрит ему вслед.
  
  …Он медленно шел по улице, стараясь отыскать здание католической миссии и вдруг почувствовал, что за ним следят. Звериное чутье, составляющее одно целое со всеми остальными его чувствами, заставило сразу насторожиться. Он обернулся, пытаясь определить источник этой тревоги, и увидел мужчину, стоящего на ступеньках деревянной хижины, а точнее, жалкой лачуги. В ответ на пронзительный взгляд мужчины Ник окинул его холодным взглядом. Это был крупный сильный мужчина, его руки напоминали низкорослые деревья, лицо от постоянного потребления джина навсегда приобрело красный оттенок, а маленькие глазки были холодны и пронзительны. Они удивительно сочетались с неподвижным жестким ртом. Ник заметил едва различимую вывеску на лачуге позади мужчины:
  ШКУРЫ — ПРОВОДНИК — ТОРГОВЛЯ
  Х. КОЛБЕН
  
  Жадный взгляд мужчины означал более чем любопытство по отношению к пришельцу. Нику доводилось встречаться с таким типом людей: в основном это были дезертиры, беглецы, скрывающиеся от всего мира, люди, живущие только там, где никто не задает вопросов и не ждет ответов.
  
  Ник продолжал идти, всеми чувствами ощущая присутствие опасности, необъяснимой, непонятной и безотчетной, но — несомненной. Вновь в нем заговорил этот инстинкт, эта способность увидеть опасность до того, как она проявит себя, чутье, выручавшее его не раз в прошлом. Он остановился перед индианкой, толстой и приземистой; ее висячие груди подрагивали всякий раз, как она усаживалась за уличный лоток для фруктов. Полуобернувшись, он снова быстро посмотрел на мужчину по имени Колбен и увидел, что к нему уже присоединился другой, черноволосый, темнокожий, с огромным носом. Этот второй тоже наблюдал за Ником, в то время как Колбен что-то тихо говорил ему. Ник отвернулся и пошел дальше — живой предмет обсуждения — вдоль длинной низкой стены, окружающей здания миссии. В конце оштукатуренной стены оказалась крошечная калитка под аркой; Ник толкнул ее и очутился в маленьком прохладном саду.
  
  Перед ним за выложенной гравием аллеей возвышалось главное здание миссии, затем дорожка круто сворачивала и исчезала позади дома, где был разбит небольшой цветник. Помимо этого большого дома здесь находилось еще и деревянное строение поменьше, на площадке перед которым играли ребятишки. Два одетых в белые рясы священника стояли среди детей, наблюдая за ними, а седоволосая женщина сверялась с именами по списку. Очевидно, при миссии была также и школа, в которой работали миссионеры.
  
  По гравиевой аллейке Ник подошел к дверям главного здания. Внутри его оказался большой прохладный вестибюль, конец которого занимала старинная тяжелая деревянная кафедра. На кафедре сидела, взгромоздившись на нее сверху, девушка и лениво просматривала журнал. Она подняла глаза, приветствуя вошедшего, и Ник остолбенел, как при виде чего-то неожиданно прекрасного. Его поразили ее глаза: глубокие, темные озерца, ласковые и зовущие. Кожа девушки нежного рыжевато-коричневого цвета имела слегка розовый оттенок, придававший ей особую теплоту и трепетность. На ней было короткое платье-блузон нежно-розового цвета, и Ник окинул быстрым взглядом ее ноги, длинные, с тонко очерченными икрами. Она соскользнула с кафедры, и он смог теперь разглядеть ее всю, стройную, с узкой талией, высокой грудью, упруго натягивающей розовое платье. Волосы девушки, струящиеся блестящим черным потоком, были закручены на затылке и открывали длинную грациозную шейку. Чертовски хороша, заключил Ник. Здесь, в Серра-ду-Навиу, она казалась бриллиантом в луже грязи.
  
  — Могу ли я Вам чем-нибудь помочь? — произнесла она живым и звонким голосом с милой отрывистой интонацией английской школьницы. «Возможно, она одна из учительниц в миссионерской школе», — подумал Ник и ощутил горячее желание стать снова учеником.
  
  — Мне надо увидеть отца Остина, — сказал он. Глубокие жидкие озерца тепло засветились.
  
  — Могу ли я спросить, кто вы? — вежливо откликнулась она.
  
  — Ник Картер, — ответил он, и ему показалось, что ее взгляд стал жестче.
  
  — Первая дверь вниз по коридору, — ответила она своим чудным голоском.
  
  Ник пошел в указанном направлении и, дойдя до открытой двери, оглянулся: она как ни в чем не бывало сидела на своем месте и продолжала лениво листать журнал.
  
  — Войдите, мистер Картер, — позвал чей-то голос, и Ник вошел в маленькую комнатку, чуть больше кельи. Но его натренированный взгляд сразу отметил книжный шкаф, небольшой рабочий столик, стул и книги, в беспорядке разбросанные повсюду, даже поверх койки, стоящей у стены. Его приветствовал священник в белой рясе.
  
  — Никакого чуда, мистер Картер, — произнес он. — Просто здесь хорошо слышны все голоса в вестибюле. Я ждал вас. Ваши соперники уже прибыли и с минуты на минуту отправятся в джунгли.
  
  — Знаю, я их видел, — ответил Ник. — Во всяком случае я видел русскую команду. Слишком много и их самих, и багажа. Я же хочу идти налегке — один.
  
  — И ваш проводник, — сказал отец Остин. — Она будет вашим главным преимуществом над соперниками, но даже с ней это рискованное дело. Вы можете не выбраться, еще меньше шансов у вас найти электронное устройство.
  
  — Я вижу, мой шеф уже был на связи с вами, — проворчал Ник. Вот и доверяй старой лисе. Хоук всегда исходил из убеждения, что Ник сможет очаровать и заворожить даже кобру, и не оставил ему ни малейшего шанса.
  
  — Да, — продолжал отец Остин. — Он изложил мне ваши взгляды и попросил напомнить вам инструкции.
  
  — В таком случае у меня нет возможности отделаться от нее, уныло произнес Ник. — Но если она убежит от меня, когда мы двинемся в джунгли, то я за нее не отвечаю. Я полагаю, с ней можно общаться? Хотя бы на птичьем английском?
  
  — Она не убежит, — ответил священник. — Она согласилась на это только из чувства долга перед своим отцом и соплеменниками. Но мне кажется странным, что вы сомневаетесь в ее знании английского, ведь вы уже общались с ней.
  
  Священник тонко, многозначительно улыбнулся, а в его глазах заплясал смешок. Ник почувствовал, что у него отваливается челюсть.
  
  — Вы смеетесь надо мной, — сказал он.
  
  — Вовсе нет, — ответил отец Остин, — поднимаясь и направляясь к двери. — Тарита, — позвал он, — зайди сюда, пожалуйста.
  
  Вошла девушка, красиво выгибая длинные ноги, скользя гибко, как ивовый прутик. У Ника вырвался глубокий вздох, когда отец Остин представил ее.
  
  — Знакомьтесь, это Тарита, — произнес священник. Ник глянул в ее бездонные карие глаза, в которых теперь плескался огонь. Она улыбнулась, но в ее безупречном выговоре сквозил лед:
  
  — Глубоко сожалею, что так разочаровала вас, мистер Картер.
  
  Ник нахмурился:
  
  — Я не уверен, что понимаю вас.
  
  — Я имею ввиду, что не обладаю дыркой в губе, комками грязи, очаровательным птичьим английским.
  
  — Теперь понял, — Ник поморщился.
  
  — Возможно, с птичьим английским у меня что-нибудь получится, — ласково сказала она. — Ты, большой малый, джунгли долга-долга уходить. Уже лучше, мистер Картер?
  
  — Думаю, я действительно большой глупый малый, — усмехнулся Ник. Огонь в бездонных глазах выплеснулся, и она разразилась смехом, который, казалось, осветил всю комнату.
  
  — Приношу свои извинения, — сказал Ник. — По правде говоря, вы совершенно не соответствуете тому образу, который мне нарисовали.
  
  — Ник прав, — вмешался отец Остин. — Было бы нечестно не накачать его сполна. Но, конечно же, Тарита вряд ли является обыкновенной рядовой дочерью вождя племени. Возможно, она и не была бы таковой никогда. Видите ли, после своего выздоровления она показала такие способности и ум, что мы отправили ее учиться в Швейцарию, где она получила образование и воспитание. Сюда же она возвращается только чтобы провести каникулы со своими соплеменниками.
  
  Слушая священника, Ник все время ощущал на себе пристальный взгляд девушки. Он посмотрел на нее. Их взгляды встретились, и он прочел удовлетворение в ее глазах.
  
  — Продукт двух миров, — сказал он. — Тарита. Прекрасное имя.
  
  — Спасибо, — она таинственно улыбнулась. — Это только одно из моих имен. Добрые сестры из школы Сент-Мишель в Лозанне дали мне сразу по прибытии христианское имя Тереза. Теперь меня нигде, кроме Амазонки, не называют по имени Тарита. Но я люблю их оба.
  
  — Я буду называть вас Таритой, — сказал Ник. — По крайней мере, здесь это имя более уместно.
  
  — Вы, конечно, останетесь с нами ужинать и спать, — произнес отец Остин. — Здесь вы сможете без помех поговорить с Таритой и обсудить ваши дальнейшие действия.
  
  — Я не хочу причинять вам беспокойства, — пояснил Ник. — Кроме того, я уже снял комнату в отеле.
  
  — Этой хибаре? — фыркнул отец Остин. — Выпишитесь из нее. У нас много комнат. — Он коротко вздохнул и пояснил:
  
  — Комнаты, как видите, небольшие, но превосходно оснащенные; кроме того, у нас вы найдете одно значительное преимущество, — он указал на длинный сифон с сельтерской водой. — Такая бутылка стоит и каждой комнате. В этой сумасшедшей жаре может взбодрить только вода с газом. К тому же она безопасна, в ней нет примесей, загрязняющих всю здешнюю воду. И, конечно же, ее всегда можно с чем-нибудь смешать.
  
  — Вы убедили меня, отец, — ответил Ник. — Я вернусь в отель и соберу вещи — их не так много.
  
  Тарита кивнула ему в ответ, и он вышел на пышущую зноем улицу. Несколько часов пребывания в здешнем климате уже научили Ника ходить медленно. Он прошел мимо деревянной хижины, рядом с которой по-прежнему стоял давний здоровяк. Черноволосый обладатель огромного носа сидел на ступеньках, разговаривая с двумя мелкими низкорослыми мужчинами. Судя по их оголенным по пояс фигурам и отрезанным снизу грубым штанам и остриженным кружком волосам, это были индейцы. Они обменялись взглядами, когда Ник проходил мимо.
  
  В холле было тихо, большой вентилятор лениво вращался, почти не разгоняя горячий воздух. Ник заметил, что один из русских подсел к столу, на котором были расставлены шахматы. Ник медленно подошел к нему. Это была не та ситуация, которая требует особой секретности. Фактически, небольшая доза психологического противостояния может даже помочь.
  
  — Здравствуйте, — по-русски произнес Ник. — Я — Картер, Ник Картер.
  
  Глаза русского широко раскрылись, он был удивлен и сбит с толку откровенностью Ника. Наконец он кивнул и улыбнулся:
  
  — Яснович, — ответил он. — Полковник Яснович.
  
  Русский сидел со стороны черных фигур. Ник сел со стороны белых.
  
  — Великая игра шахматы, — изрек он, выдвигая пешку короля на две клетки вперед. Русский тоже двинул пешку короля на две клетки.
  
  — Как я догадываюсь, минералогическая экспедиция? — произнес Ник. — Надеетесь найти редкий самоцвет? — Он двинул коня на королевского слона.
  
  — Да, — проворчал русский, выдвигая ферзя на две клетки.
  
  — А возможно, и нет, — сказал Ник, съев королевскую пешку конем. Русский предпринял ответную акцию, взяв королевскую пешку Ника пешкой ферзя.
  
  — Это мы еще посмотрим, не так ли? — парировал он. Нику пришлось выставить пешку коня на помощь своему слону.
  
  — Еще встретимся, — бросил он и поднялся. Когда несколькими минутами позднее он покидал отель, то заметил, что к полковнику Ясновичу присоединился его напарник, и они с головой ушли в игру. Ник торопливо пересек холл, неся в руках дорожную сумку и зачехленные ружья, но в дверях столкнулся с двумя входящими китайцами. Китайцы и виду не подали, что заметили его, но обменялись быстрыми взглядами.
  
  Молодой священник уже поджидал Ника в миссии и проводил его в маленькую чистую комнатку с окном во всю стену, выходящим в сад. Из окна была видна и другая стена главного здания миссии. Ник поставил зачехленные ружья в угол комнаты. Лаборатория спецэкипировки снабдила его пистолетом «Магнум-375», изготовленным по заказу фирмой «Гриффин и Хоу», и винтовкой «Ремингтон-721» с оптическим прицелом «Уивер К-4». Оба были превосходными образцами стрелкового оружия, и Ник даже пожалел, что он не на охоте.
  
  Он повесил свой сафари-жилет на крючок. Система Фултона была прикреплена к ремню рядом с 9-миллиметровым «Люгером», любовно прозванным «Вильгельминой». «Хьюго», тонкий стилет в ножнах, был пристегнут к правому предплечью. Ник помылся, сменил рубашку на светлый полотняный жакет.
  
  Перед ужином им подали два очень сухих и холодных мартини, приготовленных отцом Остином. Сам он появился к ужину в официальном белом костюме с римским воротничком. Ник порадовался про себя, что решил надеть жакет.
  
  — Раньше, до своего приезда в эти края, я никак не мог понять, почему жители колоний именно так одеваются к трапезе. Сейчас я знаю, — произнес отец Остин.
  
  — Знак принадлежности к цивилизации, — подхватил Ник.
  
  — Да, и немного более того, — продолжал священник. — Это своего рода вызов тропикам, их давящему зною, всем этим насекомым, джунглям, общей атмосфере лености и апатии. Это как бы ответный удар цивилизованного человека, признак его непоколебимости.
  
  Их разговор был прерван появлением Тариты, которая в своем ярко-желтом шелковом платье с бледно-голубой накидкой типа сари показалась Нику переливающимся золотым солнечным лучиком. Черные струящиеся волосы, собранные на затылке, длинная грациозная шейка придавали ей почти неземное очарование. Нежные холмики, (легка вздымающиеся под шелком платья, напомнили Нику, что это не видение, — они и глубокие влажно-карие глаза, в которых был виден отблеск скрытой страсти. Во время ужина, сидя за одним концом длинного обеденного стола, рассчитанного на гораздо большее количество людей, Ник упомянул о мужчине, увиденном им у порога хижины.
  
  — Колбен, — сказал отец Остин, и Ник заметил гримасу отвращения на лице Тариты. — Жестокий человек, на редкость неприятный характер. Он живет тем, что на досуге ловит животных и снимает с них шкуры, иногда нанимается проводником в экспедиции. Это безжалостный и бессовестный человек. Я видел, как он обманывает индейцев, выменивая у них ценные шкуры на безделушки. Ходят слухи, что раз по случаю он сбыл какие-то сомнительные продукты одному индейскому племени, и они все отравились. А почему вы спрашиваете о нем?
  
  — Он слишком пристально наблюдал за мной, — ответил Ник.
  
  — Скорее всего, он знает, для чего вы здесь, — произнес отец Остин, и брови Ника поползли вверх от удивления.
  
  — Кроме нашей миссии, единственным человеком в Серра-ду-Навиу, имеющим высокочастотный приемник, является именно Колбен. Более года назад в джунглях заболел и умер один молодой инженер. Колбену же каким-то образом удалось вернуться со всем его снаряжением.
  
  — В таком случае, он мог слышать информацию об аварии самолета-испытателя, — Ник начал размышлять вслух. — Это значит, что в игру вступают четыре стороны: русские, китайцы, Колбен и мы.
  
  Ник быстро оценил эту новую расстановку сил. Конечно, все они были одинаково опасны, но Ник понял, что самым опасным из них будет Колбен. Они не остановятся перед физическим уничтожением Ника, но и здесь самым коварным и изощренным будет Колбен. Если ему удастся найти электронный мозг, то — без сомнения — он затребует умопомрачительную сумму или продаст его с молотка тому, кто больше всех заплатит.
  
  Искомый предмет имел для каждого из них разное значение. Для Ника, для Америки он был жизненно важен. Для русских и китайцев это была просто неожиданная возможность, которой они отчаянно хотели воспользоваться. Для Колбена же это был последний шанс, последняя попытка вырваться из этого ада. Он не остановится ни перед чем.
  
  Ник смотрел на Тариту и думал, что она, возможно, сама не осознает, в какое дело ввязалась.
  
  Ужин завершился рюмкой превосходного коньяка. Ник и Тарита остались, чтобы обсудить план отправки. Было решено, что они не будут жить в джунглях, а возьмут туда только самое необходимое. Тарита оказалась приятной собеседницей, утонченной, остроумной, информированной. Изучая ее, Ник сомневался, сумеет ли она теперь вступить в схватку с джунглями. Не зашла ли она уже слишком далеко в другой, чуждый для нее мир?
  
  Возможно, ввиду разных причин его первоначальная неприязнь и оправдается, кто знает? Что ж, скоро все станет на свои места.
  
  Когда она в конце концов пожелала ему спокойной ночи, то ее бездонные карие глаза улыбнулись ему так интимно, словно она с самого начала знала, о чем он думает. Он смотрел, как она идет по коридору, нежная и округлая сзади, с горделиво возвышающейся головкой. Ник прошел в свою комнату, разделся до трусов и налил стакан сельтерской. Звук булькающей струи из сифона охлаждал сам по себе, и он нашел, что газированная вода действительно утоляет жажду. Он поставил сифон на столик за койкой и подошел к окну.
  
  Наискосок от его комнаты за чернотой дворика светилось другое окно. Он мог видеть только часть комнаты и на стене тень фигурки, снимающей платье. Свет выключили, а вместе с ним исчезла и тень; Ник отошел от окна. Зной был таким тяжелым и давящим, что, казалось, тело кричит о своем облегчении. Он лег на койку и попытался уснуть, но сон ускользал от него в этой липкой обессиливающей атмосфере.
  
  Он предпринял еще одну попытку уснуть, теперь уже с помощью йоги: мысленно расслабил мускулы и погрузил тело в полутранс. Он лежал тихо в темноте, чувствуя, как его тело полностью расслабляется, когда вдруг услышал едва различимый звук шагов по гравию.
  
  Один миг — и Ник превратился в дикую кошку: молниеносно вспрыгнул на низкий подоконник, пригнулся, как перед прыжком, глаза его сузились, вглядываясь в темноту. Он успел только мельком увидеть, как чья-то темная фигура скользнула в комнату Тариты. Ник перескочил через подоконник, быстро преодолел пространство, легкой тенью мелькнув в темноте. Неожиданно силуэт мужчины вновь вырос в окне; тот ловко спрыгнул вниз, и Ник очутился с ним нос к носу. Он рванулся, чтобы схватить чернеющую перед ним фигуру, но мужчина увернулся. Его рука взметнулась, выдернув какой-то предмет, и Ник скорее почувствовал, чем увидел лезвие ножа. Он резко присел, перехватил руку с ножом, когда она уже опускалась на его голову, и с силой ее согнул.
  
  Мужчина упал, и Ник услышал, как он глухо ударился о гравий на дорожке. Он довольно улыбнулся при мысли, что острые маленькие камушки с силой впились в лицо противника. Тот перекувырнулся и вскочил на ноги, но Ник теперь уже был готов к отражению очередного удара ножа. Вместо этого человек побежал к низкой стене, окружающей миссию, и перепрыгнул через нее.
  
  Все происшедшее заняло не более нескольких секунд, еще секунду Ник колебался, догонять ли ему незваного гостя или же проведать Тариту. Мужчина быстро ушел из комнаты девушки — слишком быстро. Ник отказался от идеи преследования, мягко запрыгнул на подоконник комнаты Тариты и очутился в темной тишине, ступая бесшумно голыми ногами. Он молча постоял, тяжело дыша, пока его глаза не привыкли к темноте.
  
  Тарита лежала на постели лицом вниз, ее длинная узкая спина была оголена, ниже пояса она была прикрыта легкой простыней. Ник тщательно осмотрел комнату, недоумевая, почему ночной визитер покинул ее так быстро. В комнате не было ничего необычного, поэтому, обшарив ее глазами, Ник снова остановился на спящей девушке.
  
  …Он не сразу увидел его длинный уродливый силуэт, скрючившийся на спине Тариты, две изогнутые отвратительные клешни, многоярусный хвост, загнутый дугой вверх над телом — безошибочный облик скорпиона. Ясно, что ядовитое насекомое было подкинуто. Пока оно лежало неподвижно, но в любую секунду могло пошевелиться: тогда задвигается и девушка, сделает какой-то, пусть даже самый незначительный, легкий поворот, — и этого будет достаточно, чтобы смертоносное жало вонзилось ей в спину. Яд, почти во всех случаях смертельный, подействует даже быстрее, чем обычно, дойдя по спинному мозгу до головы. И ее смерть будет расценена как еще одна нелепая случайность.
  
  Мысли Ника торопливо заскакали. Попытка разбудить девушку будет смертельной для нее. Она пошевелится — а именно этого скорпиону и достаточно. Если он попытается схватить насекомое, то рискует сам быть укушенным в руку, или разбуженный скорпион все же успеет уколоть Тариту. Ник знал, что насекомое атакует при малейшем признаке опасности, повинуясь первому же сигналу своих чувствительных усиков. В отчаянии Ник оглядел комнату: каждый миг приближал девушку к смерти. Внезапно он увидел, как скорпион поднимает передние лапы. Сейчас он двинется с места. Ник неистово искал хоть какое-то оружие, хоть что-нибудь подходящее под рукой! Возможно, ему удастся смахнуть маленького убийцу платьем девушки? Он отбросил эту мысль почти сразу, зная, что ядовитое жало ударит прежде, чем он сможет приблизить руку достаточно близко.
  
  Вдруг его глаза остановились на длинном сифоне с газированной водой, стоящем на прикроватном столике. Рука медленно, осторожно протянулась и коснулась бутыли. Это был шанс! — единственный! Струя газированной воды ударит достаточно сильно с близкого расстояния. Только насколько точно?
  
  Ник коротко помолился, и его сильная рука крепко обхватила рычаг сифона. Он присел, оказавшись вровень с кроватью и спиной спящей девушки. У него будет только одна попытка — Ник осознавал это. Струя воды должна ударить в скорпиона, смыть его одним точным сильным импульсом. Конечно, когда в спину ударит холодна водяная струя, Тарита тут же вскочит; поэтому насекомое необходимо смыть за одно-единственное мгновение перед ее пробуждением.
  
  Ник почувствовал, что его тело стало липким от пота. Он приблизил носик сифона, насколько это было возможным, удерживая тяжелую бутыль в неподвижном состоянии. Тарита пошевелилась. Ник увидел, что хвост скорпиона тотчас же загнулся вперед для удара. Он нажал на рычаг.
  
  Как из миниатюрного огнетушителя, струя заряженной воды ударила в насекомое, поразив его как мишень. Скорпион кувыркнулся в воздухе, а девушка вскрикнула и перевернулась на постели. Ник успел мельком заметить круглую упругую грудь. Он быстро обогнул кровать, обшаривая глазами пол, и обнаружил насекомое у противоположной стены, слегка ошарашенное, с поднятым жалом, и с силой опустил дно сифона на ядовитого убийцу.
  
  Когда он поднял глаза, оказалось, что Тарита выскользнула из накидки, которая за ужином была на ней. Она стояла на коленях на кровати, похожая на развертку из «Плейбоя». Только безотчетный страх в глазах вносил диссонанс в эту картину. Ник быстро объяснил, что произошло, и девушка упала на постель, испустив глубокий вздох. Ник подошел к окну, уронив при этом какой-то небольшой пузырек, и поднял его.
  
  — Ваш нежданный гость прибыл в нем, — мрачно прокомментировал он, посмотрев на Тариту. Простыня опутала ее ноги, шелковая накидка закрывала ее всю, длинная шея опиралась о стену — она сидела как если бы позировала для портрета. Только глубокое прерывистое дыхание выдавало смятение за внешним спокойствием. Она посмотрела расширенными глазами на Ника. В почти кромешной темноте он почувствовал ее пристальный взгляд.
  
  — Ты спас мне жизнь, — сказала она просто и искренне. — Теперь у меня два неоплаченных долга.
  
  — Хочешь отступить? — спросил спокойно Ник. — Я пойму тебя. Все будет гораздо серьезнее, чем я думал. Ты не предназначена для такого.
  
  Девушка встала с постели перед ним, полностью закутанная в накидку. Только теперь ему пришло в голову, что он стоит перед ней к одних трусах. Ник почувствовал на груди прикосновение ее руки, гладкой и теплой.
  
  — Только необыкновенный мужчина мог спасти мне сегодня жизнь, — тихо произнесла девушка, — необыкновенно находчивый и необыкновенно одаренный. Я покажу тебе свою находчивость и одаренность. Мы первыми найдем это твое электронное устройство. Вот мой ответ на твое предложение.
  
  Ник не смог удержать улыбки. Он перекинул длинную ногу через подоконник наружу и спрыгнул с него. Когда он большими шагами пересекал двор, то чувствовал, каким взглядом она провожает его высокую крепкую фигуру.
  
  Очутившись в своей комнате, Ник понял, что не сможет быстро заснуть. Его голову будоражили мысли о человеке, подсунувшем скорпиона в комнату Тариты. Очевидно, по городку уже распространились слухи, что она собирается помогать американцу.
  
  Он натянул брюки, выскользнул в пустой вестибюль миссии, а из него — в ночь.
  
  Главная улица городка была темна и тиха, если не считать жужжания полчищ различных насекомых и лая бездомных собак, роющихся в кучах мусора вдоль улицы. Вдруг впереди Ник увидел полоску света, с трудом пробивающуюся сквозь завешенное окно. Подойдя поближе, он понял, что находится у хижины Колбена, и свет проникает через разбитую оконную ставню. Внутри лачуги Ник увидел такую сцену.
  
  На табурете посреди комнатки сидел черноволосый мужчина с огромным носом; перед ним стояла полуголая индианка и прикладывала мокрую тряпку к его лицу, с той стороны, по которой из десятка царапин сочились капельки крови. Колбен стоял здесь же, рядом с двумя низкорослыми стриженными мужчинами и наблюдал. При виде этих ран Ник почувствовал, как внутри него закипает ярость. Без сомнения, такие раны могли быть только от гравия.
  
  Одним прыжком Ник очутился на ступеньках лачуги, сильным ударом ноги вышиб дверь, сорвав ее с ржавых петель. Колбен и другие удивленно повернулись. Человек с разбитым лицом подскочил на своем табурете.
  
  …В этот удар Ник вложил всю силу своих мускулов и злость; мужчина попытался уклониться, и ему это почти удалось. Если бы по нему пришлась вся сила удара, ему наверняка раздробило бы челюсть. Как бы то ни было, удар сбил его с ног, опрокинул назад и впечатал в дальнюю стену с такой силой, что маленькая хижина вся затряслась, а одна доска с громким треском разлетелась на куски.
  
  Ник встал в стойку, приготовившись к отражению ответной атаки со стороны Колбена и двоих других. Но здоровяк и не пошевелился, только переводя взгляд с неподвижного тела длинноносого на Ника и обратно. Наконец, его губы медленно раздвинулись в злобной ядовитой улыбке;
  
  — Не сейчас, американец, — как-нибудь в другой раз, уже скоро.
  
  — Я буду ждать, — съязвил Ник.
  
  Он повернулся и вышел… Когда он засыпал, то чувствовал себя намного лучше.
  III
  
  Только Ник закончил проверку своего «Магнума-375», как в комнату, ступая неслышно, как лесная кошка, вошла Тарита, босоногая, гладко причесанная, изящная, в оранжево-зеленом саронге. Ее округлая крепкая грудь крест-накрест была обтянута тканью, оставлявшей живот открытым. Черные волосы девушки были непривычно туго стянуты узлом на затылке, и Ник едва узнал ее. В ней чувствовалось не просто желание поразить его своим видом, но и нечто другое, какое-то более глубокое потаенное стремление.
  
  Ник ошарашенно смотрел, почти потеряв дар речи от такой красоты, знакомой и незнакомой одновременно.
  
  — Я так шокирую? — спросила девушка, увидев его изумление.
  
  — Извини, — Ник натянуто улыбнулся. — Не думал, что у меня все написано на лице. Но ты действительно продукт двух миров.
  
  — Да, — ответила Тарита; ее глаза вдруг посерьезнели. — И я стану более дикой, как только войду в джунгли. Я предупреждаю тебя. Это всегда происходит со мной, когда я возвращаюсь, как сейчас, домой. Я не знаю, что это; просто это со мной происходит и все. Конечно, жить в двух мирах забавно, но и по-своему тяжело. Чувствуешь себя как бы разделенной на две половинки — два разных человека в одном теле. Подозреваю, что так оно и есть: мое «Я» — это действительно два разных человека.
  
  — И оба они чертовски красивы, — честно признался Ник.
  
  Бездонные глаза сверкнули.
  
  — Я отлучался, чтобы разведать обстановку, — продолжат он. —Русские уже ушли со всем своим снаряжением и всего на трех каноэ, взятых, как я подозреваю, напрокат. Скорее всего они запланировали забраться как можно дальше по воде.
  
  — Пусть себе, — Тарита засмеялась. — Сезон дождей закончился что-то около недели назад. Все реки, даже мельчайшие протоки, настолько быстры и вздуты, что после дня плавания им понадобится еще два дня, чтобы прийти в себя.
  
  — Я слышал, что китайцы ждут наступления ночи для отправки, продолжил Ник. Тарита снова рассмеялась:
  
  — Они думают, что ночь — более подходящее время, нежели дневная жара. Но они только зря теряют день. Джунгли настолько густы, что солнце в них не может стать серьезной проблемой, а ночь ненамного прохладней. Но я видела, как уходил Колбен со своим человеком и двумя местными индейцами — всего их четверо.
  
  — Тогда нам тоже надо трогаться, — произнес Ник. — Я готов.
  
  На нем был сафари-жилет на голое тело со всем спец снаряжением, прикрепленным к поясу. Тарита указала на ружья.
  
  — И их тоже возьмешь?
  
  — Они специально предназначены для такого рода экспедиций, пояснил Ник. — Если мы будем жить в джунглях, у нас должно быть оружие для охоты и, если понадобится, для защиты.
  
  — А также для того, чтобы все на много миль вокруг догадались по их звуку, где мы находимся, — подхватила Тарита, и в ее голосе прозвучали упрек и скрытое превосходство. Она вышла из комнаты и вернулась с двумя охотничьими луками, один из которых протянула Нику. Он сразу увидел, что это большие луки с прямыми концами и 65-футовой натяжкой.
  
  — Это оружие не только эффективное, но и бесшумное, — произнесла девушка. — Если, конечно, владеешь им.
  
  — Я могу стрелять, — сказал Ник. — Однако я стрелял только из спортивных луков.
  
  — Они слишком чувствительны для охоты, — ответила Тарита. Малейшая ошибка — и промах. Эти же луки намного устойчивее.
  
  Девушка вышла во дворик, выдернула из колчана, лежащего на земле, стрелу со стальным наконечником и протянула ее Нику, одновременно указав на ствол чахлого баньяна с нарисованной красной меткой.
  
  — Мы с отцом Остином любим пострелять здесь, — пояснила девушка.
  
  Ник вложил стрелу в тетиву, поднял лук и выстрелил — стрела вонзилась в верхний конец крошечной красной черточки. Он остался доволен выстрелом: в этом деле была необходима постоянная практика, а ее-то как раз у него и не было вот уже много лет.
  
  Тарита подняла свой лук, и Ник поразился силе ее прекрасных тонких рук, когда она без видимого усилия оттянула тетиву назад. Ее стрела попала прямо в центр метки.
  
  — Ненавижу хвастливых проводников, — Ник одобрительно улыбнулся, В ответ девушка засветилась одной из своих ослепительных улыбок.
  
  — О’кей, все ясно, — сказал он. — Оставляю свои ружья на попечение отца Остина.
  
  Тарита весело кивнула:
  
  — К тому же луки намного легче.
  
  Ник повесил лук на плечо, взял колчан и вышел. В случае необходимости у него под рукой всегда есть «Вильгельмина». А 9-миллиметровый «Люгер» может проделать отличную дыру в любом предмете, успокоительно сказал он себе. Тарита прикрепила короткий мачете к его поясному ремню, объяснив, что во влажном лесу нет необходимости в длинных лезвиях.
  
  Отец Остин уже поджидал их за калиткой, чтобы проститься и пожелать удачи.
  
  — Благословляю вас, дети мои, — произнес он, осенив их крестом. — Я буду молиться за ваше благополучное возвращение.
  
  Ник в ответ помахал ему и поспешил за девушкой, заметно ускорившей шаг, через городишко, затем по узкой тропинке мимо маленького пруда и, наконец, вдоль опушки джунглей. Тарита двигалась как кошка, в плавном чувственном ритме, выводя его этим из душевного равновесия. Ник был рад появлению высоких деревьев, которые отвлекли его внимание.
  
  …Не успели они вступить в джунгли, как Ник тотчас почувствовал себя поглощенным ими, словно гигантская переплетенная дверь захлопнулась за спиной, полностью отрезав от остального мира. Их встретил первобытный мир — мир, возвращающий назад, к истокам времени, когда человек был всего лишь незваным гостем на прекрасной цветущей земле. По мере того, как они углублялись все дальше и дальше, Ник отчетливее испытывал устрашающее чувство, что ничего другого в мире уже не существует. Он вернулся к реальности, лишь нащупав под сафари-жилетом свою «Вильгельмину».
  
  Самым же неожиданным образом поразило его удивительное ощущение нереальности, отсутствие материальности этого странного мира. Он ожидал услышать какофонию звуков, а вместо этого — безбрежное молчание, изредка нарушаемое только резким криком макао или тукана. Иногда тишину разрывала трескотня обезьян, но все же большую часть времени они шли сквозь молчаливый сумеречный мир. Но вскоре Ник почувствовал, что вокруг них кипит жизнь — затаившаяся, наблюдающая жизнь — миллионы пар глаз, следящих за их продвижением. Нику пришлось потратить время, чтобы вникнуть в замысловатые формы природного камуфляжа, и ближе к полудню он уже мог отличать огромных углокрылых кузнечиков от листьев, на которых они сидели; их конечности с полфута длиной с окрашенными и красный цвет шипами — от подобных им колючек; зеленых древесных мушек — от листьев, в пышной зелени которых они устроили себе гнезда.
  
  Они изрядно углубились в джунгли, прокладывая себе путь среди переплетающихся, карабкающихся, свисающих и извивающихся деревьев, тянущихся к небу в вечной борьбе за животворный лучик солнца. Лианы, ползучие древесные стебли которых по толщине напоминали торс взрослого человека, свисали вниз живыми канатами. Корни пандануса переплетались с корнями душительницы фиги и баньяна. Колючий капок со своими толстыми торчащими отростками, острые шипы, защищающие ствол амазонской пальмы, контрастировали с плоской блестящей гладкой корой ареки. Нику встречались фиалки размером с небольшую яблоню, молочаи, цветущие на высоте ста футов от земли, великолепные бледно-лиловые огромные орхидеи, украшающие верхние ветви деревьев.
  
  Огромные цветы с плотно прилегающими лепестками, живые четырехквартовые хранилища для отстоявшейся воды, служили превосходными природными резервуарами. Они укоренялись на ветках деревьев. Все было огромных размеров, большее, чем обычно, и казалось, что именно это и есть жизнь, и она существует только здесь, перед глазами. Эта жизнь была окутана в тяжелый сладкий аромат бесчисленных цветов и в зной, влажный, давящий зной, делающий непосильной ношей даже легкий лук. Таков был этот странный призрачный мир, эта переплетенная нить жизни, эта страна, где каждую минуту ощущалось дыхание смерти рядом с ликованием жизни.
  
  После полудня Ник заметил, что Тарита начала часто оглядываться, бросая на него озабоченные взгляды. Наконец она остановилась и уселась на широкий крепкий корень гигантского баньянового дерева.
  
  — Ты в превосходной форме, Ник Картер, — с восхищением произнесла она. — Я не думала, что ты сможешь продержаться со мной в таком месте столь длительное время.
  
  — То же самое могу сказать и о тебе, — ответил Ник, скользнув глазами по ее длинным ногам, глубоко дышащей узкой голой талии Она оперлась своей гибкой шеей о корень; ее карие глаза были печальны.
  
  — Нет, со мной дело обстоит иначе, — сказала Тарита. — Эти джунгли — частица меня самой, моей души. Я знаю, во всех учебниках Сен-Мишеля сказано, что такого не бывает. Все ученые: Мендель, Дарвин и им подобные — они поведали людям, что может передаваться по наследству, почему и когда. Я все это хорошо изучила. И все же я утверждаю, что они не знают очень многого. Быть рожденным в джунглях — это значит быть частью этих джунглей.
  
  Ник улыбнулся, взглянув на девушку сверху. У него не было аргументов в пользу ее слов, кроме этой естественности, с которой она вписывалась в окружающий мир. И все же она была не более естественной, чем ранее, когда обедала и вела приятную светскую беседу. Неожиданно она вскочила:
  
  — Посиди здесь и отдохни немного. Сейчас поужинаем. Я скоро вернусь.
  
  Ник проводил глазами ее тонкую фигуру, исчезнувшую в зарослях стеблей бамбука. А через несколько минут она появилась вновь, неся в руках связки бананов, персики и нечто похожее на плоды манго. Из маленького холодного родничка, почти скрытого с глаз, они начерпали питьевой воды. Ник наблюдал за Таритой, как она ложится на землю, чтобы напиться из него: ее грудь — два нежных холмика — поднялась и наполовину выскользнула из выреза платья.
  
  — По-настоящему мы поужинаем с наступлением темноты, перед сном, — просто сказала девушка, поднимаясь на ноги. Ник приблизился к ней сзади почти вплотную, и они двинулись дальше, прокладывая путь в зеленом лабиринте.
  
  По неуловимым природным часам, по точности не уступающим созданным человеком, стало вдруг ясно, что солнце уже заходит. Внезапно угнетающее молчание джунглей раскололось. Сначала стая пестро раскрашенных попугаев вспорхнула с деревьев и устремилась вниз, хрипло крича и яростно хлопая крыльями. За ними последовали длиннохвостые попугаи, и их более пронзительный визгливый крик присоединился к хриплому облигато. Затем вдруг разом заверещали обезьяны, и вскоре Ник отчаялся установить всех участников этого гвалта, окружившего со всех сторон: обезьяны-ревуны в блестящем отливающем металлом и всеми оттенками меди одеянии, черноголовые капуцины, мертвенно-бледный уакарис, беличьи обезьяны и бесчисленные орды других. Все они устремились вниз с деревьев, раскачиваясь, перелетая и прыгая с ветки на ветку. Несколько позже в этот скрипучий визжащий хор влились голоса углокрылых кузнечиков, лягушек, жаб и гигантских насекомых: все это слилось в своеобразной гармонии. Тарита предостерегающе подняла руку, прислушиваясь с улыбкой на лице. В ее карих глазах было разлито блаженство, как у людей, слушающих любимую песню. Ник подошел поближе и взглянул на нее.
  
  — А ты действительно становишься более дикой, не так ли? —улыбаясь, спросил он.
  
  — Я предупреждала тебя, — ответила девушка. — Это только начало… Скоро стемнеет окончательно. Надо расчистить место для костра, а затем найти на ужин какую-нибудь дичь.
  
  Вдруг оба услышали другой звук, совершенно не вписывающийся в голоса джунглей, — крик человека, отчаянный предсмертный крик боли. Не сговариваясь, они побежали вперед, на этот крик, различая уже и хруст кустарника, и шорох листьев.
  
  …Ник первым увидел маленькую беспомощную фигурку, почти полностью обвитую огромными кольцами темно-коричневой анаконды, змеи-удава, живущей в дебрях Южной Америки. Гигантская змея — двадцать футов сжимающихся мышц — тремя кольцами обвилась вокруг человека. Это был очень маленький индеец, и каждое такое змеиное кольцо было толще обеих его рук.
  
  Швырнув лук на землю, Ник устремился вперед, ловко увертываясь от выпадов змеи, продолжающей все так же сворачиваться вокруг своей беспомощной жертвы. Человечек в отчаянии вцепился обеими руками в верхнее кольцо, тщетно пытаясь выкарабкаться, но его пальцы лишь соскальзывали с гладкой змеиной кожи. На ноге человека, насколько можно было разглядеть, зияла кровавая рана — след мощных челюстей. Ник знал, что вопреки распространенному мнению, анаконды не сразу душат свои жертвы, а сначала хватают их широко разведенными челюстями, а уж затем обвиваются вокруг.
  
  Ник бросился к голове анаконды, сознавая, что единственный шанс человека на спасение зависит от его способности отвлечь змею от намерения удушить жертву. Вдруг близко от себя Ник увидел огромные зубы — змея сделала молниеносный выпад. Он услышал предостерегающий крик Тариты, уголком глаза успев заметить, что она опустила лук, не уверенная в точности попадания стрелы. Анаконда вновь подалась назад, и пульсирующая и вибрирующая мускулатура ее колец возобновила свое зловещее движение. Ник рванулся было вперед, и снова змея набросилась на него с широко раскрытой пастью, но Ник оказался вне досягаемости ее челюстей. Несколько раз он заставлял анаконду атаковать, и это задерживало дальнейшее сужение ее колец. В один момент, когда Ник бросился на змею, ответный выпад ее полоснул по его плечу; он едва успел увернуться.
  
  Ник не решился применить короткий мачете: одного удара ножа явно не будет достаточно для такого монстра, а малейшее промедление приведет к тому, что первая же молниеносная атака анаконды завершится ее победой.
  
  Ник предпринял еще один бросок, вовлекая своего огромного противника в контратаку. Но на этот раз, когда змея подалась назад. Ник прыгнул и перехватил ее в самом узком месте ниже головы. Но даже там он с трудом смог сомкнуть обе руки вокруг нее. Ник почувствовал, как отрывается и летит вперед: змея резко взвилась в воздух. Он повис, крепче стиснув руками тело змеи, и напрягая все мускулы. Анаконда, окончательно впав в ярость, ослабила кольца вокруг маленького индейца, полностью перенеся свой вес и всю злость на новоявленного врага: извиваясь и встряхиваясь, она оторвала его от земли, затем швырнула оземь. Огромная змея повторила свой прием несколько раз, подмяв под себя человека и пытаясь обвиться вокруг его ног.
  
  Ник почувствовал, как цепенеют его пальцы, одеревенев от боли, и руки сводит судорогой, но не ослабил хватки. Пойти на это означало дать тотчас же захватить себя этой зияющей свистящей пасти. Он поймал быстрые взгляды Тариты, с мачете в руках обходящей противников вокруг поля боя в надежде нанести точный удар по массе извивающихся и закручивающихся колец. Внезапно Ник понял, что одно из этих толстых колец начинает обвиваться вокруг ноги, и собрав всю свою силу, о которой даже не подозревал, он вдавил колени в землю и, навалившись всей тяжестью тела, пригнул голову змеи книзу.
  
  Кольца продолжали закручиваться вокруг него спиралью с ошеломляющей скоростью; Ник чувствовал, что пульсирующее тело начало сжиматься. Собрав остатки сил, он вновь надавил на голову змеи. Тарита теперь оказалась позади него, и когда змея метнулась, распластав в воздухе свое закрученное в спираль тело, рубанула мачете по голове анаконды. Силы Ника иссякли окончательно, но и огромные кольца вокруг него постепенно стали разваливаться. Мачете в последний раз опустился на плотные неподатливые мышцы шеи, и отрубленная голова отвалилась.
  
  Ник остался лежать, ловя воздух ртом; мускулы рук и плеч так свело, что, казалось, они никогда не расправятся. Но постепенно жизнь начала возвращаться к нему, и натянутые до предела, напряженные сухожилия расслабились.
  
  Вернулась Тарита с одним из живых водохранилищ в руках и опорожнила его полностью над сведенной судорогой спиной и плечами. Затем, пока Ник приходил в себя рядом с еще подрагивающей анакондой, она принесла охапку больших листьев индейцу, и тот быстро обернул их вокруг своей пораненной ноги.
  
  — Они являются прекрасной повязкой, — пояснила девушка. — Рана остается чистой и не нагревается благодаря ее сочной мякоти.
  
  Ник медленно поднялся на ноги и шатаясь подошел к маленькому человечку в набедренной повязке. Он приложил руку к тихо вздымающейся груди и начал ощупывать, осторожно надавливая пальцами.
  
  — Ничего не сломано, — подтвердил, наконец, Ник.
  
  — Ты — хороший малый, — неожиданно произнес индеец. — Я буду делать много-много счастья тебе. Ты, малый, увидишь.
  
  Тарита обратилась к нему на языке местных индейцев, и человечек с готовностью разговорился с ней, обматывая гибкими побегами листья, наложенные на рану.
  
  — Он из племени гуаика, — пояснила Тарита Нику. — Они не пигмеи, но близки к ним. Он сказал, что выучил английский, работая проводником у инженеров, судя по тому, что у них были какие-то приборы. Я рассказала ему, что ты ищешь кое-что, и он захотел нам помочь. Он благодарит тебя за спасение.
  
  — Мы возьмем его с собой? — спросил Ник. — Я думаю, он нам пригодится.
  
  — Да, — Тарита рассмеялась. — Кроме того, он пойдет с нами в любом случае, независимо от того, что ты ему скажешь. Ты спас ему жизнь. И его долг теперь попытаться помочь тебе.
  
  Джунгли стали почти черными — Ник и Тарита неожиданно заметили, что настала ночь.
  
  — Возвращайся назад и сделай костер там, где мы остановились, обратилась Тарита к Нику. — Индеец пойдет с тобой. Кстати, его зовут Атуту. Я вернусь через несколько минут.
  
  — Подожди, — окликнул Ник. — Куда ты идешь сейчас?
  
  Но Тарита не обернулась и скрылась в чаще с луком в руках. Ник знал, что она прекрасно его слышит; его глаза сузились. Конечно, Тарита очень скоро показала свою ценность как помощник, но ее эмансипированность проявилась в том, что она стала просто игнорировать его. Он сделал для себя заметку на будущее, пообещав еще припомнить ей тот случай, и пошел обратно на то место, которое они выбрали для костра. Счастливый Атуту шел за ним, передвигаясь на своих разодранных перевязанных ногах, как будто с ним ничего не произошло.
  
  Вскоре Ник услышал хруст кустарника и автоматически схватился за свою «Вильгельмину», но появилась Тарита с большой лесной птицей в руке. Она кинула тушку маленькому индейцу, который тотчас же сгреб ее и начал ловко разделывать, срывая кожу и перья и разрубая на большие куски белое мясо. Тарита встала около Ника:
  
  — Когда-нибудь, когда у нас будет больше времени, я сама ощиплю и приготовлю такую птицу специально для тебя. Она очень вкусная — лучше, чем цыпленок.
  
  Из маленьких длинных кусков дерева Атуту соорудил импровизированные вертела и поворачивал мясо над огнем. Когда оно окончательно прожарилось, он протянул первый кусок своему спасителю. Ник вгрызся в него и обнаружил, что Тарита права. Мясо было вкусное, и напоминало одновременно и утку, и цыпленка. На десерт они выпили нектар из нежного фрукта, выжатый в большие листья в форме чаши.
  
  Костер уже догорел, и Ник потянулся, ощущая последствия своего сражения с гигантской анакондой. Он закрыл глаза, но вдруг ощутил прикосновение к своим плечам нежных пальчиков, скользнувших вниз по спине, растирая, массируя, осторожно надавливая на его уставшие мышцы.
  
  Когда девушка закончила массаж, он пробормотал слова благодарности и мгновенно провалился в глубокий сон. Ночью он пробуждался дважды от лесных звуков и всякий раз видел спящую Тариту на расстоянии вытянутой руки, свернувшуюся, как щенок. Он еле различил, маленький комочек с противоположной стороны от костра: это был индеец. Ник вновь провалился в сон с мыслью, что все вокруг них в темноте ночных джунглей — это вечная драма жизни и смерти, охотника и его жертвы, разыгрывающаяся на тысячи миль вокруг.
  IV
  
  Ника разбудил одинокий луч солнца, каким-то образом умудрившийся пробиться сквозь плотную пелену тумана, лианы и густые кроны деревьев. Джунгли снова погрузились в свою почти жуткую тишину. Ник рывком сел и сразу встретился взглядом с маленьким индейцем, сидящим на корточках. Лицо человечка растянулось в широкой улыбке, когда Ник потянулся и приветственно махнул ему рукой. Тариты нигде не было видно. Атуту махнул в сторону джунглей:
  
  — Вода делай добрый малый чистый.
  
  Ник встал, хлопнул его по узенькому плечику, дав знать, что понял его. Очевидно, где-то поблизости протекал лесной ручей. Ник оставил свой сафари-жакет около Атуту и углубился в джунгли в указанном направлении. Ему хотелось спросить о Тарите, но он передумал, решив, что она или у ручья, или собирает фрукты. Частокол из гигантского бамбука высотой почти шесть футов сомкнулся за ним легко всколыхнувшейся стеной.
  
  Он замедлил шаг, увидев фигуру с персиками в руках, появившуюся из-за высоких тонких стеблей. Ник почувствовал, что непроизвольно втягивает в себя воздух и чуть не поперхнулся. Виной тому были не ее волосы, распущенные и рассыпавшиеся по плечам блестящими черными струйками, а ее груди — обнаженные и налитые, свободные от стесняющего их одеяния. Она молча стояла перед ним в одном саронге, подняв голову и глядя ему в глаза: прямая, гордая, неподвижная. Ник не мог отвести взгляда от нежных розовато-коричневых сосков, лишь на полтона отличающихся по цвету от ее кожи. Ее обнаженные плечи оказались намного шире, чем он думал. Весь вид девушки показался Нику естественным, правильным и уместным. И конце концов она действительно была дитя джунглей. Тем не менее, и взглянув на Тариту, Ник сразу почувствовал, что это не вся правда: в ее мелких жестах, плавных движениях, томной грации ее головки проявлялось нечто большее, что составляло с ней одно целое и страшно волновало.
  
  Девушка стала так близко от Ника, что ее соски почти задевали его голую грудь. Он почувствовал, как задрожали пальцы рук и напряглись мышцы от неудержимого желания поднять ладони и погладить эти два теплых бугорка.
  
  — Я предупреждала тебя, — спокойно произнесла девушка.
  
  — Я и не жалуюсь, — ответил он.
  
  — В Лозанне, Лондоне или Нью-Йорке я сочла бы себя оскорбленной, представ перед тобой в таком виде, — продолжала Тарита. — А здесь мне необходимо поступить именно так. Если на мне много одежды, я чувствую себя не в своей тарелке, как будто скрываю правду о себе самой. Я ведь говорила, что во мне два человека.
  
  — И я подтвердил, что они оба красивы, — подхватил Ник. — Их красота превзошла все мои ожидания.
  
  Она повернулась и, тихо ступая, пошла вместе с ним обратно к ручью. Ник снял брюки, вымылся в прохладной воде, и влага мгновенно испарилась с его тела в этом знойном воздухе. Как только он надел брюки, девушка снова подошла к нему.
  
  — Ты тоже красив, — нежно проговорила она. — Тебя не смущает это слово? Не должно, во всяком случае на твое тело приятно смотреть: оно такое сильное, гладкое, великолепное.
  
  По дороге к месту ночлега, где оставался маленький индеец, она взяла Ника за руку чуть ниже локтя.
  
  — Ты заснул так быстро прошлой ночью, — сказала Тарита. — Я хотела тебе сказать, что ты совершил неимоверно мужественный поступок, спасая, жизнь Атуту. Я слышала, что ты международный агент экстра-класса, то есть человек, всегда достигающий поставленной цели, не останавливающийся даже перед убийством во имя служения родине. Но я думаю, что ты больше спасаешь, чем убиваешь, Ник Картер. Возможно, эти две вещи несравнимы, но мне кажется, это правда.
  
  Ник громко рассмеялся. Он подумал про себя о еще большем несоответствии — этой величественно красивой туземке с безупречной лаконичной интонацией швейцарской пансионерки, полуобнаженной богине, употребляющей слова типа «несравнимы».
  
  Атуту радостно приветствовал их на маленькой полянке, и они сели завтракать собранными Таритой фруктами.
  
  — Как ты думаешь, где сейчас твои противники? — спросила девушка.
  
  — Если ты сказала правду о вздутых, переполненных реках, то русские для нас не представляют опасности. В этих джунглях даже полдня кажутся дюжиной. Но их шестеро человек, и они могут продвигаться в заданном темпе. Они у китайцев «на хвосте».
  
  Китайцы же, видимо, идут ускоренным шагом, осознав свою ошибку на старте и один потерянный день. Что же касается Колбена, то я не знаю.
  
  — Он недалеко ушел вперед, — подхватила Тарита. — Возможно даже, что он немного заплутал. Но те два индейца, которые с ним, не дадут ему заблудиться основательно.
  
  Пока Ник собирался, Атуту о чем-то говорил с девушкой.
  
  — Он хочет нести оба наших лука, — перевела она. Ник улыбнулся, кивнул Атуту, который со светящимися от счастья глазами уже прилаживал оба лука у себя за плечом, спеша вдогонку за ними.
  
  Ник шел вплотную за Таритой размеренным шагом и, несмотря на все усилия, не мог оторвать взгляда от ее величественной, невероятно красивой фигуры. Когда девушка поворачивалась, перелезала через дерево или перепрыгивала, ее грудь удивительно грациозно поворачивала розовые бутоны сосков из стороны в сторону, то провисая, то выравниваясь, становясь то упругой и твердой, то вдруг мягкой и округлой.
  
  Дожди повалили огромное дерево, и его скользкий ствол и спутанные ветви образовали почти непреодолимое препятствие на их пути. Перебираясь через него, Тарита поскользнулась и полетела назад. Ник едва успел поймать ее обеими руками за талию, одна грудь девушки, гладкая и шелковая, как крыло бабочки, прижалась к нему.
  
  Ее бездонные глаза, темные и непроницаемые, глянули на Ника, и оба застыли в неподвижности — неожиданная живописная картинка среди ветвей поваленного дерева.
  
  Это короткое мгновение показалось вечностью, затем девушка отпрянула, повернув голову в сторону. Но она не убрала ладонь, а скользнула ею вниз по его руке до кончиков пальцев, а затем бессильно уронила, как бы с неохотой прерывая их прикосновение. А может, все это просто игра воображения, подумал Ник: эти проклятые джунгли с жутким раскаленным воздухом оказывают странное действие на мужчин…
  
  А Тарита уже шла дальше, перебравшись через макушку поваленного дерева, и он поспешил за ней вдогонку.
  
  Они уже прошли довольно длинный путь, когда Тарита внезапно остановилась, нахмурившись, и начала изучать почву. Налево уходила узкая гладкая полоска земли, похожая на лесную тропу. Подошел Атуту, присел на корточки и тоже стал шарить глазами по земле.
  
  Тарита указала на небольшое пятно в зарослях, и, проследив за направлением ее руки, Ник действительно увидел охапку слегка примятых листьев. Атуту нашел еще одно пятно, где слой листвы был примят и вдавлен в землю чуть глубже.
  
  — Здесь спали люди, — произнесла Тарита, — трое или четверо, трудно сказать, сколько. Но не меньше двоих.
  
  — Колбен? — Ник был озадачен.
  
  — Возможно, — ответила девушка. — Его индейцы скорее всего спали, свернувшись на камнях где-нибудь поблизости. Такую тропинку обычно прокладывают к реке местные индейцы и, возможно, мы скоро выйдем к ней. Если нам удастся пересечь эту реку, мы выиграем время. Но неужели мы идем по следам Колбена…
  
  Она не закончила, но Ник знал, что девушка имела в виду.
  
  — Что ж, надо принять это к сведению, — решил Ник. — Теперь надо держать ухо востро — вот и все. Мы будем продвигаться очень осторожно, на всякий случай я пойду первым.
  
  Прелестная грудь поднялась и опустилась, когда девушка пожала и плечами. Ник двинулся, за ним след в след шла Тарита и замыкал маленький отряд Атуту. Несмотря на то, что тропинка была уже плеч Ника, он все равно радовался ее гладкой и ровной поверхности. Никто не спотыкался о случайные камни, не поскальзывался на островках мха, не путался в корнях деревьев. Если бы не осторожный шаг Ника, идти по ней было бы одно удовольствие.
  
  Раз Колбен действительно так близко, как думал Ник, один из его индейцев мог заметить их костер прошлой ночью, а это уже было опасно.
  
  Ник остановился так внезапно, что Тарита налетела на него сзади: чьи-то тяжелые тела ломали кустарник слева. Ник замер, а появившийся в ту же секунду позади него Атуту быстро сунул лук« ему в руки. Кустарник раздвинулся, и из него вперед выкатились два толстых темно-коричневых тапира. Они тоже замерли, глядя маленькими поросячьими глазками на трех пришельцев, осмелившихся вторгнуться в их родные джунгли.
  
  — Стреляй! — крикнула Тарита, и в ее руках в тот же миг оказался второй лук. — Мы будем обеспечены мясом на много дней!
  
  Тапиры, у которых почти полностью отсутствуют зрение и обоняние, на мгновение встали как вкопанные, затем рванулись в разные стороны. Один из них скакнул на тропинку и опрометью кинулся по ней — Тарита понеслась вдогонку.
  
  — Стой! — завопил Ник. — Не беги за ним!
  
  Тарита бросила на него раздраженный взгляд, обернувшись на бегу, и натянула тетиву. Ник кинулся за ней.
  
  — Проклятье! — прорывал он. — Остановись!
  
  Но коротконогий тапир, бегущий вприпрыжку и накренясь, уже набрал хорошую скорость. Теперь Тарита бежала на пределе своих возможностей, стараясь подобраться к нему как можно ближе и поразить его стрелой, готовой вылететь из натянутой тетивы.
  
  …Нику показалось, что земля взорвалась, взметнув вверх фонтан листьев. Он увидел, как Тарита упала на спину, ее тело изогнулось и скрючилось от боли, а сверху на него посыпались земля и листья. Толстое тело тапира тоже взлетело вверх; пронзительный визг животного внезапно оборвался, когда здоровенная ветка с треском обломилась об его спину.
  
  Ник глазами проследил дугу, которую тело животного с огромной скоростью описало, прежде чем напоследок удариться о дерево. Теперь тапир висел головой вниз, с вытянутой вперед одной ногой, а вокруг его лодыжки была крепко затянута петля. Длинный тонкий отводок образующий пружинный капкан, все еще раскачивался, надежно удерживая в воздухе свою добычу. Скользнув по нему взглядом, Ник сразу понял, что произошло. Кем-то на тропинке был установлен пружинный капкан — мощный двойной узел, один отводок которого был протянут поперек тропы, а к нему была прикреплена петля, прикрытая листьями. Малейшее давление на отводок отпускает пружину такого капкана, петля мгновенно захлестывается вокруг ноги жертвы и подбрасывает ее вверх с небывалой силой.
  
  Ник рухнул на колени около дрожащего тела Тариты, все еще лежащей на земле. Она привстала, опершись на его руку, затем с трудом поднялась, покачиваясь, на ноги. Ник угадал ход мыслей, отразившихся в ее глазах. Тапир привел в действие этот злонамеренный капкан, в который рано или поздно кто-нибудь бы попался. Опять смерть коснулась ее своей костлявой рукой, и только случайность спасла ее.
  
  — Колбен? — высказал догадку Ник. Она вяло кивнула. Подошел Атуту и встал рядом, молча глядя на раскачивающуюся тушу тапира.
  
  — А может, все же охотники-индейцы? — спросил Ник.
  
  — Они действительно ставят такие капканы, но только в зарослях, ответила Тарита. — Они никогда бы не поставили такой капкан на тропинке.
  
  Ник жестко сжал губы. Он был более чем уверен в этом и спросил только ради того, чтобы подтвердить свою догадку. Уже дважды этот безжалостный негодяй с колючим взглядом был реально близок к тому, чтобы убить девушку. Ник сжимал и разжимал кулаки. После обнаружения электронного мозга надо позаботиться о том, чтобы открыть счет и сполна по нему расплатиться, решил про себя Ник.
  
  Атуту жестом показал, что следует сбросить тапира.
  
  — Оставь его, — сказала Тарита, вставая на ноги при поддержке Ника, — мы найдем что-нибудь другое. У меня кусок в горло не пойдет, я сразу буду вспоминать о близости смерти.
  
  Ник с пониманием кивнул, протянул Атуту луки и снова двинулся вперед, молча исследуя каждый дюйм земли. Он уже знал, что в отличие от лесов умеренного пояса, которые редеют на подступах к опушке или поляне, джунгли обрываются всегда неожиданно и резко. Поэтому Ник не удивился, когда вдруг увидел перед собой коричневатые воды довольно широкой реки, оба берега которой являли собой узкие полоски суши. Тарита из-за его плеча тоже разглядывала открывшуюся реку.
  
  — Если пересечь ее в этом месте, мы укоротим себе дорогу на несколько миль, — сказала она. — Примерно в четырех милях отсюда вверх по реке должна быть переправа по камням. Мы как раз смогли бы срезать это расстояние.
  
  — Что же нас тогда останавливает? — спросил Ник. Тарита молча указала на индейца, присевшего на корточки у самой кромки, всматриваясь в воду. Атуту неопределенно пожал плечами, поднялся и коричневой тенью исчез в джунглях. Через мгновение он появился снова, держа в руках хвостатого маленького зверька, похожего на суслика.
  
  — Тукотуко, — пояснила Тарита, — один из грызунов, живущих вдоль рек.
  
  Атуту убил его, и тоненькая красная струйка сбежала по его груди. Маленький индеец сунул грызуна в воду, и Ник, глядя на подхваченную рекой тушку, осознал, что под застывшей, казалось, поверхностью воды кроется очень сильное течение.
  
  Пока он смотрел, вода вокруг зверька забурлила, ожив кишащими в ее глубине извивающимися скользкими телами, хватающими и теребящими грызуна. Почти так же неожиданно бурлящая вода успокоилась, и на поверхности мелькнул маленький белый скелет дочиста обглоданного животного, тут же ушедший ко дну. Прошло всего лишь 25–30 секунд. Ник уже понял, что произошло, и его губы выдавили лишь одно слово — «пиранья».
  
  — Теперь не надо беспокоиться о переправе, — произнесла Тарита.
  
  Ник осмотрел противоположный берег, поросший деревьями почти до самой воды, и положил ладонь на веревку, прикрепленную к поясу.
  
  — Если бы мне удалось переплыть реку с веревкой, мы смогли бы привязать ее к деревьям по обеим сторонам и по ней перебраться над водой.
  
  — Ты видел, что с тобой случится, если ты сунешься в воду, — раздраженно воскликнула Тарита.
  
  — Колбен — он наверняка переберется через реку по переправе? — спросил Ник.
  
  — Несомненно, — ответила она.
  
  — Неужели ты думаешь, что Колбен оставит переправу в целости после себя! — воскликнул Ник.
  
  Девушка ничего не ответила, но Ник знал, что попал в точку. Если камни можно убрать, то Колбен, конечно, сделает это.
  
  — Мы переберемся здесь, — твердо произнес он.
  
  — Это невозможно, — воспротивилась Тарита, вновь бросив на него раздраженный взгляд. — Надо идти назад. Вниз по реке, примерно в пяти милях отсюда, будет другое подходящее место.
  
  — Это займет у нас целый день! — вскинулся Ник. — Ни за что в жизни! Видишь ли, я кое-что знаю о пираньях. Если бросить им освежеванную тушу, то все пираньи вокруг нападут на нее и не оставят до тех пор, пока не обглодают до конца. Я буду в безопасности все то время, пока они пожирают тушу.
  
  Он повернулся к Атуту и более жестами, чем словами, попросил его сходить и освободить тушу из пружинной петли. Когда индеец скрылся из виду, Ник повернулся к Тарите, которая стояла, сложив руки, отчего ее грудь поднялась еще выше, а соски розовели над скрещенными руками. Всем своим видом девушка являла упрямство. «Спокойно, юноша», — скомандовал Ник себе и, обратившись к ней, сказал:
  
  — Я смогу это сделать. Пока пираньи будут заняты тапиром, я с одним концом веревки переплыву реку и закреплю ее на том берегу. Ты будешь держать другой конец и натянешь его здесь на дерево.
  
  — Невозможно, — резко оборвала девушка, посмотрев на него заносчиво и раздраженно. — Они покончат с тапиром раньше, чем ты поплывешь до середины. Ты никогда не достигнешь другого берега. Мы больше времени потеряем, ожидая Атуту с тушей тапира.
  
  Ник промолчал, глядя на противоположный берег, и увидел проплывающую мимо ветку: это укрепило его в догадке о быстром течении посередине реки, обманчиво спокойной. Он прикинул ширину реки относительно скорости течения и попытался вычислить, как долго пираньи будут раздирать тапира. Эту цепочку из столь разных понятий очень трудно было тщательно рассчитать. Тут в голову Ника пришла мысль о Колбене, который в дополнение к уже имеющемуся преимуществу получит еще один день форы.
  
  — Я сделаю это, — мрачно произнес он, и эта фраза прозвучала самоувереннее, чем было на самом деле. Вдруг он почувствовал взгляд Тариты: ее глаза зажглись глубоким яростным огнем. Появился Атуту, волоча за собой тяжелую тушу; доплетшись до них, он в изнеможении бросил ее на землю.
  
  — Хороший парень, — обратился Ник к маленькому индейцу, ты сильный малый.
  
  Едва переводя дыхание, туземец заулыбался. Ник протянул ему один конец веревки. Атуту кивнул в ответ: он понял его намерение.
  
  — Я возьму другой конец, — отрезала Тарита, спускаясь вслед за Ником к воде.
  
  — Эта работенка для меня, — ответил Ник. — Я переплыву реку.
  
  Девушка встала перед ним, загородив дорогу, и быстрым кошачьим движением выхватила конец веревки у него из рук. Остановившись, чтобы подоткнуть повыше саронг, сделав из него тем самым что-то вроде плотных трусиков, она припустилась к реке. Она снова игнорировала его. Глаза Ника сузились: он вспомнил ее снисходительный тон, которым она говорила о ружьях, ее демонстративный уход в джунгли, несмотря на его зов, раздраженный взгляд, обращенный на него, когда он попытался отговорить ее от преследования тапира. А теперь она снова отвергала его, выказывая свою эмансипированность, делая это слишком презрительно и надменно. Было время, когда он не обратил бы внимания на такой пустяк. Сейчас же все изменилось. Он не побежал за Таритой. Вместо этого он схватил веревку, сильным рывком дернув ее так, что конец вылетел из рук девушки.
  
  Он стоял, небрежно сворачивая веревку и наблюдая, как она бежит обратно с разъяренным, искаженным от злости лицом, побелевшими губами.
  
  — Отдай мне веревку, — потребовала она, обдавая его пылающим взглядом.
  
  — Черта с два, — ответил Ник, ласково улыбаясь ей в лицо.
  
  — Значит, ты настаиваешь на своем, — заключила девушка. — Я дала слово сопровождать тебя. Поэтому поплыву я.
  
  — Ты останешься здесь, — отчеканил Ник холодно. — И я не нуждаюсь в твоих услугах. Ты поступаешь так, чтобы просто настоять на своем, ведь я не слушаюсь твоих советов. Ты — не проводник, а просто самодовольная, капризная европейская школярка.
  
  Ник смотрел прямо в ее горящие от бешенства глаза.
  
  — А ты — просто полный идиот, — парировала она. — Я сказала, что ты не сможешь этого сделать, и теперь ты из кожи лезешь, готов на самоубийство, лишь бы доказать, что я не права, только потому что задето твое мужское «я».
  
  — Мое мужское «я» вовсе не задето, золотко, — произнес Ник. — Но ты точно сваляешь дурака, если не выбросишь свою идею и головы.
  
  Краем глаза он увидел Атуту, наблюдающего за ними широко раскрытыми глазами: он не мог понять слов, но тем не менее, видимо, догадывался о том, что происходит. Тарита снова выхватила конец веревки, повернулась к Нику спиной и быстрыми шагами пошла к реке, крикнув что-то Атуту. Тот сразу поспешил к тапиру, затем заколебался, остановился и глянул на Ника, который, нагнав, прижал девушку к самому краю воды.
  
  — Хорошо, ты продукт двух миров, — произнес он. — И ты вобрала в себя порочное упрямство их обоих.
  
  Он схватил ее, рывком притянул к себе, чтобы удар не причинил вреда этим прелестным белым зубкам. Удар пришелся по ее подбородку и она мгновенно сжалась. Нику удалось поймать девушку, когда она уже согнулась, готовая упасть, и бережно положил ее на землю. Глаза Атуту выразили одобрение, Ник подошел к нему, и они вместе стащили тяжелую тушу к реке, бросили ее в воду, отталкивая как можно дальше от берега.
  
  Ник снял свой сафари-жилет и брюки, положил «Люгер» поверх одежды и встал у воды, наблюдая, как течение подхватывает тяжелую тушу и, медленно переворачивая, несет вниз по реке. Ник обвязал конец веревки вокруг пояса, а Атуту встал позади него, чтобы травить веревку. Пока они смотрели на реку, вода вокруг тапира внезапно закипела и забурлила: пираньи начали «пристреливаться» к туше.
  
  Ник с разбегу нырнул как можно дальше от берега в реку, не погружаясь глубоко, и сразу стал сильно грести, разрезая телом, как ножом, теплую воду. Он бросил взгляд назад на тушу, которая неистово сотрясалась от вгрызающихся в нее тысяч терзающих челюстей. Неожиданно оказалось, что берег уже далеко. По мере того, как он отплывал все дальше и дальше, его затягивало сильное глубинное течение, стаскивающее вниз по реке к осатаневшим пираньям. Нику это придало новые силы в борьбе с течением, крадущим у него драгоценное время и усилия, столь необходимые для осуществления туманного.
  
  Ник услышал пронзительный крик Атуту.
  
  — Большой парень, иди! — вопил человечек. — Большой парень, иди!
  
  Ник понял, что означает этот крик, и снова оглянулся на тапира. Пираньи безумствовали: набрасываясь и разрывая тушу, они вертели и переворачивали ее в воде, стараясь достать верхнюю мясистую часть. Теперь от большой части животного оставался только свежеобглоданный белый скелет. Пираньи быстро заканчивали свое пиршество. Скоро у них по случаю может быть и десерт. Ник почувствовал, как мышцы ноги начинает сводить судорога, и вытянулся, пытаясь избежать ее; иначе — неминуемая смерть. Будь это соревнования по плаванию, то рекорд был бы ему обеспечен.
  
  Три четверти пути остались уже позади, и течение заметно ослабло. Ощущение было такое, словно якорь, привязанный к его ногам, неожиданно исчез, и это освобождение придало ему новые силы. Ник понял, что этот импульс ему очень пригодится, когда, оглянувшись в очередной раз, увидел только воду и идущий ко дну обглоданный начисто остов животного. А тысячи зубастых тварей уже шныряли в воде неподалеку, привлеченные каким-то посторонним существом в их родных водах.
  
  Он не мог видеть, но инстинктивно почувствовал движение воды у себя за спиной, неожиданное бурление и неистовство, вызванное полчищами рвущихся вперед, спешащих пираний. Вдруг ноги Ника коснулись дна, и он побежал, спотыкаясь, к берегу. Острый, почти безболезненный щипок пришелся по икре ноги, и Ник прыгнул вперед, поджав под себя ноги и выкатываясь в таком положении на берег.
  
  Позади него осталась вода, потемневшая от черных скользких теней.
  
  …Ник лежал на берегу, тяжело дыша, и чувствовал, как сочится кровь из ноги. Смерть подобралась к нему близко — так близко, что только удача, а не его расчеты, спасла его. Когда дыхание восстановилось, он откинулся назад и вытащил из воды веревку. На противоположном берегу Атуту уже обвязал свой конец веревки вокруг толстого дерева и теперь стоял, радостно приплясывая у воды. К нему присоединилась Тарита и, найдя на том берегу Ника, смотрела, как тот медленно поднимается на ноги. Ник затянул веревку вокруг ствола] добротным двойным узлом и махнул Атуту, дав знак перебираться.
  
  Очевидно, Тарита попросила индейца идти первым, тот обхватил веревку обеими руками, поднял ноги и тоже перекинул их и начал толчками продвигаться вперед. На нем были сафари-жакет, оба лука через плечо и брюки Ника в зубах. На середине реки веревка опасно провисла, почти коснувшись поверхности воды, но все же удержалась. Когда Атуту благополучно спрыгнул перед Ником на берег, Номер 3 радостно сжал его узенькое плечико. Тарита уже карабкалась по веревке. Когда она очутилась перед Ником, он увидел темную ярость в ее глазах.
  
  — Ну что, угадала, — широко ухмыльнулся он ей. — Я сделал это. Или ты ничего не видела?
  
  Она налетела на него с кулаками, пытаясь выместить все свое бешенство, вложив его в удар. Ник легко уклонился, поймав ее за запястье. Она дрожала от злости, и ему захотелось успокоить ее, прижав к себе и погладив ладонями ее прелестные холмики. Если бы не присутствие Атуту, он непременно так бы и поступил. Но вместо этого он крепко держал ее за запястье.
  
  — Спокойно, успокойся, — сказал Ник девушке, ухмыльнувшись про себя, когда вспомнил, что в ней два человека. И действительно, ярости в ней хватало на двоих.
  
  — Тебя взбесило, что я доказал тебе твою неправоту… Черта женщины, присущая ей в любом мире.
  
  — Не пытайся повторить свой подвиг, — процедила Тарита сквозь стиснутые зубы.
  
  — А ты не заставляй меня, — парировал Ник, разжимая ей запястье.
  
  Она стояла, растирая руку, и смотрела на него.
  
  — Мы пойдем дальше? — холодно спросила девушка, усилием воли пытаясь подавить свой гнев, обратив его в лед.
  
  — Без сомнения, — улыбнулся Ник, чуть не добавив: «Теперь, когда ясно, кто главный». Но решил благоразумно не делать этого. Во-первых, это будет звучать как новое оскорбление. Во-вторых, он не был до конца уверен, что эта информация будет полностью принята к сведению.
  
  Тарита шла возбужденной подпрыгивающей походкой, несмотря на то, что они вступили в сильно заросший, опутанный лианами участок джунглей, прорубая себе каждый шаг с помощью мачете. Они остановились, когда дневной свет стал уходить и джунгли снова ожили какофонией звуков.
  
  Появился Атуту с убитой маленькой косулей, которую незамедлительно разделал и поджарил на импровизированном вертеле. Мясо оказалось очень вкусным.
  
  Подчистив остатки и забросив их в заросли для ночных падальщиков, Ник лег и задумался о людях-хищниках, также бродящих по лесу. Переправа через реку, вероятно, вывела их в лидеры, поставив впереди Колбена. Это было важно. Он знал, что китайцы будут со свойственной им настойчивостью и самопожертвованием нагонять, да и русские, возможно, каким-то образом проложат себе дорогу. Так как они все стремились к одному, относительно маленькому участку, преимущество должен был получить тот, кто достигнет его первым, у него и будут самые большие шансы выиграть приз.
  
  Он отдавал себе отчет, что по мере приближения к цели пути будут сходиться все ближе друг к другу и попытки Колбена устранить соперников станут все более настойчивыми и многочисленными. Вероятно, Колбен считал, что главную опасность для него представляет Ник, возможно, из-за помощи Тариты. Ник был уверен, что Колбен предпримет еще не одну попытку, чувствуя, что если ему удастся брать Ника, он легко разделается и с другими участниками этой гонки. Ник задумчиво улыбался себе. Он не мог отказать себе в удовольствии сконцентрировать все внимание на Колбене, представляя именно таким все дальнейшее развитие событий. И это было опасно. И русские, и китайцы также без колебаний уберут соперников, и недооценивать их было бы серьезной ошибкой.
  
  Ник лежал вытянувшись, лениво размышляя, когда вдруг рядом с ним мелькнула тень. Это была девушка, неулыбающаяся, серьезная, которая опустилась на колени возле него.
  
  — Сегодня на реке ты совершил невозможное, — произнесла она. — Но ты сделал это. Однако тебе следовало бы послушаться меня. Тебе просто везет. Не пытайся никогда повторить подобное. Пожалуйста, послушай меня.
  
  — Не волнуйся, золотко, — ответил Ник. — Я не исполняю дважды одно и то же «на бис».
  
  Он сознавал, что она права. Очень это смахивало на самоубийство. Но девушка, конечно, не могла знать, сколько таких самоубийственных поступков совершил он в своей жизни.
  
  — Я… извини меня, я так разозлилась на тебя, — тихо произнесла девушка. — Я… я не хочу увидеть тебя убитым.
  
  …Костер уже потух, и вокруг них сгустилась темнота. Даже глаза Ника, зоркие, как у сокола, не могли проникнуть в чернильную черноту ночи: единственное, что он видел, — это смутные очертания ее фигуры. Она казалась прекрасным бестелесым существом, говорящим из темноты. Черт бы побрал это место, выругался Ник про себя, представив себе луну и купающуюся в ее нежном сиянии прекрасную грудь.
  
  Он услышал, как Тарита укладывается с ним рядом и откинулся назад, уставясь в темноту.
  
  …Ник скривился в усмешке, вспомнив, как часто проклинал, он лунный свет, когда ему необходимо было пересечь незамеченным какую-либо открытую местность. Он представил себе ее тело, лежащее рядом на расстоянии вытянутой руки, ее полную округлую грудь со слегка торчащими кверху сосками, манящую, томящуюся в ожидании.
  
  Он свернул свое воображение, пока оно не завело его слишком далеко.
  V
  
  Земля затряслась, и от этого грохота и тряски Ник проснулся и сел, вытянувшись в струнку. Вновь настал рассвет — серый, едва различимый среди деревьев свет раннего утра, но земля продолжала трястись. Ник увидел Атуту, вскарабкавшегося до середины ствола колючего капока. Тарита тоже проснулась и села, в ее глазах, когда Атуту обратился к ней, появился страх.
  
  — Нам надо бежать, — сказала она. — Отсюда начинается крутой подъем, горный кряж, ведущий к возвышенности. Нам надо на него взобраться.
  
  — Подожди минутку. Объясни, от кого или чего мы должны бежать? — спросил Ник.
  
  — Пекари, — ответила Тарита. — Дикие вепри, как их называют в Европе и Америке, только пекари еще хуже. А эти — белогубые пекари — худшие из худших.
  
  Ник покопался в своей превосходной памяти, хранящей самые различные сведения, и попытался вспомнить об этих животных все, что знал: что это ближайшие родственники техасского полосатого кабана и европейского вепря, обладают свирепым нравом, жесткой толстой шкурой и длинными, искривленными как турецкий ятаган клыками, способными вспороть противника, как банку консервов. Их хватка — он слышал — была сильнее, чем у больших лесных кошек. Судя по ужасу, исказившему лица Атуту и Тариты, они полнее чем Ник осознавали размеры грозящей опасности.
  
  — Они передвигаются стадом. Это же стадо — огромных размеров, — сказала девушка. — Они уже окружили нас. Обычно они вытягиваются и бегут друг за другом. В таком огромном стаде с ними невозможно сражаться. Видимо, они каким-то образом общаются между собой, так как действуют очень дружно и согласованно.
  
  Последние два слова Тарита договаривала уже на бегу, и Ник бросился за ней вдогонку. Вокруг стоял сплошной треск кустарника: эти толстые квадратные тела продирались с дробным топотом, храпением и хрюканьем сквозь растительность. Гул от этого грохота начал эхом раскатываться по джунглям.
  
  Нику доводилось слышать топот бегущего стада баранов, но тот не имел ничего общего с этим зловещим громом. В этом была какая-то мучительная угнетающая зловещесть. Топот бегущего овечьего стада как бы предупреждал: не стой на дороге, и ты будешь в безопасности. Этот же гул, казалось, говорил, что пути к спасению отрезаны, как и нет средств избежать смерти. Теперь уже стало видно, как колышется кустарник, как раскачиваются длинные стебли бамбука. Тарита неслась через кусты на пределе своих возможностей. Атуту следовал за ними по пятам.
  
  — Они вытопчут здесь все, — крикнула девушка, переводя дыхание. — Они выдернут с корнем и съедят все растения, фрукты, орехи, всех змей, грызунов, насекомых — всех, кто попадется на их пути. Саму почву они взрыхлят, вырвав из нее все съедобное.
  
  Неожиданно девушка встала как вкопанная, и Ник увидел темно-серые с седоватыми подпалинами силуэты, два из которых злобно высунули рыла из кустарника с одной стороны, а третий — с другой. Затем к ним присоединились другие, и теперь они образовали свирепый хрюкающий строй по обеим сторонам узкой тропинки.
  
  — Горный хребет как раз впереди нас, — шепнула Тарита, пытаясь сдержать бурное дыхание.
  
  Внезапно в воздухе повисла какая-те гнетущая зловещая атмосфера сгущающегося ужаса. Ник понял, что этим тварям нет числа. Все вокруг закишело ими: деревья, кусты, высокая трава. Один ближайший к ним кабан фыркнул, заскреб копытом землю и склонил голову. Другой, с маленькими горящими глазками, высунул голову и издал скребущий гортанный звук.
  
  — До него еще надо добежать, — сказал Ник. — Воспользуйтесь мачете. И не пытайтесь вступать с ними в схватку, просто в случае необходимости рубите с силой.
  
  И прежде чем он продолжил, маленькая коричневая фигурка вылетела вперед и помчалась, подпрыгивая, сквозь выстроившуюся шеренгу. Пока пекари опомнились и пришли в себя, индеец как огонь проскочил мимо них. Через минуту он уже карабкался по крутом склону, цепляясь за лианы и переплетающиеся лозы.
  
  — Вперед, — скомандовал Ник девушке. — Беги рядом!
  
  Он сильно оттолкнулся и в два прыжка достиг первых кабанов. Один из них угрожающе наклонил голову, рыкнул и прыгнул. Не останавливаясь, Ник обрушил на него страшной силы удар мачете и почувствовал, как острое лезвие разрубило толстую пятнистую шкуру животного. Кровь брызнула из головы пекаря, он было зарычал, но тут же пронзительно завизжал от боли.
  
  В следующий момент другой дикий вепрь атаковал Ника справа, и снова Ник полоснул острым лезвием. Этого оказалось достаточно чтобы животное остановилось, замотало окровавленной головой и на мгновение отпрянуло. Еще три свирепых кабана выскочили на дорогу преградив путь Нику, и ему пришлось остановиться. Стоящий впереди зверь злобно оскалился, показав длинные желтые клыки. Все трое одновременно клацали устрашающе челюстями, издавая рявкающий звук — предупреждение перед атакой. Два окровавленных пекари приближались сзади — Ник увидел их, кинув быстрый взгляд через плечо.
  
  — Приготовься, — бросил он Тарите. — Нам придется прорубать через них.
  
  Больше он не успел ничего сказать, так как увидел, что первый кабан из трио, преградившего им дорогу, рухнул на землю. Только когда он завалился вперед мордой, Ник увидел стрелу, торчащую из шеи животного. Тут же второй зверь закрутился от боли волчком: в его боку тоже торчала стрела. Стрелы одна за другой полетели в пекари: это был Атуту, пучком посылающий их из своего убежища на дереве.
  
  Пекари отступили. Ник схватил Тариту за руку, и они начали сумасшедший марафон, зная, что у них в запасе только несколько мгновений, прежде чем дикие вепри придут в себя и лавиной перейдут в наступление. Но град стрел оказался достаточным для подавления животных, и Ник с Таритой выиграли несколько секунд, чтобы добраться до крутого склона. Ник полез по лианам и корням вверх, цепляясь за них одной рукой, другой же рукой он поддерживал Тариту, помогая ей забираться, в спешке поскальзываясь и съезжая вниз, и все же умудряясь удержаться на почти вертикальном склоне. Атуту карабкался впереди них, но по мере приближения к вершине узкого кряжа иногда спускался, чтобы протянуть им на помощь руку. Внизу оставались джунгли, наполненные злобным хрюканьем и фырканьем.
  
  Дойдя до вершины подъема, они повалились навзничь, едва переводя дух, и замерли в неподвижности. Отлежавшись, Ник встал и глянул вниз на темные силуэты, разрушающие и вырывающие все на своем пути через джунгли с громким и свирепым фырканьем, хрюканьем и топотом, сливающимся в один громоподобный звук.
  
  Когда он вернулся, Тарита сидела. Ее грудь была перепачкана грязью и пылью вперемежку с кусочками мокрых листьев и травы. Но все так же великолепна, отметил Ник про себя. Позади нее вздымался горный кряж, уходящий сквозь покрывающую его растительность куда-то вверх, и только в этот миг Ник осознал, что они достигли самого нижнего выступа высокогорья.
  
  — Сколько мы здесь пробудем? — спросил он.
  
  — По крайней мере, полдня, — ответила Тарита.
  
  Ник тяжело вздохнул:
  
  — Мы потеряем все то время, что выиграли, переправившись через реку.
  
  Тарита мрачно посмотрела на него и беспомощно пожала плечами:
  
  — Они станут еще свирепее, когда перекопают всю эту местность. Нам надо оставаться здесь, пока они не двинутся дальше. Возможно, нам придется ждать целый день. Только время покажет, сколько.
  
  Атуту сидел на корточках на краю выступа и вглядывался в джунгли, расстилающиеся внизу.
  
  — Я смотреть видеть, добрый малый, — проговорил он, тем самым питаясь дать понять Нику, что он будет продолжать наблюдение до тех пор, пока пекари не уйдут. Ник потрепал маленького человечка за плечо. Он уже давно для себя сделал вывод, что в этом крошечном индейце намного больше мужества и отваги, чем в трех мужчинах обычного роста, вместе взятых.
  
  Ник лег на спину и вытянулся на выступе, мечтая заткнуть эти глотки внизу, издающие свирепые разрушительные звуки. Он поискал глазами Тариту, и увидел, что та движется по едва заметной тропинке, ведущей вверх в густой лес, покрывающий кряж. Она остановилась, глянула на него глубоким пылающим взглядом и затем исчезла в листве. Ник продолжал тихо и неподвижно лежать, пытаясь отгадать смысл ее темного непонятного взгляда.
  
  Прошло пятнадцать минут, но девушка все не возвращалась, и Ник встал и двинулся в густые заросли, за которыми она исчезла. Там оказалась крутая, узкая, затененная со всех сторон листьями петляющая тропинка, с каждым шагом становящаяся все круче. Ник быстро покрылся липким холодным потом, и шел чертыхаясь про себя по этому поводу.
  
  Джунгли прятали то, что внезапно открылось перед Ником: целую гряду плоских камней, ступенчато поднимающихся вверх, и водопад, мягко низвергающийся по ним каскадом. Проследив глазами весь путь этой холодной освежающей воды, падающей по этой природной лестнице, Ник вдруг увидел Тариту, сидящую на широком плоском камне под струящейся водой.
  
  Она обернулась на звук его шагов, и прежде чем он заметил смятый саронг на земле, встала, гордо раскрывшись во всем великолепии своей обнаженной красоты. Ее глаза впились в него пылающим взглядом, значение которого теперь нельзя было спутать. Она была ослепительно красива: ее тело блестело и переливалось. Ник медленно приближался к ней, наслаждаясь видом ее гладкого плоского живота с мягким округлым бугорком внизу, ее бедрами, широкими и, абсолютно женственными. У девушки были потрясающие ноги, слегка сужающиеся книзу, длинные и округлые — все в радужных капельках воды.
  
  Ник остановился перед ней, глядя снизу вверх на ее фигуру, молчаливо возвышающуюся на скале в ореоле радужных брызг. Не отрывая глаз, он снял сафари-жилет, отстегнул кобуру вместе со стилетом с руки, скинув, отшвырнул брюки. Груди Тариты поднялись в глубоком длинном вздохе, и она протянула ему одну руку. Ник принял ее, вскочил на скалу рядом с девушкой и очутился под влажной интимной сенью водопада.
  
  Нежные струи воды сыпались возбуждающими прикосновениями, освежая одновременно, и Ник стоял, завороженно гладя на ручейки воды, сбегающие по груди девушки, потеряв неожиданно для себя дар речи. Он положил свою ладонь ниже ее груди и ощутил гладкую нежную кожу, отшлифованную струями водопада. Ее губы раскрылись, и в их глубине мелькнул кончик языка, манящий, зовущий, ищущий.
  
  Ник поцеловал их, не в силах устоять перед этим признаком любви; он уже понял, что ни один из них не сможет оторваться от другого, не дойдя до конца.
  
  Тарита вскрикнула — короткое чувственное выражение удовольствия — и прижалась к его груди, одной ногой обвив его бедра. Ник почувствовал, как она медленно выскальзывает из его рук и опускается на колени, прижавшись лицом к его телу, обвив его руками. Губы девушки тоже скользнули вниз — по его груди, ниже, по мышцам живота… и все ниже и ниже, лаская, покусывая его охваченное трепетными волнами желания тело.
  
  — Сюда, — торопливо выдохнула она, скользя все дальше вниз, лаская руками его спину, твердые ягодицы, мышцы бедер. Девушка легла на спину у его ног прямо на скале, и брызги воды стали попадать на ее тело, ее грудь, жаждущую прикосновений и ласк. Он упал на колени возле нее и прижался губами к ее губам, почувствовав, как ее рот широко раскрылся, призывно отвечая языком на его настойчивую ласку — гибкий ласкающий танец двух людей, томимых одним и тем же желанием. Ник начал нежно гладить пальцами ее высокую грудь, большим пальцем очерчивая кружочки вокруг плоских сосков до тех пор, пока они не отвердели, разбухнув, в жгучем ожидании. Тогда он наклонил голову и начал целовать грудь девушки, в то время как она стиснула его со стоном, вырвавшимся, казалось, из самых недр ее тела. Ее ноги поднялись в каком-то исступленном экстазе…
  
  …А вода все сыпалась и сыпалась на них, и маленькие капельки попадали с ее груди ему на губы.
  
  Ник начал ласкать ее гладкий влажный живот, продвигаясь все дальше вниз, и девушка развела бедра, пропуская его голову. Он снова пошел вверх, навстречу ее изголодавшимся губам, но она вырвала голову и упала на него, повалив навзничь на прохладную влагу камня, и начала губами изучать его тело, то прижимаясь к нему грудью, то поворачиваясь лицом к ногам и вскрикивая от наслаждения. Когда она снова скользнула вверх по его телу, он протянул руку и взял ее грудь, и Тарита упала навзничь с ним рядом, подняв и разведя ноги, выгибаясь всем телом назад.
  
  — Боже мой, — простонала она, обхватив его и пытаясь втащить на себя. — Пожалуйста… сейчас, о, сейчас же.
  
  Он лег на нее, медленно взял ее руку, и она повела его за собой, почти крича в экстазе. Ник уже едва сдерживался у двери в храм, а она стонала, вся охваченная восторгом и предвкушением.
  
  …А вода все так же сыпалась на них сверху.
  
  Каждое его прикосновение заставляло ее тело теперь содрогаться, и он продвигался очень медленно, дразня и мучая ее, постепенно сливаясь с ее телом. Девушка судорожно глотнула воздух. Ее длинные точеные ноги сомкнулись вокруг его тела, и она начала ритмично двигаться, сопровождая каждый толчок то криком восторга, то стоном. Он почувствовал ее силу. Он понял ее мощь. Он почувствовал ее жажду.
  
  …А вода продолжала падать сверху на их тела.
  
  Ник уже находился в недоступном для всего окружающего мире — мире, замкнувшемся на себе самом, где ничего не имело уже значения, кроме этого прелестного существа под ним и вкуса ее губ, ощущения ее ароматного тела и конечной цели их любовной страсти.
  
  Она закричала, призывая его, умоляя, любя, изгибая дугой свои великолепные широкие бедра; все ее тело было охвачено сладостной чувственной дрожью.
  
  Теперь настал черед Ника звать, выкрикивая ее имя. Наконец, с неистовством восторга, Тарита достигла цели первозданного наслаждения. Она упала навзничь, Ник упал на нее в сладостном изнеможении, зарывшись лицом в нежные округлости грудей.
  
  …Где-то прокричал макао, его пронзительный крик донесся откуда-то с деревьев, затем снова наступила тишина. Лишь журчание воды, льющейся на их тела…
  
  Ник откинулся, растянувшись на камне, и почувствовал нежные, ласкающие пальцы Тариты у себя на теле. Ее прикосновения были красноречивее слов: они как бы говорили ему, как много удовольствия доставляет ей дарить наслаждение другому. Он тихо лежал, наслаждаясь ласками этого ослепительного создания; его пальцы медленно скользили по гладкой влажной спине девушки. Водопад стучал по его коже, и он снова почувствовал, что его охватывает желание любить ее, как будто они даже не дотрагивались друг до друга. Он нашел ее, но она увернулась и вскочила на ноги, увлекая его за собой.
  
  — Теперь сюда, — произнесла Тарита, спрыгивая со скалы в мягкую траву, и пошла вперед, не выпуская руки Ника из своей.
  
  Она нашла небольшую полянку среди деревьев и ничком упала в ковер из пушистых, похожих на клевер листьев, потянув Ника. Здесь, среди густых листьев и мягкого мшистого покрова, было темно и прохладно. Тарита вновь потянулась к нему: ее трепещущее тело почти мгновенно высохло от вновь вспыхнувшей страсти. Он обхватил ее руками, вдавив в траву, и они вновь слились в любовном порыве, прерываемом стонами и шепотом.
  
  — Да, да, мой дорогой… да, — бормотала она ему на ухо, а ее волшебные руки погружали его в мир неизведанного до сих пор блаженства. Его жажда оказалась под стать ее, и Ник вдруг обнаружил, что тоже может кричать в экстазе на первобытных путях наслаждения.
  
  …Джунгли откликнулись эхом, повторив полукрик-полустон блаженства, и Ник упал набок, уткнувшись губами в грудь девушки.
  
  Сладкая истома растаяла: девушка поднялась на ноги — обнаженная лесная нимфа, выбежавшая из своего уединенного убежища — ускользающий миг первозданной незапятнанной красоты.
  
  Ник последовал вслед за ее точеной фигуркой, которая прыгнула под струи низвергающейся воды с высоко поднятыми руками и развернутыми ладонями.
  
  Ее груди вновь стали упругими и зазывающими, и он обнял ее, ступив следом за ней под водяные струи. Они прижались друг к другу обнаженными телами и стояли под прохладными, освежающими каплями. Наконец она отстранилась, взяла его руку и присела на близлежащий камень у края водопада. Теперь на них попадали только легкие брызги воды. Когда Ник сел рядом с ней на валун, опершись спиной, Тарита скользнула к нему в руки, просунув его ладони себе под грудь, и прислонилась головкой к его плечу.
  
  — Я никогда не думала, что может быть так чудесно, Ник, — нежно произнесла она. — Никогда и ни с кем у меня такое не повторится.
  
  Ник был склонен согласиться с ней, хотя и из других соображений: она любила с такой первобытной силой, естественной страстью, полностью выкладываясь в чистом и неприкрытом желании. A сейчас она сидела в его объятьях, нежась под восхищенным взглядом. Но, несмотря на все это, девушка не была простым порождением джунглей, она была мягкой, мудрой, искушенной — единственным в своем роде сочетанием. Да, согласился он про себя, такое действительно ни с кем не повторится, потому что таких, как она, несущих в себе это странное и редкое соединение страстей, больше нет.
  
  — Тебе понравились мои джунгли, Ник? — спросила она. — Я хотела показать тебе, как они могут быть прекрасны.
  
  — Тебе это удалось, — ответил Ник. — Твои джунгли красивы, но и смертоносны. Таков твой мир.
  
  — Не так красив и не так смертелен, — возразила она с ноткой грусти в голосе. И он вновь в душе согласился с ней.
  
  — Если уж говорить об ужасах, то меня удивляет одно. То, что мы еще ни разу не встретили ягуара, — подхватил Ник.
  
  — Эльтигро, — воскликнула она, употребив южно-американское название этой огромной пятнистой кошки. — У индейцев есть одна старая и мудрая поговорка о тигре. Они говорят, что с ягуаром встречаешься тогда, когда он сам этого захочет, и об этой встрече всегда потом сожалеют.
  
  Ник засмеялся вместе с ней, неохотно наблюдая, как она выбирается из его объятий. Ловко обернув саронг вокруг своей талии, Тарита подождала, пока он облачится в свою одежду. Казалось, время для них остановилось, но вдруг оказалось, что уже давно не утро. Они спустились вниз по крутой тропинке к тому месту, где все еще сидел на корточках в ожидании Атуту. На вопрос Тариты индеец ответил, что стадо пекари только что начало уходить, двигаясь, однако в одном направлении с ними. Тарита кусала губу.
  
  — Надо идти обратно и двигаться вдоль берега реки, — сказал она. — Это недалеко отсюда, потому что река делает петлю, и мы легко до нее доберемся.
  
  — Мы потеряли больше половины дня, — прикинул Ник злостью в голосе. — Черт побери, у нас был реальный шанс подобраться вплотную к Колбену.
  
  Он успокоил себя мыслью, что они, возможно, не так далеко отстали от Колбена.
  
  Когда маленький отряд спустился с хребта и тронулся в обратный путь, перед их взором открылся участок джунглей, опустошенный стадом диких вепрей, и Ник понял, насколько тщательно те поработали над местностью. Земля была перепахана, как будто по ней прошлись отряды бульдозеров, а в воздухе висел запах смерти и разрушения. Ник даже порадовался, что им не придется идти вслед за стадом, а предстоит вернуться назад, срезав путь.
  
  Шагая вслед за грациозно движущейся Таритой, он мыслено унесся в воспоминаниях к утренним часам, проведенным вместе с ней и понял одну вещь: прежде чем они покинут эти богом проклятые джунгли, он должен еще раз остаться с ней наедине. Судя по коротким быстрым взглядам ее влажных карих глаз, девушка хотела его так же страстно, и, вероятно, также горела желанием взять все от этого мира, чтобы эти джунгли понесли как на крыльях, возвращая в мир первозданных чувств.
  
  Ник знал, что по возвращении в тот, другой мир, она тоже изменится. Конечно, она будет любить его, но эта любовь тоже станет другой. Ник начал размышлять, как было бы весело и приятно изучит эту разницу.
  
  Река открылась перед ними так же внезапно, как и все в этих джунглях. Одну минуту они стояли под прикрытием плотной листвы, потом вышли на берег. Тарита вела их вверх по реке вдоль берега, обходя стороной склоняющиеся до самой воды деревья, и возвращаясь назад, когда невозможно было пройти по берегу. Они уже прошли довольно большое расстояние, когда девушка внезапно остановилась у излучины, подняв палец к губам. Ник присел рядом с ней и осторожно оглядел излучину: три каноэ, наполовину вытащенные на берег, слегка покачивались на воде.
  
  — Русские, — прошептал Ник, увидев мужчину, вытаскивающего из каноэ какие-то тюки, очевидно, спальники и провиант. Вдоль берег у места их швартовки, были разбросаны небольшие углубления в камнях, похожие на пещеры.
  
  — Похоже, это дело рук человека, — шепотом сказал Ник, указывая на них. Тарита пожала плечами:
  
  — Вполне возможно. Индейцы населяли эти джунгли более тысячи лет назад.
  
  — Мы можем обойти их стороной, — добавила она, кивнув в строну русских.
  
  Они тронулись было в путь, когда Ник заметил, как один из русских перекинул тяжелый узел со спальниками из каноэ в высокую траву, растущую под деревом. В то же мгновение воздух ожил злобным устрашающим жужжанием полчищ насекомых, вылетевших из ствола дерева.
  
  — Осы! — вскрикнула Тарита, впившись пальцами в руку Ника. — Гигантские дорожные осы.
  
  — Посмотри на их размеры! — почти задохнулся Ник, глядя, как они вылетают из дупла. Размах крыльев их достигал 4-6 дюймов, и осы больше напоминали миниатюрные реактивные истребители, нежели насекомых. В одно мгновение осы яростно обрушились на русских: их кроваво-красные крылья и сине-черные брюшки замелькали в воздухе, превратившись в злобные орудия мести. Ярость роя обычных ос — зрелище устрашающее; эти же гигантские осы с острыми ядовитыми жалами в полдюйма длиной — настоящие убийцы.
  
  Шестеро русских пытались бежать, но сделать это было невозможно. Они пытались сражаться, но огромные насекомые повели себя, как и положено осам: они напали со всех сторон. Ник увидел, как глава группы, Яснович, отчаянно замолотил руками, отмахиваясь от атакующих чудовищ, но в конце концов упал на землю, катаясь и извиваясь от боли, а полчища ос накидывались на него снова и снова.
  
  Туземцы, пояснила Тарита, содрогнувшись всем телом, прозвали огромных ос «паучьими ястребами», отчасти потому что они охотятся на ядовитых тарантулов, а отчасти из-за их размеров. Нику доводилось видеть, что может сотворить атакующий рой с человеком: вместо лица — неузнаваемое месиво, всякое прикосновение к распухшему телу приносит нестерпимую боль, а иногда и смерть. Здесь же смерть была неизбежна. Яд от укусов даже 2–3 насекомых составит смертельную дозу. Русские вскрикивали, все еще стараясь спрятаться в похожих на пещеры углублениях, но осы были неумолимы. Один из русских с головой, раздувшейся в бесформенный шар, побежал к реке, но рой не отставал от него, продолжая жалить до тех пор, пока тот не нырнул.
  
  Обратно он уже не появился.
  
  — Проклятье! — выругался Ник, вскакивая на ноги. — Кажется, я становлюсь сентиментальным.
  
  Он побежал вперед, несмотря на умоляющий возглас Тариты, и на бегу доставая из кармана два похожих на хлопушки баллончика, положенных Стюартом. Ник выдернул запалы, зашвырнул баллончики в гущу пикирующих ос и припал к земле, готовый бежать, если эти чертовы штуки не сработают. Осы взвились было со свистом и шипением; но вдруг начали кружить, налетая друг на друга в беспорядочном зигзагообразном полете. Через десять секунд они уже разлетались во всех направлениях, забыв в бездумной спешке и про атаку, и про свое гнездо, и про четкий строй полета, которым отличаются осы. «Будь я проклят», — произнес Ник, глядя, как они исчезают, рассеиваясь в джунглях.
  
  Русские продолжали неподвижно лежать, тихо постанывая. Ник побежал к ним; Атуту и Тарита присоединились. Он уже успел вскрыть пакет для неотложной помощи и протянул Тарите шприцы для подкожных инъекций и ампулу со змеиным противоядием.
  
  — Ты знаешь, как с ними обращаться? — спросил он, держа ампулу и шприц.
  
  Тарита кивнула.
  
  — Тогда коли. Дорога каждая минута.
  
  Ник уже был около Ясновича, которого с трудом можно было узнать: глаза заплыли и опухли, а лицо, руки и грудь были покрыт все еще вздувающимися волдырями. Невозможно было отыскать на его теле хоть одну вену, но Ник нащупал в конце концов пульс на запястье. Он действовал быстро, ловко, переходя от одного к другому. Тарита чувствовала себя менее уверенно и оказала помощь лишь одному, второму ее подопечному помог Ник, закончивший инъекцию вместо нее. Русские перестали стонать и лежали, тяжело дыша. С помощью Атуту Ник перетащил их с солнца в маленькие углубления, похожие на пещеры.
  
  На месте трагедии осталось несколько убитых ос, и Ник подобрал одну из них, чтобы рассмотреть прозрачные красные крылышки, частично прикрывающие смертоносное жало. Даже мертвая она пугала. Он с отвращением бросил ее в реку и, обернувшись, увидел рядом собой Тариту.
  
  — Ты не становишься сентиментальным, — сказала она, глядя на Ника, и тот в ответ ухмыльнулся, вспомнив свои слова, брошенные перед тем как бежать на помощь русским. Конечно, Тарита права он знал это. Ему много раз приходилось быть свидетелем смерти людей: иногда он наблюдал ее с горечью, иногда испытывая удовольствие. Иногда враги попадали в его сети, иногда сами попадали в свою же яму. Но всегда смерть была результатом борьбы одного человека с другим.
  
  Когда в эту борьбу вмешивалась природа, она всегда казалась просто продолжением этой жестокости человека к человеку. Но в данном случае, глядя на этих неумолимо атакующих гигантских насекомых, казалось, что само человечество окружено страшным противником. Ник ощутил долг человека прийти на помощь человеку и почти рассмеялся про себя, подумав, что когда-нибудь человечество сможет объединить одно: необходимость всех людей противостоять сообща какому-то ужасному бедствию. Ник очнулся от этих мыслей, увидел изучающий взгляд девушки и улыбнулся ей, погладив по полосам:
  
  — Никогда не любил насекомых. А в этих проклятых богом джунглях их слишком много.
  
  Он поднялся и пошел обратно к каменным убежищам, чтобы еще раз взглянуть на русских. Все они дышали, но с большим трудом.
  
  Ник знал, что использованные противоядия были самыми современными и сильными, естественные антитоксины в них были подкреплены научными знаниями людей. Подействуют ли они — он это скоро узнает. Конечно, срываться в такое время и оставлять русских было невозможно. Единственное, что беспокоило новоявленного доброго самаритянина — большое количество преследующих одну и ту же цель. Ник пошел обратно к Тарите и обнаружил, что она уже распотрошила багаж русских и нашла несколько банок консервов из цыплят и тунца. Атуту зачарованно наблюдал, как она достает консервооткрывалку и готовит нехитрую еду из этих продуктов. Но его лицо расплылось в счастливой улыбке, когда он попробовал приготовленное.
  
  — Еще один приобщенный к цивилизации, — сказал Ник, обращаясь к Тарите, и увидел на ее губах мелькнувшую лукавую улыбку.
  
  Ночь уже опускала свое черное бархатное покрывало, и они решили остаться на берегу реки со своими беспомощными подопечными. Прежде чем темнота сгустилась, Ник пошел проведать людей еще раз. Его обнадежило то, что они живы и дышат, хотя и с трудом — но все же ровнее. Однако отеки на их головах и конечностях мало изменились, и, возвращаясь обратно к Тарите, Ник не был уверен, сумеют ли они выкарабкаться.
  
  Когда стало совсем темно, он улегся и почувствовал мягкое нежное тело у своего бока. Тогда он поднял руку, и Тарита скользнула под нее, заснув почти мгновенно, тихо дыша вровень с его плечом и опершись холмиками грудей в его грудную клетку.
  
  …Она лежала в этой же позе, когда он проснулся утром, разбуженный ярким светом солнца, на открытом берегу реки.
  
  Атуту уже сидел на корточках поблизости и тыкал пальцем в каменные пещеры. Ник поспешил туда. Полковник Яснович полусидел, опершись на локоть, его лицо все еще напоминало фантастическую маску, но глаза уже немного открывались и он мог видеть. Другие еще спали, а один возился, пытаясь устроиться. Ник увидел, что отеки на их вздутых лицах и руках немного опали и теперь уже не сомневался, что они будут жить. Тогда он заговорил, обращаясь к Ясновичу, быстро перечисляя, что было сделано. Человек с трудом сел, скривившись от боли, но Ник увидел благодарность в его глазах.
  
  — Спасибо, Картер, — пробормотал он сквозь распухшие губы. — Спасибо за всех нас.
  
  —Насколько я могу судить о подобного рода вещах, отеки сейчас быстро пойдут на спад, — сказал Ник. — Организм быстро рассосет остатки. Все будет в порядке.
  
  Он оставил русских и вернулся к Тарите.
  
  — Я зашел слишком далеко с этой братской помощью, — тихо сказал он девушке. — Мы идем, как я понимаю, на север вдоль по реке, верно?
  
  Она кивнула.
  
  — Не быстрее ли будет, если мы воспользуемся каноэ? Или реки все еще переполнены?
  
  — Нет, отсюда уже хорошо добираться на каноэ, — ответила девушка.
  
  — Тогда надо выкинуть все оттуда и взять первую лодку. А две другие продырявить, — сказал Ник.
  
  Быстро и ловко они выгрузили все снаряжение и провиант на берег. Пока Атуту дырявил два оставшихся каноэ, Ник нашел ружья русских и приказал Атуту залезть на высокое дерево и повесить их на самый верхний сук.
  
  — Я не хочу, чтобы они остались без средств защиты, — пояснил Ник. — Но им понадобится минут пятнадцать, чтобы достать их, а мы за это время уйдем далеко. Они уже усаживались в каноэ, когда на тропке, ведущей к пещерам, появился Яснович; шел он немного пошатываясь. Он позвал слабым голосом; слова глухо прорывались сквозь его обезображенные губы:
  
  — Картер, что ты делаешь?
  
  Ник улыбнулся. Глаза русского без сомнения увидели и продырявленные каноэ, и ружья, висящие высоко на деревьях.
  
  — Остановись, Картер, — звал Яснович.
  
  — Все как в игре, — отозвался Ник, столкнув каноэ в воду. — Думай об этом, как если бы ты потерял обоих коней, полковник.
  
  Он жестом указал на каменные пещеры:
  
  — Но у тебя все еще есть ладьи.
  
  Тарита, не будучи шахматисткой и поэтому не понимая ничего, нахмурилась.
  
  — Полковник поймет, — улыбнулся ей Ник. — Невозможно выиграть все шахматные партии подряд.
  VI
  
  Ник и Атуту гребли. Тарита взяла длинную гибкую лозу, заострила ее с одного конца и насадила на нее толстого земляного червя. Ник догадался, что это вроде ловли на блесну по-амазонски, и тем не менее Тарита ухитрилась вытащить прекрасную большую рыбину с оранжевой спинкой, амазонский вид речной форели, как пояснила девушка.
  
  Они быстро продвигались вперед, лавируя между попадавшимися на пути полузатонувшими бревнами. Ник был ошарашен в первый раз, когда одно из таких бревен вдруг раскрыло огромную пасть, показав два ряда блестящих зубов. Только тут он понял, что вся река кишит аллигаторами, лениво отдыхающими в воде с высунутыми мордами; а их торчащие кверху глазные бугры делали их еще больше похожими на шишковатые бревна. Ник почувствовал облегчение, когда миновал их.
  
  Когда начало смеркаться, они пристали к берегу, и Атуту развел костер неподалеку от берега. Ник показал ему, как пользоваться маленькой бензиновой зажигалкой, которая все еще безотказно работала. На всякий случай у Ника был в запасе полный пакет спичек в специальной водонепроницаемой упаковке. Пока Атуту готовил рыбу, Ник изучал окрестности в сопровождении Тариты.
  
  Отойдя на какую-нибудь сотню ярдов, они наткнулись на смятый блестящий целлофановый пакет, кончик которого выглядывал из-под куста. Ник присел и вытащил его, обнаружив там еще один такой же. На передней части были китайские иероглифы, и Ник открыл его, чтобы попытаться узнать содержимое. Он принюхался.
  
  — Пакеты из-под риса, — заключил он. — Что ж, теперь мы знаем, что этой же дорогой прошли китайцы.
  
  Он поднялся, помрачнев, и не в силах сдержать злость, сказал:
  
  — Удивительно, как им удалось забраться так быстро в такую даль без знания джунглей и без проводника… Я-то думал, что они либо остались далеко позади, либо безнадежно потерялись где-то.
  
  — Может быть, они напали на след Колбена, — предположила Тарита. Ник посмотрел на нее, просчитал в уме все «за» и «против». Это предположение имело смысл, но более вероятным было другое.
  
  — Проклятье! — воскликнул он громко.
  
  — Что такое, Ник? — встревожилась девушка.
  
  — Им удалось больше, чем напасть на след, — произнес он. — Они не стали дожидаться ночи в Серра-ду-Навиу. Мы только предположили это, а надо было установить все наверняка. Они же подождали нашего отправления и пошли следом, держась к нам поближе. Без сомнения, они подобрались и к русским, и к Колбену, и висели у нас «на хвосте», выбирая, за кем идти, когда наши пути пересекались. А сейчас они поняли, что дальше могут передвигаться сами. Мы очень близки к полному провалу.
  
  — Да, — ответила Тарита. — Участок, отмеченный тобой как вероятное место падения, лежит как раз впереди, через земли канахари.
  
  — По-моему, канахари — это индейское племя?
  
  — Охотники за головами, — подтвердила Тарита и рассмеялась. — Во всяком случае были таковыми. В последнее время они стали более миролюбивы и перестали заниматься охотой на людей.
  
  — А у тебя есть гарантии, что это так?
  
  — Я знаю об этом только понаслышке, от племен, которые теперь могут жить спокойно и мирно. Но, конечно, я уверена, что канахари в любой момент могут восстать.
  
  Они вернулись к Атуту, разделывавшему форель с помощью мачете столь ловко, что ему мог позавидовать метрдотель самого высококлассного ресторана. Мысли Ника все еще были заняты на ходкой. Русские теперь не представляли опасности, а китайцы были где-то впереди. Участок — место падения — относительно маленький, находился как раз выше, и «падальщики» начали стягиваться к этому месту. Раньше он надеялся прийти туда первым, найти бесценное устройство и отбыть с ним, не подвергая больше риску ни Тариту, ни маленького индейца. Возможно и удастся еще осуществить свой план, подумал Ник.
  
  К тому времени, когда они покончили с рыбой и маленький костер догорел, чернильная темень уже опустилась на них, но Ник еще мог разглядеть на противоположной стороне их пристанища свернувшуюся клубком Тариту и индейца, прикорнувшего рядом с ней.
  
  Он вытянулся, все еще обуреваемый злостью на себя за то, что недооценил хитрости китайцев. Тело Ника жаждало сна и отдыха он быстро погрузился в глубокий сон, уже привычный к ночным звукам.
  
  Дневной свет еще не просочился сквозь деревья и в воздухе была разлита чернота, когда он сквозь сон услышал, как его зовут ми имени.
  
  — Американец, — произнес кто-то. — Ты… как там тебя, Картер, кажется?
  
  Ник мгновенно сел, но голос быстро заговорил вновь откуда-то из темноты:
  
  — Оставайся на месте. Мое ружье приставлено к голове твоей девки.
  
  Ник узнал голос Колбена.
  
  — Он говорит правду, Ник. Дуло действительно у моей голову. — Это уже был голос Тариты.
  
  — Не двигайся, — угрожающе предупредил голос из темноты. — Через десять минут рассветет. Тогда ты выкинешь ваши мачете, себя и своего лилипута со всем вашим оружием на середину. Одно неверное движение — и она умрет.
  
  Ник застыл в молчании. В кромешной темноте, постепенно рассеивающейся, он вытащил «Люгер» из кобуры, тихонько положил его на землю позади себя, отведя руку за спину, и медленно подтолкнул его к траве. Когда свет, наконец, просочился и дошел до земли, Ник уже сидел прямо и неподвижно, глядя, как все вокруг обретает очертания, материализуясь, как на сцене, освещенной светом рампы. Колбен стоял позади Тариты, и ствол его ружья был действительно направлен к голове девушки. Его большеносый помощник держал на мушке Атуту, а двое местных индейцев стояли как молчаливые неподвижные статуи неподалеку. По приказанию Колбена Ник и Атуту швырнули свои мачете на середину. Здоровяк уже вытащил у Тариты ее мачете. В то время, как Ник беспомощно наблюдал за этой сценой, вперед выступили индейцы и разломали их луки.
  
  — Твое оружие, Картер, — потребовал Колбен.
  
  Ник показал пустую кобуру:
  
  — Я потерял его где-то по дороге.
  
  Колбен сказал что-то индейцам, и один из них мгновенно обыскал Ника. Колбен, вполне удовлетворенный безоружным состоянием противника, оставил Тариту под присмотром двух индейцев и вышел вперед, чтобы взглянуть на водонепроницаемый пакет с системой Фултона и крошечный передатчик. Грубо вскрыв его, он уставился внутрь, но увидел лишь сердечник с тонким проводом на обмотке. Убедившись в том, что это не оружие, Колбен вернулся на место.
  
  — Не сомневаюсь, что это какое-то особое устройство, которое должно быть использовано при обнаружении электронного мозга, — прокомментировал он довольно тоном. — А если ты не найдешь его, то эта штука останется тебе в утешение.
  
  Он рассмеялся, запрокинув голову в коротком приступе отрывистого и грубого смеха. Ник смерил расстояние до этого грузного здоровяка с руками, похожими на мощные низкорослые деревья. Одним ударом кулака его не возьмешь, а все остальное означало неминуемую смерть для Тариты и Атуту. Ник решил пока ничего не предпринимать. Колбен повернулся, приказал индейцам присмотреть за Атуту, а большеносому держать на прицеле Ника, и тот с готовностью ткнул ему в ребра револьвер тридцать восьмого калибра с вздернутым дулом.
  
  Колбен подошел к Тарите, схватил ее за обе груди и засмеялся. Вдруг его смех обратился в дикий вопль: Тарита вонзила зубы в его руку и вцепилась ногтями в лицо, исполосовав его глубоким бороздами. Здоровяк рванулся и тыльной стороной ладони обрушил на девушку хорошо отработанный боковой удар. Этот удар пришелся по голове Тариты, и Ник увидел, что она упала на колено. Он непроизвольно рванулся, но тотчас же почувствовал, как уперся в ребра револьвер; в следующий момент раздался звук еще одного удара. На этот раз Колбен бил со всего размаха, вложив в него и вес свое грузного тела, и силу мышц. Тарита растянулась, упав на спину, ее грудь высоко подпрыгнула, когда она ударилась о влажную землю. Колбен с ревом прыгнул на нее, но девушка сжалась в комок, пытая подняться на ноги. Вдруг Колбен издал вопль и отвалился на бок с искаженным от боли лицом, держась за пах.
  
  Один из индейцев рванулся к Тарите, преградил дорогу и заломил ей руки за спину.
  
  Колбен сидел, не в силах вымолвить слова от боли, затем, все еще тяжело дыша, поднялся на ноги. Индеец продолжал держать руки девушки, а здоровяк медленно двинулся к ней, и все так же, держась одной рукой за пах, другой ударил ее по лицу.
  
  — Я мог бы убить вас прямо сейчас, — произнес он, бросая колючий взгляд, горящий ненавистью на Ника и Атуту. — Теперь вместо меня это сделают джунгли.
  
  Он подал знак индейцам, и они тычками погнали Ника через джунгли. По дороге большеносый все так же продолжал упирать свой револьвер ему в позвоночник. Один из индейцев крепко держал руки Тариты за спиной; другой конвоировал Атуту. Шествие замыкал Колбен с ружьем в руке, пристально следя за всеми идущими впереди.
  
  Наконец они вышли на открытое пространство, посередине, которого было небольшое круглое озерцо. При их появлении из вод выскочил тукотуко и исчез в зарослях.
  
  Колбен приказал Атуту лечь лицом вниз на землю, толкнул к нему Тариту, оставив Ника стоять под неусыпным надзором большеносого. Он сказал что-то индейцам, и те скрылись в джунглях, ловко орудуя своими мачете. Через некоторое время они появились вновь с тремя колами, обстругивая их на ходу. С помощью плоского камня они с трудом, но тщательно и глубоко, вогнали все три кола в землю. Следуя указаниям Колбена, индейцы расположили колья примерно на расстоянии 25 футов друг от друга и в пятнадцати футах от края воды. Ник наблюдал все это с возрастающим недоумением.
  
  Колбен жестом отдал приказ большеносому, и тот ткнул Ника, подталкивая к колу. С помощью прочных как шпагат лоз он крепко связал ему руки в запястьях, заведя их за спину, затем продел сквозь них сплетенные жгутом длинные лозы и тщательно привязал веревку к колу, и таким образом Ник оказался на двадцатифутовой привязи. Ему оставили свободными ноги. Ник, нахмурившись, смотрел, как то же самое делают и с Таритой, и с Атуту; и вскоре все трое оказались на длинных привязях, концами прикрепленных к кольям.
  
  Колбен подошел к Тарите и погладил ее груди; она стояла, уставившись куда-то поверх его головы неподвижным взглядом, ее лицо было бесстрастно. Колбен разразился грубым жестоким хохотом.
  
  — Будь у меня время… будь у меня время, я бы не слез с тебя до тех пор, пока ты сама не запросила бы пощады. Но когда я вернусь обратно, у меня будет столько денег и времени, что я смогу купить любую из таких как ты.
  
  Он проверил путы на ее запястьях, отступил назад и, размахнувшись, ударил ее. Удар был так силен, что девушка отлетела и осталась лежать на земле, едва слышно вскрикнув от боли.
  
  Затем Колбен подошел к Нику с искаженным в злобном бешенстве лицом.
  
  — Надеюсь, она будет первой, американец, — произнес он, — я хочу, чтобы тебе довелось увидеть, как она умрет.
  
  С этими словами он отошел от Ника, скомандовал своей шайке и они быстро растворились в зарослях. Ник стоял не двигаясь, прислушиваясь к хрусту кустарника под уходящими. Поднялась Тарита; ее глаза были широко раскрыты, по щекам текли слезы. Она дошла до конца своей веревки, Ник двинулся к ней навстречу. Их разделяли какие-то шесть футов.
  
  — Честно говоря, мне все это кажется ерундой, — сказал Ник. — Через некоторое время я освобожусь от этой чертовой веревки.
  
  — У тебя не будет времени, — ответила Тарита, и голос ее показался Нику каким-то бесцветным и покорным. — Колбен точно знал, что делал. Поэтому он и выбрал эту поляну с озерцом. Скоро мы увидим ягуара, Ник… и пожалеем об этом.
  
  Конечно! Ник выругался про себя. Это озерцо и есть то место, куда эти огромные кошки ходят на водопой. Теперь он все понял! Хотя нет, пока не все.
  
  — Тогда какого черта он не привязал нас к дереву? — спросил со злостью Ник. — Что означает весь этот балаган с привязью? Я что-то не понимаю.
  
  — Он действовал по давней поговорке индейцев. В ней говорится, что никто не в силах устоять перед искушением убежать, встретившись лицом к лицу с ягуаром, и тогда ягуар прыгает и сбивает тебя с ног. Видишь ли, ему всегда хочется поиграть со своей жертвой, повалив ее. Он как бы забавляется с тобой, прежде чем убить. Если бы мы были крепко привязаны к дереву и стояли неподвижно, то, возможно, он прошел бы мимо.
  
  — Но тогда, согласно этой же старой поговорке, мы сможем избежать смерти. — Ник размышлял. Его глаза сузились: «Что, если мы переплюнем Колбена и поговорку? Вдруг нам удастся простоять неподвижно?»
  
  В глазах Тариты он увидел только сочувствие и грусть:
  
  — Ты никогда не видел, как ягуар подходит. Ни у кого не хватит мужества смотреть на него и стоять без движения, разве только у мертвого или очень крепко связанного. Колбен это знает. Он сделал так, чтобы мы сами приблизили свою смерть.
  
  Чистая работа. Ник ругнулся. Девушка покорно поплелась обратно, волоча за собой привязь. Ник попробовал освободить запястье, дергая веревку и упираясь в землю ногами, напрягая мышцы рук и плеч. Но переплетенные лозы не поддавались. Он попытался пнуть несколько раз глубоко загнанный в землю кол, но с каждым разом земля на поверхности проваливалась, уплотняясь вокруг шеста. Ник попытался ослабить путы на запястьях, напрягая руки до тех пор, пока на них не выступили капельки крови. Он сразу прекратил это занятие, зная, что запах крови может привлечь непрошеных гостей.
  
  Ник был уверен, что будь у него время, он так или иначе ухитрился бы освободиться. А для того, чтобы остаться в живых, им надо было тем временем подготовиться к встрече с ягуаром. Он посмотрел на Тариту и индейца. Оба стояли понурые и подавленные, возможно потому, что знали лучше него, что с ними неминуемо должно было случиться. Но чем черт не шутит? Надо попытаться в любом случае.
  
  Ник решил попробовать применить первое правило йоги, заученное много лет назад, о полном отрешении от окружающего и подавлении физических чувств с помощью полного расслабления.
  
  Естественно, он не собирался готовить йогов из двоих своих спутников за считанные часы, но все же решил попробовать подготовить их к неминуемому испытанию.
  
  — Тарита, слушай меня, — решительно скомандовал он девушке. Она обернулась и посмотрела на него широко открытыми глазами. — Мы должны попытаться, поняла? Я что-нибудь придумаю позднее, чтобы освободиться. А для этого нам надо приготовиться к приходу ягуара. И я думаю, что смогу помочь вам обоим. Нам надо научиться стоять в полной неподвижности. Скорее всего ягуар придет после полудня. Если мы сможем простоять таким образом три часа, то мы спасены! Это наш единственный шанс, Тарита. Ты попытайся сделать это… для меня.
  
  Тарита пожала плечами; взгляд все еще выражал подавленность и растерянность, но она кивнула в знак согласия. Она поговорила с Атуту, объяснив ему, что хочет Ник, и маленький индеец согласился тоже.
  
  — Вы оба должны повторять все за мной, — сказал Ник, подойдя к колу и опустившись на землю. Не закрывая глаз, он начал медленно говорить Тарите, которая в свою очередь переводила его слова Атуту.
  
  — То, что я скажу, не погрузит тебя в сон. Ты будешь продолжать бодрствовать, но внутренне успокоишься, полностью расслабившись душой и телом. Дыши глубже… медленнее… повтори еще раз. Тебе никуда не надо идти… Ты не собираешься двигаться… дыши глубоко… расслабься… пусть твое тело отдыхает.
  
  Ник продолжал медленно и настойчиво повторять, наблюдая, как постепенно оба — и Тарита, и Атуту — начинают расслабляться, как их позы становятся менее напряженными. Вскоре он перестал говорить и оставил их в полудремотном состоянии. Теперь Ник сконцентрировался на себе и, полузакрыв глаза, смотрел, как потихонечку оживает поляна с озером.
  
  Вначале появились два молодых оленя и маленькая коричнево- красная косуля, которые долго не решались вступить на поляну и стояли, готовые в любую минуту бежать. Они попили с жадностью и быстро удалились. Затем появился, неуклюже переставляя ноги, тапир и погрузил свою длинную морду в воду. Затем на поляну вышла серая капибара, самый большой грызун в мире, весящий до 2 тысяч фунтов и доходящий до четырех футов в ширину. По проторенным тропинкам к водопою потянулись кролики, маленькие лесные зверьки и броненосцы. Тарита и Атуту все еще ни на что не реагировали — Ник это отметил про себя, и очень обрадовался: он начал надеяться по-настоящему. Но уже в следующее мгновение надежда улетучилась, уступив; место дурному предчувствию при появлении звука — зловещего полушипения-полурычания, бросающего в дрожь.
  
  Ник увидел, что руки девушки мгновенно напряглись, в округлившихся глазах появился страх. «Черт побери, расслабься». — заклинал Ник про себя, беззвучно чертыхаясь. Как будто по законам телепатии она перевела взгляд на Ника: он мысленно посылал ей слова поддержки и ободрения, как бы глазами приказывая ее телу расслабиться и взять себя в руки.
  
  Рычание раздалось позади Ника снова, но теперь уже более близко и громко. Не оборачиваясь он увидел огромную пятнистою лесную кошку — почти четыреста фунтов силы, мышц, скорости и неукротимой ярости, — которая легко и грациозно прошла мимо.
  
  Ягуар во всем мире считается убийцей, не имеющим себе равных. В отличие от большинства других лесных кошек, ягуар выслеживает человека, находя в этом для себя какую-то радость.
  
  Золотистый силуэт остановился на краю пруда, вытянув передние лапы с огромными когтями, один удар которых мог выпустить кишки из человека. Ягуар поднял морду и начал принюхиваться, уже уловив странный и незнакомый запах человека. Затем он с жадностью напился и, отступив назад, начал разглядывать людей.
  
  Темные глаза огромной кошки скользнули по лицу Ника, но тот сидел неподвижно, зная, что запах человеческого тела уже щекочет ноздри ягуара.
  
  Тарита оказалась к нему ближе всех. Ник с ужасом видел, что ягуар медленно двинулся по направлению к девушке. Глаза Тариты округлились от ужаса, но она не двигалась. Немного не доходя до нее, ягуар было отвлекся, увидев какого-то маленького зверька, протрещавшего в кустах. Когда он вновь повернулся и уставил холодные зрачки на Тариту, ее плечи подались вперед и вся она, казалось, внутренне сжалась.
  
  Ягуар остановился, выгнув передние лапы и припал к земле, подкрадываясь, не отводя от девушки немигающего взгляда. Бога ради; стой смирно! Ник взывал про себя, подавляя желание крикнуть. Но было поздно. Передвигаясь с лапы на лапу, все так же глядя на свою жертву у кола, ягуар медленно подбирался, теперь уже оскалив огромные клыки. Шаг за шагом, он подкрадывался ближе и ближе.
  
  Вдруг Тарита вскрикнула и вскочила на ноги, так внезапно, что Ник вздрогнул. Она заметалась на привязи, то падая, то снова вскакивая на ноги. Ягуар в первую секунду тоже, видимо, оторопи и присел, отпрянув, но тут же прыгнул с громким рыком. Тарита уже почти добежала до конца своей привязи, и ягуар промахнулся в прыжке, попав в середину между двумя шестами. Когда золотая тень промелькнула мимо, Ник бросился вперед, сильно ударив ягуара плечом по заду. Сбитый с прыжка ягуар завертелся, злобно рыча, и увидел второго противника.
  
  Ник был на ногах и наблюдал, как, достигнув границ привязи, Тарита начала бегать по большому кругу как сумасшедшая, спотыкаясь, падая и вскакивая. Ягуар секунду колебался. Как большая кошка, вначале он сел, мгновенно вычислил траекторию ее движения, затем огромными прыжками кинулся за ней вдогонку. Все мышцы Ника напряглись до предела: ягуар прыгнул — одним длинным прыжком — чтобы сбить жертву.
  
  В воздухе сухо треснул выстрел, и огромное кошачье тело кувыркнулось. Второй выстрел, раздавшийся сразу же вслед за первым, поразил ягуара в голову. Золотистое тело рухнуло, не долетев до Тариты шести дюймов. Обрадовавшийся было Ник увидел, что Тарита потеряла сознание и упала возле неподвижного ягуара; в следующее мгновение из-за деревьев с ружьем в руке появился Яснович, за которым вышли все остальные члены его группы. Русский полковник подошел и осмотрел убитого ягуара.
  
  — Жаль, что у нас нет возможности взять его с собой, — заметил он. — Красивый экземпляр. Получился бы великолепный ковер.
  
  Он повернулся к Нику. Тот глубоко вздохнул.
  
  — Спасибо, полковник, — произнес Ник. — Спасибо тебе за всех нас.
  
  Двое русских помогли Тарите прийти в себя и подняться на ноги. Яснович весь сиял от удовольствия и радости.
  
  — Мы двигались вдоль реки и вдруг наткнулись на каноэ, — объяснил он свое появление. — После этого найти вас труда не составило. Мы быстро обнаружили ваш лагерь и брошенные мачете. Кто вас связал, китайцы?
  
  Брови полковника Ясновича поползли вверх от удивления, когда Ник рассказал все, что случилось с ними.
  
  — Я думал, что в этом деле участвуют только китайцы, вы и мы, — задумчиво произнес он, переваривая эту новую для него информацию. — Это значит, нам надо трогаться и немедленно.
  
  Он скомандовал своим принести длинные веревки и связал всех троих спинами друг к другу. Ник заметил, что у некоторых русских до сих пор лица сохраняли некоторую одутловатость. Полковник крепко обмотал всех троих гибкими лозами, оставив свободными запястья, а сами руки привязав к бокам.
  
  — Я уверен, что вам придется потрудиться, чтобы освободиться, — произнес Яснович. — Возможно, на это уйдет час, а может и все три. За это время мы уйдем далеко вперед, а без мачете, которыми вы прорубаете себе дорогу в джунглях, вы отстанете еще больше.
  
  Он вытащил «Люгер» и положил его на землю в двадцати футах от них.
  
  — «Вильгельмина»! — воскликнул Ник.
  
  — Мы нашли его в вашем лагере, когда изучали стоянку, — ответил полковник. — У меня тоже есть чувство сострадания, и я не хочу оставлять вас полностью безоружными. Вы подберете его, когда освободитесь.
  
  Русский прощально махнул Нику рукой:
  
  — Мы отдали тебе наш долг. И вместе с тем я объявляю тебе шах.
  
  Ник поморщился. Да, это был шах. Русские исчезли в джунглях, и он сразу начал освобождать руки. Русские крепко привязали их друг к другу, но они могли шевелить телами и тихонько двигаться. Ник предпринял целый ряд коллективных наклонов, прежде чем путы ослабли. Но прошло еще более двух часов до того момента, когда он смог выдернуть, освободив, одну руку. Остальное все было довольно легко, и через несколько минут все трое уже стояли, растирая руки и те места, куда веревки особенно глубоко врезались.
  
  Ник поднял «Вильгельмину», сунул ее в кобуру. Русские настолько точно рассчитали, сколько времени займет у них собственное освобождение, что это вызвало у Ника сильное раздражение. Близилась ночь. Времени у них оставалось только на то, чтобы вернуться по своим следам от озера к тому месту, где Колбен устроил на них засаду. Они расположились на ночлег прямо в джунглях на крошечной лужайке меж трех раскидистых деревьев. Время от времени Ник ощущал прижимающееся тело Тариты, ее руки, охватившие его, и гладкую грудь, наполовину зарывшуюся в него.
  
  — Извини, что я подвела тебя там, у озера, — сказала девушка тихим сокрушенным голосом. — Я пыталась стоять смирно, но когда он направился ко мне… я просто не смогла.
  
  Она снова задрожала всем телом, вспомнив тот момент, и Ник крепко сжал ее, пытаясь удержать судорожно бьющееся тело девушки.
  
  — Я понимаю тебя, — успокоил он Тариту. — Больше не думай об этом. Забудь все.
  
  Конечно, он знал, что всю свою жизнь она будет помнить об этих часах, проведенных на грани жизни и смерти. Как можно забыть о единственной секунде, спасшей от рвущей на части смерти?
  
  Как можно забыть ее взгляд, холодный и безжалостный? Конечно, если видеть смерть так часто, как он, можно привыкнуть не обращать на нее внимания, загнав страх куда-то в самые отдаленные уголки сознания. Но забыть о ней навсегда невозможно.
  
  Ник тронул ее тело, погладил ее теплую гладкую грудь и почувствовал, как заволновались его чресла. Он обрадовался, услышав звук ее мерного дыхания. Она уснула.
  VII
  
  Ник проснулся злой: мало того, что эти чертовы джунгли сами по себе делали все для того, чтобы расстроить все его планы, так теперь еще и Колбен, и русские, и китайцы были впереди, а он плелся в хвосте. Ник же не терпел этого никогда, ни при каких обстоятельствах. Между Ником и местом падения вожделенного устройства оставалась последняя полоса совершенно непроходимых джунглей, а у них не было мачете, один только «Люгер» и семь пуль к нему. Был, конечно, и маленький стилет «Хьюго», применимый против самых слабых зверей и людей, но в борьбе с существами, обитающими в джунглях, он становился не более чем зубочисткой. Но, как обычно, чем больше было случайностей, тем больше возрастала решимость Ника их преодолеть, чем больше возникало препятствий перед ним, тем яростнее становилась его злость.
  
  — Я вырвусь вперед, — сказал он Тарите. — Ты должна находиться непосредственно позади меня и показывать мне направление.
  
  Девушка посмотрела на него, и в ее бездонных глазах мелькнуло удивление: это был новый для нее тон, суровый и непреклонный. Ник тронулся в путь, чуть подпрыгивая на ходу, раздвигая переплетающиеся лозы, разрывая могучими плечами спутанные узлы ветвей, хватая их, ломая и дергая. Вскоре его руки покраснели от крови из-за тысяч шиловидных стеблей и утыканных колючками вьюнков. Однако он продолжал идти впереди Тариты и Атуту, которые отнюдь не испытывали неудобств, следуя за ним — как будто они шли с мачете и руках. Когда, наконец, Ник остановился, то не смог разогнуть сведенных от напряжения судорогой рук. Девушка поспешила к нему с каким-то белым клейким веществом, которое она соскребла с листьев растения. Оно было прохладным и успокаивающе подействовало на его израненные руки. Атуту присел рядом с Ником, глядя на него с восхищением и удивлением.
  
  — Ты один такой, великий друг, — произнес он, тряся головой: Ник в буквальном смысле слова, зубами прогрызал им путь в джунглях.
  
  — Теперь мы ступили на территорию племени канахари, — сказала Тарита.
  
  — Ты боишься, — жестко бросил Ник.
  
  — Я всегда боюсь возле канахари, — ответила она. — Их так легко превратить во врагов.
  
  — Тогда какого черта мы затягиваем наш переход? — Ник вскочил на ноги.
  
  — А твои руки! — воскликнула девушка. — Тебе следовало бы дать им отдохнуть еще немного.
  
  — Только после того, как достигнем цели, за которой пришли сюда, — жестко ответил он и большими шагами двинулся вперед.
  
  Но все же Ник обрадовался, когда перепутанные лозы поредели, уступив место низко свисающим моткам лиан, под которые им теперь приходилось подныривать. Природное обезболивающее средство, которым Тарита намазала его ладони, все так же успокаивало его растерзанную кровоточащую плоть. Продолжая лихорадочно идти, он первым выскочил на маленькую ложбинку — место чьей-то стоянки.
  
  Ник споткнулся обо что-то мягкое на земле, и ему пришлось перепрыгнуть через этот предмет, чтобы не упасть. И только тогда он разглядел, что это было.
  
  Ник попытался остановить Тариту, но она была слишком близко от него, и тотчас подошла сзади, глядя себе под ноги. Тело, о которое Ник споткнулся, было не единственным: по маленькой лощине было раскидано еще три. В том месте, где должна была быть голова, зияло свежее, с зазубренными краями, все еще сочащееся отверстие, из которого на траву продолжала изливаться кровь. Если бы не кровь, то тела можно было бы принять за обыкновенные безголовые манекены, украшающие отделы универмагов. Тарита, зажмурившаяся при виде этой сцены, многозначительно посмотрела на Ника.
  
  — О, боже мой, — произнесла она, схватив его за руку. — Китайцы?
  
  Ник кивнул, заметив китайские иероглифы на пустом походном ящике около ближайшего тела. Атуту исследовал тела с невозмутимым любопытством, как если бы изучал мастерство охотников за головами. Из состояния трупов Ник сделал вывод, что убийство произошло не так давно. Он повел Тариту, увлекая ее дальше из лощины в джунгли. Наконец они остановились, и девушка опустилась на полусгнившее бревно.
  
  — Видимо, что-то спровоцировало их, — сказала она. — Что-то их ужасно разозлило. Это настоящая военная акция с их стороны.
  
  Она глянула на Ника, заметив жесткую складку у его рта.
  
  — Что ты думаешь об этом?
  
  — Я думаю, что количество участников сократилось на одну треть, — бесстрастно ответил Ник. Глаза Тариты выразили неодобрение его черствости. По мере того, как она ближе узнавала этого сильного яростного человека, она начинала сомневаться в правильности поговорки насчет ягуара, решив, что в таком состоянии, как сейчас, он мог опровергнуть ее: встретиться с ягуаром лицом к лицу и не бежать.
  
  — Пойдем, — скомандовал Ник, не удостоив ответом ее вопрос.
  
  — Подожди, — произнесла Тарита, и что-то в ее голосе заставило его обернуться. Глаза девушки смотрели куда-то поверх его плеча.
  
  — Я думаю, что количество участников гонки скоро сократится наполовину, — тихо произнесла она. Ник крутанулся на месте и увидел высокую коричневую фигуру, стоящую между двумя деревьям: копье в руке, плоские высокие скулы разукрашены красной краской, белые полосы нарисованы на длинном гибком теле. На туземце была набедренная повязка и небольшой головной убор из перьев попугая. И кустах послышался какой-то треск, и, повернув голову влево, Ник увидел еще две такие же разукрашенные фигуры, появившиеся из джунглей. К поясу одного из них была привязана голова китайца с остекленевшими глазами и открытым ртом. Голова была еще свежей, необработанной и мокрой.
  
  Один из стоящих между деревьями поднял копье. Ник остановил руку, потянувшуюся было к «Люгеру». Эти примитивные люди без сомнения никогда не видели оружия. И даже если они схватят его, то вряд ли догадаются отнять у него «Люгер». Если же он воспользуется им сейчас, он, конечно, уложит нескольких, но они возьмут своей численностью. Ник был уверен, что их вокруг значительно больше. Как бы в подтверждение его мыслей в густой листве возникли еще две фигуры. Ник решил спасти свою «Вильгельмину». Если его поймают, то сможет воспользоваться ею позже. Однако, стоять и ждать, пока его поймают, он тоже не собирался. Услышав свист копья позади себя, Ник отклонился влево.
  
  Девушка и индеец были, как он и предполагал, уже схвачены. Но если бы ему удалось бежать, он бы, конечно, вернулся за ними. Ник метнулся стрелой вправо, но увидел прямо перед собой возникшую фигуру. Еще двое быстро вышли из зарослей, и один из них бросился к нему, ухватив за лодыжку. В это время другие индейцы уже продирались сквозь кусты. Ник был более чем прав: все заросли были буквально наводнены дикарями.
  
  Ник освободил лодыжку, но индеец снова бросился на него с удивительной скоростью. В схватку вступили еще двое. Они были не очень крупные, но обладали какой-то кошачьей силой. Ник достал одного в глотку приемом каратэ, и тот упал, с бульканьем ловя воздух ртом. На втором он продемонстрировал преимущества китайской защиты, и человек с воем упал на бок. Но тут же на Ника навалилась еще дюжина туземцев.
  
  Нику удалось вскочить на ноги, он уклонился от удара копья, уложив охотника апперкотом, отбросившим его на головы двух соплеменников. На Ника прыгнул еще один; Ник отступил в сторону и отослал атакующего на острые шипы амазонской пальмы. Человек вскрикнул от боли. В следующую секунду на него накинулись сзади и уложили на спину. Но Ник сбросил нападающего сокрушительным ударом справа в челюсть. А на него уже наваливались другие туземцы, и им, наконец, удалось свалить Ника. Он почувствовал, что сверху на него наваливается все больше и больше тел. Он бил, сражался и пинался, но они как мухи наседали на него, и внезапно что-то острое ткнулось ему в горло. Ник затих, посмотрел вверх и увидел высокого человека, разрисованного белыми полосами, держащего копье у его горла. На острие копья дрожала маленькая капелька крови. Ника подняли, заломили ему руки за спину и повели, удерживая со всех сторон.
  
  Его доставили туда, где уже стояли Тарита и Атуту. Копьями подталкивая каждого захваченного, охотники за головами пошли по узкой тропинке. Ник с удовлетворением заметил, то шестеро из дикарей прихрамывают и еле ползут, помогая друг другу, в конце колонны.
  
  — Я частично понимаю их диалект, — сказала Тарита. — Атуту знает его лучше. Их спровоцировали на убийство, как мы и предполагали. Китайцы ворвались в их деревню, убив несколько мужчин, женщин и детей. Но что хуже всего, так это то, что они сокрушили тотемы самых главных богов и подожгли священную хижину их колдуна. Ник нахмурился:
  
  — Какого черта эти китайцы так поступили?
  
  — Я не знаю, — ответила Тарита. — Но канахари уверены, что это были китайцы. Они говорят об узких глазах, восточных лицах и желтой коже.
  
  — Я не понимаю ничего, — хмуро пробормотал Ник, поравнявшись с Таритой и Атуту.
  
  — Единственное, что мне приходит в голову, это что они съели какой-нибудь лесной корень, наводящий безумие, — ответила девушка.
  
  — Это не так трудно. В джунглях много разных растительных средств.
  
  Ник мысленно прокручивал ситуацию. Вероятность, конечно, была. Большинство современных галлюциногенных средств готовится на растительной основе. Пример тому — так называемый мексиканский табак. Если китайцы по неосторожности съели что-нибудь подобное, у них должны были возникнуть самые дикие фантазии. Да, вероятность существовала, но что-то мешало принять ему эту версию до конца. Китайцы должны были быть предельно осторожными — это их отличительная черта. Кроме того, у них было достаточно риса и сухих концентратов; продукты остались рядом с их обезглавленными телами. У них не было необходимости выкапывать корни. Ник отвлекся от своих размышлений, увидев, что тропинка расширяется.
  
  — Тогда канахари знают о ружьях? — спросил он девушку.
  
  — Нет, — ответила она, — это их первая встреча со «звуками, подобными грому», как они назвали выстрелы. Сначала они испугались. А возможно, боятся до сих пор.
  
  — Удивительно, что наши головы до сих пор целы, — сказал Ник, — Я, правда, не жалуюсь.
  
  — Это ненадолго, — ответила Тарита. — Атуту сказал мне, что они собираются принести нас в жертву на церемонии. Богов надо ублажить. Только человеческие жертвы и особая церемония помогут им в этом. А насчет меня у них другие планы.
  
  — Что ты хочешь этим сказать? — спросил Ник.
  
  — Шестеро юношей прошли инициацию охотников, — ответила она. — Сегодня вечером в награду каждый из них получит меня.
  
  Тропинка пошла слегка вверх и еще больше расширилась. Сквозь деревья Ник различил примитивные деревенские хижины, крытые листьями. Копье все еще кололо ему спину, но настал момент действовать. Он тихо заговорил с Таритой:
  
  — Я попробую сбежать, но вернусь за вами. Не сомневайтесь и положитесь на меня.
  
  Ник нащупал «Люгер», незаметно достал его из кобуры и стал не торопясь заводить руку за спину, так что через несколько секунд оружие оказалось направленным назад. Ник нажал на курок, и владелец копья кувыркнулся назад. Другие бросились на землю, толкнув туда же Тариту и Атуту. Ник рванул в джунгли, сделав еще один выстрел не целясь, по шести преследующим его фигурам. Он бежал, продираясь сквозь кустарник, понимая, что они вот-вот догонят его.
  
  К тому времени он отбежал уже примерно на сотню ярдов от деревни и решил применить другой прием. Ник запрыгнул на одну из лиан. Быстро отталкиваясь ногами от бетелевой пальмы, он с ловкостью воздушного гимнаста на трапеции перепрыгнул с лианы на ветви другого дерева, затем на третье. Тарзан, ни больше, ни меньше, усмехнулся про себя Ник. Он взобрался насколько мог высоко на самые верхние ветви фигового дерева, крона которого была закрыта гирляндами густых листьев, переплетающихся с лианами.
  
  Он спрятался среди листьев, припав к толстым веткам и распластав большое тело поверх толстой изогнутой лианы. Из своего укрытия он не мог видеть землю, но был уверен, что охотники за головами не заметят его. Ник тихо выжидал, слушая доносящиеся снизу звуки шагов своих преследователей, прочесывающих джунгли во всех направлениях. Они искали очень тщательно: Ник слышал, как они возвращаются вновь и вновь.
  
  Наконец, через несколько часов, показавшихся ему вечностью, внизу все стихло, кроме обычных лесных звуков. Однако, для большей уверенности Ник остался неподвижным. Охотники тоже знали законы тишины; у них было достаточно терпения, чтобы переиграть его. Ноги начали затекать, руки, вцепившиеся в непрочную кривую ветку, тоже заболели. Однако Ник не шевелился, уверенный в том, что если внизу тоже выжидают, то будут высматривать каждое движение в кустах или на дереве, привлекающее внимание.
  
  И когда ярко-зеленая лоза на соседней ветке вдруг задвигалась, скользнув по направлению к его руке, Ник лишь широко открыл глаза, продолжая цепляться за ветку дерева. По маленьким отверстиям в голове между ноздрями и глазами он сразу же опознал в змее представительницу семейства гадюк, смертельно ядовитую рябую гадюку. Ник замер, положив голову на руку и стараясь подавить желание шевельнуться, когда змея поползла по его голове, чуть не сведя с ума своей медлительностью. Он почувствовал ее у себя на спине и, зная повадки змей, молился, чтобы она вдруг не вздумала свернуться.
  
  Ник вздохнул с облегчением, когда она сползла с его ноги на ветку, продолжая медленно скользить вниз по дереву. Тогда Ник поблагодарил бога за то, что смог сохранить неподвижность. Это его и спасло.
  
  Темнота уже начинала окутывать джунгли, и Ник вновь услышал внизу звуки людских шагов, продирающихся сквозь кусты, и редкие обрывки фраз. Оказывается, все это время они находились здесь, молчаливо выжидая, а теперь, с наступлением темноты, возвращались в деревню. Ник подождал, пока сумерки не сгустились окончательно, и спустился из своего убежища. Он знал, где находится, и запомнил дорогу к деревне.
  
  Тихо пробираясь между деревьями, он, наконец, достиг опушки и застыл, вглядываясь в открывшееся перед ним пространство с разбросанными на нем хижинами. На поляну проникал слабый свет луны, позволяя кое-что различить в темноте. Глаза Ника остановились на длинной низкой хижине, большей, чем другие, у входа в которую сидела группа женщин, монотонно распевая песню и обмахиваясь пальмовыми листами. «Хижина для брачных церемоний», — определил про себя Ник. Видимо, молодые самцы еще не получили обещанную награду.
  
  Ник стал тихо пробираться по периметру джунглей, чтобы подобраться к этой крытой листьями хижине сзади. Внезапно он наткнулся на какой-то мягкий резиновый сверток. Дотронувшись до незнакомого предмета, Ник инстинктивно отдернул руку, но потом, вглядевшись, вытащил один из лежащих там свертков, чуть не задохнувшись от нахлынувших эмоций.
  
  — Будь я проклят! — воскликнул он, поднимая свою находку. Затем Ник быстро вытащил все остальные — четыре резиновые маски, которые обычно можно купить в магазине игрушек или по почтовому заказу. Засунув руку внутрь одной и растянув ее, Ник понял, что это была маска индейца. Рассматривать все оставшиеся теперь не было надобности: он уже знал, что они одинаковые, как догадывался, что произошло. Снова Колбен! Ник с ненавистью выплюнул это имя. Когда Колбен узнал о близости китайцев, он и его люди надели маски и напали на деревню канахари.
  
  Он сразу должен был догадаться об этом. Если бы даже китайцы и впали в неистовство, им все равно не пришло бы в голову напасть на идолов или поджечь священную хижину колдуна. Только Колбен мог знать о том, что приведет в ярость охотников за головами и заставит их отомстить. Ник размышлял об этих масках: скорее всего Колбен купил их несколько лет назад, одному богу известно, как, и мгновенно оценил их возможное значение для себя, увидев прибывших и Серра-ду-Навиу китайцев. Ник швырнул маски обратно в кусты. Все нашло свое объяснение, и теперь ему стало легче: он всегда чувствовал раздражение, когда что-то оставалось для него неясным.
  
  Прокравшись таким образом до дальнего конца деревни, Ник увидел высоких, вырезанных из дерева идолов, которых он не мог разглядеть раньше из-за длинной хижины. А теперь Ник разглядел жалкую маленькую фигурку, привязанную к основанию одного из тотемов. Теперь он находился позади длинной хижины, и быстро бросившись на живот, пополз как змея, дюйм за дюймом через открытое пространство к хижине. У туземцев не было обычая выставлять караул, Ник знал это, но они могли оставить часового. Поэтому, подобравшись с тылу к крытому листьями строению, Ник прислушался. Изнутри не доносилось ни звука, возможно, кроме Тариты там никого не было. Выждав еще немного, он начал осторожно обрывать толстые свисающие листья, из которых была сплетена стена хижины. Наконец, когда в отверстие уже можно было просунуть тело, он залез внутрь по пояс и увидел Тариту, сидящую на бамбуковой циновке. Ник дал знак ей молчать, и только он успел запрыгнуть в хижину, как услышал снаружи голоса, обращающиеся к поющим женщинам. Ник толкнул Тариту обратно на бамбуковую циновку, сам же быстро отпрыгнул и занял место у входа в хижину. Только он успел это сделать, как у входа раздался шорох, и в проеме возникла высокая фигура молодого самца, который при виде прелестного создания на циновке, оскалил рот в предвкушении удовольствия. Но оскал тут же исчез, когда Ник опустил рукоятку «Люгера» на его затылок.
  
  — Не сегодня, Жозефина, — пробормотал он, опуская индейца на пол. — Кричи, — шепнул Ник Тарите.
  
  Мгновение она глядела на него непонимающе, затем бросилась обратно на циновку и завизжала. Она добросовестно стонала, кричала и визжала, бросаясь на пол и молотя по нему ногами. Наконец, по знаку Ника, девушка затихла. Ник оттащил первого туземца в самый темный угол хижины, и снова занял место сбоку от входа. Через секунду вошел второй. Он сделал два шага к девушке, но Ник с силой опустил на него оружие.
  
  — Она не для тебя, юноша, — буркнул Ник.
  
  Тарита снова начала стонать, на сей раз не так громко и не так пронзительно визжа. Она могла бы произвести переворот в школе, актерского мастерства, решил про себя Ник. Когда она кончила стонать, сразу же появился третий, чуть не застав его врасплох. Ник треснул его по голове, наставительно сказав:
  
  — Вожделение до добра не доводит.
  
  Один за другим к трио лежащих в углу индейцев присоединились еще трое. Ник знаком приказал девушке выползти через дыру в задней стене хижины. Прежде чем последовать за ней, он бросил последний взгляд на уложенные штабелем бесчувственные тела молодых индейцев.
  
  «Как-нибудь в другой раз… С другой девушкой», — сочувственно промурлыкал он, заметив, однако, что никто его не слушает.
  
  Они быстро доползли до опушки джунглей.
  
  — Мне надо вернуться назад, за Атуту, — сказал Ник. — Ты жди здесь. Если со мной что-нибудь случится — убегай, как можно дальше, и никогда больше не ходи проводником в джунгли.
  
  Он пошел было обратно, но руки девушки обвились вокруг его головы, а губы прижались к его губам.
  
  — Я сделаю это, — прошептала она. — Но я никогда больше не встречу такого, как ты.
  
  Они расстались, и Ник побежал, пригибаясь к земле, мимо длинной хижины, обогнул ее и другую, крытую листьями, ветхую хибару. Он притаился за ее углом, услышав движение, и увидел туземца, выползшего из хижины, чтобы подышать свежим воздухом.
  
  Ник потянулся к стилету, тронув длинное тонкое лезвие. Интересно, услышал ли его индеец. Однако, оказалось, что туземец вглядывается в маленькую привязанную к идолу фигурку. Удовлетворенный тем, что пленник на месте, он повернулся и заполз обратно. Все произошло очень быстро и в пугающей близости от Ника. Еще секунда — и его бы засекли.
  
  Теперь он быстро пересек открытое пространство, хотя его могли увидеть еще из четырех-пяти хижин, стоящих возле идолов. Разрезав стилетом путы, он освободил маленького индейца. Удача им сопутствовала, и они благополучно добрались до края леса, где их ожидала Тарита.
  
  — Мы не сможем убежать, — сказал Ник. — Они могут обнаружить исчезновение любого из вас через две минуты и броситься в погоню. И мне не надо говорить вам, что в этом случае с нами будет.
  
  — Нет, — сказала девушка. — Они нас поймают.
  
  — Нам надо выиграть время в самом начале. А для этого надо отвлечь их чем-нибудь, — он сжал плечо Атуту.
  
  — Придумал! — воскликнул Ник, выуживая из кармана маленькую зажигалку. — Мы устроим пожар. Ты и Атуту воспользуетесь моей зажигалкой, а я — спичками. Зажгите несколько факелов, швырните их в хижины, так, чтобы огонь пошел в сторону идолов. Я сделаю то же самое на дальнем краю деревни.
  
  Ник указал на верхушку высокого дерева, чернеющую на фоне темно-синего неба.
  
  — Бегите от этого дерева, — произнес он. — По пути мы встретимся, если будем ориентироваться по нему и если нас никто не остановит.
  
  Он проследил, пока девушка и Атуту не исчезли, затем побежал, пригибаясь, по самому краю густых зарослей. Когда он уже на другом конце деревни поджигал бамбуковые палки, то увидел языки пламени и брошенный к основанию деревянного идола горящий факел. Ник швырнул два бамбуковых факела в крышу ближайшей хижины, выждал момент, пока зеленые листья не затлели, затем повернулся и побежал.
  
  Он был уже в джунглях, ориентируясь на высокую верхушку дерева, когда услышал возбужденные громкие крики и звуки тревоги, несшиеся из деревни. Ник продолжал бежать, натыкаясь в темноте, как слепой, на деревья и толстые лианы, выставив руки перед лицом, но все же бежал. Наконец он остановился, и его чуткие уши уловили звуки других тел, ломающих на бегу кустарник. Так прокладывать себе дорогу могли только Тарита и Атуту. Он крикнул, и облегченно вздохнул, услышав ответ. Кое-как им удалось найти друг друга в чернильной темноте джунглей, затем они побежали вместе.
  
  …Они бежали до тех пор, пока сквозь деревья вниз не начал просачиваться рассвет. Только тогда измученные и задыхающиеся путники рухнули на землю. Легкие жгло; девушка была на грани обморока. Атуту, вероятно, был даже выносливее Ника, но Тарита давно истощила все свои запасы сил. Обессилевшая девушка тут же заснула, а Ник уселся у дерева.
  
  — Я наблюдать, сильный малый, — произнес Атуту, и Ник кивнул, позволив индейцу встать на страже. Через два часа Ник проснулся и велел Атуту лечь спать, а сам принял его вахту. Когда индеец проснулся, они разбудили девушку.
  
  — Привет, красавица, — улыбнулся Ник. — Знаешь, где мы находимся?
  
  Тарита села, тряхнув густой гривой волос, и мысленно попыталась проследить весь их путь за последние дни.
  
  — Как раз то самое место, — наконец произнесла она. — Это тот самый участок, куда упал электронный мозг.
  VIII
  
  Ник вытащил небольшую сложенную карту и вместе они выяснили, что находятся в правом нижнем углу квадрата. Ник прикинул, что другие, Колбен и русские, не так далеко от них. Тарита склонилась над картой вместе с ним, и ее грудь, все такая же прекрасная и волнующая, низко опустилась. Что касается Ника, то он был даже благодарен постоянно возникающим перед ним новым проблемам, которые их отвлекали. Каждый раз, когда он взглядывал на девушку, он вспоминал нежные струи водопада и желание вспыхивало в нем снова.
  
  — Мы пойдем прямо к центру, — произнес Ник. — Это на тот случай, если эта чертова штука упала прямо в середину. Затем мы срежем нижний правый угол до верхнего правого и пойдем наискосок по букве «Х». Если я правильно все рассчитал, мы охватим таким образом довольно большую часть этой территории.
  
  — Да, — согласилась девушка, подняв кверху глаза и откинув голову, как бы принюхиваясь. Она сказала что-то Атуту — тот немедленно ей ответил.
  
  — А сейчас нам надо соорудить навес, — сказала Тарита. — Что-нибудь вроде домика на сваях.
  
  — Что?! — воскликнул Ник. — Чепуха! За все это врем нам еще ни разу не понадобилось ничего подобного. Я не собираюсь тратить время на строительство дома, в то время как Колбен и другие будут разыскивать электронный мозг, а, может, даже найдут его.
  
  — Колбен не будет искать, — сказала она. — Он тоже будет занят постройкой убежища. Русские, может, и не будут, но позже пожалеют об этом.
  
  — Но почему? — взорвался Ник. — Какого черта нам понадобится мог навес?
  
  — Собирается дождь, очень сильный ливень, — ответила Тарита. — Я его чувствую. Атуту тоже со мной согласен. Я знаю признаки такого ливня: это тяжелая давящая атмосфера, свернувшиеся листья, слишком сильный запах цветов. Чтобы дойти до центра, нам, я думаю, понадобится еще шесть часов. Нельзя тратить зря время.
  
  — Как бы не так, — запротестовал Ник. — Во-первых, сейчас не сезон дождей. Во-вторых, что еще плохого может сделать нам этот дождь, кроме как промочить до нитки?
  
  — Что ж, довольно верно, — ответила Тарита. — Сейчас не сезон дождей, но даже во время сухого сезона влажные тропики иногда подвергаются сильным ливням, особенно бушующим во внутренних районах, таких, как наш. Единственное, что мой народ знает, — это то, что дожди нужны, чтобы омыть джунгли. Иногда они верят, что дожди идут от богов в наказание, поэтому они не забывают, что живут во влажных лесах никогда. В вашем мире я узнала, что дожди притягиваются самыми высокими из деревьев, так что в этом смысле влажные леса сами на себя навлекают дожди. Но исхожу из знаний обоих миров и вижу, насколько ливни длительны и опустошительны. Каждое насекомое, каждый гад, каждая змея выбирается на поверхность. Индейские племена прячутся в полые деревья и хижины и сидят в них до тех пор, пока земля не впитает дождь и не приспособится к человеку снова. Без укрытия сила дождя и полчища вымываемых им насекомых могут свести человека с ума.
  
  Их разговор был прерван появлением Атуту с длинными бамбуковыми шестами. Что до Ника, то ему этот давящий зной просто казался немного другим, но оба — и маленький индеец, и Тарита — не могли ошибаться, и этого ему было достаточно. Следуя указаниям Тариты, он помог ей соорудить пол из связанных бамбуковых жердей, скрепленных для верности еще и наискось, а затем подвесить его на нижние ветки двух толстых баньяновых деревьев. Они продели несколько тонких лиан через концы перекрещенных бамбуковых жердей, чтобы придать им дополнительную крепость и удержать в подвешенном состоянии. Атуту тем временем сооружал крышу из широко расставленных бамбуковых палок, на которые настилал широкие листья. На листья он положил другие бамбуковые палки и связал с нижними жердями. Сверху индеец положил еще листьев, соорудив нечто вроде сверхпрочного потолка.
  
  Они уже почти заканчивали, и Ник, посмотрев на часы, понял, что прошло немало времени. Он отступил назад, осматривая укрытие, поднятое на шесть футов от земли и открытое с четырех сторон: только крыша, пол — и ничего больше. Ему вспомнились укрытия на деревьях, которые он сооружал, будучи еще мальчиком: он взобрался на дерево и ступил на пол укрытия, удивляясь его устойчивости и прочности. Тарита бросила ему какой-то плод, и он положил его в угол. Она сходила, принесла еще несколько фруктов и побросала их ему.
  
  — Это поможет нам скоротать время, пока дождь не перестанет, — сказала она.
  
  — Сколько, ты думаешь, все это протянется? — спросил Ник.
  
  — Я не знаю, — девушка пожала плечами. — В любом случае от четырех часов до четырех дней.
  
  — И это все ради четырех часов! — взорвался Ник. Тарита усмехнулась:
  
  — За эти четыре часа земля в джунглях полностью потеряет свой теперешний облик. Ты увидишь.
  
  Он хотел еще что-то сказать, но хлынул дождь, неожиданный и неистовый, как будто кто-то повернул гигантский водопроводный кран. Ник спрыгнул и помог Тарите взобраться в укрытие. Атуту спустился с одной из веток дерева. Ливень падал прямо, с нарастающей силой, и звук его струй, стучащих по толстой лесной растительности, внушал благоговейный ужас, как будто усердно трудились миллионы крошечных бойлерных. Тарита легла на пол укрытия и протянула руку, коснувшись Ника. Он вытянулся возле нее.
  
  — Сейчас надо только ждать, — сказала она. — Джунгли учат терпению всякого.
  
  Ник взглянул на нее, и прочел глубинный подтекст ее слов в темных, нежных, глубоких озерцах. Ее грудь, казалось, была способна выражать чувства и желания своим языком.
  
  — Это скоро произойдет вновь, — пробормотала девушка, надавив пальцами на его ладонь.
  
  — Что произойдет, — терпение лопнет? — спросил Ник, не в силах не задать этот вопрос.
  
  — Нет, — ответила Тарита, подняв брови и серьезно, глубоко заглянув в его глаза: — Я имею в виду другое.
  
  Она снова откинулась, а Ник, заинтригованный ее фразой, начал размышлять. Он понял, то переспросить нельзя. Она сама разъяснит ему, когда сочтет нужным.
  
  Он тихо лежал и слушал шум дождя, падающего непрерывно, ни на минуту не ослабевая. Час шел за часом, а бесконечный, безжалостный ливень не прекращался. Спустились сумерки, настала ночь, а ливень все продолжался, не меняя ритма, без перерыва, без молнии или порыва ветра, стуча дико и неумолимо.
  
  Настало утро, а ливень все не прекращался, и его безжалостный стук помог Нику понять, как люди сходят с ума. Он не взрывался, как грозовой ливень, не выл и шумел, как норд-ост, не посылал и взвихряющиеся ветра, как тропический циклон. Он просто лил с неба, непрерывно и неумолимо.
  
  Ник стоял на краю своего убежища, когда вдруг наступила тишина, которую, казалось, после того как ливень перестал, можно было просто услышать.
  
  — Кончился, — сказала Тарита, поднимаясь вслед за Ником. Она еще что-то хотела сказать, когда тишину прорезал дикий вопль, бросающий в дрожь предсмертный крик. Кусты раздвинулись, и из них, падая и спотыкаясь, появился один из русских, все еще пытаясь бежать по разжиженной земле. Он дико кричал, бросался на деревья, спотыкался и колотил руками по стволу баньяна. Когда он выбрался из зарослей, Тарита судорожно сжала руку Ника. Проследив ее остановившийся взгляд, он увидел коралловую змею, пестро разукрашенную красными, желтыми и черными кольцами. Очевидно, когда русский продирался сквозь кусты, он чуть не наступил на нее, и змея молниеносно ужалила его. Человек снова вскрикнул, схватился за ногу и повалился вперед на землю. Через мгновение он лежал, подрагивая, все еще пытаясь ползти по жиже.
  
  — Коралловая змея. Одного укуса бывает достаточно, а этот человек получил три — и надежды спасти его нет.
  
  Ник посмотрел вниз на человека, все еще пытающегося конвульсивно ползти по грязи.
  
  — Посмотри на землю, — сказала Тарита, и Ник перевел взгляд. Дождь перестал, и теперь повсюду, куда ни кинь взгляд, в грязи копошились странные извивающиеся существа — земляные черви размером со змею, многоножки, тысяченожки и огромные личинки, всевозможные виды змей и другие ползущие, извивающиеся и склизкие существа, никогда ранее не виданные и не вызывающие желания увидеть снова. Вдруг земля зашевелилась, и Ник увидел, что по земле живым ковром шествуют полчища огромных черных муравьев, поглощая все на своем пути.
  
  — Это самые большие в мире муравьи, — сказала Тарита. — Они живут только в Южной Америке. Индейцы называют их «муравьиной лихорадкой» или же «четырьмя укусами». Говорят, что четыре укуса этих муравьев приводят к смерти.
  
  Пока Ник смотрел, движущийся ковер взобрался на извивающееся в агонии тело человека. Ник выдернул «Люгер». В нем еще было шесть пуль. Он использовал одну, чтобы прекратить эти страдания.
  
  — Когда все это кончится? — спросил он.
  
  — На удивление быстро, — был ответ. — Эта влажная земля впитывает самые сильные осадки очень быстро и высыхает до своего обычного состояния почти мгновенно.
  
  Они дождались, пока это не случилось, и подземная живность не убралась восвояси; затем Ник и Атуту похоронили русского. Мириады подземных существ исчезли с глаз, земля снова вернулась в свое прежнее состояние, и Ник решил выступить, чтобы тщательно обследовать местность. Они образовали настоящий военный строй с Ником в центре и Таритой с Атуту чуть сзади и по бокам.
  
  Они двигались медленно, так медленно, что заболели спины и заломило поясницы. Ник возблагодарил бога за то, что большая поверхность влажных джунглей имеет мало растительности. Они искали до темноты, поспали и продолжали поиски уже утром. К полудню следующего дня они, наконец, достигли того места, которое, по их мнению, было внешней границей участка падения. Ник развернулся и пошел назад, образовав угол по букве «X», как он мысленно себе представил. Снова эти трудоемкие, медленные, изнурительные поиски. Вскоре это стало распорядком их дня: поиск внаклонку, всматривание, которые ничего не принесли. Дважды им приходилось нырять в густые заросли при звуке чьих-то шагов, и Ник гадал, кто бы это мог быть: русские или Колбен. Время, казалось, потеряло всякий смысл, а поиск все продолжался. Дважды они возвращались в джунгли и искали в них, умудряясь каким-то образом избежать тысячи смертей, подкарауливающих на каждом шагу. Наконец, они достигли нижнего угла квадрата и встали, глядя друг на друга. Они прочесали всю местность, тщательно, усердно, но — тщетно! Никаких следов электронного мозга.
  
  Все бессилие и вся злость выплеснулись в Нике тысячей вопросов. Они облазили все джунгли, эту топь, этот приют для сатаны, придуманный для всех темных сил. Может, они просто не заметили его? Это не так уж и невозможно. Он стукнул кулаком по ладони; его челюсти сжались. Устройство в пластиковой упаковке, белое и яркое, все еще привязанное к парашюту, нетрудно было заметить среди бесконечного океана зелено-коричневой лесной растительности. Однако, возможно, устройство упало в грязь и испачкалось наполовину в мягкой болотистой почве.
  
  — Надо снова тщательно все просмотреть, — решительно произнес Ник. — Но сначала, Атуту, залезь на самое высокое дерево и посмотри, не видно ли поблизости признаков наших друзей. Если они уже нашли его, я не буду тратить время на поиски.
  
  Атуту полез наверх, а Тарита подошла к Нику, и он почувствовал легкое прикосновение ее груди к руке.
  
  — Сегодня, — сказала она, — мы пойдем в темноте вместе, ты и я.
  
  Он понял ее слова и улыбнулся:
  
  — На страсть у тебя не хватит сил. Ты, конечно, хочешь, чтобы это меня отвлекло и я почувствовал бы себя лучше. Конечно, может это и помогло бы, но ты недостаточно хорошо меняя знаешь. Я нахожусь здесь с заданием, и я его выполню, независимо от того, сколько от меня потребуется жестокости и твердости для его выполнения. Так было всегда, и то, что я сплю с тобой, не изменит ничего. Вся загвоздка в том, что я не уверен, существует ли мое задание до сих пор.
  
  Он хотел продолжить, но Атуту, молниеносно спустившийся с дерева, обратился к нему:
  
  — Большие парни здесь стоят, — подняв два пальца, обозначающих два лагеря или две группы преследователей.
  
  — Хорошо, тогда пройдемся в обратную сторону по каждому проклятому дюйму снова, — сказал Ник. — Не думаю, чтобы эта работенка удалась им лучше, чем нам — это должно нас утешить.
  
  Тарита взяла его за руку и развернув к себе, взглянула глубокими серьезными глазами, повторив те же слова, что и в предыдущую ночь:
  
  — Скоро это должно случиться.
  
  — По каким-то причинам, о которых ты умолчала? — спросил он.
  
  Она кивнула, и Нику показалось, что в ее бездонных темных озерцах блеснул страх. Он двинулся большими шагами, Тарита последовала за ним. И вновь начался поиск, медленное исследование каждого фута. Так прошло несколько дней, и бессильная ярость Ника только возросла. Наконец, они достигли противоположного края квадрата. Ник был в бешенстве. Он решил вернуться к своему навесу и стряхнуть с себя ту навязчивую идею, в которую превратился их поиск. По пути к навесу они снова исследовали каждый фут земли, это вошло уже в привычку, теперь они не делали и шагу без поиска.
  
  Маленький навес все еще был цел и невредим. Они подошли к нему уже в сумерках, быстро съели испеченную птицу и попытались уснуть. Ник не спал, перебирая, что же они могли упустить и как наверстать упущенное. Он услышал, как навес слегка пошатнулся и, подняв глаза, увидел темный силуэт Тариты, спускающейся из укрытия. Ник немного подождал, затем последовал за ней. Девушка стояла неподалеку, прислонясь к толстому стволу вербены.
  
  — Что это значит? — тихо спросил он, дотронувшись до ее плеча. — Почему ты пошла сюда?
  
  — Чтобы ты пошел за мной следом, — призналась она.
  
  — Для чего тебе это понадобилось, маленькая лиса? — начал было Ник, но она не дала договорить, зажав ладонью его рот.
  
  — Мы не можем больше ждать, — ответила она. — Я хочу тебя еще.
  
  Он все еще держал ее плечи, чувствуя, как она дрожит, обнимая его за талию, крепко прижимая к нему грудь.
  
  — Что случилось, Тарита? — спросил Ник. — Поему ты вся дрожишь?
  
  — Я боюсь, — прошептала девушка. — На меня вдруг напал страх… какое-то ужасное предчувствие, что одному из нас не суждено вернуться отсюда.
  
  Она еще теснее сжала его:
  
  — Я должна отдаться тебе еще раз, пока этого не произошло.
  
  — Ничего не случится, Тарита, — успокаивал ее Ник. — Почему ты думаешь о таких вещах?
  
  — Я это чувствую, — продолжала она. — Не могу объяснить тебе почему. Просто это чувство существует во мне.
  
  В чернильной темноте он почувствовал, как она подалась назад и легла на листья, укрывающие землю. Он опустился к ней, нашел ее губы, вновь ощутил горячий поток любви, передающийся с кончика ее языка, как тогда, под струями водопада. Он ласкал ее грудь, чувствуя, как она все больше наливается и твердеет от каждого его прикосновения, затем легко скользнул рукой вниз по ее телу. Девушка оказалась уже обнаженной, успев развязать саронг, и легонько подалась бедрами ему навстречу. Никогда еще он не занимался любовью в такой кромешной темноте; и когда она нашла его своим телом и начала гладить и ласкать, то он почувствовал, что их любовь происходит в каком-то совершенно ином измерении, в высшей степени обострив все чувства, оставив только прикосновение, ощущение удовольствия. Мрак обострил их физическое удовольствие друг от друга, отрезав их от всего мира, и Ник начал бурно отвечать на каждое прикосновение Тариты.
  
  Позднее он часто размышлял над этим и решил, что ему не хватало тогда ее красоты и того визуального возбуждения, столь для нею необходимого; но когда пальцы девушки начали нежно ласкать его, он ощутил восторг окружающей их темноты и ответил ему. Только прикосновение двух существ: кожа, дотрагивания, ласки, руки, возбуждающие и успокаивающие, и — темнота. Он подмял ее тело под себя — и только влажный теплый восторженный экстаз, дрожащий трепетный огонь, сгущение удовольствия.
  
  Тело Тариты выворачивалось, корчилось и извивалось под ним, она отвечала ему отчаянно и страстно. Она достигла пика, издав длинный стон, и застыла, взлетев в нереальном мире чистого экстаза, затем упала снова на листья,
  
  — Спасибо тебе, мой дорогой. Это должно было случиться, еще хотя бы раз.
  
  — Перестань говорить на эту тему, — голос Ника был суров. — Раз мы так далеко с тобой зашли, нам ничего уже не помешает.
  
  Она держала его в объятиях и молчала, и это молчание означало, что Тариту продолжают одолевать дурные предчувствия. Ник взял ее руку и повел обратно к навесу. Она свернулась под его рукой и уснула.
  IX
  
  Полковник Яснович с тремя оставшимися в живых товарищами сидели полукругом и вытирали пот с лица и шеи.
  
  — Нет, — произнес полковник. — Нам еще рано собираться домой. Мы знаем, что этот американец и еще другой, Колбен, тоже пока ищут. Они еще не нашли его.
  
  — Но полковник, — запротестовали было другие. — Вы же сами сказали, что эта штуковина, возможно, и не здесь. Сколько еще нам оставаться в этой жуткой вонючей дыре?
  
  — Совсем немного, — ответил полковник Яснович. — Я сказал, что, возможно, информация, поступившая от пилота, была неверна. Если так, то американец тоже не найдет это устройство. Когда уйдет он и другие, тогда уйдем и мы.
  
  Члены его группы, ворча, вытащили свои сухие пайки. С полковником было бесполезно спорить, когда он «зацикливался» на чем-нибудь, они это уже знали.
  
  Не так далеко от лагеря русских, где-то в двух часах ходу по непроходимым джунглям, сидели, отдыхая под грубым навесом, еще четверо участников этой гонки. Двое индейцев сидели неподвижно. Третий, большеносый, смотрел на Колбена.
  
  — Я уверен, что он не здесь, — произнес он. — И не может быть здесь. Где-то в чем-то произошла ошибка.
  
  — Не уверен в этом, — буркнул Колбен. Он мысленно вернулся в тот день, когда, сидя у пруда и наблюдая за жуком-титаном и лягушкой, он решил дождаться прибытия американца, и тот приехал. А сейчас снова придется ждать. Им нужно прекратить поиск и ждать, следя за американцем. Если он найдет устройство, они узнают об этом и нападут неожиданно, устранив соперника раз и навсегда, как тот жук лягушку. Колбен подозвал одного из индейцев и коротко проинструктировал его. Существо в набедренной повязке молча выслушало и тихо растворилось в зарослях.
  
  В то время как русские и Колбен строили планы, Ник праздно играл одним из нежных плодов, катая его по полу своего укрытия, и вдруг услышал вопрос Тариты, который никто не решался произнести вслух:
  
  — Что, если информация пилота была неверной? Возможно, он полностью ошибся в определении своего местоположения?
  
  — Тогда, я думаю, стоит поблагодарить тебя за увлекательное путешествие, — ответил Ник. — Но мне кажется, эта чертова штуковина где-то здесь. Я это чувствую, хотя и не могу объяснить, и мне кажется, что она где-то у нас под самым носом.
  
  Но только где? Ник вытянулся на полу, прокручивая мысленно все, что было сделано ими, каждый предпринятый шаг, все аспекты их поиска. Пока он так лежал с открытыми глазами и взбудораженным умом, вдруг успел краем глаза уловить справа какое-то движение. Ник перевел взгляд и увидел тонкую мохнатую лапу, протянувшуюся с крыши их укрытия. За ней появилась озорная маленькая мордочка. Одним молниеносным движением обезьянка схватила персик и тут же вскарабкалась на дерево. Ник рассмеялся и привстал, всматриваясь в дерево: маленький черноголовый капуцин легко прыгал с ветки на ветку с добычей в руках. И пока Ник смотрел на удирающую маленькую бестию, в голове возникла неожиданная догадка.
  
  — Проклятье! Вот в чем дело! — вскрикнул он, и Тарита и индеец вздрогнули от удивления и повернулись к нему.
  
  — Мы не там искали! — возбужденно заговорил Ник. — Мы осмотрели всю землю, а что, если одно из этих любопытных существ подобрало устройство и затащило его куда-то на деревья?
  
  Тарита объяснила сказанное Атуту, и маленький человечек вскочил на ноги, согласно закивав головой, и выразил желание немедленно начать действовать.
  
  — Пошли, — скомандовал Ник. — Только на этот раз надо смотреть не вниз, а вверх.
  
  Поиск был такой же тщательный, трудный и изнурительный, шея быстро затекла от постоянно запрокинутой вверх головы; к тому же охватившее их волнение и возбуждение добавило больше напряжения. Они пошли по той же Х-образной дороге. Все утро ушло на поиски; вдруг Ник остановился и указал вверх на ветви высокого фигового дерева: оттуда свисали свернутые стропы парашюта, почти незаметные среди лоз и лиан. Атуту уже карабкался по стволу финиковой пальмы, росшей вплотную к высокому фиговому дереву. Маленькое тело почти исчезло у самой макушки фиги; затем висящие стропы задвигались — это индеец начал вытягивать их.
  
  Атуту спустился с трудом, держа маленький квадратный сверток, упакованный в пластиковый пакет. Все были слишком возбуждены, и не заметили похожую на тень фигуру, скользнувшую от них прочь.
  
  Ник потрогал маленький транзисторный передатчик у себя на поясе и устройство, приводящее в действие систему Фултона, но решил не применять: электронный мозг благополучно находился теперь в их руках. Ник улыбнулся Тарите:
  
  — Как нам теперь возвращаться домой?
  
  — Думаю, лучше идти окружным путем в обход племени канахари, — ответила Тарита. — Я уверена, что они все еще преследуют и ищут нас. Удивительно, что они еще не добрались до нас и здесь.
  
  — Мне кажется, большинство племен привязаны только к своей и территории, — возразил Ник.
  
  — Обычно это так и есть, — ответила девушка. — Но мы привели их в необычайную ярость. Сначала нападение Колбена и его людей в масках, затем пожар, который мы устроили в деревне. Но хуже всего то, что мы лишили их священных жертв, необходимых для ублажения их божеств.
  
  — Как бы то ни было, а мы теперь персоны нон-грата, — проворчал Ник. — Поэтому пойдем в обход длинной дорогой.
  
  Они проворно двинулись в путь, теперь, когда в руках был электронный мозг, джунгли казались не такими уж мрачными, жара не такой утомительной.
  
  Эйфория длилась недолго — до того момента, пока две краснокожие обнаженные фигуры не прыгнули из кустов с двух сторон на Ника и не сбили его с ног. Квадратный сверток откатился в сторону; Ник рванулся к нему, но один из индейцев ткнул ему в руку своим начете. Ник умудрился успеть отдернуть пальцы, и острие скользнуло мимо.
  
  Другой индеец бросился ему на спину, рывком заламывая голову назад. Ник сильно выгнулся, рванулся и индеец отлетел в сторону. Сокрушительный удар, который первый индеец направил ему в лицо, прошел в миллиметре от его головы: Ник едва успел отвернуть ее. Нападение было таким неожиданным, что полностью застало Ника врасплох и без защиты. Обычный мужчина был бы сразу сломлен, он же почувствовал, как быстро концентрируются внутри злость, сила и опыт. Он обхватил одного из индейцев, сделал «подсечку» и повалил его назад.
  
  Вместо того, чтобы избавиться от первого противника, все еще висящего на нем и пытающегося вытащить нож. Ник прыгнул всем телом на его живот. Индеец закричал от боли и непроизвольно поднял ноги. Ник знал, что остановил его на несколько секунд; он перекувырнулся быстро на спину, одновременно отбив прыжок другого противника жестким ударом в грудную клетку. Эта попытка индейца, отбитая с такой силой, провалилась, и тот пролетел в сторону.
  
  Но противники Ника были настойчивы, гибки и сильны. Не успел Ник отбить нападение одного, как второй уже снова прыгнул на него, на этот раз с мачете в руках. И вновь Нику удалось избежать удара мачете, вонзившегося в землю в сантиметре от его головы. Он схватил было индейца за запястье, но тот действовал очень быстро: он бросился на Ника, зажав мачете обеими руками, как меч палача, Ник едва успел выставить левую руку и схватиться за середину лезвия. Он почувствовал, как острие вошло в его ладонь; и сразу же по ней заструилась теплая кровь.
  
  Индеец навалился на него всем телом, все еще удерживая мачете обеими руками. Ник понял, что через мгновение, когда лезвие войдет глубже в его ладонь, боль заставит его уменьшить сопротивление, и тогда — лезвие вонзится ему в горло. Правой рукой он нащупал кобуру, вытащил «Люгер» и упер его в живот индейцу. Он надавил курок; противник, задыхаясь, поднял голову в беззвучном крике и отвалился в сторону. Освободившись от одного индейца, Ник тотчас же за ним увидел второго, который со всего маху готовился вонзить в него свои нож. Ник дважды выстрелил; индеец пошатнулся, выронив мачете из рук, и повалился, как мешок, на землю.
  
  Казалось, прошла вечность; на самом деле все произошло очень быстро. Когда Ник приподнялся на локте, он увидел стоящих рядом Тариту и Атуту с одной стороны и Колбена с поднятым ружьем; он понял, что уже умер в их глазах. Это чувство было ему уже знакомо, как знакома и та безнадежность, когда палец противника почти спускает курок.
  
  — Тебя трудно убить, Картер, — сказал Колбен. — Но на этот раз я убью тебя.
  
  В следующее мгновение Ник увидел чиркнувшую вспышку в нескольких футах от своего лица и услышал звук выстрела. Щуплое тело Атуту содрогнулось и упало на землю, как подбитая птица. Ник выстрелил. Колбену удалось увернуться. В пистолете Ника осталась последняя пуля; он выстрелил снова. Выстрел поразил бы Колбена в грудь насмерть, если бы он не поднял в этот момент ружье. Пуля попала в патронник, раздробив его в щепы, и ружье выскочило из рук Колбена.
  
  Тарита стояла рядом с неподвижным телом Атуту; и пока Ник поднимался на ноги, он ощутил яростный гнев, придавший ему силы. В два прыжка он одолел несколько футов, отделявших его от противника, и обрушил на Колбена мощнейший удар правой, но тот увернулся и отступил. Ник последовал за ним, согнувшись в стойке и раскаиваясь. Тяжелые мускулистые руки Колбена согнулись, обороняясь, и Ник сделал ложный выпад слева, из чего понял, что Колбен, хотя и обладает силой, не обладает быстротой реакции. Он снова ударил, на этот раз по-настоящему, и шея Колбена, похожая на бычью, хрустнула, подавшись назад. Колбен пока еще не нападал, не ударив ни разу.
  
  Ник смотрел на отступающего противника, который пятился к широкому толстому стволу баньяна. Баньян с бесчисленным множеством свисающих ветвей был больше похож на группу деревьев, чем на одно. Ник про себя улыбнулся. Он был теперь в форме; и когда Колбен, пятясь, углубился дальше дерева, Ник последовал за ним, слегка раскачивая тело из стороны в сторону и припадая на колено. Бросок большеносого прошел где-то над его головой, к тому же в этот момент Ник пригнулся.
  
  Человек упал на землю, и Ник увидел в его руке охотничий нож с коротким лезвием. Он быстро пнул ногой его руку, и нож вылетел из рук большеносого. И прежде чем противник вновь поднялся на ноги, Ник ребром ладони ударил его сзади по шее, одновременно нанеся другой рукой жесткий удар поддых. Человек откинулся и головой упал на переплетенные корни баньяна. Ник услышал, как раздробились скулы большеносого, затем шея хрустнула у основания. Он так и остался лежать там, безжизненно повиснув на корнях огромного дерева.
  
  — Я пока еще умею считать, — усмехнулся Ник, глядя на Колбена; тот подобрал охотничий нож и двинулся ему навстречу.
  
  — Ты живуч, как кошка, — прорычал Колбен.
  
  Нажав на кнопку, Ник выбросил лезвие стилета, ощутив узкое, как карандаш, острие у себя в ладони. Уголком глаза он заметил Тариту, все еще склоненную над скорченным на земле телом, и его обуяла всепоглощающая ненависть. «Хьюго» был, конечно, в первую очередь метательным оружием или же мог быть использован для быстрого удара с близкого расстояния. Он не был предназначен для поединка «на ножах», приемами которого Колбен, видимо, хорошо владел. Он сделал ложный выпад, затем резко ударил в живот, и Ник едва успел отпрыгнуть назад.
  
  Колбен снова сделал обманное движение, на этот раз сбоку, и Ник почувствовал, как острие ножа задело его руку. Колбен умело пользовался тяжелым лезвием охотничьего ножа как для нападения, так и для обороны. Хотя стилет Ника и был изготовлен из прекрасной стали, все же он опасался прямых ударов ножа противника. Теперь уже Ник отступал по мере того, как приближался Колбен, делая выпады и сверху, и снизу, и с боков. Ник искал момента, чтобы метнуть стилет, но Колбен был стишком близко: для сильного броска надо было хорошо размахнуться с некоторого расстояния от врага. Но все время отступать было тоже рискованно: спутанные гибкие лозы могли стать последней ловушкой для него в любой момент. К тому же он уходил с открытого пространства.
  
  Колбен сделал выпад справа. Ник увернулся. Тогда Колбен зашел с левой стороны. Ник снова увернулся. Тогда, взревев от злости, Колбен прыгнул вперед, нацелив свой нож в низ живота ненавистного врага; Ник отпрыгнул и упал назад; одна его штанина все же оказалась вспоротой. Но бросок был слишком силен, и Колбен едва смог удержаться на ногах, балансируя на носках, и на мгновение открылся перед своим врагом. Размахнувшись почти от земли, Ник, не вставая, метнул стилет, быстро и сильно. Тонкое лезвие вонзилось в мощную шею Колбена, проткнув ему горло и застряв в гортани.
  
  Пока Ник поднимался, Колбен уже выдернул лезвие из горла, и теперь пытался остановить фонтан крови, бьющий из раны. Он шагнул к Нику, поднял нож, сделал еще один шаг, ловя ртом воздух, и, рухнул ничком, содрогаясь в конвульсиях; а кровь все продолжала хлестать, быстро окрашивая траву в красный цвет. Ник поднял стилет, вытер его и вложил обратно в ножны; затем вернулся к Тарите и Атуту… Он сразу понял, что маленький человечек уже не жилец. Атуту слабо улыбнулся Нику, когда тот сжал рукой его плечо.
  
  — Атуту такой великий друг, — с искренностью, идущей от самого сердца, сказал Ник. — Атуту такой чертовски великий друг.
  
  Улыбка застыла на лице Атуту: он умер. Ник посмотрел на Тариту. Ее страхи оправдывались, — не совсем так, как она предсказывала, но оправдывались. И это был еще не конец.
  
  — Я похороню его позже, — произнес Ник, отстегивая пластиковый пакет с пояса. — Выстрелы навели на нас русских, — добавил он. — Не сомневаюсь, что они слышали звуки выстрелов, и у них хватит сообразительности сложить два и два. Они уже торопятся сюда.
  
  Он выдернул из упаковки маленькое передающее устройство и встряхнул его. Не меняя настройки, Ник сразу заговорил, повторяя позывные самолета: «НС-130-НС-130. Вызываю из дельты Амапы».
  
  В приемном устройстве нужды не было, самолет НС-130 был где-то неподалеку, кружа над районом в различных направлениях в ожидании условленного сигнала. Ник вспомнил, как Хоук инструктировал его по этой части. Прозорливый оказался шеф; Ник был бесконечно благодарен ему за предусмотрительность. Хорошая получилась из них эстафетная команда — Хоук все тщательно замышлял, а Ник импровизировал на месте.
  
  — Позиция, НС-130 — позиция НС-130, — вызывал он, — место падения, координаты те же, плюс-минус несколько сот ярдов. Буду следить за вашим прибытием до пуска устройства.
  
  Ник спрятал передатчик и подошел к маленькому телу Атуту.
  
  — Не надо его хоронить, — сказала Тарита. — Его племя не погребает своих умерших. Только прикрой его листьями, и положи несколько орхидей. Джунгли сами похоронят его.
  
  Они вдвоем надежно упрятали тело, укрыв его листьями. После того Ник присел на корточки и вытащил передатчик снова. Он передал ту же информацию, повторяя ее через каждые пятнадцать минут, на случай, если известие не было по какой-то причине принято сразу.
  
  — Еще вопрос, кто подоспеет сюда первым, — мрачно проговорил Ник, — русские или НС-130. Честно говоря, я начинаю беспокоиться. Русские слишком близко.
  
  Он взял электронный мозг и понес его к большому цветущему растению, огромные листья которого свисали до земли как занавес. Подойдя, Ник быстро сунул под него мозг и систему Фултона.
  
  — Это должно отвлечь их на некоторое время, — жестко заметил он.
  
  Неожиданно его чуткие, как у оленя уши уловили звук — низкий рокочущий гул самолета. Ник побежал снова к растению, вытащил электронный мозг и рванул самонадувную гелиевую тубу, прикрепленную к шару. Шар моментально раздулся, расправив длинные шнуры, свисающие с его нижней части. Ник привязал электронный мозг двум шнурам, скрепив все узлами, как в свое время его учил Стюарт.
  
  Теперь рокот низко летящего самолета был хорошо слышен, и Ник стоял, вглядываясь в небо и прикидывая размер относительно небольшого пространства, открывающегося среди верхушек деревьев. Он крепко удерживал шар; затем с легким хлопком выпустил его. Звук хлопка эхом отозвался в треске ломающихся кустов, и на поляну тяжело выкатились, отдуваясь, полковник Яснович и его команда. Полковник замер, взглянув на шар, быстро поднимающийся в небо с электронным мозгом. И тут же все увидели, как скользнул вниз самолет; его длинный сдвоенный, как у ножниц, нос раскрылся, захватив шнуры, свисающие с шара, и быстро захлопнулся. В следующее мгновение самолет начал наматывать свою бесценную добычу, парившую в небе.
  
  — Это называется системой Фултона, — вежливо пояснил Ник. — Или ее называют также «помощник».
  
  Русский пожал плечами и тряхнул головой. Он вздохнул; его глаза встретились с глазами Ника, и тот прочел в них вынужденное признание.
  
  — Да, — подтвердил он. — Это, действительно, помощник.
  
  Он присел на бревно и взглянул на Ника:
  
  — Иногда, Картер, нам полезно играть в шахматы вместе.
  
  — С удовольствием, к вашим услугам, — ответил Ник.
  
  Он улыбнулся, взглянув на Тариту, но его улыбка быстр погасла. Ее глаза расширились от страха и смотрели куда-то за него.
  
  — Мы влипли, — прошептала она.
  
  Ник повернулся, за ним обернулись Яснович и остальные русские. Все участники оказались в центре, окруженные со всех сторон раскрашенными и вооруженными копьями воинами канахари. Тихо, но быстро воины встали с обеих сторон каждого, легонько вдавив наконечники копий.
  
  Тарита до этого наложила широкие прохладные листья папоротника на глубокий порез в ладони Ника — след лезвия мачете. Пока он стоял, решил сорвать листья, но увидел, что рука еще не зажила. Вот бы пришлось поломать шефу и его команде головы над тем, как выпутаться из этой ситуации. Но рана на руке являлась серьезной помехой. Он едва мог сжать руку в кулак: любое движение ладони было очень болезненным, а удар кулаком причинил бы невыносимую боль. И потом, заключил он про себя бесстрастно, как обычно, — «Потерявши голову, по волосам не плачут».
  
  Его размышления прервал русский.
  
  — Что все это значит? — спросил Яснович. — Кто эти дикари?
  
  — Индейцы канахари, — ответил Ник, но это название ни о чем не говорило полковнику. — Охотники за головами, — пояснил он, усмехнувшись. Глаза полковника расширились.
  
  — К тому же они очень злы на нас, — добавил Ник.
  
  — Но не на нас же, — не выдержал русский. — Мы им ничего не сделали.
  
  Коротко Ник рассказал Ясновичу о Колбене и его нападении и о том, каким образом им удалось освободиться.
  
  — Но это же нечестно, — возмутился русский. — Мы же в этом не участвовали!
  
  — Не думаю, чтобы они особо различали нас, — вежливо ответил Ник. — Но, похоже, что тот индеец их вождь. Подойди и скажи ему об этом.
  
  — Объясни ему ты, Картер, — сказал русский. — Скажи, что он должен освободить нас. Это абсолютно нечестно.
  
  — Они настоящие марксисты, полковник, — ответил Ник. — Мы все равны перед ними.
  
  Русский нахмурился, а Ник оглянулся вокруг. Затевать потасовку было бессмысленно: это означало быстрый конец всем. Индейцев было бессчетное количество; их же была горстка, да еще в невыгодной позиции. Вождь приказал поставить Ника на середину и пальцем чиркнул поперек его горла — жест яснее некуда. Ник совсем не к месту вспомнил Хоука, его наставления.
  
  «Используйте воображение, — говаривал он не раз. — Используйте воображение нарду со всем остальным, чем мы вас обеспечиваем. Импровизируйте!» Ник взглянул на Тариту и на вождя.
  
  — Скажи ему, — произнес он, — что я хочу поговорить с ним.
  
  Тарита исполнила его просьбу, и глаза индейца блеснули, не изменив своего выражения, что означало его согласие.
  
  — Он понимает тебя? — спросил девушку Ник.
  
  — Да, — ответила она. — Диалект канахари очень прост.
  
  Ник набрал побольше воздуха. Теперь все будет зависеть от заинтересованности вождя и от того, что он замыслил. Но попытаться все же следовало, хотя бы по той простой причине, что это был единственный шанс.
  
  Ник повернулся лицом к самому высокому из охотников, и пристально и прямо глянул в его глаза. Он заговорил; Тарита переводила его слова индейцу.
  
  — Скажи вождю, что он ошибается. Боги не хотят нас в жертву. Он разгневает богов еще больше этим.
  
  Тарита перевела, затем выслушала ответ вождя канахари.
  
  — Он говорит, ты лжешь. Ты ничего не знаешь.
  
  — Скажи ему, — продолжил Ник, — что это он ничего не знает, а я могу говорить с богами.
  
  По мере того, как Тарита переводила, глаза индейца на мгновение расширились от удивления, смешанного со страхом. Неужели этот незнакомец действительно может говорить с богами? Ник почувствовал его колебания и быстро решил использовать возникшее преимущество.
  
  — Скажи ему, я попрошу богов подать какой-нибудь знак прямо здесь, перед ними.
  
  Вдруг возбужденно заговорил Яснович:
  
  — Этот дурацкий разговор нам не поможет. Ты только приближаешь нашу смерть.
  
  — Считай, что ты уже мертв, приятель, — ответил Ник. — Но возможно, мне удастся тебя вытащить.
  
  — Я предпочитаю сражение, — сказал русский.
  
  Ник поглядел вокруг.
  
  — Будь моим гостем, — мягко ответил он.
  
  Яснович вздохнул и сдался.
  
  — Продолжай, Картер, — сказал он. — Я надеюсь, ты знаешь что делаешь.
  
  — Вождь говорит, — произнесла Тарита, — ты должен показать ему, как умеешь разговаривать с богами.
  
  Ник повернулся к Тарите и привлек ее к себе. Из кармана он незаметно вытащил третий похожий на хлопушку пакет со средством от насекомых. Взяв ее руки в свои, он вложил его прямо в ладони девушке.
  
  — Выдернешь запал и подбросишь его в воздух, — объяснил он. — Они не будут смотреть на тебя, так как основное представление разыграю я. Но сначала скажи его величеству, что мы все должны встать кружком на колени.
  
  Тарита перевела, и Ник начал действо, опустившись на колени и воздев ладони в мольбе. Все канахари последовали за ним. Судя по выражению глаз вождя, он был все еще весьма скептически настроен.
  
  — Сделайте вид, что вы молитесь, — приказал Ник русским. — Это нечто новенькое для вас.
  
  Яснович стрельнул в него мрачным взглядом, но опустился на колени. Ник выждал момент, пока Тарита не отодвинулась назад.
  
  — Переведи, — обратился он к девушке. — О, могущественные боги канахари, подайте знак великому вождю. Пошлите ему знак, чтобы но убедился в том, что вам не нужны наши головы.
  
  Ник обернулся к Тарите, пока она переводила, глазами подсказывая: «Не сейчас».
  
  Когда она кончила переводить, Ник пригнул голову к земле и другие последовали его примеру. Он немного подождал, затем поднял голову и посмотрел, как бы ожидая, вверх. Вождь самодовольно ухмыльнулся.
  
  — Подайте знак, о могучие боги, — воззвал Ник снова. — Знак, который бы уверил великого вождя, что вам не нужны наши головы.
  
  На этот раз, прежде чем пригнуть голову к земле, он едва заметно кивнул Тарите. Прикасаясь лбом к земле, он услышал характерный свист хлопушки, взвившейся в воздух. Ник поднял голову и увидел охотников, в благоговейном трепете и страхе глядящих, как легкое беловатое облако разливается в воздухе. Русским, которые уже поняли, что произошло, удалось все же сохранить благоговейный страх на лицах. Канахари о чем-то возбужденно переговаривались между собой, бросая пораженные взгляды на Ника. Наконец, вождь поднял руку, указал в сторону джунглей и вымолвил только одно слово: «Идите!»
  
  Они сейчас же тронулись вперед, держась все вместе, и так и прошли весь путь через джунгли.
  
  В Серра-ду-Навиу полковник Яснович прощально помахал рукой Нику и Тарите.
  
  — Мне кажется, мы все еще перед тобой а долгу, Картер, — произнес он. — Я надеюсь, мы еще встретимся, и я верну его тебе.
  
  — Спасибо, — по-русски ответил Ник. — Прощайте.
  
  Когда русские ушли, Ник глянул с улыбкой на Тариту.
  
  — Другой мир уже берет свое, — бросил Ник.
  
  — Думаю, да, — ответила она и в ее голосе он уловил грусть.
  
  — Тебе жаль? — нежно спросил он.
  
  — Да, но не потому, что я не люблю цивилизацию, — задумчиво сказала она. — Всегда немного грустно, когда позади оставляешь частицу самое себя.
  
  — Ты вернешься обратно в Лозанну после отъезда из городка?
  
  Она кивнула, и Ник продолжил:
  
  — Еще там, в джунглях, я обещал встретиться с тобой хотя бы на один день в другом мире. Мне необходимо отдохнуть, хотя бы несколько дней. Я думаю, что рабовладелец, на которого я работаю, пойдет мне навстречу. Мы можем встретиться с тобой у меня в Нью-Йорке, а затем самолетом перелететь в Лозанну.
  
  Тарита взглянула на него и улыбнулась.
  
  — Почему бы нет? — произнесла она. — Увидимся в Нью-Йорке.
  
  Прилетев в Нью-Йорк, Ник сразу же позвонил Хоуку, чтобы попросить несколько дней отдыха, прежде чем явиться с докладом.
  
  — Хорошо сработал, Номер 3, — сухой, бесстрастный голос Хоука протрещал в телефонной трубке. — Все было не так уж сложно, не правда ли?
  
  — Нет, вовсе не сложно — просто слегка смертельно, — ответил Ник. — Сделайте мне одолжение. Скажите им, чтобы впредь были осторожнее и знали, где ронять вещи.
  
  — А как тебе дочь вождя? — спросил Хоук. — Держу пари, тебе чертовски хотелось бы взять ее с собой.
  
  Общаясь с шефом на протяжении уже многих лет и научившись понимать скрытые намеки в его словах, Ник неожиданно осознал, что старик ничегошеньки не знает об истории с Таритой.
  
  — Она была красива, — ответил Ник голосом, окрашенным воспоминаниями.
  
  — Неужели? — бесцветно прозвучал голос в трубке.
  
  — Действительно, — продолжал Ник, — вы можете с полным основанием сказать, что я почти потерял из-за нее голову.
  
  — Ты? — хмыкнул Хоук. — В это чертовски трудно поверить, Номер 3. Я думал, ты совершенно невосприимчив в этом плане.
  
  — Это еще раз доказывает, что ничего нельзя предсказать, — подтрунивающе засмеялся Ник.
  
  — Зная тебя, Номер 3, можно предсказать, то эти несколько дней ты проведешь, конечно, в женских объятьях, — продолжал Хоук. — Завтра вечером будет идти хороший фильм в центральном зале Уолдорфа. Завтра я прикажу доставить тебе два билета на него. Поможет скоротать вечер.
  
  — Грандиозно, — сказал Ник. — Буду их ждать.
  
  На следующий день Ник проснулся поздно и повалялся, наслаждаясь комфортом широкой двухспальной кровати и чистого красивого белья. Его разбудил посыльный от Хоука, доставивший обещанные билеты. Положив запечатанный пакет на столик в прихожей, Ник сел завтракать, быстро пробежав глазами газетные столбики, затем побрился. Наконец он оделся. Только он успел навести на себя последний лоск, как зазвонил телефон.
  
  — Хэлло, Ник! — произнес приглушенно прелестный женский голос. — Это я, Тереза.
  
  Он чуть не переспросил: «Кто?», но вовремя сдержался.
  
  — Я внизу, — сказала она. — Я только хотела убедиться, что ты дома, прежде чем подняться.
  
  — Я дома и жду тебя, любимая, — ответил он.
  
  Ник открыл дверь, услышав звук остановившегося лифта, и из него вышла она, в платье кремового цвета с оранжевым шарфиком на шее и чемоданом в руках. Черные волосы девушки были закручены и уложены на затылке. Длинные ноги в тонких нейлоновых чулках казались еще прекраснее и длиннее, а полная грудь крепко натягивала лиф платья. Девушка являла собой образец утонченной красоты.
  
  — Я еще не была в отеле, — произнесла она.
  
  — Ты сейчас там, где надо, — ответил он, беря чемодан у нее из рук. Ее взгляд, ярко вспыхнувший было, все же был слегка высокомерен.
  
  — Мы позже поговорим об этом, — сказала она, обходя вокруг Ника, грациозная и вызывающая.
  
  — Как тебе нравится другая я? — девушка хитро улыбнулась, заранее уверенная в ответе.
  
  Конечно, это не напоминало превращение кокона в бабочку, просто в ней была изначально заложена способность быть красивой в двух обличьях.
  
  Ник вытащил вино, они выпили и разговорились. Она позвонила по его телефону своей подруге, и Ник заметил, что девушка назвала себя Терезой. С его стороны требовалось большое усилие, чтобы произнести это имя. Они вышли пообедать, и Ник машинально сунул конверт с двумя билетами в карман жилета. Во время обеда девушка была мягкой, остроумной и очаровательной. Она спросила Ника о работе, и когда тот рассказал о приглашении босса на специальный просмотр, перевела разговор на Хоука. Ник рассказал ей о всевозможных запомнившихся ему пустяках, относящихся к его профессии, особо смакуя анекдоты о Хоуке.
  
  — Он очаровательный мужчина, что бы ни говорили про него.
  
  Девушка засмеялась, и Ник вдруг вынужден был признать, что большинство женщин, встречавших Хоука, действительно находили его очаровательным и интересным.
  
  После обеда они пошли в Уолдорф. Ник протянул конверт билетеру у входа в центральный зал. Они нашли два пустых кресла и сели. Через несколько минут свет погас, а на сцене осветился большой экран и появилась надпись:
  «НАЦИОНАЛЬНОЕ ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ ОБЩЕСТВО»
  ПРЕДСТАВЛЯЕТ ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ ФИЛЬМ
  «ИССЛЕДОВАНИЕ ДЕЛЬТЫ АМАЗОНКИ».
  
  Ник взглянул на девушку; та тоже повернула к нему голову.
  
  — Этот старый сукин сын… — проворчал Ник, и оба взорвались от смеха. Вокруг на них зашикали. Ник взял Тариту за руку.
  
  — Пойдем отсюда, — произнес он, давясь от смеха. Выйдя улицу, они перевели дух.
  
  — Теперь я просто уверена, что он очаровательный мужчина, — сказала она.
  
  — Я хочу выпить, пойдем.
  
  Они бродили по городу, не торопясь, заходя во все попадающиеся на пути знакомые забегаловки. Наконец спустился вечер и они вернулись домой к Нику.
  
  — Ты, надеюсь, не собираешься возвращаться в отель, а? — спросил он.
  
  — Все зависит… — ответила она, и вновь взгляд ее глубоких карих глаз стал бездонным и непонятным.
  
  — Понял, — ответил Ник, поджав губы. — Наверное, это означает что в зависимости от моего поведения Тереза остается или уходит.
  
  — Совершенно верно, — ответила она. — Где у тебя ванная?
  
  Он показал ей, куда идти, а сам тем временем выключил верхний свет, оставив только два ночника. Ник решил было развлечься в ее отсутствие порцией великолепного коньяка, но дверь ванной распахнулась, и в проеме возникла девушка с обвязанными полотенцем наподобие саронга, бедрами. Ник чуть не выронил стакан.
  
  — Если ты сейчас же не займешься Терезой, она уйдет в отель, — объявила девушка. Ник встретил бегущую к нему фигурку, стоя посередине комнаты. Полотенце свалилось, и они упали на толстый ворсистый ковер, и Ник понял, что существуют вещи, которые остаются неизменными для всех миров.
  
  Оглавление
  I
  II
  III
  IV
  V
  VI
  VII
  VIII
  IX
  
  
  
  
  
  
   Sea Trap
  
   файл не оценен - Морская ловушка (пер. Андрей К Сорвачев) 224K (1808) (скачать) (mail) - Ник Картер
  (пожаловаться на плохое качество файла)
  Глава первая
  
  Резкий женский крик насторожил мужчину, и он прислушался.
  
  Женщина снова закричала — пронзительно и испуганно.
  
  Мужчина удовлетворенно ухмыльнулся.
  
  Но вместо улыбки его лицо, обезображенное шрамом, исказил кривой оскал. Достав из левого кармана пачку, мужчина зажал сигарету между стальными пальцами, обтянутыми кожей, и с удовольствием закурил. Миниатюрный пистолет, стволом которого служила фаланга протеза, уже не смущал его, как поначалу, пока он еще не привык к нему. Он даже гордился своей механической рукой, такой же неотъемлемой частью его организма, как и наполовину парализованное лицо и позвоночник, скрепленный стальными болтами. Светило хирургии сделал все, что мог…
  
  Иуда давно смирился со своим уродливым телом. В конце концов, лишь благодаря своей компактности и выносливости, он умудрялся выбираться живым из переделок, смертельных для крупных и здоровых мужчин. Однажды он поклялся, что заставит этот жестокий мир, насмехающийся над его искалеченным телом, преклоняться перед его гениальным мозгом. И почти добился поставленной цели, не раз демонстрируя свое превосходство над простыми смертными.
  
  И все же окончательный успех предательски ускользал от Иуды. «Но на сей раз, — подумал он, — этого не случится, желанный триумф практически у меня в руках». Гарольд, его новый партнер, раскрыл перед ним поразительные возможности, дающие безграничную власть над всем миром. Иуда усмехнулся, вспомнив, что их сблизило. Впрочем, тотчас же решил он, сейчас, на пороге победы, уже не важно, как они нашли друг друга. Зло всегда находит каким-то таинственным образом другое зло. Главное, что они объединили свои усилия, благодаря чему Иуда сможет наконец вернуть все старые долги.
  
  Девушка снова вскрикнула. Иуда догадался, что Гарольд еще только разминается, разогревая ее. Он понял это по тону ее криков: в них слышался пока лишь испуг, но не настоящий ужас, который тоже прозвучит, но немного позже. Гарольд был мастером своего дела. Должно быть, сейчас он забавлялся с новой малышкой из Панамы. Она работала официанткой в дешевом ночном клубе, и ее кандидатура вызывала у Иуды серьезные сомнения. Он был чрезвычайно осторожен в подборе женщин, разработал сложнейшую программу прикрытия их вербовки, изучал самым тщательнейшим образом каждую новенькую и все ее окружение. Но Гарольд настаивал, и он уступил ему, хотя знал наперед, что девчонка не оправдает надежд партнера. Она явно не из пугливых и вряд ли сможет удовлетворить тщеславие Гарольда. Но она уже здесь, менять что-либо поздно. Впрочем, на днях ожидается прибытие новой партии…
  
  Раздался еще один крик — долгий и пронзительный. Видимо, Гарольд забыл закрыть дверь своей комнаты. Стены специальных камер внизу, обитые звуконепроницаемым материалом, не пропустили бы даже самого отчаянного вопля подопытной. Иуда вскочил на ноги и быстрой вихляющей походкой подошел к стене. Отодвинув в сторону одну из деревянных панелей, он нажал на кнопку телемонитора. На экране возникла жилая комната Гарольда.
  
  В углу, прижав руки к груди, дрожала обнаженная девушка. Рядом с ней, держа сорванную с нее одежду, стоял Тартар. Видимо, девушка кричала, когда он срывал с нее белье. Мощное тело Тартара наверняка заняло бы весь маленький экран монитора, не встань он несколько поодаль от своей жертвы. Гарольд медленно приближался к ней, и Иуда мысленно отметил, что у девушки довольно большая для ее миниатюрной фигурки грудь и кругленький животик. Ноги у нее, к сожалению, были слегка коротковаты, но этот недостаток компенсировался ее молодостью. «Лет эдак через десять она превратится в толстую дурнушку, — подумал Иуда и усмехнулся, — но ей это уже не грозит. Она должна быть им благодарна за то, что они избавят ее от этих неприятностей». Тем временем Гарольд приблизился к девушке вплотную.
  
  — Подожди пока снаружи, Тартар! — приказал Гарольд помощнику хорошо поставленным голосом, четко выговаривая каждое слово. Великан, по имени Тартар, даже не пошевелился, впившись плотоядным взглядом в голую девицу.
  
  — Подожди снаружи, Тартар! — раздельно повторил Гарольд.
  
  Тряхнув своими черными и густыми, как львиная грива, волосами, ниспадающими на могучие плечи, великан оторвал свой взгляд от девушки и посмотрел на Гарольда. Высокие скулы и кожа цвета охры, обтягивающая его узкоглазое лицо, выдавали в Тартаре уроженца Монголии. Его предками и в самом деле были дикие соплеменники грозного Кублай-хана, чьи орды наводили ужас и на друзей, и на врагов, сея повсюду разрушение и смерть.
  
  Иуда нашел этого человека в Монголии и привез его сюда, обучил английскому языку и приучил к роскоши и наслаждениям, о которых сын степей даже не мечтал. Он стал для монгола не просто повелителем, а Богом, и своим ограниченным крестьянским умом Тартар понимал, что без Иуды он так и остался бы ничтожеством у себя на родине. Иуда приказал ему исполнять все указания своего партнера Гарольда, выше которого был только он сам. И сейчас, увидев, что Тартар наконец повернулся и направился вон из комнаты, Иуда удовлетворенно улыбнулся и кивнул в знак одобрения головой: хоть и неохотно, великан все-таки подчинился, не задавая лишних вопросов.
  
  Иуда, конечно же, отдавал себе отчет в том, что Тартар обладает мозгом ребенка и навсегда обречен существовать в полусумрачном состоянии человека с силой Геркулеса и сознанием подростка, но это его вполне устраивало. Он вновь взглянул на экран: едва Тартар вышел, Гарольд взял девушку за запястье и потянул ее к себе. Со слезами в расширившихся от ужаса глазах она повиновалась.
  
  — Я не сделаю тебе больно, глупышка, — говорил Гарольд. — Только не упрямься и делай то, что я скажу. Ты все поняла, моя милочка?
  
  Он толкнул ее на длинный диван и встал над ней, высокий и стройный, со строгим сосредоточенным лицом, которое, при определенных обстоятельствах, возможно, могло бы понравиться некоторым женщинам, но только не этой, многоопытной в любовных утехах, девице из ночного клуба. Он не относился к ее типу мужчин. Гарольд швырнул ее на диван и сам сел рядом, явно намереваясь заняться с ней любовью. Иуда почувствовал, что у него течет по подбородку слюна, и, сообразив, что улыбается, наблюдая за бесплодными попытками Гарольда овладеть девушкой, обтер подбородок здоровой рукой. Гарольд все еще не терял надежду, что когда-нибудь чудо все-таки свершится и он на самом деле сможет сделать это. Сжимая грудь девушки, он тихо говорил ровным голосом:
  
  — Я понравлюсь тебе, малышка! Со мной тебе будет лучше, чем с этим диким монголом. Будь ласковой со мной, и он тебя не тронет.
  
  Гарольд стал целовать ее грудь, и она покорно обняла его за плечи. На лице девушки Иуда прочел полнейшее безразличие опытной проститутки, знавшей ласки многих мужчин. Напрасно она вела себя так с Гарольдом, его трудно было обмануть. Он любил мучить женщин, доводя их до исступленного ужаса, из которого иногда возникала необычайная страсть, а чаще — полнейшая покорность затравленного животного. Девушка пока еще не догадывалась, что ее ждет, и терпеливо сносила все его безобидные ласки. И лишь когда Гарольд швырнул ее на ковер, в глазах промелькнула догадка, но она, видимо, откинула эту мысль и, закрыв глаза, расслабилась, пока Гарольд терся своим животом о ее обнаженное тело, пытаясь возбудить невозбудимое.
  
  Иуда вновь ухмыльнулся: уж он-то знал, до каких невиданных высот научной эротики возвел Гарольд садизм. Сам не чуждый садистским наслаждениям, Иуда поражался изощренным сексуальным фантазиям Гарольда, неустанно выдумывавшего все новые и новые забавы. И хотя Иуда мог позволить себе не только подглядывать за другими, он предпочитал сексу игру воображения и тренировку ума. Наблюдая за Гарольдом, он пришел к заключению, что его увлечение садизмом обусловлено импотенцией. Он считал, что в его недуге повинна какая-то женщина и, скорее всего, на то имелись веские основания. Так или иначе, физическая несостоятельность в сексе Гарольда и его маниакальный садизм были тесно связаны. Сделав это открытие, Иуда понял, что отныне Гарольд в его руках и он сможет использовать его ум и знания в собственных интересах. Ведь чтобы завладеть человеком, нужно лишь понять, ради чего тот живет, и дать ему все необходимое. Резкий крик девушки заставил Иуду вновь посмотреть на экран монитора: Гарольд выкручивал ей руку за спину, приговаривая:
  
  — Будешь знать, как бездельничать!
  
  — Но я стараюсь! — всхлипывала она. — Я действительно стараюсь! Отпусти руку, мне больно!
  
  Гарольд отпустил ее руку, и девушка упала на него, отчаянно пытаясь поднять то, что не поднималось. Наконец до нее дошло, что все попытки удовлетворить этого импотента ни к чему не приведут. И осознав это, она вся покрылась испариной. Гарольд оттолкнул ее в угол, и она ударилась затылком о стол. Он подбежал к ней и стал бить рукой по лицу, злобно хрипя при этом:
  
  — Ты плохо стараешься! Старайся лучше!
  
  — Нет, я стараюсь изо всех сил, клянусь! — рыдала девушка.
  
  Гарольд вдруг снова выкрутил ей запястье. Вскрикнув от пронизывающей боли, девушка упала на спину. Гарольд опустился возле нее на колени и влепил ей затрещину. Встряхнув головой, девушка вскочила на ноги и схватила со стола тяжелую стеклянную пепельницу. Держа ее в правой руке, она решительно двинулась на обидчика, который тоже поднялся с пола и пятился от нее в угол.
  
  — Подонок! — с яростью выдохнула она. — Жалкий похотливый ублюдок! Я убью тебя!
  
  Иуда похолодел: произошло именно то, чего он опасался. Девушка не испугалась до смерти, а решила дать Гарольду отпор. Ее глаза сверкали обидой и гневом. Вот к чему приводит пренебрежение его инструкциями!
  
  А ведь Иуда предусмотрел в подборе девиц каждую мелочь! Он уже хотел нажать на кнопку вызова на помощь Тартара, когда увидел, что Гарольд быстро забежал в чулан и вернулся оттуда с кнутом в руке. Кнут рассек нежную девичью кожу с треском китайской хлопушки. Она закричала и выронила пепельницу. Гарольд дернул на себя кнут, обвивший колени девушки, и она упала лицом на ковер. Гарольд принялся хлестать ее кнутом по самым уязвимым местам, приходя в возбуждение от вида кровавых полос на ее теле. Он умел орудовать плеткой и кнутом, нанося удары именно туда, куда ему хотелось. Девушка каталась по полу, извиваясь и вопя, умоляя его пощадить ее. Внезапно Гарольд опустил руку с кнутом и, наклонившись над ней, с улыбкой проговорил:
  
  — Это лишь первый урок тебе, малышка! Я многому научу тебя, очень многому… Это лишь начало!
  
  Он знал, насколько мучительно ожидание пытки, как противен холодный страх, разъедающий душу жертвы. Он был ужаснее самого акта истязания плоти, страшнее всех его садистских упражнений. Гарольд наглядно продемонстрировал Иуде, как с помощью приемов, разработанных русским ученым Павловым, можно превратить любую строптивую девицу в дрожащую покорную тварь и лишить ее остатков разума и воли.
  
  — Тартар! — крикнул он, и огромный монгол вошел в комнату. — Можешь забрать ее вниз. Но сперва поиграй с ней немного прямо здесь, а я посмотрю…
  
  Тартар поднял одной рукой девчонку за шею и швырнул на стол, словно куклу, скаля гнилые зубы.
  
  — Но ведь ты же обещал мне! — крикнула она.
  
  — Тартар закончит то, что я не смог для тебя сделать, — с ухмылкой сказал Гарольд, опускаясь на диван. Ты заслужила удовлетворение, крошка моя. Приступай, Тартар!
  
  Не обращая внимания на плач девчонки, монгол раздвинул ей ноги и, стоя у края стола, резко вонзил в нее свою мужскую плоть. Девушка пронзительно закричала, но бесцеремонный потомок Кублай-хана снова и снова терзал ее с чудовищной силой, пока ее крики не перешли в хриплый стон.
  
  — Молодец, Тартар! — похвалил его Гарольд. — Пока достаточно.
  
  Ему, однако, пришлось повторить это дважды и даже хлопнуть кнутом в воздухе, прежде чем монгол отпрянул от девушки, улыбаясь идиотской улыбкой. Она сползла со стола, Тартар подхватил ее под мышку и вышел вместе с ней из комнаты, предвкушая продолжение удовольствия.
  
  Гарольд сел за письменный стол, вынул из ящика бумагу, карандаш, логарифмическую линейку и стал что-то писать. Вскоре лист покрылся цифрами и уравнениями: Гарольд торопился закончить последние расчеты, необходимые для успешного завершения их эксперимента.
  
  Иуда выключил монитор и облегченно вздохнул. На этот раз все обошлось, но впредь он не потерпит никаких нарушений заведенного порядка. Нужно будет усилить контроль за подбором девушек. Иуда не мог допустить, чтобы все его титанические усилия рухнули из-за простой небрежности. Он всегда разрабатывал свои операции с большой тщательностью, но эта операция была вершиной его творческой мысли. К несчастью, Иуда не знал, что написал Роберт Бернс о самых продуманных планах мышей и людей.
  Глава вторая
  
  В подземном гараже небоскреба, в котором обосновалась вашингтонская штаб-квартира специальной разведывательной службы США, из своего автомобиля вышел высокий мужчина плотного телосложения и быстрым шагом направился к лифту. Его осанка и решительная походка выдавали в нем человека, больше привыкшего действовать, чем созерцать. Войдя в кабину лифта, Ник Картер нажал на кнопку верхнего этажа и взглянул на вспыхивающие на табло над дверью цифры. Хоук редко вызывал его непосредственно в свой кабинет, предпочитая встречаться на конспиративных квартирах. И уж если он позволил себе сделать исключение из правил, значит, назревала какая-то важная и срочная операция.
  
  Лифт наконец остановился, дверь открылась, и Ник очутился в небольшой приемной. За столом секретарши сидела незнакомая ему особа, которая, впрочем, вполне могла работать здесь уже год, и он все равно бы не узнал об этом. По обе стороны от девицы с невозмутимым видом почитывали газеты и журналы дюжие охранники, удобно устроившись в мягких креслах. Сдержав улыбку, Ник сделал вид, что не замечает их внимательных взглядов, и посмотрел исподлобья в дальний верхний угол, где под самым потолком чернели вентиляционные отверстия. Стоило только секретарше нажать ногой на потайной рычаг под ее столом, и вошедший тотчас же рухнул бы на пол, изрешеченный градом пуль из специальных пулеметов.
  
  Ник улыбнулся и предъявил удостоверение. Скользнув по нему взглядом, девушка расплылась в любезной улыбке и, забрав у него документ, сунула его в небольшое контрольное устройство. Убедившись, что фотография и отпечатки пальцев в удостоверении соответствуют данным, заложенным в память компьютера, которые тотчас же высветились на экране дисплея, она вернула ему карточку и, кивнув охранникам, нажала на кнопку звонка. Ник улыбнулся ей в ответ и прошел мимо нее к двери соседнего кабинета. Все это происходило без слов, но участники этой немой сцены и так прекрасно поняли друг друга.
  
  Взглянув на экран, очаровательная секретарша Хоука узнала, что симпатичный мужчина атлетического телосложения, стоящий перед ней, и есть знаменитый Агент номер три Ник Картер: глаза голубые, рост — шесть футов и два дюйма, осколок гранаты в левом бедре, шрам на груди с правой стороны. Имеет ранг магистра убийств, лицензию на пилотирование всех видов самолетов, прекрасно плавает с аквалангом под водой, свободно говорит на десяти языках. Кроме того, он отличный автогонщик, победитель множества спортивных состязаний и член гастрономического общества. Короче говоря, настоящий супермен.
  
  Ощущая у себя между лопатками сверлящий взгляд секретарши, Ник Картер вошел в кабинет Хоука. Шеф поднялся из-за стола ему навстречу. Вид у него был измученный, но стальные глаза все так же пронизывали собеседника насквозь, а голос звучал четко и властно. Кроме него, в комнате находились еще три человека, они тоже встали, и Хоук представил их Нику.
  
  — Жак Деболь, французская разведка; Арон Кул, израильская служба безопасности; капитан Хотчкинс — ВМФ США.
  
  Хоук достал из коробки новую сигару.
  
  Ник сел на свободный стул и приготовился слушать.
  
  — Эти господа здесь потому, — начал рассказывать Хоук, — что за сравнительно короткий срок наши страны претерпели схожие морские трагедии. Вы, конечно же, знаете, о чем идет речь, Агент номер три?
  
  Ник кивнул: он слышал об этих странных происшествиях.
  
  Хоук имел в виду, несомненно, таинственное исчезновение сперва израильской, а затем французской и американской подводных лодок в океане, наделавшее много шума в мировой прессе.
  
  — Любопытно, что ни одна из исчезнувших лодок не подала никакого тревожного сигнала перед тем, как пропасть бесследно. Все подводные лодки просто растворились в толще воды или же испарились при всплытии. И с тех пор о них ни слуху ни духу.
  
  — И вот, наконец, мы получили ответ на эту загадку, — после многозначительной паузы, продолжал Хоук, — президент Соединенных Штатов подвергся наглому шантажу: злоумышленник потребовал сто миллионов долларов за возвращение нашей новейшей субмарины «Х-88». Вы уже догадались, как зовут этого шантажиста?
  
  — Иуда! — воскликнул Ник не задумываясь. На подобную операцию способен был только он. Да, лишь один человек в мире, настоящий дьявол в человеческом обличье, подлинное олицетворение зла, по имени Иуда, мог сделать это! Ник почувствовал, как в нем закипает гнев.
  
  — В своем послании президенту, — продолжал Хоук, — Иуда утверждает, что и остальные подводные лодки исчезли в ходе испытания разработанного им секретного оружия. Похищенная им лодка «Х-88» является новейшим достижением американской военной технологии, флагманом нашего военно-морского флота. Я уже не говорю об экипаже.
  
  — Если мы не заплатим ему, — сказал Ник, — он продаст ее противнику. А если заплатим, где гарантии, что этим дело закончится?
  
  — Абсолютно верно, — кивнул Хоук. — Именно поэтому мы все и собрались здесь на совещание.
  
  — Нет никаких оснований надеяться, — вступил в разговор представитель Израиля, — что этот маньяк не поступит подобным же образом и с другими государствами. Ведь аппетит приходит, как известно, во время еды. Он хочет поставить на колени весь мир. Мы предоставили в распоряжение вашего шефа всю имеющуюся у нас по этому вопросу информацию. Может быть, нам по крупицам удастся воссоздать более-менее ясную картину.
  
  — А пока что ясно лишь одно, — заметил Хоук, — если мы не заплатим в ближайшие пять дней, Иуда захватит новые подводные лодки и потребует еще больше денег за них.
  
  — Но как ему удается это делать, черт побери? — воскликнул Ник. — Ведь нельзя же просто взять субмарину под мышку и уплыть вместе с ней! Подводные лодки оборудованы радарами, гидролокаторами, системами раннего предупреждения и прочими сложнейшими защитными устройствами. Что же происходит со всем этим оборудованием? Почему оно не срабатывает?
  
  — Иуда каким-то образом нейтрализует его, — пожал плечами Хоук. — Он применяет нечто такое, что полностью отключает все системы обнаружения и предупреждения лодки. Мы не имеем ни малейшего представления, какой именно объект следует искать, но ясно, что это нечто мощное и массивное и, несомненно, оно где-то базируется. Там сейчас удерживается и подлодка «Х-88» вместе с экипажем. У вас есть пять дней на то, чтобы обнаружить эту базу и сорвать очередную операцию Иуды. И конечно же, спасти нашу лодку и ее команду.
  
  Ник широко улыбнулся и сделал большие наивные глаза.
  
  — Считайте, что ваш приказ уже выполнен, сэр! — бодро воскликнул он, окинув насмешливым взглядом всех присутствующих. Судя по их серьезным лицам, они были склонны в это поверить.
  
  Хоук, насупив брови, метнул на Ника укоризненный взгляд и продолжал как ни в чем не бывало:
  
  — Рассмотрим теперь всю имеющуюся в нашем распоряжении информацию, джентльмены!
  
  Француз с тоской закатил глаза к потолку при этих словах: очевидно, информации было не слишком много.
  
  — Итак, вот что имеется у нас в распоряжении, Агент номер три, — сказал невозмутимым тоном Хоук. — Во-первых, нам известно, что, при всей своей изобретательности на подобные трюки, Иуда не обладает достаточными техническими и научными знаниями, чтобы создать подобное супероружие. По этому поводу несколько слов хотел бы сказать месье Деболь, — кивнул он в сторону француза.
  
  — Вы, конечно же, слышали о французском биологе Франсуа Санге и его нашумевшем открытии в области подводных исследований и способности человека жить на морском дне. Приблизительно года полтора тому назад к этому профессору обратился один его знакомый, который заявил, что может создать подводное устройство, способное контролировать весь мир. Он не был французом, звали его Гарольд Фратке. Профессор Санге знал его как гениального специалиста по биологии моря, но одновременно был наслышан о его вздорном характере и странных причудах. Дело заключается в том, что этот ученый прослыл сексуальным маньяком среди своих коллег. Более того, он даже подвергался аресту за совращение молоденьких девушек и использование в низменных целях наркотических средств. Из Сорбонны его выгнали за то, что он насильно удерживал в своей комнате студентку. Профессор Санге не стал связываться со столь гнусным типом и выставил его за дверь, а о его странном предложении сообщил в службу безопасности. Мы пытались разыскать Гарольда Фратке, но он словно в воду канул…
  
  Хоук сделал знак продолжать Арону Кулу, представителю Израиля.
  
  — Примерно год назад, — начал тот, — на границе с Иорданией был убит торговец живым товаром. Этот человек занимался поставкой девушек богатым покупателям, главным образом арабам и японцам. В списке клиентов убитого мы нашли имя Гарольда Фратке. Несколько подозрительно, не правда ли?
  
  — Все это весьма любопытно, — заметил Ник. — Прослеживается очень интересная цепочка: торговец живым товаром — ученый, склонный к сексуальным извращениям — злодей Иуда. Но как мне найти этого злодея? Признаться, я даже не представляю себе, с чего можно было бы начать…
  
  — Мы заложили в наш новейший компьютер некоторые дополнительные данные по этому вопросу. — сказал Хоук. — В частности, результаты лабораторного анализа состава чернил и бумаги письма Иуды президенту, отправленного из Вашингтона три дня назад, данные о составе воды и воздуха в районе исчезновения подводной лодки, а также в шести других районах мира, где имеется наибольшее количество крохотных островов и атоллов, не отмеченных на картах.
  
  — Разумеется, принимались во внимание исключительно глубоководные районы, — заметил капитан Хотчкинс, — поскольку все пропавшие подводные лодки совершали рейды на значительной глубине.
  
  — Перед компьютером была поставлена задача определить вероятный район исчезновения лодок и, соответственно, поиска, — пояснил Хоук.
  
  — На мой взгляд, — задумчиво произнес Ник, — искать следует в Карибском море, возле Малых Антильских и Подветренных островов вдоль побережья Венесуэлы.
  
  Хоук поджал губы, выразительно взглянув на зарубежных коллег. У всех троих отвисла нижняя челюсть. Первым пришел в себя от изумления француз:
  
  — Невероятно! — воскликнул он. — Это выше всяких похвал!
  
  — Вам не нужен никакой компьютер с такими сотрудниками, — сказал израильтянин. — Это феноменально!
  
  — Я просто угадал, — скромно потупился Ник. — Это чистая случайность.
  
  Перед его мысленным взором вспыхнула карта Карибского моря, в восточной части которого полумесяцем вытянулись Малые Антильские острова. Глубоководные районы начинались за островами Лос-Рокес. Крупные острова, такие, как Аруба, Кюрасао и Бонайре, в западной части этой цепи можно было смело исключить, учитывая оживленное судоходство между ними. Скорее, следовало обратить внимание на малые острова за рифом Кюрасао и те, что к востоку от него. Голос Хоука прервал размышления Ника.
  
  — Тебе потребуется прикрытие для твоих поисков, — говорил он. — Как раз сейчас там работает океанографическая экспедиция, возглавляемая доктором Фразером. Это большая удача для нас. Доктор Фразер весьма обрадовался, получив от нас необходимое для исследований оборудование. А ты, Ник, будешь работать в составе группы как представитель военно-морского флота США: это было главным условием нашей помощи экспедиции.
  
  — Значит, руководитель экспедиции не знает, кто я на самом деле? — уточнил Ник.
  
  — Именно так, — кивнул Хоук.
  
  — Но имели ли мы моральное право вводить его в заблуждение, шеф? — нахмурился Ник. — Вы уверены, что он принял бы от нас помощь, если бы знал подлинную цель моей миссии? Ведь мы подставляем океанографов под удар! С Иудой шутки плохи…
  
  — Никакой опасности нет, — улыбнулся Хоук. — Экспедиция проводится вполне легально, так что не стоит паниковать, Ник.
  
  Картер лишь тяжело вздохнул: всегда может случиться нечто непредвиденное. Но Хоук оставался верным своему принципу — использовать любую возможность для достижения своей цели, порой даже рискуя чужими жизнями. Если все пройдет гладко, наивный ученый даже не догадается, какой опасности он подвергался, принимая от военных помощь. Но если нет, ему придется пожалеть об этом.
  
  — Теперь у вас уже на час меньше времени, чтобы найти Иуду и пропавшую «Х-88»! — Хоук встал, давая тем самым понять, что инструктаж закончен.
  
  — Извините, сэр, что я немного заболтался, — желчно заметил Ник.
  
  — Все в порядке, Агент номер три, — улыбнулся уголками губ Хоук. — Загляните в отдел специальных эффектов, там приготовили для вас новое снаряжение для подводного плавания. Стьюарт вам все объяснит подробнее. Вы свободны.
  
  Трое других присутствующих на совещании тоже встали, и Ник помахал им на прощание рукой. Они посмотрели на него, как на покойника на похоронах. «Что ж, возможно, они и правы», — подумал Ник. У него оставалось чуть менее пяти дней, чтобы найти то, что Иуда прятал уже более года. Не слишком светлая перспектива!
  
  Направляясь в отдел специальных эффектов, Ник попытался еще раз проанализировать услышанное в кабинете шефа. Итак, на борту исчезнувших подводных лодок находилось не менее трехсот человек. Скорее всего, они погибли. Теперь Иуда удерживает, еще сто моряков. Ник скрипнул зубами: уж на этот раз негодяю от него не удастся уйти! Это будет их последний поединок.
  
  Стьюарт встретил Ника радостной улыбкой ребенка, получившего новую игрушку. Ник внимательно выслушал инструкции начальника технического отдела по эксплуатации снаряжения для подводного плавания, отлично понимая, что во время предстоящей ему экскурсии в неведомое от этого снаряжения будет зависеть его жизнь.
  
  — До Пуэрто-Рико вы долетите на пассажирском самолете, — сказал в заключение Стьюарт. — Доставку вас на судно обеспечит руководитель местного отделения воздушной службы. Ученые ни о чем не должны догадаться, вас представят им как капитана Картера из управления океанографии военно-морского флота. Надеюсь, вы все поняли. Желаю вам удачи!
  
  Ник кивнул, взял специальное снаряжение и вышел из кабинета. Теперь дорога была каждая секунда. Долетев без особых проблем до Нью-Йорка, он пересел на самолет, который должен был доставить его в Пуэрто-Рико. Салон был полон веселых туристов, бизнесменов и отпускников, решивших проведать своих родственников. Напротив Ника сидела милая девушка, уже пристегнувшая пояс безопасности. Она излучала жизнерадостность, задор и энергию, свойственную большинству сельских девушек. У нее были каштановые волосы, румяные, как яблоки, щечки и полная грудь под пиджаком оранжевого цвета поверх синей юбки. У нее были чуточку полноватые ноги, но это компенсировалось их стройностью и аппетитной нежной кожей. Девушка была без чулок и в туфлях на плоской подошве.
  
  — Не волнуйтесь, — заметив смятение на ее открытом лице, негромко сказал Ник. — Самолет взлетит.
  
  — Неужели это настолько заметно? — расхохоталась она. — Знаете, у меня ведь совершенно нет опыта полетов, в отличие от вас…
  
  — А почему вы решили, что у меня он есть? — с улыбкой спросил Ник.
  
  — Сама не знаю, — ответила она. — У вас вид человека, который имеет большой опыт вообще во всем.
  
  Ник расплылся в улыбке: путешествие обещало быть приятным. Эта простодушная девушка все больше нравилась ему. Когда самолет наконец поднялся в воздух и лег на заданный курс, они заказали коктейль и разговорились. Бетти-Лу Роулингз охотно рассказывала своему попутчику о себе. Она родилась среди кукурузных полей Небраски, а в большой город перебралась только год назад. На новом месте ее ожидали не только радости и приятные впечатления, но и заботы и огорчения. Ей пришлось столкнуться с большими трудностями. Ник представился ей исследователем океанских глубин по имени Тед Малоун, направляющимся в очередную командировку. Предосторожности в переполненном самолете были далеко не излишне: как знать, кто прислушивается к их безобидной болтовне? |
  
  — Вы собираетесь провести в Пуэрто-Рико отпуск? — поинтересовался Ник у своей повеселевшей собеседницы, наивная любознательность и непосредственность которой все больше умиляли и забавляли его.
  
  — Ах, нет! — громко воскликнула она, приходя вдруг в странное возбуждение. — Меня должны там встретить и отвезти на место моей новой работы. Признаться, я очень волнуюсь, даже слегка побаиваюсь… Ведь компания пришлет за мной специальный самолет!
  
  — Что же это за работа? — насторожился Ник.
  
  — Я буду секретарем богатого пожилого бизнесмена, сумасбродного отшельника, живущего на острове. Меня предупредили, что штат его сотрудников весьма ограничен — помощник и несколько слуг. Представляете, в моем распоряжении будет целый остров! Как мне сказали, мои обязанности будут не слишком обременительными.
  
  — И как же вы нашли такую работу? — спросил Ник, заинтригованный услышанным.
  
  — Прочитала объявление в газете! — ответила Бетти-Лу. — Набор производит компания по трудоустройству «Уолтон имплоймент эдженси». Боже мой, вы не представляете, какую они устроили мне проверку! Эти собеседования и тесты совершенно измучили меня! Мне пришлось выложить им всю подноготную, их интересовала буквально каждая мелочь: есть ли у меня любовники, с кем я дружу, где мои родители и все такое прочее. Они сказали, что мне предстоит месяцами жить в полнейшей изоляции от всего мира на этом острове, так что лучше мне сразу отказаться, если я плохо переношу разлуку с родными и близкими. Но я живу сама по себе уже с восемнадцати лет, а мои родители давно умерли. Когда год назад скончалась моя тетя, я решила перебраться в Нью-Йорк. Так что проверку я прошла, и меня приняли на эту работу.
  
  Ник на всякий случай мысленно повторил и запомнил название компании по трудоустройству, даже не зная, пригодится ли это ему, но повинуясь какому-то внутреннему тревожному чувству. Что ж, время, как обычно, все расставит на свои места…
  
  Из динамика бортовой радиосвязи раздался громкий и чистый голос пилота:
  
  — Леди и джентльмены, над Пуэрто-Рико завис густой туман, поэтому наш самолет наверняка станет последним, который спустя несколько минут приземлится в этом районе. Пожалуйста, пристегните свои ремни безопасности. Мы рады были видеть вас на борту нашего самолета. Желаем приятного отдыха!
  
  Ник ободряюще подмигнул побледневшей Бетти-Лу, и она ответила ему благодарной улыбкой. Самолет нырнул в плотную завесу тумана, заходя на посадку. По тому, как плавно снижалась тяжелая машина, Ник понял, что штурвал в надежных и опытных руках. Внешне расслабленный, словно избалованный домашний кот, Ник был внутренне собран и напряжен. Внезапный туман мог расстроить все его планы.
  
  Колеса авиалайнера коснулись посадочной полосы, и сквозь клочья тумана замерцали огни аэровокзала. Вскоре они с Бетти-Лу уже были внутри терминала, где в первую очередь навели справки о прибытии частных самолетов, посланных за ними. Увы, предсказание командира экипажа их авиалайнера оправдалось: для маленьких самолетов аэропорт был уже давно закрыт. В метеослужбе Нику сказали, что туман рассеется только утром, поэтому не оставалось ничего другого, кроме как устроиться на ночь в ближайшей гостинице.
  
  Ник взглянул на Бетти-Лу и понял по выражению ее лица, что она разочарована. Физиономия самого Ника светилась полнейшим благодушием, хотя внутри у него все кипело, как в адском котле. Не хватало только ему потерять целых двенадцать часов! Иуда пока бесспорно лидировал. Он снова посмотрел на огорченную девушку и проникся к ней жалостью.
  
  — Не вешайте носа, — сказал он. — Я весь вечер буду развлекать вас!
  
  Она взяла его под руку, и от прикосновения к его плечу ее упругой груди Ник ощутил сладкую дрожь.
  
  — Спасибо, Тед! — воскликнула она. — Ненавижу ждать, для меня это хуже смерти. Я так долго ждала этого часа — и вот вам, пожалуйста! Снова томительное ожидание!
  
  — Не расстраивайся, малышка, — перешел на фамильярный тон Ник, решив, что настал самый подходящий для этого момент. — Нужно зарегистрироваться в отеле и хорошенько поужинать. Раз уж нам все равно торчать здесь всю ночь, лучше получить от этого удовольствие. Ты согласна со мной, крошка?
  
  Девушка радостно кивнула и, припав к его плечу, позволила ему отвести себя в фойе гостиницы, стараясь идти с Ником в ногу. Ресторан оказался довольно уютным, они пили коктейль, танцевали, ели, снова танцевали и снова пили коктейль. Бетси постепенно успокаивалась, и когда они наконец оказались возле двери ее номера, он обнял ее и мягко спросил:
  
  — Тебя ничего не беспокоит? Мне показалось, что тебе немного грустно. Почему? Расскажи мне, как своему духовнику.
  
  — Мне вдруг совершенно расхотелось ехать на этот остров! — призналась она. — У меня давно не было такого приятного вечера, как сегодня. Я буду скучать без тебя, Тед!
  
  Она вполне серьезно посмотрела ему глаза, он улыбнулся и шутливо коснулся пальцем кончика ее носа.
  
  — Я тоже думал, каково тебе будет одной на этом острове, — сказал он. — Но люди воспринимают мир по-разному. Ты хорошенько подумала, давая согласие на такую работу?
  
  — Да, и решила, что она мне подходит, — сказала девушка. — Но теперь, когда я познакомилась с тобой, я уже не уверена в этом. И если бы я знала, что мы снова встретимся, пусть даже спустя много месяцев…
  
  — А почему бы и нет? — спросил Ник, входя следом за ней в номер. Эта искренняя девушка понравилась ему. Внезапно она обняла его и прошептала:
  
  — Помоги мне, Тед! Укрепи мой дух! Поддержи меня!
  
  Он поцеловал ее в губы, и она захлопнула за его спиной дверь. Высвободившись из его объятий, она сбросила с себя свой апельсиновый пиджак на кресло, скинула блузку и стянула синюю юбку и трусики. В ее действиях не было ничего вульгарного и неприличного, она сделала это очень просто и естественно. Ник подошел к ней, и она прильнула к его бронзовой мускулистой фигуре всем своим молочно-белым телом.
  
  — Не думал, что мне предстоит такая чудесная ночь, — выдохнул ей на ухо Ник.
  
  — И я тоже этого не ожидала, Тед, — прошептала она. — Но я ни о чем не жалею, и мне не стыдно в этом тебе признаться. Знаешь, я совсем не такая, как эти городские притворщицы. Живя в деревне, иначе смотришь на мир. Если мне хочется чего-то, я радуюсь этому и говорю об этом прямо.
  
  — Тогда замолчи и используй свой ротик для чего-нибудь еще, — с ухмылкой сказал Ник, сжимая ее упругую грудь с торчащими розовыми сосками.
  
  Неопытная в любви, Бетти-Лу с лихвой возмещала этот недостаток своей непринужденностью и страстью, отдаваясь ему. У нее были сильные руки, и они лучше всяких слов говорили ему, насколько он желанен ей. Ее тело содрогалось и изгибалось, ее бедра ходили ходуном под его мощным торсом, а из горла вырывались восторженные крики и вздохи.
  
  — Еще, еще! — хрипела она. — Не останавливайся, прошу тебя!
  
  Впившись ногтями в его плечи, она стонала и рыдала под ним, прижимаясь к нему все крепче и крепче, пока наконец вдруг не вытянулась в струну и не закричала в экстазе. Потом она бессильно откинулась рядом с ним на подушку, обвив его ноги правой ногой, как лиана обвивает ствол могучего дерева, и прошептала:
  
  — Теперь я больше не боюсь одиночества на этом острове! Я буду вспоминать эту ночь, Тед!
  
  Она взяла обеими руками его голову и заглянула ему в глаза.
  
  — Я хотела бы написать тебе письмо! Я не могу дать свой адрес, потому что еще не знаю его. Дай мне свой, и я напишу тебе с этого острова, как только у меня появится такая возможность.
  
  Ник улыбнулся ей и дал свой адрес в Нью-Йорке, сказав, что в квартире пока живет его приятель по фамилии Картер.
  
  Бетти-Лу записала его в свой блокнот и спустя минуту уснула сном младенца, свернувшись калачиком. Выждав еще немного, Ник встал, оделся и на цыпочках вышел из комнаты.
  
  У себя в номере он еще раз проверил все снаряжение и продумал свои дальнейшие шаги. Ни сто моряков, томящихся в неизвестном пока ему месте, ни весь мир, над которым нависла страшная угроза, не могли ждать, пока он приступит наконец к выполнению задания. За эти двенадцать часов вынужденного безделья ему придется расплачиваться потом и кровью. Но проклятый туман все еще проплывал мимо окон рваными клочьями, и Ник с тяжелым вздохом прилег на диван и закрыл глаза.
  Глава третья
  
  Разбуженный ярким и жарким солнцем, Ник сорвался с дивана, словно бегун со старта, услышавший выстрел стартового пистолета. Умывшись и побрившись, он направился быстрым шагом в номер Бетти-Лу, чтобы попрощаться с ней. Но комната, к его удивлению, оказалось пустой. Толкнув приоткрытую дверь, Ник позвал ее по имени. Вместо Бетти-Лу на него обернулся и уставился узкоглазый азиат с крупной головой монгола и массивной фигурой. Скользнув оценивающим взглядом по его широким плечам и длинным рукам, Ник подумал, что это достойный противник. Великан держал в руке записку, возле его ног на полу валялся пустой конверт. Ник заметил надпись — Теду Малоуну. Незнакомец явно читал записку, адресованную ему, Нику Картеру.
  
  — Эй, приятель, — с угрозой произнес он. — Эта записка предназначена мне. Где Бетти-Лу?
  
  — Девчонка уехала, — низким гортанным голосом ответил монстр. — Ты ее знаешь?
  
  — Познакомился только вчера в самолете. Но тебя это не касается.
  
  — Забудь девчонку, — сказал монгол категорическим тоном.
  
  — Отдай мне записку, — сказал Ник. — Иначе будет страшный треск.
  
  — Какой еще треск? — тупо взглянул на него своими глазами-бусинками монгол.
  
  — Треск от удара твоей башки об пол, — сказал Ник и, выхватив листок из ручищ гиганта, быстро пробежал его.
  
   «Дорогой Тед! За мной уже приехали. Не хочу тебя будить. Я никогда не забуду минувшую ночь и непременно напишу по адресу, который ты мне дал. Жди моего письма. Целую. Бетти-Лу».
  
  Удара Ник не ожидал, лишь ощутил взрыв в животе, от которого у него почернело в глазах и перехватило дыхание, и рухнул, стукнувшись лбом о ночной столик. На мгновение он отключился, растянувшись на полу, а очнувшись, отчаянно затряс головой. Наконец его зрение сфокусировалось, он отпихнул в сторону опрокинувшийся на него столик и, покачиваясь, встал на ноги. Дверь была распахнута настежь, комната пуста. Любой нормальный человек вряд ли бы скоро поднялся после такого сокрушительного удара. Ник не решился в подобном состоянии преследовать монстра: голова раскалывалась от боли, перед глазами все плыло, кровь пульсировала в висках. Он доковылял до окна и посмотрел вниз на улицу. Бетти-Лу, одетая в свой оранжевый пиджак, мужчина в кожаной куртке и гигантский монгол садились в такси.
  
  Ник зашел в душевую комнату и ополоснулся холодной водой. Голова прояснилась, и он криво усмехнулся: Бетти-Лу влипла в гнусную историю, подумалось ему. Старый развратник, купивший эту провинциальную простачку, не собирался ее ни с кем делить. Но так ли уж банальна эта история, как может показаться на первый взгляд? Не кроется ли здесь нечто большее? Что ж, решил Ник, если обстоятельства позволят ему, он еще вернется к ней. Но теперь нужно спешить, нельзя больше откладывать собственные дела. Он вернулся в свой номер, забрал багаж и на такси поехал на маленький аэродром, где его давно уже ждали. Самолет-амфибию он увидел еще издали: на его ярко-желтом фюзеляже с красной окантовкой большими черными буквами было написано: океанографическая экспедиция. Ник ускорил шаг, и ему навстречу устремился высокий блондин в маскировочных штанах военного образца, голый по пояс.
  
  — Капитан Картер? — весело спросил он. — Я, Билл Хедвин, прилетел за вами. Добро пожаловать! Самолет вас ждет.
  
  — Привет, Билл! — ответил Ник, разглядывая молодого человека. У него были фигура пловца и приятное улыбчивое лицо. — Я не доставлю вам особых хлопот. Надеюсь, что мне удастся быстро выполнить свое задание.
  
  — Мы наслышаны о вас, капитан, — сказал Билл Хедвин, когда они вскарабкались в самолет. — У вас слава отличного специалиста по подводным течениям. Доктор Фразер тоже интересуется этой проблемой.
  
  — Вот и замечательно, — сказал Ник, надеясь, что Хоук не перестарался, расхваливая его ученым. Билл плавно поднял самолет в небо и лег на нужный курс над Карибским морем.
  
  — Сколько человек в команде? — поинтересовался Ник.
  
  — Мы с Цинтией, — сказал молодой человек. — Цинтия — это моя жена, мы поженились с ней лишь месяц назад, но работаем с доктором Фразер больше года. Потом еще Рэй Андерс, лаборант, Хови Томпсон, механик, и Консуэла, наш повар. Она местная, с острова Барбадос. И конечно же, доктор Фразер.
  
  — Разумеется, — кивнул Ник, глядя на голубую поверхность моря. Вскоре впереди показался корабль, с такой же надписью на борту, как и на фюзеляже амфибии, а также названием — «Тритон». Это была крупная шхуна с корпусом, выкрашенным белой краской, с широкой палубой, на которой Ник разглядел женщину в розовом купальнике, машущую им рукой. Ему тотчас же вдруг вспомнилась Бетти-Лу Роулингз. Вся эта сомнительная история крепко засела у него в голове и действовала ему на нервы. Он злился, что не может сейчас распутать ее. Билл Хедвин выключил мотор и, сев на воду, подрулил к корме судна.
  
  — Это Цинтия, — пояснил он, кивая в сторону выбежавшей им навстречу девушки.
  
  — Я так сразу же и подумал, — сухо отозвался Ник, занятый неприятными размышлениями о Бетти-Лу. Его так и подмывало самому сесть за штурвал и отправиться на поиски загадочного острова. Цинтия перегнулась через поручень и пристегнула трос к специальной скобе на носу самолета. Спустя минуту Ник уже перелез на палубу судна и знакомился с его командой. Консуэла оказалась молодой полной брюнеткой в ярком открытом платье, со светло-шоколадной кожей и аккуратно подстриженными волосами до плеч. Нику подумалось, что ее присутствие на борту не может не радовать лаборанта и механика.
  
  — Доктор Фразер в лаборатории, — сказала Цинтия. — Пойдемте, я провожу вас в вашу каюту, капитан.
  
  Ник прошел следом за ней в маленькую каюту. Первое, что бросилось ему в глаза, был портативный радиопередатчик на столике в углу. Хоук уже наверняка заждался весточки от него. Цинтия вышла, а Ник, переодевшись в плавки, тоже пошел на палубу, захватив с собой гидрокостюм и акваланг, чтобы поместить все это в кабине амфибии. Судовой механик уже заканчивал дозаправку бака самолета, подготавливая его к полету.
  
  Свой стилет Ник спрятал в специальный водонепроницаемый чехол, а пистолет — во внутренний карман гидрокостюма. Консуэла, загоравшая на палубе, приподнялась на локте, когда он проходил мимо нее, и проводила восхищенным взглядом его божественную фигуру.
  
  Едва Ник разместил в кабине самолета баллоны с воздухом, стоя одной ногой на понтоне, а другой — на краю дверного отверстия кабины, как на корму «Тритона» вышла высокая блондинка с затянутыми в пучок волосами. Она была в шортах и майке. Ник невольно отметил, что у нее красивые длинные ноги. Странно, подумалось ему, что Билл ничего не сказал ему о ней. Ник перепрыгнул на корму шхуны и как следует разглядел ее лицо. У незнакомки были изящные чувственные губки, маленький прямой носик и ярко-голубые глаза.
  
  — Здравствуйте, — приветствовала она его, одарив холодной натянутой улыбкой. — Я доктор Фразер.
  
  От неожиданности Ник оторопел и заморгал глазами. Этот старый сукин сын Хоук даже не намекнул ему, что начальник экспедиции — женщина. Впрочем, возможно, он и сам этого не знал, мысленно усмехнулся Ник, беря себя в руки. Нетрудно представить, что с ним будет, когда он узнает об этом. Нет, старик ничего не имел против слабого пола, просто у него на сердце было спокойнее, когда во время выполнения задания Ника ничто не отвлекало.
  
  — Надеюсь, наше судно произвело на вас хорошее впечатление, капитан, — строгим тоном сказала доктор Фразер.
  
  — Да, я вполне всем удовлетворен, — ответил он, впившись взглядом в ее волнующую грудь.
  
  — Я получила инструкции оказывать вам всяческое содействие в вашей работе и предоставлять в ваше распоряжение амфибию. У меня сложилось впечатление, что теперь мы все должны работать исключительно на вас, отложив на неопределенное время наши исследования.
  
  — Это вас раздражает? — поинтересовался Ник.
  
  — Нисколько, — холодно ответила она.
  
  — Я благодарна за помощь нашей экспедиции, оказанную военно-морским флотом, и готова доказать это на деле. Однако мы хотели бы иметь возможность выполнить и свою программу, иначе эта экспедиция теряет всякий смысл.
  
  Голубые глаза блондинки смотрели на Ника надменно и безразлично, вызывая у него острое желание сбить спесь с этой холодной куклы и низвергнуть ее с пьедестала, на который она сама себя вознесла.
  
  — Я долго у вас не задержусь, — улыбнулся он ей. — После моего отбытия весь океан будет в твоем распоряжении, милочка.
  
  — Милочка? — сверкнула она глазами. — Я не привыкла к подобному обращению, капитан Картер.
  
  — Что ж, готов сделать в данном конкретном случае исключение и не называть больше тебя милочкой, — ухмыльнулся Ник. — Может, напомнишь, как тебя зовут? Я постараюсь запомнить.
  
  — Все называют меня по фамилии, — подавив ярость, ответила она. — К тому же, я действительно доктор биологии. Поэтому попрошу обращаться ко мне исключительно так, как предписывает моя должность руководителя этой экспедиции, — доктор Фразер.
  
  — Рад за тебя, но я не такой, как все.
  
  Блондинка окинула его взглядом с головы до пят и с усмешкой согласилась:
  
  — Пожалуй, в этом вы правы: вы действительно не такой, как все. Допускаю, что вы прекрасный специалист в своей области, и не сомневаюсь, что вы весьма преуспели в роли донжуана.
  
  — На это у меня просто не хватает времени, — резко оборвал ее Ник.
  
  — Как, у вас не остается времени ухаживать за девушками? — вскинула она брови.
  
  — Нет, — хмыкнул он. — Я предпочитаю женщин, дорогуша.
  
  — Если я понадоблюсь вам, капитан, вы найдете меня в моей каюте, — поджав губы, бросила она ему на прощание и поспешно ретировалась, покраснев под его ироничным взглядом.
  
  Ник вернулся к самолету, открепил трос и, включив мотор, задним ходом отогнал амфибию подальше от шхуны. Затем он прибавил оборотов и плавно взлетел, чувствуя, как за ним с одобрением наблюдает с палубы Билл Хедвин. Свой первый полет Ник намеревался совершить над тремя ближайшими островами в этом районе, а затем обследовать и другие островки Лос-Рокес, не отмеченные на карте. Облетев их на приличной высоте, он снизился и промчался над самыми верхушками деревьев, внимательно вглядываясь в воду и в сушу. К шхуне Ник возвратился, лишь когда в баке кончилось горючее.
  
  Консуэла сделала ему сандвич и попыталась завязать разговор. Он молча выслушал ее болтовню, жуя сандвич и ощупывая взглядом ее сексуальную фигуру с типичным для островитянок высоким плотным задом, и снова поднял амфибию в воздух. На этот раз он выбрал другую группу островков и один за другим облетел их все. По большей части, они оказались необитаемыми, лишь на некоторых ему удалось заметить несколько соломенных хижин, нисколько не похожих на объекты военной базы.
  
  До вечера он совершил еще два вылета и вернулся окончательно к «Тритону», уже когда на небе появились звезды, усталый и раздосадованный. Успокаивало его лишь одно: он убедился, что в данном районе ничего подозрительного нет. Правда, он все-таки трижды садился на воду и, надев гидрокостюм, совершал погружение с аквалангом, но всякий раз выяснялось, что его ввели в заблуждение огромные колонии кораллов или скопления водорослей.
  
  Вернувшись на «Тритон», Ник поужинал и почувствовал себя значительно лучше, хотя в подсознании продолжали отсчитывать секунды невидимые часы, напоминая о стремительном беге драгоценного времени. Ночь не принесла желанной прохлады: на палубе было жарко, дул горячий ветер. Решив остаться в плавках, Ник немного постоял на корме, затем решительно постучался в дверь каюты доктора Фразер.
  
  — Войдите, — раздался строгий голос.
  
  Доктор Фразер переоделась в новые — темно-синие — шорты и сменила майку на светло-голубую блузу с короткими рукавами, плотно облегающую грудь, округлую и полную, какая бывает у зрелых женщин.
  
  — Да? — она холодно взглянула на него, оторвавшись от микроскопа, стоящего на круглом столике.
  
  — Мне нужно, чтобы до утра шхуна переместилась на восток не менее чем на пятьдесят миль, — сказал бесстрастным тоном Ник. — Иначе я не смогу завтра облететь всю намеченную территорию, так как придется часто возвращаться для заправки топливом.
  
  — Но мы не можем вдруг сняться с якоря и оставить этот район! — возмутилась доктор Фразер. — Мы проводим важный эксперимент, делаем пробы воды и расставляем ловушки. Это нарушит все наши планы!
  
  — Весьма сожалею, но не в силах ничего с этим поделать, — развел руками Ник.
  
  — Вы можете взять с собой запасные баки с горючим, — предложила доктор Фразер. — Вот и решение вашей проблемы.
  
  — Хорошо, — улыбнулся Ник. — Ты меня уговорила. Видишь, какой я покладистый, милочка.
  
  — Я полагала, что мы раз и навсегда покончили с этим, капитан Картер, — сверкнула глазами доктор Фразер. — Прошу не называть меня больше «милочкой» и «крошкой».
  
  — А мне не нравится обращаться к тебе этим дурацким «доктор Фразер», — ухмыльнулся Ник. — И раз уж ты не хочешь мне сказать, как тебя зовут, то я стану называть тебя «крошка доктор Фразер», а еще лучше — «доктор Фразер душка».
  
  — Меня зовут Даниелла, — едва сдерживая ярость, сказала она.
  
  — Чудесное имя, — отметил Ник. — Почему ты редко пользуешься им, Даниелла?
  
  — Похоже, нам пора все расставить по местам, капитан Картер, — закидывая ногу на ногу, прищурилась она. Ник ощупал взглядом ее колени, медленно поднял глаза на бедра, потом на живот и причмокнул губами.
  
  — Капитан Картер! — опуская ногу, строго воскликнула Даниелла. — Я с вами серьезно разговариваю. Так вот, что я вам должна сказать, капитан: я вижу вас насквозь, вы человек действия, а не рассудка. Вы — самодовольный самец, привыкший, чтобы все женщины падали к вашим стопам. Вы просто не способны по своей натуре смотреть на женщину и не укладывать ее мысленно в свою постель, что характерно для сексуально комплексующего индивидуума мужского пола вашего типа, постоянно нуждающегося в самоутверждении. Вы меня понимаете?
  
  — Продолжайте, доктор, я заинтригован, — расплылся в улыбке Ник.
  
  — Я не осуждаю вас за это, — с печальным вздохом продолжала она. — И не сомневаюсь в вашем добром отношении ко мне. Тем не менее я отдаю себе отчет в том, капитан Картер, что вы не осознаете, что не все женщины — примитивные самки, готовые моментально откликнуться на вашу животную чувственность. Поэтому я полагаю, что чем скорее вы поймете это, тем легче нам будет вместе работать. Я ясно выразила свою мысль?
  
  — Вот о чем я сейчас подумал, Даниелла, — задумчиво произнес Ник. — Твоя беда в том, что, прекрасно разбираясь в рыбах, ты совершенно не разбираешься в людях. Ты опираешься не на жизненный опыт, а на сведения, которые почерпнула из книг или из лекций. Тебе следует больше набираться практического опыта. Иначе ты навсегда останешься подавленной, испуганной и робкой девчонкой.
  
  — Ко мне это никак не относится! — спокойно заявила она. — Вы говорите так лишь потому, что я не растаяла под взглядом ваших серо-голубых глаз. Что ж, это тоже характерный симптом. Вы не можете понять женщину, обладающую тренированным умом ученого человека, полностью владеющую своими эмоциями.
  
  — Это ты о себе говоришь? — расхохотался Ник. — Готов сейчас же разубедить тебя в этом, крошка.
  
  — Ничего подобного у вас со мной не выйдет, — вспыхнула Даниелла. — Здравый рассудок тренированной личности способен подавить любой всплеск эмоций, вызванный внешними раздражителями.
  
  — А не провести ли нам научный эксперимент? — предложил Ник.
  
  — А почему бы и нет? В себе я абсолютно уверена.
  
  — Вот и отлично! — ухмыльнулся Ник. — И я в тебе уверен. Остается лишь договориться о правилах. Даю слово не прибегать к грубой силе, а ты обещай, что не будешь от меня убегать.
  
  — Я никуда не убегу, капитан Картер, — улыбнулась уголками губ Даниелла Фразер. — Мне и не нужно будет этого делать. Любопытно, однако, понаблюдать, как поубавится у вас спеси.
  
  Ник встал в полный рост и приблизился к ней почти вплотную, едва ли не касаясь своей мускулистой бронзовой грудью ее лба.
  
  — Со мной ничего такого не случится, малышка, — улыбнулся он ей, когда она взглянула на него снизу вверх. — Потому что я наверняка выиграю этот спор.
  
  — Почему? — севшим голосом спросила она.
  
  — Хотя бы потому, что ты в душе уже готова его проиграть, ответил спокойно он и, усмехнувшись, молча вышел из каюты.
  
  Ник отправился к себе спать, размышляя о том, какие разные встречаются все-таки женщины, пусть даже только внешне. Бетти-Лу, например, и не пыталась скрыть свои естественные чувства, а вот Даниелла совершенно другая, скрытная и холодная. Конечно же, если копнуть поглубже, то окажется, что между ними нет большой разницы. Он в этом ничуть не сомневался. Просто уж слишком большого мнения о себе эта надменная ученая дама. Что ж, забавно будет укротить ее, жаль только, что на это совершенно нет времени. Нужно искать, искать скорее базу Иуды…
  
  С этой мыслью Ник и уснул в эту душную ночь.
  Глава четвертая
  
  Под крылом крохотного моноплана скользнула лазурная полоска теплого Карибского моря, и Ник резко взял штурвал на себя, заходя: на второй круг над цепью маленьких островков, с их рыбацкими лачугами и сетями, развешанными для просушки на берегу.
  
  На рассвете, перед вылетом, он отправил Хоуку сообщение, состоящее из одного слова: «Нет». Подобные послания в равной степени неприятно как отправлять, так и получать, у Ника от огорчения даже свело скулы. Но теперь, пролетая над волнами, он немного расслабился, вспомнив о забавном эпизоде, случившемся этим утром, когда он принимал душ, и улыбнулся.
  
  Общее душевое отделение располагалось в средней части плавучей лаборатории. Выходя из своей кабинки, он с удивлением услышал шум воды и обернулся, кто-то еще мылся в этот ранний час. Гидрокостюм Ника остался в самолете, на нем были только плавки. Подкравшись на цыпочках к кабинке с задернутой клеенчатой занавеской, он тихонько стянул с перекладины полотенце и прочитал в углу имя владельца — «Д-р Фразер», вышитое красными нитками. Ник замер и стал ждать. Вскоре из-под занавески высунулась милая женская ручка и растопыренные пальчики начали ощупывать мокрый пол.
  
  — Позволь мне тебе помочь, — произнес Ник, вешая полотенце Даниелле на обнаженное плечо, но не выпуская один конец из своей руки. Задернув занавеску поплотнее, она потянула полотенце на себя, но Ник не отпускал его. Погладив левой рукой по ее вытянутой правой руке, он нащупал подмышку и провел ладонью по ее бархатистой коже. Даниелла замерла, затаив дыхание. Ник отдернул руку, отпустив полотенце, и стремительно направился к выходу. За спиной у него зашуршала клеенка, Даниелла выскочила из кабинки, сверля его взглядом, но Ник не обернулся.
  
  Мотор чихнул, захлебываясь, взревел и снова чихнул. Ник посмотрел на приборы: все было в норме. Внизу зеленела буйная растительность островка, не отмеченного на карте, вдоль берега тянулся узкий атолл. Вдруг среди бескрайней лазурной глади Ник заметил двухмачтовую шхуну: потемневшая от времени, с облупившейся краской, она дрейфовала со спущенными парусами. Ник трижды пролетел совсем низко над ней, однако не заметил ни одной живой души на палубе. Это насторожило его, и он уже собрался было совершить посадку, но мотор снова начал давать сбои, перегревшись от чрезмерной эксплуатации, и Ник взял курс на «Тритон», предусмотрительно уменьшив обороты: не хватало только очутиться на волнах посередине Карибского моря и потерять впустую Бог знает сколько драгоценного времени!
  
  Благополучно долетев до базового судна, он привязал амфибию к корме «Тритона» и, подозвав механика, попросил его заняться мотором. Томпсон сказал, что где-то сгорела изоляция провода и на устранение неполадки ему потребуется не меньше двух часов. Тяжело вздохнув, Ник вылез из кабины и, перебравшись на шхуну, подошел к ученым, столпившимся возле поручня левого борта.
  
  Билл Хедвин сосредоточенно возился с деррик-краном, нависшим над качающимся на волнах большим стальным шаром, пытаясь поднять из его чрева через раскрытый люк магнитофон, не зацепившись при этом тросом за торчащие из боков шара, словно щупальца спрута, длинные цилиндрические придатки. Даниелла в открытом купальном костюме стояла одной ногой на шаре, а другой — на бортике корабля.
  
  — Откуда взялась эта штуковина? — спросил Ник.
  
  — Поднялась со дна моря, — с улыбкой сказал Билл Хедвин. — Она трое суток находилась в погруженном состоянии, записывая поступающую информацию на ленту. Сейчас доктор Фразер вновь опустится на дно, чтобы взять пробы грунта и другие образцы подводного мира. Наш «Спрут» позволяет нам добывать уникальнейшие материалы для исследования.
  
  — Ты долго пробудешь под водой? — спросил у Даниеллы Ник.
  
  — Час, может быть, два, — окинув его недружелюбным взглядом, холодно ответила она, явно не простив ему его утренней шутки в душевой.
  
  — Я тоже хочу погрузиться на дно, — сказал он с подкупающей улыбкой. — Военно-морской флот очень заинтересован в таких вещах.
  
  В глазах Даниеллы промелькнула тень сомнения: ей не хотелось брать Ника с собой, но отказать ему в этом в присутствии других она не осмелилась, тем более что в батискафе имелось достаточно места для двоих.
  
  — Хорошо, спускайтесь внутрь следом за мной, — наконец сказала она. — Только осторожнее, не повредите оборудование.
  
  Ник любезно кивнул, проводил взглядом ее ладную фигурку, исчезнувшую в люке, и последовал за ней.
  
  «Спрут» был устроен таким образом, что внутри можно было только лежать в специальных креслах, наблюдая подводный мир через узкое изогнутое окно из специального стекла. Даниелла взялась за рычаги управления, послышался металлический лязг закрывающейся крышки люка, и стальной шар стал погружаться в море. За окном закипела и забурлила вода, зашипел кислород, поступающий внутрь батискафа для уравнения давления, и вскоре мягкий толчок в днище подсказал Нику, что они достигли дна.
  
  Даниелла нажала на кнопку, тихо заурчал мотор, и стальной шар плавно двинулся вперед на своих паучьих ногах. Стайка любопытных полосатых рыбок заглянула в окошко и, вполне удовлетворенная увиденным, исчезла в водорослях. Вот неторопливо проплыла желто-голубая каталинета, за ней следом — огромный серебристый снук, горделиво шевеля лимонными плавниками и хвостом. «Спрут» ловко подхватывал своими щупальцами мелкие частицы со дна и крохотные коралловые веточки, складывая их в стальные канистры, укрепленные на стенках шара.
  
  — Проклятие! — взорвалась Даниелла. — Щуп заело!
  
  И действительно, одна из тяг выскочила из рельса. Ник потянулся к ней, согнувшись в неудобной позе, но проклятая тяга не желала вставать на место, и ему пришлось продвинуться еще дальше, упершись головой в бедро Даниеллы. Стараясь не отвлекаться на изучение прочих частей ее горячего тела, он нащупал стержень и, вставив его в направляющую, начал выпрямляться. Иначе, как прижавшись всем телом к Даниелле, сделать это в тесном батискафе не представлялось возможным, и Ник, приподнявшись на руках, на мгновение навис над ней, лицом к ее раскрасневшемуся лицу.
  
  — Спасибо, — хрипло выдохнула она, касаясь вздымающейся грудью его могучей груди и тщетно пытаясь сохранить бесстрастное выражение лица. Но учащенное дыхание, стиснутые зубы и напрягшиеся мышцы выдавали ее нарастающее желание прильнуть к нему и подставить губы для жаркого поцелуя. Ее голубые глаза были полуприкрыты, она закинула голову назад, теряя над собой контроль, но Ник перевалился через нее и вновь занял прежнее положение в своем кресле. Даниелла с облегчением перевела дух и расслабилась, и Ник с трудом сдержал торжествующую ухмылку.
  
  Даниелла вновь нажала на кнопку, и батискаф начал подниматься на поверхность.
  
  Выбравшись на палубу «Тритона», Ник с подчеркнутым восхищением воскликнул:
  
  — Это было просто великолепно! Я получил массу новых впечатлений. А ты? — он пристально взглянул на Даниеллу.
  
  Ни слова не говоря, доктор Фразер повернулась к нему спиной и величественно удалилась. Ник лишь усмехнулся ей вслед: его первый опыт по выведению эмоций самонадеянной ученой дамы из-под контроля ее тренированного рассудка прошел весьма удачно.
  
  Механик сообщил ему, что неполадки устранены и самолет готов к полету. Поблагодарив его, Ник тотчас же сел в кабину и поднял амфибию в воздух. Он опять пролетел над странной шхуной, надеясь на этот раз увидеть кого-нибудь на ней, но снова безрезультатно. Решив возобновить обследование подозрительного судна утром, он вернулся к «Тритону».
  
  Войдя в свою каюту, Ник первым делом отправил сообщение Хоуку. Оно состояло из того же ужасного слова: «Нет». Потом он упал на койку и закрыл глаза, размышляя о том, что, видимо, ему все же придется испить горькую чашу поражения. Во рту уже явственно ощущался неприятный привкус. Ник вскоре задремал, а когда проснулся, то почувствовал себя бодрым, отдохнувшим и голодным. Надев брюки и рубашку, он сходил в камбуз, сделал себе бутерброд и пошел обратно в каюту по узкому проходу. Из-под двери каюты Даниеллы выбивался свет. Постучавшись, Ник толкнул дверь — она распахнулась, и он увидел, что каюта пуста. Ник поднялся на палубу, там тоже не было ни души. Шхуна лениво скользила по водной глади, освещаемая светом ярких звезд. Ник с наслаждением вдохнул теплый солоноватый воздух, потянулся и прислушался: снизу, из кают-компании, слышались оживленные голоса Хови, Рэя Андерса и Консуэлы, играющих в карты. Свет в каюте Билла и Цинтии был потушен, что нисколько не удивило Ника, а лишь вызвало у него улыбку. Батискаф неохотно плыл рядом с левым бортом, люк его был задраен. «Но где же тогда Даниелла, — с тревогой подумал Ник и взглянул на свои часы. Стрелки показывали половину одиннадцатого. — Когда же она покинула шхуну? И куда она могла подеваться посередине Карибского моря?»
  
  Ник присел на бухту каната рядом со спасательной шлюпкой и затаился. Наконец его тонкий слух уловил за бортом негромкий всплеск. Привстав, он всмотрелся в темноту и увидел прорезиненный плотик, приближающийся к кораблю. На нем сидела Даниелла Фразер в купальнике, с волосами, забранными в пучок, и уверенно работала веслом. Спрятавшись в тени, Ник наблюдал, как она вскарабкалась по веревочной лестнице на палубу «Тритона» и вытянула из воды плотик. Потом она выпустила из него воздух, свернула и, зажав рулон под мышкой, торопливо спустилась по трапу в свою каюту.
  
  Ник задумчиво поскреб ногтями щетину на подбородке. Он уже давно усвоил, что порой невозможное становится возможным, а сомнения сделал главным мерилом в оценке окружающего мира. Неужели Хоук угодил в хитроумные сети, расставленные Иудой? Ведь этот гений злодейства несомненно предвидел, что рано или поздно столкнется с агентом специальной службы США, и не мог не продумать, как опытный шахматист, ответную комбинацию. Он наверняка предчувствовал, что его станут искать именно в этом районе Карибского моря, и в качестве приманки подставил доктора Фразер. А Хоук проглотил эту наживку! Слишком уж много подозрительных фактов подметил Ник за минувшие дни! Совпадение? Вряд ли. «В любом случае, следует не спускать с Даниеллы глаз и выяснить, куда она исчезает по ночам», — решил Ник Картер.
  
  Следующий день не развеял его мрачные подозрения. Он облетел один сектор — и снова безрезультатно. Но на этот раз он вернулся на «Тритон» до захода солнца. Отправив Хоуку неутешительное донесение, Ник выключил в каюте свет, лег на койку и стал ждать наступления темноты. Когда мрак окончательно окутал шхуну, он потихоньку выбрался из каюты и спрятался за трапом, ведущим в моторное отделение.
  
  Ждать ему пришлось недолго. Оставив в своей кабине свет, Даниелла, одетая в купальник, вышла в коридор с резиновым плотом под мышкой и поднялась на палубу. Ник быстро зашел к себе в каюту, натянул гидрокостюм, предусмотрительно перенесенный им из амфибии, и выбежал наверх как раз в тот момент, когда белокурая головка Даниеллы готова была раствориться среди волн.
  
  Из-за облаков выглянула полная луна, и Ник, затянув ремни акваланга, спиной упал в воду. Плывя под водой, он вскоре догнал плотик, бесшумно скользящий по поверхности. Луна посеребрила море длинной дорожкой призрачного света, и фигурка Даниеллы четко вырисовывалась на ее фоне. Ник не любил плавать по ночам в кишащем акулами море, они могли подобраться к своей жертве абсолютно внезапно и в мгновение ока растерзать ее, не оставив шансов на спасение.
  
  Ник догадался, что Даниелла направляется к маленькому атоллу, выступающему из морских глубин, и сильнее заработал ластами. Вскоре Даниелла спрыгнула на песок и вытянула на него свой плотик. Высунув голову из воды, Ник ждал, что она выроет из-под чахлой пальмы портативный радиопередатчик и начнет передавать секретное сообщение. Но вместо этого Даниелла расстегнула заколку и, встряхнув головой, рассыпала свои шикарные волосы по плечам. Затем она сняла с себя купальник и вошла по щиколотку в воду, прекрасная в своей наготе, как дочь Нептуна с картины великого Боттичелли «Рождение Венеры».
  
  У Ника перехватило дыхание при виде ее округлых полных грудей и широких манящих бедер, великолепных в своей классической пропорциональности. Она вошла в воду по пояс и принялась весело плескаться, возбуждая в его чреслах желание. Наконец она погрузилась по розовые, словно спелые персики, сосцы и, оттолкнувшись от дна, стремительно поплыла, резвясь и извиваясь, словно русалка — хозяйка водяного царства. Прекрасная пловчиха, Даниелла наслаждалась долгожданной возможностью расслабиться в одиночестве с изысканностью нимфы, сбросив маску строгой ученой и смыв все мирские заботы.
  
  Но чем дольше Ник наблюдал за ней, тем острее ощущал нарастающую досаду и тревогу: эти игры при луне в серебристой воде Карибского моря были чреваты серьезной опасностью. Внезапный спазм мышц или судорога, равно как и любая другая непредвиденная напасть, и Даниелла могла погибнуть, ведь здесь некому прийти к ней на помощь! Возле атолла рыскали в поисках добычи самые разнообразные морские хищники, знающие, что мелкие рыбешки кормятся здесь креветками, рачками и червячками.
  
  Внезапно Даниелла нырнула и слишком надолго задержалась под водой. Ник обвел встревоженным взглядом весь пляж, но ее нигде не было видно. Тогда он тоже погрузился в воду, просвечиваемую лунным светом, и поплыл вдоль рифа. За одним из его причудливых выступов он разглядел светлые волосы Даниеллы, напоминающие странные водоросли, и нечто лентообразное, вцепившееся в ее ногу повыше щиколотки. Это была гигантская мурена, засевшая в своей норе, одна из самых хищных тварей, обитающих в этом районе. Ее сильные челюсти и острые, как иглы, зубы оставляли жертве мало шансов на спасение.
  
  Вытащив из чехла длинный нож, Ник резанул им мурену. Острое лезвие рассекло толстую зеленую кожу гадины, и мурена разжала пасть, выпустив ногу Даниеллы. Та стала быстро подниматься из глубины на поверхность. Ник снова ударил ножом хищницу, стремясь упредить ее молниеносную ответную атаку, затем схватил обеими руками ее чуть ниже головы. Мурена извернулась и, выскользнув у него из рук, спряталась в норе, повинуясь инстинкту самосохранения. Не теряя ни секунды, Ник тоже вынырнул из воды, окрасившейся кровью, и увидел, что Даниелла уже почти выбралась ползком на берег. Он подплыл к ней и помог преодолеть последние метры, уложил на песок, затем стянул с себя гидрокостюм и, присев рядом с ней на корточки, стал осматривать ее лодыжку. Нужно было остановить кровь, бьющую из ранок, и Ник, не раздумывая, перетянул ей щиколотку верхней частью купальника.
  
  Бледное лицо Даниеллы слегка порозовело, она смущенно взглянула на Ника и потянулась было к трусикам, но он остановил ее:
  
  — Забудь об этом, сейчас не время. Ты вела себя глупо, нельзя быть такой самонадеянной. Разумно ли купаться в море ночью в одиночестве?
  
  — Спасибо за помощь, — сказала она. — Ты спас мне жизнь. И все же я должна заметить, что мне не нравится, когда за мной шпионят.
  
  — Придется тебе простить мне эту вольность, — укладывая ее снова на песок, сказал Ник. Наклонившись над ней, он одной рукой завел ей руки за голову.
  
  — Обыкновенной женщине не устоять перед тобой, — прошептала она, учащенно дыша.
  
  — Но ведь ты не такая, как все, — сказал Ник, любуясь ее обнаженным телом и набухающей от неукротимой страсти грудью. Ее голубые глаза подернулись поволокой, он нежно коснулся ее сосков губами и стал покрывать ее всю быстрыми поцелуями. Раскрыв сладострастно рот, Даниелла закрыла глаза, и по ее телу пробежала легкая дрожь. Бедра сами собой пришли в движение.
  
  — Ну, как себя чувствует твой тренированный мозг ученой? — тихо спросил Ник. — Контролирует эмоции?
  
  — Да, да! — выдохнула она, не раскрывая глаз.
  
  — Замечательно! — откатываясь в сторону и садясь на песок, воскликнул Ник. — Пора проверить, что там с лодыжкой.
  
  Он потуже затянул повязку и с насмешкой взглянул на ее искаженное досадой лицо.
  
  — Тебе нравится демонстрировать свое превосходство над другими, — заметила она. — Ты наслаждаешься своей силой.
  
  — Чрезвычайно, — признался он. — Однако вынужден отметить, что и у тебя очень сильная воля. Это просто удивительно!
  
  — Избавь меня от своих насмешек, — фыркнула она, натягивая трусики.
  
  — Клянусь, я говорю серьезно! — сделал он большие глаза.
  
  — Нам пора возвращаться, — холодно сказала она.
  
  — Согласен, — кивнул он. — На этот раз я тоже поплыву с тобой на плоту. С акулами шутки плохи.
  
  — Но как же я появлюсь на шхуне в таком виде? — спросила Даниелла.
  
  — Все спят, так что тебе нечего бояться, — успокоил он ее. — К тому же я заслужил право полюбоваться твоей красотой.
  
  На протяжении всего обратного пути Даниелла хмурилась, прикрывая грудь ладонями, хотя проку от этого было мало. На «Тритоне» все замерло в этот поздний час, и они прошмыгнули вниз, никем не замеченные.
  
  — Еще раз огромное тебе спасибо, — тихо сказала Даниелла, обернувшись к нему возле двери своей каюты. — Я очень признательна тебе.
  
  — У тебя еще будет возможность выразить мне свою благодарность, — беря ее за руку, улыбнулся Ник.
  
  Ее глаза сверкнули, и он едва успел перехватить другую ее руку, занесенную для пощечины ему.
  
  — Не хорошо, доктор Фразер! — покачал укоризненно головой Ник. — Физическое насилие — явно эмоциональный акт! А как же наш уговор?
  
  — Вы заблуждаетесь, капитан Картер! — огрызнулась она, высвобождая руки. — Это продуманное решение!
  
  И Даниелла захлопнула у него перед самым носом дверь. Ник расхохотался и пошел в свою каюту. Он был рад, что его подозрения не оправдались. Утром нужно было еще раз осмотреть ту странную шхуну. Возможно, она интересовала его лишь потому, что за все три дня поисков ничего больше обнаружить ему так и не удалось. Складывалось впечатление, что его секретная миссия обернется позорным провалом.
  Глава пятая
  
  Наступило еще одно ясное, безоблачное утро, и самолетик Картера вновь взлетел над Карибским морем. Быстро набрав максимальную скорость, он помчался прямо к старой одинокой шхуне, все еще покачивающейся на прежнем месте на волнах, без признаков жизни на борту.
  
  Сев на воду рядом со шхуной, Ник привязал канат к якорной цепи и, выбравшись из кабины пилота, вплавь добрался до судна. Прохладная вода приятно бодрила его разгоряченное тело, он немного поплавал вокруг шхуны, громко выкликая ее обитателей. Не получив ответа, Ник начал карабкаться на планшир, подтягиваясь на руках, и почти уже взобрался на палубу, когда вдруг услышал чей-то голос. Он доносился из темного люка с трапа, ведущего в трюм.
  
  — Не двигаться! — решительно произнес невидимка. — Стоять на месте!
  
  Из люка высунулась рука, сжимающая полицейский револьвер 38-го калибра, а следом возникла женская головка. Незнакомка медленно выбралась на палубу, прихрамывая на левую ногу. Ник выпрямился в полный рост.
  
  — Спокойно! — предупредила женщина. — Мне не хотелось бы проделывать дырку в таком прекрасном теле.
  
  На ней были желтые шорты и желтый бюстгальтер от купальника. На вид ей было лет двадцать восемь. Высокая, с карими глазами и каштановыми волосами, она производила приятное впечатление. Ник отметил ее высокие скулы, аккуратный прямой носик и невольно задержал взгляд на острых грудях, распирающих лифчик.
  
  — Что тебе нужно? — спросила женщина.
  
  — Хотел узнать, не требуется ли моя помощь, — улыбнулся Ник. — Может, опустишь эту штуку? — кивнул он на револьвер. — Или он не заряжен?
  
  — Заряжен, — мрачно сказала женщина.
  
  — Ты кто такой?
  
  Ник кивнул в сторону амфибии. Незнакомка окинула быстрым взглядом надпись на борту, но промолчала.
  
  — Что с ногой? — поинтересовался Ник.
  
  — Все нормально, — ответила женщина. — Неделю назад я наступила на морского ежа, но сейчас ступня почти совсем зажила.
  
  Нику стало ее искренне жаль: в тропических морях морские ежи отличаются не только очень длинными и острыми, но и ядовитыми иглами, укол которых крайне болезнен и опасен.
  
  — И вы сами себя лечили здесь? — спросил Ник.
  
  — Да, — кивнула женщина. — У меня есть аптечка для оказания первой помощи. Мне было так плохо, что я не могла даже подняться с койки. А сейчас только наступать больно.
  
  — Может быть, вы все-таки уберете револьвер? — озабоченно заметил Ник. — Но что вы делаете одна на этой шхуне? Откуда вы?
  
  — Сперва расскажите о себе, — сказала женщина, не опуская ствол револьвера.
  
  — Я капитан Картер из океанографической экспедиции, — сказал Ник. — Мы проводим специальное исследование в этом районе на научном судне.
  
  — Это правда? — недоверчиво переспросила незнакомка.
  
  — Клянусь, — улыбнулся Ник.
  
  Женщина еще раз прочитала надпись на борту самолета, сделанную большими черными буквами, смерила Ника внимательным взглядом и засунула револьвер за пояс своих шорт.
  
  — Боже, если бы я только знала, что мне делать! — она устало потерла ладонью лоб. — Может быть, вы мне поможете?
  
  Она села на козырек рулевой рубки и молча уставилась на Ника, бессильно уронив руки на колени. Ник сел рядом с ней, отчего она сразу же как-то съежилась, и спросил:
  
  — А какие проблемы? Кстати, как вас зовут? Откуда вы?
  
  — Меня зовут Джойс Таннер, — со вздохом ответила женщина. — Я из Майами.
  
  — И вы проделали весь путь оттуда на этой старой посудине в одиночку? — удивленно воскликнул Ник. — Да она ведь того гляди развалится! — Он обвел взглядом растрескавшуюся обшивку палубы и изъеденную морскими точильщиками оснастку.
  
  — Шхуна не моя, — сказала Джойс Таннер. — Я взяла ее напрокат, на лучшее судно у меня не хватило денег. Я шла под парусами вдоль островов и внимательно следила за метеосводками. На этой старой посудине отлично оборудована радиорубка! Ее хозяин увлекается радиоделом и натаскал на свою шхуну столько всякого оборудования, что ему позавидовал бы любой владелец самой шикарной яхты! Люди из агентства, в котором я оформляла договор аренды, научили меня, как им правильно пользоваться.
  
  — Но вы так и не объяснили мне, — перебил ее Ник, — что вас привлекло в этих местах?
  
  — Я ищу свою пропавшую сестру, — уныло сказала Джойс. — Я надеялась, что мне повезет, но теперь пришла в полное отчаяние.
  
  Она смущенно улыбнулась виноватой улыбкой и, тяжело вздохнув, продолжала:
  
  — Будет лучше, если я начну рассказывать вам все с самого начала. Я работаю управляющей магазином в Майами, развелась с мужем и теперь живу в приличной квартире со своей младшей сестрой, недавно приехавшей погостить у меня из Мичигана. Джун девятнадцать лет, она закончила курсы секретарей и полна энергии и энтузиазма. Как-то она прочла в газете объявление, что одному богатому человеку, живущему где-то на острове в Карибском море, требуется секретарша. Джун обратилась в агентство по найму, и там ей предложили заполнить анкету. Ее долго и тщательно проверяли, и ей пришлось наврать им, что у нее вообще нет близких родственников, иначе ее не приняли бы на эту работу. Люди из этого бюро даже не поленились приехать к нам домой и проверить, кто я такая, но я представилась владелицей квартиры, и все обошлось.
  
  Ник даже похолодел, слушая рассказ Джойс Таннер.
  
  — А как называется это агентство? — спросил он у нее.
  
  — Агентство Хаммера, — ответила она.
  
  Ник вспомнил, что Бетти-Лу говорила о другом агентстве — Уолтона, но это мало его успокоило.
  
  — Продолжайте, — сказал он Джойс.
  
  — Сестра обещала написать мне письмо. Но прошло уже полгода, а я так и не получила от нее никакой весточки. Знаете, это совсем не похоже на Джун. Раньше она мне всегда писала письма, часто и регулярно, ведь я у нее единственная живая родная душа. Я заволновалась, попыталась навести о ней справки, но мне никто толком ничего не мог сказать. Я обратилась в полицию, но там мне ответили, что пока не будет серьезных оснований для ее розысков, они и пальцем не пошевельнут. А какие у меня есть основания? На кого, к примеру, я могу пожаловаться? Я подумала и решила взять в аренду вот эту шхуну и отправиться на поиски сестры. Когда-то в юности я занималась парусным спортом на озере Мичиган. Так вот, я исследовала все Карибское море, но кого бы я ни спрашивала, никто не слышал ни о каком богатом человеке, живущем в одиночестве на собственном острове!
  
  — И вам так ничего и не удалось самой обнаружить?
  
  — Нет, — покачала головой Джойс. — Хотя, возможно, следовало бы проверить одно подозрительное местечко. Но я наступила на этого проклятого морского ежа, заболела и слегла. И вот теперь торчу вторую неделю здесь.
  
  — А где находится это подозрительное местечко? — спросил Ник, чувствуя, как учащается у него пульс.
  
  — Знаете, там довольно-таки жутковато, на этом островке. На карте он не значится, а находится между островами Кайо Норесте и Бланкилла.
  
  — Но я пролетал над ним, — нахмурился Ник. — Мне еще запомнился атолл справа от него. Ничего, кроме деревьев и кустарника, я не заметил.
  
  — С высоты ничего заметить не возможно, — сказала Джойс. — Однако в скале есть дом, его совершенно не видно за деревьями и песком. Я увидела его случайно, проплывая мимо самого входа в бухту, потому что рассматривала берег в бинокль. Говорю вам, ничего подобного я раньше не видела! Впрочем, у этих старых отшельников могут быть странные вкусы… Теперь я не знаю, как мне поступить дальше. А вдруг у сестры все в порядке, просто она не имела возможности написать мне или отправить письмо? Если я без предупреждения вторгнусь во владения этого чудака, у сестры могут возникнуть неприятности. Но, если случилась беда, я сама могу влипнуть в скверную историю…
  
  Ник слушал рассказ Джойс, и в голове его уже созревал план дальнейших действий. Многолетний опыт подсказывал ему, что нужно непременно изучить этот странный островок получше. Дело это, естественно, рискованное, и может обернуться самым неожиданным образом: старый отшельник, вполне возможно, всего лишь легенда, прикрытие для западни, в которую заманивают наивных девиц. И не исключено, что там кроется нечто похуже…
  
  Ник почувствовал, что наконец-то напал на след. Ведь недаром Хоук в шутку называл его ищейкой. Шеф был не так уж и далек от истины: стоило только Нику учуять след, как с ним происходили удивительные метаморфозы. Он изменялся в лице, напрягался: готовый вцепиться в свою жертву мертвой хваткой, все его чувства обострялись, мозг лихорадочно прокручивал сотни различных вариантов дальнейших событий. Именно это свойство моментально мобилизоваться и спасало его во многих крутых переделках, благодаря ему Ник Картер и стал не просто хорошим, а лучшим агентом в своем подразделении секретной службы.
  
  Ник взглянул на серьезное лицо Джойс и улыбнулся.
  
  — Так что вы об этом думаете? — спросила она. — Вы сможете мне помочь?
  
  — Я попытаюсь, — сказал он, беря ее за плечи и заглядывая ей в глаза. Она выпрямилась в полный рост и не отвела глаз.
  
  — Возможно, что ты очень помогла мне, сама того не зная, Джойс, — перешел на доверительный тон Ник. — Не стану пока ничего тебе рассказывать, но если этот островок тот, что я ищу, многие люди будут признательны тебе. Но сперва я должен сам все хорошенько проверить.
  
  — А чем я могу быть полезна? — спросила она, сжимая его мускулистую руку.
  
  — Жди меня здесь, я вернусь, — ответил он.
  
  Но Джойс не отпускала его руку, пытливо глядя ему в глаза.
  
  Ник скользнул заинтересованным взглядом по ее лифу, сквозь ткань которого просвечивали острые груди с торчащими сосками, и успокаивающе похлопал ее по спине:
  
  — Я непременно вернусь, можешь не сомневаться.
  
  Перебравшись через поручень, он прыгнул в воду и быстро поплыл к амфибии. Вскоре самолет взмыл в небо и взял курс на крохотный островок у южного окончания гряды Лос-Рокес. Нику хотелось надеяться, что и наивная сестра Джойс, и доверчивая Бетти-Лу находятся на этом острове в полной безопасности, однако холодок в груди подсказывал ему, что это лишь его пустые мечты. История с вербовкой девушек для работы у богатого пожилого затворника выглядела чрезвычайно странно. Ник почуял неладное уже тогда, когда впервые услышал ее от Бетти-Лу. Разрозненные факты еще не сложились в мозаику в его голове, но уже пришли в движение. Так или иначе, Ник взял след и не собирался отказываться от столь заманчивого шанса. Но что ожидает его в логове зверя?
  
  Едва на горизонте возникла нужная ему точка, Ник начал постепенно снижаться. Быстро приближаться к острову было рискованно, его могли заметить. Ник взял бинокль и положил его рядом с собой на сиденье. Островок и маленький атолл вдоль него уже можно было разглядеть сверху и невооруженным глазом. Ник пролетел над ними, но не увидел ничего, кроме песка, пальм и кустарника. Островок был холмистый, но с довольно ровной каймой пляжа по берегу и маленькой бухточкой в северной его части — ее-то и выбрал Ник для посадки.
  
  Он выключил мотор, снова включил и тотчас же выключил. Мотор чихнул и умолк, Ник снова включил его, и двигатель недовольно загудел, словно предупреждая, что не потерпит подобного обращения с собой. Ник сделал круг над бухтой и, выбрав подходящее место на водной глади, резко выключил мотор. Тот громко чихнул, захлебываясь, и стих. Самолет плавно опустился точно в намеченном месте — как раз напротив узкого входа в залив, о котором рассказывала Нику Джойс.
  
  Ник открыл дверцу кабины, вылез на понтон и осторожно пробрался вперед вдоль корпуса амфибии. Наклонившись над мотором, он откинул капот и сделал вид, что пытается найти неполадку. Ник знал, что за ним наблюдают. Оставив капот открытым, он вернулся в кабину и осторожно стал рассматривать берег в бинокль. Амфибия между тем медленно подплывала к подозрительному склону холма все ближе и ближе, увлекаемая течением, и у Ника оставались в распоряжении считанные секунды. Наконец он увидел то, о чем говорила Джойс: длинное приземистое бетонное сооружение, напоминающее больше не дом, а подземное укрепление, со стальными плитами над ним, покоящимися на стальных арках и покрытыми толстым слоем почвы и песка, из которого произрастали кусты и деревья.
  
  — Изумительная маскировка, — присвистнул от удивления Ник. Со стороны моря объект можно заметить, лишь проплывая мимо узенького прохода в бухточку, а сверху его и вовсе не видно! Возле здания стояли четверо мужчин с какими-то длинными предметами в руках. «Охрана, — ухмыльнулся Ник. — Неужели это и есть логово Иуды? Или же здесь обосновался какой-то другой сумасбродный отшельник? Что ж, он скоро это узнает».
  
  Ник отложил в сторону бинокль и выбрался из кабины, на сей раз уже с гаечным ключом в руке. Покопавшись немного в моторе для отвода глаз, он захлопнул капот и, снова сев за штурвал, взлетел над бухтой. Сделав круг над островом, он взял курс на шхуну, весьма довольный увиденным.
  
  А увидел он вполне достаточно для первого раза: замаскированный дом, вооруженную охрану, расположение пролива. Оставалось только запросить кое-какие дополнительные сведения из центра, сопоставить их с имеющимися у него данными и решить, стоит ли продолжать обследование этого подозрительного острова. Ведь драгоценного времени у него осталось совсем мало…
  
  Подлетая к шхуне, Ник вспомнил о прекрасной радиорубке на ней, о которой ему говорила Джойс. «Если там действительно хорошее оборудование, — подумал он, — можно будет сейчас же связаться с Хоуком, сэкономив время, необходимое, чтобы добраться до «Тритона»!»
  
  — Я была права? — воскликнула Джойс, выбежав ему навстречу.
  
  — Абсолютно! — сказал Ник. — Отведи меня в радиорубку, которую ты так расхваливала.
  
  С первого же взгляда на аппаратуру Нику стало ясно, что Джойс не преувеличивала ее достоинства: мощные радиопередатчики позволяли передать сообщение Хоуку. Шифровальное устройство Ник решил заменить простым кодом: для одного выхода в эфир такое допускалось инструкцией. Включив передатчик, Ник настроил его на нужную волну и, выразив свое главное сообщение одним лишь словом «возможно», запросил у центра сведения об агентствах по трудоустройству Уолтона и Хаммера. Затем он отключил передатчик, включил приемник на полную мощность и вернулся на палубу. Он знал, что шеф уже задействовал весь аппарат и всю агентурную сеть секретной службы, так что ему теперь оставалось только терпеливо ждать результатов.
  
  Джойс лежала на палубе, одетая в обтягивающие шорты. Она сдвинула бретельки лифчика, и он едва прикрывал ей грудь. Ник знал, что она слышала, как он выходил в эфир, и присел рядом с ней, чтобы выяснить, что она думает об этом.
  
  — Почему вы так стараетесь ради меня, капитан? — серьезно спросила она.
  
  — Дело в том, — задумчиво ответил он, — что одна моя знакомая влипла в очень похожую историю, и я хочу в ней до конца разобраться. Подождем, что ответят мне мои друзья, к которым я обратился за помощью. Ты не возражаешь, если я задержусь здесь еще немного?
  
