Дэвис Линдси : другие произведения.

Обвинители

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Линдси Дэвис
  
  
  ОБВИНИТЕЛИ
  
  
  РИМ: ОСЕНЬ 75 г. н.э. – ВЕСНА 76 г. н.э.
  
  
  Я БЫЛ информатором более десяти лет, когда наконец понял, что означает эта работа.
  
  Сюрпризов не было. Я знал, какими нас видит общество: прихлебателями низкого происхождения, выскочками, слишком нетерпеливыми для честной карьеры, или коррумпированными дворянами. Низшую ступеньку с гордостью занимал я, Марк Дидий Фалько, сын плебейского негодяя Дидия Фавония, ничего не наследующий и имеющий только ничтожных предков. Мои самые известные коллеги работали в Сенате и сами были сенаторами. В народе нас считали паразитами, стремящимися уничтожить респектабельных людей.
  
  Я знал, как это работает на уличном уровне – куча мелких следственных работ, все плохо оплачиваемые и презираемые, карьера, которая часто к тому же была опасной. Я был близок к тому, чтобы увидеть великолепную истину информирования в сенаторском стиле. В конце лета того года, когда я вернулся со своей семьей из поездки в Великобританию, я работал с Пачием Африканским и Силием Италиком, двумя известными осведомителями на вершине своего ремесла; некоторые из вас, возможно, слышали о них. Законники. Иными словами, эти благородные люди выдвинули уголовные обвинения, большинство из которых были практически обоснованными, аргументировались без явной лжи и поддерживались некоторые доказательства с целью осуждения коллег-сенаторов, а затем присвоения огромной доли богатых поместий их обреченных коллег. Закон, всегда справедливый, предусматривает достойную компенсацию за бескорыстное выполнение унизительной работы. Справедливость имеет свою цену. В информирующем сообществе цена составляет по меньшей мере двадцать пять процентов; это двадцать пять процентов от всех приморских вилл осужденного, городской собственности, ферм и других инвестиционных вложений. В случаях злоупотребления служебным положением или государственной измены может вмешаться император; он может назначить большую награду, иногда гораздо большую. Поскольку минимальное состояние сенатора составляет миллион сестерциев – а это бедность для элиты, – это может быть приличное количество таунхаусов и оливковых рощ.
  
  Говорят, что все информаторы - подлые коллаборационисты, добивающиеся благосклонности, способствующие репрессиям, спекулирующие, нацеленные на жертв и работающие в судах ради своей личной выгоды. Правильно это или нет, но это была моя работа. Это было все, что я знал – и я знал, что у меня это хорошо получается. Итак, вернувшись в Рим, после полугодового отсутствия, мне пришлось засунуть кинжал за голенище сапога и наняться на работу.
  
  Все началось достаточно просто. Была осень. Я был дома. Я вернулся со своей семьей, включая двух моих юных шуринов, Камилла Элиана и Камилла Юстина, двух необузданных патрицианских мальчишек, которые должны были помогать мне в моей работе. Средства не были переведены на баланс. Фронтинус, британский губернатор, платил нам по самым низким провинциальным расценкам за различные работы по аудиту и надзору, хотя мы и выделили подсластитель от племенного короля, которому понравился дипломатичный подход к делу. Я надеялся на второй бонус от Императора, но потребовалось бы много времени, чтобы просочиться через него. И я должен был молчать о королевском подарке. Не поймите меня неправильно. Веспасиан многим мне обязан. Но я хотел держаться подальше от неприятностей. Если бы августейший назвал мою двойную премию бухгалтерской ошибкой, я бы отозвал свой счет в его пользу. Что ж, возможно.
  
  Шесть месяцев - это долгий срок для того, чтобы уехать из города. Никто из клиентов нас не помнил. Наша реклама, написанная мелом на стенах Форума, давно выцвела. В течение некоторого времени мы не могли ожидать новых крупных комиссионных.
  
  Вот почему, когда меня попросили выполнить небольшую работу с документами, я согласился. Обычно я не выступаю в роли чужого курьера, но нам нужно было показать, что Falco и Associates снова активны. Прокурору по ведущемуся делу необходимо было быстро получить письменные показания свидетеля в Ланувиуме. Это было просто. Свидетель должен был подтвердить, что определенный заем был погашен. Я даже сам туда не ходил. Я ненавижу Ланувиум. Я послал Юстина. Он получил подписанное заявление без особых хлопот; поскольку он был неопытен в юридической работе, я сам подал его в суд.
  
  Перед судом предстал сенатор по имени Рубирий Метелл. Обвинение касалось злоупотребления служебным положением, серьезного преступления. Дело, по-видимому, продолжалось несколько недель. Я ничего не знал об этом, поскольку изголодался по сплетням на форуме. Было неясно, какую роль должен был сыграть документ, который мы достали. Я дал показания под присягой, после чего подвергся неуместному насилию со стороны грязного адвоката защиты, который заявил, что как информатор из плебейского района я являюсь неподходящим свидетелем. Я воздержался от реплики о том, что император повысил мой статус до всадника; упоминание Веспасиана казалось неуместным, а мое положение в среднем классе вызвало бы еще больше насмешек. К счастью, судье не терпелось прервать заседание на обед; он довольно устало заметил, что я всего лишь посыльный, а затем велел им продолжать.
  
  У меня не было никакого интереса к судебному процессу, и я не собирался оставаться здесь, чтобы меня называли неуместным. Как только моя работа там была закончена, я уехал. Прокурор даже не разговаривал со мной. Должно быть, он проделал достойную работу, потому что вскоре после этого я услышал, что Метелл был осужден и что против него было вынесено крупное финансовое решение. Предположительно, он был довольно состоятельным человеком - ну, по крайней мере, так было до тех пор. Мы пошутили, что Falco and Associates следовало бы запросить более высокий гонорар.
  
  Две недели спустя Метелл был мертв. Очевидно, это было самоубийство. В этой ситуации его наследники избежали бы необходимости платить, что, несомненно, их устраивало. Прокурору не повезло, но он пошел на такой риск.
  
  Это был Силий Италик. Да, я упоминал его. Он был чрезвычайно известен, довольно влиятелен – и вдруг по какой-то причине захотел меня увидеть.
  
  
  II
  
  
  Я НЕ очень хорошо отреагировал на надменный вызов сенатора. Однако теперь я был женат на дочери сенатора. Елена Юстина научилась не обращать внимания на взгляды, когда люди удивлялись, почему она вообще имеет ко мне какое-то отношение. Когда она не игнорировала взгляды спокойно, у нее был такой хмурый вид, что могли расплавиться латунные замки. Почувствовав, что я намереваюсь быть резким с Силием Италиком, она начала хмуро смотреть на меня. Если бы на мне был пояс с мечом, он бы расплавился у меня на груди.
  
  На самом деле на мне были легкая туника и старые сандалии. Я умылся, но не побрился; я не мог вспомнить, расчесывал ли я свои кудри. Вести себя непринужденно было инстинктивно. Как и неповиновение приказам Силия Италика. Выражение лица Елены заставило меня немного поежиться, хотя и не сильно.
  
  Мы завтракали в нашем доме у подножия Авентина. Это здание принадлежало моему отцу и все еще ремонтировалось по нашему вкусу. Прошло шесть месяцев с тех пор, как художники-фресковщики потрудились появиться; запах их краски исчез, и здание вернулось к природе. В нем чувствовался слабый запах плесени, который ощущается в домах престарелых, которые в прошлом подвергались наводнениям из-за того, что были построены слишком близко к реке (Тибр находился всего в двадцати футах от них). Пока мы были в Британии, здание в основном пустовало – хотя я мог сказать, что папа разбил здесь лагерь, как будто это место все еще принадлежало ему. Он наполнил первый этаж кусками отвратительной мебели, которые, как он утверждал, находились на `временном складе". Он знал, что мы вернулись в Рим, но не спешил убирать свои вещи. Зачем ему это? Он был аукционистом, и мы предоставили бесплатный склад. Я искал что-нибудь стоящее, но ни один разумный покупатель не стал бы предлагать цену за этот хлам.
  
  Это не означало, что книга не будет продана. Па смог убедить девяностолетнего бездетного скрягу, что ему нужна старинная колыбель с отсутствующим крючком–погремушкой, и что жертва может позволить себе отремонтировать ее качалки у бездельника-плотника, которому Па просто оказался в долгу.
  
  `Я добавлю эту прекрасную александрийскую погремушку", - великодушно говорил мой отец (забывая, конечно, это сделать).
  
  Поскольку мы не могли подняться в нашу столовую, пока мои родители не уберут половину огромной каменной кукурузомолки, мы поели наверху, в саду на крыше. Это было на четырех этажах от кухни, поэтому мы ужинали в основном холодными блюдами по системе "шведский стол". На завтрак с этим проблем не возникло. Всегда великодушный папа одолжил нам раба-вифинянина с двумя суставами, чтобы таскать подносы. Булочки и мед сохранились, даже когда это ничтожество с кислым лицом не торопилось. Он был бесполезен. Что ж, папа сохранил бы его, будь от него хоть какой-то толк.
  
  У нас под ногами постоянно была семья. Мы с Хеленой произвели на свет двух дочерей, одной сейчас два с половиной, а другой шесть месяцев. Итак, сначала к нам заглянула моя мать, чтобы проверить, не убили ли мы ее любимцев на территории варваров, затем элегантная мама Хелены приплыла в своем паланкине, чтобы тоже испортить детей. Каждая из наших матерей ожидала, что ей уделят все внимание, поэтому, когда каждая из них прибыла, другую пришлось выпроводить каким-то другим способом. Мы сделали это незаметно. Если бы папа начал еще раз оправдываться по поводу мясорубки, мама открыто взбесилась бы, они жили порознь почти тридцать лет и гордились тем, что доказали, что это было мудрое решение. Если мать Хелены была здесь, когда заходил ее отец, ему нравилось играть в невидимку, поэтому его пришлось перенести в мой кабинет. Он был крошечным, так что было бы лучше, если бы меня в это время не было дома. Камилл Вер и Юлия Густа действительно жили вместе, проявляя все признаки нежной терпимости, однако сенатор всегда производил впечатление человека, за которым охотятся.
  
  Я хотел обсудить с ним мой вызов из Италика. К сожалению, когда он позвонил, меня не было дома, поэтому он вздремнул в моей каморке на одного человека, поиграл с детьми, напоил нас чаем из огуречника и ушел. Вместо этого мне пришлось позавтракать с его благородным отпрыском. Когда Хелена и ее братья собрались вместе, я начал понимать, почему их родители позволили всем троим покинуть свой большой, но обшарпанный дом в Двенадцатом округе и разделить мою отчаянную жизнь в Тринадцатом, куда более бедном классе. На самом деле мальчики по-прежнему жили дома, но часто зависали в нашем добродушном доме.
  
  Хелене было двадцать восемь, ее братьям было немного меньше. Она была партнером в моей жизни и работе, и это был единственный способ, которым я мог склонить ее к моей жизни и постели. Ее братья в настоящее время возглавляют младший сектор Falco and Associates, малоизвестной фирмы частных информаторов, специализирующейся на расследованиях семейных дел (женихи, вдовы и другие мошенники, лживые, жадные до денег свиньи, такие же, как ваши собственные родственники). Мы могли бы заняться восстановлением похищенных произведений искусства, хотя в последнее время в этом было мало работы. Мы бы искали пропавших людей, уговаривали богатых подростков вернуться домой – иногда даже до того, как их разоряли неподходящие любовники, – или выслеживали лунных летунов до того, как они разгружали свои фургоны при следующей аренде (хотя по причинам, связанным с моим нищенским прошлым, мы были добры к должникам). Мы специализировались на вдовах и их бесконечных проблемах с наследством, потому что с тех пор, как я был беззаботным холостяком, я занимался этим; теперь я просто заверил Хелену, что они были полусумасшедшими тетушками моих клиентов. Я, старший и более опытный партнер, также был имперским агентом, и от меня ожидалось, что я буду держать рот на замке. Поэтому я так и сделаю.
  
  Мы все встречались за завтраком. В порядке традиционных римских браков Елена Юстина консультировалась со мной, уважаемым главой нашей семьи, по бытовым вопросам. Когда она заканчивала рассказывать мне, что было не так, какую роль, по ее мнению, я сыграл в этом и как она предлагала исправить ситуацию, я мягко соглашался с ее мудростью и оставлял ее разбираться с этим. Затем прибывали ее братья, чтобы получать от меня указания по нашим текущим делам. Что ж, я так это себе представлял.
  
  Два камиллия, Элиан и Юстин, никогда не были слишком дружны друг с другом. Ситуация ухудшилась, когда Юстин сбежал с богатой невестой Элиана, убедив таким образом Элиана в том, что он все-таки хочет ее (в то время как к Клавдии он относился равнодушно, пока не потерял ее), в то время как Юстин вскоре понял, что совершил большую ошибку. Однако Юстин женился на девушке, потому что Клавдия Руфина однажды будет обладать большими деньгами, а он умен.
  
  Братья, как обычно, отнеслись к просьбе Силиуса противоположно.
  
  `Проклятый певчий. Не обращай на него внимания, Фалько". Это был Элиан, старший, терпимый.
  
  `Это чертовски интересно. Вы бы видели, чего хочет этот ублюдок". Юстинус, недогматичный и справедливый, несмотря на сквернословие.
  
  `Не обращай на них внимания", - сказала Елена. Она была старше Элиана на год, а Юстина еще на два; привычка старшей сестры никогда не умирала. `Что я хочу знать, Маркус, так это следующее: насколько важным был документ, который ты забрал из Ланувиума? Повлиял ли он на исход судебного процесса?"
  
  Этот вопрос меня не удивил. Женщины, которые не имеют правоспособности в нашей системе, не должны интересоваться судами, но Хелена отказалась слушать, как патриархальные ископаемые говорят ей то, что она могла или не могла понять. На случай, если вы провинциалы из обществ материнства, например, какой-нибудь несчастный кельт, позвольте мне объяснить. Наши строгие римские предки, почуяв беду, постановили, что женщины не должны иметь отношения к политике, закону и, по возможности, к деньгам. Наши праматери смирились с этим, тем самым позволив "ухаживать" за слабыми женщинами (и обирать), в то время как сильные женщины весело опрокидывали систему. Угадайте, какой сорт я выбрал.
  
  `Сначала вам нужно знать, о чем шел судебный процесс", - принялся я объяснять.
  
  ‘Рубирий Метелл был обвинен в незаконном использовании служебных полномочий, Марк".
  
  `Да". Я нисколько не удивился, что она знала. `В то время как его сын был курульным эдилом, отвечающим за содержание дорог". В прекрасных карих глазах Елены появился огонек. Я сверкнула улыбкой в ответ. `О, ты спросила своего папу.
  
  `Вчера". Елена не стала утруждать себя триумфом. Ее брат Элиан, закоренелый традиционалист, с отвращением бросил оливки в открытый рот. Ему нужна была обычная сестра, чтобы он мог ею командовать. Юстинус высокомерно улыбнулся. Елена не обратила внимания ни на то, ни на другое, просто сказав мне: `Против Метелла было выдвинуто много обвинений, хотя ни по одному из них не было много доказательств. Он хорошо замел следы. Но если он был виновен во всем, в чем его обвиняли, то его коррупция была возмутительной.'
  
  `Суд согласился с этим".
  
  `Так был ли ваш документ важным?" - настаивала она.
  
  `Нет". Я взглянул на Юстина, который поехал в Ланувий, чтобы забрать его. `Наше заявление было лишь одним из целой кучи заявлений под присягой, которые Силий Италик дал на суде. Он бомбардировал судью и присяжных примерами неправомерного поведения. Он выстроил в очередь каждого укладчика тротуара, который когда-либо покупал услуги, и заставил их всех сказать свое слово: я дал Метелли десять тысяч при том понимании, что это поможет нам выиграть контракт на ремонт Виа Аппиа. Я дал Рубириусу Метеллу пять тысяч, чтобы получить контракт на обслуживание оврагов на Форуме Августа ...'
  
  Хелена неодобрительно фыркнула. На мгновение она откинулась назад, подставив лицо солнцу, высокая молодая женщина в голубом, спокойно наслаждающаяся этим прекрасным утром на террасе своего дома. Прядь ее прекрасных темных волос свободно упала на одно ухо, в мочке которого сегодня утром не было сережек. Единственным украшением, которое она носила, было серебряное кольцо, мой любимый подарок еще до того, как мы стали жить вместе. Она выглядела непринужденно, но была разгневана. `Это был сын, который занимал должность и злоупотреблял своим влиянием. Однако ему так и не предъявили обвинения?"
  
  `У папы были все деньги", - указала я. `Не было никакого финансового смысла обвинять законного несовершеннолетнего, который не был освобожден от родительского контроля. На людей, у которых нет собственных денег, никогда не подают в суд. Дело все еще рассматривалось в суде: Силиус разыграл его, нарисовав беспомощного младшего, попавшего под влияние авторитарного отца. Отец был признан человеком с худшим характером, потому что он подвергал слабака своему аморальному влиянию дома. '
  
  `О, трагическая жертва плохого отца!" - усмехнулась Хелена. "Интересно, какая у него мать?"
  
  `Ее не было в суде. Я полагаю, почтительная матрона, которая не играет никакой роли в общественных делах".
  
  `Ни о чем не знает, еще о меньшем заботится", - проворчала Елена. Она считала, что роль римской матроны заключалась в том, чтобы сильно обижаться на недостатки своего мужа.
  
  `У сына тоже может быть своя жена".
  
  `Какой-то размытый скулящий призрак", - решила моя откровенная девочка. `Держу пари, у нее зачесаны волосы на пробор посередине и тоненький голосок. Держу пари, она одевается в белое. Бьюсь об заклад, она упадет в обморок, если раб плюнет… Я ненавижу эту семью. '
  
  `Они могут быть очаровательными".
  
  `Тогда я приношу извинения", - сказала Хелена. Злобно добавив: "И держу пари, что молодая жена носит множество изящных браслетов – на обоих запястьях!"
  
  Ее братья опустошили все тарелки с едой, поэтому стали проявлять больше интереса. `Когда они провернули аферу, - предположил Юстинус, - вероятно, помогло то, что папа получал взятки, в то время как Джуниор заключал сомнительные сделки за кулисами. Небольшое разделение позволило бы им лучше замести следы".
  
  `Почти слишком хорошо", - сказал я ему. `Я слышал, Силиусу было трудно победить.
  
  Елена кивнула. `Мой отец сказал, что вердикт вызвал удивление. Все были уверены, что Метелл виновен так же, как и Аид, но дело слишком затянулось. Она погрязла в плохих чувствах и потеряла общественный интерес. Считалось, что Силий Италик запутал обвинение, а Пакций Африканский, защищавший Метелла, считался лучшим адвокатом. '
  
  `Он гадюка". Я вспомнил, как он резко набросился на меня на суде.
  
  `Делал свою работу?" - лукаво спросила Елена. `Так почему же, по-твоему, Метелл был успешно осужден, Марк?"
  
  `Он был грязным мошенником".
  
  `Это не имело бы значения". Хелена сухо улыбнулась.
  
  ‘Они голосовали против него по техническим причинам".
  
  ‘Такие, как?"
  
  Это было очевидно и довольно просто: `Он думал, что суд у него в кармане – он презирал их и позволял это показывать. Присяжные чувствовали то же, что и ты, дорогая. Они ненавидели его ".
  
  
  III
  
  
  РИМСКИЙ ФОРУМ. Сентябрь. Не так жарко, как могло бы быть в середине лета. В тени было прохладнее, чем на открытом солнце, но по сравнению с северной Европой все равно очень тепло. Я думал захватить с собой тогу, не уверенный в соблюдении протокола, но не смог даже перекинуть тяжелые шерстяные складки через руку. Я бы ни за что не надел этот предмет одежды. Даже снаружи от капель пота моя туника на плечах казалась влажной. Яркий свет падал на древние булыжники Священного Пути, отражался от мраморных статуй и облицовки, нагревал медленные фонтаны и сужающиеся бассейны в святилищах. На храмах и постаментах, выстроившихся вдоль дорог, притаились неподвижные голуби, втянув головы, стараясь не упасть в обморок. Пожилые дамы, сделанные из более прочного материала, сражались на площади перед Трибуной, проклиная вереницы изнеженных рабов, одетую в униформу свиту толстых стариков в носилках, которые слишком много о себе возомнили.
  
  Вдоль долины Форума протянулась миля величественных зданий. Мраморные памятники Золотого города возвышались надо мной. Сложив руки на груди, я любовался зрелищем. Я был дома. Запугивание и благоговейный трепет - вот то, с помощью чего наши правители заставляют нас уважать себя. В моем случае грандиозный эффект не удался. Я вызывающе ухмыльнулся, глядя на великолепную панораму.
  
  Это была деловая часть исторического района. Я стоял на ступенях храма Кастора, справа от храма Божественного Юлия – оба места вызывают у меня ностальгию. Крайний слева от меня Табуларий высотой в сто футов загораживал подножие Капитолия. Базилика Юлия находилась по соседству, куда я сейчас направлялся; напротив и через выщербленную каменную площадь находилось здание Сената – Курия - и базилика, построенная Эмилием Павлом, с ее величественными двухэтажными галереями магазинов и коммерческих помещений. Я мог видеть тюрьму в дальнем углу; прямо подо мной - управление мер и весов скрывалось под подиумом храма Кастора; рядом с Рострой находилось здание, в котором размещались секретари курульных эдилов, где работал продажный молодой Метелл. Площадь была наводнена священниками; битком набита банкирами и товарными брокерами; кишела потенциальными карманниками и слоняющимися без дела приспешниками, которым они быстро передавали все, что крали. Я напрасно искал бдительных. (Я не собирался указывать на карманников, а только громко требовать, чтобы служители закона арестовали брокеров за ростовщичество и священников за лживость. Я почувствовал себя сатириком; поставить перед "бдительными" задачу, от которой даже они отказались бы, было бы забавным способом вернуться к общественной жизни.)
  
  Посыльный не оставил никаких указаний. Силий Италик был великим человеком, который ожидал, что все будут знать, где он живет и каковы его повседневные привычки. Он не был в суде. Неудивительно. В этом году у него было одно дело. Если бы осужденный Метелл заплатил, Силий мог бы избегать работы еще десять лет. Я долго расстраивался в Базилике Юлия, обнаружив, что он также был из тех, чей домашний адрес тщательно охранялся, чтобы не дать низменным ублюдкам побеспокоить великую птицу в ее собственном гнезде. В отличие от меня, он не позволял клиентам заходить к нему домой, пока он ужинал со своими друзьями, трахал свою жену или отсыпался после любого из этих занятий. В конце концов мне сообщили, что в дневное время Силиуса обычно можно найти за прохладительными напитками в одном из портиков базилики Паулли.
  
  Чертыхаясь, я протиснулся сквозь толпу, спрыгнул со ступенек и зашагал по раскаленному травертину. У двенадцатигранного колодца, называемого Прудом Курция, я намеренно воздержался от того, чтобы бросить в него медяк на удачу. Среди разноцветных мраморов Портика Гая и Луция на противоположной базилике я ожидал долгих поисков, но вскоре заметил Силиуса, болвана, который выглядел так, словно жадно тратил деньги, заработанные на своих громких делах. Когда я подошел, он разговаривал с другим мужчиной, личность которого я тоже знал: примерно того же возраста но более опрятного телосложения и более застенчивых манер (по недавнему опыту я знал, как это обманчиво!) Когда они заметили меня, второй мужчина встал из-за стола в винном магазине. Возможно, он все равно собирался уходить, хотя мой приезд, казалось, был тому причиной. Я чувствовал, что им следовало держаться на расстоянии, но они болтали, как старые друзья, работающие в одном районе, регулярно встречаясь за утренним рулетом и кампанским вином со специями в этой уличной забегаловке. Закадычным другом был Пакций Африканский, которого в последний раз видели в качестве адвоката оппозиции в деле Метелла.
  
  Любопытно.
  
  Силий Италикус не упоминал Африкана. Я предпочел не показывать, что узнал своего допрашивающего.
  
  Сам Силиус проигнорировал меня в тот день, когда я присутствовал в суде, но я видел его на расстоянии, притворяясь, что он слишком высокомерен, чтобы обращать внимание на простых свидетелей. У него было плотное телосложение, не слишком толстое, но мясистое по всему телу в результате богатой жизни. Из-за этого его лицо тоже опасно покраснело. Его глаза запали в складки кожи, как будто ему постоянно не хватало сна, хотя его чисто выбритый подбородок и шея выглядели моложаво. Я дал ему лет сорок, но телосложение у него было как у человека на десять лет старше. Выражение его лица было таким, как у человека, который только что уронил себе на ногу массивный каменный постамент. Когда он разговаривал со мной, у него был такой вид, словно это все еще было там, мучительно сковывая его.
  
  "Дидиус Фалько". Я держался формально. Он не потрудился ответить на любезности.
  
  "Ах да, я посылал за вами". Его голос был напористым, громким и высокомерным. Судя по его угрюмому поведению, казалось, что он ненавидит жизнь, работу, ароматизированное вино и меня.
  
  `Никто не посылал за мной". Я не был его рабом, и у меня не было поручения. Это был мой свободный выбор, соглашаться или нет, даже если бы он предложил его. `Вы сообщили, что были бы признательны за обсуждение, и я согласился приехать. Домашний адрес или адрес офиса помогли бы, если можно так выразиться. Вас не так-то просто найти".
  
  Он изменил свою уверенную манеру поведения. `Тем не менее, вам удалось выкорчевать меня!" - ответил он, полный фальшивого дружелюбия. Даже когда он прилагал усилия, он оставался суровым.
  
  `Находить людей - это моя работа".
  
  "Ах да".
  
  Я почувствовал, что внутренне он насмехался над тем типом торговли, который я осуществлял. Я не стал тратить на него свою яростную реакцию. Я хотел покончить с этим. `В конце концов, у нас есть навыки информирования, которые вам никогда не понадобятся в Базилике. Итак, - надавил я на него, ` какие из моих навыков вы хотите использовать?"
  
  Крупный мужчина ответил, по-прежнему в своей небрежной манере и громким голосом: `Вы слышали, что случилось с Метеллом?"
  
  `Он умер. Я слышал, что это было самоубийство".
  
  `Вы в это поверили?"
  
  "Нет причин сомневаться", - сказал я, сразу же начав это делать. `Это имеет смысл как средство наследования. Он освободил своих наследников от бремени компенсации, которую он вам задолжал".
  
  `Очевидно! И каково ваше мнение?"
  
  Я быстро сформулировал одно из них: `Вы хотите оспорить причину смерти?"
  
  `Получить плату было бы удобнее, чем отпустить их". Силий откинулся назад, сложив руки на груди. Я заметил бериллиевое кольцо с печаткой в виде кабошона на одной руке, камею на большом пальце, толстую золотую ленту, похожую на пряжку ремня, на другой руке. Его настоящий пояс был из плотной кожи шириной в четыре дюйма, обернутый вокруг очень чистой туники из тонкой шерсти простого белого цвета с сенаторской отделкой. Туника была тщательно выстирана; пурпурная краска еще не впиталась в белую. `Я выиграл дело, поэтому лично я не проигрываю ..." - начал он.
  
  `За исключением времени и расходов". В конце концов, нам редко платили время и расходы, и никогда по тем великолепным расценкам, которыми должен командовать этот человек.
  
  Силиус фыркнул. `О, я могу попрощаться с обвинениями во времени. Это выигрыш в миллион с четвертью, который я предпочитаю не терять!"
  
  Миллион с четвертью? Мне удалось сохранить непроницаемое выражение лица. `Я не знал о пределе компенсации". Он заплатил нам четыреста долларов, которые включали плату за поездку Юстина на муле; мы увеличили дорожные расходы в соответствии с обычаями нашего ремесла, но по сравнению с его огромной неожиданной прибылью, наше возвращение не позволит нам помочиться в общественном туалете.
  
  `Конечно, я делюсь этим со своим младшим по званию", - проворчал Силиус.
  
  `Вполне.' Я скрывал свое плохое предчувствие. Его младшим был хныкающий писец по имени Гонорий. Именно Гонорий имел дело со мной. На вид ему было около восемнадцати, и создавалось впечатление, что он никогда не видел обнаженную женщину. Сколько из миллиона с четвертью сестерциев Гонорий отвез бы домой своей матери? Слишком много. Этот сонный некомпетентный тип был убежден, что наш свидетель живет в Лавиниуме, а не в Ланувиуме; он пытался не платить нам; и когда он выписывал счет для их банкира, он трижды неправильно написал мое имя.
  
  Банкир, напротив, быстро откашлялся и был вежлив. Банкиры всегда начеку. Он мог сказать, что на той стадии любой другой, кто расстроил бы меня, был бы растлен очень острым копьем.
  
  Я почувствовал, что из-за горизонта на меня надвигается новый стресс верхом на быстром испанском пони.
  
  `Так зачем же ты хотел меня видеть, Силиус?,
  
  "Очевидно, не так ли?" Это было, но я отказался ему помогать. `Вы работаете в этой области". Он попытался, чтобы это прозвучало как комплимент. `У вас уже есть связь с этим делом".
  
  Моя связь была удаленной. Мне следовало оставить все как есть. Возможно, мой следующий вопрос был наивным. `Итак, зачем я вам нужен?"
  
  `Я хочу, чтобы вы доказали, что это не было самоубийством".
  
  `На что я иду? Несчастный случай или нечестная игра?"
  
  `Как тебе угодно", - сказал Силий. `Я не привередлив, Фалько. Просто найди мне подходящие доказательства, чтобы передать оставшихся Метелли в суд и выжать из них все соки".
  
  Я плюхнулся на табурет за его столом. Он не предложил мне закуски (без сомнения, понимая, что я откажусь от них, чтобы мы не оказались в ловушке отношений гость / хозяин). Но по прибытии я принял равные условия и сел сам. Теперь я сел. `Я никогда не фабрикую доказательств!"
  
  `Я никогда не просил вас об этом".
  
  Я уставился на него.
  
  "Рубирий Метелл не сводил счеты с жизнью, Фалько", - нетерпеливо сказал мне Силий. "Ему нравилось быть бастардом – он слишком наслаждался этим, чтобы отказаться от этого. Он был на высоте, на вершине своего таланта, каким бы сомнительным это ни было. И в любом случае он был трусом. Доказательства того, что меня устроит, есть, и я хорошо заплачу вам за то, чтобы вы их нашли. '
  
  Я встал и кивнул ему в знак признательности. `У такого рода расследований особый тариф. Я представлю вам свою шкалу обвинений ..."
  
  Он пожал плечами. Он совсем не боялся быть ужаленным. У него была уверенность, которая приходит только при поддержке огромного залога. `Мы постоянно пользуемся услугами следователей. Передайте свои гонорары Гонорию.'
  
  `Очень хорошо". За то, что ужасный Гонорий стал нашим связующим звеном, пришлось бы заплатить. `Итак, давайте начнем прямо отсюда. Какие у вас есть зацепки? Почему у вас возникли подозрения?"
  
  `У меня подозрительная натура", - прямо похвастался Силиус. Он не собирался больше ничего мне рассказывать. `Находить зацепки - это ваша работа".
  
  Чтобы выглядеть профессионалом, я попросил адрес Metellus и отправился разбираться с этим.
  
  Тогда я понял, что меня держат за лоха. Я решил, что смогу его перехитрить. Я забыл все те случаи, когда манипулирующие свиньи вроде Силия Италика переигрывали меня на шахматной доске попустительства.
  
  Я задавался вопросом, почему, если он обычно использовал своих собственных ручных следователей, он выбрал меня для этого. Я знал, что это было не потому, что он думал, что у меня дружелюбное, честное лицо.
  
  
  IV
  
  
  РУБИРИЙ МЕТЕЛЛ жил именно так, как я и ожидал. Он владел большим домом, занимавшим отдельный квартал, на Оппийском холме, сразу за Золотым домом Нерона, в полушаге от Зрительного зала, если ему хотелось послушать сольные концерты, и в нескольких минутах ходьбы от Форума, когда он вел дела. Торговые павильоны занимали уличные фасады его дома; некоторые богатые люди оставляли их пустыми, но Метелл предпочитал арендную плату уединению. Его впечатляющий главный вход был окружен небольшими обелисками из желтого нумидийского мрамора. Они выглядели древними. Я предположил, что это военная добыча. Какой-то военный предок отобрал их у побежденного народа; возможно, он был в Египте с Марком Антонием или этим педантом Октавианом. Первое, скорее всего. Октавиан, в жилах которого текла отвратительная кровь Цезаря, и он не упускал главного шанса, был бы занят превращением себя в Августа, а своего личного состояния - в самое большое в мире. Он попытался бы помешать своим подчиненным унести добычу, которая могла бы пополнить его собственную казну или повысить его собственный престиж.
  
  Если в прошлом Метелл, тем не менее, украл какие-то архитектурные ценности, возможно, это было ключом к пониманию отношения и навыков всей семьи.
  
  Я облокотился на прилавок закусочной с мисками и стаканами. Мне был виден спред "Метелл" через улицу. В нем чувствовалась выветрившаяся, уверенная в себе роскошь. Я намеревался задать вопросы продавцу продуктов, но он посмотрел на меня так, как будто думал, что видел меня раньше, и вспомнил, что мы поссорились из-за его чечевичной похлебки. Маловероятно. У меня есть стиль. Я бы никогда не заказал чечевицу.
  
  `Фух! Мне потребовались часы, чтобы найти эту улицу". Это было в десяти минутах ходьбы от Священного Пути. Может быть, если бы я выглядел измотанным, он бы пожалел меня. Или, может быть, он подумал бы, что я невежественный бездельник, замышляющий что-то недоброе. `Это дом Метелла?"
  
  Мужчина в фартуке изменил свой свирепый вид, чтобы предположить, что я была мертвой мукой, по уши увязшей в его драгоценной похлебке. Вынужденный ответить на мой вопрос, он изобразил кивок на четверть.
  
  `Наконец-то! У меня есть дело к тамошним людям". Я чувствовал себя рабом-клоунадой в ужасном фарсе. `Но я слышал, что у них случилась трагедия. Я не хочу их расстраивать. Знают что-нибудь о том, что произошло?'
  
  `Понятия не имею", - сказал он. Доверьте мне выбрать магазин, где покойный Метелл всегда покупал свой утренний кунжутный пирог. Меня тошнит от лояльности. Что случилось со сплетнями?
  
  `Что ж, спасибо". Было слишком рано начинать игру, чтобы быть неприятным, поэтому я воздержался от обвинений в том, что он лишает меня средств к существованию своими скупыми ответами. Возможно, он понадобится мне позже.
  
  Я осушил свой кубок, поморщившись от кислинки; в сильно разбавленное вино была добавлена какая-то горькая трава. Оно не имело успеха.
  
  Продавец продуктов наблюдал за мной через всю улицу. Быть отвергнутым швейцаром было бы глубоким унижением, поэтому я позаботился о том, чтобы этого не произошло. Я сказал, что я от адвоката. Портье подумал, что я имею в виду их адвоката, и я не смог его вразумить. Он впустил меня.
  
  Пока все идет хорошо. Маленький потрепанный сфинкс охранял бассейн в атриуме. У мудреца с широко раскрытыми глазами было что рассказать, но я не мог бездельничать. Все было обставлено полихромными полами и черными фресками с позолотой. Возможно, старый дом, оживленный недавно поступившими деньгами. Чей это был? Или это был старый величественный особняк, ныне пребывающий в запустении? – Я заметил атмосферу пыльной запущенности, когда вытянул шею, чтобы заглянуть в боковые комнаты.
  
  Я не вступал в контакт ни с кем из семьи. Меня видел управляющий. Это был раб или вольноотпущенник восточного происхождения, который казался настороже. Под сорок, явно со статусом в семье, деловитый, с хорошей речью, покупка, вероятно, стоила кучу денег, хотя это было несколько лет назад. Я решил не увиливать; навлекать на себя обвинение в незаконном проникновении было плохой идеей. `Меня зовут Фалько. Возможно, ваш носильщик неправильно понял. Я представляю Силиуса Италика. Я здесь, чтобы уточнить некоторые детали печальной кончины вашего хозяина, чтобы он мог списать свои гонорары. Во-первых, позвольте мне выразить наши самые искренние соболезнования. '
  
  `Все в порядке", - сказал стюард, как будто они ожидали этого. Это был не совсем корректный ответ на мои соболезнования, и я сразу же почувствовал к нему недоверие. Я подумал, не предупредил ли их здесь Пакций Африканский, что мы попытаемся провести расследование. "Кальпурния Кара..."
  
  Я достала планшет для заметок и стилус. Я сохраняла спокойствие. `Кальпурния Кара?"
  
  `Жена моего покойного хозяина". Он подождал, пока я делал пометки. `Моя любовница договорилась с семью сенаторами осмотреть труп и подтвердить факт самоубийства".
  
  Я неподвижно держал перо и смотрел на него поверх края блокнота. `Это было очень хладнокровно".
  
  `Она осторожная леди".
  
  Я подумал, что защищаю кучу денег. Конечно, если это действительно было самоубийство, муж и жена вполне могли обсудить намерения Метелла. Метелл, возможно, приказал своей жене привести свидетелей. Пакций Африканский, несомненно, посоветовал бы это, если бы был замешан сам. Леденящая душу мысль о том, что совет его клиенту умереть мог бы быть хорошим юридическим советом.
  
  `Знаете ли вы, пыталась ли Кальпурния Кара отговорить своего мужа от намеченного им курса?"
  
  `Я полагаю, они говорили об этом", - ответил управляющий. `Я не знаю, что было сказано".
  
  `Было ли заранее объявлено о самоубийстве домашнему персоналу?"
  
  Он выглядел удивленным. `Нет".
  
  `Есть ли шанс, что я могу поговорить с вашей любовницей?"
  
  `Это было бы неуместно".
  
  `Она живет здесь?" Он кивнул. Я нарисовала маленький символ на своей табличке, не поднимая глаз. `А сын?" - Еще один кивок. Это я тоже отметила галочкой. `Он женат?"
  
  Минутная пауза. "Метелл Негринус разведен". Я сделал более длинную запись.
  
  "Итак". Теперь я снова поднял глаза на управляющего. `Кальпурния Кара позаботилась о том, чтобы смерть ее мужа была официально засвидетельствована благородными друзьями. Я полагаю, вы можете случайно назвать мне семь имен. ' Он уже доставал табличку из сумки. Эти люди были умело организованы. Горе их нисколько не смутило. `Просмотр был проведен до или после того, как ваш хозяин на самом деле ...?’
  
  "Потом. Сразу после этого".
  
  `Были ли свидетели в доме, когда он ..."
  
  `Нет, за ними послали".
  
  `И вы не возражаете – мне жаль, если это очень болезненно, – но как он ...?"
  
  Я ожидал классического сценария: на поле боя поверженный генерал падает на свой меч, обычно нуждаясь в помощи плачущего подчиненного, потому что найти пространство между двумя ребрами, а затем собрать силы, чтобы поднять оружие вверх, чертовски трудно исправить самостоятельно. Неро перерезал себе горло бритвой, но предположительно в это время он прятался в садовой канаве, где, возможно, не было элегантных вариантов; быть насаженным на диббер было бы недостаточно артистично, к которому он стремился. Традиционный метод в личной жизни - залезть в теплую ванну и вскрыть себе вены. Эта смерть сдержанная, расслабляющая и считается более или менее безболезненной. (Имейте в виду, это предполагает, что вы живете в большом доме с ванной.) Для сенатора такой выход из беды - единственный цивилизованный выход.
  
  Но здесь этого не произошло.
  
  `Мой хозяин принял яд", - сказал управляющий.
  
  V
  
  ЧТОБЫ взять ИНТЕРВЬЮ у семи сенаторов, мне нужна была помощь. Я вернулся домой и вызвал Камилли. Их нужно было найти первыми. Я послал своего племянника Гая, городского парня, недавно вернувшегося из деревни, где он исправлял свои привычки. Это не сработало. Он все еще был бездельником, но согласился быть моим посыльным за свой обычный непомерный подсластитель. Подбежав к дому сенатора, чтобы спросить, где должны быть парни, он вскоре вытащил Элиана из бани, а затем поймал Юстина, который ходил по магазинам со своей женой.
  
  Пока я ждала, я составила бюджет, написала в уме оду и пересадила несколько цветочных кадок, которые "прополола" маленькая Джулия. Хелена набросилась на меня. `Я рада, что ты здесь. Вам звонила женщина.'
  
  `О, хорошо!" - ухмыльнулся я.
  
  `Одна из ваших вдов".
  
  `Милая, я обещаю тебе: я отказывался от вдов".
  
  `Вы можете сделать это", - безжалостно заверила меня Хелена. `Ее зовут Урсулина Приска, и ей около шестидесяти пяти".
  
  Я знал Урсулину. Она долгое время приставала ко мне, чтобы я взялся за чрезвычайно сложный спор, связанный с завещанием ее бывшего брата. Она была наполовину сумасшедшей. Я мог бы справиться с этим; большинство моих клиентов справлялись. Но она много говорила, от нее пахло кошками, и она пила. Меня порекомендовал ее друг. Я так и не выяснил, кто был этим другом, хотя мне хотелось бы поговорить с ними покрепче.
  
  `Она представляет угрозу".
  
  Хелена усмехнулась. `Я сказала, что вы были бы рады взять на себя ее работу".
  
  `Я недоступен для вдовы Урсулины! Однажды она попыталась схватить меня за яйца".
  
  `Не оправдывайтесь".
  
  К счастью, подоспели парни, и я забыл о назойливой вдове.
  
  Я разделил свидетелей самоубийства по двое на каждого из парней, а сам взял троих.
  
  ` Какой смысл был привлекать всех этих свидетелей, Фалько? - раздраженно спросил Элиан.
  
  ` Это все равно что утвердить свое завещание, если ты важная персона. Выглядит неплохо. Удерживает от вопросов. Теоретически это останавливает форумные сплетни. В данном случае это также вызывает ожидания хорошего скандала.'
  
  `Никто не будет требовать подтверждения от семи сенаторов", - передразнила Хелена. ` Как будто сенаторы когда-либо сговаривались лгать!
  
  Нам повезло бы, если бы кто-нибудь из семерых согласился встретиться с нами. Подписав свидетельство, они надеялись бы, что их оставят в покое. Сенаторы стараются быть недоступными для общественности. Было бы возмутительно, если бы кучка назойливых информаторов спросила об их благородных подписях.
  
  Конечно же, Элиану не удалось допросить ни одного из выделенных ему людей. Юстин видел одного из своих.
  
  `Забастовка! Как же так?,
  
  "Я притворился, что получил хорошие чаевые на скачках".
  
  `Умно!" Я должен попробовать это.
  
  `Лучше бы я не беспокоился. Он был груб, Фалько".
  
  `Ты ожидал этого, ты взрослый. Расскажи".
  
  `Он неохотно сказал, что всех их вызвала в дом Кальпурния Кара. Она спокойно объявила, что после проигрыша судебного процесса ее муж решил достойно уйти из общественной жизни. Она сказала им, что он принял яд в тот день; он хотел, чтобы они – как круг его друзей – наблюдали за происходящим и официально подтвердили факт самоубийства. Это, по ее словам, упростило бы дело для его семьи. Они знали, что она имела в виду. Они не видели, как Метелл умер, но осмотрели труп. Он лежал на своем ложе мертвый. У него была гримаса, он был неприятно бледен, и от него пахло диареей. Маленькая коробочка для таблеток из сардоникса лежала открытой на боковом столике. Все семеро мужчин подписали декларацию, которая есть у вдовы.'
  
  `Изъян", - вмешался я. "Метелл сам не говорил им о своих намерениях. Значит, они не видели, чтобы он на самом деле глотал какие-либо таблетки ".
  
  `Вполне. Как они могут говорить, что он сделал это добровольно?" Юстин согласился.
  
  `И все же, молодцы; по крайней мере, мы знаем, какую песню эти соловьи хотят, чтобы мы послушали".
  
  `Как у тебя дела, Фалько?" - затем спросил Элиан, надеясь, что мой послужной список со свидетелями был таким же плохим, как у него. Я поговорил со всеми тремя моими объектами. Опыт подсказывает. Элиан ответил, что это также приводит к напыщенности.
  
  `Все мои подданные рассказали одну и ту же историю", - сообщил я. `Один из них признал дурным тоном, что Метелл не обратился к ним заранее. Это идеальная процедура на совете друзей. Но они, по-видимому, доверяют его жене - или боятся ее – и меня заверили, что прибегнуть к уловке самоубийцы было вполне в его характере. Метелл ненавидел проигрывать. Он с удовольствием опроверг бы своих обвинителей.
  
  `Ему мало что понравится в Подземном Мире", - пробормотал Элиан.
  
  `Хорошо, я думаю, мы закончим тем, что скажем Силиусу, что это воняет. Прежде чем мы это сделаем, мы пройдем еще один этап ".
  
  `Вы попытаетесь повидаться со странно спокойной вдовой!" Юстинус думал, что опередил меня.
  
  Я усмехнулся. `Хелена ненавидит, когда я встречаюсь со вдовами".
  
  `Я знаю", - сама Хелена была права: `Он посылает меня. И если мне удастся войти, Фалько прибудет на полпути, как будто невинно забирая меня, чтобы проводить домой ". Я об этом не подумала. `Не делай этого", - тут же сказала она. `Держись подальше от меня, Фалько. Мы с Кальпурнией можем стать большими друзьями".
  
  `Конечно. Ты будешь возвращаться туда, чтобы обмениваться браслетами и сплетничать каждый день".
  
  `Нет, дорогая. Я просто хочу спросить у нее совета относительно процедуры, на случай, если я когда-нибудь решу, что дела настолько плохи, что тебе следует отравиться".
  
  `Я приму это как угрозу! – Ну, если я это сделаю, я не хочу, чтобы семерых подонков пригласили сидеть на кровати и смотреть".
  
  Я ждал за углом, примостившись на столбе. Мне, возможно, запретили присоединиться к Елене в ее визите к Кальпурнии Каре, но я привел ее на территорию Метелла и в целости и сохранности провожу домой. Рим - город опасностей.
  
  Когда она появилась снова с задумчивым видом, я решил не давить на нее, а сначала совершить долгий путь домой. Нам пришлось пройти большую часть Форума, обогнуть основание Капитолия и Палатинские холмы, затем обогнуть конец Большого цирка. По крайней мере, с тех пор, как мы переехали в дом папы, нам больше не приходилось подниматься по Авентину, но Хелена выглядела усталой, когда мы, наконец, добрели домой. Было время обеда, нам нужно было позаботиться о наших детях, и прежде чем мы нашли возможность поговорить, остальные домочадцы уже легли спать. Мы поднялись на террасу на крыше, чтобы полюбоваться яркими звездами над головой и тусклыми огнями на берегу реки. На столе среди ухоженных розовых деревьев мерцала одинокая масляная лампа. Насекомые яростно набросились на него, поэтому мы сели немного поодаль, в тени.
  
  `Итак", - подсказал я. `Вас приветствовали?"
  
  `Ну, мне разрешили войти", - поправила меня Хелена. `Я притворилась, что моя мать прислала соболезнования. Кэлпурния Кара знала, что никогда не встречала меня, но, возможно, она не была уверена, кто такая мама. На случай, если они были старыми знакомыми, которые проговорили четыре часа на последнем тайном собрании в честь Доброй Богини, она чувствовала себя обязанной быть вежливой.'
  
  Я содрогнулся. Традиционная религия производит такой эффект. Я испытал облегчение от того, что Елена никогда не проявляла никакого интереса к печально известным женским мероприятиям в честь так называемой Доброй Богини. Мои собственные религиозные обряды были прерваны в забрызганных гуано окрестностях Храма Юноны, где я исполнял обязанности Прокуратора Священных гусей Юноны – веселая шутка императора. `Так на что же похожа Кальпурния?"
  
  `Между пятьюдесятью и шестьюдесятью, как и следовало ожидать, учитывая должности ее мужа и сына в Сенате. Я бы не назвала ее красивой, но..." Хелена сделала паузу. `У нее были осанка и присутствие".
  
  Это прозвучало так, как будто Кэлпурния была злобной старой летучей мышью. Поскольку спутница моей собственной жизни определенно присутствовала, я был осторожен с формулировками: `Она не была бы помехой в браке?"
  
  `О нет. Она немного защищается ..."
  
  `Вспыльчивый?"
  
  `Скажем так, очень уверенная в себе. Ухоженная, но без особых украшений. Она кажется культурной; в комнате были свитки для чтения. Имейте в виду, там тоже была корзинка с шерстью, но я думаю, это было просто для галочки! Я не могу представить, чтобы эта леди действительно крутилась вокруг да около, как традиционная хорошая жена.'
  
  ` Вы подозреваете, что раба в спешке послали купить немного шерсти, чтобы они могли инсценировать свои выступления?
  
  ` Могло быть. При ней была горничная-мышь, чтобы выглядеть скромно.'
  
  ` Насколько официально? Она была под вуалью?'
  
  `Не говори глупостей, Маркус; она была дома. Она вела себя сдержанно, но так и должно было быть, когда любопытные незнакомцы приходили к ней домой в течение нескольких дней, пытаясь ее уличить".
  
  `Тем не менее, у нее были доброжелатели?"
  
  `Очередь из звонивших; я понял, что мне повезло застать ее одну. Я чувствовал, что принимать соболезнования – как от настоящих друзей, так и даже от злобно любопытствующих – было испытанием, которое Кэлпурнии Кара доставляет большое удовольствие. '
  
  `Долг?"
  
  `Вызов".
  
  `Она хочет испытать себя на выносливость?" Я задумался.
  
  `О, я думаю, она знает, на что способна", - тепло ответила Хелена.
  
  Температура воздуха падала. Хелена потянулась за своим палантином, которое я помог ей подоткнуть. Как обычно, это был хороший повод нежно исследовать ее тело.
  
  `Ты хочешь это услышать, Маркус?"
  
  `Конечно". Я был вполне способен ощупать женщину, добиваясь от нее доказательств. Моя профессия требует, чтобы мужчина был физически ловким и умственно разносторонним, часто одновременно. Я тоже мог бы делать заметки, почесывая задницу.
  
  `Она рассказала мне то, что вы уже знали. Ничего не добавила и ничего не изменила. Это кажется очень хорошо отрепетированным". Несмотря на сумерки, я знал, что Хелена прочитала мои мысли и улыбнулась. `Это не обязательно делает это неправдой".
  
  `Возможно", - согласился я.
  
  `И еще одно..." - В тоне Хелены появились новые озорные нотки. `Я, конечно, не видела сына. Я не могла сказать, был ли он в доме. Кстати, они называют его Берди; я не знаю почему. Я воспользовался возможностью, чтобы попросить у одного из сотрудников адрес разведенной жены джуниора – якобы для того, чтобы я тоже мог выразить соболезнования там."Я ничего не сказал. `Если только вы не хотите взять на себя этот визит?" - спросила она с кажущейся невинностью.
  
  `Вы так хорошо меня знаете".
  
  `Я ожидаю, что вы заявите, - усмехнулась Хелена, ` что разведенная женщина может рассказать нам другую сторону этой истории. Возможно, это решающий прорыв, и вам нужно напрямую показать ей свои опытные навыки ведения допроса? '
  
  `Любовь моя, как это удобно - иметь жену, которая разбирается в моем бизнесе".
  
  `Ее зовут Саффия Доната, и вы должны заранее знать, что она создает проблемы!"
  
  Я сказал, что это прозвучало как раз тот милый маленький прорыв, который я искал.
  
  `У нее трое детей и немного денег". Отличный брифинг. Хелена Юстина стала замечательным партнером по работе – обстоятельным, сдержанным, остроумным и даже справедливым по отношению ко мне. `Я не спрашивал, хорошенькая ли она".
  
  Я сказал, что могу сам это выяснить
  
  
  VI
  
  
  НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО я начал понимать, почему Силий Италик так скрывал, где он живет: из соображений самозащиты. Мы все еще завтракали, когда пришло сообщение, что Урсулина Приска спустилась вниз. Я послал Юстинуса избавиться от нее. Я мог быть великодушным. Дайте ей несколько минут удовольствия получить отпор от красивого, вежливого молодого человека.
  
  Когда-то эта роль была бы моей. Теперь я принадлежал к среднему классу, среднего возраста и был полон тревог среднего ранга. Когда у тебя нет денег, нет смысла беспокоиться. Как только вы их получите, все это закончится.
  
  Пока дорогой Квинтус допрашивал настойчивый багаж, используя для этой цели боковую комнату, которую мы содержали в порядке, я поцеловал Хелену, скорчил рожицу ребенку, пощекотал Джулию, запер собаку в спальне и выскользнул из дома. (Покидать дом в спешке было гораздо приятнее, когда я был холост.) Если Урсулина решит, что наш мальчик очарователен, она может вонзить в него когти. Мой младший шурин был очень вежлив и ненавидел говорить "нет" женщинам, попавшим в беду. Я знала, что все женщины тверды как орешки, но его легко было уговорить принять заказ. Прекрасно. Он мог это сделать. Теперь в нашей команде был специалист по придирчивым бабушкам.
  
  Я отправился опробовать свои навыки на гораздо более трудной женщине. Забудьте о разведенке. Моим девизом было ударить их мягко, чтобы посмотреть, что произойдет, – а потом ударить еще раз, сильно. Я собирался еще раз встретиться с Кальпурнией Кара.
  
  Есть уловка, которую используют информаторы. Если вы напали на дом один раз днем и хотите предпринять еще одну попытку, отправляйтесь в следующий раз утром. Если семья богатая, они могут нанимать своих носильщиков посменно. Имейте в виду, многие богатые семьи до смерти заставляют своих привратников работать, думая, что предоставление кабинки с табуреткой означает легкую жизнь привратника. Это скучная карьера, и это может сыграть вам на руку. Однако в целом привратники становятся помехой, возможно, потому, что сидение весь день на табурете болезненно нарушает кровообращение в их ногах. Это влияет и на их мозги. Они становятся выше самих себя. Я ненавижу свиней.
  
  Метелли, как я мог бы к тому времени ожидать, продержали своего носильщика на месте весь день. Я наблюдал это из той же неприветливой закусочной, где вчера положил на стойку своих рысаков. Это означало, что мне, возможно, придется ждать часами, прежде чем прибегнуть к другому информирующему трюку: постучать в дверь в обеденный перерыв, когда портье берет перерыв на прием пищи. К счастью, мне не пришлось ждать так долго. Пока дверь была открыта для доставки, я услышал, как носильщик попросил другого раба постоять, пока он отлучится пописать.
  
  Благодарю вас, боги!
  
  (Это снова напомнило мне, что я прокуратор Священных гусей Юноны, и теперь, когда я вернулся в Рим, я должен поздороваться со своими жирными пернатыми подопечными.)
  
  `Доброе утро. Меня зовут Дидиус Фалько; я был здесь вчера по делу с вашей любовницей. Могу я, возможно, увидеть ее еще раз на несколько минут, пожалуйста?"
  
  `Я должен спросить у стюарда", - сказал дублер. `Я думаю". Обычно это был кухонный работник; на нем был фартук, испачканный маслом и соусом.
  
  `Это верно", - согласился я, услужливо улыбаясь. `Другой Янус – как его зовут?"
  
  "Персей".
  
  "Персей вчера спросил управляющего".
  
  `О, он спросил его, не так ли? Ну, тогда все в порядке. Она в саду; сюда, сэр..."
  
  Дублер оставил дверь открытой. Приняв свой облик услужливого человека, я указал, что, пока он сопровождал меня на поиски Кальпурнии Кара, злоумышленники могли проникнуть внутрь. Это беспокоило его. Итак, он остался там, но дал мне инструкции, как пересечь атриум, пройти через колоннаду и самостоятельно найти сад. Я вручил ему четверть динария. Это было наименьшее, что я мог сделать. Я знал, хотя он, по-видимому, этого не делал, что он только что заработал себе жестокую взбучку за то, что выпустил в дом осведомителя.
  
  Здесь стоило спокойно побродить. Я люблю сады. В этом мирном замкнутом пространстве между крыльями безмолвного дома росло дамасское дерево, а пилястры украшали древние вьющиеся растения. Внутри дома создавалось смутное впечатление, что вокруг недостаточно рабов, чтобы содержать дом в порядке, но за садом хорошо ухаживали. Лужи и влажная земля свидетельствовали о том, что растения были политы, хотя тот, кто принес ведра, ушел дальше. Я сразу увидел, что Кальпурнии там нет.
  
  Это было сложно. Или, скорее, для информатора это было превосходно.
  
  Я долго бродил по городу. Ни у одного городского дома нет огромных территорий, но я исследовал колоннады, заглядывал в пустые комнаты на первом этаже, заглядывал в магазины. Несмотря на легкомыслие в отношении обслуживающего персонала, это казалось хорошо управляемым, организованным заведением. Это подходило. Коррумпированные аристократы должны быть эффективными, иначе их разоблачат. Верно, Метелл был разоблачен, но он стал жертвой доносчика, а доносчики, как известно, несправедливо нападают на жертв. Предоставленный самому себе, он мог бы еще много лет обирать государство и его подрядчиков и умереть `с честью".
  
  За домом возвышались старые Сербские стены, древнее укрепление, которое мы называли Насыпью. Приближаясь, совершенно неожиданно я наткнулся на одинокую женщину. Она была одета в темную одежду, хотя я подумал, что это скорее отражает ее мрачный характер, чем траур. Я добрался до самой дальней части сада, небольшого участка сухой земли с грядками для овощей и раскидистым фиговым деревом. Она стояла, по-видимому, в задумчивости, на посыпанной гравием дорожке, по бокам которой росли пожухлые травы, возле пристройки, частично врезанной в стену Набережной.
  
  `Проклятое осиное гнездо", - пробормотала она, увидев меня. Она притворилась, что ее взгляд только что привлекло что-то. Это звучало обыденно, но ее лицо посуровело. `Что вы здесь делаете? Кем вы себя возомнили?"
  
  `Вы бы поверили истребителю ос?"
  
  `Прекратите свой бред".
  
  `Я приношу извинения". Она была права насчет гнезда. Насекомые летали туда-сюда, залетая в грубо сколоченное здание над углом дверного проема. `Марк Дидий Фалько ..."
  
  - Ах да! - вмешалась она едким тоном. ` От Силиуса. Вчера вы отправили свою жену на исследовательскую миссию.'
  
  Она отвернулась от хижины, которая была закована в цепи. Я заметил, что она несла большую связку металлических изделий – традиционная матрона, владеющая ключами от дома. "Кэлпурния Кара, я так понимаю?" Спросила я, нейтральный ответ, чтобы скрыть, что меня поймали. Женщина, на лице которой постоянно было выражение отвращения, слегка кивнула. Пытаясь отвлечь ее, я спросил: `Что вы храните в садовом магазине?"
  
  `Ненужные предметы домашнего обихода. Могу сказать, что ваша жена тоже была нежеланной’.
  
  Это была четкая связь, но я решил не играть в словесные игры: "Елене Юстине было просто любопытно узнать о работе, за которую я взялся ..."
  
  Я не дура, Фалько.' Кальпурния Кара была раздражена, хотя в то же время каким-то образом смирилась с тем, что неприятности неизбежно произойдут. Она направилась обратно к дому; я покорно пошел за ней. На вид ей было под пятьдесят, она была грузной женщиной, ее походка была медленной и немного неуклюжей. Будь она моей бабушкой, я бы предложил ей руку, но эта почтенная матрона была слишком сурова. Она с удовольствием рассказала мне, как перехитрила нас: `Вчера здесь обедал мой советник. Мы должны быть осторожны; моя семья приобрела неприятную известность. Я показал ему список посетителей. Африкан заметил ее.'
  
  Значит, Пакций Африканский проявил ко мне интерес. Должно быть, он уже знал о моей связи с Еленой Юстиной до того, как увидел вчерашний список. Наше общение было необычным, хотя мы с Хеленой вряд ли были известными именами в общественной жизни. Итак, Пакций Африканский копал.
  
  ` Кто тебя впустил? - требовательно спросила Кальпурния. Это не предвещало ничего хорошего для моего закадычного друга на пороге.
  
  - Персея отозвали в сторону...
  
  `Отозвали?" У меня сложилось впечатление, что Персей мог и раньше вызывать раздражение у Кальпурнии. Что ж, это делает его типичным привратником.
  
  `Зов природы". На самом деле я уже начал думать, что в этом заведении не будет ничего столь же беззаботного, как природа.
  
  `Я посмотрю на этот счет. Что она хотела, чтобы он сделал? Помочился в бассейн атриума? Это было известно; надетые носильщики знают, что их ворчливые владельцы используют стоки из бассейна в качестве запасной питьевой воды.
  
  Мы достигли колоннады, которая выходила к атриуму. Меня ловко провели вокруг сфинкса и бассейна. Я был на пути к выходу.
  
  `Мне нечего тебе сказать", - сообщила мне Кальпурния. `Так что прекрати меня беспокоить. Я знаю, что вы были у наших официальных свидетелей, и они подтвердили все, что произошло ". Она была очень хорошо информирована. Вернулся обычный носильщик, выглядевший безразличным к своей оплошности, как это обычно делают носильщики. "Персей! Выведи этого человека вон".
  
  `Обсуждал ли ваш муж с вами свои намерения?" - вклинилась я.
  
  `Метелл ничего не делал без моего ведома", - рявкнула Кальпурния.
  
  `Это включало в себя его деловую жизнь?" Хладнокровно поинтересовался я.
  
  Она быстро отстранилась. `О, все это не имело ко мне никакого отношения!" Как будто требовалось более решительное опровержение, она продолжила: `Куча злобной, выдуманной глупости. Порочность. Коллаборационисты. Силиуса следует сослать. Уничтожать хороших людей - '
  
  Доброта не играла никакой роли в деловой этике Метелли, поскольку я знал факты.
  
  Я уходил, как было приказано, когда Кальпурния Кара окликнула меня. `Ваша жена пыталась выяснить местонахождение моей бывшей невестки". Я обернулся. `Я уверена, что мои сотрудники были очень полезны", - сухо заявила Кальпурния. `Не беспокойтесь о Саффии Донате. Она не имеет ко всему этому никакого отношения, и она - проказница.'
  
  `Тем не менее, мне жаль слышать о столь недавнем расставании вашего сына с матерью его детей". Поскольку Метеллы были так увлечены формой или видимостью формы, раскопки казались подходящими.
  
  `Ребенок!" - рявкнула Кальпурния. `Другой ее отпрыск пришел из другого источника". Я подняла бровь от ее формулировки. Имела ли место аморальность? `Предыдущий брак", - нетерпеливо объяснила она, как будто я был идиотом. Очевидно, что ничто предосудительное в сфере спальни не могло коснуться этой семьи. `Мы взяли ее именно по этой причине. По крайней мере, мы знали, что она была фертильна. '
  
  `О, вполне!" Лучше всего согласиться с патрицианскими мотивами вступления в брак. Выбирать невесту из-за того, что она способна иметь детей, не более безумно, чем верить, что какая-то девушка боготворит тебя и у нее приятный характер – и то, и другое обязательно окажется неправдой. `На самом деле, я поняла, что у Саффии Донаты трое детей". Так сказала Хелена, и она бы точно запомнила.
  
  `Посмотрим!" - резко ответила Кальпурния Кара. `Она утверждает, что беременна. Это может случиться. Она ничего не потеряла", - высказала мнение бывшая свекровь, исчезая из виду, позвякивая ключами.
  
  Было приятно найти отношения, которые так точно следовали традиции. Если бы суровая свекровь любила жену своего сына, я бы чувствовал себя смущенным.
  
  
  VII .
  
  
  ВЫХОДА нет. Мне нужна была встреча с плодовитой разведенной женщиной.
  
  Саффия Доната теперь жила неподалеку. Она сняла квартиру недалеко от рынка Ливии, сразу за Эсквилинскими воротами. Набережная стояла между ее новым жилищем и Метелли подобно символическому барьеру. Я протискивался сквозь лоточников и кукольников, которые собирались в тени древнего укрепления, используя локоть там, где это было необходимо. Я был среди множества умных людей. К востоку, где жили Метеллы, в Пятом районе было не менее пяти общественных садов; к западу, куда я направлялся, находились элегантные Третий и Четвертый районы, над которыми доминировали Сады Лоллиана. Очень мило. Не так уж и прекрасно, когда понимаешь, что все эти гламурные зеленые насаждения были застроены многими футами верхнего слоя почвы на том, что раньше было Эсквилинским полем – кладбищем бедняков. Никогда не останавливайтесь, чтобы вдохнуть прелестный цветочный аромат. Могилы бедняков все еще воняют.
  
  Беременные женщины меня не пугают. Тем не менее, я не бродил в одиночестве по новой квартире Саффии. Я мог бы легко прокрасться немного незаметно. Она все еще переезжала, и там царил хаос. Когда я появился и меня без проблем впустили, мужчины повсюду передвигали мебель (качественную; папа сделал бы за нее предложение). Я видел, что у многих сокровищ были отбиты углы. Изделия из слоновой кости и инкрустированные серебром наборы изящных изделий на козьих ножках носились повсюду так же небрежно, как потрепанные табуретки в доме моей матери, которые люди убирали со своего пути в течение тридцати лет. Бронзовых канделябров было достаточно, чтобы зажечь оргию. Бьюсь об заклад, некоторые из них были разобраны на удобные части и спрятаны в упаковочные пакеты, готовые к беспроблемной перепродаже.
  
  Саффия, как я мог доложить Хелене, была очень хорошенькой. Она оказалась моложе, чем я ожидал. Максимум двадцати пяти. У нее были темные волосы, туго уложенные на затылке. Легкие полоски драпировки сохраняли ее прохладу, но казались почти неприлично тонкими на ее раздутом торсе. Служанка без особого толку разливала розовую воду. Саффия была босиком, полулежала на диванных подушках, ее вышитые тапочки стояли на скамеечке для ног.
  