  — Ну что вы, капитан! — с жаром воскликнула Джойс. — Я бесконечно признательна вам за заботу! Вы мне совсем не мешаете.
  
  Ник улыбнулся ей в ответ и лег на спину, закрыв глаза.
  
  — Знаете, капитан, — помолчав, сказала Джойс, — обо мне еще никто так не заботился. Нет, это правда, — поспешно добавила она, заметив на его губах ироническую улыбку.
  
  — Даже твой бывший муж? — вскинул брови Ник.
  
  — Муж? — фыркнула она. — Ему было на меня наплевать. Он всегда говорил, что я слишком много от него хочу. Похоже, что он был прав, он ничего не мог мне дать. Жаль, что я поздновато поняла это.
  
  — Зачем же ты вышла за него замуж? — спросил Ник.
  
  — Это старая и банальная история. Я просто была молоденькой дурочкой, вот и все. В то время я совершенно не разбиралась еще в мужчинах и не способна была разглядеть их подлинную сущность под маской притворства, верила любой их хвастливой болтовне и легко поддавалась на лживые комплименты.
  
  — Но теперь-то ты не повторишь прежних ошибок, — заметил Ник, уловив напряжение в голосе Джойс, когда она говорила о мужчинах, и кожей ощущая ее жадный взгляд на своем теле. — Ты стала опытной женщиной, не так ли?
  
  — Да, — вяло согласилась она, — я многое повидала в этой жизни. Нельзя верить ни одному их слову, порой даже поступкам! Нужно доверять исключительно собственным чувствам. Женская интуиция никогда не подведет! Сердце женщины сразу же скажет, достойный это мужчина или нет. Как в случае с вами, например…
  
  — Как это понимать? — спросил Ник.
  
  — В вас есть нечто такое, что безошибочно угадает любая женщина, — сказала Джойс. — Вам не требуется много говорить. И даже не нужно ничего делать. Достаточно женщине лишь взглянуть на вас, и ей все становится ясно…
  
  Голос Джойс внезапно осел, и Ник почувствовал прикосновение ее руки к своей груди, горячей от жаркого солнца. Шхуна ритмично покачивалась на волнах, навевая воспоминания о другом ритмичном движении. Ник открыл глаза: Джойс смотрела на него, слегка раскрыв рот и едва не касаясь грудью его мускулистого тела.
  
  — И что же тебе ясно? — тихо спросил он, хотя заранее знал ответ.
  
  Перед ним была женщина, истомленная ощущением опустошенности, женщина, увидевшая в нем мужчину, который способен заполнить ее пустоту.
  
  Укрощение строптивой Даниеллы не прошло для Ника бесследно. Он остро ощущал потребность в расслаблении после опасного флирта с ней, его тело тоже переполняли неудовлетворенные желания. Близость знойной женщины, жаркое солнце и прохладный морской ветерок обострили неутоленный голод плоти, и Ник повернулся на бок, обняв ее за плечи.
  
  Она тотчас же прильнула к нему и жадно впилась в его губы своим чувственным ртом, посылая языком сигналы страсти. Лифчик упал, и Ник увидел ее большие грушевидные груди с торчащими коричневатыми сосками. «Джойс не может похвастаться божественной красотой Даниеллы, но ведь она дарована немногим, — подумалось Нику. — Зато у нее стройные ноги, изящная талия и плоский живот».
  
  Джойс прижалась к нему грудью, и он почувствовал, как напрягаются его чресла. Он осторожно взял в рот ее сосок и стал нежно обводить его языком. Она сжала его в объятиях и застонала от удовольствия, дрожа от нетерпения. Продолжая ласкать языком ее грудь, Ник погладил рукой ее спину и ягодицы, приводя Джойс в лихорадочное возбуждение своими умелыми прикосновениями к чувствительным точкам. Она уже изнемогала от страсти, и тогда он лег на нее и стал работать торсом в такт волнам, раскачивающим судно. Джойс испытала оргазм совершенно внезапно и быстро, но не отпускала его.
  
  — Еще! — прошептала хрипло она. — Еще, сейчас же! Умоляю!
  
  Ник не обманул надежд Джойс, легко доведя ее до нового экстаза, но на этот раз не удовлетворился достигнутым, а продолжал с удвоенной энергией швырять все новые и новые поленья в пылающий очаг невиданного сладострастия, сопровождаемого ее дикими выкриками и стонами.
  
  Ее широко раскрытые глаза подернулись поволокой, и лишь когда он ослабил свои объятия, перекатившись на бок, они вновь обрели ясность и посмотрели на него с нескрываемым восхищением.
  
  — Такого я никогда еще не испытывала, — тихо сказала Джойс. — Даже ничего похожего.
  
  Ник улыбнулся и вновь обнял ее. Убаюканные качкой и солнцем, они задремали, но их сон вскоре нарушило громкое потрескивание радиоприемника. Ник вскочил на ноги и побежал в радиорубку. Сообщение из центра поступило закодированным упрощенным кодом. Записав его, Ник отключил аппаратуру и быстро раскодировал текст. Хоук доводил до его сведения следующее:
  
   «Агентство по трудоустройству Уолтона, зарегистрированное на основании лицензии в Нью-Йорке, закрылось, профункционировав всего один месяц. То же самое и в отношении бюро Хаммера в Майами. Ни одно из крупных предприятий не приняло на работу при их содействии ни одну женщину. Ведется проверка всех подобных агентств во всех городах восточного побережья».
  
  Ник хмыкнул, но тотчас же нахмурился, дочитав сообщение до конца. В последних строках говорилось:
  
   «Нами получены инструкции по уплате выкупа за лодку. Время на исходе. Если имеются хоть какие-то основания, действуйте немедленно».
  
  Ник разорвал листок на мелкие кусочки и сжег его. В памяти всплыли слова офицера французской разведки о чудаковатом ученом по имени Гарольд Фратке. Какое имел он отношение к убийству араба-торговца живым товаром? Не связано ли это каким-то образом с набором секретарш для богатого затворника на острове? Почему к кандидаткам предъявлялись столь строгие требования? Ведь шанс получить место имели только те из них, у кого нет близких родственников.
  
  Однако Джойс во время своего путешествия ни разу не слышала ни о каком отшельнике на островах Карибского моря! Случайные совпадения? Но почему-то от этой цепочки фактов попахивает знакомым запахом Иуды! Ник хорошо знал этого гения злодейства. «Этот маленький монстр преступного мира притягивал к себе, словно магнит, все окружающее зло. Он не оставлял без внимания ни одну возможность расширить свое влияние и приумножить свое богатство и могущество. И если ему встретился гений-извращенец, Иуда наверняка заставил его работать на себя, создав все условия для удовлетворения его болезненных, фантазий. Несомненно, он проделал все это с присущей ему осмотрительностью, — думал Ник. — Что ж, самое время спутать этой злодейской парочке все их коварные планы», — решил он и, стараясь не вспоминать о судьбе сестры Джойс и крошки Бетти-Лу Роулингз, вернулся на палубу.
  
  — Ну, что новенького? — спросила Джойс. — Удалось твоим друзьям что-нибудь узнать?
  
  — Нужно получше осмотреть этот загадочный остров, — сказал Ник. — Как это ни опасно, мне просто необходимо там побывать.
  
  — Могу я быть тебе полезна? — спросила Джойс.
  
  — Да, оставшись здесь, на этой шхуне, — сказал Ник. — Обещаю, что вернусь завтра, как только хоть что-то выясню.
  
  Он чмокнул ее в щеку и, не дожидаясь, пока она начнет возражать, прыгнул за борт. Ему нужно было обязательно вернуться на «Тритон», взять специальное снаряжение, полученное в отделе технического обеспечения секретных операций, заправиться и только потом вылететь на остров. По его прикидкам, он мог попасть туда лишь после захода солнца. «Что ж, — подумал Ник, — так будет даже лучше». Джойс махала ему с палубы рукой, становясь все меньше и меньше по мере того, как самолет набирал высоту, удаляясь от шхуны. Она наконец-то встретила настоящего мужчину. Конечно, на палубу их швырнула всего лишь страсть, неутоленный голод истомленной плоти и смятение чувств. Но эта случайная близость доставила им обоим глубокое удовлетворение, и они не жалели о ней. Ник чувствовал себя бодрым и полным сил. Он слишком долго ждал схватки с Иудой и теперь готов был раз и навсегда покончить с этим сатанинским отродьем.
  Глава шестая
  
  Вернувшись на «Тритон», Ник тотчас же спустился в свою каюту и разложил на койке специальный гидрокостюм, выданный ему в отделе технического обеспечения, снабженный потайными карманами. В них находились: миниатюрные взрывные заряды в виде капсул с желатином, маленький фонарик, размером с сигарету, моток покрытой резиной проволоки, специальная подводная зажигалка, особый детонатор для подводных взрывных устройств, а также плоский футляр, толщиной в спичечный коробок, в который был встроен передатчик для связи со штаб-квартирой секретной службы в Вашингтоне.
  
  Стьюарт, руководитель отдела специальных эффектов, предупредил, что химический взрыватель срабатывает через пятьдесят пять секунд, а взрывное устройство способно разнести в куски корпус линкора. Передатчик же рассчитан лишь на одно экстренное сообщение, после чего становится непригодным.
  
  Едва Ник аккуратно сложил гидрокостюм, внешне ничем не отличающийся от обыкновенного, как в каюту вошел Билл Хедвин. Он сообщил, что Даниелла вернулась из погружения в батискафе на дно моря и ждет Ника у себя в каюте. Ник тотчас же отправился к ней.
  
  Даниелла открыла дверь на его стук, и он невольно замер в проходе, зачарованный ее красотой: волосы, стянутые в пучок, вишневый купальник…
  
  — Прекрасно выглядишь! — воскликнул Ник, не в силах оторвать взгляд от ее пышного бюста, распирающего верхнюю часть бикини.
  
  — Так легче работать в батискафе, — холодно сказала она. — Ты сегодня рано вернулся.
  
  — Я сейчас снова улетаю и на ночь не вернусь, — сказал он, переводя взгляд на нижнюю часть купальника.
  
  — А когда же ты вернешься? — спокойно поинтересовалась она.
  
  — Утром, если все пройдет нормально, — ответил Ник.
  
  — Как это понимать — «если все пройдет нормально»? — вспыхнула она, пронзая его взглядом своих лучистых голубых глаз.
  
  — Не будем углубляться в этот вопрос, — усмехнулся Ник, закрывая за собой дверь.
  
  Она попятилась к стене, но он подошел к ней почти вплотную.
  
  — Жаль, у меня нет времени, чтобы завершить наш спор, — сказал он, глядя на ее вздымающуюся грудь, столь очаровательную при свете луны. — А ведь я мог бы уже давно сделать это, как тебе известно, не правда ли?
  
  — Ничего подобного мне не известно, — пробормотала она, опуская глаза.
  
  — Разве? — улыбнулся Ник, прижимаясь к ней животом и раздвигая коленом ей ноги. Левой рукой он взял ее за подбородок и, подняв ей голову, спросил:
  
  — Ну, как обстоят у нас дела с контролем своих эмоций? — Его колено в этот момент уперлось в низ ее живота.
  
  — Черт бы тебя подрал, — прошептала Даниелла чуть слышно, обнимая его дрожащими руками и крепко прижимая к себе. Ее полураскрытые губы коснулись его губ, но в это мгновение знойный полуденный воздух потряс выстрел, нарушив тишину и очарование момента. Даниелла отпрянула от него, и Ник подбежал к иллюминатору.
  
  — Какой-то военный катер, — сказал он. — Под флагом венесуэльской береговой охраны. Приближается на большой скорости, видимо, пограничники хотят осмотреть судно и проверить документы. Лучше заранее приготовить их, — добавил он, оборачиваясь к Даниелле.
  
  Вновь приняв серьезный и неприступный вид, она пошла на палубу. Ник же забежал в свою каюту и стал через иллюминатор наблюдать за подошедшим к «Тритону» с левого борта катером. На его палубе стояло шестеро мужчин, один из которых был в форме офицера, остальные — в матросских робах. Одного взгляда на великана, прислонившегося спиной к стенке рулевой рубки, Нику было достаточно, чтобы понять, кто пожаловал к ихтиологам в гости. Пограничникам нечего было здесь делать, «Тритон» находился за сотни миль от венесуэльских территориальных вод. Катер пришел с таинственного острова.
  
  От катера отвалила шлюпка с «офицером» и двумя его сподручными и стала приближаться к «Тритону». У долговязого «офицера» был несколько подозрительный, нарочито чопорный вид. Ник выскочил из каюты, пробежал по узкому коридору и, осторожно приподняв крышку кормового люка, выбрался наружу, стараясь не высовываться из-за бортика. Затем он потихоньку перелез через низенькие перила правого борта и, повиснув на руках, медленно погрузился в воду.
  
  Очутившись в воде, Ник прижался к корпусу «Тритона» и стал слушать разговор между «офицером», уже ступившим на палубу судна, Даниеллой и Биллом Хедвином.
  
  — Я хотел бы осмотреть весь корабль, — заявил незваный гость тоном, не терпящим возражений.
  
  Сжав зубы, Ник замер, охваченный недобрым предчувствием.
  
  Происходило то, чего он больше всего опасался. Если сейчас все пройдет гладко и любопытные гости ничего не заподозрят, тогда у него останется шанс выполнить порученное задание. Но если они что-нибудь учуют, все пропало: крупнокалиберный пулемет катера изрешетит научно-исследовательскую шхуну, а четырехдюймовая пушка пустит ее на дно.
  
  Все оборудование «Тритона» предназначалось исключительно для научных целей и не могло вызвать подозрения. Но разве можно предсказать, что взбредет этим типам в голову? Нику вдруг стало стыдно перед учеными за то, что он подверг их смертельному риску, даже не предупредив о грозящей им опасности. Сейчас их жизнь висела на волоске. Голоса на палубе стихли, видимо, самозваные инспектора спустились вниз. Спустя некоторое время они снова поднялись на палубу, сели в шлюпку и отчалили. Ник облегченно вздохнул.
  
  Как только взревел мощный мотор, он подплыл к веревочной лестнице, спущенной с борта «Тритона» посередине судна, и, вскарабкавшись по ней, прошмыгнул вниз, пока все остальные провожали встревоженными взглядами удаляющийся сторожевой корабль, сгрудившись на левом борту.
  
  «Итак, — мысленно подытожил Ник. — Хоук оказался прав: легенда выдержала испытание, поскольку прикрытие было вполне законным». Ник обтерся полотенцем, сменил мокрые плавки на сухие и, усевшись за рацию, передал в центр короткое сообщение: «Иду по следу. Начинаю активно действовать. Тяните время».
  
  Внезапно он спиной почувствовал чей-то пристальный взгляд и резко обернулся. На него испытующе смотрела Даниелла, неслышно вошедшая в каюту.
  
  — Нужно стучать в дверь, — нахмурившись, заметил Ник. — Иначе возможны неприятные последствия.
  
  — Кто ты на самом деле? — серьезно спросила его она. — Ты не тот, за кого себя выдаешь, теперь я в этом уже не сомневаюсь. И никакой ты не капитан военно-морского флота, а самозванец. Почему ты спрятался от венесуэльских пограничников? Где ты был во время осмотра?
  
  В ее глазах Ник прочитал не гнев, а скорее досаду и разочарование обманутой женщины. «Пора внести ясность», — решил Ник.
  
  — Никакой я не самозванец, — со вздохом произнес он. — А эти люди с военного катера — не пограничники. Я — агент специальной службы США. А теперь слушай меня внимательно, я расскажу тебе правду. Могу позволить себе это сделать, потому что теперь уже нет смысла скрывать ее от тебя: так или иначе, эта фантастическая история должна скоро разрешиться.
  
  Выслушав его рассказ, Даниелла, сверкая изумленными голубыми глазами, воскликнула:
  
  — Невероятно! Ты надеешься найти нечто такое, о чем даже не имеешь пока ни малейшего представления! Допустим, что злодей по имени Иуда действительно находится на этом таинственном острове. Но ведь его немыслимое устройство может быть где угодно! Что тебе известно о нем?
  
  — Только то, что оно способно захватывать и удерживать современную подводную лодку, — развел руками Ник.
  
  — Так, выходит, эта штуковина просто заглатывает подводные лодки, как гигантский моллюск? — насмешливо прищурилась она.
  
  — Что ты сказала? — встрепенулся Ник. — Гигантский моллюск? Почему именно моллюск?
  
  — Потому, что моллюск является наиболее приспособленным к подводной жизни простейшим морским существом, — рассмеялась Даниелла. — Гигантский моллюск легко мог бы проглотить даже целую субмарину. Между прочим, отдельные вицы моллюсков, обитающие в Тихом океане, весят пятьсот фунтов. Вот, полюбуйся-ка!
  
  Она сняла с полки книгу и, раскрыв ее, показала Нику иллюстрацию.
  
  — Этот двустворчатый моллюск обладает столь мощным петлеобразным мускулом, что удерживаемые им створки невозможно раскрыть. Когда моллюск расслаблен, створки раскрываются, и клапаны, подобно сифонам, обеспечивают поступление в мускул кислорода и пищи, а также выброс продуктов распада этого организма.
  
  — Значит, если изготовить действующую модель гигантского моллюска, — развил ее мысль Ник, — то она будет функционировать без всяких мощных моторов, просто по принципу двух сифонов или клапанов: впускающего и выпускающего. Верно?
  
  — Теоретически это вполне вероятно, — кивнула Даниелла. — Но практически потребуется разработать устройство для управления работой сифонов и створок модели.
  
  — Мне не совсем понятно, — продолжал рассуждать вслух Ник, — как сможет медлительный моллюск схватить быстроходную подводную лодку.
  
  — Все очень просто, — улыбнулась Даниелла. — Дело в том, что не все моллюски медлительны. Например, моллюск-гребешок использует для передвижения принцип реактивного двигателя, а проще говоря, выстреливает струей воды, закрывая створки, и сам стремительно летит вперед.
  
  — Так вот оно что! — задумчиво почесал затылок Ник. — Значит, если какой-то злой гений сумел совместить принципы функционирования моллюска и гребешка, он в результате получил быстро передвигающееся под водой гигантское устройство, способное захватывать своими створками подводную лодку и перемещаться вместе с ней.
  
  Обернувшись к Даниелле, он сжал ладонями ее голову и взглянул ей в глаза, вновь подернувшиеся томной поволокой.
  
  — Ты просто умница, — с улыбкой воскликнул он. — Ты подала мне великолепную идею! Надеюсь, что мне удастся ознакомить тебя с результатами проверки нашей фантастической теории.
  
  — Но это ведь практически не осуществимо! — с испугом воскликнула она. — У тебя нет никаких реальных шансов в одиночку справиться с армией Иуды! Ты погибнешь, Ник!
  
  — Напротив, лишь в одиночку и можно проникнуть на их секретный объект, — возразил Ник. — Ты плохо меня знаешь.
  
  Он поцеловал ее в щечку и пружинистой походкой вышел из каюты, помахивая ластами, которые держал в руке.
  
  Проводив его задумчивым взглядом, Даниелла Фразер нахмурилась и позвала Билла Хедвина.
  
  — Нам нужно серьезно поговорить, — сказала она ему. — Садись и слушай меня внимательно. Речь пойдет об одном крохотном островке к востоку от Кайо-Норесте…
  Глава седьмая
  
  Ник летел низко над морем, держа курс на шхуну Джойс. В голове у него созрело несколько возможных планов дальнейших действий, но он остановился на одном: оставить амфибию привязанной к шхуне, а самому добираться до острова на резиновом плоту, чтобы высадиться на берег в темноте. Вновь и вновь он мысленно возвращался к разговору с Даниеллой. Гигантский моллюск, судя по всему, должен быть не столько широким, сколько вытянутым в глубину, вертикальным. Это следовало учесть при поисках.
  
  Солнце уже начало опускаться к горизонту, когда Ник увидел шхуну. Подняв понтонами веер брызг, амфибия села рядом с ней на воду. Ник ждал, когда на палубе появится Джойс, однако она не выбежала, радостно улыбаясь, к нему навстречу. Ник сам привязал трос к крепительной утке, перебрался на палубу и, весьма обеспокоенный, спустился вниз, чтобы осмотреть судно. Джойс нигде не было, на его зов откликались зловещим скрипом лишь мачты да старые доски трюма. Спасательный плотик стоял на прежнем месте, прислоненный к носовым шпангоутам. Ник терялся в догадках. «Видимо, Джойс увезли с собой на катере люди с острова либо силой, либо обманным путем», — подумал в конце концов он.
  
  Ник тотчас же изменил свой план, решив добраться до острова не на резиновом плоту в темноте, а на этой шхуне на закате, причем открыто, не таясь. Потребуется не менее пяти часов, чтобы достичь цели, но все равно у него останется шанс спасти Джойс, если, конечно, к этому времени она еще будет жива.
  
  Отвязав трос от крепительной утки, он привязал его к якорю и отвалил на шхуне от амфибии, подняв грот. Сильный ветер тотчас же понес судно по волнам, словно быстроходную яхту, направляемую опытной рукой бывалого шкипера. Розовато-серые сумерки уже начинали сгущаться, когда впереди показался островок с атоллом вдоль него. Ник усмехнулся и направил шхуну точно в узкий проход в бухту. Заранее подготовив веревки для закрепления румпеля, он выжидал нужный момент, чтобы быстро осуществить задуманное.
  
  Из окна дома на острове за шхуной с изумлением наблюдал маленький человечек. Сперва он подумал, что это какая-то причудливая игра сумеречного света, но, приглядевшись, понял, что и парус, и судно вовсе не призрачные, а настоящие, и затрясся от гнева, издав пронзительный визг. Карлик нажал на красную кнопку срочного вызова Гарольда, Тартара или телохранителей. Разъяренный мозг злого гения лихорадочно анализировал ситуацию. Кто виноват в случившемся? Он сам, позволивший Гарольду участвовать в осмотре научного судна? Или эти болваны, захватившие на обратном пути девицу со старой шхуны? Иуда вспомнил, какое бешенство охватило его, когда он только увидел, что они возвращаются с добычей. Гарольд радовался, словно ребенок, заполучивший новую игрушку, а Тартар довольно ухмылялся, потому что успел дважды надругаться над девицей, пока катер достиг острова. Они волоком втащили ее в его кабинет и швырнули на пол ему под ноги, как кошка кидает мышку к ногам хозяина, гордая своей добычей. Они уверяли его, что на этой шхуне никого не осталось, что девчонка была там одна. И вот теперь…
  
  Гарольд вошел первым, за ним появился огромный монгол.
  
  — Вы видели это? — закричал Иуда, указывая пальцем на окно. — Вы это видели, спрашиваю я вас, проклятые идиоты?! Вы обманули меня, похотливые дураки! Так, значит, на шхуне никого больше не было, так? — Иуда обтер ладонью мокрый от слюны подбородок.
  
  — Клянусь, что там действительно больше не было ни одной живой души! — дико вращая глазами, закричал Гарольд. — Спросите у Тартара или у других! — Все трое охранников, прибежавшие по вызову хозяина, закивали головами.
  
  — Мы обыскали все судно! — продолжал Гарольд. — Никого не было ни на палубе, ни в трюме, ни за бортом в тот момент. Это чистая правда!
  
  Иуда заметил страх в глазах охранников, виноватое выражение на лице Тартара и обиженное — на хмурой физиономии Гарольда и несколько смягчился. Возможно, они просто плохо обыскали эту посудину, а может быть, кто-то из знакомых девицы очутился на ней уже позже и забеспокоился, не найдя ее. Так или иначе, это уже не имело никакого значения, главное, что они нарушили его инструкции.
  
  — Я приказал вам осмотреть научное судно и тотчас же вернуться, — строго заметил он. — А вы не только остановились возле неизвестной шхуны, но и забрали с собой, девчонку. Мало тебе других девиц, Гарольд? Разве я плохо снабжал тебя ими? Зачем же нужно было притаскивать сюда еще и эту? Ты просто безмозглый кретин, Гарольд!
  
  Гарольд, не привыкший к подобному обращению, обиженно надулся. «Ничего, — подумал Иуда. — Довольно с тобой нянчиться, в конце концов, пора тебе понять, кто здесь хозяин».
  
  — Послушай, старина, — миролюбиво воскликнул Гарольд. — У нас уже почти все готово, дело сделано, так чего же бояться?
  
  Иуда тяжело вздохнул и уставился в окно. Шхуна быстро приближалась. Его так и подмывало всадить в Гарольда пулю из встроенного в протез пистолета, но он сдержался: этот болван был пока нужен для завершения операции.
  
  — Ты понимаешь, что одна ошибка может погубить всю нашу гигантскую работу, Гарольд? — обернувшись к провинившемуся партнеру, скрипучим высоким голосом спросил Иуда. — Нам противостоят опасные и опытные люди. Есть один субъект, который… — он запнулся, решив пока воздержаться от излишних словопрений. — Ваша жадность может разрушить все мои тщательно продуманные планы! И заруби у себя на носу, Гарольд, что мы не заканчиваем работу, а только начинаем ее. Тебе все понятно?
  
  Иуда отвернулся от потупившихся сподручных и вновь взглянул в окно.
  
  — Кто на борту шхуны? — спросил он озабоченно. — Может быть, ее любовник? Тартар, немедленно возьми людей и уничтожь эту шхуну. Я хочу, чтобы вы разнесли ее в щепки! Убейте всех, кто находится на ней! От нее не должно остаться никаких следов! Ясно? Тогда действуйте, живо!
  
  Гарольд двинулся было следом за остальными выполнять приказ, но Иуда остановил его:
  
  — Только не ты, Гарольд! — приказал он. — Ты останешься на острове, от тебя одни неприятности.
  
  Бросив на Иуду обиженный взгляд, Гарольд молча вышел из кабинета. Карлик догадался, что всю злость он сорвет на новенькой девице, и не ошибся: спустя минуту раздался отчаянный крик ужаса. Иуда включил монитор системы наблюдения за помещением для проведения опытов и увидел, что несчастная женщина стоит в одном из неглубоких бассейнов со связанными руками, прикованными наручниками у нее над головой к стойке. Гарольд стоял перед ней, а из обнаженного тела его жертвы, торчали два длинных извивающихся морских существа — это были хищные миноги. Лишенные челюстей, морские миноги присасывались к жертве и поедали ее плоть. В руках у Гарольда Иуда заметил третью миногу. Не долго думая, изувер прилепил ее к щеке орущей девицы и дико расхохотался, наблюдая, как извивающаяся тварь с омерзительным чавканьем впивается в кожу обезумевшей Джойс. Иуда брезгливо поморщился и выключил монитор: сейчас его больше волновало совсем другое. Он обернулся к окну и стал следить за сторожевым катером, выходящим из потайного дока навстречу шхуне.
  
  Не выпуская из рук румпель, Ник Картер тоже смотрел на военный корабль, с ревом несущийся по заливу. Выждав еще минуту, он заложил руль направо, закрепил румпель веревками и пополз, словно тюлень, по палубе, неуклюже отталкиваясь ластами и локтями. Высокий бортик надежно прикрывал его от наблюдения с катера и с берега. Достигнув носа шхуны, он перевалился за борт, повис на мгновение на руках и плюхнулся в воду. Его отбросило волной в сторону и перевернуло, но Ник отчаянно заработал руками и ногами и ушел в глубину. Уши закладывало от шума винтов катера. Ник подождал еще минуту и вынырнул на поверхность как раз в тот момент, когда воздух сотрясся от пушечного выстрела. Снаряд угодил точно в середину кормы, разметав обломки обшивки, словно щепки. Вторым снарядом снесло мачту, и старый парус медленно стал падать набок, трепыхаясь, как подстреленная чайка. Третий снаряд срезал транец и оторвал корму, в пролом хлынула вода, спеша овладеть очередной испорченной игрушкой странного существа, называемого человеком.
  
  Ник погрузился на небольшую глубину и поплыл к острову. Он знал, что шхуна вот-вот пойдет ко дну, однако те, кто ее потопил, не успокоятся на этом и станут искать рулевого. Они будут стрелять во все плавающие предметы, чтобы подстраховаться и не дать ему спастись в темноте.
  
  Внезапно Ник заметил слева от себя нечто огромное и темное, быстро всплывающее из глубины моря. Сперва он подумал, что это либо остов какого-то затонувшего судна, поднимающийся со дна после взрывов, либо маленькая подводная лодка. Но странный объект приблизился, и он смог различить большой спинной плавник и толстые боковые плавники китовой акулы. К счастью, морское чудовище проплыло мимо, но настолько близко от него, что были видны характерные пятна на ее коже. Ник усмехнулся, мысленно благодаря Бога за то, что он не послал ему в попутчики морскую лисицу, тигровую или же большую белую акулу: эти хищники наверняка не пощадили бы его. Тень китовой акулы растворилась во мраке, и Ник вновь остался в бухте один, если не считать мелких рыбешек, которыми кишит Карибское море — подлинный рай для рыбаков.
  
  Оглядевшись по сторонам, Ник понял, что чуточку отклонился от курса и, исправив ошибку, поплыл, не погружаясь в воду. Вскоре он увидел каменное сооружение, напоминающее дот, устроенный в чреве скалы и защищенный для большей надежности сверху стальными плитами и толстым слоем грунта. В неверном свете восходящей луны это мрачное строение казалось логовом морского дьявола. Его хитрый хозяин позаботился о том, чтобы жилище имело со стороны моря невинный вид склона холма, поросшего пальмами и кустарником, у подножья которого тянулась узкая полоса песчаного берега.
  
  Услышав за спиной шум, Ник обернулся и увидел надвигающиеся на него сигнальные огни катера: он возвращался на базу. Ник сильнее заработал руками и ногами, уходя вправо. Люди на катере наверняка были уверены, что уничтожили его, и ему не хотелось разочаровывать их. Погрузившись в воду напротив берега, Ник случайно заметил чернеющее неподалеку отверстие большой канализационной трубы. Чуть дальше виднелась еще одна труба, за ней — другая. Трубы, скрытые под водой, торчали из берега через каждые сто футов. Ник подплыл поближе и заглянул внутрь одной из них. «Обыкновенная дренажная или сточная труба, — подумал он. — Только вот почему она здесь не одна? Даже для острова с населением численностью в сотни тысяч жителей не требуется столько канализационных труб, а здесь всего лишь один домик». Ник осмотрел еще несколько труб, но ничего подозрительного не обнаружил. Разочарованный, он повернулся и поплыл к проливу, решив осмотреть дно на глубине.
  
  Течение вскоре увлекло его вдоль атолла, торчащего из воды всего в сотне футов от острова, и он очутился в своеобразном подводном коридоре, глубоководном котловане с вертикальными стенками. Ника охватило тревожное предчувствие. Он включил специальный фонарик и стал погружаться все глубже и глубже. Внезапно он увидел огромный овальный предмет, стоящий торчком, высотой с трехэтажный дом. Значит, Даниелла попала в самую точку, подумал Ник. Это и есть гигантский стальной моллюск.
  
  Ник приблизился к нему и осмотрел со всех сторон. В нижней части одной из створок он заметил маленькие отверстия, видимо, для выброса струй воды, Даниелла и здесь оказалась права: конструкторы позаимствовали принцип передвижения для своего искусственного моллюска у морского гребешка. Насколько мощным был искусственный мускул, раскрывающий и закрывающий стальные створки, Нику оставалось лишь догадываться.
  
  Ник попытался раздвинуть гигантские створки скорее импульсивно, чем осознанно, охваченный невольным трепетом от прикосновения к этому шедевру конструкторской мысли, и невообразимо сложному, и чрезвычайно простому одновременно. Его усилия, естественно, остались безрезультатными. Чтобы раздвинуть створки потребовались бы, вероятно, соответствующего размера нож и рука великана. Можно было бы, конечно, воспользоваться взрывчаткой, но Ник сперва решил узнать, находится ли внутри стального моллюска подводная лодка. Нужно было действовать наверняка и спасти, а не уничтожить лодку вместе с экипажем.
  
  Ник начал подниматься на поверхность, удаляясь от хитроумной морской ловушки, но внезапно увидел приближающиеся к нему по тоннелю темные фигуры. Заметив луч его фонарика, они замерли, словно натолкнувшись на прозрачную стену. Ник подумал, что это какие-то рыбы, но тонкий и длинный предмет, промчавшийся возле его руки, разрушил эти иллюзии. Второй гарпун, выскочивший из темноты, едва не задел его голову. Выключив фонарик, Ник нырнул, уходя вправо, но четыре темные фигуры начали снова приближаться к нему. Он не был готов к серьезному подводному бою с противником, вооруженным смертельным оружием. Бросаясь из стороны в сторону, Ник попытался оторваться от преследователей. Пущенный ему вдогонку гарпун прошел возле уха. Ник чертыхнулся, проклиная себя за утрату бдительности. Подводные телекамеры засекли его, едва он приблизился к морской ловушке, но он настолько увлекся своим открытием, что даже не подумал о них. И вот теперь за ним гнались аквалангисты из береговой охраны, настроенные весьма решительно.
  
  Очередной гарпун, вылетевший из мрака, задел трезубцем его плечо. В кармашке на рукаве гидрокостюма Ника лежал стилет, любовно называемый его хозяином Хуго, но вряд ли аквалангисты подпустят его к себе слишком близко, прежде они сделают из него подводный шашлык. Медлить было нельзя. Ник перекувырнулся и, просунув руку во внутренний карман куртки, вытащил оттуда небольшой флакончик. Вручая его ему, Стьюарт с гордостью сказал: «Мы заимствуем у природы все, что может быть нам полезно. Вот это — подарок от гигантского кальмара».
  
  Ник сжал горлышко флакона и ощутил легкое сотрясение — струя чернильно-темной жидкости вырвалась наружу, обволакивая его спасительным облаком. Мысленно поблагодарив Стьюарта, Ник стал быстро подниматься на поверхность.
  
  Вынырнув из воды, он огляделся и обнаружил, что находится возле берега напротив атолла. Не теряя времени, Ник выбрался на песок, стащил с себя гидрокостюм и, вынув все содержимое карманов, зарыл под корнями пальмы взрывное устройство и передатчик, прихватив на всякий случай с собой лишь пистолет-зажигалку с одним патроном и две капсулы со студенистой взрывчаткой. Затем он низко пригнулся и побежал к мысу у входа в гавань.
  
  В это время маленький неуклюжий человечек, наблюдавший сцену подводной охоты на экране монитора, в ярости прыгал по комнате бункера, визжа перекошенным ртом:
  
  — Они упустили его! Они его упустили! Эти проклятые дураки дали ему уйти! Теперь он уже наверняка на берегу! Немедленно схватить его! Объявить общую тревогу! Включить прожектора! Пошевеливайтесь, неповоротливые бездельники! Быстрее ловите его, ленивые дармоеды! Поймайте или уничтожьте на месте!
  
  В ночное небо с громким шипением взвились осветительные ракеты, распарывая спасительный покров, и весь остров залился ярким голубоватым светом. Пуля царапнула камешек возле ног Ника, и он упал плашмя на песок, тотчас же перекатившись под пальму. На склоне холма показалась цепочка вооруженных людей, они открыли по нему беглый огонь. Ник тихо выругался. Скрючившись за стволом дерева, он взглянул на узенькую каменную дорожку, которая тянулась вдоль воды по берегу, прикинул расстояние до нее и, выхватив свой «люгер», трижды выстрелил по приближающимся охранникам. Все пули попали точно в цель. Ник сделал еще три выстрела, вынудив наступающих лечь на землю, и побежал к дорожке, ведущей к причалу.
  
  Вскоре он увидел причал и пришвартованный к нему катер. В несколько отчаянных прыжков одолев оставшееся до него расстояние, Ник перепрыгнул на борт судна и бросился в оружейный кубрик. Он нашел там два автомата и пулемет. Громоздкий тяжелый пулемет Ник оставил, а с двумя автоматами в руках снова выбежал на палубу, выпустив на бегу длинную очередь по приборной доске в рулевой рубке.
  
  Его преследователи уже появились на причале. Ник открыл по ним огонь — и трое из них с криками попадали в воду. Остальные попытались спастись бегством, но пули Ника оказались быстрее, и лишь нескольким счастливчикам удалось спастись. Ник отшвырнул автомат с пустым магазином и, перепрыгнув с катера на причал, побежал к дому. Открыв ногой дверь, он прыгнул, вытянув руки вперед, в первую комнату, перекатился по полу и, спрятавшись за угол, огляделся.
  
  Перед ним был маленький вестибюль, справа — узкая каменная лестница, слева — еще одна дверь. Раздался громкий топот ног, дверь распахнулась, и Ник выпустил в проем очередь из автомата. Охранники отшатнулись, Ник снова нажал на спусковой крючок, но автомат заклинило, и двое громил бросились вперед. Ник с силой швырнул автомат им в лицо и побежал вверх по лестнице. Внезапно на площадке возникла громадная фигура свирепого монгола. За спиной у Ника слышался топот преследователей. Он оказался в ловушке. Вытянув руки вперед, монгол ждал его, готовый к схватке. Ник молниеносным движением выхватил стилет и метнул его в великана. Стилет вонзился ему в плечо, но монгол выдернул его рукой, зловеще оскалив зубы. Ник прыгнул и обхватил колени монгола, но тот даже не пошатнулся. В следующее мгновение на шею Ника обрушился сокрушительный удар. Другой удар пришелся ему в висок, и Ник провалился в безмолвную черноту, потеряв сознание.
  Глава восьмая
  
  Очнулся Ник на холодном кафельном полу. Он сел и встряхнул головой. Раздался чей-то гнусный смешок, Ник раскрыл глаза и увидел перед собой хорошо знакомую ему фигуру маленького уродца. Рядом с Иудой стояли монгол с перебинтованной рукой и еще один человек, в котором Ник узнал «офицера», осматривавшего научное судно. Это был высокий и худой субъект в очках.
  
  — Познакомься с моим старинным приятелем, Гарольд, — скрипучим голосом сказал ему Иуда, когда Ник поднялся на ноги.
  
  Они находились в просторном помещении, в центре которого стояла длинная приборная панель со множеством кнопок, рычажков и циферблатов.
  
  — Это знаменитый Ник Картер, Агент номер три секретной службы США, — с кривой улыбкой объявил Иуда, делая шаг вперед. — Наша встреча вызывает у меня смешанные чувства, — продолжал он, обращаясь к Нику. — Как это ни странно, но мне хотелось, чтобы сюда послали именно тебя, мой друг.
  
  — Рад это слышать, — усмехнулся Ник. — Я перед тобой, полный сил и вдвойне опасный.
  
  — Да, ты опасен, Картер, — помрачнев, признался Иуда. — Но на этот раз ты допустил роковую ошибку. С этого острова тебе не уйти. Гарольд об этом позаботился заранее, и подсказала ему верное решение сама природа. Он многому научился у нее, должен тебе сказать, мой друг.
  
  — Например, позаимствовал идею создания гигантского моллюска, — заметил Ник.
  
  — Ты прав, — кивнул Иуда. — Тебе, насколько я понимаю, любопытно узнать побольше об этой хитроумной ловушке. Я готов удовлетворить твое любопытство, Картер. Сейчас, когда я предвкушаю свой триумф, а ты стоишь на пороге смерти, я буду великодушен. Хочу сообщить тебе, мой друг, что именно в этот момент помощники президента твоей страны готовятся к передаче мне ста миллионов долларов. На этот раз ты опоздал, Ник Картер.
  
  — Значит, подводная лодка «Х-88» действительно у тебя? — спросил Ник.
  
  — Ты хочешь знать, где я ее спрятал, мой друг? — осклабился Иуда.
  
  — В своем моллюске? — спросил Ник.
  
  — Ты снова угадал, — рассмеялся Иуда, пуская по подбородку слюну.
  
  — Значит, моряки погибли, — помрачнел Ник. — Ты обманул мое правительство.
  
  — А вот здесь ты заблуждаешься, — надменно вскинул голову Иуда. — Все они живы и здоровы и находятся внутри своей лодки, вполне обеспеченные воздухом и продуктами. Они, естественно, понимают, что с ними произошло нечто необычное, только вот не знают, что именно. Взгляни-ка вон туда! — Иуда нажал кнопку на пульте, и одна из панелей стены отошла в сторону. На экране телевизора вспыхнуло изображение гигантского моллюска.
  
  — Раскрой створки, Гарольд! — приказал Иуда.
  
  Гарольд подошел к пульту в дальнем углу зала и стал щелкать переключателями и нажимать на кнопки. Гигантская морская ловушка медленно раскрылась, и Ник увидел внутри целую и невредимую подводную лодку. Приглядевшись, Ник заметил в нижней части моллюска толстый резиновый трос, выполняющий роль искусственного мускула, закрывающего и открывающего стальные створки.
  
  — Ты, кажется, хочешь спросить, почему команда подводной лодки не пытается вырваться из ловушки? — угадал мысли Ника Иуда. — Все дело в том, мой друг, что Гарольд придумал способ нейтрализации всей системы электропитания лодки. Но сейчас не время вдаваться в детали, к тому же, это не моя область.
  
  — Наш искусственный моллюск оборудован системами дистанционного управления и наблюдения, что позволяет нам круглосуточно контролировать его, не выходя из этого зала, — с гордостью произнес Гарольд, улыбаясь застенчивой улыбкой скромного гения. — Нам не требуется охранять его, поэтому большинство вооруженной охраны даже и не догадывается о его существовании.
  
  — Я позаботился о существенном сокращении ваших расходов на содержание охраны острова, — с мрачной ухмылкой заметил Ник.
  
  — Это верно, — задумчиво произнес Иуда. — Но я легко смогу нанять новых людей, если потребуется.
  
  — А что случилось с двумя другими подводными лодками? — спросил у него Ник, пытаясь выиграть время.
  
  — Они погибли, зажатые створками моллюска, — со вздохом ответил Иуда. — В то время мы только экспериментировали с системой дистанционного управления. Что ж, такое, к сожалению, случается во время испытаний.
  
  — Почему бы вам просто не продать свое устройство Соединенным Штатам? — спросил Ник. — Вы могли бы получить крупное вознаграждение за свое изобретение.
  
  — У нас на сей счет свои планы, — ухмыльнулся Иуда. — А когда мы заработаем достаточно денег, то сможем продолжить и другие исследования. Верно, Гарольд?
  
  — Да, дело только за финансированием, — улыбнулся ему в ответ партнер.
  
  Гарольд пустился в пространные рассуждения о имеющихся проектах, а Ник стал лихорадочно соображать, как бы половчее уничтожить систему дистанционного контроля. Взорвав ее, он убил бы сразу двух зайцев: вывел бы из строя управление искусственным моллюском и нарушил бы блокировку электропитания подводной лодки. Нетрудно было представить себе, в каком отчаянии пребывают сейчас моряки, ошеломленные случившимся и удрученные собственным бессилием.
  
  — Ты не слушаешь Гарольда, — заметил вдруг Иуда. — Видимо, мечтаешь о побеге. Напрасно, из этого ничего не выйдет. Послушай, Гарольд, а не развлечь ли нам нашего дорогого гостя нашими девочками? Я слышал, что он прославился не только как великолепный агент, но и как сексуальный гигант. Ты только взгляни!
  
  — Снимай плавки, — сказал Гарольд, скользнув взглядом по атлетической фигуре Ника.
  
  — Попробуй снять их с меня сам, — ухмыльнулся Ник.
  
  Гарольд приблизился к нему, нервно хихикая и облизывая языком пересохшие губы. Но едва он схватился за плавки Ника двумя руками, как мощнейший удар снизу по его безвольному подбородку отбросил его в дальний угол. Тартар бросился было вперед, но Иуда остановил его жестом руки. Гарольд стонал, лежа на полу, и тер подбородок.
  
  — Боже, он, кажется, сломал мне челюсть! Да, он мне сломал челюсть!
  
  — Нет, я плохо размахнулся, — ухмыльнулся Ник.
  
  По знаку Иуды монгол помог Гарольду встать на ноги.
  
  — Ты меня забавляешь, Картер, — сказал Иуда. — Ты не потерял свойственной тебе самоуверенности. Обыкновенный человек не рискнул бы на подобную дерзость в твоем положении.
  
  — Считайте, что я умственно отсталый, — ухмыльнулся Ник.
  
  Гарольд молча сверлил его яростным взглядом, не зная, что ему лучше предпринять. Начало эксперимента с мужчиной явно не вдохновило его на продолжение опыта.
  
  Наконец он робко шагнул снова к Нику, но Иуда поднял руку в знак предупреждения:
  
  — Не приближайся к нему! Пусть он и умственно отсталый, но все же крайне опасный тип. Лучше покажем ему, на что способен твой фантастически изобретательный ум! Тартар, проводи гостя!
  
  Гигантский монгол с силой втолкнул Ника в дверь, которую распахнул Иуда, и Ник очутился в большом зале, вдоль стен которого тянулись клетки. В каждой из них находилось существо женского пола, совершенно голое и полностью потерявшее рассудок. Ника едва не стошнило от жуткого внешнего вида и душераздирающих воплей этих несчастных. Кто-то из девушек хохотал, кто-то рыдал, некоторые выли на разные голоса. Лишь от одной этой какофонии легко было сойти с ума. Тела несчастных пленниц сексуального маньяка были сплошь в синяках, кровавых рубцах и свежих ранах, у некоторых сломаны конечности, изуродованы груди и вырваны ногти. Они уже мало походили на людей, лохматые, искалеченные, обезумевшие. Ник подумал, что страшнее всех самых изуверских пыток для них стало осознание безысходности, предчувствие неминуемой гибели в полном забвении. Нику доводилось видеть немало жутких сцен в своей жизни, но ничего подобного он даже не мог представить себе. Это был настоящий ад.
  
  Ник отвел взгляд от клеток с живыми трупами и посмотрел на середину зала, где находилось четыре маленьких бассейна. В одном из них, в окровавленной воде, лишь на фут покрывающей дно, извивалась девушка со следами ужасных ран на теле, а вокруг нее плавали сытые морские миноги. Ее открытые глаза смотрели в потолок, с одной щеки была содрана кожа, на шее и плечах темнели сгустки крови. Ник пригляделся к ней повнимательнее и остолбенел от ужаса. Это была Джойс! Покосившись на него, Иуда приказал двоим охранникам перетащить девушку в свободную клетку.
  
  Гарольд с невозмутимым видом созерцал отвратительную сцену, происходящую в соседнем бассейне, тоже лишь слегка заполненном багровой от крови водой. С трудом придя в себя, Ник взглянул туда и содрогнулся: тело находившейся в бассейне девушки было покрыто какой-то коричневой шевелящейся массой.
  
  — Пиявки, — обернувшись к нему, с застенчивой улыбкой пояснил садист. Лицо его светилось самодовольством и блаженством.
  
  — Гарольд заказывает их специально на Дальнем Востоке, в Карибском море такие крупные особи не водятся.
  
  Девушка попыталась оторвать от себя одну из пиявок, но ее рука бессильно упала. Ник заметил, что свободные участки ее кожи чрезвычайно бледны. Кровожадные твари высосали из бедняжки почти всю кровь.
  
  — Не пора ли снять их, Гарольд? — спросил Иуда. — Гарольд вовремя снимает пиявок и вливает подопытной свежую кровь и плазму. Когда она несколько приходит в норму, он снова помещает ее в бассейн. Он добился того, что лишь при одном виде ящика с пиявками девица начинает жутко визжать, забившись в угол. Забавно, не правда ли?
  
  Ник смерил внимательным взглядом обоих мерзавцев и тяжело вздохнул: сам дьявол благословил этот союз законченного негодяя и богомерзкого извращенца, подумалось ему.
  
  Они пошли вдоль радов клеток, и Ник опустил глаза, зная, что в одной из них находится Бетти-Лу Роулингз. Сейчас ему не хотелось ее видеть, нервы его и так уже были перенапряжены. У него возникло ощущение, что здесь царствует не только безумие, но и ненависть. Она переполняла помещение, сконцентрированная до осязаемости. Девушки с дикими,криками трясли прутья клеток, скалили зубы и рычали, пытались дотянуться до них руками. Даже те, кто мог лишь стоять на коленях или только лежать, тянулись к ненавистным мучителям. Да, подумалось Нику, эти бедные создания безумны, но способны еще ненавидеть своих палачей.
  
  — Не приближайся к клеткам, — словно бы прочитав его мысли, предупредил Иуда. — Эти обезумевшие самки очень опасны.
  
  Наконец они подошли к последней, свободной, клетке, и охранник отпер дверь, кивком головы приглашая Ника войти внутрь. Ника подмывало наброситься на Иуду и Гарольда и разорвать их на куски, уничтожить этих монстров, пусть даже погибнув при этом. Его переполняло желание отомстить за Джойс, ее сестру и Бетти-Лу, но внутренний голос тотчас же напомнил ему, что он здесь с особой миссией и должен выполнить сперва ее, а лишь потом воздать должное Иуде и Гарольду за все их злодеяния. Ник разжал кулаки и спокойно вошел в клетку, услышав, как захлопнулась за ним дверь. Гарольд тотчас же подскочил к ней и, срывающимся от ненависти голосом, крикнул:
  
  — Я придумаю для тебя нечто особенное!
  
  — Не сомневаюсь, — спокойно ответил Ник. — И это тебя вдохновит! — Он просунул руки между стальными прутьями и, схватив Гарольда за глотку, изо всех сил ударил его лбом о клетку. Стекла очков Гарольда разбились вдребезги, осколки впились ему в лицо. Гарольд завизжал от боли: как и все садисты, сам он не переносил ее. Ник оттолкнул его и отступил в угол, чтобы охранники не смогли ударить его прикладами. Закрыв окровавленное лицо ладонями, Гарольд стонал и ругался. Монгол поспешно увел его прочь из комнаты.
  
  — Ты умрешь медленной и мучительной смертью, — прошипел Иуда. — Я позабочусь об этом. Если Гарольд ослепнет… — он не договорил свою угрозу, задохнувшись от ярости.
  
  — Я просто умру от жалости, — едко заметил Ник.
  
  Иуда повернулся и заковылял к выходу. Ник облегченно вздохнул и сел в углу клетки на корточки. Он старался не думать об увиденном и не слышать душераздирающих воплей, сконцентрировавшись на разработке плана своих дальнейших действий.
  
  Итак, мысленно подытожил он, ему уже многое удалось узнать. Во-первых, Иуда проболтался, что его армии нанесен существенный урон. Ник подсчитал количество выведенных из строя охранников и пришел к выводу, что их осталось не более восьми человек. Сейчас один из охранников прогуливался между клетками. Ник с недоумением задался вопросом, как он выдерживает этот кошмарный вой. Приглядевшись к часовому, он заметил у него в ушах затычки. Охранник скользнул по нему взглядом и спокойно удалился в дальний конец помещения. До рассвета оставалось не более двух часов, Иуда вот-вот должен был получить от правительства США колоссальный выкуп. Следовательно, нужно во что бы то ни стало выбраться из клетки и высвободить из морской ловушки подводную лодку. После этого Ник решил вернуться в логово Иуды, чтобы разделаться с ним и его сподручными и освободить несчастных девушек. Но для этого необходимо как-то отвлечь охрану…
  
  Мысли Ника путались, искалеченные девушки не выходили у него из головы, их дикие крики и всхлипы никого не оставили бы равнодушным. Они, конечно же, должны обрести свободу, но вот только нужна ли она им теперь, после всего случившегося с ними? Страшная и горькая правда открылась Нику во всей своей неприглядной наготе. Ведь остаток жизни им придется провести в психиатрических лечебницах, их здоровье совершенно подорвано пытками и издевательствами, им не найти себя вновь в мире здоровых и полноценных людей. Даже те, кто еще сохранил остатки разума, будут содрогаться, вспоминая все, что выпало на их долю на этом острове. Одного взгляда на себя в зеркало им будет достаточно, чтобы вновь окунуться в жуткие воспоминания. Да, тяжело вздохнул Ник, уже никто и ничто не восполнит урон, нанесенный этим бедняжкам Иудой и Гарольдом.
  
  Сердце подсказывало Нику, что и сами девушки понимают это. Никакой хирург не восстановит изуродованное лицо искалеченной Джойс. И наверняка она предпочтет смерть жизни и свободе. Более того, этот садист не только изувечил свои жертвы, он лишил их женственности, отнял у них смысл дальнейшего существования, их красоту и привлекательность, вызвал отвращение к сексу своими садистскими опытами. И если им и нужна еще свобода, то лишь ради одного — возможности отомстить этому извергу за все унижения и муки.
  
  На острове томилось примерно пятьдесят пленниц, охраняли же их восемь охранников, Иуда, Гарольд и монгол. Даже вооруженные, они не в силах справиться с толпой разъяренных женщин, подумал Ник. И если бы ему удалось выпустить их из клеток, они устроили бы здесь такой хаос, что он смог бы под шумок добраться до подводной лодки.
  
  Ник нащупал в карманчике плавок капсулы со взрывчаткой. Одной вполне хватило бы, чтобы открыть дверь клетки, но как быть с охраной? Значит, нужно сперва обезвредить охранника, выждав подходящий для этого момент. Ник достал две заветные капсулы и маленькую зажигалку. Жуткие вопли обезумевших пленниц мешали ему сосредоточиться для внезапного нападения. Но вот наконец он услышал звук шагов часового и, вскочив на ноги, приблизился к двери. Охранник задержался возле его клетки, скользнул по нему безразличным взглядом и пошел обратно.
  
  Ник поджег фитилек капсулы со взрывчаткой, теперь у него в распоряжении оставалось ровно пятнадцать секунд. Просунув руку между стальными прутьями, он кинул капсулу под ноги удаляющемуся охраннику. В следующее мгновение блеснула ослепительная вспышка, и взрывной волной охранника отшвырнуло в один из бассейнов с морскими миногами. Хищницы тотчас же впились в новую жертву.
  
  Ник поджег вторую капсулу, сунул ее в замок и отбежал в дальний угол. Взрывом дверь сорвало с петель, и Ник тотчас же выбежал наружу. Он прыгнул в бассейн, отшвырнув ногой миногу, вытащил из кармана охранника связку ключей и, выскочив из воды, побежал по проходу от клетки к клетке, на бегу отпирая их. Возле Джойс он задержался, она посмотрела на него, но даже если и узнала, то не подала виду. Взгляд ее был ужасен, страшнее обезображенного лица и искалеченного тела. Он открыл наконец все двери, вернулся назад, распахнул некоторые из них настежь и бегом бросился вон из зала, пока обезумевшие женщины не растерзали под горячую руку и его. Воздух сотряс общий ликующий крик, и пленницы стали выбираться из клеток — прихрамывая, ковыляя и даже на четвереньках. Вся эта разъяренная толпа устремилась по проходу к выходу, издавая воинственные возгласы и жаждая немедленной мести.
  
  Винтовка дремавшего за дверью часового стояла прислоненной к стене коридора, и Ник успел пробежать мимо него и выскочить во двор прежде, чем он проснулся и схватил ее. Позади раздалось два выстрела, потом ревущая толпа смяла часового, и Ник захлопнул за собой дверь.
  
  Ник огляделся: розовая заря уже осветила землю. Из дома доносились крики и автоматные очереди, охранникам теперь стало не до него. Не теряя ни секунды, Ник побежал вниз по склону холма на берег, к пальме, под которой он спрятал снаряжение и оружие.
  
  До пальмы оставалось всего несколько шагов, когда он услышал за спиной громкие голоса и крики. Он упал на песок и оглянулся: из дома выбежали обнаженные женщины, преследующие высокого худого мужчину в разорванной рубашке. Растрепанные и окровавленные, с перекошенными ртами и обезумевшими глазами, эти фурии, казалось, сошли с картины Иеронима Босха.
  
  — Не туда! — раздался из громкоговорителя голос Иуды. — Беги во двор, там тебя прикроют огнем охранники!
  
  Гарольд споткнулся от неожиданности, подвернул ногу и упал. Голые женщины навалились на него, одна из них впилась зубами ему в лицо, другая — в ухо, третья — в ягодицу. Гарольд завизжал, но тотчас же умолк, оглушенный ударами десятков кулаков. Женщины кусачи его, рвали на части ногтями, в буквальном смысле отрывали ему ноги и руки. Это уже были не люди, а озверевшие раненые самки, дикие существа, настигшие ненавистного врага. Ник не чувствовал к Гарольду ни малейшей жалости. Ему лишь было до тошноты противно наблюдать, как из-под личины человека пробуждается хищный зверь.
  
  — Спасите его! —надрывался громкоговоритель. — На помощь!
  
  Выбежавшие из-за угла дома двое охранников не осмелились стрелять, опасаясь убить самого Гарольда, едва различимого под грудой обнаженных женских тел.
  
  Ник поморщился: ему, в отличие от охранников, было хорошо видно, что Гарольд уже не нуждается в помощи. От него остался полуобглоданный остов. Откуда-то появился монгол Тартар. Женщины бросили изуродованный труп Гарольда и обратили свои взоры на аппетитного толстяка. Великан остановился в растерянности и стал пятиться назад. Женщины кинулись ловить его, и Тартар побежал от них вверх по склону к дому. Женщины бросились за ним. Охранники переглянулись и тоже поспешили укрыться в бункере, где уже надежно укрылся в бронированной комнате Иуда.
  
  Ник быстро вырыл из-под корней пальмы снаряжение, оставив возле ствола только передатчик, обмотался специальным шнуром для подводных подрывных работ и вошел в воду. Со стороны бункера неслись звуки выстрелов и отчаянные крики. Осада логова Иуды вступала в новую фазу. Ник нырнул и ушел в глубину.
  Глава девятая
  
  Он мог рассчитывать теперь только на свои тренированные легкие, потому что люди Иуды забрали с пляжа его акваланг. Морская ловушка находилась на большой глубине, и даже с его объемом легких, он не способен был сделать за одно погружение всю необходимую работу. Следовательно, ему предстояло погружаться несколько раз, выполняя ее поэтапно. Энергично работая ногами, Ник старался экономно расходовать драгоценный воздух, чувствуя, как вода все сильнее сдавливает ему грудь.
  
  Вот наконец впереди показались очертания гигантской морской ловушки. Ник намеревался закрепить подрывной шнур вдоль стыка стальных створок, чтобы они раскрылись от взрыва, но, к своему огорчению, он обнаружил, что створки настолько плотно сжаты, что нет никакой возможности прикрепить к ним шнур. Из последних сил он подплыл к основанию ловушки, ощущая страшную боль в груди, и, обмотав его шнуром, стал подниматься на поверхность.
  
  Вынырнув из воды, он жадно вдохнул воздух, выждал, пока стихнет боль в груди, и снова нырнул. На этот раз он плыл под водой еще быстрее, чтобы выиграть время на завершение работы. Каково же было его изумление, когда он не обнаружил подрывной шнур на прежнем месте! Ник ощупал дно возле основания ловушки, еще раз осмотрел шарниры — шнура нигде не было. Воздух в легких был на исходе. Ник сделал круг, внимательно вглядываясь в поверхность дна возле гигантского моллюска, но так ничего и не нашел. Шнур бесследно исчез! Наконец Ник сообразил, что его могла утащить акула, готовая проглотить что угодно, если она изголодалась. Ощущая нестерпимую боль в груди, Ник стал подниматься на поверхность. Внезапно он почувствовал сильнейший толчок снизу, вода забурлила, смешиваясь с песком, камнями и грязью, и Ника затянуло в водоворот.
  
  Мозг Ника подсказал ему единственное возможное объяснение: акула перекусила шнур, последовала химическая реакция, и взрывное устройство сработало. Гигантский моллюск накренился и упал на коралловый риф, застыв под углом в сорок пять градусов.
  
  Водоворот крутил и вертел Ника, словно стиральная машина, и он невольно наглотался соленой воды, прежде чем его вытолкнуло на поверхность. Ударившись лицом о песок, он судорожно вздохнул и на четвереньках выбрался на берег атолла.
  
  Его долго рвало, но наконец ему удалось отдышаться и оглядеться. С острова все еще доносились отчаянные крики и выстрелы, значит, Иуда и его немногочисленные охранники пока живы. «Наверняка они засели в бронированной комнате с аппаратурой и контролируют ситуацию», — подумал Ник. Так что же делать?
  
  Можно попытаться прорваться в эту комнату. Но как поведут себя женщины, окружившие дом? Он содрогнулся, вспомнив, что случилось с Гарольдом. Ник решительно встал на ноги и шагнул к все еще бурлящей после взрыва воде. Внезапно его осенило: а что, если взрывом повреждена и система дистанционного контроля моллюска? Если это так, тогда больше нет электрического поля, нейтрализующего подводную лодку, и ее собственная электросистема снова функционирует нормально. Нужно только дать знать об этом экипажу, отчаявшемуся привести механизмы и пусковые установки в рабочее состояние после многих бесплодных попыток. Ник поднял камень: створки ловушки изготовлены из стали, так что, если постучать по ним, моряки наверняка услышат стук, сообразил он.
  
  Подплыв к гигантскому искусственному моллюску, еще больше похожему на настоящий в наклонном положении, Ник припал к его оболочке и принялся отстукивать камнем сообщение кодом Морзе: «Слушайте, слушайте, слушайте!»
  
  Воздух в легких кончился, он вынырнул на поверхность, сделал глубокий вдох и снова нырнул, уверенный, что моряки в конце концов услышат его.
  
  Внезапное сотрясение лодки и последующий крен заставили команду повскакивать с коек, но наступившая затем гробовая тишина вновь уложила отчаявшихся моряков по своим местам. Первым среагировал на странный звук молодой оператор торпедной установки. Он сообщил об этом радисту, а тот доложил капитану.
  
  — Это код Морзе, — записав услышанное, сказал он.
  
  Лодка притихла, ожидая нового сообщения.
  
  «Вы можете спастись, — отстукивал кто-то снаружи по металлу. — Вы можете спастись. Попробуйте включить механизмы».
  
  Едва радист передал неожиданное послание остальным, все члены экипажа бросились к своим рабочим местам. Ожили и загудели моторы, словно бы радуясь вместе с моряками счастливому возвращению к жизни.
  
  — Приготовиться к залпу из носовой торпедной установки! — скомандовал капитан.
  
  В это время Ник снова нырнул в глубину, на этот раз на приличном расстоянии от гигантского моллюска. Услышали ли подводники его сообщение? Выведена ли из строя электросистема морской ловушки? Ответа ему долго ждать не пришлось.
  
  Моллюск содрогнулся, и четыре торпеды, распоров по месту стыка стальные створки, вырвались наружу. От сотрясения верхняя часть ловушки развалилась, и подводная лодка медленно вышла на свободу. Ник тотчас же поднялся на поверхность и выбрался на берег острова. Командир экипажа наверняка уже отдал радисту приказ выйти в эфир и сообщить в центр о случившемся. Нику же предстояло еще разделаться с Иудой, на сей раз — навсегда. Он подполз к пальме и извлек из тайника свой передатчик.
  
  «Уничтожьте остров, — передал он в эфир. — Долгота 65.5, широта 12.4. Нанесите массированный удар. Сотрите его с лица земли».
  
  Отбросив в сторону бесполезный теперь передатчик одноразового пользования, Ник встал и направился к дому. В его распоряжении оставалось не более часа, после этого посланные Хоуком самолеты сбросят на островок мощнейшие бомбы. Нужно было успеть за оставшееся время не только покончить с Иудой, но и спастись самому.
  
  Над островом повисла кладбищенская тишина.
  
  — Я тебя вижу, Картер! — прохрипел вдруг громкоговоритель. — Не волнуйся, я не могу тебя убить из своей комнаты, но слежу за твоими действиями по монитору, — рассмеялся Иуда, когда Ник упал на землю, ожидая выстрелов. — И ты не можешь убить меня. В мой бункер никто не может проникнуть. Между прочим, в живых остались только мы с тобой, все остальные погибли.
  
  Оглядевшись по сторонам, Ник заметил на ветке пальмы телекамеру и, швырнув в нее камнем, разбил ее.
  
  — Это глупо с твоей стороны, Картер, — снова раздался голос Иуды. — Оттого, что я тебя не вижу, ничего не меняется.
  
  Ник осторожно двинулся вперед, обходя груды трупов женщин и охранников. Войдя в дом, он перешагнул через бездыханные голые тела застреленных часовым женщин и подумал, что поступил правильно, вызвав бомбардировщиков. Это логово дьявола во плоти следовало в любом случае уничтожить.
  
  — Ты меня слышишь, Картер? — донесся из динамика знакомый голос. — Ты вошел в дом, но не сможешь проникнуть в мою комнату. Так что даже и не пытайся, дверь сделана из толстой брони, а в окнах — пуленепробиваемые стекла.
  
  Бронированная комната, насколько помнил Ник, находилась рядом с залом с клетками. Быстро пройдя через него, он дернул ручку толстой двери. Иуда не лгал, ее можно было открыть лишь мощным взрывом. Он толкнул соседнюю дверь и очутился в помещении для охраны. В нем стояло несколько кресел, три стола и два дивана.
  
  — Это уже лучше, Картер, — ожил громкоговоритель. — Теперь я снова вижу тебя. Предлагаю тебе не суетиться и хорошенько обдумать мое предложение. Можешь разговаривать со мной прямо из этой комнаты, система внутренней связи включена.
  
  Ник поморщился и сел на диван, думая лишь о том, как ему добраться до этого гадкого урода. А может быть, лучше попытаться выманить его оттуда?
  
  — Слушай меня внимательно, Картер, — сказал Иуда. — Нас осталось здесь только двое, ты и я. И нам придется договориться. В обмен на свою свободу я дам тебе возможность покинуть остров.
  
  — Я не уполномочен идти с тобой на сделку, — рявкнул Ник. — С тобой покончено. А если ты захочешь помешать мне уплыть от этой чертовой дыры, тебе придется выйти из своей берлоги.
  
  — Тебе не удастся покинуть остров живым, — пригрозил Иуда. — Я позабочусь об этом.
  
  — Тогда выходи и попробуй остановить меня, — прищурившись, усмехнулся Ник.
  
  Иуда ничего не сказал в ответ, и в комнате повисла тревожная тишина.
  
  Вдруг Ник почувствовал, как по спине у него пробежал холодок, и упал ничком на пол. Что-то со свистом пролетело у него над головой, и в стену вонзился большой охотничий нож. Он вскочил на ноги и увидел стремительно надвигающегося на него монгола. Ник решил принять вызов и ударил его кулаком в подбородок. Голова Тартара дернулась, но туша продолжала двигаться вперед, словно локомотив, вынуждая Ника пятиться в угол. Тартар навалился на него всей своей массой, но Ник сумел извернуться и двинуть ему локтем по горлу. Монгол захрипел, и Ник вырвался из его стальных объятий. С поразительной быстротой великан тоже вскочил на ноги и обрушил на Ника серию сокрушительных ударов. Ловко увернувшись от огромных кулаков, Ник сам нанес ему парочку ударов страшной силы. Монгол застыл на месте, встряхнул головой и снова пошел в атаку. Ник отступил в сторону и сделан еще два удачных удара. Тартар яростно заревел и ответил прямым в голову. Ник ловко уклонился и попытался применить прием дзюдо, но неожиданно сам оказался на полу, перелетев через спинку дивана: Тартар зашвырнул его туда, словно игрушку. Не дожидаясь, пока монгол прикончит его, Ник перекатился по полу на спину и что было сил ударил великана в грудь ногами.
  
  Грудная клетка хрустнула, не выдержав столкновения разогнавшейся туши с неожиданным препятствием, и монгол грузно повалился на бок, издав крик боли. На губах у него выступила кровавая пена. Не дав Тартару перевести дух, Ник вскочил и ударил его ногой по подбородку. Монгол захрипел, встал на четвереньки и вдруг прыгнул на Ника, протягивая руки к его горлу. На этот раз стальные пальцы дотянулись до шеи Ника и вцепились в нее мертвой хваткой. У Ника глаза вылезли из орбит, он задыхался, но из последних сил все-таки ухитрился ткнуть кулаками по треснувшей грудной клетке великана. Взревев от боли, тот упал на колени, ослабив хватку. Ник тотчас же освободился от захвата и ребром ладони рубанул монгола по основанию затылка. Тартар стукнулся лбом об пол, раскинув руки, но тотчас же стал подниматься, мотая головой, словно взбешенный слон. Кровь лилась у него по подбородку ручьем, он хрипло и тяжело дышал, словно загнанная лошадь, однако снова занес кулак для удара. Ник поднырнул под вытянутую руку, схватил сжатую в кулак кисть и, вывернув ее, перебросил монгола, словно тяжелый куль, через плечо. Тартар грузно шмякнулся на пол, отключившись на мгновение, но тотчас же открыл глаза и попытался вскочить на ноги. Пронизывающая боль в груди пригвоздила его к месту, он схватился руками за больное место и заревел, как умирающий зверь. Его тело содрогнулось в конвульсии, и Тартар испустил дух. Ник пнул его ногой, убедился, что монгол мертв, и, перешагнув через него, направился к выходу.
  
  — Стой, Картер! — пролаял громкоговоритель.
  
  Иуда, конечно же, наблюдал по монитору всю их схватку. Ник продолжал идти к двери, не, обращая на его окрик ни малейшего внимания.
  
  — Все равно я не дам тебе уйти с острова живым! — пригрозил Иуда,
  
  — Тогда попробуй остановить меня! — выходя из комнаты, воскликнул Ник.
  
  Самолеты были уже совсем близко от цели. Нужно было успеть подальше отплыть от острова за оставшиеся минуты. Выскочив из дома, он побежал вниз по склону к берегу, но из громкоговорителя вновь раздался окрик Иуды.
  
  — Ты в ловушке, Картер! — прохрипел он. — Тебе все-таки придется заключить со мной сделку! Взгляни на воду, Картер!
  
  Ник посмотрел на море и увидел расплывающееся по поверхности воды пятно крови. Рядом стало расползаться другое красное пятно, дальше — еще и еще. Пятна соединялись, образуя сплошную кровавую пленку.
  
  — Я сбросил в залив около тонны изрубленного мяса! — услышал он за спиной голос маленького уродца и обернулся: Иуда стоял возле дома и махал ему рукой.
  
  — Ты прекрасно понимаешь, какие рыбки приплывут на запах крови, — рассмеялся он.
  
  Словно завороженный, Ник молча уставился на красное пятно.
  
  Теперь ему стало ясно, для чего предназначались дренажные трубы. Да, он знал, какие рыбки спустя несколько минут соберутся в бухте, но все же не терял надежду спастись.
  Глава десятая
  
  Бросив презрительный взгляд на уродца, стоящего на холме, Ник решительно прыгнул в воду, словно ножом разрезая вытянутыми вперед руками кровавую пленку. Брезгливо отгребая куски мяса и внутренностей, он поплыл на небольшой глубине, мысленно проклиная коварного Иуду и его хитроумного помощника Гарольда. На их приманку вот-вот должны были собраться морские хищники, и тогда уже ему не удастся прорваться сквозь кольцо из тысяч зубастых тварей, готовых разорвать все, что попадется им на глаза. Почуявшая кровь акула приходит в неистовство, и ее уже ничто не может остановить. Ник имел шанс уцелеть лишь в том случае, если бы вовремя выплыл за пределы кровавого пятна.
  
  Он уже почти уверовал в благополучный исход своего отчаянного прорыва, когда впереди увидел темные очертания приближающихся к нему акул. Они окружали его со всех сторон, предвкушая легкую добычу. Ник вынырнул из воды, чтобы набрать в легкие новую порцию воздуха, и ужаснулся: вокруг него повсюду торчали акульи спинные плавники. Он снова нырнул и поплыл обратно к острову. Совсем рядом с ним огромная акула вцепилась зубами в большой кусок мяса. Другие акулы тоже начали хватать кровавые шматки и кишки, проносясь в нескольких футах от него. Ник узнал среди хищниц тигровую акулу, белую акулу, молот-рыбу и морскую лисицу. Рыба-меч и барракуды тоже не теряли времени даром.
  
  Наконец он почувствовал под ногами прибрежный песок и, выбравшись из воды, упал на берег. Вода в бухте пенилась и бурлила, багровая от крови, акулы уже поедали друг друга. В этом безумном пиршестве участвовало несколько сотен огромных рыбин, бухта кишела плавниками и хвостами. Голос Иуды, раздавшийся снова из громкоговорителя, отвлек Ника от этого редкого зрелища.
  
  — Рад снова приветствовать тебя на своем острове, Картер! — злорадствовал он. — Теперь мы можем спокойно побеседовать.
  
  Следующее мгновение воздух потряс рев самолетных моторов. Ник взглянул на небо и увидел, что первое звено бомбардировщиков уже заходит на бомбометание. Первая бомба угодила в дальний конец острова, вторая — неподалеку. Слава Богу, подумал Ник, что они не атомные: Хоук проявил благоразумие.
  
  — От нас обоих не останется даже мокрого места! — завопил Иуда. — Не будь идиотом, Картер! Останови бомбардировку!
  
  Ник громко расхохотался в ответ. По иронии судьбы, их затянувшееся противостояние должно было закончиться ничьей: их обоих ждала неминуемая гибель. Ничто уже не могло прекратить бомбардировку острова. Оставалось лишь выбрать, как лучше умереть — от бомбы или же от зубов акул. Отдав предпочтение первому варианту, Ник прислонился спиной к пальме и стал ждать, пока его разнесет взрывом на куски.
  
  Внезапно из густых кустов выскочила голая женщина с развевающейся на ветру копной каштановых волос и, спотыкаясь и падая, побежала к нему. Лицо ее было изуродовано до неузнаваемости, лишь карие глаза блестели со страшной маски с безумным отчаянием во взгляде, устремленном на него. Женщина упала перед Ником на колени, обхватив руками его ноги, и попыталась что-то сказать ему, но изо рта у нее вырывалось лишь невнятное мычание. Ник понял, что у нее вырван язык. Взгляд его скользнул по ее изуродованному лицу и покрытому шрамами и язвами телу и задержался на стройных сильных ногах. У Ника вдруг подкатил ком к горлу: в рыдающей у его коленей женщине он наконец узнал Бетти-Лу!
  
  — Это ты? — сдавленным голосом спросил он. — Бетти-Лу?
  
  Девушка кивнула, вскочила на ноги и, одарив его прощальным печальным взглядом, бросилась к воде. Ник побежал было следом за ней, но Бетти-Лу нырнула с разбега в море и поплыла в самую гущу кровожадных хищников. Ее рука в последний раз махнула ему, и голова Бетти-Лу исчезла в бурлящем месиве. Ник оперся о ствол пальмы, не в силах справиться со спазмами в желудке, и в этот момент раздался отвратительный голос из громкоговорителя. Ник даже похолодел от ненависти к Иуде.
  
  — Ты победил, Картер! — услышал он. — Отзывай самолеты! Можешь воспользоваться моим передатчиком! Они послушаются тебя! Скорее беги сюда, я отопру тебе дверь!
  
  Ник побежал к дому, сгорая от желания собственными руками уничтожить этого дьявола. На этот раз он не должен уйти от него. С ним пора покончить раз и навсегда. Вбежав в комнату, Ник увидел, что Иуда прячется от него за длинным столом, забившись в угол. Дом сотрясался от взрывов бомб, на стенах появлялись все новые и новые глубокие трещины, с потолка сыпалась штукатурка.
  
  — Передатчик вон там! — высоким визгливым голосом крикнул злодей, указывая своей искусственной рукой на центр приборной доски. Поколебавшись секунду-другую, Ник решил воспользоваться передатчиком, но его насторожил безумный блеск глаз карлика и едва заметное движение влево обтянутого черной кожей протеза. Ник присел, и пуля врезалась в панель в дюйме от его макушки. Ник налег плечом на стол и припечатал им Иуду к стене. В этот момент комнату потряс мощный удар, и одна из стен обрушилась. Ник упал на спину от взрывной волны, на миг потеряв сознание, а когда очнулся, то увидел, что Иуда ползет к нему по столу, целясь из миниатюрного пистолета ему в лоб. Ник успел ударить ногой по стальной руке, и пуля ушла в потолок. В другой руке злодея мелькнуло лезвие кинжала, Иуда прыгнул на Ника, и лишь исключительная реакция спасла Нику жизнь. Лезвие слегка задело кожу на горле оставив порез, из которого потекла тонкой струйкой кровь.
  
  Размахивая ножом, Иуда наступал на Ника, кривя рот и скаля зубы. Увернувшись от удара, Ник угодил ногой в трещину в полу, споткнулся и присел на одно колено. Лезвие ножа просвистело у него над головой. Ник ловко вывернул Иуде руку, и тот выронил нож, закричав от резкой боли. Ник уселся на него верхом и с размаху двинул ему кулаком по физиономии, расплющив нос. Живучий мерзавец вцепился ему в ладонь зубами, словно крыса, но Ник отшвырнул его в дальний угол. Карлик стукнулся головой об угол приборной доски, та треснула, в отличие от его на удивление крепкой башки, Ник подбежал к нему и принялся колотить его лбом о стол — за Бетти-Лу, за Джойс, за всех замученных женщин.
  
  Еще одно прямое попадание бомбы в бункер, потрясшее его до основания, вернуло Ника к действительности, погасив его неистовый гнев. Отбросив в сторону Иуду, не подающего признаков жизни, он успел нырнуть под приборную панель прежде, чем стальная опорная балка, пробив потолок, словно гигантский мифический молот, пришлепнула скрючившегося уродца и провалилась вместе с ним в трещину в полу, как в преисподнюю.
  
  Выбравшись из-под развалин, Ник отыскал передатчик и попытался оживить его. Увы, он был мертв, как и его хозяин. Тогда Ник огляделся по сторонам и стал медленно пробираться к выходу. Разбитое стекло жалобно позвякивало в такт гулкому уханью взрывов, в стенах зияли отверстия, над головой что-то угрожающе потрескивало и скрипело. Внезапно дом вспыхнул ярким пламенем. Ник вышел через дверной проем и стал спокойно спускаться по склону холма к берегу.
  
  С островом было покончено, он знал это. Самолеты с ревом заходили на бомбометание со всех сторон, звено за звеном, методично уничтожая его, как им и было приказано. Ступив на песчаный пляж, Ник поднял голову и, прикрыв ладонью глаза, стал с восхищением наблюдать за их разрушительной работой. Скоро от этого островка останутся лишь подводные камни и рифы, думал он. Взгляд его скользнул по воде — она еще бурлила и пенилась кровью, пиршество морских хищников продолжалось. Любая случайно раненная акула тотчас же превращалась в жертву всех остальных участников кровавой тризны, и так до тех пор, пока не случится одно из двух: либо кончится мясо, а с ним исчезнет и запах крови, либо все подводные убийцы полностью выбьются из сил. Но пока их спинные плавники все так же резво бороздили залив, а на его поверхности появлялись все новые и новые багровые пятна.
  
  Бомбы сыпались на оставшуюся целой половину острова, выгрызая огромные куски земли. Ник подумал, что ему осталось жить не более пяти минут, от силы — десять.
  
  Он в последний раз взглянул на море, прощаясь с ним, и вдруг увидел ярко-желтый шар, качающийся на волнах в тридцати ярдах от берега. Он протер глаза, подумав, что ему померещилось со страху, но крышка люка батискафа открылась, и прекрасная блондинка помахала ему рукой. Ник в отчаянии подпрыгнул на месте: от спасения его отделяло всего каких-то тридцать шагов. Что делать? Ведь акулы в мгновение ока разорвут его на части, съедят и не поперхнутся! Но рев самолетов не оставлял ему времени для сомнений: нужно было идти ва-банк! Подплыть поближе к берегу Даниелла уже не успевала, в любой момент их обоих могла уничтожить бомба.
  
  Ник вошел в воду, нырнул и сразу же резко пошел в глубину, подальше от безумной оргии хищников, резвящихся на поверхности. Если они не обратят на него внимания, он сумеет за несколько секунд доплыть до батискафа. Иначе — мучительная смерть. Ник плыл мощными ровными гребками, переворачиваясь на спину, чтобы не пропустить момент, когда какая-нибудь темная тень устремится в погоню за ним. Наконец он увидел вверху слева дно батискафа и начал всплывать. Наперерез ему метнулась огромная тигровая акула, видимо, уловив незнакомый запах. Противостоять ей было невозможно, в лучшем случае, ему удалось бы увернуться от первого ее броска. Ник продолжал быстро плыть прежним курсом, пока не увидел акулью пасть прямо перед собой. Он резко ушел в сторону и ухватился за хвост акулы двумя руками. Рыбина задергалась, пытаясь избавиться от нахального существа, болтающегося у нее на хвостовом плавнике, словно на оперении воздушного змея. Нырнув сперва в глубину, акула резко пошла вверх, надеясь сбросить ненужный груз. Ник отпустил плавник и вынырнул на поверхность рядом с батискафом. Даниелла заметила его и бросила ему канат. Ухватившись за него, Ник выкарабкался на желтый стальной шар, чудом увернувшись от страшных зубов выскочившей из воды морской хищницы, и проскользнул в открытый люк. Даниелла тотчас же захлопнула крышку, и Ник в изнеможении упал на сиденье, переводя дух и прислушиваясь к взрывам на острове. Даниелла тотчас же заработала рычагами, и батискаф стал погружаться в воду, сотрясаясь от ударов атакующих его акул. Лишь когда «Спрут» достиг дна, оставив далеко позади и кровавую бойню, затеянную людьми, и неистовство дикой природы, наступила полнейшая тишина. Даниелла выключила мотор, и «Спрут» замер, слегка покачиваясь на своих паучьих ногах.
  
  Закрыв глаза, Ник попытался подытожить события минувших двенадцати часов. Ему не раз доводилось смотреть смерти в глаза, но ни с чем подобным пережитому за эти полсуток он еще не сталкивался. Все случившееся в этот короткий промежуток времени походило на злую шутку коварной Парки, держащей в руках ниточки его судьбы. Никогда раньше не чувствовал себя Ник таким беспомощным и одиноким, как сейчас, после того, как окунулся в смрадную атмосферу извращенности и бесчеловечной жестокости, царившей на острове Иуды. И поэтому бомбардировщики, стирающие этот рассадник зла и порока с лица земли, выполняли воистину богоугодную миссию карающего небесного меча.
  
  Ник открыл глаза и взглянул на Даниеллу, одетую в вишневый купальник. Она мягко улыбнулась ему, и он снова закрыл глаза, наслаждаясь тишиной и покоем и набираясь сил.
  Глава одиннадцатая
  
  Он открыл глаза, почувствовав прикосновение чего-то холодного к своей коже. Склонившись над ним, Даниелла обтирала его влажной салфеткой.
  
  — У меня просто нет слов, чтобы выразить тебе свою благодарность, — сказал с улыбкой Ник. — Ты даже не можешь себе представить, как я удивился и обрадовался твоему появлению.
  
  — Я не могла поступить иначе, — криво усмехнулась Даниелла. — Когда ты улетел, рассказав мне в общих чертах о своем задании, я поняла, что нужно что-то предпринять, чтобы помочь тебе. Мы подошли ночью на «Тритоне» к острову, а на рассвете я решила проникнуть в бухту на «Спруте», даже не представляя себе, чем смогу быть тебе полезна. Это был безумный шаг, как я теперь понимаю.
  
  — Но именно он и спас мне жизнь, — расплылся в улыбке Ник. — Я не знал, что это автономное подводное судно, мне казалось, что это обыкновенная батисфера.
  
  — Нет, на тросе мы опускаем «Спрут», только когда исследуем дно рядом с кораблем, — пояснила Даниелла.
  
  — И как долго мы сможем оставаться в нем под водой? — Ник уже чувствовал, что снова полон сил и готов действовать.
  
  — Еще несколько часов, до вечера, — сказала Даниелла.
  
  — Ты рассказала своим коллегам о моей миссии? — спросил Ник. — Они знают, куда ты отправилась на «Спруте»? Им известно, что происходит на острове?
  
  — Я никому ничего не объясняла, — ответила она. — Все считают, что я изучаю глубоководные течения возле атолла.
  
  Ник ухмыльнулся, представив, как сейчас кипит от бешенства Хоук: ведь он не знает, удалось его лучшему агенту спастись или нет. Экипаж «Тритона», с которым он наверняка уже связался по рации, тоже ничем не может ему помочь. Вот и замечательно! Пусть шеф помучается, решил Ник и обернулся к Даниелле.
  
  — О чем ты думаешь? — спросила она, заметив странное выражение его лица.
  
  — О том, что сейчас самое время завершить наш спор, — потянулся он к ней. — Признайся, ведь я оказался прав!
  
  — Нет! — отпрянула она от него. — Я не для этого спешила к тебе на помощь! Я действовала осмысленно и хладнокровно.
  
  — Разве? Это мы можем легко проверить, — обнял он ее за плечи.
  
  — Только попробуй! — прошипела Даниелла, пытаясь оттолкнуть его.
  
  Ник ловко расстегнул застежку бюстгальтера и стал теребить пальцами упругие соски, набухшие от первого же прикосновения к ним мужчины. Сердце Даниеллы учащенно забилось, она порывисто задышала, теряя контроль над собой под напором его плоти, и, сжав зубы, выгнулась дугой, закрыв глаза и закинув голову, рассыпая по плечам золотистые волосы.
  
  — Расслабься, — прошептал ей на ухо Ник. — И ничего не бойся. Он поцеловал ее в губы и ощутил нежное прикосновение ее языка. Даниелла обмякла, полностью капитулируя, и тоже обняла его, повинуясь порыву страсти.
  
  — О Ник! Ник! — низким грудным голосом воскликнула она, прижимая его голову к своей вздымающейся груди. — Люби меня! Умоляю, сделай это сейчас же!
  
  Он медленно провел ладонью по ее спине и стянул с нее трусики. Выгнув спину, Даниелла торопила его, но он нарочито медленно целовал ей грудь, наслаждаясь ее божественной красотой, как выдержанным коньяком, который смакуют по каплям, отдавая должное неповторимому вкусу и аромату. Наконец он сделал то, о чем она умоляла его, и она закричала, приходя в неистовое возбуждение и сжимая его в объятиях. Постепенно убыстряя телодвижения, Ник вознес ее на пик блаженства и воспарил вместе с ней, почувствовав себя на мгновение Богом. Даниелла уронила руки, сотрясаясь в рыданиях от упоительного счастья.
  
  — Ты проиграла спор, — отдышавшись, произнес Ник, вытягиваясь в изнеможении рядом с ней на специальном кресле. — Я победил.
  
  Даниелла улыбнулась ему в ответ и положила голову ему на грудь. Он сжал ее розовую ягодицу, вновь разжигая в ней огонь желания, и сказал:
  
  — Ну, ты признаешь свое поражение?
  
  — Я целиком в твоей власти, мой победитель, — промурлыкала она и встала на колени, прекрасная, как нимфа.
  
  Ник затаил дыхание, боясь спугнуть это божественное создание, вновь давшее волю естественным чувствам, которые она так долго и упорно скрывала. Она плавно села между его чреслами, переполняемыми мужской силой, и принялась исполнять танец живота, постепенно убыстряя темп и сопровождая свои движения легкими стонами. Ник лишь громко дышал, охваченный волшебством чарующего действа, за которым с любопытством наблюдали в иллюминатор пестрые рыбки. Потом они долго лежали рядом, не произнося ни слова, пока Даниелла наконец не пришла в себя и не сказала с грустью в голосе:
  
  — Пора подниматься на поверхность. Наше время истекло. «Тритон» легко найдет нас.
  
  Она включила мотор, батискаф вздрогнул и стал всплывать.
  
  А Ник с сожалением подумал, что Даниелла гораздо лучше смотрится обнаженной, чем в купальнике.
  
  — У меня будет возможность взять отпуск на несколько дней, — обнимая ее сзади за плечи, сказал он. — Приглашаю тебя в Нью-Йорк. Придумай какой-нибудь предлог.
  
  — Я подумаю над твоим предложением, — строгим тоном ответила она, сверкнув голубыми глазами.
  
  Наконец они всплыли на поверхность моря, открыли люк и выглянули наружу.
  
  — Так и быть, — выдохнула Даниелла, прижавшись к Нику. — Я полечу вместе с тобой.
  
  Довольно ухмыльнувшись, Ник огляделся по сторонам.
  
  Притихшее море вновь обрело изумрудный оттенок.
  
  Остров и атолл исчезли под водой.
  
  В полумиле от батискафа Ник заметил «Тритон».
  
  Ярко-желтый «Спрут» тоже наверняка уже привлек внимание экипажа научного судна.
  
  Они улыбнулись — сперва солнцу, потом друг другу — и поцеловались.
  
  Ник подумал, что в этот момент сотни влюбленных парочек делают примерно то же самое, и на душе у него стало легко и приятно.
  Глава двенадцатая
  
  В кабинет Хоука Ник и Даниелла вошли вместе.
  
  Ее темный загар прекрасно дополнял элегантное белое открытое платье с нескромным вырезом.
  
  Ник мысленно ухмыльнулся, заметив, как блеснули стальные глаза шефа: он явно одобрял его выбор.
  
  — Позвольте вам представить доктора Фразер, — проговорил Ник подчеркнуто официальным тоном, исподтишка поглядывая на оторопевшего босса.
  
  — Я уже и сам догадался, — быстро взял себя в руки он. — Признаться, сомнения возникли у меня после того, как я прочитал твою телеграмму. Вряд ли ты стал бы заказывать билет для бородатого профессора.
  
  — Рада познакомиться с вами, — с улыбкой сказала Даниелла. — Именно таким я себе и представляла начальника Ника.
  
  В глазах Хоука заплясали веселые чертики.
  
  — Я заказал для вас ужин на двоих в ресторане, — сказал он. — Выбор вин я оставил Нику, он разбирается в них лучше меня. Желаю вам приятного отдыха, вы славно поработали, должен я вам обоим сказать. Правительство США выносит вам свою благодарность. — На прощание шеф одарил Ника очаровательной улыбкой.
  
  Однако сомнения и подозрения не покидали Ника даже тогда, когда они уселись за столик в ресторане.
  
  — Ты слишком мнительный, — заметила Даниелла. — Мне кажется, что твой шеф — очень милый джентльмен. Так любезно с его стороны было заказать для нас столик.
  
  — Именно его любезность и настораживает меня, — хмыкнул Ник. — На него это совсем не похоже. Он не может мне простить, что я так долго не давал о себе знать, и непременно отомстит мне. Ты в этом и сама скоро убедишься. Мне ли не знать своего босса!
  
  — Чепуха! — отмахнулась Даниелла. — Лучше закажи вина!
  
  Ник уткнулся носом в карту вин и не поднял головы, даже когда официант поставил на стол большое блюдо. Даниелла сначала тихонько захихикала, потом откровенно расхохоталась. Ник взглянул на блюдо и раскрыл рот: его изумленному взору предстала гора дымящихся моллюсков.
  
  Ник глубоко вздохнул, широко улыбнулся и воскликнул:
  
  — Ну, что я тебе говорил? Вот видишь, я всегда оказываюсь в конце концов прав. Разве не так? Да ты и сама это знаешь.
  
  — А как ты угадал, что я это знаю? — прищурилась Даниелла. — Уж не считаешь ли ты, что я нарочно подыгрывала тебе тогда, в батискафе, изображая неприступную ученую даму?
  
  — Этот номер у тебя не пройдет, моя дорогая! — шутливо погрозил ей пальцем Ник. — Я вижу тебя насквозь, ты не можешь никак смириться со своим поражением. И вот что я еще хочу тебе сказать, Даниелла: ты, возможно, дока в биологии моря, но артистка ты никудышная, заруби это у себя на носу.
  
  Он потрепал ее по щеке, и они оба рассмеялись.
  
  А ночью, лежа в объятиях этого сильного и удивительного во всех отношениях мужчины, Даниелла вдруг снова залилась счастливым смехом и прошептала Нику на ухо:
  
  — А знаешь, любимый, ведь тогда, в моей каюте на «Тритоне», ты был абсолютно прав! Я и в самом деле не хотела победить тебя в нашем споре…
  
  Оглавление
  Глава первая
  Глава вторая
  Глава третья
  Глава четвертая
  Глава пятая
  Глава шестая
  Глава седьмая
  Глава восьмая
  Глава девятая
  Глава десятая
  Глава одиннадцатая
  Глава двенадцатая
  
  
  
  
  
  
  
  
   Berlin
  
   Картер Ник
  
  Берлин
  
  <
  
  
  Ник Картер
  
  
  
  
  Берлин ;
  
  
  
  Глава 1
  
  
  
  Я никогда не мог так долго ждать. Говорят, это характерно для людей, ориентированных на действия. Я часами ждал, когда появится агент коммунистического Китая или, когда возьму в свои руки конкретного садиста. Но это другой вид ожидания. Я даже не знаю, ожидание это или тихая форма действия. Но то ожидание, которое я сейчас совершал, определенно не для меня.
  
  Центральная часть Рейнской области, несомненно, является красивой, пышной зоной. Холмы зеленые. Фиолетовые, розовые и золотые цветы украшают горные склоны до берега реки. Дороги извилистые и увлекательные на каждом шагу. Неожиданно появляются маленькие сказочные фермы и фахверковые дома. Большие замки на обоих берегах, крепости средневековых рыцарей-разбойников, действительно очень романтичны и поражают воображение. Девочки крепкого телосложения и пугающе дружелюбны, почти нетерпеливы. У большинства из них есть недостаток - слишком много колбасы, чтобы быть моим идеалом, но я все же хотел бы, чтобы у меня было время, чтобы правильно узнать людей и ландшафт. Возможно, потому, что все настолько великолепно и захватывающе, это бросает вам вызов еще больше, когда вы спешите поймать лодку, а арендованный вами Opel подводит вас. Вы хотите все это видеть, вы хотите наслаждаться этим, вы хотите быть поглощенными этим, но вы не можете. Все, что вы можете сделать, это подождать, проявить нетерпение, разочароваться и подумать, насколько еще несчастнее вы почувствуете себя, когда начальник узнает, что вы не явились.
  
  Мой немецкий более чем сносный, и я остановил проезжавшего мимо автомобилиста и попросил его помочь. С того места, где мой арендованный автомобиль сломался, я мог видеть внизу Рейн, а на севере - крыши и церковную башню Браубаха. Впереди, вне поля зрения, был Кобленц, где я должен был поймать рейнскую лодку. Мне не оставалось ничего другого, как ждать, я открыл дверцу машины, впустил немного свежего воздуха и вспомнил веселье, которое я получил сегодня утром в Люцерне.
  
  После моей относительно небольшой доли участия в деле Мартиника-Монреаль я поехал в Швейцарию, чтобы навестить Чарли Тредуэлла в его лыжном и солнечном шале недалеко от Люцерна. Это была грандиозная встреча старых друзей, наполненная напитками и воспоминаниями. Чарли познакомил меня с Анн-Мари. Швейцарская француженка с долей немецкого, открытая и приятная.
  
  Среднего роста, с короткими волосами и танцующими карими глазами, ужас на лыжных трассах и мечта в постели.
  
  Конечно, как и любому агенту AX, мне приходилось регулярно звонить в штаб-квартиру и сообщать Хоуку, где со мной можно связаться. Это было частью сети мгновенных действий AX, и Хоук мог указать пальцем на своих людей в любое время и в любом месте. Как я уже давно обнаружил, это был надежный способ испортить приятный отпуск. Я снова осознал это в Люцерне с Анн-Мари. Было шесть утра, когда в моей комнате зазвонил телефон, и я услышал плоский сухой голос Хоука. Очаровательная рука Анн-Мари небрежно лежала на моей груди, ее груди образовывали мягкое одеяло, которое прижималось ко мне.
  
  «С United News Agency», - действительно прозвучал голос Хоука. Конечно, это была открытая линия, и он применил обычный камуфляж. "Это ты, Ник?"
  
  «Я слушаю», - сказал я. "Приятно слышать тебя."
  
  «Вы не одиноки», - сразу сказал он. Старая лиса знала меня как открытую книгу пословиц. Слишком хорошо, часто думал я. Он спросил. - "Она очень близко?" «Довольно».
  
  Я видел его серые глаза, похожие на сталь, за очками без оправы, в то время как он попытался выяснить, насколько это было близко.
  
  "Достаточно близко, чтобы нас слышать?" пришел следующий вопрос.
  
  «Да, но она спит».
  
  «Мы не можем позволить конкурентам завладеть этой историей», - продолжал Хоук под маскировкой. У одного из наших фотографов, Теда Деннисона, большие дела. Думаю, вы уже работали над историей с Тедом?
  
  «Да, я его знаю», - ответил я. Тед Деннисон был одним из лучших агентов AX в Европе, и много лет назад мы вместе выполнили задание. Я вспомнил, что он очень хорошо разбирался в информации.
  
  «Вы увидите Теда на рейнской лодке в Кобленце в 3:30», - прозвучал голос Хоука. «У него есть кое-что очень важное, поэтому, если вы пропустите лодку в Кобленце, продолжайте движение к следующему причалу и садитесь там. Это в Майнце в пять часов.
  
  Щелкнул телефон, я вздохнул и оторвалась от Анн-Мари. Она даже не двинулась с места. Это было одно из первых, что я заметил в ней за наши четыре славных дня. Когда она каталась на лыжах, она каталась на лыжах. Когда она пила, она пила. Когда она занималась любовью, она занималась любовью, а когда она спала, она спала. Девушка не знала модерации. Она все делала на высшем уровне. Я оделся, оставил ей записку, в которой говорилось, что меня вызвал мой босс, и скользнул в ранний утренний Люцерн, который все еще был холодным и тихим. Я знал, что если бы у нее был синдром разбитого сердца, в чем я сомневался, Чарли Тредвелл похлопал бы ее по голове и держал бы за руку. Я вылетел на самолете во Франкфорт и знаменитый Рейн.
  
  И вот я был в том же районе, где Цезарь, Аттила, Карл Великий, Наполеон и многие современные завоеватели шли со своими легионами, и я был в сломанном арендованном «Опеле». Я старался не допустить, чтобы это слишком сильно ударило мне в голову. Я уже собирался выйти и задержать другого водителя, когда увидел охранника Штрассена с небольшим ящиком на спине. У молодого механика было круглое лицо, темные волосы и он был очень вежлив. Он нырнул в машину с тевтонской тщательностью, за что я был благодарен, но также и с тевтонской медлительностью, за что я был менее благодарен. Он быстро понял по крою моей одежды, что я не немец, и «когда я сказал, что я американец, он настоял на объяснении каждой процедуры, которую он делал.
  
  Наконец, мне удалось убедить его, что я неплохо владею немецким и что ему не нужно объяснять все термины, связанные с автомобилем. Он обнаружил, что проблема в Vergaser, карбюраторе, и пока он вставлял новый, я видел, как Рейнская лодка прошла под нами, скрипя зубами.
  
  Когда он закончил, лодка скрылась из виду. Я заплатил ему долларами, что вызвало у него счастливую улыбку, прыгнул в маленькую машину и снова попытался представить, что это Феррари. К его чести, я должен признать, что машина постаралась. Мы промчались по извилистой дороге, промчались мимо живописных домов и мрачных руин, и подошли к границе в опасной близости, где вес и скорость расходились.
  
  Дорога спускалась в несколько поворотов и поворотов и приближалась к Рейну, и впереди меня время от времени мелькал прогулочный катер, безмятежно скользящий. Наконец я догнал его в том месте, где дорога выровнялась, и продолжил путь вдоль реки. Я оказался на одном уровне с лодкой и сбавил скорость. Я доберусь до Кобленца вовремя. Я вздохнул с облегчением. Я думал о Деннисоне на лодке. По крайней мере, он мог расслабиться и насладиться солнцем, когда я весь день пытался его догнать. Я взглянул на длинное низкое прогулочное судно с маленькой каютой посередине и открытыми палубами, чтобы туристы могли перевеситься через перила, когда это случилось, прямо у меня на глазах. Это было сюрреалистично, самая безумная вещь, которую я когда-либо видел, почти как просмотр замедленного фильма. Сначала были взрывы, два из них, небольшой взрыв, а затем громадный грохот, когда котлы взлетели в воздух. Но меня потрясли не взрывы. Это был вид вздымающейся и распадающейся на куски кабины. Наряду с кабиной, я видел другие части лодки, разлетающиеся в разные стороны. Тела взлетели в небо, как ракеты, во время фейерверка.
  
  Я резко затормозил, и «Опель» резко остановился. Когда я вышел из машины, обломки все еще падали в реку, а прогулочный катер "Рейнская лодка" почти полностью исчез. Только нос и корма все еще находились над водой и скользили навстречу друг другу.
  
  Меня поразила любопытная тишина после взрывов. За исключением нескольких криков и мягкого шипения пара на воде, повсюду стояла тишина. Я разделся, кроме трусов, положил Вильгельмину, свой Люгер и Хьюго, тонкую, как карандаш, стилет, привязанный к предплечью, под одежду, нырнул в Рейн и поплыл к месту бедствия. Я понимал, что очень немногие люди выжили бы в катастрофе, но оставались шансы, что кого-то еще можно спасти. Я также понял, что в полицию и близлежащие больницы уже позвонили из домов, расположенных вдоль реки, и впереди я увидел небольшой буксир, который повернул, чтобы вернуться.
  
  Мимо проплыли куски дерева, острые, расколотые куски корпуса, перил и настила. А также тела, некоторые из которых были полностью расчленены. Чуть дальше я увидел руку, медленно поднимающуюся из воды, пытаясь сделать плавательный гребок. Я подплыл к белокурой голове, принадлежавшей руке. Подойдя к девушке, я увидел круглое красивое лицо с красивыми правильными чертами и глазами, как синее стекло, растерянное и застывшее. Я поплыл за ней, обнял ее за шею и поплыл к берегу. Ее тело немедленно расслабилось, и она позволила мне взять на себя ответственность, положив голову на воду. Я снова посмотрел ей в глаза. Она почти потеряла сознание.
  
  В этом месте на Рейне все еще были мощные пороги, недалеко от быстрого и опасного Гебиргсштреке. Мы были уже в нескольких сотнях ярдов ниже по течению от того места, где я оставил машину, когда я наконец вытащил девушку на берег. Розовое хлопковое платье плотно прилегало к мокрой коже, обнажая особенно красивую полную фигуру с большой грудью, в которой было что-то величественное. У ее длинного круглого туловища было достаточно талии, чтобы быть пухлым, и достаточно живота, чтобы быть чувственным. У типичного немца были широкие скулы, светлая кожа и маленький заостренный нос. Голубые глаза смотрели в другой мир, хотя я думал, что чувствую, что она начала поправляться. Я слышал крики сирен и голоса людей, толпившихся на берегу. Полные груди девушки поднимались и опускались в восхитительном ритме, когда она глубоко вздохнула. Маленькие лодки искали выживших. Мне казалось, что это будет бесплодный поиск. Это был огромный взрыв. Я все еще видел, как эта кабина летит в небо, как ракета, запущенная с мыса Кеннеди.
  
  Девушка двинулась, и я усадил ее, мокрое платье прилипло к ее коже, обнажая все изгибы ее еще молодого тела. Стеклянный взгляд исчез и сменился выражением воспоминаний, внезапным возвращением ужаса, который овладел ее сознанием. Я увидел страх и панику в ее глазах и протянул руки. Она упала в мои объятия, и ее тело дернулось от душераздирающих рыданий.
  
  «Нет, Фройлейн», - пробормотал я. «Битте, не плачьте . Все в порядке ».
  
  Я позволил ей прижаться ко мне, пока ее рыдания не прекратились, и она успокоилась, пока ее голубые глаза не изучали мое лицо.
  
  'Вы спасли мою жизнь. Спасибо, - сказала она.
  
  «Вы бы, наверное, сами достигли берега», - сказал я. Я имел в виду это. Это могло бы быть.
  
  "Вы были на лодке?" спросила она.
  
  «Нет, дорогая», - ответил я. «Я ехал вдоль реки, когда произошел взрыв. Я ехал в Кобленц, чтобы сесть на борт, чтобы встретить друга. Я нырнул в воду, нашел тебя и доставил на берег ».
  
  Она огляделась, и страх все еще был очевиден на ее лице, когда она смотрела на реку и берег. Она дрожала в мокром платье, когда дул ветер, и липкое платье обнажало крошечные пуговицы на ее сосках. Она повернула голову и обнаружила, что смотрю на нее, и я увидел, как на мгновение загорелись ее синие зрачки.
  
  «Меня зовут Хельга, - сказала она. «Хельга Руттен».
  
  «И меня зовут Ник Картер», - сказал я.
  
  "Разве ты не немец?" - удивленно спросила она. «У вас отличный немецкий».
  
  «Американец», - сказал я. "У тебя была компания на борту, Хельга?"
  
  «Нет, я была одна», - сказала она. «Это был прекрасный день, и я хотела отправиться в путешествие».
  
  Теперь ее глаза смотрели на меня, скользя по моей груди и плечам. У нее было почти шесть футов плоти для изучения, и она не торопилась. Теперь настала моя очередь видеть признательность в ее глазах. Она не обращала внимания на место гибели на реке и очень быстро оправилась. Глаза блестели, голос собран. Она вздрогнула, но это было из-за холодной мокрой одежды.
  
  "Вы сказали, что у вас здесь есть машина?" - спросила она, я кивнул и указал на машину дальше.
  
  «У меня здесь живет дядя», - сказала она. «Я просто смотрела на это, когда это случилось. Я знаю, где ключ. Мы можем пойти туда, чтобы обсохнуть ».
  
  «Превосходно», - сказал я, помогая ей подняться. Она пошатнулась, упала на меня, ее груди мягко и горячо прижались к моей коже. «Стоящая женщина», - решил я. Я проводил ее до машины, бросил свои вещи на заднее сиденье и бросил последний взгляд на спасателей, которые теперь бросались через реку. Однако их основные занятия будут относиться к идентификации и восстановлению. Я думал о Теде Деннисоне. Он мог выжить, но это было маловероятно. Мне казалось, что Хельга должна быть чуть ли не единственной выжившей. Я бы позвонил в полицию и больницы, если бы смог найти телефон и связаться с Хоуком позже. Бедный Тед, всю свою жизнь он жил в опасностях и смерти, а теперь он погиб, потому что котел прогулочного судна взорвался.
  
  Теперь Хельгу трясло от сырости и холода. Она указала на старую крепость, величественно возвышавшуюся недалеко от нас.
  
  «На первом перекрестке поверните направо и сверните на узкую дорогу в конце… Zaubergasschen», - сказала она.
  
  «Маленькая волшебная улочка», - повторил я. 'Красивое имя.'
  
  «Это отдельная дорога, - продолжила она, - которая ведет к воротам замка моего дяди. Территория замка спускается к реке. У дяди док там есть, но он там только по выходным. Он не из бедных дворян, которым приходится превращать свои дома в туристические курорты или музеи. Он промышленник.
  
  Я нашел узкую дорогу под названием Magic Lane, прошел по ней через густой лесной массив. Вдоль круто поднимающейся дороги я мельком увидел широко открытые лужайки, окруженные кустами. Хельга дрожала почти непрерывно, и когда мы поднялись выше, я заметил, что воздух изменился, мне стало холодно. Я был рад видеть подъемный мост большого замка, окруженный глубоким рвом, каким бы мрачным и суровым он ни казался. Хельга сказала, что я могу проехать по мосту, и я остановилась перед огромными деревянными воротами. Она выскочила из машины и нащупала несколько больших каменных блоков в углу высокой стены, окружавшей замок. Она вышла с связкой больших тяжелых железных ключей, вставила один из них в замок, и большие ворота медленно распахнулись, прежде чем я смог выбраться и помочь ей. Она запрыгнула обратно в машину и сказала: «Въезжайте во двор, и мы прекратим этот мокрый беспорядок».
  
  «Хорошо», - ответил я, когда маленький «Опель» въехал в огромный пустой двор, где когда-то двигались рыцари и пажи.
  
  "У вашего дяди есть телефон?" - спросил я Хельгу.
  
  «Да, конечно», - сказала она, проведя обеими руками по своим светлым волосам и качая головой, чтобы удалить влагу. «Телефоны есть везде».
  
  «Хорошо», - сказал я. «Я уже сказал вам, что ехал на вашу лодку, чтобы встретиться со старым другом по бизнесу. Я хочу узнать, что с ним случилось ».
  
  В большом замке стояла жуткая тишина, когда я стоял во дворе и смотрел на стены и бойницы.
  
  "Нет ли здесь слуг?" - спросил я Хельгу.
  
  «Дядя разрешает им приходить только по выходным, когда он там», - сказала она. «Там живут садовник и старый погребок, но это все. Давай, я отведу тебя в комнату, где тебе станет лучше ».
  
  Она провела меня через большой холл, где я увидел два длинных дубовых стола, средневековые знамена, свисающие с потолка, и огромный камин. В конце концов я оказался в просторной комнате с поистине королевской кроватью с балдахином, роскошными шторами и гобеленами, а также прочными деревянными стульями с высокими спинками и толстыми парчовыми подушками. У стены стоял высокий шкаф в стиле ренессанс, из которого Хельга взяла полотенце и бросила меня.
  
  «Это как комната для гостей», - сказала она. «Я сама там спала. Я иду по коридору, чтобы переодеться. Увидимся через пять минут.
  
  Я смотрела на нее, мокрое платье все еще плотно прилегало к круглой, слегка пухлой попке. Я подумал, что Хельга была здоровенной женщиной с солидным телосложением, но она все выдержала. Я высох, а затем лег на кровать. Я только что пришел к выводу, что живу не в том веке, когда Хельга вернулась в обтягивающих коричневых джинсах и темно-коричневой блузке, которую она завязала спереди так, чтобы ее живот был обнажен. Я был сбит с толку ее внешностью. я
  
  знал женщин, которые пролежали бы в постели с лихорадкой в ​​течение недели после того, что она только что пережила. Хельга, которая причесала свои светлые волосы блестящими волнами и посмотрела на меня покалывающими глазами, не заметила никаких следов прошедшего испытания.
  
  «О, я совсем забыла, что ты хочешь воспользоваться телефоном», - сказала она, тепло улыбаясь. Телефон под кроватью. Я буду ждать тебя в коридоре. Приходи, когда закончишь. Я смотрел, как она выходит из комнаты, брюки облегают ее зад. Она шла медленными плавными движениями. Я быстро пришел к выводу, что этот век был для меня достаточно удачным, и полез под кровать за телефоном.
  
  
  
  
  Глава 2
  
  
  
  
  
  Мрачно и мучительно медленно я искал. Я обзвонил все больницы и все станции Красного Креста в этом районе. Я был почти в конце списка, когда услышал новости, которые не хотел слышать. Тело Теда Деннисона было найдено и опознано. Помимо Хельги, выживших оказалось всего четверо: двое мужчин, женщина и ребенок. Неохотно я попросил Хоука позвонить за границу и необычно быстро связался с ним. После того, как я рассказал ему о трагическом происшествии, была долгая пауза, затем его голос был ровным и ледяным.
  
  Это не было случайностью », - сказал он. Это все. Он просто швырнул его в меня и на этом остановился, зная, что теперь я пойму жестокую реальную сделку.
  
  'Ты уверен?' - спросил я немного грубо.
  
  «Если вы ссылаетесь на доказательства, вам виднее», - ответил Хоук. - Если вы имеете в виду, если я уверен. да, я чертовски уверен.
  
  Пока он говорил, я снова увидел лодку рядом со мной и снова услышал взрывы. Очевидно, их было двое, сразу друг за другом, но, тем не менее, двое, самый маленький первый, сразу же за ним последовал громадный удар, когда взорвались котлы. Два взрыва. Я услышал их снова, но на этот раз в более правильном свете.
  
  «Они убили всех этих людей, чтобы достать Теда», - сказал я, впечатленный чудовищностью этой мысли.
  
  «Чтобы он не разговаривал с вами», - сказал Хоук. Кроме того, что для некоторых людей значат несколько сотен невинных жизней? Господи, Ник, не говори мне, что после всех этих лет работы что-то подобное все еще шокирует тебя ».
  
  Босс, конечно, был прав. Я не должен был быть шокирован. Я испытал это раньше, позорное отрицание жизни, убийство невинных, цель, оправдывающая средства. Я давно понял, что те, кто считал себя избранными по жребию, всегда, казалось, исходили из ужасного безразличия к интересам человечества. Нет, в прямом смысле слова я не был шокирован. Возможно, лучше было сказать «встревоженный и сердитый».
  
  «Что бы ни узнал Тед, - сказал я Хоуку, - это было важно. Кажется, они не рискуют ».
  
  «Что означает, что это важно и для нас», - сказал Хоук. «Я хочу видеть вас завтра в Западном Берлине, на нашем вокзале. Вы знаете, как обстоят дела сейчас. Я лечу на самолет сегодня вечером и прилетаю завтра утром. Тогда я расскажу вам то, что мы знаем.
  
  Я повесил трубку и почувствовал внезапный приступ гнева во мне. Хотя судьба Теда Деннисона произвела на меня естественное впечатление, на меня сильно повлияли другие жертвы. Тед был профессионалом, как и я. Мы просто жили смертью. Мы смеялись, ели и спали со смертью. Охота на нас была очевидна. Однако, если они хотели поймать Теда, им следовало найти способ ударить только его. Но они сделали это легко и жестко. А до этого они пригласили меня, Ника Картера, в качестве агента N3, но также и в качестве человека. Кем бы они ни были, им было бы жаль. Я мог бы дать им это на заметку.
  
  Я встал с широкой кровати, открыл массивную дверь и вышел в мрачный, сырой, грубый каменный коридор. Внезапно я почувствовал, что я не один. Я почувствовал, как глаза пронзают мою спину. Я быстро обернулся, но увидел лишь слабые тени. Тем не менее я чувствовал, что там кто-то был. Затем я обнаружил мужчину в конце зала: высокого, хорошо сложенного, с волосами цвета льна, маленькими голубыми глазами и узким ртом. Он не выглядел там садовником. не более чем старый сомелье. Он посмотрел на меня на мгновение и исчез в одном из бесчисленных арочных коридоров, ведущих от коридора. Я: повернулся и пошел в холл, где Хельга сидела на одном из длинных дубовых столов с бесстыдно скрюченными ногами. «Я только что кого-то видел», - сказал я. «Там в зале».
  
  «О, это Курт». Она улыбнулась. 'Охрана.
  
  Я забыла о нем. В настоящее время вам нужен кто-то здесь, чтобы следить за происходящим ».
  
  Она встала, подошла ко мне и схватила меня за руки. Я понял, что она видела, как мой взгляд скользнул по этим восхитительно пухлым грудям, которые прижимались к тонкой ткани блузки. Я сказал ей, что слышал, что мой друг погиб при взрыве, и она извинилась. Когда я сказал, что на следующее утро буду в Западном Берлине, Хельга тепло и многозначительно улыбнулась мне.
  
  «Это здорово», - воскликнула она, сжимая мои руки. «Я живу в Западном Берлине. Мы можем остаться здесь в замке сегодня вечером и уехать утром. Уже почти вечер, а зачем ехать в темноте? Кроме того, я бы хотела приготовить тебе угощение. Пожалуйста, можно?
  
  «Я не хочу доставлять вам неудобства», - сказал я, боюсь, не особенно убедительно. Мне очень понравилась идея провести ночь с этой исключительно гладкой девушкой. Я всегда больше ценил такую ​​приятную компанию, но я понял, что никогда не знаешь, когда появится такая возможность. И если бы Хельга предложила это сейчас, было бы стыдно не действовать.
  
  «Это совсем не сложно», - сказала она. «Ты спас мне жизнь, помнишь? Вы заработали намного больше, чем еду. Но давайте начнем сначала с этого ».
  
  Я быстро обнаружил, что Хельга была одной из тех женщин, которые говорят вещи, которые можно интерпретировать шестью различными способами, но затем сразу же переключаются на что-то другое, так что у вас больше не будет подсказок относительно единственно правильной интерпретации.
  
  «Давай, - сказала она, взяв меня за руку. «Пойди и посиди на кухне, пока я готовлю ужин. Тогда мы сможем немного поговорить ».
  
  Кухня оказалась огромным, хорошо функционирующим пространством с большими котлами из меди и нержавеющей стали, свисающими с потолка на длинных крючках. Стеллажи с кастрюлями, сковородками и полки у одной из стен с посудой и столовыми приборами. Дядя, очевидно, любил устраивать по выходным впечатляющие вечеринки. На одной из стен находилась большая каменная печь старомодного типа, а морозильная камера была в этом контексте отрезвляющей современности. Хельга достала хороший бифштекс, взяла большой нож и стала ловко его резать. В мгновение ока появилось несколько кастрюль и сковородок: на огне и еще горела большая печь. Пока она занималась этим, а я сидел в широком удобном кресле, она рассказала мне, что работает секретарем в Западном Берлине, что она родом из Ганновера и ей нравится хорошая жизнь.
  
  Когда она смогла отойти от своих кастрюль, она отвела меня в небольшой бар у холла и спросила, не хочу ли я что-нибудь налить. Затем, с нашими напитками в руке, она повела меня по замку, идя вот так, держа мою руку в моей, поглаживая мою бедром с каждым шагом, она оказалась чрезвычайно провокационным проводником. Замок состоял из нескольких небольших комнат на первом и втором этажах главного здания. На стенах висели всевозможные средневековые предметы, а без перил были только примитивные винтовые лестницы. Я увидел большую модернизированную комнату на первом этаже с рядами книжных полок и письменным столом. Она назвала его кабинетом своего дяди. Хельга весело болтала, и мне стало интересно, делает ли она это, чтобы не дать мне знать, что она держится подальше от всей левой половины первого этажа, где я увидел три запертые двери. Если это действительно было ее намерением, она потерпела неудачу. Эти три двери резко контрастировали с остальной частью замка. Внизу я сказал, что все еще хотел бы посмотреть винный погреб, и подумал, что заметил, что она на мгновение заколебалась. Это было едва заметно, и я не был в этом уверен, но подумал.
  
  «О, конечно, винный погреб», - улыбнулась она и пошла вверх по узкой лестнице. Большие круглые бочки стояли длинными рядами, каждая с деревянным краном и табличкой с указанием даты и типа вина. Это был обширный винный погреб. Когда мы поднимались обратно, меня что-то беспокоило, но я понятия не имел, что это было. Мой мозг всегда функционировал таким необычным образом, подавая сигналы, которые прояснялись только позже. Но они служили серией потенциальных клиентов, которые обычно оказывались очень полезными в нужный момент. Это был прекрасный пример! Винный погреб выглядел совершенно нормально, и все же что-то меня беспокоило. Я отбросил эту мысль, потому что сейчас не было смысла об этом думать. Вернувшись на кухню, я наблюдал, как Хельга заканчивает ужин.
  
  «Знаешь, Ник, ты первый американец, которого я встретила», - сказала она. «Конечно, я много встречала американских туристов, но они не в счет.
  
  И никто из них не был похож на тебя. Я думаю, что вы очень красивый мужчина.
  
  Пришлось улыбнуться. Мне не нравилась ложная скромность. Хельга потянулась.
  
  "Ты тоже находишь меня привлекательной?" - откровенно спросила она. Я видел, как ее груди торчали, когда она закидывала руки за голову. «Это слово непривлекательно, дорогая, - сказал я. Она улыбнулась и взяла несколько тарелок.
  
  «Ужин почти готов», - сказала она. «Дайте нам еще раз, пока я накрою стол и переоденусь».
  
  После второго напитка мы ели за одной стороной длинного стола при свечах и костре в большом камине. Хельга была одета в черное бархатное платье с пуговицами и петлями спереди до талии. Петли были широкими, и под каждой петлей не было ничего, кроме Хельги. Платье с V-образным вырезом очень старалось держать грудь Хельги под контролем.
  
  К счастью, это была не очень удачная попытка. Она принесла две бутылки превосходного деревенского вина, которое, по ее словам, не было из виноградника замка, потому что ее дядя разливал очень мало бутылок, а в основном доставлял вино в бочках торговцам. Еда была отличной на вкус, и благодаря напиткам и вину между мной и Хельгой возникла приятная атмосфера. Она налила хорошего арманьяка, когда мы сели на удобный диван перед огнем. Вечер выдался прохладным, а в замке сыро, поэтому огонь был желанным оазисом тепла.
  
  «Это правда, - спросила Хельга, - что в Америке все еще очень пуритански относятся к сексу?»
  
  Я спросил. - «По пуритански?» 'Что ты имеешь в виду?'
  
  Она играла со своим бокалом с бренди, глядя на меня через край. «Я слышала, что американские девушки чувствуют, что им нужно найти оправдание, чтобы переспать с мужчиной», - продолжила она. «Они думают, что должны сказать, что любят его, или слишком много выпили, или пожалели его, и тому подобное. И американские мужчины, по-видимому, все еще ждут подобных оправданий, иначе они поверят, что девушка - шлюха ».
  
  Пришлось улыбнуться. В ее словах было много правды.
  
  Хельга продолжила. - «Вы бы подумали, что девушка была шлюхой, если бы она не окутывала свои чувства такими нелепыми предлогами?»
  
  "Нет", - ответил я. «Но я также не из тех, кто средний американец».
  
  «Нет, это так», - пробормотала она, пробегая глазами по моему лицу. «Я не верю, что вы в любом случае посредственны. В тебе есть что-то такое, чего я никогда не видела ни в одном мужчине. Это как если бы ты мог быть ужасно милым, но в то же время ужасно жестоким ».
  
  «Вы говорите о притворствах и оправданиях американских девушек, Хельга. Могу ли я предположить, что средней немецкой девушке не нужны извинения?
  
  Вряд ли, - сказала Хельга, полностью повернувшись ко мне, ее груди вздымались над бархатом, словно белые холмы. «Мы не отказались от таких оправданий. Мы сталкиваемся с реальностью наших человеческих потребностей и желаний. Может быть, это результат всех тех войн и страданий, но сегодня мы больше не обманываем себя. Мы признаем власть как власть, жадность как жадность, слабость как слабость, силу как силу, секс как секс. Здесь девушка не ожидает, что мужчина скажет, что любит вас, когда он имеет в виду, что хочет с вами переспать. И мужчина не ожидает, что девушка будет прятать свои желания за глупыми притворствами ".
  
  Очень просвещенный и достойный похвалы, - сказал я. Глаза Хельги теперь стали тускло-синего цвета, и они постоянно скользили с моего лица на мое тело и наоборот. Ее губы были влажными от медленно пробежавшего по ним языка.
  
  Ее неприкрашенное желание сработало как электрический ток, который поджег мое тело. Я положил руку ей на шею сзади, сжал ее и медленно потянул к себе.
  
  «А если ты чувствуешь желание, Хельга, - сказал я очень мягко, - что ты скажешь?» Ее губы еще больше раздвинулись, и она подошла ко мне. Я почувствовал, как ее руки скользят по моей шее.
  
  «Тогда я говорю, что хочу тебя», - хрипло пробормотала она, едва слышно. 'Я хочу тебя.'
  
  Ее влажные губы нежно и нетерпеливо прижались к моим. Я почувствовал, как ее рот открылся, а ее язык высунулся и трепетал взад и вперед. Я опустила руку, петли платья тут же разошлись, и грудь Хельги мягко легла в мою ладонь.
  
  Она на мгновение откинула голову, оторвала свои губы от моих, и ее тело внезапно вытянулось, ноги двинулись вперед.
  
  Ее мягкие груди были сильными и полными, белыми с крошечными розовыми сосками, которые выскакивали на ощупь. Все петли ее платья были открыты, и Хельга полностью соскользнула. На ней были только черные шорты, и когда я прижался губами к ее упругой груди, она невольно приподняла ноги. Она толкнулась вперед, прижимая грудь ко мне, руки дрожали и хватали меня. Она ахнула и издала непонятные звуки удовольствия, когда ее руки снова сжались и расслабились.
  
  Я встал и разделся. Это было очень медленно и приятно, когда Хельга цеплялась за меня, когда я раздевался, ее руки двигались вверх и вниз по моему торсу, а ее лицо прижималось к моему животу. Я взял в руки две полные груди и медленно повернул их круговыми движениями. Хельга опустила свою белокурую голову и тихо застонала. Я проследил своим языком медленный, сочащийся след удовольствия по ее верхней части тела, пока ее стоны не превратились в крики экстаза. Хельга вся дрожала, она выгнула спину, приподнялась, умоляя бедрами о моменте, которого она страстно желала. И это действительно была капитуляция, но странного рода. Это была не столько безудержная свобода и экстатический восторг, чистое удовольствие от полного подчинения себя чувствам, сколько сдача, которая, казалось, вырвалась из какого-то внутреннего побуждения, из огромной потребности.
  
  Бедра Хельги были широкими и массивными. Я думал, что удобно прижаться к нему. В ее теле и ее страсти было что-то божественное. Если бы я ответил на ее желание своим телом. она напряглась на мгновение, затем подтолкнула себя вверх и вниз, обвив ногами мою спину. Я чувствовал, что меня уносит валькирия на небеса. Хельга стонала и рыдала, плакала и вздыхала, ее груди катались и поворачивались под моими руками, ее губы не целовали меня, а втягивались в мое плечо, скользили к моей груди. Ее непреодолимое желание было непреодолимым, я чувствовал себя увлеченным им, отвечая на каждое движение собственным телом, пока не задрожала широкая тяжелая скамья. Затем, так внезапно, что это застало меня врасплох, она прижалась ко мне, ее руки прижались к моей спине, и долгое, дрожащее рыдание пробежало по ее телу. «Боже мой», - сказала она, как будто слова были вырваны из ее души, а затем она упала и легла там, ее ноги все еще обнимали меня, ее полные груди покачивались вверх и вниз. Она взяла меня за руку и положила на одну из своих грудей, когда ее живот, мягкий и округлый, начал медленно расслабляться.
  
  Наконец я лег рядом с ней и понял, что очень любопытно отреагировал на случившееся. Это было несомненно захватывающе. И очень приятно. Я наслаждался каждым моментом, но почему-то чувствовал себя неудовлетворенным. Каким-то образом я чувствовал, что не занимался любовью с Хельгой и не приводил ее к беспрецедентным вершинам чувственной радости, но что я был всего лишь объектом, чем-то, что она использовала, чтобы доставить себе удовольствие. Когда я лежал там, глядя на полный контур ее тела, я чувствовал, что хотел бы снова лечь с ней в постель, чтобы увидеть, будет ли у меня такая же странная реакция. Само по себе оно того стоило, но это добавило мне аппетита. Конечно, я знала, что, несмотря на качества первого часа, первый раз никогда не был самым удовлетворительным для любой женщины. Чтобы вызвать у женщины максимум удовольствия, нужно узнать, как реагируют ее сенсорный и психический центры, а это требует времени. Хельга пошевелилась, села, вытянула руки, подняв руки, так что ее непревзойденная полная грудь поднялась.
  
  «Я иду в свою комнату, я хочу спать».
  
  Я спросил. - 'Одна?'
  
  «Одна», - сказала она, к моему удивлению, ровно и по-деловому. «Я терпеть не могу спать ни с кем. Спокойной ночи, Ник.
  
  Она встала передо мной, на мгновение прижалась грудью к моему лицу, затем поспешно исчезла из комнаты, как призрачная белая фигура в темных тенях. Я остался на некоторое время и посмотрел на огонь, а затем пошел в свою комнату. Лежа в большой кровати, я понял, что Хельга была очень необычной девушкой. Я чувствовал, что она далеко не типична для средней фройлейн.
  
  Проснулся рано утром. В огромном замке было тихо, как в склепе.
  
  Ночью я был поражен, потому что мне показалось, что я услышал крик боли. Я сел и некоторое время прислушивался
  
  тишина. Наверное, мне это просто приснилось, и я снова заснул. Меня никто не беспокоил, и всю оставшуюся ночь я спал как младенец. Я наполовину оделся и спустился вниз, чтобы взять из машины бритвенные принадлежности. Дверь в комнату Хельги была приоткрыта, и я заглянул внутрь. Она все еще спала, ее груди были похожи на две заснеженные горные вершины, а ее светлые волосы образовывали золотой круг на подушке. Я снова понял, что она поразительное существо. Яркое и необычное, завораживающее сочетание для каждого мужчины. Но после того, как я побрился, я понял, что день будет слишком напряженным, чтобы много думать о Хельге. Я шел в комнату Хельги, чтобы разбудить ее, когда обнаружил в коридоре перо, длинное коричневое перо с черными пятнами. Я видел такие источники раньше и пытался вспомнить, где и когда. Я смотрел это, когда появилась Хельга, снова одетая в уже высохшее платье, в котором она выглядела смело. Я показал ей перо.
  
  «О, здесь летают самые разные птицы», - сказала она, подходя ко мне и прижимаясь ко мне, чтобы мягко и тепло прижаться своими губами к моим. Ее руки скользнули по моим бедрам. «Я бы хотела, чтобы мы остались здесь», - пробормотала она. Я уронил перо и крепко держал его.
  
  «Я тоже», - сказал я. - А теперь остановись. Вы только усложняете задачу ». Хельга улыбнулась и отступила. Ее рука нашла мою, и мы вошли во двор к маленькому «Опелю». Когда мы ехали обратно по извилистой дороге к главной дороге, я заметил, что на ее лице была улыбка, которая выражала не столько удовольствие, сколько удовлетворение. «Очень необычная девушка, эта Хельга Руттен, - снова подумал я, и пока мы ехали в Западный Берлин, мои мысли все время возвращались к прошлой ночи. Это была первая ночь, которую я провел в качестве гостя в замке, и когда я задумался, я внезапно понял, что, несмотря на все, что Хельга говорила о своем дяде, я на самом деле ничего не знал об этом человеке. Я хотел спросить его имя, но решил не делать этого. Это была чудесная задержка. Что еще мне было до этого? Через несколько часов я увижу Хоука, который придет отдать мне бог знает какой приказ. Хельга будет приятным воспоминанием. И если бы я встретил ее снова, у меня было бы достаточно времени, чтобы вдаваться в подробности.
  
  Мы добрались до Хельмштедта, контрольно-пропускного пункта для всего дневного движения из Западной Германии и обратно по автобану. Мои документы были проверены и возвращены. Хельга показала вид на жительство в Западном Берлине. От Хельмштедта до Западного Берлина оставалось еще сто пятьдесят километров по довольно плохой дороге. Я пришел к выводу, что автобан остро нуждается в ремонте. Но единственное, что там хорошо, - это неограниченная скорость. Маленькая машина ехала так быстро, как могла, и после последней проверки Фольксполицией мы наконец достигли Западного Берлина, оазиса свободы, окруженного коммунистическим миром Восточной Германии. Хельга указала мне в сторону своего дома, недалеко от аэропорта Темпельхоф. Она вытащила свои молодые крепкие ноги из машины, вынула ключ из связки ключей и протянула мне.
  
  «Если вы остановитесь в Западном Берлине, - сказала она с бесстрастным взглядом в своих голубых глазах, - это дешевле, чем в отеле».
  
  «Если я останусь, ты можешь на это рассчитывать», - сказал я, сунув ключ в карман. Она повернулась и пошла прочь, качая бедрами. Я видел, как она въехала на Ульмер-штрассе 27, ускорилась и уехала, прежде чем у меня возникло искушение последовать за ней. Ключ в моем кармане горел восхитительной тоской, которая, как я прекрасно знал, будет потушена моей встречей с Ястребом. Я направился на Курфюрстендамм и в штаб-квартиру AX в Западном Берлине.
  
  
  
  
  Глава 3
  
  
  
  
  Моему арендованному автомобилю пришлось многое пережить, и когда я ехал на Курфюрстендамм, он все больше напоминал кофемолку. Я выбросил Хельгу из головы и теперь стал совершенно другим человеком. Деловитый, внимательный и напряженный. Так было со мной всегда. Всегда был момент, когда агент N3 полностью контролировал ситуацию. Отчасти это было связано с практикой, а отчасти это был внутренний механизм, который, казалось, включался автоматически. Возможно, это было вызвано запахом опасности, видом битвы или азартом охоты. Я действительно не знаю, я просто знаю, что это произошло в обязательном порядке, и я тоже мог видеть разницу в себе. Была ли это повышенная бдительность или обычное дело, я не знаю, но когда я посмотрел в зеркало заднего вида, я внезапно понял, что за мной следят. Движение было плотным, и я проехал по переулкам, чтобы оглядеться,
  
  и каждый раз, когда я смотрел в зеркало, я видел автомобиль Lancia через две или три машины позади меня. Это была мощная машина серого цвета, предположительно 1950 года выпуска, которая могла легко разогнаться до 150 километров в час, автомобиль, характеристики которого не намного превосходили последние модели пятнадцати лет назад. Я повернул еще несколько углов. Мое подозрение было правильным. Lancia все еще была там, как хороший агент, который держался подальше, через несколько машин, чтобы не вызывать подозрений. Они не знали, но я был хорошо подготовлен к чему-то, к тому же, естественно, подозрительному.
  
  Сначала мне было интересно, как они так быстро выследили меня. Однако, когда я подумал об этом более глубоко, я понял, что они могли встретить меня в самых разных местах: когда я въезжал в Восточную Германию, на КПП в Западном Берлине или даже когда я арендовал Opel во Франкфурте. Меня это не удивит. Я начал испытывать мрачное уважение к этой группе, кем бы они ни были. У них была отличная сеть, и они показали себя безжалостными и эффективными. И теперь они наблюдали за мной, ожидая, что я проведу их в штаб-квартиру AX в Западном Берлине. - Забудьте, ребята, - сердито сказал я им. Со мной такого никогда не случилось бы, даже если бы это означало, что я не приду вовремя.
  
  Я выехал на маленьком «Опеле» на перекресток, дважды объехал его и свернул на узкую улочку. Я был рад видеть, что Lancia пришлось быстро сбавить скорость и с трудом доехала до поворота. Я сделал крутой поворот на следующем повороте и затем пошел налево. Я слышал, как шины Lancia визжат в крутых поворотах. Если эти узкие извилистые улочки продолжатся, я могу их потерять. Но, проклиная себя, я оказался на широкой улице со складами и грузовыми депо. В зеркале я увидел, как Lancia набирает обороты. Теперь они знали, что я понял, что они позади меня, и они не только следовали за мной, но теперь все это было на мне, резко проезжая мимо грузовиков и начиная меня обгонять. Тяжелое шасси Lancia с большими крыльями и мощными бамперами могло расколоть маленький Opel, как яичную скорлупу. Я слишком хорошо знал игру. Столкновение, авария, и они сразу исчезли. Тогда Полиция стала бы разбираться с останками.
  
  «Опелю» приходилось нелегко: он производил больше шума и двигался медленнее, и эти проклятые склады вдоль улицы казались бесконечными. Поворачиваться было негде, и «ланчия» быстро приближалась. Вдруг я увидел узкий проход между двумя складами. Я вытащил туда машину и услышал протестующий визг шин при наклоне машины! Один бампер ударился об угол погрузочной платформы одного из депо и образовал глубокий проход перед ним, но я был в коридоре, провисая на волосок с обеих сторон. Я не слышал, чтобы Lancia остановилась, и это меня беспокоило. Я обнаружил причину, когда увидел, как серо-стальной фургон повернул за угол в двух кварталах в конце коридора. Я увидел, что у них было второе преимущество перед мной. Они знали Западный Берлин лучше меня ...
  
  Я снова оказался на широкой улице и снова увидел, как мне навстречу мчится Lancia. Я направился в переулок, но внезапно понял, что у меня нет места для маневра. Lancia на полной скорости ударила меня в бок. Я дернул руль, когда ко мне подошла более тяжелая машина. Она ударила меня в задний бампер, и маленький «Опель» завертелся. Lancia промахнулась, пришлось сбавить скорость и немного вернуться назад. Я вытащил «Опель» из поворота и через широкую улицу мчался в одну из узких улочек. Несколько мгновений спустя я услышал рев двигателя Lancia, когда они возвращались позади меня. У меня не было возможности наблюдать за пассажирами «лансии», но я увидел, что в ней было по крайней мере трое, но, скорее всего, четыре человека.
  
  Я свернул с переулка и оказался в районе складов и большого рынка под открытым небом. Люди и машины проезжали мимо рынка, и я перемещался по нему, мельком увидев Lancia, выходящую из переулка. Опять же, у меня была фору в этой суматохе людей и улиц, но я знал, что все закончится, как только Lancia протиснется сквозь эту мешанину. Я подъехал к большому квадратному зданию без вывески с заколоченными окнами и остановился перед двумя широкими грузовыми дверями, которые были закрыты. Я оглянулся и увидел, что Lancia приближается ко мне с нарастающей скоростью. Я выскочил из двери, приземлился на землю и откатился немного дальше, как только услышал столкновение. Я поднял глаза и увидел, что капот моего «Опеля» разбился о тяжелые стальные складские двери. Еще я видел, что Lancia, когда
  
  она ехала задним ходом, была не только тяжелее, но и имела усиленный бампер, который практически не пострадал.
  
  Я увидел вход поменьше рядом с тяжелыми стальными дверями, и мое плечо ударилось о него, когда они сделали первый выстрел по мне. Дверь распахнулась, я на мгновение остановился и оглянулся. Я был прав, четверо мужчин вылетели из Lancia. Я решил задержать их на время с помощью Вильгельмины. Я сделал это одним выстрелом, и они разлетелись, как листья, от внезапного порыва ветра, когда я вбежал в здание. Это было больше похоже на склад, чем на магазин, тусклое, похожее на пещеру здание с бесчисленными рядами ящиков, тюков и коробок, сложенных друг на друга. Сеть стальных лестниц и проходов вела на открытые полы из стальных пластин, где были сложены новые ящики и ящики.
  
  Мой план состоял в том, чтобы пробежать через здание и исчезнуть через черный ход. Это была хорошая идея, если не считать неудачи. Все было заперто и заколочено. Я услышал голоса и шаги и прижался к ряду ящиков. Они разошлись искать меня. Стратегия из книги, но довольно тупая и может не оправдать себя. Я слышал, как один из них быстро и очень неосторожно шел по дорожке. Я мог бы выключить его быстро, бесшумно и легко с помощью удара Вильгельмины, но доска скрипнула под моей ногой, когда он была близко ко мне. Он быстро повернулся, и я выглядел удивленным. Я ожидал хорошего немца или крутого русского.
  
  Однако это был невысокий мужчина с черными волосами, смуглой кожей и ярко выраженным крючковатым носом. Я увидел, как его правая рука поднялась, поднимая пистолет, и я ударил его в челюсть. Он рухнул, но пистолет уже выстрелил, и стены склада отозвались эхом выстрела.
  
  Сразу после этого я услышал другие шаги в моем направлении и нырнул в один из проходов между ящиками, пробежал через второй проход и прыгнул за груду ящиков. Я слышал, как они помогли человечку встать, а затем рассредоточились по коридорам, чтобы двигаться навстречу друг другу. Я оглянулся и увидел, что еще могу пойти этим путем, но это будет означать только отсрочку. Тогда я буду стоять спиной к герметично закрытой задней стене, и у меня не будет ни укрытия, ни места для маневра. Ящики передо мной складывались поэтапно. Я подтянулся, залез на верхний ряд, лежал ровно, дополз до краев, держа в поле зрения проходы между штабелями ящиков. Они медленно двинулись вперед, осторожно оглядывая углы каждой дорожки. Двое из них были блондинами и имели такое телосложение, как я ожидал. Другая пара была меньше, имела черные волосы и смуглую кожу.
  
  Если бы я хотел выбраться отсюда, не было бы фейерверков. В перестрелке шансы четыре к одному, и меня легко загнать в угол. Склад оказался мышеловкой, и мне пришлось как можно быстрее выбраться отсюда. Неожиданно одна из ящиков начала скользить подо мной. Я отшатнулся и посмотрел на ищущих людей. Один из блондинов был чуть ниже меня. Я быстро подсчитал расстояние между рядами ящиков. Чуть больше метра. Стоило попробовать, и это их удивило. Это был именно тот элемент, который мне нужен, чтобы дать мне преимущество на несколько секунд.
  
  Я сильно толкнул верхнюю коробку. Он рванул вперед, отлично сфокусировавшись. Но скрежет коробки дал мужчине возможность поднять глаза и тут же нырнуть туда. Тем не менее его ударили по плечу, и он упал на землю. Я перепрыгнул через проход и приземлился на противоположный ряд ящиков. Я пытался перестать работать тихо, переезжая коробки и тюки. Теперь скорость была важна. Следующий прыжок я прикинул без остановки, и на этот раз приземлился на четвереньки. Я упал на землю по бокам ящиков и побежал ко входу. Я слышал, как они идут за мной, но несколько секунд, в которые я их удивил, дали мне столь необходимое преимущество. Мгновение спустя я был вне сарая и уже бежал по булыжникам, прежде чем они даже добрались до двери. Группа любопытных людей собралась вокруг сильно поврежденного «Опеля», без сомнения ожидая прибытия полиции. Lancia, мрачный, устрашающий символ, ждала ...
  
  Я оглянулся через плечо и увидел, что ко мне подходят трое мужчин. Я бежал к рынку, надеясь спрятаться в толпе между прилавками, когда увидел девушку с охапкой покупок, подходящую к Mercedes 250 Coupé.
  
  п. Мне просто это было нужно. Машина, конечно, не девочка. Я знал, что Mercedes быстрее Lancia. В мгновение ока я увидел, что девушка была высокой, красивой и гибкой, в серых брюках и свитере более светлого оттенка. Я подошел к ее машине, когда она открыла дверь и собиралась сесть в нее. Она повернулась с испуганным взглядом в карих глазах, когда я плюхнулся рядом с ней и оттолкнул ее от руля. «Расслабься», - пробормотал я. «Я не причиню тебе вреда». Я понял, что говорю по-английски, и начал переводить это на немецкий, когда она меня перебила.
  
  «Я знаю английский», - огрызнулась она. "Что это должно значить?"
  
  Я завел двигатель и услышал сладкое, но очень эффективное урчание Mercedes.
  
  «Ничего», - сказал я, послав «мерседес» прямо к троим мужчинам. Они нырнули под защиту Lancia, когда я проезжал мимо них. Девушка оглянулась и увидела, что Lancia сразу ожила и последовала за нами.
  
  «Немедленно прекратите это», - энергично приказала она.
  
  «Извини», - сказал я, вытаскивая «мерседес» за угол на двух колесах.
  
  «Вы не немец», - сказала она. «Вы американец. От чего ты бежишь? Вы дезертир?
  
  «Нет», - сказал я, снова повернув на двух колесах за угол. «Но сейчас не время вопросов, дорогая. Еще немного терпения.
  
  Я видел, как она оглянулась на Lancia. Я вышел на открытую площадку и еще больше ускорился. «Мерседес» рванулся вперед, и я с облегчением улыбнулся. Я рада, что ты так счастлив, - резко сказала девушка. Но куда ты идешь? А что вы со мной планируете делать?
  
  «Ничего», - сказал я. "Не принимайте это близко к сердцу."
  
  «И оставьте управление автомобилем», - добавила она. Я бросил на нее быстрый взгляд. Она была очень хорошенькой, и ее открытое лицо было необычайно крутым и уверенным. Ее груди легко заполняли свитер. Я как раз собирался спросить ее о чем-то, когда пуля срикошетила от крыши.
  
  Вниз! ' Я крикнул на нее, и она тут же упала на пол и посмотрела на меня.
  
  «Я не чувствую себя спокойной», - сказала она.
  
  «Я тоже», - ответил я, поворачивая за другой угол. Она оказалась очень хладнокровной. Она смотрела на меня из своего укрытия со спокойствием, как если бы она сидела в гостиной. Еще одна пуля задела крышу «мерседеса». Они, наверное, понимали, что у них мало шансов догнать меня. Теперь у них был единственный шанс остановить меня. Теперь мы шли параллельно нескольким железнодорожным путям. В обратном направлении прошел скоростной пассажирский поезд. У меня была хорошая идея. Я начал понимать, что, пока я останусь в городе, даже не с «мерседесом», мне будет трудно избавиться от преследователей. Было слишком много поворотов и транспортных препятствий. Мне нужна была автострада, чтобы сойти с них, а поблизости ее явно не было. Но я мог сделать кое-что еще, и первым делом я увеличил расстояние между Lancia и Mercedes. Я ускорился и наблюдал, как девушка, сидящая на дне, застыла, пока мы ускорялись, рубя другие машины с опасно малым люфтом и избегая столкновений в самую последнюю минуту.
  
  "Почему бы тебе не сдаться?" спросила она. «Это всегда лучше, чем смерть. Таким образом, вы позволите нам обоим умереть ».
  
  «Если вы сделаете, как вам говорят, ничего не произойдет», - ответил я. Я догонял скоростной поезд и уже мог прочитать табличку на бортах вагонов: SCHNELLZUG-BERLIN-HAMBURG. Чтобы наверстать упущенное, мне пришлось ехать быстрее ста пятидесяти километров. Lancia скрылась из виду, но я прекрасно знал, что они все еще следуют. Я видел, как девушка покосилась на меня. Это было особенно смелое предприятие ... Когда наконец появился переезд, я дал максимальную педаль газа и увидел, как стрелка скорости поднялась до 170. Мы были почти на перекрестке. Я снова посмотрел на поезд.
  
  «Сядь в кресло», - проревел я девушке, и она поднялась. «Когда я так говорю, вы ныряете из машины и бежите прямо по трассе, понимаете? И, дорогая, ты можешь очень быстро бегать, иначе ты не сможешь задать мне больше вопросов ».
  
  Она не ответила. В этом не было необходимости. Она видела позади нас мчащийся скоростной поезд и впереди переход. Мои руки были влажными от пота, пальцы сжались. Я протянул правую руку, затем левую и поменял хватку на рулевом колесе. Мы добрались до перехода. Я свернул на мерседесе, затормозил ровно настолько, чтобы не перевернуться, и остановил его на трассе. Поезд находился менее чем в тридцати ярдах от него, огромный монстр, у которого не было шансов остановиться.
  
  ' Я крикнул на девушку и увидел, что она уже занята открыванием двери.
  
  Когда я сразу последовал за ней, я увидел, как ее красивая задница исчезла за дверью. Я сделал большое сальто и снова встал на ноги раньше нее. Я схватил ее за руку, поднял и побежал с ней. Едва выехав на рельсы, локомотив врезался в «мерседес». Огненный шар поднялся, опалил мою спину и толкнул вперед. Звук треска металла эхом разнесся по взрыву. Девушка отпустила руку и остановилась, чтобы посмотреть на согнутую горящую массу, которую нес на сотни метров экспресс.
  
  Она кричала - 'Моя машина!'
  
  «Я куплю тебе новую», - сказал я, схватив ее за руку и потянув за собой. Я понял, что Lancia теперь задерживается на другой стороне трассы. Обитатели наверняка убедятся в том, что я просчитался и оказался в развалинах машины и теперь на пути к превращению в обугленный пепел. Я удовлетворенно улыбнулся и наконец остановился, когда мы дошли до перекрестка и чуть дальше.
  
  Я посмотрел на девушку, которая стояла рядом со мной, тяжело дыша и пытаясь отдышаться. Ее лицо было измазано падением на плечо рядом с дорожкой. Теперь у меня была возможность рассмотреть ее как следует, и я почувствовал признательность за красивую высокую линию ее груди и ее длинные гибкие ноги в серых брюках. Она сохраняла свою хладнокровную самоуверенность, но теперь смотрела на меня задумчиво и с любопытством.
  
  «Ты не дезертир», - убежденно сказала она. «Я не знаю, кто вы, но определенно нет».
  
  «Десять с ручкой», - сказал я.
  
  "Что ты на самом деле?" спросила она. "Какой-то идиот?"
  
  Я пожал плечами. «Если вы сообщите мне свое имя и адрес, я позабочусь о возмещении расходов за вашу машину», - сказал я. Она посмотрела на меня, как будто она видела очень особенный объект под микроскопом. Хотел бы я побыть с ней. Она была не только необычайно красива, но и обладала очаровательными качествами, невозмутимой самоуверенностью, которую я никогда раньше не обнаруживал в европейских женщинах.
  
  «Я не могу понять это», - сказала она, качая головой. «Я очень хорошо знаю, что только что произошло, но не могу понять это своим умом. А теперь вы предлагаете оплатить мою машину. Почему бы тебе не сказать мне, кто ты и что все это значит?
  
  «Во-первых, потому что у меня нет на это времени, дорогая. Просто сообщите мне свое имя и адрес, и я позабочусь о возмещении расходов на вашу машину ». Она снова недоверчиво покачала головой. «Понятия не имею, почему, но почему-то я тебе доверяю», - сказала она.
  
  «У меня красивое лицо», - усмехнулся я. «Нет, у тебя очаровательное лицо», - сказала она. «Но ты мог бы быть кем угодно, ангелом мести, но также очень хорошим членом мафии».
  
  «Ты стараешься, дорогая, - сказал я. «Ну давай, как тебя зовут? У меня действительно мало времени ».
  
  «Меня зовут Лиза, - сказала она. Лиза Хаффманн. Машина принадлежала моей тете. Я остаюсь здесь, но если вы хотите выписать чек на мое имя, я заберу для нее сумму. Итак, Лиза Хаффманн, Кайзерслаутерн штрассе 300 ».
  
  «Тогда это почти круглый», - сказал я, глядя на ее пухлую нижнюю губу и мягкую привлекательную линию ее рта. Она по-прежнему сохраняла хладнокровие и уверенность в себе.
  
  «Двадцать две тысячи семьсот пятьдесят марок», - тихо сказала она. «Это была совершенно новая машина».
  
  Я усмехнулся. Я понял, что хочу однажды встретить это крутое невозмутимое создание. Ее прощальное замечание привело меня к твердому решению:
  
  «Плюс тридцать восемь марок и сорок пенни на все мои покупки», - добавила она.
  
  «Дорогая Лиза, - засмеялся я, - если возможно, доставлю ее лично тебе». Я поймал такси и оставил ее на углу. Когда такси уехало, я махнул рукой в ​​окно. Она не помахала в ответ. Она стояла, скрестив руки, и смотрела, как я исчезаю. Я бы разочаровался в ней, если бы она помахала.
  
  
  
  
  
  
  Глава 4
  
  
  
  
  
  Штаб-квартира AX в Западном Берлине всегда была скрыта за законным камуфляжем, который функционировал нормально во всех отношениях, и никогда более двух человек не знали, чему он на самом деле служит. В качестве дополнительной меры предосторожности меняли весь камуфляж не реже одного раза в год. Все ведущие агенты AX были проинформированы об этих изменениях, а также о применимых кодах и процедурах идентификации. Пока я платил за такси, я смотрел на это
  
  скромное офисное здание с коллекцией шильдиков на стене. Мой взгляд остановился на названии внизу: BERLINER BALLETTSCHULE. Ниже мелкими буквами было написано: Директор - Др. Прельгауз.
  
  Я улыбнулся. Конечно, это должен был быть Хауи Прайлер. Хоуи отвечал за создание и поддержание всего камуфляжа AX в Европе. У него была особая группа контактов. Мы встречались несколько раз. Я спустился на лифте и вошел в большую прохладную комнату, где внезапно оказался среди пятнадцати девушек в возрасте от двенадцати до двадцати лет, тренирующихся на барре. Я увидел четырех молодых людей и трех учителей - двух мужчин и женщину. Все были одеты в трико или пачки, и все были поглощены своей работой. Мое появление заметила только маленькая брюнетка, сидящая сбоку за столом. Она поманила меня, и я подошел к ней.
  
  У меня назначена встреча с герром доктором, - сказал я. «Это отчет о школе».
  
  Женщина сняла трубку с телефона, нажала кнопку, что-то кому-то сказала, потом улыбнулась мне.
  
  «Пожалуйста, войдите, - сказала она. «Джентльмен из фотостудии уже там. Там по коридору, вторая дверь».
  
  Я проследил за ее взглядом через студию и увидел узкий коридор с другой стороны. Я прошел через строящиеся балетки, нашел вторую дверь в коридоре и вошел в небольшой кабинет. Беглый взгляд на дверь и материал потолка показал мне, что комната звукоизолирована. Хоук сидел в глубоком кожаном кресле, а Хоуи Прайлер - за небольшом простом письменном столе. Непосредственный вопрос Хоука был характерен для его многолетнего опыта, но он также отражал его озабоченность.
  
  Он спросил. 'Что случилось?' Я кивнул Хоуи, который быстро мне улыбнулся. Его глаза тоже были обеспокоены.
  
  «У меня была компания», - сказал я Хоуку.
  
  "Так рано?" - спросил он, глядя на меня серыми глазами за очками без оправы. Только его голос выдавал его удивление.
  
  «То, что я сам об этом думал», - согласился я.
  
  «Конечно, ты стряхнул их, прежде чем пришел сюда».
  
  - Нет, они наверно хотели встретиться с вами. ».
  
  Хоук проигнорировал меня. Его обычная реакция, когда он понял, что я остаюсь с ним крутым.
  
  "Как ты их стряхнул?" - прямо спросил он.
  
  «Они считают, что я специально проиграл матч с« Берлин-Гамбург »». Он внимательно слушал, пока я коротко и лаконично рассказывал, что именно произошло.
  
  «Это было как раз вовремя, N3», - сказал он, когда я остановился. «Слишком уж вовремя», - признал я. «Хотел бы я знать, откуда они начали преследовать меня».
  
  «Я тоже», - сказал Хоук. «Я думаю, они поймали Теда Деннисона , но не то, чтобы они заметили тебя. По крайней мере, пока. Это очень тревожно, N3.
  
  «Я тоже не очень хорошо себя чувствовал», - сказал я. Я видел, как Хауи Прайлер пытался подавить ухмылку. Глаза Ястреба из бронзы смотрели невозмутимо ...
  
  «Сядь, Ник, - сказал он. «Я скажу вам то, что мы знаем. Каждый раз, когда я смотрю на футляр, он мне не нравится. Имя Генрих Дрейссиг для вас что-нибудь значит?
  
  Я кое-что знал об этом человеке, но на самом деле не намного больше, чем средний читатель газет. «Он председатель этой новой немецкой политической партии», - ответил я. «Я считаю, что они называют это NDHP».
  
  «Правильно, Neue Deutsche Herrenvolkpartei. И, конечно, вы знаете, что это значит ».
  
  Я знал это. Кто бы не знал? Один только Херренволк пах Гитлером, хотя они и не высказались прямо, и в этом была полезная доля политики.
  
  «Я расскажу вам о предыстории», - продолжил Хоук. «NDHP и Генрих Дрейссиг уже довольно давно работают в подполье. Но месяцев семь или восемь назад они внезапно появились среди бела дня. Они перестали быть незначительной группой, они развернули впечатляющую кампанию на последних выборах. Настолько впечатляюще, что они получили 40 мест в Бундестаге. Мне это не кажется большим, но всего сорок мест из пятисот - это почти десять процентов. Для партии, которая раньше имела всего три места, это был особенно резкий скачок. А с вашим знанием политики в нашей стране вы знаете, что для этого нужно ».
  
  Я кивнул. «Для этого нужны деньги. Деньги и, конечно же, много ».
  
  «Совершенно верно, - продолжил Хоук. И с тех пор они утроили свое партийное руководство, систематически расширили свою пропаганду и получили в пять раз больше новых членов. Дрейссиг посвятил свое время фанатическим выступлениям и политическим махинациям.
  
  Мы боимся Дрейссига и его NDHP по ряду причин. Мы знаем, что у них есть явно неонацистские идеи. Что они крайне шовинистичны. Что они достаточно умны, чтобы их сдержать и запретить ... пока они не будут готовы предпринять дальнейшие шаги. Мы также знаем, что они могут нарушить особенно хрупкое равновесие между русскими и Америкой, между Востоком и Западом. На данный момент этот баланс очень нестабилен. Возрождение сильной неонацистской партии может вызвать неслыханные последствия, вызванные страхом, подозрениями или непониманием. Мы не можем этого допустить. Но мы знаем, что NDHP и Dreissig что-то замышляют. И что это нам нужно знать. Вот почему чрезвычайно важно выяснить, откуда они берут все эти деньги. Если нам это удастся, это может чертовски много рассказать нам о том, чем они занимаются ».
  
  «И это то, что Тед узнал и должен был передать мне», - сказал я задумчиво.
  
  «Действительно N3», - ответил Хоук. И они позаботились о том, чтобы он не смог передать это дальше. Но есть еще кое-кто, кто, я думаю, знает. На самом деле, держу пари, он передал информацию Теду. Но он наш агент в Восточной Германии. Спящий. Мы не можем рискнуть забрать его. Тебе нужно пойти к нему ".
  
  Я понимаю, что русские очень осторожны с тем, кто приезжает в Восточный Берлин и из него, - сказал я. 'Именно так. Сначала нам нужно решить эту проблему », - сказал Хоук. Как мы можем доставить вас в Восточный Берлин. Но все произошло так внезапно, что мы даже не знаем как. Я подумал, может быть, твой плодородный мозг может придумать несколько идей. Хауи может достать тебе практически любую фальшивую бумагу. Это вообще не проблема. Сложность состоит в том, чтобы сделать ваше пребывание там настолько правдоподобным, чтобы вас не наблюдали у Бранденбургских ворот, а также чтобы за вами не наблюдали постоянно, когда вы сидите там. Хауи найдет решение. Вы двое обсудите это завтра утром. Я должен вернуться сегодня вечером. Я уезжаю из Темпельхофа в шесть часов ».
  
  Хоук встал. «С этого момента это ваша работа, N3», - сказал он. «Итак, нам сначала нужно знать, откуда Дрейссиг берет деньги. Тогда мы узнаем, что он задумал ».
  
  «Прежде, чем ты уйдешь, - сказал я, - мне нужен чек на машину той девушки».
  
  «Я пошлю тебе один из Штатов», - грубо сказал Хоук. «Конечно, я должен выпустить купон; Я не могу просто выписать чек на 7000 долларов ».
  
  «Ты чертовски хорошо знаешь, что можешь», - сказал я с приятной улыбкой. - И не пытайся меня обмануть. Я знаю лучше. Я действительно знал лучше, у AX есть средства по всему миру на все возможные чрезвычайные ситуации, деньги на замалчивание, деньги на взятки и так далее. Но также и на непредвиденные расходы, как в моем случае. У Чрезвычайного фонда для Европы был счет в швейцарском банке. Поэтому его рассказ о нехватке денег не нашел у меня отклика, хотя он продолжал попытки. Возможно, это была одна из основных причин того, что мы с ним так хорошо ладили на работе. Оба, каждый по-своему, мы всегда старались. Между двумя людьми, глубоко уважавшими друг друга, было постоянное тонкое чувство духа и хитрости. Я знал, что Хоук всегда боялся платить деньги AX за то, что он любил называть «небрежным и неосторожным» поведением своей команды. Это никогда не должно было быть личным. Он знал, что его агенты не были небрежными. Предположительно, это был пережиток строгого старомодного воспитания.
  
  Почему ты не взял девушку с «фольксвагеном»? - проворчал он, доставая чековую книжку. «Тебе действительно стоит что-нибудь сделать с твоим дорогим вкусом, N3».
  
  Обещаю. Как только перестану жить, - ответил я. Когда я напомнил ему не забывать о ее деньгах на продукты, он бросил на меня сокрушительный взгляд своими жесткими серо-стальными глазами.
  
  «Нам повезло», - сказал я, пожав плечами. 'Почему ты так думаешь?' - медленно и резко спросил он.
  
  "Конечно, она могла сделать покупки в берлинском эквиваленте Тиффани?"
  
  Хоук с угрюмым лицом сунул мне чек. «Я должен радоваться, что ты все еще жив», - грубо сказал он. «Постарайся быть немного осторожнее в следующий раз, N3».
  
  Для Хоука это было почти сентиментальное заявление. Я кивнул. У старого ворчуна был чуткий нрав. Вам просто нужно было вникнуть в это. Я помахал Хоуи Прайлеру, снова прошел мимо подающих надежды балерин и вышел на улицу. Когда я кладу чек в карман, ч
  
  Когда я прикоснулся к ключу и подумал о Хельге. Я получил неожиданный бонус - дополнительную ночь в Западном Берлине с Хельгой. Конечно, от меня ожидалось, что я сам попытаюсь найти хороший способ добраться до Восточного Берлина, но, возможно, Хельга могла мне в этом помочь. Казалось, она знала свои факты. Но сначала у нас была Лиза Хаффманн. Лиза вызывала совершенно другие мысли. Даже в те сатанинские часы, которые я проводил с ней, она выдыхала редкую изысканность, которая обращалась как к интеллекту, так и к телу. Хельга же была чисто чувственной. Меня заинтриговал странный аспект нашего сексуального опыта, но он тоже был чисто физическим.
  
  Я обратил пристальное внимание, когда прошел немного. Убедив себя, что за мной не следят, я остановил такси и откинулся на диване. Я посмотрел на эксклюзивные, роскошные магазины «Кудамм», которые не уступали аналогичным заведениям в Лондоне и Париже. Здесь действительно было фантастическое представление. В конце Второй мировой войны 90 процентов этой магистрали были разрушены, сильно повреждены. Сгорел практически весь город. Мало того, что все было перестроено, но построено двести тысяч совершенно новых домов. Каждый кусок мусора, который можно было использовать, предназначался для восстановления. Город действительно был фениксом, воскресшим из пепла. Я подумал о Генрихе Дрейссиге и его неонацистской партии. Разве было немыслимо, чтобы сегодняшние немцы позволили этому фениксу ненависти подняться из прошлого? Тем не менее, это прошлое для многих было столь же невообразимо. Но это случилось. Мы доехали до Кайзерслаутерн-штрассе 300, и я вышел перед скромным жилым домом среднего класса. Я посмотрел на почтовые ящики в холле. К одному из автобусов скотчем была прикреплена карточка.
  
  Л. Хаффманн и Детвайнер. Я позвонил, и к двери вошла Л. Хаффманн в очень элегантном кремово-белом платье, подчеркивающем ее прекрасные формы. Платье также хорошо служило ее великолепной груди, раскрывая грациозную восходящую линию ее бюста. Я увидел, как ее глаза расширились, когда она посмотрела на меня. Удивлена? - спросил я со смешком.
  
  «Да ... и нет», - ответила она. «Я определенно не ожидала тебя так скоро».
  
  У меня мало времени, - сказал я, протягивая ей чек. «Еще раз спасибо за использование машины». Лиза Хоффманн изучала чек, хмуря гладкий белый лоб. Это был нумерованный чек на нумерованном счете в швейцарском банке. Вы не могли сказать.
  
  «Он прикрыт», - сказал я.
  
  «Спасибо», - ответила она, глядя на меня долгим задумчивым взглядом. И ты по-прежнему таинственный человек. Я даже не знаю твоего имени. Это все еще секрет?
  
  Я смеялся. "Нет я сказал. «Меня зовут Ник ... Ник Картер». Я просто хотел кое-что сказать. Я хотел остаться, но оставаться здесь означало еще больше отвлечься. На этом Хельги было достаточно. Кроме того, мне предстояла особенно рискованная работа. Но в любом случае мне хотелось снова увидеть это чрезвычайно привлекательное создание. Ее хладнокровие самообладания было одновременно сложным и освежающим.
  
  «Вы видите, что к нему добавлены деньги на продукты», - тихо сказал я.
  
  «Я видела это», - ответила она.
  
  «Кроме этого, я хотел бы объяснить все, как только смогу», - сказал я. "Неужели мы все забудем до тех пор?"
  
  "До каких пор?"
  
  «Я не могу сказать этого сейчас, но я свяжусь с вами. Ты собираешься остаться с тетей надолго?
  
  «Еще неделю или около того», - холодно сказала она. «Хотя я бы хотела остаться еще на полгода, чтобы услышать, как ты все это объяснишь».
  
  Ее мозг лихорадочно отклонял одно возможное объяснение за другим. Я прочитал это в ее глазах, и мне пришлось рассмеяться. «Вы очень необычная женщина, Лиза Хаффманн, - сказал я. «Я никогда не встречал такую ​​женщину».
  
  «И я никогда не встречала такого человека, как ты», - сказала она. Я улыбнулся и вышел. Я сделал два шага, но снова повернулся, протянул руку и потянул ее к себе. Я поцеловал ее, и ее мягкие влажные губы остались неподвижными и без какой-либо реакции. Затем, внезапно, они расстались достаточно, чтобы предположить страсть.
  
  «Я не хотел, чтобы ты меня забыл», - сказал я, отступая. Ее глаза были холодными и насмешливыми.
  
  «Я не верю, что это возможно», - сказала она. Даже без последнего. Ты все равно произвел смелое впечатление ».
  
  На этот раз я пошел дальше; Я усмехнулся и снова посмотрел на нее. На этот раз она помахала рукой, но это было не что иное, как контролируемое движение руки.
  
  Я почувствовал облегчение, идя по Кайзерслаутерн-штрассе, как чувствуешь облегчение, когда заплатил долг. Меня всегда беспокоит, когда мне приходится вовлекать в эту темную игру кого-то невиновного. Часто это было неизбежно, но меня это беспокоило. Это была старомодная позиция, я это очень хорошо знал. Хок часто говорил об этом. «Нет больше невинных людей, - говорил он. «В наши дни все заняты. Многие знают об этом, другие не осознают, но все равно они есть ». По иронии судьбы именно здесь, в Германии, Адольф Гитлер заявил, что отчужденных граждан больше нет. Все были более или менее солдатами, включая заводских рабочих, домохозяек и даже детей. Это была точка зрения, которую русские и китайские коммунисты с радостью сделали своей собственной. Это сделало моральные решения ненужными. Это был ход мыслей, в котором стало приемлемым взорвать толпу, чтобы схватить одного человека. Хоук всегда настаивал на том, что мы должны учитывать это, чтобы понять врага и его действия.
  
  
  
  Мои мысли все еще были с русскими и китайцами, когда я решил пройтись до квартиры Хельги. Мне было интересно, кто из них мог бы поддержать Дрейссига и его NDHP. Мне казалось маловероятным, что это будут русские, если только они не будут хитро использовать его в своих собственных действиях. Возможно, в конце концов, их политика была чисто макиавеллистской. Однако китайцы были более подходящими. Они привели целую батарею агентов, чтобы усложнить задачу русским и нам. Они действовали согласно старой анархистской теории: чем больше хаоса, тем лучше. И, конечно же, существовала также возможность заговора старых немецких промышленников, которые поддерживали Дрессига в интересах Отечества и своих личных интересов, людей, которые все еще были полны старого милитаристского национализма. Лично я придерживался этой теории. Сегодня в мире больше национализма, чем когда-либо прежде.
  
  Появились десяток новых стран, полных духа национализма. Почему это не повлияет на немцев? Учитывая менталитет среднего немца, это было не только естественно, но и подготовлено. Любопытно, как две основные грани немецкого национального характера могут быть изображены в двух жанрах музыки: марше и вальсе. Немцы одинаково страстно и страстно относятся к обоим продуктам «световой музы». После Третьей мировой войны вальс стал самым популярным, но теперь Дрейссиг вернулся с маршем. И если он сыграет достаточно усердно, они снова начнут марш.
  
  Я добрался до адреса Хельги и обнаружил, что она живет на четвертом этаже, а лифта нет. Я решил позвонить в звонок. Ключ был скорее жестом.
  
  
  
  
  
  
  Глава 5
  
  
  
  
  
  Все в Берлине были удивлены, увидев меня. Полное изумление в глазах Хельги, когда она открыла дверь, уменьшило изящное удивление Лизы почти до нуля. Но прежде чем я успел что-то сказать, Хельга вскрикнула от радости и обняла меня, прижавшись грудью к моей груди. Но когда она отступила, ее глаза все еще были изумлены.
  
  "Ты дал мне ключ, не так ли?" Я сказал, боюсь, немного раздраженно.
  
  «Да, но я не думала, что увижу тебя снова», - ответила она, затаскивая меня в квартиру. 'Почему нет?' - проворчал я.
  
  «У вас, американцев, есть поговорка: с глаз долой, с ума. Я просто не ожидал, что ты когда-нибудь снова придешь, вот и все.
  
  «Вы себя недооцениваете», - сказал я. «Кроме того, не стоит полагаться на такие старые высказывания».
  
  Голубые глаза Хельги блеснули, она подошла и прижалась головой к моему плечу. «Я рада, что ты здесь», - сказала она. "В самом деле."
  
  Пока она стояла напротив меня, я через ее плечо смотрел на квартиру. Он был маленьким и очень обыкновенным, почти лишенным характера. Все так сильно указывало на сдаваемую меблированную квартиру, что меня это очень удивило.
  
  "Как долго ты сможешь остаться?" - спросила Хельга, снова обращая мое внимание на ее круглые, полные груди, которые мягко прижимались ко мне, и на ее слегка надутые губы.
  
  «Только сегодня вечером», - сказал я.
  
  «Тогда мы должны извлечь из этого максимум пользы», - ответила она, и ее глаза снова стали стекловидно-синими, как будто на нее нанесен слой лака. Ее руки перешли от моих рук к моей груди, по которой она двигалась медленными полукруглыми формами.
  
  движения начали тереться.
  
  «Я как раз собиралась поесть, у меня есть братвурст», - пробормотала она. «На двоих хватит. Тогда мы сможем утолить наш второй голод ». Она вышла из комнаты, и я последовал за ней в маленькую кухню с круглым столом. Пока мы ели, она говорила о том, чтобы пойти на работу, и спросила, что я сделал. Я сказал, что побывал у ряда деловых партнеров. У меня есть бутылка пива и стакан шнапса. Когда я смотрел, как она пьет свой шнапс, я заметил, что верхние пуговицы блузки были расстегнуты. Ее грудь, сдерживаемая натянутым бюстгальтером, выделялась во всей красе. Она допила свой стакан, встала и подошла ко мне. «Я весь день думала о прошлой ночи», - сказала она, ее грудь была в нескольких дюймах от моего лица. Она взяла меня за голову и посмотрела на меня. «Вы были очень особенными», - продолжила она. «Никому никогда не удавалось вынести это со мной, никогда».
  
  «Я сразу верю в это», - сказал я себе. Я протянул руку, снял бюстгальтер, положил одну руку ей под левую грудь и пощупал мягкую, но твердую плоть. Хельга застонала от удовольствия и пожал мне руку.
  
  «Я думала, что это было разовое событие и что мне следует забыть об этом», - сказала она, затаив дыхание. «Но теперь, когда ты здесь, все возвращается. Я хочу тебя снова как можно чаще за одну ночь
  
  Я снова осознал невероятную животную чувственность этой девушки, ее едва сдерживаемое желание. Но на этот раз мне было интересно, будет ли все по-другому, если бы я мог спать с ней, не чувствуя себя объектом. Я нежно сжал ее, и руки Хельги заскользили взад и вперед по моей груди, и ее тело задрожало. Она отошла назад, положила на меня руки, плотно прижалась грудью к моей руке и повела в маленькую спальню. Свет из гостиной освещал кровать желтым светом. Хельга сняла блузку, и я почувствовал, как ее юбка упала к моим ногам. Ее язык проник в мой рот, полный диких страстей и лихорадочных движений. Ее ужасное внутреннее побуждение снова было здесь, неуправляемость, которая руководила всем перед собой. Я думал, что она занимается любовью, как будто другого дня действительно не будет.
  
  Обычно это означало бы ощущение восхитительной сдачи, но Хельге не хватало этой сдачи. Было выражено только безумие. Меня это беспокоило, но ее руки, скользящие в мои штаны, беспокоили еще больше. «К черту все эти размышления», - подумал я. Я всегда мог подумать об этом позже.
  
  Я осторожно толкнул ее, и она упала на кровать. Я отступил, быстро разделся и смотрел, как она смотрит на меня. Ее глаза были закрыты, а груди поднимались и опускались. Я спрятала Вильгельмину и Хьюго в своей одежде и легла рядом с ней. Когда моя рука ласкала ее, она закричала и, все еще закрывая глаза, прижалась ко мне, и ее круглый кремово-белый живот дико скрутился. Она повернулась, села на меня и позволила своей груди прикрыть мой рот, как сочные спелые груши. Я попробовал их сладость, и она опустилась, тихо стонала и тяжело дышала. Она потянулась ко мне, лихорадочная от желания. Я перевернул ее и подошел к ней, на этот раз не мягкой, а почти животной, чтобы отреагировать на дикие движения ее тела. Внезапно она застыла, и крик вырвался из глубины ее души. Она безвольно упала, и я остановился, но тут же снова схватил меня.
  
  «Опять, снова», - позвала она. "Приготовь меня сейчас!" Я снова потянулся, и ее глаза оставались закрытыми, пока я выводил ее на новые вершины. Она раскачивала свою белокурую голову взад и вперед, наполовину смеясь и наполовину рыдая от радости, с которой, очевидно, не могла справиться. С любой другой женщиной я чувствовал бы себя садистом, но с Хельгой я все еще не мог избавиться от ощущения, что она, а не я, была в центре всего этого. Я услышал ее крики страсти к тому, что я делал, а потом почувствовал, что есть что-то, чего я никогда не достигну с ней. Каким-то образом, несмотря на все ее стоны восторга и мольбы о большем, я не мог избавиться от этого странного ощущения себя объектом, как будто ее физическое наслаждение не имело ничего общего с человеком Хельгой Руттен. Это было несовершенство, которое вызвало чувство неудовлетворенности, от которого я не мог избавиться. Это был хрестоматийный пример теории о том, что физическое никогда не бывает полным без эмоционального. Однако внутреннее побуждение Хельги было настолько велико, что почти заполнило психическую пустоту. Почти. Она тяжело дышала, ее пресс работал на полную мощность, ее руки обхватили мою шею, а затем она снова закричала долгим, бредовым криком, затем ее тело расслабилось. На этот раз она закрыла глаза и почти сразу упала и занула
  
  
  Я лег рядом с ней и тоже заснул. Когда я наконец проснулся и увидел, что Хельга выходит из кухни с яблоком в руке, ее круглая полная фигура выделялась на фоне света соседней комнаты. Она напоминала Еву, Вечную Еву, которая теперь начала кусать яблоко.
  
  «Оставайся здесь завтра», - сказала она. «Я работаю только полдня, а потом возвращаюсь».
  
  «Я не могу», - сказал я.
  
  "Тогда что тебе делать завтра?" - спросила она надутым голосом. Я подтянул ногу, чтобы она могла опереться на нее, что она тут же и сделала.
  
  «Мне нужно завтра ехать в Восточный Берлин», - сказал я. "Ты хоть представляешь, как это сделать?"
  
  "Вы хотите поехать в Восточный Берлин?" - спросила она, одновременно жуя яблоко. 'Зачем?'
  
  «Мне нужно поговорить с одним человеком о бизнесе, сугубо личных вопросах. Но я слышал, что русские очень строго относятся к тому, кого они впускают в эти дни ».
  
  «Да», - сказала она, снова откусывая яблоко. «Я мог бы доставить вас в Восточный Берлин».
  
  Я очень старался казаться более впечатленным, чем с радостью принял ее предложение.
  
  «Мой двоюродный каждый день ездит в Восточный Берлин с грузовиком продуктов», - продолжала она. «Я мог бы позвонить ему и попросить отвезти вас вместо его шофера. Русские знают, что с ним каждый день бывает шофер. У него есть определенные обязательства передо мной ».
  
  «Было бы здорово, Хельга», - сказал я, и на этот раз мой энтузиазм был очень искренним. Это была абсолютно идеальная установка. Она встала и прошла в гостиную.
  
  «Я позвоню ему», - сказала она.
  
  "В этот час?" - воскликнул я. "Уже почти четыре утра!"
  
  «Гюго встает рано», - ответила она, и я увидел ее круглую задницу на фоне света. Я улыбнулся имени. У меня был собственный Хьюго, и я мог держать пари, что мой Хьюго был стройнее и опаснее ее. Я не думал, что проиграю эту ставку.
  
  «Я должна дать ему время, чтобы отказаться от своего шофера», - сказала она. Я пожал плечами. Это был ее кузен. Если она хотела разбудить того бедного мальчика, мне было все равно. Я снова лег, слушал ее набор и слышал ее голос.
  
  "Привет, с Хьюго?" спросила она. «Вы говорите с Хельгой… Хельгой Руттен. Хорошо, я подожду. Хьюго, наверное, хотел надеть халат. Центральное отопление все еще было редкостью в Германии. «Да, Хьюго», - услышал я ее ответ. «Я в порядке, но хочу попросить вас об одолжении. У меня есть друг, который хочет завтра поехать в Восточный Берлин. Да ... точно ... он сейчас здесь со мной. Мы это уже обсуждали. Я сказал ему, что ты можешь взять его с собой в качестве шофера на своей машине ».
  
  Последовала долгая пауза, она прислушалась к словам Хьюго. «Это может быть очень просто», - перебила я ее. «Я сказал ему, что вы и ваш шофер каждый день едете в Восточный Берлин. Да ... Я скажу ему поискать грузовик с Хуго Шмидтом. Да ... ну, я понял. Он будет там. Все ясно? Просто отвези его в Восточный Берлин. Оказавшись там, он позаботится о себе, понимаете? Спасибо, Хьюго. Auf wiedersehen ».
  
  Щелкнул телефон, и Хельга снова оказалась рядом со мной. «Вы должны пообещать прийти прямо сюда, когда вернетесь завтра», - сказала она, с пламенным взглядом в глазах. Я обещал. Это было легкое обещание. Я был ей искренне благодарен. «Вы найдете Хьюго недалеко от контрольно-пропускного пункта Бранденбургских ворот. Хьюго Шмидт в грузовике. Наденьте старые брюки и спортивную рубашку или комбинезон, если он у вас есть. Десять часов утра. Вы можете встретиться с Хьюго, когда вернетесь. Он поедет обратно днем.
  
  Я притянул ее к себе и лег на нее. Тут же ее ноги раздвинулись. «Спасибо, дорогая», - сказал я. «Вы не представляете, какую услугу вы мне только что оказали. Когда я вернусь, я возьму тебя, как будто тебя никогда раньше не брали.
  
  Внезапно в ее глазах появилось что-то странное, зрачки внезапно сузились, и она выскользнула из-под меня.
  
  «Я собираюсь спать в гостиной», - сказала она. "Есть диван". Ее глаза изучали мое тело, а рот был сжат, почти угрюм.
  
  «Жаль, - сказала она.
  
  'Что?'
  
  «Тебе нужно идти», - сказала она, поворачиваясь и закрывая за собой дверь. «Она была странным существом, - снова сказал я себе. Неугомонный человек,
  
  бурная вода. Как будто она состояла из двух частей: чувственно управляемой женщины с дикими телесными желаниями и женщины, которая была холодной и отстраненной, к которой я еще не мог приблизиться.
  
  Я повернулся и заснул.
  
  Я ожидал, что Хельга разбудит меня, но меня разбудил громкий звонок будильника в соседней комнате. Я подошел, чтобы высадить его, и обнаружил, что в квартире я один. Записка на столе гласила: «Иду на работу. Хельга. Это было коротко, безлично. Я побрился, позвонил Хоуи Прайлеру и рассказал ему о моем счастливом шансе. Он был так же счастлив, как и я, и дал мне все детали, которые мне нужно было знать.
  
  «Ваш мужчина живет на Warschauer Strasse, под домом 79. Его зовут Клаус Юнгманн. Ваш код прост. Я внимательно слушал, как он упомянул код, и запомнил его. «Я дам знать Хоуку», - заключил Хоуи. «Это пойдет на пользу старому браконьеру».
  
  Я положил пиджак в маленький чемодан, который купил по дороге, и быстро направился к Бранденбургским воротам. На мне были обычные брюки и рубашка с закатанными рукавами. Это была не великая маскировка, но я мог бы сойти за водителя грузовика. Некоторое время я ждал, чувствуя благодарность Хельге, и, гадая, какой она была, холодное, сдержанное лицо Лизы Хаффманн внезапно пришло мне в голову, как освежающий ветерок. Наконец я увидел, как из-за угла приближается черный грузовик. По бокам были нарисованы слова HUGO SCHMIDT - ПРОДУКТЫ. Немецкая пунктуальность: было ровно десять часов. Когда я подошел к грузовику, двоюродный брат Хельги изменил свое положение и открыл мне дверь. Это был мужчина средних лет с грубым морщинистым лицом. На нем была кепка и синяя джинсовая рабочая одежда.
  
  «Я очень вам благодарен», - сказал я в качестве вступления. Хьюго Шмидт только кивнул и кивнул. «Эта Хельга, - сказал он, - всегда чем-то занимается. Я никогда ничего не прошу, не обращаю внимания на ее дела ».
  
  На блокпосту стояла длинная очередь из легковых и грузовых автомобилей. Там была почти вся торговля, и Вопо проверяли каждую машину, как только она приближалась к дереву запуска. Когда мы сами подошли к заграждению, я прочитал на большом знаке: Ахтунг! Sie verlassen jetzt West-Berlin! » Я чувствовал, что мы попадаем в другой мир, которым мы и были. Когда подошла очередь нашего грузовика, Хьюго высунулся из двери и помахал полицейским. Они помахали в ответ, барьер поднялся, и мы поехали дальше. Все было так просто, что я чуть не рассмеялся.
  
  «У вас есть преимущество, если вы ходите туда каждый день», - пренебрежительно сказал Шмидт. Он продолжал идти, пока мы не скрылись из виду за преграду, затем остановился где-то на тротуаре.
  
  "Где я увижу тебя, когда ты вернешься?" Я спросил. Пустое выражение его глаз показало, что он даже не думал об этом.
  
  «Я вернусь в четыре», - сказал он наконец. «Жди меня здесь, на углу, в четыре часа».
  
  'Согласовано.' Я попрощался с ним. 'Спасибо еще раз.'
  
  Я оставил грузовик и перешел на среднюю полосу Унтер-ден-Линден. Когда-то красивая аллея выглядела потрепанной и грустной с огромными руинами так долго после войны. Я увидел, что вся Восточная зона Берлина была охарактеризована грязью, как у знатная женщина, одетая в потрепанную, изношенную одежду. По сравнению с искрометной энергией Западного Берлина атмосфера здесь была мрачной и унылой. Я поймал такси и упомянул Warschauer Strasse, одну из многих улиц Восточного Берлина, которую русские переименовали. Когда мы добрались до не, я вышел и прошел мимо рядов грязных, унылых многоквартирных домов. Я нашел номер 79 и имя Клаус Юнгманн на двери первого этажа. Под названием было: Photo Retoucheur.
  
  Я позвонил в звонок и стал ждать. Я слышал шарканье внутри. Хоук назвал Юнгманна «спящим», агентом, которого часто годами не трогают и нанимают только для определенных заданий. В отличие от таких международных агентов, как я, спящие были ценны своей абсолютной анонимностью. Когда дверь наконец открылась, я увидел высокого, худого, печального вида мужчину с темно-карими глазами. На нем был бледно-голубой пиджак, а в руке он держал тонкую кисть для ретуши. Позади него я увидел комнату, полную ламп, стол для рисования, канистры с красками и книгами, сбоку электрический распылитель.
  
  «Добрый день», - сказал мужчина. 'Могу ли я сделать что-то для тебя?'
  
  «Я так думаю, - ответил я. "Вы Клаус Юнгманн, не так ли?"
  
  Он кивнул, и его глубоко посаженные глаза посмотрели настороженно.
  
  «Я хотел бы отретушировать фотографию очень важного человека», - сказал я, используя код, который дал мне Хауи Прайлер. - Его зовут Дрейссиг. Вы когда-нибудь слышали о нем?
  
  "Генрих Дрейссиг?" - осторожно спросил Юнгманн. «Драйссиг, Драйссиг, Драйссиг», - сказал я. «В три раза страннее всех».
  
  Клаус Юнгманн вздохнул. Его опущенные плечи придавали ему унылый вид. Он сел на высокий стул перед чертежной доской. 'Кто ты?' он спросил. Когда я сказал ему, его глаза расширились. «Это большая честь», - искренне сказал он. «Но приход сюда может означать только то, что что-то случилось с Деннисоном».
  
  «Они поймали его, прежде чем я смог подойти к нему», - ответил я. "Вы знаете, что он должен был передать мне?"
  
  Юнгманн кивнул, когда мы услышали звук автомобиля, за которым следовали вторая и третья машины. Мы слышали, как хлопают двери и приближаются шаги.
  
  Широко открытые глаза Юнгмана были устремлены на меня. Я пожал плечами и побежал к окну. Когда я выглянул через жалюзи, я увидел двух мужчин в штатском, один из которых держал автомат, идущих к входной двери.
  
  Я взорвался. «Как, черт возьми, они это делают? Эти ребята, должно быть, ясновидящие! Очевидно, они были друзьями Дрейссига, и я прервал свои проклятия, чтобы спросить Юнгманна: «Есть ли другой выход?»
  
  «Вот, через черный ход». Я распахнул дверь, оглянулся, чтобы убедиться, что он идет за мной, и побежал по длинному коридору к задней части многоквартирного дома. Когда я подошел к задней двери, она открылась. Было двое мужчин, каждый с автоматом. Я упал на пол и потащил за собой Юнгманна, когда они открыли огонь. Вильгельмина сразу оказалась у меня в руке, и я открыл ответный огонь. Я видел, как один из них согнулся вдвое, когда в него попала большая 9-миллиметровая пуля. Другой нырнул за дверь, но я знал, что он будет снаружи и будет ждать нас, как только мы выйдем. Я повернулся и снова побежал по длинному коридору.
  
  «На крышу», - позвал я Юнгманна, который следовал за мной. Мы были почти у лестницы, прямо напротив квартиры Юнгманна, когда вошла пара людей с автоматом Томми и начала дико стрелять. Я нырнул боком обратно в квартиру, толкая Юнгманна впереди себя. Я пнул дверь и услышал, как хлопнул автоматический замок. Они откроют дверь за секунды, но несколько секунд могут иметь значение. Я обернулся, когда услышал звон стекла и увидел, как в окне торчит черный ствол автоматической винтовки. Я крикнул Юнгманну, чтобы он бросил меня, но он заколебался, широко открыв глаза. Винтовка загрохотала и послала смертоносный сигнал широкой дугой. Я видел, как Юнгманн пошатнулся, повернулся и поднес руку к горлу, где стала видна красная волна крови. Когда он упал на землю, я выстрелил в окно, прямо над дулом пистолета. Я услышал крик боли, грохот пистолета на тротуаре. Замок на двери теперь был разбит градом пуль, но я был готов, когда они ворвались внутрь. Я произвел два выстрела, похожих на один. Они упали вперед и легли в комнату лицом вниз. Я подождал и прислушался, но ничего не было слышно. Я знал, что у черного хода есть еще один. Я не забыл его, но я также понял, что стрельба поднимет полицию. Все было сделано молниеносно, оглушительно и совершенно беспощадно. В полицию Восточной Германии уже, вероятно, звонили пятьдесят раз.
  
  Я подошел к Юнгманну. Его горло было прострелено, но в нем все еще была жизнь. Я схватил полотенце со спинки стула и прижал к его горлу. Он сразу покраснел. Он больше не мог говорить, но его глаза были открыты, и у него все еще могла быть сила кивнуть. Я наклонился к нему ближе.
  
  "Ты меня слышишь, Клаус?" Я спросил. Он моргнул в ответ.
  
  "Кто обеспечивает Дрейссига деньгами?" Я спросил. "Это русские?"
  
  Он на мгновение покачал головой, движение было едва заметным, но явно не было.
  
  согласием.
  
  "Китайцы ... Они его поддерживают?"
  
  Еще одно неопределенное отрицательное движение его головы. Полотенце стало почти полностью красным. Это почти случилось с Клаусом Юнгманном. "Кто-то из Германии?" - с тревогой спросил я. «Заговор богатых националистов? Старая военная клика?
  
  Его глаза снова сказали «нет». Я увидел, как его рука дрожит. Он ткнул пальцем в угол комнаты, где на полу стояло ведро с песком. Я снова проследил за жестом пальцев. Он ясно указал на ведро с песком. Я нахмурился.
  
  Я спросил. - "Пожарное ведро?"
  
  он кивнул, и при этом его голова упала на бок. Клаус Юнгманн больше не смог ответить. Я услышал приближение сирен. Пора было исчезнуть. Я вышел за дверь, перешагнув через двух мужчин. Это были высокие немцы, светловолосые, прямые. Казалось, что в холке повсюду есть глаза и уши.
  
  Я побежал на крышу, толкнул пожарную дверь и услышал, как внизу замолчали сирены. Впереди снова послышались сирены. Как и большинство крыш, эта тоже была покрыта смолой и углями, а по краям были желоба. Я выглянул из-за края и увидел, что мужчина ушел от задней двери, держа пистолет. Возможно, это был глупый жест, но я должен был это сделать. Ублюдки преследовали меня только так, как никогда раньше со мной не случалось. Я не собирался позволять ему сбежать, потребовался всего один выстрел. Я видел, как он споткнулся и упал, затем он сжался и лежал неподвижно. Я понял, что полиция немедленно отреагирует на выстрел, и быстро побежал по соседним крышам, пока я не пробежал около десятка домов. Затем я остановился, проскользнул через одну из дверей на крыше и спустился по лестнице, пока не вернулся на улицу. В общем, метод, который использовали бесчисленные гангстеры в Нью-Йорке, а теперь она служил мне в Восточном Берлине. Тихо прогуливаясь по улице, я оглянулся на огромную суматоху на улице. Я пошел в небольшой парк неподалеку и сел на скамейку. Мне все равно пришлось подождать, и я хотел попытаться выяснить, что мне хотел сказать Клаус Юнгманн.
  
  Парк был оазисом тишины и покоя. С помощью метода йоги я увеличил свои умственные способности за счет полного физического расслабления. Пожарное ведро с песком меня озадачило. Юнгманн отрицательно отреагировал на русских, китайцев и немцев. И все же Дрейссиг не мог вытащить деньги из песка. Это не имело смысла. Может быть, у того, кто торговал песком? На самом деле это не имело никакого смысла, но это была возможность. Возможно, это соответствовало теории немецких промышленников. Но Юнгманн также отреагировал на это отрицательно. Мое шестое чувство шептало мне, что я ошибался. Итак, я начал снова.
  
  Пожарное ведро с песком. Может, я ошибся. Подсказка относится к ведру с огнем или к песку? Я думал о ведре, но для меня это не имело смысла. Так что мне все равно пришлось держаться за песок, но что, черт возьми, он имел в виду? Рассмотрел много вариантов. Я уперся головой в спинку дивана и сосредоточился на свободном объединении мыслей. Дрейд и песок ... он получил деньги от кого-то с песком ... кто-то или что-то или где-то? Внезапно загорелся свет. Не с песком, а откуда-то, где был песок. Свет стал ярче. Песок ... пустыня ... арабские страны. Конечно, это так, и я сел. Арабские нефтяные шейхи, Юнгманн, хотел дать мне понять ... песок ... арабы! Внезапно все стало совершенно ясно и логично. Потребовался только один богатый арабский шейх. Возможно, Дрейссиг составил план и продал его своим благодетелям. Было совершенно очевидно, что игра велась в обе стороны. Они предоставили ему деньги для поддержки его планов, и эти планы должны были означать что-то важное для Ближнего Востока. Что бы это ни было, я понял, что это не было предназначено для того, чтобы принести мир и спокойствие на взрывоопасный Ближний Восток. Вы можете отказаться от этого. У меня было особенно неприятное ощущение, что, если Дрейссига не обезвредить сразу же в начале его опасной деятельности, его вообще нельзя будет остановить. Всегда наступает момент, когда события и движения настолько выходят из-под контроля, что их можно остановить только в результате столкновения.
  
  Мне даже не нужно было слышать слова Хоука. Я знал, что он скажет. Пойдите туда и узнайте, чем они заняты. Первым шагом было возвращение в Западный Берлин. Второй шаг был менее ясным. Я склонился к мысли о встрече с самим Дрейссигом. Я мог бы притвориться поклонником, богатым американским поклонником. Может, я смогу завоевать его доверие. Я бы обсудил это с Хоуком, идея была привлекательной. Я встал и пошел обратно к Хьюго Шмидту. Деятельность Дрейссига оказалась совсем не незначительной и дилетантской. Это было доказано тем, как его мальчики следовали за мной, куда бы я ни пошел. Они определенно были самой умной группой, с которой мне приходилось иметь дело за последние годы, или им просто повезло? Возможно, было и то, и другое. Я купил газету и наклонился
  
  против фонарного столба ждать фургон.
  
  Дневное движение в Западный Берлин стало более загруженным. Хьюго Шмидт был не так пунктуален, как в то утро. Было четыре часа четверть пятого. В четыре тридцать я развернул газету, в пять, выбросил ее и стал ходить взад и вперед, пристально наблюдая за каждым фургоном, приближающимся из-за угла. В шесть часов я промок. Грузовик не подъехал, потому что не было причин появляться. В 4 часа меня там совсем не ждали. Я должен был быть мертв, как и Клаус Юнгманн ...
  
  Это была угнетающая мысль, но показательная. Внезапно многие части карты для укладки подошли друг к другу, и некоторые до сих пор несогласованные проблемы стали очевидны. Ребята из Дрейссига, например. Они не были ни лучшими, ни особенно эффективными. Они видели меня с самого начала, но человек, который сообщил им обо мне, был ... Хельга Руттен! Напористая, светлая блондинка Хельга. В конце концов, она была единственной, кто знал, что я собираюсь сегодня утром в Восточный Берлин, где и как. Все это она устроила для меня. А вчера, когда они пытались последовать за мной в штаб-квартиру AX, Хельга была единственной, кто знал, что я прибыл в город. Очевидно, она позвонила из замка и убедилась, что они меня ждут, когда я отвел ее в ее квартиру. Неудивительно, что они так легко меня заметили. И сегодня они ждали, что я свяжусь с Юнгманном, а затем ворвались, чтобы убить двух зайцев. Но эта муха была жива-здорова и теперь очень разозлилась. Вне себя от гнева.
  
  Внезапно все стало настолько ясно, что мне захотелось ударить себя ногой. Этим также объяснялось недоумение в ее глазах, когда я пришел к ней вчера вечером. Они, несомненно, позвонили ей и сказали, что я умер под Берлином-Гамбургом. Телефонный звонок ее двоюродному брату Шмидту, конечно же, был телефонным звонком людям Дрейссига, чтобы продать меня прямо передо мной. Для этого потребовалась доза смелости и смелости, которую я решил расплатиться той же монетой. Но одна вещь, одна очень ясная вещь витала в моей голове. Хельга и взрыв на рейнской лодке; это нельзя сводить к одному знаменателю. Если она принадлежала к организации Дрейссига, как случилось, что она оказалась на борту и чуть не погибла в результате взрыва? Она определенно не играла комедию, когда я вытащил ее из Рейна. Ее шок и последовавшие за ней слезы были настоящими, такими же реальными, как те часы, проведенные с ней в постели. Катастрофа на прогулочном судне оставалась тревожной нотой. Единственный способ узнать абсолютную правду - это пойти к Хельге. Она также могла быть указателем в направлении Драйссига, если бы она была такой, как я думал.
  
  Я подошел к высокой серой бетонной стене. Это было достаточно зловещим образом, но русские также украсили его токоведущими проводами и колючей проволокой. Он непрерывно шел в обоих направлениях, как будто это действительно был железный занавес, как его называли берлинцы.
  
  Ник Картер, я сказал себе, у тебя действительно проблема ...
  
  
  
  
  
  
  Глава 6
  
  
  
  
  
  Ночь опустилась на Восточный Берлин, и фары машин, выстроившихся перед блокпостом, осветили Парижскую площадь. Я шел вдоль Берлинской стены и думал о том, чтобы перелезть через нее, несмотря на колючую проволоку и электрический забор. Я видел несколько мест, где я думал, что могу избежать нити. Но эта идея улетучилась, когда я увидел, как с наступлением темноты загорелся прожектор. Они осветили нижнюю половину стены. Любой, кто попытается перелезть через него, выделится, как муха на рожке мороженого. Я подошел к точке, где Шпрее текла с Востока на Западный Берлин. Это оказалось невозможным. Пограничники патрулировали берега с очень большими и высокоэффективными немецкими овчарками. Кроме того, река тоже была освещена прожекторами, так что у того, кто попытается спастись во время купания, вряд ли будет шанс.
  
  Я вернулся на угол Парижской площади, посмотрел, как машины выстроились в пробке, и вспомнил, что русские и полиция Восточной Германии не жалели сил, чтобы остановить постоянный поток беженцев из народной республики. Я воочию убедился, что они действительно проделали тщательную работу. Мое возвращение к Хельге начало перерастать в серьезную проблему, которой я не ожидал. Из того, что я видел вокруг, я мог сделать только один вывод. Единственный выход - пойти по той же дороге, что и все
  
  кто угодно, через КПП и шлагбаум. Это было короткое расстояние, и, если мне повезет, я смогу туда добраться. Но сначала мне нужно было найти автомобиль.
  
  Вскоре я обнаружил, что улицы Восточного Берлина по ночам пустынны. Ночная жизнь ограничена Stalinallee в восточной части сектора, и даже это ничего не значит. Людей и еще меньше машин, кроме тех, что ехали на КПП. Наконец я увидел один, маленький Mini-Cooper, стоящий перед рестораном. Он был переоборудован в служебный автомобиль с набором сумок для инструментов, ацетиленовых горелок и кусков труб на багажной полке. Клемпнер был четко обозначен на задней двери. Когда я посмотрел в окно ресторана, то увидел, что там сидит сантехник и пьет кофе. Я ждал в тени, когда он выйдет. Он просто открыл дверь кабины, когда я подкралась к нему сзади. Это нужно было сделать быстро и бесшумно. Он попытался повернуться, когда я ударил его по горлу одной рукой. Я почувствовал, как он расслабился. Это был опасный захват, который приводил к смертельному исходу при слишком сильном давлении. Он поправится примерно через пятнадцать минут. Я затащил его в портал и похлопал по щеке. «Извини, приятель», - пробормотал я. «Но это по уважительной причине. Ты не узнаешь об этом, но ты принадлежишь к отряду безмолвных героев ».
  
  Mini-Cooper вряд ли был средством преодоления преграды. Когда я ехал по соседним улицам, ожидая пробки перед шлагбаумом, мне казалось, что я на трехколесном велосипеде. Мне нужен был старт, со всей скоростью, с которой я смог выбраться из этой маленькой машины. Я сбавил скорость, когда два автобуса проехали мимо КПП. Шлагбаум был открыт, и фургоны не стояли в очереди. Я развернулся, дал полный газ и направился прямо к деревянным воротам на восточной стороне Бранденбургских ворот. Но были некоторые ужасные подробности, которых я не ожидал. Прежде всего, тот факт, что было предпринято столько попыток проехать через заграждение, что была направлена ​​специальная группа охраны, чтобы следить за машинами, которые подъехали подозрительно быстро.
  
  Как только я появился на площади, зазвонили сигнальные колокола и раздался хриплый гудок. Прямо перед собой я увидел толстые заостренные стержни, поднимающиеся из-под земли. Слишком поздно я вспомнил, что несколько предприимчивых немцев пытались прорваться через заграждение с помощью танков, и поэтому русские установили специальные заграждения для танков, чтобы разорвать гусеницы в клочья. Заостренные стальные стержни просверлили бы Mini-Cooper, как штык пугало. Маленькая тележка свернула на двух колесах, и я услышал треск, когда борт ударился о прутья. Мне удалось удержать машину от опрокидывания, и я направился к четырем сидящим на корточках Вопо, нацеленным на меня. Они подскочили, когда я подошел к ним.
  
  Теперь я был параллельно стене и слышал, как пули попали в задние крылья. Я снова повернулся и направился к одной из улиц, ведущих от площади. Когда я добрался до него, я увидел, как в переулке передо мной подъехал большой броневик, который остановился, чтобы перекрыть улицу. Четверо в броневике выскочили, нацелили на меня свои ружья, ожидая, что я либо столкнусь с их тяжелой машиной, либо поступлю разумно, чтобы остановиться.
  
  Я отверг оба варианта. Между задней частью броневика и рядом домов было достаточно места. Я отправил Mini-Cooper на тротуар и пролетел мимо них. Я резко свернул и свернул в переулок, когда на охоту въехала полицейская машина с визгом сирены. Я понимал, что если останусь в Mini-Cooper, то сейчас проиграю битву. Я прошел первый поворот на двух колесах и остановился за поворотом. Я вылез и побежал. Преследующая полицейская машина сделала именно то, что я ожидал. Она повернула за угол и стукнула по «мини-куперу». Я слышал взрыв, что обе машины загорелись. Люди будут пока этим заниматься.
  
  Я пробежал через пустой дом, повернул назад и смешался с уже собравшейся толпой. Подъехали новые армейские джипы и машины, и я почти беспечно зашагал прочь. Стоило попробовать, но, конечно, этого было недостаточно. Я все еще был в Восточном Берлине, и эта проклятая стена выглядела еще более неприкосновенной, если возможно ...
  
  Теперь я понял, почему в жизни жителей Восточного Берлина царила атмосфера смирения и уныния. Когда толпа рассеялась, я снова спрятался на крыльце, откуда
  
  мог следить за входом у ворот. Я ломал голову, но ничего не мог придумать, кроме того, что не осмелился повторить тот же трюк снова. Теперь они были встревожены и ввели дополнительную охрану. По прошествии нескольких часов я увидел, что поздним вечером в Западный Берлин ехали в основном тяжелые грузовики. Я начал чувствовать себя все более и более разочарованным, и была почти полночь, когда я увидел, что четыре тяжелых трейлера остановились на блокпосту. Последний остановился почти на том месте, где я стоял в темном крыльце. Я видел, что Vopos тщательно проверяли каждый грузовик. Сначала они просмотрели документы водителя, а затем заставили его открыть дверцы грузового отсека. Конечно, это была рутинная работа, но она была проделана очень тщательно, и пока я наблюдал, меня осенила слабая идея.
  
  Мой взгляд упал на два маленьких колеса под передней частью грузовой платформы. Два колеса, которые использовались только тогда, когда прицеп был отсоединен от кабины, поддерживались двумя поперечинами под осью. Я смотрел, как полицнйские возвращаются к своему посту у заграждения, и слышал, как ожила первая машина небольшой колонны. Один за другим заработали другие двигатели, а первый трейлер начал проезжать мимо преграды. Я нырнул под последний вагон, подъехал на колесиках и схватился за поперечины, засовывая ноги между осью и днищем прицепа. Я прижался к дну и задержал дыхание, когда машина тронулась. Я увидел ноги в форме и чуть дальше черно-белые полосы на заборе. Мы прошли. Я задержался в своем неловком положении, пока грузовик наконец не остановился на светофоре. Я подтянул ноги, упал на землю и откатился из-под грузовика как раз перед тем, как большие колеса снова начали вращаться. Мои ноги немного окоченели, но это быстро прошло, когда я спешил по вечерним улицам.
  
  В отличие от унылой и грустной атмосферы восточного сектора, Западный Берлин был очень оживленным и ярко освещенным, и я быстро нашел такси. По пути к квартире Хельги я перезарядил Вильгельмину и затолкал «люгер» обратно в наплечную кобуру под рубашкой. В моем кармане был ключ, который дала мне Хельга. На этот раз я воспользуюсь им.
  
  Луч света, пробившийся из-под двери, сказал мне, что Хельга все еще не спала. Я быстрым движением открыл дверь. Она была в спальне, дверь была открыта, и она быстро обернулась, когда услышала, как я вошел. В словах не было необходимости. Ее глаза расширились, и она стояла парализованная. На ней была темная юбка и светло-зеленая блузка без рукавов. Ее недоумение было преодолено, когда она вдруг погрузилась в высокий шкаф, прислоненный к стене. Она открыла ящик и полезла в него. Она почти взяла пистолет, когда я хлопнул ящиком по ее запястью. Она закричала от боли. Я взял ее за руку, перевернул и снова открыл ящик. Ее пальцы расслабились, и пистолет снова упал в ящик. Я снова закрыл ее и бросил Хельгу на кровать. Небольшой чемодан, который она, по-видимому, собирала, упал на пол. Она все еще подпрыгивала на кровати, когда я схватил ее светлые волосы и повернул ей голову. Она застонала от боли и обняла меня за талию, пытаясь встать на одно колено.
  
  «Пожалуйста, не делай мне больно», - умоляла она. «Я ... я рада, что ты жив. Доверьтесь мне. '
  
  «Конечно», - сказал я. «Вы в восторге. Я мог ясно видеть это по тому, как вы нырнули за пистолетом. Это был действительно трогательный жест ».
  
  «Я боялась, что ты меня убьешь», - сказала она. «Ты ... ты выглядел таким рассерженным».
  
  «Не бойтесь этого», - сказал я. «Можете быть уверены, если ответите мне очень быстро».
  
  Я пнул чемодан об пол. "Вы были на пути к своим друзьям, не так ли?" - спросил я, но это больше походило на установление факта. «Может быть, вы ехали к Дрейссигу».
  
  «Я ехала из города», - сказала она, все еще цепляясь за мою талию. «Я действительно не принадлежу к ним». Ее глаза были широко раскрыты и умоляли. «Я помогала им, потому что мне были нужны деньги».
  
  "Попробуй снова!" - огрызнулся я. «Я не куплюсь на это. Я знаю, что Dreissig финансируется арабскими деньгами. И ты расскажешь мне подробности. Кто за этим стоит?
  
  «Я действительно ничего не знаю», - сказала она. «Только поверь мне».
  
  «Да, конечно, я лучше сразу пойду к психиатру».
  
  «Ты не понимаешь», - начала она, но я прервал ее. «Ты права», - сказал я.
  
  «Я многого не понимаю, но ты мне все объяснишь. Я не понимаю, как девушка может переспать с мужчиной, а через несколько мгновений застрелить его. И я тоже не понимаю, как вы оказались на той лодке по Рейну.
  
  «Я могу все это объяснить», - быстро сказала она.
  
  «Хорошо, но позже. Сначала вы расскажете мне, что знаете о Дрейссиге.
  
  Она провела рукой по моей ноге. «Я действительно ничего не знаю, поверьте мне, - сказала она.
  
  Я сильно откинул ее голову, и она снова застонала от боли. «Мы начинаем сначала», - отрезал я. «Как Дрейссиг получает деньги и где они хранятся в банке?»
  
  Должно быть, она прочитала сообщение в моих глазах, сообщение о том, что я не шучу и не буду привередничать. В свою очередь, меня предупредили внезапное сужение ее зрачков, холодные вспышки в глазах. Вбок я увидел, как ее сжатый кулак поднялся по короткой дуге вверх, и сразу понял, к чему она стремится. Мне удалось повернуть бедро и поймать удар по твердым мышцам бедра. Я ударил ее по лицу тыльной стороной ладони и услышал, как она скрежетала зубами, когда она приземлилась на пол с другой стороны кровати. Я потянулся через кровать, потянул ее за волосы, прижал ее голову к подушке и одной рукой прижал одну точку наверху ее спины. Хотя ее крик был заглушен подушкой, ее крик был действительно душераздирающим. Я потянул ее к себе, и она снова закричала. Ее красивое личико исказила боль, а левая сторона ее тела изогнулась. Я поднял руку, и она заползла друг в друга, плача.
  
  «О, Боже, помоги мне», - рыдала она. «Мой левый бок ... так сильно болит. Я чувствую только боль ».
  
  Я знал, что боль продлится какое-то время. Мне это тоже не понравилось. Но я все время думал, что лодке, полной людей, не хотелось бы, чтобы ее просто так взорвали. Я схватил ее за шею и надавил. Ее руки беспомощно схватили мои.
  
  «Давай, Хельга, - сказал я. "Кто финансирует Дрейссига?"
  
  «Клянусь Беном Муссафом», - выдохнула она. Я ослабил хватку и позволил ей упасть на кровать. Бен Муссаф, Шейх Абдул Бен Муссаф. Он был одним из правителей пустыни, которые долгое время возражали против выдающегося положения Насера ​​в арабском мире. Он зарабатывал на нефти миллиарды, был лучшим другом шейхов и, очевидно, имел другие устремления. Это было прекрасное сочетание. Как он переводит деньги и куда? » Я спросил. Она заколебалась. Я протянул руку, и это немедленно вступило в силу.
  
  «Золото», - тут же выпалила она.
  
  Я свистнул. Но это было там. Золото - самое стабильное платежное средство. Дрейссиг мог торговать им на свободном рынке, если хотел, или обменять на марки, доллары, франки или что-то еще, что ему было нужно. И это также устранило проблему привлекательных депозитов в местных банках. Это годилось для всего, в любом месте и в любое время. Но была одна проблема. Большое количество золота нельзя было перевозить в копилке. "Где хранится золото?" Я спросил дальше. Она приподнялась на локте, ее руки в блузке без рукавов задрожали от боли и страха.
  
  «Это ... Я тебе скажу», - сказала она, глядя в мои жалящие глаза. «Но сначала мне нужна сигарета. Пожалуйста, только один.
  
  Я кивнул. Теперь она поняла, что это серьезно. Сигарета может успокоить ее и понять, что ей лучше полностью сотрудничать с ней. На столе рядом с кроватью стояла настольная лампа, тяжелая стеклянная пепельница и пачка сигарет. Хельга потянулась за сигаретами и пепельницей. Когда она наклонилась вперед, чтобы достать пепельницу, на мгновение она повернулась ко мне спиной. Благодаря блузке без рукавов я увидел, как сокращаются мышцы ее плеча, и сразу отреагировал. Иначе у меня бы в голове дырка, потому что Хельга с кошачьей скоростью швырнула тяжелую пепельницу в мою сторону. Мне удалось так повернуть голову, что пепельница задела только часть моего черепа. Но я все еще видел звезды и больше слышал, чем видел, как мимо меня промчалась Хельга. Я попытался схватить ее, качая головой, чтобы прийти в себя. Она без особых усилий уклонилась от моей руки, и когда я обернулся, она прижалась к шкафу с револьвером в руке.
  
  Свинья! она плюнула. «Вам будет жаль. Вы так сильно хотите все знать? Я сейчас подробно расскажу. И это последнее, что вы услышите. Вы хотели узнать о лодке по Рейну? Я тебе это скажу. Я применила бомбу. Да, я сделала. Только эта чертова штука взорвалась слишком рано.
  
  Если бы я просто не взобралась на перила, чтобы нырнуть в реку, я бы погибла вместе с остальными. А теперь меня просто унесло в воду ».
  
  Я посмотрел на голубой образец ее глаз. Я раньше видел, как она выглядела остро, но никогда с невозмутимым холодом, который она исходила сейчас. Я вспомнил нетерпеливое, лихорадочное существо, которое оставалось таким странно безличным в своей необузданной страсти. Она действительно состояла из двух частей, и одна из них была фальшивой, хладнокровной, извращенной сучкой.
  
  "Довольны ли вы сейчас лодкой по Рейну?" она продолжила. Бен Муссаф прибудет на встречу завтра вечером. Он приносит тонны золота. Жаль, что тебя там не будет, чтобы увидеть.
  
  Она все еще кричала на меня, а я не сводил с нее глаз. Теперь мне было нечего терять, и я хотел сэкономить время. Я знал, что есть еще одна Хельга, Хельга, которая так сильно жаждала меня, что ничего не может с этим поделать. Если бы я мог вызвать Хельгу хотя бы на мгновение, у меня был бы еще один шанс. Я видел, как шнур идет от лампы рядом с кроватью к розетке в стене рядом с тем местом, где я стоял.
  
  «Ты собирался сказать мне еще кое-что», - сказал я, незаметно двигаясь вправо. «О нашем сексуальном опыте. Я не верю, что это была чисто комедия ».
  
  Пистолет по-прежнему был нацелен на меня, но ее взгляд на мгновение смягчился. «Это не была комедия», - сказала она. «Я уже знала, кто ты был в ту первую ночь в замке. Слушал ваш интересный телефонный разговор на втором устройстве. Но вы невероятно неотразимы. Ты что-то во мне разбудил ».
  
  "А прошлой ночью?" - спросила я, снова немного отодвинувшись. «Не говори мне, что ты уже забыл об этом. Я не верю этому.'
  
  «Я не забыла», - сказала она. «Это только что закончилось, вот и все».
  
  "Но это было хорошо, не так ли, Хельга?" Я усмехнулся ей. Моя ступня была всего в дюймах от розетки. «Разве ты не хочешь переспать со мной еще раз, Хельга? ... Сейчас же? Ты помнишь мой рот на твоей груди? Ты помнишь, как я тебя трахал?
  
  Груди Хельги покачивались от глубоких, быстрых вдохов. "Сволочь!" - сказала она, шипя от ярости. Я услышал щелчок молотка, когда она выстрелила из пистолета. Я поднял ногу и вытащил вилку из розетки. Свет погас, и я упал в сторону, когда пуля просвистела над моей головой. Я опустил руку по широкой дуге и попал Хельге в заднюю часть колена, заставив ее споткнуться и угодить второй пулей в потолок. Я уже был на ней сверху и попытался схватить пистолет. Она все еще была слишком быстрой для меня, отпустив, и я упал с пистолетом в руке, когда она выскользнула из моей головы и убежала из комнаты. Я смотрел, как она исчезает из гостиной в коридоре, бросил пистолет и последовал за ней. Я слышал, как она поднималась по лестнице двумя ступенями за раз, направляясь на крышу. Поднявшись по лестнице, я почти догнал ее, но ей удалось хлопнуть дверью на крышу, и мне пришлось отступить, чтобы не получить дверью в лицо.
  
  На крыше было кромешно темно, но я заметил ее примерно в трех футах от края крыши. Ближайшая крыша находилась на расстоянии не менее шести футов.
  
  'Нет!' Я кричал. "Вы никогда не сделаете это". Она проигнорировала меня, побежала и прыгнула. Я почувствовал, что у меня застыла кровь, когда она дотянулась руками до крыши, на мгновение повисла на водосточном желобе, а затем упала назад с длинным, раздирающим ночь предсмертным криком. Я обернулся. Я хотел ее пожалеть, но не мог. Я просто сожалел, что не получил от нее больше информации. Внезапно для меня все стало невыносимо. У меня был тяжелый день. Я поспешил вниз по лестнице и вышел на улицу. Недалеко я снял номер в гостинице второго класса и был рад, что у меня есть место, где можно спокойно переночевать.
  
  Я закрыл глаза, понимая, что на следующее утро мне нужно узнать, где встретятся Абдул бен Муссаф и Дрейссиг. Конечно, это была важная конференция, на которую я очень хотел попасть. У меня было отрезвляющее и непреодолимое ощущение, что от этого зависят вчерашние жертвы и завтрашние результаты.
  
  
  
  
  
  
  Глава 7
  
  
  
  
  
  Я нашел эспрессо-бар, который открылся рано, и пытался разобраться в своих смущенных мыслях за чашкой крепкого немецкого кофе. Несмотря на ее отрицание, было ясно, что Хельга была важным членом группы, которую я изначально считал столь неэффективной.
  
  Теперь, когда я знал, как идут дела, я подумал, что они наделали глупостей. Мне было приятно думать, что теперь, когда они, несомненно, узнали, что случилось с Хельгой, они будут очень нервничать и постепенно поймут, с кем имеют дело. Они предприняли против меня три попытки убийства, помимо того, что заманили меня в ловушку в Восточном Берлине, и все, что это принесло им, было по крайней мере шесть мертвых мужчин плюс Хельга. И я все еще был на ногах. Они, должно быть, сейчас очень нервничают.
  
  Я понял кое-что еще. Несмотря на то, что я был озабочен этим человеком, Дрейссигом, я никогда не видел его фотографии, и мне было интересно, как он выглядит. Высокий, маленький, спокойный, нервный? Был ли он хорош, когда дело доходило до боя, или он был из тех, кто потерял сознание? Эти вещи важны для того, чего можно было ожидать и что нужно было сделать. Я знал о нем только одно. У него были большие амбициозные планы, которые мне еще предстояло разгадать от А до Я. Комментарий Хельги об Абдуле бен Муссафе я запомнил. Он должен был прибыть сегодня вечером с большим грузом золота, и Хельга собрала свой портфель, чтобы присутствовать на встрече. Чемоданчик. Это что-то значило. Она шла в место, которое было неблизко, но достаточно далеко.
  
  Она использовала технику вымысла, основанного на реальности. Был грузовик, который отвез меня в Восточный Берлин, но кузен Хьюго не был настоящим кузеном. Был замок, в котором она знала свой путь, но теперь я понял, что ее «дядя» тоже ненастоящий. Дядя, скорее всего, был не кто иной, как Дрейссиг. Что может быть лучше для тайной встречи, чем старый замок? Что может быть лучше, чем старый замок, чтобы спрятать золото? Это было совершенно очевидно, и я вспомнил закрытые двери в левом крыле, когда она показывала мне все вокруг. Конечно, это был старый замок с видом на Рейн. Она выбрала как раз подходящее место, чтобы взорвать прогулочный катер, так что она была близко к замку, чтобы там высохнуть ...
  
  Я быстро подумал. Поездка по автобану, задержка на различных контрольно-пропускных пунктах и ​​расстояние до Рейна в Кобленце означали как минимум четырехчасовую поездку. Мне нужна была быстрая машина, и я не хотел идти в компанию по аренде автомобилей. Они могут быть достаточно умны, чтобы следить за этими вещами, подозревая, что я попробую арендовать машину. Но я знал, где его взять. Я просто надеялся, что она уже купила новый. Я не мог удержаться от смеха, выходя из эспрессо. Я уже мог представить себе лицо Лизы Хаффманн.
  
  Дверь она открыла сама, одетая в обтягивающий красный свитер из джерси и синие клетчатые брюки, которые тоже идеально ей сидели. Было легко увидеть восходящую линию ее груди, но я не сводил глаз с ее лица и видел слегка скрытую осторожность в ее взгляде, слегка веселую улыбку на ее красивых губах.
  
  «Вы действительно появляетесь в самые неожиданные моменты», - сказала она.
  
  «Моя очень плохая привычка», - улыбнулся я. «Как новая машина? Он у тебя уже есть?
  
  «У меня такое чувство, что я должна сказать нет», - ответила она, и ее взгляд стал еще теплее. Но ответ - да. С прошлой ночи. Как и другие кремовые.
  
  «Хорошо», - сказал я, чувствуя себя несколько виноватым. «Я бы хотел его одолжить».
  
  Неверие теперь поселилось рядом с осторожностью в ее глазах.
  
  «Не глупи», - наконец сказала она.
  
  «Я никогда не был таким серьезным», - сказал я, разразившись неудержимым смехом. Эта в высшей степени абсурдная ситуация оказалась слишком сложной задачей для моего так часто подавляемого чувства юмора. Лиза Хаффманн посмотрела на меня, а затем тоже начала смеяться, и через несколько секунд мы оба уже громко смеялись.
  
  «Это слишком весело», - сказала она между приступами смеха. "У вас есть с собой чековая книжка?"
  
  «На этот раз мне это не нужно», - сказал я, собираясь с силами. 'На самом деле, нет.'
  
  "Без поездов?" - спросила она серьезно.
  
  «Никаких поездов», - повторил я.
  
  "Никто не будет стрелять в нас?"
  
  «Некому стрелять в нас».
  
  «В прошлый раз это была очень дорогая поездка», - серьезно сказала она. "Разве вам не было бы дешевле, если бы вы просто арендовали машину?"
  
  Я хотел что-то сказать, но она меня перебила. «Я уже знаю», - сказала она. «Вы пока не можете на это ответить».
  
  «Ты сообразительная», - сказал я со смешком. Внезапно меня охватила мысль. Мне просто нужен был Мерседес, чтобы добраться туда.
  
  После этого я снова встал бы на ноги и ожидал бесчисленных непредвиденных событий.
  
  Я спросил. - "Вы хотели бы поехать со мной?" «Когда мы приедем, я выйду, и ты сможешь ехать обратно. А еще вы узнаете, что ваша машина в хорошем состоянии ».
  
  Она задумалась об этом на мгновение. «Это привлекательная идея», - сказала она. «Тетя Анна хотела пойти со мной по магазинам завтра днем».
  
  «Хорошо», - сказал я. «Тогда завтра ты вернешь свою машину сюда вовремя».
  
  Она исчезла в квартире и вернулась с сумочкой и ключами. Мы получили Mercedes 250 Coupé из небольшого гаража за углом и отправились в путь. Я остался доволен своей идеей. У Лизы были особенности, которые сделали поездку намного более приятной, чем если бы я был один. Никогда не зная, что меня ждет впереди, я давно разработал философию наслаждаться вещами, пока еще могу. Сама поездка была бы скучной. С красивой женщиной в машине было бы, конечно, приятнее. И она была красивой. Когда через некоторое время мы проехали по автобану, она оказалась теплым и остроумным собеседником с высоким IQ, а также очень сексуально аппетитной. Брюки не скрывали длинной тонкой линии бедер и узкой талии. У нее не было большой груди, но у нее была смелая восходящая линия, которая соответствовала вызывающему ее подбородку. Ее карие глаза быстро улыбнулись, а холодная собранная манера поведения по существу отражала сильное позитивное отношение к жизни.
  
  Я заинтересованно спросил Лизу. "Где ты выучила английский?"
  
  «В школе», - быстро ответила она.
  
  «Значит, у вас, должно быть, был хороший учитель», - заметил я.
  
  "Верно", - ответила она. «И не забывайте свои американские фильмы».
  
  Мне было жаль, когда мы достигли зеленых берегов Рейна. У нас было необычно большое количество задержек практически на всех контрольно-пропускных пунктах, и движение по автобану также было чрезвычайно загруженным. Был поздний вечер, когда мы ехали вдоль реки. Она пыталась разговорить меня во время поездки, но я проигнорировал ее попытки. Но я снова остро ощутил холодный, проницательный взгляд, которым она смотрела на меня.
  
  «Вы уже выбрали между ангелом мести и членом мафии?» - спросил я со смешком.
  
  "В некотором смысле", - сказала она. «Я считаю, что у вас есть что-то от обоих, и эти двое входят в совершенно разную упаковку. Как насчет этого, Ник Картер?
  
  Пришлось смеяться. Это было неплохое описание. Мои глаза скользили по Рейну, скользящему по контурам замков и руин на холмах. Я не хотел упускать из виду замок, когда мы подходили к нему с другой стороны.
  
  Затем я внезапно увидел, что он поднимается перед нами, и выехал на первую второстепенную дорогу. Я притормозил и вскоре нашел зеленую дорогу, которая вела к замку. Я проехал так, чтобы Лиза могла уехать сразу после того, как я выйду. Я не хотел забирать ее дальше.
  
  Я как раз собирался с ней попрощаться, когда из подлеска вышли трое мужчин. На них были белые спортивные рубашки и серые брюки, заправленные в сапоги. На нагрудном кармане рубашек виднелась эмблема в виде двух скрещенных мечей. Это была не форма, но и не гражданская одежда. Это соответствовало политической изощренности Дрейссига. Сказать что-то, не сказав этого.
  
  «Это отдельная дорога», - сказал один из них вежливо, но решительно. Это были довольно молодые, симпатичные и крепкие мальчики.
  
  «Извините, я не знал», - извинился я, собираясь ехать обратно. Мой натренированный глаз обнаружил среди деревьев еще две такие закрытые белые рубашки. Итак, «дядя» Дрейссиг был там. Тихий старый замок превратился в центр деятельности. Я поехал обратно на второстепенную дорогу, остановился за углом, где я был вне поля зрения стражи замка.
  
  «Спасибо, дорогая», - сказал я и вышел. «Здесь я оставляю тебя в покое. Видите ли, я сказал вам, что поездка будет безобидной и приятной. Берегите себя и машину. Он мне может понадобиться снова ».
  
  Она села за руль и посмотрела мне в глаза. "Что ты собираешься здесь делать?" - спросила она прямо, без улыбки и с беспокойством в мягких карих глазах.
  
  «Еще не время для вопросов», - мягко сказал я. 'Иди домой. Спасибо еще раз.'
  
  На этот раз была моя очередь изумляться. Она высунулась из окна, и ее влажные губы искали мои. Это был почти нежный поцелуй. «Будьте осторожны», - серьезно сказала она.
  
  Ты сумасшедший, но ты мне все еще нравишься. И мне все еще любопытно, что ты собираешься делать здесь самостоятельно. Это как-то связано с замком, не так ли?
  
  Я усмехнулся и похлопал ее по щеке. «Едь домой», - сказал я. «Я приду и увижу тебя».
  
  Я пошел обратно по дороге и смотрел, как она медленно отъезжает, затем протиснулся в подлесок и осторожно и бесшумно пополз к подъездной дорожке. Подлесок вскоре превратился в довольно густой лес, и когда я приблизился к переулку, я поднялся на холм среди деревьев, параллельных ему. Время от времени я слышал голоса и звук машин. Я вспомнил, что подъездная дорожка вела прямо к воротам, но заросли заканчивались ярдах в тридцати от ворот. Моя память не подвела и на этот раз. Как я и думал, открытое пространство было слишком широким, чтобы подойти незамеченным, если не считать охранников, одетых, как остальные, у подъемного моста и сторожки. Было одно счастливое обстоятельство. Поскольку замок стоял на вершине холма, это не могло быть ровом с водой, но, как я видел в прошлый раз, он был окружен широким сухим рвом.
  
  Я прошел по опушке леса к задней части замка. Там не было никакой активности, и я решил попробовать. Я выбежал из укрытия и спустился в канаву, где увидел цепной мост, ведущий к двум толстым дубовым дверям. Я залез на нее и нажал на одну из дверей. К моему удивлению, она сдалась, даже если скрипела и неохотно. Я проскользнул внутрь, закрыл за собой дверь и оказался в винном погребе. Когда я пробирался между рядами больших выпуклых винных бочек, внутри меня внезапно загорелся свет, напомнивший, что что-то в этом погребе беспокоило меня во время моего тура с Хельгой. Я огляделся и почувствовал то же беспокойство. Я не мог определить это, это было где-то вне моего сознания, этот любопытный умственный механизм, который может одновременно раздражать и помогать. Я надеялся, что это разгадывает загадку в моем мозгу. Поднявшись по каменным ступеням и дойдя до большого коридора, я услышал непрерывный шум, исходящий из кухни и столовой, где, по-видимому, перемещались стулья и накрывались столы.
  
  Я пошел другой дорогой и поднялся по широкой каменной лестнице на второй этаж. В задней части небольшого квадратного пространства рядом с лестницей я увидел три двери, которые теперь тоже были закрыты. Я двинулся очень осторожно, проверил каждую нишу и сумел открыть первую дверь. Я был уверен, что найду золото, возможно, в слитках, возможно, в мешках. Может быть, оружие и боеприпасы тоже. Просчет оказался. Я нашел не золото, а перья. Перья настоящих живых птиц в огромных клетках, выстроенных рядами. Крупные золотисто-коричневые птицы с черными пятнами, с длинными ложными когтями и острыми пронзительными глазами. Гордые, жестокие умы. Это были беркуты, самые опасные и быстрые из всех хищных птиц. У каждой птицы была своя клетка, некоторые с капюшоном, но в каждой клетке находился лихой крылатый убийца. Я прокрался на улицу и нашел орлов в двух других комнатах, а также различное оборудование, такое как перчатки, ремни, капюшоны и тому подобное. Я вернулся в первую комнату и посмотрел на свирепых птиц. Большинство из них были взрослыми особями, и на дне их просторной клетки оставалось немного мяса. Г-н Дрейссиг, по-видимому, был поклонником старого спорта королей - соколиной охоты. Но это были не соколы или сапсаны, а все золотые орлы. По-видимому, он разработал вариант обыкновенной соколиной охоты. Однажды я слышал, что после некоторой тренировки беркут может охотиться так же, как и сокол. Несомненно, это хобби было как-то связано с контактом между ним и арабскими шейхами, но здесь, в центре Рейнской области, это была загадочная и не очень очевидная нота.
  
  Проходя через комнату, я заметил, что один из орлов смотрит на меня с необычайным интересом. Я видел соколов в действии и знал, что их когти могут сделать с плотью и костями.
  
  Эти огромные орлы, приравнивавшие твердость к красоте, могли растерзать человека, и их леденящие кровь глаза заставляли меня дрожать. Я молча закрыл за собой дверь и остановился в коридоре, чтобы подумать, где искать дальше. Мои первые подозрения не оправдались. Мне не пришлось долго думать, потому что внезапно каменный коридор эхом отозвался эхом, идущим в мою сторону. Я спрятался где-то позади в небольшой нише и оттуда увидел сбрую на платформе по другую сторону корридора.
  
  Один из приспешников Драйссига появился с арабом в традиционной восточной одежде и в головном уборе. Мужчина заговорил с ним по-английски. Г-н Драйссиг спрашивает Бен Кема, достопочтенного представителя Его Превосходительства Абдула бен Муссафа, не проявит ли он любезность подождать здесь. Он будет с вами через несколько минут.
  
  Араб склонил голову, охранник хлопнул каблуками и скрылся в холле. У араба была довольно светлая кожа и два острых глубоко посаженных глаза. Судя по моему выводу из только что подслушанного разговора, что Дрейссиг и эта фигура не знали друг друга, я решил сделать смелый шаг. Я был довольно загорелым. В одежде араба я определенно смог бы выстоять среди неарабов. Я бы не смог это в палатке, полной шейхов, но здесь у меня был хороший шанс. Если бы Бен Кемат был здесь, чтобы уладить все дела к приезду своего господина и хозяина, это было бы прекрасной возможностью не только добраться до Дрейссига, но и выслушать его. Возможно, это даже идеальная возможность разобраться со всем за один присест. Я опустил Хьюго, и тонкое, как карандаш, лезвие стилета остыло в моей ладони. Мне не нравилось внезапное скрытое нападение, но я имел дело с группой парней, у которых был патент на него. К тому же надо было работать быстро и решительно. Было бы не так хорошо, если бы Бен Кемат проснулся посреди моего разговора. Я вышел из ниши, швырнул Гюго в араба, увидел, как он пошатнулся, а затем медленно опустился на пол. Он лежал, как куча тряпок.
  
  Я поспешил, надел его одежду и потащил тело по каменному полу. Я думал о достойном и безопасном месте для него, но не понимал, как трудно втиснуть тело в броню. Это заняло слишком много времени, и когда я, наконец, закончил и закрыл козырек ремня безопасности, по моему лицу потек пот. У меня были для этого все основания, потому что я только что вернул эту чертову штуку на платформу, когда услышал шаги и увидел приближающегося высокого человека в сером костюме. Холодные голубые глаза, тщательно причесанные серо-русые волосы, стройная спортивная фигура. Лицо, слишком властное, чтобы быть красивым, тем не менее имело некоторую привлекательность. Он протянул руку и удивил меня, обнаружив, что это железо. Наверное, он тоже занимался бодибилдингом. Да, его улыбка была обезоруживающей, но немного натянутой. Но, конечно, я был критичен и понимал, что он произведет хорошее впечатление на кафедре. «Добро пожаловать, Бен Кемат, - сказал Генрих Дрейссиг на прекрасном английском. «Могу ли я предположить, что мы с вами будем следовать той же процедуре, что и его превосходительство, и я?»
  
  Он увидел, как я нахмурился. «Я имею в виду, что мы будем использовать английский в качестве основного языка», - отметил он. «Его превосходительство не интересовали разговоры на немецком языке, а мои знания арабского, к сожалению, очень ограничены. Но мы оба говорим по-английски ».
  
  «О, конечно», - сказал я с полуулыбкой. "Я был бы признателен". Он привел Картера в комнату, которая оказалась его кабинетом. Большая карта Израиля и окружающих его арабских стран занимала почти половину стены. По знаку Дрейссига я сел напротив. Он одарил меня очаровательной улыбкой, которая не могла скрыть хитрый расчетливый взгляд.
  
  «Вы не похожи на типичного араба», - заметил он как бы небрежно.
  
  «Мой отец был англичанином», - неохотно ответил я. «Моя мать вырастила меня в Северной Африке и дала мне арабское имя».
  
  «График визита Его Превосходительства очень скромный, - сказал Дрейссиг, улыбаясь. Очевидно, он остался доволен моими ответами. «Я так понимаю, он прибудет сегодня около полуночи.
  
  Обычные приготовления к приему золота уже согласованы, и оно прибывает незадолго до рассвета. Мои люди его разгрузят и благополучно уберут. Вы, конечно, понимаете, что только мои самые доверенные люди участвуют в наших операциях здесь, в этом доме, простите ... замке. Завтра будет возможность заняться спортом и отдохнуть. Я слышал, что его превосходительство везет двух своих лучших птиц ».
  
  Я кивнул. Казалось, подходящее время для мудрого кивка.
  
  «После обеда, - продолжил Дрейссиг, - мы обсудим планы наших первоначальных совместных действий».
  
  Это было не то, что я искал. Я попытался сладкой леской посмотреть, укусит ли он.
  
  «Его превосходительство намерено получить большую долю оперативной части», - начал я. 'Но, может быть, я не смогу
  
  вечером участвовать в вашем обсуждении. Поэтому Его Превосходительство спросил меня, не хотите ли вы сейчас вместе со мной обсудить детали вашего плана. Он сказал, что только вы, герр Дрейссиг, можете передать вдохновляющие элементы, которые просто необходимы ».
  
  Я похвалил себя. Это звучало неплохо для того, кто все еще оставался в полной темноте. Дрейссиг преисполнился гордости и направился прямо к цели, как один из своих орлов на откормленного цыпленка.
  
  «С удовольствием, Бен Кемат», - сказал он, указывая длинным тонким пальцем на карту Израиля. «Вот наш враг, ваш и мой, по разным причинам. Израиль - естественный враг арабских народов, каким он был на протяжении тысячелетий. Евреи хотят править и сделать арабов своими рабами. Сегодня евреи в Германии больше не играют важной роли, но они полны решимости бороться с нами извне. Израиль - это эмоциональное сердце иудаизма. Когда это сердце пронзено, враг мертв ».
  
  Он сделал паузу, чтобы отпить глоток воды.
  
  «Евреи замышляют заговор извне против объединенной Германии. Они также замышляют заговоры изнутри Израиля против единого арабского фронта. Мир познает мир только тогда, когда евреи откажутся от Израиля и своих интриг против Германии. Но, и это то, что Его Превосходительство видел, евреи должны испытать свою неправильную политику на собственном опыте. Русские не будут рады помочь вам, в лучшем случае при некоторой материальной поддержке. Российская армия никогда особо не стоила за пределами России. Она не приспособлена для сражений в жару и пустынях Ближнего Востока. И американцы не помогут вам победить евреев. Они напичканы всевозможной еврейской пропагандой ».
  
  После второго перерыва он продолжил свои планы.
  
  «Арабскому народу нужны обученные немцами вооруженные силы, оснащенные немецким штабом. Отряд преданных арабских воинов во главе с немецкими военными гениями уничтожит Израиль раз и навсегда. Мои военные советники уже составили оперативный план. Мы применяем технологию, разработанную Роммелем, дополненную некоторыми полезными нововведениями. Мы разрезаем Израиль на три части, а затем идем против них войной. Мы скатываем эти три части одновременно и тем самым навсегда обезвреживаем их Землю Обетованную. Имя Лоуренса Аравийского исчезнет, ​​когда мои планы осуществятся. И они будут знать только о неком Генрихе Аравийском ».
  
  Я с трудом сдерживал смех. Все это звучало ужасно серьезно. Для всех остальных это было совершенно комично, слишком комично, чтобы воспринимать всерьез. Но было ли это правильно? Я внезапно подумал о другом персонаже со странным именем Адольф Шикльгрубер, который прошел долгий путь. Слишком далекий. А потом этот Генрих Аравийский был совсем не таким уж смешным.
  
  Дрейссиг был особенно на верном пути, и я снова внимательно его выслушал. Его глаза блестели, его голос был фанатичным. Это снова были те же лицемерные слова, которые не так давно подожгли мир. На этот раз он был замаскирован более умно, с менее острыми краями и, следовательно, вдвое опаснее. Слушая его, я отчетливо узнал старые припевы, которые были немного изменены, но все еще имели ту же мелодию. Новое вино в старых бутылках.
  
  «Вы должны понять, - продолжал Дрейссиг, - что наше несогласие с евреями не имеет какой-либо расовой принадлежности, а проистекает из их политических устремлений, из их политической идеологии по отношению к арабским народам, а также направлено против воссоединения Германии. Поэтому мы будем двигаться по двум направлениям - здесь, под моим руководством, в политическом плане, и вы в форме военной акции против Израиля. И однажды наступит день, когда мир со священным трепетом произнесет имена Генриха Дрейссига и Абдулы бен Муссафа ».
  
  Старое вино в новых мешках. Все свелось к этому. Я увидел через арочное окно позади меня, что на улице темнеет, и мне хотелось вытащить Дрейссига из его кресла, потому что впереди у меня было несколько важных вопросов.
  
  «Великолепное видение, герр Дрейссиг», - прервал я. «Разве вы не говорили, что партия золота прибудет сегодня вечером обычным способом?»
  
  «Да, на Рейджнакене, которые приходят к моему частному причалу», - сказал он.
  
  «Отлично», - улыбнулся я. Это был очень информативный разговор, намного больше, чем мог вообразить мой ведущий-неонацист. Я подумал, как подойти к последнему вопросу, а именно: где он спрятал все это золото, когда раздался громкий звук.
  
  Влетели трое охранников с женщиной в обтягивающей красной блузке и синих клетчатых брюках ...
  
  Я медленно закрыл глаза и подумал о галлюцинации. Я на мгновение засомневался в себе, быстро открыл глаза, но ... красная блузка все еще была на месте.
  
  «Мы нашли ее снаружи, она пыталась добраться до ворот и пробраться внутрь», - сказал один из охранников. Я был почти уверен, что Лиза не узнала меня в моей новой роли. Она даже не посмотрела на меня, но холодно и строго посмотрела на Дрейссига.
  
  «Я заблудилась, и эти хулиганы схватили меня», - сказала она ледяным тоном. Грустно ей улыбнулся.
  
  «Она могла работать с этим американским агентом», - сказал он охранникам. Отведите ее вниз в комнату пыток. Скоро мы поговорим с ней. Он повернулся ко мне. «Эти старые замки еще могут доказать свою ценность», - сказал он. «Старая средневековая камера пыток в подвале очень эффективна».
  
  Охранник начал тянуть Лизу, но она стряхнула его и вышла сама. Я смотрел, как она исчезла с прямой спиной и высоко поднятой головой.
  
  Лиза Хаффманн, сказал я мысленно, если они не убьют тебя, я дам тебе такую порку для твоей прелестной маленькой задницы, что ты не можешь сидеть месяц.
  
  
  
  
  
  
  Глава 8
  
  
  
  
  
  Дрейссиг попросил меня перекусить с ним перед полуночной трапезой, приготовленной в честь Бен Муссафа. Я мог думать только о Лизе, с одной стороны, я был в ярости из-за ее проклятого любопытства, но с другой стороны, я был глубоко обеспокоен ее жизнью. Дрейссиг был серьезен, несмотря на все свои нацистские стилизации и мелодраматические идеи. За всей этой гладкой риторикой и проницательной пропагандой скрывалась душа опасного диктатора. Я думал о том, чтобы вытащить Вильгельмину и выстрелить ему в голову на месте, но я боялся этого сделать. Я не знал, сколько странных взглядов он перенял от своего тайного кумира Адольфа Гитлера. Если бы его последователи были наполнены подобной философией Götterdcimmerung, смерть их лидера могла бы развязать оргию самоуничтожения и диких расправ. Лиза этого точно не переживет. И на свои шансы я тоже особо не отдал.
  
  Нет, я бы подождал. Дрейссиг был опасен, но сначала я хотел посмотреть, насколько Бен Муссаф будет играть. Я подозревал, что араб имел в виду только одно: шанс захватить Израиль. Я был уверен, что он принял чрезвычайно привлекательные военные аспекты плана Дрейссига, но не его стойкий антисемитизм. Арабы - материалистические реалисты. Даже их ненависть к Израилю вторична по сравнению с реалистичным подходом к фактам. Даже на этом этапе были определенные группы, которые реалистично смотрели на существование Израиля. Это были непримиримые мальчики, такие как Бен Муссаф, и политические активисты, такие как Насер, поддерживали огонь. Но я очень хорошо понимал, что, когда его новый наставник будет устранен, Бен Муссаф соберет вещи и вскоре все забудет перед лицом реальности. В любом случае, попробовать стоило. Кроме того, у меня фактически не было выбора, пока я не освободил Лизу Хаффманн как можно скорее.
  
  Я отклонил приглашение Дрейссига пообедать с ним и сказал, что лучше пойду в средневековую камеру пыток, чтобы увидеть все воочию. Он приказал одному из охранников подняться по темной зловещей винтовой лестнице. Я обнаружил, что идем мимо входа в винный погреб в еще более низкий погреб. Мы прошли ряды старых деревянных ящиков. Я с содроганием обнаружил, что это древние гробы, сложенные рядом с камерой пыток. Сама комната была освещена факелами. «Мы не используем его так часто», - пояснил охранник. Г-н Дрейссиг не считал необходимым проводить здесь электричество. Кроме того, это очень романтично, не правда ли?
  
  "Определенно", - признал я. Вид совершенно обнаженного мужчины, прикованного цепями к стенным железам, усиливал романтический облик ...
  
  «Он пытался ограбить герра Драйссига», - сказал охранник. «Я так понимаю, что его приговор будет приведен в исполнение завтра».
  
  Мужчина показал следы жестокого насилия. Его грудь и руки были покрыты красными рубцами, а на животе я увидел клеймо. К настоящему времени мы достигли самой камеры пыток, и я увидел впечатляющую коллекцию орудий пыток на стенах и в центре комнаты. Помимо множества бич и кандалов, здесь были стеллажи, колеса, светящиеся печи для клеймения и выколачивания глаз, а также множество зловещих предметов.
  
  устройства, о назначении которых я мог только догадываться.
  
  Трое охранников отвели Лизу в центр комнаты, где в мерцающем свете факелов один из них держал ее руки за спиной, а двое других раздели ее. Я только что вошел, когда один из них снял с не черные, розовые трусики с кружевной отделкой. Глаза Лизы были полны слез, щеки были влажными и красными. Ее грудь, как я подозревал, была направлена ​​вверх и имела красивую линию с привлекательными выступающими сосками. У нее были длинные ноги, красивые бедра и гибкие икры, стройное тело и гладкий плоский живот. Идеальное дополнение для мужского тела. Я оставался в тени и смотрел, как один из охранников трогал ее сочную грудь. Лиза вырвала руку, и ногти царапали его, где могли. Охранник отпрянул, почувствовал кровь на шее и ударил ее по лицу тыльной стороной ладони. Она упала на колесо, двое других схватили ее и привязали к нему. Это было очень просто. Лизу привязали к колесу кожаными ремнями вокруг бедер, живота и обоих предплечий. С каждым поворотом колеса ремни натягивались, так что циркуляция прекращалась, и жертва грозила смертью.
  
  У некоторых людей, как объяснил охранник, «почки и другие органы лопаются от давления, но все же они держатся довольно долго».
  
  «Очаровательно», - заметил я. Они круто повернули колесо, три полных оборота. Я видел, как ремни затягиваются и разрезают восхитительный живот Лизы. Долгий вздох боли вырвался из ее рта, и я увидел дикий страх в ее глазах.
  
  "Кто послал вас сюда?" спросил охранник. Он снова повернул колесо, и я увидел, что ремень туго натянут на ее животе. «Никто», - крикнула она. "Стоп ... о, Боже, стой!"
  
  Он заставил колесо совершить еще один полный оборот. Красивое тело Лизы растянулось на ремнях, и она издала громкий жалобный крик, который эхом разнесся по комнате. Охранники теперь полностью сдались своим садистским наклонностям, и один из них снова повернул колесо. Крик Лизы теперь превратился в один длинный, тяжелый, всхлипывающий звук, и я видел, как ее живот дрожал от боли и сокращался, когда мышцы реагировали на сильное давление. Теперь она все время плакала душераздирающими, грубыми рыданиями. Я прятался на заднем плане, надеясь, что они остановятся и уйдут сами по себе, и у меня будет возможность вернуться позже и развязать ее. Но когда я увидел, что один из мужчин собирается снова крутить колесо, я понял, что надежда напрасна.
  
  Прямо рядом со мной я увидел толстый железный прут, прислоненный к стойке. Я схватил его, срубил ближайшего человека и бросил его на второго охранника. Двое других были поражены тем, что они сделали так скоро. Я вонзил стержень в живот первому. Другой тоже не попал. Я ударил его по челюсти концом перекладины, и он плюхнулся на вершину своего удара. Какая мне разница. Я быстро развязал Лизу, спустил ее на землю, чтобы дать ей отдохнуть.
  
  «Сиди спокойно», - сказал я, натягивая блузку через ее голову. Она посмотрела на меня, и в ее глазах вспыхнуло узнавание.
  
  'Ник!' - ахнула она и тут же прижала блузку к груди.
  
  «Не будь таким брезгливым, - хрипло сказал я. «Кроме того, нам нужно спешить. Надень свои вещи ». Она старательно одевалась, а я снимал арабскую одежду и головной убор. С меня хватит, я не мог свободно передвигаться в нем. Я взял Лизу за руку и поднялся по лестнице, но остановился у входа в винный погреб.
  
  «Садись, - сказал я. Казалось, хорошее место, чтобы спрятаться. Я понял, что они скоро начнут нас искать. Мы заползли в темный тенистый угол, где нас окружали огромные бочки с вином.
  
  «Мой живот», - простонала Лиза. «Это никогда не пройдет».
  
  «Конечно, знаешь», - прорычал я. Они только начались. Я вмешался, потому что увидел, что большего вы не вынесете. Знаешь, если я вытащу тебя отсюда живым, я буду бить тебя всю дорогу по Кайзерслаутерн штрассе. Это было чертовски глупо с твоей стороны. Что, черт возьми, на тебя нашло?
  
  «Мне очень жаль», - сказала она с сожалением. «Я только что усложнила тебе задачу, не так ли? Я хотел посмотреть, смогу ли я чем-нибудь вам помочь. У меня было ощущение, что происходит что-то опасное ».
  
  Она всхлипнула, и я обнял ее. Она подползла ко мне. "Сможете ли вы меня простить?" - смиренно спросила она.
  
  «Возможно, в этом нет необходимости», - ответил я. «Если я не могу придумать способ вытащить тебя отсюда, может, мне стоит оставить тебя, пока я не доберусь до подмоги.
  
  Мы сидели здесь только потому, что поблизости была дверь, через которую я вошел в замок. Я снова взял Лизу за руку и помчался мимо бочек с вином к двум дубовым дверям. Я был рад, что моя обычная осторожность полностью не ослабла и я только приоткрыл дверь. Этого было достаточно, чтобы увидеть, что в задней части замка стояло множество стражников, некоторые из них были с ручными тележками, а другие опирались на четырехколесные плоские тележки. Они, видимо, чего-то ждали и закрыли для нас этот выход. Мы вернулись в винный погреб и заползли обратно в свой угол. Она немедленно прижалась ко мне, и ее тело было мягким и сладким в моих руках. Мои глаза скользили мимо рядов бочек, когда я пытался придумать другой способ вытащить Лизу. Внезапно меня озарил свет. Теперь я знал, что беспокоило меня в этом проклятом винном погребе.
  
  «Это не настоящий винный погреб, Лиза, - тихо сказал я. 'Ты уверен?' - спросила она, вставая на ноги и глядя в темноту.
  
  «Я готов много поспорить, - сказал я. «Я знал, что что-то не так, но не мог понять, что на самом деле не так. Но теперь я знаю. Взгляните на верхнюю часть бочек. Потом вы видите, что наверху бочек есть пробки ».
  
  Лиза кивнула. «В настоящем винном погребе, - продолжил я, - часть вина разливается в чистых сернистых бочках. Это случается трижды. В третий раз бочку кладут набок так, чтобы резьбовое отверстие с внутренней стороны оказалось в вине. Это предотвращает попадание воздуха в сосуд. И ни одной из этих бочек нет на стойках стопором сбоку! »
  
  Я подошел к ближайшему ряду. Я похлопал по бочкам со всех сторон. Вскоре мои пальцы нашли тонкий выступ в дереве и пошли по нему, и оказалось, что выступ образовал квадрат размером примерно два на два фута. Я нажал на квадрат, который уступал место одной стороне, и упал, затем просунул руку в отверстие, где не выливалось вино, и наткнулся на твердый прямоугольный предмет, покрытый мешковиной. Я нашел склад золота. В каждом бочке была такая секретная золотая камера.
  
  Я только что вернул деревянный квадрат на место, когда мы услышали голоса и нервные шаги. Они обнаружили избитых охранников и исчезновение Лизы. Арабские бурусы, которые я оставил, естественно, давали им пищу для размышлений. Я надеялся, что они задержат обыск винного погреба до последнего или, может быть, вообще не доберутся до него, но, к сожалению, они ворвались почти сразу. Фонари пронзили тьму и устремились к углу, где мы прятались. Пришло время: сражаться или сдаться. Поскольку последнее никогда не привлекало меня, не попробовав первое, я дважды выстрелил в фонари, услышал проклятия и увидел лучи света, сияющие вверх по беспорядочным кривым. «Будь рядом со мной, дорогая», - крикнула я Лизе. «Нам нужно спешить».
  
  Мы достигли винтовой лестницы как раз в тот момент, когда спустились двое охранников. Вильгельмина дважды залаяла, и они оба упали с лестницы. Теперь мы были наверху, и я тянул Лизу за угол, когда прибежали шесть белых рубашек, конечно, чтобы рассыпаться по замку. Я выждал мгновение, затем побежал к главным воротам. Все, что я хотел, это чтобы Лиза шла к машине. Мы не сможем этого сделать. Снаружи прибежала целая орда. Я положил еще двух мальчиков, повернулся, и мы побежали обратно в замок.
  
  Стены главного коридора были увешаны всевозможным средневековым оружием. Я вскочил и снял страшный предмет, который носил вызывающее воспоминания имя «Morgenstern». Он состоял из палицы с железным острием на конце длинной цепи, прикрепленной к палке. Лиза прижалась к стене, когда ко мне подошла орда. Я изо всех сил размахивал средневековым оружием. Грозная булава развернулась по широкой дуге, и я увидел, как по крайней мере четверо из приспешников Дрейссига упали с зияющими ранами, из которых хлынула кровь. Я продолжал держать оружие, когда подошел к ним. Еще три упали. Это было очень эффективное оружие. На меня напали сзади. Другие схватили меня за ноги. Я споткнулся, но был полон решимости и дальше помахать им в добрый день. Теперь их было больше, но они держались на почтительном расстоянии. Я повернул дубинку в их сторону и сразу же сосредоточился на троице, держащем меня. Я сбил одного из них резким ударом правой руки и работал над вторым, схватившись за ноги, когда что-то твердое взорвалось у меня в затылке. В
  
  каменные стены превратились в резину. Второй удар попал мне в висок, и я все еще чувствовал себя падающим. Потом я потерял сознание.
  
  Когда я очнулся, я увидел вокруг себя много света и услышал шумный шепот голосов. Мои запястья стали тяжелыми, и когда я посмотрел на них, то увидел, что они обернуты стальными лентами. Меня грубо подтянули. Тусклая дымка рассеялась, и первое, что я увидел, это Лиза, которая стояла рядом со мной, тоже закованная. Затем я обнаружил Дрейссига, все еще безупречно одетого, рядом с мужчиной поменьше в драгоценном халате. Бен Муссаф прибыл, и его свита шла за ним. Дрейссиг с гордостью объяснил, как они нас поймали. Рядом с Бен Муссафом стоял араб с двумя клетками, в каждой из которых сидел беркут в капюшоне.
  
  «Завтра они станут для нас прекрасной мишенью, вам не кажется, ваше превосходительство?» - сказал Дрейссиг арабу. Бен Муссаф кивнул с серьезным лицом, но его глаза были такими же острыми и проницательными, как и глаза его орлов. У меня сложилось впечатление, что Бен Муссаф был далеко не счастлив, заметив, что посторонние проникли в убежище Дрейссига.
  
  "Это единственные двое?" - спросил он, пристально глядя на Дрейссига.
  
  «Мы тщательно обыскали это», - ответил Дрейссиг. «Американец был для нас занозой в течение нескольких дней. Он печально известный агент их организации AX.
  
  Бен Муссаф хмыкнул, и Дрейссиг приказал охранникам нас увести. Пока нас уводили, я услышал, как Бен Муссаф говорил Дрейссигу, что его люди останутся с золотом на баржах, пока оно не будет благополучно выгружено. Лизу и меня заперли в стенах комнаты пыток и оставили на произвол судьбы. Я посмотрел на нее.
  
  Я сказал.- "Вы знаете, во что я верю?" «Не думаю, что тетя Анна сегодня сходит за покупками».
  
  Она закусила губы, и ее глаза потемнели от беспокойства.
  
  "Что они собираются с нами делать?" спросила она.
  
  «Я действительно не знаю», - ответил я. «Что бы это ни было, можете поспорить, что вам это не понравится. Иди немного поспи.
  
  'Спать?' - недоверчиво воскликнула она. «Не будь глупым. Как я мог? '
  
  'Легко. Часы.' Я закрыл глаза, прислонился головой к стене и через несколько мгновений заснул. Много лет назад и при самых разных обстоятельствах я узнал, что есть время спать и время бороться.
  
  Оба были одинаково важны, и я научился максимально использовать их при любых обстоятельствах. Я проснулся на рассвете и улыбнулся. Рядом со мной спала Лиза. Как я и ожидал, все эти эмоции привели ее в состояние истощения. Прошло утро, а к нам никто не пришел. Был почти полдень, когда Лиза проснулась. Другой заключенный все еще был на цепи, прямо напротив нас. Он то и дело двигался, но не сказал ни слова. Помимо мягкого доброго утра, Лиза также молчала, и в ее глазах был страх. Время от времени она смотрела на меня, пытаясь пробудить в себе спокойствие и уверенность в себе, но не могла.
  
  Был полдень, а никто не пришел. Я начал надеяться, что что-то пошло не так, но через некоторое время я услышал приближение стражников. Сначала они развязали Лизу, потом меня и голого человечка на другом конце комнаты. Нас подняли по лестнице и вывели на улицу под вечерним солнцем. К нам присоединились полдюжины мужчин, и мы оказались на холмах и, наконец, по лесной тропинке достигли широкой, пологой, безукоризненно ухоженной лужайки. Я увидел группу мужчин, стоящих на вершине склона. Был Дрейссиг в бриджах для верховой езды и Бен Муссаф в своем широком пальто. Позади него стояли трое арабов, у каждого на запястье был золотой орел. Мне стало очень неуютно. Я прекрасно понимал, что нас привезли сюда не для мирного птичьего шоу, и вскоре это стало ясно.
  
  «Мне жаль, что мы заставили вас ждать так долго», - сказал Дрейссиг с садистским лицемерием в улыбке. «Но его превосходительство и я изменили расписание и провели встречу днем, а не сегодня вечером».
  
  «Я думал, ты очень занят пересчетом золота», - ласково ответил я. Дрейссиг снова показал свою злую, но очаровательную улыбку.
  
  «Нет, не будет до сегодняшнего вечера», - сказал он. «Баржи прибыли незадолго до рассвета, и, поскольку разгрузка занимает довольно много времени, мы решили подождать до сегодняшнего вечера, чтобы убедиться, что поток транспорта на реке нас не заметит».
  
  «И я боюсь, что вы этого не увидите», - сказал Бен Муссаф, приказывая одному из сокольников повесить орла на запястье. Этим великолепным охотникам уготован очень интересный эксперимент. Они специально обучены охотиться на людей. Я пробудил интерес к этому виду спорта у господина Дрейссига, и он завоевал мое восхищение своим разнообразием: беркуты, способные выслеживать и уничтожать курьеров и легко убегать от погони. Это фантастическое изобретение. Беркут, как известно, прирожденный охотник и убийца. Он часто нападает на все, что движется, поэтому дело было не в развитии их инстинктов, а в том, чтобы их специализировать.
  
  «Поскольку мы спортсмены, - добавил Дрейссиг, - мы даем всем троим спортивную возможность вновь обрести свободу». Он указал на группу деревьев у подножия зеленого склона, ярдах в пятистах от них. «Если вы доберетесь до тех деревьев живыми, - сказал он, - вы будете освобождены». Я улыбался, как фермер с зубной болью. Я видел как соколов, так и орлов в действии, и знал, какую возможность он нам предоставил. Бен Муссаф поднял руку, орел в капюшоне двинулся и был готов к действию. Маленького, все еще совершенно обнаженного мужчину толкнули вперед. Я увидел жалость и беспокойство в глазах Лизы.
  
  "Давай, свинья!" Дрейссиг закричал и встряхнул маленького обнаженного мужчину. Мужчина оглянулся, его глаза внезапно ожили, и он побежал вниз с отчаянной скоростью.
  
  "Снимите капюшон!" Бен Муссаф приказал сокольничему, и тот немедленно развязал шнуры сзади капюшона. Быстрым движением Бен Муссаф снял капюшон с головы орла, поднял руку, и орел взлетел в воздух. Я видел, как он сначала медленно парил в воздухе, описывал большой круг, а затем начинал нырять. Маленький человечек был уже на полпути по склону, и я почувствовал, как Лиза сжала мою руку. "Он сделает это!" - взволнованно прошептала она. Я ничего не сказал. Ужасная правда откроется ей в считанные секунды. Я видел, как орел упал, как бомба. Когда огромные золотые крылья приблизились к человеку, они распространились, чтобы замедлить инерцию, и животное приземлилось с вытянутыми когтями. Я видел, как когти скользили по голове человека, из которого хлынула струя крови. Мы могли слышать его крик боли, когда он схватился за голову обеими руками, споткнулся и упал. Он поднялся на ноги и снова побежал, но орел развернулся в конце своего полета и снова приближался к своей жертве, на этот раз его когти зарылись глубоко в его руки. Когда огромная птица на мгновение поднялась, она потянула за собой одну руку, даже немного приподняв человека над землей. В следующий момент когти попали в лицо и шею. Громко закричав от боли, человечек упал на землю. Орел снова упал в вихре крыльев и перьев и теперь разорвал плоть на животе. Это было отвратительное, отвратительное зрелище, как кровожадный орел продолжал ощипывать обнаженное тело, пока оно не превратилось в безжизненную массу разорванной и разорванной плоти. Наконец Бен Муссаф издал пронзительный свисток, орел навострил уши, посмотрел вверх, полетел назад и, наконец, приземлился с окровавленными когтями и клювом на запястье. Я посмотрел на Лизу. Она закрыла лицо руками. Сокольничий немедленно прикрыл орла капюшоном и вернулся в замок.
  
  «Прекрасное зрелище, - восхищенно сказал Дрейссиг. - Теперь очередь девушки. Снимай с нее одежду ». Лиза стояла спокойно и смирилась, поскольку она была так унижена. Я знал, что произойдет. У нее не было больше шансов, чем у маленького человечка. Через несколько минут это прекрасное тело превратилось бы в кровавую разорванную тушу. Этого можно было избежать, только устранив орлов, а шансов я не видел. Но когда эта мысль промелькнула у меня в голове, я понял, что, хотя я не мог выключить орлов, они могли выключить друг друга. Они были в капюшонах до того момента, как их выпустили, потому что они рвали друг друга на части при первой же возможности. Теперь Лиза была полностью обнажена, и Драйссиг, Бен Муссаф и все остальные были заняты ее красотой.
  
  «Обидно», - предположил араб.
  
  «Да, но она должна заплатить за смерть Хельги», - сказал Дрейссиг. «Око за око и зуб за зуб, ваше превосходительство».
  
  Никто не взглянул на меня, и я украдкой проскользнул за сокольничниками вместе с двумя оставшимися орлами. Я видел, как Дрейссиг схватил Лизу и толкнул ее. «Беги, - позвал он, - беги, маленькая сука». Лиза побежала и ее прекрасная
  
  гибкая фигура восхитительно смотрелась на траве. Бен Муссаф приготовился со вторым орлом, когда я одним движением снял две крышки и издал громкий крик. Махнув крыльями, обе птицы взлетели, описали широкий круг и полетели навстречу друг другу. Они сталкиваются в воздухе с потоком перьев и крови. Они на мгновение расстались, снова атаковали, и когти и клювы яростно рвали друг друга. Они поднялись и упали одновременно, на мгновение расстались и вернулись в атаку. Кровь брызнула в воздух. Это была битва не на жизнь, а на смерть, которая происходила быстрее, чем кажется на первый взгляд. Внезапно высоко в воздухе произошло особенно сильное столкновение, и это был конец. Они упали на землю, победитель был чуть более сознательным, чем проигравший. Дрейссиг и Бен Муссаф были очарованы зрелищем не меньше меня, но теперь они смотрели на меня с яростью. Я посмотрел мимо них. Лиза исчезла из поля зрения в лесу.
  
  «Идите за ней», - приказал Дрейссиг нескольким своим людям. "И верните ее".
  
  «Вы обещали ей свободу, если она сможет добраться до леса», - возразил я. "У тебя вообще нет приличия и чести, не так ли?"
  
  Ужасно ударил меня по лицу искаженным гневом лицом. Это был удар открытой ладони, но голова у меня закружилась. . Если он ожидал, что я отреагирую с трепетом и страхом, он ошибался. Я сильно ударил его в живот. Он согнулся пополам, обхватил руками живот и упал на колени. Четверо охранников схватили меня прежде, чем я успел ударить его ногой по голове.
  
  «Уведите его, - приказал Бен Муссаф охранникам, помогая Дрейссигу подняться на ноги. Я спокойно шел с ними. Они забрали меня обратно в темницу и снова заперли запястья оковами. Час спустя было темно, а я все еще был один. Со временем я стал немного оптимистичнее. Очевидно, они не нашли Лизу. Так что, возможно, она все-таки сбежала. Наконец я начал расслабляться. Все, что мне нужно было сделать сейчас, - это задуматься, как мне самому выбраться отсюда, как я могу заполучить Дрейссига и как я могу испортить его планы. Это все ... вот только это еще не все!
  
  
  
  
  
  
  Глава 9
  
  
  
  
  
  
  Я внимательно следил за тем, как люди Дрейссига несли золотой груз в винный погреб. Им пришлось использовать черный вход, а винный погреб находился недалеко от камеры пыток. Я должен это слышать. Но, видимо, над этим еще не работали. По крайней мере, мои настороженные уши еще ничего не уловили - в пустоте стояла мертвая тишина. Внезапно во мне послышались звуки тихих шагов. Я вгляделся в тусклое отражение света факела и внезапно увидел красную фигуру.
  
  "О, пожалуйста!" - воскликнул я. "Какого черта ты снова здесь делаешь?"
  
  «Я не могла уйти одна, - сказала Лиза. «Они полностью оцепили участок патрулями, поэтому я вернулась. Ты оставил меня здесь, так что вытащи и меня сейчас же.
  
  «Давай, - запротестовала я. "Ты пошла за мной и получила это в наказвние!"
  
  Она улыбнулась. "Небольшое недоразумение", - ответила она. Она освободила меня от наручников. Ее глаза больше не были испуганными и апатичными, но снова холодными и самоуверенными. Я прокомментировал это.
  
  «Я была напугана и оскорблена, а также чувствовала себя виноватой», - сказала она. «Теперь я просто в ярости».
  
  "Где ты нашла свою одежду?"
  
  «На траве, где они их оставили», - ответила она. Потом я увидела, что не могу пройти мимо охранников, спряталась в лесу, чуть не замерзла насмерть, а затем вернулся на лужайку, где лежала моя одежда. Я просто надела блузку и брюки ».
  
  Она не должна была мне этого говорить. Я уже видел великолепные изгибы ее груди, прижимающиеся к узкой блузке, обнажая маленькие заостренные соски. Они были решающим стимулом вывести нас отсюда живыми и невредимыми.
  
  «Я прошла пристань», - сказала она, вставая. «Они еще не начали переводить золото. Люди Бен Муссафа все еще охраняют лодки ».
  
  'Сколько?' Я спросил. "Или вы не заметили эту деталь?"
  
  «Я насчитала шесть, - резко сказала она, - по трое на каждой барже».
  
  «Ты хороший ребенок», - сказал я. «Может быть мы сделаем вас шпионом».
  
  «Вы понимаете, что я все еще не понимаю, что все это значит?» спросила она
  
  когда она последовала за мной по лестнице. «Помимо того, что я открыла для себя, ты не сказал мне ничего».
  
  «Я вам все расскажу, когда мы выберемся отсюда», - сказал я. 'Обещаю. Если мы не можем этого понять, не беспокойтесь об этом ».
  
  Инцидент с орлами заставил меня задуматься о том, чтобы направить уловки Дрейссига против него. Так что баржи с золотом все еще стояли на пристани; Я был уверен, что золото было скрыто за обманчивым камуфляжем. И я хотел не только преследовать этих ублюдков, но и сделать добычу золота невозможной. Я остановился, когда мы дошли до большого коридора, и схватил со стены еще одно средневековое оружие, на этот раз тяжелый топор с двумя острыми лезвиями. Мне нужно было что-то бесшумное и эффективное, а именно этими качествами обладал боевой топор по преимуществу. Благодаря моему опыту обращения с гутентагом, я начал уважать и отдавать предпочтение этому средневековому оружию. На этот раз мы прокрались к входной двери, вспомнив, что задние ворота у винного погреба кишат стражниками, ожидающими золота. Несомненно, они все еще были там. У главных ворот стояла только одна белая рубашка. Я подкрался к нему и ударил его по голове плоской стороной топора. Мы бросили его в канаву после того, как я забрал у него красивый кинжал.
  
  Когда мы поспешили к пристани, я понял, что силы Дрейссига уже значительно уменьшены мною. Я всегда гордился хорошо выполненной работой. Теперь у него было меньше мужчин, и, очевидно, он решил разместить большинство из них на границах своей собственности, чтобы не дать Лизе сбежать. Тем не менее я действовал с особой осторожностью. Я почти чувствовал успех и не хотел, чтобы он проходил мимо меня. Баржи были пришвартованы сцепленными друг с другом на плоской пристани. Я видел четырех арабов, которые ходили туда-сюда по баржам. Двое других, вероятно, спали где-то в лодках.
  
  «Подползем на животе», - сказал я Лизе. «Мы должны подойти к ним как можно ближе, прежде чем нанести удар». Это была темная ночь, за которую я был благодарен. С Лизой позади меня, мы медленно и осторожно продвигались вперед дюйм за дюймом. Когда мы были всего в нескольких ярдах от пристани, я вручил ей топор.
  
  «Этим вы перерезаете веревки, которыми баржи пришвартованы к причалу. Не обращай внимания на то, что я делаю. Так что разрежьте эти причалы, чтобы баржи оторвались ».
  
  Я подождал, пока ближайший араб отвернется от меня и направится к корме баржи. Я сделал один большой прыжок и бесшумно приземлился на подушечки ног. Кинжал, который я взял у стражника, был у меня в руке, когда я приземлился на палубу баржи. Я быстро расправился с первым арабом и спустил его на палубу. Второй только что обернулся и обнаружил меня в тот момент, когда кинжал пролетел по воздуху и вонзился ему в грудь. Он пошатнулся и попытался обеими руками вытащить лезвие из груди. Я стоял рядом с ним до того, как он упал, а также опустил его на палубу, вытаскивая кинжал из его тела. Третий, как я и ожидал, крепко спал в рубке баржи. Я проследил, чтобы он не проснулся ... Я слышал, как топор ударил по натянутой веревке, и почувствовал, как баржа начала двигаться, когда веревка порвалась. Трое арабов на следующей барже тоже услышали это и обернулись. Мой кинжал снова попал в араба. Я видел, как он упал. Двое других спрыгнули с баржи и побежали по берегу в сторону замка. Я не пытался их остановить; Я спрыгнул с баржи как раз в тот момент, когда оборвалась вторая веревка, и лодку тут же снесло с дока. Лиза уже перерезала первую линию второй баржи, когда я взял у нее топор и позаботился о втором.
  
  «Поплыли», - сказала она. Я ухмыльнулся, и мы наблюдали, как вторая баржа тоже уплыла и присоединилась к первой, медленно плывя по реке.
  
  "Что с ними происходит?" - спросила Лиза.
  
  «Их несет течение, и рано или поздно они попадут в мыс, пирс или, может быть, даже на корабль. Но можно поспорить, что какой-нибудь порядочный гражданин вызовет речную полицию. Если они пойдут исследовать груз и выяснят, что это на самом деле, у них в руках будет чертова куча золота, может быть, на миллион долларов. Ни Дрейссиг, ни Бен Муссаф не могут на это претендовать. Тогда им придется ответить на множество сложных вопросов ».
  
  Лиза хихикнула. «Очень мило», - сказала она.
  
  «Вернемся в замок», - сказал я. «Мне еще есть чем заняться.
  
  Я обнаружил это позже, но замок уже был в полном беспорядке
  
  р. Два арабских охранника лодок побежали к Бен-Муссафу и рассказали о случившемся. Бен Муссаф посетил Дрейссига.
  
  «Тупица», - крикнул он здоровяку. «Вы жалкий дилетант. Я принесу тебе больше миллиона золотом, а ты выбросишь его. Как вы могли позволить этому случиться? Двух офицеров, мужчины и девушки, достаточно, чтобы убить всю вашу организацию ».
  
  «Этот человек - очень опасный полицейский, - защищался Дрейссиг.
  
  «Но у него нет сообщников», - прогремел Бен Муссаф. «Вы хотели вести кампанию против израильтян? Вы хотели объединить арабский мир? Вы думали, что войдете в историю как политический и военный гений? Это смешно после того, что произошло. Если вы не можете лучше руководить даже этой частью битвы, вы не тот человек, который приведет арабский мир к победе над евреями ».
  
  «У вас нет права так со мной разговаривать, - воскликнул Дрейссиг.
  
  «Я отказываюсь от этого дела», - сказал Бен Муссаф. 'Я
  
  не верю больше в свои способности ».
  
  «Вы не можете отступить сейчас», - пригрозил Дрейссиг. «У тебя намного больше золота».
  
  «И я приберегу это для кого-нибудь более эффективного», - ответил араб. Ужасно протиснулся мимо Бен Муссафа и позвал его охрану.
  
  «Арестуйте его», - сказал он, указывая на Бена Муссафа. «Отведите его в башню, он будет там заперт до дальнейшего уведомления».
  
  «Ты сумасшедший», - крикнул араб, когда охранники схватили его.
  
  «А ты заложник - мой заложник», - сказал Дрейссиг. «Я буду держать тебя в заложниках, пока не получу все необходимое мне золото. У вас есть сыновья в вашей стране. Им придется за вас заплатить. И ваши подданные тоже. Забери его. '
  
  Когда мы с Лизой добрались до замка, мы прокрались через ров в темноте и нашли вход в подвал. Новости о случившемся распространились со скоростью лесного пожара. Охранники говорили об этом открыто и взволнованно, и, пока мы с Лизой прятались за перилами, мы все подробно слышали.
  
  «Проблемы в Эдемском саду», - сказал я. Лиза подавила приступ смеха. Мы выскользнули из укрытия и помчались по коридору. Я хотел схватить Дрейссига, но сначала спрятал Лизу в комнате. Это не сработало из-за крысы, настоящей крысы на четырех лапах. Он был высокой и седой, и внезапно выбежала прямо перед нами. Лиза отреагировала, как и все женщины на крыс. Она громко вскрикнула и сразу поняла, что натворила. Я сразу услышал приближающиеся шаги. Нас обоих снова не поймали. Я выскочил из ближайшего окна, схватился за карниз и прижался к нему. Я слышал, как они забрали Лизу. Я подождал, пока мои пальцы перестанут сжимать его, затем подтянулся и бросился в коридор.
  
  Я пошел Дрейссигом. Я был полон решимости сделать это, так как услышал, что он заключал в тюрьму Бен Муссафа и убил двух других арабов. Он был не только опасен, но и все более нестабилен. Я займусь Лизой позже. Но оказалось, что я найду ее с Дрейссигом. Я уже был возле его кабинета, когда услышал крики Лизы за закрытой дверью. Я бросился к двери и, когда она распахнулась, увидел, что Дрейссиг толкнул девушку на диван. Он сорвал с ее тела одежду и беспомощно держал ее под собой, держа ее обе руки длинными мускулистыми пальцами. Когда я ворвался внутрь, он встал, схватил Лизу и держал ее перед собой, как щит.
  
  Едва дойдя до стола, он взял открывалку для писем и направился к центру комнаты. Я ожидал его следующего шага и готовился к нему. Внезапным движением он бросил Лизу в свою сторону, надеясь, что я автоматически попытаюсь поймать ее и потерять равновесие. Вместо этого я отошел в сторону, схватил Лизу за руку и толкнул ее обратно на диван, используя принцип центробежной силы. Когда Дрейссиг напал с ножом для вскрытия писем, я уже был на позиции. Я нырнул под нее, схватил его за руку и перевернул. Он закричал и уронил оружие, врезавшись в стену. Когда он отскочил от стены, я резко его поймал. Это заставило его споткнуться и столкнуться в коридоре. Я сразу же побежал за ним, но он сумел подняться и отпрянул к стене, у которой стояло несколько длинных алебард. Я увидел, что он задумал, подошел к нему и обнял его за колени. Он позволил обеим рукам сильно ударить меня по затылку, и на мгновение у меня закружилась голова. Он освободился, когда я упал лицом вниз, и я услышал
  
  что он снял с крюка одну из алебард. Я быстро перевернулся, когда он направил шип в мою сторону. Я вскочил на ноги и увернулся от еще одного опасного выпада. Теперь он зажал длинную палку под мышкой и ждал возможности перекрестить меня. Я прижался к стене и позволил ему думать, что он контролирует меня. Он выпал, и я повернулся на бок так, что алебарда только разорвала мою рубашку. На этот раз я схватил длинную палку, отскакивающую от стены, и вырвал ее из хватки Дрейссига. Оружие было слишком тяжелым и очень неуклюжим. Я уронил его и перепрыгнул к Дрейссигу.
  
  Его губы были сжаты и мрачны, когда он резко ударил меня прямо. Я заблокировал удар, попытался нанести удар слева и обнаружил, что он тоже хороший боксер. Но меньше всего я хотел, чтобы поединок по боксу был бесполезным. Я был удивлен, что некоторые из его мальчиков все еще не прибежали. Я повернулся и оказался под его прикрытием, резко повернув налево к его грудной клетке. Я видел, как он съежился и задел левый бок. Я взял его левую руку, увернулся от ложного правого и бросил его на землю. Он лежал неподвижно. Я повернул его голову взад и вперед. Ничего не было сломано, но он был без сознания. Я поднял глаза и увидел Лизу, стоящую в дверях. Она быстро оделась. Когда я посмотрел на нее, я увидел, как она открыла глаза, я увидел предупреждение, формирующееся на ее губах. Я знал, что возможности развернуться нет. Я упал вперед и сел на корточки, когда удар Дрейссига пронесся над моей головой. Сила атаки приземлила его на меня, и я упал еще дальше, но при падении повернулся и приземлился на спину. Я заметил, что Дрейссиг был совсем не без сознания. Ублюдок обманул меня. Он прыгнул на меня, но я нанес сильный удар. Я почувствовал, как его грудина треснула, когда моя нога коснулась его, и он упал назад. Я встал и пошел за ним. На этот раз уловок больше не будет. Я ударил его тем, что ему не понравилось. Он пытался прикрыться, но после удара
  
  левой мужчина опустил руки, а правой я ударил его в челюсть. Я услышал треск костей. Он упал и лежал, его лицо искажалось болью и пеной на губах. Я протянул руку и потянул его за рубашку. Показалась длинная алебарда, и я увидел, что произошло. Он упал на острую верхушку алебарды. Пик практически пронзил его тело между лопатками. Генрих Драйссиг был мертв. Феникса нацизма больше не было ...
  
  Я все еще задавался вопросом, почему ни один из охранников Дрейссига не явился, чтобы помочь ему, когда я почувствовал резкий запах гари. Я посмотрел на Лизу. Ее глаза были широко открыты. По коридору клубился черный дым. Я побежал к лестнице и увидел пламя, бушующее в большом зале. Старые столы, стулья и прочая мебель были сложены для разведения огня. Гобелены и транспаранты на стенах загорелись. В мгновение ока строительный стиль старого замка вызовет огромное тягу вверх. Жар и дым достигали всех коридоров и альковов. Теперь я понял, почему никто из его друзей не появился. Он приказал им поджечь его.
  
  Я был прав в своем предположении, что он будет подражать своему кумиру в своей шумихе Götterdämmerung. Я отверг это и, к сожалению, забыл. Как-то не укладывалось в ход событий. Он решил взять Бен Муссафа в заложники для получения новых партий золота. Зачем ему бросать все это в бессмысленном море пламени? Я вернулся к Лизе.
  
  «Дрейссиг сказал вам что-нибудь, когда привел вас сюда?» Я спросил. "Что-нибудь, что может быть интересно?"
  
  «Он сказал, что изнасилует меня перед отъездом», - ответила она.
  
  «Перед тем, как он ушел отсюда», - повторил я. Это не похоже на то, что он намеревался сам погибнуть в огне. Было что-нибудь еще?
  
  "Ну, когда он ... когда он ..."
  
  «Прекрати эту штуку», - крикнул я.
  
  «Когда он лег на меня, - выпалила она, - он сказал, что возьмет меня с собой, но я буду мешать ему. Он сказал, что у него будет достаточно проблем с арабом и его драгоценными птицами ».
  
  Теперь это стало похоже на что-то. Дрейссигу пришла в голову мысль, что все это было передержано. Слишком много ошибок, слишком много его хулиганов, знающих свои тонкости, слишком много возможностей, чтобы оказаться в опасности со стороны приятелей Бен Муссафа. Он бы все это отпустил
  
  Сжечь его, чтобы создать впечатление, что он тоже умер. Но на самом деле он намеревался исчезнуть с Беном Муссафом в качестве заложника, чтобы начать все сначала. Я услышал кашель Лизы и почувствовал, как резкий дым проникает в мои легкие. Замок задыхался от рокового дыма. Скоро поднимется палящий дым. Если Дрейссиг планировал сбежать, у него наверняка был выход.
  
  «Останься здесь и закрой дверь», - сказал я Лизе. «Я собираюсь отпусить Бен Муссафа».
  
  Я привязал платок к лицу и нащупал путь сквозь дым к лестнице. Там было ужасно душно, и я почувствовал, как мои легкие расширяются. Когда я поднимался по лестнице, жара была невыносимой. Дым в башне был не очень густым, но это был лишь вопрос времени. Я нашел дверь в камеру и заглянул в замочную скважину. Бен Муссаф сидел в тюрьме и выглядел глубоко обеспокоенным. Я открыл затвор, и он выбежал.
  
  «Драйссиг мертв, и замок вот-вот превратится в гигантскую печь», - сказал я. «Если я не найду выход, мы все сгорим заживо. Следуй за мной. '
  
  Бен Муссаф кивнул, в его глазах появилась смесь благодарности и напряжения. Буквально через несколько мгновений дым уже сгустился, и стало жарко. Я с трудом спустился по лестнице и наощупь пошел по коридору к комнате, где ждала Лиза. Она держала дверь закрытой, и воздух внутри, хотя дым уже просачивался сквозь дверные щели, все еще был относительно хорошим. Мы могли дышать и разговаривать. Но с каждым мгновением смерть приближалась.
  
  «Дрейссиг намеревался исчезнуть», - сказал я. «Где-то должен быть секретный выход».
  
  "Это могло быть где угодно!" - воскликнула Лиза. «В этом дыме его невозможно найти. Кроме того, с чего нам начать?
  
  «Ты прав, это может быть где угодно, но это маловероятно», - сказал я, кашляя. «Вы сказали, что он намеревался забрать Бен Муссафа и его драгоценных птиц. Это означает, что он, вероятно, планировал забрать их по дороге. Давай ... у нас есть один шанс, и нам нечего терять, воспользовавшись им ». Я пошел впереди и упал на колени, чтобы ползти по земле. Это не было большим улучшением, но имело значение, потому что дым имеет тенденцию подниматься. Но даже каменный пол стал горячим. Мне показалось, что у нас есть минуты три, чтобы найти выход. Мне удалось найти первую комнату, где обитало большинство орлов, и я почувствовал ободрение, когда увидел, что дверь закрыта. Мы открыли его и вдохнули относительно свежий воздух закрытой комнаты. Обе боковые стены были скрыты за старыми клетками и оборудованием, но задняя стена оказалась чистой. Стену покрывали несколько прекрасных деревянных панелей под сводом свода. «Нажмите на все панели», - приказал я.
  
  Бен Муссаф и Лиза выполнили мой приказ и прижались к панелям. Вдруг, когда Лиза нажала где-то внизу, в стене появился проем. Я пошел по узкому коридору. Даже в этой круто спускающейся винтовой и частично винтовой лестнице стены уже были горячими. Наконец он подошел к узкой двери. Я сначала прикоснулся к нему, чтобы проверить температуру. Я напомнил остальным, что Дрейссиг хотел уйти намного раньше; но к счастью дверь оказалась на ощупь относительно прохладной. Я толкнул, и мы оказались в длинном коридоре. Я увидел в его конце другую дверь и, толкнув ее, почувствовал прохладный вечерний воздух. Мы быстро вышли наружу, и я увидел, что коридор увел нас под землю ярдов в ста от замка.
  
  Я почувствовал руку Лизы в моей, когда мы повернулись, чтобы посмотреть на горящий замок. Пламя просачивалось из крестовых окон повсюду, вплоть до бойниц на крышах башен. Казалось, что средневековая армия осадила замок, и в некотором смысле так оно и было. Армия средневековых идей осаждала его, дискредитировала идеи о высших людях и расистские мифы, о первородном грехе и предполагаемых врагах человечества.
  
  "Где ты припарковала машину?" - спросил я Лизу. Я не мог сдержать смех сейчас. Это звучало так, будто мы только что вышли из кино.
  
  «По дороге», - сказала она. 'Пойдем со мной.'
  
  Теперь я обратился к Бену Муссафу. Свирепые глаза араба были пронзительными, но неуверенными.
  
  «Я благодарю вас за свою жизнь», - сказал он. «Я бесконечно благодарен тебе, хотя, конечно, понимаю, что я твой пленник».
  
  Я ожидал этого
  
  этот момент должен был наступить, и я долго думал об этом. На самом деле не было никаких мотивов для задержания Бена Муссафа, хотя я был уверен, что смогу придумать что-то, основанное на заговоре, возможно, даже на соучастии в убийстве. Но это уже не имело значения. Я решил позволить ему бежать. Это продемонстрировало бы щедрость Запада и готовность прощать и забывать. И, прежде всего, это будет урок, который он не скоро забудет.
  
  «Можете идти, - сказал я. Я увидел удивление в его глазах. «Я только советую вам с этого момента выбирать друзей более тщательно и для лучших целей. Вы делаете ставку не на того коня. В вашем районе живут гораздо более симпатичные еврейские мальчики. Проверьте это, и вы станете хорошими соседями ».
  
  Бен Муссаф ничего не сказал, но понял. Он поклонился, повернулся и ушел. Я взял Лизу за руку, и мы пошли к машине. Все приспешники Дрейссига исчезли. Не стоило их подбирать. Всегда найдутся другие, готовые служить любому господину ...
  
  
  
  
  
  
  Глава 10
  
  
  
  
  
  Когда мы вернулись во временный дом Лизы, на столе лежала записка от ее тети.
  
  
  
  Дорогая Лиза,
  
  Миссис Беккер попросила меня приехать и остаться с ней на несколько дней. Хотя ты не вернулся вчера вечером, я все равно решил уйти. Я вернусь поздно вечером в пятницу.
  
  Тетя Анна ».
  
  
  
  "У вас есть где-нибудь убежище?" - застенчиво спросила Лиза. «Да», - сказал я. 'Вот.'
  
  Ее спокойный, уверенный взгляд изучал меня. «У меня есть предчувствия на этот счет», - сказала она. «Не волнуйся», - усмехнулся я ей. «Ты в безопасности, насколько это возможно».
  
  Она подумала на мгновение и приняла предложение.
  
  «Я собираюсь принять душ и переодеться», - сказала она. «Я чувствую себя копченой ветчиной».
  
  - Тогда моя очередь. Пока ты принимаешь душ, я позвоню своему боссу в Штаты. Он платит ... так что не паникуйте.
  
  Я смотрел, как она вошла в спальню. Ее груди восхитительно двигались под красной блузкой, которую едва сдерживал бюстгальтер. Я сел и попросил встретиться с Хоуком. Я позвонил ему только после того, как принял душ и освежился. Лиза застилала мне постель и сама спала на диване. Мы просто спорили о том, кто сядет на диван, когда зазвонил телефон. Это был Хоук.
  
  «Арабы финансировали Дрейссига», - сообщил я ему. «Особенно некий Абдул бен Муссаф».
  
  "Финансирование?" - раздался голос Хоука. Для тех, кто имел привычку говорить монотонно, он уделял много внимания последнему слогу.
  
  «Финансировано», - повторил я. «Драйссиг мертв, а Бен Муссаф собрал чемоданы и вернулся домой. О, еще кое-что, - сказал я. «Западная Германия обогащена золотыми слитками на миллион долларов, которые были найдены на двух баржах в Рейне».
  
  «Хорошая работа, N3», - сказал Хоук. «Вы превзошли самого себя. Теперь у тебя может быть перерыв. Возьми завтра выходной. А потом возвращайся послезавтра ».
  
  "Только завтра?" - воскликнул я. «Не балуй меня так. Трех-четырех часов более чем достаточно ».
  
  Молчание Хоука говорило о многом. «Хорошо», - сказал он. «Когда ты хочешь вернуться? Как вы думаете, когда она вам надоела?
  
  «В эти выходные и никогда в таком порядке», - сказал я.
  
  «Хорошо, но убедитесь, что вы приедете в субботу. Или домой, если это удобно. Тогда у меня может быть что-то важное для тебя.
  
  Он повесил трубку, и я повернулся к Лизе. «У меня передышка до субботы. Потом я вернусь в Штаты, - объявил я.
  
  «Вы исчезнете здесь самое позднее в пятницу днем», - сказала она. «До того, как вернется тетя Анна».
  
  На Лизе был голубой халат и больше ничего, насколько я мог судить. С большинством женщин я бы уже знал, где я стою. Лизу, однако, понять было невозможно. Она была очень красивой и очень желанной. Она также была очень сочувствующей, и, если это было неправильное решение, было трогательно, что она пришла за мной. Я не хотел безрассудно разрушать чертовски приятные отношения. Поэтому я решил вести себя хорошо и в любом случае не рисковать причинить ей боль.
  
  «Вы ложитесь на кровать, а я на диван, и больше никакой ерунды», - сказал я. Она встала и пошла в спальню. Она остановилась у двери, и халат распахнулся настолько, что обнажила длинную красивую ногу. Я подумал о ее нагой красоте,
  
  
  когда она бежала по лужайке. «Спокойной ночи, Ник», - последовал ответ.
  
  «Спи спокойно, милая», - ответил я. Она выключила свет, и в комнате стало почти темно. Мебель отражала свет уличных фонарей на углу. Я как раз потянулся, когда услышал, как открылась дверь, и она опустилась на колени передо мной. Даже в полумраке я мог сказать, что она выглядела серьезной.
  
  "Кто ты на самом деле, Ник?" - мягко спросила она. «Ты все еще не сказал мне об этом».
  
  Я протянул руку и притянул ее к себе. «Я тот, кто хотел бы поцеловать тебя», - сказал я. 'И кто ты?'
  
  «Тот, кто хотел бы, чтобы ты его поцеловал», - сказала она. Ее руки обвились вокруг моей шеи, и халат распахнулся. Мои руки нашли ее устремленную вверх, молодую и энергичную грудь. Розовые соски тут же выскочили, когда мои пальцы ласкали их, и ее губы были той же медовой мягкости, которую я пробовал раньше. Только вот на мою давили страстно. Ее плечи были обнажены, когда халат соскользнул с нее, и она прижалась грудью ко мне, все еще стоя на коленях рядом с диваном. Я поднял ее и уступил место ее длинному гибкому телу, которое соответствовало ямкам и изгибам моего тела. Сначала она колебалась в любовной игре, но когда я исследовал ее тело, ее красивые длинные ноги раздвинулись и повернулись ко мне, чтобы получить еще. Ее руки теперь тоже ласкали, а ее груди прижимались к моим рукам, чтобы их можно было коснуться.
  
  «О, Ник, Ник, - пробормотала она. «Никогда не останавливайся ... ни сегодня, ни завтра ... пока тебе не придется уходить». Я взял ее, и она ответила с восхитительным нежным рвением юноши. Во второй раз она была так же готова, нежна и восхитительна.
  
  Мы встали только для того, чтобы поесть, но большую часть этих двух с половиной дней провели в постели. Восхитительное чувство юмора Лизы приправило наши занятия любовью.
  
  В пятницу днем ​​было слишком быстро. Я оделся и ушел до того, как тетя Анна вернулась домой. Мне было жаль оставлять ее. Ухаживать за девушкой, которая ценит вас и как человека, и как соседа по постели, - просто приятное занятие.
  
  "На каком самолете вы вылетаете завтра?" - спросила она у двери.
  
  «В десять часов от Темпельхофа», - ответил я.
  
  «Я буду там», - пообещала она.
  
  «Необязательно, - сказал я.
  
  «Да», - сказала она, ее глаза плясали.
  
  Я вышел из дома, снял номер в отеле на ночь и пожалел, что не смогу придумать способ снова увидеть Лизу. Я проснулся рано и добрался до аэропорта. Он был занят, и незадолго до моего отъезда я увидел, как она идет ко мне сквозь толпу. На ней был элегантный костюм бирюзового цвета, и она снова отличалась беззаботностью.
  
  'Что происходит?' - спросил я немного грубо. «Мне нужно сесть сейчас».
  
  «Меня задержали в пути», - сказала она, идя рядом со мной. Я отдал свой билет кассирше и выглядел удивленным, когда она тоже вытащила билет.
  
  'Что ты задумал?' Я спросил.
  
  «Я лечу домой», - сказала она, взяв меня за руку и направившись к самолету. Я остановился.
  
  "Как это домой?" - подозрительно спросил я.
  
  «В Милуоки», - холодно сказала она. «Давай, ты задерживаешь людей».
  
  Я последовал за ее гибкой высокой фигурой вверх по лестнице и сел в самолет. Она немедленно села и похлопала по стулу рядом с собой.
  
  «Подожди минутку», - сказал я. Как насчет Милуоки? Ты сказала мне, что ты немка ».
  
  «Я никогда этого не говорила», - ответила она с разочарованным взглядом, когда я обвинил ее в чем-то подобном. Действительно, когда я подумал, я не мог вспомнить, чтобы она когда-либо говорила это так многословно.
  
  «Я немецкого происхождения», - сказала она. «И я навестила свою тетю здесь. Вы просто предположили, что я из Гамбурга или Дюссельдорфа или еще чего-нибудь.
  
  «Я спросил вас, где вы узнали все эти американские выражения», - сказал я.
  
  - И я вам это сказала. Я смотрю много американских фильмов ».
  
  "В Милуоки?"
  
  "В Милуоки!"
  
  «Вы сказали, что выучили английский в школе».
  
  «Верно», - сказала она, удовлетворенно улыбаясь.
  
  Я присел. «Если бы в этом самолете не было так много людей, я бы тебя забыл», - сказал я ей.
  
  «Ты сможешь сделать это, когда мы будем в Нью-Йорке», - сказала она, и ее глаза снова стали танцевать. «Обещаю, что помогу. Вы можете обращаться ко мне, как хотите ».
  
  Я чувствовал, что я снова с ней
  
  и усмехнулся. Это был бы отличный полет назад. Выходные неожиданно показались очень радужными.
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  О книге:
  
  
  
  
  Неонацисты в Западной Германии внезапно добиваются больших успехов на выборах. Их лидер представляет себя новым фюрером. О нем мало что известно, но одно можно сказать наверняка: у самих неонацистов не было денег, чтобы сделать возможной свою тотальную избирательную кампанию.
  
  Кого интересует новая нацистская эпоха?
  
  Кто таинственный финансист, стоящий за кандидатом в фюрер?
  
  Во время своих поисков Ник Картер впервые встречает соблазнительную блондинку, которая делает стриптиз в старом замке на Рейне.
  
  Оглавление
  Глава 1
  Глава 2
  Глава 3
  Глава 4
  Глава 5
  Глава 6
  Глава 7
  Глава 8
  Глава 9
  Глава 10
  
  
  
  
  
  
  
   Living Death
  
   Картер Ник
  
  Живая Смерть
  
  
  
  Ник Картер
  
  Живая Смерть
  
  Посвящается людям секретных служб Соединенных Штатов Америки.
  
  
  I
  
  Букингемский дворец и «птицы», мини-юбки и величие, традиции и Твигги, Карнаби-стрит и Кингс-Роу. Это то, что я видел, та странная cмесь, которой является Лондон сегодня. Я гулял по улицам «Колосса на Темзе» и пришел к одному выводу. Мини-юбка родом из Лондона не случайно, не случайно, это не блуждающий ветер моды. У английских девушек для этого есть ноги и бедра, а главное - походка. Я знаю; Я наблюдал за ними весь день, с тех пор как прибыл в аэропорт тем утром и обнаружил, что Денни нет дома. Еще не время убивать, так что я убивал время.
  
  У английских девушек есть походка, способ поразить. Они разговаривают ногами. Они говорят; «Эти прекрасные ноги, они мои, и они могут быть твоими, если я захочу, чтобы они были». В некотором смысле, я невольно подумал, эти ноги и бедра были физическим подтверждением Великой хартии вольностей двадцатого века. «Я англичанин, я свободная душа и я сам себе хозяин», - как бы говорили они. «У меня есть право носить короткую юбку, ходить куда хочу, спать с кем угодно, будь проклят король, корона и простолюдины». Я обменялся взглядами с одной свободно раскачивающейся, длинноногой красавицей, ее мини только прикрывал низ ее раскачивающейся маленькой задницы.
  
  «Было бы хорошо, - сказал я себе, - если бы я хоть раз смог провести неделю в Лондоне, не будучи на задании для AX». Просто старый я, Ник Картер, а не агент N3, работаю. И эта поездка должна была заставить меня с тоской смотреть на всех открытых, прямых молодых людей. В этой поездке я чувствовал себя уткой в ​​тире. Вот почему я потратил лишний день, чтобы увидеть Денни, но обнаружил, что ее нет дома. Конечно, согласно Хоуку, мне не следует так себя чувствовать, и, честно говоря, нельзя игнорировать шестое чувство старого лиса. У меня чертовски хорошие антенны, но по сравнению с Ястребом они строго кристально чистые. За этими стальными голубыми глазами, за спокойной невозмутимой внешностью скрывается набор антенн, звуковых плат и сенсибилизированных реакторов, которым позавидовал бы межзвездный пост подслушивания. Посмотрим правде в глаза, вот что делает Хока лучшим руководителем AX. Он проницательный, сообразительный, находчивый и сверхъестественный. Прогуливаясь по Трафальгарской площади, я снова увидел эту сцену в офисе Хока в штаб-квартире AX в Вашингтоне. Это было всего день назад, но вряд ли я это забуду.
  
  Хоук запомнил меня своим мягким, небрежным выражением лица, своим мягким подходом. Мы работали вместе столько лет, что ему было сложно найти тактику, которую я не мог распознать.
  
  «Послание неоднозначное, я признаю, Ник, - сказал он. «Женщина позвонила нашему источнику и сказала, что у нее есть что-то чрезвычайно важное, и она будет говорить только с главным агентом AX. Она организовала сложную процедуру встречи, которую я вам описал».
  
  «Очевидно, она чувствует, что находится под наблюдением», - продолжил я. «Но вы понятия не имеете, что это могло быть. Это могло быть даже мистификацией».
  
  Хоук снисходительно улыбнулся, его улыбка говорила мне, что я по-детски думал, что он не подумал об этом. Я улыбнулся в ответ. Я не был ребенком, и он это знал.
  
  «Она могла бы быть предварительным агентом для кого-то, кто хочет сбежать, возможно, ее мужа, известного человека», - продолжил он. «Или, возможно, она сама. Может быть, у нее есть ценная информация, которую можно продать. Она может даже быть тем, кто хочет работать на нас, кем-то в деликатном положении. Или, честно говоря, это может касаться любого количества вещей».
  
  Вот тогда я и бросил свою точку зрения, признаюсь, с некоторым сомнением.
  
  «Что, если это хитрая установка, чтобы убить лучших агентов AX, в частности меня?» Я спросил. Хоук долго молчал. Наконец, он разжал губы и прокомментировал. Отдайте ему должное за его бескомпромиссную честность в Новой Англии, даже когда это было больно.
  
  «Это возможно. Я должен это признать», - сказал он. «Но я не думаю, что это вероятно. Наш источник всегда был самым надежным. Мы должны исходить из предположения, что женщина может дать нам что-то очень ценное и попросила о встрече».
  
  Я ждал, что он подбросит мне мяч. Он сделал.
  
  «Но если то, что ты подумал, правдоа, Ник, - сказал он, - тогда еще важнее, чтобы ты немедленно положил конец подобному».
  
  Он улыбнулся, чертовски довольный собой, что мне пришлось расплыться в улыбке вместе с ним. Итак, я оказался в веселом лондонском городке на том, что могло быть мистификацией, очень важной встречей для Америки или смертельной ловушкой. Я все еще склонялся к последнему и ждал, что ошибаюсь в этом случае. Однако удача мне не мешала. Отсутствие Денни на весь день после того, как мне удалось приехать на целый день раньше, было более чем разочаровывающим. Денни Робертсон была больше, чем воспоминание. Она была особенной страницей из прошлого. Мы познакомились несколько лет назад, когда она была намного моложе, чем я думал. Сразу стало очевидно, что она не из тех кто
  
  встретится и превратится в воспоминание. Я не из тех, к кому легко добраться женщинам. Я всегда был твердо убежден, что девушкам, девушкам, любящим настоящую любовь, ожидающим у ограды, не место в жизни международного агента. Девочки, если не считать этого, занимали чертовски большое место. Они были лучшим проклятым способом стереть все уродства, вкус смерти, проблески ада, из которых состояло это дело. Но Денни Робертсон отличалась от всех остальных. Не то чтобы она могла заставить меня изменить свое мнение о месте девочек в моей жизни или что она пыталась, но она достигла меня так, как никакая другая девушка никогда не могла. Как я уже сказал, она была намного моложе, чем я думал. Я обнаружил это в ту ночь, когда мы занимались любовью. Я также узнал, насколько она талантлива от природы. Через день меня отозвали, и после короткого перерыва мы оба остались как двое меломанов, услышавших только половину симфонии. Они оба отчаянно хотят услышать вторую половину.
  
  Список девушек, которые мне нравились и которые я оставил по той или иной причине, составлял целую милю. Краткие перерывы были неотъемлемой частью моей жизни. И некоторые, конечно, оставались в памяти дольше, чем другие, каждый по своим причинам. Но только с Денни Робертсоном я ощутил синдром незавершенной симфонии, чувство необходимости вернуться. Не то чтобы у нас были идиллические отношения. Пару раз она называла меня всевозможными именами, и ее характер и ревность совпадали. В письмах, которые она писала мне с тех пор два или три раза в год, она никогда не была сентиментальной, никогда не была никем, кроме подруги. Но она выразила словами отголосок того, что я чувствовал. Она никогда не могла забыть ту ночь или меня. Все, что с тех пор для нее было второстепенным, она написала в одном письме. Я мысленно видел ее тонкий, тонкий почерк.
  