  Я мог бы заверить свою возлюбленную, что этот персик слишком спелый, чтобы его можно было украсть. Все выглядело так, будто Саффия носит близнецов и что они должны родиться на следующей неделе. Она достигла стадии беспокойства, не могла устроиться поудобнее, и ее тошнило от дружелюбных людей, спрашивающих, как она переносит ожидание?
  
  `Извините, что беспокою вас ..."
  
  `О, Джуно, я не возражаю", - устало произнесла она, когда я представилась. Я сказала именно то, для чего была здесь. Вводить в заблуждение молодую разведенную женщину в ее доме было бы опасно. `Спрашивай меня о чем угодно!"
  
  Учитывая ее состояние, я был удивлен, что меня приняли. Что-то в этой бесцеремонной молодой матроне казалось обычным; ее открытость незнакомцу мужского пола была неуместна в мире патрициев. Тем не менее, ее акцент был таким же аристократическим, как у Кальпурнии, и вскоре ее прием показался приемлемым. В комнате постоянно находились другие слуги, возившиеся с украшениями на мраморных боковых столиках с позолоченными ножками. Ее сопровождали так же хорошо, как и любого другого свидетеля, с которым я когда-либо разговаривал.
  
  `Надеюсь, это не доставляет неудобств. Я вижу, что вы все еще в процессе переезда – не возражаете, если я спрошу, ваш развод произошел недавно?"
  
  `Сразу после окончания процесса. Мой отец был в ужасе от приговора. Мы очень респектабельная семья. Папа понятия не имел, во что он меня втягивал, когда я женился на Берди. И мой бывший муж был в ярости. Он не хочет, чтобы его мальчик был связан с такими людьми. '
  
  Я проигнорировал всю эту самодовольную чушь и придерживался фактов. `Твой первый муж подарил тебе сына, а Метелл?.."
  
  "Моя дочь. Ей два года".
  
  Мне следовало сказать, что и мне тоже. Но я был груб на допросах. Для меня дежурные информаторы - это одиночки, не склонные к домашним разговорам. Я подумал, что лучше всего сказать: `Кстати, вы бы предпочли, чтобы я поговорил с вашим законным опекуном?"
  
  `Это зависит от вас. У меня, конечно, есть один". Саффия, казалось, была не против иметь дело со мной. Она также не назвала опекуна. Я проявил желание. Последнее, чего я действительно хотела, это чтобы меня обвели вокруг пальца с каким-нибудь выскочкой-вольноотпущенником, которого назначили ответственным за ее контракты и счета, просто чтобы выглядеть респектабельно. Вероятно, он был низкого ранга, и я сомневался, что он часто виделся с Саффией. Это была не та частая ситуация, когда юридический дублер намеревался заключить брак со своей подопечной. Развод и Саффия не были чужими людьми. Повторный брак в самых высоких социальных условиях был тем, чего она ожидала, и очень скоро. Законы Августа дали бы ей шесть месяцев, если бы она хотела избежать потери привилегий. Я чувствовал, что она эксперт. Я мог видеть, как она еще не раз меняла мужей – вероятно, каждый раз повышая свой статус.
  
  `Простите мое невежество; я не знаю, кто ваш бывший муж?" Я, конечно, намеревался навестить Негринус; теперь я решил, что с ее первым отказом тоже стоит побеседовать.
  
  `О, он вообще ни при чем, не беспокойся о нем". Я предположил, что первая бывшая умоляла держать ее подальше от ее проблем со второй; Саффия была достаточно лояльна, чтобы подчиниться. Интересно. Была бы она так же предана Негринусу?
  
  `Разве невежливо спрашивать, почему этот брак был расторгнут?"
  
  `Это грубо", - сказала Саффия. Довольно грубо.
  
  `И все же вы остаетесь в хороших отношениях?"
  
  `Мы знаем".
  
  `Из-за вашего сына?"
  
  `Потому что это цивилизованно".
  
  `Замечательно!" - сказал я так, словно у меня между зубами был твердый песок. `А как обстоят дела между тобой и Берди?"
  
  `Невыразимо – к сожалению". Она помахала маленькой аккуратной ручкой над нерожденным ребенком. При этом на ее запястье соскользнуло несколько серебряных браслетов. Ее одеяния держались на многочисленных эмалевых заклепках. Даже рабыня, вытиравшая лоб, носила браслет.
  
  `В этом замешана свекровь?" Предположила я, подмигнув. Саффия по какой-то причине была лояльна: она просто слегка надулась и ничего не сказала. Возможно, Метелли заплатили ей за молчание. `Я встретил ее сегодня", - попробовал я еще раз.
  
  Саффия сдалась. `Я думаю, ты считаешь их ужасной семьей", - сказала она мне. `Но с девочками все в порядке".
  
  `Какие девушки?" Меня застукали врасплох.
  
  `Две сестры моего мужа. Джулиана милая, хотя и замужем за негодяем. Суд был ужасным потрясением для них обоих. Карина всегда держалась на расстоянии. Она довольно строга и у нее скорбный вид, но потом, я думаю, она поняла, что происходит. '
  
  "Карина не одобряла коррупционную практику?"
  
  `Она избежала неприятностей, оставаясь в стороне. Ее муж также занял очень жесткую позицию".
  
  "Вы все еще будете видеться с сестрами?"
  
  Саффия пожала плечами и ничего не знала. Она умела казаться полной неискренней болтовни, но я уже чувствовал, что из этого свидетеля не вытянешь ничего важного. Она распалилась, но сказала мне только то, что могла позволить себе сказать. Все, что ей нужно было сохранить в тайне, оставалось за пределами дозволенного. Адвокаты делают это в суде: засыпают присяжных пустяками, не упоминая ничего существенного, что может навредить их клиенту.
  
  Я попытался задать ей главный вопрос: `Я действительно расследую то, что произошло в связи со смертью Метелла старшего".
  
  `О, я не знаю. Меня там не было. Мой отец забрал меня в день окончания судебного процесса".
  
  `Вы пошли домой со своим отцом?"
  
  `Конечно, я это сделала". Она сделала паузу. `Папа уже поссорился с ними".
  
  `Это случается в семьях", - посочувствовал я. `О чем шла речь?"
  
  `О, это как-то связано с моим приданым, я ничего не смыслю в таких делах..."
  
  Ошибаешься, дорогая. Саффия Доната знала все обо всем, что ее касалось. Тем не менее, женщины высокого положения любят притворяться. Я не обращаю на это внимания. Я тоже могу притворяться.
  
  `Итак, домой, к папе, хотя бы временно? Конечно, вы хотели жить в своей собственной квартире; вы замужняя женщина, привыкшая к собственному заведению?"
  
  Не совсем. Она привыкла жить с Кальпурнией Карой, матроной, обладавшей, как иронично заметила Елена Юстина, осанкой и присутствием. Саффия увидела, что я осознал противоречие; она ничего не ответила.
  
  Я улыбнулся как заговорщик. `Примите мои поздравления. Жизнь с Кальпурнией, должно быть, отняла у вас мужество. Я полагаю, она точно рассказала вам, как вы должны все делать ..."
  
  "Я не могу позволить жене моего сына кормить грудью!" - злобно передразнила Саффия. Она была хороша.
  
  `Как ужасно".
  
  `По крайней мере, у этого ребенка не будет злой кормилицы, которую моя дочь была вынуждена терпеть".
  
  `Вы рады, что избежали такой тирании".
  
  `Если бы только я это сделал". - я выглядел озадаченным. Затем Саффия объяснила любопытные процедуры, которые применяются к будущим матерям, разводящимся из семей, где на кону может быть крупное наследство: "Кальпурния настаивает на том, чтобы со мной жила уважаемая акушерка, которая осматривает меня и следит как за беременностью, так и за родами ".
  
  `Юпитер! Чего она боится?"
  
  `Подмененный внук, если мой ребенок умрет".
  
  Я фыркнула. Это показалось мне излишней суетой. Тем не менее, Метелл Негринус не хотел бы быть обремененным содержанием не того ребенка.
  
  `Она сказала мне, что ты позвонишь". Итак, Саффия и тиран все еще общались.
  
  `Она сказала мне, что вы создаете проблемы", - сказал я прямо. `Что она имела в виду под этим?"
  
  `Я понятия не имею". Я видел, что она действительно знала, но не собиралась мне говорить.
  
  Я сменил тактику. `Вы очень хорошо организованы. Должно быть, у вас была бурная деятельность, чтобы так быстро найти вам жилье". На мгновение я даже подумал, не приложила ли к этому руку Кальпурния.
  
  ` О, милая старушка Лютея все уладила за меня.
  
  Я приподнял бровь, слегка удивленный. `Ваш бывший муж?" - догадался я. Она слегка покраснела оттого, что ее перехитрили. Это было необычное имя. Я скоро разыщу его. Я улыбнулся. ` Давайте будем откровенны. Ты веришь, что Рубирий Метелл покончил с собой?
  
  Но Саффия Доната тоже ничего не знала об этих делах. Она была сыта мной по горло. Меня попросили уйти.
  
  У двери я остановился. Поскольку я уже убрал стилус, вместо этого я погрыз ноготь. `Черт! Я хотел кое-что спросить у Кальпурнии… Я не хочу продолжать раздражать ее в момент ее горя – вы случайно не знаете, какой яд принял Метелл? '
  
  `Болиголов". Это было хорошо сказано женщиной, которой не было в доме, когда произошло отравление, и которая отдалилась от семьи.
  
  `Аид, мы не в дебрях Греции, и Метелл не был философом. В наши дни никто из цивилизованных людей не употребляет болиголов!"
  
  Саффия никак это не прокомментировала.
  
  `Вы знаете, где он мог это приобрести?" Я спросил.
  
  Саффия выглядела более настороженной. Она просто пожала плечами.
  
  Сейчас я беседовала с двумя матронами из одной семьи, на мой взгляд, обе глубоко коварные. У меня болел мозг. Я пошла домой на обед к своим открытым и незамысловатым женщинам.
  
  
  VIII
  
  
  ‘Как ты мог так поступить со мной, Фалько?"
  
  Юстинус жевал тарелку с цикорием, оливками и козьим сыром. Он выглядел угрюмым. Я спросил, что я сделал, зная, что он имел в виду Урсулину Приску. Его брат, который читал свиток так, словно презирал обед, ухмыльнулся.
  
  `Дыхание Вулкана", - продолжал Юстинус. `Твоя вдова такая требовательная. Она все время болтает об агнатесе ..."
  
  `Агнаты"? Хелена посмотрела скептически. `Это болезнь или полудрагоценный камень?"
  
  `Ближайшие родственники, кроме детей, которые являются следующими в очереди на наследование". Элиан, в кои-то веки более расторопный, чем Юстинус, должно быть, на самом деле изучает тонкости наследственного права. Это было в его свитке?
  
  "Урсулина имеет какие-то права на имущество брата", - подтвердил я. "Или она думает, что имеет".
  
  `О, я верю ей на слово!" - изумился Юстинус. "Урсулина Приска твердо отстаивает свои права. Она знает больше законов, чем все адвокаты в Базилике".
  
  `Тогда зачем ей нужна наша помощь?" - сумела вставить Хелена.
  
  `Она хочет, чтобы мы были, как она выражается, инструментами ее судебного разбирательства".
  
  `Обратиться за ней в суд?"
  
  `Отправляйся за ней в Ад!" - простонал Юстин в глубоком унынии.
  
  `Итак, вы приняли клиента", - предположил я, смеясь над ним. `Вы человек общественного мнения. Боги будут хорошо думать о вас".
  
  "Даже его жена невысокого мнения о нем", - сказал мне Элиан резким тоном. Они никогда не останавливались. Они бы спорили до гробовой доски. Тот, кто первым должен был полить поминальным маслом кости своего брата, был бы отвратителен в братской элегии. `Но вашей склочной старой вдове нравится снимать с него сапоги, вот он и клюнул на это".
  
  Я покачал головой, проигнорировал перепалку и дал инструкции относительно нашего следующего шага.
  
  `Верно. Мы провели предварительную разведку и определили главных сотрудников. Теперь мы должны допросить ключевых людей и не сдаваться. Если повезет, мы войдем до того, как свидетели успеют посовещаться. Есть две дочери и сын Метелла. У нас двое сыновей Камилла и дочь, поэтому я хотел бы сопоставить вас с противоположностями, но я не могу послать Елену Юстину брать интервью у эдила.'
  
  `У нас нет доказательств того, что Берди бабник", - запротестовала Хелена. `Вы не обязаны меня защищать". Дочери сенаторов не могут стучаться в двери незнакомцев. Ее ранг запрещал Хелене посещать незнакомых мужчин.
  
  Это не помешало ей посещать меня в моей захудалой квартире информатора, но я знал, к чему это привело. "Метелл Негринус - высокопоставленный чиновник", - возразил я. `Как ответственный гражданин, я защищаю его!"
  
  `Ты приберегаешь лучшее для себя", - пробормотала она.
  
  Неправы. Я ненавижу коррумпированных государственных служащих, особенно когда они прикрываются слабыми криками "У меня не было выбора; на меня оказали несправедливое влияние". Неудивительно, что наши дороги завалены тушами мертвых мулов, а акведуки протекают. Итак, Хелена, не могли бы вы попытаться навестить Карину, дочь, которая, как предполагается, осталась в стороне от этого сложного дела? '
  
  `Если я смогу, то и ее сестру тоже. Я хочу их сравнить".
  
  Я кивнул. `Хорошо. Возьми Карину и Джулиану. Затем, Юстинус, ты можешь применить свое обаяние к их двум мужьям и провести аналогичное сравнение. Их зовут Канидиан Руфус и Вергиний Лацо. Я возьмусь за мужа Саффии. '
  
  ` Которые? - спросила Хелена.
  
  `Оба". Я не собирался позволять кому-либо еще брать интервью у Метелла Негринуса, чья роль в падении его отца была столь значительной; были любопытные вопросы и к "старой доброй Лютее". Его полное имя, как я узнал из источников в Курии, было Луций Лициний Лутея, и считалось, что он был кем-то вроде социального предпринимателя. Я в это верил. Не многие разведенные мужья стали бы лично искать новую квартиру для жены, которая была замужем вторично и носила ребенка от нового мужчины. Либо старый добрый супружеский разрыв был одержим риском и искал скандала, либо он что-то замышлял.
  
  `А как же я?" - взвыл Элиан.
  
  `Продолжайте исследовать агнаты. У меня есть предчувствие, что наследственность играет какую-то роль во всем, что здесь происходит ".
  
  `Что было в завещании Метелла?"
  
  Об этом умолчали. Предположительно, семь послушных сенаторов, которые были свидетелями "самоубийства", также ранее были свидетелями подписания завещания. Я спросил тех, у кого брал интервью, что в нем было. Я ничего не получил. Подробности завещания будут известны только девственницам-весталкам, которым документ был передан при жизни Метелла. '
  
  `Если они прочитают это", - скромно сказала Хелена. Она притворилась, что шокирована моим предложением.
  
  Я ухмыльнулся. `Милая, священные служанки Весты пожирают аристократическую волю в мгновение ока, прежде чем принять ее на хранение".
  
  `О, Маркус! Ты же не хочешь сказать, что они сломали печати?"
  
  `Я принимаю ставки на это".
  
  Элиан все-таки решил пообедать, как подобает хорошему сыну из патрицианского дома, то есть дома, со своей матерью. Он учился. У него было мало полезных контактов для нашего бизнеса, но Джулия Хуста была той, к кому он всегда мог обратиться. Его благородная мама знала по крайней мере одну высокопоставленную весталку. Джулия Хуста никогда бы не помогла мне в моей работе, но ее любимый сын был другим. Он подбежал, чтобы спросить ее.
  
  Если бы это не сработало, я знал, что одна из самых юных весталок сама Констанция была девушкой-игроманом. На самом деле, настолько дружелюбной, что в пределах моего дома я предпочитал не упоминать о ней.
  
  Мы все работали над делом в течение нескольких дней. По истечении этого времени мы знали, что произошло, а чего не произошло.
  
  По крайней мере, мы так думали.
  
  Итак, желая получить быстрый платеж на наш банковский счет, мы подготовили краткое изложение и представили его Силиусу Италику как хорошо выполненную работу:
  
  В обвинении против Рубирия Метелла приводятся доказательства
  
  Интервью с официальными свидетелями после смерти (М. Дидиус Фалько и К. Камилл Юстинус)
  
  Успешно проведены четыре допроса. Результаты неубедительны. Метелла видели мертвым в его постели, на приставном столике лежала коробочка из-под таблеток. Никто не говорил с ним о его намерениях перед смертью. Все опрошенные утверждали, что самоубийство носило характер самоубийства с намерением поставить в неудобное положение недавних прокуроров и избежать выплаты компенсации.
  
  Все семь свидетелей являются сенаторами, так что "вне подозрений".
  
  Попытки взять интервью у оставшихся троих были прекращены; считается, что все они рассказали бы одну и ту же историю.
  
  Интервью с Кальпурнией Карой (M. D. Falco)
  
  К.К., жена Метелла: волевая, враждебная, сопротивляющаяся допросу. Утверждала, что обсуждала самоубийство с покойным; переложила бремя доказывания на свидетелей (см. выше о недостатках в их показаниях).
  
  Интервью с Саффией Донатой (М. Д. Фалько)
  
  С.Д., недавно развелась с Метеллом Негринусом, сыном покойного, и забеременела от него. Отсутствовала в день смерти. Непосредственно о событии ничего не известно, но утверждала, что использованным ядом был болиголов.
  
  [Примечание: Ненадежный свидетель?]
  
  Подход к Рубирии Карине (Хелена Юстина, от имени Falco and Associates)
  
  Известна как Карина. Младшая и предположительно любимая дочь Метелла, хотя считается, что на момент его смерти она отдалилась от него. В возрасте тридцати лет или младше; мать троих детей; занимает должность жрицы Цереры в летней резиденции семьи мужа в Лауренте; благотворительница местной общины в Лауренте (одарила и построила зернохранилище); была награждена статуей на форуме и хвалебной табличкой от города. Это необычные почести для женщины ее возраста – если только она не владеет большим личным состоянием и не считается обладательницей безупречных моральных качеств.
  
  Карина выглядит странно бесцветной. Это может быть следствием скорби по недавно умершему отцу - или просто скучной личностью.
  
  Р.К. ненадолго приняла Х.Дж. у себя дома, но, узнав о цели вызова на дом, отказалась от интервью.
  
  Подход к Рубирии Джулиане (Х.Дж.)
  
  Известна как Джулиана. Примерно тридцати пяти лет; мать одного младенца; регулярно посещает фестиваль Доброй Богини со своей матерью Кальпурнией Карой; никаких известных общественных добрых дел.
  
  Отказались принять Х.Дж.; отказались от интервью.
  
  Интервью с Гнеем Метеллом Негринусом, сыном покойного, он же "Берди" (M.D.F.)
  
  Субъект, к которому обратились по месту его работы, согласился на интервью. Длительный допрос проводился в кабинете секретарей эдилов, примыкающем к Ростре.
  
  Негринусу около тридцати лет, средний ребенок покойной и Кальпурнии Кара. Волосы песочного цвета, внешность почти ученицы. Сенатор с двадцати пяти лет (с честью избран "в свой год", при сильной поддержке семьи повысил свои шансы; занял второе место в этой области и был очень популярен дома.) [Личное примечание: просто показывает, насколько тупы избиратели!] Выступал в качестве квестора в провинции Киликия, против него ничего не известно. Карьера в Сенате ничем не примечательна, возможно, из-за его редких посещений. С таким чистым послужным списком был избран курульным эдилом и назначен надзирать за ремонтом дорог. Замешан в коррупционном процессе над своим отцом, хотя сам не привлечен к ответственности, следовательно, его не отстранили от должности, несмотря на обвинения в спекуляции и мошенничестве с контрактами.
  
  Вопреки ожиданиям, субъект хорошо отреагировал на интервью. Приятный, приветливый и помог нашему расследованию. Ответил на все заданные ему вопросы. (Интервьюер не смог определить, были ли ответы честными.) Признали "довольно беззаботную" деловую практику отца, отрицали собственную причастность к продаже контрактов, утверждали, что ничего не знали о коррупции. Предположили, что судебные обвинения были основаны на технических недоразумениях и преувеличении незначительных ошибок; заявили, что свидетели действовали из ревности; отказались комментировать мотивы обвинения.
  
  Дали показания, что самоубийство отца было именно таким. Сын присутствовал в спальне незадолго до смерти, уволенный отцом. Отрицали, что использованным ядом был болиголов, но полагали, что причиной смерти стала преднамеренная передозировка какого-то лекарства, полученного отцом с целью саморазрушения (то есть таблеток в коробочке из сардоникса). Думали, что лекарство, вероятно, было куплено у семейного травника Эвфана [см. Ниже].
  
  Календарь событий, полученный от Негринуса, гласит: Рубириус Метелл старший осужден. Неделю спустя от обвинителя Силиуса Италика приходит счет на компенсацию. Еще одна неделя консультаций с Пакцием Африканским, адвокатом защиты, приводит к отрицательным возможностям уклонения от выплаты. Одновременно отклоняется прошение о помиловании императору. Метелл решает покончить жизнь самоубийством. Сообщает жене и сыну утром; смерть наступает во второй половине дня; официальное освидетельствование тела рано вечером. Похороны состоятся на следующий день. Официально зачитают перед близкими родственниками и друзьями, включая первоначальных свидетелей, во второй половине дня похорон.
  
  Негринус отказался сообщить подробности завещания. Выглядел расстроенным, когда его спросили.
  
  Интервью с Юфанесом, травником (M.D.F.)
  
  Субъект - вольноотпущенник восточного происхождения, с обычными для его профессии физическими чертами: бледный, прыщавый, нездорового вида. Принюхивался на протяжении всего интервью.
  
  Евфан регулярно поставлял травы, специи и лекарственные средства в дом Метелла. Большинство из них предназначалось для кухни. Цикута никогда не поставлялась. Обычной доставкой были бы листья Александера, семена горчицы, мак, небольшое количество длинного перца и греческие травы (розмарин, тимьян, сисели, кошачья мята, дикий чабер). Ни одно из них не ядовито. Отрицали, что знали о таблетках Метелла старшего. Отрицали, что поставляли их.
  
  [Примечание бухгалтера: небольшая статья расходов на чаевые вытекает из этого интервью.]
  
  Подход к Верджиниусу Лацо, мужу Карины (Q. C. Юстинус, от имени Falco and Associates)
  
  Субъект отказался от интервью, сославшись на право гражданина на неприкосновенность частной жизни.
  
  Подход к Канидиану Руфу, мужу Юлианы (Q. C.J. от Falco Assoc)
  
  Субъект отказался от интервью. Швейцар прокомментировал ситуацию, сославшись на отвратительный характер субъекта.
  
  [Пункт: квадранс портеру.]
  
  Интервью с Клавдием Тиазусом, гробовщиком из Пятого региона (Авл Камилл Элианус)
  
  Тиасус управляет оживленной профессиональной фирмой, работающей на улице ниже Набережной. Их наняли, чтобы перенести тело Рубирия Метелла в семейную усыпальницу, мавзолей на Аппиевой улице, который Тиазус описал как промозглую старую лачугу с имитацией пирамиды на крыше. Там они совершили обычное погребение. Ранее они выступали от имени семьи в связи со смертью дедушки (умер от старости, около пяти лет назад).
  
  Метелл Негринус председательствовал при кремации своего отца, ему помогал Канидиан Руфус, шурин, вместе с другим человеком, который, как говорят, был близким другом Негринуса. Тело было сожжено в соответствии с обычаем, затем его прах был собран сыном и помещен в урну в мавзолее (урна была предоставлена семьей, а не куплена у Клавдия Тиаса; это был большой погребальный сосуд из зеленого стекла с крышкой).
  
  Они заказали полную церемонию: церемониймейстера, флейты и тубы, процессию женщин-плакальщиц, мужчин с масками предков и сатирических клоунов, оскорбляющих память покойного.
  
  Интервьюеру было отказано в доступе к персоналу или присутствующим на похоронах. Попытка наладить общение была расценена как дурной тон и разжигание скандалов; прозвучал громкий намек на то, что будут вызваны дежурные офицеры. Интервьюер удалился.
  
  Интервью с Билтисом, профессиональным плакальщиком (A.C.A.)
  
  Билтис - специалист по организации похорон, которую можно нанять. Крупная, неряшливая женщина с властным дружелюбием. На "случайной" встрече в баре, организованном A.C.A., она ответила на тактичные расспросы информацией о том, что мероприятие в Metellus было "поводом для ваших мемуаров". Во-первых, Билтис сказал, что Тиасус ненавидит брать на себя ответственность за осужденных, даже несмотря на то, что самоубийство обеспечило Метеллусу право на достойные похороны. В таких случаях общественность может быть жестокой, и нам стоило большого труда убедить семью в том, что из-за осуждения Метелла было плохой идеей выставлять гроб на Форуме. Затем сотрудники похоронного бюро "намочили набедренные повязки" из-за того, что сын настаивал на том, чтобы сценарий для комедиантов был сосредоточен на личных качествах его отца, опустив при этом все ссылки на недавний судебный процесс по поводу его деловой практики. Хотя Тиасус создал впечатление, что эта часть похоронной процессии имела место, Билтис сказал, что она была опущена. Это вызвало огромное недовольство главного мима, который потерял свой шанс проявить себя как сатирик – и потерял свой гонорар.
  
  Роман характеризовался более чем обычной холодностью между членами семьи, присутствовавшими на похоронах. На каком-то этапе дочери Карине пришлось сдерживаться ее мужем Лацо после того, как она громко обвинила своего брата и старшую сестру в убийстве мертвеца. Она ушла рано, до того, как был собран прах.
  
  Кроме того, Билтис добровольно заявила, что, по ее мнению, от трупа "странно пахло". Больше никаких подробностей.
  
  Билтис - свободная гражданка и готова дать показания, если ее расходы (проезд и отгулы) могут быть возмещены.
  
  [Примечание: скромное вознаграждение уже выплачено.]
  
  Интервью с Л. Лицинием Лутеей, первым мужем Саффии Донаты (М.Д. Фалько)
  
  Объект, обнаруженный в Портике Гая и Луция, очевидно, после проведения какого-то дела.
  
  Брак с Саффией произошел, когда ей было семнадцать, и продлился четыре года, после чего состоялся развод по обоюдному согласию. У них был один ребенок, сын Луций, который живет со своей матерью, но регулярно видится с Лютеей. Лютеа больше не женился. Он остается в том, что он назвал "на редкость хорошими отношениями" с Саффией; утверждает, что помог ей найти новый дом из доброты и заботы о благополучии своего маленького сына. (У него был предыдущий брак, но других детей не было.) Осудили плохое поведение Метелли; указали на трудности с вывозом имущества Саффии из их дома: ее личные постельные принадлежности (шерстяной матрас, простыня, пуховые подушки, вышитое покрывало) были "потеряны". Лутея решила, что это было украдено, чтобы расстроить Саффию.
  
  На вопрос, будет ли Саффия заниматься этим вопросом, Лутея раздраженно ответила, что он сам все уладил, будучи в очень хороших отношениях с Метеллом Негринусом.
  
  На вопрос, не вызвало ли это осложнений, Лутеа фыркнул: "С какой стати?" - и быстро покинул Портик, сославшись на деловую встречу со своим банкиром в другом месте Рима.
  
  [Примечание: Информация из известного источника на Портике заключается в том, что банкир Лутеи (Ауфустий, см. Ниже) работает оттуда и находился не `где-то еще", а в верхней галерее.]
  
  Интервью с Ауфустиусом, надежным держателем денег и поставщиком займов (M.D.F.)
  
  Ауфустий знал Лициния Лутея в течение последнего десятилетия. Отказался от официальных комментариев по соображениям конфиденциальности клиента.
  
  Когда ему купили утренний напиток и выпечку, Ауфустиус открылся и откровенно упомянул, что его клиент пережил период нестабильности, длившийся несколько лет. Тем утром Лутеа только что сказал Ауфустию, что надеется увидеть улучшение своего финансового положения в результате какого-то неустановленного поворота судьбы.
  
  На вопрос, как, по его мнению, Лутея смогла бы вести переговоры с домовладельцами от имени Саффии, если бы его собственный кредит был невелик, Ауфустий утратил свое обаяние и услужливость. Обвинил интервьюера в клевете. Произнес обычные угрозы о людях, которые могли знать, где его найти темной ночью, интервьюер ушел.
  
  [Расходы, понесенные на развлечения во время этого интервью.]
  
  Интервью с Нотоклептесом, банкиром, известным Falco and Associates (M. D. F.)
  
  Банкир Lutea (Ауфустиус) - хорошо известная фигура в мире коммерции с обширной клиентской базой. Ауфустий терпеливо ждал, пока человек, испытывающий трудности, поправится, продолжая принимать его как клиента; однако он требовал гарантий, что любая неплатежеспособность носит временный характер. Это заверение должно быть подробным, например, доказательство предстоящего наследования.
  
  Рост благосостояния его клиента был бы очевидным преимуществом для Ауфустия, поэтому считается, что у него должна быть достоверная информация об этом, если он верит заявлению Лутеи.
  
  [То же самое касается расходов на развлечения.]
  
  Интервью с Сервилием Донатом, отцом Саффии Донаты (доктор медицинских наук).
  
  Пожилой, лысый, вспыльчивый мужчина с большой семьей, все дочери. Похоже, одержимы манипулированием своим приданым; недовольны обязательствами семьи по выплате компенсаций, чтобы обеспечить браки дочерей, и последующим бременем для семейного имущества, когда наступает срок выплаты приданого. Обвиняли Метелли в плохом управлении поместьями, которые составляли приданое его дочери Саффии. Постоянно твердили об убытках, понесенных столицей в результате бесхозяйственности Метелла старшего, которая, по словам Доната, была преступной халатностью; Донат хотел подать в суд и сейчас рассматривает иск против Негринуса. Особое беспокойство вызывают финансовые потери, которые коснутся детей Саффии от Негринуса, особенно нерожденных. У Доната есть другие внуки, и он не может позволить себе брать на себя ответственность за тех, кто не находится на отцовском содержании.
  
  Не имеет никакого отношения к самоубийству Метелла старшего, хотя и продемонстрировал бурную реакцию на упоминание обвинения в коррупции. Глубокое отвращение к любому, кто продает контракты и офисы. Старомодное отношение к этике на государственной службе. Способны на длинную, ненаписанную тираду о падении стандартов в наши дни, с дикими жестами рук и подражанием голодному гиппопотаму в режиме полной атаки.
  
  Пропустили вопросы о Лютее мимо ушей. Отнеслись к отношениям Лютеи с Саффией как к прошлому. Остались глухи, когда их спросили о том, как Лютея нашла жилье и текущей ситуации между парой. С любовью отзывались о малолетнем внуке Луции.
  
  Примечания к информации от источника женского пола, пожелавшего остаться анонимным (A. C. Элианус)
  
  Контакт с inside knowledge дал информацию о семье Метелл.
  
  Родители всегда были напористыми. Две дочери были выданы замуж в очень раннем возрасте, и у них были проблемы с сопротивлением вмешательству Кальпурнии Кара. Считается, что муж Карины, Лако, поставил точку в своих действиях, что вызвало напряженность в семейных отношениях. Карина и Лако не посещают семейные мероприятия, такие как дни рождения и Сатурналии.
  
  Избрание Метелла Негрина в Сенат было достигнуто с большим трудом; хотя это и не было незаконным, степень открытой предвыборной агитации его отца и деда (ныне покойных) была сочтена неподходящей. Негринус был избран эдилом с большим трудом; его шансы на пост претора позже считались низкими, даже до возбуждения дела о коррупции. Сохранение им должности эдила после суда, возможно, было санкционировано, поскольку до истечения его срока осталось всего несколько месяцев; было бы несправедливо требовать, чтобы другой кандидат занял этот пост на столь короткий срок. Возможно, он также извлек выгоду из личных интересов императора; возможно, Веспасиан хотел свести к минимуму любое падение общественного доверия, которое могло последовать за официальным увольнением должностного лица.
  
  Высокопоставленный человек с абсолютной уверенностью сообщил нашему источнику, что завещание Рубириуса Метелла содержало "немыслимые сюрпризы".
  
  [Примечание: Falco and Associates не вправе разглашать природу или личность этого источника или человека, который сообщил нашему источнику о завещании. Однако мы можем заверить нашего клиента, что материал безупречен.]
  
  Интервью с Рометалсесом, аптекарем на Виа Пренестина (доктор медицины Д. Фалько)
  
  Рометалкес, дорогой продавец лекарств киликийского происхождения, продает пилюли и зелья в неприметном киоске рядом со станционным пунктом Второй Когорты Вигилей. Это в нескольких минутах ходьбы от дома Метелла. При содействии Второй Когорты к Рометалкесу обратились вместе с сотрудником службы охраны, который контролирует лицензии и секретные списки в этом округе. После короткого обсуждения условий, на которых ему разрешено продавать товары, Рометалкес признался, что продавал пилюли, предположительно те, что были в коробочке из сардоникса , которую впоследствии видели у постели Метелла старшего.
  
  Пилюли были куплены не Метеллом, его женой или его сотрудниками, а "от имени ее бедного обеспокоенного отца" старшей дочерью Рубирией Юлианой. Она сказала, что ее отец предлагал достойное самоубийство и желал быстрого конца. Аптекарь утверждает, что подчиниться было против его воли, но он чувствовал, что если он откажется, она просто пойдет к какому-нибудь другому практикующему врачу. Поэтому он помогал Джулиане, чтобы убедиться, что покойной не продали какое-нибудь медленное и болезненное снадобье шарлатаны или невежественные аптекари , которые воспользовались бы семейными неурядицами. Он продал Джулиане семена кукурузного крапивника, вредного растения, обычно встречающегося на пшеничных полях. Если маленькие черные семена проглотить с другой пищей, крапива становится смертельной в течение часа.
  
  Затем Джулиана заявила, что ей не терпелось уберечь своего отца от намеченного им курса. Она задавалась вопросом, можно ли каким-то образом заставить его думать, что он убивает себя, но останется ли невредимым, если – а она верила, что так и будет, – он передумает. Поэтому Rhoemetalces убедил ее купить (за огромные деньги) таблетки, покрытые оболочкой из настоящего золота. Нам сообщили, что это модно среди богатых инвалидов; говорят, что золото усиливает благотворное действие лекарства. Кроме того, оно скрывает любой отвратительный вкус.
  
  Рометалс, раскрыв секрет своего ремесла, заявил, что он не верит в такие таблетки (хотя и продает их по запросу). Он убежден, что таблетки с золотым покрытием просто проходят через кишечник пациента нерастворенными. Он сказал Джулиане, что эффект должен быть безвредным, и, чтобы обезопасить себя еще больше, предложил предоставить золотые таблетки, которые содержали только мучную крошку. Однако Джулиана сказала, что боялась, что ее отец, подозрительный по натуре человек, заподозрит обман и вскроет таблетку, чтобы проверить ее содержимое. Поэтому в состав был включен кукурузный крахмал. Но, по профессиональному мнению Rhoemetalces, таблетки были безопасны, и Метелл погиб по какой-то уникальной и ужасной случайности.
  
  Rhoemetalces в настоящее время находится под стражей у vigiles, которые объясняют ему свою профессиональную точку зрения о том, что "уникальный несчастный случай" был непосредственно вызван тем, что Rhoemetalces поставлял ядовитые таблетки. [Бухгалтерское примечание: чаевые аптекарю не нужны, но будет существенная статья расходов, связанная с оплатой в фонд "виджилес" для вдов и сирот.]
  
  Переоценка Рубирии Юлианы (М. Дидиус Фалько и К. Камилл Юстинус) Допрос, проведенный в присутствии Канидиана Руфа
  
  Канидиану Руфу было подано официальное заявление с просьбой допросить его жену по очень серьезному делу, на природу которого был намек. Руфус согласился, при условии его присутствия в качестве главы семьи, и эта просьба была немедленно удовлетворена. Рубирии Джулиане дали два часа, чтобы прийти в себя, затем допросили у нее дома. M.D.F. руководил допросом; Q.C.J. делал заметки.
  
  [Примечание: считается, что информатор Пакций Африканский присутствовал в доме Руфа во время интервью, хотя испытуемые об этом не упоминали. Его видели входящим непосредственно перед интервьюерами, а позже видели, как он выходил.]
  
  Рубирия Джулиана - тонкокостная, модная женщина, бледная и поджавшая губы. Она говорила очень тихо, хотя и без колебаний. Ее муж, ранее описанный нам как неприятный, нервно расхаживал по комнате. Он не сел рядом, не успокоил свою жену, как можно было бы ожидать. Большую часть времени он хранил молчание, позволяя Джулиане говорить самой за себя. Интервьюеры чувствовали, что он ожидал, что она сама выпутается из любой неприятности.
  
  Джулиана подтвердила факты, переданные аптекарем Рометалсом. Ее отец знал, что она и раньше покупала таблетки от различных женских недугов. Он попросил ее достать надежный яд для его предполагаемого самоубийства. Джулиана поспорила с ним, и хотя она подчинилась его просьбе, она хотела спасти его, если он передумает. Она была уверена, что он так и сделает.
  
  Джулиана рассказала подробности самоубийства. Семья в последний раз пообедала вместе, все, кроме младшей дочери Карины, которая отказалась присутствовать. Затем Метелл удалился в свою спальню. Джулиана и ее мать присутствовали в комнате, когда Метелл старший принимал одну из таблеток. Ранее он разговаривал со своим сыном Негринусом наедине, но Негринуса отправили на улицу, когда были вызваны женщины. На вопрос, почему это произошло, Джулиана ответила, что ее брат был очень расстроен тем, что хотел сделать их отец.
  
  Метелл лежал на своем ложе, ожидая конца. Джулиана и Кальпурния Кара оставались с ним около получаса, после чего он внезапно сел и, как и опасалась Джулиана, решил, что, в конце концов, не хотел убивать себя. Кальпурния обозвала его трусом в манере самых мужественных матрон древней римской истории, затем выбежала из комнаты.
  
  Юлиана тихо сказала своему отцу, что позолоченные пилюли должны пройти через него безопасно, и Метелл поблагодарил ее за спасение его жизни. К несчастью, через очень короткое время Метелл действительно потерял сознание и умер. Оказалось, что аптекарь ошибся; золото действительно растворяется, что в данном случае привело к смерти Метелла, хотя к тому времени он не хотел убивать себя.
  
  Заключение
  
  По мнению Фалько и его коллег, смерть Рубирия Метелла не следует справедливо квалифицировать как самоубийство. Он выразил своей жене и дочери явное желание остаться в живых.
  
  Его дочь Джулиана снабдила его ядовитыми таблетками из кукурузных хлопьев, но это было сделано на том основании, что она считала их безопасными. Хотя Метелл добровольно принял одну из пилюль, Юлиана вернулась бы из аптеки с пустыми руками, если бы ей не сказали, что позолота сделает пилюли безвредными.
  
  Необходимо экспертное заключение о том, может ли быть предъявлено обвинение Rhoemetalces в убийстве в результате предоставления ложного профессионального совета.
  
  Если такое обвинение не подтвердится, Фалько и его партнеры считают, что Рубирий Метелл погиб в результате несчастного случая.
  
  
  IX
  
  
  ‘Пилюли из ЧИСТОГО ЗОЛОТА"?
  
  Силий Италик принял наш подробный отчет со всей благодарностью и всеми аплодисментами, на которые мы надеялись. Как люди, относящиеся к Форуму, мы не ожидали ничего подобного. Так же хорошо.
  
  Я позволил ему бредить.
  
  `И что это за примерка, Фалько? – очевидно, что все ваши значительные пожертвования в фонд вдов и сирот вигилеса будут пропиты Второй когортой на более чем обычных сатурналиях "колени вверх в этом году!" Даже для человека, искушенного в судебной риторике, длинная, гневная фраза выбила его из колеи.
  
  Если сиротский фонд - это все, к чему он мог придраться, то мы попали в самую точку. Конечно, фонд был фикцией, но он знал форму. У "виджилес" действительно есть фонд; они заботятся о своем собственном – но в том-то и дело, что они не допускают к нему посторонних. Они хотят, чтобы благодарные вдовы приберегли свою благодарность для нужных людей – коллег своих покойных мужей. Некоторые из них - симпатичные девушки, которые, будучи нищими, вынуждены выражать благодарность тем же, чем и они, бедняжки. Гораздо лучше сохранить это в семье.
  
  Извините, если мои слова прозвучат цинично. Я шокирован происходящим, но это то, что мне рассказал мой лучший друг Петрониус. Он сострадательный человек, который в свое время позаботился о довольно многих семьях погибших виджилов. Имейте в виду, это было до того, как он начал заботиться о моей потерявшей брата сестре. Что ж, лучше бы так и было.
  
  `Я приношу извинения за позолоченные ядовитые пастилки, Силиус, но это факты, которые мы выяснили. Я предоставляю вам все это в качестве качественного доказательства - и оно подкреплено заслуживающими доверия свидетелями. Поверьте мне: нелепая история имеет вес. Все, что слишком выполнимо, имеет тенденцию быть паутиной лжи.'
  
  `Лжецы всегда придумывают правдоподобную историю", - согласился Юстинус, стоя у меня за спиной.
  
  `Подобное безумное объяснение было бы глупым, если бы оно не было правдой", – благочестиво добавил его брат. Пока эти двое болтали, Силиус выглядел еще более раздраженным, но вскоре успокоился. Он просто хотел избавиться от нас.
  
  `Я не могу вызвать человека по имени Ремет к претору! Меня бы высмеяли в суде".
  
  `Если повезет, вам не придется обращаться в суд. Претор должен иметь возможность вынести решение на основании этих доказательств из своего теплого и уютного кабинета", - заявил я. `Вы знаете, как добиться справедливости" - я не был в этом слишком уверен. `Вы должны выйти с указом в вашу пользу в тот же день".
  
  Теперь Силий выглядел раздраженным из-за того, что я учил его юридической процедуре. Он, должно быть, считает меня деревенщиной, но я знал об эдиктах преторов. Каждый год новый претор выпускает пересмотренную версию гражданского кодекса с незначительными уточнениями там, где закон не работает. Когда в течение года к нему обращаются с проблемами, он решает, какая "формула" возмещения ущерба из проверенного временем кодекса будет соответствовать данной проблеме; при необходимости он выдает скорректированную формулу. Предполагается, что заявления претора не являются новым законом, а просто уточнениями, соответствующими современности.
  
  Я действительно думал, что вряд ли какой-нибудь слабак-претор в наши дни осмелился бы вынести решение по этому щекотливому делу. Во-первых, это был уголовный вопрос, а не гражданский. Но вам придется блефовать.
  
  "Рометалк, - заверил Юстин Силия своим самым серьезным и патрицианским тоном, ` это старинное, очень респектабельное киликийское имя.
  
  У него был роман. Силиус подозревал это, а я была уверена. Я видела этого паршивого производителя таблеток.
  
  `Не надо мне этого говорить". Силиус тоже не был дураком. `Аптекарь будет зловещим бывшим рабом, который, вероятно, отравил своего хозяина в недавнем прошлом, чтобы получить свободу, – и с поддельным завещанием!" - злобно добавил он.
  
  `К счастью, - поддразнила я, ` мы будем привлекать его к ответственности по делу об убийстве, а не проверять в Совете по гражданству".
  
  Даже Силиус начал поддаваться нашему кривоватому чувству юмора. Его глаза сузились. `Какой он из себя, этот аптекарь?"
  
  `Выглядит преуспевающим", - сказал я. `Работает в обычной кабинке. Сидит там с плетеным креслом и скамеечкой для ног, окруженный грудами лекарственных блоков, которые он нарезает по требованию клиентов. Похоже, он пользуется уважением в своей профессии. У него есть современное оборудование - машина для приготовления таблеток, куда он засовывает пасту, затем ее выдавливают полосками, и он нарезает индивидуальные дозы ...'
  
  `Да, да..." У Силиуса не было времени на технические чудеса. Что более важно, он видел, что мы не сдадимся. `О, Аид. Я не могу утруждать себя тем, чтобы торговаться с вами, негодяи. История последовательно выстраивается ". Как только он это сказал, я увидел в ней явные прорехи. К счастью, у Силиуса, похоже, были проблемы со зрением. `Спасибо за работу. Отправьте свой счет. Мы прекращаем это дело".
  
  Возможно, это прозвучало так, как будто мы видели Силия и Метеллов в последний раз. Почему-то я в этом сомневался.
  
  
  X
  
  
  ЭТО БЫЛ мертвый сезон для юриспруденции. Новые дела должны быть возбуждены к последнему дню сентября, то есть прошло восемь недель, так что, даже если Силиус решил воспользоваться нашими предложениями, он опоздал. Прошла осень. Мы прислали наш счет. На этот раз Силиус не спешил его оплачивать. Это дало мне возможность обучить двух Камиллиев методам давления на упрямых должников. Поскольку на нашем уровне информирования это было обычным занятием, я рассматривал это скорее как опыт работы, чем как досаду, которой это могло быть. Деньги у нас были благодаря Сатурналиям.
  
  К тому времени мы восстановили свое присутствие в Риме. Клиентов было мало, но мы знали, что их будет много, как только стихнут крики `о Сатурналии". Как всегда, это время неограниченного отдыха и больших семейных посиделок выявило в людях самое худшее. Браки распадались на каждой улице. Как только Янус впускал Новый год с пронзительным штормом, нам предлагали найти пропавших без вести после жестоких драк с неизвестными нападавшими, которые были переодеты в маскарадные костюмы (но которые выглядели как та сопливая свинья из пекарни). Расстроенные сотрудники передавали нам доказательства халатности работодателей, чьи подарки на Сатурналии были слишком скупыми. Праздничные восковые свечи сгорели дотла в домах, что привело к потере важных документов. В дома, оставшиеся пустыми, врывались и забирали их произведения искусства. Можем ли мы вернуть награбленное? Не тех людей целовали в темных углах только для того, чтобы за ними следили супруги, которые теперь хотели не только развода, но и своих прав (в форме семейного магазина). Дяди и отчимы подвергали детей насилию во время историй о привидениях. Можем ли мы шантажировать ублюдков и остановить это? Пьяницы так и не вернулись домой. Рабы, игравшие в "короля на день", приобрели слишком большой вкус к обмену ролями и запирали сумасшедших старых хозяев и любовниц в шкафах, пока они окончательно не захватили дом. Одинокие отшельники умерли незамеченными, так что их трупы теперь источали запах в их квартирах. Как только давно потерянных отпрысков находили и заманивали обратно, чтобы устроить похороны, начиналась охота за пропавшими состояниями, которые давным-давно унесли мошенники, затем начиналась работа по выслеживанию мошенников, затем мошенники клялись в своей невиновности и хотели, чтобы их имена были очищены – и так далее.
  
  У нас было много дел. Поскольку дорогие Авл и Квинт, мои помощники-патриции, считали, что подобные вещи ниже их достоинства, я этим занимался. Это тоже было ниже моего достоинства, но я был доносчиком в отчаянные времена и не научился говорить "нет".
  
  Это были первые Сатурналии, когда Джулия Джунилла была достаточно взрослой, чтобы проявлять интерес. Мы с Хеленой изо всех сил старались, чтобы она не спала, когда ее бабушка с дедушкой приходили на зов, или бежала за ней, когда она хватала подарки своих дорогих маленьких кузин и настаивала, что они ее собственные. Сосия Фавония, наша малышка, слегла с какой-то пугающей болезнью, которая, как вскоре узнают родители, неизбежна на фестивалях; это ни к чему не приводит, как только вы оба совершенно измучены паникой, но вы страдаете первым. Немногие врачи открывали свои двери, даже если пациентов успешно доставляли к ним по переполненным улицам. Кто захочет передать своего крошечного ребенка врачу, который валится с ног пьяным? Я попробовал ближайшую, но когда ее вырвало на меня, я просто отнес ее домой. Фавонию могло стошнить прямо на мою праздничную тунику. Ей не нужно было, чтобы он давал ей советы.
  
  Через семь дней пытка закончилась. Я имею в виду Сатурналии. Фавония пришел в себя через пять.
  
  Затем Джулия подхватила то, что было у Фавонии, после чего, естественно, Хелена заболела этим. С нами жила британская девушка, которая присматривала за детьми, но она тоже упала в обморок. Альбия вела беспокойную жизнь и обычно была замкнутой; теперь она также чувствовала себя ужасно больной в незнакомом огромном городе, где все неделю сходили с ума. Мы были ответственны за то, что втянули ее в этот кошмар. Елена выбралась из постели, чтобы утешить бедную девочку, в то время как я свернулась калачиком на диване в своем кабинете с малышами, пока меня не спас Петрониус.
  
  Мой старый друг Петро убегал от шума в доме, который он теперь делил с моей сестрой Майей. Большая часть шума была вызвана не хулиганствующими детьми, а тем, что моя мать и другие сестры говорили Майе, что она всегда делала неправильный выбор с мужчинами. Остальная суматоха заключалась в том, что Майя теряла самообладание и кричала в ответ. Иногда мой отец прятался в стороне; Майя помогала ему с бизнесом, поэтому он считал, что может раздражать Петро, появляясь в любой неудобный момент и подслушивая. Петрониус, который до тех пор всегда думал, что я суров с папой, теперь понял, почему вид его седых кудрей и хитрой ухмылки мог заставить любого здравомыслящего человека вылезти через заднее окно и уехать из города на три дня.
  
  Мы с ним зашли в бар. Он был закрыт. Мы попробовали другой, но там было полно остатков буйного поведения. С меня было достаточно этого, я ухаживала за своими больными детьми. Третий бар был чистым, но в нем все еще были бунтовщики; когда они начали вести себя весело и дружелюбно, мы ушли. Единственным местом, где мы могли быть угрюмыми, был участок Четвертой Когорты. Не в первый раз мы оказываемся там. После семи долгих дней и еще более долгих ночей тушения пожаров, вызванных чистой глупостью, а затем борьбы с изнасилованиями, поножовщиной и людьми, которые сорвались и превратились в маньяков, the vigiles пребывали в мрачном настроении. Это нас вполне устраивало.
  
  `Кошмар!" - произнес Петроний.
  
  `Ты мог бы остаться холостяком", - напомнил я ему. Его жена, Аррия Сильвия, развелась с ним, и некоторое время он наслаждался свободой.
  
  `Вы тоже могли бы!"
  
  `К сожалению, я любил эту девушку".
  
  Было бы приятно услышать, как Петро уверяет меня, что любит мою сестру, но он был доведен до предела и только сердито рычал.
  
  Мы бы выпили вместе, но забыли взять с собой что-нибудь. Он прислонился спиной к стене с закрытыми глазами. Я молчала. За несколько месяцев до этого он потерял двух своих дочерей. Петрониллу, оставшуюся в живых, привезли в Рим, чтобы она провела Сатурналии со своим отцом. Девочка тяжело воспринимала жизнь. Ее отец тоже. Тяжелая утрата среди празднеств была мрачной; веселье и игры, которые всегда устраивал процветающий выводок Майи, были не лучшим решением ни для кого. Впрочем, какой был выбор? Это была бы отчаянная неделя для Петрониллы наедине с матерью.
  
  `Я думал, что никогда не переживу этот месяц", - признался мне Петро. Я ничего не сказал. Он редко делился секретами. `Боги, я ненавижу фестивали!"
  
  `Петронилла уже вернулась к Сильвии?"
  
  `Завтра. Я забираю ее". Он сделал паузу. Я знал, что, поскольку ему пришлось признаться Аррии Сильвии, что теперь он делит постель с Майей, ему было легче избегать своей бывшей жены. Моя сестра не играла никакой роли в их расставании, но Сильвия обвинила Петрониуса в том, что он всегда испытывал вожделение к Майе – и он упрямо не отрицал этого. `Мне лучше посмотреть самому. Не могу быть уверен, с чем мы столкнемся. - Он сделал вторую паузу, в его голосе послышалось беспокойство. - Сильвия поссорилась со своим паршивым бойфрендом. Ей предстояли Сатурналии в одиночестве, и она не с нетерпением ждала их. Она угрожала... - Он замолчал. Затем он сказал: ` Она дико угрожала покончить с собой. '
  
  `Стала бы она?"
  
  `Вероятно, нет".
  
  Мы сидели в тишине.
  
  Именно Петроний сказал мне, что, когда суды возобновятся, Силий Италик должен был предъявить аптекарю обвинение в убийстве Метелла. Петро слышал это от Второй Когорты. Они были взволнованы, потому что претору предстояло представить Ромалция не только как обвиняемого по делу, но и потому, что Силий выдвигал Рубирию Юлиану в качестве сообвиняемой. Что ж, это озорство принесет праздничную радость еще одной римской семье.
  
  Ио Сатурналии!
  
  
  XI
  
  
  ‘СИЛИЙ делает это, потому что хочет слушаний в Сенате", - сказал Петро.
  
  Он был хорошим римлянином. Юридические сплетни взволновали его. `Он хочет сделать себе имя. Отцеубийство - чертовски хороший способ добиться этого; публика будет жаждать подробностей. Эта Юлиана - патрицианка, так что дело будет передано в курию. Если семья обладает имперским влиянием, это может быть даже лучше. Чтобы избавить ее от мучений, Веспасиан может сам заняться ее делом во Дворце ...
  
  `Он этого не сделает", - не согласился я. `Старик дистанцируется от этой семьи. Обычно он мог бы спасти их от тяжкого испытания публичным судебным разбирательством, но обвинительный приговор в коррупции поставит их на ноги.
  
  `Вы хотите сказать, что он Император, который не будет играть на скрипке в угоду элите?"
  
  `Я имею в виду, Петро, он не захочет, чтобы это так выглядело".
  
  `Он играет на скрипке?" Петрониус был уверен, что у меня есть внутренняя информация.
  
  `Предположительно. Разве не все они? Какой смысл править миром, если ты никогда ничего не исправишь?"
  
  `Я думал, Веспасиану было наплевать на высший класс".
  
  `Может быть, и нет. Но он хочет, чтобы они были у него в долгу".
  
  `Ты циник", - заметил Петроний.
  
  `У вас все получается таким образом".
  
  `Это очень тяжело для Джулианы", - подумала Хелена, когда я пришла домой и рассказала ей. `Быть обвиненной в убийстве своего отца, когда она купила таблетки только потому, что он прислал ее".
  
  Силий будет утверждать, что Юлиана лжет. Зачем посылать ее? Почему бы не послать свою жену или домашнюю рабыню?'
  
  `Она была его дочерью", - сказала Елена. `Она знала аптекаря. Метелл доверил ей убедиться, что это таблетки, которые действуют быстро, чисто и безболезненно".
  
  `Ты бы сделал это ради Децима?"
  
  Хелена выглядела потрясенной. Она любила своего отца. `Нет! Но потом, - рассуждала она, - Джулиана попыталась..."Хелена быстро училась; она быстро смирилась с моей осторожностью. `Или она говорит, что пыталась помешать самоубийству своего отца".
  
  `Я уверен, что защита выступит с этим заявлением от ее имени".
  
  `Я уверен, что защита все испортит!" Хелена была еще более циничной, чем я. Я не был уверен, всегда ли так было, или жизнь со мной ожесточила ее. `Она женщина. В воздухе витает скандал, у нее не будет шансов. Обвинение по возможности будет ссылаться на предыдущий процесс по делу о коррупции, подразумевая, что Джулиана тоже коррумпирована. Каков отец, такова и дочь. На самом деле да, она действительно купила таблетки, но ее отец объявил всей семье, что намеревается покончить с собой. Это признанный прием в его ранге, санкционированный веками. Джулиана была просто его инструментом.'
  
  Я фыркнула. `Он передумал".
  
  `Итак, он был нерешительным трусом! Но Джулиана пыталась спасти его, так что для нее это двойная трагедия. И быть затем обвиненным в его убийстве - мерзко ".
  
  Мы сидели в моем кабинете дома, я на диване, семейная собака пихала меня, чтобы освободить больше места, а Хелена сидела на столе, болтая ногами. Свитки, которые она передвинула, чтобы освободить для себя место, были придавлены к стенному шкафу. Время от времени она возилась с моей чернильницей, а я наблюдал, ожидая, когда она перевернется. Предположительно, там было устройство, предотвращающее разливание, которое мне было любопытно протестировать. `Ты познакомился с аптекарем, Маркусом. Что ты о нем думаешь?"
  
  Я повторил то, что сказал Силиусу: Ремет был успешным профессионалом, который, казалось, знал, что делает. Я думал, что даже обвиняемый в убийстве он будет хорошо держаться в суде. То есть настолько, насколько он мог. Он продал таблетки, которые убили человека, и не мог этого изменить. Все зависело от интерпретации судом намерений Метелла старшего. Самоубийство не является незаконным, отнюдь. Так может ли аптекарь нести ответственность за человека, который передумал? Я думал, что это было бы несправедливо, но честность и правосудие - это две разные вещи.
  
  `Вы встречались с Джулианой", - напомнил я Хелене. `Каково было ваше мнение?"
  
  Хелена признала, что не рассматривала Джулиану как потенциального убийцу. `Я хотела узнать семейную историю. Я не рассматривала ее как возможную подозреваемую".
  
  `И все же, что в ее поведении поразило вас?"
  
  Хелена постаралась стереть эту сцену из памяти. `Я видела ее лишь мельком. У нее было семейное сходство со своей матерью Кальпурнией, но, конечно, моложе и мягче. Грустная и напряженная, но это выглядело хорошо запечатленным, так что либо это всегда были ее естественные черты, либо все это дело ее измотало. '
  
  `Счастливый брак?" Я спросил.
  
  `Нечего сказать "да" или "нет", - пожала плечами Хелена. "Джулиана подумала, что я пришла выразить соболезнования. Я почувствовала, что ей это понравилось. Она казалась более искренней в своих чувствах, чем ее мать, – гораздо меньше осознавала, как все будет выглядеть. '
  
  `Кто-то сказал ей не отвечать на вопросы".
  
  `О да. Она быстро взяла себя в руки и вскочила, чтобы позвать еще слуг, как только поняла, зачем я на самом деле пришел ".
  
  `Она была напугана?" Я задавался вопросом.
  
  `Немного. То ли боялась меня и того, что я могу у нее спросить, то ли боялась того, кто сказал ей быть очень осторожной, я не могу сказать ".
  
  `Муж?"
  
  `Скорее всего. Что ты о нем думаешь, Маркус?"
  
  Руфус? Бесполезный ублюдок. Не только для нас – для своей жены тоже. '
  
  Мы говорили о втором допросе Джулианы после того, как она стала подозреваемой, когда Юстинус и я допрашивали ее официально, а ее муж мрачно сидел рядом. Мы видели, как Пакций Африканский скрывался в их доме, так что он явно все еще давал советы семье, включая Джулиану. Итак, на каком этапе ему пришло в голову, что ее участие в покупке таблеток может вызвать у нее проблемы? Предположительно, теперь он будет защитой в новом судебном процессе.
  
  `Ты будешь присутствовать на суде, Маркус?"
  
  С удовольствием, но это будет невозможно. Если дело будет слушаться в Курии, в зал будут допущены только сенаторы. Вы знаете, каково это. Открытые дверные проемы будут забиты любопытными туристами, большинство из которых не услышат ни слова. Я не могу этого вынести. '
  
  `Вы представили первоначальные доказательства, с которыми Силиус, должно быть, работал. Разве он не взял бы вас в партию обвинения?"
  
  `Он мог бы, если бы я остался с ним. Он не был дружелюбен с тех пор, как твои братья забрали наш гонорар".
  
  Хелена выглядела серьезной. `И как именно они этого добились?" Я выглядел рассеянным. Она постучала ногтем по чернильнице. `Какой из твоих сомнительных методов, Фалько?"
  
  `О,… они посетили подчиненного информатора, этого бесполезного Гонория, в его кабинете".
  
  `И?’
  
  "И убедили его предъявить банковское поручение".
  
  `Убедили?" - спросила Елена, сверкнув глазами. `Они избили Гонория?"
  
  ` Ничего столь утонченного. Они заперлись с ним и оставались там до тех пор, пока он не сдался. Как я слышал, Элианус взял с собой кое-что для чтения и сидел, небрежно погрузившись в свитки. Ребята помочились из окна, но Гонорий был слишком застенчив, поэтому страдал. Через несколько часов Гонорий тоже сильно проголодался; Юстин принес очень большую корзину с обедом, которую они с удовольствием проглотили, не поделившись с писцом.'
  
  `Я полагаю, Гонорий сдался к тому времени, как они добрались до мясных фрикаделек?" Хелена фыркнула.
  
  ` Я думаю, все дело было в гигантских креветочных хвостах. Квинтус так выразительно высасывает их из скорлупы. Но вы уловили идею.'
  
  Елена Юстина, свет моей жизни, бросила на меня взгляд, который говорил, что она никогда не была до конца уверена, стоит ли верить моим безудержным историям, но она скорее подозревала, что худшие из них были правдой. В этом взгляде было достаточно скрытого юмора, чтобы показать, что она не совсем его не одобряет. Мне нравится думать, что она гордилась мной. В конце концов, она была прекрасно воспитана и не пожелала бы, чтобы ее муж взыскивал свои долги с помощью отвратительной жестокости.
  
  Однажды я уже делал это. Но те времена прошли.
  
  Мы обнаружили, что самый простой способ проявить интерес к судебному процессу - это проявить интерес к моим благородным родственникам со стороны мужа. Отец Елены, который редко посещал заседания Сената, не был большим любителем сплетен, но сейчас он был заинтригован этим делом, в котором были замешаны как его сыновья-индивидуалисты, так и любовник его дочери из низшего сословия. Децим появлялся каждый день, а по вечерам мы либо ужинали с камиллами, либо приглашали их к себе. Таким образом, Джулии Хуста удалось вдоволь повидаться со своими маленькими внучками, что порадовало, по крайней мере, ее саму.
  
  Она собиралась стать еще более счастливой женщиной. Мы с Хеленой несколько раз заходили в семейный дом возле Капенских ворот с тех пор, как вернулись из Британии, но мы оба были озабочены. Теперь мы поняли, что никто из нас не видел жену Юстина, Клавдию Руфину, с тех пор, как мы уехали. Когда она появилась на ужине, оказалось, что Клаудия, как и Саффия Доната, беременна и, по-видимому, должна родить со дня на день.
  
  `Это новая мода!" Я слабо пошутила, чтобы скрыть свое потрясение. Отцовство этого ребенка, должно быть, было последним, что Юстин сделал перед тем, как покинуть Рим со мной. Его томные карие глаза, предмет восхищения стольких влюбленных британских барменш, встретились с моими над булочкой, которую он сейчас удобно жевал. За этим не было видно выражения его лица. `Ты держал это в секрете!" Я пробормотала ему наедине. Я была совершенно уверена, что во время нашей поездки за границу он решил расторгнуть свой брак, который стал таким неудобным, несмотря на финансовые ожидания Клаудии.
  
  `Я бы сказал вам, если бы знал", - ответил он тихим свирепым шепотом. Но в следующий момент он гордо улыбнулся, как и положено отцу, когда у него должен родиться первенец, – пока мы ели наш десерт с заварным кремом, судя по размерам Клаудии.
  
  На ней было ожерелье из чрезвычайно крупных изумрудов с видом девушки, которая думает, что с таким же успехом может выставлять напоказ ту черту своей личности, которой по-настоящему восхищается ее муж. Если они расстанутся сейчас, то, как только ребенок станет достаточно взрослым, чтобы путешествовать, Клаудия – яркая, добросердечная молодая женщина, которая слишком хорошо понимала свои собственные ошибки, – наконец-то вернется в свою родную провинцию Испания-Бетика. Юстинус знал о последствиях. Ему пришлось бы выплатить ей приданое. Он признал бы, что столь юный ребенок должен жить со своей матерью, чтобы он никогда не увидел ребенка. Он не получил бы ни сестерция из хваленого наследства Клавдии. Его мать никогда не простила бы его, отец был бы в тихой ярости, сестра - в отчаянии, а брат - злорадствовал.
  
  Пойманный в ловушку молодой муж снова посмотрел на меня. Я сохранил нейтральное выражение лица и поздравил Клаудию.
  
  Клаудия Руфина поблагодарила меня с достоинством, которого мы привыкли от нее ожидать. К моему облегчению, я услышал, как Хелена расспрашивала своего отца о судебном процессе.
  
  Сенатор приподнялся на локте, горя желанием выйти на сцену. Это был седовласый неуверенный в себе человек с глубокой человечностью. Жизнь сделала его достаточно богатым, чтобы иметь положение, но слишком бедным, чтобы что-то с этим сделать. Как раз в тот момент, когда Веспасиан, с которым он давно был в дружеских отношениях, стал императором, семейные затруднения удержали Камилла. Родственник ввязался в глупый заговор, и все были прокляты. Другие в окружении Веспасиана, возможно, ожидали ответственности и почестей в это время, но Камилл Вер знал, что снова проиграл Судьбе.
  
  `Мне сказали, что предварительный подход к магистрату был жестко аргументирован", - сказал он, рисуя нам картину. `Претор пытался закрыть дело, но Силий стоял на своем. Предварительное слушание тогда было довольно мягким. Силий не стал распространяться о своих обвинениях. Мы считаем, что он намерен приберечь все свои сюрпризы для Курии. '
  
  `Как далеко они зашли?" Спросила Хелена.
  
  `Они пробежались по вступительным речам ..."
  
  `Силий выступает обвинителем, а Пакций Африканский - защитником?" Я уточнил.
  
  `Да. У них обоих есть молодые люди в поддержке, но громкие имена хотят высказаться".
  
  `И получать вознаграждение!" - прокомментировал я. Судебное преследование может быть разделено между различными обвинителями, но тогда любая компенсация после вынесения обвинительного приговора также будет распределена между несколькими из них.
  
  Сенатор улыбнулся. `Существует много предположений относительно того, что останется. Если Метелл был убит, семья должна оплатить первоначальный судебный счет Силиусу. Это его мотив для возбуждения нового дела. Но тесть его сына ...'
  
  `Servilius Donatus?'
  
  Верно. Он говорит о предыдущем требовании компенсации за нецелевое использование приданого его дочери. Там была земля. Метелл старший контролировал его – сын не был эмансипирован – и Метелл продал всю землю. '
  
  Я присвистнул. `Ему не позволено этого делать. Приданое предназначено для супругов и их детей ..."
  
  "Саффии пришлось бы дать свое согласие", - подтвердил Децим. `Ее отец говорит, что она никогда не соглашалась. Метелл утверждал, что она согласилась".
  
  `Но если произойдет развод, - Клаудия Руфина, казалось, прекрасно знала закон, ` приданое должно быть возвращено, чтобы жена могла использовать его для повторного брака.
  
  `Если она захочет", - сказал Юстинус. Ему следовало промолчать.
  
  `Это обязательно", - отрезала его мать. `Законы Августа гласят, что она должна выйти замуж в течение шести месяцев, если только она не закончила деторождение".
  
  `Только если она хочет унаследовать наследство", - настаивал дорогой Квинтус. Он действительно знал, как обеспечить бурные ссоры за завтраком. У меня было стойкое ощущение, что развод и его последствия, должно быть, недавно обсуждались здесь. Хелена взглянула на меня с легким огорчением. Она любила и своего брата, и его жену; она ненавидела разногласия между ними.
  
  `Ну, Саффия Доната хочет получить свое наследие", - миролюбиво сказал сенатор. `Это еще одна особенность. Если будет признано, что Метелл покончил с собой, то его завещание остается в силе – и Саффия Доната говорит людям, что получит значительное наследство. '
  
  `Но она разведена".
  
  `Любопытно, а?"
  
  Теперь я был в полной боевой готовности. `Опрокидывание триглифов! Кто еще фигурирует в этом шокирующем документе? Кстати, Децимус, откуда ты знаешь?"
  
  Сенатор подмигнул. `Многие люди знают, хотя Метеллы предпочли бы, чтобы мы этого не знали".
  
  `Если Саффия получит хорошее упоминание, - взмолился я, ` пожалуйста– скажите, кого еще оттолкнули в сторону?"
  
  Децим делал вид, что он выше сплетен. Его жена пристально смотрела на грушу, которую чистила: "Говорят, сын".
  
  Я был поражен. Казалось, что Метелл и его сын были так тесно связаны, когда их связывала коррупция. И ни один римлянин легко не лишит наследства ни одного ребенка, не говоря уже о единственном сыне. `Так что насчет сестры– которую они преследуют, Джулианы, вы знаете?"
  
  `Ну, я слышала, - Джулия Хуста вытерла пальцы салфеткой, - Рубирия Джулиана получит наследство, но, согласно обычным процедурам, оно должно быть сопоставлено с тем, что она уже получила в качестве собственного приданого.,
  
  "Итак, она уже получила свою долю. Большим сюрпризом для суда является то, что Джулиана не охотилась за деньгами. Вот тебе и жадность, приведшая к убийству".
  
  Я был разочарован. Деньги - главный мотив для убийства людей. Если бы она могла многое выиграть – и если бы она знала это, – тогда Рубирия Юлиана, вероятно, каким-то образом уладила гибель своего отца, и мы все могли бы наслаждаться, наблюдая, как Силиус осуждает ее. Без этого мотива Джулиана, вероятно, была невиновна. Что делало суд над ней гораздо более печальным и грязным делом. У Силиуса не было уважительной причины нападать на женщину.
  
  
  XII
  
  
  "НУ, ДЖУЛИАНА выглядела больной", - сказал сенатор, когда мы встретились на следующий день.
  
  `Вы хотите сказать, что из-за них она выглядела больной", - усмехнулась его жена. Когда-то я думала, что Джулия Хуста была жесткой женщиной, но, как и ее дочь Хелена, она просто терпеть не могла лицемерия. `Вы можете сделать так много с помощью свинцовых белил!"
  
  `Это условность", - пожаловалась Хелена, беспокойно дрыгая ногами на своем обеденном диване. Она сняла босоножки, иначе я бы беспокоился о новой мебели (сегодня вечером мы были у себя дома, к нам присоединились только родители Хелены). `Я не знаю, зачем кому-то устраивать такие фарсовые процедуры, просто чтобы вызвать сочувствие ..."
  
  Ей не терпелось услышать новости дня. Кроме того, чем скорее она сможет убедить своих родителей погрузиться в детали судебного процесса, тем скорее она сможет перестать беспокоиться о том, что они пялятся на Альбию (которую они считали неподходящей кандидатурой для присмотра за нашими дочерьми) и на еду. До недавнего времени у нас не было повара. Тот, которого я приобрел на прошлой неделе у работорговца, был перепродан через два дня после того, как я его купил, а новый понятия не имел, для чего нужна подливка. Тем не менее, это было улучшение. Первый пытался пожарить листья салата.
  
  `Попробуй эти интригующие куриные яйца", - предложил Децим своей жене. `Маркус сказал мне, что это классический мезийский деликатес; на приготовление маленьких черных крапинок уходит несколько дней".
  
  `Что случилось с тем другим поваром, который у вас был?" - требовательно спросила моя неумолимая свекровь. Бросив один молчаливый взгляд на куриные яйца с их причудливой оболочкой из карамелизированных хлопьев, она проигнорировала стеклянную посуду, на которой они лежали.
  
  `Перепродано. С прибылью, я могу с гордостью сказать".
  
  `О, вам удалось найти идиота в очереди за покупками?"
  
  `На самом деле, я продала его своему отцу". Я храбро усмехнулась. `Двойная удача – за исключением того, что это означает, что мы не можем пойти с ним поужинать". Это не было потерей, и Джулия Хуста знала это.
  
  "Из того, что я знаю о твоем отце, Геминус уже избавился от него – со значительной добавленной стоимостью". Сенатор не только встречался с папой, он по глупости покупал у него вещи.
  
  `У меня такое видение", - сказал я мечтательно. "Повар, которого звали Гений, так что вы знаете, что нужно сразу отказываться, если вам предложат его ..."
  
  `Только ты мог попасться на это, Маркус".
  
  `Согласен! В моем представлении, Гениальность теперь распространяется по всему Риму, постоянно повышаясь в цене, поскольку сменяющие друг друга владельцы завышают цены на него ложными историями о его блюдах. Каждому из нас нужно возместить налог с продаж, когда мы избавляемся от него… Все это время он получает набор фальшивых похвал, пока не становится сокровищем гурмана, к которому вожделеют, как будто он умеет взбивать соусы, подобные амброзии ...'
  
  `Это новый вид инвестиционного товара", - присоединился сенатор. `Гению никогда не нужно посещать настоящую кухню – и это даже к лучшему, если я могу тактично упомянуть о последствиях маринада для свинины, который он приготовил для нас на прошлой неделе".
  
  `Этот финиковый соус очень вкусный", - очень вежливо заметила Джулия Хуста. Она поделилась с нами своими взглядами на Genius, но если бы ее затошнило от его меню, она бы никогда не зашла так далеко, чтобы сказать об этом. `А вино со специями сегодня превосходно".
  
  `Альбия приготовила вино со специями", - ответила Хелена, не расстраивая своих родителей упоминанием о том, что я приготовила финиковый соус; они хотели проигнорировать, насколько я плебей. Альбия покраснела. Мы заставляли ее есть с нами как члена семьи, когда дети были в кроватках; она ненавидела это. Тем не менее, мы были либертарианцами. Все придерживались наших высоких принципов. Я покупал рабов, которые были явно бесполезны, потому что мне претила мысль о владении ими, и я не мог заставить себя торговаться так усердно, как вам, за кого-либо с реальными навыками.
  
  Что касается Альбии, мы перевели ее из Лондиниума в Рим, чтобы дать ей жизнь, которой она была лишена, потеряв семью во время восстания Боудиккан, – и она, черт возьми, собиралась получить семейную жизнь, даже если предпочитала одиночество. Альбия становилась тихим, уравновешенным, терпимым подростком. Она смотрела на декадентский мир, в который мы ее втянули, своими британскими голубыми глазами, полными сдержанности; казалось, они оценили наше особое римское безумие, сохранив при этом ее собственную, гораздо более цивилизованную сдержанность. Я видел, как она иногда очень слегка качала головой, глядя на нас.
  
  Тем не менее, Хелена научила ее готовить превосходное вино с пряностями.
  
  `Это был день Рубирии Джулианы в суде", - сказал сенатор. Я заметил, что Хелена поправила свое красное платье на плече, где в него впилась булавка. При виде гладкой плоти между застежками у меня мурашки побежали по коже. Хелена легла на живот - не одобренный стиль ужина, как ясно заметила ее мать; вину за это возложили бы на меня – на мужа из низшего класса, оказывающего дурное влияние. Елена оперлась подбородком на руки - поза, бессознательно скопированная Альбией, хотя четырнадцатилетняя девочка вскоре перестала обращать внимание на то, что говорил Децим, и снова уткнулась в миски с едой. Хелена потеряла интерес к еде. Ей не терпелось услышать новости от своего отца.
  
  `Я полагаю, что не было никаких документальных доказательств, папа?"
  
  Он покачал головой. `Нет. И никаких второстепенных свидетельских показаний приводить не следует, только то, что подсудимые могут сказать в свое оправдание. Итак, есть Джулиана, должным образом одетая в траур и растрепанная – очень тщательно, должен сказать. Она заставила нас всех почувствовать к ней как можно больше сочувствия, но все же выглядела достаточно опрятно, чтобы быть респектабельной. '
  
  `Это трудно для женщины", - утверждала его жена. `Если бы она была умной, вы бы сочли ее бессердечной. Если она выглядит неопрятно, вы все равно не будете голосовать за нее".
  
  Сенатор подмигнул мне; он сделал это открыто. `У обвинителя тоже были подводные камни. Напади на нее слишком грубо, и Силиус выглядел бы тираном. Легко отделались от нее, и может показаться, что он возбуждает дело из личной мстительности.,
  
  "Которым вы, конечно, не верите?" - сухо спросил я.
  
  `Я думаю, что он чертовски хитрый ублюдок". Такие сильные слова редко звучали в устах Децима. `Я помню его много лет назад. Он был обвинителем во времена Нерона – это грязное наследие. Вы могли видеть, как всплывало его прошлое, когда он проводил перекрестный допрос этим утром. У него все еще есть ехидный политический подтекст: если бы вы не были из такой семьи, вы, возможно, не знали, что требовалось… Как будто выходец из банды контрактных торговцев сделал бедную женщину прирожденной торговкой смертью!'
  
  `Я сомневаюсь, что она что-либо знала о том, что происходило в офисе эдилов… Установил ли Силий какой-либо мотив для Джулианы желать смерти своему отцу?"
  
  `Спасаю семейное состояние. Оно было бы потеряно, если бы он был жив, и они были бы вынуждены выплатить судебное решение. Это, конечно, позволило Силиусу продолжать твердить о коррупции ".
  
  `Но для чего Джулиана собиралась копить состояние? Вы сказали, что вряд ли что-то из этого достанется ей. Ей дали приданое, и это был ее жребий".
  
  `Это слабое место в его деле".
  
  `Как он справляется с этим?" - спросила Хелена. `Отвлекающие факторы и неуместная грязь. Эти старые судебные трибуны". `Очень забавно слушать!"
  
  Ее отец взял маринованную оливку, осторожно пожевал ее и ничего не сказал. У него было хорошее чувство юмора, но он мог быть чопорным в отношении неприличных шуток. На самом деле, я думал, что Хелена высказалась критически. Она бы выслушала скандал, но не одобряла тех, кто распространял его просто для того, чтобы навредить другим.
  
  `Итак, какого рода свидетелем выступила Джулиана?" Я спросил.
  
  `Довольно хорошо. Она придерживалась своей версии и противостояла Силиусу".
  
  Хелена внезапно спросила: `Была ли там ее сестра?"
  
  "Да. Вчера я ее не видел. Сегодня они все присутствовали: сестра, брат, мать, мужья двух девушек. Очевидно, поддерживают обвиняемую. Защита также проделала достойную работу – установила, что Джулиана всегда была хорошей дочерью, была матерью, у нее был только один муж – который был там, в суде, поддерживая ее – не подвергалась критике за свои действия со стороны матери – которая была такой же в суде – не ссорилась со своим братом из-за смерти их отца – то же самое, то же самое – и отец тепло похвалил ее за любовь и заботу о нем незадолго до его кончины. '
  
  `Значит, это был бессмысленный день?" Проворчала Хелена.
  
  `Отнюдь". Ее отец слегка приподнялся. `Это была сенсация. Я бы не упустил возможности побывать там. После Джулианы у нас все еще было дневное заседание. У них было время заняться аптекарем.'
  
  `Человек, который должен взять вину на себя!" - пробормотал я, циничный плебей.
  
  `Или того хуже, бедняга", - сказал Децим.
  
  Он наслаждался описанием того, что произошло, когда Ромалк был доставлен в Сенат. Силий Италик настойчиво допрашивал его о пилюлях, которые он продал Юлиане. Они рассмотрели историю, которую я изложил в своем отчете: предполагалось, что в таблетках содержались семена кукурузных хлопьев, быстродействующий яд. Rhoemetalces снова сказал, что сам по себе он убьет в течение часа. Он снова сказал, что, по его мнению, слой золота выдержит переваривание, оставив человека, проглотившего таблетку, живым. "Силиус израсходовал весь остаток своего ватерклозета, декламируя , что это была за чушь." Водяной затвор использовался для определения времени выступлений.
  
  `Силий был хорошим?" - спросила Елена.
  
  `Убедительно. В конце концов, его время истекло, и Пакций встал. У Пакция был такой вид, словно он сам съел что-то неудобоваримое".
  
  `Он ничтожество. Я так понимаю, по сравнению с ним аптекарь выглядел ничтожеством?" Я все еще помнил, как язвительно обо мне отзывался Пачиус на первом процессе.
  
  `Он не стал утруждать себя ожидаемыми личными нападками". Теперь все наше внимание было приковано к Дециму. Он явно сочинял хорошую историю. Из складок своей тоги Пачий достал шкатулку с сардониксом. Пока ты разговаривал вон с тем моим коллегой, я послал кое-кого в дом Метелла. Это та коробка, в которой были таблетки? Рометалс выглядел пораженным, но согласился, что она похожа на ту же самую. Пачий сказал нам, что именно его нашли в комнате Метелла, когда он умер; Кальпурния Кара кивнула. Пачий спросил, не хочет ли Силий повздорить. Силий почернел, но сказал, что если аптекарь узнает коробку и никто из семьи не будет возражать, он примет это. Пачиус снова повернулся к аптекарю. Сколько таблеток было в коробке? Шесть, сказал Рометалс. Скольких людей это убило бы? Ну, по моему мнению, нет, настаивал Рометалс; золотое покрытие должно означать, что таблетки безопасно пройдут через пациента… Когда вы его продавали, их было шесть, а сейчас, – широким жестом Пачиус снял крышку, – их пять!'
  
  Сенатор сделал паузу. Он почувствовал необходимость попросить еще вина в свой кубок. Мы все улыбнулись и притворились, что не знаем, что он делает это просто для драматического эффекта. Елена схватила кувшин, налила, добавила воды, сунула кубок отцу.
  
  `В этом не было ничего нового – мы все знали, что Метелл принял таблетку, – но мы, конечно, подались вперед на краешках наших скамей. Один древний экс-консул так сильно наклонился вперед, что упал, и его пришлось тащить в безопасное место за тогу. Децим в знак благодарности наклонил кубок перед Еленой, затем сделал глоток. Все сенаторы обучаются основам ораторского искусства. Он овладел саспенсом. Имейте в виду, это было не хуже, чем пытаться вытянуть разумную историю из моего собственного озорного отца, чьи раздражительные привычки были полностью приобретены самоучкой. "Каждый мог сказать, что Пачиус спланировал какой-то театральный прием. Эти пять пилюль такие же, как та, которую проглотил Метелл. И вы говорите, пилюли в золотой оболочке безвредны? Да, сказал аптекарь. Он находился под давлением и, вероятно, был озадачен тем, к чему ведет допрос, поэтому добавил, что готов поставить на это свою жизнь. '
  
  Я увидел, как Елена Юстина резко вздохнула.
  
  Ее отец не останавливался. "Если вы ошибаетесь, одна из этих таблеток убьет в течение часа, но вы эксперт и утверждаете, что они совершенно безвредны. Спасибо! воскликнул Пачиус, внезапно понизив голос. Весь суд притих. Тогда возьмите один сейчас сами – и покажите нам, пожалуйста!'
  
  
  XIII
  
  
  "ЮНОНА! ЭТО позор – этого никогда не разрешали?" - воскликнула Елена.
  
  `Что ж, все были на ногах. Поднялся шум. Осмелюсь сказать, это дало Рометалсу время подумать ".
  
  "У него не было выбора!" Я был потрясен. `Если бы он отказался сотрудничать, вся его защита рухнула бы..."
  
  `Совершенно верно! Силиус вскочил и попробовал несколько уловок – он утверждал, что если обвиняемый умрет, он потеряет свои права обвинителя. Он чертовски хорошо знал, что если человек примет таблетку и останется жив, мы все отправимся домой, дело закрыто. Его протесты звучали слабо. Пачиус просто сел на скамейку и ждал. '
  
  `Держу пари, он выглядел самодовольным".
  
  `Вы могли бы задохнуться от снисходительности, которую он излучал. Но консул прекратил шумиху. Он сказал, что было бы бесчеловечно долго спорить из-за технических деталей. Он поставил аптекаря перед прямым выбором: сделает ли он это здесь и сейчас или нет? Рометалс попросил принести ему коробку, взял таблетку и сразу же проглотил ее.
  
  `Мне стыдно!" - причитала Елена.
  
  `Это было его решение, любимая ..."
  
  `Выбора нет! У него не было выбора, ты сам так сказал, Маркус".
  
  `Что ж, он сделал это". Я заметил, что ее отец был таким же энергичным, как и я. Мы оба потратили слишком много времени впустую, пока обсуждали запутанные аргументы и избегали принятия решений; это было приятно ясно. `Консул попросил установить новый водяной затвор ..."
  
  `И вы все ждали? Вы просто ждали в Курии, пока пройдет следующий час?" Елена все еще была возмущена. Я похлопал ее по руке, стараясь не выглядеть так, будто жалею, что не подумал о тесте.
  
  "Рометалкесу разрешили сесть – он, конечно, стоял, когда давал показания", - сказал ее отец. `Поэтому он остался сидеть на скамье, с очень прямой спиной и скрещенными руками. Никто не осмеливался приблизиться к нему. Иногда, кроме Пачиуса. '
  
  `Чтобы успокоить своего клиента?" Хелена усмехнулась. `Клиента, который, возможно, умирает у него на глазах? По его предложению?" Децим склонил голову, признавая грязную этику. `Дело совсем не в подсудимых, не так ли? Это чисто битва между Силием и Пачием", - усмехнулась Елена. `Их ни на йоту не волнует, что случится с кем-то еще".
  
  Сенатор говорил спокойно. `У них давняя вражда, да. Не личная неприязнь, а юридическая борьба за превосходство. Пока мужчина сидел там, надеясь, они даже шутили вместе. Можно сказать, что они уважают профессиональные качества друг друга – или вы могли бы сказать, что это отвратительно!" Он знал версию Хелены. Я думаю, мы все знали его. `Остальные из нас слонялись вокруг, люди спешили на Форум и обратно, новости распространились, снаружи собралось еще больше толпы, все перешептывались небольшими группами и смотрели на аптекаря".
  
  `И что с ним случилось?" - мне не терпелось узнать.
  
  `Ничего не произошло".
  
  `Он был прав насчет таблеток: он выжил?"
  
  `Пока".
  
  `Возможно, у него медленное пищеварение", - прокомментировала Джулия Хуста, как будто за каким-то ребенком в ее доме наблюдали после того, как он проглотил динарий.
  
  `Да. Консул приказал отвести его под охраной в его собственный дом, где он останется под наблюдением до сегодняшнего вечера. Ему не разрешат ни есть, ни пить, чтобы он не принял противоядие. Если завтра утром он будет жив... - Сенатор сделал паузу. Я не завидовал ему. История была сенсационной.
  
  `Как мы думаем, что произойдет?" Я спросил.
  
  `Мы думаем, поскольку он продержался в суде час и все еще выглядел нервно и уверенно, мы думаем, что Рометалс переживет эту ночь".
  
  ` Это все, что ему нужно сделать.
  
  ` Это действительно так, Маркус. Тогда дело закрыто.'
  
  Именно так все и обернулось. Должно быть, это была самая легкая защита, которую когда-либо придумывал Пакций Африканский. Что ж, для него это было легко. Для Ромэталса и даже для Джулианы это было бы нервотрепкой.
  
  На следующее утро консул освободил подсудимых. Джулиану проводили домой в сопровождении мужа и семьи, среди того, что многие сочли неподобающими признаками триумфа. Аптекарь, который не был женат, вернулся один в свой аптечный киоск, где за очень короткое время собрал большую очередь клиентов. Дурная слава, как обычно, наложила свой отпечаток. В тот день он сколотил состояние. Однако вскоре люди начали вспоминать, как он признался, что заработал деньги на продаже дорогих таблеток, которые не помогали.
  
  Он был не более циничен, чем большинство лживых продавцов леденцов, но когда он думал, что это имеет значение, Ромалк был честен. Мы не можем допустить этого. Рим - сложное, утонченное общество. Истине не доверяют так же, как и греческой философии. Так что клиенты стали держаться подальше.
  
  Его ремесло сократилось до такой степени, что Ромалк больше не мог зарабатывать на жизнь. Сенат присудил ему самую скудную компенсацию за судебное разбирательство из-за его низкого ранга. Борьба стала слишком тяжелой. В конце концов он принял сок опийного мака и покончил с собой. Мало кто слышал об этом. Зачем им это? Он был всего лишь маленьким человеком, которого втянули в неприятности великие. Я, казалось, был единственным человеком, который прокомментировал иронию его самоубийства.
  
  Проблемы с Метеллом, которые считались гораздо более захватывающими, все еще продолжали бурлить, как неконтролируемый котел, который будет густеть, булькать и медленно увеличиваться в объеме, пока не выкипит. Должно было быть еще что-то. Претор постановил, что на основании имеющихся доказательств он не может утверждать, что смерть Метелла была убийством, равно как и не может решить, что это был несчастный случай. Силий Италик, неумолимый доносчик, все еще хотел, чтобы ему заплатили за дело о коррупции, которое он выиграл. Теперь его снова ударили по кошельку – ему пришлось выплатить компенсацию на сенаторском уровне Рубирии Джулиане за неудавшееся судебное преследование. Пакций Африканский выиграл бы от этого, но даже он хотел выжать из событий еще больше славы и денег.
  
  Иногда кто-нибудь вспоминал, что если таблетки из кукурузных хлопьев не убили Метелла старшего, то должно было произойти что-то другое.
  
  
  XIV
  
  
  Меня НИКОГДА НЕ волновали январь и февраль. С таким же успехом вы могли бы быть в Северной Европе. По крайней мере, там у людей есть костры в их хижинах, чтобы согреться, и они даже не пытаются выходить на улицы, притворяясь, что наслаждаются жизнью.
  
  В Риме это период мрачных праздников. Их происхождение теряется в истории, их цель глубоко сельскохозяйственная или связана со смертью. Я склонен уклоняться от ритуалов, связанных с семенами, и я чертовски ненавижу, когда меня обмазывают кровью жертвенных животных. Эта неприятная история продолжается до Каристии – также отвратительно называемого Праздником дорогого родственника. Предполагается, что люди восстанавливают семейные узы и разрешают ссоры. Какое бы божество ни придумало это, оно должно быть заперто в камере с ужасным братом, которого оно ненавидит, в то время как близкие родственники, которые оскорбили его самые сокровенные убеждения и украли его цыплят , собираются вокруг, чтобы с любовью улыбаться ему, пока он не начнет кричать, сходя с ума.
  
  К счастью, моя семья никогда не знает, что за фестиваль, поэтому мы не улаживаем наши размолвки. Гораздо здоровее. В наших обидах есть историческое величие, которого, к сожалению, так не хватает большинству семей. Рим - традиционный город; что может быть лучше для проявления нашего национального характера, чем сохранять вековую горечь и выходить из дома, как королевская особа, когда в одной комнате собирается слишком много народу?
  
  У отпрысков покойного Рубириуса Метелла не было много времени для наблюдения за празднествами. Они всегда были слишком заняты вопросом, кому на этой неделе предъявили обвинение в тяжком преступлении. Если они посещали храмы, их молитвы вполне могли быть горячими, но я уверен, что они ходили туда под тяжелыми вуалями. Даже те, кто лично не совершал жертвоприношения в тот день, захотели бы закрыть свои лица, чтобы их не узнали. В частности, им нужно было избегать Силия и Пачия, которым оба теперь, должно быть, задолжали деньги в огромных размерах.
  
  Теперь на Форуме ходили слухи, что Пакций Африканский совершил убийство, делая дополнительные ставки на то, умрет ли Ромалк в Курии. Да, азартные игры в Риме запрещены. Должно быть специальное разрешение для блюстителей закона. (Подумайте обо всех этих игровых досках, открыто нацарапанных на ступенях базилики Юлия.) Нет, я не знаю, как Пачиусу это сошло с рук. Шокирует. Я обвиняю власти в том, что они закрывали на это глаза. (На самом деле, я обвиняю власти в том, что они получали от него горячие подсказки.)
  
  Обрадованный своим выигрышем, Пакций Африканский продолжил с того места, на котором остановился Силий Италик. Он обвинил Метелла Негрина в смерти своего отца.
  
  Это еще не стало достоянием общественности. Я знал. Меня удостоили срочной просьбы посетить Пачиуса, чтобы поговорить об обвинении.
  
  В отличие от Силиуса, Пакций видел меня в своем собственном доме. Они были противоположностями во многих отношениях. Силий приказал мне встретиться с ним, а затем сделал все возможное, чтобы быть невидимым. В отличие от них, Пакций обращался со мной со всей учтивостью. Он даже прислал кресло с ожившими носильщиками. Я вел Камиллу, но мы решили не пытаться втиснуться втроем; они поплелись позади. Когда мы прибыли, Пачиус сразу выбежал, чтобы поприветствовать нас в атриуме. Атриум был великолепен. Черный мрамор и превосходная бронзовая нимфа в бассейне. У него был умный дом. Ну, конечно, он бы так и сделал.
  
  `Большое вам спасибо, что пришли". Он был опрятен, привередлив, выглядел старше своих сорока с лишним лет. В его голосе слышалась хрипотца, как будто им злоупотребляли. Вблизи у него было одно из тех кривых лиц, которые выглядят так, словно две головы были склеены посередине неумелым скульптором; даже уши у него были разного размера. "Ах, вы привели своих помощников – мне очень жаль; я не мог этого предвидеть. Вы, должно быть, шли пешком – я бы дал указания – вы довольно легко нашли нас? Могу я предложить вам напитки? Проходите и устраивайтесь поудобнее ...'
  
  Это был подлый брюзга, который намекнул, что я вылез из канавы, когда хотел произвести впечатление в суде. Я позволил его пустому этикету захлестнуть меня. Но я заметил намек на то, что в сегодняшнем предприятии, каким бы оно ни было, мы были на одной стороне.
  
  Я бросил на парней предупреждающий взгляд. Юстинус оценивающе посмотрел на гобелен, как будто видел его получше. Элиан насмехался прямо над Пакцием; истинный патриций, он любил повод быть грубым. У обоих были неулыбчивые лица. Никто из нас не носил тог, поэтому Пачий, который по какой-то причине прибыл в официальной одежде, счел своим долгом быстро сбросить свою. Мы отказались от еды и питья, поэтому ему пришлось отмахнуться от группы рабов с серебряными подносами, которые собрались в комнате, куда он нас привел.
  
  Я все еще задавался вопросом о тоге. Он был дома. Дома никто не носит тогу. Должно быть, он вернулся с какого-то официального мероприятия. С чем и с кем?
  
  `Мне нужна твоя помощь, Фалько".
  
  Я позволяю уголку своего рта дернуться в угрюмой улыбке. `В обращении к моим навыкам всегда есть очарование, Пачиус".
  
  `Может, мне зачитать нашу шкалу гонораров?" Юстин сделал вид, что шутит.
  
  `Он хочет нас – так что удвойте расходы!" - прохрипел Элиан. Мы все рассмеялись. Каким веселым может быть бизнес-информирование.
  
  Вошел мужчина, не такой, как я ожидал, будучи гостем в доме. Он был незнакомцем, но я узнал свой тип оператора. На нем была коричневая туника, плотно облегающая грудь, без кос. Широкий пояс, пригодный для различных целей. Его ботинки были прочными, а также функциональными. Через руку он перекинул толстый темный плащ с опущенным капюшоном. Это выглядело так, как будто ткань была промаслена, что обычно бывает, если постоянно бываешь на улице в плохую погоду. Он был на десять лет старше меня, ниже среднего роста, широкий, мускулистый, с огромными икрами. Его волосы были подстрижены так коротко, что их цвет был неопределенным. Его глаза беспокойно блуждали по комнате, охватывая всех нас.
  
  `Это Братта", - представил Пачиус. `Он работает на меня, как оперативник". Значит, Братта был информатором. Информатор моего типа. Силиус тоже использовал такой, он сказал мне. Я никогда не видел его. `У нас проблема, Фалько".
  
  Я слушал. Братта наблюдал, как я слушаю. Выражение его лица было слегка насмешливым. Возможно, это просто его обычное лицо. Мое было не лучше. Должно быть, я с подозрением отношусь к Пачиусу. Камиллы вели себя тихо. Теперь я мог им доверять. Братта подозрительно уставилась на них; я спрятал улыбку.
  
  `Давай послушаем это, Пачиус: каков твой сценарий?" Если он использовал Братту, я не мог понять, зачем мы ему были нужны.
  
  ` Я обвиняю Метелла Негрина в убийстве своего отца. Мотив - месть за то, что он не выполнил завещание отца. Из него все еще нужно вытянуть метод. ' Пачиус откинулся назад. `Вы, кажется, не удивлены?"
  
  `Ну, я думал, ты бы выбрал сестру следующей - ту, что держится в стороне. Более легкая мишень". Он не отреагировал на выпад. `Знаете ли вы, почему в завещании исключен Негринус?"
  
  Пачий сделал лишь небольшую паузу. `Нет". Он лгал. Я удивился почему. `Моя проблема в следующем: чтобы начать разбирательство, мы должны представить Берди претору. Жизненно важно, чтобы он присутствовал, чтобы согласовать факты. '
  
  `Почему это проблема?"
  
  `Мы не можем его найти".
  
  `Что произойдет, если он не явится?" - спросил Элиан.
  
  Пачиус снисходительно оглядел его. Он видел, что я знаю причину, но терпеливо объяснил ее моему младшему коллеге: `Затем претор объявляет, что он скрылся". Учитывая, что эти юридические стервятники преследовали его, прятаться казалось разумным для бедняги Берди. ` Его поместья могли бы быть проданы для удовлетворения иска, если бы это было уместно. С капитальным сбором это не применяется.'
  
  ` Серьезное обвинение может привести ко львам. Ты хочешь, чтобы Берди вышел на арену?' - Спросил я.
  
  ` Не надо его жалеть, Фалько.
  
  `Почему бы и нет? Его отец бесстыдно использовал его как посредника для заключения контрактов. Его жена ушла от него на девятом месяце беременности. Его сестру обвинили в убийстве их отца – и его вычеркнули из завещания.'
  
  Я собирался добавить что-нибудь пренебрежительное о его матери Кальпурнии, но, насколько я знал, Пачиус был ее любовником.
  
  `Итак, вы хотите, чтобы я выследил этого человека?"
  
  Пачиус кивнул. `Ты будешь работать с Браттой". Ни Братта, ни я не потрудились показать, как сильно нам это не нравится. `Это настоящий облом, Фалько. Просто добиться встречи с претором - достаточно сложная задача. Негринус должен сотрудничать. '
  
  В том, что ему предъявили обвинение? Зачем ему это? Его семья стала мишенью. Это была грязная игра, в которую играли Пакций и Силий; Негринус не согласился присоединиться. Эти стервятники только что пометили его как свою следующую жертву.
  
  `Скажи мне: почему ты, Пакций?"
  
  `Прошу прощения?"
  
  `Почему обвинителем выступаете вы?" Терпеливо повторила я. `Я думала, что по плану Силиус напал на так называемых убийц. Вы были верным семейным советчиком. Вы сделали это ради отца, а затем защитили Джулиану.'
  
  `Очевидно, я в ужасе от того, что Рубирия Джулиана оказалась в затруднительном положении из-за неправомерных действий своего брата!"
  
  `Должностное преступление, да? Понятно". Я повернулся к Братте. Он сидел тихо. Задаваясь вопросом, что он думает об этом деле, я высказал ему свое мнение. `Моими первыми шагами было бы: проконсультироваться с матерью, сестрой, с которой он был близок, другой сестрой, бывшей женой и предположительно близким лучшим другом – Лицинием Лутеей".
  
  Братта показал зубы. Они были жалким набором. Он съел слишком много плохой еды в дешевых продуктовых киосках, пока наблюдал за людьми и местами. Как обычно. Он был одним из нас, все верно. Впервые он заговорил голосом менее грубым, чем предполагал его внешний вид: `Сделал это. Никто из них его не видел".
  
  `Так они говорят!"
  
  `Так они говорят".
  
  Я думал. Теперь я встал. `Ну, это примерно предел того, что я могу предложить".
  
  Пачиус выглядел удивленным. "Фалько! Ты хочешь сказать, что не согласишься на. эту работу?"
  
  `Нет, спасибо". Я указал на Братту. `У вас здесь совершенно компетентный специалист по розыску, который проделал основную работу. Братте не удалось найти беглеца. Мне осталось не так уж много; я бы беспорядочно барахтался. Я рекомендую вам просто сидеть тихо, пока Берди не появится снова, когда ему станет скучно. У меня нет ни времени, ни ресурсов, чтобы возиться с этим. '
  
  Камиллы были готовы уйти со мной. Пачиус выглядел удивленным тем, что я отказался от гонорара. Я думал, он собирается возразить, но затем он пожал плечами. Информатор Братта кивнул мне. Я решил, что в этом было неохотное уважение. Или, может быть, он счел меня идиотом.
  
  Я уставился на Пачия. `Ты должен быть осторожен. Похоже, что вы с Силием Италиком поделили это между собой. Он ушел первым, теперь твоя очередь".
  
  `Это было бы сотрудничеством", - пробормотал Пачиус. `Такое поведение создает нашей профессии дурную славу, Фалько".
  
  Слишком правильно это произошло.
  
  Мы, ребята из Falco и Associates, стояли вместе на улице. Использование подстилки Paccius было односторонним подсластителем. Нам не предложили отвезти нас домой.
  
  `Так это все?" - спросил Элиан. `Мы выбываем из дела? Дело Метелла нас не касается?" Он говорил осторожно, как будто знал, что у меня на уме было больше, чем я сказала.
  
  Я взглянул на зимнее небо. Сквозь перья бледных облаков на мгновение появилась звезда. Затем она исчезла. Ее не заменили другие, и облачный покров сгустился, пока я смотрел. Нам предстоял долгий путь домой в темноте. Тем не менее, в это время года уличные преступники любят впадать в спячку. Многие остались бы дома, избивая своих женщин и детей. Не то чтобы мы могли чувствовать себя уверенно. Другие были бы на охоте, используя темноту.
  
  `У этого дела нет будущего", - сказал я. Юстинус пробормотал что-то в знак несогласия. У него были сомнения относительно моих мотивов, как и у его брата. Я начал идти. Они последовали за мной, их шаги были вялыми. Я услышал, как один из них ударился ногой о бордюрный камень, а затем ойкнул, когда поранил ногу. Они впустую потратили вечер. Они были раздражены и удручены.
  
  Погуляв некоторое время, они успокоились.
  
  `У нас не так уж много работы", - сказал Юстинус. `Маркус, я был уверен, что ты решил, что мы отправимся на поиски Берди в частном порядке".
  
  `Я думал об этом".
  
  `Но нет?"
  
  `Сейчас зима, денег нет, а я вырос, Квинтус".
  
  `Я был с Квинтусом", - признался его брат. `Ждал, когда ты заявишь, что хотел бы добраться до Берди первым!"
  
  Мы все тихо рассмеялись.
  
  Итак, мы маршировали по Риму, когда опускалась зимняя ночь. Наши шаги были легкими и быстрыми, чтобы опередить неприятности. Мы украли фонарь с портика, поэтому вокруг нас метались дикие тени. На тихих фонтанах образовался лед; к утру будет сильный мороз. На Форуме Камиллы оставили меня и направились к воротам Капены. Я быстро прошел по Священному пути, завернул за угол после пустой Базилики и направился домой к своей жене.
  
  
  XV
  
  
  ОНА ждала меня. Прежде чем я вставил свой замок, Хелена распахнула дверь.
  
  Она не ждала меня. Проигнорировав меня, она вернулась внутрь и отступила в сторону, чтобы у кого-то еще было свободное пространство для выхода. Я сразу узнал его. Альбия следовала за ним; она вела мужчину впереди себя. Я подняла брови. Он поднял руки и выглядел испуганным. На мгновение мне тоже стало страшно. Я увидел, что Альбия довольно сильно прижимала кончик большого кухонного ножа к его спине.
  
  Мужчина остановился. Что ж, ему пришлось это сделать. Мой собственный нож был вынут и прижат к его груди.
  
  `Лучше стойте спокойно". Я мог позволить себе говорить мягко. Мы смотрели друг другу в глаза, и он мог видеть угрозу в моем сознании. `Я не позволяю женщинам из моей семьи беспокоиться о посетителях мужского пола, пока меня нет дома.
  
  Альбия отступила к Хелене, опустив оружие. Они вцепились друг в друга, без сомнения, с облегчением. Оглядываясь через его плечо, я мог видеть, что они были не слишком сильно напуганы, скорее довольны собой. Я знал, кто этот человек. От него были неприятности, но не в том смысле, с которым я не мог бы справиться. Хелена и Альбия успешно справились с ним даже без меня.
  
  Я вложил свой кинжал в ножны. Он собрался с духом и заговорил. `Ты должен помочь мне, Фалько!"
  
  Я ухмыльнулся ему. `Хороший мальчик. Ты знаешь процедуру. Сейчас ты скажешь: "О, Фалько, мне больше некуда обратиться!"
  
  Он послушно открыл рот – ну, я уже знала, что на него легко повлиять, – затем промолчал, чувствуя себя глупо. Я схватила его за плечи, развернула и быстро повела обратно в дом.
  
  "Метелл Негринус, люди, скрывшиеся от расследования претора, не должны слишком долго стоять на улице. Нам, информаторам, платят щедрое вознаграждение за то, что мы выдаем беглецов!"
  
  
  XVI
  
  
  МЫ накормили его, напоили вином, согрели, вымыли в тазу для рук. Мы пообещали ему постель, безопасность, тихую ночь. Сначала он должен был поговорить с нами.
  
  `Поймите это", - коротко сказал я. Альбия принесла нам суп; она со стуком поставила перед ним тарелку, забрызгав низкий столик. Я изящно зачерпнул ложкой свой. Наше имущество постепенно росло в стиле и количестве, но у нас были довольно красивые бронзовые ложки, подаренные мне Еленой много лет назад. Я надеялся, что Метелл ничего не украдет. С продажными эдилами никогда не знаешь наверняка. К счастью, никому не пришло в голову позволить ему взять одну из наших испанских салфеток тонкой работы; я сам заплатил за них `Вы обвиняетесь в убийстве. Вы отказались отвечать. Завтра ваш обвинитель встретится с мировым судьей и официально объявит вас в розыск. У меня достаточно проблем с властями. Как только это произойдет, я не стану укрывать вас в своем доме. '
  
  `Тебе следует встретиться с претором лицом к лицу", - посоветовала ему Елена.
  
  `Я не могу этого сделать".
  
  Нашим следующим вопросом должно было быть "почему бы и нет"? Но здесь что-то происходило. Я был готов тщательно исследовать ситуацию.
  
  Хелена уже сказала мне, что Негринус ворвался в дом ранее тем вечером, требуя встречи со мной. Он был растрепан и грязен, а также сильно взволнован. Она убедилась, что Альбия осталась с ней. Когда он решил, что они лгут о моем местонахождении, Хелена занервничала, а Альбия, все еще в душе беспризорный ребенок, привела кухонного резчика.
  
  `Тебе нужен телохранитель, чтобы связываться с моими дамами. Тебе следовало привести своих ликторов, эдил."С Нового года срок его полномочий в качестве эдила закончился, но я заметил, что он все еще принимает этот титул от меня. Опала не вызвала у него никакого чувства стыда. `Это никогда не бывает безнадежным", - настаивал я. `Ваша сестра избежала предъявленных ей обвинений. Претор может решить, что дальнейшее судебное преследование является мстительным. Он может снять с вас обвинение. '
  
  Негринус поднял голову, его лицо сияло. `А он бы стал?"
  
  Появились сомнения. `Я сказал, что это возможно. Послушай, что у Пачиуса на тебя есть?"
  
  Мужчина с песочного цвета волосами отодвинул свою миску. Он почти ни к чему не притронулся. Обычно я полагал, что он будет упорным едоком; это сделало его пухлым, как птица, и слишком круглым в животе. Он не выглядел так, как будто занимался спортом. Сейчас он был подавлен, совершенно истощен морально. Я мог понять, почему люди пихали его повсюду.
  
  Мы были в нашей зимней столовой. По его стандартам, она должна быть простой, но нам понравились темные стены с изящным узором из золотых канделябров, разделяющих строгие панели. Хелена кивнула Альбии, что та может исчезнуть, если захочет; она ушла, бросив свирепый взгляд на Негринуса. До сих пор у нее никогда не было дома, и она вдвойне защищала наш дом. Я заметил, что она позволила собаке забежать внутрь; Накс поэкспериментировала с резким лаем на незнакомца, затем пала духом и подошла лизнуть меня. Хелена тихо убрала посуду с низкого деревянного сервировочного столика. Я зажег больше масляных ламп. Я хотел, чтобы Негринус знал, что он будет здесь, пока не сознается во всем.
  
  `Давайте вернемся прямо назад. Ваш отец был осужден за злонамеренные действия, связанные с вашими обязанностями эдила; вы были замешаны, но не обвинены. У вас есть какие-либо комментарии?"
  
  Негринус беспокойно вздохнул. Он, должно быть, привык к этому. `Нет, Фалько".
  
  `Что ж, это влияет на то, как вы будете выглядеть. Я так понимаю, вы это принимаете? Далее следует нелепость с вашей сестрой Джулианой и аптекарем; она отделалась, но это тоже обвиняет всю вашу семью в "убийстве" в глазах суда.'
  
  "Пачиус знает, что мой отец на самом деле не хотел совершать самоубийство".
  
  `Они обсуждали это после того, как он проиграл на первом процессе?"
  
  `Да".
  
  `Тогда Пачиус, вероятно, скажет это в суде", - вступила в разговор Елена. `Обвинитель, обладающий личными знаниями?- Суд поверит всему, что он захочет сказать. Пачиус прямо посоветовал твоему отцу покончить с собой? Ее голос был тихим, что противоречило тому, что я знал как сильные чувства.
  
  `Да".
  
  `И что вы об этом подумали?"
  
  `Я не хотел терять отца. Мы были близки. Но, полагаю, я мог бы увидеть аргументы по поводу того, чтобы не выплачивать все наши деньги ..." Однако его голос дрогнул, когда он произнес это.
  
  `Если вы были близки и заботились о своем отце – можем ли мы предположить, что вы думали, что он заботится о вас?" Я спросил.
  
  `Я так и думал". Негринус заговорил тем же унылым тоном, что и отвечал ранее. `Я всегда так думал".
  
  `Так почему же он вычеркнул тебя из своего завещания?"
  
  Легкий румянец окрасил нежную кожу мужчины. Рыжеволосым людям трудно скрывать свои чувства, хотя интерпретировать сигналы не всегда легко. `Я не знаю".
  
  "У вас должна быть какая-то идея". Он покачал головой.
  
  `Я понимаю, что это расстраивает, но Пачиус допросит вас, когда вы дадите показания".
  
  Он пристально посмотрел на меня. "Вы знаете о его намерениях?"
  
  `Сегодня вечером он пытался нанять меня – разыскать вас. Он сказал мне, что ваше огорчение из-за того, что вас не упомянули в завещании, является вашим мотивом убийства. Это понятно. Конечно, вы раздражены. Ты единственный сын. Дело не только в деньгах, Берди. На карту поставлено твое социальное и семейное положение. Речь идет о том, кто берет на себя религиозную ответственность в вашей семье, кто чтит ваших предков, кто делает подношения семейным богам. Вы ожидали, что возьмете на себя роль вашего отца. '
  
  `Ха!" На этот раз Берди заговорил сам за себя. `Скорее всего, я был рад, что папа не отдал мне все свои долги".
  
  Это может быть сдерживающим фактором для наследников: завещание возлагает на основного бенефициара полную ответственность за любые оставшиеся долги. Большие долги могут перевесить размер наследства. В таких обстоятельствах хорошие люди вздыхают и принимают это бремя. Наследники с легким общественным сознанием пытаются отказаться от своего завещания. Естественно, это большинство наследников.
  
  `Было ли много кредиторов?" Хелена вмешалась быстро.
  
  `Он был должен тысячи".
  
  `Многое из этого, кажется, оспаривается – компенсация за Силиуса, выплата приданого вашей бывшей жены… Тем не менее, это означало бы бесконечные проблемы для любого наследника. Итак, - подумал я, ` это завещание - какой-то хитроумный юридический прием? Ваш отец стратегически защищал вас? '
  
  На лице Берди появилось лукавое выражение. `Может быть, так оно и было!" - воскликнул он, теперь демонстрируя волнение.
  
  `У вас есть какие-нибудь предположения, - прямо спросил я его, - как, по мнению Пачиуса, вы его убили?"
  
  `Болиголов, осмелюсь сказать".
  
  Я взглянул на Хелену. Саффия, беременная бывшая жена, уже упоминала о цикуте. `Это очень точно!" - сказала Хелена. Берди замолчал.
  
  Я оперся на локоть, поглаживая Накс. Она устроилась на своем любимом месте, прижавшись ко мне на диване. Ее тело было теплым под жесткой вьющейся шерстью, и, как обычно, от нее пахло по-собачьи больше, чем мне нравилось. Я остановился. Закрыв глаза, счастливая гончая настойчиво подтолкнула мою руку, требуя большего внимания.
  
  `Меня все еще смущают деньги", - почти сонно размышляла Хелена. `Предполагалось, что ваш отец сколотил состояние на заключении контрактов. Как у него могло быть столько долгов?" Берди выглядел рассеянным. Вполне возможно, что он не знал. Его никогда официально не освобождали от родительского контроля. Его отец, возможно, скрывал все детали семейных финансов, особенно если он был вовлечен в сомнительные действия. `Итак, как Силий Италик вообще обнаружил мошенничество в вашем офисе?" - попыталась ответить Хелена.
  
  "Он сказал, что у нас был экстравагантный образ жизни. Он продолжал говорить об этом в суде".
  
  `Ох уж этот старый спор!" Она улыбнулась с явным сочувствием, затем быстро вмешалась: `А ты?"
  
  `Не совсем".
  
  `Что случилось с деньгами потом?"
  
  На мгновение я подумал, что Негринус признает, что она все еще у Метелли. Затем он посмотрел на Елену, и я осознал, что он гораздо более умен, чем обычно. Его вид невинной слабости мог быть надуманным. Я увидел вспышку упрямой воли. Когда затем он заявил, что ничего не знал о доходах от коррупции, я не был удивлен и проигнорировал это. Он знал. Скорее всего, его отец просто влез в долги, потому что был подлым ублюдком. Где-то были припрятаны наличные. Но у меня было предчувствие, что мы никогда их не найдем.
  
  Я зевнул. `Вы, должно быть, устали". Я знал, что устал. Меня тоже тошнило от Метелли. `Сейчас тревожное время, и вы были на улицах ..."
  
  `У нас есть комната для гостей, где ты можешь переночевать". Когда она начала уводить его в спальню, Елена настаивала: "Негринус, ты должен предстать перед претором; если ты не уйдешь под землю навсегда, это неизбежно".
  
  Я присоединился к ним. "Пачиус собирается встретиться с ним завтра. Я предлагаю тебе появиться неожиданно и выбить из него дух. Я тоже пойду, если хочешь. - Негринус собирался прервать его. ` Тебе нужно знать, что он планирует. Если вы предстанете перед претором, чтобы "согласовать факты", вы заставите его раскрыть свои основные доказательства. '
  
  `О Маркус, ты порочный!" Я всегда мог доверять Хелене в том, что она поймет, к чему я клоню. Это усложняло некоторые аспекты семейной жизни, но было полезно в случаях, подобных этому. "Пациусу это не понравится!"
  
  Негринусу, похоже, понравилась идея оскорбить Пачия. Он согласился с моим планом.
  
  Я задавался вопросом, хватит ли у меня наглости потребовать гонорар от Пачиуса за то, что я нашел и продюсировал его. Я подумал об этом две секунды, затем решил, что да.
  
  
  XVII
  
  
  МЫ НАЧАЛИ плохо. Претор уже продиктовал прокламацию, в которой Метелл Негринус был объявлен скрывающимся от правосудия. Когда я представил Негринуса, это испортило ему день. Его секретарь красиво написал прокламацию и терпеть не мог портить хорошую работу.
  
  Не спрашивайте меня, кто из преторов это был. Как обычно. Любой, кто захочет узнать, кем был этот проклятый консул четыре года спустя, может разобраться в этом. Я забыл. Все, что я знаю, это то, что он был ехидным ублюдком, работающим в офисе, где даже клерки выглядели так, словно мы были каким-то отвратительным месивом, принесенным на подошве ботинка. У всех них были дела поважнее, чем обеспечивать правосудие для семьи Метелл.
  
  Пакций Африканский превзошел самого себя.
  
  Теперь история такова: Метелл Негринус, сначала марионетка своего отца, впоследствии стал безвольным орудием своей матери. После суда по делу о коррупции Метелл старший отказался поступить достойно и уйти из жизни. Кальпурния была в ярости. Знатная римская матрона ожидала, что ее мужчина проявит самопожертвование. Чтобы сохранить семейные деньги от Силия (мрачно утверждал Пакций), она решила убрать Метелла сама, с помощью своего сына, который был огорчен тем, что его не включили в завещание отца. Кальпурния признала, что у нее была идея, но Негринус сделал это с помощью болиголова. План, по словам Пачиуса, был глупо продуман. Он справедливо утверждал, что убийства, придуманные любителями, часто таковыми и являются. Кальпурния и ее сын запутали дело, сказав Метеллу старшему, что он может в полной безопасности принять таблетки из кукурузных хлопьев своей дочери, притвориться, что они подействовали, инсценировать собственную смерть, затем возродиться и жить счастливой тайной жизнью. Они притворились, что один из их рабов действительно будет убит, чтобы обеспечить тело, которое они могли бы выставить на всеобщее обозрение и кремировать. Пакций назвал раба, который должен был умереть: Персей, привратник. Обвинение состояло в том, что Метелл поддался на этот план, но вместо этого Негринус дал ему цикуту на обеде, который позже они выдали за официальное собрание "самоубийцы", чтобы попрощаться со своей семьей.
  
  `Эти люди сумасшедшие?" - спросил претор. Он слушал молча, как будто ему постоянно предлагали абсурдные идеи. Без сомнения, он понял, что легче всего положить конец пыткам, позволив заявителям закончить как можно скорее. В редкой вспышке юмора он добавил тяжеловесную преторианскую шутку: `Без сомнения, не больше, чем ваша семья или моя!"
  
  Его клерки захихикали. Мы все послушно ухмыльнулись. Я ждал, когда он отклонит обвинение.
  
  `Я так понимаю, ты пишешь свои мемуары, дорогой Пачиус, и тебе нужна оживленная глава для следующего свитка?" Мужчина был полностью доволен собой.
  
  Пачий сделал скромный жест. Ему удалось намекнуть, что, когда он напишет свои мемуары, претор получит бесплатную копию этого поразительного труда. Было сильное ощущение, что судья и информатор были старыми коллегами. Очевидно, они участвовали во многих предыдущих делах и, возможно, обедали вместе в частном порядке. Я им не доверял. Я ничего не мог поделать. Нет смысла беспокоиться о том, что они выносили вердикты. Конечно, они это делали. Это было бы трудно доказать - и любой человек моего нового ранга, который разоблачил бы это, мог бы с таким же успехом отправиться в изгнание со следующим приливом.
  
  `Что вы можете сказать в свое оправдание?" - спросил претор Берди. `Можете ли вы сказать мне, что все это неправда?"
  
  Это было, когда Негринус проклял себя. `Не все", - кротко пробормотал безмозглый флэйк.
  
  `Нет смысла отрицать это, не так ли?" - воскликнул Пачиус. `Ты понимаешь, что я разговаривал с твоей матерью!"
  
  `Будет ли ей предъявлено совместное обвинение?" - перебил претор.
  
  `Нет, сэр. Кальпурния Кара - женщина нескольких лет, которая недавно потеряла мужа. Мы считаем, что было бы бесчувственно навязывать ей судебное разбирательство. В обмен на ее полную честность мы отказываемся от права обвинять ее.'
  
  Я услышал, как сам задохнулся от недоверия. Претор просто пожал плечами, как будто прощать высокородных вдов, отравивших бесхребетных мужей, было обычной вежливостью.
  
  `Сделает ли она заявление?"
  
  `Да, господин", - сказал Пакций. Негринус закрыл глаза, признавая свое поражение. `Я представлю ее письменные доказательства того, что ее сын ввел яд Метеллу старшему".
  
  "Негринус будет это отрицать", - сказал я.
  
  Претор бросил на меня острый взгляд. `Ну, конечно, он это сделает, Фалько! Пачий намерен доказать, что он лжет ". Пачий вежливо поблагодарил претора за изложение своей правоты.
  
  Итак, если бы это удалось и Негринуса признали виновным, Силий Италик снова смог бы получить компенсацию по делу о коррупции, потому что мы вернулись к версии, что Метелл не совершал самоубийства. Все деньги, которые впоследствии оставались во владении семьи Метелл, предназначались для выплаты Пация за его защиту Юлианы и нападение на Негринуса, а оставшейся частью пользовались наследники имущества убитого. Теперь у меня не было сомнений, что Пачиус каким-то образом был в сговоре с Кальпурнией. Возможно, ее дочь или обе дочери тоже были замешаны. Моя одноразовая шутка о том, что Пакций Африканский мог быть любовником Кальпурнии, теперь казалась менее забавной. Одно было ясно: Негринуса использовали, от него отреклись – и теперь он должен был быть бесчувственно брошен своей семьей.
  
  История по-прежнему была фантастической. Я все еще ждал, когда претор отклонит обвинение.
  
  `Итак, вы согласны с некоторыми фактами", - спросил он Берди. `С какими именно?"
  
  `Однажды мы обсуждали план, подобный описанному Пачиусом". Он вышел из-под контроля. У него, должно быть, было образование, но никто не научил его пользоваться логикой, даже когда на карту были поставлены его репутация и жизнь. В таком случае он связал бы себя и в одиночку доковылял бы до арены, полной львов, слабо улыбаясь и извиняясь. `Это было сразу после вынесения судебного вердикта. Мой отец не хотел умирать, моя мать была зла, она действительно предлагала нам взять дело в свои руки. Я не могу отрицать, что разговор состоялся; там была моя бывшая жена". Так вот почему Саффия Доната упомянула болиголов. `Но, конечно, мы этого не делали", - заныл Негринус.
  
  Слишком поздно. Это не имело силы. Он был проклят.
  
  `Боюсь, у меня нет выбора". Претор продолжал делать вид, что он и Негринус цивилизованно равны. Он притворился, что ему неприятно видеть, как коллега-сенатор доводится до такого. `Я услышал достаточно доказательств, чтобы продолжить дело против вас. Отцеубийство - это преступление, которое мы, римляне, ненавидим больше всего на свете. Человек благородного происхождения был убит в своем собственном доме. Шокирующе! Я готов созвать Сенат, чтобы рассудить это ". Возможно, его голос смягчился. Несомненно, он временно прекратил произносить эдикты: "Метелл Негринус, соберись с силами! У вас серьезные неприятности; вам нужен лучший защитник, которого вы сможете убедить говорить за вас ". Ах, какой хороший вид спорта. Он хотел, чтобы судебный процесс был интересным для зрителей!
  
  При последнем слове, которое, без сомнения, было вызвано чувством вины, Негринус вздрогнул. Он поднял голову и посмотрел магистрату прямо в лицо. `В чем смысл, претор? Я заблудился, и мы все это знаем!" Его голос стал жестким. "Я стою здесь, обвиняемый в убийстве моего отца, и моя собственная мать осуждает меня. Я позор. Она просто хочет избавиться от меня. У меня никогда не было шанса, - простонал он. `Никогда, никогда! Никто не защитит меня. На этом процессе не будет справедливости!'
  
  Я мог понять, почему он так себя чувствовал. Последовало худшее. Я предполагал, что ввиду сообщений о вражде между Пакцием Африканским и Силием Италиком Силий выступит в защиту Негрина. Но тогда Силий также хотел, чтобы его осудили, чтобы было опровергнуто предполагаемое самоубийство его отца. Так получилось, что Силий и Пачий на этот раз объединились.
  
  Даже претор казался слегка смущенным, когда объяснял ситуацию: `У меня есть еще одно заявление о предъявлении вам обвинений. Силий Италик тоже подал прошение. Я решил, что вам нет необходимости присутствовать передо мной во второй раз, когда он будет излагать свои показания. После этого великодушия он повернулся к Пачию. `Мы перейдем к предварительному слушанию через два дня". Он снова посмотрел на Негринуса. В обычной манере он объяснил: `Именно здесь я решу, кто имеет наибольшие претензии к судебному преследованию. Я вынесу решение о том, кто какие обвинения может выдвинуть, и, возможно, сделаю заявление о том, как они должны разделить компенсацию, если вас признают виновным. '
  
  Пачиус выглядел расстроенным. `Я требую права первого слова на суде!"
  
  `Конечно, ты понимаешь", - мягко сказал ему претор. `И Силий, конечно, тоже!" Дела складывались уже не в пользу Пачиуса, хотя они по-прежнему были решительно настроены против Берди. У него не было друзей. Я пришел с ним сегодня, но сделал это только для того, чтобы потребовать вознаграждение за его создание.
  
  Слушание закончилось. Пачиус задержался для обсуждения с магистратом. Я не скажу, что они собирались выпить вместе и посмеяться за счет Негринуса, но застоявшийся запах попустительства преследовал нас по безупречно чистым коридорам с мраморным полом, когда я подтолкнул обвиняемого к нашему мрачному выходу.
  
  `Это еще не конец, чувак..."
  
  "О да, это так". В его голосе звучала неприкрытая покорность, хотя он был спокоен, чего не было ни прошлой ночью, ни этим утром. "Фалько, для меня это было решено давным-давно!"
  
  Я видел, что он не собирался ничего объяснять.
  
  `Послушай, Птичка, иди домой..."
  
  Я остановился. Он посмотрел на меня. У него вырвался короткий смешок. `О нет!"
  
  Я вздохнул. `Нет".
  
  Дом был тем местом, где кто-то почти наверняка убил своего отца, хотя, когда мы стояли на пороге претора, я впервые почувствовал, что, возможно, преступление совершил не этот никчемный сын. Дом был там, где находилась мать, которая замыслила это преступление, но намеревалась осудить его за это.
  
  Теперь у меня не было выбора. Негринус потерял всякую надежду – и ему некуда было идти. Я снова забрал его к себе домой. Пока мы шли туда, меня охватило тяжелое чувство, что меня засасывает в бездонный черный омут в изолированных пустошах Понтийских болот.
  
  И все же это, должно быть, никак не влияет на настроение человека рядом со мной.
  
  
  XVIII
  
  
  У братьев КАМИЛЛ было мало специальных знаний, но они умели обращаться с Негринусом: они стали вместе гулять по городу, хотя по моему совету не напоили его окончательно. Мы хотели, чтобы он мог говорить. Они отвели его ко мне на террасу на крыше, где ночной воздух стал очень холодным. Они начали медленно пить, болтая ни о чем, как будто дневные дела были закончены. Поскольку их было двое, было легко позволить ему впитать больше, чем они, и при этом выглядеть под стать ему. Хотя он все еще чувствовал себя довольно трезвым, они решили, что было прохладно, поэтому всей толпой спустились вниз, в салон, где дымящие жаровни создали хорошую теплую атмосферу.
  
  Негринуса охватила дремота. Юстинус действительно заснул, когда я решил присоединиться к ним. Мы все бездельничали, на столе стояли почти неиспользованные бокалы с вином. У меня был свиток, который я не потрудился прочитать. Элиан использовал мягкую подушку в бесконечной погоне за маленьким мотыльком, в конечном счете безрезультатной, потому что он не потрудился оторвать свой зад подальше от дивана.
  
  Было достаточно тихо, чтобы слышать, как шипят угли в жаровнях. Где-то вдалеке плакала малышка Фавония. Я разбудил Юстина пинком. `Как там Клавдия, Квинт?" Я добавил для Негринуса: `Его жена вот-вот умрет".
  
  `Ничего не случилось", - чопорно ответил Юстинус. `Она сыта по горло. Я нервничаю… Твоя уже родилась, Птичка?"
  
  Негринус покачал головой. `Полагаю, что нет. Полагаю, кто-нибудь сказал бы мне".
  
  `Кто-нибудь обратился бы к тебе за алиментами!" - заверил его Юстинус.
  
  `Дорогой Квинтус еще даже не отец", - лениво восхитился его брат, снова набрасываясь на своего мотылька. `Но он усвоил правила… У тебя был пасынок, не так ли, Берди? Как ты думаешь, ваши двое поладят с ним?'
  
  `Конечно, они это сделают!" - перебил Юстинус, мягко выговаривая слова. `В конце концов, их отцы - лучшие друзья".
  
  Как мы и надеялись, Негринус был готов сказать больше, чем обычно. Он сидел на своем диване, вытянув ноги, уставившись на свои ботинки и размышляя. `Я действительно люблю свою дочь; я буду любить новую. Они мои дети… Ни в чем из этого нет их вины".
  
  Мы все сочувственно пробормотали.
  
  `Они очень молоды", - успокоил его Юстинус. `Им не нужно ничего знать об этом, пока все это не пройдет давным-давно". Он тоже уставился в пол. Элианус сидел, обняв подушку, теперь совершенно неподвижно. С тех пор как они начали работать со мной, я научил их действовать синхронно, по крайней мере, когда они играют с подозреваемыми. `Это любопытно, не так ли?" Затем Юстинус задумался. `Вы когда-нибудь предвидели, что это произойдет? Когда вы были ребенком? Были ли вы счастливы?"
  
  `О, мы были счастливы", - с несчастным видом ответил Негринус. `Мы не знали. Я не знал", - повторил он. Мы все предположили, что он имел в виду непредвиденные текущие юридические вопросы. `Я хочу, чтобы мои дети были счастливы", - пробормотал он. `Я прошу слишком многого?"
  
  Мы серьезно заверили его, что надежда была разумной, затем Юстинус вышел пописать.
  
  Элиан кивнул ему вслед. `Проблемы с женой. Все идет плохо. То же, что и у тебя".
  
  Негринус снова пил. Элианус наклонился вперед и налил ему еще, но ни один из нас не взял свои чашки. Жаровня затрещала, и пламя погасло. Я закрыл это и позволил комнате стать темнее. `Не я", - сказал Берди. `Ничего плохого не вышло – все было плохо с самого начала, понимаете. Меня подставили. Шансов нет. Напали и подставили... - Он ссутулился еще больше. ` Но тогда я ничего не знал.
  
  Это было то же самое, чего он не знал, что-то конкретное? Или он просто бредил навеселе?
  
  Юстинус вернулся. Должно быть, он сбегал в кухонный туалет и обратно, отчаянно желая убедиться, что ничего не пропустил. Элиан бросил на него взгляд на случай, если он заставил нашего доверенного лица потерять нить разговора.
  
  `Тогда кто же тебя подставил, Берди?"
  
  `Кто-нибудь!" - подростковая реплика. Он казался пьяным, но уже не в первый раз у меня возникло ощущение, что этот человек неожиданно облачился в броню. Он оглядел нашу группу с вызовом, хотя его отношение было дружелюбным. `Теперь послушайте, вы, непослушные ребята, – это моя личная жизнь!" Он снова рухнул. `Частная жизнь… У мужчины должна быть личная жизнь, если он хочет вести общественную жизнь. Должен быть женат. Я должен был жениться. Поэтому я женился на Саффии. '
  
  `Жена твоего лучшего друга?" - легкомысленно поинтересовался я.
  
  `Мой лучший друг!" - воскликнул он. `И мой худший друг тоже ..." Мы теряли его. Внезапно он снова ожил. `Проверено!" - рявкнул он. `Видите ли, я знал, какой она была".
  
  `Были ли вы довольны этим?" - поинтересовался я. Если бы брак Лутеи и Саффии по какой-то причине распался, захотел бы он увидеть, как его друг забирает его уходящую жену? Или Саффия действительно влюбилась в Негринуса первой, что привело к распаду брака Лютеи? Это казалось маловероятным. Лютея не осталась бы с ней в хороших отношениях.
  
  `Я был счастлив!" - экспансивно возразил Негринус. `Она была очень счастлива!"
  
  `Но теперь все кончено?" - мягко подтолкнул Юстинуса локтем.
  