  Когда ты собираешься зайти ко мне снова, Ник? Почему такие незабываемые абсолютные гнили, как ты? Пожалуйста, попробуй. Я знаю, что это будет только мимоходом, и я, без сомнения, ужасно разозлюсь на тебя из-за чего-то другого, но попробуй. Кто знает, может, ты исправился и стал очень симпатичным парнем.
  
  Я пытался несколько раз, и мы всегда теряли связи. Денни не из тех, кто сидит и смотрит в пространство. Она была типичной англичанкой, выросла на больших деньгах и всм, что можно было купить. Закрытые школы, балетные курсы, академии верховой езды и лучшие британские джентльмены в качестве эскорта. Но у нее также были вещи, которые нельзя купить за деньги - воспитание, честность, интеллект. Денни чувствовала себя как дома в мини-юбке, джодхпурах или вечернем платье - подвиг, с которым могут справиться немногие девушки. Откровенные, открытые британские девушки, которые беззастенчиво проявили ко мне интерес, когда я проезжал мимо, не могли знать, что их шансы были еще меньше из-за этих воспоминаний. Я увидел телефонную будку и снова позвонил Денни. Мне оставалось до двух часов ночи ждать телефонного звонка, первый шаг в процедуре связи. Было бы намного приятнее, если бы я ждал с Денни. На этот раз к телефону ответил голос, который открыл шлюзы памяти.
  
  "Я не верю в это!" она ахнула по телефону.
  
  «Поверьте, - сказал я. «Я нахожусь в отеле« Гор », правда только прохожу туда. Я думал, мы сможем встретиться через несколько часов».
  
  "Пошло все к черту!" она выругалась. Денни могла выругаться, как гренадерский гвардеец, и заставить это звучать ужасно правильно. «У меня танцевальный ужин, который я должна посетить - в школе, где я преподаю».
  
  "Ты теперь школьный учитель?"
  
  «Это школа верховой езды, - быстро сказала она, - но я ускользну пораньше - как можно ближе к десяти».
  
  «Замечательно», - сказал я. «Я буду ждать в своей комнате».
  
  "Ник!" - спросила она, поспешно добавив: «Как дела?
  
  «Я изменился», - засмеялся я. «Я старше, более зрелый. Я тот самый симпатичный парень, о котором вы писали. Разве вы не этого хотите?»
  
  «Я не уверена», - сказала она с задумчивостью в голосе. «Кроме того, я не верю тебе. О, Ник, будет так здорово увидеть тебя снова. Сегодня вечером -в десять».
  
  Я вышел из телефонной будки и увидел только высокую, царственную девушку с темно-рыжими волосами, каштановыми, как она всегда это называла, с кремово-персиковым цветом лица. Я пошел прямо на ужин в хороший ресторан, и хотя мне не очень нравится есть в одиночестве, я полностью наслаждался едой. Возможно, потому что я был не один. Денни и воспоминания о ней были почти физическим присутствием. Ужин тоже был чертовски хороший: петушок-порей, жареные говяжьи ребрышки с йоркширским пудингом и хороший бренди. Я вернулся в свою комнату, растянулся на кровати и вкратце ознакомился с процедурами контакта, которых нужно придерживаться позже ночью.
  
  Женщина должна была позвонить мне в два часа ночи и использовать идентификационный код, который она сама придумала. Как только это будет выяснено, она даст мне дальнейшие инструкции о том, где с ней встретиться. Бренди все еще был со мной, и я закрыл глаза. Думаю, в течение дня я ходил больше, чем предполагал, потому что заснул почти мгновенно. Меня разбудил звонок телефона. Мгновенно взглянув на часы, я увидел, что было ровно десять часов.
  
  Я ответил, ожидая голоса Денни. Это была девушка, но точно не Денни. Фактически, для того, кто ожидал точного, безупречного английского Денни, голос был грубым шоком для уха - плоский, несколько гнусавый, характерный диалект, который я узнал как ливерпульский акцент. Часто говорят, что акцент англичанина показывает гораздо больше, чем ту часть страны, из которой он родом; это довольно точное руководство по его образованию, социальному и экономическому образованию. В полудюжине слов моя звонившая представилась тем, что англичане называют девушкой из рабочего класса, или, возможно, кем-то еще.
  
  "Мистер Картер?" - нерешительно сказал голос. «Можете ли вы пройти в вестибюль? Планы изменились».
  
  "Какие планы?" - спросил я, моя от природы подозрительная натура вышла на первый план.
  
  «Планы на вашу встречу», - сказала она. «Я здесь, в вестибюле. Вы можете спуститься? Время важно».
  
  "Кто ты?" - спросил я.
  
  « Не важно», - сказала она. «Меня зовут Вики. Меня послали отвезти вас в новое место встречи. Пожалуйста, спуститесь».
  
  Я согласился спуститься вниз и обнаружил, что она все еще стоит возле телефона, маленькая фигурка с круглой грудью, искусственная блондинка, сексуальной формы под слишком узким красным платьем. У нее было круглое молодое лицо, и я предположил, что ей не больше двадцати одного года. Ее круглая грудь была сделана еще выше и округлее благодаря бюстгальтеру на платформе, который натянул платье почти до предела. Под макияжем и краской чувствовалась скрытая щепетильность, которую нельзя было скрыть. Ее руки нервно теребили маленькую блестящую кожаную сумочку. Я не считал ее вульгарной. Она просто выглядела неплохо, что не редкость для многих девочек. Я видел, как ее глаза, голубые, смотрели на меня, невольное одобрение в ее взгляде.
  
  "Что все это значит, Вики?" Я улыбнулся ей.
  
  «Я ничего не знаю», - сказала она. «Я знаю только, что отвезу тебя куда-нибудь, и мне сказали сказать, что планы изменились. Мне сказали, что ты поймешь».
  
  Я прокрутил это в уме и пришел к одному выводу. Все это с самого начала было странным, окутанным тайной и неуверенностью. Никто не знал, что, почему и кто. Изменение планов вписалось в картину. Чтобы еще раз проверить ее, я бросил ей еще одну.
  
  "Вас послала женщина?" - резко спросил я.
  
  «Мужчина», - нерешительно ответила она. Я пронзил ее задумчивым взглядом, на который она равнодушно ответила.
  
  «Это все, что я знаю, дорогой», - сказала она с оттенком вызывающего тона. Я ей поверил. Она была посыльной. Тот, кто стоял за этим, не сказал ей ничего, кроме непосредственных инструкций.
  
  «Хорошо, кукла», - сказал я, взяв ее за руку. «Я пойду с тобой. Я просто хочу на секунду остановиться у стола».
  
  Я собиралась оставить записку для Денни, но прежде, чем мы подошли к стойке регистрации, я увидела, что Дэнни вошла, сияюще красивый в белом атласном вечернем платье и богатой красной бархатной накидке. Она увидела меня в тот момент, когда я увидел ее, и я увидел, как ее карие глаза смотрели на Вики, стоявшую рядом со мной. Ее губы с тонкими краями сжались, а глаза сузились. Я видел, как ее гнев взлетел до небес. Это всегда происходило мгновенно, и я должен был признать, что это выглядело так, как будто я собирался на свидание с Вики.
  
  «Я могу объяснить», - сказал я, пытаясь предотвратить взрыв. «Я позвоню тебе завтра и объясню тебе все».
  
  Она остановилась прямо перед нами, и ее глаза вспыхнули, когда она посмотрела на меня. Я видел, что за гневом была боль.
  
  «Я уверена, что к тому времени вы придумаете что-то абсолютно гениальное», - сказала она, ее слова были покрыты льдом. Она всегда выглядела такой великолепной, когда злилась. «Но не звони, потому что я не буду слушать. Я вижу, ты нисколько не изменился. Ты все еще тот кот на двух ногах».
  
  "Денни, подожди!" Я крикнул ей вслед, но она уже выходила за дверь после того, как бросила на меня один из тех взглядов, которые я мог знать. Я взглянул на Вики и мысленно выругался. Не было вопросов, что я хочу делать, и не было вопросов, что мне делать. Я толкнул маленькую блондинку в дверь, заметив мимолетное выражение лукавого, стервозного удовольствия, которое отразилось на ее лице. Хотя на самом деле она не имела к этому никакого отношения, ей нравилась роль превосходства над другой женщиной. Это было рефлекторное действие, встроенная в женский организм.
  
  "Она твоя птичка?" - прокомментировала она с нарочитой мягкостью. «Мне кажется, объяснить ей это немного проблематично».
  
  «Она не моя птичка», - грубо сказал я. «Она старый друг. Где твоя машина?»
  
  Она указала на маленькую машину, стоящую у обочины, и я проскользнул рядом с ней, чувствуя, что могу раздавить ее.
  
  «Господи», - воскликнула Вики, взглянув на меня. «Вы занимаете так много места». В ее взгляде снова был намек на интерес, взгляд, который говорил, что при других условиях, в другое время, в другом месте она была бы более чем дружелюбной. Я сидел тихо, глядя, как проходит Лондон. Она ехала по набережной Виктории, через центр города, мимо рынка Биллингсгейт и старой башни.
  
  Я сидел мрачный и неприступный. Она не обратила внимания на свое платье, которое сидело у нее на коленях. Ее ноги, немного короче икры и толстые бедра, через пять или больше лет станут короткими и коренастыми. Прямо сейчас у них было достаточно молодости и твердости, чтобы источать грубую сексуальность. Пока мы ехали, я задал ей еще несколько вопросов, просто чтобы посмотреть, что они могут вызвать.
  
  "Я еду на встречу сейчас?" - небрежно спросил я.
  
  «Господи, ты настойчивый», - с жаром воскликнула она. «Я же сказала вам, что вообще ничего не знаю, и в этом вся суть».
  
  "Ты немного нервничаешь, не так ли, Вики?" Я усмехнулся.
  
  "Что, если да?" - возразила она. «Я просто делаю свою работу, вот и все. Задавая мне чертовски много вопросов, это ничему не поможет».
  
  Она повернула «Солнечный луч», когда мы подошли к большой табличке с надписью «Королевские доки Альберта». Она направила маленькую машинку на узкие улочки первой из секций дока, улицы, которые вели мимо складов, ряды ящиков, тюков и судов, горящих огнями, освещающими ночную разгрузку. Лондонские доки, в отличие от других в мире, не выступали из Темзы, а состояли из пяти огромных искусственных территорий, удаленных от реки и к которым можно было добраться по узким проходам. В этих огромных комплексах Лондон мог одновременно принимать более сотни океанских лайнеров и грузовых судов. Вики пропустила машину через участки, наполненные светом и деятельностью, заехав в темную, пустынную и тихую местность. Суда, пришвартованные там, были одинаково тихими и темными, очевидно вышедшими из строя. Я почувствовал, как меня охватил предупреждающий озноб, волосы на затылке начали подниматься. Это был верный знак неприятностей и опасности. Этому не было объяснения. Назовите это экстрасенсорным восприятием, шестым чувством, опытом, назовите как хотите, но это была внутренняя часть меня, которая не поддалась рациональному объяснению. Я был чертовски рад этому, поймите меня правильно, но время от времени даже я задавался вопросом, почему он работает так безотказно. Прямо сейчас, например, не было причин, чтобы он начал тикать. Было логично, что запланированная встреча состоится в каком-нибудь темном, глухом месте. Весь бизнес по самой своей природе был темным и секретным. Этого следовало ожидать, и все же я чувствовал это чувство надвигающейся опасности, предчувствие того, что сейчас двенадцать часов и все не так хорошо. Я нащупал Вильгельмину, мой «Люгер», надежно укрытый в наплечной кобуре. Это было обнадеживающе. Вдоль моего правого предплечья, в кожаных ножнах, тонкий стилет «Хьюго» добавлял уверенности.
  
  Вики остановила машину, выглянула в окно, и в темноте я увидел, как она нервно жевала губы.
  
  «Это то место», - сказала она. «Пирс 77». С одной стороны вырисовывался темный корпус грузового судна, он гигантски вздымался в ночи. На противоположной стороне дока выстроился низкий плоский склад. Полдюжины ящиков и ящиков стояли на краю у корпуса корабля.
  
  «Ты первая», - сказал я. «Я выйду за тобой».
  
  "Я?" - сказала она одновременно пугающим и вызывающим голосом. «Нет, дорогой. Я сделала свою работу. Я не выберусь потом отсюда, из этого жуткого места».
  
  «Ты выуходишь», - сказал я, кладя руку ей за спину. Она посмотрела на меня, и я увидел, что ее глаза округлились и расширились от страха. То, что она увидела в моем, испугало ее больше. Она распахнула дверь и вышла из машины. Я был прямо за ней, и я просто выпрямился рядом с ней, когда раздались выстрелы, два, может, три. Они просвистели мимо моего уха и с глухим стуком ударидись в машину. Вики закричала, и я бросил ее на землю вместе с собой. Несмотря на ее ужас, я видел, как она протискивалась под машину. Я лежал спокойно лицом вниз. Это произошло слишком быстро, чтобы я мог видеть, откуда стреляли, за исключением того, что отмечу, что они летели с разных сторон. Только тот факт, что я вышел из машины рядом с Вики и слился с темным силуэтом машины, помешал им попасть прямо в цель. Они и так были далеко от нее. Если я попытаюсь встать и бежать, меня прострелят за секунды. Я продолжал лежать неподвижно, как мертвец.
  
  Через минуту я услышал приближающиеся шаги, одну пару шагов. Они были осторожны и компетентны. Я мысленно воссоздавал то немногое, что смог уловить из пятна. Темный корпус торгового судна был ближе всего ко мне, сразу за рядом упаковочных ящиков. Шаги прекратились, и рука наклонилась, чтобы перевернуть меня. Конечно, в другой руке будет пистолет, я позволил ему безвольно перевернуть меня наполовину, а затем, прижавшись пятками к булыжнику пристани, я бросился в перекат, схватив его за лодыжки всем весом моего тела. Его ноги подкосились, и он повалился на меня. Я услышал выстрел пистолета и пронзительный вой пули, отлетевшей от тротуара с близкого расстояния. Прежде чем он успел встать на колени, я добрался до ряда упаковочных ящиков и нырнул за них.
  
  Я услышал, как в ящики попали еще две пули, и теперь я увидел, что на противоположных концах дока стояли еще два человека, всего трое. Я низко пригнулся за ящиками и побежал вдоль дока, пока не оказался рядом с трапом, спускавшимся в сторону торгового судна.
  
  Я запрыгнул на него и помчался вверх, темное пятно на фоне черной массы корпуса. Им потребовалось полминуты, чтобы разобраться со мной, и тогда я стал паршивой целью. Их выстрелы были безумными, и я прыгнул на палубу. Они будут преследовать меня, я тоже это знал. Я был на затемненном судне. Я мог спуститься в трюм и спрятаться от них. Может, они и не найдут меня там, но это может быть и верная смертельная ловушка. Я предпочел оставаться на открытом воздухе, где я мог маневрировать. Я подбежал к мостику и лег на живот. Мне не пришлось долго ждать, пока три темных фигуры не поднялись по трапу и вышли на палубу. Они сразу же разошлись, и мои мысли о том, чтобы застрелить их, положили конец их выстрелам. Я наблюдал за одной головой на корме, другой на носу. Третий начал подниматься по трапу к мосту. Я позволил Хьюго упасть мне на ладонь и лечь. Как только его голова появилась над верхней ступенькой, он увидел меня и начал поднимать руку с пистолетом. Но я ждал его, и Хьюго полетел со смертельной скоростью. Я слышал, как он споткнулся, когда стилет глубоко вонзился ему в шею. Он начал падать назад, но я был на ногах, поймал его и потащил на мост. Я взял Хьюго и спустился по ступенькам на главную палубу. Присев, я пошел вперед. Второй обыскивал каждую стрелу, каждую палубную лебедку и вентилятор. Мне удалось подойти к нему достаточно близко, так что, когда он увидел меня, между нами было не больше шести футов. Я нырнул, поймав его в ловушку, но моя цель тишины не удалась. Он произвел один выстрел, который, хотя и промахнулся, оглушительно разорвался на бесшумном судне. Удар отбросил его назад к шипу палубы, и я услышал кряхтение от боли. Он был больше, чем другой, тяжелее. Я схватился за пистолет, и когда он соскользнул с шипа, мы столкнулись.
  
  Он прижался ко мне, его рука прижалась к моему лицу. Я повернулся и коротко ударил вправо, только задев его челюсть. Он попытался откатиться, но я остался с ним. Я слышал приближающиеся шаги. Я схватил руку и повернулся, чтобы обнаружить, что он был силен как бык. Ему удалось оторваться от меня, и я почувствовала его руки на моем горле. Я ударил его коленом в пах, и он, задыхаясь, отпустил меня. Другой подошел, но, как я надеялся, не сможет выстрелить в две темные фигуры, борющиеся на палубе. Я почувствовал, как его руки хватают мою куртку, чтобы оторвать меня от своего друга. Я позволил ему, и когда он поднял меня, я поймал другого ударом, который попал прямо в его челюсть. Я чувствовал, как поджимается челюсть, а он лег неподвижно. Повернувшись назад и потянувшись в сторону, я ударил бедром, и он растянулся. Он подошел с пистолетом в руке, но Вильгельмина была готова. Она залаяла один раз, и он упал боком через чурку.
  
  Я не стал их искать. Я знал, что они ничего не раскроют. Они были профессионалами. Их молчаливая и эффективная манера поведения подсказывала это. Все было кончено, и это все, что я знал. Кто их послал, кто они такие, были ли они причастны к исходному сообщению AX, остались без ответа на вопросы. Произведено достаточно выстрелов, чтобы привлечь лондонских бобби или Темзу из Скотленд-Ярда, которые патрулируют набережную и доки. Я начал спускаться по трапу, когда увидел маленькую фигурку, выходящую из-под солнечного луча. Я забыл о маленькой Вики в суматохе событий. Когда я подъехал к ней, у нее загорелся двигатель, и машина включила передачу, когда я вмешался и выключил зажигание. Я почувствовал, как ее зубы впились мне в запястье. Было больно, но вместо того, чтобы оторваться, я прижался к ее рту, откинув ее голову назад. Она отпустила с криком боли, и я схватил ее окрашенные светлые волосы и толкнул ее через сиденье. Я держал ее за горло одной рукой, и ее глаза начали выпучиваться больше, чем от страха.
  
  «Не убивай меня», - умоляла она. «О, Господи, пожалуйста! Я не знала об этом, я не знала!»
  
  "Кто они?"
  
  «Черт побери, я не знаю», - выдохнула она. "Это правда."
  
  Я увеличил давление. Она бы закричала, если бы могла. Все, что она могла сделать, это наполовину прошептать слова.
  
  «Я делала только то, за что мне платили», - сказала она. «Я говорю тебе правду, Янк». Я вспомнил ее крик ужаса и удивления, когда первые выстрелы чуть не убили меня. Я расслабился, чтобы она могла говорить, и слова вырвались из нее.
  
  "Они никогда не говорили, что что-то подобное произойдет. Боже, клянусь тебе, дорогая. Они просто дали мне деньги и сказали, что тебе сказать и куда тебя отвести. Это было намного больше, чем я мог заработать. в год. Вот, смотрите, я вам покажу ".
  
  Она потянулась к своей сумочке, но застыла, когда моя рука сжала ее руку.
  
  «Я пойму», - прорычал я. Я больше не рисковал. В маленьком кошельке не было оружия, но была пачка банкнот. Я протянул ей сумочку. Она почти рыдала.
  
  «Я не могла отказаться от этого», - сказала она. «Я не могла. Но я бы сделала, если бы знала, что они задумали что-то вроде этого».
  
  Я не был уверен в этом последнем, но это было неважно. Она искренне боялась, и не только меня. От всего этого ее трясло. Я видел много хороших актрис, но вы можете сказать настоящие вещи. По сути, она была тем, что я пришел к выводу ранее, обманщицей, пешкой, хитрой маленькой птичкой, способной быстро нанести удар, не задавая лишних вопросов. Но с ней каким-то образом связались, и она еще не рассказала мне об этом. Я снова положил большую руку ей на шею, и ее глаза тут же расширились от страха.
  
  "Как вы познакомились с этими людьми?" - прорычал я. «Никаких разговоров, куколка. Ты на очень тонком льду».
  
  «Меня познакомил мой парень», - быстро сказала она. «Я работаю в пабе Jolly Good Pub, и он много там тусуется. Он сказал мне, что я могу заработать много денег, сделав одолжение некоторым мужчинам, которых он знал».
  
  «Как его зовут? Твой парень».
  
  «Тедди. Тедди Ренвелл».
  
  «Тогда мы собираемся навестить твоего парня Тедди», - сказала я, взглянув на часы. Был только час. У меня было время вернуться в отель. «Но сначала мне нужно кое-что сделать. Я буду вести машину».
  
  Я хотел быть в своей комнате и ждать, когда наступит два часа. Если телефонный звонок не состоялся, это могло означать, что я все время был прав в том, что все это было ловушкой. Или это могло означать, что кем бы они ни были, они добрались до женщины, которая изначально звонила. Но если оно пришло, было чертовски важно, чтобы я его получил.
  
  II
  
  Вики тихонько сидела рядом со мной, пока я ехал на маленькой машине по улицам Лондона. Я заметил, что ее взгляды на меня были смесью опасения и некоторого рода сдержанного восхищения. Через некоторое время она стала открываться.
  
  "Вы немного не в порядке в крайнем случае, не так ли?" - прокомментировала она. Я оставил замечание, не отвечая.
  
  Она снова замолчала еще на долгое мгновение.
  
  "Что ты собираешься со мной делать?" - спросила она чуть позже.
  
  «Ничего, если ты говоришь правду», - ответил я. «И мы узнаем это, когда мы навестим твоего парня. Но пока я не буду в этом уверен, я буду уберегать тебя от неприятностей».
  
  Последовала тишина. Я чувствовал, как она пытается решить, идти ли ей спокойно или попытаться сорваться. Она продолжала поглядывать на меня, и у нее было более чем достаточно уличной мудрости, чтобы правильно прочитать партитуру. Кроме того, в ней было достаточно слизи, чтобы использовать все, что можно для самозащиты.
  
  «Держу пари, что и в остальном ты неплох», - сказала она, бросив на меня хитрый взгляд искоса.
  
  «Может быть», - сказал я. "Хотите узнать?" Двое могли сыграть в ее маленькую игру, какого черта.
  
  Я могла бы », - сказала она, сразу же обретя уверенность в том, что я попался на удочку. Ее ум был настолько низкопробным, что мне стало почти стыдно.
  
  «Может быть, хорошо разобраться в этом», - сказал я. «Но сначала мне нужно дождаться телефонного звонка».
  
  Она откинулась назад, и я почувствовал, как напряжение уходит из нее, будучи уверенным, что она приобрела определенную степень безопасности с помощью старинного женского оружия.
  
  Когда мы подошли к моему номеру в отеле, мои часы показывали без пяти два. Вики послушно села в мягкий стул, позволив мне хорошо рассмотреть ноги. Ровно в два часа ночи зазвонил телефон. Это снова был женский голос, но на этот раз акцент, который описал Хоук, был сильным, русским или славянским. Я полностью запомнил идентификационный код, который она установила, и ждал.
  
  "Вы пришли ко мне?" - спросил женский голос.
  
  «Я пришел повидать тебя», - повторил я.
  
  "Почему?"
  
  «Потому что ты хотела, чтобы я пришел».
  
  "Почему я хотела, чтобы ты пришел?"
  
  «Потому что миру нужна помощь».
  
  Раздался почти неслышный вздох облегчения, а затем голос с сильным акцентом продолжился.
  
  «Вы поедете в Альтон. Идите вдоль западного берега реки Вей. В четверти мили над Альтоном вы найдете весельную лодку. Возьмите ее и гребите в сторону Селборна. Остановитесь у второго каменного моста. На рассвете в шесть часов утра, я встречу тебя там. Ты ясно понимаешь?»
  
  "Прекрасно", - ответил я. Телефон отключился и отключился. Но звонок доказал три очень важных вещи. Во-первых, исходное сообщение для AX действительно было законным. Во-вторых, женщина была еще жива, а в-третьих, за ней внимательно наблюдали. Тот, кто наблюдал за ней, знал о ее звонке AX и решил переиграть его, дождаться моего прибытия и прижать меня. Теперь вопрос был в том, доберутся ли они до нее раньше меня. Все зависело от того, как скоро они узнали, что их ловушка для меня дала обратный эффект. Я повернулся к Вики.
  
  «Снимай чулки, милая, - сказал я. Она посмотрела на меня с нерешительностью в глазах, а затем, пока я смотрел, она встала, приподняла платье, чтобы расстегнуть пояс с подвязками. Под белыми скромными трусиками у нее был круглый животик.
  
  «Я возьму их», - сказала я, потянувшись за чулками. В ее глазах мелькнула внезапная неуверенность с оттенком опасения. "Зачем?" она сказала. "Что ты собираешься делать?
  
  Я думал, мы собираемся стать более дружелюбным, дорогая ".
  
  Она все еще там качала головой. Я мысленно усмехнулся.
  
  «Ответ на этот вопрос все еще« может быть », - сказал я. «Прямо сейчас мне нужно куда-то идти, и я хочу быть уверенным, что ты будешь здесь, когда я вернусь».
  
  Я привязал ее к стулу с прямой спинкой, используя чулки, чтобы надежно связать ее лодыжки и запястья. Женские чулки отлично скрепят ее на короткое время. Они тонкие, но крепкие. Я сунул ей в рот кляп с платком, стараясь убедиться, что он достаточно тугой, чтобы она оставалась тихой, и достаточно расслабленной, чтобы она не задохнулась.
  
  «Не открывай дверь», - сказал я ей, уходя. Ее глаза смотрели на меня поверх кляпа. Чтобы добавить страховку, я повесил табличку «НЕ БЕСПОКОИТЬ» на внешней стороне двери и поспешил вниз. Было без четверти три, и у меня не было времени терять зря. Маленький Sunbeam Imp Вики тоже не был Aston-Martin.
  
  Улицы Лондона теперь были пустынны, если не считать нескольких девушек, которые, , все еще бродили. Альтон находился к югу и немного западнее от Лондона, и я ехал по Олд Бромптон-роуд через Кенсингтон и Челси. Когда я выезжал из Лондона, движения было мало и почти не было. Я надавил на маленькую машинку и вздрогнул, когда двигатель начал работать. Вездесущие повороты английских проселочных дорог держали меня в полной боевой готовности, когда я проезжал дорожные знаки с очень английскими названиями Бруквуд, Фарнборо, Олдершот.
  
  Когда я подошел к нему, Альтон спал и молчал. Я нашел блуждающую реку Вей, на самом деле не более чем большой спокойный ручей, и убрал машину с дороги под грозди крепких дубов. Я пошел по западному берегу и увидел, что небо начало намекать на приближающийся рассвет. В инструкциях женщины не упоминался английский туман, который вдоль реки был густым и постоянным. Мне пришлось идти медленно, чтобы случайно не попасть в реку. Время от времени туман поднимался достаточно, чтобы я мог заглянуть на несколько футов вперед. Это было именно в таком перерыве, что я избежал падения рядом с гребной лодкой, припаркованной на полпути к берегу. Я оттолкнулся в воду и начал грести. Затуманенный, тихий, единственный звук - тихий плеск весел в воде - я был в своем собственном мире. Приближалась серая заря, но туман не рассеивался. Это займет солнце, которое в Англии редко выжигало до середины утра. Затем, едва заметный впереди, я увидел арку пешеходного моста через реку и мельком увидел тяжелые камни, образующие арку. Я прошел под ним, гребя немного быстрее.
  
  У меня болят глаза от попытки вглядеться в туман. Пройдя примерно треть мили, я смутно различил еще один пролет моста. Когда я прошел под ним, я увидел, что это деревянный мост с деревянными перилами и стенками из бревен. Я продолжал грести, а затем, сделав поворот, я увидел еще один арочный мост, призрачный, неземной субстанции, отбрасываемой туманом. Достигнув моста, я увидел камни, образующие арочные стены. Только дорожка была обшита деревянным настилом. Я остановил лодку и стал ждать в тихой, окутанной водой реке. Мои часы показывают шесть часов. Я считал прошедшие минуты. Два, три, пять, десять. Я поинтересовался. Неужели они до нее добрались? Затем я услышал звук погружающихся в воду весел. Я вытащил Вильгельмину и держал ее в руке. Другая лодка, как мне сказали мои уши, идет вверх по реке и должна пройти под мостом, чтобы добраться до меня. Постепенно лодка начала материализоваться, более призрачная форма, чем что-либо еще. Все, что я мог видеть, это вертикальная фигура человека, сидящего на веслах. Лодка остановилась на некотором расстоянии от меня, голос через воду был тем же самым, с которым я разговаривал по телефону. Очевидно, женщина выбрала это место из-за тумана. Она хотела убедиться, что я ее не вижу.
  
  «Хорошо, вы пришли», - сказала она. Во всяком случае, ее личный акцент был сильнее. По ее голосу я догадался, что она не молодая женщина.
  
  «Во-первых, вы должны что-то понять», - сказала она намеренно медленно, чтобы подчеркнуть. «Я не предатель. Вы это понимаете?»
  
  «Мне пока нечего понимать», - ответил я.
  
  «Я знаю, что они наблюдают за мной», - продолжила она. «Я слишком свободно говорила о своих чувствах. Они могут решить отправить меня в любой момент. Вот почему мне пришлось устроить эту встречу».
  
  Я решил пока ничего не говорить о покушении на меня. Она явно не знала, как пристально за ней наблюдают. Если я расскажу ей, что случилось, у меня появилось ощущение, что она может замолчать и улететь. Женщина передавала великие внутренние мучения даже в своем туманном, бесплотном голосе.
  
  «Я бы не предала свою страну, понимаете?» - снова сказала она. «Вы не должны задавать мне никаких вопросов, которые могли бы сделать это. Я скажу вам только то, что я решила вам сказать. Ясно?»
  
  Мысль о том, что она предательница, ужасно беспокоила ее. Похоже, она больше меня пыталась убедить себя в том, что она не была предательницей. Я хотел, чтобы она с этим справилась. И скоро станет светлее, и Бог знает, какие еще сложности,что тогда могут начаться неприятности.
  
  «Я пойму, когда ты скажешь мне, что хочешь сказать», - ответил я. "Предположим, вы начинаете с самого начала.
  
  «Я просто не могу больше сидеть и смотреть, как это продолжается», - сказала женщина. «Эти люди имеют ценность для мира превыше всего. Я не могу видеть это иначе».
  
  "Какие мужчины?"
  
  «Это ужасная вещь», - сказала она. «Я долго думала об этом, прежде чем принял решение».
  
  Она ничего не сказала дальше. Выстрел расколол туманный воздух, и я увидел, как ее фигура бесшумно рухнула вперед лицом вниз в лодку. Я нырнул на дно своей лодки, когда второй выстрел попал в деревянное сиденье. Кем бы он ни был, он был чертовски хорошим стрелком, и у него была винтовка. В этом тумане он был слишком точен для ручного пистолета. Лодка плыла к мосту, где он, очевидно, находился. Через мгновение он сможет выстрелить прямо в меня. Мои пальцы нащупали край планширя. Сильно надавливая мышцами ног, я наполовину подпрыгнул, наполовину перевернулся на бок. Его выстрел отправил осколки из планширя в том месте, где раньше была моя рука, но я уже был под водой. Полностью одетый, я знал, что у меня не так много времени под водой, и направился к мосту, всплыв под ним, как только мой ветер утих. Я ходил по воде, прислушиваясь к шагам наверху по деревянной дорожке маленького моста. Он уже сообразил, куда я пойду, и приближался к концу пролета. Я поплыл в том же самом конце, чувствуя себя в мокрой одежде, как будто к мне привязаны мешки с цементом.
  
  Там, где мост спускался к берегу, я прижался к плоской нижней стороне пролета, все еще в воде, но на самом краю нижней стороны моста. Я услышал, как камень скатился по воде. Он осторожно спускался по набережной. Я застыл там, и ждал. Дульный конец винтовки показался первым, когда он осторожно подошел к кромке воды. Затем он появился, присев на корточки, его глаза искали в тонком тумане, плывущем под мостом. Это был стройный жилистый мужчина, одетый в цельный комбинезон. Оттолкнувшись от нижней части моста, используя силу плечевых мышц, я прыгнул на него. Он обернулся на звук, но я была на нем, схватив его за талию. Он потерял равновесие и скатился с берега в реку, а я держалась за него. Винтовка выскользнула из его руки и сразу утонула. Я ударил его кулаком по лицу, и он попятился в воде. Он быстро и неглубоко нырнул и попытался подняться подо мной. Мне удалось отойти, и он снова оказался на поверхности передо мной. Мы ударили друг друга, и я почувствовал боль от его удара, почувствовал, как моя голова откинулась назад. Я снова замахнулся, и он снова ударил меня. Его цельный комбинезон, не промокший насквозь, подчеркивал разницу. С таким же успехом я мог привязать к рукам гантели. Он тоже это знал, и он подошел ко мне, ступая по воде и раскачиваясь. Я прыгнул в воду. Даже если я пойду к берегу, он все равно будет иметь преимущество на берегу. Мои руки уже устали. Я снова отступил и нырнул, обхватив обеими руками его правую ногу и потянув за собой. Иногда я плавал на длинные дистанции. Я надеялся, что он нет. Плюс тот факт, что я его быстро схватил. У него не было времени глубоко вздохнуть. Он обрушивал мне удары по спине, но под водой они были не более чем безобидными ударами. Я вцепился ему в ногу, сгорбившись, как краб, цепляющийся за рыбу. Он использовал удары, пытаясь ускользнуть, а мне оставалось только держаться. Его борьба быстро ослабла, и теперь мои легкие горели. Внезапно я почувствовал, как его тело обмякло. Я продержался еще пять секунд, а затем отпустил и выскочил на поверхность. Я взмыл в воздух за секунду до того, как мои легкие были готовы взорваться. Его тело плыло рядом со мной, и я вытащил его на берег вместе со мной.
  
  Я расстегнул молнию на комбинезоне и стал обискивать. Как я полагал, ничего не было. Но под комбинезоном у него на кожаном ремне висела транзисторная рация. Становилось все более очевидным, что они, кто бы «они» ни были, они не прогадали. Мужчина прикрывал женщину все это время, пока остальные пытались пригвоздить меня. Когда я появился, он знал, что что-то пошло не так. Несомненно, он немедленно связался по рации со своим центром и получил приказ действовать. Это была профессиональная команда, и от их методов пахло русскими. Русские многое узнали о шпионаже со времен Второй мировой войны, и хотя они по-прежнему довольно жестко относились ко всему, что требовало воображения, они были достаточно эффективны в такого рода операциях. Туман рассеялся достаточно, чтобы я увидел, что обе лодки плыли на дальний берег. Я перебежал через мост и поспешил к женщине. Конечно, она была мертва. Я знал это в ту минуту, когда он сделал первый выстрел. Я забрался в лодку и посадил ее. На ней было светло-коричневое пальто поверх простого платья с принтом. ее лицо, широкое славянского типа, было обрамлено седыми каштановыми волосами.
  
  Я предположил, что это женщина лет сорока пяти. Кошелька не было, ничего, чтобы ее опознать. Затем мой взгляд упал на расстегнутую подкладку пальто. Внутри была вшита именная бирка. «Мария Доштавенко», - говорилось в нем. Это имя запечатлелось в моей памяти. Я осторожно опустил ее тело на дно лодки. Мне вдруг стало жаль эту женщину. Ее беспокоило то, что она хотела мне сказать. Она была женщиной, которая пыталась делать то, что считала правильным. Таких было не так уж много.
  
  Я почувствовал, как внутри меня поднимается гнев. Когда я греб обратно к тому месту, где оставил машину, мои мысли метались, и мои планы кристаллизовались. Я бы не стал связываться с Хоуком и рассказывать ему, что случилось. Пока нет, пока не получу что-нибудь еще. Я мог бы просто увидеть суровое, неодобрительное выражение его лица, эти стальные глаза, если бы я доложил сейчас. Они чуть не убили меня, они застрелили контактера, и я до сих пор не имел ни малейшего представления, что, черт возьми, все это было. Но в моем гостиничном номере все же ожидало маленькое светлое блюдо. Она была моей единственной оставшейся ведущей, она и ее парень. Я направил «Санбим» обратно в сторону Лондона, когда стало светло, и утренние машины начали заполнять дороги. Любой, кто видел мою машину, решит, что я ужасно опаздываю на работу.
  
  III
  
  Вики все еще была там, аккуратно связанная. Я оставил ее такой, пока сбрасывал пропитанную водой одежду, позволяя ей смотреть, как я раздеваюсь, наслаждаясь благодарным взглядом в ее глазах. Высушив и переодевшись в новый костюм, я развязал ее. Судя по состоянию чулок, я понял, что она не просто сидела спокойно.
  
  «Черт возьми, мне больно», - сказала она, потирая запястья. «И мой рот кажется полным ваты».
  
  «Иди в ванную и освежись», - сказал я ей. «Смочи запястья холодной водой. Это вернет кровообращение. Затем мы собираемся навестить вашего парня, Тедди».
  
  «Он будет спать в этот час», - возразила она. «Тедди всегда спит по утрам».
  
  «Это утро будет другим», - лаконично сказал я.
  
  Она встала, и я смотрел, как она расстегивает красное платье, быстрым движением закидывая его через голову. У нее была круглая молодая фигура, которую я ожидал, с той неприкрашенной сексуальностью, округлая грудь, высоко приподнятая бюстгальтером, округлый живот и короткая талия. Она пошла к ванной, бросив на меня взгляд, который спросил, интересуюсь ли я больше. Я улыбнулся и смотрел, как она подошла к двери ванной. Она увидела, что улыбка была жесткой и холодной, а манящий взгляд в ее глазах исчез. Она закрыла дверь в ванную.
  
  Я сел и вытянулся в мягком кресле, двигая мускулами по-кошачьи, используя систему мышечного расслабления, которую я обнаружил много лет назад в Индии. В дверь постучали. Вероятно, это было обслуживание номеров, но когда я открыла, моя рука была готова нарисовать Вильгельмину. Это не было обслуживание номеров. Это была высокая девушка с темно-рыжими волосами, великолепным лицом и телом, по имени Денни Робертсон. У нее была застенчивая полуулыбка, которая растопила бы айсберг за секунды.
  
  «Я ехала на работу, но мне пришлось зайти и извиниться за прошлую ночь», - сказала она, входя в комнату. «Ты сказал мне, что был здесь по делу, но, полагаю, я только что увидел красный цвет, вот и все. Ты знаешь мой проклятый нрав».
  
  Ее руки были вокруг моей шеи, и она обнимала меня, ее мягкое тело, ее грудь, даже сквозь твидовый пиджак, который она носила, возбуждающе чувственно лежали на моей груди.
  
  «О, Ник. Это невероятно приятно видеть тебя», - выдохнула она мне в ухо. Именно тогда Вики решила выйти из ванной в бюстгальтере и трусиках. Мне не нужно было ее видеть. Я знал это по тому, как Денни напряглась. Когда она отступила, ее глаза горели точками темного огня.
  
  «Я могу объяснить», - быстро сказал я. Она замахнулась быстро, сильно и точно. Щека горела, но она уже вышла за дверь. "Подонок!" она бросилась ко мне в ответ, так, как только англичане могут это произнести. Я думал пойти за ней, но бросил взгляд на Вики. На ней было платье, и я знал, что она снимет его при первой же возможности. Я снова знал, что мне нужно делать и что я хочу делать. Я тихонько выругался на Вики, на Денни, не вовремя, на все в целом.
  
  Я взял Вики за руку и вытолкнул ее за дверь.
  
  «Пойдем», - прорычал я. «Давайте устроим шоу в дороге». И снова это мимолетное выражение самодовольного удовлетворения промелькнуло на ее лице, но на этот раз у меня сложилось впечатление, что она наслаждается моим дискомфортом. Ее самодовольство быстро исчезло, когда минут через двадцать мы подошли к квартире ее парня в районе Сохо. Она вернулась к нервной сцене, когда мы вышли на узкие улочки Сохо. За ночным блеском, за перекрестками, букмекерскими конторами, модными центрами, ночными клубами и пабами Сохо представлял собой грязный район однокомнатных квартир и временных пансионатов.
  
  "Мы не можем подождать?" - нервно спросила Вики. "Тедди крепко спит, и ему не нравится, когда его тревожат по утрам. Знаете, он будет ужасно зол.
  
  «Я очень расстроен», - ответил я, уловив вспышку гнева в ее глазах. Я чертовски хорошо знал, на что Тедди будет безумно безумно зол; она подвела его, вот что. Оказалось, что Тедди жил на третьем этаже ветхого многоквартирного дома, тусклого серого здания.
  
  «Стучите и ответьте», - сказал я девушке, когда мы стояли у дверей его квартиры. Она была права в том, что он крепко спал. Она практически стучала в дверь, когда ей ответил сонный мужской голос.
  
  «Это я, Тедди», - сказала она, нервно взглянув на меня. Я оставался невозмутимым. «Это Вики».
  
  Я услышал, как открылся замок и открылась дверь. Я толкнул, затащив Вики за собой в комнату. Тедди был одет только в пижамные штаны, его волосы были длинными, вьющимися и растрепанными. В нем была угрюмая красота и жестокость во рту. Он был в значительной степени тем, чем я ожидал.
  
  "Что все это?" - потребовал он ответа, глядя на Вики.
  
  «Он заставил меня постучать», - сказала она, указывая на меня. «Он заставил меня привести его сюда, вот что». . Гнев, который, как я подозревал, был частью Тедди, стал глубже. Его все еще цеплял небольшой сон, но он пытался его встряхнуть.
  
  "Что, черт возьми, все это значит?" - прорычал он. "Кто этот парень?"
  
  «Я задаю вопросы, Тедди», - вмешался я.
  
  «Ты уйдешь, вот что ты сделаешь», - сказал он.
  
  «Осторожно, Тедди», - спокойно сказал я. «Мне просто нужно несколько ответов, и я уйду. Будьте умны, и вы не пострадаете».
  
  «Я сказала ему, что ты ужасно рассердишься, Тедди», - вставила Вики, все еще стараясь защитить себя.
  
  Опытный взгляд окинул темную комнату. Большую часть его занимала большая двуспальная кровать. Также был комод с фарфоровой посудой, кувшином для воды и пустой бутылкой из-под эля. Одежда Тедди была аккуратно повешена на прямой спинке деревянного стула, стоявшего рядом с комодом.
  
  «Убирайся к черту», ​​- сказал Тедди мне с уродливой ноткой в ​​голосе. Это не его вина, что меня не так легко напугать.
  
  «Мужчины, с которыми вы познакомили Вики вчера вечером, - сказал я, - кто они были?»
  
  В глазах Тедди промелькнуло легкое изменение, опасный блеск немедленно замаскировался. Он начал отступать от меня, в то же время бросая вызов.
  
  «У вас есть три секунды, чтобы выбраться», - сказал он. Он прислонился к комоду, и я смотрела, как он протянул руку и взял фарфоровую тарелку. Хотя я наблюдал за ним, он все равно удивил меня, поскольку одним быстрым движением отправил блюдо по комнате. Блюдо превратилось в злобную ракету, злобно и точно летящую по воздуху. Мне просто удалось уклониться, твердый плоский край зацепился за мою голову и врезался в стену позади меня. Тедди следовал за блюдом своим телом, ныряя через комнату на меня, прыгая, как ягуар. Бросок блюда было хорошим, неожиданным ходом, который почти окупился. Последующие действия были ошибкой. Я присел, и он рассчитывал воспользоваться этим. Вместо этого я быстро вскочил на ноги, чтобы встретить его прыжок резким ударом. Я услышал щелчок его челюсти, его крик боли, и он выгнулся назад и приземлился на большую двуспальную кровать. Я потянулся к нему, но он скатился с другой стороны.
  
  Вики втиснулась в угол комнаты, но я не спускал с нее глаз. Какая она была эгоцентричной маленькой кошкой, я не мог понять, насколько глубока ее преданность. Тедди снова был на ногах, его челюсть раздулась, как воздушный шар. Знание этого, казалось, привело его в ярость, и он налетел на меня, как ветряная мельница. Он боролся из приседа и двигался быстро, как кошка. Скорость была его самым большим достоянием, и даже это было не так уж важно. Я парировал его удары, нанес резкий левый удар, который потряс его, и нанес резкий удар справа в живот. Он согнулся пополам, но сумел наполовину уклониться от удара справа, который, тем не менее, застал его достаточно сильно, чтобы он врезался в комод. Цепляясь за комод, изо рта текла кровь, лицо теперь распухло и деформировалось, он посмотрел на меня темными от ненависти глазами.
  
  «Все, что мне нужно, это несколько ответов, Тедди», - тихо сказал я. "Вы готовы дать их мне?"
  
  «Конечно, кузен», - выдохнул он, тяжело дыша для кого-то столь же молодого, каким он был. «Я дам тебе кровавые ответы». Он схватил пустую бутылку из-под эля с крышки комода, разбил ее конец о стену и пошел ко мне, держа зазубренную половину в руке. Это была старая техника драки в баре, и она была одним из самых смертоносных видов оружия, намного хуже обычного ножа. Зазубренное стекло могло одинаково хорошо резать в любом направлении, оставляя гораздо более уродливую рану, чем самый острый нож.
  
  «Положи это, Тедди, - тихо сказал я. «Положи это, или я отрежу им твою чертову голову».
  
  Он ухмылялся, по крайней мере, пытался, и его глаза были холодными и жестокими. Его готовность убивать говорила мне по крайней мере одно. Он был вовлечен более чем случайно. Я отступила, когда он медленно подошел ко мне. Я знал, что могу отрубить ему голову одним выстрелом, но мне этого не хотелось. Я хотел, чтобы он был живым или достаточно живым, чтобы отвечать на вопросы. Но я пытался идти очень опасной дорогой.
  
  Я не хотел его убивать, но он точно хотел убить меня. Он ударил меня по дуге, быстро, почти слишком быстро, чтобы я мог увидеть. Я отпрыгнул назад и почувствовал, как мои ноги ударились о край кровати. Он засмеялся и двинулся вперед с бутылкой. Я перевернулся на кровать, перевернулся и приземлился на ноги с другой стороны. Я сорвал верхнюю простыню с кровати и держал ее перед собой, быстро складывая в три складки. Когда он подошел к концу кровати, я встретил его, накинув простыню ему на руку и бутылку. Он рванул вверх, и простыня разорвалась. Я отпрыгнул назад во время, чтобы он не распорол мне лицо.
  
  Я мог бы проткнуть его Хьюго, и моя рука зудела, когда тонкий стержень стилета упал мне в ладонь. Я сопротивлялся порыву. Я все еще хотел, чтобы ублюдок был жив, хотя это все больше и больше походило на невыполнимую цель. Тедди сделал ложный выпад влево один, два раза, а затем рубанул справа. Зазубренное стекло сорвало пуговицу с моей куртки. Я схватил его за руку на конце дуги, но он повернул бутылку тыльной стороной ладони, и мне пришлось снова повернуться. На этот раз я быстро отступил, чтобы дать немного пространства между собой и злобным рубящим оружием. В углу стоял деревянный стул с тщательно задрапированной модной одеждой Тедди. Я схватил его, бросив его одежду на пол. Я видел, как он остановился в центре комнаты, когда я продвигался с поднятым стулом.
  
  «Вот и все, приятель», - выдохнул он. «Давай, сейчас же. Подними это». Конечно, сукин сын хотел, чтобы я повернул ему стул. Один удар - и меня разорвет на части. Он уклонился от качелей и набросился на меня, прежде чем я смог восстановить позицию. Я позволил ему думать, что это именно то, что я собирался сделать. Я двинулся к нему, подняв стул и придерживая его обеими руками. Он ждал на подушечках ног, готовый уклониться и контратаковать. Я напал на него, а затем, наполовину опустил стул, двинулся вперед, используя его как таран, вложив в него всю свою силу и вес. Четыре ножки ударили Тедди прямо в лицо, толкнув его на полпути через комнату и в стену с такой силой, что вся квартира содрогнулась. Я опустил голову, положив плечо за сиденье стула. Когда мы ударились о стену, я поднял глаза и увидел, как изо рта Тедди бьет кровь. Одна ножка стула наполовину вонзилась ему в горло. Я отстранился, и он рухнул на пол, его глаза открылись взглядом мертвого.
  
  «К черту удачу», - прорычал я. Я чувствовал, как подошла Вики, прикрыв рот рукой и широко распахнув глаза от ужаса.
  
  «Он… он мертв», - выдохнула она. «Тедди мертв. Вы убили его».
  
  «Самозащита», - автоматически сказал я. Пока она стояла, ошеломленная, глядя на безжизненное тело Тедди, упавшего на пол, прислоненного к стене, я стал рыться в карманах его одежды. В них были обычные мелочи, зажим для денег, мелочь, водительские права, кредитные карты. Во внутреннем кармане пиджака я обнаружил маленькую белую карточку с единственным именем, написанным от руки: профессор Энрико Калдоне. Тут же прозвенел звонок. Профессор Калдоне был итальянцем, специалистом по космической биологии. Я вспомнил, что он недавно получил некоторую награду за свою работу по защите астронавтов от возможных микроорганизмов в космосе и возможности заражения человеком других планет. Что делал такой тупой панк, как Тедди, с именем профессора Калдона на открытке - еще и написанным от руки? Я протянул его Вики, которая наконец оторвала глаза от неподвижного тела Тедди.
  
  "Что вы знаете об этом?" - резко спросил я. «С кем он имел дело? Если ты скажешь обо мне, я узнаю, дорогая.
  
  «Больше я ничего не знаю… вряд ли», - сказала она.
  
  "Что значит" вряд ли "?"
  
  «Тедди сказал мне, что ему платят за то, чтобы он пересылал сообщения туда и обратно», - всхлипнула она. «Эти люди ему очень хорошо платили. Он сказал, что на другом конце был кто-то еще, и это все, что он когда-либо говорил мне. Тедди был неплохим человеком».
  
  «Это вопрос мнения», - сказал я. Я положил карту в карман и открыл дверь. Она позвала меня.
  
  "Что мне теперь делать, Янки?"
  
  «Потеряйся и найди нового парня», - бросила я ей в ответ, поднимаясь по лестнице по три за раз. Карточка с именем сгорела в моем кармане. Может, у меня наконец-то что-то появилось. Может, у меня ничего не было, но здесь я дошел до конца очереди. Пора было бросить эту коллекцию обломков на колени Хоуку. Женщина, которой нужно доставить важное сообщение. У меня было ее имя Мария Доштавенко. Это было к лучшему. Я также знал, что кто-то не хотел, чтобы это сообщение было доставлено. Последним был дешевый панк с кем-то написанным от руки именем на карточке в кармане. Может быть, у Хоука было что-то, что могло бы составить картину из частей.
  
  Я позвонил Денни из аэропорта, но мне не ответили, и мне было очень жаль. Незаконченная симфония останется для нас такой, по крайней мере, на какое-то время. Я сел в авиалайнер и сел. Это были два разочаровывающих дня с невезением и неудачным временем, но я понял что кое-что мне очень важное.
  
  Слишком много людей приложили слишком много усилий, чтобы это было неважно.
  
  * * *
  
  Не прошло немного часов, как я сидел за столом напротив Хока и смотрел в его серо-стальные глаза, пока он слушал мой доклад. Он переваривал то, что я изложил перед ним, его лицо было бесстрастным. Он низко сгорбился на стуле, изучая маленькие полоски бумаги, на которых отмечал каждый пункт отдельно. Он передвигал их, как кусочки головоломки. Он уже позвонил в Статистическое управление, чтобы узнать имя женщины - Мария Доштавенко. Vital Statistics хранит фантастическую папку с именами всех известных сотрудников, нанятых иностранными правительствами в любом качестве. Большинство крупных разведывательных служб имеют при себе такую ​​же. О некоторых людях, конечно, есть довольно много информации. На других не более чем имя. Пока я смотрел, Хоук взял учетную карточку, которую я вынул из кармана Тедди.
  
  Это может быть ключевой элемент, Ник, - сказал он. - Это может быть свет в темноте, иначе мы бы никогда не установили связь ».
  
  «Зажги еще немного, - сказал я. «Я все еще в темноте».
  
  «Мы не знаем, что хотела нам сказать Мария Доштавенко», - ответил он. «Но из этого мы можем понять, о чем идет речь».
  
  "От только этого имени?"
  
  «Это, мой мальчик, необычное имя, как ты знаешь. Взгляни на эти имена».
  
  Он взял лист бумаги из верхнего ящика стола и толкнул его мне. На нем было семь имен, каждое из которых принадлежало ведущему ученому, которого я сразу узнал. Это были люди, чей вклад в мир охватил обширную область, включая медицину, физику, металлургию, абстрактную теорию и прикладные науки. Тон Хоука был серьезным, почти грустным.
  
  «По понятным причинам все это было тихо, но каждый из этих людей сегодня не что иное, как овощ», - сказал он. «Загадочная и ужасная болезнь поразила каждого из них за последний год, что привело к полному ухудшению психического состояния. Сегодня они существуют в виде живой смерти, овощей, их разум потерян для человечества».
  
  "Медицинское исследование не дало объяснения?" Я спросил. «Гениальный ученый не может стать овощем без причины, не говоря уже о семи из них».
  
  «Неврологическая причина в том, что их разум полностью распался», - сказал Хоук. «Они находятся в состоянии полного психического коллапса, который возникает только при врожденной отсталости или массивном повреждении мозга. Научное сообщество, конечно, ужасно обеспокоено. Ученые, как и все мы, люди и подвержены тем же страхам и тревогам, что и все остальные. Команда ведущих неврологов и психиатров обследовала каждого из этих мужчин. Они полностью сбиты с толку ».
  
  "Никаких теорий?"
  
  «Что ж, они выдвинули пару теорий, которые, как они мне признались, являются скорее предположениями, чем что-либо еще. Однако они поддерживают эти теории с помощью научных рассуждений, заполняющих вакуум. слова, то, что они говорят, остается в силе, потому что это все, что у нас есть ".
  
  "Что они говорят?" Я спросил.
  
  «Две вещи; одна из них предполагает существование некой формы вируса, неизвестной и еще не обнаруженной. Другая основана на развитии электрического луча, способного нанести огромный физический вред. Они предполагают, что разум по сути похож на любой другой орган. в организме. Когда он каким-либо образом поврежден - либо так называемыми естественными средствами, то есть вирусом, либо искусственными средствами, такими как, например, электрический луч - он может быть резко ослаблен или даже уничтожен. До сих пор неизвестный вирус специализированного штамма теоретически мог вызвать такой неврологический коллапс. То же самое может и электрический луч, если вы думаете об этом как о сверхсильном рентгеновском механизме ».
  
  Я скривился. «Я полагаю, это возможности», - сказал я. «Но я не верю в них. Может быть, я здесь не в себе».
  
  «Мы знаем один факт», - добавил Хоук. «Все они были поражены сразу после ежемесячного собрания ученых-международников».
  
  Я знал, что International Science Scholars - это всемирная научная ассоциация очень продвинутых научных мыслителей из всех стран мира.
  
  «Тот факт, что эти люди потеряли сознание после встреч, подтверждает теорию вируса», - сказал Хоук. «Что-то подцепили на собраниях, как и все вирусы. По крайней мере, это придало этому возможность».
  
  Я сразу уловил интонацию. Он был милым.
  
  "Что ты имеешь в виду?" - спросил я. "К чему ты клонишь?"
  
  «Посмотрите на список еще раз, - сказал Хоук. Я снова изучил имена. Какое-то время это были просто имена, но затем на первый план вышли мои годы тренировок в подозрительности, в восприятии вещей иначе, чем кто-либо другой. Два очень интересных факта оформились и выросли, как джинн, выходящий из бутылки. Среди семи имен не было ни русских, ни китайских ученых. Не было ни одного, кто бы политически поддерживал левую позицию. Во-вторых, каждый из семи мужчин каким-то образом был связан с западными державами.
  
  ISS была всемирной группой. В их ежемесячных встречах участвовали мыслители практически из всех стран. Почему, если это был вирус или странный рентгеновский снимок, ни один из левых яйцеголовых не пострадал?
  
  «Я понял», - кивнул я Хоуку. «Похоже, это очень избирательный способ уничтожения».
  
  Он тонко улыбнулся. «Каждый из этих семи человек внес свой вклад или работал в тесном сотрудничестве с научными разработками в западных державах», - сказал Хоук. «Дантон разработал электронные усовершенствования, которые мы используем в новейшей военной технике. Доктор Феррис, передовой метод лечения травм на поле боя. Хортон работал над новыми молекулярными теориями. Я мог бы продолжить, но у вас есть картина, Ник. Честно говоря. , Я обнюхивал этот факт, но до этой открытки с именем профессора Калдоне и заявлений, сделанных вам женщиной, я не придумал достаточно, чтобы удовлетворить меня. Но теперь, я полагаю, мы собираем здесь полную картину . "
  
  В домофоне прозвучало сообщение от Vital Statistics. Они сделали свою обычную работу быстро и эффективно, и это сделало картину еще более ясной. Мария Доштавенко работала офисным работником в Российском информационном бюро в Лондоне, занимаясь, как мы знали, всеми видами деятельности России, включая НКВД.
  
  «Я бы сказал, что это очень интересно», - сказал Хоук, закусывая холодной сигарой. Я вспоминал, как Марию Доштавенко беспокоило и мучило то, что ее не сочли предателем. Но что-то ее беспокоило еще больше, то, что она хотела нам сказать. Я все думал об одной фразе, которую она произнесла. «Эти люди ценят мир превыше всего». Он завязан более чем аккуратно.
  
  «Вы думаете, что Советы заставляют этих людей стать овощами?» - спросил я Хоука напрямую. "Как, черт возьми, они могли это сделать?"
  
  «Хотел бы я знать ответ на оба эти вопроса, Ник, - признал Шеф. «Но я убежден, что здесь есть связь, и что-то здесь очень гнилое. У нас гробят наших самых ценных людей - Советы крадут умы наших ученых на наших глазах. Профессор Калдоне не должен быть следующей жертвой».
  
  Он снова взял учетную карточку и посмотрел на нее. «Эта карта очень тревожит, Ник, - сказал он. «Если эта живая смерть создана руками человека, то следующим в списке может оказаться профессор Калдоне. Он работает над грантом на продвинутую космическую биологию от сотрудников НАСА, и следующая встреча по МКС состоится через несколько дней на итальянской Риверии - Портофино. Вы поедете туда и будете придерживаться профессора. Мы свяжемся с ним, и вам дадут твердый список инструкций, но все они сводятся к одному - проследите, чтобы с ним ничего не случилось ».
  
  Я встал, и Хоук тоже встал. «Мы на что-то наткнулись, - сказал он. «К настоящему времени мы и весь мир потеряли семь блестящих умов. Это потеря, которую невозможно измерить. Что бы это ни было, Ник, мы должны разобраться в этом и сделать это быстро. Я хочу, чтобы ты был здесь завтра утром. Мы у меня будет встреча с Томом Деттингером, и тогда наши планы будут сформулированы ».
  
  Я ушел, чувствуя, что весь этот бизнес был чем-то особенным, с чем я когда-либо сталкивался раньше. В этом было качество скрытого ужаса, чего-то призрачного и нереального, но все же слишком реального. Я знал, что Хоук посадит меня в самолет, как только наш брифинг закончится утром, поэтому я некоторое время собирал вещи, а затем отправил телеграмму Денни Робертсону. Я сказал ей, что буду в Портофино по делам на несколько дней, но изо всех сил постараюсь вернуться через Лондон и повидаться с ней. Мне нужно было многое объяснить, и я все еще чувствовал себя плохо из-за всего этого дела с Вики. Когда я отправлял телеграмму с упоминанием визита в итальянскую Риверу, я не мог избавиться от мысли, что ISS проводят свои встречи в очень «важных» местах.
  
  За исключением звонка от девушки, которую я знала недалеко от Вашингтона, Линды Смайт, остаток дня был тихим, и я ценил возможность ничего не делать и делать это медленно. Линда хотела жить в городе, и при других обстоятельствах я бы ухватился за этот шанс. Но я не мог избавиться от картины семи гениальных людей, превращающихся в овощи практически в одночасье. Это была леденящая кровь мысль. Наши скудные факты определенно указывали на участие СССР, но характер этого даже не соответствовал их действиям. Проработав достаточно долго в этой игре, вы узнаете, что у каждого костюма есть свой характер для операций. Этот, по сути, не вписывался ни в какую нишу, кроме китайских коммунистов. Хотя русские могли быть безжалостно жестокими, они были эзотерически дьявольскими. Возможно, русские были замешаны, но не так, как мы думали. Я все еще думал об этом, когда пошел спать.
  
  Том Деттингер был экспертом AX по процедурам и методам защиты важных людей. Я внимательно слушал его, делая мысленные записи, пока он продолжал. Хоук сидел рядом, казалось, погруженный в собственные мысли, но, я знал, не пропустил ни слова.
  
  «Это немного необычно, Ник, - сказал Том. "На самом деле нет ничего, от чего можно было бы защищаться определенным образом. Нет прямой угрозы убийства, например, или
  
  нет известных групп, за которыми нужно следить. Мы работаем против чего-то, о чем мы даже не подозреваем, а если и существует, то в какой форме. Следовательно, единственный подход - это тот, который мы называем подходом с одеялом, когда вы становитесь больше, чем просто телохранителем. Вы становитесь клеем. Я подробно расскажу об этом. "
  
  По мере того, как он продолжал, у меня возникло искушение спросить, как защитить кого-то от вируса или невидимого рентгеновского излучения, но я сдержался. Это не были теории, которые я "купил", как и «Хок», что доказывает, что люди разных профессий видят вещи по-разному.
  
  Что действительно имело значение в этой связи, так это то, что мы с Хоуком обычно могли позволить себе прекрасный обмен тонко завуалированными уколами и подшучиваниями. На этот раз никому из нас этого не хотелось. Когда Том закончил, он дал мне взять с собой несколько обычных защитных приспособлений, и Хоук пошел со мной к лифту.
  
  «Ты будешь иметь дело с чем-то совершенно неизвестным и, откровенно говоря, довольно ужасным, Ник», - сказал он. «Проявляйте как можно больше личной осторожности в рамках служебных обязанностей».
  
  «Вы имеете в виду, что мне следует быть осторожным», - усмехнулся я. Он нервно закашлялся. Его основная забота время от времени прорывалась сквозь эту маску. Я сохранял непринужденный вид. Все остальное только усугубило бы его смущение.
  
  «Я посмотрю, - сказал я ему. «Я не настолько без ума от овощей, что хочу им стать».
  
  Его глаза заблестели. "В самом деле?" он сказал. «Мне кажется, вы очень любите помидоры».
  
  Я усмехнулся. Это было больше похоже на это. Это дало мне хорошее предчувствие - лифт, которого мне не хватало.
  
  IV
  
  Рейс авиакомпании Alitalia привез меня в Милан, а оттуда я арендовал машину и поехал на юг, в Геную. Портофино находился еще южнее, и я продолжал ехать, не останавливаясь. Заседание МКС проходило в «Эксельсиоре», и для меня была оборудована комната, примыкающая к квартире профессора Калдоне. У меня должен был быть единственный ключ от обеих комнат. Чтобы добавить страховку, я получил указание встретить профессора на специальной станции техобслуживания за пределами Портофино. Он ехал из Рима, чтобы встретить меня там. AX связался с ним и подробно проинформировал его, и он согласился полностью сотрудничать. Я сдал машину в Портофино и сел на старое и ненадежное такси, чтобы добраться до места встречи с ним.
  
  Я нашел профессора Калдона, прислонившегося к капоту своей машины, небольшого седана «Фиат». Он был невысокого роста, седой и веселый, с маленьким круглым животиком от «слишком большого количества макарон», как он выразился, нежно похлопывая его. Я быстро пришел к выводу, что он сразу понравился, совершенно неприхотливый человечек. У него был для меня неожиданный самородок, когда он объявил, что его жена и племянница были с ним, чтобы насладиться Риверией, пока он посещал собрания. Они зашли в туалет на маленькой станции техобслуживания, пока он меня ждал.
  
  «В остальном, - сказал профессор Колдон, - я полностью в ваших руках, мистер Картер. Мне сказали, что я должен делать все, что вы скажете».
  
  Пришлось улыбнуться. Он сказал это как маленький мальчик. Только мерцание в его маленьких голубых глазках на слегка напоминающем херувим лицо лице противоречило быстрому уму в работе. Синьора Калдоне вышла первой, невысокая, квадратная женщина, немного более суровая, чем ее муж, но достаточно вежливая и приятная.
  
  «Это синьор Картер», - представил он меня. «Американский джентльмен, которого я вам сказал, встретит нас».
  
  «Ах, да», - сказала женщина. «Тот, кому вы должны подчиняться». Она повернулась ко мне и несколько скептически посмотрела на меня.
  
  «Я надеюсь, что вы добьетесь большего успеха с ним, чем я за сорок лет», - сказала она с притворной серьезностью.
  
  «Он добьется», - ответил профессор прежде, чем я успел что-либо сказать. «Он намного больше тебя, мама».
  
  Я увидел приближающуюся девушку через плечо синьоры Калдоне и постарался не смотреть. Боюсь, у меня не получилось. Сказать, что она красива, было бы неполным. Сказать, что она источает секс, было бы слишком упрощенно. Я видел, как черные волосы обрамляли оливковое лицо, свободно ниспадая на ее плечи. На ее полных и сочных губах был намек на надутость, который исчез, когда она увидела меня. В этих черно-карих глазах я увидел, как внезапно вспыхнул темный огонь, когда ее глаза встретились с моими. Полная грудь вздымалась поверх белой крестьянской блузки с овальным вырезом и сильно упиралась в ткань. Широкие бедра подчеркнули тонкую талию, мягко изогнутые бедра и стройные ноги. Я подумал о том, что Байрон сказал об итальянских женщинах, у которых на губах сердце. У этого ребенка было гораздо больше, чем ее сердце, на этих полных, красных, сияющих губах. Она была воплощением чувственности. Она пульсировала. Это был тлеющий вулкан.
  
  «Это Аморетта», - сказал профессор. Аморетта протянула руку, которая оставалась в моей лишь на долю дольше, чем нужно, и я увидел, как ее глаза оценивающе изучали мое более шести футов мускулистого тела. Я быстро поговорил сам с собой. Я сказал, что вы, Ник Картер, выполняете очень сложное задание. Вы можете просто игнорировать это сочное блюдо. «Отличный шанс», - ответил я себе. Она не будет мешать моей работе. Они никогда этого не делали, как бы они ни выглядели. Но игнорировать ее было бы также невозможно. Может быть, если бы мне повезло, какой-нибудь хороший компромисс сработало бы сам собой.
  
  Профессор Калдоне и его жена забрались на переднее сиденье «Фиата», оставив меня разделить заднее сидение с Амореттой. Я почувствовал, как тепло ее бедра слегка, но определенно прижимается к моей ноге, когда она села рядом со мной. У небольших европейских автомобилей есть преимущества, которые их производители должны больше рекламировать.
  
  «Я надеюсь, что вы не против, чтобы с нами была Аморетта, мистер Картер», - сказал профессор. «Она не рада ехать с нами, но мы не хотели оставлять ее одну в Риме». Я мог понять почему, мысленно подумал я. «Аморетта навещает нас из своего дома на холмах Калабрии. Она навещает нас дважды в год, хотя мы ее утомили».
  
  Аморетта быстро ответила по-итальянски, ее голос вспыхнул в протесте, и я был рад видеть, что мой итальянский остался достаточно хорошим, чтобы понимать.
  
  «Зио Энрико», - сказала она дяде. «Это несправедливо. Ты же знаешь, я люблю встречаться с тобой и Зией Терезой. Я ненавижу эти душные научные встречи».
  
  "Даже когда они в итальянской Риверии?" - вмешался я.
  
  «Даже там», - ответила она, бросив на меня долгий взгляд искоса. «Хотя, может быть, эта будет лучше».
  
  Я прочитал ее правильно, но ничего не сказал. Вскоре она узнает, что у меня будет меньше свободного времени, чем у дяди Энрико. Но я узнал, откуда взялась эта пульсирующая, неприкрытая чувственность - холмы Калабрии, где люди выражали все свои эмоции открыто, область страстной ненависти и любви, где все еще сохранялись старые образы жизни. У Аморетты, очевидно, было больше, чем образование крестьянской девушки, с пробужденными знаниями и желаниями более мирских вещей.
  
  Поездка в Портофино была приятной и короткой, и я проинформировал профессора об основных процедурах, которым он должен будет следовать. Они были достаточно простыми, но абсолютно жесткими. Специальная бутилированная питьевая вода была доставлена ​​в его комнату. Он не должен был пить и есть что-либо во время официальных обедов и ужинов, которые подавались не всем. Он не должен был принимать никаких таблеток. Самое главное, он не должен был никуда идти без меня или оставаться наедине с кем-либо, если я не буду рядом. Я отказался от синьоры Калдоне, и он снова поблагодарил меня тем же блеском в глазах. После того, как мы зарегистрировались, я обошел комнаты профессора, гостиную и спальню и проверил все окна и дверные замки. Были запланированы дневные семинары, и профессор хотел сначала немного отдохнуть, поэтому я вошел в соседнюю комнату, которая была моей, закрыл дверь и распаковал свою единственную небольшую сумку. Обычно я путешествовал налегке. Я не был один больше двадцати минут, когда в дверь постучали и я обнаружил Аморетту, стоящую там в ярко-оранжевом бикини и прозрачной пластиковой куртке поверх него. Бикини храбро цеплялось за нее, борясь с безнадежной скромностью. В коротком костюме я действительно увидел ее великолепную фигуру, сияющую, оливковую кожу, широкие и великолепные бедра. Она стояла, слегка расставив ноги - поза, которая только подчеркивала чувственность ее тела. Она сделала один шаг в комнату, ровно настолько, чтобы ее груди соблазнительно приблизились ко мне. На руке у нее было пляжное полотенце.
  
  Аморетт идет на пляж, - сказала она мне, сделав заявление приглашением.
  
  «Я не иду», - ответил я и увидел, как в ее глазах вспыхнуло удивление. Она посмотрела на меня так, словно я сошел с ума. Я тоже наполовину так думал.
  
  «Но это место для этого, время для этого и погода для этого, - логично сказала она. - Если, может быть, это не я, с которой вам не захочется идти».
  
  Она вставила последнее предложение, и ее нижняя губа слегка надула губы, которые я впервые заметил на станции техобслуживания. Это была типично женская уловка, причем старая. Я не собирался на это идти.
  
  «Ты знаешь лучше, чем я это», - сказал я ей. Надутая голова сразу же исчезла, и она серьезно посмотрела на меня. Боже, этих глаз было достаточно, чтобы забыть о доме и матери.
  
  «Хорошо, я слышала, как ты все объяснял Зио Энрико», - сказала она. «Но должно быть какое-то время, чтобы мы могли увидеть друг друга. Быть здесь, в Портофино, с таким человеком, как ты, и проводить его в одиночестве было бы больше, чем просто напрасной тратой. Это было бы грехом».
  
  «Мои чувства именно в отношении вас, Аморетта, - согласился я. - Позвольте мне поработать над этим. Может, что-нибудь появится ".
  
  Аморетта медленно отвернулась, ее глаза говорили мне, что мне лучше над этим поработать. Я смотрел, как она медленно идет по коридору, ее бедра покачиваются при каждом шаге. Мне пришлось удержаться от того, чтобы пойти за ней, схватить ее за мягкую соблазнительную задницу и затащить обратно в комнату. Я надеялся, что Хоук оценил жертвы, которые я принес при исполнении служебных обязанностей.
  
  Позволить Аморетте уйти - это еще не все. К концу дня я посетил три семинара с профессором Калдоуном, и у меня из ушей выходили научные статьи по всему, от взаимодействия ферментов при глобулярных нарушениях до исследований воспроизводства гидроидов. Я никогда не знал, что это может быть таким чертовски скучным. Но я также встретил большое количество других участников встречи.
  
  Список примерно разбился на четырех норвежцев, двух французов, трех немцев, четырех русских, двух югослава, трех китайцев, четырех американцев и несколько представителей других национальностей. Было несколько человек, которых я не встречал на других семинарах, которые проводились одновременно. Я также встретил Карла Криста, круглого мужчину с веселым лицом, выше, чем указывала его круглая фигура, с маленькими, бегающими глазами, которые намекали на проницательный и быстрый ум, скрывающийся за поверхностной мягкостью.
  
  «Карл, это наш самый ценный человек», - сказал профессор Калдоне, когда нас представили. «Как секретарь ISS, его задача - организовывать каждую нашу ежемесячную встречу. Он выбирает место, устраивает проживание, планирует семинары и ужины, следит за тем, чтобы каждый получил приглашение, и в целом делает наши собрания такими, какие они есть. . "
  
  Крист просиял и сжал плечо профессора. Он посмотрел на меня со смесью интереса и предположения в этих маленьких, быстрых глазках.
  
  «Насколько я понимаю, ваше жилье было специально устроено, мистер Картер, - вежливо сказал он. «Но если я могу что-то сделать, все, что вы пожелаете, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться ко мне. Карл Кристст всегда на связи для участников и их гостей».
  
  У Криста был слабый акцент, который я правильно диагностировал как швейцарский, и, если бы я встретил его в Чикаго, я бы принял его за типичного бунтаря и бездельника. Я заметил, что он со всеми обменивался мнениями в сторонке, всегда улыбался и, казалось, был всем доволен. Он хлопнул профессора по спине, сжал мою руку и поспешил прочь. Я часто видел его во второй половине дня и во время ужина в тот вечер, он парил над всем, проверял то или иное, при необходимости быстро менял, подчиняясь личным прихотям своего выдающегося состава гостей. Выдающиеся ученые явно получили от него внимание, и Карл Крист очень хорошо справлялся со своей работой. Он был просто типом, к которому я никогда не мог приглядеться, поверхностное веселье всегда было для меня пустым элементом. Но я знал, что в мире полно Карлов Кристов, и они казались необходимыми для такого рода вещей. Я придерживался профессора, как приклеенный, внимательно следя за всем, что он ел и пил, а когда обед был закончен, я снова обнаружил Карла Криста у себя под локтем.
  
  Я спросил. "Встречи обычно проходят как эта?"
  
  "Вы имеете в виду что плохо?" - вернулся он, разразившись бурным смехом над своей маленькой шуткой.
  
  Я согласился с тем, что, как я знал, он хотел, чтобы я сказал. «Я имею в виду что хорошо, - сказал я. "Программы у каждой похожи на эту?"
  
  «Да», - ответил он. "Есть общие заседания, состоящие из семинаров, официальных обедов и обедов, и одно основное заседание с официальным докладчиком. Затем последний день собрания отдается отдыху. Это только трехдневное заседание, поэтому послезавтра мы все проведем на пляже. Даже величайший интеллектуал любит солнце и море. У великого ума и лобстера в этом столько общего ». Он снова содрогнулся от своего остроумия.
  
  «Полагаю, вы также являетесь членом научного сообщества», - прокомментировал я. Он улыбнулся, почти слишком сладко.
  
  "О небеса, нет", - ответил он. «Не профессиональный член. Я недостаточно умен, чтобы не принадлежать к МКС. Я полностью доволен своей ролью официального секретаря».
  
  Я не спрашивал его об этом и удивлялся, почему он счел необходимым бросить это. Я ударил его по спине и проводил профессора Калдоне обратно в его комнату. Пожилой человек теперь пожаловался на напряженность дня.
  
  «Я устал, мой мальчик», - сказал он мне. «Очень жаль, что ты не можешь пойти на ночную жизнь здесь, на курорте. Может быть, после того, как я буду надежно заперт на ночь, ты сможешь ускользнуть».
  
  «Ни единого шанса», - сказал я ему. «Я буду рядом, чтобы убедиться, что ты в безопасности».
  
  Синьора Калдоне впустила нас в комнату, и я увидел Аморетту, сидящую в кресле, в нежном розовом шелковом халате. На коленях у нее лежал журнал, губы надулись.
  
  «Мы просто ложились спать, если бы ты не пришел, Энрико», - сказала синьора Калдоне. «По крайней мере, был. Аморетта говорит, что она слишком беспокойна, чтобы спать. Она хочет не спать и немного почитать».
  
  Я внезапно осознал то, о чем не подумал проверить. «Аморетта здесь не спит», - сказал я. "У нее есть своя комната, не так ли?"
  
  Синьора Калдоне удивленно обернулась. «Нет, мистер Картер», - сказала она. «Мы планировали, что она будет спать здесь, в номере с нами. Насколько я понимаю, диван превращается в кровать».
  
  «Извини, но этого нельзя», - приказал я. «Только вы, синьора, можете остаться с профессором наедине, если я не буду там».
  
  Аморетта стояла на ногах, нижняя губа была выпячена, глаза сверкали. "Вы подозреваете меня?" она сердито вспыхнула. "Это слишком!" Я пожал плечами. На самом деле я не был, но во мне зародилось определенное подозрение. Я не подозревал ее, но в то же время подозревал. На самом деле я не знал ни черта ни о ней, ни о глубине ее отношений с дядей. Я чувствовал, что она его очень любит. Тем не менее, я видел, как многие милые молодые существа оказывались закоренелыми агентами. Лично я чувствовал, что она заслуживает доверия
  
  у. Но официально она вызывала такие же подозрения, как и все остальные в Портофино. Вопрос был в том, как ответить Аморетте, чтобы вулкан внутри нее не взорвался.
  
  «Я не могу позволить вам оставаться здесь на ночь», - сказал я. «Я бы потерял работу».
  
  Казалось, это ударил по правильной ноте, потому что гнев в этих черных глазах мгновенно угас. Но моя непоколебимая позиция привела к другой проблеме, если ее можно так назвать. Я проверил отель, и там не было другого номера, ни комнаты для метел. Было только одно решение, и я уже благодарил Хока за жесткость инструкций, которые он мне давал.
  
  «Синьорита Аморетта может спать в моей комнате», - галантно объявил я, и это звучало как жертва поистине героических масштабов. «Я привык спать в кресле».
  
  Профессор и его жена протестовали против моей «жертвы», одновременно благодарные и подозрительно относящиеся к моему самоотвержению, и на лице Аморетты мелькнула медленная улыбка. Она встала и достала сумку. Пока она это делала, я повесил одно из маленьких устройств Тома Деттингера на дверь кабинета профессора. Это была тихая сигнализация, которая срабатывала при открытии замка, передавая радиосигнал на активную сигнализацию в моей комнате. Все окна были должным образом заперты, и после установки устройства Аморетта присоединилась ко мне, чтобы вернуться в мою соседнюю комнату, где я запер дверь между номерами. Хитрая, как Чеширский кот, она повалилась на диван. Я решил сразу сказать ей, что мы собираемся провести вечер. Она на мгновение надула губы, а затем сразу же просияла.
  
  «Итак, мы остаемся здесь», - сказала она, вставая и подходя к окну. «Видите, у нас прекрасный вид на залив и луну. Это прекрасно».
  
  Действительно было. Я наслаждался прекрасным видом на Аморетту. Шелковый халат был очень легким и идеально подчеркивал ее ноги, когда она стояла у окна.
  
  "Что-то не так с тем, что вы приготовили нам выпить?" - спросила она, ее тон звучал на грани сарказма.
  
  «Вообще ничего», - сказал я. "У меня есть бурбон. Когда-нибудь ты его пила?"
  
  Она покачала головой, пока я делал два хороших бурбона с водой.
  
  Она отпила свой, сначала задумчиво, а потом с искренним удовольствием.
  
  «Этот бурбон похож на тебя», - сказала Аморетта. «Прямо, сильно… как скажешь, без излишеств».
  
  Аморетта и сама вела себя с серьезной глупостью. Я снял пиджак, спрятал Вильгельмину в боковой карман и смотрел, как она играет с гостиничным радио. Она подобрала неплохую ночную станцию ​​в Генуе и начала плавно двигаться под музыку. Она обняла меня, и мы начали танцевать. Сквозь тонкий халат я чувствовал твердую полноту ее фигуры. Она подошла ближе, потерлась грудью о мою грудь. Я только начал задумываться о том, как далеко она зайдет, когда в дверь постучали. На всякий случай я вытащил «Люгер» из кармана пиджака и пошел к двери. Вообще-то я подумал, что, наверное, кто-то жалуется на звук радио. Я открыл дверь и на долгую минуту закрыл глаза. Высокая царственная фигура в белом шелковом платье с каштановыми волосами, мягко спадающими, подчеркивая ее классические черты лица, сказала одно слово. Она не могла выбрать лучшего!
  
  "Сюрприз!"
  
  Я остановился, когда она прошла мимо меня в комнату. «Ваша телеграмма была настолько продуманной, что я решила спуститься и удивить вас. Проверить отели здесь было несложно. В конце концов, это не…»
  
  Она прервала свое вступление и приговор одновременно. Я не обернулся. Мне это было не нужно. Я мог видеть, как она смотрит на Аморетту в расслабляющемся халате с напитком в руке. На этот раз ей потребовалось еще меньше времени, чтобы взорваться, и я приготовился к тому, что, как я знал, произойдет. Он пришел, качнувшись с разворота, он приземлился с полной силой. Моя щека действительно не начала болеть до того, как она вышла в холл.
  
  "Денни, подожди!" Я позвонил.
  
  "Вы не теряете ни минуты, не так ли?" - огрызнулась она холодными глазами.
  
  «Я могу объяснить», - сказал я.
  
  "Ха!" она фыркнула. «Объясните! У вас, вероятно, есть объяснения, записанные по номерам. Извините 12D, Объяснение 7B, Извинение 16FI!»
  
  "Вы меня послушаете?" Я крикнул ей вслед, но единственным ответом был щелчок ее каблуков, когда она ушла. И снова я знал, что хочу делать и что мне нужно делать. Я сердито захлопнул дверь.
  
  «Я доставила тебе неприятности», - сказала Аморетта, и в ее глазах было искреннее беспокойство, так сильно отличавшееся от лукавого триумфа, который носила маленькая сучка Вики. Я заставил себя улыбнуться ей и пожал плечами.
  
  "Не совсем", - ответил я. «Это не твоя вина». Я налил себе еще одного бурбона и обнаружил ее рядом со мной, держащую пустой стакан. Она присоединилась ко мне, чтобы допить бурбон, и я налил каждому из нас по одной.
  
  «Ты расстроен», - сказала она, прислонившись головой к моей груди. Это было правдой, но она делала меня меньше. Кончики ее груди мягко касались меня, возбуждающе маняще. Как бы то ни было, сегодня я был больше зол на Денни, чем расстроился. Казалось, она почти хотела выскочить, когда ее не ждали, и уйти, когда я пытался добраться до нее. Аморетта двигалась в моих руках, и мы снова начали танцевать, ее тело было теплым и мягким в моих руках.
  
  Я выключил лампу, когда мы танцевали около нее, и сквозь окно проникал только мягкий отблеск лунного света. Если бы Денни хотела поспешить с выводами, даже не услышав того, что я сказал, она бы чертовски хорошо обдумала это сама. Аморетта крепко прижимала руку к моей спине, ее живот касался моего собственного. Ее голос был хриплым, чувственным, многообещающим.
  
  «В горах моего дома у нас есть поговорка», - выдохнула она. «На все есть причина».
  
  Она уткнулась носом в мое плечо, и я почувствовал пульсирующие колебания, исходящие от нее.
  
  «Другими словами, - прокомментировал я, - есть причина того, что произошло недавно, и есть причина, по которой вы сейчас здесь со мной».
  
  Она слегка пожала плечами. Ее старая калабрийская поговорка попала на благодатную почву. Во всяком случае, дареному коню я никогда не смотрел в зубы. Аморетта была явно соблазнительной, нетерпеливой, и желанной. Если бы это было то и ничего больше, или если бы у нее была причина, я бы узнал единственный способ узнать. Я сунул руки под шелковый халат. На ней была тонкая ночная рубашка. Раздвинув халат, я позволила ему упасть с ее плеч. Она задрожала, и ее руки обвились вокруг моей шеи и ее губ, эти полные, мягкие губы, сомкнулись на моих, и через несколько мгновений она оказалась обнаженной в моих руках. Я поднял ее и положил на диван, поглаживая губами ее круглые, полные груди. Она ахнула, и ее руки потянулись ко мне, когда я снял рубашку и брюки. Когда я прижался к ней своим телом, наслаждаясь тактильными удовольствиями ее кожи против моей, Аморетта ахнула и схватилась за меня.
  
  «О да… да… да», - выдохнула она. Мои пальцы медленно двигались вниз по ее телу, задерживаясь на полной гладкой груди, маленькие соски оживали, реагируя на прикосновение, поднимаясь, поднимаясь вверх, к моим губам. Аморетта прижала мою голову к ним так сильно, что я боялся, что она заплачет от боли. Но криков боли не было, только экстаз. Она стонала от удовольствия и вскрикивала тихими, призывающими звуками, в то время как она корчилась и двигалась, прижимаясь своим телом к ​​моему. Ее кожа была гладкой, как будто тонкая пленка масла покрывала ее тело, и когда я двигался вниз по ее глубокой грудной клетке, вниз по мягко округленному животу и дальше вниз, ее голова моталась из стороны в сторону в неконтролируемом восторге. Я задержался на мгновение, затем вышел и прижался к ее сочным, полным губам, теперь поглощающим. Пронзительное, стремительное прикосновение моего языка подействовало, как искра пламени на ветке. Ее тело дрожало и корчилось, и она задыхалась от желания, вулкан вспыхнул пламенем. Вся эта пульсирующая чувственность переросла в лихорадочное желание, всепоглощающую страсть, которая смела все остальное. Я понял, что это была не девушка, которая знала, как заниматься любовью, а девушка, чье сильное желание заняться любовью было достаточным стимулом для двоих. Такой голод был подарком сам по себе, и я ответил, найдя самый центр ее женственности, вознагражденный удовольствием ее криков. Держась в ней, я позволил ей прижаться губами к моему плечу, чтобы заглушить ее настоящие крики экстаза. Когда ее оргазм охватил ее тело, ее крик был в моей груди, иначе он разбудил бы отель, не говоря уже о профессоре и его жене по соседству.
  
  Аморетта откинулась на софе всего на мгновение, а затем повернулась ко мне и легла надо мной, ее шелковое тело было покалыванием. Она переместила свои ноги через мои, живот коснулся моих мышц и прошептала мне в щеку. «Еще, cara mia», - сказала она. «Мне нужно больше». Я видел, что это был момент побега для нее. Ее визиты вдали от своего горного дома в Калабрии, очевидно, были моментами, которых она ждала весь год. Ее чувственность была такова, что ее нельзя было нигде спрятать, но я знал людей тех холмов. Там она была столь же желанной, столь же желанной, но их собственный строгий кодекс запрещал это, пока она не вышла замуж, и, если я не ошибаюсь, Аморетта слишком много повидала внешний мир, чтобы выйти замуж за одного из крестьянских мальчиков. Так что ее дом был для нее чем-то вроде сексуальной тюрьмы. Неудивительно, что вдали от этого она не могла сдержать ужасный сдерживаемый голод внутри нее. Я погладил ее по спине, и она прижалась ко мне своей полной грудью, когда от нее снова начали исходить легкие звуки экстаза. Я узнал, что не было части этого пульсирующего существа, которая не чувствовала бы чувственной чувствительности к прикосновениям. Я перевернул ее, и она снова предложила себя, как цветок, предлагающий себя солнцу. Ее маленькие соски затвердели под моим языком, и она погрузила их глубже в мой рот. До того, как луна начала угасать, я трижды занимался любовью с этой фантастически голодной Венерой, и каждый раз она была порождением чистой страсти, неискренним и неразумным, но захватывающе отзывчивым на малейшее прикосновение. Наконец, с большим удовлетворением вздохнув, она заснула, уткнувшись грудью мне в рот, прижимая к себе мою голову. Я отодвинулся, чтобы удержать ее тихую фигуру, любуясь сочностью ее тела, когда она лежала неподвижно. Я спал рядом с ней до восхода солнца
  
  Я проснулся через окно, ярко отражаясь от синих вод залива.
  
  Я лежал тихо, наблюдая за глубоким ровным дыханием Аморетты. Ее ноги, слегка раздвинутые, были наполовину повернуты ко мне, ее круглая, полная грудь жадно выпирала, как если бы она ждала во сне, чтобы я разбудил ее самым чудесным из всех способов. Я хотел, чтобы у меня было время, но у меня его не было. Семинары МКС начались рано. Я выскользнул из ее руки на груди, не разбудив ее. Я побрился и оделся, когда она проснулась. Она надула немного, но в конце концов подошла и прижалась ко мне головой.
  
  «У меня нет слов, чтобы рассказать, как это было прошлой ночью», - сказала она.
  
  «Тебе не нужны слова, Аморетта, - ответил я. "Ты уже сказала мне".
  
  Она улыбнулась медленной понимающей улыбкой, и я пошел отвечать на вежливый стук в соседнюю дверь. С профессором все было в порядке. После того, как я снял сигнализацию с входной двери, мы спустились вниз и вместе позавтракали в холле отеля. Если что-нибудь в пище и могло превратить его в овощ, нас было бы двое.
  
  День был заполнен новыми семинарами, встречами и блестяще скучными докладами. К концу дня я пришел к выводу, что каждый ученый должен пройти курс творческого письма. Если на семинарах и происходило что-то зловещее, так это те бумаги. Вечером Карл Крист устроил экскурсию по курортной зоне. Я оставался рядом с профессором, а Аморетта оставалась рядом со мной. Она не пыталась специально отвлечься. Она просто ничего не могла с собой поделать. К десяти все были надежно заперты на ночь, и Аморетта ждала меня в комнате. Долго ждать ей не пришлось. Она была тем, чем была накануне вечером, всем и даже больше, потому что она кое-чему научилась. Когда наступил рассвет, никто из нас не спал слишком много, но потом, утешил я себя, сколько сна нужно человеку на самом деле? Я давно перестал расти.
  
  Это был последний день встречи, время, которое Карл Крист назвал Днем релаксации и устроил фуршет на пляже.
  
  «Это счастливый день и печальный день, - сказала Аморетта, проводя тонким пальцем по моей груди. - Счастлив, потому что ты будешь со мной весь день, и грустен, потому что, когда день закончится, мы должны расстаться. Я тебя больше никогда не увижу. Я знаю это."
  
  «Никогда - это слово, которое я никогда не использую», - усмехнулся я. «Вы можете приехать в Америку, а я могу попасть в Калабрию. Наши пути могут пересекаться».
  
  Тогда я, естественно, не знал этого, но потом пожалел, что не был таким хорошим пророком. Поскольку я не думал о пляжных вечеринках, я не взял с собой купальных костюмов, поэтому просто , когда мы подошли к пляжу, расставила шезлонги, чтобы я могла постоянно следить за профессором, и расслабился. Он был более чем доволен отдыхом в своем кресле, а Аморетта свернулась калачиком рядом со мной, как довольный котенок. Я принесл обед из буфета, который устроила Крист, не рискуя в этот последний день. Когда день, наконец, подошел к концу, Карл Крист сделал обход, выглядя еще более пухлым в шортах и ​​ярко-желтой рубашке из махровой ткани. Я наблюдал, как он переходил от человека к человеку, обнимая каждого за руку, нежно похлопывая каждого по спине, рассказывая каждому, какой у него чудесный загар. Я наблюдал за ним со смесью веселья и раздражения. Раздражение беспокоило меня, и я решил, что это произошло потому, что он казался неуместным среди этих искренних людей, которые были по большей части одновременно блестящими умами и простыми людьми. Когда он подошел к профессору Калдоне, он помог ему подняться с шезлонга и, похлопав по плечу, помог ему надеть пляжный халат.
  
  «Надеюсь, вам понравился ваш краткий визит к нам, мистер Картер», - сказал он, обращаясь ко мне. «Не то чтобы мы не приветствовали вас, но какая бы причина ни побудила ваше правительство отправить вас вместе с профессором, я надеюсь, скоро исчезнет».
  
  «Я тоже на это надеюсь», - улыбнулся я. «Если нет, я явлюсь на другую встречу».
  
  «И мы будем рады видеть тебя снова», - сказал он, легко перехитрив меня. Он повернулся после короткого рукопожатия, прошел через остальных, и, когда я наблюдал, как он поднимался по каменным ступеням, ведущим с пляжа, я почувствовал к нему легкую симпатию. Мне всегда казалось, что в профессиональном шутнике есть что-то жалкое и одинокое. Истинное лицо клоуна за маской часто бывает совсем другим.
  
  Чувствуя себя немного как наседка со своим выводком, я согнал всех обратно в отель, проверила каждый предмет в багаже ​​профессора, и мы погрузились в его маленький «Фиат», чтобы поехать в Рим.
  
  Я не рисковал тем, что могло произойти в последнюю минуту после встречи или в непосредственной близости. В Риме был еще один раунд прощаний и благодарностей. Профессор и его жена были приятными людьми, эрудированными, приятными и честными. В глазах Аморетты было безмолвное послание. Я знал, что она не хочет возвращаться в горы Калабрии, и мне было ее жалко. Она действительно не была готова покинуть холмы, вокруг нее было еще слишком много интересного;
  
  и все же она заслуживала чего-то лучшего, чем могла там найти. Я был уверен, что еще несколько свиданий с дядей и тетей должны сделать это за нее.
  
  Я уехал в аэропорт Рима с чувством хорошо выполненной работы. Если что-то и происходило на предыдущих заседаниях МКС, то на этот раз этого не произошло. Если бы и был заговор против профессора Калдона, он бы не сработал. Конечно, я также знал, что этот единственный случай нельзя рассматривать как победу. Ужасная зловещность этого все еще сохранялась, и это поднимало еще больший вопрос. Куда мы пошли отсюда? Мы предотвратили все, что могло быть запланировано на эту встречу, и это никуда не привело. Я отложил эти надоедливые вопросы перед встречей с Хоуком. Я хотел кое-что прояснить в первую очередь. Я поймал прямой рейс из Рима в Лондон. Настала моя очередь неожиданно выскочить, что я и сделал, только чтобы получить удовольствие от разговора с домовладелицей Денни. Денни уехала на конное шоу и вернется через два дня. Женщина, старая девушка с приятным лицом, была достаточно любезна и взяла у меня записку, которую я написал на обратной стороне конверта. Я сделал это коротко. Было слишком много сказать для заметки. Я написал:
  
  Прости еще раз. На днях объясню всё, а вы послушаете.
  
  V
  
  Небо упало. Мир перестал вращаться. «Я неправильно расслышал, - сказал я себе. Этого просто не могло быть! Серо-стальные глаза Хоука, смотрящие на меня через его стол, были невыразительными. Может, мне снилось.
  
  «Скажи это еще раз», - попросил я. Он медленно кивнул.
  
  «Профессор Калдоне - овощ», - повторил он. «Его жена связалась с нами вчера вечером».
  
  «Я не верю в это», - сердито сказал я. «Черт возьми, я закрывал его, как кормилицу. Ничего не могло случиться».
  
  Хоук пожал плечами. «Что-то случилось», - тихо сказал он. Я быстро подсчитал. Я оставил его в Риме ранним вечером и сел на самолет до Лондона. Обнаружив Денни, мне пришлось остаться на ночь, потому что я не мог сразу вылететь. Затем я вернулся сюда вчера и сегодня утром прибыл в штаб-квартиру AX. В общей сложности с момента моего ухода от ученого прошло около тридцати шести часов. Кто-нибудь мог добраться до него за эти тридцать шесть часов. Я должен был смириться с этим. Во время самой встречи я держался слишком близко к профессору.
  
  «Я бы хотел пойти и посмотреть сам», - сказал я, все еще злясь.
  
  «Я так и думал», - мягко ответил Хоук. «Я забронировал для вас билет на одиннадцатичасовой рейс в Рим».
  
  «Черт возьми, - сказал я, - этому должно быть какое-то объяснение».
  
  Выражение лица Хоука было всем, что мне было нужно. «Хорошо», - сказал я. «Я найду его. Но тогда это должно быть самое странное или самое умное, что я видел за долгое время».
  
  Я вышел, злой на себя, злой на мир, но в основном злой из-за непривычного ощущения, что меня забрали. Никто не любит проигрывать, особенно я. Но потерпеть неудачу - это одно. Быть взятым прямо у меня под носом - это совсем другое. Для меня это был новый опыт, и я был в ярости и думал об этом всю дорогу до Рима. Я придерживался идеи, что все, что случилось, произошло после того, как я ушел от профессора. Как я уже сказал, я должен был остаться с этим. Но я не был в этом уверен. Хоук заранее телеграфировал, чтобы группа медицинских специалистов встретила меня в доме профессора. Он хотел, чтобы я слышал то, что они говорят, собственными ушами. Это были врачи, которые обследовали каждого из пораженных ученых. В доме профессора меня впустила горничная, и синьора Калдоне встретила меня с большим хладнокровием, чем я ожидал от нее.
  
  Мой гнев превратился в нечто другое, когда меня провели в гостиную, где медсестра в белой форме сидела на прямом стуле рядом с профессором. Он сидел в глубоком кожаном кресле, и внезапно я перестал беспокоиться о своем гневе, о своих чувствах. Херувимское лицо превратилось в серую безжизненную маску, мерцающие голубые глаза стали невыразительными, уставившимися шарами. Его рот отвис, по углам текла небольшая непрерывная струйка слюны, которую медсестра периодически вытирала марлевой салфеткой. Я подошел к нему и позвал его по имени. Ответа не последовало. Время от времени его горло издавало небольшие гортанные звуки, нечеловеческие звуки. Я отвернулся, ледяная лента обернулась вокруг моих внутренностей.
  
  «Врачи ждут вас в кабинете, синьор Картер», - тихо сказала синьора Калдоне. Я последовал за ней в холл и через фойе в уставленный книгами кабинет, где четыре человека встали, чтобы поприветствовать меня, с одинаково серьезными и усталыми лицами. Ледяной холод внутри меня уже кристаллизовался в смертельный гнев, желание разорвать что-то или кого-то на части, увидеть, что справедливость восторжествовала в том, чему я только что стал свидетелем.
  
  «Во-первых, джентльмены, - решительно сказал я, - есть ли надежда на выздоровление?»
  
  Заговорил высокий седой, знатный мужчина, представившийся доктором Ван Дуэтонзе. Я слышал о нем. Он был выдающимся бельгийским неврологом.
  
  «Никакой, мистер Картер», - ответил он. "Разум полностью ушел.
  
  Неврологические тесты, которые мы уже провели, показывают, что органическое функционирование мозга не подлежит восстановлению. Фактически, проверка профессора Калдона была просто формальностью. Наши результаты, полученные от других мужчин, пострадавших таким образом, были более чем достаточными. Видите ли, мозг - хрупкий орган, и любое полное нарушение его физиологического функционирования приводит к повреждению мозга, которое невозможно восстановить ».
  
  Заговорил другой врач. «Мы понимаем, что ваши люди участвуют в этом, чтобы выяснить, что здесь замешано криминального характера».
  
  Я быстро сообразил, что Хоук сообщил им полуправду о моем интересе к этому делу, ровно настолько, чтобы все прошло гладко.
  
  «Верно, - сказал я. «Я собираюсь расследовать ваши подозрения как в отношении луча разрушения, так и в отношении теории вируса, о которой мне сообщили».
  
  "Да, хотя сейчас мы рассматриваем возможность того, что, возможно, кто-то на МКС, кто-то из присутствующих на собраниях, может быть носителем вируса и сам неуязвим. В то же время электрический луч - если это действительно так - должен быть примененный к другим гостем на встречах. Все сосредоточено вокруг встреч ISS и, казалось бы, безупречных людей на этих научных семинарах ».
  
  Я кивнул. Все это звучало очень логично в том виде, в каком они это преподнесли. Кто-то на собраниях… Да, но кто? И, что более важно, как? Но потом я подумал, что это моя работа - выяснить это. Я знал о некоторых вещах, которых они не знали, о женщине по имени Мария Доштавенко, о маленьком панке с карточкой с именем профессора на ней, об убийствах, призванных заставить всех замолчать о чем-то. Они могли подыгрывать своим теориям о рентгеновских лучах и вирусах. Я не покупал, хотя и не говорил им об этом. Я поблагодарил хороших врачей и вернулся в гостиную. Когда я подошел, я услышал тяжелые мучительные рыдания, а когда вошел, рядом со стариком стояла Аморетта, ее щеки были мокрыми и залиты слезами. Она вытерла их насухо сразу, как только увидела меня. Синьора Калдоне была рядом с девушкой. Когда я подошел, глаза Аморетты потемнели от явной ненависти и ярости.
  
  "Вы вернулись, чтобы лично убедиться?" - выплюнула она, ее полные груди вздыбились под синей блузкой. На ней были узкие джинсы, и ее бедра тянулись по бокам. "Вы должны были защитить его!" - добавила она обвиняюще. "Он был в порядке, пока ты не пришел!"
  
  В ее глазах была яркость, выходящая за рамки очевидной ненависти в них, внезапная жесткость, взгляд мести. Она была зла и недовольна, увидев меня, это было ясно. Синьора Калдоне бросила на меня извиняющийся взгляд и вывела Аморетту из комнаты, чтобы она через мгновение вернулась.
  
  «Мне очень жаль, как Аморетта говорила с вами», - просто сказала она. «Она ужасно любила своего Зио Энрико. Мы сказали ей, что он мог быть в опасности, когда мы ехали на встречу с вами в Портофино, и что вы будете там, чтобы защитить его».
  
  Я сказал синьоре Калдоне, что расстройство девушки вполне понятно. И это было. Черт, за несколько дней я полюбил профессора. Ее эмоции вполне могли объяснить ненависть в ее глазах, но потом я обнаружил кое-что еще. Внутри меня был лед, ледяная собственная ненависть. Я все еще был убежден, что с профессором все в порядке, когда оставил их в Риме.
  
  "Были ли у вас посетители после того, как я ушел?" Я спросил. "В ту ночь или на следующий день?"
  
  «Нет», - устало ответила женщина. «Никто. Аморетта была с нами все утро, а потом уехала домой».
  
  Только Аморетта. Я мысленно перевернул эти два слова, ненавидя эту мысль, ненавидя ее значение, но продолжая с ней. Я снова спросил себя, что, черт возьми, я действительно знал о девушке, кроме того, что она была вулканом в постели? Синьора Калдоне, конечно, не вызывала подозрений в своей племяннице. Хоук однажды сказал, что я не стану держать свою мать вне подозрений, если того требуют обстоятельства, и он был прав. Особенно, когда я чувствовал себя так же, как сейчас, что было уродливо, злобное, уродливое чувство, которое я испытывал, когда видел что-то грязное. Я взглянул на овоща, который был человеком, и он стал еще уродливее. Хоук так хорошо охарактеризовал его… живых мертвецов. Медсестра уже начала поднимать его. Он выскользнул из ее объятий, и я бросился к нему, но он стоял на четвереньках и ползал по полу. «Все в порядке», - сказала она мне. «Я позабочусь о нем».
  
  Я снова повернулся к синьоре Калдоне. «Вы позвонили Аморетте, чтобы рассказать ей о ее дяде», - спросил я. Женщина кивнула, не отрывая глаз от меня, отказываясь смотреть на жалкую фигуру, проползающую мимо нас.
  
  "Вы сказали ей, что я приду сюда сегодня вечером?"
  
  «Да», - ответила она. «Я получил телеграмму от вашего начальника».
  
  "А что сказала Аморетта?"
  
  «Она сказала, что сразу же подъезжает», - ответила женщина. «Она подумала, что, возможно, вы заберете ее дядю, и она хотела увидеть его снова».
  
  Или, тихо подумал я, она просто хотела быть здесь, пока я был. Я подошел к двери. Если я ошибался насчет девушки, я хотел бы выяснить это и принести ей большие, извинения. Если бы я был на правильном пути у нее были большие проблемы.
  
  Я все еще был убежден, что кто-то перешел к нему с того момента, как я оставил их в Риме, каким-то образом, где-то. Кто и как? Это были два ключевых вопроса. Я был уверен, что если получу ответ на один из них, то смогу ответить другому. Сейчас для Аморетты настало время вопросов. Но коридор был пуст. Я быстро выглянул наружу, но на улицах Рима было темно и тихо. Я нашел синьору Калдоне.
  
  «Аморетта ушла», - сказал я ей. «Есть ли ей еще куда пойти в Риме? Есть другие друзья, родственники?»
  
  «Нет-нет, мы были единственными, - сказала женщина. «Она, наверное, выбежала на улицу. Она так расстроена. Пожалуйста, поищите ее».
  
  «Я буду искать ее, хорошо», - мрачно сказал я себе под нос и выбежал на улицу, на мгновение остановившись, чтобы глаза привыкли к темноте. Калдоны жили недалеко от небольшой площади, и я быстро осмотрел круг света под каждым из уличных фонарей, усеивающих края площади. Я увидел ее безошибочную форму, когда она остановилась под лампой в самом дальнем углу площади. Я пустился в бега, когда она двинулась дальше. Когда я подошел к этому месту, ее нигде не было видно, а улица, ведущая в сторону, была узкой, вымощенной булыжником, с затемненными магазинами, пекарнями, бакалейными лавками и фруктовыми лавками с множеством дверных проемов. Я слушал, как каблуки стучат по камням, но их не было. Она пряталась в одном из дверных проемов. Я начал медленно спускаться, когда она вышла и остановилась в ожидании. Даже в темноте я чувствовал жгучую ненависть в ее глазах.
  
  "Почему вы следуете за мной?" спросила она.
  
  «Ты ответишь на несколько вопросов», - сказал я ей, подходя к ней. Она сделала шаг назад и повернулась, чтобы бежать. Я уже собирался схватить ее, когда услышал позади себя слабое царапанье. Я повернулся, но недостаточно быстро. Удар, как будто молния, ударил меня по виску. Моя голова взорвалась огнями, звездами и острой болью. Я подался вперед и заставил себя не потерять сознание. Я слышал шаги, многие из них. Я схватился за пару ног перед лицом и дернул. Хозяин закричал по-итальянски и упал. Я прыгнул на него, моя голова все еще была затуманена, и я мельком увидел невысокого, одетого в пот человека мужчину, когда резкий удар по ребрам отбросил меня в сторону. Я продолжил крутой перекат, сильно ударяя по ногам, хватая их и тяну. Одна фигура навалилась надо мной, и я резко ударился налево в его живот, услышав, как он хрюкнул от боли. Моя голова теперь немного прояснилась, и я знал, что их было по крайней мере четверо или пятеро. Прижав пятки к промежуткам между булыжниками, я поднялся на локте и катапультировался вперед, лицом к лицу, в чью-то середину, неся его за собой. Сумев избежать размахивания руками и резких взмахов, я схватил того, кого отбил назад, за руку, приподнял его в движении дзюдо и кинул в окно пекарни. Я услышал его крик среди звука разбивающегося стекла. Все еще борясь скорее из-за тренировки и инстинкта, чем из-за ясности ума, я ударил в лицо, которое появилось передо мной, услышал удовлетворяющий хруст костяшек пальцев в скуле, и лицо исчезло. Но теперь настал мой черед. Это был хороший, жесткий удар сзади, и я упал. Твердый предмет врезался мне в череп почти в тот же момент, когда ботинок с тяжелой подошвой попал мне в висок. Я услышал голос Аморетты еще до того, как погас свет, черт возьми ее черное сердце. Она решила, что я пойду за ней. Она привела меня прямо к этому. Я попытался поднять голову и встряхнуть, но ничего не ответил. Еще один удар обрушился на меня. Это не так больно. Он просто опустил занавес.
  
  * * *
  
  Не знаю, сколько времени прошло до того, как я проснулся, но по состоянию моей головы я решил, что это было довольно долго. Я медленно повернул шею круговыми движениями, и пушистая паутина начала рваться в моей голове. Сильная острая боль в запястьях подсказала мне, что руки связаны за спиной. Ужасные подпрыгивания и толчки не помогали моей голове пульсировать, но мне удалось сосредоточиться на окружающем. Я был не один. Четверо других мужчин сидели внутри, очевидно, внутри грузовика с закрытыми панелями. Я был против водительской перегородки, остальные сидели парами по бокам грузовика. Это были коренастые, суровые, черноглазые мужчины в рабочей одежде и тяжелых крестьянских туфлях, с тяжелыми, узловатыми руками с толстыми пальцами. Я заметил, что у троих из них были порезанные лица и синяки на скулах. Один из них окликнул водителя по-итальянски.
  
  «Американо проснулся», - сказал он.
  
  «Си, будь осторожен», - ответил голос. "Посмотрите на него"
  
  Затем я услышал голос Аморетты. «Не рискуй», - сказала она.
  
  Все они могли расслабиться. Сейчас не время и не место для капризов. Кроме того, я хотел узнать больше о том, куда меня везут. С крутого подъема грузовика мы поднимались в горы. Мужчины поговорили друг с другом коротко, отрывисто, но этого было достаточно, чтобы я понял, что такое диалект калабрезе. Это не было сложно
  
  Я старался понять остальное. Аморетта везла меня на холмы своего дома. Если бы я отсутствовал так долго, как мне казалось, скорее всего, мы были почти у цели. То, как она и крестьяне Калабрии вписались в это грязное дело, было другим вопросом. Это был чертовски неожиданный поворот. Но все это было странно с самого начала. Дорога становилась более неровной, а грузовик еле еле ехал. Я проверил свои запястья. Они были хорошо связаны. Они забрали у меня Вильгельмину, но я чувствовал Хьюго в его ножнах на своем предплечье. Они слишком торопились вытащить меня с улицы в грузовик, и они явно не были профессионалами. Я знал это по тому, как они падали друг на друга, пытаясь наброситься на меня на той узкой улочке. Если бы этот первый удар не ослабил мои рефлексы, они бы все еще были там, собравшись вместе.
  
  Грузовик замедлил ход, и мои мышцы автоматически напряглись. Я насчитал еще два поворота, прежде чем он остановился и открылись задние двери. Меня вытащили, и я обменялся взглядами с Амореттой, которая выглядела напряженной и дрожащей в блузке и узких джинсах.
  
  «Хорошие друзья у вас есть», - сказал я небрежно.
  
  «Это мои братья», - сказала она, указывая на троих мужчин. «А двое других - мои кузены».
  
  «Семейное предприятие», - прокомментировал я.
  
  «Когда я услышала, что вы возвращаетесь, чтобы убедиться в своей работе, я взяла их с собой», - резко сказала она. «Теперь мы собираемся выяснить, что вы сделали с Зио Энрико и почему».
  
  "Что, черт возьми, ты несешь?" - сказал я, хмурясь. Она ударила меня по лицу. Жесткий.
  
  «Отведи его внутрь», - сказала она. «Хватит его лжи».
  
  Я все еще хмурился, когда меня затолкали в длинный дом из камня и терракоты с низкой крышей. Они отвели меня на кухню, большую, просторную комнату, и бросили в крепкий стул с прямой спинкой, держа руки связанными за спиной. В качестве двойной безопасности они привязали мои запястья к спинке стула. Аморетта стояла передо мной, наблюдая за операциями. Когда они закончили, они образовали за ней полукруг. Ее глаза, пылающие гневом, впились в мои.
  
  «Когда я думаю, что…» - начала она и быстро оборвалась, на ее лице промелькнула мимолетная краска смущения.
  
  «Продолжай, Аморетта», - усмехнулся я. Она ударила меня снова, сильнее.
  
  «Я убью тебя», - прошипела она. «Вы - создание из ада. Вы собираетесь рассказать нам, что вы сделали с Зио Энрико».
  
  «Я ничего ему не сделал», - сказал я, изучая ее глаза. Она снова ударила меня.
  
  «Больше никакой лжи!» - крикнула она. Я увидел, что в этих глазах не было ничего, кроме ненависти и гнева. Это не был поступок, это не была попытка обмануть меня.
  
  "Клянусь Богом, ты действительно серьезно, не так ли?" - спросил я, недоверчиво осознавая это.
  
  «Да, я серьезно», - сказала она. «Я убью тебя сам, если придется».
  
  «Нет, я имею в виду, что ты действительно думаешь, что это сделал я», - сказал я.
  
  «Давайте просто убьем его сейчас», - вмешался один из ее братьев.
  
  «Нет», - огрызнулась Аморетта. «Я должен узнать, что он сделал и почему».
  
  «Готово», - сказал двоюродный брат, кретин с большими ушами. «Какая разница? Просто убей его».
  
  "Silencio!" - крикнула Аморетта. «Я разберусь с этим».
  
  Я слушал их с удивлением. Они ни в чем не шутили, особенно насчет убийства меня. Здесь я подозревал ее, и она была убеждена, что это сделал я. При других обстоятельствах это могло бы показаться забавным, но эти персонажи были дикой группой, полностью способной и заряженной, чтобы делать что угодно.
  
  «Я этого не делал, Аморетта», - сказал я, вкладывая в свой голос всю искренность.
  
  «Прекрати свою ложь», - парировала она. "Это должен был быть ты. Ты устроил так, чтобы быть с ним все время.
  
  Может, вы положили что-нибудь в ту особую воду, которую заставили его выпить ".
  
  «Нет, говорю вам», - крикнул я в ответ. «Меня послали защищать его».
  
  «Но вы сделали прямо противоположное. Может, вы даже не настоящий мужчина, этот Ник Картер. Может, вы убили его и заняли его место. Но мы собираемся выяснить это. Вы собираетесь сказать нам правду. . "
  
  «Я говорю вам правду».
  
  «Это займет много времени», - вмешался один из братьев. «Не могли бы мы допросить его позже? Свиней не накормили. Коров не доили».
  
  «Совершенно верно, - вмешался другой. - Ты срочно отправил нас сегодня утром. У нас не было времени что-либо делать. Кроме того, я тоже голоден».
  
  «Я говорю, просто убей его и покончим с этим», - вмешались большие уши.
  
  «Нет, он заговорит первым», - настаивала Аморетта. «Но мы сделаем это позже, когда ты закончишь работу по дому». Она обратилась к большим ушам. «Глауко», - скомандовала она. «Останься здесь и понаблюдай за ним. Если он что-нибудь попробует, сразу же крикни, понимаешь?»
  
  Большие уши - Глауко - кивнул. Вероятно, это был настолько сложный приказ, который он мог усвоить сразу. Аморетта бросила на меня последний жесткий взгляд и ушла с остальными. Слушая их, я убедился в одном. Их эмоции были слишком сильны, чтобы прислушиваться к логике или разуму. Кроме того, я должен был признать, с того места, где она это видела, у меня действительно были лучшие шансы добиться успеха в старике. Я должен был освободиться. Может быть, тогда я смогу заставить их слушать. Я бродил глазами по кухне - большая каменная печь, тяжелое железо
  
  кастрюли и сковороды, подвешенные на стенных крючках над головой. Глауко устроился на стуле с прямой спинкой, поставил ноги на длинный, крепкий стол и начал строгать перочинным ножом деревянное полотно. Если я попытаюсь повернуться к духовке, чтобы поскрести веревку на запястье о камень, Глауко сразу же увидел бы меня. Когда мои запястья были привязаны к стулу, стул на данный момент был частью меня. Я измерил расстояние до того места, где сидел Глауко, думая о том, чтобы броситься на него вниз головой, врезаться в него. Это было бесполезно. Он будет на ногах прежде, чем я доберусь до него. Мне нужно было что-то, что потребовало бы только одного движения. Я мог сделать только один выстрел, и все, что мне нужно было использовать, это мои ноги и колени. Остальная часть меня была прикована к креслу.
  
  Я сел и посмотрел на Глауко. Он стал более поглощенным своей резкой, но периодически поглядывал на меня. Поставив ноги на стол, стул откинут на задних ножках, он был идеальной мишенью, если бы я только мог подойти достаточно близко. Внезапно я понял, что мне не нужно подходить так близко. Все, что мне было нужно, это попасть в зону досягаемости. Я подвинул одну ножку стула на дюйм и стал ждать. Глауко взглянул на меня и вернулся к своей резке. Я подвинул другую ногу еще на один дюйм и ждал. Глауко продолжал перебирать взгляды. Я придвинулся ближе, рассчитывая каждое утомительное движение между его взглядами, сдвигая каждую ногу на долю дюйма за раз. Я был рад обнаружить, что Глауко не был ни слишком умным, ни слишком настороженным. Наконец я остановился, не решаясь подойти ближе. Я прислушивался к звукам из другой комнаты, но все было тихо. Остальные все еще были заняты своими делами. Я прыгнул, выбив ногу и ударившись о спинку стула Глауко. Он вылетел из-под него, и он с криком упал навзничь. Я мгновенно оказался на нем, стул все еще был привязан к моей спине, одно колено упало ему на грудь, другое - на горло. Его глаза тут же начали выскакивать, и я расслабился, отрывая колено от его горла.
  
  «Одно неверное движение, и ты умрешь через полсекунды», - предупредил я его. «Все, что мне нужно сделать, это надавить этим коленом. Видите?» Я надавил, и его язык высунулся. Его глаза расширились от страха. Я снова ослабил давление.
  
  «Теперь ты делаешь именно то, что я говорю», - сказал я ему осторожным, размеренным тоном. Одного взгляда в мои глаза и ощущения моего колена у его трахеи было более чем достаточно для него. «С того места, где вы находитесь, вы можете протянуть руку и ослабить узлы на моем запястье. Медленно, теперь… медленно. Неправильное движение может привести к тому, что мое колено опустится автоматически». Я снова усилил на него давление, чтобы подчеркнуть. Я почувствовал, как его рука скользнула по моей спине, нащупывая путы запястья. Его пальцы сжимали узлы, а глаза со страхом смотрели на меня. Я почувствовал, как веревки немного ослабли. «Продолжай», - прорычал я, надавливая коленом еще немного. Его пальцы ускорились, и веревок хватило, чтобы освободить одну руку, потом другую. Я слышал голоса, входящие в дом. Не отрывая колена от его горла, я сильно ударил Глауко по челюсти. Его голова склонилась набок, и я встал. Я знал, что они сейчас заглянут. Я не хотел использовать Хьюго. Какими бы заблудшими, упрямыми и глупыми они ни были, они все еще пытались делать то, что считали правильным. Я взял одну из железных сковородок. «Неудивительно, что итальянская домохозяйка должна есть много макарон, - подумал я. Это было лучше, чем вес для наращивания мышц. Я вошел за дверь, когда Аморетта ввела остальных.
  
  Она мгновенно вскрикнула. «Mio dio! Его больше нет!» - завыла она. Остальные упали ей на пятки. Я взмахнул сковородой и одним выстрелом поймал двоих из них. Они растянулись лицом вперед, когда я схватил Аморетту, и теперь у меня в ладони был Хьюго, острие стилета прижалось к кончику полной груди девушки. Ее братья замерли, и я услышал, как Аморетта резко вздохнула.
  
  «Сначала разбуди их», - сказал я, указывая на три бессознательные формы. Один из других вылил на них ведро с водой, и они проснулись.
  
  «Теперь вы, дикие люди, собираетесь меня слушать, - сказал я. «Я не сделал ничего, чтобы причинить вред твоему дяде. Поймите это сквозь твои толстые черепа. Я пытался защитить его. Я не могу этого доказать, потому что я не знаю, что случилось, больше, чем ты».
  
  Грудь Аморетты мягко касалась моей руки, держащей стилет, и у меня возникла мысль. Если бы я смог доказать им, что я сам, это сэкономило бы мне часы, пытаясь выбраться из этих гор, или избежать их возможного преследования. Бог знает, сколько у нее здесь родственников. Если бы это сработало, я был бы в безопасности. Если бы этого не произошло, у меня были бы руки заняты. Какого черта, решил я, иногда нужно рискнуть. Я отступил от Аморетты, отпуская ее. Когда она повернулась, я протянул ей стилет. Ее глаза расширились от удивления. Остальные ее родственники были в равной степени озадачены.
  
  «Возьми», - сказал я, толкая ее ручкой. Она неуверенно протянула руку.
  
  Я спросил. - "Теперь ты мне веришь?" "Я сдаюсь
  
  чтобы доказать, что я говорю правду ".
  
  Остальные наблюдали за Амореттой, ожидая от нее сигнала. Я увидел, как ее глаза внезапно таяли, ее полные губы приоткрылись, и она была в моих руках, уткнувшись головой в мою грудь.
  
  «О, Ник, - всхлипнула она. «Пожалуйста, прости меня. Я был так расстроена. Я никогда не должен был подозревать вас».
  
  «Я подозревал тебя», - признался я. «Так что, я думаю, мы квиты» Я мог бы сказать ей, что это моя работа - подозревать всех, в то время как она была просто чрезмерно эмоциональным, диким помидором, но я отказался от этого. Кроме того, ее братья и кузены толпились вокруг, хлопая меня по спине. Извинения и товарищество взяли верх с удвоенной силой.
  
  «Все получилось, и никто особо не пострадал», - сказал я Аморетте, вытирая слезы с ее щеки. «Я рад этому, правда. Теперь мне нужно как можно скорее вернуться в Рим. Мне нужно где-нибудь найти зацепку».
  
  «Си», - быстро согласилась Аморетта. «Бери грузовик, Луиджи. Мы должны немедленно ехать».
  
  Глауко только что вернул мне Вильгельмину, бросив последний взгляд на Люгер. Я слышал замечание Аморетты, но мне потребовалось несколько секунд, чтобы понять.
  
  "Эй?" Я сказал. "Что вы имеете в виду" мы "?"
  
  «Я пойду с тобой, Ники», - сухо объявила она.
  
  «О нет, дорогая, - сказал я. «Я возвращаюсь один. Это мое дело».
  
  «Нет, я пойду с тобой», - сказала она, выпячивая нижнюю губу. Я видел, как ее родственники нахмурились.
  
  «Это не для тебя», - возразил я.
  
  "Почему бы и нет?" - спросил Глауко воинственным тоном. Я так хотел придать его большому глупому лицу влияние, которое могло бы пробить в нем хоть какой-то смысл, но сдержался.
  
  «Потому что это моя работа», - крикнул я ему.
  
  «А это наш дядя», - ответил он.
  
  «Это вопрос семейной чести», - вмешался Луиджи. Они снова приближались, и я видел, как взлетает дух и все ингредиенты для новой драки.
  
  "Она недостаточно хороша, чтобы помочь тебе, Американо?" еще один сердито посмотрел на меня. Если бы у меня было время, я бы с удовольствием разбил несколько толстых черепов, но все, чего я хотел, - это выбраться оттуда как можно быстрее и проще.
  
  «Она в порядке», - сказал я. «Она может пойти со мной. На самом деле, я буду рад ее помощи».
  
  Расслабление было слышно. Луиджи вытащил грузовик и сел за руль, а Аморетта села рядом со мной. Когда я уезжал, раздавались крики удачи и прощания. Как будто мы ехали на передовую. Я сказал, что буду рад ее помощи, и я серьезно. Она была бы более чем полезна, направив меня вниз с гор. Когда я доберусь до главных дорог, мы с страстной, восхитительной Амореттой расстанемся. Я знала, что это не будет нежным прощанием, но она переживет это.
  
  Когда мы приблизились к подножию холмов, я увидел огни, которые указывали на пересечение главной дороги передо мной.
  
  "Вы когда-нибудь ходили отсюда в свой дом?" - небрежно спросил я.
  
  "Ой, да", - сказала она. «В юности я часто это делала. Это не так уж плохо, если ты знаешь дорогу и не торопишься».
  
  «Рад слышать это, дорогая», - сказал я, резко останавливаясь. "Потому что ты прямо сейчас идешь домой!" Я выпрыгнул из грузовика, потянув ее за собой. Вдоль дороги росли сосновые заросли. Я подбросил ее, крича в нее. Воздух посинел от итальянских проклятий, которые я никогда не слышал и знал больше, чем некоторые. Я был на передаче и тронулся, когда она вылезла из соснового куста. Я посмотрел в зеркало заднего вида и увидел, что она выбегает на дорогу, трясет кулаком вслед за мной и все еще кричит.
  
  «Ничего личного, куколка», - усмехнулся я. «Но это не ваша бутылка вина, если можно так выразиться».
  
  Рассвет только начинал окрашивать небо, но я уже думал, куда идти дальше. Одна мысль возвращалась повторяющейся мелодией. Если бы это не произошло после того, как я ушел от профессора, то это должно было произойти прямо у меня под носом. «Это просто невозможно», - снова сказал я себе, все время понимая, что невозможное, очевидно, произошло. Я хотел список всех сукиных сыновей, которые присутствовали на последних восьми собраниях. Я прослеживал предысторию каждого из них. Где-то там должна быть зацепка.
  
  Маленький грузовик, хотя и медленный, был надежен. Утро принесло жаркое солнце, но я не терял его. Доехав до Рима, я свернул грузовик в переулок и оставил его там. Карабинеры найдут его и проследят регистрацию. Я устал как собака, и я снял номер в скромном отеле «Рафаэлло» и телеграфировал Хоуку, что я останавливался в нем отсюда. Я назвал ему свой отель и номер и сказал, чтобы он телеграфировал мне, если у него есть что добавить. Был день и длинная ночь. Я принял горячую ванну, растянулся на кровати и заснул. Я проснулся ближе к вечеру. Телеграммы от Хоука не было, а значит, для меня у него больше ничего не было. Я решил, что самый быстрый способ получить список всех участников прошедших восьми встреч - через Карла Криста. Я немного проверил, обнаружил, что в Цюрихе есть Карл Крист, и позвонил ему. Он ответил и, к моему удивлению, сразу узнал мой голос. я мог просто видеть его круглое лицо, покрытое елейной улыбкой,
  
  в то время как эти быстрые маленькие глазки внимательно щелкали. Я сказал ему, что хотел. «Мне нужен полный список присутствующих на каждой из этих встреч», - сказал я. "Я хочу каждого человека, большого, маленького, важного, неважного.
  
  Голос Карла Криста был нежным, а слова - наоборот. - Политика ISS не заключается в том, чтобы предоставлять такую ​​информацию, мистер Картер, - произнес он нараспев. - Могу я спросить, почему вы делаете этот довольно необычный запрос?
  
  «Я не могу разглашать это», - сказал я, чувствуя, как раздраженно вспыхивает мой гнев. «Список каждого собрания был тогда публично объявлен. Почему я не могу получить копию сейчас?»
  
  «Такие объявления никогда не бывают полными», - спокойно ответил он. «Боюсь, что вернуться и составить полный список последних восьми встреч было бы непростой задачей».
  
  Он всегда так помогал, продолжая хеджировать. С каждой секундой я злился все больше. «Послушай, кузен», - начал я снова, услышав резкость в голосе. "Я знаю, что у вас, черт возьми, есть полный список на каждое собрание. Вам придется иметь их для ваших собственных записей, если ничего другого. Если вы не пришлете мне фотостатическую копию последних восьми списков присутствующих, я предлагаю пойти к руководству ISS и убедиться, что они приказывают вам сотрудничать ".
  
  Его тон сразу изменился. «Вы меня неправильно поняли, - сказал он. «В этом нет абсолютно никакой необходимости. Я всегда рад сотрудничать с любым государственным чиновником по официальным делам, даже если я не знаю, о чем он». Концовка была брошенной наживкой леской, за которую я не ухватился. Он мог, черт возьми, задаться вопросом, о чем все это было. Я пришел к выводу, что он типичен для мелких чиновников, которые всегда стараются сделать себя более важными, чем они есть на самом деле.
  
  «Пожалуйста, отправьте мне списки авиапочтой в отель« Рафаэлло »здесь, в Риме, - сказал я.
  
  Я повесил трубку и пошел прогуляться и поужинать в Риме. Мне хотелось насладиться теплым, дружелюбным городом, но я был на грани, нервничал, раздражался. Я вернулся в отель и немного поспал. Стук разбудил меня рано. Отдайте ему должное, или, может быть, я вселил бы в него страх перед Богом, но Крист сразу же србрал списки, и они прибыли. Я разложил их на полу и все утро изучал их, делая свои собственные рабочие листы с именами каждого человека на листе. Когда утро подошло к концу, у меня был пол, заполненный бумагами, и многие имена были внесены в перекрестные индексы с разочаровывающим результатом: ни один член ISS не посетил все восемь встреч. Это, казалось, исключало мои мысли о том, что один человек несет ответственность за все восемь ужасных провалов после встречи. Я повторил это снова. Я должен был убедиться, что нет ни ошибок, ни оплошностей. Но я был прав. Многие из них присутствовали на многих собраниях, но ни один не был на всех из последних восьми. Пока мои глаза блуждали по рабочим листам, разложенным по всему полу передо мной, я позволил своему разуму мчаться сам по себе в техника потока ассоциаций, которую я изучил много лет назад: копание, пропуск, исследование, прыжок. В конце концов, что-то начало проявляться. Единственное имя, которое появлялось на каждой встрече, было Карл Крист. Я откинулся на спинку дивана и на время позволил этому перевернуться в моей голове.
  
  Я не пробовал по причинам, по какой-либо мотивации ни к чему. Я искал только зацепки, и хотя это казалось маловероятным, это факт, что Он присутствовал на каждой из последних восьми встреч. В прошлом я видел множество невероятных фактов, которые стали очень вероятными. Я никогда ничего не сбрасывал со счетов, как бы странно это ни казалось. Конечно, в этом безумном деле я не собирался этого делать. Радостный Карл мог быть мертвой опорой - и тогда он мог быть чем-то большим, чем казалось. Это была единственная зацепка, которую я придумал, если можно так назвать. Я решил это так назвать. Я позвонил в аэропорт Рима, чтобы узнать расписание рейсов в Цюрих.
  
  VI
  
  "Вы смотрели в окно, сэр?" - спросил меня по телефону приятный молодой голос. Я был так поглощен своими рабочими листами, что не сделал этого. Когда я это сделал, я повесил трубку. Густой туман окутывал город, который не уходит днями. Я выписался из отеля и купил билет на экспресс Рим-Цюрих. Мое купе было в середине дождя, и я сел за двадцать минут до нашего отъезда. Хотя он был указан как экспресс, он был далеко от того, что мы называем прямым поездом домой. Я взял спальный отсек, кондуктор проверил мой паспорт и заправил койку. Когда мы выехали, был вечер, и я смотрел, как проплывают окутанные туманом огни Вечного города, пока мы набирали скорость. Как и большинство европейских поездов, между остановками он ехал как черт, но потом было бесчисленное количество остановок для переключения вагонов и добавления новых. Я рано лег спать и хорошо спал. Поезда всегда оказывали на меня снотворное действие. Когда я проснулся, мы как раз приближались к швейцарской границе в Беллизоне. Я пошел в вагон-ресторан и позавтракал. Сельская местность изменилась, я увидел, глядя в окно поезда. Она была более холмистой, с далекими горными вершинами, заснеженными вершинами, поднимающиеся к небу.
  
  Ель, вечнозеленые растения и горный лавр заменили оливковые деревья, кедр и виноградные лозы. Свежий воздух заменил мягкий, праздный климат Южной Италии. Я вернулся в свое купе и был почти у цели, когда раздался мужской голос. Я обернулся и увидел лысеющего мужчину среднего роста с открытым золотым портсигаром, который подошел ко мне.
  
  «Скузи, синьор», - улыбнулся он с сильным итальянским акцентом. "Любимый дарми ун фаммижера?" Я остановился, выудил из кармана пачку спичек и протянул ему. Наклонившись к ним, он мягко заговорил по-английски с акцентом. «Не двигайся, Картер, - сказал он. «На тебя нацелены два пистолета. Один здесь, в другой руке, другой - позади тебя».
  
  Я остановился и увидел, как из его куртки торчит кончик револьвера. Я повернул голову ровно настолько, чтобы увидеть другого мужчину в дальнем конце коридора.
  
  «Открой дверь своего купе и войдите», - сказал лысеющий. «Никаких уловок». Еще два больших, крепких типа в кожаных куртках появились позади человека в дальнем конце, и они приближались. Я знал, что был в мешке. Я открыл купе и вошел внутрь, за моей спиной теснились новые знакомые. Быстро и профессионально они сразу избавили меня от Вильгельмины. Они прозевали Хьюго. Это было самое замечательное в маленькой шпильке. Даже профессионалы, особенно в спешке, часто не замечали кожаных ножен на моем предплечье.
  
  «Кажется, вы знаете мое имя», - я сердечно улыбнулся первому, кто попросил спичку.
  
  «Картер - Ник Картер». Он тонко улыбнулся. «Главный оперативник AX. N3, официально».
  
  Я быстро их примерил. Если бы я не смог напечатать лысеющего, последние два были бы моментально трупами. У них было флегматичное выражение лиц рабочих лошадей НКВД с кочанными лицами, тяжелые руки и крепкая голова. Лысеющий, без сомнения, был советским разведчиком высшего уровня.
  
  «Поскольку ты так много обо мне знаешь, могу ли я считать это своего рода особенным интересом?» - любезно спросил я. Лысеющий снова улыбнулся.
  
  "Не совсем", - сказал он. «Но ваша репутация хорошо известна».
  
  «Особенно советской контрразведке», - прокомментировал я. «Разве я не встречался с некоторыми из ваших мальчиков в последнее время в Лондоне и его окрестностях? Довольно роковая встреча для них, если я правильно помню».
  
  Он кивнул, и его улыбка исчезла. «К сожалению, вы правы», - сказал он. «Но на этот раз все закончится иначе. Я капитан Ванускин, и я сожалею о негодяях».
  
  «Я тоже», - улыбнулся я. Мой разум метался. Они возникли из ниоткуда. Либо они становились ровнее, либо я старею. На самом деле это беспокоило меня больше, чем быть пойманным.
  
  «Я не заметил, что ты следишь за мной до поезда», - признался я. "Я впечатлен."
  
  «Мы этого не делали», - ответил Ванускин, и мои брови невольно приподнялись. «Как я уже сказал, ваша репутация очень хорошо известна. Мы были уверены, что вы заметите« хвост », как вы, американцы, так странно выразились. Мы застряли в отеле и знали, что аэропорты не работают из-за тумана. Вы уехали, это должен был быть поезд или машина. У нас был мужчина, который следил за каждым отходящим поездом. Когда вы выходили из отеля, наш человек просто сообщил об этом по рации. Затем другой из наших людей подобрал вас на Цюрихском экспрессе ».
  
  Я чувствовал лучше. Они не стали плавнее, только немного умнее. И туман упростил им задачу. Это привело меня к еще одному очень интересному моменту. Только два человека знали, что я был в отеле «Рафаэлло» - Ястреб и Карл Крист. Конечно, Крист могла бы сообщить об этом кому-нибудь другому, но я в этом сомневался. Я отложил это как случайность и решил вместо этого отправиться в небольшую рыбалку.
  
  «Тогда он один из ваших людей», - сказал я русскому. «Он тот, кто тебе сообщил, что я был в Рафаэлло».
  
  Ванускин лукаво ответил. - "Кто этот" он "?"
  
  «Вы можете перестать играть в игры», - сказал я. «Слишком поздно для этого, я все же хотел бы знать, как это делается».
  
  Ванускин ухмыльнулся широкой хитрой ухмылкой. "Вы имеете в виду, я полагаю, досадное умственное ухудшение некоторых ученых - их украденные мозги?"
  
  Я хотел воспроизвести его улыбающееся лицо так сильно, что мои руки сжимались и разжимались. Я подавил импульс. Это была бы верная смерть.
  
  «Более или менее, - сказал я, заставляя себя говорить небрежно.
  
  «Мы не знаем ответа на этот вопрос больше, чем ты, Картер», - мягко ответил русский.
  
  «Ой, давай, - сказал я. «Такая скромность - это что-то новое для вас, мальчики, не так ли? Я никогда не предполагал, что это операция не вашей страны».
  
  «Это не наша операция, как вы выразились», - сказал россиянин. «Но мы только рады сотрудничеству. И мы не скромничаем. Мы чувствуем, что получили очень неожиданный и очень ценный подарок. Естественно, мы сделаем все, что в наших силах, чтобы защитить нашего неизвестного благодетеля».
  
  Русский запрокинул голову и рассмеялся над моим недоверчивым выражением лица.
  
  «Как ни трудно вам в это поверить, - продолжал он, - это правда. Около года назад с нами загадочным образом связался кто-то, кто хотел получить список этих ученых.
  
  Мы знали, что они занимались научными исследованиями для западных держав. В отношении нашего сотрудничества он пообещал, что окажет нам большую услугу, что он, безусловно, сделал. Мы представили такой список. Он выбрал имя, вернул его нам, и следующее, что мы узнали, этот ученый потерпел полное душевное расстройство. С тех пор этот человек связался с нами каждый месяц примерно таким же образом, либо по почте, либо со специальным курьером. Мы предлагаем несколько имен, которые, как мы знаем, выполняют важную работу для Запада. Он выбирает одно, а все остальное делал он. Конечно, мы очень рады предоставить ему все, что он пожелает ».
  
  "Деньги тоже?" - спросил я, гадая о мотивах.
  
  «Если он просит об этом. Но он редко это делает».
  
  Я спросил. - "А как насчет Марии Доштавенко?"
  
  Ванускин пожал плечами. «Прискорбный случай, можно сказать, всплеск буржуазных чувств».
  
  «Вы имеете в виду гуманитарные чувства», - возразил я.
  
  «Называйте как хотите», - сказал русский. «Она могла знать о наших контактах и ​​общих чертах того, что происходило. Она хотела, чтобы это прекратилось. У нее были идеи поставить этих нескольких ученых выше интересов своей страны».
  
  «Были», - поправил я его. «У нее были идеи поставить гуманитарные идеалы выше местных политических маневров. Вы узнали об этом, и ее убили».
  
  «Я сказал вам», - сказал русский. «Мы делаем все, чтобы защитить наш контакт и его работу».
  
  Я мысленно улыбнулся. На самом деле я знал об его маленькой грязной игре больше, чем русские. Все, что они знали, это то, что у них был контакт. Я знал, кем он был, и теперь они на самом деле выдали своего благодетеля, не зная об этом. Конечно, было очень много вопросов, на которые у меня еще не было ответов. Что заставило Карла Криста действовать, например. И как он добивался своих грязных целей?
  
  "Почему вы так долго двигались?" - небрежно спросил я. «Как вы знаете, я был на борту с прошлой ночи».
  
  «Мы ждали, куда вы направляетесь. Очевидно, вы собираетесь в Цюрих», - сказал Ванускин. Он снова улыбнулся. «Или, точнее сказать, вы собирались в Цюрих».
  
  Ванускин и остальные внезапно начали разговаривать между собой. Мой русский был более чем достаточно хорош, чтобы понимать их, а то, что я слышал, не предназначалось для оглашения. Они обсуждали, как лучше меня устранить. Дело усложнялось. Мне нужно было выйти, и быстро. Некоторое время я был в безопасности, когда поезд замедлил ход, чтобы проехать через небольшую деревню. В тесноте купе было мало места, чтобы что-нибудь сделать. Даже Хьюго был неадекватным. Я мог бы убить одого, может, двух, и все. Я осознал ситуацию, и она была мрачной. Двое тяжеловесов стояли у дверей. Ванускин был передо мной. Четвертый человек был справа, я слышал, как Ванускин завершил дискуссию своим решением. Со мной они пойдут на наименьший риск и сделают всю работу здесь, в купе. Беглый взгляд в окно показал мне, что мы начинаем переходить высокую эстакаду. Я увидел голубую воду внизу, слишком далеко внизу. Но это был мой единственный шанс. В последний момент они сосредоточились на разговоре. Я медленно поднял руку. Трос аварийного тормоза висел прямо над головой. Я дернул, и поезд начал аварийную остановку с ужасным ударом тормозов о колеса. Все улетели в левую часть купе. Все, кроме меня. Я был готов к этому и бросился к окну, скрестив руки перед собой, чтобы прикрыть лицо. Я ударил в окно с полной силой, почувствовал, как осколки стекла попали мне в руки и лоб, а затем я упал, делая медленное, ленивое сальто в воздухе. Мои лодыжки ударились о поручень эстакады и перевернули меня набок. Я заметил, как поезд над мной останавливается, а вода слишком далеко под моим падающим телом. В любом случае это не было правильным погружением, и хотя я пытался сконцентрироваться, когда я ударился о воду, это было так, как если бы я на полном наклоне врезался в бетонную стену. Мое тело задрожало от удара. Я погрузился в воду и инстинктивно поднялся на поверхность, хватая ртом воздух.
  
  Я был ошеломлен, ранен, у меня шла кровь из маленьких ранок от стекла, мое тело болело во всех костях и мышцах. В полушоке мне все же удалось выбраться к берегу, к счастью, недалекому. Когда я остановился на гравированной, каменистой земле, моя голова прояснилась ровно настолько, чтобы я мог понять, как сильно мне больно. Мои мышцы и кости казались совершенно разными, когда я с трудом подтягивался на каменистом берегу. Я не успел уйти далеко, когда услышал выстрел и почувствовал рвущую, жгучую боль в ноге прямо в бедре. Сила выстрела заставила мое тело развернуться почти полностью, и я увидел четыре фигуры, бегущие по эстакаде, поезд остановился на полпути по узкому мосту. Им потребуется некоторое время, чтобы добраться туда, где я был. Я посмотрел на свою ногу, когда еще один выстрел послал град гравия на мою ногу. Нога мучительно болела и сильно кровоточила. Должно быть, они использовали сорок пятый калибр. Линия деревьев манила впереди
  
  , и я потянулся к ним, спотыкаясь на трясущихся, дрожащих ногах. Раненая нога сильно болела, но сильно потряс меня удар о воду. От всего этого у меня закружилась голова.
  
  Я упал на землю и пополз вперед, чувствуя, как мои руки слабеют, чувствуя потерю крови. Моя штанина превратилась в пропитанную красной тряпкой, и я знал, что оставляю след шириной в милю. Лесная полоса внезапно оборвалась, и я посмотрел на пастбище, на котором паслись несколько коров. Теперь поднять голову было непросто, и сцена выглядела нечеткой. Я увидел фермерский дом и сарай на другой стороне зеленого пастбища. Я приподнялся, головокружительно покачиваясь, качая головой, чтобы прочистить ее. «Если бы я мог добраться до сарая, я мог бы спрятаться там», - смутно подумал я и в тот же момент осознал, что кровавый след приведет их прямо ко мне. Я начал поворачиваться, чтобы сделать несколько неуверенных, слабых шагов по краю деревьев, когда я услышал детский крик, близкий, но странно отдаленный. Затем я стоял на четвереньках, земля плыла передо мной. Я упал вперед и наполовину перевернулся на спину. Я увидел ребенка, маленькую белокурую девочку, лет десяти, с косичками и широко раскрытыми глазами. Затем я увидел, что позади нее появилась женщина, похожая на старшую версию ребенка. Я поднял голову и снова упал. Я не потерял сознание полностью, но я видел мир в моменты ясности, смешанные с моментами серого тумана. Я почувствовал, как руки подняли мои плечи, и им удалось сосредоточиться на лице женщины надо мной. Это было красивое лицо, милое, прекрасное лицо. Я чувствовал, как она пытается меня сдвинуть, поднять.
  
  «Нет… нет», - хрипло выдавила я. «Тачка… возьми тачку». Я почувствовал, как женщина остановилась, положила мои плечи на траву и услышала, как она разговаривает с ребенком. Я не слышал и не видел ничего, пока не почувствовал, что меня поднимают, и тяжелая поездка на тачке не прокатила меня. Удары на мгновение привели меня в чувство, и я мельком увидел фермерский дом, который теперь был совсем рядом, и милое лицо, которое с беспокойством смотрело на меня.
  
  «Мужчины… осторожно… хотят меня», - прохрипела я. Это все, что я мог сделать. Снова наступила тьма.
  
  * * *
  
  Я проснулся через несколько часов, вовремя узнал, от ноющей боли в теле. Я был один в темной комнате, от которой пахло сыростью подвала. Я лежал тихо, позволяя голове проясниться. Мои ощупывающие руки сказали мне, что я нахожусь на койке, покрытый одеялом, голый под одеялом. Я пытался растянуться и чуть не вскрикнул от боли. Кричал каждый мускул. Моя нога болела от особой боли, и мои ощупывающие руки сказали, что она была перевязана тканью. Я тихонько лег на спину и глубоко вздохнул. Это падение с эстакады меня сильно ударило. Я лежал и слышал звук открывающейся двери. Дверь оказалась в потолке, и луч света падал, освещая крутые короткие лестницы. Фигура женщины спустилась с лампой в руке, а за ней - ребенок в ночном белье.
  
  «Вы не спите», - сказала женщина со слабым швейцарским акцентом на английском. "Очень хорошо." Я был прав даже в своем нечетком, туманном состоянии. У нее было прекрасное лицо, нежное и нежное, с прекрасными губами и светлыми волосами, которые были обрамлены вокруг головы ореолом. На ней была юбка из дирндля и темно-синяя блузка, которая подходила к ее нежным голубым глазам.
  
  "Как вы себя чувствуете?" - спросила она, наклоняясь надо мной и ставя лампу на маленький деревянный столик, которого я не видел рядом с койкой. Рядом стоял стул.
  
  «Как будто я выпал из мчащегося поезда», - сказал я.
  
  «Именно это вы и сделали, мистер Картер», - улыбнулась она. «Хоть и прыгнул, а не упал». Она улыбнулась и села на стул. Блузка плотнее прилегала к глубокой тяжелой груди. «Боюсь, я просмотрела твои бумаги», - почти застенчиво извинилась она, ее губы мягкие в медленной улыбке. «И те люди, которые остановились, сказали мне, что ищут сбежавшего заключенного, который спрыгнул с поезда».
  
  Она вздрогнула, и ее глаза внезапно стали далекими. «Они были пугающими», - продолжила она. «Безжалостный. Холодный. Они вернутся. Я в этом уверена».
  
  "Почему ты в этом уверена?" Я спросил.
  
  «Я уже сталкивалась с их типом раньше», - просто ответила она, и ужасная печаль омрачила ее лицо.
  
  "Но вы не поверили тому, что они сказали обо мне?"
  
  «Нет», - ответила она. «У заключенных нет паспортов и документов, которые были у вас, мистер Картер. Я не знаю, почему они преследовали вас, но это не потому, что вы обычный беглый заключенный».
  
  «Спасибо за вашу проницательность, - сказал я. "Как вас зовут?"
  
  «Эмили», - сказала она. «Эмилия Груцкая, а это моя дочь Герда».
  
  "Ваш муж в отъезде?" Я спросил.
  
  "Нет", - сказала она. «Мы с Гердой одни управляем фермой. Мой муж мертв. Теперь отдохни». Она встала, не обращая внимания на дальнейшие разговоры на эту тему. «Я вернусь позже», - сказала она. «Я уложу Герду в постель».
  
  Я смотрел, как женщина и ребенок поднялись по ступенькам и закрыли люк. Короткий разговор утомил меня, я был поражен и зол, от этого. Мои глаза закрылись
  
  несмотря ни на что, и я заснул за секунды. Я проснулся только тогда, когда услышал, как открывается люк. На этот раз Эмили была одна в шали, обернутой вокруг непрозрачной ночной рубашки, а ее волосы давно свисали за спину. Я увидел, что в этой женщине была какая-то старинная красота, нежная, но сильная, молодая и в то же время женственная, словно ожила картина Вермеера. Она несла небольшой железный горшок с длинной ручкой и торчащей из него ложкой. В горшке был суп, на вкус просто замечательный. Она села на стул рядом со мной и наблюдала, как я медленно прихлебываю суп. Она подперла меня дополнительной подушкой и посмотрела на меня, когда я сел с обнаженной грудью, а гладкая мускулистая кожа противоречила внутренней боли моего тела.
  
  «Ваша одежда, конечно, испорчена», - сказала она. «Твои личные вещи там в углу вместе с рабочими штанами и рубашкой, я думаю, тебе подойдут, когда ты будешь к ним готов, то есть. Думаю, это может быть еще долго».
  
  Она колебалась на мгновение, а затем медленно улыбнулась своей полу-грустной, медленной улыбкой. «Надеюсь, тебя не смущает то, что я тебя раздела», - сказала она. «Я думаю, что нет. Вы не из тех людей, которых легко смутить. Это почему-то кажется очевидным для вас, мистер Картер».
  
  «Ник», - сказал я.
  
  «Я не хотела говорить о своем муже перед Гердой», - сказала она. «Ребенок знает достаточно. В настоящее время ей не нужно знать подробности. Советский Союз убил моего мужа. Он был венгром и стал борцом за свободу во время оккупации. Я швейцарка, и в то время мы жили в Венгрии. Русские поймали его после долгих поисков. Вот почему я знаю тех людей, которые здесь останавливались. Я встречал их коллег раньше, много раз. Мои родители умерли, и это была их ферма. Я забрала ребенка и сбежала. Мы вернулись сюда. и с тех пор мы работаем на ферме. Это тяжелая работа, но мы счастливы ».
  
  "Никакой помощи?" Я спросил. «Никаких молодых людей не интересуют две такие милые девушки?»
  
  «Я нанимаю дополнительных помощников на сбор урожая», - сказала она. «Что касается ваших мужчин, то здесь, в Европе, им не интересны женщины с детьми. Может быть, когда-нибудь я встречусь с кем-нибудь. Кто знает?» Улыбка, одновременно печальная и теплая, промелькнула по ее лицу.
  
  «Если они вернутся, мне нужно убираться отсюда», - сказал я.
  
  «Ты еще недостаточно силен», - сказала женщина. «Вы не уйдете далеко между шоком в вашей системе и потерей крови из вашей ноги. Кроме того, они не найдут вас здесь. Вы в безопасности».
  
  Она встала. «Я собираюсь сменить повязку на твоей ноге», - сказала она, открывая деревянный сундук с другой стороны небольшого подвала и вынимая свежие полоски ткани. Она работала тихо, нежно, с минимумом боли для меня. Но когда она закончила, я был более чем счастлив снова откинуться на койке. Она одарила меня последней ободряющей улыбкой, когда исчезла по ступеням, и люк снова закрыл меня в темноте. Ник Картер, сказал я себе, иногда ты везучий ублюдок.
  
  Я заснул до позднего утра, и меня разбудили приглушенные голоса этажом выше. Я сел. Мое тело перестало так сильно болеть, но нога все еще сильно болела. Через некоторое время голоса стихли, и Эмили спустилась.
  
  «Я же сказала, что они вернутся», - мрачно сказала она. «На этот раз было еще двое, всего шесть». На ее лице было стойкое упрямство, когда я смотрел, как она снова меняет повязку на моей ноге. «Я слышала, они спрашивают на каждой ферме в этом районе», - сказала она.
  
  «Они рассчитывают, что я не смогу далеко уйти», - сказал я. «И они тоже правы. Но они меня не достанут и не причинят тебе вреда».
  
  «Не беспокойтесь обо мне, - сказала она. «Я более счастлива, чем ты думаешь, помогать кому-либо против них. Ник… - она ​​сделала паузу, - для чего ты им нужен? Кто ты на самом деле?»
  
  Она заслужила правду, и я сказал ей, не вдаваясь в подробности живой смерти и Карла Криста.
  
  «Я представляла себе что-то подобное», - сказала она, остановившись у ступенек и снова глядя на меня. «Приятно знать, что на нашей стороне есть такие люди, как ты. Они холодны и безжалостны. Их трудно остановить. Но я думаю, ты сможешь их превзойти, Ник. Да, я так думаю… да, знаю».
  
  Я усмехнулся ей. "Ты думаешь, я холоден и безжалостен?"
  
  «Думаю, что наступает время для холодных и безжалостных действий», - серьезно ответила она. Я пожал плечами. Это была довольно хорошая оценка. Она ушла, и я вернулся к своему отдыху. Это окупалось. К вечеру я почувствовал себя значительно лучше. Нога была моей главной проблемой. В нем было хорошее отверстие, которое, к счастью, не оторвало жизненно важные мышцы. Но все равно было чертовски больно. Когда Эмили пришла с молоком и сыром, она улыбнулась, но я сразу же заметил обеспокоенное выражение в ее глазах. Я сразу почувствовал запах.
  
  Они вернулись, - решительно сказал я. Она кивнула.
  
  «Они проследили кровавый след туда, где я посадила тебя в тачку», - сказала она. «Он там просто исчезает, и они этим недоумевают».
  
  «С недоумением и подозрением к вам», - добавил я. Она не ответила. Ей было не нужно. Я знал, что думает Ванускин. Упорный, настойчивый, лишенный воображения, его ограниченность -
  
  преимущество в такого рода операциях. Он не мог представить, что я делаю что-нибудь умное, чтобы сбежать, и поэтому продолжал бродить и искать. Я тут же принял решение. Я собирался убраться. Я бы больше не стал подвергать опасности Эмили и ребенка. Я сменил тему, чтобы поговорить о ферме. Эмили была рада согласиться с этим и рассказала мне о двух своих гордых вещах, четырехдисковом плуге на ее тракторе и грузовичке Volkswagen. Плуг, как она гордо сказала мне, был семнадцать футов в поперечнике, а четыре острых как бритва дисковых ножа могли проборонить все поле за один день. Мы говорили, пока не пришло время уложить Герду спать, и она снова оставила меня одного.
  
  Я лежал без сна, думая о своем следующем шаге. Одно можно было сказать наверняка. Я не собирался больше оставаться в доме. Если они вернутся снова, они могут решиться на грубость и по-настоящему обыскать место. Если бы я был там, они бы убили ребенка и Эмили, а также меня. Но я знал, что ноге нужен хотя бы еще один день отдыха. Я остановился на сарае. У них не было сомнений, что это уже хорошо прошло. Я мог оставаться там вне поля зрения всех. Удовлетворенный своими планами, я откинулся назад, и Эмили вернулась перед сном сама, на этот раз в синей пижаме под длинной шалью. Мы немного поговорили тихо, а затем, когда она пошла, я взял ее за запястье.
  
  "Могу я сказать что-нибудь по-своему?" Я спросил. Она кивнула, ее глаза были мягкими. Я наклонился вперед и нежно поцеловал ее. Ее губы приоткрылись лишь на мгновение, достаточно для краткого ответа.
  
  «Спасибо тебе за все, Эмили», - тихо сказал я. Она поняла и ничего не сказала, кроме благодарности в глазах. «Вы так же хороши, как и прекрасны, Эмили Груцкая», - сказал я, имея в виду каждое проклятое слово.
  
  Я снова лежал тихо в темноте, но на этот раз не заснул. Я ждал глубоко в ночи, чтобы убедиться, что они оба крепко спят. Я выскользнул из койки, одетый в рабочие брюки и рубашку, которые я нашел в углу вместе со своими бумагами и Хьюго, которого я осторожно закрепил на своем предплечье. Нога все еще причиняла мне сильную боль, я осторожно открыл люк, обнаружил, что на нем был небольшой коврик, который я осторожно положил, и вышел из дома. Это был мой способ сказать ей спасибо.
  
  VII
  
  Я наблюдал за восходом рассвета с моего насеста на сеновале сарая. С него, к которому можно было подняться по боковой лестнице, я хорошо видел дом, большую часть пастбища и глубокий овраг слева через две открытые двери. Я заметил блестящий четырехлопастный дисковый плуг, стоящий в углу сарая, напротив стойл для коров. Каждая ступенька вверх по лестнице вызывала у меня разрывающие боли в ноге, и я была счастлива лежать в сене чердака, позволяя боли утихать. На рассвете я закрыл глаза и снова заснул. Я пришел к выводу, что боль - отличный наркотик. Звуки движения внизу разбудили меня, и я выглянул и увидел, как Герда выпускает коров на пастбище. Я посмотрел в широко открытый дверной проем и увидел, как Эмили вышла из дома, чтобы медленно осмотреть пастбище, ее глаза охватили каждый дюйм поля. Я знал, что она искала - признаки меня. Она нашла меня ушедшим. Я не сомневался, что она поймет.
  
  Герда закончила гнать коров на пастбище и ушла. Я перевернулся на спину и еще немного отдохнул. Я хотел оказать ноге всю возможную помощь. Он мне скоро понадобится. Крик почти заставил меня резко сесть. Я перевернулся на живот и выглянул в дверь сарая. Я видел Ванускина и его команду, всех шестерых. Двое из них держали Эмили, и пока я смотрел, Ванускин снова ударил ее по лицу тыльной стороной ладони. Эмили снова вскрикнула. Другой россиянин держал Герду за руку. Затем я увидел то, что Ванускин держал в другой руке, связку пропитанной кровью ткани. Я сразу собрал картинку. Они искали повсюду и нашли тряпки, которыми Эмили перевязала мою ногу. Вероятно, вместо того, чтобы сжечь, она бросила их в мусорную кучу. Я проклинал себя за то, что не подумал сказать ей.
  
  "Где он, сука?" Я услышал рычание Ванускина. Он был в ярости. Он, вероятно, был адом от Москвы за то, что позволил мне уйти, и теперь у него появилась первая настоящая возможность.
  
  «Снимите ее и привяжите к тому дереву», - приказал Ванускин одному из своих людей, указывая на молодой дуб поблизости. Пока Герда ахнула, они сорвали одежду с Эмили, ее притащили к дереву и привязали к нему. Ее лицо побагровело от стыда и смущения, когда она стояла беспомощно обнаженная. У нее, как я и предполагал, была полноценная фигура, тяжелая по американским стандартам, но правильно сложенная, большие, тяжелые бедра уравновешивали тяжелые груди и ноги, которые были достаточно стройными. Как и ее лицо, это была старомодная фигура, женственная и девичья вместе. Я видел, как один из российских тяжеловесов снял кожаный пояс по указанию Ванускина. Русский отдернул руку и ударил ремнем. Он ударил Эмили по животу, и она закричала от боли.
  
  На ее белой коже мгновенно появился красный рубец.
  
  «Это был всего лишь пример», - сказал Ванускин. "Где он? Где вы его спрятали?"
  
  «Его здесь нет», - выплюнула Эмили. «Я ничего о нем не знаю». Ванускин подал знак щелчком пальца. Россиянин с поясом выступил вперед и снова замахнулся. За ним последовал еще один, затем еще один, избивая женщину с садистским удовольствием. Я смотрел, стиснув зубы от гнева, как белая кожа Эмили превратилась в массу уродливых красных рубцов и синяков. Теперь она постоянно кричала. Ванускин приказал остановиться, и я увидел, как голова Эмили упала вперед, ее тело задрожало от рыданий.
  
  "Вы готовы говорить сейчас?" - потребовал он ответа, оттягивая ее голову за волосы. Эмили посмотрела на Герду, которая стояла неподвижно в объятиях русского, охваченная ужасом и страхом, ее щеки были в слезах.
  
  «Ничего не говори им, моя дорогая, - кричала Эмили. - Это люди, которые убили твоего отца».
  
  Я видел, как девочка внезапно оторвала руку и уклонилась от хватки русского. Она помчалась прямо к сараю.
  
  «Отпусти ее», - услышал я приказ Ванускина. «Хорошо, получи то, что мы хотим узнать от ее матери. Иди снова поработай с ней».
  
  Крик Эмили смешался с душераздирающими рыданиями ребенка, когда она побежала в сарай и остановилась на мгновение почти прямо подо мной, прижав руки к ушам, пытаясь заглушить мучительные крики матери. Придется действовать. Эмили не сломалась, за этой нежной внешностью скрывалась стальная решимость; но вскоре ее прекрасное полное тело начало разрываться от ударов плетью. У нее будут шрамы, которые никогда не заживут. Я крикнул Герде, которая наткнулась на один из стогов, чтобы спрятаться там. Она с удивлением подняла глаза.
  
  «Сюда, Герда», - прошептала я. «Иди сюда, быстро». Она карабкалась по лестнице, широко раскрыв глаза. Мгновения отчаяния порождают отчаянные планы. Я изучал овраг, который заметил слева. Я предположил, что он был около десяти футов глубиной и не более восемнадцати футов в ширину. Это было нормально. Чем плотнее, тем лучше. Его длина была футов пятьдесят или больше.
  
  «Мы собираемся спасти твою маму», - сказал я ребенку. «Но мне понадобится твоя помощь. Ты должен делать именно то, что я тебе говорю, понимаешь?»
  
  Она внимательно слушала, и мы вместе спустились по лестнице, крики Эмили на мгновение стихли. Ее снова допрашивали. Я не мог игнорировать жгучую боль в ноге, но ненависть заставила меня не обращать на нее внимания. Пока Герда мчалась из сарая обратно к дому, я забрался на трактор, прикрепленный к четырехдисковому плугу. Русский с ремнем поднял руку, чтобы снова начать избивать Эмили, когда ребенок выбежал на место происшествия.
  
  «Прекрати», - кричала она. «Я скажу тебе, где он. Он сбежал вон там в овраг. Он там прячется».
  
  Улыбка Ванускина была торжествующей. Он сразу же направился к оврагу с ружьем в руке. Остальная часть его команды последовала за ним по пятам. Я подождал, пока они будут спускаться по крутым склонам. Я хотел дать им время углубиться в овраг. Потом я завел трактор и вылетел из сарая. Он спрыгнул с крутых склонов в овраг, чуть не перевернувшись на меня. Я включил дисковые плуги на большой скорости, и их жужжащие, вихревые движения вызвали гул. Я знал, что спуск плугом по крутым склонам оврага не принесет много пользы, но это был либо погнутый плуг, либо сломанное тело Эмили. Я подумал, что Эмили предпочтет первое. Русские мчались через овраг, раскинувшийся горизонтально, когда грохот трактора, въезжавшего в овраг, заставил их кружиться как одно целое. Я поставил трактор высоко, приподнял вращающиеся лопасти примерно на полтора фута от земли и зафиксировал их на месте. Я лежал на сиденье трактора, ноги свешивались за спинку сиденья. Подняв руку одной рукой, я управлял трактором скорее инстинктивно, чем зрением. Я слышал, как ливень пуль врезался в металл плуга и трактора, рихошотируя от рамы плуга. Слишком поздно Ванускин и остальные увидели, что происходит. Они попытались карабкаться по крутым склонам, но снова упали. Плуг был уже на них, вращающиеся стальные диски гудели своим круговым движением. Я чувствовал лезвия, когда они поражали человеческую плоть и кости, слышал режущие, хрустящие, скрежетанные звуки и слышал ужасные крики людей, разрезаемых на куски. Было тошнотворно, и у меня возникло искушение потянуть рычаг, останавливающий жужжание лезвий, но я подумал о женщине, которая умерла из-за заботы о мире, о прекрасном старике, ползающем по полу, о восьми блестящих умах, доведенных до идиотизма. .
  
  Я лежу ровно и отпускаю трактор вперед, выставляя перед ним вращающиеся дисковые ножи. Когда наступила тишина, когда закончился последний из прерывистых криков, я включил трактор и двинулся в ущелье. Лезвия сделали свое дело. Сцена впереди меня не для чувствительных. Я попятился к концу оврага и выбрался наружу.
  
  Когда я подошел к дому, Герда
  
  уже развязала мать, накинула на нее халат и помогла ей лечь в постель. Тело Эмили все еще дрожало, все еще дрожало, и ее рыдания наполнили комнату, когда я вошел. Она посмотрела на меня, и страх все еще был свеж в ее глазах.
  
  «Все кончено, - сказал я. «Они не вернутся». Мне не нужно было больше говорить. Я послал Герду пасти коров с приказом держаться подальше от оврага. Сдернув с нее одеяло, я позволила глазам бродить по мягкому, полному телу Эмили, покрасневшему от выпуклых рубцов и уродливых отметин. У нее были закрытые глаза, но она протянула руку и взяла меня за руку, я принес полотенца, горячую воду и нежно купал ее горячими компрессами. Я оставил ее в постели, а когда позже вернулась Герда, я приготовила для нас ужин.
  
  «Теперь мое время работать медсестрой, - сказал я. Я спросил, есть ли поблизости озеро, кроме того, в которое я попал, когда выпрыгнул из поезда. Она сказала, что к северу, примерно в десяти милях, протекает река, которая быстро бежит через горы. После полуночи я сел на панельный фургон Volkswagen и поехал в овраг. Используя лопату и одеяло, я погрузил останки группы НКВД, привез их к реке и сбросил. Это было ужасное дело.
  
  Когда я вернулся, мне захотелось выпить, просто чтобы огонь уничтожил вкус во рту. Я был удивлен, обнаружив, что Эмили проснулась и села в постели, ожидая меня. На мой вопрос она указала на шкаф, где я нашел бутылку кюммеля. Я налил два стакана, и сильный аромат тмина был долгожданным вкусом. Я села на кровать рядом с Эмили, и, хотя она была в ночной рубашке, я заметил, что покраснение и приподнятые области значительно уменьшились. Мы закончили кюммель, и я почувствовал ее руку на своей груди. Ее лицо повернулось ко мне, и она приподняла губы. Я поцеловал ее нежно, нежно. В этой женщине было что-то нежное.
  
  «Останься со мной сегодня вечером, Ник», - прошептала она. «Просто позволь мне почувствовать твое тело напротив моего. Пожалуйста». Я погладил ее по щеке и снял с нее ночную рубашку. Я разделся и лег рядом с ней, связав мягкость ее кожи теплым и приятным ощущением. Она повернулась ко мне, и одна полная тяжелая грудь упала мне на грудь.
  
  «Давно, так давно я не спала с мужчиной», - тихо сказала Эмили. «Я не хочу, чтобы ты занимался со мной любовью. Это только откроет страсти и чувства, которые я давно отложил в сторону. Ты уйдешь через день или около того. Я знаю это. меня нести ".
  
  Я прижал ее к себе, и она прижалась ногами к моим. Я мог бы заняться с ней любовью. Она определенно была достаточно хороша по-своему, как девушка-женщина, и в ее теле была своя плотская чувственность. Но я только прижал ее к себе.
  
  "Ты понимаешь, что я говорю, Ник?" спросила она. «Такой человек, как ты, который не может позволить себе связываться с кем-либо».
  
  «Ты удивишься тому, что я смогу понять, если я немного попробую», - мягко сказал я, обнимая ее голову руками. Я тихонько держал ее, и она заснула в моих объятиях, чудесно милая женщина, ожидающая заслуженного счастья, ожидающая, что кто-нибудь принесет ее ей. Я был не тем. В этом она была права. Я мог подарить ей только момент, момент, который может больше навредить, чем помочь в долгой поездке.
  
  Когда наступил рассвет и солнце разбудило нас, она надолго прижалась ко мне, а затем быстро встала, с благодарной нежностью в глазах.
  
  Я ушел той ночью. Она отвезла меня в соседний город, где я сел на молочный поезд, который в конечном итоге должен был оказаться в Цюрихе. Впереди еще много грязи, много ответов, которые нужно выискивать. Все настоящие вопросы остались без ответа. Как? Почему? Когда?
  
  Человек по имени Карл Крист все еще жил нетронутым. Нам все еще нужно было расплатиться, хотя теперь я представлял, что он снова чувствует себя в безопасности. Хорошо. Мне это понравилось.
  
  VIII
  
  Моим первым шагом в Цюрихе было связаться с представителями AX по поводу финансовых договоренностей для Средней Европы. Денег хватило на новую одежду и обувь. Падение в озере почти испортило все бумажные деньги, которые у меня были. Обойдясь с некоторыми вещами прет-а-порте, я решил, стоит ли зайти к Карлу с дружеским визитом. Это могло служить определенной цели. Это, во-первых, покажет, как он был удивлен, увидев меня, и, возможно, сделает еще один-два финта. Но теперь у меня было преимущество, зачем его растрачивать? Он натравил своих русских друзей на меня и с тех пор ничего о них не слышал. Он бы подумал, что они сделали свое дело. Я решил дождаться темноты и нанести ему ночной визит.
  
  Когда стемнело, я взял такси по указанному мной адресу и остановил его в квартале от него. Крист жил в скромном частном доме, и я был рад, что осторожно подошел к нему пешком. Я чуть не столкнулся с ним, когда он уходил, едва успев пригнуться за дерево, чувствуя себя чем-то вроде персонажа из мультфильма. Я смотрел, как его неуклюжая фигура идет по улице, и еще раз заметил, когда он проходил мимо нескольких других людей, что его округлость была обманчива. Он был около шести футов. Он выглядел одетым, по крайней мере, для ужина вне дома, возможно, для ночи в городе. Я внимательно осмотрел его дом, со всех четырех сторон.
  
  Свет погас. Я был рад узнать, что он был холостяком. Окна были низкими и обеспечивали самый удобный вход. Сначала я попробовал те, что сзади, чтобы их не видели проезжающие коляски. Удивительно, но они были разблокированы, и через пятнадцать секунд я был в доме. Я закрыл за собой окно. Он также тщательно оборудовал каждую комнату дома мягко светящимися ночными огнями. Освещения не очень много, но достаточно для беглого осмотра. В гостиной, спальне и кухне не было ничего необычного. Я нашел небольшой кабинет, ведущий из гостиной, закрыл дверь и включил лампу. Ничего необычного там тоже не обнаружил. Корреспонденция ISS и финансовые отчеты составляли большую часть бумаг на столе. Я выключил лампу и вышел в коридор, где увидел дверь и лестницу, ведущую в подвал. Внизу лестницы я нашел выключатель.
  
  Свет заливал большую прямоугольную комнату, обшитую звуконепроницаемыми стеновыми панелями. В центре комнаты стоял лабораторный стол с рядом закупоренных пробирок и аккуратно расставленных пузырьков. Но привлекло внимание устройство, лежащее на столе в частично разобранном виде. Рядом лежал чертеж, и я почувствовал, как у меня участился пульс. Раньше я видел только два или три из них, но сразу понял, что это мощный пневматический пистолет. Это была одна из последних моделей, и внезапно в моей голове зажглись мысли. Пистолеты со сжатым воздухом были новейшим устройством для инъекций, устраняющим физическую и психологическую боль от иглы для подкожных инъекций. Пистолет был прижат к коже пациента, и под сильным давлением сама инъекция, сама жидкость, попала прямо через кожу в вены. Под сильным сжатием сама жидкость превратилась в струю, иглу жидкости, которая проникала безболезненно и мгновенно. За исключением одного важного факта, я смотрел на устройство, которое могло стрелять ядом, вирусом или электрическим током в человека, который это не знал. Важным фактом было то, что пистолеты для впрыска сжатого воздуха, которые я когда-либо видел были такие - большие, тяжелые, неповоротливые. Сама инъекция может быть безболезненной, но вы наверняка заметите, что кто-то использует одну из этих вещей.
  
  Я изучал чертеж пистолета и задавался вопросом о нескольких маленьких фигурках, которые, очевидно, были отмечены карандашом на схеме. Я сосредоточился на чертеже, но, тем не менее, внезапно заметил, что волосы на тыльной стороне моей руки встали дыбом. Моя безотказная встроенная система сигнализации сказала мне, что я не один. Я медленно повернулся и увидел Криста, стоящего у подножия лестницы с пистолетом в руке. Круглое лицо не выражало улыбки, а в маленьких глазках метались точки яркого гнева. Я видел, что он был в носках, что объясняло его тихий подход. Как я выяснил, это было лишь частичное объяснение.
  
  «Я удивлен, должен признать, - сказал Карл Крист. «Я тоже разочарован в своих советских друзьях. Я думал, что они сделали свое дело».
  
  «Не будь с ними слишком строги», - ответил я. «Они пытались. От меня трудно избавиться, как от судьбы».
  
  «Вы также недооценили меня», - сказал Крист, опускаясь на пол, приставляя пистолет к моему животу. "В этом отношении вы ничем не отличаетесь от остальных. Меня всегда недооценивали. Я знал, что кто-то вошел в мой дом, как только вы прошли через окно. У меня каждое окно и дверь защищены электрическим глазом, который запускает маленькая сигнализация, зуммер, в приемном устройстве, которое я всегда ношу с собой. Конечно, я не знал, что это ты, Картер ».
  
  «Тогда я был прав, - сказал я. «За всем этим стоишь ты. Ты пользуешься пистолетом для впрыска сжатого воздуха».
  
  Крист улыбнулся своей обычной елейной улыбкой. Однако я все еще не мог понять, как он это сделал. У него не было возможности использовать такое большое неуклюжее устройство на профессоре Калдоне, чтобы я его не увидел. Я получил свой ответ, когда он продолжил.
  
  «Конечно, я не использую ничего такого большого. Вы изучали мои расчеты на чертеже, когда я наткнулся на вас. Это сокращения. Я уменьшил весь пистолет до размера спичечной коробки или маленького прикуривателя ". Он поднял руку, и я увидел маленький квадратный предмет в его ладони. Из него получилась аккуратная и отвратительная машина разрушения.
  
  «Ты применил его во время сеанса на пляже», - сказал я, внезапно осознав, что меня охватило. Пистолет для подачи сжатого воздуха нужно было прижимать непосредственно к коже человека. Все эти удары по спине скрывали его особую цель.
  
  «Верно», - признал он. Уменьшение громоздкого пистолета для впрыска сжатого воздуха было делом прикладной науки, которое почему-то не подходило Кристи. Я не мог представить, что у него есть эта земля навыков или знаний.
  
  Я выстрелил. - "Где бы вы уменьшили размер пистолета?"
  
  «Старый друг прямо здесь, в Швейцарии», - сказал он, его улыбка внезапно стала злой, злорадной. "Он был ведущим мастером в часовой индустрии.
  
  Вы забываете, что миниатюризация была частью нашего точного часового производства на протяжении поколений ».
  
  "Твой старый друг, где он сейчас?" - спросил я, зная, каков будет ответ. Я снова был прав. Круглый ублюдок улыбнулся этой елейной улыбкой.
  
  «Однажды у него случился внезапный психический срыв», - усмехнулся он. «Настоящая трагедия».
  
  "Почему?" - прямо спросил я. "Почему все это?"
  
  "Почему?" - повторил он, его маленькие глазки стали еще меньше. «Потому что им нужно было преподать урок. Да, урок смирения. Довольно много лет назад я обратился к Международным ученым-ученым с просьбой о членстве. Мне отказали. Я был недостаточно хорош. не имел полномочий принадлежать к их небольшой элитной группе. Я был всего лишь учителем физики-самоучки в частной школе. Они смотрели на меня свысока. Позже, когда я задумал свой план, я подал заявление на мое нынешнее положение с ними. Они были рады видеть меня за это, их оплачиваемого лакея, преданного слугу ».
  
  Крист была пятнадцатикаратным психопатом первого класса. Было ясно, что все эти годы он затаил монументальную обиду.
  
  «Почему только те люди, которые работают с западными державами?» Я продолжил исследование. Этот все еще ускользало от меня.
  
  «Те, кто отверг меня, были все люди, принадлежащие к западным державам или работавшие с ними», - ответил он с некоторой жарой. «Российские и китайские ученые присоединились к МКС лишь несколько лет спустя, в соответствии с Международным научным соглашением. Сейчас я почти готов отправиться в Советский Союз и раскрыть себя. Мир увидит, как охотно они примут меня в Советскую академию наук. Они признают меня за гений, которым я являюсь ".
  
  Я указал на пузырьки на лабораторном столе. Может, он был чокнутым, как фруктовый пирог, но, похоже, он придумал что-то ужасно эффективное.
  
  "Что вы используете в этих флаконах?" Я спросил. Он торжествующе кивнул. «Да, действительно, - улыбнулся он. «Это субстанция, которая специально атакует ткань мозга, вызывая рост грибка за двадцать четыре часа, который перекрывает подачу кислорода к клеткам мозга».
  
  Я почувствовал, что хмурился. Грибок, который специально поразил ткани мозга. Это позвонило мне в колокол. Несколько лет назад я знал доктора Форсайта, который работал с таким грибком, пытаясь развить рост, который остановил бы распространение поврежденных мозговых или раковых клеток. Я внимательно посмотрел на Кристу.
  
  «Разве это не то, над чем доктор Говард Форсайт работал в положительных целях, когда у него случился сердечный приступ несколько лет назад?» - спросил я. Круглые челюсти Криста задрожали, и он покраснел. «Да, и мне удалось получить его формулы», - кричал он. «Но я разработал для них собственное применение».
  
  Он был недоумком. «Я превратил его открытие в мощный инструмент… Я высвободил его силу!
  
  «Они пытались отнять у меня законное место в научном сообществе. Но я показал им! Я украл умы их так называемых гениальных людей. Я лучше их всех - лучше, слышите, лучший! "
  
  Примерно в то время я перестал слушать его разглагольствования. Ясно, что этот человек был сумасшедшим. Гениальные - но опасные, смертоносные попытки использовать результаты исследований уважаемого врача. Я задавался вопросом, как Крист нашел кого-то, кто уменьшил размер пистолета для впрыска сжатого воздуха. Какая удача для него иметь друга в часовой индустрии - конечно, он сам был совершенно неспособен на такой сложный подвиг. Его голос вырос до визга, и я снова услышал его слова.
  
  "Я тебя тоже достану!" крикнул Крис , бросаясь на меня. Его выстрел, сделанный в безумной ярости, прмахнулся. У меня на ладони был Хьюго, и он рассек воздух во мгновение ока. Кристин отвернулся, и стилет прошел прямо через запястье его руки с пистолетом. Он вскрикнул от боли, и пистолет упал на пол. Я нырнул, но он ударил, и мне пришлось откатиться от удара. Прежде чем у меня появился еще один шанс, он отшвырнул пистолет, и я увидел, как он скользнул в узкое пространство под лабораторным столом. Я схватился за него, но, как и многие толстые мужчины, он был на удивление легок на ногах и избегал моей хватки. Затем в своей странной и извращенной манере он сделал то, чего я не ожидал. Вместо того чтобы вытащить шпильку из запястья, он нанес удар рукой. Острый наконечник стилета, проходивший через запястье, действовал как наконечник копья на конце руки, а не как копье. Я попятился, уклонившись от толчков его руки, и резко попал прямо в середину живота. Моя рука погрузилась в него, и хотя он чувствовал удар, у него была естественная подкладка для защиты. Он злобно замахнулся на меня. Я нырнул под него и схватил его за запястье, чтобы удержать его в дзюдо. Мне пришлось отступить, чтобы не попасть в руку моим собственным оружием. Крист снова напал на меня, взмахивая правой рукой. Я уступил место, и мы обошли край лабораторного стола. Внезапно я увидел брешь и вошел правым, частично апперкотом, частично правым кроссом. Я бросил его из приседа и увидел, что поднял его с ног и заставил растянуться на гладком столе. Его тело врезалось в пузырьки и звук разбивающегося стекла эхом отозвался, когда весь ряд свалился на пол.
  
  Я потянулся за ним через стол. Он отпрянул и ударил обеими ногами, я повернулся достаточно, чтобы не поймать удар с полной силой, но он отбросил меня назад. Он спрыгнул с другой стороны стола и неожиданным движением помчался к лестнице. Мне потребовалось еще две секунды, чтобы обойти длинный стол. Я спустился вниз по ступенькам, когда он захлопнул дверь, и я услышал щелчок замка. Я отступил и огляделся в поисках чего-нибудь, чем можно было бы взломать дверь. Использование плеча, когда вам нужно ударить вверх с лестницы, довольно неэффективно. Я услышал шипение и посмотрел на вентиляционное отверстие под потолком. Через вентиляционное отверстие в подвал влетало беловатое облако. Я почувствовал, как мои легкие уже начали сокращаться. В отчаянии я огляделась, но окон вообще не было. Помещение представляло собой прямоугольный ящик. Я бросился к двери, но она устояла. Газ в огромных количествах выпускался через вентиляционное отверстие. Я почувствовал, как у меня слезятся глаза, и комната начала плавать. Это было сочетание опасения, удивления и облегчения, когда я понял, что газ был не одним из смертоносных видов, а усыпляющим. Я ухватился за перила лестницы, пока комната кружилась быстрее. Эта мысль промелькнула в моем смутном уме. Почему включение газа? Почему не настоящие смертоносные штуки? Когда я бросился вперед, я понял, что это было не потому, что он был добр. Ему было интересно, стану ли я овощем за двадцать четыре часа. Перед тем, как я потерял сознание, в моей голове промелькнула нелепая мысль. Если бы это было так, я надеялся, что стану огурцом.
  
  IX
  
  Газ кончался. Мои глаза слезились, поэтому я понятия не имел, где нахожусь. Но я знал одно. Я замерз. На самом деле, мне было так холодно, что я дрожал. Я потер глаза тыльной стороной ладони. Постепенно я начал видеть, но сначала все, что я мог различить, были большие области черного и белого. Я упал, чуствуя ветер, вместе с холодом, и когда я сфокусировал взгляд, я начал видеть снег, снег и темноту и чувство подвешивания в воздухе, а это именно то место, где я был, сидя в кресельном подъемнике, который двигался вверх по его трос над горнолыжным спуском. Я посмотрел вниз и увидел Криста, стоящего у рабочего механизма. За ним была затемненная кабина для лыжного снаряжения. Я слышал его зовущий меня голос.
  
  «Считай, что тебе повезло, Картер», - сказал он. «В моем корпусе инжектора закончилась жидкость, иначе я бы немедленно уничтожил ваш разум. Поскольку вы разбили все флаконы в лаборатории, пройдет как минимум месяц, прежде чем я смогу приготовить новую партию. Вы, конечно, будете мертвы в несколько минут. Но это будет чистая смерть, хотя эта перспектива меня не устраивает. Власти спишут это как результат незаконного проникновения глупого лыжника, приведшего к собственной смерти ».
  
  Фигура Криста стремительно уменьшалась, когда лыжное кресло несло меня вверх, но я заметил лунный свет, мерцающий от лезвия топора, который он держал в одной руке. Я слишком отчетливо видел картину. Когда я поднялся выше, он собирался порвать трос. Я был бы убит. Я видел, как внизу мерцали огни Цюриха. Он отвез меня на одну из высоких гор недалеко от города, посадил в кресельный подъемник и привел лифт в движение. Если бы я не очнулся с холода, я бы никогда не узнал, что случилось. Интересно, чего он ждал? Я был более чем достаточно высоко, но лифт продолжал подниматься еще выше. Я посмотрел на кабель, на котором он висел. Когда его щелкнули, стул со мной в нем упал. Но я подсчитал, что трос тоже упадет неплотно. Был бы момент, не более чем мимолетный момент, если бы я знал свои гравитационные принципы, когда оборванный трос завис в воздухе, прежде чем ослабить, чтобы опустить стул вниз. Я медленно, осторожно приподнялся, упираясь ногами в ремни, на которых я сидел. Кресло качнулось, и я немного опустил центр тяжести. Я не хотел обгонять Криста до его цели.
  
  Внезапно я услышал это, резкий треск, эхом разнесшийся в холодном ночном воздухе, отскакивающий от гор. Я почувствовал, как трос вздрогнул, стул начал опускаться, и я подпрыгнул, хватаясь руками за воздух. Мои пальцы обвились вокруг кабеля и соскользнули вниз. Я обвил ногами все еще дергающийся, крепящийся трос и немного замедлил скольжение. Я спустился вдоль кабеля, когда услышал мягкий стук стула, ударившегося о снег внизу. Я скользил быстрее, чем хотел, и мои руки горели, кожа отрывалась от трения гладкого кабеля. Трос, все еще удерживаемый на верхнем конце лифта, свободно качался по широкой дуге, и я чувствовал себя очень маленьким концом гигантского маятника. Крист был далеко, на другом конце кресельного подъемника, так что в данный момент мне было не о нем беспокоиться. Все, что мне нужно было сделать, это добраться до конца кабеля, прежде чем мои руки полностью откажут, а затем попытаться избежать замерзания в снегу и льду горы.
  
  Сжимая ноги вместе так сильно, что мои мышцы стонали, я замедлил спуск настолько, чтобы спасти руки. Наконец я добрался до конца кабеля. Все еще было ужасное падение на землю. Я быстро помолился о мягком снегу и отпустил кабель. Снег был мягким. Я почти пришел в порядок, мои зубы стучали, когда я вылезал. Мне хотелось иметь хоть какое-то представление, где, черт возьми, я был на этой темной заснеженной горе. Я начал спускаться. Это должно было куда-то привести. Луна поднялась выше и отражалась от снега, по крайней мере, чтобы дать мне много света. Не прошло и десяти минут, как мои ноги превратились в глыбы льда. В конце концов, Кристен может выиграть, с отчаянием осознал я. Даже одетый для этого человек легко мог замерзнуть насмерть в снегу. Как бы я ни был одет, это было почти наверняка. Я хлопнул себя по ногам и обнаружил, что они тоже быстро теряют всякую чувствительность. Я больше не шел. Я волочил по снегу безжизненные конечности. Вдруг я увидел впереди темное квадратное очертание. Я наткнулся на нее, лачугу на трассе, место отдыха лыжников. Это была просто лачуга и не более того. Камина не было, но она был защитой от пронизывающего ветра и свободна от снега. Я также видел четыре пары лыж, стоящих у одной стены, замену на случай поломки лыж или креплений.
  
  Я схватил пару и чуть не закричал от радости. Они могли спасти меня, не дав замерзнуть насмерть. Я вернул кровообращение своим ступням и ногам, пристегнул лыжи к ботинкам, как мог, и начал спуск.
  
  Я воспринял это максимально легко. Без соответствующей лыжной обуви я рисковал потерять лыжи на каждом повороте, а без палок я не мог найти время. Мне все еще было холодно, мое тело замерзало от ветра, вызванного катанием на лыжах, но я мог выдержать это, пока не достигну дна. Именно тогда я услышал мягкий свист лыж на снегу, периодические хлопки снега, когда лыжник делал крутой поворот. Я оглянулся и увидел идущую вслед за мной фигуру, безошибочно узнаваемую его круглую форму. Ублюдок ничего не оставил на волю случая. Он покатался на лыжах, чтобы убедиться, что я лежу мертвым на конце троса, и когда он нашел только кресло, он знал, что я все еще жив. Он заметил меня сейчас, и я ускорился, но знал, что от мчащейся фигуры не уйти. Он быстро шел позади меня, и я смотрел через плечо. Когда он бросился на меня, я увидел, как он поднял один из острых шестов и швырнул его впереди меня. Я выполнил крутой поворот, и он промчался мимо, а мне удалось удержать лыжи. Он пошел вперед, и по мере приближения к подножию склона деревья становились все гуще. Я потерял его только для того, чтобы внезапно снова найти его позади себя, снова идущего на меня, на этот раз сбоку. Он снова ударил шестом. На этот раз острие, похожее на кинжал, вонзилось мне в плечо моего костюма, когда я едва успел увернуться. Он сделал полукруг, и когда я проходил мимо, стараясь как можно дольше держаться прямой линии, он снова попытался меня схватить. Он вошел быстро с поднятым шестом, но на этот раз вместо того, чтобы отвернуться, чтобы избежать его, я повернулся к нему, пригнулся и ударил своим плечом ему в живот, когда шест пролетел над моей головой. Он полетел назад, отколовшиеся крепления разошлись, когда мы столкнулись. Мои ботинки тоже выскочили из лыж, и я почувствовал, что катаюсь вперед. Крист вскочила на ноги так же быстро, как и я, и бросилась на меня с дикими колебаниями. Я видел, что он вынул Гюго из своего запястья и надел там толстую повязку. Он был на более высокой части склона, и одним резким взмахом я попал в скулу. Было не слишком больно, но я потерял равновесие и упал назад. Его тяжелые лыжные ботинки зацепили меня за голову. Я схватил его за лодыжку и скрутил. Он закричал и, спотыкаясь, упал на четвереньки. Я сильно ударил его по правой челюсти, когда он поднялся на ноги. Он кувыркался в снегу. Я пошел за ним и нанес ему еще один сильный удар правой, когда он с трудом поднялся на ноги. На этот раз он упал на добрых шесть футов, прежде чем ударился о снег. Он встал, опустив голову, пытаясь броситься. Я выровнял его сокрушительным левым апперкотом и идеальным кроссом правым. Я почувствовал удар в кончик его челюсти. Он наполовину развернулся и упал назад. Когда он ударился о землю, я увидел, что он погрузился в расщелину, глубокую трещину в горе. Я видел, как его фигура пошла вниз, а затем на него упало добрых полтонны снега. Я не осмелился подойти слишком близко. Не было видно, где снег сделает то же самое со мной. И снова тишина и ветер были единственными моими спутниками. Карла Криста не встретят, пока не растает снег, если он вообще когда-нибудь в этих горах. Я снова надел лыжи и продолжил спуск по склону, наконец достигнув ярко освещенного шале. Толпа после катания на лыжах была в самом разгаре, танцуя под акккорды, что-то вроде альпийской дискотеки. Я уперся лыжами в деревянные стены шале и пошел дальше.
  
  У стоянки такси стояло пустое старое такси. Я разыскал водителя и обнаружил, что он наслаждается теплом маленькой комнаты ожидания. Я оттаял, когда он отвез меня обратно в Цюрих.
  
  Все грязные дела закончились. Я уже много раз был близок к смерти, но когда я подумал о том, как близок к тому, чтобы оказаться овощем, живым, но действительно мертвым, моя плоть отключилась. Я редко был так рад окончанию задания. Я даже не пытался снять отель на остаток ночи. В помятой одежде, грязной и небритой, я пошел прямо к дому Кристи, действуя так же, как и сначала. Я спустился в подвал; слабый запах газа все еще витал в воздухе. Разбитые пузырьки были разбросаны, их содержимое уже образовывало густую пастообразную слизь на полу. Я не рисковал с этим материалом. Я осторожно обошла его, убедившись, что он не касается моих туфель. Он доказал свою вирулентность и эффективность. Порезанный палец, задевший его, может быть всем, что ему нужно. Собрав схемы пистолета для впрыска сжатого воздуха с обозначениями миниатюризации, я нашел портфель, чтобы положить их в него, и поднялся наверх. Я тщательно обыскал дом и, наконец, нашел пачку бумаг, которые, по-видимому, были оригинальными записями доктора Форсайта о веществе, которое Карл Кристст обратил в свои собственные руки. Я был уверен, что наши ученые смогут что-нибудь сделать с основным материалом.
  
  Было уже светло, когда я прибыл в аэропорт, и мне посчастливилось сесть на ранний рейс в Лондон, где, несмотря на мою внешность, мне разрешили зарегистрироваться в отеле Royal Albert Hotel. Однако для этого мне пришлось использовать свои официальные полномочия. Англичане до сих пор считают, что джентльмен должен выглядеть соответствующим образом. Хорошо выспавшись, я вышел и изо всех сил старался сохранить традицию, купив достойный костюм на Кингс-Роу. Тот, который я купил в Цюрихе, прожил короткую, но активную жизнь. Но для сайдинга или спуска троса используется не так уж много костюмов. И, честно говоря, я был чертовски рад, что выжил.
  
  Мне стало лучше, когда я позвонил Хоуку. Я никогда не позволял назначению оставаться со мной, когда оно было закончено. Это было роковым для этого дела. Никогда не оглядывайтесь назад. Никогда не видел, как близко подошла смерть. Никогда не думай об этом.
  
  «Ты отлично поработал над этим, Ник», - сказал Хоук в редкий момент возбуждения.
  
  «Это было неприятно с самого начала. Большую часть времени вы работали в темноте. Вы говорите, что отправили все данные и материалы, которые вы нашли. Я уверен, что наши люди смогут использовать это в полной мере. Хорошая работа, N3 ".
  
  Я знал, когда нанести удар. Это было такое же хорошее время, как и раньше.
  
  «Я хочу провести остаток недели здесь, в Лондоне, шеф», - сказал я, погружаясь прямо в воду. Если бы я не сел, я бы упал.
  
  «Я думаю, это можно устроить, мой мальчик, - сказал он. Я потряс телефон, чтобы убедиться, что он не статичен. «На самом деле, я собираюсь сделать все, что смогу, чтобы вам было приятно провести несколько дней в Лондоне. Великий город, Лондон. Одно время у меня там было несколько хороших друзей».
  
  Прежде чем он дошел до воспоминаний и передумал, я поблагодарил его и повесил трубку. Его упоминание о том, чтобы помочь мне хорошо провести время в течение нескольких дней, было связано с его великодушием, предоставившим мне выходной. По крайней мере, я так воспринял это сейчас. Для разнообразия все стало красиво становиться на свои места. Даже Денни была дома, когда я звонил. Она была классной, вернее, старалась звучать круто. Это длилось не более нескольких минут, когда она соглашалась встретиться со мной в Royal Albert.
  
  «Девочки не выходит из туалетов», - сказала она.
  
  «Девочек нет», - пообещал я. «Я могу все это объяснить».
  
  «Мне кажется, я слышала это где-то раньше», - засмеялась она.
  
  «Может быть, да», - согласился я. «Но на этот раз я собираюсь объяснить».
  
  «Хорошо», - засмеялась она. «Если мы собираемся встретиться сегодня вечером, я хочу принять душ и переодеться. Дайте мне полчаса или около того».
  
  Полчаса было не более того. Это только показалось. Когда она приехала, она была великолепна в мягком бежевом цвете, который цеплялся во всех нужных местах, округлял ее бедра и падал с острых концов ее перевернутой груди с дразнящим эффектом. Она подошла и встала передо мной, обвив руками мою шею. Я нашел ее губы , но она отвернулась.
  
  «Не так быстро, Ник Картер», - сказала она. «Я ждала так долго и могу подождать еще несколько мгновений».
  
  Она отступила назад и оглядела комнату, и я увидел, как она нетерпеливо постукивает ногой, когда она скрещивает руки на этих прекрасных выпирающих грудях.
  
  "Ожидание чего-то?" Я усмехнулся.
  
  «Просто хочу убедиться, на этот раз», - сказала она, быстро улыбнувшись.
  
  «Вы стали подозрительными в старости, - уверенно сказал я.
  
  «Я не в старости и не подозреваю», - ответила она. «У меня только что были все сюрпризы, которые я хочу избежать на некоторое время».
  
  В конце концов она снова подошла ко мне и улыбнулась той изумительно заразительной улыбкой, которая могла осветить комнату и смести все вместе с ней.
  
  "Похоже на этот раз мне придется тебе поверить, - засмеялась она. - И я думаю, мне придется выслушать эти объяснения.
  
  Мы сели на диван, и я обнаружил, что ее губы такие же сладкие, как мед, как я их помнил. Она была таким же замечательным способ целоваться, начиная от с почти чопорной прикосновение ее рипы, который стал сладкими, нежным томлением, который превратился в дико чувственный водоворот.
  
  "Как долго ты сможешь остаться?" спросила она. Мой ответ был прерван дверным звонком. Я открыла его и увидела высокую, дерзкую красавицу в мини-юбке, стоящую там, ее длинные великолепные ноги вызывающе раздвинуты.
  
  "Сюрприз, Ник!" она сказала. «Ну, разве ты не собираешься меня пригласить? Ты меня ожидал, я верю».
  
  Я все еще моргал, когда Денни прошел мимо меня и исчез в коридоре.
  
  «Подожди минутку», - крикнул я ей вслед. "Денни, вернись!" Как повезло, лифт остановился, когда она позвонила, и она вошла в него, бросив на меня едкий взгляд чистой ярости. Я повернулся к девушке, все еще стоявшей в дверях. Она была хорошенькой, как на фотографии, но мне было все равно.
  
  "Кто ты, черт возьми?" Я спросил.
  
  «Джоан Треддер», - ответила она. «Твой босс, Хоук, и моя мать когда-то были очень хорошими друзьями. Он позвонил ей не так давно и предложил мне зайти к тебе, и вот я».
  
  «Боже правый», - простонал я. «Избавь меня от моих друзей».
  
  «Я думала, он сказал тебе, что я иду», - возразила она.
  
  «Нет, но это не твоя вина, дорогая», - сказал я. «Мне очень жаль, но я не могу тебя сейчас видеть. У меня есть некоторые важные незаконченные дела, которые я собираюсь завершить, будь то ад или наводнение».
  
  Сказав это, я подумал, что это были единственные две вещи, которые не сговорились удержать Денни от меня. Я оставил ее стоять, одарил ее виноватой улыбкой и побежал вниз по лестнице. Я схватил такси и направил его к дому Денни. Хозяйка была рада снова меня видеть.
  
  «Мисс Робертсон только что ушла, - обеспокоенно сказала она. «Она ушла, а потом снова вернулась, а теперь она снова ушла. Тебе действительно сложно ее догнать, не так ли?»
  
  «Как ты прав», - согласился я. "Вы знаете, где она пропала?"
  
  «Она взяла свою небольшую сумку для ночевки, сказала, что собирается завтра в Девоншир на конное шоу».
  
  Я обнял и поцеловал удивленную старую девушку и ушел. Я вернулся за мгновение до того, как она успела собраться. Я крикнул. - "Как она поживает, ты знаешь?"
  
  «Она ведет свою машину», - сказала хозяйка. "Маленький рыжий Моррис Майнор".
  
  Я помчался обратно в такси. «Девоншир», - сказал я ему. «Дорог не может быть так много. Возьмем основную - ту, по которой девушка, едущая на красном« Моррис Майнор », склонна ехать».
  
  Он подозрительно посмотрел на меня и выехал в пробку. Я откинулся на спинку кресла и стал наблюдать за ней. Я был поражен тем, как много там было маленьких красных машинок. Мы были почти в Девоншире, когда я заметил ее, едущую вниз по дороге, сверху вниз, с каштановыми волосами, развевающимися позади нее.
  
  «Остановитесь перед этой машиной и остановите ее, - сказал я водителю.
  
  «Слушай, Янк, - сказал он, - это ведь не голливудский фильм, не так ли?»
  
  «Нет, это строго любительская постановка», - сказал я. «И я сделаю все для того, чтобы вы это сделали». Эти волшебные слова сделали свое дело. Он остановился перед Денни и заставил ее остановиться, выбрав место, где поток проезжающих машин не позволял ей выехать. Я ткнул ему толстым бумажником и помчался обратно к маленькой красной машине. Она была удивлена, увидев меня, и почти собиралась обрадоваться, но передумала. Я сел рядом с ней, и она тронулась.
  
  «Я могу это объяснить», - усмехнулся я. Она посмотрела на меня, и вдруг мы стали смеяться вместе.
  
  «Прекратите пытаться объяснять», - сказала она. «Может, это проклятие».
  
  «Достаточно хорошо», - сказал я. «Кажется, я помню, что неподалеку, недалеко от города, есть небольшая гостиница. Я мог бы снять там комнату на двоих. Вы все еще можете принять участие в конном шоу утром - если хотите, конечно».
  
  Она подъехала к гостинице, и через несколько минут мы оказались в обтянутой ситцем комнате с кроватью с балдахином. Ее губы были нетерпеливыми, голодными, и я начал медленно, шаг за шагом раздевать ее. Ее тело было всем, чем я его помнил - ярким алебастром, созданным мастером. Она потянулась ко мне, и ее голова была на моем плече, ее руки поглаживали мое тело.
  
  И это все еще было там, это нечто особенное, это качество, которое превосходило тело, выходило за пределы чувств, но все же было частью чувств. Я ласкал ее белые груди, две вершины искушения, ласкал их пальцами, пока розовые кончики тянулись вверх, а затем позволял своему языку обводить каждую. Денни начала тихо плакать, но это не был крик печали или боли. Каждая слеза была слезой экстаза.
  
  «О, Ник, Ник, - выдохнула она. «Я так долго ждала тебя. Я так долго ждал. Один раз с тобой и все остальное - ночь бойскаута».
  
  Судя по тому, как я себя чувствовал и как я отвечал, она ждала не одна. Я гладил ее тело, пока она не превратилась в прыгающую, плачущую, умоляющую гору желания, а затем я подошел к ней, полностью и полностью. Мы занимались любовью с нарастающей интенсивностью, гимна рэпа - это была песня, спетая вместе, гармония тела.
  
  Когда Денни достигла вершины своего подъема, она закричала, криком чистого восторга, звук, которого никогда не слышали раньше, больше никогда не услышишь, не совсем.
  
  Когда мы опустились на кровать в удивительном истощении страсти, мы оба знали, что незаконченная симфония закончена. Но мы также знали, что это никогда не будет закончено. Это была самозаводящаяся, самовоспроизводящаяся мелодия.
  
  «Ник», - сказала она задумчиво, кладя свою грудь мне на грудь, и ее рука держала меня нежно, нежно. «Теперь я знаю, что кроме тебя никого у меня не будет».
  
  Я начал протестовать, но она остановила меня губами и отпрянула. "О, мне, вероятно, придется когда-нибудь выйти замуж за какого-нибудь ужасно порядочного парня из какой-нибудь ужасно хорошей семьи, но ты всегда будешь знать, и я всегда буду знать, что это произошло потому, что ты не можешь быть моим - твоя работа между нами. "
  
  «Может быть, ты когда-нибудь забудешь обо мне», - сказал я.
  
  «Более вероятно, что я продолжу отворачиваться от ужасно порядочных парней, потому что я бы предпочла, чтобы вы всегда были со мной, чем с кем-либо еще в любое время».
  
  Я посмотрел на Денни Робертсон. Если бы она еще была свободна, когда настал день, когда я откажусь от шпионского рока, я чертовски хорошо знал, что буду делать. Но я ей не сказал. Это только еще больше запутает ситуацию.
  
  "Что ты думаешь?" спросила она.
  
  «Я думаю, что только начал заниматься с тобой любовью, ты великолепное создание», - сказал я.
  
  "Как вкусно!" она сказала. "Докажите это." Я это сделал, и мир продолжался без нас. На самом деле это не волновало, и нам тоже. У нас был свой мир.
  
  
  
  
  
  
  
   Operation Che Guevara
  
  
   Картер Ник
  
  Операция Че Гевара
  
  
  Аннотации
  
  
  Че Гевара - убийца, садист, сумасшедший… герой, святой, спаситель - в зависимости от вашей точки зрения или ваших политических убеждений.
  
  Мир считает, что Че Гевара мертв. Но Ник Картер, борющийся с самым смертоносным заданием в своей долгой карьере, имеет основания полагать, что кубинский революционер все еще жив.
  
  Ключ номер один - Терезина, крестьянская девушка с косоглазыми глазами, которая занимается любовью с величием избалованной принцессы. Ключ номер два - Иоланда, богатая ледяная красавица, которая превращается в тигрицу-людоеда в постели. Одна из них может привести Ника к человеку, которого они называют Эль Гарфио - «Крюк» - человеку, который мог бы быть Че Гевара.
  
  * * *
  
  Ник Картер
  
  Killmaster
  
  Операция Че Гевара
  
  Посвящается служащим секретных служб Соединенных Штатов Америки
  
  
  Старик нервно облизнул губы. «Это было ужасно, сеньор. Ужасно. Они пришли, все были в постели, кроме ночной медсестры и девушки, которая ей помогала. В одно мгновение все было по-прежнему… человек, которого прооперировали этим утром, то и дело стонал, но в остальном все было тихо… в следующий раз дверь распахнулась, и нам в лица осветил свет ».
  
  Он сделал паузу, посмотрел на сидящего напротив него молодого человека в коричневом костюме, затем на магнитофон на столе между ними.
  
  Молодой человек поднял глаза. «Да, продолжай», - мягко сказал он.
  
  Старик кивнул и продолжил. «Вошел мужчина, мужчина с длинной бородой». Он сделал жест, будто вытягивая подбородок. «Он был уродливым человеком, невысоким, толстым, и у него было ружье. Он ходил от кровати к постели, направляя этот свет в наши лица. Один мужчина возразил, назвал его ... плохим словом. Он ударил его по лицу винтовкой.
  
  «Включили свет, и в палату вошел еще один мужчина. Он был моложе и нетерпелив. Он сказал нам всем встать с постели. Некоторые не могли. Они были слишком больны. Двое рванули матрасы и опрокинули их на пол. Они лежали там и кричали ".
  
  Теперь старик волновался еще больше. «Мне повезло, - сказал он. «Я мог передвигаться. Я встал с постели, как было приказано, вышел в коридор. Это был кошмар, сеньор. Мужчин, женщин и маленьких детей выталкивали в коридор только в своих больничных куртках - независимо от того, насколько они больны. Некоторые были очень больны, умирали. Некоторые действительно умерли из-за той ночи, сеньор. "
  
  Молодой человек кивнул. "Пожалуйста, продолжайте."
  
  Старик торжественно кивнул в ответ. «В коридоре было больше этих бандитов. У всех были винтовки или какое-то оружие. У многих были украденные лекарства и бинты. Я услышал женский крик… ужасный звук. Мужчина рядом со мной прошептал, что они схватили ночную медсестру и куда-то ее утащила ... и у нее ... ну, сеньор ... ну вы знаете ... "
  
  Его спрашивающий знал. Этот старик был пациентом в больнице недалеко от Кочабамбы, Боливия. За три ночи до этого на нее совершили набег красные партизаны. Врач, медсестра, трое пациентов погибли, еще несколько человек получили ранения. Медсестра была изнасилована, но она, очевидно, оказала сильное сопротивление, и нападавший - или нападавшие - в ответ перерезал ей горло. Другая медсестра, на самом деле помощница медсестры, сошла с ума, и ее семья молилась, чтобы она никогда не пришла в себя. Пятеро, шесть мужчин изнасиловали ее, а ей было всего 17 лет, и она была девственницей.
  
  Выжившие, очевидцы, такие как старик, не хотели говорить о рейде в больницу. Даже правительство Боливии замалчивало его, сделав краткое заявление для прессы о том, что такое нападение имело место. Потребовалось много уговоров - и обещания приличной суммы денег - чтобы заставить старика приехать в этот крошечный номер в отеле в Ла-Пасе для допроса.
  
  "Сколько
  
  
  из этих людей были там? »- спросил его молодой человек.
  
  Он пожал плечами. «Может быть, дюжина, а может, и больше. Я не знаю. Я насчитал, наверное, дюжину человек».
  
  «Вы узнали кого-нибудь из них? Узнали бы вы кого-нибудь из них снова?»
  
  Старик посмотрел на него мгновение, затем его глаза скользнули в сторону. «Нет, - осторожно сказал он, - я не знал никого из них. Я не узнал бы никого из них снова».
  
  Интервьюер ему не поверил, но проигнорировал.
  
  "Вы заметили что-нибудь еще в этих мужчинах, что-нибудь необычное?"
  
  «Необычно? Нет. Они были бандитами и вели себя как бандиты. Это чудо, что они не убили всех нас. Врач пытался помешать им забирать лекарства. Он стоял у них на пути. Он был храбрым человеком. Они стреляли. ему, прямо в лицо ". Он указал на свою щеку. «Сдуло это прочь. Они ходили по его телу, входя и выходя из комнаты, чтобы забрать лекарства».
  
  "Вы видели их лидера?" - спросил молодой человек.
  
  Свидетель пожал плечами. «Я не знаю. Возможно. Снаружи был один мужчина. Он не вошел то место, где мы были. Я видел его через окно позже, когда они приказали нам войти в кафетерий. Я видел, как к нему подбегали люди, как бы получая приказы, а затем обратно ".
  
  "Как он выглядел?"
  
  Старик снова пожал плечами, и его глаза снова уплыли. «Как и у других. У него была борода, куртка, как в армии, и у него было ружье».
  
  На этот раз молодой человек не собирался позволять ему так легко отделаться. «Вы уверены, что в нем нет ничего необычного? Или чего-то знакомого?»
  
  Старик снова облизнулся. «Вы понимаете, сеньор, - нерешительно начал он, - я боюсь. Деревня, из которой я родом…»
  
  «Я понимаю», - кивнул молодой человек. «Но никто не знает, что ты здесь. Никто никогда не узнает, я обещаю тебе. И, - мягко напомнил он ему, - ты собираешься получить много денег».
  
  Старик выглядел сомневающимся, но затем вздохнул и сказал: «Ну, было одно».
  
  Он огляделся, затем наклонился вперед и прошептал молодому человеку. Магнитофон включился. Молодой человек ничего не сказал. Наконец, он поблагодарил старика, дал ему обещанные деньги и проводил до двери.
  
  Когда старик ушел, молодой человек выключил магнитофон, достал карманное радио. Он повернул циферблат и заговорил в крошечный микрофон:
  
  «Отчетность S5, сэр», - сказал он.
  
  «Давай, - звонко ответил чей-то голос.
  
  «Подозрения подтвердились, сэр».
  
  На мгновение воцарилась тишина, затем голос сказал: «Хорошо. Спасибо».
  
  Молодой человек выключил радио, сунул обратно в карман. Он сложил магнитофон в старый коричневый чемодан, затем внимательно оглядел комнату. Убедившись, что ничего не забыл, он открыл дверь и вышел в холл.
  
  Молодой человек был полевым агентом AX. Информация, которую он только что передал своему начальнику, была динамитом.
  
  Это было связано с правой рукой человека ...
  
  
  Пролог
  
  
  На этот раз это был другой вид поиска, отличный от тех, в которых я когда-либо участвовал. Как главный агент AX, Специального шпионского отделения правительства Соединенных Штатов, я бывал по всему миру, выслеживая людей и их схемы. Я имел дело с высокоорганизованными шпионскими операциями и помешанными на власти людьми, с официально спонсируемыми угрозами свободным людям и с подпольными группами, преследующими свои собственные цели. Поначалу это казалось просто очередным поиском коварного врага, но когда я попал в него, я понял, что ищу не просто человека, а правду - правду о фигуре, которая стала легендой в своем собственном кратком изложении.
  
  Легенда известна под именем Че Гевара. Истина, которую я искал, заключалась в том, действительно ли он умер на холмах Боливии, как сообщили миру. Был ли этот апостол революции и ненависти упокоен на холмах Боливии или там была похоронена правда?
  
  Те, кто изучал рассказ о его смерти, данный миру, знают определенные вещи. Они знают, насколько тонкими были фактические доказательства. Они знают, что всегда есть те, кто хочет продать правду за определенную цену. Слова можно купить. Фотографии можно переделывать. Нереальное можно сделать так, чтобы оно казалось реальным, а настоящее - нереальным. Людей, занимающих высокие посты, и мужчин, занимающих низкое положение, можно достать разными способами и с разными наградами, но тем не менее достать
  
  Где же тогда правда в мире, где изощренные методы и техники могут одинаково хорошо служить честным и нечестным? Истину сегодня приходится предполагать чаще, чем можно увидеть. Истина, как сказал Буало, иногда может быть невероятной.
  
  И поэтому я изложил все так, как они были, так же, как
  
  это происходило день за днем. Те, кто прочитал Дневник Че Гевары, подготовленный по прямому запросу AX, узнают определенные элементы: места, людей, закономерности, события. Они сделают собственные выводы. Некоторые будут издеваться и быстро отклонят мой счет как выдумку. Но другие, которые вместе с Буало верят, что истина может быть невероятной, остановятся и подумают… и удивятся.
  
  март
  
  28-е
  
  
  Я был в Каире, отдыхал. Меня послали туда, чтобы помочь Джо Фрейзеру, человеку из AX на Ближнем Востоке, который хорошо и эффективно справился с работой на транзите по контрабанде золота.
  
  Когда пришло сообщение от Ястреба, в котором мне велели оставаться на месте до следующего известия, я не стал спорить. Каир, крупнейший город арабского мира, является современным преемником древнего Багдада не только как центр арабской культуры, но и как Мекка удовольствий.
  
  В Каире удовольствия Востока и Запада висят, как спелый инжир в прилавках уличного рынка. Девочек современного Каира можно разделить на четыре класса: желающие, любящие приключения, профессионалки и, что самое интересное, недавно "освобожденные".
  
  Ахмис, девушка, с которой меня познакомил Джо Фрейзер, была одной из «современных», «просвещенных» молодых женщин, которые сбросили древнюю вуаль и покорность, которая с ней связана. Однажды вечером она объяснила мне, что покореность женщин никогда не было частью учения Мухаммеда, а было заимствовано из Малой Азии тысячи веков назад. Как и большинство недавно просветленных, только что освобожденных, Ахмис была слегка увлечена своей вновь обретенной свободой. Я был счастлив по этому поводу, потому что, сбросив завесу, буквально и символически, она хотела и стремилась сбросить все остальное при малейшем шепоте. С оливковой кожей и черными волосами, у нее было маленькое жилистое тело, созданное специально для того, чтобы обвиться вокруг мужской талии, и она использовала его, как нетерпеливый котенок, игривое и чувственное одновременно.
  
  В ночь перед получением сообщения мы пошли обедать в дом Джо Фрейзера, а затем, вернувшись в мой скромный гостиничный номер, Ахмис решила, что наши культуры должны сблизиться. Мы провели вечер за бокалом вина, дистиллированного из риса и винограда, заправленного бренди, так что я был полностью за идею.
  
  На ней было ярко-розовое шелковое платье из шантунга, которое было не сари, а именно таким. Он обернулся вокруг нее, и когда ее влажные и жаждущие губы прижались к моим, я развернул ее, как рождественский сверток. Она жаждала, как я уже сказал, но не настолько опытной, в восхитительной комбинации. К тому же у нее была собственная чувственная наследственность, которая сразу же вышла на первый план.
  
  Она отреагировала на мое прикосновение как стальная пружина. Ей вырвался тихий крик, и она бросила свое тело назад и вверх в изящном приглашении. Она взяла свои руки и провела ими по моему телу, прижимая, удерживая и лаская. Ее страстное желание было заразительным, само по себе захватывающим. Мое собственное тело вспыхнуло, и я прижал ее к кровати. Ахмис снова выгнула ее спину, и я подошел к ней. Она ответила с дикой энергией.
  
  Мы привезли с собой полбутылки вина от Джо Фрейзера. После того, как мы закончили наслаждаться друг другом, мы выпили еще немного. Я видел, как Ахмис снова начал светиться. Она наклонилась вперед, взяла ладони под свою маленькую грудь и слегка потерла ими мою грудь. Затем она обняла меня и переместилась вниз по моему, терлась своей грудью о мой живот, вплоть до моих поясниц. Там она задержалась, чтобы вызвать ощущение эротического восторга.
  
  Мы снова занимались любовью. Я нашел ее вулканическую мощь одновременно захватывающей и удивительной. Она обвила меня своим маленьким жилистым телом, и все чувственные удовольствия, доставшиеся со времен древних фараонов, принадлежали мне. Короче говоря, Ахмис восполнила недостаток опыта природным талантом.
  
  На рассвете, когда над арабским кварталом раздался крик муэдзина, мы заснули, ее маленькая фигура изогнулась мне в бок.
  
  
  29-е
  
  
  Я проснулся от стука в дверь и от стука в голове. Я сел и на мгновение разобрал их, надел штаны и медленно добрался до двери. Солнечный свет, струящийся через окно, осветил фигуру маленького мальчика, стоящего за дверью с конвертом в руке.
  
  Он сунул мне конверт. Я взял его, выудил из кармана несколько монет и смотрел, как он исчезает по коридору. Ахмис все еще спала, накрыв ее простыней наполовину, ее маленькие вздернутые груди вызывающе выглядывали из-за края. Я открыл конверт и сосредоточился на записке внутри.
  
  Это были всего лишь несколько аккуратно напечатанных коротких слов.
  
  «Иди на уличный рынок», - прочел я. «Два часа дня. Палатка Пророка судьбы. Золотая и красная полосатая палатка. H.»
  
  Я побрился, выпил кофе и надел белый льняной костюм без галстука. Ахмис
  
  все еще спала, перевернувшись на живот. По пути к двери я поцеловал ее в шею.
  
  Лучшее, что можно сказать об уличном рынке Каира, это то, что он чертовски хорош, что он находится на открытом воздухе, особенно под палящим полуденным солнцем. Я пробирался сквозь толпящиеся толпы, мимо факиров, нищих, загорелых арабов, мимо туристов и других нищих и даже быка-брамина. Наконец я нашел палатку с золотыми и красными полосами. Парень, доставивший сообщение, стоял у входа. Я вошел внутрь, сразу же благодарный за темную прохладу. Ребенок подошел ко мне.
  
  Он спросил. "Вы пришли увидеть Мудрого?"
  
  «Думаю, да», - ответил я. "Является ли он пророком судьбы?"
  
  Парень торжественно покачал головой и указал на дальний угол палатки. Я разглядел фигуру в мантии, сидящую на груде подушек, в пустынной кафии с черным шнуром. Я подошел к нему, исследуя лицо под струящейся кафией, необычно худое и угловатое для араба. Когда я подошел ближе, стально-голубые глаза посмотрели на меня поверх длинного орлиного носа. Я остановился замертво в полдюжине футов от него.
  
  «Я вижу видение», - сказал я. «Это проклятое рисовое вино».
  
  «Ты ничего не видишь», - прорычала фигура в мантии. "Садись."
  
  «Да, я», - сказал я, не в силах удержаться от улыбки. «Я вижу самую забавную проклятую вещь, которую видел за долгое время».
  
  Я ничего не мог с собой поделать. Я запрокинул голову и долго и громко смеялся, так долго и так громко слезы выступали у меня на глазах. Хоук просто сидел бесстрастно, раздражение отражалось только в его глазах. Учитывая всегда правильное и несколько суровое происхождение этого человека из Новой Англии, маскарад был верхом несоответствия - что-то вроде встречи с матерью Уистлера в борделе.
  
  «Сядь, Ник, - сказал он. «Мальчик наблюдает за тобой».
  
  «Как хочешь, о Мудрый». Я поклонился, все еще улыбаясь.
  
  Хоук неловко поерзал, когда я сел перед ним, скрестив ноги. «Боже, эти одежды чертовски теплые», - сказал он.
  
  «Держу пари, что у тебя под ними костюм», - сказал я.
  
  "Естественно". Он нахмурился с мягким укором.
  
  «Естественно», - передразнил я. «Я так и думал. Я не думаю, что арабы так их носят».
  
  Он хмыкнул и пожал плечами. «Я здесь не для того, чтобы присутствовать на костюмированном балу. Предлагаю перейти к делу», - сказал он с типичной для него неровностью.
  
  «Да, сэр», - сказал я.
  
  Хоук пристально смотрел на меня своими стально-голубыми глазами, как хищная птица пристает к полевой мыши. Я не сидел напротив него за столом в штаб-квартире AX. DuPont Circle в Вашингтоне, округ Колумбия, совсем не то было снаружи. Но что касается Хоука, так оно и было. Несоответствие нашего окружения не имело значения; у него все было как обычно. Он тоже использовал свой обычный подход, проскользнув в это место.
  
  «Че Гевара», - сказал он, выкрикивая имя, как кнут. "Что ты о нем знаешь?"
  
  «Я знаю, что он мертв», - сказал я.
  
  "Делай свои выводы?" - возразил Хоук. Я мгновенно уловил тон, стоящий за словами.
  
  «Хорошо. Скажем так, я знаю то, что знает весь мир, плюс секретные материалы из наших файлов», - сказал я. «До самой смерти он был самым известным помошником Фиделя Кастро».
  
  «Может быть, он все еще существует», - категорично сказал Хоук.
  
  "Что это значит?"
  
  «Это означает, что у нас есть основания полагать, что Че Гевара все еще жив и возобновил партизанские действия в Боливии», - сказал он.
  
  "Но как насчет сообщений о его смерти?" Я спросил. "Фотографии, которые были распространены?"
  
  «Сообщения могут быть сфальсифицированы, - мрачно сказал Хоук. «Я не сомневаюсь в заявлении майора Аройоа, но есть веские доказательства того, что даже майор мог быть обманут. В одном из отчетов говорится, что Че был фактически убит выстрелом, произведенным пьяным сержантом после того, как пьяный офицер не смог его казнить. Мы знаем, что подкуп среди боливийских войск почти легендарен, и именно боливийская армия взяла Гевару. Что касается фотографий, они настолько нечеткие, что могут быть результатом грубой ретуши.
  
  «Но он был схвачен, согласно нашей лучшей внутренней информации», - возражал я.
  
  "Да, но помните, что сообщалось, что он был доставлен раненым, но живым и перевезен в город Игерас, где был казнен двадцать четыре часа спустя. Это оставляет слишком много возможностей. Например, он мог быть подстрелен, как сообщалось, но не убит. Тело могло быть заменено чужим, а Че забрали и вылечили. Или солдат, который якобы казнил его, мог стрелять холостыми. Такое уже случалось раньше. На фотографиях, сделанных с ним, было сказано, что были сделаны после его поимки и после его смерти, но мы просто не знаем, честно говоря.
  
  Повсюду есть неувязки. Предположительно он был схвачен, потому что выстрел разрушил ствол его винтовки М-2. Однако на фотографиях этой винтовки нет таких повреждений ".
  
  Я выслушал, а затем напомнил ему, что я знал об очень конфиденциальном пакете, полученном в штаб-квартире AX. В пакете была правая рука Гевары - на ней были какие-то опознавательные знаки. Мы так и не узнали, кто его прислал. Мы более или менее предположили, что это были боливийские военные, уязвленные намеком на взяточничество, коррупцию и ненадежность и желающие доказать, что они действительно убили Гевару.
  
  "Как вы это теперь представляете?" - спросил я Хоука.
  
  «Я думаю, что мы сделали неверное предположение», - ответил он. «Я думаю, что Гевара сам послал нам руку, чтобы убедить нас - и весь мир - в том, что он мертв. Послушайте, этот человек настоящий фанатик. Такой человек не остановится перед тем, чтобы отдать руку для продвижения своего дела. Такие люди, как он, приносят невероятные, безумные жертвы. Если он хотел, чтобы мы закрыли досье на Че Гевару, какой лучший способ убедить нас, чем это? Какой лучший способ снять напряжение, дать ему время и возможность организовать свое боливийское восстание? Что может быть лучше, чтобы убаюкивать Америку ложным чувством безопасности? "
  
  Я встал и зашагал взад и вперед по маленькой палатке, очень обеспокоенный тем, что я только что услышал.
  
  «Что-то, очевидно, убедило вас, что он жив, - сказал я. "Что?"
  
  "Во-первых, возрождение партизанской активности на холмах Боливии. Вроде это не вызывает беспокойства, но лидер партизан использует военную тактику Че Гевары на поражение. Его политическая тактика идентична, запугивая крестьян. затем организовать их ".
  
  Я пожал плечами. «Этого недостаточно, любой проницательный человек может применить эту тактику. Что еще?»
  
  «Маленькие вещи - большие дела», - нерешительно сказал Хоук. «На прошлой неделе был совершен рейд в больницу. Повстанцы действовали очень избирательно - бинты, бактерицидные средства, пенициллин для борьбы с инфекциями, против столбняка и подкожных инъекций. Они также забирали каждый кусочек эфедрина, который могли получить. Вы знаете, для лечения чего эфедрин в основном используют. "
  
  «Астма», - проворчал я и вспомнил те страницы дневника Че Гевары, где он подробно описал ужасные приступы астмы, которые он перенес. Картина в том виде, в каком ее рисовал Хоук, была более чем тревожной.
  
  «Ваша задача - выяснить, что делал Че Гевара пять лет», - прямо сказал Хоук. «И, что он сейчас делает, что было раньше сделано. Вы уедете из Европы и полетите прямо в Боливию в роли Николая фон Шлегеля, торговца оружием из Восточной Германии. Вы пытаетесь продавать оружие и боеприпасы боливийцам. правительству. Вы также попытаетесь продавать оружие партизанам. Вы будете настоящим торговцем оружием - недобросовестным, играющим по обе стороны забора. Укрытие уже готово. Все, что вам нужно, есть в аэропорту Темплхоф. "
  
  Полет прямо из Европы избавит меня от любых подозрений при проверке моего билета и маршрута. И когда я приеду в Боливию, кто-нибудь их проверит. Правительство Боливии было пронизано оппортунистами и левыми. Установление контактов было бы наименьшей из моих проблем. По мере того как Хоук рассказывал мне о деталях того, что уже было приведено в действие, мой разум отключал возможности. Если Че Гевара все еще жил на этих холмах, у меня была собственная идея о том, как его выкурить и уничтожить. Я сказал Хоуку.
  
  «Хорошо, Ник». Он кивнул после того, как выслушал меня. «Вы знаете, мы предоставим вам все, что сможем. Как только вы возьмете на себя управление, это будет ваше шоу. Дайте мне до завтра, чтобы проверить и привести в действие. Я встречу вас здесь завтра, в то же время».
  
  Я оставил его и вернулся в свой отель. Ахмис ушла; в записке говорилось, что она вернется завтра. Я был рад, что ее там не было. У меня было много планов и мало времени. Я должен был дать Хоуку полный отчет о том, что я собирался делать. В нем не было спецэффектов, ничего из хитрого оружия. Это было продумано до мельчайших деталей. Я набросал в уме каждое движение и, наконец, лег спать, зная, что у меня есть отличный план. Все, что требовалось для успеха, - это огромная удача и несколько мелких чудес.
  
  
  30-е
  
  
  На следующий день у Хоука были готовы некоторые из моих заказов.
  
  «С вертолетом и складом проблем не будет», - сказал он. «У меня уже есть люди, которые это настраивают. Другое - что-то еще».
  
  Он достал из кармана зажигалку и зажег пламя. «Нам нужно будет связаться с нами по остальной части вашего запроса. Вот как мы это сделаем». Он помахал зажигалкой. «Это передающий и принимающий набор, предварительно настроенный на специальную частоту. Его включение и выключение активирует его. Наша станция будет находиться под наблюдением двадцать четыре часа в сутки. Только одно - у нее недолгий срок службы. Нам пришлось пойти на это для компактности.
  
  Я дам вам пару слов об остальном, что вам нужно, через несколько дней с помощью этого маленького устройства ".
  
  Он протянул мне зажигалку, и я положил ее в карман. Мы встали и обменялись рукопожатием. Ястреб торжественно взглянул на меня из-под кафии. «Удачи», - сказал он. «Береги себя, Ник».
  
  «Я проверил авиакомпании и получил самый ранний рейс в Берлин», - сказал я. "Я буду на связи."
  
  Когда я вернулся в свою комнату, меня ждал посетительница. Мне было приятно смотреть и думать о ней. Когда я сказал ей, что ухожу, ее лицо затуманилось. Оно загорелось, когда я сказал ей, что до полета осталось четыре часа.
  
  «Мы сделаем все возможное, Ник, - сказала она. Я согласился. Какого черта, нет ничего лучше, чем уехать с теплыми воспоминаниями. Ахмис обняла меня, ее маленькое тело уже было напряженным пакетом желания. На ней был цельный свободный костюм, который расстегивался с нелепой легкостью.
  
  Отправляясь на новое задание, я всегда оставляю все остальное позади. Все мои мысли, мои действия, мои мотивации направлены вперед. Прошлое - это плотно закрытая дверь, и только то, что связано с моим заданием, может вмешаться. Агент международного шпионажа изображается человеком действия и опасности. Он также человек интенсивной концентрации, концентрации, которая направляет все эмоции, все цели на достижение цели его миссии. По крайней мере, если он хоть немного хорош, то он такой. Меньшее - означает быструю смерть. В этой игре нет места ошибкам.
  
  Ахмис был частью прошлого сейчас или будет через несколько часов. Однако она все еще стояла одной ногой в двери, держа ее открытой. Я позволил ей еще раз показать мне, почему на Ближнем Востоке существует такая проблема перенаселения.
  
  
  
  
  II апреля
  
  
  1.
  
  
  Когда я прибыл в аэропорт Темплхоф, шел дождь, мелкий дождь, который дал мне немного больше времени из-за задержки моего стыковочного рейса.
  
  Перед отъездом из Каира я проверил свое личное снаряжение. Вильгельмина, мой 9-миллиметровый Люгер, надежно укрылась в специальной легкой наплечной кобуре, а Хьюго, мой тонкий, как карандаш, стилет, был туго привязан к моему предплечью в кожаных ножнах. Я позвонил в кассу за конвертом, оставленным там под моим псевдонимом: Николай фон Шлегель. В нем были ключи от шкафчика и квитанция на мой багаж. Также был паспорт Николая фон Шлегеля, бумажник с деньгами, фотография девушки и обычные карты. Также было подтверждение бронирования моего номера в отеле в Ла-Пасе.
  
  Я подошел к шкафчику и достал свои специальные «образцы». Мне не нужно было заглядывать в них. По их размеру и форме я знал, что они содержат. Забрав остальной багаж, я сел в самолет Lufthansa, успокоившись с правильным оттенком тевтонского обаяния для стюардессы. Блондинка, круглая фройлен, она взглянула на меня с явной признательностью. Я ответил на комплимент. Во время полета я тренировался быть Николаем фон Шлегелем. Я пошутил со стюардессой и вступил в дискуссию с англичанином об относительных достоинствах немецких, американских и русских танков.
  
  Полет прошел без происшествий, и я был счастлив увидеть огни Ла-Паса в ранней вечерней темноте, когда мы приближались к взлетно-посадочной полосе аэропорта Эль-Альто. Аэропорт находился за городом, по ту сторону гор, на альтиплано или высоком плоскогорье. Ла-Пас, расположенный под Андами, является самой высокой столицей в мире. Нуэстра-Сеньора-де-ла-Пас, Богоматерь Мира, похожа на многие другие города Южной Америки: относительно изолированный городской остров в море бурной, неразвитой сельской местности. Для меня как Николая фон Шлегеля, торговца оружием, было важно обосноваться в столице. Но для Ника Картера город Кочабамба, расположенный примерно в 150 милях от него, будет еще более важным.
  
  Я поселился в номере отеля. Это была роскошная обстановка, подходящая для ведущего торговца оружием, и я улыбнулся, оглядываясь вокруг. По сравнению со скромными однокомнатными планировками, которые я обычно рисовал, это, должно быть, сильно отбросило AX. Я видел, как Хоук морщился, когда делал заказ.
  
  Я проверил террасу, идущую вдоль французских окон в пол в гостиной и спальне. Он был широким, каменным. Балкон выходил на пять этажей на улицу внизу. Я заметил, что каменной кладки на фасаде отеля было более чем достаточно, чтобы любой желающий мог подняться на террасу.
  
  Было бы достаточно просто установить грубое устройство сигнализации, но я отказался от этого. Это было бы не характерно для Николая фон Шлегеля. Я лег спать, поставив стулья рядом с дверью и французскими окнами. Я не ожидал никакой компании, но ты никогда ничего не знаешь. Всегда есть мальчики со второго этажа, которые оглядываются на каждого туриста.
  
  
  
  2.
  
  
  Я провел день, договариваясь о встречах с правительственными и военными чиновниками режима Барриентоса. Я также сообщил, что новости о моем присутствии в Ла-Пасе достигли таких людей, как Монхе, секретарь Коммунистической партии Боливии.
  
  Небольшой осторожный запрос вскоре показал мне, какие официальные лица были особенно восприимчивы к переговорам на стороне. Хоук дал мне краткий список тех правительственных чиновников, которые, по нашему мнению, были солидными, заслуживающими доверия боливийцами. Он также дал мне несколько имен тех, кто, как известно, имел очень левые связи. Как только я объявил о цели своего визита, все захотели назначить мне встречи.
  
  Я оставался рядом с отелем весь день и вечер, давая слухам и сообщениям время летать и отдыхать, как я знал, в конечном итоге. Вечером прогулялся по главной набережной города Прадо. Я рано лег спать, готовясь к напряженному дню.
  
  
  3.
  
  
  У господина фон Шлегеля было два разных подхода к продажам. Один он зарезервировал для надежных боливийских чиновников; другой - для оппортунистов и левых.
  
  Майора Рафаэля Андреола рекомендовали мне как верного офицера, профессионального человека, не поддающегося взяточничеству. Он оказался невысоким, щеголеватым мужчиной с острыми черными глазами, который смотрел на меня со спокойной самоуверенностью.
  
  «Ваши цены кажутся довольно высокими, герр фон Шлегель», - сказал он.
  
  Я покачал головой. «Не на сегодняшнем рынке, майор». «И вы должны знать, что мы тщательно тестируем каждое оборудование, даже оружие из других стран, которое мы можем предложить».
  
  "Разве ваше нынешнее оборудование не подлежит российской проверке?" он спросил.
  
  «Я не работаю по обычным каналам», - сказал я спокойно. «Поэтому я избегаю иметь дело с российской бюрократической системой».
  
  "Вы говорите, что у вас есть материалы для немедленной доставки?" он спросил.
  
  «Не со мной, но достаточно близко для немедленной доставки», - сказал я. «Видите ли, в этом бизнесе мы подвергаемся нападениям со стороны торговцев оружием и различных недобросовестных группировок. Мы научились быть осторожными и быть в курсе. Я знаю, что ваше правительство нуждается в современном оружии и боеприпасах. Мы готовы к снабдим вас ".
  
  Майор улыбнулся. «Мы тоже в курсе», - сказал он. «Насколько я понимаю, у вас назначена встреча с полковником Финона из спецназа».
  
  Я улыбнулся в ответ. Полковник Финона был известным сотрудником левых групп. «Мы говорим со всеми, кто, по нашему мнению, может помочь в маркетинге нашей продукции, майор», - сказал я. «Мы продаем оружие и боеприпасы - это не политика».
  
  "Боюсь, что это слишком упрощение". Майор Андреола поднялся. «Но вы, конечно, это хорошо знаете. Мы подготовим заявку на часть того, что нам нужно, и представим это вам. После того, как вы изучите это, вы можете сказать нам, сколько из этого вы можете выполнить. Наши обсуждения смогут тогда продолжаться."
  
  Мы пожали друг другу руки.
  
  Следующей моей остановкой был другой офис в том же здании. Полковник Финона был типичным представителем своего типа - маслянистым, услужливым, из тех парней, которые протягивают руку, даже когда она в кармане. Но, черт возьми, Николай фон Шлегель был ему достойным соперником, жадным и лишенным угрызений совести.
  
  Финона какое-то время фехтовал со мной, но его интеллектуальное владение мечом было довольно жестким - мачете, а не шпагой - и длилось недолго. Я был довольно резок и сделал в нем отверстия, через которые он мог бы проехать на грузовике.
  
  «Итак, вы знаете, что партизаны возобновили деятельность в горах». Он усмехнулся. "И вы бы хотели с ними связаться, а?"
  
  «Допустим, у меня есть определенное оружие, которое, я уверен, они очень хотели бы иметь, по цене, которую они могут себе позволить», - сказал я. "Вы знаете, как может быть организован такой контакт?"
  
  Маленькие глазки Финоны метались взад и вперед. «Так получилось, что у меня есть друг, который поддерживает контакты с крестьянами в горах», - мягко сказал он. «Но я слышал, что у партизан мало денег, чтобы покупать оружие».
  
  Мне было наплевать на это. Я всего лишь хотел разжечь интерес, который мог, в как можно большем количестве мест.
  
  Я объяснил Финоне: «Николай фон Шлегель знает свое дело, полковник. На оружие, которое у меня есть, они найдут деньги».
  
  «И у вас есть эти ружья и боеприпасы для немедленной доставки?» он спросил.
  
  «Достаточно близко», - сказал я, дав ему тот же ответ, что и майору Андреоле. Это была единственная реплика, которую они все получили. «Естественно, их точное местонахождение - мой секрет».
  
  "И вы действительно будете торговать с Эль Гарфио?" - небрежно спросил Финона. Я быстро вспомнил свой испанский.
  
  "Эль Гарфио-Крючок?" Я спросил.
  
  Финона кивнул. "Лидер партизан,
  
  - сказал он. - Человек-загадка. Крестьяне называют его Эль Гарфио, потому что его правая рука, как мне сказали, крюк. У них есть два имени для него. Иногда они называют его «Эль Манко», Однорукий ».
  
  Он отлично подходил, чертовски хорошо. Подозрения Хоука, как всегда, оправдались. Я ничего не выражал, в то время как у меня учащался пульс.
  
  «Правительство Боливии публично не признало возобновление партизанской деятельности», - продолжила Финона. «И этот Эль Гарфио идет по стопам Че Гевары, только он кажется умнее».
  
  «Вполне может быть, это те же шаги», - подумал я. И он был бы умнее. Если бы это был Че Гевара, он бы извлек урок из своего последнего отпуска.
  
  "Но вы бы торговали с этим Эль Гарфио?" - снова спросил Финона.
  
  Я пожал плечами. "Почему бы и нет?" Я сказал. «Его деньги ничем не хуже, чем у других. И это было бы моим вкладом в дело мировой революции. Правительство Восточной Германии было бы нисколько не недовольно».
  
  «Но боливийское правительство им будет, - заметил Финона.
  
  «Они никак не узнают, если все будет сделано правильно», - сказал я. Полковник улыбнулся. «Я посмотрю, чем я могу вам помочь, - сказал он. Тон голоса означал, что встреча окончена. «Конечно, только в качестве личной услуги, поскольку вы гость в нашей стране. Мой контакт может быть в контакте с Эль Гарфио. Только время покажет, сеньор фон Шлегель».
  
  «Время, моя проблема», - подумал я. Готов поспорить, Эль Гарфио уже знал, что я рядом. Чтобы разбудить шершневое гнездо, не нужно много времени. Я тоже был прав. Сегодня вечером я получил первый прямой признак этого.
  
  Я сердечно попрощался с Финоной, зная, что мы понимаем друг друга, подарил ему один из лучших поклонов фон Шлегеля и положил конец. Я обедал в ресторане отеля, смотрел на нескольких темноглазых девушек и думал о том, чтобы преследовать их дальше. Они были в баре, чтобы хорошо провести время и явно искали компанию. Одна была округлой, живой и симпатичной. Я подумал, оценил ли Хоук силу воли, которую я проявлял в такие моменты. Я купил книжку в мягкой обложке в киоске для сигар в вестибюле, пошел в свой номер и почитал, чтобы уснуть.
  
  Я проспал, по крайней мере, несколько часов, когда проснулся с ощущением покалывания, которое я очень хорошо знал. Мои глаза резко открылись, и холод пробежал по моей плоти. Я лежал неподвижно, не шевеля мускулами, пока не смог сориентировать слух на звуки в тихой комнате. Затем я очень медленно повернул голову и увидел на террасе темную фигуру, которая двигалась в сторону гостиной, осторожно открывая французские окна.
  
  Я увидел, что он коренастый и невысокого роста, одетый в невзрачный пуловер. Я смотрел, как он пересекает комнату. Я ждал, что он будет делать дальше. Свою куртку я оставил на диване в гостиной. Он вынул бумажник, положил деньги в карман и разложил все бумаги. Чиркнув спичкой, он разложил бумаги на столе и быстро их изучил.
  
  Он оставил их на столе и двинулся в спальню. Он ударился дверью о стул, который я поставил, остановился, готовый бежать, глядя на мою кровать. Я глубоко вздохнул, полуобернулся на бок и возобновил глубокое ровное дыхание.
  
  Довольный, он прошел в комнату, где мой багаж был сложен возле открытого шкафа. Он осторожно открыл каждый чемодан, затем перебрал одежду, висящую в шкафу. Он был тихим, профессиональным воришкой. Но это все, чем он был? Или он искал что-то конкретное?
  
  Судя по тому, как он перебирал каждый чемодан и всю одежду в шкафах, я чувствовал, что он хотел чего-то особенного: возможно, на листке бумаги фон Шлегель небрежно написал, где находятся его оружие. Я бы позволил ему обыскать это место и уйти, даже не сообщая, что я знал, что он там, но, к сожалению, вмешалась судьба.
  
  Он прошел через гостиную, когда снова остановился у моей куртки. Он полез в карман, вытащил прикуриватель и сунул его в свой карман. Если он работал на кого-то еще, он был не выше небольшого частного предприятия. Деньги я мог отпустить, но не зажигалку.
  
  Пришлось двигаться быстро. Он уже шел через французские окна, ведущие на террасу. Я выскочил из постели в одних шортах, распахнул французские окна в спальне и встретил его на террасе. Я увидел, как его челюсть отвисла от удивления, а глаза расширились.
  
  У него было плоское лицо с высокими скулами, и я прицелился прямо в них. Он приземлился, и он поплыл задом, сделав половинное сальто, ударившись о плиты террасы. Я сразу же набросился на него, схватил одну из его развевающихся рук и сильно повернул. Он кричал от боли. Я полез в его карман, достал зажигалку и отпустил его руку.
  
  В шортах у меня не было карманов,
  
  чтобы положить зажигалку, и я не хотел рисковать, повредив хрупкий механизм, ладонью его, когда я снова пристегивал его ремнем. Так что я отпустил его, сделал два шага в сторону гостиной и швырнул зажигалку на диван. Когда я повернулся назад, вор был уже на ногах и мчался к концу террасы. Хьюго был привязан к моей руке, и я уронил стилет себе на ладонь, думая напугать его и заставить остановиться.
  
  «Подожди», - крикнул я. «Стой, или я выпущу из тебя немного воздуха». Он остановился, перебравшись одной ногой через балюстраду террасы, оглянулся и увидел, что я готов бросить стилет, и упал за борт. Я подбежал к краю и выглянул. Он опасно карабкался боком вдоль ряда каменных резных фигур, которые выступали из здания.
  
  «Стой, тупой сукин сын», - крикнул я ему вслед.
  
  Он продолжал идти, и я увидел в конце ряда резных фигур нисходящую линию изрезанных камней. Если бы он добрался до них, то спустился бы по пяти этажам, как по высокой лестнице. Черт! Я не мог позволить ему вернуться и сообщить, что сеньор фон Шлегель, похоже, необычайно заинтересовался обычной зажигалкой. Я мог бы проткнуть его Хьюго, но я тоже не хотел, чтобы он приземлился на пороге отеля со стилетом на шее. Как бы то ни было, мне повезло, что мои крики никого не подняли.
  
  Я в отчаянии огляделся и заметил в углу террасы стул из кованого железа. Это должно подойти. Я схватил его, и держа в одной руке и перелез через балюстраду. Стоя на краю террасы, я высунулся как можно дальше и уронил стул прямо на стену здания.
  
  Удар был вскользь, но более чем достаточным, чтобы сломать его слабую хватку за резьбу по камню. Его крик раздался в ночном воздухе, как вой умирающего волка. Я вернулся вверх и назад через балюстраду. Быстро вернувшись внутрь, прежде чем кто-то мог заметить меня, я сунул зажигалку в карман штанов и вернулся в постель. Я мог бы поспать еще три часа, прежде чем придет время вставать. Я был уверен, что мой посетитель был первым признаком того, что шершни зашевелились. Тогда я не знал, как быстро появятся другие знаки.
  
  
  4.
  
  
  Утром я получил по специальному курьеру список оружия и боеприпасов, обещанный майором Андреолой. Я видел, что майор действовал деловито и оперативно. Но задержать его под тем или иным предлогом не составит труда. При необходимости торги по цене могут занять несколько недель. Переговоры о доставке могут занять больше времени.
  
  Но было и второе полученное мной сообщение, которое меня заинтересовало. Оно было подсунуто мне под дверь, и я нашел его, когда вернулся с завтрака: немаркированный белый конверт с краткой запиской внутри.
  
  «Отправляйтесь в Тимиани у подножия Кордильо-Реаль, в 25 милях», - говорилось в нем. «Грунтовая дорога вдоль Кухиала 500 ярдов. Кто-нибудь встретит вас, чтобы поговорить о ваших товарах».
  
  Конечно, без подписи. Я прочитал его еще раз и стал искать в памяти идиоматические испанские термины. Я вспомнил, что «Кучиал» было бамбуковым полем. Если это был первый шаг в установлении контакта с Эль Гарфио, я не собирался его упускать.
  
  Я поспешил вниз, нашел поблизости гараж. Здесь управлял дряхлый старик, но у него была машина, которую я мог взять напрокат, старый потрепанный «Форд». Я поехал на нем, направившись на северо-восток в сторону гор, называемого Кордильо-Реаль, прислушиваясь к работающему двигателю «Форда» и задаваясь вопросом, доберется ли машина до окраины Ла-Паса. Но, несмотря на звук кофемолки, двигатель продолжал работать, и вскоре я притормозил, увидев табличку с надписью «Тимиани».
  
  Я заметил бамбуковое поле, припарковал машину и вышел. Идя по краю поля, я попал на узкую грунтовую дорогу, прорезавшую бамбук. Я пошел по дороге, отсчитав пятьсот ярдов, плюс-минус несколько футов. Дорога закончилась небольшой поляной из камней и стеблей бамбука.
  
  Я оглянулся и никого не увидел, но все же отчетливо почувствовал, что я далеко не один. Высокие стебли бамбука по обе стороны образовывали плотный занавес.
  
  Вдруг они вышли из-за бамбуковой занавески, сначала двое, потом еще один, потом еще трое - всего шесть. Они вышли и окружили меня.
  
  Коренастый персонаж с густыми висячими усами и спутанной бородой зарычал: «У вас есть пистолеты. Где они?»
  
  «У меня нет оружия, - сказал я.
  
  «Вы сказали другим, что они достаточно близки», - сказал он. «Вы скажете нам, где».
  
  Они, кажется, получили довольно точную информацию, и я посмотрел на них. Они были одеты в рабочую одежду, и у двоих из них за поясами было что-то вроде 38-го калибра. У всех были неопрятные, грязные бороды, и ни один из них не выглядел так, как будто он мог представлять партизан. Я решил, что Эль Гарфио лучше привести в порядок свой персонал.
  
  
  «Я тебе ничего не скажу», - спокойно сказал я. «Вы мерзкие ублюдки».
  
  "Silencio!" - крикнул Усы. Он хлопнул меня рукой по лицу. «Говори… или мы тебя убьем».
  
  «Это не принесет вам оружия», - указал я.
  
  «Если мы их не получим, нам нечего терять, убив вас!» - крикнул он в ответ. Возможно, это не принесло ему проходной оценки по ходу логики, но с этим было трудно спорить. Я видел, как быстро развивалась однозначно неприятная ситуация. Эти неуклюжие персонажи могут тут же закончить всю мою операцию. Это стало еще более возможным, когда двое из них схватили меня, а усатый лидер что-то быстро сказал остальным.
  
  «Мы заставим тебя говорить», - сказал он, сердито глядя на меня.
  
  «Глупые ублюдки сами навлекли это на себя, - решил я. Я не беспокоился о том, что эти любители заставят меня говорить, но было возможно, что они могут причинить мне достаточно вреда, поэтому я перешел на английский вместо того, чтобы говорить по-немецки или по-испански. Они вернутся, зная, что фон Шлегель был фальшивкой, и что я не мог допустить этого. Я вздохнул. Я не мог позволить им вернуться, и точка, ни при каких обстоятельствах. Я наблюдал, как двое из них подошли к вождю с обломками бамбука.
  
  «Эти концы неровные и острые», - без необходимости указал он, беря один из бамбуковых шестов и держа его перед моим лицом, в то время как двое из его людей держали мои руки за спиной. "Вы будете говорить."
  
  Он расстегнул мою куртку и рубашку. Отведя руку назад, он воткнул конец бамбука мне в живот. Я позволил себе кричать; ублюдок был прав, было чертовски больно. Я прогнулся, и они позволили мне упасть на колени, но они все еще держали меня. Усатый рассмеялся и снова вонзил конец мне в живот. Я стонал и кричал. Они резко подняли меня, и Усы стянули с меня штаны.
  
  «На этот раз, - сказал он, ухмыляясь, - ты не сможешь кричать от боли. И ты можешь снова забыть о том, что ты мужчина».
  
  Он отдернул руку, заострив зазубренный конец бамбукового шеста наготове. Я сыграл свою роль до упора.
  
  "Нет!" Я кричал. «Я заговорю… Я тебе скажу!»
  
  Он засмеялся, опустил шест и жестом попросил остальных отпустить меня. Я схватился за штаны и натянул их, тяжело дыша, изображая ужас. Они были такой кучкой паршивых любителей, что это было отвратительно. Я знал, что мне нужно делать, и делал это быстро и безжалостно. Я опустился на одно колено, глядя на улыбающееся лицо вождя, и поправил куртку. Когда моя рука появилась снова, в ней была Вильгельмина. Я заранее наметил двоих с пистолетами и передал привет первым двум мужчинам с 38-м калибрами. Затем я развернулся, продолжая стрелять. Остальные упали полукругом назад, как кегли в боулинге.
  
  Один из двоих, которые держали меня, все еще был позади меня, и у него была возможность действовать. Он нырнул в бамбук, и я услышал, как он проносится через поле. Я пошел за ним, убрав «люгер». Я пошел по легкому следу сломанных стеблей, услышал, как он пробивает себе путь, а затем внезапно воцарилась тишина. Он поумнел и прятался где-то впереди. Я мог бы потратить много времени на его поиски в этом заросшем месте.
  
  Я решил позволить ему найти меня, дать ему возможность атаковать. Я продолжил, пробивать заросли, как будто не понимая, что он прячется, поджидая. Я прошел ярдов двадцать, когда он ударил. Я получил мгновенное предупреждение - шорох стеблей позади меня - и развернулся, когда он подскочил ко мне с охотничьим ножом в руке. Лезвие сверкнуло. Мне удалось поднять одну руку вовремя, чтобы схватить его за запястье, но сила его прыжка унесла меня назад и вниз.
  
  Когда мы падали, стебли бамбука подкосились, приятно смягчая падение. Он сражался от страха, и это придавало ему силы, которыми он на самом деле не обладал. Я скатил его с себя, оттолкнул его руку и положил локтем ему на шею. Все закончилось за секунды, его последний вздох вырвался из его судорожного рта.
  
  Я оставил его там и поспешил обратно на поляну. Я затащил другие тела в бамбук. Если кто-то не пройдет через это место, они будут там, пока не сгниют. Эль Гарфио удивился бы, что, черт возьми, случилось с его людьми, но это все, что он мог сделать. Он мог решить, что они были захвачены боливийскими войсками.
  
  Я был немного удивлен грубостью этого человека и размышлял об этом, направляясь на маленьком форде обратно в Ла-Пас. Я был уверен, что это были люди Эль Гарфио, пока фургон и ослик внезапно не выехали с боковой дороги, чтобы перекрыть дорогу. Мне пришлось нажать на тормоза, и я резко затормозил.
  
  Вел фургон старик. Рядом с ним сидела черноволосая девушка, глядя на меня глубокими карими глазами. Она была очень хорошенькой, с плоским лицом с высокими скулами и красивыми губами. Ее крестьянская блузка была с низким вырезом, а груди, круглые, высокие и
  
  полные, вызывающе вздутые над вырезом.
  
  Она просто сидела в фургоне и смотрела на меня. Я вышел из машины и подошел к телеге. Старик смотрел прямо перед собой.
  
  "Хорошо?" Я сказал. "Вы собираетесь переехать или нет?"
  
  Внезапно я понял, что у нас есть компания. Я переместил взгляд и увидел трех мужчин, каждый с карабином, стоящих за валунами на обочине дороги и смотрящих на маленькую сцену.
  
  "Вы Шлегель?" - спросила девушка. "Вы торговец оружием из Восточной Германии?"
  
  Я кивнул, пристально глядя на нее. Это было неожиданным развитием событий. Она выскочила из фургона, и я мельком увидел прекрасные загорелые стройные ноги, когда ее темно-зеленая юбка на короткое время закружилась.
  
  «Я приехала в ваш отель», - сказала она. «Мне сказали, что вы уехали в этом направлении, поэтому мы ждали вашего возвращения».
  
  "Кто ты?" Я спросил.
  
  «Я приехала от Эль-Гарфио», - просто сказала она. «Меня зовут Терезина».
  
  Лицо мое оставалось невыразительным, но мысли бились. Я понял, что ошибался насчет другой группы. Они вообще не были от лидера Эль Гарфио; он бы не послал две делегации. Вдруг стало ясно, кем они были. У коммунистической партии Боливии были свои партизаны. Они никогда не работали с Че Геварой должным образом. В своем дневнике он записал серию разногласий, а его босс, Фидель Кастро, создал большую часть плохих отношений между двумя группами. Они расходились во всем, от стратегии до руководства.
  
  Очевидно, боливийские Коммунисты узнали о моем присутствии и решили устроить переворот. Но эта красивая девушка, глаза которой сверкнули на меня темным огнем, была настоящей - во многих отношениях. Она стояла и ждала моего ответа.
  
  «Я фон Шлегель, - сказал я. «Но я не собираюсь говорить здесь, в дороге. Если хочешь поговорить, приходи в мою гостиницу».
  
  Повысив голос, она резко заговорила с остальными, и внезапно мы остались одни. Они исчезли, как по волшебству. Остались только старик, ослик и телега. Девушка подошла к машине и села рядом со мной. Старик погнал повозку по дороге.
  
  «Эль-Гарфио» готов покупать, если у вас есть подходящее оружие для продажи», - сказала Терезина, когда я заводил Ford. «Но у него должны быть образцы. Он не покупает, не видя».
  
  Я был готов к этой просьбе. «У меня в отеле есть определенные образцы», - сказал я. Когда она спросила, где находится основная партия груза, я дал ей те же самые сведения, что и другим, сказав только, что это достаточно близко.
  
  В отеле Терезина внимательно осмотрела все комнаты моего люкса. Я с удовольствием и удовольствием наблюдал за ней. Она двигалась гибко, а ее ноги под тяжелой крестьянской юбкой имели красивую форму. Когда она закончила осматривать комнаты, она села на диван, сложив эти прекрасные ножки вместе так же аккуратно и скромно, как и у любой школьницы. Ее глаза, такие очень темные и жидкие, смотрели на меня с открытым интересом.
  
  Я позволил своему взгляду медленно блуждать по округлой высокой груди, напрягающейся под хлопковой блузкой с овальным вырезом. Это было действительно очень привлекательное блюдо, уж точно не обычная коренастая крестьянка с толстой талией в этой части света. Мне было интересно, каково ее отношение к Эль Гарфио. Была ли она его женщиной? Последователь его лагеря? Преданный товарищ революционер? Она могла быть даже кем-то, кого он нанял, чтобы представлять его на переговорах со мной. Во всяком случае, я знал, кем бы она не была: она была необычной крестьянской девушкой.
  
  Я пошел в бар и начал смешивать бурбон с водой. "Ты присоединишься ко мне?" Я спросил. Она пожала плечами и впервые достаточно расслабилась, чтобы улыбнуться теплой, манящей улыбкой.
  
  "Почему бы и нет?" она сказала. «Тем более, что скоро мы можем стать партнерами по бизнесу». Она взяла у меня стакан, подняла его, и в ее глазах заблестели искры. "Салуд!" она сказала. «Салуд», - повторил я.
  
  Пока она потягивала свой напиток, я принес ящик с образцами. Он содержал новейшую модель М-16, небольшую, но очень эффективную базуку, маузер новейшего типа и немного боеприпасов.
  
  «Я могу поставить все необходимое ему оружие и боеприпасы к нему», - сказал я. «Еще у меня есть гранаты и динамит».
  
  Я сел рядом с ней, глядя на набухшую ее грудь. Она смотрела на меня с какой-то вызывающей наглостью поверх своего стакана.
  
  «У меня есть другое оборудование, но оно будет слишком дорого для Эль Гарфио», - сказал я. «Пока что я рискну продать ему это. Но с этими пушками он мог бы более чем соответствовать правительственным силам».
  
  «Я сама это вижу», - резко сказала она.
  
  «Но есть и другие, которым нужно оружие», - сказал я. «Майор Андреола, например».
  
  «И вы продадите тому, кто предложит самую высокую цену», - горько сказала она.
  
  «Ты быстро учишься», - сказал я. Я взглянул на ее руки. Пальцы, я
  
  заметил, были длинными и сужающимися. Не руками крестьянки.
  
  Она откинулась на диван. Ее груди так сильно прижимались к хлопковой ткани ее блузки, что я мог видеть очертания сосков.
  
  «Жаль, что ты такой жадный человек», - сказала она, улыбаясь. «Ты такой красивый. Это все равно, что найти бриллиант с изъяном».
  
  Пришлось посмеяться над аналогией. «Но женщины любят бриллианты», - сказал я. «Даже бриллианты с изъянами».
  
  Ее ответный смех был музыкальным звуком. Она наклонилась вперед и поставила пустой стакан на журнальный столик перед диваном, давая мне великолепный вид на эту щедрую грудь. Она поймала мой взгляд и снова рассмеялась.
  
  «Вы, мужчины, все похожи. Не имеет значения, рубите ли вы тростник в поле, или работаете в магазине, или богатеете, продавая боеприпасы».
  
  «Все мыши любят сыр», - сказал я.
  
  Она наклонилась ко мне. «Вы хотите, чтобы я был чем-то большим, чем покупатель вашего оружия, не так ли?» - поддразнивающе сказала она. «Я вижу это в твоих глазах. Но ты продаешь, а не покупаешь, амиго».
  
  Я посмотрел на нее. Эта девушка была потрясающей, она бросалась на меня и в то же время смеялась над этим. Хорошо, я могу сыграть в эту игру.
  
  «У меня есть кое-что, что нужно тебе и твоему Эль Гарфио», - сказал я. «Я буду продавать там, где найду наиболее привлекательное предложение».
  
  Она уверенно улыбнулась. «И я думаю, может быть, у меня есть кое-что, что тебе нужно», - сказала она. «Вы очень красивый мужчина, сеньор фон Шлегель».
  
  «А ты красивая девушка, Терезина, - сказал я.
  
  Она резко встала, взяла ящик с образцами и направилась к двери.
  
  «Спасибо за напиток», - сказала она. «Я свяжусь с вами в ближайшее время, будьте уверены, сеньор».
  
  «Зовите меня, пожалуйста, Николай», - сказал я. «Ник был бы даже лучше, учитывая, что мы, как вы выразились, скоро можем стать деловыми партнерами».
  
  Ее глаза на долгое время задержались на мне, затем отвернулись. Но я видел, как в них появилось раздражение - раздражение на себя. Она хотела полностью командовать и знала, что это не так. У Эль Гарфио или Че Гевары, если он был одним и тем же, работала самая необычная женщина.
  
  Когда Терезина ушла, было темно. Я перекусил и лег спать, зная, что шершни начинают роиться.
  
  
  5.
  
  
  Пятое апреля было субботой, и мне принесли две посылки. Один был в простой коричневой упаковке; другой - в очень красивом покрытии из альпаки.
  
  Обычный коричневый был конвертом от Хока. Он содержал краткую записку и набор ключей:
  
  «По запросу, оборудование на заброшенном складе в Кочабамбе», - говорится в записке. «В десяти милях к северу от реки Бени. Удачи».
  
  Я уничтожил его, смыв в унитаз, и положил ключи в карман.
  
  Другой пакет, завернутый в альпаку, принадлежал сеньорите Иоланде Демас. Я услышал стук в дверь и увидел темные глаза, смотрящие на меня из-под полуприкрытых век лица, окруженного капюшоном шубы. Сеньорита Демас ворвалась в комнату, как будто это место ей принадлежало. «Я пришла к тебе», - властно объявила она. "Вы сеньор фон Шлегель, не так ли?"
  
  Я кивнул, и она полуобернулась, все еще плотно и полностью закутавшись в шубу, затем снова повелительно повернулась ко мне лицом.
  
  «Я слышала, у вас есть оружие на продажу», - сказала она. «Я куплю их».
  
  Я вежливо улыбнулся, изучая ее лицо. Оно было красивым, с плоскими скулами и широко расставленными глазами. Губы были тяжелыми и чувственными. Несмотря на высокомерие, которое она обернула вокруг себя, как пальто из альпаки, я почувствовал в ней землистый, тлеющий оттенок. Я решил, что хочу увидеть остальное.
  
  «Прежде чем мы что-то обсудим, снимите пальто, сеньорита, - сказал я.
  
  Она остановилась, когда я снял пальто с ее спины. Я положил его на стул и, обернувшись, увидел довольно низкую девушку с крепкими и немного тяжелыми ногами. Она носила дорогое шелковое вишнево красное платье и держала себя очень скованно в нем. Ее надменное выражение не соответствовало чувственности ее лица. Ее губы, хотя она и пыталась удержать их плотно и надменно, отказывались быть чем-то, кроме манящей провокации.
  
  «Почему теперь такая прекрасная сеньорита, как ты, хочет покупать оружие?» - спросил я, широко улыбаясь. Я смешал два стакана бурбона с водой и протянул ей один. Она взяла его, держа стакан с вытянутым мизинцем.
  
  «Я признаю, сеньор, это, несомненно, необычно», - сказала она. «Но я объясню. У меня есть большой оловянный рудник в горах за Кочабамбой. Мой отец неожиданно умер, и мне пришлось заниматься добычей полезных ископаемых. Как видите, я не совсем приспособлен для такой задачи». Она сделала паузу, чтобы выпить свой напиток.
  
  «Но я должна была взять на себя ответственность, и я сделала это», - продолжила она. «Шахта работает и приносит много денег. Я намерен сохранить ее в таком же состоянии. Партизаны, которых они называют Эль Гарфио, уже дважды совершали набег на мои здания в поисках припасов. Я боюсь, что они могут попытаться захватить шахту».
  
  «А пистолеты, - сказал я, - позволят вам вооружить защитников».
  
  «Совершенно верно, сеньор», - сказала она, темные глаза смотрели на меня из-под опущенных тяжелых век. «Это так важно для меня, что я приму любое ваше предложение».
  
  Я улыбнулся, думая о подразумеваемом предложении Терезины. «Это может быть трудно сделать, сеньорита Димас», - сказал я. Я допил свой напиток. Она встала и подошла ко мне. Ее груди под вишнево-красным шелком, казалось, вибрировали от яркости. Но именно ее губы привлекли мой взгляд, пышные губы созданы для удовольствия.
  
  «Я готова сделать свое предложение экономически привлекательным для вас», - сказала она. «Но наша ассоциация могла бы быть более ... личной».
  
  Я встал. Сначала Терезина, а теперь и эта, подбрасывающая дополнительные стимулы. Если бы все торговцы оружием получали такое обращение, я быстро поменял бы карьеру. Сеньорита Димас, несомненно, была знойным существом за этим властным фронтом. Я очень хотел снять фасад и добраться до настоящей женщины, но сдержал порыв. Она, как и Терезина, была слишком готова, слишком стремилась использовать секс, чтобы получить то, что она хотела. Конечно, подобные вещи не были чем-то неслыханным. Но в этом случае, хотя это было здорово для эго, это вызвало у меня легкое беспокойство. Если сеньорита Димас и Терезина захотят придти по своим причинам, я, черт возьми, их устрою. Но мне нужно было больше времени, чтобы взглянуть на вещи в перспективе. Все шло так, как я ожидал, но неожиданным образом. Конечно, эта чувственная, знойная женщина передо мной была совершенно неожиданным дивидендом.
  
  "Почему бы тебе не называть меня Ник, Иоланда?" Я сказал. «В любом случае, это было бы началом».
  
  Она согласно улыбнулась. «Но время важно для меня, помни».
  
  «Для меня тоже», - сказал я, протягивая ей меховое пальто. Она надела его. У двери она повернулась и провела языком по нижней губе, так что она соблазнительно блестела. Она вручила мне небольшую открытку. На нем был нацарапан номер телефона.
  
  «Я остановилась здесь, в доме друга, на несколько дней», - сказала она. «Вы можете позвонить мне туда. В противном случае я позвоню вам».
  
  Я смотрел, как она шла по коридору к лифту, жесткой, неторопливой походка. Она очень старалась сохранить надменную позу. Войдя в лифт, она кивнула мне в ответ королевским, властным кивком.
  
  Я закрыл дверь и сел, чтобы просмотреть свою коллекцию, налив себе еще один бурбон. Я взбудоражил боливийское правительство, подругу Эль Гарфио, наследницу добычи олова и несколько неудачливых мелких сошек. Пока все хорошо, но теперь пришло время привести в действие другие планы, планы, которые приблизят меня к этому Эль-Гарфио другим маршрутом.
  
  Помимо красивых наследниц и красивых крестьянских девушек, я гнался за легендой, чтобы узнать, состоит ли она из плоти и крови.
  
  
  III
  
  
  Я включил и выключил зажигалку, поднес его к уху и прислушался. Вскоре я услышал слабый, но отчетливый голос, доносящийся за тысячи миль.
  
  «Ястреб поговорит с тобой, N3», - сказал голос. Мгновение спустя я слушал характерную, ровную, бесстрастную речь Хоука.
  
  «Люди, которых вы просили, были отправлены, я дам вам сведения по каждому из них. Инструкции по установлению контакта будут следовать. Если у вас нет вопросов, выйдите из системы, когда я закончу».
  
  Я откинулся на спинку кресла и внимательно слушал, как Хоук, его голос звучал неестественно тонким и искаженным на крошечной аппаратуре, рассказывал мне подробности того, что было сделано. Слушая, я осознал, насколько сложна задача, которую я дал ему выполнить за такое короткое время.
  
  У меня не было вопросов, когда он закончил и отключил маленький радиоаппарат, включив и выключив его снова. Я вышел из машины, снял хорошо сшитый костюм Николая фон Шлегеля и надел цельный комбинезон. Я вернулся за руль потрепанного старого Форда и направился на восток на юго-восток.
  
  Город Кочабамба находится примерно в 150 милях от Ла-Паса, на краю пересеченной горной местности. Именно из Кочабамбы Че Гевара и его человек Пачунго вошли в горы, и именно из Кочабамбы я преследовал его легенду и человека, известного как Эль Гарфио.
  
  Когда я добрался до места, по горным дорогам с извилистыми поворотами было почти темно. Я медленно ехал вдоль берега реки Бени, пока не нашел старый склад и не остановил машину поближе к стене здания. Один из ключей, который мне прислал Хоук, открыл входную дверь, и я вошел.
  
  Пахло старым, сырым и неиспользуемым.
  
  Я закрыл за собой дверь, щелкнул карандашной вспышкой. Маленький вертолет, предназначенный для одного человека, стоял посреди пустого этажа с откинутыми назад лопастями. Он был доставлен в Кочабамбу по частям и снова собран на складе.
  
  Было бы глупо пытаться установить контакт в первый раз в темноте, поэтому я свернулся калачиком в машине и заснул, пока меня не разбудил первый свет.
  
  Склад находился за крутым поворотом реки в безлюдной местности с высокими зарослями и болотной травой. Мне не нужно было беспокоиться о том, что меня заметят, когда я открыл главные двери, вытащил легкий вертолет на рассвете и снова закрыл двери. Я забрался в вертолет, использовал другой ключ Ястреба, чтобы запустить двигатель. Он мгновенно ожил, и лопасти ротора начали вращаться. Через несколько секунд я оторвался от земли, вставая к утреннему солнцу.
  
  
  6.
  
  
  Следуя инструкциям Хоука, я пролетел на вертолете над темно-зеленым пышным горным лесом, внимательно следя за компасом на приборной панели. Глядя на местность внизу, я понял, почему воздушная разведка так плохо работает. Там могла быть армия, спрятанная в замаскированных оврагах и долинах, на поросших деревьями склонах холмов.
  
  Я летел низко, почти на высоте верхушки дерева. Перейдя реку Пирай, я повернул вертолет на юг. Я искал небольшую плоскую площадку, отмеченную оранжевой канистрой.
  
  Систематически пересекая местность, я был почти готов сдаться, когда мое внимание привлекла цветная вспышка справа. Я резко развернул вертолет. Оранжевая канистра стояла на краю круглой поляны, едва превышающей размеры вертолета. Я вошел низко и осторожно сел. Выбравшись, я увидел тропу, которую описал Хоук, ведущую из дальнего края небольшой поляны.
  
  Я быстро двинулся по неровной тропе.
  
  Эта земля была действительно тем, что боливийцы называли элевадором, местностью, особенно подходящей для партизанских действий. Согласно вчерашним радиопрограммам Хоука, я в конце концов достигну небольшого гребня. С другой стороны была тапера, заброшенная индейская хижина.
  
  Нашел гребень, увенчивавший ее, и увидел таперу. Когда я подошел к хижине, справа и слева от узкой тропинки из кустов вышли двое мужчин. У них были ружья Marlin 336 для крупной дичи. С мрачным лицом они безошибочно подняли винтовки.
  
  Я остановился и сказал: «Че Гевара». Сразу же опустили винтовки.
  
  "N3?" сказал один из них. Я кивнул и пошел к ним. Из кабачка вышли еще четверо мужчин, и мы пожали друг другу руки. Они представились: Оло, Антонио, Чезаре, Эдуардо, Мануэль, Луис. Я смотрел на них с некоторой гордостью. Хотя они, вероятно, были очень разными по типу и темпераменту, у них было одно общее: каждый был посвящен свержению правительства Кастро и всему, что с ним связано. Каждый из них пострадал от пыток и видел, как красные уничтожили их семьи. Хоук собрал их отовсюду. Он рассказал мне, что Оло два года подвергался пыткам в тюрьме Кастро и видел, как его двух дочерей жестоко изнасиловали. Луис видел, как его родители были расстреляны как реакционеры. Эдуардо, связанный по рукам и ногам, беспомощно наблюдал, как его жену пытали и насиловали, его мать избивали до тех пор, пока она не умерла от сердечного приступа, а его сестер утащили, чтобы о них больше никто не слышал, потому что они не могли раскрыть, куда сбежал его отец.
  
  Короче говоря, я попросил Хоука собрать мне небольшую группу безжалостных, фанатичных убийц, людей, которые по своей ненависти могли бы сравниться с Че Гевара или Эль Гарфио. Они были проинформированы обо мне и моей цели и спрыгнули с парашютом в холмы, чтобы дождаться, когда я свяжусь с ними.
  
  Меня отвели в хижину. Они завтракали, и я присоединился к ним в мате, крепком южноамериканском чае, и хуминте, булках из кукурузной муки. Осмотревшись, я увидел, что с ними на парашютах было спущено много припасов.
  
  Мы строили планы, пока ели. «Мы обнаружили одну из групп Гевары», - сказал Оло, кусая гуминту. Это был высокий мужчина в крупном теле с огромными руками. Ему, по-видимому, разрешили взять на себя командование до моего прибытия.
  
  «Помни, амиго, мы все еще не знаем, действительно ли человек, которого мы ищем, - это Гевара», - напомнил я ему.
  
  Глаза Оло выглядели смертельно опасными. «Для нас он Гевара, пока мы не увидим обратное», - сказал он. «Основные силы этого ублюдка все еще где-то нам неизвестны, но вроде он разделил остальных на небольшие части».
  
  «Согласно его дневнику, в последний раз он тоже отправлял отдельно небольшие группы мужчин», - сказал я.
  
  «Но только для того, чтобы совершить марш-бросок к какому-нибудь пункту назначения или построить новый лагерь», - ответил Оло. «На этот раз он использует их в качестве рейдерских групп и организаторов».
  
  «Тогда мы поразим тех, кого вы определили», - сказал я. "Сколько в партии?"
  
  «Семь, восемь, может, десять», - сказал он. «Они будут для нас детской забавой, сеньор Картер».
  
  «Для тебя Ник», - сказал я ему. "Давайте тогда оружие." Луис прошел в заднюю часть хижины и вернулся с карабином для меня. Я заметил, что у каждого из них также есть пистолет и нож.
  
  Без лишних разговоров, с какой-то мрачной решимостью мы двинулись в густой подлесок. Когда Хоук впервые передал мне задание в той палатке в Каире, я сформулировал свой собственный план, как вступить в борьбу с Геварой - если это был Гевара. Эти люди были результатом. Я знал, что партизаны выйдут на открытое пространство, только применив к ним свою собственную тактику - быстрые, быстрые удары, разжевывая свои силы, пока им не придется либо расформироваться, либо выступить. Подход правительства к отправке больших, громоздких групп войск немного походил на попытку поймать кролика в снегоступах. Кролик был сзади, спереди и вокруг, пока вы все еще пытались оторваться от земли одной ногой.
  
  Мы мчались по лесу, пробираясь сквозь подлесок, молча, как индейцы. Внезапно Луис, который шел впереди, поднял руку. Все замерли.
  
  Луис указал на маленькую коричневатую птичку, наблюдающую за нами с низкой ветки дерева. «Какаре», - мягко сказал он. Я знал повадки птицы. Он взлетала в воздух при приближении человека или животного и истерическим криком объявлял о присутствии злоумышленника. Один «Какаре» лучше десяти сторожевых псов. Луис продвигался вперед, шаг за шагом. Мы сделали то же самое, осторожно ступая, чтобы не испугать птицу. Луис поднял кусок дерева. Двигаясь в пределах досягаемости птицы, он медленно поднял руку, а затем невероятно быстрым движением обрушил дубинку на птицу, мгновенно убив ее.
  
  Луис глубоко вздохнул. «Их лагерь прямо за этими деревьями», - прошептал он.
  
  Мы разошлись. Через мгновение я смотрел вперед и чуть ниже на три палатки и несколько мужчин, готовящих перед ними. Их винтовки, в основном старые производства США и Германии времен Второй мировой войны, были сложены штабелями и готовы к немедленному действию. Хотя шансов на их использование было мало.
  
  По моему кивку, моя маленькая группа открыла смертельный огонь, внезапная атака настолько смертоносная и эффективная, что закончилась еще до того, как началась. Оло и Мануэль побежали к палаткам, сняли с тел все ценное. Когда они вернулись, мы двинулись обратно к хижине.
  
  Мы беззаботно двигались по лесу, когда услышали, как впереди идут люди. Мы разбежались и оказались под прикрытием. Несколько мгновений спустя нас прошла другая группа партизан, по-видимому, не подозревая о нашем присутствии. Мы ошибались в этом.
  
  Они были рядом с нашими укрытиями, когда внезапно остановились, развернулись и открыли смертоносный огонь по кустам. Я услышал крики и увидел, что, возможно, еще шесть партизан бросились присоединиться к битве. Я знал, что должно было случиться. Они шли, чтобы присоединиться к группе, которую мы уничтожили, послали передового человека, который увидел нападение и в ужасе и тревоге доложил.
  
  Они не могли видеть нас в кустах, но поддерживали случайный огонь, который был рассредоточен, но смертельно опасен. Я скатился глубже в кусты, когда пули ударяли в деревья и сбривали кусты вокруг меня. Некоторые из моих людей открыли ответный огонь, но пришедшие бросились с ножами и мачете.
  
  Я оглянулся и увидел, что Оло в упор сбил двух нападающих. Мы оправились от нашего первоначального удивления и стреляли с гораздо большей точностью и эффективностью. Я убил одного атакующего партизана точным выстрелом между глаз.
  
  Их огневая мощь сейчас истощалась, поскольку те, кто все еще уцелел, начали дезорганизованно отступать. Я увидел одного, который присел в поисках безопасности, и в моей голове возникла мысль. Я нырнул за ним и сбил его с ног. Он попытался использовать свой охотничий нож, но я закончил это действие быстрым ударом в челюсть. Он лежал неподвижно.
  
  Его оставшиеся в живых товарищи скрылись из виду, пролетая сквозь подлесок. Я встал и посмотрел, как мы разобрались. У Мануэля была поверхностная рана руки, а у Антонио - ушиблен лоб. Кроме этого, жертв нет. Я рывком поднял пойманного партизана на ноги, когда он начал приходить в сознание.
  
  «Я хочу, чтобы этот вернулся, зная, кто его послал», - сказал я. Ужас в глазах человека исчез, когда он понял, что собирается жить.
  
  «Скажи Эль Гарфио, что его дни сочтены», - сказал я. «Скажи ему, что люди мести охотятся за его душой здесь, в горах, во главе с американцем».
  
  Оло спросил партизана. "Сколько мужчин у Эль Гарфио?"
  
  «Не знаю», - ответил он. Оло подошел к нему, положил одну огромную руку ему на поясницу, а другую - на шею. Он нажал, и позвоночник партизана,
  
  казалось, треснул. Мужчина закричал. Оло уронил его и встал над ним. Он жестоко ударил его ногой по ребрам. Он спросил. "Ещё?"
  
  Партизан застонал от боли. «Я не знаю, говорю же вам», - выдохнул он. "Он никогда никому не говорил, и его собственный отряд отделен от других.
  
  Я положил руку на руку Оло. «Хватит», - сказал я. «Я думаю, что он говорит правду. Наш враг играет с умом и держит свои силы отдельно, пока не будет готов к совместной атаке на что-то очень важное».
  
  Я рывком поднял мужчину на ноги. «Иди», - сказал я. «Вы можете считать, что вам повезло».
  
  Его взгляд сказал мне, что он полностью согласен. Он повернулся и побежал, двигаясь настолько быстро, насколько позволяла местность.
  
  Моя группа продолжила марш обратно к тапере. Там мы сели за простую, но вкусную еду, приготовленную Эдуардо. В огромном чугунном котле он приготовил локро, суп из риса, картофеля, различных местных корнеплодов с добавлением чарки. Чарки, вяленое на солнце мясо, было свининой из дикой свиньи.
  
  После обеда мы сели перед огнем; ночи в горах холодные и пронзительно влажные. Мы говорили о нашем следующем шаге. Я внушил им, что не хочу нападений, никаких столкновений, если я не буду с ними.
  
  «Дело не в том, что я не доверяю вашим способностям». Я сказал. «Дело в том, что я должен быть там, когда мы встретимся с Че. Я должен быть уверен, что это действительно Гевара».
  
  Я провел ночь с мужчинами. Это был долгий день, и твердый пол в таверне казался мне перьевым матрасом.
  
  
  7.
  
  
  Утром было решено, что пока меня не будет, они проведут разведку, найдут больше партизанских отрядов и определят их позицию к моему возвращению. Я хотел вернуться на склад в Кочабамбе, пока было еще рано, и улетел до того, как солнце осветило холмы. Обратный рейс прошел без происшествий, и вскоре я уже направлялся в Ла-Пас, управляя старым «фордом» по извилистым горным дорогам.
  
  К полудню я проскользнул обратно в гостиницу незамеченным и снова оказался герром фон Шлегелем, продавцом боеприпасов. Я послал майору Андреоле цену, которая, как я знал, была слишком высокой, но которая позволила бы ему начать процесс торга и торга. Двусторонняя операция по захвату Эль-Гарфио началась - и весьма успешно. С тем или другим, или, возможно, с комбинацией обоих, я скоро столкнусь лицом к лицу с лидером партизан.
  
  Я ел в отеле один. Позже, вернувшись в свою комнату, я обсудил, как связаться с Хоуком по радио, чтобы сказать ему, что он превзошел самого себя, выбрав моих людей. Я отказался от этого; Хоук не одобряет ненужное общение на работе.
  
  Я собирался ложиться спать, когда услышал слабый стук в дверь. Я пристегнул Вильгельмину под пиджаком и открыл дверь. Терезина стояла, положив руки на бедра, холодно глядя на меня. На ней была такая же темно-зеленая юбка, но на этот раз с желтой блузкой, также с глубоким вырезом и узкой.
  
  Она потребовала. "Вы решили продать оружие Эль Гарфио?"
  
  «Заходите, - сказал я. «Я еще ничего не решил. Но я могу».
  
  Она улыбнулась медленной, ленивой улыбкой и вошла в комнату. Я смотрел, как она проходит мимо, плавно, грациозно, и делал все, что мог, чтобы не погладить ее стройную задницу, когда она проходила.
  
  
  IV
  
  
  Терезина села и устремила на меня холодный взгляд. На мне были только брюки и пиджак. Я приготовил два бурбона с водой и протянул ей одну. Она сидела, поджав под себя стройные ноги, ее юбка задралась высоко, обнажая красивый соблазнительный изгиб ее бедра.
  
  «Очень хорошо», - прокомментировал я, жестикулируя стаканом. Она не двинулась с места, просто кивнула в знак согласия.
  
  «Сеньор фон Шлегель», - начала она, и я немедленно прервал ее.
  
  «Ник», - сказал я. «Наша последняя беседа закончилась возможностью лучше узнать друг друга, помнишь?»
  
  В темно-карих глазах промелькнуло тепло. Мои глаза восхищенно скользили по ней, от красивых ног до длинных заостренных пальцев, державших стакан.
  
  «Вчера я пыталась связаться с тобой несколько раз… Ник», - сказала она, подчеркнув мое имя. "Тебя нигде не было".
  
  Последний вопрос был незаданным.
  
  «Я был в гостях у старого друга, который живет в Сукре, - сказал я. «Она попросила меня остаться на ночь».
  
  "Она?" Ее брови приподнялись. "У вас есть подруга здесь, в Боливии?"
  
  «Я встретил ее, когда она была в Европе», - сказал я, допивая свой стакан. Терезина допила свою, и я налил нам еще одну порцию.
  
  «Полагаю, поездка того стоила», - едко сказала она. Трудно было не улыбнуться. Все женщины похожи друг на друга, они быстро испытывают ревность даже без всяких на то оснований.
  
  Она всегда там, прямо на поверхности.
  
  «Очень», - сказал я. «Но тогда она не типичная боливийская девушка. Она наполовину немка, очень теплая и ласковая».
  
  "Что это значит?" - рявкнула Терезина.
  
  «Мне сказали, что боливийские девушки довольно анемичны во всем, что они делают, - сказал я небрежно. «Высота, как мне сказали, разжижает кровь, сдерживает их… э-э… страсти».
  
  "Какой вздор!" Ее глаза вспыхнули, и на этот раз я улыбнулся. Ответ был автоматическим, вызванным возмущением выпускницы школы. Даже улыбнувшись, я снова задумался об этой «крестьянской девушке».
  
  Ее гнев утих так же быстро, как и вспыхнул, и я увидел, что она осторожно меня изучает.
  
  "Вы сказали это, чтобы увидеть мою реакцию, не так ли?" она сказала.
  
  «Я бы не стал так поступать», - возразил я. Она поднесла свой бокал к губам, и мой взгляд снова упал на обнаженный красивый изгиб бедра. Мне стало интересно, какой будет эта странная, сообразительная девушка в постели. Почему-то я не мог представить, чтобы она бродила по холмам с Че Геварой, или Эль Гарфио, или кем бы он ни был. Однако она была здесь в качестве эмиссара лидера партизан.
  
  Она пошевелилась, и ее груди натянулись на блузку. Моя расслабляющая куртка распахнулась, и я увидел, как она посмотрела на мою обнаженную грудь, загорелую, как ее собственная оливковая кожа, с напряженными и твердыми мускулами.
  
  Я решил подтолкнуть и посмотреть, что получилось. Были вещи, которым я хотел научиться, а женщина в постели лишена чего-то большего, чем ее одежда. Правильно возбужденная, доведенная желанием до апогея экстаза, женщина в постели, как матадор на арене, имеет моменты истины.
  
  «Что, если бы я сказал вам, что майор Андреола сделал мне очень заманчивое предложение?» - сказал я, сидя рядом с ней.
  
  Она пожала плечами. «Этого и следовало ожидать».
  
  «А что, если я скажу, что меня можно убедить продать Эль Гарфио?» Я надавил на нее. «Но меня должно было убедить нечто большее, чем деньги».
  
  «Зачем вам продавать Эль Гарфио, если предложение правительства так привлекательно?» спросила она. «Для такого человека, как ты, деньги - это всё».
  
  Я усмехнулся ей. «А девушки есть девушки», - сказал я.
  
  «Вы боитесь, что правительство Боливии узнает об этом», - сказала она, игнорируя последнее замечание.
  
  "Нет я сказала. «Я просто думаю, что Эль Гарфио нуждается в моих товарах больше, чем в правительстве. Он был бы определенным покупателем для большего количества, в то время как правительство может покупать их из многих источников».
  
  Я увидел гнев в ее глазах. «Тебе это не нравится», - сказал я. «Почему бы и нет? Все, что тебе нужно, это продать твоему лидеру. Мои причины не важны».
  
  «Причины всегда важны», - парировала она.
  
  «С моим оружием Эль Гарфио действительно может произвести революцию», - сказал я. «И у меня есть много другого оружия доступного - по цене. Я готов сотрудничать с вами».
  
  Я осторожно, медленно провел рукой по ее руке, через блузку к плечу. Я погладил ее по руке. Она не отвечала, но я видел, что это борьба.
  
  «Я мог бы продать его Эль Гарфио и правительству», - сказал я.
  
  «Если вы продадите Эль Гарфио, вы не будете продавать никому в Боливии, я вам это обещаю», - холодно сказала она. Я продолжал тереть ее руку ладонью, медленно, нежно.
  
  «Со мной все в порядке, - сказал я. «Если он купит, это не имеет значения для остальных. Но во время доставки я должен встретиться с Эль Гарфио».
  
  Она отдернула руку и с удивлением посмотрела на меня. "Встретиться с Эль Гарфио?" она ахнула. «Я… я не думаю, что смогу это устроить».
  
  Я спросил. "Почему бы и нет?"
  
  «Это… это не может быть сделано», - запинаясь, пробормотала она. «Он не позволяет другим встречаться с ним».
  
  Я встал и остановился, глядя на нее. «Тогда мне придется найти другой способ добраться до Эль-Гарфио», - резко сказал я. Я удивился, увидев внезапный страх в ее глазах, страх, смешанный с гневом.
  
  «Зачем вам это делать, когда я здесь, чтобы организовать продажу, если вы собираетесь это делать?» - сказала она, почти сплетая слова в волнении.
  
  «Но вы говорите, что не можете помочь мне познакомиться с Эль Гарфио», - сказал я. «И это условие, если я собираюсь продать ему оружие».
  
  «Я сказала, что это будет очень трудно», - сказала она уже спокойнее. «Я не говорила, что не смогу этого сделать. Если вы согласитесь продать, я сделаю следующий шаг. Но сначала я должен знать, что вы продадите ему».
  
  «Важно, чтобы я имел дело с вами, если я имею дело с Эль Гарфио?» Я спросил.
  
  «Очень», - сказала она, и в этом однословном ответе не было ни малейшей ошибки. Я задавался вопросом, почему это было так важно. Неужели Эль Гарфио дал ей это задание в качестве теста? Возможно, ей нужно было как-то проявить себя. Или, может быть, она хотела проявить себя самостоятельно. Все, в чем я был уверен, - это то, что она явно хотела принять участие в этом, если я решу продать ее Эль Гарфио.
  
  Почему, подумал я; это заинтриговало меня.
  
  Я хотел узнать, и я знал, что единственный шанс, который у меня был, был в постели. Я принял быстрое самоотверженное решение. Заниматься любовью с Терезиной было бы законным занятием с моей стороны при исполнении служебных обязанностей. Я усмехнулся про себя, зная, что Хоуку понравятся эти рассуждения. По правде говоря, темноглазое, странное хрупкое существо, сидящее рядом со мной, могло соблазнить и каменную статую, а я был далек от этого. Я переключил передачи.
  
  «Расскажи мне о себе, Терезина», - сказал я, кладя руку на ее блестящие черные волосы. «Как такая милая девушка попадает в партизанский отряд?»
  
  Она улыбнулась и посмотрела на меня. «Как может такой красивый мужчина стать таким беспринципным продавцом боеприпасов?» - возразила она.
  
  Я снова осознал, что она очень сообразительна.
  
  «Я сначала спросил тебя, - сказал я.
  
  Она пожала плечами. «В моей истории нет ничего захватывающего. Я родилась на ферме в горах. Как и все остальные, это была бедная ферма, и именно из таких людей, как мой народ, Эль Гарфио вербует своих последователей. Эти крестьяне ухаживают за животными, обрабатывает почву, иногда собирает листья коки ».
  
  Я сохранял выражение лица, пока смотрел, как она потягивает свой напиток. Если бы эти руки когда-нибудь работали на ферме, я был готов съесть стог сена. Моя система предупреждения начала настойчиво гудеть.
  
  "Какие животные на вашей ферме?" Я спросил.
  
  «Овцы, - сказала она и быстро добавила, - козы и свиньи тоже».
  
  Я спросил. «Чем вы их кормите здесь, в Боливии?»
  
  «О, как обычно, - сказала она. «Так же, как вы их кормите где-нибудь еще».
  
  «Хорошая попытка, куколка, - мрачно подумала я, - но этого недостаточно. Это было плавное уклонение, но фермерская девчонка сказала бы не только, какой корм, но и сколько его надо. Но пока мы разговаривали, я не сводил с нее глаз, позволяя чувству, которое я испытывал, выражаться само собой. Теперь я подошел к ней с расстегнутой курткой и обхватил ее подбородок рукой.
  
  «Думаю, я тебе бы очень понравился, Терезина, - сказал я, - если бы я не был такой« беспринципный ».
  
  Ее глаза светились темным огнем. «Вы очень привлекательный мужчина», - признала она.
  
  «А вы слишком полны идеалистических мыслей», - сказал я. «Но я могу заставить тебя забыть о них, по крайней мере, на время».
  
  "Можешь ли ты?" она сказала, и в ее глазах было невысказанное слово: попробуй.
  
  Я наклонился и поцеловал ее, сначала нежно, а затем прижал ее губы своими. Мой язык скользнул по ее приоткрытым губам в ее рот. Она пыталась оттолкнуть меня, но я держал ее слишком крепко. Я прижался обнаженной грудью к ее напряженным грудям, пока, наконец, она не вырвалась.
  
  "Нет", - сказала она. «Нет, я… я не буду».
  
  «Терезина, что ты за фермерша?» - сказал я, кладя руку ей на шею. Это был преднамеренный удар ниже пояса. «Я никогда не знала девушку с фермы, которая не верила в естественные поступки».
  
  Я поцеловал ее снова, на этот раз сильнее, позволяя своему языку играть в ее рту, пока я крепко держал ее голову. Она пыталась сопротивляться, но ее руки были бессильны, а открытый рот ответил собственным желанием. Теперь ее руки были на моей груди, сжимаясь и разжимаясь, пока она боролась против собственного желания. Я хотел эту захватывающую девушку, но сдерживался, решив использовать все возможные уловки, чтобы довести ее до точки кипения, когда открытое желание сметет все претензии и предосторожности.
  
  Я отстранился и прижал ее лицо к груди. «Прошло много времени с тех пор, как у тебя был мужчина», - сказал я, глядя на ее лицо, которое было не совсем в темноте. Я чувствовал в ней голод.
  
  "Почему ты это сказал?" она вспыхнула, и я знал, что попал точно в цель.
  
  «Скажи мне, что я ошибаюсь», - сказал я.
  
  «Я… я не сдаюсь легко», - сказала она, защищаясь. «Возможно, я слишком разборчива».
  
  «И, возможно, по неправильным причинам», - сказал я, грубо, почти грубо заставляя ее вернуться на диван. Я не дал ей времени ответить, когда просунул руку вниз по свободному открытому горлышку блузки и обнял одну из ее грудей. В то же мгновение я прижал ее рот своим, лаская ее губы своим языком. Я вытащил ее мягкую грудь из тесной блузки, и она ахнула. Ее руки на моей шее неудержимо сжались.
  
  «Нет, нет», - выдохнула она, в то время как ее груди ответили на мое прикосновение, их мягкие кончики приподнялись в нетерпеливом ожидании. Я нежно потер большим пальцем соски, и Терезина издала тихие протестующие звуки, которые не имели никакого смысла. Ее закрытые глаза и остроконечные соски, ее лихорадочная хватка на моей шее, ее напряженный живот - вот настоящий ответ.
  
  Быстрым движением я снял с нее блузку и стянул ее через голову. Она открыла глаза, и я увидел в них смешанные желание и страх. Я подавил страх, оставив только желание, когда я наклонился и взял ее грудь в свой рот, обводя языком мягкий кончик.
  
  Терезина закричала от удовольствия. Она корчилась и плакала, и снова ее губы говорили одно, а тело говорило другое. Наконец она перестала возражать и повернулась ко мне с удивительной нежностью. Она нежно прижала мою голову к своей груди.
  
  «Займись любовью со мной, Ник, - сказала она, закрыв глаза.
  
  Теперь она была обнажена рядом со мной, наши тела прижались друг к другу. На мгновение она взяла мое лицо в ладони, а затем снова прижала их к своей груди, к нежной, сладкой коже живота. В ее движениях было изящество и нежная, нежная сладость, когда я ласкал ее бедра и обнаружил, что ее тепло ждет моего прикосновения. Она вздохнула, и на ее лице появилась улыбка.
  
  Я ласкал ее самое внутреннее существо, слушая нежность ее умоляющего голоса, наблюдая за изящными, тонкими движениями ее рук, ее рук. Если Терезина была крестьянской девушкой, она не была похожа ни на одну крестьянскую девушку, которую я когда-либо знал. В это время желания она была нежным созданием, девочкой, каждый жест и движение которой говорило не о ферме, а об изысканности и культуре. Но когда она подняла для меня ноги, я отложил в сторону эти расчетливые наблюдения и полностью погрузился в удовольствия ее тела.
  
  Кем бы ни была Терезина, я знал, что рано или поздно узнаю. Прямо сейчас она была любящей, страстной, напряженной девушкой, которая ждала того, что я могу ей принести, желая предложить мне свои сокровища. По мере того, как я двигался в ней, нетерпеливые вздохи Терезины становились все громче и длиннее, пока она с содроганием из самых глубин души не подошла ко мне, и через несколько мгновений мы лежали вместе в мире чувственного удовлетворения.
  
  Вещи, о которых я думал, снова нахлынули на меня после теплых после занятий любовью. В те моменты, когда царила страсть, Терезина открывала не только свое тело. Она была страстной, энергичной, но в ней была утонченность, врожденная нежность. Дама занимается любовью иначе, чем шлюха. В Терезине не было ничего приземленного, типичного для девушки, которой она притворялась. Я был убежден; она не была крестьянской девкой или простой деревенской девушкой. Я не знал, в чем была ее игра, только то, что она была фальшивкой.
  
  Тогда я не удивился, когда ее рука погладила мою щеку, и она сказала, ее голос был с оттенком печали: «Ты замечательный», - сказала она. «Я бы хотел, чтобы мы остались такими и забыли об остальном мире».
  
  Я взял мягкую грудь в ладонь, и она прижалась ладонью к моей. «Я знаю, что ты имеешь в виду», - сказал я. "Было бы хорошо, не так ли?"
  
  Она уткнулась головой в изгиб моего плеча и нежно провела рукой вверх и вниз по моему телу. Она спокойно лежала рядом со мной, время от времени двигая рукой, ее нога частично лежала на моем животе. Но нельзя было забыть мир, ни для меня, ни для нее, и, наконец, она приподнялась на локте и скромно надела желтую блузку на обнаженную грудь. Она трезво посмотрела на меня.
  
  "Теперь вы будете продавать Эль Гарфио?" спросила она.
  
  «Ты говоришь так, как будто ты сожалеешь, если бы я это сделал», - удивился я.
  
  «Это глупо говорить», - быстро сказала она. «Я просто хочу знать, вот и все, теперь, когда ты получил то, что хотел».
  
  В ее голосе была очевидная горечь. Но я был проклят, если бы мог понять почему. Это было непонятное маленькое блюдо.
  
  «Может, мне хотелось бы большего», - небрежно сказал я.
  
  Ее глаза смотрели на меня, и я увидел в них гнев с оттенком печали.
  
  «Я уверена, что ты будешь», - сказала она. «Жалко, что ты желаешь по неправильным причинам».
  
  Я схватил ее и притянул к себе. «Желание - это сама по себе причина», - сказал я. «Разве тебе не понравилось? Может, я смогу лучше».
  
  Я снова погладил ее мягкую, полную грудь. Сразу ее ноги прижались ко мне, и она корчилась и стонала, борясь с собой.
  
  "Стоп!" она ахнула. «Прекратите… пожалуйста. Хорошо, мне это понравилось… слишком». Она вырвалась. «Мне жаль, что это должно было случиться по причинам, по которым это произошло».
  
  «Это произошло потому, что мы хотели друг друга», - сказал я.
  
  «Да, но были и другие причины», - ответила она, уткнувшись лицом в мою грудь, с той странной грустью в голосе. «Это очень плохо по другим причинам. Если бы не это, это было бы самым полным в моей жизни».
  
  Я знал, что она имела в виду, что я хотел ее как часть цены за продажу Эль Гарфио. Она не понимала, что я хотел, чтобы она узнала о ней то, что она теперь раскрывала снова. Чувствительность, которую она проявляла, не сочеталась с крестьянским прошлым. Все больше и больше я начинал думать, что она была хорошо образованной, самоотверженной революционеркой, возможно, перебежчиком из высшего сословия, вероятно, экспортированной в Боливию, как и Че Гевара. Че был человеком значительных мирских изысков; он, вероятно, рассудил, что послать ее простой крестьянской девушкой было бы в его характере. Я наблюдал, как она надела остальную одежду, и знал одно: какой бы ни была причина маскарада, на нее приятно было смотреть и иметь.
  
  В дверях она повернулась ко мне. «Я вернусь завтра. Возможно, ты примешь свое решение».
  
  «Договоритесь, чтобы я встретился с Эль Гарфио, и тогда посмотрим», - сказал я. «У вас есть несколько дней. Я должен снова уехать завтра. Дайте мне место, где я смогу связаться с вами, когда вернусь».
  
  "Нет." Она покачала головой. «Это невозможно. Я свяжусь с вами».
  
  Она ушла, а я выключил свет и растянулся на кровати. Она сказала очень правду: при других обстоятельствах то, что произошло бы, было бы действительно завершенным ...
  
  
  8.
  
  
  Это был серый рассвет, и это будет серый день, который я видел. Этот прекрасный боливийский дождь, чильчео, шел, когда я снова приехал на потрепанном старом форде в Кочабамбу и выкатил вертолет со склада.
  
  Я внимательно осмотрелся, прежде чем взлететь, и через мгновение я благополучно поднялся в воздух, устремившись к горам. На этот раз у меня не было проблем с поиском оранжевой канистры и крошечной поляны. Я поставил вертолет и поспешил по узкой тропинке к трактире.
  
  Когда я подошел к кабине, Мануэль вышел, держа наготове карабин. Когда он увидел, что это я, он опустил пистолет.
  
  «Доброе утро, Ник, - сказал он. «Сначала я не был уверен, что это ты». Больше никто не поддержал его, что меня удивило.
  
  "Вы один?" Я спросил.
  
  «Остальные в хижине», - сказал он. «Это плохое утро. Чезаре, Эдуардо, Оло и Луис - все больны. Вчера вечером мы приготовили немного юки, и, возможно, она была приготовлена ​​недостаточно хорошо, потому что сегодня у них большая болезнь. Только Антонио и я ее избежали».
  
  Он повернул обратно к тапере, и я последовал за ним. Внутри я обнаружил, что все они стояли с винтовками наготове, выглядели изможденными и желтоватыми.
  
  Я спросил. "Что вы делаете?"
  
  «Вы пришли. Мы идем с вами», - ответил Оло.
  
  «Ерунда», - сказал я. "Я вернусь снова."
  
  «Нет, - сказал он. «Сейчас мы достаточно здоровы. Кроме того, убийство партизан заставит нас почувствовать себя лучше». Я увидел решимость в его глазах.
  
  «Мы заметили еще один маленький отряд Че Гевары», - продолжил Оло, его голос стал взволнованным. «Эта группа проводит свое время, совершая набеги на гондолы, которые проезжают по ущелью дороги три раза в неделю».
  
  Я знал, что гондола - это боливийский идиома для маленького автобуса. «Они берут деньги у пассажиров, но, более того, эти рейды распространяют слухи об их силе. Это производит впечатление на крестьян и облегчает вербовку людей для ублюдка».
  
  «Новости быстро распространяются в этих горах», - вставил Луис. «Слухи о нашем рейде уже распространились. Мы слышали, что главарь партизан в ярости».
  
  «Мы вошли в деревню в двух километрах от нас», - пояснил Чезаре. «Мы пошли разведать и, возможно, найти чако с некоторыми продуктами и чокло. Старая женщина рассказала нам, что ходили слухи о драке между двумя партизанскими отрядами».
  
  Я смеялся. «Хорошо», - сказал я. "Вы что-нибудь нашли в чако?" На земле чако выращивали овощи и фрукты. «Jocos» был вкусным зимним кабачком, а «choclos» - сладкой кукурузой в початках.
  
  «Мы нашли и то и другое», - сказал Оло. «Но теперь мы напали на эту банду, совершающую набег на гондолы, не так ли? У них был лагерь примерно в дне пути отсюда, но они могли его перенести».
  
  «Тогда мы не будем их искать», - сказал я. «Мы возьмем пример из истории американского Запада». Я увидел, как их глаза внимательно загорелись. «Вы говорите, что они совершают набег на гондолы, идущие по ущелью. Мы ударим по ним, когда они остановят следующую гондолу. Это убьет двух зайцев одним выстрелом. Они не будут готовы к нападнию, и пассажиры будут обязательно рассказывать людям о нашей контратаке ".
  
  "Магнифико!" - воскликнул Оло, и на его грубом лице расплылась широкая улыбка. "Мы идем!"
  
  Они вручили мне свернутое пончо, которое можно было использовать в качестве спального мешка, и мы двинулись в путь. Мы шли во главе с Луисом, пока свет не стал уступать место тьме. Когда ночь сделала движение слишком медленным и трудным, мы остановились.
  
  «Мы почти у цели», - сказал Луис. «Прямо через небольшой гребень впереди». Он достал чанкаку, конфеты из нерафинированного сахара, полные энергии и естественной сладости. Было тепло, и мы закутались в пончо, позволяя мелкому дождю убаюкивать нас.
  
  
  9.
  
  
  Утром не было солнца, но изменения температуры было достаточно, чтобы разбудить нас.
  
  Луис был прав. Сразу за небольшим гребнем мы подошли к краю дороги, ведущей через овраг. Мы сгорбились в кустах у дороги.
  
  «Партизаны придут через дорогу, - сказал Оло. «Мы наблюдали за ними, и каждый раз они делают одно и то же».
  
  "Как скоро прибудет гондола?" Я спросил.
  
  Оло мягко усмехнулся. «Каждый раз, когда водитель чувствует желание вести машину, а автобус - движение», - сказал он.
  
  Я устроился для, возможно, долгого ожидания, пончо подо мной на влажной земле. Мы промолчали, потому что на дороге через овраг мы увидели слабое движение в кустах, что означало, что прибыли партизаны. Мне стало тесно, и прошло несколько часов, когда я услышал слабый звук мотора, который тяжело пыхтел. Наконец появился автобус, медленно двигающийся через овраг.
  
  Это был старинный школьный автобус, на котором был построен высокий багажник на крыше, теперь загруженный сумками, чемоданами и рюкзаками. Он приблизился к нам, медленно двинулся вперед, когда партизаны через дорогу нанесли удар. Двое из них выбежали перед автобусом, обстреляв водителя, который тут же остановился. Остальные - всего около шести человек - выстроились в очередь, нацелив свои винтовки на перепуганных пассажиров.
  
  Пассажиры начали выходить из автобуса гуськом, подняв руки вверх. Я посмотрел на Оло и кивнул. Рядом с автобусом стояли партизаны, подталкивая пассажиров с винтовками к выходу. Для моих хороших стрелков они были легкой добычей. Все, что нам нужно было сделать, это осторожно стрелять, чтобы не убить пассажиров.
  
  Я поднял карабин, прицелился и выстрелил. Остальные стреляли почти как мужчина позади меня. Партизаны падали, как игрушечные солдатики, которых сбил рассерженный ребенок. Мы выскочили на открытое место. Напуганные вдвойне пассажиры стояли неподвижно. Когда мы загнали их обратно в автобус, они все еще не знали, что именно произошло на их пораженных глазах.
  
  «Эль Гарфио - ничтожество», - сказал я водителю, пока остальные слушали. «Вернись в свои деревни и скажи им, что ты видел, как его люди были убиты. Скажи им, что за ним будут охотиться те, кто прекратит эти грабежи и убийства раз и навсегда. Скажи всем, что присоединяться к нему - верная смерть».
  
  Мы смотрели, как гондола медленно пыхтит, а затем двинулись обратно. В наших столкновениях с партизанами нам пока везло, хотя это была удача, которая приходит с тщательным планированием и опытными бойцами. Я знал, что так будет не всегда, и поймал себя на мысли, что тогда у нас возникнут большие проблемы.
  
  Когда мы подошли к хижине, было темно. Оло и другие больные, казалось, были готовы рухнуть. Они превзошли свои физические возможности, и теперь их одолела усталость.
  
  Я пожал всем руки и вернулся на поляну к вертолету, пробираясь один в темноте густого леса. К счастью, путь был довольно четко обозначен, и мне удалось на нем остаться.
  
  Дождь наконец прекратился, когда я вылетел в Кочабамбу. Я прибыл туда в глухой темноте раннего утра, и уже на рассвете я въехал на старом форде в Ла-Пас. В номере отеля я скинул грязную одежду, быстро принял душ и снова упал в постель в образе Николая фон Шлегеля, торговца оружием.
  
  
  10.
  
  
  К счастью, я крепко сплю, и мои восстанавливающие силы хороши. Я говорю «к счастью», потому что мой телефон зазвонил в середине утра, чтобы сообщить, что сеньорита Иоланда Демас собирается наверх. Я почистил зубы и натянул штаны, когда она постучала. Так я открыл дверь, одетый только в брюки, и с интересом увидел, как она смотрит на меня. На ней снова было пальто из альпаки, но под ним было простое платье бордового цвета с застежкой-молнией спереди. Ее несколько короткой фигуре помогала плавная длина линии, а ее груди плотно прилегали к простому лифу, который я заметил. Но в основном я осознавал полные чувственные губы и тлеющие глаза, указывающие на внутренний вулкан.
  
  Губы раздраженно надулись.
  
  «Я ожидала, что ты позвонишь мне», - сказала она, бросая пальто на стул. «Особенно после того, о чем мы говорили в последний раз, когда я был здесь».
  
  Я улыбнулся. «Ты имеешь в виду, чтобы наслаждаться друг другом? Я не забыл. Я был занят».
  
  "Вы получили другое предложение?" спросила она. «Ты сказал мне, что дашь мне шанс предложить тебе что-нибудь получше».
  
  Теперь внутренне улыбаясь, я подумал о Терезине. Я был бы счастлив дать этому пышному существу передо мной шанс стать лучше.
  
  «Вы очень настойчивы, Иоланда», - поддразнивающе сказал я. «Фактически, ты только что разбудила меня. Вчера я лег спать очень поздно, работал».
  
  «В Академии Святой Анжелы нас учили быть настойчивыми», - сказала она и провела языком по губам. «Они, черт возьми, не учили тебя этому в Сент-Анджеле», - подумал я, наблюдая за ней.
  
  «Я получил несколько привлекательных предложений», - сказал я.
  
  Она подошла и встала передо мной, положив руки мне на грудь. Они были горячими на моей голой коже. «Я могу предложить тебе столько же денег и еще кое-что», - сказала она, глядя на меня, и теперь ее тлеющие глаза загорелись.
  
  «Докажи это», - сказал я.
  
  Она протянула руку и обняла мою шею. Она поцеловала меня, но сдерживалась. Я дернула молнию, потянув ее полностью вниз. Она отступила назад, когда платье распахнулось, и я был удивлен, увидев, что на ней не было бюстгальтера, только пара розовых трусиков бикини. Ее груди были великолепны, они стояли прямо, торчали вверх, сглаживались на нижней стороне сосков, создавая округлую приподнятую линию.
  
  Она смотрела на меня, ее дыхание участилось, глаза дико потемнели. Я медленно снял платье с ее плеч и позволила ему упасть. Мои руки скользнули по ее прекрасным плечам к ее груди. Она прижала к ним мои руки и прижалась ко мне, ее рот был открыт, ее язык напоминал яростную змею, метающуюся внутрь и наружу.
  
  Она разорвала мои штаны, пока я не стал перед ней голым, затем стянула трусики бикини. Она снова напала на меня, и я увидел почти дикий свет в ее глазах, как будто она участвовала в соревновании. Она была агрессивной, дикой, почти жестокой. Она прижалась ко мне, когда я поднял ее и отнес в спальню.
  
  На кровати она схватилась за меня с криками удовольствия, вырываясь из моих рук, чтобы исследовать мое тело руками и губами. Затем она упала на меня, ее туловище вертелось и толкалось, она ехала верхом, стонала и задыхалась в сексуальном безумии. Я был охвачен ее страстью и соответствовал ее агрессивности, немного поправив ее, когда она вскрикнула от горячего желания.
  
  «Еще, черт», - выдохнула она. «Больше, больше. Сильнее… сейчас». Чем жестче мои ласки, тем больше она отвечала с диким рвением, сопоставляя их с собственной жестокостью. Надменный прохладный фасад опустился. Она была кобылой в охоте, воспламененной желанием заполучить жеребца, использовала уловки и язык, которому никто никогда не учился в Академии Святой Анжелы.
  
  Я погрузился в нее, и она вскинула туловище вверх в судорогах неистового экстаза, то стоная, то проклиная. Вдруг я понял, что это крестьянская девушка - простая, необузданная, животная. Когда она кончила, ее короткие ноги сжались вокруг моей талии, как тиски, а ее гладкий круглый живот вздыбился, как поршень, на большой скорости.
  
  Как и у Терезины, у Иоланды был момент истины, тот момент, когда страсть заставляет его притворяться. Властная, порядочная наследница оловянных рудников оказалась земной примитивной девкой. Обе женщины были фальшивками, выдавая себя за то, кем не были. Почему, подумал я, лежа рядом с Иоландой, любуясь этой великолепной грудью. Ее пышное тело было невероятно захватывающим, захватывающими были стремительные пороги и дикие ветры. Почему двойной маскарад. Я должен был узнать.
  
  Я смотрел, как Иоланда встала, вошла в гостиную и вернулась с платьем.
  
  "Довольный?" сказала она, становясь на колени рядом со мной, чтобы прижаться своей грудью к моей груди. Она двинулась вверх и потерла ими мое лицо. Когда она спустилась и остановилась, я увидел, что она захочет начать снова. Но я отказался от этого. У меня была странная двойная игра, и я должен был ее обдумать. Мне не хотелось видеть, как она прикрывает эту сочную грудь, но я просто откинулась на спинку кресла и смотрела на ее платье.
  
  "Хорошо?" - потребовала она ответа, и надменность вернулась на место. "Я получу ружья?"
  
  «Я должен дождаться окончательного предложения правительства», - остановил я ее. «Когда оно у меня будет, я позвоню тебе, и мы сможем обсудить это снова».
  
  «Такое же обсуждение, которое мы только что провели?» - спросила она, глядя на меня из-под опущенных век.
  
  «Такое же», - сказал я, улыбаясь. «Я уверен, что все, что мне нужно, это немного более убедительно, чтобы помочь мне принять решение. Кстати, только для моих собственных записей, где эта твоя оловянная шахта?»
  
  Пауза была почти незаметной, но я ее уловил. «К востоку от Эль-Пуэнте», - легко сказала она. «Между Пираем и Гранде, в небольшой долине».
  
  Я кивнул, надел штаны и пошел с ней к двери. Она поцеловала меня таким поцелуем, который невозможно забыть, и я смотрел, как она шла по коридору, обращая внимание на очень осторожные шаги, изученные жесты.
  
  Я закрыл дверь и налил себе выпить. Терезина и Иоланда. Оба они пытались выставить меня лохом. Я допил напиток и засмеялся.
  
  
  11.
  
  
  Я решил встать рано утром. Солнце светило ярким и теплым для разнообразия, пока я ехал на старом Форде по дороге в Кочабамбу.
  
  Использовать вертолет в такое время дня было бы опасно для разоблачения и катастрофы, поэтому я проехал через Кочабамбу, по дороге мимо старого склада и дальше в отдаленные горы.
  
  Я ехал по одной из узких горных дорог, отмеченных 30-футовой Puya raimondii, самой высокой травой в мире и родственником ананаса в Андах, когда я заметил заброшенную миссию. Я заехал во двор, вышел из машины и вошел в прохладную темноту старых домов.
  
  Большая часть главного здания и святилища была в хорошем состоянии. Я отметил это место в уме и на небольшой карте, которую я нес. Он мог бы стать удобным местом встречи или ориентиром в горах.
  
  Двигатель маленького форда начал напрягаться и пыхтеть, когда я поднимался выше, где воздух был разреженным. Спускаясь под гору, я нашел реку Пирай, а затем реку Гранде. Я исследовал сначала запад, затем восток. Я не обнаружил ничего похожего на оловянную шахту.
  
  Чтобы быть тщательным, я пересек небольшой мост через Гранд и исследовал другую сторону. Там не было ничего, кроме густой дикой местности, и я повернул назад. Я подошел к тому, что считалось деревней, но на самом деле это была группа старых зданий, прислоненных друг к другу для взаимной поддержки, как куча пьяных. Старая женщина толкала двух козлов через единственную улицу длинной палкой. Поскольку у нее там были корни, я остановился и окликнул ее.
  
  Она выслушала мой вопрос о оловянной шахте, пристально наблюдая за мной маленькими темными глазками, настолько скрытыми под складками морщинистой кожи, что их было едва заметно. Обернувшись, она окликнула один из домов. Появился седой старый вакеро, на его плечах был сарай, а на голове - потрепанное соломенное сомбреро. Он подошел к машине и оперся о дверь.
  
  «Вы заблудились, сеньор, - сказал он. «Здесь нет шахты».
  
  Я спросил. "Ты уверен?"«Я ищу оловянную шахту».
  
  «Нет оловянной шахты», - повторил он. «Ничего такого».
  
  Я настаивал. "Может быть, в другой долине поблизости?"
  
  «Здесь нет рудников, - сказал он, качая головой. Женщина подошла к нему и тоже покачала головой. «Может, двести, триста миль там шахта». Он пожал плечами. "Не здесь."
  
  Я поблагодарил их и повернул на старой машине обратно в сторону Кочабамбы. Я не был очень удивлен, но мне нужно было проверить историю Иоланды. Черт, она могла быть исключением, подтверждающим правило. Ее могли выбросить из дюжины оканчивающих школу за гиперсексуальность.
  
  В глубине души начало формироваться нечеткое подозрение. Я решил, что пора действовать. Мне никогда не нравилось, что меня разыгрывают как лоха, никогда. Красивые, сексуальные дамы в этом плане не сокрушали больше, чем кто-либо другой.
  
  Я поехал на окраину Кочабамбы, припарковался под деревьями. Кочабамба не была достаточно большой, чтобы незнакомец мог торчать весь день, не вызывая интереса, поэтому я вообще избегал город. Я остался в машине, то дремал, то смотрел, как фермеры гонят своих немногочисленных свиней и коз на рынок. Мне было интересно, что они скажут, если когда-нибудь увидят огромное стадо свиней на ферме Среднего Запада. Наверное, поглядят недоверчиво.
  
  День, наконец, подошел к концу. Я вышел из машины и размял ноги. Ожидание дало мне время завершить свой план. Я собирался узнать о своей фальшивой наследнице и своей фальшивой крестьянской девушке в одно и то же время.
  
  Когда стемнело, я посмотрел на небо. Почти полная луна висела большой и круглой. Я хотел эту луну так же сильно, как и любой любовник. Я дождался почти полуночи, затем поехал на склад и достал вертолет.
  
  Луна была бледным фонарем, но все же фонарем. Когда я скользнул низко над верхушками деревьев, деревья осветились слабым светом. Я оставался низко, несмотря на риск врезаться в склон холма или в необычно высокое дерево. К тому времени, как я добрался до поляны, мои глаза привыкли ориентироваться при лунном свете. Я гордился собой, когда остановился на крошечной посадочной площадке. Я, как обычно, натянул несколько веток на вертолет и побежал по тропинке к тапере.
  
  Я двигался очень осторожно, подходя к хижине. Меня не ждали, и я не хотел, чтобы мне полетели пули в лицо. Когда я был в пределах пятидесяти футов, я тихонько присвистнул и лег на землю. Я знал, что сейчас в мою сторону направлено шесть карабинов.
  
  «Оло», - мягко позвал я. «Это я… Ник».
  
  Наступила тишина. Наконец голос сказал из темноты: «Выходи на открытое место. Держи руки вверх».
  
  Я сделал. Через несколько секунд дверь трактира распахнулась, и внутри загорелась лампа.
  
  "Вы приходите в этот час?" - спросил Мануэль. "Что-то большое должно быть вверху, да?"
  
  «Все равно что-то важное», - сказал я, входя в хижину, где Луис уже устанавливал чайник для чая.
  
  «Я хочу силой проткнуть руку Эль Гарфио. Они играют со мной в игры, и я хочу положить этому конец. Мы должны найти способ нанести сильный удар по этому Эль Гарфио, кем бы он ни был, чтобы он пришел в отчаяние. Есть идеи? "
  
  Я видел, как они смотрели друг на друга и усмехались. Оло запрокинул голову и взревел от радости. «У нас есть способ, сеньор Ник», - сказал он. «Мы с нетерпением ждали вашего следующего визита. На самом деле, нам было интересно, как мы могли бы с вами связаться. Мы нашли пещеру, в которой ублюдок хранит свои основные запасы боеприпасов и оружия».
  
  "Магнифико!" - воскликнул я. "Где это находится?"
  
  «Через два дня пути отсюда», - сказал Оло. «Чезаре был один, разведывая холмы, когда он появился там. Он хорошо охраняется, сеньор Ник, но мы можем его взять».
  
  Два дня, подумал я. Это означало бы, что меня не будет в Ла-Пасе как минимум четыре дня. Это было не слишком долго, чтобы вызвать подозрения, но достаточно, чтобы Терезина и Иоланда немного грызли себе ногти. Я усмехнулся.
  
  «Мы идем утром», - сказал я, принимая чашку чая, которую предложил мне Луис. «Это будет прекрасно».
  
  
  12.
  
  ;
  
  Мы вышли на рассвете по влажной от росы земле, Луис снова шел впереди. В качестве провизии мы взяли чокло - сладкую кукурузу в початках - плюс немного чарки и чанкака.
  
  Я был взволнован. Это было настолько близко к прямым действиям против Че или кого бы то ни было, насколько мне удавалось до сих пор. Перспективы были приятными. Я никогда не думал о неудачах. Я давно понял, что даже подумать о неудаче - это первый шаг к этому.
  
  Взглянув на своих товарищей, на их безжалостные и жесткие выражения лиц, я понял, что они не ожидали неудачи. Каждый человек был особенной машиной, посвященной смерти и уничтожению. Каждый был человеком, одержимым личными демонами. Морщинистое лицо Оло отражало его. Напряжение сжатых губ Луиса раскрыло его. Антонио, Чезаре и другие - все были движимы собственной жаждой мести. Психиатр назвал бы их одержимыми. Я назвал бы их так, как доктор прописал, и Хоук доставил.
  
  Я нащупал зажигалку в кармане. В следующий раз, когда я воспользуюсь предварительно настроенным набором связи, я начну третий этап моего плана. Когда будет зависеть от того, насколько хорошо пройдет этот набег. И о реакции двух страстных мошенниц, ожидающих меня в Ла-Пасе.
  
  Луис установил изнурительный темп, который, за исключением пары незначительных инцидентов, обошелся без происшествий. Пересекая небольшую реку, мы потеряли часть нашего плота, когда бревна, которые мы грубо связали вместе, разошлись с одного конца, и Мануэль был сброшен в воду. Мы вытащили его обратно на борт и благополучно добрались до другого берега. Мы останавливались только чтобы поесть и поспать в полдень и с наступлением ночи. Темнота делала путешествие слишком медленным, чтобы беспокоиться о нем. Днем в густых горных лесах было достаточно плохо. Утомленные быстрым темпом, мы все крепко спали, закутавшись в пончо.
  
  
  13.
  
  
  Утром, сразу после того, как мы разбили лагерь, мы устроили неожиданный бой. На нас обрушилась стая боро, и мы были заняты тем, что бились с ними в наших пончо. Борос - это муха, которая при укусе откладывает личинку под кожу, вызывая болезненную инфекцию. Чезаре, Антонио и Эдуардо были укушены, и нам пришлось лечить укусы, немедленно прижигая их горячими спичками - грубый и болезненный, но эффективный метод.
  
  Был поздний вечер, когда мы достигли твердой поверхности, места, где холм переходил в ровную поверхность. За линией деревьев я взглянул на открытую сторону горы и вход в большую пещеру. Группа партизан, всего около пятнадцати человек, находилась за пределами пещеры. Трое из них стояли на страже у входа в пещеру, а остальные жарили дикую свинью на вертеле над огнем. Они сложили свои винтовки штабелями, чтобы их тут же схватить.
  
  Оло коснулся моего плеча и указал головой в сторону холма прямо над пещерой. Там были еще двое часовых, едва заметные, прижатые к грязи горы.
  
  «Мы можем застрелить многих из них с помощью нашего первого залпа», - прошептал Оло. «Но многих недостаточно. Остальные устремятся к пещере. Оказавшись внутри, они могут удерживать нас в течение нескольких дней, может быть, недель. Потом придут другие, и наш план потерпит неудачу».
  
  «Я не могу сутками сидеть и перестреливаться с ними», - сказал я. "Есть только один ответ. Нам придется отвести большинство из них от пещеры. Я могу это сделать. Когда они пойдут за мной, дайте мне достаточно времени, чтобы увести их подальше, тогда вы поразите оставшихся охранников. Вы должны быть в состоянии убить их первым залпом, добраться до пещеры.Основная группа вернется обратно, когда услышит выстрелы, и вы окажетесь внутри пещеры, сократив их с защищенной позиции.
  
  "Excellente!" Оло усмехнулся мне.
  
  "Все в порядке" - сказал я.
  
  Я встал и осторожно двинулся вдоль линии деревьев, пока не оказался в зарослях кустарника прямо напротив пещеры. Я поднял винтовку и решил помочь остальным, насколько это возможно, убив одного из часовых на крыше пещеры. Я выстрелил осторожно, один выстрел. Он упал со своего места, как камень, выбитый со склона холма.
  
  На мгновение наступила тишина, затем я встал и побежал, позволяя им увидеть меня. За моей спиной разразился ад, когда партизаны схватили свои винтовки и бросились за мной. Я нырнул в деревья, развернулся и снова выстрелил, не торопясь прицеливаться. Другой из них рухнул. Я произвел еще несколько выстрелов наугад и начал бегать в гуще деревьев и показываться из них.
  
  Большинство из них погнались за мной, яростно стреляя на бегу. Но, мимо или нет, пули звенели вокруг меня, и я упал на землю. Я лежал тихо, слушая, как они размахиваются веером и стреляют в кусты за мной. Я выждал мгновение, затем встал и снова побежал. Град свинца пронесся мимо моих ушей и ударил по деревьям. Я нырнул на землю и сквозь кусты мельком увидел двух своих преследователей. Я выстрелил. Это немного замедлило их, но они продолжали наступать. Они чертовски близко подходили, и мне было интересно, что, черт возьми, держало Оло и остальных. Я сказал ему дать мне достаточно времени, чтобы отвести их от пещеры; Я не ожидал, что они дадут им время убить меня.
  
  В этот момент я услышал выстрелы, сделанные так близко друг к другу, что звучали почти как один. Стрельба повторилась, и мои преследователи повернулись, как я и рассчитывал, и помчались обратно к пещере, крича и ругаясь.
  
  Я встал, затем упал назад, когда у меня на коже головы образовалась рана. Один из партизан остался; Я слышал, как он бежит ко мне, когда я лежал на земле. Я лежал на спине с закрытыми глазами и позволял ему думать, что он меня достал. Я чувствовал, как он стоит надо мной.
  
  Когда он протянул руку с винтовкой, чтобы проткнуть мой труп, я схватил ствол и покатился, выдергивая винтовку из его рук. Он нырнул за мной, но я поднял винтовку, держа ее обеими руками, и его лицо врезалось в ствол. Он застонал от боли и упал в сторону. Я выстрелил в него в упор, когда он попытался откатиться и увидел, как часть его головы исчезла.
  
  Я сохранил его винтовку и двинулся обратно к пещере, бежа с карабинами в каждой руке.
  
  Когда я подошел к месту сражения и с тыла я увидел партизан, которые притаились за деревьями и камнями, перестреливаясь с Оло и остальными внутри пещеры. Я также увидел кое-что еще, о чем мы с Оло из-за нашего рвения не продумали.
  
  Хотя у тех, кто находился в пещере, были наиболее защищенные позиции, и было невозможно броситься на них, не будучи убитыми, они также были прижаты. Это понимали и партизаны. Когда я низко присел, я увидел, что одного из них послали за помощью. Он побежал, пригнувшись, сначала вернулся к тому месту, где я прятался, а затем пересек, спасаясь за окружающие деревья.
  
  Я мог бы легко его сбить, но тогда другие знали бы, что их посланник был перехвачен. Я решил позволить им подумать, что он благополучно ушел, и проскользнул за ним через деревья. Я уронил ружье убитого партизана - одного карабина достаточно, - пока я следовал за бегущим человеком по лесу. Он собирался пойти за помощью и не слышал, как я следую за ним.
  
  Я не хотел использовать винтовку; звук выстрела легко услышали бы. Но он увел меня в дикую чащу, где я мог потеряться на несколько дней. Он знал территорию, но для меня это был лабиринт из деревьев и кустов. Я должен был заполучить его, прежде чем он пошел намного дальше. Я ускорил шаг, чтобы догнать его, рискуя, что он услышит меня,.
  
  Он был на вершине небольшого гребня, видимого через изогнутый ствол дерева, когда он остановился и повернулся. Он слышал, как я пробивалась сквозь кусты, приближаясь к нему. Я упал на землю.
  
  Я лежал неподвижно и смотрел на него сквозь завесу из листьев перед моим лицом. Он опустил винтовку и осторожно двинулся ко мне, ища кусты, его глаза метались взад и вперед, выискивая какое-то движение, какие-то признаки своего преследователя. Я смотрел, как он подошел ближе, держа карабин наготове. Если я поднимусь, он выстрелит.
  
  Я уронил Хьюго на ладонь. Прохладный стилет касался моей кожи. Я лежал почти ничком. Это была адская позиция для метания ножа. На самом деле, я понял, это невозможно. Я должен был встать хотя бы на один локоть, и он послал бы в меня пулю, прежде чем я смогу бросить нож. Внезапно мне на помощь пришла мать-природа, благослови ее непредсказуемое сердце. В прошлом она много раз играла со мной грязно, так что настало время для доброго дела с ее стороны.
  
  Анаконда, маленькая, не более шести футов длиной, двигалась в траве,
  
  и человек развернулся в доли секунды до выстрела. Он увидел скользящего рядом с ним констриктора. Доля секунды была всем, что мне было нужно. Я приподнялся на локте и изо всех сил бросил Хьюго. Партизан увидел меня, но стилет ударил его глубоко в грудь, прежде, чем он смог повернуться назад, . Он пошатнулся, и винтовка выпала из его рук. Он схватился за ручку стилета в тщетной попытке вытащить его, снова пошатнулся и упал назад. Я слышал, как его последний вздох вышел из него, когда подошел, чтобы забрать Хьюго.
  
  Осторожно, чтобы не заблудиться в быстро угасающем свете, я вернулся обратно вниз по склону горы. Звук выстрелов по пещере был моим лучшим проводником, и вскоре я снова оказался за спиной партизан, когда они перестреливались с Оло и остальными.
  
  Оло проделал хорошую работу. В живых осталось не более шести или семи врагов. Я устроился в кустах, прицелился в ближайшего и выстрелил. Я не стал ждать, чтобы увидеть, как он упадет, но сразу же перевел взгляд на следующего человека и послал через него пулю.
  
  К тому времени, когда я остановился на номере три, выжившие трое поняли, что происходит. Думая, что они попали под перекрестный огонь между двумя группами, они побежали к нему, в спешке бросив винтовки. Я убил еще одного, прежде чем последние двое исчезли в лесу. Я знал, что они не остановятся, пока не достигнут Эль-Гарфио.
  
  Я крикнул и увидел Луиса, а затем Мануэль вышел из пещеры. Оло и Эдуардо вышли поддержать Чезаре. Он получил пулю в предплечье, болезненное, но не серьезное ранение. Пока Мануэль и Луис перевязывали рану, мы с Оло вскрыли коробку с винтовочными патронами, высыпали из них порох по тропе, ведущей в пещеру, где было спрятано около пятидесяти коробок с боеприпасами и, возможно, столько же винтовок. Мы посыпали ящики еще немного порохом и покинули пещеру. Снаружи подожгли след из пороха, потом побежали в лес.
  
  Взрыв внутри пещеры был приглушен, но земля задрожала, и камни и грязь соскользнули по склону горы. Оло стоял рядом со мной, ухмыляясь. «Готово, амиго», - радостно сказал он.
  
  «Эта часть», - согласился я. «Давай начнем снова».
  
  Дня оставалось мало, и нам пришлось остановиться, когда сгустилась тьма. Но этой ночью мы спали сном довольных, торжествующих людей.
  
  
  14.
  
  
  Обратный путь не был слишком медленным, учитывая, что Чезаре был ранен. К вечеру следующего дня мы добрались до хижины. Но на этот раз я не вернусь в Ла-Пас один.
  
  «Если все пойдет так, как я ожидаю», - сказал я им, - «я скоро встречусь с Эль Гарфио. Если он действительно Че Гевара, моя работа будет заключаться в том, чтобы поймать его или убить. Я пойду в львиную зону. Можно сказать, что он одержит верх, когда мы встретимся, и никто не знает, что может пойти не так. Я хочу настроить это так, чтобы вы могли нанести удар в нужный момент. Итак, я отвезу Мануэля обратно в Ла-Пас со мной. Как только я узнаю точные детали встречи, я сообщу ему, и он принесет вам мои инструкции ".
  
  «Согласен», - проворчал Оло. «Мы будем ждать вашего слова».
  
  Рядом со мной Мануэль, я ушел после нескольких рукопожатий и вернулся к вертолету. Хотя это была модель-одиночка, Мануэлю удалось втиснуться, и мы взлетели. Вернувшись снова в Кочабамбу, мы поставили вертолет на склад, что, как я надеялся, будет последним.
  
  "Ты водишь, Мануэль?" - спросил я, когда мы сели в старый «Форд».
  
  «Си», - кивнул он.
  
  «Хорошо», - сказал я. «Вам, вероятно, придется отнести эту старую машину как можно дальше в горы, а оттуда отправиться дальше, когда вы вернетесь».
  
  В отеле в Ла-Пасе я снял для Мануэля небольшую комнату и приказал ему оставаться там, вне поля зрения, пока он не получит известие от меня. Он должен был взять всю еду в свою комнату и никуда не выходить. Я не хотел никаких промахов в это решающее время.
  
  Мне удалось поспать несколько часов между ранним рассветом и серединой утра, когда зазвонил телефон. Во второй раз было объявлено о скором прибытии сеньориты Иоланды Демас. Это должно было быть почти повторением ее последнего визита - с несколькими важными вариациями.
  
  
  VI
  
  
  15.
  
  
  Я надел брюки и расстегнутую рубашку, когда она постучала. Я открыл дверь. На ней было такое же бордовое платье, но отсутствовала надменность. Вместо этого я почувствовал в ней напряжение, когда она вошла в комнату.
  
  «Я должна была увидеть тебя», - сказала она, ее глаза вспыхнули, ее губы блестели, когда она смочила их языком, на этот раз нервно, чтобы соблазнить меня.
  
  Я подошел к ней и поцеловал ее, позволив своему языку найти ее в эротической дуэли. Я почувствовал, как она расслабилась на мгновение, но потом она оторвала свой рот от моего.
  
  «Стой, - сказала она. «Позже… пожалуйста. Теперь мне нужны эти пистолеты».
  
  "Вам нужно оружие?" - сказал я, поднимая брови.
  
  «Вчера на мою шахту напали люди Эль Гарфио», - сказала она. "Я не могу больше ждать, не так ли?"
  
  «Понятно, дорогая, - подумал я. Я многое вижу. У слухов не было времени донести новости о нашем рейде на пещерный арсенал. Вскоре об этом узнает только кто-то, кто непосредственно вовлечен в это, кто-то, кто поддерживает радиосвязь с Иоландой Демас.
  
  "Эль Гарфио, а?" - лениво сказал я. "Вы имеете в виду Че Гевару, не так ли?"
  
  Я выстрелил последним и увидел, как ее глаза расширились от замешательства и удивления. Она пыталась скрыть это, нервно пробормотала: «Я… я не понимаю. Это был Эль Гарфио… Я же сказала тебе».
  
  Я схватил ее за волосы и рванул вперед. «Слезь, маленькая сучка», - резко сказал я. «Это Че Гевара, и вы работаете на него».
  
  «Нет, нет», - дико закричала она. «Вы делаете ошибку. Я не понимаю, о чем вы говорите».
  
  Я скрутил ей волосы и потянул, и она с криком боли упала на колени. Я кричал на нее. "Перестаньврать!" «Я пошел искать твою оловянную шахту». Я подумал, что это подойдет для начала и объяснит, что я знаю, что она мошенница.
  
  Это сработало. Она с трудом поднялась на колени. Ее рука подошла ко мне, когти впились мне в лицо. Я уклонился, но она напала на меня, как тигрица. Я схватил ее за руку и повернул, заставив ее повернуться спиной ко мне. Другой рукой я расстегнул ее платье и схватил одну из ее грудей. Я притянул ее к себе, моя рука прижималась к груди, мяла ее. Я видел, как ее глаза потемнели от желания. Я поцеловал ее, и она схватила меня, наполовину плача, наполовину проклиная. Я заставил ее вернуться на диван, держа руку на ее груди.
  
  «Я не люблю, когда мне лгут», - сказал я. «Было бы лучше, если бы ты вообще сказала мне правду».
  
  Она нахмурилась, надулась, как ребенок, глядя на меня. "Вы говорите мне правду?"
  
  «Больше, чем ты ее мне сказала», - ответил я. «Я продам свое оружие Че Геваре. Для меня будет честью. В конце концов, такая сделка поможет мне, когда я вернусь домой. Правительство Восточной Германии, в конце концов, идеологически поддерживает ваше дело. Почему вы просто не сделали это? подойди ко мне и сказать, кем ты была на самом деле? "
  
  "О нет!" она ахнула. «Это было бы вопреки всем моим инструкциям. Лучше было купить оружие, как кому-то другому… гораздо безопаснее. Есть шпионы и те, кто нас предаст».
  
  Она прижала мою руку к моей, потерла мою грудь своей грудью.
  
  «О, Боже, если бы только было время побыть здесь с тобой сегодня утром», - простонала она.
  
  Я спросил. "Почему такой большой ажиотаж сегодня?"
  
  «Я не могу вам сказать, - сказала она, - но я должна предложить вам вдвое больше, чем предлагали другие».
  
  «Я сделаю для тебя лучше, Иоланда», - сказал я, потирая большим пальцем ее сосок и чувствуя, как он мгновенно поднимается. Я наклонился, чтобы поцеловать ее, позволяя языком скользнуть по ее губам. Она вздрогнула.
  
  «Знаешь, ты мне очень нравишься, - сказал я. «Я хочу, чтобы это было важным делом для нас обоих. Я дам Че Геваре в руки - все, что ему нужно, - если я буду уверен, что он действительно жив, что я встречусь с ним и увижу его собственными глазами».
  
  «Думаю, я могу это устроить», - медленно сказала она. «Я могу сообщить тебе, возможно, через несколько часов».
  
  «Хорошо», - сказал я. «Назначьте мне время для встречи с ним, и я отведу его туда, где хранятся оружие. Естественно, это мой секрет, и должен оставаться таковым до доставки».
  
  Она встала, застегнула платье и подошла к двери. «Я вернусь», - сказала она.
  
  Я подождал десять минут после того, как она ушла, затем вынул прикуриватель. Я включил и выключил его и ждал. Я услышал помехи, а затем голос Хока, резкий, но немного слабый. Я выругался. Это было не время для этой проклятой штуки!
  
  «Говорит, Ник», - сказал я. "Я тебя плохо слышу."
  
  «Переходите к третьему этапу», - сказал я. «Продолжайте третий этап. У меня, вероятно, не будет возможности установить дальнейшую радиосвязь. Пусть ваши люди будут действовать в соответствии с планом. Следите за сигналом из бухты над Куйей. Завтра ночью или послезавтра».
  
  "Подойдет", - ответил Хоук. «Немедленный ввод в действие третьей фазы. Удачи».
  
  Я выключил зажигалку и сунул ее в карман. Теперь руководство было за мной. Я растянулся на кровати, чтобы немного поспать. Я знал, что в следующие 48 часов будет мало сна и много напряжения. Кроме того, Иоланда вернется, и, если бы я знал своих женщин, с определенными идеями. Но для нее у меня тоже было несколько.
  
  Была ночь перед тем, как она вернулась в отель, и это было хорошо, потому что у меня была возможность выспаться.
  
  Она сказала просто. "Это устроено", .
  
  «Я отведу тебя туда, где ты встретишься, на ранчо к западу от Тараты. Че идет сюда, чтобы встретить тебя, потому что он хочет сам поднять оружие».
  
  Тарата! Я мысленно представил карту Боливии. Тарата находился к югу от Кочабамбы. Это прикинул. Он входил, его люди спускались с гор. Из Тараты он мог нанести удар в любом направлении и при необходимости снова отступить в горы.
  
  «Я хотела остаться здесь с тобой сегодня вечером», - надулась Иоланда. «Но я должен доложить ваш ответ. Вы согласны с договоренностью?»
  
  «Конечно, я согласен», - сказал я, обнимая ее. «И я тоже хочу тебя сегодня вечером. Но у меня есть план получше. Ты пойдешь с нами за оружием?»
  
  «Нет», - быстро сказала она. «Я должна только направить вас на ранчо».
  
  «Хорошо, тогда вот что я хочу, чтобы ты сделала», - сказал я, стараясь, чтобы это звучало очень скрытно и захватывающе. «На дороге за Эль-Пуэнте есть гигантская пуйя, обозначающая небольшую горную дорогу».
  
  «Си». Она кивнула. "Я знаю это место"
  
  «Хорошо», - сказал я. «Прямо по дороге - заброшенная миссия. Когда все закончится, когда у Че появится оружие, я хочу, чтобы ты встретила меня там».
  
  Я притянул ее к себе и быстро провел руками по ее телу. Она отреагировала сразу со свирепой, животной приземленностью, которая была ей присуща, и мне было труднее выключить ее, чем включить.
  
  «Полагаю, завтра вечером я встречусь с Че?» - сказал я небрежным тоном. Я чертовски хорошо знал, что он не подойдет так близко к Кочабамбе со своими людьми при дневном свете.
  
  «Си», - сказала она. "В девять часов." Я быстро подсчитал. Я мог бы вручить оружие в его руки в течение четырех часов, если бы мы поехали на машине или грузовике. Четыре часа до возвращения приближали нас к пяти часам утра.
  
  «Встретимся в старой миссии через час после рассвета», - сказал я ей. «Подожди там, пока я приеду. Могут быть задержки. Тогда мы сможем побыть там одни, только вдвоем».
  
  Она нетерпеливо кивнула. Если бы она поняла, что единственная причина, по которой я хотел, чтобы она присутствовала на этой миссии, - это забрать ее и передать властям, она бы пыталась убить меня сейчас. Земное, захватывающее маленькое создание, каким она была, она все еще была частью беспощадной операции Гевары.
  
  "А как мне добраться до ранчо?" - спросила я, прижимая ее к себе и нежно поглаживая спину.
  
  «Иди на юг от Тараты», - сказала она, ее голос был слегка приглушен моей грудью. «Есть только одна дорога. Справа вы увидите ранчо. Дом старый, с красной крышей».
  
  Она быстро поцеловала меня и ушла.
  
  Затем я пошел в комнату Мануэля и рассказал ему, что запланировано на третий этап. Когда я закончил, он смотрел на меня широко раскрытыми круглыми глазами. «Это фантастика», - сказал он. «Но мне кажется, что многое большое зависит от множества мелких вещей».
  
  «В этом бизнесе всегда так, - сказал я, но знал, что он прав. Успех этой миссии зависел от множества плохо связанных между собой кусков и кусочков. Каждый должен был сложиться правильно, иначе все развалилось бы, и я разобрался бы с ним. Сначала была встреча с Геварой, и тот момент, когда я узнаю, действительно ли это Че или какой-то самозванец. Затем мне пришлось отнести его туда, где было оружие и передать его ему. Потом мне пришлось вернуться с ним на ранчо. Только тогда я получу шанс нанести удар. В любой из этих точек что-то может пойти не так. Че чувствовал запах засады или какое-то неожиданное событие могло сбить меня с толку. Но из всех пунктов последний был самым важным.
  
  «Вы и другие должны быть готовы нанести удар, когда мы вернемся на ранчо», - сказал я Мануэлю. «Если вы не будете держать его людей на прицеле, у меня не будет никаких шансов поймать его».
  
  «Мы будем там, Ник», - пообещал Мануэль. «Вы можете быть уверены в этом».
  
  «Мне понадобится машина, чтобы добраться до Тараты», - сказал я. «Так что тебе нужно найти другой способ вернуться в Кочабамбу и отправиться в горы».
  
  «Есть автобус до Кочабамбы», - ответил он. «Я сяду в него утром и буду в лагере, для этого достаточно много времени. Vaya con Dios, Ник». Мы торжественно обменялись рукопожатием, и он ушел.
  
  Я вернулся в свой номер, во мне нарастало чувство предвкушения. Я хорошо знал это чувство. У меня всегда было это, когда я знал, что собираюсь взяться за то, что мне нужно. К завтрашней ночи я буду знать, жива легенда или нет.
  
  Меня беспокоило одно: Терезина. Почему она выдавала себя за агента Эль Гарфио? Кем она была на самом деле, черт возьми? Я подумал, что она появится где-то завтра, и решил подождать как можно дольше, прежде чем покинуть отель. Я хотел увидеть ее снова; Я не хотел оставлять незакрепленными концы.
  
  
  16.
  
  
  Мой первый телефонный звонок сегодня утром был от майора Андреолы.
  
  
  Он продолжил рассказывать мне, как партизанам сильно ударила какая-то вооруженная группа во главе с американским солдатом удачи.
  
  "Вы определились с моим предложением?" - наконец спросил он.
  
  «Еще нет», - сказал я. «Но я скоро сообщу вам, майор».
  
  «Я надеюсь на это», - ответил он. «Я не хотел бы, чтобы ваш товар попал в чужие руки».
  
  Это была слегка завуалированная угроза, и я улыбнулся, повесив трубку. Я все еще улыбался, когда кто-то постучал в дверь. Я открыл его и увидел Терезину.
  
  На ней была белая блузка с оборками и темно-синяя юбка. Ее глаза сияли, и я чувствовал, что она почему-то неуверена в себе, но она демонстративно вскинула подбородок и встала передо мной в старой позе, положив руки на бедра.
  
  "Вы пропустили меня?" - игриво спросил я. Это застало ее врасплох; Я видел, как мерцали ее веки.
  
  «Это неважно», - пожала она плечами.
  
  Я протянул руку и обнял ее за талию, прижимая к себе. «Это очень важно», - сказал я, крепко держа ее, когда она повернула голову. «Очень, очень важно».
  
  Я повернул ее голову, чтобы поцеловать. Она держала рот закрытым и не отвечала. Я заставил ее губы раскрыться и позволил своему языку ласкать ее рот. Я почувствовал, как ее тело обмякло, а затем она ответила на мой поцелуй, изо всех сил пытаясь сдержать то, чего не было сдерживания. Моя рука коснулась ее груди. С подавленным криком она оторвалась от меня.
  
  "Нет, перестань!" крикнула она. «Я должна узнать об оружии».
  
  Я сказал. "А потом ты будешь заниматься со мной любовью?"
  
  Ее лицо было серьезным, без улыбки, глаза затуманились. «Посмотрим», - все, что она сказала. "Вы решили продать Эль Гарфио или нет?"
  
  «Я продам ему», - сказал я и, глядя на нее, увидел, как она прикусила нижнюю губу. «Кажется, вы разочарованы. Разве вы не этого хотели? К сожалению, я установил контакт по другим каналам».
  
  Ее брови взлетели. «Но вы сказали, что будете работать через меня! Вот почему он послал меня к вам.
  
  "А он?" Я сказал. «Но вы сказали, что не можете договориться с ним о встрече, чего я и хотел».
  
  "Вы уже сделали доставку?" - бросила она, мрачно сжав губы.
  
  «Еще нет», - сказал я, приятно улыбаясь ей. Затем, не меняя выражения лица, я протянул руку, схватил ее за шею и толкнул вперед. "Кто ты, черт возьми, и в чем твоя маленькая игра?"
  
  «Я… у меня нет игры», - выдохнула она. «Меня послали связаться с вами по поводу оружия для Эль Гарфио».
  
  «Да, вы были посланы для этого, но не Эль Гарфио», - сказал я. "На кого ты работаешь?"
  
  Ее глаза горели, но она не ответила мне. Внезапно она сильно ударила каблуком по моей ноге. Я вскрикнул и ослабил хватку. Она отстранилась, но я схватился за нее, поймав вздымающуюся заднюю часть ее блузки.
  
  Ткань порвалась, и я остался с куском блузки, когда Терезина упала вперед, покатилась по полу и упала на основание дивана. Я сразу же погнался за ней. Я наклонился, поднял ее одной рукой, а другой хлопнул по лицу. Она проплыла половину комнаты и приземлилась на ягодицы.
  
  «А теперь поговорим», - потребовал я. «Ты лгала достаточно долго».
  
  Она сидела там, глядя на меня, глаза горели черным огнем. Ее правая рука сунула руку в пышную юбку, и когда она снова вытащила ее, она держала небольшой серебряный предмет, который она поднесла к губам и дунула. Свист был чертовски громким, пронзительным пронзительным визгом. Я бросился к ней, чтобы схватить его, когда услышал бег в холле. Дверь распахнулась, и в комнату ворвалось полдюжины боливийских солдат.
  
  «Возьмите его», - сказала Терезина, указывая на меня. На меня было направлено шесть карабинов. Теперь она была на ногах, ее темные глаза были серьезными, когда они встретились с моими.
  
  "Вы правительственный агент!" - сказал я с искренним удивлением. Это была единственная вещь, о которой я не догадывался. "Майор Андреола послал тебя держаться у меня на хвосте?"
  
  «Нет, он ничего обо мне не знает», - сказала она. «Наша разведка прислала меня. Если вы собирались продавать партизанам, мы должны были знать и остановить вас. Если нет, я бы это выяснила».
  
  "И сейчас?" Я спросил.
  
  «Тебя посадят в тюрьму», - сказала она. «Вы сказали, что я был встревожена вашим решением. Вы были правы. Я надеялась, что вы откажетесь иметь дело со мной - как с эмиссаром Эль Гарфио».
  
  Она отвернулась, быстро заговорила с солдатами. «Обыщите его, а затем заберите».
  
  Я решил попробовать еще раз в своей роли Николая фон Шлегеля.
  
  «Вы не можете этого сделать», - сказал я. «Я гражданин Восточно-Германской Народной Республики. Я требую встречи с адвокатом. Я требую вызвать моего консула. У вас нет обвинений, по которым я мог бы держать меня в плену».
  
  «Работа с врагами государства»,
  
  - мрачно сказала она. «Продажа оружия и боеприпасов неуполномоченным лицам. Нежелание сообщить властям о своих сделках. Содействие революционному движению и подстрекательство к нему. Подойдут ли эти обвинения?»
  
  Солдаты нашли Вильгельмину, но не заметили Хьюго, укрывшегося в ножнах у моего предплечья. Но я был, мягко говоря, в безвыходном положении. Я был странно рад узнать, что Терезина действительно одна из хороших парней. Но она собиралась лишить меня возможности встречаться с Че Геварой, а это было то, чего я не мог допустить. Тем не менее, я не решался сказать ей, кто я на самом деле. Она настаивала на том, чтобы проверить меня, и это занимало несколько дней. Тем не менее, я не видел ничего другого, кроме как поговорить с ней. Это привело к осложнениям, которых я не ожидал.
  
  «Слушайте все», - сказал я. «Послушайте, я скажу вам правду. Я знал, что вы были фальшивой несколько дней назад, но я не тот, кем вы меня считаете. Я Ник Картер, агент N3, AX. Я американец, который руководит контргруппой против Эль Гарфио ".
  
  Она посмотрела на меня и улыбнулась, удивленно качая головой. «Я поражена. Я положительно поражена твоим воображением и твоей явной ложью. Я не знаю, чем больше. Как ты думаешь, я бы поверил такой дикой истории?»
  
  «Тебе лучше поверить в это», - сердито сказал я. «Это правда. Кроме того, мы знаем, что Эль Гарфио на самом деле Че Гевара».
  
  Она запрокинула голову и засмеялась. «Теперь вы действительно смешны», - сказала она. «Гевара мертв. Это знает весь мир».
  
  «Отпусти меня, и я докажу, что ты неправа», - умолял я.
  
  Она повернулась спиной. Спорить с ней дальше было бесполезно. Помимо всего прочего, она была женщиной, которая отдалась мужчине и теперь сожалела об этом. Это была смертельная комбинация. Она ненавидела меня как по долгу службы, также и как женщина. У меня было столько же шансов на ее содействие, как у пресловутого снежного кома в аду.
  
  Карабин ткнул меня в спину, и я вышел из комнаты в сопровождении солдат. Терезина спустилась вниз к длинному лимузину с девятью пассажирами, стоящему у тротуара. Мне пришлось сделать перерыв, и это было самое подходящее время, которое могло встретиться на моем пути.
  
  Терезина первой села в машину. Солдат подтолкнул меня следовать за ней. Я почувствовал, как он опустил винтовку, когда я начал садиться в машину. Я был на полпути, когда я изо всех сил нанес ответный удар. Моя нога вошла в его живот, и я услышал, как он задохнулся, когда рухнул. Через секунду Хьюго был в моей руке, а я держал Терезину за руку, стилет у ее горла. Я вытолкнул ее с другой стороны машины, держал одну руку за спину и приставил лезвие к ее горлу, когда я повернулся вместе с ней к солдатам.
  
  «Одно неверное движение, и она его получит», - сказал я, надеясь, что они меня поймут. Они остановились, замершие. «Садитесь в машину и уезжайте», - приказал я. «И не пытайтесь повернуть и вернуться ко мне».
  
  Они быстро двинулись и уехали. Все произошло так быстро, что несколько человек, проходивших мимо, так и не поняли, что происходит. Я убрал нож от горла Терезины и прижал его к пояснице.
  
  "Видишь этот синий Форд через улицу?" Я сказал. «Иди к нему. Помни, одно неверное движение, и я воткну его прямо через эту прекрасную спину и выйду с другой стороны».
  
  Моего тона для нее было достаточно. Она тихо шла впереди меня. Я открыл дверь, втолкнул ее и последовал за ней. Мне не с чем было связать ее, и я не мог вести машину и одновременно за ней присматривать. Она повернулась на сиденье, и я сделал короткий твердый удар прямо в кончик ее красивой челюсти. Она упала без сознания, упав на дверь, когда я отогнал старый «форд» от обочины.
  
  Я быстро выбрался из Ла-Паса и направился на дорогу в Кочабамба, высматривая где-нибудь, где можно остановиться и взять веревку. Я заметил небольшую ферму, когда Терезина застонала и начала шевелиться. Я остановился, вылез из машины и вернулся с веревкой для мытья посуды. Терезина пришла в себя как раз в тот момент, когда я связывал ей запястья перед ней, чтобы она могла сесть, положив руки на колени.
  
  Я снова повел машину. Мы преодолели еще пару миль, когда я бросил взгляд на Терезину и увидел, что она смотрит на меня.
  
  «Прошу прощения за удар в челюсть, - сказал я, - но это было необходимо».
  
  "Куда вы меня везете?" она потребовала. "К вашим новым друзьям?"
  
  «Черт возьми, нет, - сказал я. «Они все хотели бы вас изнасиловать, а я хочу, чтобы вы были только для меня». Я усмехнулся ей. Она холодно посмотрела в ответ.
  
  «Я отведу тебя в какое-нибудь место, где ты будешь укрыта и в безопасности, пока я не вернусь», - сказал я. «Тогда мы сможем заниматься любовью так часто, как я захочу. Как насчет этого?»
  
  «Ты сумасшедший», - сказала она озадаченно.
  
  "Кто знает?" Я сказал ей. «Возможно, ты даже сможешь помочь».
  
  "Помочь тебе против моей страны?" - возмутилась она. "Ты сумасшедший."
  
  Я вздохнул. «Тогда нам придется делать это трудным путем», - сказал я. «Но сделай мне одолжение. Будь милой и тихой, и тебе будет легче. Не заставляй меня делать то, чего я не хочу».
  
  «Я остановлю тебя, если смогу», - мрачно сказала она. Я восхищенно взглянул на нее. У нее было мужество.
  
  «По крайней мере, теперь ты не фальшивка», - сказал я.
  
  Она посмотрела на меня. «Как ты узнал, что я лгала тебе о том, что я из Эль Гарфио?» спросила она. "Откуда ты знаешь?"
  
  «Это мой секрет», - сказал я. «Может быть, я тебе когда-нибудь скажу».
  
  Мы преодолели небольшой подъем на дороге, и я увидел впереди две машины, стоящие через дорогу, рядом с ними стояли солдаты. Блокпост. Они как раз проезжали мимо седана, а следующим в очереди был пикап. Я взглянул на Терезину. В ее глазах сиял торжествующий блеск.
  
  «Не радуйтесь заранее, - сердито сказал я. «Я еще не закончил. На твоем месте я бы приготовился уклониться, если только ты не хочешь остановить шальную пулю».
  
  Я притормозил, держась на некотором расстоянии от меня, медленно полз вверх, чтобы у пикапа было достаточно времени, чтобы проехать. Когда он очистил пространство, оставшееся посередине контрольно-пропускного пункта, я медленно двинулся вперед. Один из солдат махнул мне вперед, и я немного ускорился. Когда мы подошли ближе, я снизил скорость. Затем, почти у них, я нажал ногой на педали газа.
  
  Старая машина вздрогнула и хрипела, как бронзовая машина, но рванулась вперед. Ближайший солдат нырнул в сторону, чтобы не попасть под удар. Я видел, как другие начали поднимать свои винтовки, когда я послал машину через L-образное отверстие. Я низко согнулся за рулем, когда раздались выстрелы.
  
  "Будь ты проклят!" - крикнула Терезина, ударившись о сиденье.
  
  «Я сказал тебе не радоваться», - сказал я, отдавая старой машине все, что она могла взять. В зеркало заднего вида я увидел, как солдаты едут за мной. Я знал, что на этой прямой дороге меня поймают в считанные минуты. Мой Форд уже начал пахнуть горящими подшипниками.
  
  Первый перекресток я выехал на двух колесах. Терезина упала на меня, ударилась головой о руль и вскрикнула от боли. Я подтолкнул ее одной рукой. «Не сейчас, дорогая, - сказал я. "Позже."
  
  Она в ярости посмотрела на меня. Я пошел по дороге, которая поворачивала вверх по крутому склону горы. Крутые повороты немного замедлили бы моих преследователей. В отчаянии я искал какое-нибудь место, чтобы срезать путь или какой-нибудь овраг, чтобы спрятаться. Ничего не было. Дорога сужалась, потом появился прямой участок, и я вцепился в машину, чувствуя, что ей тяжело подниматься по крутому склону.
  
  В конце прямого участка был резкий поворот. Я начал поворот, и внезапно колесо вырвалось у меня из рук. Терезина наклонилась, чтобы схватить его связанными руками. Я оттолкнул ее, но было уже поздно. Перед нами вырисовывалось дерево, и мы врезались в него. Машина смялась, и я услышал взрыв, прежде чем почувствовал жар пламени, взметнувшегося вверх, начиная охватывать машину пылающей яростью. Я взломал заклинившую дверь, приложив все свои силы. Через полсекунды машина превратилась в печь.
  
  Терезина, ошеломленная аварией, прислонилась к приборной панели. Я потянулся внутрь и вытащил ее, упав вместе с ней на землю. Я затащил ее в густой кустарник, выстилающий дорогу, и лег на нее, натянув блузку ей на рот и крепко дернув, чтобы образовалась кляп.
  
  Ее глаза были открыты, она смотрела на меня, и, как и я, она прислушивалась к звуку двух машин, останавливающихся на дороге. Старый «Форд» представлял собой пылающую массу из искривленного металла, сильная жара почти обжигала мне лицо, когда мы лежали в кустах. Солдаты не могли подойти к горящей машине и какое-то время не смогут. Я полагался на человеческую природу и был прав. Они смотрели какое-то время, а затем я услышал, как они залезли обратно в свои машины и медленно двинулись по дороге. Я знал, что они вернутся позже со своими начальниками. Но к тому времени нас уже не будет.
  
  Я спустил рваную блузку Терезины из ее рта и позволил ей сесть.
  
  «Я должен был оставить тебя там», - сказал я. "Ты можешь быть настоящей маленькой сучкой, не так ли?"
  
  «Полагаю, мне следует поблагодарить вас за спасение моей жизни», - сказала она. «Но к тому времени, когда ты закончишь со мной, я, вероятно, пожалею, что ты не оставил меня там».
  
  «Без сомнения», - сказал я, поднимая ее на ноги. Мы двинулись обратно по дороге, и я держал ее перед собой. Увидев, на какой трюк она способна, я больше не рисковал. Я смотрел на ее длинные прекрасные ноги, пока она шла по изрезанной каменистой дороге. В каком-то смысле ей повезло, что я должен был быть в Тарате к девяти часам. Я был достаточно зол на нее, чтобы взять ее прямо на дороге, и я знал, что, в отличие от Иоланды, она меня за это возненавидит.
  
  Мы продолжали идти, пока наконец не вышли на главную дорогу, ведущую в Кочабамбу. К настоящему времени войска уже сняли бы все блокпосты.
  
  Когда они вернутся к обугленному автомобилю и не найдут в нем тел, они снова будут блокировать дороги в качестве первого шага. Но к тому времени я был бы достаточно далеко - я надеялся, чтобы оказаться вне досягаемости.
  
  Мы стояли на обочине дороги и смотрели, нет ли машин. Их было немного, и когда я увидел приближающийся грузовик, я повернулся к Терезине.
  
  «Поскольку сотрудничество - это не то, что я получаю от вас, - сказал я, - нам придется действовать по-своему».
  
  Я положил руку прямо под точку давления на тыльной стороне ее челюсти и сжал, стараясь приложить только нужное усилие. Слишком много было бы фатальным. Она вскрикнула и упала в мои объятия. Я положил ее на обочину дороги и спрятался за деревом.
  
  Грузовик остановился, и из кабины вылез старый фермер. Он наклонился над девушкой, когда я коротко ударил ему по шее сзади. Я поймал его, когда он падал вперед, почти на Терезину. Отведя его в сторону и прислонив к дереву, я похлопал его по седой щеке.
  
  «Спасибо, старина», - сказал я. «Они найдут для вас грузовик». Он меня, конечно, не слышал, но это было правдой. AX позаботится о том, чтобы вернуть его грузовик или что-то подобное.
  
  Я подобрал Терезину, посадил ее в машину рядом со мной и поехал. Через некоторое время она очнулась и сидела молча. Я гнал грузовичок изо всех сил. Мне нужно было ехать в Эль-Пуэнте, а затем вернуться в Тарату, и у меня не было лишнего времени.
  
  Прошло более двух часов, когда я добрался до небольшой дороги, которая вела к заброшенной миссии. Когда я въехал во двор, уже начинало темнеть.
  
  «Последняя остановка», - крикнула я. "Для тебя, то есть". Когда я привел Терезину в древнее святилище, я увидел страх в ее глазах. «С тобой ничего не случится», - заверил я ее. «Здесь ты будешь защищена от ночных ветров, и я вернусь за тобой утром».
  
  Я усадил ее, вытащил последнюю веревку и связал ей лодыжки. Посмотрев ей в глаза, я серьезно сказал: «Я сказал вам правду обо мне», - сказал я. «Я еду на встречу с Че Геварой. Если ты будешь работать с этими веревками - а я знаю, что ты будешь - я полагаю, ты освободишься на рассвете. Другая девушка придет сюда вскоре после рассвета. Она мой настоящий контакт с Гевара. Если ты умная, ты будешь сидеть и говорить ей, что ничего не знаешь, кроме того, что я оставил тебя здесь, чтобы ждать меня. Может, к тому времени, когда я вернусь, ты поймешь, что я говорил тебе правду ".
  
  Она посмотрела на меня вопросительно темными глазами. «Я… я хотела бы тебе верить», - тихо сказала она.
  
  Я наклонился и поцеловал ее, и ее губы открылись для моего языка, мягкие и податливые.
  
  «Не увлекайся», - сказал я, вставая. "Ты еще не приняла решение обо мне, помнишь?" Я увидел, как ее губы сердито сжались, и оставил ее там. Для нее это будет долгая одинокая ночь, но она переживет это. Хотел бы я быть так же уверен в своих шансах. Я вернулся в грузовик, отправил его в сторону Тараты.
  
  Найти ранчо было достаточно легко. Как и сказала Иоланда, это была первая дорога на юг. Я подъехал к темному дому с плоской крышей. Никаких признаков жизни не было, и мне, черт возьми, хотелось, чтобы со мной была Вильгельмина.
  
  Я вставил спичку и увидел масляную лампу на маленьком столике в центре комнаты, когда толкнул дверь. Я поднес спичку к лампе, и она ожила. В комнате было два-три стула, стол и старый комод. Я сел на один из стульев и стал ждать в мягком свете лампы.
  
  Долго ждать не пришлось. Звук лошадей привел меня к окну, и я увидел группу людей - одни верхом на лошадях, другие верхом на стае ослов - просачивающихся во двор. Я застонал. Если бы нам пришлось перевозить оружие на ослах, это заняло бы несколько дней.
  
  Я вернулся к стулу и стал ждать. Мужчины начали проскользывать в комнату, молчаливые, с мрачными лицами, многие из них были с бородами. Они стояли вдоль стен и смотрели на меня. Затем вошла Иоланда в объемном свитере и брюках. Ее глаза сверкнули приватным приветствием.
  
  Мгновение спустя он вошел в берете на голове. Я посмотрел на его лицо. Тонкая борода переходила в бакенбарды, видная борозда на лбу чуть выше носа. Это был Че Гевара, действительно живой, и такой же настоящий. Его правая рука была опасным стальным крючком.
  
  Он внимательно посмотрел на меня, когда я встала, чтобы поприветствовать его. Он тихо кивнул. "Где оружие, сеньор фон Шлегель?" он сказал. «У меня есть деньги, но я не буду платить, пока у нас не будет оружия, пока мы не вернемся сюда с ними».
  
  «Это совершенно нормально», - сказал я, думая, что он был именно тем, что я слышал: тихий, стальной, покрытый бархатом, проницательный и очень острый. Глядя на этого человека, было очевидно, что он может быть одновременно безжалостным и обаятельным.
  
  «На то, чтобы достать ружья, потребуется много времени, если нам придется ехать на лошади и осле», - сказал я. Он не изменил выражения лица.
  
  «Мы приехали с гор на лошадях и ослах, и мы загрузим ружья на ослов, чтобы вернуться», - сказал он. «Но в сарае у нас есть четыре грузовика, чтобы привезти оружие сюда».
  
  Я кивнул. «Хорошо. Оружие будет доставлено у берегов Чили», - сказал я.
  
  Его брови приподнялись. «Вы действительно осторожны, не так ли, - сказал он.
  
  «Это необходимо», - сказал я ему. «Многие хотели бы перехватить и украсть партию такого размера. Трудно перебросить оружие в страну, не привлекая к себе большого внимания. Наши меры предосторожности являются результатом многолетнего опыта. В данном случае это особенно важно быть осмотрительным, не так ли? "
  
  «Очень важно», - согласился он с медленной улыбкой. «Пойдемте. Я поеду с вами в ведущем грузовике, сеньор».
  
  "Для меня большая честь." Я поклонился ему в стиле фон Шлегеля. «Как вы думаете, нам будет трудно пройти через Чили?»
  
  «Не в этот час», - сказал он. «Мы останемся на горных дорогах, пока не приблизимся к побережью».
  
  Я пошел с ним в сарай. Грузовики были четырьмя подержанными армейскими автомобилями. Их знаки различия были сняты, но они все еще были окрашены в оливково-серый цвет. Я смотрел, как в них забираются люди, насчитав около двадцати, группа больше, чем я ожидал. Иоланда помахала нам, когда мы вышли. Гевара был рядом со мной, и один из его людей вел машину.
  
  «К северу от Куйи есть бухта, - сказал я водителю. "Вы можете найти это?"
  
  Мужчина кивнул.
  
  «Рикардо знает Чили, Перу и Боливию лучше любой« дорожной карты », - сказал Гевара. Он откинулся назад, опасный стальной крюк, которым была его рука, слегка уперся в мою ногу. Была полночь, когда мы перебрались в Чили. Мы отлично проводили время.
  
  
  VII
  
  
  17.
  
  
  Поездка на побережье Чили прошла в основном в тишине. Че задал несколько вежливых вопросов о положении дел в Европе и, в частности, в Восточном Берлине.
  
  Я ответил ему уважительно, пытаясь произвести впечатление благоговения перед великим революционером. Трудно сказать, как все прошло. Его было сложно считать.
  
  «Мир будет в восторге, когда узнает, что ты все еще жив», - рискнул я.
  
  «Кто-то из того мира», - поправил он меня с холодной улыбкой. Пришлось с ним согласиться.
  
  Дороги через Чили в основном спускались к побережью. Достигнув моря, мы двинулись в путь, как конвой, мимо города Куйя к небольшой бухте на севере.
  
  «Постройте грузовики вдоль дальнего конца бухты», - сказал я. "Видишь, где камни расположены прямо у кромки воды?"
  
  Водитель сделал, как я приказал. Че Гевара слез со мной из грузовика. Я знал, что он смотрит на меня с легким весельем.
  
  Я вынул из кармана маленький фонарик и опустился на колени у кромки воды. Я включил и выключил вспышку, включил и выключил, постоянно, без остановки. Я моргал пять минут, затем останавливался на пять и снова начинал.
  
  «У вас, несомненно, есть корабль», - сказал Гевара. «Очень хорошо спланировано. Очень гениально».
  
  «Более того, чем ты думаешь», - сказал я, глядя на поверхность воды. Внезапно вода закружилась, и из глубины появилась темная масса. Я взглянул на Гевару и наслаждался удивлением на его лице. Подводная лодка медленно поднималась, черная как смоль глыба принимала форму по мере приближения.
  
  «Немецкая подводная лодка», - воскликнул Гевара. «Одна из самых больших подводных лодок времен Второй мировой войны».
  
  «Переоборудована для перевозки грузов», - сказал я.
  
  Подводная лодка, выкрашенная в тускло-черный цвет, вышла на глубоководную посадку у скал. Команда уже вышла на палубу и бросила нам веревки на берег. Мы прикрепили штрафы к грузовикам, и через несколько мгновений подлодка была закреплена, и трап упал с корабля на берег.
  
  «Wilkommen, Kapitän», - крикнул я шкиперу. "Alles geht gut?"
  
  "Ja wohl", - ответил он. "Wie lange haben wie hier aufenthalt?"
  
  "Вы понимаете немецкий?" - спросил я Гевару.
  
  «Немного, - сказал он.
  
  «Капитан спросил, как долго ему придется здесь ждать», - перевел я ему. «Nur eine stunde? - перезвонил я. - Kein mehr».
  
  «Гут», - ответил шкипер. "Ich bin unruhig".
  
  «Он доволен, что я сказал ему только час», - сказал я. «Он говорит, что ему непросто».
  
  Я стоял рядом, пока команда, болтая по-немецки, несла ящики с винтовками и боеприпасами с подводной лодки к ожидающим грузовикам. Когда двое мужчин несли особенно большую коробку, я остановил их.
  
  «Eine minuten, bitte», - сказал я. Я открыл коробку и показал Геваре аккуратные ряды жестяных банок внутри.
  
  «Порох», - сказал я. «Это очень удобно. Его можно использовать не только как динамит для взрывов».
  
  Он кивнул и выглядел довольным. Закрыв коробку, я потянулся к ней и нащупал выступающую шпильку в углу. Мои нащупывающие пальцы наконец нашли его, и я медленно повернул ее на один полный оборот вправо. Затем я жестом попросил людей перенести коробку в головной грузовик. Я установил таймер, который теперь превращал коробку с порохом в одну огромную бомбу, которая взорвалась бы через 24 часа, если крышка была снята раньше.
  
  Я наблюдал, как люди осторожно кладут ящики в грузовик. Они вернулись, болтая по-немецки, проходя мимо нас, и я улыбнулся про себя. Все делали отличную работу. От капитана до последнего члена экипажа, все они были членами флота дяди Сэма, специально отобранными для этой работы, потому что они могли говорить по-немецки. Я стоял рядом с Геварой, пока капитан руководил разгрузкой с типичной тевтонской эффективностью и щедро раздавал резкие команды.
  
  Когда грузовики были загружены, капитан щелкнул каблуками и отсалютовал с палубы подводной лодки. «Gute reise», - отрезал он.
  
  "Danke schön", - ответил я. "Leben sie wohl."
  
  Гевара ждал и наблюдал, как субмарина медленно отошла от берега и снова погрузилась в воду. Затем он снова забрался со мной в грузовик, и мы начали обратный путь через Чили. Я знал, что если нас остановят, вся схема рассыплется дымом. Гевара мог сбежать, и мой тщательно спланированный переворот ни к чему не привел. Дела пошли так хорошо, что я забеспокоился.
  
  «Я рад, что вы не попробовали ничего хитрого, сеньор фон Шлегель», - сказал Гевара, пока мы ехали. "В нашем положении мы должны принять все меры предосторожности. Один из моих людей получил указание направлять свой пистолет на вас каждую секунду, пока оружие не будет в нашем распоряжении. Так много людей ждут возможности добраться до нас, что мы подозреваем всех и все такое. Когда мы получили известие, что вы готовы вести с нами переговоры, мы проверили вас всеми возможными способами. Возможно, мы проведем небольшую партизанскую операцию здесь, в Боливии, но нам нужны связи по всему миру ».
  
  Я выглядел впечатленным. И я был чертовски рад, что AX принял меры предосторожности.
  
  «Мы даже проверили ваш рейс из Германии, сеньор фон Шлегель, - самодовольно сказал Че. Я бы сказал благодаря тому, что Хоук был озабочен деталями.
  
  Я просто еще раз поздравлял себя с тем, как хорошо все прошло, когда наши фары осветили линию полицейских машин, три из которых стояли у дороги. Двое полицейских махали нам фонариками.
  
  «Стой», - скомандовал Гевара своему водителю. «Вы все знаете, что делать. Мы повторяем это снова и снова».
  
  Грузовики остановились, и каждый из водителей вышел. Мы с Геварой сделали то же самое.
  
  «Ваши документы, сеньоры, пожалуйста, - сказал полицейский. «Это обычная проверка. В последнее время нас беспокоит большое количество контрабанды по этой дороге».
  
  «Не двигайся, - тихо сказал Гевара.
  
  Офицер нахмурился. "А?" он проворчал.
  
  «Вы и все ваши люди под прицелом», - сказал босс партизан. Я проследил за взглядом полицейского на грузовики и увидел торчащие из них стволы. Гевара взял у офицера пистолет и жестом попросил его встать рядом с патрульными машинами. Партизаны вылезли из грузовиков, нацеливая карабины на шестерых милиционеров. Когда Че разоружил всех копов, один из его людей взял пистолеты и отнес их обратно к грузовику.
  
  «Повернитесь, - сказал Гевара офицерам. «Посмотрите на свои машины». Они сделали, как им сказали. Я видел, как Гевара кивнул. Ночь раскололась очередная очередь выстрелов, и все закончилось. Шесть полицейских лежали мертвыми. Гевара выглядел невинным, как будто только что завершил мирную прогулку по лесу.
  
  Все снова сели в грузовики, и мы поехали дальше. Когда мы пересекли границу с Боливией, я вздохнул с облегчением. Все было бы достаточно запутанно, если бы мне не пришлось объяснять, почему я взял небольшую армию боливийских партизан в дружественную страну. Инцидент с чилийской полицией оставил в моем животе холодный узел ненависти. Если бы мир мог узнать этого человека таким, каким он был, хладнокровным, смертоносным фанатиком, не заботящимся о человеческой жизни, очарование легенды быстро исчезло бы. Современный Робин Гуд, друг бедных и угнетенных, был совсем другим. Как и все, кто уверен, что знает истину, он был безразличен к человеческой жизни и поглощен абстрактными идеями.
  
  Мы прибыли в Боливию почти через час. Мы поднимались по крутой горной дороге недалеко от Пара, когда увидели желтый автобус у обочины дороги, передние колеса которого гротескно выступали из-под двигателя, что было явным признаком сломанной оси. Женщина выбежала из автобуса, чтобы остановить нас. Я вышел; Гевара и его водитель вышли со мной.
  
  «О, слава богу, наконец-то появился кто-то», - сказала женщина. «Мы пробыли здесь несколько часов. Мы отчаялись, что кто-нибудь пойдет по этой дороге до утра».
  
  Я заглянул в автобус и увидел только молодых девушек. Они начали выходить и собираться вокруг нас. "Где твой водитель?" - спросил я женщину.
  
  «Пошли искать помощи, если возможно. Мы зафрахтовали автобус для танцев в отеле Palacio в Оруру», - объяснила она. «Я миссис Кордуро, директор школы для девочек Доназ».
  
  «Школа Donaz», - сказал Гевара, перекатывая имя на языке. «Одна из самых эксклюзивных школ для девочек в Боливии. В школе учатся только дочери богатых и иностранцев».
  
  «Это дорогая школа», - согласилась женщина. «Но у нас есть несколько девушек на стипендии из менее привилегированных семей».
  
  Гевара улыбнулся ей, повернулся и крикнул своим людям, выбравшимся из грузовиков. Он повернулся к женщине. «Сломанная ось - ничто», - сказал он. «Это второстепенный урок в жизни. Мы собираемся показать вашим эксклюзивным юным леди, чем на самом деле является жизнь. Мои мужчины слишком часто остаются без женщин. Из них будут хорошие учителя».
  
  Партизаны с криком бросились к девушкам. Я не мог это остановить. Я стоял рядом с Геварой и смотрел на его лицо, когда испуганные крики девушек наполняли воздух. Не пощадили и директрису. Я видел, как два партизана с криком затащили ее в кусты.
  
  "Вы не одобряете, амиго?" - резко спросил меня Гевара.
  
  Я пожал плечами. «Не думаю, что это необходимо», - сказал я. Я хотел ударить кулаком по этому самодовольному, довольному, высокомерному лицу, но время еще не пришло. Я был один человек, один, и я был бы мертв, если бы попробовал что-нибудь. Но куда бы я ни посмотрел, происходила одна и та же сцена. Молодая девушка смотрела на меня, ее глаза беззвучно умоляли, когда ее тащили, ее одежда была сорвана. Большинство девушек больше не кричали; они издавали хриплые крики боли и агонии.
  
  Я шел по дороге, пытаясь уйти от происходящего, но не мог выбросить из головы взгляд той девушки. Я наконец повернулся и остановился, чтобы стать на колени рядом с рыдающей обнаженной фигурой. Я собрал рваное платье девушки и накинул ей на плечи. Она посмотрела на меня. Ее глаза были потрясены. В них не было ни ненависти, ни даже страха, только огромная пустота. Интересно, сколько времени ей понадобится, чтобы забыть это?
  
  Че позвал своих людей обратно в грузовики, и я забрался в ведущий рядом с ним.
  
  «Вы должны понять, мой дорогой фон Шлегель, - сказал он. «Когда мужчин заставляют жить как животных, они действуют как животные. Этих девушек изнасиловали только физически. У бедняков изнасиловали их честь, их достоинство, их права. Все это вопрос перспективы».
  
  «Не совсем», - подумал я. Нет, если я могу что-нибудь с этим поделать.
  
  Колонна двинулась дальше, и, наконец, я увидел длинные низкие здания ранчо в первых лучах рассвета. Мы вышли, и люди начали загружать оружие из грузовиков в заднюю часть ослиц для поездки обратно в горы, куда грузовики не могли ехать.
  
  Иоланды там не было, и я надеялся, что она шла на миссию, намереваясь заключить последний роман перед возвращением в партизанский лагерь. Я просканировал окрестности. В задней части сараев, где земля уходила в горы, было много хорошего укрытий. Я предположил, что Оло и остальные будут там прятаться.
  
  «Деньги, сеньор Гевара», - сказал я, отыгрывая свою роль до конца. «У вас есть оружие. Теперь наша сделка может быть завершена».
  
  «Готово, фон Шлегель», - мягко сказал он. «Боюсь, я должен убить тебя. Никто не знает, что Че Гевара все еще жив, и никто не должен знать об этом, кроме моих людей. Я согласился встретиться с вами, чтобы получить оружие. К сожалению, это была суицидальная просьба с вашей стороны. Что касается платы, она будет бесполезна для вас мертвого, поэтому я оставлю ее себе ».
  
  «Отлично, - подумал я. У него все было точно рассчитано.
  
  «Я никому не скажу, что ты жив», - умолял я, тянув время. Он улыбнулся мне, как если бы я был умственно отсталым ребенком.
  
  «Не будь дураком, мой дорогой фон Шлегель, - сказал он. «Это было бы первое, чем вы хвастались в Восточной Германии, - что вы видели меня живым. Нет, боюсь, ваша карьера резко подошла к концу. Как только последний ящик будет прикреплен к последнему ослу, вы будете умирать."
  
  Я посмотрел на коробки. Осталось только трое.
  
  
  VIII
  
  
  Где, черт возьми, были Оло и остальные? У меня не было даже пистолета, чтобы защищаться, но я знал одно: я не умру, не взяв с собой Гевару. Я не планировал делать эту двойную церемонию, но я, черт возьми, не собирался идти на нее в одиночку. Они несли последние
  
  коробки к осликам, и я наблюдал за ними с мрачным отчаянием. Я не мог понять, почему Оло и другие не явились.
  
  «Видя, что я умру, - сказал я Че, - мне кое-что интересно. Эти люди с тобой, они все те, что есть у тебя?»
  
  «Нет, - сказал он. «На холмах позади вас, с видом на ранчо, у меня есть еще пятнадцать, наблюдающих в бинокль на случай, если мне понадобится помощь. Видите ли, я многому научился со времени моей последней кампании. В основном я понял, что нельзя быть слишком осторожным . "
  
  Мои губы мрачно сжались при этом; теперь я знал, что случилось с Оло и остальными. Либо они не смогли обойти партизаны в холмах, либо их продвижение сильно задержалось. Все, что шло так хорошо, собиралось пойти не так.
  
  Мужчины дали понять, что последний ящик надежно закреплен, и Гевара повернулся ко мне. Он вынул револьвер из-за пояса и вежливо, почти смущенно, улыбнулся.
  
  Раздались выстрелы, и четверо людей Че упали. Он развернулся в направлении выстрелов. Он крикнул. "Засада!" "Укрыться!"
  
  На мгновение он забыл обо мне. Я напомнил ему об этом, нанеся удар прямо с земли и попав ему в голову. Он побежал по двору, револьвер выпал из его руки. Я бросился за ним и увидел потрясенное удивление на его лице. Внезапно ему все стало ясно, и я увидел, как в его глазах поднимается ярость.
  
  Пользуясь преимуществом внезапности, Оло и другие нанесли серьезный удар партизанам в этой первоначальной атаке, но теперь партизаны контратаковали. Гевара встретил мою атаку яростным взмахом крючка. Я повернулась назад, и рубашка разорвалась спереди. Он поднял ржавые вилы и швырнул их в меня с близкого расстояния. Мне пришлось упасть плашмя, чтобы меня не проткнули зубцами.
  
  Я поднял глаза и увидел, как он мчится к сараю. Он быстро оценил ситуацию как плохую. Это была засада, и он не знал, сколько было в атакующей группе. Если он останется, его люди могут победить, а могут и нет. Но под прикрытием боя он мог скрыться. Самосохранение было его первой заботой, фанатик, готовый на все, чтобы выжить и продолжить борьбу.
  
  Я прочитал его мысли, как только увидел, что он бежит к сараю. Я помчался за ним только для того, чтобы меня схватили двое из его людей, когда я завернул за угол. Они меня сбили, но это были не такие уж ужасы. Я сразу освободил одну ногу, ударил ближайшего по лицу и услышал его крик. Другой напал на меня с ножом. Я откатился от его удара, обвил ногой его лодыжку и потянул. Он упал, и я подошел к нему, ударив по яблоку кадыка . Он булькнул, глаза его вылезли, потом он лег неподвижно.
  
  Я встал и снова побежал к сараю. Я встретил Гевару, выскакивающего на одной из лошадей. Я прыгнул на него, чтобы вытащить его из седла, и почувствовал острую боль, когда крюк врезался мне в плечо. Меня отбросило назад, мне удалось избежать удара копытом в живот и я перевернулся на землю.
  
  Ублюдок уходил. Ярость внутри меня заглушила боль в плече. Я бросился в сарай и запрыгнул на лошадь. Я видел, как Че мчится по крутому склону горы. Я оглянулся и увидел, что его люди наступали. Этот быстрый взгляд показал мне, что если раньше было двадцать человек против шести, то теперь было примерно двенадцать против шести. Я предполагал, что Оло и его группа остались целы. В противном случае шансы были еще хуже. Но это была их борьба. Мне нужно было закончить свою.
  
  Лошадь была сильной и быстрой, и пока я не догонял Че Гевару, он тоже не отрывался. Путь в гору был неровным, скалистым и извилистым. Моя лошадь через некоторое время шла и прыгала больше, чем бежала, и по грохоту камней впереди я понял, что у Гевары такая же проблема.
  
  Я пришпорил животное и, завернув за поворот, увидел лошадь Гевары, стоящую с пустым седлом. Я спрыгнул со своего и прислушался. Я слышал, как он пробирался сквозь кусты по крутому склону холма. Я пошел за ним, ярость и гнев заставляли меня двигаться быстрее, чем я мог бы обычно. Теперь он не был далеко впереди, и я видел, что он замедляется.
  
  «Я убью тебя, Гевара!» Я крикнул.
  
  Он ускорил шаг, но я был слишком близко. Он свернул вправо. Он знал, куда идет, и через мгновение я тоже это увидел. Он остановился на краю стремительных порогов, которые с гневным ревом неслись вниз по склону, затем шагнул в них. С другой стороны на берегу лежала долбленное каноэ. Вскоре Че оказался по пояс в воде, борясь с быстрым течением, пробираясь к каноэ.
  
  Я нырнул за ним и почувствовал, как вода хлестает мое тело. Он был в середине потока, когда я его догнал. Он повернулся и злобно ударил меня крючком.
  
  Это было адское оружие, как сражение с человеком с копьем и мачете вместе взятыми.
  
  Замахивание заставило меня отступить, и я потерял равновесие. Я чувствовал, как вода тянет меня вниз и вниз. Мне удалось схватить один из камней и держаться за него, пока я снова не встал на ноги. Сражаясь с вихревым потоком, я с трудом вернулся туда, где был, и продолжил путь, к другой стороне.
  
  Но Гевара знал переправу и достиг лодки. Он толкал ее в воду, а я все еще был далеко от него. Как только он вошел в это, я знал, что он уйдет навсегда. Пороги унесли бы его вниз и прочь, как если бы он поймал экспресс.
  
  Он отталкивался под углом. Я быстро подсчитал и быстро помолился. Я позволил воде схватить меня, сбив с ног, и унести вниз по течению. Меня уносило под углом, когда Гевару и его каноэ уносило с берега. Если бы я правильно подсчитал, наши пути за мгновение пересеклись бы . Он схватил весло со дна каноэ и пытался повернуть, но течение было слишком сильным.
  
  Я врезался в борт каноэ, ухватился за планшир, и она пошла, перевалив пороги вместе со мной. Теперь, куда бы его ни унесло, она унесет и меня. Бурная, стремительная вода теперь схватила нас, и, хотя мы боролись изо всех сил, нас несло по стремительным порогам. Я ударился об один камень и подумал, что все мои кости раскололись. Мы направлялись к области с бурной водой, которая означала множество камней, когда нас подхватило встречное течение и унесло вправо. Я нашел опору на мелководье и увидел, как Гевара с трудом поднялся на ноги.
  
  Я напал на него, нырнув под его крюк, когда он подошел ко мне. Я схватил его за колени, и он упал в бурлящую, прыгающую воду. Я резко ударил его по лицу, и он упал назад. Я снова пошел за ним. На этот раз крюк подошел ровно настолько, чтобы разорвать мой пах. Я вырвался и отбил его ногой снизу, и он упал на одно колено. Я замахнулся, ударив его по челюсти.
  
  Он кувырнулся назад, с громким всплеском ударившись о воду. Я был сразу на нем , и теперь я почувствовал, как этот проклятый крюк врезался в мою ногу. Мне пришлось от боли его отпустить Он снова был на ногах, рубя меня. Я уклонился от одного удара, затем споткнулся и упал по пояс в воду. Он подошел ко мне, и я сумел поднять одну руку и схватить его за рубашку. Я дернул и поскользнулся в воде, когда он нанес смертельный удар крючком.
  
  Крюк ударился о камень прямо позади меня. Я дернул его за ноги. Только моя дикая ярость не позволила мне упасть. Я истекал кровью из полдюжины ран, борясь с натиском порогов и смертоносным крюком Гевары.
  
  Я встал, оттолкнул его руку, пока он пытался зажать крючок между моими ногами. Я схватил его за голову и ударил ею об один из камней, выступающих из воды. Я бил ею снова и снова, пока вода вокруг не стала красной. Затем я вытолкнул его тело в центр потока и наблюдал, как оно опускается в бурлящую воду, падая со скалы на скалу, разбиваясь о камни, пока не останется ни одной целой кости.
  
  Я вылез из воды и лежал, задыхаясь, измученный, позволяя своему телу найти путь назад, чтобы набраться сил, чтобы двигаться. Наконец, я поднялся на ноги и, чуть не упав, поплелся через лес к каменистой тропе. Лошадь все еще стояла. Я с благодарностью залез в седло и один раз погнал ее, ровно настолько, чтобы она пошла по тропинке.
  
  
  IX
  
  
  К тому времени, как я достиг конца пути, я восстановил свои силы или, по крайней мере, их часть. Я вернулся на ранчо. Воцарилась тишина, полная и полная тишина, пока я медленно и осторожно шел на лошади, огибая тела партизан, гротескно распростертых на земле.
  
  Я спешился и пошел посреди бойни. Луис лежал возле дерева, мертвый, в одной руке все еще сжимал нож, воткнутый в горло партизану. Следующим я нашел Эдуардо, затем Мануэля. Я стал рядом с ними на колени, но там не было жизни. Следующим был Чезаре, все еще сжимающий в руке карабин, мирно лежавший рядом с мертвым партизаном. Антонио стоял мертвым, прислонившись к дереву, с красным пятном на груди. Последним я нашел Оло, окруженного телами четырех партизан.
  
  Я встал и вошел в сарай. Пропали ослицы и все такое. Я легко вообразил, что произошло. Некоторые из людей Гевары выжили и сбежали в горы с оружием и боеприпасами. Несомненно, у них было видение продолжения битвы и сбора новых рекрутов. Их ждал сюрприз.
  
  Я обернул свои раны тряпками и повязками, чтобы хотя бы замедлить поток крови.
  
  Потом я уехал с ранчо. Я направился на север, в сторону Эль-Пуэнте. Рассвет уступал место дню, и я ехал на грузовике так быстро, как мог. Наконец, показалась пуйя, и я свернул на дорогу к заброшенной миссии. Въезжая во двор, я услышал крик, затем другой. Я выскочил из кабины, подполз к открытому арочному окну и заглянул в святилище. Я увидел две фигуры, катащиеся по земле, царапающиеся, дерущиеся и кричащие. Иоланда и Терезина были в схватке. Пока я смотрел, Терезина вырвалась, оставив всю свою уже порванную блузку в руках Иоланды, схватила крестьянскую девушку за ногу и попыталась наложить блокировку. Я усмехнулся. Боливийская разведка, очевидно, учила ее боевой школе.
  
  Но Иоланда прошла через другую школу, и она преподала ей уроки, о которых Терезина даже не слышала. Она схватила Терезину за груди, сгребая их ногтями. Терезина вскрикнула от боли и отпустила. Иоланда мгновенно бросилась к ней,толкая и царапая. Терезина попробовала отбить ее ударом карате наполовину проведенным, и я вздрогнул от его несостоятельности. Это действительно помогло Иоланде отбросить Терезину на шаг назад и немного успокоить ее.
  
  Терезина схватила девушку за волосы, развернула ее и сильно ударила ей в живот. Я почти зааплодировал. Иоланда согнулась пополам, а Терезина удержала голову. Если бы она была сильнее, это могло бы сработать. Или, если бы Иоланда была не такой уж яростной борцом. Я видел, как Иоланда подняла юбку Терезины, и девушка закричала от боли. Иоланда вырвалась и прыгнула на своего противника, кусая, вонзая зубы глубоко в ногу Терезины, ее руки были как когти орла, рвущие и царапающие.
  
  Я перелез через подоконник в комнату. Я не мог больше позволять этому продолжаться. Я схватил Иоланду и оттащил ее, отбросив на полпути через комнату. Когда она увидела меня, ее ярость достигла новых высот. Она прыгнула на меня, но я поймал ее одной рукой, скрутил и снова заставил растянуться. Она бросилась в угол заброшенного святилища и подошла с разбитой бутылкой в ​​руке и чистой ненавистью в глазах.
  
  «Сначала ты, - прошипела она, - а потом твоя сучка. Тебя, я убью. А ей просто отрежу грудь».
  
  «Прекрати, Иоланда, - сказал я. «Все кончено. С этим покончено. Он мертв. Они все мертвы».
  
  Я думал, что отрезвляющие новости могут ее остановить. Вместо этого она неразборчиво кричала на меня. Даже ребенок с разбитой бутылкой может быть опасен, а это был не ребенок, а бешеная тигрица. Она двинулась на меня. Я не двигался, пока она не ударила меня бутылкой по лицу, затем я нырнул вправо и попытался схватить ее за руку, но она была быстрой, как кобра. Она снова напала на меня, и на этот раз я кружил, пока она не оказалась спиной к Терезине.
  
  «А теперь, Терезина», - крикнул я. Терезина, стоявшая у дальней стены, тупо посмотрела на меня, но Иоланда обернулась. Я прыгнул вперед, схватил ее и прижал к стене. Бутылка разбилась, и она задохнулась от боли. Я прижал ее к шее, и она упала. Терезина была в моих руках прежде, чем я успел повернуться к ней.
  
  "Что случилось?" Я сказал. "Ты ведь не сделала того, что я тебе сказал, верно?"
  
  «Не совсем», - призналась она, прижавшись лицом к моей груди. «Я подумала о тебе и решила поверить тебе. Я просто отвлеклась, когда пришла эта девушка. Мы начали разговаривать, и мы обе рассердились друг на друга. Внезапно она налетела на меня».
  
  «Используйте веревку, которая была у меня, чтобы связать ее», - сказал я. «Я думаю, нам обоим нужно немного поправиться». Я увидел ее пораженное лицо, когда она заметила красные пятна на моей рубашке и брюках.
  
  «Дай мне посмотреть», - сказала она, пытаясь расстегнуть мою рубашку.
  
  Я оттолкнул ее. «Позже», - сказал я. «Я продержался так долго, я могу протянуть еще немного. Просто свяжи ее и возвращайся с ней в Ла-Пас».
  
  
  18-е
  
  
  Власти Боливии отказались верить, что лидером партизан Эль Гарфио на самом деле был Че Гевара. Возможно, они не смогли заставить себя признать, что не убили его в первый раз. Терезина подтвердила все, что я сказал, - и последствия битвы на ранчо были убедительными, - но она не видела самого Гевару. Только девочки из школы в Чили знали, что произошло. Они не знали, кто были эти мужчины. Только я видел Че лицом к лицу. Только я знал, что легенда умерла не в первый раз. Майор Андреола был откровенен со мной, и я почти понимал его позицию.
  
  «Год назад Гевара был убит нашими войсками в горах», - сказал он. «Этот человек, этот Эль Гарфио, был самозванцем. Мы будем настаивать на этом, мой друг. Я ничего не могу поделать, мы должны».
  
  «Да будет так, майор», - сказал я. «Я расскажу по-своему, и мир сам рассудит».
  
  Я вышел на улицу, где ждала Терезина. Мы оба лечились в армейском госпитале.
  
  Там до нас дошли слухи, что на следующий день после битвы на ранчо в горах произошел ужасный взрыв.
  
  "Тебе нужно уйти, Ник?" - спросила она, когда мы вернулись в мой отель.
  
  «Боюсь, что да», - сказал я. «Но не раньше завтра. У меня есть планы на вечер».
  
  Она улыбнулась и положила голову мне на плечо. Я пообедал и принесли вино, и, когда наступила темнота, я взял ее на руки. Я расстегнула боковые пуговицы ее платья, ничего не сказав. Затем я откинулся назад.
  
  Я спросил. "Разве ты не собираешься его снимать?"
  
  "Нет", - сказала она. "Вы снимете это".
  
  Я улыбнулся и осторожно снял его с нее, когда она подняла руки. Глубокие царапины на ее прекрасной груди стали красными, и я нежно потер их пальцем, расстегивая ее бюстгальтер. Она села неподвижно, сдерживаясь с решительным усилием.
  
  «Я не буду заниматься с тобой любовью, пока ты не скажешь мне одну вещь», - сказала она.
  
  "Какую?" - удивился я.
  
  «Откуда вы узнали, что я, как вы сказали, фальшивая крестьянская девушка?» спросила она. «Я думал, что отлично сыграла эту роль».
  
  Я поморщился. «Я не знаю, как это выразить», - сказал я. «Или даже если я скажу это вообще».
  
  Она потянулась за платьем, и я остановил ее: «Хорошо, я скажу тебе, если ты так чертовски настаиваешь на знании. Я знал это, когда ты ложился со мной в постель».
  
  Я видел, как ее глаза потемнели, а затем в них вспыхнул горячий огонь.
  
  «Ты хочешь сказать, что я был недостаточно хороша в постели?» она вспыхнула. Я поморщился. Я боялся, что это будет реакция.
  
  «Нет, нет, ничего подобного».
  
  "Тогда что ты говоришь?"
  
  «Просто такая девушка, как Иоланда, ну, она занимается любовью иначе».
  
  "Она горячее меня?" - потребовала ответа Терезина. "Она нравилась тебе больше?"
  
  "Нет, я говорю вам!" Я сказал. «Ты ведешь себя глупо».
  
  "Я?" - возразила она. «А как насчет тебя? Тебе не кажется, что ты глупый? Ты думаешь, что можешь определить происхождение девушки по тому, как она занимается любовью. Что ж, я собираюсь показать тебе, кто глупый».
  
  Она повернулась ко мне, и ее губы прижались к моим. Она бросилась на меня с яростью ангела-мстителя, страстного, голодного, жаждущего ангела-мстителя. Она сняла с меня одежду, а затем покрыла мое тело поцелуями. Я упал с ней на ковер, и мы занялись любовью. Терезина была заряженным огненным существом, ее ноги обвились вокруг моей талии, крепко удерживая меня внутри себя.
  
  Когда она достигла вершин своего экстаза, она отступила, но лишь на несколько мгновений. Когда я лежал рядом с ней, я чувствовал, как ее губы покусывают мою грудь, мой живот, мой живот. Ее руки были мягкими посланниками желания, и она ползла на мне, чтобы тереться своим телом о мое. Я взял ее груди в свои руки и ласкал их, пока она снова не рыдала и задыхалась от желания, и мы объединились в тот момент, когда весь мир стал единым целым.
  
  Мы провели вместе всю ночь. Она была страстной, ненасытной - всем, чем может быть девушка, когда избавляются от запретов. Когда наступило утро и я оделся, чтобы уйти, она осталась в постели.
  
  «Я собираюсь остаться здесь на некоторое время, Ник», - сказала она. «Я хочу думать, что ты рядом со мной, пока летишь обратно в Америку». Она стянула простыню, обнажив свое стройное тело и мягкую полную грудь.
  
  «Вернись», - сказала она, ее глаза были глубокими и темными. «Попробуй вернуться».
  
  Я поцеловал ее и так и оставил. Картина все еще ясна в моей памяти.
  
  Ясна и другая картина. Это Че Гевара. Может он еще жив. Известно, что человеческое тело выдерживает фантастические испытания.
  
  Но я рассказал, как это произошло. Мир должен читать и судить, отвергать истину как вымысел или принимать вымысел за истину. Че Гевара живет как легенда, для некоторых романтичную. Я могу вам сказать, что он был беспринципным фанатиком, человеком, одержимым мечтами о величии. Некоторые говорят, что из-за того, что он был здесь, мир стал лучше. Я говорю, что лучше, если его нет.
  
  Послушайте, я провел всю жизнь в боях, убийствах и крови. Я говорю, что миру не нужны убийцы и фанатики, зацикленные на собственных представлениях о славе. Будет лучше, когда моя работа больше не понадобится. К сожалению, я думаю, что у меня еще много работы.
  
  Мне все еще нравится то, что сказал Буало. «Правда иногда может быть невероятной». Верно, иногда может.
  
  
  
  Конец.
  
  
  
  
  
  
  
   The Doomsday Formula
  
  
  Формула судного дня
  
  
  
  Ник Картер
  
  
  
  
  Формула судного дня
  
  
  перевел Лев Шкловский
  
  
  
  Название оригинала: The Doomsday Formula
  
  
  
  
  
  Глава 1
  
  
  
  
  
  Американский музей естественной истории - это колоссальное здание в Центральном парке. Первоначально он был построен в неоготическом стиле, но позже были добавлены романские элементы, что дает странный архитектурный результат. Но, оказавшись внутри, вы найдете фантастический обзор всех природных явлений в нашем и других мирах, свидетельство многих попыток человека познать и понять себя и свое окружение, каталог мира с момента его возникновения. Проходя через высокие залы, я вспомнил много приятных часов, которые я провел здесь в детстве, и решил скоро вернуться сюда, чтобы еще раз взглянуть на все на досуге.
  
  Мой взгляд упал на пару пышных ног под мини-юбкой, которая обнимала соблазнительные изгибы твердой попки. К сожалению, ноги исчезли в направлении Департамента млекопитающих, когда я направился в Историко-географический институт на четвертом этаже. Это было место, где я с ним познакомился.
  
  Я прошел мимо витрин в зале географической истории. Впереди, в углу комнаты, я увидел высокого худого человека. Он стоял перед одним из геологических объектов. Его смуглое лицо с тонким острым носом на мгновение повернулось, когда я подошел, только чтобы немедленно вернуться к объекту, который он наблюдал. Он легко мог сойти за геолога или физика, занимающегося исследованиями. С той лишь разницей, что это был не он. Он был Хоуком, главой организации AX, самого секретного подразделения контрразведки в Соединенных Штатах. Он был хитрым, твердым, как скала, эрудитом. Он был гурманом, любтелем сигар, садовником на досуге и моим начальником. Он изучил большую структуру, которая иллюстрирует различные стадии образования вулканов. Когда я подошел к нему, он начал говорить, не глядя на меня, не сводя глаз с сооружения.
  
  «Знаете ли вы, - начал он, - что есть постоянные вулканические станции в некоторых областях, так же как есть станции землетрясений повсюду, где они пристально следят за всем физическим развитием?» Он продолжал говорить, не дожидаясь ответа. «Многие эксперты убеждены, что мертвого вулкана не существует. Наш пятидесятый штат, Гавайи, на самом деле представляет собой совокупность вулканов, которые поднялись из моря после огромной вулканической активности ».
  
  «Очень интересно», - сказал я, когда он на мгновение замолчал. Я старался не торопить его. Он имел обыкновение подходить к сути дела различными обходными путями.
  
  Он спросил. - "Вы действительно знаете, что такое конус брызг?" Я старался вспомнить. - "Новый пятновыводитель?" Он обеспокоенно посмотрел на меня.
  
  «Это небольшое отверстие возле кратера вулкана. Что-то вроде клапана, из которого вырываются капли лавы, которые падают, затвердевают и образуют небольшие каменные муравейники.
  
  «Я запомню», - сказал я.
  
  «Крупные извержения на Гавайях происходят каждые три-четыре года», - продолжил Хоук. «За последние шесть месяцев произошло шесть извержений небольших кратеров, которые долгое время считались мертвыми. Это беспрецедентная и неожиданная вулканическая активность. Что вы думаете об этом?'
  
  Я спросил. - "Вы действительно не ожидаете, что я отвечу на этот вопрос, не так ли?"
  
  «Нет, - сказал он со слабой улыбкой, - но я надеюсь, что ты найдешь ответ».
  
  Я знал, что этот комментарий что-то значит, но решил подождать и посмотреть.
  
  «С каких это пор вы так интересуетесь геологией?» - любезно спросил я, стараясь, чтобы мой голос не звучал подозрительно.
  
  «Я всегда был таким, малыш», - сказал Хоук. 'Но у меня есть еще несколько вещей, о которых я думаю. Самолет вылетает в Сан-Франциско сегодня в семь вечера. Я зарезервировал для тебя место. В Сан-Франциско у вас есть стыковка рейсом 667 на Гавайи ».
  
  «Гавайи», - воскликнул я. «Но у меня сегодня свидание с девушкой. Мне потребовалось восемь месяцев, чтобы довести ее до этого момента. Разве я не могу уехать завтра утром?
  
  «Дорога долгая, а время летит незаметно», - ответил он. «Это однажды написал Лонгфелло».
  
  Я нахмурил брови. Хоук не любил прямо говорить «нет». Вместо этого он предпочитал прибегать к таким двусмысленным философским цитатам. Но в итоге все свелось к одному и тому же: нет.
  
  «Хорошо, - вздохнул я. «Что привело меня в страну хулы? Что означает эта фигня с вулканами и с каких пор я стал геологом? »
  
  «Нет, но активность этих вулканов действительно очень странная», - сказал он. «Я все утро разговаривал с геологами в музее, пытаясь найти убедительное объяснение, но они тоже не понимают. По прибытии на остров стоит увидеть доктора Джона Планка, главного вулканолога обсерватории.
  
  Я слишком долго работал на Хоука, чтобы не знать сразу, когда он рассказал мне только половину истории. "Кого еще я должен искать?" Я спросил.- «Вся эта геологическая информация может быть интересной, но какое отношение к ней имеет AX? Это совсем не в наших владениях, не так ли?
  
  «Като Инура», - сказал он. Я приподнял брови. "Глава японской секретной службы?" Я спросил. "Этот Катон Инура?"
  
  Хоук кивнул. «Вчера у нас был телефонный звонок», - ответил он. 'Он позвонил мне. Конечно, мы не можем много сказать по открытой линии, но он обеспокоен. Он завуалированно сообщил мне, что подозревает, что японские террористы планируют крупный удар ».
  
  Я кое-что знал о японских террористах. Это была довольно большая группа, и им несколько раз удавалось доставить немало неприятностей. Они ловко затронули три темы: международный коммунизм и его преимущества, скрытый антиамериканизм, все еще широко распространенный в Японии, и разочарование недовольных и бедных.
  
  «Эти японские террористы скрываются годами», - сказал Хоук. «Они могут захотеть приложить большие усилия, чтобы привлечь внимание и одобрение японского народа. В последнее время распространяются слухи о том, что они заставят Соединенные Штаты уйти из южной части Тихого океана. Они подразумевали, слегка завуалированно, что они способны делать то, что армии Императора никогда не могли сделать. И они, кажется, хотят начать с Гавайев. Как бы безумно это ни звучало, они заявляют, что потопят остров!
  
  Я спросил. - «И какая связь с этими извержениями вулканов?»
  
  «Может быть, здесь вообще нет никакой связи», - сказал Хоук. «Но они, возможно, открыли некоторые геологические секреты, которых мы еще не знаем, и планируем ими воспользоваться. В любом случае Инура волновался. И если он волнуется, я тоже. Более того, есть на что обратить внимание, если кто-то угрожает потопить один из американских штатов ».
  
  Я никогда не встречал Като Инура, но он имел отличную репутацию и считался одним из лучших профессионалов в нашей области. Кроме того, он, конечно, лучше всех знал психологию и тактику японских террористов.
  
  "Ну, что же вы ждете?" - спросил Хоук. - Лучше не пропустите самолет. Я останусь здесь ненадолго, пока они не закроются. Мне здесь очень интересно ».
  
  Я повернулся и спросил. - "Что-нибудь еще из вашей службы?"
  
  "Вы можете принести мне немного вулканического пепла?" «Это отличное удобрение для моего сада».
  
  Я с рычанием ушел. Я знал, что Хоук никогда не отправит главного агента, если не будет уверен, что ситуация серьезная. В конце концов, я был его главным агентом. На скромность может быть некогда, но ведь так оно и есть. Хок знал это, и я тоже это знал, и это сделало наши отношения такими, какими они были, взаимным уважением, которое мы обычно прячем за разного рода интеллектуальной и саркастической чепухой. У него был безошибочный радар для неприятностей, а когда возникали настоящие проблемы, он знал, что может рассчитывать на меня, чтобы разоблачить их и разобраться с ними не только в жизни, но и в смерти.
  
  Я прошел по музею, не обращая особого внимания на множество ценных и интересных артефактов. Когда я вышел, небо было хмурым и я почувствовал первые капли дождя на моем лице. Подъехало такси, и я быстро сел. Погода не помогла мне улучшить настроение.
  
  Я назвал свой адрес, и такси умчалось. Я закрыл глаза и подумал о Дотти Томпсон, блондинке, которая должна была пойти со мной сегодня вечером. Я не очень-то хотел отменять эту встречу.
  
  Такси было одной из тех больших старомодных машин. Я вытянул ноги перед собой и глубже погрузился в мягкие подушки. Одно из колес врезалось в выбоину, и моя голова внезапно полетела вперед. Я поглядел на дверцу машины и внезапно заметил, что дверная ручка на моей стороне исчезла. Я огляделась. Все кнопки исчезли: как на дверях, так и на окнах.
  
  Внезапно я проснулся. Возможно, это было просто старое, шаткое такси, и никто не позаботился о своевременном ремонте. Но мне не нравилась мысль, что я не могу самостоятельно выбраться из машины. Я схватил револьвер и наклонился, чтобы что-то сказать водителю, но стеклянная перегородка, которая недавно была установлена ​​во всех такси для снижения риска ограбления, сделала это невозможным.
  
  Я постучал по стеклу, но мужчина, казалось, полностью игнорировал меня. Он повернул еще раз, и теперь я увидел, куда он направляется: пустынный участок дороги возле Гудзона.
  
  Я почувствовал странный резкий запах и заметил, что машина ускоряется. Я ничего не видел и не слышал, но странный запах стал резче. Я почувствовал легкое головокружение, и мои веки стали свинцовыми; Я не мог дольше держать их открытыми.
  
  Я выстрелил в толстую шею своего похитителя, но пуля отскочила от пуленепробиваемой стеклянной стены, не причинив никакого ущерба. И все больше и больше странного, едкого газа вдувалось в отсек. Моя голова закружилась, и я едва мог видеть красный свет перед нами. Такси проехало по нему на максимальной скорости, и далеко позади меня я вдруг услышал звук сирены. Я изо всех сил пытался обернуться и увидел что-то, похожее на полицейскую машину, идущую за нами. Я попытался улыбнуться, но мои мышцы больше не слушались. Я подумал, что этот ублюдок в полусне проехал на красный свет, и теперь полиция Нью-Йорка приехала схватить его и освободить меня.
  
  Такси резко наклонилось, и водитель дал полный газ, когда подошла полицейская машина. Я был слишком слаб и сонлив, чтобы следить за событиями дальше, но мгновение спустя резкий свист револьверного выстрела привел меня в чувство. На меня посмотрело румяное лицо, и сильные руки расстегнули верхние пуговицы моей рубашки. "Что ... что случилось?" - Я спросил агента, который пытался мне помочь. «Мы тоже хотели бы это знать», - ответил он. "Почему это такси ехало так быстро?"
  
  Я покачал головой, пытаясь прийти в себя. "С тобой все в порядке, мальчик?" - спросил агент. «Думаю, моему приятелю нужна помощь в поисках этой машины. Я могу оставить тебя здесь ненадолго, не так ли? Но убедитесь, что вы остаетесь здесь. Мы хотели бы поговорить с вами немного ».
  
  Я кивнул и подождал, пока он исчезнет. Затем я с трудом поднялся на ноги и исчез в обратном направлении. Через несколько кварталов я взял другое такси, которое отвезло меня домой.
  
  Я не был внутри ни минуты, как зазвонил синий телефон в ящике моего стола. Я поднял трубку и прислушался к голосу Хоука.
  
  «Я еще не сказал тебе, где найти Инуру», - коротко сказал он. «Я думал о другом», - резко ответил я. Хоук молчал. Он знал, что я редко теряю хладнокровие, и понимал, что что-то должно было случиться.
  
  "Что случилось, Ник?" он спросил. «После того, как я покинул музей, у меня была плохая компания», - сказал я, описывая свою необычную поездку на такси. «Думаю, тебе придется кое-что объяснить полиции Нью-Йорка», - сказал я Хоуку.
  
  «Мы позаботимся об этом», - ответил он. - А пока тебе лучше сосредоточиться на Инуре. Вы можете найти его в небольшом загородном доме в Вайкики; дом номер двенадцать. Понял?'
  
  Я понял и повесил трубку. Я переоделся, засунул Вильгельмину, мой верный 9-миллиметровый «Люгер», обратно в ее наплечную кобуру и надел куртку. Вильгельмина принадлежала мне, как моя собственная кожа; Она не особо помогла мне в такси, но она не могла творить чудеса, хотя много раз спасала мне жизнь. Ее единственным конкурентом был Хьюго, который был прикреплен к моему предплечью в тонких ножнах. Стилет был идеально сбалансированное, острое, как бритва, бесшумное и смертоносное оружие. Вместе они для меня были дороже шести телохранителей.
  
  Я перестал думать об инциденте с такси и гадать, откуда они узнали, что я нахожусь в музее, и имеют ли они какое-либо отношение к моему новому заданию. Офицеры AX разберутся в этом за меня. Мне нужна была вся моя энергия для будущего, а не для прошлого. Вскоре вы научитесь не зацикливаться на прошлом в этой профессии.
  
  Я позвонил Дотти Томпсон из аэропорта, надеясь, что звук взлетающих самолетов и объявления вылетающих рейсов на заднем плане придадут моему объявлению дополнительную актуальность. Она услышала мои глубокие извинения и быстро ответила: «Не торопитесь возвращаться». Я удалил ее имя из своей маленькой черной книжки.
  
  Рейс в Сан-Франциско прошел без проблем, но мне пришлось некоторое время ждать там стыковки. Когда я выглянул в окна зоны ожидания, то увидел, что сгустился туман, так что ангары в аэропорту один за другим скрылись из виду. Наконец, было объявлено, что рейс 667 не вылетит в течение двух часов.
  
  Два часа? Ерунда! Не было никаких признаков ветра, и этот туман рассеется через два часа? Мне это казалось маловероятным. Я очень ненавижу ждать в вестибюле аэропорта, поэтому решила прогуляться на улице. Я поднял воротник пальто и пошел по краю аэропорта. В тумане яркие флуоресцентные огни взлетно-посадочной полосы казались огромными серо-голубыми грибами. Проходя мимо одного из рассеянных огней, я внезапно увидел девушку, появившуюся по другую сторону света. Я не мог видеть ее лица, но мне сразу стало ясно, что она в беде.
  
  Она бежала, как испуганный олень, изредка бросая испуганный взгляд за собой. Затем я увидел тени каких-то других фигур, преследующих ее в тумане, и в то же время она увидела меня. Она побежала ко мне. На ней были плащ и мешковатая шляпа, иначе я мог видеть только темные волосы, спадающие до плеч. «Пожалуйста», - выдохнула она. 'Ты мне поможешь! Мне нужен рейс 667 ».
  
  Я мельком увидел пару широких глаз и красивый нос, но безвкусная шляпа отбрасывала широкую тень на ее лицо. Позади нее в сине-сером свете огней взлетно-посадочной полосы показались двое мужчин, затем третий. Она огляделась, увидела мужчин и посмотрела на меня. «Пожалуйста, помогите мне», - сказала она. «Я объясню позже. Ну вот!'
  
  Двое мужчин догнали ее, и один из них схватил ее за руку и потянул к себе. Она наклонилась и укусила его за руку. Он издал крик боли и отпустил ее. Она попыталась убежать, но второй сильно ударил ее по лицу. «Грязная шлюха», - отрезал он. «Прекрати, или мы сделаем тебе больно».
  
  «Отпусти меня», - закричала она, пиная его по голени. «Я сяду на этот самолет».
  
  Я подумал, что насмотрелся достаточно, и сделал шаг вперед. «Оставь ее в покое», - равнодушно сказал я. "Что все это значит?" Первый из троих холодно посмотрел на меня. Я быстро оценил троицу. У них был резкий, равнодушный вид, как у типичных наемников "Уходи", - сказал ближайший. Он угрожающе двинулся вперед.
  
  «Почему вы пытаетесь помешать девушке сесть на самолет, которым она хочет лететь?» - вежливо спросил я.
  
  «Не вмешивайся, глупец. Это не твое дело.'
  
  «Я решил, что это действительно меня беспокоит», - сказал я ровным тоном. "Мои рыцарские чувства ... вы понимаете?"
  
  Первый непонимающе нахмурился. «Не трать время на этого идиота», - сказал второй. «Лучше сделай его безопасным».
  
  Но девушка воспользовалась их слабым вниманием и сильно ударила охранника каблуком туфли по подъему стопы. Он закричал от боли, и девушка отстранилась и побежала к взлетно-посадочной полосе. Я смотрел, как ее фигура исчезает в тумане, к красным и желтым мигающим огням самолета. Присмотревшись, я увидел, как движутся огни. Большой самолет медленно рулил по полю, и я отчетливо слышал шум двигателя. Это был пропеллерный двигатель, и пропеллеры вращались, конечно, не на максимальной скорости, но достаточно быстро, чтобы разорвать человека пополам. Или четырьмя, или гораздо более мелкими фрагментами. Я побежал за ней, трое темпов почти не отставали. Она была в тумане сглатывает, но я слышал стук ее каблуков по взлетно-посадочной полосе. Она побежала прямо к самолету, без сомнения, надеясь найти помощь. Я пытался идти быстрее. Я быстро догнал ее и увидел хлопающие крылья ее плаща. Но самолет был почти над ней. Он медленно катился к ней, пронзительные лучи прожекторов едва пробивались сквозь туман. Они не могли ее увидеть. Кстати, они не могли представить, что, особенно в этом тумане, кто-то идет по взлетно-посадочной полосе. Густой туман окутал нас, когда я догнал ее и потянул за руку.
  
  Я закричал под визжащий звук пропеллеров. - "Стой, черт возьми!" 'Это я.'
  
  Она повернулась, и я увидел облегчение в ее глазах. Я не мог видеть крыло самолета, но я уже начинал чувствовать всасывание в воздухе.
  
  'На землю!' - Я закричал, позволяя себе упасть. Одной рукой я потянул ее так, чтобы она оказалась на мне, и я почувствовал, как огромное крыло медленно скользило по нам. Туман немного рассеялся за счет силы обдува пропеллеров, так что я мельком увидел быстро вращающиеся лопасти пропеллера в огромном двигателе. Я не слышал шагов наших преследователей, но внезапно раздался пронзительный крик, всего полсекунды. Потом его поглотил визг двигателя. Я оттащил девушку от себя и зажал ей рот рукой, чтобы попросить молчать. Она лежала, не издавая ни звука. Самолет растворился в тумане, и шум двигателей был быстро поглощен плотной атмосферой. Вдруг я услышал крик ужаса.
  
  «Иисус», - раздался голос одного из наших преследователей. «Это был Чарли. Он попал под пропеллер ».
  
  'Где он?' - раздался другой испуганный голос.
  
  «Я не знаю, но давайте найдем эту маленькую сучку», - ответил другой. «Мы должны найти ее для Чарли».
  
  Я видел, как поднимается туман. Это займет всего мгновение, но этого было достаточно. Мы заметили друг друга одновременно. Я не стал искать третьего, вернее того, что от него осталось.
  
  «Вот они, - крикнул один из них. - "Убирайся!" Они побежали к нам. Я остался на одном колене и посмотрел на девушку, которая встала на локте и с тревогой посмотрела на двух приближающихся мужчин.
  
  - Молчи. Не пытайся снова убежать, - прорычал я ей. Я подождал, пока они приблизятся, и нырнул не вверх, как они ожидали, а прямо вперед. Я врезался в них по колено, схватил их за одно колено и нырнул вперед. Они оба упали на землю. Я перекатился вправо и нанес первый удар карате, который не попал точно в цель, но был достаточным, чтобы увидеть, как он извивался от боли. Другой немного пошарил у бедра, предположительно, чтобы вытащить оружие. Я ударил его правой, и он упал в бетонный пол в метре от меня. Револьвер с грохотом ударился о бетон в нескольких ярдах от него. Я пошел за ним и увернулся от удара в область живота. Он встал и рванулся ко мне, как бык. Я остановил его быстрым, коротким апперкотом, за которым последовал мощный левый хук, который угодил ему в лицо после того, как он пролетел два фута в воздухе. Я посмотрел на девушку и увидел, что ее глаза расширились. Я быстро повернулся, но пропустил удар по виску. Он поправился быстрее, чем я думал.
  
  Я упал и покатился влево. Он сильно ударил меня ногой по бедру, и я сразу же выпрямился. Я позволил ему наброситься несколько раз, притворился испуганным и продолжал уклоняться. Пока он уверенно готовился к мощному правому удару, я внезапно присел, вонзив кулак в его мягкий живот. Он издал звук, похожий на сдувающийся воздушный шар. Когда он согнулся пополам, я добил его резким коротким правым ударом.
  
  Я повернулся к девушке и увидел, что она наблюдает, как туман снова смыкается над нами.
  
  «Спасибо», - сказала она.
  
  «Пойдем со мной», - ответил я. 'Давай выбираться отсюда. Спешить не нужно, в таком тумане самолет не взлетит. И больше не выгляди такой напуганной. Эти двое какое-то время будут отключены.
  
  «Это не так, - сказала она. Я почувствовал, как ее тело задрожало от прикосновения моей руки к ее плечу. «Я думала об этом… о том другом человеке. Если бы не ты ... это случилось бы со мной ».
  
  «Может быть», - сказал я. «Что касается него, я не думаю, что это большая потеря для человечества». Она нахмурилась. - «Ты крутой. Но я считаю, что должна дать вам объяснение. Я дам его тебе. Но сначала я хочу заказать билет ».
  
  «Хорошо», - согласился я. «Я пойду с тобой. Я лечу на этом самолете ».
  
  Мы вместе пошли обратно сквозь туман, и я почти не мог ее видеть. У нее был мягкий голос, голос с бархатным подтоном. Когда мы подошли к зданию, перед нами возник оазис света. Она сняла мешковатую шляпу и плащ, и перемена была более чем поразительной. Она стряхнула с себя влагу тумана, и я увидел каскад блестящих черных кудрей. Когда она посмотрела на меня, я увидел пару красивых глубоких карих глаз и тонкий узкий нос. Брови, слегка изогнувшиеся на концах, придавали ее лицу эльфийское выражение. Ее красоту подчеркивала медная атласная кожа. Я подозревал, что она с Гавайев. У нее была типичная смесь рас, из-за которой рождаются монументально красивые женщины. На ней было простое белое платье со свободным латунным поясом в виде колец. Платье прикрывало ее, как лист, покрывающий ветку дерева, закрывая, но в то же время маня.
  
  «Я чувствую себя намного лучше», - сказала она, возвращаясь из билетной кассы, где она забронировала рейс. Она божественно улыбнулась мне. Ее следующее предложение было прервано системой громкой связи. «Внимание, пожалуйста», - раздался голос диктора. «С сожалением сообщаем вам, что из-за плохой погоды рейс 667 вылетает только в 7:30 завтрашнего утра». Все свободные номера в мотеле «Аэропорт» зарезервированы для вас. Пожалуйста, пройдите в мотель, чтобы забрать ключи от своих номеров. Спасибо.'
  
  Выражение лица девушки сразу изменилось.
  
  Я спросил. - "Ты боишься этих людей?"
  
  «Они снова попытаются меня остановить», - прошептала она. Ее рука, которую она положила мне на плечо, начала дрожать.
  
  «Успокойся, - сказал я. «А лучше дайте мне то объяснение, которое вы мне обещали. Пойдем вместе в мотель. Там ты можешь мне все объяснить ».
  
  Когда мы снова вышли, она надела мешковатую шляпу и плащ. «Меня зовут Иолана Каму», - сказала она, протягивая мне руку. «Я еду на острова ... домой».
  
  «Похоже, кто-то хочет предотвратить это».
  
  «Мой отец», - сказала она с гневом в голосе. «Я хотела бы знать, почему. Я знаю, что он мне сказал и о чем мы спорили, но я думаю, что это еще не все ».
  
  Я спросил. - "Что он сказал вам, а с чем вы не согласились?"
  
  «Я училась на материке», - начала она. «Но я хочу преподавать на островах. Есть огромная потребность в образовании. Папа думает, что мне лучше преподавать здесь. Он мне так сказал, но именно поэтому мы всегда ссорились. Он владеет большой плантацией ананасов, и она дает хороший доход, но он полностью живет прошлым. У него много возражений против всего, что происходит на острове. Он сказал мне не возвращаться, пока он не даст мне разрешения. Я сказала ему, что он может отправиться в ад, а я вернусь. Он нанял этих ... бандитов, чтобы они меня остановили.
  
  "Довольно радикально, не правда ли?" - прокомментировал я. «Нет, если ты знаешь моего отца», - сказала она. «Он упрям. Никто не смеет противоречить ему ».
  
  «Кроме тебя», - усмехнулся я.
  
  «Кроме меня, - сказала она. «Вот почему у нас были разногласия с тех пор, как я стала достаточно взрослой, чтобы принимать собственные решения».
  
  Я спросил. - "Вы действительно боитесь, что они попробуют еще раз?"
  
  «Я очень этого боюсь», - ответила она.
  
  «У меня есть предложение», - сказал я. «Мы можем разделить мою комнату. Я могу спать на диване, если есть диван. Или на земле. Это не имеет большого значения. Таким образом, по крайней мере, вы не будете одиноки ». Она на мгновение задумчиво посмотрела на меня. Я мысленно усмехнулся и, не дрогнув, оглянулся. Мне не хотелось разрешать ее сомнения.
  
  «Хорошо», - сказала она наконец. «Пожалуйста, помогите».
  
  Я спросил. - 'Ты уверена?' «Иногда лекарство хуже болезни. Это может быть один из таких случаев ».
  
  Она посмотрела прямо на меня. «Я в это не верю», - медленно сказала она.
  
  «Хорошо, - сказал я. «Меня зовут Ник… Ник Картер. И я еду на Гавайи, чтобы встретиться с кем-то из Японии ».
  
  «Очень интересно», - сказала она, искоса глядя на меня. «Но это не говорит мне, что вы делаете».
  
  'Я геолог-любитель" - сказал я. Это было похоже на красивое прикрытие.
  
  «Ты ни в чем не любитель, Ник, - ответила она.
  
  Я предложил пойти выпить еще в баре мотеля. Когда я вошел с Иоланой, почти все обратили внимание. Даже женщины подняли глаза и уставились на нас со смесью ревности и зависти.
  
  "Как вы думаете, они попробуют еще раз?" - спросила Иолана после первого глотка. - «Я имею в виду этих бандитов».
  
  «Может быть», - спокойно ответил я. «Им не составит труда найти нас. В аэропорту не скрывают, где размещают своих гостей. Но, честно говоря, я не думаю, что они нас больше побеспокоят ».
  
  Ее лицо расслабилось. «Вы сказали, что подозреваете, что у вашего отца были другие причины запретить вам посещать остров», - заметил я.
  
  Она серьезно посмотрела на меня. Я заметил, что в ней была какая-то естественная привлекательность, сочетание невинности и изысканности.
  
  «Я не знаю», - ответила она. «Может, он предпочел бы, чтобы я была рядом. Иногда он бывает таким. Или, может быть, кто-то другой уговорил его держать меня поближе ».
  
  Она не закончила этот последний комментарий, и я подумал, что лучше ничего не форсировать. Так что я не стал вдаваться в подробности. Я спросил. - 'Ты хочешь потанцевать?' В углу бара стоял музыкальный автомат, и я бросил в него монету. Она легко танцевала напротив меня, и я почувствовал две мягкие верхушки ее груди на своей рубашке. Я положил руку ей на спину, и она придвинулась ко мне еще ближе. Она танцевала с естественной гибкостью и иногда улыбалась мне из-под слегка приподнятых бровей. Интересно, как она будет в постели, невинной или утонченной? Может вместе? Было уже поздно, и мы столкнулись с ранним и неопределенным утром. Мы пошли в нашу комнату, и Иолана попыталась скрыть небольшую неуверенность. Она не очень хорошо справлялась.
  
  «Обычно я сплю в трусах или голым», - сказал я ей. «Поскольку я всегда хорошо себя веду в компании женщин, я буду носить трусы сегодня вечером. Хочешь сначала раздеться? '
  
  «Нет ... Я подожду», - спокойно сказала она. Я выключил свет, чтобы комнату освещал только желтый луч света, идущий из ванной. Когда я был в трусах, я подошел к дивану с покрывалом. Я заметил, что Иолана наблюдает за мной, и мне показалось, что я прочитал одобрение в ее глазах, хотя в тусклом свете это было трудно сказать.
  
  «Ты красивый», - внезапно сказала она. Это меня несколько удивило. «У тебя красивое тело», - пробормотала она. «На Гавайях, где раньше мы никогда не носили много одежды, мы начали ценить красоту тела как самостоятельной сущности. А у тебя гавайское тело ».
  
  «Что бы это ни значило», - засмеялся я.
  
  «В Соединенных Штатах я видела много мужчин с сильным телом, огромными мышцами, которые были построены с помощью силовых тренировок», - сказала она.
  
  Но в основном это касалось развитых мышечных скоплений. На Гавайях у наших сильных канаков стройные жилистые тела, как у вас, с силой пантеры, а не бульдозера.
  
  Она резко повернулась, как будто боялась продолжать, и поспешила в ванную. Когда она вернулась, она выключила свет в ванной, но неоновая вывеска за пределами комнаты проникала в комнату, чтобы показать мне, что на ней были только трусики. На мгновение она остановилась, глядя на меня.
  
  «Иди сюда», - сказал я с дивана. Она молча подошла ко мне босиком и посмотрела на меня. Я видел ее груди, которые регулярно поднимались и опускались. Я увидел, что у нее твердые соски. Она держала глаза полузакрытыми, а губы приоткрылись. Я сел, схватил ее и потянул вниз. Моя рука нашла ее левую грудь. Она оттолкнула мою руку, но не пыталась встать, и ее глаза светились теплым проникающим светом даже в темноте.
  
  «Нет», - пробормотала она. "Пожалуйста, не надо." Она изо всех сил пыталась выговорить слова с губ.
  
  Я отпустил ее. «Иди спать, Иолана», - сказал я, улыбаясь ей. Она наклонилась и слегка поцеловала меня. Она провела кончиками пальцев по моему лицу, затем подошла к кровати.
  
  
  
  
  
  Глава 2
  
  
  
  
  Когда мы вышли из мотеля на следующее утро, солнце растворяло последние клубы тумана. Я встал рано, быстро оделся и установил Хьюго и Вильгельмину на их места. Когда Иолана вышла из ванной, я был готов уйти. На ней был темно-красный свитер, плотно облегавший ее грудь, и короткая юбка. Она подошла ко мне и обняла меня за шею. Ее глаза посмотрели на меня многообещающим блеском. «Спасибо за вчерашний день, за все, что вы для меня сделали», - сказала она.
  
  
  
  «Неважно, милая», - усмехнулся я. «Вчера вечером мне не понравилась эта рыцарская чушь. Это меня очень расстраивает. Отныне сезон охоты открыт ».
  
  
  «Как пожелаешь», - сказала она, потянувшись за своей маленькой сумкой. Когда мы переходили улицу, ведущую к аэропорту, я почувствовал, как ее рука на моей руке внезапно сжалась. Я проследил за ее взглядом и увидел трех мужчин, стоящих у машины. Они смотрели на нас. У одного из них, как я заметил с улыбкой, была рука на перевязи. Я посмотрел на троицу. В моем взгляде было искреннее приглашение, и я не подозревал, что они его примут. Они нервно переглянулись, поболтали и остановились у машины, когда мы проходили мимо. Как и большинство наемников, они не хотели рисковать своей шкурой, если риск казался им слишком большим.
  
  
  Мы молча сидели в самолете, но по мере приближения к Гавайям Иолана все больше и больше волновалась. Когда самолет медленно, но верно начал снижаться, я посмотрел на точки земли в синем океане. Я подумал о том, сколько заблуждений было о нашем пятидесятом штате. Многие люди не знают, что Гавайи состоят из восьми отдельных островов, семь из которых населены. Они лежат слегка изогнутой линией. Гавайи - самый большой остров, но не центр всей деятельности, как думает большинство американцев. Когда говорят о Гавайях, большинство людей имеют в виду остров Оаху, на котором мы бы приземлились. На Оаху находится самый большой город архипелага Гонолулу. Это Оаху, где швартуются изящные круизные лайнеры. Пляж Вайкики находится на острове Оаху, также как и Перл-Харбор, станция космических исследований Каена и Гавайский университет. Когда самолет медленно остановился на главной взлетно-посадочной полосе, я посмотрел на толпу снаружи и сразу вспомнил о плавильном котле гонок, каким на самом деле были Гавайи. Тридцать два процента островитян составляли японцы, двадцать девять процентов - европеоиды. Филиппинцы составляли 11 процентов населения, а 6 процентов составляли китайцы. Только два процента были полинезийцами.
  
  
  Когда мы вышли из самолета, мне пришлось пообещать Иолане, что я навещу ее на плантации ее отца в горах. Не зная, что впереди, я сказал ей, что остановился в отеле Royal Hawaiian. Она быстро поцеловала меня в щеки и исчезла. Когда она села в такси, я в последний раз мельком увидел ее стройные бедра.
  
  
  Забронировав номер в отеле Royal Hawaiian, я взял такси до пляжа Вайкики, в коттедж номер двенадцать, где должен был встретиться с Като Инурой. Скорее всего, в отпуске он представит себя японским бизнесменом. Дома стояли вдоль дороги, которая шла параллельно пляжу. Я вышел из такси, нашел номер 12 и постучал в дверь. Только после того, как я постучал во второй раз, дверь открылась. Я столкнулся с довольно худым, серьезного вида мужчиной в белом костюме с открытой рубашкой.
  
  ;
  
  " Я спросил. - Като Инура?" Он ничего не сказал, но посмотрел на меня пронзительным взглядом.
  
  
  «Ник Картер ... АХ.», - сказал я. Я показал свои документы, и он нашел достаточно времени, чтобы их изучить. Наконец он открыл дверь пошире.
  
  
  «Пожалуйста, войдите, - сказал он. Он выглядел совсем не так, как я себе представлял. Для японца он казался очень высоким. Кроме того, для меня он был больше похож на островитянина, чем на японца. В его внешности были типичные черты смешанного брака. Его тело было худым и угловатым, а лицо узким с впалыми щеками. Небольшой шрам бежал над его правой бровью, а рот был мрачным.
  
  
  «Мне очень жаль, - сказал он. «Но я удивлен, увидев вас здесь, на Гавайях».
  
  
  "Разве Хоук не сказал, что пришлет меня?"
  
  
  Като Инура покачал головой. «Нет, он мне не сказал. Я даже удивляюсь, почему ему пришла в голову идея послать тебя ».
  
  
  "Но как насчет телефонного звонка?" - удивился я. «У него сложилось сильное впечатление, что вы ожидаете неприятностей, и он попросил о встрече с одним из лучших агентов AX. Он сказал мне, что ты приехал на Гавайи по этой причине ».
  
  
  Инура засмеялся. «Мой визит сюда - обычное дело», - сказал он. «Боюсь, Хоук неправильно истолковал наш телефонный звонок».
  
  
  Я спросил. - "Но как насчет этой неожиданной вулканической активности?" «Он посоветовал тебе рассказать мне об этом, а также о том, что ты очень переживаешь по этому поводу».
  
  
  «Нет, я просто пошутил по этому поводу», - сказал Инура со странной улыбкой. «Возможно, эта деятельность так внезапно действительно выглядит немного странной, но в остальном я не понимаю, при чем тут я. Это проблема геологов и других ученых. Боюсь, Хоук начинает пугать.
  
  
  Я нахмурил брови. В любом случае, одно из того, что нельзя было сказать о Хоуке, заключалось в том, что он когда-то излишне волновался. И он не спешит неверно истолковать сообщение. Я больше ничего не понимал. Инура встал.
  
  
  
  «Если мой телефонный разговор с вашим боссом действительно вызвал столько недоразумений, - сказал он, - я надеюсь, что вы примете мои искренние извинения. Я могу только порекомендовать вам немного повеселиться, пока вы все еще здесь, и отправиться обратно, когда вам будет удобно. Я сам письменно уведомлю Хока.
  
  
  «Я не знаю, что сказать», - признался я. «Он подробно рассказал мне, что вы сообщили ему о своих подозрениях относительно возможных терактов со стороны японских террористов».
  
  
  Инура сжал губы. «Мы действительно об этом говорили», - сказал он. «Но я имел в виду только возможные действия в Японии. В любом случае это было моим намерением. Прошу прощения, если я ошибся. В любом случае, я рад познакомиться с вами, мистер Картер. Я много слышал о вас.
  
  
  Несколько мгновений спустя я пошел по бульвару, бормоча себе под нос. Если бы Хоук действительно неправильно истолковал телефонный разговор с Като Инурой, это было бы впервые в его жизни. Он был самым хитрым организатором, с которым я когда-либо сталкивался. Даже если он работал только на интуиции, он почти всегда был прав. Он был в высшей степени способен раскрыть правду, скрытую за посланием, данным в завуалированной форме. Хоук сказал, что его разговор с Инурой проходил в завуалированной форме, и, конечно, теоретически могло быть возможно, что он неправильно понял, но мне все равно было трудно это сделать. В конце концов я решил вызвать такси и навестить Джонни Кая. У меня есть привычка на несколько часов забыть о непонятных вещах только для того, чтобы прояснить их новым взглядом.
  
  
  В невысоком здании полицейского управления Оаху я обнаружил, что лейтенанта Кая тем временем повысили до капитана Кая. Я назвал свое имя пухленькому белому в приемной, и через несколько секунд дверь, ведущая в офисы, распахнулась. Я услышал его громкий голос прежде, чем увидел его.
  
  
  «Это невозможно», - кричал он. "Старик!" Ко мне подбежал крепко сложенный, энергичный парень и схватил меня медвежьими объятиями. Он почти не изменился, маленький, но в прекрасном состоянии. Он был японцем по происхождению и преуспел в плавании и бейсболе в Университете Южной Калифорнии. "Почему ты не предупредил меня, что придешь?" - проревел он.
  
  
  «Я едва успел предупредить себя, что собираюсь увидеть тебя», - ответил я. «Кстати, ты мог бы написать мне, что тебя сделали капитаном, маленький ублюдок! Или почтовые службы здесь больше не работают?
  
  
  Он усмехнулся. «Я был занят», - сказал он.
  
  
  «Я был в Нью-Йорке неделю и пытался дозвониться до вас, но вас там не было. Мне сказали, что вы были в каком-то чертовом уголке на каникулах.
  
  
  «Невозможно», - перебил я.
  
  
  Он спросил. - 'Что ты здесь делаешь?' Готов поспорить, бизнес. Это официальный визит?
  
  
  «Нет», - засмеялся я. «А что я здесь делаю, я сам хотел бы знать. Я думал, что знаю, но после разговора с неким Като Инурой из японской секретной службы несколько минут назад я ни в чем не уверен ».
  
  
  
  "Като Инура?" - Джонни Кай нахмурился. - Значит, это на Гавайях? Я ничего об этом не знал. Этот подонок-шпион просто проникает в страну и уезжает, а они не приходят поздороваться с нами. Как поживает эта старая слизь? Все еще такой же толстый и пухлый?
  
  
  "Толстый и пухлый?" - спросил я, сокращая все мои мускулы. "Вы знаете Като Инуру?"
  
  
  «В течение многих лет», - ответил Джонни Кай. «Он всегда боролся со своим весом. Иногда он кажется толще, чем в высоту ».
  
  
  
  Я вспомнил человека, с которым разговаривал в пляжном домике. Независимо от того, сколько ест этот парень, он никогда не станет толстым и опухшим. Вся конструкция тела сделала это невозможным. У него было стройное, почти худощавое тело. 'О Господи!' - воскликнул я, бросаясь к двери. «Ты меня увидишь», - крикнул я ошеломленному Джонни Каю. Я чуть не споткнулся о двоих из его людей, когда пробежал через здание. Я поймал такси, которое проезжало мимо штаб-квартиры, и прыгнул внутрь.
  
  
  
  «Вайкики», - позвал я водителя. «И держи газ на пределе. Вы работаете на американское правительство ». Водитель удивленно оглянулся и сделал, как ему сказали. "Черт черт черт!" Я выругался вслух. Я не знал, на кого я злюсь больше всего, на парня в пляжном домике или на себя. Множество вещей могут свести меня с ума, и в первую очередь стоит позаботиться о том, чтобы вас обманули. Но я был не только в ярости, но и крайне обеспокоен. Этот парень определенно не был Инурой. Я удивил его, кем бы он ни был, и он этим воспользовался. Он позаботился о том, чтобы я вел беседу, сам оставаясь в тени. Таким образом он получил важную информацию, в то время как он мог оставаться в неведении. Когда такси приблизилось к дому, я наклонился вперед и посмотрел вдаль. Я увидел две фигуры, выбегающие из коттеджа к старому седану Hudson, ожидающему на тротуаре. Я сразу узнал в одной из двух фигур человека, который так умело меня обманул. За рулем «Гудзона» сидел третий человек. Скорость приближающегося такси дала им понять, что происходит, и я увидел, как человек в «Хадсоне» завел машину.
  
  
  Я крикнул таксисту. - 'Стоп!' Такси остановилось с визгом шин, и я выскочил с Вильгельминой в руке. Старый "Хадсон" подъехал и поехал прямо на меня. Я выстрелил в водителя. Я сразу понял, что опоздал, когда увидел, как он прячется за приборной панелью. Выстрел разбил лобовое стекло, но водителю удалось удержать машину на курсе и крепко держаться за руль из своего неудобного положения. Я был вынужден отскочить, чтобы избежать машины, и врезался в тротуар. Я наполовину выпрямился и снова выстрелил, но "Hudson" уже пролетел мимо меня и исчез в ближайшем повороте, когда мои выстрелы попали в заднее крыло и просто не попали в шину.
  
  
  Я оглянулся на такси и подумал, стоит ли преследовать его по Гудзону. Водитель сидел за рулем серый от страха. Он был похож на труп. Я положил «Люгер» в наплечную кобуру. К тому времени, как такси повернуло, они были слишком далеко, чтобы найти свой след. Это не имело абсолютно никакого смысла. Я дал таксисту щедрые чаевые и пошел к пляжному домику. Като Инуры по-прежнему не было, но там был огромный беспорядок. Они не пропустили ни один угол. Они вырвали все книги из книжного шкафа. Одежда была разбросана по полу, а в центре комнаты лежал разорванный на куски чемодан. Человек, которого я принял за Инуру, вероятно, начал свое расследование, когда я прибыл. Если бы я пришел через несколько минут, я бы узнал, что происходит. Если бы я пришел на несколько минут раньше, я мог бы встретить настоящего Като Инуру.
  
  
  На ум сразу пришли два вопроса. Где был настоящий Катон Инура и что искали захватчики? Что бы это ни было, я не думал, что они его нашли, судя по тому беспорядку, который они устроили. Но, конечно, я не мог быть уверен. Если бы они его не нашли, тем лучше, если бы они только вернулись. Что касается Инуры, возможно, он знал, что к нему будут приезжать посетители, и временно исчез. Я позвонил Джонни Каю по телефону из комнаты и рассказал ему, что случилось. Я попросил его оставить все, так как я нашел, до тех пор, пока Като Инура не появится снова или пока у меня не появятся новые подсказки.
  
  
  «Как хочешь, Ник», - ответил он. - Я буду охранять дом двадцать четыре часа в сутки и отдавать приказы, чтобы никого, кроме вас, не пускали. Мы ничего не трогаем. Кроме того, я прикажу своим людям позаботиться о Като Инуре.
  
  
  Возможно, его заставили спрятаться ».
  
  
  «Может быть», - сказал я. - «Но это не так. Я уверен, что тогда он попытается связаться со мной. Нет, я думаю, более вероятно, что они где-то держат его и пока не смогли заставить его говорить ».
  
  
  «Держи меня в курсе как можно больше, Ник, - сказал Джонни.
  
  
  Я вернулся в свой отель на другом такси. Когда я приехал туда, я обнаружил, что ко мне пришел неожиданный гость. Это была Иолана, и она очаровывала своей медной кожей и красивыми черными волосами.
  
  
  «Я пришла пригласить вас на обед», - объявила она, поддерживая меня. «Я надеюсь, что ты сможешь быть сегодня вечером. Отец очень хотел бы с вами познакомиться. Я рассказала ему, как вы расправились с его наемниками в аэропорту.
  
  
  "И он хочет встретиться со мной?" - сказал я с недоверием в голосе. «Даже сейчас, когда он знает, что я сорвал его планы на тебя?»
  
  
  Иолана засмеялась. "О, это ничего", - ответила она. «Папа не такой. Я здесь. Он знает, что проиграл тот раунд, и не будет жаловаться на это ».
  
  
  
  «Я бы хотел сначала освежиться и переодеться», - сказал я.
  
  
  «Я подожду», - ответила она, и я пошел в свою комнату. Когда чуть позже я вышел из ванной, все еще с обнаженной грудью, я увидел Иолану, сидящую на диване. Она восхищенно посмотрела на мою грудь.
  
  
  «Вот, позволь мне помочь тебе», - сказала она, когда я вытащил из чемодана чистую рубашку. Я взял Хьюго и вложил стилет в ножны на правом предплечье. Ее глаза наблюдали за происходящим с более чем обычным интересом.
  
  
  «У всех ли геологов-любителей есть такие инструменты?» - спросила она почти равнодушно. - Я улыбнулся.
  
  
  «Я действительно не знаю, - сказал я. «Конечно, знаю. Иногда это бывает очень полезно, например, раскапывать мелкие предметы под камнями и тому подобное ».
  
  
  Я был уверен, что она не поверила ни единому слову, но дальше она не пошла. Она провела пальцами по моим плечам, легкими и быстрыми, но с возбуждающей силой. Ее руки скользнули по моим лопаткам и спине.
  
  
  «Тебе лучше прекратить это, или ты забудешь об обеде у отца», - предупредил я ее. Она остановилась и встала передо мной, чтобы смотреть прямо на меня.
  
  
  «Я просто хотел знать, такая ли у тебя кожа, как кажется. Вот твоя рубашка.
  
  
  Она помогла мне застегнуть рубашку. Когда она некоторое время не смотрела, я положил в кабуру Вильгельмину и надел куртку. Потом мы пошли на стоянку, где была припаркована ее машина, маленькая «Тойота».
  
  
  Я подумал, что это будет за ужин, когда посмотрел на девушку рядом со мной. Она была очень женственной, почти хрупкой, но в то же время, казалось, обладала огромной упорной силой. Несомненно, у нее были странные, бурные отношения с отцом, но у меня было сильное ощущение, что есть еще кое-что, о чем она не упоминала до сих пор. Это просто не походило на случай упрямого старого отца и упрямой молодой девушки. Я был почти уверен, что это еще не все. Я скоро узнаю.
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 3
  
  
  
  
  
  
  
  Иолана водила отлично. У нее не было проблем с маневрированием на маленькой легкой «Тойоте» по крутым извилистым горным дорогам. Вскоре мощеные дороги превратились в более узкие пыльные тропы. После того, как мы сделали крутой поворот, я увидел большое ровное поле у ​​подножия гребня. Я узнала ананас по острым колючим листьям. На другой стороне поля был большой дом с низкой крышей. Иолана пошла по тропинке, которая шла вдоль поля к дому. Прибыл открытый грузовик, набитый людьми, склонившимися над краями и машущими Иолане.
  
  
  «Это сборщики, которые только что приехали с поля». - объяснила Иолана, направляя «Тойоту» как можно ближе к краю. Сборщики ананасов были очень похожи на сезонных рабочих на западе и юге Америки. В кабине грузовика рядом с водителем я увидел худощавого человека в расстегнутой рубашке. Я увидел, что над правой бровью у него был горизонтальный шрам. Я посмотрел на Иолану. Она шла беззаботно.
  
  
  "Кто были эти двое в кабине?" - спросил я, изо всех сил стараясь, чтобы мой голос звучал как можно равнодушнее. - «Я думал, что видел одного из этих двоих где-то раньше».
  
  
  «Рядом с водителем - один из мастеров моего отца», - немедленно ответила она. «Я считаю, что его зовут Джимоно. Я не очень хорошо его знаю. Он приехал сюда в год, когда я уехала в Соединенные Штаты. Другой - один из водителей ».
  
  
  Я испытующе посмотрел на нее. На ее лице выражалась только честность и беззаботность. Она ничего не знала или была одной из лучших актрис, которых я когда-либо встречал. Парень в грузовике был ублюдком, которого я принял за Инуру. Грузовик проехал мимо нас в мгновение ока, но я был в этом уверен. Решил сыграть круто и ненавязчиво. Все стало усложняться, и появилось бесчисленное множество интересных возможностей. Если он работал на отца Иоланы, значит ли это, что ее отец имел какое-то отношение к этому делу? Не обязательно. Он должен уметь работать самостоятельно под хорошим прикрытием. Или все они имели к этому какое-то отношение. Ястреб однажды сказал, что я заподозрил бы даже свою собственную мать, и, вероятно, он был прав. Когда я работаю, я отбрасываю всякое доверие, основанное не более чем на чувствах. Если вы не можете этого сделать, у вас не будет долгой жизни в этом бизнесе. Любой агент, который позволяет своим чувствам сыграть свою роль, обязательно будеи иметь короткую карьеру. А смерть очень несентиментальна. В любом случае, если бы все они были задействованы на этой плантации, это означало бы, что вся игра была спланирована заранее, чтобы не допустить моего приезда на Гавайи. Инцидент с такси в Нью-Йорке и хлопоты в аэропорту могли быть инсценированы просто для того, чтобы вытащить меня сюда. Конечно, это означало, что Иолана была сообщницей, что почему-то казалось неправильным. После нескольких лет службы любой хороший полицейский может почувствовать запах «двойника» с расстояния в десять ярдов, а у Иоланы не было такого запаха.
  
  
  Мы проехали по круговой подъездной дорожке к фасаду дома. Я решил отбросить свои подозрения и принять все как есть. Но я не мог забыть сигнал опасности, который уловила моя постоянно функционирующая физическая антенна. Дом представлял собой прекрасное архитектурное сооружение, сочетающее в себе лучшие элементы гавайской и американской архитектуры. Перед домом был красивый сад. Сначала мы вошли в просторный высокий зал с несколькими папоротниками и цветущими фуксиями.
  
  
  «Папа очень старомоден», - предупредила меня Иолана. «Вы должны быть готовы к тому, что он время от времени произносит проповедь о том или ином». Когда мы прошли дальше в дом, мимо поклонившегося слуги, из комнаты вышел отец Иоланы, чтобы поприветствовать нас. Это был гигантский мужчина, выше меня, с широкими плечами Несмотря на седые волосы, он выглядел очень сильным и здоровым. На нем были белые брюки свободного кроя, а его грудь была обнажена под расстегнутым жилетом. На шее у него был венок из цветов. Его глаза были голубыми, как сталь, и ярко контрастировали с медно-коричневой кожей. Цветочная гирлянда придавала его внешнему виду нечто праздничное, что смягчало его природную строгость.
  
  
  «Добро пожаловать, мистер Картер», - сказал он.
  
  
  Я ответил на его формальный поклон. Появился слуга с серебряной миской с четырьмя бокалами, наполненными восхитительной смесью рома, бренди и ананасового сока. Каждый из нас взял по одному, и я уже задавался вопросом, для кого был этот четвертый бокал, когда я услышал позади себя четкий голос.
  
  
  "Могу я составить вам компанию?" - спросил голос, и я повернулся. Я увидел, что голос принадлежал девушке, немного выше Иоланы и одетой в длинный красный халат с глубоким вырезом спереди. Она посмотрела на меня темно-карими, слегка миндалевидными глазами, и я на мгновение задержал дыхание. У нее не было ничего общего с Иоланой, кроме ее медной гладкой кожи, за исключением того, что она была не менее привлекательной. Она была стройнее, но с более полной грудью и животной привлекательностью.
  
  
  «Ах, Кани», - сказал отец Иоланы. «Мистер Картер, это моя другая дочь, Кани».
  
  
  Кани держала меня за руку чуть дольше, чем нужно, и я старался не показывать своего удивления. Мне было интересно, почему Иолана ничего не сказала о своей сестре. Может быть, это связано с соперничеством? Это, конечно, не казалось мне исключенным. Эта девушка была по крайней мере такой же красивой, как Иолана.
  
  
  "Почему бы нам не посидеть в саду?" - предположил отец Иоланы. Я заметил, что предложение звучало как приказ. Он привел нас в сад камней, настолько пышный, что почти физически повлиял на мои чувства. Красивая тропическая растительность показала все оттенки зеленого. На огромных листьях гнездились большие птицы, а посередине грохотал небольшой фонтан. Иолана вмешалась в разговор, но лишь бегло взглянула на меня. Она заметила мое удивление, когда меня представили Кани.
  
  
  «Я слышал, вам нравится действовать, мистер Картер». Кани рассмеялась, и ее глаза смотрели вызывающе. «Я надеюсь, что ты будешь рядом, если мне когда-нибудь понадобится спасение».
  
  
  У меня было ощущение, что она подшучивает надо мной, но на первый взгляд она была просто дружелюбной.
  
  
  «Я должен поблагодарить тебя за то, что ты имел дело с Иоланой», - сказал Каму, и мне снова напомнили, что этот человек был не только отцом, не только владельцем плантации, но и своего рода патриархом. «Конечно, вы не могли знать, что им приказали не причинять ей вреда».
  
  
  Я собирался сказать ему, что его мальчики не из тех, кто всегда выполняет приказы, но решил заткнуться. «Я рад, что смог сделать ей одолжение», - заметил я с улыбкой. Мы допили бокалы, и через несколько секунд слуга сообщил, что ужин подан. Кани проводила меня в столовую, а Иолана сопровождала своего отца.
  
  
  Столовая была красиво оформлена, с большим обеденным столом из тикового дерева и прочными стульями. Я сидел напротив отца Иоланы, а две девочки сидели рядом со мной. Ужин был превосходным: восхитительный суп из корня имбиря, за которым следовали горячее калькуттское карри и подслащенная утка, приготовленные по-полинезийски в огромных пальмовых листьях. Иолана и Кани разговаривали громче всех, с задорным весельем, имевшим особое значение. Иногда они говорили друг другу что-то по-полинезийски. "Что вы делаете здесь, мистер Картер?" - внезапно спросил меня Каму.
  
  
  «Я геолог», - мгновенно ответил я, быстро взглянув на Иолану. Она потягивала свой стакан, но я не мог не заметить, что она смотрела на меня через свой стакан. «На самом деле, - добавил я, - я приехал сюда из-за слухов о том, что здесь наблюдалась необычная вулканическая активность. Вы можете придумать объяснение этому, сэр?
  
  
  Отец Иоланы засмеялся, резко запрокинув голову. «Пеле дает нам понять, что она недовольна», - насмешливо сказал он. Пеле - богиня вулканов. Согласно гавайской легенде, это вызывает извержение вулканов и может даже привести к исчезновению целых массивов суши в море. Говорят, что когда-то она жила в кратере на островах. Многие островитяне иногда приносят в жертву черную свинью в одном из кратеров ».
  
  
  «Это, конечно, очень красиво и живописно», - заметил я. «Но поскольку вы, несомненно, не верите в древние легенды, полагаю, у вас есть и другое объяснение».
  
  
  Патриарх снова улыбнулся. «Вы слишком быстро делаете выводы», - сказал он. «У меня нет другого объяснения. Приведенное мной объяснение ничуть не хуже любого другого. В конце концов, функционирование вулканов еще не получило исчерпывающего научного объяснения ».
  
  
  Он встал, хлопнул в ладоши, появились слуги и начали убираться. Его взгляд приказал мне последовать за ним, когда он вышел из комнаты. Иолана шла со мной.
  
  
  «Ты не сказала мне, что у тебя есть сестра», - сказал я. 'Почему?'
  
  
  «Мне это не казалось важным», - сказала она. Было ясно, что она не хотела вдаваться в подробности. Ответ меня не удовлетворил, но я увидел, что ее отец ждет меня, и пошел дальше. Он провел меня в большую овальную комнату с мягким золотым светом и множеством украшений на стенах.
  
  
  Каму жестом пригласил меня сесть. «Если вы действительно заинтересованы в изучении кратеров, мистер Картер, вам следует посетить наш частный кратер на вершине горы прямо за плантацией ... Мауна Вайкама. Я предоставлю проводников и лошадь ».
  
  
  «Я был бы очень признателен», - сказал я. Я не мог придумать оправдания, чтобы избавиться от этого убедительным способом. Я выдавал себя за геолога. Кроме того, мне всегда хотелось заглянуть внутрь кратера.
  
  
  «Хорошо, - сказал Каму. «Если ты будешь здесь к восьми тридцать утра, я все приготовлю для тебя. Лучше уйти пораньше, пока солнце не стало невыносимым ».
  
  
  Девочки сели с нами, чтобы выпить бренди, и старик рассказал им о моей запланированной экспедиции на следующее утро. Мне сразу показалось, что в глазах Иоланы я увидел разочарование. Она назначила встречу на следующее утро в Гонолулу. Я посмотрел на часы. Было уже поздно, и я хотел вернуться достаточно рано, чтобы позвонить Джонни Каю. Может, у него будут для меня новости.
  
  
  «Если вы вернетесь утром, - сказала Иолана, - вы можете взять мою машину и вернуть ее утром».
  
  
  «Отличная идея», - согласился я.
  
  
  Когда Иолана пошла за машиной, ее отец попрощался со мной формальным поклоном. Кани поцеловала отца на ночь. Затем он медленно, но верно пошел прочь. Кани подала мне руку и посмотрела на меня с ослепляющей улыбкой. Я чувствовал ее левую грудь на своем теле, когда она прислонилась ко мне, и я не мог не взглянуть украдкой на ее плотские удовольствия, которые обильно выступали над ее платьем.
  
  
  «Я пойду с тобой к подъездной дорожке», - щебетала она. «Я действительно рада, что ты пришел, Ник. Я хотела бы узнать вас получше. Разве мы не можем когда-нибудь вместе поехать в Гонолулу?
  
  
  Я улыбнулся ей. Она высунула свои щупальца, ни на секунду не задумываясь о возможных чувствах Иоланы. Я понятия не имел, что две сестры были неразлучными друзьями. Но я решил поиграть с ней. Возможно, она узнает немного больше об этом надсмотрщике, Джимоно. Но что-то предупредило меня не начинать собирать разведданные слишком рано.
  
  
  «Я думаю, мы сможем разобраться в этом», - сказал я, позволяя своим глазам говорить совсем другое. Краем глаза я увидел приближающуюся Тойоту.
  
  
  Кани продолжала держать меня за руку, пока я не оттолкнул ее, и ее темные глаза смотрели вызывающе и многообещающе. Она была такой же красивой, как Иолана, но по-другому. Она была гибкой и опасно дерзкой. Когда я шел к машине, Иолана стояла, скрестив руки на груди, и смотрела на меня. Она посмотрела на меня, надувшись. ;
  
  
  «Мне очень жаль, что это заняло так много времени», - резко сказала она. "Или это должно было занять больше времени?" Я не обратил внимания на последний комментарий. «Я все еще хотел бы знать, почему ты никогда не говорила мне, что у тебя есть сестра», - сказал я.
  
  
  «Она всего лишь сводная сестра», - огрызнулась Иолана. «У нас были разные матери, и мы совершенно разные».
  
  
  «Мне нравится в это верить», - усмехнулся я. Я заглянул в сад и увидел, что Кани исчез. Я долго и страстно поцеловал Иолану, пробегая языком по ее губам и зубам. По ее телу пробежала дрожь, и она чуть не прижалась ногтями к моим плечам. Когда я отпустил ее и пошел к «Тойоте», она смотрела на меня широко раскрытыми глазами. Я сел за руль маленькой машины, помахал Иолане и поехал. Я выехал с подъездной дорожки и оказался на извилистой холмистой дороге. Я быстро проехал по узкой тропинке, сделав крутой поворот направо. Внезапно я нажал на тормоз, когда фары осветили старую машину «Бьюик», которая остановилась посреди дороги. Когда «Тойота» остановилась, я выглянул через лобовое стекло и обнаружил, что в машине никого нет. Я повернул ключ зажигания и вышел. Когда я двинулся к «Бьюику», я услышал шум, грохот песка и камней, падающих с холма. Я поднял глаза и увидел, что падающая масса угрожает меня раздавить. Я побежал на другую сторону Тойоты в поисках защиты. Это было бессмысленно. Грохотали камни и песок, и я почувствовал, как машина катится по мне. На меня ударила грязь, мелкие камни и валуны, и я пытался защитить голову руками. Я почувствовал мучительную боль в плечах и спине, и я не мог удержаться от падения с обочины дороги. Я падал все ниже и ниже, ударяясь о крутой гребень. Моя голова сильно ударилась о камень. Я начал медленно терять сознание. Все вокруг меня было грязью, песком и камнями, и мне казалось, что я плыву в грязи. Я наткнулся на другой камень, и все стало черным. Я просто почувствовал, что ударился о что-то острое, что меня ударило, прежде чем черная занавеска полностью закрылась.
  
  
  
  Мои закрытые глаза отреагировали на луч света. Черный туман стал темно-фиолетовым, затем красным и, наконец, желтым. Я открыл глаза. В моей спине и на руках были острые точки и луч света светил мне в лицо.
  
  
  Я медленно начал восстанавливать зрение и увидел мужчину, японца, с еще двух позади него. Мои руки были раскинуты, и когда я посмотрел вниз, то увидел, что оказался в роще ананасов. Острые, колючие растения поймали меня и теперь кололи мне руки, руки и тело.
  
  
  'Где он находится?' - человек щелкнул фонариком. Мне не понадобилось много времени, чтобы разобраться в ситуации. Они считали, что падение чуть не убило меня и что у них больше не будет со мной проблем. Они ошиблись. Я получил несколько ударов, но мне повезло, и я мог выдержать гораздо больше. Но что более важно, их вопрос сказал мне о многом. То, что они искали в коттедже, они, по-видимому, не нашли. Они думали, что это у меня. - подумал я. Я чувствовал Вильгельмину и Хьюго рядом со своим телом, но из-за раскинутых рук я ничего не мог сделать ни с одним из них. Моя рука открылась и сомкнулась вокруг чего-то острого. Я пощупал пальцами и обнаружил, что это ананас. Я медленно сжал его рукой. Японец с фонарем наклонился вперед, чтобы поднять мое лицо. Это все, что мне было нужно. Я бросился вперед с ананасом и ударил его по лицу. Острые шипы пронзили его кожу, и он закричал от боли. Он уронил фонарик и схватился за искривленное лицо обеими руками.
  
  
  В мгновение ока я освободил Вильгельмину из ее наплечной кобуры и дважды выстрелил. Первый выстрел попал в парня, которого я ударил ананасом по лицу. Выстрелы испугали и двух других, которые отшатнулись. Вторая пуля попала в одного из его друзей, который пытался вытащить револьвер. Он зарычал, но это больше походило на глухой стон, и упал на бок, схватившись руками за живот. Третий попытался убежать. Я отпустил Вильгельмину и пошел за ним. К настоящему времени у меня было несколько вопросов, на которые нужно было ответить. Ананасы терлись о мою одежду и руки, и, хотя я шел не очень быстро, мне стало больно. Я был весь в ссадинах и синяках. Мужчина как раз поднимался по пологому склону, когда я его обогнал. Он попытался ударить меня ногой, но я его ударил, в результате чего он упал. Он мгновенно выпрямился и ошеломил меня. Когда он начал бежать, я подумал, что у него нет револьвера. Однако вспышка сине-желтого пламени показало обратное, и пуля пробила плечевую часть моей куртки. Я почувствовал горячую, жгучую боль и подумал, что это было скользящее ранение. Я упал на землю и открыл ответный огонь, но он уже был готов. Он снова встал на одно колено, чтобы стрелять, но я предвидел его движение, и он у меня был на прицеле. Тяжелые пули «Люгера» попали в него, как будто его ударили ломом. Он выстрелил в ответ, но его тело дернулось на мгновение, затем он упал и лежал неподвижно. Я не стал проверять, жив ли он. Я знал лучше. Все трое были японцами или, по крайней мере, японцами по происхождению. Присмотревшись к ним более внимательно, я заметил, что Джимоно там нет.
  
  
  
  Подъем был очень болезненным, но я относился к этому спокойно. Смятая «Тойота» лежала у подножия холма, но старый «бьюик» все еще оставался неповрежденным. Я сел и поехал в Гонолулу. Я подумал, не будет ли она против обмена новой «Тойоты» на старый «бьюик». Надеюсь, машина была застрахована.
  
  
  Когда я прибыл в Гонолулу, я немедленно позвонил Джонни Каю и сообщил ему, что он может забрать три тела с того места, где только что был обвал. Новости, которые он мне сообщил, были не очень обнадеживающими.
  
  
  «Они нашли Инуру, Ник, - сказал он. «Его тело вынесло несколько часов назад. Его убили и бросили где-то в море ».
  
  
  Я повесил трубку и налил себе виски. Трое напавших на меня парней хотели чего-то, что, по их мнению, было у Като Инуры. Поскольку они не нашли его, у меня все еще был шанс заполучить его. У меня было сильное подозрение, что оно все еще должно быть в пляжном домике. Я могу взглянуть завтра. Джонни держал его под постоянным наблюдением, как и обещал.
  
  
  Мне нужна была горячая ванна, чтобы облегчить боль в моих ушибленных конечностях. Лежа в успокаивающей воде, я не обращал внимания на прошлые события. Нападавшие на меня, должно быть, были предупреждены и последовали за мной с плантации. Они могли следовать за мной, когда я уезжал с Иоланой раньше, но я в этом сомневался. Джимоно, бригадир, мог заметить меня, когда я проезжал мимо грузовика с Иоланой и поставил ловушку. Эта возможность казалась мне наиболее вероятной. И если бы отец Иоланы был замешан, он мог бы все подготовить гораздо раньше. Я опустил эту мысль, по крайней мере, пока. Я не мог придумать веского мотива. Зачем старику связываться с японскими террористами? И все же вся история была такой же колючей, как кожура ананаса.
  
  
  
  
  Глава 4
  
  
  
  
  
  На следующее утро мое тело все еще болело и было в синяках. Я решил позвонить Хоуку, потому что хотел узнать больше о Джимоно и его значении в японской террористической группировке. После короткого разговора с Вашингтоном я принял ванну. Я надеялся, что отдел микрофильмов AX быстро даст информацию. Пока я расчесывал волосы, зазвонил телефон.
  
  
  «Джимоно», - раздался сухой голос на другом конце провода, - «45 лет, занимает высокое положение в японской группе». Его присутствие означает, что следует ожидать важных событий. Джимоно всегда работает с партнершей-женщиной, иногда с двумя или тремя. Он подчиняется непосредственно руководителю группы, что указывает на необычное доверие ».
  
  
  Поблагодарил за информацию и положил трубку. Я на мгновение подумал о боссе Джимоно, странном старике, стоящем за японской организацией, которому Джимоно подчинялся. По словам наших лучших информаторов, это был пожилой, почти дряхлый мужчина, который требовал
  
  и получал безумную преданность от своих подчиненных. Ходили слухи, что он прятался где-то в своей комнате, даже разговаривая со своими приближенными через закрытую дверь. Он изолировал себя от мира, чтобы полностью посвятить себя делу анархизма или каким бы то ни было его идеалам. Лично я думал, что он просто сумасшедший, - мнение разделяли многие мои коллеги по AX. Он лишь изредка появлялся на публике по ночам, чтобы медитировать под звездами. У AX когда-то был контактный человек в высших кругах японской группы. Но что-то или кто-то вмешался, и он загадочным образом покончил жизнь самоубийством. У нас все еще были источники информации, но не такие надежные и не так близко к вершине. Так что теперь нам пришлось больше полагаться на нашу собственную интуицию, и я снова подумал об этом безумном старике, который прятался в своей комнате в Токио и планировал заставить Гавайи исчезнуть на дне океана. Если бы это действительно было задание Джимоно, я бы попал в сказку. Наука действительно достигла беспрецедентных высот, но я не мог понять возможность погружения огромного массива суши, такого как Гавайи, на дно океана.
  
  
  Но если присутствие Джимоно означало, что вот-вот произойдут важные вещи, мне нужно хотя бы узнать, что он задумал. Я решил, что плантация Каму - подходящее место для поиска улик, и пошел в гараж за своей машиной.
  
  
  Я поехал на старом бьюике на плантацию Каму. Джонни Кай сказал мне, что я могу взять машину, потому что предыдущие владельцы, вероятно, больше не будут ею пользоваться. Я увидел, что он тщательно очистил место, где на меня напали. - Очень эффективно, Джонни, - пробормотал я. Итак, вот-вот должно было случиться что-то грандиозное. В противном случае они бы никогда не рискнули убить Като Инуру. Но означало ли это, что они могут потопить острова Гавайи? Я покачал головой. Инура беспокоился о японских террористах, и этого для меня было достаточно. Я все еще не понимал, какое отношение к этому может иметь вулканическая активность, но, как сказал Хоук, они могли получить новые научные знания о вулканах и, возможно, захотят использовать эти знания в своих целях. Если так, мне нужно было как можно скорее выяснить, какая именно наука была задействована. После посещения кратера я решил еще раз тщательно прочесать пляжный домик.
  
  
  Кани и ее отец ждали меня с тремя проводниками и блестящим черным мерином, который они выбрали для меня. Иоланы нигде не было видно, и когда я спросил о ней, мне сказали, что она уже ушла. Это меня немного удивило, и на самом деле я был немного разочарован, но я ничего об этом не сказал.
  
  
  «Удачной поездки, мистер Картер», - крикнул Каму, когда я садился на лошадь. «Обратите особое внимание на удивительное разнообразие лавы, которую можно увидеть в самом кратере. Когда ты вернешься, мы должны выпить вместе еще стакан бренди. Кани вопросительно посмотрела на меня, и, когда я собрался уходить, я увидел в ее глазах что-то почтительное. На ней был мешковатый комбинезон, но даже в нем она выглядела опасно привлекательной.
  
  
  Я последовал за гидами; это были трое серых мужчин, одетых в мешковатые брюки и длинные рубашки. Они не сказали ни слова больше, чем было необходимо. Вдруг наш путь круто поднялся. Лошади пытались подняться. Когда мы достигли небольшого плато, где немного отдохнули, из широкой расселины между скалами внезапно появился другой всадник. Присмотревшись повнимательнее, я с удивлением обнаружил, что это была Иолана, одетая в обтягивающий желтый свитер, облегавший ее грудь, и в поношенных джинсах. Она подъехала ко мне с хитрой улыбкой на губах.
  
  
  «Иолана!» - воскликнул я. Под слегка изогнутыми бровями блеснули два веселых глаза. «Какой сюрприз», - сказал я. «Я думал, ты в Гонолулу».
  
  
  
  "На самом деле тут." - Она смеялась. Но мне это показалось намного приятнее.
  
  
  «Твои отец и сестра думают, что вы едете в город», - сказал я, когда мы ехали бок о бок. 'Я знаю это.' Она хихикнула. «Таким образом, мне не нужно объяснять».
  
  
  Поднявшись наверх, мы миновали удивительное множество тропических растений, в том числе таро, из которого на Гавайях готовят что-то вроде еды, и кукуи, из которого добывают масло для ламп. Когда мы добрались до вершины горы, я представил себя в лунном пейзаже. Он выглядел пустынным и выжженным, но все же имел яркие цвета. Я спешился и подошел к краю кратера. Из трещин в стене кратера поднимались клубы дыма, и я чувствовал запах серы.
  
  
  «Я думал, что это спящий кратер», - сказал я Иолане.
  
  
  Она засмеялась и взяла меня за руку. «Даже в спящих кратерах есть трещины, через которые выходят пары серы», - сказала она. «Пойдем, пойдем вниз».
  
  
  Следуя примеру Иоланы, я спустился в кратер, осторожно пройдя по неровной каменистой внутренней стене.
  
  
  «Этот черный базальт может выглядеть очень твердым, но иногда он такой же хрупкий, как стекло, поэтому будьте осторожны, когда ставите на него ноги», - предупредила Иолана.
  
  
  По мере того, как мы углублялись в кратер, я заметил, что вентиляционные отверстия некоторых из пепельных гейзеров все еще были красными из-за того, что воздух охладил исходные вулканические минералы. Дно кратера усыпано кристаллами серы, похожими на желтые снежинки. Иолана остановилась и посмотрела на меня, нахмурив брови.
  
  
  «Сера», - сказала она. «Я никогда не чувствовала её здесь так сильно». Я тоже почувствовал его запах, но не знал, нормально ли это. Мы прошли около четверти внутреннего круга, когда внезапно услышали низкий гул, похожий на приближающийся поезд, которого вы пока не видите. Иолана посмотрела на меня широко раскрытыми от страха глазами. Грохот быстро усилился; это было похоже на постоянно усиливающуюся подземную грозу.
  
  
  «Что-то происходит, Ник», - выдохнула она. "Давай выбираться отсюда." Я взял ее за руку, и мы побежали, но я споткнулся и упал на острый базальт. Острый кусок базальта проткнул мне колено, и я вздрогнул от боли. Грохот внезапно закончился ужасающим оглушительным толчком, и из основной кратера поднялся фонтан горящей грязи и шипящих газов. Запах серы усилился. Вся земля под нами содрогнулась, и мы стали ползти на четвереньках. Я огляделся, чтобы увидеть, куда ушли наши сопровождающие, но их нигде не было. Вероятно, они сбежали при первых признаках бедствия.
  
  
  «Сюда», - крикнул я Иолане. Я видел расщелину, в которой мы могли спрятаться. Мы побежали по узкому участку. Когда еще один толчок сотряс землю под нашими ногами, я оглянулся. Из кратера вырвались длинные языки огня и расплавленной лавы вместе с дымящимися и светящимися облаками пыли. Мы достигли конца трещины, но Иолана не могла выбраться. Прыгнув мимо нее, я приподнялся на острой твердой лаве, разрывая руки до крови, схватил ее и вытащил. Ее свитер был разорван острыми камнями, и я сразу понял, что ее грудь скрыта от глаз только бюстгальтером. Я все равно заметил это, даже несмотря на буйство расплавленной лавы. Внезапно мы почувствовали ослепительный порыв горячего воздуха и одновременно рухнули на землю. Я никогда раньше не видел извержения вулкана, и это было ужасающее зрелище. Глыбы расплавленной лавы падали на дно вокруг нас, и я знал, что одного комка будет достаточно, чтобы искалечить или убить нас обоих. Обод главного кратера был прямо перед нами. «Поторопись», - крикнул я Иолане, поднимая ее. «Мы должны бежать. Это единственный шанс, который у нас есть ». Я побежал, таща за собой задыхающуюся, спотыкающуюся девушку. Достигнув края кратера, мы нырнули над ним и упали на землю с другой стороны. Мы лежали неподвижно, все еще впечатленные случившимся. Я подполз и выглянул через край. Только центр кратера начал работать, но я видел, как отверстие расширяется. Расплавленная лава сделала собственный выход. Если так будет продолжаться, весь кратер вскоре прорвется в полную силу. Куски светящейся грязи уже начали падать с боковых стен. «Давай, - сказал я. «Давай уйдем подальше». Наполовину идя, наполовину скользя сквозь пышную листву, мы спускались с холма. Позади нас мы могли видеть и слышать непрерывные извержения, которые теперь производило почти один сильный гул. Когда мы были на полпути к холму, мы обнаружили небольшой ручей. Мы остановились, и я смыл с рук грязь и кровь. Блузка Иоланы была изодрана и покрыта красными пятнами от царапин на ее грудной клетке. Я промокнул ее царапины смоченным в воде пальмовым листом. Она задрожала и положила руки мне на плечи.
  
  
  «Нам повезло, - сказал я. «Если бы мы были немного глубже в кратере, мы бы никогда не выбрались из него живыми».
  
  
  Она покачала головой. «Я не понимаю», - сказала она. «Похоже, он ждал нас». Я улыбнулся. Эта мысль пришла мне в голову тоже. Но это было слишком смешно. Вулканы не могут извергаться по команде. Я хотел узнать об экстраординарной вулканической активности и не мог сказать, что не узнал почти всё. Кратер все еще грохотал, и Иолана прижалась ко мне так близко, что я почувствовал ее мягкие груди на своем теле. Я заметил, что у меня повысилось кровяное давление. Мы сидели вместе в густом кустарнике у ручья, отрезанные от мира. Только рычание вулкана напомнило нам, что есть еще и другой мир.
  
  
  Я спросил. - "Можно ли здесь немного отдохнуть?" Она кивнула. «Ему требуются часы, чтобы выйти на полную мощность», - сказала она. «А иногда они успокаиваются, не испустив значительное количество лавы».
  
  
  Она обняла меня и держала крепче, чем это было необходимо. Я почувствовал, как она начала двигать своим телом напротив моего, вверх и вниз, слабыми, но регулярными движениями.
  
  
  Она подняла голову так, что ее губы были всего в нескольких дюймах от моих. Хотя это не очень распространено, я уже испытывал раньше, что сильное чувство страха стимулирует сексуальное желание. Это явно было в случае с Иоланой. Она смотрела на меня почти умоляюще своими глубокими карими глазами. Я расстегнул ее бюстгальтер и обеими руками схватил ее за грудь. Я начал массировать их легкими круговыми движениями. Ее мягкие коричневые соски немедленно затверделы, и она прижалась ко мне нижней частью живота. Мы лежали на полу в мягких листьях, и она начала ласкать пальцами все мое тело. Затем я лег на нее и взял губами одну из ее грудей. Она вскрикнула от удовольствия и начала дико крутить бедрами.
  
  
  «Медленно, Ник», - выдохнула она. «Медленно ... не останавливайся». Она прижалась грудью ко мне в рот. Я делал все, что она хотела, и даже больше, а она стонала и корчилась подо мной. Когда я чуть позже вошел в нее, я испытал ощущение, которое редко испытываю. Иолана широко открыла глаза, но меня она не видела. Казалось, она смотрела в другую реальность, фильм о конфетах, марципане и тёплых плитах. Внезапно она начала дико дергаться подо мной в оргазмической ярости, издавая тихие, задыхающиеся крики.
  
  
  Наконец она упала, и я лег рядом с ней, положив голову на одну из ее теплых грудей. Некоторое время она лежала неподвижно, затем встала на колени и начала массировать все мое тело, сначала мягкое и нежное, затем более интенсивное и твердое. Когда она остановилась, она легла на меня всем своим весом, и я снова почувствовал прикосновение ее теплого живота и ее полных грудей как ощущение удовольствия.
  
  
  Наконец, я осторожно отставил ее в сторону. Она улыбнулась мне из-под своих блестящих черных волос.
  
  
  «Я никогда не хочу уезжать отсюда», - сказала она.
  
  
  Теперь я был уверен, что проводники сбежали. Безусловно, они выпустили лошадей. Интересно, добрались ли они до плантации и организуют ли для нас поиски.
  
  
  «Они, должно быть, где-то спрятались», - сказала Иолана. «Я знаю таких. Они не появляются, пока кто-нибудь не скажет им, что уже безопасно. Надеюсь, не будет большого извержения, которое сбило бы их с горы ».
  
  
  Она снова подтянула меня и снова начала гладить. Я был поражен тем странным возбуждением, которое вызвало у меня ее прикосновение. Мы снова начали заниматься любовью, и в момент оргазма взрыв кратера казался лишь отголоском кульминации наших занятий любовью. Через некоторое время мы встали. Она надела рваную блузку, как бикини, и мы молча спустились с холма, взявшись за руки. Иногда мы останавливались, чтобы посмотреть, как дым и лава все еще поднимаются из кратера. Они не стали более интенсивными. Было даже похоже, что они стали немного слабее. Когда мы подъехали к дому, Кани только что пришла с срезанными цветами из сада. Она застыла, когда увидела, что мы идем.
  
  
  «Отец», - позвала она. Сразу же появился здоровяк. Его взгляд скользнул по мне к Иолане, и его медное лицо стало пепельно-серым.
  
  
  «Я думал, тебе стоит поехать в Гонолулу», - сказал он. Его голос дрожал от чего-то, что казалось сочетанием ужаса и гнева.
  
  
  «Я передумала», - ответила Иолана.
  
  
  Он обратил на меня взгляд. «Мы очень волновались», - сказал он. «Мы уже организовали поисковую экспедицию».
  
  
  «Нам удалось выбраться из опасного места, но это было уже близко», - сказал я. «Я начинаю верить, что действительно существует какая-то необычная вулканическая активность. Вопрос только в том, чем это вызвано ».
  
  
  Каму протянул руки к небу. «Слава богу, ты еще жив», - сказал он. «Для меня этого достаточно. Я предоставляю геологам определить причины. Наш кратер сто лет бездействует. Я бы никогда не отправил вас туда, если бы знал, что это может быть связано с определенным риском ».
  
  
  Я хотел ему верить, и в каком-то смысле я поверил. Как я уже говорил себе раньше, никто не может приказать извергаться вулкану. Но все это было случайным совпадением. И я не мог забыть его пепельный цвет, когда он увидел, что со мной Иолана. Возможно, это было обычное отцовское беспокойство, но это оставило у меня неприятное чувство.
  
  
  «Я должен уйти», - внезапно сказал он и, не дожидаясь комментариев, исчез внутри. Я посмотрел на Кани, который с любопытством посмотрел на нас обоих. Она улыбнулась и сжала мою руку понимающим жестом.
  
  
  «Отец ужасно расстроен», - сказала она. «Мысль о том, что он советует тебе отправиться к кратеру, глубоко тронула его, учитывая то, что произошло. Появление Иоланы только усугубило ситуацию ».
  
  
  Она снова улыбнулась, повернулась и вошла в дом, а Иолана проводила меня до «бьюика».
  
  
  «Я надеюсь, что в следующий раз не будет извержения вулкана», - сказала она.
  
  
  «Я так не думаю», - ответил я, а затем внезапно понял, что мне есть что сказать ей.
  
  
  «Я не люблю сообщать плохие новости, - начал я, - но ваша Toyota - не более чем груда металлолома». Я вкратце рассказал ей, что произошло, представив, что это были трое обычных разбойников. Она покорно пожала плечами.
  
  
  «Автомобиль был застрахован», - сказала она. «Я пойду к дилеру и заменю его. Это не важно. Я просто рада, что ты не пострадал.
  
  
  «Они не превратят меня в кучу металлолома так легко», - усмехнулся я, потом поцеловал ее и сел в машину. К тому времени, как я добрался до узкой тропинки, я выбросил ее из головы. Предстояла работа, и нежная плоть Иоланы могла только отвлечь меня от нее. доктор Планк - это имя вулканолога, которое мне дал Хоук, но, поразмыслив, я решил на время отложить это посещение. Сначала мне нужно было найти то, что Като Инура пытался скрыть от нападающих. Мой рабочий визит в пляжный домик в Вайкики не мог терпеть дальнейших задержек.
  
  
  
  
  Глава 5
  
  
  
  
  
  
  Дом на пляже озадачил меня так же, как и японцев. Я внимательно все осмотрел, не пропуская ни малейшего предмета, как это сделали японцы. Каждый предмет одежды, каждый дюйм потрепанного чемодана, шкафы и стол - я не пропустил ни одного угла здания, надеясь, что японцы что-то пропустили. Я увидел решетку вентилятора и вытащил отвертку, чтобы ее разобрать. Моей единственной наградой была пыль на моем лице. Тем не менее, я знал, что объект, который спрятал Инура, должен быть где-то в коттедже. Это было больше, чем чувство надежды. Я просто чувствовал это мозгом костей. И это было больше, чем субъективное мнение о фактах. Когда они заполучили Инуру, его не было с собой. Они все еще искали его. И я даже не знал, черт возьми, что это было. Я думаю, это было в пляжном домике. Но если я подумал логически, то должен был признать, что с таким же успехом он мог спрятать это где-то в другом месте, где никто не мог найти его сейчас. Я вышел, закрыл за собой дверь и кивнул офицеру, охранявшему вход. Вернувшись в отель, я принял горячую ванну, чтобы помочь излечить царапины на коленях и теле, болезненные воспоминания об острых камнях и стеклянной лаве вулкана. У меня были и другие воспоминания о вулкане, о нежных ласкающих пальцах, скользящих по моему телу. Если бы извержение было случайным, а я все еще не мог вообразить ничего другого, я бы ничего не знал об Иолане. Но если какой-то сумасшедший и вызвал извержение, ее поведение доказывало, что Иолана не имеет к этому никакого отношения. Она спустилась в кратер так же глубоко, как и я. Я быстро вытерся, оделся и пошел в столовую пообедать на досуге. Я смотрел, как танцуют пары, молодые влюбленные искренне разговаривают друг с другом, а пожилые люди наслаждаются прекрасным вином и хорошей едой. Интересно, как бы они отреагировали, если бы знали, что над ними нависает? Неужели силы природы попали в руки врагов свободного мира? Было бы, мягко говоря, иронично. Я жевал кусок мяса, когда мне вдруг пришла в голову мысль. Я отодвинул стул и быстро пошел в гараж. У этих пляжных домиков был домовладелец. У этого домовладельца был офис, и в этом офисе, несомненно, был сейф. Я как сумасшедший поехал к пляжным хижинам и обнаружил, что мои первые три предположения были правильными, а четвертое - ошибочным. Инура ничего не оставил в сейфе. На мгновение мне показалось, что моя последняя надежда рухнула.
  
  
  
  Я вернулся в свою комнату. Приехав туда, я решил еще раз посетить пляжный домик, может быть, я что-то пропустил. Это ничего не дало. Это место стало для меня навязчивой идеей. Как счетчик Гейгера, меня тянуло к нему снова и снова.
  
  
  На следующее утро я уже собирался взять телефон, чтобы позвонить доктору Джону Планку в обсерваторию, когда телефон зазвонил у меня под рукой. Голос на другом конце провода казался ясным и веселым, и я сразу его узнал.
  
  
  «Привет, Кани», - сказал я.
  
  
  «Я в Гонолулу», - сказала она. «Я подумала про себя, что действительно хотела бы пойти поплавать и одновременно показать вам красоту наших пляжей и прибой».
  
  
  Волосы на шее мгновенно встали дыбом. В наши дни это было очень просто. Я немного её заподозрил.
  
  
  «Не говори мне, что тебе нужно работать», - продолжила она. - Тогда я была бы ужасно разочарована, а вы же не хотите разочаровывать своих друзей, не так ли? Я буду в дальнем конце Вайкики на окраине парка Капиони через 15 минут. Там намного тише. До скорого.'
  
  
  Без сомнения, она хотела чего-то большего, чем просто показать мне красоту пляжной жизни. Но что? Она просто нацелилась на меня или было что-то еще? Она сделала это просто, чтобы побеспокоить сестру? Мысли об Иолане заставляли меня чувствовать себя немного виноватым. Но я пока не мог себе позволить такую ​​роскошь. В голосе Кани я узнал то же качество, которое уже ощущал в ее глазах, когда наблюдал за ней в саду накануне вечером, - непоколебимую настойчивость, ненормально сильное желание добраться до меня. Если она сыграет в игру, она скоро обнаружит, что она не единственная, кто может в это играть.
  
  
  Когда я приехал в условленное место, она уже ждала на пляже. На ней было крошечное бикини, которое изо всех сил старалось держать под контролем попку и грудь; только девушка с идеальным телом осмелится надеть такое бикини. Кани уверенно носила одежду, и я должен был признать, что она выглядит великолепно. Я увидел ее слабую улыбку, когда она увидела мой одобрительный взгляд.
  
  
  «Ты знаешь, что ты слишком привлекателен, чтобы тратить столько времени на изучение камней», - сказала Кани, вызывающе глядя на меня. Я усмехнулся. «Иногда я изучаю другие вещи», - сказал я. «Девочек, например».
  
  
  «Ха, это уже похоже на правду», - засмеялась она, пощекотав пальцами мою ладонь. У нее был убедительный метод чтобы добиться своего. Мы вошли в чистые прохладные воды океана. Когда мы углубились, вода достигла ее грудей, подталкивая их вверх и смывая верх бикини. Она купалась с обнаженной грудью. Мы плыли по возвышающимся волнам в более тихую часть, позади прибоя. Она плавала с легкостью и уверенностью русалки. Она нырнула, всплыла на поверхность, поплыла вокруг меня и подо мной, скользя своим телом по моему. Наконец, когда она вышла на поверхность, и мы остались на одном месте, топчая воду, она прижалась своим телом к ​​моему. Я схватил ее, прижав руку к круглой твердой плоти ее левой груди. Она выскользнула из моих рук, как угорь, и засмеялась.
  
  
  «Давайте вытремся на солнышке», - сказала она и поплыла к берегу. Я последовал за ней и внезапно увидел, как далеко мы были от берега. Головы других пловцов стали более заметными по мере того, как мы приближались к прибою. Меня внезапно подняла огромная волна. Я расслабился и позволил себе унести себя, пока волна не сломалась и не бросила меня в глубокую впадину волны. Когда я вернулся, чтобы дышать, я огляделся, чтобы увидеть, где была Кани. Ее нигде не было видно, и я позволил новой волне унести меня вверх. Потом я увидел, что она плывет где-то далеко от меня. И еще кое-что увидел - трех серферов,
  
  которые шли за мной. Я нахмурил брови. Категорически запрещается заниматься серфингом в зоне для купания. Они должны это знать здесь, на родине серфинга. Доска для серфинга, захваченная высокой волной, может достичь скорости автомобиля. А край доски может раздавить пловцу голову, как яйцо. Я снова посмотрел, чтобы увидеть, где была Кани, и увидел, что, к счастью, она была достаточно далеко, чтобы быть в опасности.
  
  
  Серфингисты скользили по следам друг друга, еле слышно двигаясь справа налево, а затем обратно. Я позволил себе увлечься их движениям и затем стал плыть влево. Через несколько мгновений я снова посмотрел на серферов. По совпадению, они так сильно изменили направление, что теперь снова направлялись прямо ко мне. Я мгновенно повернулся и поплыл обратно. Я прикинул, что успею увернуться от первого из трех до того, как волна, на которой он ехал, достигла меня. К моему удивлению, я увидел, что он наклонил доску для серфинга так, что она снова направилась прямо ко мне. Я посмотрел на человека на первой доске для серфинга. Он был крупным загорелым гавайцем и точно знал, что собирался сделать: ударить меня. Доска для серфинга летела к моему телу, как смертоносное оружие.
  
  
  Я понял, что они ожидали, что волна поднимет меня так, что доска для серфинга ударит меня точно. Двое других были немного сбоку от первого, так что могли ударить меня в случае, если первый промахнется. Это были не обычные дерзкие серферы, а хитрые убийцы, владеющие хитроумным и коварным оружием. Я повернулся на воде, изо всех сил сопротивляясь волнам. Я чувствовал подъем, но все еще держал свои движения под контролем. Если я сейчас сделаю неверный шаг, я могу списать себя со счетов. Большая доска для серфинга была довольно широкой и нападала на меня с такой силой, что даже небольшого нажатия хватило бы, чтобы почти достичь цели. Волна поднялась до небес, таща меня вверх. Я увидел, как доска для серфинга появилась у меня над головой и спустилась, как скоростной поезд. Я начал отсчет, четыре, три, два ... а затем нырнул по диагонали в стену воды. Я чувствовал сопротивление воды мышцам моих плеч, боролся с ней и отдавал все силы своим ударам. Я чувствовал, как доска для серфинга скользит надо мной, чувствовал, как киль царапает мне спину.
  
  
  Я всплыл и увидел, что серфер обогнал меня. Он соскользнул на пляж. Я мельком увидел плывущую ко мне Кани. Она все еще была достаточно далеко, чтобы не подвергаться опасности. У меня было как раз достаточно времени, чтобы всплыть, вдохнуть и нырнуть в следующую волну, прежде чем на меня напали следующие двое. Волна схватила меня, потащила за собой, пока я изо всех сил размахивал руками и ногами. Первая доска для серфинга прошла по мне, не касаясь меня, но вторая поцарапала мою ногу, когда волна подняла меня. Но мне удалось уберечь голову. Я нырнул в долину волн и нахлебался воды. Когда я вернулся, мне показалось, что я проглотил половину океана. Теперь меня отнесло к берегу достаточно далеко, чтобы под ногами была твердая почва, и встал. Серфингисты уже выбежали на пляж и оставили доски для серфинга на пляже. К тому времени, как я вылезу из воды, они уже давно скроются из виду. Позади меня я услышал, как Кани назвала меня по имени, а затем она встала рядом со мной. Она схватила меня за руку и посмотрела на меня широко раскрытыми темными глазами.
  
  
  "Идиоты!" воскликнула она. «Они казались безумными. Это могло убить тебя ».
  
  
  «Я думаю, что это было намерением», - мрачно сказал я.
  
  
  
  Она нахмурилась. «Как ужасно это говорить!» - воскликнула она. "Зачем кому-то это нужно?"
  
  
  «Это долгая история», - сказал я. «Я должен сначала что-нибудь выпить. Почему бы тебе не пойти со мной в мою комнату и составить мне компанию? »
  
  
  'Хорошо.' Она засмеялась и подала мне руку. «Мы можем взять мою машину. Я припарковала её там, возле деревьев ».
  
  
  В машине у нее было оранжевое платье, которое она надела поверх бикини. Когда она возвращалась в отель, я все еще думал о трех серфингистах. Должно быть, они ждали, когда мы вернемся к прибой. Мы, это слово внезапно поразило меня, как молния. Кани всегда был со мной ... пока они не начали атаку. Она выбрала подходящий момент, чтобы уплыть. Я вспомнил, какое облегчение испытал, увидев, что она вне опасности, но теперь не мог не задаться этим вопросом.
  
  
  Это могло быть одно из тех совпадений, которыми так полна жизнь, но я уже встречал слишком много таких совпадений в этом случае. Возможно, это совпадение, что Джимоно работал на ее отца. И что он всегда работал с партнершей. Может быть, это просто совпадение, что эти трое парней знали, что я собираюсь посетить плантацию в ту ночь, когда они пытались меня убить. И, возможно, это было просто совпадением, что тот вулкан извергся сразу после того, как я спустился в него. Может быть, а может и нет. Когда мы приехали в отель, я сменил штаны и надел легкую рубашку. Когда я вышла из спальни, то увидела, что Кани снова сняла оранжевое платье. Она сидела, поджав ноги на кушетке, и смотрела на меня влажными глазами. Я сделал две газированных напитка с виски. Я уже поплавал, а теперь решил порыбачить.
  
  
  
  «У вашего отца есть бригадир по имени Джимоно. По крайней мере, так мне сказала Иолана, - равнодушно начал я. «Мне кажется, я встречал этого человека в Гонконге несколько лет назад. Разве вы ничего о нем не знаете?
  
  
  Она ответила мне, не поднимая глаз, и поднесла стакан ко рту.
  
  
  «Меня не интересуют сотрудники моего отца», - сказала она. «Я действительно не знаю, кто на него работает, и они мне тоже неинтересны». Это звучало как явный отказ от темы. На самом деле довольно резкий отказ. Возможно, слишком резкий. Я подумал о том, чтобы пойти на это, когда Кани вытянула ноги и подошла ко мне ближе. У нее были планы, и я решил подождать и посмотреть, чего она хочет. Когда она наклонилась ко мне, ее бюстгальтер от бикини сдвинулся, так что я мог видеть фиолетово-коричневые круги на ее сосках.
  
  
  "Кто тебе больше нравится, Иолана или я?" спросила она.
  
  
  «Я не думаю, что это правильный вопрос», - усмехнулся я. «Вы обе хорошо выглядите».
  
  
  "Насколько хорошо вы действительно знаете Иолану?" - Кани было непросто отказаться от своей темы. Я знал, куда она идет, но не собирался давать ей прямой ответ.
  
  
  «Не так хорошо, как мне хотелось бы знать ее», - сказал я.
  
  
  «У Иоланы очень старомодные представления о сексе, - твердо сказала Кани.
  
  
  Я спросил. - 'На самом деле?' Я с ней был совершенно не согласен. "Вы уверены?"
  
  
  «Совершенно уверена», - сказала она, опорожняя свой стакан. Я специально долго смотрел на ее грудь. Когда я снова посмотрел ей в глаза, я сунул руку под ее бюстгальтер, а другой - под попку.
  
  
  Я спросил. - "Должны ли мы изучить это?" Она кивнула с закрытыми глазами. Она коротко вздохнула, и ее губы были полуоткрыты. Я засунул свой язык ей в рот и сорвал с нее скудную одежду. Я облизывал ее живот, пробегая языком по ее телу, пока я зубами не потрогал твердые соски ее груди. Она открыла глаза и выглядела почти удивленной, как будто не могла поверить в глубину испытываемого ею экстаза. Потом она крепко схватила меня и вырвалась. Губы ее были жаждущими и жаждущими, а язык был резким, дрожащим признаком голода.
  
  
  Я на мгновение выпрямился, чтобы посмотреть на нее; ее лицо, закрытые глаза и напряженное выражение лица говорили мне, что она была охвачена страстью. За этим не стояло никаких намерений или игр, только обнаженная плоть и примитивное желание.
  
  
  Кани двигалась подо мной, ее ноги раздвигались с примитивным женским приглашением, которое не изменилось с незапамятных времен. Я принял приглашение, и вместе мы обнаружили тот особенный мир, в котором могут жить только два человека, ту эфемерную планету, которую открывают все влюбленные, которая всегда разная, но всегда одна и та же. В тот момент, когда наша планета взорвалась, чтобы больше никогда не появиться в той же форме, Кани испустила несколько коротких вздохов, один глубже другого. Наконец она позволила себе безвольно упасть на меня.
  
  
  Она лежала на мне, ее длинные ноги касались моей нижней части тела, и молчала. Я уже понял, что она горячая. Но я был уверен, что она все еще чего-то от меня хотела. И мои надежды на то, что это было не так быстро, развеялись. Она села, прижалась ко мне своей большой грудью и посмотрела на меня.
  
  
  «Было бы обидно оставить все как есть», - сказала она почти безразлично к своему голосу. «Я хочу проводить с тобой дни, а может и недели, в постели. Я хочу где-нибудь подождать, пока ты вернешься домой, место только для нас с тобой, Ник. Поехали на материк ».
  
  
  Моя антенна сразу же зажужжала. Я спросил. - "Почему именно на материк?"
  
  
  «Потому что мы не можем делать здесь то, что хотим, по крайней мере, я не могу этого здесь», - ответила она. «Мой отец или Иолана всегда вмешаются. Но на материке ты можешь принимать меня сколько угодно раз. Никакого беспокойства и проблем.'
  
  
  Я улыбнулся. - «Я думаю, что это отличная идея». Она ответила на комментарий с даже большим энтузиазмом, чем я ожидал.
  
  
  «Хорошо, тогда пошли», - сказала она. «Здесь мне могут докучать. И у меня до сих пор есть дом, в который мне время от времени приходится заглядывать. Только представь, Ник ... вместе каждое утро, каждую ночь, каждый день.
  
  
  Едва ли она сделала это тонко. Она просто предложила мне большую партию товара, который, по ее мнению, я был счастлив потребить. И я должен был признать, что это было заманчивое предложение. Конечно, она это тоже знала. Но тот факт, что я знал, что она знала, немного изменил ситуацию. Если быть точным, несколько менее привлекательно.
  
  
  «Эй, подожди минутку», - засмеялся я. «Я сказал, что думаю, что это хорошая идея, но я бы не стал этого делать. Боюсь, что не смогу. Я должен остаться здесь еще немного ».
  
  
  Выражение ее глаз мгновенно изменилось. Она встала и сделала несколько шагов, чтобы ее самые привлекательные конечности двигались как можно более выгодно.
  
  
  «Ты не можешь так говорить, ты не можешь так поступать со мной», - возразила она. «Не сейчас, не после того, как ты заставил меня испытать все эти эмоции. Ты заставил меня почувствовать то, чего я никогда раньше не чувствовала. Я уверена, что никто другой не сможет удовлетворить мои чувства лучше. Никто, кроме тебя, Ник. Ты единственный, кто может мне помочь, и я уверена, что здесь это не сработает. Это просто не сработает ».
  
  
  Это обращается к моему эго. Обычно это был неотразимый подход к мужчине; красивая женщина, которая нуждалась в нем любой ценой. Но, к сожалению для Кани, мое эго вообще не нуждалось в этом.
  
  
  «Извини, дорогая, - сказал я. - Нет. Мы можем спать вместе здесь, на Оаху. Я разберусь с проблемами, чтобы нас не беспокоили».
  
  
  «Нет», - бросила она мне, позволяя своему тону немедленно смягчиться. Она вышла вперед и прислонилась ко мне всем телом, так что мягкая кожа посылала электрические импульсы по моему телу. «Мне всегда казалось, что я делаю что-то не так, если бы мы остались здесь. Я должна буду продолжать думать об отце и Иолане. Они всегда будут мешать ».
  
  
  «Тогда это позор для нас обоих», - ответил я. «Но я пока не вернусь на материк, дорогая».
  
  
  Она попятилась, ее глаза потемнели от гнева. "Что с тобой?" крикнула она. «Разве я не достаточно хороша в постели? Или ты находишь меня интересной только в постели? Вы точно не хотите, чтобы меня видели с тобой в Штатах, не так ли? Вы наверняка боитесь, что друзья увидят вас с цветной женщиной. Здесь, на Гавайях, я достаточно хороша, но на материке я не человек! »
  
  
  Я знал, чего от меня теперь ждут. Пришлось изнурять себя протестами и извинениями. Обращение к моему мужскому эго не удалось, и теперь она хотела вызвать во мне чувство вины. Никто не любит, когда его называют расистом, даже расистам. Я решил побороть ее извинения одним способом, сделав вещи, которые покажут ей, что она ошибалась.
  
  
  «Это неправда», - сердито возразил я. Я бы сыграл в эту дурацкую игру, если бы она захотела. «Я познакомлю вас с некоторыми из моих друзей. Это несправедливое обвинение. Теперь я вообще не могу уехать ».
  
  
  «Мне очень жаль», - сказала она с нотами раскаяния в голосе. «Но ты так много во мне развязал. Я думаю, что реагирую слишком эмоционально ... в том, что касается нас двоих. Вы можете передумать ». Она сделала покручивающее движение грудями, прекрасно зная, что возбуждает меня ими, а затем внезапно отстранилась от меня. «Ты все еще думаешь об этом, правда, Ник», - спросила она, убедившись, что мне пришлось подумать об этом за несколько минут до этого. Я кивнул. «Обещаю», - ответил я серьезно. Я буду думать об этом даже больше, чем она могла надеяться.
  
  
  Она надела бикини, оранжевое платье и исчезла в дверном проеме после последнего поцелуя. Я подошел к окну, чтобы посмотреть, как она уезжает. Она старалась у меня на глазах, чтобы заставить меня покинуть остров. Она сделала все, что могла. Она хорошо использовала и голову, и тело. Только во время чисто сексуальной части она была полностью собой. Она сделала все для собственного удовольствия. Но все остальное время она работала, и теперь я начинал сомневаться в совпадении того, что она отплыла как раз вовремя, чтобы серферы напали на меня. Кто-то был готов заплатить кучу денег, чтобы вытащить меня с острова, а это означало, что он ожидал, что я вызову некоторую заминку в его планах. Но какова именно роль Кани в этом? С кем в конечном итоге сошлись все эти события?
  
  
  Все чаще и чаще мне всё напоминало о подозрениях Хока, что японцы случайно узнали о новых геологических открытиях и намерены что-то с этим сделать. Мысль, которая вернула меня обратно к Като Инуре и объекту, который он так фанатично хотел скрыть. Если бы я только знал больше о том, как он обычно работает. Вдруг я сел прямо. Я не знал этого человека, но Хоук работал с ним, и я вспомнил то, что он однажды сказал мне на званом обеде. Я схватил телефон, чтобы запросить соединение со штаб-квартирой AX. Прошло больше часа, прежде чем Хоук перезвонил, и я услышал знакомый стальной тон его голоса.
  
  
  «Я получил известие об Инуре», - сказал он. 'Извините. Мне очень жаль. Как дела?'
  
  
  «Я еще не знаю», - ответил я. Но одно я знаю точно. Мне нужен совет. В то время, когда вы работали с Инурой, ему однажды пришлось прятать микрофильм. Я вспомнил, как вы однажды говорили об этом. Он боялся покушения на свою жизнь и где-то его спрятал. Правда?'
  
  
  Последовало долгое молчание, затем Хоук ответил мне низким тоном. - В коттедже нет радио или телевидения? «В большинстве арендных домов оно есть».
  
  
  «Да», - сказал я, представляя комнату. «В углу был телевизор, а где-то на столе стояло небольшое радио».
  
  
  «Посмотрите, работают ли они еще, - сказал он. Я повесил трубку и в рекордно короткие сроки приехал на дачу. Агент у входа постепенно становился моим хорошим другом. Я ворвался внутрь и попробовал телевизор. Через несколько секунд изображение появилось. Я включил радио и подождал. Ничего такого! Выдернул шнур из розетки и снял заднюю панель с блока. Это была еще старая модель с лампами. Если быть точным, с четырьмя. Я вынимал их по одной. Четвертая, бывшая в дальнем углу, при ближайшем рассмотрении выглядела необычно. На нить накаливания был обернут небольшой рулончик бумаги. Когда я осторожно вынул её, то увидел, как это делается. С помощью небольшого резца по стеклу Инура вырезал стекло лампы точно там, где оно соединялось с черным пластиковым дном, где были точки контакта. Он прикрепил рулон бумаги и приклеил стекло на место простой изолентой. Он ожидал неприятностей и принял все меры предосторожности. Хороший парень, который знал, что делать.
  
  
  Я открыл лампу и вынул рулон. Я как раз выкатывал его, когда снаружи, прямо перед дверью, раздался выстрел. Я вскочил на ноги, и почти в тот же момент дверь распахнулась и вбежали трое японцев. Они вернулись и выбрали правильное время. У первого был пистолет. Он увидел меня, согнул палец, на курке, и выстрелил. Но я увидел его первым, и это преимущество в четверть секунды спасло мне жизнь. Я лежал, растянувшись на полу, с Вильгельминой в руке. Конечно, я понимал, что проиграю, если попытаюсь вступить в перестрелку с людьми с пистолетом и двумя револьверами. Вместо этого я выстрелил в светильник, а затем сразу откатился в сторону. Это было хорошее решение, потому что из автоматического пистолета сразу же послали несколько пуль туда, где я лежал. Комната теперь была окутана тьмой, но я был там столько раз, что знал её как свои пять пальцев даже в темноте. Сбоку было окно, и я пробежал по полу, отбросив в сторону две темные тени, и нырнул сквозь него, унося с собой осколки стекла и дерева. Когда я приземлился на землю снаружи, я услышал еще один выстрел справа от себя. На улице стояли еще двое, наклонившись к машине. Они снова выстрелили, и мне пришлось пригнуться, чтобы они не попали в меня. Я вскочил на ноги и услышал, как тяжелые пули люгера врезались в багажник машины. Две фигуры упали на землю и были невидимы в темноте. Я собирался вскочить на ноги, когда остальные трое выбежали из дома. Японец с автоматическим пистолетом дал по мне еще один залп, и я рухнул на землю. Они держали меня под перекрестным огнем. Если я попытаюсь убежать, они могут стрелять в меня с обеих сторон. Если бы я начинал стрелять по одной группе, я получал бы выстелы от других. Япончик с пистолетом тоже это знал.
  
  
  «Выбросьте свой пистолет», - крикнул он. «Если у вас есть то, что мы ищем, мы возьмем это и отпустим вас».
  
  
  У меня не было выбора. Я выбросил Вильгельмину. Они подошли ко мне и грубо подняли на ноги. Тот, у кого был пистолет, был жилистым и маленьким, и у него был тонкий злобный рот. «У вас больше людей, чем я думал», - сказал я самым приятным тоном.
  
  
  Он зарычал. - «У нас уже на три человека меньше». «В самом деле», - ответил я с самой доброй улыбкой. «Но если вы что-то ищете, мальчики, я не верю, что у меня это есть». Я посмотрел на остальных. Их было пятеро, и все они были японцами. В одном из них я узнал водителя старого седана Hudson, который хотел меня остановить.
  
  
  «Обыщите его», - сказал японец с тонким ртом. Они работали быстро и вскоре получили то, что искали. Они явно почувствовали облегчение. Я выругался себе под нос. Что ж, я наконец нашел это и даже не успел взглянуть на него. Я почувствовал, как внутри меня поднимается смертоносный холодный гнев. «Эти япошки пожалеют об этом, - решил я. Я еще не знал, что делать в этой ситуации, но был уверен, что отомщу. Маленький японец с пистолетом посмотрел на бумагу и широко улыбнулся. Он демонстративно положил его в карман пиджака.
  
  
  "Что нам с ним делать?" - спросил один из других, указывая на меня. "Сможем ли мы убить его и оставить здесь?"
  
  
  Нет, - с некоторым раздражением ответил вожак. «Этот мертвый полицейский доставит достаточно неприятностей. Мы отвезем его в другое место ».
  
  
  'Куда?' - старательно настаивал вопрошающий.
  
  
  «Я еще не знаю», - ответил тонкий рот. «Я что-нибудь придумаю. По крайней мере, посадите его в машину ».
  
  
  «У меня есть идея», - предложил другой. «Почему бы нам не бросить его в море, как и Инуру. Мы снова сможем воспользоваться этой спасательной шлюпкой на пляже ».
  
  
  Я увидел свой шанс и сразу ухватился за него. «Нет, пожалуйста, - сказал я. «Я ... я боюсь воды. Я не умею плавать.'
  
  
  Я увидел, как на губах вожака появилась лукавая улыбка. «Значит, он не умеет плавать», - сказал он своим товарищам. 'Ты слышал это? Все, что нам нужно сделать, это бросить его достаточно далеко в море. Если его там оставить, это будет похоже на обычное утопление ».
  
  
  Меня схватили две пары рук, и я немного для вида боролся, пока они тащили меня на пляж. Пляж был безлюден, и для случайного прохожего они казались кучкой пьяных гуляк. Когда мы добрались до спасательной шлюпки, я начал действовать. «Ты сказал, что позволишь мне уйти», - пожаловался я японцу с пистолетом. «Грязный лжец!»
  
  
  Он ударил меня кулаком по лицу, и я почувствовал, как из носа потекла струйка крови. «Я не хочу терпеть от тебя оскорблений», - отрезал он мне. «Ты пожалеешь об этом, маленький ублюдок», - сказал я себе. Они затолкали меня в шлюпку и спустили на воду. Весла было всего два, а лодка была рассчитана не более чем на трех человек. Она была настолько перегружена, что была всего на несколько дюймов над водой. «Здесь достаточно далеко», - сказал наконец вожак. «А теперь выбросьте его».
  
  
  Я сопротивлялся изо всех сил, а затем позволил столкнуть себя в воду. Я прекрасно это продемонстрировал. Я кричал, булькал, выплевывал воду. Я опустился в воду и трижды снова поднялся. Этим ублюдкам это понравилось, особенно маленькому с пистолетом. Он засмеялся громче всех. Наконец, тяжело дыша и борясь, я в последний раз опустился под воду. Я нырнул глубоко, поплыл немного левее, а потом снова всплыл.
  
  
  Я начал плыть к пляжу так быстро, как только мог. Я видел, как они медленно плыли к берегу позади меня. Они прошли только половину пути, когда я выполз на берег и, полусогнувшись, побежал к их машине, которая все еще стояла рядом с коттеджем. Я остановился на мгновение у полицейского, который лежал на земле у двери. Он умер. Я взял его револьвер, быстро подошел к машине и отсоединил провода зажигания. Затем я нырнул за угол коттеджа и стал ждать.
  
  
  Я видел, как они шли по пляжу к машине. Я точно знал, что они собираются делать, и точно прицелился. Мои первые три выстрела были нацелены на убийство, и это именно то, что я сделал. Я выстрелил из них так быстро, что это прозвучало как один выстрел. Четвертая пуля попала в руку вожака, и он уронил пистолет. Пятый выстрел попал в револьвер последнего японца, и он с грохотом упал на землю.
  
  
  Я выбежал из-за коттеджа и увидел на лице вожака тупое удивление.
  
  
  «Ты сказал, что не умеешь плавать», - выдохнул он.
  
  
  «Я только что понял, как люди плавают», - сказал я. «Я быстро учусь». Я ударил его прямо в рот, и он откинул голову. Он упал через капот машины. Последний бросился на меня, и я резко ударил его. Он остановился, пошатнулся, затем упал назад. Я снова обратил внимание на другого. Когда я подошел к нему, он внезапно ударил ногой. Он почти коснулся ногой моего горла. Я схватил его за ногу и сильно потянул. Он ударился о землю макушкой. Короткий резкий треск, который я услышал, когда он ударился головой о землю, сказал мне что этого достаточно. Я вынул свернутый рулон бумаги из его кармана и пошел прочь.
  
  
  По пути в отель я изучил лист бумаги, который был так важен для многих. Я посмотрел на восемь слов, восемь названий, аккуратно написанных одно под другим. Я прочитал их
  
  
  «Напуа - Килауэа - Аумоа - Каау - Алиаману - Элеао - Хакеала - Эке».
  
  
  Я повторил это еще раз, хорошо запомнив. Затем я положил список обратно в карман и продолжил свой путь. Названия для меня мало что значили, но в холле отеля я купил карту островов. Оставшись один в своей комнате, я снова вытащил список и изучил карту, которую положил рядом с ним. Когда я поднял трубку, чтобы позвонить доктору Джону Планку из Геологической обсерватории, у меня появилось странное ощущение спазм в животе.
  
  
  
  
  
  Глава 6
  
  
  ;
  
  
  Доктор Планк был невысоким худым мужчиной с быстро движущимися карими глазами, приятной манерой поведения и прядью неконтролируемых волос, которые, как правило, падали ему на лоб. При других обстоятельствах он, вероятно, был бы приятным и умным собеседником. Я пришел рано утром, и даже тогда он выглядел бестолковым, рассеянным человеком. Он еще не знал этого, но я собирался сказать ему что-то, что углубит морщины на его лице.
  
  
  «Надеюсь, вы меня извините, мистер Картер», - сказал он. «Но я плохо спал последние несколько дней. Мне уже сообщили, что вы собираетесь навестить меня, и, как вы знаете, мы очень обеспокоены странной вулканической активностью, которую мы наблюдали. По всем островам на короткое время, но яростно взорвались пепельные гейзеры, при этом не было возможности обнаружить четкую связь. Это очень сбивает с толку и пугает ».
  
  
  «Боюсь, мне придется добавить еще немного к путанице», - вздохнул я, протягивая ему лист бумаги, на котором я написал восемь имен. «Если я не умею читать карты, это названия восьми стратегически расположенных вулканов».
  
  
  Он быстро пробежался глазами по списку. «Верно, мистер Картер», - сказал он. «Некоторые из этих вулканов долгое время бездействовали. Мы не установили ни на одном из этих восьми измерителей наклона ».
  
  
  «Прежде чем вы объясните мне, что такое наклономер, у меня есть еще один вопрос к вам, доктор Планк», - сказал я. «Каковы будут последствия, если эти кратеры извергнутся сразу или через короткие промежутки времени?»
  
  
  доктор Планк побледнел при этой мысли. «Боже мой, приятель», - сказал он взволнованно. «Острова Гавайи исчезнут. В любом случае Оаху, Гавайи и Мауи будут уничтожены. Учитывая действие известных нам вулканических сил, цепные реакции наверняка возникнут ».
  
  
  «Не могли бы вы рассказать мне немного больше о том, как работает вулканическая активность, и об этом наклономере?»
  
  
  «Наклономер - это измерительное устройство, в котором используется принцип уровня воды», - начал доктор Планк. «Как уровень плотника. Устанавливаем на краю кратера или около подозрительного места. Наклономер очень чувствителен и регистрирует малейшее движение земли в этом месте ».
  
  
  «При условии, что последует извержение», - перебил я.
  
  
  «Совершенно верно, - сказал он. «Малейшее движение говорит нам о том, что огромное количество газов сжимается под земным дном, выталкивая массы магмы, жидкой расплавленной породы, на земную кору. Если давление достаточно велико, вулкан извергается, и магма становится светящейся лавой и уносится в воздух ».
  
  
  «Думаю, вам лучше установить наклономеры в этих восьми местах как можно скорее, доктор Планк», - сказал я. На его лице сразу же отразились недоверие и ужас.
  
  
  "Вы действительно не думаете, что все эти восемь вулканов вот-вот извергнутся, не так ли?" - сказал он, глубоко нахмурившись.
  
  
  «Я больше не знаю, что и думать», - ответил я. «И я не могу рассказать вам об этом больше по соображениям безопасности, в том числе для вашей же безопасности. Я расскажу вам больше после того, как мы установим эти вещи и узнаем результаты ». Я снял трубку и позвонил Джонни Каю.
  
  
  «Мне нужен один из твоих вертолетов, Джонни, - сказал я. «Я в обсерватории с доктором Планком. Вы можете выделить один?
  
  
  «У тебя он будет через полчаса».
  
  
  «Спасибо, Джонни», - сказал я. «Я объясню вам это позже». Через полчаса вертолет появился, как и обещал, и я вместе с доктором Планком загрузил в самолет восемь измерителей наклона, а также ведро с цементом и канистру с водой. Перед тем, как мы приземлились на первом кратере, Напау, он сказал мне, для чего нужны вода и цемент. доктор Планк превратил его в небольшой бетонный блочок, который он прикрепил к камню на стене кратера. Затем он поместил на него измеритель наклона. Он проделал то же самое с другими кратерами, разбросанными по Оаху, Гавайям и Мауи, и когда мы вернулись в обсерваторию, было почти темно. доктор Планк был явно обеспокоен.
  
  
  Он спросил. - «Вы знаете, что значит, когда все эти наклономеры дают положительный результат?» «Это означает, что мы находимся на пороге масштабной катастрофы, масштабы которой мы едва ли сможем увидеть».
  
  
  Я ничего не мог сделать, чтобы развеять его страх. «Боюсь, что мы действительно находимся в такой катастрофе, Док. Кто-то направил вулканы на это, - сказал я. «Сколько времени пройдет, прежде чем мы сможем считывать показания измерителей наклона?»
  
  
  «Может быть, завтра», - ответил он. «Но безопаснее подождать ещё день. Тогда мы точно узнаем, что они дают достоверные показания ».
  
  
  Безопаснее? Это был просто вопрос. Мои руки судорожно сомкнулись, и я снова ощутил это странное чувство спазм в животе. Если бы острова вот-вот захлестнула кипящая лава, что еще я мог сделать? Все больше и больше у меня возникало ощущение, что я сплю, что я переживаю что-то совершенно невозможное, но что я был вынужден относиться ко всему этому серьезно. «Я вернусь послезавтра», - сказал я доктору Планку, возвращаясь в вертолет. Он серьезно кивнул. Я взлетел и через несколько минут посадил вертолет на крышу полицейского управления. Я спустился вниз, подождал, пока Джонни освободится, затем пошел в его комнату.
  
  
  «Пора рассказать вам кое-что, - сказал я. Я рассказал все с самого начала и дал ему краткий обзор ситуации. Джонни был очень впечатлен. "Что мы можем сделать, Ник?" он спросил. - Почему бы нам не поймать этого Джимоно, работника Каму. Может, удастся что-нибудь от него вытащить.
  
  
  «Вот говорит праведный полицейский», - усмехнулся я. «Мы так не работаем, Джонни. Если мы его возьмем, то встревожим все движение. Тогда они узнают, что мы за ними следим. Это могло быть фатальной ошибкой. В настоящий момент их никто не беспокоит, и я хочу, чтобы они сохраняли это чувство как можно дольше. Кроме того, я знаю, что поиск профи обычно ни к чему не приводит. Они не разговаривают, если мы не используем методы, противоречащие нашему моральному кодексу. Вы можете развязать язык только любителю, но этот парень определенно не любитель ».
  
  
  Когда я вернулся в отель, я получил сообщение от Иоланы. «Ты мало что делаешь для девичьего эго», - прочитал я. 'Где ты прятался? И почему? Пожалуйста, позвони мне.'
  
  
  Я выбросил записку в мусорное ведро. Я не мог позволить себе рисковать. Я все еще думал, что Иолана не имеет к этому никакого отношения, но для разнообразия мне просто пришлось играть по правилам. Тактика японцев ничем не отличалась от других группировок. Они использовали недовольных местных жителей или групп для достижения своих целей. Они точно знали, как реагировать на разочарование и неудовлетворенность, чтобы привлечь людей на свою сторону. Это было основой их техники, и я был уверен, что они использовали эту технику и здесь. Послезавтра проверяем наклономеры. Остался один день, и я должен использовать его с пользой. Я вытащил из чемодана мощный бинокль и лег спать с четким планом на следующий день. Пришло время простого, старомодного шпионажа.
  
  
  
  Еще не совсем рассвело, когда я арендовал машину и поехал в горы по направлению к плантации Каму. Примерно в двух километрах от дома я припарковал автомобиль между листьями трех папоротников, чтобы его не было видно. Медленно становилось светло, когда я полз к узкому гребню над домом Каму. Твердые камни и грязь на гребне кололи мне грудь. В бинокль я хорошо видел дом, и сразу после восьми часов я увидел, как Иолана уехала на своей новой Тойоте. Она поехала по дороге, по которой я шел, в направлении, противоположном Гонолулу, и я улыбнулся. Бьюсь об заклад, я найду другую записку, когда вернусь в отель. Чуть позже я увидел, как старый Каму уехал на джипе на плантацию. Несколько слуг приходили и уходили с бельем и мешками для мусора. Потом я увидел еще один джип, появившийся вдалеке по узкой тропинке, которая вела с другой стороны к дому. Джип остановился у главного входа, и я нацелил бинокль на вылезшего здоровяка. Он чертовски походил на одного из серфингистов, которые хотели лишить меня жизни. Он вошел в дом и через мгновение вышел из него с большим чемоданом. Кани шла рядом с ним с чемоданами в каждой руке. На ней были рабочие брюки и темно-синяя рубашка. Я мог видеть, как ее груди стягивают ткань рубашки, и напомнил мне о ней в тот момент, когда мы занимались любовью. Я направил бинокль на мужчину и смотрел, как он кладет чемоданы в джип. Они вернулись в дом и через несколько секунд вышли с новыми чемоданами. Затем здоровяк уехал в том направлении, откуда пришел, и Кани исчезла в доме. Интересно, что это значит.
  
  
  Какое-то время ничего не происходило. Солнце поднималось выше в небе, и его теплые лучи мешали мне бодрствовать. Пышные кусты, пурпурные цветы и жаркое солнце сделали горный хребет местом, где можно легко заснуть, и теперь я был благодарен острым камешкам, которые не давали мне слишком уютно прилечь. Внезапно я проснулся снова, когда увидел одинокую худощавую фигуру, приближающуюся к дому. Я сфокусировал бинокль и почти сразу понял, кто это: Джимоно. Кани появился в дверях, и они поговорили несколько минут. Затем они пошли к конюшне справа от дома. Они вернулись с двумя лошадьми, которых Джимоно вел за поводья, когда Кани вошла в дом. Когда она вышла, она несла квадратную черную коробку размером с чемодан. Вместе они прикрепили этот ящик к спине лошади. Когда они , я внезапно услышал позади себя слабый шорох. Я мгновенно обернулся. Я был полностью поглощен тем, что происходило в доме, и вообще не думал о часовых. Я посмотрел прямо в острие тесака, приставленного к моему горлу большим островитянином. Я видел, что он ходит босиком, и это объясняло, как он мог бесшумно приблизиться ко мне.
  
  
  «Вставай», - рявкнул он. Я не двинулся с места и посмотрел на него. "Как ты узнал, что я здесь?" - спросил я, надеясь таким образом выиграть время.
  
  
  
  «Я был там», - сказал он, указывая на холм за домом. «Я видел блеск твоего бинокля. «Вставай, - сказал он». Он ткнул меня острым концом ножа. «Да, да, это хорошо», - сказал я. «Но я не могу встать, если ты продолжаешь тыкать в меня этой штукой». Он убрал оружие и стал ждать. Я начал вставать на руки. Когда я наполовину встал, я ударил его ногой по щиколотке. Он замахнулся в ответ, и я тут же откатился в сторону. Я почувствовал, как тесак пролетел в воздухе там, где была моя голова. Это дало мне достаточно времени, чтобы встать. Снова, с грозным оружием в руках, он рванулся вперед. Я быстро отступил в сторону и уклонился от ожидаемого удара. Я молниеносно посмотрел через край в направлении дома и увидел, как удаляются две черные точки.
  
  
  Герой с тесаком пошел снова, подняв восьмифутовое оружие. Я знал, что одного удара хватит, чтобы разрубить человека пополам. Но тем временем моя главная добыча убежала, и я не знал, есть ли у этого дровосека друзья в этом районе. Я решил действовать быстро и выбросил Хьюго себе в ладонь. Я повернулся, и островитянин повернулся вместе со мной. Я симулировал атаку, и он охотно ответил. Он быстро опустил тесак, и если бы я действительно нанес удар, моя голова больше не была бы прикреплена к моему туловищу. Но когда лезвие опустилось передо мной, я бросил в него Хьюго изо всех сил. Стилет вошел ему в грудь. Его глаза расширились от крайнего изумления, и он, пошатываясь, подался вперед, когда тесак выпал из его рук. Он схватил стилет и попытался вытащить его из груди, но его руки ослабли, прежде чем он упал к моим ногам. Я перевернул его, вытащил Хьюго и вытер лезвие несколькими большими листьями.
  
  
  Он был безоружен, за исключением тесака, и я подумал, действительно ли он был часовым. Я оставил его и побежал с холма к дому. Кани и Джимоно уехали верхом, а это означало, что они направляются дальше в горы. Я бегал по дому, время от времени останавливаясь, чтобы убедиться, что меня не обнаружили. Наконец я добрался до конюшни. Я выбрал лучшую лошадь и поскакал галопом. По мере того как я ехал, тропа становилась все труднее и труднее видна, пока, наконец, не исчезла совсем. Но благодаря мягкому грунту я мог без особых проблем идти по их следам. Следы пролегали через толстую часть горы. Вдруг я услышал ржание лошади. Я остановился, слез с лошади, привязал ее к тяжелому кусту и пополз вперед. Примерно в ста ярдах от меня я обнаружил привязанных лошадей у ​​того, что выглядело как покрытый листьями вход в темную пещеру. Я осторожно прокрался внутрь, сел и насторожился. Я не слышал ни голосов, ничего. Я увидел несколько камней, которые образовывали лестницу вниз. Я спустился вниз и, когда на полпути услышал шум воды, понял, где нахожусь. Это была не обычная пещера, а один из подземных проходов лавы, твердый внешний край того, что когда-то было потоком расплавленной лавы, которая вылилась через гору, образуя туннель. Многие из них можно найти в горах на островах, и в прошлом они использовались в качестве резервуаров для воды для орошения. Дождевая вода и вода из водопадов стекают по туннелям и образуют огромные водоемы под горой.
  
  
  Я остановился у воды, которая текла по туннелю с приличной скоростью. Лестница заканчивалась у воды, и я увидел штаны Кани и темно-синюю рубашку, лежащие рядом со второй рубашкой на нижней ступеньке. Я спустился в воду и заметил, что там очень холодно. Когда я отпустился на последнюю ступеньку, меня сразу унесло сильное течение. Вскоре мне пришлось плыть назад, чтобы не передвигаться слишком быстро и не удариться о стены туннеля. Как можно чаще я цеплялся за каменистые обнажения, чтобы замедлить темп. Туннель дико петлял сквозь гору, и я начал задаваться вопросом, как Кани и Джимоно смогли бы пройти с этим черным ящиком невредимыми. Мне потребовались все силы, чтобы меня не ударило о стены, особенно там, где туннель становится круче, а вода текла там еще быстрее.
  
  
  Я снова приближался к повороту, когда услышал голоса. Я повернулся и со всей силой поплыл против течения к стене туннеля, где прижался к камням. Я внимательно выглянул из-за угла. Мне повезло, выступающая скала образовывала уступ, за которым я мог частично спрятаться и одновременно держаться. Теперь я мог ясно видеть их, Кани в ее бикини, и теперь я мог видеть, как они идут через туннель невредимыми. У них был небольшой плот с подвесным мотором. Черный ящик был на плоту. Кани, наполовину в воде, прижимала плот к скале, пока Джимоно вставлял своего рода цилиндр в отверстие в верхней стене туннеля. Она протянула ему второй цилиндр, который достала из коробки, и он тоже вставил его в отверстие. Затем она снова полезла в ящик и вытащила какую-то пневматическую винтовку. Я наблюдал, как Джимоно вставил дуло оружия в отверстие и затем нажал на спусковой крючок. Я почувствовал колебания, вызванные выпущенным сжатым воздухом, который продвигал цилиндры вверх через отверстие. Я понял, что смотрю на оружие, которое может уничтожить все Гавайи: Смертельная формула японцев.
  
  
  Я мог сказать, что проклятое устройство было мощным, по тому, как весь туннель начал вибрировать, и по звукам падающих камней, когда взрывались цилиндры. Он вернул оружие Кани, которая положила его обратно в коробку, в которой, как я мог видеть, было еще четыре цилиндра. Они забрались на плот, который с трудом мог нести их обоих.
  
  
  "Ничего не поделаешь." - Это был голос Джимоно. «Хорошо», - ответила девушка. «Все может взорваться при первом же признаке».
  
  
  «Может быть, это случится завтра вечером… во всяком случае, послезавтра», - сказал Джимоно, заводя подвесной мотор. Когда он начал работать, я внезапно понял, что они плывут обратно вверх по течению на плоту, используя мощный двигатель, который будет тянуть их против течения. Когда я увидел, что через несколько секунд они выйдут за поворот туннеля, я глубоко вдохнул и скрылся под водой. Я уже ударился о дно на глубине около метра, и прижался ко дну максимально плотно. Я почувствовал, как плот и небольшой гребной винт двигателя прошли прямо надо мной. Я позволил им отплыть подальше, а затем поднялся, чтобы вдохнуть воздух в том месте, где они вдували цилиндры в отверстие. Я увидел, как посыпались грязь и камни, которые быстро заполнили брешь. Несколько более тяжелых камней упали в воду. Я повернулся и поплыл обратно по туннелю. Я мог плыть по течению. Но вполне возможно, что следующий выход будет по крайней мере в десяти милях отсюда. У меня не было на это времени. Это будет стоить мне драгоценных часов, может быть, половины ночи. Я что-то видел и хотя еще не совсем понимал, что это означает, в одном я был уверен. Это было связано с вулканической активностью на островах. Я еще не совсем понимал, как это можно сделать, но теперь я был готов поспорить, что они способны заставить извергаться вулканы.
  
  
  Плавание назад было чрезвычайно утомительной, почти ужасной задачей. Плыть против течения, оказалось намного труднее. Когда я не закончил даже половину пути, мне пришлось сделать передышку, мои руки очень устали. Я продолжил, но через короткое время мне снова пришлось отдохнуть. Обратный путь был намного тяжелее, чем я представлял, и чертовски медленным. Когда я наконец добрался до входа, я остановился рядом с плотом, который был пришвартован у нижней ступеньки. Мне потребовалось пять минут, чтобы передохнуть. Я совершил много напряженных испытаний в своей жизни, но это определенно была одна из первых категорий. Когда я наконец почувствовал, что силы в моих руках и ногах возвращаются, я поднялся по каменной лестнице на свежий воздух.
  
  
  Уже темнело, и я некоторое время ехал на лошади. Когда я был на полпути к горе, я позволил животному бежать быстре. Оно могло найти дорогу домой. Обошел широкой дугой дом и плантацию. Если бы туземец, который напал на меня с тесаком, действительно был часовым, они могли бы послать дополнительный патруль.
  
  
  Я подошел к тому месту, где спрятал машину, и поехал обратно в отель. доктор Планк уже говорил о катастрофе, и я начал опасаться, что он лишь наполовину догадывается, насколько все будет плохо. Как я и ожидал, Иолана снова оставила мне записку в отеле.
  
  
  «Если ты больше не хочешь иметь со мной ничего общего, - прочитал я, - то ты мог бы хотя бы сказать мне нормальным, вежливым образом. Что здесь происходит? Я сделала что-то не так? Я хотела бы получить ответ ».
  
  
  Я бросил записку в корзину и улыбнулся. Я должен играть по-своему.
  
  
  На следующее утро я уже был в обсерватории перед доктором Планком. Я ждал его в вертолете. Мы полетели к кратерам, где двумя днями ранее установили измерители наклона. Когда мы приземлились на первом наклонометре и доктор Планк проверил его, я увидел обеспокоенное выражение на его лице.
  
  
  «Я ... я не могу в это поверить», - сказал он. «Согласно прибору, происходят огромные подземные движения. Это указывает на грядущее извержение. Но этот вулкан бездействовал веками! »
  
  
  « Я спросил. - Это правда, что в кратерах всегда есть газы?»
  
  
  «Да, в ограниченном количестве», - ответил он. «Но требуется огромное давление газа, чтобы вытолкнуть магму на поверхность».
  
  
  Я ничего не сказал, и мы полетели к следующему кратеру. Показания измерителя наклона снова указали на серьезное возмущение поверхности Земли. Реакция доктора Планка изменилась от шокирующего изумления до полного замешательства, и когда мы достигли восьмого кратера, он, похоже, был в состоянии ступора. Когда мы летели обратно, его лицо было пепельно-серым, и он что-то бормотал себе под нос.
  
  
  «Если показания наклономеров верны, мистер Картер, - сказал он дрожащим голосом, - то в течение сорока восьми часов вся цепь островов будет покрыта кипящей лавой. Мы должны немедленно поднять тревогу », - добавил он. «Мы должны немедленно начать эвакуацию. Только на это уйдут дни. Нам нужно организовать воздушную транспортировку, задействовать все доступные самолеты ».
  
  
  «Подожди минутку», - сказал я, приземляя вертолет. 'Еще нет. Я хочу как можно больше времени. Каждая секунда имеет значение ».
  
  
  'Время?' воскликнул доктор Планк. «Нет времени совсем. Это показывают измерители наклона. Будь то природная катастрофа или техногенная катастрофа, последствия будут одинаковыми. Над островами будет извергнуто огромное количество лавы. Если все кратеры извергнутся одновременно, газы и вулканическая пыль разнесутся над половиной океана. В 1883 году, когда произошло извержение Кракатау, взрыв можно было отчетливо слышать за 6000 миль. Пыль покрыла всю планету, а солнце было полностью закрыто на площади в несколько сотен километров. Исчез весь остров Кракатау, разлетелся на мелкие кусочки. Не думаю, что вы понимаете, что здесь произойдет.
  
  
  «Я это очень хорошо понимаю», - ответил я. «И я должен найти способ остановить эту катастрофу. Вот почему вы должны пообещать мне никому об этом не рассказывать ... до тех пор, пока я не дам вам разрешения.
  
  
  «Но я не могу этого сделать, мистер Картер», - сказал он с серьезным выражением лица. «Если мы немедленно поднимем тревогу, можно будет спасти больше людей. По крайней мере, мы все еще можем им помочь ».
  
  
  «Давай встретимся завтра», - сказал я. «Если вы не получите от меня известий до завтрашнего утра, можете действовать. Мне это кажется разумным.
  
  
  «Завтра утром будет слишком поздно», - сказал он.
  
  
  «Но если мы забьем тревогу сейчас, нам нечего будет делать», - возразил я. «Вы должны пообещать подождать».
  
  
  Он покачал головой, серьезно глядя на меня. Я нанес ему сильный удар, и он с глубоким вздохом рухнул на землю. Я встал над ним на колени и приложил особое давление к нижней части его позвоночника. Я хотел, чтобы он заснул. Я связал ему руки и ноги галстуком и засунул ему в рот носовой платок.
  
  
  
  Я не хотел делать этого с этим человеком, но он не дал мне выбора. И я не успел бы ему все подробно объяснить. Я оставил это и побежал к телефону. Я знал, что должен действовать не против его тревоги, а против полного разрушения нашего пятидесятого штата.
  
  
  
  
  
  Глава 7
  
  
  
  
  
  Я вздохнул с облегчением, когда услышал голос Иоланы на другом конце линии. Она пыталась казаться спокойной, но ласковый тон ее голоса был покрыт льдом. Но мне нужно было попасть в дом, и Иолана могла мне в этом помочь. Если бы она тоже была частью заговора, я узнал бы достаточно скоро. Я должен найти время, чтобы устранить любые риски. Я заговорил быстро.
  
  
  «Мне нужна твоя помощь, Иолана, - сказал я. - Однажды вы сказали мне, что не поверили, что я геолог-любитель. Что ж, ты была права, и мне срочно нужна твоя помощь.
  
  
  Она молчала. Я изо всех сил старался, чтобы мой голос звучал как можно более нежно. «Пожалуйста, милая, ты мне действительно нужна».
  
  
  «Хорошо, - сказала она наконец. Снова тишина. «Ты уже однажды помог мне, не задав мне никаких вопросов. Теперь должна быть моя очередь ».
  
  
  «Спасибо, и я серьезно», - сказал я. «Я хочу встретиться с вами в парке Капиолани, посередине, у статуи. Ступай прямо сейчас и жди меня. Вы должны подождать, пока я приду, понимаете? Я могу немного опоздать.
  
  
  «Я выхожу прямо сейчас», - пробормотала она, и линия оборвалась. Я подошел ко входу в парк в дальнем конце Вайкики. Она должна была приехать к обеду. Так было бы больше людей. Я зашел за здание напротив входа в парк и стал ждать. Примерно через час я увидел, как она проезжала мимо. Я остался на своем месте и проверил, не следят ли за ней. В единственной машине, которая ехала за ней, были женщина и двое маленьких детей. Я хотел доверять Иолане, но я должен был быть уверен. Время было на исходе. Не более нескольких часов отделяло мир от угрозы извержения вулкана такой же силы, как Везувий, извержения, которое похоронило 16000 жителей Помпеи под слоем кипящей лавы толщиной двенадцать метров.
  
  
  Я остановился на некоторое время, а затем пошел по улице в парк. Я проскользнул между деревьями сзади. Я увидел стройную фигуру Иоланы. Она села около статуи, видимо, спокойно ожидая моего прибытия. Она встала и начала ходить взад и вперед. Я обошел статую по широкому кругу, проверив все живые изгороди и кустарники, которые были вокруг центра парка. Наконец я остался доволен. Я снова проверил вход. Тогда подошел к входу и подошел к Иолане. Теперь я был уверен, что она пришла одна. Я дал ей возможность устроить ловушку, но она пришла одна. Я был рад, что не ошибся насчет нее.
  
  
  Ее красивые, таинственные глаза смотрели на меня со страхом и беспокойством, и ее губы приоткрылись, когда они прижались к моим. У нее был хороший вкус, и я нежно провел руками по ее груди, которая была туго натянута под тонкой белой блузкой, которую она носила поверх короткой мини-юбки.
  
  
  «Я уже разочаровалась в тебе», - выдохнула она. «О, Ник, мне страшно. То, как вы разговаривали по телефону, что-то в вашем голосе. Что это?'
  
  
  Я схватил ее за плечи и заглянул ей в глаза. «Ты должна мне доверять, Иолана, - сказал я. «Вы должны верить в то, что я собираюсь вам сказать. Что-то очень плохое должно произойти, что-то, что может означать конец Гавайев. Кани как-то причастна к этому, наверное, во многом. Может быть, даже твой отец знает об этом, но я не совсем уверен ».
  
  
  Она с удивлением посмотрела на меня широко открытыми глазами. «Ты должна мне поверить, Иолана. Я говорю тебе правду.'
  
  
  Она отвернулась. На ее лице было напряженное выражение. Наконец она сказала: «Я верю тебе, Ник». В ее голосе была грусть. «Я знаю, что что-то происходит. Я чувствую это все время с тех пор, как нахожусь здесь. Я очень переживаю по этому поводу. Отец ... с ним стало еще хуже. Он запирается в своей комнате почти на весь день со всеми этими древними реликвиями. И он почти тусуется только с Кани. Они всегда хорошо ладили, но теперь он почти не разговаривает со мной ».
  
  
  «Может быть, поэтому он не хотел, чтобы ты была здесь», - предположил я. «Может, он знал, что что-то назревает». Я не хотел обвинять отца Иоланы перед ней. И, возможно, он действительно был причастен лишь косвенно. Она кивнула, затем прижалась головой к моей груди.
  
  
  «Я никогда не понимала, почему он так старался не пускать меня на Гавайи, не дав мне приемлемого объяснения», - сказала она. «А что касается Кани, я почти уверена, что она что-то замышляет. Последние несколько дней она вела себя слишком самоуверенно и властно ». Я отодвинул ее от себя и снова посмотрел ей в глаза. «Мне нужно попасть в твой дом», - сказал я. «Я должен обыскать комнату Кани. Вы можете помочь мне попасть внутрь. Охранники, конечно, есть, но вы можете ехать, не останавливаясь ».
  
  
  «А ты спрячешься сзади», - заключила она.
  
  
  «Это вопрос на тысячу долларов», - усмехнулся я. «Оказавшись на территории, я спрячусь в конюшне, пока ты не предупредишь меня, что Кани не будет в своей комнате какое-то время», - решил я.
  
  
  Она кивнула и улыбнулась мне. «Я чувствую себя немного лукавой», - сказала она. «Хорошо, пошли».
  
  
  Иолана села за руль, и я, как мог, устроился лежа на полу в задней части машины. Поездка была не из приятных, но я не хотел рисковать, когда кто-то увидит нас по дороге и позвонит домой. Иолана въехала на машине и остановилась только за конюшнями. Было уже темно, но поскольку луна была почти полной, мне было достаточно света. «Мальчики из конюшни не выходят всю ночь», - прошептала она. «Я вернусь, когда берег очистится». Она открыла заднюю дверь, и я позволил себе выкатиться из машины. Затем она быстро подъехала к дому, где находились гаражи. Я вошел в пустую конюшню и спрятался у двери на случай, если мне придется спешно уйти.
  
  
  Через несколько минут я услышал шаги. Джимоно вошел в конюшню. Он остановился в дверном проеме на мгновение, осматривая комнату глазами. Я проклинал себя за то, что был достаточно глуп, чтобы доверять Иолане. Я хорошо облажался. Моя рука потянулась к Хьюго; Джимоно скоро умрет быстрой смертью. Но я знал, что его смерть нарушит всю операцию. Я решил подождать как можно дольше. Может, он не найдет меня. Хороший шанс, саркастически подумал я, когда Иолана укажет дорогу.
  
  
  Я продолжал пристально наблюдать за ним. Но теперь, когда тот, кого он ждал, не появлялся, он остался на месте. Он довольно нервно жевал сигарету. Время от времени он выглядывал в дверь конюшни, словно кого-то ждал. Прошло несколько минут. Джимоно продолжал курить и смотреть на улицу. Иногда он ругался. Я стал наслаждаться видом все больше и больше. У меня все больше и больше возникало ощущение, что я собираюсь увидеть что-то интересное.
  
  
  Прошло полчаса. Затем я услышал шаги, приближающиеся к конюшне. Джимоно застыл. Кани вошла и закрыла за собой дверь. Джимоно схватил ее за руку и зарычал. «Шлюха! Где ты была?' Кани отстранилась. «Отец, - сказала она, - и его безумные инструкции. Он не останавливался, и я не могла уйти ». Затем она подошла к нему и обняла его за шею. «Теперь я здесь, - выдохнула она ему в ухо, - и я хочу тебя». Привет, очень интересно, - сказал я себе. Джимоно притянул ее к себе и склонил голову, чтобы поцеловать ее. Мне было немного неловко; вуайеризм - это не совсем мой путь, и казалось, что я собираюсь увидеть все шоу. На Кани были брюки и рубашка, и когда она начала их снимать, я увидел, что под ней ничего нет. Даже в темноте конюшни я видел ее полное зрелое тело. Ее большие груди вызывающе выпирали, с коричневыми твердыми сосками. Джимоно быстро разделся, не сводя глаз с ее тела.
  
  
  Он страстно схватил ее и начал дико ее чувствовать. Его язык лизнул ее соски и опустился к ее животу. Она издала подавленные крики удовольствия.
  
  
  Я обернулся, потому что не хотел больше видеть. В конце концов, я тоже взял ее, целовал и ласкал, как это делал сейчас Джимоно. Я мог примерно проследить за развитием событий по звукам. Не знаю, сколько времени это заняло, но меня внезапно осенило, что их разговор принял более деловой характер.
  
  
  «… гора», - услышал я слова Кани. «И мы встретимся позже. Понял?'
  
  
  «Не волнуйся сейчас», - сказал Джимоно. «Все будет гладко. Мне все еще интересно, кто придумал весь этот план! »
  
  
  «Извини, но я не могу вам этого сказать». Теперь она снова казалась женственной и милой, но я не пропустил резкий, властный тон, который был на мгновение раньше. «Увидимся через десять минут».
  
  
  Она выскользнула из сарая, и через несколько мгновений Джимоно последовал за ней. Вокруг меня снова воцарилась тишина. Время шло, и я чувствовал себя все более и более неудобно. Десять минут сказал Кани, и где, черт возьми, Иолана? Наконец я услышал снаружи двигатель джипа. На мгновение наступила тишина, затем двигатель снова завелся. Когда звук джипа стих, Иолана бросилась в конюшню. Она мягко позвала меня.
  
  
  «Это была Кани», - сказала она, когда я появился. «Она поехала с этим Джимоно. Теперь у нас есть шанс. Их недолго не будет, а отец снова заперся в своей комнате ».
  
  
  Я взял ее за руку, и она побежала в дом на второй этаж, где были спальни. Комната Кани была второй справа. На самом деле это была квартира, состоящая из гостиной и большой спальни.
  
  
  «Осмотри шкафы в этой комнате», - сказал я. «Я поищу здесь. Мы ищем квадратную коробку с твердой поверхностью, размером с небольшой чемодан. Если увидишь что-нибудь, предупреди меня ».
  
  
  Иолана быстро прошла в гостиную, когда я начал обыскивать туалеты в спальне. Они были почти пусты. Кани, вероятно, упаковала все свои вещи в сумки и чемоданы, которые я видел, как она загружала в джип несколько дней назад.
  
  
  Иолана вышла из гостиной с пустыми руками. Потом она подняла покрывало в комнате, и внезапно я увидел это, аккуратно спрятанное от глаз. Я схватил коробку и открыл ее. Четыре цилиндра и мощный пневматический пистолет с прикладом еще оставались внутри. Я вынул один из цилиндров и внимательно его осмотрел. Носик был из довольно мягкого металла и, вероятно, спроектирован таким образом, что он ломался в нужный момент, чтобы содержимое цилиндра могло вытечь.
  
  
  "Что это, Ник?" - спросила Иолана. Мне не нужно было открывать баллон, потому что я мог догадаться, чем было его содержимое.
  
  
  «Помните то извержение в кратере небольшого вулкана, который мы посетили вместе?» Она кивнула, слегка приоткрыв губы в ожидании. «Это не было совпадением», - сказал я. «Одна из этих вещей вызвала то извержение. Вероятно, они давно экспериментировали с этим кратером и подготовили его к немедленному использованию. Эти цилиндры заполнены своего рода пылью, которая вызывает образование вулканических газов в земной почве. Некоторое время они работали с этими цилиндрами на восьми разных вулканах, используя это пневматическое ружье. Думаю, им потребовалось около года, а может и больше, чтобы подготовиться к завтрашнему дню ».
  
  
  «По крайней мере», - услышал я голос позади себя и молниеносно обернулся. Джимоно стоял в дверях комнаты Кани в сопровождении Кани и трех высоких темно-коричневых гавайцев. В одном из трех я узнал того серфингиста. Джимоно целил в меня винтовкой Винчестера, а Кани револьвером 38-го калибра. «Обыщите его», - прошипел Джимоно, и один из трех гавайцев забрал у меня Вильгельмину. Он не заметил Хьюго, и я внутренне рассмеялся. «Вставай», - скомандовал Джимоно, и я встал, с опиравшейся на мою руку Иоланой.
  
  
  «Ваши выводы действительно хороши, Картер», - сказал японец. «Это действительно стоило нам много головной боли и времени, чтобы подготовиться к завтрашним действиям. Нам приходилось снова и снова обрабатывать кратеры цилиндрами, пока не образовалось достаточно природного вулканического газа, чтобы служить нашей цели. С некоторыми вулканами у нас не было особых проблем. Они все еще были полны природных элементов и нуждались лишь в небольшом стимуле для образования новых газов. Но вулканы, которые долгое время не действовали, требовали больших усилий. Предварительно надо было проводить всевозможные замеры, брать пробы почвы и так далее. А теперь все эти кратеры ошпариваются вулканическими газами, которым требуется лишь небольшой стимул, чтобы взорвать магму ».
  
  
  Иолана уставилась на Кани, которая подошла к девушке и сильно ударила ее по лицу. Голова Иоланы повернулась набок, и она упала мне на плечо.
  
  
  «Это научит тебя предавать нас», - прошипела Кани. Затем она посмотрела на меня с ненавистью в глазах. «Мы видели твою лошадь возле того прохода с лавой», - рявкнула она мне сквозь стиснутые зубы. «Тогда мы знали, что кто-то следил за нами, и мы были уверены, что только вы можете быть этим кем-то. Мы ждали, что вы свяжетесь с этой маленькой шлюхой ».
  
  
  «Я недооценил тебя», - сказал я. «Может, я подсознательно этого хотел». ;
  
  
  «Мы отвезем их к пещерам и скалам Палипали», - сказала Кани, поворачиваясь к Джимоно. «Там мы можем решить, что с ними делать».
  
  
  Я успокаивающе сжал руку Иоланы, когда они вывели нас на улицу и посадили в джип. Я оказался зажат между двумя гавайцами. Кани отдала револьвер .38 Джимоно, который держал оружие прижатым к боку Иоланы, пока мы подъезжали к холмам. Дорога стала более неровной, и мы тряслись по нескольким камням. Наконец мы остановились. Пришлось пройти последние несколько сотен метров. В свете почти полной луны я увидел, что мы идем по высокой скале. Путь заканчивался у входа в пещеру. Один из гавайцев зажег два факела, свисающих со стен пещеры. В глубине пещеры я увидел груду пустых ящиков. Судя по размеру, вероятно, в них были маленькие цилиндры.
  
  
  Я был в ловушке, в плену, но вместо того, чтобы думать, как освободиться, я думал о том, что еще я мог бы сделать, когда буду на свободе. В моей голове застряли слова доктора Планка: «Извержения вулканов вызываются давлением газа, которое прижимает магму к земной коре, пока эта кора не разрушится и не последует извержение. Чем больше давление газа, тем сильнее извержение ». Они чертовски хорошо приготовили его и хорошо использовали силы природы. Немного помогая природе, они создали условия для массового извержения основных кратеров. Голос Джимоно вернул меня к текущим проблемам.
  
  
  «Лучшее, что мы можем сделать, - это связать их, чтобы завтра они умерли вместе с остальными», - сказал он Кани. Но девушка покачала головой.
  
  
  «Для них это слишком просто», - огрызнулась она. «И слишком рискованно. Я не хочу рисковать с этим американцем. Он был слишком близко ко мне. Мы должны убить его сегодня вечером ».
  
  
  Они прижали нас к стене пещеры, когда один из гавайцев прошептал, что кто-то приближается по тропе. Иолана крепко схватила меня за руку. "Они сумасшедшие, Ник?" прошептала она. "Почему Кани хочет разрушить острова?"
  
  
  «Я не знаю, каковы ее мотивы», - сказал я. «Но Джимоно - японский террорист. Он хочет уничтожить влияние американцев на острове и использовать его в политических целях у себя дома ». Я хотел сказать больше, но почувствовал, как Иолана напряглась в моей руке. Она вскрикнула, когда большая широкоплечая фигура заполнила вход в пещеру.
  
  
  'Отец!' воскликнула она. Патриарх вошел в пещеру, посмотрел прямо на Иолану, потом посмотрел на меня. Его присутствие излучало власть, которую можно было почувствовать по всей пещере.
  
  
  «Я вижу, у тебя они оба», - сказал он Кани ровным, холодным тоном. Иолана оторвалась от меня и побежала к отцу. Старик протянул руку и удержал ее.
  
  
  «Вы должны сказать, чтобы они нас отпустили», - сказала Иолана. Она изо всех сил пыталась не расплакаться. «Что ты здесь делаешь, отец? Вы не можете иметь ничего общего с этим ... этим безумством! »
  
  
  «Его изрядно одурачили», - резко сказал я. Я хотел вывести старика из его самоуверенного положения. Если бы я смог заставить его взглянуть в лицо реальности, возможно, он помог бы нам. Я знал, что это маленький шанс, очень маленький шанс. Но шанс, который я должен был использовать. Я бесстрастно ответил на его пристальный взгляд.
  
  
  «Это утверждение, если я правильно понял, означает, что меня обманули?»
  
  
  «Конечно», - ответил я, увидев гневное мерцание в его глазах.
  
  
  «Ты такой же грубый, как и любой другой американец, которого я встречал», - отрезал он мне. «К сожалению, моя дочь тоже плохо изменилась под влиянием Америки».
  
  
  «Я думал, что гавайцы тоже американцы», - сказал я. «Ты не идёшь в ногу со временем, отец».
  
  
  Двое гавайцев пошли вперед, намереваясь избить меня, но когда Патриарх поднял руку, они остановились.
  
  
  «Ты типичный американец», - сказал Каму. «Без внимания к красоте, культуре и традициям. Посмотрите, что вы сделали с Гавайями ... современные отели, туристы. Вы сделали нашу страну одним большим ларьком для гамбургеров. Вы хотите заменить естественную красоту деньгами. Ваша коммерция уничтожит здесь всю красоту ».
  
  
  «Это повод связываться с этим подонком?» - сказал я. «Как вы думаете, разве этим японским террористам не наплевать на ваш остров и вашу культуру?»
  
  
  «Нет», - сказал он искаженным от гнева голосом. «Они понимают мои мечты и мои взгляды. Я помог им найти стратегически расположенные кратеры на острове, и они избавят Гавайи от паразитов, американцев ».
  
  
  «Они уничтожат острова».
  
  
  «Нет», - надменно ответил Каму. «Когда вулканы утихнут, природа снова зацветет, и снова появится красота, как всегда. И если разрушение необходимо, я бы предпочел увидеть, как мои острова погибнут от природных сил, чем от человеческой жадности ».
  
  
  «Если ты сыграешь свою роль, они скинут тебя, как тряпку», - сказал я.
  
  
  Я видел, что старик собирался меня ударить, но не защищался. У него была сила быка, и его удар сбил меня с ног о стену пещеры. Я увидел звезды и покачал головой, чтобы прийти в себя.
  
  
  «Держите Иолану в безопасности и возьмите ее с собой, когда доберетесь до лодки», - сказал он Кани. «Американец должен умереть».
  
  
  Я смотрел, как он выходит из пещеры с высоко поднятой головой, сбитый с толку старик, захваченный своими собственными предрассудками.
  
  
  «Так что, когда начнутся извержения, ты покинешь остров на корабле», - сказал я Кани. «Вы очень хорошо думаете о мельчайших деталях».
  
  
  Ее глаза скользнули мимо меня и обратились к Иолане. «Убедитесь, что Иолана в безопасности», - подражала она старику. «Сентиментальный старый дурак». Она повернулась к трем гавайцам и заговорила с ними по-полинезийски. Когда она закончила, двое из них схватили Иолану и потащили к центру пещеры.
  
  
  «Большинство туземцев, которые нам помогают, как эти трое, до сих пор поклоняются Пеле», - сказал Кани. «Человеческое жертвоприношение Пеле уже на подходе».
  
  
  «И, полагаю, это по вашему вкусу», - добавил я.
  
  
  «Но прежде чем жертву передадут Пеле, ее нужно подвергнуть пыткам», - сказала Кани, ее губы скривились в улыбке, похожей на кобру. Она посмотрела на меня. «Я уверена, вам это понравится», - сказала она. «Садизм и секс, как вы знаете, тесно связаны».
  
  
  «Только для определенных людей», - ответил я. На мгновение показалось, что она хотела налететь на меня, но сдержалась. Она подала знак трем мужчинам, которые начали срывать одежду с тела Иоланы, пока она не стояла совершенно голая, дрожа от вечернего холода. Ее груди гордо выпирали, и она старалась не терять уверенности, несмотря на то, что трое мужчин пожирали ее обнаженное тело нетерпеливыми, зловещими взглядами. Кани начала ходить вокруг Иоланы, рассматривая ее, как лошадь, выставленную на продажу на рынке. «Боль», - сказала она, катая слово по языку. «Пеле, богиня вулканов, хочет, чтобы ее человеческие жертвы в первую очередь вынесли достаточно боли. Но есть разные виды боли. Моя дорогая сводная сестра уже страдает от боли, потому что она вынуждена оставить здесь свое тело. Она всегда была такой скромной малышкой ».
  
  
  Кани дважды ударила девушку по лицу, Иолана ударилась головой о ее плечи. «Я сделаю с тобой то, что сделает невозможным для мужчины когда-либо снова возбуждать ваше тело».
  
  
  Она поговорила с гавайцами. Один из них вытащил из-под рубашки четырехдюймовый нож и подошел ко мне. Он прижал кончик лезвия к моему горлу, чтобы меня можно было убить при малейшем движении.
  
  
  «Не забудьте держать этот нож на месте», - сказала Кани гавайцу. «Я не хочу, чтобы он мешал нашей маленькой вечеринке». Она хлопнула в ладоши, и двое других исчезли, только чтобы вернуться через мгновение с двумя дымящимися черными чайниками, которые они несли на ручках, используя толстые листья, которые служили прихватками.
  
  
  «Когда мы закончим с тобой, будет ритуальный танец», - объявила Кани. «Это старый обычай, который поддерживает настроение среди этих туземцев. Чайники наполнены кипящей жидкостью из сахарного тростника и внутренней части ананаса ».
  
  
  Она подошла к одному из котлов, достала большую ложку и позволила жидкости медленно стечь обратно в котел. Я заметил, что жидкость была густой и вязкой. «Когда к этому добавляют ром, получается очень эффективный соус», - сказала она. В тусклом свете факелов на стене она выглядела как обезумевшая, полная ненависти ведьма, которая мне не казалась далекой от реальности.
  
  
  «Но теперь, прежде чем мы добавим ром, я тебя немного угощу».
  
  
  Она повернулась и сказала туземцам что-то по-полинезийски. Не говоря ни слова, они схватили Иолану и бросили ее на землю. Один схватил ее за руки, другой за ноги. Она лежала неподвижно. Ее глаза расширились от страха. Кани наполнила ложку дымящейся вязкой жидкостью и медленно подошла к беззащитной девушке. Туземцы раздвинули ноги Иоланы как можно шире. Кани медленно протянула руку, поливая беззащитное тело кипящей густой массой. Иолана закричала. Крики страха превратились в крики мучительной боли. Кани вылила жидкость из ложки медленно, иногда по несколько капель за раз. Иолана издала звериный крик о пощаде. Двое туземцев изо всех сил пытались удержать ее трепещущее тело. Я почувствовал тошнотворный запах горящей плоти.
  
  
  Мои руки стали влажными, мой живот сжался от гнева. Я, должно быть, сделал шаг, потому что кровь внезапно потекла по моему горлу. Нож все еще был прижат к моему горлу. Джимоно стоял в стороне со своим 38-м калибром наготове. Если бы мне пришло в голову вмешаться, я бы умер прежде, чем смог бы начать. Я был вынужден смотреть. Все мое тело кричало о мести.
  
  
  «Ты больше не сможешь доставить удовольствие ни одному мужчине», - прошипела Кани, глядя на плачущее тело у ее ног. Она подала знак туземцам, которые позволили Иолане упасть на землю. Она потеряла сознание. По команде Кани один из туземцев перекинул маленькую безжизненную фигурку себе на плечи, как куль муки, и вышел с ней. «Он принесет ее в жертву Пеле», - крикнула она пронзительным голосом. Она обратилась ко мне. В свете факела я увидел совершенно безумную женщину, невероятно красивое, сильно развратное и безумное существо, дикую ведьму из далекого прошлого.
  
  
  "Что вы собираетесь с ним делать?" - спросил Джимоно, указывая на меня. Туземец по-прежнему крепко держал нож у меня под горлом, но по сигналу Кани опустил его.
  
  
  «В ящиках есть веревка, по которой сюда были доставлены баллоны», - сказал Кани. «Сначала свяжи ему запястья». Остальные вытащили веревку и связали мне запястья передо мной. «Теперь возьми длинную веревку, обвяжи ее вокруг его груди и под мышками», - приказала она. Пока туземцы выполняли ее приказы, она обратилась к Джимоно. «Мы спустим его со скалы на этой длинной веревке и позволим ему повиснуть там», - сказала она. «Через час, с наступлением темноты, по скале будет завывать сильный ветер. Он будет раскачивать его взад и вперед по каменной стене. Камни разорвут это прекрасное тело на части. К тому времени, когда он умрет, он позавидует судьбе Иоланы. Она будет избавлена от своей участи раскаленной лавой ».
  
  
  Она снова засмеялась, и я решил рассказать ей несколько вещей, которые до этого момента не говорил. Может быть, я смогу подразнить ее, заставив устроить сцену, и в последовавшей за этим неразберихе, возможно, я смогу воспользоваться Хьюго, который все еще прижимался к моему предплечью. Стоило попробовать. Мне было нечего терять.
  
  
  «Позвольте мне сказать вам кое-что», - начал я. «Ваш отец - бедный, заблудший и сбитый с толку старик, который живет в своем собственном мире грез. А ты грязная, жестокая сука, последняя шлюха!
  
  
  Ее глаза вспыхнули. Она подошла ко мне и набросилась; ее удар даже немного мне повредил.
  
  
  «Грязная сука», - повторил я и сладко улыбнулся, произнося эти слова. Она ударила еще раз, и я почувствовал, как мое лицо покраснело в том месте, где она ударила.
  
  
  «Ты бы предпочла, чтобы я трахнул тебя прямо здесь», - засмеялся я. Она закричала и бросилась на меня в безумной ярости. Она поцарапала мне лицо своими острыми ногтями. Я попытался схватить ее, укусил за запястье, но сразу почувствовал, как острый край ножа пощекотал мне ребра. Я отпустил ее и отступил на несколько шагов. Туземец шел со мной, держа нож между ребрами. Я чувствовал, что истекаю кровью. Он начал резать, но Кани остановила его в последнюю минуту.
  
  
  «Нет, не надо», - воскликнула она. "Это именно то, что он хочет!" Туземец отступил, и я увидел Джимоно, направившего на меня свой 38-й калибр. Кани восстановила контроль над собой.
  
  
  «Отведи его к обрыву», - сказала она. «Он не заставит нас убить его легким способом». Меня схватили сзади и вытолкнули из пещеры. Они провели меня ярдов сто по узкому гребню, где кое-где из расщелины скалы росло деформированное дерево, свисавшее с края обрыва. Я почувствовал, как веревка затягивается вокруг моей груди и под мышками, когда меня спустили с края обрыва. Наконец, примерно в пятидесяти футах ниже веревка натянулась. Я беззащитный, как тряпичная кукла, висел над пропастью. Я услышал голос Кани надо мной, ее дикий смех эхом разносился вниз. Я слышал, как они уходят. Звук их голосов утих, и я остался один, болтающийся на пятидесятифутовой веревке, со связанными передо мной запястьями. Было уже темно, но луна давала достаточно света, чтобы смутно видеть каменную стену позади меня. Скала была полна выступающих острых точек и грубых трещин. Хьюго был моей единственной надеждой. Очень осторожно я вложил стилет в ладонь. Я ухватился за рукоять пальцами и начал медленно и осторожно поворачивать лезвие. Если бы я его уронил, у меня не было бы последнего шанса. Я повернул лезвие так, чтобы острие указывало на меня. Я осторожно поднял его, пока острие не коснулось веревки на моих запястьях. Я прижимал пальцами нож к веревке, стараясь сделать в ней небольшие надрезы. Это было напряженное усилие. Я не мог использовать силу своих рук, и мне приходилось останавливаться каждые пять минут, чтобы спазмы в пальцах ушли.
  
  
  Веревка начала медленно, слишком медленно разрываться. Внезапно я почувствовал ветер, внезапный порыв, который, казалось, исходил от подножия утеса далеко подо мной. Я почувствовал, как мое тело покачивается в стороны, как маятник. Снова подул ветер, на этот раз более сильный, и я начал раскачиваться взад и вперед. С каждым ударом моя спина царапала острые камни утеса. Я начал тереться о веревку с новой силой. Порывы ветра усиливались, и теперь я раскачивался по дуге, так что меня с возрастающей силой швыряло в скалу. Я пытался как можно лучше поглотить удар, напрягая все мышцы, но каждый раз мне казалось, что я взрываюсь внутри.
  
  
  Я едва мог удержать Хьюго, и я почти ничего не мог поделать, кроме как попытаться удерживать острие у веревки как можно лучше. Острый наконечник колол мои запястья так же часто, как и веревка, и я мог видеть, как кровь течет по моим рукам. Сильная невидимая рука снова схватила меня. Теперь я почти покачивался по кругу. Мое тело дрожало и дрожало, и я вытянул шею, чтобы не потерять сознание. Я знал, что долго не протяну. Еще несколько ударов, и мои кости будут раздроблены. Каждый порыв ветра был сильнее предыдущего, и каждое столкновение моего тела с твердой скальной поверхностью было более болезненным. Моя спина и плечи были в крови и начали опухать.
  
  
  Я громко выругался против завывания ветра. Я закричал, рассекая Хьюго веревки. Я снова почувствовал, что меня уносит сильный порыв ветра, который раскачивал меня, как йо-йо на конце веревки. Меня отбросило на скалы со скоростью экспресса. Я подтянул ноги и сумел откинуть их назад, чтобы максимально сломить силу удара. На мгновение я испугался, что при ударе мои ноги воткнуться в таз. Боль вызвала во мне бессильный гнев, и я начал яростно дергать веревку за запястья. Я почувствовал, как веревка начала разрываться. Ветер снова толкнул меня вперед, и я снова потянул. Веревка разрезалась дальше. Затем я дернул её всеми ноющими мышцами, и она лопнула. Чудом мне удалось удержать Хьюго, когда я ухватился за веревку надо мной. Снова меня сильно ударило о скалу. Но теперь я мог подтянуться. Я поставил ноги на скалу, нашел точку опоры между расщелинами скал и начал подниматься на вершину утеса. Ветер все еще дергал меня, но теперь мне было за что держаться. Я позволил крику гнева и облегчения эхом прокатиться по долине. Край обрыва был теперь прямо надо мной. Я схватился одной рукой, задержался на мгновение, а затем перекинул через край одну ногу. Я лежал там некоторое время, пока не почувствовал, что мои силы начали возвращаться. Затем я полностью перебрался через край, развязал веревку и пошел обратно в пещеру.
  
  
  Я услышал их раньше, чем увидел. Кани пела странную ритуальную мелодию. Я подполз ближе ко входу в пещеру и увидел ее. Она танцевала почти обнаженной перед дымящимся котлом. Два туземца перемешивали котел, содержимое которого теперь сильно пахло ромом, и Джимоно сосредоточился только на обнаженном теле Кани. Его глаза сверкали, и я знала, что он не был уверен, прыгать ли на нее сейчас или подождать еще немного. Я избавил его от лишних мыслей. У него был пистолет 38-го калибра, поэтому мне пришлось сначала убить его. Я прикинул расстояние и позволил стилету пролететь в воздухе. Джимоно понятия не имел, что его поразило. Лезвие прошло прямо через его челюсть, за переносицу и пробило черепную коробку. Я увидел удивление в его глазах на мгновение, прежде чем он рухнул на землю, как бетонный блок. Кани и остальные не заметили, пока он не упал, приземлившись практически у их ног. Она посмотрела на него непонимающим взглядом, на нож, воткнутый ему в лицо. Когда она подняла глаза и в ее глазах начали появляться признаки понимания, я уже побежал на полпути в пещеру. Двое туземцев за котлом нерешительно начали двигаться вперед, чтобы вступить в бой. Кани пытался заблокировать меня. Мой кулак ударил ее в область живота, и она приземлилась на пол в двух метрах от большого котла.
  
  
  Двое туземцев бросились ко мне, один с двухфутовым клинком. У меня не было времени вытащить Хьюго из безжизненного тела Джимоно, и я отступил на шаг, избегая резкого удара ножом туземца. Теперь он делал круговые движения вокруг меня, и я притворился, что смотрю на его друга. Я услышал, как он подошел ко мне сзади, и быстро нырнул, так что его клинок бесцельно взлетел в воздух. Я качнулся в сторону, и когда он пролетел мимо меня, я ударил его между ребрами. Я почувствовал, как сломалось одно из его ребер, и он согнулся от боли. Я ударил его ногой в промежность, и он рухнул, как безжизненная бухта. Его коллега, который тем временем тоже откуда-то принес нож, подошел ко мне. Он замахал ножом в воздухе, как сумасшедший. Я мог легко уклоняться от его ударов, но когда я сделал выпад, чтобы нанести ему удар вправо, он опустил клинок с грозным ударом. Я отступил и сделал вид, что споткнулся и упал. Он сразу ахнул и нырнул. Я ударил его ногой по животу и отбросил назад через голову и он ударился о стены. Он с трудом поднялся на ноги. Его лицо превратилось в пурпурный водопад. Я нанес ему сильный удар, который его достаточно нокаутировал.
  
  
  Я уже собирался обернуться, когда Кани с визгом, царапанием и проклятием кинулась мне на шею. Как дикая тигрица, она цеплялась за мои глаза. Я стряхнул ее с себя. Со скоростью кошки она вскочила и впилась зубами в мою ногу. Я пнул ногой, но она держалась и начала пользоваться ногтями. Я ударил ее по лицу, и сила этого удара повалила ее на землю. Я почувствовал, как по ноге текут струи теплой крови. Она снова быстро встала, и когда я подошел к ней, она попыталась ударить меня по яйцам. Я схватил ее за ногу и скрутил, заставив ее упасть на пол, крича от боли и гнева. Я откинул ее голову за волосы и хлопнул ее по челюсти. Она упала без движения, и я подумал, что она ненадолго отключится. И я бы не стал ждать, пока она восстановит свои силы. Я выбежал из пещеры и пошел по узкой крутой тропинке вдоль утеса. Но я недооценил силы Кани, потому что, когда я был на полпути и обернулся, я увидел, как она бежит за мной, держа в руке один из факелов, которые свисали со стен пещеры.
  
  
  Я повернулся и огляделся. Края были достаточно широкими для одного человека/ Подойдя ближе, она замедлила ход, и в свете факела я увидел, что ее лицо исказилось от ненависти.
  
  
  «Теперь ты умрешь,» - прошипела она у меня с обнаженными зубами, толкая пылающий факел в мое лицо. Я отшатнулся, она пошла за мной и снова рванулась. Я попытался нырнуть под факелом, чтобы схватить ее руку, но пламя сделало невозможным для меня. Она была молниеносной, и теперь ткнула факел вперед в короткой дуге. Я чувствовал горячий огнь в моем лице и отступил. Я споткнулся и как раз вовремя успел отскочить. Кани тут же подбежала, но я успел схватить её за руку в которой она держала факел. Я прижал ее руку вверх, подальше от моего лица, на узком выступе. Внезапно я увидел ее улыбку, странную, маниакальная улыбка. К моему ужасу, я увидел ее выпускающей факел на мое лицо. Я реагировал инстинктивно путем броска в сторону, чтобы избежать огня. В то же время, я отбросил Кани от меня. Факел приземлился на пол позади моей шеи. Я почувствовал жгучую боль в шее и в то же время услышал крик Кани, она упала за край обрыва и испустила крик, который эхом долго раздавался в глубокой пропасти. Я чувствовал, грязь и камни скользят из-под меня и схватился за выступ. Мои ноги болтались в воздухе. Я медленно подтянулся, заставляя себя сопротивляться жгучей боли от факела, который был в дюйме от моего лица. Я получил опору под одной ногой и заскользил от жара факела. Потом я вытащил мою другую ногу на уступ и, наконец, уперся в скалу. Моя шея была красной и воспаленной, куда попал факел. Я встал, пнул еще горящий факел через край, и продолжил свой путь вниз. Будем надеяться, что старик все еще будет в доме.
  
  
  
  
  
  Глава 8
  
  
  
  
  
  Я подполз к двери дома. Большой охранник, вооружившись грозного вида тесаком, стоял на страже. Я взял горсть камешков и бросил их в дорогу, где они упали с резким стуком. Охранник немедленно вышел вперед, держа тесак перед собой, вглядываясь в темноту. Теперь он был ко мне спиной. Я извернулся, схватил его за колени, и мы вместе упали на землю. Я схватил его за голову, применяя давление во всех нужных местах под его уши, пока я не почувствовал, как он начал отключаться. Это продолжалось всего несколько секунд, и мне повезло, что он ушел так быстро. Испытания в горах стоило много сил, но у меня было намного больше, чтобы закончить этот вечер. Я медленно шел в дом. Двери в трофейной комнате были закрыты. Я открытыл их. Каму стоял на коленях позади алтаря. Его голос шел эхом через большую комнату. Он был настолько погружен в свои молитвы, что он не заметил мое присутствие.
  
  
  Я подошел к нему и положил руку ему на плечо. «Вставай, старик», - сказал я. Удивленный, он встал. Все его мускулы были напряжены. Он спросил. - "Что случилось с Кани?"
  
  
  «Она мертва», - честно ответил я.
  
  
  Он крикнул сердито. - "Ты врешь!" Он бросился на меня и сжал меня в медвежьих объятиях. Он был на удивление быстр для своего возраста. Я дернулся, ослабив его хватку. Он попытался дать мне жесткий апперкот, но только задел мою челюсть. Я ответил с правой ударом в живот. Он зарычал и согнулся от боли. Я дал ему удар слева, который сбил его на землю беззащитным.
  
  
  Кани не собирался выполнять твои приказы, - отрезал я, когда он, тяжело дыша, лежал на полу. - «Она хотела убить Иолану».
  
  
  «Ты лжешь», - выдохнул он мне. 'Ты врешь.'
  
  
  «Нет, я говорю вам правду», - ответил я. «Тебя все время использовали, как я тебе и говорил. Но, может быть, ты сможешь исправить это, поможешь спасти Иолану ».
  
  
  Я тебе не верю, - упрямо сказал он. Я наклонился, схватил его за волосы и запрокинул голову.
  
  
  Я яростно закричал. - "Ты поверишь мне, если я покажу тебе ее?" «Где бы они принесли ее в жертву Пеле? Куда они могли ее забрать? Ответь мне, черт возьми!
  
  
  Я отпустил его и посмотрел в его смущенные глаза, которые казались взволнованными и туманными.
  
  
  «Здесь, на Оаху, это, вероятно, будет кратер Каау», - наконец ответил он.
  
  
  «Вставай, старик», - сказал я и побежал в холл, где увидел на столе у ​​входа телефон. Мой мозг лихорадочно работал. Если бы газы внутри каждого кратера имели какой-то предохранительный клапан, какой-то клапан, они вряд ли могли бы оказывать какое-либо давление на расплавленную породу под землей. Они будут сливаться через это отверстие. Если, конечно, будет лазейка. Я внезапно подумал о 1935 и 1942 годах, когда армия спасла город Хило после извержения Килауэа. Лавовый поток находился всего в двадцати километрах от города, когда бомбардировщики обстреляли края лавового потока, остановив их движение вперед. Теперь у меня был в запасе другой план для ВВС. Я снял трубку и позвонил командиру базы ВВС Хикэм. Я представился и сказал ему, что он может позвонить Джонни Каю, чтобы уточнить детали.
  
  
  «Это около восьми кратеров», - сказал я. «Вы должны разобраться с семью, а не с восьмым, пока я не дам свой прямой приказ. Вы специализируетесь на высокоточных бомбардировках, не так ли?
  
  
  Командир сказал, что да, и записал названия семи задействованных вулканов. «Так что, если я правильно понимаю, - сказал он, - вы хотите, чтобы мы бомбили достаточно глубоко в каждом из этих кратеров, чтобы позволить этим искусственно созданным газам уйти. Но что, если это не сработает, и мы действительно вызовем извержение? '
  
  
  «Нам придется пойти на такой риск», - ответил я. «Но вряд ли это произойдет. Если вам удастся проделать эти дыры, газы обязательно улетучатся, если количество газа будет соответствовать нашим оценкам ».
  
  
  «Мы будем готовы к вылету через пятнадцать минут», - сказал командир. Я повесил трубку и позвонил Джонни Каю. Я кратко рассказал ему о развитии событий. «Я сейчас в доме Каму», - сказал я ему. «И мне снова нужен этот вертолет, Джонни».
  
  
  «Он уже в пути, Ник», - ответил он.
  
  
  Я повесил трубку и подошел к двери, быстро взглянув на Каму. Он не был уверен. Впечатляющая уверенность с его фигуры ушла. Он выглядел старым и усталым. Темнота уже начинала наступать. Может быть, мы уже опоздали, может быть, давление газов станет слишком большим, прежде чем бомбардировщики смогут выполнить свою работу. Я услышал звук приближающегося вертолета и вышел, когда он приземлился перед дверью. Я поманил Каму, и здоровяк забрался в самолет позади меня. Вдали, когда мы взлетали, я слышал звук четырехмоторных бомбардировщиков, направляющихся к семи кратерам на Гавайях, Мауи и Оаху.
  
  
  Краем глаза я увидел, как Каму сунул руку под свою широкую мантию, а через несколько мгновений почувствовал острый конец большого кинжала со змеевидной рукоятью между моими ребрами.
  
  
  «Если Иолана не в кратере Каау, ты умрешь, Картер», - сказал он. «Если ты солгал мне, ты заплатишь цену».
  
  
  
  
  
  Глава 9
  
  
  
  
  
  Когда мы подошли к кратеру, я наклонил вертолет над ним. Я должен был сделать все возможное, чтобы избежать дыма и газов, созданный высвобожденных серных газов. Там не было никаких сомнений в том, что этот вулкан собирался прорваться. Газы, которые в настоящее время выходили был лишь небольшой признак огромного скопления их под землей, я знал, что все слишком хорошо. Я кружил низко над кратером, пытаясь разглядеть сквозь облака пара, газа и пыли. Вдруг я увидел, маленькое, голое тело лежщее на земле. Я указал на него Каму и увидел скорбное выражение на его лице. Вид Иоланы казалось, физическое воздействие на него. Его огромные плечи опустились вперед, и он смотрел, как он разрушался, как пудинг.
  
  
  «Да простят меня боги за то, что я сделал», - пробормотал он. «Я думал, что они будут подчиняться мне. Я думал, Кани меня уважает ».
  
  
  Даже если бы я захотел, я бы просто не смог пожалеть старика. Он сам все это вызвал, и созданная им огромная опасность все еще не миновала. Какие бы внутренние муки ни приходили ему на долю в то время, он их более чем заслужил. Я заставил вертолет лететь по меньшему кругу и стал искать место для посадки. Наконец я нашел подходящее место и посадил устройство. Я выскочил и побежал туда, где мы увидели Иолану. При этом я внезапно осознал, что земля под моими ногами раскалена. Это было похоже на прогулку по духовке. Я сорвал рубашку и быстро обернул ею девушку. Ей повезло. Обод кратера, на котором она лежала, был относительно прохладным. Я развязал веревки вокруг ее запястий и лодыжек, и она схватилась за меня. Я как раз собирался сбежать с ней, когда это случилось, грохот, как будто со дна кратера приближалась тысяча локомотивов. Земля под нашими ногами тряслась и тряслась так сильно, что нас бросило на колени. Я поднял глаза и увидел ужасное зрелище газа и пламени. Это был не случайный выброс, как мы испытали на горе Аикама, а полное извержение. Огромные тучи газа поднялись и взорвались в воздухе.
  
  
  Мы были в небольшом углублении вдоль выемки внутри кратера, и кипящая лава извергалась мимо и над нами, стекая вниз по горной стороне кратера. Нам повезло. Но остальная часть кратера могла взорваться в любой момент, полностью поглотив нас в кипящем буйстве.
  
  
  «Нам нужно бежать», - сказал я, схватив Иолану за руку и побежав вверх по склону. Она стряхнула меня и повернулась ко мне спиной.
  
  
  «Я остаюсь здесь», - сказала она. Она начала спускаться к центру кратера. Я схватил ее и потащил наверх.
  
  
  "Я плакал. - Что, черт возьми, ты думаешь?" - "Ты сошла с ума?"
  
  
  Она снова вырвалась из моих рук и посмотрела на меня глазами полными страхом. «Оставь меня в покое», - крикнула она сорванным голосом. «Иди… убирайся отсюда. Спаси себя. Вы видели, что случилось со мной в той пещере. И Кани сделала именно то, что обещала. Я никогда больше ни для кого не смогу это сделать ».
  
  
  «Что за чушь», - ответил я. «Иолана, поторопись. Мы должны убираться отсюда из этого ада. Мы не можем сейчас спорить. Это не совсем подходящее место для этого ».
  
  
  «Я не спорю», - кричала она. У нее были слезы по щекам. «Когда я проснулась здесь прошлой ночью, связанная и беспомощная, и поняла, где я нахожусь, я знала, что это к лучшему. Никто мне больше не может помочь. Я чувствую, что всё внутри меня разорвано, Ник.
  
  
  «Перестань жалеть себя», - крикнул я в ответ. Мой тон был намеренно резким и оцепенелым. «У тебя нет ничего такого, что нельзя исправить отдыхом и хорошим лечением».
  
  
  Она посмотрела на меня. В ее глазах было туманное выражение. «Поторопись», - сказала она. 'Я останусь здесь.' Она упала на землю в унынии.
  
  
  Я видел, что аргументы бесполезны. Она была в шоке, и логические доводы были пустой тратой времени. Но там, где разум потерпел неудачу, совесть могла что-то сделать.
  
  
  «Тогда нам обоим придется остаться здесь», - сказал я, опускаясь на пол рядом с ней. «Потому что я не собираюсь бежать без тебя».
  
  
  «Пожалуйста, - умоляла она. Она подняла голову и посмотрела на меня. «Иди, пожалуйста. Времени осталось не так много ».
  
  
  «Только не без тебя», - сказал я. «Я пришел сюда, чтобы забрать тебя, и я не вернусь без тебя ».
  
  
  «Хорошо, я пойду с тобой», - сказала она со смертельной усталостью в голосе. Я должен был тогда понять, что поворот был слишком легким, но я был слишком рад, чтобы останавливаться на этом. Кроме того, нам нечего было терять. Я взял ее за руку, и мы побежали наверх. Не сделав и двух шагов, мы услышали еще один оглушительный рев. Я увидел, как вертолет взорвался, и внезапно почувствовал жгучий жар в моей спине, как будто дверь металлической печи внезапно распахнулась. Я добрался до края кратера и потащил Иолану за собой. Ее ноги были в крови от десятков царапин, нанесенных острыми камнями. Мы свалились с края, и сразу стало невыносимо жарко. Я огляделась. Сквозь оранжево-пылающий туман я различил высокую фигуру на краю кратера.
  
  
  Иолана попыталась встать, но оказалась слишком слабой и растянулась. Я слышал, как она что-то кричала, едва слышный из-за постоянно усиливающегося грохота в кратере. Ей удалось встать на колени. Рубашка, которую я обернул вокруг нее, придавала ей вид странной монахини, молящейся на краю огромного котла ведьмы.
  
  
  «Вернись», - крикнула она фигуре, стоящей на краю кратера. 'Нет, не делай этого!'
  
  
  Старик повернулся и посмотрел на нас. Он величаво поднял руку, повернулся и вошел в пылающий кратер. Иолана беззвучно закричала и закрыла лицо мне руками. Я наклонился и держал ее, пока ее тело не перестало дергаться.
  
  
  Я поднял глаза и увидел, что мы были под облаком из горящих предметов. Падал мелкий кипящий пепел. Я чувствовал это в горле, чувствовал его удушающее действие. Я поднял Иолану на ноги. «Вставай», - грубо сказал я. «Мы должны быстро уйти отсюда».
  
  
  Это была энергичная идея, но менее легко выполнимая. Я наблюдал, как золотой ковер светящихся потоков лавы тек по склону горы с удивительной скоростью. При других обстоятельствах это было бы красивым видом, но с того места, когда мы стояли это выглядело, как будто мы собирались быть поглощены этим прекрасным гобеленом. Были еще несколько изолированных участков на склоне горы, которые не были охвачены лавой. И я увидел, что они быстро становятся всё тоньше.
  
  
  «Мы должны попытаться пройти через те еще не охваченные лавой участки», - сказал я. «Если мы будем действовать быстро, мы сможем это сделать. Это наш единственный шанс.
  
  
  Она кивнула, и я взял ее за руку. Мы начали бежать под гору, всегда выбирая путь, который казался самым широким без лавы. К тому времени, когда мы добегали до него, он обычно сужался, и казалось, что мы бежим все быстрее и быстрее по узким извилистым полосам. Это была гонка со смертью, потому что, если лава закроет путь перед нами, спасения не будет. Внезапно Иолана вырвала свою руку из моей хватки. В изнеможении она упала на землю и в отчаянии посмотрела на меня.
  
  
  «Я не могу это делать, Ник,» - выдохнула она. 'Я больше не могу.' Ее глаза были полны слез, и от звуков, которые она сделала, наполовину рыдание, наполовину смех, я мог бы сказать, что она была на грани истерики. Она была босиком, и ноги были покрыты пузырями из кипящей горячей земли. Я поднял ее, бросил ее через плечо и побежал. Иногда мне приходилось перепрыгивать через узкие потоки лавы, которые текли вниз по узкой тропинке. Тепло от расплавленной породы с обеих сторон стало почти невыносимым. Лава быстро сомкнулись вокруг меня, и путь был теперь только в один фут шириной. Край лавового потока был прямо передо мной. Я начал бежать еще быстрее. Пламя из лавы, было вокруг моих ног. Я видел, что лава закрывала путь перед мной и побежал вверх. Я вскочил, стараясь изо всех сил, чтобы сбалансироваться с весом Иоланы на моих плечах. Я покатился вниз, держа Иолану в моих руках. Она закричала от боли, но я поднял ее на ноги, взял ее обратно в руки и начал бежать дальше вниз. Поток лавы теперь был на безопасном расстоянии позади нас, но неуклонно перемещался вниз. Потом я оглянулся, чтобы убедиться, что лава все еще находится на безопасном расстоянии. Внезапно я увидел джип в тумане передо мной, и я увидел надпись ВУЛКАНИЧЕСКАЯ ОБСЕРВАТОРИЯ на автомобиле. Я узнал высокую худую фигуру вылезающую из джипа. Доктор Планк быстро пошел к нам и посмотрел удивленно на Иолану.
  
  
  «О Боже», - воскликнул он. «Вы не собираетесь говорить мне, что вулкан изверг её из глубины».
  
  
  «Это было очень близко», - сказал я. доктор Планк посмотрел на меня со смесью недоверия и восхищения.
  
  
  «Ты сделал это, Картер», - сказал он. «Тебе это удалось. Я слышал всю историю от Джонни Кая ». Он проводил меня до джипа и включил коротковолновое радио. Я услышал слабый голос и немного потрескивания, от которого я постепенно стал слышать разговоры между пилотами эскадрильи, отвечающей за бомбардировку воронок кратеров.
  
  
  «Я выше Эке», - услышал я голос. «Мы проделали в нем красивую дырочку, и газы действительно разбрызгиваются».
  
  
  «Это то же самое здесь над Hakeakala,» ответил другой. «Вы можете увидеть целые облака газа и туманность выходят здесь. Невероятно! Это один из самых больших, так мы только сделали два отверстия в нем.
  
  
  «Все самолеты возвращаются на базу», - прозвучал голос командира эскадрильи. Планк выключил радио.
  
  
  «Ты действительно невероятный человек, Картер», - сказал он. «Мне сказали, что ты один из лучших суперагентов Америки, но ты больше похож на чудо-доктора. Вы не только спасли острова от полного разрушения и загнали японских террористов в тупик, но и дали нам новую технику борьбы с извержениями вулканов ».
  
  
  «Все произошло в один день», - скромно ответил я.
  
  
  «Я не попадаю в нокдаун каждый день, но теперь я понимаю, почему тебе пришлось это сделать. Когда на следующее утро меня нашел лаборант, я думал иначе ».
  
  
  «Мне очень жаль, - сказал я. «Но в то время я действительно не видел другого выхода».
  
  
  «Отвези меня домой, Ник», - раздался тихий голос рядом со мной.
  
  
  Я спросил доктор Полка. - "Вы можете подвезти нас до плантации Каму?" «Это к северу от Гонолулу».
  
  
  «Мой мальчик, даже если бы мне пришлось подвезти тебя до Тимбукту», - ответил он. - 'Залезай.'
  
  
  Иолана держала себя в моих объятиях, пока мы уезжали. Небо за спиной было красным. Но это был всего лишь один вулкан и небольшой. Последствия будут минимальными. Все было кончено. По крайней мере, я так думал.
  
  
  
  
  
  Глава 10
  
  
  
  
  
  В доме, в котором царила мрачная атмосфера, я ждал Иолану, которая поднялась наверх, чтобы переодеться.
  
  Я был слишком доволен благополучным исходом событий, чтобы думать много о тяжелом положении Иоланы. Я запросил телефонный звонок с Хоуком, и попросил оператора поставить вызов на телефон в моем гостиничном номере. Я сидел в кресле на некоторое время, а затем вошел в сад. Мне пришло в голову, что Иолане потребуется больше времени, чем обычно для отдыха и лечения. Я знал, что каждый нерв, каждый мускул и всё в ее теле болело.
  
  
  Я посмотрел на часы. Я остановился и насторожился. Дома была мертвая тишина. Внезапно я всё понял. Я побежал вверх по лестнице и бросился в ее комнату. Записка была прижата к подушке, и я разорвал её.
  
  
  «Я имела в виду то, что сказала в кратере», - прочитал я. «Мне больше нет места в этом мире. Мое тело и разум раздавлены. Ты единственное ценное, что случилось со мной за долгое время. Прощай, Ник. Иолана.
  
  
  Я проклял всё. Как я мог быть таким глупым, оставив ее одну. Я побежал в холл и увидел, что дверь открыта. Я выбежал на улицу и увидел крутой узкий путь, ведущий к густым кустам и живой изгороди за домом. Я пошел по тропинке и стал звать ее по имени. Тропа постепенно становилась менее крутой, но кусты становились гуще.
  
  
  Резкий звук нарушил тишину, и я почувствовал, сгусток крови в моих жилах. Это был выстрел, и я бросился через подлесок в направлении выстрела.
  
  
  Она сидела на бревне на небольшой поляне, винтовка лежала у её ног, слезы текли по ее щекам. "Черт черт черт!" воскликнула она. 'Я ошиблась. Я взяла холостые патроны.
  
  
  Я подошел к ней, и она упала мне в объятия, плача. - «О, Ник, Ник», - всхлипнула она. «Я не хочу больше жить».
  
  
  «Я думаю, что кто-то хочет, чтобы ты жила,» сказал я, неся ее обратно в дом в моих руках. Ее тело и ум были раздавлены. Я положил ее на заднее сиденье маленькой машины Toyota и отвез ее в больницу в Гонолулу. Она рыдала непрерывно на протяжении поездки. На следующее утро, когда я навещал ее, она смотрела на меня с этими красивыми глубокими карими глазами.
  
  
  Я спросил ее. - "Вы говорили с доктором?" Она кивнула. «Я так понимаю, он сказал тебе, что ты полностью выздоровеешь?»
  
  
  Она снова кивнула. «Я позвонила тете, с которой хорошо лажу, - сказала она. «Она придёт сюда, чтобы позаботиться обо мне. Она приедет сегодня днем.
  
  
  «Тогда меня здесь уже не будет, дорогая», - сказал я. «Я должен вернуться. Мой босс велит мне вернуться, и я знаю, что он это имеет в виду ». Я увидел разочарование на ее лице, приподнял ее подбородок и посмотрел ей в глаза. «Я не люблю прощаться», - сказал я ей. «В этом мире уже слишком много прощались. Я хочу, чтобы вы делали именно то, что говорят врачи, и когда вам станет лучше, вы должны сообщить мне. Вы должны это сделать.
  
  
  «Я тебе всем обязана, Ник, - сказала она. Она обняла меня за шею и улыбнулась сквозь слезы. «Хорошо», - сказала она. - Я дам тебе известие. А пока… алоха, Ник… алоха ».
  
  
  «Алоха, Иолана, - сказал я. Я нежно погладил ее по волосам. "Алоха".
  
  
  
  
  Я вышел из лазарета и не обернулся. Так было лучше всего. Следующим рейсом я вылетел в Сан-Франциско, а на следующий день сидел напротив Хока.
  
  
  `` Извините, у меня нет вулканического пепла для вашего сада
  
  
  Когда он был рядом, я был слишком занят, а когда у меня было время, его не было ».
  
  
  «Это жизнь, Ник, - сказал Хоук. «Но, к счастью, у нас все еще есть все пятьдесят штатов. Молодец, N3 ».
  
  
  В комплименте не было необходимости. Хоук не ожидал от своих лучших людей ничего, кроме высоких результатов. Если он что-то сказал по этому поводу, это был редкий комплимент.
  
  
  «Насколько я понимаю, вы можете взять несколько выходных», - заметил он. «Почему бы тебе не поехать в Колорадо? Альпинизм или что-то в этом роде.
  
  
  «Я люблю отдыхать, но сейчас не хочу видеть ничего, хотя бы отдаленно напоминающего гору», - ответил я. Я сел на самолет во Флориду.
  
  
  Шли дни, и я почти забыл обо всем, когда два месяца спустя зазвонил телефон. Я ответил и услышал бархатный голос.
  
  
  "Вы что-нибудь чувствуете, спасая девушку в беде?" - спросил голос.
  
  
  «Иолана!» - воскликнул я. 'Где ты?'
  
  
  «В аэропорту Кеннеди», - сказала она. «И я заблудилась. Здесь он невероятно большой ».
  
  
  «Поговорите с одним из этих людей в форме и скажите, чтобы они указали вам в направлении Манхэттена», - сказал я. Я дал ей адрес. - 'Я жду тебя.'
  
  
  Долго ждать не пришлось. В любом случае, это показалось недолгим. На ней было мягкое голубое платье, облегавшее ее фигуру, и, прежде чем дверь закрылась, она прижалась губами к моим.
  
  
  «О, Ник, Ник», - выдохнула она. «Вы не представляете, как я этого хотела». Ее руки нежно массировали мое тело. Я почувствовал, как моя кровь течет быстрее.
  
  
  «Раздень меня, Ник», - прошептала она. «Я хочу снова почувствовать твое тело рядом». Я сделал, как она просила, медленно и нежно, снова наслаждаясь видом ее красивой полной груди. Я склонил голову, чтобы поцеловать их, на мгновение заколебался, и ее руки потянули меня к себе.
  
  
  «О да, Ник», - выдохнула она. 'Возьми меня.' Я толкнул ее на пол. Она подтянула ноги и провела руками по моему животу. «Поторопись, Ник», - выдохнула она. 'Пожалуйста.'
  
  
  Я обнял ее и медленно втолкнул внутрь. Она тихо простонала и полностью отдалась мне. Вскоре я заметил, что она оправилась от эмоций, связанных с приключением на вулкане.
  
  
  Когда это было сделано и мы покачивались в объятиях друг друга, она положила руки мне на лицо и посмотрела мне в глаза.
  
  
  «Вы сделали это возможным для меня», - сказала она. «Нам всем нужна цель, и ты был моим, Ник, ты и воспоминание о том первом дне, когда мы занимались любовью. Это дало мне силы выздороветь ».
  
  
  Я спросил. - 'И сейчас?' Теперь ты не можешь в себе больше сомневаться, я надеюсь? Вы можете чувствовать себя так, как ты привыкла чувствовать себя раньше. Вы все еще можете дать все и даже больше, чем раньше.
  
  
  «Нет, я больше не сомневаюсь», - вздохнула она. «Да, - хихикнула она, - ты можешь даже мраморную статую сделать горячей».
  
  
  Я поцеловал ее. «Нет, пока есть такие девушки, как ты».
  
  
  * * *
  
  
  
  О книге:
  
  
  
  Ник Картер, главный агент AX, в безнадежной битве с невидимым врагом. От имени крупных держав, но не при их поддержке, он сталкивается с террором со стороны японской организации, которая угрожает потопить весь остров Гавайи.
  
  
  
  Взрывоопасная смесь насилия, напряжения и секса. Наряду с пугающим ожиданием, кристально чистое изображение секретного агента за работой в: "Формуле судного дня"
  
  Оглавление
  Глава 1
  Глава 2
  Глава 3
  Глава 4
  Глава 5
  Глава 6
  Глава 7
  Глава 8
  Глава 9
  Глава 10
  
  
  
  
  
  
  
   Operation Snake
  
   Картер Ник
  
  Операция Змея
  
  
  
  Ник Картер
  
  Операция Змея
  
  Посвящается людям секретных служб Соединенных Штатов Америки.
  
  
  Глава I
  
  Я посмотрел вниз и вздрогнул, когда авиалайнер низко пролетел над вершиной мира. Горы, огромные, неприступные, пугающие, фантастические вершины, украшенные льдом и снегом. Отвесные пласты льда опускались в покрытые туманом ледники, и холод достигал меня, проникая сквозь иллюминаторы самолета. Вершина мира была подходящим словом для этого места. На картах это называется Непал, маленькое независимое королевство, крошечная изолированная монархия, рай для альпинистов, участок земли между Тибетом и Индией и большой палец, застрявший в пасти китайского дракона. Я вспомнил, как Тед Каллендар, агент AX, который провел там несколько лет, когда он находился под британским господством, описал Непал: «Место, где нельзя точно сказать. Где вероятность невероятна. Это земля, где вера и суеверие идут рука об руку. в руке, где нежность и жестокость лежат на одной постели, где красота и ужас живут как близнецы. Это не место для западного человека, который верит в логику, разум и вероятность ».
  
  Теда давно не было, но его слова вернулись ко мне, когда непальский авиалайнер, старый DC-3, вез меня в Кхумбу, в самом сердце Гималаев, под самым носом возвышающейся горы Эверест, высотой 29000 футов. . По особой договоренности авиалайнер должен был посадить меня в Намче-Базаре, где была очищена территория для другого самолета, который должен был забрать человека, которого я должен был увидеть, Гарри Энгсли. Увидев Энгсли, я бы покинул район Кхумбу, хотя мне хотелось покинуть это проклятое место прямо сейчас. Даже стюардесса, хорошо сложенная, дружелюбная индийская девушка в опрятной форме, ничего для меня не сделала. Я был зол на то, что был здесь, зол на Хоука, зол на весь этот проклятый бизнес. Я был агентом N3, хорошо, главным оперативником AX с рейтингом Killmaster, и я всегда был на связи, в любое время дня и ночи. Это было частью работы, и я знал это и жил с этим долгое время, но время от времени я хотел сказать Хоуку, чтобы он пошел и пихнул. Я чертовски чувствовал это двадцать четыре часа назад. Кажется, прошел месяц.
  
  Черт побери, она была совершенно голой, ожидая меня, вытянув это великолепное молочно-белое тело, взывая ко мне каждым движением бедер. Мне потребовалось три корзины фруктов, четыре коробки конфет и два билета на утренник популярного шоу. Не для нее, для ее матери. Донна была готова и хотела, когда мы впервые встретились на вечеринке Джека Данкета, но ее мать, вдовствующая супруга Филадельфия Дуайен из клана Рудрич, наблюдала за своей дочерью-дебютанткой, как скорпион смотрит на кузнечика. Никакой лотарио из лиги плюща не собирался трахать свою избранную маленькую дочь, по крайней мере, если бы она могла ему помочь.Конечно, старая вдова никогда не понимала, что серые туманные глаза Донны сразу сказали мне, и что подтвердили ее губы впоследствии. После различных вылазок со старухой мне удалось увезти ее и друга на утренник на послеобеденное время. Мы с Донной пошли прямо ко мне, скинули два мартини и нашу одежду, и я просто смотрел на ее нетерпеливое, напряженное тело, когда в кабинете зазвонил этот чертов синий телефон.
  
  «Не отвечай, Ник», - хрипло выдохнула она. Ее бедра покачивались, а руки тянулись ко мне. «Я сейчас вернусь», - сказал я, надеясь, что, возможно, он хочет чего-то, что можно отложить на несколько часов. Выглянув из окна авиалайнера на покрытые льдом вершины, я вспомнил, как холодно мне было, стоя голым и споря с Хоуком по телефону.
  
  «Сейчас почти три тридцать», - начал он резким и серьезным тоном. «Вы можете легко успеть на шестичасовой рейс шаттла до Вашингтона».
  
  Я отчаянно искал, что бы сказать, по какой-то логичной и разумной причине.
  
  «Я не могу, шеф», - возразил я. «Невозможно. Я… я крашу свою кухню. Я в середине этого».
  
  Это была веская причина, иначе была бы для кого-то еще. Об этом свидетельствовало красноречивое молчание на другом конце провода, а затем старый лис ответил сухим ядовитым голосом.
  
  «N3, вы можете быть в процессе чего-то, но это не домашняя покраска», - осторожно сказал он. «Пойдемте, вы можете сделать лучше, чем это».
  
  Я упал, и мне пришлось это отыграть. «Это была внезапная идея с моей стороны», - быстро сказал я. «Я не могу все вычистить, переодеться и сесть на шестичасовой самолет. Как насчет первого рейса завтра утром?»
  