  Негринус остановился. Теперь мы действительно потеряли его. `Все кончено", - объяснил он нам глухим голосом. `Для меня все кончено. У меня ничего нет, я ничто..."
  
  `Терпи! Я хотела спросить, где ты можешь остановиться", - сказала я, стараясь говорить как можно любезнее. Я решила, что не вынесу, если он наполнит наш дом своим несчастьем и своим возвышенным отношением. Теперь я не знала, сколько он пил. Я бы не позволила слабовольному аристократу, чье имя стало притчей во языцех, брать на себя обязательства. Всегда было возможно, что у этого человека вошло в привычку подсыпать болиголов в ужин хозяину дома. `А как насчет твоего приятеля? Не могла бы Лютея предоставить тебе комнату в доме на некоторое время?"
  
  "Нет, я не могу пойти туда" - Его тон был пустым. Он не привел никаких причин; он был безответственен для нас. Меня возмущало, что иногда с нами обращались как с его рабами. Он был в моем зимнем салоне; он пил мое вино. Ему тоже многое сходило с рук.
  
  Юстинус толкнул его. `Но он твой лучший друг!"
  
  Когда Берди просто пожал плечами, Элианус довольно многозначительно спросил: `Разве у тебя нет других друзей?"
  
  Наконец он ответил. `О, я найду кого-нибудь", - небрежно согласился Берди.
  
  Через мгновение Юстинус снова набросился на него, злобно. `У твоей бывшей жены хорошая квартира. Очевидно, Лутея устроила это для нее. Вам следует посмотреть, сможет ли он найти для вас другую!'
  
  Негринус одарил нас быстрой, довольно горькой улыбкой. Он отверг это предположение, не потрудившись прокомментировать.
  
  `Вы с Лютеей поссорились?" Я спросил его напрямик.
  
  `О нет. Лютея любит меня!" Ответ был двусмысленным. Это было сказано с некоторым чувством, но могло быть либо правдой, либо вспышкой печальной иронии. `Не волнуйтесь", - заверил он нас (пытаясь заставить меня чувствовать себя плохо). "Я буду жить дальше. Я найду жилье. Я не буду стоять на вашем пути – или чьем-либо еще..." Его страдания или выпивка снова одолели его. `О боги, что же мне делать? У меня ничего нет - я даже больше не знаю, кто я такой!'
  
  `Нет, нет! Перестань так говорить, - убеждал Юстинус, наш юный идеалист. - Не сдавайся, если ты невиновен. Защищайся!"
  
  Негринус обвел взглядом нашу группу. Как человек, падающий с лестницы, я увидел приближающийся удар. `Мне нужен кто-то, кто помог бы мне. Я думаю, что вы, люди, должны взять на себя мою защиту".
  
  На мгновение мы все замолчали.
  
  Первым заговорил Элиан, спасая ситуацию для всех нас. Наличие традиционалиста в штате иногда раздражало, но освобождение нас от ерунды, потому что эта ерунда нарушала правила, было полезным бизнес-инструментом. `Это неуместно для нас. Мы не ведем судебные дела. Прошу прощения. У нас нет опыта защиты".
  
  Негринус рассмеялся. `О, я это знаю! Но вот ты здесь, видишь. Мне больше некуда обратиться. Ты должен позаботиться обо мне".
  
  Он встал. Теперь он снова был настроен позитивно. Ему было тридцать лет, он был сенатором, курульным эдилом. Должно быть, он служил в армии. Он занимал другие посты в правительстве. Мы были всего лишь шавками в его окружении, и он был уверен, что в конце концов мы будем выпрашивать объедки.
  
  Он пошел спать. Когда он ушел от нас, мы спорили там несколько часов. Он, должно быть, знал, что мы это сделаем. Было уже слишком поздно для Камилли возвращаться в дом своего отца; они все еще спорили друг с другом, когда потащились в комнату, где Хелена разрешала им спать на гостевых кроватях, если они оставались на ночь. Я сказал им, что мы никоим образом не можем выступить в защиту Берди. Они провозгласили несколько высокопарных концепций, таких как то, что этого требует правосудие. Я пренебрег Правосудием и ее глупыми требованиями. Мы все чувствовали себя в ловушке. Этот ублюдок пригвоздил нас к стене нашей собственной совестью.
  
  `Дело не только в том, что ему нужна помощь". Юстинус пристально посмотрел на меня. Я понимал его чувства; у него была жена, и он собирался стать отцом. Его тошнило от напоминаний о том, что его жена Клаудия была богатой наследницей; он хотел иметь собственные деньги.
  
  `Я знаю. Силиус и Пачиус собираются извлечь из этого большую выгоду. Итак, если Берди спросит нас, почему мы не должны иметь долю в доходах?"
  
  `Я ухожу мечтать о ящиках с деньгами", - откровенно пробормотал Элианус.
  
  Я проверил дом. Погасил лампы. Закрыл ставни. Я посмотрела на своих детей, одного лихорадочно знобило под кучей покрывал, другая храпела, по всей подушке текли капли. Я поправила конечности и одеяла. Прекрасно. Я нашел Хелену в нашей комнате, она тоже спала, ее поза странно напоминала позу моей старшей дочери, хотя, справедливости ради, она не пускала слюни. Я засунул ее руку под покрывало. Подняли свиток, который она комментировала…
  
  Представьте себе. Елена Юстина перечитывала отчет, который я подготовил для Силиуса.
  
  Каждому информатору нужна девушка в офисе, которая будет принимать сообщения. Моя вела аккаунты, поддерживала меня в порядке - и принимала коммерческие решения. Пока мы торговались с Негринусом и между собой, Хелена работала над нашими интервью, выискивая новые линии для расследования. Она уже решила, что мы работаем над этим делом.
  
  Я забрался в постель, переставив масляную лампу с прикроватной тумбочки Хелены к своей, чтобы хоть что-то видеть.
  
  Я подумал о том, каким образом Негринус пришел сюда, сначала настаивая на том, что я единственный человек, который может или хотел бы ему помочь, затем изменив свое настроение, жалобно причитая, что его положение безнадежно, и теперь снова требуя, чтобы мы взяли на себя обвинения. Если он был жертвой, на которую безжалостно напали Пакций и Силий, то он, в свою очередь, напал на нас. Ребята были правы: здесь могла быть богатая добыча. Но я задавался вопросом, почему я был так уверен, что не доверяю нашему пострадавшему клиенту.
  
  Я начал изучать заметки Хелены на полях, чтобы завтра у меня были готовы собственные жизнеспособные идеи.
  
  Обвинение против Рубирия Метелла: Заметки Елены Юстины
  
  Интервью с Негринусом
  
  Официально зачитают перед близкими родственниками и друзьями, включая первоначальных свидетелей…
  
  • Спросите сенаторов, что в нем говорится (есть идеи по поводу Саффии?) и что
  
  это произошло во время чтения!**
  
  • Спросите Берди, пока он у нас здесь.
  
  Календарь событий…
  
  • Проверьте время (очень внимательно)
  
  • Дата составления завещания?
  
  Интервью с Эвфаном, травником
  
  Отрицали, что знали о таблетках Метелла старшего. Отрицали, что поставляли их…
  
  • Но справляется ли он с болиголовом?
  
  • Если нет, то где они это взяли? Кто это купил? (Берди знает?)
  
  Интервью с Клавдием Тиазусом, гробовщиком
  
  ... мавзолей на Аппиевой улице
  
  • Посетить мавзолей?
  
  Негринус председательствовал (на похоронах) вместе с другим мужчиной…
  
  • Кто? Лутеа? (Его друг, NB)
  
  Они заказали полную церемонию с участием флейтистов, процессию в сопровождении плакальщиков, маски предков и сатирических клоунов, оскорбляющих память покойного…
  
  • Найдите других участников, не только Билтиса. Клоуны?
  
  Интервью с Билтисом
  
  Властное дружелюбие…
  
  • Она заигрывала с моим братом??? (Спроси Авла!) (Не говори матери!)
  
  Комики опущены
  
  • ДА! Найдите главного клоуна – срочно! Что он собирался сказать???
  
  Билтис готова дать показания, если ее расходы могут быть возмещены…
  
  • Хочет денег! Ненадежен.
  
  Интервью с Ауфустием, ростовщиком
  
  • Лютеа и Негринус - друзья. У них один и тот же банкир?
  
  • Повторное интервью с Ауфустием. Почему у Лютеи были финансовые трудности? Спросите об Уилте. Надеется ли Лютея извлечь выгоду из наследства Саффии?
  
  Интервью с Сервилием Донатом, отцом Саффии
  
  Донат рассматривает иск против Негринуса о возвращении приданого
  
  • Двое детей Саффии / Негринуса близки друг к другу, поэтому, предположительно, брак был непродолжительным. Был ли выплачен третий взнос приданого? Если Негринус успешно защитится от требования о компенсации, какова его позиция?
  
  • ПРИМЕЧАНИЕ: Полностью ли выплатил Метелл старший приданое двух своих собственных дочерей?
  
  • Младшая д. (Карина) имеет троих детей, так что, предположительно, за нее давно платили. А как же) Джулиана? (Один ребенок. Она недавно вышла замуж?)
  
  Неназванный источник
  
  Завещание содержит определенные сюрпризы
  
  • НУ И ЧТО??? Больше, чем Саффия? Спроси мою мать. Спроси моего отца – он что-то знает. Он получил это от моей матери - или информация об этом будет широко распространена?
  
  Интервью с Rhoemetalces
  
  Признался, что продавал таблетки…
  
  • Когда были куплены эти таблетки?
  
  Именно в этот момент Хелена, должно быть, заснула.
  
  Предполагаемый визит в мавзолей был бы бесплодным. Урна с прахом мало что бы нам сказала; по моему опыту, урны были молчаливыми свидетелями. Но все остальное было разумно. Ее ранг и пол не позволяли Елене разгуливать по Риму, выполняя мою работу, но она знала, как следует информировать следствие. Если бы мы действительно взялись за Негринуса, то начали бы не с истории, которую он выдумал, а с наших собственных доказательств. Я сделал несколько дополнительных заметок, основываясь на сегодняшнем опыте. Это были люди, которых нужно было допросить:
  
  • Кальпурния Кара (если возможно) (О глупый мальчик, ты шутишь!)
  
  • Лициний Лютеа (что-то шепчет)
  
  • Саффия (что-то сильно пахнет)
  
  • Персей, почти мертвый привратник (знает, что его облапошили? Почему его облапошили?)
  
  • Рубирия Карина (сомнительно: по крайней мере, попробуйте ее) Или муж. (Решающее значение: гневная сцена на похоронах?* Почему она не присутствовала на последнем обеде с отцом?)
  
  * учитывая обвинения на похоронах, почему Карину не допросили на суде над Джулианой? (спросите Пачиуса) (шутка!)
  
  Затем, прежде чем задуть лампу и лечь, я написал в аккуратной клеточке:
  
  ?? КТО БУДЕТ ЗАЩИЩАТЬ БЕРДИ В СУДЕ??
  
  
  XIX
  
  
  МЫ вели это дело. За завтраком Фалько и партнеры согласились: мысль о деньгах решала все. Когда появился Негринус, выглядевший посвежевшим и более жизнерадостным, мы попросили у него задаток. К нашему удивлению, он немедленно написал просьбу о кредите Рубирии Карине, младшей из его сестер, которая немедленно выплатила его.
  
  Затем она и ее муж предложили Негринусу убежище. Он казался удивленным, когда ее посыльный принес приглашение. Я был просто удивлен, что мы не догадались отправить его туда сразу.
  
  `Я слышал, Карина держалась в стороне от твоей семьи", - сказал я, укладывая его в носилки Хелены. "Полагаю, именно в этом ты выигрываешь, когда остальные члены твоей семьи тебя бросают. Скажите мне, Карину они тоже бросили?'
  
  `Несколько лет назад у нее были кое-какие проблемы, - сказала Берди. `Она со всем не соглашалась. А ее муж поссорился с моим отцом из-за денег…
  
  Рим, казалось, был переполнен людьми, дерущимися из-за приданого. `Часть ее доли не выплачена?" Я осваивался с жизнью на уровне эдила.
  
  `Вы догадались".
  
  `Передавалось ли это кому-нибудь?"
  
  `Да. Верджиний Лацо добивается своего".
  
  Подобные проблемы не затрагивали мою часть общества. Елена не принесла приданого; наши дети были бы накормлены, одеты и получили образование за счет моего дохода и ее наследства. Должно быть, когда-то для Хелены было отложено приданое; она была замужем за сенатором. Учитывая, что родители Хелены были заложены по самые уши, я оказал им услугу. Из-за того, что я отказался от церемонии бракосочетания, они смогли отказаться от того, чтобы устроить нас в жизни.
  
  Негринус отправился в дом своей сестры, а я помчался в город, чтобы исследовать другой источник разногласий: завещание. После оглашения завещания хранятся в Атриуме Свободы. Я провел там пару часов, все больше разочаровываясь. В конце концов, мной занялся общественный раб с печальными глазами, какой-то недокормленный клерк без надежд и стимула. Поскольку завещание Метелла было составлено недавно, он нашел его. Если бы это были более старые показания, я бы никогда их не увидел. У меня сложилось впечатление, что я был первым представителем общественности, который попросил о просмотре чего-либо.
  
  Тем не менее, это придало мне ценности любопытства. Наконец-то у меня был доступ, пока было еще достаточно света, чтобы спокойно прочесть завещание и узнать его секреты. По крайней мере, я так думал.
  
  Хромой клерк положил завещание на стол. Это была деревянная табличка, сложенная вдвое. Она была перевязана юридической нитью и семь раз запечатана на нитке.
  
  `Я могу сломать эти печати?"
  
  `Нет, Фалько!" - Он выхватил его обратно и прижал к своей тунике, защищаясь.
  
  Я тяжело вздохнул. `О, простите меня! Я думал, этот документ уже открыли и прочитали. Я пришел сюда, чтобы изучить его положения".
  
  `Держи себя в руках".
  
  `Я упускаю суть?"
  
  Клерк все еще сжимал его в руке. `Это обычный бланк".
  
  `Такова воля Рубирия Метелла?"
  
  "Гней Рубирий Метелл" - С безопасного расстояния он показал мне этикетку на внешней стороне таблички. `Они что, не читали ее?"
  
  `Да, они это сделали".
  
  `Так почему же оно до сих пор запечатано?"
  
  `Запечатано заново… Вы хотите знать процедуру?"
  
  `Научи меня!" - прорычал я.
  
  `Скажите, что вы проводите оглашение. Вы забираете завещание из Храма Весты или где бы оно ни хранилось. Вы срываете печати в присутствии всех или большинства первоначальных свидетелей".
  
  `Они знают, что в нем?"
  
  "Не обязательно". Клерк сделал паузу, заметив мой пристальный взгляд. `Завещатель не был обязан их показывать. Иногда, пока они живы, они действительно хотят, чтобы это оставалось в секрете".
  
  `Вы имеете в виду, могут ли завещания вызвать проблемы?"
  
  `Совершенно верно. Когда люди впервые становятся свидетелями завещания, они просто подписываются, чтобы сказать, что внешняя сторона документа была им официально показана как завещание этого человека. Вот почему, - осторожно объяснил клерк, ` они должны присутствовать при его смерти и оглашении завещания, чтобы убедиться, что их печати не были подделаны. Видите ли, они не могут поручиться за содержание.'
  
  `Тогда продолжайте".
  
  `Завещание вскрывается и зачитывается. Обычно делается копия. Затем оно снова запечатывается ниткой и воском и помещается в наш архив".
  
  `Очень смешно! Где копия?"
  
  `Предположительно, с наследником".
  
  `И как, - спросил я, - я должен узнать, кто наследник, если вы не позволяете мне вскрыть запечатанный оригинал, в котором он назван?"
  
  `Спросите кого-нибудь, кто знает".
  
  `У вас нет такой информации?"
  
  `Мы храним только таблички", - возразил он. `Мы не знаем, что на них написано, это не наша работа!"
  
  Хороший день. Такой типичный день в жизни информатора.
  
  Я поднялся на Аркс, чтобы проветрить голову. В Храме Юноны Монеты жили Священные Гуси, охранявшие Цитадель, и Священные цыплята авгуров. Я проверил их. Это была моя общественная синекура: религиозный хранитель птиц.
  
  `Кое-кто спрашивал о тебе", - сказал мне сторож, когда я бродил по курятникам в поисках яиц. Яйца были моей официальной привилегией. Я мог бы потратить время и силы, притворяясь, что изучаю здоровье и счастье пернатых, но им это было не нужно. Я знал, что все они были основательно избалованы. В любом случае, милые гуси всегда на меня нападали. Кто хочет, чтобы его заклевали?
  
  `Спрашивали обо мне? Кто это был?"
  
  `Он не сказал".
  
  `Так что же вы сказали?"
  
  "Я сказал, что мы не видели вас здесь несколько месяцев".
  
  Никто нормальный, кто хотел бы заполучить меня, не стал бы искать меня на Arx. Я понятия не имел, что это может означать, поэтому не позволил этому беспокоить меня.
  
  Находясь по соседству, я затем исследовал угол, который не указал в своих записях. Я спустился на Форум и устроил себе еще один неприятный час официоза. Я хотел узнать больше о том, почему Метелл и его сын были разоблачены в деле о коррупции. С чего лучше начать, как не с офиса эдилов?
  
  Ошибаешься, Фалько. Там был новый молодой сопляк, отвечающий за дорожные контракты Рима. Дружелюбный человек подумал бы, что грехи его предшественника хороши для сплетен, но этот донжуан с золотым обрезом вернулся к "вопросу национальной безопасности" и заявил, что я не имел права интересоваться подобными вопросами. Я упомянул, что работал агентом Веспасиана; он по-прежнему блокировал меня. Он не знал, что произошло при Метелле Негринусе. Он не мог обсуждать предыдущие ошибки. Он был слишком занят грязными улицами, кривыми рыночными гирями и бесконечными жалобами на крыс, которые всю ночь бесчинствовали у Алтаря Мира. Я мог бы пойти и врезаться головой в узкий водосток.
  
  Я должен был знать. Дело о коррупции сделало аферы эдилов слишком очевидными. Были начаты проверки. Процедуры были ужесточены. Этот новый молодой человек мог бы совершить убийство, если бы не суд над Метеллом. Как ему теперь было собрать достаточно денег для финансирования роскошных публичных Игр, чтобы получить голоса избирателей и продвинуться по карьерной лестнице к следующему громкому посту?
  
  Он явно желал, чтобы у него была юрисдикция над обслуживанием храмов, где взятки были печально известны.
  
  То, что мне мешают, может повредить расследованию; я подсел на то, чтобы обойти систему. Но это придает мне решимости. Так что не обращайте внимания на мелкие детали отравления и временные рамки, которые я должен был расследовать сегодня. Я решил найти Веронция. Веронций был ужасен, но он хотел поговорить со мной. Я знал, как в этом убедиться.
  
  Обычно я проходил босиком милю по горящему битуму, прежде чем сталкивался с Веронциусом. Он был изворотливым, неуклюжим работником в полупубличном мире дорожных контрактов. Он умел сгибать фигуры лучше, чем фокусник, запихивающий голубей в свой фундамент. Мне бы повезло, если бы я смог уйти от него без разрыва кровеносного сосуда и без необходимости одалживать ему свой плотницкий рубанок (если я когда-нибудь позволю ему заполучить его в свои руки, я бы никогда больше его не увидел). От него воняло подмышками и ногами. Он презирал меня. Я ненавидел его. За исключением этой чрезвычайной ситуации, мы бы избегали друг друга от Сатурналий к Сатурналиям, хотя на Сатурналиях мы всегда были вынуждены встречаться. К несчастью для меня, последние двадцать лет он был женат на моей неуклюжей сестре Аллии, так что мы были неразрывно связаны: Веронций и я были семьей.
  
  Аллии, слава богам, не было дома. Меня впустил жалкий раб с цингой. Мне пришлось пробираться мимо бледных детей, чтобы добраться до задней комнаты, где Веронций сгорбился, как жаба в колодце. У него был планшет с официальными таблицами, но он быстро рисовал на отдельном куске старой обертки от рыбы. (У него была вторая секретная работа в качестве посредника по переговорам о кальмарах.) Он строчил как бешеный, подсчитывал длинную сумму, затем аккуратно вписывал одну цифру в таблицу тендеров лучшей ручкой и новыми чернилами. Все в его быстрых расчетах говорило о том, что он замышлял что-то не хорошее. Когда Веронций не занимался подачей заявок на новые контракты, он подолгу работал, контролируя уже выигранные контракты. Я не скажу, что они с Аллией жили в нищете. Мы все знали, что у них были деньги. Они были где-то припрятаны. Копили подло, никогда не тратили. Они оба рано умрут, измученные жертвы тяжелой жизни, которой у них не было.
  
  `Маркус!" Он был бесцветным, лысым, косоглазым и наполовину глухим. Он всегда был таким, даже давным-давно. Такая находка для Аллии! Он давно научился не выглядеть виноватым, но я наблюдал, как каракули плавно перекладывались в вазу для фруктов, в то время как тендер быстро закатывался под его стул. Еще до того, как он понял, зачем я пришел, Веронций расчищал место для своего любопытного зятя.
  
  Как только он узнал, что я хочу, чтобы он показал пальцем на кого-то другого, он был счастлив. 'Metellus Negrinus? Милый мальчик, потрясающий маленький эдил – о, он всем нам нравился!'
  
  "Потому что он брал деньги? Не скромничай передо мной. Я не хочу от тебя опасных обязательств – мне просто нужно понять, как это работало. Я полагаю, ты знал о коррупции?"
  
  Веронций подмигнул. `О нет!"
  
  `Лжец".
  
  `Я должен жить, Маркус. Но я мелкий игрок".
  
  `Вы никогда не давали показаний на суде над отцом?"
  
  `Почти никогда не встречался с отцом. Он имел дело с могущественными консорциумами. Для судебного разбирательства я слишком мало мог рассказать об этом. Но ко мне обратились!" Он гордился тем, что с ним считались. `К кому обращались?"
  
  `Один из вас".
  
  `Мои?"
  
  `Осведомитель пришел на разведку незадолго до суда".
  
  `Но вы предпочли хранить молчание, чтобы защитить себя"
  
  `Чтобы защитить образ жизни, Маркус! Послушай, строительство и техническое обслуживание дорог - это специализированный бизнес. Мы работаем традиционными способами, которые уходят вглубь веков".
  
  `Это старое извинение за практику мошенничества! Что это был за информатор?"
  
  `Не помню".
  
  `Не старайся слишком сильно, ты можешь изнашивать свой мозг ..."
  
  "Сказали, что его звали Прокрей".
  
  `Никогда о нем не слышали. Что бы вы сказали ему, если бы он достаточно подкупил вас?"
  
  `Ничего".
  
  `Неужели?" Я знал достаточно о Веронции, чтобы получить вторую версию. `Ты когда-нибудь видел ту рабыню с интригующим антаблементом, с которой ты раньше был так дружен? Какая хорошенькая кариатида. Очень архитектурно!'
  
  Он вздрогнул. Она каким-то образом была связана с его торговлей кальмарами – этой работой при лунном свете Аллия, казалось, никогда не замечала, несмотря на запах. Итак, моя угроза касалась тайных денег, которые он зарабатывал, а также его подозрительного приятеля по играм. Веронций все еще дурачился с девушкой, и он знал, что я в курсе. `О козьи потроха на гриле, Маркус, сын мой! Я здесь как дома..."
  
  `Так это ты, Веронтий, старина! Давай закончим мужской разговор, пока Аллия не вернулась, хорошо?"
  
  Не часто мне доставляло удовольствие вымогать деньги у родственника. В течение часа жизнь была хороша. Аллия вернулась домой и обнаружила, что Веронций превратился в смятенный призрак самого себя. К тому времени он признался вот в чем: гильдия дорожных подрядчиков всегда проверяла биографию новых чиновников. До своего вступления в должность Негринус вызывал у них беспокойство. Он пришел со своей прежней должности квестора с репутацией человека, не склонного к подслащиванию. Дорожные подрядчики ожидали этого, но сразу стало очевидно, что отец был под рукой, не просто открытый для уговоров, но и настаивающий на этом.
  
  `Деньги?"
  
  `О, повзрослей, Маркус! Что еще? Знаешь, там была забавная атмосфера. Сначала мы подумали, - признался Веронций, - что у них был скандал".
  
  `Похоже, что отец восстал против сына. Негринус исключен из завещания ..."
  
  `У нас сложилось не такое впечатление. Они никогда не враждовали друг с другом. Отец отдавал приказы, сын выполнял их – но драк не было. Что-то потрясло их; они были похожи на людей, которые только что отошли от землетрясения. Потрясение заставило их действовать скорее как команда, команда, отчаянно нуждающаяся в деньгах. '
  
  `Неудачные инвестиции? Катастрофа в собственности? Вы не знаете что?"
  
  `Следствию не удалось это выяснить".
  
  `Ваша гильдия использует не тех людей!" - я ухмыльнулся, но быстро прекратил это. Члены гильдии подрядчиков хуже, чем злобные головорезы. Я не хотел их профессии. `Значит, Негринус занял свой пост эдила как раз в нужный момент, и они выжали его досуха?"
  
  `Правильно".
  
  `Есть какие-нибудь идеи, почему Силий Италик выбрал их за это?"
  
  Веронций пожал плечами. `Он, должно быть, тоже отчаянно нуждался в деньгах". Мой шурин бросил на меня болезненный взгляд. `Но тогда он информатор, так что это понятно!"
  
  К счастью для него, в этот момент мы услышали, как моя сестра Аллия пытается открыть замок. Я впустил ее в дом; мы с ней посмотрели друг на друга в нашей обычной манере; я ушел.
  
  Я вернулся, чтобы повидаться с архивариусом, у которого было завещание.
  
  `Могу я посмотреть, что за завещание вы забрали сегодня утром еще раз? На нем есть оригинальная дата?"
  
  Там была дата, когда оно было впервые запечатано. Когда его вскрыли и снова запечатали, эта старая дата была эффективно стерта. Я рвал на себе волосы.
  
  Меня ожидало еще большее разочарование. В тот вечер я отправился навестить Негринуса в доме его сестры. Я прибыл в дом Рубирии Карины в обычном для информатора состоянии. Я устал, был подавлен, изо всех сил пытался добиться какого-либо прогресса в деле – и готов был бросить все это. Я должен был так и сделать. Негринус нашел себе дополнительного адвоката защиты. Я не мог в это поверить. Берди позволил распущенному тупоголовому помощнику, который работал на Силиуса: Гонорию, устроить на себя охоту.
  
  
  XX
  
  
  НЕГРИНУС сидел со своей сестрой в ее элегантном белом салоне. Комната была обставлена со сдержанной роскошью. Мебель казалась простой, но ее фурнитура была позолочена. На золотых дорических колоннах стояли лампы, заправленные лучшим маслом. Единственная изящная Афродита в половину размера украшала полусферическую нишу. Муж, Верджиниус Лако, должно быть, владеет завидным портфелем поместий.
  
  Карина была очень похожа на свою сестру Джулиану. Берди, должно быть, пошел в их отца; он был совершенно другим. В отличие от Негринуса с его светлым цветом кожи, заостренным носом и застенчивым, почти изучающим лицом, эта молодая женщина была темноволосой, широкоскулой и с прямым взглядом. От нее так и веяло уверенностью ее матери, хотя я мог понять, почему люди называли ее приятной в общении. Она была спокойной по манерам. Такая же модница, как и Джулиана, она копировала дам императорского двора в одежде, прическе и украшениях. Все это было дороже, чем Хелена сочла бы необходимым для вечера дома.
  
  Хелены со мной не было; дети играли. Я мог бы воспользоваться ее успокаивающим влиянием.
  
  `Это Гонорий", - с гордостью сообщил мне наш клиент. `Он хочет выступить по моему делу.
  
  Мне удалось не фыркнуть: почему, во имя Олимпа, Берди нанял шпиона из гадючьего гнезда своих врагов? Я поймал взгляд Рубирии Карины; она ничем себя не выдала. Но она была характерно молчалива. Умная женщина. Возможно, любила Берди.
  
  Я откинулся на спинку дивана, куда меня поместили, чтобы испытать раздражение и оскорбление. Я позволил Гонорию объясниться самому.
  
  Он все еще выглядел на восемнадцать, но сказал мне, что ему двадцать пять. Единственный ребенок; отец умер; делает карьеру юриста. Ему не помешал бы хороший урок армейской дисциплины– чтобы закалить себя, но неделя тренировочного режима новобранцев отправила бы его в слезах домой, к матери. Он не упомянул свою мать, но я мог видеть дело ее рук в его начищенных ботинках и красиво расшитой тунике. Держу пари, что ее бедные старые глаза подвели после того, как она вышила эти фиолетовые ленты и шейные кольца. Держу пари, что этот перстень с печаткой принадлежал его покойному отцу, и, возможно, старый пояс тоже. Он, должно быть, пришел в своей тоге, которая теперь лежала сложенной на спинке кушетки, как будто домашние рабы не забрали ее, потому что надеялись быстро избавиться от него. Если бы ему удалось разозлить их, он бы разозлил и суд.
  
  `Я ушел от Силиуса".
  
  Он слегка порозовел. Он думал, что знает, о чем я думаю. Я продолжала молча наблюдать за ним, позволяя ему волноваться.
  
  На самом деле я думал, что могу понять, почему Силий Италик взял Гонория в партнеры. Он был хорош собой. Слегка худощавый, с густыми вьющимися волосами, слишком короткими, но женщинам понравятся приличное тело и глаза. Однажды он пополнеет, но всегда будет на полфута ниже ростом. Я тоже считал его суждения подозрительными, но большинство людей никогда не видят ничего, кроме красивого телосложения и уверенности в себе. Он справится, и справится легко. Сможет ли он выполнить свою работу? Я воздержался от суждений.
  
  Повязки на пурпурной тунике подтверждали, что он был сенатором. Вероятно, покойный отец оставил семью слишком бедной, чтобы позволить сыну претендовать на cursus honorum. Для этого ему тоже понадобились бы покровители. Официальный путь квестора, эдила, претора и консула мог быть для него закрыт, но у него были статус, образование и скрытая целеустремленность. Уход Силиуса, должно быть, заставил его напрячься. Когда-то я считала его девственником, но теперь мне казалось, что у него где-то может быть любовница, какая-нибудь вздорная, дорогая штучка, которую он посещал для энергичного, но недолгого секса, в то время как обожающая мать считала, что он пошел играть в гандбол в спортзал. Затем он покупал любовнице серебряные браслеты, а матери цветы.
  
  `Почему ты оставил Силиуса?" Я спросил.
  
  `Мы поссорились из-за этики".
  
  `После четырех лет практики с ним, не поздновато ли это?"
  
  Гонорий быстро учился. Он скопировал меня и промолчал.
  
  Негринус ворвался, желая наставить меня на путь истинный: `Гонорий видел, как Силий и Пакций объединились против нашей семьи – особенно против меня. Он знает, что это несправедливо. Его совесть взбудоражена ".
  
  `Он знает, - многозначительно сказала мне Рубирия Карина, - что мой брат не найдет никого другого, кто был бы квалифицирован или готов взяться за его дело".
  
  `Так ты сделаешь это?" Я улыбнулся Гонорию. `Весьма похвально! И ты должен сделать себе неплохое имя..." Я сделал паузу. Этот молодой человек охотился за деньгами, как и мы. Должно быть, он был сильно разочарован, узнав, что Фалько и партнеры уже ведут это дело. `Извините за прямоту, но мне интересно, намеренно ли Силиус вызвал у вас чувство возмущения, зная, что в суде вы будете легкой добычей?"
  
  Теперь Гонорий побледнел. Если он и не подумал об этом сам, то сумел скрыть этот факт. Он сделал вид, что достаточно взрослый, чтобы знать все, на что способен Силий. `Я должен буду доказать, что он ошибается, Фалько".
  
  `Как?"
  
  `Не будучи нескромным ..."
  
  `Будьте правдивы".
  
  `Я достойный адвокат". Каким-то образом он заставил себя казаться очень скромным.
  
  `Неужели? О, взгляни фактам в лицо, чувак! Ты присутствовал на нескольких громких, сугубо политических слушаниях своего директора. Иногда ты выступал в его защиту; я видел тебя в деле о коррупции Метелла."Гонорий разбирался с незначительными уликами; он был компетентен, но все было рутинно. `Я также знаю вот что: вернувшись в офис, ты ведешь себя небрежно, мне кажется, что ты хочешь быть плейбоем, и хуже всего то, что если ты действительно пришел сюда из идеализма, это не то, что нам нужно. Ваши мотивы наивны. Вы опасны. Нам не нужна светлая совесть; нам нужен кто-то, кто будет пинать мячи! '
  
  `Теперь послушай, Фалько..."
  
  `Нет. Вы послушайте. Вы предлагаете сразиться с несколькими осторожными старыми волками – это коварные, манипулирующие шансеры. Вы слишком неопытны и слишком прямолинейны!"
  
  "Должно быть место для тех, кто верит в справедливость", - умолял меня Негринус, как будто он подслушал разговор Авла и Квинта прошлой ночью.
  
  `Слишком правы! Я сам в это верю. Вот почему, если вы невиновны, я не хочу, чтобы вы были уничтожены неадекватной защитой ".
  
  `Это оскорбительно", - натянуто произнес Гонорий.
  
  `Ну, ты оскорбил меня. Фалько и партнеры взялись за этого человека. Мы, по крайней мере, сплоченная команда. Ты был учеником. Вы врываетесь, как какой-то высокооплачиваемый бог, предлагая Негринусу искупление после того, как не изучили доказательства ...'
  
  `Нет никаких доказательств", - возразил Гонорий более горячо. `Это именно то, что вызывает у меня отвращение. Я слышал, как Силий и Пачий оба признали, что они не могут доказать, что Метелл Негрин непосредственно предпринял какие-либо действия против своего отца. Они говорят, что он ввел цикуту, но они не знают, как и когда. Они намерены победить не доказательствами, а аргументами.'
  
  Я не был удивлен. `Это очевидно. Очерняют его характер, делают ехидные предположения и полагаются на тот факт, что если он невиновен, то не будет иметь ни малейшего представления о том, что произошло на самом деле, – поэтому он не сможет дать отпор. Мы все можем представить себе их аргументы. ' Я глубоко вздохнул. `Итак, вы защищаетесь по этому делу. Вам придется представить аргументы получше.'
  
  `Не я", - сказал Гонорий. `Мы".
  
  `Нет".
  
  `Да, Фалько. Ты мне нужен. Мне нужно, чтобы ты выяснил, что мы можем предъявить в качестве опровержения. Люди Силиуса постоянно работают над этим. У меня нет его сети. Я признаю это откровенно ...'
  
  `И как вы мне заплатите?"
  
  Он выглядел застенчивым. `Когда мы победим".
  
  `Если бы’! И Гонорий, и Негринус ждали моей реакции. `Я не могу вам ответить. Мне придется проконсультироваться со своими коллегами".
  
  "У нас нет времени, Фалько".
  
  `Хорошо". Я мог бы принимать решения. `Но мы не будем работать на вас". Гонорий раздраженно провел рукой по своим коротким волосам. Я прервал его. `Равный статус. Мы будем работать с вами. Таков уговор. Никаких гонораров, но справедливая доля, если мы выиграем. ' Прежде чем он успел возразить, я сразу перешла к своему плану. `Завтра мы с тобой посетим предварительное слушание. Претор назначит дату судебного разбирательства, предоставив время для проведения дознания. Это тактика: мы позволяем другой стороне просить о максимально длительной отсрочке расследования, которую они хотят. Мы не будем это оспаривать. '
  
  Гонорий вскочил. - Фалько, принято...
  
  Короче говоря, чтобы помешать обвинению. Ну, нам самим нужно время для расследования. Теперь, когда все они думают, что с этим покончено, мы преподнесем сюрприз: мы попросим, чтобы дело слушалось не в Сенате, на который Негринус имеет право, а в суде по делам об убийствах. '
  
  Гонорий был умен. Возможно, я был прав в том, что он был бесполезен, но он мог быстро отыграться. `Вы имеете в виду, что весь Сенат будет рассматривать меня как выскочку, которого поддерживает низкопробная команда, люди, которых они все презирают. Но в особом суде по убийствам судья будет стремиться повеселиться, а Силий и Пачий не научили его своим привычкам. '
  
  Я на мгновение замолчал. `Что-то вроде этого".
  
  Я наблюдал, как Гонорий оценивал мои комментарии. Он слишком долго находился в тени Силия Италика и стремился к большей независимости. Ему явно нравилось планировать и принимать решения. Это было бы прекрасно – если бы его решения были правильными. `Если Негринус не убивал своего отца, это сделал кто–то другой - и вы хотите, чтобы мы выяснили, кто". Забрезжил Свет. `И в связи с задержкой до того, как Берди предстанет перед судом, мы пойдем и предъявим обвинение настоящему убийце!"
  
  Рубирия Карина внимательно наклонилась вперед. `Но кто это?"
  
  Я пристально посмотрел на нее, а затем заявил очевидное: "Что ж, вашу сестру судили за это и оправдали, вашего брата вскоре будут судить, но мы говорим, что он невиновен – признайте это, леди: остается только вы!"
  
  
  XXI
  
  
  ЭТО БЫЛО жестоко. Воцарилось потрясенное молчание.
  
  Когда все они начали реагировать, я поднял руку. Переводя взгляд с брата на сестру, я тихо обратился к ним: `Время прояснить ситуацию, пожалуйста. Если вы хотите, чтобы моя команда работала с вами, вы должны доверять нам и сотрудничать с нами. Есть очень много вопросов без ответов. Пожалуйста, перестаньте увиливать от них. Рубирия Карина, если бы мы были такими же бессердечными, как Пакций и Силий, то ты действительно была бы следующей мишенью. Вы отдалились от своей семьи, и известно, что вы выступили с громкими обвинениями в адрес членов семьи на похоронах вашего отца. Либо вы говорите мне, в чем дело, либо я ухожу. '
  
  Негринус начал перебивать.
  
  "То же самое относится и к тебе", - огрызнулась я. `Ты делаешь загадочные заявления. Ты явно что-то скрываешь. Теперь пришло время для честности". Я полуобернулась к Гонорию. `Вы не согласны?"
  
  Гонорий согласился.
  
  `Верно". Я был немногословен. "Гонорий и я собираемся выйти, чтобы воспользоваться вашими домашними удобствами. Вам двоим лучше посовещаться. Если вы решите сотрудничать, я хочу обсудить историю вашей семьи - и я хочу получить полную информацию о завещании вашего отца. '
  
  Я кивнул головой Гонорию, который покорно последовал за мной из комнаты.
  
  `Теперь послушай, Гонорий..."
  
  `Я думал, мы пошли пописать?"
  
  `В таком доме, как этот, бесполезно проводить конференцию по делу. У них будет какой-нибудь чертов одноразовый туалет". Я ухмыльнулся. `В любом случае, ваша предыдущая встреча с Фалько и партнерами должна была научить вас держать ноги скрещенными".
  
  Вспомнив, как двое камиллийцев поймали его в ловушку в его кабинете и заставили заплатить наш гонорар Силиусу, Гонорий покраснел. От одной мысли об этом он отчаянно нуждался в облегчении. Я беззаботно сел на скамейку в коридоре, как будто был готов к длительной беседе.
  
  `Мне нужно..."
  
  Коллега, вам нужно знать мои мысли. Моя информация, собранная сегодня, заключается в том, что Берди и его отец были в хороших отношениях, но им не хватало денег. Почему? Далее, моим двум парням до сих пор не удалось выяснить, где был куплен болиголов – если он существовал -. Обычный поставщик трав для семьи отрицает, что продавал его - '
  
  `Это Евфанес?"
  
  `Вы отлично разбираетесь в списке актеров; хорошо! Так что моим бедным младшекурсникам придется ходить по улицам, спрашивая каждого чертова поставщика пряной зелени, продавали ли они пучок болиголова прошлой осенью. '
  
  `У вас нет надежды".
  
  `Верно".
  
  `Разве имеет значение, кто это купил, Фалько?"
  
  `Очень. Если мы хотим освободить Берди, бесполезно просто кричать, что он хороший мальчик и никогда не причинял вреда своему папе. Мы должны показать, кто на самом деле это сделал. И это срочно.'
  
  Гонорий был потрясен тем, что я сказал. `Но кто мы такие, чтобы обвинять, Фалько?"
  
  `Я предлагаю мать".
  
  `Не Карина?"
  
  `Нет. Я просто пытался напугать ее. Кальпурния Кара изначально вынашивала план "болиголов", если Берди правильно рассказала нам. Итак, Кальпурния – моя главная подозреваемая - при возможном попустительстве Пачиуса.'
  
  'Paccius!' Гонорий выглядел испуганным. "Пакций вступил в заговор с целью убийства своего клиента? Ты живешь в суровом мире, Фалько".
  
  `Добро пожаловать", - мягко сказал я.
  
  Затем, поскольку я сам был в отчаянии, я встал и позволил ему следовать за мной, пока я искал бытовые принадлежности.
  
  Вместо обычной доски над ямой в чулане с земляным полом у Карины и Лако была выложенная хорошей плиткой комната с каменным троном; он стоял над ямой, но яма была очень чистой, а рядом с белой мраморной чашей для мытья лежала огромная гора свежих губок. Я указал на это Гонорию. ` Вот почему я не подозреваю Карину. Я не имею в виду, потому что в ее доме необычайно гигиенично. Я имею в виду, что эта женщина чертовски богата.'
  
  `Ей не нужны деньги ее отца?"
  
  `Нет. Предположим, что еще что-то осталось ...", В чем я начинал сомневаться.
  
  Когда мы вернулись, Негринус и Карина выглядели подавленными, но были готовы поговорить. Я сказал Гонорию увести Берди куда-нибудь, пока я поджарю Карину. Это был первый раз, когда у нас был доступ к ней; я намеревался действовать досконально.
  
  `Пожалуйста, не волнуйтесь". На самом деле она казалась равнодушной. Она смотрела на меня своим прямым, задумчивым взглядом. Она сидела прямо, руки неподвижно лежали на коленях. Там была горничная для сопровождения, но пожилая женщина сидела поодаль, опустив глаза. "Рубирия Карина, мне жаль, что нам приходится это делать. Я просто хочу поговорить с вами о вашей семье. Давайте начнем с вашего детства, если вы не возражаете. Была ли у вас счастливая семья?'
  
  ` Да. - Если бы она оставалась такой же односложной, это было бы бесполезно. Ее муж был где-то в гостях; я надеялся закончить до того, как он вернется и вмешается.
  
  `Я полагаю, твоя мать была немного строга. Каким был твой отец дома?"
  
  Теперь Карина решила согласиться с этим. `Он был хорошим отцом. Он всем нам нравился".
  
  `Вы и ваша сестра оба были женаты молодыми. Вы оба были довольны своим выбором?"
  
  `Да". Вернемся к каменной стене. Сопровождающая игнорировала нашу дискуссию; я подумал, не глухая ли она.
  
  `А ваш брат? Я мало говорил с ним об этой странной ситуации, когда он стал вторым мужем жены своего лучшего друга".
  
  `Такое случается", - прямо сказала Карина.
  
  `Я знаю". Я спокойно ждал.
  
  "Лициний Лутея и мой брат вместе получили образование и служили в одной провинции в армии. Они были близкими друзьями всю свою жизнь. Лутея вышла замуж первой. У них родился сын. Позже у него возникли финансовые трудности, и отец Саффии Донаты настоял на разводе.'
  
  Я поднял брови. `Тяжело! Это довольно старомодная идея, не так ли? В наши дни мы склонны верить, что родители не должны разлучать счастливые пары".
  
  `Я знаю только, - медленно произнесла Карина, ` что Саффия не спорила со своим отцом".
  
  `Любой муж может пережить тяжелые времена… Я встретил Донатуса. Неистовый старый буферист. Он беспокоится, что приданое его дочерей будет растрачено, пока оно будет в других руках".
  
  Карина никак не прокомментировала мой намек на иск старого буфера о небрежном управлении имуществом против ее собственного отца. `Я думаю, моему брату было жаль своего друга", - сказала она. "Лутеа боялся, что он потеряет связь со своим сыном, который тогда был еще младенцем. Мой брат сам согласился жениться на Саффии - ему нужна была жена, он был довольно застенчивым человеком, и он знал Саффию. Это означало бы, что Лютея все еще могла часто видеться с маленьким Люциусом, и в конце концов Люциус смог бы уехать и жить со своим отцом без особых помех. '
  
  `Значит, Лютеа когда-то была частой гостьей в доме вашего брата. Как я понимаю, сейчас они с вашим братом не так близки? И Лютеа, кажется, все еще в довольно близких отношениях с Саффией?"
  
  Карина поняла, что я имел в виду. ` Так оно и есть, - сухо ответила она. Но больше она ничего не сказала.
  
  Я посмотрел ей в глаза. Она была замужней женщиной, матерью троих детей. Она, должно быть, знает мир. `Как вы думаете, Лутея и Саффия развлекались во время женитьбы вашего брата?"
  
  Она покраснела и посмотрела на свои колени. `У меня нет причин подозревать это". Я подумал, что у нее были все основания.
  
  `Ваш брат беспокоился о них?"
  
  `Мой брат добродушный и покладистый". Если бы это было правдой, что ему наставили рога, я задался вопросом, кто был отцом еще не родившегося ребенка Саффии. Тогда я даже задумался, кто на самом деле был отцом первого ребенка от этого второго брака, двухлетней дочери.
  
  `Некоторые сказали бы, что вашим братом слишком легко помыкать".
  
  `Некоторые сказали бы то же самое", - тихо согласилась Карина.
  
  "Саффия сказала мне, что вы милая женщина", - заметил я. `Вы бы сказали о ней что-нибудь подобное?"
  
  `Мне нечего сказать о Саффии Донате", - сказала ее бывшая невестка. Меня это не удивило. Карина была милой. Милой – или же что-то скрывала.
  
  `Теперь давайте поговорим о вашей матери. Как я уже говорил, не пугайтесь. Я хочу установить некоторую предысторию. Ваши родители были женаты только друг на друге?" Кивок головы. "В наши дни это редкая и прекрасная ситуация! Значит, ваши дети получили счастливое воспитание, а их брак был комфортным?"
  
  `Да".
  
  `Они произвели на свет троих детей, как того требует закон ..." Я заметил вспышку каких-то эмоций. Карина быстро подавила их. `Вы все родились довольно близко друг к другу, не так ли? Могу ли я сделать вывод, что после того, как ваша мать родила троих детей, могли быть приняты преднамеренные меры...'
  
  Аборты незаконны; контрацепция не поощряется. Карина ощетинилась. `Я не могу ничего сказать по этому поводу, Фалько!"
  
  `Я приношу извинения. Простите, но, насколько я понимаю, ваш отец умер в "своей" спальне. У вашей матери была своя комната?"
  
  `Да", - довольно натянуто согласилась Карина.
  
  `Многие люди так и делают", - заверил я ее. `Но, должен сказать, мы с женой считаем супружескую постель более приятным местом для общения". Она промолчала, и я не смог заставить себя спросить, какие условия предпочитают она и Лако. `У вас иное мировоззрение, чем у ваших родителей. Как мне сказали, ваша мать настояла, чтобы Саффия отдала свою дочь кормилице. Вы сами воспитывали своих детей?"
  
  `Нет". И снова я увидела мимолетное выражение, которое не смогла определить. Возможно, Карине, внешне такой спокойной, было неловко признавать, что она пренебрегла строгими советами Кэлпурнии по уходу за детьми.
  
  `Осмелюсь спросить, из-за ваших независимых взглядов у вас сложилась репутация человека, несколько отчужденного от своей семьи?"
  
  `Я в совершенно хороших отношениях со своей семьей", - заявила Карина.
  
  `О?" - я напрягся. `Я слышал, что были неприятности, что вашему мужу пришлось вмешаться, что вы сами отказались присутствовать на прощальном ужине вашего отца и что вы устроили скандал на его похоронах, обвинив своих родственников в его убийстве".
  
  Ее охватила паника. `Я больше не хочу с тобой разговаривать!"
  
  `Ну, а мои факты верны?"
  
  `Да. Но вы не понимаете..."
  
  `Тогда скажи мне".
  
  `Мне нечего сказать".
  
  `Когда ваш отец объявил, что покончит с собой, почему вы не захотели его видеть?" Она молчала. `Теперь вы сожалеете об этом?"
  
  На глаза навернулись слезы. `Все было не так, Фалько. Я никогда не отказывался присутствовать на том обеде; меня не приглашали. Я ничего не знал о дискуссиях. Джулиана сказала мне, что папа решил не совершать самоубийство, и я даже подумала, что мой брат в отъезде. '
  
  `Значит, вы жили отчужденно?"
  
  `Нет, они все думали, что так было проще ..." - пыталась оправдаться она. Она хотела извинить их за то, что они оставили ее в стороне.
  
  `Так это объясняет ваши обвинения на похоронах? Вы чувствовали, что вам скормили неверную историю ..."
  
  `Я был расстроен. Я совершил ошибку".
  
  `Не совсем – если выяснится, что кто-то действительно убил вашего отца".
  
  `Никто в моей семье".
  
  `Вы изменили свое мнение по этому поводу?"
  
  `У меня был долгий разговор с моим братом. Он объяснил... - Она сделала паузу. - То, чего я раньше не знала".
  
  `Ваш брат рассказал вам свою историю, и вы согласились с тем, что причиной смерти вашего отца были посторонние? Так кто же это сделал?" "Я не могу сказать. Вы должны с этим смириться ".
  
  `Вы мне не помогаете".
  
  `Это кошмар". Рубирия Карина посмотрела на меня прямо. Она говорила как женщина, которая была совершенно честна. Женщины, которые лгут, всегда знают, как это сделать. "Фалько, я хочу, чтобы все это ушло. Я хочу, чтобы мы снова познали безмятежность. Я не хочу больше слышать об этом ".
  
  `Но ваш брат обвиняется в отцеубийстве", - напомнил я ей. Она явно находилась в сильном напряжении, и я боялся, что она сломается.
  
  `Это так тяжело", - с горечью пробормотала Карина. `После всего, что мы выстрадали. После всего, с чем ему приходится жить. Это так несправедливо по отношению к нему".
  
  Ее чувства были глубокими и объясняли, почему теперь она предоставила убежище Негринусу в своем доме. И все же почему-то это было не то, что я ожидал от нее услышать. Она имела в виду что-то другое; мне этого не хватало, я это чувствовал.
  
  Я спросил Карину о завещании ее отца. Когда она снова стала притворяться, что она всего лишь женщина и незнакома с семейными финансами, я прекратил разговор, забрал Гонория и отправился домой.
  
  Гонорий узнал от Берди мало нового. Тем не менее, я ожидал этого.
  
  Молодой юрист был не совсем бесполезен. `Я спросил, у кого хранится копия завещания. Это может удивить тебя, Фалько, а может и нет. Оно принадлежит Пачию Африканусу".
  
  Я был удивлен, но я не собирался показывать это Гонорию.
  
  `Не говори мне" - Осведомители типа Пакция и Силия печально известны своей погоней за наследством. "Пакций сделал себя главным наследником!"
  
  Невероятно, но это было правдой.
  
  
  XXII
  
  
  НАЗНАЧЕНИЕ БЕРДИ Гонория работать с Falco and Associates вызвало бурю возмущения среди коллег. Мы устроили молчаливую, сердитую вечеринку, когда пришли в офис претора для предъявления предварительного обвинения.
  
  Ситуация выглядела мрачной для нашего клиента. Пачиус и Силиус официально присоединились в качестве сообвинителей. Выбирать между доказательствами, которые каждый информатор представил против Негрина, было не из чего – как сказал Гонорий, доказательств практически не было. Претор предоставил Пачию привилегию говорить первым. Пакций выиграл это право вести дело только потому, что он первым добрался до претора со своими первоначальными показаниями.
  
  Они попросили трехнедельную отсрочку для расследования. Для наших целей это было слишком мало. Гонорий попросил продлить срок, но был отклонен. Причина не была указана. Его решение было отклонено либо потому, что претор считал его слишком младшим, чтобы считаться таковым, либо потому, что претору просто не нравилось его лицо. Да, Берди взвалил на нас ответственность.
  
  За этим последовало нечто худшее. Когда мы потребовали рассмотрения дела в суде по делам об убийствах, поначалу претору, как ни странно, эта идея понравилась. Я предположил, что он был обеспокоен тем, что дело, которое уже однажды рассматривалось в Сенате, может начать выглядеть юридической неразберихой, если все те же доказательства будут предъявлены второму обвиняемому. Как арбитр того, что дошло до суда, это может заставить его выглядеть нерешительным. Он был бы еще более встревожен, если бы мои коллеги пришли к нему в ближайшие несколько недель с еще одним новым обвиняемым! До сих пор никто не знал об этой части плана.
  
  Застигнутые врасплох, Пакций и Силий не стали сразу возражать против нашей просьбы. Однако в этом не было необходимости. Претор не одобрял ничего, чего хотел выскочка Гонорий. - Метелл Негринус - сенатор, бывший квестор и эдил. Мы не можем предать его суду наравне с поножовщиной в таверне, как убийц, которые немногим лучше рабов. Запрос отклонен!'
  
  Пакций и Силий с жалостью улыбнулись нам.
  
  Я сам подал дополнительное заявление от имени Негринуса. "Сэр, дело обвинителей основано на их предположении, что наш клиент был ревнив и зол, потому что его вычеркнули из завещания его отца. Мы призываем Пачия Африканского предоставить нам копию завещания. '
  
  "Оно у Пакция?" Претор резко выпрямился на своем курульном стуле. У этих Х-образных откидных сидений нет опоры для спины. Достопочтенному магистрату, использующему свой символ власти, требуется твердая осанка. Вы видите магистратов, лежащих на массажных плитах в банях и жалующихся на боль в пояснице. Это опасная работа. В суде они склонны опускать руки в скучные моменты, а затем принимать более жесткую позу, если их зацепит что-то сказанное.
  
  Этот человек ненавидел погоню за наследством. "Пакций Африканский, ты можешь это объяснить?"
  
  Пачий плавно поднялся на ноги. Я отдал должное его спокойной реакции. `Господин, исключительно по юридическим причинам покойный Рубирий Метелл назначил меня своим наследником. Я получаю очень мало. Я должен перепоручить все другим. Поместьем в основном управляет фидеикомиссия. '
  
  `Пользовались доверием?" - рявкнул претор. Он сказал "Доверять", как будто имел в виду какую-то отталкивающую функцию тела. `Кому доверяли?" Длинные слова его не смутили, но мы могли сказать, что он был поражен; его грамматика дала сбой. Когда главный судья Рима забывает, как использовать дательный падеж – особенно когда прославленный использует вопросительный падеж в обвинительном наклонении с полным взрывом неприятного акцента, – тогда клеркам из Daily Gazette пора делать заметки для скандальной страницы.
  
  `Разные друзья и родственники". Пачиус уклонился от ответа на вопрос, как будто возмущение, которое он вызвал, никогда не приходило ему в голову. `Я немедленно отправлю копию на домашний адрес Фалько".
  
  Мне показалось, что претор бросил на меня взгляд, как будто ему не терпелось, чтобы его пригласили на ланч, чтобы он мог увидеть нашумевшую табличку с записями. Принимая во внимание его грубое обращение с Гонорием ранее, я отказался оказать ему услугу. Затем мы все сверились со своими записями, как будто проверяли, нет ли других тривиальных моментов, которые мы могли бы добавить, чтобы отвлечься от серьезных проблем. Таких вопросов, как правосудие для невиновных.
  
  Ни одна из сторон ничего не нашла, поэтому мы все разошлись по домам.
  
  К моему удивлению, копия прибыла в течение пары часов. Завещание было на внутренних сторонах двух вощеных досок. Это нормально. Оно было таким коротким, что было написано только на одной доске. Метелл старший назначил Пачия Африканского своим наследником, таким образом, оставив ему все свои долги и обязанности, а также религиозное хранение масок предков семьи и домашних богов. Метелл завещал небольшие суммы каждой из двух своих дочерей, предварительно учтя их приданое. И его сын, и его жена были специально лишены права наследования, хотя каждому из них было назначено очень небольшое пожизненное пособие на содержание. Я имею в виду очень, очень маленький. Я мог бы прожить на это, но когда-то я почти умирал с голоду и привык к тараканам в качестве соседа по квартире. Любой, кто вырос в сенаторской роскоши, счел бы это скудным пособием.
  
  Все остальное досталось Пачиусу, который должен был передать деньги в целости и сохранности Саффии Донате.
  
  `Это странно". Гонорий взял на себя смелость прокомментировать первым. `Нам нужно показать это эксперту по завещаниям. Силий использует одно ...‘
  
  "Предполагается, что старый Грибник лучший", - холодно возразил Юстинус. `Мы должны избегать всех, кто работает с оппозицией, Фалько".
  
  `Старые грибки?" Прохрипел я.
  
  Элианус ловко вмешался: `Взаимозаменяемые предметы; часто расходные материалы… Предположительно, прозвище".
  
  `Откуда взялся этот мобильный съедобный продукт?" Спросил я, все еще не убежденный.
  
  "Урсулина Приска", - усмехнулся Юстинус.
  
  `Ого! Тогда назови мне его данные", - приказал я, также ухмыляясь. Мы не объяснили Гонорию шутку о нашей клиентке, вдове-судье. `Я возьму с собой завещание для совета; Элиан тоже может прийти". Гонорий выглядел расстроенным; это было тяжело. Он был нашим юристом, но мне нужно было восстановить хорошие отношения с моей собственной командой. Камиллы приободрились, увидев пренебрежение к Гонорию. Юстинус предложил выследить еще нескольких травников, продолжая преследовать покупателя болиголова Метелла.
  
  Юстинус теперь распространял свои поиски с Набережной по все увеличивающимся кругам. Это утомительное путешествие могло занять у него недели. Он мог никогда не найти нужного продавца. Даже если он опознает преступника, он, возможно, никогда не убедит его дать показания в суде. Но для Юстина это стало вызовом.
  
  `Что я могу сделать?" - жалобно причитал Гонорий.
  
  `Ознакомьтесь с фактами. Спланируйте свои аргументы на тот момент, когда мы пойдем в суд".
  
  `Защитник, который знаком с делом? Это будет в новинку!" - усмехнулся Элиан.
  
  Гонорий пристально посмотрел на него. `Я так понимаю, вы жестокий сатирик из "Фалько и партнеры"".
  
  `Нет, это моя сестра", - возразил Элиан. `Когда Елена Юстина оценит твою профессиональную состоятельность, ты выйдешь из нее, как виноградная кожица после отжима вина".
  
  Он произнес это так, как будто ему не терпелось посмотреть, как Гонория сотрут в порошок.
  
  Я сказал Гонорию, чтобы он сообщил о своем присутствии клеркам Сената и назначил Берди дату судебного разбирательства.
  
  Как утверждают эксперты, старина Грибблз был младенцем – не семидесятилетним, как я ожидал. Скорее тридцатилетним, хотя выглядел на сорок. Это был маленький серый человечек, который жил и работал в однокомнатной квартире с дырой в стене, в переулке среди мебельщиков и мастерских по металлу. Обстановка была спартанской; мужчина казался одержимым. Он был бесцветным, но явно чрезвычайно умным. Я предполагаю, что он был рабом какого-нибудь адвоката с юных лет. Должно быть, ему доверяли выполнять детальную работу, и он поглощал информацию. Освобожденный досрочно, без сомнения, после смерти своего хозяина, он унаследовал достаточно юридических кодексов, чтобы открыть собственное дело. Теперь он писал завещания и толковал их. Его настоящее имя Скорпус. Он с добродушным юмором признал, что мы могли бы назвать его Грибочком.
  
  Мы все сидели на табуретках. Я удивлялся, как этот человек может здесь работать мозгами. Из соседних помещений доносился непрерывный грохот ударов по металлу. На узкой улице снаружи люди ходили взад и вперед, громко сплетничая. Некоторые владельцы предложили бы прохладительные напитки. Грибник просто назвал нам свой гонорар (который был таким же простым, как и его жилье, но почему-то я верил в него), после чего он сразу приступил к нашей консультации.
  
  Он прочитал документ Метелла. Я описал семью. Я придерживался фактов. Элиан описал прибыльное положение Пачия. Грибники слушали. Его лицо ничего не выражало. Он не делал записей. Когда мы закончили говорить, он прочитал завещание во второй раз. Даже тогда он оставался спокойным.
  
  `Возможно, вам известно о судебных исках, связанных с этой семьей", - сказал я. `О них сенсационно написали в Daily Gazette".
  
  Он выглядел застенчивым. `Я не слежу за новостями Форума. Мой бизнес - внутренний. Если я выполняю свою работу должным образом, людям не нужно обращаться в Базилику".
  
  `Как вы усваиваете новое прецедентное право?" Спросил Элиан. Он был самим собой – гибким, спортивным, довольно неопрятным юношей, который внезапно требовал ответов на довольно грубые вопросы. Доверьте ему намек на то, что мы сомневались в компетентности эксперта.
  
  Грибникам было все равно. Мы заплатили ему наличными вперед. Он говорил нам, что думает; мы могли верить этому или нет. Он гордился услугами, которые предлагал; он не просил нашего одобрения. `Контакт предупредил меня, если что-то изменится".
  
  Элианус затих. Я кивнул. Грибок убедился, что перерыв окончен, затем он начал.
  
  `Форма верна. На латыни. Официальный язык. Сначала правильно назначается наследник. В нынешнем виде это действительное завещание. В этом завещании есть три интересных аспекта. Во-первых, кого оно назначает наследником. Во-вторых, завещания наследникам по праву – это здешние дети, которые имеют претензии по закону. В-третьих, размер и распределение других подарков. '
  
  `А как же жена?" Спросил я. "Кальпурния Кара".
  
  Строго говоря, у нее нет претензий. Однако большинству мужчин нравится, когда их вдов оставляют в том стиле, в котором они жили раньше. По обычаю она может рассчитывать на то, что ее обеспечат. Я вижу, что у этой леди есть пособие на содержание, хотя сумма небольшая. '
  
  `Оскорбительно"?
  
  Грибники улыбнулись. `В сенаторской семье я бы подумал, что это было – заострено!"
  
  ‘Будьте откровенны".
  
  Если только у нее нет большой собственности на свое имя, я бы предположил из этого завещания, что Кальпурния Кара жестоко расстроила своего мужа. '
  
  `Прекрасно". Кальпурния не в ладах с Метеллом? Мы знали только, что он раздражал ее своим нежеланием совершать самоубийство. Это был новый ракурс.
  
  `Первый интригующий момент: Пакций. Расскажите нам о назначении его наследником", - потребовал Элиан. Он действительно увлекся этой юридической чепухой – неожиданный сюрприз.
  
  Грибков был задержан. `Это принцип, которого неукоснительно придерживаются юристы, что человек имеет право составить свое завещание так, как он хочет".
  
  ‘Он может назвать имя постороннего?"
  
  ‘Он может. Это часто делается. Обычно на это есть причина – например, малолетние дети не могут стать наследниками. Или это может быть уловка, когда у него много долгов ".
  
  `Долги есть", - подтвердил я. `Согласно одной из версий. С другой стороны, могут быть деньги, унесенные солью, возможно, в больших количествах. Нам трудно разобраться в правде".
  
  Интригующе! Проблема, когда вы назначаете постороннего наследника, как это сделал Метелл, заключается в том, что кандидат имеет право отказа. Законные наследники были бы связаны обязанностями - включая выплату кредиторам – без какого-либо выхода. Этот человек, Пачиус, мог сказать "нет". Сделал ли он это? '
  
  `Он горит желанием согласиться".
  
  `Тогда он думает, что есть деньги, положись на них", - сказал Грибов. Он поджал губы. `Скажи мне, почему ты думаешь, что выбор пал на него?"
  
  `Семейный юрист. Он защищал покойного в длительном деле о коррупции. Имейте в виду – он проиграл!"
  
  Грибники взглянули на завещание. `Это было два года назад?"
  
  Я склонил голову набок. `Прошлой осенью. Почему?"
  
  `Завещание было составлено за два года до того, как произошел этот случай".
  
  Я этого не заметил. Это означало, что Пакций был очень близок к Метеллу старшему задолго до того, как мы предположили, что его привлекли к суду. И Негринус, который, как предполагалось, был в близких отношениях со своим отцом во время его пребывания на посту эдила, уже был лишен наследства, когда вступил в должность. Конечно, он мог этого не знать. Это ли имела в виду его сестра Карина, когда жаловалась на `все, с чем ему приходится жить" и "все, что мы перенесли"?
  
  `Скорпус, расскажи нам о сыновьях, лишенных наследства".
  
  Он еще больше скривил рот. `Плохая идея. Я никогда не позволяю своим клиентам делать это. Вы сказали, что сын не был освобожден от родительского контроля?"
  
  `Нет. Оба родителя, похоже, были строгими, склонными командовать людьми. Считается, что именно поэтому Негринус избежал обвинений в коррупции; у него ничего не было. Его не стоило преследовать".
  
  `И он до сих пор ничем не владеет", - прокомментировал Элиан, возможно, с тревогой думая о своем собственном положении сына сенатора.
  
  `Но он мог! Он имел право на наследование", - сказал Грибблз. `Обычно он и его сестры делили бы поровну. Единственным способом отстранить его от должности было, как это сделал Метелл старший, формально лишить его наследства по имени. Разумно, - медленно продолжал он, - добавить замечание, указывающее причину. Я бы посоветовал это. Почти всегда это будет потому, что сын ведет грязный образ жизни. Так ли это?'
  
  `Берди?" Он жадно пил у меня дома, но это ничего не значило. В ту ночь он был расстроен. `Никто не назвал бы его распутником. Не в Риме. Он коррумпирован в бизнесе, но респектабелен – если только хорошо это не скрывает.'
  