  «Завтра утром ты поедешь куда-нибудь в другое место», - твердо сказал он. «Я жду тебя к восьми, я предлагаю тебе сразу же застегнуть кисть и двигаться».
  
  Телефон выключился, и я громко выругался. Старый канюк мог читать меня как книгу. Я вернулся к Донне. Она все еще лежала на кровати, ее спина все еще выгнута, губы приоткрыты, в ожидании.
  
  «Одевайся», - сказал я. «Я отвезу тебя домой».
  
  Ее глаза резко открылись, и она посмотрела на меня. Тучи промелькнули над серыми туманными глазами. Она села.
  
  "Ты что, ненормальный ?" спросила она. "Кто, черт возьми, это говорил по телефону?"
  
  Твоя мамаша », - сердито ответил я, надевая брюки. Это ее встряхнуло, но только на мгновение.
  
  "Моя мать?" - недоверчиво повторила она. «Невозможно. Она все еще на концерте».
  
  «Ладно, значит, это не твоя мать», - сказал я. «Но ты все еще идешь домой». Донна встала и практически влетела в свою одежду, ее лицо было плотно сжатым, а губы превратились в мрачную злобную линию. Я не винил ее. Она знала только, что я занимаюсь какой-то государственной работой, и я не собирался вдаваться в подробности. Я схватил свою сумку, всегда упакованную и готовую к работе, и высадил Донну в ее многоквартирном доме по дороге в Международный аэропорт Кеннеди.
  
  «Спасибо», - язвительно сказала она, выходя из машины. «Передай от меня привет своему психиатру».
  
  Я ухмыльнулся ей. "Спасибо", - сказал я. Не только мое гневное настроение остановило меня от того, чтобы дать ей ее сейчас. Обучение, опыт и строгие приказы сыграли свою роль в этом. В этом деле было проклято несколько друзей и почти не было доверенных лиц. Свободная губа была верным билетом к смерти. , и вы никогда не знали, что, где и как мелкие кусочки информации попали в чужие руки. Приступая к работе, все были чужими. Вам пришлось удалить слово «доверие» из своего словаря. Это стало словом, которое вы используется только тогда, когда не было другого выбора, эмоция, которой вы предавались только тогда, когда она неизбежна.
  
  Мои мысли резко вернулись, когда я почувствовал, как авиалайнер начал осторожно садиться на позднем солнце. Я чувствовал, как злые боковые ветры тянут самолет, когда они взмывают вверх с горных вершин. Нашей посадочной площадкой будет узкая взлетно-посадочная полоса, очищенная от снега и льда. Я откинулся на спинку кресла, закрыл глаза и позволил своим мыслям снова вернуться, на этот раз в Dupont Circle в Вашингтоне, округ Колумбия, в штаб-квартиру AX. Я действительно добрался до восьми, и обычный состав охранников провел меня к ночной регистратуре, расположившейся у входа в офис Хока.
  
  «Мистер Картер», - улыбнулась она, глядя на меня широко раскрытыми глазами. Моя папка уже лежала у нее на столе и, очевидно, читала ее. В нем было много увлекательной информации, не только о моей прошлой работе, но и о других моих качествах, таких как победа на национальном чемпионате в парусных яхтах звездного класса, лицензия на управление автомобилями Формулы I и обладание черным поясом по карате. Она, в свою очередь, была симпатичной круглой блондинкой. Для человека, который всегда так хмурился в отношении моей общественной жизни, старик, казалось, всегда покупал себе вкусную посуду за внешним столом. Я сделал мысленную заметку, чтобы как-нибудь спросить его об этом.
  
  «Рад, что ты сделал это, N3», - сказал он, когда я вошел в его офис. Его стально-голубые глаза говорили мне, что он чертовски хорошо ожидал, что у меня получится. Его запасная рамка из Новой Англии поднялась и подошла к кинопроектору, который смотрел на белый экран в центре комнаты.
  
  "Фильмы?" - прокомментировал я. «Какой неожиданный сюрприз. Надеюсь, что-то авангардное, иностранное и сексуальное».
  
  «Лучше, чем это», - проворчал он. «Скрытая камера. Короткий взгляд на закулисье таинственного королевства Непал, любезно предоставленный британской разведкой».
  
  Мои мысли картотеки мгновенно обратились к проиндексированной странице Непала. Это было частью нашего обучения, чтобы разработать такое мысленное дело для хранения документов, заполненное различными фрагментами информации. Я видел полосу земли примерно 500 на 100 миль, землю, где дороги считались роскошью, буферное государство между Китаем и контролируемым Китаем Тибетом и Индией. Хоук выключил свет, включил проектор, и мой разум отключился.
  
  В первом кадре была уличная сцена: мужчины и женщины, некоторые в мантии и юбках, другие в блестящих платьях, похожих на сари, и дети, гоняющие яков через толпу. У стариков были лица, похожие на древний пергамент, у молодых - гладкая кожа, черные, быстрые глаза. Здания были похожи на пагоды по архитектурному стилю, и первое впечатление, которое у меня возникло, было местностью, намекающей на многие другие земли. Ясно, что и Индия, и Китай смешали свое влияние в Непале. Генетически лица, которые я видел, напоминали лица как индийского, так и китайского народов, но имели свой собственный характер. Камера переместилась на сцену и увидела высокого человека в шафрановых одеждах буддийского монаха. Его голова была выбрита, его руки мощные и обнаженные, а лицо - широкощекое, тонкокожее лицо непальца. Но в его лице не было ничего аскетического, ничего от святого человека. Это было высокомерное, властное лицо, бесстрастное, сквозь которое просвечивало сильное нетерпение. Он прошел через людей, которые уступили ему дорогу, как монарх, а не монах. Голос Хоука прервался.
  
  «Его зовут Гхотак», - сказал он. "Запомни это лицо. Он монах, создатель сепаратистского культа, стремящийся к личной и политической власти. Глава храма Теоан и Змеиного общества, сильной группы, которую он собрал. Готак утверждает, что он наследник дух Каркотека, Повелителя Всех Змей и важная фигура в непальской мифологии ".
  
  Камера снова переместилась на улицу, и по тому, как с ней обращались, я понял, что оператор - любитель. Изображение вырезано из кадра каменной фигуры с типично миндалевидным лицом буддийской скульптуры. На фигуре был богато украшенный головной убор, сделанный из сотен змей, и другие змеи обвивались вокруг его запястий и ног.
  
  «Статуя Каркотека, Повелителя всех змей», - объяснил Ястреб. «В Непале змеи священны, и их запрещено убивать, за исключением определенных четко определенных, религиозно ориентированных обстоятельств. Убить змею - значит навлечь на себя гнев Каркотека».
  
  Камера переключилась на две фигуры, мужчину и женщину, сидящих на двух тронах, увенчанных золотой девятиглавой змеей.
  
  «Король и королева», - сказал Хоук. «Он хороший человек, пытается быть прогрессивным. Он скован суевериями и Гхотаком. Традиция гласит, что король никогда не может выглядеть получающим помощь, иначе его имидж будет запятнан».
  
  Я спросил. - "Что это значит?"
  
  «Чтобы помочь ему, нужно ходить по яйцам», - ответил Хоук. Камера снова переключилась, и я смотрел на пожилого мужчину в куртке поверх белой рясной мантии. Белые волосы образовывали корону над утонченным тонким лицом. .
  
  «Патриарх Лиунги», - сказал Хоук. «Он прислал эти фотографии. Друг королевской семьи, он настроен против Готака. Он догадывается о настоящих мотивах и намерениях Готака. Он единственный верный друг, который у нас есть на месте».
  
  Хоук выключил камеру. «Это основной состав персонажей», - сказал он. «Гхотак довольно хорошо убедил людей в том, что он является обладателем духа Каркотека и руководствуется желаниями бога. Хорошо, им руководят красные китайцы. Они пытаются захватить Непал путем наводнения иммигрантами, они стремятся сделать это, как можно быстрее. Но, кроме того, эффективная миграция зависит от представленного королю законопроекта, открывающего землю для иммигрантов и официально приветствующего их. Как только люди подпишут прошение королю на этот счет, у ада нет другого выбора, кроме подписать приговор ".
  
  «И это то, к чему настаивает Готак, я так понимаю», - вмешался я.
  
  «Верно, - сказал Хоук. «Повелитель всех змей, Каркотек, хочет, чтобы эмигранты были допущены, - говорит Готак людям. Это достаточно убедительно, но он подкрепляет это двумя другими вещами, своими сильными парнями Змеиного общества и легендой о йети, мерзком снеговике. Йети убивает тех, кто противостоит Готаку ".
  
  "Отвратительный снежный человек?" - усмехнулся я. "Он все еще здесь?"
  
  «Он всегда был важной частью непальской жизни», - сказал Хоук. «Особенно среди шерпов, горцев Непала. Не ломайте голову, пока не докажете что-то другое»
  
  "Нет изображений йети?" - невинно спросил я. Хоук проигнорировал меня. "Где мы вписываемся в это?" Я пошел дальше. «Вы упомянули британскую разведку».
  
  «Это был их каштаны, но их человек, Гарри Энгсли, серьезно заболел, и они обратились к нам за помощью», - сказал Хоук. «У них и так очень мало людей, и, конечно, им не нужно было продавать государству или военному ведомству стратегическое положение Непала. Под контролем Китая это был бы прямой путь в Индию, это может быть очень крепкий орешек для китайцев. Жизненно важно, чтобы мы оставались дружелюбными или, по крайней мере, нейтральными. Гхотак оказывает ужасное давление на короля, чтобы тот подписал указ об иммигрантах. Он поддерживает последнюю народную петицию.
  
  «Этим объясняется весь наплыв», - вздохнула я, на мгновение вспомнив Донну Рудрич. "Смогу ли я связаться с Энгсли?"
  
  «Он находится в районе Кхумбу, в Намче-Базаре, и ждет, когда его вылетят и проинформируют вас о деталях», - сказал Хоук. "Маршрутное сообщение для вас было полностью разрешено специальным военным самолетом на первом этапе пути, а затем вы переключаетесь на коммерческий авиалайнер в Индии. Двигайтесь, Ник. Между нами и сбором красных китайцев остались считанные дни. все шарики ".
  
  Под левым крылом авиалайнера я увидел группу домов, расположенных на небольшом плато посреди высоких гор, как будто гигантская рука поместила их туда. Самолет летел к ним, и я мог различить узкую полоску расчищенной земли, идущую вдоль края обрыва. Змеиные боги, безумные монахи, суеверия и мерзкие снеговики. Все это напоминало третьесортный голливудский сценарий.
  
  Когда самолет приземлился, я отправился прямо в небольшую и несколько примитивную больницу, где Гарри Ангсли ждал самолет, который доставит его обратно в Англию. Приподнявшись в постели, я увидел человека, который был немногим больше, чем живой скелет, призрак с впалыми глазами и впалым лицом. Дежурная медсестра, индийская девушка, рассказала мне, что Ангсли был поражен очень серьезным приступом ауала, малярийной лихорадки, которая часто приводит к летальному исходу и свирепствует в низинных болотах области Тераи, граничащей с Индией. Но с типичной британской храбростью он был настороже и готов сказать мне все, что мог.
  
  «Не недооценивай это место, Картер», - сказал он чуть громче шепота. "Это происходит сотнями разных способов.
  
  Гхотак держит все карты. Честно говоря, я думаю, чертовски мало шансов одолеть егоо. Он запутал всех людей ".
  
  Приступ кашля прервал его, а затем он снова повернулся ко мне, глядя мне в лицо.
  
  «Я вижу, что ты будешь настаивать на этом», - прошептал он. «Извини, я не могу работать с тобой, Картер. Слышал о тебе. Кто об этом чертовом деле не слышал? Это твой план. Тебе предстоит проскользнуть в Катманду, а затем появиться как друг семьи Лиунги. "
  
  «Я так понимаю, что мне нужно начать одному, лагерь на перевале Теси, где завтра вечером меня встретит гид и проведет мимо сильного отряда Змеиного общества Готака».
  
  «Верно», - согласился Энгсли. "Это означает, что вам понадобится оборудование для тяжелых погодных условий. Торговый магазин Danders здесь, в Кхумбу, - единственное место, где вы можете его получить. Сейчас межсезонье, но я надеюсь, что он сможет вас экипировать. Вы больше, чем большинство, кто идет этим путем. Вам также понадобится как минимум одна мощная винтовка для крупной дичи ».
  
  «Я сейчас пойду. Я чуть не замерз по дороге сюда из аэропорта», - сказал я.
  
  «И последнее, - сказал Энгсли, и я увидел, что энергия человека быстро иссякает. «Шерпы, горцы, фантастические гиды и альпинисты. Как и все непальцы, они полны суеверий, но остаются открытыми. Убедите их, и вы сможете их победить. У меня были большие проблемы с мой соотечественник, журналист из Англии, который следил за мной здесь. Вы знаете эту породу. Когда они разнюхают что-то горячее, они становятся кровавыми собаками. Публичность в это время разрушит все ".
  
  «Я разберусь с этим», - мрачно сказал я. «Я заеду завтра, прежде чем я уйду. Ложись и расслабься сейчас».
  
  Визит не повлиял на мое мрачное, злое настроение. Оказалось, что в торговом магазине Danders было мало подходящего для меня. Из вещей он выбрал достаточно моих размеров, чтобы экипировать меня. Сапоги из кожи яка и на меху, толстая парка на меху, перчатки и снегоступы. У него оставалось одно хорошее ружье, и я взял его, рычажный Marlin 336.
  
  «В следующем месяце у меня появятся новые запасы», - сказал мне Дандерс. «Я вот-вот запасусь, как видите. Но если вы вернетесь сюда в следующем месяце, у меня будет все, что вы хотите».
  
  «Нет, если я могу помочь», - ответил я, заплатив ему и погрузив все в тяжелую сумку, которую он предоставил. Я выходил за дверь, когда столкнулся с фигурой в ярко-зеленой нейлоновой куртке, такой как на лыжных склонах Швейцарских Альп. Из-под меховой тибетской шляпы мне встретились два ярких активных голубых глаза. Розовые щеки подчеркивали прямой тонкий нос на красивом откровенном лице.
  
  «Привет, Янки», - сказала она очень британским голосом. «Я искала тебя. Я только что оставила нашего друга Гарри Энгсли. Меня зовут Хилари Кобб, Manchester Journal and Record».
  
  Насколько я мог видеть, Энгсли не сказал, что его заклятый враг-журналист - чертовски привлекательная девушка. На ней были брюки, за которыми можно скрыть множество грехов, но ноги у нее были длинные, а грудь приподнялась над паркой, что было своего рода достижением. Я наблюдал, как ее глаза блуждали по покупкам, которые я таскал из магазина.
  
  "Собираетесь заняться альпинизмом?" - она улыбнулась, шагая рядом со мной. «Я думаю, нам лучше немного поговорить, Янки. Я хотела бы помочь тебе, если ты будешь сотрудничать со мной».
  
  Я быстро заметил, что она была одной из тех активных, агрессивных британских девушек, которые торпедируют свою привлекательность своей бульдожьей решимостью быть совершенно неженственной. У меня не было настроения на что-нибудь надоедливое, и я решил быстро ее исправить.
  
  «Ты бы забыла обо мне, дорогая», - сказал я. «Сделай вид, будто ты меня никогда не видела».
  
  «Меня зовут Хилари, - решительно сказала она.
  
  «Хорошо, Хилари, - сказал я. «Посмотри, какой я приятный. А теперь будь любезна. Если я получу для тебя историю, я расскажу тебе, когда вернусь сюда».
  
  «Не будь ребячливым», - резко сказала она. «Ваше присутствие здесь - это уже история. Кроме того, я слишком долго была рядом, чтобы ждать отсрочки. Здесь происходит что-то грандиозное. Мы поняли это, когда узнали, что Гарри Ангсли был отправлен сюда. Так что не надо». Я не боюсь этого большого, жестокого медведя, старина. Хилари это не отпугивает ».
  
  К ней была неприязнь, которая сразу меня насторожила. Я всегда не любил враждебных женщин. Они всегда вели войну между полами, обычно изобретая воображаемые пренебрежения, чтобы бороться за них.
  
  «Я настоятельно рекомендую вам сотрудничать со мной», - сказала она, сверкнув ослепительной улыбкой. Несмотря на раздражающее отношение, у нее было красивое лицо.
  
  «Звучит как угроза, куколка», - прокомментировал я, бредя по заснеженным улицам.
  
  «Совет», - она ​​снова улыбнулась. «Я могу влезть вам в ваше дело разными способами, и я это сдклаю, если вы не впустите меня, как вы, янки, говорите. Я могу быть совершенно неприятной».
  
  «Ты уже это доказываешь», - прорычал я. «А теперь я дам тебе небольшой совет, куколка. Заблудись».
  
  Она остановилась, и я пошел дальше, чувствуя свет ее глаз за моей спиной. Я всегда чувствовал неприязнь, когда встречал девушку с ее лицом и таким отношением. В других условиях я бы попытался изменить эту враждебность на что-то более теплое.
  
  . Здесь я был слишком раздражен, чтобы беспокоиться о чем-либо, кроме как получить комнату в местной гостинице. Энгсли велел им приготовить одну, и они сделали это - приготовили маленькую комнатку с квадратным окном. Гостиница представляла собой не что иное, как большую переоборудованную конюшню, но в ней было тепло и можно было поесть. Я положил снаряжение в свою комнату и спустился вниз, чтобы перекусить, перешагнув через двух цыплят, сидящих на нижней ступеньке деревянной лестницы.
  
  Огонь вспыхнул в большом камине сбоку от комнаты. У меня был стейк из яка, который оставлял желать лучшего, и некоторые из основных непальских продуктов, старый добрый картофель. Местное пиво, теплое пиво под названием чанг, меня мало волновало, и я переключился на чай, по крайней мере, крепкий. Я не закончил ужин, когда увидел, что она спускается по лестнице и направляется ко мне. В гостинице было около двенадцати комнат, и я предполагал, что она будет в одной из них. На ней был голубой шерстяной свитер, грудь которого резко поднималась вверх и наружу, а ноги были полными, но хорошей формы. Ее волосы, ранее скрытые капюшоном парки, были пепельно-русыми и короткими. Я смотрел, как она приближается, и позволил своему взгляду погрузиться в нее, беззастенчиво задерживаясь на полной набухшей груди, когда она остановилась у стола.
  
  Она ждала, сузив глаза, хладнокровно наблюдая за мной, поджав губы.
  
  "Закончили?" - наконец сказала она.
  
  «Хорошее оборудование», - прокомментировал я между кусочками стейка из яка. «Жаль, что это не на какой-то другой девушке».
  
  "Вы имеете в виду девушку вашего типа".
  
  "Что это такое?" - спросил я, улыбаясь ей.
  
  «Тот, кто хочет смотреть в твои яркие голубые глаза, чувствовать твои мускулы и быть впечатленным», - сказала она. «Земля, которая угождает вашему эго, будучи готовой упасть с вами в постель без промедления».
  
  «Сними брюки», - сказал я.
  
  "Вы подумали о том, что я сказала?" - холодно спросила она.
  
  «Ни на секунду, Хилари, дорогая», - сказал я.
  
  «Я так понимаю, ты не собираешься сотрудничать с тобой».
  
  «Ты правильно поняла, милая, - ответил я.
  
  «Не говори, что я тебя не предупреждала», - сказала она, поворачиваясь и уходя.
  
  «Хилари», - позвал я ей вслед. Она мгновенно остановилась и обернулась. «Не говори так», - усмехнулся я. «Это меня пугает, поэтому я дрожу.
  
  Ее губы сжались, и она пошла прочь. «У нее действительно хорошее снаряжение», - подумал я, глядя, как ее задница покачивается. Интересно, использовал ли кто-нибудь его? Я с трудом доел остаток стейка из яка и как раз допивал чай, когда увидел, как вошел ребенок и подошел к столу. Там непальец указал в мою сторону, и ребенок подошел ко мне. Он сунул мне записку. Я быстро открыл ее.
  
  «Неожиданные события. Пожалуйста, приезжайте как можно скорее. Энгсли».
  
  Я протянул мальчику четвертак, свернул и ушел в ночь. Ветер тут же обрушился на меня, и я увидел, как в деревню движется вереница шерпов, их покрытая снегом одежда свидетельствует о том, что они только что спустились с горных перевалов. В больнице медсестра из Непала, обученная английскому языку, сказала мне, что Гарри Ангсли спит. Я показал ей записку, и она нахмурилась.
  
  «Невозможно, сэр», - сказала она. «Мистер Энгсли спал несколько часов. Здесь не было никого, кто мог бы передать ему сообщение. На самом деле, лекарства, которые мы даем ему после обеда, обычно усыпляют его всю ночь».
  
  Теперь я хмурился, и чувство опущения охватило мой живот. Я побежал обратно в гостиницу, мои легкие горели от холодного воздуха, когда я добрался до своей комнаты. Я распахнул дверь, и чувство погружения ушло глубже. Все оборудование, которое я купил, пропало. Тяжелая парка, снегоступы, ботинки, винтовка, все. Без него у меня не было бы шанса пройти через перевал Теси, где я должен был встретить гида из семьи Лиунги. Без него я бы никуда не пошел. Слова Гарри Ангсли закружились у меня в голове. «Не стоит недооценивать это место», - сказал он. Он приходит к вам сотнями разных способов. Это было аккуратно, даже умно. Никаких грубых вещей, просто аккуратная работа по остановке меня. Я посмотрела на дверь своей комнаты. Это была такая простая защелка, что ребенок мог открыть ее. В квадратное окошко я увидел, что пошел снег. Прижав тяжелый стул к двери, я лег спать. Я нанесу еще один визит в магазин Дандерса утром, но было крайне маловероятно, что у него есть ещё вещь, которую я мог бы использовать, и я должен был быть на пути к этому перевалу к полудню. Может быть, у Ангсли есть идея.
  
  Я закрыл глаза и заставил себя заснуть, что было не так уж и сложно. На кровать рядом со мной я положил Вильгельмину, мой 9-миллиметровый «Люгер», который был частью меня, всегда пристегнутый к наплечной кобуре. Хьюго, мой тонкий, как карандаш, стилет, лежал в ножнах вдоль моего правого предплечья. Специального оборудования на эту работу я не брал. Как сказал Хоук, времени не было. Звонок британца был срочным и совершенно неожиданным. На этом будут только Вильгельмина, Хьюго и я. Может быть, они мне не понадобятся. Всегда можно было надеяться.
  
  Я хорошо спал. Это был трюк, которому я научился давно. Когда я проснулся, утреннее солнце холодно проникало в маленькое окошко. Я был в торговом магазине Дандерс, когда он открылся.
  
  Как я и боялся, у него не было ни черта, что я даже могла подогнать. Я ехал в больницу к Ангсли, когда меня перехватила Хилари Кобб. Я был не в настроении повторять ее глупость.
  
  «Пошли прочь», - прорычал я, проходя мимо нее.
  
  «Предположим, я могу вам помочь», - сказала она. «Я слышал, тебя ограбили вчера вечером».
  
  Я остановился, повернулся и долго на нее посмотрел. Я сказал секретарю в гостинице, и он мог бы передать это ей, но внезапно мое шестое чувство подсказало мне, что это не так.
  
  "Как ты мог мне помочь?" - тихо спросил я. Она была очень небрежной и сдержанной.
  
  «У меня может быть какое-нибудь оборудование, которое подойдет тебе», - весело сказала она.
  
  "Например, куртка для непогоды?" Я спросил.
  
  «Да», - сказала она небрежно.
  
  "А сапоги, которые могут мне подойти?"
  
  «Они просто могли бы быть», - улыбнулась она.
  
  «Может, у тебя тоже есть винтовка?»
  
  «Я просто могла бы ее достать», - сказала она самодовольно. Она не уловила смертоносности в моем голосе. Она была слишком занята самодовольством и наслаждением собственным умом. «Конечно, тебе придется сотрудничать со мной», - мило добавила она.
  
  Ты маленькая сучка, - мысленно сказал я себе. Было очевидно, что произошло. Она отправила записку, проскользнула в мою комнату и убежала с моими вещами. Я посмотрел на нее и молча назвал ее по разными именами. Среди них было слово «любитель». Она была так довольна своей маленькой диверсией. Я решил преподать ей урок.
  
  «Думаю, мне придется сотрудничать с тобой», - улыбнулся я. «Где у вас мое… это оборудование, которое вы можете передать мне?»
  
  «В моей комнате», - самодовольно улыбнулась она. Я ответил на ее улыбку, и в очередной раз она не увидела смертоносности в этом своем деле. Любительском, снова сказал я себе. "Тогда вы будете сотрудничать должным образом?" - снова спросила она. "Обещание".
  
  Я улыбнулся, немного смущаясь. «Я буду сотрудничать должным образом, обещаю», - сказал я. «Давай достанем вещи. Я должен быть в пути».
  
  «Мы будем в пути», - поправила она, направляясь к гостинице. У меня был вид смирения, смешанного с неохотным восхищением, и она пошла на это, как рыба за червяком. «Думаю, я недооценил тебя», - сказал я уважительно, наблюдая, как она делает это.
  
  Когда она открыла дверь в свою комнату, я быстро осмотрел комнату, увидев, что все мои вещи были там. Они были аккуратно сложены в угол. На кровати лежала открытая дорожная сумка, и я смотрел, как она снимает парку. Она как раз повернулась ко мне, когда я схватил ее за шею, держа ее большой рукой. Я кинул ее лицом на кровать, стянул с нее свитер и завязал вокруг нее рукава, закинув ее руки за спину. Она попыталась закричать, но я перевернул ее и ударил ее один раз, достаточно сильно, чтобы у нее заскрипели зубы. Я рывком поднял ее на ноги, а затем бросил на стул. Я вытащил чулок из ее открытой дорожной сумки, привязал ее к стулу и отступил. Ее груди прижимались к бюстгальтеру, а глаза больше не были самодовольными и самодовольными, а были полны ужаса.
  
  Она запнулась. - «Что… что ты собираешься делать?» «Пожалуйста, я… ​​я только пыталась делать свою работу».
  
  Я расстегнул бюстгальтер и стащил с нее. Она ахнула, как будто ее ударили, и я увидел слезы в ее глазах. Ее груди были красиво заостренными, полными и тугими, с плоскими сосками девственницы.
  
  «Ты ... ты, вошь», - сказала она сквозь слезы, выдыхая это слово. «Вы обещали, что будете сотрудничать со мной должным образом».
  
  «Я правильно с вами сотрудничаю, - сказал я. «Я делаю это, чтобы тебе не пришлось бродить по льду и снегу и, возможно, попасть в еще большую неприятность».
  
  Я протянул одну руку и обхватил ею одну грудь, полную и упругую, с гладкой молодой кожей. Она попыталась отпрянуть и вздрогнула. Слезы снова наполнились ее глазами, но ее гнев преодолел их.
  
  «Я накажу тебя за это, клянусь», - выдохнула она. "Ты оставишь меня в покое, слышишь?"
  
  «Я слышу», - сказал я, проводя большим пальцем по ее соску. Она снова ахнула и попыталась отодвинуться. «Теперь ты слышишь. Я могу делать с тобой все, что захочу», - сказал я, отступая. «Я мог бы научить тебя, что значит быть девушкой, или я мог бы просто смутить тебя до чертиков. Или я мог бы сбросить тебя со скалы, и никто бы здесь не знал и не позаботился. Короче говоря, Хилари, дорогая, ты Вы играете не в своей лиге. Вы играете, и я работаю серьезно. Это ваш первый урок. Второй урок - никогда не доверять никому, кого вы только что обидели ».
  
  «Дайте мне мою одежду», - сказала она, сопротивляясь страху.
  
  «Никаких кубиков», - сказал я. «К вечеру ты освободишься, и тогда ты сможешь одеться. Все, что у тебя будет, - это небольшой случай озноба. И последнее. Тебе повезло. Я могу быть гораздо большим гадом».
  
  Я вышел и снова посмотрел на нее. Ее гнев взял верх, теперь, когда она была уверена, что я не собираюсь ее изнасиловать. Мне нравилось наблюдать, как она окрашивается в разные оттенки красного, пока я задерживался, чтобы исследовать ее грудь своими глазами.
  
  «Как я уже сказал, хорошее оборудование», - с усмешкой прокомментировал я. «Вернись в Манчестер и попробуй его использовать».
  
  Я закрыл дверь, взяв с собой свое снаряжение. Не прошло и десяти минут, как я был одет и уже был в пути. Мне дали приблизительную карту перевала Теси через ледник, остальное уже было у меня.
  
  Группа домов становилась все меньше и привлекательнее, когда я спустился с ледникового склона с рюкзаком на спине и Marlin 336, перекинутым через плечо. «Хилари Кобб», - сказал я по ветру. «Ты не знаешь этого, но я сделал тебе чертовски одолжение».
  
  Глава II.
  
  Я не думаю, что когда-либо чувствовал себя таким маленьким, одиноким и подавленным, пробираясь по извилистым, скользким ледяным тропам Гималайского хребта. Я быстро потерял деревню из виду, и пока я шел, ветер хлестал меня, словно какой-то мстительный, гневный дух, стремящийся уничтожить незнакомца на своей земле. Позади меня я мог различить высокий пик Эвереста, самый высокий из них, и Лхоцзе рядом с ним. Справа от них, за ужасающей чередой зазубренных пиков, стоял Макелу, а слева - скребущий небеса Чо Ойю. Когда я спустился глубже в хребет, меня окружили ледяные покровы и обширные области снега. Со всех сторон вырисовывались зияющие трещины, достаточно большие, чтобы потерять армию, и ледниковые склоны прорезали опасно обозначенную тропу, по которой я шел. Резкие звуки движущегося льда, трескающихся ледников и грохота снежных оползней вызывали у меня чувство беспомощности перед грозной силой природы. Я сделал паузу, чтобы затянуть капюшон. Мои пальцы напряглись, пока я затягивал шнурки. Я почувствовал, как кожа моего лица стала жесткой, когда ветер и холод соединились, придав моим чертам маску текстуры. И я спускался на перевал Теси. Я содрогнулся при мысли о том, каково это подняться к вершинам этих устрашающих пиков.
  
  Я остановился у группы незамерзающих камней, чтобы достать карту и проверить свое местоположение. По начерченному упрощенному маршруту я был на позиции. Внезапный шум напугал меня, и я снял марлина с плеча, чтобы увидеть трех таров, гималайских коз, прыгающих по каменистой местности, их толстые красноватые тела отражают лучи заходящего полуденного солнца. Я наблюдал, как они легко поднимаются по скалам, и начал идти дальше, завидуя им. Полуденное солнце уже село, скрытое за высокими пиками, и очень быстро темнеет. Я поспешил и добрался до начала маршрута, известного как перевал Теси. Он вился между огромными горами узкой лентой среди неизведанных просторов ледникового льда, скал и сугробов. Я решил разбить лагерь где-нибудь в пределах перевала, и гид, заметив мой костер, найдет меня. Я выбрал место, защищенное от порыва ветра, и провел оставшиеся световые часы, собирая дрова. Среди высоких часовых из непоколебимой скалы, увенчанной вечными снегами, каким-то образом, вопреки всей естественной логике, росли искривленные, корявые и покрытые мхом деревья рододендронов. Когда я собрал достаточно маленьких веток, чтобы разжечь огонь, и достаточно больших дров, чтобы он продолжал гореть, я увидел кабаргу и фазана, пробивающихся сквозь деревья. Поскольку в моем рюкзаке было достаточно сушеного мяса, мне больше ничего не понадобилось, и я оттащил дрова обратно в выбранное мной место.
  
  Темнело, и я начал разжигать огонь зажигалкой, когда внезапно осознал, что я не один. Я бросил ружье в руки и повернулся к фигуре, тихо стоящей в пятидесяти ярдах от меня. Мужчина начал медленно приближаться, подняв руку в знак приветствия, и я опустил оружие. Его лицо, почти скрытое под низким меховым капюшоном парки, открывало обветренную кожу, маленькие глаза и плоские широкие скулы непальца. Его ноги были обмотаны тканью, а ступни покрыты сапогами из козьей шкуры. Мужчина подошел ко мне и заговорил на ломанном английском.
  
  «Вы ждете проводника», - сказал он. Мои брови приподнялись.
  
  «Тебя не ждут еще несколько часов», - сказал я.
  
  «Я рано», - ответил он. "Вы идете к семье Лиунги?"
  
  Я кивнул, и он махнул рукой, чтобы следовать за мной.
  
  «Долгое путешествие», - сказал он. «Я пришел рано. Так проводи много времени по ночам».
  
  Я пожал плечами. Я понимал, что ночное путешествие через перевал особенно опасно, но у меня не было средств, чтобы спорить с этим. Кроме того, мне не нравилась идея провести большую часть ночи в одиночестве у костра в бескрайней пустоте перевала, и только воющий ветер составлял мне компанию. Если бы мне повезло. Без сомнения, в этом районе обитали волки. И, я улыбнулся про себя, где то был йети, мерзкий снеговик. Я бросил взгляд на свою неосвещенную деревянную пирамиду и последовал за своим проводником. Он двигался с уверенностью таров, и я обнаружил, что карабкаюсь и ускользаю, чтобы оставаться на разумном расстоянии позади него. Он проложил тропу, которая вывела нас из перевала на первой выемке и взбиралась вверх, карабкаясь по скользким, покрытым льдом склонам скал и по узким уступам. Наступила ночь, и мы продолжили движение вверх в темноте, а затем, со своей особой магией, взошла луна и отразила ледяной голубой блеск от снега и ледниковых образований. Чернота скал была поразительным контрастом со снегом, и, когда я смотрел на дикую местность, она имела угловатый и резкий, вытравленный узор холста Дюшана или Мондриана.
  
  Теперь я ясно видел своего проводника прямо перед собой, и мы подошли к довольно широкому выступу скалы.
  
  «Мы здесь отдыхаем», - проворчал он, прислонившись к покрытой льдом скальной стене, поднимающейся с одной стороны уступа. Я встал на колени, отложил свой рюкзак и с трепетом посмотрел на великолепие зрелища, открывающееся перед моими глазами, устрашающую красоту, которую не мог рассеять даже лютый холод.
  
  Хок любил говорить, что главный агент в этом мрачном, мерзком деле должен обладать опытом восьмидесятилетнего возраста, кошачьими рефлексами, нервами трапеции и экстрасенсорными способностями ясновидящего. Разумеется, если он хотел остаться в живых. Психическая часть, которую я всегда находила особенно верной, внезапно сбылась снова. Волосы на затылке не были слишком замороженными, чтобы внезапно встать, и я почувствовал, как они встают дыбом, когда я сел на корточки и смотрел на потрясающую панораму. Я развернулась, когда он подошел ко мне, обе руки были вытянуты, чтобы толкнуть меня сломя голову через край. У меня был только один шанс, и я воспользовался им, нырнув на землю и схватив его за ногу. Он упал, упав на меня, и мы оба едва не перекатились через край. Я достаточно поднял одну ногу, чтобы вытолкнуть себя вперед, и выскользнул из-под него. Но он был, как я уже видел, наполовину горным козлом, и он был на ногах и сидел на мне, отбрасывая меня назад силой своей атаки. Я почувствовал, как мои ноги ушли из-под меня на льду, и я упал. Его руки тянулись к моему горлу, сильные руки с мощными руками. Я ударился пяткой о трещину в камне и толкнул. Он откатился в сторону, когда я его сбросил. Я пересек право и почувствовал, как он безвредно отскакивает от тяжелой меховой кромки его капюшона.
  
  Я вскочил на ноги, когда он снова поднялся, и теперь я видел, как он осторожно приближается ко мне. Первая внезапная атака заставила винтовку соскочить с уступа, и Вильгельмина была похоронена под моей паркой и свитером. Узкие запястья парки не позволили мне уронить Хьюго мне на ладонь. Его маленькие глаза были всего лишь блестящими точками в лунном свете, а его руки, сложенные наполовину, не давали никаких признаков того, каким будет его следующий шаг. Я перевел взгляд на его ноги, увидел, как он перенес свой вес на правую ногу, двинулся вперед и попытался схватить меня. Я нырнул влево и качнулся. На этот раз я подключился, и он начал двигаться назад и вниз, сильно ударившись о камень за выступом. Я пошел за ним, и моя нога вылетела из-под меня на кусок покрытой льдом скалы. Я упал, схватился за край и оттолкнулся от него. Он снова поднялся на ноги и ударил меня по голове. Мне удалось избежать этого, схватить его за ногу и дернуть, и он упал рядом со мной. Мы сцепились, и я оттолкнул его от края, но он был жилистым и сражался со смертельным отчаянием. Я попробовал нанести удары карате по его шее сбоку, но толщина парки ослабила эффект. Он вырвался из моей хватки, развернулся, и когда он повернулся, я увидел отблеск луны на длинном изогнутом лезвии ножа. Он быстро вошел и срезал изогнутым лезвием. Он прорвал зияющую дыру в передней части моей куртки, которая проходила по всей длине одежды. Я упал, когда он снова нанес удар лезвием, злобно нанеся его крюком, и снова я почувствовал, как оно вонзилось в объемную парку. Он испортил парку, но он также проделал в ней удобную дырку, через которую я протянул руку, выдернул Вильгельмину и выстрелил. Он снова приближался ко мне, когда в него попали большие 9-миллиметровые пули, и он напрягся, качнулся назад и рухнул. Он был мертв до того, как я подошел к нему.
  
  Я обыскал его, но ничего не нашел. Его куртка была слишком маленькой, чтобы мне поместиться, но она вполне годилась, чтобы заткнуть зияющие дыры, которые он проделал в моей. Я снял его с его безжизненного тела и засунул в дыры, куда уже проникал резкий ветер.
  
  У меня не было выбора, кроме как попытаться вернуться туда, где я начал разводить костер в перевале. Продолжить означало безнадежно заблудиться и рискнуть верной смертью. Когда я начал осторожно возвращаться назад, пытаясь вспомнить, как мы пришли, я задавался вопросом, появится ли в конце концов настоящий гид, который должен был меня встретить. Они заставили своего убийцу добраться до меня раньше, но, возможно, они также убили настоящего проводника. Я ничего не мог сделать, кроме как подождать и посмотреть. Я взял винтовку с того места, где она выскользнула, и снова двинулся вниз, проследив наш маршрут лишь с несколькими незначительными ошибками. Моя маленькая деревянная пирамида все еще оставалась нетронутой, и мне удалось быстро разжечь огонь, наслаждаясь его теплом. Я съежился у огня, а ветер усилился по мере того, как ночь сгустилась, и несколько раз задремал. Однажды меня разбудил вой снежного барса, рыщущего в темноте ночи.
  
  Было уже далеко за полночь, когда я услышал слабый звук шагов по снегу, мягкий хруст. Я выскользнул из круга света, созданного огнем, и развернул большого Марлина, держа палец на спусковом крючке.
  
  В залитый лунным светом проход я увидел медленно приближающуюся фигуру. Я подождал, пока фигура, тоже закутанная в меховой шапке и толстой куртке, приблизится к огню, а затем двинулся вперед, нацелив на нее винтовку.
  
  «Оставайся здесь», - скомандовал я. Фигура остановилась, и я подошел к ней. Подойдя ближе, я увидел, что новичок был маленького роста, не намного выше моего плеча.
  
  "Что ты здесь делаешь?" Я спросил. "Вы проходите?"
  
  «Я пришла, чтобы отвезти тебя к моему отцу», - ответил мягкий, плавный голос. Я опустил винтовку.
  
  "Девушка?" - удивленно воскликнул я. Она двинулась вперед, и я увидел маленькое гладкое молодое лицо, выглядывающее из-под большой пушистой шапки и поднятого воротника парки. Я могла различить маленький дерзкий нос и мягкие карие миндалевидные глаза. Она устало опустилась у огня.
  
  «Не удивляйтесь», - прокомментировала она на прекрасном английском, с легким оттенком британского акцента в ее тоне. «Женщины-шерпы могут обогнать любого из мужчин. Я не из шерпа, но я выросла в этих горах».
  
  «Сюрпризы кажутся частью твоей страны», - сказал я, садясь рядом с ней. «У меня уже есть один сегодня вечером». Я быстро рассказал ей о другом проводнике, который пришел за мной, и услышал, как она резко вдохнула.
  
  «Тысяча извинений тебе», - сказала она. "Моему отцу будет грустно услышать об этом. Мы боялись, что подобное может случиться, но мы были бессильны предотвратить это. Всего три дня назад мы узнали, что один из наших слуг, который передавал сообщения между моим отцом и мистером Энгсли принадлежал к Змеиному обществу Готака. Вот почему он сразу же послал меня встретиться с вами. Он знал, что может мне доверять.
  
  Она грела руки перед огнем, а я положил еще дров. Даже завернутая в бесформенные слои одежды, в ней было что-то миниатюрное, и ее движения, когда она потягивалась перед пламенем, были плавными и грациозными.
  
  «Я Халин», - просто объявила она. «Единственная дочь Дома Лиунги и, после смерти моей матери, женщина из дома моего отца».
  
  «А я Ник, Ник Картер, Халин», - ответил я. «Ты прекрасно говоришь по-английски. Где ты училась?»
  
  «В детстве я училась в Англии, - сказала она. «Я вернулась после смерти моей матери. Мы ждем вашего приезда с большими надеждами, рожденными отчаянием. Гхотак близок к победе».
  
  Я мрачно улыбнулся. «Я сделаю все, что смогу», - ответил я. «У меня уже есть один личный счет, чтобы свести счеты с этим котом-готаком. Наемные убийцы, посланные убить меня, меня более чем немного раздражают».
  
  Халин улыбнулась, ее зубы были красивыми и белыми. Она изучала меня с мудростью в глазах, рожденной не опытом, а наследием.
  
  «Я думаю, что если еще будет время, вы найдете способ помочь нам, мистер Картер», - медленно сказала она.
  
  «Ник», - поправила я ее. Она снова улыбнулась и подошла ко мне ближе. Мне хотелось видеть ее больше, чем крошечный кусочек ее лица, просвечивающий сквозь слои одежды.
  
  «Мы отдохнем несколько часов у костра, прежде чем отправиться обратно», - сказала она. «Мы будем лежать близко друг к другу для дополнительного тепла». Она легла перед огнем и осторожно притянула меня к себе. Повернувшись на бок, чтобы мы легли спиной к спине, она сразу же заснула крепким сном. Когда я еще некоторое время лежал без сна, я понял правду ее действий. Даже сквозь тяжелую одежду я чувствовал тепло ее тела рядом со своим. Вскоре я заснул с винтовкой в ​​руках.
  
  Было еще темно, когда я почувствовал ее движение и проснулся.
  
  «Мы начнем сейчас же», - сказала она. «Это долгое и трудное путешествие». Мы бросили в огонь немного снега, и я обнаружил, что следую за ней в потрясающем темпе. Ее маленькая фигура изящно и легко двигалась через проход, вниз по крутым гребням и по каменистым уступам, настолько узким, что нам приходилось продвигаться дюйм за дюймом, каждый шаг был приглашением к внезапной смерти. Когда снова наступила ночь, мы спустились в горы, и я увидел зелень. Температура несколько снизилась. Однако огонь по-прежнему приветствовали, и мы ели сушеное мясо в моем рюкзаке. Мы очень мало разговаривали во время поездки, бережно дыша и сохраняя энергию. Когда мы наконец расположились лагерем, мы оба были слишком измотаны, чтобы делать что-либо, кроме сна, и утром мы снова отправились в путь рано. Халин рассчитала время так, чтобы ночью мы проскользнули в Катманду, и она обогнула тихие темные улочки, чтобы наконец привести меня к двери большого деревянного дома с традиционной пагодовой крышей, поддерживаемой прочными бревнами. Она открыла дверь и поманила меня следовать за ней. Внутри она позвала кого то на своем родном языке. Я услышал звуки из соседней комнаты и через арку без дверей увидел человека, чью фотографию я видел в фильме. Он вошел быстрым шагом и коротко поклонился. Я постарался тоже поклониться изо всех сил в моем громоздком наряде.
  
  Он помог мне с вещами, пока Халин быстро говорила с ним, и когда она закончила, он посмотрел на меня глубокими круглыми глазами. «Прошу прощения, что ваше знакомство с нашей землей было смертельным», - сказал он. Его глаза блуждали вверх и вниз по моей фигуре на меня,
  
  возвышающегося и казавшегося еще больше в комнате с низкой крышей.
  
  «Вы впечатляющий человек, мистер Картер», - сказал он. «Это хорошо. Людей легко увести за собой, легко произвести впечатление. Пойдемте, пойдем и сядем. Нам есть о чем поговорить».
  
  Я заметил, что Халин исчезла, когда я последовал за патриархом в теплую комнату с темными деревянными панелями и каменной печью в одной стене и пылающим камином в другой. В деревянных нишах стояли блестящие медные и латунные урны, подносы и горшки, а на полу небрежно лежал толстый ковер. Мы сидели на низких, покрытых одеялами табуретах и ​​скамьях, и патриарх наливал чай в оловянные кружки.
  
  «Завтра вечером в храмовом зале Готака должно быть собрание духов с Каркотеком», - сказал старик. «Боюсь, это будет больше, чем видели раньше твои глаза, молодой человек».
  
  «Эти глаза были свидетелями очень много», - прокомментировал я.
  
  «Во время такой встречи Гхотак разжигает людей до массового эротизма», - продолжил Лиунги. «Когда они будут в агонии своих эротических ощущений, он будет поощрять все больше и больше этого массового психологического феномена, пока люди не будут истощены и истощены. Затем люди его Змеиного Общества передадут петицию королю среди них для подписания, и, конечно же, они будет делать так."
  
  "Я так понимаю, у вас есть план предотвратить это?"
  
  «Единственно возможный на данный момент», - сказал старик. «Когда все соберется, я представлю вас как старого друга, пришедшего из далекой страны с новостями о Каркотеке. Согласно легенде, Дух Каркотека бродит по лицу земли».
  
  «И я скажу людям, что Каркотек не подавал никаких признаков того, что он поддерживает позицию Готака», - вмешался я.
  
  «Точно», - согласился Лиунги. «Гхотак будет спорить и угрожать. Я не знаю точно, что он придумает, но он будет бороться изо всех сил, вы можете быть уверены. Важно то, что мы можем маневрировать в его положении, когда он не может получить его ходатайство, подписанного в конце ритуала ".
  
  «Я понял», - сказал я. «В любом случае, черт возьми, проведут ритуал, верно?»
  
  «Это правильно», - сказал патриарх. «Он не может отказать людям в проведении ритуала. Но мы должны отказать ему в достижении его цели любой ценой».
  
  Я спросил. - «Как вы думаете, они действительно обратят на меня внимание?» «В конце концов, я для них совершенно чужой».
  
  «Они будут слушать вас, потому что сначала вы приходите как мой друг, и меня здесь уважают», - ответил он. «А потом, потому что вы, услышав о заявлении Готака, прошли все это расстояние, чтобы выступить против него».
  
  Я улыбнулся. Я начинал замечать замысловатые, хитрые изгибы и повороты ума старика, явно образованного и мудрого в путях своего народа. Он резко встал.
  
  «Твоя комната наверху, и там тебя ждет ванна», - улыбнулся он. «Ванна в западном стиле - это удобство, к которому я привык за время службы в британской армии. Думаю, что мой дом, пожалуй, один из немногих во всем этом регионе, где есть такие удобства, за пределами Королевского дворца».
  
  «Говоря о королевских дворцах, - сказал я, - причем здесь король?»
  
  «Он молится за наш успех, но он должен оставаться в тени», - сказал Лиунги. «Если нам не удастся остановить Готака, он будет вынужден подчиниться его требованиям».
  
  Мы со стариком обменялись поклонами, и я вошел в свою маленькую, но удобную комнату с широкой кроватью, покрытой толстым покрывалом из козьей шерсти. Ванна находилась в крошечной кабинке, примыкающей к комнате, действительно достаточно большой, чтобы вместить саму ванну и вешалку для полотенец. Вода уже была в ванне, и я позволил теплу расслабить ноющие мышцы. Я только что вытерся и растянулся под одеялом из козьего меха, когда в мою дверь постучали и вошла Халин. Я удивленно сел. На ней был голубой халат из тонкой ткани, а ее волосы ниспадали черными каскадами до плеч. Ее лицо без парки было гладким, цвета слоновой кости, с высокими, широкими скулами, оттененными изящно очерченными миндалем ее глаз. Ее губы, теперь влажные и влажные, сияли прелестью. Несмотря на то, что ее груди были маленькими, ее грудь резко выступала из-под мантии, и она стояла передо мной, словно драгоценный камень, сияющая нежность, исходящая от нее. Она села рядом со мной на широкую кровать, и я увидел, что под халатом у нее ничего не было. Кончики ее груди были провокационными точками, хотя она, похоже, не подозревала об этом.
  
  Она положила руки мне на плечи и толкнула меня обратно на кровать. «Пожалуйста, перевернись», - сказала она. Я сделал это, и она начала массировать мою спину, шею и плечи прикосновением, которое сочетало в себе нежность и силу.
  
  "Это обычай?" - с любопытством спросил я.
  
  «Тем гостям, которые путешествовали очень долго, чтобы посетить нас», - отметила она. Я лежал тихо, расслабляясь и наслаждаясь чувственным прикосновением ее рук, пока она массировала мое тело. Мне и раньше делали массаж, но руки Халин ласкали не хуже, чем массировали, и я подумал, знает ли она об этом. Я повернул голову, чтобы посмотреть на нее, и она улыбнулась мне, продолжая выполнять свою задачу. Она стянула меховое одеяло, и ее руки разгладили кожу у основания моего позвоночника, успокаивающе надавливая на нервные окончания.
  
  Затем она осторожно перевернула меня и потерла грудь, пока я смотрел, как танцующий свет мерцающей масляной лампы играет на ее пристальном лице. Наконец, закончив, она накинула одеяло на мою грудь. Я поймал ее запястье, и она тихо села, не пытаясь отодвинуться.
  
  «Ты очень красивое создание, Халин», - сказал я. "Вы это знаете?" Она улыбнулась мудрой азиатской улыбкой, и я получил свой ответ. Как и все женщины во всем мире, она слишком хорошо знала свое очарование. Она мягко провела обеими руками по моей груди до шеи, а затем снова вниз.
  
  «У тебя красивое тело», - мягко сказала она. Она встала, улыбнулась, послала мне воздушный поцелуй и ушла мягкими беззвучными шагами. Я сразу заснул и спал как младенец.
  
  Когда наступило утро, я был удивлен, насколько теплый день был в долине. На прогулку по улице мне понадобились только рубашка и легкая ветровка. Старик завтракал со мной, и я мельком увидел Халин, бесшумно порхающую по дому. После завтрака я вышел за местным колоритом. Я прошел всего несколько кварталов, когда подошел к внушительному храму и длинному низкому залу собраний за ним. Гхотак, выглядевший так же, как и в фильмах, которые я видел в офисе Хоука, спустился по ступенькам в сопровождении трех довольно высоких мужчин с обнаженными руками в королевских синих рубашках с рукавами-шариками, открытых до пояса. У меня создалось впечатление, что он ждал меня за дверью. Его время было слишком удачным. Он подошел прямо ко мне, и его властное лицо было холодным и суровым. Он кивнул, пренебрегая обычным поклоном.
  
  «Пришел друг из Дома Лиунги», - сказал он с усмешкой на губах. «Мы ждали тебя».
  
  "В самом деле?" Я сказал. «Почему-то я понял, что это не так».
  
  Его глаза слегка двигались, но лицо оставалось бесстрастным.
  
  «Вам следует посоветовать не вмешиваться в дела, которые вас не касаются», - сказал он. Он, очевидно, тоже выучил свой английский в британских школах, которые когда-то были разбросаны по стране. Вглядываясь в его холодные глубокие глаза, я сразу понял, что у этого человека нет шансов быть кем-то, кроме врага, поэтому я решил сыграть прямо.
  
  «Вы говорите мне заниматься своими делами», - сказал я.
  
  Он пожал плечами. «Если хотите, выражайтесь грубо», - сказал он. «Вы, представители западного мира, кажетесь одержимыми грубостью».
  
  «А вы из восточного мира, кажется, одержимы властью», - ответил я. «Спасибо за совет. Я не забуду его».
  
  Он не смог удержаться от вспышки гнева, вспыхнувшей в его глазах, когда повернулся и пошел обратно в храм. Он поговорил со своими тремя помощниками, и они повернулись ко мне.
  
  «Ты пойдешь с нами», - сказал самый высокий низким и напряженным голосом. «Если вы не придете тихо, мы дадим понять, что вы оскорбили ламу. Через несколько минут соберется толпа, чтобы разорвать вас на части».
  
  Я взвесил угрозу и решил, что в этом что-то есть. Но мне было больше интересно узнать, что они имели в виду. Я упал рядом с ними. Один шел впереди, а двое других окружали меня. Меня привели к низкому дому собраний, вокруг него и на небольшую, окутанную деревьями поляну.
  
  «Гхотак решил, что ты пришел навредить», - сказал самый высокий, глядя мне в лицо. «Становится необходимым заставить тебя осознать, насколько ты ошибаешься, сделав это. Готаку жаль, что он преподал тебе такой суровый урок».
  
  Я мысленно улыбнулся. Это был другой подход, но я знал, что тактика будет такой же. Они намеревались дать мне хорошее представление. Почти как один они залезли в свои свободные рубашки, и каждый вытащил узкую полоску вылеченного бамбука, толщиной с куртку для верховой езды. Лидер трио поднял руку и спустился с ней. Я услышал, как он свистнул, когда он пролетел по воздуху, отвернулся и поднял руку в защиту. Я почувствовал болезненный порез, когда он ударил, и сразу почувствовал струйку крови на моей руке. Я отодвинулся и улыбнулся. Я видел тихое, но мерзкое маленькое оружие. Самый высокий снова подошел, и теперь двое других собирались начать рубить своими прутьями.
  
  «Подождите, - сказал я. Они послушно остановились. Возможно, Гхотак думал, что его убийца упустил связь со мной, но он собирался узнать другое. Может быть, эти трое были хулиганами в Непале, но по сравнению с теми, с которыми я привык обращаться, они принадлежали исключительно к лесной лиге. Мне пришлось улыбнуться, когда я увидел, что они стоят там, ожидая, что я собираюсь сказать.
  
  Я вздохнул, а затем со скоростью кошки развернулся и нанес мощный удар по солнечному сплетению тому, что был справа. Я видел, как его глаза выпучились, когда он схватился за живот и согнулся пополам. Не прекращая движения, я развернулся, нырнул и схватил лидера трио за колени. Я резко дернул, и он перевернулся. Третий достаточно оправился, чтобы ударить меня своей бамбуковой палочкой. Я взял порез на плече, схватил его за руку и повернул. Он взвизгнул и полуобернулся, когда я надавил. Я не отпускал достаточно долго, чтобы сдавить ему шею, и он упал. Самый высокий тогда встал на ноги, и подошел ко мне и крутанулся, чтобы ударить ногой с высока.
  
  Удар попал мне в бедро, когда я повернулся. Когда он поставил ногу на землю, он потерял равновесие. Я ударил с разворота прямо и почувствовал, как у него сломалась челюсть. Он поплыл задом к дереву и, содрогнувшись, упал на землю о ствол. Тот, кого я попал в солнечное сплетение, был на коленях, только хотел отдышаться. Я схватил его, поднял на ноги и ударил его по щеке. Кровь хлынула из раны, когда он ударился о землю. Я перетащил третьего туда, где первые две лежали почти бок о бок. Самый высокий был ошеломлен, но в сознании. Я дернул его голову за волосы.
  
  «Обязательно скажите своему боссу, что мне очень жаль, что мне пришлось обучить вас таким образом», - сказал я. «Он поймет, я уверен».
  
  Я вышел и вернулся на главную улицу, довольный тем, как все прошло. Гхотак не был дураком. Он понимал силу и безжалостность. Хотя я в этом сомневался, проявление этих качеств могло просто его замедлить.
  
  Я продолжал бродить по улицам, наблюдать за людьми, останавливаться у уличных торговцев и в конце концов оказался на окраине деревни. Я как раз собирался повернуть обратно к дому Лиунги, когда, глядя на горы, возвышающиеся сразу за деревней, я увидел три фигуры, выходящие из гор. Первые двое были гидами-шерпами, я узнал по их одежде. На третьем была ярко-зеленая нейлоновая лыжная куртка.
  
  «Я не верю в это», - сказал я себе вслух. Я ждал, не желая верить в то, что видел, но чертовски хорошо зная то, что видел. Три фигуры, растянутые в один ряд, становились больше, пока не оказались на мне. Мимо прошли два гида-шерпа. Третья фигура остановилась и взглянула на меня с облегчением и презрением.
  
  «Похоже, я угадала», - резко сказала она. «Я дам тебе еще один шанс сотрудничать со мной», - весело добавила она.
  
  «Я тронут», - прорычал я.
  
  «Я знала, что ты будешь этим поражен», - сказала она и пошла вслед за проводниками. Я смотрел на нее со смесью гнева, удивления и невольного восхищения. Я решил, что любая девушка с такой решимостью не может быть такой уж плохой. Она также могла быть занозой в заднице. Но, возможно, она усвоила урок, сказал я себе, вспоминая испуг в ее глазах во время нашего последнего сеанса. Если нет, я дам ей еще один и быстро. Когда я шел обратно через деревню к дому Лиунги, я улыбнулся, проходя мимо храма Гхотака, и увидел трех фигур, помогающих друг другу подняться по ступеням.
  
  Глава III.
  
  Когда я вернулся в дом, я обнаружил, что старик ждал меня, чтобы попить чаю. Его информация, более подробная, чем все, что я слышал, выявила опасное положение дел, которое уже было достигнуто. Халин, занятая домашней работой, порхала в комнату и выходила из нее, каждый раз ее глаза встречались с моими в небольшом частном разговоре. Я продолжал вспоминать мягкость ее рук на моем теле, и мне приходилось постоянно вспоминать слова старика.
  
  «На сегодняшний день в Непал прибыло более 5000 из этих иммигрантов», - сказал он. "Поскольку каждый из них является обученным агитатором-коммунистом, сведущим в способах разжигания разногласий среди людей, это значительная сила. Гхотак, если он заставит короля разрешить дальнейшую иммиграцию без ограничений, в конечном итоге станет править страной под руководством своих друзей китайских коммунистов ".
  
  Я спросил. -«И люди действительно верят, что Гхотак руководствуется духом Кaротека?»
  
  «Да», - ответил старик. «В этом он был очень умен, играя на всех древних суевериях и ритуалах. Сегодняшний ритуал - это древний обычай, который он возродил в средство контроля над людьми».
  
  Халин вошла со свежим чайником и на мгновение присела, чтобы послушать. На ней была свободная черная блузка и брюки-мандарины, и она была похожа на красивую женщину-ребенка.
  
  «Но даже больше, чем дух Каркотека, у него есть пример того, как йети убивали тех, кто публично выступал против него», - продолжил патриарх.
  
  "Йети?" - воскликнул я. «Отвратительный снежный человек? Снова не та старая легенда».
  
  Я задумался на трезвое молчание, которое вызвало мое замечание. И старик, и девушка смотрели на меня глубокими серьезными глазами.
  
  "Вы, конечно, не верите в существование такого существа, не так ли?" - спросил я, внезапно почувствовав, что уже получил ответ.
  
  «Никто из живущих здесь не сомневается в существовании йети», - сказал старик. «Йети существует. Я просто считаю, что это совпадение, что он убил тех, кто выступал против Гхотака, и Гхотак извлекает выгоду из этого».
  
  «Но вы верите в йети? Вы оба?»
  
  «Но, конечно, мой друг», - сказал он, и Халин кивнула, широко раскрыв глаза. «Нет сомнения, что он существует».
  
  Я быстро отступил, понимая, что ступаю по неизведанной земле. Суеверия, по крайней мере, некоторые суеверия, очевидно, не ограничивались массами. Но прежде чем полностью отступить, я попытался еще раз кивнуть в сторону разума и логики.
  
  "Думали ли вы, что, возможно, Готак убил этих людей и обвинил в этом йети? »- спросил я
  
  «Только йети могли убить их. Вы бы знали, если бы видели их тела», - ответил он. Я упал, и мы допили чай. Старик вернулся наверх, чтобы отдохнуть, а Халин нужно было закончить работу по дому. Я решил прогуляться и пять минут не выходил из дома, когда встретился с Хилари Кобб. На ней был шерстяной костюм, и я снова заметил, насколько великолепно пышной была ее грудь.
  
  «Я только что брала интервью у самого очаровательного человека», - весело объявила она. «Это Гхотак, верховный лама храма Теоан».
  
  «Вы действительно молодец», - прокомментировал я. «Я удивлен, что он согласился встретиться с вами. Я слышал, что он очень отстранен».
  
  «Вы удивитесь, сколько дверей откроется, когда вы высветите пресс-карту», ​​- ответила Хилари. «Он сказал, что хочет рассказать западному журналисту о своем взгляде на рост иммиграции в Непал».
  
  «Он не упускает ни одного трюка», - проворчал я.
  
  "Что это значит?" - спросила она неожиданно.
  
  «Ничего», - быстро сказал я, но она уловила подвох и подозрительно смотрела на меня.
  
  «Не пытайся оттолкнуть меня», - сказала она. «Может быть, я знаю нечто большее, чем я думала. Это то, почему Энгсли был отправлен сюда из-за китайской иммиграции в Непал? Вот почему вы заняли его место?»
  
  "Почему бы тебе не пойти домой, пока тебя не убили?" - яростно сказал я.
  
  "Разве ты не немного мелодраматичен, старина?" - легкомысленно спросила она. Я взял лацканы ее костюма одной рукой и притянул к себе, с облегчением увидев быструю вспышку страха, промелькнувшую на ее лице.
  
  «Ты не можешь забыть, когда в последний раз поумничала со мной, дорогая», - прорычал я. «Я предупредил вас, чтобы вы не слишком умничали, и говорю вам это еще раз».
  
  «И я же сказала, что не из пугливых», - отрезала она.
  
  Я отпустил ее, и она отступила, ее голубые глаза были круглыми и серьезными. Она сказала. - "Почему бы нам не объявить перемирие?" «Я не буду мешать тебе, и ты не мешай мне».
  
  «О, Боже, храни нас», - простонал я. «Знаешь, для умной, решительной, находчивой девушки ты ужасно глупая баба. Я даю тебе хороший совет. Это место может в любой момент превратиться в очень неприятную ситуацию».
  
  «И отличную историю», - радостно сказала она.
  
  «Давай, отстань», - сердито сказал я. «Просто держись подальше от меня». Я повернулся и пошел прочь от нее. У меня здесь есть работа, напомнил я себе. Попытки вразумить чрезмерно агрессивных англичанок не были частью этого. Каким-то образом это проклятое место начало вызывать у меня очень неприятное чувство. Я хотел проникнуть в суть вещей, что-то вскрыть и искоренить, разоблачить врага и встретиться с ним лицом к лицу. Но здесь все двигалось под поверхностью, замаскированным под странные отношения и подходы. Я решил сконцентрироваться на Гхотаке. Он двинулся вперед дважды. Может, я смогу заставить его открыться и совершить роковую ошибку. Я вернулся в дом, растянулся на кровати и попытался очистить свой разум от отвратительных снежных людей, богов змей и всех других суеверий. Проклятая атмосфера могла окутать вас и сделать частью себя. Я позволил своим мыслям вернуться к Халин. Теперь было то, чем стоило окутаться.
  
  Я отдыхал, пока не услышал мягкий гонг, сигнализирующий об обеде, и спустился вниз. Мы ели быстро, потому что, как объяснил старик, ритуал начинался через час после захода солнца. Халин на мгновение извинилась, и старик сделал несколько последних затяжек из кальяна. Я допил чашку сладкого рисового вина, которое он подал.
  
  «Я объясню, что происходит во время ритуала, как это происходит», - сказал он мне. «И большую часть этого, я полагаю, не нужно будет вам объяснять. Кстати, вы в курсе, что еще один гость из западной страны находится здесь, в Катманду?»
  
  «Я в курсе», - сказал я. «Я не знал, что ты слышал об этом».
  
  «Она остановилась здесь», - сказал он. «Она приняла мой дом за трактир для путешественников, и я объяснил ей дорогу. Она журналист, с которой очень легко общаться».
  
  «И очень умна», - добавил я. Я молча держал пари, что Хилари тоже появится на ритуале. Прибытие Халин положило конец нашему разговору. Она ворвалась в комнату с блестящей оранжевой шелковой накидкой, обернутой вокруг ее обнаженных плеч. Под ним на ней был короткий украшенный драгоценностями топ, заканчивающийся обнаженным животом. Синий прозрачный материал упал с ее талии на землю. Ее груди, собранные в верхней части недоуздка, вздымались двойными бугорками, резко заострялись, а черные волосы ярко сияли на розовато-розовых щеках. Она засверкала, ожила сияющая, раскаленная жемчужина, потрясающе нежная и красивая.
  
  Она шла между своим отцом и мной, и когда мы подошли к длинному зданию с низкой крышей за храмом, оно уже было забито людьми. Я последовал за стариком, пока он спускался вперед. Стульев не было, и все сидели на деревянном полу. Возвышенная платформа, земля сцены, заняла переднюю часть зала, и я увидел Гхотака, сидящего на ней в одиночестве. Среди толпы было несколько парней из Общества Змеи в синих рубашках. Я заметил, что мои трое друзей пропали без вести, и тихо улыбнулся. Большие курильницы свисали со стен и сидели на сцене, наполняя зал сладким, приторным запахом.
  
  Различные статуи и резные фигурки Каркотека украшали заднюю часть сцены, а три музыканта сидели с одной стороны, двое из них тихонько играли на ситарах с длинной шеей, а третий мягко поглаживал по барабану. Дым от зажженных масляных ламп затуманил холл и добавил полумрак огромной комнаты. Внезапно вышло еще несколько музыкантов, которые сели рядом с первыми тремя, и я услышал жуткую музыку медной трубы и раковины, присоединяющейся к барабану и ситарам.
  
  Старик сел по одну сторону от меня, а Халин - по другую, и когда я взглянул на нее, я увидел, как под украшенным драгоценностями топом мягко поднимается ее грудь. Я подумал, что они будут похожи на нее, маленькие, но идеальные. Я оглядел толпу в поисках пепельно-русой головы и, наконец, заметил ее прямо напротив того места, где сидел. Хилари Кобб стояла у стены, статуя рядом с стоявшими рядом с ней непальскими женщинами. Я посмотрел на платформу и увидел, как Гхотак поднимается и подходит к краю. В зале сразу воцарилась тишина. Он поднял руки, объемные шафрановые рукава его мантии свободно спадали, и начал серию заклинаний. Толпа бормотала вместе с ним. Наконец он закончил, опустил руки и посмотрел на публику высокомерно высокомерным лицом.
  
  «Сегодня вечером мы радуемся плодородию Духа Каркотека», - произнес он. «Сегодня вечером Каркотек, Владыка всех змей, помогает нам освободиться, насладиться своими телами, стать одним из его собственных. Но сначала он посылает нам сообщение. Его желание состоит в том, чтобы я сказал вам, что пришло время попросите нашего уважаемого правителя, потомка Вишну Хранителя, приветствовать всех тех, кто будет жить на нашей святой земле под Духом Каркотека ».
  
  Толпа одобрительно прошептала.
  
  «Когда ритуал закончится, - продолжал Гхотак, - вы продемонстрируете, что услышали пожелания Каркотека, данные вам из моих скромных уст, подписав великий свиток, который будет отправлен королю, возвышенному потомку Вишну".
  
  Снова толпа пробормотала свое понимание.
  
  «Как написано в Священных Книгах, - добавил Гхотак, - пусть он бросит вызов воле Каркотека, скажет открыто или навсегда останется в молчании».
  
  Я почувствовал, как мои руки напряглись, когда старик поднялся, оглядел толпу и взглянул на Гхотака.
  
  «Каркотек не говорит устами Готака», - сказал он, и толпа громко вздохнула. «Я сказал это раньше, и я говорю это вам сейчас еще раз. Но сегодня у меня есть другой, который хотел бы поговорить с вами. Он прибыл из страны, находящейся за много тысяч миль отсюда. Он прошел эти мили, потому что он хотел поговорить с вами. вы. Его сердце обеспокоено тем, что он слышал так далеко ".
  
  Патриарх повернулся ко мне, и я понял. Я встал, проигнорировав горящий взгляд Гхотака, и повернулся к толпе.
  
  «Патриарх Лиунги говорит правду», - сказал я, бросив быстрый взгляд на море слушающих, безмолвных людей в полутемном, дымном зале. «Те, кто хочет въехать в вашу страну, не приходят как друзья. Я слышал Дух Каркотека на моей земле, и его голос попросил меня уйти из моего дома, чтобы сказать вам это. Это будет знаком для вас, как мне сказали . "
  
  Голос Готака прервался, когда он начал действовать.
  
  «Старик стар, а иностранец лжет», - прогремел он. «Слушайте их, и Дух Каркотека разгневан и наведет на вас зло. Вы ищете знамения? Подумайте, как йети убил тех, кто выступал против Гхотака».
  
  «Йети никому не причинит вреда», - крикнул я. Я чуть не сказал, что йети - это проклятая мистификация, но поймал себя.
  
  «Неужели йети не убил тех, кто выступал против Гхотака?» - закричал монах, и толпа заревела в ответ.
  
  "Разве Каркотек не подал тебе знак этим знамением?" - спросил он, и снова толпа взревела. Гхотак повернулся и указал пальцем на Лиунги.
  
  «Иди в горы, старик, и возвращайся, не тронутый йети», - крикнул он. «Если ты сможешь это сделать, Гхотак узнает, что Дух Каркотека не говорит его устами и что ты и иностранец не лжете».
  
  Я увидел, как на губах патриарха появилась тонкая улыбка.
  
  «Я принимаю вызов», - сказал он. «Свиток не будет подписан, пока вызов не будет выполнен».
  
  Толпа ахнула, из них вырвался громкий шипящий звук, а затем они захлопали. Лиунги сел, потянув меня к себе.
  
  «Он поймал себя в ловушку», - взволнованно сказал старик. «Я понял это и сразу воспользовался этим».
  
  «Но вы верите в йети», - сказал я.
  
  «Конечно, но не то, чтобы он убивал ради Гхотака. Другие убийства были случайностью. Этого больше не повторится».
  
  Я был склонен согласиться со стариком, тем более что я знал, что все истории с йети - это часть дикого фольклора. Может быть, монах поймал себя в ловушку, думая, что старик будет слишком напуган, чтобы принять его вызов. Мои глаза снова были обращены на сцену, когда снова загремел голос Готака.
  
  «Ритуал начинается», - торжественно объявил он. Мгновенно мягкий фон музыки сменился резким, почти пугающим ритмом, настойчивым ритмом, который учащался, замедлялся и снова ускорялся в пульсирующий ритм.
  
  Ситаристы начали мерцающую бесконечную серию аккордов, и пока я смотрел, на помосте появились шесть девушек в ниспадающих вуалях, с обнаженной грудью под тонкой тканью. На каждом было то, что я сначала принял за подсвечники. В каком-то смысле они были, но когда они были установлены, по три с каждой стороны платформы, я увидел, что это восковые фаллические символы, каждый со своим выпуклым основанием. Реалистично оформленные восковые символы подсвечивались на крошечном фитиле на конце каждого из них.
  
  «Воск обрабатывают специальным маслом, чтобы он быстро таял», - прошептал мне старик. Шесть девушек простерлись перед символами, а затем собрались вместе в центре сцены.
  
  «Гхотак, как Верховный лама храма, выберет девушку, чтобы принести в жертву Каркотеку», - прошептал мне патриарх.
  
  Я спросил. - "Кого он может выбрать?"
  
  «Кого-нибудь здесь», - сказал старик. «Обычно он выбирает из храмовых девушек. Девушка, призванная Святым, начнет возбуждать все виды эротических эмоций, какие только сможет, танцами и другими телесными действиями. На сцену будут прыгать разные мужчины и предлагать себя им. она должна выбрать одного, прежде чем фаллосы сгорят дотла, и тому, которого она выберет, она должна отдать себе этой ночью "
  
  Пока я смотрел, Гхотак стоял перед шестью девушками. Затем он внезапно повернулся и указал на публику.
  
  «Я выбираю Халин, дочь Дома Леунги, чтобы предложить дань уважения Духу Каркотека», - кричал он.
  
  Я бросил взгляд на старика. Он ошеломленно уставился на монаха.
  
  "Она не выходит?" - спросил Гхотак насмешливо. «Неужели дочь Дома Леунги слишком хороша для Духа Каркотека? Разве такой дом смеет говорить за Каркотека?»
  
  - прошептал мне старик сквозь зубы.
  
  «Если я откажусь позволить Халин отдаться, я должен прекратить противодействие ему», - сказал он. «Он знает это. Это вопрос личной чести».
  
  «А если ты не откажешься, то бросишь Халин бог знает кому», - сказал я. «Скажи ему, чтобы он пошел к черту. Я найду другой способ добраться до него ".
  
  «Дьявол в монашеских одеждах поразил самое сердце чести и веры», - пробормотал патриарх. Внезапно я услышал стремительное движение сбоку, вспышку оранжевого шелка, проносящуюся по воздуху. Я повернулся и увидел, что Халин мчится к платформе. Я позвал ее, но она даже не остановилась. Когда она забралась на платформу, толпа приветствовала ее. Музыка усилилась, и из урн вдоль стен внезапно вышел вызывающий воспоминания запах - странно возбуждающий запах. Я почувствовал повышенную эмоциональность в аудитории и увидел, что некоторые женщины уже отбрасывают шелковые шарфы, вуали и верхнюю одежду. Халин была на сцене, тихо стояла, а Гхотак удалился, спустившись по краю платформы. Горели фаллические символы, каждый из которых имел свой оттенок яркого пламени. Я поймал взгляд Халин, когда она смотрела на ближайший фаллос, и они сияли странной яркостью. Теперь музыка отбивала свой пульсирующий ритм с почти оглушительной громкостью, и от звука и ритма невозможно было уйти. Они захлестнули меня, как волны океана, погружающие, поглощающие, требовательные. Я наблюдал, как Халин начала танцевать, сначала медленно, затем с возрастающей чувственностью. Я видел экзотических танцовщиц по всему миру, но все они воображали. Халин изменилась, ее глаза были полузакрыты, голова запрокинута. Она приблизилась к каждому фаллосу, слегка лаская восковые изображения, затем обошла каждый, толкая каждую грудь своей грудью. Она раскачивалась взад и вперед, и теперь ее живот начал подниматься и выдвигаться, и она переместилась к центру платформы. Голубые одежды, которые она носила, быстро разорвались, когда ярость ее движений усилилась, а ее тонкие и тонкие ноги пульсировали и раскачивались.
  
  Благовония и жар достигали публики, и я чувствовал, как они раскачиваются, слышал стоны и полувеклы. Халин выставила им живот, раздвинула ноги и выгнулась назад. Я услышал женский крик и, оглянувшись, увидел мужчину, который катался вместе с ней по полу, раскачивая ноги вверх и вниз. Мужчины и женщины цеплялись друг за друга. В нескольких футах от нее женщина выгнула тело назад и начала корчиться в гипнотическом эротизме. Пугающий экстаз охватил толпу, воздух наполнился тихими стонами и жуткими звуками. Я видел, как Хилари Кобб прижалась к стене и смотрела широко раскрытыми испуганными глазами. Я улыбнулся, увидев, как она вытерла ладонью лоб и щеку, и даже в полумраке я увидел, как ее кожа блестит от пота.
  
  Халин рухнула на пол платформы, вытянув ноги, выгнув спину, ее живот подпрыгивал судорожными движениями восторга, а восковые фаллосы продолжали гореть. Я чувствовал пот на своих ладонях, а задняя часть моей рубашки была влажной. Пока Халин продолжала подниматься и опускаться под настойчивый ритм музыки, мужчина прыгнул из аудитории на платформу. Он стоял над ней, расставив ноги, его торс работал. Халин перевернулась, и он отошел и упал с платформы, чтобы тяжело дышать, лечь на пол.
  
  Еще одна фигура выскочила на сцену и танцевала перед Халин, теперь катаясь по сцене взад и вперед. Она отвернулась, не прекращая собственных эротических движений, и он удалился. Я мог видеть, что Халин была охвачена собственным безумием, она скользила и каталась по сцене, двигая спиной и плечами в чувственном ритме, приподнимая живот в нетерпеливых толчковых движениях, в то время как восковые фаллические символы продолжали гореть дотла. .
  
  Передо мной женщина наполовину закричала и упала на мои ноги. Сразу же она перевернулась и начала двигаться, как змея, по моим ногам. К ней присоединились еще одна женщина и мужчина, и они терлись друг о друга в медленном исступлении. Все больше мужчин предлагали себя Халин, и каждый был отвергнут из-за поворота ее головы или поворота ее тела. Фаллосы находились не более чем в нескольких дюймах от выпуклых восковых оснований. Я услышал хриплый шепот ее отца.
  
  «Она больше не может отказываться», - сказал он напряженным голосом. «Она должна кого-то выбрать. Время для нее заканчивается».
  
  Вопли и крики теперь звучали как один непрерывный шум, и я понял, что Халин, увлеченная собственным безумием, тем не менее сдерживала ужасный момент так долго, как могла. Мои руки были мокрыми, и по рукам струился пот. Я вскочил на ноги, перепрыгнул через корчащиеся, ниспадающие тела и побежал к платформе. Я видел, как ошеломленная Хилари Кобб, прижатая к стене, наблюдала за сценой необузданного эротического желания. Я поймал ее удивленный взгляд, когда пролетел мимо. Глаза Халин были закрыты, когда я прыгнул на платформу, встал над ней и позвал ее по имени. Она открыла глаза, и ее извивающееся тело продолжало свой чувственный ритм. Стоя над ней, я почувствовал, как мои чресла раздуваются от желания, я покачал головой и сжал руки. Боже, зараза этого места была непреодолимой. Я хотел упасть на ее прекрасное тело, запечатлеть эту маленькую идеальную форму и сделать ее своей. Но я пришел сюда не для этого, напомнил я себе. Я был здесь, чтобы что-то предотвратить, а не совершить. Внезапно Халин поднялась, схватила меня за ноги. Она прижалась лицом к моему паху, потерлась головой о меня, а затем, откинув голову назад, испустила пронзительный крик освобождения.
  
  Шум прекратился с пугающей внезапностью, и на долгое время воцарилась мертвая тишина. Восковые изображения рассыпались, и зал почти погрузился в темноту. Теперь тишину нарушали только звуки выдыхаемого дыхания и подавленные рыдания. Я посмотрел на Халин. Она упала без сознания на пол. Я поднял ее и отнес с платформы мимо горящих глаз Гхотака. Я выбрался из холла и обнаружил рядом с собой ее отца. Я распахнул дверь и вышел на прохладный ночной ветер, чистый, освежающий ветер. Халин была пером в моих руках, красивой спящей куклой. Уходя с ней, я увидел, как из холла показалась светловолосая голова, и, оглянувшись, я увидел Хилари Кобб, прислонившуюся к стене здания с закрытыми глазами и собравшуюся.
  
  Халин пошевелилась, и я остановился. Она открыла глаза, и на ее лице появилась удивительно мягкая улыбка. Я поставил ее на ноги, и ее глубокие глаза смотрели на меня.
  
  Я спросил. - "Ты можешь идти?" Она кивнула, и ее отец обнял ее за талию. «Все кончено, и с тобой все в порядке», - сказал я. Я увидел глубокое облегчение и благодарность в глазах старика, и Халин склонила голову ему на плечо. Я пошел дальше и оставил их одних. Эротическое возбуждение на время стерло настоящую опасность, но только на время. Они все еще были там, возможно, даже больше. Но в очередной раз они были прикрыты возмутительным образом этой странной страны. Был брошен вызов, на него был дан ответ, а затем он был скрыт вспышкой сексуального расстройства в масштабе массовой оргии. Завтра старик отправится в горы, чтобы доказать, что он не будет убит чем-то, чего не существует, чтобы доказать, что мифологический бог не общался через помешанного на власти монаха. Я покачал головой и попробовал еще раз, но все вышло так же. В этом месте все носили маски, и у меня было неприятное ощущение, что за одним из них скрывается смерть.
  
  Глава IV.
  
  Я гулял в прохладном ночном воздухе и сначала отпустил Халин и ее отца домой. Наконец я проскользнул в тихий дом и поднялся в свою комнату. События, свидетелем которых я только что стал, разбудили бы мраморную статую, и я обнаружил, что ворочаюсь в тишине ночи. Меховое одеяло было теплым и мягким, чертовски похоже на женщину. Я проснулся, когда услышал слабый звук открывающейся двери. Я сел голый, если не считать шорт, и Вильгельмина была в моей руке, готовая выстрелить, мой палец напряженно нажимал на спусковой крючок. В окно проникал мягкий синий свет, пока я ждал, глядя, как дверь открывается дальше. Внезапно в комнате появилась миниатюрная фигура под широким объемным шелковым халатом.
  
  "Ник, ты проснулся?" мягко сказал ее голос.
  
  «Халин», - сказал я. "Что ты здесь делаешь?" Она вошла в комнату, закрыв за собой дверь. Она села на край широкой кровати, и мягкий лунный свет через окно осветил углы ее лица. Глаза ее были черными, бездонными ямками, каждая из которых ярко освещалась.
  
  «Я пришла к тебе, Ник, - сказала она. «Написано, что девушка отдаст себя тому, кого выбрала».
  
  «Халин», - сказал я, кладя руки на ее маленькие плечи. «Я думал, ты поняла. Я пришел к тебе, чтобы тебе не пришлось никому отдавать себя».
  
  «Я понимаю», - мягко сказала она. «Я знаю, что ты сделал это для меня».
  
  «Тогда тебе нет необходимости здесь находиться», - сказал я. «Тебе не нужно продолжать это со мной».
  
  «Но также написано, что девушку переполняет желание иметь мужчину, которого она выбрала», - ответила Халин. «И это тоже правда».
  
  Я нахмурился. - "Это так с тобой, Халин?" Она не ответила. Вместо этого она низко наклонилась, и одним быстрым движением объемное платье было отброшено, и я увидел существо столь совершенной формы, такое деликатно чувственное, подобное драгоценному камню во всех аспектах, что было чрезвычайно волнующим. Она сидела прямо, ее спина изгибалась красивой аркой, ее груди были направлены вверх, полные и округлые под сосками и изгибались с идеальной симметрией крошечным выступающим вершинам. Ее стройные ноги были красиво сформированы, а бедра плавно округлены. Она подошла ближе к меховому одеялу, положив руки мне на плечи.
  
  «Это так, Ник», - выдохнула она, и я почувствовал, как маленькое тело задрожало. Она толкнула меня обратно на кровать и начала прикрывать мое тело губами, мягко, горячо дыша на мою кожу, легонько двигаясь вниз по груди, поперек живота, вниз, вниз, вниз с прикосновением, нежным, как крыло бабочки. . Она послала через меня безумие желания, и я почувствовал, как мое тело отвечает. Я перекатил ее на меховое одеяло и позволил своим рукам ласкать два маленьких красиво остроконечных выступа ее груди. Она тихонько застонала, и ее ноги обняли меня за талию. Я почувствовал, как ее руки сжались вокруг меня, и внезапно вся мягкая нежность уступила место огромному, всепоглощающему голоду. За ее хрупким телом скрывалась фантастическая жилистая сила, сила натяжения, которой соответствовала ее выносливость. Только позже той ночью, размышляя, я вспомнил, как она с такой легкостью продвигалась через коварные и извилистые горы.
  
  «Я твоя, Ник», - выдохнула она. "Я вся твой." Она вышла из-под меня, ослабив крепкую хватку ног, и повернулась, чтобы поднести больше себя к моим губам. Ее собственный рот был лихорадочным, голодным животным, жаждущим моего прикосновения. Я нашел ее под собой, верхом на моих бедрах, томящейся на моем лице, все это было сделано плавными движениями грации и легкости. Она могла скользить своим телом внутрь, наружу и поперек с непринужденной красотой змеи, а ее губы и язык непрестанно пели гимн Приапу. Я позволил своим губам коснуться идеальных кончиков ее груди, и я почувствовал, как они пульсируют от прикосновения. Халин нежно шевельнула грудью, прижимая ее к моим губам. Затем она прижала их так сильно, что я боялся, что причиню ей боль, и ее руки обвились вокруг моей головы, крепко прижимая к себе. Она резко отстранилась и упала, выгнувшись назад на кровати, приподняв бедра вверх, чтобы я мог их взять, и снова она стала такой же, какой была во время ритуала, лихорадочно пульсируя от желания. Я подошел к ней, и она с тихим стоном перевела дыхание. Я медленно двигался в ритме с ее телом, пока ее маленькие, тонкие ножки обвились вокруг моей талии, она вздрогнула в мгновение ока, раскинув руки на кровати, зарывшись руками в одеяло. Она оставалась в таком состоянии надолго, погруженная в удовольствие-боль своего оргазма, не желая выпускать даже бесконечно малый момент восторга. Когда, наконец, ее тело обмякло, и она упала обратно на кровать, она прижала мою голову к своей груди, удерживая меня там почти так, как мать держит ребенка.
  
  Наконец я двинулся, и она свернулась калачиком у меня на руке, ее прекрасные маленькие груди все еще вызывающе смотрели вверх. Я смотрел на нее, женщину-ребенка, существо, столь похожее на эту ее страну, образец контрастов. Когда она лежала у меня на руках, руки, которые почти обнимали ее маленькое тело, я подумал о строчке из индуистской молитвы - Ом мани падме хум - «О, драгоценный камень в лотосе». Это было действительно наглядно, потому что в ее физическом совершенстве было что-то вроде драгоценного камня. Некоторое время она лежала тихо, а затем начала шевелиться. Не открывая глаз, ее рука скользнула вниз по моему телу, а ее губы и язык снова скользнули по моей груди. Глаза все еще закрыты, она поглаживала, прижимала и ласкала с воспламеняющей нежностью, которая была ее и только ее. Я двинулся под ее прикосновением, и только когда я наклонился и притянул ее голову к своей, она открыла глаза.
  
  «Я твоя, Ник», - повторила она и еще раз начала показывать мне, насколько полно и целиком она имела в виду эти слова. Когда, наконец, она снова лежала в моих руках, я заснул,
  
  Для нее было типично, что на рассвете она ускользнула так тихо, что я лишь смутно осознавал ее уход. Когда я проснулся, я был один, солнце было ярким, а мое тело все еще жаждало ее. Я потянулся, встал с постели, умылся и побрился. Я все еще был в шортах, когда дверь открылась и вошла Халин с подносом с чаем и печеньем в руке. В просторном халате с поясом посередине она поставила поднос на кровать и налила горячий крепкий чай. Это открыло глаза и воодушевило. Она сказала всего несколько слов, но ее глаза, глубокие и мягкие, говорили о многом. Когда я допил чай, она сдвинула поднос с кровати, сбросила халат и легла рядом со мной обнаженная.
  
  «Предположим, твой отец ищет тебя», - сказал я.
  
  «Отец знает, что я здесь с тобой», - сказала она небрежно. «Кроме того, он проводит большую часть дня в молитве и готовит своих друзей на ночь».
  
  Несмотря на потрясающую красоту этого гладкого, загорелого, стройного тела, вытянувшегося передо мной, а вздернутые груди так пикантно заострялись, я почувствовал себя неловко, думая о том, что может принести ночь.
  
  «Мне все это не нравится», - сказал я вслух больше себе, чем девушке. «Я не верю в йети, но я не верю, что Гхотак ничего не добьется».
  
  «Он ничего не может сделать», - сказала она. «Мы пойдем с моим отцом к подножию гор. Там были наняты несколько шерпов, чтобы они стояли на страже и следили, чтобы никто не входил в перевал в горы и никто не уезжал до завтра».
  
  Я знал, что в горы можно попасть только через узкий проход в предгорьях. Я крякнул в знак согласия, но не был удовлетворен. Халин прижалась к моему телу, ее руки лежали на моем животе. «Я твоя, Ник», - пробормотала она снова и прижалась ближе. Она лежала рядом со мной, позволяя моим глазам насладиться ее прекрасной маленькой фигурой, а затем она поднялась и надела халат.
  
  «Отец уедет за час до заката», - сказала она.
  
  «Я буду готов», - ответил я. Она ушла, не оглянувшись, а я оделся и вышел. Улицы были заполнены людьми, крестьянами со своей продукцией, уличными торговцами и святыми людьми, которые строго ходили в одиночестве. Я медленно шел по улице, бесцельная небрежность моей прогулки маскировала далеко не случайные цели, которые у меня были. Старый патриарх был убежден, что Готак поймал себя в ловушку своим вызовом. Я не был так уверен в этом. Я видел тонкую улыбку на губах монаха, когда Лиунги принял вызов. Шерпы должны были препятствовать тому, чтобы кто-либо входил или выходил из перевала после того, как старик ушел в горы, или, по крайней мере, сообщить об этом. И все же Гхотак был монахом, почитаемым человеком, а это были простые люди. Он мог, я был уверен, легко убедить их пропустить его и ничего не сказать об этом. Они не собирались ослушаться слов Святого. Если бы это был его план, он бы нашел больше, чем одного старика в горах, мрачно подумал я.
  
  Глава V
  
  Я небрежно двигалась к храму Гхотака, когда на некотором расстоянии позади себя заметила вспышку светлых волос. Я замедлил шаг и остановился у уличного торговца коврами. Быстрый взгляд сказал мне, что светловолосая голова притащилась за телегой для коз. Я улыбнулся и пошел дальше. Я был в храме и обошел его, вернувшись туда, где длинный зал для собраний почти соединялся с самим храмом. За длинным низким зданием, в задней части храма, я увидел окна чего-то, что напоминало жилые помещения. Это было то, что я искал, и я подкрался ближе и заглянул внутрь. Я увидел комнату, довольно большую, скудно обставленную в суровой обстановке, подобающей монаху. Другая комната вела за первую. Я быстро пошел дальше, прежде чем кто-то прошел, обогнул храм и вернулся на улицу. Я увидел, что Хилари Кобб пряталась за угол здания. Я перешел улицу, выскочил за угол и чуть не упал на нее, когда она стояла прижатая. напротив стены.
  
  Я сказал. - "Что, черт возьми, ты делаешь?" «Играешь в детектива? Детка, тебе нужно многому научиться, как за кем-то выслеживать».
  
  «Я не играю в детектива», - отрезала она, расслабляясь. Это называется «Поиск истории». На ней была мягкая коричневая ветровка, и то, как она выступала, снова напомнило мне о безупречной мягкости ее груди. «Нет закона, который гласит, что я не могу смотреть, кто что делает или куда идет на улице», - сказала она высокомерно и самодовольно.
  
  "Думаю, что нет", - ответил я. «Кстати о просмотре, я видел, как ты неплохо справился с этим вчера вечером».
  
  На ее щеках появились два слабых румянца, но она только сердито посмотрела на меня.
  
  "Почему ты не распустила волосы и не присоединился к веселью?" - насмешливо спросил я. «Я подумал, что ты собираешься это сделать».
  
  Ее челюсти сжались, и она продолжала сердито смотреть на меня.
  
  «Я заметила, что ты не теряешь времени в участии», - язвительно ответила она.
  
  «Вы бы не поверили правде, если бы я сказал вам», - сказал я.
  
  «Я знаю, ты спас ее от судьбы хуже смерти», - усмехнулась она. Сарказм разливался повсюду.
  
  «В каком-то смысле это именно то, что я делал», - ответил я.
  
  Она фыркнула. «Пожалуйста, - сказала она. «Поза просто не подходит. Вы просто не могли упустить возможность».
  
  «Хилари, дорогая, - сказал я, - среди прочего у тебя проявляется зависть».
  
  В ее голубых глазах вспыхнули молнии. «Я должна дать тебе за это пощечину», - прошипела она сквозь зубы.
  
  «Не будешь», - лаконично ответил я. «Вы знаете, я без сомнения нанесу ответный удар».
  
  «Да, и я знаю кое-что еще по состоянию на прошлую ночь», - выпалила она. «Я знаю, что рассказала свою историю, и я не собираюсь отказываться от нее. Нет никакой чертовой причины для вас так беспокоиться о небольшой иммиграции, если это все, что нужно».
  
  «Знаешь, я думал о тебе, Хилари», - сказал я небрежно. «Я решил, что ты не более чем вредитель. Даже если у тебя есть эта история, ты не сможешь отправить ее отсюда. Тебе придется подождать, пока ты не вернешься в Дарджилинг или Бутан. К тому времени другие источники закроят на вас крышку ".
  
  «Ты просто продолжай так думать, Янки». Она холодно улыбнулась, повернулась на каблуках и ушла. Я смотрел ей вслед, хмуро глядя ей вслед, чувствуя привлекательный длинный изгиб ее ног. Что, черт возьми, она имела в виду под этим загадочным замечанием? Я знал, что она могла блефовать и бахвалиться, но что-то в ее тоне подсказывало мне, что на этот раз она так не поступит. Реплика раздражающе плыла передо мной. Это была строго секретная операция, ходьба по яйцам, как выразился Хоук, только между яйцами было что-то смертельное. Это было тайное дело до, во время и после, особенно во время. Мы пытались встретить умный ход китайских красных, в котором использовалась обычная комбинация внутреннего предательства и тайного проникновения. Это был хитрый ход, и нам пришлось встретиться с ними на тех же условиях. Любая огласка обязательно спровоцирует всевозможные прямые действия по сохранению лица, а это последнее, чего мы хотели в этом деле.
  
  Я медленно вернулся к дому с очень тревожным чувством. Я был уверен, что замечание Хилари Кобб требует дополнительной проверки, и я сделал мысленную пометку, чтобы это сделать. В доме Халин сидела у окна в шелковой мантии, закрывавшей ее миниатюрную фигуру.
  
  «Вы говорили с английской журналисткой», - просто сказала она, когда я подошел к ней. «Я была на рынке и прошла мимо вас. Она очень красивая».
  
  Она пристально посмотрела на меня, ее глубокие глаза говорили много вещей, некоторые из которых я не решался читать. Я положил руку ей на плечо, она на мгновение прислонилась ко мне, а затем ушла.
  
  «Отец уезжает немного раньше», - сказала она. «Я оденусь и буду готова через несколько минут». Я смотрел, как она подошла к арке без дверей между комнатами. Она повернулась, посмотрела на меня и позволила шелковому платью спасть с ее плеч и стать обнаженной, красиво обнаженной, она как бы парила в полете, на мгновение мелькнула нимфой, а затем исчезла в дверном проеме. Она сделала это так красиво, предложив мне как напоминание, так и обещание, жест одновременно мощный и тонкий.
  
  Я пошел в свою комнату, обнаружил, что она отремонтировала мою рваную ветровую куртку, и оделась для прогулки в тени гор. Когда я спустился вниз, там была Халин, закутанная в несколько ярдов материи, похожая на сверток старой одежды. Ее отец, одетый в тяжелую куртку из шкуры яка и сапоги, с брюками на меховой подкладке, нес на спине небольшой синий рюкзак и держал в руке длинную трость. Мы торжественно пожали друг другу руки, по крайней мере, я был торжественен. Старик улыбался уверенно; ему нужно было просто провести ночь, и Гхотак был бы автоматически дискредитирован. Мы вместе отправились в поход в горы. Многие сельские жители почтительно поклонились, сложив руки в традиционном жесте молитвы и добрых пожеланий. За пределами села температура заметно упала, когда мы подошли к перевалу в недрах высоких пиков. Когда мы приблизились к подножию гор, я увидел Гхотака и трех его людей, ожидающих перед четырьмя шерпами, которые выстроились в линию у входа в перевал. Лиунги остановился и поклонился монаху, который в ответ склонил голову. Я заметил, что под шафрановой мантией на Готаке были тяжелые, заснеженные ботинки.
  
  «Гхотак был в горах?» - спросил я у него, глядя на его ботинки.
  
  «Сегодня утром», - ответил он. «Дважды в неделю я хожу в горы, чтобы медитировать в уединенном мире».
  
  «Это правда», - услышал я шепот Халин. «Он делал это в течение многих лет. Святой человек должен медитировать в тишине и уединении, как написано, настроенный на окружающую его природу».
  
  Ее отец провел губами по щеке девушки и поклонился мне. Он повернулся к Гхотаку.
  
  Завтра, когда я вернусь, твоим злым планам придет конец. Люди узнают правду ».
  
  Я смотрел на лицо Готака, когда старик ушел, но его бесстрастие ничего мне не сказало. Монах и его люди некоторое время смотрели, а затем повернулись и ушли. Халин и я остались смотреть, как маленькая фигурка становится все меньше и меньше, пока, наконец, не скрылась из виду на фоне высоких пиков. Мы пошли обратно к дому, и когда мы наконец прибыли, было темно.
  
  «Я снова приду к тебе сегодня вечером, Ник», - прошептала Халин.
  
  . Я прижал ее крохотную талию, наполовину обхватив ее одной рукой.
  
  «Я должен что-то сделать, Халин, - сказал я. «Это может занять много времени, а может и нет. Вы меня подождете?»
  
  "Английская журналистка?" - тихо спросила она. Я бы улыбнулся, но в ее голосе была такая грусть.
  
  «Нет, малышка», - сказал я. "Что-то другое."
  
  «Я подожду», - сказала она. "Независимо от того, как вы опоздали".
  
  Халин пошла в свою комнату, я немного подождал, а затем ушел из дома. Шерпы были на перевале, но я не мог рассчитывать на это. Было очень темно, когда я подошел к покоям Гхотака в задней части храма. Я прошел вдоль строительной линии и увидел свет, исходящий из окон. Этого было недостаточно. Черт, кто угодно мог оставить свет включенным. Я знал, что если Готак собирался отправиться в горы, ему очень скоро придется отправиться в путь. Если он что-то задумал, ему нужно было действовать до наступления дня, а подъем в горы сам по себе занял бы часы.
  
  Я собирался отойти от стены зала заседаний, когда увидел охранника в синей рубашке и с распущенными рукавами, внезапно вырисовавшийся на фоне света из окна. У него был длинный кусок дерева и, несомненно, где-то на нем нож. Я сидел в тени и ждал, пока он вернется, когда он миновал окно. Через мгновение он вернулся и ушел от меня. Я вышел и почти добрался до него, когда он услышал звук моих шагов. Он повернулся, попытался поднять дубинку, но я первым добрался до него с резким ударом в горло. Он ахнул, схватившись за горло. Я вырвал дубинку из его рук и ударил ею по голове. Он рухнул кучей, и я перешагнул через него. Это произошло так быстро, что я сомневался, видел ли он, кто ударил его в темноте.
  
  Я подошел к окну и заглянул внутрь. Гхотак был в комнате, скрестив ноги, на циновке на полу. Он попыхивал кальян и писал на пергаментном свитке. Я бросил взгляд на охранника. Он будет отсутствовать по крайней мере на полчаса, но могут быть и другие. Снова заглянув в окно, я еще раз взглянул, взглянул на часы и решил, что мне нужно подождать. У него еще было время съехать. Я взял охранника и, используя его собственную рубашку и несколько листьев, связал его, заткнул ему рот и затащил в кусты поблизости. Я устроился на бдение у окна Готака, проверяя его каждые полчаса. Он продолжал писать на пергаменте, пока, наконец, не отложил его в сторону и не закурил кальян короткими отрывистыми затяжками. Я взглянул на часы и понял, что если он шел за патриархом, то уже должен был быть в пути. Я низко спустился, прошел под край окна и пошел обратно через затемненную деревню.
  
  Он был здесь. Я должен был быть удовлетворен, но все же мне было не по себе, с тем же беспокойством, которое я испытал после загадочного замечания Хилари Кобб. Монах был слишком спокоен. Он точно так же, как и мы, знал, что, когда патриарх вернется, это дискредитирует все здание духовной силы, которое он построил для себя. Какого черта он тогда так спокойно относился ко всему этому? Хотел бы я знать ответ на это. Когда я вернулся, дом был в полной темноте, и я пошел в свою комнату, думая, что, возможно, Халин легла спать и заснула. Но из-под мехового одеяла вытянулась маленькая теплая рука, и я быстро разделся, положив Вильгельмину и Хьюго на пол рядом с кроватью. Я проскользнул с ней под одеяло и обнаружил, что она нетерпеливо, восхитительно тянется ко мне, ее руки протягиваются, чтобы приветствовать мое тело на своем, ее мягкие ноги жаждут открыть для меня порталы экстаза.
  
  Мы занимались любовью, держались друг за друга и снова занимались любовью, как будто мы оба пытались не думать о старике в темноте, в одиночестве среди бушующих ветров снега и высоких ледяных пластов. Когда мы, наконец, заснули, совершенно измученные и пресыщенные, я взял ее на руки, как будто держат спящего ребенка.
  
  Утром, когда я проснулся, она все еще была рядом со мной. Она пошевелилась, и мы остались в замкнутом мире объятий друг друга. Когда мы наконец встали, Халин приготовила завтрак, пока я брился, и, как будто по некоему молчаливому соглашению, никто из нас не говорил о том, о чем больше всего думали. Утро Халин занялась домашними делами, и я вышла на улицу. Мои глаза неумолимо приковывали высокие пики, окружавшие деревню. Меня переполняло гневное беспокойство, которое усиливалось с течением дня, когда отец Халин не появлялся. Я никогда не был на миссии, где происходило так много всего и происходило так мало. Мне даже стало горько из-за Гарри Ангсли и его проклятой лихорадки. Он должен был быть здесь по этому поводу. Англичане были более опытными и более приспособленными по своей натуре для такой игры в кошки-мышки. Мы, американцы, слишком прямолинейны и ориентированы на действия. Конечно, тогда я не мог этого знать, но действие, которого я жаждал, вылилось в быстрое извержение.
  
  Хилари Кобб, статно красивая в белой куртке
  
  , и красочном клетчатом килте Кэмпбеллов, спустились, увидела меня и направились туда, где я стоял.
  
  "Он еще не вернулся?" - прямо спросила она. Ее назойливость, шпионство и прямота только раздражали мое гневное, тревожное беспокойство.
  
  «Не твое проклятое дело», - прорычал я. Я видел, как ее брови слегка приподнялись, а глаза сразу же сузились.
  
  «В любом случае, ты последователен», - огрызнулась она. «Всегда неприятно. Насколько я понимаю, вы ничего не слышали и довольно нервничаете по этому поводу».
  
  Я мог бы весело свернуть ей шею для такого точного анализа. Она взглянула на часы.
  
  «Если ты скажешь, что у него уже было время вернуться, я буду надирать тебе задницу на всем пути к Эвересту», - прорычал я. Я долго и пронзительно смотрел ей в глаза и внезапно увидел, как они смягчились и изменили выражение лица. Она моргнула, на мгновение отвернулась, а затем посмотрела на меня.
  
  "Вы верите в йети?" - спросила она тихо, трезво, почти как маленькая девочка.
  
  "Ты тоже?" Я честно кричал. «Нет, черт возьми, я не верю в хороших фей, банши или мерзких снежных людей». Я повернулся и зашагал прочь, бормоча себе под нос. Халин стояла у окна, когда я вошел, схватил свою тяжелую куртку и направился к двери. Ей не нужно было спрашивать, куда я иду.
  
  «Я пойду с тобой», - просто сказала она.
  
  «Нет», - резко ответил я, а затем, смягчив голос, на мгновение обнял ее. «Лучше мне идти одному. Я возьму с собой двух шерпов. Я думаю, что, возможно, ваш отец застрял в снежной горке или в забитом проходе. Мы вернем его».
  
  Она прижалась ко мне, быстро поцеловала и отступила. Я вышел, желая почувствовать себя так же уверенно, как звучал. Я не верил в проклятого мерзкого снежного человека, но я боялся, что со стариком что-то случилось. Все, что я мог видеть в своей голове, это фигура Гхотака накануне вечером, который спокойно сидел и попыхивал трубкой. Я поймал двух шерпов, и мы направились к грозным башням из снега и льда, которые смотрели на нас с таким непреклонным презрением. Следы патриарха были четкими, по снегу легко было идти. По мере того, как мы поднимались выше и снег на земле становился все глубже, его следы становились еще легче, и мы хорошо проводили время. Он ушел глубоко в горы, и тропа становилась все круче и опаснее. Наконец я увидел впереди покрытый снегом гребень на вершине крутого подъема, по которому мы шли, и указал на него. Шерп согласно кивнул, и мы направились к нему. Казалось, что это подходящее место для его разбивки лагеря. Я добрался до него первым и увидел остатки костра. Синий рюкзак, который он взял с собой, был разбросан по земле, а снег был растоптан и шероховат. Я проследовал по уступу к тому месту, где он огибал часть горы, и теперь один из шерпов остановился, и я услышал его придушенный и высокий голос, кричащий от ужаса. Я повернулся, и он показал на снег.
  
  "Йети!" - воскликнул он, задыхаясь. "Йети!" Я проследил за его рукой и увидел следы на снегу, проклятые следы, которые я когда-либо видел. Сначала я сказал себе, что это был отпечаток огромного медведя, так как следы когтей были хорошо видны. Но вместо этого на нем был отпечаток человеческой подошвы и пятки. Я опустился на колени и более внимательно посмотрел на отпечаток на снегу. Их было несколько, и я внимательно изучил каждую. Форма и очертания ступни явно присутствовали, но заканчивались раскинутыми подушечками животного с длинными когтями. Я никогда раньше не видел такой дорожки, и существо, что бы это ни было, что-то тащило за собой по снегу. Я пошел по следам, а шерпы - за мной. Сделав еще один поворот, я с тоской увидел разбитую, окровавленную фигуру. Я подошел к нему и узнал одежду. Форма была едва различима как мужчина. Патриарх Лиунги был буквально разорван на части, виднелись огромные раны на коже, одна рука вырвана , ноги искривлены в гротескной форме. Его грудь была обнажена, из нее были отслоены огромные полоски плоти, а конец сломанного ребра торчал из кожи.
  
  «Йети», - монотонно повторяли шерпы, превращая слово в торжественное пение.
  
  «Ерунда», - сказал я. «Его убило животное, вероятно, какой-то огромный медведь».
  
  Они в несогласии покачали головами и снова указали на леденящие кровь следы. У меня не было объяснения этим странным следам, и я мог только предполагать какую-то медвежью землю, характерную для этих гор. Все, что я знал, это то, что это было изуродованное, разорванное, изрезанное тело, и этому должно быть какое-то логическое, аргументированное объяснение. Отвратительный снежный человек не был бы ни логичным, ни рассудочным. Старик был явно убит существом огромной силы с когтями и клыками. Гигантский медведь был не только логичным, но и единственно возможным объяснением, за исключением, возможно, формы огромного снежного барса. У одного из шерпов в рюкзаке было большое одеяло, и мы завернули в него окровавленную, изуродованную фигуру и надежно связали. Затем мы начали медленное и опасное путешествие обратно вниз с нашей ужасной ношей.
  
  Наконец мы достигли ровной местности и направились в деревню. Когда мы приблизились, другие подошли спросить, и шерпы заговорили с ними. Я слышал слово «йети», повторяющееся снова и снова, и вопрошающие разбегались, чтобы распространять слово. Я знал, что прежде, чем я достигну Халин, она услышит это. Шерпи указали мне, куда отнести тело, чтобы подготовить его к погребению. Конечно, будет погребальный костер. Наконец я вернулся в дом. Казалось, Гхотаку повезло, и я обнаружил, что он быстро извлек из этого выгоду. Как я предполагал, Халин услышала об этом еще до моего прибытия, и я обнаружил, что она стоит на коленях в молитве. Она встала и повернулась ко мне лицом, и слезы были в ее голосе, а не в глазах.
  
  «Йети заговорил», - просто сказала она. «Гхотак победит. Иначе и быть не может».
  
  «Твоего отца убило какое-то животное, Халин», - сказал я. «Медведь или, возможно, снежный барс. Нет отвратительного снеговика, Халин».
  
  «Лучше тебе уйти, Ник, - сказала она. «Я твоя. Я пойду с тобой. Но сначала я должен пойти в зал собраний. Гхотак созвал собрание, и храмовый зал будет заполнен. Я должен пойти и поклониться ему в честь моего отца».
  
  «Нет», - резко сказал я. «Не уходи. Не сдавайся ему».
  
  «Но я должна», - сказала она. «Вызов был принят, и Гхотак победил. Это почетный обычай, что я появляюсь перед своим отцом и склоняюсь перед Гхотаком».
  
  «Хорошо, иди, - сказал я. «Но скажи людям, что твоего отца убило животное.
  
  Ее руки обвились вокруг моей шеи, и она посмотрела на меня.
  
  «Ник, ты такой большой, такой сильный, такой человек действия», - сказала она. «Вы не можете поверить, что есть вещи, выходящие за рамки обычного объяснения. Ваш тип человека, которого вы называете буквально человеком, не допускает неизвестного. Вы должны искать логическую причину для всего. Здесь мы знаем лучше».
  
  Я закусил губы. Я снова столкнулся с этой каменной стеной укоренившихся убеждений, но на этот раз я не мог отступить. На этот раз мне пришлось встретиться с ними лицом к лицу. Я играл по-своему, и хороший человек лежал мертвым, а Готак собирался использовать это. С меня хватит Змеиных Богов, духовного переноса, йети и всех суеверных обычаев. Теперь я должен был пойти своим путем.
  
  «Давай, - грубо сказал я. «Я пойду с тобой на встречу». Я ушел с Халин и направился в храмовый зал. Я видел, как к зданию стекаются толпы, и мы были почти у цели, когда нас догнала Хилари Кобб.
  
  «Мне очень жаль», - сказала она Халин, и я никогда не слышал ее голоса так мягко, нежно. «Мне ужасно жаль». Ее глаза метнулись ко мне, когда Халин кивнула в знак признательности и прижалась к моей руке.
  
  «Я вижу, вы слышали о призыве Готака к верным», - сказала Хилари, шагая рядом со мной. Я мрачно кивнул.
  
  «Он не теряет времени зря», - прокомментировал я.
  
  "Что он задумал, Янки?" спросила она.
  
  «Я все еще ищу эту историю», - сказал я. «Никаких новостей, Хилари».
  
  «Извини, я ничего не могу поделать», - сказала она. «Это моя работа. Это часть меня».
  
  «Надеюсь, тебе не будет рассказа», - ответил я. "Это моя работа." Я воспользовался случаем, чтобы еще раз ее переубедить, и обнаружил, что ее ответ мне не нравится. «И, как я сказал тебе, кукла, если ты получишь ее, ты ничего не сможешь с ней сделать отсюда, - сказал я.
  
  «И, как я уже говорила, - ответила она, - не рассчитывайте на это».
  
  Между новостями о том, что произошло, и уговором Гхотака, место было переполнено. Сильные парни Готака узнали то, что заблудшие последователи не собирались признавать. Он обращался к толпе, когда мы прибыли, рассказывая им, как события убедительно показали, что дух и желания Каркотека говорят через него. Я видел, как его люди рассыпались по толпе с петициями в руках. Халин и я пошли по проходу к платформе. Я покинул ее, прыгнул на сцену и повернулся лицом к толпе.
  
  «Гхотак снова лжет», - крикнул я. «Патриарх Лиунги был убит животным, каким-то диким, свирепым животным. Но йети нет. Йети - всего лишь сказка этого старика, которая пугает детей».
  
  Я услышал гнев толпы и увидел, как Готак указал на меня пальцем.
  
  «Иностранец смеется над нашими путями», - кричал он. «Он насмехается над нашими легендами и нарушает наши священные верования. Посмотрите сюда, каждый из вас». Он хлопнул в ладоши, и я обернулся и увидел, что двое из его людей несут длинную, похожую на веревку мертвую змею на руках, позволяя ей сползать вниз с каждой стороны.
  
  «Иностранец убил эту змею», - крикнул Готак. «Она была найдена одним из моих людей висящей на подоконнике комнаты, где он остановился в доме Лиунги. Ему доставляет удовольствие высмеивать наши знания и попирать наши священные верования».
  
  Я почувствовал взрыв своего гнева. Этот коварный ублюдок приготовил и ждал, все готово для меня.
  
  «Я никогда не видел этой змеи», - крикнул я. «Гхотак снова лжет».
  
  Толпа гневно закричала. Гхотак наклонился ко мне. «Вы говорите, что не виновны в убийстве этой змеи?» он спросил.
  
  «Я совершенно невиновен», - ответил я.
  
  «Тогда есть только один способ узнать», - сказал он, и в его черных глазах блеснул торжествующий блеск. "Испытание кобры. Тебе предстоит сражаться с коброй голым.
  
  Если выживете, это будет означать, что вы невиновны, и Каркотек сохранил вашу несчастную жизнь. Если кобра победит, твоя смерть отомстит за твои злодеяния, и Каркотек будет доволен ».
  
  Я посмотрел на толпу, а затем повернулся к Готаку.
  
  «Или я передам вас им», - сказал он.
  
  «В любом случае я не в твоих руках», - тихо сказал я ему.
  
  Он пожал плечами. "Какое твое решение?"
  
  Я был в ловушке, и умный ублюдок это знал. Толпа кричала и кипела. Я чувствовал, как жажда мести поднимается от них, как злое облако. Небольшой удар со стороны Гхотака, и они разорвут меня на куски. Но более того, если я откажусь, это будет признанием вины и в лучшем случае меня выбросят. Конечно, они никогда не послушали бы то, что я сказал бы, и я не мог этого допустить. Мне нужен был еще один шанс победить Гхотака, еще один шанс разрушить его искусно построенный дом национального предательства. Я взглянул на монаха и увидел тонкую торжествующую улыбку на его губах и его глаза, сверкающие победой, впились в меня. Халин стояла в проходе, застывшая на одном месте, и я увидел позади нее Хилари, которая смотрела на меня своими голубыми глазами, широко раскрытыми, как блюдца. Сражение с коброй голыми руками звучало как билет в один конец до гробовщика, но какого черта, может, мне повезет и я прикончу близорукого змея. Я мысленно обдумал последнюю возможность. Вильгельмина уютно лежала у меня на плече, я мог вытащить ее, проделать дыру достаточно широкую, чтобы сквозь нее можно было видеть Эверест в Гхотаке, и попытаться бежать к ней. Взглянув на толпу, я решил, что с коброй у меня больше шансов. Но больше всего на свете, если бы я мог каким-то образом выжить, я бы оказался невиновным в обвинении Гхотака и смог бы взять его оттуда. Тогда толпа хотя бы выслушает меня. Это было не так уж и много, но это должно было быть сделано. Я мрачно улыбнулся про себя. Я хотел прямых действий. Я был чертовски уверен, что понял. Я усмехнулся Гхотаку и увидел искорку удивления в его глазах.
  
  «Принеси змею, приятель, - сказал я. Гхотак повернулся к толпе, и я увидел, что он немного сбился с пути из-за моей небрежности. Он не знал, насколько я хороший актер.
  
  «Иностранец встретит испытание коброй», - произнес он. «Кобра никогда не лжет. Мы идем в ямы».
  
  Двое из людей Готака окружили меня, и меня вывели наружу, пока толпа хлынула через другие выходы. Я мельком мельком увидел Халин с Хилари рядом с ней, когда меня вели мимо актового зала, мимо участка с пустыми деревьями и камнями, туда, где в земле были выдолблены две ямы. Каждая яма была квадратной формы, примерно десять на десять футов и пять футов глубиной. Толпа собралась на наклонной поверхности вокруг ям, подталкивая друг друга, чтобы было видно место. Некоторые забирались на деревья для лучшего обзора. Гхотак столкнулся со мной на краю ближайшей ямы.
  
  "У вас есть оружие?" он спросил. «Пожалуйста, отдай их мне». Я огляделась и увидела поблизости Халин и Хилари. Я подошел к Халин и вручил ей люгер и стилет. Ее глаза были глубокими и печальными.
  
  «Я молюсь за тебя, Ник», - пробормотала она.
  
  Я раздумывал, стоит ли сказать ей, чтобы она отстрелила змею голову, если он до меня добереися, но я сразу понял, что это глупая мысль. Она ни разу не попала бы из этой штуки, и если бы мне пришлось использовать это оружие, я проиграл бы одновременно с выигрышем. Я уже собирался отвернуться, когда голос Хилари прорезал воздух.
  
  "Ты стал абсолютно глуп?" - резко спросила она. «Что бы вы ни думали, что делаете, немедленно прекратите это. Вы, черт возьми, убьете себя, вот и все».
  
  Я видел, что ее глаза были глубокими и озабоченными, а лоб нахмурился.
  
  «Впервые ты мне нравишься, Хилари, дорогая», - усмехнулся я ей. «Но еще раз я должен сказать тебе, чтобы ты не сдавалась».
  
  «Поцелуй мою румяную задницу», - взорвалась она. «Не будь чертовым дураком, Янки. Это самоубийство. Ты не чертов мангуст».
  
  «Никогда не знаешь, кукла», - усмехнулся я. «И быть чертовым дураком - часть моей работы».
  
  Я повернулся, подошел к яме и спрыгнул в нее, как только двое из людей Готака прибыли с плетеной корзиной с крышкой. Сняли крышку и вывалили содержимое корзины в яму. Я видел, как кобра вылетела и ударилась о землю, яростно шипя. Я предположил, что она была большой, около девяти футов. Он мгновенно вскочил, его капюшон зловеще распахнулся. Я двигался медленно, кружась вправо. Бегущие глаза кобры следили за мной, его язык высунулся слишком быстро, чтобы это увидеть. Я видел, как он поднимался выше. Я знал, что это значит. Змея может поразить во всю свою длину, развернувшись в воздухе. Она поднималась на дыбы, чтобы нанести удар как можно дальше. Я стоял на подушечках ног, сгибая тело вправо, затем влево, пока она раскачивалась взад и вперед. Я знал, что она получит меня, если я дам ей ударить первым. Мне пришлось нанести ей удар, чтобы иметь хоть какой-то шанс избежать ее удара. Я медленно поднял правую руку, ударил ее, и змея прыгнула на меня, бросившись в воздух с молниеносным движением. Я бросился влево и почувствовал, как ее клыки промелькнули в воздухе. Я приземлился на бок, перевернулся к стене ямы и встал на ноги.
  
  Кобра снова взмыла вверх, этот проклятый злой капюшон расплющился. Я двинулся вперед, и она ударила еще раз, и я упал назад, чтобы избежать ее клыков. Я почувствовал, как рукав моей рубашки разорвался, когда один клык задел ткань.
  
  Кобра ударилась о стену после прыжка, и на этот раз, вместо того, чтобы мгновенно подняться, она с поразительной скоростью проползла через яму. Я уклонился в сторону, и змея снова сделала выпад, но на этот раз она не была готова к правильному удару, и удар не удался. Она свернулась и снова встала, и я посмотрел на нее с другой стороны. Я подумал о том, чтобы попытаться вывести ее из этого положения и затем нырнуть, чтобы схватить ее за шею. Беззаботная попытка финта вызвала такой стремительный выпад, что это было не более чем намек, и я снова повернулся и отпрыгнул назад, врезавшись в стену ямы. Его клыки разорвали заднюю часть моей рубашки, как будто ее порезали бритвой.
  
  Я снова сделал круг, сделал ложный выпад, и змея ударила этим же выпадом. На этот раз его клыки зацепились за поверхность моей кожи, достаточно, чтобы оставить след, хотя и не настолько, чтобы повредить кожу, но я увидел одну вещь; она подходила все ближе каждый раз. Моя реакция должна была замедлиться, и это должно было происходить быстрее, чем замедлялись его удары. Если я не придумаю что-нибудь получше, это будет лишь вопросом времени. Она снова плела, выстраивая меня для следующего удара. Я был у стены котлована маленького помещения для маневров. Я начал уклоняться от одной стороны к другой, но я знал, что все, что я делаю, не слишком отвлечет ее от цели. На мгновение она выпрямилась, а затем ударила снова. На этот раз мне действительно повезло, потому что я отодвигался, когда он сделала выпад, и смертельные клыки снова врезались в рукав моей рубашки. Змея сразу отпрянула и снова поднялась, чтобы ударить. Я знал одно. Я не мог оставаться на месте. Оставаться на одном месте означало сделать смерть неизбежной. Я не мог дать ей время собраться. Когда она раскачивалась, этот злобный язык выскакивал молниеносным движением, я начал прыгать с одной стороны на другую, отскакивая от каждой стены, как бы трехсторонним балетным шагом. Кобра снова и снова прыгала, и каждый раз он промахивалась мимо моего тела на доли дюйма в запасе.
  
  Наконец, мне пришлось остановиться. Я был в холодном поту, и у меня прерывалось дыхание. Я остановился, и проклятая кобра ударила снова. Я упал назад и почувствовал, как ее клыки вонзились в ткань моих брюк. Они разорвались, когда я упал. Я понял, что бесполезно поднялся на ноги. Мои рефлексы улучшились, когда я устал, а кобра была молниеносной, как всегда. Она двинулась вперед по земле, а я попятился, оттолкнулся от стены и обнаружил немного прибавленного места, когда она повернулась и поднялась в воздух. Изорванный рукав моей рубашки свободно свисал с моей руки, и когда он ударился о мою кожу, у меня внезапно возникла мысль, отчаянная мысль последнего шанса. Я прижался к стене, на мгновение вне досягаемости, и сорвал рубашку. Протянув ее передо мной, как тореадор протягивает быку свою красную мулету, я медленно двинулся вперед. Кобра покачнулась выше, её капюшон был полностью распахнут. Я переставлял рубашку вперед и назад. Она выждала мгновение, а затем ударила, её клыки впились в рубашку. На короткое мгновение, не более секунды, её клыки впились в ткань. Я прыгнул вперед, обернув оба рукава рубашки вокруг головы змеи, обернув ткань вокруг смертоносного рта и головы. Кобра извивалась и корчилась в воздухе, в ярости взмахивая хвостом. Я схватился за хвост змеи и начал крутить змею по широкой дуге, позволяя центробежной силе держать его тело вытянутым почти по прямой линии. Даже когда она продирался сквозь ткань вокруг головы. Я сильно замахнулся и ударил её об стену. Рубашка, обернутая вокруг его головы, смягчала удар, но, тем не менее, этого было достаточно, чтобы на мгновение оглушить его. Я снова замахнулся змеей, на этот раз ударив ее о землю. Я уронил хвост и изо всех сил ударил ногой по голове кобры, теперь почти свободной от рубашки.
  
  Страх и гнев захлестнули меня, когда я наступил на голову змеи, вдавил ее в землю, топал и растирал, пока почва не стала красной. Я наконец остановился. Смертельный убийца все еще дергался в нервных спазмах после смерти, но я не рисковал. Осторожно, носком ботинка я перевернул змею и увидел, что ее голова действительно стала сплющенной и безжизненной . Я поднял глаза и увидел тишину и множество лиц, уставившихся на меня. Все было кончено, и я был жив. Я почувствовал, как дрожат мои руки. Отступив назад, я прислонился к стене ямы, когда холодный пот внезапно окутал мое тело. Руки тянулись ко мне. Я схватился за них и меня вытащили из ямы. Смерть, ужасная смерть, мелькнула мимо меня, когда я посмотрел на безжизненное тело кобры. В животе у меня внезапно сжались узлы, и я навсегда запомнил эту маленькую яму.
  
  Но я еще не закончил, я огляделся и обнаружил, что в нескольких футах от меня стоит Гхотак с бесстрастным лицом, хотя я мог прочесть за ним ярость. И все же, как бы он ни был зол, он был достаточно ловким, чтобы выдержать.
  
  «Каркотек сказал», - произнес он, раскинув руки. «Иностранец сказал правду. Он не убивал змею».
  
  «И я скажу вам больше», - перебил я, крича толпе. «Я пойду в горы этой ночью. Я сделаю то, что сделал патриарх Леунги, и вернусь. Я докажу вам, что йети нет и что Готак не говорит от имени духа Каркотека. Каркотек не хочет, чтобы вы открыли свою землю для пришельцев. Когда я вернусь, ты узнаешь правду ».
  
  Гхотак нахмурился. Я снова отвлек его. На этот раз он должен был пойти с ним.
  
  «Храмовые колокола позовут вас завтра», - сказал он толпе. «Еще раз слово Готака было оспорено, и еще раз дух Каркотека должен ответить. Снег в горах снова станет красным, запомните мои слова».
  
  Я пошел прочь, и толпа начала медленно расходиться. Халин вернула мне Вильгельмину и Хьюго, и Хилари Кобб стояла рядом, наблюдая, как Халин прижалась ко мне. Я поймал ее быстрый взгляд.
  
  «Это было чертовски хорошо сделано», - сказала она. "Почему ты испытываешь удачу?"
  
  Я спросил. - "Что именно означает?"
  
  "В смысле, зачем идти в горы сегодня вечером?" спросила она. «Несмотря на то, что я только что видела, ты не непобедим. Никто не является таковым».
  
  «Она права, Ник, - сказала Халин. «Я боюсь за тебя. Не уходи».
  
  «Я должен», - ответил я. «Во-первых, он принял вызов, и я не могу отступить сейчас. Но что более важно, это может вынудить его к прямому, открытому ходу. Я должен вступить с ним в борьбу. Я должен добраться до него, прежде чем он доберется до меня ".
  
  «Йети убьет тебя, как он убил моего отца», - сказала она беззвучно. Я обменялся взглядами с Хилари поверх головы Халин.
  
  «Забудь о йети, Халин, - сказал я. «Он не тронет меня рукой. Или я должен сказать лапой?» Я улыбнулся ей, и она отвернулась - серьезная и неулыбчивая.
  
  «Йети или не йети», - вмешалась Хилари, «ты выставляешь себя подсадной уткой. Мне это совсем не нравится».
  
  Ее голубые глаза омрачились глубоким беспокойством, и я усмехнулся ей. «Осторожно, Хилари», - засмеялся я. "Вы говорите положительно сентиментально".
  
  "Вы должны шутить обо всем?" - бросила она на меня, в ее глазах отражалась внезапная боль.
  
  «Это помогает», - сказал я, глядя ей в глаза. «Но все равно спасибо», - мягко добавиля. «Я ценю вашу заботу. Это показывает, что за журналистом, который в вас никогда не умрет, может быть девушка».
  
  «Иди к черту», ​​- рявкнула она и ушла. Я засмеялся и пошел дальше с Халин.
  
  Глава VI.
  
  Пока я отдыхал, Халин положила свою маленькую теплую фигуру рядом со мной на кровать. Ближе к вечеру я проснулся и почувствовал себя отдохнувшим и отдохнувшим. Меня также переполняло острое предвкушение, которое всегда охватило меня, когда я чувствовал, что начинаю действовать прямо против главной проблемы, в данном случае с Гхотаком. Я бросил ему еще один прямой вызов и знал, что он должен на него ответить. Его удача была феноменальной, но я знал, что он не может рассчитывать на то, что медведь или снежный барс прикончат меня. Ему придется самому застраховаться, а я буду готов и буду ждать его. Халин помогла мне собрать мое снаряжение и цеплялась за меня при каждой возможности. На ней был только шелковый халат, и я чувствовал ее мягкость под ним.
  
  «Вернись ко мне, Ник», - выдохнула она, когда я собрался уходить, обвивая тонкими руками мою шею. Я заглянул ей в глаза и снова увидел то, чего не осмеливался увидеть. Ее глаза были глазами влюбленной женщины, и это было плохо. Не для меня, а для нее. Я молча надеялся, что это действительно эмоциональное расстройство, страх и благодарность, и что оно исчезнет, ​​когда все это закончится. Я оглянулся на ее маленькую фигуру в дверном проеме, когда выходил. Я видел ужасную покорность в ее глазах и знал, что она не верила, что я вернусь.
  
  Я махнул рукой и поплелся дальше, в высшей степени уверенный, что не только вернусь, но и в надежде получить шкуру того, черт возьми, странное существо убило ее отца. Ружье Марлин 336 у меня было перекинуто через плечо. Оно могло пробить дыру в слоне и, конечно же, справиться с леопардом или медведем. Серо-голубой свет сумерек уже начал сгущаться, когда я достиг узкого прохода, ведущего в горы. Я решил пойти по той же тропе, по которой пошел старик, и разбил лагерь довольно близко к тому же месту, я не был на полпути, когда темнота начала приближаться, и ветер завыл в своем жутком, леденящем кровь вопле. Горы с их ледяными клыками и челюстями зияющих трещин были таким же реальным врагом, как и все остальные. Одна ошибка - и Гхотак одержит победу, даже не пошевелив пальцем. На спине у меня был рюкзак, состоящий в основном из тяжелых одеял, немного еды и воды, а также небольшой аптечки. Я рассчитывал только на одну ночь, так что не было причин для дополнительного оборудования.
  
  Я двигался медленно, осторожно. Ночь стала холоднее, и небо затянулось тучами,
  
  я почувствовал снег в воздухе. Пальцы болели от холода, пронизывающего даже самые теплые перчатки, мое лицо напряглось и покраснело, я с трудом поднялся вверх, благодарный за каждые несколько футов скалистого уступа. Я достиг выступа, на котором разбил лагерь старик, и решил подняться выше, где я смутно мог различить более широкий выступ. Наконец я добрался до него и был рад, что это сделал. Он был в некоторой степени защищен от сильнейшего ветра и входил в серию небольших горных плато. Более того, кустарников было достаточно, чтобы собрать достаточно дров для моего костра. Я разбил лагерь, приставив рюкзак к каменной стене, которая возвышалась у меня за спиной, и развел небольшой, но согревающий огонь. В его свете я мог видеть, что местность испещрена высокими вертикальными трещинами и глубокими ребрами в скале, а над моей головой возвышался огромный выступ из заснеженной скалы. Небольшой выступ плато вел вверх, изгибаясь, скрываясь из виду, и я не стал выяснять, как далеко он закручивается. Я не пошел дальше этого. С «Марлином» рядом со мной, с огнем передо мной, я прислонился спиной к каменной стене и слушал леденящий душу вой дикого ветра, который свистел через горы. Шли часы, и я развязал свой небольшой пакет с едой. Я принес жестяную чашку и несколько пакетов растворимого кофе. С водой из талого снега все было неплохо. По крайней мере, там, наверху, с нарастающими в ярости ледяными ветрами, вкус был просто изумительным. Я как раз убирал другие пакеты, которые принес, когда услышал шум, звук кого-то или чего-то приближающегося по уступу.
  
  Я схватил ружье и оттолкнулся от огня, пригнувшись за пределами светового круга. Посетитель подходил ближе, и тогда я увидел фигуру, темную тушу в ночи, осторожно приближающуюся к огню.
  
  «Привет, Янки», - сказала фигура. «Ты там? Я тебя не вижу».
  
  Я чуть не уронил ружье, покачал головой и снова посмотрел. Я ничего не видел. Фигура была там, теперь рядом с огнем, огляделась. Я встал и пошел к огню.
  
  "Что, черт возьми, ты здесь делаешь?" - сердито потребовал я. "Ты что, не в своем уме?"
  
  «Не волнуйся, старина», - ответила она, сверкнув несколько застывшей улыбкой. «Я не останусь здесь».
  
  «Ты чертовски права, - взорвался я. «Ты вернешься к черту в деревню».
  
  «О нет, - сказала она. "Я разбила лагерь за поворотом и спустилась вниз. Отсюда мой огонь не видно, но я вижу свечение от твоего. Я решил, что если ты поднялся сюда, это должно быть важно, и поэтому это важно для меня. Или, я бы сказала, для моей истории. Кроме того, у меня есть такое же право, как и у вас, чтобы бродить в этих горах ".
  
  «Ты и твоя проклятая история», - сказал я. «Ты могла погибнуть, просто поднявшись сюда».
  
  «Ерунда», - возразила она. «Держу пари, что я каталась на лыжах и ходила в горы больше, чем ты. Но я просто зашла посмотреть, нет ли у тебя чая. Я забыл упаковать немного, когда уезжала, и я немного хочу пить».
  
  Я положил ружье, посмотрел на нее и покачал головой.
  
  «Возвращайся, Хилари, - сказал я. «Я не могу беспокоиться о тебе и присматривать за тобой. Если возникнут проблемы, я буду занят, просто чтобы только остаться в живых».
  
  «Я не просила вас присматривать за мной», - сказала она. «Может, я буду за тобой присматривать. А теперь, если ты дашь чаю, я вернусь в свой лагерь».
  
  «Кофе», - сказал я, прорычав ей это слово.
  
  «Тогда это будет кофе», - сказала она. Я протянул ей две упаковки растворимого кофе, и она вежливо кивнула.
  
  «Огромное спасибо, старина», - сказала она. «Крикни мне, если я тебе понадоблюсь».
  
  Она повернулась и пошла по уступу, исчезая за углом. Я пошел за ней и остановился на углу. Темной ночью она уже исчезла, но я слышал, как она спускается по заснеженным утесам. Теперь я видел ее огонь с угловой точки. Она разбила лагерь на другом выступе в нескольких сотнях футов выше от меня. Я стоял и смотрел и, наконец, увидел, как ее фигура появилась у огня. Некоторое время я наблюдал, как она варила кофе, а затем снова повернулась к теплу моего собственного огня. Через несколько минут от огня, и я обнаружил, что ледяной холод просачивается сквозь одежду, движимый сильными ветрами в незащищенный угол уступа. Я сел у огня и обнаружил, что улыбаюсь, думая о Хилари Кобб. Черт, вы должны были восхищаться ее упорством. Она сказала, что будет сидеть у меня на хвосте, пока не получит рассказ, и она так и поступала. Мне было жаль, что мне пришлось позаботиться о том, чтобы ее история не была опубликована. Я снова улыбнулся. Этой ночью ей нечего было бы показать, кроме чертовски неприятных воспоминаний, если только не появится Гхотак. Каким-то образом я начал думать, что он уклоняется от прямого действия. Я достал одеяло, толстый шерстяной халат, накрыл им ноги, положил винтовку Marlin 336 себе на колени и закрыл глаза. Огонь со свежими дровами, наверное, согреет меня до рассвета. Я впал в полусон, мое тело скорее спит, чем бодрствует, мои чувства скорее бодрствуют, чем спят.
  
  Проходили часы, и только крик ветра нарушал тишину. Несколько раз я открывал глаза на звук только для того, чтобы слушать и слышать, что это был всего лишь треск льда или скольжение снежного уступа. Небо было темным, и начал падать снег, все еще легкий и не более чем вихрем. Я закрыл глаза и продолжал отдыхать в полусонной бдительности. Серый рассвет начинал окрашивать небо, и горные вершины выступали темными очертаниями, зазубренными зубами какого-то мифологического гиганта. Я смотрел на них через почти закрытые веки, когда услышал крики, сначала Хилари, а затем леденящие кровь полу-рев и полу-крик. Я вскочил с винтовкой в руке, прыгнул прямо сквозь тлеющий костер и помчался к краю уступа. Я мог ясно видеть ее лагерь. Она мчалась по небольшому плато, падая на лед, а за ней на двух ногах было существо из ада, демон из какой-то древней мифологии, чего-то, чего не могло существовать. Его тело покрывали длинные седо-белые волосы. У него было нечеловеческое лицо, когтистые руки и когтистые ноги. Я предположил, что когда он стоял прямо, то был бы почти семи футов роста, его наготу покрывали обезьяноподобные сероватые волосы. Я видел, как он протянул гигантскую руку вниз и схватил девушку за куртку, приподняв ее сзади, как ребенка.
  
  Я прицелился из винтовки, но он или она подбрасывал девушку перед собой. Я не мог сделать четкий выстрел, но решил, что выстрел в любом случае, просто для эффекта, будет лучше, чем ничего. Спускаясь по крутой ледяной тропе, я сделал два выстрела и увидел, как существо остановилось, уронило девушку и посмотрело на меня. Я спускался на плато, не в силах остановить скольжение и падение. У меня было все, что я мог сделать, чтобы держаться за ружье и не сломать себе шею. Существо издало еще один фантастический кричащий рев, и когда я приземлился на плато, оно умчалось в другом направлении. Я побежал за ним, поднимая на бегу винтовку, и выстрелил. Пуля попала в плечо, и она обратилась в ярость и боль. Я остановился, чтобы сделать еще один выстрел, но когда я это сделал, моя нога вышла из-под меня на участке заснеженного льда. Я упал назад, винтовка отлетела в сторону.
  
  Существо бросилось на меня, и теперь, с близкого расстояния, я мог видеть его недочеловеческое лицо, удлиненное и напоминающее морду. Его глаза, маленькие и темные, напоминали глаза медведя. Все, на что у меня было время, - это нырнуть за винтовкой и взяться за ствол. Я взмахнул им изо всех сил, и тяжелая ложа попала проклятому существу прямо в лицо. Это был удар, который сломал бы череп мужчине. Существо остановилось, на мгновение отшатнулось и прыгнуло на меня. Все еще держа винтовку за ствол, я повернул ее, нашел спусковой крючок и выпустил выстрел в воздух, надеясь, что это может напугать его. У меня не было ни места, ни времени, чтобы направить на него ствол. Проклятое животное просто прыгнуло. Я рухнул на землю и почувствовал, как огромная фигура коснулась меня. Я мельком увидел его лапы, человеческие по форме, если не считать когтистых передних подушечек. Существо продолжало идти после своего прыжка, перепрыгивая с одной скалы на другую. Я прицелился в прыгающую тварь, но стрелял слишком быстро и из плохой позиции. Выстрел промахнулся, и я поднялся и увидел, как она исчезает в глубоких ребристых трещинах.
  
  Хилари сидела, ее глаза расширились от шока. Я подошел к ней и откинул капюшон ее куртки. Теперь шел сильный снегопад.
  
  Я спросил. - "С тобой все впорядке?" Она посмотрела на меня и упала в мои объятия, ее дыхание вырвалось из глубоких рыданий. Я посмотрел на нее. За исключением оборванной спинки ее парки, где когти существа подняли ее, с ней все было в порядке. В ужасе, но в остальном все в порядке.
  
  «Боже мой», - наконец прошептала она. «Что это было, Ник?»
  
  «Не знаю», - сказал я. «Это было то, чего не существует, легенда, отрывок фольклора. Я до сих пор не верю этому. Я видел это, я запутался в этом и до сих пор не верю».
  
  Голова Хилари была у моей руки, ее волосы были почти белыми от снега. Я натянул капюшон ее парки через голову. «О, Ник, Ник, - сказала она. «Мерзкий снежный человек существует. Йети жив. Вы не можете больше смеяться над легендой. Вы не можете, я не могу. Это правда, Ник, правда».
  
  У меня не было ответов. Все они были поглощены волосатым демоном из какой-то древней книги о мифологических существах. Но было ли это животное? Или это был человек? Хилари вздрогнула. «Боже, Ник, это хорошо названо», - выдохнула она. «Это определенно было отвратительно. Я никогда не буду полностью отвергать другие легенды ни о чем, кроме как после этого».
  
  Ее глаза были широко раскрыты, глядя на меня, и ужасно голубыми. Снежинки покрывали ее брови и прилипали к векам, а ее прекрасное круглолицое лицо, казалось, искрилось. Я оторвал от нее глаза и поймал себя на мысли о быстром сопоставлении вещей, от абсолютного ужаса до свежей, чистой красоты в считанные минуты.
  
  "Я боюсь, Ник", она снова вздрогнула. «Боюсь, это вернется».
  
  «Почему-то я так не думаю», - ответил я. «Здесь есть несколько очень интересных аспектов. Йети, очевидно, жив, но я тоже».
  
  «Сейчас не время для загадок», - сказала она. "Что это должно означать?"
  
  «Мы должны признать, что эта проклятая штука реальна», - сказал я. «Но он не напал на меня. Он напал на ваш лагерь. Он не убивает и не атакует, потому что Дух Каркотека велит ему это делать. Он убивает без разбора. Если это связано с чем-либо, я держу пари, что это Гхотак. "
  
  «Никто не мог контролировать это существо, Ник, - возразила Хилари.
  
  «Не контролировать, как вы это имеете в виду, не как иметь дрессированную собаку», - сказал я. «Но есть все виды контроля. Почему-то я не думаю, что он перемещается полностью сам по себе».
  
  Хилари встала. Она смотрела на снег, который теперь падал в жгучей, кусающей, наклонной ярости. Остальные вершины были почти невидимы из-за белого занавеса.
  
  «Это кровавая метель, Ник, - сказала она. «Мы никогда не вернемся сюда. Это была бы верная смерть. Да ведь мы не могли видеть трещину перед собой».
  
  Она повернулась ко мне и схватила меня за руку. «Боюсь, Ник, - сказала она. "Я боюсь."
  
  «Придется подняться», - сказал я. «Нам нужно будет найти место, в котором мы сможем заночевать, пока оно не взорвется. У меня достаточно еды и кофе, чтобы продержаться два дня. К полудню все может случиться. Давай, где вся эта твоя решимость?»
  
  «Чертово желание исчезло», - сказала она. «Я думаю, это проклятое создание напугало меня прямо до смерти».
  
  Я взял ее за руку. «Собери свое снаряжение и приступим к охоте», - сказал я. «Чем дольше мы ждем, тем меньше у нас шансов найти что-нибудь». Она кивнула, и через несколько минут мы уже карабкались на гору. Мы остановились, чтобы забрать мое одеяло и еду, а затем двинулись дальше. Снег и минусовые температуры в сочетании хлестали нас по лицам укусами холода, жалящей боли, и каждый шаг был подобен тому, что вам в лицо бросали горсть острых камешков. Я выбрал узкую тропу вдоль отвесной ледяной стены на случай, если она приведет к большой трещине между двумя ледниками. Если бы мы смогли найти там место, мы были бы хоть немного защищены от ярости ветра. Выступ сужался, и тропа уходила вверх вдоль обрыва. Вдруг оно расширилось, и я оказался на небольшом плато. В стене утеса возник темный силуэт, и я двинулся к нему сквозь белую завесу. Подойдя к нему, я увидел, что это вход в пещеру в скале.
  
  «Сюда, Хилари», - взволнованно крикнула я. "Давай." Я вошел в пещеру, низко наклонившись, чтобы пройти через небольшой вход. Он был сухим, чистым и, очевидно, когда-то использовался другими путешественниками, потому что у одной стены были сложены дрова. Я не мог стоять прямо внутри, но он был футов пятнадцати в глубину и десять футов в ширину. Мы разожгли костер у входа в пещеру, сразу за снежной линией, быстро накапливающейся снаружи. Ветер поддерживал тепло, возвращаемое в пещеру, и через час в пещере стало так же тепло, как в гостиной коттеджа. Мы сняли верхнюю одежду и расстелили ее на земле, чтобы дать ей высохнуть. Хилари успокоилась, и под верхней одеждой на ней был оранжевый свитер и темно-синие брюки. Она весело болтала о своем прошлом, своей домашней жизни в Англии, и мы обменивались анекдотами и историями. Это была другая Хилари Кобб, теплая, жизнерадостная девушка без враждебной агрессивности, и я это прокомментировал.
  
  «Это вы, мерзавцы, делаете девушку агрессивной», - сказала она. «Никогда не думаешь, что девушка может что-то делать правильно».
  
  «Но есть много девушек, которые принимают это и не испытывают полного желания соревноваться и доказывать вещи», - возразил я.
  
  «Думаю, я просто не из их числа», - решительно сказала она, и я улыбнулся, когда увидел, что ее гнев мгновенно вспыхнул.
  
  «Я знаю», - сказал я. «Вот почему вы последовали за мной сюда».
  
  «Ну да, но только отчасти», - ответила она.
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  Она повернулась и уставилась на меня своими прекрасными голубыми глазами, широкими и круглыми. Ее дерзкий нос и прекрасная кожа сияли в отраженном свете огня.
  
  "Ты поверишь мне?" - спросила она без улыбки. Я кивнул.
  
  «Честно говоря, я волновалась за тебя, здесь одного, - сказала она. «Думаю, это была смесь двух желаний. Мне нужна моя история, и тебе лучше не забывать об этом. Но после того, как я увидел тебя в поединке с этой ужасной змеей, я понял, что ты был кем-то экстраординарным, и все, что привело тебя сюда, было важно. И я чувствовал, что ты делаешь это в одиночку, и это почему-то было неправильно ».
  
  «Я тронут, Хилари», - серьезно сказал я. «Да. Но я пошел на это не один. Старик был помощником и проводником. И Халин очень помогла во многих отношениях».
  
  «Готова поспорить», - резко сказала она, и я усмехнулся. Ревность, как я узнал много лет назад, была врожденным женским чуством, и она присутствовала даже тогда, когда у нее не было никакого проклятого права быть там.
  
  «Знаешь, девушка влюблена в тебя», - добавила она, и мне напомнило еще одно женское качество, эту уникальную способность чувствовать определенные вещи без вопросов и сомнений и быть в них абсолютно правыми. Она уловила легкую стесненность моего лица.
  
  «Ну, это правда, и мне ее жаль», - сказала она.
  
  "Жалко ее?" Я нахмурился: "Почему?"
  
  «Ты знаешь ответ на этот вопрос не хуже меня», - отрезала она. «Потому что ты не тот мужчина, в которого можно влюбиться, по крайней мере, не так, как она». Я, конечно, знал, что она совершенно права, и моя медленная улыбка показала это.
  
  «И ты причинишь ей боль, потому что ты не можешь не причинить ей боль», - добавила Хилари. «Вот почему мне ее жалко».
  
  «Ты сегодня очень всех защищаешь», - усмехнулся я. «Сначала сюда за мной, а теперь больно за Халин».
  
  «Я всего лишь как девочка-скаут, пытающаяся получить значок за особые заслуги», - резко сказала она. «Я сказала тебе, что ты не поймешь».
  
  «Лучше берегись собственных эмоций», - сказал я. "Или вы так хорошо умеете сами защищаться?" Она уловила насмешку в моем голосе, и ее глаза сузились.
  
  «Лучше», - сказала она. «Я ни во что не ввязываюсь, и я ничего не делаю, если не решаюсь судить».
  
  Я усмехнулся и достал еду. Вяленая говядина выглядела явно неаппетитной, хотя я проголодался. Я надел парку и взял винтовку.
  
  «Хорошо, перейдем к последнему замечанию более подробно позже», - сказал я. «Между тем, я думаю, что, может быть, я смогу лучше работать по снабжению питанием. Оставайся здесь, женщина, и займись пещерой».
  
  «Да, господин», - сказала она, сияя улыбкой притворного подобострастия. Я позволил огню потухнуть, перешагнул через него и попал в шторм. Я вспомнил, как во время моей первой поездки через горы я видел фазанов в скалах даже выше, чем мы были сейчас. Зная, что повадки птиц не меняются даже во время штормов, я попытался заглянуть сквозь белую занавесь. Я двигался по плато, прислушиваясь каждые несколько шагов. Порывы ветра поднимали снег между порывами и позволяли мне немного заглянуть вперед. Я пригнулся и с каждой секундой замерзал. Я уже собирался бросить это как плохую работу, когда услышал хлопанье крыльев и увидел двух фазанов, пробирающихся через плато, где они слегка приподнялись, чтобы встретиться с зарослями кустов. Я поднял пистолет и тщательно прицелился. Марлин мог проделать дыру настолько большую, что от птицы не осталось бы еды. Ближайший я попал в голову, оторвав его и оставив остальную часть тела нетронутой. Вернувшись с трофеем в пещеру, я снова развел огонь и использовал Хьюго для аккуратной операции на фазане.
  
  «Обед, достойный королевы», - объявил я позже. "Фазан на гриле. Что еще можно желать?"
  
  "Нет вина?" - едко прокомментировала Хилари.
  
  Мы были в середине обеда, поедая фазана, который был немного веселым, но нежным, когда Хилари задала два очень прямых вопроса. Я решил честно ответить им обоим. Нетрудно быть честным, когда у тебя есть все карты.
  
  "Что все это значит, Ник?" - спросила она. «Почему ты здесь? Почему Гарри Энгсли был отправлен сюда?» Я смотрела на нее, голубые глаза трезво смотрели на меня, ее светлые волосы отбрасывали медные отблески в мерцающем свете огня, а большие груди так соблазнительно выступали за ярко-оранжевый свитер. На этот раз ей удалось так глубоко погрузиться в происходящее, что я решил поиграть с ней прямо, тем более что знал, что она никуда не пошлет свою историю.
  
  «Красные китайцы пытаются тайно захватить Непал», - категорично сказал я. Я рассказал ей о деталях, которые я знал, о роли Гхотака в качестве лидера внутренней пятой колонны, об уже значительном притоке подготовленных революционеров под видом мирных иммигрантов. Когда я закончил, она была неулыбчивой и серьезной.
  
  «Наконец-то спасибо за честность», - сказала она. «Я чувствовала, что это что-то в этом роде, но не понимала, насколько они близки к успеху».
  
  Она замолчала, а я наблюдал за ней в свете костра. Я давно решил, что она действительно очень привлекательная девушка. Здесь, в тепле костра, когда на улице бушевал снегопад, она была желанной и очень привлекательной. Ее второй вопрос прозвучал так, как будто она читала мои мысли.
  
  «Этот снег не скоро прекратится», - сказала она. «Мы можем провести здесь ночь. Ты собираешься заняться со мной любовью, Ник?»
  
  «Я не буду пытаться», - сказал я. «Я сделаю это». Я увидел, как враждебность мгновенно отразилась в ее глазах.
  
  «Я говорила вам, что ничего не делаю, пока не захочу», - сказала она.
  
  «Я слышал тебя», - усмехнулся я. «Это нормально. Ты можешь позвать. На самом деле, я уверен, что ты позовешь».
  
  Ее губы сжались, и я оставил его там. Я встал и вышел наружу, обходя огонь. Темнота приближалась быстро, а метель все еще продолжалась. Я был зол и разочарован, боясь того, что мог сделать Гхотак. Шторм, вероятно, также затруднит его передвижения, но я знал, что когда он закончится, нам нужно будет быстро вернуться в Катманду. Я вернулся внутрь и увидел, что Хилари наблюдает за мной, в ее глазах была смесь вызова и неуверенности. Ее груди вздымались вверх, как маленькие копии гор снаружи, когда она опиралась на локти. Я опустился на колени рядом с ней, глядя ей в глаза, и внезапно понял, что вызов, который я видел там, был ее маской. Она использовала его для маскировки своих собственных желаний, чтобы замаскировать их как от себя, так и от других.
  
  Я наклонился и прикоснулся губами к ее губам. Некоторое время она оставалась неподвижной, а затем начала отрываться. Я схватил ее за плечо и резко развернул, прижимаясь к ее губам. Я открыл ее губы языком и почувствовал, как она корчится, ее руки касаются моих плеч. Я крепко обнял ее и позволил своему языку проникнуть в ее рот, посылая его взад и вперед. Я почувствовал, как ее губы внезапно смягчились и задрожали, почувствовал, как они расслабились и ответили моим. Ее язык прижался к моему, и она задыхалась, прижимая полные губы к моему рту, пожирая, обжигая, жажду.
  
  Моя рука нашла ее грудь, и она вскрикнула, пока я бродил по мягкой нежной плоти. «О, боже мой, Ник… О, боже», - выдохнула она. Я стащил с нее свитер, и бюстгальтер расстегнулся. Ее красивая большая грудь лежала у меня на груди, и она двигалась ко мне, ее ноги подергивались и терлись друг о друга. Я нашел ее груди своими губами, нежно касаясь их, и ее крики наполнили маленькую пещеру звуками чистого восторга. Я остановился, оторвал от них губы, и она лихорадочно поднялась, чтобы сунуть их мне в рот. «Ой, не останавливайся, черт… не останавливайся», - сказала она. Я снова отстранился и посмотрел на ее лицо, ее глаза закрылись от удовольствия, губы приоткрылись, дрожа.
  
  "Ты зовешь, Хилари?" - мягко спросил я. Она захныкала и прижалась грудью к моей руке. «Вошь», - всхлипнула она. «Ты, вошь. Да, я зову… Я хочу, о боже, я хочу». Я снова наклонился к сладкой ее груди и почувствовал, как девственные соски поднимаются под мягким кругом моего языка. Брюки Хилари внезапно спадали с ее ног, и я исследовал юную, твердую выпуклость ее живота, теплую влажность ее бедер, в то время как она продолжала издавать слабые хныкающие звуки экстаза. Я опустился на нее. Ее руки сжали мою шею, как тиски, а ее губы настойчиво целовали мое лицо. Когда я вошел к ней, она заплакала длинным, низким, наполненным страстью криком, который становился все сильнее по мере того, как я увеличивал свои движения. Внезапно я отстранился и долго ждал. Она лежала в анабиозе, выгнув спину, не дыша, а затем вскрикнула от экстатической боли, криком мольбы о голоде. «Нет-о-о-о ... ты не можешь остановиться. Боже мой, нет. Пожалуйста ... о, о, пожалуйста». Я снова подошел к ней и стал двигаться в более сильном и смелом ритме, и теперь Хилари била кулаками по моей груди в дикой, неконтролируемой страсти. «О, я не могу… я не могу справиться с этим», - воскликнула она. «Я не могу с этим справиться».
  
  «Ты справишься с этим», - сказал я, и я знал, что она испытывает эту сладкую тоску неконтролируемого экстаза, момент, который когда-либо знали только некоторые женщины, когда их страсти буквально выходят за рамки их самих. Та же агрессивность, та же решимость, теперь преобразованная в экстаз восторга, уносила ее к высотам, о существовании которых она никогда не подозревала, к Гималаям страсти, и у меня мелькнула мимолетная мысль, что наша обстановка подходит для нее. Внезапно, когда я глубоко вошел в нее, она схватила меня, и ее юное, твердое тело судорожно задрожало, а ее дыхание стало прерывистым. Наконец, как выключенная лампочка, она упала, совершенно измученная и истощенная. Я лежал рядом с ней, наслаждаясь великолепными контурами ее тела. Хилари была большой девочкой, но статной красотой ее обладали лишь некоторые взрослые девочки. Прошло некоторое время, прежде чем она открыла глаза и посмотрела на меня. Она перевернулась и легла ко мне, прижав губы к моему уху.
  
  "Вы все время знали, не так ли?" спросила она. «Ты все время знал, чего я действительно хотела».
  
  «Не сначала, - сказал я. «По крайней мере, сознательно. Но я рад, что узнал».
  
  Я повернул ее, чтобы посмотреть ей в глаза. Я спросил. - "А ты?"
  
  Она кивнула и крепко обняла меня. «Я рада», - сказала она. «Я надеюсь, что снег никогда не перестанет идти».
  
  Мы тихо лежали в теплом маленьком мире, который мы нашли, и еще до того, как ночь закончилась, я научил Хилари больше о высотах страсти и экстаза. Она была энергичной и искренней, но недостаток опыта восполняла чистым удовольствием открытия. Снег прекратился на рассвете, и мы наконец оделись и двинулись в путь. Она остановила меня на выходе и прижалась губами к моим.
  
  «Я никогда не забуду эту ночь», - сказала она. «И мне еще больше жаль Халин. Когда вы встанете, вы оставите большую дыру в ее мире и уйдете, как и сделаете».
  
  «Перестань заставлять меня чувствовать себя бездушным», - сказал я. «Она переживет это. Она пришла ко мне, вся связанная ритуалами, обычаями и древними кодексами. Я пытался повернуть ее в сторону».
  
  «Держу пари, ты пробовал тридцать или сорок секунд», - усмехнулась она.
  
  «Старая Хилари вернулась», - сказал я. «Мисс сладости и света».
  
  «Может быть, старая Хилари никогда не уходила», - сказала она. «Может быть, вчера вечером была лишь мимолетная пауза». Ее рука внезапно сжалась на моей, и ее голова прижалась к моей груди. «Может быть, старая Хилари вернулась, потому что ей чертовски жаль, что старый мир должен вернуться», - сказала она тихим голосом. "Может потому, что желание прошлой ночи могло продолжаться вечно ".
  
  Я обнял ее еще мгновение, а затем двинулся вперед из пещеры. Снаружи рассвет преподнес нам еще один сюрприз. Снег остановился и лег на все, тяжелое белое одеяло, но теперь я впервые увидел, где мы были. С уступа мы смотрели вниз на широкий проход, и в нем стояли десять палаток и много солдат, только что вышедших из своих укрытий.
  
  "Они китайцы!" - выдохнула Хилари.
  
  «Они чертовски уверены», - сказал я. «Китайские захватчики».
  
  "Но что они здесь делают, Ник?" спросила она.
  
  «Я не знаю, но могу сделать довольно хорошее предположение», - ответил я. «Бьюсь об заклад, они едут на встречу с Гхотаком. Он, вероятно, вызвал бригаду войск в качестве страховки».
  
  "Страхование от чего?"
  
  «Против того, что что-то пошло не так в последнюю минуту. Против моего присутствия на месте происшествия. Против неожиданного развития событий. Если, например, король решил отказаться от удовлетворения петиции в последнюю минуту, он мог бы совершить переворот и добиться своего установления во власти ".
  
  Мы присели на выступ и смотрели, как солдаты растягиваются и расчищают снег. Они не сносили свои палатки, а это означало, что они ждали кого-то, без сомнения, проводника, который проведет их до конца пути. Может быть, они ждали, что кто-нибудь доставит весть от Гхотака, каким должен быть их следующий шаг. Я видел, как офицер вышел из палатки и отправил двух часовых, по одному в оба конца перевала. Тот, что с нашей стороны, занял позицию почти прямо под тем местом, где мы засели.
  
  «Они, несомненно, пришли через Тибет», - сказал я. «Но я хочу проверить это на себе. Я могу получить ответы, которые хочу, от того часового, которого он послал сюда сам».
  
  Я вручил винтовку Хилари. «Держись за это и оставайся здесь, пока я не вернусь», - сказал я ей. «Понимаешь? Никаких решений самостоятельно, или я сломаю тебя пополам, когда догоню тебя».
  
  Она кивнула. «Обещаю», - сказала она. «Я останусь здесь».
  
  Я осторожно обогнул другой конец узкого уступа, нашел место, где можно было спуститься, и позволил себе упасть в сугроб глубокого снега. Я пригнулся, когда на меня с уступа упала небольшая снежная лавина, обеспокоенная моими движениями. Я смотрел, как оседает снег, и на моем лице появилась улыбка. Если повезет, это может быть очень полезный день. Я выбрался из сугроба и начал спускаться вниз, стараясь двигаться по камням, где только возможно, стараясь не выбить рыхлый снег. Китайский солдат расположился между двумя большими каменными образованиями и спокойно стоял, полагая, что его пост был скорее формальностью, чем чем-либо еще. За двумя скалами была узкая трещина в леднике, глубже, чем мог видеть глаз. Я встал на вершину камня и кинулся на него, попав в цель. Он упал со мной в щель. Я коснулся его челюсти правой рукой, и он обмяк. Потянув его за собой, я вошел в высокие стены, примыкающие к расселине. Он приближался, и я выставил его голову и плечо через край, казалось бы, бездонной пропасти в горах. Мой китайский был достаточно хорошим, если он не говорил на одном из самых малоизвестных диалектов. Оказалось, он меня очень хорошо понял. Позволив ему заглянуть в пропасть, я выдернул его на спину, удерживая наполовину за край одежды.
  
  Я спросил. - "Почему вы ждете здесь?" Он увидел в моих глазах, что я бы не стал дважды думать, чтобы сбросить его с края.
  
  «Мы ждем приказа двинуться», - сказал он.
  
  Я спросил. - "Приказа от кого?"
  
  Он пожал плечами. «Я всего лишь солдат», - сказал он. "Не могу сказать."
  
  Я оттолкнул его от края, и он схватил меня за руку для поддержки. Его узкие глаза расширились от ужаса.
  
  "Приказа от кого?" - повторил я. «Бьюсь об заклад, вас специально выбрали, и вы все знаете, зачем вы здесь».
  
  «Приказа от монаха», - выдохнул он.
  
  "Когда вы их ожидаете?"
  
  Он начал давать мне еще один уклончивый ответ, но передумал. «Скоро», - пробормотал он. «В любое время. Снег задерживает нас».
  
  Я оттащил его от края. Я только собирался оглушить его и позволить ему найти дорогу обратно в Тибет, когда он очнется, если он сможет, но он совершил ошибку, набросившись на меня. Я уклонился от выпада, выбил его из-под ног и порезал ему шею. Он упал, перевернулся и, когда рыхлый снег уступил место под тяжестью его тела, поскользнулся на краю, и я залез обратно туда, где оставил Хилари.
  
  «Мы должны вернуться, но не раньше, чем мы позаботимся об этой группе», - сказал я ей сухим тоном.
  
  «Ты глупец, - сказала она. «Мы двое против них всех? Ты не можешь быть серьезным».
  
  «Вы делаете то, что я говорю, и заботитесь о каждом из них сразу», - сказал я. Я взял с собой солдатскую винтовку и отдал ее Хилари, забрав свой Марлин. Я указал на высокие горные склоны по обе стороны перевала.
  
  «Эти скалы и уступы покрыты тоннами свежего снега, который еще не осел», - сказал я. «Его можно сместить любой внезапной вибрацией и вызвать гигантскую лавину».
  
  Я увидел внезапное понимание в ее глазах.
  
  «И вибрация может быть вызвана эхом выстрелов, отражающихся от горных склонов», - сказала она.
  
  "Умная девочка", - сказал я. «Иногда требуется только вибрация от звуковых волн одного выстрела, чтобы вызвать снежный оползень. Но мы собираемся убедиться в этом. Я собираюсь спуститься вниз и перейти на другую сторону. Когда вы слышите мой первый выстрел, вы начнете стрелять. Цельтесь прямо на противоположный склон горы. Сделай шесть выстрелов и затем остановись. Что бы ты ни делала, не уходи отсюда. Здесь тебя будут защищать, под выступом над головой. Когда все закончится, ты можешь спускаться. Встретимся внизу этого разреза ".
  
  Я начал спускаться, махая ей в ответ. Я не двигался, пока добрался до края перевала, где стоял часовой. Извиваясь на животе по открытому пространству, я добрался до другой стороны и стал карабкаться по скользкому рыхлому снегу. Найдя нишу примерно на том же уровне, что и Хилари напротив меня, я посмотрел на солдат в проходе. Я не мог различить Хилари в свете свежего снега, но я поднял винтовку и выстрелил. Я сразу услышал ее выстрел. Я продолжал стрелять в воздух, всего шесть выстрелов. Внизу суетились китайцы, выскакивали из своих палаток, смотрели вверх и гадали, что, черт возьми, происходит. Когда я остановился, последний выстрел Хилари эхом разнесся по перевалу, и я прислушался к звуку, который был почти уверен, что он прозвучит. Сначала он начинался с мягкого грохота, а затем набирал громкость, пока тонны за тоннами снега не начали спускаться по скалам по обе стороны перевала, грохочущий рев перемежался резкими трещинами затвердевшего снега, вырванного из-под земли. Лавина с ревом ворвалась в перевал, за несколько минут похоронив людей и палатки, свалив снег на снег, пока не осталось ничего, кроме гигантского холма белой смерти. Я молча ждал, трепеща перед катастрофической силой того, чему я стал свидетелем. Странная тишина воцарилась над проходом, тишина абсолютной и окончательной окончательности, как если бы высокие каменные гиганты произносили свой собственный pax vobiscum.
  
  Я начал медленно спускаться и встретил Хилари внизу разреза. Мы прошли извилистый путь обратно в горы, не говоря ни слова. Зрелище удивительной силы природы сделало слова почти похожими на людей, кажущимися излишними и незначительными.
  
  Мы добрались до деревни, и я снова стал свидетелем работы непальского Western Union. Первые двое мужчин, которых мы встретили, взглянули на меня и побежали по улице. Я знал, что через час все узнают, что иностранец благополучно вернулся.
  
  «Увидимся, Ник», - сказала Хилари, когда мы подошли к дому Халин. "Это еще не конец, не так ли?"
  
  Я сказал. - "Нет «Еще нет. Пока Гхотак все еще пытается что то сделать».
  
  "Тогда будь осторожен, ладно?" - сказала она, ее глаза внезапно затуманились.
  
  «Держись на связи, кукла», - сказал я. «У тебя еще нет своей истории».
  
  Когда я подошел, Халин выбежала из дома и упала мне на руки, ее маленькое тело задрожало. Я был рад, что Хилари ушла.
  
  «Мой Ник, мой Ник», - рыдала она. «Ты был прав. Ты жив, и все, что ты сказал, было правильным. Теперь люди узнают это».
  
  «Не все, что я сказал», - пробормотал я. «Йети жив. Я видел его».
  
  Она отпрянула от моих рук, как будто ее ударили ножом. "Вы видели йети?" - сказала она с ужасом в голосе. "Вы видели его издалека, не так ли?"
  
  «Я боролся с ним», - сказал я. «Я посмотрел ему в глаза».
  
  Казалось, она съежилась, и я обнял ее.
  
  "Что случилось, Халин?" Я спросил. "Что случилось?"
  
  «Известно, что тот, кто посмотрит в лицо йети, умрет, - сказала она беззвучно.
  
  «О, ради бога», - взорвался я. «У вас есть пословица на все, что касается йети. Я смотрел на эту проклятую штуку, и я не собираюсь умереть из-за нее. Это будет еще одна проклятая пословица, которую вы можете стереть из книг».
  
  Она повернулась и вошла в дом, и мне стало ее жалко. Ее безграничная радость была разорвана на части. Я повернулся и зашагал по улице к храму. Гхотак, которого один из своих людей явно предупредил, что я приближаюсь, появился на ступеньках и спустился ко мне лицом к лицу.
  
  Я сказал. - "Разве вы не созываете встречу?"«Давай, приятель, давай послушаем что скажет народ. Я вернулся, видите ли, и очень жив».
  
  «Я это вижу», - сказал он сквозь сжатые губы. «Я не буду собирать людей вместе. Это значит только то, что нужно ждать еще одного сигнала от Каркотека».
  
  Я огляделась и увидела, что вокруг быстро собралась толпа, и он был на виду.
  
  «Хорошо», - пожал я плечами. «Никакой встречи, и будет еще один знак. Следующий будет означать, что ты закончишь, Гхотак, ты, йети и вся твоя команда». Я повернулся и двинулся, но остановился и снова посмотрел на него. «О, кстати», - усмехнулся я. «Компания, которую вы ждали, не сможет выжить. Мне хочу сказать вам, что они просто завалены снегом».
  
  Я видел, как его челюсти сжались, а глаза метали в меня искры ярости. Он повернулся и вернулся в храм, а я ушел. Его бесстрастная внешность не могла оставаться такой же, как и его карточный домик который начинает рассыпаться.
  
  Я вернулся в дом и вошел в свою комнату. Я устал, чертовски устал, и мне не потребовалось много времени, чтобы заснуть. Я смутно осознавал, что теплая маленькая фигура Халин не проскользнула в комнату и не прижалась ко мне, и мне было немного жаль и грустно.
  
  Глава VII.
  
  Когда я утром спустился вниз, она ждала меня с горячим чаем и печеньем.
  
  «Мне очень жаль, что я так расстроилась вчера вечером», - просто сказала она. «Это неправильно с моей стороны ожидать, что вы поверите так же, как и мы. Возможно, вы снова докажете, что я неправ. Я очень на это надеюсь».
  
  Ее глаза были глубокими и наполненными множеством забот. Надежда, печаль, страх, но больше всего с чем-то еще, и я обнаружил, что проклинаю Хилари за ее проклятую женскую мудрость. Я решил, что с Халин все будет по возможности на другом уровне.
  
  «Гхотак еще не закончил», - сказал я. «Он что-то замышляет, и я должен сначала поговорить с ним. Вы говорите, что он уходит в горы, чтобы медитировать в одиночестве два раза в неделю, и он делает это годами. Почему йети никогда не напал на него?»
  
  «На самом деле очень немногие люди видели йети», - сказала Халин. «Многие видели его следы на снегу. Но Гхотак - святой человек, и дух Каркотека защищает его личность».
  
  «С тем, что он пытается делать, как вы можете называть его святым человеком?» Я спросил.
  
  «Зло вошло в него», - без колебаний ответила она. «Может, он преодолеет это. Между тем, он все еще святой».
  
  Я решил не заниматься этим переплетенным мышлением. "Когда он совершает паломничество в горы?" Я спросил.- "Ты знаешь?"
  
  «Да», - ответила она. «Он сделает одно завтра, а потом на неделе».
  
  Это все, что я хотел услышать. Когда Халин ушла с чаем и чашками, я пошел заделать еще несколько возможных дыр. Я рассказал Хилари всю правду, но не забыл ее загадочных замечаний. Я пошел в трактир путешественников, узнал номер ее комнаты и поднялся на второй этаж. Я услышал тиканье пишущей машинки и проскользнул в небольшую нишу в нескольких футах дальше по коридору. Я остался там и ждал. Она печатала около часа, а потом я увидел, как она вышла в белом свитере и ярком килте. Она спустилась вниз, и я попытался открыть дверь. Она была заперта, но, очевидно, как и все непальские двери, замок был не более чем кивком в сторону формальности. Небольшое давление, и она открылась. Комната была маленькой, типичной для непальских домов, с тяжелыми деревянными панелями, маленькими окнами и красочными одеялами на кровати.
  
  Вещи Хилари были разбросаны. Я проверил ее одежду, висевшую в единственном шкафу, а затем достал ее сумку. Я рылась в трусиках, бюстгальтерах, блузках и свитерах. Я нашел его в углу, под серым кашемировым свитером. Как только я вытащил ее, ее самодовольное замечание объяснилось. Это был небольшой передатчик, вероятно, с транзисторным питанием и, безусловно, способный добраться до полевого офиса где-нибудь в Индии. Аккуратно, я улыбнулся про себя. Я подошел к пишущей машинке и просмотрел в ней бумагу. Она писала депешу перед ее отправкой. Я думал просто взять набор с собой, но потом у меня появилась идея получше. Это было бы лучше. Я открыл заднюю часть, вынул батарейки и положил их в карман. Затем я осторожно положил комплект в угол сумки, под серый свитер. Я бросил последний быстрый взгляд, чтобы убедиться, что у нее в сумке нет лишних батареек. Их не было, и я ушел, выскользнув за дверь, не в силах удержать улыбку от моих губ. Я видел, как она внизу в столовой ела суп с тарелкой и яростно писала на листе бумаги. Я проскользнул мимо и вышел за дверь незамеченным.
  
  Часть дня я провел, гуляя по улицам, позволяя как можно большему количеству людей увидеть, что я жив. Я узнал, что это была страна, где царили слухи, и, увидев меня во плоти, можно было развеять любые слухи, которые Готак мог распространять своими мальчиками.
  
  Днем Халин пошла в храм помолиться за дух своего отца, и я был рад, что она ушла. Я подумал о том, что Хилари сказала о причинении ей боли, и это было последнее, что мне хотелось сделать. Но это было неизбежно. Держа ее на расстоянии вытянутой руки, я тоже причиню ей боль, только раньше. Это будет вдвойне больно сейчас и позже. Я решил сыграть ее на слух, а когда она вернулась, мы выпили вина за обедом и рано легли спать. Я пробыл под меховым одеялом всего несколько минут, когда она вошла обнаженная, и ее изящная красота снова стала потрясающей красотой. Она подкралась ко мне и своими губами начала свои мягкие, трепещущие путешествия по моему телу. Я наклонился, проявляя всю самодисциплину, какую смог собрать, и поднял ее голову.
  
  "Что это такое?" спросила она. «Почему ты меня останавливаешь? Разве я тебе не нравлюсь?»
  
  «О, Боже, нет, это не то», - сказал я. «Но я не хочу причинять тебе боль, Халин, но, возможно, мне придется это сделать. Что, если мне придется скоро покинуть тебя?»
  
  «Если так написано, значит, так и должно быть», - мягко сказала она. «А пока я твой, и мне нужно доставить тебе удовольствие».
  
  Она опустила голову и стала снова ласкать мое тело.
  
  
  губами. - Извини, Хилари, - тихо сказал я. Я старался. Халин поджигала мое тело, и я наклонился и увидел ее нежную красоту. Мы занимались нежной и чувственной любовью, и ночь была окутана экстазом.
  
  Я проснулся на рассвете и быстро оделся. Халин приготовила мне горячий чай и спросила, куда я иду, но я отказался ей сказать.
  
  «Я попытаюсь довести дело до конца», - сказал я. "Верь в меня."
  
  Она кивнула, ее глубокие глаза были такими доверчивыми и полными скрытых эмоций. Я направился к выходу, и в первом сером дневном свете улицы были почти безлюдны. Лишь несколько фермеров, рано шедших на рынок, обогнали меня, когда я направился в горы. Со мной были винтовка Марлин, Вильгельмина и Хьюго в моей куртке. Я достиг перевала у подножия гор и нашел высокий валун, за которым мог спрятаться и все еще видеть. Солнце не взошло больше часа, когда я увидел его приближающимся, идущим в одиночку, его шафрановая мантия скрывала тяжелые ботинки и теплую одежду, которую он носил. Я пропустил его и увидел высокий шест, который он нес с собой. Когда он был достаточно далеко впереди, я нашел его след и увидел, что он отошел от того, по которому пошел старик, и от того, по которому я шел. Он продирался сквозь неизвестные мне овраги и расселины. Время от времени я замечал впереди пятно шафрана и ловил себя на мысли, что он забирался довольно высоко, просто чтобы медитировать.
  
  Серия каменистых ступенек внезапно завершилась довольно гладкой, изношенной тропой, крутой, но с обеих сторон окаймленной неровными валунами, покрытыми многолетним льдом и снегом. Я не видел Готака, но слышал его. Я шел слишком быстро, слишком небрежно, когда на меня обрушились с обеих сторон фигуры в синих рубашках, двое, трое, четверо из них, и я заметил больше, когда я опустился под лавиной тел. . Я пнул ногой, почувствовал, как моя нога вошла в одну, но его тяжелая одежда защищала его. Другой схватил меня за голову. Я протянул руку, схватил его за волосы и дернул. Он отпустил, я высвободил локоть и засунул ему в рот. Я ударил еще одного с диким замахом и почувствовал, как его челюсть отвисла. Теперь я стоял на одном колене и сопротивлялся, когда кто-то ударил меня толстой палкой для ходьбы по голове. Мне казалось, что на меня упало красное дерево. Я качнулся вперед, лицо было засыпано снегом, от которого я пришел в сознание, перевернулся, схватил ближайшую руку и повернулся. Я услышал крик боли, а затем шест снова упал, на этот раз ударившись о мой висок. Я бросился вперед, и все стало сине-черным. Когда я очнулся, я был связан, мои руки были раскинуты за спиной.
  
  Гхотак стоял, глядя на меня, когда меня грубо поднимали на ноги.
  
  «Я сильно недооценил вас», - сказал он бесстрастно. «Но теперь вы недооценили меня. Я был уверен, что рано или поздно вы попытаетесь следовать за мной, и мы ждали».
  
  Он повернулся к своим людям и резко заговорил с ними.
  
  «Приведите его с собой, - сказал он. «И поспешите. Время важно. Я должен возвращаться в храм». Он двинулся вверх по все более крутой тропе, которая, наконец, исчезла в обычном хаосе скал и вертикальных подъемов. Наконец мы достигли небольшого ровного места, и мои колени и руки были в синяках и болели от того, что меня толкали и поднимали по камням.
  
  «Я заберу его отсюда», - сказал Гхотак своим людям. «Ты вернешься в храм и будешь ждать меня. Гхотак избавится от этого лукавого после медитации, и голос Каркотека заговорит с ним».
  
  Я смотрел, как остальные послушно отступают по дороге, по которой мы пришли. Гхотак явно держал своих людей на расстоянии и подвергал их тому же внушению, который он использовал для остальных людей. Он залез в свою мантию и вытащил курносый британский армейский пистолет тридцать восмого калибра.
  
  «Иди впереди меня и не делай неверных шагов», - сказал он. «Я не хочу стрелять в тебя, но сделаю, если придется».
  
  Мы пошли дальше, и Гхотак вел меня голосовыми командами. Местность теперь была более плоской, ледяной и холодной. В заснеженной скале внезапно появилось большое отверстие, и Готак указал мне на него.
  
  «Туда», - прохрипел он. Я пошел дальше, гадая, как я доберусь до Вильгельмины и Гюго. Гхотак положил руку мне на спину, когда мы приблизились к отверстию, и толкнул меня. Я плыл по ледяной земле и упал в проем. Факелы животного жира горели вдоль стен, и я увидел, что мы находимся в огромном туннельном прорезе в скале. Когда мы двинулись вперед, я услышал ужасный, леденящий кровь крик, который я слышал только однажды. Готак толкнул меня вперед, за небольшой поворот, и я оказался перед огромной стальной клеткой. Внутри был йети, его ужасное лицо выглядывало наружу, и из его горла доносились гортанные рычания. Существо возбужденно подпрыгивало, когда Гхотак приближался, и слюна текла по бокам его длинных клыков, выступавших из широкой пасти. Я снова был поражен медвежьей мордой этого существа, человеческим лбом и глазами, когтистыми руками и ногами. Увидев меня, он снова закричал ужасным высоким звуком и его зубы скрежетали, когда он бросился на решетку.
  
  Клетка дрожала, но держалась, и Готак улыбнулся тонкой злой улыбкой. «Он помнит тебя», - сказал он. "К несчастью для тебя".
  
  "Что это такое?" - спросил я, слыша благоговение в собственном голосе. "Это йети?"
  
  «Это йети, или, по крайней мере, он подойдет, как йети», - ответил монах. «Легенда о йети насчитывает тысячу лет, а этому существу всего около двадцати лет, но кто я такой, чтобы говорить, что он не реинкарнация изначального йети?»
  
  «Не будь таким скромным, - сказал я. «Это то, что убило патриарха Лиунги и других и чуть не убило меня».
  
  «Это существо - продукт сил, которых вы в западном мире не понимаете», - сказал Готак. "Только здесь, на Востоке, мы осознаем, что происходит нечто большее, что не может быть объяснено, чем то, что может быть объяснено. Как часто женщины в горных странах, когда их сексуальные аппетиты уже невозможно сдерживать, использовали животных Так же обстоит дело и в странах Запада ".
  
  Конечно, он был прав. Не так много в наши дни, но когда-то эта практика была гораздо более распространенной, чем предполагали власти.
  
  «Женщина-шерп использовала домашнего медведя на своей горной ферме, - сказал Готак. «Я тогда был всего лишь семинаристом, но я бы посетил ферму этой женщины. Странным образом природы ребенок был зачат и рожден женщиной, которая немедленно попыталась сбросить его со скалы. Даже несколько часов после рождения это было существо слишком ужасное, чтобы на него смотреть. Я взял ребенка и принес его сюда и сохранил его в живых. Когда я увидел, что он растет, и увидел, что он более дикий, чем человек, команда европейских инженеров построила клетку и привезла ее сюда. Я быстро понял, насколько ценным было мой перевоплощение йети, которого ваши люди называют отвратительным снежным человеком ».
  
  Я спросил. - «А эта… эта штука тебе подчиняется?»
  
  «В некотором роде», - ответил он. «Я выпускаю его, и он бродит по горам, убивая и пожирая животных и людей, которых он может поймать. Но, с его ограниченным интеллектом и высокоразвитым инстинктом, он всегда возвращается. Я всегда оставляю ему больше мяса в клетке. Когда он берет мясо, дверь закрывается, и он в тюрьме ".
  
  Я спросил. - "Предположим, он нападет на тебя, когда ты его выпустишь?" Монах пожал плечами. «Незначительная опасность. Его элементарного интеллекта достаточно, чтобы сказать ему, что я способствую его существованию. Вы должны помнить, что он наполовину человек».
  
  «Проклятая маленькая часть», - проворчал я. Существо не остановило свои пронзительные крики, а просто понизило их до рычащего гортанного звука. Я посмотрел ему в глаза и увидел горящие шары злобного животного. Гхотак шагнул за мной и ножом, который он извлек изнутри своей мантии, разрезал веревку на моих запястьях и мгновенно подошел к двери клетки, держась за цепь, которая тянула дверь.
  
  «Ты можете начать бежать», - сказал он. «У тебя есть шанс спастись от йети. Разве я не прав?»
  
  «Чрезвычайно забавно с твоей стороны», - сказал я. "Почему?"
  
  «Потому что я хочу, чтобы тебя нашли убитым в горах. Я хочу, чтобы шерпы, путешествуя по горам, нашли тебя и следы когтей йети. Это особенно важно, чтобы тебя нашли таким образом».
  
  «Спасибо», - сказал я. Он, очевидно, не думал, что я могу убежать от твари или вместо этого убить её. Я посмотрел на это еще раз, и мне пришлось согласиться с его рассуждениями. Он начал открывать дверь.
  
  «И последнее, - сказал он. «Я прекрасно понимаю, что вы вооружены. У вас, несомненно, есть револьвер и небольшой нож, который вы дали девушке перед тем, как сразиться с коброй. Они будут вам бесполезны. Кожа йети тверда, как шкура слона».
  
  Я увидел, как его рука опустилась, и дверь начала подниматься. Время разговоров закончилось. Это определенно было время бега, и я начал бежать, вкладывая в него все, что у меня было. Я начал спускаться по тропе, поскользнувшись, скользив и падая. Я слышал появление существа, его пронзительный крик теперь эхом разносился по ветру. Он догонял меня с нелепой легкостью. Тропа выровнялась до того места, где одна сторона была крутым обрывом с края обрыва. Оглядываясь назад, я увидел, что существо шло вертикально, шаркающей медвежьей походкой. Я увидел высокий камень, скрылся за ним, и стал ждать.
  
  Существо, шаркая, двинулось вперед мимо скалы. Я нырнул, ударив существо сбоку идеальным подкатом. Я въехал изо всех сил своего тела, врезавшись в него с силой как минимум трех хороших подкатов. Он выбил ему ногу из-под него, и он с ревом рухнул, но я не успел отправить его с края обрыва. На мгновение он лежал на спине, и я нацелил удар в то место, где это могло бы быстрее всего его сбить. Но существо повернуло мощную ногу и ударило меня по бедру. Он приподнялся, и с его оскаленных клыков капала слюна, но он был в идеальном положении для правильного удара. Я не смог устоять перед шансом и замахнулся всеми плечевыми мышцами. Я почувствовал, как удар прошел, и мою руку пронзила острая боль. Существо просто вскочило и попробовало ударить меня взмахом одной огромной руки.
  
  Я пригнулся и почувствовал движение, которое едва не попало в мою голову. Он попробовал другой удар, но я был достаточно быстр, чтобы отступить. Я увидел серию скалистых ступенек на обрыве и вскочил по ним, порезав себе колени и ноги, когда я поскользнулся и споткнулся. Последний камень находился достаточно близко к краю нависающего уступа, так что я мог просто дотянуться до него и подтянуться. Я поднял свое тело над ним и полежал там секунду, собираясь с силами и мыслями. Я выглянул из-за стены и увидел, что он идет за мной. Внизу был узкий выступ, а ниже ряд зазубренных скал.
  
  Я взобрался на выступ с отчаянием, которого никогда не смог бы преодолеть при обычных обстоятельствах, но существо неслось за мной с легкой, мощной ловкостью медведя. Я знал, что бежать дальше только отсрочит неизбежное. Он догонит меня где-нибудь, и я буду схвачен одной из тех размахивающих руками, разорванный в считанные минуты огромными когтистыми руками. Я не мог обогнать его здесь, в этих ледяных каменистых горах, и ни один человек не смог бы победить его. Я вытащил Вильгельмину из кобуры и переложил пистолет в левую руку. Затем я позволил Хьюго упасть мне на ладонь. У меня был только один шанс, и это было подходящее место для него. Это будет грязно и мерзко, но это единственное, что стоит между жизнью и смертью агента N3. Я лег на выступ лицом к краю выступа. Я ждал, каждый мускул напрягся и напрягся. Гхотак уже должен был возвращаться, будучи в высшей степени уверен, что все кончено. Я знал, что он чертовски прав.
  
  Сначала на выступе показались серо-белые волосы, потом когтистая рука схватилась за край выступа. Затем последовало ужасное лицо с мордой и огромными клыками, торчащими изо рта. Обе когтистые руки были теперь на выступе, поднимая огромное тело вверх. Я ударил одной рукой вперед с вытянутым Хьюго, вонзив стилет глубоко в глаз существа. Йети закричал, широко открыв рот. Это был момент, на который я рассчитывал. Я трижды выстрелил из люгера, отправив три пули в открытую пасть существа. Гхотак сказал, что пули не могут проникнуть сквозь толстую кожу, но они врезались в мягкую внутреннюю часть рта, разрывая большие отверстия и проникая в основание черепа.
  
  Леденящие кровь крики внезапно прекратились, и существо вцепилось в уступ, повернув голову набок, и я увидел странное выражение, внезапно появившееся в его оставшемся глазу - взгляд человеческой печали. Он снова открыл пасть, на этот раз беззвучно, и я увидел, как его когтистые руки глубоко впиваются в снег уступа, все еще пытаясь подняться. Я снова выстрелил, послав еще одну пулю в его разинутую пасть, и теперь кровь хлынула из существа, из его рта, ушей и даже из глаз. Я видел, как когтистые руки обмякли, и он соскользнул с края. Я наклонился, чтобы посмотреть, как огромное тело ударилось о узкий выступ внизу, отскочило от него и бросилось на серию зазубренных камней, наконец, чтобы повиснуть на одном из них в тишине смерти. Медленно он соскользнул со скалы и упал в снег.
  
  Я спустился туда, где он лежал, и остановился над ним в страхе. Если бы хоть одна из этих когтистых рук разорвала меня, я был бы мертв. Я схватился за одну ногу и стал тащить ее за собой. Когда движение становилось слишком тяжелым, я толкал его впереди себя, пока не нашел место, где я мог бы его вытащить. Наконец, у меня болели руки, я добрался до равнины, приближающейся к деревне, и волочил за собой безжизненный трофей. Каждый шаг становился все труднее, но теперь я встречал туземцев с широко открытыми глазами, которые убегали, чтобы рассказать другим, и через несколько минут рядом со мной маршировала толпа, возбужденно бормочущая и трепещущая на йети. Я заметил, что, хотя он был явно мертв, никто не предложил мне помочь вытащить его. Я не винил их. Даже мертвым он мог напугать чучело соломой. Я прошел по улицам и направился к храму и Гхотаку.
  
  Глава VIII.
  
  Гхотак позвонил в храмовые колокола и позвал своих последователей, и когда я подошел, волоча существо за собой, я увидел, как его охранники вбегают внутрь в возбужденном страхе. Я оставил существо у подножия ступеней храма. Я оглянулся и увидел, что Халин бежит. Я помахал ей и вошел в зал для собраний с низкой крышей в задней части храма. Люди Гхотака предупредили его, и когда я направился к сцене, он вытащил револьвер из-под своей мантии и выстрелил в меня. Этого движения я не ожидал, и при первом же выстреле деревянная щепка отлетела от стены в дюйме от моей головы. Я упал на пол, и второй выстрел безвредно пролетел мимо. Ход Готака сказал мне, что он знал, что игра окончена. Больше не было никаких претензий на то, чтобы быть высоким святым перед своим народом. Выстрелы заставили толпу броситься к выходу, и я взглянул сквозь мчащиеся фигуры и увидел, как Гхотак исчезает за сценой, ведущей в сам храм. Я перепрыгнул с платформы и пошел за ним. Его люди казались неуверенными, неуверенными в том, что им делать. Я видел, как двое из них спрыгнули и убежали вместе с толпой. Один пытался преградить мне путь. Он бросился на меня, и я острым правым ударом сломал ему челюсть. Он упал вниз, как раскинувшийся синий сверток. Я пробежал через узкий проход, соединяющий храм с залом для собраний. Я услышал, как зовут меня по имени, и остановился, чтобы увидеть, как за мной бежит Халин. Она бросилась ко мне в объятия, и мы на мгновение обнялись.
  
  «Уходи отсюда», - сказал я. «Гхотак будет в отчаянии. Он может сделать что угодно».
  
  «Иди», - сказала она, отступая. «Я пойду за тобой. Возможно, я тебе понадоблюсь».
  
  У меня не было времени спорить с ней. Кроме того, я знал, что ее упрямство, основанное на традициях, заставило ее быть здесь.
  
  «Не подходи», - крикнул я, побежав в храм. Я провалю дело, если позволю Гхотаку выскользнуть из моих пальцев. С этими людьми, их суевериями и древними верованиями он мог начать все сначала. Кроме того, у этого ублюдка было четыре попытки убить меня. Я заслужил выстрел в ответ и собирался сделать свой ход.
  
  В храме было тихо, и я остановился, прислушиваясь. Я услышал поспешные шаги и увидел одну из фигур в синих рубашках, взлетевшую с небольшой лестницы с одной стороны здания. Он не хотел быть участником драки и бросился к дверям. Я отпустил его. Меня не интересовали мелкие наемники. Я направился к лестнице и оглянулся, когда начал спускаться. Я увидел, как подходит Халин, и из открытых дверей храма я увидел светловолосую голову. Я спустился по лестнице. Когда я добрался до нижней ступеньки, мои плечи сморщились от выстрела, я упал назад и лежал неподвижно. За ним не последовало другое, и я приподнялся и увидел, что нахожусь в большом подвале с деревянными балками, стены которого выстроены статуями различных божеств. Я заметил вспышку шафрана в дальнем конце комнаты, и в поле зрения появился Гхотак. Он нацелил на меня револьвер, и я пригнулся. Я услышал глухой щелчок бойка, ударившего по пустой камере. Я встал и направился к нему. Он отбросил пистолет и стал ждать меня. Мои руки разжались и сомкнулись в нетерпеливом ожидании, и я был на полпути к нему через комнату, когда пол подо мной раскрылся, и я рухнул вниз. Я поднял глаза как раз вовремя, чтобы увидеть руку Готака, тянувшуюся за его спиной, прижимающуюся к стеновой панели, а затем я оказался на четвереньках на грязном полу. Я услышал, как открылась и захлопнулась дверь, и голос монаха раздался эхом дикого смеха. Дверь люка открылась примерно в десяти футах над моей головой. Добраться до него было невозможно.
  
  Затем я увидел, что у меня есть компания в подвале, когда весь конец ямы начал двигаться, оживая в извивающейся, скручивающейся массе, которая начала скручиваться и скручиваться на отдельных змей. Я видел королевских кобр, смертоносных гадюк, зеленых мамб и разнообразных ватнокоротов, каждый из которых был способен убить человека одним ударом. Теперь они шипели, приближаясь ко мне. Я в отчаянии огляделся. Ничего не было, только голые стены. Я попытался прыгнуть за край проема, но он остался вне досягаемости. Змеи двигались со скоростью, явно голодные и готовые напасть на жертву.
  
  "Ник!" Я услышал крик и посмотрел вверх и увидел Халин на краю проема. Рядом с ней появилась голова Хилари. "О Боже!" Я слышал, как она воскликнула. Она попыталась протянуть руки вниз, но расстояние было слишком большим.
  
  «Там драпировки», - сказала она, глядя на храм. «Я их достану».
  
  Халин осталась на краю, глядя на меня сверху вниз. Хилари убежала, и я слышал, как она рвет материал. Но я знал, что будет слишком поздно. Змеи были почти на мне. К тому времени, как она связала концы вместе и опустила его, они уже достали меня. Халин тоже это заметила.
  
  Я видел, как она закинула ноги через край и упала. "Нет!" Я кричал на нее. "Стоп!" Но было уже слишком поздно, во всяком случае, она бы не обратила на меня внимания. Она приземлилась рядом со мной, и я схватил ее, но она ускользнула и нырнула в эту массу ползающих змей, которые набросились не нее.
  
  Хилари теперь опускала шторы, и Халин снова посмотрела на меня, ее лицо искажалось от боли, когда змея за змеей нападала на нее, вонзая клыки глубоко в ее ноги и лодыжки. Она отвлекла их внимание от меня, чтобы дать мне время сбежать, и теперь ее глаза умоляли меня не допустить, чтобы ее жертва пропала даром.
  
  «Я привязала концы к столбам», - сказала Хилари, встряхивая шторы. «Они будут держаться, только ради бога, поторопитесь».
  
  Я посмотрел на Халин, и ее щеки были залиты слезами, но не всеми слезами боли. «Давай, Ник… иди», - выдохнула она. Я начал карабкаться по шторам, а затем упал.
  
  «Черт возьми, - поклялся я. Я помчался к Халин, которая все еще стояла со змеями в ногах. Мои туфли были достаточно тяжелыми, чтобы выдержать несколько укусов. Я пнул ближайших к ней, схватил ее за талию и поднял из массы прыгающих рептилий. Я отпрыгнул, держа ее одной рукой за талию, и начал подтягиваться к драпировке. Некоторые из змей вонзили свои клыки в нижнюю часть ткани, но я цеплялся за нее, собирая ее, когда я тянул девушку и себя. Халин была наполовину через мое плечо, и мне удалось сместить ее легкую фигуру, чтобы использовать обе руки. На краю Хилари забрала у меня обмякшее тело девушки, и я упал на пол.
  
  Халин уже дышала неглубоко. Полученные ею огромные дозы яда подействуют в считанные минуты. Я видел, как дрожали ее веки, она посмотрела на меня, и ее рука скользнула по моей.
  
  «Я твоя навек», - выдохнула она, и ее веки мягко закрыли глубокие глаза. Ее маленькая фигура вздрогнула и замерла. Я сложил ее маленькие ручки и встал. Глаза Хилари затуманились, и я громко выругался.
  
  «Черт возьми, это вонючее место!» Я выругался. «Ей не нужно было этого делать».
  
  «Потребность и желание», - сказала Хилари глухим голосом. Это две разные вещи ".
  
  Я повернулся и выбежал через заднюю дверь. Гхотака нигде не было видно, но я увидел одного из его людей со страхом в глазах, когда он заметил меня. Я до сих пор не осознавал, насколько могущественной фигурой я стал для них. Я выжил в битве с коброй и убил йети. В этой лиге нельзя подняться выше. Он попытался бежать, но я схватил его, одной рукой оторвал от земли и прижал к стене храма.
  
  Я крикнул. - "Куда он делся?"
  
  «Я не знаю», - сказал мужчина, качая головой, чтобы подчеркнуть свои слова. Я снова ударил его об стену и услышал, как его кости затрещали.
  
  «У тебя есть идея», - крикнул я. 'Куда он делся? Скажи мне, или я сломаю все твои суеверные кости ".
  
  Мужчина указал на небольшой дом с гонтовой крышей примерно в ста ярдах от него. «Может, он там прячется», - сказал он.
  
  «Он не прячется, он бежит», - крикнул я. Я отодвинулся и позволил мужчине получить резкую трещину по лицу. Он упал на землю, крича больше от страха перед тем, что может случиться дальше, чем от боли.
  
  Он закричал. - "Река! Река!" Он указал направо, мимо храма, и я сразу вспомнил, как во время одной из прогулок мельком видел стремительную воду на окраине деревни. Я побежал за ней, проезжая мимо женщин, возвращающихся со свежевыстиранной одеждой. На берегу реки я увидел людей, смотрящих вниз по течению, а вдалеке я заметил бревенчатую землянку, по которой шлепало яркое шафрановое пятно. Трое мужчин вытащили на берег накачанные буйволиные шкуры, только что переправившись через реку на этих уникальных плотах. Я схватил один и весло и вытолкнул его в реку, упал через нее и лег, покачиваясь на надутой коже. Четыре ноги животного торчали вверх, и все это выглядело как кровать с балдахином, плавающая вверх ногами. Но он был легким и маневренным, и я обнаружил, что догоняю тяжелую бревенчатую лодку Гхотака. Течение было быстрым, и мы быстро плыли вниз по реке, минуя нависающие деревья и пологие берега. Река изогнулась, и я увидел, как Готак исчез за поворотом, оглянувшись, чтобы увидеть, как я догоняю его. Я яростно греб, и похожая на воздушный шар шкура буйвола почти скользила по поверхности воды. Обогнув поворот, я увидел лодку на берегу и Гхотака, вылезшего из него. Я направился к нему и увидел, как он вытащил револьвер. Я все еще был на большом расстоянии и плохой мишенью, если только он не стрелял намного лучше, чем я думал. Но я узнал, что он не пытался попасть в меня. Пуля ударилась о надутую кожу, и я услышал свист выходящего воздуха, и я был в воде, плывя против стремительного течения.
  
  Гхотак был готов к бегу, и коварный монах снова остановил меня. Я перешел к берегу, чувствуя, как течение несёт меня вниз по течению, пока я плыл. Достигнув берега, я приподнялся, сбросив промокшую верхнюю куртку. Я взобрался на берег и увидел каменный дом, стоящий ярдах в пятидесяти от берега. Окна были закрыты ставнями, и он выглядел безлюдным, но это был единственный дом вокруг, и я бросился к нему на бегу, пригнувшись, пытаясь сделать себя менее уязвимой мишенью. Мне пришлось пересечь полностью открытую местность чтобы добраться до него, но в меня не попали пули
  
  , и я добрался до дома, дернув за дверь. Она открылась, и я вошел внутрь и обнаружил, что это что-то вроде конюшни. В центре стояли два осла и нагруженные нарты, ослицы были запряжены и готовы к работе.
  
  Я позвал. - "Где ты, Гхотак?" «Я знаю, что ты где-то здесь». Я осторожно двинулся вперед, взглянув вверх, увидел уступ второго этажа наверху. Тюки сена хранились на небольшой площадке на втором этаже. Четыре стойла выстроились вдоль одного конца конюшни, и еще два крепких ослика шерпов смотрели на меня поверх деревянных стойл. Не было ни звука, кроме беспокойного шевеления осликов, и я подошел к ним. С каждого животного свисали тяжелые седельные сумки, я открыл одну и вытащил пригоршню золотых монет и непальских рупий. Я подошел к саням и разорвал брезент на привязанных к нему ящиках и рюкзаках. Я вскрыл одну коробку. На меня смотрели драгоценности и драгоценные камни. Я видел, что Гхотак был готов к любым неожиданностям, и был готов переехать и устроить домашнее хозяйство с таким узлом где-нибудь еще.
  
  Но где, черт возьми, он был? Может быть, когда я был так близко к нему по пятам, он отказался от идеи сбежать с этим богатством. Я вытащил Вильгельмину и начал подниматься по невысокой лестнице, ведущей на площадку второго этажа, гадая, почему, если он был там, он не выстрелил в меня. На площадке я нашел только тюки сена, но их было много, каждый примерно пять футов в длину и три фута в ширину, более чем достаточно, чтобы человек мог за ними спрятаться. Между тюками был открыт узкий проход, и я двинулся по нему с Вильгельминой в руке, осторожно вглядываясь в каждый тюк, проходя мимо него. Внезапно из-за последних тюков в конце площадки я услышал шум и увидел движение шафрана. Гхотак на мгновение поднял голову, а затем прижался к тюку. Я быстро пошел за ним и слишком поздно обнаружил, что он меня прекрасно подставил. Моя нога приземлилась прямо на пружинный механизм ловушки для животных, и яростные стальные челюсти столкнулись с моей ногой. Мучительная боль пронзила мое тело, и я упал на одно колено. Гхотак вскочил, я сильно ударил меня ногой и упал на спину, моя нога скрутилась в тяжелой стальной ловушке. Вильгельмина исчезла из досягаемости, и я увидел злобную улыбку Готака, его маленькие глазки, сияющие в финальном торжестве.
  
  Он стоял надо мной и смеялся. «Я мог бы убить тебя, но это было бы слишком легко для тебя», - сказал он. «Вы мне дорого обошлись. У вас не будет легкой смерти». Ловушка причиняла мне сильную колющую боль в ноге, но я попытался ударить монаха другой ногой. Я поймал его за голень, и он попятился от боли, его глаза затуманились.
  
  «Вы очень похожи на кобру», - сказал он. «Всегда опасен, если не полностью мертв». Я наблюдал, как он достал пачку спичек и зажег тюки с сеном, переходя от одного к другому, пока языки пламени не начали скручиваться вокруг углов тюков. Он снова улыбнулся мне и исчез вниз по лестнице. Я сел и посмотрел на ловушку, чтобы посмотреть, смогу ли я открыть ее стальные челюсти, но сразу понял, что обречен. Это была земля, которую однажды выпрыгнувшей мог открыть только металлический ключ, освободивший мощный пружинный механизм.
  
  Я слышал внизу, как Готак взбирался на своего осла. Я протащился вперед мимо дымящихся горящих тюков. Цепь на ловушке была достаточно длинной, чтобы я мог дотянуться до края площадки. Готак сидел на осле, и дверь была открыта. Я видел, как он пнул животное, и ослик начал медленно выходить. Я позволил Хьюго упасть мне в ладонь, приподнялся на одно колено, прицелился и бросил стилет изо всех сил. Я видел, как он попал именно туда, куда я прицелился, в затылок монаха. Когда его голова дернулась вверх, я увидел острие стилета, торчащее с другой стороны у его горла. Он поднял руки и стал царапать шею, его пальцы судорожно подергивались, когда он пытался найти рукоять стилета. Он наконец ухватился за него одной рукой, когда его тело напряглось, а рука отпала. Он наполовину повернулся в седле, его глаза посмотрели назад и вверх туда, где я смотрел через выступ, его рот был открыт, а затем он тяжело упал с седла и лег на пол, глядя вверх невидящими глазами мертвых.
  
  Дым становился все тяжелее, а пламя еще сильнее. Я пополз обратно, следуя за цепью до того места, где она была прикреплена к деревянному колышку в стене. Я взял платок и повязал им лицо, когда волны дыма забили мои легкие. Жара становилась все сильнее, тюки начинали гореть от ярости. Я пнул стену другой ногой и увидел, что это мягкий гипс. Я отчаянно копался в штукатурке, окружающей деревянный колышек, выколотая куски материала. Дым был таким густым, что я больше не мог видеть крышу надо мной. К счастью, у него все еще было место, чтобы подняться, и он не поглотил меня полностью. Я продолжал отчаянно копать, лицо смерти придавало мне силу за пределами нормального.
  
  Наконец, я поставил обе ступни к стене и, напрягая каждый мускул, натянул цепочку, прикрепленную к колышку. Я чувствовал, что это поддается. Боль от ловушки на ноге была почти невыносимой, но я снова сильно прижался ногами к стене и потянул. Колышек вылетел из стены с хлопком пробки от шампанского, и я упал назад. Перетаскивая ловушку и цепь, я пополз по полу, пригнувшись, чтобы подышать воздухом. Жар опалил мое лицо, и хлев наполнился треском пламени. Я нашел лестницу и наполовину упал с нее, но достиг дна и выполз на открытое место. Я лежал и пил глубокими глотками воздуха. Наконец, поднявшись на ноги, я увидел, что ослики двинулись из здания, без сомнения, как только началось пламя. Я добрался до того места, где они стояли, сумел сесть на осла и направился обратно в деревню. Я оглянулся на здание. Теперь он был в огне. Несмотря на ужасную боль в ноге, я чувствовал себя странно удовлетворенным и умиротворенным, как будто это пламя успокоило многое.
  
  Глава IX.
  
  Хилари встретила меня, когда я въехал в город, выглядя как избитый шериф из какого-то вестерна. Я сложил драгоценности и золотые монеты перед храмом, объясняя собравшимся людям, что Гхотак убегал с деньгами храма. Затем мы нашли кузнеца, у которого были инструменты, чтобы освободить ловушку, и она отвела меня в свою комнату и перевязала мне лодыжку. Позже я вернулся в тихий дом и собрал свои вещи. Я не задерживался, оставшись только на то, чтобы упаковать несколько вещей, которые я принес. Я все время видел маленькую изящную фигуру, парящую в дверном проеме, плывущую по пустым комнатам. Я быстро выбрался к черту.
  
  У меня все еще болела лодыжка, но она была скована толстыми бинтами, и я мог ходить, не хромая. Дверь в комнату Хилари была приоткрыта, и я крикнул, толкнув ее. Она стояла в центре комнаты, и когда я вошел, она бросилась на меня, дав удар с разворота и попав мне в щеку.
  
  "Ты вошь!" - крикнула она. «Дай мне эти батарейки». Она снова замахнулась, и я уклонился.
  
  «Почему, Хилари, дорогая, - сказал я. "О чем ты говоришь?"
  
  «Я убью тебя», - крикнула она, бросаясь на меня. Я схватил ее за запястья и развернул полукругом. Она приземлилась на кровать, трижды подпрыгнув на ней. Она оторвалась от третьего прыжка, размахивая руками, размахивая руками в воздухе, с яростью в ее сияющих голубых глазах. Я уклонился от ударов, и она остановилась, ее груди вздымались.
  
  «Тебе станет так жарко и неприятно вести себя так», - сказал я. "Почему бы тебе не сесть и не рассказать мне, в чем дело?"
  
  «Ты чертовски хорошо знаешь, о чем идет речь, большая уродливая вошь», - сказала она. Внезапно ее голос сорвался, и на глаза навернулись слезы. «У тебя нет права», - выдохнула она. «Вовсе нет. Я работала над этой историей до чертиков».
  
  Я подошел к ней и обнял, и внезапно она оказалась на кровати со мной, прижимаясь ко мне и рыдая. Она много работала для этого, и я знал, как много это должно значить, но я не мог позволить ей отправить это.
  
  «Смотри, дорогая», - сказал я. «Может быть, ты сможешь рассказать свою историю, но сначала мне нужно получить разрешение. Я должен поговорить со своим боссом, который проверит это в британской разведке. Но я ничего не могу сделать, пока не свяжусь с ним».
  
  Она села. «Тогда давай уйдем отсюда и побыстрее», - сказала она. Ее руки обвили мою шею. «И по другим причинам», - добавила она. «Я хочу тебя снова, Ник, но не здесь, не в этом месте. В любом случае, вернись в Англию со мной на несколько дней. У моих родителей есть небольшой коттедж в Суррее, где мы можем спрятаться».
  
  «Вот и хорошая идея», - сказал я. "Давайте работать над этим.
  
  Мы встали, собрали наши немногочисленные вещи и вышли из гостиницы. Когда мы направились к горам, я знал, что обратный путь через них в Кхумбу, каким бы трудным он ни был, будет легче, потому что мы направляемся домой. Я снова посмотрел на крышу Королевского дворца, сияющую в лучах полуденного солнца. Его Величество был тут не при чем, никто не видел, чтобы он принимал помощь извне. Не был нарушен не только его образ, но и покой его странного королевства. Лишь горстка людей знала, и половина из них была уже мертва, что умная попытка захватить нацию была предпринята и потерпела неудачу. Я увидел шеренгу марширующих с длинными лентами, извивающимися по улицам.
  
  "Вы знаете, о чем все это?" - спросил я Хилари.
  
  «Шествие в честь смерти йети», - сказала она. Я кивнул, и перед моими глазами промелькнуло изображение ужасного существа. Как и Хилари, я бы не стал больше смеяться над старыми легендами. Мы знали о странностях этого мира меньше, чем думали, многому меня научила эта земля.
  
  В Кхумбу я связался с британской разведкой, и специальный авиалайнер подобрал нас и доставил в Лондон. Я позвонил Хоуку и подробно проинформировал его. Он был доволен и казался доступным. Я вспомнил Хилари и ее историю.
  
  «Это очень много значит для нее», - сказал я. «И учитывая, что с этим покончено, какой вред это может принести?»
  
  «Ничего не кончается, N3», - ответил он.
  
  Это за три тысячи миль отсюда. «Мы не хотим начинать очередной дипломатический скандал, который закончится военными действиями, знаете ли».
  
  «Я так понимаю, это не означает рассказа», - сказал я.
  
  «О, какого черта, пусть она пришлет это», - сказал он внезапно. «Китайцы будут всё отрицать и называть нас лжецами, но они все равно делают это все время».
  
  «Спасибо, шеф», - сказал я. "Хиллари будет благодарна".
  
  «И я уверен, что вы получите выгоду от этой благодарности», - сказал он решительно. «Убедитесь, что вы вернетесь сюда не позднее выходных».
  
  «Да, сэр», - сказал я. Телефон отключился, и я сказал Хилари. Ее энтузиазм был безумным. Я улыбнулся, вспомнив слова Хоука. Она отдала историю в свою газету, и мы поехали к ней домой и познакомились с ее родными и младшим братом. Ее брат, как и все двенадцатилетние подростки, был полон вопросов, энергии и энтузиазма.
  
  «Заходи в мою комнату», - сказал он. «Я покажу вам своего нового питомца». Мы с Хилари последовали за мальчиком, пока он шел в его комнату, украшенную моделями самолета. Он указал на клетку, стоящую на крайнем столе.
  
  «Это черный уж», - сказал он. «Из них получаются очень хорошие домашние животные».
  
  Он протянул руку и вытащил змею, блестящую как смоль.
  
  «Боже, я надеюсь, ты не боишься змей», - сказал он мне. Глаза Хилари встретились с моими сдерживаемым смехом.
  
  "Где тот коттедж, о котором ты мне рассказывал?" - тихо спросил я.
  
  «Я возьму ключи», - засмеялась она.
  
  Мы оставили ее брата и его черного ужа и нашли маленький коттедж в Суррее. Английская деревня, упорядоченная, незамысловатая атмосфера и Хилари. Когда мы добрались до коттеджа, были сумерки, и сначала мы пошли ужинать. Когда мы вернулись, я развел огонь в камине, чтобы избавиться от холода, и мы сели на толстый коврик перед камином. Щеки Хилари светились в свете костра, от ее светлых волос исходили искры блестящей латуни. Я выключил лампу, и остальная часть комнаты погрузилась в темноту. Были только мы, круг огня и тепла. Мы вернулись в нашу пещеру в Гималайских горах, и Хилари упала в мои объятия, ее губы были жаждущими, нетерпеливыми, ее тело пульсировало от желания. В мгновение ока мы были обнажены у огня, тепло пламени окутало нас, усиливая лихорадку наших тел. Большая, полная грудь Хилари достигла моих губ, когда она прижалась ко мне, и она стонала и вскрикивала, когда я проводил языком медленный узор удовольствия.
  
  Хилари прижала мою голову к своему животу, бедрам, груди. Она была в лихорадке от голода, небольшие звуки экстаза поднимались изнутри, заполняя маленькую комнату. Когда я держал ее сущность, она ахнула, и ее тихие крики превратились в непрекращающуюся просьбу о большем. Мы занимались дикой, необузданной любовью в течение трех дней, теряя счет времени и мира, превратив коттедж в наш собственный, замкнутый мир, точно так же, как у нас была эта маленькая пещера.
  
  Но дни должны были прийти к концу. Близился рассвет, и я лежал без сна, думая о том, как через несколько часов я вернусь в Нью-Йорк, а затем в Вашингтон, сидя за столом напротив Хока. Хилари лежала рядом со мной, тоже не спала, держа мою руку на своей груди.
  
  "Ты когда-нибудь вернешься ко мне?" - внезапно спросила она тихим и каким-то потерянным голосом. Я кивнул и повернулся, чтобы увидеть ее улыбку, грустную улыбку.
  
  «Во всяком случае, я притворюсь», - сказала она. «И я стою на том, что я сказал той ночью в пещере. Боже, кажется, это было так давно».
  
  "Что вы имеете в виду?"
  
  «Я имею в виду, что с тобой здорово заниматься любовью, но не в кого влюбиться».
  
  «Я никогда не говорил, что ты ошибаешься», - ответил я.
  
  «Но когда уходишь, оставляешь большую дыру», - сказала она, поворачиваясь ко мне. «Я думала, это меня не беспокоит». В то утро я оставил Хилари. Она отвезла меня в аэропорт, и я увидел ее откровенное, красивое лицо и помахал ей рукой с авиалайнера. Потом мы выехали на взлетно-посадочную полосу, и все было кончено. Пока гигантский самолет летел над белыми облачными образованиями, похожими на холмы из снега, я продолжал видеть маленькую, тонкую, нежную фигуру, плывущую сквозь облака, и думал о разнице между желанием и любовью. Где-то они, конечно, сошлись, но хитрость заключалась в том, чтобы разлучить их. Или это было?
  
  
  
  
  
   The Casbah Killers
  
  
   Картер Ник
  
  Убийцы Касбы
  
  
  Ник Картер
  
  
  
  
  
  Убийцы Касбы
  
  перевел Лев Шкловский
  
  
  Название оригинала: The Casbah Killers
  
  
  
  Глава 1
  
  
  
  
  
  Плыть на этом проклятом резиновом плоту было непросто. Это было похоже на катание на американских горках Кони-Айленда посреди ночи. Только американские горки были мокрыми, и это был не Кони-Айленд, а побережье Марокко и кромешная тьма безлунной ночи перед рассветом и примерно в семи милях к северу от Касабланки.
  
  Мне сказали, что не так давно, до того, как был построен пирс Делуре, пароходы, заходящие в Касабланку, всегда стояли на якоре далеко от берега. Пассажиров в плетеных корзинах опускали в тяжеловесные перегруженные причалы, направлявшиеся к берегу. Опрокидывание было обычным явлением, пораженные нервы были очевидны, и я начинал понимать, через что они прошли. Длинные затопленные песчаные отмели и бурное море превратили большую часть атлантического побережья Марокко в непрерывную череду возвышающихся волн и катящихся волн.
  
  Мой маленький резиновый плот поднимался на гребень каждой волны, а затем с ревом ветра и пены врезался в долину, но тут же снова поднимался на склоне другой волны. Мой плот, оборудование и все остальное было спущено с одного из тех больших вертолетов ВМФ с авианосца Саратога. Поверх одежды на мне был обтягивающий цельный масляный костюм, напоминавший водолазный костюм. Внутри плота находились небольшой рюкзак и костюм, завернутые в водонепроницаемый чехол.
  
  Прилив и море работали вместе, чтобы вынести меня на берег, и гребля была в основном пустым жестом. Я был благодарен за то, что побережье песчаное и не окружено скалами. Когда я показал огромному вертолету, что он может исчезнуть, и смотрел, как он исчезает в темноте, навигационные огни выключены, это казалось таким простым путешествием к побережью. И когда я перебрался через первую подводную косу и плот поднялся, казалось, что он вылетает из-под меня. Остальным приходилось постоянно бороться за то, чтобы оставаться в вертикальном положении. Но теперь я мог различить темные очертания побережья, пологие склоны песчаных дюн внутри страны.
  
  В отличие от обширных городов американского побережья, которые социологи назвали «мегаполисами», города Марокко и других стран Северной и Западной Африки являются самостоятельными анклавами. Оказавшись за пределами суши, можно оказаться на примитивной земле, в пустыне или на побережье, где по земле были разбросаны только деревни и изолированные поселения. Это был тот одинокий и отдаленный берег, который мы выбрали, чтобы высадить меня. Я говорю «мы», но я имею в виду сверхэффективный персонал по планированию операций в штаб-квартире AX.
  
  Я обратил пристальное внимание на то, что не видел света. Касабланка и прилегающие к ней районы были, конечно, самостоятельной Меккой, пристанищем для всех видов контрабанды, где процветала всевозможная контрабанда и все мыслимые незаконные перевозки находили свое собственное шоссе. В результате власти сохранили двойное прибрежное наблюдение. На суше использовали джипы и лошадей, на воде - моторные торпедные катера времен Второй мировой войны, залатанные и переоборудованные. Но было темно, и я на собственном опыте понял, что смотрю не то.
  
  Теперь я был недалеко от берега. Плот снова подняли и пригнали к берегу на мощной волне, пока песчаная коса не поднялась, чтобы ухватиться за дно, и меня выбросило вперед, так что я упал наполовину. Я схватился за себя, выплюнул соленую воду и перешагнул за борт, вытащив плот на песчаную полосу.
  
  На вершине песчаного холма, поросшего маррамовой травой и морским чертополохом, я нашел гусеницу. подходящая живая изгородь. Я сел, снял масляный пакет, снял кожух с рюкзака и рюкзака, сложил все это в плот, а затем использовал зажигалку, чтобы поджечь его. Он горел быстро, без бликов, специально обработанный материал, который окисляется с поразительной скоростью, так что в одно мгновение не осталось ничего, ни остатков горения, ни золы, ничего. Парни из «Спецэффектов» сказали мне, что вещество самоуничтожится в считанные минуты, и я коротко кивнул, оценив его эффективность, наблюдая за сдерживаемым пламенем.
  
  Это заняло всего несколько минут, и за это короткое время Ник Картер, AX Agent N3, стал Гленом Трэвисом, художником, в комплекте с ящиком для красок, кистями, палитрой, вельветовыми брюками и бежевой рубашкой с открытым воротом. . Внутри ящика художника был полный набор красок, тюбики новых акриловых красок, и каждый тюбик был по-своему шедевром.
  
  Конечно, не у многих художников была Вильгельмина, мой 9-миллиметровый Люгер, в специальной кобуре, ни тонкий, как карандаш, стилет Хьюго в ножнах на моем предплечье. В небольшом рюкзаке у меня была чистая одежда и безукоризненно сделанный американский паспорт, свидетельствующий о том, что я только что пересек границу из Алжира.
  
  Небо медленно начало светлеть, и с коробкой для рисования в руке я поднялся по песчаной дюне и повернулся, чтобы посмотреть назад на темное море и исчезающие ночные звезды. Я полагаю, что слишком сильно взял на себя роль Глена Трэвиса, художника, потому что все, что я услышал в тот последний момент, был слабым свистящим звуком.
  
  Я молниеносно обернулся и получил удар камнем о висок. Я мельком увидел конец цепи, и тут все вспыхнуло желтым и пурпурным. Помню, я думал, что это невозможно и что никто не мог знать о моем приезде.
  
  Второй удар положил конец тому сознанию, которое у меня осталось. Я спустился в песок и лежал там. Когда я очнулся днем, мою голову мучила пульсирующая боль. Я заставил себя открыть глаза, и даже малейшее усилие было больно.
  
  У меня во рту был запах песка, и я использовал свой язык, чтобы частично очистить губы и десны. Я выплюнул и покачал головой, чтобы уточнить где я оказался. Постепенно вид комнаты стал резким, если ее можно назвать комнатой. Я был один, у меня болели запястья, и я понял, что они связаны за моей спиной. Дверь, наполовину снятая с петель и открытая, была прямо напротив того места, где я сидел на полу. Через неё я мог мельком увидеть море за его пределами. Очевидно, я был недалеко от того места, где меня вымыло. Я пробежал глазами по комнате.
  
  Свернутый стол, два одинаково свернутых стула и несколько изношенных подушек из овчины составляли большую часть мебели. Там, где я находился, открылась вторая комната поменьше, и на полу я увидел что-то похожее на свернутое постельное белье.
  
  Я попытался вспомнить, что произошло, но все, что я мог вспомнить, - это взгляд на камень и смутное осознание того, что он находится на конце цепи. Это было примитивное, но очень эффективное оружие, и внезапно я увидел лицо Хока по другую сторону стола в его офисе в штаб-квартире AX в Вашингтоне.
  
  «Это странное место, Марокко, - сказал он. «Я был там некоторое время во время последней мировой войны. Я был в Касабланке, когда Рузвельт и Черчилль встретились там и пытались убедить де Голля и Жиро работать вместе. Это настоящий перекресток мира, это Марокко, где прошлое живет в настоящем и где настоящее никогда не забывает прошлое.
  
  «Там есть места и порты, которые, кажется, привлекают всех и вся из-за своего географического положения и своих особенностей. Это настоящие мусорные баки для умельцев этого мира. Гонконг - один из них, Марсель тоже. Раньше таким был Новый Орлеан, и Касабланка определенно им является. В некоторых местах весь туризм является современным, а в других - в духе девятнадцатого века ».
  
  «Вы, очевидно, ожидаете неприятностей», - сказал я. «Это прикрывает меня и придуманы спецэффекты».
  
  «Мы не знаем, с чем и с кем вы можете там столкнуться. Все, что мы знаем, это то, что Карминиан был первоклассным контактным лицом, всегда с хорошими кадрами и всегда надежным. Как и другим его видам, нам приходилось платить за то, что он приносил, но он был чертовски полезен, это странное место, и там происходят странные вещи». - сказал он.
  
  Я вспомнил, как стальные голубые глаза Хоука потускнели и как появилась эта маленькая морщинка ... на его лбу.
  
  Я вздрогнул, и его лицо исчезло. Я снова смотрел в пустой дверной проем. Я потянул за веревки, которые держали мои руки за спиной. Они дали слабину, и я внезапно понял, что могу освободиться в считанные секунды, если смогу направить их на что-нибудь хоть немного острое. С проржавевшими, сломанными петлями двери это могло бы сработать.
  
  Я как раз пытался встать, когда увидел, что в дверном проеме появились две фигуры. У первого был бурдюк из козьей шкуры. Он был одет в традиционную одежду - широкие мешковатые брюки, доходящие до икры, и хлопковую рубашку.
  
  Его спутник носил широкий, более распространенный цельный плащ, называемый джеллаба. У обоих на головах были оборванные фески. Они были потрепанной, тощей парой. У первого был только один глаз, а другой представлял собой не что иное, как затонувшую закрытую дыру в голове.
  
  «А, наш голубь проснулся», - сказал он, наслаждаясь отдыхом, откладывая мешок из козьей шкуры. Второй, более высокий и худой, громко жевал горсть винограда и выплевывал косточки сквозь зубы. Он нес мою коробку для рисования и уронил ее на пол с явным отвращением вора, который нашел то, что ему совершенно невозможно использовать.
  
  Одноглазый стоял передо мной, его лицо напоминало кожаный, морщинистый кусок пергамента.
  
  «У вас мало денег», - сказал он. «Мы уже это обнаружили». Он плохо говорил по-французски, но достаточно, чтобы понимать. Поскольку мой французский был намного лучше арабского, я у него спросил:
  
  "Почему вы хотите ограбить бедного художника, который едет в Касабланку в поисках работы?".
  
  Он улыбнулся грубой злобной улыбкой. В его единственном здоровом глазу было достаточно гнева на двоих.
  
  «Ты не плохой художник», - сказал он. «Кто-то заплатит за вас много денег. Ты скажешь нам, кто, и мы продадим тебя ему ».
  
  Выкуп за заключенного - один из старейших и уважаемых методов в мусульманских странах. Вожди освобождали своих важных пленных за выкуп. Короли держали враждебных князей для выкупа. Воры удерживали богатых людей с целью выкупа. Я не думал, что меня кто-то ждет, а теперь оказалось, что мои подозрения оправдались. Эти двое были не чем иным, как хитрыми жуликами, которые видели, как я прибыл, и теперь намеревались максимально использовать это.
  
  Я бросил еще одно отрицание, чтобы подкрепить свое прикрытие.
  
  «Я обычный художник», - сказал я. «Американский художник».
  
  «Бедный художник не выбирается из моря на плоту глубокой ночью, а потом уничтожает свои следы огнем», - лукаво ответил Одноглазый.
  
  Я мрачно ответил на его хитрый взгляд. В моей голове больше не было сомнений. Эти двое были ничем иным, как марокканской версией бандитов, которые оказались в нужном месте в нужное время.
  
  «Жаль, что ты только что приземлился напротив этого маленького домика, в котором мы оказались», - сказал Одноглазый. Он улыбнулся, довольный собой.
  
  У меня для него плохие новости. Возможно, мне немного не повезло со всем этим, но это оказалось бы фатальным для него и его сообщника. Я не мог позволить кому-либо рассказать историю человека, которого они видели выходящим из моря на плоту.
  
  Эти двое негодяев только что покончили с собой в своем непристойном желании хорошо заработать. Они сами предрешили свою судьбу. Вильгельмина все еще была в моей наплечной кобуре, а Хьюго все еще был надежно привязан к моей руке. Как и большинство воров-посредников, они плохо разбирались в своем деле. Тот, кто ел виноград, подошел и встал передо мной.
  
  Я смотрел, как он отодвинул ногу, тщательно прицелился и пнул. Его нога ударила меня в живот. Волны тошнотворной боли пронзили меня, и я упал назад. Я лежал, пока стреляющие боли постепенно утихали. Ублюдок. Этот тупой ублюдок. Если у меня и были какие-то сомнения относительно того, что мне делать, то теперь их уже не было. Я почувствовал, как его руки снова подняли меня.
  
  Он спросил. - Кого ты ждешь, сын свиньи?"
  
  Я напомнил себе, что обе мои руки все еще были крепко связаны за спиной. Теперь встретиться с ним в этой позе было бы чересчур, чтобы быть частью добра.
  
  «На пляже, - сказал я, - в песке, где я приземлился, я спрятал трубку, маленькую трубку. Иди возьми её. Она расскажет вам все, что вам нужно знать ».
  
  Одноглазый быстро заговорил с другим по-арабски. Высокий быстро выскочил, джеллаба затрепетала за ним, его ноги заскрежетали.
  
  Я видел, как он исчез за дюной за дверью. Как только он скрылся из виду, я повернулся к другому, вложив в голос что-то срочное и коварное.
  
  «Отпусти меня, и я скажу тебе, где спрятал деньги», - сказал я. «Вы можете сказать другому, что я обманул вас и сбежал».
  
  «Скажи мне, где у тебя эти деньги, и я тебя отпущу», - немедленно ответил он. Я увидел, как в его глазах промелькнуло хитрое самодовольство, поскольку я, казалось, принял его предложение со всей невинностью.
  
  «Здесь, в моей рубашке», - сказал я. «Под моей левой подмышкой прикреплен специальный кошелек». Как я и ожидал, он сразу же воспользовался возможностью.
  
  Он упал на одно колено и наклонился, чтобы залезть в мою рубашку. От его дыхания пахло рыбой и чесноком. Когда его рука исчезла в моей рубашке, я ударил ногой. Моя нога ударила его прямо в пах. Его рот распахнулся от боли. Он упал навзничь и схватившись за живот обеими руками.
  
  Я уже встал и сильно ударил ботинком по его шее. Его тело напряглось, дважды дернулось, а затем легло неподвижно. Я уже мог видеть лопнувшие вены на его шее, окрашивающие кровью кожу его челюсти. Я прикатил его ногой к стене, затем подошел к двери и ржавой петле. Я прижал к ней веревки на запястьях и перетёр их о ржавую петлю. Через несколько секунд они сдались. Мои руки освободились, и я выскочил из дверного проема, когда другой ринулся обратно с пляжа.
  
  Я ждал рядом с дверью, когда он ворвался, крича на смеси французского и арабского языков. Я ударил его кулаком в живот, заставив его согнуться. Резкий толчок вверх отправил его в дальний конец комнаты. Я схватил один из сломанных стульев и разбил его голову. Он лежал, свернувшись клубочком, с разбитым черепом, ожидая свою смерть.
  
  Я взял коробку с красками и проверил содержимое.
  
  Все было там.
  
  Я вышел на солнышко и пошел по дороге в Касабланку. Художник Глен Трэвис снова был в пути, но временный перерыв оказал свое влияние на его образование. Он понял, что в этой стране не следует слишком далеко уходить от личности Ника Картера, Killmaster N3.
  
  Дорога шла прямо вдоль берега и была живописной. Я видел мужчин в тюрбанах и женщин в вуалях, пастухов, пасущих свои стада коз и овец. В деревне, через которую я проезжал, очевидно, был базар, рыночный день.
  
  Группа купцов и крестьян открыла свои прилавки и была занята покупкой, продажей и торговлей. Я остановился, чтобы купить кесру, питательный марокканский хлеб, у женщины в чадре. Он был еще теплым, и я грыз его на ходу. Я видел одежду, в которой чувствуется как арабское, так и западное влияние.
  
  Я видел современные здания Касабланки, вырисовывающиеся на горизонте, и по мере того, как я подходил ближе, я видел все больше и больше девушек в рубашках и джинсах и даже в паре мини-юбок, идущих вместе с другими женщинами в традиционном хайке. И я начал понимать, что это символ самого города; старое и новое смешались, сосуществовали и часто полностью игнорировали друг друга.
  
  Оказалось, что коробка для рисования была своего рода знаком, и я обнаружил, что на меня неуверенно смотрят, в основном молодые девушки. Я видел, что жизнь артиста, безусловно, имеет много привлекательных сторон, и я должен был помнить, что роль была прикрытием, а не прекрасной возможностью. Мне пришлось заняться другим делом, а именно найти Антона Карминяна, экспортера и импортера.
  
  Стальные голубые глаза Хоука вспыхнули передо мной, и я мог слышать его голос, пока шел по пыльной дороге. «Последним сообщением Карминяна было то, что у него было что-то большое», - сказал он мне через стол. «Он хотел, чтобы с ним связался кто-то особенный для получения дополнительной информации. Конечно, это означало, что он хотел выторговать кучу денег. Но это также означало, что он действительно кое-что получил. Он никогда не давал ложную информацию ».
  
  Я добавил к этому. - "И это было последнее, что вы слышали от него?"
  
  «Верно, Ник», - продолжил Хоук. «Он больше никогда не контактировал с нами. он вскоре исчез. Я чувствую запах, что-то пошло не так. Все наши попытки связаться с ним потерпели неудачу. Эти мои старые кости трещат, а это означает проблемы ».
  
  Я оставил эти старые кости такими, какими они были. Хоук был одним из тех нестареющих людей. «Старые кости» были эвфемизмом для обозначения одной из самых острых проблем на планете Земля. Снова и снова я был вовлечен в ту систему личного анализа, которую он использовал для AX.
  
  «Эта часть мира была для нас на удивление тихой», - сказал он. «О, израильтяне и арабы бездельничают на другом конце Африки, и русские повсюду, пытаясь как можно больше раздуть обстановку, но Северо-Западная Африка остается спокойной.
  
  Марокко практически превратилось в своего рода исламскую Швейцарию, место встречи, нейтральную территорию. Фактически, весь Средиземноморский бассейн оставался относительно спокойным. А теперь это. Мне это не нравится ».
  
  Лицо Хоука потускнело, и я подумал о предстоящей задаче. Найдите человека, Карминяна - если его удастся найти. Может, он прятался. Может, он мертв. Если я не смогу его найти, мне нужно было попытаться выяснить, что он обнаружил, и связаться с Хоуком по этому поводу. Несколько закрытых дверей и ряд вопросов накопился в этом человеке, известном только по имени.
  
  Я добрался до окраины города и шел довольно небрежно. Я шел по бульвару Мулай Абдерхаман вдоль гавани, набережной и рядами кораблей, упирающихся в пристань. Танкеры, грузовые суда, пассажирские суда, корабли из всех стран мира, безупречно чистые, свежеокрашенные и ржавые старые ветераны выдержавшие миллионы грохочущих волн.
  
  Причалы, как и все пристани, были местом сбора ящиков, ящиков, бочек и тюков. Касабланка, Дар эль-Бейда на арабском языке. Именно португальцы впервые дали городу название Белый дом в шестнадцатом веке. Я заметил, что Медина, арабский квартал, оживленная, многолюдная, извивающаяся масса людей, граничила с гаванью. Я мысленно улыбнулся, готов поспорить, что эта огромная куча груза тихонько продвигается в битком набитые базары Медины.
  
  Я вышел из гавани и пересек бульвар на площади Мохаммеда V на улицу Куэдж, где, согласно моим инструкциям, у Карминяна был свой магазин. Нашел довольно быстро, с ставнями на окнах и запертыми. Я обошел задний двор, спустился по маленькой лестнице в подвал и нашел боковую дверь. Я поставил ящик для рисования и попытался открыть дверь. Она немного двигалась. Замок был простой, и я открыл его за несколько минут. Магазин был полон ваз, статуй, картин и безделушек от импортера произведений искусства. Здесь пахло плесенью, как в маленькой комнатке, которая была закрыта как минимум неделю. Я ничего не нашел и вышел тем же путем, которым вошел, заперев за собой дверь.
  
  Мы знали, что у него квартира недалеко отсюда, и это была моя следующая остановка. Здание представляло собой двухэтажный корпус с внешней лестницей, старинное узкое строение с обычными круговыми переходами.
  
  Когда я постучал, дверь его квартиры тихонько распахнулась. Я осторожно вошел внутрь и сразу увидел, что это место было тщательно обыскано. Была разбросана одежда, разбросаны личные вещи, перевернута мебель и высыпано содержимое ящиков на пол.
  
  Я бродил по трем маленьким комнатам, составлявшим квартиру. В гостиной из окна открывался вид на улицу. Похоже, я был не единственным, кто искал Карминяна. Но мне приходилось постоянно напоминать себе, что этот беспорядок может быть результатом обычного ограбления дома, сада и кухни. Это вполне могло быть, но я этого не понимал.
  
  Мое шестое чувство подсказало мне кое-что еще, и то, что я увидел, также сказало мне кое-что еще. Если бы Карминиан ушел, чтобы спрятаться, он бы сделал это очень быстро, почти не взяв с собой свою одежду.
  
  Когда я осмотрел замок, то увидел, что он не был взломан, а просто открыт ключом. Я закрыл дверь и сел, отодвинув пачку простыней и подумав, что делать дальше. Решение было принято по двум причинам, которые я обнаружил. Первой была адресная книга, лежащая рядом с перевернутым ящиком. В нем было всего несколько имен, в основном других импортеров или покупателей. Но в нем было имя: «Афина» с номером телефона после него. Я запомнил и то, и другое.
  
  Затем рядом с пепельницей я увидел, что в мою сторону глядит спичечный коробок. «Клуб бедуинов» 25 Rue du Kassim. Я открыл папку и прочитал объявление на внутренней стороне обложки. «Экзотическая Афина», - прочитал я. "Прекрасная Афина".
  
  Я оставил коробку с краской в ​​квартире, сунул в карман две тубы с краской и направился в клуб бедуинов. Было слишком рано для вечерних гуляний, но мне удалось поговорить с барменом. Он был очень любезен и подтвердил, что Карминян был постоянным посетителем клуба и постоянно находился в компании Афины, танцовщицы экзотических танцев. Карминян, по его словам, был внешне живым человеком, очень общительным. Я сказал ему, что обращусь к Афине, и пошел обратно в квартиру Карминиана.
  
  В моей голове сформировалась идея, и я быстро увлекся ею. Я задавался вопросом, почему бы мне не остаться в квартире Карминяна вместо того, чтобы поселиться в каком-нибудь отеле. Если бы у меня было время внимательно осмотреть дом, я мог бы найти другие подсказки. И, что более интригующе, возможно, что-нибудь произойдет само по себе.
  
  Я быстро принял решение и потратил остаток дня на уборку дома. К тому времени, когда я был готов вернуться в Клуб, дом выглядел очень аккуратно и презентабельно.
  
  Клуб бедуинов не совсем был воровским логовом, но недалеко от этого. Но я надел галстук в знак уважения к их чувствам и стремлению к достоинству. Я получил место недалеко от бара с хорошим видом на небольшую сцену. Я высидел двух певцов и несчастного фокусника, лучший трюк которого заключался в том, чтобы заставить себя исчезнуть в конце выступления.
  
  Затем появилась Афина в обычном вихре вуалей, которые лишь частично прикрывали украшенный драгоценностями бюстгальтер и расшитые блестками трусики. В меняющемся свете было трудно разглядеть ее, да и густой макияж тоже не помогал. Но когда она начала сбрасывать вуали, стало очевидно, что у нее крепкое, молодое тело, немного коротковатое сверху, чтобы быть по-настоящему изящным, но с красивой круглой высокой грудью.
  
  Я видел экзотических танцоров по всему миру. У хороших танцовщиц живота, если не использовать свое причудливое имя, были естественные плавные линии и врожденная грация. Остальные пытались приблизиться к этому, и не более того.
  
  Вскоре я решил, что Афина принадлежит ко второй группе. Она делала все, что они делают: чувственные позы, покачивание бедер, повороты живота, волны, симулированный оргазм, все. Но в моей книге она получила пятерку за усердие. Вот и все. Натуральные танцоры проявляли себя за несколько минут. Другие просто доказывали, что имитировали, одни лучше, другие, но они продолжали имитировать.
  
  Но толпа в клубе бедуинов была совсем не знатоками, и они были довольны. Наконец, вспотевшая, одетая только в бюстгальтер и трусики, она закончила свой танец и исчезла за маленькой дверью в глубине сцены. Я оставил свой стакан, прошел вдоль стен клуба и вышел за сцену.
  
  Помещение «за сценой» состояло из грязного и унылого коридора с дверью, ведущей в переулок, и дверью справа, которая была закрыта. Я вежливо постучал в закрытую дверь и стал ждать. Через несколько мгновений дверь открылась, и Афина подозрительно и осторожно выглянула в щель. Она все еще была в костюме, но уже удалила накладные ресницы. Без этих ресниц и с близкого расстояния она выглядела намного моложе и гораздо меньше похожей на роковую женщину. Ее глаза были мягкими и голубыми.
  
  Она сказала. - 'Да?' 'Чего ты хочешь?' Она говорила с сильным греческим акцентом.
  
  «Я хотел бы поговорить с вами, если можно, - сказал я.
  
  'О чем?' - спросила она с мгновенным подозрением в голосе.
  
  «О ком-то, кого ты знаешь», - сказал я с улыбкой, пытаясь успокоить ее. «Антоне Карминяне».
  
  «Я ничего о нем не знаю», - ответила она, но я заметил вспышку страха, охватившую ее. Она хотела хлопнуть дверью, но я наступил на порог и сумел удержать ее открытой.
  
  «Пожалуйста, - спокойно сказал я. «Я ищу его, и я подумал, что ты сможешь мне помочь».
  
  «Нет, нет», - сердито ответила она. 'Я ничего не знаю.' Она снова попыталась хлопнуть дверью, но я все еще держал ногу. Она пыталась оттолкнуть мою ногу своей, но моя нога не уступала.
  
  Внезапно она распахнула дверь и высунулась наружу.
  
  «Джимми!» она кричала так громко, как только могла. Я обернулся и увидел, как «Джимми» выходит из задней части клуба,Крупная мясистая фигура с вздымающейся походкой бывшего боксера.
  
  Я много раз встречал людей такого рода раньше. В каждом подобном заведении был один такой в качестве вышибалы. Он также не задавал никаких вопросов, что также было характерно для его вида. Он просто увидел событие, пришел к своему слепому выводу и атаковал.
  
  Я знал, что любая попытка что-либо объяснить будет пустой тратой энергии и дыхания. Но я также знал, что Афина слишком неохотно рассказывала о своем друге Карминяне. Я собирался выяснить, почему. Я позволил Джимми схватить меня за шиворот и пробираться с ним к выходу в переулок. Я оказывал лишь символическое сопротивление. «Стой, - сказал я. «Я просто хотел с ней поговорить».
  
  «Заткнись, бомж», - рявкнул он. Я молча вздохнул. Каждый должен был делать то, что должен был, в том числе и я. Когда мы подошли к переулку, я уперся ногами в пол, напрягся и одним быстрым движением схватил толстую руку в дзюдоистском захвате. Я повернулся, и он упал в переулок, где приземлился на колени.
  
  Я увидел недоумение на его разбитом лице, когда он начал подниматься. Он был высоким и, несомненно, под слоем жира, который он нес, все еще находилось изрядное количество мускулов, но он был не в форме. К тому же, я мог сказать, что у него не хватило рефлексов, чтобы быть больше, чем боксером третьего класса. Он подошел ко мне, теперь более осторожно. Он нанес удар, от которого я с легкостью уклонился. Он снова попробовал один, и я пригнулся. Он сделал несколько движений руками, по привычке и попробовал два сильных удара, левый и правый. Я парировал их и отступил. Затем я сделал ложный выпад и прыгнул как будто собирался пробиться мимо него. Он налетел на меня, но меня там не было. Я отскочил назад, и когда его прыжок отбросил его мимо меня, я выскочил из-за его спины, вонзился плечом ему в спину и резко толкнул вперед. Он врезался в стену, и я услышал, как его голова ударилась о кирпичи.
  
  Я отступил, и он медленно опустился на землю, как мешок.
  
  Я повернулся к клубу как раз вовремя, чтобы увидеть, как открылась дверь в раздевалку Афины и зеленая вспышка исчезла в коридоре в другом направлении. Я побежал и нашел другой выход, который вел в другой переулок. Я мельком заметил, как из-за угла выскакивает зеленое пальто, и пошел за ней.
  
  Она шла в сторону парка за бульваром Рашиди, когда я ее догнал. Я схватил ее за запястье и развернул. Я собирался снова спокойно заговорить, когда увидел, как из сумочки вылезла ее рука с блеском лезвия перочинного ножа. Афина бросилась на мою руку, которая держала ее запястье, и я быстро отпустил ее. Она остановилась с ножом, в ее глазах была смесь страха и гнева.
  
  «Оставь меня в покое», - сказала она со своим странным акцентом.
  
  Я пожал плечами и начал отступать. На мгновение я увидел, как она расслабилась, и мне не нужно было большего, чем этот момент. Я наклонился вперед, схватил ее за запястье и повернул. Нож выпал из ее руки. Она ахнула от боли.
  
  «Ой, проклятый ублюдок», - воскликнула она на чистом американском языке. «Грязный ублюдок, отпусти меня!»
  
  «Ну-ну», - сказал я, не отпуская ее запястья. Я перевернул ее так, что она прижалась к моей груди, и поднял ее руку за спину. Я посмотрел на ее искаженное лицо. «Что случилось с Афиной, Красавицей Афин?»
  
  «Отпусти меня, мерзкий ублюдок», - прошипела она. Она пнула меня пяткой по лодыжке и поцарапала мою плоть.
  
  Я вскрикнул, быстро повернул ее и схватил за горло. В ее глазах внезапно загорелся ужас.
  
  «Веди себя прилично, или я сделаю из тебя фарш», - отрезал я. Афина знала жизнь и прочитала послание в моих глазах. «Я просто хочу несколько ответов», - добавил я. «И я их узнаю, сестра».
  
  'Ты меня убьешь?' - с тревогой спросила она.
  
  «Если только ты не заставишь меня это сделать», - ответил я. Я отпустил ее, и она отступила, в ее глазах смешались ненависть и уважение.
  
  Я заметил, что она надела шелковое мини-платье темно-розового цвета, и, как я догадался, у нее не было времени ни на что другое. Кончики ее сосков чудесно торчали из-под шелка, образуя маленькие заостренные бугорки. Даже без бюстгальтера ее грудь была высокой и полной.
  
  «Ты американец», - сказала она с интересом в голосе. 'Чего ты хочешь?'
  
  «Просто некоторую информацию», - ответил я.
  
  «Так они сказали», - горько сказала она. 'Они?' - спросил я, и она нервно огляделась. «Послушайте, - сказала она, - мой дом всего в двух кварталах отсюда. Если хочешь поговорить, пойдем туда. Я не собираюсь торчать здесь в этот час ».
  
  «Хорошо», - сказал я. Я начал подходить к ней и взглянул на ее красивое личико. Без густого макияжа у нее было лицо, которое когда-то, я был уверен, было прекрасным и красивым.сент. Я не думал, что она была намного старше двадцати пяти.
  
  «Вы уверены, что достаточно доверяете мне, чтобы привести меня домой?» - спросила я несколько злобно.
  
  Она посмотрела на меня.
  
  «Нет, я не уверена», - сказала она. «Но я рискну. Возможно, вы, как американец, отнесетесь к этому легко. Кроме того, у вас есть кое-что еще. Вы здесь не обычный бомж и не турист, ищущий дешевый номер ».
  
  «Я художник», - сказал я. «Странствующий художник. Если ты не из экзотических Афин, то откуда ты?
  
  «Я из экзотического Акрона, штат Огайо», - прорычала она. - Я знаю следующий вопрос наизусть, отец. Что я здесь делаю?'
  
  «Вы догадались, - сказал я. 'Какой ответ?'
  
  «Ничего особенного, - сказала она, - я могу вам сказать. Я был в туре с небольшой группой. Я встретила здесь парня и подсела на него. Я остался с ним, когда группа уехала. Чуть позже я обнаружила, что он никогда не строил для нас никаких долгосрочных планов. Я обнаружил это однажды утром после того, как он ушел с последней копейкой, которая у меня была ».
  
  «И с тех пор вы ничего о нем не слышали», - добавил я.
  
  «Как ты догадался?» - горько сказала она. «Я устроилась на работу в клуб бедуинов. Это был единственный бизнес, который нанял меня без постоянной визы или лицензии местного артиста. В клубе бедуинов не так уж и сложно, и это была работа, и я была за нее благодарна. Старый турок, который занимается бизнесом, всего лишь менеджер, но он безобидный. Я старался сэкономить как можно больше, чтобы выбраться отсюда ».
  
  Мы подошли к ее дому, и она повела меня в свою квартиру на первом этаже. Она также состояла из трех комнат, но была меньше, чем квартира Карминяна, и намного более обветшалой.
  
  Афина сбросила пальто, и я увидел прекрасную твердую форму ее тела. Ноги у нее, немного короткие до икр, были хорошо сложены, молоды и привлекательны. Розовое платье плотно облегало ее тело, не было даже слабой линии плавок от купальника. Теперь я также был уверен в отсутствии бюстгальтера, потому что ее полная грудь беспрепятственно покачивалась и покалывала под боком.
  
  'Какое твое настоящее имя?' Я спросил.
  
  «Эгги», - быстро сказала она. - Эгги Фостер. Боже, я так давно не говорила этого, что мне это кажется смешным ».
  
  «Хорошо, Эгги, - сказал я, - а где твой друг, Карминян?» Мгновенно я увидел подозрение в ее глазах.
  
  «Я не знаю», - сказала она. «Что вы хотите знать об Антоне? Кто ты? Я даже не знаю твоего имени.
  
  «Я сказал вам, что я художник», - сказал я. «Меня зовут Глен. Глен Трэвис. Ваш друг Карминян купил у меня по почте несколько картин, но так и не заплатил мне. Я пришел сюда, чтобы забрать это, и обнаружил, что его больше нет. Я хочу свои деньги ».
  
  Она изучала меня, ее интуиция трущоб работала сверхурочно, чтобы принять решение обо мне.
  
  «Вы можете мне поверить», - сказал я небрежно.
  
  «Думаю, да», - сказала она наконец. «Я никогда раньше не встречала художников, но ты не совсем то, что я думала отебе. И ты обращался с Джимми как с профессионалом ».
  
  «Раньше я боксировал», - приветливо сказал я. «Вот так я зарабатывал деньги на уроки рисования».
  
  Она села в глубокий стул, и ее платье доходило до середины бедра, когда она скрестила ноги. Я думал, что она просто выглядела намного сексуальнее и лучше, чем на сцене. Но неважно, верила ли она полностью в мою историю. Я еще не проглотил ее.
  
  "Где Карминян?" - снова спросил я. "Я думаю, ты знаешь."
  
  Когда она ответила, внезапная тревога в ее глазах была очень реальной.
  
  «Нет, я не знаю, честно говоря, нет», - сказала она. Он внезапно ушел. Он сказал мне, что ему неожиданно пришлось уехать по делам, и это было последнее, что я услышала от него. Я волнуюсь за него. Антон был единственным приятным человеком, что дружил со мной за последние годы ».
  
  Я решил, что, возможно, она говорила правду. Она не была достаточно умной, чтобы быть гением.
  
  «Вы сказали, что о нем спрашивал кто-то другой», - сказал я.
  
  'Кто это был?'
  
  «Четверо мужчин», - сказала она, вздрогнув. «Горские ублюдки с каким-то акцентом. Они мне не поверили и сказали, что вернутся, если я ничего не вспомню. Они напугали меня до смерти. Они не поверили бы, что я ничего не знаю ».
  
  Я откинулся назад, и мой мозг закружился. Это доказало то, о чем я подозревал. Квартира Карминиана не была обыскана обычными ворами. Моей целью была эта компания. Но если я хотел его найти, мне нужно было узнать о нем больше.
  
  Давным-давно было обнаружено, что человек - существо привычки. Даже когда он прячется, его основной образец поведения проявляется. Он может изменить свою прическу, имя, внешность и друзей, но не может изменить свое основное «я». Это была правда, известная каждой полиции мира.
  
  «Твой друг Карминиан», - сказал я небрежно. «Каким он был на самом деле? Кажется, многие люди хотят его найти ».
  
  Я увидел, как ее глаза внезапно стали мягкими и полными, а жесткая линия исчезла с ее лица. К ее меланхолии на мгновение вернулась ее юная сладость.
  
  «Каким был Антон», - размышляла она вслух. «Это не так уж и сложно. Он всегда был веселым, когда мне нужно было развлечься, и он хорошо относился ко мне. Он любил много пить, но никогда не был сильно пьяным. Когда я заканчивала работу в клубе, мы выходили гулять несколько раз в неделю. Мы посещали почти все палатки, которые открыты всю ночь ».
  
  «Антон любил то, что он называл горячим джазом. Он мог слушать это часами, и это многому меня научило. Я помню, как он слушал старые записи и указывал мне на мелочи. Важность того, как Бенни Гудман играл или что пел Луи Армстронг. Он многому меня научил. Он даже достаточно научил меня французскому, чтобы помочь мне здесь, в Касабланке. Он любил людей и веселье. Я хочу, чтобы он вернулся ».
  
  Я записал в уме то, что она мне сказала. Это была важная информация. Он был общительным человеком, фанатом джаза и алкоголиком, со всеми привычками, которые нужно было отстаивать.
  
  Я спросил. - "Кто еще может знать о нем?" «У него, должно быть, были другие друзья».
  
  Афина откинулась на спинку стула, сильно прижимая соски к шелковой ткани, образуя двойные точки, которые, несомненно, могли беспрепятственно проходить своим курсом. Она явно не замечала пронзительного покалывания в груди.
  
  Я заставил себя вернуться к теме, которую мы обсуждали, - к Карминиану, исчезнувшему информатору.
  
  «Смотри, дорогая, - успокаивающе сказал я. «Может, у него проблемы. Может, ему нужна помощь, и поэтому он исчез. Если я смогу его выследить, я дам вам знать.
  
  Это был не изящный ход, но он попал в цель. Она действительно сочувствовала этому парню, и на ее лице отражалась нескрываемая тревога.
  
  «Я знаю», - сказала она. «Я все время думаю об этом. Хорошо, пойдите к Йосифу бен Кашану, торговцу тканями из арабского квартала. Антон часто о нем говорил. И бармену в Chez Caliph на бульваре Зерктуни.
  
  «Спасибо, Афина, - сказал я, - или мне называть тебя Эгги?» Она подумала об этом на мгновение, а затем улыбнулась. Это был первый раз, когда она улыбнулась с тех пор, как я ее встретил, и в этом была большая грусть.
  
  «Ты называешь меня Эгги», - сказала она. «Потому что ты американец, и меня так давно не называли Эгги».
  
  Я встал и с жадностью осмотрел ее твердое маленькое тело, задерживая взгляд на острых вздернутых концах ее грудей.
  
  «Я думала, художники иначе смотрят на женщину», - тихо сказала она.
  
  "Что значит " иначе "?" - с усмешкой спросил я. Я чертовски хорошо знал, что она имела в виду.
  
  «По другому», - повторила она. «Скорее всего, это ничего не значит».
  
  «Только если они это нарисуют, дорогая», - усмехнулся я. «А иногда даже тогда. Это всегда что-то значит. Мы, художники, ценим красоту. Красота волнует нас даже больше, чем обычных людей ».
  
  "Могу ли я увлечь тебя?" - спросила она, ее женское тщеславие мгновенно вышло на первый план, эта вечно женственная врожденная потребность быть желанной.
  
  Я подпрыгнул. - 'Что вы думаете?' Мне захотелось сказать ей, что я действительно хочу положить это маленькое коренастое тело на кровать, чтобы изучить формы и холмики и посмотреть, можно ли воплотить ее экзотический танцевальный номер в реальность. Но я сдержался, видя растущий интерес в ее глазах. Я хотел пока от этого воздержаться, по крайней мере, на время.
  
  Может, она рассказала мне все, что знала о Карминиане, а может, и нет. Я хотел узнать. Я был немного удивлен ее ответом на мой вопрос, но тогда это был просто еще один аспект этой женской потребности.
  
  "Вы хотите нарисовать меня?" - робко спросила она, искоса глядя на меня.
  
  «Да, - сказал я, - давайте поговорим об этом завтра».
  
  Она кивнула, и в ее глазах больше не было подозрений и защиты.
  
  Я хорошо поладил с Эгги Фостер. Я надеялась, что с таким же успехом найду ее парня.
  
  Я все больше и больше убеждался, что дело не только в том, чтобы найти его, но и в соревновании, чтобы увидеть, кто найдет его первым. Что бы Карминян ни получил в свои руки, это «нечто большое», с которым он связался с Хоуком, заинтересовало большее количество людей, чем я предполагал.
  
  Эгги смотрела, как я спускаюсь по лестнице, и я знал, что она уже ждет моего следующего визита. Это всегда был лучший способ оставить их в ожидании и тоске.
  
  
  
  
  
  
  Глава 2
  
  
  
  
  
  Я хорошо выспался, приставив стол к двери в качестве меры предосторожности. Утром я начал прочесывать квартиру и вещи Карминиана, начиная с одной стороны дома и исследуя каждый дюйм.
  
  Моим первым сюрпризом была его коллекция пластинок, сложенная рядом с небольшим портативным проигрывателем пластинок американского производства. Судя по тому, что мне рассказывала Эгги Фостер об этом человеке, я ожидал, что получится сборник хорошего джаза, Маггси Спаниер, Пи Ви Рассел, Бак Клейтон, Гудман, Армстронг, Эдди Кондон, по крайней мере, самых лучших.
  
  Вместо этого это были записи Баха, Моцарта, Палестрины, Скарлатти и некоторые григорианские песнопения. На многих альбомах были короткие сообщения, написанные красивым женским почерком: «Антон, я видела это валяется и должна была забрать это для тебя». Или: «Надеюсь, тебе понравится». Все они были подписаны с «Мариной».
  
  Что, черт возьми, делал джазовый фанатик, страстный приверженец le hot jazz, только с коллекцией классических пластинок, да еще и с классиким барокко? Конечно, мне было интересно, кто такая «Марина». Еще я нашел коллекцию трубок. Судя по всему, Карминиан был курильщиком и, как многие курильщики, также своего рода коллекционером трубок. Еще у него был хороший запас выпивки в шкафу и я приготовил себе на ланч холодный мартини.
  
  Остальная часть квартиры не принесла мне ничего важного. Я решил следовать нескольким указаниям, которые мне дала Эгги, начиная с Йессифа бен Кашана, торговца тканями.
  
  Медина, арабский квартал Касабланки, была многолюдным и тесным местом. Пахло слишком большим количеством людей, зажатых в слишком маленьком пространстве, и разнообразной едой, которую перекладывали на сотни маленьких прилавков. В Медине казалось, что каждый день это базар, а рынок - это постоянная суматоха.
  
  Я прошел мимо женщин в длинных одеждах и туристов, мужчин в джеллабе и западных деловых костюмах. Я прошел мимо женщины, торгующей харирой, горячим супом, приготовленным в огромных железных котлах, и другими, которые готовили мехуи, что-то вроде марокканской баранины на гриле, поджаренной на раскаленных углях.
  
  Ковры, медь, латунь, кожа и изделия из стекла продавались в сотнях ярких палаток и лавок. Местами меня толкала и давила толпа, и, прежде всего, это были крики голосов, во время торговли или ссоры, единственного приемлемого способа ведения бизнеса в Марокко.
  
  Мне удалось спросить дорогу, и я услышал, что Йосиф бен Кашан не был одним из странствующих торговцев, которые приезжали в Медину. У него был магазин, постоянное представительство, которое я в конце концов нашел. Это была деревянная дыра в стене, устланная красочными марокканскими коврами.
  
  Я видел их в горах Среднего Атласа, сотканных в оттенках бежевого, красновато-коричневого и коричневого. Коврики из Чикакуа, или Высокого Атласского хребта, были огненно-красными и охристыми, а ковры Сахары - приглушенными красными, белыми и синими. Узоры и мотивы линий напоминали узоры южноамериканских индейцев.
  
  Вскоре я узнал, что Йосиф бен Кашан был не только торговцем коврами, но и проводником по всем прелестям Медины. Когда я вошел, он поклонился, его тарбуш, традиционная красная феска, почти касался земли. Он носил сервал с помпонами у его ног, с мягкими, изящными вышитыми марокканскими тапочками.
  
  «Салам», - сказал он, кивая мягким, круглым и ангельским лицом. У него был такой же круглый живот. "Вы пришли полюбоваться моей красивой одеждой?"
  
  «Салам», - ответил я. «Коврики действительно красивые, но я приехал к Йосифу бен Кашану по другой причине».
  
  Его глаза на мгновение сузились, а круглое лицо расплылось в улыбке.
  
  Он спросил. - 'Ах! Вы ищете удовольствий в Медине,
  
  «Девочки, конечно. An? Два? А может много? Может быть, евнухи, мягкие и милые, как девушки?
  
  Я поднял руку, чтобы заставить его замолчать. «Нет, нет», - бросил я, когда нашел место в потоке его слов. «Я ищу кого-то, и мне сказали, что вы можете знать его местонахождение. Я ищу человека по имени Карминян.
  
  "Карминян?" - Глаза Йессифа бен Кашана расширились. «О, в самом деле я его знаю. Он приехал к Йосифу бен Кашану за множеством удовольствий. Он был мужчиной с множеством сексуальных пристрастий, одним из самых великих. Иногда он приходил с красивой женщиной, иногда один, но всегда для того, чтобы заставить меня искать самые необычные эротические удовольствия, которые может предложить этот район ».
  
  И, держу пари, сказал я себе, это может быть очень необычно. "Вы знаете, где Карминян?" - спросил я, стараясь казаться озабоченным, а не решительным.
  
  Торговец коврами пожал плечами. - «В конце этой улицы поверните направо, чтобы попасть в небольшой дом посреди маленькой дженины», - сказал он. «Иди туда и поговори с Фаташей, берберкой. Карминян часто проводит там дни ».
  
  Торговец коврами остановился и улыбнулся больше себе, чем мне. «С Fatasha это место, где можно проводить дни».
  
  «Шукран», - сказал я, поблагодарив его. «Я в долгу перед вами за вашу доброту. Я живу в квартире Карминяна. Если вы слышите о нем больше, позвоните мне, пожалуйста. Я с радостью заплачу за хорошую информацию ». Я написал номер телефона на клочке бумаги, который он осторожно засунул в карман. Я знал, что в случае, если я не обнаружу Карминяна в доме берберской женщины, приманка в виде денег привлечет бена Кашана.
  
  «Пусть ваши поиски увенчаются успехом», - сказал он, низко поклонившись, когда я вышел за дверь.
  
  «Инч Аллах», - ответил я, возвращаясь на палящее солнце. Я пошел по узкой улочке, пробираясь сквозь толпы людей, повернул направо в конце и подошел к маленькому домику, расположенному в маленьком дворике. Дверь была открыта, и я вошел. Было прохладно и темно из-за опущенных жалюзи, закрывающих солнце. Я остановился на мгновение и собирался крикнуть, когда из арочного коридора с занавеской появилась женщина.
  
  Она была высокой, на ней был украшенный драгоценностями бюстгальтер, турецкие воздушные брюки и изящные бабуши. Распущенные, ниспадающие черные волосы придавали ее лицу с высокими щеками несколько свирепый вид.
  
  У нее был характерный нос и широкий рот. Большие бронзовые серьги и драгоценный камень в центре лба добавляли ей причудливой внешности. Украшенный драгоценностями бюстгальтер изо всех сил пытался держать ее огромную обвисшую грудь под контролем.
  
  Какой бы свирепой и причудливой она ни казалась, в женщине, в её взгляде, когда она смотрела на меня, царила неприкрашенная животная чувственность, руки на бедрах и насмешливый взгляд женщины, для которой больше не было сюрпризов.
  
  «Салам», - сказал я. «Йосиф бен Кашан послал меня к вам».
  
  Внезапно появилась красивая ухмылка, обнажив блестящие белые зубы. Она жестом указала головой, чтобы следовать за ней, и проскользнула через занавешенный проем. Я вошел и сразу оказался в окружении взволнованных болтающих девочек.
  
  По моим оценкам, им было от 11 до 14 лет, и все они были голыми. Они столпились вокруг меня, толкая и подталкивая вперед свои молодые тела. Их тела были стройными, от светлого до темно-коричневого, и действительно очень красивыми в своей свежей цветущей красоте, и мне напомнили, что древние греки считали женщину самой красивой в возрасте от двенадцати до четырнадцати лет, мальчишеской, но женственной, не более того, когда они недозрелые и просто незрелые.
  
  Я чувствовал их руки на моем теле, скользящие вверх и вниз по моим рукам и ногам, чувствуя твердость моих мускулов, и их болтовня становилась все громче и благодарнее. Их пушистая нимфоподобная красота подчеркивалась безошибочной чувственностью их движений.
  
  Один из них прислонился к стол и раздвинула ноги, видимо, чтобы показать мне, насколько она девственна.
  
  Фаташа была среди них эротичной наседкой и гордо улыбалась. "Хорошо, да?" она сказала. 'Все для тебя. Тебе здесь, у Фаташе, очень весело. Вы увидите, что эти девушки могут поднять вас на большие высоты ».
  
  «Успокойся, расслабься», - сказал я. «Я пришел задать вам несколько вопросов».
  
  'Задавать вопросы?' - Она нахмурилась, темное облако, казалось, окутало все ее лицо.
  
  Я вручил ей долларовую купюру.
  
  «Здесь, раньше твоего времени», - сказал я. «Я ищу человека Карминяеа. Кто-то сказал мне, что он может быть в вашем доме.
  
  Деньги помогли успокоить ее обиду из-за того, что я отклонил ее предложение. «Карминяна здесь нет», - сказала она немного грубо.
  
  "Когда вы в последний раз видели его?"
  
  «Неделя, может, чуть больше», - ответила она. Это хотя бы немного помогло его оценить. Неделю назад он был еще жив и рядом.
  
  Я настаивал. - "Он сказал вам, куда идет? Он сказал одной из ваших девочек, что уезжает?"
  
  Фаташа резко заговорила с девушками, и они покачали головами. Как только они поняли, что я не покупатель, они сели на большую кровать, разговаривали и играли в карты, у одной девочки даже была кукла, для которой она примеряла одежду, как и все маленькие девочки. За исключением того, что они были совершенно голыми и не обращали на это внимания.
  
  «Карминяна здесь нет», - снова сказала Фаташа, отсылая меня с этим предложением.
  
  Я кивнул ей, проскользнул через занавешенный коридор и снова оказался на улице. Следующей моей остановкой был Chez Caliph, за пределами Медины, и хотя улицы Касабланки были загружены после полудня, они казались мне почти безлюдными.
  
  Я нашла это место на бульваре Зерктуни, как и сказала мне Эгги, и бармен совсем не прочь поговорить о Карминяне. Однако то, что он сказал, заставило меня, конечно, осторожно приподнять брови.
  
  «Конечно, он приходил сюда за бокалом шерри около пяти часов», - сказал мужчина. Он был европейцем, хорошо говорившим по-английски. «Карминян был очень замкнутым и очень тихим. Он всегда просто сидел в углу и смотрел на людей. Я видел его всего один или два раза с женщиной, красивой черноволосой женщиной, высокой и действительно стильной ».
  
  «Черт возьми, это была не Эгги Фостер, - подумал я. А Карминян ходил с другой? Это тоже было неправильно. Было уже поздно, и приближалась ночь. Без надлежащего описания того, как выглядел этот человек, было бесполезно пытаться обходить джаз-бары. Я решил вернуться в его квартиру и подождать, пока Эгги не устроит свое шоу, и я смогу навестить ее и попросить лучше описать этого человека.
  
  Я остановился в ресторане «Риссани» и пообедал восхитительным блюдом из курицы. Он была с оливками и лимонами и начинена миндалем, изюмом, манной крупой, медом и рисом.
  
  Вернувшись в дом Карминяна, я запил все это красивым высоким стаканом бурбона с водой и подумал о том, как мужчина может быть общительным, много пьющим любителем эротики и в то же время одиноким с хересом, джазом, с коллекцией пластинок Моцарта и Скарлатти. Карминян оказался многосторонним человеком.
  
  Снаружи на лестнице я услышал топот шагов, прежде чем я услышал женский голос. В дверь резко и резко постучали.
  
  - Антон, - сказал тихий сладкий голос, - впусти меня. Я знаю, что ты там. Я увидела свет, когда спускалась вниз ».
  
  Последовала пауза, затем снова постучали. «Антон, - сказала она, - открой меня, пожалуйста. Что это? Что здесь происходит? Почему ты не дал мне знать, что вернулся?
  
  В два быстрых шага я подошел к двери и распахнул ее.
  
  Женщина чуть не ворвалась в комнату, и я поймал ее рукой. Ее глаза широко раскрылись от удивления, и я увидел сочные черные волосы, слегка завитые за ушами; узкие черные брови над темными глазами; коричневые, изящно выраженные скулы и довольно длинный орлиный нос. Это было незабываемое зрелище, прекрасное и гордое, нежное и чувственное одновременно.
  
  Тело соответствовало лицу, полная, выступающая грудь в кремовом платье, которое висело вокруг ее тела, как лепесток на чаше. Ее бедра изгибались длинной плавной линией, и каким-то образом я знал, кто она.
  
  «Ты не Антон», - выдохнула она, когда снова обрела голос.
  
  «Нет, но ты Марина», - просто сказал я. "Пожалуйста, войди."
  
  Она нахмурилась и подозрительно посмотрела на меня. И все же она вошла в комнату. Когда я закрыл дверь, я увидел, как ее груди мягко двигались и покалывали при ходьбе, очевидно поддерживаемые очень свободным бюстгальтером.
  
  'Кто ты?' - спросила она, пригвоздив меня своими темно-карими глазами, которые, казалось, говорили больше, чем ее слова.
  
  «Я Глен Трэвис», - сказал я ей с улыбкой. «Я ищу Антона Карминяна, и, поскольку его здесь нет, я остался здесь. Он должен мне деньги за картины, которые купил у меня ».
  
  "Как вы узнали мое имя?" - спросила она тихим знойным голосом, мерцающим словно бархат над огнем.
  
  «Угадал», - сказал я. «Я видел это имя на некоторых записях, и ты выглядишь так, будто тебя зовут Марина. Красивое имя, необычное имя. Он может быть только у красивой женщины ».
  
  «Ты знаешь, что правильно говорить», - улыбнулась она, и ее красивое, гордое лицо озарилось особым сиянием.
  
  «Как и большинство художников, - сказал я. «Я хочу найти Карминяна. И из того, что вы сказали, вы можете знать, где он ».
  
  Она села, и в ее глазах закралась грусть. «Хотела бы я знать», - сказала она. «Все, что я знаю, это то, что Антон позвонил мне однажды днем ​​и сказал, что ему нужно уехать неожиданно. Он даже не успел меня увидеться и поздороваться ».
  
  Я спросил. - "Вы были его девушкой?" Она холодно посмотрела на меня. «Я была его другом», - сказала она. «У нас с Антоном были очень необычные отношения».
  
  «Я готов в это поверить», - сказал я. «Вы действительно похожи на человека, у которого могут быть необычные отношения. Но вы не знаете, куда он ушел?
  
  Она покачала головой.
  
  «Знаете, - продолжил я, - мне очень важно найти его. Я не могу вдаваться во все подробности, но если вы мне поможете, вы окажете мне большую услугу ».
  
  «Я не могу тебе помочь», - сказала она, скрестив ноги. Ее ноги были обнажены, а длинная линия бедра была произведением искусства.
  
  На мгновение мне захотелось, чтобы во мне действительно хватило художника, чтобы нарисовать ее.
  
  «Марина, - сказал я, пробуя слово во рту, - необычное имя и необычная женщина, я бы сказал. Вы выпьете со мной бурбон?
  
  «Скотч, пожалуйста, - сказала она, - с водой».
  
  Она откинулась на спинку стула и внимательно посмотрела на меня, пока я готовил напитки и протягивал ей бокал. Ее груди, казалось, изгибались красивой элегантной линией, когда она сидела в кресле так расслабленно.
  
  «Теперь, когда я тебя увидел, - сказал я, - может, я больше не хочу искать Карминяна».
  
  Марина улыбнулась озорной, медленной улыбкой, скривившейся в уголках ее нежных губ. «Но ты знаешь», - сказала она. «Ты действительно хочешь его найти».
  
  «Верно, - сказал я. «Он должен мне кучу денег».
  
  "Нет", - сказала она. «Я думаю, это нечто большее».
  
  Она была умной сукой, и я усмехнулся ей. «У тебя особая интуиция», - сказал я. "У тебя есть догадки?"
  
  «Нет, но вокруг вас царит атмосфера, которая заставляет меня чувствовать необходимость, возможно, даже какую-то опасность», - ответила она. «И все же каким-то образом ты заставляешь меня чувствовать, что я должна тебе помочь. Я не очень верю твоему рассказу об Антоне, который должен тебе денег за твои картины ».
  
  «Не говори мне, что ты египетская гадалка», - сказал я со смехом. Она была для меня слишком проницательной.
  
  «Я наполовину испанка, наполовину марокканка», - сказала она. «Может быть, поэтому у меня странные способности».
  
  «Тогда тебе лучше поверить мне, что твой друг Антон может оказаться в опасности, если я его не найду», - ответил я. «Они сказали мне, что он много пьёт, и это может быть опасно».
  
  «Антон? Пьяница? - сказала она, нахмурившись. 'Точно нет. Просто немного вина и, может быть, коньяка после обеда.
  
  Это соответствовало словам бармена Chez Caliph. Но остальное все равно не подошло. «Расскажи мне о нем побольше», - настаивал я.
  
  «У нас с Антоном, как я уже говорила, были довольно необычные отношения», - сказала Марина, усаживаясь глубже в кресло, и ее темные глаза приобрели отстраненный и завуалированный взгляд. «Он интеллектуал, очень замкнутый. Он не любил толпу или много людей в особенности. Он предпочитал быть здесь или в моем доме; только мы двое, тихо слушаем пластинки. Он, конечно, любил Баха и Моцарта, хотя особенно отдавал предпочтение Палестрине ».
  
  "Он курил?" - спросила я, задавая вопрос как можно небрежнее. «Только из его трубки», - ответила она.
  
  «Они сказали мне, что он большой поклонник», - сказал я. Она нахмурилась.
  
  'Что это обозначает?' - искренне спросила она.
  
  Я улыбнулась.
  
  «Это означает, что он был чувственным человеком, любителем сексуальных удовольствий, настоящим женственным мужчиной», - ответил я.
  
  Марина нахмурилась, и когда она ответила, ее низкий мягкий голос прозвучал почти возмущенно. «Нелепо», - сказала она. «Он был почти застенчивым, человек разума, а не тела. Это было единственное… - Она замолчала, и я усмехнулся.
  
  «Завершите то, что вы хотели сказать», - сказал я. Ее глаза сузились.
  
  «Ничего подобного, - сказала она.
  
  «Вы хотели сказать, что это был единственный недостающий аспект в ваших отношениях», - сказал я с ухмылкой.
  
  Она посмотрела на меня, ее лицо было гладким и прекрасно контролируемым. Только отблеск темного огня в ее глазах сказал мне, что я попал в цель.
  
  «Я надеюсь, что мне никогда не удастся понять этого интеллектуала», - усмехнулся я.
  
  «С тобой такого не случится», - сказала она с ноткой резкости. «Только Антон смог понять ум и чувствительность женщины».
  
  «Я тоже, дорогая», - сказал я. «Но не игнорируя остальную ее часть, и то, что вы показываете, нельзя игнорировать».
  
  Она долго смотрела на меня, а затем рассмеялась музыкальным смехом, который вырвался из глубины ее горла и превратился в приглушенное кудахтанье. «Ты мог бы мне понравиться», - сказала она. «Ты так не похож на Антона».
  
  Я чуть не сказал ей, что сильно отличаюсь от него, но она встала и подошла к двери. Я был убежден, что она знает больше, чем рассказывала мне, но это была не единственная причина, по которой я не хотел ее отпускать. В ее глазах были моменты колебания, некоторая сдержанность, и я хотел знать, что она знала.
  
  Я спросил. - 'Тебе действительно нужно идти?' 'Ты очень красивая женщина. Я действительно хочу, чтобы ты осталась ».
  
  Ее взгляд на меня был скрыт, но вуаль не скрывала полностью интереса в ее глазах.
  
  «Может, поговорим еще раз», - сказала она.
  
  «Вы можете рассчитывать на это», - сказал я. И прекратите эту сдержанность. Помогите мне найти вашего друга Антона, и вы окажете ему большую услугу ».
  
  Она остановилась у двери и посмотрела мне в глаза. «Я живу на авеню Хасана Суктани, 9, - сказала она, и я буду спать там, как говорят американцы».
  
  Я смотрел, как она уходит, ее спина вздымается, беспрепятственно и маняще. На мгновение я задался вопросом, понимают ли красивые женщины, как легко они возбуждают или поджигают мужчину, и я знал ответ почти сразу, как только у меня возникла эта мысль. да. Они знали.
  
  Черт, они знали.
  
  Я закрыл дверь и улыбнулся про себя. Карминян был не просто противоречивой личностью. Его вкусы в отношении женщин разделились поровну.
  
  Мне было интересно, был ли он одним из тех мужчин, которых привлекали совершенно разные личности в разных женщинах, мужчиной, в котором разные женщины вызывали разные чувства. Я видел это раньше, хотя и не так сильно, как с Карминяном. Я также задавался вопросом, врали ли мне и кто. Описание этого человека Эгги Фостер подтвердили продавец ковров, а также Фаташа и ее не по годам развитые девочки. Марина и бармен в Chez Caliph знали совершенно другого Карминяна.
  
  Крик пронзил мои размышления, как нож мягкое масло. Это был голос Марины, он сорвался в ужасе.
  
  Я распахнул дверь, остановился, чтобы взять две тюбика с краской из ящика с краской, и бросился вниз по лестнице. Я приехал как раз вовремя, чтобы увидеть, как двое коренастых мужчин бросили ее в длинный черный лимузин Mercedes Pullman. Один из них взглянул на меня, и я увидел его квадратную, остриженную голову на толстой шее, маленькие голубые глазки на мясистом лице, на котором с таким же успехом можно было бы проштамповать «СДЕЛАНО В РОССИИ».
  
  Я также заметил отблеск света фонаря на синей оружейной стали и нырнул в сторону. Пуля просвистела мимо моей головы и вонзилась в дерево дверного косяка. Должно быть, это был по крайней мере .44 Magnum.
  
  Я встал и увидел, как за углом исчез большой черный «мерседес».
  
  Затем я выбежал на улицу, чтобы поймать такси. «Следуй за ним», - крикнул я, указывая на два красных пятна за углом. Такси было старое лондонское такси «Остин», и водитель не желал этого делать. «Мерседес» быстро уехал, и моему мужчине больше нравилась феска на голове, чем начинать погоню.
  
  'В сторону!' - Я закричал, когда мы повернули за угол. Он остановился, я выскочил и вытащил его из-за руля.
  
  Я крикнул. - «Муккадем!», имея в виду «правительственный агент», и нажал на педаль газа. «Да благословит тебя Аллах», - крикнул я через плечо его изумленной фигуре, стоящей на улице.
  
  Я погнался за мерседесом, пнув акселератор почти на дно. Я сделал еще один поворот на двух колесах, призывая Бараку, Божественную Защиту. Улицы Касабланки в этот час были изрядно пустынны, и старое такси, по крайней мере, не отставало от «мерседеса». Мне очень не хотелось их догонять. Я предпочел оставаться позади них и просто следить за ними.
  
  Наконец я увидел, как большая черная машина свернула на улицу, и услышал звук тормозящих покрышек. Я остановился у обочины и выскочил. Я держался у каменной стены, пока не добрался до угла и не увидел возвращающийся «мерседес».
  
  В нем оставался только один человек, и он уезжал.
  
  Я позволил ему уйти и поспешил ко входу в богато украшенный марокканский дом. Внутри я увидел вспышку света и огляделся в поисках пути внутрь. Это было достаточно просто. Низкие перекладины составляли часть крыши крыльца.
  
  Я вскочил, обнял балку и забрался на небольшую крышу.
  
  Узкий выступ вёл к большому арочному окну. Я полз по нему и медленно перебирался через опасный край. Когда я дотронулся до окна, оно легко открылось, и я прокрался в дом, выжидая момент, чтобы глаза привыкли к темноте. Комната была пуста, но через арочный проход я видел свет и слышал голоса этажом ниже.
  
  Я двигался тихо и молча, благодаря марокканскому кафельному полу. Через ворота я вышел в коридор, и теперь голоса стали громче и злее. Я услышал звук удара, за которым последовал короткий крик, а затем более длинный, полный боли крик.
  
  Я обнаружил лестницу и осторожно спустился по ней. Марина снова закричала. Я добрался до узкого балкона, который тянулся вдоль четырех стен комнаты, и посмотрел вниз на пространство внизу.
  
  Марина сидела на прямой стуле. На ней были только черные трусики и бесформенный черный бюстгальтер. Вокруг нее стояли четверо русских, один из них был похож на бандита с короткой стрижкой и мясистым лицом. Выпуклые груди Марины - полные и красивые - теперь торчали наружу, а ее руки были связаны за спинкой стула. У одного из русских был козий рог, и он дал его человеку с короткой стрижкой.
  
  «Вот, Эстан, возьми», - сказал он.
  
  Голова Марины свисала вперед, и тот, кого звали Эстан, грубо оттягивал ее за волосы.
  
  Я видел, как на ее лице блестели слезы.
  
  «Где Карминян?» - спросил тот, кого звали Эстан, с сильным русским акцентом. Остальные трое стояли там, наслаждаясь красотой девушки.
  
  Я чувствовал, как мои руки смыкаются и разжимаются, мне не терпелось схватить эти толстые коренастые шеи.
  
  Марина в бюстгальтере и трусиках была для этих ублюдков как драгоценная картина для стада свиней.
  
  'Где он?' - снова крикнул русский. Он откинул голову девушки назад, и я увидел, как ее груди теперь заполняют гибкий бюстгальтер, когда она сгибалась и кричала от боли.
  
  «Я не знаю, говорю тебе», - выдохнула она.
  
  «Если вы продолжите лгать, мы займемся с вами по-настоящему», - сказал Эстан.
  
  «Все это еще ничего». Он отдернул руку и сильно ударил ее по лицу.
  
  Марина упала на бок со стулом и всем остальным, и я услышал ее сдавленный крик боли.
  
  "Почему вы навестили своего друга в его квартире?" - крикнул русский, когда остальные подняли девушку со стулом и снова поставили его на пол: «Я думала, что Антон там», - ахнула Марина. «Я думал, он вернулся. Я не знала человека, который был там ». Русский снова ударил ее. На этот раз не так сильно. Девушка снова закричала.
  
  «Вы лжете», - сказал русский. «Мы наблюдали за квартирой. Мы увидели, что новичок приехал и заселился туда. Мы скоро до него доберемся. Похоже, он тоже ищет Карминяна и объявляет себя художником ».
  
  Это было более чем интересно, хотя бы узнать, что русские так же рвутся к Карминяну, как и мы.
  
  Это означало по крайней мере одно. Если бы он был мертв, его бы не искали. А если он просто прятался, то от русских или от кого-то еще? С каждой минутой дело Карминяна приобретал все более захватывающие аспекты.
  
  Крик Марины, раздирающий уши и полный боли, остановил мои размышления, и я посмотрел вниз. Русский ткнул ей в пупок рогом. Теперь он становился все более садистским в своих попытках получить информацию, которую Марина не могла дать.
  
  «Мы, художники, ненавидим осквернение красоты», - сказал я себе, вытаскивая из кармана одну из двух тюбиков с краской.
  
  Балкон вёл к узкой каменной лестнице на противоположной стороне выступа, свешивающейся с четырех сторон. Я отвинтил колпачок от тюбика и стал выдавливать лазурную краску по балконному полу, к стене.
  
  Я пробирался назад по каменной лестнице, пока не наткнулся на длинную тонкую дорожку вдоль стены балкона. Краска была настоящей и на акриловой основе, поэтому любой художник мог рисовать ею, но в неё был включен еще один секретный ингредиент.
  
  Я спустился на несколько ступенек, достал зажигалку и зажег конец длинной полоски краски. Началось горение. На мгновение она вспыхнет, а затем взорвется. Из-за длины трассы взрыв не будет концентрированным, но все же достаточно сильным, чтобы сделать то, что я хотел, а именно вызвать у них волнение.
  
  Я был внизу лестницы, ныряя из виду в угол L-образного коридора, прямо через дверь от комнаты, где они были с Мариной.
  
  Краска взорвалась, и потрескивание плитки и камня указывало на то, что этого хватило, чтобы взорвать одну сторону балкона.
  
  Русские выскочили из комнаты, выкрикивая инструкции друг другу. Двое из них выстрелили вверх, третий стал подниматься по лестнице. Четвертый, остановился и подозрительно огляделся. Волна дыма и пыли покатилась по балконной лестнице.
  
  Я на полной скорости выбежал из за поворота, держа Хьюго в руке.
  
  Русский увидел меня, увидел стилет в моей руке и ударил меня ногой со скоростью и точностью, которые меня удивили. Его ботинок коснулся моего предплечья, посылая волну онемевшей боли до моего плеча.
  
  Я почувствовал, как Хьюго выскользнул из моих пальцев.
  
  Тогда россиянин совершил ошибку. Он пригнулся к стилету. Моя нога ударила его по шее сбоку. Я видел, как он схватился за шею, упал вперед и покраснел, хватая ртом воздух. Я мог бы дать ему еще один удар, который убил бы его, но каждая секунда была на счету. Ему потребуется несколько минут, прежде чем он сможет снова вздохнуть и принять меры.
  
  Моя рука все еще немела, я взял Хьюго и побежал в комнату. Используя нож левой рукой, я перерезал веревки вокруг ее запястий и увидел крайнее недоумение в глазах Марины.
  
  «Возьми платье», - сказал я.
  
  Она протянула руку и подняла его с пола. Взяв ее за руку, я побежал к двери. Я слышал крики. Остальные вернутся сюда через несколько минут. Окно было выбито, и я ногой расширил отверстие. Мы прыгнули через него на улицу.
  
  Во время бега Марина натянула платье. Она только начинала это делать, когда я вытащил ее. Мы перебрались через низкий каменный парапет за стеной, пока не вышли на улицу.
  
  Из здания доносились крики и топот. Тем временем они обнаружили, что Марины больше нет, и теперь они выбегали наружу.
  
  На углу я спрыгнул со стены и поднял руки, чтобы помочь Марине спуститься. В этот момент зажегся прожектор и быстро качнулся взад и вперед по улице. Через несколько мгновений он догонит нас, и я увидел, что им вручную управляет кто-то, сидящий на том же парапете, по которому мы только что переползли.
  
  Я не мог видеть фигуру за светом, но я прицелился в прожектор и выстрелил. Он погас со звоном разбитого стекла.
  
  Старое такси все еще стояло на месте, и мы побежали к нему.
  
  «Садись, - сказал я Марине, - я водитель». Я развернул такси и уехал. Я знал, что через несколько минут нас будет искать большой черный «мерседес», но к тому времени мы уже были в безопасности. Может быть.
  
  "Куда, леди?" - весело спросил я.
  
  "Я ... я не знаю", - сказала она. «Я все еще дрожу».
  
  «Я мог бы вернуться в дом твоего друга Карминяна, но я почти уверен, что они будут искать нас там. Как вы думаете, они знают, где вы живете?
  
  «Нет», - ответила она. «Они наблюдали за квартирой Карминяна. Не за моим.'
  
  «Тогда это будет дом № 9 по авеню Хассана Суктани», - сказал я. Мы приехали в кратчайший срок, и я припарковал такси в нескольких кварталах от ее дома. Это тоже был двухэтажный дом, но более элегантный и более высокий, чем у Карминяна, и дворец по сравнению с тем местом, где жила Эгги Фостер.
  
  Марина открыла дверь, и я вошел в гостиную, богато украшенную золотыми и черными шторами. К краю комнаты пригибался длинный изогнутый диван, его черная ткань резко контрастировала с обилием ярких подушек всех форм и размеров. Я посмотрел вниз и увидел, что Марина смотрит на меня, стоя рядом со мной.
  
  «Спасибо за то, что ты сделал», - сказала она. «Простите меня на минутку, и мы можем поговорить об этом. Я чувствую себя грязной и уставшей. Устраивайтесь поудобнее. В буфете есть спиртное. Пожалуйста, обслуживайте себя ».
  
  Она исчезла в соседней комнате, и через несколько секунд я услышал звуки текущей воды.
  
  Я налил ей бурбон со льдом и скотч и устроился между роскошными подушками. Когда я отпил свой напиток и поднял глаза, я увидел, что она стоит в дверном проеме в темно-золотом шелковом халате, который свисал от высоких точек ее груди до пола. Ее волосы ниспадали ей на плечи, и когда она подошла ко мне, я увидел ее полные, вздернутые кверху груди, медленно и свободно покачивающиеся под шелковой одеждой.
  
  Марина приглушила яркий свет, и более мягкое сияние окутало ее нежные высокие скулы темными тенями, усиливая царственное аристократическое выражение ее лица. Она взяла свой скотч, сделала большой глоток, затем устроилась рядом со мной, глубоко погрузившись в груду подушек.
  
  По какой-то причине шелковый халат никогда не открывался, никогда не сдвигался, чтобы обнажить даже дюйм ее тела. Только медленное движение ее грудей указывало на то, что под шелковой тканью больше ничего не было.
  
  "Кто были эти люди?" - спокойно спросила она. - Я знаю, что они были русскими. Но зачем им Антон?
  
  'Я пожал плечами. - Я не знаю.' «Может, он тоже должен им денег».
  
  Она улыбнулась.
  
  «Глен, - сказала она, - это твоя история, но я ей не верю. Теперь я знаю, что дело в другом. Хотел бы я знать что-то еще. Может, тогда я смогу тебе помочь. И Антон.
  
  «И Антон», - сказал я. «Не будем забывать об Антоне. Скажите, где, по вашему мнению, мы можем найти Антона, и вы могли бы помочь нам обоим.
  
  Она ничего не сказала, но ее темные глубокие глаза изучали меня. Она наблюдала, как мой взгляд скользнул мимо роскоши, мягкой чувственности комнаты и остановился на ней. ,
  
  «Так вот где вы с Антоном проводили интеллектуальные вечера?» - задумчиво сказал я. Я заметил слабую улыбку на ее губах.
  
  "Пустая трата вашего мышления, не так ли?" сказала она с улыбкой.
  
  'Почему? Красивое окружение не менее важно для интеллектуальных удовольствий ».
  
  «Никогда не говорил, что это не так», - ответил я. «Но я не разделяю тело и разум. Я никогда не был человеком того или другого. Я могу наслаждаться вашим умом так же, как и вашим телом, и наоборот. Я не верю в выбор между тем или другим. Я хочу и то и другое.'
  
  «Ты жадный», - сказала она со смехом и откинулась назад.
  
  На этот раз халат впервые раскрылся, обнажив нежный изгиб ее груди - холм, приглашающий его исследовать.
  
  Я почувствовал, как моя рука непроизвольно двинулась вперед.
  
  Глаза Марины были глубокими, почти черными, сверкающими сферами.
  
  «Может быть», - признал я. «Не говори мне, что он никогда не был жадным».
  
  «Никогда», - сказала она. «Я сказал вам, что у нас были очень необычные отношения. Я часто задавался вопросом, как Антон мог оставаться таким крутым и платоническим. Теперь я знаю, что это была его вина, что так и осталось. Он занимался со мной любовью по-своему, своим умом, музыкой и поэзией, нежным прикосновением своей руки к моей. Он никогда не заходил дальше этого ».
  
  Я все думал о Карминяне, пьянице, потребителе Фаташи, наслаждающемся странных и жутких наслаждений в Медине. Этот человек был для меня странным.
  
  «Вы говорите, что это была вина Карминяна в том, что это оказалось не чем иным, как этим», - сказал я. "Почему ты это говоришь сейчас?"
  
  «Потому что теперь я вижу, что сидеть здесь с тобой было бы невозможно» - ответила она. Ее глаза превратились в два черных угля, тлеющих темным огнем.
  
  «Вы абсолютно правы, - сказал я.
  
  Я наклонился вперед, схватил шелковый халат за воротник и притянул ее к себе. Я увидел, как ее губы приоткрылись, когда мой рот встретился с ее, и я почувствовал сладкую сладость ее языка. Она позволила ему поиграть с моим, потянула его назад, затем снова вышла вперед, приглашая и дразня. Теперь ее дыхание участилось, и ее руки обвились вокруг моей шеи.
  
  Я почувствовал, как моя рука коснулась мягкой гладкой кожи ее плеча. Мой большой палец мягко надавил на кожу чуть ниже плечевой кости. Она отпустила губы и прижалась щекой к моей.
  
  «Нет ... нет», - выдохнула она. «Я ... я забыла, как сильно я этого хотел. Но я не могу… нет, пожалуйста.
  
  Я переместил руки на несколько дюймов к ее груди и услышал, как она резко втянула воздух. Я спросил. - 'Почему нет?' «Страдаете от верности?»
  
  «Может быть», - прошептала она, глядя на меня; ее глаза умоляли понять.
  
  Но давно я понял, что понимание не всегда помогает.
  
  «Может быть, все», - сказала она, - «выйти замуж».
  
  "К чему?" - жестоко сказал я.
  
  Я увидел, как потрясенная боль вспыхнула в ее глазах, и засунула руки в шелковую мантию, охватывающую обе красивые, полные, грушевидные груди.
  
  Марина вскрикнула от мучительного восторга и запрокинула голову, закрыв глаза, остатки ее крика все еще эхом разносились по безмолвной комнате.
  
  "К чему?" - повторила я, потирая большими пальцами мягкие, едва стоячие соски.
  
  Марина снова вскрикнула, наполовину от ужаса, наполовину от восторга. Это был ее последний такой крик. Она протянула руку, схватила меня за шею и затащила мое лицо между своей грудью.
  
  Я взял ее сосок в рот и погладил его мягкость, катая его взад и вперед под языком, пока Марина не вцепилась мне в спину, плечи и шею в лихорадочной похоти.
  
  Я осторожно освободился от ее груди, пока она все еще тяжело дышала. Медленно я снял одежду, глядя на нее, и я знал, что она смотрит на меня своими полузакрытыми веками. Внезапно она бросилась вперед, чтобы прижать к себе мое обнаженное тело, и уткнулась лицом мне в живот, целуя меня с лихорадочным желанием. Здесь у вас было страстное существо, которое каким-то странным, интровертным образом сумело сдержать рев вулкана, который находился внутри нее. Я был рад, что оказался рядом, чтобы стать свидетелем извержения.
  
  Марина подвигала под меня своим длинноногим телом, одна из ярких подушек подпирала ее талию. Она обхватила меня гладкими бедрами вокруг моей талии и приветствовала меня пронзительным криком удовольствия, вздохом безудержного удовольствия и криком тоски, который, наконец, был выпущен.
  
  Она двигалась подо мной, задавая свой неистовый ритм, и я почувствовал, как кончики ее груди расширяются и поднимаются от желания. Мои губы с тоской искали его мягкости, а мой язык провел мягкими дорожками удовольствия по каждому кругу тоски, в то время как Марина стонала и бормотала в ночи дикие слова желания.
  
  Внезапно я отделился от нее, и в течение доли секунды она лежала неподвижно, ее тело все еще было полно прерванного вдохновения. А потом она взорвалась против меня в ярости страстной тоски.
  
  «О, нет, нет», - выдохнула она. «О, Боже, ты не можешь остановиться ... о, нет». Она схватила меня и притянула к себе, лихорадочно двигая бедрами, и теперь она издавала тихие рыдания.
  
  Когда я вернулся к ней, она закричала от торжествующей смеси облегчения и желания, и ее голод был ненасытным.
  
  Ее рот нашел мои губы, мою грудь, а затем она выгнула спину, приподнимаясь в своем лихорадочном желании насладиться мной всем.
  
  Теперь я остался в ней и стал двигаться все быстрее и быстрее, пока не остались только горные вершины, причем каждая вершина была немного выше предыдущей, и Марина ахнула и вскрикнула от непреодолимой радости.
  
  Я почувствовал, как она внезапно напряглась, ее тело сжалось вокруг меня, и хотя ее губы и широко расставленные не было ни звука, и ее глубокие глаза были где-то в другом месте, в собственном мире.
  
  Только дрожащее окоченение ее тела рассказало мне, что происходит, и затем, наконец, она вздохнула, протяжный вздох, исходивший из глубины ее существа, и затем она лежала там, как безвольная, использованная тряпичная кукла, тряпичная кукла. красивая тряпичная кукла.
  
  Я лег рядом с ней и прижался губами к восхитительно приподнятой груди, а она прижалась к себе моей головой.
  
  «Это было давно», - прошептала она, едва дыша.
  
  «И вы знали. Каким-то образом вы знали.
  
  Я не ответил. Я не знал ответа, не уверен. Знал ли я ее желания, ее потребности, чувствовал ли я каким-то бессознательным образом? Или все было наоборот? Чувствовала ли она во мне кого-то, кто мог бы освободить все, что было угнетено? Тогда для нее это была бы и капитуляция, и победа. И она говорила об этой победе позже, когда прижимала меня к себе.
  
  «Мы так мало знаем друг о друге», - сказала она. «Но это нужно было сделать. Я знал это с того момента, как мы встретились ».
  
  Для нее победа была полной, но с ее капитуляцией она была такой же значительной, и я знал это по глубокой мягкости ее глаз.
  
  Я начал действовать быстро, почти жестоко, но зная, что больше не могу сдерживаться.
  
  "Где Карминян?" - мягко спросил я.
  
  Она просто беспомощно покачала головой.
  
  «Хорошо, - настаивал я, - кто мог знать, где он?» Она говорила с закрытыми глазами, стиснув зубы, как будто не хотела слышать свои собственные слова. «Есть человек, - сказала она, - по имени Рашид де Риф. Он живет в арабском квартале. Антон говорил с ним о важных делах ».
  
  Я прижалась губами к мягкой грушевидной груди.
  
  «Хорошо, что ты мне сказала, Марина», - сказал я, мягко дыша на розовый кончик. 'Поверьте мне.'
  
  Она пошевелилась и подняла мою голову руками, глядя мне в глаза. 'Кто ты?' - спросила она, почти умоляя.
  
  «Друг», - ответил я.
  
  В некоторой степени это было правдой. Я был бы другом и хорошим другом, если бы это не противоречило моему приказу. В этой профессии дружба, как и любовь, имеет четко обозначенные пределы.
  
  
  
  
  
  
  Глава 3
  
  
  
  
  
  Марина заставила меня пообещать скоро вернуться. Это было обещание, которое она не должна была сдерживать. Я должен был выбросить мысли о ней из головы.
  
  Воспоминания о ее молочно-белой коже рядом с черными волосами, ее красивой груди и длинными стройными бедрами оставались в моей голове, как отвлекающие, тревожные видения. Я знал, что ее голод, который она так долго отрицала, не будет удовлетворен за один раз. Это была захватывающая перспектива, но теперь у меня были другие занятия, уродливые и опасные.
  
  Рашид де Риф, - сказала она мне, и я направился к маленькому продавцу ковров в Медине. Я знал, что он может сказать мне, где найти Рашида Рифа.
  
  Я проверил свою память на том, что я знал о Рифах или Риффианах. Маленькие, давно скрытые факты начали просачиваться в мое сознание.
  
  Риф был крепостью Марокко, горной полосы негостеприимной земли в Северной Африке, которая тянется от оконечности Марокко, напротив Испании, вдоль Средиземного моря до границы с Алжиром.
  
  Как обнаруживал завоеватель за завоевателем, жители Рифа были сильными воинами, быстро впадали в гнев и сильно отличались от остальных своих соотечественников. Римлянам так и не удалось завоевать или подчинить Рифы в их естественной цитадели. Не больше, чем испанцам или французам. Единственными берберскими или арабскими вождями, которые ладили с Рифами, были те, кто пришел с миром, а не для завоевания. В 1926 году бергрифы под командованием Абд-эль-Крима сумели остановить 325 000 французских солдат и 100 000 испанских солдат всего с 20 000 воинов. Рифы со своими фантастическими всадниками, на быстрых жеребцах и на пустынных равнинах на мехари - песчанных быстрых верблюдах, были кастой солдат, гордым и неприступным народом.
  
  Я задавался вопросом, связано ли это с этим или этот Рашид Риф работал самостоятельно.
  
  Бен Кашан не дал мне ни малейшего представления об этом. Увидев меня, он изобразил бледную извиняющуюся улыбку.
  
  «Продавцы сведений стали ужасно жадными», - сказал он, разводя широко руки, его глаза отражали озабоченность.
  
  Я получил сообщение.
  
  «Тогда скажи жадным, что, если информация у них верна, я заплачу вдвое больше, чем в противном случае», - ответил я. «Прямо сейчас я ищу кого-то по имени Рашид де Риф».
  
  Лицо Бена Кашана затуманилось, глаза его стали настороженными.
  
  «Это вам ни о чем не говорит», - сказал он. «Он плохой человек, от которого нужно держаться подальше».
  
  Совет Бен Кашана был искренним, но я знал, что арабы в целом ненавидели Рифов и боялись их с легендарным страхом, который длился тысячу лет назад.
  
  Бен Кашан видел по моим глазам, что я не впечатлен.
  
  - Если вам нужно его найти, его дом находится на другой стороне медины, за рядом сувенирных магазинов. Его дом раньше был конюшней ».
  
  Я спросил. - "Что он делает, этот Рашид Риф?"
  
  Бен Кашан пожал плечами и закатил глаза. «Это Риф», - сказал он. «Он никогда никому не говорит, он ни с кем не разговаривает. Он приехал в медину всего несколько месяцев назад, и я слышал, что он заплатил за аренду той конюшни. Но это все, что я знаю.
  
  «Более чем достаточно», - сказал я, бросая ему доллар США.
  
  Я вернулся через Медину и обнаружил ряд туристических сувенирных магазинов, полных ковров, медной и латунной посуды, а также традиционных местных декоративно-прикладных искусств. За рядом магазинов я обнаружил старую конюшню. Невысокая конструкция, выступающая в форме буквы L.
  
  Я вошел в открытую дверь, затем остановился, чтобы потянуть за шнурок звонка.
  
  Рашид Риф тихонько появился из дома. Он внезапно встал передо мной и, несомненно, был тем человеком, которого я искал. Он носил джеллаб с лентой с патронами на плече и длинным изогнутым мавританским мечом на поясе. Он смотрел на меня глазами сокола; холодными, острыми, хищными и смертоносными.
  
  Само его лицо было ястребиным, с острым носом, тугой кожей и взглядом, пронизывающим меня, как если бы я был бараниной на вертеле. От этого человека буквально пахло злом, и я почувствовал, как волосы на затылке встали дыбом. Он ждал, что я сначала что-нибудь скажу.
  
  «Я ищу человека по имени Карминян», - сказал я. «Они сказали мне, что он недавно был у вас».
  
  «Я ничего не знаю о таком человеке, незнакомец», - выплюнул он, каждое слово произносилось решительно по-арабски с сильным акцентом.
  
  Я попробовал еще раз. - «Мне сказали, что он вел с тобой дела».
  
  «Если так, то это мое дело, а не твое», - отрезал Рашид де Риф. «Но я же сказал тебе, что не знаю его».
  
  Без всяких доказательств я был уверен, что он лжет. Вдобавок на первый план вышло мое собственное упрямство.
  
  «Мне сказали, что он виделся с тобой меньше недели назад», - настаивал я. Когда мои глаза сузились, я увидел, как его рука переместилась к длинному изогнутому мавританскому кинжалу в украшенных драгоценностями ножнах.
  
  «Вы говорите, что Рашид лжец?» - мрачно пробормотал он.
  
  «Я просто говорю то, что мне сказали», - ответил я. Я чувствовал себя обманутым и надеялся, что этот грязный ублюдок попытается использовать этот кривой ножик против меня. Но он этого не сделал, хотя у меня было сильное ощущение, что он не отвергал эту идею полностью, а просто откладывал ее.
  
  «Слишком много спрашивать - это способ потерять язык», - прорычал он.
  
  «Спасибо», - сказал я. «Я вытатуирую это у себя на груди». Я повернулся и зашагал прочь. Я знал, что дальнейшие попытки получить информацию бесполезны. Я чувствовал, как глаза Рифа следят за мной, пока я не потерялся в толпе, а когда я вышел из Медины, я глубоко вздохнул.
  
  Становилось все более очевидным, что до сих пор у меня было только две легких дороги к Карминиану, и обе женские.
  
  И я чувствовал, что они оба могут помочь немного лучше. Я не верил, что они намеренно что-то скрывают, не более того, но они могли знать мелочи, которые казались им неважными, но были столь же важны для меня.
  
  Я решил снова поднять это с этой стороны, на этот раз начиная с Эгги Фостер.
  
  Она встала всего за несколько минут до того, как я добрался до неё, и встретила меня в ярко-зеленых пижамных штанах и топе, обнажающем ее живот. Она быстро скрыла искру радости в глазах и заменила ее чем-то вроде обиды. Она выглядела потрясающе без макияжа Она выглядела по-девчачьи, твердые ровные морщины на ее лице смягчались естественным сиянием ее черт.
  
  «Мне было интересно, что с тобой случилось», - сказала она, надувая губы. «Так что я не думаю, что ты так заинтересован в поисках Антона».
  
  «О, но я его искал», - сказал я, ухмыляясь. «Я был занят его поиском».
  
  «Я думала, что получу известие от тебя вчера», - сказала она. «Откуда ты знаешь, что я чего-то не узнала?»
  
  На этот раз я мысленно усмехнулся. Это был очевидный шаг, но я не собирался на него поддаваться.
  
  "Вы что-нибудь вспомнили?" - быстро спросил я. «Давай послушаем».
  
  «Неважно», - сказала она внезапно весело. «Я все равно хотела увидеть тебя где-нибудь еще. Я подумывал. Картина может обеспечить красоту, отличную от обычных блестящих фотографий. Не могли бы вы сделать что-нибудь действительно сексуальное? '
  
  «Я не знаю», - ответил я с медленной улыбкой. «Художник не может просто во что-то вложить секс. Это должно исходить от самого предмета ».
  
  «Это придет», - мрачно сказала она. «Особенно в наши дни».
  
  "Почему особенно в эти дни?" - невинно спросил я. "Вы так скучаете по Карминяну?"
  
  Ее глаза сузились, и она ожесточилась. "Что, если бы это было?" - защищаясь, сказала она, плюхнулась на диванчик и положила руки на спину, ее груди выпирали, круглые, высокие холмы манящего великолепия. Ее нога раскачивалась взад и вперед, беспокойно двигаясь, как кошачий хвост.
  
  Я был здесь, чтобы узнать немного больше о Карминяне, но внезапно я увидел лучший способ достичь того, что я хотел, и, конечно, тот, который мог бы быть немного веселее. "Я спросил. - Что было для тебя таким важным в Карминяне?" «Очевидно, вы много думали о нем».
  
  Она поняла насмешку. «Может, мне не хочется сейчас об этом говорить», - быстро ответила она. «Может, я снова забыла».
  
  «Ты можешь вспомнить», - сказал я, стоя перед ней.
  
  Она снова стала ворчливой, и ее беспокойный взгляд скользнул по моему лицу.
  
  Я протянул руку, схватил ее за верх и потянул вверх.
  
  "Никаких ударов, ты обещал", - сказала она. Ее глаза были напуганы.
  
  Я сказал. - "Кто сказал что-нибудь о жесткости?" «Я хочу улучшить твою память. Может, если я напомню вам о нем, я сделаю это ».
  
  Я наклонился и поцеловал ее, приоткрыв ее губы своим языком. Она не пошевелилась, но ее губы соприкоснулись с моими, почти мгновенно отреагировав.
  
  "Вы скучаете по этому?" - пробормотал я, не отрывая губ, все еще держа ее за талию.
  
  «Ублюдок», - пробормотала она в ответ.
  
  Я позволил своему языку глубже проникнуть в ее рот и стал двигать им взад и вперед, чувствуя, как ее тело дрожит.
  
  "Как твоя память?" - прошептал я, все еще не сводя губ с ее. - Уже лучше?
  
  «Ублюдок», - снова сказала она, пытаясь освободиться от меня, при этом цепляясь еще крепче.
  
  Я опустил руки поверх ее, пока они не коснулись ее высокой круглой груди.
  
  Я спросил. - "Вы помните, как вас держали в таком положении?" "Ты помнишь?"
  
  «О, Господи!» - воскликнула она. «Прекрати. Я не могу этого вынести. Перестань так со мной играть ».
  
  Я перестал с ней играть. Я просунул руку и обнял одну из мягких, но упругих молодых грудей.
  
  Эгги чуть не закричала и прижалась ко мне всем телом. Ее бедра скручивались и прижимались к моей промежности. Она потянулась назад, чтобы освободиться, освобождая мою руку вокруг ее груди.
  
  Я провел большим пальцем по маленькому розовому, почти впавшему соску, и она начала отчаянно двигаться вперед-назад ко мне. Ее груди действительно были круглыми, полными и очень юными, и она прижала их к моим рукам, нежно покусывая мою шею своим ртом.
  
  Я на мгновение удерживал ее от себя, глядя на напряженное лицо и плотно закрытые глаза. Она была почти обезумела от желания, это маленькое тонкое, простое создание, обезумевшее от необузданной, обнаженной и грубой страсти.
  
  Я думал о том, что Марина тоже была порождением необузданного желания. Один достиг точки кипения из-за его отсутствия, другая - из-за его наличия. На мгновение я обнаружил, что восхищаюсь Карминяном. Он по-своему играл в отличную игру.
  
  Но потом Эгги закрылась горячим желанием из всего остального. Ее плечи двигались круговыми, скручивающими движениями, и я почувствовал, как ее грудь трется о мои ладони. Я протянул руку, зажал ее ноги и поднял с пола, чтобы отнести в спальню.
  
  Когда я положил ее на кровать, с нее почти не было штанов. И пока она ворочалась, я увидел ее твердую, молодую и пухлую фигуру. Она была тверда, и каждое движение ее тела умоляло, просило ... вопило.
  
  Я разделся и прижался к ней грудью.
  
  Эгги начала извиваться, корчиться и стонать, из ее губ слетали маленькие счастливые слова, больше, чем просто вздохи, но еще не слова.
  
  В отличие от Марины, в способах занятия любовью Эгги Фостерс не было ничего зловещего, тонкого или изощренного. По сути, экзотическая танцовщица была не чем иным, как маленькой девочкой из деревни где-то на Среднем Западе, и ее занятия любовью были примитивной и движущей, неконтролируемой силой.
  
  Эгги прижала меня к себе и перекатилась по мне, ее толстое тело качалось, толкалось и парило.
  
  Я схватил ее за плечи и приспособил свои движения к ее грубому, требовательному ритму.
  
  Она бросилась назад и закричала, что ей нужно от меня большего. Она не хотела жестокости, мазохизм был ей чужд. Она была полностью поглощена своей необузданной страстью.
  
  Когда я занимался с ней любовью, Эгги поднимала свое тело все выше и выше с кровати с каждым толчком, поражая меня силой, заключавшейся в ее маленьком росте. Когда я отвечал взаимностью на каждое ее толчковое движение, она кричала о большем, пока внезапно чуть не взлетела в воздух и не схватила меня извивающимся, душераздирающим криком экстаза, и это продолжалось снова и снова.
  
  Мы лежали бок о бок, остался только горько-сладкий экстаз, почти болезненная чувствительность двух усталых тел.
  
  Через некоторое время Эгги подняла голову, и я увидел, как ее глаза снова сфокусировались, как будто она возвращалась на Землю, и она посмотрела на меня, как будто она пришла из сна, ее голос был затрудненным и хриплым. «Боже», - прошептала она. «О боже. Я бы никогда не поверила этому. Я не думала, что кто-то может быть лучше Антона ».
  
  «Не сравнивай», - упрекнул я.
  
  «Да», - прошептала она, прижавшись щекой к моей груди. "Я просто говорю правду." Опять же, как и в случае с Мариной, я решился воспользоваться ее теплым, незащищенным настроением, этим кратким моментом, когда она была эмоционально моей пленницей. «Вы когда-нибудь слышали, чтобы он упоминал кого-то по имени Рашид Риф?» - мягко спросил я. Я видел, как она кивнула.
  
  «Незадолго до его исчезновения», - ответила она. «Он сказал мне, что боится кого-то по имени Рашид».
  
  Я скривилась. Этот мерзкий ублюдок солгал, как я уже знал.
  
  - Карминян часто брал вас с собой в квартиру? - спросила я, напрягая еще один мускул.
  
  Все это было составлено из необъяснимых кусочков и кусочков. Теперь это стало игрой, сколько еще противоречий я обнаружу.
  
  «Никогда», - пробормотала Эгги. «Мы приходили только сюда».
  
  Я спросил. - "Он курил?"
  
  «Да», - сказала она. «Ужасные тяжелые турецкие сигареты. Ничего больше. И он был заядлым курильщиком ». Противоречия, противоречия и многое другое работает. Я позволил Эгги полежать против меня еще несколько минут, а затем освободился от нее. Мне пришлось пойти и рассмотреть эту полную контрастов загадку, но сначала я должен был нанести визит Рашиду Рифу. Карминян имел дело с ним, и только недавно. Это была единственная достоверная информация, которая у меня была, подтвержденная и Мариной, и Эгги.
  
  На этот раз заговорит Рашид. Я с нетерпением ждал встречи со злым кочевником Рифом.
  
  "Ты вернешься, не так ли?" - спросила Эгги, когда я оделся. «Я действительно имела в виду то, что хотела, чтобы ты меня нарисовал».
  
  «Конечно», - сказал я, замечая очертания ее тела, когда она лежала и наблюдала за мной. «Я зайду, когда ты вернешься из Клуба ... или, может быть, прямо перед тем, как ты уйдешь. Я увижу тебя.'
  
  «Ты мне нравишься», - неожиданно сказала она. «Я имею в виду, я думаю, что ты хороший человек».
  
  Я улыбнулся ей.
  
  Комментарий был таким же, как она сама, простым, прямым и незамысловатым. Я положил руку ей на круглую грудь и оставил там.
  
  Внезапно я глубоко пожалел Эгги Фостер. Она действительно должна вернуться в Акрон, штат Огайо, в постель к какому нибудь простому, милому и прямолинейному парню.
  
  «Я вернусь», - пообещал я, убирая руку. Она повернулась, чтобы немного поспать.
  
  Я оставил ее и пошел по улице. Прежде чем я доберусь до медины, будет темно, но я не торопился.
  
  Я глубоко задумался и попытался разгадать тайну под названием Карминян. Он был образцом противоречий. Та часть достоверной информации, которую я предоставил, только усложнила общую картину этого человека. Но я понял, что это не совсем озадачивает. Вся эта чертова штука была какой-то бесформенной, размытой.
  
  Эгги Фостер описала этого человека как свирепого тусовщика, сильно пьющего, экстраверта, любящего многих.
  
  Марина рассказывала мне о застенчивом человеке, который почти никогда не пил, об интроверте, ненавидящем многих.
  
  Эгги знала фанатика джаза, знавшего манеры и стили всех великих джазовых исполнителей, настоящего фаната джаза, который мог сидеть и наслаждаться им часами.
  
  Марина знала его, как любителя Скарлатти, Палестрины и поэзии.
  
  В Aggie's он курил только тяжелые турецкие сигареты.
  
  С Мариной никогда ничего, кроме его трубок.
  
  Он регулярно водил к себе на квартиру девушку. Эгги он с собой не брал.
  
  По словам Фаташи в Медине, он был постоянным клиентом самых неистовых сексуальных утех и знатоком эротики.
  
  По словам бармена Chez Caliph, его почти никогда не видели с женщиной.
  
  И в голове крутился еще один интересный момент. Карминян был контактным лицом для AX в течение многих лет. Но русские были здесь и пытались найти его так же отчаянно, как и я. Конечно, это могло быть потому, что они узнали, что он что-то о них знал. Но по какой-то причине, спрятанной где-то в уголке моего разума, это казалось бессмысленным.
  
  Я быстро проверил список снова и снова сказал себе, что это больше, чем просто список противоречий.
  
  Конечно, я знал людей, у которых были раздвоенные личности, противоречия внутри себя. Такие люди - настоящие исследователи контрастов, в то время как их поверхностные поступки уже прямо противоположны друг другу.
  
  Карминян мог быть таким человеком. Или он сознательно создал в себе две совершенно разные личности, одну для Марины, а другую для Эгги. Но прямо в этот момент мне пришлось остановиться, и я не мог двигаться дальше.
  
  Человек мог по своим причинам показывать разные лица разным людям. Он мог бы дать себе очень глубоко расщепленную личность, но даже расщепленная личность не расщепляется дальше определенного момента. Если парень действительно был настолько увлечен грубым сексом, как показали Бен Кашан и Фаташа, я никак не мог увидеть его сидящим рядом с Мариной, держащим ее за руку. Это было неправильно. И наоборот, если бы он был странной птицей, аскетом, занимавшимся любовью только интеллектуально, я не мог бы представить его в доме Фаташи на тысячу и одну ночь.
  
  Я не мог поверить, что чья-то личность могла так далеко расколоться. И все же я должен был признать, что этому ублюдку, похоже, это удалось. Моя работа заключалась в том, чтобы найти его или выяснить, что с ним случилось. Но это стало больше, чем просто задание. Карминян начинал становиться для меня чем-то вроде навязчивой идеи. Этот человек стал очаровательным человеком и в некотором роде достойным восхищения. Он жил две жизни и тоже сделал из этого что-то потрясающее, черт возьми.
  
  Когда я добрался до Медины, я задумался над тем, как он это сделал и почему.
  
  Даже ночью арабский квартал был оживленным, многолюдным районом, но в темноте он приобретал дополнительное измерение.
  
  Узкие извилистые улочки выглядели зловеще. Все они, а также желтые огни снаружи домов добавляли этому месту жутко мрачное сияние. Крик муэдзина уступил место мягким, чувственным звукам тростниковых инструментов, и то тут, то там доносился особенный крик проститутки, не совсем плач и не совсем песня.
  
  Я прошел мимо сувенирных лавок, которые теперь были закрыты, с закрытыми ставнями. Я свернул за угол извилистой улицы, ведущей к старой конюшне, где я встретил Рашида, и внезапно остановился. У Рашида была компания.
  
  Перед домом были привязаны пять лошадей, пять чистокровных арабских жеребцов, несомненно, для кого то, кто что-то знал о лошадях из-за их сильной, широкой спины, высокого хвоста и высокого лба с дополнительными мозгами, небольшой выпуклости над лбом, которую арабы называли джибба.
  
  Решил пройти по дуге в сторону дома где арочное окно в нескольких футах над моей головой призывно манило меня войти. Я оглядел узкий проход и обнаружил, что я один. Я вскочил, ухватился за уступ и поднялся.
  
  Окно было открыто, и я молча вошел в то, что, должно быть, когда-то было зернохранилищем или овсяным складом. Четыре узкие перекладины тянулись от стены с окном к противоположной стене, в которой была открыта дверь в соседнюю комнату. Свет залил темную кладовую.
  
  Одна из балок находилась прямо над дверным проемом. Я пополз к ней по узкой деревянной доске, пытаясь сохранить равновесие. Это шло медленно, и я почувствовал, как болезненные щепки засохшего дерева пронзают мне в живот. Каждый раз приходилось останавливаться, чтобы вытащить их.
  
  Наконец я добрался до конца балки, где она встретилась с деревянной перемычкой открытой двери. Над подоконником было небольшое круглое отверстие, через которое я мог заглянуть в комнату, где пять Рифов стояли вокруг стола с Рашидом.
  
  Шестой мужчина, стоявший ко мне спиной, был в брюках, рубашке и узком топе. Все остальные были одеты в свои джеллабы и, как и Рашид, были вооружены патронными ремнями, пистолетами и изогнутыми мавританскими кинжалами.
  
  Я знал, что Рифы говорят на берберском диалекте, который они называют таррафит, и поблагодарил бога за то, что они его не используют. Они говорили по-французски, и я предположил, что выбор продиктован присутствием шестого человека в западной одежде. Один из Рифов, более высокий, чем другие, спорил с Рашидом, чьи проницательные глаза искрились гневом.
  
  «Карминян мертв», - сказал Рашид. «Я сам убил его, говорю вам».
  
  Из-за этого я чуть не потерял равновесие. Казалось, я наконец получил хотя бы один из своих ответов. "Тогда почему его так много людей разыскивают?" - спросил высокий Риф. «Они не думают, что он мертв».
  
  «Они не знают», - возразил Рашид. Но они не найдут его.
  
  «Так ты говоришь, брат», - ответил высокий Риф. «Но Эль Ахмид знает, что если шакалы поднимут достаточно пыли, стервятники будут привлечены. Мы не можем рисковать. Не сейчас.'
  
  Шестой мужчина заговорил.
  
  Хотел бы я видеть его лицо.
  
  «В самом деле, мы не можем», - согласился он. «Дело было сдвинуто с мертвой точки. Слишком поздно останавливаться или терпеть неудачу. Мои люди были бы ужасно потрясены, если бы сейчас что-то пойдет не так ».
  
  «Ничего не случится», - ответил высокий. «Это долгая дорога от Касбы в Танжере, но мы приехали, чтобы уничтожить шакалов. Они составят компанию тому, кого ищут, всем. Так мы убьем их всех, то больше не будут задаваться вопросы и больше не будет попыток найти Карминяна ».
  
  Он повернулся к Рашиду. «Надеюсь, вы не оспариваете мудрость решения Эль Ахмида», - сказал высокий. "Могу я рассказать ему о вашем сотрудничестве?"
  
  «Конечно, конечно», - быстро признал Рашид. «У вас есть та девушка, танцовщица и художник, который ищет Карминяна. Затем у вас есть четверо русских, которые тоже его ищут ».
  
  «Мы возьмем у вас весь список», - сказал высокий. «Как вы знаете, те, кого я привел с собой, - это специалисты по нашему заданию».
  
  Я видел пятерых убийц из Касбы, которые беспощадно занимались этими своими делами.
  
  Я задавался вопросом, сколько на самом деле знал Рашид. Видимо я был в его списке. Эгги тоже. Но он не упомянул Марину. Может быть, просто потому, что он еще не дошел до нее.
  
  Я уже собирался ползти назад по узкоой доске, когда она треснула. Она сделал это только с резким треском в качестве предупреждения. Я просто успел прыгнуть вперед, схватиться за перекладину перемычки и повиснуть там. Балка вырвалась и упала на землю с треском раскалывающегося дерева.
  
  Рифы ворвались в темноту кладовой. Держась за перекладину, я не мог дотянуться ни до Хьюго, ни до Вильгельмины.
  
  Они стояли группой прямо подо мной, глядя на упавшую балку в облаке пыли. Пройдет всего несколько секунд, и они поднимут лица и увидят висящую там фигуру.
  
  Я увидел, что шестого человека в западной одежде с ними нет, очевидно, он сбежал, и я был уверен, что это было не потому, что он был таким застенчивым от природы.
  
  У меня не было особого выбора, поэтому я решил хотя бы воспользоваться сюрпризом. Я отпустил балку и приземлился на группу плащей. Я почувствовал, как мои ноги сбили одного из них, когда я тяжело приземлился ему на голову. Падение заставило меня растянуться на другом, и я погрузился в хаос одежд и трепещущих джеллабов.
  
  Я перевернулся и снова встал, прежде чем они собрались вместе, и пробежал через освещенную комнату к двери. Я только что добрался до него и прорвался через занавешенный дверной проем, когда раздался первый выстрел, громкий, трескучий взрыв, который мог произойти только из старого тяжелого пистолета. Пуля с грохотом попала в стену, но я уже был на улице.
  
  Я слышал их возбужденные крики, когда они пошли за мной. Узкая улица была буквально безлюдной, и ее конец находился далеко от меня. Они бы меня заметили до того, как я до него добёг.
  
  Я нырнул в коридор между двумя закрытыми сувенирными лавками. Боковая дверь выглядела не слишком прочной. Это было так, и она лопнула в тот момент, когда я ударил её плечом. Я закрыл ее за собой и вошел в темноту магазина.
  
  Я увидел медные котлы, груду ткани, обтянутые кожей верблюжьи седла, водопроводные трубы и чайники, курильницы, глиняную посуду и медные подносы.
  
  Все это место было буквально ловушкой. Одно неверное движение - и что-то упадет на поверхность. Я заполз в угол и упал на одно колено. Я слышал их снаружи, голос высокого давал указания.
  
  Я достаточно понимал берберцев, чтобы понять большую часть этого. Они обыскивали каждый дом, явно убежденные, что у меня не было времени дойти до конца длинной улицы.
  
  Я тихонько сидел и ждал. Вскоре я услышал, как открылась боковая дверь. Я увидел, как фигура в плаще осторожно вошла в комнату с длинным кривым кинжалом в руке. Любой звук, исходящий от одного из нас, предупредит остальных, крадущихся снаружи. Я смотрела, как он осторожно перемещается по магазину, уклоняясь от глиняной посуды.
  
  Хьюго беззвучно упал мне в ладонь, и холодное стальное лезвие успокоило меня. Блеск сказал мне, что у Рифа есть его длинный изогнутый в мавританском стиле клинок, готовый нанести удар. Я отдернул руку и стал ждать. Это нужно было сделать правильно. Я не мог допустить, чтобы он с грохотом падал между медными подносами или опрокидывал глиняную посуду.
  
  Я подождал, пока он медленно пройдет мимо толстой груды ковров в центре магазина. Хьюго пронесся сквозь тьму, смерть на крыльях из закаленной стали. Я видел, как Риф схватился за грудь, отшатнулся и бесшумно упал на мягкую груду ткани. В мгновение ока я оказался рядом с ним, но последнего крика с его стороны не было.
  
  Я быстро снял с него джеллабу и бурнус. Я надел их, взял Хьюго обратно и вышел за дверь. Я выскользнул из небольшого прохода, выпрямился и пошел по улице. Я склонил голову, как араб в джеллабе. Я миновал двух Рифов, когда они выходили из одного из магазинов.
  
  Они бросили на меня быстрый взгляд и поспешили обратно в следующий магазин.
  
  Я оставался в джеллабе, пока не выбрался из медины. Затем я выбрался из-под него и направился к квартире Эгги. Сейчас она скоро вернется из клуба, а я ждал снаружи, у закрытых ворот дома. Наконец я увидел, как она приближается, когда она спешит к зданию. Я вышел из тени и позвал ее. Она испуганно вскочила.
  
  «Это не смешно», - сказала она сердито.
  
  «Я тоже не пытаюсь быть хорошим», - сказал я. «Давай, пойдем внутрь».
  
  Она почувствовала принуждение в моем голосе и быстро открыла дверь своей квартиры.
  
  "Вы нашли Антона?" - спросила она, снимая пальто. Под ним все еще был ее костюм.
  
  "Не совсем", - ответил я.
  
  Я решил ничего не говорить о смерти Карминяна. Рашид поклялся, что убил Карминяна, но его товарищи Рифы не были в этом уверены. Я даже не был уверен, уверен ли я сам. Я бы ничего не добился, сказав Эгги, но когда я сказал ей, что хочу, чтобы она поскорее уехала из города, она подняла такой шум, что мне пришлось быть с ней немного откровеннее.
  
  «Послушай, дорогая, - сказал я. - Я слышал, ваш друг Карминян был вовлечен в довольно грязное дело. Все, кто его знал, находятся опасности, и вы определенно одна из них ».
  
  Она скептически посмотрела на меня, и я открыл ей еще кое-что.
  
  «Он был не совсем тем, что вы о нем думали», - сказал я. «Для некоторых он был совершенно другим человеком. Казалось, у него были две разные личности. Я думаю, что он был абсолютно чокнутым ».
  
  Я упомянул некоторые обнаруженные мною незначительные противоречия, не вдаваясь в подробности.
  
  'И что?' - защищаясь, сказала Эгги. «Тогда у него было раздвоение личности. Там, в Адроне, то же самое говорили и о моей сестре и обо мне. Мы были совершенно разными во всем: во внешности, вкусах, привычках, одежде, удовольствиях, во всем. Люди удивлялись тому, как две сестры могут быть такими разными во всех смыслах ».
  
  Это было невинное сообщение, и я хотел ответить на него автоматически.
  
  «Хорошо, но это были ты и твоя сестра», - сказал я. «Это все еще два человека и ...» Я позволил этой фразе повиснуть в воздухе, когда внутри меня начали вспыхивать яркие огни.
  
  Мои мысли вырвались в гейзер из несущихся взаимосвязанных обломков. Эгги и ее сестра ... два человека ... очень разные. Что, если бы Карминиан состоял всего из двух человек? Братья, однояйцевые близнецы?
  
  Я сел на подлокотник кресла, когда меня захлестнула его простота. Конечно было!
  
  Размытое фото внезапно прояснилось, и все противоречия и вопросы начали давать ответы сами по себе. Два человека - близнецы, с совершенно противоположными характерами. Это было необычно, но не неслыханно. Марина и Эгги на самом деле знали двух разных Карминянов.
  
  Я пошел еще дальше. Что, если бы они шпионили и делали это годами, один связался с AX, чтобы продавать информацию, другой - с русскими? Они, конечно, сложат свои предложения и затем продадут тому, кто предложит самую высокую цену. Или они будут предоставлять каждой стороне информацию о деятельности другой стороны.
  
  Когда наш Карминян связался с Хоуком, его брат, конечно же, связался с русскими. Это объясняло, что здесь делали эти кремлевские гоблины. Как и Хоук, они задавались вопросом, что случилось с их связным, когда они больше ничего от него не слышали. Но важность того, что я открыл, все еще не была полной.
  
  Что это было за «что-то большое», открытое Карминянами? А что с Рифами? Они убили Карминяна, единственного, о существовании которого они знали; что означало, что другой где-то прятался в страхе за свою жизнь.
  
  Я улыбнулся про себя. В этот момент я был единственным, кто знал, что второй Карминян прячется от страха. Он, конечно, знал, что Рифы преследовали его, и знал, что они убили его брата-близнеца.
  
  Я должен был найти его первым. Он был ключом ко всему, и мне было интересно, кто он, интроверт или экстраверт, Карминян Марины или Эгги.
  
  Я видел, как Эгги вышла из спальни, где она сменила костюм на халат.
  
  Этот напуганный мужчина, несомненно, рано или поздно попытается обратиться к кому-нибудь за помощью. На самом деле, я знал, что должен был уговаривать ее держаться рядом на тот случай, если ее Карминян еще жив. Но я не мог. Это было бы её убийством. Убийцы Касбы были в пути, безжалостные, решительные люди. Я бы нашел Карминяна другим способом. Может, они нашли бы его для меня.
  
  Я схватил Эгги за плечи.
  
  «Одевайся и отправляйся в аэропорт или на автобусную станцию», - сказал я. «Куда бы вы ни пошли, вы можете связаться со мной через американское посольство здесь, если хотите. Но убирайся отсюда, поняла? Забудь о клубе бедуинов. В мире их полно, и прямо сейчас ты будешь потрясающей в Акроне. Пойми это, Эгги.
  
  Она ничего не сказала, ее губы надулись.
  
  Я посмотрел на нее с ухмылкой. «Делай, как я говорю, дорогая», - сказал я ей. «Поверь, ты найдетшь свою судьбу в другом месте. Я знаю, что ты еще не закончила, но сейчас это не важно. Уходи, дорогая. Пора.'
  
  Я быстро поцеловал ее и ушел, надеясь, что достаточно напугал ее, чтобы уйти.
  
  Я пошел в квартиру Карминяна, чтобы забрать свои вещи, а затем нашел другое место для работы. Я был в списке, который Рашид составил для убийц Касбы, и теперь сидеть в этой квартире, как приманка, было бы облегчить их работу.
  
  Я мог представить, что русские хотели бы найти Карминяна, если бы они заподозрили его в продаже нам, или если бы они знали, что он получил что-то, что их волновало. Но гордые воины горного Рифа? Это было неправильно, и тем не менее они были здесь, чтобы убить его.
  
  Я спешил по тихим темным улочкам Касабланки, чувствуя, что мое открытие о Карминяне было не единственным неожиданным поворотом для меня в этом вопросе.
  
  
  
  
  
  
  Глава 4
  
  
  
  
  
  Было не так уж и глупо вернуться в дом Карминяна и забрать свои вещи. Это нужно было сделать - я оставил слишком много вещей. Это был долгий день, и я начал чувствовать себя немного уставшим, когда сунул две тубы с краской в ​​карман, закрыл коробку с краской и в последний раз взглянул на квартиру, прежде чем закрыть за собой дверь.
  
  Я только что вышел из ворот, когда появились две фигуры, по одной с каждой стороны от меня, и я почувствовал, как в меня вжимались твердые стволы двух пистолетов. Я посмотрел на маленькие, голубые глаза русского агента, его губы были мрачно стиснуты в тонкую линию.
  
  «Мы убьем тебя здесь, если понадобится», - пробормотал он.
  
  Я увидел, как с переулка показался черный «мерседес 600».
  
  «Это не обязательно», - сказал я, пожав плечами. «Со мной очень легко поладить».
  
  Он быстро обыскал меня и забрал Вильгельмину. Затем взял ящик с красками и передал другому. Мне не нужно было говорить, чтобы я сел в «мерседес».
  
  Я последовал туда и сел между ними. Водитель повернулся и на мгновение посмотрел на меня, его голубые глаза были почти идентичны холодным синим глазам другого. Он включил передачу, и мы медленно поехали. В меня уткнули два револьвера.
  
  В этой ситуации не могло быть ничего, кроме разговора.
  
  Я попробовал начать. - " Что все это значит?" Моим единственным ответом было молчание. Холодная, злая тишина.
  
  «Не говори ничего», - попробовал я снова. «Дай угадаю. Посмотрим ... Тебе нужен твой портрет. Он покосился на меня, но ничего не сказал.
  
  Я попробовал другой прием. «Если ты думаешь, что я знаю, где Карминян, ты зря тратишь время», - сказал я.
  
  «Иван этого тоже не знал, - наконец ответил он низким рычанием, - но это не помешало тебе убить его».
  
  «Я вообще никого не убивал», - возразил я.
  
  Я видел, как русский поднял руку, а затем коротким быстрым взмахом взмахнул ею, крепко держа револьвер в руке. Он ударил по моей щеке и верхней губе, и я мгновенно почувствовал, как из уголка рта стекает струйка крови. «Подлая свинья», - выплюнул он. «Вы думали, что Иван знает, где находится Карминян, и убили его, когда он отказался сказать вам. Теперь мы сделаем то же самое с вами ». Мои мысли неслись, и я сразу понял, что произошло.
  
  Рифы нанесли еще один удар, но рассказывать об этом ему и его товарищам было бессмысленно. Во-первых, я не хотел давать им никакой информации, и они все равно мне не поверят. Было бы лучше просто придерживаться моей истории.
  
  Я спросил. - "Когда я должен был убить этого Ивана?"
  
  «Ты это прекрасно знаешь, свинья», - рявкнул он. «Когда вы заметили, что он один дома ждет радиосообщения из Москвы».
  
  Я его перебил. - "Почему это я?' «Это мог быть кто угодно. Даже вор ».
  
  «Ба», - прорычал русский. «Ты тоже ищешь Карминяна. Это был сильный человек, умевший обращаться с мавританским кинжалом. Это исключает двух женщин. И ты не художник. Мы думаем, что вы американский агент ».
  
  Я чуть его не поздравил. По крайней мере, одно они правильно поняли. Кроме того, я понял, почему я был их логическим подозреваемым, и решил выяснить это сам. Я спросил. - "Значит, я убил только одного из ваших людей?" «Вас было пятеро, включая ту обезьяну, которая теперь изображает из себя водителя».
  
  «Обезьяна» повернулась и пристально посмотрела на меня. «Да», - ответил главный. «Пановский ждет нас дома. Так что нас всего четверо. Более чем достаточно, чтобы иметь дело с тобой ».
  
  Он был недалек, и я узнал то, что хотел знать. Там не было никого, кроме тех, кого я видел с момента нашего первого знакомства.
  
  Мерседес остановился, и я увидел низкие поперечные планки, которые были частью крыши над входом. Я вышел. Оба револьвера остались у меня под ребрами, и на этот раз водитель пошел за нами. Со мной они не рисковали.
  
  «Пановский!» - воскликнул главарь. «Эстан здесь».
  
  Ответа не было, и по моему телу пробежали леденящие кровь предчувствия.
  
  Русский снова закричал, и в доме было тихо.
  
  Я видел, как он нахмурился.
  
  «Это странно», - прорычал он.
  
  Они толкнули меня впереди себя.
  
  Я не был так удивлен, как они.
  
  Пановский лежал на полу в луже крови, голова его почти отделилась от шеи.
  
  Я увидел, что порез на его шее имел изогнутую форму, простирающуюся почти от шеи до точки чуть ниже подбородка. Судя по свежести все еще растекающейся лужи крови, это произошло не более пятнадцати минут назад.
  
  Русские смотрели на безжизненное тело мужчины, как будто не верили своим глазам.
  
  Я думал о Рифах. Очевидно, они наблюдали за этим местом, смотрели, как остальные уходят, а затем ударили. Они хотели убить русских по одному, очень четко, тихо, без шумной стрельбы.
  
  Я спросил. - "Когда я его убил?" «Когда ты держал меня в машине? Он умер не больше пятнадцати или двадцати минут назад. Ты мне веришь сейчас?' Тот, кого звали Эстан, говорил с остальными короткими, быстрыми предложениями, конечно, не зная, что мой русский был более чем посредственным.
  
  Они были ошеломлены, потрясены и сбиты с толку. Обсуждали кто убил, когда и зачем, но держали свои проклятые револьверы уткнутые мне в ребра. Наконец Эстан снова повернулся ко мне.
  
  «Вы не работаете в одиночку», - объявил он. «С вами есть другие, кто это сделал».
  
  «Да», - сказал я. - Опять мавританский кинжал. Мы всегда их используем. Мы всегда приспосабливаемся к местным обычаям ».
  
  Его твердые, похожие на свиньи голубые глаза изучали меня, и я увидел, что он пытается это быстро обдумать. Он размышлял.
  
  «Может, ты и не знал», - сказал он наконец. «Возможно, ты художник. Это больше не имеет значения. Нам все равно придется убить тебя. Вы слишком много знаете, чтобы позволить вас выпустить ».
  
  «Я быстро всё забуду», - сказал я, но русские продолжали смотреть на меня. Хьюго молча лежал у моего предплечья. Это начинало выглядеть так, как будто я должен был закончить то, что начали Рифы. То есть, если бы я мог это закончить.
  
  Они держали свое оружие неподвижно. Внезапное движение и две пули попадут в мое тело.
  
  "Что делать, Эстан?" спросил второй русский.
  
  «Значит так», - ответил тот. «Мы оставим его тело здесь с Пановским и найдем другое место. Сначала возьмите паспорт Пановского и документы, удостоверяющие личность. Не люблю небрежную работу ».
  
  Водитель взял документы, удостоверяющие личность мертвеца, и я знал, что мне нужно выиграть время, и очень быстро.
  
  «Подождите», - сказал я. "Как насчет того, чтобы привести вас к Карминяну?"
  
  Крошечные глаза русского слегка расширились, и на его лице появилась медленная довольная ухмылка.
  
  Я заставил себя выглядеть максимально обнадеживающе и выжидательно.
  
  «Ну-ну», - сказал он, сжимая перед моей рубашки кулаками, похожими на окорока. «Теперь твоя память возвращается, не так ли?»
  
  Он тряс меня из стороны в сторону, и я позволил себе расслабиться.
  
  "Где он, свинья?" - прогремел он.
  
  Я покачал головой. - «Только если вы пообещаете отпустить меня после этого», - сказал я.
  
  Русский медленно отпустил свою большую руку и слегка ухмыльнулся, очевидно моей наивности.
  
  «Хорошо», - сказал он категорически. «Хорошо, мы не будем убивать тебя. Мы просто хотим немного сотрудничества ».
  
  Немного наивно я благодарно ухмыльнулся за его щедрость. «Я не могу сказать вам, где он, но могу отвезти вас туда», - сказал я. «Я узнал об этом только вчера вечером. Это место мне указал кто-то, кто его там видел ».
  
  Он только облизнулся. - Поторопитесь, - приказал он. «У нас нет времени. Вернувшись в «мерседес», они устроились по обе стороны от меня, все еще держа револьверы и готовые стрелять. Водитель с моей коробкой с краской все еще рядом с ним съехал с обочины, и я начал показывать ему дорогу по улицам и проспектам.
  
  Я долго искал, когда нашел это место, якобы искал ориентиры, которые могли бы мне помочь. Фактически, я отчаянно искал место, которое дало бы мне шанс. Я чувствовал, как их нетерпение растет, когда я продолжал вести машину по переулкам, поворотам и бульварам.
  
  Я знал, что долго не продержусь в этом маскараде. Внезапно я нашел это, темную улицу, которая проходила мимо одного из старых бидонвилей, трущоб из асфальтовой бумаги и бочек с бензином, которые когда-то заполняли город. Во время Второй мировой войны Касабланка была процветающим городом. К концу войны в порт прибыли сотни тысяч арабов, привлеченных обещанием легкой работы. Они создали ужасные антисанитарные трущобы, которые вскоре буквально затопили город. Сначала французское, а затем марокканское правительство занялось этой проблемой и очистило многие из бидонвилей.
  
  Тем не менее, некоторые из них все еще существовали: дома, построенные из жести и асфальтовой бумаги, без каких-либо удобств, кроме четырех стен и крыши. Тот, который я нашел, был именно таким, и на его улицах были только узкие проходы через полуразрушенные трущобы.
  
  «Стойте!» - крикнул я.
  
  Я двинулся быстро и открыл дверь, прежде чем мы остановились. Двое русских внимательно следили за мной, когда я вошел в бидонвиль. Я мельком видел третьего, когда он кружился над капотом «мерседеса», его форма водителя все еще была аккуратно застегнута.
  
  Я прошел по одному из узких проходов, прошел мимо домов, расположенных во всех направлениях, и остановился перед хижиной с приоткрытой дверью, которая, как я знал, была необитаемой. Внутри было кромешной тьмы.
  
  «Здесь», - прошептал я русскому.
  
  Он жестом велел водителю отойти к задней части хижины.
  
  «Смотри за ним», - сказал он другому русскому, указывая на меня, прежде чем осторожно войти в хижину, крепко прижавшись спиной к шаткой жестяной двери.
  
  Когда главный медленно исчез в темноте хижины, я посмотрел на другого русского. Он продолжал направлять револьвер на меня, но его взгляд продолжал метаться в сторону хижины. Это не было фантастикой, но это было лучшее, что я мог сделать в данных обстоятельствах.
  
  Я пошевелил предплечьем, медленно скручивая его, напрягая мышцы. Я почувствовал, как стилет оторвался и упал мне в ладонь. Мои ноги напряглись, напряглись мышцы и нервы.
  
  Я смотрел на русского. Его глаза метнулись к хижине. Это была всего лишь доля секунды, но это было все, что мне было нужно.
  
  Я бросил Хьюго изо всех сил и одновременно нырнул вправо. Стилет вонзился ему в живот, и я услышал, как он резко втянул воздух.
  
  Как я и ожидал, его палец автоматически нажал на спусковой крючок и произвел выстрел, прежде чем рухнул. Только меня там больше не было. Я пробежал через один из темных узких проходов, от которого пахло мочой, гниющим мусором и многим другим.
  
  К этому моменту главарь уже был снаружи и двинулся за мной, как и тот, который изображал из себя водителя.
  
  Я слышал их хриплые крики, когда они расстались, чтобы сделать несколько обходов. Они облегчили мне жизнь. Но я услышал другие звуки, когда обитатели трущоб начали просыпаться. Я добрался до места, где сходились два прохода. Я услышал шаги главаря, бегущего за мной, и отчаянно огляделся в поисках чего-нибудь, что можно было бы использовать в качестве оружия. В глаза мне попался кусок банки, наполовину оторванный от одного из руин. Он был тонким, но прочным, его края зазубрились с убийственной остротой как у осколков стекла.
  
  Я схватил его и попытался вытащить, когда почувствовал, как кровь брызжет из моих рук. С куском металла в руках я упал на одно колено в глубокой тени хижины.
  
  Главарь появился из коридора и остановился, оглядывая переулки.
  
  Память - забавная штука, и я внезапно представил себе маленького мальчика, который давным-давно стоял на берегу озера и бросал по воде плоскими камнями. Это было то же движение, короткий резкий рывок запястья. Я прицелился и позволил куску банки полететь.
  
  Главарь повернулся, когда он попал ему в лицо, зазубренный край был похож на сотню рвущихся кусков металла. Кровь текла с его лица. Он закричал от боли, уронил револьвер и закрыл лицо обеими руками.
  
  Я пригнулся к оружию, схватил его и прижал к его животу. Я выстрелил дважды, выстрелы прошли через его одежду.
  
  Теперь остался только один русский, и я снова скрылся в тени развалин. Мне просто пришлось подождать.
  
  Он прибежал, увидел неподвижную фигуру, лежащую на перекрестке, и развернулся, стреляя во все стороны. Он дико стрелял вокруг себя, наугад, и пули пробили банку около меня.
  
  Я упал на живот и выстрелил в ответ.
  
  Он пошатнулся от выстрелов, которые попали в него, но остался в вертикальном положении и продолжал стрелять в ответ. Теперь он нацелился на меня.
  
  Я почувствовал, как пуля прошла через мой воротник и попала в хижину.
  
  Опершись рукой о жестяную стену, я не спеша прицелился, и мой выстрел попал ему прямо между глаз.
  
  Он упал на спину и лежал неподвижно.
  
  Я подошел к нему. Его водительская куртка была разорвана, показывая мне, почему он так долго оставался в вертикальном положении. На нем был стальной бронежилет из тех, что носят европейские полицейские, когда участвуют в массовых беспорядках.
  
  Я посмотрел на пистолет в руке, проверил и увидел, что он пуст. Грохот выстрелов разбудил всю местность, зажигался свет и крики наполнили воздух.
  
  Я побежал и выбросил бесполезное оружие. Когда рассвет окрасил небо, я внезапно услышал резкий вой приближающейся полицейской сирены.
  
  Я хотел забрать Хьюго, но у меня не было времени вернуться, потому что копы Касабланки были уже за углом. Я пробрался через бидонвиль и добрался до «мерседеса». К своему удовольствию, я увидел, что ключи все еще были в замке зажигания.
  
  Когда я сел за руль и неторопливо уехал, я проехал мимо двух полицейских машин с мигалками и сиренами, ревущими в быстро восходящем дневном свете.
  
  Я поехал к Марине, но на моем пути был дом Эгги. Я повернулся и остановился на улице напротив ее дома. Если бы она к этому моменту не уехала, я бы сам отвез ее в аэропорт. Я взбежал по лестнице и увидел, что дверь в ее квартиру приоткрыта. При виде этого у меня внезапно возникла смесь надежды и страха; Надеюсь, это означало, что она быстро убежала, опасения, что это означало, что она не была достаточно быстрой.
  
  Я медленно толкнул дверь.
  
  Эгги Фостер больше никогда не увидит Акрона, штат Огайо. Она лежала полураздетая на полу, ее горло было почти перерезано пополам, как это случилось с русским, и с той же кривой линией.
  
  Я опустился рядом с ней на колени и переставил ее ноги. Не было никаких доказательств того, что к ней прикасались каким-либо иным образом. Это было убийство, тихое и эффективное. Меня охватил холодный гнев. Эти подлые, кровожадные ублюдки заплатят за это.
  
  Я уже сократил их количество с пяти до четырех, не считая Рашида. Но я бы свел его к нулю.
  
  Холодный гнев продолжал подниматься во мне, но мне удалось сдержать его. Это было не время для холодного гнева. Это требовало той же бесшумной и смертоносной эффективности, которую они использовали. Но теперь меня охватил другой страх. Я выбежал из здания, нырнул в «мерседес» и с визгом протестующей резины сорвался с места.
  
  Благодарный за все еще пустые улицы раннего утра, я погнался за большим фургоном по авеню де Ипподром, повернул на двух колесах на бульвар Зерктуни и дошел до помеченного шинами места на улице напротив квартиры Марины на Хасан суктани. Мои глаза осмотрели местность, когда я нырнул в здание. По улице шел только один нищий.
  
  Я хлопнул в дверь и вздохнул с облегчением, когда услышал, как изнутри открылся замок.
  
  Марина приоткрыла дверь, ее глаза все еще были полузакрыты. Она открыла их шире, когда увидела меня.
  
  Я вошла внутрь и нахмурилась.
  
  На ней были маленькие трусики и бюстгальтер, туфли были рядом с маленьким пуфиком перед диваном.
  
  Дверь спальни была открыта, и я увидел, что кровать полностью застелена.
  
  Она спала на диване в трусиках и лифчике. Она избегала моих пытливых взглядов.
  
  «Забыла лечь спать?» - тихо спросил я.
  
  «В каком-то смысле да», - быстро сказала она, потирая лицо руками. «Я ... читала на диване, а потом заснула».
  
  «Вы, должно быть, сначала положили книгу», - сказал я, оглядываясь.
  
  «Ну да ... Думаю, что да», - нервно пробормотала она. Она взяла платье с края дивана и повесила на крючок. Я наблюдал за красивым движением ее груди, когда она вытянула руки, чтобы развесить платье.
  
  «Кажется, вы не особенно рады меня видеть», - заметил я.
  
  Она повернулась, и ее брови закрыла узкая морщинка.
  
  «Это ... это не так, - сказала она. «Просто я ... я плохо себя чувствую сегодня утром. Я ... хочу попытаться немного поспать. Я позвоню и встречусь с тобой позже.'
  
  Я видел восхитительное, создание, которое не отпускало меня, пока я не пообещал ей вернуться. Что-то здесь было не так. Я видел это по её быстрым взглядам, по нервным движениям ее рук.
  
  «Нет, не звони мне позже», - сказал я. «Ты немедленно уезжаешь отсюда».
  
  Ее глаза расширились. 'Оставить всё здесь?' - она задыхалась. «Но это невозможно. Я ... я не могу. Это ... это смешно.
  
  «Не так смешно, как быть убитой», - сказал я.
  
  Марина глубоко вздохнула. "Быть убитой?" - повторила она.
  
  «Ваш парень Карминян был вовлечен в какое-то неприятное дело», - сказал я. «Поскольку вы знали его, вы в большой опасности. Несколько человек уже убиты ».
  
  Сказав это, я услышал себя как воспроизведение, отголосок предыдущей речи.
  
  «Хорошо», - быстро сказала она. 'Я уезжаю завтра. Сегодня я должна остаться здесь ». - Она пыталась меня успокоить.
  
  "Почему ты должен оставаться здесь сегодня?" - спросил я, пристально глядя на нее.
  
  Она поджала губы и на мгновение отвернулась от меня. Когда она снова обернулась, она снова взяла себя в руки.
  
  «Кто-то сюда придет», - сказала она. «Моя старая тетя. Я должен ждать ее здесь. Это связано с важными семейными делами».
  
  Хорошо, сказал я, тогда я тоже останусь. Я думаю, тебе нужна защита. Я про себя мрачно ухмыльнулся.
  
  Ее история была фальшивой, как трехдолларовая банкнота. Беспокойство в ее глазах, когда я сказал, что собираюсь остаться, было последним доказательством, не то, чтобы оно мне больше было нужно.
  
  Нет, Глен, - сказала она, - ты не можешь остаться. Она придет ко мне. «Это ... это очень конфиденциально. Пожалуйста пойми.'
  
  Я улыбнулся. Я многое понял, особенно то, что она не хотела, чтобы я был рядом.
  
  Теперь ее лицо было напряженным и побелело. Что бы ни беспокоило ее, это сделало ее напряженной, как стальная пружина.
  
  Я также заметил, что она не выглядела очень удивленной, когда я сказал, что Карминян был замешан в грязном деле. Может, она уже это знала, а может, сама была замешана в этом. Это была возможность, которую я не должен был упускать из виду.
  
  Я начал подозревать, что это становится все больше и больше по мере того, как отсчитывались секунды. Это милое маленькое создание, которое так недавно лихорадочно тосковало по мне, отчаянно пыталось избавиться от меня. Она что-то скрывала.
  
  Пятеро мужчин и девушка уже были убиты, и мне нужно было завершить дело.
  
  Время игр прошло.
  
  Я смотрел, как она приближается ко мне, как ее грудь поднимается и опускается, возбуждая и маняще. Но хотя теперь она могла быть для меня Богиней Любви, меня это не беспокоило. Я был на задании, и это все, что имело значение.
  
  «Пожалуйста, Глен, - сказала она, - сделай, как я прошу, и я объясню тебе это сегодня вечером».
  
  Я улыбнулся и сел. «Сегодня вечером ты никому ничего не объяснишь, если я оставлю тебя в покое, - сказал я. Я не против оставаться рядом. Когда придет твоя тетя, я пойду в другую комнату, и ты сможешь поговорить наедине.
  
  Марина резко повернулась, гневное разочарование омрачило ее лицо.
  
  Я взял журнал и стал небрежно его листать.
  
  Марина ходила несколько раз взад и вперед, шла на кухню, возвращалась и села, встала, подошла к окну и снова села.
  
  "Тебя что-то беспокоит, дорогая?" - небрежно спросил я.
  
  «Да, - бросила она мне, - все это дело. Это просто идиотизм. Нам это ни к чему. Я хочу, чтобы ты ушел, и я позвоню тебе еще раз, когда моя тетя уйдет ».
  
  Я медленно встал, улыбаясь, но она не заметила в этом смертельной серьезности. «Хорошо, дорогая, - сказал я. «Если бы я сделал что-нибудь».
  
  'И что это?' - быстро спросила она.
  
  Я подошел к тому месту, где она сидела, и посмотрел на нее сверху вниз. Я выпустил руку и схватил черный бюстгальтер посередине. Когда я поднял ее на ноги, бюстгальтер соскользнул вниз, и ее сочные груди высвободились. «Если бы я узнал от тебя правду», - отрезал я.
  
  Она попыталась вырваться, но я схватил ее за запястье, дернул и прижал к ковру.
  
  Ее глаза расширились от беспомощного страха.
  
  «Правду, Марина, и быстро», - сказал я.
  
  «Ты ... ты причинил мне боль», - сказала она.
  
  Я ослабил хватку на ее запястье и другой рукой начал ласкать нежно-розовые кончики ее груди.
  
  «Мне очень жаль, - сказал я. 'Это лучше?'
  
  Ее глаза, сначала потемневшие от гнева, теперь начали превращаться в нечто иное.
  
  «Прекрати», - причитала она. «Прекрати».
  
  Я чувствовала, как мягкие точки под моими ласками затвердевают и растут. Я продолжал гладить их нежно и ритмично. «О, Боже, пожалуйста, остановись», - выдохнула она. «Пожалуйста, Глен ... не делай этого».
  
  "Когда вы получите известие от него?" - внезапно спросила я, одновременно убирая руку с ее груди. Она посмотрела на меня дрожащей нижней губой.
  
  Я снова прикоснулся к ее соску и отпустил ее другую руку. «Правду, Марина», - мягко сказал я. 'Рассказывай.'
  
  Ее глаза продолжали смотреть на меня, а потом внезапно наполнились слезами. Она сдалась, прижалась лицом к моей груди и начала тихо и отрывисто рыдать.
  
  Я продолжал крепко ее обнимать.
  
  Где он?' - тихо спросил я. «Давай, Марина, скажи мне».
  
  «Я не знаю», - всхлипнула она мне в грудь. «Он звонил вчера вечером. Я обещала, что никому не скажу.
  
  «Я хочу помочь тебе», - сказал я. "И ему тоже".
  
  Она запрокинула голову и вытерла слезы с глаз. Я помог ей сесть.
  
  «Он позвонит мне снова сегодня утром, как только сможет добраться до телефона», - выпалила она. «У него деньги в сейфе, а ключ - где-то еще. Я беру ключ, забираю деньги и приношу ему. Как только он перезвонит мне, он даст мне все инструкции ».
  
  «Вот почему ты задремала на диване», - закончил я за нее фразу. «Ты хотел проснуться, когда он позвонит».
  
  Она кивнула. Она сказала правду, все, что знала, и это была моя прекрасная возможность найти Карминяна.
  
  Мне нужно было ее сотрудничество. Я не хотел, чтобы она пыталась избавиться от меня, если она пойдет к нему, поэтому я решил сыграть с ней честно и рассказать ей все, что знаю.
  
  Я начал с двух Карминянов и их шпионской деятельности, и когда я закончил, она была бледна и дрожала, а ее глаза были глубокими и круглыми.
  
  «Я бы никогда не поверила этому», - тихо сказала она. - А значит, ты вообще не художник. Мое предположение было правильным, Глен.
  
  «О, они действительно называют меня художником в моей работе», - сказал я, ухмыляясь. «И тебе больше не нужно называть меня Гленом. Меня зовут Ник ... Ник Картер.
  
  «Ник», - сказала она, прокручивая это в голове и повторяя вслух, - «да, это тебе больше подходит», - сказала она наконец. «В нем таится та неотразимая опасность, которую я почувствовала от вас в первый момент».
  
  Марина наклонилась вперед, и мне пришлось взять себя в руки, чтобы не взять в руки эти две красивые груди. «Бедный Антон», - грустно сказала она.
  
  Я спросил. - "Кто из Карминянов связался с вами?" "Вы заметили какие-либо изменения в голосе?"
  
  «Ну, должно быть, мой Антон», - ответила она. «Интересно, знал ли другой о моем существовании? Ведь только мой Антон знал те мелочи между нами, которые он упомянул. Обещай мне, что с ним ничего не случится, Ник. Я чувствую себя настолько ужасно, что не сдержала своего обещания ».
  
  «Мои люди не причинят ему вреда», - ответил я. «У русских есть другие методы, но они пока не опасны. Рифы наверняка убьют его. Может быть, они уже пытают его, чтобы узнать, что именно он знает. И тебе не должно быть так ужасно, если ты мне расскажешь. Вы оказываете ему чертовски хорошую услугу. Вы спасаете ему жизнь ».
  
  Она положила голову мне на плечо. Было бы так легко обнять ее и заняться с ней любовью, но я этого не сделал. Я не хотел, чтобы меня прервал телефонный звонок во время чего-то подобного. Только не с Мариной.
  
  И нам не пришлось долго ждать. Когда зазвонил телефон, Марина посмотрела на меня, а губы сжались.
  
  «Возьми телефон», - твердо сказал я. 'Просто сделай это. Расслабься.'
  
  Она глубоко вздохнула, сняла трубку, и я наблюдал, как она разговаривает с ним, все время глядя на меня.
  
  «Да, да, Антон», - сказала она. «Я готова, да ... я знаю это место. На ваше имя. я понимаю это. Хорошо. Я буду там со всем. Да, Антон, до свидания'.
  
  Она положила трубку, и я оказался рядом с ней. «Пойдем», - сказал я, поднимая ее.
  
  Она надела платье, и я вытолкнул ее за дверь.
  
  "Какой план?" - резко сказал я. 'Рассказывай.'
  
  Ключ от сейфа находится в отеле Mahraba в конверте на его имя, - сказала она. «Он сказал портье, что я приеду за ним. Сейф находится в главпочтамте на Place des Nations Unies ».
  
  «Это уже кое-что», - прокомментировал я, когда мы сели в «мерседес». "Когда вы заберете деньги, куда вы собираетесь?" т
  
  Она посмотрела на меня, немного поколебалась, затем сказала: «На стадион Марселя Сердана. Сегодня он не используется, и мне нужно пойти в четырнадцатое отделение коридора B и ждать там ».
  
  «Стадион Марселя Сердана» повторил я про себя. Однажды я проходил мимо. Это было современное огромное здание, типичное в своем роде, названное в честь чемпиона Франции в среднем весе, погибшего в авиакатастрофе несколько лет назад. Я мрачно подумал, не прятался ли он на стадионе все это время. Во время игры он мог быть среди толпы, а когда он был закрыт, он мог там прятаться.
  
  Он был достаточно большим, чтобы избежать встречи с уборщицами и ночным сторожем. Он, вероятно, также мог красть там еду из киосков. Гениальное место чтобы спрятаться, но я уже знал, что у братьев близнецов был целый список гениальных планов.
  
  «Как только вы достанете деньги из сейфа, возьмите такси до стадиона», - сказал я Марине. «Делай все в точности так, как он тебе сказал».
  
  Я задавался вопросом, как я смогу добраться до стадиона незамеченным. Вокруг таких зданий всегда были огромные открытые пространства. Но я придумал как решить эту проблему. Я посмотрел на Марину и увидел, что она как-то странно смотрит на меня.
  
  'Что с тобой происходит?' - резко спросил я.
  
  "Я ... я не знаю, правильно ли я поступила", - ответила она. «Ты меня пугаешь. Вы какой то другой, такой хищный, как леопард, который вынюхивает свою добычу ».
  
  Она вздрогнула, и я не пытался исправить это. «Это профессиональный подход к делу», - сказал я. «Слишком поздно чтобы передумать, Марина».
  
  Я снова посмотрел на нее и увидел, что она все еще выглядит напуганной и несчастной. Я решил, что, возможно, неудачи в жизни будут держать ее в узде, на случай, если в последнюю минуту у нее возникнут другие идеи.
  
  Я буду там, Марина, - сказал я. «Если вы просто выполните план, я смогу схватить его и доставить в безопасное место. Но если вы попытаетесь помочь ему сбежать, я пристрелю его ».
  
  Я не сказал ей, что у меня нет с собой пистолета.
  
  «Вы действительно меня любите, не так ли», - сказала она, ее слова были потрясением.
  
  «Ты должна действовать, дорогая», - сказал я. Я остановился перед отелем «Махраба». «Возьми ключ», - приказал я. «И давай поторопимся».
  
  Она вышла, бросив на меня обиженный, пораженный взгляд, но теперь я знал, что она сыграет честно. Через несколько минут она вернулась с конвертом, который открыла, а я направил фургон к сборищу зданий, известному как Place des Nations Unies.
  
  Я снова свернул в сторону и сел снаружи, ожидая, пока она поспешит в здание. Когда она снова вышла, у нее была небольшая сумочка, похожая на дорожную сумку. Она расстегнула его в машине, и я даже не стал считать аккуратные стопки банкнот. В сумке было много денег, держу пари, около десяти-пятнадцати тысяч долларов. Она снова застегнула сумку, и я направился к обочине за стоянкой такси.
  
  «Возьми такси и продолжай, как и планировалось», - сказал я. «Не ищи меня, не думай обо мне. Я буду там в нужное время ».
  
  Я продолжал наблюдать за ней, пока она шла к первому такси, села в него и увидела, как прекрасная линия ее ноги исчезает на заднем сиденье такси.
  
  Она не произнесла ни слова, и я чувствовал в ней нервное напряжение, но я верил, что она сдержит слово.
  
  Некоторое время я ехал за такси, а когда мы подошли к стадиону, свернул в переулок. Я помчался на лимузине к стадиону. Я остановился на квартал раньше, а остальные пошел пешком.
  
  Как я и опасался, вокруг него было не что иное, как открытое пространство.
  
  Карминян, несомненно, будет настороже. Наверное, где-нибудь наверху, в таком месте, где он мог бы видеть каждую часть за пределами овала. Он определенно заметил бы меня, если бы я проходил мимо него.
  
  Шум позади меня заставил меня быстро обернуться, и я увидел человека с маленькой тележкой с фруктами, приближающейся по улице, с большим зонтиком, приподнятым на вершине его двухколесной тележки.
  
  Я подождал, пока он пройдет мимо меня, а затем быстро пошел за ним. Я приложил к нему ровно столько давления, мягко и медленно, и он без сознания упал на землю.
  
  Это было рискованное дело. Чуть слишком больше, и он будет мертв. Я прижал его к зданию после того, как проверил его сердце. Он дышал нормально и проснется через десять минут.
  
  Я схватил тележку и начал толкать ее к открытому пространству вокруг стадиона. Под ярким зонтом, если смотреть сверху, я был всего лишь парой ног, медленно толкающей тележку с фруктами.
  
  Я прошел через ворота с надписью cinq и подошел к бетонной стене стадиона. Теперь я был вне поля зрения всех, кто наблюдал внутри. Я добрался до другого прохода и остановился, чтобы пройти в него. Он был заперт. Я миновал еще две закрытые двери, пока не достиг небольшого узкого прохода. Дверь была деревянной, и я остановил тележку, чтобы толкнуть ее. Она тоже была заперта, но не выдержала нажима.
  
  Обернувшись, я увидел, что такси остановилось у первого подъезда, и Марина вышла.
  
  Карминян сейчас будет наблюдать за ней. Я отступил на шаг и ударил плечом по дереву, согласовав звук с тарахтением двигателя такси. Наполовину спотыкаясь, наполовину падая, я вошел в полумрак стадиона.
  
  Я был под сиденьями и вернулся через множество проходов к главному входу на стадион. Я услышал резкий звук каблуков Марины, стучащий по бетону над моей головой, и увидел стрелку, указывающую зрителям на Ряд Б. Я последовал за ней, теперь идя медленно.
  
  Когда я миновал ряд А, я вышел на трибуну. Почти ползя и прячась за ряды сидений, я всматривался в фигуру Марины, ждущей в коридоре Б.
  
  Я обыскал тысячи свободных мест, ища его, но была тишина. Я забился за сиденья, глядя через узкую щель между двумя из них.
  
  До этого момента он был ужасно умен и осторожен.
  
  Я видел, как Марина теперь расхаживала взад и вперед, осматривая пустой стадион. Он мог сидеть где угодно и смотреть на нее.
  
  Затем, внезапно, я увидел его маленькую темную фигурку где-то на краю стадиона. По наклонным рядам стульев он двинулся к полю.
  
  Марина его еще не видела и все еще нервно расхаживала. Только когда он подошел намного ближе, она увидела его. Она повернулась и начала ему махать.
  
  Я видел, как она быстро огляделась, и знал, что она пытается найти меня.
  
  «Прекрати, - прошипел я про себя. Вы заставтте его нервничать ...
  
  Она снова помахала ему, когда он вскочил по лестнице с нижних сидений. Он был довольно высоким и имел черные волосы. У него также были красивые черты лица, которые заставляли женщин чувствовать себя защищенными.
  
  Марина подбежала к нему, и я заметил, что он сначала взял сумку, а потом обнял ее.
  
  «Антон, - я слышал, как Марина сказала, - я сделала то, что было лучше для тебя».
  
  Я сразу увидел, как он нахмурился. Ее болтовня держала его в напряжении и в любой момент собиралась сбежать. Пришло время нанести удар, и быстро. Я не был уверен, насколько это правда, когда перепрыгнул через стулья и направился к нему.
  
  Он обернулся и сразу увидел меня. Он повернулся к Марине, и его рука вылетела наружу. Я наблюдал, как она съежилась, когда удар попал ей в лицо, и звук отразился, как выстрел из пистолета в пустоте стадиона.
  
  'Сука!' - крикнул он на нее.
  
  «Нет, Антон, нет!» - воскликнула Марина. Но он уже ушел и побежал.
  
  Я пробежал через ряд стульев, чтобы отрезать его, когда внезапно у нас появилась компания. Дьявольское лицо Рашида впервые было замечено, когда он появился наверху лестницы между двумя рядами стульев.
  
  Затем я увидел, как остальные четверо идут на нас со всех сторон. Моей первой мыслью было, как, черт возьми, они могли узнать, что мы здесь, но я опустил эту мысль и решил действовать.
  
  Карминян тоже, и я мельком увидел испуганное лицо Марины.
  
  Теперь я был очень близко к нему, протянул руку и схватил его за руку.
  
  «Останься со мной», - рявкнул я ему.
  
  Он колебался на мгновение, и я подумал, что он согласится. Вместо этого он повернулся и ударил меня ногой, его аскетическое лицо было полно злости. Его удар меня удивил и попал по пояснице. Я упал на одно колено.
  
  «Вернись, проклятый дурак», - крикнул я ему. 'Я хочу помочь тебе.' Он не слушал. Он бежал, прыгал через стулья, метался взад и вперед и бегал вверх и вниз по проходам.
  
  Один из Рифов попытался зарезать его, держа в руке украшенный драгоценными камнями изогнутый мавританский кинжал.
  
  Я не мог убить Карминяна. Он был моим единственным ключом к этому делу. Если бы он мог уйти, я бы как-нибудь снова его нашел. Но если бы он был мертв, все, что у меня осталось бы, это Рифы, и я знал, что они растворятся, как мираж. Другой Риф, высокий, подошел сзади, чтобы загнать Карминяна в угол, где разделялись два прохода.
  
  Я пошел за Карминяном, когда он начал перепрыгивать через сиденья и заставил его вернуться к Рифу с обнаженным кинжалом. Когда он подошел к Рифу, я перескочил через ряд стульев и встал между арабом и ним.
  
  Воспользовавшись моментом, убегающий информатор рванулся в другую сторону и побежал по проходу.
  
  Риф бросился на меня махая своим кинжалом по дикой дуге. Когда лезвие рассекло воздух, я нырнул под сиденья и увидел, как оно ударило по дереву сидений с потоком осколков. Я снова вскочил и схватил Рифа за руку прежде, чем он успел отвести ее назад, и дернул вперед. Когда он упал через спинку сиденья, я сбил его с ног ударом карате, который раздавил его кадык. Он захрипел и рухнул к моим ногам.
  
  Я попытался схватить кинжал, когда он выпал из его рук, но он проскользнул под сиденья. Было не время искать его.
  
  Другой Риф, длинный, был всего в нескольких шагах от меня. Я видел, как он колебался, гадая, за кем он пойдет.
  
  Я решил форсировать это решение, преследуя его.
  
  Он повернулся ко мне и вытащил свой кинжал.
  
  Позади него я увидел, как Карминян бросился по сиденьям и побежал по проходам. Теперь он был вне досягаемости других Рифов.
  
  Я пнул два стула в один из проходов и бросился к выходу, где услышал крик Марины. Я больше не видел ее и ожидал, что она убежала в замешательстве и волнении, но теперь я видел, как Рашид бросил ее на землю.
  
  Я изменил направление и подошел к нему. Он отвернулся от Марины и повернулся ко мне.
  
  Высокий Риф пошел за мной с кинжалом в руке. Я видел, как двое других приближались с боков.
  
  Я остановился, свернувшись в кучу, и почувствовал себя оленем, загнанным в угол стаей волков.
  
  Рашид вытащил кинжал и подошел ко мне, но высокий Риф закричал и остановился.
  
  «Нет, не убивайте его», - приказал он. «Я хочу, чтобы он и эта девушка были живы».
  
  Я испустила неслышный вздох облегчения, выпрямилась и позволила мышцам расслабиться.
  
  Два других Рифа подняли Марину на ноги, и я увидел, что ее лицо побелело от страха.
  
  Я почувствовал острие кинжала в своей спине, и через несколько секунд меня окружили.
  
  Высокий, который держал кинжал передо мной, только поверхностно взглянул на меня. Я видел, что его глаза были прикованы к Рашиду.
  
  «Итак, Рашид, сын говнюка, - выплюнул он, - ты убил Карминяна, не так ли?»
  
  Я видел, как брови Рашида поднялись в знак протеста. «Но я убил его, говорю тебе», - взволнованно ответил Риф.
  
  «Ты не просто лжешь, ты продолжаешь маскарад», - крикнул высокий. «Этот твой лживый язык больше не будет шевелиться».
  
  Он указал на двух других Рифов, когда они подошли к Рашиду с обнаженными кинжалами.
  
  Дьявольское лицо Рашида исказила маска явного ужаса. Он отступил, бросил кинжал и упал на колени.
  
  «Прошу вас поверить мне, - сказал он хриплым голосом.
  
  «Я верю своим глазам», - выплюнул высокий Риф, снова кивнув двум другим.
  
  Рашид поднялся на ноги и хотел бежать. Остальные двое пошли позади него, и я увидел широкие круглые глаза Марины, смотрящие на меня с недоверием на лице.
  
  Я прищурился, посмотрел ей в глаза и сказал, чтобы она заткнулась. Я чертовски хорошо знал, о чем она думала. Я знал, что происходит, и смог предотвратить такое несправедливое положение вещей.
  
  «Не говори, сестра», - сказал я себе. Этот ублюдок будет наказан за все зло, которое уже лежит на его совести.
  
  Я услышал крик Рашида, пронзительный крик, прерванный сокрушающим булькающим звуком, за которым последовал тошнотворный полустон-полукрик.
  
  Два Рифа вернулись и бросили перед высоким что-то на бетон. Я на мгновение посмотрел на это, прежде чем сообразить, что это язык Рашида.
  
  Я взглянул на Марину и увидел, как ее глаза закатились, когда она потеряла сознание. Я поймал ее до того, как она коснулась земли. «Мы отвезем этих двоих обратно к Эль-Ахмиду», - сказал высокий. «Он знает способы заставить этих двоих сказать, где прячется Карминян».
  
  «Я ничего об этом не знаю, - сказал я, - и девушка тоже ничего не знает».
  
  Риф рассмеялся медленным, злым смехом. «Вот почему она пришла сюда с деньгами», - сказал он с сарказмом в голосе. «Вот почему вы вмешались и позволили ему сбежать от нас».
  
  «У меня были на то свои причины», - ответил я, слегка похлопав Марину по щеке.
  
  Я спросил их. - "Как вы узнали, что мы встретим его здесь?"
  
  Их внезапное присутствие все еще беспокоило меня. Я не видел никаких признаков их, и я не видел, чтобы кто-то следовал за мной.
  
  Высокий Риф улыбнулся.
  
  «Мы просто использовали в городе нашу технику в горах», - сказал он. «Мы поместили человека на вершину минарета великой мечети. Он видел улицы города, как мы видим горные перевалы с наших выгодных позиций высоко в горах. Мы видели, как вы убегали от русских в их огромной черной повозке. Следить за вашим маршрутом в машине было легко. Мы пришли сюда, когда увидели, что вы идете на стадион, припарковываете машину и продолжаете идти пешком ».
  
  Я мрачно улыбнулся. Мне преподали хороший урок, как они сильно усложняли жизнь французам, британцам и испанцам. Мало того, что их техника была хороша, они смогли адаптировать их к изменившимся обстоятельствам, что было первым правилом всей военной тактики.
  
  «Вы, конечно, американский агент», - сказал Риф. «А девушка - твоя сообщница. Карминян работал на вас ».
  
  «Я художник», - сказал я. «Девушка ничего не знает. Она была подругой Карминяна.
  
  Я видел, как Риф жестом взглянул на кого-то из других, кто подошел ко мне за спиной.
  
  С Мариной на руках я попытался развернуться, но резкая боль взорвалась у меня в черепе. На мгновение вспыхнули яркие огни, а затем занавес тьмы опустился.
  
  
  
  
  
  
  Глава 5
  
  
  
  
  
  Я думал, они превратили меня в мумию. Я был еще жив, и меня мумифицировали. Мои мысли беспокойно метались, когда сознание медленно возвращалось. Осознавая, что связан, я начал фокусировать свое затуманенное зрение и медленно осознал, что могу видеть сквозь узкое отверстие. Я попытался пошевелить руками и почувствовал сдерживающее давление в связанных запястиях.
  
  Я лежал на спине в полумраке, трясясь в том, что явно было машиной. Я сумел повернуть голову и рядом со мной увидел еще одну фигуру, завернутую в какую-то ткань, и я предположил, что со мной поступили так же.
  
  Я поднял глаза и увидел, что машина полностью закрыта. Потом до меня дошло, что нас везут на катафалке, в фургоне, на котором возят трупы, завернутые в лохмотья, к погребальным кострам.
  
  Я не мог сказать, в сознании Марина или нет, и подумал, может, пнуть ее, чтобы узнать, когда тряска внезапно закончилась. Машина остановилась, и через несколько мгновений я услышал резкий звук, и яркий солнечный свет осветил салон машины.
  
  Я почувствовал, как руки вытаскивают меня из задней части машины, и пробормотал что-то, чтобы дать им понять, что я не сплю. Меня выправили и с меня сорвали материал.
  
  Я увидел, что высокий Риф злобно смотрит на меня, и я посмотрел на свои запястья.
  
  «Разрежь их насквозь», - приказал он, и один из других освободил меня ловким взмахом своего кривого кинжала.
  
  Я видел, что Марина тоже была в сознании и что ее путы тоже были разрезаны.
  
  Мы покинули Касабланку и теперь стояли на обочине дороги. Это было жаркое и сухое место, и я видел лошадей, привязанных к задней части катафалка. Они использовали катафалк только для того, чтобы незаметно вывести нас из Касабланки. Я думал, что нас увезут дальше на лошади.
  
  «Представьте, что я не умею езить на лошадях», - внезапно сказал я высокому Рифу.
  
  «Тогда это будет ваш первый и последний урок», - прорычал он.
  
  Я понял.
  
  Я посмотрел на лошадей и усмехнулся. Они думали обо всем по-своему.
  
  Было четыре красивых, быстрых арабских жеребца, по одному на каждого рифа, и два коренастых, сильных, но медленных верховых. Пытаться сбежать - все равно что убежать от Maserati на Volkswagen. Им даже не пришлось уделять нам слишком много внимания. Разумеется, они сели на своих арабских жеребцов по короткой команде из длинного Рифа и ждали, когда мы с Мариной сядем на наших лошадей.
  
  «Не смотри так удрученно», - сказал я ей, пока мы следовали за Рифами. "Ты еще жива. Мы выберемся отсюда ».
  
  Я хотел её поддержать, и мне хотелось бы, чтобы в моих словах было немного больше смысла. Я пришпорил лошадь и поскакал к длинному Рифу. Когда я подошел, он повернулся и невозмутимо уставился на меня.
  
  Я спросил. - "Куда вы нас везете?" - «В Касбу в Танжере»?
  
  «Нет, - сказал он, - это просто наша официальная база. Мы отвезем вас на нашу оперативную базу, Касбу, которую Эль Ахмид построил на вершине горы Дерса. Он нас там ждет ».
  
  Я спустился и вернулся к Марине.
  
  Гора Дерса в самом сердце гор Риф, где Абд-эль-Крим командовал своими войсками во время войны за Риф и месяцами держался в городе Тетуан.
  
  Я начал задаваться вопросом, не видел ли этот Эль Ахмид себя еще одним Абд-эль-Кримом, лидером другого восстания в Рифе. Я обнаружил, что он оценивал себя намного выше.
  
  Рифы пошли хорошей рысью, хотя я знал, что их арабские скакуны способны поддерживать гораздо более высокую скорость в течение более длительного периода времени.
  
  На палящем солнце я сильно вспотел. Я посмотрел на Марину и увидел, что ее платье было таким мокрым, что казалось, будто она упала в озеро.
  
  Оно висело вокруг нее с явной плотностью, подчеркивая каждый изгиб ее большой груди и маленькие заостренные точки. Оно демонстративно цеплялось за длинную линию ее бедер и исчезало в глубоком V в нижней части живота. Каскад ее черных волос ниспадал за ее спиной, и она приобрела другую красоту, свирепость и дикую естественность.
  
  Она сказала мне, что Марина наполовину испанка, наполовину марокканка. И испанская кровь в ней поднялась на поверхность, так что она казалась дикой цыганкой с холмов Андалусии.
  
  Желание вырвать ее из седла возникла во мне, чтобы заняться с ней любовью во всей ее необузданности. И я знал, что, если я так думаю, Рифы определенно должны быть того же мнения.
  
  Но я уже заметил, что это были не кучка угрюмых перерезателей горла, а очень дисциплинированная группа. Может, они так и подумали, но не стали этого делать.
  
  Марина, ее лицо было влажным и блестящим, она ехала с решительной, почти гневной энергией, и я знал, что она пытается заменить свой страх гневом. Пока мы не остановились в зитоуне, роще оливковых деревьев, чтобы напоить лошадей, я думал, что ей это удалось. Но когда она подошла и встала рядом со мной и наблюдала, как Рифы кормят своих лошадей, я понял, это лучше.
  
  Она сказала. - "Что с нами будет, Ник?" «Почему бы им просто не убить нас, если это то, что они планируют сделать, по крайней мере, все будет кончено».
  
  Я мог бы сказать ей, что это было бы слишком просто, но не стал.
  
  У нее еще будет достаточно времени, чтобы понять, чем они занимаются. Сам я этого не знал, но мне казалось, что это не будет дружеской беседой у костра.
  
  «Думаю, они хотят задать нам несколько вопросов», - сказал я ей. Я не уточнял, как они задают вопросы.
  
  Рифы закончили поить лошадей и жестом пригласили нас сесть. Солнце повисло ниже в небе и когда мы снова уезжали, в лучах было не так жарко.
  
  Я проверил, что две тюбики с краской все еще остались в моем заднем кармане, и они там были.
  
  Рифы, конечно, обыскали меня, когда я был без сознания, и решили, что краска безвредна. В то время это было моим единственным оружием, и его использование было ограничено.
  
  Я решил, что мы с Мариной на какое-то время будем в ловушке, пока у меня не будет момента, чтобы уйти от всего этого. Я применил к себе слово «до», оно звучало менее пессимистично, чем «если».
  
  Мы ехали дальше, и теплый день наконец уступил место прохладе ночи, когда мы достигли первых холмов горной крепости Риф.
  
  Рифы снова остановились, но ненадолго, на краю горного озера. Теперь в темноте за мной и Мариной ехали двое. Мы продолжили путь, и пустынная равнина уступила место ущельям и узким проходам. Марине было трудно бодрствовать, и я внимательно за ней наблюдал. Она была измучена, разбита и полностью истощена.
  
  Я чувствовал себя немного по-другому и был удивлен, что она продержалась так долго. Даже движение лошади больше не мешало ей спать. Я увидел, как ее глаза закрылись, и заметил, что она начала соскальзывать с седла. Я был рядом с ней как раз вовремя, чтобы поймать ее, когда она перевернулась.
  
  Я сдержался и был немедленно окружен Рифами.
  
  «Она не может продолжать», - сказал я, держа девушку на руках.
  
  Высокая размеренно заговорила с остальными, и Марину вытащили из моих рук и бросили, как мешок с мукой, на живот через седло, ее голова и ноги свисали по бокам.
  
  С помощью нескольких быстрых оборотов веревки они привязали ее к месту, передали мне поводья и возобновили ту же быструю рысь.
  
  Эти ублюдки никогда не устают? - спрашивал я себя. Внезапно дорога стала круче, и мы поехали медленнее. Я был уверен, что мы достигли горы Дерса.
  
  Мы проехали большую часть ночи, и я оглядел небо в поисках первых признаков приближения рассвета. Это еще не произошло, когда после крутого поворота через узкий проход мы внезапно достигли темного силуэта цитадели, двух массивных башен, похожих на часовых, на каждом углу над совокупностью взаимосвязанных и взаимосвязанных структур.
  
  Это была Касба Эль-Ахмида. И хотя она была построена совсем недавно, он следовал архитектурным правилам старых традиционных крепостей или цитаделей.
  
  Главные ворота, высокие и арочные, были открыты, их охраняли только часовые.
  
  Мы проехали по нему и остановились в каменном дворе. Я видел других рифов на стенах и на наземных столбах двух башен. Они отпустили Марину, и она соскользнула на пол, проснувшись. Она попыталась встать, но ее сжатые, ноющие мышцы отказались ей помочь.
  
  Два Рифа подняли ее на ноги и стали куда то утаскивать.
  
  «В женские помещения», - сказала высокая. «Скажи евнухам охранять ее».
  
  Он повернулся ко мне. - «Эль Ахмид примет вас, как только встанет и позавтракает», - сказал он. «Между тем у вас есть несколько часов, чтобы подумать о том, что с вами случится, если вы не станете сотрудничать с нами».
  
  «Я очень хорошо подумаю, - сказал я. "Обещаю."
  
  Когда они увели меня прочь, я уже думал, но не о том, что они имели в виду. Я заметил, что стены башен были значительно выше крыш соединенных между собой зданий позади Касбы. Я также увидел, что стена не закрывала заднюю часть Касбы, а была соединена со строениями.
  
  Когда они повели меня вниз по каменной лестнице, у меня в голове уже была довольно хорошая карта местности. Дверь за решеткой распахнулась, и меня затолкали во влажную каменную камеру, без окон и пустой, если не считать соломы в углу.
  
  «Напомните мне никогда больше сюда не приходить», - пробормотал я двум Рифам.
  
  Они тупо посмотрели на меня, захлопнули дверь и расположились по обе стороны от нее. Там они будут дежурить до конца ночи. Это не имело большого значения, потому что я еще не был готов к действиям.
  
  Холодный каменный пол был твердым, но, по крайней мере, я мог растянуться и пошевелить ноющими мышцами.
  
  Я подумал о том, что сказал высокий, о работе с ними, и грустно рассмеялся. Я даже не мог сотрудничать, даже если бы хотел. Где прятался Карминян загадка для меня так же, как и для них. Но я знал, что мне никогда не удастся их в этом убедить.
  
  Вместо этого мне пришлось выяснять, кто здесь главный. Я должен был попытаться понять, в чем тут дело. В любом случае они уже квалифицировали меня как американского агента. Мне было нечего терять, кроме головы, но я к этому привык.
  
  Я заснул на каменном полу, все еще задаваясь вопросом, как я сюда попал и как эти дикие горные жители вписываются в эту безумную загадку ссорящихся близнецов-информаторов.
  
  Я проснулся, когда зарешеченная дверь открылась со скрипом несмазанных петель.
  
  Два Рифа вошли в комнату и подняли меня на ноги. Я мог бы убить их обоих, но еще не было время для этого. Я не хотел выигрывать битву и проигрывать войну.
  
  «Эль Ахмид ждет тебя, свинья», - прорычал один из них, выталкивая меня из камеры.
  
  Меня отвели обратно по лестнице в длинную комнату, которая снова открывалась комнатой с роскошными драпировками, благовониями, толстыми коврами и толстыми подушками, брошенными то тут, то там.
  
  С другой стороны я увидел мужчину в классическом арабском головном уборе, открытой рубашке и бриджах. Он сел на кровать из этих подушек.
  
  Рядом с ним на коленях, кормя его оливками и виноградом, сидела стройная девушка с узкой талией. На ней были прозрачные штаны и бюстгальтер, не прикрывавший ее талию. Ее нос был длинным и расширенным на конце, глаза блестели черным, а волосы свободно спускались по спине. Она была очаровательна, но не красива, и ее груди выпирали из бюстгальтера, как две холмики оливкового дерзости.
  
  Два Рифа, которые были со мной, низко поклонились, пока их головы почти не коснулись пола перед человеком.
  
  Его лицо было длинным и угловатым, с высоким широким лбом и длинным тонким носом над хорошо сформированными рельефными губами. Это было властное лицо, высокомерное, жестокое и совершенно самоуверенное. Его глаза, темные и пронзительные, смотрели на меня с презрением.
  
  «Поклонись, когда стоишь перед Эль Ахмидом, сын свиньи», - прошипел он, его глаза впились в мои.
  
  «Я не знаю, как это делать», - сказал я с улыбкой.
  
  Я видел, как презрение в его глазах превратилось в гнев. Я случайно взглянул на девушку.
  
  Ее глаза были подняты в недоумении. Было ясно, что нельзя давать такие ответы Эль Ахмиду.
  
  Он поймал мой взгляд и встал. Я догадался, что он был высоким, шести футов.
  
  «Поклонись», - приказал он, глядя в ярости, указывая рукой на дверь.
  
  Я знал, что делаю, и делал это намеренно. Я выведу его из равновесия, заставлю злиться. Это не заняло много времени. Он привык только к полному послушанию.
  
  «Коллапс», - лаконично сказал я.
  
  Он пробормотал проклятие и вытащил хлыст из-под одной из подушек. Он встал передо мной двумя большими шагами и хлестнул кнутом.
  
  Я только повернул голову, чтобы удар коснулся моей головы. Я почувствовал полоску крови, когда хлыст резко и болезненно рванул меня за щеку. Я посмотрел мимо него на девушку.
  
  Она с живым интересом наблюдала за всем происходящим. Он стоял с поднятым кнутом, ожидая, что я поклонюсь или приму еще один удар. Я слегка рухнул на колени, как будто собирался упасть, затем нанес удар прямо из-за моей спины. Он заскрипел у него в челюсти, как выстрел, и он отлетел назад, подушки разлетелись во все стороны, когда он ударился о землю.
  
  Девушка уже была рядом с ним, прежде чем он приземлился на пол, попав головой ей на колени, когда она погладила его лицо руками. Но ее глаза были на мне, все еще удивленные, но теперь смешанные с чем-то другим, возможно, с уважением.
  
  Два Рифа бросились на меня, каждый держал меня за руку.
  
  Я старался не вырываться и расслабившись стоял.
  
  Эль Ахмид приподнялся на локте, из уголка его рта текла кровь.
  
  Девушка тревожно обняла его.
  
  Он сердито стряхнул ее и встал. «Отпустите его», - сказал он двум Рифам, которые немедленно отступили. «За это он умрет тысячей смертей», - добавил он.
  
  Я посмотрел на девушку, которая была рядом с ним, когда он снова сел на подушки. Она была больше, чем просто горничная, поскольку она болтала с ним и заботилась обо всех его нуждах. Она была его любимицей и хотела, чтобы она оставалась такой. То, как она промокнула его кровоточащую губу мягкой тканью, заставило меня задуматься, может ли она его любить. На самом деле это не имело значения. Она имела к этому какое-то отношение, и в моем грязном мозгу быстро начала формироваться идея.
  
  Эль Ахмид оттолкнул ее, когда позади меня послышалось какое-то волнение, и я повернулся.
  
  Марину привели еще два Рифа. Она была раздета до черного бюстгальтера и маленьких черных трусиков, ее длинные ноги плавно сгибались к нижней части живота и ее груди, больше и полнее, чем у арабской девушки, выпирали из бюстгальтера.
  
  Рифы вытолкнули ее вперед перед Эль Ахмидом.
  
  Я видел, как она бросила испуганный взгляд в мою сторону, когда они проходили мимо меня, но мои глаза были в основном на Эль Ахмида, и я видел, как он бросил на нее внимательный взгляд.
  
  Он нетерпеливо вгляделся в длинное, полное тело Марины, поглотил ее глазами, и я увидел, что он уже мысленно представлял ее себе в постели.
  
  Я также видел, как берберская девушка смотрела на него сузившимися глазами. Обладая вечной мудростью своего пола, она знала опасности своего положения в тот момент, когда видела их.
  
  Идея в моей голове вскоре начала набирать обороты. Эль Ахмид встал и теперь ходил вокруг Марины, рассматривая ее со всех сторон, как будто собирался купить чистокровную кобылу.
  
  Марина стояла неподвижно, выпячивая подбородок. Только быстрые подъемы и опускания ее восхитительных грудей выдавали ужасную бурю, бушевавшую внутри нее.
  
  С типичным арабским высокомерием Эль Ахмид остановился передо мной, и в его глазах снова появилось высшее презрение.
  
  «Вы - американский агент», - сказал он. «Мы знаем точно. Она твоя жена?
  
  «Верно, - сказал я. «Моя и только я».
  
  Марина повернулась, и ее глаза потемнели, когда она посмотрела на него.
  
  Мне не нравилось использовать ее таким образом, но я знал, что извилистый разум Эль Ахмида будет делать с этой небольшой информацией, и был абсолютно прав.
  
  «Она больше не твоя, американка», - объявил он. «Она принадлежит Эль Ахмиду».
  
  Я засмеялся и увидел, как в его глазах бурлит гнев.
  
  «Она никогда не отдастся обычному главарю горных бандитов», - сказал я. Быстрым движением я подошел к Марине и сорвал бюстгальтер с ее груди.
  
  Глаза Эль Ахмида расширились от страсти, когда он посмотрел на пышные кремово-белые холмы грудей Марины. «Это только для отважного человека, человека действия», - сказал я. «Я знаю эту женщину. Она подчиняется только самым лучшим мужчинам. Ты ничто.'
  
  Он шагнул вперед, чтобы наброситься, но сдержался, когда его глаза вспыхнули от гнева. «Имя Эль Ахмид будет известно во всем мире», - бушевал он. «Она будет счастлива рядом с Эль Ахмидом».
  
  'Почему?' - насмешливо спросил я. "Он собирается ограбить большой караван?"
  
  «Эль Ахмид возглавит новое завоевание Европы», - кричал он. «Эль Ахмид заставит историю повториться».
  
  Я попал в цель и продолжал толкать.
  
  «Эль Ахмид полон пустых слов, как старик», - ответил я старой марокканской поговоркой.
  
  На этот раз его вспыльчивость взорвалась, и он сделал серию ударов кнутом.
  
  Я уклонялся от ударов и поворачивался, чтобы поймать их плечами.
  
  Два Рифа схватили меня и повернули обратно. Перекрученный кнут болезненно рассек мой висок и на короткое время коснулся моей челюсти, и я почувствовал, как кровь стекает по моему подбородку.
  
  «Послушай меня, наглый пес», - рявкнул он. «Прежде чем я разорву твою жалкую кожу, я дам тебе урок древней истории и грядущих событий. Мы, жители Рифа, достаточно долго оставались без внимания. Нас всегда держали в уединении, чтобы мы были рядом, когда сражались и изгоняли узурпаторов, но в остальном нас игнорировали. Но теперь все кончено. Наши горы, расположенные вдоль северного вала и ворот Европы, будут служить проходами для новых завоеваний с Востока. Ты знаешь нашу историю, неверный? Вы знаете, как мусульманские силы седьмого и восьмого веков бичевали Европу?
  
  Я кивнул. «Они пересекли Гибралтарский пролив, - сказал я, - где Марокко и Испания находятся ближе всего».
  
  "Неправильное название", - сказал он, его глаза загорелись при виде перспективы. «То, что вы называете Гибралтаром, мы называем в честь мусульманского эмира, захватившего его Джебель Тарик или Гора Тарика. Но Гибралтар - всего лишь кусок камня. Мы завоюем Испанию ».
  
  «Если вы и ваша компания задумали вторгнуться в Испанию, продолжайте», - сказал я, нахмурившись.
  
  Я не мог представить, что это был их план.
  
  Карминяны признали бы в нем то, чего он стоил, план, изобретенный безумцем, который не стоило передавать ни русским, ни нам. Они бы даже не пытались его продать. Нет, это должно быть что-то еще, и я почувствовал отчетливый озноб от его следующих слов.
  
  «Древние завоеватели ислама принесли с собой мир Дальнего Востока в людях, идеях и армиях», - сказал он с улыбкой. «Я заключил именно такую ​​взаимовыгодную договоренность с нашими друзьями с Востока».
  
  Холод стал еще холоднее. "Вы имеете в виду красных китайцев?" - сказал я, пытаясь казаться беззаботным.
  
  Он снова улыбнулся, как довольная кобра. «Совершенно верно», - прошипел он. «Вместе мы откроем новую главу в мировой истории».
  
  Я вспомнил шестого человека в старой конюшне, которого я видел только со спины.
  
  «Однажды случайно, сидя на мысе Рифов возле Тетуана, - сказал он, - я наткнулся на фантастическое сооружение, которое могло противостоять пирамидам и сфинксам. Я нашел туннель, вырытый в восьмом веке, который идет от Марокко под Гибралтарским проливом до Испании. Он был полностью настроен, за исключением последней сотни метров, в сторону Испании. Он явно никогда не использовался, и пока никто не знает почему. Но его можно использовать ».
  
  Эти слова звучали зловеще, и мне действительно не нужно было спрашивать, почему, но я должен был все это выслушать.
  
  «Вы договорились с китайскими коммунистами», - сказал я. «Вы хотите вторгнуться в Испанию через туннель». Как я уже сказал, мои мысли прояснились. Две страны разделяло всего пятнадцать километров.
  
  Туннель обеспечит первую внезапную атаку, но туннель будет только инструментом. Но его использование было настоящим взрывным фактором, и Карминяны сразу это осознали.
  
  Для Испании Средиземноморье, оставалась довольно стабильным соседом. Для китайцев было бы настоящей выгодой создать там проблемы. Утвердятся тысячи давних соперничеств, союзов и эмоциональных отношений. Несомненно китайским добровольцам будут предшествовать Рифы, и это даже внесет аспект Древней священной войны между мусульманами и христианами, действительно создавая кучу непредвиденных проблем.
  
  Все это было фантастическим во всех смыслах, фантастически диким и фантастически опасным.
  
  Теперь я увидел, что Эль Ахмид имел в виду под повторением истории.
  
  Он видел себя современным мусульманским завоевателем с китайцами в качестве его помощников. Но еще не все было на месте. В такой операции нужны были люди, очень много людей. И как, черт возьми, они должны были сюда попасть?
  
  Я посмотрел на Марину, которая стояла неподвижно, глядя в пол. Затем я снова посмотрел на Эль Ахмида. Я небрежно вздохнул и усмехнулся.
  
  «Хорошая история», - сказал я. «Я почти поверил тебе. Но для такой операции нужны люди, много людей. И сначала вы должны попытаться доставить их сюда, чтобы никто их не видел или не заметил, а вы не можете этого сделать. В этот момент вся ваша история превращается в прах ».
  
  Эль Ахмид снова улыбнулся этой самодовольной дерзкой ухмылкой, украшенной отвратительным презрением ...
  
  «Прямо сейчас, - сказал он, - огромный караван приближается к Уджде, восточной оконечности ущелья Таза. Караван принадлежит очень богатому работорговцу, торговцу женщинами, всем, кто его видит. Здесь более пятисот женщин, одетых в хайки, которые, как вы знаете, полностью скрывают человека, кроме глаз. С ним также около двухсот охранников в джеллабах, которые охраняют женщин ».
  
  «И женщины под их хайками на самом деле китайские солдаты, как и охранники», - закончил я за него.
  
  «Совершенно верно, - сказал он. «Людей доставляют на берег грузовыми судами примерно в двадцати пяти портах от Ле Калле до Алжира. Там приняты меры, чтобы привести их к месту встречи в Сахаре. Там караван был собран и отправлен в путь. Еще пять таких караванов собираются, и все они прибудут в течение недели. Конечно, после того, как будет совершена первая атака на испанскую землю, в таких секретных предприятиях не будет необходимости. У нас есть преданные своему делу люди, готовые убить короля и ключевых руководителей правительства, как только в Испании начнутся боевые действия. Все Марокко превратится в котел, и я прославлюсь на весь мир как лидер ».
  
  Я закрыл уши для остального великолепия речей Эль Ахмида. Он был убежден, что он был реинкарнацией древних исламских завоевателей, вторгшихся в Европу. Это было не очень важно. Его использовали китайцы. Им было наплевать, удастся ли его жестокий план на заключительном этапе или нет.
  
  Каким бы ни был исход, это вызовет замешательство и разрушение катастрофических масштабов для западных держав и посадит их в лужу посреди Средиземноморского бассейна. Его пропагандистская ценность приобретет астрономические масштабы для многих шатких новорожденных наций.
  
  Я знал, что русские будут в равной степени недовольны, если красные китайцы внезапно появятся здесь, в районе Северной Африки и Южной Европы. Давным-давно они решили, что если где-то и будет коммунистическое восстание, то оно должно быть организовано ими, а не красными китайцами.
  
  Я думал о том, какой импульс это будет означать для красных групп в Испании, Португалии и даже Франции. Чем больше я смотрел на план, тем больше я понимал, что он будет иметь последствия во всем мире.
  
  Эль Ахмид закончил говорить, и я снова обратил на него внимание. Он подошел к Марине и потянулся, чтобы коснуться груди.
  
  Она вздрогнула и побежала ко мне.
  
  «Редкая красота», - пробормотал Эль Ахмид, глядя на Марину, пытающуюся прикрыть от меня свою обнаженную грудь.
  
  Я оторвался от нее.
  
  «Ты выбираешь проигравшего», - сказал я ей. Я не могу тебе помочь, дорогая. Он лидер. Он держит все карты ».
  
  «Мысль редкой ясности», - сказал Эль Ахмид. Сознательно игнорируя шокированное недоверие, которое я увидел в глазах Марины, я небрежно перевел взгляд на стоявшую чуть в стороне берберскую девушку.
  
  Она была мрачной, хотя она соблазнительно улыбнулась, когда подошла к Эль Ахмиду и что-то прошептала ему.
  
  Он резко заговорил с ней на Таррафите, не сводя глаз с Марины.
  
  Я увидел, как гнев вспыхнул в ее глазах, и она что-то ему ответила.
  
  Его ответ был внезапным, ударом тыльной стороной ладони, от которого она упала на землю. Прежде чем она смогла встать, я увидел, как его ступня упала ей в живот.
  
  Она ахнула и легла на пол.
  
  «Тебе не нужно говорить Эль Ахмиду, что делать», - рявкнул он ей.
  
  Девушка опустила голову, пытаясь отдышаться, но я видел, как ее глаза искали Марину, и в них была ненависть.
  
  Я почти мог читать мысли, крутящиеся в ее голове. Я бы дал ей еще один толчок. Я обратился к Марине.
  
  «Тебе лучше быть с ним милой, дорогая», - сказал я. Я обнял ее за талию и слегка подтолкнул в направлении Ахмида.
  
  «Будьте благоразумны, - продолжал я, - разыгрывайте свои карты хорошо, и вы дойдете до конца целой и невредимой».
  
  Глаза Марины превратились в лужи гневной боли.
  
  «У тебя нет никаких принципов», - рявкнула она мне. «Вы бы сделали все, чтобы попытаться спасти свою шкуру. Вы бы даже свою мать продали.
  
  Я пожал плечами и ничего не сказал.
  
  Эль Ахмид наблюдал за этой сценой, и теперь он заговорил, его голос стал жестким. «Ваша признательность дойдет до того момента, когда вы сможете сказать мне, где прячется Карминиан?»
  
  Я кивнул. «Я не знаю точное место, - сказал я, - но к югу от Касабланки у вас есть что-то, называемое Черным, и что-то еще».
  
  «Черные скалы», - перебил он меня. "Les Roches Moires".
  
  «Да, так это называется», - сказал я. «Он прячется в том районе, где-то на небольшом консервном заводе».
  
  Им потребуется как минимум день, чтобы обнаружить, что я все это выдумал. К тому времени меня уже не будет здесь, или это уже не будет иметь значения.
  
  «Ну, как насчет того, чтобы отпустить меня сейчас», - сказал я. 'Я сотрудничал с вами и ты получил то, что хотел ». Я посмотрел на Марину. «Фактически, у вас есть даже больше, чем вы изначально планировали».
  
  «Ваша детская наивность поражает меня», - сказал Эль Ахмид с усмешкой на лице. Он щелкнул пальцами, и два Рифа шагнули вперед, чтобы схватить меня.
  
  «Уведите его, - сказал он. Он нежно пощупал свою челюсть. «Завтра утром я решу, как он умрет. Я хочу придумать для него что-нибудь особенное ».
  
  Когда они уводили меня, я бросил быстрый взгляд на берберскую девушку. Она встала немного в стороне и смотрела на Эль Ахмида, который начал вздрагивать, глядя на Марину.
  
  Марина пока будет в безопасности. Он будет обращаться с ней в шелковых перчатках, по крайней мере, первые несколько дней.
  
  Эль Ахмид поднял с земли плащ и накинул ей на плечи.
  
  Я снова взглянул на берберскую девушку и крикнул из дверного проема.
  
  «Скажи ему, чтобы меня отпустили, Марина».
  
  Очевидный смысл моей просьбы, тот факт, что Марина вскоре займет влиятельное положение, сделал именно то, что я хотел. Это было слишком для берберской девушки. Я видел, как она повернулась и ушла, ее глаза сузились от холодной ярости.
  
  Я про себя усмехнулся. «По прошествии всех этих лет я должен был знать что-нибудь о женщинах», - сказал я себе. И женская психология работает одинаково для всех, независимо от того, прибыли ли они из Манхэттена или Марокко, из Парижа или Палермо, из Афин или Аддис-Абебы. Я рассчитывал, что это снова сработает.
  
  
  
  
  
  
  Глава 6
  
  
  
  
  
  Я не вернулся в ту же камеру. На этот раз это была большая каменная темница со стальными кольцами в стене. Мои запястья были скованы этими кольцами, заставляя меня стоять прямо у стены с поднятыми руками.
  
  Это было место, построенное для содержания многих заключенных, но в тот момент я был там единственным. В другом углу я увидел что-то, что немного напоминало винный пресс, но я знал, что пятна по бокам не от виноградного сока.
  
  В перерывах между наблюдениями за суетящимися по земле жуками, тараканами и пауками я пытался придумать какой-то план. Предположив, что все пошло так, как я задумал, я выйду отсюда. Хорошо, но что тогда делать?
  
  У нас было американское консульство в Танжере. Если бы я смог добраться до него, приоритетный код AX связал бы меня с Хоуком, и он мог бы справиться с этим оттуда. Но на это требовалось время и, кроме того, это уводило меня с места действия.
  
  Если первый караван должен был прибыть в любую минуту, а на пути их было еще пять, это означало, что беда вот-вот случится. Это был вопрос дней, может быть, даже часов.
  
  Мне нужно было отправить сообщение Хоку и найти туннель. Поскольку я не мог находиться в двух местах одновременно, приходилось полагаться на Марину.
  
  Прямо сейчас она даже не сказала бы мне, который час, но я знал, что это изменится. Но пойдет ли она до конца самостоятельно или отступит и выберется из всей этой неразберихи? Она даже не была американкой, и ее шансы в этой игре были в лучшем случае крайне малы.
  
  Я улыбнулся про себя. Я бы дал ей участие во всем этом, личную роль, которую очень немногие женщины хотят иметь. Кроме того, она только что сказала мне, что у меня нет принципов. Может, она была права.
  
  Я принял свои решения и на досуге попытался опробовать настенные кандалы, покачивая запястьями взад и вперед и пытаясь освободить их от настенных креплений. Конечно, это была пустая трата времени, но я этим занимался.
  
  Несколько раз у меня было несколько посетителей. Часовые рифы приходили проверить меня. По другую сторону подземелья тонкая полоска солнечного света освещала подземелье. Когда это исчезло, я знал, что день закончился, и медленно темнота просачивалась в мою темницу, пока я не оказался в кромешной тьме ночи. Единственным светом был мерцающий свет, отраженный от настенного факела за углом коридора снаружи.
  
  Шли часы, и я начал задаваться вопросом, не была ли моя вера в основные принципы женской психологии неуместной. Я сухо усмехнулся. Если что-то пойдет не так, это будет чертовски весело.
  
  А потом мои уши уловили слабый звук; мягкие шаги в темноте. Я посмотрел в изогнутый коридор, на открытое пространство, и увидел, как появилась стройная фигура, которая остановилась и огляделась.
  
  «Я тут», - прошептал я.
  
  Она сразу же подошла ко мне и опустилась на колени рядом со мной. На ней все еще был наряд, который держал ее живот свободным, и прозрачные штаны.
  
  «Я ждал тебя», - усмехнулся я в темноте.
  
  Ее французский был тяжелым с берберским акцентом она сказала: «Так вы обещаете сдержать сделку?»
  
  Я кивнул. "Вы обещаете взять ее с собой?" спросила она.
  
  «Вы отпустите меня, а я возьму девушку с собой, обещаю», - сказал я.
  
  Она протянула руки и открутила железные поперечные болты, которые удерживали запястья наручников. Мои руки упали по бокам, и я потер их, чтобы кровь снова потекла по венам.
  
  Я спросил. - "Где девушка?"
  
  «В женских комнатах», - ответила она, вставая. «Я отведу тебя туда».
  
  Мы вышли в коридор. Когда мы проходили мимо факела на стене, я смотрел ей в лицо.
  
  Она выглядела очень самодовольной. Несомненно, она думала о своем возвращении на первое место. Простым движением она избавилась от очевидной угрозы и вернула себя в самое высокое положение.
  
  Я получил горько-сладкое удовольствие, когда оказался прав насчет ее интригующей и деятельной натуры.
  
  Она повела меня вверх по узкой лестнице через коридор, в который едва поместится один человек, через открытый балкон, выходивший во двор, в одно из зданий, составлявших тыльную часть Касбы.
  
  Я слышал женские голоса и смех, пока мы шли по полутемным коридорам.
  
  Мы прошли через освещенную комнату, и я увидел трех девушек с голыми грудями, одетых только в шелковые ткани до пола, которые по очереди смазывали друг друга каким-то маслом. Было бы неплохо остановиться и немного понаблюдать, но я последовал за берберской девушкой, которая на мягких бабушках поспешила в другую часть дома.
  
  Она жестом попросила меня спрятаться в тени мирхаба, ниши, похожей на нишу, обращенную к Мекке, и вошла в комнату. Мгновение спустя другая девушка вышла и пошла по коридору.
  
  Девушка-берберка снова появилась в дверях и указала на меня. Я вошел в комнату и увидел, что Марина переоделась.
  
  Ее глаза расширились от удивления, когда она увидела меня. Я обнял ее и с ухмылкой посмотрел на нее.
  
  Я спросил. - "Ты действительно думала, что я хотел оставить тебя здесь, дорогая?"
  
  Она крепко обняла меня и кивнула, с облегчением в глазах. «Да», - призналась она. «Да, я так и думала. Как и ты, и все такое. Это больнее, чем быть здесь в ловушке ».
  
  Я похлопал ее по спине. «Я не мог оставить тебя», - сказал я. «Ты мне нужна, и я нужен тебе. Мы команда, дорогая.
  
  Она радостно кивнула, и я повернулся к берберке. На ее лице снова появилось то самодовольное выражение, на этот раз искренняя ухмылка. Она казалась почти удовлетворенной, и внезапно я почувствовал, как волосы на затылке встали дыбом.
  
  Это был непрекращающийся инстинктивный сигнал, который я давно научился не игнорировать.
  
  Я спросил ее. - "Что делать сейчас?" Она вышла, коротко взмахнув рукой.
  
  Я последовал за мной с Мариной.
  
  Девушка Эль Ахмида провела нас по черной каменной лестнице в нечто вроде крытого внутреннего дворика, проходящего вдоль задней части здания.
  
  Я заметил, что через каждые десять футов в стене были арочные ниши. Она остановилась у подножия лестницы и указала на темное строение в другом конце длинного крытого патио.
  
  «Это конюшня», - прошептала она. «Там вас ждут две оседланные лошади».
  
  «Вы идете впереди, - сказал я, - мы идем за вами».
  
  «Нет», - ответила она, отступая. «Я не могу идти дальше».
  
  'Почему нет?' - спросил я, мрачно глядя на нее.
  
  «Может ... может, они меня увидят», - ответила она.
  
  Это был бессмысленный ответ, и я снова подумал об этом самодовольном выражении ее лица. Может, она была даже умнее, чем я думал. Возможно, она не только избавлялась от угрозы, но и создавала себе какую-то безопасность, чтобы вернуться в качестве фаворитки Эль Ахмида.
  
  Я взял ее руку и скрутил одной рукой за ее спину, а другой зажал ей рот. «Начинай идти вперёд», - отрезал я.
  
  Она попробовала освободиться, но я держал ее так крепко, что она больше не могла этого делать. Ее глаза закатились, и она в беспомощном ужасе пошла вперёд.
  
  Я толкнул ее на расстоянии вытянутой руки, и мы пошли вдоль стены. Мы продвигались медленно, и она пыталась вырваться. Я усилил хватку, и она перестала сопротивляться. Ее тело задрожало под моей хваткой, как в тисках, когда мы миновали первую нишу, затем вторую, затем еще и еще одну.
  
  Мы прошли половину пути до конюшни, и я подумал, не послала ли моя интуиция ложную тревогу на этот раз, когда это произошло ужасно быстро, прежде чем я полностью осознал.
  
  Мы были всего в шаге от следующей ниши, как оттуда выскочил человек с длинным обоюдоострым мечом в руке. Он махнул им обеими руками, выскакивая из ниши, даже не посмотрев на нас. Очевидно, он был уверен, что найдет нужную цель.
  
  Его меч чуть не разрубил девушку пополам. Я чувствовал, как ее тело падает на меня, и больше, чем я это слышал, я чувствовал, как резкий выдох смерти вырывается из ее рта
  
  Я отпустил ее, и она сразу же упала. Я пригнулся к ней, протянув руки к горлу стражника, прежде чем он смог вытащить свой меч. Я сжимал его горло быстро, тихо и эффективно.
  
  На мгновение он вцепился в мои руки, но я крепко держал его. Его глаза вылезли из орбит, его руки опустились, и я опустил его на пол, где он наполовину упал на девушку.
  
  Я правильно догадался.
  
  Она договориться с одним из часовых, и потребовалось немного воображения, чтобы понять, как она это задумала.
  
  Он бы убил нас обоих за секунды. Тогда она бы начала кричать, чтобы забить тревогу. К тому времени, когда кто-то добрался до этого места, мы превратились в два трупа, и, по оценке Эль Ахмида, она и часовой поступили бы правильно.
  
  Если бы она просто благополучно нас отпустила, возникли бы вопросы о том, как я сбежал. Таким образом она могла успокоить его рассказом о том, как я вошел в женское помещение и как на ее глазах утащил Марину. Она последовала за нами вниз и подняла тревогу. Таким образом, все будет хорошо сочетаться друг с другом.
  
  Только так не вышло, и я увидел, что Марина стоит, как ошеломленная, глядя на два трупа. Я поднял тяжелый обоюдоострый меч часового, схватил Марину за руку и выдернул ее из ошеломляющего транса.
  
  «Сюда», - прошептал я, таща ее за собой. 'Что случилось?' - спросила она на бегу.
  
  Долгая история, - сказал я с улыбкой. «Случай желания есть в обоих направлениях, это техника, которую никогда не должны использовать любители».
  
  Мы дошли до конюшни и проскользнули внутрь. Он был полон лошадей, и, как я ожидал, нас не ждали два оседланных коня.
  
  Я оседлал первых двух жеребцов, которых смог подобрать, осторожно открыл дверь конюшни и выскользнул.
  
  «Пригнись в седле», - сказал я Марине. «Сделай из себя небольшую мишень и не скачи, пока я не скажу. Воспользуйся этим и следуй за мной ».
  
  Большие арочные ворота все еще были открыты, с каждой стороны стояли часовые. Я заставил большого, могучего жеребца идти по этой дороге, позволил ему самому сделать несколько шагов. Глубоко в седле я был для часовых не больше, чем темная фигура в седле. Все, что они могли видеть, это две лошади с двумя всадниками.
  
  Я повернул жеребца к воротам и держал его твердой походкой. Марина шла прямо за мной.
  
  Я играл хладнокровно и подходил все ближе и ближе. Поскольку мы только что вышли из конюшни, они смотрели на нас с чуть большим, чем небрежным интересом. Если бы мы пришли с другой стороны, извне, они бы уже давно держали нас под контролем своих винтовок.
  
  Я повернул голову жеребца к воротам, оглянулся и увидел, что Марина поставила лошадь на место. Затем я уткнулся каблуками ему в ребра. Он прижал уши, прянул вперед и помчался, как шторм в пустыне.
  
  Я прошел мимо двух часовых и вышел прежде, чем они успели поднять оружие. Я уже ехал по крутой тропе, когда услышал голос Марины.
  
  Я оглянулся и увидел, как она вывалилась из седла, с нее свисал один из часовых.
  
  Он быстро подумал и понял, что у него не будет времени поднять винтовку и выстрелить. Он прыгнул вперед и схватил ее, когда она проезжала мимо.
  
  «Черт побери», - выругался я, поворачивая жеребца. Я бросился назад и увидел, что один часовой борется с Мариной. Другой, увидев, что я возвращаюсь галопом, попытался поднять винтовку.
  
  Он не выжил. Я позволил жеребцу броситься прямо на него, и ему пришлось отскочить в сторону. Когда он это сделал, я позволил обоюдоострому мечу упасть ему на голову. В этом глухом звуке был звук Страшного Суда. Тот, кто боролся с Мариной, бросил ее на землю и попытался прицелиться из своего ружья, но я был слишком быстр.
  
  Я позволил мечу опуститься на него изо всех сил.
  
  Он увернулся, и я повернулся для еще одной попытки, но потом увидел, что через секунду он уже будет готов выстрелить. Я с силой бросил меч, и он вошел ему в грудь, как копье.
  
  Марина села на лошадь до того, как он упал на землю, и мы поскакали.
  
  Они пойдут за нами, но мы были впереди, и им, должно быть, очень повезет, что они выберут такой же, как мы путь, из множества перевалов. Но я не собирался рисковать. Я держал головокружительную скорость, пока мы не достигли подножия горного хребта. Мы пошли по опасно крутым тропинкам, чтобы срезать как можно прямее, и теперь я остановился на краю ущелья Таза.
  
  С востока караван верблюдов шел из Алжира или южного Марокко. К западу от Танжерского ущелья и консульства США. Я спешился и подтащил Марину к себе.
  
  «Вы слышали, что планирует Эль Ахмид», - сказал я ей. «Он должен быть остановлен. Я дам вам секретный кодовый сигнал. Вы едете в Танжер, и ничто не останавливает вас. Вы идете прямо в американское консульство. Вы даете кодовый сигнал ответственному лицу и просите его позвонить в штаб-квартиру AX. Он сделает это через кодовый сигнал. Когда вы свяжетесь с штаб-квартирой AX, расскажите человеку по телефону всю историю. Вы сделаете это?
  
  Она кивнула, и я продолжил.
  
  «Самое главное, - сказал я, - это рассказать им о караване верблюдов, входящем в ущелье Таза. Скажи им, что я рекомендую поторопиться с торговлей ».
  
  Она нахмурилась.
  
  «Это означает, что они должны делать все возможное в зависимости от ситуации», - сказал я.
  
  «Где будешь ты, Ник?» - спросила она.
  
  «Я найду где подождать этот караван», - ответил я. «Если мои люди не смогут им помешать, у меня будет еще один шанс что-то сделать. Не знаю что, но я, черт побери, попробую ».
  
  Я посмотрел на нее и вспомнил, что дам ей личную долю в этом. Теперь настала моя очередь покупать ценные бумаги. Я прижался губами к ее губам и схватил ее груди обеими руками. Я нежно провел большими пальцами по соскам и почувствовала, как они набухают под тканью ее платья.
  
  Я спросил. - «Помнишь, что я сказал о том, что мы нуждаемся друг в друге?» «После того, как вы дойдете до моих людей и все закончится, может быть, мы сможем сделать это постоянным».
  
  Я видел, как ее глаза стали глубже, и она кивнула, крепко прижимаясь ко мне.
  
  «Я уже еду, дорогая», - прошептала я ей на ухо, пытаясь отпустить ее соблазнительные мягкие груди. «Каждая секунда имеет значение».
  
  Я помог ей сесть на коня, снова поцеловал и смотрел, как она уходит. Когда она скрылась из виду и первые серые полосы новой зари начали расползаться по небу, я развернул жеребца и поехал на восток, по краю ущелья Таза.
  
  Небо стало ярче, и постепенно я увидел большую плоскую полосу земли, по которой я ступал, исторический путь завоевателей с Востока. Ущелье Таза лежало между горами Риф и горами Среднего Атласа. Через широкое ущелье древние легионы продвигались с востока на запад, оставляя свои следы на самой земле. Я прошел мимо руин древних деревень, где стояли римские гарнизоны, безошибочные остатки римской архитектуры, отголоски их славных дней.
  
  Дорога вела высоко в горы, но оставалась естественным переходом между двумя горными поясами.
  
  Я держался близко к северному краю и внимательно смотрел, как солнце поднимается высоко в небо.
  
  Я знал, что Эль Ахмид и его люди уже в пути и идут сюда. Возможно, они еще какое-то время продолжат путь через горы Риф, но потом они спустятся в ущелье Таза, как мы с Мариной, и рано или поздно я их увижу. Теперь, когда он знал, что я сбежал, он мог сделать только одно: отправиться навстречу каравану и опередить его, прежде чем я смогу получить помощь.
  
  Мне приходилось несколько раз останавливаться, чтобы напоить лошадь, но я ехал уверенно, благодарный за беспримерную выносливость арабского скакуна подо мной.
  
  Было уже поздно, когда я достиг восточного выхода из каньона. Я послал лошадь на первые холмы Рифа, нашел огражденное кольцо из валунов и скрыл лошадь из виду.
  
  Я залез на валуны, лег на живот и стал наблюдать из своего импровизированного орлиного гнезда. Я мог видеть ущелье с обеих сторон и гадал, как Марина справилась с заданием. Я был почти уверен, что она соблюдает приказ, но не был уверен, что они не перехватили ее, пока она не ушла далеко. Время покажет. Пока я ждал под палящим солнцем, я понял, что чертовски беспомощен. У меня не было ни револьвера, ни винтовки, ни кинжала, ни даже зубочистки. Если бы Марина этого не сделала, как, черт возьми, я мог остановить вооруженный караван из семисот человек? Плюс всех тех, кого Эль Ахмид возьмет с собой на встречу с ними? «Мне действительно нужно что-то вроде джинна в бутылке», - сказал я себе. Это или Аладдина с его волшебной лампой.
  
  Мои пустые мысли были прерваны облаком пыли на западе. Облако выросло и материализовалось в Эль Ахмиде и его людях. Их было около двухсот человек, и они ехали как сумасшедшие, впереди скакал вождь Рифов. Они появились по другую сторону от меня, когда я увидел, как Эль Ахмид поднял руку и затянул поводья.
  
  Я посмотрел в другую сторону и увидел приближающийся караван верблюдов, величественные неторопливые движения верблюдов более или менее напоминающие королевскую процессию. Караван тянулся дальше, чем я мог видеть, и я мог видеть двойной ряд верблюдов, везущих женщин, одетых в хайки, по две на верблюде.
  
  Вооруженные охранники, совсем скрытые в своих бурнусах и громоздких джеллабах, ехали по обе стороны от своего драгоценного груза. Эль Ахмид и двое его людей поехали туда, чтобы поприветствовать караван, в то время как остальные его войска остались позади
  
  
  Я видел, как они быстро обдумывали, а затем по каравану раздался ряд выкрикиваемых приказов.
  
  Я увидел, как верблюды внезапно ожили и устремились вперед с удивительной скоростью. Когда они подошли ближе, я увидел, что они использовали мехари, быстрых дромадеров песочного цвета, используемых войсками верблюжьего корпуса.
  
  Я ждал и смотрел, как караван проезжает мимо и продолжает свой путь на запад через ущелье Таза.
  
  Я сел на коня и начал осторожную погоню, держась узкими шагами холмов. Верблюды, даже самые быстрые, были медленнее лошадей, и весь караван двигался относительно медленно. Даже несмотря на подъем и спуск по горным тропам, у меня не было проблем с ними.
  
  Но сейчас был почти вечер, и я забеспокоился. Я еще не видел никаких признаков помощи. Когда стемнело, они продолжили путь и, несомненно, достигли дороги, ведущей на гору Дерса к Эль-Ахмидс-Касбе. Оттуда, вероятно, до входа в туннель было недалеко.
  
  В моем кармане все еще были две тюбики с краской. Если поджечь их в трубе, каждая из них была мощнее двух динамитных шашек, но даже тогда, здесь, в этом открытом пространстве Тазинского ущелья, это мало что значило.
  
  Внезапно, когда я проходил по узкой тропинке наверху, я увидел, что караван и небольшая армия Рифов остановились. Дальше впереди появилось еще одно облако пыли, которое сначала превратилось в яркое красное пятно. Он быстро превратился в форму опытных всадников Королевской гвардии, каждый из которых ехал на сером арабском жеребце и у каждого было длинное копье, а также обычные винтовки и пистолеты.
  
  Я насчитал четыре батальона, большое количество людей, но меньше половины числа рифов и людей из каравана.
  
  Я сказал Марине тихое спасибо. Она явно сделала это, но я подумал, не забыла ли она сказать им, сколько людей в караване.
  
  Я увидел приближающуюся гвардию и увидел, что они рассредоточились по ширине ущелья Таза, с одной стороны на другую. Они двинулись вперед медленной рысью, тонкой красной линией.
  
  Я остановился на вершине короткой тропинки, которая вела меня в середину каравана. Приближающиеся наездники либо были суперменами, либо чертовски уверены в себе.
  
  Они продолжили свою медленную рысь, и теперь я видел, как Эль Ахмид доводил своих людей до лихорадочной ярости, продолжая скакать взад и вперед. Я видел, как в воздухе махают ружьями, а также кривыми мавританскими кинжалами и тяжелыми обоюдоострыми мечами. Затем я услышал тяжелый звук стаккато, свистящий гул лопастей пропеллера в воздухе.
  
  Я посмотрел вверх, прикрывая глаза от солнца, и увидел четыре, пять, шесть огромных вертолетов, приближающихся к земле позади каравана. Я увидел приближающихся и узнал их. Это были грузовые вертолеты ВМС США с авианосца, дислоцированного в Средиземном море. Первый уже приземлился и открыл нос, и я увидел еще больше красных мундиров на серых жеребцах, выбегающих из люка.
  
  Вертолеты высадили за караваном еще как минимум четыре батальона, захватив Эль Ахмида и его людей в западню. Мгновенно вертолеты снова взлетели, и Королевская гвардия немедленно двинулась медленной рысью, образуя такие же прямые линии по ширине ущелья.
  
  Я услышал свист, и медленная рысь превратилась в быструю. Эль Ахмид лихорадочно направил половину своих людей в хвост каравана, чтобы отразить атаку с той стороны.
  
  При следующем свистке Королевская гвардия пустилась в атаку. Я видел, как они опустили свои пики в атакующую позицию. Они пронеслись сквозь людей Эль Ахмида, как зубцы огромных вил в кипе сена, перегруппировавшись в последнюю минуту, чтобы объединить свой строй и нанести двойной удар. Сражение сопровождалось громким ревом и звуками выстрелов, смешанными с хриплыми криками людей и скачущими копытами. Китайцы, изображавшие женщин, не были вооружены и в ужасе бежали, спрыгивая с верблюдов и пытаясь убежать, когда королевская гвардия прорвалась через людей Эль Ахмида и напала на караван.
  
  Пришло время присоединиться к веселью. Я пришпорил лошадь и поехал по тропе. Там я оказался посреди всего этого, как раз в тот момент, когда один из королевских гвардейцев проткнул копье одного из стражников с ружьем. Мужчина упал с верблюда, и я наклонился, чтобы поднять его винтовку. Это была китайская версия М-16.
  
  Я сделал точные выстрелы, которые попали в двоих убегающих китайцев и одного из людей Эль Ахмида. Я пробивался сквозь бурный, кружащийся беспорядок верблюдов, лошадей и людей, убегающих пешком. Я взял один из мавританских ятаганов из-за пояса мертвого Рифа, все еще находившегося в седле, и засунул его за пояс.
  
  Здесь, как всегда, дала о себе знать умелая, выученная тактика профессиональных солдат. Королевская гвардия громила свирепых воинов Эль-Ахмида с непримечательным, но смертоносным эффектом.
  
  Воины по натуре и жестокие бойцы, Рифы были непревзойденными в своей тактике нанесения ударов и бега в ревущем натиске неожиданной свирепости. Но против тактики хорошо обученных кавалеристов Королевской гвардии в них было больше шума, чем свирепости, больше энергии, чем эффективности.
  
  «Рабов Эль-Ахмида» косили, когда они пытались бежать. Те, кому удастся сбежать, рано или поздно будут схвачены или станут жертвами суровых гор по обе стороны ущелья.
  
  Но где-то там был Эль Ахмид. Когда я отступил в сторону, чтобы лучше рассмотреть битву, я увидел его. Он участвовал в драке с двумя гвардейцами, уклоняясь от их ударов и уходя от них блестящим маневром.
  
  Я пришпорил свою лошадь, чтобы она пошла за ним, когда увидел, как он повернулся и помахал рукой трем своим помощникам, а затем бросился прочь с поля битвы. У гвардейцев было более чем достаточно врагов, чтобы ими заняться. У них не осталось никого, чтобы преследовать убегающих Рифов.
  
  Я прокладывал себе путь через битву, на мгновение остановившись, чтобы перестреливаться с одним из китайцев, все еще сидящим на верблюде.
  
  Он легко мог бы пронзить меня двумя пулями с лошади, но стрельба с верблюда была похожа на попытку поразить цель с качающегося корабля. Пули пролетели мимо меня, и я успокоил его быстрым ответом.
  
  Эль Ахмид и три его Рифа все еще были в поле зрения, но быстро исчезали вдали.
  
  Я пошел за ними, радуясь, что смогу встретиться с ними лицом к лицу. Я пока не хотел их догонять.
  
  Они пошли в горы по другую сторону Тазы. Они покинули ущелье Таза и скрылись в самом Рифе.
  
  Я внимательно следил. Если бы они знали, что я иду за ними, они бы этого не показали. Я держался на расстоянии, но достаточно близко, чтобы время от времени видеть их, когда они мчались по узким проходам Рифа.
  
  Было уже почти темно, и я понял, что они снова были у горы Дерса, когда увидел, как они внезапно свернули с тропы в узкое ущелье.
  
  Я пошел за ними по узкой тропинке с высокими стенами. Она была длинной и сужающейся, и я понял, что она прорезает горы и ведет к побережью.
  
  Я больше не мог их видеть и увеличивал скорость, время от времени останавливаясь, чтобы прислушаться к звуку лошадей передо мной.
  
  Узкое ущелье, наконец, расширилось за рощей апельсиновых деревьев, превратившись в узкую горную долину. Я поскакал по дороге и повернул за крутой угол.
  
  Вдруг на меня упало тело и я вылетел из седла. На земле мужчина на мгновение потерял хватку, и я повернулся. Это был один из Рифов.
  
  Он спустился и забрался на выступ возле угла, чтобы дождаться меня. Он вытащил кинжал и подошел ко мне.
  
  Я уклонился от первого удара и уклонился от второго. Я чуть не забыл, что один такой же кинжал был у меня сам был на поясе, и быстро потянув, вытащил его. Кривой кинжал не был тем оружием, к которому я привык, и против тренированного бойца он мог быть гораздо более опасным, чем отсутствие оружия вообще.
  
  Я умело увернулся. Он немедленно ответил яростным ударом, «который почти закончил бой. Я почувствовал, как острие лезвия скользнуло по моему горлу. Я съежился и обошел его.
  
  Он поднял свой клинок по дуге, а затем помахал им взад и вперед двумя быстрыми движениями. И снова мне удалось увернуться от них, имея зазор не более нескольких дюймов.
  
  В гневе я отбросил проклятый кинжал и повернулся к нему лицом. Я видел, как сверкнули его сломанные зубы, когда он ухмыльнулся, ожидая легкой победы.
  
  Он бросился ко мне, и я этого ждал. Я пригнулся и снова поднялся в пределах досягаемости его кривого кинжала с твердым ударом прямо в его живот.
  
  Он зарычал. Я схватил его за руку и перекинул через бедро. Он тяжело приземлился на землю. Прежде, чем он смог собраться, я поднял кинжал, который он уронил, и нанес им смертельный удар. Я видел, как его голова отделилась от тела.
  
  «Это за Эгги Фостер», - пробормотал я.
  
  Мой жеребец остановился недалеко. Я взял ружье и быстрым галопом пустился в путь. Эль Ахмид и двое других будут ждать в другом месте. Я был уверен в этом.
  
  Некоторое время я ехал, затем продолжил путь пешком. Аккуратно и медленно двигал меня по тропинке. Слева от меня гора возвышалась серией скалистых образований, а тропа извилистая и извилистая. Вдруг я услышал ржание лошади.
  
  Я тихонько пополз, держась в глубокой тени горы. Я видел, как они стояли и ждали. Эль Ахмид и двое других. Я взял винтовку, проверил её и произнес проклятие, которое сопровождалось благодарностью. В ней остался только один патрон. Для меня это было бы очень неприятным сюрпризом.
  
  «Я не могу больше ждать», - услышал я слова Эль Ахмида. «Если бы ничего не случилось, Мухад был бы здесь прямо сейчас. Может, они оба мертвы.
  
  Двое других серьезно кивнули, и я наблюдал, как Эль Ахмид подошел к склону горы и начал толкать камень.
  
  Внезапно раздался стон, грохот, и один из камней начал медленно двигаться, пока не появился своего рода проход. Как в истории «Али-Баба и сорок разбойников», - пробормотал я про себя. Я оставался спокойным на своем месте, когда Эль Ахмид и двое других снова сели на лошадей и скрылись в горе. Через несколько мгновений камни снова начали двигаться и с грохотом упали на место.
  
  Я понял. Они были в туннеле. Либо они там спрятались, либо поехали в Испанию, по крайней мере, они там задержались. Я ждал, чтобы дать им время исчезнуть глубоко в туннеле. Я не хотел, чтобы они снова услышали, как открывается дверь.
  
  Затем я подошел к каменной стене и начал нажимать на неё, как это делал Эль Ахмид. Ничего не произошло, и у меня почти появилось чувство, что я говорю «Открой Сезам». Я начал снова, на этот раз нажимая сильнее, дюйм за дюймом просматривая поверхность скалы. На полпути к плавному переходу я почувствовал легкое движение.
  
  Я отступил назад и увидел, что скала снова открылась. Я сел на лошадь и поехал, ожидая увидеть полную темноту. Я обнаружил, что туннель тускло освещен, по крайней мере, освещен серией крошечных шариков света, свисающих с потолка и явно питаемых от генератора.
  
  Я позволил жеребцу спуститься по склону туннеля. Он был на удивление широк, и я заметил старые деревянные балки над головой, которые в большинстве мест снова подпирались новыми балками.
  
  Туннель долгое время продолжал крутой спуск. Затем я добрался до ровной местности.
  
  Я побуждал коня к быстрой рыси, рискуя вызвать эхо, отозвавшееся в туннеле. Воздух был влажным, и я решил, что мы сейчас под водой.
  
  Они должны были находиться где-то передо мной. Они не могли никуда поехать.
  
  Я продолжал гнать животное. делая то и дело паузы, чтобы послушать. Я ничего не услышал и решил двигаться дальше еще быстрее. Когда я так скакал по туннелю, я увидел их впереди себя, ожидающих, их лица были обращены ко мне. Я остановился метрах в десяти от них.
  
  «Итак, американец, - сказал Эль Ахмид. «Я недооценил вашу ловкость. Но вы въехали в свою могилу ».
  
  «Может быть», - ответил я. «Да будет так для всех нас». Я посмотрел на каменистую и земляную крышу, каменные стены и твердую глину. Они существовали веками, скрепленные химической инженерией древней культуры. Но у меня были сомнения, что она выдержит сильный взрыв. Ударной волны было бы достаточно. Остальное сделает вода на другой стороне. И как только она начала бы разрушаться, все исчезло бы в мгновение ока.
  
  Я посмотрел на трио передо мной. Если бы они добрались до Испании, они были бы единственными, кто знал о существовании туннеля. Я знал, что тогда Эль-Ахмид будет ждать еще одной попытки и, возможно, с помощью других союзников. Я не мог позволить им сбежать любой ценой.
  
  Этот древний подвиг арабской инженерии стал своего рода бомбой замедленного действия для страниц истории, наследием древних исламских завоевателей. Было бы иронично, если бы по прошествии сотен лет за этим все еще оставалось последнее слово в западном мире.
  
  Если бы ему представилась такая возможность, Эль-Ахмид обязательно сбежал бы. Он был человеком, слишком опасным, чтобы его отпускать.
  
  У меня были кинжал и винтовка с одной пулей. Немного для драки. Тюбики с краской в ​​моем кармане были моим лучшим шансом. Это вызвало бы довольно большой взрыв. Я был уверен, что по крайней мере достаточный, чтобы взорвать старый туннель. Смогу ли я выбраться отсюда до того, как он полностью рухнет? Шансы были скорее отрицательными.
  
  «Получи это», - тихо сказал Эль Ахмид, и я увидел, как подъезжая ко мне, оба достают свои длинные кривые кинжалы.
  
  Я заставил лошадь вернуться в туннель и быстро подсчитал. У меня было два тюбика взрывчатой ​​краски. Если бы одного из них было достаточно, чтобы разрушить туннель, чтобы он рухнул и в него хлынула вода, у них никогда не было бы достаточно времени, чтобы спастись от набегающей воды и сбежать через вход. Я знал, что они попытаются, но у них ничего не получится.
  
  Но у меня останется один тюбик и полминуты, а может, и целая минута, прежде чем туннель заполнится водой. Я попытался вспомнить, что я вспомнил о водных законах и противодавлении. Я знал, что Хоук сказал мне, что после выключения зажигания краска будет гореть и под водой, и ... взорвется. Да, пробормотал я, рискнуть стоило. Я мог позволить себе философствовать. Я мало что мог сделать. Но для того, чтобы иметь шанс один на миллион, мне сначала нужно было избежать того, чтобы меня разрубили сейчас в клочья.
  
  Я развернул жеребца, отскочил на несколько ярдов и снова повернулся, чтобы напасть на них. Они остановились и стали ждать меня, подняв свои мерзкие кинжалы, готовые разрубить меня в клочья, если я намереваюсь проскакать между ними.
  
  Я снова увидел презрительную ухмылку Эль Ахмида. Я держал жеребца на полном скаку, подъехал прямо к нему и вытащил свой кинжал. Когда я соскользнул с седла и попал под шею лошади, голова лошади была на одном уровне с лошадьми - трюку, которому меня научил каскадер из фильма много лет назад.
  
  Я слышал, как их кинжалы цепляются друг за друга, когда они прошли через пустой воздух. Пройдя мимо них, я снова сел в седло и спрыгнул с лошади, которая продолжала бежать. Она продолжала бежать по туннелю, когда я вынул из кармана тюбик с краской. Я поднес к нему зажигалку, и она загорелась красивым красным светом. У меня было около пятнадцати секунд до взрыва.
  
  Я бросил его в трех Рифов, которые в страхе попятились. Они упали еще дальше, когда он взорвался с оглушительным ревом. Я все равно на них не смотрел. Мои глаза были прикованы к стене, когда произошел концентрированный взрыв. Меня отбросило назад, но я ожидал этого и позволил своему телу катиться расслабленно. Я встал на одно колено, глядя в стену.
  
  Я видел, как поток из земли и глины хлынул в туннель, а за ним последовал поток воды. По бокам образовались огромные дыры, которые мгновенно разлетелись во все стороны. В каждой новой трещине появлялась земля, а за ней - вода. А потом с оглушительным ревом все рухнуло, туннель разорвался, и возник огромный бушующий поток воды, растянувшийся во всех направлениях. Меня подхватила вода, и я взлетел к потолку туннеля. Я поплыл против стремительного течения обратно к главному входу. Между поднимающейся водой и крышей оставалось расстояние в метр.
  
  Я увидел брошенные тела Рифов по другую сторону каскадной воды и знал, что мечта Эль Ахмида не состоялась. Теперь воздуха оставалось не больше полуметра.
  
  Я взял второй тюбик и бросил ее в воду под собой. Я знал, что он был достаточно тяжелым, чтобы по крайней мере медленно опускаться на дно. Я подождал пятнадцать секунд, глубоко вздохнул и втянул воздух в барабанные перепонки и носовые пазухи.
  
  Взрыв сделал именно то, что я рассчитал. Я почувствовал, как меня подняли, словно огромной мокрой рукой, и выбросило через воду через отверстие в крыше туннеля. Давление было ужасным. Я почувствовал, как мое тело сжалось, мои легкие горели, и я боролся, когда вода выбросила меня вверх, как торпеду.
  
  Я почувствовал, как рвутся мои туфли, потом рвется моя одежда. Давление стало выше, чем может выдержать человеческое тело, и я почувствовал, как вены и кровеносные сосуды расширились до точки разрыва, когда меня выстрелили в воздух. У меня ужасно болели легкие, когда я сделал первый глоток воздуха. Это было похоже на ледяную воду, и у меня закружилась голова. Но я сумел удержаться на плаву и слабо развел руками.
  
  В конце концов, я позволил себе плыть на спине, и вода унесла меня от бурлящего потока. Я держался на плаву, пока не почувствовал, что к моим рукам и ногам вернулось достаточно силы, и больше не чувствовал, что меня разрывают на части.
  
  Плывя медленно и непринужденно, размеренными плавными движениями, я вернулся на побережье Марокко. К счастью, я не зашел так далеко в туннель, и когда я наконец добрался до пляжа, я рухнул и лежал там, отдыхая. Я лежал долго, потом медленно встал. Я невольно вспомнил свою первую высадку на побережье Марокко и внимательно огляделся, чтобы убедиться, что я один.
  
  Прогулка по пляжу была похожа на пологий спуск, и я почувствовал благодарность. Я нашел дорогу и пошел на запад, в сторону Танжера. Когда наступило утро, я все еще шел по этой дороге. Я увидел джип едущий ко мне с другой стороны. Оказалось, что это армейский автомобиль, полный марокканских солдат, ищущих китайских беженцев вдоль побережья.
  
  После моего рассказа, они развернули свой джип, и мы помчались в Танжер, в американское консульство.
  
  
  
  
  
  
  Глава 7
  
  
  
  
  
  Я отдохнул, принял душ и сменил одежду, а затем дождался звонка Хока. Я обнаружил, что все обернулось именно так, как я и намечал.
  
  Марине пришлось быстро заговорить, чтобы ее история выглядела правдоподобно, но кодовый сигнал, который я ей дал, позаботился обо всем остальном. По телефону Хоук проинформировал меня о деталях. «Из рассказа девушки, - его голос дрогнул по телефону, - я сделал вывод, что вы были где-то в море без весел. Марокканское правительство располагало необходимыми силами для решения этого вопроса, но не обладало подходящим транспортом. У нас были средства транспорта, но не вооруженные силы, поэтому мы собрались вместе, и вы увидели результат. Я не против сказать вам, что мне пришлось немного поговорить, чтобы убедить их, что я не принимал ЛСД и все это мне приснилось ».
  
  «Хотел бы я, чтобы это было правдой», - ответил я. «Я подумал, что это хорошая головоломка с множеством разных подлых деталей».
  
  «Между прочим, мы получили Хьюго и Вильгельмину от русских, которых вы оставили лежать здесь и там в Касабланке», - сказал он. - Возьми выходной, N3. Расслабьтесь и наслаждайтесь солнцем там ».
  
  «Ваша щедрость переполняет меня снова и снова, - сказал я.
  
  «Настолько, что я беру отпуск на всю неделю».
  
  'Кто она?' - спросил Хоук. - Девушка, которая связалась с нами?
  
  «Да, - сказал я, - мне нужно отменить страховой полис».
  
  "С тобой все в порядке, N3?" - спросил Хоук, внезапно с чем-то похожим на беспокойство в голосе. "Вы что-то заговорили о страховом полисе?"
  
  «Я объясню, когда увижу тебя снова». Я усмехнулся и повесил трубку.
  
  Выйдя из консульства, я увидел приближающееся длинноногое существо с красиво причесанными и ухоженными волосами, ту же хрупкую, но чувственную девушку, которую я впервые встретил той ночью в квартире Карминяна. Ее рука скользнула в мою, и ее губы коснулись моей щеки.
  
  «О, Ник, - сказала она, - ты не представляешь, через какой ад я прошла, когда сидела в ожидании и думала, вернешься ли ты живым».
  
  «Я все еще должен поблагодарить вас за это», - сказал я. «По крайней мере частично».
  
  «Я все думала о том, что ты сказал, когда уходила, - пробормотала она. «О том, что мы создадим пару, постоянную пару».
  
  Я внутренне поморщился и посмотрел в эти глубокие черные глаза. Ее платье нежно-бежевого цвета с глубоким вырезом подчеркивало круглую вызывающую красоту ее груди.
  
  «То, что я сказал тогда, Марина, - начал я, - я хочу с тобой поговорить об этом».
  
  «Не здесь, Ник», - сказала она, прижимая пальцы к моим губам. «Вернемся в Касабланку, в мой дом. Мне там будет гораздо приятнее ».
  
  Я пожал плечами. Может, так было лучше. Может быть, я мог бы придумать, что ей сказать. Никто не любит быть обманщиком, даже если ты знаешь, что это сделано по уважительной причине. Мы поехали обратно в Касабланку на армейском автомобиле, который марокканское правительство предоставило нам в знак благодарности. Когда мы подошли к ее дому, она открыла дверь и повернулась ко мне, ее глаза блестели и сияли.
  
  Я хотел заняться с ней любовью, но это только усложнило бы дело, добавило оскорбления к травме. Боже, если бы только она не была такой чертовски желанной.
  
  По дороге из Танжера мы болтали о поверхностных вещах, как будто мы оба избегали этой темы. В любом случае, я был чертовски уверен, что да, но я также знал, что не смогу так продолжать бесконечно.
  
  «Марина, - начал я, - о том, что я сказал тогда в горах ... Больше я ничего не успел сказать, когда резкий звук распахиваемой двери заставил меня замолчать. Когда я повернулся, я увидел, что Карминян вышел из спальни с взлохмаченными волосами, бледный и с красными глазами, держа в руке большой «Магнум» 357-го калибра.
  
  «Я знал, что ты когда-нибудь вернешься», - сказал он Марине. «Я просто не ожидал, что ты вернешься с ним».
  
  «Антон», - сказала она, подходя к нему. «О, как приятно снова тебя видеть. Ты еще жив. Хвала Господу.'
  
  Он грубо рассмеялся. «Предательница ... сука», - выплюнул он ей. «Лгунья. Дочь дьявола. я жив сейчас но не благодаря тебе ».
  
  «Эй, подожди минутку, приятель», - медленно сказал я, глядя на пистолет в его руке, нацеленный на живот Марины. «Она пыталась тебе помочь. Если быть точным, я ее уговорил ».
  
  Он махнул своим оружием в мою сторону. «Тогда вам уместно умереть вместе», - сказал он. «Я пришел сюда и ждал, чтобы убить ее. Теперь ты можешь умереть вместе с ней ».
  
  «Антон, - сказала Марина, - послушай меня, пожалуйста. Я сделал только то, что было лучше для тебя. Я не предала тебя ».
  
  На этот раз он ругал ее по-армянски. Я быстро понял ситуацию.
  
  Он снял маску. Наверное, чтобы зайти так далеко, не потребовалось много времени. Учитывая то, что Марина рассказывала мне об их отношениях, у него определенно было странное отношение к женщинам. Потребовалось немного, чтобы убедить его, что она предательница, демоническое существо.
  
  Это был странный тип, как я однажды сказал ей, аскет-интроверт, и, если я правильно запомнил этот тип, он был эгоистом. Они всегда были убеждены в собственном превосходстве благодаря своему духовному подходу к жизни.
  
  Если я хотел, чтобы этот пистолет в его руках не выстрелил, мне нужно было подойти к нему таким же образом.
  
  «Нет смысла смеяться над ним, Марина», - сказал я. «Он знает, что мы лжем. Думаю, будет лучше, если вы попросите у него прощения ».
  
  Марина нахмурилась, но на этот раз поняла, что я имею в виду, и повернулась к Карминиану.
  
  «Лучше встань на колени, Марина», - сказал я. «Вы должны просить у него прощения».
  
  Марина подошла к нему и упала на колени, склонив голову в угрызениях совести. "Ты можешь меня простить, Антон?" спросила она.
  
  Я смотрел на него с надеждой, когда он смотрел на нее сверху вниз со своей ангельской серьезностью праведников, которые должны выносить приговор тому, что несправедливо. «Я могу простить тебя, Марина», - сказал он. "Но может ли Господь сделать это тоже?"
  
  Она подняла глаза и посмотрела на него. «Дай мне почувствовать прикосновение твоей руки к моей голове, Антон», - сказала она. Она сделала это идеально.
  
  Он почти улыбнулся своей небесной благодатью. Он переложил Магнум в левую руку и коснулся ее головы. Это был как раз тот момент, когда мне было нужно.
  
  Я нырнул и схватил его пистолет. Пистолет прошел прямо мимо моего уха, но я уже ударил его о стену головой. Я услышал, как выпавший из его руки пистолет выстрелил по полу. Я резко ударил вправо, и он лежал неподвижно.
  
  Подняв оружие, я позвонил в полицию, и мы вместе ждали, пока они его заберут. Я сказал им вызвать армию и передать его им. Когда они ушли, Марина снова подошла ко мне и обняла меня за шею.
  
  После того, как она обошлась с Карминяном, я почувствовал себя еще более обязанным ей.
  
  «Мне нужно с тобой кое-что уладить», - сказал я. «О том, что я сказал, что мы будем постоянной парой».
  
  «Я ни о чем другом не думала с тех пор, как ты это сказал, Ник, - сказала она с улыбкой.
  
  «О Боже», - простонал я. Почему им всегда приходится усложнять задачу?
  
  «Смотри, дорогая», - попробовала я снова. «Это было бы здорово, но это невозможно. Не сейчас, не для меня. Я сказал это вам, потому что я ... ну, потому что я чувствовал, что должен. Я не имел это в виду. Теперь я честно, Марина. Я не имел это в виду.'
  
  Она посмотрела на меня и поджала губы. Внезапно она засмеялась глубоким гортанным смехом.
  
  Я спросил. - "Что в этом такого хорошего?"
  
  «Ты», - сказала она. «Я знаю, что ты не это имел в виду. Тогда я это знала. Тебе это не подходит, Ник. Может тебе удастся одурачить некоторых девушек, но не меня ».
  
  Я вспомнил, какой чертовски наблюдательной она была, когда я впервые встретил ее. Мне было немного не по себе из-за того, как она мне улыбнулась.
  
  «Когда я сказал тебе разыграть карты прямо против Эль Ахмида, ты не была настолько умной», - сказал я. - Значит, вы мне тогда поверили. Вы обвинили меня в том, что я делаю все, чтобы спасти свою шкуру ».
  
  «Это правда, - сказала она. «Я поверила тебе, потому что это тебе подходило. Вы бы сделали все, чтобы спасти свою шкуру, если бы спасение вашей жизни означало завершение миссии. Вы бы продали меня и всех остальных, если бы это было сделано ради общего блага. Конечно, тогда я тебе поверила.
  
  Я выглядел идиотом.
  
  Она снова мне улыбнулась.
  
  Я спросил. - "Тогда почему ты вернулась сюда со мной?"
  
  «Потому что я хотела, чтобы ты остался в своей роли», - сказала она, сверкая глазами. Она подошла ко мне и сунула руку мне в рубашку. Ее пальцы были нежными посланниками желания, а ее открытый и восхитительный рот нашел мой. Она уже расстегнула мою рубашку, и ее рука была занята пряжкой моего ремня.
  
  Я поднял ее и отнес в спальню.
  
  «Я останусь в своей роли», - пообещал я ей с оттенком свирепости в голосе.
  
  Марина уже сняла платье и своим телом прижалась ко мне. Она снова была полна желания, но теперь это проклятое сдерживаемое отчаяние прошло. Его сменило собственное чувство восторга, плавно движущееся красивое тело, определяющее свой собственный ритм и свое время.
  
  Марина прижала мою голову к своей груди, и она вскрикнула от экстаза, когда мои губы нашли мягкие кончики. Она приподнялась, пока не стало казаться, что она хочет засунуть мне в рот всю свою упругую кремовую грудь.
  
  Я ласкал ее руками, губами, языком, и она была женщиной, перенесенной в другой мир.
  
  Мы занимались любовью медленно, сначала нежно, а затем с лихорадочным желанием, но никогда не грубо и не грубо. В теле Марины не было и следа грубости, но потом все изменилось.
  
  Я гладил ее тело в ускоряющемся ритме, она стонала и тяжело дышала, и внезапно она вскинула свое тело, когда схватила мою руку и прижала ее к себе, и ее губы раздвинулись в дикой ухмылке; потом я снова увидел дикую цыганку, с которой ехал рядом через горы Риф.
  
  «Войди в меня, Ник», - задыхаясь, закричала она. "Войти внутрь меня."
  
  Я перекатился на нее, и она впилась зубами мне в плечо. Это была боль, рожденная удовольствием, и ее крики были протестом экстаза.
  
  День перешел в ночь, и наши тела, наконец, лежали бок о бок, утомленные и лишенные всякой физической силы, но наполненные всеми чувственными удовольствиями.
  
  Грудь Марины лежала на моей груди, и она посмотрела на меня. «Если это так, - сказала она, - какая разница, если это не навсегда?»
  
  Хороший вопрос. Я решил запомнить его для дальнейшего использования.
  
  
  
  * * *
  
  
  
  Оглавление
  Глава 1
  Глава 2
  Глава 3
  Глава 4
  Глава 5
  Глава 6
  Глава 7
  
  
  
  
  
  
  
   The Arab Plague
  
   Картер Ник
  
  Арабская чума
  
  
  Ник Картер
  
  
  
  Арабская чума
  
  
  перевел Лев Шкловский
  
  
  
  
  Глава 1
  
  
  
  
  
  Меня накрывало зудящее одеяло беспокойного напряжения, и я не знала почему. Обычно это был знак опасности, своего рода частная система предупреждения. Я знал, что лучше не игнорировать это, но мне было любопытно, не потому ли, что на этот раз я не хотел эту работу.
  
  Я никогда не выполнял работу, которая была бы легкой и грязной, но на этот раз меня охватила особая грязь.
  
  Что ж, нравится вам это или нет, но я был здесь, в Джидде, главных воротах в Саудовскую Аравию. Это действительно было место, где можно было чувствовать себя неуютно и небезопасно, страна, в которой вчера никогда не уступало место сегодняшнему. Жара, 42 градуса, сухой воздух тоже не помогли. Я не вытер шею мокрым носовым платком, прежде чем смог начать все сначала.
  
  Тогда я подумал, может быть, это девушка заставила меня так напрячься. В первый раз я увидел ее около аэропорта, когда подошел к такси, чтобы отвезти меня в город. Она была высокой, с длинными ногами и светлыми волосами, уложенными пирамидой на голове; на ней была обтягивающая синяя юбка и облегающая белая блузка, которая ясно показывала ее пышную грудь, так что она могла бы выделяться где угодно. Здесь, среди фигур в тюрбанах и вуалях, она составляла яркое цветовое пятно на монохромной картине.
  
  Когда она подошла ко мне, ее глаза на мгновение встретились с моими, и я увидел искорку узнавания в холодных голубых глазах, хотя никогда раньше ее не видел. Это длилось всего секунду, а затем исчезло, как она сама исчезла в толпе.
  
  Я даже подумал, не повлиял ли сезон на меня бессознательно. Это было время, когда паломники собирались в путь в священный город Мекку. Я приехал на день раньше и снял комнату в отеле «Номад», одном из предприятий Ибн Хасука. По крайней мере, так казалось, что Хассуку принадлежала половина Аравии. Он был сказочно богатым сыном принца пустыни, плейбоя и распутника, и, несмотря на широко разрекламированные эксцессы и легендарную охоту за женщинами, он оставался загадочным человеком - своего рода арабским Дон Жуаном.
  
  Прогуливаясь по шумным улицам Джидды, я смотрел на толпы верующих, прибывших на всех видах транспорта: на ослах, лошадях, верблюдах, машинах, конных экипажах и пешком, жаждущих получить хаджи, тех, кто совершил паломничество в Мекку и встал перед Каабой, святилищем ислама.
  
  В этот период, период Зу ль-Хиджа, месяц паломничества, они прибыли со всего мира. Я видел зеленые тюрбаны из Ирана, полосатые индонезийские саронги, узорчатые египетские галабиа, синие кафтаны из Йемена и традиционные хейкки арабских женщин, иногда с вуалью, а иногда без них. Перед тем, как отправиться в последний этап паломничества в Мекку, все они облачались в простую одежду, одежду паломника из двух кусков белой ткани без подрубок, один на талии, другой на левом плече. В глазах Аллаха ихрар уравнял их всех и скрыл все внешние намеки на богатство и престиж - или на отсутствие того и другого.
  
  Было довольно иронично, что я был в Джидде прямо сейчас. Я тоже был паломником, только мои паломничества никогда не были священными. Во время своих странствий я искал не добра, а зла. Одежда моего паломника, одежда туриста скрывала вещи от глаз людей, а не от Аллаха. В ее особенной обуви в обивке лежала Вильгельмина, мой мощный «Люгер», с ее 9-миллиметровыми патронами; а в узких ножнах на моем предплечье лежал Хьюго, мой стилет с клинком из закаленной стали. Это были вещи, которые скрывали мою паломническую одежду, профессиональные инструменты Ника Картера, AX Agent N3, Killmaster. В моем паспорте была указана моя камуфляжная личность: Тед Уилсон, импортер.
  
  Я попытался избавиться от чувства беспокойства, которое заставляло меня так беспокоиться, рационально объясняя это, зная глубоко внутри, что этому нет рационального объяснения. А потом я снова увидел девушку.
  
  Во время полуденной молитвы я оставался в своем гостиничном номере, слушая звуки мутаввы, религиозного полицейского, который хлопал ставнями, призывая их закрыть для молитвы. К тому времени, как прозвучал зов муз с минарета, в городе воцарилась тишина. Я смотрел, как медленно вращается потолочный вентилятор, и заставлял себя не думать о том, зачем я здесь, не думать о Фреде Дэнверсе и о моей встрече с ним на следующий день, когда он вернулся из поездки в Медину.
  
  Когда молитва закончилась и улицы наполнились шумной толпой, я вышел на улицу. А потом я снова увидел девушку.
  
  Она остановилась перед прилавком на базаре - рынке - в нескольких шагах от меня, нащупывая свитки блестящей парчи и яркого шелка. Она полуобернулась и посмотрела на меня холодными голубыми глазами, и я снова почувствовал что-то в ее взгляде. Передо мной прошла вереница ослов с глиняными кувшинами, скрывая мой обзор. Когда они закончились, ее не стало.
  
  Беспокойство, которое все еще не отпускало меня, вспыхнуло снова, и я знал, что девушка, по крайней мере, частично виновата в этом. Что-то было в ее глазах, что-то я мог видеть, но не мог передать. Я пытался избавиться от неприятного чувства; это вводило меня в ложное настроение, которое иногда захватывало меня при таких обстоятельствах. Я подумал об ответе Хоука на мой последний вопрос во время разговора в его офисе.
  
  'Почему я?' Я спросил, и он сразу же ответил: «Потому что ты знаешь о рукавицах и не сдерживаешься чувства сострадания, доброты и благодати, и я хочу, чтобы это было так».
  
  Мои губы сжались, когда я думала об этом, пока шла по узким шумным улочкам Джидды. Если бы Хок хотел этого, он бы это сделал именно так. Его ответ мог быть чем-то вроде комплимента, но не совсем того, что можно было бы повесить в рамке на стене.
  
  И вот я, Тед Уилсон, импортер, зашел на рынок, где арабы торговались из-за медных курильниц, кофейников, сандалий и рулонов ковров. А потом я увидел девушку в третий раз. Я шел под высокой террасой дома, когда поток мусора и листьев закружился вокруг меня и разбил горшок с цветами о булыжник. Я посмотрел вверх и увидел девушку, которая наполовину свисала над каменной стеной террасы с цветочными горшками на первом этаже.
  
  И на этот раз она была не одна. Подняв глаза, я увидел человека в белой шляпе и белом костюме. Одной рукой он обнял ее за шею, а второй зажал ей рот и попытался оттащить ее от края. Девушка схватилась за край обеими руками и попыталась издать сдавленный крик, и я увидел ее голубые глаза, широко раскрытые от страха. Пока я смотрел, мужчина запрокинул ей голову. Она потеряла хватку на стене и исчезла из виду вместе с ним.
  
  Я всегда буду бойскаутом, поэтому побежал к узкой внешней лестнице в углу здания. Лестница вела на террасу, и я поднимался по три за раз, и когда я повернул в верхний угол, я увидел пухлого смуглого мужчину в белом костюме, прижимающего девушку к земле. Она попыталась вырваться, и ее юбка была подвешена, обнажая великолепные ноги и белые кружевные плавки.
  
  За мужчиной в белом костюме возвышалась огромная коричневая фигура, одетая только в жилет и рваные брюки. Лицо гиганта было широким, с высокими скулами, а череп был полностью обнажен. Большое золотое кольцо свисало с одного уха. Под коротким расстегнутым жилетом я увидел красивое мускулистое тело, тело животного из джунглей - примерно шести футов животного из джунглей, как я догадался.
  
  Его лысая голова блестела на палящем солнце, а его глубокие темные глаза мерцали, когда он увидел меня наверху лестницы. Другой мужчина бросил девушку в него, а затем подошел ко мне. У него было широкое лицо с соответственно широким носом, и он рычал, выходя вперед.
  
  «Уходи», - прорычал он. Я не тратил зря на вопросы, на которые никогда не ответили. «Покажи мне дверь», - сказал я.
  
  Он заколебался, а затем напал как бык. Я поймал атаку острым левым ударом в его челюсть, а затем сделал короткий правый хук. Он пошатнулся, его глаза потускнели, и он упал.
  
  Я поднял глаза и увидел, как коричневый гигант с силой швырнул девушку, затем он перешагнул через нее и подошел ко мне. Я знал, что все будет по-другому. Он легко подошел ко мне, и его длинное гибкое тело двигалось с мощной гибкостью.
  
  Он быстро отпустил левый, от которого я увернулся. Он попробовал еще дважды, и я обошел невысокую стену террасы. Я увидел брешь и резко выстрелил влево, от которой, как я думал, он увернется. Он этого не сделал; удар пришелся с треском. Его голова отлетела назад, и моя следующая правая рука была бы идеальной, если бы я не наступил на разбитый цветочный горшок на каменном полу.
  
  Моя нога поскользнулась, и удар пришелся только на половину мощности. Но - мои брови взлетели вверх - гигант поплыл задом, врезался в каучуковое растение и разбился перед ним. Он лежал, качая головой, и не пытался встать.
  
  «Я могу упасть замертво», - пробормотал я. «Все эти мускулы и никакой силы за ними». Я почувствовал чью-то руку на своей руке и посмотрел в большие голубые глаза, когда повернулся. «Пойдемте, пожалуйста», - сказала девушка, потянув меня за руку. - Быстрее, пока он не очнулся. Пожалуйста.'
  
  Я позволил ей повести меня вверх по внешней лестнице, остановился, чтобы посмотреть на гиганта, и наблюдал, как он медленно поднимается на одно колено. Я снова в недоумении покачал головой. Я знаю, что никогда не следует судить по внешнему виду, но обычно они обманывают вас наоборот: безобидная фигура оказывается ревущей яростью. Я бросил на него последний взгляд и пошел дальше, чувствуя себя занятым и слегка сбитым с толку. Но девушка побежала, а я побежал за ней по переулку на широкую оживленную улицу, где она наконец остановилась на углу мечети. Ее глаза, которые снова стали прохладными и спокойными, смотрели на меня.
  
  «Спасибо», - сказала она, глубоко вздохнув, ее груди подпрыгивали вверх и вниз в облегающей шелковой блузке. «Они сказали, что заставят меня заплатить, но я не поверил».
  
  Я уловил слабый шведский акцент в ее словах.
  
  "Платить что?" Я спросил.
  
  «На прошлой неделе я была в ночном клубе, в который не должна была идти одна», - объяснила она. «Меньший из двоих подошел ко мне и попытался меня ударить. Он был очень агрессивен, и в конце концов мне пришлось вызвать полицейского, чтобы его арестовали. Высокий сказал, что они заставят меня заплатить, но я все выключил ".
  
  Она сжала мою руку. «Если бы ты не пришел… Я не хочу думать о том, что могло бы случиться». Она вздрогнула. «Здесь, в Джидде, происходит столько всего, что люди отворачиваются».
  
  «Тогда Джидда ничем не отличается от многих других городов Америки». Я усмехнулся.
  
  "Ты американец?" спросила она. «Меня зовут Анис, Анис Халден. Я работаю в компании Tour-Guide Trips здесь, в Джидде. У них работает много девушек из самых разных стран, говорящих на разных языках ».
  
  Я кивнул. Я видел это имя во время своих расследований в Вашингтоне. Для каждого задания мы должны изучить специальную серию файлов и фильмов, которые координируются с помощью специальной техники, которая позволяет нам мысленно впитывать, каталогизировать и хранить огромное количество информации. Я вспомнил, что «Экскурсионные туры» тоже были задумкой Ибн Хасука.
  
  «Меня зовут Уилсон, - сказал я. «Тед Уилсон, импорт и экспорт. Я рад, что был рядом, чтобы помочь тебе ».
  
  Я почувствовал приятное давление на свою руку и обнаружил, что Анис подошел ближе; мягкая нижняя сторона ее груди лежала на моем предплечье.
  
  «Я не думаю, что достаточно просто сказать спасибо», - сказала она, и холодные голубые глаза уставились на меня. Это можно было смело назвать хорошим дебютом, и я не терял времени зря. В конце концов, передо мной был целый вечер.
  
  «Тогда поужинайте со мной сегодня вечером и проведите для меня особенную экскурсию по городу», - предложил я.
  
  Она широко улыбнулась. Ответ был настолько быстрым, что казался механическим. Наверное, профессиональный рефлекс. «Отлично, Тед», - сказала она. «Аран-стрит номер пять. Скажем, половина девятого?
  
  "Мы будем." Я кивнул. 'Увидимся вечером.'
  
  «Мне нужно идти на работу», - сказала она. Ее глаза слегка изменились, выражение ее лица стало довольным.я это вообразил? Она потянулась, прикоснулась губами к моей щеке и быстро ушла. Я смотрел на ее красивую фигуру с узкими ягодицами под синей юбкой, пока не увидел, как она исчезает в толпе. Я огляделась, чтобы увидеть, были ли еще двое ее нападавших, но, похоже, они быстро исчезли. Я зарычал, вспомнив, как гигант рухнул после одного нерешительного удара. Возможно, я был разочарован тем, что вся эта грация и мускулистая красота скрывали такой полый сосуд. Это продолжало меня немного беспокоить, и я все еще думал об этом, когда добрался до Hotel Nomad.
  
  Я сел на террасе одной из многочисленных кофеен, одной из гахвоа, где разливали крепкий арабский кофе. Я сидел и смотрел на толпу, пока не закричал: «Салат! Салат! Са-лааааат! ' слышал. Пришло время вечерней молитвы, последней из пяти раз в день, когда мусульманин обращается в Мекку. Я пошел в свою комнату, растянулся на кровати и попытался расслабиться, позволив беспокойству улетучиться. Но он упорно продолжал настаивать, и, наконец, пришло время принять душ, переодеться и забрать Анис.
  
  Адрес находился в одном из лучших районов Джидды. Анис встретила меня у дверей своей квартиры. Как она мне сказала, она сняла его с мебелью. Я огляделся на пуфы, толстые ковры и деревянные стулья. Низкий широкий диван был накрыт покрывалом из козьей шкуры. Но дольше всего мой взгляд задерживался на Анисе. Теперь она надела простое черное платье с узкими бретельками; платье было очень мини, с очень низким вырезом и квадратным вырезом, в котором вызывающе выпирала грудь. Когда она обняла меня за шею и поцеловала мягкими открытыми губами, я почувствовал смесь жасмина и розы.
  
  «Аванс за мою благодарность», - сказала она, быстро отступая, и я увидел, как она смотрит на меня из-под сложенных ресниц - на ширину моих плеч, узость моих бедер. Наконец, она схватила пушистый белый кардиган, взяла меня за руку, и мы вышли на улицу, и я подумал, что у меня есть хорошие шансы наконец избавиться от этого беспокойства. Но до этого не дошло.
  
  Анис подробно показала мне лучшие ночные клубы, и куда бы мы ни вошли, все поворачивали головы, чтобы увидеть великолепные ноги, взлохмаченные светлые волосы и пышную грудь, теснившуюся за квадратным вырезом простого платья. Я узнал, что Анис любит пить, и вскоре научился этому приятным способом. Давление ее бедра на мое, когда мы сидели за столом, становилось все сильнее с каждой паузой.
  
  Мы видели хороших, настоящих танцовщиц, ели по-арабски и заходили в почти темные палатки, где эротические представления прерывали занятия любовью посетителей. В общем, я должен был прекрасно провести время. Но я не мог. Были мелочи, эти проклятые мелочи, которые обычный человек не заметил бы. Но с годами вы научитесь прислушиваться к мелочам, иначе вы никогда не услышите большого.
  
  Мелочи еще ничего не значили, но тем не менее они были. Например, я заметил, что у Аниса было определенное расписание. Это не имело значения, но когда в середине вечера я предложил что-то еще, она не захотела об этом слышать. Ее резкая и внезапная реакция была немедленно замаскирована ослепляющей улыбкой и пожатием плеч.
  
  «Давай сделаем по-моему», - сказала она и засмеялась. «Помни, я специалист по турам, Тед». Действительно. Я пожал плечами, и момент прошел. Но потом были нервные взгляды, которые я видел, как она время от времени бросает, и, наконец, я заговорил об этом.
  
  «Я продолжаю встречаться с этими двумя мужчинами», - сказала она. «Я ожидаю, что они будут где-то постоянно появляться. Прошу прощения.'
  
  Совершенно разумно и правдоподобно, так почему бы не принять это? Может быть, потому что это было частью шаблона, например, как она быстро взглянула на часы перед тем, как предложить перейти в другую палатку.
  
  Мелочи, мелкие незначительные манеры, возможно, привычные жесты, которых обычный человек не заметил бы. Боже, сказал я себе, может быть, это я был тем, у кого были привычные жесты. Было очень плохо, если ты не мог просто выйти и насладиться компанией красивой, обаятельной женщины. Я должен был чувствовать себя расслабленным и непринужденным. Тогда почему я этого не сделал?
  
  Я отбросил ответы, которые пытались навязать себя, и снова сосредоточился на чувственности Анис. Это было несложно, и когда она наконец предложила мне отвезти ее домой Я почувствовал, как во мне нарастает волнение.
  
  Когда мы добрались до ее квартиры, она просто включила мягкий свет. Ее глаза больше не были холодными, но горели голодным беспокойством, а ее губы нашли мои в коротком поцелуе языком, который сказал все. Слова были бы излишними. Она повернулась и пошла в ванную. Но даже сейчас, даже здесь, мелочи проложили себе дорогу.
  
  Я знал многих девушек во многих городах, у которых на дверях были замки-цепочки, и все они сразу же сковали их цепями, как только они вошли. Это был автоматический жест; такие как вдох и выдох. Анис этого не сделал. Я видел, что у нее был цепной замок, но она его не трогала.
  
  Я сел на широкий диван с покрывалом из козьей шкуры и спокойно ждал, мои мысли метались взад и вперед, исследуя мелочи. У меня все еще не было ничего определенного, когда Анис вышла из ванной, прикрытая только маленькими белыми трусиками. Ее обнаженные груди были рубенсовскими по своим размерам. Комнату наполнил провокационный аромат жасмина и роз.
  
  Она соскользнула рядом со мной на мягкое покрывало, выключила лампу, и комнату залил синий ночник, который светился фосфоресцирующим светом. Я легко провел пальцами по большой груди, и она схватила меня и притянула к себе. Я посмотрел на нее, и, несмотря на все мелочи, пылкое желание, которое я видел в ее глазах, не угасло.
  
  Я отпустил ее и встал. Я подавил свое желание, медленно подошел к стулу и снял одежду, сначала туфли, затем брюки и рубашку. Я положил Вильгельмину и Хьюго себе под рубашку, которую накинул на штаны.
  
  Возвращаясь к дивану, я «случайно» толкнул туфлю о дверь прямо перед порогом. Затем я быстро подошел к Анис, прижался к ней и ощутил покалывающий экстаз кожи к коже, желание, которое разжигало желание.
  
  Анис Халден отчаянно хотела, чтобы ее трахнули, это было бесспорно, и ее тело поднялось, чтобы поймать мое, когда из ее горла вырвался глубокий стон. Ее руки обвились вокруг моей спины, как зажимы, и она начала раскачиваться подо мной странно поспешным, диким движением с решительной энергией значительных размеров. В случае с Анис не было ни восхитительных прелюдий, ни ничего, что могло бы подготовиться к великолепным моментам восторга; она не хотела слышать о длительных переживаниях. Ее руки вокруг моей спины потянули меня вперед, и она вскочила, поспешно умоляя каждым движением достичь пика удовлетворения.
  
  Я чуть не бросился в нее сердито, приспосабливаясь к ее торопливым, настойчивым движениям. Затем, несмотря на задыхающийся звук ее дыхания и сосредоточенную концентрацию моей страсти, я услышал это: мягкий скрип моей обуви по полу. Дверь открылась. Руки Анис крепко держали меня, и она не остановилась в своих неистовых толчках. Я напряг все свои мускулы, перекатился влево, попытался освободиться от нее, но она держала меня. Я перекатил ее по себе и увидел, что ее глаза расширились, а рот опустился.
  
  'Снова!' - воскликнула она от внезапного ужаса, но было уже слишком поздно. Я услышал два выстрела и почувствовал, как Анис дернулась, когда две пули врезались ей в спину. Я посмотрел мимо нее, когда она напряглась, грудь была приподнята, и я увидел, как дуло пистолета убирают из дверного проема, затем я услышал бегущие шаги.
  
  Я сбросил с себя Аниса и побежал к двери, по пути схватив Вильгельмину. Совершенно голый я подошел к лестнице и увидел две фигуры, выбегающие из парадной двери: одна была одета в белый костюм, а другая - высокая, смуглая, с голой грудью и лысой головой. Я остался на верхней ступеньке не из-за своей наготы, а потому, что знал, что они уйдут в темные извилистые улицы еще до того, как я доберусь до двери.
  
  Я повернулся и вошел в комнату, где Анис Халден лежала животом на козьих шкурах. Два больших красных пятна распространились на ее спине и стали одним целым. Я повернул ее и увидел, что она еще жива. Веки ее трепетали, не открывались полностью, а губы издавали еле слышные звуки. Я наклонился над ней, чтобы уловить вымученные слова.
  
  «Сгори в аду!» - выдохнула она, приподняв голову на полдюйма. Затем, с последней дрожью, она упала и лежала неподвижно, красивое, безжизненное тело. Я оделся и ушел, не оглядываясь, горьким привкусом во рту.
  
  Теперь все эти мелочи сошлись воедино. Убийцы предназначали для меня свои пули, и Анис была частью плана с самого начала уже в аэропорту. Тогда я правильно понял, что было в ее глазах. Это было признание - предполагаемой жертвы. И после того, как я спас ее от так называемого нападения, тот удовлетворенный взгляд, который я почувствовал в ее глазах, определенно был настоящим. Значит, все прошло по плану. - прорычал я. Теперь я знал, почему этот мускулистый гигант так легко рухнул, едва я ударив его. Все это было частью тщательно продуманного плана, чтобы подготовить меня к покушению. Но почему? Была ли это старая игра в саудовской версии, где я был ничего не подозревающей жертвой, которую убьют и ограбят? Наверное, сказал я себе. Наверное. Я не мог заставить себя принять это как должное. Когда я добрался до отеля, я растянулся на кровати и подумал о важности мелочей. Без этих мелочей я был бы мертв сейчас, убит еще до того, как моя миссия здесь даже началась. Неужели я действительно был случайно выбранной жертвой ограбления? Или где-то была связь?
  
  Они образовали странное трио: эффектная блондинка-шведка, невысокий, пухлый, смуглый мужчина и мускулистый, лысый, смуглый великан. Но это была чужая страна, страна, где странное было обычным делом, а только обычное было необычным.
  
  Я все еще думал об этом, засыпая под медленно вращающимися лопастями потолочного вентилятора.
  
  
  
  
  
  
  Глава 2
  
  
  
  
  
  В аэропорту мне сообщили, что рейс 443 из Медины прибудет с опозданием на 15 минут, и я пробирался сквозь суету зала прилета, которая была так типична для этой странной страны.
  
  Арабский вождь сидел рядом со своим вооруженным телохранителем с автоматом и кинжалом с перламутровой рукоятью. Два американских нефтяных промышленника, безошибочно узнаваемые по внешнему виду и поведению, как шейх пустыни, сидели напротив вождя, одетого в бурнус. Женщины в вуали в хайках скользили рядом с европейскими женщинами. Кафтаны и Christian Diors, бомжи и Balmains, транзисторные радиоприемники и молитвенные коврики; и все было связано странным, нереальным образом.
  
  Я нашел место у большого окна с видом на взлетно-посадочные полосы, и пока я наблюдал, как взлетают и приземляются самолеты, реальность исчезла, и я вернулся в невзрачный офис в Дюпон-Серкл в Вашингтоне, наблюдая за шагающим Хоуком и даже не пережевывая его. обычно несгоревшая сигара.
  
  Если Хоук так ходил, я знал, что он очень обеспокоен. Его худое, обветренное лицо, казалось, изменилось, и он больше походил на меннонитского проповедника, созерцающего зло греха, чем на проницательного, ловкого, блестящего директора AX.
  
  «Я не знаю, что и думать, Ник, - сказал он. «Я просто не знаю, что и думать. Мне надоел весь этот грязный дерьмовый бизнес. Я чувствую себя преданным, и, честно говоря, мне больно ».
  
  Я знал, насколько это больно старому джентльмену. И дело не только в том, что он руководил хорошо управляемым бизнесом, высокоэффективным шпионским агентством, но и потому, что все его ключевые люди были отобраны вручную в результате многолетних тренировок и работы. Кроме того, нелояльность - это слово, которое Хоук на самом деле не понимал, отношение настолько выходило за рамки его понимания, что он никогда не мог понять это в своих собственных людях. Я попытался успокоить его вместо своих обычных дразнящих уколов.
  
  Я спросил. - «Почему ты так несчастен, прежде чем узнаешь наверняка, что это правда?»
  
  «Потому что того, что я знаю сейчас, более чем достаточно, чтобы сделать меня несчастным, черт возьми», - рявкнул он в ответ. «Боже, ты же знаешь Фреда Дэнверса. Вы работали с ним. Вы знаете, как долго он работает с AX.
  
  Я кивнул. Фред Дэнверс был старше других агентов AX, женат и имел детей в Америке, он был одним из первых мужчин, нанятым Хоуком, когда была основана AX.
  
  «Дэнверс уже много лет находится в этой пустыне, - продолжил Хоук. «Он создал отличную сеть информаторов и знакомых. В Южной Европе, Северной Африке и на Ближнем Востоке мало что происходит, чего он не знает. Политические шаги, военные изменения, передвижение войск, планы убийств, тайные перевороты - что угодно, и Фред Дэнверс, только что прибывший в Саудовскую Аравию, в курсе. Эта страна является регулярным транзитным пунктом для важной информации, и мы, конечно же, использовали ее для отправки сообщений и информации вне обычных каналов ».
  
  «А теперь все пошло не так», - прокомментировал я, наблюдая, как сжимается рот Хоука.
  
  "Очень неправильно", - сказал он. «Планы, которые мы строили, рухнули. Секретная информация попала в чужие руки. Некоторые ходы были заблокированы, потому что кто-то узнал об этом ».
  
  «Полагаю это все, что пережил Фред Дэнверс, - сказал я. «Но вы знаете, что такие вещи могут быть результатом всевозможных обстоятельств». Ястреб пронзил меня пронзительным взглядом, и я съежился. «Черт возьми, Ник, - отрезал он, - если бы я был уверен, если бы у меня было хоть какое-то доказательство, мне бы не пришлось отправлять тебя туда, чтобы разобраться в этом деле».
  
  «Да, сэр», - мягко сказал я. Хоук подошел к своему столу и сел за ним, его серые, как сталь, глаза смотрели на меня из-под глубокого нахмуренного взгляда.
  
  «Недавно мы выпустили контрафактный материал», - сказал он. «Мы передали его Фреду Дэнверсу обычным способом».
  
  «И это оказалось там, где не должно быть», - закончила я за него фразу. Он откинулся назад и внезапно выглядел усталым и грустным.
  
  «Все закончилось именно так, как мы думали», - сказал он. Затем я пришел к выводу, что больше не могу извиняться за себя. Ник, я не могу позволить себе роскошь смотреть в другую сторону в этом кресле - ни на свежего Фреда Дэнвера, ни на себя, ни на кого-либо ». Он промолчал, выглядя замкнутым, затем продолжил тем же деловым, знакомым тоном без всяких эмоций.
  
  «Иди и узнай, что происходит», - приказал он. «Мне нужны факты, факты! Если это не Фред Дэнверс, узнайте, кто это или что это такое. Где-то большая утечка. И если Фред Дэнверс - это утечка ...
  
  Он не закончил фразу, но я знала, что он имел в виду. Если Фред Данверс был утечкой, если он выбрал неправильную сторону, тогда я должен был предпринять необходимые шаги. Я мог бы отправить его обратно в Вашингтон, или, если бы это было невозможно, было бы минимум вопросов о его смерти. Я вспомнил, что Хоук сказал давным-давно: «Хороший полицейский, ведущий себя не так, как собака, опасен для овец. Он всегда будет убийцей овец, от этого ты никогда не избавишься. Вы должны либо держать его взаперти, либо избавиться от него. В любом случае он представляет собой риск, а не безопасный актив ». Только ради Хоука я надеялся, что Фред Дэнверс не стал предателем.
  
  На этом мой разговор с Хоуком закончился. Он дал мне мои поддельные удостоверения на Теда Уилсона, импортера, и меня отправили, и Дэнверс был уведомлен о моем прибытии. Если бы этому человеку нечего было скрывать, он был бы более чем счастлив принять меня. Если бы у него была не чистая совесть, он мог бы почувствовать неприятный запах. Дэнверс не был глупцом; он знал, что меня не отправляют куда-то без особо веской причины ...
  
  Мои мысли внезапно прервали громкоговорители аэропорта: «Рейс 443 из Медины сейчас прибывает к выходу 2», - сказал женский голос, и затем объявление было повторено.
  
  Я встал, подошел к второму выходу и подождал, пока пассажиры выйдут из самолета. Я видел арабских шейхов с женами, нескольких иностранных студентов, группу немецких туристов, нескольких усатых англичан, двух стройных бортпроводниц и, наконец, экипаж. Никакого Фреда Дэнверса. Мои челюсти напряглись. Конечно, он мог по какой-то причине пропустить рейс, но почему-то я знал, что это не так. Не знаю, как я узнал, я просто знал. Спустя несколько мгновений это подтвердилось, когда я медленно отошел от ворот. Снова зазвонил громкоговоритель, и на этот раз мое камуфляжное имя кричали по всему аэродрому.
  
  «Пусть придет мистер Тед Уилсон за информацией, пожалуйста?» - раздался холодный безличный голос. «Придет ли мистер Тед Уилсон за информацией, пожалуйста. Письмо прибыло для него рейсом 443. '
  
  Голос начал повторять сообщение, когда я сменил направление и прошел через зал прибытия. Я был примерно в четверти пути, когда мимо прошла девушка с чемоданом и тележкой для покупок, споткнулась и упала на меня. Я отразил два чемодана и косметичку и поймал девушку на руки. Она была маленькой, с темными глазами и оливковой кожей, и она сглотнула от смущения и боли, когда я поднял ее. Багаж был разбросан повсюду, приехали носильщики.
  
  «Простите меня», - извинилась она.
  
  'Не важно.' Я улыбнулся ей. «Меня поражали и похуже». Я собирался перешагнуть через чемоданы, когда почувствовал ее руку на моей руке.
  
  «Подождите, пожалуйста», - сказала она. «Вы уверены, что не поранились? Я был бы очень расстроена бы я причинила тебе боль ».
  
  «Я чувствую себя прекрасно», - сказал я. 'Действительно.' Я снова начал идти, но ее рука схватила меня за руку. 'Ждать. Я дам вам номер телефона, по которому вы можете связаться со мной », - сказала она. «Если с тобой что нибудь случилось, позвони мне. Я застрахована от таких вещей ».
  
  «В этом нет необходимости», - сказал я. "Я в порядке."
  
  Я подарил ей еще одну обнадеживающую улыбку. Она заколебалась, затем пожала плечами и отпустила мою руку. Я прошел через носильщиков, которые забирали ее чемоданы. Когда я подошел, молодой клерк за справочным столом, араб в западной одежде, поднял глаза.
  
  «Я Тед Уилсон, - сказал я. «У вас есть для меня письмо, которое прилетело рейсом 443.» Он посмотрел на меня несколько удивленно, а затем нахмурился. «Но мистер Уилсон только что взял это письмо, сэр», - сказал он.
  
  
  
  
  
  
  Глава 3
  
  
  
  
  
  Моя кровь стала ледяной, мой камуфляж разорвался.
  
  "Мистер Уилсон только что взял это письмо?" - повторил я.
  
  «Да, сэр», - сказал молодой слуга, теперь он выглядел серьезно и обеспокоенно. «Он показал мне удостоверение личности. Произошла ошибка?
  
  'Абсолютно!' - сердито сказал я. 'Как он выглядел? Куда он делся?'
  
  «Толстый мужчина в белом костюме», - ответил слуга. «И он просто ушел через главный вход». Он кивнул.
  
  Я обернулся и увидел, что дверь все еще распахивается, а "мистер Уилсон" уходил. Когда я подошел к вращающейся двери, я оглянулся через плечо. Девочки не было, но чемоданы все еще были разбросаны, как я и предполагал. Она использовала отвлекающий маневр, чтобы дать кому-то еще время ознакомиться с информацией, показать поддельное удостоверение личности и забрать письмо.
  
  Меня осенило, что здесь действует очень продвинутая организация. Я не был случайным туристом, которого подобрали Анис Халден и ее друзья. Теперь это было ясно. Они знали о моем прибытии достаточно давно, чтобы изготовить удостоверения личности. Все это было тщательно подготовлено и тщательно выполнено. Кто-то определенно не хотел, чтобы я расследовал дело Фреда Дэнверса. Может быть, это сам Фред Дэнверс?
  
  Я вышел через вращающуюся дверь на тротуар, где мельком увидел белый костюм за рулем английского форда, который с визгом проносился мимо с визгом покрышек. В нескольких ярдах оттуда авиакурьер выключил двигатель своего мотоцикла «Хонда Хок».
  
  «Извини, приятель», - сказал я, постучав Вильгельминой ему за ухом и опуская его на пол.
  
  Я запрыгнул в седло, ускорился, и мотоцикл с ревом рванулся вперед, как разъяренный жеребец. Я пробирался сквозь толпы людей, ослов, верблюдов и автобусы, полные паломников.
  
  «Форд» был недалеко от меня из-за плотного движения транспорта. Он внезапно помахал рукой и срезал переулок. Я последовал за ним и увидел, что на этой улице было значительно менее машин, и он поехал быстрее. Я широко открыл дроссельную заслонку Honda и глубоко наклонился, когда мы завернули за другой угол. Водитель увидел меня сейчас; он делал повороты на двух колесах, придерживаясь окраины города, но направляясь на северо-запад к побережью. Когда мы выехали из города по открытой дороге, я мог бы обогнать его, но уж точно не смог бы столкнуть его с дороги с мотоциклом. Кроме того, он куда-то собирался, и я хотел посмотреть куда. Возможно, в этом письме содержались все необходимые мне ответы. У меня была такая идея. Письмо заняло место Фреда Дэнверса, и это могло означать что угодно, но уж точно ничего хорошего.
  
  Я почувствовал запах Красного моря с его необычайно высокой соленостью, а затем я увидел плоскую, туманную воду в жарком утреннем солнце. «Форд» свернул на проселочную дорогу между двумя песчаными дюнами. Я следил за ним больше по облаку пыли, чем по виду. Дорога вела прямо к берегу. Когда водитель подошел к твердому песку пляжа, он повернул машину и поехал по набегающим волнам. Я остался на его хвосте и увидел маленькую лодку в сотне ярдов от берега; лодка с подвесным мотором. Я увидел в нем мускулистого коричневого гиганта с блестящим на солнце лысым черепом.
  
  «Форд» резко остановился. Человек выскочил из машины и побежал к воде, и я услышал, как подвесной двигатель заработал. Я затормозил «Хонду», посыпая песком под задним колесом. Человек теперь вошел в море; он был в воде почти по пояс, и лодка шла к нему. Очевидно, это было быстро покатое дно, которое позволяло плоскодонке приближаться к берегу. Я бросился в воду так, что брызнула пена Я видел, как этот человек повернулся ко мне, затем взглянул на лодку. Он, видимо, пришел к выводу, что будет иметь дело со мной, прежде чем лодка сможет добраться до него.
  
  Он шагнул вперед по грудь в водах Красного моря, и когда я подошел к нему, он неуклюже сделал выпад своей короткой рукой. Я пригнулся, схватил его за руку и развернул. Но его короткое коренастое тело обладало силой быка; он нырнул под воду, и меня перебросило через его голову.
  
  Я проглотил немного воды Красного моря, закрыл рот и поднялся, чтобы подышать. Человек в белом костюмк снова подошел ко мне, но на этот раз я вытащил руку из воды и ударил его в глаз быстрым левым хуком. Он споткнулся и упал, и вода сомкнулась над его головой. Я нырнул за ним, но он отпрянул и увернулся от моего прыжка. Я поднялся подышать воздухом и увидел, как он плывёт в более глубокую воду, а теперь я увидел лодку менее чем в четырех метрах от меня.
  
  Лысый великан направил лодку прямо на меня с бешенно работающим двигателем. Я нырнул на дно. Шлюпка промелькнула на несколько дюймов надо мной. Выйдя на поверхность, я увидел, как лодка повернулась и развернулась.
  
  Теперь у меня в руке была Вильгельмина. Я выстрелил в лысого, но лодка танцевала на полной скорости, и я промахнулся. Я выругался, когда увидел, как гигант соскользнул вниз, сделав его почти невозможной целью.
  
  Я засунул Вильгельмину обратно в кобуру и нырнул, когда лодка снова понеслась прямо на меня.
  
  На этот раз я почувствовал скрежет лопастей винта, которые чуть не попали в мою спину. Я немедленно поднялся и снова вынул Вильгельмину. Сражаться против лодки с подвесным мотором было опасным делом. Во-первых, скоро я устану, один просчет - и я буду раздавлен.
  
  Но теперь великан спрятался на дно шлюпки, лишь изредка следя за мной беглым взглядом. Я старался больше не целиться в него, но пробил две аккуратные дыры, расположенные рядом друг с другом, в лодке ниже ватерлинии. Лодка затанцевала и свернула, снова повернувшись ко мне.
  
  Я выждал мгновение, затем пробил еще две дыры в корпусе вплотную друг к другу. Я мог представить себе хлынувшую воду. Это были только маленькие дыры, но их было четыре, и вам не нужна такая большая дыра, чтобы потопить лодку. Лодка резко повернула вправо, и я стоял и внимательно смотрел, готовый нырнуть, как только я увижу следующий шаг гиганта. Но шлюп развернулся и на полном ходу направился к берегу. Я услышал крик человека в белом костюме, смесь удивления и гнева. Он кричал. - 'Вернись! Вернись, черт возьми! Не оставляй меня одного!' Но шлюпка плыла по прямой, с гигантом на дне. Это было поспешное отступление, чтобы не утонуть и не столкнуться с обстрелом. Он мог уйти достаточно далеко, прежде чем ему пришлось бы выпрыгнуть из лодки, но у меня был под рукой человек в белом костюме, а у него все еще было письмо.
  
  Он перестал звать уходящую лодку и повернулся ко мне, стиснув зубы и глядя на меня. Внезапно он начал медленно идти к берегу. Я без труда догнал его, пока он шел по воде по пояс.
  
  «Этого достаточно, - сказал я, махнув пистолетом. «Дай мне это письмо».
  
  Я видел, как он полез в мокрый карман и вытащил конверт. Затем, прежде чем я понял, что он делает, он швырнул конверт в море. Я видел, как конверт ударился о воду, на мгновение поплыл, а затем утонул. Человек снова направился к пляжу и к «Форду», думая, что я нырну за письмом и отпущу его. Но я положил этому конец. Я убрав Вильгельмину, пошел за ним и поймал его в воде по колено. Он повернулся, и я, погнался за ним. Он с всплеском упал. Я тут же снова схватил его, поднял левой рукой и снова ударил правой. Он наклонился назад и потерял сознание. Я держал его голову над водой и дал ему еще один удар правой, заставивший его вращаться; он продолжал плавать на животе.
  
  Я побежал туда, где исчезло письмо, и нырнул на песчаное дно, которое круто спускалось. Я был благодарен за яркий свет жаркого арабского солнца, проникавшего глубоко в воду.
  
  Мне пришлось, нырнуть. Я надеялся, что набегающий поток воды помешает унести конверт дальше, и мне повезло. Я видел, как он лежал на песчаном дне, мягко покачиваясь по течению.
  
  Я схватил конверт за угол, подошел и поплыл к берегу. Когда я почувствовал землю под ногами, я встал и открыл промокший конверт. Блин! Письмо было не напечатано, как я ожидал, а написано от руки чернилами - чернилами, которые в основном протекали, делая слова практически неразборчивыми. Я быстро прочитал то, что оставалось прочитать, и произнес слова вслух, читая их:
  
  «Скажи Ястребу ... все эти годы ... не ... чтобы лишить тебя жизни ... добро пожаловать ... ты решил ... простить». Это все, что я мог расшифровать. Все остальное было неразборчиво, кроме подписи: «Фред».
  
  Таким образом, Дэнверс покончил жизнь самоубийством. Помимо этой информации, я получил только письмо, которое вообще ничего не значило. Я был в ярости от своего разочарования. Я сунул письмо в карман и зашагал туда, где человек в белом костюме все еще был наполовину погружен в воду. Выругавшись, я потащил его на сухой пляж и сорвал с его тела куртку. Я сел верхом на квадратное пухлое тело и сделал искусственное дыхание. Я бы вернул его к жизни, если бы мог. Может быть, это было потому, что я был так зол из-за испорченного письма, что он отказывался отдать его, или, может быть, чтобы получить от него информацию . Я остановился, и его грудь расширилась, когда он выплюнул около галлона Красного моря. Я помог ему встать на колени. Вскоре он начал дышать более нормально, и мертвенно-белый цвет сошел с его лица. Я видел, как его взгляд вернулся к норме, и мне это было просто необходимо. Я схватил его за рубашку и прижал ткань к его кадыкскому яблоку, пока его глаза не начали выпучиваться.
  
  «А теперь скажи мне, что знаешь, или я тебя задушу», - прорычал я. Он увидел выражение моих глаз и понял, что я говорю серьезно.
  
  «Я ничего не знаю», - сказал он; его акцент был португальским. «Поверьте, я ничего не знаю о том, что было в этом письме».
  
  Я затянул узел, и он ахнул: «Поверьте мне, пожалуйста! Я просто работаю, делаю, как мне говорит Томас ».
  
  " Я спросил. - Кто такой Томас?" "Лысый великан?"
  
  Он кивнул между вдохами. Я снова натянул рубашку, и он начал синеть. Я спросил. - "Что было в этом письме?"
  
  'Больно!' пробормотал он. 'Я не знаю.'
  
  «Почему ты, твой друг Томас и эта девушка пытались меня убить?»
  
  «Единственное, что я ... Томас и девушка сказали тебя ... убить ...», - выдохнул он.
  
  "Томас знает об этом все, не так ли?" - сказал я, и он сумел кивнуть. В его глазах был страх, и я понял, что он говорит правду. Я видел такой страх раньше. Вы учитесь распознавать реальность, и когда вы ее видите, вы также понимаете, что кому-то больше невозможно лгать.
  
  Этот глупый человек был наемником и ничем больше, винтиком, ничтожным служащим, и теперь я знал еще одну причину, по которой лысый великан сбежал. Он знал, что этот человек ничего мне не скажет. Но мне пришла в голову мысль. Томас и те, на кого он работал, не знали, будет ли письмо разборчиво или нет. Что касается их, я получил письмо и прочитал все, и теперь я знал всю историю. Если бы этот наемник не мог сказать им иначе, по крайней мере, сейчас. Что бы ни было в этом письме, о чем бы в нём ни говорилось, это было чертовски важно, настолько важно, чтобы его убили.
  
  Я посмотрел на мужчину передо мной. Он был причастен к двум покушениям на мою жизнь, принимал участие в убийстве девушки. Его боссы могут пощадить его, а я уступлю им дорогу. Без него мир мог бы стать только лучше.
  
  Он, должно быть, прочитал эту мысль в моем ледяном взгляде, а может, это было просто инстинктивное чувство смерти, которое правит всеми животными в момент истины. Он издал хриплый крик, вырвался из рук, и мокрая рубашка разорвалась в последнем яростном порыве силы. Он попытался побежать к форду, но я поймал его, прежде чем он сделал два шага. Я развернул его, и мой угол бросил его на шесть футов обратно в прибой. Я последовал за ним и нанес тяжелый удар карате по его шее. Он упал лицом вниз в воду, покрывающую его тело пеной. Я ушел, зная, что он мертв.
  
  Я остановился чтобы проверить Форд - увидел наклейку пункта проката на приборной панели. Я понял, что машина, должно быть, была арендована под вымышленным именем, проверять не стоит. Я сел в «хонду», завел двигатель и поехал обратно в сторону Джидды. Ветер обжигал мне лицо, и к тому времени, когда я добрался до города, моя одежда была практически сухой. Я оставил байк возле аэропорта, зная, что владелец предупредил бы полицию, чтобы она искала его, и вернулся в отель.
  
  В своей комнате я достал бутылку бурбона, которую по возможности всегда беру с собой. Я разделся, надел сухое белье и пил бурбон со льдом, размышляя о том, что произошло, и пытался соединить некоторые части вместе.
  
  Еще один взгляд на письмо больше ничего не показал, но из того, что оно содержало, было достаточно ясно, что Фред Дэнверс покончил жизнь самоубийством. Было также ясно, что такой человек, как Дэнверс, не стал бы этого делать, если бы был другой выход, если бы он не слишком глубоко завяз.. И это должно было быть больше, чем простая личная проблема, например, игровой долг. Как я знал, деловые парни могут быть безжалостными, но им было все равно, если Дэнверс напишет мне признание. Им было все равно, как долго я искал и узнал, что он в долгах.
  
  Нет, здесь воняло другим отвратительным коварным запахом. Совершая самоубийство, Дэнверс, несомненно, знал, что это лишь вопрос времени, когда тот, с кем он был связан, сделает это за него. Но масштабы того, что за этим стояло, теперь работали в мою пользу. Они должны прийти ко мне.
  
  Я не сидел и не ждал, пока они сделают свой ход. Дэнверс был мертв, но у меня был адрес дома на окраине Джидды, и в файлах Эйкса говорилось, что у него есть секретарь. Я посмотрю, куда ведут эти улики. Но сначала мне пришлось позвонить Хоуку. Я допил бурбон, оделся и вышел. В нескольких кварталах от отеля я обнаружил небольшой магазин с телефоном-автоматом.
  
  Я попросил Хока. К счастью, линия была свободна, и мне не пришлось ждать, чтобы услышать его чистый деловой голос. Это была строчка без искажения речи, поэтому я говорил завуалированно.
  
  «Дэнверс ушел трудным путем, - сказал я. «Самостоятельно».
  
  Последовала пауза, затем Хоук мягко сказал: «Понятно». В его голосе был грустный тон.
  
  «Я не видел его», - продолжил я. «Я был очень занят». Это, мрачно подумал я, было прекрасным описанием покушения на меня с применением пуль и моторной лодки, в то время как моё прикрытие было в клочьях.
  
  «Похоже, это то, что мы ожидали», - сказал я. «Письмо, предназначенное мне, не было доставлено должным образом».
  
  Ястреб закашлялся. «Я ожидаю, что вы продолжите», - сказал он. «Вы теперь запомните ... Уиллард Эгмонт, английская разведка».
  
  Он оставил все как есть, зная, что мне больше ничего не нужно слышать, и мы повесили трубки. Я вспомнил Уилларда Эгмонта и инцидент со шпионажем, в который он был замешан. Он был хорошим сотрудником британской разведки в Гонконге и покончил жизнь самоубийством год или два назад, и этому неожиданному поступку так и не было найдено никакого объяснения. Поговаривали, что его вот-вот вызовут для допроса, но на момент его самоубийства это были лишь смутные слухи. События, не связанные с этим? Возможно. Может быть нет. Хоуку, очевидно, тоже было любопытно. Я вышел из магазина на полуденное солнце. Прежде чем отправиться в дом, в котором Фред Дэнверс жил столько лет, я решил зайти в офис Tour-Guide Trips. Более подробные сведения об Анис Халден, возможно, принесут что-то интересное.
  
  
  
  
  
  
  Глава 4
  
  
  
  
  
  Tour-Guide Trips представляла собой большую комнату за витриной магазина, обставленную стойкой до пояса, шведской офисной мебелью и населенную тремя девушками и мужчиной. Это мог быть индиец, индонезиец или даже филиппинец - трудно сказать. У него была коричневая кожа с прекрасными чертами лица и выражение глаз, которое было бы редкостью для гетеросексуалов.
  
  Три девушки сильно отличались друг от друга, но все были одеты в белые блузки и темно-синии юбки, которую носила Анис Халден, и, очевидно, это была форма туристического гида. Одна из девушек была невысокого роста с оливковой кожей, возможно, гречанкой; второй был выше, но имел небольшую грудь, каштановые волосы и неприметное лицо - английское, как мне показалось. Третья девушка была темно-русой, с широким ртом, аккуратно обрезанными губами и плоскими скулами, как у бельгийской женщины.
  
  Но больше всего мое внимание привлекли их глаза. Все они были удивительно похожи по своему холодному, отстраненному, как-то завуалированному выражению лица; такое же выражение, которое я видел в глазах Анис Халден.
  
  Tour-Guide Trips оказался офисом, полным вежливых ответов, безупречных улыбок и абсолютно никакой информации.
  
  Знали ли они мисс Халден? Да, но она там больше не работала. Когда она ушла? Трудно было сказать, может быть, несколько недель назад. Я вспомнил, что в этом случае она не сменила бы белую блузку на темно-синюю юбку. Где мне теперь найти мисс Халден? Они не знали. Кто мог знать? Они понятия не имели. Кто ее нанял? Г-н Ибн Хасук сам нанял весь персонал. Они спрашивали о ней полицию? Нет, а зачем им это? Нет, своего адреса она не оставила. Нет, они ее почти не знали. Нет, нет, нет ничего не знаем.
  
  Я занимался боксом с тенью и держался на расстоянии с ловкой и почтительной вежливостью. Все было круто, спокойно и абсолютно ни к чему не обязывающее. Как будто я спросил об обменном курсе риала. Но они отогнали все слишком гладко, и когда я вышел на удушающую жару, я принял решение. Поскольку бизнес принадлежал Ибн Хассуку, и он, по их словам, нанимал весь персонал, я скоро нанесу Ибн Хасуку визит. Экскурсии с гидом дали мне определенный привкус во рту, горько-кислый привкус.
  
  Тем временем мне нужно было пойти к дому Фреда Данвера, и я искал такси. Мне пришлось пройти шесть кварталов, прежде чем я увидел одно, к тому времени моя рубашка прилипла к моему телу, как липкая бумага. Я дал водителю адрес, прямо за городом.
  
  Такси, старый Остин, неохотно закашлялся. Толпы паломников преграждали нам путь, и мы продвигались очень медленно, пока водитель не свернул в переулок, чуть дальше грунтовой дороги.
  
  Жара была и там, где большие сады оливковых деревьев отделяли город от пустыни. Когда я смотрел на это, я думал о Фреде Дэнверсе.
  
  Я работал с ним несколько раз или, по крайней мере, использовал его знания и помощь в двух миссиях, и я вспомнил, что он вел себя робко и застенчиво, но это было прикрытием для его некоторой невероятной хитрости. У него была семья в Америке; жена и две дочери; его жена предпочла остаться в Америке, потому что это казалось более благоприятным для школьного обучения детей. Она навещала Данвера не реже двух раз в год, и у меня сложилось впечатление, что он почти предпочел такую ​​договоренность.
  
  В его досье не упоминалось о каких-либо отношениях с другими женщинами. Он казался типичным карьеристом определенного типа, человеком, который жил аккуратно устроенной жизнью. Но теперь его лицо на мгновение появилось в танцующих волнах тепла - приятное, веселое, с маленькими румяными усиками, которые придавали ему несколько буйный вид, - и я вспомнил один вечер, когда мы вышли немного выпить, и как он разглядывал каждую женщину, проходившая мимо, как он рассматривал их во всех деталях, а затем почти с презрением отвергал их.
  
  Такси дрогнуло, остановилось и вернуло меня в настоящее, и я увидел, что мы остановились перед отдельным низким каменным домом. Я заплатил водителю, дал ему небольшие чаевые, вышел и посмотрел на дом. Он был покрыт белой штукатуркой, а крыша была украшена черепицей в типичном арабском стиле с арочными окнами и рифленой линией крыши. За домом был большой лимонный сад.
  
  Я попробовал ручку входной двери и заметил, что она двигается; дверь распахнулась. Передо мной была гостиная, оформленная в сочетании западной и арабской мебели, низких пуфов, современных стульев и верблюжьих стульев. Я заметил, что Дэнверс имел хороший вкус к декоративным настенным табличкам, но я знал, что если в доме хранятся секреты, я не найду их в гостиной.
  
  Я прошел по короткому коридору, бросил быстрый взгляд на очень современную кухню, затем перешел в другую комнату, которая, по-видимому, была спальней. Но нахмурившись, я увидел, что это не спальня Фреда Дэнверса. Покрывала и занавески были безошибочно женственными по цвету и стилю. Два небольших туалетных столика стояли по обе стороны комнаты, разделенные широкой двуспальной кроватью. На ближайшем туалетном столике я увидела коллекцию бутылок и банок, eau de colo. туалетная вода, кремы для лица. Рядом с бутылками была расческа. Я схватил её и провел пальцами по ней. Два длинных волоса обернулись вокруг моего среднего пальца, когда я вставил его в щетку. Я осторожно снял их и разглядел. Это были светлые волосы. Я скатал их в шар и бросил в корзину для бумаг рядом с туалетным столиком.
  
  Я открыл ящик. Штаны, жилеты, бюстгальтеры заполнили ящик до краев, я задвинула его и вспомнила о длинных светлых волосах.
  
  Я подошел ко второму туалетному столику и увидел почти такую ​​же расческу на маленькой косметичке. Я провел пальцами по кисти и на этот раз вышла с короткими темными волосками, мягкими и шелковистыми, отчетливо женскими. Светлые волосы на одной щетке; короткие темные волосы с другой.
  
  В углу стояла корзина для белья. Я открыл её, снова увидела брюки, рубашки и бюстгальтеры. Одна стена спальни почти полностью состояла из раздвижной двери. Я толкнул ее и увидел большой шкаф, набитый платьями, брючными костюмами и тонкими пеньюарами. На полу стояли бесчисленные пары женских сандалий и туфель. Я взял несколько, потом еще и еще. Они были разными по длине и ширине. Я закрыл дверь туалета и оглядел комнату.
  
  С Дэнверсом здесь не жила ни одна женщина, а две. Они не оставались там, а жили там. Одежда, корзина для белья, платья указывали не на вечеринку в выходные, а на долгое пребывание. Дэнверс, хороший семьянин, с женой и дочерьми в Америке, который не общался с другими женщинами, - согласно досье. Очень необычно, мягко говоря.
  
  А где сейчас были эти женщины? Куда бы они пошли, если бы жили здесь с Дэнверсом? И почему они ушли? Тот факт, что их здесь не было и все их вещи, указывал на то, что они, видимо, уехали в спешке. Но это было всего лишь предположением с моей стороны, не считая доказательств присутствия здесь женщин. Больше нечего было предполагать.
  
  Я был удивлен, что подобные вещи никогда не обнаруживались. Если бы Дэнверс вел тайную жизнь, он бы сделал это ловко, полностью скрывая это. Хоук знал своих людей, знал их привычки, их слабости, и он даже не намекнул, что что-то подобное может происходить с Фредом Дэнверсом. Его нисколько не удивило бы, если бы он нашел что-то подобное в моей квартире. Честно говоря, подумал я со смешком, он был бы удивлен, если бы не нашел что-то подобное. Но все эти годы Дэнверс показывал совсем другое лицо. Мне было любопытно, как это связано с тем, что с ним случилось. Все? Ничего такого?
  
  Я переходил из этой комнаты в другую и почувствовал приступ возбуждения. Это был кабинет со стеной с книгами, старым металлическим шкафом для документов и письменным столом из английского ореха в углу. На полу лежала медвежья шкура. Если и нужно было что-то обнаружить, то эта комната была наиболее подходящим местом.
  
  На старом столе не было ничего, кроме нескольких трубок, канцелярских принадлежностей и нескольких закодированных секретных документов AX. Я открыл ящики картотеки и стал просматривать их. Я знал, что на проверку файлов уйдут часы, и смирился с этой задачей, когда открыл нижний ящик. Я резко открыл его и собрался снова закрыть, когда увидел блеск металла. Я полез в открытый ящик и вытащил небольшой металлический цилиндр. Я открыл его, и мне в руку упал рулон пленки. Мой пульс начал интуитивно учащаться, а затем я услышал голос.
  
  «Я возьму это», - сказал женмкий голос очень размеренно, очень по-английски и очень женственно. Я медленно повернулся и увидел молодую женщину с очень большим кольтом 45-го калибра в руке. Она только что вышла из шкафа в углу комнаты. Она держала пистолет неподвижно, и я оторвал взгляд от угрожающего ствола и увидел мягкие зеленые брюки, лимонно-желтую блузку, задираемую высокой острой грудью, и дерзкое лицо с вздернутым носом и короткими каштановыми волосами. Глаза, которые, как мне казалось, обычно были светло-карими, теперь мерцали почти черным в интенсивной, яростной настороженности. Две обычно мягкие чувственные губы, открывшиеся в глубокие ямочки на круглых мягких щеках, образовали твердую прямую линию.
  
  «Положи цилиндр на стол и отойди назад», - мрачно сказала она. Я позволил себе усмехнуться. Кольт или нет, она не рискнула подойти слишком близко.
  
  Я спросил. - "А если я не буду этого делать?"
  
  «Тогда эта штука сработает», - сказала она, и ее английский акцент был точным и размеренным. 'И я вас пристрелю.'
  
  Я хотел выиграть время, найти выход, которым я мог бы воспользоваться, чтобы она не прострелила мне голову. Пистолет она держала неподвижно, никаких признаков вибрации.
  
  'Пристрелите?' - повторил я. "Как ты думаешь, кто я, дорогая?"
  
  «Я знаю, кто вы и почему вы хотите этту пленку. Ты один из них. Поторопись, положи её на стол. Действуй.'
  
  Я пожал плечами и положил цилиндр с пленкой на стол. Когда я посмотрел на девушку, я понял, что она очень хорошо вписывается в образец девушек-гидов. Она была молода, хороша собой, иностранка. Только глаза были другими. Они были напряженными, а не крутыми. Они открывали вещи, не скрывали.
  
  Я спросил. - 'Кто ты?'
  
  «Это не твое дело», - парировала она. «Допустим, я подруга Фреда Дэнверса».
  
  Я тяжело вздохнул. - «Похоже, у Фреда Дэнверса было много подруг», - сказал я. "Вы одна из двух, кто жили здесь ... в другой комнате?"
  
  Она сузила глаза, и по мере приближения в них вспыхнул черный свет. «Заткни свой грязный рот», - прошипела она. Я посмотрел на ее руку с пистолетом, и пистолет не сдвинулся ни на дюйм. В гневе она была чрезвычайно привлекательна. Теперь ее грудь сильно выпирала в лимонно-желтой блузке из-за ее глубокого дыхания.
  
  «Отойди от стола», - сказала она. "Встань в углу, черт возьми!" Она указала на другой угол, и внезапно я почти улыбнулся.
  
  «Скоро ты скажешь мне лечь на пол лицом вниз», - сказал я.
  
  Ее глаза стали круглыми. «Чертовски хорошая идея», - огрызнулась она. «Сделай это, старина, и быстро. Вон там, на земле.
  
  «У меня много идей», - прорычал я. Я подошел к углу, у края медвежьей шкуры, и лег животом на пол. Краем глаза я увидел, как она бросилась к столу и забрала цилиндр с пленками.
  
  «Лежи и не двигайся, и все будет в порядке», - предупредила она, на секунду направив на меня пистолет, а затем быстро прошла по коврику. Я мог бы выхватить Вильгельмину и выстрелить в нее шесть раз, но это было последнее, чего я хотел. Мне нужна была информация от нее, возможно, ответы, кем бы она ни была.
  
  Я видел, как она бросилась к двери. Мои руки были раскинуты ладонями на полу, где я упал на край медвежьей шкуры. Она была почти у двери, но все же, спиной ко мне, на меху, когда я схватил мягкий мех и дернул изо всех сил. Коврик выскользнул из-под нее. Её ноги взлетели вверх, когда она упала навзничь.
  
  Она ахнула от удивления, и я поднялся и уже шел к ней, прежде чем она упала на землю. Я пригнулся к ней, и от моего хлопка по запястью пистолет с грохотом отлетел. Я схватил ее за руку и собирался поднять, когда она удивила меня хваткой дзюдо, и я полетел боком по воздуху. Но вместо того, чтобы отпустить ее руку, я потащил ее с собой. Она закричала от боли, когда мы вместе приземлились на пол, сплетясь руками и ногами.
  
  "Грязный ублюдок!" - воскликнула она, протягивая ногти к моим глазам. Я пригнулся и отбросил ее назад, сильно толкнув ее в плечо. Она попыталась ударить меня ногой между ног, когда я последовал за ней, и я повернулся боком, чтобы поймать удар ногой на бедро. Она боролась, как тигрица, извиваясь и ныряя, но я протянул обе руки, схватил ее за лодыжки и притянул к себе.
  
  Лимонно-желтая блузка выскользнула из ее штанов, обнажив кремово-белый участок живота и спины. Я повернул ее и грубо швырнул на пол, и она вскрикнула от боли, когда ее голова ударилась о пол. Она попыталась поднять руку, но теперь она была у меня в руках. Я поднял ее руку вверх и назад и развернул. На этот раз она действительно закричала от боли.
  
  «Если не успокоишься, я её сломаю», - сказал я. «Я хочу получить несколько ответов и убедиться, что это правда. Кто ты?' Я увидел, как она сжала рот, и поднял ее за руку. Она кричала и махала ногами от боли.
  
  'Кто ты?' - повторил я. «Это не игра, милая». Я снова потянул ее за руку, и она снова закричала.
  
  «Джуди ... Джуди Митчелл», - выдохнула она, смахивая слезы боли. Я знал это имя из досье Фреда Дэнверса.
  
  "Вы секретарь Фреда Дэнверса?" - удивился я. Она не ответила; слезы сменились суровым ненавистным взглядом. «Значит, ты в этом случае с ним», - сказал я.
  
  "Я ни в чем не участвую" - огрызнулась она. Цилиндр с пленкой лежал на полу в нескольких дециметрах от нас. Я указал на него головой. - "Тогда зачем тебе это?"
  
  «Это мое дело». Она яростно посмотрела на меня. «Зачем тебе это нужно? Вы еще не сделали достаточно? Он мертв. Вы больше ничего от него не получите ».
  
  Безошибочная искренность в ее голосе заставила меня иначе взглянуть на девушку. Я ослабил хватку на ее руке. «Послушайте, может, мы оба ошибались», - рискнул я. «Может, нам стоит поговорить об этом тихо».
  
  Ее глаза заблестели. «Хорошая идея», - ответила она. «Если бы ты перестал пытаться оторвать мне руку».
  
  Я только чуть ослабил хватку на ее запястье, когда она ударила меня пяткой по лодыжке, и острая колющая боль заставила меня закричать. Я автоматически приподнял ногу, и она отпрянула от меня, ныряя за пистолетом. Я бросился за ней, сбив ее с ног, когда кольт был в нескольких дюймах от ее пальцев, и она начала царапать пол, пытаясь добраться до него. Я повернул ее и ударил открытой ладонью, заставив ее закружиться. Я схватил ее короткие каштановые волосы и ударил ее головой о дощатый пол.
  
  «Черт побери», - выругался я. «Ты же как кошка, не так ли? Я пытаюсь тебе помочь. Я из AX. Это тебе что-то говорит, черт возьми?
  
  Некоторое время она лежала неподвижно, ее мерцающие карие глаза смотрели мне в лицо. Затем внезапным рывком она попыталась вырваться и засунула свое колено между моих ног. «Я в это не верю», - прорычала она. «Ты один из них, черт возьми».
  
  Я снова бросил ее на землю, и она закричала.
  
  «Если бы вы были из AX, вам не пришлось бы приходить сюда вынюхиваь», - сказала она, почти всхлипывая. «Тогда ты узнаешь всю проклятую историю из того письма, которое он тебе написал. Я сама взяла его в самолет ».
  
  «Они первыми получили это письмо», - сказал я. «Когда я его достал, читать было уже нечего». Ее глаза снова посмотрели на меня, и она внезапно нахмурилась, пытаясь решить, верить мне или нет. Ее глаза действительно были очень светло-карими, как лесные орехи. Она все еще хмурилась, все еще пытаясь принять решение, когда я услышал, как перед дверью подъехала машина, а через мгновение хлопнула дверь.
  
  «У нас гости», - прошептал я, закрывая ей рот рукой. Я отпустил ее, бросился к окну, встал рядом и выглянул. Я увидел четырех мужчин, идущих к входной двери. Они были одеты в просторные брюки, с короткими расстегнутыми жилетами, свисающими на голую грудь, как у лысого великана, но его среди них не было. Они остановились и тихо поговорили друг с другом, затем двое из них пошли к задней части дома. Два плюс два, сразу подумал я, с точки зрения защиты. Джуди Митчелл посмотрела на меня испуганными глазами. "Кто они?" - шепотом спросила она.
  
  «Четверо мужчин», - сказал я. «Я больше не знаю. Теперь у тебя проблема. Может они из AX, и вы были правы насчет меня. Но, может быть, я сказал вам правду, и вы думали, что я принадлежу именно к ним. На чьей ты стороне, милая?
  
  Она встала с горящими глазами. - «Я не знаю, черт возьми, почему», - сказала она все еще очень сдержанно, - «но я на твоей стороне». Я взял рулон пленки, положил в карман и взял кольт в руку.
  
  Я спросил. - "Я спросил.Неужели здесь нет подвала?"
  
  "Нет", - сказала она.
  
  Я спросил. - "Есть ли путь к задней двери?"
  
  «Да, я покажу тебе».
  
  Я оттащил ее назад и приложил палец к ее губам. Я прошептал. "Жди".
  
  Я стоял с Джуди Митчелл у двери комнаты, слушая, как пара вошла через переднюю дверь, а двое других - через заднюю. Когда они собрались, произошла короткая приглушенная ссора, предположительно в зале.
  
  «Сзади никого нет», - услышал я слова одного из мужчин. «Мы должны начать искать».
  
  Я сказал Джуди. - 'Теперь!''Нало убегать. Они нас услышат, но мы ничего не можем с этим поделать ». Я уже разработал план; это потребовало большой удачи и точного времени, но у нас было преимущество, и это должно было сработать. По крайней мере, мы выберемся из дома, что было первым важным шагом. Внутри мы оказались бы в ловушке, и они могли бы держать нас под перекрестным огнем.
  
  Маленькая круглая задница Джуди выпирала впереди меня по коридору и огибала угол бокового коридора. Я слышал позади нас возбужденные крики, а наши шаги эхом разносились по дому. Джуди стояла у задней двери, чтобы открыть ее, и я бросился к двери мимо нее, так что мы вместе вылетели и приземлились среди лимонных деревьев. Лимонные деревья растут, пока они не коснутся друг друга и не переплетут свои ветви, образуя плотный навес над землей. Эти деревья не были исключением. Их зеленые стволы поднимались на фут или два, и здесь ветви расходились почти под прямым углом, образуя зеленый ковер, испещренный желтыми лимонами.
  
  Я дал Джуди Кольт. «Не не стреляйте, пока я не подам сигнал. Я подстрелю двоих и ты тоже. И в этот момент она отбросила мой красивый план в мусорное ведро.
  
  «Он не заряжен», - тихо сказала она. «Я нашла его на столе Фреда, когда искала пленки. Я схватила его, когда услышала, что вы вошли.
  
  «О, черт возьми», - выругался я. «Просто спрячься за это дерево. Быстро!' Я подтолкнул ее, затем приподнялся среди густой листвы и лег среди ветвей. Я положил кольт в карман и вытащил Вильгельмину.
  
  Четверо мужчин уже вышли из дома, но остановились и вгляделись в прохладный полумрак под лимонными деревьями, пытаясь нас заметить. Я посмотрел сквозь ветви на Джуди и увидел, что она цепляется за дерево рядом с моим. Я улыбнулся. Ее лимонно-желтая блузка и мягкие зеленые брюки были настоящим камуфляжем.
  
  Я ждал, пытаясь изменить свой первоначальный план, чтобы мы выбрались отсюда живыми. Я вспотел и вытер руки о рубашку. Прохлада между лимонными деревьями была относительной. Я подсчитал, что смогу сделать два выстрела до того, как они успеют открыть ответный огонь. Таким образом, двое были бы убиты, а Джуди могла бы убить двух других из кольта. «Если бы он был заряжен», - мрачно подумал я. Но теперь мои первые два выстрела, какими бы точными они ни были, выдали бы мою позицию, и они могли прижать меня, не давая мне прицелиться. Если бы их первые выстрелы в меня не попали, может быть, я смог выстрелить еще одной пулей, которая убьет третьего человека. Но четвертый, несомненно, меня достанет. Если мое первоначальное преимущество неожиданности исчезнет, ​​у них будут лучшие шансы. Мне нужна была двойная доза удивления.
  
  Я быстро об этом подумал, услышав их осторожное приближение. Может быть, шанс был, очень маленький шанс. Я увидел, как они появляются передо мной, бок о бок с пистолетами в руках, осторожно продвигаясь вперед, останавливаясь после каждого шага.
  
  Я медленно поднял руку, нацелился на двух ближайших, подождал, пока они на мгновение скроются за листвой, и когда они снова появились лицом к лицу, я выстрелил. Я повернул «Люгер» по короткой прямой от первого человека ко второму, подстрелив их обоих прежде, чем они успели взглянуть вверх. Но, как я уже знал, двое других сразу обратили на меня внимание. Их первые выстрелы просвистели сквозь листву у моей головы.
  
  Я вскрикнул, упал с ветки на землю, на живот. С напряженными руками и плечами я приземлился и почувствовал ушиб. Я лежал сжимая пистолет в протянутой руке. Я лежал неподвижно и слышал, как двое мужчин бегут ко мне. Именно тогда Джуди помогла мне, не зная об этом. Она испустила короткий испуганный крик, и двое мужчин остановились у моих ног, чтобы поискать ее среди деревьев. Это была столь необходимая дополнительная секунда, которой я с благодарностью воспользовался.
  
  Я сжался и перевернулся, ударив обоих по лодыжкам и выстрелив одновременно.
  
  Лицо одного из мужчин взорвалось красным водопадом. Другой, выстрелил попав в мягкую часть моего плеча. Я почувствовал острую боль от разрываемой плоти и теплый поток крови. Но у него больше не было шанса, потому что Вильгельмина снова выстрелила, и он упал навзничь и упал безжизненным.
  
  Я встал и посмотрел на деревья и позвал Джуди. - "Ты собираешься сидеть там весь день?" Она наполовину соскользнула, наполовину упала с веток, упала и посмотрела на меня широко раскрытыми глазами.
  
  «Я думала, ты мертв», - призналась она.
  
  Я усмехнулся ей. - 'Они тоже.' "Куда мы идем сейчас?" Но она увидела красное пятно под моей курткой и широко открыла глаза. - "Тебя ранили!".
  
  «И это чертовски больно», - сказал я. «Это бывает при ранении ».
  
  «Поедем, поедем в мою квартиру», - сказала она. «Я припарковала свою машину примерно в пятидесяти метрах, сюда пришла - пешком». Она взяла мою руку, чтобы поддержать меня, и я усмехнулся ей.
  
  «Спасибо, - сказал я, - но я еще не готов. Вы бежите так быстро, как ваши ноги могут нести вас ». Она бросила на меня возмущенный взгляд и зашагала прочь, ее груди весело танцевали. Было что-то очень привлекательное в ее дерзком поведении, но я понял, что почти ничего не знаю о ее причастности к этому делу, за исключением того, что она была секретаршей Фреда Данверса.
  
  На ее машине, голубом «фольксвагене», мы молча ехали по песчаным проселочным дорогам в город. Ее квартира находилась в новом квартале Джидды, выходившем на Влигвельдвег. Квартира была солнечной и приятно обставленной, с низким широким диваном и большим количеством толстых подушек и маленьких арабских ковриков, которые лежали на полу в большой гостиной. Позади комнаты я увидел спальню и кухню. Джуди пошла в ванную и вернулась с бинтами, ватой и антисептическими бинтами. Она ножницами отрезала рукав моей рубашки, когда я снял куртку. Я стянул оставшуюся рубашку и смотрел, как она промывает рану. Пуля прошла через мое плечо, не причинив значительного ущерба, и рана была скорее болезненной, чем серьезной. Джуди умело перевязала меня. «Работала медсестрой в Ланкашире», - сказала она, заметив мой восхищенный взгляд.
  
  Когда она отступила, чтобы посмотреть на свою работу, ее взгляд упал на мою широкую грудь.
  
  «Вы действительно Ник Картер», - объявила она. «Фред рассказал мне о некоторых вещах, которые вы сделали. Их мог сделать только человек такого сложения.
  
  Я мог бы сказать что-нибудь и о ее телосложении, но сдержался. Пока она перевязывала меня, ее грудь постоянно нежно касалась моей груди и руки.
  
  Я встал и помог ей навести порядок. Она перекинула мою куртку через стул через комнату, я подошел и достал из кармана рулон с пленкой. Его там не было, и я выпрямился, меня охватил гнев. Я прошел через комнату, когда Джуди вышла из кухни. Я схватил ее и бросил на диван.
  
  «Давай, - сердито сказал я. «Я не знаю, в какую игру ты играешь, куколка, но на твоем месте я бы её пркратил».
  
  «Ты причинил мне боль», - возразила она. 'Я не понимаю что ты имеешь в виду.'
  
  «Пленки», - прорычал я. 'Где они?'
  
  «Это ... ты, должно быть, потерял их в драке в саду», - предположила она.
  
  Я покачал головой. «Хорошая попытка, но нет», - сказал я. «Я проверил свои карманы, прежде чем мы оставили дом Дэна, и тогда они все еще были у меня». Я потянулся к верхней пуговице ее блузки и потянул. Две пуговицы оторвались. «Пленки», - сказал я. "Что ты сделала с ними?"
  
  'Что ты делаешь?' - удивленно спросила она, глядя на свою блузку. Я потянул еще раз, и еще две пуговицы распахнулись, обнажив кремовые верхушки ее груди в белом бюстгальтере.
  
  «Для начала, я сниму эту блузку, дорогая», - прорычал я. «А теперь говори, иначе я буду относиться к тебе, как к любой лживой шлюхе».
  
  "Почему ты должен посмотреть эти пленки?" - спросила она, и внезапно на ее глаза навернулись слезы. «Они не имеют значения. Они не скажут вам, кто стоит за этим делом. Они не ответят ни на что, что вы хотите знать ».
  
  Я расстегнула остальную часть блузки, и теперь бюстгальтер освободился.
  
  «Пленки», - прорычал я. «Я еще не совсем уверен, но я не играю в игры. Давай пленки. Она кивнула, слезы текли по ее щекам, и указала головой на стол в углу комнаты. «В ящике», - фыркнула она.
  
  Я отпустил ее, подошел к столу и открыл ящик. Цилиндр был там, я взял его и вынул пленку. Я подошел к лампе и включил ее, затем взглянул на Джуди Митчелл. Она сидела, отвернув голову, ее щеки были измазаны безмолвными слезами. Я поднес пленку к свету и позволил кадрам медленно скользить между пальцами. Фильм получил бы первый приз на любом порнографическом фестивале.
  
  Фильм состоял из снятых воедино кадров. Фред Данверс и белокурая девушка, занимавшая сложные позы. Дэн Дэнверс с брюнеткой, из той же ткани костюм, с вариациями. Дэн Дэнверс, которого обе девушки обслужили в красивом тройничке. Я снова взглянул на Джуди. Она не подняла глаз. На последней серии снимков Дэнверс хлестал блондинку, а затем прикладывал к ней ручку кнута, как поддельный пенис.
  
  Я молча свернул пленку, вставил её в цилиндр и подошел к Джуди Митчелл. Я положил палец ей под подбородок, поднял голову и прикоснуться к ней.
  
  Ее глаза все еще были мокры от слез, и внезапно она прижалась головой к моей обнаженной груди и начала рыдать от боли.
  
  «Я не хотела, чтобы их видели», - рыдала она. «Ни ты, ни в АХ, никто».
  
  «Это были те девушки, чью одежду я видел висящей в той спальне?» Я спросил. - "Они жили там с ним?"
  
  Между рыданиями она кивнула и сумела сказать несколько слов. «Те и другие», - сказала она. Наконец она вырвалась и вытерла глаза. Картина стала проясняться, а некоторые её части становились все более ужасными и грязными.
  
  «Дэнверса шантажировали», - предположил я, и Джуди Митчелл пожала плечами.
  
  'Я так думаю. Я никогда не знала наверняка, - сказала она.
  
  Я подумал о Уилларде Эгмонте. Его тоже шантажировали? Поэтому два года назад он необъяснимым образом покончил жизнь самоубийством? И была ли какая-то связь между делом Эгмонта и делом Дэнверса, или это были два похожих, но совершенно не связанных между собой события? Все это были хорошие вопросы. Очень важные вопросы. Но я пошел слишком быстро. Все, что я знал наверняка, это то, что у Фреда Дэнверса был отрывок из очень компрометирующего фильма. «Расскажи мне все, что знаешь, Джуди», - сказал я, садясь рядом с ней. «Все, что вы можете знать».
  
  «Ничего особенного», - сказала она, вытирая слезу из уголка глаза. «Я знала, что эти девушки жили с ним. Вы не можете многого скрыть от своей секретарши, особенно когда она работает с кем-то так же тесно, как я с Фредом. Я знала, что он в чем-то замешан, но никогда не спрашивала его об этом. Я знала, что это была его глубокая и темная часть, которой он стыдился, даже боялся, и я не хотела причинять ему боль, спрашивая его об этом. Когда мы узнали, что вы приедете сюда, чтобы увидеть его, он, казалось, полностью сломался ».
  
  Вот и все, подумал я. Дэнверс, несомненно, догадался о причине моего визита.
  
  «Вы сказали, что отвезли письмо в аэропорт. Вы знали, что там написано?
  
  «Нет, оно было запечатано, и он просто послал его мне по почте», - ответила она. Я видел, как ее глаза затуманились при этом воспоминании. - «Я помню, что он сказал. «Я собираюсь избавиться от них, Джуди. Этим письмом. Они не дадут мне жить, но я не позволю им убить меня. Забудьте о плохом, что вы услышите. Вспомните те хорошие времена, когда мы сотрудничали. Это письмо все объясняет. Отвезите его к пилоту самолета, чтобы он лично доставил его Теду Уилсону, который ждет меня в аэропорту. Кто знает, если я скажу им то, что написал в письме, они могут запаниковать, опорочить это и оставить меня в живых. Я просто не знаю, что было бы так лучше. Я не могу смотреть в лицо людям прямо сейчас, Джуди. Уже нет.'
  
  Ее голос затих. Я мысленно сложил все воедино и увидел, в чем Дэнверс сделал свою ошибку. Если бы он не сказал им, что написал все в письме, они бы не узнали, пока не стало слишком поздно. Но он дал им последний шанс, и они, конечно же, воспользовались им, сначала пытаясь уничтожить меня, а затем перехватив письмо передо мной. Но оставалось еще много пробелов, которые нужно было заполнить.
  
  «Вы не знали, что я не получил письмо», - сказал я. "Тогда почему ты была в доме Дэнверса?"
  
  «Я хотела уничтожить этот фильм», - сказала она. «Я видела его однажды случайно. Я проверяла несколько книг в книжном шкафу, а потом фильм упал на пол из-за книг. Меня так это поразило, когда я увидела это, что меня чуть не вырвало. Но я не хотела, чтобы вы или кто-либо еще это видели ».
  
  "Так что у меня теперь есть?" - спросил я себя вслух. «В его письме были имена, места и мотивы, я в этом убежден. Но все, что я знаю, это то, что его шантажировали порнографическим фильмом. И даже это неправильно. Если бы у него был фильм, как они могли бы использовать его против него? »
  
  «Это была копия», - сказала Джуди. «У них был оригинал. Он сказал мне это. Бедный Фред, бедный, бедный Фред. Его, должно быть, съела эта ужасная темная история. Он мог бы выжить, если бы они оставили его в покое.
  
  Я спросил. - "Кто они?" "Ты все время говоришь о них ..."
  
  Она беспомощно пожала плечами. «Те, кто посылал ему этих девушек», - сказала она. «Я сказала вам, что эти двое были не единственными. Были и другие, и еще до этого. О боже, бедный Фред. Она вскочила и пошла в ванную, и я услышал звуки рвоты. Через некоторое время она вернулась с засохшими слезами и белыми щеками под покрасневшими глазами. Но у нее все еще был прекрасный носик и самые красивые карие глаза, которые выглядели измученными. Наблюдая за ней, я понял, что она может помочь мне в этом деле. Смутные мысли, плывущие в глубине моего сознания, которые еще не сформировались, но уже говорили мне в моем подсознании, что мне нужна девушка, чтобы противостоять этому темному злу, кто-то, кто мог бы прикрыть меня. Но сначала мне нужно было выяснить, насколько глубоки ее чувства на самом деле. Я посмотрел на ее круглые, печальные, больные глаза и дал шанс.
  
  «Вы были влюблены в Фреда Дэнверса», - сказал я.
  
  Она посмотрела прямо на меня.
  
  «Не в том смысле, в каком ты имеешь в виду», - сказала она.
  
  "Что я имею тогда в виду?"
  
  «Вы имеете в виду какой-то служебный роман, босс и его секретарша», - сердито сказала она. «А теперь, когда вы посмотрели фильм, вы, вероятно, подумали, что он был старым бабником. Что ж, он не был таким. Между нами все было иначе ».
  
  'Как это было?' - спросил я тем же тоном.
  
  «Фред Данверс дал мне работу, когда я была эмоционально подавлена», - сказала она сердито. «Мой жених погиб в авиакатастрофе, когда Фред был в Англии. Он предложил мне уйти от этого, забыться. А когда я узнала его получше, я обнаружила, что он очень похож на Роба - моего жениха. Он был терпеливым, нежным, понимающим, даже выглядел как старая версия Роба ».
  
  «И поэтому ты влюбилась в него», - холодно сказал я.
  
  «Черт возьми, ты говоришь так, будто это было грязное дело», - сказала она, теперь в ярости. «Он никогда не трогал меня даже пальцем. Это было то, что я держала в себе. Я сомневаюсь, что он когда-либо знал, что я к нему чувствую. Я поняла его, и это было адом знать об этом и смотреть на его забавы».
  
  «Что нужно мне знать? Что у него были вечеринки с этими девушками?
  
  «Ты отвратителен», - сказала она и вскочила. «Знать, что это разорвало его на куски, что это ужасно захватило его. Когда на него давили, я знала это по его измученному виду, по бессонным ночам, о которых он мне рассказывал. Он был уничтожен! '
  
  «Не так много, чтобы он остановился и рассказал нам, - тупо ответил я. И, возможно, я не совсем играл. Я не совсем разделял женское сострадание Джуди.
  
  «Бездушный!» - она кричала на меня. "Это все, о чем вы можете думать?"
  
  «Нет, я могу подумать и дальше», - сказал я. «Я могу думать, что его больше заботил извращенный секс, чем его страна».
  
  Она налетела на меня, размахивая кулаками, рыдала и кричала. «Он был болен, ты не понимаешь? Болен, болен! Она стукнула меня кулаками по груди. «Вы не хотите понять. Ты просто хочешь его осудить, черт возьми!
  
  Я приложил руку к ее груди, толкнул на диван и прижал. Это было трудно, потому что она снова всхлипнула. Но она ответила на мой вопрос. Она была очень вовлечена, и мне было жаль ее больше, чем Дэнверса. Мы были разными, эта дерзкая девушка и я. Как и большинство женщин, она была эмоциональна и я понимал ее. Конечно, возможно, Фред Данверс был болен. Но даже у больных людей есть свободный выбор. Но я не сказал этого Джуди. Она поможет мне, я знал это, всем, что она могла сделать, чтобы отомстить за Фреда Дэнверса. На данный момент это было все, что я хотел.
  
  «Ты хорошая девочка, Джуди», - сказал я мягко, и она посмотрела на меня с недоумением. - "Вы поможете мне отомстить за Фреда Дэнверса?"
  
  Она села и пристально посмотрела на меня. «О, Боже, Да! Просто скажи мне, как и когда ».
  
  «Я скажу тебе», - пообещал я. «Договоримся о встрече».
  
  Она посмотрела на меня широко раскрытыми глазами и внезапно снова прижалась лицом к моей обнаженной груди. Ее руки обвились вокруг моей талии, и она прижалась ко мне.
  
  «О, Боже», - пробормотала она. «Ты заставляешь меня чувствовать себя чертовски безопасно. Ты надёжен как дуб ».
  
  Я усмехнулся и погладил ее мягкие каштановые волосы.
  
  «Давай, - сказал я. "Чувствуй себя в безопасности."
  
  Я подозревал, что она давно не испытывала этого чувства. Я бы хотел, чтобы это могло быть правдой сейчас. Но что ж, пока она так думала, это было правдой.
  
  
  
  
  
  
  Глава 5
  
  
  
  
  
  Теплые карие глаза, прикосновение ее руки, жестокий характер, доведший ее до слез, отражали давно подавляемое желание, которое бушевало в ней и искало возможности выйти наружу, как полные груди, которые заполняли бюстгальтер... Но по большей части она все еще оставалась неизвестной, женщиной вспыльчивого характера и смелости. Джуди Митчелл по-прежнему была скрыта от меня, от мира и от нее самой, а женщина в ней была скрыта вуалью. Может быть, когда это дело закончится, все будет по-другому.
  
  «Я рада, что ты хочешь заставить их заплатить и за Фреда», - сказала она. «Я боялась, что, как только ты узнаешь, что Фред мертв, для тебя все будет кончено».
  
  Я покачал головой. «Ни за что, дорогая», - сказал я. «Я так не работаю».
  
  Я не сказал ей, что моей главной мотивацией не была месть за Фреда Дэнверса. Она была рада так думать, поэтому я оставил все как есть. Судя по тому, что я знал об этом деле, самоубийство Фреда Дэнверса могло быть лишь небольшой частью гораздо более крупного дела. Для Джуди это было всем. Лично я думаю, что это было гораздо больше, чем простой шантаж.
  
  Само по себе предоставление женщин для секса с последующим шантажом было чем-то новым, и я готов поспорить, что Дэнверс не был единичным случаем. То, как меня тщательно старались убить, то, как они использовали женщин в своих операциях, тщательность, с которой они пытались расставить все точки над «i» и всё скрыть, указывало на нечто совершенно отличное от всего лишь нескольких шантажистов.
  
  Я вспомнил высказывания Хоука о месте должности Дэнверса в Саудовской Аравии, которое фактически было воротами для информации об интригах в Южной Европе, на Ближнем Востоке и в Северной Африке. Возможно, Дэнверс был не единственным таким деятелем.
  
  Одно можно было сказать наверняка: происходило что-то важное, и пока я видел только внешнюю сторону. Чтобы попасть в суть, найти правильные ответы, мне пришлось разыграть два козыря. Во-первых, то, что они не знали, читал ли я письмо; и во-вторых Джуди Митчелл. Они использовали против меня Анис Халден. Я бы использовал против них Джуди Митчелл.
  
  Джуди начала греметь кастрюлями и сковородками, чтобы приготовить еду, и я решил пойти в отель, чтобы переодеться в чистую рубашку. Снятая мною рубашка была испорчена окончательно.
  
  «Не открывай дверь, если не уверена, что это я», - сказал я Джуди. Если бы они знали так много о Дэнверс, они знали о ней и могли бы задаться вопросом, как много она знает о них.
  
  «Нажмите на звонок, и я посмотрю в окно», - сказала она.
  
  Я выскользнул за дверь, помчался в гостиницу и, поразмыслив, собрал все свои вещи. Когда я вернулся с багажом, мне пришлось усмехнуться, увидев нахмуренный лоб Джуди. Я тоже улыбнулся чему-то другому. Она переоделась и теперь была одета в домашний халат с разрезом на бедре, который при ходьбе демонстрировал длинные красивые ноги, тонкие лодыжки и мягко округлые бедра.
  
  «Я думала, ты просто наденешь чистую рубашку», - сказала она, осторожно глядя на меня.
  
  «Двое могут жить так же дешево, как один», - весело сказал я.
  
  'Что-нибудь еще?' - спросила она, холодно глядя на меня.
  
  «Здесь лучше, чем в моем гостиничном номере», - сказал я.
  
  'И далее?'
  
  Я усмехнулся. - «Защита». «Считай меня своим сторожевым псом».
  
  "А что-нибудь еще?" - повторила она.
  
  «Конечно, нет», - сказал я тоном оскорбленной невинности. «Надеюсь, ты не думаешь, что я из тех парней, которые воспринимают такие вещи как должное».
  
  «И думаю ли я, что так», - огрызнулась она. «Вы, наверное, не поверили ни единому слову, которое я сказал вам о Фреде Дэнверсе и обо мне».
  
  «Конечно, поверил», - искренне возразил я. «Но я не Фред Дэнверс. Я совсем другой ».
  
  Она долго смотрела на меня. «Да, вы действительно другой», - сказала она наконец. Затем она внезапно улыбнулась. «Налей мне выпить, пока я готовлю ужин», - сказала она, и я понял, что это был первый раз, когда она засмеялась с нашей встречи. Ее вздернутый нос сморщился, а глаза заплясали, и она была наполовину озорной феей, наполовину женщиной и в целом очаровательной. Когда она шла на кухню, я смотрела на длинные красивые ноги, которые виднелись из-под щели в ее домашнем халате.
  
  У Джуди был в шкафу хороший английский джин и сухой вермут, а я приготовила два очень сухих и очень холодных мартини. Она вошла в комнату и свернулась калачиком на кушетке рядом со мной. Мы пили и пытались поговорить о мелочах, неважных вещах, но не могли. То, что произошло, было слишком большим, чтобы его игнорировать.
  
  «Этот Ибн Хасук, - сказал я, - знал его лично Фред?» Ее ответ меня удивил, я почему-то ожидал, что она ответит отрицательно. Вместо этого она сказала: «Да, конечно». блин, Ник. Гасук часто приглашал его на вечеринки в его имение. Оно здесь немного южнее, примерно в пятнадцати километрах от Джидды.
  
  Некоторое время я думал об этом. У меня все еще был этот кислый привкус во рту после посещения Tour-Guide Trips, и я спросил Джуди, что она знает об этой компании.
  
  «Они проводят всевозможные экскурсии здесь, в Джидде, и по всей Саудовской Аравии», - сказала она, допивая бокал. «Приятная компания ... почему ты так улыбаешься?»
  
  «У каждой хорошей организации есть аккуратный фасад», - сказал я.
  
  «Но они рекламируют своих девочек в газетах по всему миру», - возразила Джуди. «У них труднее устроиться на работу, чем стать стюардессой. Однажды моя подруга подала заявку, но получила отказ. Она собиралась выйти замуж, а им нужны только свободные девушки, у которых нет никаких обязательств».
  
  «И никто не может спросить о них», - размышлял я вслух.
  
  'Что ты сказал?' - спросила Джуди.
  
  «Ничего, я думал вслух», - ответил я. «Я хочу, чтобы вы туда подали заявку. Это будет первым шагом в нашей кампании ».
  
  Она нахмурилась. - Как это может помочь?"
  
  «Я еще не уверен», - честно ответил я. «Но это могло иметь прямое отношение к этому. Просто еще не знаю. Я слышал, что Ибн Хасук лично проводит собеседование со всеми претендентами. Если так, назначьте встречу с ним, и я скажу вам, что мы собираемся делать ».
  
  Она встала, снова показала красивую кремово-белую ножку.
  
  «Еда будет скоро готова», - сказала она. 'Я голодна.'
  
  Я сам проголодался, и мы быстро и просто пообедали блюдом из баранины с шафрановым рисом. Джуди перешла на арабскую кухню. За ужином я проинструктировал ее, что сказать, если она подаст заявку на работу в Tour-Guide Trips. Когда мы закончили, было темно.
  
  Джуди рухнула на кушетку рядом со мной, наконец позволив себе расслабиться после напряжения и волнения дня. Ее груди ритмично покачивались под облегающим телом халата; ее ноги были наполовину видны. Казалось, она совершенно не замечала, насколько соблазнительна. Но я был слишком осведомлен об этом.
  
  «Думаю, тебе лучше лечь спать, дорогая», - сказал я, тряся ее за плечи. «Я буду спать здесь на диване. Ничего страшного, он достаточно длинный и широкий ».
  
  Она встала, подошла к двери спальни и остановилась. "Должна ли я запереть дверь?" - мягко спросила она.
  
  Я усмехнулся. - "Почему?' «Если я захочу войти, я всегда могу открыть дверь».
  
  «По крайней мере, вы честны», - сказала она. «Спокойной ночи, Ник».
  
  «Спокойной ночи», - сказал я, глядя, как она исчезает в другой комнате. Она колебалась на пороге, как будто хотела сказать что-то еще, но передумала. Я разделся в темноте, не снимая трусов и лег на диван. Как обычно в Джидде, ночь была очень теплой, но был легкий ветерок, и это очень помогло. Наконец я заснул.
  
  Я не знаю, как долго я спал, когда почувствовал, что мою кожу жгло в знак предупреждения. Но я приучил себя никогда не просыпаться от внезапного движения, пока не узнаю, что происходит. И поэтому я лежал неподвижно и немного приоткрыл глаза, просто зная, что я не один в комнате. Сквозь глаза я увидел рядом с собой белую фигуру, которая медленно принимала форму полотенца, обернутого вокруг тела.
  
  Она стояла и смотрела прямо на меня. Пока я смотрел, она потянулась, чтобы коснуться моей груди. Но когда кончики ее пальцев оказались на долю дюйма от моей кожи, она убрала руку. Наконец она опустила руку, встала на цыпочки и ушла. Я услышал, как дверь спальни тихонько закрылась.
  
  Джуди пришла пощупать мое тело, вкусить его, не вкушая его, встать на берегу моря и не войти в него. Рядом со мной в темноте стояла не просто красивая девушка. Там стояло прекрасное создание желания и надежды, страха и неуверенности. Мне было интересно, что бы случилось, если бы я открыл глаза и сел прямо. Я снова заснул, думая о возможностях.
  
  Утром я проснулся раньше, чем она, оделся, побрился и поспешил на рынок до того, как Джуди пошла в Tour-Guide Trips. Учитывая эффективность, которую я уже ощущал за этой темной организацией, был хороший шанс, что они знали Джуди Митчелл, секретаря Фреда Дэнверса. Когда я закончу её преображение, они бы ее не узнали.
  
  Она ждала меня, когда я вернулся и положил на диван целую коллекцию сумок и коробок. Изящным жестом я вытащил парик из светлых натуральных волос, накладные ресницы и полдюжины банок театрального макияжа.
  
  Я сказал. - "Могу я представить вас Джилл Манион?" «Снимай это красивое синее платье. Мы должны приступить к работе ». Она послушно пошла в спальню и вернулась с полотенцем на плечах, скромно прикрывавшим бюстгальтер. Имею достаточный опыт работы с маскировкой. Благодаря тому, что я узнал от отдела «Спецэффектов», когда меня время от времени преображали, я мог почти заменить гримера из Голливуда. Для женщин, конечно, важнее всего волосы, потому что ими можно одним махом изменить внешний вид. Я нанес светло-коричневый крем для лица, углубил оттенки, а затем добавил накладные ресницы. Затем появился парик, который я аккуратно надел и прикрепил. К тому времени, как я закончил, милая, дерзкая естественность Джуди исчезла. На ее место пришла эффектная девушка, которая искала приключений и азарта.
  
  «Я останусь здесь», - сказал я, когда Джуди снова вышла из спальни в синем платье с глубоким вырезом, открывающим ее полную кремово-белую грудь.
  
  "Ты все запомнила?" - спросил я, и она кивнула. «Повтори это еще раз», - приказал я.
  
  «Меня зовут Джилл Манион, по крайней мере, с сегодняшнего утра». Она взволнованно рассмеялась. Джилл незамужем, не помолвлена, никаких романтических связей. Ее родители мертвы. Она приехала из небольшого городка недалеко от Лондона и является единственным ребенком, у которого нет ближайших родственников ».
  
  «Хорошо», - сказал я. Она быстро поцеловала меня в щеку «на удачу» и ушла.
  
  Я подошел к окну и увидел, как она быстро убежала. Выполнялась первая фаза моего плана. Я знал, что если Джуди возьмут на работу, второй этап обязательно должен пройти. И как только ей назначит встречу, чтобы поговорить с Хассуком, я буду использовать ее с большей смелостью.
  
  Я сел и попытался читать, но все время думал о Джуди, гадая, как у нее дела. Минуты тянулись медленно и, казалось, длились все дольше и дольше. Я ненавидел такое ожидание и продолжал ходить по комнате, чтобы посмотреть в окно. Наконец я увидел вспышку синего цвета, спускающуюся по улице, а затем красивые длинные ноги, быстро ступающие на утреннее солнце.
  
  Джуди ворвалась в квартиру с широкой улыбкой, и даже маскировка не могла скрыть ее естественную радость. Она обняла меня и тем же движением сняла парик.
  
  "Это сработало, Ник!" - воскликнула она взволнованно. 'Это сработало. Они согласны, позвонили по телефону, и Ибн Хасук хочет поговорить со мной сегодня днем ​​».
  
  Я нахмурился. - 'Сегодня днем?'
  
  "Почему, что случилось сегодня днем?" спросила она.
  
  Я пожал плечами. - «На самом деле ничего. Я хотел увидеть дом Хасука до того, как ты туда поедешь, вот и все, но сейчас не могу. Нет времени. Вы знаете, как выглядит этот дом?
  
  «Всего несколько вещей, которые сказал мне Фред, и то, что я увидела мимоходом», - ответила она. «Он стоит на краю пустыни, и здания окружены высокими изгородями из рододендронов и кустов эвкалипта. Он импортировал все или построил это специально для себя - оросительные каналы, оливковые и финиковые деревья, все это. Главное здание находится напротив. Как я слышала, оно соединено со вторым зданием внешним коридором. Затем есть третье здание, а также конюшни и гаражи ».
  
  Я выругался себе под нос. Я бы не стал бросать Джуди львам на растерзание без какой-либо защиты, но, похоже, мне придется это сделать. Я сделаю все возможное и сыграю на ощупь.
  
  "Что мне делать, когда я туда доберусь?" спросила она. "Согласиться на работу?"
  
  «Если вы останетесь наедине с Хассуком, скажите, что вам действительно не нужна работа», - сказал я. - Допустим, вас прислал мистер Уилсон. Если он имеет какое-либо отношение к этому делу, он знает это имя. Если он причастен, он ответит и назначит мне встречу. Если он не клюнет это, значит, это может означать, что он лично не вовлечен. Вполне возможно, что его сотрудники в Tour-Guide Trips играют в свою игру. Откровенно говоря, ты пойдешь на рыбалку, Джуди.
  
  'Отличная работа!' - Она посмотрела на часы. «Пора перекусить, а потом я поеду в княжеское поместье некоего Ибн Хассука». Она мне улыбнулась. «Просто увидеть его захватывающе. На самом деле он такой загадочный человек.
  
  «Я ухожу», - сказал я. «Увидимся здесь после разговора. Удачи, милая. А также не бойся.'
  
  Когда я посмотрел на ее пылающее нетерпеливое лицо, я понял, что последнее добавление было ненужным. Она не совсем понимала, во что мы можем ввязаться, и, вероятно, к лучшему.
  
  Внизу я поймал такси, и сказал водителю ехать к дому Ибн Хасука. Водитель бросил на меня быстрый взгляд, приподняв брови. Большинство людей, по всей видимости, ехали туда на лимузинах.
  
  Я хотел быть в доме до того, как туда приедет Джуди. Я использовал ее, как я использовал Анис Халден, но моя совесть была бы чиста, если бы я обеспечил ей как можно больше защиты. Скорее всего, если Хасук действительно замешан, он не будет достаточно грубым, чтобы иметь дело с Джуди напрямую, в своем собственном доме, зная, что я послал ее к нему. Но я не был уверен. Я хотел бы быть в доме, когда она заговорит с ним, и я думал, что встреча состоится только на следующий день или около того, так что у меня будет время составить план, чтобы попасть внутрь. Но теперь все шло так быстро, что мне пришлось попробовать обойтись без этих планов.
  
  Вскоре я увидел высокие очертания дворцовых зданий, вырисовывающиеся из пустыни. Я приказал водителю остановиться примерно в полумиле от дома и вышел. Жара была похожа на барбекю, а я был как бы цыпленком. Мимо прошла группа одетых в белое паломников, опирающихся на трости, и я последовал за ними, пока не подошел ближе к поместью.
  
  Я мог видеть высокие живые изгороди, о которых говорила Джуди, окружавшие здания, а у входа я увидел часовых в форме с черными пистолетными ремнями на талии. В двухстах ярдах от ворот у дороги стояло голое, одинокое оливковое дерево, и я оставил паломников и прижался к довольно узкому стволу дерева. Отсюда я мог видеть главные здания, вход и дорогу.
  
  Движение на дороге было довольно загруженным. Автобусы паломников, туристические автобусы, мотоциклы, легковые автомобили, караваны ослов и верблюдов, женщины с кувшинами для воды, бродячие торговцы и вездесущие бродячие странники запрудили песчаную дорогу.
  
  Вскоре я обнаружил, кто направлялся в имение Ибн Хасука. Заказы доставляли в основном торговцы; Я видел фургоны и верблюдов, набитых ящиками, коврами, мешками с зерном и просом. Джуди скоро появится, и если я хочу что-то сделать, сейчас самое время.
  
  Вдалеке, дрожа от жары, я увидел приближающийся небольшой фургон. Я отошел от дерева и поднял руку. Араб, одетый в бурнус, высунул голову из кабины, и я быстро взглянул в сторону машины. На арабском было написано «Прачечная».
  
  Я спросил. -"Вы собираетесь в дом Ибн Хасука?". Он кивнул, и я быстро ударил ему в челюсть. «Спи спокойно, мой друг», - пробормотала я, схватив его на руки и затащив в заднюю часть фургона.
  
  Пакеты с грязным бельем лежали с одной стороны кровати, а стопки чистого белья - с другой. Тут можно было переодеться. Я просто натянул широкий бурнус и киджафф на свою одежду. Я связал его и заткнул ему в рот кляп, сделанный из одной из чистых простыней; это было меньшее, что я мог сделать. Затем я взял пустой мешок и засунул в него, чтобы он мог дышать.
  
  Я завел маленький фургон, когда увидел, что мимо проезжает синий «фольксваген» Джуди. Я ехал медленно, чтобы позволить ей остановиться у ворот, проверить ее удостоверение личности у часовых и въехать на территорию. Я подъехал к воротам, гадая, какой будет проверка, когда я доберусь до ворот.
  
  Часовые помахали мне, я помахал им в ответ и поехал дальше. Грузовик из прачечной, очевидно, был постоянным гостем во дворце. Я увидел синего жука Джуди, припаркованного на подъездной дорожке перед главным домом. Это было впечатляющее здание с фасадом из розового мрамора и облицованными плиткой стенами. Я медленно проехал мимо дома и увидел внешний коридор, увитую цветами беседку, соединяющую первое здание с квадратным, столь же внушительным зданием.
  
  Я остановился прямо перед вторым домом, коридор заканчивался аркой. Я откинулся назад и взял большую пачку белья с надписью «Хасук». Я положил сверток себе на плечо и вылез из фургона.
  
  Травяной двор был душным под палящим солнцем, и я задавался вопросом, какой должен быть счет за воду, чтобы трава оставалась такой же зеленой. С чистыми простынями на плече я вошел в здание. Я был бы не против немного осмотреться, но это не было моей главной целью, я хотел найти место, где я мог бы спрятаться, пока Джуди не уйдет. И, если она не уйдет, остаться там до ночи.
  
  Когда я вошел в здание, я услышал голоса, голоса смеющихся и поющих женщин. Меня поразил аромат жасмина и роз, тот же самый стойкий аромат, который распространяла Анис Халден. Я держал белье при себе, пока шел по мозаичному полу, следуя за голосами, в короткий сводчатый коридор.
  
  Я повернул за угол и замер на краю огромного крытого бассейна. Большие фонтаны из бронзовых рыбок нежно били водой. Четыре стороны бассейна были облицованы мрамором, а к воде вела каменная лестница. Но существа в ванне отнюдь не были мраморными и каменными. Это были девушки из плоти и крови, светлые и темные, которые расслаблялись, плавали и играли в брызгах фонтанов, обнаженные нимфы, купающиеся в ванне, с красивыми, гибкими телами.
  
  Это была старинная сцена, женщины из гарема в бане, только прямо у меня на глазах. Все было так, вплоть до тех четырех неподвижных фигур, стоящих перед стенами в легких костюмах и расстегнутыми жилетами на обнаженной груди, это были одежды в которых я видел лысого великана. У каждого за поясом был кинжал с золотой ручкой, и я внезапно понял, что это за люди: евнухи, охранявшие гарем, гарем Ибн Хасука.
  
  Я быстро пересчитал девушек и насчитал их двадцать. Их разнообразие поразило меня. Я видела молочно-белых блондинок, очевидно из Скандинавских стран, темнокожих из Средиземноморья, китайских и африканских девушек. Гасук явно любил разнообразие. Пока я неподвижно стоял в тени, глядя на сцену, две девушки лениво плыли по краю ванны. Я увидел в их глазах холодное, отстраненное выражение, которое я заметил в глазах Анис Халден и других девушек из Tour-Guide Trips. Я посмотрел на лица других девушек. Я видел такой же взгляд. Замечательныо. Мои размышления внезапно прервал крик позади меня. Обернувшись, я увидел высокую фигуру, лысую голову и прекрасно мускулистое тело коричневого гиганта. В руке он держал кнут, и глаза его потемнели от гнева.
  
  "Ха!" он крикнул снова, схватил меня большой рукой, толкнул вперед и бросил на землю. Мешок для белья лопнул, и простыни выпали. Я услышал треск хлыста, затем пощупал рубец и был рад, что надел толстый арабский бурнус.
  
  «Проклятый сын укушенного блохой верблюда», - прорычал великан. «Вы знаете, что входить в эту часть дома запрещено». Я снова почувствовал кнут и лег на пол животом, крича на моем лучшем арабском языке.
  
  «Я здесь новенький, великий господин», - причитал я. «Постоянный работник болен. Я не знал.'
  
  Он ударил меня ногой по ребрам, и я попытался свернуться клубочком. Он ударил меня ногой в спину, и сила заставила меня перевернуться и врезаться в стену. Я лежал, откинув голову, и гадал, сколько у меня сломано ребер.
  
  "Лежащее потомство шакала!" - взревел он, и кнут снова ударил меня, свистнув.
  
  «Я говорю правду», - закричал я от боли, когда меня снова ударили кнутом. Мне не нужно было симулировать боль. Он протянул руку, схватил меня за шею, приподнял и с большим замахом отбросил на семь метров. Я вспомнил, как он упал в обморок тем утром после моего нерешительного удара. Он был достойным актером. Мышцы были настоящими, и если я хотел еще больше в этом убедиться, это произошло сейчас. Как его парень на пляже тогда назвал его? Томас. «Хорошо, Томас, - мрачно подумал я. Просто подожди. Нам еще нужно будет потолковать.
  
  «Вон там», - крикнул он, указывая хлыстом на узкий коридор, ведущий в другую сторону. «Возьми свои простыни и уходи. Если ты снова придешь сюда, я сниму с тебя кожу живьем ».
  
  «Да помилует тебя Аллах», - пробормотал я и пополз к двери. Я видел, как он повернулся и пошел прочь, словно зверь из джунглей, легко на подушечках ног.
  
  Теперь стало ясно, что Томас был одним из евнухов Хассука, без сомнения, главным евнухом. Возможно, Томас и некоторые друзья открыли собственное дело, но я этому не поверил. Гаремные евнухи, как ни странно, известны своей преданностью своим хозяевам. Они могут чувствовать, что нуждаются в защите тех, кто их кастрировал. Возможно, их исчезнувшую мужественность заменяет фетиш послушания. Современная психиатрия, несомненно, имеет подробные объяснения этого феномена.Все, что я знаю, - это то, что дворцовые евнухи были рабски верными на протяжении всей истории, поэтому маловероятно, что Томас будет заниматься собственным бизнесом под носом своего хозяина.
  
  Я отнес чистые простыни в комнату, которую показал мне Томас, и увидел там мешки с грязным бельем, которые можно было взять с собой. Во время каждой ходки к фургону и обратно я выходил на лужайку, чтобы посмотреть на «Фольксваген». Он все еще был там, и я все время таскал сумки, чтобы казаться занятым. Наконец я увидел, как Джуди ушла. Я бросил сумку с плеча в фургон и последовал за ней из дворца. Когда я оглянулся, то увидел дородного лысого евнуха, идущего по коридору, соединяющему два здания. Я проехал через ворота и почувствовал, что покидаю странный, другой мир; мир, который знал свои правила и не подчинялся законам внешнего мира, кусок древности, который ожил, оазис вчерашнего дня в сегодняшнем мире.
  
  Но пока я ехал по грунтовой дороге, я понял, что это подходящее описание всей Саудовской Аравии. То, что я увидел в этой чужой стране, вовсе не было несоответствием. Большие гаремы древних арабских правителей были в основном заполнены рабынями, которые были куплены, украдены или взяты в плен во время войны. Гарем Ибн Хасука был лишь отголоском угасшей славы. Но до какой степени идентичным, подумал я.
  
  Я знал, что рабами все еще торгуют в арабских странах. Англичане пытались положить конец этой торговле. Французы, испанцы и португальцы тоже. Им так и не удалось добиться полного успеха, и по мере расцвета новых, независимых государств старые обычаи были восстановлены во всей своей красе во многих регионах. Я чувствовал себя Алисой в стране чудес. Этот случай становился все более «любопытным». Вернувшись в город, я остановился и развязал мешок, в который положил водителя. Я снял кляп с его рта. «Не кричи, а то я заверну тебя в свиную шкуру», - предупредил я его. Его глаза, округлившиеся от страха, сказали мне, что он будет молчать еще достаточно долго, чтобы позволить мне безопасно выбраться. Тогда он закричит, кто-нибудь освободит его.
  
  Когда я добрался до квартиры, Джуди уже ждала, светясь от волнения.
  
  «Это сработало, Ник», - сказала она, импульсивно обнимая меня. «Я говорила с Хасуком и сказала в точности то, что ты мне сказал. Он пригласил нас обоих на обед завтра вечером.
  
  Я спросил. - 'И это все?' "Он только пригласил нас?"
  
  «Это все, - сказала Джуди. «Он немного странно улыбнулся и кивнул, когда я это сказала. Он такой большой, Ник, такой толстый.
  
  Она остановилась и нахмурилась. «Я до сих пор не понимаю, какое отношение это имеет к мести за Фреда», - сказала она. «Вы не думаете, что Ибн Хасук имеет какое-либо отношение к этим шантажистам, не так ли?»
  
  Я пожал плечами. «Скажем так, я с интересом жду нашей встречи». И это ни в коем случае не было ложью.
  
  До сих пор все шло хорошо. Рыба клюнула на приманку, и одного этого мне было достаточно. Следующий ход должен был исходить от меня, и я должен был подготовить его. Джуди хорошо сыграла свою роль. Завтра вечером я обязательно должен сыграть в свою игру. Я не знал, насколько Ибн Хасук поможет мне сыграть эту роль и насколько грязной станет эта роль.
  
  «Ты заслужила ужин вне дома», - сказал я, и Джуди согласилась. Мы переоделись, она в зеленом платье с глубоким вырезом, красиво подчеркивавшем ее молодую грудь, а затем мы поехали в город. Я старался держаться подальше от палаток, где были мы с Анис Халден, чтобы, среди прочего, избежать неприятных воспоминаний.
  
  Но Джуди была веселой девушкой, которую давно не была на улице. Она радовалась, светилась, болтала, а потом вдруг стала мягкой, мечтательной и теплой. Ее кожа была мягкой и шелковистой на ощупь, а карие глаза неожиданно сменились с нетерпеливой маленькой девочки на теплую чувственность.
  
  Когда я привел ее домой, она была похожа на мягкую киску, прижимаясь ко мне с удивительно невинной соблазнительностью. Мы выпили еще, и она села рядом со мной, и она испытывала вожделение ко мне во многих отношениях, она хотела быть смелой, но боялась.
  
  Я похлопал по широкому дивану и спросил. - "Почему бы тебе не остаться здесь сегодня вечером?" Она не ответила, не отводя лица.
  
  «Тогда тебе не придется приходить сюда на цыпочках», - сказал я. Затем она подняла голову, и я увидел смущение в ее глазах. Я закончил это тем, что прижал ее голову к моей груди, а она обняла меня.
  
  'Я не знаю, почему ты так отличается от Фреда, - мягко сказала она. Ее мягкие груди прижались ко мне. «Ты что-то излучаешь, сексуальность, которая меня поражает».
  
  «Может быть, вы просто очень восприимчивы», - предположил я.
  
  "Что именно вы имеете в виду?" спросила она.
  
  «Ну, потому что ты так закрыта, - сказал я.
  
  «И держу пари, ты хорошо разбираешься в сборе урожая», - сказала она, прижимаясь к моим губам. Я поцеловал ее, и она была похожа на сладкое вино, мягкое и страстное с девственной нежностью. Потом она отстранилась, и ее гнев вспыхнул.
  
  «Мне не нужна благотворительность», - воскликнула она.
  
  "Я выгляжу как благотворитель?" - спросила я, наблюдая, как ее карие глаза становятся мягкими и темными.
  
  «Нет, слава богу, нет», - ответила она.
  
  «Тогда заткнись», - сказал я, жадно прижимаясь к ее губам. Я приоткрыл ее сладкие, мягкие губы своим языком и позволил ему порезвиться в ее мягком влажном рту, который напомнил мне о других вещах. Я почувствовал, как ее тело корчится в моих руках, а затем волна сдерживаемого желания захлестнула ее.
  
  Джуди ответила на мой поцелуй, и ее рука коснулась маленькой молнии на спине ее платья, а моя рука нашла одну из ее белых мягких грудей, которая была намного округлее и полнее, чем казалось. Когда я прикоснулся к ней, она испустила крик мучительного удовольствия, мучительный экстаз восхитительного желания, которое сдерживалось слишком долго. Диван был более чем достаточно широким для нас обоих, и, пока я исследовал ее тело, Джуди издала тихие воркующие звуки, манипулируя моей исследующей рукой движениями ее ног.
  
  Я сжал рукой мягкий влажный центр всего ее существа. Она стонала и сильно прижималась ко мне, просила, умоляла, желала снова, но на этот раз с обнаженным, безошибочным чувственным желанием. Грудь Джуди, крошечные соски которой едва поднимались над белыми холмиками, были характерны для девушки, девственной, но мирской, ребенка и жены. Ее нетерпеливое, голодное желание вызвало во мне нежность. Ее возбужденная реакция на прикосновение моего языка к ее крошечным розовым соскам отразила наивную невинность ее чувств.
  
  Эта восхитительная и захватывающая комбинация в гибком теле занималась любовью с необузданной энергией, и каждое новое прикосновение превращалось в водоворот вздохов и стонов. Мы интенсивно сошлись, и ее дыхание участилось, ее груди ритмично поднимались и опускались под моей рукой, а затем, с ожидаемой, но всегда неожиданной внезапностью, она испустила крик, и время остановилось, мир взорвался, и мы пульсировал, дергался и дрожал от победы.
  
  Джуди лежала рядом со мной, ее руки обвились вокруг моего тела, ее ноги обвились вокруг меня, не желая отдаляться. Она тихо застонала в угасающем экстазе.
  
  «Я бессовестная или что-то в этом роде», - наконец прошептала она. "Я не жалею об этом и не чувствую себя виноватым или что-то в этом роде. Может быть, это ваше влияние ».
  
  «Может быть», - сказал я. «Но вам никогда не придется сожалеть или чувствовать себя виноватым из-за чего-то такого прекрасного. Просто жалею о том, что так долго ждала.
  
  «Думаю, тебя стоило подождать», - сказала она задумчиво, серьезно, и вдруг ее голос стал подобен ртути. «Но я хочу наверстать упущенное», - сказала она.
  
  И мы сделали, и ночь стала серо-синей, утром перед тем, как мы заснули, Джуди рядом со мной, ее мягкие круглые груди прижимались к моей груди.
  
  
  
  Не знаю почему, но у меня было странное чувство, что мне пришлось снова связаться с Хоуком, прежде чем идти к Хассуку. Вот почему я позвонил ему в то утро. Разговор получился важным, хотя в то время я не понимал, насколько он важен.
  
  «Я рад, что ты позвонил, Ник». Новоанглийский акцент Босса звучал необычно. «Виллем Виллоэтс был найден мертвым сегодня, покончил с собой».
  
  Я спросил. - "Виллоэтс, глава Международной комиссии по вооружениям?"
  
  "Совершенно верно", сказал Хоук. «Он был в Аравии всего нескольких дней назад, провел шесть месяцев там, работая над проблемой оружия. Это безумие, как это случилось. Никто бы не узнал первые три дня, а может и дольше. Похоже, что он оставил предсмертную записку в своем амстердамском офисе. Он сделал это после того, как его секретарша уехала в трехдневный отпуск. Но, похоже, она что-то забыла, вернулась поздно вечером и нашла записку. Она позвонила в полицию и сказала, что у Виллоэтса есть второй дом в Шварцвальде в Баварии, и что он мог поехать туда один. идти. Надеясь остановить его, голландская полиция позвонила своим коллегам в Баварии, которые почти сутки искали дом. Когда они его нашли, это были дымящиеся развалины с неузнаваемым сгоревшим трупом Виллоэтса внутри. Негорючая идентификационная бирка сообщила им, кто это был ».
  
  Я спросил. - "И что в этом такого странного?"
  
  «Никто не знает, почему Виллоуэтс покончил жизнь самоубийством, за исключением того, что ходили слухи, что он будет находиться под следствием. Я думал, ты хочешь знать.
  
  «Все немного поможет», - сказал я. "Я позвоню тебе позже."
  
  Я повесил трубку и подумал о том, что только что услышал. Но все, что я придумал, было кучей «возможных», «если-и» и предположений, так что я отложил это. Теперь я сосредоточился на Ибн Хассуке, и это имело приоритет.
  
  В то время я не знал, сколько переплетенных нитей было на этом ковре.
  
  
  
  
  
  
  Глава 6
  
  
  
  
  
  Розовый мрамор и золото, темно-синие шторы, оркестр, столы длиной во весь зал, заваленные едой, изгиб элегантной лестницы с другой стороны и много людей в зале. Такова была сцена в бальном зале дворца Ибн Хассука. Я отошел в сторону и посмотрел на нее. Хассук еще не появился, но там было много хостесс, девушек в кремовых мини-платьях с глубоким вырезом до пупка. Хладнокровные девушки из многих стран, говорящие на многих языках и успокаивающие гостей.
  
  Джуди сказала, что Хассук ясно дал понять, что повседневная одежда - это превосходно, что его вечеринки должны быть веселыми. Я купила новые брюки, черный свитер с высоким воротом и кремово-белый жакет почти того же оттенка, что и платья хозяйок. На Джуди было темно-красное коктейльное платье, от которого ее кожа сияла и демонстративно обнажалась ее пышная грудь.
  
  Пока мы ждали Хассука, я наблюдал за другими гостями. Были индийцы, китайцы, индонезийцы, европейцы; у некоторых мужчин были с ними жены, другие были одни. Большинство мужчин несли печать правительственных чиновников, людей, которые прошли путь от небольших бюрократических постов до важных должностей. Джуди уже вывели на танцпол трое разных мужчин. Во время одного из перерывов в музыке я спросил ее, когда она стояла рядом со мной:
  
  "Вы знаете людей здесь?"
  
  Она кивнула. «Некоторые люди, с которыми Фред время от времени общался», - сказала она. «Тот высокий мужчина, который стоит там и разговаривает с девушкой в ​​розовом, - Хендрикс из Канадской торговой комиссии. И это Анри Жаквар в пурпурном поясе, который разговаривает с тем индейцем в тюрбане. Он работает здесь с французской военной миссией. Высокий рыжий мужчина - лорд Боксли из британского консульства, а невысокий мужчина с бородой - Виллем Уиллоуэтс из Международной комиссии по контролю над вооружениями ».
  
  Я пристально посмотрел на нее, и она нахмурилась, увидев мое выражение лица.
  
  'Что это?' спросила она.
  
  "Вы уверены, что это Виллоуэтс?" - спросил я, стараясь казаться беспечным.
  
  «Без сомнения», - сказала она. «Он был в офисе Фреда несколько раз».
  
  Я посмотрел на человека, которым, по словам Джуди, был Виллем Виллоуэтс. Он был маленьким и жилистым, постоянно нервно сжимал руки. Его темные глаза бродили по комнате, глядя на длинную лестницу с другой стороны. Он выглядел напряженным и встревоженным. Он выглядел как человек, находящийся под сильным давлением, но был чрезвычайно живым. Я быстро подумал. Здесь в комнате стоял якобы мертвец, тело которого сгорело до неузнаваемости в скрытом доме. Считалось, что это был Виллем Виллоэтс, и они поверили этому, потому что он был так обозначен несгораемой биркой.
  
  «Нам могло потребоваться несколько дней, чтобы выяснить, кто находится в этом маленьком домике», - сказал Хоук. Тем временем Виллоуэтс был здесь, в доме Хасука. Я сузил глаза, глядя на напряженного, нервного человечка. Сначала казалось, что Фред Данверс был связан с Хассуком, а теперь с Виллоетсом и бог знает кем еще. Имел ли Уиллард Эгмонт какое-либо отношение к нему в Гонконге несколько лет назад? Это была не недавняя операция. Я уже был уверен, что Хассук занимался работорговлей. Мне было любопытно, чем он занимается, кроме девочек; и почему.
  
  Мои мысли были прерваны, когда оркестр сыграл короткую барабанную дробь. Все взгляды обратились к лестнице, в том числе и мой, и я увидел Ибн Хасука с высокой женщиной рядом с ним. Гости начали аплодировать, когда Хассук спускался по лестнице, и его круглое лицо Она плавно сменилась гладкой маслянистой улыбкой.
  
  Он был высоким и толстым, с намеком на мускулистость под слоями жира. Лицо его было загорелым, прямые волосы были тщательно причесаны, а на круглом лице сохранялось выражение приветливого веселья. В этом лице было что-то неразвитое, что делало его похожим на пухлого маленького мальчика. Но глаза полностью отличались от того лица.. Они были хитрыми и жесткими, как черный лед. Я видел, как его глаза скользили по толпе, и задержался на мгновение, когда они увидели меня. Потом я увидел, как он испугался, когда Виллем Виллоуэтс продвигался вперед среди людей.
  
  Голландец и Хассук говорили несколько секунд; Хасук изо всех сил пытался сохранить свою маслянистую улыбку. Короткий напряженный разговор закончился, когда Виллоуэтс быстро ушел. Я видел, как мужчина поднимался по лестнице на первый этаж. Наверху лестницы появился евнух. Виллоэтс что-то сказал ему, и слуга провел голландца по коридору, где тот скрылся из виду.
  
  Когда позже Хасук пошел бы к Виллоуэтсу, я хотел быть там, если это было возможно. Тем временем я снова обратил свое внимание на Хассука, который был занят приветствием гостей и игрой веселого хозяина. Я видел, как женщина, сидящая рядом с ним, смотрела на меня. Я смотрел на нее в ее прямом платье до пола из сверкающего золота.
  
  У нее была царственная манера поведения, ее черные волосы были уложены на макушке, и она могла выйти из египетской гробницы, персидской гравюры, китайской шелковой росписи периода Хань или средневекового гобелена. Ее лицо было вневременной красоты, отголоском многих стран, многих культур, многих народов. Только темные, неестественно яркие, почти жадные глаза умаляли безмятежную красоту этого лица.
  
  Хассук кружил среди своих гостей, как кит в океане, полном мелких рыб. Женщина шла рядом с ним, как-то одна. Наконец он встал передо мной. Я заметил быстрый взгляд, который он бросил на Джуди, затем на женщину.
  
  «Добро пожаловать в дом Ибн Хассука, мистер Уилсон».
  
  Хассук улыбнулся, и его толстые губы растянулись, как масляное пятно. Он посмотрел на меня и оценил меня, купца, оценивающего товары хитрыми, опытными глазами. Меня принимали и раньше, но этот человек посмотрел на меня так, будто я был проданным рабом. Но я был здесь, чтобы заниматься своим делом. Я повернулся к женщине рядом с ним и увидел, что ее глаза тоже смотрят на меня, хотя и по-другому. Ее взгляд горел очень личным чувством, в то время как у Хассука был бесстрастный взгляд торговца табаком, торговца шелком.
  
  «Это мой помощник, Карана», - сказал он, указывая на женщину мягкой, ухоженной рукой. «Через несколько минут появятся танцующие девушки, чтобы развлечь моих гостей. Они не будут скучать по мне. Пойдемте со мной, я думаю, нам нужно кое-что обсудить. В эту сторону, пожалуйста.
  
  Он легко и быстро пошел прочь своей огромной фигурой, с Караной рядом с ним, а мы с Джуди следовали за ним по пятам. Мы прошли по красиво оформленному сводчатому коридору. Я снова вдохнул слабый аромат жасмина и роз, следуя за Караной.
  
  Хасук привел нас в библиотеку с таким толстым ковром, что казалось, будто мы идем по воздуху. Несколько мгновений спустя вошла высокая фигура с подносом и бутылкой бренди. Лысая голова блестела в свете комнаты, и на мгновение глаза смотрели на меня бесстрастными, прикрытыми глазами. Хассук улыбнулся.
  
  «Вы, конечно, помните Томаса», - сказал он. «Вы более-менее встречались».
  
  «Более или менее», - сказал я с улыбкой. «И чаще, чем Томас знает. Белье иногда доставляет временный помощник ».
  
  Я увидел, как глаза гиганта на мгновение расширились, затем они возобновили свой взгляд скрытой враждебности. Хасук приподнял брови, и теперь он улыбнулся, медленно покачивая головой, глядя на своего евнуха.
  
  «Послушай, Томас, мы узнаем что-то новое каждый день», - сказал Хасук, глядя прямо на меня. - Обычно это меня удивило бы, но вы преподнесли мне целый ряд сюрпризов, мистер Уилсон. Мне нравится твой стиль. Например, ваш способ организации встречи со мной. Не тонко, но эффективно ».
  
  «Спасибо», - сухо сказал я.
  
  «Но, конечно, это нечто большее, чем стиль», - продолжил Хассук. «Вы увидели очень хитроумную ловушку. Вы повернули шансы против женщины, которую мы послали к вам. Затем вы убили одного из моих лучших людей, а затем еще четырех моих людей. Я должен сказать, что это было настоящим достижением, я под давлением.'
  
  «Вы забываете о самом главном», - сказал я. «Письмо, которое я получил в свои руки».
  
  Улыбка Хассука стала ледяной. «Ах да, письмо», - сказал он. «Я не сомневаюсь, что это рассказало вам что-то о моей организации, но я не думаю, что много, хотя я признаю, что мне любопытно, сколько еще вы угадали. Но все, что произошло, помогло мне кое-что угадать ».
  
  Он сделал глоток бренди, позволил напитку литься по его языку и проглотил его. «Например, - продолжил он, - я не верю, что тебя зовут Тед Уилсон. На самом деле, я сомневаюсь, что кто-то с таким именем работает в вашей организации. Понимаете, я всегда стараюсь узнать все о сотрудниках шпионских агентств, а также о сотрудниках различных иностранных посольств, комиссий и подобных организаций. Хотя AX был самым трудным для изучения, это не было невозможным - благодаря таким людям, как мистер Дэнверс. Судя по тому, как вы обманули моих людей, по изобретательности, которую вы проявили, приспосабливаясь к неожиданным ситуациям, по тому, как вы использовали это очаровательное маленькое создание, - он кивнул Джуди, - я смог создать образ одного человека, человек по имени Ник Картер, агента N3 из AX.
  
  Он выжидательно улыбнулся, и я кивнул. «Один ноль в вашу пользу, - признал я. «А теперь вам интересно, какое у меня предложение».
  
  Он кивнул, его губы сморщились в легкой саркастической улыбке; он был доволен собой.
  
  «Я хочу участвовать во всем, что ты делаешь», - сказал я. «Ты знаешь что-то более важное, чем мелкий шантаж таких людей, как Дэнверс. Я слишком долго был агентом-AX. Что я от этого получил? Воспоминания, шрамы и раны. Я с этим покончил. Я хочу что-нибудь получить. Мне нужны деньги, мой дорогой Хассук, много денег. Мне больше не нужна слава. Я лучше получу наличными ».
  
  Я знал, что рот Джуди открылся от шока и недоверия. Я не мог ее предупредить. Ее реакция с завуалированным отвращением была именно такой, какой я хотел, она была совершенно естественной. Я не смотрел на нее, но не сводил глаз с Хасука.
  
  «Понятно, - сказал он. «Я часто задавался вопросом, почему кто-то с вашими талантами будет выполнять такую ​​тяжелую и опасную работу за такое маленькое материальное вознаграждение».
  
  Он не шутил; это, несомненно, было чем-то за пределами его понимания, что меня пока устраивало. «Откровенно говоря, - сказал он, - человек ваших талантов был бы очень ценен для моей организации».
  
  Он играл со своим бокалом для бренди. «Но чтобы зайти так далеко - а вы действительно были бы очень богаты - мне нужно письмо от Дэнверса и пленку с фильмом обратно».
  
  Я запрокинул голову и засмеялся, увидев его ледяную улыбку. Карана посмотрела прямо на меня, и ее красивое лицо было спокойным и невыразительным.
  
  «Вы несерьезно, мой дорогой Хасук», - сказал я. «Мы оба слишком хитры для такого маневра. Это письмо является не только моим партнерским контрактом, но и моим полисом страхования жизни. Если со мной что-то случится, это немедленно переслано в мое агентство. Да ладно, ты меня удивишь, если подумаешь, что я буду настолько доверчивым.
  
  Он поднял плечи. «Стоило попробовать», - сказал он, а затем придумал неожиданную, вонючую и грязную часть плана. «Но мне тоже нужны доказательства твоей искренности. Вы хотите, чтобы я вовлек вас, чтобы открыть для вас мою организацию, хотя, возможно, это всего лишь маневр, чтобы узнать больше ».
  
  «Просто скажи мне», - сказал я. «Я дам вам доказательства. Время покажет.'
  
  Но у Хассука не было времени, ему нужны были немедленные доказательства, и он нанес дьявольски хитрый ответ - типичная арабская реакция, которая мгновенно изменила ситуацию.
  
  «Я хочу эту девушку», - сказал он, кивая на Джуди. «Она идеально соответствует нашей квалификации».
  
  Мое сердце подпрыгнуло и наполнилось мучительной болью, тем более что я знал, что могу дать только один ответ. Я должен был продолжать. Я выбрал безжалостный оппортунизм, и безжалостные оппортунисты не уклонялись от уничтожения других людей. Если бы я проявил хоть малейшее колебание, Хассук захлопнул бы дверь перед моим носом. Теперь, когда я был на пороге, это было запрещено. Ублюдок обманул меня, и я должен был продолжать, несмотря ни на что.
  
  Хассук и Карана пристально посмотрели на меня. Я приподнял брови и пожал плечами. «Ты можешь забрать ее», - сказал я. «С моими комплиментами». Я услышал, как Джуди вздохнула, затем она закричала: «Что ты говоришь? Что это значит?'
  
  Я холодно посмотрел на нее. «Это тяжелый мир, детка», - сказал я. «Съешь или будь съеден». Успокойся, тогда все будет хорошо ».
  
  Ее карие глаза загорелись, а недоверие сменилось гневом. 'Грязный ублюдок! Грязный, гнилой, вонючий ублюдок!
  
  Я уловил жест, который Хассук сделал лысому гиганту, увидел, как мужчина скользнул за Джуди, как кошка. Он повернул девушку и ударил ее по лицу своей большой рукой. Она закричала и упала на землю, откуда посмотрела на меня с струйкой крови на губах. Ее глаза моргнули, и она была слишком ошеломлена, чтобы почувствовать, где ей больше всего больно, внутри или снаружи. Когда я равнодушно посмотрел на нее, она расплакалась.
  
  Высокий евнух наклонился и одной рукой оторвал перед ее платья и бюстгальтера, оставив ее обнаженной до пояса. Он протянул руку, поднял ее и снова ударил. Она закричала от боли. Я чувствовал, как Хасук и Карана смотрят на меня, и оставался равнодушным. Томас взял Джуди под руку и исчез через заднюю дверь библиотеки, когда ее унесло, как беспомощный комок рыданий и подавленной уверенности.
  
  «Это отличный бренди», - сказал я Хассуку и допил свой бокал. Он широко улыбнулся и обменялся взглядами с Караной. Ее лицо по-прежнему оставалось гладким, невыразительным, совершенным.
  
  «Я верю, что мы можем вести дела, Картер», - сказал он.
  
  Я кивнул, пытаясь подавить тошноту, вызванную отвращением ко мне. Это сработало. Хассук понимал безжалостность. Он понимал безнравственность. Для него это было замечательное сочетание качеств. Я заставил себя не слушать рыдания Джуди, все еще звенящие у меня в ушах, не видеть растерянного взгляда в ее глазах. «Я постараюсь отплатить ей до того, как это дело закончится», - пообещал я себе, обратив взор на Карану. Управляемая чувственность женщины была фантастической, как скрытая опасность в животном в джунглях.
  
  «Конечно, в этой проблеме с Дэнверсом есть еще кое-что, - безразлично прокомментировал я. «Если я в деле, мне нужно все знать».
  
  Хасук казался готовым и даже гордым показать мне все. Я прошел тест, по крайней мере, на данный момент. Пока я не оказался лгущим, он подыгрывал мне.
  
  «Я вкратце покажу вам нашу организацию, а потом мне придется вернуться к своим гостям», - сказал он. «Карана идет с нами. Мы работаем на высшем уровне, Картер, но, как и в большинстве организаций, у нас есть менее впечатляющая побочная линия, в данном случае обычная работорговля ».
  
  Когда он увидел, что я на мгновение приподнял брови, он засмеялся горловым смехом, смехом, пробивавшимся сквозь слои жира.
  
  «Вы ненавидите обычную работорговлю», - сказал он. «Ваше современное западное отвращение к работорговле говорит « нет ». Что ж, мы поддерживаем это больше как удобство для старых поставщиков и клиентов, чем что-либо еще, но вы должны помнить, что работорговля - это старая традиция, которая раньше тоже была известна в вашем мире ».
  
  Я посмотрел прямо на него, но он не шутил. «Вы на западе любите дурачить себя тем, что только отсталые, примитивные народы занимались работорговлей. Нет ничего менее верного. Древние греки, которых вы уважаете за их вечную мудрость, философию и ученость, считали работорговлю частью повседневного общества. Римляне, внесшие беспрецедентный вклад в западную культуру в области архитектуры, государственного управления и права, основали свою огромную империю на работорговле. Но вам не нужно возвращаться так далеко. Ваша собственная американская конституция, которая перекликается со словами о свободе, была составлена ​​людьми, которые, очевидно, не видели противоречия в содержании рабов. И наступит время, когда мир снова сможет увидеть, что рабству есть место в жизни ».
  
  Я сказал. - «Между тем мы продолжаем старую традицию, не так ли? «С прибылью».
  
  Хасук рассмеялся. - «Всегда с прибылью». 'Ну давай же. Пойдем со мной в другое здание ».
  
  Он шел впереди, Карана была рядом с ним. Я прошел немного позади нее и наблюдал за мягкими вздымающимися движениями ее ягодиц в золотом платье. Я был уверен, что под платьем на ней абсолютно ничего не было, и все же ничто не могло прервать гладкие плавные контуры ее тела, даже слабый выступ соска.
  
  Мы миновали прачечную во втором здании, в котором я был однажды, и прошли по короткому коридору, который внезапно привел к нескольким каменные пространства, похожие на ячейки, где не было решеток. В стены были ввинчены кандалы. К противоположным стенам были прикованы цепочки мужчин и женщин. Мужчины, в основном арабы, китайцы и африканцы, были обнажены. На женщинах были тонкие джутовые халаты с открытыми по бокам карманами.
  
  Я спросил, почему мужчины были голыми, и Хасук сказал:
  
  «Евнухи любят веселиться. Но их проинструктировали ни в коем случае не повреждать товар ».
  
  Когда мы проходили через ряды заключенных, я увидел Карану, уставившегося на мужские гениталии горящими глазами. «А иногда, - сказал Хасук, искоса взглянув на нее, - иногда есть один, которого мы оставляем с собой на какое-то время».
  
  Я слушал, как Хасук информировал меня о текущих ценах на хорошего раба и хорошего раба для работы. Торговля в основном велась на Ближнем Востоке. «Карана хотела бы, чтобы я отказался от работорговли, - сказал Хасук. «Но я думаю, что это необходимо. Для нас это означает доступ ко многим другим возможностям. Может быть, когда-нибудь мы его немного сократим или передадим этот отдел концессионеру ».
  
  Он совершенно не обращал внимания на чудовищное несоответствие использования им современных деловых терминов в отношении торговли людьми. Но было ли это так нелепо, подумал я. Он просто применил современные методы ведения бизнеса к старой торговле, только модернизировал свою деятельность. Как и все остальное в этой стране, это несоответствие казалось вполне разумным.
  
  «А теперь в подземелья», - сказал он, проводя меня по широкой каменной лестнице через дверь, охраняемую одним из голых евнухов. Первое, что я услышал, когда мы вошли в длинную каменную темницу, освещенную фонарями, - это голос Джуди, превратившийся в ужасно мучительный крик. Затем я увидел ее, обнаженную, привязанную к медленно вращающемуся деревянному колесу. Под этим колесом была поилка с кипящей кипящей водой.
  
  Пока я смотрел, Джуди скользила по корыту, ее грудь и живот скользили по воде. Ее крики повторились эхом. Когда она вышла из воды, первое, что она увидела, было лицо Томаса, стоящего рядом с рулем. Три других евнуха стояли у руля, медленно поворачивая его, так что она видела их по частям, когда проходила мимо.
  
  Колесо остановилось. Джуди сняли и оттащили к стене, где лежала куча соломы. На ее запястья были надеты наручники. Томас прижал палец к одной из покрасневших грудей, и она закричала от боли. Лысый великан ухмыльнулся.
  
  «Все, что здесь происходит, тщательно просчитано», - сказал Хассук. «Почти кипящая вода не оставляет шрамов. Мы даем им лекарства, чтобы предотвратить это. Она только чувствует боль. Мы, конечно, не должны причинять физический вред девочкам ».
  
  «Конечно, нет», - сказал я, пытаясь сдержать гнев. Мы пошли дальше, и я увидел, что в темнице еще около дюжины девушек, все обнаженные и прикованные к стенам, в различных состояниях ужаса и душевного истощения.
  
  Я смотрел, как Томас и один из евнухов подняли девушку на ноги, развязали ее. Она открыла глаза, увидела их и начала кричать от ужаса. Томас снова посмотрел на Хассука, который кивнул, и они потащили все еще кричащую девушку вверх по лестнице.
  
  «Ее били почти непрерывно в течение трех или четырех дней», - сказал Хассук, и он, должно быть, заметил недоверие в моих глазах. Тело девушки без следов, было молодым и красивым. «Мы били ее там, где не остается следов», - пояснил Хасук. «Резиновыми шлангами по подошвам ее ног, мясистой части ее ягодиц и по макушке. Поверьте, у нас есть эффективное лечение, о чем ясно говорят ее крики. Понимаете, девушки здесь доведены до полного физического и эмоционального истощения. Их зверски запугивают и терроризируют, и каждое избиение, каждое болезненное переживание осуществляется мужчиной. Куда бы они ни посмотрели, они видят одного из моих евнухов, а затем пытка резко прекращается, и их переносят наверх. Мы применяем к девочкам новейшие медицинские и психологические знания. Эти девушки - наши специально обученные работницы. Но пойдемте, я вам покажу.
  
  Он поднялся по лестнице на второй этаж здания. Мы вошли в маленькую комнату, где шесть обнаженных девушек сидели на стульях с прямой спинкой, каждая из которых была снабжена рядом электродов, проводов и другого электронного оборудования. Их глаза были закрыты или полузакрыты, и казалось, что они находятся в трансе.
  
  «Их воспитывают с помощью методов электронного« промывания мозгов »», - сказал Хассук. «В этот момент, когда физический ужас лишил их всех своих психических защит, их ненависть к людям усиливается более тонким образом. Их учат делать все, что хочет мужчина, потому что они знают, что он за это заплатит. «Промывание мозгов» с помощью этого электронного метода на данном этапе психической беззащитности приводит к абсолютному контролю над человеком ».
  
  Он подошел к приборной панели и повернул ручку. Голос, записанный на магнитофон, исходил из динамика на панели.
  
  "Когда раб не раб?" - спросил голос. «Когда он хозяин. Когда раб, а не раб. Когда он хозяин ».
  
  «Старая арабская пословица», - сказал Хасук, убирая звук. «Благодаря этой технике они со всем смиряются. Они становятся рабами, которые на самом деле считают себя хозяевами своего объекта ненависти - мужчины. Мы изменяем их умы, их психику уже невозможно исправить. После этой фазы их переводят в другую часть здания, где они узнают все о том, что известно в этом мире в области эротизма, где они становятся экспертами в области мужского удовлетворения, специалистами по всем формам эротизма. Их балуют роскошью и наградами, о которых они никогда не мечтали, резким изменением всего, что они пережили до этого момента. Это специализированное практическое применение современных техник ужаса, психологической уязвимости, контроля над разумом и вознаграждения ». Хассук молчал, и я был более чем впечатлен. Я был потрясен дьявольской тщательностью этого человека. И я был убежден, что это было задумано не только для обычного шантажа или относительно небольшой прибыли от обычной работорговли. Видимо, за этим стояло гораздо больше.
  
  «Итак, эти специально обученные девушки, над которыми доминируют, поставляются вами таким людям, как Дэнверс», - предположил я.
  
  «Мы не просто доставляем, Картер», - сказал он. «Мы идем за покупателем, а затем используем девушек, чтобы эксплуатировать его. С девушками мы обеспечиваем его особые желания, и благодаря тому, что они знают об эротизме, они становятся зависимыми так же сильно, как и те, кто пристрастился к наркотикам ».
  
  «И он будет твоим рабом», - заключил я.
  
  Хассук кивнул. - 'Точно.' «Его жизнь, его карьера может быть прекращена нами в любой момент. Наши девочки научились предоставлять нам фильмы, которые мы потом используем. Но вы знаете, Картер, большинство клиентов больше боятся, что мы не будем снабжать их девушками, чем они боятся быть привязанными к нам. Вот насколько они зависимы ».
  
  «И вы продолжаете поставлять новых девушек», - сказал я.
  
  «Всегда», - сказал он. «Мы не осмеливаемся использовать наши методы контроля более нескольких месяцев подряд, и наши клиенты также считают, что мы стараемся удовлетворить их вкус к разнообразию. Обычно мы отбрасываем девушек, которых отправляются обратно. Мы обнаружили, что они не переносят вторую серию процедур ».
  
  Хассук повернулся к Каране. «Посмотрим финальный этап, а потом вернемся к гостям. Я должен с ними разобраться какое-то время. И мне нужно поговорить с кем-нибудь наедине ».
  
  Этим кем-то, должно быть, был так называемый террорист-смертник Виллоуэтс. Я последовал за ними через роскошные помещения, где другие девушки, с обнаженной грудью, расслаблялись. Я снова увидел холодное, отстраненное выражение их глаз, но теперь я знал, что это значит. Это были контролируемые существа, эротические роботы, люди, чьи умы и эмоции были настолько уравновешены, что их интересовало только одно: секс и чувственное удовольствие. Все остальное - гнев, боль, унижение, любовь - было стерто дьявольской хитростью, разработанной Хассуком.
  
  Наконец экскурсия подошла к концу, и мы вернулись в бальный зал. Хассук немедленно покинул меня, но Карана какое-то время стояла рядом со мной. «У тебя все хорошо, Картер», - сказала она, глядя на меня. «Когда я увидела, как вы обманываете нас и нарушаете наши планы, я почувствовал огромную потребность узнать вас поближе».
  
  Я смотрел на ее безупречное лицо, каждый взгляд которого был искусно вылепленным произведением искусства, и она смотрела прямо на меня, ее глаза горели диким внутренним огнем.
  
  «Ну, ты должна меня узнать», - сказал я. 'Расстроена?'
  
  «Это произойдет», - мрачно ответила она. Это был загадочный комментарий, и она не стала вдаваться в подробности. Она ушла, когда другой гость помахал ей, а я схватил двойной бурбон и залпом допил стакан. Мне довелось увидеть дьявольский ад на земле, сатанинский брак между худшим из старого и новым. Но информация Хассука не сказала мне, что я хотел знать: мотивы, стоящие за этим.
  
  Я понимал, что Хассук подумал, что превращать рабынь в любовниц - это забавная игра, но я знал, что это не так просто. Не случайно все его клиенты казались людьми из высоких правительственных кругов. Дэнверс, а теперь и Виллоуэтс, были еще двумя примерами. Если бы я мог поговорить с Виллоуэтсом, был шанс, что я получил бы несколько ответов достаточно скоро, чтобы избавить Джуди от дальнейшего ужаса. Прежде всего, я должен был освободить ее здесь, прежде чем они привели ее в эмоциональную и ментальную точку невозврата. Бог знает, как я мог когда-нибудь снова с ней примириться, заставить ее все понять. Но пока я должен был продолжать играть свою роль. Одно неверное движение, один неверный шаг - и это убьет меня. Я должен был заставить Хассука поверить в то, что я безжалостный оппортунист, пока в моих руках не было бы достаточно средств, чтобы прижать его.
  
  Я остался на краю толпы, наконец наблюдая, как Хассук отрывается от гостей и поднимается по лестнице. Томас босиком последовал за ним, как бесшумная гигантская тень, вслед за своим хозяином, направлявшимся к Виллоуэтсу. Я был уверен, что голландец ждет в одной из комнат на первом этаже. Я скользнул в боковой дворик, выходивший на густой двор. К счастью, на террасе никого не было.
  
  Я поставил стакан на каменную балюстраду, соскользнул через перила и перепрыгнул в сад. Я пробежал мимо дома, где маячил темный угол вдали от тусовочных огней.
  
  Я был благодарен арабской архитектуре с ее любовью к лепным украшениям, нишам и аркам. Они предложили мне значительную поддержку в качестве места, где можно было держаться руками и ногами. Я карабкался по углу, как жук, медленно, дюйм за дюймом. Вдоль первого этажа дома тянулся длинный балкон. Я попытался добраться до перил и перебрался через них.
  
  Арочные окна были не заперты, и я нащупал путь в полутемный коридор в темной комнате. С другой стороны дома, далеко, доносились звуки праздника, и я видел отражение огней. Я пошел в том направлении и миновал впечатляющую лестницу в конце коридора. По обе стороны были комнаты. Виллоуэтс и Хассук должны были находиться в одной из комнат.
  
  Несложно было понять в какой именно. Их голоса были громкими и яростными, особенно Хассука.
  
  "Какая большая глупость прийти сюда!" Я услышал, как он это сказал, когда я прижался к закрытой двери, а потом услышал ответ Виллоэта:
  
  «Они не найдут то тело в моем доме через несколько дней. Они даже не найдут предсмертную записку, которую я оставил в офисе в течение следующих трех дней. Моя секретарша уехала на длинные выходные. И я лично поджег дом. Все красиво, точно по плану ».
  
  «Тогда почему вы не остановились в отеле, как мы договорились?» - воскликнул Хассук. «Я сказал тебе, что пришлю своих людей, чтобы отвезти тебя туда».
  
  «Но они не пришли, и я начал волноваться». Теперь голландец причитал. «Ты обещал мне, что они придут вчера вечером. Ты обещал, что я буду в порядке до конца своей жизни. Что у меня будут Китти, Сьюзи и Анна - кого я захочу. Я пришел на прием, но меня никто не забрал. Конечно, я забеспокоился!
  
  «Мои люди задержались только на мгновение, вот и все», - сказал Хассук, теперь уже спокойнее, но явно с отвращением. «Я сдерживаю свое обещание, мой дорогой друг. Подожди здесь немного, и мы благополучно доставим тебя туда.
  
  Хассук обратился к Томасу на арабском, и я дико огляделась в поисках места, где можно спрятаться. Единственным шансом была запертая дверь через холл. Я нырнул туда. Если бы дверь была заперта или если бы кто-нибудь был в комнате, я бы попался. Но дверь была не заперта, и в комнате было темно и безлюдно. Я присел у приоткрытой двери и выглянул наружу. Хассук оказался более полезным, чем он думал. Он пришел с Томасом из другой комнаты, и они были всего в нескольких дюймах от того места, где я сидел на корточках, и Хассук говорил мягко и коротко.
  
  «Попросите двоих мужчин отвести его в подвал, где ковры готовы для передачи шейху аль-Хабибу Хабе», - сказал Хасук. «Они должны убить его и завернуть в один из ковров. Завтра приедет караван. Он уходит с остальными коврами. Я пришлю к шейху гонца с извинениями. Аль-Хабиб Хаба поймет. Я оказал ему много услуг ».
  
  «Хорошо, господин», - ответил евнух. Я сидел на корточках пока они с Хассуком пошли по коридору.
  
  «Идите по черной лестнице в конце коридора», - услышал я, голос Хассука.
  