  `Он должен был бы стать притчей во языцех, обозначающей безнравственность, чтобы это завещание было поддержано", - сказал Грибблз. `Тот, кто занимается сутенерством или сражается как гладиатор. Почему его зовут Берди?'
  
  `Понятия не имею".
  
  `Что ж, если у него честный характер, он должен оспорить завещание".
  
  `Значит, он может это сделать?"
  
  Грибов выглядел удивленным. `Я поражен, что он еще не заявил о своей вине. Это работает следующим образом", - объяснил он. `Пропущенный наследник подает иск претору о том, что он является жертвой "необоснованного завещания". Основанием является юридический прием: в нем говорится, что завещатель должен считаться невменяемым, раз так несправедливо исключил ребенка. Невменяемый человек не может составить завещание. Таким образом, если претор удовлетворит иск – а из того, что вы мне сказали, на стороне этого сына все, - завещание становится недействительным. Затем для распределения имущества вводятся правила об отсутствии завещания. '
  
  `А что происходит при отсутствии завещания?" - спросил Элиан, делая быстрые пометки.
  
  "Негринус и его сестры получили бы по трети. Для каждой женщины сумма была бы рассчитана за вычетом ее приданого. Таким образом, ситуация становится совсем иной ".
  
  "Пачиус не захотел играть никакой роли?"
  
  `Исключено полностью. Пачиус и эта женщина, Саффия Доната". Грибов поднял глаза, почти улыбаясь. `Так кто же эта женщина? Эта счастливица Саффия? Любовница покойного?'
  
  `Невестка, однако, разведена с Негринусом", – заявила я. `Один ребенок от этого брака плюс тяжелая беременность. У нее есть ребенок от предыдущего брака, поэтому, если она благополучно вынашивает последнего, она получает права матери троих детей.'
  
  Грибница кивнула. `Она будет надеяться, что ребенок выживет. Что касается этого любопытного завещания, то она, должно быть, пришлась по душе ее свекру".
  
  `Почему бы тогда не сделать ее наследницей напрямую? Спросил Элиан. `Зачем эта фидеикомиссия с привлечением Пачия?’
  
  "Это обычное устройство", - воскликнул Грибблз. `Я полагаю, мы говорим о людях из верхней группы переписи населения? На этом уровне крупные суммы, завещанные женщине, являются незаконными. Это делается для того, чтобы сохранить важные поместья в руках мужчин – и, возможно, спасти потенциально богатых наследниц от хищников ". Я рассмеялся. Я был рад, что Хелены не было рядом; она была бы возмущена. Грибок слегка улыбнулся и продолжил: `Твой Метелл хотел отдать предпочтение Саффии Донате – по причинам, о которых мы можем только догадываться, – поэтому вместо этого он назначил своим наследником Пачия, чтобы избежать закона. Пачиус возьмет на себя обязательство передать деньги.'
  
  `Вместо незаконного завещания - совершенно законный подарок?"
  
  Грибов был доволен собой. `Интригующе, что фидеикомиссия не предпринимает попыток передать долю Саффии детям Негринуса после нее. Я нахожу это очень странным."Грибки явно не одобряли. `Обычно заключается договоренность о том, что в случае смерти Саффии деньги переходят к ее детям; на самом деле, я бы ожидал, что доверительный акт будет составлен специально с таким намерением. Эта формулировка здесь может поставить детей в затруднительное положение. Саффия может позаботиться о них, если она заботится о них, но она может и не захотеть этого делать. '
  
  `Негринус лишен наследства – значит, если у их матери жестокое сердце, его дети могут остаться ни с чем?" Спросил Элиан.
  
  `Да".
  
  `Это ужасно. И все это кажется опасным. Насколько обязательна фидеикомиссия? Получит ли Саффия вообще деньги? Есть ли у Пачиуса какие-либо реальные обязательства перевести ей деньги?'
  
  `Это обещание", - сказал Грибник. Он был сух. `Вы знаете, что случается с обещаниями! Если у Пачиуса есть совесть, то, конечно, он должен передать ее дальше".
  
  `Он доносчик! Что, если у него нет совести?"
  
  "Тогда Саффия могла бы подать на него в трастовый суд. Тот факт, что трастовый суд существует, говорит о том, что он часто необходим ".
  
  `Выиграет ли она?" Вставила я, все еще страдая от насмешки совести.
  
  `Она могла бы. Давайте не будем клеветать на Саффию Донату из-за увлечения ею ее свекра, но был ли он к ней ближе, чем к собственным детям - и внукам?"
  
  ` Я бы сказал, что вся семья Метелл считала Саффию досадной помехой, - сказал я. ` Я не уверен, как далеко это уходит в прошлое. Сначала она была замужем за лучшим другом Негринуса, который до сих пор активно участвует в жизни общества. '
  
  Грибок резко поднял голову, хотя ничего не сказал.
  
  `Что, если Лутея – его зовут Лициний Лутея – снова женился на Саффии?" - задумчиво спросил я.
  
  `Он получит доступ к тому, что получает Саффия", - Грибов сделал паузу. `Если она ему позволит".
  
  `Хорошо". Идеи вихрем проносились в моей голове. Мне нужно было подумать. `Итак, каково твое общее впечатление об этом завещании, Скорпус?"
  
  `Я ненавижу это. Мне было бы стыдно помогать в его создании. Если Метелл воспользовался юридической консультацией, его ограбили. Все формулы верны. Но это слабая воля, которая немедленно может быть оспорена законными наследниками.'
  
  `Мы могли бы использовать это в защиту Негринуса", - взволнованно сказал мне Элиан. `Утверждается, что он убил своего отца, потому что был лишен наследства, но у него есть все основания отменить завещание, так зачем совершать убийство?"
  
  Это было правдой. Но Fungibles хотели, чтобы мы посмотрели на документ в другом свете. `Я не могу понять, что именно, но я бы сказал, что там должен быть секрет. Обычно это объясняет, почему посторонние приобретают нездоровое влияние. '
  
  Его гонорар был крошечным. Но он дал хороший совет. Иногда в этом мире с сомнительной репутацией вы встречаете человека, который нарушает норму. Иногда вы находите кого-то честного.
  
  
  XXIII
  
  
  МЫ С ЭЛИАНОМ вышли из дыры в стене, покачивая головами.
  
  `Это было глупо, но вы, кажется, преуспеваете во всех этих юридических штучках!" Прокомментировал я. Мы пошли пешком. Это был такой переулок, где ты держишь руку на сумочке и не встречаешься взглядом с прохожими. Элиан хмыкнул. Он всегда был немногословен во всем личном. `Мне это нравится", - подбодрил я его. "Гонорий не станет задерживаться после завершения дела. Нам не помешал бы специалист по правовым вопросам в нашей команде. Как насчет тебя?"
  
  `А как же Квинтус?"
  
  `А что насчет него? Он разбирается в языках". Юстинус также был намного лучше своего брата с личностными проблемами, хотя я этого и не говорил.
  
  `Я думал, он твой любимчик".
  
  Мы дошли до конца улицы и свернули за угол, в тот, который был, пожалуй, еще более грязным и угрожающим. Я проверил это, посмотрев налево. К этому времени Элиан знал достаточно, чтобы сделать то же самое, выглядя правильно; затем я осторожно перепроверил его версию. Я хотел доверять своим подчиненным – но я хотел остаться в живых. Мы пошли в нужном нам направлении, направляясь обратно к Форуму.
  
  `У меня нет любимчиков". На самом деле, я всегда особенно тепло относился к Юстинусу, хотя надеялся, что не показывал этого. Два брата постоянно ссорились, но я не знал, что Элиан затаил обиду из-за того, что его исключили. `Я уважаю хорошую работу, Авл".
  
  Он ничего не сказал.
  
  Мы шли неторопливым шагом. День был серым и сильно затянутым облаками, в воздухе чувствовался намек на снег. Было пронизывающе холодно; я плотнее закутался в свой шерстяной плащ, набросив концы на плечи и спрятав покрасневшие уши в его складках, в то время как Элиан более педантично застегивал свою одежду, пришпилив ее посередине малоберцовой костью под подбородком. Судя по тому, как свисали передние края, у него, должно быть, была замерзшая щель, холодившая его живот до середины туники. Он не пытался стянуть материал вместе. Он был спортивным и любил притворяться физически крепким.
  
  Мы прошли мимо заброшенных фонтанов, киосков, где с несчастным видом топтались продавцы овощей, маленького храма с плотно закрытыми дверями, чтобы бродяги, шмыгая носом, не проникли в святилище в поисках убежища от непогоды.
  
  Когда я в следующий раз заговорил с Элианом, мое дыхание образовало влажный участок на моем плаще, где оно забивало мне рот. `Твои родители были бы поражены – и довольны – если бы ты начал учиться". Я вытянула шею, чтобы показать ему усмешку. `Я бы заслужила похвалу за то, что перевоспитала тебя!"
  
  `Что вы имеете в виду под реформированием?"
  
  `О да, ты честный человек!" - Он посмотрел на меня. `В Бетике ходили слухи", - предупредил я его. Мы с Хеленой последовали за Элианом туда после того, как он работал с губернатором провинции. Его жизнь в Испании состояла из охоты и развлечений с местными дикими молодыми людьми; его последующие неблагоразумные поступки, по-видимому, включали нездоровый флирт с поклонением Кибеле. Авл никогда не упоминал об этом дома. Он был скрытным и стал настоящим одиночкой, как только вернулся в Рим. "Конечно, я не сплетничал, но твой отец осведомлен о твоем бурном прошлом. Может показаться, что Децим живет в своем собственном мире, но он проницателен. Если он думает, что твоя работа со мной сейчас - повод для облегчения, то он был очень обеспокоен альтернативами. '
  
  `Он все еще хочет видеть меня в Сенате", - признался Элиан. `Я знаю".
  
  `Вы обсуждаете меня?" Его голос звучал раздраженно.
  
  `Нет. Поверь мне, Авл. Я не помчусь в баню и не взбудоражу твоего папу какой-нибудь историей о том, что мы превратили тебя в адвоката".
  
  Он издал одно из своих угрюмых ворчаний. Наш разговор прервался, когда мы обошли мужчину с размахивающими руками, который пытался задержать нас и продать гороскопы; я предвидел, что это было сделано только для того, чтобы сообщник мог выскользнуть из-за бочки с морскими гребешками и украсть наши пояса. `Очень мило", - сказал я, отталкивая астролога в сторону. Неискренность - это римское уличное искусство. Мы пошли дальше. Нас преследовали проклятия. Мы не реагировали.
  
  `Что ж, я нахожу юридические детали интересными", - признался Элианус. С его стороны это было настоящим открытием. Он добавил: "Хелена говорит, что рада, что мы сейчас работаем на этом юридическом рынке. Ей нравится, что все это пустые разговоры, так что тебе ничего не угрожает.'
  
  `Вы обсуждали меня?" Я сделал ответный выпад.
  
  Снова став самим собой, он просто хмыкнул еще раз.
  
  *
  
  На Золотой вехе наши пути разошлись. Я наблюдал, как юный Элиан уверенной походкой удаляется от меня по Форуму - крепкая фигура с мощными плечами и крепкими икрами под аккуратно накинутым плащом. Задушевный разговор заставил меня почувствовать большую, чем обычно, ответственность за него. Осторожно, Фалько. Нянчиться с аристократами - задача рабыни.
  
  Он мог постоять за себя. Торговцы легко пожимали плечами, когда он игнорировал их подносы. Он обошел стороной собаку с пеной на морде и отступил в сторону, когда пьяный, затеявший спор, шатаясь, встал у него на пути.
  
  Кутаясь в плащ, я обошел тень Капитолия и направился домой. Я думал о наилучшем пути вперед. Наш разговор со Скорпусом был освежающим. Кэлпурния Кара всегда была в моем списке для расследования; его предположение о том, что она, возможно, оскорбила своего мужа, было хорошей зацепкой. Также пришло время заняться вопросом о саффии / Лютеа и хорошенько его обдумать. Затем возникла идея, что в семье что-то не так; в этом я доверился Fungibles. Особенности завещания должны иметь объяснение – не то чтобы семьи всегда вели себя понятно. Мои были сварливыми, намеренно упрямыми людьми. Возможно, Метеллы были такими же.
  
  Я вышел из-за продуваемого всеми ветрами угла у рынка крупного рогатого скота, опустив голову, когда прокладывал путь по мраморной набережной к своему дому. Теперь я замерз, устал и нуждался в пище. От холода у меня слезились глаза. Когда начало сгущаться сумрак, я увидела долгожданное зрелище - мою собственную входную дверь, окруженную по бокам двумя лавровыми кустами, с огромным дверным молотком в виде дельфина, который установил мой отец. Воодушевленный, я не заметил, как злодеи внезапно набросились на меня. Я был в их власти. Руки схватили меня сзади. Ноги выбили из-под меня мои усталые ступни. Я был захвачен врасплох, сброшен на дорогу прежде, чем понял, что происходит. Сколько их было, я понятия не имел. Я издала дезориентированный крик, свернулась калачиком, защищаясь, вытянула шею, чтобы посмотреть на них.
  
  Все, что я увидел, когда вглядывался в канаву, был большой ботинок, нацеленный прямо мне в правый глаз.
  
  
  XXIV
  
  
  Я ОТКАТИЛСЯ. НЕДОСТАТОЧНО далеко. Что было лучше - потерять глаз или получить перелом черепа? Мне показалось, я услышал, как хрустнула моя шея, когда я вырывался. Ботинок вошел в контакт, больно царапнув верхнюю часть моей глазницы. Зажмурившись от агонии, я перевернулся на спину и сильно ударил ногой, обеими ногами вместе. Я нашел кое-кого, не обладающего большой силой, но это дало мне возможность начать сопротивляться.
  
  Бесполезно. Они оттащили меня и снова уложили лицом вниз. Меня били по спине. Благодаря моему плащу, сверхпрочному предмету, купленному для дальних путешествий, эффект был меньшим, чем рассчитывали кровожадные ублюдки. Но я не мог подняться. Я застрял у обочины, в мусоре и навозе. Кто-то наступил мне на руку. Потом либо им помешали, либо, возможно, их задача была выполнена. Теперь они уходили. Прощальный выстрел хрипло прозвучал прямо у меня над ухом; мужчина, должно быть, согнулся пополам: `Оставь это большим мальчикам, Фалько!"
  
  Что оставить? Не нужно спрашивать.
  
  Некоторое время я лежал там, где был, благодарный за то, что все еще дышу. Медленно я дотащил себя по тротуару до своего порога. Спотыкаясь, я заколотил в дверь, слишком сильно дрожа, чтобы найти ключ. Кто-то, должно быть, пришел расследовать это дело. Они бы выглянули в шпионское окно, скорее всего, Альбия. Повреждение моего глаза, должно быть, сделало меня неузнаваемым; вместо того, чтобы открыться, я услышал мрачные звуки задвигаемых болтов.
  
  Я упал и ждал, когда меня спасут. Мой мозг был почти пуст – если не считать повторяющейся мысли: я узнал ботинок, приближающийся к моему глазу.
  
  Но, как обычно в подобных ситуациях, я понятия не имел, где видел это раньше - или на чьей ноге.
  
  Вскоре после этого я был разбужен. Слишком близко к моему лицу горел факел. Я заметил небольшую группу людей с твердыми профессиональными голосами.
  
  `Уберите этого чертова бродягу с порога дома Фалько ..."
  
  `Мертвы?"
  
  `Я думаю, умирает. Дай ему пару пинков" - меня подняли на ноги, и я вскрикнул от боли. `О боже, о боже! Посмотри, кто это... - Голос, который я хорошо знал как голос Фускулуса, одного из людей Петро в "вигилах", печально передразнил меня. ` Елена Юстина снова над тобой издевалась, Фалько?
  
  `Просто размолвка влюбленных..."
  
  Фускулус покачал головой, продолжая настойчиво колотить в мою дверь. Ему потребовалось некоторое время, чтобы убедить жильцов, что отвечать безопасно. `Елена Юстина, кому-то не нравится ваш муж!"
  
  Я слышал, как Хелена быстро сказала Альбии убрать мою дочь Джулию с глаз долой, чтобы она не испугалась. Джулия все равно причитала. `Приведите его, пожалуйста ..."
  
  `Вы действительно должны перестать бить его", - пробормотал Фускулус, продолжая свою усталую шутку. `И заставьте его бросить пить – это позор для респектабельного района".
  
  `Не лезь не в свое дело, Фускулус". В голосе Елены послышалась дрожь. `О, Юнона, где ты его нашла?"
  
  `Съежился на ступеньке, как куча тряпья. Все в порядке – гораздо хуже, чем кажется" - у "виджилес" есть запас успокаивающих средств для расстроенных жен. `Он у меня. Скажи себе, что он просто притворяется, ради дешевых острых ощущений. Шевели своими проклятыми ногами, Фалько. Покажи мне, куда идти, принцесса...
  
  Они отвели меня наверх и бросили на кровать. Я позволил этому случиться. Фускулус пошел рассказать Петронию, затем почти сразу же появился Петро со Скифаксом, врачом вигилей. Они привели меня в порядок. Как всегда, я отказался от снотворного, но Хелена оказалась бескомпромиссной медсестрой.
  
  Пытаясь сохранить свои страхи в тайне, чтобы Хелена не волновалась еще больше, я прохрипел, что Петро должен связаться с Камилли и Хононусом. Он выяснил, что нападение было связано с делом, и пообещал проверить безопасность.
  
  `Предостерегаю вас, да? Это ясный посыл. Вы могли бы послушать!"
  
  `На это нет шансов", - ответила за меня Хелена. `Он станет более решительным. Ты его знаешь".
  
  `Да, он идиот", - откровенно ответил Петро. `И все же кто-то считает важным избавиться от него. Зачем он делает эту работу? Есть ли на этом деньги?"
  
  `Это борьба за справедливость, Луций Петроний".
  
  `О, я вижу, что это драка", - криво усмехнулся Петро. Я почувствовал, как его палец ткнул меня в бровь. `Но, похоже, кто-то другой извлекает из этого выгоду, и в этом нет справедливости, не так ли?"
  
  Я зарылся головой под подушку и погрузился в наркотический сон.
  
  На следующий день я проснулся, напряженный как столб, и стонал. Я думал о том, чтобы встать, но отказался от этого плана. Хелена запретила это, поэтому я все-таки попробовал выползти из постели. Тогда я отбросил всякую мысль о гонках по Большому цирку и остался на месте.
  
  Хелена принесла свое плетеное кресло и низкую скамеечку для ног, чтобы сесть рядом со мной. Теперь, когда я проявил благоразумие, она позволила себе поправить покрывало и с любовью погладила меня по волосам. `Расскажи мне, что произошло, Маркус".
  
  `Вы можете видеть, что произошло".
  
  "За вами следили?"
  
  "Они сидели в засаде". Я изо всех сил пытался мыслить здраво. `А как насчет остальных?"
  
  `Юстинус был дома – у Клавдии начались схватки. Я должен пойти туда ".
  
  `Твоя мать может присмотреть за Клаудией".
  
  `Да, но мне нужно присматривать за Квинтом. Я представляю себе Клавдию девушкой, которая будет кричать от души. Если мой перепуганный брат убежит в баню, чтобы спрятаться, она никогда ему этого не простит. '
  
  `Вы можете оставить меня".
  
  `Я не хочу".
  
  Я нашел ее руку. Она была близка к слезам. Это расстроило меня. Позже, когда она успокоилась по этому поводу, я бы отметил, что многие домовладельцы возвращались вечером домой разбитыми после того, как их переехали плохо управляемые повозки или ограбили уличные воры. `А как же Авл?"
  
  `Дома. Гонорий где-то отсутствовал всю ночь. У его немощной старой матери случился припадок, когда позвонили вигилы, но сейчас он появился. На самом деле они с Авлом внизу ..."
  
  `Тогда отпустите их".
  
  `Вы готовы к этому?" - с тревогой спросила она. Нет, я не был готов; но я все равно заставил ее отпустить их.
  
  Они оба вошли, шаркая, и выглядели нервно. Я знала, что половина моего лица, должно быть, представляет собой ужасное зрелище, но Хелена забинтовала глаз ваткой, главным образом, чтобы скрыть беспорядок. Я распух и был в синяках, ничего страшного, но последствия будут ужасающими в течение нескольких недель. Когда рана заживет, у меня останется шрам под бровью. Скифакс аккуратно зашил это тонкими нитками. `Посмотрите на меня, вы двое – тогда с этого момента серьезно относитесь к своей личной безопасности".
  
  Элиан первым восстановил самообладание. Он бросился в кресло Елены, оставив ее сидеть на краю кровати. Гонорий прислонился к шкафу. `Так кого же мы обвиняем?" Спросил Элиан. Он был слишком жизнерадостен. Его сестра нахмурилась.
  
  `Очевидно, оппозиция", - сказал Гонорий. `Предположительно, они использовали тяжелые орудия, Фалько?"
  
  `Я мало что видел. Кроме головореза, который прокаркал специальное сообщение, никто из них тоже не разговаривал. Они могли быть румяными, вскормленными молоком мальчиками-пастушками, хотя я сомневаюсь в этом ".
  
  Елена сердито спросила Гонория: `Это обычная тактика? Вы видели подобные издевательства, когда работали с Силиусом?"
  
  Гонорий покачал головой. `О нет. Ничего подобного не было разрешено!"
  
  Я украдкой взглянул на Хелену. Для меня его заверения означали только то, что, когда были заказаны грубые действия – а так оно и было бы – юного Гонория держали в неведении. `Тогда, должно быть, Пакций организовал мое угощение!" - прокомментировал я. Гонорий, чувствуя себя неловко, замолчал.
  
  Я отхлебнул воды из мензурки. В голове пульсировало, так что продолжать было непросто. `Ничего не меняется. Нам все еще нужно выяснить, кто купил болиголов, пожалуйста".
  
  `Цикута!" Элиан был возмущен этим мирским порядком. `Нет, это делает мой брат".
  
  `Он скрылся со сцены", - напомнил я ему.
  
  `Я не знаю, как далеко он зашел ..."
  
  Елена сердито посмотрела на Элиана. "Квинт работал кругами на Сербской набережной в Пятом регионе. Ты мог бы начать дальше на запад и работать внутри страны, Авл. ' - начал протестовать он. `Не подыгрывай", - приказала она.
  
  `Я в этом не силен. Я буду чувствовать себя дураком, задавая этот вопрос", - заныл Элиан.
  
  `О, Джуно, не будь такой слабоумной! Просто начни разговор, сказав, что тебя послали узнать, что они рекомендуют от собачьих блох. Я могу сказать вам, что мы натираем Нукс смесью битума, оливкового масла и обычно морозника. Нукс, которая лежала рядом со мной в надежде на угощение, завиляла хвостом, услышав свое имя. `Не покупайте ничего; скажите, что вам нужно прийти домой и спросить меня", - указала Хелена.
  
  `Ты могла бы справиться с этой работой", - упрашивал ее брат.
  
  `Только если ты останешься дома, чтобы покормить ребенка и посидеть с Маркусом".
  
  `Не оставляй меня с ним!" - я ткнула пальцем в сторону Гонория. `Ты можешь пойти и повидаться с Берди. Спросите, намерен ли он оспорить завещание своего отца.' Не получив желаемого ответа, я нетерпеливо спросил: `Элиан, ты рассказал Гонорию, что мы получили от Грибов?"
  
  Оба молодых человека выглядели растерянными. `Жалкими. Ты не потрудился связаться со мной. - Подавив раздражение, я потребовала ответа у Гонория: ` Так где ты был прошлой ночью, бездельник? Я полагаю, ваша мать была вне себя, когда "виджайлс" позвонили, чтобы предупредить вас, что мы под угрозой. '
  
  `Я остался у друга".
  
  `Девушка?"
  
  Он покраснел. `Вообще-то, моя бывшая жена". Это было что-то новенькое.
  
  `Ты осталась на ночь со своим бывшим?" Элиан насмешливо рассмеялся.
  
  `Мы разговаривали ..."
  
  `Держу пари, что так оно и было!"
  
  `Она умна. Я ценю ее мысли. Я сказал ей, что уволился из Silius. Разговор зашел о важных вопросах жизни и этики, тогда вы знаете, как это бывает ..." Он смущенно замолчал.
  
  `Грязно. Или брось ее, или вернись к ней как следует", - посоветовал я, не будучи недружелюбным. Он пожал плечами с неопределенным видом. `Предупреди и Берди", - сказал я. `Скажите ему, что ему нужно вести целомудренный образ жизни, чтобы защитить свои права. Никаких ночных вечеринок".
  
  `Нет ничего более сенсационного, - предположила Хелена, ` чем вечерний концерт песни, организованный пожилыми дамами, знавшими его бабушку".
  
  `Тебе того же". Я подмигнул Гонорию.
  
  `Вы шутите".
  
  `Нет. Вы можете о многом подумать, слушая какого-нибудь зануду с арфой и надтреснутым голосом, в заведении, где вино трижды разбавляли водой, чтобы оно подействовало сильнее. И ты тоже, Элиан!'
  
  Отчаявшись в моих взглядах на достойную общественную жизнь, двое молодых людей ушли, провожаемые Наксом.
  
  Это было прекрасно. Это оставило меня наедине с Хеленой, чье спокойствие я мог терпеть, даже когда бушевала головная боль. Мы оба успокоились, некоторое время не разговаривая.
  
  `Что ты скрываешь, Маркус?" Когда я вопросительно посмотрел на нее, она одарила меня одной из своих мягких улыбок. `Я всегда могу сказать".
  
  `Вы так и не узнали о моей дикой интрижке с той девушкой из цветочного магазина на Тминной аллее".
  
  `Не проблема. Она тебя бросит", - ответила Хелена. Она была в игре, хотя мне показалось, что она слегка покраснела.
  
  "Саффия", - сказал я через мгновение. "Она следующая в моем списке, но я не хочу, чтобы эти двое давали интервью".
  
  `Могу ли я увидеть ее?" Пока я колебался, Хелена тихо рассмеялась. Она встала и подошла ко мне, игриво подтрунивая надо мной. `О, ты хочешь сделать это сам! Это может подождать. Я думаю, завтра ты будешь сильнее.'
  
  Дверь спальни со скрипом отворилась. Джулия Джунилла, наша старшая дочь, затеяла новую игру: смотрела на своего раненого отца, пугалась этого мрачного зрелища, а затем с криком убегала. Хелена дошла до двери, которую закрыла на задвижку. Все родители маленьких детей должны убедиться, что у них есть крючок в спальне, который срабатывает только изнутри.
  
  Она вернулась ко мне, сбросила туфли и втиснулась рядом со мной на кровать. Я обнял ее, чувствуя нежность. Моя рука скользнула ей под рукав. На ней было темно-синее платье; она хорошо смотрелась в нем, хотя без него выглядела бы еще лучше. Свободной рукой я расстегнул ее золотые серьги и аккуратно бросил их на прикроватный столик. Огромные темные глаза Хелены оценили мои намерения; она и раньше видела меня больным в постели. Я не был мертв. У меня был ранен только один глаз. Другие части меня все еще работали. В любом случае, некоторые мои достижения можно было бы применить на практике даже с закрытыми глазами.
  
  
  XXV
  
  
  ЧАВКАЮЩИЕ ЗВУКИ предвещали неприятности. Я пришел к выводу, что Нукс сейчас лежит снаружи в коридоре, вытянувшись во весь рост, упершись лапами в дверь и прижавшись носом к щели внизу. Я также мог заметить, что маленькая Джулия, должно быть, лежит ничком рядом, снизу вверх, подражая Нуксу. Они не могли войти. Однако более внятные звуки подсказали мне, что кто-то другой, кто-то, сведущий в домашних кражах со взломом, возился с защелкой с помощью куска проволоки, искусно просунутого через боковую щель в двери. Мы были на грани вторжения. Я видела достаточно детей, спасенных из шкафов, чтобы знать, кто придет за мной.
  
  Хелена сидела в своем кресле, полностью одетая и невинная, когда дверь открылась. В комнату влетела Накс и бросилась на кровать. Джулию крепко держали под руку.
  
  `Привет, ма".
  
  `Эта дверь заедает!" - воскликнула моя мать, как будто предположила, что я не заметил проблемы. `Чего ты можешь ожидать – в этом доме?" Ее неодобрительное фырканье относилось к моему отцу, которому раньше принадлежал дом. Затем она оглядела меня. `Что же тогда с тобой случилось?"
  
  `Я в порядке".
  
  `Я спросила, что случилось. И все же я вижу, что ты выжила". Хелена спокойно уступила свой стул, забрав Джулию. Джулия попробовала накричать на отца, хотя в присутствии своей потрясающей бабушки она смягчила шум. У моей кудрявой дочери было тонкое представление о том, кто будет терпеть глупости. Ма сидела в плетеном кресле с хмурым видом, как особо антисоциальная богиня возмездия.
  
  `Как ты, дорогая мама? Как Аристагор?"
  
  `Кто?" - спросила ма, как она всегда делала, когда кто-нибудь интересовался ее восьмидесятилетним бойфрендом. Я отступил. У меня так и не хватило духу выяснить, что именно происходит. Мой отец попросил меня выяснить – и это была еще одна причина не делать этого. `Я слышала, что были неприятности", - фыркнула ма. `Я вижу, что это правда".
  
  `Недопонимание с некоторыми мужчинами, которым не нравится моя текущая нагрузка… Кто тебе сказал?" Я предположил, что это Петрониус, потом вспомнил, что Майя и Петро не разговаривали с мамой. В то время как можно было бы ожидать, что здравомыслящая мать обрадуется тому, что ее беспокойная дочь теперь обрела стабильность с симпатичным, высокооплачиваемым офицером, который ее обожал, моя мать продолжала отпускать замечания о том, что бывшая жена Петро не заслуживает того, чтобы терять его…
  
  `Анакрит никогда не забывает свою бедную старую квартирную хозяйку".
  
  `Чушь собачья!"
  
  `Я не знаю, кто научил тебя быть таким грубым". Мама фыркнула, подразумевая, что это был папа.
  
  Анакрит был Главным шпионом – бывшим последователем моей сестры Майи, которая впала в ярость, когда бросила его. Даже до этого он был моим давним врагом, но он жил у мамы, и она считала его немногим ниже Бога Солнца в сверкающей диадеме. У меня были другие взгляды на то, куда светили его лучи.
  
  Я проигнорировал низкий намек на то, что Анакрит, который даже не был членом семьи, уделял моей матери больше внимания, чем я. `Я не хотел, чтобы этот ублюдок знал, что я вернулся в Рим".
  
  `Тогда не упоминайте свое имя повсюду на Форуме. Он говорит, что вы стали притчей во языцех из-за этой юридической работы".
  
  `Он думает так только потому, что я вершу правосудие над невиновными - концепция слишком благородная для анакрита".
  
  Столкнувшись с сыном, у которого были благородные мотивы, мама потеряла интерес. Она понизила голос. `Он тоже знает, что Майя вернулась". Она волновалась, искала утешения. Я вздохнул. Мне нечего было сказать. Если Шпион все еще таил обиду, Майю ждали неприятности.
  
  Елена спросила: `Знает ли Анакрит о Майе и Петронии?"
  
  `Он попросил меня", - сказала ма.
  
  `И ты сказал ему!" - усмехнулся я.
  
  `Он все равно знал".
  
  Еще одна проблема.
  
  Хелена передала Джулию обратно моей матери. "Джунилла Тацита, если бы ты могла остаться на некоторое время и присмотреть за моим выводком, я был бы очень рад. Жена моего брата ждет ребенка, и я был бы признателен за возможность съездить туда. '
  
  Взволнованная тем, что ее спросили, Ма на подходящий момент позволила своему лицу промелькнуть притворному выражению, когда она прижала пухлые дергающиеся ножки Джулии. `Если им нужна медсестра, у вас есть подходящий кандидат, который сидит прямо внизу. Я разговаривал с ней ранее – ну, кто-то же должен был проявить вежливость; бедняжка, она совсем брошенная, совсем одна в холле ...
  
  `Кто, ма?"
  
  "Урсулина Приска. Она кажется очень милой женщиной", - многозначительно сказала мне мама.
  
  "Квинтус занимается ее бедами". Елена искала свои серьги. Проницательные черные глаза моей матери заметили поиски и заметили, что драгоценности оказались на столе. Она почувствовала что-то личное, хотя в более интересном стремлении прояснить нам ситуацию с Урсулиной это прошло без комментариев.
  
  `Что ж, твоему Квинту нужно разобраться с делами на свиноферме, пока кузен все не испортил. Скажите ему, что оценка урожая грецких орехов кажется мне очень низкой."Мама и Урсулина Приска, должно быть, нашли друг в друге родственные души. `Оценщик - это ответственность, и если вам нужен мой совет", чего мы не сделали. `Что, конечно, не будет приветствоваться, поскольку я всего лишь пожилая леди, которая одна воспитала семерых детей, и предполагается, что я ничего не знаю о мире ..."
  
  `Какой совет, ма?"
  
  `Не доверяйте хромому вольноотпущеннику!"
  
  Елена мягко сказала матери, что передаст все это Квинту, который очень хорошо заботится о вдовах.
  
  `Хотела бы я, чтобы за мной кто-нибудь присматривал!" - огрызнулась мама. "Если им нужна хорошая акушерка ..."
  
  `Я уверена, что мама нашла им кого-нибудь", - пробормотала Хелена. При упоминании Джулии Хуста мама закрыла рот, как плотно сложенный предмет мебели на гладкой подушке. У нее был чудесный цвет лица, который противоречил ее возрасту. Это была дань уважения домашнему мацерированному крему для лица, приготовленному по секретному рецепту, который мама выдавала в основном за лепестки роз (возможно, это было правдой, но в принципе моей маме удалось заставить это звучать как блеф}.
  
  Когда Хелена убежала, чтобы узнать о состоянии Клаудии Руфины, я заявил, что плохо себя чувствую и мне нужно, чтобы меня оставили одну поспать. Еще через час бесшабашных комментариев моя мать действительно ушла от меня, забрав мою дочь и собаку. Измученный, я погрузился в глубокий сон.
  
  Гонорий был первым из группы фуражиров, кто явился с докладом.
  
  Негринус категорически отказывается оспаривать завещание. Без причины. Я думал, что его сестра Карина может возразить, но она поддержала его. Ее муж, Лако, появился на этот раз, хотя и не стал вмешиваться. '
  
  `Итак, Негринус отбрасывает все это".
  
  Гонорий сидел на моей кровати, скрестив руки на груди. "Негринус - странное существо, Фалько. В одну минуту он демонстрирует весь гнев, который можно ожидать от человека в его ситуации. Затем он внезапно взрывается и, кажется, смиряется с тем, что его ближайшие родственники запихнули его в дерьмо.'
  
  `Он что-то скрывает от нас", - сказал я. `Он будет бороться за себя, когда ему предъявят обвинение в отцеубийстве – преступлении, за которое его зашьют в мешок и выбросят в море, если его признают виновным. Но когда наказание менее суровое, он берет себя в руки. У него должна быть причина залечь на дно. '
  
  `Значит, нужно найти причину?"
  
  `О да, но вы скажите мне, с чего начать!"
  
  Мы оба были в растерянности.
  
  `Я пытался увидеться с Саффией", - сказал мне тогда Гонорий. Я воздержался от того, чтобы швырнуть кувшин с водой в его глупую голову. Истерики не к лицу зрелым мужчинам. В любом случае, это был приличный кувшин. `Не повезло. Без связи с внешним миром. В доме шум. Мужчины преградили порог. Как мне сообщили, у нее начались роды.,
  
  "Они, должно быть, подсыпают в акведуки порошки, стимулирующие рождаемость", - прорычала я. `Мы должны увидеть ее. Похоже, она схватила старого Метелла за половые органы, а остальные члены семьи беспомощно стояли поодаль и смотрели. '
  
  `Ну да, но это будет выглядеть не слишком хорошо, Фалько, если мы будем допрашивать Саффию, требуя ответов, пока она мучается при родах!"
  
  `Ты размазня. Это просто подходящий момент".
  
  `Это одна из твоих шуток", - натянуто ответил Гонорий.
  
  `Вы боитесь, что в конце концов перережете пуповину или соберете послед".
  
  Молодой человек с аккуратной стрижкой сумел не вздрогнуть. `Поскольку Саффии не было дома, я набросился на Кальпурнию" - Это было еще хуже. Гонорий понятия не имел о том, чтобы следовать приказам или систематически работать в команде. `Я уверен, она была дома. Она просто отказалась меня видеть".
  
  Со сдержанностью, которой Елена бы зааплодировала, я попросил Гонория ничего не предпринимать с нашими подозреваемыми и свидетелями, если я не попрошу его об этом конкретно.
  
  `Верно. Я так понимаю, вы не хотите, чтобы я брал интервью у клоуна?"
  
  `Какой клоун?" Спросила я сквозь стиснутые зубы.
  
  Он выглядел раздраженным. `Тот, кто должен был стать сатирой на похоронах Метелла. Я получил его адрес от Билтис, той женщины, у которой брал интервью Элиан. Билтис, - повторил Гонорий. ` Ее имя было в твоем первоначальном отчете Силиусу. Знаешь, до того, как мы выдвинули обвинения против Джулианы… Я пытаюсь сдвинуть дело с мертвой точки, Фалько. Однако я чувствую, что напрасно трачу свои усилия.'
  
  Он закончил ныть, прежде чем я не выдержал и врезал ему. `Есть еще подозреваемые, к которым вы врывались, не посоветовавшись со мной?" Я был в ярости. Но вернуться к старому отчету было хорошей работой, и было разумно использовать плакальщицу Билтис, чтобы выследить клоуна. В записях Хелены они оба были отмечены как нуждающиеся в дальнейшем расследовании. Я сам намеревался поискать клоуна, когда у меня до этого дошли руки.
  
  Оскорбленный Гонорий замолчал.
  
  `Что ж, клоун был блестящей идеей". Похвала не смогла смягчить Гонория. `Возможно, он узнает, почему Кэлпурния так расстроила своего мужа, что ему почти ничего не осталось, и почему Берди тоже выписали".
  
  `Именно так я и думал".
  
  Я сказал, что пойду завтра посмотреть на клоуна, роу, но что Гонорий может пойти со мной. Он успокоился.
  
  `Интересно, Фалько, как похоронные комики проводят свои исследования? Если бы они просто использовали пресный материал, который предоставляют им семьи погибших, их выступления были бы довольно скучными. На всех похоронах, которые я посещал или наблюдал, проходя мимо, клоуны довольно грубо обращались с покойником. Они действительно могут зацепиться за слабости человека, и толпа реагирует на это. Есть ли у них методы выяснения историй, о которых семья предпочла бы умолчать? '
  
  Я улыбнулся. `Так и есть. Они усиленно подмигивают". Он все еще выглядел озадаченным. `Они используют информаторов, Гонорий!"
  
  Елена вернулась домой и принесла новость о том, что Клаудия Руфина благополучно родила сына. `Это не заняло слишком много времени, и паники не было. Клавдия спит; Квинт рыдает от волнения, но он справится с этим. Моя мать измучилась, но сейчас с ней все в порядке – они с отцом рухнули в гостиной с амфорой вина. У ребенка сохранились все конечности и пучок темных волос, и, похоже, он выживет. Ты дядя, Авл!" Элиан услышал эту новость по прибытии. Он скорчил насмешливую гримасу, вручая Наксу большую упаковку мази от кожных заболеваний. Накс узнал запах и спрятался под кроватью. `У нас с тобой будет наш первый племянник. Будь милой, и, может быть, они назовут его в твою честь".
  
  `О, я надеюсь, что нет!" - поддразнивала Хелена, но в голосе ее брата звучал ужас. `Полагаю, теперь от меня ждут, что я куплю ему золотую буллу, чтобы повесить на его толстую шейку?"
  
  `Не нужно, дорогой", - ласково сказала ему Хелена. `Мама купила один в подарок тебе".
  
  Элиан сдержал свое раздражение. Возможно, мысль о том, что холостяцкая жизнь его младшего брата закончилась, приободрила его.
  
  Пока он ждал, пока утихнет шумиха вокруг новорожденного, я видела, что он в приподнятом настроении. Как только мы смогли вежливо забыть о его брате, я спросила, в чем дело.
  
  `Хорошо, что ты отослал меня, а не молодого Квинта, Фалько. Я начал с Форума и намеревался перейти на восточную сторону, туда, где живут Метеллы. Сначала я проверил все улицы позади общественных зданий на западной стороне. В основном там книжные магазины и ювелиры, но под Палатином можно найти еще одну или две палатки. Я подумал, что там могут быть продавцы благовоний ...'
  
  `Совершенно разумное предположение, учитывая храмы". Гонорий говорил излишне прямолинейно. Элиан бросил на него угрюмый взгляд на случай, если он был саркастичен.
  
  Он позволил паузе затянуться, доигрывая ее. Затем он сделал свое большое открытие: `Я нашел человека, который признался, что прошлой осенью продавал цикуту".
  
  `Молодцы". Я был удивлен.
  
  `Заметьте, - пробормотал Гонорий, разыгрывая скептически настроенного адвоката, ` это был тот самый цикута?"
  
  `Это наше дело", - ухмыльнулся Элиан. Казалось, Гонорий его не задел.
  
  `Доказать, что Метелл использовал именно эту дозу, будет нелегко после стольких лет ..."
  
  `Это была не простая сделка; болиголов - это не товар на складе", - сказал Элиан, внезапно превратившись в эксперта. `Вы не можете просто прийти и сорвать свой пучок листьев из пучков, висящих на прилавке. Это был специальный заказ; продавец должен был заказать растение из огорода, которым он владеет в сельской местности ".
  
  `Значит, у него было несколько встреч с покупателем?" Я мог видеть, к чему клонил Аулус.
  
  `По крайней мере, двое. Естественно, я хотел узнать больше об этом покупателе", - подчеркнул Элиан, обращаясь к Гонорию.
  
  Гонорий прислушался к свидетельнице, которая собиралась сделать драматическое заявление. `И?"
  
  `Искателем бесконечного сна был мужчина лет сорока. Не патриций, не раб, вероятно, и не вольноотпущенник. Коренастый, с коротко остриженной головой, в тяжелой верхней одежде, мог быть громилой. Знакомый? Замерев, я взглянул на него. Элиан понял, что я узнал это описание. Гонорий нервно покачал головой.
  
  `Возможно, это кто-то настолько глупый, чтобы расплатиться подписью!" Элиан ухмыльнулся. `Он хотел заплатить наличными, но "болиголов" - необычный запрос, а продавец был оппортунистом, поэтому цена была непомерной. Покупатель достал свой кошелек, но при нем было недостаточно денег. К сожалению, как раз в тот момент, когда он собирался выписать банковский чек на счет своего работодателя, он передумал. '
  
  `Вот это было бы удачей для нас – и абсолютным безумием для него!" - сказал я. `Он никогда этого не делал?"
  
  "Нет. Он вспомнил о каких-то монетах, которые хранил в ботинке. Мой продавец пошутил, что может опознать его по ноге спортсмена".
  
  `Сенсация в суде! Хватит ожидания", - сказал я. `Кто был этим покупателем яда?" Я, конечно, уже знал. Поэтому, когда Элианус попытался выжать из этого момента еще больше славы, затягивая все еще дольше, я сам тихо сказал: `Это был Братта".
  
  Братта был информатором, которого использовал Пакций Африканский. Сегодня я думал о нем. Во-первых, когда я лежал в постели во сне, я был уверен, что именно голос Братты приказал мне отказаться от этого дела прошлой ночью. Как только я подумал о нем, у меня не осталось сомнений, что это ботинок Братты ударил меня в глаз.
  
  
  XXVI
  
  
  МЫ ПОДВЕЛИ итоги.
  
  `У вас есть мнение, - перечислила Елена, раздражая и своего брата, и Гонория легкостью, с которой она взяла на себя ответственность, - что Кальпурния Кара, должно быть, оскорбила своего мужа".
  
  `Это можно хорошо доказать в суде", - вмешался Гонорий.
  
  `Без сомнения. С другой стороны, Рубирий Метелл, возможно, был просто подлым старым тираном, который жестоко обошелся с сорокалетней женой, которая заслуживала гораздо лучшего!"
  
  `Но сначала мы выскажем свою точку зрения". Гонорий улыбнулся.
  
  Хелена пожала плечами. `Я понимаю. Вы скажете, какой муж мечтал бы лишить свою верную жену всех удобств, которыми она наслаждалась на протяжении их долгого брака – если только он не считает ее привязанность фальшивой – возможно, он даже подозревает, что она способна на убийство, если он не будет действовать так, как она хочет ...'
  
  `Почему они не развелись?" Я задавался вопросом.
  
  `Полегче", - отрезала Елена. "Метелл вычеркнул ее из своего завещания, но Кальпурния не знала". Она посмотрела на меня долгим взглядом, и я сделал две мысленные пометки. Во-первых, мне пора было подготовить завещание. Во-вторых, в нем должна фигурировать Елена Юстина.
  
  `Но если он ненавидел ее, почему не сказал ей об этом?"
  
  `Напуган, Маркус".
  
  `Мужчина боится своей жены!"
  
  `Да, это маловероятно. Но мы знаем, что она считала его трусом, дорогой… Тогда, - спокойно сказала Елена Гонорию, ` у вас есть связь между Пачием, убеждавшим Метелла совершить самоубийство, Кальпурнией, предлагавшей умертвить его от болиголова, и Браттой, которая, как известно, была прихвостнем Пачия, покупавшей болиголов. Да, защита может утверждать, что препарат использовался для других целей, но вы спросите их, для каких. Обычно используется не так уж много. Вы можете отмахнуться от любого предположения как от любопытного совпадения. '
  
  `Они будут утверждать, что Братта просто купил цикуту для использования Негринусом", - предположил Гонорий. "Они скажут, что Негринус попросил об этом".
  
  `Он будет это отрицать".
  
  `Они скажут, что он бессовестный лжец. Мы можем отомстить, только попытавшись дискредитировать их".
  
  `Я разберусь с этим", - сказал я. `Ваша задача – дать понять, что Пакций Африканский, который сейчас открыто нападает на Негринуса, приобрел дурное влияние в семье Метелл. Подчеркивают темную связь между Пачиусом и матерью ...'
  
  `Сговор с Кальпурнией? Недоказанный, - размышлял Гонорий, - но любой присяжный решит, что причины были сексуального характера. Нам даже не нужно этого говорить. Они будут стремиться сделать наихудший вывод. Тогда ...'
  
  `Значит, Пакций также воздействовал на Метелла, коварно убедив его лишить наследства своего сына и двух дочерей в пользу Саффии", - отметил я
  
  `Итак… мы предполагаем неподобающую близость между Метеллом и его невесткой, плюс еще большую безнравственность между Пачием и Саффией ". Гонорий, предположительно молодой идеалист, произнес эти бесстыдные оскорбления автоматически. Я был впечатлен.
  
  `Работа с Силиусом возымела свое действие", - прокомментировал я.
  
  `Работать против Силия и Пачия будет нелегко".
  
  `Это верно", - усмехнулся я. `Знай о шансах. Тогда ты не можешь потерпеть неудачу".
  
  Гонорий молчал. Симпатичный патриций всегда понимал, когда мы над ним насмехались, хотя никогда не знал, как ответить. Сжалившись, Елена спросила, сможет ли он что-нибудь сделать с моей идентификацией Братты среди нападавших на меня прошлой ночью. Гонорий повернулся к ней, вежливо ответив: `Нам нечего больше предложить суду. Так что да. Всегда хорошо предположить, что оппозиция использует бандитизм. '
  
  `Присяжные плохо воспринимают угрозы, а они ненавидят беспорядки на улицах", - согласился я.
  
  Гонорий размышлял. `Я представлю Негринуса как не от мира сего невинную жертву, подставленную бандой циничных хулиганов, которые обычно пытаются извратить правосудие. Держи повязку на глазу, Фалько. На самом деле, Хелена Юстина, было бы лучше, если бы ты могла подшить ее, чтобы выглядеть немного больше. Если его синяки исчезнут, возможно, вы сможете подчеркнуть их немного женственным цветом глаз ...'
  
  `Краска для глаз?" Ледяным тоном спросила Хелена. Я знал, что она пользовалась ею в особых случаях; я улыбнулся ей.
  
  `Да, попробуй румяна "орхидея", а потом нанеси синие мазки". Гонорий был серьезен. Он делал это в прошлом. Как удачно, что этот манипулятор был на нашей стороне – хотя нам еще предстояло увидеть, на какие уловки пойдут другие, чтобы поставить нас в невыгодное положение.
  
  `Как это будет выглядеть, если Саффия получит деньги?" Вмешался Элиан. `Плохо, конечно?"
  
  Гонорий подумал. `Она будет упомянута – обвинители должны выполнить условия завещания, чтобы показать, как несправедливо обошлись с Негринусом. Это его предполагаемый мотив. Силиус не может не упомянуть о доверии, созданном для Саффии – я думаю, Силиус сделает это, чтобы дистанцировать Пакция. Для нас не будет особого смысла рассуждать о том, почему Саффия. (Ну, если только мы не сможем это выяснить!) Но мы можем указать на зловещую причастность Пачиуса. Члены жюри, которые ненавидят доносчиков, будут возражать против погони за наследством.' Гонорий нахмурился. Однако этого недостаточно. Берди просто обязан подать иск об отмене этого завещания. '
  
  `Если он действительно этого не сделает, - сказала Хелена, - вы можете сказать, что, как бы много он ни потерял из-за несправедливых положений завещания своего отца, он человек очень порядочный – неохотно возбуждает иск, пока его бывшая жена находится в процессе – опасном процессе – рождения его ребенка".
  
  `Мило", - пробормотала я. `Но даже если он очень заботливый супруг и отец, мы должны выяснить, почему он не начнет действовать".
  
  `У двух дочерей тоже есть дело", - ответил Гонорий. `Значит, они не помогают. Я спросил Карину о каких-либо намерениях у нее и Джулианы. Их история такова: "Мы любили нашего отца и все полны решимости исполнять его желания". Муж Карины, Верджиниус, насмешливо указал, насколько он богат, и что его жене не нужны деньги. Но Берди нужны. И они, возможно, любили своего отца, но Метелл публично показал, что не любил их. Вы вправе счесть их заявление невероятным."Гонорий говорил так, как будто он уже был в суде.
  
  Я резко прекратил дискуссию. Хелена и ее брат опустили головы и ничего не сказали. Они оба знали, что моя главная забота в настоящее время заключалась в том, как помешать нашему неопытному, неуправляемому коллеге совать нос не в свое дело. Гонория должна была быть остановлена. Расследование убийства - игра не для любителей.
  
  `Завтра я распределю работу для всех", - сказал я. `Просто пообещайте мне, что никто из вас не наделает глупостей".
  
  `Конечно, нет", - сказал Гонорий. `Думаю, я пойду и повидаюсь с Браттой".
  
  Я чуть не позволил идиоту сделать это. Избиение может заставить его задуматься в будущем.
  
  
  XXVII
  
  
  БУДЬ ОСТОРОЖЕН", - предупредила Хелена, когда я уходил на следующий день. Решив навязать свой авторитет своим младшим партнерам, я собрался уходить пораньше. Я скрипел и был слепой, но выбора не было.
  
  `Не волнуйся. Все это пустые разговоры", - сухо ответил я, намекая на ее собственную неуместную веру вплоть до вчерашнего дня. Меня кольнуло. `Как видишь!"
  
  Я собирался поговорить о похоронах позже. Казалось, сейчас неподходящий момент говорить об этом Хелене.
  
  `Не ввязывайся ни в какие драки, Фалько".
  
  Я вздрогнула от боли, которую уже почувствовала. `Нет, дорогая".
  
  Сначала я отправился в дом Рубирии Карины, чтобы повторно допросить ее и ее брата. По поводу завещания их отца я вытянул не больше, чем Гонорий. Они оба покорно приняли свое лишение наследства и сказали мне, что то же самое сделала и старшая сестра Джулиана.
  
  - Берди, Берди, ты ничего себе не помогаешь, Возмущение будет выглядеть гораздо лучше в суде. Оно более естественное. Мы пытаемся дать вам совет; оспорьте завещание!'
  
  `Я не могу", - захныкал он. Как обычно, он не назвал причины. Когда я посмотрела на него, он напрягся. `Я предпочитаю не делать этого. И я не буду это обсуждать ". Какое бы давление на него ни оказывалось, чтобы заставить его занять такую позицию, оно, должно быть, серьезное.
  
  `Если бы твой отец бросил тебя ради жены, это могло бы быть почти приемлемо, но теперь Саффия бросила тебя. Возможно, твой странный, коварный папа изменил бы свое завещание, если бы был жив, но он упустил этот шанс. Должны были быть вызваны его свидетели, которые поклялись в его самоубийстве; он легко мог подготовить обновленное завещание и подписать его. Насколько я знаю, он не предпринял никаких попыток переписать условия или добавить дополнение. Итак, Негринус, что ты можешь сказать по этому поводу? '
  
  `Ничего".
  
  `Знали ли вы об этом завещании?"
  
  `Да".
  
  `С самого начала? Когда это было подготовлено более двух лет назад?"
  
  `Да".
  
  ` Вы поссорились?
  
  `Нет. Отец мог поступать, как хотел. У меня не было выбора".
  
  `Вы хотя бы говорили с ним о его планах?"
  
  На этом странно книжном лице появилось неопределенное выражение. `Я думаю, он хотел изменить завещание". Негринус был неубедителен. Мы не могли защищать его в суде ничем, что звучало бы так неискренне.
  
  `Наш отец не был хитрым", - холодно заявила Карина. Должно быть, она затаила обиду на мое замечание.
  
  `Было доказано, что ваш отец коррумпирован", - напомнил я ей. `Теперь похоже, что его личные отношения были такими же шаткими, как и его деловая репутация.
  
  `У детей нет выбора в отношении их семейного наследия", - прокомментировала она. Я видела, как Берди глубоко вздохнул про себя. Его сестра лишь напустила на себя решительный вид.
  
  `Почему ваш отец отдавал предпочтение Саффии Донате?"
  
  `Она никому не нравится", - предположила Карина. `Возможно, папе было жаль ее".
  
  Я не мог заставить себя предположить Берди, что у его отца был роман с его женой.
  
  Я спросил этих отвергающих наследие братьев и сестер об отношениях их родителей. Почему после сорока или более лет брака их отец был так неблагодарен к Кальпурнии Кара?
  
  `Мы понятия не имеем", - твердо сказала мне Карина. Я всегда чувствовал, что она была жесткой, но даже Берди сжал челюсти.
  
  `Ну, и как вы на это реагируете? – Я считаю, что ваша мать убила вашего отца".
  
  `Нет". Они оба сказали это. Они заговорили мгновенно. Затем, как будто она не могла сдержаться, Карина пробормотала Берди, оставляя меня в стороне: `Ну, в некотором смысле она так и сделала. Знаешь, она сделала ситуацию невыносимой".
  
  Я вопросительно посмотрела на него. Он объяснил это тем, что их мать пыталась навязать им версию о самоубийстве их отца. Я не верила, что Карина имела в виду именно это. Она, конечно, замолчала.
  
  Теперь я все-таки предложил Берди очевидное решение: `Боюсь, твой отец сделал твою жену Саффию своей любимицей, и твоя мать больше не могла этого выносить". Негринус никак не отреагировал. Карина покраснела, но ничего не сказала. `Ваши родители всегда были близки с Пачием Африканским?"
  
  `У них были с ним деловые отношения", - ответил Негринус.
  
  `Твоя мать тоже?"
  
  `Почему?" Это прозвучало очень быстро.
  
  `Я думаю, что ее привязанность к нему, возможно, была слишком сильной. До сих пор остается. Возможно, так Кальпурния компенсировала ужасающее поведение своего мужа по отношению к Саффии".
  
  `Нет".
  
  `Послушай, я знаю, неприятно думать о том, что твоя мать дурачится с другими мужчинами", - я подумал, имеет ли отношение к делу тот факт, что Берди с его худощавым лицом и Карина с ее широкоскулыми чертами лица были так непохожи друг на друга.
  
  `Наша мать всегда была целомудренна и верна Отцу", - холодно поправила меня Карина.
  
  Меняя тему, я рассказал им о доносчике Братте, который покупал болиголов. `Я думаю, он приобрел его по указанию Пачиуса для использования твоей матерью".
  
  `Нет", - снова сказал Берди.
  
  `Брось, Негринус. Ты не хочешь верить, что твоя мать - убийца, но либо она, либо ты. Посмотри, как здесь можно построить дело. Семейное мошенничество было раскрыто; семейное состояние оказалось под угрозой. Пачиус посоветовал вашему отцу покончить с собой, ваша мать решительно поддержала это. Она придумала план: Пачиус использовал своего человека для приобретения наркотика. Итак, ваш отец принял одну порцию таблеток под давлением, передумал, подумал, что он в безопасности, а затем был усыплен другим смертельным зельем, как какая-нибудь старая лошадь. '
  
  `Нет", - сказал Негринус почти сквозь стиснутые зубы. Он был человеком, защищавшим свою мать - хотя мать, чьи показания осудили бы его за отцеубийство. `Лучше бы я никогда не упоминал план "хемлок", Фалько. Это была просто дикая идея, которую мы однажды обсуждали, размышляя о безумных способах избежать наших финансовых потерь. Это никогда не было серьезно. И никогда не приводились в действие.'
  
  `Почему Персей?"
  
  `Что?"
  
  Я терпеливо изложил это: `Вы сказали мне, что ваша мать хотела убить раба в качестве приманки, используя его труп, чтобы ваш отец мог скрыться. Привратник должен был быть принесен в жертву. Это очень конкретно: Персей был обреченным рабом. Что он сделал?'
  
  `Опять же, это было всего лишь предположение ..." Негринус изворачивался, хотя это могло быть неловкостью, потому что он действительно не знал.
  
  Разочарованный, я был готов выйти из дела. У меня было много клиентов, которым я не мог доверять, но этот превзошел все ожидания. Я никогда не чувствовал себя настолько исключенным, когда исключение меня работало вразрез с собственными интересами этого человека.
  
  `Если вы не скажете мне правду ..."
  
  `Все, что я вам сказал, - правда".
  
  Я жестоко рассмеялся. `Но о чем ты мне не сказал?"
  
  Я ушел в ярости. Я не разрывал связей. Сначала я должен обсудить это со своими партнерами. Кроме того, если я откажусь от дела, я никогда не узнаю, что происходит. У меня было свое любопытство. Я хотел знать, что скрывали эти люди.
  
  Была середина утра, поэтому я остановился и купил перекусить в баре прямо напротив. Это может быть хорошей идеей после напряженной встречи. Много раз пребывание на сцене приносило что-то полезное, когда люди думали, что я ушел.
  
  В конце концов, Негринус появился и взволнованно прыгал на пороге, пока за ним не принесли транспорт. Я последовал за ним и не был удивлен тем, куда направился умный выводок. Он пошел прямо к своей матери, как преданный мальчик.
  
  Неправы. Он пришел к ней домой. Но ее сын-изгой не захотел видеть свою жестокую маму.
  
  На улице перед особняком Метелла с его желтыми нумидийскими обелисками он сбросил мусор и занял наблюдательный пункт. Он занял барную стойку, что заставило меня, когда я пришел, прятаться за вонючим рядом амфор с рыбными маринадами. Он купил стакан горячего вина с пряностями; я забыла свой напиток в предыдущем месте. Типично. Он был подозрительной личностью; я была откровенным доносчиком. Судьба снабдила бы его удобствами; я остался с урчащим желудком и холодной задницей.
  
  Что он делал? Когда я понял, во мне проснулось подлое товарищеское чувство. Благородный Метелл Негринус ждал, когда выйдет его мать.
  
  Кальпурния уехала из дома в своих носилках, которые представляли собой потрепанную коляску, которую несли двое пожилых носильщиков, один из которых, похоже, не страдал подагрой. в военной форме. Я мог видеть, что она была пассажиркой, потому что занавески отсутствовали. Несчастная рабыня, дрожа в тонком платье, брела позади пешком.
  
  Она все еще владела семейным домом, но, похоже, Кальпурнии Каре уже не везло. Вмешался ли уже Пакций Африканский и предъявил права на домашнее имущество и рабов?
  
  Был ли тогда Пачиус абсолютно уверен, что трое детей не захотят или не смогут оспорить странное завещание своего отца?
  
  Негринус, должно быть, знал, что у его мамы назначена встреча. Как только ее разрозненная компания завернула за дальний угол улицы, он быстро расплатился за вино (неужели поддерживающая его Карина дала ему пособие по безработице?) затем он направился прямо через улицу. Он пользовался своим замком, когда дверь все равно открылась. После короткого разговора кто-то впустил его. Я дал ему время начать то, что он планировал, а затем сам подошел к прекрасной входной двери.
  
  Я небрежно постучал. Раб, которого я не смог узнать, появился после долгой паузы. `Вовремя". Я посмотрел своим здоровым глазом. `Вау! Что с тобой случилось?"
  
  `Я поднял глаза, и пролетающий орел очень сильно нагадил мне в глазок… Так где же Персей?"
  
  `Обедает у него".
  
  `У него хорошая жизнь".
  
  `Еще бы!" - это было сказано с чувством.
  
  `Полагаю, он с удовольствием приготовит несколько блюд и пофлиртует с кухаркой, а потом расслабится после сиесты?"
  
  `Не спрашивай меня!" - Этот парень застегнулся на все пуговицы. Он знал, что лучше не сплетничать дальше, но он дал мне понять, что недоволен. Итак, в Персее у нас был типичный персонаж: наглый раб, который злоупотребляет своим положением – и которому это каким-то образом сходит с рук.
  
  Я дал чаевые заменяющему. Он впустил меня. `Он персонаж!" - фыркнул я. "Он у кого-то любимый, твой Персей?" Не так, как я слышал, Кальпурния обращалась к вялому нищему раньше. Его пренебрежение своими обязанностями привело ее в справедливую ярость. Но если бы что-то произошло между Метеллом старшим и Саффией, и если бы Персей знал об этом, его высокомерие имело бы смысл.
  
  У нас была узнаваемая ситуация, хотя и редкая для привратника. Чаще всего наглый раб вступает в интимный контакт с хозяином или хозяйкой дома. У будуарной горничной или корреспондента злоупотребление статусом возникает гораздо легче.
  
  - Персей обладает влиянием, - это все, что я смог выдавить. Возможно, мои чаевые были недостаточно велики. Или, может быть, персонал понял, что лучше всего хранить молчание.
  
  Следующим моим контактом был старший стюард, с которым я познакомился во время моего первого визита сюда. Инстинкт предупредил его о неприятностях, и он появился в атриуме с салфеткой под подбородком. Он взглянул на мою повязку, но был слишком хорошо натренирован, чтобы что-то комментировать. Учтиво сбросив нагрудник, плюс мазок масла на подбородке от брошенного обеда, он сопровождал меня по следам Берди. Однажды мы нашли его в помещении, которое, должно быть, было его спальней. Он сказал, что пришел забрать одежду – вполне справедливо, и пока он рылся, было сделано несколько беспорядочных подборок туник. Однако он искал что-то другое.
  
  `У моей жены роды. Я получил сообщение, что роды затягиваются. Она беспокойна, и ее женщины думают, что ей было бы удобнее на собственной постели ..."
  
  `Мне сказали, что вещи Саффии были "украдены", когда она уходила отсюда", - сказал я.
  
  `Если имущество и пропало, - с негодованием вставил управляющий, - то я ничего об этом не знал".
  
  `Тебе следовало бы", - огрызнулся Берди. `У Саффии было извержение".
  
  Управляющий поверил, что пропавшие вещи можно найти. Он отправился на расследование. Негринус продолжал собирать свои вещи, чтобы перевезти их в дом своей сестры. Подзадоривая его, я прокомментировал: "Мне сказали, что ваша связь с Саффией прервалась".
  
  "Ах, но теперь Саффия чего-то хочет!" - Негринус заговорил с новой горечью. Он стоял в центре своей старой спальни. Это была изысканно оформленная комната в голубовато-зеленых тонах с завитушками морских чудовищ. Его ноги стояли на хорошо подобранной геометрической мозаике. Всему этому убранству было несколько десятилетий, и оно начинало выглядеть уставшим. Берди тоже. Он провел руками по волосам. Когда я впервые встретил его, он выглядел опрятно, но теперь ему нужна была стрижка. `Все, что Саффия захочет, Саффия получит!" Он казался разъяренным, но сдержался.
  
  `Это отвратительно", - тихо сказал я. Все больше и больше я видел в нем обиженного сына, у отца которого были прелюбодейные отношения с его женой. Это оставило очень неприятный вопросительный знак над отцовством будущего ребенка Саффии.
  
  `О да! Она обескровила меня. Теперь она поднимает драматический шум из-за нескольких ненужных постельных принадлежностей, хотя, поверьте мне, у Саффии сейчас всего предостаточно".
  
  Кровать в его собственной комнате здесь оставалась полностью застеленной. `Вы с Саффией спали в одной спальне?"
  
  `Не во время беременности. У нее был будуар по соседству ..."
  
  Я пошел и посмотрел; комната превратилась в раковину. `Я вижу, она убрала все, что могло двигаться".
  
  `Она хотела, чтобы мы срезали фрески, - сказала Берди, - но это снизило бы стоимость этого дома, когда она придет продавать его!"
  
  `Вы цепляетесь за свое чувство порядочности". Я этого не понимал, хотя и восхищался его стоицизмом.
  
  `Она была моей женой, Фалько. Я совершил ошибку, но я живу с ее последствиями. Она мать моих детей ". Я заметил, что он никогда не ставил под сомнение их отцовство. `О, она позаботилась о том, чтобы у меня были дети", - мрачно воскликнул он. `Мы навсегда связаны друг с другом. И я говорю себе, - рассуждал он с большим чувством, чем я когда-либо слышал от него, ` что если я всегда вежливо отвечу на каждое оскорбление, которым меня оскорбляет эта женщина, это мой единственный шанс!"
  
  Один шанс на что? Судя по всему, это больше, чем спокойная жизнь. Я понизил голос. `Итак, вы человек, обвиняемый в отцеубийстве, но вы охотитесь за подушками?"
  
  `Подушки", - бушевал он. `Валик, нижняя простыня, матрас - и ее проклятое пуховое покрывало с вышивкой павлинами".
  
  Ему не пришлось долго искать. Управляющий вернулся с известием о потерянных вещах. Персей, привратник, присвоил их. Метелл Негринус издал яростное восклицание, затем направился в помещение для рабов и решительно приступил к поискам.
  
  Носильщик отдыхал в своей каморке, полулежа на приличном матрасе, который он положил на выступ вместо тонкой подстилки раба. Я подозревал, что он окружил себя безделушками - краденым имуществом. Что ж, Саффии Донате должны были вернуть ее вещи, хотя я сам не был бы в восторге от постельных принадлежностей, которыми пользовался злобный и несносный домашний раб.
  
  Возможно, она это заслужила. В любом случае, Негринус оттолкнул носильщика и начал тащить матрас через коридор для рабов в атриум. Я принес для него подушки и постельное белье. Управляющий, ожидавший в атриуме, начал упрекать Персея.
  
  `Предоставьте его мне!" - прорычал Берди. Это было откровением. Он уронил матрас мне на ноги; я отскочил. Негринус схватил Персея за тунику, мельком взглянул на нее и выругался, как будто узнал в этой одежде свою собственную. Это была плотно сплетенная зеленая шерсть, с рубчатой тесьмой у горловины, дорогая вещь. Очевидно, этот носильщик поднимал все, что ему заблагорассудится. Стюард, который в основном казался таким деловитым, выглядел беспомощным в своей компании.
  
  Негринус прижал привратника спиной к крашеной стене. `Где покрывало?"
  
  Привратник притворился невежественным. Негринус потянул его вперед, затем ударил головой о штукатурку. Пытаясь убежать от него, Персей споткнулся и упал на пол. После этого герой-сюрприз пустил в ход свои ноги. Негринус был сенатором. Он служил в армии. Когда он наступил на Персея, Персей понял значение военной подготовки.
  
  `С меня хватит с тебя", - сказал ему Негринус. Он топнул. Он вложил в это свой вес. Я взглянул на управляющего, и мы оба. поморщились. `Меня тошнит от людей, которые причиняют мне боль, поэтому я собираюсь..." Топнуть! `причинить боль"... Топнуть! `тебе!" Последнее ударение сделало свое дело.
  
  Персей признался, что пропавшее покрывало могло быть в садовой хижине. Потребовались ключи; я видел, как это место было огорожено цепью. Кальпурния сказала, что там хранились "ненужные предметы домашнего обихода". Восстановив свою власть, стюард отошел в сторону и достал связку домашних ключей Кальпурнии.
  
  Все еще возбужденный, Берди поднял привратника на ноги и вышел в сад, таща Персея за собой. День был теплый, на удивление яркий для зимы. К этому времени я сильно окоченел после нападения на меня прошлой ночью, поэтому болезненно хромал на некотором расстоянии, когда пара приблизилась к магазинчику "Литтл хиллсайд". Несколько ос все еще жужжали вокруг в лучах послеполуденного солнца. Я догнал Берди, когда она боролась с замком, в то время как выброшенный Персей хныкал неподалеку под фиговым деревом. Он выглядел готовым убежать, поэтому я встал над ним. Берди распахнул дверь хижины. Он нырнул внутрь. Я услышала его восклицание, поэтому бросилась вперед с чувством ужаса, как будто подумала, что он обнаружил мертвое тело.
  
  Он снова появился в дверях, неся в руках ничего хуже, чем охапку яркой ткани. Она была сильно помята, и когда он рассматривал ее на свету, на его лице появилось выражение отвращения. Он сбросил покрывало и подошел к портье. Испугавшись очередного пинка, Персей перехватил инициативу и бросился на Берди. Они вернулись в магазин, сражаясь.
  
  Я добрался до низкого дверного проема как раз в тот момент, когда Берди, пошатываясь, снова вышел наружу. Я подумал, что он, возможно, был ранен, хотя крови не было видно. Он, пошатываясь, прошел мимо меня, когда носильщик направился к двери. Я мог разглядеть его почти в темноте; должно быть, мои очертания были видны на фоне солнечного света. Он начал тыкать в меня длинным инструментом, который используется для подрезки деревьев, с толстым изогнутым крюком. Поскольку у меня болела спина, я ухватился за перекладину, чтобы не упасть. Именно тогда я заметил, что на сырой крыше хижины есть теплое место. Я узнал симптомы. После многих лет жизни в мансардных квартирах я знал, что осы, должно быть, прямо над головой. Свет был слишком тусклым, чтобы разглядеть какие-либо пятна на потолке, но надо мной могло быть гнездо из сот трех футов в поперечнике.
  
  Я наклонился, схватил метлу и резко встал, держа ее за конец щетки. Когда привратник бросился на меня, я изо всех сил ударил палкой вверх по грубой дощатой крыше. Затем я выскочила за порог, хлопнув за собой дверью.
  
  Я слышал, как разъяренные осы вылетели из своего разрушенного гнезда. Даже в это время года они были активны. Швейцар начал кричать. Я заковылял прочь от двери, в то время как Берди уставился на меня с побелевшим лицом.
  
  У моих ног лежало покрывало, расшитое разноцветными нитками мерцающего голубого цвета, похожего на павлиньи перья. На него было красиво смотреть, но пахло ужасно. Я мог понять, почему его вынесли из дома, но не мог понять, почему его спрятали в магазине. От него воняло, и отвратительный запах исходил от гниющих человеческих экскрементов.
  
  
  XXVIII
  
  
  ЛЮДИ ВЫШЛИ из дома и вытащили привратника. Он был почти жив. Ему повезло. У некоторых начались конвульсии, их рты и горло распухли. Некоторые умирают. Возможно, я должен был испытывать некоторое раскаяние, но он был вопиющим правонарушителем. Я сказал, что вернусь, чтобы допросить его.
  
  Берди, казалось, тоже был в шоке. Я пыталась поговорить с ним, но это было бесполезно. Потерпев неудачу, я увидела, как нашего нервного клиента положили в носилки, чтобы вернуть в дом его сестры.
  
  вскользь я поинтересовался у управляющего, какую власть над семьей имеет привратник. Он просто бросил на меня настороженный взгляд. Управляющий, казалось, был ошеломлен вонючим покрывалом, одержимо бормоча, что его следовало сжечь. Как и Негринус, он завороженно смотрел на предмет в саду. Они оба явно считали, что это имеет значение. Я предупредил стюарда, что продолжу расследование того, как испорченный бросок оказался в таком состоянии и почему он был заперт.
  
  Другое постельное белье Саффии Донаты несли в ее квартиру. Оставив истерию в особняке Метелла утихать, я пошел вслед за рабами, которые тащили матрас и подушки по улицам; в квартире, которую нашла для нее Лутея, им разрешили сбросить свою ношу, но затем всех нас бесцеремонно прогнали. Мы могли слышать, как Саффия все еще находится в родовых муках. У этой женщины был ключ ко многим загадкам. Там я тоже ушел, но мрачно пообещал вернуться.
  
  Безумные сцены, свидетелями которых я был, помогли мне прийти к выводу. Я не мог доказать свою только что сформировавшуюся теорию, но испачканное и вонючее покрывало, похоже, имело отношение к смерти Метелла. Я начинал верить, что Метелл старший не удалился в свою спальню, чтобы дождаться конца, совершив нерешительное самоубийство, как нам всегда говорили.
  
  Я действительно верил, что он был отравлен.
  
  Как только я заподозрил, что Метелл умер не в своей постели, моей задачей было выяснить, был ли он в постели кого-то другого. Покрывало указывало на Саффию, но к тому времени она уже покинула дом. Кроме того, если она виновна, зачем ей привлекать к себе внимание, требуя возвращения своей собственности? Итак, моя новая теория заключалась в следующем: Метелл старший вообще умер не в постели.
  
  И с этим было весело играть. Это открывало целую кучу захватывающих возможностей.
  
  
  XXIX
  
  
  ‘ЦИКУТА", - сказал я.
  
  Доктор вигилеса, угрюмый пес с синим подбородком по кличке Скифакс, злобно посмотрел на меня. Я не скажу, что Скифакс выглядел нездоровым, но он был таким бледным и изможденным, что, если бы он прибыл на грузовом судне из иностранной провинции, портовые чиновники поместили бы его в карантин.
  
  Он ел свой обед. Это были яйца на листьях салата. Он слегка отодвинул свою миску.
  
  `Как твой глаз, Фалько?" Я поморщился. Он оживился. `Цикута, ты сказал?"
  
  "Забвение философа". Расскажи мне об этом, Скифакс.
  
  `Ядовитая петрушка", - усмехнулся Скифакс. Он всегда свысока относился ко всему, что имело отношение к аптекарям. Ему нравилось манипулировать шинами, но он ненавидел мази. Поскольку виджайлы действовали как пожарная команда, его нежелание лечить ожоги действительно мешало ему, но он работал с Четвертой Когортой столько, сколько они себя помнили, и неприязнь виджайлов изменилась. Скифакс великолепно справлялся со сломанными конечностями и внутренними повреждениями, но никто не обращался к нему за лекарством от головной боли. Его средством, когда у членов отделения было тяжелое похмелье, был душ с очень холодной водой. Они предпочли выписаться по болезни, но это означало, что Петроний Лонг заявился к ним домой, обругал их за пьянство и пинками спустил с лестницы. Он мог бы сделать это, даже если бы у него раскалывалась голова.
  
  Петроний и пара его парней теперь развалились на скамьях. Пока я расспрашивал Скифакса, они слушали, всегда радуясь, что я в их участке приношу немного нового веселья из моего репертуара сумасшедших дел.
  
  Травка речной крысы, как называют это мои деревенские родственники, - сказал я доктору. `Мне нужно знать, что происходит с жертвой, Скифакс?"
  
  `Долгий, медленный, подкрадывающийся, очень постоянный сон, Фалько".
  
  `Каковы симптомы перед сном?"
  
  Скифакс отказался от своей миски с едой. Петро и виджилес тоже вытянулись по стойке смирно, подражая своему костоправу, скрестив руки на груди и склонив головы набок. `Все части растения болиголов ядовиты, Фалько, особенно семена. Предполагается, что корень безвреден, когда он молодой и свежий, но я никогда не проверял это. Листья, - он сделал паузу, глядя на свой обед, – часто использовались для уничтожения неосторожных, когда подавались в качестве зеленого гарнира.
  
  Я понятия не имел, каким образом яд был введен Метеллу. "Через какое время после того, как он проглочен, наступает эффект?"
  
  `Я не знаю". Настала очередь доктора проявить мрачный юмор. `К нам не поступают жалобы от отравившихся за стойкой для посетителей".
  
  "Можете ли вы найти "цикуту" в справочнике? Помните, я консультируюсь с вами по поводу преступления".
  
  За это я удостоился непристойного взгляда, но Скифакс неохотно нашел и внимательно изучил свиток, который он хранил в своей кабинке лазарета. Я ждал. После долгого разглядывания крошечных греческих букв в бесконечных столбцах, иногда сопровождаемых размытыми диаграммами растений, он проворчал. `Это работает быстро. Первоначальная реакция всего за полчаса. Затем смерть наступает еще через несколько часов. Метод - паралич. Мышцы отказывают. Мозг остается бдительным, но субъект медленно угасает. '
  
  `Какие-нибудь неприятные побочные эффекты?"
  
  Скифакс был саркастичен. `Кроме смерти?"
  
  `Да".
  
  `Рвота. Опорожнение кишечника - с диареей".
  
  Я фыркнул. `В возвышенной истории Сократа вам этого никогда не скажут".
  
  `В древней Греции невинным было позволено сохранять достоинство". Скифакс, человек напыщенно мрачный, добавил: `В отличие от нас!" Он происходил из рабского рода и, вполне возможно, имел греческое происхождение. `Уверяю вас, трагическая смерть Сократа будет сопровождаться ужасными последствиями".
  
  Я был удовлетворен. Вышитому покрывалу Саффии Донаты, несомненно, были нанесены `ужасные последствия". `Не могли бы вы выступить в суде в качестве свидетеля-эксперта в мою защиту?"
  
  `Проваливай, Фалько".
  
  `Тогда я пришлю вам повестку в суд".
  
  `Сначала вам придется найти его", - прокомментировал Петро. `Я не позволю ему слоняться по чертовой Базилике; он нужен нам здесь".
  
  `А как же мое дело? Я пытаюсь поймать убийцу".
  
  `А моим ребятам нужно, чтобы их ссадины были начисто промыты".
  
  `О, простите меня". Я посмотрел на него свысока. `Полагаю, мне придется нанять какого-нибудь чертова осведомителя, чтобы доставить повестку".
  
  Они все рассмеялись.
  
  
  ХХХ
  
  
  МНОГИЕ ДНИ информатор проводит в бесконечной ходьбе. В погоне за комфортом я всегда носил подбитые гвоздями, поношенные ботинки.
  
  Мои планы по изучению вопроса о смертельной траве пришлось отложить; не было времени выяснять, как Метелла убедили выпить или переварить болиголов, или как его стали тайно вводить. Я пообещал Гонорию, что он сможет пойти со мной в тот день, чтобы разобраться с клоуном, которого лишили возможности выступить на похоронах Метелла старшего.
  
  К сожалению для Гонория, материально-техническое обеспечение было против него. Теперь я был в полицейском участке вигилеса на Авентинском гребне; он был прямо у реки, в моем доме. Вигилы дали мне булочку и выпивку, так что мне не нужно было идти домой на обед. Тогда я знал, где найти Билтис; ее притон был указан в оригинальных заметках Элиануса. Похоронная фирма работала в Пятом регионе, поэтому, когда я покинул команду Петро, мне потребовалось минимум усилий, чтобы спуститься с Авентина по восточной окраине, обогнуть Большой цирк по его закругленному концу и направиться мимо ворот Капены к Пятому району. Гонорию пришлось бы пропустить самое интересное.
  
  Я уже дважды совершал этот утомительный поход, отправляясь в дом Метелла и возвращаясь обратно. К тому времени, когда я столкнулся с плакальщиком, я был в плохом настроении. Билтис была, как кратко заметил Элианус, женщиной, которая прижималась слишком близко и проявляла слишком большой интерес к любому, кто должен был взять у нее интервью. Она была потрепанной и бесформенной, с беспокойными темными глазами и родинкой на подбородке, и одета в стиле, который доказывал, что плакальщикам платят столько, сколько вы всегда подозреваете, когда устраиваете последнее прощание с любимым человеком. Множество счетов, которые люди были слишком огорчены, чтобы запрашивать, должно быть, помогли получить окантовку из стеклянных бусин на ярком платье женщины и модную бахрому на ее пышном малиновом палантине.
  
  `Конечно, я ношу тусклые тона, когда работаю", - объяснила она, без сомнения, понимая, что я прикидываю, сколько, должно быть, стоил ее вызывающе веселый наряд. `Все усилия уходят на то, чтобы растрепать волосы – некоторые скорбящие используют парик, чтобы сберечь свои скальпы, но у меня однажды отвалилось несколько накладных волос. Прямо на улице. Это не производит впечатления на скорбящих. Что ж, они платят, не так ли? И с Tiasus они надеются, что платят за качество. Вы должны избегать невежливости.'
  
  ` Вполне.
  
  ` Тебе нечего сказать в свое оправдание, не так ли?
  
  `Верно". Я слушал. У нас были сомнения в ее надежности. Я пытался оценить ее по потоку чата.
  
  `Мне понравился другой". Для Элиана это было впервые. Я бы с удовольствием рассказал ему.
  
  `Было бы невежливо спросить, что случилось с вашим глазом?" - спросил Билтис.
  
  `Почему бы и нет? Все остальные так делают!" Я не пытался сказать этой женщине.
  
  Она обиделась и заткнулась. Теперь была моя очередь. Я пересказал то, что она рассказала Элиане о семейной напряженности на похоронах Метелла: раздоры среди родственников и вспышка гнева Карины по поводу убийства ее отца. Билтис также подтвердил обычные детали: процессию к Аппиевой улице и сожжение гроба в мавзолее, где Негринус председательствовал вместе с мужем Юлианы и другом, которым предположительно был Лициний Лутеа. Главного клоуна, которого они сначала намеревались использовать в процессии, звали Спиндекс. Он регулярно работал на Тиасуса, хотя Билтис сказал, что с тех пор, как его кто-либо видел, прошла целая вечность.
  
  `Он очень разозлился, когда его бросил Метелли. Тиасус отправил ему одно или два поручения впоследствии, но он не смог подтвердить или появиться. Он просто исчез из поля зрения ".
  
  `Так почему же именно он был исключен из дела Метелла?"
  
  Должно быть, именно это ее и беспокоило. Из-за того, что она притворялась экспертом во всем, она стала выглядеть хитрой.
  
  `Тогда не волнуйтесь", - сказал я. `Я могу спросить у самого Спиндекса, если найду его. Надеюсь, он не ушел на пенсию в какую-нибудь усадьбу в отдаленной провинции.
  
  `О, у него нет связей", - заверил меня Билтис. `У него нет друзей, и он никогда не упоминает семью".
  
  `Вероятно, потому, что он проводит свои дни в грубости", - предположил я.
  
  `И какой же он грубый!" - воскликнула женщина. `Вы не найдете лучшего средства, чем Spindex, для искоренения худшего в человеческой натуре. Как только он получает компромат, он не сдерживается".
  
  `Вы знаете, как он находит свой материал?"
  
  "Копают".
  
  `Сделал это сам?"
  
  `Половина на половину, я думаю. Имея сенаторскую семью, он никогда не получил бы прямого доступа. У него есть приятель со связями, который ему помогает ".
  
  `Я думал, ты сказал, что у Spindex нет друзей? Какой приятель?"
  
  `Не знаю. Спиндекс держится особняком’.
  
  `И вы не знаете имени помощника?"
  
  `Нет. Я пытался выяснить, но Spindex был непреклонен".
  
  `Почему вы хотели это выяснить?"
  
  `Просто любопытный!" - признался Билтис с усмешкой.
  
  Я сочувствовал клоуну. Такие люди, как Билтис, толпятся вокруг, выясняя ваши слабости и самые дорогие секреты. Затем они оборачиваются против вас или отравляют другие ваши отношения. В армии я встречал людей, которые работали точно так же.
  
  И все же Билтис узнал домашний адрес клоуна. Она даже настояла на том, чтобы взять меня с собой в маршрутный поход к дороге, где он жил, и показать его дом. Мы отправились в путь под серым январским небом, за которым наблюдали несколько продрогших голубей. У Спиндекса была заготовка, которая оказалась долгой прогулкой от Пятого округа до самого Двенадцатого. Он жил напротив Авентина, в тени Сербских стен, недалеко от Аква Марсия.
  
  `Видишь, я должен был привести тебя", - воскликнул Билтис. `Это ужасная дыра. Ты бы никогда не нашел дорогу".
  
  `Ты говоришь о месте моего рождения, женщина". Я проклинала себя за то, что выдала что-то личное.
  
  Если бы я не настоял, чтобы она ушла, Билтис наступала бы мне на пятки всю дорогу до комнаты клоуна, где она сидела бы у меня на коленях и дерзко вмешивалась, пока я задавал ему вопросы. Я прямо сказал, что мне не нужно, чтобы кто-то держал мою записную книжку, и после очевидной непристойной реплики плакальщицы мне удалось отделаться от нее.
  
  Оставшись один, я подошел к узкому отверстию, из которого с улицы вела темная лестница наверх. Когда Билтис махала мне на прощание из-за одного из магазинов, расположенных по обе стороны от этого входа, она крикнула мне вслед, что Спиндекс - беспорядочный, грязный тип. `Вы легко найдете его комнату - просто идите по запаху".
  
  Я хмыкнул и поднялся по узким каменным ступеням. Это был не подъезд к многоквартирному дому, а узкая щель между коммерческими помещениями. Я предположил, что у "Спиндекса" были отдельные мансардные помещения на третьем этаже, за жилыми помещениями, расположенными над магазинами, занимаемыми владельцами, в которые можно было попасть изнутри этих магазинов. Только Спиндекс и его посетители когда-либо поднимались таким образом.
  
  Билтис была права, возможно, правее, чем она думала. Вонь на лестнице была сильной, без сомнения, с каждым днем становясь все сильнее. Этот запах был очень специфическим; при моей работе он был знакомым. Переполненный дурными предчувствиями, я поднялся наверх и нашел квартиру. Еще до того, как открыл дверь, я был уверен, что Спиндекс будет там, внутри. И я знал, что он будет мертв.
  
  
  XXXI
  
  
  РАБОТА похоронного клоуна должна обладать всем блеском и высокими наградами, присущими работе информатора. На лестнице почти не было света. Я врезался в пустые винные контейнеры на лестничной площадке. Затем я вошла в убогую квартиру. Две темные комнаты – одна для того, чтобы бодрствовать в страданиях, а другая для того, чтобы спать с кошмарами. Никаких удобств для приготовления пищи или стирки. Высокое грязное окно пропускало квадрат тусклого солнечного света. Либо жилец был обычно неопрятен, либо я увидел следы борьбы. Трудно было сказать, что именно. Даже в самые тяжелые для меня холостяцкие дни я никогда не содержал свою комнату в таком виде. Мне нравилось иногда наводить порядок, на случай, если можно было бы привлечь женщину.
  
  Это было ужасное жилище одиночки; он никогда не посещал прачечную и не покупал нормальную еду. Он также не вел бы записей о своей работе; я знал еще до того, как начал, что здесь для меня ничего не найдется. Я не видел там ни свитка, ни таблички; должно быть, Спиндекс держал все в голове. Достаточно просто. Похороны, конечно, краткосрочные проекты.
  
  Я прошел мимо стола, заваленного несвежими остатками выпивки. Два грязных стакана лежали по бокам; один из них скатился на пол. Повсюду были пустые бутыли, плюс наполовину наполненная, с оставленной в блюде с засохшими оливками пробкой. Повсюду были разбросаны грубо обглоданные косточки.
  
  Тело клоуна лежало на узкой кровати во второй комнате. Судя по неудобной позе, я подумал, что его, возможно, затащили внутрь и бросили там после смерти. Все выглядело так, как будто его задушили, но в этом было трудно быть уверенным. Команда "Тиасуса" не видела Спиндекса несколько месяцев; смерть, должно быть, наступила уже давно. Я не стал задерживаться. Я позвал стражей, чтобы разобраться с останками. Так получилось, что мы были как раз на границе Четвертой когорты.
  
  Петроний Лонг поблагодарил меня за задание с неискренним ворчанием, но пообещал расследовать все, что в его силах. Его люди, более храбрые, чем я, вышли из квартиры и подтвердили, что в мясистую шею трупа была воткнута тугая веревка. Жесткая веревка: перерезана и принесена сюда, вероятно, для этой цели. Наши шансы узнать, кто совершил преступление, были невелики, учитывая промежуток времени.
  
  Даже когда мы все еще стояли и ругались, следственная группа узнала от местных владельцев магазинов, что они в последний раз видели клоуна живым, когда он с кем-то возвращался пьяным из бара. Они не видели посетителя. Никто не слышал, как этот человек уходил.
  
  Сюрприз!
  
  "Виджилес" может продолжить, а может и не продолжить расследование. Вероятно, мы узнали все, на что могли надеяться. Смерть низкопробного артиста эстрады, о котором никто не заботится настолько, чтобы даже выяснить, почему он пропал со своей работы, не имеет большого значения в Риме.
  
  Не было смысла спрашивать, были ли враги у похоронного сатирика. Петрониус сухо заметил, что, по крайней мере, мы знали, что большинство людей, над которыми Спиндекс нагло издевался, умерли раньше него, поэтому они не были подозреваемыми. Петро полагал, что их родственники вряд ли будут жаловаться. Все и так всегда знают, что покойный был серийным соблазнителем, который лгал коллегам-политикам, наделал изрядных долгов в борделе, намеренно пукал в Базилике и за его спиной был известен под непристойным именем. Самое интересное – это наконец-то получить свободу наслаждаться этим - когда окоченевшие мертвецы лежат там, неспособные отомстить.
  
  `Как ты думаешь, Фалько, этого клоуна стерли с доски из-за того, что он что-то знал?"
  
  `Кто может сказать? Возможно, это была просто бессмысленная ссора, когда он был пьян".
  
  "Так что же, по-вашему, это было?"
  
  "О... устранение из–за того, что он что-то знал".
  
  `Что ж, еще раз спасибо! Есть ли у меня хоть какой-то шанс узнать что или доказать это?" - недоумевал Петро.
  
  `Ты когда-нибудь делал это, парень?"
  
  Это было слишком метафизично, поэтому мы пошли выпить. Долгая практика сделала это неотъемлемой частью расспросов. Мы спросили владельца бара, был ли у него Spindex среди клиентов. Он сказал, что каждый бармен по эту сторону Эсквилина мог похвастаться этим – примерно три месяца назад. Может быть, ближе к четырем месяцам? Я спросил, и он пожал плечами, соглашаясь. Как я и думал, это вернет нас ко времени похорон Метелла. Конечно, адвокат защиты назвал бы это простым совпадением.
  
  Заметив отсутствие клоуна, развалившегося на барной стойке, бармен сделал вывод, что Спиндекс, должно быть, мертв. Он сказал, что было приятно на мгновение вспомнить о старых страданиях, и дал нам бесплатную мензурку. `Я просто вижу, как он сидит здесь на корточках, выцарапывая своих блох..."
  
  Я старался не чувствовать зуда.
  
  `Был ли у Спиндекса постоянный партнер по выпивке?" - спросил Петро. Мы еще никому не говорили, что Спиндекс был убит.
  
  `Не часто. Иногда он сбивался с толку с другим парнем, замышляя скандал, который они могли бы использовать на похоронах".
  
  `Купили бы они вино и отнесли бы его обратно в квартиру клоуна?"
  
  `О, Спиндекс покупал бутыль на вынос каждый вечер. Как бы поздно он ни заканчивал здесь, он брал запасную. Иногда он опустошал ее перед возвращением домой, поэтому шел в другой бар и покупал еще одну. '
  
  `Но ходил ли он когда-нибудь домой со своим другом-заговорщиком?"
  
  Бармен некоторое время пристально смотрел на Петрониуса. `Там была драка или что-то в этом роде?"
  
  `У вас есть причина думать, что это вероятно?"
  
  `Я продаю спиртное – значит, я знаю жизнь. Так что же случилось со Spindex?"
  
  `Он подрался или что-то в этом роде", - кратко подтвердил Петрониус. Бармен скривил лицо, наполовину удивленное, наполовину нет. Петро озвучил обычное сообщение: `Если вы что-нибудь услышите, свяжитесь со мной, хорошо? Вы знаете главный участок. Я работаю в Тринадцатом - "Четвертая когорта занимала два региона, контролировалась здесь, в Двенадцатом, но Петроний обосновался на окраине. Я не скажу, что это было сделано для того, чтобы избежать встречи с трибуном, но Краснуха работал в главном здании, и Петроний ненавидел его. `Любое сообщение передается мне".
  
  Я потянулась, бросая монеты в чашу для чаевых. `И мы бы очень хотели знать, кто был его сообщником по заговору. Люди могут сплетничать.:
  
  "А может, и нет!" - прокомментировал бармен.
  
  Сегодняшний день стал неприятным. В этом нет ничего нового. Возвращаясь домой в сумерках, я задавался вопросом, переживали ли такие дни такие высокопоставленные люди, как Силиус и Пачиус. Я сомневался в этом. Вонь человеческого разложения или унылость кислого существования одинокого человека, разыгрываемого в грязных комнатах под сенью капающих акведуков, были далеки от `цивилизованной" Базилики. Силий и Пакций были людьми, которые никогда по-настоящему не знали мрачной стороны жизни - или вида отвратительной смерти.
  
  Я ходил в баню, но ароматическое масло и горячая вода не смогли избавиться от неприятных запахов. Их мерзость въелась в мою одежду и кожу; у меня на языке остался стойкий привкус, как отрыгнутая кислота. Только уткнувшись носом в мягкую, милую шейку нашего малыша, как только я вернулась домой, я постепенно избавилась от этого ужаса.
  
  Да, я был жестким. Но сегодня я увидел слишком много. Той ночью я долго размышлял, хочу ли я еще иметь отношение к этому делу. Я лежал без сна, охваченный отвращением ко всему происходящему. Потребовалась Хелена Юстина, теплая, спокойная, надушенная корицей, девушка, полная чести и непреклонная перед любой несправедливостью, чтобы убедить меня, что я должен продолжать доказывать невиновность нашего клиента.
  
  Я прекрасно знал, что он будет хорошо спать, в комфорте и непринужденности.
  
  
  XXXII
  
  
  Всю ночь моросил дождь. Улицы блестели и обещали быть скользкими. Прежде чем я решил, что делать дальше, я поднялся на террасу на крыше. Небо теперь было чистым. С реки доносились отдаленные крики грузчиков, а также необъяснимые грохоты и крики, которые доносятся с причалов. Мы были вне поля зрения Торгового центра, но он каким-то образом давал о себе знать; я ощущал всю коммерческую активность поблизости. Время от времени с другой стороны, с Форума рынка крупного рогатого скота, доносилось мычание.
  
  Было прохладно. Недостаточно тепло, чтобы сидеть на каменных скамейках, но достаточно приятно для быстрой прогулки среди побуревших роз и спящих кустарников. В это время года садоводу было нечем заняться, но я сорвал несколько сухих веточек и сложил их в небольшую сырую кучку.
  
  Что-то напугало меня. Я подумал, что это крупная птица, пикирующая вниз на раскидистую смоковницу, которую папа посадил здесь и наполовину натренировал. Но движение, которое привлекло мое внимание, было случайным листом, высохшим и рыхлым, внезапно упавшим из расщелины, где он застрял среди высоких ветвей. Бледное и отяжелевшее от дождевой воды, оно внезапно коснулось земли.
  
  Большая часть этих листьев опала гораздо раньше. Когда великие создания впервые устлали террасу ковром и сделали ее ненадежной под ногами, мы постоянно подметали их кучи. Теперь я уже некоторое время мог видеть скелет дерева. Я собирался обрезать более высокие ветви. На них за зиму появились молодые плоды, но некоторые еще могли осыпаться. Они все равно были слишком высоко. Даже если фигляры останутся расти и созреют в следующем году, черные дрозды сожрут их в тот самый час, когда они станут фиолетовыми. Мне никогда не удалось бы собрать плоды, если бы я каждый день не поднимался по лестнице.
  
  Боковые ветви тоже нужно было обрезать. Папа пренебрег этим. Корни инжира хранились в старой амфоре с круглым дном, но дерево было плодовитым. Каждую весну его нужно было бы по-настоящему тщательно подрезать, и каждый год в конце лета было бы желательно проводить дополнительную уборку. Я сделала пометку приобрести крючок для бумаг. Такой же, как в магазине Metellus.
  
  Это заставило меня принять решение. Я собирался повидаться с Кальпурнией Карой.
  
  Первое разочарование почему-то не удивило меня. И снова дверь охранял запасной. Когда я спросил о Персее, мне сказали, что его больше нет в доме.
  
  `Что – продали? С позором отправили на невольничий рынок?"
  
  `Нет. Отправлен на ферму в Ланувиум". Сменщик носильщика покраснел. "Упс, я не должен был этого говорить!"
  
  Почему нет? Я знал, что у семьи были связи на побережье. Юстинус отправился в Ланувиум за документом, который запросил Силий, когда мы участвовали в первоначальном процессе по делу о коррупции.
  
  Итак, привратника уволили в срочном порядке. Было ли это выздоровлением или наказанием для него? Неужели Кальпурния наконец потеряла терпение из-за плохого поведения своего раба? Или это был ход, чтобы помешать мне?
  
  Стюарда не было дома, иначе он мог бы отказать мне во входе. Сменный носильщик невинно сказал мне, что Кальпурния вышла подышать утренним воздухом. Он проводил меня до первого закрытого перистиля, но затем передал на попечение садовника.
  
  Я передал несколько вежливых замечаний о расцветающих нарциссах. Садовник медлил с ответом, но к тому времени, как мы добрались до фруктового сада, я смог спросить, был ли Метелл старший садовником. Нет. Или умел обращаться с секатором? Опять нет. Это не укладывалось в теорию, которую я обдумывал, но я предпринял последнюю попытку, спросив, кто ухаживал за фруктовыми деревьями? Это делал садовник. Черт.
  
  Он заметил свою любовницу, поэтому унесся прочь, оставив меня наедине с ее гневом.
  
  Кальпурния нахмурилась, раздраженная тем, что меня впустили. Она почти все время стояла там, где я нашел ее в свой первый визит, возле магазина, а также возле фигового дерева. Рядом дымился пепел костра. Дверь магазина была широко открыта; рабы в накинутых на головы плащах снимали панели крыши и разбирали осиное гнездо. Кальпурния под вуалью руководила раздраженным голосом. Если к ней приставали насекомые, она отмахивалась от них голой рукой.
  
  Я подошел поближе к инжиру. За ним профессионально ухаживали, в отличие от папиного лохматого беспорядка; я догадался, что здесь даже новые плоды были прорежены вручную для перезимовки. За деревом тянулась стена. Дальше были другие объекты недвижимости. Я чувствовал запах щелока, дистилляции, используемой для отбеливания; одно из помещений, должно быть, прачечная или мастерская красильщика. Две невидимые женщины вели долгий, громкий разговор, который звучал как спор, своего рода возбужденное разглагольствование по пустякам, которое эхом разносится по лестницам, портикам и световым колодцам по всему Риму. Мы находились в маленьком святилище природы у Набережной, но город окружал нас.
  
  На стене была прикреплена новенькая известняковая табличка с надписью. Я не помню, чтобы видел ее раньше, хотя, возможно, она была там вчера, когда я был занят Берди и Персеем. Я подошел ближе. Это был мемориал Рубириусу Метеллу – в некотором смысле вполне стандартный. Якобы от имени верного вольноотпущенника, восхваляющего своего хозяина в общепринятых выражениях, он гласил:
  
  К теням ушедших,
  
  Gnaeus Rubirius Metellus,
  
  сын Тиберия, квестор, легат, обладатель трех степеней жречества, член центумвирального суда, пятидесяти семи лет.:
  
  Джулиус Александер, вольноотпущенник, земельный агент, устроил это для самого доброго из покровителей
  
  И Гнею Метеллу Негринусу, тому, кого он очень любил.
  
  Последняя строка была загадкой, втиснутой гораздо меньшими буквами, там, где у резчика по камню заканчивался пробел. Быть отмеченным запоздало на мемориальной доске вольноотпущенника было странным положением для сына– чьи отношения и роль даже не были определены.
  
  Если Кэлпурния Кара и заметила, что я смотрю, она никак об этом не сказала. Я тоже. Я хотел это обдумать.
  
  `Мне жаль, что я разминулся с тобой вчера", - поддразнил я.
  
  `О, ты полон интриг!" - фыркнула Кальпурния. `Сначала ты прокрадываешься к своей жене, затем придумываешь приглашение на обед с моей дочерью, чтобы выманить меня из моего дома, чтобы ты мог прокрасться к Негринусу ..."
  
  `Я ничего не знаю ни о каком свидании за ланчем; я случайно позвонил, когда ваш сын уже был здесь ..."
  
  `О, это он виноват!"
  
  `Это все еще его дом, не так ли?" Я сразу же пожалел об этом. Дом перейдет к Пачию Африканусу, как только будет оформлено завещание; он мог бы выгнать Кальпурнию сегодня, если бы захотел. `Почему ты ненавидишь своего сына, Кальпурния?"
  
  `Это глупо".
  
  `Вы обвинили его в убийстве своего отца".
  
  Возможно, она выглядела смущенной. `Негринус причинил слишком много неприятностей".
  
  `Он кажется мне безобидным, хотя, очевидно, расстроил своего отца. Почему ваш муж ненавидел вас?"
  
  `Кто вам это сказал?"
  
  `Так сказано в его завещании. Почему вы ненавидели его?"
  
  `Я ненавидел только его трусость".
  
  `Он был достаточно храбр, чтобы исключить вас из своих завещаний – в завещании, которое он написал за целых два года до своего так называемого самоубийства". Она никак не отреагировала. `Насколько я понимаю, ваш муж испытывал страсть к вашей невестке Саффии?"
  
  Кальпурния усмехнулась. `Я же говорила тебе. Саффия - возмутительница спокойствия. Мой муж знал это лучше, чем кто-либо другой".
  
  `Вы хотите сказать, что он трахнул ее физически, а затем она трахнула его финансово?"
  
  На этот раз Кальпурния только уставилась на меня. Она просто пропустила это мимо ушей?
  
  `Так великодушен ли Пакций Африканский, позволив тебе остаться здесь, или ты будешь держаться до тех пор, пока он тебя не выселит?"
  
  `Он не предъявит завещание до окончания судебного разбирательства".
  
  Это нас устраивало; его нежелание выселять Кальпурнию было еще одним примером, на который мы могли сослаться, чтобы подразумевать, что Пачиус и она были сообщниками.
  
  Она становилась все беспокойнее. `Я не обязана говорить с тобой, Фалько".
  
  `Но вы можете счесть это целесообразным. Скажите мне, почему покрывало Саффии оказалось в вашем садовом магазине?"
  
  `Оно было слишком сильно испачкано, чтобы его можно было спасти. Сейчас оно сожжено".
  
  `Утилизация улик? Как и когда они испачкались?"
  
  `Раз уж вы спрашиваете – когда умирал мой муж". Это показало, что я была неотесанной, задавая такие вопросы.
  
  Я продолжал, несмотря ни на что. Я привык раздражать скорбящих – особенно когда думал, что они виноваты. `Умирал в своей постели, по твоим словам – так зачем использовать одеяло Саффии?"
  
  `Потому что там был грязный беспорядок, и все, чем владела Саффия, превышало требования".
  
  `У Метелла было сильное расстройство желудка. Не оскорбляя вашего повара, скажите, что он ел в последний раз?"
  
  `Смешанный холодный обед", - надменно ответила Кальпурния. `И мы оба его съели!" - Это должно было быть ложью.
  
  `Я спросил вашего садовника, много ли времени Метелл проводил здесь. Он осматривал свой огород?"
  
  Кальпурния обвела взглядом разложенные овощи, прежде чем окончательно потерять терпение. Она направилась обратно в дом. `Мы с Метеллом обычно приходили сюда, - холодно сказала она мне, - чтобы нас не слышали домочадцы, когда мы спорили".
  
  `И вы много спорили, - тихо сказал я, ` за несколько дней до смерти вашего мужа".
  
  `Мы много спорили", - подтвердила Кальпурния, как будто имела в виду, что так было всегда.
  
  `Вы ссорились в саду, когда болиголов сбил вашего мужа с ног?"
  
  Она остановилась. Она повернулась и уставилась на меня. ` Вам рассказали, как мой муж встретил свою смерть.
  
  `Ложь! Метелл умер на открытом месте". Я указал назад, туда, откуда мы пришли. `Разве он не заболел там, у смоковницы? Кто-то вбежал в дом и принес постельное белье Саффии, чтобы завернуть его. Тогда полный паралич занял бы несколько часов."Я подошел поближе к Кальпурнии. `Я хочу знать, что вы с ним делали, когда он заболел. Я хочу знать, кто еще знал о происходящем. Он умер в одиночестве, или его утешили - и вы заперли его в том садовом магазине? Вы можете ответить мне сейчас – или увидимся в суде.' Она пристально посмотрела на меня. `Да", - сказал я. "Я думаю, что ты убил Метелла – и я намерен донести на тебя за это.
  
  `Вы ничего не сможете доказать", - усмехнулась Кальпурния.
  
  Когда она уходила, я громко крикнул ей вслед: `Так что же произошло два года назад?"
  
  Она обернулась, пылая от ярости. Она бросила на меня один непристойный взгляд, ничего не сказав, затем исчезла из виду.
  
  
  XXXIII
  
  
  УПРАВЛЯЮЩИЙ вернулся и топтался в атриуме. Когда он провожал меня, я рискнул: `Значит, Персей отправлен в Ланувий?" Он выглядел неуверенным, но я почувствовал, что могу надавить на него. `Дело, должно быть, становится трудным. Я полагаю, деньги закончились?"
  
  `В этом доме нет ничего нового, Фалько, к сожалению!"
  
  `Я думал, у Метелли есть средства? Тем не менее, я полагаю, вы еще не достигли низшей точки – когда любовница продает свои драгоценности и ищет утешения у астролога?"
  
  Его голос понизился. `О, она сделала это некоторое время назад!" Это казалось маловероятным – на самом деле, я пошутил, - но он говорил с чувством. И я никогда не видел, чтобы Кальпурния носила хотя бы ожерелье.
  
  Я тихонько присвистнул. `Кто ее наперсница?"
  
  `Олимпия". Я мысленно отметила это название.
  
  `Гадалка?"
  
  Кивнув, он оглянулся через плечо. `Все нервничают. Мы все ждем известия о том, что нас переведут в Paccius".
  
  `Кальпурния говорит, что он подождет, пока не закончится судебное разбирательство".
  
  `Это не помогает", - ответил стюард.
  
  Ни один из рабов не был освобожден по завещанию Метелла. Это было подло. Четверть рабочей силы, численностью до ста человек, старше тридцати лет, могли быть освобождены после смерти их хозяина. Все рабы Метелла имели бы хорошее представление о том, как Саффия Доната могла бы обращаться с ними, если бы они когда-либо были у нее. Она могла бы выместить на рабах свою злобу против семьи своего мужа. Пачию, скорее всего, было бы все равно - но он продал бы их.
  
  Теперь мы были на пороге. Раб, исполнявший обязанности привратника, остался позади, хотя и недостаточно далеко для меня. Я обратился к управляющему: `Послушай, у тебя есть время побыть одному? Могу я угостить вас выпивкой?'
  
  Он знал, для чего это было сделано. Он улыбнулся. `Нет, спасибо. Я не наивен, Фалько!"
  
  Я пожал плечами. `Тогда, может быть, вы проясните домашний вопрос? Какое меню было на последний ужин вашего хозяина?" Мне показалось, что стюард побледнел. Он был недоволен, это точно. `Обед", - подсказала я. `Последний обед с его семьей".
  
  Стюард утверждал, что не может вспомнить. Интересно. Он был из тех, кто считает своей личной ежедневной обязанностью составлять меню и организовывать покупки; возможно, он даже делал покупки сам. Последнее блюдо, съеденное мастером, который впоследствии был отравлен, должно запечатлеться в памяти элегантного factotum.
  
  Пока я был в Пятом регионе, я сделал еще один звонок Клавдию Тиазусу, распорядителю похорон. Я намекнул, что потерял родственника. Из-за ряда второстепенных игроков я нервничал; когда стало казаться, что продажа может сорваться, великий импресарио приехал сам, чтобы заключить сделку..
  
  Это был толстый комок с засаленной косичкой, одновременно услужливый и хитрый. У него был сомнительный вид. Его туника была чистой, а руки унизаны кольцами. Казалось маловероятным, что он все еще проводил бальзамирование, хотя, когда он похлопал меня по плечу, думая, что утешает осиротевших, я задался вопросом, где были эти пухлые руки полчаса назад.
  
  Он понял, что я мошенница.
  
  ` Извини, хотя, право же, есть труп, который нужно похоронить. Считайте мой визит официальным. Меня зовут Фалько. Я работаю с "виджайлз" над подозрительной смертью. Это кто-то из твоих знакомых.'
  
  Тиасус подал знак своим сотрудникам удалиться. Мы вдвоем сидели в маленьком коридоре, частично на открытом воздухе, с видом на фонтан с мокрой нимфой и мягкими подушками на скамейке. Это подошло бы для обсуждения того, какое ароматическое масло было любимым у покойного, хотя оно и не подходило для того, чтобы быть приготовленным мной на гриле. Во-первых, я продолжал пялиться на нимфу. У нее, казалось, не было сосков, а на голове сидели два голубя, делая то, что делают голубки.
  
  `Кто мертв?" - спокойно спросил Тиасус. У него был легкий, довольно высокий голос.
  
  `Твой клоун, Спиндекс".
  
  `Нет!" Он быстро успокоился, ему не привыкать к трагедиям. `Спиндекс - внештатный сотрудник. Я не видел его с тех пор, о..."
  
  `Около четырех месяцев? С тех пор, как Метелл сделал? Буду откровенен: Спиндекс был задушен. Мы думаем, что он слишком много знал о ком-то. Вероятно, о Метеллусе ".
  
  `Это слишком сложно воспринять", - пожаловался Тиасус. Он сменил позу, опустив свое тело на каменное сиденье. Я видел, как он задумался. Когда Элианус отправился на разведку, он получил отказ, сегодня этого не произойдет.
  
  `Извините, что тороплю вас. В распоряжении большинства клиентов, должно быть, целые эоны", - сухо сказал я.
  
  `Не Рубирий Метелл!" Тиасус метил изо всех сил.
  
  `Объясните, пожалуйста"?
  
  `Его нужно было быстро похоронить". Я поднял бровь. `Если все всплывет наружу, Фалько..." Я кивнул. `Тело было... не свежим".
  
  `Я знаю, что это воняло".
  
  `Мы привыкли к этому. Даже к диарее ..." Он замолчал. Я позволил ему. Он собрался с духом. `Этому трупу, по моему профессиональному мнению, было больше трех дней от роду к тому времени, когда нас вызвали в дом".
  
  `Необычный"?
  
  `Не такое уж неслыханное дело. Но..."
  
  `Но что, Тиасус?’
  
  "Там были странные черты".
  
  Я снова подождал, но он иссяк. Я попытался подбодрить: `Когда вы пришли осмотреть тело, Метелл был в своей постели?"
  
  В глазах гробовщика появилось благодарное выражение. `Значит, ты знаешь?" Я поджала губы. Он воспринял это как ответ. `Да, был. Но, должно быть, его недавно поместили туда.'
  
  Теперь это уже никого не удивляло. `Они положили его на спину?"
  
  `Да. Но темно-красные отметины, которые указывают на скопление крови в теле после смерти, показали мне, что покойный долгое время лежал где-то в другом месте, в другой позе. Ничего слишком странного!" - успокоил меня Тиасус. Я моргнула. Я никогда не подозревала извращения. Меня беспокоило, что Тиасус регулярно рассматривал это. Часто ли он сталкивался с некрофилией? `Метелл был на его стороне, а не прикрывал его, вот и все. Без сомнения, - предположил он с некоторым неодобрением, - семья считала, что лицом вверх он выглядел более мирно ".
  
  `Это нормально. Интересно, но почему бы не устроить это сразу после его смерти?"
  
  `Я задавался этим вопросом", - охотно согласился Тиасус.
  
  `Есть какие-нибудь соображения?"
  
  `Ну,… Вы знаете, что произошло на похоронах? Сильный стресс – это была переутомленная семья. Вполне возможно, что когда Метелл впервые умер, там царила паника. Сын был где-то в отъезде. Возможно , вдова обезумела еще до того , как ее сын вернулся домой ...'
  
  `Не та вдова, конечно?" Я улыбнулся.
  
  `О, вы с ней встречались! Ну, может быть, и нет".
  
  `Сцена смерти, должно быть, потрясла ее. Метелл принял яд, Тиазус".
  
  ` Да, но это было самоубийство. Они ожидали этого. - Тиасус сделал паузу. ` Разве это было не так?
  
  ` Так мне сказали.
  
  "Сказали ли нам правду?" - зловеще размышлял он. Я был уверен, что это не так.
  
  ` Ты действительно пришел из-за Спиндекса, - пробормотал Тиасус успокаивающим голосом гробовщика.
  
  ` Вы можете оказать какую-нибудь помощь?
  
  `Он любил выпить, но он был хорошим сатириком. Он проникал в суть характера человека. И у него было суждение. Он знал, что допустимо, что слишком деликатно".
  
  ` Не в случае с Метеллом. Семья его уволила.'
  
  `Ах". Тиасус глубоко вздохнул, широко открыв рот. У него были проблемы с деснами. `Ну, я не знаю этой истории, и в этом проблема. Spindex уволили, но они так и не сказали мне почему. '
  
  `Кто уволил его? Это был сын?"
  
  `Нет ..." - Тиасус выглядел задумчивым. `Нет, я думаю, это был другой мужчина.
  
  `Имя?"
  
  `Я никогда этого не знал".
  
  `Licinius Lutea? Он друг сына; я думаю, он помогал Негринусу на похоронах.'
  
  `Ничего не значит", - сказал Тиазус. "Это был вольноотпущенник, который помогал. Я перекинулся с ним парой слов в спокойный момент. Его звали Александр".
  
  `Не он заплатил Spindex?"
  
  `Э-э ... Нет. Возможно, родственник?" Тиасус задрожал. Это была тяжелая работа.
  
  ` Шурин? - переспросил я. - Предположил я. - Канидианус Руфус, муж Рубирии Юлианы?
  
  `Да, возможно ..."Но затем Тиасус снова заколебался. `Я не думаю, что это был Руфус. У него был правильный характер; я помню его! Я думаю, что второе дело касалось Spindex. '
  
  `Второй шурин? Лако? Верджиниус Лако, муж Карины, женщины, которая расстроилась?"
  
  `Да, это был он".
  
  Дорогие боги, как раз в тот момент, когда вы думаете, что осмотрели все окрестности, появляется какой-то новый участник.
  
  Два голубя закончили. Самка прихорашивалась, выглядя так, словно ей было интересно, из-за чего поднялся шум. Самец подумал, что, возможно, ему стоит попробовать еще раз. Она отмахнулась от его глупостей. Уродливая нимфа скорбно вздрогнула. Часть ее драпировки оторвалась в результате несчастного случая.
  
  `Как вы думаете, Спиндекс узнал что-то о Метелле или его семье, что-то, о чем они не хотели, чтобы мир узнал?"
  
  `О, в этом нет никаких сомнений", - воскликнул Тиасус. `Должно быть, это был грандиозный секрет! Разве не было бы замечательно, Фалько, если бы мы знали, что именно?"
  
  Я сурово согласился.
  
  Я ходил навестить мужа Рубирии Карины.
  
  На этот раз он был дома и согласился встретиться со мной. Он был более чем на десять лет старше своей жены, худощавый, культурный мужчина, который подразумевал, что был более терпелив, чем я заслуживала. `Вы всегда отказывались давать интервью, ссылаясь на вашу частную жизнь", - напомнил я ему. `Теперь вы мне ответите?"
  
  `Вы можете спрашивать. Возможно, я не вправе отвечать". Интересно: почему?
  
  `Так что же заставило вас передумать?"
  
  `Вы намерены обвинить мою свекровь в убийстве своего супруга". Он был человеком довольно утонченным; я опустил очевидные шутки о зяте. `Вы думаете, это сделала Кальпурния?"
  
  `Нет", - сказал он.
  
  `Есть дело, на которое нужно ответить", - сказал я ему. `Метелл плохо обеспечил свою невестку и лишил наследства свою жену. Это жестоко и публично; Кальпурния Кара, должно быть, в ярости. Темные обстоятельства омрачают то, что произошло, когда умер Метелл. ' Лако пожал плечами. Он хотел узнать, что мне известно. `Сначала мне сказали, что ваша жена отказалась пойти в тот день на обед, но она говорит, что ее не приглашали".
  
  `Нет".
  
  `Ни один из вас?"
  
  `Я не был близок с Метеллом. Я бы ушел, если бы это сделала моя жена".
  
  Я не думал, что этот человек станет лгать. И все же, хотя нам сказали, что он и Карина держались в стороне, теперь я знал, что он действовал от имени семьи Метелл.
  
  `Видели ли вы Рубирия Метелла непосредственно перед его смертью?"
  
  ‘Нет’.
  
  `Вы видели Негринуса?"
  
  `Нет".
  
  `Есть предположение, что он был в отъезде".
  
  `Я не могу отвечать за его передвижения".
  
  `Я спрошу его. Это важно". Лако выглядел удивленным. `Лако, если он был в отъезде, значит, кто-то другой отравил его отца, а у Берди есть алиби".
  
  Лако сразу же отказался от своих слов: "Возможно, он отправился в Ланувиум. Это было примерно во время самоубийства.'
  
  ` Это определенно не было самоубийством. Рубириус Метелл потерял сознание в своем саду, а не в постели – и я знаю, что это было примерно за три дня до того, как тело выставили напоказ свидетелям.'
  
  Знал ли он об этом? Лако ничем себя не выдал. Он полулежал на кушетке для чтения, где сейчас просто сцепил руки и выглядел задумчивым. У него были длинные, почти старческие пальцы. С редеющими волосами и старомодным выражением лица он казался слишком взрослым, чтобы быть отцом троих маленьких детей, хотя это было достаточно распространенным явлением среди сенаторского сословия. И он, и Карина производили впечатление, что довольны своим браком. Им было комфортно в семейной жизни – и так и должно быть. У них была домашняя жизнь с батальонами рабов и золотыми украшениями на мебели. Я заходил сюда не один раз и не видел одного и того же раба дважды.
  
  Я также не слышал музыки, не был очарован вазой с цветами на приставном столике, не видел свитка, лежащего наполовину прочитанным, и не уловил запахов готовящегося ужина. Это был холодный дом. У него был холодный, бесстрастный хозяин – и все же он позволил своей жене предоставить убежище брату, который был замешан в коррупционном скандале и теперь обвиняется в отцеубийстве.
  
  `Не спрашивайте меня, что происходило на самом деле, потому что я не знаю, но я выясню. Я сочувствую вашей позиции". Я говорил ровно. Казалось, лучше всего проявить сдержанность. `Семья вашей жены, должно быть, стала для вас позором".
  
  `Моя жена и я, - ответил Лако, - переносим проблемы ее семьи так стоически, как только можем".
  
  `Это великодушно! Вы знаете, кто их банкир?"
  
  Я резко сменил тему, но Лако, казалось, не был удивлен. 'Aufustius.'
  
  `То же, что и Лициний Лутея! Что вы думаете о Лутее?" Лако пожал плечами. `Не в вашем вкусе? Немного предприниматель, как я понимаю… Скажите мне, - набросилась я на него, ` что произошло два года назад?'
  
  Верджиний Лацо ничего не ответил.
  
  `Метеллы были счастливы и преуспевали", - указал я. "Затем они оказались в финансовом отчаянии, и что-то разлучило их. Я думаю, это было связано с Метеллом и его пристрастием к Саффии Донате. Юридически это, конечно, был инцест. Я могу понять, почему это прячут, так сказать, под матрас ..." Лако просто позволил мне порассуждать. `Вы помогали хранить эту великую тайну. Когда клоун Спиндекс узнал об этом, вы добились его увольнения."Лако не опроверг мое заявление. `Это было опасно. Лишенный своего гонорара, клоун, возможно, захотел публичной мести".
  
  `Нет", - терпеливо сказал Лако. `Я заплатил ему, Фалько". Он не был глупым. Из всех людей, проходивших по этому делу, я считал его самым умным. По-своему, он был достаточно откровенен. У меня сложилось представление о том, как он хладнокровно вел дела со Spindex от имени остальных членов семьи, хотя я чувствовал, что для этого нужны были его собственные деньги.
  
  `Вы хорошо ему заплатили?"
  
  Он криво кивнул. Я был прав насчет наличных.
  
  `Спиндекс мертв". Я передал новость в разговоре. `Задушен. Я не думаю, что вы это организовали, так что должен быть кто-то еще, заинтересованный в сохранении тайны Метелла. '
  
  Верджиниус Лако не сделал никаких комментариев.
  
  `Кто-то еще знает, Лако. У Spindex был источник. Возможно, это даже был его источник, который заставил его замолчать. В конце концов, я найду источник. Теперь это охота за убийством, ею занимаются "виджилес".'
  
  По-прежнему ничего.
  
  `Я понимаю твою позицию, Лацо. Ты знаешь историю, но ты человек чести. Ты стоишь в стороне, за исключением тех случаев, когда можешь оказать практическую помощь. Возможно, когда вы действуете, это делается для защиты вашей жены. Я подозреваю, что вы не одобряете то, как семья решает вопросы. Я думаю, если бы это был ваш выбор, вы бы раскрыли мне секрет и сделали это. '
  
  На мгновение мне показалось, что Лако собирается что-то сказать.
  
  Но он этого не сделал.
  
  
  XXXIV
  
  
  ТОЙ НОЧЬЮ мы тщательно рассмотрели дело. Времени было мало. Мы решили провести суд над Кальпурнией Кара сейчас и надеемся найти больше доказательств по ходу дела. Это было опасно. Я действительно понимал это, хотя в то время я не мог понять, насколько это было бы опасно для меня лично.
  
  `У вас нет прямых доказательств, связывающих Кальпурнию с убийством", - указала Хелена. `Это будет нелегко. Она не из тех женщин, которые могут признаться".
  
  `Судебные процессы решаются не доказательствами, а аргументами", - сказал Гонорий, разыгрывая эксперта. `Все, что нам нужно сделать, это настойчиво утверждать, что это сделала Кальпурния".
  
  `А я думал, вы идеалист! Может быть, именно поэтому большинство людей презирают закон?" Я спросил его.
  
  Две Камиллы, которые были с нами при рассмотрении этого дела, захихикали. `Нам все еще нужно убедить присяжных, что это сделала она", - сказал Юстинус.
  
  `Осторожно!" - воскликнул его брат. `Очевидная вина обвиняемого только ухудшает репутацию прокуроров – за то, что они руководствуются мотивом наживы, выдвигая обвинения". Новый сатирический стиль Элиана вызывал тревогу.
  
  `Ну, посмотрите на нас!" Я сам был зол на себя: "Мы объединились против этой женщины, мы сговорились обвинить ее – и мы нацелились на нее, чтобы заработать деньги. Если присяжные решат презирать нас, мы все еще можем потерять голоса. '
  
  `Мы спасаем Метелла Негрина", - возразил Гонорий.
  
  `Заставляя его жить с осознанием того, что его отец спал с его женой, а его мать убила его отца?" Хелену это не впечатлило.
  
  `Что нам нужно, – раздражался Гонорий, – так это не просто большая доза яда - по какой-то причине обычно осуждают женщин, - а возможность сказать, что Кальпурния использовала заклинания".
  
  `Все, что она делала, это продавала свои драгоценности и консультировалась с гадалкой", - сказал я. `Многие женщины так поступают".
  
  Гонорий вскинул руки над головой и издал дикий крик. "Ааа! Какое гадание? Скажи мне! Бонус! Магические практики? Астрологи? Значит, она у нас в руках! Фалько, это самое важное доказательство, которое у нас могло быть. '
  
  Я отшатнулась от его возбуждения. `Может быть, она просто хотела узнать свое будущее?"
  
  `Неважно, чего она хотела", - сказал Гонорий, стиснув зубы. `Суд будет знать– что думать - и это полностью в нашу пользу".
  
  Я раздавал запросы для расследования. Я попытался бы допросить банкира Ауфустия. Я взял Юстина на помощь. Элиан должен был проехать по Аппиевой улице, найти памятник Метеллу и проверить любой памятник Метеллу старшему. Елена вызвалась попытаться проникнуть в квартиру Саффии Донаты. Гонорий попытался бы разыскать продавца гороскопов Олимпию.
  
  Первым делом, однако, мы добились встречи с претором. Работа, должно быть, шла вяло; он принял нас через пару часов, в тот же день. Мы подали донос на Кальпурнию. Он не был впечатлен. Мы упомянули завещание. Мы упомянули Саффию и кровосмесительную измену. Мы сказали, что Кальпурния была зла. Мы сказали, что она пользовалась услугами гадалки. Мы подчеркнули, что ее муж умер за несколько дней до того, как она сказала об этом; мы утверждали, что теперь она сожгла покрывало Саффии, чтобы скрыть улики.
  
  `Это кажется гигиенической мерой предосторожности", - возразил претор. Естественно, он остановился на наименее важном аспекте.
  
  `Эта мера предосторожности не принималась в течение целых трех месяцев, сэр", - указал я. `Кальпурния Кара приказала уничтожить покрывало только после того, как я его увидел".
  
  `Ну что ж. Мы не можем допустить, чтобы римская матрона, мать троих детей, как я заметил, была плохой домохозяйкой", - усмехнулся претор. Это был сноб, который верил, что женщина должна заниматься шерстью и вести домашнее хозяйство, заслужив эту сладкую ложь: `Она никогда не ссорилась" на своей эпитафии; свинья, вероятно, содержал трех любовниц и экономил на еде своей жены. Без сомнения, он предоставил нам больше свободы действий в деле против женщины, чем допустил бы в деле против мужчины. Он назначил дату предварительного слушания, на котором Кальпурния могла бы услышать наши показания, и мы помчались собирать их.
  
  Мы с Юстином пригласили банкира Ауфустия на обед.
  
  Он был осторожен и защищался, но потом люди постоянно жаловались на его начисление процентов и преследовали его за получение кредитов. Никто никогда не лечил его, потому что все его клиенты считали, что его гонорары достаточно высоки, и не хотели выглядеть экстравагантно. Угостить его обедом было дешевым вложением средств. Он был в восторге от тарелки жареной рыбы и бокала вина.
  
  Он сказал нам, что Метелли были состоятельной семьей еще несколько лет назад; затем он понял, что они проели все свои запасы и тратили их с избытком.
  
  `Меня поражает одна мысль", - размышлял Юстинус. `После того, как они проиграли процесс о коррупции, Силий сообщил нам, что его компенсация как обвинителя была оценена в миллион с четвертью сестерциев. Разве текущая ставка не составляет примерно четверть состояния осужденного?'
  
  `Так и есть". Ауфустий кивнул. `Цифра была основана на результатах переписи населения".
  
  `Тогда это было два года назад". Я участвовал в переписи населения – приятное и прибыльное задание. `Большинство людей пытались недооценить свою ценность, чтобы избежать налогов. Как банкир, вы должны были бы знать!" Ауфустий обсосал рыбью косточку и ничего не отдал. `Чтобы выдвинуть Негринуса в Сенат, семья должна была владеть землей стоимостью в миллион долларов – это только для того, чтобы пройти квалификацию. Расходы на выборы были бы существенно больше", - указал я. `В наши дни эти люди на самом дне. Так куда же все это делось, Ауфустий?"
  
  `Люди действительно теряют все", - вздохнул банкир.
  
  `Верно". Юстин снова наполнил бокал для Ауфустия. Мы подняли тост за нашего гостя, но затем поставили наши кубки. Юстинус перечислил возможные катастрофы: `Вулканы, землетрясения, корабли, которые тонут во время штормов, сомнительные мошенники, которые сбегают с коробками документов ..."
  
  `Их наличные упали до нуля", - сказал Ауфустиус. `Я предположил, что это из-за суда". Я сказал ему, что они еще не выплатили компенсацию. Он выглядел озадаченным.
  
  `А как насчет их земельной собственности?" - спросил его Юстинус.
  
  `Я не вижу этой стороны. Ну, за исключением доходов. Арендная плата и доходы от продукции, похоже, иссякли. Возможно, они продали землю".
  
  `Кто мог знать?"
  
  `Последнее, что я слышал, у них был земельный агент, вольноотпущенник. Как его зовут… Джулиус Александер".
  
  Юстинус слегка приподнялся. `Живет в Ланувиуме?"
  
  `Да. Именно оттуда они изначально и пришли". Интересно.
  
  Юстин выглядел раздраженным. `Я не связал его напрямую. Почему его зовут Юлий, а не Метелл?"
  
  `Джулия была бабушкой. Должно быть, она освободила его. Остальные, похоже, очень любят его ".
  
  `Когда-нибудь встречались с ним?"
  
  `Нет".
  
  `Я был впечатлен". Юстинус пригубил вино. `Он был организованным, приятным человеком, с ним было приятно иметь дело. Я бы подумал, что если он управляет поместьем, то управляет им хорошо".
  
  `Во время пребывания сына на посту эдила вы видели какие-нибудь взятки?" Я спросил Ауфустия.
  
  `Без комментариев".
  
  `О, продолжайте".
  
  `Ну, я бы не сказал вам, если бы знал, но я никогда этого не делал. Я был очень удивлен, услышав об этом деле. Я понятия не имел, что продолжались все эти махинации. Я даже не могу догадаться, куда они спрятали "подарки". Для меня это не имеет смысла. Все это время из их банковских ящиков здесь вытекали монеты, как паводковая вода, стекающая со склона горы. '
  
  Юстинус попросил официанта освежить нашу корзинку с хлебом. Мы сидели молча, пока он сходил за стойку и вернулся.
  
  С новыми хрустящими булочками мы сменили тему. `Какова история с Lutea?"
  
  `Это не должно повториться, верно, Фалько?" О нет. Только в суде. `Я не знаю, что он задумал, но он думает, что он на высоте. Я пока не вижу особых перспектив, хотя он продолжает обещать. Поймите, это перемена для Лютеа. Он знает, как блефовать в обществе, но когда-то он был на грани банкротства. Его долги заставили меня почувствовать слабость. Я не мог вынести подсчета ущерба. Он и Саффия были неразборчивой в связях парой! '
  
  `Что?" Настала моя очередь удивляться, хотя, имея дело с сексуальной жизнью других людей, ты должен быть готов ко всему. `Непристойные действия?"
  
  `Нет, нет. Ну, насколько я знаю, нет!" Ауфустий грубо рассмеялся. `То, чем они занимались в спальне, меня бы не беспокоило. Я имел в виду, что у них не было самоконтроля... - Он наслаждался собой. Я искоса посмотрел на него. ` На счетах!
  
  `Они хорошо потратились?"
  
  `О, шокирующе".
  
  `И именно поэтому отец Саффии развелся с ней?" - спросил Юстинус. `У них были такие денежные проблемы? Ее отец винил Лутею?"
  