  Я подождал десять секунд после того, как они вернулись в другую комнату, а затем побежал по коридору к той черной лестнице. Это была почти скрытая узкая каменная лестница в углу стены, где заканчивался коридор. Я спустился по узкой влажной винтовой лестнице. На первом этаже была лестничная площадка, а оттуда она поворачивала вниз. Вдруг я увидел перед собой дверь. Я осторожно толкнул ее и оказался не в подвале, как я ожидал, а в низине под домом. Я повернулся и хотел выйти, но с этой стороны я не мог открыть дверь, потому что не было рычага.
  
  «Черт побери», - выругался я. Видимо, я слишком поздно понял, что вход в подвал должен был выходить по винтовой лестнице на первый этаж и идти по другому пути. Я хотел бежать, но это не сработало, потому что мне пришлось наклониться. Я обнаружил, что нахожусь в темном лабиринте коридоров, канализации и помещений под первым домом.
  
  Я чувствовал себя мышью в лабиринте лаборатории, неуклюже бегающей из одного коридора в другой, всегда оказываясь в тупике или другом бесцельном коридоре. Тем временем Виллоуэтса отвели в подвал для убийства, и я хотел предотвратить это. Если бы я мог вовремя связаться с голландцем, я был убежден, что смогу открыть все дело сейчас, прежде чем дело зайдет дальше, прежде чем Джуди придется терпеть новые пытки. Но я оказался в ловушке здесь, в этих проклятых темных коридорах, нащупывая и спотыкаясь в изнурительной сутулой позе.
  
  Эта проклятая лестница вела сюда, а эта проклятая дверь открывалась только с одной стороны, так что должен был быть другой выход. Я бежал быстрее, натыкаясь от одной неровной стены на другую, и по прошествии драгоценных секунд я бешено бегал от одного коридора к другому. Я начал злиться. Я не только потерял шанс спасти Виллоуэтса и разоблачить это дело, но и рано или поздно Хассук или Карана начнут искать меня среди гостей. Если бы я все еще был здесь в ловушке, когда вечеринка закончится, я мог бы остаться здесь.
  
  Внезапно, когда я ощупал одну из стен, я понял, что она холодна. Это могло означать только одно: это была внешняя стена. Я быстро пошел дальше щупая её обеими руками. Стена похолодела, и внезапно я врезался в другую стену в конце коридора. Я почувствовал дверь, снова без ручки. Я толкнул ее, и она открылась, и я оказался снаружи, под вечерним небом.
  
  Я увидел, что нахожусь в неглубоком овраге, что-то вроде дренажной канавы, которая была за главным зданием. Я последовал по канаве и рухнул на живот, когда почти прямо передо мной открылась дверь и из нее вышли два евнуха. Они подошли к небольшому лестничному пролету прямо напротив двери и исчезли на местности надо мной.
  
  Я выждал мгновение, затем пошел вперед. У этой двери была ручка, и она открывалась, когда я ее дернул. Я был зол на то, что, я знал, уже должно было случиться, но я должен был убедить себя в этом. На этот раз я оказался в подвале, где на полу лежало около двух десятков плотно свернутых ковров. В концы были заправлены толстые пачки бумаги, и каждый ковер был привязан тремя веревками.
  
  Вытащить мятую бумагу будет не быстрее, чем перерезать веревки вокруг ковров, но позже я сэкономлю время, если мне придется снова их все свернуть. Если я опаздывал - а теперь я был очень в этом уверен - я хотел оставить все в порядке.
  
  Я был примерно на полпути к сбору ковров, когда нашел его. Я видел красивые арабские, китайские, армянские, афганские и персидские ковры. Они завернули Виллоуэта в персидский ковер с глубоким ворсом. Я развернул коврик и увидел аккуратную дырочку на его рубашке. На неё даже наложили гипс, чтобы кровь не испачкала ковер. Я прижалась щекой к его губам, слабо почувствовала его дыхание. На самом деле он был еще жив, еле-еле, но был жив.
  
  Я массировал его запястья и шею. Я привел его к сидячему положению и заговорил с ним. Его веки моргнули, а затем открылись, его сухие губы беззвучно зашевелились.
  
  «Уилл», - сказал я. «Послушай меня, чувак. Во что были вовлечены вы и Хассук?
  
  Я легонько постучал по нему и увидел, что глаза вспыхнули. Он попытался заговорить.
  
  "Было ли дело только в женщинах?" - спросил я ему на ухо. «Попробуйте повернуть голову вместо того, чтобы говорить». Виллоуэтс попробовал. Он начал качать головой, чтобы сказать нет , по крайней мере, я так думал. Я не был уверен. Его голова наполовину повернулась набок, затем упала назад. Я снова склонился над ним. Сухие губы больше не дышали. Он был мертв, и на этот раз по-настоящему.
  
  Я снова свернул ковер с тяжелым грузом и связал веревки. Я заправил смятую бумагу обратно в концы. Никто не мог увидеть, что к ковру прикасались.
  
  Я вышел из подвала и поднялся по лестнице на улицу. Некоторые детали стали проясняться. Но мне все еще не хватало их, чтобы открыто встретиться с Хассуком. Мне все еще нужно было заполучить реальные доказательства - если я попробую что-нибудь сейчас, они в мгновение ока избавятся от трупа Виллоуэтса. Но я начал понимать общую картину.
  
  Хасук со своими контролируемыми рабынями и Виллоэтс с - чем? С особо важным объемом информации. Информацией на миллионы. Например, всем было известно, что Международная комиссия по вооружениям хотела попытаться ввести эмбарго на поставки оружия некоторым странам, которые считались угрозой миру в определенном районе. Если бы он заранее предоставил Хассуку информацию о странах, которые будут затронуты эмбарго, эту информацию можно было бы продать заинтересованным странам за миллионы. Это позволит им закупать военное оборудование до объявления эмбарго, накапливать боеприпасы и оружие и сводить на нет действие эмбарго.
  
  А это означало, что деятельность Хасука перешла на два отдельных, но взаимосвязанных уровня. Его работорговля была одного уровня, и он использовал своих рабов - и своих секс-роботов - для выполнения гораздо более масштабной и смертоносной работы. Я подошел к передней части дома и проскользнул внутрь. Одно было чрезвычайно важным. У меня был доступ к интимному кругу. Там мне пришлось оставаться любой ценой, пока у меня не появятся доказательства, позволяющие пригвоздить Хассука.
  
  Гости начали уходить, и я увидел Карану, стоящую в одиночестве у широкой лестницы. «Я искала тебя», - сказала она, глядя на меня.
  
  «Я был на улице, в саду», - солгал я с дружелюбной улыбкой.
  
  «Теперь, когда ты один из нас, оставайся здесь», - сказала она. «Мы заберем ваши вещи утром. Я покажу вам ваши комнаты ».
  
  Когда мы поднимались по лестнице, я увидел, что лысый великан Томас смотрит на меня, и, если бы взгляды действительно убивали, я бы умер на месте. Я нажил себе опасного врага.
  
  Карана привела меня в элегантный люкс с пышными шторами, толстыми коврами и огромной кроватью. Какой бы она ни была, она не была одной из пустоглазых девушек Хассука. Ее глаза искрились, горели и пожирали меня, когда она осмотрела на меня с головы до ног.
  
  «Мгновение назад вы сказали, что разочаруетесь во мне», - вспомнил я. "Что вы имели в виду?"
  
  Ее глаза смотрели на меня с той странной, жгучей силой. «Вы узнаете, когда я вернусь сегодня вечером», - ответила она, резко повернувшись и выскользнув из комнаты, как гибкая золотая пантера, ее груди покачивались под золотым платьем.
  
  В номере был шкаф с бутылками спиртного, я налил себе выпить, разделся и рухнул на большую мягкую кровать. Я выключил свет и задремал, когда услышал, как открылась дверь. Я сел и в лунном свете, струящемся через арочное окно, я увидел высокую фигуру Караны с высоко уложенными черными волосами, приближающуюся к кровати. Я снова лег и ждал. Когда она подошла, золото ее платья блестело в лунном свете. Я не шевелился и не издавал ни звука, глядя, как она приближается к кровати, ее глаза блестели неземной красотой в мягком лунном свете. Она подняла руки и сняла платье, и я увидел, как она стояла передо мной, богиня с красивой большой грудью, которая была поднята высоко, как у девушки с маленькой грудью. Ее широкие женственные бедра, ее плоский живот, возбужденно превращавшийся в темный треугольник желания.
  
  Я свесил ноги с края кровати и встал, чувствуя, как внутри меня разгорается жгучая страсть. Ужасная, пожирающая чувственность женщины настигла меня и унесла. Затем она протянула мне руки, и теперь в ее глазах было ужасное желание. Я просунул руку ей между ног, поднял ее и бросил на кровать.
  
  Я набросился на нее, и она вцепилась в меня не для того, чтобы прогнать, а чтобы привлечь к себе. Ее твердые груди тоже были прелестны, и я ощупал ее большие круглые соски губами. Пока я медленно посасывал ее, Карана начала двигать верхней частью тела на кровати, скользя вперед и назад в тонком ритме, в такт моему рту на ее груди. Она не сказала ни слова, но ее губы издавали звериные звуки удовольствия, и это воодушевило меня.
  
  Она бросилась на меня, исследуя мое тело губами. Ее руки погрузились мне в спину, из нее потекла кровь. Ее прекрасное тело не могло ждать, и она погнала нас обоих в вихре желания. Карана повернулась ко мне, и когда я взял ее, она произнесла свои первые слова любви, мольбу и приказ, надежду и желание.
  
  «Сильнее», - выдохнула она. 'Больше, больше. Не бойся ». Она судорожными, быстрыми движениями подтянула бедра вперед, она потянулась и напряглась, и было очевидно, что с Караной не было нежности и тонкости. Она просто хотела почувствовать силу, почти жестокую мощь, и я врезался в нее яростными толчками.
  
  Я видел, как ее безмятежное лицо распахнулось в крике, который она испустила, скривив губы. Я замедлил свой ритм, а она стонала и умоляла. Я замедлился еще больше, и ее возбуждение было чем-то, чего я никогда раньше не испытывал. Внезапно я изменил свой ритм и ударил быстро и сильно.
  
  Она ответила, как хлыст, криком и прижала ногти к моей спине, но все равно сдерживалась или не могла дотянуться до пика. Я никогда не видел, чтобы женщина длилась дольше, чем я, но эта вздымающаяся богиня охоты хотела все больше и больше, и теперь она разразилась глубокими, холодными рыданиями, которые вырвались откуда-то изнутри ее. И тогда я понял, что она имела в виду, говоря, что она обязательно будет разочарована.
  
  Я разозлился, напряг все мускулы и применил другую технику. Ритм, в котором я медленно мчался. Я почувствовал реакцию ее тела, увидел, как ее губы от удивления раскрылись, как будто она внезапно почувствовала то, чего никогда раньше не чувствовала. Ее глаза распахнулись, и теперь я увидел в них протест. Они сказали мне остановиться, и я увидел страх в сверкающих глубинах.
  
  Но я не остановился. Я толкал все быстрее и быстрее, не особо торопясь. Ее глаза широко открылись, и ее тело начало дрожать, а затем с криком, восходящим к темной древности, утробам первобытных женщин, она достигла апогея, и ее крик повис в ночи, звук, который она никогда не издавала...
  
  Я соскользнул с нее, и она лежала с открытыми глазами, глядя на меня со страхом, который был глубже обычного страха, выражение, которое я никогда не видел в глазах женщины. Наконец, потеряв дар речи, она встала, надела платье и посмотрела на меня, пока я лежал на кровати. Помимо страха в ее взгляде, я увидел ненависть и недоверчивый хмурый взгляд. Она долго смотрела на меня, потом повернулась и ушла, по-прежнему ничего не говоря.
  
  Я лежал там после того, как она ушла, и думал об этом. Гнев, когда должна была быть благодарность. Страх, когда должно было быть удовольствие. Мне было любопытно, что это значит, и я чувствовал, что это было бы неприятно узнать.
  
  
  
  
  
  
  Глава 7
  
  
  
  
  
  Под предлогом того, что он хотел, чтобы я ознакомился со всеми этапами операции, Хассук сыграл в бдительное ожидание.Утром мне снова показали подземелья, на этот раз в сопровождении Томаса. Пока он бесшумно шел впереди меня босиком, я смотрел на эту широкую спину и любовался волнообразными мускулами. Внизу отвечал дородный евнух, и работа с Джуди доставляла ему дьявольское удовольствие. Я знал, что пытки заменяли секс для многих евнухов, но когда Томас применил предписанные пытки к Джуди, его глаза не отрывались от меня. Он искал любой знак, который выдал бы мои чувства, который отразил бы больную, холодную печаль во мне.
  
  У Джуди, которая большую часть времени была в сознании достаточно, чтобы увидеть меня, в глазах было стойкое горе, как будто физическая боль не могла коснуться ее. Но физическая боль действительно поразила ее, и ее жалкие крики кружились в моей голове, как жалящие стрелы вины.
  
  Я почувствовал облегчение, когда поздно утром появился Хассук и повел меня наверх, чтобы показать партию рабов, предназначенных для общего рынка. Это были два сильных мужчины и три сильные девушки. Их связали по рукам и ногам и заткнув рты кляпами, погрузили в небольшой грузовик, чтобы отвезти в пустыню, где караван верблюдов заберет их и отвезет к некоему шейху Абдулле Эль Кефе. Хассук долго рассказывал о том, как правильно выбирать качества раба для такого человека, как Эль Кефа, который требовал от них работы, а не удовольствия. Либо он был убежден, что я действительно хочу познакомиться с его делом, либо он был крупным актером. Я не был уверен, поэтому слушал как любознательный студент. Хассука позвали к телефону, и, уходя, он сказал, что увидит меня после сиесты, которая началась через несколько минут.
  
  Я увидел Томаса, стоящего у моего локтя, и великан решительно проводил меня в мои комнаты. Никто не говорил мне, что я не могу идти, куда хочу, но я все еще чувствовал, что меня тонко ограничивают. Я разделся и лег на кровать после полуденного зноя, бьющего по дому.
  
  Я недолго закрыл глаза, когда Карана вошла в комнату. На ней были белые бриджи и белая рубашка. Ее глаза прилипли ко мне, горящие той особой жестокостью, которую я теперь распознал как чистую похоть, которая до прошлой ночи никогда не была удовлетворена.
  
  «Я понимаю, что вы не были разочарованы», - сказал я небрежно.
  
  Она не ответила, но расстегнула блузку, вылезла из штанов и подошла ко мне. Один вид ее похоти заставил мою кровь закипеть, и давления ее груди на мою грудь было более чем достаточно. Я бросил ее на толстый ковер. Она лежала там, дрожа, тоскуя по ласке, но глаза ее были полны ненависти.
  
  «Нет», - пробормотала она. "Нет", как ее тело умоляло меня. Я влюбился в нее - обнаженная плоть, обнаженное желание, необузданная сила, жар, который послал по моему телу ударную волну, которую я не мог сдержать. Я дико брал Карану, наблюдая, как ее красивое лицо становится напряженным и испуганным, пока, наконец, этот изначальный крик не прозвучал снова, этот протяженный, задыхающийся крик поражения и экстаза.
  
  Ее тело дрожало, она приподнялась на локте и посмотрела на меня с недоверием и ненавистью. «Ты сделал это снова», - сказала она. "Опять."
  
  Она надела одежду, повернулась ко мне, и я увидел в ее глазах страшную печаль, не считая холодного гнева. Затем она вышла из комнаты. Я подошел к двери, натягивая штаны, и увидел, как она шла в личные покои Хассука. Я нахмурился. Я совершенно не понимал эту женщину, но решил последовать за ней.
  
  Я вышел в главный коридор, увидел часового, мимо которого она миновала, и скользнул к ряду арочных окон. Они были в стене квартиры Хассука. Под окнами был широкий выступ из розового мрамора. Стоя на четвереньках с опущенной головой, я медленно полз по уступу, радуясь, что сейчас сиеста и никого не будет во дворе или в садах. Я полз, пока не услышал голос Караны, затем лег на выступ под окном.
  
  «Убери его отсюда», - услышал я ее голос. "Избавься от него."
  
  "Почему ты ему не доверяешь?" - спросил Хассук. «Вы не объяснили мне причин, и он определенно прошел испытания, которые мы ему поставили. Я думаю, он может быть для нас очень ценным. Он безжалостный, беспринципный, такой человек, который нам нужен. И могу я вам напомнить, что письмо все еще где то спрятано?
  
  «Рискни с письмом», - сказала она. «Может, он просто блефует».
  
  Голос ее был напряженным, а тон - горьким. Я нахмурился. Я ее совсем не понимал.
  
  «Ты почему-то расстроен, моя дорогая, - сказал Хассук. Я мог представить, как его взгляд метался взад и вперед. «Отведите его в карцер и покажите, что происходит с людьми, которые пытаются обмануть Хассука. А пока я подумаю, но я ни к чему не тороплюсь ».
  
  Я услышал фырканье Караны. Я переполз через выступ, добрался до окна, через которое пролез, и снова забрался внутрь. Я поспешил обратно в свои комнаты по тихим коридорам, быстро соображая.
  
  Почему она так решила убрать меня с дороги? Я был уверен, что удовлетворил ее, как никто никогда, возможно, впервые в ее жизни. Фактически, я думал, что это даст мне преимущество над ней. Вместо этого она хотела, чтобы я умер. В этом не было смысла, не говоря уже о том, что это задело мое эго. Я все еще думал об этом, одеваясь, когда она вошла в мои комнаты.
  
  «Пойдем со мной», - сказала она. Она резко повернулась, но я схватил ее за плечи, и она сразу задрожала. Она отстранилась. «Давай, - сказала она.
  
  «Не говори мне, что ты разочарована», - сказал я этому красивому безмятежному профилю. Она повернулась темными испуганными глазами и посмотрела на меня. Но она ничего не сказала и контролировала с явным усилием, когда я последовал за ней в квадратную комнату, почти полностью занятую бассейном.
  
  «Две девушки, которые придут сюда сейчас, - начала Карана, - как мы узнали, замышляли побег».
  
  "Что-то пошло не так с техникой управления вашим мозгом?" - сухо спросил я.
  
  «Очевидно, - сказала она. 'Ничто не идеально. Система, которую мы применяем к ним, такая же, как и к девушкам, которых мы возвращаем, которые больше нам не нужны ».
  
  Разговор прервался, когда дверь открылась и вошли две девушки, одетые в тонкие платья. Карана приказала им раздеться и спуститься в воду. Они с любопытством посмотрели на меня и послушно следовали ее указаниям. Вода выглядела привлекательно.
  
  Карана подошла к ряду рычагов в стене. Она сильно потянула за одну из ручек. Я смотрел, но ничего необычного не увидел. Две девушки лениво плавали посреди бассейна. Затем я внезапно увидел с другой стороны бурлящую воду, бурлящую в ванне. Затем я увидел темные фигуры, две, три, четыре, пять частей. Крупные морские черепахи, каждая весом более пятисот фунтов. Теперь девушки в ванне заметили подводных монстров. Они закричали и подплыли к краю, но Карана убрала ступеньки, по которым они спустились, и край бассейна был слишком высок, чтобы подняться.
  
  Я знал, на что способны такие гигантские морские черепахи, знал силу их фантастических челюстей. Они могли раздавить бедро, как конфету.
  
  «Они не ели уже несколько недель», - тихо сказала Карана. «Они голодают».
  
  На суше черепахи были медлительны и неуклюжи, но в своей естественной природе они были молниеносными. Я видел, как они подплыли к беспомощным женщинам. Я видел, как одну из девушек схватила огромная черепаха, видел, как ей оторвало ногу одним укусом, когда она кричала. Вторая черепаха подошла к ней с другой стороны и укусила ее за плечо. Ее крики заглохли под водой, когда она потащила ее за собой. Через несколько секунд вода стала красной, гигантские черепахи по очереди ныряли, чтобы откусить плоть, буквально разрывая свою жертву на куски.
  
  «Мы используем этих черепах, потому что они все пожирают», - сухо сказал Карана. «В отличие от некоторых рыб, которые едят только мясо, они ничего не оставляют после себя. Когда они здесь закончат, нам, конечно, придется их ещё покормить. Для них это просто перекус ».
  
  Теперь вода стала почти непрозрачно-красной и сильно пенилась. Карана подошла к рычагу, потянула второй, и из бассейна вытекла окровавленная вода. Наконец он был пуст, если не считать черепах, лежащих на гладком дне. Как и сказал Карана, они ничего не оставили. Она потянула третий рычаг, чтобы промывочная вода текла в бассейн для его очистки. А четвертым рычагом налила туда свежую воду.
  
  «Обычно мы позволяем им вернуться к другому бассейну, где они живут», - сказал Карана, и я увидел открытую дверь в соседний бассейн, который также был наполнен пресной водой. «Но я хочу показать вам кое-что еще».
  
  Бассейн быстро наполнился, и через несколько минут черепахи снова начали плавать в поисках новой еды.
  
  «Присмотритесь к ним», - сказал Карана, и я стоял у края бассейна и смотрел на плавно плывущих гигантских рептилий. Я знал, что Карана стоит рядом со мной, но в самых ужасных мыслей я не мог представить, что она сейчас сделает.
  
  Она ударила меня со всей силы плечом в спину, и я почувствовал, что падаю в бассейн. Когда я упал в воду, меня охватила смесь гнева, удивления и, что любопытно, неверия. Но я также немедленно отреагировал на это, применив какой-то автоматический спасательный механизм.
  
  Я нырнул на дно, доплыл до самого дальнего угла и поднялся, чтобы подышать. Монстрам потребуется всего несколько минут, чтобы добраться до меня и обнаружить новую жертву. Я снова нырнул и поплыл на дно. Теперь я увидел двух животных, которые быстро двигались боком, поворачиваясь в воде, - знак того, что они заметили мое близкое присутствие.
  
  Я позволил стилету Хьюго проскользнуть в мою ладонь и крепко сжал пальцы на рукоятке стилета. Было бы фатально ждать приближения черепах; Я не мог избежать скорости этих несущихся тел, и за считанные минуты меня разорвали бы в клочья. Я подошел к передней черепахе и воткнул стилет глубоко ей в горло, дернув его вниз, чтобы сделать глубокий порез. Кровавая струя попала в воду, и тут же налетели другие черепахи. Они набросились с быстрыми, острыми укусами на раненое животное почуяв запах крови. Когда они пожирали черепаху, я нырнул под одну из них, воткнув Хьюго почти в том же месте.
  
  Две черепахи бросились на неё, и вода снова потемнела от крови. Я поплыл под ним, быстро нырнул на дно и через все еще открытую подводную дверь во второй бассейн. Я поднялся туда и увидел, что могу легко выбраться. В висящих в воде клетках я видел еще больше черепах. Теперь, когда я вышел из ванны, я увидел закрытую дверь, ведущую в первую ванну. Я молча открыл и посмотрел. Карана напряглась вдоль стенки ванны, вглядываясь в окровавленную воду, пытаясь разглядеть красный слой на поверхности. Я шагнул к ней.
  
  Я спросил. - "Вы кого-то ищете?".
  
  Она обернулась, ее глаза расширились в недоумении, но она сразу это поняла.
  
  «Дверь во второй бассейн», - выдохнула она.
  
  «Верно, - сказал я. «Ты слишком торопилась, чтобы убить меня». Я подошел к ней, и она попятилась, пока не остановилась у края бассейна. "Почему, черт возьми, почему?" - крикнул я ей.
  
  «Ты заставил меня это почувствовать», - прошептала она. «Ты довел меня до оргазма. Никто раньше этого не делал. Если бы это случилось снова, я бы снова пришла к тебе. Я была бы твоей рабыней, привязанной к тебе навсегда, в ловушке чего-то, что я не могла бы контролировать. Никогда.'
  
  
  Это объясняло страх в ее глазах, ненависть. Я сделал ее уязвимой, человечной, а она не могла себе этого позволить. Это было ее защитой - никогда не быть удовлетворенной мужчиной, и я нарушил эту защиту. Она была такой же извращенной, как и Хассук.
  
  Я спросил. - "Как бы вы объяснили мою гибель?"
  
  «Я хотела сказать ему, что ты пытался спасти девочек, потому что не мог этого вынести», - ответила она. Я улыбнулся. Я внезапно понял, что тоже могу играть в эту рабскую игру.
  
  «Но вот я жив и здоров, Карана», - сказал я, подходя к ней. Я сорвал рубашку с тела и расстегнул ширинку. «И я сделаю именно то, чего ты боишься, Карана. Ты станешь моей рабыней и будешь подчиняться всем моим прихотям. Посмотри на меня, Карана. Ты подчинена, как и все здесь, но подчинены мне, из-за того, что я могу с вами сделать.
  
  Ее глаза, снова горящие желанием и страхом, смотрели на меня. Ее губы приоткрылись, и она нырнула в мою сторону. Я видел, как ее ступня соскользнула, ее нога ударилась о край бассейна, она повернулась и упала в него. Я прыгнул за ней, но ее пальцы коснулись моих и исчезли. Она закричала, когда ударилась о воду, я бросился на землю и протянул ей руку. Но она оказалась среди трех живых гигантских черепах. Они схватили ее, дернули за плоть, а я посмотрел в другую сторону. Бедная Карана. Прекрасная хозяйка фантастического невольничьего рынка, которая сама боялась стать рабыней.
  
  Хассук, конечно, спросил меня, когда я подошел к нему. Но я сказал ему правду, по крайней мере частично. Эта Карана пыталась избавиться от меня, и когда она была потрясена, увидев, что я все еще жив, потеряла равновесие и упала в бассейн. Хассук выглядел скорее раздраженным, чем грустным или что-то в этом роде. Огромная толстая фигура не испытывала никаких других чувств, кроме чисто физических.
  
  «Нам придется ускорить твои тренировки, Картер», - сказал он. «Ты можешь понадобиться мне раньше, чем я думал».
  
  Томас бесстрастно наблюдал за мной, когда я рассказывал об инциденте с Караной, и я видел недоверие в его глазах. Я улыбнулся ему и надеялся, что он прочитает обещание в моих глазах.
  
  У меня было немного свободного времени, и я осторожно направился к комнатам Караны, надеясь найти там что-нибудь откровенное. У нее была огромная роскошная спальня со шкафами, набитыми одеждой. Я собирался уходить, когда мое внимание привлекла небольшая книжная полка, наполовину скрытая за занавеской. В основном это были научные труды: Фрейд, «Исследование паттернов мозга» Кременши, «Психология дисциплины» , книги Павлова и очень старая книга под названием «Работорговля в Древней Аравии».
  
  Просматривая его, я заметил подчеркнутый отрывок, который читал.
  
  «Старая работорговля была оружием», - прочитал я. «Могущественные султаны часто использовали его, чтобы получить власть над князьями, властителями и шейхами. Предоставляя им рабов, они могли убедиться в их лояльности ».
  
  Я откладываю книгу, чувствуя себя человеком, который нашел ключ, но не знает, куда его положить. Старые султаны держали своих принцев и шейхов пустыни в своей власти посредством работорговли. В общем, у меня была идея, кто держал Хассука в своей власти, но - почему? У меня был ключ, все, что мне нужно было сделать, это найти замочную скважину. Это и конкретные доказательства. И время было на исходе, не столько для меня, сколько для Джуди.
  
  Я навещал ее в темнице и видел, как она хромала, прислонившись к стене, с тусклыми глазами, остекленевшими от боли. Через день или два ее переведут в лабораторию идеологической обработки мозга. Там она изменится безвозвратно. Там она станет одной из безвозвратно потерянных душ с холодными, далекими глазами, неумолимо искривленными психологически и эмоционально. Я чувствовал себя безумно замкнутым.
  
  Чуть позже в тот же день я подумал, что мне повезло, но шанс был упущен. Меня вызвали к Хассуку. Когда я вошел в его комнату, он был в гостиной и разговаривал с Томасом. Лысый евнух вопросительно посмотрел на меня.
  
  «Две вещи произошли почти одновременно», - сказал Хасук. «Принцесса Нэнси привозит нам новую группу девочек. Мне они нужны. У меня появляется все больше и больше клиентов. А шейх Аль-Нассан, старый шейх из пустыни и поставщик обычных рабов, сообщил, что у него есть груз для нас ».
  
  Я спросил. - "Кто такая принцесса Нэнси?"
  
  Хасук резко отмахнулся от вопроса. «Это пока не ваше дело», - сказал он. «Мы с Томасом принимаем принцессу Нэнси, чтобы она взяла на себя управление девочками. Вы идете к Аль-Нассану, чтобы вести с ним переговоры насчет рабов. Один из моих евнухов, знающий дорогу, пойдет с тобой. Все девушки и мужчины Нассана - это просто груз, за ​​некоторыми исключениями. Вы должны покупать их по минимально возможной цене, но при этом удовлетворить потребности Аль-Нассана как будущего поставщика ».
  
  «Я сделаю все возможное, - пообещал я.
  
  «Вы немедленно уезжаете на верблюде и едете в пустыню к границе Руб-эль-Хали, Пустой равнины. Мой человек покажет тебе дорогу. В третьем оазисе с оливковыми деревьями вы найдете Аль-Нассана и сможете вести переговоры ».
  
  Толстый промасленный стервятник сидел и играл с нефритовым кулоном. Он был доволен собой. Меня благополучно выгнали, пока эта принцесса Нэнси доставляла «товар». Я быстро подумал. Если бы я мог поймать принцессу Нэнси с девочками, у меня были бы доказательства. Обвиняющие улики, в которых я нуждался: заключенные девушки, готовые поговорить. Но меня отослали. Хорошо задумано, но, возможно, недостаточно аккуратно, подумал я.
  
  Я уже был занят диким, причудливым планом. Шанс на успех был только один из тысячи. Но в нынешнем виде этот шанс был лучше, чем любой другой.
  
  
  
  
  
  
  Глава 8
  
  
  
  
  
  На второй день солнце и песок слились в одного огромного, безжалостного, безмолвного врага. Мне выдали форму офицера английской армии и солнцезащитный шлем. Евнух был одет в свой бурнус, и с нами было два вьючных верблюда, не считая животных, на которых мы ехали. Я был рад тому, что много лет назад научился ездить на верблюде и расслабился в месте между его горбами, похожем на кресло-качалку. Фактически, мы добились хорошего прогресса, поскольку я настаивал на том, чтобы идти почти постоянно.
  
  Я был более чем благодарен, когда мы увидели третий оазис с оливковыми деревьями. Аль Нассан и его люди уже были там со своими палатками и отдыхающими тощими, усталыми верблюдами. Когда мы пересекали пылающую пустыню, я строил планы, и если мои надежды оправдались, если я угадал правильно, то у Джуди был шанс, жалкий шанс, но, тем не менее, шанс.
  
  Когда мы прибыли, все люди Нассана собрались вокруг нас; зловещий отряд наемников, чьи кинжалы, пистолеты и мечи составляли небольшой арсенал. Хассук дал мне верительные грамоты, и я приготовил их, когда слез с верблюда и подошел к палатке Аль-Нассана.
  
  Появился шейх, высокий худой старик с золотыми коренными зубами и глазами, хитрыми как у ласки, и лицом, которое этому соответствовало. Я понятия не имел, сколько ему лет, но знал, что его тело по-прежнему было сильным, а разум в порядке. Он не знал, но мы собирались торговаться о разных вещах.
  
  Он проверил мои данные. Мы поклонились друг другу и начали столь любимые арабами ритуалы перед переговорами. Вечер прошел за застольем, мы ели ягненка с рисом и тарелками салата, баклажанов и заварного крема. Рядом с мясом складывались плоские куски хлеба и, конечно же, оливки и финики. Кофе из корня имбиря завершило трапезу, и шейх потчевал меня лестными описаниями своего человеческого товара в перерывах между тостами за мое здоровье.
  
  Когда ужин был окончен, звезды пустыни уже сияли, и вечер стал холодным. Аль-Нассан проводил меня до моей палатки, и мы оба знали, что на следующее утро начнутся настоящие переговоры. Пока он рассказывал о своей давней связи с Ибн Хасуком, я увидел брешь и сделал свой первый шаг.
  
  «Принцесса Нэнси на этой неделе приведет еще девочек в дом Хассука», - сказал я небрежно, но мои глаза были прикованы к его острому лукавому лицу. Его улыбка дала мне первую, самую важную часть моего ответа. Он знал о существовании принцессы Нэнси. Это было видно по его изогнутой губе и плавному взгляду в глазах. Я начал волноваться. Если бы он не знал ее, мое путешествие было бы напрасным. Но это была дверь, которую Ибн Хассук оставил открытой - давнее участие старого шейха в работорговле. Я подозревал, что он знал все о принцессе Нэнси и о том, как и где с ней связаться. Но мне придется подождать до утра, прежде чем я смогу войти в эту дверь.
  
  Я пожелал старому шейху спокойной ночи и вошел в свою палатку, где уже спал евнух Хассука.
  
  Ночь прошла быстро, я хорошо выспался и был разбужен ярким утренним солнцем. Умывшись водой, которая оставалась на удивление прохладной в сумке из козьей шкуры, я вошел в палатку Аль Нассана, чтобы проверить его мастерство. Было двенадцать женщин, одиннадцать из которых были обычными женщинами, но достаточно молодыми и сильными. Старому лису было что сказать о каждой женщине. Они происходили из преданных ему семей. Эта могла работать как десять верблюдов. У этой было шесть братьев, значит, у нее в крови были сыновья. И так далее. Он оставил напоследок свою главную достопримечательность - молодую, не малоприятную девушку, которая должна была поправиться примерно на десять фунтов.
  
  «Она девственница», - тихо объявил шейх. 'Девственница! Это принесет фантастическую цену где угодно. Я даю своему старому другу Ибн Хассуку первый шанс купить ее. Девственница, особенно такая молодая и красивая, как эта, стоит в двадцать раз дороже обычной девушки. Это абсолютная правда ».
  
  Я торжественно кивнул и согласно, затем бросил свой второй мяч. «У меня есть свои методы ведения переговоров», - сказал я. «Я не веду переговоры на глазах у других. Когда я веду переговоры, это только между тобой, мной и рабами ».
  
  «Мои люди держатся подальше от палатки», - сказал Аль-Нассан, но я покачал головой. «Всегда есть уши, чтобы услышать и рассказать. Отпустите своих людей. Пусть они принесут пустынную антилопу, чтобы мы сегодня вечером отпраздновали наш бизнес. В противном случае я вернусь один.
  
  Аль-Нассан пожал плечами. В конце концов, я был заказчиком, и почему он не может уступить мне? Я вышел с ним из палатки и увидел, что он идет к своим людям, которые собирались вокруг верблюдов. Увидев, как мужчины поднимаются, я подозвал евнуха Хассука в нашу палатку. Я вошел впереди него. Когда он вошел, я нанес ему удар карате по шее. Он упал, как кирпич, и я швырнул его в угол. На самом деле его не нужно было связывать. Тем не менее, я связал его бурнусом и заткнул ему рот кляпом. В этом деле вы научитесь принимать только те риски, которых невозможно избежать.
  
  Когда я вернулся в палатку Аль-Нассана, я попросил его убрать всех рабов, кроме девственницы.
  
  «Мы начнем с нее, потому что она самая дорогая», - сказал я. «Я заплачу вам за нее хорошую цену, если вы расскажете мне все, что знаете о принцессе Нэнси».
  
  Глаза старика заблестели, и его обычное осторожное поведение сразу бросилось в глаза. Но я этого ожидал.
  
  "Разве вы не знаете принцессу Нэнси?" - медленно спросил он. - Разве Ибн Хасук не был рад рассказать вам о ней? Тогда я не могу о ней говорить ».
  
  «Я согласен с твоей ценой за девственницу, старик, - сказал я. «Расскажи мне о принцессе Нэнси».
  
  Аль-Нассан начал осторожно отходить. «Мне это не нравится», - сказал он. «Если бы я сказал вам то, что ваш хозяин не хочет вам говорить, Ибн Хасук снял бы с меня кожу живьем».
  
  «Хватит говорить о женщинах», - сердито сказал я. «Я хочу знать все, что ты можешь мне сказать».
  
  Аль Нассан поднялся быстрым, ловким движением, сжимая золотую рукоять кинжала на своей талии. 'Возможно, Ибн Х Асук даже не послал тебя, - сказал он.
  
  Я надеялся, что легкий приз для девственницы развеет его страх, но понял, что ошибался. Сила Ибн Хасука простиралась далеко.
  
  «Хасук послал меня, но я сам себе хозяин», - прорычал я. «Скажи мне сейчас, или я заставлю твои кости высохнуть на солнце пустыни». Его реакция была характерной. Пораженный и сбитый с толку, он ничего не мог сделать, кроме как защищаться. Я видел, как его рука сжимает кинжал и начинает вынимать его из ножен; Затем я напал и нанес ему короткий резкий удар по шее. Он съежился, отшатнулся, и я сбил его с ног коротким правым хуком. Я оторвал полоски его бурнуса и крепко связал его.
  
  Он очнулся, когда я только закончил эту работу. Он проклял меня по-арабски. Я поставил его на груду одеял и подошел к девушке. Я снял простую одежду, которую она носила, и осмотрел ее обнаженное тело, почти мальчишеское, но очень женственное - маленькая грудь, узкие бедра - привлекательное в незрелой, девственной манере. Когда ее руки были привязаны к запястьям за спиной, ее маленькие груди соблазнительно выступали вперед. Я прикоснулся к ним и почувствовал, что они очень мягкие. Я взглянул на шейха. Он озабоченно сузил глаза.
  
  «Не трогай ее, - крикнул он. Я ухмыльнулся ему, поднял девушку и положил ее на ковер, лежащий на песке.
  
  «Расскажи мне, что ты знаешь о принцессе Нэнси, или я возьму девственность этого очаровательного маленького создания», - сказал я.
  
  Аль-Нассан закричал: «Оставь ее в покое!»
  
  Я играл с грудью девушки, и ее темные глаза смотрели на меня без страха. Я подумал, понравится ли ей эта идея. Я опустился на нее. Шейх яростно взревел.
  
  Он кричал. - "Ты меня грабишь!" 'Я прошу тебя. Я бедняк. Она мой единственный шанс на беззаботную старость ».
  
  «Ты старый хитрый лжец», - сказал я. «Принцесса Нэнси, старик, или через десять минут ее цена упадет на десять тысяч процентов».
  
  Он кричал. - «Ибн Хассук убьёт меня!» «С таким же успехом я мог бы убить себя».
  
  Я пожал плечами и еще больше опустился на девушку. Она наполовину обхватила мою спину своими стройными ногами. «Берегись, старик, - сказал я.
  
  «Хорошо, хорошо, стой! Я скажу тебе то, что ты хочешь знать, - воскликнул он. 'Оставь ее одну.'
  
  Я отстранился, и девушка сомкнула ноги. Я встал и посмотрел на старого шейха; капельки пота на его лице не были результатом утренней жары.
  
  «Принцесса Нэнси - это корабль», - грубо сказал он. «О, да поможет мне Аллах в грядущие дни и спасет меня от гнева Ибн Хасука».
  
  'Корабль?' - повторил я. "Откуда взялся этот корабль?"
  
  «Принцесса Нэнси плывет по Красному морю от Аденского залива до частной пристани Ибн Хасука недалеко от Йидды».
  
  "Корабль рабов!" Я тихонько присвистнул сквозь зубы. Я быстро подумал. Это было идеально, простое доказательство, которое я искал. Человеческий груз - по словам других девушек, Хассука - должен был быть захвачен, но не Хассуком. Их рассказы были бы абсолютным, сокрушительным доказательством.
  
  Я хотел знать, действительно ли старый шейх знал больше, но я услышал тихий шаг верблюдов, бегущих по песку. Я побежал ко входу в палатку и увидел, что люди Аль Нассана подошли к палатке. Я бросил последний взгляд на шейха и девушку с открытыми глазами, ухмыльнулся ему и побежал к своему верблюду, лежащему в тени оливкового дерева. Я скакал через пустыню на запад к Красному морю, когда другие бросились в лагерь, но я знал, что они будут преследовать меня через десять минут. Моему верблюду дали отдохнуть и напоили. Они устанут от погони и не скоро меня догонят. Я нарисовал карту местности перед мысленным взором и увидел, что ближайший порт на прямой линии находится прямо на западе, в маленьком городке Хали. Там я мог узнать, миновал ли его корабль «Принцесса Нэнси», направляясь на север. Когда я оглянулся, я увидел поднимающееся облако обжигающего песка, а затем маленькие, скачущие галопом черные фигурки, летящие над дюной. Все люди Нассана бросились в погоню, а старый шейх, несомненно, возглавит их.
  
  «Торопись!' - Я крикнул на верблюда и сильно пнул его ногой. Он ускорил темп, но я осознал ошибку в своем замысле. Животное действительно отдохнуло лучше, но его дыхание было прерывистым. В конюшне Ибн Хасука его хорошо кормили и он был в форме для спокойных прогулок, но он не мог выдержать бодрого галопа, постоянной высокой скорости верблюдов жителей пустыни.
  
  Черные пятна позади меня постепенно становились больше, и мой верблюд стал медленнее идти рысью. В этом безлюдном ландшафте, состоящем из песка и большого количества песка, негде было спрятаться. Даже дюны представляли собой лишь низкие холмы, в отличие от высоких дюн Сахары. А потом я увидел это широкое коричневое клубящееся облако на горизонте, которое быстро расширялось, посылая огненные стрелы, когда солнце освещало песчинки, несущиеся по небу.
  
  Это была песчаная буря, миллионы песчинок нёс самум, вихрь аравийской пустыни. Я оглянулся и увидел своих преследователей, теперь уже узнаваемых фигур, обгоняющих меня с поразительной скоростью. Симум с песчаной бурей двигался на север, но я смог избежать этого, следуя своим курсом. Но дыхание верблюда становилось все более трудным, и люди Аль-Нассана скоро схватили бы меня.
  
  Я повернул поводья и пустил галопом свое ревущее и протестующее животное на север. Когда мы приблизились, огромное облако превратилось из серебристо-коричневого в черное, и я увидел, что остальные следуют за ним. Я мог представить себе их недоверие и испуг. Прежде чем мы достигли предела надвигающейся песчаной бури, я снял рубашку и обернул ее вокруг головы, оставив открытыми только две щели, сквозь которые можно было видеть. Я пришпорил верблюда и нырнул в шторм.
  
  Миллион колючих игл песка ударил меня, и я взвыл от боли. Я спрыгнул с верблюда, и на мгновение мы стояли, окутанные черным облаком, и нас било воющим ветром. Я дышал под рубашкой. Без рубашки мой рот был бы заполнен песком, а мое лицо было бы разорвано острыми песчинками. Я потянул верблюда, и его не надо было толкать. Он повернулся спиной к центру шторма, лег на песок и повернул длинную шею, чтобы прикрыть голову горбом.
  
  Я лег рядом с массой мокрой от пота кожи и уткнулся лицом в бок верблюда. Если бы люди Аль-Нассана последовали за нами, они бы никогда не нашли нас в этом черном вихре песка. Но вряд ли они попали в шторм. Старый шейх не хотел бы получать от этого максимум удовольствия. Он был практичным человеком и все еще оставался с девственницей. При необходимости он всегда мог придумать какую-нибудь историю для Ибн Хассука.
  
  Я лежал рядом с верблюдом, и пронизывающий ветер песок проникал сквозь мою одежду и рубашку, покрывавшую мою голову, где он прилипал к моему лицу. Верблюд закрыл глаза с длинными ресницами и поджал губы и смог выдержать бурю. Я лежал и потерял чувство времени, пока самум выл и гонял песок вокруг моего тела. Я стряхнул его, перешел на другое место рядом с животным и стал ждать. Время остановилось. Мир был закрыт. Не было ничего, кроме жгучего песка, пронизывающего песка, острого, как иглы, песка, который оставил на моем теле тысячу маленьких порезов. И когда казалось, что моя кожа больше не выдерживает, я услышал мягкий шепот надежды. Жжение и визг немного уменьшились, затем прекратились.
  
  Желтоватый свет пробивался сквозь симум, когда солнце пробивалось сквозь вращающийся песок. Я с трудом поднялся на ноги, отягощенный песком и в запекшейся одежде. Я натянул поводья, и верблюд начал крутиться, встряхнул своим массивным горбом и начал подниматься своим обычным образом. Я держался за поводья и шел навстречу сиянию солнца, пока самум бушевал, теперь снова как серебряное облако на горизонте. Я оглянулся. Аль Нассан и его люди ушли.
  
  Я разделся, стряхнул с себя всю одежду. Я отряхнул липкий песок со своего тела и снова оделся. Мое тело протыкало маленькие раны, нанесенные песчаной бурей, и я знал, что боль будет продолжаться еще долгое время. Я сел на верблюда, и мы снова повернули на запад, в сторону Красного моря и встречи с принцессой.
  
  
  
  
  
  
  Глава 9
  
  
  
  
  
  Казалось, прошла целая вечность, прежде чем я прошел через пустыню, миновал перевалы гор Джебель-Хиджаз и, наконец, добрался до порта Хали. Это было немного больше, чем набор рыбацких лодок, с частной яхтой и несколькими туристическими лодками тут и там. Когда я приехал вечером, я привязал верблюда к дому человека, на знаке которого было написано что он гончар. Утром, если бы никто не пришел забрать животное, он, несомненно, заключил бы, что Аллах был добр к нему. Когда я пересекал пустыню под палящим солнцем, Джуди занимала большую часть моих мыслей, и я надеялся, что для нее еще не поздно.
  
  Теперь, прохладным вечером, наблюдая за кораблями в гавани, я сосредоточился на задержании рабов. Я не видел корабля под названием «Принцесса Нэнси», похожего на корабль работорговца. Я опоздал? Это была мрачная мысль, которую я быстро отбросил. Затем за гаванью я увидел корабль, его черный контур, который плыл беззвучно и без огней. Одно это было подозрительно. Корабль плыл медленно, очень медленно. Я побежал к концу пирса, где было пришвартовано полдюжины фелюг, высоких арабских парусников. Я отзвязал один, поднял слегка конический парус, и вечерний ветер погнал лодку влево. Я молча поплыл на фелюге в направлении медленно движущегося корабля. Была ли это "Принцесса Нэнси", и если да, следует ли мне отплыть назад и предупредить власти? Ответ на этот вопрос пришел с ужасным осознанием, поскольку я вспомнил классическую реакцию капитанов древних работорговцев, когда они боялись быть обнаруженными. Они выбрасывают свой человеческий груз за борт. Я знал, что их современные коллеги будут не менее безжалостными. Благодарный за бесшумный парусник, я направил фелюгу прямо за таинственным кораблем. Подойдя ближе, я увидел, что это каботажное судно водоизмещением около 1500 тонн, старый, ржавый, потрепанный корабль. Подгоняемое вечерним ветром, мое судно шло намного быстрее, чем грузовой корабль, и я держался ближе к корме. Постепенно потрепанные, отслоившиеся буквы стали разборчивыми:
  
  «Принцесса Нэнси - Александрия». Прекрасное название для старого судна; даже в темноте я мог видеть его состояние. Неудивительно, что корабль плыл так медленно.
  
  Я направил фелюгу ближе к левому борту, где с предсказуемой неряшливостью веревочная лестница все еще висела за бортом. Я протянул руку, ухватился за лестницу одной рукой и подтянулся, пнув румпель маленькой лодки. Фелюга свернула и отлетела во тьму, пока я цеплялся за лестницу.
  
  Я осторожно поднялся и выглянул через перила. На палубе никого не было, и я перелез через перила и спустился на доски палубы. Я был уверен, что на корабле была крошечная команда, возможно, не больше полдюжины человек плюс капитан. Каюты экипажа будут расположены впереди, чуть ниже палубы.
  
  Я прокрался вперед по краю рубки, наконец, проскользнув в дверь чуть ниже мостика. Глубокий рев работающей старой машины потрясал корабль, и я пошел по внутреннему проходу, ища признаки человеческого груза. Я ничего не видел, только несколько пустых кают, туалетов и кладовых.
  
  Я остановился в каюте экипажа и услышал храп. Я насчитал там семь фигур в и подошел к люку переднего трюма. Было слишком темно, чтобы смотреть вниз, но я прислушивался к любым звукам. Я ничего не слышал. Я осторожно подошел к корме и второму трюму. Прикосновение рассвета окрасило небо и дало достаточно света, чтобы заглянуть в трюм. Трюм был пуст, если не считать нескольких ящиков и бочек.
  
  Рассвет велел мне поторопиться. Экипаж просыпался, а у меня оставалось всего несколько минут, чтобы продолжить. За дверью в холл лежал свиток прочной веревки для белья. Я поднял его, разрезал ножом на мелкие кусочки и поспешил обратно в каюту экипажа.
  
  Я проскользнул внутрь, как безмолвная тень. В ближайшей койке был крепкий негр. Моя рука схватила его за шею, и я сильно надавил пальцами на мягкие места за ушами. Глубокое дыхание сна превратилось в мягкое дыхание бессознательного. Я быстро связал его и подошел к следующему мужчине.
  
  Мне нужно было связать еще двух, когда один из них внезапно сел, возможно, разбуженный шестым чувством. Это был мощно сложенный китаец-полукровка с коренастым телом. Когда он увидел меня, он быстро отреагировал. Он подпрыгнул, расставив ноги, и ударил меня ногой. Я пригнулся и увидел, что последний человек, темнокожий индеец, тоже проснулся.
  
  Китайский полукровка в одних штанах налетел на меня. Я поймал его в прыжке яростным апперкотом, который сильно откинул его на край одной из двухместных коек. Я снова его ударил, и его голова снова врезалась в койку. Он попытался пригнуться и броситься на меня, как бык, склонив голову. Когда он подошел, я ударил его по шее, он упал к моим ногам и замер. Я поднял глаза как раз вовремя, чтобы увидеть, как индеец исчезает за дверью. Я побежал за ним, но он уже был на палубе и кричал в рубку, где стоял рулевой. Я сбил его с ног, но когда он упал на палубу, я как раз краем глаза увидел, как открылась дверь рулевой рубки и появился рулевой.
  
  Индеец, возможно, был невысоким человеком, но он был вертким, как угорь, и отчаянным. Он прижал одно колено к моей груди и оттолкнул меня от себя, нарушив мою хватку. Я уклонился от его другой ноги, которая ударила меня по лицу, бросилась на ногу, но это было вне моей досягаемости. Перед рубкой стояло тяжелое деревянное ведро. Он схватился за ручку и дико замахал им. Мне пришлось рухнуть плашмя на палубу, чтобы не разбить голову свистящим ведром. Затем, индеец хотел убежать; какая это была ошибка. Я нырнул вперед и врезался в него, когда он пробирался к перилам. Он разбился, и я услышал глухой удар, когда его голова ударилась о перила. Зная, что связывать его не нужно, я повернулся к рулевому, спускающемуся по лестнице с пистолетом в руке.
  
  Его выстрел попал в дерево в двух дюймах от моей головы, и я упал на палубу, перевернулся и встал, а Вильгельмина произвела два быстрых выстрела. Первый промахнулся, второй попал. Он упал назад, когда его пронзила тяжелая 9-миллиметровая пуля.
  
  Я услышал, как хлопнула дверь, и понял, кто это должен быть. Я взглянул на капитанскую каюту и увидел человека с растрепанными волосами, с усами, в синей капитанской куртке с золотыми полосками на голой груди. Он взглянул на меня и пистолет в моей руке и отодвинулся от перил. Я слышал, как он пробежал по верхней палубе, последовал за ним, и мы столкнулись друг с другом, когда он спускался по лестнице за дымовой трубой. «Не стреляйте, - сказал он. У него был сильный турецкий акцент. Я мрачно подошел к нему. Его глубоко посаженные глаза пытались зверски смотреть на меня.
  
  «На борту этого корабля нет ничего ценного», - сказал он. «Обыщите трюмы. Они практически пустые.
  
  Я спросил. - "Где девочки?"
  
  Его глаза на мгновение блеснули, затем он быстро нахмурился.
  
  'Что ты имеешь в виду?'
  
  Я ударил его по лицу Вильгельминой, и он упал на палубу, с его губы капала кровь. Мое терпение закончилось, и мне не хватило времени. Я вытащил его.
  
  «Где твой человеческий груз, жалкое подобие капитана корабля?», - прорычал я. "Где рабыни?" Он снова начал протестовать, но я прервал его ударом в живот, который сложился пополам. Я получил удар, за которым последовал правый, который его сбил.
  
  «Я разорву тебя постепенно в клочья», - отрезал я, поднимая его на ноги. «Ты слизистая, паршивая корабельная крыса». Он увидел гнев на моем лице и понял, что я имел в виду то, что сказал. Попытка блефа была прекращена; он рухнул, как проколотый воздушный шар. «Фальшивая колода», - хрипло пробормотал он. 'Под мостиком.'
  
  Я посмотрел на мостик корабля. Он не был очень длинным или широким.
  
  «Покажи мне», - сказал я. 'Быстро!' Я ткнул его Вильгельминой, и он повел меня вверх по лестнице и через верхнюю палубу на мостик. Он подошел к левой стороне мостика, преклонил колени в углу и стал поднимать настил с лежащим там ломом. Я внимательно наблюдал за ним и, когда он обнажил около четверти люка, шагнул вперед.
  
  «Положи лом и отойди», - приказал я.
  
  Когда он повиновался, я подошел к краю палубы и заглянул туда, где раньше были доски палубы. Мои челюсти сжались от гнева. Связанные девушки лежали двойными рядами на фальшивой палубе, на несколько дюймов ниже настоящей. По моим оценкам, между мостиком и фальшпалубой оставалось около шести дюймов.
  
  «Снимай остальные доски, ублюдок», - рявкнул я турку. "И поторопись!"
  
  Я смотрел и держал «Люгер» на мужчине, пока, наконец, он не открыл всю мостовую площадку, и я посмотрел вниз на два ряда связанных женщин. Всего их было пятнадцать или двадцать.
  
  «Вытаскивай их по одной, - приказал я. «И развяжи каждую девушку, когда вы ее вытащите».
  
  Я был почти в рулевой рубке и взглянул на штурвал, который рулевой закрепил, когда подошел ко мне. Курс был прямо, других кораблей не было видно, поэтому я оставил штурвал в покое. Девочки, шокированные и напуганные, когда они вышли, все еще были в одежде, в которой их похитили: одни в мини-платьях, другие в юбках и блузках.
  
  «Свяжите его», - сказал я одной девушке из Европы. 'Ты понимаешь английский?' Она кивнула и заткнула рот капитану теми же веревками, которыми была связана. Девочки собрались в рубке и настороженно посмотрели на меня.
  
  «Я не из их числа», - сказал я. «Я здесь, чтобы спасти вас. Кто понимает по-английски?
  
  Откликнулись пять или шесть девушек, и я выбрал девушку, которая оказалась ирландкой. Она быстро рассказала мне, как встретила представителя компании Tour-Guide Trips, когда была в Греции. Он взял интервью у девушек, откликнувшихся на рекламу в афинской газете.
  
  У других были похожие истории о так называемых собеседованиях, а затем о личной встрече, после которой они обнаружили, что их схватили, обычно после того, как им дали успокоительное. Было шесть европейских, четыре африканских, четыре китайских и три скандинавских девушки. Большинство немного говорили по-английски, и между собой они говорили на многих языках, что могли быстро переводить друг друга, а я вкратце рассказал им, что их ожидало, когда они прибыли бы на частный причал Хассука.
  
  Теперь, когда они были на свободе, страх и шок быстро прошли. На смену ему пришла сильная ярость. Я почувствовал нарастающий гнев, когда рассказал им все об операции Хассука. В моей голове начал складываться безумный план. Эти девушки не были обычными; они были девушками, знавшими жизнь. Некоторые из них прибыли из прибрежных городов, морских портов, мест, где они учились управлять лодкой, пока учились ходить - побережье Ирландии, греческие острова, африканское побережье.
  
  "Кто из вас может управлять кораблем?" - спросил я и поднял кучу рук.
  
  "Кто мог поддерживать работу машинного отделения этой старой ванны?" Пара рук замахала.
  
  «У моего отца и братьев был небольшой флот моторных лодок на Гебридских островах», - воскликнула одна девушка. «Двигатель этого корабля сейчас работает. Нетрудно проследить за его работой ».
  
  Я усмехнулся. У меня были не только свидетели, но и команда союзников.
  
  Я спросил. - «Кто из вас умеет обращаться с огнестрельным оружием?» Также было поднято несколько рук. Я с нарастающим волнением видел, что это сработает. Чтобы вести старый корабль, потребовалось всего несколько человек.
  
  «Слушайте все, - сказал я. «Мы можем действовать вместе и поймать Ибн Хасука. Кто участвует? '
  
  Крик, которым они ответили, меня не удивил.
  
  «Хорошо, тогда вот мой план», - сказал я. «Хассук ожидает, что эта жалкая ванна пришвартовывается к его частной пристани через несколько часов. В противном случае он сразу же подумает о бегстве. Затем он убьет всех девушек, которые сейчас есть в доме, и сбегает. Я не могу этого допустить. Я хочу, чтобы Хассук сидел в тюрьме или умер, что угодно, лишь бы он больше не создавал проблемы. Экипаж корабля связан внизу. Должно быть много мужской одежды, и я уверен, что мы найдем на борту изрядное количество огнестрельного оружия. Вы подводите «Принцессу Нэнси» к пристани Хассука. Если он и его люди подойдут к вам, стреляйте, убивая как можно больше. Затем остановитесь посреди реки, пока не получите известие от меня. Это даст мне время пойти в его дворец и собрать остальные улики, которые мне нужны против Хассука.
  
  Я остановился и посмотрел на них. - "Как вы думаете, вы справитесь с этим?" Я спросил.
  
  Они по очереди уверяли меня, что это сработает. Это тоже должно было работать. Люди Хасука будут полностью застигнуты врасплох. И это будет не первая наспех собранная армия, одержавшая победу. История изобилует подобными вещами. Я кратко помолился и выразил надежду, что так будет и сегодня.
  
  «Хорошо, - сказал я. 'Давайте начнем. Пока вы делаете свою часть работы, у меня есть своя работа.
  
  Я поручил одной из девушек, здоровенной шведской блондинке, руководить. Маленькая француженка взяла руль, а индонезийско-китайская девушка выполняла функции наблюдателя и навигатора. Две гречанки спустились проверить машинное отделение. Менее чем через полчаса палубные доски были снова поставлены на мостик, но на этот раз внизу, под фальшивой палубой находились капитан и команда. В металлическом шкафу в капитанской каюте нашли винтовки, десять карабинов и набор револьверов. Двое мертвецов были бесцеремонно выброшены за борт.
  
  Я пришел к выводу, что по суше я быстрее доберусь до дворца Хассука. Я положил одежду в пакет с маслянистой тканью и подошла к перилам в трусах. Я бросил последний взгляд на новую команду принцессы Нэнси. Некоторые девушки носили грубые мужские рубашки, другие - короткие куртки и комбинезоны, и все носили головные уборы, чтобы скрыть волосы. Они были мрачно настроены, вооружены и сердиты.
  
  До берега было недалеко плыть. На ярком солнце я быстро высох, потом оделся. Я шел по пыльной прибрежной дороге и увидел араба в западной одежде, но с традиционным красным тарбушем на голове, едущего на старом пикапе «Форде». Я поднял руку, и он притормозил, чтобы я смог запрыгнуть в машину. Поскольку я ничего не сказал и задавать вопросы было нарушением арабского этикета, мы ехали молча, пока я не увидел вырисовывающуюся знаменитую башню дворца Ибн Хасука.
  
  Дорога поворачивала вглубь суши от побережья, так что мне не удалось увидеть частный причал. Но я знал, что он должен быть рядом. Я поблагодарил моего Доброго Самаритянина и выпрыгнул из старой машины, когда мы подошли к имению Хассука. Я стоял под финиковым деревом и думал о том, как лучше пройти, когда увидел небольшой парад из двух лимузинов и грузовика, выезжающего из ворот. Проехав некоторое время по дороге, они свернули на песчаную равнину в нескольких сотнях метров от меня. Я видел здоровенную фигуру Хасука на заднем сиденье первой машины. Я знал, куда он едет.
  
  Когда конвой скрылся из виду, я поспешил к воротам. У меня все еще были верительные грамоты, которые Хассук дал мне показать Аль-Нассану, и теперь я показал их двум часовым. Они кивнули и пропустили меня.
  
  Оказавшись внутри, я пробежал через дом и коридор, соединяющий второй дом. Я спрыгнул с лестницы в темницы и побежал во влажную комнату. Когда я вошел, два евнуха были заняты одной из девушек. Мой взгляд скользнул мимо них в поисках Джуди. Когда я увидел ее, все еще находящуюся под снотворным, у стены, мое сердце забилось от облегчения.
  
  Два евнуха на мгновение подняли глаза, затем вернулись к работе, потому что привыкли видеть меня рядом. Я поднял кусок железной трубы, лежавший на полу, скользнул за ними и свалил их обоих на землю одним ударом. Я освободил девушку, которую пытали, и осторожно опустил на пол, а затем отпустил Джуди.
  
  Я планировал забрать ее отсюда и отправить к ней на квартиру, но видел, что это невозможно. Она была слишком измотана, почти без сознания и не могла продолжать жить самостоятельно. Я осторожно уложил ее, отпустил двух других девушек в темницу и тоже спустил их на землю. Они бы пролежали там хотя бы несколько часов. Это было подходящее место. Если дело дойдет до апогея, у Хассука будут заняты руки. Он бы не подумал о бедных созданиях в своем проклятом подземелье. Но теперь у меня был шанс войти в его жилище туда, где, как я знал, должны быть найдены ответы, которые я искал. Я побежал наверх и вошел в главное здание. Я взлетел по мраморной лестнице на второй этаж, поднимаясь на две ступеньки за раз. Я побежал в комнаты Хассука, через гостиную, спальню и кабинет. У одной из стен я увидел ряд шкафов, а внизу, аккуратно уложенные друг на друга, сотни круглых металлических барабанов с пленкой, на каждом из которых были надписи и коды.
  
  Я как раз собирался схватить один из барабанов, когда тишину нарушил грохот выстрела. Но это был не выстрел, и я почувствовал, как на моей щеке открылась рана, а затем длинная кожаная плеть обернулась вокруг моей шеи. Меня потащили назад, и когда я упал на землю, я увидел огромную лысую фигуру, стоящую в дверном проеме с кнутом в руке.
  
  Я не мог отстегнуть конец кнута, и мне пришлось приложить все усилия, чтобы не быть задушенным им. Томас подошел ко мне длинными кошачьими шагами. Я наклонился и вытащил Вильгельмину из кобуры под моей курткой цвета хаки, затем от удара откатился в другую сторону и почувствовал, как хлыст соскользнул с моей шеи. Я услышал фырканье Томаса и увидел, что он выбросил Вильгельмину в окно. Он вынул кнут и снова ударил. Я повернулся в тот момент, когда меня поразила жгучая, режущая боль, я услышал страшный рев евнуха: Двуличныйый шакал! Я был внизу в темнице и сразу понял, что это ты.
  
  Он снова хлестнул, и я снова почувствовал боль, когда кнут глубоко врезалася мне в спину. Я потянулся к нему, но он вырвал его из моих рук и снова и снова бил в моем направлении, пока я пытался уклониться от его рубящей силы. Он был знатоком этой чертовой штуки, и я знал, что такой хлыст в умелых руках может кого угодно убить или искалечить на всю жизнь.
  
  Я попытался нырнуть к нему, но он двинулся быстро и легко и позволил хлысту снова ударить меня по спине, а затем я почувствовал, как плеть снова обвилась вокруг моей шеи. Я перекатился на спину, позволил Хьюго проскользнуть в мою ладонь и бросил из этого положения. Я видел, как стилет вошел в живот дородного евнуха.
  
  Он тяжело задышал, уронил хлыст и вытащил из своего тела узкий стилет. Он презрительно бросил оружие. Я пригнулся к нему и ударил его по коленям. Он попятился, но ноги у него были как дубовые. Я отпустил его и упал на землю прежде, чем он успел коснуться моей шеи рукой. Я слышал, как ветер свистел, когда он промахнулся и выскользнул пот удара. Я обнял лодыжку и потянул, и он потерял равновесие. Но он снова встал на ноги так же быстро, как и я, и еще один удар промчался мимо моего лица, когда я попятился.
  
  Из раны в его животе текла кровь, но Томас, похоже, этого не замечал. Я уклонился от его следующих ударов, но почувствовал его огромную разрушительную силу на своих руках, это были словно падающие кувалды. Я нырнул под еще один удар и выпустил правый хук по его подбородку из идеального положения. Это был точный удар, за которым стояла вся моя сила. Он споткнулся, врезался в стол, упал на него и раздавил. У обыкновенного человека была бы сломана челюсть, его бы точно вырубили, но гигантский евнух поднялся на ноги, хотя и немного медленнее. Он держался за одну ножку стола, который только что разбил.
  
  Он подошел ко мне, держа за ножку стола в правой руке, а левую руку у себя на животе. Рана нанесеня Хьюго начала действовать. Томас взмахнул ножкой стола - это был ужасный удар, который сломал бы мне руку, если бы я попытался отразить его. Я мог только увернуться и снова нырнуть, пока он раскачивал ножку стола взад и вперед большими дугами. Вдруг вдалеке раздался залп выстрелов, затем еще и еще. Огромный евнух на долю секунды остановился и прислушался, взявшись за поднятую ножку стола. Мне не нужно больше этой доли секунды. Я схватил его за руку, повернул в захвате дзюдо, и он пролетел над моей головой и рухнул, как поваленное дерево. Комната затряслась. Я поднял ножку стола и сильно ударил его по животу. Он схватился обеими руками за нижнюю часть тела, и его лицо исказила боль. Я снова опустил ножку стола, но на этот раз с сильным ударом по шее, когда он поднялся на колени.
  
  Он упал вперед, задыхаясь от боли. Удерживая живот одной рукой, он начал подниматься, когда я ножкой стола снова ударил его по черепу. Он замер на секунду, затем упал и наполовину перевернулся. С ним было покончено, его замершие глаза были безмолвным доказательством его смерти. Стрельба продолжалась, и я улыбнулся. Экипаж «Принцессы Нэнси» оказался на своем месте. При его огромном росте Хассука, безусловно, был бы одной из легких мишеней. Я перешагнул через Томаса и подошел к шкафам для документов у стены.
  
  Я открыл ящик и посмотрел на карты, выбрав одну наугад. «Смайт, Джош, Икс-22». Я посмотрел на пленочные барабаны, увидел один с надписью X-22 и поднял его. Я развернул видео и увидел мужчину, который хлестал китаянку, а африканская девушка хлестала его. Все трое были обнажены. Следующие фигурки изображали человека, вставляющего в китаянку резиновый шланг. И этой красоты было больше.
  
  Я поставил барабан на место и выбрал другое имя из каталога карточек: «Рему, Пьер, Комиссия по атомной энергии Франции». Номер его фильма был H-7, и в его барабане я нашел фильм о нем с двумя девочками не старше десяти или двенадцати. Я отложил пленку и продолжил поиск по карточному каталогу.
  
  Я нашел имена, которые я знал, людей из многих стран, влиятельных людей, министров, депутатов, агентов шпионажа, членов Конгресса, людей, занимающих важные посты в международных офисах, а также целый ряд меньших имен на небольших правительственных постах. Эта карточная система охватывала практически все страны Европы, Северной и Южной Америки, Азии и Африки.
  
  Это были люди, которых Хассук поймал в ловушку, эксплуатировал и соединял со своими девушками, своими эротическими специалистами. Это были хозяева, которые на самом деле были рабами, привязанными к Хассуку. Но было ли это просто шантажом? Это казалось неправильным, и я подумал об этом, когда услышал снаружи визг автомобильных шин.
  
  Я подошел к окну. Это был грузовик, который, как я видел, уезжал к «Принцессе Нэнси». Дверь распахнулась, и из машины выскочила крепкая шведская блондинка в сопровождении двух других девушек. Я окликнул их и побежал вниз, чтобы встретить их. «Вы бы доплыли до середины реки и бросили якорь», - сказал я. 'Что случилось?'
  
  «Нам не нужно было уплывать», - ответила блондинка. «Они все мертвы или в бегах. У нас есть все, кроме этого большого и толстого.
  
  «Хассука», - мрачно сказал я.
  
  «При первом выстреле он сел в свою машину и исчез, оставив остальных позади».
  
  'Проклятие!' Я сказал. - «Возвращайся на корабль и оставайся там, пока не получите известие от меня. Я собираюсь попытаться достать его. Доставьте меня на главную дорогу ».
  
  Я сел в грузовик, и мы поехали через ворота. Часовые, услышав выстрелы, почувствовали, что игра окончена, и скрылись. Насколько мне было известно, немногие оставшиеся евнухи смогли уйти. Они были мелкой рыбешкой. Но главная барракуда все еще была на свободе. Я выскочил из грузовика, когда мы вышли на главную дорогу, а девушки поехали к морю.
  
  Теперь дорога была заполнена паломниками в белых одеждах. Последний день хаджа наступал через 24 часа. Некоторых паломников несли на носилках, других прихрамывали на костылях, большинство шло вместе со своими товарищами-паломниками, поток людей в белых одеждах, очарованных своим религиозным рвением.
  
  Я посмотрел на дорогу, надеясь увидеть лимузин Хассука. Если бы он попытался убежать в этой суматохе, он бы продвигался медленно. Я шел с паломниками в направлении группы людей и трех полицейских. Чуть дальше я увидел табличку ТОЛЬКО ДЛЯ МУСУЛЬМАН. Священная земля теперь была оцеплена для верующих, и петицию о паломничестве нужно было подписать с Каакли, религиозным магистратом.
  
  Когда я подошел к полицейским, я увидел, что они стояли вокруг мужчины, который был обнажен, за исключением пары трусов. Он сказал полицейским, что кто-то затащил его на крыльцо и отнял у него ихрам, простую белую одежду паломника.
  
  Я не стал ждать, чтобы услышать больше. В этом не было необходимости. Я с трудом отошел на обочину дороги и пробежал мимо медленно продвигающихся рядов паломников, все выглядели одинаково в своих белых ихрамах, и по мере того, как я шел, толпа становилась все плотнее. Я миновал знак ТОЛЬКО ДЛЯ МУСУЛЬМАНОВ, обозначающий зарезервированное место для отдыха, и взглянул на мужчин и женщин, сидящих на бесплодной мертвой траве. Я побежал, и у меня пересохло в горле от жары и облаков пыли, поднимаемых на сотни тысяч футов.
  
  Я увидел небольшую деревню, несколько глиняных домов по обе стороны от главной дороги, где сельские жители делали свою работу. А потом я увидел его толстую фигуру, едва прикрытую ихрамом, шедшим на другой стороне дороги, нервно оглядываясь назад. Он еще не посмотрел в правильном направлении, но когда я подошел к нему, пусть даже через дорогу, он увидел меня и остановился. Я уже собирался пробиться сквозь толпу, когда он с гневным ревом повысил голос. "Братья!" воскликнул он. «Среди нас есть неверующий. Здесь есть тот, кто оскверняет имя Аллаха ». Он указал на меня, и тысячи голов были обращены. Повисла шокированная тишина, которая быстро сменилась гневным бормотанием. "Вот он!" - воскликнул Хассук. «Неверный, любопытный неверный из другой страны, который последовал за мной сюда, чтобы поиздеваться надо мной. Посмотрите на него, он даже ихрама не носит, он смеется над нашей святой верой ».
  
  Рев разразился, как кипящий вулкан. Я взглянул на гнев, который развязал Хассук, и побежал. Он превратил этих уже эмоционально напряженных паломников в мстительную толпу. Сейчас не время для отрицаний, заявлений или попыток опровержения. Толпы опасны, это везде и всегда одно и то же, и эта толпа намеревалась растерзать меня.
  
  Я побежал к деревенским домам, и единственным моим преимуществом было то, что люди в толпе натыкались друг о друга в своем неистовом желании схватить меня. Но они разбегались и обыскивали все дома, чтобы найти меня. Их крики и вопли были ужасающим гулом, грохотом грубых, неконтролируемых эмоций. Я пробежал через дом, потом через второй и дошел до третьего. В третьем доме была конюшня, и я залез на сено.
  
  Снаружи я услышал бегущие шаги и крики, когда толпа заполонила деревню, и я мог представить довольную маслянистую ухмылку Хассука, когда он повернулся и направился обратно в свое поместье. Теперь, когда мне приходилось прятаться от безумной толпы и быть уверенным, что меня найдут и разорвут в клочья, он может вернуться, забрать свои фильмы и карты и начать новый бизнес в другом месте. Все было напрасно. Он сбежит и продолжит то, что делает.
  
  Приближался звук шагов рысью. Фигуры в белых мелькали мимо дверей конюшни, толпа бегала взад и вперед и начала обыскивать дома один за другим. Вдруг в дверях остановилась женщина в черной вуали. На голове у нее была корзина с финиками, и она смотрела на кричащую толпу.
  
  Я молча опустился, скользнул к ней и зажал ей рот рукой. Одним быстрым движением я потащил дальше в конюшню. Она потеряла сознание, и я связал ее рукавами пиджака. Менее чем через минуту из конюшни вышла фигура в черной вуали с корзиной фиников на голове и пошла медленно, равномерно, как арабские женщины, надеясь, что проклятая корзина останется на месте.
  
  Я безмятежно пробирался сквозь бегущую толпу, сумел съехать на обочину дороги и прошел мимо рядов паломников обратно к дому Хассука. Я продолжал идти медленно, неуклонно, подавляя желание бежать. Я не хотел устраивать очередной бунт или позволять полиции задерживать меня. Не было времени на обычные вопросы и ответы.
  
  Так что я продолжал уверенно идти, пока не достиг территории поместья Хассука. Тогда я выбросил корзину, сорвал покрывало и плащ и побежал в дом. Я молча поднялся на по мраморной лестнице. Я услышал мягкий щелчок металла. Это были барабаны для пленки, и когда я вошел в комнату, Хассук повернулся. Огромный евнух все еще лежал, глядя на нас мертвыми невидящими глазами, а Хассук все еще носил украденный ихрам.
  
  «Все кончено, толстая задница», - мягко сказал я.
  
  «Я не верю в это», - ответил он, и тогда я увидел пистолет. «Возможно, для тебя все кончено, но не для меня». Я вошел в комнату, сделал круг, но он махнул мне пистолетом.
  
  "Не надо", - сказал он. Я стоял спиной к окну, и это было около семи метров падения до травы внизу. Стол, на котором он сложил барабаны с пленкой, был в пределах досягаемости, но у него был пистолет, и я был в ловушке.
  
  «Должен сказать, вы удивительно ловкий агент», - признал Хассук. «Мне жаль, что ты не был настолько беспринципным, чтобы присоединиться ко мне. Это того стоило.
  
  «Шантаж не так уж и увлекателен», - сказал я, кидая ему наживку. Он засмеялся.
  
  'Шантаж?' - сказал он, его глубокий смех разнесся по комнате. «Конечно, шантаж - часть этого, но дело не только в деньгах, мой дорогой».
  
  Я спросил. - 'Почему?'
  
  «Вы видели мои файлы и знаете, насколько важны некоторые из моих клиентов», - сказал он. «Каждый из них был тщательно отобран после того, как я узнал, что у них есть слабые места. Держась за этих людей, я могу править миром из-за кулис, Картер. Я могу сделать мир своим. Я могу делать всякие дела, и не делать их. Я могу оказывать влияние, безмолвное, скрытое влияние на все правительства и мировые дела. И для замены каждого из старших мужчин у меня есть младшие, которых я подчинил себе ».
  
  Таков был его извращенный план. Синдром власти за троном. Дергать за ниточки доставило бы ему удовольствие, и, без сомнения, он слелал бы за это так, как хотел. Конечно, он был сумасшедшим и, конечно, мог бы сделать именно то, что сказал, если бы ему представилась такая возможность. Это было бы не так уж сложно. Люди, которых он контролировал, принимали решения на основе его угроз. Для них это был страх потерять то, к чему он их пристрастил, страх за их карьеру, репутацию и, во многих случаях, семейные узы. И поэтому каждый из них будет подчиняться своему господину на своем месте, и работорговля в Аравии станет работорговлей для всего мира.
  
  Глаза Хассука на мгновение отдалились, без сомнения сосредоточившись на его планах на будущее. У меня был лишь временный перерыв. Ну забудь, жирный ублюдок. Я пнул ножку стола. Барабаны с пленкой с грохотом упали на пол. Взгляд Хасука автоматически переместился на них, и я нырнул вперед, под прицел. Пистолет хлопнул, пуля задела мне спину, и я почувствовал, как хлестает теплая кровь.
  
  Моя голова ударилась о его большой живот, и мы вместе ударились о стол. Я схватил его за руку с пистолетом и схватил достаточно сильно, чтобы развернуть его и ударить его огромную фигуру о стену. Я думал, что он уронит пистолет, но он этого не сделал, и побежал через комнату, когда он вырвался из стены. Я нырнул в окно, когда раздался его второй выстрел и он промахнулся. Я сделал сальто и кое-как приземлился на ноги. Вильгельмина лежала на траве, куда ее бросил Томас. Я схватил «люгер», развернулся и выстрелил в огромную фигуру Хассука, появившуюся в окне. Я произвел три выстрела, и все они попали прямо в эту толстую грудь. Я видел, как у него отвисла челюсть, а на украденном белом ихраме распространилось красное пятно. Он упал вперед и лег, наполовину откинувшись на подоконник, на мгновение вздрогнул, а затем замер, полуобнаженная гора плоти.
  
  Я засунул Вильгельмину в ее кобуру и внезапно понял, что мое тело болит в каждой клеточке и что я очень, очень устал. Я вошел в тихий дом, подошел к телефону и позвонил в консульство США. Я использовал идентификационный код AX и кратко рассказал историю, а затем попросил их связаться с Хоуком и провести приготовления.
  
  Я слышал, как машины проезжают через ворота, и спустился вниз, где увидел грузовик и один из лимузинов, где упала команда принцессы Нэнси, моя команда. Я рассказал девушкам, что случилось, и они пообещали подождать здесь, пока не приедут сотрудники консульства. У каждой будет своя история. Затем я спустился вниз, накинул накидку на маленькую девочку, которая все еще была без сознания, и вынес ее на улицу. Шведская девушка отвезла нас в квартиру Джуди, а затем вернулась, чтобы ждать чиновников.
  
  Я искупал Джуди в теплой воде и вызвал врача. Когда он пришел, я представился и рассказал ему всю историю, которую ему нужно было знать, чтобы лечить ее. После того, как он ушел, был поздний вечер, прежде чем она проснулась. Я сел рядом с кроватью. Ее круглые глаза, наполненные вещами, которых я не понимал, смотрели на меня.
  
  «Все кончено», - мягко сказал я. «И мне очень жаль, через что ты прошла, Джуди. Не могу сказать, как мне жаль ».
  
  Она огляделась, сориентировалась на знакомые вещи в своей квартире, а затем снова посмотрела на меня. Она ничего не сказала, но в ее глазах была горечь. Я встал, похлопал ее по руке и ушел. Врач приходил к ней каждый день и давал мне отчет, а через 24 часа ко мне неожиданно пришел посетитель, который жевал незажженную сигару.
  
  «Я должен был приехать», - сказал он. «Споры по поводу права собственности на фильмы. Мы разобрались. Каждый человек в этой картотеке получил оригинал фильма и письмо от AX.
  
  "Письмо, в котором их просят изменить свои привычки, я так понимаю?"
  
  «Это, конечно, подразумевается», - сказал Хоук. 'Это говорит так много, что они могут быть счастливы, что они снова свободны благодаря одному из наших агентов ».
  
  «Великий освободитель», - пробормотал я.
  
  «За самыми важными людьми на самых деликатных постах, конечно же, следят их собственные правительства», - добавил Хоук. «Там, где это будет сочтено необходимым, будет предложена медицинская и психиатрическая помощь».
  
  Ястреб остался там всего на день и любезно предложил мне остаться на некоторое время, пока Джуди немного не поправится. «Выделите еще день или два», - великодушно сказал он. Наконец, мы закончили его почти за две недели.
  
  Я начал думать, что этого не хватит. Я слышал только отчеты врача, но от Джуди ни слова. Однажды поздно вечером я был один в номере отеля, где остановился, когда в дверь постучали. Вот она, смотрит на меня своими большими круглыми глазами. Она вошла, ничего не сказав, и Я смотрела, как она стоит в комнате в очень шикарном и очень женственном платье из розового шелка.
  
  «Ты прекрасно выглядишь, Джуди», - сказал я. «Я рад этому. Я очень счастлив.'
  
  «Снаружи исцеляется», - мягко сказала она. «Внутри это занимает больше времени. Иногда это совсем не лечит. Я думал, у меня это не сработает ».
  
  Я спросил. - "Но это сработало?"
  
  «Я много думала», - серьезно сказала она. «Сначала я не видела причин прощать тебя. Вы использовали меня целенаправленно и намеренно. Я знал, что ты не хотел позволить мне пережить то, что со мной случилось. Вы были вынуждены, я это понимала. Но есть люди, которые не смогли бы меня понять. Они бы подумали обо мне, как о человеке, о человеческом существе. Но ты этого не сделал, и я ненавидела тебя за это. Но когда мне стало лучше, я подумал об этом и начала тебя понимать. Думаю, вы думали обо мне, о том, что они со мной делали ».
  
  «Я тоже страдал, Джуди», - мягко сказал я, взяв ее за руку. "Но, я победил".
  
  
  
  * * *
  
  
  
  Оглавление
  Глава 1
  Глава 2
  Глава 3
  Глава 4
  Глава 5
  Глава 6
  Глава 7
  Глава 8
  Глава 9
  
  
  
  
  
  
  
   The Executioners
  
  
   Картер Ник
  
  Палачи
  
  
  
  Ник Картер
  
  Палачи
  
  Посвящается сотрудникам секретной службы Соединенных Штатов Америки
  
  Первая глава.
  
  U.S.N. Paycock был последним из тяжелых ракетных крейсеров Южно-Тихоокеанского Объединенного флота обороны. Он вмещал четырнадцать сотен человек, весил двенадцать тысяч тонн, имел шесть 8-дюймовых орудий и две спаренные пусковые установки, оснащенные сверхзвуковой ракетой ПС «Терьер». Сдвоенные пусковые установки могли запускать по две ракеты на пусковую установку каждые тридцать секунд. Они могли запустить четыре ракеты за восемь десятых секунды. U.S.N. Paycock был великолепным боевым снаряжением и стоил 225 миллионов долларов.
  
  В ночь на 4 июня 1969 года она прорезала черноту почти безлунной ночи в южной части Тихого океана. Люди на закрытом мостике время от времени могли видеть темную массу других судов, участвующих в совместных австралийско-американских военно-морских маневрах. Капитан Уилбур Форман был на мостике, наблюдая, как его рулевой начал медленный поворот влево, как и требовалось, ровно в 0 часов и пятнадцать минут. Все корабли шли без огней, в боевых условиях, а радар, глядя в свой зеленый экран, нахмурился.
  
  «Судно приближается к нам по левому борту, сэр», - крикнул он. Капитан Форман выглянул в окно и увидел огромную часть австралийского авианосца Даунинг, одного из австралийских авианосцев класса «Маджестик», загруженного в двадцать тысяч тонн. . Он заключил, что она может немного раскачиваться.
  
  «Держи курс», - сказал он рулевому, и тот сделал это. Затем, в связи с внезапной катастрофой на море, огромная масса авианосца ударила по США. Paycock в середине корабля, двигаясь сквозь нее, как нож движется через масло. Люди кричали, взрывались двигатели, моряки ныряли в море, пытаясь погасить пламя, охватившее их тела. В результате удара была разрушена электрическая система корабля, и закрыть все переборки вручную было невозможно. U.S.N. Paycock быстро упал. Выжившие были, но немного.
  
  На борту австралийского авианосца толстый нос принял на себя основную тяжесть крушения, и его переборки были быстро закрыты. На мостике радарман прислонился головой к экрану своего инструмента, пытаясь заглушить звуки умирающих снаружи. Его звали Бертон Комфорд, и во время военно-морского расследования он показал, что экран его радара показывает большое расстояние между кораблями. Был сделан вывод о том, что радар может быть неправильно прочитан, что электронные глаза могут работать неправильно, а явная халатность недопустима. Но Бертон Комфорд был человеком, которому было поручено управлять и интерпретировать сигналы электронных глаз, которые должны были направлять гигантский носитель.
  
  Месяц спустя, почти в день, совместные военные маневры объединенного Тихоокеанского оборонительного альянса прошли вдоль прекрасных белых пляжей Папуа. Белые силы, «нападающие», создали плацдарм. Силы обороны синих под командованием майора Австралии Рональда Синглтона находились над горным хребтом в ожидании авиаудара своих самолетов обороны. Справа от пляжей находились войска Новой Зеландии и Филиппин; слева - американцы при поддержке Великобритании. Самолеты австралийских ВВС были оснащены боевыми бомбами, которые они сбрасывали в море по заранее установленным целям. Если цели были поражены, каждое поражение приравнивалось к заранее определенному количеству выбитых «атакующих» войск и засчитывалось защитникам.
  
  Это было довольно типичное упражнение в военных играх. Майор Рональд Синглтон, командующий силами обороны Австралии, осмотрел небо в поисках своих самолетов и внезапно увидел, что они набирают обороты. Командир эскадрильи, поднявшись высоко, отдал команду сбросить бомбы, и эскадрилья последовала его примеру. Майор Синглтон поднял глаза и увидел, как крошечные объекты, увеличиваясь в доли секунды, падают на берег. Их гром был пронизан криками совершенно неподготовленных и незащищенных людей на пляжах.
  
  "Не здесь, вы, чертовы дураки!" - крикнул майор в рацию. "Остановите их, черт возьми!" - крикнул он на радиокомандный пункт. «Остановите их! Они слишком рано выпустили бомбы!»
  
  Но никакая гигантская рука не могла удержать смертоносные бомбы, несущиеся в воздухе, никакая магическая команда не могла призвать их обратно. Машины скорой помощи часами увозили тела - разбитые тела, трупы. Это были новозеландские, английские, филиппинские и американские тела.
  
  Имя командира австралийской эскадрильи было лейтенант Додд Демпстер, и в ходе последовавшего расследования он показал, что его компьютер давал ошибки в вычислениях времени, расстояния и путевой скорости, и что неисправность прибора была причиной его преждевременного «сброса бомб». " заказ. Лейтенант Демпстер сказал, что его визуальное наблюдение за пляжем было нечетким. В ожидании продолжения расследования никаких дополнительных официальных обвинений выдвинуто не было. Но гневные обвинения разлетелись по воздуху, в основном из-за небрежного отношения и неэффективных операций со стороны австралийцев в воздухе,
  
  в основном из-за небрежного отношения и неэффективных операций австралийского командования. За кулисами было гораздо больше острых разговоров, чем вошло в пластинку. Некоторое количество наших людей разочаровывалось в австралийцах.
  
  Третий инцидент произошел в сентябре во время австралийско-британских полевых маневров, запланированных шесть месяцев назад. Учения касались защиты стационарных объектов - в данном случае завода по производству боеприпасов к северу от Клермонта в Квинсленде. Британцам была поручена роль обороняющихся, и линия австралийских танков двинулась к защитникам, сгруппировавшимся перед и позади основного запаса боевых патронов внутри здания с низкой крышей. Они использовали новые, большие, быстрые танки, и в заранее установленный момент танки должны были развернуться и отступить, либо выполнив свои моделируемые цели, либо не выполнив этого.
  
  Линия лязгающих драконов начала вращаться, все, кроме одного на правом фланге, последнего из шеренги. Наблюдавшие ждали, когда водитель укротит своего металлического монстра. Вместо этого они увидели, что верхний люк открылся, и человек выскочил из бака, упал в перекатывающем сальто и, поднявшись на ноги, сделал полосу для безопасности. То же самое и с большинством зевак, когда большой танк направился прямо к складу боеприпасов.
  
  Основная масса британских войск, сгруппированных по другую сторону здания, не осознавала, что происходит, пока танк не врезался в склад боевых патронов. Земля взорвалась фейерверком прямо из ада. И снова машины скорой помощи работали сверхурочно, увозя погибших и раненых. И снова голоса гнева стали громче и требовательнее.
  
  Водитель танка сообщил, что у него заклинило рулевое управление. Не осталось никаких доказательств, чтобы проверить его историю. Его уволили со службы за то, что он потерял голову и запаниковал, когда ему следовало попытаться вовремя остановить свой танк. Его звали Джон Доуси. Но его увольнение не успокоило гневных голосов. И не вернуло мертвых английских солдат.
  
  Три трагедии - и я снова видел их такими, как они произошли - точно так же, как в те дни в офисе AX после того, как мне позвонил Хок. Каждая деталь была запечатлена в моей памяти. Я видел клипы из фильмов, которые были доступны в некоторых случаях. Я читал рассказы сотен очевидцев и участников. Я переварил тысячи страниц отчетов, отчетов и свидетельских показаний. Глазами и словами других я чувствовал себя так, как будто я был на каждом из них.
  
  Большой авиалайнер BOAC собирался приземлиться в Брисбене, и я увидел мерцающие огни австралийской столицы. Но когда мы опустились ниже, я снова вспомнил штаб-квартиру AX в Дюпон-Серкл, Вашингтон, округ Колумбия. глаза бросаются на меня - его кожистое лицо министра Новой Англии противоречит его роли начальника отдела операций AX.
  
  «Казалось бы, австралийцы хотят разрушить весь проклятый Южнотихоокеанский оборонительный союз», - сказал он.
  
  «Это глупо», - прокомментировал я. «Это их главная защита от китайских коммунистов».
  
  «Неважно, хотят ли они его разрушить, или они страдают от гигантской атаки неэффективности, достигается один и тот же конец», - отрезал Хоук. «Вы читаете конфиденциальные отчеты, приложенные к материалам, которые я вам дал. Весь рабочий альянс вот-вот развалится. Но все же австралийцы не остановили такого рода вещи и не нашли удовлетворительных ответов на вопрос, почему произошли ошибки. Все усилия, время, работа и миллионы, потраченные Соединенными Штатами на создание этой надежной работающей защиты, вот-вот взорвутся перед нашими глазами. Я хочу, чтобы вы быстро приехали и выяснили, что происходит ».
  
  "Что-нибудь еще?" Я спросил. Годы работы с Хоуком заставили меня кое-что узнать. Он не посылал меня или любого другого топ-агента AX на неопределенно определенные миссии. Всегда было что-то конкретное, каким бы незначительным оно ни казалось, что выводило его из категории «предположить». Я откинулся на спинку кресла, пока он смотрел в потолок и разворачивал свежую сигару, которую он скорее жевал, чем курил.
  
  «Два месяца назад тело китайца было выброшено на берег в точке возле острова Хинчинбрук вдоль Большого Барьерного рифа. На нем было акваланг, и вскрытие показало, что он умер от эмболии».
  
  «Это указывает на то, что он действовал с подводной лодки, и они должным образом не декомпрессировали его с последнего выхода», - прокомментировал я, размышляя вслух.
  
  «У него было пятьдесят тысяч долларов в австралийских фунтах на поясе под аквалангом», - сказал он. Он просто оставил его там и смотрел, как я поднимаю его и жую.
  
  "Открывает целый ящик возможностей Пандоры, не так ли?" - наконец сказал я. "Какие-нибудь дальнейшие действия?"
  
  «Ничего страшного, если только ты не хочешь использовать свое воображение и никуда не денешься», - ответил он. Он имел в виду три внезапных трагических происшествия, не говоря об этом. «Майору Ротвеллу из австралийской разведки сообщили, что вы уже в пути.
  
  Его штаб-квартира находится в Эр на побережье. Он рад, что вы приехали, так что у вас не будет проблем. Я уверен, что он вас расскажет. по любым деталям, которые вы хотите. Все это «настолько варварское, что он назвал нашего взаимно загадочного врага. Палачи».
  
  Я встал. «Что, если это просто чертова неэффективность?» Я спросил.
  
  Хоук смотрел на меня невыразительными глазами, каменным лицом. «Я буду удивлен», - сказал он. "И я давно не удивляюсь".
  
  Я выключил мысленные повторы, когда большой авиалайнер приземлился в Брисбене, но я все еще думал о значении трех трагических событий. Три несчастных случая, каждый из которых привел к гибели союзников Австралии и горькой обиде. Я не мог полностью исключить возможность неэффективности, но, как указал Хоук, это казалось внезапным приступом болезни. Если бы это было не так, следовало бы рассмотреть длинную руку совпадения.
  
  Теперь было слово, над которым я никогда особо не задумывался. Опыт научил меня, что в жизни бывает очень мало совпадений - настоящих, честных - а в шпионской игре их практически не бывает. Но если это не было неэффективностью и если это не совпадение, то это тоже не любительская ночь. Только хорошие профессионалы, высший слой шпионов, могут организовать и провести действительно тонкую и сложную операцию. Не то чтобы профессионалы не ошибались. Просто даже в их ошибках есть что-то особенное.
  
  Но стюардесса прощалась со всеми, и я перестал размышлять и сошел с гигантского авиалайнера, чтобы перейти на меньший двухмоторный турбовинтовой двигатель на последнем отрезке пути в Эр. Эта часть полета была короткой. В аэропорту Эр я взял две свои сумки - на одну больше, чем обычно ношу - и получил ключ от общих шкафчиков. Я взял большую сумку, в которой было оборудование, которое дал мне Стюарт из Special Effects, и положил ее в шкафчик.
  
  «Я понятия не имею, с какими проблемами вы можете столкнуться», - сказал он мне, давая мне материал. «Но Австралия - это остров, и вы можете буквально оказаться в море. То, что у меня есть, требует помощника для работы, но он может вам пригодиться. Конечно, это новая разработка».
  
  После того, как он проинформировал меня об этом, я положил его в специальный мешок и ушел с ним, а теперь, здесь, в Эйре, я решил не брать его с собой. Я понятия не имел, с чем могу столкнуться, и здесь было бы безопаснее.
  
  Известный нью-йоркский ювелир однажды отправил себе один из самых бесценных бриллиантов в обычной посылке по почте США. Вместо множества тщательно продуманных мер предосторожности, которые сами по себе привлекли бы внимание, это был превосходный пример использования очень обычного, чтобы скрыть очень необычное. Это прилипло ко мне. Я закрыл общий шкафчик и сунул ключ в карман. Позже я перенес его в небольшую выемку внутри каблука моего ботинка.
  
  Я вышел на улицу, поймал такси и дал ему адрес австралийской разведки. Я провел поездку, наблюдая за австралийскими девушками на улицах, когда мы проезжали мимо них. У них было собственное качество, я быстро решил, что прямолинейность. Они шли с поднятыми головами и быстро улыбались. Они были одеты в мини-юбки, у них были сильные, стройные ноги, красивая линия груди и хорошая чистая кожа. Но в основном их выделяло качество хедз-апа.
  
  Такси притормозило, а затем остановилось возле небольшого серого здания, и я вошел внутрь. Охранники сразу остановили меня, и я предъявил документы. Картина сразу изменилась. Майор Алан Ротвелл, ККБ, энергично пожал руку. Худой мужчина в штатском, с быстрыми яркими глазами и небольшими усиками. Мне было трудно удерживать взгляд на майоре. В его кабинете было два стола, а за вторым стояло такое завораживающее блюдо, какое я когда-либо видел где-либо и когда-либо. Я был благодарен майору за быстрое представление.
  
  «Это Мона Стар», - сказал он. «Мона - моя правая рука. Она знает об этом офисе столько же, может быть, больше, чем я. Она - один из наших гражданских сотрудников службы безопасности. На самом деле, ты будешь работать больше с Моной, чем со мной».
  
  Я старался не слишком радостно улыбаться этой перспективе. Но Мона Стар быстро уловила удовольствие в моих глазах, и ее собственный взгляд был откровенно заинтересован. Она была высокой, рыжеволосой и зеленоглазой, и когда она встала, чтобы пожать руку, я увидел великолепную линию ее ног, длинных и твердых, плавно изгибающихся к широким округлым бедрам. Ее грудь, должно быть, стала тяжелым бременем для австралийской индустрии бюстгальтеров.
  
  «Я был ужасно взволнован с тех пор, как услышал, что вы приедете». Она улыбнулась мне.
  
  «Признаюсь, мы все были такими, Картер», - добавил майор Ротвелл. "Мы с Ястребом дружим довольно давно, и когда мы говорили о проблеме здесь, и я спросил, может ли он нам помочь, он великодушно согласился.
  
  Отправить агента с вашей репутацией было больше, чем я ожидал от него. Прекрасный парень, Ястреб. "
  
  Я улыбнулся. Австралийцы были открытой, прямой нацией. Я не сказал ему, что интерес Хоука был мотивирован чем-то большим, чем чистота сердца и доброжелательность.
  
  «Конечно, я действительно не думаю, что проблема в чем-то большем, чем наша собственная внутренняя неэффективность», - продолжил майор. «Но если это так, мы просто не в силах справиться с этим. Англичане участвовали в интригах на протяжении нескольких поколений, и, конечно, европейцы все время живут с этим. за это. Но у нас просто еще нет ноу-хау. Не против чего-то вроде «Палача».
  
  Я кивнул, принимая его честное признание, и поймал спекулятивную оценку меня Моны Стар. В ее глазах был открытый интерес и что-то еще, почти предвкушение. Я мысленно улыбнулся. Я никогда не позволял играм мешать работе, но небольшие перерывы между работой были полезны для души. Я снова обратил внимание на майора Ротвелла.
  
  «В трагедиях участвовали три ключевых человека», - сказал я. «Полагаю, у вас есть их военные файлы, и вы их тщательно изучили».
  
  «Я отправил троих своих следователей непосредственно к командирам их баз, чтобы они изучили записи мужчин», - сказал он. «У меня есть отчеты, которые сдали мои люди прямо здесь».
  
  Я поморщился. Для меня это не годится. Чтение отчетов трех отдельных исследователей оставило слишком много свободного места. Каждый человек давал свою интерпретацию того, что было значительным в послужном списке человека, которого он исследовал. Я хотел напрямую сравнить фактические файлы каждого человека.
  
  "Сожалею." Я улыбнулся майору. "Ничего хорошего. Пожалуйста, принесите утром сюда полное досье каждого человека. Я хочу изучать их вместе, в одно время, в одном месте. Я не собираюсь искать большие вещи. В этом важны мелочи. бизнес, майор, потому что внезапно ты обнаруживаешь, что это не совсем мелочи ".
  
  Майор Ротвелл повернулся к Моне, и я увидел, что она уже взяла трубку и набирает номер. Он улыбнулся мне.
  
  "Понимаешь, что я имею в виду, Картер?" - прокомментировал он. «Она очень эффективна». Он взглянул на часы. «Обычно нас здесь не бывает так поздно, но мы заставили всех ждать вас сверхурочно. Мы сняли для вас небольшой коттедж на окраине города. Он просторнее и немного лучше, чем отели. И тоже ближе к нашему офису. Автомобиль снаружи для вашего использования ».
  
  «Очень признателен», - сказал я. Холодный, резкий голос Моны прервал разговор.
  
  «Все нужные вам файлы будут доставлены сюда утром, мистер Картер», - сказала она. Майор Ротвелл встал.
  
  «Я предлагаю назвать это вечером и начать все заново с утра», - сказал он. «Мона покажет тебе машину и коттедж. Меня ждут в моем клубе. Увидимся завтра, Картер».
  
  Я понял, что большая часть британского стиля все еще была частью австралийской армии. Я подождал, пока Мона собирает свои вещи, а затем она оказалась рядом со мной, улыбаясь мне.
  
  «Никто не сказал мне, что ты такой чертовски большой и красивый», - сказала она, когда мы вышли на улицу, где англия кремового цвета стояла в задней части здания на маленькой парковке. Мона вручила мне ключи от него и пошла на другую сторону.
  
  «Никто не сказал мне, что у майора есть помощник, похожий на вас», - возразил я, проскользнув на водительское сиденье и заполнив переднюю часть небольшого английского форда. Мона устроилась в противоположном углу сиденья, мини-юбка открывала медленный красивый изгиб ее бедра. Ее очень большая и очень глубокая грудь была в их роде такой же прямой и откровенной, как откровенно заинтересованное выражение ее лица.
  
  Я последовал ее указаниям и направился к маленькому английскому форду по широкой улице в условиях слабого движения.
  
  «Я пытаюсь покинуть офис, когда выхожу за дверь, Янк, - сказала Мона. "Но я думаю, что я должен тебе кое-что сказать. Судя по тому, что я видел, я убежден, что все это не более чем наша гнилостная, грубая некомпетентность и неэффективность. . "
  
  Я улыбнулся ей. Она с большей уверенностью повторяла мысли майора Ротвелла. Возможно, одна из их проблем заключалась в том, что они предпочли винить себя, чем столкнуться с неприятным и пугающим фактом, что внешние силы действуют прямо у них под носом. Я воздержался от комментариев, и она больше ничего не сказала по этому поводу. Мы подошли к группе аккуратных маленьких деревянных коттеджей, только что покрашенных, и Мона велела мне остановиться. Она вручила мне еще один ключ.
  
  «Номер пять», - сказала она. «Вы найдете это достаточно хорошо, мистер Картер».
  
  «Попробуй Ник», - предложил я, и она улыбнулась.
  
  «Хорошо, Ник, - сказала она. «А как насчет того, чтобы отвезти меня к себе домой? Просто езжайте прямо, и вы наткнетесь прямо на апартаменты Castle.
  
  Доехали до квартир, типичных угловых
  
  кластеров многоквартирных домов, не таких высоких, как в американских городах, но в остальном почти такой же.
  
  «Надеюсь, ты не будешь слишком занят, чтобы как-нибудь вечером прийти на ужин, Ник», - сказала Мона. Зеленый цвет ее глаз мягко светился, почти как дорожная драка, говорящая мне двигаться вперед.
  
  «Я позабочусь об этом», - тихо сказал я, подчиняясь сигналам светофора.
  
  Перед тем как вернуться в ту ночь за запертой дверью небольшого, но аккуратно обставленного коттеджа, я вытащил Вильгельмину из ее специальной наплечной кобуры с водонепроницаемым клапаном. Из всех девушек, которых я когда-либо знал, Вильгельмина всегда была самой надежной. Ее 9 мм. пули говорили с полной властью, ее быстрые выстрелы, как волосы на спусковом крючке, были обнадеживающим предметом, который работал на меня. Капнув каплю масла на защелку откидной створки и возвратную пружину, я положил Люгер обратно в кобуру. Сняв рубашку, я отстегнул тонкие кожаные ножны с правого предплечья. Из узкого футляра я вытащил Хьюго, тонкий, как карандаш, стилет из закаленной стали, лежащий в моей ладони, прекрасный и смертоносный друг. Обе острые как бритва лезвия, сужающиеся к идеальной точке, лезвие обладало балансом и весом для безошибочной точности при правильном броске. Оба оружия были больше, чем просто орудиями труда. Они были частью меня. Я вытер лезвие каплей масла и снова надел ножны на руку, направив вверх. При правильном давлении Хьюго падал мне на ладонь, и я тут же ее использовал. Как и все старые друзья, с ними было хорошо.
  
  II
  
  Часть этого бизнеса - уметь копать. Хок любил говорить, что хороший агент АХЕ - ТОПОРа должен обладать силой быка, храбростью льва, хитростью лисы и способностью копать, как крот. На следующее утро я был на кротовом участке с грудой записей, которую Мона Стар поставила передо мной в офисе разведки Австралии. Мне предоставили небольшой боковой кабинет, где я мог быть изолирован и не беспокоил. Мона, одетая в белую юбку с кожаными пуговицами и кожаными петлями, увенчанная черной блузкой, положила все файлы передо мной и направилась к двери. Она остановилась, взявшись за ручку, и отметила выражение моих глаз, когда я смотрел на нее.
  
  "Что вас интересует?" спросила она.
  
  «Как, черт возьми, майор делает с тобой какую-нибудь работу», - сказал я. Она засмеялась и закрыла за собой дверь. Это был справедливый вопрос. Она чертовски отвлекала. Но я отключил эту часть своего сознания и сосредоточился на толстых папках передо мной.
  
  Я работал во время обеда без перерыва и до вечера. Сначала я прочитал все проклятые листы, оценки и отчеты, а затем вернулся к ним и начал выбирать определенные элементы. Я составил для себя список сомнительных факторов в блокноте под именем каждого человека, и когда я закончил, у меня было несколько жестких пунктов, которые представляли более чем мимолетный интерес. Я откинулся назад и изучил то, что заметил.
  
  Сначала Бертон Комфорд. Он был хроническим нарушителем спокойствия. Он участвовал в многочисленных царапинах в барах. Было известно, что он прекращал службу всякий раз, когда выпивал слишком много. Он получил различные наказания за свое поведение в отпуске, и его трижды освобождали из гражданских тюрем.
  
  Водитель вышедшего из строя танка, взорвавшего склад боеприпасов, также попал в многочисленные скандалы. Он подвергся нескольким дисциплинарным взысканиям со стороны своего начальства. Недовольный человек, он питал агрессивную враждебность почти ко всем, возмущаясь их жизнью, своей работой. Я также с большим интересом отметил, что Джон Доуси и Бертон Комфорд были замешаны в инцидентах в одном баре, месте под названием The Ruddy Jug.
  
  Третий человек, лейтенант ВВС, не имел в своем послужном списке ничего, что могло бы связать его с Красным Кувшином, но он демонстрировал ту же неудовлетворенную личность, что и двое других, - конечно, на своем собственном уровне. По его данным, он дважды подавал заявление о разрешении уволиться со службы, и каждый раз его ходатайство отклонялось. Затем он попросил продленный отпуск, но ему было отказано. После этого он брал отпуск по болезни на необычно долгие и частые периоды. Согласно оценочным отчетам, его общий рейтинг неуклонно снижался.
  
  Я обнаружил, что мои пальцы стучат по столешнице. Три трагических «несчастных случая» и трое мужчин, каждый из которых убежденный жалобщик, недовольный своей судьбой - каждый из них созрел для неприятностей. Это была мысль, которая тихо оставалась в уме, как невылупившееся яйцо, и привела к множеству возможностей. Я встал и открыл дверь маленького офиса, чтобы увидеть, как Мона красит губы.
  
  "Выходишь из кокона?" она улыбнулась.
  
  «Не говори мне, что уже так поздно», - сказал я.
  
  «Ты был там весь день», - ответила она. «Как насчет того, чтобы рассказать мне, что вы придумали, пока вы отвезете меня к себе?»
  
  Майор Ротвелл, очевидно, уже ушел. Я пожал плечами и направился к двери в сопровождении Моны. Ее грудь задела меня, когда я открыл дверь.
  
  "Вы когда-нибудь слышали о баре под названием The Ruddy Jug?" - спросил я, когда мы ехали к ее квартире. «Это в Таунсвилле».
  
  «Да, это грубое место, в основном используемое военнослужащими и рабочими», - сказала она. «Таунсвилл находится примерно в пятнадцати милях от моего дома. Это медный город - рафинад и плавка меди, изготовление - даже некоторые медные украшения».
  
  «Я мог бы зайти и немного проверить там сегодня вечером», - сказал я. «Но сначала я собираюсь зайти к Джону Доуси».
  
  «Парень в танке», - быстро сказала она. «Не думай, что далеко уйдешь, но удачи».
  
  Мы остановились перед замком, и Мона вышла из машины и откинулась в машине, ее упругие груди соблазнительно выпячивались вперед.
  
  «Не думайте, что у вас есть время, чтобы выпить и что-нибудь поесть», - предложила она. Я одарил ее медленной улыбкой, которая что-то говорила сама по себе. Она быстро поняла сообщение.
  
  «Полагаю, вы правы, - сказала она. «Я тоже не особо люблю торопиться. Будьте осторожны, у меня скоро ужин».
  
  "Как я мог забыть?" Я усмехнулся ей и уехал.
  
  * * *
  
  Хотя Джон Доуси был уволен со службы, в его досье был указан адрес, на который они отправили причитающуюся ему зарплату. Это был таунсвиллский адрес. Войдя в город, я увидел ряды темных серых домов, мало чем отличавшихся от домов в шахтерских городах Уэльса. Хотя Таунсвилл был вторым по величине городом Квинсленда, в нем царила грубоватая атмосфера - ощущение незавершенности - такое место, где вы чувствуете, что он движется к новой главе своей жизни. Адрес, который у меня был для Джона Доуси, оказался домом в центре ряда узких домов - скучных, унылых и нуждающихся в покраске. Женщина с метлой на крыльце быстро сказала мне, что Джон Доуси больше не живет здесь.
  
  «Он переехал», - сказала она, подчеркнув широкую «а» речи британского высшего класса. Она дала мне его новый адрес, Честер-лейн, 12, который, по ее словам, находится в «новой части города». Вооружившись указаниями от нее, я нашел его, заблудившись только однажды. Он действительно был очень новым, очень пригородным и очень напоминал более дорогие американские пригородные постройки. Я нашел номер 12, невысокий кирпично-каркасный дом в стиле ранчо, как раз когда темнота начала приближаться. Я позвонил в звонок. От человека, который ответил, пахло пивом. В центре тяжелого лица сидел приплюснутый нос, а брови были покрыты шрамами. Он провел на ринге несколько лет - своего рода постоянная воинственность была частью его лица. Когда я сказал ему, что приехал за дополнительной информацией об инциденте с танком, это переросло в открытую враждебность.
  
  «Я ушел, копатель», - прорычал он мне. «Они выгнали меня и обрадовались этому, и мне не нужно отвечать ни на один чертов вопрос».
  
  Мне нужна была информация, а не неприятности, и я сначала попробовал медленный подход.
  
  «Ты абсолютно прав, Доуси», - улыбнулся я. «Я как раз проводил проверку для американского правительства. У нас было несколько человек, и мне просто нужно прояснить несколько мелких моментов».
  
  Он сердито посмотрел на меня, но позволил мне войти внутрь. Обставлено было не со вкусом, а дорого. На кофейном столике стояла бутылка портера вместе с полдюжиной каталогов обтекаемых круизных катеров. Я быстро взглянул на них и сообразил, что самые дешевые из них стоят около восемнадцати тысяч. На странице одного из каталогов я увидел колонку цифр, отмеченных пером. Доуси налил себе еще пива, демонстративно игнорируя меня.
  
  «Давай займемся этим», - пробормотал он. "Я занят."
  
  "Думаете о покупке одного из них?" - небрежно спросила я, беря каталог.
  
  «Ни к черту твоему делу», - прорычал он, вырывая каталог из моих рук. Я приятно ему улыбнулся. «Если у вас есть какие-либо вопросы, лучше не торопитесь с ними», - сказал он. "Я занят."
  
  «Да, выбираю свою новую лодку». Я улыбнулся. «Я бы сказал, что это довольно дорогие вещи для человека, только что вышедшего из службы».
  
  Глаза Доуси сразу сузились. Это был квадратный мужчина, не такого роста, как я, и с толстым поясом посередине. Но я знал тип. Он мог быть подозрительным покупателем.
  
  «Уходи отсюда», - прорычал он.
  
  «Новый дом», - сказал я, оглядываясь. «Дорогой новый дом. Каталоги причудливых лодок. Новая мебель. Вы очень много сэкономили на оплате услуг, не так ли, Доуси? На самом деле, я бы сказал, что вы сэкономили больше, чем заработали».
  
  «Может быть, старый дядя оставил мне огромное состояние», - прорычал он. Теперь он бурлил, но в его сердитых глазах внезапно появилась тревога. Я быстро настаивал.
  
  «Может быть, ты хочешь назвать мне его имя», - сказал я. «Или где он жил».
  
  «Тебе, черт возьми, убираться отсюда», - крикнул Доуси с бутылкой пива в руке.
  
  «Еще нет», - ответил я. «Нет, пока ты не скажешь мне секрет, как оставить службу и сделать узел на ночь».
  
  Я видел, как его рука быстро опустилась, разбив бутылку о край журнального столика. Его лицо стало темно-красным,
  
  
  
  
  Его глаза были маленькие и злые, когда он двинулся ко мне с края стола, из зазубренной бутылки в его руке все еще капало пиво.
  
  «Черт тебя побери», прорычал он. «Я научу тебя приходить сюда и задавать умные вопросы».
  
  Он сделал выпад, и я отвернулась от зазубренного края бутылки, когда он сунул ее мне в лицо. Я осторожно отступил. Я мог бы закончить это одним выстрелом Вильгельмины, но я хотел его живым. Нет, не просто живым, живым, встревоженным и напуганным. Он двинулся вперед, и я увидел, что он на цыпочках, двигаясь, как боец ​​на ринге. Я взял за правило никогда никого не недооценивать. Я знал, что Джон Доуси не тот человек, с которым можно нарушать это правило. Я позволил ему снова войти, замахнуться широким ударом и затем поймать себя. Я видел, как он зацепился за бутылку, когда качнулся. Я двинулся вперед, и он сразу же парировал, снова зацепив зазубренное стеклянное оружие. На этот раз я сильно ударил прямо под крюк. Он попал ему под сердце, и я услышал, как он задохнулся от боли. Он автоматически опустил правую руку, и я поймал его левой петлей высоко над головой. Он вскрыл старый шрам тонкой красной линией. Он попробовал апперкот с бутылкой, злобно схватив ее. Я уклонился от него, получив пятнышко пивной пены в лицо, когда он просвистел, и пересек его прямо до кончика его челюсти. Он вернулся через журнальный столик и растянулся на диване, бутылка упала на пол. Я убрал его с дороги и увидел, как он начал трясти головой. Я подождал несколько секунд, пока его глаза не прояснились, и он сосредоточился на мне.
  
  «Я вернусь», - сказал я ему. «Тебе лучше начать вместе получать правильные ответы, приятель».
  
  Я захлопнул за собой дверь, сел в «Англию» и уехал. Он не слышал, как я напеваю себе под нос. Я завернул за угол, остановился и поспешил выйти из машины. Я перешел улицу, держась подальше от луча света другого дома, и устроился у подножия молодого дуба.
  
  Прямо сейчас я подумал, что он облил лицо холодной водой, выпрямился, нанес мазок мази на открытый рубец - и беспокоился. Я дал ему еще минуту. Я взглянул на часы. Ровно пятьдесят одна секунда спустя он выскочил из дома и бросился к небольшому пристроенному гаражу. Я быстро исчез, пригнувшись, вернулся к тому месту, где оставил машину. Я позволил ему запустить двигатель, выехать из гаража и проехать за угол, прежде чем перевернул двигатель.
  
  Он ехал на небольшом луче фонарей, и я повернул позади него, позволяя его задним фарам вести меня, пока мы двигались по пригородным улицам. Когда он выехал на движение в Таунсвилле, я включил фары. Он был легким хвостом. Он не имел ни малейшего представления о том, что я за ним, и мне захотелось поспорить, куда он направляется. Когда он подъехал к The Ruddy Jug, я следовал за ним.
  
  Я поместил машину между другими автомобилями на небольшой стоянке и позволил ему сначала войти внутрь. Красная неоновая вывеска над головой очерчивала форму большой пивной кружки. Внутри были опилки на полу, будки по бокам и несколько круглых столов в центре пола. Скучающий пианист разделил музыкальные обязанности с ярким музыкальным автоматом, который стоял сбоку. Длинный бар занимал один конец зала. Он был достаточно большим и многолюдным, чтобы я мог оставаться вне поля зрения, одновременно наблюдая за ним. Я проскользнул в пустую будку и увидел, как он идет к бару и к девушке, хозяйке, в конце. Она была хорошенькой в ​​нешлифованном виде, в слишком синем, обтягивающем и блестящем платье. Но оно был достаточно низким для покупательницы, и ее круглая высокая грудь щедро выступала сверху.
  
  Я заметил, что среди посетителей много моряков и солдат - в основном, как сказала Мона, трудолюбивых мужчин. Доуси ждал, пока девушка пошла проводить пару к одной из будок. Когда она вернулась, он сразу же заговорил с ней, его красное лицо было напряженным и возбужденным. Девушка слушала, глядя через столы, улыбаясь знакомым клиентам и махая другим. Рядом со мной появился официант, и я отправил его с заказом на виски с водой.
  
  Я видел, как губы девушки осторожно шевелились, когда она отвечала Доуси. Внезапно закончив, он резко повернулся и пошел прочь от нее, направившись к двери через переполненные столы. Я снова посмотрел на девушку, но она вышла из бара, и я увидел ее у стены, вставившую монету в настенный телефон. Она подождала немного, затем заговорила по телефону - не более двух-трех предложений - и повесила трубку. Я откинулся на спинку кресла и наблюдал, как она вышла кружить среди посетителей.
  
  Было легко понять то, что я только что видел. Девушка была своего рода контактом или посредником. Доуси сказал ей, что хочет установить контакт, и она передала его сообщение. Теперь мне нужно было заполнить детали. Она начала обходить столики, и я ждал, пока
  
  
  
  
  приблизился к моему. Она хорошо выполняла свою работу. Она была искусна и тверда в уклонении от нетерпеливых рук и чрезмерно усердных фанатов. Она была дружелюбной, гостеприимной, но отстраненной, но не сдержанной - в целом отличная работа. Я слышал, как несколько постоянных клиентов называли ее по имени «Джуди». Ее искусственная веселость была менее надуманной, чем у большинства девушек, работающих на ее работе, а лицо под гримом могло когда-то быть милым. Теперь оно показывало твердость жизни в некотором сжатии челюсти. Ее дымно-серые глаза были глазами человека, который слишком много видел и слишком молод. Но это были глаза, которые тлели. Она подошла к будке, где я сидел, и широко улыбнулась мне.
  
  «Привет, копатель», - сказала она. «Добро пожаловать в The Ruddy Jug».
  
  «Спасибо, Джуди», - усмехнулся я ей. "Есть минутка поговорить?"
  
  «Ты янки», - сказала она, и ее глаза загорелись интересом. «Конечно. О чем ты хочешь поговорить? Что ты делаешь здесь, в Квинсленде, - в отпуске?»
  
  «В некотором смысле», - сказал я. "Что вы знаете о Джоне Доуси?"
  
  Я увидел, как в ее дымчато-серых глазах отразилось изумление, но она быстро поправилась.
  
  «Я думаю, ты сделал какую-то ошибку, Янк», - нахмурилась она. «Я не знаю ни одного Джона Доуси».
  
  "Вы всегда звоните людям, которых не знаете?" - сказал я небрежно.
  
  «Я не понимаю, о чем ты говоришь», - огрызнулась она. Она начала вставать, но я протянул руку и схватил ее за запястье.
  
  «Перестань играть в игры, Джуди», - тихо сказал я. "Говори."
  
  "Ты полицейский?" - осторожно спросила она.
  
  «Я друг Доуси». Я сказал.
  
  «Черт возьми», - сказала она, отдергивая запястье. Она стояла на ногах, подавая сигналы. Я видел, как два длинноруких, массивных персонажа отделились от углового стола и направились ко мне. Когда я встал, Джуди смотрела на меня с тревогой.
  
  «Он не примет« нет »в качестве ответа, - сказала она двум головорезам, когда они подошли, и я улыбнулся. Она дала мне один из моих ответов, даже не осознавая этого. В том, что касалось Доуси, она была строго одна. Если бы замешаны были двое головорезов или бар, она бы не рассказала им фальшивую историю. Они встали по обе стороны от меня, и я позволил им увести меня. Я вернусь к маленькой Джуди.
  
  «Держись подальше от нее», - прорычал мне один из головорезов.
  
  «Я постараюсь запомнить». Я усмехнулся ему. Я видела, как он пытается решить, должен ли он дать мне что-нибудь, чтобы помочь моей памяти. Может быть, дело в том, что я возвышалась над ним, а может, мое полное согласие сбило его с толку. Как бы то ни было, он отказался от этого, и он со своим приятелем вернулся в бар.
  
  Я уже шел к машине. Доуси не стал ждать результатов телефонного звонка Джуди, а это означало, что он рассчитывал связаться где-нибудь еще - вероятно, дома. Я повернул маленькую машину обратно в сторону Честер-лейн, 12. Я обнаружил, что хмурился, проезжая мимо дома. Было совершенно темно, и я вспомнил, что Доуси оставил свет в гостиной, когда выскочил.
  
  Снова припарковавшись за углом, я вернулся к дому. Осторожно двигаясь, я увидел, что дверь приоткрыта. Я медленно толкнул ее, прислушиваясь. Я ничего не слышал. Войдя в дверной проем, я протянул руку к двери, чтобы нащупать выключатель. Мои пальцы только что коснулись металлической пластины вокруг него, когда меня поразил удар, я взглянул, но довольно сильно. В голове звенело, но я повернулся и нырнул на пол в том направлении, откуда пришел удар. Я обнял ногу и потянул. Тело упало мне на спину, и нога врезалась мне в ребра. Я пнул ногой, сражаясь больше инстинктивно, чем что-либо еще, голова все еще кружилась. Он остановился, когда пришел второй удар, на этот раз нанесший мне удар по затылку. Каким бы я ни был непослушным, я узнал утяжеленный свинец сок, когда почувствовал его. Затем все остановилось, и чернота стала чернее, пока ничего не исчезло.
  
  У меня не было возможности даже оценить, сколько времени прошло, прежде чем я начал приходить в себя. О том, что я жив, я знал только по ощущению тепла на щеках. Мертвецы ничего не чувствуют. Я держал глаза закрытыми и позволил своему разуму работать. Давным-давно я овладел искусством оставаться без сознания, пока приходил. Это был вопрос контроля, сдерживания всех нормальных реакций стона, растяжения, открытия глаз, движения. Меня тащили обеими руками по металлическому полу, и я слышал время от времени громкое шипение пара и лязг металла. Я был на какой-то фабрике или заводе. У меня было странно во рту - я понял, что мне заткнули рот. Мои лодыжки тоже были связаны. Я открыл глаза, только щелки, но достаточно, чтобы видеть сквозь них. Передо мной шли две пары ног, волоча меня на животе. Внезапно они остановились, и я упал на пол. Я услышал голоса, зовущие третьего человека, который ответил на расстоянии.
  
  «Положи пистолет ему в карман», - сказал один из них. "Ничего не стоит оставлять. он просто исчезнет, ​​и они потратят время и силы на охоту, привет
  
  
  
  
  
  вниз ".
  
  Я почувствовал, что меня переворачивают на бок, и я позволил своему телу безвольно катиться. Один из них наклонился и сунул Вильгельмину мне в карман. Прищуренными глазами я увидел, что мои руки, все еще протянутые над головой, были связаны на запястьях носовыми платками. И еще кое-что увидел. Я был на каком-то подиуме - за ним я мог видеть оранжевое сияние огромной пламенной плавильной печи. Я был внутри одного из медеплавильных заводов Таунсвилла. Нога снова перевернула меня на живот, и я мог видеть вниз по краю подиума. Длинная и широкая конвейерная лента шла параллельно мосту, примерно в четырех футах ниже него, несла руду к входу в огромную печь. Завод явно работал в полсмены, а может, и меньше, и, возможно, несколько рабочих дежурили всю ночь. Многие из этих заводов были автоматизированы и работали сами по себе. Я внезапно понял, что они собирались делать. Я услышал, как один мужчина снова позвал третьего, и увидел его фигуру в дальнем конце конвейерной ленты. Меня собирались превратить в медный чайник.
  
  «Сейчас», - позвал третий мужчина. Меня схватили грубыми руками и столкнули с края подиума. Я скрутил свое тело и сумел приземлиться на грубую, острую руду на моем боку. Мне показалось, что в ребра вонзили сотню копий, и я лежал там, борясь с волнами боли. Я перевернулся и почувствовал скорость, с которой двигалась конвейерная лента. Оглядываясь через плечо, печь с каждой секундой становилась все горячее и больше.
  
  «Смотри! Он пришел в себя», - услышал я крик одного из мужчин. Другой засмеялся. Я быстро поднял глаза. Смеющийся был самым высоким; у него было суровое лицо, и он был одет в одежду владельца ранчо, как и другой.
  
  Я лежал там, мои ребра все еще сильно болели, когда я чувствовал, что двигаюсь по конвейерной ленте с беспомощным чувством человека, стоящего перед неумолимой смертью. Высокий мужчина снова засмеялся, очевидно наслаждаясь видом своей жертвы, живущей и находящейся в сознании, когда он вошел в печь. Я подтянул ноги и попытался продвинуться вперед по конвейерной ленте, но со связанными вместе лодыжками это было жалкое, напрасное усилие. В считанные секунды мои колени были разорваны и кровоточили из-за острых краев руды, которая состояла в основном из куприта и хризоколлы, окаймленных кварцем. Я взглянул на конвейер и увидел приближающееся оранжевое сияние печи, рев ее недр - ужасный приветственный возглас. Я снова подтянул колени и пополз вперед, вернув себе, наверное, шестьдесят секунд жизни, прежде чем мои связанные лодыжки заставили меня упасть в сторону.
  
  В отчаянии я снова посмотрел на печь. Сдерживая себя от боли, двигаясь к внезапной вспышке надежды, которую я нашел, я пополз вперед по конвейеру, чтобы выиграть немного больше драгоценного времени. Теперь я начал тереть носовые платки вокруг запястий об острые края руды. Я пробормотал благодарственную молитву за то, что все, что они смогли найти, - это носовые платки, а не прочная веревка. Материал начал рваться, и я возобновил свои усилия. Не было времени снова ползти вперед, и я жестко провел связанными запястьями по острым краям руды. Взглянув на ленту, я увидел, что нахожусь примерно в семидесяти секундах от печи.
  
  Высокий мужчина теперь смеялся громче, а неумолимый конвейер продолжал приводить меня к краю печи. Жара пугала мое тело. Как только я достигну края конвейера, каждая частичка меня сгорит в жаре расплавленной меди. В медной руде будут некоторые недостатки, которые будут отфильтрованы системой, но ничего больше. Конвейер начал опускаться вниз, и жара была невыносимой, так как мои запястья рвались и рвались на куски. Я подтянулся на острой руде, откладывая пятнадцать секунд заемного времени. Я повернулся с острым комком руды в руке и в отчаянии срезал носовые платки на лодыжках. Я покатился боком, с края конвейера, как раз в тот момент, когда я почувствовал, что перебираюсь с рудой. Мои руки поймали движущийся край, всего на секунду, достаточно, чтобы дать мне долю секунды, чтобы выпрямиться и упасть на этаж ниже.
  
  Я приземлился на ноги и опустился на корточки, глубоко дыша в тени огромной печи. Я видел троих мужчин, третий подошел к своим друзьям. Они спускались с подиума и сразу же бросились за мной. Но я собрался. Я пришел в течение секунды после того, как чуть не сгорел заживо, и решил, что должен себе дополнительный момент отдыха.
  
  Трое мужчин достигли пола, и я увидел, что они разошлись: двое начали обходить большую печь с одной стороны, а высокий, который так смеялся, перешел с другой. Я начал двигаться в том направлении, в котором он принял. Я намеревался сделать что-нибудь с его чувством юмора. Я обошел печь и увидел, что с другой стороны растение расширилось в зону формования. Там реки расплавленной меди ступенчато текли из одной короткой железной створки.
  
  
  
  
  переходя от одной воронки к другой, образуя водопады ярко-оранжевого цвета. У основания медленно вращалось огромное литейное колесо, окруженное по краям светящимися оранжевыми квадратами расплавленной меди, которые стекали в формы с железных направляющих. Некоторые из больших медных литейных форм после охлаждения можно было бы очистить и переплавить для использования различными способами.
  
  Я начал мчаться по внешнему периметру правой стороны огромного литейного колеса, когда в поле зрения появился высокий человек с твердым лицом, бегущий под углом, чтобы заблокировать меня. Он повернулся ко мне лицом, когда я подошел к нему. Он замахнулся на меня, но я решил, что это будет его первый ход, и нырнул низко, поймав его коленями. Я поднял его и подбросил, как шотландец бросает кабер. Он выгнулся в воздухе и приземлился в одну из форм расплавленной меди. Его крик, казалось, сотряс самые стены, ужасная песнь смерти. Он ни разу не засмеялся, и я продолжил бегать по внешнему краю огромного железного колеса.
  
  Двое других, конечно, слышали и знали, что произошло, поэтому, когда я увидел дверь, ведущую в другую часть нефтеперерабатывающего завода, я побежал к ней. Я увидел их появление в тот момент, когда я исчез за дверью, и услышал их шаги, преследующие меня. Я оказался в узком проходе, полном больших труб и каналов, и помчался к выходу в дальнем конце. В узком проходе эхом разнесся выстрел, отражающийся от труб и труб. Я ударился об пол и выкатился через выходную дверь, восстанавливая ноги в том, что, казалось, было большим складом для материала. Я видел тонкие листы меди, тяжелые прутки и толстые плиты, когда пробегал мимо них. В помещении было почти темно, одна или две одинокие лампочки высоко в потолке отбрасывали тусклый свет. Я увидел еще один дверной проем и пробежал через него, чтобы оказаться в комнате, один конец которой был заполнен огромными деревянными катушками с тяжелой медной проволокой, каждая катушка была восьми футов высотой. Катушки удерживались деревянными подушками под передними краями их первого ряда. Я побежал вперед и втиснулся в темноту промежутков между огромными катушками. Упав на колени, я уперся руками в пол и, когда двое мужчин вошли в комнату, я сильно ударил по подушке, удерживающей катушку справа от меня, а затем - по левой. Деревянные подушки, выбитые вбок, высвободили гигантские катушки, и они начали катиться, мгновенно набирая обороты. Еще один удар выпустил первую из трех гигантских катушек с медной проволокой слева.
  
  Я повернулся и увидел, как двое мужчин отчаянно пытаются увернуться от огромных катушек, катящихся по ним с поразительной скоростью. Они были слишком заняты уклонением, стараясь не быть раздавленными насмерть, чтобы обращать на меня внимание. Я вытащил Вильгельмину из кармана, оперся на одно колено и прицелился по уклоняющимся фигурам. Мне нужно было позаботиться только об одном. Я поймал его точным выстрелом, когда он остановился между двумя катушками. Его друг, пораженный выстрелом, обернулся посмотреть, что случилось. Одна из катушек ударила его, сбив с ног и наехав на него тысячью фунтов сокрушительного, убивающего веса. Он не кричал. От него вырвался лишь низкий, задыхающийся вздох.
  
  Я увидел табличку с надписью EXIT. Это было над стальным огнем. Я вышел на прохладный ночной воздух. Несколько ночных рабочих уже вызвали копов, и когда я двинулся прочь, я услышал приближающийся звук сирен.
  
  Мне повезло, и я знал это. Я также начал ценить кодовое название «Палач». Хорошо. Я не собирался быть жертвой.
  
  Я нашел себе небольшой паб, который только что закрывался, и спросил, как пройти. Оказалось, что я находился на приличном расстоянии от нового пригородного поселка, и в то время было чертовски трудно найти транспорт. Я налег на старейшую известную транспортную систему человека - его собственные ноги - и двинулся в путь, задавая устойчивый, непростой темп. Но у меня все еще было достаточно времени, чтобы разобраться в том, что произошло. Я возвращался к дому Джона Доуси, но у меня было сильное чувство, что он не будет со мной разговаривать. Трое мужчин не ждали моего появления, когда я к ним подошел. Они не знали, что я приду.
  
  К тому времени, как я добрался до пригородной застройки, я пустился рысью. В доме Доуси, все еще черном как смоль, я подошел к задней двери. Она была открыта, и я вошел, включив свет на кухне. Дом был пуст или казался пустым. Я знал лучше.
  
  Я начал рыться в чуланах и дошел до чулана в холле, когда нашел то, что думал. Покойный Джон Доуси, недавно служивший в танковом корпусе австралийской армии, упал на меня, когда я открыл дверь. Он был аккуратно подрезан, и его глаза смотрели на меня обвиняюще, как будто, если бы не я, он все еще был бы жив и здоров. Я признал, что в этом он, наверное, был прав. Кем бы они ни были, они позаботились о том, чтобы я ничего не вытащил из Джона Доуси. Мертвецы не разговаривают, как кто-то давно выяснил
  
  
  
  
  много лет тому назад.
  
  Я начал злиться, когда вышел через черный ход. Хорошая зацепка попала мне в лицо. Меня, черт возьми, почти увековечили в меди, и я чертовски болел, особенно порезанные колени. Маленькая хозяйка по имени Джуди казалась мне большой. Я собирался провести с ней долгий и плодотворный разговор - прямо сейчас.
  
  Я взял машину и поехал в «Рыжий кувшин». Как я понял, к настоящему времени он был закрыт, но рядом с ним был узкий переулок с небольшим окном в переулке. Рядом стояла мусорная корзина; Я поднял крышку, подождал, пока проезжающий грузовик наполнит ночь своим ревом, и разбил окно. Подняв руку, я разблокировал и осторожно открыл. На одну ночь у меня было достаточно зазубренных предметов.
  
  Оказавшись внутри, я обнаружил офис - маленькую закутку в задней части помещения. Маленькая настольная лампа дала мне столько света, сколько мне было нужно. Должны были быть какие-то досье сотрудников, и, наконец, я нашел их - черт побери, многие из них в пыльном шкафу - маленькие карточки, по-видимому, для всех, кто когда-либо работал в этом месте. У меня даже не было фамилии, поэтому алфавитный порядок мне не очень помог. Мне приходилось просматривать каждую вонючую карточку и искать на ней имя Джуди. Наконец я нашел его - Джуди Хенникер, 24 года, родилась в Клонкерри, нынешний адрес: Двадцать Уоллэби-стрит. Это было название улицы, которое я случайно заметил, когда ехал туда и не слишком далеко. Я положил файл на место и ушел тем же путем, которым пришел.
  
  Двадцать Уоллаби-стрит представляла собой обычное кирпичное шестиэтажное здание. Имя Джуди Хенникер было на аккуратной карточке, вставленной в прорезь дверного звонка. Это был неподходящий час для официального посещения, поэтому я решил устроить вечеринку-сюрприз. Ее квартира находилась на втором этаже, 2Е, очевидно, на восточной стороне здания. Я увидел пожарную лестницу, удобно бегущую по внешней стене, и подпрыгнул, чтобы ухватиться за нижнюю ступеньку лестницы. Окно квартиры на втором этаже было открыто, ровно настолько, чтобы я смог пролезть, расплющившись.
  
  Я двигался очень медленно и тихо. Это было окно спальни, и я мог видеть спящую девушку в постели, ровный ритмичный звук ее дыхания, громкий в тишине. Я тихонько подошел к кровати и посмотрел на нее. Макияж сошел с ее лица, а каштановые волосы ниспадали на подушку вокруг головы. Ее спящее лицо приобрело мягкость, которая, должно быть, когда-то была, и она выглядела довольно милой, почти милой. Она также спала обнаженной, и одна грудь, красиво круглая и высокая, с розовым концом с маленьким аккуратным кончиком, освободилась от покрывающей ее простыни. Я плотно зажал ей рот рукой и держал ее там. Ее глаза резко открылись, потребовалось мгновение, чтобы сосредоточиться, а затем расширились от страха.
  
  «Не начинай кричать, и ты не пострадаешь», - сказал я. «Я просто хочу продолжить с того места, где мы остановились».
  
  Она просто лежала и смотрела на меня с ужасом в глазах. Я протянул руку и зажег лампу у ее кровати, все еще прижимая руку к ее рту.
  
  «А теперь я уберу руку от твоего рта», - сказал я. "Один крик - и он у вас есть. Сотрудничайте со мной и желаю приятного небольшого визита.
  
  Я отступил, и она села, мгновенно натянув простыню, чтобы прикрыться. Я улыбнулся, подумав о том, как несовместимы женщины со скромностью. На спинке стула возле кровати лежал шелковый халат. Я бросил ей.
  
  «Надень это, Джуди», - сказал я. «Я не хочу, чтобы что-нибудь мешало твоей памяти».
  
  Ей удалось натянуть халат, удерживая простыню перед собой, - затем она вскочила с кровати.
  
  «Я уже говорила тебе раньше, Янк, - сказала она, - я ничего не знаю ни о каком Джоне Доуси». Ее дымчато-серые глаза теперь вернулись к своему нормальному размеру, и страх ушел из них. Ее фигура под обтягивающими складками шелкового халата была твердой и компактной, и ее молодость каким-то образом была теперь в большей степени ее частью, чем в «Красном кувшине». Только тлеющие глаза выдавали ее мирскую мудрость. Она подошла и уселась на подлокотник кресла с обивкой.
  
  «А теперь послушай, Джуди», - начал я очень тихо, со смертоносностью в голосе, которой не было никакого эффекта. «Не так давно меня чуть не сожгли. И твой приятель Доуси больше не будет приходить к тебе, чтобы звонить ему по телефону. Он мертв. Очень мертв».
  
  Я смотрел, как ее глаза постоянно расширяются. Они начали протестовать раньше, чем ее губы.
  
  «Подожди минутку, Янки», - сказала она. «Я ничего не знаю ни о каких убийствах. Я не собираюсь попадаться в такую ​​гадость».
  
  «Вы уже втянулись в это», - сказал я. «Доуси был убит теми же мужчинами, которые пытались преподать мне курс плавки меди на собственном горьком опыте. Кто они, черт возьми? Ты позвонила Доуси. Начни говорить, или я сверну тебе шею, как курицу».
  
  Я протянул руку и схватил ее за переднюю часть халата. Я сдернул ее со стула и качнул поглядев прямо на нее - ужас охватил эти дымчатые глаза.
  
  «Я не знаю их », - пробормотала она. «Только их имена».
  
  «Вы знали, где с ними связаться, - сказал я. «У тебя был номер телефона. Чей это был? Где он был, черт тебя побери».
  
  "Это было просто число", выдохнула она. «Я позвонила, и телефонная запись записала мое сообщение. Иногда я оставляла слово, чтобы позвонить кому-нибудь, иногда - чтобы перезвонить».
  
  «И сегодня вечером вы сообщили, что они должны связаться с Доуси», - заключил я. Она кивнула, и я толкнул ее обратно в кресло. На тумбочке у кровати стоял телефон.
  
  «Сделай этот звонок еще раз», - сказал я. Она протянула руку и набрала номер, сначала поправляя халат. Когда она закончила набирать номер. Я взял телефон из ее руки и поднес к уху. Голос на другом конце провода, сжатый и ровный, с безошибочным тоном записи, велел мне оставить сообщение, когда зазвонит зуммер. Я кладу трубку. В любом случае она говорила правду об этом.
  
  «А теперь давайте остальное», - сказал я. «Давайте начнем с того, где и как вы вписываетесь в эту установку».
  
  «Со мной начали разговаривать очень давно, в The Ruddy Jug», - сказала она. «Они сказали, что бизнесмены ищут людей, которых можно использовать. Их особенно интересовали военнослужащие, которые, казалось, были недовольны или переживали тяжелые времена. Они сказали, что могут сделать много хорошего для нужного человека. Они спросили меня чтобы сообщить им, слышал ли я о моряке или солдате, который хотел бы с ними поговорить ».
  
  «И, конечно же, недовольные военнослужащие должны были зайти в такое место, как The Ruddy Jug. И когда вы нашли его, вы связались со своими друзьями, верно?»
  
  Она кивнула.
  
  «Вы свели их с Джоном Доуси», - сказал я, и она снова кивнула, ее губы сжались.
  
  «Вы связали их с большим количеством военнослужащих?» - спросил я, и она снова кивнула. Это тоже было понятно. Им придется установить множество контактов, пока они не найдут подходящий.
  
  «Вы помните имена всех, с кем общались?» Я спросил дальше.
  
  "Господи, нет", - ответила она.
  
  "Бертон Комфорд что-нибудь значит?" Я нажал, и она нахмурилась, вспомнив. «Не могу сказать, что это так», - наконец ответила она.
  
  "А как насчет лейтенанта ВВС?" - настаивал я. «Имя Демпстер».
  
  «Кажется, я помню парня из ВВС», - сказала она. «Приходил несколько раз, и я говорила с ним. Он был офицером, насколько я помню».
  
  Я поморщился, и девушка снова нахмурилась. «Я не обращала на них особого внимания», - сказала она. «Я только что представила их, и все. Я думал, что делаю им большую услугу».
  
  «Просто ангел доброй воли», - сказал я и увидел, что ее глаза вспыхнули от гнева.
  
  «Верно», - резко ответила она, вызывающе качая головой. «И все тоже казались счастливыми, так что я не видела ничего плохого в том, что делала».
  
  «Джон Доуси недоволен», - сухо сказал я. "Он умер."
  
  Ее глаза сразу затуманились, а губы сжались. Она встала и подошла ко мне.
  
  «Господи, помоги мне, Янки», - сказала она. «Я не участвую ни в чем подобном. Я ничего не знаю об этом, или почему он был убит или кто мог это сделать».
  
  Я спросил. - "Что ты получила за то, что была этим ангелом радостных вестей?" Она покраснела и посмотрела на меня, и слезы внезапно залили ее глаза, затемняя дымность.
  
  «Прекрати втирать это, черт тебя побери», - сказала она. «Да, они заплатили мне за мои проблемы. Совсем немного, несколько фунтов, но каждый понемногу помогает. Я пытался сэкономить на поездку в Штаты. У меня там живет двоюродный брат».
  
  Она стряхнула слезы с глаз и отвернулась. Я записал то, что она сказала о своем желании поехать в Штаты, для дальнейшего использования. Ее руки нервно сжимались и разжимались, и теперь в ней было что-то напуганное, как кролик, искренность, в которую я хотел верить. Внезапно она стала маленькой потерянной девочкой и очень привлекательной. Я поймал ее взгляд, смотрящий на меня, на засохшую и запекшуюся кровь на моих запястьях и руках. Я даже забыл, что это было там.
  
  «О тебе нужно позаботиться», - сказала она. «У вас был тяжелый путь».
  
  «Я могу подождать», - сказал я. «Что еще вы знаете о мужчинах, которые связались с вами? Они никогда не упоминали, откуда они и где живут?»
  
  Судя по тому, как все складывалось, я не ожидал, что это так. Это была осторожная и умная операция. Но они могли уронить что-нибудь, что я мог бы использовать. Джуди колебалась, казалось, думала, а потом наконец ответила.
  
  «Они приехали с ранчо в глубинке», - сказала она. «Это все, что я знаю. Все четверо пришли оттуда».
  
  "Четыре?" - удивился я. «Я встретил только троих. Как они выглядели?»
  
  Описание Джуди соответствовало трем бандитам, убившим Доуси. Четвертый мужчина не был одним из них. Она описала его как человека с ястребиным лицом и горящими глазами, «от которых« дрожь ». Ее описание трех других было чертовски хорошим, и я сохранил четвертого в углу моего разума.
  
  Я встал и открыл чулан вдоль одной стены. В этом не было ничего необычного. Во втором туалете возле кровати было больше вещей для девочек, но там также была большая коллекция снаряжения для подводного плавания.
  
  «Это мое хобби», - защищаясь, сказала Джуди Хенникер. «Я занимаюсь этим годами, с тех пор, как парень, с которым я когда-то ходила, начал меня этому обучать».
  
  Я изучил материал. Все было хорошо, но все нормально. Там не было ничего, что могло бы поставить под сомнение ее рассказ, и я знал, что подводное плавание с аквалангом в Австралии популярно. Для этого у них была подводная жизнь и широкие, малолюдные участки пляжа и рифа. Я посмотрел на нее и попытался прочитать по ее лицу. В этом была защита, страх и честность. Я хотел, чтобы она работала на меня, если ей можно доверять. Был еще четвертый мужчина, и предполагалось, что он снова свяжется с Джуди. Но в моей памяти запомнилось тело китайца с пятьюдесятью тысячами австралийских фунтов. Когда его нашли, на нем тоже было снаряжение для подводного плавания. Внезапно девушка подошла ко мне, и я увидел, что она наблюдала за моим лицом, пока я перебирал одну мысль за другой в своей голове. Ее глаза пристально смотрели на меня.
  
  «Послушайте, я до смерти напугана после того, что вы мне сказали», - сказала она. «Если бы эти парни убили бедного Доуси, чтобы он о чем-то замолчал, то они могли бы пойти за мной - особенно если бы знали, что я разговаривал с вами».
  
  «Если бы ты была контактной девушкой, тогда ты не знаешь ничего, за что стоит тебя убивать», - ответил я. «Они не будут вас беспокоить, но я буду. Прямо сейчас вы соучастник убийства. Я могу забыть об этом. Я могу даже позаботиться о том, чтобы вы посетили те Штаты, которые вам нужны».
  
  Ее брови приподнялись. "Сможешь ли ты?" спросила она. В ней была странная наивность, несмотря на ее тяжелый опыт. В ней все еще было достаточно маленькой девочки, чтобы доверять ей. Но это проявилось лишь короткими рывками, которые немедленно сменились настороженностью ученого недоверия.
  
  "И сколько мне это будет стоить?" - спросила она, искоса глядя на меня.
  
  «Сотрудничество», - сказал я. "Я дам вам номер телефона, по которому вы можете связаться со мной. Если появится этот четвертый мужчина, вы позвоните мне. Или, если что-нибудь еще придет, или если вы что-нибудь придумаете, позвоните мне по этому номеру и оставьте свое имя, если Меня там нет. Ты играешь со мной в мяч, Джуди, и я дам тебе хорошую долгую визу для поездки в Штаты ».
  
  Я записал номер майора Ротвелла на листке бумаги и передал ей. «Спроси Ника Картера», - сказал я.
  
  «Хорошо, - сказала она. «Я сделаю это. Это достаточно честно».
  
  Я начал поворачиваться, но ее руки схватили мою рубашку.
  
  «Подожди», - сказала она. «Ты - кровавое месиво. Ты не можешь так ходить. Сядь на минутку».
  
  Напряжение и ритм ночи подошли к концу, и вместе с ним боль в ребрах, порезы на запястьях, руках и коленях начали кричать, чтобы их услышали. Джуди вернулась с тазом с теплой водой и тряпками. Я снял рубашку и увидел, как ее глаза остановились на Хьюго, когда я отстегивал ножны со своей руки и на пистолет в наплечной кобуре. Она смыла засохшую кровь с моих запястий, рук и колен. Мои ребра были скорее ушиблены, чем порезаны, и с ними было мало что поделать. Затем она принесла антисептическую мазь и аккуратно помассировала ею порезы. У нее было нежное прикосновение, и она сосредоточилась на том, что делала, слегка нахмурившись. Шелковый халат распахнулся настолько, что я смог разглядеть округлую ее грудь, очень высокую и полную.
  
  «Я наблюдал за тобой в « Кувшине », - сказал я. «Вы ходите по довольно хорошему канату».
  
  "Ты имеешь в виду держаться подальше от этих неуклюжих парней?" она сказала. «Это несложно, как только ты освоишься. Я не беру чьи-либо руки на себя, если только я не хочу, чтобы они были там».
  
  "Довольно сложно удержаться в этом бизнесе, не так ли?" - тихо спросил я.
  
  «Может быть, но я держусь за это», - отрезала она с ноткой упрямой гордости в голосе. Она закончила втирать мазь и на мгновение позволила своим рукам пройтись по моей груди и плечам. Ее глаза на мгновение встретились с моими, а затем исчезли. Она встала, я протянул руку и схватил ее за плечо. Она не обернулась, а стояла с тазом в руках.
  
  «Спасибо», - сказал я. «Я надеюсь, что ты сказал мне правду обо всем, Джуди. Может быть, это все закончится чем-то лучшим для тебя».
  
  «Может быть», - сказала она, не поднимая глаз. "Может быть."
  
  * * *
  
  Я оставил Джуди Хенникер со странной смесью чувств. Это была во многих отношениях тревожная ночь. Они заставили замолчать Джона Доуси, но Бертон Комфорд или лейтенант ВВС будут говорить, я обещал себе. В моей голове почти не оставалось сомнений в том, что три «несчастных случая» на самом деле были именно такими. Но больше всего тревожило растущая уверенность в том, что я имею дело с очень тщательными, очень компетентными и очень опасными профессионалами. Если мои подозрения по поводу операции были верны, то это была дьявольски умная работа.
  
  И когда я появился, и возможная трещина появилась в виде Джона Доуси, они быстро и эффективно позаботились о ней. Итак, на данный момент у меня была стопка изящных теорий и предположений, но я ничего не мог рассказать кому-либо, чтобы убедить их, что австралийцы не виноваты в трагедиях. Напряжение в Южно-Тихоокеанском оборонительном альянсе продолжало усиливаться, и мне нечего было изменить.
  
  Когда я добрался до коттеджа, был рассвет. Я заснул в надежде, что Джуди была вовлечена не больше, чем она сказала. Я всегда ненавидел, когда что-то действительно хорошее идет под откос.
  
  III
  
  Мое израненное, измученное тело нуждалось в сне, и оно поглощало часы, как иссушенная земля пьет дождь. Обычно мне не снятся сны, но у меня были короткие моменты, когда я видел, как за мной текут каскады расплавленных медных рек, когда я бежал по бесконечному проходу. К середине утра я заставил себя встать. Сильно боля и собираясь с силами против боли, я размял свои застывшие мышцы, пока не смог хотя бы свободно двигать ими. Если я не проснулся, когда добрался до офиса майора Ротвелла, Мона позаботилась об этом. В платье из мерцающего светло-зеленого джерси с рыжими волосами она была великолепна, как лучи солнца. Ее груди выдвинулись вперед, что само по себе провозглашение. Майор запихнул какие-то бумаги в портфель и остановился, чтобы тепло поприветствовать меня.
  
  «Рад, что ты пришел, Картер», - сказал он. «Я должен присутствовать на собрании в Виктории. Вернусь через день или два, может, через три. Мона проследит, чтобы вы получили все, что захотите».
  
  Я сохранил серьезное лицо, наблюдая, как улыбка скользит по губам Моны и мгновенно исчезает. "Вы вчера что-нибудь нашли в записях?"
  
  "Вроде", - сказал я. «Прошлой ночью у меня был полный вечер». Я сел и проинформировал его о том, что произошло, рассказав ему о роли Джуди как очевидной контактной девушки, но не упомянув о ее соглашении со мной. Я не защищал ее. Все эти гуманные инстинкты были давно отброшены. В этой игре часто диаметрально противоположны быть хорошим Джо и остаться в живых. Но Джуди Хенникер была моим личным лидером, и это было моим правилом, усвоенным на собственном горьком опыте, что вы всегда держите свои зацепки при себе, пока не будете положительно относиться ко всем и каждому. Ты всегда немного сдерживался - а я сдерживал личное понимание Джуди со мной.
  
  Когда я закончил свой рассказ, майор был серым и потрясенным, но ушел, пожелав мне удачи в моем расследовании. Его глаза устали, отражая тяжесть внутри него, и я знал, что он чувствовал. Он был глубоко обеспокоен мыслью о том, что в его страну могут так глубоко проникнуть враги. Я не говорил ему, чтобы он не переживал. Возможно, им всем хорошо было встряхнуться. Но я знал, что лучшие шпионские подразделения могут проникнуть во что угодно. Ваша контрразведка определила, как далеко они продвинулись. Я повернулся к Моне после того, как майор ушел, и обнаружил, что ее глаза играли.
  
  Разве это не возможно, что Джон Доуси был убит по очень личным причинам? - спросила она. - Предположим, он был замешан в контрабанде наркотиков или в мошеннической игре?
  
  Я должен был признать, что такие возможности были, и не так уж и далеко. Доуси мог заработать большие деньги на подпольных операциях, и он боялся, что мое слежение может это раскрыт. Когда он позвонил своим приятелям, они решили перестраховаться и вообще заткнули его. Конечно, им пришлось поступить так же со мной, когда я наткнулся на них. Это было совершенно правдоподобно. Я просто не купился на это. Но я должен был пойти с ней. Кроме того, я не хотел ущемлять ту национальную гордость, из-за которой Мона, даже больше, чем майор, не желала признавать свои слабости.
  
  «Дайте мне командира базы лейтенанта Демпстера», - сказал я. «Я хочу, чтобы Демпстер был на базе для интервью. Может быть, потом я смогу лучше ответить на некоторые из ваших вопросов».
  
  Но мне не повезло. После почти часа телефонных звонков и волокиты Мона сказала мне, что Демпстер уехал в отпуск. Он должен был вернуться через два дня.
  
  «Пусть командир базы позвонит мне, как только они узнают, что прибудет Демпстер», - сказал я. «Тогда дайте трубку своему начальнику военно-морских операций. Я хочу допросить Бертона Комфорда».
  
  «Послушай, Ник, - сказала Мона. «У тебя была чертовски суровая ночь, и ты чертовски хорошо накачался. Почему бы не подрезать это немного? Просто подойди ко мне домой выпить и поужинать и расслабиться. Я бы сказал, тебе это нужно».
  
  «Великолепная военно-морская база», - сказал я. «Я не мог расслабиться сейчас, пока не получу еще несколько ответов».
  
  Она вздохнула и позвонила, пройдя через различные каналы бюрократической волокиты ВМФ - уравновешенная, эффективная, чертовски красивая женщина. Я наблюдал за ней, слыша половину разговоров, которые она вела, и затем, наконец, она положила трубку, и в ее глазах было выражение торжества.
  
  "Человек, которого вы хотите, этот Бертон Комфорд, был переведен в патруль порта и работает из Иннисфейла, - сказала она.
  
  - Иннисфейл находится прямо на побережье, возможно, в часе езды от Таунсвилла или чуть больше. Портовый патруль - это действительно прибрежная вахта, небольшие суда, которые решают все виды прибрежных проблем. Комфорд сейчас на дежурстве. Он придет в конце смены, сегодня в полночь. Я оставила известие, что он должен явиться в комендатуру, и что вы будете там ».
  
  Я хмыкнул. - "В полночь, а?" "Я думаю, что это все, тогда".
  
  "Это оно." Она самодовольно улыбнулась. «А теперь, когда тебе ничего не остается, кроме как ждать, ты можешь выпить коктейли и поужинать у меня, пока ждешь. Ты можешь уйти вовремя. Это на побережье и ведет прямо к базе патрулирования гавани».
  
  Я усмехнулся ей. «Вы не только красивы, но и настойчивы», - сказал я. «И ты не только настойчива, на твоей стороне удача богов. Пойдем».
  
  Я смотрел, как Мона достает свои вещи, а затем она оказалась рядом со мной, сцепив руки в моих, сторона ее груди слегка касалась моей руки, когда мы вышли туда, где была припаркован маленький английский автомобиль. Я был на пределе и зудел, и я знал почему. Я ненавидел задержки, и у меня их было две, одна поверх другой. С задержками всегда могло случиться что-то неожиданное, и тот факт, что я ни черта не мог поделать с этими двумя, не особо помог. Я чертовски хотел задавать вопросы лейтенанту ВВС и радарщику. Я не хотел ждать два дня или даже пять часов. Но мне пришлось, черт возьми. Я выругался себе под нос.
  
  Когда я смотрел на Мону, идущую рядом со мной, я знал, что беспокойный огонь внутри меня вспыхнет и поглотит ее, если она будет играть в игры. Она была великолепной женщиной, и ее глаза были чертовски провокационными, но она была помощницей майора Ротвелла, и я не хотел начинать что-то неприятное. Но, пробормотал я себе, сейчас не ночь, чтобы играть со спичками.
  
  Апартаменты Моны обставлены удобной мебелью, с красивым длинным диваном и журнальным столиком уникальной формы. Декор был бело-красным, с соответствующим красным диваном и драпировками, двумя большими белыми мягкими стульями, которые создавали контраст. Мона показала мне свой винный шкаф и попросила приготовить напитки, пока она переодевается. У меня был готов мартини, очень холодный и очень сухой, когда она вышла в черных брюках с топом из белого джерси, ласкавшим ее грудь. Она начала ужинать во время первого мартини и вышла, чтобы посидеть со мной во время второго.
  
  Я спросил ее. - "Вы родились здесь, в Квинсленде?"
  
  «Я родилась в Гонконге», - ответила она. «Папа был майором британской армии, и мы тоже какое-то время находились в Пекине. Конечно, это было все до того, как коммунисты пришли к власти».
  
  «Что такое такая красивая женщина, как ты, неженатая?» - спросил я и быстро извинился за вопрос. «Я не хочу показаться грубым, но, черт возьми, я думал, что австралийцы хорошо разбираются в женщинах».
  
  Она засмеялась и попросила меня сделать еще один раунд. «Я здесь всего три года», - сказала она. «Пока я не приехала сюда, я была в основном в Англии, и все эти узкобедрые, худые англичанки заставляли меня чувствовать себя не на своем месте. Я много держала в себе.
  
  Это был ответ, который не отвечал на мой вопрос, но я не стал настаивать на этом. Глаза Моны блуждали по мне, когда она остановилась, чтобы допить мартини.
  
  "Ты веришь в мгновенное влечение, Ник?" - спросила она, откидываясь на диван.
  
  "Вы имеете в виду какое-то непосредственное химическое взаимодействие между двумя людьми?" - спросил я. «Я верю в это. Это случилось со мной».
  
  Она села и наклонилась вперед, ее лицо было всего в нескольких дюймах от моего. «Я тоже», - сказала она. «В первый момент, когда я тебя увидела». Ее губы, полные и влажные, послали свое собственное приглашение, пока она оставалась здесь, передо мной, не двигаясь, просто посылая волны тепла. Я наклонился вперед, и мои губы нашли ее губы - я сразу почувствовал, как ее рот открылся, ее язык прижался к краю зубов, ожидая прыжка вперед. Мы целовались, не касаясь тел, руки по бокам, как две змеи, движущиеся вместе в покачивающемся ритме. Вдруг она отстранилась.
  
  «Я чувствую запах гари», - сказала она и бросилась на кухню.
  
  «Конечно, милая», - тихо пробормотала я себе под нос. «И это я». Били часы, мягко перезвонили, и я гипнотически наблюдал, как их маятник покачивается. Это был старинный предмет, выкрашенный в белый цвет, который покоился на мантии с вазами с красными розами по бокам.
  
  «Ужин готов», - услышал я голос Моны из другой комнаты и вошел. Она подавала ужин так, как будто мы никогда не целовались, как будто в этот момент электричество и не взорвалось. И только когда я поймал ее взгляд, я понял, что течение все еще существует. Она быстро отвернулась, как будто боялась, что искра может снова загореться, и продолжала непрерывно болтать о приятной беседе во время ужина. Она подала хороший австралийский сотерн с курицей, которая имела неприятный вкус. После обеда хороший испанский бренди Domecq с настоящим телом и ароматом. Мы вошли в
  
  в комнату, чтобы выпить бренди, и я почти решил, что ее спас колокол. Она видела, как я смотрел на часы на мантии. Было восемь часов.
  
  «Если ты уйдешь отсюда в десять тридцать, ты легко справишься», - сказала она, читая мои мысли. Я усмехнулся ей, и внезапно в ее глазах снова зажглось электричество. Они держали мою и не дрогнули, пока она допила бренди.
  
  Внезапно она бросилась вперед, обняв меня за шею. Ее рот лихорадочно работал с моим, покусывая, пожирая, ее язык проникал глубоко в мой рот. А потом все беспокойное зудящее разочарование ворвалось во мне, и я ответил на ее лихорадочный голод своим собственным.
  
  Белая блузка Моны из джерси была призрачной вспышкой, когда она пролетела над ее головой, а ее груди, освобожденные от бюстгальтера, пролились в мои руки, как спелые фрукты, падающие с дерева, созданные для того, чтобы их можно было пробовать, сосать и смаковать. Она протянула руку и выключила свет лампы, и мы занялись любовью в полумраке, исходящем из соседней комнаты. Мона повернулась ко мне грудью, и я ухватился зубами за их розовые кончики. Розовый круг ее груди был большим и грубым, и я почувствовал, как сосок у меня во рту вырос, когда Мона ахнула от удовольствия. Я разделся, уложив Вильгельмину и Хьюго под диван в пределах досягаемости, в то время как Мона лежала передо мной с закрытыми глазами, а я нежно массировал ее груди. Ее тело было похоже на грудь, полное и спелое, с твердым выпуклым животом и широкими глубокими бедрами. Когда я прижался к ней, она застонала и начала делать конвульсивные движения, прижимаясь ко мне каждым дюймом себя, пытаясь превратить свою кожу в мою, ее пульсирующие желания - в мои желания. Я провел губами по ее телу, и она вскрикнула в постоянном, нарастающем вздохе, который завершился криком экстаза, когда я нашел центр ее удовольствий, сердцевину всех желаний. Ее руки обхватили мои плечи, мою голову, и она была существом вне всяких забот, за исключением экстаза тела. Я снова двинулся к ней, и на этот раз я пришел к ней самим собой, и тело Моны двигалось под моим в медленно нарастающем безумии.
  
  Я двигал ее медленно, медленно, сдерживаясь, когда она кричала о спешке, зная, что она поблагодарит меня за игнорирование ее. А затем, когда ее страсть вышла из-под контроля, я взял ее. В этот момент Мона вскрикнула с серией вздохов - неверия, неверия - окончательного, окончательного подчинения женщины мужчине и самой себе. Она упала на диван, обняв меня, сцепив ноги позади моих.
  
  Я приподнялся на локте и взглянул на часы на мантии. Было девять пятнадцать. В страсти ни один мужчина не отслеживает время. Час - это минута, а минута - это час. Мона прижала мою голову к своим грудям, прижимая к ним мое лицо.
  
  «У тебя есть время», - прошептала она. «До десяти тридцать. Я хочу тебя снова, сейчас. На этот раз я хочу заняться с тобой любовью».
  
  «Люди вместе занимаются любовью друг с другом», - сказал я.
  
  «Да, но на этот раз я хочу зажечь огонь», - выдохнула она. Она двинулась ко мне, и я почувствовал ее губы на своем животе. Она перемещала их вверх, снова и снова по моей груди - слабые сладкие следы, похожие на следы бабочки. Затем она двинулась вниз по моему телу, задержавшись на изгибе моего живота, а затем еще ниже. Это был вид занятий любовью, который я встречал только на Востоке, и это было изысканное удовольствие, одновременно успокаивающее и возбуждающее. Смутно я подумал, откуда она это узнала. Или, возможно, у некоторых женщин есть вещи, которые возникают естественным образом - необразованные, необразованные, врожденный талант выше среднего. Она хотела зажечь огонь. Она чертовски хорошо с этим справилась, и мы снова занялись любовью, задыхающаяся лихорадка ее желаний не ослабевала. Но, наконец, момент снова настал, и на этот раз в ее вздохе раздался своего рода смех, счастье полностью удовлетворенной женщины.
  
  Я потянулся, когда Мона наконец освободила меня от объятий. Я взглянул на часы. Было девять пятнадцать. Я посмотрел на него еще раз, прищурившись, сузив глаза. Руки не менялись. Я прочитал правильно. Было девять пятнадцать. Я спрыгнул с дивана и нащупал часы. Я бы поставил его рядом с Вильгельминой. Было одиннадцать двадцать.
  
  "Что случилось, Ник?" - сказала Мона, садясь, когда я ругался.
  
  «Твои чертовы часы», - крикнул я ей, влетая в свою одежду. «Они опаздывают. Проклятая штука, вероятно, изначально была медленной».
  
  Самая длинная пауза в моей перевязке заключалась в том, чтобы пристегнуть ножны Хьюго обратно на мое предплечье, и это заняло не более двух секунд. Я все еще засовывал рубашку в брюки, когда вышел за дверь и все еще ругался. Мона, обнаженная и великолепная, стояла в дверях.
  
  «Прости, Ник», - крикнула она мне вслед. «Оставайся на береговой дороге. Ты попадешь прямо на место».
  
  «Задержки», - выругался я, ныряя на водительское сиденье. Они всегда означают неприятности. Я знал, о чем думала Мона, стоя обнаженной. Если бы я скучал по ней.
  
  , Я смогу добраться до него утром. Но я так не думал и так не поступал. Я видел слишком много раз, когда не было завтра.
  
  Я отправил маленький автомобиль в полет, максимально приближенный к реактивному взлету, который может сделать машина. На прибрежной дороге почти не было движения, луна, сияющая над морем, была прекрасным зрелищем. Стрелку спидометра я держал прижатой к верхней части прибора. Чтобы удержать легкую машинку на дороге, потребовалось немало усилий. Хотя в основном ровная и в основном на уровне моря, дорога действительно несколько раз поднималась, заставляя машину трепетать и вибрировать, когда я заставлял двигатель работать на пределе возможностей. Я преодолевал дорогу в бешеном стремительном темпе, а время все еще тянулось.
  
  Было около двенадцати часов, когда я ворвался в маленькое поселение Иннисфейл. Я сразу увидел невысокие серые строения прибрежного патруля с часовыми, расхаживающими у въездных ворот. Я остановился и показал свои верительные грамоты, и меня пропустили. Я прошел всего несколько сотен ярдов, когда увидел мигающие огни полицейских машин и услышал вой сирены скорой помощи. Съехав на обочину, я вышел. Командное здание базы было прямо впереди, и я остановился на ступенях, чтобы посмотреть на улицу, когда кучки людей расходятся, уступая место маленькой белой машине скорой помощи.
  
  "Что случилось?" - спросил проходивший мимо моряк.
  
  «Несчастный случай», - сказал он. «Один из парней тоже только что сошел на берег. Чертово подлое убийство. Его убили».
  
  Внезапно меня охватил холод, и я почувствовал, как волосы на затылке встают дыбом.
  
  Я спросил. - "Как его звали?" "Комфорд? Бертон Комфорд?"
  
  «Да, это тот парень», - сказал моряк. «Ты знал его, приятель? Его тело просто забирают».
  
  "Как это произошло?" - спросил я, услышав мрачный гнев в моем голосе. Матрос указал на большой бронетранспортер, который стоял с вбитым радиатором в стену кирпичного дома.
  
  «Это большая работа, приятель», - сказал он. «Он был припаркован на холме. Тормоза не выдержали, и он скатился вниз, чтобы разбить беднягу о здание, когда он проезжал мимо. Я говорю, что это скверная удача».
  
  Я ушел. У меня больше не было причин оставаться. Мне не нужно было проверять тормоза большого грузовика. Они отлично подойдут. И снова они не добрались до меня, на этот раз благодаря удаче. Будет небольшое расследование, и снова не будет никаких объяснений, которые ничего не значат. Тормоза грузовика почему-то только что отпустили. Можно было бы предположить, что они были поставлены неправильно и внезапно отпустили колеса. Только они сделали это как раз в тот момент, когда Бёртон Комфорд направлялся в командирскую, чтобы встретить меня. Совпадение. Просто одна из тех вещей. Я знал лучше.
  
  «Проклятые часы Моны», - тихо выругался я. Если бы я был здесь вовремя, я был бы на стыковочной станции в ожидании Комфорда. Я вернулся в машину и выехал с небольшой базы. Остался только лейтенант Додд Демпстер. Но сначала я доберусь до него, поклялся я. Я чувствовал себя обманутым, против меня заговорщики из-за неудач. Даже воспоминание о страсти Моны не могло стереть горечь из моего рта. Когда я вернулся в маленький коттедж, я все еще был в ярости, в ярости и злился на все - на мир, на свою паршивую удачу, на себя, на часы Моны. Черт, сказал я себе, эта чертова штука, наверное, перестала находиться в одной комнате со мной и Моной. Перегрев. Я заснул в ярости и знал, что так встану.
  
  IV
  
  Я был прав. Мрачный гнев во мне закалился за ночь, и когда я пошел в офис майора Ротвелла, я узнал номер авиабазы ​​и сам позвонил. Я сказал командиру базы, кто я такой и чего хочу, и телефонная линия буквально задымилась с напряженной яростью в моем голосе.
  
  «Я хочу точно знать, когда этот лейтенант Демпстер явится на службу, коммандер, - сказал я. Я буду там, чтобы встретиться с ним, но на всякий случай хочу, чтобы его сопровождали из его дома или откуда бы он ни шел на базу ".
  
  «Очень необычно, мистер Картер», - проворчал командир.
  
  «Весь это дело очень необычное», - ответил я. «Тур лейтенанта Демпстера очень ценен для меня в данный момент. Я не хочу, чтобы с ним что-нибудь случилось ".
  
  «Он должен явиться на летное дежурство в восемь утра», - сказал старший офицер. «У меня есть отчет, что он вернулся из отпуска сегодня утром и находится в своей квартире».
  
  «Сопроводите его, куда бы он ни пошел, пока он не приедет завтра утром», - сказал я. «Если вам понадобятся дополнительные разрешения, я передам вас помощнику майора Ротвелла».
  
  Я передал телефон Моне, она проверила мои приоритетные требования и, наконец, вернула телефон в подставку. Ее глаза сверлили меня.
  
  «Хорошо, давайте, - сказала она. «Вы врываетесь сюда, заводите свои собственные контакты и почти не говорите со мной ни слова?
  
  Я уступил. - Мне жаль, Это как раз то, что случилось прошлой ночью. Я все еще зол.
  
  Я об этом ». Я рассказал ей о том, что обнаружил, когда добрался до базы портового патруля, и ее глаза смягчились.
  
  Мне очень жаль, - сказала она. - Думаю, в каком-то смысле я виновата. Это сделали мои часы »Она встала и подошла ко мне, и я обнаружил, что ее руки обвились вокруг моей шеи, ее груди прижались ко мне.« Но это было чудесно, Ник », - сказала она.« Действительно замечательно ».
  
  Когда ее тело прижалось ко мне, ее глубокие груди мягко прижались ко мне, ночь хлынула на меня. Это было прекрасно. Она была творением редких страстей и подходящих талантов. Телефон зазвонил, нарушив собравшуюся силу момента. Мона подняла его и протянула мне. «Для тебя», - сказала она, и я увидел любопытство в ее глазах. Я сразу узнал голос маленькой Джуди ".
  
  Она сказала. - «Я кое-что придумала». «Это может быть важно. У Джона Доузи была жена. Она живет здесь, в Таунсвилле. Он рассказал мне о ней. Сказал, что они разошлись, и она использовала свою девичью фамилию, Линн Делба».
  
  «Хорошая девочка», - сказал я. "Я буду на связи." Я положил трубку и вспомнил послужной список Доуси. В нем не было упоминания о жене. Я нашел в телефонном справочнике список Линн Делба на другом конце Таунсвилла и вышел из офиса.
  
  «Я вернусь», - сказал я Моне. «У меня может быть новая зацепка».
  
  «Не так быстро», - сказала она. «Если вы задержитесь, пожалуйста, приходите ко мне сегодня вечером».
  
  Ее глаза добавляли свой собственный смысл ее словам. Я быстро прикоснулся к ее губам и вышел на улицу. Если бы я все-таки пошел к Моне, то я знал заранее одну вещь. Я собирался быть на авиабазе завтра в восемь утра, и Клеопатра, Елена Троянская и мадам Дю Барри меня не остановили.
  
  Я поехал в Таунсвилл, обогнул край большого медеплавильного завода и нашел адрес на другом конце города. Это был район небольших двухэтажных жилых домов из кирпича. Линн Делба жила в квартире на первом этаже. Я позвонил, и мне ответила женщина в выцветшем домашнем халате. Немного моложе, чем я ожидал, она была мышиной блондинкой с размытым видом. Ее голубые глаза смотрели на меня с нескрываемым интересом, но в них тоже была настороженность. Домашнее пальто, передняя молния расстегнута более чем на четверть расстояния от шеи, показала, что у нее длинная тонкая грудь и нет бюстгальтера.
  
  «Извини, что беспокою тебя», - улыбнулся я ей. «Я хочу поговорить с вами о Джоне Доуси».
  
  Выражение слабой скуки в ее глазах внезапно и резко изменилось. "Что насчет него?" сказала она как бы защищаясь.
  
  «Он мертв», - категорично сказал я и увидела, как мало румян сошло с ее лица. Ее руки, державшие дверь, побелели, когда она крепко вцепилась в дверь.
  
  «Может, тебе лучше войти», - тихо сказала она. Я последовал за ней в несколько потрепанную, выцветшую квартиру, очень похожую на нее в своем роде.
  
  «Я работаю с австралийской разведкой», - сказал я. «Мне сказали, что ты его жена».
  
  Она покачала головой и села на край мягкого стула. Ее ноги были удивительно длинными и красивыми, с медленно сужающимися икрами и тонкими лодыжками. Несомненно, она знала, что они были ее лучшими чертами, потому что она раскрыла большую их часть. «Я знаю, что он иногда говорил это», - ответила она. «Но на самом деле я не была его женой. Думаю, можно сказать, что мы жили вместе довольно много лет, по крайней мере, всякий раз, когда он был вне службы. Затем я призвала его уйти. Только он мне не поверил».
  
  Я спросил. - "Как давно это было?"
  
  «Может, полгода назад», - сказала она. «Затем, после того, как он попал в армию из-за того несчастного случая и был уволен, он приехал сюда, чтобы жить со мной, но я выгнала его. Он сказал мне, что был на том, на чем он мог бы заработать большие деньги».
  
  Я нажал. - "Он вам что-нибудь об этом сказал?"
  
  «Нет», - быстро ответила она. Я почувствовал, что почти слишком быстро. «Все, что он сказал, это то, что у нас будет все, что я всегда хотела, все, что он никогда не мог дать мне. Я обещала вернуться к нему, если он скажет правду».
  
  «И он никогда не говорил тебе, с кем был связан или что это было?»
  
  Она покачала головой, и в ее глазах была смесь печали и опасений. «Нет, - сказала она. - Но я никогда не думала, что из-за этого он убьет себя. Меня это пугает, мистер ".
  
  "Почему?" - быстро спросил я, глядя ей в глаза, когда она ответила.
  
  «Может быть, он рассказал обо мне тому, кто его убил», - сказала она. «Может, они думают, что я что-то знаю о том, чем он увлекался».
  
  «Я сомневаюсь в этом», - сказал я ей. Она прикусила нижнюю губу, и глаза ее округлились от беспокойства. Хорошо, она была напугана, и, может быть, это было по причинам, которые она сказала. Но, возможно, это было по другим причинам. Я решил, что если лейтенант Демпстер не покажет трещин, Линн Делба может понести дальнейшее наблюдение. «Не пытайся спрятаться», - сказал я ей. «Я хочу поговорить с тобой снова».
  
  Я уехал и поехал к Джуди Хенникер. Ее еще не было в The Ruddy Jug - ей было рано начинать работу. Она открыла дверь в шортах и ​​коротком топе.
  
  «Входите», - сказала она, ее глаза загорелись.
  
  "Вы нашли его жену?"
  
  «Я нашел женщину, с которой он жил, - ответил я. Джуди еще не накрасилась и снова выглядела моложе, свежее - ее высокая круглая грудь была девственной.
  
  «Я просто пришел, чтобы поблагодарить за сообщение о Линн Делба». Я усмехнулся ей. «У вас есть преимущество по поводу визы в Штаты».
  
  Она счастливо усмехнулась и посмотрела на меня, глядя мне в глаза. - Ты действительно хороший парень, Янки, - сказала она.
  
  «Не совсем», - сказал я. «Если ты держишься за меня, ты это узнаешь». Ее глаза сразу затуманились, и она отвернулась. Я совсем не был уверен, что Джуди рассказала мне то, что действительно знала. Я продолжал вешать наживку перед ней. В конце концов, это может окупиться. Если я правильно прочитал тлеющий, замаскированный огонь в ее глазах, возможно, я мог бы использовать против нее другую приманку.
  
  «Я свяжусь с вами, Джуди, - сказал я. «Продолжай запоминать вещи». Я повернулся, чтобы уйти, и ее рука была на моей руке.
  
  «Будьте осторожны», - сказала она. Она говорила так, как будто она имела это в виду. Я похлопал ее по щеке и ушел. Я видел по часам, что Мона сейчас будет у себя дома. Я поехал туда, и она встретила меня в шелковом халате. Точки, которые резко выталкивали ткань, сказали мне, что под ней ни черта нет. Я поцеловал ее, и мои руки сказали мне, что я был прав.
  
  «Останься здесь сегодня вечером, Ник, - сказала Мона. «Вы всего в двадцати минутах от авиабазы. Я отвезу вас утром».
  
  Я хотел было сказать ей «нет», но внезапно это показалось мне паршивой идеей. Только на этот раз я бы пошел на свои часы. Я провела руками по шее шелкового халата, и оно распахнулось. Я наклонился и уткнулся головой в эти огромные мягкие подушки. Я действительно выходил на воздух только около полуночи. Тогда мы официально легли спать, чтобы уснуть, и я хорошо спал с Моной на руках. Но я поставил свой внутренний будильник и проснулся ровно в семь. Мона сонно поднялась и смотрела на меня, пока я одевалась.
  
  «Я сам поеду на базу». Я сказал. «Ты снова заснешь. Тебе все равно нужно будет развернуться и вернуться снова. Это может занять некоторое время».
  
  Она кивнула и легла, наблюдая, как я бреюсь. Когда я был готов уйти, встал и пошел со мной к двери, красиво обнаженный. Ее глаза, когда она смотрела, как я ухожу, были смесью неразборчивых мыслей, но они светились странной интенсивностью. Она была, снова решил я, отъезжая, самым необычным существом.
  
  Я ждал на базе, когда прибыл лейтенант Додд Демпстер. Он был высоким, светловолосым и красивым, но в его лице было еще и потакание своим желаниям, скрытая слабость. К тому же он чертовски нервничал.
  
  «Я знаю, что вам задавали много вопросов во время расследования трагедии на плацдарме», - начал я. «Но у моего правительства есть еще несколько. На самом деле, лейтенант, я был вовлечен в некоторые другие аспекты более широкой картины. Сколько раз вы были в The Ruddy Jug?»
  
  Вопрос застал его врасплох, и его глаза быстро посмотрели на меня. Я не стал ждать ответа, но продолжил.
  
  «Мы знаем, что ты был там, поэтому нет необходимости лгать», - сказал я. «Кем были люди, которых вы там встретили? Чего они от вас хотели?»
  
  Мужчина нервно оглядел комнату, в которую мы пошли поговорить, - офицерскую гостиную.
  
  «Послушайте, я ждал, что все это рано или поздно выйдет наружу», - сказал он. «И я хотел бы многое сказать. Я просто не могу больше сдерживать это. Но я не буду здесь говорить. Давайте уйдем отсюда, и, может быть, мы сможем заключить сделку».
  
  Я знал, что сделка не состоится, но позволил ему думать иначе. «Я буду слушать», - сказал я. "Куда ты хочешь пойти?"
  
  «Я должен взять этот самолет на тренировочный полет», - сказал он. «Это двухместный самолет. Почему бы вам не пойти со мной, и мы можем поговорить в самолете».
  
  «Думаю, вы не можете быть более приватным, чем это», - сказал я. «Я полечу с тобой. Пойдем».
  
  Я не выпускал его из поля зрения ни на минуту. В кабине пилота я нашел дополнительный костюм, в котором я мог лететь, и я последовал за Демпстером до места, где на взлетно-посадочной полосе ждал реактивный самолет, новая усовершенствованная версия Хокер-Сиддли. Демпстер взял штурвал, и мы взмыли вверх. Через несколько секунд мы уже пересекали горизонт. Демпстер начал говорить взволнованным голосом.
  
  «Я во что-то попал, - сказал он. «И я хочу уйти. Но я тоже хочу защитить себя».
  
  «Предположим, вы сначала начнете с некоторых ответов», - сказал я. «Вы познакомились с некоторыми мужчинами. Кто они и откуда пришли?»
  
  «Я никогда не знал больше, чем их имена», - ответил он. «Но они действовали на ранчо в глубинке. Я был там три или четыре раза на встречах. Если хочешь, я мог бы пролететь с тобой над этим местом».
  
  «Давай, - сказал я. «Я бы очень этого хотел». Я был в восторге. Несколько перерывов были сделаны для разнообразия. Демпстер явно был взволнован
  
  от неизбежного на некоторое время и был готов прекратить работу.
  
  «Они хотели, чтобы вы сорвали маневры военных игр», - сказал я. Его молчание было более показательным, чем все, что он мог бы сказать. Наконец он заговорил.
  
  «Я не могу назвать имена, потому что я их не знаю», - заявил он. «Но я могу привести вас к ним. Все остальное вам решать».
  
  «Вы просто укажите мне это ранчо», - сказал я. «Ты действительно не выглядел удивленным, когда я появился. Почему?»
  
  «Думаю, я ожидал этого с самого начала расследования», - ответил он. «Я действительно не думал, что они закроют дела по этому поводу». Он снова замолчал, и я посмотрел на сухую, засушливую, выжженную землю глубинки. Это была земля, которая превратилась в огромный мусорный бак, неприступный, редко исследуемый белыми людьми. Только аборигены, одна из древнейших существующих кочевых рас, казалось, могли жить за счет засушливых земель. Плохие методы сохранения почвы сделали свою долю, но годы засухи сделали больше. Это была плоская земля, на обширных просторах которой время от времени появлялись огромные образования метеоритов. На окраинах некоторые выносливые первопроходцы пасли скот, но в центре не было ничего, кроме выжженной земли, ветров и аборигенов. Я смотрел на огромную территорию, когда она проносилась под нашими крыльями. Это была красно-коричневая страна с гребнями гор, похожими на гофрокартон. Казалось, что сам воздух мерцает от непрекращающегося тепла, палящее солнце превращает его в огромную печь. Это была неприступная и устрашающая земля, и я знал, что от струи, проносящейся высоко над ней, можно было только смутно представить себе ее ужасность.
  
  По мере того как мы продолжали лететь в глубь необжитой местности на реактивной скорости, я знал, что мы уже преодолели чертовски около шестисот миль, и мне было интересно, как люди могут так часто въезжать и выезжать из Таунсвилла, если их ранчо было чертовски плохо здесь в никуда.
  
  «Демпстер», - позвал я. "Вы уверены, что не промахнулись?" Пилот повернулся ко мне, и я увидел, как его рука тянется к приборной доске. Слишком поздно я увидел, как его палец коснулся кнопки выталкивателя. Я почувствовал, как меня вытолкнуло из самолета, сиденье и все такое. Я поднялся вверх с огромной силой механизма катапультирования, а затем, всего за несколько секунд, я почувствовал, как парашют раскрывается. Когда я плыл вниз, струя была небольшой полосой, уходящей вдаль. Меня заманили. Они добрались до Демпстера другим путем, без сомнения убедив его, что избавиться от меня - это единственный действительно безопасный ход. Парашют на мгновение покачнулся, затем мягко опустил меня на сухую землю.
  
  Самолет скрылся из виду, когда я расстегнул ремни безопасности, которыми я был привязан к стропам парашюта. Я позволил ему упасть на землю и лежал там - шелковой пеленой. Я быстро стянул с себя летный костюм. Я был внизу всего на минуту и ​​уже чувствовал себя вареным лобстером в нем. Я огляделся и увидел пустое пространство, насколько хватал глаз, сушу, пересохшую почву. И была тишина - тишина могилы, неземная, неразрывная. Я подбросил монетку и направился к тому, что, как мне казалось, могло быть востоком. Я шел пешком минут двадцать, когда снял одежду, разделся до шорт и рубашки, которую я повязал вокруг талии. Мысли о Демпстере заставили меня на время забыть о своем положении. Он, несомненно, где-нибудь разбил бы самолет и скрывался. Или его расписание полетов уже было составлено для него. В любом случае его бы не было. Я удерживал их от убийства его, как и других, только для того, чтобы он перевернул столы против меня.
  
  Солнце обжигало меня, и, хотя я продолжал идти, я чувствовал расслабляющее действие нефильтрованных лучей. Вскоре я время от времени становился на одно колено и отдыхал. Я начал реалистично смотреть на свое положение. Это было намного хуже, чем я признался себе тогда. Я пробыл в пустыне совсем недолго. У меня осталось много оптимизма и надежды. Я решил, что единственное - продолжать идти по прямой линии, насколько это возможно. Рано или поздно я к чему-нибудь приду. И я сделал. Больше пространства.
  
  В горле пересыхало, и я знал, что это значит. Жажда была бы хуже голода, особенно здесь, но они сделали меня кандидатом на них обоих. По прошествии дня я начал чувствовать себя сухим. Не только в горле, но и в теле было сухо, запеклось. Я начал ходить короткими рывками, отдыхая между ними, чтобы сохранить силы. Но я знал, что настоящая проблема не в расстоянии и силе. Это было солнце, неумолимое, непоколебимое, сушившее меня, иссушающее, истощающее всю энергию - животворное солнце, которое давало смерть.
  
  К концу дня во рту пересохло, и я израсходовал всю свою слюну. Мой живот начал сводить судороги, и я приветствовал ночь, залитую солнцем. Прохлада была формой облегчения, миллионы звезд над головой, какой-то формой надежды. Я нашел небольшую ямку из твердой почвы и растянулся на ней. Уснуть было несложно. Сон плавно плавал надо мной, хотя это была генеральная репетиция смерти.
  
  Я проснулась от яркого солнца, горячего и обжигающего, и обнаружил, что мои губы потрескались и стали болезненными. Вставать требовалось усилие. У меня болело горло - мне хотелось воды, а в желудке все еще болел голод. Но я ушел в никуда, в землю, которая была огромным горящим кустом, а я насекомым на этом кусте. Только кусты представляли собой засушливую землю, на которой не было ни единого кактуса, который можно было бы добыть драгоценной жидкостью.
  
  Я вела некоторые часы, но по мере того, как мои глаза болели все больше и больше, время стало бессмысленным ничем, как и все остальное. К полудню я уже не ходил. Я полз по земле в короткие моменты энергии. Боль в животе стала постоянной тупой болью, а горло опухло и болезненно. Я мог бы прожить гораздо дольше без воды, уж точно без еды, если бы не безжалостное солнце. Но я мало-помалу высыхал, и я знал, что, если не найду облегчения, скоро буду как прах, унесенный первым ветром. Я достиг точки, когда меня охватил гнев, гнев на невидимого врага, с которым я не мог бороться. Я снова с трудом поднялся на ноги, подпитываемый адреналином внутри меня, качнулся вперед, как пьяный, и затем упал. Процесс повторялся до тех пор, пока у меня не исчезал гнев и силы. Когда наступила ночь, я не двигался несколько часов. Ночной ветер взволновал меня, и я открыл ему рот, надеясь, что он подует на него что-нибудь влажное. Но ничего не было - и я упал, распростершись на земле.
  
  Я уже не знал, наступит ли другой день, или два дня, или три. Я знал только, что было солнце и мое больное тело, мой разум едва мог больше думать, мои глаза едва могли сфокусироваться. Я полз по земле, когда поднял голову, сейчас это было большим усилием, и перед моими глазами поплыли странные фигуры. Я прищурился и прижал руки к зрачкам, выдавив несколько капель смазочной жидкости. Я наконец сфокусировался и увидел группу деревьев, короткое дерево с зигзагообразным стволом, которое австралийцы называют Гиджи. Мой разум думал в замедленной съемке, но я понял, что ни одно дерево не живет где-нибудь без воды. Тем не менее, копать там, где могла быть подземная вода для питания корней, было так же невозможно, как и подняться на Луну. Почва была твердой, как скала, засохшей глиной и непоколебимой, как солнце над ней.
  
  Но потом я увидел другие фигуры, одни неподвижные, другие прыгающие в длину. Кенгуру, большая серая разновидность, сгруппировались под деревьями Гиджи. Им потребуется вода, чтобы выжить. Они приведут меня к воде. Я пополз вперед. Но разум, искаженный жаждой и солнцем, функционирует как система с коротким замыканием, испуская искры в неправильных местах, посылая электрические токи по неправильным проводам. Я медленно двинулся вперед, как голодный волк, приближаясь к кенгуру. Смутно я вспомнил, что у кенгуру есть пинок, который может убить человека. Я должен был остерегаться этих огромных задних ног и ступней. Подойдя еще ближе, я приподнялся на корточках и остался неподвижен.
  
  Кенгуру - любопытный зверь, и наконец двое из них осторожно подпрыгнули ко мне. Крупный самец подошел ближе всех, и я с загоревшимся умом сосредоточился на невозможном и стал ждать. Когда он подпрыгнул еще ближе, я прыгнул с силой отчаяния. Я приземлился на его спину, обвив руками его шею, обвив ногами его спину, как большой жокей на странном коне. Большой roo, как австралийцы называют животных, взлетел гигантским прыжком. Он приземлился, и я потерял хватку. Он прыгнул снова, и я взлетел в воздух и с ужасным грохотом упал на твердую, сухую землю. При всей моей силе и смекалке это был бы сомнительный шаг. В моем нынешнем состоянии это была чистая глупость - результат моего измученного, искаженного ума.
  
  Я лежал там и чувствовал, как солнце уходит прочь, когда все сомкнулось на мне, одеяло серости углублялось в пустоту небытия. Я лежал неподвижно, бесчувственный, безразличный, и мир остановился для меня.
  
  V
  
  Я чувствовал влажность, как будто она шла из какого-то далекого мира. Я больше не был его частью. И все же он звал меня, манил меня через чувства. Высохшие, окоченевшие, загорелые мускулы моих глаз двигались, а веки дрожали, наконец открываясь в размытом мире нечетких форм. Я снова почувствовал влажность, на этот раз прохладную и успокаивающую против моих глаз. Постепенно нечеткие формы начали распределяться, и я увидел головы, смотрящие на меня. Я попытался поднять голову, но усилий было слишком много, и я открыл рот, задыхаясь, как рыба, выброшенная из воды. Я почувствовал, как прохладная влажность капает мне в рот, стекает по горлу и внезапно достигает меня. Я был жив. Я сглотнул, и еще больше воды потекло сквозь опухшую, огрубевшую слизистую оболочку моего горла.
  
  Я снова посмотрел на лица. Некоторые были коричневыми, некоторые бежевыми, у некоторых были темные волнистые волосы, у одного старика волосы были почти светлыми. У них были широкие носы и красивые губы, обветренные глаза. Сильные, но нежные руки помогали мне сесть, и я увидел старых женщин в рваных рубашках и молодых обнаженных девушек с уже низко висящими
  
  маленькими грудями. У мужчин были в основном прекрасные кости, не слишком большие. Я знал, кто они такие, но они не могли сказать то же самое обо мне. Я был человеком, которого они нашли при смерти, в одиночестве, без воды и еды, на этой суровой, безжалостной земле - их земле, земле австралийских аборигенов. Это был отдельный народ, эти аборигены в антропологическом и расовом отношении, вероятно, самая старая раса кочевых племен в мире. Их происхождение все еще окутано туманной историей, они жили в необъятной австралийской глубинке, одни соприкасались с цивилизацией, другие - такими же далекими, какими были их предки тысячу лет назад.
  
  Я огляделась. Они отнесли меня в свою деревню, если ее можно назвать деревней. Это было не что иное, как набор тряпок, висящих на шестах, вокруг которых собирались небольшими узлами семья или группа. Но попытки осмотреться были утомительны, и я упал на землю. Я почувствовал, как влажная ткань оборачивается вокруг моей покрытой волдырями кожи, и заснул.
  
  Вероятно, это было через несколько часов, когда я проснулся и увидел рядом со мной старика, сидящего на корточках, и небольшого костра. Он взял с огня глиняную чашу и жестом пригласил меня сесть и выпить. Жидкость, какой бы она ни была, имела резкий, почти горький вкус, но я принял ее и почувствовал, как она внутри меня согревается, как хороший бурбон вызывает покалывание в теле.
  
  Я лежал на боку и смотрел, как старик работает над бумерангом грубыми инструментами. Рядом с ним на земле лежали копье и вумера, приспособление для метания копья. Некоторое время я наблюдал за ним, а затем снова заснул. Была ночь, когда я проснулся, и земля была усеяна небольшими кострами. Мое горло стало лучше, и мои силы вернулись. Ко мне подошла молодая девушка, держащая ногу птицы, огромную ногу, которая могла принадлежать только эму, гигантской нелетающей птице, родственной страусу. Я ел ее медленно - у нее был сильный, но не неприятный вкус. Я, конечно, понимал, что в то время кусок сыромятной кожи, вероятно, имел бы для меня неплохой привкус. Я все еще быстро утомлялся и снова заснул после еды. Но утром мне удалось встать, сначала немного пошатываясь, но я мог ходить. Я возвышался над большинством аборигенов, но здесь, на их земле, я был довольно беспомощным великаном. Мы не могли общаться словами, но я узнал, насколько эффективным может быть использование знаков и жестов.
  
  Один из мужчин сказал мне, что они собираются на охоту за едой. Я сказал, что хочу поехать. Я повесил Вильгельмину на плечо, но я не хотел использовать пистолет, если в этом не было необходимости. Я не знал, имели ли эти первобытные люди опыт обращения с огнестрельным оружием. Кочевые аборигены, во многом отличавшиеся от большинства примитивных народов, были уникальны еще и тем, что не были воинственными. Они охотились, чтобы выжить, и постоянно перемещались по тому, что некоторые племена, знакомые с языком белого человека, называли «охотой за дичью». Двое молодых людей, старик с седой бородой и прямыми серебристо-белыми волосами и я составили группу охоты. Я не видел ни черта, чтобы охотиться на открытых равнинах, но я снова узнал факт, который знал, но почти забыл. Видеть - это больше вопрос знания, что искать, чем чего-либо еще. Мы медленно двигались по высохшему руслу ручья, и они остановились, чтобы указать мне следы, а затем жестом описали животных, которые их оставили. Я видел змею, валлаби, кенгуру, ящерицу и эму. И я узнал, что для аборигена следы были не просто следами, оставленными на земле, но каждая была картинной историей. Они изучали след и решали, медленно или быстро движется животное, молодо оно или старо, как давно оно прошло этот путь.
  
  Первобытные люди, спрашивал я себя? Да, о большом городе о механических устройствах они ничего не знали. Но здесь я был примитивным. Они решили пойти за ящерицей, которая, по их расчетам, исчезла совсем недавно. Когда старик следовал за нами, мы догнали ящерицу, крупного варана со свирепыми когтями. Охотники быстро закололи его, и мы отнесли его к остальным. Огонь сварил рептилию, и я снова обнаружил, что наслаждаюсь едой, против которой восстал бы в любое другое время.
  
  В те дни я жил с аборигенами, переезжал с ними и ходил с ними на охоту. Постепенно мой мышечный тонус восстановился, и покрытая волдырями кожа на моем теле стала нормальной. Мои силы почти полностью восстановились, и однажды утром я начал пытаться сказать им, что мне нужно уйти, чтобы вернуться к цивилизации. Каким-то образом я понял это тем, что не имел ни малейшего представления, как вернуться. Я знал, что если я пойду вслепую, я, вероятно, попаду в ту же ситуацию, в которой был, когда меня катапультировали из самолета. Я не думал, что смогу выжить во второй раз - по крайней мере, не так скоро.
  
  Старик поговорил с двумя младшими они подошли и встали рядом со мной.
  
  Я хотел поблагодарить за спасение моей жизни, но как, черт возьми, это сказать языком жестов? Я мало видел нежных жестов среди этих кочевников, но я упал на землю, со сложенными перед собой руками. Думаю, они поняли. Они все равно кивнули и усмехнулись.
  
  Двое молодых людей двинулись прочь, и я последовал за ними. Они двигались по еще влажным оврагам, где их ноги оставались прохладными. Они воспользовались темной стороной склона, каким бы маленьким он ни был. А по ночам у нас всегда было мясо на костре. Однажды утром они остановились и указали на невысокий холм на сухой и выжженной земле. Они указали, что я должен следовать по нему, а затем продолжать движение в том же направлении. Я снова поклонился и двинулся в путь. Когда я оглянулся, они уже убегали той дорогой, по которой мы пришли.
  
  Шли часы, и я заметил, что земля становится немного менее сухой, возможно, тонкая грань различия, но тем не менее это правда. Я заметил коричневые участки засохшей травы, несколько невысоких кустов, а затем, вдали, группу домов. Я нашел старика и какой-то захудалый скот. У него, конечно, не было телефона, но зато была вода и немного консервов. У меня никогда не было лучшего банкета в Вальдорфе. Он показал мне дорогу к следующему ранчо, большему по площади, и, переходя с одного ранчо на другое, я нашел одно с машиной. Я представился и попал в пыльный городок, где находился территориальный агент с радио. Он передал сообщение в офис Эра и майора Ротвелла, и в течение часа реактивный самолет остановился на плоской суше рядом с городом. В одолженных рубашке и брюках. Я вернулся в Эр. Майор Ротвелл был на аэродроме, и в его глазах отражалось недоверие его словам.
  
  «Ей-богу, Картер», - сказал он, покачивая мою руку. Ты чёт-то говоришь и больше. Мы посчитали тебя мертвым. Самолет лейтенанта Демпстера, тот, на котором вы летели с ним, разбился в море. Мы думали, что вы оба были в нем. "
  
  «Я сомневаюсь, что в этом участвовал даже Демпстер», - сказал я. «Он выбросил меня и оставил умирать в глубинке».
  
  "Боже мой!" - воскликнул Рот, когда мы сели в машину с шофером. «Ради Бога, для чего. Картер? Вы заставили его что-то сделать?»
  
  «Нет, но я был слишком близок к чему-то», - мрачно сказал я. И я подойду ближе. Мои вещи еще в коттедже? "
  
  «Да, мы еще ничего с ними не делали», - ответил майор.
  
  «Тогда все, что мне нужно, это новый набор ключей», - сказал я.
  
  «Они будут у Моны», - заверил меня Ротвелл. «Она была бы со мной, но взяла несколько выходных. Она не знает, что ты еще не закончил».
  
  «Я удивлю ее», - сказал я. «Но сначала я хочу немного помыться».
  
  «Вы можете сделать это в штабе», - сказал майор и с опаской закусил губу. «Но есть кое-что. Картер. Я позвонил Хоуку и рассказал ему о том, как самолет врезался в море с тобой и Демпстером».
  
  Я усмехнулся и заключил небольшую ставку сам с собой. Машина подъехала к отделениям разведки, и пока я мылся, майору позвонил Хоук. Я снял трубку, когда она пришла. Я выиграл спор сам с собой, поздоровавшись, и в голосе Хоука не было ни малейшего намека на удивление.
  
  «Разве ты не можешь притвориться удивленным и взволнованным тем фактом, что я все еще жив?» - возмутился я.
  
  «Я не предполагал, что вы были в том самолете», - мягко сказал он. "Слишком приземленный путь для вас".
  
  Я усмехнулся. «Что-то здесь определенно гнилое», - сказал я. «Я думаю, что у меня есть история, но не актерский состав».
  
  «Оставайся с этим», - проворчал он. «Без гипса у тебя ничего нет. Держи меня в курсе».
  
  Линия оборвалась, и я повернулся к майору Ротвеллу. Я знал, что он заслуживает инструктажа, но отказался от этого. Все, что у меня было, это то, что я для себя объяснил, и этого было недостаточно.
  
  «Я остановлюсь у Моны и возьму лишние ключи от коттеджа», - сказал я.
  
  «Автомобиль был возвращен ВВС», - сказал он. «Он сзади, ждет тебя. О, еще кое-что. Девушка по имени Джуди Хенникер звонит почти каждый день, чтобы поговорить с тобой».
  
  Я кивнул и вышел за машиной. Было темно, и Джуди сейчас будет в «Рудди Кувшине». Я доберусь до нее позже. Я поехал в квартиру Моны, позвонил в звонок и стал ждать. Она открыла дверь и застыла, ее рот приоткрылся, ее глаз; моргает в недоумении. Я усмехнулся и вошел. Только когда я был внутри, она обнаружила себя и полетела ко мне в объятия.
  
  «Черт возьми, но я еще не верю в это», - сказала она, влажные и голодные губы касались моих. «О, Ник, - сказала она. «Ты не представляешь, что я чувствовала. Я просто хотела сбежать куда-нибудь и спрятаться от всего и всех».
  
  «Меня сложно убить, - сказал я. «Мне слишком нравится жить. Хотя я больше всего говорю, что на этот раз они получили чертовски дозу».
  
  Я отстранился от нее и поцеловал в щеку. «Я пришел за дополнительным комплектом ключей от коттеджа», - сказал я.
  
  "Я возвращаясь назад, чтобы искупаться и потдянуться. Мне нужно много подумать ".
  
  Она взяла ключи из ящика комода и снова прижалась ко мне, ее грудь была чудесным напоминанием о моей груди. Но мне нужно было еще двадцать четыре часа отдыха, прежде чем я был готов к Моне. Я крепко поцеловал ее и быстро понял, что, возможно, я ошибался насчет двадцати четырех часов. Но я все равно ушел.
  
  В коттедже я купалась в горячей ванне, пока собирал то, что у меня было. Мои замечания Хоуку были скорее правдой, чем шуткой. Факт первый: троих , причастных к трем трагедиям, тем или иным образом заставили замолчать. Я пытался добраться до Доуси, затем до Комфорда, поэтому они решили, что моей следующей остановкой будет Демпстер. Они были милыми и меняли с ними техники, но результат должен был быть таким же, и я не мог получить информацию. Факт второй: Доуси, Комфорд и Демпстер были куплены, внезапное богатство Доуси предвещало это. Факт третий: два месяца назад китаец выброшен на берег с 50 тысячами австралийских долларов. Между ним и первыми тремя мужчинами должна быть связь.
  
  Но на этом факты закончились. Я не знал, кто это делал и почему. Была ли это какая-то доморощенная группа? Если так, то им нужна была бухта. Ранчо, о котором говорила Джуди, конечно же, подойдет. И если бы это был внешний источник, им тоже понадобилось бы прикрытие, но более сложное. Но пока это были тени, за исключением трех вытяжек, которые пытались дать мне медную ванну.
  
  Заголовки и статьи в австралийских газетах, которые я видел, были достаточным доказательством того, что отношения вокруг продолжаются почти до предела. Остальные члены альянса по-прежнему были недовольны объяснениями Австралии и быстро отступали. Австралийцы с их неистовой гордостью отреагировали на это «к черту их всех». И все, что у меня было, это красивая, изящная теория. Мне нужно было больше и быстро. Кто бы ни стоял за этим, не собирался стоять на месте. Следующая трагедия может разрушить альянс без возможности восстановления.
  
  Я медленно оделся. Я решил не ехать в «Рыжий кувшин» к Джуди. Я бы нанес ей визит к ней. Мои часы сказали мне, что она скоро приедет, поэтому я направился в ее маленькую квартирку. Я пришел первым и ждал прямо в дверях, когда она подошла.
  
  «Добро пожаловать домой», - тихо сказал я.
  
  «Янки», - сказала она, ее глаза загорелись. «Я пытался дозвониться до тебя целыми днями, может, неделю».
  
  Мы пошли к ней домой. На этот раз она была одета в черное платье с почти таким же глубоким вырезом, как и раньше, из-за чего ее круглая грудь переполнялась.
  
  «Он бывал почти каждую ночь», - сказала она мне осторожным тоном. «Четвертый, с ястребиным лицом. Он все время говорил мне, чтобы я нашла для него еще несколько человек. Он говорит, что с другими все получилось хорошо, но их отправили на более серьезные дела».
  
  «Надеюсь, вы сказали ему, что ищете новых контактов», - сказал я.
  
  «Да, но я чертовски напугана», - сказала она. «Боюсь, он узнает, что ты знаешь обо мне. Тогда, если я поеду в Штаты, он будет недоволен».
  
  Ее опасения оправдались. Но теперь она и Линн Делба были моими единственными возможными зацепками. Мне не нравилось позволять ей высунуть свою красивую шейку, но и многим хорошим мужчинам не нравилось, что их убивают напрасно. Я отвернулся от моральных суждений. Это была не моя работа. Моя работа заключалась в том, чтобы разобраться в этом, взломать его, не беспокоиться о том, кто может пострадать на этом пути. Я был слишком жесток? Чертовски сложно, но будьте уверены, у остальных нет времени на сентиментальность. Я тоже.
  
  «Продолжай делать то, что делала, Джуди», - сказал я ей. «Я был в отъезде какое-то время, поэтому никто не видел вас со мной. Я буду смотреть это как можно лучше. Попробуйте прокачать его. Узнайте, откуда они действуют. Но не будьте слишком очевидны».
  
  «Я рада, что ты вернулся», - сказала она, стоя рядом со мной. Потерянное, пугающее качество снова стало ее частью, и я почувствовал себя алмазом в четырнадцать карат. «Когда-нибудь, может быть, после того, как все это закончится, может быть, мы сможем собраться вместе, только ты и я, для удовольствия».
  
  «Может быть», - сказал я. Я обхватил ее подбородок рукой и посмотрел в дымчато-серые глаза. Черт возьми, у нее был способ добраться до тебя, как котенок. У нее были когти, и она могла царапаться как черт, но она потянулась к тебе.
  
  Она встала на цыпочки и поцеловала меня - легкий нежный поцелуй. «Я чувствую себя в большей безопасности, когда ты рядом», - прошептала она. Я слегка похлопал ее по спине, повернулся и ушел. Это была крепкая круглая задница, которую стоило когда-нибудь снова увидеть. Я вернулся в коттедж в надежде, что все будет хорошо. Было бы неплохо провести время с Джуди. У меня было ощущение, что она заслужила хорошие времена.
  
  * * *
  
  На следующий день я заснул поздно, и когда я проснулся, я впервые почувствовал себя старым с тех пор, как меня выбросили из самолета. Я решил нанести визит Линн Дельба. Что-то в этой женщине оставило меня с незавершенным чувством. . Она казалась чрезмерно напуганной, что ничего
  
  не знала об участии Доуси. Я был рад найти ее дом, и ее глаза загорелись, когда она увидела меня.
  
  «Войдите», - сказала она. У нее было такое же блеклое качество, которое я заметил в прошлый раз, но ее ноги, теперь в коротких шортах, были настолько хороши, насколько я помнил. То, как ее грудь двигалась под бледно-желтой блузкой, подсказало мне, что она все еще против ношения бюстгальтеров.
  
  Я спросил. - "Кто-нибудь связался с вами по поводу Доуси?" Она нахмурилась.
  
  «Нет», - ответила она с резкостью в голосе. «Зачем им связываться со мной. Я сказал вам, что знал только, что он был замешан в том, что, по его словам, принесет ему много денег, и у меня будет все, что я хотела. Ни у кого нет причин связываться со мной по чему-либо».
  
  Я приятно улыбнулся, но мысленно думал о том, как она вела себя во время моего первого визита к ней. Тогда она была чертовски напугана тем, что, возможно, Доуси рассказал о ней своим убийцам. «Может, они подумают, что я что-то знаю о том, чем он увлекался», - сказала она, и страх в ее глазах был реальным. И теперь это было несколько вызывающе: «Зачем кому-то связываться со мной?» У меня было более чем ясное представление о том, что вызвало эту внезапную смену ролей. Во-первых, она боялась, потому что у нее были веские основания подозревать, что убийцы Доуси задаются вопросом, что она знала. Но за время, прошедшее с моего первого визита, с ней связались и убедили их, что она ничего не знает. Или, возможно, с ней вообще не связались и она чувствовала себя в безопасности. В любом случае, теперь она чувствовала себя комфортно в безопасности и в ясности. Страх отброшен. Все это означало, что она знала больше, чем то, что сказала мне, а это было ничто.
  
  Я хотел знать, что это за «еще», каким бы маленьким оно ни было, но я не хотел получать его грубо. Во-первых, я не был уверен, что это может быть получено таким образом, если я не буду очень грубым. Под этой блеклой внешностью она проявляла к ней упорную резкость. А может, на самом деле она знала очень мало. Моим правилом было не убивать комара молотком. Я хотел быть немного более уверенным, что она действительно что-то знает, прежде чем я это сделаю.
  
  Ее глаза смотрели на меня с тем же одобрением, которое я видел в них раньше, и она села на стул, подняв ноги и раздвинув их ровно настолько, что это дразняло. У нее были великолепные ноги; Я снова спокойно ими восхищался. Я собирался попробовать к ней другой путь.
  
  «Ну, если мне нечего сказать, я пойду». Я приятно улыбнулся и позволил ей наблюдать, как мои глаза бегают вверх и вниз по ее ногам. Короткие шорты ни на дюйм спускались по бокам ее бедер, когда она сидела с поднятыми вверх ногами. «Но я вернусь. Стоит приехать, чтобы просто посмотреть на свои ноги». Я снова улыбнулся.
  
  Ее глаза сразу же ожили, когда она отреагировала с острым рвением женщины, жаждущей внимания.
  
  "Вы действительно так думаете?" - спросила она, растягивая их, чтобы я мог ими восхищаться. "Вы не думаете, что они слишком тонкие?"
  
  «Думаю, они правы», - сказал я. Она встала и подошла ко мне. «Что ж, я рада видеть, что ты не так увлечен своей работой, что не можешь отреагировать», - сказала она. "Хотите выпить?"
  
  «Я не знаю», - нерешительно сказал я. «Я бы хотел, но лучше не надо».
  
  "Почему бы и нет?" она нахмурилась. «Ты достаточно взрослый, и Господь знает, что ты достаточно большой». Я наблюдал, как ее взгляд быстро скользил по моим плечам и груди.
  
  «Ну, во-первых, я не мог ничего пообещать после выпивки», - сказал я. «Не с твоими ногами. На самом деле, я никогда не видел ничего подобного».
  
  Она тихо улыбнулась. "Кто просил вас что-нибудь пообещать?" пробормотала она. Она подошла к маленькому шкафчику и принесла бутылку виски и стаканы.
  
  «Подожди», - сказал я. «Я должен допрашивать тебя, а не пить с тобой».
  
  «Господи, какие вы, янки, добросовестные», - сказала она, наполняя стаканы. «Так что спрашивайте меня, пока мы пьем. Несколько напитков могут помочь мне кое-что вспомнить».
  
  Я тихонько улыбнулся себе. "Хорошо." Я пожал плечами, взяв стакан, который она мне вручила. Ее груди под бледно-лимонной блузкой вызывающе шевелились. Линн Делба была голодной женщиной, жаждавшей внимания, комплиментов, секса. Она знала, что почти все ее хорошие годы остались позади, и она танцевала на грани тех отчаянных лет, когда женщина понимает, что большая часть ее оружия пропала. Затем, как неуверенный в себе актер, который повторяет свои реплики, она продолжает пробовать свое оружие, чтобы убедиться, что хотя бы оно у нее еще есть.
  
  Это была печальная игра, способ сохранить внутреннюю уверенность в себе, но она была безвредной, кроме нее. Моя игра была еще более бессердечной. Но, черт возьми, я здесь не для того, чтобы играть психиатра. Я одарил ее вниманием и комплиментами, которых она хотела, и по тому, как она выпила первую рюмку, я знала, что она позволяла спиртным напиткам удерживать ее от слишком частого взгляда в зеркало. Вскоре она подошла ко мне ближе, маленькие точки ее груди без бюстгальтера образовали крошечные толчки о блузку.
  
  "Мне было очень грустно думать о твоем друге, Доуси
  
  , - сказал я, откинувшись на спинку кресла после небольшого разговора.
  
  К черту Доуси, - почти свирепо сказала она, когда я сел рядом с ней, мое лицо было всего в нескольких дюймах от ее. Я продолжал бегать глазами вверх и вниз по ее ногам, а затем задерживаться на ее груди, и все же я не сделал двигаться - это сводило ее с ума. Она сердито встала и начала наливать себе еще одну рюмку. Я быстро двинулся, остановил ее, когда она начала поднимать стакан и крутить ее. Я поцеловал ее, когда просунул руку под лимонной блузки и нащупал округлые низы ее груди. Я взял одну из них и взял ее в руку. Ее язык яростно метался по моему рту, и я почувствовал, что ее сосок уже твердый и возбужденный. ее груди, когда я внезапно оторвался от ее рук. Она снова села на диван и скинула блузку через голову. Я подошел к ней и обхватил ее груди руками, их мягкость удобно собралась в моих ладонях. Она начала расстегивать шорты, но я остановил ее.
  
  «Я не могу остаться», - сказал я. «Я должен быть где-нибудь еще через час».
  
  «Боже, ты не можешь идти», - запротестовала она, хватаясь за меня.
  
  «Это то, чего я боялся», - сказал я. «Это не поможет тебе ничего вспомнить и удерживает меня от того, что я должен делать».
  
  «Да, будет», - сказала она, держась за меня. "Поверь мне." Я потерла большими пальцами твердые точки ее груди, коричневатые точки, большие для размера ее груди. Она вздрогнула, но я покачал головой.
  
  «Думаю, это всего лишь я», - сказал я, добавив в голос нотку печали. «Я всегда был таким. Я должен оправдать свое пребывание здесь, по крайней мере, для себя, пока я на работе. Если бы ты только мог вспомнить что-нибудь еще, чтобы рассказать мне, что-то, что мне поможет. "
  
  Я видел, как ее глаза внезапно потемнели, и она наполовину отстранилась. «Я пока ничего не могу придумать», - сказала она. «Но я буду». Она быстро отступала. Я снова потер большими пальцами ее соски, и она вздрогнула и вернулась в мои объятия. Я быстро встал, и она упала спиной к дивану.
  
  «Я вернусь позже сегодня вечером», - сказал я. «Если ты можешь вспомнить что-нибудь еще, скажи мне. Сначала я позвоню тебе. Я хочу вернуться. Просто объясни мне причину».
  
  Я обнял ее за шею, приподнял ее, как куклу, и прижался губами к ее груди, двигая твердыми коричневыми сосками под зубами. Она захныкала в экстазе. Затем я позволил ей отступить и подошел к двери. «Сегодня вечером», - сказал я, сделав паузу, наблюдая за ней, когда она смотрела на меня с полуопущенными веками, ее груди двигались вверх и вниз, когда ее дыхание было затруднено. Я знал, что она была возбуждена, и она не выключится легко. Я закрыл дверь и пошел по коридору на улицу. Я знал, что это будет борьба между ее голодом и осторожностью. Я делал ставку на ее голод, если только она не заставит кого-нибудь выключить его для нее. Это всегда было возможно. Узнаю позже.
  
  Большую часть дня я был у Линн Делба и зашел в ресторан, чтобы перекусить, пока стемнело. Когда я закончил, я направился к The Ruddy Jug. Я вошел и встретился глазами с Джуди, когда подошел и сел за один из столов в центре зала. Мой настороженный взгляд скользнул по ней, и я внутренне улыбнулся, поскольку она не показала ни малейшего выражения на лице. Двое головорезов, которые выбросили меня, сидели за своим столиком в углу. Они не запомнили меня, разве что как лицо, которое видели в этом месте раньше. Я не доставил им никаких серьезных проблем, и они позаботились вспомнить только действительно неприятное. Я заказал виски и воду, осмотрел место и сел.
  
  Джуди выполняла свою работу, переходя от стола к столу и от будки к будке, будучи очаровательно милой и привлекательной, на этот раз ее платье с низким вырезом было ярко-оранжевого цвета. Я, казалось, не обращал на нее внимания, молчаливый, угрюмый тип, сосредоточенный на своих мыслях и собственном пьянстве. Я заказал еще виски, потом еще одну.
  
  Место наполнилось еще больше, и это была какофония звяканья фортепьяно, хриплого смеха и громких разговоров. Джуди прислонилась к стойке. Внезапно я увидел, как мужчина приближается к ней. Даже сквозь дым этого места я уловил «горящие глаза» человека и его лицо, похожее на ястреба с клювом выдающегося носа. Он остановился у бара рядом с девушкой и небрежно заговорил с ней тихим голосом. Она ответила, и я видел, как она несколько раз покачала головой. Казалось, она говорила ему, что новых перспектив не было. Я видел, как он пожал ей руку, и взяла деньги, которые он протянул, когда уходила. Они все еще платили ей за то, чтобы она была для них контактной девушкой. Хорошо, они ни в чем ее не заподозрили. Но я знал, что Ястребиное лицо может ответить на множество вопросов. Я двинулся за него, небрежно двигаясь к бару.
  
  Он увидел меня, когда я подошел, взглянул и промчался через большую комнату, рядом с баром.
  
  Поскольку крысе не нужно говорить, что приближающийся терьер означает неприятности, он инстинктивно знал, что я написал то же самое для него. Я видел, что он направлялся к боковой двери в дальнем конце бара. Мне мешало то, что мне приходилось передвигаться между столами, в то время как он мчался для этого по прямой. Когда я подошел к двери, он скрылся из виду. Я выбежал на стоянку и услышал рев двигателя, который ожил. Включились фары, и я увидел, как джип соскочил со своего места и с ревом рванулся ко мне.
  
  "Стоп!" Я кричал на него. Он повернул ко мне, и я приготовился отпрыгнуть назад. Он не видел холодного блеска ствола Вильгельмины в моей руке. Я отпрыгнул назад, когда джип качнулся, чтобы ударить меня, стреляя, когда я ударился о землю. Это был легкий выстрел, и пуля попала точно в цель. На самом деле, даже слишком много. Он был мертв до того, как джип резко остановился, отскакивая от бамперов ряда припаркованных машин. Я вытащил его из джипа, пошарил по карманам и обнаружил, что его нельзя опознать. Теперь из «Рудди Кувшина» шли другие люди, а я прыгнул в джип и с ревом выехал со стоянки.
  
  Я продолжал ехать, пока не оказался на приличном расстоянии. Затем я остановился и осмотрел машину, перебирая ее от шин до крыши. В бардачке ничего не было, и единственное, что я нашел, это клеймо в задней части. Это, а также оранжево-красная пыль по всем шинам, застрявшая в каждой щели протектора и в самих колесах.
  
  Я снова сел в джип и направился на запад, из Таунсвилла, в глубинку. Я держал пари, что он приехал не слишком далеко, в двух-трех часах езды. В этом районе было много ранчо.
  
  Оказавшись за пределами Таунсвилла, австралийская страна очень быстро стала дикой и суровой. В дальнейшем обширная необжитая местность содержала несколько рабочих ранчо из-за своей засушливости, и когда они сказали Джуди, что они приехали из «глубинки», они использовали этот термин вольно. У меня был клеймо, и я использовал его, чтобы найти ранчо.
  
  Я проехал по первой найденной дороге, которая вела в глухую местность, и продолжил ехать в стабильном темпе почти два часа. Дорога вела меня на юго-запад, через пересеченную зеленую землю и затем в более сухую и пыльную страну. Я притормозил и свернул с дороги, когда увидел ранчо, в окнах которого все еще горели огни. Собаки начали лаять, когда я подошел, и свет прожектора осветил джип и меня ярким светом. Из дома вышли владелец ранчо и еще один мужчина, каждый с дробовиком. Я увидел в дверях женскую фигуру.
  
  «Извини, что беспокою тебя», - пропел я. "Мне нужна небольшая помощь." Мужчины опустили винтовки и подошли к джипу.
  
  «Не хочу нервничать, - сказал пожилой мужчина. «Но никогда не знаешь, что происходит в эти дни».
  
  Я снял клеймо с сиденья и отдал его владельцу ранчо. У него был круг с тремя точками внутри.
  
  «Я хочу вернуть это, но не могу найти его место», - сказал я небрежно.
  
  «Круг Три», - сказал владелец ранчо. «Они примерно в пятнадцати милях к западу отсюда. Они не поставляют свой скот для сбыта, как все мы, но я видел клеймо на нескольких бродячих особях. У них есть небольшое стадо, в основном для своего использования, я думаю. "
  
  «Очень признателен», - сказал я.
  
  «По эту сторону забора», - крикнул он мне, когда я уезжал. Я знал, что он имел в виду, и прошел еще миль десять, когда увидел его, шести футов высотой и на фут или больше в землю. Он был построен вокруг главной овцеводческой страны Квинсленда и был построен для защиты основной отрасли от диких собак Австралии, хитрых и хищных динго. Пока не была построена «ограда для динго», дикие собаки наносили огромные потери стадам овец, истощая жизненную силу крупной австралийской промышленности. Сделанный из металлической сетки, он был достаточно высоким, чтобы препятствовать прыжкам, и достаточно низким, чтобы препятствовать рытью под землей. По-прежнему были набеги и прорывы, но это замечательно помогло удержать мародерствующих диких динго от самого сердца овечьих земель.
  
  Я свернул с дороги и поехал на юг, вдоль забора, а затем увидел темные очертания группы зданий ранчо - главный дом, конюшни, сараи, загоны.
  
  Я вышел из джипа и двинулся вперед, спустившись на место по пологому склону, поросшему кустарником. Я не видел часовых. Я спустился в загон и увидел клеймо на крупе ближайшего бычка, круг и три точки внутри него. В главном доме было темно, и место казалось закрытым на ночь.
  
  Я прокрался к дому, обнаружил, что боковое окно настежь, и вошел внутрь. Снаружи была луна, и она давала удивительное количество света через окна. Я прошел мимо гостиной, кухни и уютно обставленной гостиной. В конце холла, у подножия холла, стояла большая комната, видимо превращенная из столовой в кабинет.
  
  Когда я вошел в кабинет, я услышал звук храпа из-за лестницы. Вдоль стен стояли несколько стульев, крепкий старый стол и коллекция ящиков с морскими ракушками и морскими предметами. В футлярах хранится редкая и великолепная коллекция. Я заметил редкую мелварди-каури, мраморный конус и два прекрасных конуса из золотой ткани. Гигантские морские звезды и огромные раковины желобов заполнили одну из больших ваз. Другое дело - красно-белый рифовый осьминог с полосатыми щупальцами. Sur hells, маленький Warty Cowrie и сотни других составили остальную часть коллекции. На одной стене я увидел верхнюю часть панциря гигантского моллюска, который, должно быть, когда-то весил около шестисот фунтов. Я перевел взгляд с коллекции на стол. Сверху, в углу, на записке лежала женская записка.
  
  «Верни это ей при следующем посещении города», - говорилось в записке, когда лунный свет осветил ее достаточно, чтобы разобрать нацарапанный почерк. Я позволил компакту лежать в моей руке, почти обжигая, когда я смотрел на него. Интересно, какой женщине он принадлежал? Кто-то, кто жил в городе. Это был город Таунсвилл? Я этого совсем не ожидал. Линн Делба, с внезапным изменением ее отношения? Была ли она здесь, допрошена и отпущена? Или Джуди? Знала ли она намного больше, чем рассказывала? Неужели она работала с ними более тесно, чем показала? Возможно, ее желание попасть в Штаты было мотивировано побегом от друзей в такой же степени, как и все остальное. Или это была какая-то женщина, которую я никогда не встречал. Почему-то это не прозвучало. Я чувствовал это, но не знал.
  
  Я все еще думал об этом, когда комната взорвалась светом, и я взглянул на дуло карабина и служебный тридцать восьмой пистолет. Карабин держал высокий худой китаец, черные глаза которого бесстрастно смотрели на меня. А пистолет тридцать восьмого калибра принадлежали крепкому мужчине с желтоватым лицом, зачесанными назад волосами и блестящими темными глазами.
  
  «Мы не ожидали посетителей», - сказал он. «Посмотри, кто здесь. Положи пудреницу, пожалуйста».
  
  Я сделал, как он сказал. Они очень хорошо прикрыли меня, и теперь я слышал приближение других.
  
  «Мы никогда не выставляем часовых», - сказал мужчина с желтым лицом. «Но каждый вход в главный дом соединен электроникой с бесшумной сигнализацией. Любое прикосновение к оконной раме или подоконнику, или любое открывание двери вызывает беззвучную сигнализацию».
  
  Заговорил китаец мягким, почти усталым голосом.
  
  - «Я позволю себе предположить, что вы агент AX, который отслеживает наши контакты и пытается найти ответ на ваши подозрения», - сказал он. «Я полагаю, что Реймонд столкнулся с вами сегодня вечером в Таунсвилле».
  
  «Если Раймонд старый ястребиный нос, то ты прав», - ответил я. «И поскольку мы предполагаем некоторые вещи, я предполагаю, что вы тот, кто ведет шоу».
  
  Китаец покачал головой и улыбнулся. «Неправильное предположение», - сказал он. «Я здесь только в качестве наблюдателя. Ни Бонар, ни я здесь не управляю шоу, если использовать ваш странный американизм. Вы никогда не узнаете, кто это. На самом деле, вы достигли конца линии, используя другое вашего американское выражения. Вы были очень усердны в своем стремлении, и от вас было очень трудно избавиться. Сегодня вы были слишком усердны для вашего же блага ".
  
  То, как он это сказал, подсказало мне, что он говорил правду о том, что он главный. Кроме того, у него не было причин лгать об этом. Они держали меня в руках. Если бы он был главным человеком, он мог бы даже быть достаточно самодовольным, чтобы сказать мне. Он сказал, что был «наблюдателем». Чтобы догадаться, за кем он наблюдает, не потребовалось много времени.
  
  Внезапно запах китайских коммунистов стал очень сильным. Мертвый китайский аквалангист с деньгами и этот бесстрастный высокий китаец играли в одной команде и прилагали одни и те же усилия. В этом тоже было больше смысла. Это были не внутренние усилия, не кучка придурков, стремящихся разрушить альянс, а тщательный отбор профессионалов, поддерживаемых китайскими коммунистами. Возможно, их больше, чем просто поддерживали. Возможно, они работали на них напрямую. Я уже почти понял, как они действуют - покупая недовольных мужчин. И жестокость, которой отмечена эта операция, - жестокое прикосновение Палача - также была типично китайской.
  
  «Скажите, вы тоже убили лейтенанта Демпстера?» - спросил я, тяня время.
  
  «Ах, лейтенант», - сказал китаец. «Прискорбная проблема. Мы позвонили ему, чтобы сказать, что вы будете его преследовать. Мы точно сказали ему, что делать. Конечно, когда он выбросил вас в глубинку, мы не ожидали, что вы выживете. Лейтенант был сказал, чтобы его самолет разбился в море, и там будет лодка, чтобы забрать его. Конечно, лодка так и не забрала его ».
  
  «Значит, ты избавился от нас обоих», - мрачно улыбнулся я. «Или ты думал, что избавился».
  
  «На этот раз мы позаботимся о тебе», - прорычал желтолицый. Он вышел в коридор, и я слышал, как он отдавал приказы другим, пока китайцы держали на мне карабин. Он вернулся с двумя мужчинами - тяжеловесами, убийцами, судя по их виду.
  
  Они обыскали меня, нашли Вильгельмину и разрядили пистолет. Пустой пистолет положили мне в карман. Они были профессионалами - они нашли и Хьюго и, выдернув мой рукав, вынули из ножен тонкий клинок. Тот, кого звали Бонар, ухмыльнулся противной злой ухмылкой.
  
  «Пусть оставит себе», - засмеялся он. Эта зубочистка ему не поможет ». Один бандит засунул Хьюго обратно в кожаные ножны на моей руке, они схватили меня и вытолкнули из комнаты.
  
  «Мы не любим любительскую работу», - сказал Бонар, когда меня вывели на улицу. «Нам не нравятся тела, полные пуль, от которых нам нужно избавиться, иначе они могут быть найдены и начнут расследование. Поэтому мы собираемся отправить вас в овраг, где много очень больших и очень уродливых бычков. собираются растоптать вас до смерти. Тогда нам будет просто найти вас на следующий день и просто выдать вас властям как человека, попавшего в давку ».
  
  «Очень красиво», - прокомментировал я. "Профессионально".
  
  «Я думал, вы это оцените», - сказал он. Меня сажали в другой джип, карабин был у меня за спиной, его все еще держали китайцы, с двумя убийцами по бокам от меня и Бонар за рулем. Я видел, как другие мужчины выгнали из загона стадо длинноногих бычков, похожих на техасских лонгхорнов. Животные ревели и нервничали, нервничали и злились из-за того, что их беспокоили. Они были готовы к давке. Овраг находился всего в полумиле от ранчо. Они въехали в него, и я увидел, что он был загорожен отвесными скалами с каждой стороны. Они въехали в него на полпути, подождали, пока не услышат звук приближающегося к входу стада, а потом меня сильным толчком отправили в полет из джипа. Я приземлился в грязь и повернулся, чтобы увидеть джип, мчащийся обратно по ущелью.
  
  Я встал и снова посмотрел по сторонам. Не было ни малейшего шанса взобраться на эти крутые скальные стены. Я посмотрел на другой конец оврага. Крутые склоны уходили вниз, дальше, чем я мог видеть. Я знал, что это произошло где-то еще, но не знал, как далеко. Я был уверен, что это было достаточно далеко, чтобы я не смог добраться до него, иначе они бы никогда не выкинули меня туда. Но я, черт возьми, постараюсь.
  
  Я побежал и прошел всего сотню ярдов, когда услышал одинокий выстрел. Последовал длинный громкий рев, а затем я услышал грохот. Они загнали бычков в панику. Наиболее эффективно это можно было сделать, выпустив один выстрел по нервным, пугливым животным, и именно это они и сделали. Я включил всю свою скорость. Искать лазейку было бесполезно - по крайней мере, пока. Стадо, набирая скорость, устремлялось в овраг. Я услышал еще один выстрел. Второй вызвал большую панику стада.
  
  Я бежал, глядя на скалы по обеим сторонам, пытаясь найти место, где можно было бы закрепиться, какую-нибудь расселину. Но их не было. Они знали свой овраг, черт их побери. Низкий рокот внезапно стал громче, усиленный стенами оврага. Я слышал бычков и чувствовал их в дрожании земли. Мои ноги почти сводило судорогой от ярости заданного мной темпа. Но стены все еще возвышались, и конца оврага еще не было видно. Но теперь лонгхорны были вблизи, и я бросил взгляд через плечо. Они приближались быстро, заполняя ущелье от стены до стены - устойчивой массой грохочущих копыт и рогов, увлекаемой собственной бессмысленной испуганной яростью и инерцией тех, кто стоял за ними.
  
  Теперь я понял, почему Бонар позволил бандиту вернуть стилет обратно в ножны. Хьюго был бы бесполезен против этой бушующей массы говядины. Даже заряженная Вильгельмина мало чем могла бы их остановить. Серия выстрелов могла бы повернуть их в сторону, но даже это было сомнительно. Но у меня не было ни патронов, чтобы попробовать, ни времени, чтобы спекулировать на этом. Они были почти на мне, и земля задрожала. Я наполовину остановился и посмотрел на приближающихся бычков. Один был впереди, всегда один впереди, и он рвался ко мне. Я не мог его сбить. Для этого мне пришлось бы встать на его сторону. В любом случае это будет означать только смерть. Мы оба упадем вниз, чтобы нас растоптали. Они не могли остановиться, даже если бы захотели. Нет, я хотел, чтобы он бежал, ведя остальных. Я еще раз посмотрел, оценивая свои шансы. Они были почти на мне.
  
  Я упал на одно колено, мускулы напряглись, и главный бычок, большой, стройный длиннорогий, с грохотом бросился на меня. Я сомневался, что он вообще видел во мне мужчину. Он просто бежал - и собирался наткнуться на все на своем пути. Его голова была поднята, и я произнес благодарственную молитву.
  
  Я прыгнул, когда он подошел ко мне, подпрыгнув ему под шею. Я схватился за его голову по бокам и поднял ноги, чтобы обхватить ими большую толстую шею. Я схватился за выступы кожи с каждой стороны шеи и держал их руками. Он покачал головой и попытался сбавить скорость, но остальные, давившие ему за спину, заставляли его двигаться. Он побежал, все еще качая головой, все еще пытаясь выбить то, что прицепилось к нему.
  
  Но я цеплялся за нижнюю часть этой огромной шеи, мои ноги крепко обнимали ее. Слюна и пена из его рта лились мне в лицо, и это была адская поездка. Я тряся и дрожал, пока он бежал, остальные давили на него. Время от времени он пытался избавиться от всего, что цеплялось за его шею, но у него не было ни времени, ни шанса сделать что-то большее, чем бежать. Это было то, на что я рассчитывал, и если бы я мог держаться, это могло бы просто сработать. Но мои руки были скованы судорогой, а ноги быстро устали. Я скрестил лодыжки друг с другом на его шее, и это все, что удерживало мои ноги от развала.
  
  Затем внезапно я почувствовал, что вокруг меня стало больше воздуха. Мы вышли из оврага, и теперь я почувствовал, как давка теряет силу. Они замедлились, разошлись. Бык, за который я цеплялся, больше не стучал копытами, а перешел на бесцельную рысь. Он снова покачал головой, чтобы сбить меня, и опустил голову на землю. Но я застрял во впадине на его шее и продолжал цепляться за нее. Наконец он остановился. Я подождал еще минуту, просто чтобы убедиться. Затем я расстегнул ноги и упал на землю, мгновенно откатываясь от острых копыт. Но бычки теперь просто стояли вокруг, вся ярость у них ушла. Они успокоились.
  
  Я отполз, позволяя чувству вернуться в мои скованные руки. Затем я встал и медленно пошел, делая широкий круг вокруг высоких стен, в которых находился овраг. Бонар и другие не торопились, пройдя через овраг, чтобы найти меня. Скорее всего, они подождут до утра, когда смогут поймать и бычков одновременно. Я шел медленно, обходя окрестности, огибая далекие дома ранчо.
  
  Наконец я добрался до места, где оставил джип, завел двигатель и направился обратно в Таунсвилл. Я заметил, что мои туфли были покрыты той же мелкой порошкообразной почвой, что и все колеса джипа. Любой, кто посетил ранчо, ушел с этим. Я знал, что большая часть австралийской почвы богата диоксидом железа, который придает ей характерный красно-коричневый цвет, и с нетерпением ждал возможности проверить гардеробы Линн Делба и Джуди. Этой ночью я почти обналичил свои фишки, но я был все еще жив и знал несколько вещей, которых не знал, когда начался вечер.
  
  Китайские коммунисты были здесь обеими ногами, и ранчо было прикрытием, но не главным прикрытием. Должен был быть еще одно, может быть, еще два, один ближе к берегу. Это ясно дало понять тело погибшего аквалангиста. Даже если бы он был просто курьером, база должна была быть где-то на побережье. И мистер Биг будет на втором месте укрытия. Было довольно ясно, что ранчо было оперативной точкой для тех, кто занимался вербовкой своих людей, но эта операция была слишком тонко спланирована, слишком тщательно продумана, чтобы действовать только с одним укрытием. Если бы Линн Делба или Джуди владели тем компактным предметом, который я видел на ранчо, они бы много говорили и говорили. С китайцами картина изменилась - и я изменился вместе с ней.
  
  Вернувшись в город, я взял маленький автомобиль, который оставил возле «Рудди Кувшина», и бросил джип. Начинало светать, и по небу пробивалось первое розовое пятно зари. Я решил сначала попробовать Линн Делба и оперся на звонок, пока она не открыла его.
  
  «Боже», - сказала она сонными, но удивленными глазами. «Я думал, ты перезвонишь вчера вечером».
  
  «Я немного во что-то ввязался», - сказал я, проходя мимо нее в комнату. На ней была только верхняя часть пижамного наряда, ее длинные великолепные ноги подчеркивали чувственность этого наряда. Мне было жаль, что я не приехал по другим причинам. Но я этого не сделал и, скривившись, распахнул дверь туалета в ее спальне. Она мгновенно оказалась рядом со мной.
  
  Она начала спрашивать. - "Что ты вообще делаешь?". Я пристально посмотрел на нее, и, хотя она все еще была в полусне, невозможно было ошибиться в том, что говорили мои глаза. Она отошла назад.
  
  «Сядь и заткнись», - прорычал я. На полу в туалете стояло шесть пар обуви. Я вытащил их всех на свет в комнате, присев на корточки, чтобы рассмотреть их. Сандалии с ремешками, не более чем кожаные подошвы с перекрещенными ремешками, были покрыты мелкой красно-коричневой порошкообразной пылью по тонким бокам и по низу подошв. Я встал с одной сандалией в руке и посмотрел на Линн Делба. Она смотрела на меня, нахмурившись, ее голубые глаза показывали, что она еще не поняла, что мне нужно. Верх пижамы был ниже ее живота спереди, но ее ноги во всю длину были обращены ко мне, когда она сидела в кресле.
  
  Я подошел к ней и, с молниеносной скоростью, схватил одну лодыжку и резко дернул. Она соскочила со стула и приземлилась спиной на пол, пижама накинулась на шею. У нее был неплохой торс, маленькая талия и плоский живот. Я скрутил ногу, и она перевернулась лицом вниз.
  
  С помощью сандалии я бил ее по ягодицам. Это не была пощечина, но она несла в себе много веса и ярости, и она кричала от боли. Я отпустил ее ногу, и она, как краб, вскочила на стул, чтобы повернуться ко мне, ее глаза расширились от страха.
  
  «А теперь представьте, что вы начали рассказывать мне о ранчо Круга Три», - сказал я. «Все, черт возьми, иначе ты будешь на пути к Доуси».
  
  Я помахал ей туфлей и сдул с нее немного красной пыли. Она начала понимать картину.
  
  «Вы узнали, что я была там», - сказала она, подтягиваясь на стуле, все еще испугавшись.
  
  «Я много чего узнал. Это было одним из них».
  
  «Я боялась сказать тебе это», - сказала она. «Я не хотел вмешиваться в то, что случилось с Джоном. Я был там только один раз. Доуси взял меня туда».
  
  "Почему?" - спросил я решительно.
  
  «Я говорила вам, что он пришел ко мне и умолял вернуться с ним», - сказала она. "Я не очень поверил его рассказу о том, что встретил некоторых мужчин, которые собирались дать заработать ему много денег. Чтобы убедить меня, он договорился взять меня с собой, когда поедет туда, чтобы обсудить дела. Они пришли, чтобы привезли нас на джипе и вывезли. Мы устроили барбекю на открытом воздухе, я встретила их, и это все, что нужно было сделать ".
  
  "Кого ты встретила?" - спросил я.
  
  «Четверо мужчин, может быть, пять или шесть», - сказала она. «Точно не помню. У одного был большой нос, изогнутый как клюв. Я его помню. Потом был нос поменьше, с гладкими черными волосами и желтым цветом лица. Он казался боссом. Я не знаю». Я мало что помню о других ".
  
  Она быстро встала и подошла ко мне. «Я говорю вам правду», - сказала она, взяв в руки мою рваную, помятую рубашку. «На самом деле да. Я просто никогда не упоминала об этом, потому что не хотел вовлекать себя, и на самом деле это было не так уж много».
  
  «Почему ты была так напугана, что на прошлой неделе они могли за тобой последовать, но теперь ты так уверена в себе?»
  
  «Никто не подходил ко мне», - просто сказала она, пожимая плечами. «Я подумала, это значит, что они не будут меня беспокоить».
  
  Она не упомянула высокого стройного китайца, и я тоже решил не говорить. В остальном история была достаточно реальной, насколько она мне рассказывала. У меня было ощущение, что их действительно больше нет, но я все равно не упомянул китайцев. Возможно, в ту ночь он вообще скрывался из виду. Она все еще смотрела мне в глаза, ожидая какого-нибудь знака, что я ей поверил.
  
  «Все, что они сделали, - это подтвердили мне историю Доузи», - сказала она. «Они собирались заплатить ему много денег за то, что он собирался сделать для них. Это все, что они сказали мне».
  
  «Я вернусь», - мрачно сказал я. «Надеюсь, на этот раз ты мне все рассказала ради себя». Она утвердительно покачала головой, широко раскрыв глаза. Я оставил ее там, потрясенной, испуганной, и пошел к машине. По крайней мере, я узнал, что она была на ранчо. - Мне следовало взять ее с собой обратно, - мрачно улыбнулся я. Я решил повидаться с Джуди перед тем, как отправиться в коттедж. Я хотел проверить, что сказал ей тот с ястребиным лицом, прежде чем я бросился за ним.
  
  Джуди ответила на звонок, и я снова обнаружил, что смотрю в заспанные глаза. Она широко открыла дверь, и я вошел. Шелковый халат был обернут вокруг нее, и ее полные круглые груди красиво его вытягивали. Она зевнула и прислонилась головой к моей груди.
  
  «Господи, какой сейчас час», - сонно сказала она. «Знаешь, я чертовски поздно работаю».
  
  Мои глаза, глядя мимо ее головы, увидели ее сумочку на крайнем столике. Рядом лежало все - адресная книга, мелочь, расческа, ключи, бумажник, губная помада, салфетки, солнцезащитные очки. Весь хлам, который девушка носит в сумочке. Но я обнаружил, что хмурился. Не хватало одного. Компактной пудренницы Но, может быть, она ее не носила. Не все девушки ее носят.
  
  «Я вижу, я чистила твою сумку», - сказал я небрежно.
  
  «О, это», - сказала она, оглядываясь на стол. «Я искала свою компактную пудренницу». Я чувствовал, как сжимаются мои руки. Я посмотрел на нее.
  
  «Ты оставила его на ранчо», - тихо сказал я. Шокированный испуг, появившийся в ее глазах, был моим ответом, более показательным, чем что-либо еще. Это опровергало любые слова протеста, которые я мог услышать. Но никаких отрицаний не последовало. Она отвернулась от меня, подошла к столу и снова посмотрела на меня.
  
  «Мне очень жаль, - сказала она. «Мне жаль, что я не сказала тебе. Я просто подумала, что если бы я сказала, ты бы подумал, что я действительно была с ними заодно, и ты бы мне никогда не поверил».
  
  «Тогда скажи мне сейчас», - сказал я. «Скажи мне быстро и скажи прямо, Джуди, или я избавлюсь от тебя трудным путем».
  
  "После того, как я познакомила их с Доуси и множеством других парней, они спросили меня, не хочу ли я пойти и встретиться с их боссом. У меня был выходной, и я сказал, почему бы и нет. Они отвезли меня на то ранчо. и я обедала там. Я встретил босса, парня с зачесанными за спиной, черными волосами, имя Бонар. Он задавал мне много вопросов обо мне, всякого рода
  
  и после обеда они забрали меня, и все. Позже, когда я подумала обо всем, о чем он меня спросил, мне показалось, что он пытался выяснить, впишусь ли я в их группу. Но он так и не решил и попросил меня поработать на них. Он сказал, что я оказываю им большую услугу и просто хочу продолжать. Он сказал, что я получу больше денег за свою помощь ».
  
  Мой разум отмечал то, что она говорила. Все сведения были достаточно правдоподобными. Но большая часть лжи, по крайней мере, хорошей, правдоподобной.
  
  Я спросил. - "Почему ты не сказала мне все это раньше?"
  
  «Я боялась, - тихо сказала она. "Чертовски боялась. Я собиралась, пару раз, но просто не могла набраться храбрости. Если бы я сказала тебе, я подумала, что ты поставишь меня как одного из них, и я подумала, что ты узнаешь о ранчо самостоятельно ".
  
  Ее дымчато-серые глаза были широко открыты, шире, чем я когда-либо видел, и они тоже были грустными. Может, теперь она говорила мне правду. Может, Линн Дельба тоже сказала мне правду. Но они оба были на ранчо. Одна из них могла врать. Я взглянул на часы. Еще было время застать Мону дома, прежде чем она уйдет в офис. Я хотел, чтобы она дала мне как можно более полное изложение как Джуди, так и Линн Делба. Она могла начать, пока я иду в коттедж, чтобы принять душ и переодеться. Я повернулся и открыл дверь, и Джуди была рядом со мной, ее рука сжимала мою руку.
  
  Она сказала. - "Вы мне не верите, не так ли?" «Господи, я бы хотела, чтобы ты это сделал».
  
  «Я уверен, что ты знаешь», - тонко улыбнулся я. «Я буду на связи. Вы можете рассчитывать на это».
  
  Я оставил ее в дверях и увидел, что ее глаза внезапно наполнились слезами. Черт возьми, она была потрясающей актрисой, или она действительно говорила правду. Но женщины - прирожденные актрисы. Я сдвинул автомобиль с обочины и добрался до квартиры Моны как раз вовремя, чтобы поймать ее. Она открыла дверь с сияющими глазами и свежей, как утренняя слава, в темно-синем платье с рядом белых пуговиц спереди и узком белом поясе. В руке она держала одну белую туфлю.
  
  «Ник», - воскликнула она. «Что, черт возьми, ты делаешь здесь в этот час? Ты выглядишь так, как будто тебе пришлось пережить еще один тяжелый период».
  
  «Можно и так сказать, дорогая, - сказал я. «Я хотел, чтобы ты сделала что-нибудь для меня, как только придешь в офис».
  
  «Сказано - сделано», - ответила Мона. «Расскажи мне об этом, пока я закончу полировать эти туфли. Белые туфли чертовски трудно чистить»,
  
  Она прошла на кухню, и я последовал за ней. Я увидел другой ботинок, стоящий на раковине, покрытый тонкой пленкой красной порошковой пыли. Тряпка для чистки обуви, которой она пользовалась, была им измазана. Я долго смотрел на Мону, пытаясь решить, говорить ли что-нибудь о пыли. Я отказался от этого, мои внутренние флажки осторожности развевались повсюду. Может, она где-нибудь подобрала порошкообразную пыль. А может и нет.
  
  Я вспоминал некоторые вещи, которые внезапно приобрели совершенно новый характер. Когда я только приехал, Мона пыталась отговорить меня от всего этого. Она сказала, что это всего лишь неумелая австралийская неуклюжесть. Я отметил это вплоть до нежелания сталкиваться с неприятными фактами. Но было ли это просто так? Те ее часы, которые остановились и заставили меня скучать по встрече с Бертоном Комфордом, были ли это лишь одним из тех факторов? А пилот Демпстер, ожидавший моего появления - проинформировали ли его люди из Третьего круга? Или это была Мона?
  
  Она закончила туфли и надела их. "Хорошо?" - сказала она, подходя ко мне, чтобы прислониться своей красивой большой грудью. "Вы мало что сказали?"
  
  Я улыбнулся ей и решил позволить ей собрать нужную мне информацию. В любом случае это ее займет.
  
  «Я хочу получить как можно больше информации о двух людях», - сказал я. «Одного зовут Линн Делба, вторую - Джуди Хенникер. Давай, давай, кукла?»
  
  «Немедленно», - сказала она, слегка поцеловав меня. Я вспоминал ту ночь в постели с ней и то, как она занималась со мной любовью с помощью техник, которые я никогда не нашел нигде за пределами Востока. Мона Стар, красивая, сочная Мона Стар, выстраивалась рядом с Линн Дельба и Джуди. На самом деле, тихо размышлял я, она может быть даже лидером в розыгрыше лотереи. Я ушел с ней и смотрел, как она идет по улице к автобусной остановке. Я помахал рукой и поехал на дачу. Мне нужно было время, чтобы переварить быстро меняющиеся события. У меня в руке было три королевы, но одна из них была джокером, смертельным шутником.
  
  VI
  
  Я принял душ, побрился и поспал несколько часов. Мое тело болело и стонало, и я решил, что бычки - не карьера для меня. Я проснулся отдохнувшим, и один факт всплыл в суматохе скользких, скользящих обманов. Я достаточно занимался боксом с тенью. У этой операции был руководитель, и мне пришлось заставить его выступить. Одна из трех девушек лгала с самого начала, но, если не считать пыток, я не смог бы узнать, какая именно. Но если бы я мог их переместить
  
  в положение, когда им придется показать свои руки, я найду все ответы, которые мне нужно было знать. Я медленно оделась, позволяя планам собраться в голове. Теперь я должен был осторожно передвигаться. После того, что я узнал о Моне сегодня утром, островов безопасности больше не было. Эта операция могла проникнуть далеко вверх. Закончив одеваться, я поехал в Эр.
  
  Я пошел в кабинет майора и закрыл за собой дверь. Я репетировал то, что хотел сказать, и как я собирался это выразить.
  
  «Боюсь, у меня много подозрительных зацепок, майор», - сказал я. «Но ничего конкретного. Но есть несколько последних вопросов, на которые я хотел бы ответить».
  
  «Все, что пожелаешь, Картер», - сказал майор. «Не могу сказать, что я слишком удивлен, что вы не придумали ничего конкретного. Боюсь, что, возможно, там просто ничего нет».
  
  «Возможно», - улыбнулся я, добавив в это немного печали. «Но у меня есть вопрос по поводу вашего личного состава. Насколько тщательно вы их проверяете? Возьмите, к примеру, Мону. Я полагаю, что ее тщательно проверяли».
  
  «О, точно, - сказал майор Ротвелл. "У нас есть все ее биографические данные. Вы можете увидеть это, если хотите. Она родилась в Гонконге, прожила много лет в Пекине со своим отцом, который служил в британской армии. На самом деле она была нанята нами в Лондон. О, все тщательно проверены, можете быть уверены ».
  
  Я кивнул. Я не сказал ему, что раньше видел тщательно проверенный персонал, который оказался агентами противника.
  
  «И последнее, - сказал я. «Планируется ли в ближайшее время какой-либо другой крупный маневр или предприятие, которое, если оно пойдет не так, может до предела обострить отношения Австралии с ее друзьями?
  
  Майор Ротвелл поджал губы и задумался, глядя в потолок. «Ну, есть одно, - сказал он. «К югу отсюда строится огромная плотина. Это делает американская фирма с привлечением австралийских рабочих. Это уже вызвало некоторые трения и обиды. Многие наши парни не могли понять, почему это должна быть американская фирма. . Наши фирмы были намного выше в своих оценках затрат, но люди не обращают внимания на эти вещи, когда они хотят решить эмоциональную проблему. И, как вы знаете, австралийцы очень недовольны обвинениями, которые были предъявлены нам, правильно или неправильно. Если что-то пойдет не так с этой плотиной, и люди будут убиты из-за этого, я чертовски хорошо думаю, что это станет вишенкой на пироге. Движение за выход из всего альянса пользуется значительной поддержкой. в основном из-за обиды, но тем не менее ".
  
  Я знал, что майор был более чем прав. У меня больше не было вопросов, поэтому я ушел. Перед тем, как вернуться в коттедж, я сделал две остановки в центре Таунсвилла: одну в магазине новинок, а другую в аптеке. Затем я закрылся на остаток дня. Утром я явился к майору. Я тщательно спланировал то, что скажу. Если бы замешана была Мона, она была бы моей проблемой. Она бы знала, что я был на ранчо и избежал смерти. Она знала, что я за что-то ухватился, поэтому я не мог просто откланяться, заявив, что не добился успеха. Если бы она была той самой.
  
  «Боюсь, у меня плохие новости», - объявил я. «Я должен вернуться в Штаты - возникла чрезвычайная ситуация, и они перезвонили мне. Вчера вечером я разговаривал с Хоуком».
  
  «Это гнусный позор», - сказал майор. «Но я знаю, что вы должны выполнять приказы, как и все мы».
  
  «Хоук присылает вам свои извинения», - вежливо солгал я. «Он сказал, что я могу вернуться, если ты все еще чувствуешь, что нуждаюсь во мне. Я тоже только что получил несколько серьезных зацепок».
  
  «Возможно, эта ЧП пройдет через день или два», - сказал майор. «Иногда они это делают. Удачи, Картер. Спасибо за все до сих пор ".
  
  Телефонный звонок майору закончил нашу беседу, и я остановился у стола Моны. Я усмехнулся ей. - "Я хочу вернуться." «Мне не нужно объяснять, почему, дорогая».
  
  "Можем ли мы провести эту ночь вместе?" спросила она. Я покачал головой. «Уже забронирован билет на дневной рейс», - сказал я. «Я вернусь. Приберегите для меня до тех пор». Она одарила меня узким взглядом и улыбнулась. Я вышел на обратный путь в Соединенные Штаты - по крайней мере, насколько они были обеспокоены. Следующей моей остановкой была Джуди. Я рассказал ей ту же историю о том, что меня перезвонили по приказу. Ее глаза пристально смотрели на меня.
  
  «Это цифры», - горько сказала она. «В любом случае, я не думал, что это действительно сбудется».
  
  "Ты имеешь в виду, что я помог тебе добраться до Штатов?" Я сказал. «Может быть, еще. Я могу вернуться».
  
  «Гниль», - сказала она. «И даже если ты вернешься, ты мне больше не веришь».
  
  Я просто улыбнулся ей. - «Ты так права, дорогая, - сказал я себе. Ваше акваланг в туалете можно использовать не только для развлечения и игр под водой. Когда я уходил, она надула губы, ее круглое лицо было напряженным, а глаза на меня обвиняющими. Будь проклята ее шкура, будь она той самой, она была бы лучшей актрисой из всех. Я быстро ушел и остановился у Линн Делба. Я добавил один тонкий штрих к моей истории для нее.
  
  «Я назвал австралийской разведке ваше имя и записал все, что вы мне рассказали, - сказал я.
  
  «Думаю, теперь я могу ожидать, что они будут приставать ко мне каждый день», - сердито сказала она. Она посмотрела на меня, и ее глаза быстро метались вверх и вниз. «Ну, если они все похожи на тебя, Янки, думаю, я выдержу это», - сказала она. По крайней мере, она была верна своей форме. Я мысленно улыбнулся. Она все еще не носила бюстгальтера.
  
  Это была моя последняя остановка. Ник Картер возвращался в Америку.
  
  * * *
  
  Той ночью у The Ruddy Jug появился новый покупатель. Он был рыжеволосым, с широким веснушчатым лицом и опущенными краями красно-коричневыми усами. У него была румяная кожа под веснушками и громкий скрипучий голос. В рабочей рубашке, штанах и тяжелых туфлях он сел и махнул рукой Джуди. Он смотрел, как она подошла, и ее улыбка была вынужденной - навязчивой на ее напряженном, мрачном лице - насмешкой над ее обеспокоенными глазами.
  
  «Сумасшедший суп, девчонка», - крикнул он ей. "Налей мне пива." Джуди повернулась к бару и попросила стакан пива на семь унций. Она принесла его и положила на стол мужчине. «Добро пожаловать в The Ruddy Jug». Она снова улыбнулась.
  
  «Я немного устал, милая», - сказал он, его австралийская речь была такой же естественной, как и то, что он пил пиво. «Работать на плотине под этими проклятыми инженерами янки было бы здорово, я вам говорю».
  
  «Вы всегда можете расслабиться в The Ruddy Jug», - сказала Джуди, начиная двигаться дальше.
  
  «Молодец», - крикнул мужчина. «Налей мне еще раз, когда пойдидешь к стойке. Это жаркая, дурацкая ночь».
  
  Девушка продолжала, не оглядываясь, и я внутренне улыбнулся. Я прошел осмотр. Я работал над маскировкой весь день, вспоминая различные маленькие приемы использования макияжа, которым меня научил Стюарт в «Спецэффектах». Усы из магазина новинок были хорошими, и между ними, мои окрашенные волосы, по-разному зачесанные назад, и веснушки, я был новым человеком - Тимом Андерсоном, рабочим на большой плотине к югу от Эра. Мне удалось завязать громкий разговор с двумя мужчинами за соседним столиком, и чем больше я пил, тем больше рассказывал им о том, как это плохо работает для проклятых инженеров-янки. Я жаловался на их зарплату, на то, как они обращались со мной, на какую работу они требовали, на все, что я мог придумать.
  
  В ту первую ночь я ушел довольно рано. На следующую ночь я остался позже, а на следующую ночь еще позже. Каждую ночь повторялись другие, и я старался, чтобы Джуди слышала меня громко и ясно. Это было на четвертую ночь, когда вошел желтолицый Бонар, и мне пришлось скрыть улыбку. Может, он и не лучший, но он был на высшем уровне, а здесь его не набирали. Это был обратный отзыв о вмятине, которое я уже оставил после их операции.
  
  Краем глаза я наблюдала, как он остановился, чтобы поговорить с Джуди. Она не улыбалась ему. На самом деле она была совершенно угрюмой. Но в конце концов она кивнула в мою сторону. Бонар стоял у бара, ожидая момента, когда я перестану разговаривать с кем-нибудь еще. Я позволил ему подождать, пока громко крикнул про проклятых янки и их «чертовски высокомерные манеры». Наконец, я сел и выпил виски и пиво.
  
  "Не возражаешь, если я сяду?" Я услышал голос Бонара и поднял глаза, закрыв глаза. Я указал на пустой стул у стола. Его подход был плавным и неторопливым. Я подыгрывал ему, как рыбак играет на форели, только он думал, что он рыбак. Я дал ему понять, что я был в долгах по уши, и один конкретный долг действительно лежал на моей спине. Он появился на следующий вечер и на следующий вечер, и мы стали отличными выпившими друзьями.
  
  «Я мог бы помочь тебе выбраться из затора, в котором ты попал, Тим», - наконец сказал он мне. «Вы сказали, что на это хватит нескольких сотен фунтов. Вот, возьмите. Это ссуда».
  
  Я поступил правильно, благодарен и впечатлен. «Вы можете сделать что-нибудь для меня взамен». - сказал Бонар. «Мы поговорим об этом завтра вечером».
  
  Я положил деньги в карман и ушел. Но следующей ночью я был там рано, и он тоже.
  
  Он спросил меня. - "Так ты хочешь заработать действительно большие деньги, Тим?" "И сделать одолжение себе и своей стране одновременно?"
  
  «Мне бы это понравилось», - ответил я.
  
  «Я связан с некоторыми мужчинами, которые не хотят, чтобы плотина, которую вы строите, не спала, - сказал он тихим конфиденциальным тоном. «Они чувствуют то же самое, что и вы, когда сюда приходят чертовы янки и господствуют над нами. Они хотят видеть, что это больше не повторится, и есть только один способ сделать это».
  
  "Что это за путь?" - спросил я немного хрипло.
  
  «Пусть вещь сломается после того, как они ее поднимут», - сказал он. «Некоторые люди могут пострадать, а часть имущества - повреждена, но янки больше не будут звать сюда работать. Это будет сладкой местью для тебя, Тим, за все, о чем ты мне рассказал».
  
  "Это было бы при этом, не так ли?" Я улыбнулся, откинувшись назад. «Я, черт возьми, очень хотел бы увидеть, как их плотина обрушится на них».
  
  "Мои люди готовы дать вам двадцать пять тысяч долларов, если ты будешь делать то, что они хотят», - тихо сказал он.
  
  Я позволил своим глазам расшириться, а челюсть отвисла.
  
  «Господи, это больше денег, чем я когда-либо надеялся увидеть в одном месте», - запинаясь, пробормотал я.
  
  «Это все будет в твоем кармане, Тим, - сказал Бонар. "Как насчет этого?"
  
  Мне пора было уклоняться. Я пошел в затон.
  
  «Не так быстро, - сказал я. «Деньги хорошие и все такое, но люди не раздают их ни за что. Что я должен для этого сделать? Если за это я попаду в тюрьму, меня не будет рядом, чтобы собрать или потратить эти двадцать пять тысяч."
  
  «Для вас нет риска», - сказал он. «Подробности вы получите позже. Просто нам нужен кто-то в рабочей зоне, который может делать то, что мы хотим».
  
  Я переключился на вторую передачу. «Предположим, я согласился помочь вам. Откуда мне знать, что вы сдержите свою часть сделки?»
  
  «Мы переведем деньги на банковский счет на ваше имя», - сказал он. «Он будет в определенную для вас дату. Эта дата будет через два дня после того, как вы завершите свою часть сделки. Все, что вам нужно сделать, это войти и потребовать его».
  
  Я улыбнулся про себя. Такова была их система выплаты. Все было сформулировано так, чтобы понравиться мне - недовольному, сердитому человеку. Пришло время перейти к высокому уровню.
  
  «Я сделаю это», - сказал я. «Но не раньше, чем я заключу сделку с главным человеком. Это большое дело, и я хочу быть уверенным в том, где я стою».
  
  «Я главный», - успокаивающе улыбнулся Бонар. Я бросил на него жесткий взгляд бусинки.
  
  «Я не вчера родился, копатель», - сказал я. Главный человек не откажется от контактов. Только не в таком наряде, как у тебя за спиной. Кто они, какая-то крупная австралийская строительная компания? "
  
  "Может быть." Он снова улыбнулся, позволяя мне бежать с этой мыслью, если она меня обрадует. Затем он попробовал еще раз.
  
  «Но я главный человек», - сказал он. «Вы можете безопасно справиться со мной».
  
  Я упрямо покачал головой. «Ни топ-менеджер, ни Тима Андерсон», - сказал я. Бонар встал и извинился. Я смотрел, как он подошел к телефону и позвонил. Он вернулся через несколько минут и широко улыбнулся мне, его желтоватое лицо сморщилось.
  
  «Ты ведешь жесткую сделку, Тим, - сказал он. «Главный человек увидит вас. Завтра вечером. Я встречусь с вами здесь».
  
  «Ты должен был сказать мне, что собираешься позвонить», - сказал я. «Я хочу еще кое-что. Я хочу хорошую женщину, что-то особенное, необычную уличную девку. Я хочу кого-то, с кем я могу выйти и не бояться, что меня увидят. И я хочу ее завтра вечером. иметь дело с хорошей, горячей женщиной.
  
  Бонар с трудом удерживал улыбку, но ему это удалось. «Я понимаю», - сказал он. «Я встречу тебя здесь завтра вечером».
  
  Мы уехали вместе, он сел в джип, а я пошел по улице. Я был уверен, что главный человек покажется. Они хотели, чтобы это произошло. Я не был так уверен, получится ли то, что касается женщины. Естественно, я надеялся, что они обратятся к тому, кого использовали прямо сейчас - Моне, Линн Делба или Джуди.
  
  Я вернулся, но не в коттедж, а в маленькую однокомнатную квартирку, которую снимал в районе низкой квартплаты. В своей комнате я вытащил карту местности вокруг плотины и снова изучил ее. Около четырех деревень было близко под плотиной, еще восемь - на небольшом расстоянии. Если через какое-то время плотина обрушится, поток воды уничтожит все ближайшие деревни и большинство других. Конечно, фермы и имущество будут полностью уничтожены. О гибели людей можно было только догадываться, но и этого было бы много. Это, как сказал майор, определенно положит глазурь на торт, вызвав двустороннюю горечь, которая навсегда разорвет рабочий альянс. И я знал, что они не остановятся на этом. Они найдут больше недовольных душ, чтобы нанести еще больший ущерб, пока альянс не будет раз и навсегда разорен, а Австралия изолирована в угрюмой враждебности. Эффект, который это оказало бы на власть по периметру, был еще более пугающим, поскольку они увидели, как совместные усилия Запада разваливались на их собственных глазах. Я отложил карту и выключил свет. Я с нетерпением ждал приближения очень поучительной ночи.
  
  Когда я появился, Бонар ждал в джипе за дверью «Красного кувшина». «Садись, - сказал он. «Это настоящий драйв».
  
  Я сидел рядом с ним и мало разговаривал, пока мы направлялись к ранчо. Я внутренне улыбнулся, когда мы проходили мимо места, где я остановился, чтобы спросить дорогу. На этот раз, когда мы подошли к Третьему Кругу, двор был освещен, а место было активным. Я почувствовал напряжение моих мускулов, когда мы выехали во двор, и сделал глубокий вдох. «Сейчас не время бояться сцены, старина», - сказал я себе. Я вышел, и Бонар повел меня на ранчо, мимо гостиной, пока я снова не оказался в кабинете с большими ящиками с морскими объектами вдоль стен. За большим столом на меня смотрели из-под каштановых волос зеленые глаза - холодные глаза,
  
  Я рассмотрел каждую деталь человека, стоявшего перед ней. Мона Стар встала.
  
  «Никто из тех, кто работал с нами, никогда не встречал меня», - холодно сказала она. «Вы, конечно, ждали мужчину».
  
  Мне не нужно было симулировать изумление в глазах. Не потому, что это была Мона, а из-за ее роли. Я был настроен увидеть ее, или Линн, или Джуди, но в их женских ролях, а не в качестве главного мужчины. И я не мог вместить ее основную женскую чувственность в «Палачей».
  
  «Думаю, я удивлен, мэм», - робко сказал я.
  
  «Теперь, когда вы меня встретили, - решительно сказала Мона, - давайте сразу проработаем детали». Она смотрела на меня очень проницательным взглядом, и я был напряжен, готовый сделать перерыв, если весь кусок отклеится. Но когда я проходил ее осмотр, они остались вместе. Я знал, что стоящее перед ней несколько глуповатое, сутулое животное не будет ее чашкой чая.
  
  «Ты хотел, чтобы женщина праздновала с тобой», - холодно сказала она мне. «Дело важнее удовольствия, мистер Андерсон. Вы можете праздновать после того, как работа сделана. Кто знает, я могу даже отпраздновать вместе с вами».
  
  Она быстро улыбнулась мне. Великолепная сучка. Она подбрасывала небольшой дополнительный стимул для бедного тупого ублюдка перед ней, чтобы он делал все возможное, чтобы выполнить работу правильно. Я нетерпеливо улыбнулся в ответ и позволил своему языку катиться по моим губам. Я позволил своим глазам с жадностью пожирать ее большие, глубокие груди. Это был хороший номер, и это было несложно.
  
  «А теперь подробности вашей работы, мистер Андерсон», - сказала она. «Мы знаем, что они начали заливку плотины. Сегодня они сделали всю нижнюю часть. Завтра намечают залить центральную часть, идя горизонтально слева направо. Теперь, конечно, цемент держится на месте. деревянными формами, пока он не затвердеет, что займет еще несколько дней. На плотине нет ночной смены, кроме, возможно, одного или двух сторожей. Вас отвезут туда сразу через полтора часа после того, как вы там, Подъезжайте. Грузовик будет перевозить мешки с глиной и известняком, точно такие же, как те, которые они используют для изготовления цемента для плотины. Но смесь в этих мешках очень особенная. Когда ее выливают в цементную смесь, она будет выглядеть как то, что они используют, и действуют как то, что они используют. Но он содержит мощный дезинтегрирующий агент. Когда цемент затвердеет, с этим материалом в нем, он начнет распадаться изнутри. По нашим расчетам, в течение двух недель после того, как плотина будет построена запланировано открытие, основная секция рухнет и вызовет с наводнением ".
  
  «И вы хотите, чтобы я проследил за тем, чтобы эти специальные пакеты были смешаны с обычной смесью обычной глины и известняка», - закончил я за нее.
  
  "Совершенно верно", - сказала она. «Вы возьмете мешки из грузовика и смешаете их с другими мешками, ожидающими превращения в цемент. Это так просто, мистер Андерсон. Двадцать пять тысяч долларов за ночную работу - довольно неплохая плата, не надо ты думаешь?"
  
  «Да, мадам», - смиренно сказал я. "Да, в самом деле."
  
  «А теперь идите с мистером Бонаром», - сказала она. «Это должно работать как часы. Мы хотим, чтобы пакеты были у вас в руках, чтобы вы могли смешать их с другими».
  
  Я кивнул ей и двинулся за Бонаром, который привел меня к джипу. Я тихо сидел во время поездки к плотине. Вся операция была настолько простой и аккуратной, что была надежной. Но я строил собственные планы, пока джип с ревом несся сквозь ночь. Мне нужно было сделать две вещи, и я не мог проиграть ни в одном, иначе я проиграл бы во всем. Мне пришлось остановить операцию и схватить некоторых из них в качестве доказательства, чтобы пригвоздить Мону. Я не осмелился схватить Бонара и выкачать от него дополнительную информацию. Это будет лишь еще одна частичная победа, и сейчас мне нужна была полная победа.
  
  Пока я ехал, мне в голову приходили две очень разные мысли. Во-первых, высокий китаец, которого я видел во время моего первого визита на ранчо, держался вне поля зрения, хотя я был уверен, что он был поблизости. Во-вторых, я был рад, что глаза, которые я увидел, когда вошел в кабинет на ранчо, не были дымно-серыми. Никто, но никто никогда не называл меня сентименталистом, но я был рад. «Будь прокляты ее дымчато-серые глаза и молодое мудрое лицо», - сказал я себе. Они достались тебе - мне.
  
  Джип взошел на вершину холма, и я обнаружил, что смотрю на высокие очертания лесов дамбы. Бонар проехал через завалы строительных работ - трубы, доски, стальные листы и маленькие ручные тележки. Наконец он остановился перед высокими лесами, которые выходили из деревянных форм, в которые должен был заливаться бетон.
  
  «Вы можете подождать здесь», - сказал он. «Вы знаете, что делать, когда сюда приедет грузовик». «Черт побери, я действительно знал, что делать», - сказал я себе, кивая, и он уезжал. Сеть строительных лесов вырисовывалась надо мной, и я быстро осмотрел местность за то короткое время, которое у меня было. Вокруг валялись кувалды, пилы, лопаты и доски. В конце лесов плотины на двойных рельсах стояли две огромные машины. Это были передвижные бетономешалки, и увидел конвейер загруженный пакетами, ведущими к машине.
  
  Наверху, там, где ремень перевернулся на себя, была платформа, достаточно большая, чтобы двое мужчин могли стоять, открывать пакеты, когда они поднимались, и высыпала их содержимое в огромный миксер. На конвейерной ленте я должен был смешать пакеты с одинаковой маркировкой со специальной смесью.
  
  Но я не мог позволить этим сумкам приблизиться к конвейерной ленте. Было бы действительно мрачной шуткой, если бы я взломал операцию, но они все равно потерпели неудачу, поскольку их распадающаяся смесь попала в обычную смесь. Я осмотрел огромные смесители и увидел, что ролики, на которых они были, вели влево и вправо вдоль дамбы. Кроме того, я обнаружил набор рычагов, управляющих их работой электрически. Один перемещал машины по двойным гусеницам, другой контролировал направление длинного воронкообразного отверстия, из которого лился цемент. Идея сформировалась у меня в голове, когда я увидел приближающиеся фары. Из-за фар показался небольшой грузовик с открытым бортом, а я остановился у рычагов. Войдя в луч фар, я помахал им, чтобы они остановились под огромной бетономешалкой справа.
  
  Водитель высунул голову из окна грузовика. "Хотите, чтобы они были выгружены прямо здесь?" - хрипло спросил он.
  
  «Через минуту», - сказал я. Я отступил в тень и дернул первый рычаг с надписью «Освободить». Шум измельчения бетономешалки, когда она перевернулась внутри огромного каркаса, расколол ночь, и я произнес короткую молитву. Я рассчитывал, что в миксере останется изрядное количество неотливного цемента. Я потянул за другой рычаг, перекинул длинную воронку над грузовиком и с облегчением увидел, как по воронке стекает густой, тяжелый, серый поток, похожий на утреннюю кашу какого-то великана. Он начал обрушиваться на грузовик и его мешки со специальной смесью. Водитель с ревом выскочил из кабины, получив на голову груз мокрого цемента. Я шагнул вперед с Вильгельминой в руке.
  
  «Держи это прямо здесь», - сказал я. Но потом, слишком поздно, я увидел, что на нем была рация. Потом я услышал, как двое других прыгнули с другой стороны грузовика. У них также были рации, и я слышал, как они кричали в свои устройства.
  
  «Это твой человек, Андерсон», - крикнул тот. "Он предатель".
  
  Я услышал, как оживают два автомобильных двигателя. Один оторвался на быстром взлете с визжащими шинами, другой двинулся вперед, и я увидел, как его фары подпрыгивают, когда он мчится в район плотины. Водитель грузовика попытался обмануть. Он развернулся и нырнул к шасси, рассчитывая попасть под другую сторону и выйти из нее. Я выстрелил один раз сквозь брызги цемента, и он лег неподвижно. Через несколько минут он будет раздавлен грузовиком, скользящей массой серого цемента, покрывающей его и стекающей со всех сторон. Но двери машины открывались, и я услышал голос Бонара, выкрикивающий приказы. Я остановился и стал слушать. Я насчитал на бегу четыре пары шагов, не считая Бонара. Таким образом, двое из грузовика, четыре других и Бонар, всего семь. И они рассредоточились, чтобы двинуться ко мне по обе стороны от грузовика. Я побежал вниз по нижнему краю плотины мимо высоких лесов. Я слышал, как они собрались вокруг грузовика и пошли за мной. Внезапно я остановился, поднял большую кувалду, лежащую на земле, и посмотрел на высокие строительные леса. Бонар и остальные бросились ко мне. Я замахнулся изо всех сил, ударив тяжелым молотком по стыку эшафота. Она уступила место с треском, и я отпрыгнул в сторону, когда обрушилась целая секция лесов. Я услышал крик одного человека, задыхающийся от боли, но большинству из них удалось вовремя отступить, чтобы избежать падения на них обрушившихся на них деревянных и стальных кусков. Но завеса из обломков дала мне еще один шанс прыгнуть на них. Я увидел ведущую вверх лестницу, прыгнул по ней и начал подниматься. Она вела к строительным лесам и дальше, вплоть до вершины дамбы, где деревянный выступ имитировал плавный изгиб, который будет принимать бетон, когда он будет закончен.
  
  Вдруг я почувствовал, как задрожала лестница, и увидел, как они поднимаются за мной. Заглянув за пределы, я увидел, как другие поднимаются по другой лестнице, в нескольких сотнях футов от меня, но параллельно той, по которой я был. У меня не было другого выхода, кроме как вверх, поэтому я продолжал карабкаться к самой вершине плотины, или тому, что когда-нибудь станет ее вершиной. Затем я посмотрел налево. Двое других поднимались по еще одной из длинных лестниц для строительных лесов, которые, как я понял теперь, были размещены на расстоянии примерно 100 футов друг от друга для рабочих. Я был почти наверху, но и они были слева и справа от меня и сразу за мной по той же лестнице. Я был в ловушке, мне негде было спрятаться и некуда бежать. Поскольку стрелять в двух направлениях одновременно нельзя, то и выбраться отсюда было невозможно. Я остановился, остановившись на вершине изогнутого деревянного выступа. Бонар уже был на уступе и шел ко мне с пистолетом в руке. Один из его людей входил с другого направления.
  
  «Дай мне свой пистолет», - сказал он. «Медленно и осторожно. Одно неверное движение - и ты мертв».
  
  Я не мог спорить. Мне нужно было выиграть время. Я передал ему Вильгельмину, медленно и осторожно, именно так, как он этого хотел.
  
  «А теперь начни медленно спускаться, - сказал он. «Мы будем по обе стороны от вас, наблюдая».
  
  Я начал долгий медленный спуск, они нацелили на меня ружья с трех сторон - слева, справа и снизу. Они ждали меня, когда я спустился на землю, и потащили меня к машине Бонара. Мы как раз проезжали то место, где я ударил кувалдой о стык лесов. Куски этой секции свисали свободно, и я увидел, что одна из смежных секций изогнута в нижнем стыке. Чтобы его сломать, не потребуется много времени. Бонар в своем гневе и разочаровании забыл о Гюго. Я напряг мышцы, вытянул их из-под кожаных ножен, и стилет упал мне на ладонь.
  
  Человек справа от меня шел на полшага позади, его пистолет свободно держался в руке и был направлен в землю. Я ждал, рассчитывая каждую секунду движения, а затем, когда мы проезжали прятавшееся соединение строительных лесов, я резко развернулся, нанося удары Хьюго. Крик мужчины оборвался, когда стилет одним ударом перерезал ему яремную вену. Остальные, на мгновение испугавшись, схватили меня, но я уже прыгнул в сторону, ударившись плечом о стык лесов. Он сломался - и вторая часть строительных лесов упала им на головы. Только на этот раз я тоже был под ним.
  
  Кусок дерева попал мне в спину и на секунду сбил меня с ног. Я прижался к деревянным формам только что залитого бетонного основания дамбы, когда вниз полетели новые алюминиевые стержни и дерево. Я бежал по краю дамбы, преодолевая строительные леса, и вокруг моих ушей гремели выстрелы, когда они оправлялись от второго дождя строительных лесов.
  
  Я изменил курс и промчался по рабочей зоне с грудой стальных балок и мотками проволочного кабеля, лежащими на земле. Большой трактор стоял среди всех строительных материалов и; скопления гидравлического газа в высоких цилиндрах усеяли место. Я нырнул за группу высоких баков. На земле лежала ацетиленовая горелка. Я поднял его, когда старатель подбирает золотой самородок.
  
  «Рассредоточьтесь», - сказал Бонар. «Ублюдок где-то здесь».
  
  Я остался прижатым к резервуарам, глядя через отверстие, где их сопла не сходились наверху. Мужчины вышли и пробирались сквозь груду балок и кабелей. Двое из них кружили вокруг большого трактора, по одному с каждой стороны. Затем я услышал поблизости шаги и увидел, как фигура движется к танкам. Я ждал. Факел включался со свистящим звуком, и я должен был рассчитать время как раз, иначе он был бы предупрежден.
  
  Я низко присел. Когда он внимательно осматривал баки, я включил факел и ткнул ему в лицо. Он испустил крик, от которого ночь раскололась, и упал назад прижавшись обеими руками к лицу. Его пистолет лежал на земле, где он его уронил. Я подобрал его, выстрелил одним выстрелом в других, которые бежали, и ушел. Они были профессионалами. Они оставили мужчину кричать и корчиться на земле и продолжали преследовать меня. Я прыгал через фермы и мотки троса, как сотню ярдов с барьерами. Я увидел маленькую хижину, выкрашенную в ярко-красный цвет, с одной надписью, вышитой белым по бокам: «Взрывчатка».
  
  Я рывком распахнул дверь хижины, вполне уверенный в том, что найду. Динамитные шашки были упакованы в картонные коробки. Одна коробка наверху была собрана в кластер из шести, уже сплавленных. Я схватил одну группу и выбежал, а Бонар, ведущий к остальным, подбежал. Я обогнул хижину и устремился к прямому проходу между шестифутовыми штабелями стальных балок. Они гнались за мной. Не сбавляя темпа, я выудил из кармана зажигалку, зажег запал динамита, затем развернулся и швырнул к ним. Бонар впереди увидел, как объект летит в воздухе. На бегу я увидел, как он затормозил, упал, вскочил на ноги и нырнул к одному из рядов стальных балок. Для остальных было уже слишком поздно, они следовали за ним достаточно далеко. Динамит взорвался им прямо в лицо гигантским взрывом.
  
  Я был отброшен вперед, предположил я, ярдов на десять, ударившись о землю катящимся, вращающимся колесом. Но я был к этому готов, и я позволил себе уйти, упав на трясущуюся землю. Я оставался там спокойно, пока земля не перестала дрожать. Потом я встал.
  
  Двое уже были учтены: одного я зарезал ножом на эшафоте, а другого достала ацетиленовая горелка. Я двигался вперед сквозь едкую дымку, переступая через одно из тел, в котором было достаточно жизни, чтобы застонать, когда выстрел раздался с близкого расстояния. Я почувствовал острую боль, когда она пронзила мое плечо и вышла с другой стороны, разорвав мышцы и сухожилия.
  
  Я мгновенно упал, и тело Бонара пролетело надо мной в стремительном подкате справа. Я получил его ботинок в челюсть. Пистолет выпал из моей руки - я увидел, как он снова начал поднимать свою руку. Когда я пнул ногой и сбил его руку, выстрел пошел мимо. Но моя голова прояснилась, я снова пнул ногой ему за ногу. Он упал, еще один выстрел пошел мимо. Я был на нем, борясь за пистолет, когда услышал, как боёк щелкнул по пустой камере. Я нанес ему удар в лицо, но он был быстрым и жилистым. Он перекатился ровно настолько, чтобы нанести удар, а затем вырвался из моей хватки. Прыгая по земле, он поднялся на ноги с чем-то в руке. Это был кусок проволочного троса, и он послал его с треском, словно хлыст, в воздух. Я отвернулся от него, но он попал мне на спину, и я почувствовал, как он вонзился, как нож. Это было почти так же плохо, как жгучая, жгучая боль в моем плече, когда пуля вошла в меня.
  
  Он снова послал трос в воздух, но один наполовину упал, наполовину откинулся назад, сильно ударившись о землю. Моя рука, протянутая, нащупала что-то холодное и металлическое, это была пила, большая, мощная пила. Бонар снова вошел с тросом. Я закрылся пилой и, используя ее как щит, отразил обрушившийся на меня удар. Поднявшись на ноги, я держал пилу перед собой и двинулся к нему. Он снова ударил тросом, и я снова взял его на пилу.
  
  Потом он поумнел. Пригнувшись, он ударил тросом, и я почувствовал, как он обвился вокруг моей ноги с жгучей болью. Но прежде чем он смог вытащить смертоносное оружие, я развернул тяжелую пилу по длинной дуге. Зазубренные металлические зубы попали ему в шею, и кровь хлынула из него фонтаном. Он отшатнулся, схватившись за шею. Я нырнул и схватил его, сильно сбив с ног. Его желтоватое лицо стало белым, он был умирающей крысой, все еще яростно сражающейся. Его руки вцепились мне в лицо, я опустил голову и ударил его ею. Я слышал, как его голова откинулась назад и с глухим стуком ударилась о землю. Я поднял локоть и ударил его о шею, удерживая его неподвижно. Кровь непрерывным красным потоком текла из перерезанных артерий его шеи.
  
  «Это была Мона, которая уехала в другой машине», - крикнул я ему. «Мона и китайский коммунист. Куда она ушла?»
  
  Его глаза начали стекленеть, а лицо было ужасно белым, но все еще напряженным от ненависти и ярости.
  
  «Ты никогда их не найдешь», - выдохнул он. "Никогда."
  
  «Сделай что-нибудь хорошее в свои последние проклятые минуты», - крикнул я ему. "Куда она делась?"
  
  «Никогда не найди их… никогда», - выдохнул он снова, его губы сжались в рычании смерти. «Она слишком умна… слишком умна. Она поставила большой барьер между вами… слишком умна».
  
  Я снова потряс его, но тряс уже мертвого человека. С минуту я лежал на нем, собираясь с силами и борясь с болью в плече. А потом медленно, мучительно я приподнялся. Я приготовился и вынул Вильгельмину из его кармана. Встав на колени, я обыскал его, но у него не было ничего, что могло бы сказать мне все, что я хотел знать. Я снова встал и медленно пошел обратно к тому месту, где стоял панельный грузовик, едва узнаваемый силуэт с толстым слоем мокрого цемента, почти стирающий его. Я наткнулся на машину Болларда, черный мерседес. Плечо болело, как адские муки. Должно быть, пуля попала в нерв. И Мона ушла, убежала. Я должен был ее найти.
  
  Я медленно включил передачу, откатился назад и направился в Таунсвилл. Мое плечо продолжало пульсировать и гореть - это было так больно, что я с трудом мог сосредоточиться. Мона, Мона, Мона, повторял я про себя, мне нужно было найти Мону. Я был уверен, что она собиралась исчезнуть, и не менее уверен, что она должна быть на берегу. Она была профессионалом, и она никогда не вернется на ранчо или в квартиру. Она решила, что рано или поздно я прикрою их обоих. «Черт возьми, но это плечо вот-вот взорвется», - подумал я, морщась.
  
  Это была долгая и мучительная поездка в Таунсвилл, казалось, продлилась дольше, чем на самом деле, и когда я остановил машину, у меня закружилась голова от постоянной жгучей боли. Я выскочил из машины и поднялся по лестнице, первые лучи дня следовали за мной в коридор. Я нажал на звонок, и, наконец, дверь приоткрылась, и серо-дымные глаза уставились на меня, хмурясь, глядя на мою покачивающуюся фигуру в коридоре. Затем глаза расширились от узнавания, и дверь распахнулась.
  
  Она ахнула. - "Янки!" "Что, черт возьми, с тобой случилось?"
  
  Я проскользнул мимо нее и упал на диван, и она увидела окровавленное пятно на моем плече. Она сразу встала на колени с ножницами и срезала рубашку. Она помогла мне подняться и пройти в спальню. Я опустился на кровать и стиснул зубы, когда она раздели меня до шорт. Ее голос издавал тихие крики тревоги, когда она увидела порезы по спине и ногам от кабеля.
  
  Она протянула мне бутылку виски, и я сделал большой глоток. Это помогло, но ненамного. Холодные компрессы, которые она положила на плечо, наконец, принесли некоторое облегчение. Затем с аптечкой для ныряния с аквалангом нанесла мне антисептический лосьон.
  
  "Это становится привычкой, не так ли?" Я усмехнулся ей. Халат, расстегнутый наверху, позволял ее круглым грудям выглядывать из меня, как будто предлагая стимул к быстрому выздоровлению. Я разговаривал с ней, пока она работала надо мной, рассказывая ей основные моменты того, что произошло. Она бы не поверила, что я громогласный, веснушчатый Тим Андерсон, если бы на мне еще не было макияжа и мои волосы не были еще рыжими.
  
  «Господи, всемогущий», - сказала она. «И подумать только о том, что ты оценил меня как часть всего этого».
  
  «Ну, черт возьми, ты была частью этого», - сказал я, - «И я заметил, что ты продолжала находить людей для них после того, как я ушел. Ты направила их к Тиму Андерсону».
  
  Я сел и увидел, как ее губы сжались. «Да, черт возьми, верно», - сказала она. «После того, как ты ушел, я была чертовски зла на всех и вся. Если они хотели продолжать давать мне деньги, это меня устраивало. Для меня это всегда было пустяком, и я надеюсь, что так всегда будет. маленькая Джуди, кроме нее самой ".
  
  «И когда я внезапно вышел из игры, ты сразу вернулся к старому стенду», - обвинял я.
  
  «Может быть, так оно и было», - сказала она, демонстративно выпячивая подбородок. «Никто не показал мне лучшей позиции, к которой я мог бы вернуться».
  
  Она закончила заклеивать мое плечо и отступила назад. Горение прекратилось, и я увидел, что она смотрит на меня.
  
  «Господи, ты глупый парень», - сказала она. «Даже все взорвали, как ты сейчас».
  
  Она отвернулась, собирая бинты и ленты, а я сделал еще глоток виски. Я запрокинул голову и посмотрел в потолок. В белом пространстве я увидел Мона Стар - смертоносную, великолепную, лежащую Мону - и попытался выяснить, где она могла бы затаиться. Без Моны в руках у меня действительно ничего не было. Я только временно остановил их. Она была умной, сочной и злой. Она могла и начала бы снова, если бы оставила бегать без дела - теперь я был убежден, что она была прямым агентом китайцев. В ней все еще оставалось много пустых дыр, которые нужно было объяснить, особенно то, как она стала главным помощником майора Ротвелла с полным допуском. Но сейчас меня это не интересовало. Я ломал голову в поисках какой-нибудь нагрузки, какой-нибудь небольшой, запоминающейся вещи, инцидента или объекта, который мог бы указать мне на ее новое убежище. Но я рисовал пустое место. Мне нужно было что-то или кто-то, чтобы открыть дверь, которая могла бы привести в действие мой разум. В этот момент Джуди вернулась в комнату и сделала это, как в прямом, так и в переносном смысле. Она открыла дверь туалета, и я увидел все снаряжение для подводного плавания, которое она там сложила. Это был спусковой крючок, который заставил меня совершить серию быстрых прыжков - ныряние с аквалангом, подводные, морские объекты, коллекция в больших ящиках на ранчо Circle Three - некоторые из редких вещей из этой коллекции были найдены в одном месте только Большой Барьерный риф у побережья Квинсленда! Одним из примеров была гигантская раковина моллюска. Эти большие двустворчатые моллюски вырастают до такого размера в водах рифа, одной из самых фантастических коллекций морских обитателей в мире.
  
  Теперь я слышал последние насмешливые слова Бонара: «Ты никогда ее не найдешь… она поставила между тобой большой барьер». Он идеально подходил для операции, которая должна была быть обеспечена деньгами для выплат от китайцев. Кусочки внезапно соединились сами по себе. Вторым укрытием операции была подводная станция где-то вдоль Большого Барьерного рифа!
  
  Я выскочил из кровати, не обращая внимания на острую боль в плече. Джуди взяла платье из туалета, прошла в соседнюю комнату и переоделась. Она просто застегивала молнию - ярко-желто-фиолетовый принт, сливающийся воедино, создавая приглушенную яркость. Я подошел к тому месту, где она повесила мои брюки на спинку стула, и выудил два маленьких ключа на отдельном кольце.
  
  "Вы хотите перестать думать только о Джуди?" Я сказал ей. "Ты хочешь мне помочь?"
  
  «Может быть», - сказала она, осторожно глядя на меня. Я покачал головой.
  
  «Может быть, этого недостаточно», - сказал я. «Мне понадобится помощь, и сейчас ты единственный безопасный человек, которого я знаю здесь. Я не могу никому доверять - по крайней мере, пока».
  
  «Приятно слышать для разнообразия», - сказала она. «О том, что мне доверяют. Что мне делать?»
  
  «Сходи к общим шкафчикам в аэропорту Эр, - сказал я ей. «Вот ключи. Достаньте сумку из шкафчика и немедленно принесите сюда. Внизу есть машина, которой вы можете воспользоваться. Вы можете водить машину, правда?»
  
  «Господи, да», - сказала она, забирая у меня ключи.
  
  «И пока вы это делаете, я позвоню. В Америку», - добавил я. Ее брови взлетели ввысь.
  
  «Черт побери, приятель», - сказала она. «Заставь их дрожать».
  
  VII
  
  Я нашел хороший атлас на книжной полке Джуди, и он была открыт у меня на коленях, когда мой звонок Хоуку наконец прошел.
  
  «Я должен использовать вкусности, которые дал мне Стюарт, - сказал я. «Есть ли у нас подводные лодки возле Большого Барьерного рифа?»
  
  Наступила минута молчания, и я знал, что он проверяет строго засекреченную карту военно-морского развертывания. Наконец он вернулся.
  
  «Я так считаю», - сказал он. «У нас их трое в Коралловом море. Одна из них может очень быстро спуститься к рифу».
  
  «Достаточно хорошо», - сказал я, проводя пальцем по карте. «Пусть она всплывет на поверхность и будет готов к нашему сигналу как можно ближе к проходу Флиндерс. Там много глубокой воды. Мы будем использовать кличку Бумеранг».
  
  «У меня есть это», - ответил Хоук. "Удачи." Я положил трубку и мрачно улыбнулся. Хоук знал, что узнает подробности позже. И он многое почерпнул из нашего короткого разговора, больше, чем другие. Тот факт, что я попросил одну из наших подводных лодок, немедленно сказал ему, что в австралийской разведке возникли серьезные проблемы. Резервная часть также сообщила ему, что я все еще охочусь.
  
  Я сел и изучил карту в руках. Большой Барьерный риф протянулся на несколько тысяч миль вдоль северного побережья Квинсленда. Обычно поиск представлял бы собой гигантскую задачу, но я полагался на факторы, которые сужали область поиска. Если бы я был прав в своих размышлениях о подводной станции, я бы вполне мог устранить все эти мелководные участки рифа. Я также мог исключить внешний край большого рифа из-за постоянно бурлящего прибоя, который сделал бы любой вид подводных операций чрезвычайно опасным. И, наконец, поскольку Мона действовала на суше из точки около Таунсвилла, я держал пари, что ее морское прикрытие будет не слишком далеко. Вошла Джуди, и я взял у нее сумку.
  
  «Хорошая девочка», - сказал я. «Теперь ты можешь выйти из этого снаряжения и собрать акваланг».
  
  Она покачала головой и, положив руки на бедра, наблюдала, как я открываю сумку. Я достал акваланг и кусок тонкой проволоки, прикрепленный к двум маленьким черным облегающим чемоданам - один немного больше другого. Из чемодана также вылез небольшой круглый предмет, похожий на самую переднюю часть телефонной трубки с растягивающейся резинкой сзади.
  
  «Может быть, мне лучше сначала объяснить это вам, - сказал я, - учитывая, как вы будете использовать их со мной. Вы будете пристегивать больший из этих двух маленьких наборов. Вы можете назвать их чем-то вроде подводного рация. Меньшая из двух коробок будет привязана к моей спине, и тонкий провод будет проходить от нее к той, которая у вас будет. Когда я говорю в этот мундштук, который плотно входит в мою водолазную маску, мои слова будут мгновенно преобразованы в электрические импульсы, которые будут проходить по проводу, который, конечно же, изолирован. Когда электрические импульсы достигнут вашего набора, они автоматически преобразуются обратно в звук и слова. Я буду внизу, под водой, и вы будете на поверхности. Это односторонняя рация, от меня к вам, потому что другая часть вашего устройства - это передающее устройство. Когда я дам вам информацию, я хочу дать вы, вы нажимаете кнопку на своем устройстве и начинаете его отправлять. Я расскажу вам, что и как это сказать. Теперь поехали. Каждые мinute counts ".
  
  Джуди, выглядевшая трезвой и, возможно, немного испуганной, пошла в другую комнату, чтобы переодеться, и я быстро надел костюм для подводного плавания, за исключением ласт, маски для лица и специального снаряжения. Я сделал мысленную заметку, чтобы поздравить Стюарта с тем, что он был настолько ясным в том, что мне может понадобиться.
  
  Джуди вышла, наполнив акваланг красивыми формами. Я никогда не знал, что один из этих проклятых нарядов может выглядеть так сексуально. Мы свалили все в «мерседес», взяв с собой два дополнительных баллона с воздухом, и направились к береговой линии. Я дал Джуди последний инструктаж о том, как подать сигнал подводной лодке, если и когда мы обнаружим нашу цель. Она, в свою очередь, сказала мне, с чего лучше всего начать наши поиски - небольшой островной риф к югу от Магнитного острова. Когда я вытащил «мерседес» на твердый белый песок пляжа, она посмотрела на меня долгим ровным взглядом.
  
  «Скажи мне, какого черта я здесь делаю», - попросила она.
  
  «Я назову вам четыре причины. Вы выбираете ту, которая вам больше нравится. Вы делаете что-то для своей страны. Вы компенсируете то, что помогли группе иностранных агентов. Вы помогаете мне. Вы получите полную визу в Штаты ".
  
  Она посмотрела на меня без улыбки. «Может быть, их всего понемногу», - сказала она. Я усмехнулся ей, и мы начали надевать специальное оборудование и акваланги. Прежде чем надеть маску, я взял ее за плечи.
  
  «Теперь помните, когда придет время, после того, как вы отправите сообщение, которое я даю вам отправить, вы уходите, понимаете. Я могу подойти за вами, или не смогу. Но вы должны немедленно уходить. Найдите дорогу назад сюда, к машине и идите домой. Ты правильно поняла? "
  
  Ее нижняя губа немного надулась
  
  «Я поняла», - сердито сказала она. «Но это немного похоже на необходимость уйти, когда вечеринка начинается».
  
  «Просто уходи», - строго сказал я. «Или вы сочтете эту вечеринку довольно смертельной».
  
  Я наклонился и быстро поцеловал ее, и она на мгновение прижалась ко мне. Затем мы надели специальное снаряжение и пошли в теплые чистые воды Кораллового моря.
  
  Проволока была намотана на небольшую катушку, которая прикреплялась к моему водолазному поясу и наматывалась сама по себе. Началась охота; пока Джуди плыла над поверхностью, на поверхности или прямо под ней, чувствуя легкое рыскание проволоки, направляющее ее, пока я шел далеко внизу, я исследовал скрытые углубления огромного кораллового образования, известного как Большой Барьерный риф. Большой риф, построенный за миллионы и миллионы лет триллионами крошечных полипов, выделяющих известняк, является крупнейшей структурой на Земле, построенной живыми организмами. Я избегал мелких щелей в коралловых структурах. То, что я искал, потребовало бы места. Кроме того, в маленьких расщелинах находились убийцы людей, гигантские мурены с острыми как бритва зубами, смертоносная каменная рыба и гигантский кальмар. Я не хотел попадать в неприятности из-за зловещей красоты, таившейся в этих водах. Я прошел мимо группы акул мако и вздохнул с облегчением, пока они продолжали идти. Стая изящно окрашенных рыб-бабочек составляла мне компанию некоторое время, а затем отправилась на свои собственные поиски. Это было медленно, кропотливо и утомительно. Хотя я был хорошо прикрыт водолазным костюмом, некоторые разновидности кораллов были смертельно острыми, и мне приходилось обходить их с величайшей осторожностью. Я врезался в красно-белого рифового осьминога, когда подошел и выглянул из-за вершины одного пятна. Более испуганный и удивленный, чем я, он убежал таким странным образом, как они, двигаясь по воде, как восьмирукая балерина, размахивающая руками под неслышную музыку.
  
  Наконец, я всплыл и помахал Джуди на небольшом расстоянии. Темнело, и мы карабкались на вершину небольшого рифа, всего в нескольких дюймах над водой. Я снял один резервуар, который был почти пуст - должно быть, мои глаза отразили мое разочарование.
  
  «У вас есть еще час до того, как стемнеет по-настоящему», - поддержала Джуди. «Давай попробуем еще раз». Я улыбнулся ей и надел маску. Я знал, что можно будет продолжить поиски после наступления темноты, но намного труднее.
  
  Я снова соскользнул в воду и начал спускаться, мельком увидев фигуру Джуди, когда она выходила на поверхность над головой. Я плавал трудно это время, двигаясь от кораллов формации к коралловым образованию. Я собирался сдаться, когда, проплыв мимо длинного кораллового пространства, которое казалось бесконечным, без перерыва в нем, я внезапно заметил кое-что странное. Из всех кораллов, которые я видел, это было единственное место, где не было рыбы, проносящейся между его бороздчатыми стенками. Ни один анемон не поднимал волнистые пальцы с его поверхности, и ни одна крошечная стрекоза не выглядывала из-под него. Я подплыл к нему и ощупал неровности.
  
  Он был безжизненным, без оттенка коралла. Это был пластик - красиво сделанный и красиво оформленный. Я начал думать, что если бы там была подводная станция, я бы никогда ее не нашел, ища таким образом. Я даже начинал думать, что, возможно, они спрятали ее подальше от этого места. Но теперь волнение прошло по моему телу с покалывающей дрожью. Мои расчеты всегда были правильными.
  
  Я плыл рядом с искусственным кораллом, пока не нашел темное отверстие, похожее на грот. Я не входил, но был почти уверен, что найду, если пойду. Было очевидно, что они перевезли и установили станцию, состоящую из автономных огромных баков. Определенное количество персонала всегда будет там, и войти можно было только с аквалангом. Я посмотрел на подводный компас, прикрепленный к моему поясу. Затем я включил маленькую подводную рацию.
  
  «Послушай, Джуди», - сказал я в маску динамика перед моим ртом. «Послушай это, Джуди. Передай это сообщение от Бумеранга. Повторяй, говори« Бумеранг зовет », пока не получишь ответ. Сообщение должно перейти на один-четыре-шесть северных широт к десяти западным. Взрыв и уничтожить длинные коралловые образования в этом месте. Коралл - это розовая полка, коралловый узор. Повторите, взорвите и уничтожьте всю коралловую часть. Снова и снова ".
  
  Я выждал мгновение и почувствовал, как дернули за провод, что означало, что Джуди получила мое сообщение. Я ослабил проволоку и позволил ей свободно уплыть, чтобы она могла доплыть до берега. Я собирался подождать немного, пока не увижу хотя бы подлодку.
  
  Я не ожидал, что компания будет так скоро, но я получил ее - шесть аквалангистов в черных костюмах, выходящих из отверстия в кораллах. Вооруженные ружьями, они разошлись и окружили меня. В мгновение ока у меня был выбор: меня пронзили с шести разных направлений или я пошел вместе с ними, как рыба в сети. Я выбрал быть рыбой.
  
  Они плыли, окружая меня, перемещая меня в отверстие, похожее на грот. Внутри внезапно загорелся флуоресцентный свет.
  
  Он окутал пространство синей дымкой, и я увидел, как открылась дверь входной комнаты. Когда они плотно прижались ко мне, толкая меня к входу, я снова увидел, что внутренняя герметичная камера была построена внутри фальшивого рифа - целое пластиковое коралловое образование, прикрепленное сзади к настоящему рифу. Это было красиво сделано, и любой, кто проплыл бы или проплыл на подводном корабле, увидел бы просто еще один участок розовых кораллов. Я отчаянно искал, и это почти обмануло меня. Но он не обманул рыб, обитающих в естественных коралловых зонах и вокруг них.
  