  `О, она была такой же плохой, как Лутея, и Негринус был полностью ее идеей, если хотите знать мое мнение. Я видел, как произошло падение. Ее отец держал ее дома в ежовых рукавицах; она рано вышла замуж, прибрала к рукам приданое, а потом они с Лютеей просто промотали это дело. Банкир покачал головой. `Саффия всегда надеется на финансовое чудо".
  
  `Похоже, она нашла кого-то", - пробормотал я. `Ее новая квартира набита награбленным. И ваша клиентка Лютеа крутится поблизости. Итак, теперь он говорит вам, что хочет стать более платежеспособным ...'
  
  `Саффии предстоит большое наследство. Лутея говорит, что он намерен жениться на ней вторично". Ауфустий внезапно выглядел обеспокоенным своей неосмотрительностью. `Это может быть конфиденциально ..."
  
  `Или вопиюще очевидные! Они оставались близки?"
  
  `Ну, у них был мальчик… Я никогда не знал, почему они расстались. Метеллы были очень состоятельными людьми, но Саффия теряла всю свою независимость с новым браком. Жена неэмансипированного сына в семье, которой управляли строгие и подозрительные родители, не могла надеяться на многое. Кальпурния Кара, должно быть, обуздала любовь Саффии к роскошным покупкам. '
  
  `Как насчет этого", - предложил я. `Метелли потеряли свои средства, потому что - по какой-то странной причине – их наличные быстро перекочевали в интересную Саффию?"
  
  `Но почему?" - спросил банкир, совершенно сбитый с толку.
  
  `У нее есть какая-то власть над ними. Это должно быть что-то очень серьезное". Я медленно подбирался к нашему решению.
  
  `Она могла знать о коррупции", - предположил Юстинус. `Шантажировала их этим?"
  
  `Теперь все знают об этом", - возразил я. `И все же они все еще у Саффии. Нет, я думаю, что Саффия подружилась с Метеллом старшим.
  
  Банкир был в восторге. ` Это довольно неприятно!
  
  `Особенно если Лутея подговорила ее на это".
  
  `Сутенер?" Ауфустий скривился; казалось, он почти привязался к Лутее как к клиентке. `О, он не так уж плох!"
  
  Я ухмыльнулся. `Тогда Саффия, должно быть, сама до всего этого додумалась".
  
  `Тогда лучше спросите ее. Но сделайте мне одолжение, - взмолился Ауфустий. `Небогатые клиенты - это мучение. Не останавливайте то, что должно прийти к Лицинию Лютею!"
  
  По моему мнению, ему ничего не причиталось. Это не означало, что он не намеревался получить многое.
  
  Когда мы вышли из "банкира", Юстинус провел рукой по своим прямым волосам. `Нам нужно поговорить с земельным агентом. Кому-то нужно съездить в Ланувиум".
  
  `Если бы ты не был новым отцом, я бы отправил тебя".
  
  Он все равно вызвался добровольцем. Он заверил меня, что Клаудия Руфина - милая девушка, которая поймет.
  
  Я сомневался в этом. Но Юстинус был надежен, и если бы он был достаточно безумен, чтобы бросить свою жену, я бы отпустил его.
  
  Хелене не удалось добиться, чтобы ее впустили в квартиру Саффии. Ребенок все еще не родился после и без того очень долгих родов. Казалось, сейчас не тот момент, чтобы входить и спрашивать, кто его отец.
  
  `Саффия, должно быть, устала". Голос Хелены звучал приглушенно. Она имела в виду, что борющаяся с собой мать теперь серьезно подвергается риску.
  
  Гонорий присутствовал на предварительном слушании. Не доверяя ему, я тоже пошел с ним. Претор согласился, что дело должно быть рассмотрено. Кальпурния назначила Пачиуса защищать ее и быть ее представителем.
  
  `Да, кстати, претор", - пробормотал Пачий, когда, казалось, все было кончено. `Истцы утверждают, что Кальпурния продала свои драгоценности и обратилась к астрологу. Поскольку речь идет о магических практиках, можем ли мы, пожалуйста, обратиться в суд по делам об убийствах?"
  
  Претор сверкнул глазами. Он знал, что слышал эту просьбу с нашей стороны, от имени Негринуса, и что он решительно отклонил ее. На этот раз он не защищал право сенатора на суд аристократии-единомышленницы. Кальпурния была всего лишь дочерью, женой и матерью сенаторов.
  
  Я мог понять, почему Пакций Африканский воспользовался нашей уловкой. Сенат имеет долгую историю голосования против женщин, обвиняемых в убийстве ядом с мистическим подтекстом; этих колдуний отправляли прямо домой, чтобы они перерезали себе вены в горячей ванне. Хотя в наших интересах было, чтобы обвиняемый предстал перед Сенатом, члены которого были бы возмущены тем, что один из их выдающихся людей был убит дома своей женой, Пакций хотел избежать этого.
  
  `О да. Магия принадлежит суду по убийствам", - объявил претор.
  
  Главный судья Рима может быть беспечным некомпетентным человеком, но когда судья делает заявление, апелляции не бывает. Мы застряли на этом.
  
  Элиан вернулся с Аппиевой дороги холодный и злой. Ему потребовались часы, чтобы найти мавзолей Метелла в вытянутом некрополе шоссе. Когда он определил свою цель, дверь была заперта. Взлом гробницы - серьезное преступление. К тому времени, когда Элиану, ужасному взломщику, удалось проникнуть внутрь, уже смеркалось, он испугался, что привлек к себе внимание, и порезал руку. Внутри ему помешали: никакой надлежащей надписи еще не было предоставлено.
  
  `Почему, что вы там увидели?"
  
  "Ничего. Было чертовски темно".
  
  `Боишься привидений?"
  
  `Нет, грабители. И заклинания. Эти окрестности славятся ведьмами и извращенцами. Я бы не стал слоняться поблизости в качестве добычи. Я быстро осмотрелся. Не было ничего, что называло бы Негринуса – ни его мать, если уж на то пошло. Я опознал стеклянную урну, в которой находится прах Метелла старшего. Над ним была просто мраморная табличка, установленная двумя дочерьми. Я думаю, что соответствующая табличка все еще лежит во дворе какого-нибудь каменщика. Либо бедный старый безнадежный Берди забыл организовать это, либо, что более вероятно, он не может заплатить за это, и каменщик отказывается передать его. '
  
  Это соответствовало действительности. Мы знали, что обедневшему сыну пришлось в последнюю минуту умолять включить его в мемориальную доску вольноотпущенника. Юлий Александр, который как земельный агент мог позволить себе установить памятник меценату, позволил Негринусу сделать свою собственную надпись. Должно быть, Берди тяжело видеть, что бывший раб сейчас процветает, когда ему так не везло.
  
  Было ли здесь что-то еще сомнительное? Джулиус Александер, таинственный человек в Ланувиуме, мог быть еще одним наглым работником домашнего хозяйства, который охотился на эту семью. Я позаботился о том, чтобы Юстинус был готов к расследованию, когда выезжал туда на следующий день.
  
  
  XXXV
  
  
  МЫ предприняли последнюю попытку разобраться с тремя братьями и сестрами Метелла. Мы с Хеленой пошли задавать вопросы. Мы заранее отправили сообщение, сказав, что хотели бы, чтобы присутствовали обе сестры, а также Негринус. Женщины были там, когда мы прибыли, и у обеих были мужья для прикрытия. Это был первый раз, когда мы увидели всю группу из пяти человек собранными вместе. Канидианус Руфус, который, казалось, стремился оставаться в стороне, когда я брал интервью у его жены Джулианы о ее роли в смерти ее отца, теперь казался более спокойным. Присутствие Верджиния Лацо, возможно, ободрило его. Впоследствии Хелена согласилась, что все присутствующие хорошо знали друг друга и казались довольно дружелюбными.
  
  Не могло быть и речи о том, чтобы требовать, чтобы Саффия Доната присоединилась к нам, но я сказал, что было бы полезно пригласить Лициния Лутея. Если его и попросили, он не явился.
  
  `Вы поссорились со своим дорогим другом?" Я прошептал Негринусу.
  
  Он выдал мне одно из своих полных жалости к себе восклицаний. `О нет! Он все еще разговаривает со мной, когда я могу быть полезен!"
  
  `Он прикасается к тебе из-за денег?" Я набросилась на него. Маловероятно, теперь Негринус был лишен наследства.
  
  Негринус замолчал. `Нет. Лутея никогда не просила у меня денег".
  
  Я еще не был готов возразить, значит, он просто использует свою бывшую жену, не так ли? Негринус, блеснув своим преуменьшенным интеллектом, выглядел печальным, как будто он точно знал, что я думаю.
  
  Под взглядом Хелены я замолчал. Она должна была начать дискуссию, пока я наблюдал за сторонами.
  
  Она сидела на диване, немного поодаль от меня. Высокая и грациозная, она была одета в стиле дочери сенатора, украшена любимыми полудрагоценными украшениями поверх белого зимнего платья с длинными рукавами, официально накинутого на объемный темно-красный палантин. Держа в руках блокнот для записей, она выглядела как высококлассная секретарша - одна из тех, кто ведет протокол для императрицы, которая замышляет падение народа.
  
  `Я веду записи наших опросов, поэтому мой муж попросил меня начать". Она редко называла меня своим мужем, хотя именно об этом я сообщил в своем отчете о переписи. Мы жили вместе. Это было точно. Но Хелена знала, что это всегда повергало меня в шок.
  
  Она поймала мой взгляд и слегка улыбнулась. Я почувствовала, как у меня дрогнули губы.
  
  `Фалько и партнеры вскоре будут защищать Метелла Негринуса. Они намерены опровергнуть обвинение в том, что он убил своего отца, показав, что это сделал кто-то другой: Кальпурния Кара. Это тяжело для вас, но я думаю, что это не станет сюрпризом. '
  
  Люди начали говорить, но я поднял руку и остановил их.
  
  `На суде нам нужно будет показать мотив и возможность", - продолжила Елена. `Метелл указал мотив своим завещанием: его связь с Саффией. Это очень неприятно, но вопрос о супружеской измене и инцесте будет поднят в суде. Так что насчет возможности? Мы больше не верим, - объявила Елена своим размеренным тоном, - в историю, которую нам рассказали о смерти Рубирия Метелла. Все вы согласились с фабрикацией – что он лег в свою постель и покончил с собой в тот день, когда его тело было засвидетельствовано семью сенаторами. Я должен быть откровенным. Это нонсенс. '
  
  Для тихой женщины она могла быть язвительной. Когда Хелена говорила таким спокойным, невозмутимым тоном, у меня пересыхала слюна под языком.
  
  `Рубирий Метелл был представлен своим семи друзьям мертвым в своей постели. Но мы знаем, что к тому времени тело уже несколько дней пролежало где-то в другом месте. Так была ли хоть одна из ваших басен правдой?" Она обвела взглядом группу. `Метелл действительно в последний раз обедал с кем-то из вас? Он когда-нибудь обсуждал самоубийство? Тебя выгнали из комнаты, Берди, потому что ты была расстроена?" Вы были там - или в Ланувиуме? Кальпурния убежала в раздражении, потому что Метелл передумал? А ты, Джулиана, спокойно сидела рядом со своим отцом, когда он ... скончался?'
  
  Никто не ответил.
  
  `Я думаю, что нет!" - язвительно парировала Хелена.
  
  Воцарилась полная тишина.
  
  Теперь была моя очередь.
  
  Я обратился к Негринусу. `Наше дело против твоей матери будет иметь два основания: твой отец был убит болиголовом, который был идеей Кальпурнии и который был куплен агентом ее юрисконсульта Пачиуса". Похоже, это их удивило. `Затем она скрывала смерть вашего отца в течение нескольких дней – возможно, до тех пор, пока вы не вернулись домой из Ланувиума, – наконец обнаружив труп в инсценированной сцене на смертном одре. Эти подробности должны осудить ее и оправдать вас. Все равно остается огромный вопрос: почему все остальные из вас, зная о фальшивом смертном одре, согласились с этим? '
  
  Берди просто выглядел подавленным. Это был Вергиний Лакон, самый пожилой из присутствующих, который спокойно и авторитетно заявил: `Это достойно порицания, но все решили заявить, что Метелл покончил с собой, чтобы спасти семейные деньги".
  
  `Я уверен, вы сожалеете об этом!" - прокомментировал я. `Вы будете давать показания?"
  
  `Мне нечего сказать в суде, Фалько".
  
  Я уже оценил Лако как добросовестного человека. Так он уклонялся от лжесвидетельства?
  
  Хелена перевернула листок в своем блокноте. `Я должна упомянуть, что, по нашему мнению, денег будет немного, чтобы сэкономить". Внимание снова вернулось к ней. `Наш прокурор подчеркнет, что Саффия завладела большей частью вашего состояния, а остальное переходит к Саффии по завещанию. Суд должен сделать вывод о шантаже. Мы вызовем ее в качестве свидетеля, хотя в настоящее время не можем спросить ее, в чем она согласна признаться.'
  
  Никто из них не произнес ни слова.
  
  `Правда обязательно выйдет наружу", - пригрозил я уверенным тоном.
  
  В зале царило высокое напряжение. Возможно, мы могли бы шокировать их откровением. Но тишина была прервана. Вошел обеспокоенный раб, чтобы сказать, что прибыла акушерка со срочным сообщением для Негринуса от его бывшей жены. Затем мимо раба протиснулись две женщины. У одной была крошечная светловолосая девочка, цепляющаяся за свои юбки, другая несла завернутый сверток.
  
  Я встал. Это была ошибка. Потому что, в традиционной манере добиваться отцовского признания, она прошла вперед и положила к моим ногам аккуратно запеленатого новорожденного ребенка.
  
  Прекрасные темные глаза Елены Юстины встретились с моими, полные веселья от моего замешательства.
  
  
  XXXVI
  
  
  ХЕЛЕНА отреагировала первой. Она отложила свой блокнот и быстро поднялась, взмахнув юбками. Она подошла ко мне, остановилась и подняла крошечный сверток. Я услышала слабый всхлип. Возвращая ребенка акушерке, Хелена решительно заявила: `Не тот отец!"
  
  Я быстро сел.
  
  Хелена стояла рядом со мной, по-хозяйски положив руку мне на плечо. `Попробуй еще раз", - подбодрила она женщину, на этот раз более мягко. Руфус и Лако сидели напряженно, стараясь не выглядеть так, будто они избегают чьих-либо взглядов. Карина протянула руки к маленькой девочке, которой, должно быть, было около двух; она проковыляла через комнату и забралась на колени своей тети, явно привыкнув к ней, но затем уткнулась лицом в ладони и заплакала. Карина наклонилась и тихим голосом успокоила ее, положив одну руку на ее маленькую головку. Я заметил, что она, как опытная мать, отодвинула в сторону жесткие звенья своих украшений, следя за тем, чтобы на лице ребенка не было синяков.
  
  Метелл Негринус медленно поднялся на ноги. Женщина с ребенком уставилась на него, поколебалась, затем подошла и снова положила новорожденного на землю между его ног. Она отступила назад. Негринус не пошевелился.
  
  `Не прикасайся к этому!" - предупредила Джулиана, его старшая сестра. `Ты не знаешь, кто..." Она не стала заканчивать, хотя мы все поняли, что она имела в виду.
  
  `Это мальчик", - умоляла женщина, которая принесла его, как будто думала, что это может что-то изменить. Если Берди откажется от этого, ребенка заберут и выставят сумасшедшим. Кто-нибудь может похитить беспомощный комочек, либо чтобы воспитать как свой собственный, либо чтобы воспитывать в тяжелой работе. Вероятно, ребенок умрет. `Саффия Доната умоляла нас привести детей к вам", - дрожащим голосом произнесла акушерка, неуверенно оглядывая комнату. `Она быстро угасает ..."
  
  Именно Карина оторвала взгляд от объятий плачущей дочери своего брата и приказала: `Признай своего сына, Гней!"
  
  Ее брат принял решение, когда она пожелала, чтобы он действовал. Одним быстрым движением он наклонился и подхватил ребенка.
  
  , Возможно, это не твое, - причитала Джулиана.
  
  `Теперь это мое!" - Прижимая ребенка к своей тунике, Негринус почти вызывающе оглядел всех нас. `Во всех моих бедах нет вины моих детей".
  
  `Молодец", - пробормотала Карина с дрожью в голосе. Ее муж, сурово порядочный Лако, протянул руку и взял ее за руку. Даже Джулиана покорно кивнула, хотя ее муж выглядел разъяренным.
  
  Негринус повернулся к акушерке. `Саффия Доната умирает?" Его тон был резким. `Так почему ты оставила ее?"
  
  `Твоя мать назначила меня; я должен был просто наблюдать – у Саффии были свои женщины, которые помогали ей. Это заняло так много времени… Боюсь, что она, вероятно, уже ушла". От облегчения щеки акушерки порозовели еще больше. `Извините, что врываюсь вот так. Мне жаль сообщать вам такие новости."Женщина была очевидного качества, родилась в рабстве, но, вероятно, сейчас освобождена и работает независимо. Я могла понять, почему Кальпурния Кара выбрала ее для защиты интересов семьи. `Саффия Доната умоляла нас привезти детей к вам. Она отчаянно беспокоилась о том, чтобы о них позаботились ..."
  
  `Не бойтесь за них", - вмешался Негринус. Он держал ребенка как человек, который знал, куда они поднимутся. Когда тот жалобно заплакал, он легонько подтолкнул его. Он по-прежнему выглядел неуместно прилежным, но при этом имел вид какого-то исторического первопроходца, стоически переносящего трудности на земле, на которой работал. `Значит, Саффия знала, что умирает?" Акушерка кивнула. `Она сказала что-нибудь еще?" На этот раз женщина покачала головой. `Жаль!" - загадочно воскликнул он.
  
  `Вам понадобится кормилица для малыша; я могу порекомендовать кого-нибудь чистого и надежного..."
  
  `Предоставьте это нам", - довольно быстро ответила Джулиана.
  
  "Мне сказали, что Саффия всегда пользовалась услугами дочери Тубуле", - продолжала суетиться акушерка.
  
  "Зеуко. О да, Зеуко! Я так не думаю". Взгляды Карины на дочь Тубуле, Зеуко, казались нелестными.
  
  Воцарилось молчание.
  
  `Что случилось с другим сыном Саффии, маленьким Люциусом?" Тихо спросила Елена. `Надеюсь, он в квартире не один?"
  
  Акушерка выглядела обеспокоенной. `Его отец там. Он со своим отцом ..."Она поколебалась, но оставила это.
  
  Пара домашних рабынь вопросительно заглянула в комнату, и им дали знак выпроводить посетителей. Подошли другие и унесли детей. Мы услышали плач ребенка, когда дверь закрылась, но пожилая женщина ласково заговорила с ним. Через мгновение Карина взглянула на свою сестру, а затем вышла сама, предположительно, чтобы договориться.
  
  Мы с Хеленой извинились и удалились.
  
  Берди развалился на диване с остекленевшими глазами и застывшим лицом. Лако, ведущий, просто сидел с задумчивым видом. Ни Джулиана, ни ее муж не предпринимали никаких попыток вернуться домой в тот момент. Они все ждали, чтобы провести какую-то напряженную дискуссию после того, как мы уйдем. Было вежливо оставить их наедине. Кроме того, я хотел помчаться в квартиру Саффии, чтобы посмотреть, что делает Лютея.
  
  `Тебе не обязательно приходить", - пробормотал я Хелене, когда она забрала свой плащ у рабынь Карины и накинула его.
  
  `О, да, я знаю!"
  
  Я уже схватил ее за руку, когда мы спешили вперед. Несмотря на трагедию, для нас это было хорошо. Это был тот момент, которым мы оба наслаждались вместе – мчаться по вечерним улицам на неожиданную встречу, где мы могли бы стать свидетелями чего-то существенного.
  
  Дом Верджиния Лейса находился в бывшем Пригороде, районе к северу от Форума, когда-то захудалом, но теперь перестроенном и модернизированном после эонического пожара. Оттуда нам потребовалось меньше получаса, чтобы добраться до квартиры Саффии, расположенной по другую сторону Окрестного холма. Был уже далеко за вечер, но ее жилище находилось почти в темноте. Все, кто здесь работал, должно быть, устали и напуганы. Нет особого смысла владеть множеством блестящих бронзовых подставок для ламп, если ваши рабы слишком обезумели, чтобы зажигать лампы. Нет особого смысла в чем-либо, если ты умрешь при родах.
  
  Тело Саффии лежало без присмотра в полутемной спальне, ожидая, когда его вынесут. Я подозревал, что Лициния Лутея могут застать пересчитывающим столовое серебро, но я оклеветал его. Он сидел в приемной, погруженный в горе. Он безудержно плакал. Я наблюдал, как Хелена оценивала его: по-своему привлекательный, чуть за тридцать, элегантно одетый, с профессиональным маникюром – если не считать его пошатнувшейся уверенности в момент тяжелой утраты, он был из тех, кого она ненавидела. Все указывало на то, что он был там, потерянный, в течение нескольких часов. Она оставила его погруженным в себя.
  
  Хелена нашла маленького мальчика. Один в своей опрятной спальне, молчаливый, с белым лицом, он лежал, свернувшись калачиком, на своей кровати, даже не сжимая в руках игрушку. После трех дней, когда он слышал крики своей матери при родах, он, должно быть, окаменел. Когда наступила тишина, его мир рухнул. Мы знали, что ему сказали, что его мать умерла; в четыре года он, возможно, этого не понял. Никто не кормил его, не утешал, не строил никаких планов на его счет. Долгое время никто даже не разговаривал с ним. Он понятия не имел, что его отец был здесь. Он позволил Хелене поднять его, но принимал ее знаки внимания почти как ребенок, ожидающий побоев. Обеспокоенный, я даже видел, как она проверяла его оценки. Но он был здоровым, чистым, хорошо воспитанным. У него была полка с глиняными моделями, и когда я предложил ему кивающего мула, он послушно взял его у меня.
  
  Мы объединили родителей и ребенка. Лютея перестала плакать и взяла мальчика на руки, хотя Люциус подошел к отцу с такой же безразличной реакцией, как и тогда, когда Елена взяла его на руки. Мы поручили нескольким усталым рабам присмотреть за ними. Возможно, это был подходящий момент, чтобы застать Лютею врасплох, но Елена покачала головой, и я преклонился перед ее человечностью.
  
  Мы с Хеленой тихо шли домой, обняв друг друга за талию, чувствуя себя подавленными. Судьба маленького мальчика угнетала нас обоих. Маленький Люциус потерял там больше, чем свою мать. Саффия сделала все возможное для двух других, отправив их к Негринусу, но этот мальчик был собственностью Лутеи. Ничем хорошим это не закончилось бы; Луцию было суждено провести свою жизнь брошенным и забытым. Возможно, отец и любил мать, но ни Хелена, ни я теперь не верили в так называемую большую привязанность Лютеи к четырехлетнему малышу. Маленький мальчик вел себя так, как будто у него были очень низкие ожидания. Лютеа держал своего якобы обожаемого сына, как пьяница пустую амфору, глядя поверх его головы с сожалением в душе, но без сердца.
  
  `По крайней мере, он оплакивает Саффию".
  
  `Нет, он оплакивает потерянные деньги".
  
  Вы можете предположить, что сочувственный комментарий исходил от Хелены, а суровое суждение - от меня. Неправильно!
  
  `Вы находите меня очень циничной", - извинилась Хелена. `Я просто верю, что смерть Саффии лишила этого человека, Лутея, надежд на длительную охоту на Метелли – и я верю, что он оплакивает себя. Тебе, Марк Дидий Фалько, великому городскому романтику, неприятно видеть человека, лишенного чего-либо. Ты веришь, что Лутеа был искренне тронут сегодня потерей спутника своего сердца и возлюбленной. '
  
  `Я позволяю ему это", - сказал я. `Он обезумел от потери ее. Но я не совсем согласен с тобой, фрукт. Единственная причина, по которой Лютеа не оплакивает деньги, заключается в том, что – на мой взгляд, и я уверен в его мнении – он их еще не потерял. '
  
  
  XXXVII
  
  
  ПОЛНОЕ название суда по убийствам - Трибунал для заключенных и ассасинов. Отравление обычно ассоциируется с заклинаниями, зельями и другой грязной магией. Ассасинами могут быть все виды убийц, включая вооруженных грабителей. Таким образом, этот суд имеет отношение к самой мрачной стороне человеческой натуры. Я всегда находил заседания там довольно изнурительными.
  
  Существует коллегия народных заседателей, состоящая как из представителей высшего, так и среднего классов – факт, который раздражает сенаторов и делает эквестрийцев самодовольными. Их имена хранятся в публичном реестре, Белом списке, с которым мы собирались ознакомиться. Название для этого альбома выбирал Paccius Africanus, и если мы одобряли, выбранный судья (без права отказать) председательствовал бы в нашем судебном разбирательстве. Судья не стал бы голосовать вместе с присяжными, хотя после официального заслушивания доказательств, если бы был вынесен обвинительный вердикт, он назначил бы наказание и назначил компенсацию обвинителям. Семьдесят пять уважаемых граждан выступят в качестве присяжных, их выбор будет оспорен как обвинением, так и защитой. Они заслушают доказательства в строгом молчании и проголосуют тайно; равное количество голосов будет означать оправдательный приговор.
  
  `Если есть семьдесят пять судей, как могут быть равные голоса?" Я задумался.
  
  `О, Фалько!" Гонорий выразил сожаление по поводу моей простоты. `Ты не можешь ожидать, что семьдесят пять человек придут без того, чтобы кто-нибудь не прислал записку о том, что у него сильная простуда или он должен присутствовать на похоронах своей двоюродной бабушки".
  
  Судья между тем не обязан был хранить молчание – и вряд ли стал бы это делать. Я не скажу, что мы ожидали, что какой-либо судья окажется грубым, юридически невежественным и предвзятым по отношению к нам, но Гонорий был чрезвычайно взволнован тем, кто будет назначен.
  
  `Пакций и Силий знают коллегии, а я нет. Суд может быть для нас фактически окончен, если мы поймаем не того человека ".
  
  "Что ж, делайте все, что в ваших силах". Я презирал их всех, и мне было трудно обращать на это внимание. `Все, что нам нужно, - это кто-то, кто может бодрствовать. Я так понимаю, это цель выбора среди коллегий?"
  
  `Нет, Фалько. Цель выбора - убедиться, что ни у одной из сторон нет возможности подкупить судью".
  
  Я не договаривался о расходах. `Нам обязательно давать ему взятку?"
  
  `Конечно, нет. Это было бы коррумпировано. Нам просто нужно убедиться, что оппозиция также не подкупает его ".
  
  `Я рад, что ты объяснил это, Гонорий!" Я увидел здесь убогую сторону закона - и лишенную чувства юмора сторону нашего адвоката. `Несомненно, все судьи назначаются в коллегии за их беспристрастность и независимость?"
  
  `Где ты провел свою жизнь, Фалько?"
  
  Я начал проявлять неохотный интерес. Элиан выпендривался, объясняя квалификацию судей. `Свободнорожденный, с хорошим здоровьем, старше двадцати пяти и моложе шестидесяти пяти лет, должен быть должностным лицом, принимающим решения, или другим местным должностным лицом, и должен иметь скромный имущественный портфель ".
  
  Я был шокирован. `Милостивые боги, я сам мог бы оказаться на скамье подсудимых"
  
  `Притворись больным или безумцем, Фалько".
  
  `Подумай о его надгробной плите", - постановила Елена. `Авл, я хочу, чтобы у моего мужа был целый список тупиковых, бессмысленных положений, сбегающих с его алебастровой плиты". Алебастр, да? Похоже, она уже спланировала это. Упоминание о тупиковых позициях напомнило мне снова посетить "Священных гусей". `Маркус, будь судьей, но каждый раз в суде добивайся оправдательного приговора. Выходите на панель, но создайте себе репутацию мягкотелого ублюдка, чтобы вас не выбрали для ведения дел. '
  
  `Вердикты выносят присяжные", - запротестовал я.
  
  `Судья руководит ходом судебного процесса", - возразил Гонорий глухим голосом. Он определенно нервничал. Это могло бы оживить его защиту. Но это заставило меня напрячься.
  
  Гонорию не понравился судья, которого Пакций выбрал первым. Для этого не было причин, но из принципа Гонорий не принял бы первое предложение. Мы возражали.
  
  Мы сделали еще одно предложение. Пачиус отказался назвать наше имя. Очевидно, это было нормально.
  
  Затем начались несколько дней согласования опубликованных списков. Альбом одобренных судей был разделен на три панели. Во-первых, два из них должны были быть устранены. Это было быстро. Пачиус отклонил предложение комиссии, тогда это сделали мы. Я не мог понять, какие у них были основания – возможно, догадки. Я заметил, что Пачиус разыгрывал шараду глубокой задумчивости, жуя перо и продолжительно размышляя; Гонорий опустил взгляд с уверенным видом, прежде чем сделать быстрый выбор, как будто это едва ли имело значение.
  
  Это сократило список на треть. Оставшаяся комиссия была подвергнута пристальному изучению, поскольку каждая сторона поочередно удаляла по одному имени за раз. Мы использовали панель с неравномерным количеством имен, поэтому нам пришлось выбирать первыми; если бы панель была четной, начал бы Пачиус. В любом случае, намерение состояло в том, чтобы позволить ответчику "заявить окончательный отказ". Мы все должны были продолжать, пока не останется одно имя.
  
  Ограничений по времени не было, за исключением того, что, если бы мы потратили слишком много времени на дебаты, мы выглядели бы дилетантами. Было проведено поспешное исследование. Обе стороны руководствовались своими частными консультантами. У Пакция была целая группа долговязых специалистов, похожих на клерков с заболеваниями грудной клетки. Фалько и партнеры только что спросили моего друга Петрония. У него было одно большое преимущество: он предстал перед большинством судей.
  
  `Вам нужен кретин или назойливый игрок?"
  
  `Что для нас лучше?"
  
  `Тот, кто сильнее ударит слева".
  
  `Мы не будем платить. Мы выступаем за честность".
  
  `Не можете позволить себе настоящее правосудие, да?"
  
  Никто хорошо не знал судей в этом суде. Сначала я думал, что оппозиция действует каким-то хитрым образом; затем однажды я застал их врасплох, когда наполовину прятался за колонной, и я мог видеть, что там, где мы шутили, они были в бешенстве. Когда имена были сокращены, они подняли руки. Даже под руководством Петро мы не снимали судей на основании того, что нам было известно против них, а оставляли их, потому что никогда о них не слышали. Было одно исключение. Там осталось одно имя, хотя мы с Петро оба знали судью. Мы оба были поражены тем, что он выжил после процесса. Мы оба думали, что это забавно; как иногда замечали женщины, которые любили нас, мы с Петрониусом так и не повзрослели.
  
  Под последними тремя именами мы имели в виду человека, которого мы знали, плюс двух других, которых Петро назвал сквернословящим лжецом и хулиганом (это было мягче, чем некоторые из его комментариев о других). Гонорий отверг лжеца. Пакций ударил хулигана.
  
  `Итак! Нашего судью зовут Марпоний". Пачий повернулся к Гонорию. `Ты что-нибудь знаешь о нем?"
  
  `На самом деле, нет".
  
  `Я тоже".
  
  Мы с Петронием скрыли тихие улыбки.
  
  Хотя Пакций и Гонорий были по разные стороны баррикад, они говорили как коллеги, которые теперь столкнулись с общим врагом. Их откровенный обмен репликами содержал оттенок презрения, поскольку эти два дворянина знали по пометке против его имени, что судья был всадником.
  
  Мы знали больше. По крайней мере, мы знали, что нам грозит; вот почему мы хранили молчание. У Петрония Лонга было много стычек с Марпонием в суде по делам об убийствах. Мы с Марпонием тоже несколько раз конфликтовали. Этот человек был энциклопедическим магнатом Даффа, поставщиком дешевых знаний для восходящих классов, который заработал деньги и использовал их, чтобы продвинуться от забегаловок на нижнем Авентине до вершины холма, увенчанной храмом. Попасть в состав утвержденного жюри было для него верхом гламура. Он был амбициозен, противен, недалек и знаменит тем, что нес фанатичную чушь. Он сидел в своем суде, как теплый гейзер на Цельнозерновых полях, изрыгая зловонный вулканический воздух – опасность для всей дикой природы по соседству.
  
  Уходя от нас, Петрониус сказал, что он уверен, что мы все найдем арбитра в нашем предстоящем судебном процессе талантливым и человечным.
  
  `Надеюсь, что нет!" - пробормотал Гонорий. `Нам не нужен какой-то проклятый интервент".
  
  Я сказал ему, что Марпоний известен своими новаторскими указаниями присяжным. Пачий подслушал меня. Они с Гонорием переглянулись и поморщились.
  
  Это было типично для Марпония. Он даже не встречался с ними, но тем не менее расстроил команды юристов с обеих сторон.
  
  
  XXXVIII
  
  
  МАРПОНИЮ это нравилось. Нам сообщили, что он был так взволнован возможностью вести престижное дело (вместо душителей в банях и избиений в борделях), что купил себе новую тогу – и забыл запросить скидку. Петроний, похоже, имел доступ в дом судьи; он знал так много о его реакции, что мне показалось, будто бдительные, должно быть, прячутся у него под подушкой, как клопы, когда судья каждую ночь укладывается спать со стаканом горячего ромашкового чая и свитком Цицерона…
  
  На самом деле Марпоний, бездетный вдовец, вел аскетичную жизнь. Это была одна из причин, по которой Петр и его люди ненавидели его. Им не с чем было работать, когда они хотели повлиять на ход дела в нужном направлении.
  
  Марпоний так стремился попасть в юридические отчеты Daily Gazette и заставить массы на Форуме гадать, кем же, черт возьми, он был, что перенес процесс над Кальпурнией и поспешил с отбором присяжных. Очевидно, Марпоний обладал большим влиянием, чем мы предполагали; затем он каким-то образом добился использования базилики Юлия. Обычно она была зарезервирована для Суда Ста, который занимался вопросами наследования. Уместно - хотя Марпоний– вероятно, просто знал нужного судебного чиновника. Поскольку в центумвирусном суде на самом деле было сто восемьдесят судей, и иногда он заседал в полном составе, там было достаточно места для зрителей, хотя я думал, что Марпоний перегибает палку.
  
  Был прохладный день, когда я прогуливался по улице Предзнаменований Пороков, прошел под аркой Тиберия и вошел в историческую часть Форума недалеко от Капитолия. Базилика простиралась между Храмом Сатурна и Храмом Кастора, образуя впечатляющую и величественную группу памятников. Эта часть Священного Пути, над которой возвышались великие храмы на холме, была богата древними памятниками. Я вышел на углу, у озера Сервилия – какого-то античного героя, который однажды напоил здесь лошадь (или, может быть, так звали измученную жаждой лошадь). Впереди находились трибуны ораторов, украшенные носами захваченных кораблей, так называемая Пуповина Города и таинственный Черный камень. Очень исторический. Место, где бездельники могут пригласить своих друзей встретиться с ними. Я нашел остальных членов моей собственной компании собравшимися в тени высоких постаментов статуй, которые выстроились вдоль Священного Пути.
  
  Мы поднялись по ступеням в центре. На этот раз я обратил внимание на элегантную симметрию рядов арок двойной высоты, которые были обращены к нам. Их, должно быть, около двадцати – у меня не было сил их сосчитать - и они полностью построены из дорогого мрамора. Внутри произошли некоторые сокращения; там опоры просто сделаны из более дешевого травертина с облицовкой из белого мрамора. Длинный прямоугольный зал, обшитый деревом на протяжении пятидесяти футов, имеет двойной ряд колоннад с каждой длинной стороны, вымощенных более блестящими плитами, поэтому зимой сильный холод пробирает до костей и повсюду царит важная тишина , за исключением тех случаев, когда адвокаты спорят между собой в боковых проходах. У колоннады есть верхние галереи, где люди могут наблюдать за процессом, есть орехи, а затем бросать фисташковую скорлупу в складки тог судебных коллегий.
  
  В нашем случае зрителям, казалось, не было особой необходимости перевешиваться через перила балкона; несколько друзей и представителей общественности развалились на предоставленных нами сиденьях, но стоячие места вряд ли были в почете. Персонал Базилики выделил нам презрительное место в одном конце огромного зала. Единственный билетер махнул нам рукой с явным отсутствием интереса. Мы хрипло приветствовали доброжелателей. Это не заняло много времени.
  
  Мы наблюдали, как Марпоний с важным видом вошел в базилику Юлия, сопровождаемый официальным рабом, который нес его складной табурет из слоновой кости, и его собственным рабом, который принес ему неофициальную красную подушку, чтобы сесть на нее. У Марпония был очень хорошо подбитый зад, что придавало ему странную походку и неровный подол тоги. У него была лысая макушка с кудрявыми боковыми вставками, все это прикрывало то, что мы с Петронием назвали только половиной мозга. Не ту половину.
  
  Он холодно кивнул Петрониусу, который поддерживал меня в первый день в суде. Я удостоился непонимающего взгляда, хотя, возможно, это было из-за того, что на мне был большой синяк, который придавал мне вид раскрашенной статуи с безумными глазами, когда художник хотел израсходовать весь пигмент на своей палитре, чтобы сэкономить на ее очистке. Гонорий сидел между мной и Элианом; Юстин до сих пор не вернулся из Ланувия. Несмотря на свой предыдущий судебный опыт, Гонорий был чрезвычайно тих. Меня это все больше и больше беспокоило.
  
  Обвиняемая вошла чопорно, словно для того, чтобы подчеркнуть свои годы. Не совсем прихрамывая, но двигаясь с некоторой неуклюжестью, Кальпурния заняла свое место между мрачно выглядящим, полным Силиусом и более экономным, худощавым Пакциусом. Она не побрезговала растрепать свою одежду, чтобы завоевать сочувствие, хотя и носила свои длинные седые волосы распущенными; они были подхвачены палантином надзирательницы, которое она плотно обмотала вокруг тела. У нее не было никаких видимых драгоценностей, возможно, потому, что она все их продала. Выражение ее лица было грозным. Ее сын был в суде, но она ни разу не взглянула на него. Негринус никогда ни на кого не смотрела.
  
  Марпоний взял на себя смелость рассказать присяжным об их обязанностях, а команде юристов - о том, как он хотел бы руководить своим судом (он сформулировал это по-другому, но имел в виду, что обе команды юристов будут подчиняться ему, когда он будет грубо обращаться с ними). Затем мы начали. Сначала прозвучала вступительная речь обвинения, в которой будут изложены обвинения. Это должен был произнести Гонорий. Когда он поднялся, Пакций и его старый сеньор Силий снисходительно улыбнулись, чтобы смутить нашего молодого человека. Он воспринял это хорошо. Коротко поправив свою тогу для пущего эффекта и, как я подозревал, почти не выдавая волнения, которое он испытывал, Гонорий начал:
  
  Обвинение против Кальпурнии Кары: Речь Гонория в защиту обвинения
  
  Господа присяжные, это дело, в котором благородная семья трагически разоряется. Основанная в Ланувиуме, семья Метелл имеет старые корни и старые деньги. Они были сенаторами в течение пяти поколений, служа Риму с честью и отличием. Нынешнее поколение, казалось, процветало и счастливо прожило тридцать лет. Дочери удачно вышли замуж и уехали из дома. Сын женился и остался со своими родителями. У всех были дети. Сын продвигался по карьерной лестнице в сенате, и если не стал звездой, то надежно реализовывал свои амбиции. Около двух лет назад кое-что произошло.
  
  Я открыто признаю вам, что пока не ясно, в чем заключалась катастрофа. Возможно, Кальпурния Кара прольет свет на это. Одно можно сказать наверняка: это событие было катастрофическим. Нехватка денег стала проблемой. Отец и сын отчаянно пытались увеличить свои средства с помощью коррупции. Отец написал жестоко несправедливое завещание. После этого его семью окружили со всех сторон.
  
  Позвольте мне перечислить их врагов: информатор по имени Силий Италик, которого вы видите сегодня в суде, выдвинул официальные обвинения в коррупции в деле, которое он выиграл. Жена сына, Саффия Доната, отвернулась от своего мужа и, по его словам, лишила его всего. Другой информатор, который сидит здесь среди нас, Пакций Африканский – с попустительства Силия или без него - напал на семью с мотивами, которые в то время могли показаться полезными, но которые сейчас выглядят только зловещими. По крайней мере, один из их рабов, привратник Персей, похоже, обнаружил секреты, которые они хотели скрыть, и обвел их вокруг пальца. И среди них была Кальпурния Кара, очевидно, преданная жена и мать, но, как мы вам покажем, женщина сильных страстей и непреклонной ненависти, которая не дрогнула бы перед самым худшим из возможных поступков.
  
  После вынесения приговора в судебном порядке Рубириусу Метеллу посоветовали покончить с собой. Это не устраивало доносчика, обвинившего его в коррупции, поскольку, если осужденный покончит с собой, Силий потеряет свою компенсацию. К ужасу Силия, Метелл умер. Руководствуясь мотивами, которые мы можем только презирать, доносчик сплотился; затем он обвинил старшую дочь в отравлении своего отца, после того как Метелл якобы отказался покончить с собой. Рубирия Юлиана предстала перед судом Сената, но была оправдана и живет ни в чем не повинной. Потерпев неудачу, Силий Италик теперь объединился со своим коллегой Пакцием Африканским, чтобы вместо него обвинить сына в деле, которое еще предстоит рассмотреть. Действительно, дети покойного Рубирия Метелла несут тяжелое бремя. Больше всего оно ложится на сына. Отец лишил его наследства по причинам, о которых он ничего не знает, и теперь он узнает, что у него наглая и черствая мать. Неестественная женщина, которую мы привели к вам, намерена дать показания, которые осудят Метелла Негрина, ее единственного сына, за убийство его отца.
  
  Мы, однако, сможем продемонстрировать, что своего отца убил не злополучный Негринус, а его мать Кальпурния Кара. Возможно, она была безупречной женой – конечно, она скажет вам об этом. Вы будете шокированы тем, что толкнуло ее на ужасное преступление, которое она совершила. Ей приходилось терпеть мужа, который самым публичным образом проявлял постыдное пристрастие к собственной невестке. Эта молодая женщина, к сожалению, умерла при родах на этой самой неделе и не может быть допрошена. Но ее влияние на Рубирия Метелла проявляется в том, как он относился к ней финансово, и это является основной причиной несчастий этой семьи. Алчные и шантажистские требования невестки привели к незавидной нужде в деньгах, что привело к коррупции, в которой Метелл был признан виновным. А неестественная благосклонность, проявленная к его невестке в его завещании, привела к его смерти от рук озлобленной жены. Вы можете сочувствовать ее затруднительному положению, но ее решительная расправа с мужем и отчаянные меры по сокрытию преступления заслуживают только осуждения.
  
  Движимая печалью, стыдом и гневом из-за того, что она не выполнила волю мужа, с которым прожила почти сорок лет, Кальпурния Кара набросилась на Рубириуса Метелла и удалила его из мира. Мы покажем вам, что она продала свои драгоценности, а затем проконсультировалась с женщиной, знакомой с черной магией, чтобы узнать, какой смертельный яд ей следует выбрать и как его можно применить. Она организовала получение ядовитого наркотика через посредство Пакция Африканского – человека, который, должно быть, не понаслышке знаком с порочащей стороной жизни. Они использовали одного из его приспешников, человека с такими ужасными привычками, что он применил насилие прямо на улицах Рима в глупой попытке отговорить нас от возбуждения этого дела. Вы можете видеть сидящего здесь моего коллегу Дидиуса Фалько, на котором все еще видны шрамы от того жестокого нападения.
  
  Кальпурния договорилась о том, чтобы выбранное лекарство, коварный болиголов, тайно дали ее мужу во время обеда. Метелл не выдержал и, будучи далек от того, чтобы совершить самоубийство среди своей любящей семьи, как было сообщено миру, он, возможно, умер одинокой смертью. Конечно, его трупу не было оказано никакого уважения. Кальпурния пыталась скрыть результаты своих действий, спрятав тело; возможно, Метелл даже не был мертв, когда она спрятала его в грубой садовой хижине, но именно в этом печальном месте он встретил свой конец. Целых три дня тело Рубирия Метелла было спрятано в этом убогом месте, без почестей, подобающих человеку его ранга, и скорбной помощи его детей и друзей. Ни его дети, ни друзья не знали о том, что произошло.
  
  Затем тело, наконец, извлекли из тайника. Понимая, что сокрытие не сработает, Кальпурния изобрела изощренную ложь о времени и способе смерти своего мужа. По ее указанию Рубирий Метелл был уложен на свою собственную кровать, как будто он умер там в тот день. Была состряпана ложная история о его самоубийстве. Кальпурния Кара солгала своим домочадцам. Она солгала своим детям. Она солгала семи сенаторам, которых подкупили стать свидетелями предполагаемого самоубийства их благородного друга, якобы по его просьбе. Когда мы вызовем ее для дачи показаний, давайте все будем знать, что эта ужасная женщина еще может солгать в суде ...'
  
  Это было довольно волнующее заявление. Марпоний достиг предела своей концентрации. Он закрыл заседание.
  
  
  XXXIX
  
  
  ПЕРЕРЫВ предоставил передышку и возможность. Гонорий ушел один, выглядя измученным. Воодушевленный своим успехом в поимке продавца цикуты, Элиан вызвался разыскать Олимпию, с которой Кальпурния якобы консультировалась как с гадалкой. Гонорий ранее искал эту старуху, по крайней мере, так он сказал, но безрезультатно.
  
  `С чего ты начнешь, Авл?
  
  У меня есть свои методы!'
  
  Я знала, что у него был только один метод, которого он придерживался с жесткостью, которую мне нужно было разрушить. Но здесь он сработал. Любая высокородная леди знала бы, как связаться с этим звездочетом. Элиан снова собирался домой на обед. Там он спросит свою мать.
  
  Принципиальная Джулия Хуста никогда бы не передала что-либо из своего скудного семейного бюджета модному провидцу, но у нее могли быть знакомые, которые это сделали. Я могла представить, как моя дорогая свекровь упрекает их в глупости в своей мягкой, саркастичной манере. Даже если бы она была чрезвычайно груба в прошлом, это не остановило бы ее сейчас. Я не думаю, что ее дружки признались бы, что боятся благородной Джулии, но она узнала бы адрес своего мальчика.
  
  Я был рад получить поддержку от Элиана. Юстин был в отъезде, а Гонорий отдыхал (или чем он там занимался), и нам нужно было хорошо использовать наши ресурсы. Мне самому пришлось заняться кем-то другим: я захватил еду, а затем отправился ставить свою метку на Лициния Лютея.
  
  Бывший почти банкрот жил в квартире недалеко от той, в которой он основал Саффию. Ему удалось снять половину дома, со вкусом разделенного в том, что когда-то было особняком богача. У Лютеи была часть над колбасной, наименее желанная для разборчивых арендаторов, хотя она должна быть удобной для разведенной женщины, у которой не было рабов. Я предположил, что он питался горячими пирогами из пекарни и холодной свиной колбасой – когда не выпрашивал обеды у старых друзей, которые не могли от него отделаться.
  
  Я нашел его в читальном зале, растянувшимся на диване. В элегантном помещении больше ничего не было, только пара ламп. Я называю это читальным залом, потому что там была одна серебряная шкатулка для свитков; я подумал, не подарок ли это от благодарной Саффии – и инстинктивно решил, что она пуста. Вся квартира была чрезвычайно пустой, ее декор был стандартизирован домовладельцем, хотя тот, кто использовал дорогих дизайнеров для окрашивания в черный и киноварный цвета.
  
  `Не завышает ли это место вашу цену?" Я откровенно спросил Лютею. `Я слышал, у вас нет кредита".
  
  Лютеа бросил на меня острый взгляд. Оправившись от своей апатии, он признался придурковатым тоном: `Да, это так. Тем не менее, я выживаю".
  
  `Они называют вас предпринимателем. В мире, из которого я родом, это обычно означает обманщика доверия".
  
  `Тогда ты живешь в трагическом мире, Фалько".
  
  `Ситуация улучшается. Как насчет вашей?"
  
  `Человек живет надеждой". Он притворился слишком подавленным, чтобы спорить, хотя меня это не обмануло.
  
  Лютеа продолжал изображать подавленное настроение. В глубине души он оставался наглым, ухоженным типом в яркой тунике и без всякой совести. Я был рад, что не взял с собой Хелену. Ее открытое неодобрение не завоевало бы его доверия. Я сам чувствовал бы себя грязным впоследствии, если бы играл с ним в сочувствующего плейбоя, но для меня это ничего не значило. Вы можете смыть с себя налет паршивой безнравственности, подобной его.
  
  Я заметил, что в доме не было никаких признаков присутствия ребенка. Я спросил о его сыне.
  
  `За Люциусом присматривают. Бедный маленький террорист. Это очень тяжело для него – ну, это тяжело для нас обоих. О, мы оба будем скучать по дорогой Саффии!" Может быть, и так, но они будут скучать по ней по-разному.
  
  `Вы казались удивительно внимательным к своей бывшей жене. Был ли разрыв с ней поводом для сожаления?"
  
  `У меня было разбито сердце. Ее проклятый отец ..." - печально закончила Лутея. `Я надеялась, что, когда она уйдет от олд Берди, я смогу снова привести Донатуса в чувство. Теперь на это нет шансов ..." Каждый раз, когда он впадал в отчаяние, я чувствовал, что это подстроено. `Мы с Саффией были замечательной командой, Фалько. Никто не мог нас тронуть. Знаешь, так оно и может быть.'
  
  `Я знаю".
  
  Он погрозил мне пальцем. `Я вижу это! У тебя есть жена, и ты любишь эту девушку".
  
  `Она очень проницательна", - тихо сказал я. Это было правдой; Лютеа всю жизнь был мошенником, но Хелена видела его насквозь. Очевидно, он не помнил, что встречал ее со мной прошлой ночью. Он не обратил внимания на холодную оценку, с которой она окинула его взглядом. `Она управляет домом - и она управляет мной".
  
  `Превосходно!" - лучезарно улыбнулась мне Лютеа. `Так и должно быть. Я рада за тебя".
  
  Я стоял, прислонившись к стене, поскольку Лютеа все еще лежал на своем диване, а других мест не было. Я наслаждался собой, слегка улыбаясь, когда думал о том, как к нему относилась Хелена. Вот он, мужчина чуть за тридцать. Он жил в роскоши, в которой не нуждался, на обещаниях, которые никогда не выполнил бы. Чем он занимался до моего приезда? Придумывая схемы. Мечтал так усердно, что хрупкая ложь, из которой он строил свою жизнь, стала его реальностью.
  
  `Хелена беспокоилась о вашем мальчике", - сказал я. `Может быть, я смогу повидаться с ним, чтобы успокоить ее?"
  
  `Нет, нет", - пробормотала Лутея. `Луция здесь нет. Он пошел к своей старой няне.
  
  `Кто-то, кого он знает", - сказал я без осуждения.
  
  `Кто-то знакомый", - согласился Лютеа, как будто это оправдание только что пришло ему в голову.
  
  Разные мужчины реагируют по-разному. Если бы мои дети потеряли свою мать, я был бы безутешен. И я бы никогда не выпускал детей из виду.
  
  `Это хорошо с вашей стороны", - сказал Лутеа, обманывая себя так же, как пытался обмануть других. `Взял на себя труд выразить ваши соболезнования. Я ценю это".
  
  Я выпрямился. `Боюсь, что это еще не все".
  
  Лютеа улыбнулся мне, позволив себе погрузиться в убитый горем полутранс. `Ничего слишком ужасного, я уверен".
  
  `О нет". Я подошел к нему. Я спустил его ноги с дивана и сел рядом с ним. Я покачал головой, как обеспокоенный старый дядюшка. Если он и напрягся, то скрыл это. `Только это. Говорят, что твоя милая маленькая Саффия шантажировала Метелли. И я думаю, что ты был с ней в проекте. Есть какие-нибудь комментарии?"
  
  Теперь, сидя прямо, бывший муж позволил ошеломленному выражению заполнить его черты. Возможно, его и раньше обвиняли в плохой практике; демонстрация была хорошей. `Это ужасно, когда кто-либо говорит о бедняжке Саффии! Теперь она мертва и не может защитить себя от подобных обвинений. Я в это не верю – и я ничего об этом не знаю ".
  
  `Она знала их тайну. Она рассказала тебе?"
  
  `Какой секрет?" Лютеа ахнул, как будто вся эта идея поразила его. `Да ладно! Секрет, который заставил вас двоих решить переехать к ним поближе. Так близко, что Саффия фактически бросила тебя и вышла замуж за Берди. Развод с тобой был притворством. Бедный Берди теперь это знает. Интересно, сколько времени ему потребовалось, чтобы понять. '
  
  `Я понятия не имею, о чем ты говоришь, Фалько".
  
  `Что ж, это позор. Называешь себя другом Берди? Разве ты не знаешь, что твоего самого лучшего друга сделали чьим-то любимчиком? И разве вы не понимаете, почему улики указывают прямо на вас?'
  
  Лютеа изумленно покачал головой. До меня донесся слабый запах масла. Как и у всех лучших мошенников, его личный уход был безупречен. Если бы эта афера провалилась, он смог бы построить обширную карьеру, наживаясь на богатых вдовах торговцев экзотическими товарами. Ему бы этого хотелось. Он мог разграбить их склады на чердаках, а не просто опустошить их банковские ячейки. Вдовы получили бы от этого много – пока длилось его внимание. Я видел, как они играли с ним в кости, их унизанные кольцами пальцы сверкали в свете множества подставок для ламп, пока они поздравляли себя с удачной добычей. На самом деле, лучше погладить колючего морского ежа, и все же неприятностей никогда не будет. Лютея оставит их без гроша в кармане; тем не менее, они будут вспоминать о нем без особых обид. Он был хорош собой и разыгрывал невинность. Не желая верить, что он обманул их, его жертвы никогда не будут до конца уверены, что это действительно была дорогая Лутея, которая их ограбила.
  
  Я знал, как это работает. Я мечтал сделать это в тяжелые, потерянные дни, прежде чем меня спасли улучшения в моей судьбе. Но я распознал плохие сны такими, какими они были. Это стало моей трагедией как предпринимателя. Но это было моим спасением как человека.
  
  Я остался еще на час. Лютеа изобразил шок, отвращение, возмущение, упрек, злость и почти истерику. Когда он пригрозил судебным разбирательством, если я оклевещу его, я посмеялся над ним и ушел.
  
  Он ни в чем не признался. Тем не менее, я убедился, что они с Саффией действительно сговорились в рамках сложной схемы, которая, возможно, все еще действует. Лютеа отрицал это, но Лютеа, несомненно, лгал сквозь зубы.
  
  
  ХL
  
  
  ГОНОРИЙ выглядел более уверенным, когда появился в суде на следующий день. Марпоний доброжелательно приветствовал его. Это испугало бы меня, но у Гонория было меньше опыта. Этот доверчивый мальчик улыбнулся бы в ответ нильскому крокодилу, когда тот вылез, чтобы схватить его за короткие ноги.
  
  Он излагал предысторию смерти Метелла, объясняя – возможно, слишком подробно - проблемы, стоящие за первоначальным процессом по делу о коррупции. Его нынешний аргумент состоял в том, что Рубирий Метелл, возможно, был плохим гражданином, но он был осужден, поэтому присяжные должны развеять любое чувство, что каким-то образом он заслуживал смерти. Убийство его в собственном доме было серьезным преступлением. Отцеубийство – под которым Гонорий подразумевал, согласно римскому обычаю, убийство любого близкого родственника – было самым отвратительным преступлением со времен основания нашего города. Долгом присяжных было отомстить за преступление, чтобы общественный порядок не рухнул…
  
  Когда я слышу слова `общественный порядок", я начинаю оглядываться в поисках того, с кем можно было бы затеять драку.
  
  Присяжным и мне было ужасно скучно. Я не испытывал угрызений совести, когда сообщение от Элиана позволило мне сбежать. Я передал Гонорию записку, сделал все возможное, чтобы это выглядело таинственно в интересах Пачия и Силия, затем выскользнул из Базилики, как человек, идущий по следу новых горячих улик.
  
  Вероятность этого была невелика. Мы собирались взять интервью у гадалки. Предположительно, предвидение предупредило бы ее о нас еще до того, как мы покинули Форум.
  
  Элианус привел меня к носилкам своего отца. Он мог изо всех сил бить по груше в спортзале, но у него была природная лень любого молодого человека после двадцати. Мы втиснулись внутрь и закричали носильщикам, чтобы они убирались, поскольку они протестовали против нашего веса. Нас тащили трусцой по Священному Пути на всю длину Форума, затем бесконечно долго ждали в пробках вокруг строительной площадки нового амфитеатра. В конце концов мы перешли на более размеренный темп движения по Виа Тускуланум. Олимпия жила на этом шоссе, хотя и за пределами города. Циники могли подумать, что удаленность была преднамеренной. Для женщины, за которой ухаживали прекрасные женщины, ведущие насыщенную жизнь, это казалось неловко дальним путешествием, хотя, возможно, удаленное местоположение давало им чувство безопасности. Жена сенатора, которой читают ее звезды, должна быть очень осмотрительной. Если рассматриваемые звезды принадлежали ее мужу, она нарушала закон, в то время как если они принадлежали императору, она совершала государственную измену. Знать о судьбе другого человека попахивает желанием контролировать его судьбу по неправильным причинам.
  
  Пока мы рывками продвигались вперед, я предупредил своего спутника, чтобы он не ожидал, что мертвых летучих мышей будут бросать в зеленые костры. Если бы Элианус захотел купить любовное зелье, приготовленное из высушенных яичек отвратительных млекопитающих, он. не стал бы выставлять бутылки на всеобщее обозрение, ну, не открыто. Последняя гадалка, у которой я брал интервью, оказалась культурным человеком, у которого было три бухгалтера и четкий способ избавиться от осведомителей. Я бы не стал есть миндальный пирог в ее доме, но если она когда-либо прибегала к колдовству, то знала, как сначала подкупить эдилов, чтобы они держались подальше. От Тич у меня возникло жуткое чувство, что если она произнесет заклинания, они сработают. Тиче ... дорогие боги, это вернуло меня назад.
  
  Мы с Элианом решили не притворяться, что нам нужны гороскопы. Олимпия слишком много знала о людских безумствах, надеждах и ужасах, чтобы мы могли ее одурачить. Элиан выглядел заинтересованным, но я предостерег его.
  
  ‘Никаких сеансов. Я обещал твоей матери, что буду присматривать за тобой".
  
  `Моя мать думает, что ты ее подведешь, Фалько".
  
  Олимпия жила в доме, который был чисто женственным, с маникюршей в маленькой чистой кабинке справа от входной двери и салоном депиляции слева. Богатые женщины приезжали сюда, чтобы их побаловали, поделиться сплетнями, очернить своих мужей и пожаловаться на родственников со стороны жены, устроить браки для своих детей и испытывать вожделение к любовникам из низшего класса. Дом во многом остался домом самой Олимпии, его комнаты были полностью домашними по своему характеру, и она поддерживала респектабельный вид. Уговаривать жен сенаторов посетить ее логово может быть опасно; она не хотела бы, чтобы ее закрыли. Сомнительные связи случались здесь крайне редко (хотя, насколько я могу судить, некоторые связи с водителями и второсортными поэтами-любовниками, должно быть, были организованы именно из этих помещений).
  
  Олимпия заставила нас ждать, ради проформы. За ней приходили и несли стройных молодых девушек, и она придавала им вид пристойной компаньонки. Они были слишком худыми и слишком подавленными, чтобы быть привлекательными. Элианус никогда не смотрел на них. Я смотрел. Я всегда так делаю. Я проверял, не обращалась ли Олимпия с ними плохо, на случай, если одну из ее несчастных девиц можно будет позже встретить за садовой изгородью и соблазнить стать певчей птичкой за несколько добрых слов. У меня было больше синяков, чем у них, так что я исключил это.
  
  Когда она появилась, пухленькая темнокожая женщина зрелого возраста, она вела себя очень благородно; для меня она была привлекательна, как плесень. У Олимпии были выразительные, припухшие глаза. Она вела себя так, словно была полна проницательности, хотя я считал, что она была менее умна, чем предполагала. В ее хорошо произносимом акценте была одна или две резкие гласные; она сама выучила вежливую латынь, но ее прошлое преследовало ее. Вероятно, она прошла свой путь к этой должности через несколько карьер, о карьерах которых очень помалкивала. Все в ней говорило о богатом, но неприятном жизненном опыте , что делало ее деловой женщиной, которой другие женщины могли доверять. Как только они это сделали, Олимпия, без сомнения, просто стала на них охотиться.
  
  Элиан улыбнулся гадалке.
  
  `Я могу что-нибудь для тебя сделать, милый?" - подбадривала она его, игнорируя меня. Намек со стороны женщины напугал его, и он обратился ко мне за помощью. Я позволила ему справиться с этим.
  
  `Мы должны спросить об одной из ваших клиенток", - начал он. `Кальпурния Кара".
  
  `Я не могу говорить о своих клиентах".
  
  `Нет необходимости огрызаться – у нее серьезные неприятности ..."
  
  `Ничто не сорвется с моих уст’.
  
  "Возможно, вы сможете ей помочь".
  
  `Нет".
  
  `Теперь меньше об этом". Элиан был плохим интервьюером, он впал в отчаяние. Олимпия знала, что он в ее власти. `Это юридический вопрос. Если нам придется, мы можем вызвать вас повесткой в суд! '
  
  Я наклонился вперед. Пришло время вмешаться опытному человеку. `Авл, даже не пытайся это сделать. Олимпии нужно подумать о других своих клиентах – я прав?"
  
  Она подняла бровь. Мне не понравилось, как она усмехнулась.
  
  `Дамы, которые покровительствуют заведению Олимпии, - объяснил я своей нахальной коллеге, - никогда не должны подозревать, что она раскроет тайну". Я сделал вид, что предлагаю гадалке вежливо удалиться: "Может быть, мы сможем устроить так, чтобы дамы никогда не узнали, что вы нам помогли".
  
  `Да, я вам ничего не скажу!" - злобно парировала она.
  
  `В качестве альтернативы, - сказал я тогда, ` всех ваших дам-сенаторов можно было бы заставить думать, что вы разговаривали с нами ..." Иногда стоит попробовать проявить деликатность, а иногда следует сразу перейти к угрозам.
  
  Округлив глаза от притворного ужаса, Элиан оправдывался: `О, но, Фалько, все клиенты разбежались бы".
  
  `Ну, ты и ублюдок". Олимпия ухмыльнулась мне. "Спасибо, что признался во всем".
  
  `Да, я ублюдок", - согласился я. `Этот чувствительный молодой человек на десять лет моложе, и он все еще ждет от людей добра".
  
  `Он скоро превратится в ублюдка, если будет работать на вас".
  
  Иногда Элиану не хватало чувства юмора. Он закусил губу, нахмурившись.
  
  Затем у нас состоялась более деловая дискуссия, в ходе которой я опасался, что нас вводят в заблуждение.
  
  Согласно этой успокаивающей прорицательнице, Кальпурния Кара пришла к ней за `дружбой". Время от времени составлялись гороскопы, всегда для самой Кальпурнии. Другими оказанными услугами были лесть, мудрые советы и массаж ног с ароматическими маслами для расслабления души. (Очевидно, ваша душа заключена в ваших арках, поэтому будьте осторожны при покупке дешевых сандалий.) Кэлпурния, как и многие клиентки, страдала от болей в мозолях и у нее было мало подруг. Ну, я знал, что она хромает и ведет себя властно.
  
  Я сказал Олимпии, что она могла бы стать прекрасным источником информации для таких информаторов, как мы. Я предположил, что если она поможет нам, мы могли бы отплатить ей информацией о ее клиентах. Она отказалась сотрудничать. Я спросил, была ли у нее уже связь с каким-то другим информатором, но она отрицала это. Я спросил, работает ли она на the vigiles. Она усмехнулась. Я махнул на это рукой.
  
  `Тогда прямые вопросы: Кэлпурния когда-нибудь спрашивала вас о ядовитых препаратах?"
  
  `Не ждите от меня комментариев".
  
  `Нет, конечно, нет. Я говорю о болиголове. Им убили ее мужа, вы знали?"
  
  `Я понятия не имела". Олимпия поджала губы. `Кэлпурния Кара была подавлена проблемами. Она никогда не рассказывала мне, в чем они заключались. У моих дам есть потребности – болезни, несчастья, мужья, дети… Я часто читал будущее Кальпурнии и заверял ее, что все разрешится. '
  
  "Тем, что она отравила своего мужа?" - фыркнул Элиан.
  
  `Клянусь временем и Судьбами!" - огрызнулась провидица. Однако он ужалил ее, заставив отреагировать. `Болиголов, вы говорите? Ну, однажды, когда она была очень подавлена несколько лет назад, она спросила меня, что приводит к доброй смерти, и я рассказал ей, что слышал. Насколько я знал, Кальпурния спрашивала о себе'
  
  `Она сама". Теперь я был резок. `Это звучит как хорошо продуманное оправдание в торговле ядами. Вероятно, его придумал юрист. Условие контракта гильдии поставщиков смерти, защищенное от судебных разбирательств– если женщина консультировалась с вами в поисках утешения, зачем ей понадобилось убивать себя? '
  
  `Некоторые неприятные моменты нельзя сгладить даже с помощью необходимых мазей", - размышляла Олимпия.
  
  `Как Кальпурния планировала съесть свой болиголов?"
  
  `Я сказал ей, что она может скормить листья перепелам, а затем приготовить перепелов. Таким образом, ей не нужно было думать о том, что она ест ".
  
  `Или, если она отдала перепелов кому-то другому, они не должны были ничего знать!"
  
  `Ты шокируешь, Фалько".
  