  Меня втолкнули во входную комнату, дверь за нами закрылась, и я стоял с шестью другими водолазами, пока из камеры вылилась вода. Затем открылась вторая дверь, и я оказался на площади, ярко освещенной подводной станцией. Я снял маску для ныряния и ласты, когда подошла Мона в черном бикини. Рядом с ней стоял высокий стройный китаец. Позади нее я увидел раскладушки, столы, холодильник и множество кислородных баллонов и манометров вдоль стен станции.
  
  «Я никогда не видела никого, кто был бы настолько полон решимости убить себя, как ты, Ник». Мона улыбнулась убийственной улыбкой.
  
  «И вы никогда не видели никого, кто настолько умел бы избегать этого», - сказал я.
  
  «Я должна признать, что у тебя есть талант», - сказала она. Когда я смотрел на это великолепное тело, на ту великолепную грудь, из-за которой бикини выглядело как пластырь на арбузе, я задавался вопросом, что же ее возбудило. Она была красивой, страстной и умной. Какого черта ей понадобился этот бит? Мне нечего терять, пытаясь выяснить это. «Что делает в таком месте такая милая девушка, как эта?» Я усмехнулся ей. Она изумленно покачала головой.
  
  «Я слышала, что ты никогда не волнуешься», - сказала она. «Я должна признать, что это, безусловно, правда. На твоем месте большинство мужчин либо умоляли бы о пощаде, либо смирились со своей судьбой. Ты задаешь разные вопросы. На самом деле ты чертовски расслаблен, это меня беспокоит. Я думаю, ты должно быть держишь что-то в твоем рукаве ".
  
  Я сказал. "Неужели?" "Что я могу сделать в таком месте?"
  
  «Я ничего не вижу», - сказала она. «Мы можем доставить вас на подводной лодке в Китай. Я полагаю, они могут получить от вас много информации».
  
  Высокий китаец рядом с ней заговорил, его черные глаза сверкнули на меня.
  
  «В самом деле, мое правительство будет очень радо заполучить тебя, Картер», - сказал он.
  
  Я сказал. - "На подводной лодке, а?" «Вот как вы действуете, когда подводная лодка приносит вам припасы и деньги».
  
  «Только периодически или если мы не потребуем чего-то особенного», - сказала Мона. «Когда мы планировали эту операцию, мы знали, что это потребует времени, денег и людей. Мы также знали, что будет не только громоздко, но и рискованно продолжать попытки высадить курьеров с деньгами на берег с подводных лодок. Нам нужна была станция, которая могла бы быть близко, но полностью не обнаружена ни случайно, ни по какой-либо другой причине. С этой подводной станцией мы можем работать в течение нескольких месяцев без риска частых контактов с нашими людьми за припасами, деньгами или людьми. И мы, на месте, просто надеваем костюм акваланга и исчезаем в воде, как еще один аквалангист, исследующий рифы. Когда мы меняем направление, мы просто еще один аквалангист, выходящий на берег ».
  
  Я бросил взгляд на шестерых мужчин, которые меня привели. Они были китайцами.
  
  «Ныряльщик, который был обнаружен с пятьюдесятью тысячами несколько месяцев назад, был одним из ваших людей, насколько я понимаю, - сказал я Моне.
  
  «Прискорбная авария», - сказала она. «Он совершил несколько поездок с припасами с подводной лодки, и что-то пошло не так с его оборудованием. Он должен был вернуться к нам с деньгами, но так и не появился. Конечно, я узнала, что случилось в офисе».
  
  «Кстати об офисе, - сказал я, - как, черт возьми, ты вообще получила разрешение службы безопасности? Просто ради любопытства, я хотел бы знать. Так как я никуда не пойду, ты можешь мне сказать».
  
  Мое последнее замечание было вернее, чем я хотел. На площади некуда было бежать, подводный вокзал - а выход один. Когда субмарина ВМФ начнет взрывать его, это будет для всех, кто находится внутри. Я быстро запомнил, куда они положили мою водолазную маску. Баллон с воздухом все еще был у меня на спине. Но самодовольная улыбка Моны сразу вернула меня к ней.
  
  «Мона Стар прошла проверку безопасности Австралии по обычным каналам», - сказала она. Британцы тоже ее тщательно проверили и обследовали. Но Мона Стар мертва. Мы убили ее после того, как она была проверена и готова уехать в Австралию. Я заняла ее место. На самом деле, я знала Мону довольно хорошо. тот же фон, мы обе родились в Гонконге, с офицерами британской армии по отцу - вся эта кровавая гнилая сцена ».
  
  Я спросил. - "Кто ты вообще такая?" "И что, черт возьми, ты здесь делаешь?"
  
  «Я Кэролайн Ченг», - сказала она, сверкая на меня зелеными глазами. "Мой муж - полковник Ченг, ответственный за китайскую шпионскую деятельность в южной части Тихого океана. Я вышла за него замуж около десяти лет назад, но ждала шанс отплатить британцам, австралийцам и всем вам, самодовольным, превосходным типам намного дольше ".
  
  В ее глазах появилась ненависть, которой я раньше не видел. «За что вы нам всем платите?» - спросила я с нарочито возмутительной мягкостью.
  
  «За моего отца», - ответила она мне. «Он был британским офицером, но он также верил в право всех людей на самоуправление. Он думал, что будет лучше, если мы, британцы, уйдем из Азии, и другие его оскорбляли и избегали. Он пытался помочь китайскому движение за независимость, и он был отдан под трибунал за это, его понизили в звании. А потом, годы спустя, после того, как он стал сломленным, разоренным человеком, они решили сделать то же самое, что он в первую очередь пропагандировал. Но я никогда не забыла, что они с ним сделали. Я была там, с ним. И я возненавидела их всех, каждого из них ".
  
  Я знал правду в том, что она сказала. Национальная политика и климат меняются, и вчерашний злодей становится сегодняшним героем. Но меня не интересовали абстракции политической философии. Я увидел шанс, единственный шанс.
  
  «Забирая все красивые слова, дорогая, выясняется, что в то время и в том месте твой старик был предателем своей страны», - сказал я. Она прыгнула вперед и ударила меня рукой по лицу.
  
  "Лживый ублюдок!" - сказала она, ее лицо исказилось от ярости. Но, черт возьми, она отступила слишком быстро. Пришлось попробовать еще раз.
  
  «Вы заплатите за то, что было сделано, вы все заплатите», - сказала она. «Когда мой муж присоединился к китайской разведке, я подумала об этой схеме, и когда пришло время претворить ее в жизнь, я настояла, чтобы он позволил мне разобраться с ней. Это почти сделало свою работу, и вы не собираетесь помешать мне завершить ее Я заставила вашу кооперативную оборонительную машину разрушиться, превратившись в раздор и гнев, точно так же, как они заставили добрые дела моего отца обернуться против него ".
  
  «Все это потому, что твой старик, был предателем и чокнутым офицером», - засмеялся я. "Сумасшедший."
  
  «Ты мерзкий ублюдок», - закричала она и снова прыгнула вперед, но на этот раз провела ногтями по моему лицу. Когда она подняла другую руку, чтобы впиться им в мои глаза, я двинулся, схватил ее за руку и повернул. Я держал ее передо мной, обхватив одной рукой за горло, и прикладывал медленное, постоянное давление.
  
  «Никто не двигается, или я сломаю ей гортань», - сказал я. «Во-первых, как вы узнали, что я нахожусь за пределами этого куска фальшивого кораллового рифа?»
  
  «Ближайшие внешние края окружены звуковыми волнами, это версия вашей сонарной системы», - сказал китаец. «Любой крупный объект, сталкивающийся с кораллом, сразу же обнаруживается, и мы отправляем наших людей на расследование. Обычные рыбы образуют очень индивидуальный узор, когда пересекают систему».
  
  Я крепче сжал ее шею. «Теперь мы с ней собираемся немного поплавать», - сказал я. «И вы все останетесь здесь, или я убью ее».
  
  «Стреляйте в него», - кричала она остальным. «Неважно что будет со мной. Убейте его».
  
  «Может, тебе лучше подумать, как ты объяснишь ее убийство своему боссу и ее мужу», - заметил я. «Если она пойдет со мной, у нее может быть шанс вырваться и уйти».
  
  «Нет, не слушайте его», - кричала она. «Вы знаете, полковник Ченг поймет. Стреляйте, черт вас всех, стреляйте!»
  
  Но мой план и их решение стали одновременно академическими вопросами. Ужасный рев сотряс место, и я почувствовал, что меня повалили на землю. Мона вылетела из моей хватки, и я знал, что случилось. Американская подводная лодка прибыла и отправила первую торпеду, чтобы приступить к заказанным мною ремонтным работам. Я, как и другие, пытался встать на ноги, когда приземлилась вторая торпеда. На этот раз вся станция перевернулась, и я почувствовал, что падаю на ее конец. Вода начала литься в него из десяти и более разных мест. Сначала медленно, но я знал, что давление начнет разрывать дыры в более крупные через мгновение. Станция опустилась на дно под сумасшедшим наклоном, и я побежал к той стороне, где в последний раз видел свою водолазную маску.
  
  Моны не было нигде, что я мог видеть, а затем я заметил небольшую структуру, похожую на чулан, в дальнем конце. «Это было адское время, чтобы пойти в ванную», - подумал я. Когда я скользил по наклонному полу к лицевой маске, я увидел, как высокий китаец нырнул за мной с пистолетом в руке. Я позволил ему обхватить меня за ноги, и мы оба упали. Я хотел быть ближе, и я ударил его коленом в живот. Он согнулся и попытался выстрелить. Это не пошло, когда я толкнул его назад по наклонному полу. Я обвил рукой петлю вправо и положил ее на шею сбоку. Я слышал, как он ахнул, уронил пистолет и схватился за горло. На моем конце станции глубина воды была больше фута, и мне удалось схватить маску для лица, когда она проплыла мимо. Надел как раз в тот момент, когда ударила третья торпеда.
  
  На этот раз станция, казалось, поднялась и на мгновение зависла, а затем одна сторона рухнула и на меня обрушилась стена воды.
  
  Другие китайцы все еще пытались надеть свои костюмы - я видел, что они никогда этого не сделают. Тот высокий, которого я ударил, был конченым. Когда вода хлынула на меня, отбросив меня назад, а затем подняв меня вверх и выпрыгнув обратно, я увидел одетую в акваланг фигуру, выходящую из рухнувшей станции в нескольких футах выше меня. На ней была только верхняя часть костюма. вместе с маской для лица и аквалангом, и маленькими трусиками бикини создавали несовместимую картину. Используя свой волчий мозг, она схватила столько своего оборудования, побежала в ванную, самый дальний угол станции, и влезла в одежду.
  
  Я сразу бросился за ней. Я догонял ее, когда увидел, что она взяла с собой еще одну вещь - ружье. Она развернулась и выстрелила в меня. Мне удалось увернуться, и копье пронзило плечо моего костюма и прошло рядом с горлом, оставшись лишь на долю дюйма.
  
  Я повернулся, чтобы найти Мону, и увидел, что она приближается ко мне с ножом. Она ударила меня по голове, и я почувствовал, как лезвие оторвало часть моего костюма. Она была как проклятый тюлень в воде, быстрая и подвижная. Я схватился за нее и промахнулся, только чтобы почувствовать, как нож пронзил штанину моего костюма и кожу под ним. Я увидел красную струйку, окрасившую воду, и проклял ее. Это все, что мне сейчас было нужно - акулы. Подводные убийцы чувствовали запах крови в воде за полмили от них.
  
  Мона снова приближалась ко мне, и на этот раз я отошел вместе с ней, когда она вошла. Ей снова пришлось идти за мной с поднятой рукой и с ножом наготове, когда я внезапно рванул вперед, обхватив ее запястье . В этот момент подлодка, стоя в каком-то месте, выпустила новую торпеду и взрыв, поднял нас обоих вверх и вниз, медленно вращая кругами. Я потерял контроль над Моной и увидел, как ее отбросило на настоящий коралловый риф. Когда я вышел из своего следующего медленного вращения и турбулентность начала утихать, я увидел, что она все еще здесь. Когда я направился к ней, я увидел ее ступню, зажатую в тисках гигантского моллюска. По моим оценкам, огромный моллюск, должно быть, весил более двухсот фунтов, и он был частично встроен в коралл. Я увидел глаза девушки за маской на лице, расширившиеся от страха, когда она потянулась и потянула за ногу. Но она никогда этого не добьется, не так. Когда я подошел к ней, она выпрямилась, держа нож наготове, чтобы защитить себя. Я протянул руку к ножу. Медленно она опустила руку и протянула мне.
  
  В этот момент еще один взрыв субмарины отбросил меня на твердый, острый коралл, и я почувствовал, как острия проходят сквозь меня, как сотня игл. Я цеплялся за него, пока турбулентность не прекратилась, а затем оттолкнулся от рифа. Мальчики из Флота делали свою обычную тщательную работу, но мне захотелось крикнуть: «Хватит, уже». Нож Моны был толстым и прочным, и я прорезал то место, где гигантский двустворчатый моллюск врезался в коралл. Я чувствовал, как прорезаю мягкие места и песок, и когда я толкнулся в огромную массу, она двинулась. Я не знал, сколько воздуха осталось у Моны в баллоне, но знал, что у меня чертовски мало.
  
  Я снова ударил по кораллу, и на этот раз я почувствовал, как огромный моллюск поддается, когда я толкал его. Еще один сильный толчок, и он оторвался от коралла. Я уперся плечом в нее и толкнулся, когда Мона выплыла на поверхность. Под водой мы могли переместить огромную массу. Оказавшись на поверхности, это будет что-то другое.
  
  Я почувствовал, как она меняет направление, и увидел дно небольшого кораллового острова. Она направилась к нему и всплыла на пляже, половина тела все еще висела в воде. Я закрепился на пляже и вытащил тяжелую тушу моллюска на берег, в то время как Мона подтянулась и легла, тяжело дыша. Я сам делал несколько глубоких вдохов, опираясь на локоть рядом с ней. Я протянул руку, снял с нее маску и отстегнул ее баллончик. Затем я сделал то же самое для себя. Она лежала на животе и не могла перевернуться больше чем на половину из-за огромного двустворчатого моллюска, удерживающего ее ногу. Я подошел к огромному моллюску, взял нож и воткнул его в отверстие, где его панцирь сомкнулся вокруг лодыжки девушки. Мантия моллюска была электрически-зеленой, и когда я провел ножом внутрь раковины, врезаясь в мантию, вдоль краев живой ткани, моллюск внезапно раскрылся с треском, и Мона вытащила свой синяк и освободила лодыжку.
  
  Я толкнул моллюска обратно в воду и посмотрел на ее лодыжку. Она не была сломана, но была сильно порезана, и, вероятно, треснула кость. Она перевернулась на спину, почти полностью сняв трусики бикини.
  
  "Зачем ты это сделал?" - спросила она меня, глядя на меня зелеными точками. "Почему ты просто не оставил меня там умирать?"
  
  "Это то, что вы хотели?" спросил я. «Ты стала такой восточной в своем мышлении? Лучше умереть, чем проиграть?»
  
  Она не ответила, но продолжала смотреть
  
  на меня зелеными глазами. «Извини, кукла», - сказал я. «Может быть, это была сила привычки с моей стороны. Спасение жизни более важно для нашего декадентского мышления, чем отнятие жизни, даже с такими людьми, как я».
  
  Моя нога болела в том месте, где ее порезал нож, и я посмотрел вниз и увидел, что она все еще кровоточит. Я хотел увидеть, насколько глубоким был порез, когда твердый и острый кусок коралла ударил меня по виску. Я упал назад и перевернулся, чтобы увидеть, как Мона с поднятой рукой снова нападает с куском камня. Я видел ее сквозь дымку, голова кружилась от головокружения. Яростный гнев, хлынувший во мне, как взрыв, очистил мою голову. «Аморальная злобная сука», - сказал я.
  
  Я поднял одну руку и частично заблокировал второй удар от камня. Я схватился за ее ногу, но она убежала. Она ударилась о воду в идеальном нырянии с разбега и вылетела. Я двинулся за ней, когда увидел их, пять длинных плавников треугольной формы. Они были привлечены запахом крови, который к этому времени был там по всей воде.
  
  «Вернись, черт тебя побери!» - крикнул я ей вслед. «У тебя нет шанса».
  
  Но она продолжала плыть прямо в них. Я увидел, как плавники внезапно начали двигаться быстрыми, стремительными движениями, а затем я услышал ее крик - ужасный, мучительный крик боли, затем другой. Я видел, как ее тело наполовину выкинуло из воды, а затем вернуло обратно в бурлящее море. Красный цвет окрасил воду, и крики внезапно прекратились. Я отвернулся и сел. Мне пришлось бы подождать некоторое время, может быть, часы, прежде чем отправиться к австралийскому побережью, находящемуся на относительно небольшом расстоянии. Я никогда не узнаю, что заставило ее с головой окунуться в гущу этих акул - философия харакири Востока или совесть Запада. Может, она даже не знала, что они там были. Хотя у меня было такое чувство, что она это сделала специально.
  
  VIII
  
  Когда я наконец добрался до материка, я пошел по пляжу один - медленно - мое тело устало - работа сделана. Смертельный удар, нанесенный Южнотихоокеанскому оборонительному альянсу, был отражен. Предстоят отчеты, объяснения и все расспросы, но сейчас это может подождать. Я хотел вернуться к Джуди и посмотреть, действительно ли она выполнила обещание, которое лежало в ее глазах. Я не ожидал, что увижу «мерседес» все еще на пляже, где я его оставил, ни желтую фигуру в бикини, которая поднималась, когда я приближался. Она подбежала ко мне и прижалась к мокрому костюму для подводного плавания.
  
  «О, Господи, я так волновалась», - сказала она. «Во всяком случае, я не сразу ушла. Я поплыла к небольшому коралловому рифу, который торчал примерно в четверти мили отсюда, и подумала, что подожду там».
  
  Она увидела мои губы и нарастающее неодобрение в моих глазах. «Я знаю, это не то, что ты мне велел, но не стоит из-за этого суетиться», - сказала она. «В любом случае, я ждала там и ждала, и я начал волноваться. Наконец, я решил вернуться сюда, и я только начинала, когда весь кровавый океан, казалось, взорвался. Ну, я нырнула на другую сторону и сделала большой круг, чтобы вернуться сюда. Если я волновался раньше, я точно волновался тогда ".
  
  Она прислонилась головой к моему костюму. Я чувствовал, как ее тело дрожит.
  
  «Эй, а теперь», - сказал я, приподняв ее подбородок. "Ничего подобного." Я взял ее за руку. «Вернемся назад», - сказал я. «Мне нужно лечение».
  
  Мы вернулись к ней домой, и я проспал несколько часов и чувствовал себя намного лучше, когда она вошла с кофе и маффинами. Я был в шортах, а на ней было тонкое хлопковое платье. Ее груди мягко двигались под ним. На ней мог бы быть бюстгальтер, или они были бы такими красивыми и высокими. Я доел кексы и потянулся за телефоном.
  
  «Я звоню своему боссу», - сказал я. «Соберись», - добавил я с усмешкой.
  
  Она положила руку на телефон, и в ее глазах не было улыбки. «Нет», - решительно сказала она. "Позже".
  
  Она двинулась ко мне, и ее губы прижались к моим, и я упал на кровать. Хлопковое платье снялось, и Джуди приподнялась, прижав к моим губам свою круглую сладкую грудь. Я поцеловал ее, провел языком по концентрическим кругам вокруг розового кончика ее соска и почувствовал, как он стал большим. Ее руки держали меня, двигались вверх и вниз, исследуя, а ее тело было полно собственных желаний. Она предложила себя мне, но не с гневной самоотдачей, как у Моны, а со сладкой страстью, не менее сильной из-за своей сладости.
  
  «Янки, янки», - пробормотала она, уткнувшись лицом в мою грудь, прикусив мою кожу, когда я привел ее к дверным проемам, жилищу экстаза. А затем, когда я впустил ее, она вскрикнула, охнув отчасти из облегчения, отчасти от радости и отчасти из благодарности. После этого мы спокойно лежали вместе в довольном счастье. Наконец, когда она пошевелилась и посмотрела на меня, я приподнялся на локте и впился в красоту ее упругого, молодого тела, округлых грудей, высоких и гордых, ее женской фигуры, ее сладкой чувственности. эхо ее дымчато-серых глаз.
  
  "Почему ты не позвонила мне раньше?»
  
  - спросил я, глядя ей в глаза.
  
  «Я не хотела, чтобы вы подумали, что я делаю это, потому что вы получили эту визу для меня», - тихо сказала она. «Ты сделал для меня больше, чем могла бы сделать получение этой визы. Ты заставил меня снова почувствовать гордость за себя. И ты заставил меня почувствовать, что более важно. Я просто жил, просто чесался, и это нет ничего хорошего. Человек должен чувствовать, даже если чувствовать - значит пострадать. Вам так не кажется? "
  
  «Думаю, что да, Джуди», - сказал я и потянулся за телефоном. Звонок прошел быстро, и я услышал плоский, сухой голос Хоука.
  
  «Все кончено, шеф, - сказал я. «Вы были правы. Не удивляйтесь. За этим стояли китайские красные. У них была тонкая, умная операция. Я расскажу вам все подробности, когда вернусь. Я сяду на самолет. Утром. А пока вы поспешите получить продленную визу для меня, ладно? Я привезу кого-то с собой ».
  
  "Кто-то, кто вам в этом помог?" - осторожно спросил он. Это было его естественное подозрение. Он знал, что я не буду навязывать ему ничего умного.
  
  «Верно, - ответил я.
  
  «Девушка, конечно», - заметил он с ноткой резкости в голосе.
  
  «Не кенгуру», - сказал я и повесил трубку. Виза будет ждать, когда мы приедем, - сказал я Джуди.
  
  «Спасибо, Янки, - сказала она.
  
  Я сказал. - «Тебе не кажется, что, учитывая то, как ты собираешься со мной в Штаты, ты можешь называть меня Ником?» "Только время от времени?"
  
  «Как только ты снова займешься со мной любовью», - хихикнула она. Я быстро обнял ее. Я знал, что она будет часто называть меня Ником. В конце концов, она будет в гостях в Штатах, и я бы не хотел, чтобы она скучала по дому.
  
  
  
  
  
  
  
   The Mind Killers фрагмент
  
  Отравители разума (фрагмент) (fb2)
  файл не оценен - Отравители разума (фрагмент) 95K (1082) (скачать) (mail) - Ник Картер
  (пожаловаться на плохое качество файла)
  Знакомьтесь: Ник Картер!
  
  Это славное имя у всех на слуху. Но за именем для нас пустота. И поделом. Мыслил бы дедуктивно, поигрывая на скрипочке, а главное, имел бы такого литературного отца, как сэр Артур, глядишь, и прорвался бы к потомкам. А ведь заслуживает того Ник Картер, честный, беззаветный труженик на ниве сыска. Он тратил на поиски преступников гораздо больше физических сил, чем Шерлок Холмс — умственных. Каждому свое: один предпочитает пользоваться ногами, другой — головой. Важнее всего конечный результат: преступники неизменно были изловлены. Книги о Нике Картере выходили под его собственным именем. Обезоруживающая безыскусность рассказа усиливала впечатление, что сыщик сам о себе все понаписал. Не удивительно, что в предисловии к антологии классического остросюжетного рассказа «Похищенное письмо», вышедшей в Москве в 1990 году, так и утверждается: автором рассказов о Нике Картере является… Николас Картер. Внесем ясность. Ника породил Джон Расселл Кариелл. В 1886 году он опубликовал повесть «Ученик старого детектива», с которой и началась блистательная карьера Картера под пером вышеназванного и прочих литераторов, скрывших свое имя. Но, впрочем, сейчас нам нет дела ни до них, ни до «дедушки» Картера. Нас интересует его преемник, вынырнувший через несколько десятков лет в обличье американского супершпиона. Итак, знакомьтесь: Ник Картер! Агент № 3 секретного правительственного подразделения ЭКС. По-английски аббревиатура означает и «топор». Отсюда и фирменный знак книжной серии: топор в обрамлении титула «Ник Картер — мастер убийств». Да, в отличие от своего предшественника, нынешнему Нику приходится много и изощренно убивать. Но и противники у него не чета «дедушкиным»: то бывший нацистский лидер, правая рука Гитлера (роман «Фрейлейн шпионка»), то безумные китайцы, готовые взорвать весь мир («Красная гвардия»), то зловеще-красивая принцесса Электра («Семеро против Греции»). Вот и мечется Ник по свету. Он первый белый человек, которому удается пробраться в «запретный город» в Пекине («Китайская кукла»). Под личиной ученого из ГДР проникает в сердцевину войны во Вьетнаме («Ханой»). И как обойтись без миссии в Москву («Тринадцатый шпион»)… Кстати, чтобы отвести возможные обвинения Ника в аморализме, укажем, что он сам против него борется. («Дьявольская кухня» — в этом романе Картер разоблачает заговор, направленный на то, чтобы потоками порнографии размыть нравственные устои Запада.) Кого же напоминает он своими опасными вояжами, своими разящими ударами, неотразимым обаянием? Правильно — Джеймса Бонда. Ник был ответом американцев, которые не могли потерпеть, чтобы кто-то превзошел их спецслужбы, пусть и на страницах книг. ЦРУ даже не пыталось скрывать свои ослиные уши. На каждом романе — посвящение: «Сотрудникам секретных служб Соединенных Штатов Америки». Выходит, и музыку, то бишь тексты, опять-таки анонимным авторам заказывает ЦРУ.
  
  Обычное дело для спецслужб. И наше самое мощное в мире КГБ наверняка этим не гнушается. Взять хотя бы романы о майоре Пронине. Трудно представить, что они писались по велению души… Однако мы же условились, что главное — конечный результат. И вот по нему нынешний Картер превосходит как Бонда — занимательностью историй, динамизмом действия, так и Пронина — хотя бы добротным литературным мастерством. А вообще лучшие романы с Картером напоминают лучшие фильмы с Бондом. Как же выглядит Ник? Рост — метр восемьдесят с лишним, почти медальный профиль, волевой подбородок. Встретишь такого атлетического красавца на улице — ахнешь и дальше пойдешь. Трудно представить, о чем с ним можно было бы поговорить по душам. Впрочем, если бы это ему было нужно, он бы вас живо разговорил. А не выступайте супротив западной демократии! Какие же аргументы Ник представляет в ее защиту? В потайном кармане у него складной «Люгер» мощной убойной силы. Ник называет его ласково и почему-то по-женски «Вильгельминой». В рукаве — стилет по прозвищу «Хьюго». В боковом кармане — маленькая, замаскированная под сувенир, но страшно ядовитая газовая бомбочка, называемая… «Пьер». И завершает экипировку «Пепито» — крохотный металлический шарик, наполненный усыпляющим газом. Да… Встретится с таким типом майор Пронин с глазу на глаз… Вы знаете, как бы ни был силен духом наш контрразведчик, все-таки нет твердой уверенности в его победе. Есть у Ника еще одно оружие — голова. Ей он не только бьет врага, но и здорово соображает. Очень симпатичная черта — самоирония. Она не дает ему заноситься во время триумфов и не позволяет поддаваться унынию во время провалов. А их у Ника бывает с избытком. Для нормального шпиона каждый закончился бы смертью или тюрьмой, для Ника это лишь повод встряхнуть затекшие мускулы. Что еще рассказать вам про Картера? Любимые сигареты — «Плейерс», любимая выпивка — шотландское виски (как и у Бонда. Видно, на самом деле стоящая штука). Чтобы снять напряжение, любит принять очень холодный, очень сухой «мартини». И несколько слов о его начальнике. В отличие от бондовского М., этот фамилии не скрывает, хотя она и выдает его с головой — Хоук, по-нашему Ястребов. У сотрудников он проходит под обозначением «Большая птица». И хотя внешне он похож на фермера или на издателя провинциальной газетенки, но птицу видно по полету, то бишь по боевым операциям, которые под его командованием проводит ЭКС — стреляющая рука разведаппарата США.
  
  Владимир Милов
  Отравители разума (фрагмент)
  
  …Заводила студенческой компании из Калифорнийского университета Сисси Мелфорд, обезумев от наркотиков, мчит свой «Ягуар», набитый однокурсниками, по встречной полосе шоссе. Итог неизбежен — лобовое столкновение с другим автомобилем, одиннадцать трупов. В тот же вечер и ночь с пятницы на субботу в трех университетских городках в разных частях США студенты учиняют страшные беспорядки, повлекшие за собой десятки смертей. Словно массовый психоз овладел ребятами. Хоук, проанализировав эти и подобные им события, имевшие место за неделю и за две перед тем, пришел к выводу: кто-то пытается отравить молодую кровь страны. Шеф немедленно вызывает Ника, который проводит первый день отпуска, блаженствуя в объятиях голливудском красотки Челси Чейз. Хоук телефонным звонкам буквально, вырывает Ника из постели и пресекает его сетования фразой: «Это самое важное поручение, которое когда-либо давалось эксмену». Ник отправляется в Беркли, в Калифорнийский университет, в обличье профессора философии Хейга. Крайне незавидная роль для Ника, который честно признает, что прочитал книг не больше, чем другие шпионы. Но он не теряет присутствия духа, и на первой же лекции ему удается расположить к себе слушателей…
  
  
  Ник отъехал от учебного корпуса и набрал скорость. Через полтора квартала остановился на красный свет.
  
  Он вынимал трубку изо рта, когда машина внезапно прыгнула вперед. Еще до того, как раздался скрежет, Ник понял, что произошло: в его автомобиль сзади врезался какой-то чертов идиот с неисправными тормозами. Неисправные тормоза… Или что-то другое?
  
  Он взглянул в зеркало и понял: что-то другое.
  
  Ник вылез из машины. На уме у него было несколько мыслей, и среди них самая приятная: теперь есть отличный предлог для того, чтобы перебраться в другой автомобиль, в котором было бы чуть больше места для ног и намного больше мощи. Так как у «фольксвагена» двигатель расположен сзади, можно биться о заклад, что он смят в лепешку и машина пробудет в ремонте несколько недель.
  
  Еще одна мысль тешила Ника: он сумел заприметить «ланчиа» на парковке возле своего дома и как она тронулась следом за ним. То, что «ланчиа» догнала его таким драматичным образом, показалось очень любопытным, если не сказать больше.
  
  Ник бросил яростный взгляд на нарушителя, а потом осмотрел машину. Его догадка о степени ущерба подтвердилась. А «ланчиа» практически не пострадала: ее мощный бампер был дополнительно укреплен стальными полосами. Дорогое удовольствие, однако.
  
  Итак. Он профессор колледжа, не обремененный сверхдоходами, и, несомненно, его должен волновать прежде всего свой верный автомобильчик. Но стоило только Нику взглянуть на водителя «ланчиа», как он понял, что на его месте любой, не говоря уж о профессоре, сдержал бы взрыв ярости. В конце концов, он застрахован, а женщины-водители способны довести до белого каления при разборе дорожных происшествий. Для профессора Хейга это было, конечно, происшествием.
  
  Голос женщины достиг его слуха прежде, чем Ник достиг ее автомобиля. Она не побеспокоилась выбраться из машины или хотя бы заглушить двигатель.
  
  — Если вы не умеете управлять автомобилем, почтеннейший, ходите пешком или наймите такси.
  
  Ник остановился и внимательно оглядел водителя.
  
  — Если вы не можете отличить красный свет от зеленого, почтеннейшая, — бросил он раздраженно, в душе любуясь ее изысканным обликом, — я бы посоветовал вам проверить зрение. А, может быть, вы не знаете, в каком случае пользоваться тормозами, а не бампером? — Сам же думал, глядя на нее, что редко когда в своей жизни и за годы странствий встречал столь поразительную девушку. Ее журчащий голосок в сочетании с экзотической красотой подсказал ему сразу же, что она, видимо, наполовину китаянка. Бледно-оливковая кожа, не запятнанная косметикой, была идеальной оправой для волшебных глаз, вздернутого носика, высоких скул и точеных коралловых губок, которые, казалось, скрывали тысячи приманок к немыслимым наслаждениям. Но теперь они скорее требовали, чем заманивали.
  
  — Свет — зеленый, — показала девушка, и сейчас так оно и было. — Ваши водительские права и номерной знак, пожалуйста.
  
  — Конечно, — согласился Ник и добавил, поскольку она вроде бы и не намеревалась предъявить ему взамен свое удостоверение личности: — А ваши, если не возражаете? — Ник добродушно улыбнулся, доставая бумажник. Девушка же поколебалась, в нетерпении прищелкивая язычком, но в конце концов потянулась к сумочке.
  
  Невероятно — ее звали Блоссом[1] Туин.
  
  Она нахмурилась, глядя на права, изготовленные для Ника в Отделе документации. Затем вздрогнула от изумления и грациозно прикусила нижнюю губку.
  
  — Как?! Профессор Хейг!
  
  На сей раз, когда она взметнула на него свой всепоглощающий взгляд, Нику почудилось мановение волшебной палочки над ее приглаженной головкой. Глаза теперь лучились дружелюбием, а губки изогнулись в улыбке, обнажив двойной ряд редчайших жемчужин и алый язычок, который вполне мог сойти за пестик тропической орхидеи.
  
  Настал черед Ника изображать удивление. Сейчас он уже был уверен, что эта встреча произошла не случайно.
  
  — Похоже, мое имя вам знакомо, — сказал Ник с ехидством, прикидывая про себя, как стал бы говорить реальный профессор Хейг.
  
  — Конечно, знакомо, — подхватила она, и в ее голосе звучало сожаление. — Я бы вас сразу узнала, если бы не опоздала утром на занятия. Прибежала, а уже все закончилось — группа расходилась, а вы исчезали на горизонте. И надо же было нам встретиться таким вот образом. Мне очень жаль!
  
  Она одарила его очаровательной улыбкой.
  
  — А мне нет. И о чем жалеть вам, если это я, старый глупец, остановился на зеленый? — Ник подмигнул ей заговорщицки, и Блоссом расхохоталась.
  
  — Да я виновата, что говорить, и возмещу вам все расходы на ремонт.
  
  — Пожалуйста, не надо, — прервал ее Ник. — Мне давно уже хотелось сменить этого синего жучка на что-нибудь более спортивное, и вот подвернулся случай… Так что не беспокойтесь. Кстати, я собирался на ленч. На ленч по-китайски. Не могли бы вы составить мне компанию?
  
  И снова она благословила его своей очаровательной улыбкой.
  
  — Заметано, — жаргонное словечко странно прозвучало в ее экзотических губках. — Но так как я заварила кашу, то мне и приглашать. Будьте моим гостем. Вы убедитесь, что я не только студентка не из лучших, но и прекрасная повариха. Не сочтете ли вы бесцеремонным или ужасно нахальным мое приглашение на ленч у меня дома? — Блоссом глядела на него призывно, ее миндалевидные глаза широко раскрылись, а губы слегка разомкнулись.
  
  — Отнюдь нет, — уверил Ник. — Буду польщен.
  
  — Ах, чудесно!
  
  — Ладно, закончили, — прогудел прямо в ухо Нику голос полицейского, — и не будем устраивать помолвку прямо на проезжей части. Продолжите в другом месте, а пока подвинем машинки, угу?
  
  Блоссом называла свое жилище хибарой — еще одно из тех словечек, которыми она приперчивала речь, — и располагалось оно высоко на холме в Чайнатауне.
  
  Небольшой изящный с виду дом стоял на отшибе. «Два этажа и, возможно, подвал», — прикинул Ник. Весьма элегантно для студентки. С другой стороны, Блоссом и не была обычной студенткой, что касается наружности, денежных средств и искушенности.
  
  Только они подошли к входной двери, как из дома вышла пожилая китаянка. Она сказала что-то по-китайски, на неизвестном Нику диалекте, и Блоссом ей коротко ответила, после чего женщина откланялась.
  
  — Приходит сюда убирать, — пояснила Блоссом, входя в дом.
  
  — Да-да, — по-профессорски рассеянно протянул Ник. — Вы живете одна в этом чудесном доме? — На двери был номер, который он запомнил по досье Хоука. Однако расположенная под номером двойная табличка для фамилий оказалась пустой.
  
  — Сейчас одна, — ответила Блоссом весьма лаконично. Но тут же выдала свою аппетитную улыбку и протянула гостю руку. — Добро пожаловать, профессор Хейг! В чем-то я самая отстающая студентка в вашей группе, но не во всех же отношениях?
  
  — Да. Или, правильней сказать, нет. — Ник принял ее руку. — Вы, конечно же, самая привлекательная. Несомненно, самая красивая девушка в нашем городке. Или даже во всех университетских городках. — И он улыбнулся ей, по крайней мере, столь же очаровательно.
  
  Ее смех прозвенел колокольчиком.
  
  — О, профессор, до чего же вы милы… Пожалуйста, пройдите в гостиную и чувствуйте себя как дома. Сначала, полагаю, выпьем. Чего бы вам хотелось?
  
  «Мне хотелось бы знать, что ты затеяла, — подумал Ник, следуя за ней в роскошную гостиную. — И поэтому мне отнюдь не помешало бы выяснить: настолько ли ты сексуальна, насколько выглядишь?»
  
  Она избавила его от необходимости отвечать на ее вопрос:
  
  — Для ленча в восточном духе позвольте предложить вам восточный напиток. — Блоссом достала из богато украшенного серванта бутылку и два хрустальных бокала. — У меня есть прекрасная рисовая наливка — подарок моей семьи, и, уверена, она усладит ваш тонкий вкус.
  
  Изысканный вкус Ника предпочел бы отведать «Скотч», но что поделаешь… В то же время он очень внимательно наблюдал за тем, как Блоссом наполняла бокалы.
  
  Она поставила их на маленький серебряный поднос и подняла его.
  
  — Прошу вас. За ваше здоровье и за вашу удачу в Беркли.
  
  Ник смотрел на ее ошеломляющую сумрачную красоту и чувствовал, как охватывает его возбуждение. Она была, пожалуй, слишком привлекательной, чтобы быть искренной, но все же под внешней красивостью ему виделась подлинная теплота.
  
  — Превосходное вино, — признал Ник.
  
  Блоссом кивнула и указала изящным жестом на кресло:
  
  — Садитесь. Вы не будете возражать, если я покину вас на минутку, чтобы переодеться? Западные одежды меня стесняют. — И упорхнула, легкая, как весенний ветерок.
  
  Однако окружающая обстановка была отнюдь не весенней. И Ник не мог понять почему. Возможно, из-за того, что девушка была столь чувственной. Или, возможно, из-за того, что Сисси Мелфорд жила здесь до своей трагической смерти на горной дороге. Странно, что в полицейских донесениях о Сисси не упоминалась ее соседка. Впрочем, это их и не должно было интересовать. А вот ему предстояло выяснить, имеет ли смерть Сисси какое-то отношение к… К чему же? К чему угодно.
  
  Ник медленно потягивал вино, когда Блоссом вплыла в комнату, распространяя вокруг слабый аромат чего-то мускусного, но приятного. Теперь ее облекала багрово пламеневшая шелковая туника. Она начиналась маленьким воротничком, низбегала по грудям, скорее подчеркивая их, чем прикрывая, далее обвивала тонкую талию, которую Ник мог охватить двумя ладонями, и заканчивалась сразу под коленями. По бокам раскрывались широкие разрезы, и он сразу заметил, что между тканью и телом с оливковой кожей нет ничего.
  
  На мгновение у Ника перехватило дыхание. Ее красота накатила словно ударная волна.
  
  Ник встал и поднял бокал.
  
  — За очаровательную хозяйку! За красивейшую из моих студенток!
  
  Блоссом поблагодарила его и предложила еще вина.
  
  — Позвольте мне, — Ник взял бутылку и стал наполнять бокалы. Когда он повернулся к Блоссом, она уже свернулась клубочком в уголке низкой, покрытой шелком софы и похлопывала по ней рукой.
  
  — Садитесь рядом, профессор, — и призыву ее глаз нельзя было сопротивляться. — Надеюсь, вы не слишком торопитесь. По-моему, ничто не портит еду больше, чем… спешка. А чувство ожидания так много добавляет, не правда ли?
  
  — Да-да, — пробормотал Ник. — Но может быть, я смогу чем-то помочь вам? — Он внезапно почувствовал острую потребность в пище, кофе, свежем воздухе. Аура девушки действовала на его чувства, и он невероятными усилиями сдерживал желание обнять девушку и прижаться рукой к одной из мягких, но четко очерченных грудей. Профессор Хейг не имел права приставать к студентке.
  
  — Нет, на это не потребуется много времени, — Блоссом почти шептала. — Понимаете, наши кушанья меньше всего требуют готовки. Особых приемов — да, но после предварительных приготовлений… совсем мало времени. Так что расслабьтесь, профессор.
  
  Ник расслабился, удивляясь, почему это так легко удалось. Восточное вино? Ему не нужно было думать, чтобы узнать ответ. Но он задал себе другой вопрос: чувствовала ли она то же самое или просто играла?
  
  Блоссом ответила ему по-своему. Взяла его руку и, перевернув ладонью вверх, нежно посмотрела на нее.
  
  — У вас красивые руки для западного человека, — говорила она, и он видел, как забилась жилка на виске девушки, — Большие, сильные, но изящные. У большинства американцев очень грубые руки с выпирающими костяшками и очень часто с весьма грязными ногтями.
  
  Ника охватило непреодолимое желание поцеловать ее. Но Блоссом оказалась проворнее. Резким и вместе изящным движением подняла его руку и прижалась к ладони коралловыми губками, а ее блестящие черные волосы ласкали его обнажившееся запястье.
  
  За одно ослепительное мгновенье Ник испытал самую сильную в своей жизни вспышку чувственности — посредством такой нечувствительной части себя, как ладонь правой руки.
  
  Это было невероятно. Но теперь ощущение требовало повторения. Ник уже не испытывал колебаний и свободной рукой прижал к себе Блоссом. В то же время он держал глаза и уши настороже, хотя это было трудно из-за жаркого, яростного биения в висках.
  
  Блоссом нашла его губы, алый пестик языка вонзился огненным кинжалом между зубами Ника, а ее руки змеями сновали сначала под пиджаком, а потом под рубашкой, чтобы обвить его голую спину. Он почувствовал сквозь шелк, как внезапно заострились ее соски, и сейчас уже его руки скользнули в разрезы соблазнительного одеяния и кружили по ее бедрам, пока не замерли в экстазе на гладких маленьких ягодицах.
  
  Блоссом шевельнулась в объятиях Ника, чтобы его руки ощутили, как бархатно нежны ее округлости, и слегка раздвинула ноги, чтобы он ощутил еще кое-что помимо округлостей. Но Ник заставил себя убрать руки из заманчивой расщелины. Даже для него, никогда не терявшего даром времени, еще не настал момент более глубокой интимности.
  
  Однако маленькая ручка снова вернула Ника в долину, и узкие бедра вращались плавно так, что его пальцы нашли цель, которую Блоссом для них выбрала, и почувствовали, какой нежной, горячей, влажной, почти готовой к любви была она. И сам Ник почувствовал, как его охватил жар и кровь заструилась в жилах.
  
  Но вдруг будто взрывом смело Блоссом, и вот она уже стояла перед Ником, маленькая и серьезная. Однако глаза ее ярко блестели, наконец, не выдержав, она рассмеялась.
  
  — Ну, профессор Хейг, — выдохнула Блоссом, — вы меня поражаете. Для философа вы… вы крайне активны.
  
  Ник усилием воли утихомирил свои импульсы. Но на миг они снова вышли из повиновения.
  
  — Видите ли, я философ-практик, — сказал он, сделав глубокий и необходимый вздох, — и находить доказательства мне нравится больше, чем заниматься чистой теорией. — Ник тоже поднялся и сумел прикинуться слегка смущенным, хотя кровь в нем все еще не остыла и он знал, что Блоссом его разыгрывала. И что она так же распалилась.
  
  — Вы меня тоже поражаете, — продолжил он, подобрав нужную улыбку. — Для студентки колледжа вы… хм… слишком напоминаете искушенную опытную куртизанку. — И это было правдой. Давненько им не забавлялась такая опытная искусительница.
  
  Блоссом от души рассмеялась.
  
  — Студенты кое в чем разбираются. Куртизанка! Что за чудное слово! Мне следовало бы обидеться. Но не стану. Однако я и не глупая кокетка. — Ее лицо неожиданно посерьезнело. Она взглянула на Ника и тихонько взяла его за рукав. — Я тоже философ-практик. Когда я хочу чего-нибудь, то всеми силами этого добиваюсь. Вы шокированы? Да нет. Вы ведь тоже меня хотите.
  
  Ник наклонился и поцеловал ее, сначала нежно, потом со всевозрастающим пылом. Казалось, такого ответа и ждала Блоссом. Но когда он попытался расстегнуть пуговки у нее на спине, она прошептала:
  
  — Не здесь. Не на софе. Наверху, в спальне. Перенеси меня туда… пожалуйста. Мне нужно ощутить твою силу. Хочу почувствовать себя с мужчиной, с настоящим мужчиной от головы до пят…
  
  Ник подхватил ее, как игрушку.
  
  — По ступенькам выйдешь в коридор, — лепетала Блоссом, прикрыв глаза, — а потом повернешь…
  
  — Да найду я спальню, не беспокойся. Дверь внизу закрыла? Терпеть не могу нежданных гостей.
  
  — Сама захлопывается. Нам не помешают. Прихватим бутылочку?
  
  —Нам будет не до нее, — мягко сказал Ник и увидел, как быстро замигали глаза Блоссом. Она вздохнула и отозвалась эхом:
  
  — Не до нее.
  
  Тело ее, подобное пушинке, содрогалось и вожделело, и все существо Ника обуревало желание. Единственное, что он не мог себе позволить, — накинуться на нее прямо на лестнице. Тем временем его рассудок нащелкал факты в оставшемся еще холодном уголке мозга и подсказал Нику кое-что. Во-первых, восточное вино обладало свойством возбуждать или же в него подмешали возбуждающее зелье. Во-вторых, Блоссом знала об этом. В-третьих, тем не менее она сознательно пила вино. В-четвертых, Блоссом собирается что-то выведать, превратив его в животное, одержимое жаждой совокупления. И потому, в-пятых, он должен выведать что-то у нее. В-шестых, хотя тело пылало огнем, его чувство опасности оставалось настороже, физическая сила и рефлексы — не ослаблены.
  
  Когда Ник вошел в комнату, где стояла круглая кровать королевских размеров, то остановился на входе и приник пламенным поцелуем к Губам Блоссом. Но в тот же миг он отправил свое шестое чувство шпиона обследовать помещение, и оно заверило, что опасности здесь нет. Пока, по крайней мере. Не выпуская Блоссом, Ник закрыл дверь и запер ее на замок. А неся Блоссом к постели, обследовал окна и заметил, что хотя они открыты, но снабжены прочными решетками.
  
  Блоссом опустилась на кровать с легким вздохом. Ник зарылся ей в волосы и пустил руки гулять по всему ее гладкому телу, прислушиваясь одновременно к тому, что происходило в доме, но ничего не услышал. Если он правильно разыгрывал сцену, то мог бы вытащить из Блоссом некие факты — сломив ее оборону — и узнать, чего ради она затеяла эту встречу. Встречу! Тут и слова не подберешь. Все же он теперь был вдвойне уверен, что она подстроила уличное происшествие. И еще в одном Ник был уверен… Он не знал, насколько в том заслуга восточного вина, но — Блоссом желала подняться в спальню так же сильно, как и он. И сейчас дрожала от желания.
  
  Но она вновь удивила его.
  
  Блоссом не желала, чтобы ее подгоняли. После одного момента, когда она почти уступила, Блоссом выскользнула из объятий Ника и, убедив его подождать, скрылась за шелковой ширмой. Через несколько секунд она вновь появилась перед ним совершенно нагая.
  
  Ник шагнул к ней. Одновременно он снял пиджак и отбросил его в сторону. «Хьюго» и «Пьер» покоились, безобидные, в своих загонах. «Вильгельмина» оставалась дома. Блоссом подняла пиджак и заботливо повесила его на спинку стула. Пожалуй, слишком заботливо, как будто взвешивая, подумалось Нику.
  
  Блоссом погладила Ника по щеке.
  
  — Ложись, — прошептала она. — Я хочу раздеть тебя.
  
  Он лег на огромную кровать и почувствовал, как побежали мурашки от испытываемого удовольствия, пока она медленно снимала одежду. Ботинки… носки… брюки… рубашку… Складывала их аккуратно, умело, нежно, как будто ей доставляли удовольствие их фасон и фактура.
  
  Когда Ник был почти раздет, Блоссом остановилась, но только затем, чтобы пропорхать своими губами, словно бабочками-двойняшками, по его обнаженной груди. Ник попытался притянуть ее к себе, но она покачала головой и улыбнулась. Блоссом по-прежнему не хотела, чтобы ее подгоняли, хотя соски у нее отвердели, а груди вздымались. Ник не должен был касаться Блоссом до тех пор, пока она полностью не разденет его.
  
  И вот еще одно блаженно продлившееся мгновение… На этот раз ее губы двигались вверх и вниз по его наготе, а руки, словно мышки, сновали в поисках потайных чувствительных мест.
  
  Ник волком глядел на нее, жаждая напасть, опустошить и овладеть ею со звериной яростью. И в то же время хотел продлить то, чем занималась Блоссом. Он ощущал внутри нее ту же свирепость, которая вот-вот готова была выплеснуться, и понимал, что, вопреки распаленной вином страсти, Блоссом хотела насладиться каждым нюансом, каждой тонкостью искусства любви, прежде чем они сольются в последнем акробатическом трюке, который приведет к абсолютному экстазу.
  
  И поэтому Ник держал себя под контролем, что придавало агонии изысканность, и подыгрывал Блоссом со всей изощренностью, которой должен обладать весьма умудренный профессор колледжа. Трудно было сообразить — пока его мускулы расслаблялись и снова напрягались, а тело билось о другое тело, — какие трюки профессор мог знать, а какие — нет. Но вскоре это уже не имело значения. С нарастанием страсти нужда в технике отпадала и восхитительное безумие овладевало ими. Ник только держал настороже ту часть рассудка, которая напоминала ему, что он не только профессор, но и шпион.
  
  Наконец Блоссом притянула Ника на себя, и его длинное тело накрыло ее. Он почувствовал, как она раздвинула под ним маленькие округлые бедра. Теперь Блоссом была готова — распростертая, стонущая, тянущая к нему руки.
  
  Ее ноги сомкнулись вокруг его тела. Ник погрузился в нее, и в голове его поднялся рокот, который можно было утишить, только забравшись в самую глубину Блоссом.
  
  Ник забрался. Они содрогнулись воедино, задыхаясь от напряжения, ликуя в полном смятении чувств.
  
  Именно в этот момент — в тот самый момент ослепляющего взрыва, когда в ушах Ника раздавалось пение и голова пошла кругом, а тело было заключено в теле Блоссом, — тогда Ник и услышал звук. Не так уж и много — всего лишь тишайший из доносившихся шорохов, столь слабый, что можно подумать — послышалось. Но Ник быстро повернул голову, пока Блоссом еще стонала и извивалась под ним, и краешком глаза уловил движение в затененном углу.
  
  Он метнулся молнией, и рывок обернулся для Блоссом болью. Она задохнулась от шока и хотела пустить в ход ногти. Но Ника уже не было на постели — пригнувшись, он подбирался своими длинными руками к тени, которая обернулась теперь человеком. Словно мясник топором, он рубанул врага твердым ребром ладони по мускулистой шее, и тот рухнул.
  
  Боковым зрением Ник заметил еще одно легкое движение — еще одной тени. Но на этот раз опоздал. Он оставался в сознании ровно настолько, чтобы зафиксировать рушащуюся на него дубинку, услышать пронзительный вопль Блоссом: «Нет, нет, не-ет!» — и почувствовать, как мир вздымается во взрыве, который он совсем не предусмотрел.
  
  Запах раздражал Ника. Мешал ему думать. А поразмыслить следовало о многом.
  
  Ник неловко пошевелился в тех пределах, которые «они» ему установили, и встряхнул головой, чтобы прочистить ее, так ужасно болевшую.
  
  Он оказался первоклассным придурком номер один. Не только потому, что позволил застигнуть себя врасплох в ситуации, когда ни один мужчина не смог бы защититься. Хуже было то, что он переоценил свои силы. Сейчас, когда действие вина прекратилось, Ник понял, что оно сотворило с ним — помогло одурачить самого себя. «Чувство опасности настороже», «молниеносные рефлексы всегда наготове», «тело в полной боевой готовности», «железный старина Картер» — Бог ты мой! — оболваненный вином и сверхуверенностью…
  
  Но кричала же Блоссом: «Нет, нет нет!», и звучало это искренно.
  
  Странно…
  
  Может, ей просто не понравилось, что ее прервали посередине? Ему самому это не очень понравилось.
  
  …Что за мерзкий запах? Зловонный, затхлый, отдающий плесенью. Чем-то знакомый.
  
  «Они» опутали его, заткнули рот, завязали глаза. Только нос оставили свободным. И Ник активно его использовал: теперь он точно знал, что вдыхал этот запах в прошлом. В отдаленном прошлом. Но где?..
  
  И тут Ник услышал поблизости звук гонга и разом все вспомнил.
  
  Вот он в китайском храме, и на него наплывает фимиам, традиционно используемый для маскировки запаха приготавливаемого опиума.
  
  Так. Очень интересно.
  
  Отложив этот факт для дальнейших рассуждений, Ник вернулся мысленно к своему катастрофическому визиту в дом на холме. Возникшие из тени враги не могли проникнуть в спальню через дверь или окна. Значит, была раздвижная панель. Скорее всего, за той ширмой.
  
  Ник снова чертыхнулся, кляня свою беспечность, и начал обследовать путы и понемногу двигать затекшими мускулами. Грубая роба натирала кожу, но, по крайней мере, сейчас он одет. Это все-таки позволяло чувствовать себя менее уязвимым.
  
  Гонг прозвучал вновь. Тут же мягко открылась и закрылась дверь. Чуть слышное шарканье сандалий известило Ника, что теперь он в комнате не один.
  
  Раздался еще один звук, будто кто-то прошел через занавеску из бус. Шаги принадлежали двум людям в обычной обуви.
  
  Ник опять слегка пошевелился. Веревки были завязаны умело и весьма туго, но не причиняли ему большого физического неудобства. Боль сосредоточилась сейчас в голове, в той стороне, которая встретилась с дубинкой. Видимо, «они» удовлетворились тем, что отправили его в нокаут и продержали без сознания. По крайней мере, пока.
  
  Вдруг некто вырвал изо рта кляп, затем так же грубо сорвал повязку с глаз. Внезапно хлынувший свет поначалу не дал Нику увидеть что-либо, кроме неясных очертаний комнаты.
  
  Он все еще моргал, когда его рывком усадили, так что ноги ударились о соломенную циновку, устилавшую пол. Запах фимиама был совершенно невыносим.
  
  Медленно прояснилось зрение, и Ник разглядел вошедших.
  
  Их было четверо, они стояли полукругом вне досягаемости и безмолвно его рассматривали. Двое — в старомодной китайской одежде и двое — в костюмах западного покроя. Объединяло их то, что все были китайцами и все — здоровенными.
  
  Один из них, в черном кителе, уселся на стул, а другой, также в традиционной одежде, шагнул вперед, и теперь Ник мог добраться до него, если бы захотел. Те, что в западных костюмах, встали по обе стороны Ника и замерли безучастно, скрестив руки на груди.
  
  Человек в черном кителе заговорил. И кроме него никто больше и слова не произнес.
  
  — Кто вы? — он держал в руке раскрытый бумажник Ника.
  
  Ник, само воплощение гнева и недоумения, уставился на китайца.
  
  — Кто я?! Вы же знаете кто. А вот при чем тут насилие, побои, грабеж, похищение?.. Вы, ребята, счастья, что ли, пытаете? — Он сверкнул на них глазами, мило изобразив возмущение пополам со страхом. — А с девушкой что сделали? Со мной что собираетесь делать?
  
  Никто не пошевелился, не изменил выражения лица.
  
  «О, эти непроницаемые китайцы, — усмехнулся про себя Ник. — Не переиграйте, парнишки.»
  
  Черный Китель спросил снова:
  
  — Кто вы?
  
  — Извините, но я предполагал, что вы умеете читать, — ответил Ник раздраженно. — Я — Джеймс Николас Хейг, в настоящее время профессор в Беркли. Мое удостоверение личности, если оно представляет для вас интерес, находится в этом самом бумажнике, который вы как раз держите.
  
  Человек в черном кителе отбросил бумажник, словно какую-то гадость.
  
  — Вы лжете. Кто вы?
  
  — Что за чушь? — Ник повысил голос. — Набрасываетесь на меня, тащите сюда, забираете бумажник, и у вас еще хватает выдержки задавать мне вопросы? Повторяю — и предупреждаю, что собираюсь предпринять самые серьезные меры, — меня зовут Джеймс Николас Хейг, профессор философии из Беркли. А вы кто?
  
  У него была только доля секунды, чтобы среагировать и сделать нырок. Но нырять было некуда.
  
  Удар, нанесенный человеком справа, пришелся Нику по шее, и негодяй, видимо, практиковал особо жестокую технику, потому что настолько мучительная боль пронзила Ника, что показалось — сознание уходит. Он уже поздравлял себя с тем, что выстоял, когда его настиг удар слева и сбил на пол.
  
  Они подождали, пока Ник очухается, и человек в черном продолжил. Его речь напоминала отрывистое подвывание, но произношение, как ни странно, было отработанным, почти оксфордским.
  
  — Возможно, — сказал китаец, — я сумею избавить всех нас от пустой траты времени, а лично вас — от продолжительной агонии. И, поверьте мне, мой запутавшийся друг, я употребляю слово «агония» только из чувства приличия. Давайте определимся. Мы имеем основания полагать, что вы не Хейг, и желаем знать, кто вы. Скажете правду, и мы сможем прийти ко взаимоприемлемому соглашению. Солжете — и не перестанете сожалеть об этом.
  
  «Хейг…— лихорадочно соображал Ник. — Прикрытие организовал Хоук. И не в его обычаях — подбирать прикрытие, которое можно запросто сорвать. Да и было ли оно сорвано? Откуда им знать, что я не Хейг? Документы были безупречными, а настоящий Хейг — надежно укрыт под защитой ЭКСа… Может, сблефовать?»
  
  — Не понимаю, — произнес он вслух, — зачем мне заключать с вами соглашение? И почему вы думаете, что я лгу?
  
  Едва заметная улыбка тронула застывшие губы допросчика.
  
  — Вам нравится разбазаривать время. Но это не поможет. И конечно же, вы не рассчитываете, что я выдам свой источник информации. Однако сделаю два маленьких намека. Во-первых, вы с неподобающей готовностью вступили в чужой для вас мир. Во-вторых, ваше тело — его сила, проворство и шрамы на нем. Тренированное тело, очень тренированное, и не для преподавания философии. Но хватит. Я трачу время, как и драгоценные слова. Будьте так добры, скажите, кто вы, прежде чем я вынужден буду убедить вас.
  
  Ник напустил на себя крайнее замешательство.
  
  — Вы несете абсолютную чепуху. Разумеется, я поддерживаю физическую форму, ну и что?
  
  Человек в черном поглядел еще на Ника и медленно поднялся.
  
  — Да, тело у вас замечательно сильное и здоровое, и мы имели возможность в этом убедиться. И не удар любителя свалил моего коллегу. Мы заинтересованы в вашем теле, и, по-видимому, вы тоже. Вероятно также, что вы не обделены разумом, хотя пока что не проявили его. Но, полагаю, проявите сейчас.
  
  — Не понимаю, о чем вы говорите, — упорствовал Ник. — Когда полиция…
  
  — Не будет никакой полиции, никто к вам не придет на помощь. В течение ближайшего часа ваше чудесное, на зависть натренированное тело будет приведено в негодность и разрушено. — Слова падали медленно и веско, обмануться в их смысле было невозможно. Черный Китель не из тех, кого можно вовлечь в праздные разговоры. Его глаза впились в Ника. — Разрушено… Но оно продолжит свою жизнь. И пока изуродованное тело будет влачиться по отпущенным вам годам, разум будет вопить о милости смерти. Потому что разум тоже будет страшно и навсегда обезображен. Вы превратитесь в жалкого болвана, вылупившего мертвые глаза на пустоту грядущего. А от прошлого у вас останутся воспоминания только о невыносимой боли и ужасе.
  
  — Бог ты мой! — воскликнул Ник. — Звучит ужасно. — Вряд ли профессор Хейг выразился бы именно таким образом, но Ник не мог сдержаться.
  
  Взгляд Черного Кителя изливал на него злобу.
  
  — Вы думаете, я шучу. Посмотрим. — И кивнул стоявшему за ним человеку, тот вышел из комнаты.
  
  — Он пошел за оборудованием. Мы используем более утонченные методы, чем ваши американские громилы. А сейчас я спрашиваю в последний раз: кто вы?
  
  Ник осклабился.
  
  — Что ж, в последний раз, — выдохнул он яростно, — скажу вам, кто я. И тогда ты, бандит с большой дороги, и твои прислужники можете отправляться ко всем чертям! Я — Джеймс Николас Хейг, доктор философии, приглашенный читать лекции в Калифорнийском университете. Прекратите же этот безумный фарс и выпустите меня отсюда!
  
  Ник закрыл глаза и сделал глубокий вздох. Каждый рано или поздно ошибается, видимо, сейчас настал его черед.
  
  — Нет, вы останетесь с нами, профессор, — услышал он вкрадчивый голос, и боль напомнила о себе, ударив по затылку.
  
  «А может, Хоук все-таки ошибся? Он должен был сообразить, что я не очень-то впишусь в обстановку колледжа…»
  
  Ник сразу узнал устройство. Впервые увидел его вскоре после войны, когда помогал ликвидировать концлагерь под Иокогамой. Затем наткнулся на него во время секретной миссии во Вьетнаме, участвуя в рейде на штаб-квартиру Вьетконга. И разговаривал с одной из его жертв — за несколько часов до того, как этот человек покончил жизнь самоубийством.
  
  Он был превосходным агентом, с телом и разумом железной крепости. И все же раскололся. Угрызения совести были не главной причиной его самоубийства.
  
  Никто не знал китайское название этого устройства, но как-то один американский агент в своем донесении обозвал его Увещевателем. Прозвище закрепилось: штуковина ужасно умела убеждать.
  
  Устройство представляло собой железную раму высотой около шести футов, с зажимами — они удерживали ноги жертвы на расстоянии примерно тридцати дюймов, и с тяжелым кожаным ремнем — захлестнутый вокруг пояса, он не давал жертве упасть. Запястья заключались в стальные браслеты по бокам узника. Картину завершала ограничительная полоса на уровне груди. Сердцевиной устройства была странно выглядевшая пара зажимов, размещенная между подставками для ног и поднимавшаяся вверх где-то на тридцать шесть дюймов. Щечки зажимов были овальными и слегка чашевидной формы. Они приводились в действие винтом, который медленно, очень медленно соединял их вместе.
  
  Внезапная дрожь прошла по телу Ника, когда он смотрел, как устанавливали механизм у стены, рядом с Черным Кителем. Ник слишком ясно представил свою немыслимую физическую агонию, когда его яички будут сминаться. Но еще острее, гораздо острее будет умственная агония, когда он станет осознавать, что его медленно и наверняка выхолащивают на всю оставшуюся жизнь.
  
  Ник был натренирован, чтобы противостоять многим видам пыток. Знал, что может часами, даже днями, выдерживать мучительную боль. Но у большинства видов пыток есть неизбежный исход, который поддерживает надежды узника, пока он медленно умирает, и дает силы молчать, — он знает, что в конце концов смерть освободит его. Но эта пытка не убивает, она отделяет тело от души…
  
  Говорят, что перед смертью человек мгновенно окидывает взглядом прошедшую жизнь. У Ника, в отсутствие надежды на смерть, были иные мысли. В то время как один из головорезов с непроницаемым лицом перерезал веревки, стягивавшие ему лодыжки, Ник внезапно представил годы, простиравшиеся впереди. И увидел будущее, заполненное прекрасными девушками, которыми он никогда не будет обладать, будущее, где он будет слоняться одиноким облаком, бесполезным, как пустая скорлупа. Мерзкая картинка.
  
  Но любой ценой он не должен заговорить. Кем бы ни были эти люди, Ник не собирался сообщать им, кто он. Знал, что в противном случае этим дело не кончится. Остановиться не дадут. А в его память заложено слишком много секретов, связанных и с деятельностью ЭКСа, и с национальной безопасностью, чтобы разболтаться перед какими-то неизвестными садистами.
  
  Черный Китель как будто читал мысли Ника. Теперь его голос утратил немного резкости, а на губах играла улыбка предвкушения.
  
  — Многое хотелось бы у вас узнать, — заговорил он оживленно. — И уверен, вы нам все расскажете… по размышлении.
  
  Ника подняли и стали двигать вперед то одной, то другой ногой. Висевшая мешком роба хлопала по телу.
  
  У него не было выбора. Совсем не было.
  
  Вот уже его затолкали спиной в скелетообразную коробку. По сторонам встали охранники, которые, ухватив его за лодыжки, собирались вставить ноги в зажимы. Связанные за спиной руки помочь ничем не могли. И все же одно из любимых выражений Хоука еще не потеряло смысла: «Хороший агент никогда не позволит загнать себя в такую позицию, где его могут подвергнуть пыткам. Он поставит свою жизнь на ставку и ударит первым».
  
  И вот почему у него не было выбора.
  
  — Минуточку, — Ник постарался придать голосу любезность. — Я решил воспользоваться своей головой.
  
  Возникла короткая пауза ожидания.
  
  Ник воспользовался головой — всем, что было в его распоряжении.
  
  Выбрал того, что стоял справа, самого здоровенного. Тело Ника метнулось, словно наэлектризованное мощным разрядом, а голова обернулась гигантским кулаком, в который он вложил всю свою силу. Ник угодил охраннику куда метил — в то место позвоночника, где сходятся нервные окончания, и вырубил противника напрочь. А затем все тем же маятниковым движением от поясницы врезал черепом в лицо другого склонившегося охранника. Тот вскрикнул от боли и отпустил лодыжку Ника.
  
  Все это заняло секунды. Но теперь уже человек в черном встал в позу каратиста, и Ник быстро повернулся, чтобы встретить его. Двое прибиты, ноги свободны — стали появляться шансы. Ник выбросил правую ногу вперед и почувствовал, как она с силой попала в цель. Ботинком было бы эффективнее, но даже удар босой ногой, зарывшейся в пах Черного Кителя, заставил противника опуститься на пол и завопить от боли. Ник, неуклюже пританцовывая в хлопающей робе, уклонялся от яростных выпадов китайца.
  
  Но все-таки четверо — слишком много для одного. Тот, четвертый, рубанул его по шее, и Ник рухнул на колени. Второй удар настиг его в тот момент, когда он пытался удержать угасающее сознание и сквозь наплывавший туман внушал себе — чтобы они с ним ни сделали, он не должен, не должен, не должен заговорить. Ник настраивал свой разум на сопротивление, внушал себе, что, используя ноги и голову, еще может использовать шансы…
  
  Ник попытался подняться. Но его голова теперь была уже не оружием, но мишенью.
  
  Мишенью для тяжелой медной вазы, которую с дикой яростью метнул Черный Китель. Ник следил за ее полетом и повторял про себя: «Меня зовут Хейг. Я преподаю философию…» Удар ослепил его.
  
  Колени подогнулись, и Ник распростерся на полу бездыханным…
  
  
  А вот что было дальше, не догадаетесь. Ник очнулся одетым в свой собственный костюм, с повязкой на голове, в кабинете врача. Очевидно, мучители поверили его легенде…
  
  Разумеется, Ник разгромит подпольную организацию, руководимую из Пекина, напрямую из Центрального комитета (чего — в книге не уточняется). «Отравители», действительно, сбывая по дешевке сильнодействующие наркотики, пытались разрушить американское студенчество духовно и физически. Не вышло, товарищи. В финале наш славный герой уничтожает главарей заговора, метнув «Пьера» в их штаб-квартиру. И отправляется на заслуженный отдых с голливудской красоткой. На этот раз он выдергивает телефонный шнур из розетки. И у супершпионов силы не беспредельны.
  Примечания
  1
  
  Распустившийся цветок.
  (обратно)
  Оглавление
  Знакомьтесь: Ник Картер!
  Отравители разума (фрагмент)
  
  
  
  
  
  
   The Death Strain
  
   Картер Ник
  
  Смертельный штамм
  
  Агент N-3 - типичный американский герой, человек, который не боится идти навстречу опасности и способен справиться с любым противником. У Ника Картера худощавое лицо. Его волосы обычно темно-коричневого цвета, густые и блестящие с «слегка сатанинским» вдовьим пиком. У него высокий лоб без морщин над прямым носом. Его глаза широко расставлены над высокими скулами; говорят, что это «странные глаза, которые почти никогда не остаются неподвижными и меняют цвет так же часто, как море». Его рот твердый и красивой формы, обычно сдержанный, но иногда с оттенком чувственности. В соответствии с его многолетней напряженной деятельностью его тело находится на пике физической подготовки. Его плечи массивные. У него узкая и узкая талия, а его ноги описываются как «загорелые столпы гладких мышц». Его мускулы не были слишком очевидными, но, тем не менее, были похожи на стальные тросы. У неутомимого Ника Картера есть несколько интересных моментов. На самом деле так много людей, что трудно понять, какой из них следует начать. В соответствии со своей ролью суперсекретного агента американского правительственного агентства AX, Ник Картер имеет небольшую татуировку с топором на внутренней стороне правого локтя. Это один из способов остаться незамеченным. Еще один факт - оружие Ника, которое он везде берет с собой. Вот его пистолет, люгер, которого он называет Вильгельмина, в плечевой кобуре слева. Хьюго - это имя его стилета, обтянутого куском замши над его правым запястьем и подпружиненного, чтобы лететь в его захват одним касанием ... И, наконец, он несет газовую гранулу, которая носит имя Пьер, размером с мяч для гольфа, но где именно спрятана гранула, неизвестно. Прикрытием для штаб-квартиры AX в Вашингтоне является Amalgamated Press and Wire Service, расположенная на Дюпон-Серкл. Ответственный - Дэвид Хок. Он суровый человек, которого описывают как более пожилого человека, но все еще называют «худым, жилистым и жестким, как кожа». Он обожает сигары и сильно жует их, когда возникает напряжение. Хотя он, как известно, не любит покидать свой офис, ему часто приходится это делать при выполнении своей работы. Он поддерживает связь с большинством правительственных лидеров высшего уровня, но отвечает только «шефу», также известному как президент.
  
  Ник Картер
  
  Смертельный штамм
  
  Посвящается людям секретных служб Соединенных Штатов Америки
  
  Первая глава.
  
  Головоломка смерти началась в тихое и спокойное воскресенье в горах Камберленд, где Кентукки и Вирджиния соседствуют. В тот день полковник Томас Макгоуэн подошел к двум солдатам, стоявшим перед дверью серого двухэтажного здания с плоской крышей.
  
  «Красный» МакГоуэн для своих одноклассников в «Пойнте», но определенно полковник для всех остальных, уже миновал внешний контрольно-пропускной пункт и главную станцию ​​ворот. Когда он подошел к двери, двое рядовых обратили внимание. Он отвечал на их приветствия с живостью. Воскресенье всегда было тихим днем, на самом деле скучным днем ​​для дежурства, но он был в вращающемся бассейне, и это было воскресенье, которое он рисовал. Он нес утреннюю газету под мышкой, набитую обычными объемными воскресными разделами.
  
  По своему обыкновению полковник Томас Макгоуэн остановился у двери и огляделся на тишину комплекса. Ему следовало быть расслабленным, как и положено мужчине в скучной служебной командировке. Но по какой-то причине он был на грани, почти нервничал. Милдред даже не прокомментировала это во время завтрака, но он списал это на плохой сон. Полковник был традиционным военным и не питал мыслей о экстрасенсорных предчувствиях.
  
  За плоским серым непривлекательным главным зданием, но в пределах огороженной территории комплекса, находились небольшие коттеджи научных сотрудников. В эти выходные почти все уехали на большой семинар в Вашингтоне. Главное здание и дома позади него внезапно появились в крепости Камберлендских гор через месяц, как будто они были поставлены там какой-то гигантской рукой.
  
  Он сомневался, что кто-либо из жителей пятидесятимильной зоны хотя бы подозревал о назначении здания. О, речь шла о секретной правительственной работе, и долгими зимними ночами это давало пищу для слухов. Но общение между учеными комплекса и жителями было сведено к минимуму.
  
  Полковник вошел внутрь здания, в чистый, антисептически белый интерьер с различными коридорами, отходящими от главного фойе, и лабораториями, выходящими из каждого коридора. Прежде чем подняться в свой офис на втором этаже, он остановился у стальной двери с надписью «ТОЛЬКО ДЛЯ ОГРАНИЧЕННОГО-РАЗРЕШЕННОГО ПЕРСОНАЛА». Он выглянул в маленькое стеклянное окошко. Внутри стояли двое солдат с винтовками в руках. За ними стояла закрытая другая стальная дверь, на этот раз без окон и с прорезью. Дежурили сержант Хэнфорд и капрал Хейнс. Они ответили на его взгляд каменными лицами, и он знал, что воскресные детали им нравятся не больше, чем ему.
  
  Он повернулся, поднялся по короткой лестнице и вошел в свой кабинет. Генерал О'Рэдфорд командовал соединением, но генерал находился в Вашингтоне, а командовал полковник Томас Макгоуэн. «Возможно, это только усиливает его острое чувство», - сказал он себе.
  
  Красный Макгоуэн расстелил газету на столе и начал читать. Подпись к заголовку колонки сразу бросилась в глаза.
  
  МЕЖДУНАРОДНЫЕ БАКТЕРИОЛОГИ ВСТРЕЧАЮТ ВИРУС, ЗАКЛЮЧАЯ ВОЗМОЖНУЮ ПРОБЛЕМУ
  
  Улыбка полковника была немного мрачной, когда он читал статью.
  
  "Международный симпозиум бактериологов, собравшийся в столице страны, был посвящен растущему созданию и сохранению смертоносных вирусов бактериальной войны, от которых у человека нет известной защиты. Ведущий правительственный бактериолог доктор Джозеф Карлсбад назвал такие вирусы приглашением к катастрофе. Он призвал прекратить дальнейшее накопление запасов. Правительственные чиновники заявили, что причин для беспокойства нет и что такие защитные меры должны быть продолжены ».
  
  Улыбка Рыжего МакГоуэна стала шире при слове об отсутствии повода для беспокойства. Они были правы. Несанкционированная блоха не смогла проникнуть в главное здание, не говоря уже о прилегающей территории. Он обратился к спортивным страницам.
  
  Этажом ниже сержант Хэнфорд и капрал Хейнс смотрели через маленькое окошко на высокого седого худощавого мужчину по ту сторону двери. Они оба знали его в лицо, и ему пришлось пройти три проверки безопасности, чтобы добраться до этой двери, но они заставили его показать свое удостоверение личности.
  
  Позади человека с аскетическим лицом стояла гора, которая ходила как мужчина, весила около 325 фунтов плоти, предположил сержант Хэнфорд, японец, возможно, когда-то бывший борцом сумо. По бокам его стояли два невысоких, худощавых, жилистых японца. Сержант открыл дверь доктору Джозефу Карлсбаду, и ученый вошел в небольшую прихожую. «Спасибо, сержант», - сказал ученый. «Мы хотим пройти в Хранилище. Не могли бы вы сказать внутренней охране, чтобы они впустили нас?»
  
  "Эти люди имеют допуск, сэр?" - спросил сержант. Капрал Хейнс отступил с винтовкой в ​​руке.
  
  «У них есть пропуски посетителей и общий допуск безопасности». Ученый улыбнулся. По жесту трое мужчин показали свои документы. Сержант Хэнфорд снял трубку. Он сразу зазвонил в
  
  кабинет, где полковник Макгоуэн только что закончил читать спортивный раздел.
  
  «Доктор Карлсбад здесь, сэр», - сказал сержант. «Он хочет пройти в хранилище, и с ним трое посетителей». Он остановился на мгновение, а затем продолжил. «Нет, сэр, у них есть доступ только для обычных посетителей», - сказал он.
  
  «Могу я поговорить с полковником», - сказал доктор Карлсбад. Сержант передал ему телефон.
  
  «Полковник Макгоуэн, - сказал доктор Карлсбад, - со мной трое приезжих бактериологов из Японии. Они посещают симпозиум в Вашингтоне. Но вы, конечно, об этом знаете. но я ручаюсь за них. В конце концов, я же должен был подписать их общее разрешение, не так ли? " Он засмеялся тихим, товарищеским смехом. «Я возьму на себя всю ответственность, полковник. Я просто не подумал попросить генерала О'Рэдфорда об ограниченных допусках, когда увидел его в Вашингтоне. Я был бы ужасно смущен, если бы мои коллеги прошли такое расстояние зря».
  
  «Естественно, доктор Карлсбад, - ответил полковник. Черт, сказал он себе, Карлсбад был научным директором этого места. Он, если кто-нибудь, должен знать, что делает. Кроме того, на территории находились еще двое вооруженных охранников.
  
  «Дайте мне сержанта, пожалуйста», - сказал он. Когда сержант положил трубку, он повернулся и позвонил через щель в стальной двери. Через мгновение ее открыл солдат с оружием. Доктор Карлсбад и другие мужчины вошли в Хранилище, и дверь сразу за ними закрылась.
  
  Оказалось, что в одном полковник был прав. Хороший доктор очень хорошо знал, что делал. Он небрежно провел других мужчин по коридору, выстроенному рядами маленьких стальных коробок, каждый размером с коробку для сигар, но плотно закрытых и сделанных из толстой стали. Рядом с каждой коробкой была диаграмма, в которой перечислялось содержимое коробки и его научное использование.
  
  «Никто не может покинуть базу с одним из этих ящиков, - объяснил он огромному японцу, - без приказов, подписанных трижды командиром, главой десятого отделения бактериальной войны и одним из Объединенного комитета начальников штабов».
  
  Доктор Карлсбад вытащил один из стальных ящиков из гнезда и краем глаза увидел, что двое солдат, по одному на каждом конце коридора, потянулись к своим ружьям. Он улыбнулся и снова вставил коробку в гнездо. Огромный японец небрежно прошел в дальний конец коридора и приятно улыбнулся солдату, в то время как доктор Карлсбад и двое других мужчин двинулись в противоположный конец комнаты. Все еще улыбаясь, крупный мужчина хлестнул одной рукой и схватил солдата за горло рукой, полностью сомкнувшись на нем. Сжимая нужные места, японец убил солдата менее чем за пять секунд.
  
  Тем временем в противоположном конце комнаты двое мужчин небрежно подошли к охраннику и, действуя как один, воткнули в него два кинжала. Это тоже заняло считанные секунды. Доктор Карлсбад выдернул конкретную коробку из гнезда; он знал, что флакон внутри металлической коробки был надежно заперт на месте и защищен от поломки и случайного смещения.
  
  «Окно позади нас, на правой стене», - сказал он напряженно. Позже сержант Хэнфорд доложил, что обычно яркие глаза доктора Карлсбада казались чрезвычайно яркими и горящими, глазами человека, выполняющего священную миссию.
  
  Оконное стекло было обнаружено позже, оно было вырезано бесшумно резаком для стекла с пластиковой ручкой и алмазным наконечником, который незамеченным прошел через электронный глазок у главных ворот. Он остался с запиской. В последний раз четверо мужчин были замечены небрежно идущими по территории к задней части комплекса, где стояли коттеджи. Рядовой Венделл Холкомб, дежуривший у бокового забора, увидел квартет. У него не было причин допрашивать их внутри комплекса, зная, что они должны были пройти все предыдущие контрольно-пропускные пункты системы безопасности. Кроме того, он сразу узнал доктора Карлсбада.
  
  В своем офисе без окон Красный Макгоуэн чувствовал себя более беспокойным. На самом деле он не беспокоился о докторе Карлсбаде, но он позволил ему принять трех человек, не допущенных к запретной зоне. За двадцать лет Рыжий МакГоуэн ни разу не нарушил правила, и его удручало то, что он сделал это в данном случае. Он взял синий телефон и позвонил сержанту Хэнфорду вниз. Когда сержант сказал полковнику МакГоуэну, что доктор еще не вышел, МакГоуэн бросил трубку и сделал короткий пролет по три ступеньки за раз.
  
  У Хэнфорда и Хейнса по-прежнему были невыразительные каменные лица, но в их глазах было беспокойство. Она выросла, когда полковник не получил ответа, когда позвонил через щель в двери хранилища. Внезапно ему стало очень холодно, МакГоуэн достал связку ключей и открыл дверь с прорезями. Тело ближайшего внутреннего охранника наполовину заблокировало дверь, когда она распахнулась. Полковнику больше не нужно было видеть.
  
  Он крикнул. - "Красная тревога!" "Нажми на эту кнопку, черт возьми!" Через три секунды он услышал прерывистый сигнал тревоги, когда он
  
  эхом отдавалось от одного конца комплекса к другому. Полковник и двое солдат вошли в хранилище. Когда они увидели пустую щель, их глаза встретились, выражая смущенное удивление, гнев - и более чем простой повседневный страх.
  
  Так это началось, начало картины ужаса, который должен был угрожать самому миру.
  
  * * *
  
  Ровно через час Дэвид Хок, директор и начальник оперативного отдела AX Специального агентства разведки США, услышал телефонный звонок в своей гостиной. Он только что закончил обрезку решетчатых роз вокруг небольшой беседки у дверей своего скромного каркасного дома за пределами столицы. Это был его воскресный дневной труд любви. Цветы успокаивали его. Немного солнца и воды, и они выросли. Несложный и такой непохожий на весь остальной его мир. Он снял толстые садовые перчатки и снял трубку. Это был президент США.
  
  * * *
  
  События того тихого воскресного дня коснулись и меня, только тогда я этого не знал. Я был занят своими достижениями. Я только что допил третий очень холодный сухой мартини в конце ленивого воскресенья в элегантном таунхаусе в очаровательном пригороде Вашингтона Джорджтауне. Напротив меня, тоже очень любезная и элегантная, стояла Шерри Нестор, дочь миллиардера, владельца судоходного концерна, Гарри Нестора. Шерри, очень высокая, очень пышная и очень страстная, откинулась на диване в ледяном голубом платье хозяйки, скроенном чрезвычайно низко. Ее груди, округлые и мягко изогнутые, выглядывали из-за краев платья с глубоким V-образным вырезом. Я познакомился с Шерри, когда работал в AX с участием множества «папиных лодок» - сказал, что лодки были флотом из примерно пятидесяти нефтяных танкеров. Я полюбил Шерри, чего я никогда не разочаровывал. Это было счастливым совпадением, что на выходных Хоук приказал мне посетить симпозиум по бактериологической войне, весь городской дом принадлежал Шерри, за исключением, конечно, слуг.
  
  Теперь Шерри допила мартини и посмотрела на меня из-под полуприкрытых век. Она говорила медленно. Шерри делала все медленно, пока не легла в постель. Мне все еще было интересно, как такая расслабленная, медлительная, почти застенчивая девушка могла генерировать столько энергии, когда дело касалось секса. Может, это просто была страсть. Как бы то ни было, Шерри проткнула меня своими серо-зелеными глазами и поджала губы, приподнявшись надутыми.
  
  «Ужин будет только в восемь, и придут Пол и Синтия Форд», - сказала она. «Они полуночники, и я не жду так долго. Я голодна!»
  
  Я знал, что она имела в виду. Мы были в ее комнатах на верхнем этаже, и когда я встала, Шерри сняла флажок с крошечной защелки, удерживающей верх платья вместе. Она распахнулась, и ее округлые груди выступили, как два бутона с розовыми кончиками, распустившиеся на утреннем солнце. У некоторых девушек грудь выпячивается, у некоторых пикантно вверх. Грудь Шерри была мягкой округлой, и я нашла ее своими губами, лаская их, наслаждаясь их мягкостью.
  
  «Как прошлой ночью, Ник», - выдохнула она. «Как прошлой ночью» Для нас с Шерри это был первый раз, и я обещал ей больше и лучше. «О, Боже, этого не может быть», - сказала она мне на ухо. Я собирался ей показать. Я поднял ее и положил на кровать, и ее ноги, двигаясь вверх и вниз, сбросили платье и стали искать мое тело. Я провел губами по ее телу, между ее грудями, по ее животу, по изогнутой линии живота.
  
  Я был рад, что двери старого дома из толстого дуба. Шерри кричала в экстазе, ее крики становились все громче, когда я занимался с ней любовью. С каждым новым ощущением она издыхала долгими, протяжными криками, иногда заканчивающимися смехом чистого удовольствия.
  
  «О, Боже, Боже», - воскликнула она, и ее длинные ноги обвились вокруг моей талии, когда она подтянулась ко мне. Ритм шел все быстрее и быстрее, и внезапно она уткнулась головой в мою грудь и вскрикнула в вечном восторженном крике удовлетворения. Ее тело задрожало в течение долгого времени, прежде чем она упала, и ее ноги безвольно развалились. Я остался с ней, и она стонала тихими звуками удовольствия. Я подошел к ней. Она долгое время ничего не говорила, и мы лежали, соприкасаясь телами, когда я любовался красотой ее фигуры. Наконец она повернула ко мне голову и открыла глаза.
  
  "Разве ты не хочешь заняться судоходством, Ник?"
  
  Я усмехнулся ей. "Я могу когда-нибудь. Могу я подумать об этом?"
  
  «Пожалуйста, сделай это», - пробормотала она. «Я собираюсь вздремнуть до обеда. Я хочу восстановить свою энергию… на потом».
  
  Я прижал ее к себе, и мы оба заснули.
  
  * * *
  
  Мы были в середине ужина, когда дворецкий объявил, что мне звонят. Я взял трубку в кабинете, чертовски хорошо зная, кто это будет. Хоук был единственным, кто знал, где я. Сообщать о своем местонахождении было строгим правилом для всех агентов AX. Напряженный, напряженный и ровный голос Хоука сказал мне, что возникла проблема, прежде чем он сказал полдюжины слов.
  
  Он спросил. - "Кто там, кроме девушки Нестора?" Я рассказал ему о Поле и Синтии Форд и о том, что мы были в середине обеда. Обычно Хоуку было безразлично, через что я прошел. На этот раз я услышал его паузу.
  
  «Хорошо, доедай, - сказал он. «Я не хочу, чтобы ты выбежал оттуда, потому что я звонил. После ужина будьте непринужденны и скажите, что я хочу поговорить с вами немного, и что вы вернетесь. Скажите им, что в этом нет ничего важного. Затем извинитесь. и сразу же идите сюда ".
  
  Я спросил. - "К тебе?"
  
  «Нет, в офис. Я сейчас там».
  
  Он повесил трубку, и я вернулся, чтобы поесть, как и сказал мужчина. Но в течение оставшейся части ужина мой разум метался, охваченный любопытством. Настаивание Хоука на моей неспешной небрежности было подсказкой. Это означало, что что бы ни происходило, это было совсем не случайно. Я сохранил хладнокровие за чашкой кофе в старинной золотой гостиной Несторов, а затем за небольшим разговором. Наконец, взглянув на часы, я извинился на час или около того. Шерри пошла со мной к двери, ее проницательные серо-зеленые глаза изучали меня.
  
  "Ты действительно вернешься?" спросила она. «Или это одна из твоих маленьких уловок. Я знаю тебя, мальчик Ники».
  
  Я ухмыльнулся ей и погладил ее грудь, очерченную через платье хозяйки. Она вздрогнула.
  
  «Черт тебя побери. Тебе лучше вернуться сейчас», - сказала она.
  
  «Если я смогу вернуться, я приду», - сказал я. "И ты это знаешь." Мимолетная улыбка в ее глазах сказала мне, что да.
  
  * * *
  
  Огни офисов AX на DuPont Circle в центре Вашингтона были желтыми глазами, наблюдая за мной, когда я приближался. Длинный черный линкольн отъехал от обочины, когда я подошел к входной двери и увидел на ней маленькую печать Государственного департамента. Я отметил, что была включена полная охрана, когда показывала учетные данные три раза, вплоть до симпатичной мелочи в офисе.
  
  Двое мужчин сидели с портфелями рядом с каждым из них, глядя на весь мир, как на продавцов. Их быстрые, пытливые глаза, которые следили за каждым моим движением, выдавали их. Я приятно улыбнулся им и мысленно ухмыльнулся тому усилию, которое им потребовалось, чтобы кивнуть в ответ.
  
  Девушка пропустила мою карточку в свой маленький компьютер, и на крошечном экране возле стола была моя фотография. В нем также говорилось, что я - AX Agent N3, с рейтингом Killmaster, могу пилотировать самолет, водить гоночные машины Формулы 1, прекрасно говорю на трех языках и еще на четырех сносно. Он также сказал ей, что я холост, и когда она вернула мне мою визитку, ее глаза были полны интереса. Я сделал мысленную заметку, чтобы узнать ее имя. Шеф, при всем своем консерватизме Новой Англии, знал, как скрасить внешний офис.
  
  Он сидел в своем кожаном кресле, худощавое, худощавое лицо, как обычно, сдержанное, глаза цвета стали насторожены. Только то, как он переставлял незажженную сигару из стороны в сторону, говорило мне, что он необычайно взволнован. Он всегда жевал сигары, а не курил. Это была скорость, с которой он их жевал, и была подсказкой.
  
  «Большие посетители в это время ночи», - прокомментировал я, садясь в кресло. Он сразу понял, что я имел в виду лимузин Госдепартамента.
  
  «Большая проблема», - сказал он. «Вот почему я не хотел, чтобы это распространялось, что ты выскочил из дома Несторов. У нас уже достаточно газетных ястребов, обнюхивающих все вокруг».
  
  Он вздохнул, откинулся назад и пристально посмотрел на меня.
  
  «Я отправил вас на этот бактериологический симпозиум только потому, что хотел, чтобы вы были в курсе последних событий», - размышлял он вслух. «Но иногда я думаю, что я ясновидящий».
  
  Я не стал обсуждать этот вопрос. Я видел множество доказательств этого.
  
  «Вы, конечно, знаете об исследовательской операции Камберленд», - сказал он.
  
  «Только знаю об этом», - ответил я. «Наша вирусная фабрика. То, на что в последнее время так много внимания обращают внимание очень много людей».
  
  Хоук кивнул. «В операции в Камберленде насчитывается шестьдесят штаммов бактерий, против которых у человека нет известного противоядия. Выпустив их, они могут стереть с лица земли целые области и, возможно, даже больше, чем просто области. Из всех них самым смертоносным штаммом является тот, который называется X – V77, X– Вирус семь-семь. Где-то между четырьмя десятью и четырьмя двадцать этим днем ​​X – V77 был похищен из Камберлендского репозитория ».
  
  Я издал низкий свист. «Это было, - продолжил Хоук, - взято директором Камберленда доктором Джозефом Карлсбадом и тремя другими неизвестными нам людьми. Два охранника были убиты».
  
  «Карлсбад - тот парень, который в последнее время шумит», - вспоминал я. "Он какой-то чудак?"
  
  «Это было бы слишком просто», - сказал Хоук. «Он блестящий бактериолог, который, если мы сложим все вместе, работал вместе с нами, чтобы иметь возможность влиять на мышление правительства. Когда он обнаружил, что на самом деле не может этого сделать, он начал планировать взять вещи в свои Руки."
  
  «Вы говорите« планирование ». Это означает, что вы чувствуете, что это не было внезапным, импульсивным действием».
  
  «Черт, нет, - сказал Хоук. «Этот шаг потребовал тщательного планирования. Это было оставлено на месте».
  
  Он протянул мне записку, и я быстро прочитал ее вслух. «Я перестал говорить», - сказал он. «Это мой ультиматум. Если все запасы бактериологического оружия не будут уничтожены, Я уничтожу тех, кто хочет уничтожить человечество. Науку нельзя использовать в политических целях. Я буду в дальнейшем контакте. Если то, что я скажу, не будет сделано, я нанесу удар всем людям повсюду ».
  
  Хоук встал, прошелся по комнате и дал мне полную картину того, как она была реконструирована. Когда он закончил, морщины на его лице стали еще глубже
  
  «Это должно произойти в преддверии Всемирной конференции лидеров, запланированной на следующую неделю», - пробормотал Хоук. Я знал о конференции, которую провозгласили первым настоящим собранием мировых лидеров, чтобы попытаться решить проблемы этой старой планеты, я не знал, что AX был замешан в ней, и Хоук скривился от моего вопроса.
  
  «Вовлечены все», - сказал он. «У них есть ФБР по внутренней безопасности, Государство по операциям, ЦРУ по наблюдению за известными проблемными зонами. Вот, только посмотрите на этот список важных дел, которые должны пройти в здании Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций в день открытия Конференции».
  
  Я бегло просмотрел список и увидел около ста тридцати имен. Мои глаза выделяли глав государств всех крупных держав: России, Франции, Японии, Италии. Я видел, что в списке значится королева Англии. Так был и председатель Китайской Народной Республики Мао, его первая поездка в ООН. Глава Международного совета церквей был в списке, как и Папа, все они жили в прошлом президентами Соединенных Штатов, премьер-министрами, президентами и королями всех стран мира. Это должно было быть первым в своем роде, хорошо, важным шагом на пути к объединению мировых лидеров в одном месте, чтобы они действовали, пусть даже внешне, как единое целое. Я вернул список Хоуку.
  
  Я спросил. - «Есть какие-нибудь зацепки по Карлсбаду, какой конкретный человек ему нужен?»
  
  «Мы сообщили все, что знаем об этом человеке, главному психиатру Пентагона доктору Тарлману», - ответил Хоук. «Его вывод состоит в том, что настоящее желание Карлсбада - нанести ущерб Соединенным Штатам, вероятно, заразив одного из мировых лидеров. Родители и сестра Карлсбада были убиты в Хиросиме, где, как методистские миссионеры, они были интернированы во время Второй мировой войны. Доктор Тарлбут говорит. Принципы Карлсбада могут быть искренними, но им способствует его подавленная ненависть к тем, кто убил его родителей и сестру ».
  
  «Интересно», - прокомментировал я. «В любом случае, все это означает, что доктор может сделать что угодно со своим смертоносным штаммом бактерий. И если мы начнем предупреждать каждого выдающегося человека в мире, кот выйдет из мешка».
  
  «Совершенно верно», - согласился Хоук. «Так что, по крайней мере, на данный момент это все еще сверхсекретная охрана. Наша единственная главная героиня - племянница Карлсбада, Рита Кенмор. Она жила с ним, и мы знаем, что он очень привязан к девушке. Она все еще в его доме. Я». У меня есть мужчины, которые смотрят это круглосуточно. Завтра я хочу, чтобы вы пошли к ней и посмотрели, что вы можете узнать. У меня такое чувство, что Карлсбад попытается связаться с ней ».
  
  "Мне вернуться к Шерри Нестор сегодня вечером?"
  
  «Совершенно верно», - отрезал Хоук, и я знал, что ему больно доставить мне еще одну ночь удовольствия. Обычно он садил меня на какой-нибудь самолет в течение часа. «Я не хочу, чтобы к слухам, которые уже начали распространяться, ничего не добавлялось. Боксли из Post-Times уже кое-что слышал, и, черт возьми, его команда разносит кусты во всех направлениях. Утром вместо того, чтобы идти на симпозиум, вы» Я пойду в дом Карлсбада здесь, в Вашингтоне. Но сначала посоветуйтесь со мной. "
  
  Хоук повернулся и посмотрел в окно, и я знал, что он прошел.
  
  Я ушел, охваченный ознобом, чувством, что элементы вне человеческого контроля ждут, чтобы спуститься. Симпатичная девушка в офисе улыбнулась мне. Было сложно улыбнуться в ответ, и я забыл узнать ее имя. Это больше не казалось важным. Я медленно шел через ночь, думая о том, что мне только что сказали, и складывая воедино то немногое, что мы знали. Карлсбад был не одинок. У него была какая-то организация. Гигантского японца должно быть достаточно легко обнаружить.
  
  Тогда я понятия не имел, на какую страну работал Карлсбад. Однако мне предстояло выяснить, что это была элита проклятых.
  
  * * *
  
  Когда я вернулся к Шерри, Пол и Синтия все еще были там, и я сохранял небрежный вид, пока они не ушли. Именно Шерри с присущей ей проницательностью разглядела мой фасад.
  
  «Я знаю, что лучше не спрашивать, но что-то пошло не так», - сказала она. Я усмехнулся ей.
  
  «Не здесь», - сказал я. «Давай заблудимся». Она кивнула, и через несколько мгновений она оказалась обнаженной в моих объятиях, и мы заблудились на всю проклятую ночь, потерявшись в удовольствиях ощущать, а не думать, тела превыше разума, настоящего вместо будущего. Это был хороший способ и хорошее место, где можно было заблудиться, и Шерри была готова, как и я.
  
  Вторая глава.
  
  Я оставил Шерри полусонной в постели, бормочущей, чтобы я остался. «Не могу, дорогая, - сказал я ей на ухо. Ее мягкие груди были за пределами простыни, и я накрыл ее. Она снова стянула простыню, не открывая глаз. Я проверил Вильгельмину, 9-мм Люгер в наплечной кобуре под курткой, и пристегнул Хьюго, тонкий, как карандаш, стилет, в кожаных ножнах на моем предплечье. в нужном месте, и лезвие из закаленной стали упало мне в ладонь, бесшумно, смертельно.
  
  Я остановился в кабинете внизу и позвонил Хоуку. Он все еще был измучен, человек жонглировал больше, чем мог безопасно выдержать.
  
  Он сказал мне, что они конфисковали единственный экземпляр речи, которую Карлсбад послал председателю симпозиума, чтобы он зачитал его.
  
  «Это была бессвязная информация, неопределенная угроза», - сказал Шеф. «Доктор Кук, председатель, был полностью сбит с толку, и он был счастлив видеть, как мы снимаем это с его рук».
  
  «Я еду к племяннице, - сказал я.
  
  «Она сама занимается научными исследованиями, Ник, - сказал мне Хоук. «Двое мужчин, наблюдающих за передней и задней частью дома, - это сотрудники ФБР, я поддерживаю с ними связь по рации. Я скажу им, что вы едете».
  
  Я собирался повесить трубку, когда он снова заговорил. «И Ник, давай. Времени мало».
  
  Я вышел на улицу к маленькой синей машине, припаркованной возле дома Несторов. Я подъехал к окраине Вашингтона и нашел дом Карлсбада в захудалом районе, последний дом на длинной улице. Ярдах в двадцати позади дома была толстая стена леса, а напротив дома на пустыре росли густые кусты. Сам дом был старый и ветхий. Я был откровенно удивлен. В конце концов, Карлсбад не получал копейки на своем посту директора Камберлендской операции. Конечно, он мог позволить себе что-нибудь получше.
  
  Я припарковался, подошел к обветренной, треснувшей двери и позвонил в звонок. Следующим моим сюрпризом стала девушка, открывшая дверь. Я увидел голубые, как фарфор, глаза, большие и круглые, под копной коротких каштановых волос и круглое дерзкое лицо с дерзким носом и пухлыми губами. Синяя блузка из джерси, почти цвета ее глаз, облегала полную, вздернутую, выпирающую грудь, а темно-синяя мини-юбка открывала молодые, гладко твердые ноги. Рита Кенмор была, мягко говоря, просто занудой.
  
  «Доктора Карлсбада, пожалуйста», - сказал я. Китайско-голубые глаза остались прежними, но в этом деле ты учишься ловить мелочи, и я увидел, как тонкая линия напряжения напряглась в ее красивой подбородке. Я также заметил, что ее кулак был белым на дверной ручке.
  
  «Его здесь нет», - решительно сказала она. Я приятно улыбнулся и одним быстрым шагом вошел в дом. Я показал удостоверение личности, которое она едва успела прочитать. «Тогда я подожду», - сказал я. «Картер, Ник Картер».
  
  «Доктор Карлсбад не вернется», - нервно сказала она.
  
  "Откуда вы знаете?" - быстро спросил я. "Вы что-нибудь слышали от него?"
  
  «Нет, нет», - сказала она слишком быстро. «Я не думаю, что он вернется, вот и все».
  
  Маленькая мисс Голубоглазая лгала. Либо так, либо она чертовски хорошо знала, что произошло, и ожидала услышать от Карлсбада, и не хотела, чтобы я был рядом, когда она это сделает. Мои глаза осмотрели комнату и ее изношенную мебель. Я подошел к двери и заглянул в соседнюю комнату, спальню. На кровати была открыта женская дорожная сумка.
  
  Я спросил. - "Собираетесь куда-нибудь, мисс Кенмор?" Я видел, как ее голубые глаза вспыхнули и стали меньше, когда она предприняла возмущенный поступок.
  
  «Убирайтесь из этого дома, кого бы вы ни представляли», - кричала она. «У тебя нет права приходить сюда и допрашивать меня. Я позвоню в полицию».
  
  «Давай, - сказал я ей, решив плыть с ними. «У вашего дяди нет права красть жизненно важные правительственные материалы».
  
  Я увидел, как бахвальство исчезло с ее глаз, и она отошла. Сбоку ее грудь резко вздымалась пикантной линией. «Я не знаю, о чем ты говоришь», - отрезала она, не глядя на меня. Я должен был признать, что в ее голосе была абсолютная убежденность. Но тогда, возможно, она была просто хорошей актрисой с природным женским талантом. Она повернулась ко мне, и в ее круглых голубо-голубых глазах была смесь защитной праведности и беспокойства.
  
  «Он не сделал ничего плохого», - сказала она. «Мой дядя - искренний, преданный делу человек. Все, что он делает, делается только для того, чтобы заставить мир слушать. Кто-то должен заставить его слушать».
  
  Я предлагал. - "И доктор Карлсбад один, а?" Она глубоко вздохнула, явно пытаясь успокоиться. Возможно, это помогло ей собраться, но то, как она выпирала ее грудь против синей блузки, не помогло моему самообладанию. Чертовски трудно представить ее в какой-нибудь душной лаборатории.
  
  Она посмотрела на меня. «Я же говорила, что ничего не знаю», - сказала она. Когда она снова посмотрела на меня, ее глаза были туманными. «Я хочу, чтобы ты рассказал мне, что случилось», - сказала она.
  
  Внезапно у меня возникло отчетливое ощущение, что она говорит мне по крайней мере полуправду, что Карлсбад на самом деле не доверял ей. Но она ждала кого-то или что-то и собиралась куда-нибудь. Я решил не просветлять ее. Таким образом, ее тревога останется высокой. Это может сбить ее с толку, чтобы она что-то раскрыла. Я просто улыбнулся ей, а она отвернулась и стала расхаживать по комнате. Я небрежно сложился в мягком кресле и притворился, что не ловлю ее украдкой взгляды в окно. Хорошо. Она ожидала людей, а не телефонных звонков. Может быть, даже самого Карлсбада. «Было бы неплохо закончить это так быстро, - подумал я.
  
  "Вы тоже бактериолог?" - небрежно спросил я. «Или ты не можешь перестать ходить достаточно долго, чтобы ответить».
  
  Она посмотрела на меня и заставила себя сесть на диван напротив меня.
  
  «Я занимаюсь сексуальными исследованиями», - сказала она сдержанно. Мои брови взлетели вверх. Я чувствовал, как они уходят, и улыбнулся ей.
  
  «Теперь это звучит как забавная тема».
  
  Ее глаза были такими же ледяными, как и ее голос. «Я работала над влиянием стресса, напряжения и беспокойства на сексуальную реакцию человека».
  
  Я мысленно перевернул это и улыбнулся ей. Это была тема, о которой я мог ей кое-что рассказать.
  
  Я спросил. - "Все интервью?"
  
  «Интервью, подробные отчеты от выбранных субъектов и наблюдения, а также отобранных субъектов». Она пыталась казаться ужасно отстраненной и научной.
  
  "Ой?" Моя улыбка стала шире. «Это довольно большая область - и интересная».
  
  Ее глаза вспыхнули, и она начала отвечать, но передумала. Но гордый вздернутый подбородок, когда она отвернулась, сказал все: она была ученым с идеалами и высокими целями, а я был правительственным агентом с грязным умом.
  
  Я сомневался в научной отстраненности кого-либо, независимо от того, насколько он идеалистичен, кто стоял и делал заметки и «наблюдал», пока люди занимались любовью, но я не собирался спорить с тем, что Она была слишком хороша, чтобы с ней спорить. Кроме того, я начинал думать, что мое присутствие удерживает ее от каких-либо действий. Может быть, если я уйду, она попытается присоединиться к Карлсбаду, и в этом случае я пойду за ней.
  
  Я повернулся и направился к двери. Сделав паузу, я вынул из кармана листок бумаги и написал на нем, прежде чем протянуть ей. Я хотел, чтобы это выглядело хорошо.
  
  «Не покидайте город, и если вы увидите или услышите от доктора Карлсбада, позвоните по этому номеру», - сказал я. Она взяла листок, не глядя на него.
  
  «Я вернусь», - усмехнулся я ей, задерживая взгляд на кончиках ее груди. «По той или иной причине».
  
  Ее фарфорово-голубые глаза ничего не заметили, но я заметил, что ее губы слегка сжались, и я знал, что она наблюдает за мной через маленькое окно холла, когда я шел к машине, сел в нее и уехал. Я оглянулся на дом, когда повернул за угол, и снова подумал, какого черта Карлсбады хотят жить в таком ветхом старинном старинном здании.
  
  Я объехал квартал и остановился. Двигаясь быстро и бесшумно, я подошел к опушке леса за домом, где, по словам Хока, один из сотрудников ФБР наблюдал за этим местом. Он сказал, что поддерживает с ними постоянную связь через рацию; Связь с ними будет для меня самым быстрым способом связаться с ним.
  
  Оказавшись на опушке леса, я медленно двинулся. Я не хотел пули в животе. Скорее всего, ребята из ФБР проявят осторожность перед выстрелом, но вы не могли быть уверены. Я прополз на четвереньках через подлесок и бросил взгляд на дом. Я был прямо за этим сейчас.
  
  «N3… AX», - сказал я хриплым шепотом, делая паузу, чтобы ждать. Ответа не было. Я двинулся вперед и крикнул снова полушепотом. Я увидел, как из-за куста куста поднялась рука. Рука поманила меня. Я подошел к нему, и в поле зрения появился мужчина, молодой, с ровным лицом и пристально глядя на меня. В одной руке он держал пистолет 38. Я засунул Вильгельмину в кобуру.
  
  «Ник Картер, AX», - сказал я. Я дал ему идентификационный код и упомянул Хоука. Он расслабился, и я остановился рядом с ним. Он кивнул мимо меня, и я повернулся и увидел, что другой агент с карабином в руках движется к нам из-за дерева. Он меня тоже прикрыл.
  
  "Есть еще что-нибудь?" Я усмехнулся своему мужчине.
  
  «Только мы двое», - улыбнулся он. "Достаточно." В большинстве случаев он был бы прав. Как я узнал, в этом ничего не было достаточно. «Мне нужно связаться с Хоуком по вашему электронному сигналу», - сказал я. Он протянул мне. Они оба держались на низком уровне, и я последовал их примеру. С рацией в руке я резко повернулся и опустился на правый локоть.
  
  Мне повезло. Первый выстрел попал в рацию в том месте, где только что была моя голова, и она взорвалась. Я повернулся, отвернувшись, но не раньше, чем я поймал немного металла и почувствовал, как маленькие ручейки крови хлынули мне на лицо. Казалось, что вся эта проклятая лесистая местность взорвалась градом выстрелов из автоматического оружия в сочетании с ружейным огнем.
  
  Агент с карабином вскочил, вздрогнул и упал замертво. Я приземлился за кустами и увидел фигуры - две, четыре, шесть - идущие к нам сквозь деревья, все с оружием. Я выругался. Черт побери, они думали, что за домом будут наблюдать, а лес за ним был наиболее вероятным местом. Поэтому они наблюдали за наблюдателями, удивляя сюрпризом.
  
  Ближайший ко мне агент стрелял, и фигуры вылетели из-за деревьев, раскинувшись веером. Если он стрелял в одного или двух, остальные выходили, чтобы полить свинцом в его направлении, и ему приходилось продолжать стрелять и катиться, стрелять и катиться. Это была смертоносная техника, и пули из автоматического оружия разрывали землю у его головы. Я лежал молча с Вильгельминой в руке. Я видел, как агент ФБР приближался к чистой земле на краю лесистой местности, и понял, что он собирался сделать.
  
  «У тебя нет шансов на это», - хрипло прошептал я.
  
  Но он был вне пределов слышимости. Он избежал еще двух очередей из автоматического оружия, достиг чистой земли и вскочил на ноги, чтобы бежать. Он сделал шагов пять, прежде чем град пуль настиг его, и он упал.
  
  Я лежал неподвижно и глянул в сторону дома. У обочины перед домом стоял черный седан Chevy. Он остановился, когда убивали сотрудников ФБР. Мужчины входили в дом, чтобы забрать девушку, в то время как полевые мужчины занимались делами вдали. Я мельком увидела голубую блузку Риты Кенмор через заднее окно дома.
  
  Оглядываясь назад в лес, я увидел линию убийц, не более чем темные силуэты, рассредоточенные веером и осторожно, медленно двигающиеся в поисках меня. Они видели меня, когда открыли огонь, и знали, что там было трое мужчин. Пока их насчитывалось только двое. Я должен был быть где-то там, и они двинулись по широким переулкам, чтобы поймать меня. Независимо от того, как быстро я стрелял, я не мог достать больше половины из них, прежде чем остальные нацелятся на меня. И побег принесет только та же участь, что и агента ФБР.
  
  Прикинул расстояние до дома. Один шаг на поляну, и я стал идеальной целью. Но до задних окон расстояние было не таким уж большим. На это хватит сорока пяти секунд при максимальной скорости. Пришло время вызвать спецэффекты, и я сунул руку в карман куртки.
  
  Я всегда имел при себе что-то от Стюарта. Никогда не знаешь, когда пригодятся продукты его замечательной лаборатории передового оружия. Филиал AX Special Effects был пионером в области эзотерического оружия, его устройства всегда специализированы, всегда эффективны и часто спасают жизнь. То есть для тех, кто их использовал. Другие восприняли это иначе. Стюарт, который руководил этим заведением, проявлял доброжелательное отношение врача к агентам AX, которым он служил, рассматривая его продукты как холодные таблетки или теплые перчатки, которые приятно иметь при себе. «Мне всегда хотелось, чтобы мальчики держали при себе что-нибудь мое, на всякий случай», - любил повторять он. Я обычно носил его вещи только тогда, когда намеревался использовать их для определенных целей в миссии. Но он настоял однажды не так давно, и теперь я благодарил его за это.
  
  Линия убийц с автоматами приближалась. Я открыл маленькую и очень обыкновенную коробочку с аспирином, четко обозначенную на металлической крышке. Я достал два «аспирина» и не смог удержаться от улыбки. Он сказал мне, что если мне придется принимать их от головной боли, они принесут какой-то эффект и не причинят вреда. Но теперь я собирался использовать их от головной боли в другой стране.
  
  Я сильно сжимал ногтями центр каждой таблетки, удерживая давление в течение тридцати секунд. Я чувствовал, как мягкие центры сдаются под давлением. Внутри безобидных маленьких таблеток под действием давления сработал спусковой механизм, и в действие вступил химический процесс. Я подождал еще пятнадцать секунд, а затем подбросил две таблетки в воздух, одну вправо и одну влево, когда убийцы подошли ближе.
  
  Прижавшись к земле, я ждал, отсчитывая секунды в уме. Ровно через десять секунд пилюли взорвались двойным каскадом густой, давящей, сине-черной дымоподобной субстанции. Облако удушающей дымной материи вздыбилось вверх и вниз, но не выпало, образуя своего рода занавес.
  
  Я вскочил на ноги и помчался через открытое пространство к дому, надежно скрытый от глаз толстой занавеской. Этот материал задыхался и задерживал, но не смертельно, дымовую завесу в виде толстой завесы из тяжелого химического вещества. Как только они пройдут через это, они будут в порядке, за исключением некоторых слезящихся глаз, так что я не замедлял их. Впереди маячило заднее стекло. Закрыв лицо руками, я кинулся к нему, разбив стекло сокрушительным ударом, приземлился на пол и тут же кувыркался.
  
  Я поднялся на ноги с Вильгельминой в руке, но невысокий мужчина держал перед собой Риту Кенмор, и я снял палец со спускового крючка за долю секунды, прежде чем было бы слишком поздно. Он пятился к двери в гостиную, и я увидел, что попал в спальню на первом этаже. Я двинулся к нему, пригнувшись, ища шанс для точного выстрела. Он хорошо держал девушку перед собой. Я смотрел, как он подошел с пистолетом и начал стрелять из-за ее спины, но он обеими руками держал ее за плечи.
  
  У Риты были широко раскрытые глаза, но она была скорее напугана, чем напугана, и пошла вместе с ним обратно без всякой борьбы. Было ясно, что она его не боится, и я выругался себе под нос. Вероятно, она ожидала компании. Ей помогали исчезнуть. Больше помощи, чем я думал. Я двинулся за ними, войдя в гостиную, и удары обрушились на меня с двух сторон, когда я проходил мимо двери.
  
  Я почуствовал легкое движение справа и повернулся, но парень слева ударил прикладом. Он задел мой висок, и на мгновение я покачнулся. Когда я соскользнул на пол, я дернул его за ноги, и он перевернулся. Другой набросился на меня, и я перебросил его через голову. Мне удалось удержать Вильгельмину, и я выстрелил один раз в упор.
  
  . Первый мужчина судорожно подпрыгнул и упал. Второй попытался отползти и достать свой пистолет. Мой выстрел попал ему в грудь, и большая 9-миллиметровая пуля ударила его о стену.
  
  Я начал поворачиваться, когда пришел удар. Я мельком увидел приближающуюся ко мне огромную ногу и полуобернулся, но удар попал мне в затылок. Если бы я не стоял на коленях, это разорвало бы мне мышцы шеи. Я пролетел через комнату и приземлился на мертвеца у стены. Вильгельмина выскользнула из моей руки под стол, и сквозь остекленевшие глаза я увидел огромную фигуру, гору человека, гигантского борца сумо, фигурировавшего в краже из Камберленда. Он двигался ко мне, дом с ногами, и мои собственные ноги были определенно неустойчивыми.
  
  Я напряг мышцы, чувствуя, как они вяло реагируют, когда моя голова звенела, как гонг, а шея пылала болью. Я подошел к нему с пола, развернувшись влево, но я не успел вовремя, потому что я все еще кружился. Удар пришелся ему по скуле, и он отмахнулся от нее, как будто это был укус комара. Огромные руки схватили меня, и я потянулась, чтобы найти его лицо, но почувствовала, как меня поднимают и швыряют в стену. Я ударил так сильно, что штукатурка треснула. Я упал на пол, качая головой, отчаянно цепляясь за сознание и ожидая еще одного удара, который оторвет мне голову. Смутно я услышал зов девушки.
  
  «Готово», - услышал я ее голос и ответное ворчание борца. Его шаги затихли, и я оттолкнулся от стены, перекатился на бок и уставился волнообразно через пол. Я заметил Вильгельмину под столом, протянул руку и схватил «люгер». Споткнувшись всего один раз, в голове все еще звенело, а в шее свирепо болела, я рванулась к входной двери как раз вовремя, чтобы увидеть, как Рита Кенмор исчезает на заднем сиденье «Шевроле».
  
  Сумо Сэм, сидевший с другой стороны машины, увидел, как я, спотыкаясь, вылетел из дома и выстрелил в него. Он пригнулся, когда пуля разорвала веревку на крыше машины, над которой он возвышался. Мой выстрел ответил, и я ударился о землю, перевернулся и, подойдя, увидел, как черный «Шевроле» с ревом удаляется от обочины. Я сделал еще один выстрел, но попал только в ствол.
  
  Ругаясь, я вскочил на ноги и побежал к синей машине, которую припарковал у квартала. Добравшись до конца дома, я вспомнил убийц в лесу и нырнул на землю. Вглядываясь назад в лес, я увидел столб дыма, который все еще держался на самом краю. Трое убийц прошли через это, но они собирались вернуться в лес. Они видели, как уехал черный Chevy, и их работа была закончена. У меня не было времени преследовать их. Черный Chevy вмещал все важные детали.
  
  Я нырнул в машину, и она с ревом замкнула круг. Я мельком увидел заднюю часть Chevy, когда они завернули за угол, и поставил педаль газа на пол. Дойдя до поворота, я сел на два колеса, прислушиваясь к визгу. Я увидел, как их хвост повернул за другой угол, и пошел за ними. Теперь я мог видеть их впереди; они свернули на асфальтированную дорогу, которая проходила параллельно более многолюдной скоростной автомагистрали. Управляя одной рукой, я включил рацию и услышал, как раздался потрескивающий голос Хока.
  
  «Это я, Ник, - сказал я. «Нет времени объяснять. Вызовите сигнал тревоги, чтобы остановить черный седан Chevy, направляющийся на север по служебной дороге вдоль скоростной автомагистрали». Я нажал кнопку «выкл».
  
  "Понятно", сказал Хоук. Я снова включился. «Шевроле» проехал по крутому повороту.
  
  «Подожди», - сказал я, роняя инструмент на сиденье рядом со мной, чтобы схватиться за руль обеими руками, пока я вылетал из машины за угол. Задняя часть автомобиля занеслась, но мне удалось не зацепить уличный фонарь.
  
  «Норберт-роуд», - крикнул я в рацию. «Запад на Норберт-роуд. Будьте наготове. Снова и снова».
  
  Я нажал ногой на педаль газа и почувствовал, как машина прыгнула вперед. Черный «шевроле» ехал на отметке девяноста, и Норберт-роуд представляла собой череду поворотов. Половину времени я терял их и знал, что они там, только по визгу их шин, когда они выходили на поворот. Затем я на мгновение их видел, до следующего поворота.
  
  В «шеви» был гигантский японец, старый сумо Сэм, а также двое мужчин поменьше и Рита Кенмор - более семисот фунтов веса, чтобы удержать его против моих девяноста. Из-за этого они немного выиграли на каждом повороте. Я взревел вокруг резкого поворота и чуть не попал в штопор, колесо яростно боролось со мной. Когда я вытащил из него и сразу пошел, их не было видно, и я нахмурился. Но был еще один поворот, легкий, прямо впереди, и я красиво прорезал его, проехав по прямой, не сбавляя скорости. Черного «шеви» по-прежнему не было видно. Я проехал еще несколько сотен ярдов и нажал на педаль тормоза, и я резко остановился. Двигаясь задним ходом, я быстро повернул и направился обратно той же дорогой, проклиная ветер.
  
  Проем был справа от меня, небольшой вход в длинном деревянном заборе, который я раньше даже не видел. Это было единственное возможное место. Они, должно быть, вошли туда. Я свернул в подъезд и обнаружил, что спускаюсь по крутому грунтовому склону. Машина ударилась о дно, подпрыгивая, как детская коляска, и я вылетел из двери с рацией в руке. Я находился внутри огромной строительной площадки с большими штабелями водопропускных труб и стальных балок, огромными генераторами, все еще стоящими на своих деревянных салазках, стальным каркасом полдюжины строений, грунтовыми дорогами и тропинками во всех направлениях. Но не было черного «шеви». У них было много мест, где можно спрятаться.
  
  Я поднял рацию, чтобы говорить с контролем, когда выстрелы раздались с трех разных сторон. Я чувствовал, как град пуль рвался в воздух и врезался в металл моей «Пумы». Я наполовину поскользнулся, наполовину нырнул к земле, когда одна пуля попала в рацию в моей руке. Инструмент разбился, я закрыл глаза и отвернулся, когда маленькие кусочки металла упали мне в лицо.
  
  Я чувствовал, как крошечные струйки крови текут по моей правой щеке, но это не было ничем. Это была моя рука, онемела и покалывала, как будто я спал на ней несколько часов. Рация выскользнула из моих онемевших пальцев, когда вторая группа выстрелов эхом отозвалась в углублении. Я подкатился под машину и почувствовал, как пуля задела мою ногу. Я хотел вытащить Вильгельмину и открыть ответный огонь, но моя рука и рука все еще онемели. Я не мог держать пистолет. Из-под машины я услышал топот ног, бегущих по земле, а потом увидел, как они идут к машине с обеих сторон.
  
  Я перекатился на спину и, вывернув руку, левой рукой дернул «Люгер». Я только что освободил его и услышал, как рев двигателя ожил. Бросив «Люгер», я перевернулся на живот, когда машина двинулась назад, трансмиссия задела мне висок. Водитель повернул колесо, и я увидел, как рама переместилась вправо, а задние колеса врезались в землю и мчались на меня.
  
  Я бросился влево, и правое заднее колесо царапнуло мне плечо, когда оно пролетело мимо, и затем машина больше не была на мне, но я услышал скрип тормозов и стук передач, когда водитель включил задний ход. . Я приподнялся с земли, когда машина ехала на меня. Я снова нырнул, расплющившись, вжимаясь в землю, и закричал от боли, когда трансмиссионный вал задел мои лопатки. Водитель остановился прежде, чем полностью объехал меня, снова включил передачу и рванул вперед. Я остался расплющенным, и машина снова вылетела надо мной. На этот раз я собрался и нырнул вперед, перекатившись в сальто. Я как раз подошел к концу, когда почувствовал, как огромные руки схватили меня за плечи и подняли меня.
  
  Мне удалось поставить одну ногу достаточно твердо, и я полуобернулся, чтобы увидеть гигантского японца и за ним, мою машину с человеком, выходящим из него. Я попытался нанести ответный удар здоровяку, но он швырнул меня вниз, как мешок с картошкой, и я приземлился наполовину над деревянным ящиком. При всех своих размерах японец был быстр, как кошка, и он был на мне, когда я ударился о ящик. Я замахнулся, но он отразил удар дубовой рукой, и его контрудар отправил меня в полет.
  
  Я приземлился сзади на шею, сделал переворот и увидел красивые розовые, желтые и красные огоньки. Я покачал головой и выпрямился и обнаружил, что в рефлекторном действии Хьюго был у меня в руке, и я бился короткими порочными дугами. Но я разрезал только воздух, и я услышал звук заводного двигателя автомобиля, знакомый звук.
  
  Покачав головой, чтобы прояснить ситуацию, я увидел, как мой синий Cougar взлетел по грунтовой рампе. Я оббежал край ящика и упал на землю, где лежала Вильгельмина. Я выстрелил в них, больше разочаровавшись, чем что-либо еще, когда они исчезли за рампой выхода. Я услышал звук удаляющейся машины и положил «Люгер» обратно в кобуру.
  
  Они были в бегах, и Хоук приказал полицейским искать черный «шевроле». Решил поступить так же и нашел их машину за длинным генератором. В ней оставили ключи. Я пригнал его со строительной площадки по Норберт-роуд. Над головой появился полицейский вертолет, и я помахал ему. Через несколько минут меня окружили мигающие желто-красные огни и кордон полицейских машин. Я вылез из машины, быстро поговорил, и они разрешили мне связаться с Хоуком по рации. Я исправил ситуацию и дал им новое описание синей машины - кугуара.
  
  «Черт возьми, друг», - скривился один полицейский. «К настоящему времени они могли улететь в любом чертовом направлении».
  
  «Ищите и найдете», - сказал я. Он посмотрел на меня с отвращением, закрывая дверь своей патрульной машины. Я вернулся в черный «шевроле» и направился к дому Карлсбада . Я просматривал каждый чертов дюйм и смотрел, дает ли это что-нибудь. До сих пор идеалистичный, искренний и преданный дядя Риты Кенмор, стремящийся заставить мир слушать, был ответственен за четыре смерти - двух охранников при операции в Камберленде, а теперь и двух агентов ФБР. Но это тоже фигурировало. Я давно узнал, что нет ничего более грубого, чем идеалист, который думает, что он положил руку на свет истинны. Ничего не имеет значения, кроме его поисков.
  
  * * *
  
  Я думал о девушке, подходя к дому ка, совершенно уверенный, что она не знала, как глубоко ее дядя закопался. Может быть, она не узнает, пока не станет слишком поздно. Или, может быть, она узнает и посмотрит в другую сторону.
  
  Я подъехал к дому и медленно вышел. Мое тело протестующе закричало, каждый мускул. Это заставило меня вспомнить, что мне нужно не только найти смертельный вирус, но и свести счеты. Входная дверь была открыта, и я начал со спальни девушки, где я увидел открытую дорожную сумку на кровати. Очевидно, она просто бросила туда несколько вещей, потому что большая часть ее одежды все еще лежала в шкафу, а некоторые вещи лежали на полу. Я собирался выйти из комнаты, когда мой взгляд заметил блеск серебра, и я потянулся, чтобы взять небольшой предмет, похожий на медальон или брелок. Несколько звеньев свободно свисали с круглого серебряного предмета. В металл был вставлен кусок чего-то вроде слоновой кости или кости. Кто-то вырвал его и бросил в спешке, чтобы собрать вещи Риты Кенмор. Я положил его в карман и начал осматривать остальную часть дома.
  
  Это не показало абсолютно ничего, пока я не добрался до маленькой комнаты, не более чем закуток, с крошечным письменным столом и несколькими полками. На полках лежали большие, скрепленные связки корешков в клетку; в ящике стола я нашел чековую книжку с тремя отверстиями. Когда я внимательно изучал корешки чеков, внезапно стало ясно, почему Карловы Вары жили в этом ветхом старом доме.
  
  Его ежемесячная зарплата тщательно вводилась каждый раз, и после ввода случайного набора чеков разной суммы выписывались на счет в банке на Хоккайдо, Япония. На некоторых корешках были загадочные примечания: оплата; легковые автомобили; еда. Большинство из них не получило никаких объяснений. Но когда я провел быстрый подсчет, я увидел, что за последние несколько лет на это было потрачено огромное количество денег. Сказать, что он просто засолил его, было слишком простым объяснением. Все пахло подготовкой, деньгами, отправленными кому-то или куда-то для использования на определенное событие или время.
  
  Я просто собрал все окурки под мышкой, чтобы взять их и бросить Хоуку на колени, когда это случилось. Подо мной взорвался весь проклятый дом. Забавно, когда такие вещи случаются, то, что вы вспоминаете и замечаете первым, я слышал рев взрыва, как извержение вулкана, и я слышал, как я ругаюсь, когда меня катапультировали вверх и вылетали из маленькой комнаты.
  
  "Ублюдки!" Я крикнул, ударившись о дверной косяк, и поплыл по коридору. «Они оставили бомбу замедленного действия». Я был достаточно сознателен, чтобы распознать эту вещь на короткое мигающее мгновение, а затем лестница поднялась, чтобы встретить меня, когда я приземлился на них. Когда топка взорвалась, раздался второй взрыв. Я почувствовал, как мои легкие сжимаются, когда меня ударил поток турбулентного отравленного воздуха. Я почти припоминаю, как на меня падали большие куски штукатурки и дерева и пытались прикрыть мою голову руками, а затем тьма охватила меня, когда резкая боль пронзила мою голову.
  
  Я очнулся, вероятно, не более чем через несколько минут, и мои затуманенные глаза, наконец, сосредоточились на сцене с обломками и обломками. Но хуже того, когда я лежал там, мой разум медленно ориентировался в том, кто я такой и почему я лежал среди всех этих обломков, я почувствовал горячий воздух и увидел оранжевое пламя пламени. Было очень жарко, ужасно жарко, и, когда я поднялся на четвереньки, я увидел, что это место было пламенем. Я упал на первый этаж, когда обрушился второй этаж, что спасло мне жизнь. Теперь крыша превратилась в второй этаж с языками огня, вылизывающими из отверстий в обломках. Меня окружало возвышающееся пламя, которое продвигалось к середине обломков и ко мне.
  
  Я завязал платок вокруг лица, когда начал кашлять. Это был небольшой, почти бесполезный жест, но секунды становятся ужасно драгоценными, когда кажется, что жизнь ускользает. Ветер откуда-то, вероятно созданный вакуумом самого огня, выпустил длинный язык пламени через щебень прямо в меня. Я отпрянул и почувствовал, как пробиваюсь сквозь разбитые половицы. Я схватился за них, на мгновение зацепился за один осколок, а потом он тоже уступил. Но он продержался достаточно долго, чтобы остановить мое падение, и я невредимой приземлился на пол подвала.
  
  Место задыхалось от дыма и пыли от взорвавшейся печи, но мне удалось разглядеть свет в дальнем углу. Я перелез через скрученные трубы и бетонные блоки к нему и почувствовал движение в воздухе. Это было похоже на вид воды для иссохшего человека, и я надавил, разрывая ногу на куске зазубренного металла.
  
  Внезапно передо мной появился солнечный свет и воздух, все еще наполненный удушающей пылью, но, тем не менее, воздух из заднего входа в подвал, и я выскочил на открытое место, все еще чувствуя тепло пламени позади себя. Я упал на траву и лежал там, хватая ртом воздух, когда я услышал приближающиеся сирены пожарной машины. Я поднимался на ноги с носовым платком, который все еще свисал с моего лица, когда они откатились к передней части дома, теперь представлявшего собой лишь ревущую башню пламени.
  
  «Внутри никого нет», - сказал я мужчинам, стирая страх в их глазах. Когда они начали поливать ад водой из шланга, я забрался в «Шевроле», разорванный, болящий, истекающий кровью из-за десятков порезов и синяков, и безумный как черт.
  
  Я остановился, чтобы позвонить Хоку из придорожной телефонной будки. Он сказал мне пойти отдохнуть, поесть, а затем прийти в офис.
  
  «Я буду здесь», - сказал он. «Мне принесли детскую кроватку, и я останусь здесь, пока все не закончится, с этой Всемирной конференцией по лидерству, а теперь с этим проклятым делом».
  
  Я повесил трубку и медленно поехал к себе в квартиру. Долгая горячая ванна, за которой следовали долгий холодный мартини, творили чудеса для тела и души. Сразу после обеда я добрался до офиса Хока в штаб-квартире AX. Он стоял у эркера, глядя на кружащиеся внизу транспортные потоки, и жестом указал на меня, когда я вошел. Я подошел к нему, чтобы встать рядом, глядя на глубокие усталые морщинки на его лице.
  
  «Мы похожи на этот поток, Ник, - сказал он. «Хождение по кругу, без конца, только все больше и больше кругов». Он повернулся и сел. Я сел на стул напротив него. «Вы не поверите, что мы затеяли с участием Всемирной конференции лидеров. Мы раскрыли заговоры против шести разных президентов и мировых деятелей с целью воспрепятствовать их участию в Конференции. Конференция подтолкнула к действию всех психов и профессиональные группы. А теперь этот Карлсбад и его проклятый смертоносный штамм. Это лучший из них, Ник, потому что он затрагивает весь мир, и это был наш вирус, из наших запасов "
  
  Я спросил. - "Кто-нибудь раскопал что-нибудь в информации о контрольном корешке, которую я дал вам по телефону?"
  
  «Наши люди в Токио зацепились за это», - сказал он. «Счет был закрыт три дня назад. Им пользовался господин Кийиши, которого описывали как крупного человека».
  
  «Это цифры», - пробормотал я.
  
  «Поскольку Карлсбад планировал это с международными контактами и, возможно, планировал нанести удар по кому угодно где угодно, президент приказал мне установить определенные контакты. Я установил их, но могу только скрестить пальцы».
  
  «Вы озадачили меня, шеф, - признал я.
  
  «Мы открыли это для руководителей каждой крупной разведывательной службы на основе международного сотрудничества и просвещенных личных интересов», - сказал Хоук. «Я хочу, чтобы вы присутствовали на встрече, запланированной на восемь часов утра в Белом доме завтра утром. Прибывает Ардсли из британской разведки. Там будет Нуташи из Японии. Клод Майнон из Французской службы разведки, Манучи из итальянской контрразведки, Адамс из Канадская служба безопасности и русские посылают Остров советской специальной разведки ".
  
  «Довольно внушительный массив», - прокомментировал я. «Я сохранил лучшее из всех», - сказал Хоук. «Китайские красные посылают Чжун Ли».
  
  Я присвистнул сквозь зубы. "Как, черт возьми, ты это сделал?"
  
  «Поскольку председатель Мао присутствует на Всемирной конференции в Организации Объединенных Наций, они не могут позволить себе, чтобы что-то пошло не так», - сказал Хоук. «Они не знают, и мы тоже, что Карлсбад, возможно, не попытаются проиграть X – V77 китайскому руководству. Если его план состоит в том, чтобы поставить Америку в затруднительное положение, это наверняка будет способ сделать это».
  
  «И такой хитрый старый мистер Биг из китайских красных выходит из своей норы на дневной свет», - размышлял я вслух. «Это должно быть какое-то первое». Я встречал и побеждал многих специалистов Чун Ли, но великий мастер красной китайской разведки всегда был призрачной фигурой на заднем плане, недосягаемой, почти невидимой.
  
  "Как вы думаете, это сработает?" - спросил я Хоука. «Как вы думаете, мы все можем сотрудничать, когда все будут подозревать и насторожиться, чтобы не допустить утечки своих секретных материалов?»
  
  «Я думаю, что да», - сказал Хоук. «Чун Ли уже предпринял шаги, чтобы защитить себя. Мы узнали, что наш консул в Гонконге был взят под охрану в какое-то тайное поместье. Конечно, они ничего нам не сказали, но они знают, что мы получили сообщение. "
  
  Я полез в карман и вытащил маленький предмет, который я нашел в Карловарском доме до взрыва. Я бросил его Хоуку.
  
  «Посмотрим, сможет ли кто-нибудь из них помочь нам с этим», - сказал я.
  
  Хоук осмотрел его. «Мне кажется, это фрагмент кости», - сказал он о материале, заключенном в серебряный круг. «Что ж, посмотрим, смогут ли они рассказать нам об этом завтра».
  
  Я встал. «Восемь утра, Белый дом», - сказал я, и старый лис кивнул, его глаза устали.
  
  "И никаких следов Карлсбада и других?" - спросил я, направляясь к двери. "Они только что встали и исчезли в воздухе ".
  
  «Ей-богу, кажется, это так», - сказал Хоук резко и сердито. «Мы наблюдаем за каждой крупной магистралью, за каждым железнодорожным и автобусным вокзалом, в каждом крупном аэропорту. Может, они где-то отсиживаются. Если нет, то они проскочили. В любом случае, это грозит неприятностями».
  
  Третья глава.
  
  Всю ночь и до рассвета они летели к берегам континентальной части Соединенных Штатов. За каждым из них постоянно наблюдали с помощью радиолокационного контакта, и на заранее подготовленных контрольно-пропускных пунктах давали разрешение. Каждого из них встретил американский самолет и сопроводил на Эндрюс-Филд за пределами Вашингтона.
  
  Первым прибыл Ардсли из Британии на Lightning F.MK-3, который двигался низко и быстро, но наши мальчики подобрали его примерно в четырехстах милях к востоку от Новой Шотландии. Француз Майнон прибыл на «Дассо Мистер-4А» и был встречен примерно в трехстах милях над Атлантическим океаном. Японец прибыл на Гавайи на Fuji Jet Trainer T1F2 и был переведен на большой самолет Boeing Jet до конца поездки.
  
  Русский Остров совершил серию коротких прыжков на МИГ-19, специально построенном для него и пилота, и большую часть пути его сопровождали российские истребители-дальнобойщики. Мы подобрали его после того, как он получил разрешение на посадку в Гуз-Бэй, Ньюфаундленд. Китайский красный, Chung Li, был допущен к посадке в Фэрбенксе, Аляска, в большом российском транспорте Ильюшина. Оттуда мы сопроводили его большой самолет в Эндрюс.
  
  Я взял такси и застрял в пробке на Пенсильвания-авеню. Когда я приехал, они все были там, и климат был чем-то особенным, вроде вежливого отвращения. Остров, которого я видел раньше, дородный, с толстой шеей и твердыми голубыми кварцевыми глазами. Он был известен как крутой человек во всех отношениях и выглядел соответствующим образом. Мой взгляд скользнул по остальным: Ардсли расслабился, непринужденный, каким может быть только британец, но все же казался четким; Клод Майнон, француз, хитрый, с быстрым взглядом; наши двое из армейской разведки. Я сосредоточился на Чанг Ли.
  
  Красный китаец, казалось, ждал, чтобы встретить мой взгляд, и кивнул мне. У него было круглое мягкое лицо, почти пухлое, очень похожее на лицо его босса Мао Цзэ-дуна. Он не выглядел на хитрого и умного шпионского шефа, но тогда, как я подумал,так тоже не выглядел Хоук, стоявший в виде баптистского священника Новой Англии. Когда я вошел в комнату, Хоук представил меня, но заговорил только Чунг Ли.
  
  «Я действительно рад, Картер», - сказал он мягким голосом, почти с шипением. «Я часто задавался вопросом, как ты выглядишь. Кто-то задается вопросом о человеке, который доставил ему столько хлопот».
  
  Он улыбнулся улыбкой Будды, очаровательной, но смертоносной.
  
  «Надеюсь, ты не разочарован», - сказал я, возвращая его очарование. «Ни в малейшей степени», - ответил Чанг Ли, и я увидел, как его маленькие темные глаза вглядывались в каждую грань моего лица. Когда он посмотрел на меня, у меня появилось ощущение, что меня визуально компьютеризируют и каталогизируют. Я знал, что мягкая округлость его лица была естественной маской для скрытой за ним жесткости.
  
  «Джентльмены, - сказал Хоук, - я буду краток. Нет смысла притворяться, что мы все встречаемся здесь как друзья. Мы здесь только потому, что в данном случае наши интересы совпадают».
  
  «Мы здесь из-за опасности, которую ваши явно очень плохие меры безопасности подвергли миру», - прорычал Остров. Хоук и глазом не моргнул.
  
  «Я уверен, что вам часто хотелось, чтобы они были меньше, чем они есть», - мягко сказал он. Голубые кварцевые глаза Острова стали еще холоднее.
  
  «Флакон из нашего запаса Bacteriological Warfare, известный как X – V77, - продолжил Хоук, - представляет собой смертельный штамм, полученный из серии ботулизмов. Он заражается воздухом и растет в любых климатических условиях, требуя только организма-хозяина. поэтому просто превентивных мер в отношении руководителей вашей страны будет недостаточно.
  
  «Агент N3 здесь получил задание найти доктора Карлсбада и вирус. Думаю, вы все согласитесь, что в мире нет лучшего полевого агента. Но время очень важно. Любая помощь, которую вы можете оказать, будет Помогите всем нам. Пока X – V77 не будет возвращен нам в целости и сохранности, мы все вместе. Здесь никто не ожидает, что кто-то еще раскроет секреты, но в рамках этих рамок мы должны сотрудничать. Я расскажу вам все, что мы знаем к данному моменту."
  
  Когда Хок информировал комнату, я подумал про себя, какая концентрация мощной шпионской информации была собрана здесь, в этой комнате в Белом доме. Когда Хоук закончил, он взял лист бумаги.
  
  «Это сегодня утром получил президент Соединенных Штатов», - сказал он. Он взглянул на меня на мгновение. «Это был почтовый штемпель небольшого городка в Айове». Я кивнул, и он вернулся к письму.
  
  
  «Мистер президент, - прочитал он, - к настоящему времени я надеюсь, что вы связались с лидерами всех крупных держав и сказали им, что вместе вы должны уничтожить все запасы бактериологической войны. Если вы этого не сделали, у вас будет лишь короткое время. прежде чем я продемонстрирую весь эффект ужаса, который вы навлечете на мир. Я буду ожидать действий, Я буду ожидать действий, и я выслушаю системы общественной связи и прессу, чтобы получить ваш ответ. Джозеф Карлсбад ».
  
  
  Хоук передал письмо, передав его первым Манучи, итальянцу, стоявшему ближе всех к нему.
  
  «Возможно, нам следует устроить публичное шоу того, что он говорит», - вызвался Ардсли из британской разведки. «Все наши правительства объявляют, что мы уничтожаем наши лаборатории и материалы для бактериологической войны».
  
  «Он не дурак, этот Карлсбад», - сказал Остров. «Ему нужно больше, чем слова».
  
  «Боюсь, я согласен с генералом Островом в этом, - сказал Хоук. «Он, очевидно, тщательно спланирован и с чей то помощью. Он, вероятно, может остаться, где бы он ни скрывался, и ждать, пока мы предоставим доказательства».
  
  - А вы, джентльмены, не могли бы показать ему доказательства, а? - сказал Клод Майнон с хитрой улыбкой на лице. «Это означало бы фактически уничтожить ваше оружие бактериологической войны».
  
  Никто ничего не сказал, ни Ястреб, ни Остров. Я не мог не улыбнуться про себя. Француз задел одно из нежных мест.
  
  «А пока давайте сконцентрируемся на возвращении X – V77», - наконец сказал Хоук. Он бросил маленький круглый серебряный предмет с вставленной в него слоновой костью или костью на стол.
  
  «Это единственная существенная зацепка, которую нашел агент N3», - сказал он. "Может ли кто-нибудь из вас помочь нам с этим?"
  
  Я наблюдал, как мужчины подошли ближе к столу и посмотрели на фигуру. Ардсли, Майнон, итальянец и Остров покачали головами. Японец Нуташи подобрал его и внимательно изучил. Я видел, как Чун Ли наблюдает за ним сквозь щелочки глаз с терпеливым, почти забавным выражением лица.
  
  «Это опознавательный знак», - сказал Нуташи. «Мы понимаем, что используется небольшим тайным обществом, полурелигиозным, практикующим человеческие жертвоприношения. Материал в центре - человеческая кость от жертвы бомбардировки Хиросимы, несомненно, все еще слегка радиоактивная. Религиозные аспекты общества сосредоточены вокруг катастрофы в Хиросиме . "
  
  «Конечно, группа Карлсбада могла получить материальную помощь», - сказал я. «Например, место, чтобы спрятаться».
  
  Нуташи положил серебряную монету обратно на стол, и Чунг Ли протянул руку и поднял ее, болтая за несколько оставшихся звеньев, прикрепленных к ней. «Майор Нуташи в целом прав насчет этой группы», - сказал он своим мягким шипящим голосом. «Мы однажды связались с ними, чтобы оценить их возможное использование в наших целях».
  
  Я видел, как напряглись челюсти Нуташи, но он сохранял внешнее спокойствие. Чун Ли продолжил, его мягкие, нежные тона были отчетливо видны в тишине комнаты. «Однако мы обнаружили, что их слишком мало и они сильно дезорганизованы. Но в течение прошлого года мы слышали, что их число увеличилось и что они, кажется, приобрели новую силу. Как ни странно, это привело к их углублению в подполье. "
  
  Я мысленно видел все эти корешки чеков Карлсбада. Если эта группа приобрела новую силу, то хотя бы часть этого была за счет его средств.
  
  Я спросил. - "Вы говорите, что они ушли глубже под землю?" "Вы имеете в виду, что вы больше не знаете, где они?"
  
  «Только то, что они где-то на Курильских островах», - ответил Чун Ли. «В каком-то древнем буддийском храме»
  
  «Тогда это наш следующий шаг», - сказал Хоук. «Картер поедет туда и попытается найти их. Все указывает на то, что Карлсбад работает с этой группой. В любом случае, это все, что у нас есть, и мы так хорошо с этим справляемся».
  
  «Мы сделаем вас одним из японских рыбаков, которые каждый день ловят рыбу у Курильских островов», - предложил Нуташи. «Это гарантирует, что вы войдете туда без подозрений».
  
  Я спросил. - «А если я получу Карлсбада и мне понадобится резервная сила?»
  
  Остров откашлялся, и я увидел, что ему потребовалось некоторое усилие, чтобы сказать свое слово. «У нас есть… э-э… некоторое количество подводных судов в этом районе», - признал он. «Мы могли бы заставить их действовать по твоему указанию».
  
  Ястреб действительно сиял. - «Звучит очень хорошо, господа». Он улыбнулся. «Конечно, мы согласны с тем, что всем будет немедленно сообщаться обо всех событиях. Мы разработаем процедурные операции. Тем временем, Ник, тебе лучше перейти к спецэффектам. Стюарт ждет тебя».
  
  Я принял их всех, кивнув, и на мгновение остановился, чтобы встретиться глазами с Чон Ли. Возможно, он думал о том, сколько раз я разрушал его планы и уничтожал его лучших людей. Возможно, он думал о том, как он хотел бы избавиться от меня прямо сейчас. В любом случае, его маленькие темные глаза отражали смертоносное веселье, и я знал, что для Чон Ли это сотрудничество было не более чем мгновением. Его глаза, казалось, говорили, что он с нетерпением ждет скорейшего возобновления нашей битвы. В любое время, когда ты будешь готов, я позволил собственным глазам ответить и развернулся.
  
  Я оглянулся на величественные черты Белого дома, когда вышел на улицу. С 1800 года в этом почтенном здании было много исторических встреч, но ни одна из них не была более важной и необычной, чем та, которую я только что покинул. В офисах AX Стюарт встретил меня в дверях огромных лабораторий спецэффектов. «На этот раз для тебя нет ничего необычного, Ник, - сказал он своим обычным профессорским монотонным тоном, - Шеф сказал, что проблема будет со связью».
  
  "Одна из проблем,
  
  "Я поправил его." Есть что-нибудь в линейке репеллентов от микробов? "
  
  Стюарт проигнорировал меня, что он обычно и делал. Он всегда был похож на наседку, которая заботилась о своих продуктах узкоспециализированного разрушения, и я знал, что он считал меня непочтительным, на самом деле я не осуждал его фантастически умные смеси. Черт, они не раз спасали мне жизнь. Я просто подумал, что ему следует меньше относиться к ним свято, тем более, что они были чертовски нечестивыми.
  
  Стюарт остановился у одного из столиков с белым верхом, где пояс и пара носков были аккуратно поставлены рядом.
  
  "Что-то новенькое в мужской одежде?" - спросил я, и он позволил себе мимолетную улыбку. «Я бы хотел увидеть куртку с тремя пуговицами в тихой клетке», - пошутил я.
  
  «Надень этот пояс», - сказал Стюарт. «Сначала нажмите на центр пряжки сзади». Пряжка была толстой серебряной с узором в виде завитка спереди. Когда я нажал на заднюю часть, задняя часть скользнула в сторону, и я обнаружил, что держу квадратную панель с крошечной решеткой в ​​центре.
  
  «Микроэлектроника», - сказал Стюарт. «Это крошечный набор для отправки. Никакого приема. Только передача. Шеф сказал, чтобы он поместил его во что-то, что они не захотели бы у вас отнять».
  
  Когда я посмотрел на маленькое устройство, он поднял небольшую пачку размером с пачку сигарет королевского размера. «Это идет с поясом», - пояснил он. «В передающем блоке недостаточно мощности, чтобы нести какое-либо значительное расстояние. Но в этом маленьком рюкзаке много. Положите его где-нибудь в пределах мили от того места, куда вы собираетесь, переверните переключатель сбоку, и блок будет получать ваши сигналы от передатчика ремня. Затем он будет передавать их на расстояние до двухсот миль. Он также водонепроницаем ".
  
  Я поменял ремни после того, как задвинул заднюю панель пряжки на место, когда он протянул мне носки. «Нет необходимости надевать это сейчас», - сказал он. «Внутри декоративных ребер по бокам они содержат взрывную проволоку. Просто приложите спичку ко всему носку, и вы получите достаточно для одного хорошего взрыва из каждого».
  
  Я сунул носки в карман. «Пришлите мне дюжину в коричневом и дюжину в синем. Надеюсь, никто не раздразнит меня, пока я ношу их». Суровое лицо Стюарта оставалось невыразительным, и я решил, что у него никогда не разовьется чувство юмора. Я ушел и поднялся наверх в офис Хока. Мне было приказано подождать и подождать. У симпатичной девушки в приемной были имя, телефон и адрес, по которому она жила одна. Я получил все три до того, как вернулся Хоук. Я последовал за ним во внутренний кабинет.
  
  «Вы присоединитесь к майору Нуташи на Эндрюс Филд через два часа, - сказал Хоук резким тоном. «Вас обоих доставят на Хоккайдо. Там его люди подготовят вас к разведке Курильских островов. Флот из четырех русских преследователей подводных лодок класса SOI будет стоять у Курил. Мы решили не использовать подводные лодки из-за их Отсутствие палубных орудий, которые могут вам понадобиться. Кроме того, эти подводные охотники могут перемещаться, пристегнувшись. Остров сказал, что при необходимости под поверхностью будут стоять три патрульные подводные лодки класса W. Чунг Ли дал нам специальную частоту, на которой можно связаться с ним напрямую Он согласился, чтобы все прибрежные силы Китая были предупреждены о любых необычных действиях, таких как попытки Карл добраться до материковой части Китая на лодке. В радиосвязи с кем угодно используйте кодовое название Operation DS ».
  
  Хоук замолчал, и его губы сжались. «Остальное зависит от тебя, Ник», - сказал он. «Все это фоновое сотрудничество не будет стоить ни черта, если вы не доберетесь до Карлсбада. Все согласились оставаться в тени и ждать от вас вестей. его быстро, не беспокоясь о том, что его остановят. Просто проясните свои действия в Операции DS ".
  
  «Достаточно хорошо», - сказал я. «Все это при условии, что Карлсбад не отсиживается прямо здесь».
  
  «О, я забыл упомянуть, - сказал Хоук. «Мы почти уверены, что он уехал из страны. У нас есть отчет о серии из шести частных самолетов, оставленных заброшенными отсюда в Портленде. Каждый самолет был зарезервирован у разных чартерных рейсов более месяца назад, и все они были зарезервированы мистером Кийиши ". Я поморщился. Снова это имя. Они организовали серию коротких полетов по стране, каждый раз меняя самолеты, просто чтобы перестраховаться. Пришлось признать, аккуратно.
  
  «Мы думаем, что они проскользнули мимо наших людей в Портленде и улетели за границу на коммерческом авиалайнере», - заключил Хоук. Он встал и пошел со мной к двери.
  
  «Дело не только в том, чтобы заполучить Карлсбада», - сказал он. «Если X – V77 будет выпущен на свободу в процессе, мы потеряем все».
  
  «Вы говорите, что я должен двигаться быстро и сильно, медленно и осторожно», - усмехнулся я. «Скажи мне, как я это сделаю, о Мудрый».
  
  Я должен знать, что нельзя недооценивать старую лису. «Представьте, что вам нужна одна из самых тяжелых блондинок», - сказал он. "Это вернется к вам".
  
  Четвертая глава
  
  Курильские острова были переданы России по Ялтинскому соглашению и до сих пор являются больным местом для японцев. Японцы до сих пор ловят рыбу в своих богатых водах, несмотря на контроль русских, а маленькие и выносливые жители независимые рыбаки -
  
  постоянная проблема для Советов. Протянувшись от самого конца Японии до длинного Срединного пальца, направленного вниз из России, острова омываются холодными течениями Берингова моря и проводят много дней в леденящем кровь тумане.
  
  В одном небольшом однопарусном рыболовном дори трое японских рыбаков вытащили полные сети и поставили новые, переместив свое маленькое судно близко к берегам острова. Один из них был сутулым, но все еще сильным и способным стариком, другой - его сыном, молодым и рулевым лодки. Третий человек был большим для японца. На самом деле он даже не был японцем - это был я, Ник Картер.
  
  Я оставался сгорбленным, как и другие, в той же рабочей одежде из клееной кожи, под которой я носил длинную японскую рубашку с короткими брюками до колен. Мои глаза имели восточную складку, моя кожа имела слабый янтарный оттенок, и я знал, что с легкостью сойду за очередного рыбака для любого, кто смотрит с берега. Майор Нуташи объяснил двум рыбакам, что они должны выполнять свою работу как обычно, но делать то, что я им приказываю, как бы странно это ни звучало.
  
  В первый день мы ловили рыбу в утренние часы, покрытые туманом, а затем вяло плыли вокруг, пока прогорало солнце. Когда это происходило, они чинили сети, а я копался на дне дори и обследовал острова, пока мы двигались внутри и вокруг них. Я поблагодарил Бога, что по большинству из них не так уж много можно было исследовать, иначе мы все равно будем исследовать, когда истечет время.
  
  Был конец второго дня, и солнечные лучи низко двигались по воде, когда мы проезжали мимо небольшого острова с пеленой деревьев, возвышающихся в ста ярдах от берега. Я поймал внезапную вспышку солнца, отражающуюся в бинокле.
  
  «Просто продолжай плыть мимо», - тихо сказал я со дна лодки. Старик кивнул, когда мы двинулись дальше, а затем медленно кружил, как будто возвращаясь. Когда мы снова проезжали остров, я сидел, закидывая одну из сетей на носу дори. Еще раз я уловил краткий отблеск солнечного света на бинокле. Мы шли, пока не наступила ночь, а затем я приказал маленькой дори вернуться. Два рыбака не задавали вопросов. Когда мы снова покинули маленький остров, было темно как смоль. Луна еще не взошла достаточно высоко, и я не стал ее ждать.
  
  «А теперь возвращайтесь в свои дома», - сказал я старику и его сыну, когда я спрыгивал через край дори, оставив с ними пакет.
  
  Они серьезно кивнули, и я услышал слабый звук воды, ударившей по бокам дори, когда она повернулась. Я поплыл к темному холму, который был островом, мои туфли были привязаны к поясу, а мои модные носки были засунуты в карман. Приближался прилив и помог мне. Вскоре я почувствовал галечное дно под ногами и выполз на каменный пляж. Я подождал немного, отошел от пляжа и вытер ноги насухо о траву, которая росла на краю деревьев. Потом надел носки и туфли. Следить босиком - не лучший вариант. Я осторожно двигался между деревьями. Я отошел на сотню ярдов вглубь суши, когда увидел вспышку света.
  
  Я прокрался вперед, пригнувшись, приближаясь к тому, что оказалось обрушившейся скальной массой, которая когда-то была своего рода храмом. Но разрушение было остановлено новыми каменными блоками, размещенными на стратегических позициях, и деревянными досками, заполняющими дыры. Остатки храма тянулись обратно на расчищенную территорию, и я увидел, что крыша была хорошо отремонтирована, с желобами и водостоками по краям. Из узкого арочного прохода без дверей появилась фигура - искалеченный и скрюченный старик. Он зажег факел, воткнутый в настенный держатель, а затем прошел вдоль стены храма, чтобы исчезнуть за спиной. Он был японец или, по крайней мере, азиат. Я подождал и увидел, как двое мужчин в монашеских одеждах вышли, собрали дров и вернулись внутрь.
  
  Сквозь трещины в камнях и досках и в отраженном свете открытого квадрата, бывшего когда-то окном, я видел мерцание факелов изнутри и слышал звуки пения. Если бы Карлсбад был здесь, я должен был признать, что он выбрал адское место, чтобы спрятаться. Если бы его друзья не потеряли этот медальон, мы могли бы потратить десять лет на поиски этого места. Если он здесь, он должен чувствовать себя в безопасности. За исключением наблюдения за рыбацкой лодкой в бинокль, у них нигде не было охраны.
  
  Я пересек небольшое пространство к стене храма, когда пение прекратилось. Прижавшись спиной к стене, я проскользнул в темноту арочного дверного проема, а затем вошел внутрь, в область глубоких теней. Пол у входа был грязным, но каменный пол начинался прямо внутри арки. Прежде чем двинуться дальше внутрь храма, я поместил маленький релейный блок питания в глубокую тень дверного проема и щелкнул выключателем. Я слышал голоса внутри, женские голоса, и я мог слышать движение людей.
  
  Моя рука инстинктивно прижалась к Вильгельмине,
  
  в ее кобуре, твердое уплощение Хьюго на моем правом предплечье. Глубоко вздохнув, я двинулся вперед. У меня все было хорошо, пока я не ступил на первый камень за арочным проемом; это был широкий плоский камень, и я узнал, почему не выставили охрану. Эта проклятая штука была на какой-то вертлюжной опоре - она ​​перевернулась, и я почувствовал, что меня посылают полутолкнувшись вперед, чтобы сделать грандиозный выход.
  
  Вильгельмина была у меня в руке, когда мое колено ударилось об пол, и я упал в большую центральную комнату, где фигуры приближались ко мне со всех сторон. Я заметил одну огромную фигуру, обнаженную до пояса, сбоку, но у меня не было времени провести инвентаризацию. Проклиная проклятый камень, я выпустил очередь выстрелов, разбросав их, и я услышал крики боли и тревоги, когда увидел, что три падающих фигуры. Комната была освещена мерцающим светом настенных факелов и заполнена движущимися тенями и почти темными участками. Пока остальные разбежались, я развернулся к дверному проему, на этот раз перешагнув через камень. Когда я вышел на улицу, то увидел, что люди выходят из разных боковых выходов и бросаются на меня. Я выстрелил еще раз и увидел, что еще двое упали. В камне в дюйме от моей головы прозвучал выстрел, я побежал обратно в храм, снова перепрыгнув через подвижный камень.
  
  Мужчины приближались ко мне внутри, в то время как я слышал, как остальные врываются через дверной проем. Я решил не использовать Хьюго. Был хороший шанс, что, как это часто случалось, он останется незамеченным и пригодится позже. Прямо сейчас он бы просто удалил несколько, а остальные могли достать меня. Их люди, казалось, не боялись быть убитыми - они подходили со всех сторон.
  
  Я устремился к дальней стене, когда прозвучали два выстрела, просвистевшие мимо моего уха и прозвучавшие, как пушки, в пещерной внутренней части храма. Я нырнул, упал на пол и снова прибежал. Трое мужчин вошли, чтобы отрезать меня, и я врезался в них, чувствуя, как мои удары бьют по плоти и костям. Двое из них упали. Третий обнял мою левую ногу, и я сильно ударил правой ногой. Я почувствовал, как моя нога ударилась ему в лицо, и руки отпустили. Я изменил курс и попытался добраться до другой стороны большой комнаты.
  
  Раздался еще один выстрел. Этот выстрел оцарапал мой лоб, и я почувствовал острую боль от него, когда он опалил кожу чуть ниже линии роста волос. Я пригнулся, споткнулся и упал, когда меня пронзил еще один выстрел. Я перевернулся, чтобы избежать третьего выстрела, за которым я был уверен. Это произошло, как и огромный японец. Я видел, как его тело заполнило пространство надо мной. У сукиного сына был положительный талант помогать мне, когда я был сбит с ног.
  
  Я перевернулся, чтобы уйти от него, но он опустил обе руки, сцепив руки вместе, как кувалду. Удар с огромной силой попал мне между лопаток, и я растянулся на полу. Его нога последовала за мной, схватив меня у виска, и я почувствовал, как я прыгаю на два фута в сторону. Еще больше рук подняли на меня град ударов. Резкий удар чего-то металлического, вероятно, ствола пистолета, попал мне по макушке. Я увидел пурпурные вспышки, а затем тьма исчезла.
  
  Это могло быть вечность или всего пять минут, но я начал медленно вырываться из темноты. Когда я начал приходить в себя, я почувствовал мягкое прикосновение мокрой тряпки к моему лицу, прикосновение к глазам, прикосновение ко лбу, затем к щекам. «Это чертовски мило с их стороны», - туманно подумал я. Когда я открыл глаза, я увидел, что они не были нежными, а просто стирали с меня макияж. Старая однорукая женщина натирала меня мокрой тряпкой.
  
  Я почувствовал, как мои руки связаны за спиной на запястьях. Мои лодыжки тоже были связаны, и меня прислонили к стене. Позади старухи я увидел лица и формы, когда я начал сосредотачиваться. Глаз в первую очередь выделяет самые важные вещи; в данном случае - огромная форма японца, его плоть в складках на огромной груди и животе, поистине настоящая гора человека. Рядом с ним, выглядевший тоньше, чем был на самом деле, стоял седой мужчина с ярко-голубыми глазами, а рядом с ним Рита Кенмор, теперь в черных брюках и желтой майке. Я посмотрел на Карлсбада. По крайней мере, я знал, что он действительно здесь.
  
  Один из мужчин, стоявших за Ритой, держал Вильгельмину в руке. Я чувствовал, что Хьюго все еще надежно привязан к моему предплечью. Остальные люди в храме собрались полукругом и уставились на меня. Большинство из них были азиатами, но не все, и во всех них было что-то странное. В основном мужчины, в группе было несколько женщин, и у большинства были старые морщинистые лица, хотя было немного более молодых, хорошо сложенных мужчин. Но у всех у них было тревожное выражение глаз, выражение внутренней боли. Некоторые из них были искалечены и деформированы. Старуха закончила смахивать мой макияж и встала, чтобы отступить.
  
  За людьми я увидел коридоры, ведущие от основной части храма. У дальней стены ряды свечей горели у своеобразного алтаря - длинной плоской каменной плиты, за которой висела своеобразная скульптура - скульптура из почерневшего металла и куски кости.
  
   Голос Карлсбада снова привлек к нему мое внимание.
  
  «Это тот человек, который почти не позволил тебе сбежать с Ритой?» - он говорил большому японцу. Борец кивнул.
  
  «Я впечатлен вашим открытием нашего маленького гнезда», - сказал мне Карлсбад. "Как вам это удалось?"
  
  «Чистая жизнь», - сказал я, и японец начал протягивать ко мне огромную руку.
  
  Карлсбад остановил его. «Нет, оставьте его в покое. Он не может причинить нам вреда. Фактически, мы можем держать его здесь. В конце концов, он может оказаться полезным».
  
  Гигантский японец выпрямился, но его глаза, маленькие в складках огромной головы, заблестели. Он ничего не сказал, и я подумал, был ли он настолько подчиненным, как казалось Карлсбаду.
  
  Я спросил Карлсбада. - "Где X – V77?"
  
  «Здесь и в полной безопасности, - ответил бактериолог. Я взглянул на Риту и попытался понять, что скрывается за этими голубыми глазами. Я подумал, что вижу неуверенность, и вернулся к Карлсбаду.
  
  «Вы уже убили четырех человек из-за этого», - сказал я и увидел, что Рита быстро взглянула на него. Теперь я знал, что видел в ее глазах. Сюрприз, шок. Карлсбад обратился ко мне, но он ответил на ее вопросительный взгляд.
  
  «Маленькая цена, которую нужно заплатить за то, что должно быть достигнуто».
  
  "И что это?" - спросил я.
  
  «Чтобы заставить мировых лидеров прекратить злоупотреблять наукой», - сказал Карлсбад.
  
  Он указал на стоящих рядом. «Каждый здесь является жертвой безнравственности современной науки и политики. Каждый человек здесь является жертвой того или иного научного прогресса, который своим использованием действительно наносит вред человечеству».
  
  "Например?" Я спросил. «Этот большой болван выглядит здоровым».
  
  «Г-н Кийиси, как и многие другие, был ребенком в Хиросиме во время бомбардировки», - пояснил Карлсбад. «Он бесплоден и не может иметь ребенка. Некоторые из моих людей здесь - рабочие, получившие внешнее или внутреннее увечье из-за постоянного воздействия радиоактивности на предприятиях, на которых они работали. Некоторые из них были солдатами, навсегда выведенными из строя из-за воздействия нервно-паралитических газов. Другие были инвалидами. рыбаки, чьи желудки в основном исчезли из-за употребления в пищу рыбы, зараженной инсектицидами.
  
  «Здесь пятнадцать семей, пятнадцать из двухсот погибших в горах Кавказа, когда российский самолет случайно сбросил контейнер с бактериологическими вирусами. Об инциденте ничего не говорится. В Америке тысячи овец погибли в подобной аварии. , овцы, которые легко могли быть людьми ".
  
  Слушая его, я с ужасом осознал, что Карлсбад вышел далеко за рамки роли протестующего человека науки. Он создавал своего рода элиту проклятых, что звучало как политический и моральный подтекст.
  
  «Я думаю, мы должны убить его немедленно», - сказал большой японец, показывая на меня маленькими глазками, твердыми, как камни.
  
  «Нет», - резко сказал Карлсбад. «Он, очевидно, лучший агент. Он может помочь нам вовремя, по желанию или по неволе».
  
  Рита все еще была там, но ее глаза были устремлены в пол. Я знал, что если бы у меня был шанс выбраться отсюда, это зависело бы от одной стройной девушки и одного стройного туфля на шпильке. Карлсбад повернулся к племяннице и положил ей руку на плечо.
  
  «Мы идем сейчас», - сказал он. «Вы будете в безопасности здесь, пока мы не вернемся. Ваш номер не в« Гранд-отеле », но этого будет достаточно. Прошло время, а американское правительство или кто-либо другой не предпринял никаких действий. Мы начинаем наиболее критическую фазу наша миссия сейчас, моя дорогая. Но однажды она того стоит ».
  
  Он нежно поцеловал девушку в щеку и повернулся к гиганту рядом с ним. На бесстрастном лице огромного человека ничего не было видно, но у меня было отчетливое ощущение, что он стоит в стороне и принимает собственные решения. Возможно, это было то, как его маленькие глазки все воспринимали, сверкающие и злобные.
  
  "Кого вы оставляете ответственным?" - спросил Карлсбад, и горный человек указал на фигуру в мантии, которая выступила вперед.
  
  «Тумо», - сказал великан, и Тумо почтительно поклонился Карлсбаду, а затем быстро перевел взгляд на огромного человека. Что-то произошло между двумя мужчинами, невысказанное, мимолетное, но, тем не менее, было. Тумо было под тридцать, он был хорошо сложен, с жесткой линией рта и глазами, которые почти не уступали Карловым Варам по своей темноте. На груди, обнаженной свободным платьем, он носил серебряный медальон с человеческой костью в центре. Все они носили эти украшения, одни в виде браслетов на щиколотках, другие висели на запястьях.
  
  «Тумо и я тщательно обсудили, что именно он должен делать, - сказал Сумо Сэм. «Если с нами что-нибудь случится, он продолжит».
  
  Карлсбад улыбнулся. - «С нами ничего не случится». «Пока у меня есть вирусы, они должны проявлять крайнюю осторожность в своих движениях. Пойдем, пойдем».
  
  Карлсбад снова поцеловал девушку, на этот раз в лоб, и направился к двери. Великан и двое других японцев, которые были с ним, последовали за ним. Я должен был дать ему последнюю попытку.
  
  «Весь мир насторожен, Карлсбад», - крикнул я ему вслед. «Вы не можете победить. Прекратите».
  
  Он остановился в тени под аркой и улыбнулся мне в ответ.
  
  «Вы ошибаетесь, - сказал он. «Я не могу проиграть».
  
  Я выругался про себя, зная правду того, что он ответил. В ту минуту, когда он освободился от этого напряжения, он понял свою точку зрения. Но он больше не был доволен тем, что просто подчеркивал свою точку зрения. Он собирался использовать X – V77, чтобы разрушить мир вокруг себя. Я взглянул вверх и увидел мужчину Тумо, наблюдающего за мной. Он резко повернулся и поспешил прочь. Остальные начали отдаляться и исчезать в многочисленных коридорах, ведущих из центральной части разрушенного старого храма.
  
  Рита Кенмор все еще стояла там. Она собиралась что-то сказать, когда от звука двигателя стены храма загудели. Это был вертолет. Я знал этот характерный звук, и я слушал, как вертолет взлетел и, наконец, исчез. Только девочка осталась смотреть на меня.
  
  «Мне очень жаль, - сказала она. "Я действительно сожалею."
  
  «Вытащи меня отсюда», - тихо сказал я ей. «Сейчас, пока никого нет. Быстро!»
  
  Китайские голубые глаза стали еще круглее, отражая ее шок от того, что я даже подумал о таком. Она не двинулась с места, но я почувствовал, как она отступила.
  
  «Я не могу», - сказала она тихим голосом. «Мне очень жаль, но я просто не могу».
  
  «Послушайте, а что если бы я сказал, что думаю, что ваш дядя прав, но я знаю, что он не может победить», - предложил я. «Выпусти меня отсюда, и я помогу ему».
  
  «Я бы не поверила тебе», - сказала она серьезно. «Вы не думаете ничего подобного. Но он прав, знаете ли. И то, что он пытается сделать, правильно».
  
  Я стиснул зубы. У меня не было времени на философские абстракции, но я должен был до нее добраться.
  
  "Хорошо, я признаю, что не знаю, прав он или нет. Но я знаю это. Вы не можете поступать неправильно. Когда вы делаете это, вы разрушаете всю легкость, которая есть, и это то, что делает ваш дядя. К сожалению, он не только разрушает концепции, он собирается уничтожить людей, людей из плоти и крови ».
  
  Она смотрела на меня, закусывая нижнюю губу зубами, и я не сводил с нее глаз. Я знал, что наконец добираюсь до нее. Вдруг снова появился Тумо и первым подошел к ней. С ним было двое мужчин и две женщины.
  
  «Возьмите ее», - тихо сказал он, и я застонал. Рита подняла глаза, когда мужчины быстро подошли к ней, схватив ее за руки. Она нахмурилась, не совсем понимая. Но я чертовски хорошо знал, что происходит. В идеалистическом движении Карлсбада было несколько перекрестных течений.
  
  "Что ты делаешь?" - Рита ахнула, когда они закрутили ей руки за спину. "Отпусти меня немедленно!"
  
  Ответом Тумо была громкая пощечина по ее лицу, от которой ее хорошенькая голова повернулась. Я видел, как у нее на глазах выступили слезы. «Я… я не понимаю», - задыхалась она.
  
  «Я объясню быстро, - ответил я. «Тумо, вот и человек вашего большого восточного друга, у него свои собственные представления о том, как управлять делами, когда ваш дядя закончит делать свое дело».
  
  Тумо улыбнулся смертельной злой улыбкой и ударил меня ногой в грудь. Когда я увидел приближающуюся его ногу, а он был в одних сандалиях, это было просто адски больно. Он повернулся к Рите и провел руками по ее груди. Она попыталась увернуться, но двое других мужчин держали ее неподвижно. Женщина стояла и смотрела.
  
  «Ваш дядя заинтересован только в том, чтобы мир понял», - сказал Тумо. "Мы, пострадавшие и жертвы неправомерного использования науки в мире, заинтересованы в том, чтобы она приносила прибыль.
  
  Он повернулся к женщинам. «Подготовьте сначала жертвенник, а затем ее», - сказал он. Мужчины уже закончили связывать руки Риты за спиной и ее лодыжки вместе, как и я была связана. Они бросили ее рядом со мной, и я услышал, как она вскрикнула от боли, когда она ударилась о стену. Когда она наконец посмотрела на меня, Тумо и остальные молча удалились, и ее лицо было залито слезами.
  
  "Что они собираются с нами делать?" - спросила она со страхом в голосе.
  
  «Убить нас», - категорично сказал я. Я ничего не сказал о том, чтобы сделать это жестким путем. Она узнает достаточно скоро. Фактически, она узнала раньше, чем я предполагал, когда две женщины вернулись. Одна подошла к алтарю и стала переставлять свечи, приближая их к каменной плите и ставя за ней полукругом. Другая женщина подошла к Рите с маленьким перочинным ножом и начала срезать одежду девушки, пока она не обнажилась. Ее глаза встретились с моими, в них разделились мучительное смущение и страх. Женщина подошла к алтарю.
  
  Смущение сменилось вздохом ужаса, когда две женщины вернулись, подняли ее на ноги и потащили к каменной плите алтаря. Внезапно меня охватил ужас, и я увидел то, что было сооружено над алтарной плитой. Красивое молодое тело Риты было привязано к алтарю, ее лодыжки развязаны, ее ноги раздвинуты, а затем закреплены ремнями на щиколотках. Ее руки были связаны по бокам. На каменной плите свечи были расположены так, что горячий воск стекал на длинные металлические полоски, подвешенные на сбалансированных проводах. Обе женщины видели, как я ужасался, когда они закончили с Ритой.
  
  «Верно», - сказала одна, повернувшись ко мне. "Свечи сделаны из особого воска, который долго-долго остается горячим. Поскольку воск заполняет металлические полосы
  
  они наклонятся и обрушатся на нее. К утру она будет покрыта воском с головы до ног ".
  
  Я знал, что она говорила правду. Сеть металлических воронок и лент над каменной плитой напоминала дьявольский агрегат.
  
  «Мало-помалу она умрет, - сказала женщина. «Она будет нашей жертвой духу боли. Другие могут молиться символам любви, мира и добра, но мы, получившие неизлечимые травмы, молимся нашему руководящему духу боли. Это боль, которая направляла нашу жизнь , физическая боль, эмоциональная боль ".
  
  Другая женщина была занята зажиганием тщательно расставленных свечей, которые были частью безумной затеи. Я видел, как Тумо вошел во главе процессии, медленно шел, бормоча песнопения. Две женщины присоединились к группе, когда все они преклонили колени перед каменной плитой. Пока женщины продолжали петь, мужчины во главе с Тумо встали по обе стороны камня и потерли руками обнаженное тело девушки. Рита вскрикнула от страха, а не от боли. Боль скоро начнется. В конце концов они отошли от девушки и присоединились к женщинам в следующих песнопениях. Свечи продолжали гореть ровно, и я мог видеть, как металлические полосы начинают наполняться горячим жидким воском.
  
  Я давно проверил веревки на запястье и обнаружил, что они слишком прочны, чтобы порвать. Хьюго все еще был привязан к моему предплечью, но на данный момент от него не было никакой помощи. Если я не найду способ освободиться, Рита Кенмор умрет, и я буду следующей. Мало-помалу воск брызгал на нее с жгучей, обжигающей болью, в конце концов покрывал прекрасные губы и лицо, пока удушье не закончилось.
  
  Неожиданно пение прекратилось, вся труппа поднялась и молча вышла из главного зала. Глаза Риты наполнились слезами, когда она повернула голову и посмотрела на меня.
  
  Я был занят поиском способа выбраться оттуда. Мой взгляд скользнул по обнаженной фигуре девушки, не обращая внимания на ее крайнюю прелесть. Я смотрел на ее руки. Они могли свободно открываться и закрываться, хотя ее запястья были привязаны к камню. Она могла что-то удерживать в них, как Хьюго! Я не знала, как долго мы будем одни, так что сейчас или никогда.
  
  Я начал продвигаться по полу, как червь, со связанными вместе лодыжками. Я был только на полпути, когда понял, что моя одежда промокла от пота, но я продолжал двигаться, иногда поворачиваясь на спину и подталкиваясь вперед, а затем ускользая на бок.
  
  Когда я достиг края каменной плиты, мне пришлось на мгновение остановиться, чтобы отдышаться. Моя грудь вздымалась, во рту было сухо, мышцы напрягались и требовали расслабления. Присев как можно прямо, я прислонился лбом к краю каменной плиты и балансировал, когда мне удалось подняться. Это было очень ненадежно, лодыжки были тесно связаны. Но, в конце концов, я встал, все еще крепко сковывая руки за спиной, наполовину опираясь на обнаженное тело Риты, чтобы удерживать равновесие, чтобы оставаться в вертикальном положении. Моя голова упала на ее правую грудь. В любых других обстоятельствах я бы безмерно наслаждался этим.
  
  Мои губы потерлись о маленький розовый кончик.
  
  Потянувшись вдоль края плиты, я остановился там, где ее рука лежала на камне. Все еще наклонившись вперед, моя голова теперь покоилась на ее бедрах, я взглянул на выступающий живот и темный холмик прямо перед моими глазами.
  
  «Слушай меня внимательно, - сказал я. «Я собираюсь развернуться, и у меня в руке будет стилет. Я вложу его в твою руку. Держи его крепко, укажи вверх, и я разорву эти веревки на запястье. ? "
  
  «Да», - услышал я ее голос напряженным, хриплым. Я осторожно повернулся, стараясь оставаться в вертикальном положении и удерживать равновесие. Прижав предплечье к краю плиты, я отпустил Хьюго и почувствовал, как стилет выпал из ножен в мою руку. Осторожно маневрируя, я почувствовал открытую руку Риты и вложил в нее стилет. Я держался, пока не почувствовал, как ее рука сомкнулась на рукоятке лезвия.
  
  «Хорошая девочка», - сказал я. «Теперь держи это крепче». Медленно, стараясь не вырвать Хьюго из ее хватки, я прижимал веревки на запястьях к лезвию, перемещая их вверх и вниз по нему, иногда опуская их на острие. Я только начал, когда это случилось, сразу. Я скорее знал, чем видел, что произошло. Первым делом Рита вскрикнула от чистой боли. Ее рука непроизвольно разжалась, и я почувствовал, как с нее упал стилет, и услышал, как он упал на пол.
  
  Я потерял равновесие и упал вперед, изогнувшись, чтобы избежать разбитого лица. При этом я увидел, что первая воронка расплавленного горячего воска отпустила, и вещество лежало на животе девушки, все еще выделяя маленькие струйки пара.
  
  Крик боли Риты теперь превратился в удушающие рыдания. Когда я лежал на полу рядом с каменной плитой и смотрел вверх, я увидел, как второй короткий кусок металла достиг своего предела, наклонился и послал еще одну струю жидкого воска на девушку. Этот приземлился рядом с первым, немного выше, на краю ее ребер, и она снова закричала.
  
  .
  
  Я подумал о том, чтобы поднять Хьюго зубами, когда стилет лежал в пределах досягаемости, подтянуться и снова вложить его в ее руки. Но я знал, что это бесполезно. Я буду мучительно медленным, и вскоре ее крики заставят остальных насладиться ее страданиями на ринге. А потом, даже если я снова возьму лезвие в ее руку, еще один поток воска принесет те же результаты. У меня не хватало времени, и это привело меня в гневное отчаяние.
  
  На этот раз я прокатился по длине каменной плиты до того места, где горела толстая свеча в высоком держателе в дальнем конце алтаря. Поднявшись на колени, я бросился вперед, сильно ударившись о высокий кованый держатель. Он упал, свеча все еще была на месте, и лежала на каменном полу. Не обращая внимания на ушибленную боль в коленях и ноющие мышцы, я медленно двинулся к свече на полу. Стиснув зубы от жгучей боли, я сунул запястья в огонь, удерживая их так долго, как мог выдерживать боль, а затем отстранился. Но только на мгновение. Сделав еще один глубокий вдох, я снова погрузил веревки в пламя свечи. Кожа на моих запястьях покрылась кожными покровами и покрылась волдырями, а в животе тошнило от боли. Потом я почувствовал, что веревки достаточно прожигают. Я откатился и потянул, и мои руки освободились. Я дал себе десять секунд, чтобы полежать, а затем сел, потянулся к Хьюго и перерезал веревки, связывающие мои лодыжки.
  
  Я встал, начал вытаскивать панель пряжки ремня, когда увидел, что другая металлическая воронка начала опрокидываться. Я перерезал лодыжку и наручные ремни Риты и оторвал девушку от каменной плиты как раз в тот момент, когда на нее пролился еще один поток горячего воска. Она была в моих руках, прижималась ко мне, дрожала, ее тело было мокрым от пота. Я оттолкнул ее и вытащил небольшой передающий блок на задней части пряжки ремня.
  
  «Операция DS», - крикнул я. «Операция DS». Я дал позывные еще трижды, а затем попросил выстрелить. Я дал им описание и положение острова и сказал им разрушить храм на нем. Остров сказал, что четверо из S.O.I. Охотники за подлодками будут готовы. Каждая из них несла по четыре 50-мм пушки в сдвоенных установках и четыре пятиствольных гранатомета. Все вместе они могли дать более чем достаточно огневой мощи. Если бы силовой агрегат сделал свое дело, они бы услышали мой зов.
  
  Я как раз закончила, когда появился Тумо с тремя другими мужчинами. Увидев рядом обнаженную фигуру Риты, он сразу понял, что что-то пошло не так. Он залез в халат и вытащил пистолет. Звук выстрела сказал мне, что это Вильгельмина. Я оттолкнул Риту в сторону и ударился об пол, когда Тумо сделал еще один выстрел. Он бежал ко мне, и я откатился за каменную плиту алтаря, когда в храме раздался грохот древнего гонга.
  
  Тумо, к которому присоединился еще один мужчина, приближался к каменной плите. Присев с другой стороны, я услышал их осторожные шаги. Свеча, которую я использовал для сжигания веревок на запястье, все еще горела в своем высоком держателе всего в нескольких дюймах от меня. Я протянул руку и медленно, без шума, потянул ее к себе. Я слышал, как другие бегут. Как я и ожидал, Тумо ждал, свешиваясь на одной стороне каменной плиты, в то время как другие люди двигались вокруг конца.
  
  Удерживая нижнюю часть высокого держателя, я сунул горящую свечу в глаза одному из нападавших, когда он огибал конец алтарного камня. Он закричал и упал на спину. Тумо теперь карабкался по камню алтаря, чтобы четко выстрелить в меня. Я поднял длинный железный держатель и швырнул его в аккуратно уравновешенные свечи и воронки над камнем. Я откатился в сторону, когда услышал крик Тумо. Горячий воск пролился на него с полдюжины металлических полос. Он был на алтаре, схватившись от боли в затылке, когда я позволил Хьюго взлететь. Он вошел в его правый висок, прямо над глазом, с полной силой, проникая до самого рукоятки. Я видел, как человек вздрогнул и упал вперед, обмякнув на алтарном камне, нечувствительный к горячему воску, который все еще брызгал на него.
  
  Я пересек несколько ступенек одним быстрым прыжком, вытащил Хьюго, вытер лезвие о рубашку Тумо и поднял Вильгельмину. Услышав крик Риты, я развернулся и произвел два выстрела. Двое мужчин, державших ее, были отброшены назад мощными 9-миллиметровыми пулями с близкого расстояния. Рита подбежала ко мне, и я встретил ее на полпути, стреляя по остальным, когда они ворвались в область из окружающих коридоров.
  
  Я стрелял во все, что попадалось мне в поле зрения, и стрелял короткими очередями, разбрасывая их, как листья на ветру. Я двигался назад, таща за собой Риту, когда раздался первый выстрел из патрульных катеров и древний храм задрожал. Быстро последовали новые выстрелы, некоторые попали в деревья, другие попали прямо. Я знал, что русские артиллеристы нацеливаются на свою цель. Некоторые мужчины и женщины пытались
  
  бежать, другие собирались вместе, чтобы сбиться в кучу, ожидая смерти. Произошла полная очередь выстрелов, и стены старого храма словно рухнули, как детский картонный домик.
  
  Я перелез через обломки и направился к дневному свету, таща за собой Риту, останавливаясь только для того, чтобы снять мантию с неподвижного тела и передать ей.
  
  Она обернула ее вокруг себя. Мы упали на землю, перевалившись через кучу обломков, и над нашими головами просвистели два снаряда. Таща ее за собой, я встал и побежал к деревьям, снова упав, когда еще одна пара снарядов, просвистев, приземлилась среди остатков храма. Теперь они действительно заметили свою цель, и почти каждый снаряд попал в цель. Мы с Ритой споткнулись с тонкой полосы деревьев на пляж, а я лежал там, вытаскивая комплект для посылки из пряжки ремня.
  
  «Операция DS», - позвал я, надеясь, что выстрелы не убили маленький блок питания. «Операция DS. Не стреляйте. Заберите меня на пляже. Повторите. Заберите меня на пляже. Обязательно».
  
  Мы распластались на пляже, когда над нашими головами кружили три снаряда. Маленький островок трясся от ярости заграждения, которое закладывали четыре патрульных крейсера, и я знал, что они тоже использовали свои ракетные установки. Затем стрельба внезапно прекратилась, и я вздохнул с облегчением. Блок питания все еще работал. Я поднял голову и увидел над водой белую вспышку брызг с носа быстро движущегося судна, идущего прямо к нам. Затем показались низкие строения патрульных кораблей, приближавшихся настолько близко, насколько она осмеливалась.
  
  «Пойдем, - сказал я, таща за собой Риту в прибой, - нам нужно успеть на автобус».
  
  Патрульный катер замедлил ход, повернул и заглушил двигатели не более чем в нескольких сотнях ярдов от берега. Мы с Ритой уже плыли, Рита переживала тяжелые времена в своей объемной мантии, которая впитывала воду и лежала на ней мертвым грузом. Я помогал ей, пока сильные руки не потащили нас на патрульный крейсер. Мой разум уже забыл о том, что произошло, и продолжал думать о Карловых Варах.
  
  «Уведи девушку под палубу, пожалуйста», - сказал я капитану крейсера, высокому квадратному русскому с короткими светлыми волосами. «Горячий чай тоже поможет».
  
  «Да», - кивнул он.
  
  «И отведи меня к своему радио», - сказал я. Он еще раз кивнул, и я последовал за ним под палубу. Пока у них была пара комбинезона и старая рубашка для Риты, я был на связи по радио, установив релейный контакт сначала с большой русской подводной лодкой класса W, а затем со специальной частотой, установленной для этой операции. Я сообщил плохую новость о том, что Карлсбад улетел из храма и продвигает свои планы в другом месте.
  
  Я услышал голос Острова, после чего радиосвязь временно прервалась. Когда он вернулся, комендант советской разведки давал мне инструкции, которые были быстро прояснены и согласованы им самим, Ястребом, Чунг Ли и полковником Нуташи. Нас собирались подобрать на большом советском самолете и доставить к одному из американских авианосцев у берегов Японии. Тем временем я должен был подготовить полный отчет, который должен был быть передан через мощный передатчик. Грубое рычание Острова было более явным, чем обычно, а его последнее напутствие вызвало у меня беспокойство.
  
  «Я ожидал чего-то лучшего, Картер. Этот человек был в твоих руках».
  
  "Хотите поменяться местами?" - спросил я, и он отключился. Я отвернулся от передатчика и подошел к Рите, одетой в свободную серую матросскую рубашку и комбинезон. Ее руки нашли мои, когда я сел рядом с ней, в тесноте внутри патрульного крейсера.
  
  «Я никогда не смогу тебя отблагодарить», - тихо сказала она.
  
  «Я позволю тебе попробовать», - сказал я. «На самом деле, вы можете начать прямо сейчас. Подумайте. Постарайтесь вспомнить все, что вы, возможно, слышали, что ваш дядя или его большой японский приятель говорили о том, куда они собирались. Они уехали на вертолете, а это значит, что где бы он ни был, это не было не слишком далеко ".
  
  Пока она думала, я наблюдал, как на ее гладком лбу образовалась небольшая борозда. «Дядя пришел в храм только для того, чтобы привести меня туда», - сказала она. «Штамма вируса никогда там не было. Он сказал, что если что-то выйдет из-под контроля, храм станет самым безопасным местом, изолированным от воды и с контролируемым населением».
  
  «Значит, они спрятали штамм в другом месте», - сказал я. «Подумай, дай мне все, что ты вспомнишь».
  
  «В основном они говорили так тихо, что я их не слышала, пока мы летели на Курилы», - ответила Рита. «Но я слышала достаточно, чтобы понять, что заключительная фаза плана будет включать в себя пилота реактивного самолета, который должен был встретить их, человека, жена которого погибла в результате радиоактивного взрыва».
  
  Я мысленно перебрал ее слова. Я знал, что они значили бы намного больше, если бы мы могли уместить их только с недостающими частями. Пилот реактивного самолета мог означать, что им нужен высокоскоростной самолет с большой дальностью полета. И это даже немного сузило круг вопросов. Пилот реактивного самолета с женой погибшей в результате радиоактивного взрыва. Мне уже не терпелось выбраться отсюда на летающей лодке. Я должен был попасть на радио с Хоуком. Слова Риты вернули меня.
  
  "И было что-то еще, - сказала она.
  
  - Я слышала, как Кийиши использовал фразу «кончик трех». Он сказал, что пилот знал, что встретит их на острие тройки ".
  
  Рита откинулась назад и беспомощно пошевелила руками. «Это все, что я помню, Ник. Больше ничего не было».
  
  Наконечник из трех. Я позволил этой фразе крутиться в моей голове, но она ни черта не сработала, а затем я услышал звук приближающихся тяжелых двигателей летающей лодки.
  
  «Пойдем наверх», - сказал я. «Каждая секунда на счету». «Неделя», - сказал Хоук. Осталось всего несколько дней. Я смотрел, как большой самолет-такси остановился, а патрульный катер подошел к открытому дверному проему. Мы пересели на гигантский самолет и через несколько часов оказались на борту авианосца Соединенных Штатов в туманных прибрежных водах северной Японии. Корабельные медсестры взяли Риту за руки, и ей отвели одну из кают, отведенную для высокопоставленных гостей. Я попал на радио с Хоуком, и, как всегда, он послушал первым. Он ничего не сказал, пока я не завершил полный отчет, а затем он вмешался с его усталым голосом.
  
  «Это иронично, Карлсбад, называя нас марионетками. Он даже не является хозяином своего собственного плана. Может, мы все злимся, Ник, каждый из нас».
  
  Он записал несколько вещей, о которых мне сообщила Рита. Я слышал, как он придал своему голосу резкость, но это потребовало усилий. «Я заставлю всех сразу заняться этим. Тебе придется просто стоять в стороне. Это может занять время, часы, если мы вообще что-нибудь придумаем. Где сейчас девушка?»
  
  «Отдыхает в каюте», - ответил я.
  
  «Пусть кто-нибудь будет с ней постоянно», - сказал он. «Может, она разговаривает во сне. Может, в ее подсознании есть что-то, что выйдет наружу, когда она спит».
  
  «Роджер», - сказал я, и Хоук отключился. Я обнаружил, что улыбаюсь. В конце концов, доверять это было некому. Я подошел к капитану и сказал ему, что нас с Ритой Кенмор следует беспокоить, только если позвонит Хок по рации. - У нас есть жизненно важные планы поехать, - сказал я. Думаю, капитан мне даже поверил. Мальчики в каюте экипажа этого не сделали, что свидетельствует о недостатках слишком большого образования.
  
  Я поспешил в каюту, постучал, и Рита открыла дверь. Ее улыбка, первая настоящая, которую я когда-либо видел от нее, осветила комнату.
  
  «О, Ник, пожалуйста, войди», - сказала она. На ней был темно-красный свитер и кремовая юбка. Она увидела, как мой взгляд скользнул по мягкой округлости ее груди. «Спасибо медперсоналу на борту», ​​- сказала она, показывая на свою одежду.
  
  Я усмехнулся ей. - "Вы говорите во сне?" «Потому что я должен это выяснить».
  
  «Я не знаю, я знаю, что у тебя мало шансов узнать это. Я устала, но слишком взволнована, чтобы спать».
  
  «Может быть, я смогу расслабить тебя», - сказал я. Ее глаза были темными и серьезными.
  
  Я подошел к ней, мои губы прижались к ее губам, открыв ее рот, и я нашел ее язык своим. Она дрожала и цеплялась за меня, приветствуя меня с нетерпением, пронизывающим каждое движение ее тела. Я просунула руку под свитер и обнаружила, что медсестры не дали ей бюстгальтера. Моя рука сжалась вокруг мягкой твердости, и она ахнула. Я схватил свитер и натянул ей на голову. Она мгновенно прижалась ко мне, цепляясь, и я прижал ее спиной к кровати. Ее груди указывали на меня, и я поцеловал их, сначала нежно, а затем нежно покусывая каждый выступающий кончик. Ее голова откинулась назад, и она снова и снова задыхалась, хватаясь руками за мою спину. Постепенно соски начали подниматься и затвердевать. Я нежно потянул их губами, и Рита чуть не закричала. Я был благодарен за звуконепроницаемые стены кораблей флота.
  
  "О-о-ооо!" она вскрикнула и выгнула спину, засунув свою грудь мне в рот глубже. Когда я отпустил их, она упала на кровать. Мои губы скользили по ее телу, и она страстно стонала, когда я приближался ко всем местам.
  
  Ее прекрасные ноги призывно раздвигались. Я погрузился в нее, в ее влажность, чувствуя долгожданное тепло, которое она сжимает вокруг меня, и теперь ее тело двигалось с собственной волей, не считая стонущих протестов ее губ. Я знал, что она протестует только против экстаза, который в данный момент был ей недоступен. Но она пыталась добиться этого каждым толчком мускула, теплой влажностью, исходящей от нее, желанием, сотрясавшим ее великолепное тело.
  
  А затем, когда она достигла вершины страсти, она вытянула ноги прямо, а голова поднялась и запрокинулась. Ее руки были на моей груди, отталкивая меня от себя, в то время как ее ноги крепче сжимались вокруг меня, а затем она цеплялась за меня, двигаясь судорожно, создание чистой страсти. Наконец она упала, лишившись всего, кроме поверхностного резкого дыхания. Я лежал рядом с ней, моя голова прижалась к ее груди, губы касались ее сосков.
  
  Через некоторое время я почувствовал, как ее руки гладили меня по голове. Она прижалась ко мне, ее мягкие груди сладкими подушками прижались к моей груди. «Знаешь, я сама удивляюсь», - сказала она. «Я никогда бы не подумала, что смогу, ну, действовать в той напряженной атмосфере, в которой мы находимся. Думаю, это должен быть ты».
  
  Она встала на локоть и начертила воображаемые маленькие линии на моей груди.
  
  "Вы сексуально стимулируетесь стрессом?" спросила она.
  
  Я усмехнулся ей. - "Исследование или личное любопытство?"
  
  Она тихонько усмехнулась. - Думаю, и того и другого понемногу.
  
  «Честно говоря, это не имеет никакого значения», - честно сказал я ей. «Стресс, никакого стресса, я поддерживаю огонь».
  
  Через несколько минут она крепко спала у меня на груди, ее дыхание было мягким и ровным.
  
  Я запрокинул голову и задремал. Я вошел чуть больше полутора часов, когда услышал вежливый, но твердый стук в дверь. Выйдя из-под Риты, которая только пробормотала сонный протест, я оделся и открыл дверь.
  
  «Штаб AX вызывает вас, сэр», - сказал матрос, отдавая честь. Я тихонько закрыл за собой дверь и последовал за ним в радиорубку. Голос Хоука раздался на меня, когда я надевал наушники.
  
  "Девушка что-нибудь сказала?" он спросил.
  
  «Ничего, что вас интересует, сэр», - ответил я.
  
  «Это цифры», - ответила старая лиса. «Но мы собрали для вас несколько вещей, которые могут помочь. Чунг Ли считает, что пилот реактивного самолета может быть одним из их людей. Ему пришлось сделать несколько признаний, которые, должно быть, причиняли боль, но они подтвердили прошлые отчеты из наших собственных Источники. Во-первых, у китайцев произошел сильный взрыв во время испытаний их боеголовок. Была убита женщина. Ее муж был пилотом реактивного самолета по имени Чан Хва. Чанг Ли также пришлось признать, что один из их особенных реактивных самолетов дальнего действия отсутствовал в течение недели вместе с пилотом Чан Хва ".
  
  «Хорошо, китайский пилот с украденным самолетом и собственными недовольствами поможет Карлсбаду осуществить его план», - сказал я. «Это не говорит нам, где его искать».
  
  «Я тоже могу это получить», - сказал Хоук. «Это утверждение о« подсказке из трех », Ник, я дал нашим криптоаналитикам. Это не код и не настоящая криптография, но у них так много специализированного обучения разгадыванию загадок, что я решил, что они будут лучшими и самыми быстрыми. Они придумали возможный ответ: недалеко от Курил есть место, где встречаются Советская Россия, Китай и Корея. До него можно добраться на вертолете. Все три страны соприкасаются только на самой оконечности района в Чанкуфэн. "
  
  «Я сразу доберусь туда», - сказал я. «Если мы еще не опоздали».
  
  «Делай все возможное, Ник, - сказал Хоук. «Чон Ли едет с двумя специально подобранными людьми. И Остров. Чун Ли очень обеспокоен. Я думаю, именно поэтому он так старался сотрудничать. Он боится, что Карлсбад собирается натравить X – V77 на председателя Мао и Верховного. Совет. Он хочет, чтобы Мао уехал с Всемирной конференции лидеров Организации Объединенных Наций раньше намеченного срока. Честно говоря, я боюсь, что это тоже может быть план Карловых Вар, и вы знаете, к чему это приведет ».
  
  «Я могу получить здесь Vigilante A-5A», - сказал я. «Это будет для меня самый быстрый способ сделать это».
  
  «Я удостоверяю вам допуск», - сказал Хоук. «Возьми девушку. Может быть, черт возьми, послушай ее, если ты доберешься до него».
  
  "Подойдет", - сказал я. "Конец связи."
  
  Командир авианосца вступил во владение рацией, когда я помчался обратно в каюту. Я разбудил Риту, и ее руки обвились вокруг моей шеи. Ее полуоткрытые глаза говорили только одно.
  
  «Не сейчас, дорогая, - сказал я. «Слишком много дел».
  
  Она села, простыня упала с ее груди. Она мгновенно окунулась в свою одежду. «Лучше молись вовремя, - сказал я. «Это может быть наш последний шанс».
  
  Пятая глава.
  
  Мы с Ритой втиснулись в одно из двух кресел «Виджиланте», наш пилот - на другое. Они нашли пару джинсов и куртку на молнии, которые подошли бы Рите. Это было бы уютно, если бы большая часть наших пакетов с парашютом не доставляла неудобств. Два турбореактивных двигателя J79 разогнали самолет до скорости около 1400 миль в час не более чем за долгую минуту. Примерно через час мы летели над Сосурой на корейском побережье, а затем, на краю суши, где сошлись три страны, мы увидели деревню Чанкуфэн на границе с Маньчжурией. Сразу за ней проходила граница с Россией и деревня Подгорная. Мы облетели Чанкуфэн, а затем пролетели над фермерскими домами с соломенными крышами и глиняными домами и холмистой местностью, усеянной кустарником и низкорослыми деревьями. Я не видел никаких признаков поля, достаточно большого, чтобы посадить реактивный самолет.
  
  Пока мы летели по узкому заостренному пальцу суши, где три страны соприкасались на кончике, двигаясь на территорию Маньчжурии, пилот низко нырял над полями и домами. Я увидел его руку, направленную вниз, и он сделал крен. Внизу, у дома с глиняными стенами, махнула фигура, и я узнал полную фигуру Чун Ли. Красный китайский шпионский шеф держал в руке винтовку и махал ею. Он пришел сюда первым, как и подозревал Хоук. Когда пилот поднял Vigilante A5-A на крутой подъем, я задумался, что нашел Чунг Ли.
  
  Когда мы набрали достаточную высоту, пилот нажал кнопку катапультирования, и я почувствовал, как меня отбрасывает и взлетает вверх, мчась по небу и внезапно останавливаясь, когда парашют вздрогнул. Я мельком увидел купол Риты, круглая форма на фоне неба, поднимавшаяся за мной как гриб, а затем я сполз вниз, я потянул за стропы.
  
  Я ударился о землю в нескольких сотнях ярдов от фермы, отцепил свой парашют и побежал туда, где была Рита . Я как раз отцепил ее парашют, когда услышал рев приближающихся МИГ-19, трех из них, с севера. Они развернулись, кренились и взлетели, набирая высоту. Это будет Остров, приезжающий из Якутска.
  
  С Ритой рядом со мной я направился к дому. Чун Ли вернулся внутрь, и когда я вошел, мои глаза обвели комнату взглядом, прошел мимо двух китайцев в униформе на полу к узкой кровати, где лежал Карлсбад с глубокой, залитой красными пятнами дырой на его виске. Я услышал, как ахнула Рита рядом со мной, она протиснулась мимо и побежала к кровати. Сама комната, простые глиняные стены с деревянной крышей, ответвлялась на две другие комнаты, которые я мог только мельком увидеть. Я кивнул в сторону Карлсбада.
  
  Я спросил. - "Он умер?"
  
  Чунг Ли медленно покачал головой. «Во всяком случае, пока нет. Но пуля прошла через его висок. Он в коме. Как видите, произошла битва. Мы нашли дом и подверглись нападению».
  
  Он указал на двух мертвых солдат на полу, один с полевым передатчиком рядом с ним. «Двое моих мужчин были убиты», - сказал он. «Я сопротивлялся из соседней комнаты. Когда пуля попала в Карлсбад, остальные убежали».
  
  «Остальные? Вы имеете в виду огромного японца и пилота реактивного самолета?» - спросил я.
  
  Чунг Ли кивнул. «И еще двое мужчин», - сказал он. «На лендровере. Самолет, должно быть, был спрятан в нескольких милях от берега на одном из больших лугов. Но наши непосредственные проблемы по крайней мере решены».
  
  Я увидел что-то в глазах Чон Ли, чего не мог прочитать. Но в этом был триумф, ощущение Чеширского кота. Мне это не понравилось, но я выразил удовлетворение тем, что первым оказался в Карловых Варах.
  
  "Как ты хочешь сказать, наши непосредственные проблемы закончились?" - медленно спросил я. Глава китайской разведки указал на инертную форму бактериолога. «Он закончил», - сказал он. «Я видел, как люди с такой раной жили месяцами, парализованными и находящимися в коме, как он сейчас. Каким бы ни был его план, он закончился. Все, что нам нужно сейчас, - это заставить взвод проделать дюйм за дюймом поиск области для обнаружения X – V77 ».
  
  Я наблюдал, как Чун Ли прислонился спиной к грубой глиняной стене, очень непринужденно, с мягким удовлетворением на лице. Я чувствовал себя не так, и я повернулся, когда Остров и трое мужчин ворвались в открытую дверь. Взгляд российского вождя с первого взгляда оценил ситуацию и сосредоточил свою ледяную твердость на Чун Ли. Китаец снова рассказал ему о случившемся, и когда он закончил, я увидел, что напряженное лицо Острова немного потеряло мрачность.
  
  «Я согласен с генералом», - сказал он. «Люди Карлсбада могут бежать, но они будут найдены. Между тем величайшая опасность миновала. Карлсбад не в состоянии выполнить то, что он запланировал, или даже направить других в его исполнение».
  
  «Я не могу назвать это, пока X – V77 не будет найден и не окажется у нас в руках», - сказал я. «Что, если этот большой японец знает, где он, и попытается за ним вернуться?»
  
  «Без их мозгов, без своего лидера они ничего не сделают. Разве что спрячутся в ужасе». Чунг Ли улыбнулся мне.
  
  «Я снова согласен», - хрипло сказал Остров. «Шакалы бегут. Так всегда бывает». Я не ответил, но я думал о тех людях в старом храме на Курилах. Все они были по-своему преданными фанатиками, и пропавшие помощники Карлсбада были частью этого. Чунг Ли снова улыбнулся мне снисходительной, снисходительной улыбкой.
  
  «Ваше беспокойство понятно, поскольку вся проблема возникла из-за накопления вашим правительством бесчеловечных методов ведения войны», - сказал он. «Но тщательный осмотр местности обязательно обнаружит вирус».
  
  Я почувствовал, как Рита переместился на мою сторону, и перевел взгляд с китайского шпионского шефа на русского и обратно. Позиция Чун Ли была достаточно логичной. Когда Карлсбад был в плену, почти мертвым, а остальные бежали, казалось, что основная опасность миновала. Карлсбад были явно не в состоянии проводить что-либо дальше. Так почему я был так чертовски обеспокоен? Грубый, недружелюбный голос Острова дал слова кое-чему еще на задворках всех наших умов.
  
  «Мне больше не нужно оставаться», - сказал он. «Мы с моими людьми перейдем границу в Краскино. Можно с уверенностью сказать, что этот период сотрудничества подошел к концу. Мы больше не встретимся при таких обстоятельствах, господа».
  
  Я знал, что он чертовски прав в этом, но все еще думал о пропавшем штамме бактерий. Я никогда не любил незавершенное. Свободные концы вызвали проблемы.
  
  «Я хочу доставить доктора Карлсбада в Америку, чтобы наши врачи работали над ним», - сказал я. «Он все еще жив. Может быть, его удастся привести достаточно, чтобы рассказать нам, где спрятан X – V77».
  
  «Это бессмысленно», - сказал Чанг Ли сквозь маску своей мягкой улыбки. «Мои люди найдут его, если у вас будет время для тщательного поиска, уверяю вас».
  
  Я смотрел на Острова и ждал, что он предложит помочь мне перебросить Карловы Вары на небольшое расстояние до Краскино через границу. Он просто пожал плечами, энергично отсалютовал и повернулся на каблуках. «Все кончено», - бросил он. "У меня есть важные дела.
  
  "Он вышел со своими тремя помощниками. Я проследил за его широкой спиной глазами, но он продолжал идти, пока не скрылся из виду. Сотрудничество разрушалось так быстро, что я мог слышать, как падают куски.
  
  Я повернулся к Чун Ли, чьи маленькие глазки пристально смотрели на меня. Показав на радиопередатчик рядом с одним из его убитых солдат, я сказал: «Я хотел бы связаться со своим народом». Чун Ли ненадолго колебался, а затем снова улыбнулся.
  
  «Конечно. Я сам хочу поговорить с твоим Ястребом». Он расстегнул ремни передатчика с плеч мертвеца и передал мне набор. Я позвонил перевозчику, используя согласованное кодовое имя. Когда я услышал их ответ, я попросил подключить ретранслятор к Хоуку в Вашингтоне и рассказал моему боссу, что произошло. Когда Чун Ли сделал жест, я передал ему передатчик. Он убедительно изложил свои мысли, и это почти убедило меня, когда я его слушал. Почти. Но внутри меня все еще грызло. Чунг Ли вернул мне набор, и я услышал слабый голос Хоука.
  
  «Я поделюсь этим с другими, кто был на собрании», - сказал он. «Но я боюсь, что они тоже поймут это так, как это делает Чун Ли. И, честно говоря, Ник, я не вижу, где его анализ ошибочен. Без мозгов, без Карлсбада, другие просто продолжат бежать».
  
  Я не мог сказать, о чем думал, когда вождь красных китайцев стоял на расстоянии вытянутой руки от меня, но, как я давно узнал, даже молчание говорило с Хоуком.
  
  «Я знаю, что тебя беспокоит», - услышал я его голос. «Вы не доверяете сукиному сыну, выражаясь в вашей неподражаемой манере».
  
  «Думаю, это все», - признал я.
  
  «Я доверяю ему не больше, чем ты», - сказал Хоук. «Но посмотри на это с другой стороны. Если, как ты думаешь, друзья Карлсбада уехали с X – V77, Чунг Ли будет чертовски беспокоиться о том, чтобы вернуть его. Это означало бы такой же большой проблемы для него, как это первоначально означало. Единственная причина, по которой он вообще сотрудничал, заключалась в том, что он боялся, что Карлсбад могут ударить в его босса. Я не вижу, чтобы Чунг Ли небрежно относился к этому, если он не был уверен, что опасность миновала ».
  
  «Я все еще хочу вернуть Карлсбада», - сказал я. «Я бы почувствовал себя намного лучше, если бы его можно было заставить говорить».
  
  «Во что бы то ни стало, верните его», - согласился Хоук. «Давай позволим медикам надавить на него».
  
  Я посмотрел на Чон Ли, когда откладывал набор. «Я должен взять с собой доктора Карлсбада». Его неподвижная улыбка осталась на месте. Только блеск его глаз прояснился. Я спросил. "Могу я предположить ваше участие в этом?" Я знал, что при любых других обстоятельствах он сказал бы мне пойти к черту. Или, что более вероятно, он убил бы меня. Но конференция мирового лидерства все еще ждала своего часа с его боссом. В это время он не хотел рисковать, сделав неверный шаг.
  
  "Конечно." Он улыбнулся, взяв передатчик. «Ближайший аэропорт, способный принять большой самолет, - это Йенки. Я позабочусь о том, чтобы там вас ждал самолет, который доставит вас в Японию. Я согласоваю договоренности с майором Нуташи».
  
  Он резко и резко заговорил в аппарат, и маска на несколько секунд спала. Я заметил сурового, энергичного человека, который, как я знал, был скрыт под мягкой внешностью. Наконец он повернулся ко мне.
  
  «За мной едет машина», - сказал он, снова застывшая улыбка. «Медицинский грузовик также приедет за вами и Карлсбадом. Все, что вам нужно сделать, это подождать здесь. Конечно, я считаю все это совершенно ненужным. Этот человек никогда не выздоровеет, и его планы разрушены. К чему все это чрезмерное беспокойство за его жизнь? Это глупо ".
  
  «Чрезмерная забота о человеческой жизни - отличительная черта нашей культуры, какой бы упадочной она ни была», - сказал я. Улыбка Чон Ли осталась, но потребовалось больше усилий. Рита нашла стул и подтащила его к койке. Чун Ли не сделал попытки помочь мне, когда я вытащил двух мертвых китайских солдат из дома. Вскоре по дороге проехал китайский штабной автомобиль. Четыре регулярных китайских солдата с винтовками вышли, и Чун Ли пошел им навстречу.
  
  «Ваш самолет будет ждать в аэропорту Енки, Картер», - сказал он. «Этот период сотрудничества между нашими силами был очень приятным. Более того, чем я ожидал ».
  
  Что, черт возьми, это значило, спросил я себя, когда Чун Ли начал садиться в машину. Он звучал так, словно одержал какую-то победу, и это меня беспокоило. Может, он подумал, что победа над Карлсбадом была своего рода призом. Или, может быть, он чувствовал себя хорошо от того, что разрушил планы ученого, какими бы они ни были. Все мои логические объяснения ни черта не повлияли на мои чувства. Он закрыл дверцу машины, и они уехали. Он никогда не оглядывался.
  
  Рита вышла на улицу, а мы сели на обвалившуюся стену и стали ждать.
  
  "Как вы думаете, он будет жить?" она спросила меня. «Или тебе все равно, кроме ответов на вопросы?»
  
  «Я не буду вам лгать, - сказал я. «Меня это особо не волнует. Я просто хочу, чтобы врачи привели его достаточно в чуство, чтобы поговорить».
  
  * * *
  
  Прошел час, другой, и я начал нервничать. Я ходил взад и вперед, не отрывая взгляда от извилистой дороги, которая тянулась от заброшенного фермерского дома. Рита
  
  подошла ко мне и притянула меня к себе на траву, позволив своему теплу, мягким подушкам ее груди, попытаться расслабить меня. Ей было совсем не плохо, когда я услышал звук двигателя и увидел надвигающееся по дороге облако пыли. Мы встали и увидели, как грузовик с брезентовым верхом подошел и остановился перед домом. Вышли китайский унтер-офицер и солдат. Унтер-офицер заговорил по-английски и извлек из фургона носилки.
  
  Я вошел с ними внутрь, когда они перенесли коматозного Карлсбада с койки на носилки и отнесли его к кровати, прикрученной к полу грузовика. Я заметил в передней части грузовика небольшой шкафчик с бинтами и бутылками - очевидно, он использовался в качестве какой-то полевой машины скорой помощи. Солдат занял позицию на скамейке напротив кровати, привязав Карлсбада. Рита стояла в задней части грузовика и смотрела с тревогой в глазах.
  
  «Ты едешь впереди», - сказал я ей. «Я останусь здесь с ним».
  
  «Ты не думаешь, что они…» - начала она, но я оборвал ее.
  
  «Я ни о чем не думаю. Я не рискую, мне тоже не нужно».
  
  Когда мы двинулись в путь, начало падать тьма. Дорога была извилистой, изрезанной и грязной. Я понял, почему солдат привязал Карловых Вар к кровати. Мы продолжали подталкивать небольшую реку, которая шла параллельно нам, исчезая на несколько мгновений, чтобы вернуться снова. Я высунул голову из задней части машины и увидел, что ночь освещает полная луна. Река представляла собой спокойную темную ленту, блестящую в лунном свете, а по другую сторону дороги росли деревья и холмы.
  
  Я время от времени проверял Карлсбада. Его дыхание было ровным, а сердцебиение - стабильным. Я мрачно смотрел на его неизменное лицо и думал о военнослужащих, которых я видел с аналогичными повреждениями мозга. Они существовали месяцами, живыми, но мертвыми. Я откинулся назад и закрыл глаза, когда грузовик подпрыгнул. Мы прошли около пятидесяти миль, может быть, шестьдесят, когда наступила ночь, озарившись розовым светом, когда вспышка вспыхнула прямо над головой. Грузовик затормозил и резко остановился, когда за вспышкой осветительной ракеты последовал шквал ружейного огня. Я взглянул на солдата. Его тревога была искренней, когда он схватил винтовку и выпрыгнул из кузова грузовика.
  
  Я видел, как он ударился о землю, начал поворачиваться, а затем повернулся в гротескной арабеске, когда в него попали три выстрела. Я схватился за борт и резко опустился, оставаясь рядом с грузовиком, проваливаясь под задний свес. Винтовка мертвого солдата была достаточно близко, чтобы дотянуться, и я притянул ее к себе. Я посмотрел через землю под шасси грузовика и увидел Риту с китайским унтер-офицером рядом с ней.
  
  «Горные бандиты», - сказал он, и я посмотрел на холмистую местность и увидел темные фигуры, которые с короткими очередями перемещались от куста к кусту. Унтер-офицер обошел грузовик, дважды выстрелил в движущихся к нам фигур и попытался бежать к большому кусту. Он не выжил.
  
  Из-за куста слева поднялась сигнальная ракета. У нас не было бы шанса, пока они могли держать сцену ярко освещенной. Я насчитал восемь, может быть, десять фигур, двигаясь вперед.
  
  «Оставайся под грузовиком», - сказал я Рите, ползая назад и вокруг грузовика, оставаясь на животе. Кисть была всего в нескольких ярдах от меня, и я залез в нее. Оказавшись внутри, я пригнувшись, двинулся вверх. Я сделал паузу, чтобы увидеть, как три фигуры отделяются и направляются за мной. Я изменил направление и промолчал, пока они двинулись в кусты, направляясь к реке, полагая, что я сбежал туда. Но я продолжал ползти вверх к ублюдку за кустом с ракетницей. Подойдя достаточно близко, я увидел его, ждущего, наблюдающего, начинающего заряжать еще одну ракету в свое ружье. Хьюго упал мне в ладонь. Я прицелился, метнул и увидел, как закаленная сталь стилета прошла сквозь его ребра до самого рукоятки. Он упал вперед, и я бросился к кусту, вытащил Хьюго и воткнул сигнальный пистолет за пояс.
  
  У меня была винтовка, Вильгельмина и сигнальный пистолет. Это было самое подходящее место для внезапной фланговой атаки, насколько я мог надеяться найти. Я начал с винтовки, выстрелил первым и застал их врасплох, когда они двинулись к грузовику. Я вырубил четыре, пять, шесть из них. Остальные укрылись и направили на меня огонь. Выстрелы пронеслись по кустам, один разрезал складку на моем плече. Трое, вылетевшие к реке, вернулись после первого выстрела. Они бежали снизу и справа от меня, собираясь получить перекрестный огонь, идущий со мной посередине.
  
  Я перевернулся на спину, лежа на земле, направил винтовку влево и выстрелил левой рукой, не пытаясь прицелиться, просто пустив немного свинца в воздух. Когда трое других подошли ко мне и подняли винтовки, я выстрелил в них с пистолета из положения лежа. Большой Люгер трижды гавкнул, и все трое упали.
  
  Розовое сияние от осветительных ракет полностью исчезло, и только лунный свет играл на темных тенях холмов. Мне пришлось узнать сколько.
  
  Я взял ракетницу и снова зажег ночь розовым, нереальным светом. Я увидел две фигуры на полпути к холму, а затем заметил третьего человека, который сидел на поляне у склона холма и быстро разговаривал в полевое радио.
  
  Я нахмурился. Горные бандиты с полевым радио? Бандитизм в китайской глубинке, очевидно, стал очень современным. Я тщательно прицелился, и тело мужчины, казалось, подпрыгнуло в воздухе, когда он наполовину повернулся и упал обратно на землю. Я повернул Вильгельмину влево и пролил серию выстрелов в куст. Фигура поднялась и наклонилась, чтобы перебраться через небольшой куст. Еще две фигуры вырвались из укрытия и направились обратно в холмы. Для одного из них это было ошибкой. Другой сделал это, когда вспышка погасла.
  
  Я лежал спокойно и ждал. Сейчас не время для глупых ходов. Чтобы перестраховаться, я вернулся туда, где лежал лицом вниз один из бандитов. Подставив его перед собой, я встал и вышел из кустов. Выстрелов не было, я держал китайца перед собой еще несколько футов, а затем уронил безжизненное тело. Я окликнул Риту и увидел ее в лунном свете, когда она выходила из-под грузовика.
  
  "Что вы ищете?" - спросила она, когда увидела, что я перебираю одежду мертвого китайца.
  
  «Не знаю», - сказал я. «Бандитов с ракетницами, я могу понять. Ракетницу достать достаточно легко. Полевое радио - это нечто другое».
  
  Внутри одежды мужчины я обнаружил небольшой бумажник, а внутри - удостоверение личности.
  
  «Майор Су Хан Ков из китайской армии», - прочел я Рите вслух. «Держу пари, что остальные тоже китайская армия, одетая, чтобы выглядеть как бандиты».
  
  "Но почему?" - спросила Рита. "Зачем атаковать грузовик?"
  
  «Не знаю почему», - ответил я. «Но я знаю, что он звал кого-то по рации на помощь, и нам лучше убираться отсюда к черту».
  
  «Разве Чунг Ли не гарантировал Йенки нашу безопасность?» - спросила Рита. «Может, они действительно бандиты. Может, они напали на небольшую группу или штабную машину и украли это удостоверение личности и полевое радио».
  
  «Может быть», - пришлось признать. Но бандиты обычно не атакуют воинские части. Большинство из них даже не умеют работать на полевом радио. У меня снова не было ответов, только подозрения. Мы доехали до грузовика, и я порылся в приборной панели. Я нашел то, на что надеялся, - карту местности. Маленькая речка, с которой мы играли в тэг, вилась прямо в Енки.
  
  «Это все, - сказал я. «Мы выходим из грузовика и идем по реке». Носилки, построенные из тяжелого холста с деревянным каркасом, превратились в компактный маленький плот, и мы с Ритой несли его в воду. Река была теплой и не очень глубокой у берега. Ведя носилки с Карлсбадом, мы стояли у берега, большую часть времени шли, немного плавали. Когда река приближалась к дороге почти на милю, мы поплыли к середине реки, держась за носилки с каждой стороны и ведя пациента по водной тропе.
  
  Я видел, как по дороге двигались армейские грузовики и мотоциклисты. А потом я увидел группу людей, одетых примерно как горные бандиты. Но они двигались, как солдаты, быстро и точно. Я был рад, что мы не пытались ехать дальше в грузовике.
  
  Мы снова поплыли к берегу, когда река отошла от дороги, и мы немного отдохнули. Затем мы пошли дальше, пока небо не начало светлеть. Я нашел большую группу деревьев, нависающих над рекой и заслоненных от дороги. Мы притащили Карлсбада и носилки к одному из низко висящих деревьев. Он дышал ровно, но в остальном не изменился. Когда взошло солнце, мы с Ритой легли на мягкую болотную траву под толстыми листьями дерева.
  
  «Мы останемся здесь до темноты, а затем двинемся дальше», - сказал я. «Я думаю, что хорошо попасть в Йенки до утра».
  
  «Я собираюсь дать моей одежде высохнуть, даже если она снова намокнет», - сказала Рита, и я наблюдал, как она раздевается и кладет свои вещи на траву. Ее тело было пышногрудым, с длинными изящными ногами и мягко округленными бедрами. Она откинулась на зеленой траве, и, когда она посмотрела на меня, ее голубые глаза потемнели.
  
  «Иди сюда, ляжь рядом со мной», - сказала она. Я положил одежду на траву рядом с ней и лег с ней. Она обняла меня, прижимаясь своим телом к ​​моему. Так она заснула почти мгновенно. Я лежал без сна еще некоторое время и пытался восстановить то, что произошло.
  
  Нападение на грузовик было преднамеренным и спланированным. Я должен был признать, что объяснение Риты было возможным. Это могли быть бандиты с украденными удостоверениями личности и украденным оборудованием. Но они также могли быть замаскированным подразделением разведки китайской армии. Я где-то почувствовал в нем тонкую восточную руку Чон Ли. Я посмотрел на прелестную девушку в моих руках, мягко дышавшую мне в грудь, и закрыл глаза. Солнце просачивалось сквозь толстые листья, и жар превратился в убаюкивающее одеяло. Я заснул, думая, что это за чертовски странный мир - быть обнаженным с великолепной девушкой на руках, под деревом в Маньчжурии, и кто-то собирается тебя убить.
  
  Я проснулся только тогда, когда почувствовал, как Рита пошевелилась и отошла от меня. Я поднял глаза и увидел ее на берегу реки, умывающуюся в чистой теплой воде, похожую на что-то с картины семнадцатого века. Был конец дня, и я услышал звуки сверчков. Мы могли бы валяться на деревенской реке в Огайо. Я приподнялся на локте, и Рита повернулась на звук. Она встала и подошла ко мне, и, когда я наблюдал за ее приближением, я почувствовал, как нарастает желание. Ее глаза смотрели на меня, двигаясь вверх и вниз по моему телу, задерживаясь, и внезапно она упала на колени. Ее руки прижались к моей плоти, и она уткнулась лицом мне в живот.
  
  Она посмотрела на меня на мгновение, затем снова опустила голову. Ее губы прикусили мое тело, воспламеняясь, возбуждая, и она, казалось, тронула внутреннее стремление. Она играла и ласкала меня, и по мере того как она это делала, ее собственное возбуждение росло, пока она не задрожала, а ее прекрасное тело было влажным и желанным. Я грубо приподнял ее, но она отбивалась от меня, чтобы продолжить то, что доставляло ей столько удовольствия. Внезапно она бросилась на меня, ее бедра вздымались и толкались, и я перевернулся вместе с ней, когда она уткнулась головой мне в плечо, подавляя доносившиеся из нее крики.
  
  Я двигался в ней медленно, затем быстрее, чувствуя приливы ее дикого экстаза, которые приносило каждое мое движение. Потом она встала и ее зубы впились в мою плоть, когда она вскрикнула от азарта. Я держал ее там, плоть в плоть. Физический символ бытия, воплощенный в моменты страсти. Наконец она упала на траву, и ее глаза нашли мои.
  
  Мы долго лежали вместе, наблюдая, как тьма надвигается на землю, как медленно опускающийся занавес. Затем мы скатали нашу одежду в плотный пакет и положили ее поверх Карлсбада на носилках. Глаза Риты наполнялись печалью каждый раз, когда она смотрела на него. Ей было тяжелее, чем мне. Все, что у нее было, это боль и печаль по нему. Моя гневная решимость утешила меня.
  
  Когда наконец наступила ночь, мы снова проскользнули в реку и двинулись вперед. Поездка прошла без проблем, пока мы не доехали до Енки. Я увидел огни взлетно-посадочной полосы аэродрома за деревней. Река граничила с одной стороной поля, и теперь до рассвета оставалось меньше часа. Я видел, как само поле не охранялось, когда мы вытаскивали носилки на берег и облачались в одежду.
  
  "Как вы думаете, самолет все еще здесь?" - спросила Рита. «Если мы не прибыли вчера, он мог уйти».
  
  Я усмехнулся ей. «Может, его здесь вообще не было. В любом случае, я не рискую еще раз « авария ». Останься здесь. Я найду нам самолет».
  
  Ангары были прямо передо мной, выстроившись в линию вдоль задней части поля. Я побежал, пригнувшись, бросил взгляд на первые полосы серого в небе, до ближайшего из ангаров. Боковая дверь была открыта, и я проскользнул внутрь. Там было три маленьких самолета. Они были бы бесполезны для нас; Зашел во второй ангар. Это была ремонтная мастерская, где разбросаны детали и куски самолетов.
  
  Третий ангар оказался более урожайным. В нем находился старый российский легкий бомбардировщик Ту-2 с поршневым двигателем, старинный самолет. Но он был достаточно большим и имел необходимую дальность полета, чтобы добраться до Японии, поэтому я залез в кабину, чтобы быстро осмотреться. Казалось, все в порядке, но я не мог быть уверен, пока не включил ее, и не мог сделать это до последнего момента.
  
  Я вернулся за Ритой и Карлсбадом, осмотрел края ангаров, прижался к стене, когда мимо проехал небольшой бензовоз с двумя китайцами в комбинезонах цвета хаки. После того, как он прошел, я продолжил стоять в глубокой тени у стен ангаров. Определенно становилось светло и быстро. Я пробежал небольшое расстояние до края поля, и Рита встала мне навстречу. Когда я остановил ее, она начала поднимать носилки.
  
  «Оставь это», - сказал я. «Это слишком сильно нас замедлит». Я поднял безвольное тело Карлсбада и перекинул его через плечо. Это не совсем назначенное лечение для пациентов с черепно-мозговой травмой и в коме, но это было лучшее, что я мог сделать. С Ритой рядом со мной, с Вильгельминой в одной руке и с Карлсбадом, я направился обратно к ангару, снова огибая задние края больших стен.
  
  Дошли до третьего ангара и до старого Ту-2, хорошо. Я просто отнес Карлсбада в каюту и положил его на пол, когда услышал, как открылась дверь ангара. Рита все еще была снаружи, у подножия подвижных ступенек, которые я поставил рядом с самолетом. В носовое окно я увидел трех китайских механиков в белых комбинезонах, когда открылась главная дверь гаража. Они одновременно увидели Риту и пошли за ней. Она попыталась развернуться и бежать, поскользнулась на масляном пятне и поскользнулась на бетонном полу. Трое китайцев сразу схватили ее и подняли на ноги. Я все равно не хотел шума. Я увидел на полу кабины пилота тяжелый гаечный ключ, схватил его и прыгнул.
  
  Я приземлился на одного из китайцев, и он упал.
  
  , я повернул ключ по короткой дуге чувствуя, как удар сильно врезался в его череп. Он упал на месте. Я был на полу, на первом, который все еще был немного ошеломлен, когда третий прыгнул на меня. Я встал на колени и помог упасть ему через голову. Он приземлился на спину, начал перевернуться и прошел только половину пути, когда Хьюго мелькнул в моей ладони и глубоко ударил его в грудь.
  
  Но последний, тот, на который я приземлился, обошел по крайней мере достаточно, чтобы бежать за ним, я увидел, как Рита высунула ногу, и он полетел. «Отлично», - сказал я, сильно и быстро бросив Хьюго. Лезвие пронзило его шею сзади, Рита скривилась и отвернулась. Я извлекал стилет, когда из-за угла ангара вышли еще двое мужчин, на секунду остановились, а затем развернулись и побежали. Они проносились по аэродрому, кричали, и я выругался себе под нос.
  
  «Садись в самолет», - крикнул я девушке, и она вскочила. В дальнем конце ангара, в углу, я увидел, наверное, десять бочек с горючим. Я нарисовал Вильгельмину. Мне нужно было их отвлечь, все, что могло бы вызвать возбуждение и замешательство, чтобы все их внимание не было сосредоточено на нас. Мы были достаточно далеко от бочек, чтобы не подняться с ними, по крайней мере, не сразу.
  
  Я забрался в самолет, на секунду открыл дверь и выстрелил в бочки с горючим. Я захлопнул дверь, когда они взлетели с ревом пламени, и старый самолет задрожал. Когда я сел за руль и включил двигатели, у меня возникла пугающая мысль, что, если самолет был в ремонте двигателей, игра будет окончена. Стало еще страшнее, когда я снова нажал выключатель стартера, и ничего не произошло.
  
  Я нажал в третий раз, и оба двигателя закашлялись в жужжащий рев. Не было времени ждать, пока они согреются. Я отправил Ту-2 выехать из ангара, когда жар от пламени начал отслаивать краску. Прямо передо мной маячила взлетно-посадочная полоса, и я пошел на нее. Я видел мужчин, выбегающих из главного здания. Некоторые из бегущих к ангару думали, что я просто перевожу самолет в безопасное место, и направили свою энергию на огонь. Затем я увидел, как другие на максимальной скорости движутся от главного здания с винтовками. Я ускорил старый самолет, почувствовал, как он скрипит и откликается, колеса набирают скорость по бетону. Охранники упали на колени и стреляли. Я слышал, как две пули пробили кабину и пронеслись сквозь нее.
  
  «Оставайся на низком уровне», - крикнул я Рите. Я держал старый Ту-2 устойчиво и поднимал вместе с ней, когда она отрывалась от земли. Я не решился сделать быстрый поворот с еще не прогретыми двигателями. Я услышал еще полдюжины выстрелов в днище самолета, а затем попытался сделать медленный крен. Внизу я видел, как охранники мчались обратно в главное здание поля, и знал, что через несколько секунд они будут на радио. Я сразу же направился в море, и в кабине пилота появилась Рита.
  
  "Как твой дядя?" Я спросил.
  
  «Без изменений», - сказала она. «Но мы сделали это».
  
  «Не считайте цыплят, - хрипло сказал я. "Еще нет." Я включил радио и позвонил оператору связи.
  
  «Операция DS вызывает Carrier Yorkville», - сказал я в микрофон. «Приезжайте в Йорквилл. Это номер 3. Приезжайте в Йорквилл. Приезжайте».
  
  Слава их флотским сердцам, они сразу подобрали меня, и я услышал голос с акцентом Дикси.
  
  «Мы слышим вас, N3», - сказал он. "Что ты хочешь?"
  
  «Я лечу на Ту-2 с опознавательными знаками китайских ВВС, направляюсь на юг и юго-восток над Японским морем. У меня может быть нежеланная компания. Немедленно нужно эскортное прикрытие. Повторите, немедленно. Вы меня читаете?
  
  «Мы читаем тебя», - ответил голос. «Одна эскадрилья« Фантом II »взлетает. Держитесь своего курса. Мы вас заберем. Снова и снова».
  
  «Роджер», - сказал я и щелкнул передатчиком. Утреннее солнце окрашивало небо красными пятнами, и я разогнал старый Ту-2 до максимальной скорости триста сорок пять. Он стонал и трясся, и я немного замедлил его.
  
  «Продолжай смотреть в окна», - сказал я Рите. «Кричи, если увидишь другие самолеты».
  
  «Вы думаете, они пошлют за нами самолеты?» - спросила Рита. «Ты все еще думаешь, что Чанг Ли стоит за тем, что произошло?»
  
  «Я не могу избавиться от своих чувств», - ответил я. «Я уверен, что наш захват этой старой птицы еще не дошел до Чон Ли. Сейчас это всего лишь кража самолета».
  
  Если у Риты был другой вопрос, он был отключен правым двигателем, так как он один раз закашлялся, затем два раза и умер. Я отчаянно нажал на кнопку воздушной заслонки и затаил дыхание, когда двигатель ожил, заревел и снова заглох. Мои пальцы были жесткими и судорожными, и я потянул их. Вдруг я услышал рев двигателей, и Рита указала в небо. Я смотрел в левое окно и видел, как они вышли из-под солнца, Phantom II, и они кружились и кружились над головой восьмерками. Они были обнадеживающим и успокаивающим зрелищем.
  
  "Почему акробатика?" - спросила Рита, и я криво улыбнулся.
  
  «Мы идем, может быть, три сотни с половиной в час», - сказал я. "Они делают более полутора тысяч. Они делают восьмерки, чтобы они могли остаться с нами ".
  
  Так и было, пока мы не заметили авианосец. Если китайские красные послали за нами самолеты, они подошли достаточно близко, чтобы взглянуть и исчезнуть. Я положил старый Ту-2 на несущую палубу максимально плавно, что было совсем не гладко.
  
  
  
  Белые коридоры больницы Уолтера Рида были практически безличными, как и коридоры всех других больниц, со своей успокаивающей уверенностью. Самолет ВМС доставил нас к побережью, где мы пересели на другой самолет, который доставил нас в Вашингтон. Хоук подготовил их всех к нашему прибытию, и команда врачей ждала, чтобы перенести Карлсбада на просторы больницы. Доктор Хобсон дал мне инструкции.
  
  «У нас будет для вас предварительное мнение через несколько часов», - сказал он. «Позвони мне, если к десяти не услышишь его от нас».
  
  Я взял Риту и вывел ее наружу. Ночь только что опустилась на Вашингтон. Я пошел к такси у тротуара.
  
  «Ты останешься у меня», - сказал я. Она прищурилась на меня.
  
  «Тебе больше негде остановиться», - напомнил я ей. «Дом твоего дяди был взорван, помнишь? Я почти погиб с этим взрывом».
  
  Она ничего не сказала - и что она могла сказать сейчас? У себя я нашел ей пижамный топ, чтобы надеть ее после душа. Он был старым, появился еще в то время, когда я еще давным-давно носил пижаму, и его было почти достаточно, чтобы быть платьем. Но когда Рита свернулась калачиком на диване, вытянув свои длинные прекрасные ноги, она была одновременно соблазнительной и чувственной. Обычно мой разум был бы настроен на ту же волну, что и ее, но я все еще был задумчив и обеспокоен. Я приготовил нам старомодный бурбон, и, потягивая свой, она посмотрела на меня через край бокала.
  
  "Это вас беспокоит, не так ли?" - прокомментировала она.
  
  Я спросил. - "Что это значит?"
  
  «Не имея ответов на все».
  
  Я посмотрел на ее прекрасные ноги, наполовину скрытые под ней, белую гладкую кожу, доходящую до начальной округлости ее ягодиц, я встал и двинулся к ней. Я сделал три шага, когда зазвонил телефон: тот, который я храню в ящике стола, тот, чей звонок является командой. Я повернулся и достал его из ящика. Голос Хоука был усталым и напряженным, почти измученным.
  
  «Иди сюда, в офис», - сказал он. «Звонок от Чон Ли через пятнадцать минут. Я хочу, чтобы ты был здесь».
  
  "Пятнадцать минут?" - воскликнул я. «Я не знаю, смогу ли я это сделать».
  
  Старый мальчик мог быть усталым, но он никогда не был слишком уставшим, чтобы быть резким. «Вы можете это сделать», - сказал он. «Это дает вам четыре, чтобы одеться, один, чтобы поцеловать ее на прощание и сказать, что вы вернетесь, и десять, чтобы добраться сюда».
  
  Телефон отключился, и я выполнил приказ. У Риты не было возможности возразить или задать вопросы. Пробки были тем, что задерживало меня больше всего, и я опоздал на несколько минут, но мне повезло. Звонок также был отложен. Когда я вошел, Хоук яростно жевал сигару. Он сунул мне напечатанное сообщение. «Это пришло, закодировано. Наши мальчики расшифровали его и передали мне».
  
  Я прочитал это быстро. «Будет радиосвязь в 10:15 по вашему времени», - говорилось в нем. «Обсудить несчастный случай со своим агентом N3. Генералом Чун Ли, Китайская Народная Республика».
  
  Я только что сунул его обратно Хоуку, когда зазвонил телефон с рядом маленьких красных кнопок. Хоук вынул сигару изо рта и бросил ее в корзину для мусора; его жест отвращения был не только для сигары. Его голос, когда он заговорил, был напряженным, ровным, замаскированным; он кивнул мне.
  
  «Да, генерал, Картер благополучно прибыл с доктором Карлсбадом. Вы испытываете облегчение… Да… спасибо. Фактически, он стоит здесь со мной. Возможно, вы захотите поговорить с ним напрямую. … Мы очень признательны ».
  
  Он протянул мне телефон бесстрастными голубыми глазами. Я слышал тихий, сдержанный тон Чон Ли и почти видел его мягкое круглое лицо перед собой, пока слушал.
  
  «Спешу выразить свое сожаление по поводу нападения бандитов на наш грузовик», - сказал он. «Когда позже той ночью ваша группа не прибыла в Енки, мы послали отряд выяснить, что произошло. Когда они наткнулись на грузовик с двумя убитыми нашими людьми и останками бандитов, они доложили мне в один раз. Естественно, мы сначала предположили, что вас взяли в плен. Только на следующий день, после того, как я узнал о краже одного из наших самолетов в Енки, я понял, что должно было случиться. Могу я спросить, почему вы это сделали, а не пошли в аэропорт, попросить там связаться со мной? "
  
  «Я не думал, что они поверят моей истории», - соврал я.
  
  «Это было бы намного проще», - сказал он. Готов поспорить, было бы, молча согласился я. Он продолжил, и в его спокойном голосе снова прозвучала слабая тень осуждения. «Неважно, с доктором Карлсбадом вы благополучно достигли своих берегов. Это было моей главной заботой. И снова приношу свои извинения за то, что не рассмотрел возможность нападения. У меня есть большие силы, которые тщательно обыскивают местность. проинформируйте своих людей, как только они выздоровеют ».
  
  «Пожалуйста, сделай это», - сказал я. «И спасибо за вашу заботу». Я мог отбросить его так же хорошо, как он мог раздать - телефон отключился, и я повесил трубку.
  
  Я поднял глаза и увидел, что Хоук осторожно кладет трубку на телефон. Его глаза встретились с моими.
  
  «До Мировой конференции лидеров осталось всего два дня», - сказал он. «Ты мне нужен. Мне нужен каждый мужчина, который у меня есть. Я дам тебе еще один день с Карлсбадом. Если ты придумаешь какие-нибудь новые вещи или теории, которые имеют смысл, я выслушаю. Достаточно справедливо?»
  
  Я поморщился, но кивнул. Это было достаточно справедливо, особенно в то время. Но я знал, что он дал мне чертовски мало времени, чтобы придумать что-нибудь новое.
  
  «Звонил доктор Хобсон», - добавил Хоук. «Есть мало надежды на то, что Карлсбада удастся восстановить. Серьезное повреждение мозга. Но Хобсон также сказал, что они никогда не знают, когда один из этих случаев на мгновение станет нормальным. Очень часто они случаются, а затем снова исчезают. Продолжайте надеяться и продолжайте проверять, были ли они его напутственные слова ". Я кивнул и ушел, бросив последний взгляд на Хоука. Не думаю, что когда-либо видел его лицо таким усталым.
  
  * * *
  
  Когда я вернулся на свое место, Рита спала, но простыня над ней была скорее стертой, чем застегнутой. Я довольствовался тем, что смотрел на красоту ее спящего тела. Она лежала наполовину на животе, подняв одну ногу, ее левая грудь напоминала приглашение с мягким розовым наконечником. Я накинул на нее простыню и пошел в гостиную, где налил рюмку бурбона. Я отпил его, позволяя теплу медленно стекать вниз. Я снова попытался сложить кусочки так, чтобы заглушить мою чертову тревогу, но я не мог успокоить свои подозрения. Я был уверен в некоторых вещах. Одним из них было нападение на грузовик - я был уверен, что его спроектировал Чун Ли. Его телефонный звонок сегодня вечером только усилил это подозрение. Коварный ублюдок должен был выяснить, действительно ли мы вернулись.
  
  "Черт возьми!" - сказал я сквозь стиснутые зубы. Почему я так подозрительно относился к Чун Ли только потому, что в прошлом мы были на противоположных сторонах? У меня не было доказательств того, что он действовал недобросовестно - никаких доказательств. Я заставил себя перестать бороться с этим и разделся. Когда я забрался в кровать рядом с теплым мягким телом Риты, она положила руку мне на грудь и прижалась ко мне. Я лежал так, пока наконец не заснул, все еще недовольный своими аргументированными объяснениями, все еще на грани, все еще странно напуганный.
  
  Когда я проснулся, было не лучше. Но была Рита, и она заставила меня забыть обо всем на некоторое время, пока я проснулся от ее губ, ее рот двигался по моему телу. Я чувствовал, что шевелюсь, когда голодное рвение ее желаний сообщалось друг другу. Ее губы, двигаясь вниз по моему телу, останавливаясь, чтобы жадно пожирать, были одновременно прохладными и горячими, и казалось, будто она пыталась стереть тревожное напряжение, которое, как она знала, было во мне. Пока это длилось, она проделала чертовски хорошую работу, и внезапно я обнаружил, что толкаю, метаю и забываю обо всем, кроме безумно страстного создания, занимающегося любовью со мной.
  
  Я поднял ее и уткнулся лицом в ее грудь, и она сразу же повернулась, чтобы принять меня, ее ноги были теплыми объятиями. Я вошел в нее быстро, почти свирепо, но она взывала все больше и больше, а потом еще больше. Наконец раздался этот жгучий, хриплый крик, а затем она лежала рядом со мной измученная, но это было сладкое изнеможение, усталость, которая каким-то образом также вернулась. Мы лежали вместе, соприкасаясь телами, ее рука скрестила меня в удовлетворенном удовлетворении. Потом зазвонил телефон - снова тот особенный телефон.
  
  «Чанг Ли отправил телеграмму, я думаю, тебя заинтересует, Ник». Голос Хоука раздался по проводам. «Я прочитаю это». Я рада продолжить сотрудничество накануне Всемирной конференции лидеров. Сообщите агенту N3, что нам сказали, что люди Карлсбада находятся в Нью-Йорке. Женщина по имени Линь Ван на 777 Дойер-стрит видела здоровяка. . "
  
  Хоук замолчал. «Я проверил адрес в полиции Нью-Йорка», - сказал он. «Это бордель, тихий, ухоженный, обслуживающий в основном китайскую общину и тех, кто любит китайскую кухню, можно сказать».
  
  «Эта Линь Ван, должно быть, одна из девушек», - сказал я. «Как вы думаете, она работает на Чон Ли?»
  
  "Я сомневаюсь, что иначе он не назвал бы нам ее имя", - ответил Хоук. «Она, вероятно, рассказала кому-то, кто рассказал кому-то другому, кто рассказал об этом одному из своих людей. Честно говоря, Ник, я удивлен всем этим. Я действительно не ожидал дальнейшего сотрудничества от Чон Ли».
  
  «Я тоже удивлен», - ответил я. «И я собираюсь выполнить это немедленно».
  
  «Еще кое-что, - сказал Хоук. «Я проверил доктора Хобсона. - У Карлсбада ослабевает пульс. И он все еще в коме».
  
  «Спасибо», - мрачно сказал я и положил трубку. Если у Чун Ли и были какие-то опасения по поводу разговоров о Карлсбаде, они казались необоснованными. Я повернулась к Рите, которая надела бюстгальтер и трусики и выглядела слишком восхитительно, чтобы уходить. Но я уезжал.
  
  «Мне нужно в Нью-Йорк», - сказал я. «Там большой японский друг твоего дяди».
  
  "Он в Нью-Йорке?" - сказала она с недоверием в голосе.
  
  «Неплохое место, чтобы спрятаться», - прокомментировал я.
  
  «Будь осторожен, Ник».
  
  Я снова поцеловал ее и обнял ее грудь ладонью. «Поторопись назад», - выдохнула она. Я переоделся и уехал вовремя, чтобы успеть на почасовой рейс шаттла из округа Колумбия в Нью-Йорк.
  
  Менее чем через два часа я пробирался по узким, многолюдным улочкам китайского квартала Нью-Йорка. Люди и старые здания теснились друг с другом, и была серая тусклость, которую не могли скрыть яркие огни ресторанов и магазинов.
  
  Номер 777 по Дойер-стрит представлял собой высокое старое здание с сувенирным магазином на первом этаже. Остальные подарки, которые нужно было купить, были наверху. Я поднялся на один пролет и позвонил в дверь. Дверь была открыта, и густой приторный запах ладана был настолько сильным, что казался почти физическим ударом. Женщина, стоявшая передо мной, была евразийской, немного взъерошенной, слишком обильно накрашенной, губы были слишком красными, а черные волосы слишком покрыты лаком, поднимаясь вверх. На ней было черное платье хозяйки, вышитое красным драконом. Мой взгляд прошел мимо нее на двух мужчин в коридоре, ни один из которых не был китайцем, развалившихся у стены в рубашках с рукавами. Их суженные, подвижные глаза обозначали то, чем они были - «защиту».
  
  Ее глаза задавали мне невысказанный вопрос, оценивая меня с многолетним опытом. Я сутулился и ответил ей резким взглядом.
  
  «Мой друг сказал мне остановиться здесь», - сказал я. «Он сказал спросить Линь Ванга».
  
  Ее глаза переместились совсем немного. «Линь Ван», - повторила она. «В данный момент она не занята. Тебе повезло».
  
  Я пожал плечами. «Думаю, да», - сказал я. Она закрыла за мной дверь и поманила меня. Я последовал за ней по коридору в большую приемную. Девочки, в основном китайцы, но некоторые белые и одна черная, развалились на мягких стульях. На них были либо бюстгальтеры и трусики бикини, либо прозрачные платья. Их глаза следили за мной, пока я шел за их мадам. Женщина провела меня в другой коридор к черной лестнице.
  
  «Следующий этаж, первая дверь справа», - сказала она. Я поднялся по лестнице, и она на мгновение наблюдала, а затем ушла на тихих скользких ногах. Проклятые благовония были повсюду, тяжелые, как дым у костра. Я миновал дверь слева и услышал резкий, вынужденный смех девушек. Я увидел еще три закрытые двери в коридоре, когда остановился перед первой справа. Я постучал и повернул дверную ручку. Я действительно не хотел быть клиентом. Дешевые шлюхи никогда не были моим блюдом. Но действовать пришлось осторожно. Мне нужна была информация от этой девушки, и я бы не получил ее, отпугнув ее. Шлюхи всегда боялись вмешательств, которые могли помешать бизнесу. Дверь открыла маленькая черноволосая девочка.
  
  Меня поразила ее прелесть, маленький нос и плоские скулы, глубокие миндалевидные глаза. На ней было только легкое кимоно, и ее грудь гордо выступала высоко. Вдруг я почувствовал запах крысы. Какой бы Линь Ван ни была, а это могло быть множество вещей, она не была обычной, повседневной, заурядной проституткой, которую можно найти в таком доме. Для этого у нее было тело, но не глаза. Они были глубокими, с темной проницательной яркостью. У них не было измученного, жесткого, циничного, неизлечимо раненого вида шлюхи.
  
  «Войдите», - сказала она, широко улыбаясь. "Ты здесь новенький, не так ли?"
  
  Ее голос удивил меня. Это было гнусаво, как будто она простудилась. Но я должен признать, что это была хорошая вступительная фраза, которую могла бы сказать обычная хозяйка дома.
  
  «Да, я здесь новенький», - сказал я. «И чертовски озабочен, дорогая». Я медленно ей улыбнулся. Я все еще собирался двигаться осторожно, но по другим причинам. Я больше не боялся пугать шлюху, но если это будет конкурс актерского мастерства, я смогу удержаться. На самом деле, когда мои глаза блуждали по дерзкой маленькой фигуре Линь Вана, я подумал, что это может быть приятное соревнование. Я повернулся к комоду и положил на него две десятки и пятерку. Затем я начала раздеваться, сняв сначала галстук.
  
  Я снял пиджак с Вильгельминой одним движением и сложил «Люгер» в пиджак, положив его на стул. За Линь Ван стояла большая двуспальная кровать, и мне было интересно, как далеко она зайдет со своей ролью. Я получил свой ответ, когда она подняла руки и стянула кимоно. Она стояла передо мной обнаженная, с круглой и высокой грудью с маленькими сосками, вызывая пикантное возбуждение. Она повернулась, взяла с крайнего стола пачку спичек и зажгла две урны с благовониями, по одной с каждой стороны кровати. Затем она легла на кровать, подняла ноги и двинулась наружу. Я подумал, не ошиблась ли моя оценка. Может, она все-таки была еще одной маленькой шлюхой.
  
  «Я думала, ты беспокоишься, большой парень», - сказала она, и меня снова поразил гнусавый тон ее голоса. Я решил, что она была намного привлекательнее, когда не разговаривала. Я опустился на нее и почувствовал, как ее ноги поднимаются и опускаются, трогая мои бедра. Я попытался поцеловать ее, но ее губы были плотной, закрытой линией, и она прижала мою голову к своей груди, выгнув спину и подняв соски ко мне во рту. Я вдохнул запах проклятого ладана, когда я коснулся губами ее груди, болезненно-сладкий запах, без которого я могла бы обойтись.
  
  Я глубоко потянул ее за грудь, и внезапно у нее появилось три, четыре, пять грудей, и на моих глазах появилась пленка. Я покачал головой и приподнялся на локтях, но фильм никуда не делся.
  
  Моя грудь была напряженной, сдавленной, и я пытался дышать носом, но это только ухудшало положение. Еще один глоток благовоний попал мне в ноздри, и мне показалось, что я кувыркаюсь в пространстве.
  
  Я протянул руку и почувствовал, как соскальзываю с кровати, и схватился за простыни, когда упал на пол. Смутно я увидел, как передо мной движется нечеткая обнаженная фигура, и все, что я теперь мог сделать, это попытаться вдохнуть и почувствовать запах проклятого ладана, и внезапно я осознал это и снова и снова сильно покачал головой. На мгновение оно прояснилось, и я увидел Линь Ван поблизости, наблюдающую за мной, ее обнаженное тело было ясно видно.
  
  Это был ладан, проклятый ладан. В нем что-то было, и я попытался нырнуть через край кровати, чтобы повалить его на пол. Мне удалось схватить его, и он рухнул, но другой на противоположной стороне кровати продолжал извергать дым. Я едва мог дышать и кашлял, опираясь на локоть, зная, что с каждым вдохом втягиваю все больше паров, но не в силах сдержаться. Я перекатился на пол и ударился головой о дерево изо всех сил. Она снова прояснилась, я увидел девушку поблизости и потянулся к ней, но она просто отошла.
  
  Почему проклятые благовония не подействовали на нее? А потом из смутных уголков своего разума я вспомнил сильную гнусность ее голоса и получил ответ. Носовые пробки с фильтрами. Маленькие, но эффективные пробки для носа, пропускающие только воздух в ее легкие и недостаточное количество благовоний для воздействия.
  
  Я перевернулся снова, и тогда мне показалось, что я плыву, растворяюсь в воздухе, и ужасное вращение в моей голове увеличивалось и усиливалось, пока я не потерял сознание.
  
  * * *
  
  Я отключился в темноте и проснулся в темноте. Сколько времени прошло, я не знал. Но в этой темноте не было ничего из того вращающегося, мягкого, удушающего качества, как у другой. Моя грудь болела, мои легкие были воспалены, и я был скручен и связан, как свинья. Я был внутри чего-то стеснен и связан, и когда я начал сосредотачиваться и ориентироваться, я понял, что мои ноги были подняты за мной и связаны в лодыжках. Мои руки были связаны за спиной, почти касаясь лодыжек. Я чувствовал шероховатость тяжелого брезентового мешка на своей коже и знал, что нахожусь в машине, когда мы, покачиваясь, поворачивали за угол.
  
  Моя куртка и брюки были засунуты в мешок вместе со мной, я понял, когда почувствовал их на голой коже моих ног. В доме на Дойер-стрит они не оставили никаких улик. Хьюго все еще был привязан ножнами к моему предплечью. Я почувствовал, как машина остановилась, и услышал шум, а затем меня подняли и бросили на землю. Было чертовски больно, и было трудно не шуметь. Меня трясло и подпрыгивало, когда мешок волочили по тому, что, должно быть, было булыжником.
  
  Я почувствовал, как меня подбрасывает в воздух. Когда я услышал всплеск и почувствовал потрясение, когда он ударился о воду, я понял, что произошло. Мешок бросили в реку. Но тяжелый мешок был плотно завязан, а плотная парусина была водонепроницаемой. У меня было несколько драгоценных секунд, но только несколько. Когда сумка опускалась, давление воды заставляло открывать верхнюю часть и хлестало меня. Несколько капель уже пробивались сквозь него.
  
  Я уронил Хьюго на ладонь, ухватившись за рукоять пальцами. Мне приходилось работать задом наперед, но я легко мог дотянуться до веревок, связывающих мои лодыжки. Это был обычный шпагат, и я глубоко вонзился в него, отчаянно рубя и надревая стилетом, чувствуя, как он быстро рвется. Но я тонул еще быстрее, и давление воды начало открывать верх. Внезапно шнурки наверху не выдержали, и вода хлынула в мешок. Я глубоко вздохнул, ударил еще раз и почувствовал, как щиколотки мои свободны. Это все, на что у меня было время. Я с Хьюго разорвал мешок по бокам, изо всех сил ударил ногой и оказался на свободе.
  
  Руки, все еще связанные позади меня, все еще сжимая Хьюго, я вылетел на поверхность на оставшемся дыхании. Я вылетел на поверхность как раз в тот момент, когда мои легкие вот-вот поддались. Сверкающие огни горизонта Нью-Йорка сверкали на мне в глубокой темноте ночи и реки. Я снова пнул ногой, перевернулся на спину и поплыл, пока я крутил Хьюго руками и разрезал веревки, все еще связывающие мое запястье. Это было медленно и сложно с такого неудобного угла, и мне пришлось вылететь и повернуться, чтобы остаться на плаву. Течение уносило меня, и я увидел, что они сбросили меня в реку примерно в квартале от залива. Если я не сниму эти проклятые веревки с запястий, паром выполнит свою работу.
  
  Я видел огни большого, движущегося в мою сторону, когда я снова и снова наносил удары по скользким, мокрым веревкам. Наконец они уступили дорогу. Я обнял, ухватился за Хьюго и поплыл к тому месту, откуда поднялся. Поверхность воды была маслянистой и грязной, и я плавал под ней. Однажды я поднялся на воздух, а потом снова нырнул.
  
  Внизу было темно как смоль, но мне повезло. Из-за задержанного воздуха холщовый мешок всплыл на поверхность воды, и я заметил его в десятке ярдов от меня. Я вытащил его, схватил и обнаружил, что моя куртка и брюки все еще были внутри. Что еще важнее, Вильгельмина была в кармане моей куртки.
  
  Я взял все в одну руку и поплыл к берегу, наконец зацепившись за сваи прогнившего пирса. Измученный, я цеплялся за сильное течение реки.
  
  После паузы я взобрался на деревянный пол. Надев мокрую одежду, я осторожно прошел по изрытому гнилому пирсу. Я соединю части позже. Прямо сейчас я хотел вернуться к Линь Ван.
  
  Но мне не повезло. Или у них все шло хорошо. Я только что сошла с прогнившего старого пирса на вымощенную булыжником набережную, когда увидел троих мужчин, стоящих у машины в нескольких футах от кромки воды. Они видели меня точно так же, как я их, и с тем дополнительным чутьем, которое приходит откуда-то откуда-то, я знал, что именно они бросили меня в реку Гудзон. Я знал это еще до того, как услышал этот вздох, увидел, как его глаза расширились от недоверия, а тело напряглось. Они поднялись по улице в ночную кофейню и только что вернулись к машине, один из которых все еще держал кусок сухаря, который жевал.
  
  «Иисус Христос! Я не верю!» - воскликнул один хриплым голосом. Два других закружились. Все трое какое-то время стояли ошеломленные, а затем двинулись за меня. Я увидел, что это не мальчики Сумо Сэма. Их наняли как головорезов, им платили за грязную работу и отсутствие вопросов. Я знал этот типаж, и он отличался от них всех. Я сунул руку в пиджак и накинул его на Вильгельмину. Пистолет был насквозь мокрым от реки. Я не мог рисковать, пытаясь его использовать. Лучше что-нибудь другое, чем осечка в решающий момент. Что-то еще было бежать, и я побежал, как кролик, мокрый кролик.
  
  Их шаги грохотали за моей спиной, пока я мчался по набережной. Впереди маячил большой темный закрытый грузовой пирс, и я направился к нему. Большая главная дверь была закрыта, тяжелая стальная дверь над головой. Но маленькая дверь сбоку была заперта неплотно. Я резко дернул за нее, она распахнулась, и я бросился в глубокую тьму огромного пирса. Ящики, бочки и ящики были громоздко сложены с обеих сторон. Я побежал глубже, а затем повернулся, давая глазам привыкнуть к почти черноте этого места. Я видел, как вошли трое головорезов.
  
  «Оставайся здесь», - услышал я один приказ. «У двери. Если он попытается выбраться, ты прибьешь его».
  
  Я исчез между высокими кипами мешковины. Я кое-что увидел - предмет с длинной ручкой, прислоненный к тюкам. Я поднял его и улыбнулся. Это был крюк для тюков ужасного вида. Двое других начали тщательный поиск среди ящиков и ящиков. Я потянулся и нащупал края тюков из мешковины. Каждую обматывали прочными полосками оцинкованной жести, по две в тюк. Я засунул пальцы внутрь первой полосы и подтянулся вдоль тюков. Зацепившись за тюк, я переместил хватку на следующий тюк и подтянулся вверх. Когда я был примерно в семи футах от земли, я повис, цепляясь за край тюка, обтянутого мешковиной, одной рукой ухватившись за жестяные полоски, а другой придерживая прессовальный крюк, вставленный в тюк. Содержимое представляло собой какую-то плотно упакованную мягкую продукцию.
  
  Я слышал, как внизу мужчины пробираются к тому ряду, за который я цеплялась. Один из них осторожно обогнул угол тюков с пистолетом в руке, вглядываясь в узкий коридор между ящиками и тюками. Я видел, как другой делает то же самое на другой стороне пирса. Тот, кто был на моей стороне, шагнул на несколько футов дальше в проход, в пределах досягаемости. Я вынул из тюка прессовальный крюк и быстро и аккуратно развернул его вниз. Жестокий крюк попал ему прямо под подбородок. Я услышал звук рвущихся костей и хрящей, и из его головы хлынул красный гейзер. На мгновение у него вырвался гортанный звук, а затем он безвольно повис, как кусок говядины со шкурой на мясном крючке. Пистолет выпал из его руки и с резким стуком упал на пол. Я отпустил тюковый крюк и упал на пол. Другой бежал с дальней стороны.
  
  Подняв пистолет, я встал на колени и дважды выстрелил. Оба выстрела поразили его, когда он вбежал в коридор. Он растянулся на полу передо мной, и я перешагнул через него и вышел на основную часть пирса. Двигаясь спиной к ящикам, я двинулся к двери. Третьего я не увидел в глубокой темноте. Он двинулся к стальной двери, и это обеспечило ему отличную защиту. Конечно, он слышал выстрелы и, не слыша ни звука от друзей, знал, что что-то пошло не так. Но у него была лучшая позиция. Если бы я хотел выбраться отсюда, мне нужно было добраться до этой маленькой двери, и он увидел бы меня, как я пытался это сделать.
  
  Вокруг стояли деревянные ящики. Рядом с ними стоял автопогрузчик, и внезапно я выбрался наружу.
  
  Упав на четвереньки, я подполз к автопогрузчику, залез внутрь и включил его. Я нажал на педаль газа, дернул руль, и он поехал, выкатившись под углом. Это сработало отлично. Он подумал, что я в нем, и начал стрелять, когда он катился по пирсу. Когда он стрелял, было просто провести линию на сине-серебряной вспышке его пистолета. Я поместил три выстрела в короткую линию, примерно в полутора дюймах друг от друга. Он вскрикнул и упал на землю. Я слышал этот звук раньше и знал, что он никуда не денется. Я отбросил пистолет. В любом случае в нем оставался только один выстрел. Выскользнув за маленькую дверь, я продолжил с того места, на котором остановился, направляясь к дому Линь Ван.
  
  Я поймал такси, и водитель, как хороший нью-йоркский таксист, заметил мою промокшую одежду, но ничего не сказал. Он высадил меня в квартале от Дойер-стрит, 777, согласно моим инструкциям. Я остался рядом с линией зданий и подошел к внешней двери. Я бросился вверх по лестнице и попытался открыть дверь. Она была заперт. Я позвонил в звонок, и снова дверь открыла пышная евразийская женщина. Я врезался в нее, сбив с пути, и мчался по коридору, через девушек в приемной и вверх по черной лестнице. Я слышал, как она кричала из-за своих двух головорезов, но я уже был на следующем этаже. Я ударил первую дверь справа, наполовину сбив ее с петель. Блондинка с большой грудью и маленький лысый мужчина поднял глаза с кровати, мужчина с испугом в глазах, блондинка с гневом.
  
  "Что за чертовщина?" - сказала блондинка.
  
  Я выбежал из комнаты.
  
  "Это рейд?" Я слышал, как мужчина сказал, а блондинка пробормотала что-то, чего я не уловил. Я попал в следующую дверь. На кровати с двумя китайскими девушками лежал здоровенный голый мужчина. Девочки упали с него, когда он резко выпрямился.
  
  «Извини», - пробормотала я, выбегая. Я увидел, как двое головорезов мадам поднимаются по лестнице, когда я врезался в третью комнату напротив. Там была китаянка со старым бородатым китайцем. Они оба что-то кричали. Я этого не понимал, но и не должен был. Смысл явился. Я повернулся и увидел двух головорезов. Я уклонился от удара одного и попал ему прямо в живот. Он согнулся пополам, и я резко ударил его об стену левой и вырвал его из кадра, ударив по шее сбоку. Он соскользнул на пол.
  
  Другой прыгнул мне на спину, его рука сжала мое горло. Я упал на колени и перевернул его через спину. Он с трудом поднимался на ноги, когда я подрезал его справа. Он попал ему в челюсть. Он отплыл назад, на шесть дюймов от пола, и врезался в следующую дверь. Она распахнулась, когда он упал в комнату.
  
  Весь шум взял свое. Китаец внутри уже был в штанах и хватал его за рубашку. Девушка все еще была в постели с широко открытыми глазами, испуганная. Я сбежал по лестнице и на полпути встретил мадам. Я схватил ее за лакированные взлохмаченные волосы, потащил на следующую площадку и прижал к стене. Она закричала от боли. Все было полно криков, криков и бега ног.
  
  "Где она, черт возьми?" Я крикнул.
  
  «Сумасшедший сукин сын!» - кричала она мне. "Я не понимаю, о чем вы говорите!"
  
  Я сильно ударил ее, и ее голова отскочила от стены.
  
  «Линь Ван», - сказал я. «Скажи мне, или я оторву твою гнилую голову». Я снова пристегнул ее, и она знала, что я имел в виду дело. Она была здесь слишком долго, чтобы не знать признаков.
  
  «На самом деле я ничего не знаю», - выдохнула она. Я держал ее за волосы и ударил ее головой о стену, чтобы развязать ей язык. «Они пришли сюда и заплатили мне много денег, чтобы она позволила ей пользоваться этой комнатой. Они сказали, что все, что мне нужно было сделать, это послать туда того, кто ее попросит. Это были хорошие деньги».
  
  «Любые деньги - хорошие деньги для тебя, сестра. Где она сейчас? Куда она ушла?»
  
  «Я не знаю. Она только что ушла. Пришли мужчины, и она ушла с ними».
  
  "Большой человек, огромный человек?" - спросил я.
  
  «Нет, двое мужчин обычного роста. Один китаец, другой белый», - ответила она. «Те же, что пришли и сняли у меня комнату».
  
  "Что-то еще?" - потребовал я. "Скажи мне, знаешь ли ты что-нибудь еще?"
  
  «Больше ничего нет», - сказала она, и я услышал, как в ее голосе быстро вернулась резкость. Я должен был помешать ей преодолеть свой страх. Я рванул ее вперед и бросил в комнату рядом с площадкой второго этажа. Я схватил ее и швырнул к стене. Она отскочила от него, и страх вернулся в ее глаза. «Я тебе все рассказала, - закричала она.
  
  «Я не верю тебе», - сказал я. «Я собираюсь превзойти тебя, просто чтобы помочь твоей памяти». Я схватил ее, и она тяжело сглотнула.
  
  «Подожди», - сказала она. «Они дали мне номер телефона. Они сказали, что я должен позвонить туда, если у мисс Ван когда-нибудь будут проблемы у меня дома». Она полезла в карман и вытащила скомканный листок бумаги. Я взял его и сильно толкнул ее в стену. Она
  
  говорила правду, я знал. Больше не было. Операция была такой, что больше ей ничего не сказали бы. Я вышел за дверь и сделал три больших прыжка по ступенькам. Достигнув первого этажа, я услышал, как она кричала мне вслед.
  
  «А что насчет всех неприятностей, которые ты здесь причинил, большой ублюдок?» - крикнула она. "Вы должны заплатить за это!"
  
  Я усмехнулся ей. - «Жалуйтесь в Better Business Bureau».
  
  Седьмая глава.
  
  Мне нужно было преобразовать номер телефона в адрес. Я позвонил в полицейское управление Нью-Йорка и, перебрав бесчисленное количество сообщений, подошел к комиссару. Я дал ему свой идентификационный номер.
  
  «Вы можете проверить меня в штаб-квартире AX в Вашингтоне», - сказал я. «Но мне нужен адрес, который совпадает с номером телефона, который я тебе дал, и быстро».
  
  «Мы вас проверим, хорошо», - сказал комиссар. Он дал мне специальный номер прямой линии. «Позвони мне через пятнадцать минут». Я повесил трубку и стал ждать в тени дверных проемов, моя одежда все еще была мокрой и потрепанной. Это были адски долгие пятнадцать минут, но когда я снова позвонил, в его голосе пропала настороженность. Он явно проверил с Хоуком.
  
  «Этот телефон находится в квартире 6-B на Девятой авеню, 159.
  
  Он спросил.- Вам нужна помощь?»
  
  Я подумал об этом на секунду. Обычно я бы сказал «да», но это была умная операция. Я не хотел никого пугать. «Я пойду один. Это мой лучший шанс».
  
  «Удачи», - сказал он решительно. Я повесил трубку, поймал такси и дал таксисту адрес.
  
  ; Когда мы приблизились к нему, я сказал ему притормозить и просто проехать мимо. Это был темный полуразрушенный многоквартирный дом, зажатый между двумя чердаками. На крыльце развалилась фигура в рубашке с рукавами.
  
  «Поверните за угол, и я пойду туда», - сказал я. Когда такси остановилось, я быстро обогнул чердак слева от многоквартирного дома. Я нашел переулок с ржавым железным забором. Перебравшись через забор, я нырнул в темноту узкого переулка и послал двух котов в бегство. Я переехал в заднюю часть многоквартирного дома. С спины свисали облезшие, заржавевшие пожарные лестницы. Я прыгнул, ухватился за нижнюю ступеньку нижней лестницы и подтянулся вверх. Поднимаясь, как кот-грабитель, я пошел на второй этаж. Я остановился у окна и услышал, как лает собака. Чувствуя себя вором, я поспешил на третий этаж. Окно там было приоткрыто, и, ухватившись обеими руками за расколотый деревянный подоконник, я осторожно и медленно поднялся. Я слышал дыхание изнутри и вошел в темную спальню.
  
  В постели у стены спал старик. Я тихонько прошел через комнату, открыл дверь в следующую комнату и вышел в коридор. Квартира 6Б находилась этажом ниже. Я заглянул через узкую деревянную лестницу и посмотрел вниз. В коридоре никого не было. Я спустился по лестнице и увидел свет из-под двери квартиры, которую хотел; он находился в начале площадки второго этажа.
  
  Холодная сталь Вильгельмины в моей ладони, я слушал и слышал шепот голосов внутри комнаты. Я как раз решал, повернуть ли ручку тихо или врезаться в дверь, когда раздался выстрел, один выстрел, небольшой, отчетливый взрыв. Это было похоже на револьвер 22 калибра, но я быстро принял решение.
  
  Я изо всех сил ударил дверь, и она распахнулась. Я стоял на коленях, согнувшись на полу, и увидел, как две фигуры исчезают в соседней комнате, направляясь к пожарной лестнице. Линь Ван была неподвижной фигурой в синем халате, лежащей на полу, с маленькой аккуратной дырочкой в ​​центре ее лба. Когда я ворвался, двое мужчин оглянулись и увидели, что один китаец, а другой белый. Белый человек остановился, попытался вытащить пистолет, а затем прыгнул назад, когда в него врезались тяжелые 9-мм пули Вильгельмины.
  
  Я бросился в соседнюю комнату, перепрыгивая через его искривленное тело. Китаец поставил одну ногу на подоконник, и я увидел блеск пистолета в его руке.
  
  «Держи, или я убью тебя», - сказал я, хотя это было последнее, что я хотел сделать. Пистолет в его руке был наполовину поднят, и он застыл на месте, одна нога вылетела из окна, одна нога внутри. «Не двигайся», - сказал я. «Просто брось пистолет».
  
  Он долго смотрел на меня, а затем, внезапно взмахнув запястьем, повернул пистолет и отстрелил себе голову, по крайней мере, большую ее часть. Он держал в руках полицейский револьвер 38-го калибра. Пуля врезалась ему в лицо почти в упор, его голова взорвалась красным потоком, когда он упал обратно в комнату.
  
  "Сукин сын!" Я выругался, запихивая Вильгельмину обратно в карман куртки. Я вышел в гостиную, где лежала Линь Ван с мирным видом. Рядом с ее рукой лежало полдюжины пятидесятидолларовых купюр. У меня было три трупа и никаких ответов, но даже после смерти двое мужчин сказали одно. Это были профессионалы, целеустремленные, обученные профессионалы с суицидальной реакцией, которая приходит только с Востока. Китайцы не рисковали, что его могут заставить что-либо разгласить. И он одержал над мной своего рода победу.
  
  Кошелек Ван стоял на маленьком столике рядом с лампой. Я перевернул его, и из него выпала обычная смесь шпилек, губной помады, мелочи и носовых платков - вместе с двумя маленькими компактными пробками для носа. Я покрутил их в руке на мгновение, а затем бросил обратно на стол. Здесь нечего было искать. Я вышел и спустился по лестнице. Я шел по улице, когда услышал вой сирен полицейской машины, приближающийся к многоквартирному дому позади меня. Я заметил, что шезлонг с рубашечными рукавами взлетел. Увидев небольшой треугольный парк, длиной не более квартала, я сел на одну из безлюдных скамеек. У меня все еще не было ответов, которые я хотел, и ужасное беспокойство все еще бушевало во мне. Но некоторые вещи теперь не вызывали сомнений, и я начал складывать части вместе, сидя там один. Я бы позвонил Хоуку, но я хотел собрать как можно больше, прежде чем это сделаю.
  
  Все это было подстроено, чтобы втянуть меня в это и убить. Первоначальный звонок поступил от нашего друга-сотрудника Чан Ли. Я хмыкнул. Кооператив, задница моя!
  
  Я провел около получаса, размышляя, а затем позвонил Хоуку. Он все еще был в офисе. Когда я вкратце рассказал ему о случившемся, он должен был согласиться с тем, что китайская разведка отметила меня за убийство.
  
  «Но будь я проклят, если узнаю почему, Ник, - сказал он мне. «За исключением того, что они уверены, что это странная компания. Вы знаете, что они только что сделали? Они отказались от участия в Мировой конференции лидеров! Они не собираются участвовать в ней».
  
  "Они ушли?" - воскликнул я. «Конференция должна открыться завтра утром? Это странное замечание, хорошо».
  
  «Они внезапно заявляют, что у Мао и его сотрудников не было времени подготовиться к надлежащему участию», - сказал Хоук. «Теперь это чистая чушь и самая проклятая причина вытащить шляпу в последнюю минуту».
  
  Хоук на мгновение остановился. «Все это не имеет особого смысла. Послушайте, я буду в Нью-Йорке через пару часов. Мы используем этот старый коричневый каменный дом на восточной сорок пятой улице в качестве полевой базы во время конференции. Чарли Вилкерсон сейчас там. Продолжайте. кончил, отдохни, скоро увидимся ".
  
  Это была долгожданная идея, и когда я направился к адресу, который он упомянул, я подумал, нет ли какой-то реальной связи между уходом красных китайцев с конференции и попыткой Чун Ли убить меня. Когда они ушли, в сотрудничестве не было необходимости, но у него все еще была прекрасная возможность. Он мотал наживку, на которую он знал, что я пойду и отомщу. Это могло все объяснить.
  
  Я ускорил шаг, поймал такси и направился к каменному зданию на краю Первой авеню, откуда открывался вид на огни Ист-Ривер. Вилкерсон отправил меня в комнату, чтобы я немного поспал, и отдал мою одежду портному на всю ночь для глажки. Я проснулся через несколько часов, когда прибыл Хоук. Он все еще выглядел усталым и измученным, и я надел свежевыглаженную одежду, чтобы присоединиться к нему за кофе в прихожей на первом этаже.
  
  «У них должна быть причина внезапно вести себя так, как будто конференция была…» Я позволил фразе повиснуть на этом незаконченном и увидел, как глаза Хоука потемнели, когда они встретились с моими.
  
  «Ты собирался сказать« заражена », - сказал он очень медленно. "Нет." Он безуспешно пытался убедить свои слова. «Нет, этого не может быть».
  
  «Это не только могло быть, но и есть», - сказал я, вставая со стула, меня охватило холодное возбуждение. Все недостающие кусочки внезапно встали на свои места.
  
  «Вы думаете, что вирус предназначен для использования против Всемирной конференции лидеров», - категорично заявил Хоук.
  
  «Это должно быть так», - сказал я. «Это объясняет все - попытку Чон Ли помешать мне вернуться с Карлсбадом. Не то чтобы он боялся, что Карлсбад мог раскрыть, где он спрятал X – V77. Он боялся, что Карлсбад расскажет, в чем состоял план».
  
  «Вы думаете, что китайские красные работают с японцами Карлсбада?» - спросил Хоук.
  
  «Нет, я так не думаю», - ответил я. «Но они увидели, что перед ними открылась прекрасная возможность, и решили воспользоваться ею. Каким-то образом, перед битвой на ферме, они узнали о плане Карлсбада. Может быть, они слышали, как он и другие обсуждали это, когда они подкрались к ним Затем в драке Карлсбад был убит выстрелом в голову, и остальные сбежали. Чун Ли знал, что они продолжат выполнять план. Когда я прибыл, у него была готовая история для меня. Остров проглотил ее, не моргнув глазом ".
  
  «Я тоже», - тихо сказал Хоук.
  
  «Это было разумно», - ответил я.
  
  «Они убивают всех важных людей, занимающих руководящие должности в мире», - сказал Хоук. «Одним точным ударом, ведь они все вместе на конференции».
  
  «За исключением красных китайцев», - напомнил я ему. «Их там не будет. Их люди будут живы и здоровы. Когда X – V77, наконец, убьет всех остальных лидеров, во всем мире возникнет вакуум гигантских размеров, вакуум, в котором они смогут двигаться как угодно. они хотели ".
  
  «Вы должны отменить конференцию, прежде чем она откроется завтра утром», - сказал я.
  
  Хоук посмотрел на меня, как будто я потерял рассудок
  
  "Невозможно!" - отрезал он. "Ее нельзя отменить сейчас. Конечно, не потому, что у нас есть теория, какой бы хорошей она ни была. Вы видите, как мы убеждаем всех этих людей в этой фантастической штуке? И вы видите, к чему это приведет на голову Америке? Кроме того, из-за чистой механики отменить это невозможно. Все зашло слишком далеко, чтобы останавливаться ».
  
  Он был, конечно, прав, и меня внезапно прошиб озноб. Слушая плоский монотонный голос Хоука, я задавался вопросом, действительно ли он верит в то, что говорит. Он пытался успокоить меня или себя?
  
  «Знаете, они не могут этого сделать, даже если они придут, чтобы попытаться», - сказал он. «На территории Организации Объединенных Наций и прилегающих районах будет самая большая концентрация сил безопасности, когда-либо собранных в одном месте»
  
  Он открыл портфель своего атташе и нарисовал карту территории Организации Объединенных Наций. < ЦРУ занимается проверкой допуска всех и всех изнутри. Им помогает сотрудники службы внутренней безопасности Организации Объединенных Наций. Их дополняют тщательно проверенные частные полицейские агентства. Агенты ФБР и Казначейства обеспечивают безопасность внутри Скупщины Сам зал. У семи входов в Зал собраний мы разместим наших людей, которые будут сканировать каждого, кто входит, высматривая всех, кто может попытаться проникнуть внутрь с поддельным разрешением. Конечно, они заметят кого-нибудь размером с карлсбадского японца. Я бы тоже получил двух его приятелей нормального роста. Ник, ты же знаешь, какие у нас зоркие глаза ".
  
  Я кивнул. Это было достаточно правдой, но беспокойное, острое чувство, которое я испытывал в себе последние несколько дней, снова вернулось. Хоук нарисовал карандашом все восемнадцать акров территории ООН.
  
  «Снаружи полиция Нью-Йорка заполнила весь район», - сказал он. «Они вытащили лишних мужчин из каждого района. Все выезды отменены. Первая авеню, Сорок Вторая улица и Сорок восьмая улица кишат полицейскими в униформе и штатском. Вдоль Ист-Ривер будут патрулировать полицейские катера и им будут помогать два патрульных катера береговой охраны. Он плотно прикрыт во всех возможных местах. Они не смогли бы подойти достаточно близко, чтобы открыть флакон в Зале собраний, если бы они выстрелили в него из ракеты.
  
  "Тебе это все еще не нравится, а, Ник?" - прокомментировал Хоук. «Честно говоря, я не думаю, что они покажутся, и если они это сделают, они увидят, что им не пройти».
  
  «Они покажут», - пробормотал я. «Они должны это сделать, даже если это только неудача. Это их шанс, их единственный шанс»,
  
  «Хорошо, - мрачно сказал Хоук. Это все еще твой ребенок. Я никуда тебя не назначу. Вы играете как хотите. Вот ваши документы о допуске к внутренней безопасности. Они позволят вам отправиться в любую точку территории Организации Объединенных Наций ".
  
  "Есть ли шанс, что Карлсбад может заговорить?" - спросил я, взяв маленькую карточку и значок.
  
  Хоук покачал головой. «Он тонет. Пульс слабее, сердцебиение замедлилось».
  
  «Черт! Во сколько завтра конференция начнется?»
  
  «Ровно в десять утра Папа откроет конференцию короткой молитвой», - сказал он. «Президент Соединенных Штатов будет следовать, приветствуя гостей».
  
  Хоук ушел. Я заметил телефон в одной из комнат и позвонил мне домой. Он прозвенел только один раз, и голос Риты ответил взволнованно.
  
  "Где ты?" - сразу сказала она. "В аэропорту?"
  
  «Я все еще в Нью-Йорке», - сказал я. Даже по телефонному проводу я чувствовал, как она замерзает.
  
  «Я не знала, что ведение дел занимает так много времени», - сказала она.
  
  Я усмехнулся. «Это не всегда, но на этот раз у меня было много дел. Я вернусь завтра».
  
  «Я подожду», - сказала она внезапно мягким голосом. «Намного дольше, если придется. Будь осторожен, Ник».
  
  Я повесил трубку и понял, что звонил не только для того, чтобы сказать ей это. Мне нужно было поговорить с ней, странная, внезапная потребность, почти предчувствие, что, возможно, у меня никогда не будет другого шанса. Я вернулся в маленькую комнату и лег на узкую кровать, чуть больше раскладушки. Время для размышлений, для размышлений, для беспокойства прошло. Время действовать было близко.
  
  Я заставил себя закрыть глаза и заставил себя заснуть, отбросив все мысли, кроме потребности в отдыхе. Я изучил эту технику много лет назад. Это проработало несколько часов.
  
  * * *
  
  Я проснулся, когда настал рассвет, и быстро оделся. Город был спящим гигантом, все еще покрытым серым грязным одеялом. Я медленно прошел через Первую авеню к зданиям Организации Объединенных Наций.
  
  Я не сделал ни одного шага по проспекту, когда на меня сошлись шестеро лучших детективов Нью-Йорка. Мне пришлось показать пропуск еще пять раз, прежде чем я наконец попал в главное здание. Я должен был признать, что это была хорошая охрана, и, возможно, Хоук был прав. Но я все время вспоминал, как тщательно охраняется завод в Камберленде, где все началось.
  
  Я взглянул на часы. Шесть часов. Через четыре часа мир сделает первый шаг на пути к настоящему международному сотрудничеству - или враг, против которого нет защиты, сокрушит его лидеров. Я начал неспешную прогулку по всей территории Организации Объединенных Наций, начиная внутри его стен и переходя с этажа на этаж.
  
  Я все еще искал, все еще проверял, все еще пытался найти какую-нибудь дыру, поскольку здание оживало все больше и больше людей - обычных делегатов ООН, специальных делегатов, важных специальных гостей, орды и толпы газетчиков и телевизионщиков, все с зазоры, все тщательно проверено. У семи входов в Зал собраний я видел, как наши люди смешались с полицией и охранниками ООН, их глаза метались с лица на лицо, проникая в каждого, кто подходил к ним. С одной стороны я увидел Хоука, стоящего рядом с капитаном полиции, и подошел к нему.
  
  «У кого есть разрешение сюда сегодня утром?» Я спросил. Капитан полиции посмотрел на длинный список в руке.
  
  "Помимо журналистов, гостей и делегатов, только тщательно отобранные и проверенные сотрудники банкетного оборудования, которое снабжает ООН скатертями, салфетками и оборудованием для этих огромных обедов. Один грузовик с людьми в нем привезет необходимое припасы для дела ".
  
  «И мужчины были очищены и проверены, вы говорите, - повторил я.
  
  «Тщательно», - сказал капитан. «На их пропусках тоже есть их фотографии».
  
  «На всех проходах в Камберленде тоже есть фотография», - пробормотал я.
  
  Глаза Хоука замерцали. «И ни один посторонний не взломал Камберленд, Ник, - тихо сказал он. «Это был Карлсбад, помните, надежный внутренний человек».
  
  Я кивнул и поплелся прочь. Надежный внутренний человек. Может ли Карлсбад иметь здесь его, внутри, работать с ним? Могло ли напряжение быть передано этому человеку? Тогда безопасность мира не будет иметь значения. Это была возможность, но я должен был отказаться от нее. Принять это означало пойти домой и забыть обо всем. Невозможно было проверить всех, кого уже допустили.
  
  Я взглянул на часы. Девять часов. Я увидел пустую телефонную будку и проскользнул внутрь. Я позвонил в больницу Уолтера Рида и спросил о Карлсбаде. Он все еще был в коме, и его сердцебиение продолжало слабеть. Я положил трубку и спустился по лестнице, подальше от возбужденного гудящего шума толпы. Я должен был успокоиться. Я ничего не придумал. Безопасность была потрясающей.
  
  Я остановился на первом этаже и наблюдал, как прибыл президент Соединенных Штатов в окружении сотрудников секретных служб, полиции Нью-Йорка и охранников ООН. Я взглянул через главный вход и увидел больше униформы, чем что-либо еще. Одни мужчины стояли на постах, другие передвигались взад и вперед, циркулируя в толпе. Ее Величество королева Англии вошла в здание милой, уравновешенной фигурой. Следующими были русские, невозмутимые, с неподвижными улыбками. Я снова увидел с ними огромное количество полицейских и охранников.
  
  Может быть, Хоук все-таки был прав. Что он сказал, спросил я себя. Они не смогли бы подойти достаточно близко, чтобы открыть флакон в Зале собраний, если бы они выпустили его из ракеты. Замечание застряло в моей голове, ожидая, что я снова его рассмотрю. А потом внезапно застыла на месте, волосы на затылке встали дыбом. Может, им и не нужно было ни в сам зал, ни в ракете. Все, что им было нужно, - это что-то столь же эффективное. Я подумал о том, что мне сказали о свойствах X – V77. В отличие от некоторых штаммов, требующих личного контакта, он был на сто процентов эффективен в воздухе. Все, что нужно было сделать людям Карловых Вар, - это освободить его в Зале собраний.
  
  Мои часы показывали девять тридцать пять. Я повернулся и побежал вниз по лестнице, мимо первого подвала с рядами папок и кабинетов, мимо второго и вниз в третий, где длинные ряды труб тянулись вдоль узких коридоров. Я посмотрел в самый длинный коридор и увидел в дальнем конце ремонтника. Я позвал его и побежал. Он ждал, наблюдая, как я мчусь к нему.
  
  Восьмая глава.
  
  Я, конечно, тогда этого не знал, но в этот момент на углу Третьей авеню и Пятьдесят первой улицы загорелся красный свет. Фургон с закрытыми панелями Superior Banquet Supply Company остановился. Двое мужчин в такси наблюдали за парадом мини-юбок, пересекающим перекресток. Когда двери их грузовика были распахнуты, у них не было времени сделать больше, чем открыть рты, прежде чем они были убиты.
  
  По одной пуле было выпущено из ружей с глушителями. Двое мужчин, оба с Востока, прыгнули в грузовик, оттолкнули тела и двинулись в путь, когда загорелся зеленый свет. Они быстро свернули на Третью авеню, а затем на следующем углу и остановились перед заколоченным зданием, которое планировалось снести. Огромный мужчина, движущийся на удивление быстро для своего роста, открыл заднюю часть грузовика и втиснулся внутрь.
  
  Тем временем двое других открыли дверь между водительским отсеком и задней частью автомобиля. Они затолкали двух мертвецов и забрали у них удостоверения личности. Вытащив фотографии из пластиковой крышки, они заменили их фотографиями самих себя. Все это заняло шесть минут, включая ожидание у светофора.
  
  Грузовик et Supply Company снова двинулся в путь в ООН.
  
  Их остановили у первой очереди полиции, показали удостоверения и пропустили. Их останавливали еще дважды, и каждый раз полиция сравнивала фотографии с пассажирами грузовика и передавала их дальше.
  
  Они медленно подъехали к боковому служебному входу в здание Ассамблеи и вышли. В задней части грузовика опустили небольшую металлическую рампу, и по ней катили огромный закрытый ящик. В ящике лежал полный запас свежего постельного белья, скатертей, кухонных полотенец и других банкетных принадлежностей. И еще одно. Они вышли из грузовика и вкатили огромный ящик в ООН, спустившись по пандусу в подвал.
  
  Незадолго до того, как все это произошло, я связался с обслуживающим персоналом и потребовал показать его пропуск. Он показал мне это, и все было в порядке.
  
  Я спросил его. - «Где система вентиляции, ведущая в Актовый зал?» «Это должно быть где-то здесь».
  
  «В конце коридора поверните направо», - сказал он. «Вы увидите воздуховоды. Они экранированы, четыре из них, два сверху и два снизу. Почему там что-то не так?»
  
  «Еще нет», - сказал я, мчась по коридору. "Еще нет." Я обогнул угол и помчалась по следующему коридору. Воздуховоды были на месте, экраны на месте, и я посмотрел на небольшую металлическую табличку под ними.
  
  «Вентиляционная система в актовом зале», - гласило сообщение. «Управление вентилятором в котельной №3».
  
  Я приложил ухо к экранам и услышал звук поднимающегося вверх воздуха. Два воздуховода направляли свежий воздух вверх, а два - обратно вниз. Это было идеальное место. Все, что им нужно было сделать, - это открыть пузырек в канал, и через несколько секунд смертоносное химическое вещество попадет в Зал собраний.
  
  Я прошел до конца коридора. Там был небольшой коридор, который вел к пожарному выходу. Я пробовал. Дверь была заперта снаружи, но открыта из коридора. Я вернулся, миновав ряды труб на уровне головы, и повернул за угол, ведущий в главный коридор. Я вернулся туда, где встретил обслуживающего персонала. Не было ни дверных проемов, ни других коридоров. Любой, кто достигнет каналов, должен будет пройти этим путем. Сопровождающий ушел, а я занял позицию на углу.
  
  Я взглянул на часы. Девять пятьдесят пять. В зеленом, золотом и синем Зале Ассамблеи вот-вот должна была начаться Мировая конференция лидеров. «Может, все пройдет без проблем», - пробормотал я про себя.
  
  Я услышал звук примерно тогда же. Я поднял глаза и увидел двух мужчин, толкающих на колесах большой закрытый деревянный ящик. Они двинулись ко мне по коридору, и я прочитал буквы на боку на колесном ящике: «Принадлежности для первоклассных банкетов».
  
  «Подожди», - сказал я, когда они подошли ко мне. «Давайте посмотрим на ваши карты допуска». Двое мужчин вручили мне свои карты. Фотографии соответствовали им. Я вспомнил, что сказал капитан полиции о снаряжении, которое принесет банкетные принадлежности.
  
  «Давай, - сказал я. Они кивнули и продолжили толкать свой огромный ящик на колесиках по коридору. Я отвернулся, чтобы не сводить глаз с другого конца коридора, как вдруг кое-что понял. Не было никакой чертовой причины для того, чтобы здесь были припасы для банкета. В этом районе не было даже прачечной.
  
  Я развернулся в тот момент, когда один из мужчин выстрелил, и я услышал глухой приглушенный звук глушителя. Я был бы мертв, он выстрелил бы в спину, если бы я не повернулся. Как бы то ни было, выстрел попал в Вильгельмину, которая лежала в кобуре под моей курткой. Его сила отбросила меня назад и ужасно больно, когда тяжелый Люгер попал мне в ребра. Он выстрелил еще раз, когда я падал, выстрел попал мне в висок, и я почувствовал острую, жгучую боль. Я лежал там, чувствуя, как волны тьмы пытаются приблизиться ко мне, и теплая струйка крови течет по моему виску. Они решили, что сделали это, и продолжили.
  
  Я лежал, зажмурив глаза, стиснув зубы, снова борясь с темнотой. Это был выстрел, который сморщил мой висок и нанес ущерб. Я приподнялся на локте, увидел, как крутится серо-белый коридор, и покачал головой. Он перестал вращаться, и я поднялся на ноги. Я проверил Вильгельмину. Пуля ударила по спусковому крючку и защелке, выкрутилась и зажала оба. Вильгельмина пока не станет стрелять.
  
  Я быстро двинулся вперед на подушечках ног. В этих бесплодных коридорах будет чертовски мало места, чтобы спрятаться, а они уже завернули за угол. У меня все еще были в кармане те модные носки, которые подарил мне Стюарт. Но если я зажгу их и взорву троих, X – V77 пойдет вместе с ними, взорвавшись взрывом прямо в вентиляционную систему. Итак, у меня было красивое оружие, которое я не мог использовать, и пистолет, который я не мог стрелять. И время вышло.
  
  Меня охватила сильная ярость. Они бы не вылили этот проклятый пузырек в канал. Ни сейчас, ни после всего этого. Чун Ли не хотел сидеть сложа руки и наслаждаться торжеством своего хитрого ума. Я включил скорость, и когда я врезался в угол и облетел его.
  
  Огромный приятель Карлсбада -японец выходил из большого деревянного ящика с пузырьком в руках; третий мужчина помогал ему.
  
  В одной руке у меня была Вильгельмина, а в другой - Хьюго. Когда я врезался в стену, я швырнул стилет в того, у кого в руках был экран. Лезвие вошло в его висок. Он напрягся, а затем смялся, и экран упал на него. Вильгельмина пролетела в воздухе и поймала второго ублюдка прямо ему в лоб. Он упал на спину, когда кровь хлестала из сильной раны. Гигантский японец на мгновение застыл, все еще стоя одной ногой в деревянном ящике. Я отправился за него, и он пришел мне навстречу. Когда я бросился, он швырнул пузырек в открытый вентиляционный канал. Вспоминая свои футбольные дни в колледже, я крутился, переворачивался и прыгал вверх и назад одновременно.
  
  Я почувствовал, как мои пальцы сомкнулись вокруг пузырька, когда он летел по воздуху, и, когда я упал, я схватился за него, удерживая его от себя. Моя голова ударилась о бетонный пол, и на мгновение я увидел звезды. Японец ударил меня ботинком в грудь. Я почувствовал, как у меня перехватило дыхание от боли, но я откатился, все еще сжимая пузырек над головой. Я не мог позволить ему заполучить это в свои огромные руки. Он был на мне сверху, весь его триста двадцать пять фунтов, тянулся за пузырем. Моя рука все еще была над моей головой. Я открыл его, позволил флакону скатиться по полу и своими пальцами отправил его по коридору.
  
  Японец выругался, и я почувствовал, как его вес снизился, когда он начал нырять за пузырьком. Обернул обеими руками дубовую ногу и скрутил. Он тяжело упал на одно колено, когда от него вырвался хрип от боли. Я ударил его плечом, и он упал в сторону. Он откатился и потянулся за пузырьком, лежащим в пределах досягаемости у другой стены.
  
  Моя нога попала туда первой, изо всех сил упав на его пальцы. Он закричал от боли и автоматически отдернул руку. Я уперся пальцем в пузырек и отправил его дальше по коридору, надеясь, черт возьми, он не сломается. Великан был на ногах и бросился на меня. Я знал, что лучше не пытаться встретить этот человеческий локомотив лицом к лицу. Я повернулся и получил только часть его стремления. Этого было достаточно, чтобы ударить меня об стену с такой силой, что я почувствовал, как дрожат мои кости. У него была доля секунды, чтобы решить, идти ли за мной или за флаконом. Верный своей миссии, он пошел за флаконом. Когда он промчался мимо меня, я выставил ногу, и он упал на пол, и здание затряслось. Я ударил его еще одной ногой в челюсть, он перевернулся и моргнул. Он видел, что ему придется забрать меня, прежде чем он получит пузырек. Я позволил ему встать на одно колено и замахнулся, ударив его идеальным ударом по кончику челюсти. Его глаза пересеклись, и он упал навзничь, но только на мгновение. Одних людей это могло бы убить, а большинства других. Но этот парень снова вставал на ноги.
  
  Но часть силы из него вынули. Я снова замахнулся и резким, рубящим ударом открыл двухдюймовую рану над его правым глазом. Я последовал за ним направо, и он вовремя повернул голову, чтобы не попасть в челюсть. Он задел его широкую плоскую скулу, и я почувствовал, как она сломалась. Он опустил голову и прыгнул вперед. Я пытался увернуться, но не смог. Его огромные руки обвились вокруг моего тела, и я сразу почувствовал силу этого человека как медведя гризли. Опустив голову, он прижался к моей груди, потянув вперед за талию. Я почувствовал, что мои ребра вот-вот сломаются. Мои руки были прижаты к бокам, и я не мог разорвать его хватку.
  
  Я резко и быстро поднял колено, ударив его в пах. Я почувствовал, как он задохнулся от боли, и меня швырнуло через коридор в стену. Я отскочил от него и упал на пол. Боль взяла свое, но она также привела его в дикую ярость. Он нырнул и налетел на меня. Падение здания на меня не могло быть хуже. Мое дыхание прервало меня в одном сильном порыве, и боль пронзила все части моего тела. Он встал, но я смотрела сквозь завесу серости, пытаясь отдышаться. Я почувствовал, как его огромные руки схватили меня за шею, и меня подняли, как ребенка, и снова ударили о стену. На этот раз серость стала черной, и я едва осознал, как упал на пол.
  
  Я покачал головой, действуя исходя из автоматических рефлексов и переживаний, исходящих из прошлого. Я глубоко вздохнул и снова покачал головой. Занавес поднялся. Это была всего лишь секунда или две. Но здоровяк повернулся к пузырьку. Сосредоточившись, я увидел, как он поднял его и побежал с ним к открытому вентиляционному отверстию, направляясь ко мне. Я был на расстоянии вытянутой руки от мертвеца, Хьюго торчал из виска. Я протянул руку, схватил стилет, вытащил его и швырнул из положения лежа, поскольку гигантский японец был менее чем в шаге от воздуховода.
  
  Он ударил его в левую сторону, и я увидел, как он глубоко вошел в огромное пространство плоти. Он ахнул, остановился и пошатнулся. Его лицо исказилось от боли, он протянул левую руку и вытащил стилет. Это заняло всего секунду, но секунда
  
  все, что мне было нужно. Я был на ногах и нырнул за ним. Когда он выдернул лезвие из своего тела, я попал в правую. Он отшатнулся, и я выхватил пузырек у него из рук. Я пригнул его руку, когда она повернулась, чтобы схватить меня, и нанес резкий апперкот. И снова он попятился.
  
  Я наклонился и поднял Хьюго. Он вышел вперед, и я присел, держа пузырек в одной руке, а Хьюго - в другой. Он нырнул за флаконом. Я поднял стилет короткой дугой и разрезал его горло. Вспыхнула красная линия. Он поднял одну руку к горлу, полуобернулся ко мне, потянулся ко мне и упал на одно колено. Он начал вставать, затем упал на бок, и я споткнулся о стену.
  
  Все мое тело тряслось и пульсировало, и я тяжело дышал. Я посмотрел на тонкий флакон в руке, крепче сжал его пальцами и надолго прислонился к стене. Затем, по-прежнему опираясь на стену, я медленно двинулся обратно по коридору. Я осторожно поднялся по лестнице.
  
  Я остановился, когда добрался до основного этажа, и вышел в вестибюль, окровавленный, в синяках, избитый. Копы набросились на меня, но я поднял пузырек.
  
  «Легче, ребята», - сказал я. Я посмотрел на большие часы у противоположной стены. Было четыре минуты одиннадцатого. Только что закончилась вступительная молитва Папы. А Карлсбад только что умер в больнице Уолтера Рида. Вот только тогда я не знал о Карлсбаде.
  
  «Доставьте мне Хоука, AX, за пределы Актового зала», - сказал я с усилием, прислонившись спиной к стене и внезапно почувствовав себя очень усталым. Когда Хоук спустился, он взглянул на пузырек в моей руке, и его губы сжались. Я передал ему.
  
  «Они чуть не попали в воздуховоды кондиционирования. Скажите им в Камберленде, чтобы они не потеряли его снова», - сказал я.
  
  «Я сделаю это», - тихо сказал он. "Вы хотите доложить мне сейчас?"
  
  «Завтра», - сказал я. «Я собираюсь сесть на самолет и вернуться в Вашингтон».
  
  «Сначала умойся», - сказал он. «Аккуратность - часть того, чтобы быть агентом AX». Я посмотрел на него и увидел слабый огонек в его глазах. «Я рад, что вы не верите мне на слово», - добавил он. Я хмыкнул. Это был его способ сделать комплимент.
  
  Я вышел из здания и снова посмотрел на символ мирового сотрудничества. Я был лишен всех эмоций, как человек, перебравшийся через край ада. Только два человека знали, насколько тесным было мировое сотрудничество к мировой катастрофе. Но теперь я позволил сиять победе в моих глазах. В Пекине Чун Ли скоро узнает, что каким-то образом где-то его сообразительность потерпела неудачу, и, не будучи на самом деле уверенным, он узнает, что я сыграл свою роль в этой неудаче. Мы встретимся снова, он и я, так или иначе.
  
  Я вымылся в коричневом доме, который мы использовали во время конференции, а затем сел на шаттл до Вашингтона.
  
  Риты не было дома, когда я пришел к себе домой, и я приготовил для нас бурбон, когда она вернулась с продуктами. Она уронила сумки и полетела ко мне на руки. Ее губы были сладкими и теплыми и напоминали обо всех хороших вещах. Я рассказал ей, что случилось, и она рассказала мне о смерти своего дяди. Когда мы начали вторую порцию напитков, она бросила на меня глубокий задумчивый взгляд.
  
  "А что теперь происходит с X – V77?" спросила она.
  
  «Это возвращается в Камберленд».
  
  Она сказала. - "А что происходит с вопросами моего дяди?" «Они все еще правы, вы знаете. На них все еще нет ответа. Продолжаем ли мы создавать и накапливать бактерии, от которых у нас нет защиты? Продолжаем ли мы рисковать убить миллионы людей?»
  
  «Я не отвечаю на вопросы», - сказал я. «Я только что тушил пожары. Я не могу ответить, стоит ли нам делать спички, которые зажигают огонь».
  
  "Это должно быть так?" спросила она.
  
  «Да», - сказал я ей. «Это подходит для меня. Те ответы, которые вы хотите, не мне давать».
  
  "Думаю, что нет", - сказала она. Она наклонилась вперед, и ее губы нашли разум. Мой большой палец ласкал маленькие мягкие кончики ее груди. Это был тот пожар, который я хотел потушить.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"