  `Я реалист".
  
  Затем я поинтересовался, продала ли Кальпурния свои драгоценности непосредственно перед смертью мужа, или это было около двух лет назад? Удивленная обоими сроками, Олимпия признала, что Кальпурния приходила на еженедельные консультации на протяжении нескольких десятилетий. Кальпурния продала свои ожерелья и кольца много лет назад – одна из `проблем", которая требовала утешения. Продажа была произведена не для того, чтобы оплатить скромный гонорар гадалки. Олимпия не знала, кто получил деньги.
  
  ` Может, она играла в азартные игры, - предположила Олимпия. ` Многие из моих дам так и делают. Это немного волнующе для леди, не так ли? " Как я сказал Элиану впоследствии, леди испытала бы некоторое волнение, если бы переспала с боксером или с лучшим другом своего мужа в Сенате, что когда-либо бледнело.
  
  Я не мог представить, что Кальпурния Кара совершит что-либо из этого. Я также не мог представить, чтобы она когда-нибудь была настолько подавлена, что покончила бы с собой.
  
  `У Кальпурнии, возможно, были ошибки в прошлом", - настаивала Олимпия. `Это не значит, что она убийца. Подайте на меня в суд, и я скажу это за нее".
  
  Я не напомнил ей, что принцип римского права заключается в том, что консультация гадалки автоматически обрекает женщину на гибель. Вызов Олимпии в качестве свидетеля гарантировал бы, что присяжные проголосуют за нас. Но из чувства гордости я хотел осудить обвиняемого с помощью надлежащих доказательств.
  
  `Ты слишком идеалист", - сказал Элиан. Это было редкое, новое оскорбление для меня. `Из тебя никогда не выйдет юриста, Фалько".
  
  Нет; но я думал, что он это сделает.
  
  
  XLI
  
  
  Носилки с КАМИЛЛОМ пришлось вернуть к воротам Капены, но у нас было время вернуться на Форум к концу дневного судебного заседания.
  
  Когда мы вышли на главную площадь перед Базиликой, с угла храма Кастора нас окликнула Елена Юстина. У нее была корзинка с обедом; я предположил, что к этому времени она уже опустела. Что ж, в наше отсутствие для нее имело смысл съесть все, чтобы не таскать еду домой. Какой скандал: дочь сенатора сидит на ступенях Храма, расстелив на коленях большую салфетку, и что-то жует.
  
  `Ты становишься знаменитым", - сказала она после того, как я поцеловал ее. Когда я нежно поздоровался с ней, она каким-то ловким движением рук передала мне свою корзинку с обедом. `Даже Анакрит пришел посмотреть, как продвигается дело. У нас была долгая беседа, прежде чем он зашел внутрь".
  
  `Вы ненавидите анакритов".
  
  `Я не позволю ему увидеть это. Он подумает, что я испугался".
  
  `Так и должно быть", - предупредил ее Элиан.
  
  Мы с ним сделали паузу, чтобы натянуть тоги, в кои-то веки попытавшись расправить шерстяные складки и создать традиционные пазухи (для провинциальных варваров это глубокие складки под левой рукой, куда вы можете спрятать свои записи или, в случае отчаяния, кинжал, чтобы заколоть врага). Елена последовала за нами к Базилике.
  
  `Дорогое сердце, - с нежностью возразил я, - ты уже оскорбил древних патрициев, устроив пикник на Римском форуме. Не подкрепляй свою дурную славу вторжением в суды. Некоторые из этих традиционалистов предпочли бы увидеть восстание рабов, чем допустить женщин в Базилику. '
  
  `Я хорошая жена тебе, Маркус, дорогой. Хорошей жене позволено слушать речи своего мужа из занавешенной ниши".
  
  `Ты плохая жена, если из-за тебя у меня остановилось сердце. Кто сказал, что я это говорю?"
  
  `Гонорий", - улыбнулась Елена, ускользая в заднюю часть Базилики, где ступени вели на верхние галереи. "Он хочет, чтобы ты выполнил самую сложную часть – возложил вину на Пачия".
  
  Я был ошеломлен. Слишком поздно я понял, что Хелена оставила меня, чтобы войти в суд с большой плетеной корзиной. Это не будет рассматриваться как подходящий аксессуар для оратора.
  
  Я разгадал это. Я быстро передал это Элиану.
  
  Зрителей было больше, чем раньше. Слишком много для меня.
  
  Сцена отдавала скорее скукой, чем напряжением. Первым, кого я увидел, был отец Елены, Камилл Вер, сидевший на одной скамье с Петронием. Петро заметил меня и свирепо посмотрел в другой конец зала. Мой пугало Анакритис развалился на стуле, неприятно близко к стороне защиты. Доверьтесь ему.
  
  Анакрит подарил мне то, что сошло за дружескую волну. Большинство людей не заметили бы его присутствия, но для меня Главный шпион всегда был магнитом; я хотел знать, где он был и что планировал в своей темной голове. Обычно сдержанный в одежде, он еще больше сливался с толпой, когда облачался в официальную тогу, хотя зачесанные назад промасленные черные волосы выдавали его. Я присоединился к группе обвинения и притворился, что полностью сосредоточен на Гонории.
  
  Я пришел в нужный момент. Когда мы с Элианом сели позади него, Гонорий перешел от своего ораторского вступления к следующей фазе своей речи. Он изобразил отвращение к своей теме. Здесь он изложит события, связанные со смертью Метелла, представив факты в максимально невыгодном для Кальпурнии Кары свете.
  
  Рядом со мной я заметил, что Элиан достал блокнот, на котором он делал обычные пометки стилусом. Клерк стенографировал, но наш мальчик захотел иметь свой собственный отчет. Его система отличалась от системы Гонория, который, как я понял, никогда не уделял особого внимания обсуждению наших расследований в его присутствии, но теперь он был в состоянии вспомнить и процитировать множество мелких деталей из интервью. Красочные факты, о которых я давно забыл, вновь появлялись как раз тогда, когда это было необходимо.
  
  Гонорий знал свое дело. Как только он перестанет выглядеть школьником, присяжные отнесутся к нему очень серьезно. Если бы он встал на постамент, чтобы казаться выше, это было бы еще лучше.
  
  Я сунула ему подготовленную мной записку, в которой описала, где мы нашли Олимпию, долгое общение с Кальпурнией, причины для консультации и проблему с драгоценностями. Он прочитал ее, пока говорил.
  
  Я уселся, чтобы насладиться сценой. Теперь Гонорий очернял личность нашей обвиняемой и ее сообщников. Для молодого человека с кажущейся утонченностью он слишком много говорил:
  
  Обвинение против Кальпурнии Кары: Гонорий против обвиняемой
  
  Я не буду, за неимением доказательств, пытаться завоевать ваши голоса, обвиняя обвиняемых бесконечными историями о неприглядной жизни -
  
  Суд оживился. Мы все распознали сигнал. Его опровержение обещало сенсационно грязные подробности. В этом радость риторики: Гонорий добрался до пикантных моментов.
  
  Марпоний наклонился вперед. Его голос звучал доброжелательно, но мишенью был Гонорий. `Молодой человек, если вы намерены потчевать нас скандалами, могу я предложить вам быть покороче? Некоторые из нас пожилые люди, и наши мочевые пузыри не выдерживают чрезмерного волнения ". Старожилы в рядах присяжных нервно затрепетали. Остальные засмеялись, как будто Марпоний был великим острословом.
  
  Гонорий споткнулся, хотя ему не следовало удивляться. Слишком долго все шло своим чередом. Судья был готов к неприятностям.
  
  Джентльмены, обвиняемая прожила свою супружескую жизнь с очевидной пристойностью -
  
  `Объясните, пожалуйста!" Марпоний, должно быть, в раздражительном настроении. Это ненужное вмешательство должно было выставить Гонория дилетантом. Это также выставило Марпония в дурацком свете, но присяжные привыкли к подобным высказываниям судей.
  
  Мы могли бы ожидать, что матрона со статусом Кальпурнии присоединится к храмам. Почитание богов было бы ее обязанностью. Если бы у нее были деньги, она могла бы даже жертвовать алтари или святилища. Одна из ее собственных дочерей - именно такая благодетельница богов и общины в Лавренте; ею так восхищаются, что горожане установили там статую в ее честь.
  
  `Дочь находится здесь под судом?"
  
  `Нет, ваша честь".
  
  `Уважаемая женщина, жена сенатора – зачем вы втягиваете ее в это? Вычеркните дочь!"
  
  Я предположил, что Марпоний съел свой обед слишком быстро. Теперь у обжоры было несварение желудка. Вероятно, он был в кондитерской "У Ксеро", его особом пристанище, когда он хотел выглядеть человеком из народа (и инкогнито подслушать мнение общественности о том, как он ведет свое дело). Петроний давно угрожал подсыпать что-то в пирог с кроликом для Ксеро и устранить Марпония. Он считал, что Ксеро понравится огласка.
  
  Духовное самовыражение Кальпурнии Кары пошло другим путем. На протяжении десятилетий она консультировалась с известным магом, некой Олимпией. Эта колдунья живет за пределами города, где она может управлять нелицензированным заведением и не попадаться на глаза бдительным. По ее словам, наша якобы счастливая матрона уже много лет испытывает беспокойство в душе. Она обратилась к магии за утешением, как иногда поступают женщины в муках, и все же - либо потому, что чувствовала себя скованной своим положением, либо потому, что ее трудности были просто слишком ужасны хочу поделиться – она никогда не рассказывала, что ее беспокоило. Не имея матери или свекрови, сестер или близких друзей, которые могли бы дать ей лучший совет, она изо всех сил пыталась найти наперсницу, явно неспособную поделиться своими мыслями с мужчиной, который женился на ней, и неспособную нести бремя одиночества. К тому времени, когда у нее родились дочери, которые могли бы ее утешить, схема была установлена. Ее драгоценности уже давно были проданы – нам сообщили, что это было сделано не для того, чтобы заплатить колдунье, но как мы можем этому верить?
  
  `Ты зовешь колдунью?" - Марпоний очнулся от дремоты.
  
  `Я так и сделаю, сэр".
  
  `Тогда обвиняемому конец!" - судья замолчал.
  
  Пакций, невозмутимый, как всегда, покачал головой в ожидании этого. Силий поджал губы. Гонорий ограничился вежливой улыбкой.
  
  Я изобразил перед Петронием свое мнение о том, что Марпоний прикончил пирог с кроликом большим кувшином фалернского. Петро изобразил в ответ, что это были полтора кувшина.
  
  Трудно ли представить, что женщина такого типа – уважаемая жена сенатора, мать троих детей, внешне матрона, которой должен восхищаться весь Рим, и все же внутренне раздираемая несчастьем – может однажды прибегнуть к крайним мерам?
  
  Сама Кальпурния говорит нам, что они с мужем регулярно ссорились – ссорились так сильно, что прибегали к помощи рощи в самом дальнем конце своего сада, чтобы домочадцы не услышали их яростных споров. Когда мы рассматриваем события, омрачившие конец их брака, слишком легко представить, насколько была омрачена жизнь Кальпурнии на протяжении всего ее злополучного союза. Мы здесь не для того, чтобы судить ее мужа, Рубирия Метелла; я напоминаю вам, что это было сделано в Сенате. Приговор был суровым. Он действительно отражал человека. Все говорят, что у Метелла был неумолимый характер. Он получал удовольствие от замешательства других. То, что он был морально испорчен, установлено вне всякого сомнения: он продавал контракты и принимал одолжения, используя высокое положение своего сына. Он коррумпировал подрядчиков; он злоупотребил всеобщим доверием; он низвел собственного сына до роли мошеннического шифровальщика; по оценкам, он заработал тысячи сестерциев – ни один из которых так и не был возвращен сенату и народу Рима.
  
  Вы можете спросить, стоит ли удивляться, что Рубирию Метеллу, который был недоволен женой и регулярно ссорился с ней, было трудно противостоять более приятному присутствию своей жизнерадостной и добродушной молодой невестки? Я отвечу другим вопросом: стоит ли удивляться, что сама Кальпурния никогда не могла заставить себя говорить кому–либо о пристрастиях своего мужа - и до сих пор отрицает это? Стоит ли удивляться, что Кэлпурния Кара, охваченная яростью против него, почувствовала, что это ужасное прелюбодеяние было последним унижением?
  
  Позвольте мне теперь рассказать вам о Саффии Донате. Она была молодой, хорошенькой, полной жизни и одержимой любовью к хорошим вещам. Когда-то она была замужем за лучшим другом сына Кальпурнии; у нее был ребенок от первого мужа. Когда этот брак распался, кто-то предложил ей соединиться с Метеллом Негрином. Негринус был многообещающим молодым человеком, вступавшим на путь cursus honorum; вскоре ему предстояло стать эдилом. Что ж, это показывает, каким человеком он был, потому что тогда он получил голоса Сената, присудившего ему эту почетную должность. Это означает, что теперь, как бывший эдил, он должен быть квалифицирован для работы в этом самом суде, в качестве присяжного вместе с вами. Но этого никогда не произойдет. Его репутация была разрушена действиями его отца. Однако в то время он был ни в чем не виноват. Он по натуре тихий человек, почти неуверенный в себе, мужчина, который, возможно, не показался бы очень интересным опытной, светской жене. Он женился на Саффии просто потому, что знал ее и не стеснялся. Его мать одобрила это, потому что Саффия показала себя способной к зачатию. Взгляды его отца нам неизвестны, но мы можем удивленно поднять брови по поводу оказанного им приема.
  
  Итак, давайте теперь подумаем о том, что, должно быть, произошло в том доме, когда Метелл старший раздражался из-за своей несчастной жены, а Метелл младший, который сам стал отцом, долгие часы проработал на государственной службе. Саффия Доната была любимицей своего свекра. Он так нежно относился к ней, что составил завещание, в котором лишил наследства свою жену и сына поименно, оставив им самые скудные подтверждения. По закону он не мог завещать свое имущество непосредственно Саффии, но он договорился сделать это через кого–то другого - договоренность, которая может показаться вам важной. Подробнее об этом чуть позже.
  
  У Саффии и Метелла явно были нездорово близкие отношения. Если нужны доказательства, мы можем обратиться к его завещанию. Ни один отец открыто не проводит различия, сделанные Метеллом, если только он полностью не отказался от своего чувства приличия. Его не волнует, увидит ли потрясенный мир его бесстыдные чувства к женщине, которую он делает получательницей своей щедрости. Его не волнует, насколько сильно он причиняет боль членам своей законной семьи. Что бы ни происходило с Саффией перед ее смертью, несомненно, что и Кальпурния, и ее сын знали об этом. Какие грандиозные словесные бури, должно быть, разыгрались тогда в конце сада! Представьте, какие обвинения посыпались. В чьей постели происходили кровосмесительные свидания? Ограничивались ли они тайными мероприятиями, когда оскорбленные жена и сын отсутствовали из дома? Было ли отвратительное предательство более дерзким, чем это? Действительно ли Метелл добивался разоблачения своей жены и сына? Выставлял ли он напоказ свое поведение злобно и непристойно перед их домашними рабами?
  
  Негринус проигнорировал все это ради своих детей. Он по-прежнему хранит молчание. Он не будет протестовать. Его достоинство поразительно. Реакция его матери была совсем иной. Кальпурния предприняла свои собственные действия.
  
  Ее мучения легко понять. Она потеряла все. Ее семья когда-то была настолько богатой, что информаторы не стеснялись ссылаться на то, что ее семья вела "экстравагантный образ жизни", хотя ее сын говорит, что ничего столь предосудительного и не римлянинского на самом деле не происходило. Но несомненно, что у них была хорошая жизнь, как и ожидают те, кто служит государству. У них был красивый, благородный дом, в который можно было приглашать гостей и клиентов, дом, который отражал статус Рубирия Метелла и его сына. Сегодня Кальпурния видит себя лишенной всех естественных удобств; комнаты в ее доме уже пустуют, в то время как ее имущество и рабов должны быть переданы охотнику за приданым. На протяжении многих лет все, чего она привыкла ожидать от жизни женщины в знатной семье, постепенно отнималось у нее – самым страшным ударом стало то, что ее единственный сын был запятнан коррупцией, его многообещающая карьера остановилась навсегда, когда его отец был обвинен и осужден. Если долг матери - хорошо воспитывать своих детей, если мы восхваляем тех благородных женщин, которые делают это с умом, мудростью и лучшим моральным примером, тогда позор, нанесенный юному Метеллу Негринусу, должен также очернить имя его матери. Так на нее обрушился еще один ужас. Последняя надежда на хорошую репутацию была неумолимо утрачена. Она отчаянно пыталась убедить своего мужа совершить судебное самоубийство и спасти остатки семейной чести; он отказал ей.
  
  Таким человеком был Метелл. Мне жаль это говорить. Но мы должны понять. Это был мужчина, который разрушал спокойствие и счастье этой женщины на протяжении более тридцати лет.
  
  В такой момент к кому ей следует обратиться за советом? Следующим оратором будет мой коллега Дидиус Фалько. Он объяснит, как Кальпурния Кара в своей беде связалась с наихудшим из возможных советчиков.
  
  Марпоний бросил на меня непристойный взгляд. Он вспомнил, что у нас была история.
  
  `Мы слишком наслаждаемся этим, Фалько! Лучше сделай перерыв и успокойся".
  
  Наше дело достигло кульминации. В суде поднялся шум.
  
  Зрители столпились посмотреть; даже отстающие, которые весь день играли в шашки на ступенях Базилики, бросили свои игры.
  
  Кто-то другой хорошо выглядел и привлекал внимание в его суде. Поэтому, естественно, Марпоний остановил разбирательство и отложил его на ночь.
  
  
  XLII
  
  
  МАРПОНИЙ, возможно, и испортил настроение, но у срыва были свои преимущества. Таким образом, я мог, по крайней мере, написать свою речь заранее. Я бы не стал представлять письменную версию в суд – это было бы расценено судьей и присяжными как оскорбление, – но у меня было время на подготовку.
  
  Подошел Анакрит. `Завтра должно быть оживленно. Ты рискуешь, Фалько!"
  
  `Приходите и смотрите". Я выдавил из себя улыбку. `Возможно, вы чему-нибудь научитесь". Мои глаза, должно быть, сузились. `Итак, что вас интересует?"
  
  Анакритес оглянулся через плечо. Он принял добродушный вид и понизил голос. `Просматриваю краткое изложение дела о коррупции".
  
  `Это подведение итогов. Во-первых, преступник мертв".
  
  Гонорий делал вид, что аккуратно сворачивает свитки, но я видел, что он слушает. Элиан сидел тихо, открыто наблюдая за нами.
  
  Анакритес продолжал притворяться, что мы с ним старые коллеги по Дворцу, делящиеся конфиденциальными новостями из кулуаров. `Дело может быть в мертвых хранилищах, но оно остается конфиденциальным. У старика репутация человека, ставящего жадных чиновников на ключевые посты, чтобы они могли выжимать из работы все, чего она стоит. '
  
  Я знал это. "Веспасиан и его знаменитые финансовые губки! Впитывают добычу для казны. Какое это имеет отношение к моему делу?"
  
  Анакрит пожал плечами. `Ходят слухи – совершенно необоснованные, – говорит Дворец, - что если чиновника потом судят за вымогательство, Веспасиан становится еще счастливее. Если чиновник будет признан виновным, государство получит значительную часть компенсации. '
  
  Я сжал зубы, как будто был шокирован. `Ужасно! Но перестань; ты форсируешь события. Рубирий Метелл не был официальным лицом. Негринусу так и не было предъявлено обвинение, поэтому его нельзя назвать имперской "губкой". Силий Италик хотел бы, чтобы вы считали, что он руководствовался общественными мотивами, выдвигая обвинения против отца, но он действовал из личных интересов. Если Казначейство и получило какую-либо выгоду, то для них это был непрошеный бонус. Я бы сказал, что император - едва ли не единственная сторона, которая может быть освобождена от предвзятого интереса. '
  
  `Просто посмотреть, в какую сторону дует ветер", - пробормотал Анакрит. `Это была твоя идея?"
  
  `Твой друг Тит Цезарь".
  
  Тит Цезарь не был моим другом, но Анакрит никогда не переставал завидовать тому, что я могу обладать некоторым влиянием, которого не хватало ему самому.
  
  Нас прервал Пакций Африканский. `Я с нетерпением жду, когда меня допросят", - улыбнулась моя предполагаемая жертва, но в его тоне слышалась угроза. Я должен был нервничать.
  
  Когда Пакций уходил, Анакрит убедился, что тот зловеще покачал головой. Даже Элиан, молча стоявший рядом со мной, раздраженно сжал кулаки. Гонорий, который без предупреждения свалил на меня эту ситуацию, притворился, что ничего этого не заметил.
  
  Я был обвинителем и в других случаях; процесс не вызывал опасений. Чего я никогда не делал, так это нападать на человека такого высокого ранга, как Пакций Африканский. Если бы я обвинил его в сговоре с Кальпурнией, это очернило бы его репутацию – а он был слишком силен, чтобы согласиться с этим. Все присутствующие сегодня в суде, включая и Пачия– и Силия, знали, что завтрашний день принесет кому-то неприятности. Большинство считало, что Пачий предпримет что-то коварное. Так что, что бы ни случилось, это могло только навредить мне.
  
  К тому времени, когда мы собрали наши документы и вышли на улицу, Хелена ждала меня наверху лестницы. Она разговаривала со своим отцом. Он все еще был одет, хотя и привлекательно взъерошен; его отросшие волосы стояли дыбом еще больше, чем обычно, как будто он одержимо проводил по ним руками. Оба они слышали, как объявили о моей предстоящей речи; оба выглядели встревоженными, когда я выходил из Базилики.
  
  Я хотел сразу пойти домой, чтобы подготовиться. Вместо этого Камилл Вер забрал меня. `Я веду этого парня в спортзал", - небрежно сказал он Хелене.
  
  "О, отец. Не "ходишь в спортзал"? Так говорит Маркус, когда не распутничает и не играет в азартные игры". Хелена выглядела удивленной своим отцом. Я тоже.
  
  Он игриво подмигнул ей. `Запой. Не говори своей матери".
  
  `Хм. Похмелье не поможет, когда он будет завтра в суде".
  
  `Это уловка", - выпалил Децим. "Это говорит оппозиции о том, что вы настолько уверены в себе, что можете пойти на вечеринку, когда вам следовало бы быть дома и изучать свои записи’.
  
  "Я никогда не слышала, чтобы Демосфен налегал на вино, когда ему предстояла большая речь ..." Елена капитулировала. `Присмотри за ним".
  
  `Конечно. Но Маркус может опоздать домой". Теперь я забеспокоилась.
  
  Елена Юстина подняла брови еще выше. Они были тяжелыми, как у ее отца. "Я скажу себе, что он спокойно разговаривает с вами".
  
  `Говорить буду я", - заявил ее отец. `Маркус будет делать заметки".
  
  Его тон изменился. Я и раньше видел его серьезным, хотя никогда не видел такого невозмутимого выражения лица. На самом деле, я не мог припомнить, чтобы мы когда-нибудь вот так вместе ходили в спортзал; обычно мы встречались случайно. Мы виделись в домашней обстановке, но в остальном не были социально близки. Он был сенатором, а я - информатором. Этого никогда ничто не меняло.
  
  Нам не пришлось далеко ходить. Мы оба часто посещали помещения за Храмом Кастора. Я представил его, потому что даже сенатор не мог стать членом этого гимнасия без рекомендации. Им руководил мой тренер Главк по типу клуба. Клубы были незаконными, чтобы в них не собирались люди, занимающиеся подстрекательской политикой, для заговора против правительства. Мне нравится избегать подобных неприятностей. Но частный тренажерный зал, такой как Glaucus, был воспринят как приемлемый для общения. Физические упражнения полезны. Клоуны с гантелями, которые даже не могут произнести `республика", размахивают руками и поднимают тяжелые гири на свою могучую волосатую грудь – не так ли?
  
  Главк признавал определенный тихий класс. У некоторых, как и у меня, были профессиональные причины для желания тренироваться. Другие просто предпочитали утонченность места, где не было места буйным или грубым социальным монстрам. Не было ни громких голосов, ни разгульных пьяниц – и никаких жирных ублюдков, присматривающих за хорошенькими мальчиками. Было мало места для метания копья, но были доступны борьба и фехтование на мечах. За солидную плату Главк давал вам урок, который был почти таким же неприятным, как быть сбитым с ног кровожадными соплеменниками, скачущими на диких лошадях, – или вы могли отдохнуть в маленьком дворике и читали стихи. Была даже библиотека, хотя ею особо никто не пользовался. Вы могли найти очаровательную молодую леди, чтобы она подстригла вам ногти, или купить превосходную выпечку, украшенную поджаренными фисташками. Возможно, маникюрша предложила дополнительные услуги, но если так, то она не настаивала; поверьте мне, я всегда довольствовался ореховым ломтиком. Я сомневаюсь, что у сенатора вообще было это; его жена заставляла его следить за своим весом.
  
  Мы мылись. Обычно у Децима был раб, который отскребал его, и сегодня это сделал я. Я стоял, погруженный в свои мысли, пока мальчик умело обрабатывал стригила. После этого Децим поплавал в крошечном бассейне. Я так и не сделал этого, хотя выполнил несколько упражнений, продолжив их после того, как мой спутник выбрался из ледяной воды и, кутаясь в халат, болтал с Главком.
  
  `Твое имя у многих на устах", - сказал Главк, когда я присоединился к ним. Он не одобрил. Я тоже. Слава может быть привлекательна для многих, но в моей профессии это обуза. Информаторы должны сохранять анонимность.
  
  `Люди скоро забудут".
  
  `Зависит от того, каким дураком ты себя выставляешь, Фалько". Мой тренер никогда не рассчитывал удержать своих клиентов лестью.
  
  `О, я буду обычным дураком", - признался я.
  
  Он резко рассмеялся. `Тогда все в порядке!"
  
  Сенатор закончил вытираться и натянул туники. В свои шестьдесят с лишним лет он хорошо одевался зимой. Он потащил меня в библиотеку; теперь я знал, для чего она здесь: для составления заговора. Главк распорядился прислать жаровню. Последовали закуски и вино.
  
  `Должен ли я взять свой блокнот?" Я задумался.
  
  `Лучше не надо". Настроение теперь было явно мрачным. Это не имело никакого отношения к ранней зимней темноте. `Маркус, ты предпочтешь не записывать то, что я тебе скажу".
  
  Я устроился на кушетке для чтения. `И что же, - спросил я все еще слегка искоса, - это будет, Децим?"
  
  `Все, что я знаю, - спокойно ответил отец Елены, - о прошлой карьере Силия Италика и Пакция Африканского".
  
  У меня отвисла челюсть. `Вы можете дать мне немного компромата?"
  
  `Может быть, напомнить вам. Это обсуждалось в Сенате".
  
  `Признаюсь, я не помню, чтобы кто-то из них участвовал".
  
  `Ну, я был там. Так что это помогло делу закрепиться. Это было на первых заседаниях, когда Веспасиан только стал императором ". Децим сделал небольшую паузу. `Сложись все по-другому, я, возможно, надеялся бы извлечь выгоду из вступления на престол. Итак, я был постоянным членом Курии - и это было захватывающе". Мы оба выглядели задумчивыми. Примерно в то же время Камилл Вер был политически уничтожен действиями своего родственника. Он упустил то, что могло бы стать большой карьерой; пять лет спустя зараза все еще сильно вредила ему и его сыновьям.
  
  Он собрался с духом и продолжил: `Молодой Домициан все еще правил страной от имени своего отца; это было до того, как он зашел слишком далеко и ему подрезали крылья ". Веспасиан и его старший сын Тит предпочитали не зацикливаться на ранней карьере Домициана. Справедливости ради, младшему сыну императора в то время было всего двадцать, и он представлял своего отца на пять лет раньше, чем тот обычно был бы приемлемым лицом в Сенате. `Это опасный материал. Я не могу посоветовать тебе, как с этим справиться, но, Маркус, я сделаю все возможное, чтобы рассказать тебе всю историю. '
  
  На меня произвел впечатление тот факт, что Камилл привез меня сюда, вместо того чтобы осквернять наши дома своими словами. Он был удивительно утонченным человеком.
  
  Как я уже сказал, библиотекой пользовались редко. Сегодня вечером я подумал, что это к лучшему. Не стоит, чтобы другие знали, что мы вели этот разговор.
  
  Мы долго разговаривали, пока я хорошо не отрепетировал.
  
  После этого я молча вернулся домой, в моей голове роились идеи. Хелена приняла мою неподвижность. Возможно, ее отец намекнул на то, как он намеревался проинструктировать меня.
  
  Ничто из того, что он сказал мне, не было секретом. Шесть лет назад я презирал Сенат и глумился над его повседневными процедурами. Возможно, я читал о соответствующих дебатах в колонках Daily Gazette, но в то время это мало повлияло. Тогда мы были завалены новостями. Восшествие на престол Веспасиана произошло в конце длительного периода мрачных событий. Оценить каждое из них было невозможно. Нашей главной заботой было то, чтобы прекратились гражданские войны и городской голод, а также уличные бои, пожары, разрушения и неопределенность.
  
  В тот вечер я не мог решить, что делать. Я нервничал из-за использования этого горячего материала в открытом судебном заседании. Я поговорил с Хеленой; она призвала меня быть смелым. В конце концов, некоторые члены нашего жюри присяжных присутствовали бы при дебатах. Однако поднимать старые острые вопросы было опасно. Я бы возродил политический скандал, который в городе с высоким уровнем политики всегда зловещ.
  
  Я проспал всю ночь. Помогли долгие тренировки. На следующее утро, когда мы с Хеленой уходили из дома, я все еще пребывал в нерешительности. Но как только я вошел в Базилику, увидел длинные ряды присяжных и почувствовал, как гудит зал, я понял: это было рискованно – но слишком хорошо, чтобы игнорировать.
  
  Я взглянул на верхнюю галерею. Выглянув из-за занавеса, Елена Юстина прочитала мои мысли и улыбнулась мне.
  
  Обвинение против Кальпурнии Кара: М. Дидиус Фалько о C. Paccius Africanus
  
  Мой молодой коллега Гонорий говорил с вами вчера с большим красноречием. Я был впечатлен его изложением проблем. Я поздравляю его с тем, как он обратился к сложному материалу. Описывая затруднительное положение Кальпурнии Кара, он был предельно беспристрастен, никогда не забывая при этом о требованиях правосудия в связи с ужасным преступлением.
  
  Поскольку до сих пор он проделывал такую отличную работу, вам, возможно, интересно, почему мы решили, что я должен обратиться к вам по следующему вопросу. Гонорий - сенатор, многообещающий адвокат, который, без сомнения, сделает прекрасную карьеру как в специальных судах, так и в самом Сенате. Джентльмены, после такого начала он горит желанием завершить дело перед вами; ему действительно трудно сейчас передать его мне. Он отступил, потому что у меня есть особое представление об определенном типе людей, которые, возможно, повлияли на обвиняемого.
  
  Меня зовут Марк Дидий Фалько. Я занимаю звание всадника, должность, за которую я должен благодарить личную заинтересованность императора. Некоторые из вас – и наш самый превосходный судья Марпоний, который хорошо меня знает, – должны знать, что это ни в коем случае не первый раз, когда я предстаю перед судом по делам об убийствах. У меня вошло в привычку выявлять убийц и предавать их суду. Я добился определенного успеха. Если бы я хотел объясниться в интересах тех, кто меня не знает, я бы сказал, что моя специальность - расследовать ошибки, которые не подходит для бдений или для которых у напряженных бдений не хватает непосредственных ресурсов. Иногда мне официально поручали проводить расследования в сообществе, и я могу сказать вам, что иногда мои поручения исходили с самого высокого уровня. По своей природе я не могу обсуждать эту работу. Я упоминаю об этом только для того, чтобы вы могли оценить, что люди с проницательным суждением, занимающие влиятельные посты, фактически ближайшие советники императора, в некоторой степени ценят мои услуги.
  
  Почему я так много говорю о себе? Из-за этого: моя профессия, если я могу смело назвать это так, - это профессия информатора. Я даже не знаю, как я мог бы назвать это, потому что информирование – это так часто злоупотребление термином. Если бы мы вышли на Римский форум прямо сейчас, сию минуту, и попросили прохожих дать определение доносчикам, я полагаю, их ответы были бы следующими: аморальные патриции, люди, которые намерены быстро подняться, несмотря на отсутствие личных талантов, люди без принципов и низкорожденные подхалимы, вертящиеся у власти. Они могли бы описать порочные амбиции и безжалостное маневрирование. Они могли бы предположить, что информаторы нацеливаются на жертв ради собственной выгоды, прикрываясь служением обществу путем его очистки. Они, несомненно, жаловались бы на людей, которые перепрыгивают из крайней нищеты в сомнительное богатство, на людей незначительных, которые приобретают необъяснимый престиж. Они сказали бы, что информаторы безжалостно нападают на своих жертв, используя средства, которые часто имеют сомнительную законность. Хуже всего то, что, помня о бесчинствах и злоупотреблениях при императорах, подобных Нерону, существу, ныне "проклятому в памяти" за свои ужасные преступления, люди будут опасаться, что роль осведомителей, возможно, все еще остается ролью тайных, подрывных осведомителей, нашептывающих яд на ухо императору.
  
  Делая эти заявления о моей собственной профессии, я говорю в ущерб себе, но я хочу показать вам, насколько я справедлив. Я знаю, что таковы мнения многих, но я надеюсь предположить, что есть и другая точка зрения. Я довожу до вашего сведения, что этические информаторы действительно существуют. Они выполняют ценную работу, их амбиции достойны похвалы, а их мотивы отличаются моралью и честностью. Я сам брался за дела, где, как я знал, не будет финансового вознаграждения, просто потому, что верил в соответствующие принципы. Конечно, вы смеетесь -
  
  Они, безусловно, были. Имейте в виду, они все слушали.
  
  Что ж, это показывает вам, какой я открытый и честный человек!
  
  Снова смех. Засунув большие пальцы за пояс под тогой, я сам улыбался. Подумав об этом, я убрал большие пальцы.
  
  Возможно, худшее предубеждение против информаторов заключается в том, что в прошлом они были вовлечены в манипулирование правительством. К счастью, хорошо известно, что наш новый император, Флавий Веспасиан, терпеть не может такое поведение. Он известен тем, что выступает против секретности в политических кругах. Одним из первых действий его администрации – еще до того, как сам Веспасиан вернулся в Рим из Иудеи в качестве императора, – было требование от всех сенаторов, которые выступали в качестве информаторов при Нероне, дать торжественную клятву о своих прошлых действиях. Без принесения присяги такие люди больше не были бы приемлемы в общественной жизни. Честные люди таким образом очистили бы себя от скверны прошлого. Но любой, кто лжесвидетельствовал бы, был бы привлечен к ответственности, как это было с некоторыми…
  
  `Протестую!" Пачиус вскочил на ноги. `Все это не имеет отношения к делу".
  
  Марпоний жаждал расправиться со мной, но он хотел знать, что за этим последует. `Фалько?"
  
  `Ваша честь, я докажу, что обвиняемая и ее семья связаны с информаторами того типа, который я сейчас обсуждаю. Их связь напрямую влияет на то, что произошло с Рубириусом Метеллом ".
  
  `Возражение отклонено!"
  
  Пакций, привыкший к несправедливым решениям судей, уже возвращался на свое место. Мне показалось, или он искоса взглянул на Силия? Конечно, Силиус наклонился вперед, как будто у него ужасно болел живот в этом перекормленном животе.
  
  Марпоний, который обычно сутулился, выпрямился на своем судейском стуле. Никто не предупредил его, что это, казалось бы, бытовое убийство может иметь политическое измерение. К счастью, он был слишком туп, чтобы испугаться, хотя даже он понимал, что мое имя Веспасиана означало, что внимание Дворца неизбежно сосредоточится на его дворе. Пакций и Силий теперь смотрели на Марпония так, словно ожидали, что он предупредит меня о необходимости соблюдать осторожность.
  
  Судья получше остановил бы меня.
  
  Господа присяжные заседатели, я хочу вернуть вас назад – кратко, позвольте мне заверить вас – к тем бурным дням сразу после того, как Веспасиан принял императорскую власть. Вы, несомненно, помните беспорядки тех времен. Правление Нерона погрузилось в безумие и хаос. Империя была в смятении, город лежал в руинах, люди повсюду были избиты и убиты горем. Армии прошлись вдоль и поперек провинций, некоторые подняли открытый мятеж. Мы пережили то, что сейчас называется Годом четырех императоров – Нерона, Гальбы, Оттона , Вителлия. Затем мы приветствовали отеческую фигуру, которая принесла нам спасение от этого ужаса -
  
  Я был сосредоточен на Марпонии и присяжных. По какой-то причине я обратил внимание на Анакрита. Он наблюдал без всякого выражения. Но я знал его. Я обсуждал императорскую семью. Главный шпион внимательно записывал все, что я говорил. Когда он докладывал – а он обязательно докладывал, потому что это была его работа, – он искажал это, чтобы плохо отразиться на мне.
  
  Я был дураком, когда сделал это.
  
  Вы помните, что после того, как Веспасиан покинул Иудею, предоставив Титу Цезарю завершить работу по подавлению местного восстания, он сначала отправился в Египет. В его отсутствие Римом руководил способный дуэт молодого Домициана Цезаря и коллеги и министра императора Муциана. Именно они помогли сенату решить неотложную задачу восстановления мирного общества. Нужно было показать, что злоупотребления при Нероне будут жестоко пресечены. Присутствовало негодование против всех тех, кто уничтожал невинных людей, выдвигая жестокие обвинения, особенно там, где это было сделано из корыстных побуждений. Некоторые хотели взаимных обвинений и наказания. Новый режим справедливо стремился к миру и примирению, но было необходимо показать, что порочной практике прошлого будет положен конец.
  
  В этой ситуации на одном из первых заседаний Сената был подан запрос о разрешении изучить императорские архивы времен Нерона, чтобы выяснить, кто из членов Сената выступал в качестве информаторов. Это было расследование, к которому никто не мог отнестись легкомысленно. Весь Сенат был вынужден сотрудничать со злонамеренными обвинителями и приговаривать к смерти тех, кто был осужден; важные люди, потенциальные обладатели высших постов, попали бы под пристальное внимание за то, что были обвинителями Нерона – роль, от которой, можно утверждать, они были бессильны отказаться. Люди неоспоримого таланта могут быть потеряны для новой администрации, если они будут опозорены. Сенат теперь может быть разорван на части разоблачениями.
  
  В отсутствие своего отца Домициан Цезарь мудро постановил, что для запрошенной проверки архивов потребуется личное разрешение императора. Вместо этого высокопоставленные члены Сената придумали альтернативу. Каждый сенатор давал присягу – само по себе серьезное испытание. Каждый из них поклялся богами, что при Нероне он не подвергал ничьей безопасности и не получал никакой награды или поста за счет чужого несчастья. Отклонить клятву было признанием вины. Известные обвинители, которые действительно приносили присягу, были осуждены за лжесвидетельство.
  
  `Протестую!"
  
  `Пакций Африканский, я уже рассматривал это. Возражение отклонено".
  
  Три выдающихся осведомителя навсегда исчезли из нашего поля зрения: Цестий Север, Сариолен Воккула и Ноний Аттиан больше не уродуют наши суды. Другие не могли быть идентифицированы с такой уверенностью: возьмем Тиберия Катия Силия Италика -
  
  "О, протестую!"
  
  `Силий Италик, ты не принимаешь участия в этом деле. Ты не имеешь права выступать. Возражение отклоняется!"
  
  Когда Силий сердито откинулся на спинку стула, я увидел, как Пачий наклонился вбок и что-то сказал ему одними губами. Затем Силий вполголоса обратился через плечо к младшему, заменившему Гонория, который сопровождал его на ежедневные судебные заседания. Младший встал и тихо покинул зал. Анакрит наблюдал за этим с большим интересом. Я должен был это сделать.
  
  Силий Италик - человек, который только что встал и обратился к судье. Считалось, что консул за два года до того, как Нерон отправился на верную смерть, привлек к ответственности нескольких врагов Нерона, причем сделал это добровольно. За это он навлек на себя всеобщее отвращение. Однако позже его порядочность не подвергалась сомнению – я полагаю, он не станет возражать судье, когда я подниму этот вопрос, – позже он вел переговоры между Вителлием и Веспасианом во имя мира. Возможно, по этой причине он никогда не привлекался к ответственности за лжесвидетельство, поэтому вы можете задаться вопросом, почему я упомянул его в этом разделе своей речи. Моя цель состоит не в том, чтобы рассказать вам историю неприятного аспекта прошлого, а в том, чтобы показать, как это влияет на обвиняемого. Силий Италик теперь любит намекать, что он отказался от обвинений, однако именно он выдвинул обвинения в коррупции против Рубириуса Метелла, и чтобы вернуть свою компенсацию, он вскоре обвинит Метелла Негрина в убийстве своего отца. Меня критиковали за то, что я начал это обсуждение информаторов, но теперь, джентльмены, вы можете понять, почему это совершенно актуально. И это еще не все.
  
  Далее я перейду к человеку, чье влияние на Метелли еще более пагубно. Я назвал трех известных информаторов, которых судили за лжесвидетельство. Теперь позвольте мне назвать еще одного.
  
  `Протестую!"
  
  `Садись, Пакций". Марпоний даже не поднял глаз от своих записей.
  
  Вряд ли мне нужно напоминать, что вы его знаете, поскольку сегодня он был так постоянно на ногах, что его сапожника, должно быть, ожидает много работы -
  
  `Протестую!" - остроумно вмешался Марпоний. `Личные ожидания сапожника защитника не имеют очевидной связи с делом. Если только вы не собираетесь вызвать сапожника в качестве свидетеля ...'
  
  `Я отзываю свой комментарий, ваша честь".
  
  `Ну, не нужно заходить так далеко, Фалько". Я видел, как мой друг Петроний посмеивался, когда Марпоний позволял себе такое. `Мы любим хорошую шутку в суде по делам об убийствах, хотя я слышал, что у вас получалось лучше".
  
  `Благодарю вас, ваша честь. Я постараюсь улучшить качество своего юмора".
  
  `Я вам очень обязан. Продолжайте!"
  
  Позвольте мне кое-что рассказать об этом человеке, Пакции Африканусе. Он тоже занимает очень высокое положение. Он служил государству на всех должностях cursus honorum, и я с некоторым удивлением отмечаю, что, когда он был квестором, он представлял игры, посвященные Чести и Добродетели! Возможно, чести и Добродетели было бы лучше послужить.
  
  Он тоже был консулом через год после Силия Италика. Теперь, когда все сенаторы принесли свои клятвы, Пачия обвинили в лжесвидетельстве. Все знали, что он стал причиной смерти братьев Скрибоний. Пакций указал на них Нерону как на известных своим богатством и, следовательно, готовых к уничтожению; по приказу несносного вольноотпущенника Нерона Гелия братьев судили и осудили за заговор. Возможно, заговор действительно имел место. Если это так, кто из нас сегодня подумал бы, что заговор против печально известного Нерона был неправильным? Пачиус и его коллеги навлекли бы на себя нашу ненависть не меньше, если бы раскрыли это, если бы заговор был подлинным. Несомненно лишь то, что Скрибонии умерли. Нерон завладел их богатством. Пакций Африканский, по-видимому, получил свою собственную награду.
  
  Когда его призвали к ответу в Сенате, Пакций мог только испуганно замолчать, не смея ни признаться, ни опровергнуть свои действия. Характерно для того времени, что одним из его самых настойчивых и разрушительных оппонентов в Сенате в тот день был также информатор Вибий Крисп, на которого Пакций затем резко обрушился, указав, что Вибий был соучастником в том же самом деле, преследуя человека, который, как предполагалось, сдавал его дом в наем для целей предполагаемого заговора. Те, кто зарабатывал на жизнь, выслеживая жертв, теперь выслеживали друг друга. Какую ужасную картину это вырисовывает.
  
  В том случае Пакций Африканский был признан виновным в лжесвидетельстве. Затем он был насильственно изгнан из Курии. Тем не менее, он никогда не был лишен своего сенаторского звания. Теперь он пытается реабилитировать себя, спокойно работая в специальном суде. Возможно, вы заметили, что здесь, в базилике Юлии, он чувствует себя как дома; это потому, что это его частое рабочее место. Пачиус является экспертом в делах, связанных с трастовыми фондами наследования. Он работает в суде по трастам, который обычно заседает в этом самом зале, суде, связанном с фидеикомиссией. И это, как мы увидим, не просто уместно, но и особенно важно.
  
  Пачиус снова был на ногах. Он узнал: `Ваша честь, мы слушаем длинную речь огромной важности. Очевидно, она будет продолжаться еще некоторое время. Могу я попросить о коротком перерыве в заседании?'
  
  Большая ошибка. Марпоний вспомнил, что вчерашний пирог с кроликом вызвал у него боль в животе. Сегодня он промахнулся по пироговой Xero.
  
  `Я чувствую себя совершенно комфортно. Мне кажется, стыдно прерывать такую интересную речь. Мне бы не хотелось нарушать ход событий. Как насчет тебя, Фалько?"
  
  `Если ваша честь позволит мне продолжать, я буду доволен этим".
  
  Джентльмены, я собираюсь рассказать о том, почему связь с Пачием Африканским затрагивает обвиняемого. Я буду говорить не более получаса.
  
  Когда Силий Италик обвинил Рубирия Метелла в коррупции, Пакций Африканский встал на защиту Метелла. Возможно, вы можете предположить, что это был первый раз, когда Пачий оказал какое-либо влияние на семью. Это не так. Рубирий Метелл уже составил свое завещание. Он написал и сдал его на хранение за два года до предъявления обвинений в коррупции. Экспертом, составившим его, был Пакций Африканский. Это было знаменитое, очень жестокое завещание, в котором Метелл лишил наследства своего единственного сына и жену, оставив им лишь крошечные пособия. Большая часть его состояния была оставлена через тот тип траста, который мы называем фидеикомиссией, его невестке Саффии Донате, о которой мой коллега говорил вам ранее. Поскольку ей не разрешалось вступать в права наследования, она должна была получить свое состояние в подарок от назначенного наследника. А теперь послушайте, пожалуйста: назначенным наследником был Пакций Африканский.
  
  В этот момент присяжные больше не могли сдерживаться: по Базилике пробежал вздох.
  
  Я не эксперт в подобных вопросах, поэтому могу только строить догадки о причинах такого соглашения. Вы, как и я, вполне можете посчитать важным, что кто-то, кто был экспертом по трастам, кто ежедневно работал в суде по трастам, посоветовал Метеллу использовать это устройство – и назначить себя его инструментом. Когда я впервые увидел это положение, я могу сказать вам, что моя мысль заключалась в том, что у информаторов плохая репутация из-за погони за наследием, и что это был пример. Я полагал, что Пакций Африканский, должно быть, подстроил это, чтобы каким-то образом получить все деньги самому. Конечно, я был неправ на этот счет. Владелец наследства, которым управляет траст, пообещал передать деньги предполагаемому получателю - и человек чести всегда это сделает. Как только Метелл умрет, Пачий получит богатство Метелла, но отдаст его Саффии Донате. Пачий, как гласит известная поговорка, благородный человек. Я верю в это, джентльмены, несмотря на то, что я рассказывал вам о его пораженном молчании, когда его попросили принести присягу, отрицающую причинение вреда другим.
  
  Я вижу два курьеза, как я буду их называть, вытекающих из совершенно особых условий в нашем деле. Я приношу извинения Пачиусу за упоминание о них; без сомнения, когда он выступит с речью в защиту, он все объяснит. Он эксперт в этой области и все поймет.
  
  Мне, однако, кажется довольно странным, что через два года после того, как он консультировал Метелла по поводу этого завещания - с его странными положениями - именно Пакций Африканский после рассмотрения дела о коррупции сказал Метеллу, что тот должен покончить с собой. Самоубийство имело конкретную цель сохранить семейное богатство – богатство, которое, по крайней мере, формально, было завещано Пачиусу. Такой результат, без сомнения, был печальной причудой судьбы, которая никак не могла соответствовать первоначальным намерениям Пакция; он был бывшим консулом и столпом римской жизни (хотя, как я уже говорил вам, однажды он был насильно удален из Сената за лжесвидетельство). Чтобы спланировать что-то коварное относительно завещания, он должен был знать на момент написания завещания, что его коллега Силий Италик должен был предъявить обвинения в коррупции через два года. Он, конечно, не мог этого знать. Во-первых, все считают, что Пакций и Силий враждуют.
  
  Я должен сказать, что если это правда, то, по моему опыту, это довольно цивилизованная вражда. Я видел их в Портике Гая и Луция, когда они пили утренние напитки в уличном баре, как давние друзья и коллеги. Я подозреваю, что они обедают вместе официально, чего и следовало ожидать от двух выдающихся людей, коллег-экс-консулов соседних лет, у которых так много общего из их прошлого. После принесения информирующей присяги они оба были приняты обратно в члены Сената – даже изгнанный Пачий теперь восстановлен в качестве члена – и оба, должно быть, с нетерпением ждут, каких дальнейших почестей им окажут. У них слишком много общего, чтобы игнорировать друг друга. Вы, джентльмены, видели, как они сидели рядом в этом суде, хотя Силиус не играет никакой роли в нашем процессе. Вы видели, как они разговаривали друг с другом во время перерывов и даже обменивались записками во время выступлений. Мы все можем сказать, что эти люди близки. Но это не дает нам права полагать, что они были частью какого-то тщательно спланированного, затянувшегося заговора с целью разграбления Метелли, который строился в винных барах в портике в течение нескольких лет.
  
  Позвольте мне оставить этот путь. Я приношу извинения за то, что вообще начал его. На Паччиуса легла неприятная обязанность – именно так, я уверен, он должен был это понимать, – сообщить своему осужденному клиенту, что единственным достойным выходом было самоубийство. Пачиус находился в очень сложном положении, которому мы должны посочувствовать. Он собирался извлечь большую выгоду из завещания – даже если предполагалось, что его бенефис будет кратким. Преждевременная смерть Метелла могла бы выглядеть довольно скверно. Должен признаться, я трус. Если бы я был на его месте, я бы побоялся, что совет о самоубийстве может выглядеть настолько предвзятым, что это повредит мне. Я поздравляю Пачиуса с тем, что у него хватило смелости сделать это.
  
  Есть еще один интересный момент, по которому, я надеюсь, Пачиус вскоре даст нам разъяснения: что происходит сейчас? Он эксперт по трастам, поэтому обязан знать. Проблема в следующем: Саффия Доната умерла. Она умерла при родах, что для молодой замужней женщины всегда является трагической возможностью. Вы можете подумать, что такую судьбу можно было предвидеть, когда Пачиус писал завещание. Вы действительно можете подумать, что хороший консультант по трастам упомянул бы об этом Метеллу и попросил бы его написать альтернативные положения; однако этого сделано не было. Итак, воля Метелла еще не исполнена. Саффия больше не может получать свои деньги. Назначенный наследник - Пакций Африканский. У Пакция будет завещание, и некому будет его передать. Это явно не входило в намерения Рубириуса Метелла, когда он писал это завещание – под руководством Пачия, эксперта по наследству. Мне кажется, теперь Пачий может оставить себе все. Я надеюсь, что ты в конце концов объяснишь нам, Пачиус, прав я или нет?
  
  Господа присяжные заседатели, я уверен, вы вдоволь насмотритесь на этого человека, когда ему предоставят слово для защиты обвиняемой. Он был близок с ее мужем и остался незаменимым для членов семьи. Когда Силий Италик обвинил старшую дочь Рубирию Юлиану в убийстве своего отца, именно Пачий защищал ее – что, я должен сказать, он делал с необычайным мастерством. Возможно, вы слышали, что он фактически убедил аптекаря, который, как предполагалось, снабдил его ядом, принять одну из его собственных таблеток в открытом судебном заседании, чтобы продемонстрировать свое утверждение о том, что они безвредны. Я не буду никого просить проглотить цикуту, которая, как мы считаем, в конце концов убила Метелла. Ее купил человек по имени Братта; он посредник, работающий с Пачием. По крайней мере, я верю, что Братта купил яд, основываясь на показаниях надежного свидетеля, который продал ему болиголов, хотя Братта внезапно исчез из Рима, поэтому мы не можем спросить его.
  
  Позвольте мне подвести итог: завтра мой коллега Гонорий вернется к деталям убийства. Он расскажет о яде и его ужасном действии; он обсудит, кто посоветовал его Кэлпурнии и кто затем купил его для ее использования. Отравление мужа было ее идеей, она ввела смертельную дозу и скрыла убийство. Но мы знаем, что она консультировалась с семейным советником Пачием Африканским о том, должен ли ее муж жить или умереть. Неловко она просила его, назначенного наследника, посоветовать, пришло ли ему время воспользоваться своим наследством. Он сказал ей, что Рубирий Метелл должен умереть. Затем он снабдил человека, который купил яд, который она использовала.
  
  Когда Пакций Африканский начнет защищать Кальпурнию Кару – что, несомненно, он будет делать с большим мастерством, – я надеюсь, что то, что я сказал сегодня, останется в вашей памяти и поможет вам, джентльмены, рассмотреть его прекрасные слова в надлежащем контексте.
  
  
  XLIII
  
  
  Я ЧУВСТВОВАЛ СЕБЯ хорошо. Я должен был знать лучше.
  
  Суд шумно разошелся, члены жюри много болтали. Это было лучше, чем мы могли когда-либо надеяться. Они не только проявляли интерес, но и получали удовольствие. Марпоний, выпятив зад, важно удалился в процессии; он сделал мне грациозный жест головой. Если я произвел на него впечатление, мы дома. Забудьте о какой-либо вере в беспристрастность присяжных. Ни один судья не допускает необоснованного вольнодумства в своем суде. Он следит за тем, чтобы судьи точно знали, как голосовать. Какой смысл был бы председательствующему судье, если бы он просто зачитал вердикт, когда урны для голосования были опустошены и произведен подсчет голосов?
  
  Марпоний, возможно, и был выскочкой-новичком, бесстыдно добивающимся признания, но с моей точки зрения, у него было одно преимущество. Мы с ним оба были авентинцами. Он проложил свой путь с помощью шпаргалок из энциклопедии, где мой путь лежал другим путем – но мы оба выросли в тени Храма Цереры, мы оба играли в сточных канавах под Аква Марсия, у нас на ботинках была одинаковая грязь, и мы признали друг в друге низкородных парней с одинаковыми недостатками и одинаковыми аргументами, которые нужно доказать. Если бы сенаторы попытались быть слишком умными, Марпоний встал бы на мою сторону. Если бы модная труппа водила меня за нос, я мог бы даже начать льстить Марпонию. Меня презирали как низкопробного доносчика, но и его тоже презирали – как незваного гостя, который сам себя нарушил.
  
  Я взялся за это дело с огромной тревогой. Теперь я приободрился. К концу того дня мы добились серьезного прогресса. Пачиус и его клиент поспешили уйти, слишком быстро, чтобы произвести на кого-либо впечатление. Кальпурния выглядела мрачной. Должно быть, она думает, что выбор защитника навлек на нее проклятие. Силий все еще был рядом, но после моих намеков на сотрудничество ему пришлось дистанцироваться от Пакция.
  
  Я присоединился к Гонорию и Элиану. Сдерживая свой восторг на публике, мы собрали наши свитки и стилусы.
  
  Ко мне подошел судебный пристав. `Дидиус Фалько? Там, за пределами суда, человек ждет, чтобы поговорить с тобой". Я решил не обращать внимания. Я был измотан. Но любой, кто хотел заполучить меня, вскоре увидел бы, как я выхожу из Базилики. Для всех наблюдателей было важно, чтобы Гонорий, Элиан и я держались плотной группой, улыбались вместе и выглядели уверенными. Сохраняя учтивый вид, мы все бодро прошли через колоннады к выходу.
  
  От Базилики Юлия вниз ведут несколько ступеней, более крутых в одном конце, затем сужающихся, чтобы обеспечить подъем уровня Форума ближе к Капитолию. Большинство присяжных все еще толпились на длинных ступенях, где, словно случайно, образовалась любопытная аудитория. Я заметил совсем рядом Силия Италика, который настороженно смотрел на меня. Неподалеку притаился Анакрит. Я даже смог разглядеть Елену Юстину, стоявшую на уровне улицы; она помахала мне, затем я увидел, что она запнулась. Ее отца там не было; мы договорились, что он будет сидеть на верхней галерее , пока я буду говорить, тогда нас с ним не увидят вместе.
  
  Как по волшебству, когда я появился через колоннаду, все расступились. Человек, которого я никогда раньше не видел, расположился несколькими уровнями ниже, ожидая меня. Вокруг нас растянулся весь Форум. Позади меня Гонорий резко пробормотал: "Черт, Фалько!" Он остановился, Элиан резко вдохнул. Как и я, он не мог знать, что происходит, но мы все почувствовали беду.
  
  Однажды я ушел в отставку по собственному желанию.
  
  Человек, который встал у меня на пути, был незнакомцем. Худой, высокий, с вытянутым лицом, неброско одетый, с нейтральным выражением лица, он выглядел незначительным, но все в нем говорило о том, что его дело ко мне было драматичным. У него была официальная санкция. Он был уверен в себе, если бы он вытащил нож и бросился на меня, я бы не удивился. Но его намерение было более формальным. Он был посланником, и для меня это послание было смертельно опасным.
  
  `Дидий Фалько!" Какая-то услужливая свинья сказала ему, в какой потной тоге я. `Я призываю тебя предстать перед претором, чтобы ответить на серьезные обвинения в злоупотреблении служебным положением!"
  
  Что ж, это было прекрасно. Я не занимал никаких должностей. Да, занимал.
  
  `Какие обвинения, ты, выскочка?"
  
  `Нечестие".
  
  Что ж, это было слово. Зрители ахнули.
  
  `Обвиняемый кем - в каком нечестии?"
  
  `Я обвиняю вас в пренебрежении вашими обязанностями Прокуратора Священных гусей Юноны".
  
  О Юнона!
  
  О, Юпитер и Минерва, честно говоря, тоже. Мне понадобилась бы вся олимпийская триада, чтобы выпутаться из этого.
  
  Гонорий встал слева от меня, играя роль чревовещателя: `Это Прокрей. Он постоянный информатор Силиуса. Мы должны были чего-то ожидать". Это был низкий, восхищенный шепот человека, который работал с Силиусом и видел, на что он способен. `Ублюдки!" - прошептал он. `Я никогда не думал об этом..."
  
  Элианус довольно неожиданно оказался справа от меня, поддерживая меня за локоть. Его твердый ответ был для меня новым удовольствием. Мы спустились по ступенькам, улыбаясь.
  
  `Я в распоряжении претора", - вежливо сказал я Прокреусу. Я воздержался от того, чтобы вонзить его скрещенные передние зубы в заднюю часть тонкой шеи. Мои спутники хватали меня за руки слишком сильно, чтобы я мог замахнуться на него.
  
  Мы не останавливались. Гонорий и Элиан проводили меня до дома, поддерживая, как пара властных кариатид. Казалось, что все на улице пялились на нас. Елена Юстина следовала за нами, молчаливая и встревоженная. Только оказавшись в безопасном помещении, я перестал натянуто улыбаться и начал ругаться.
  
  Хелена была белой. `Учитывая, что тебя только что обвинили в нечестии, Маркус, сквернословие - не самая разумная реакция".
  
  `Начинай думать!" - наставлял меня Элиан. Он раскраснелся от волнения, стараясь не впасть в истерику. Он был армейским трибуном. Они научили его логически реагировать на неудачи. Если бы перегруппировка в каре и удвоение нашей охраны помогли, Авл организовал бы это. Он прекрасно оценил мою ситуацию: "Когда точно ты в последний раз поправлял перья этим чертовым гусям?" И, Маркус, лучше бы это было недавно – или тебе конец!'
  
  
  XLIV
  
  
  НЕЧЕСТИЕ? Я был невиновен. Мои взгляды на богов, возможно, не были лестными, но я держал их при себе.
  
  Моя должность прокуратора была смехотворной, но я более или менее выполнял свои обязанности в храме. Эта работа показала миру, что император признал меня. И, кроме того, она предусматривала зарплату.
  
  Никто не мог заметить никаких подвохов. Я был внуком огородника. Дела страны были у меня в крови. Священные гуси и Священные Цыплята Авгуров были в безопасности в моих руках. Если после ухода за ними я приносил домой украденные яйца, я знал, как незаметно запихнуть их в свою тунику.
  
  Но была проблема. В прошлом году, я не мог этого отрицать, был длительный период – более шести месяцев, – когда я вообще не присматривал за гусями. Я был в Великобритании. Я работал на императора. У меня было настоящее оправдание, но я не мог использовать его в открытом судебном заседании. Весь смысл заданий, которые я выполнял в Британии, заключался в том, что Веспасиан хотел, чтобы они хранились в секрете.
  
  Я едва ли мог призвать императора поручиться за меня. Существовала одна альтернатива: Анакриты. Если бы он поклялся, что я уехал по делам империи, никому не нужно было бы знать почему. Даже претор воздержался бы от допроса Главного шпиона. Но если бы Анакрит был моим единственным решением, я бы предпочел, чтобы меня осудили.
  
  Елена пыталась меня успокоить. "Прокрей и его манипулятор Силий прекрасно знают, что ты невиновен. Выдвижение обвинения - это уловка. Ты не смеешь игнорировать обвинение в нечестии, не говоря уже о должности, которая была твоим личным подарком от императора.'
  
  `Слишком прав. Завтра я буду расхаживать по коридорам, ожидая встречи с претором. Что-то подсказывает мне, что он не будет спешить мне услужить. Я точно знаю, как они это исправят. Прокрей не появится; без его показаний я застряну в подвешенном состоянии. '
  
  `Что ж, Марк, если он действительно никогда не появится, обвинения предъявлены не будут… Ты должен убедить претора, что нет дела, за которое нужно отвечать, и потребовать опровержения".
  
  `Я этого не пойму! Но ты пойми, моя дорогая. Я должен все исправить, прежде чем снова смогу показаться в суде. Мы не можем допустить, чтобы Пакций Африканский услужливо указал присяжным, что один из обвинителей Кальпурнии был обвинен в оскорблении богов. '
  
  Сегодняшний день был потрачен впустую. Я только что произнес лучшую речь в своей жизни – и профессионалы мгновенно стерли меня с доски.
  
  `Это была хорошая речь", - одобрительно согласилась Хелена. `Я гордилась тобой, Маркус".
  
  Она дала мне мгновение насладиться ее сладкой похвалой. Она обняла меня и поцеловала. Я знал, что она делает, но я растаял.
  
  Затем, успокоив меня, Елена достала календарь и чистый блокнот для записей, чтобы она могла проанализировать мои прошлые посещения Храма Юноны, чтобы опровергнуть обвинение Прокреуса.
  
  
  XLV
  
  
  ‘Возможно, ты не захочешь это слышать, Фалько".
  
  `Я низко пал, парень. Ты не можешь сделать это хуже".
  
  Петроний Лонг был одним из длинного потока посетителей. Большинство из них были взволнованными родственниками, взволнованными тем, что у меня были настоящие неприятности, о которых слышали их соседи. Елена запретила им посещать меня. Петру разрешили войти, но только потому, что он сказал, что ему есть что рассказать мне о деле Метелла. Он, по крайней мере, не был в восторге. Он считал меня идиотом. Связь с экс-консулами возглавляла его список неприкасаемых социальных глупостей.
  
  `Пакций был обречен наброситься на тебя".
  
  `На самом деле, мой обвинитель работает с Силиусом".
  
  ‘- кто работает с Пачиусом! Кстати, Фалько, ты знаешь, что твои люди следят за этим местом?"
  
  Он был прав. Я прищурился через щель в ставнях. На набережной снаружи притаилась пара подозрительных личностей в потертых плащах и шерстяных шапочках. Для рыбалки в Тибре было слишком холодно. Некомпетентные грабители, которые слишком открыто обыскивали дом? Клерки, написавшие скандальную страницу в Daily Gazette? Приспешники Силиуса, надеющиеся увидеть, как я иду маршем к Капитолию и угрожаю человеку, который пас гусей? Никаких шансов. Ранее я подумывал рассказать болтливому гусаку, как он втянул меня во все это, но моя уравновешенная жена меня отговорила.
  
  `Они довольно очевидны".
  
  `Хотите, чтобы я перевел их дальше?"
  
  `Нет. Их хозяева просто пошлют других". Петроний не спрашивал меня, каких хозяев.
  
  Елена вошла, чтобы присоединиться к нам. Я взглянул на Петро, и мы отошли от окна. Елена подозрительно посмотрела на нас.
  
  `Вы слышали, как Маркус произносил свою речь?"
  
  Петроний растянулся на кушетке, вытянув свои длинные конечности. Они с Хеленой посмотрели друг на друга, затем на меня, затем оба просияли. `Ты и твой рот!" - прокомментировал он, возможно, с нежностью.
  
  Улыбка Елены слегка померкла. `Все это нужно было сказать, Люциус".
  
  ` Что ж, - тихо растягивая слова, сказал Петро, ` наш мальчик произвел большое впечатление.
  
  Я присоединилась к нему на диване. `Ты считаешь, что мне не следовало этого делать?" - Мой лучший друг пристально посмотрел на меня. `Ты сегодня нарушил несколько правил. Я беспокоюсь за тебя". Это было на него не похоже.
  
  `Если он хочет вращаться среди больших плохих ублюдков, - пробормотала Хелена, ` я бы предпочла видеть, как он нарушает их правила и оскорбляет их, чем становиться тем, кто они есть".
  
  `Согласен. Ничто из того, что он говорил, не было безопасным, но и ничто из того, что он говорил, не было неправильным. '
  
  Некоторое время мы все сидели в задумчивости.
  
  `Итак, - в конце концов спросила Хелена у Петро, ` Люциус, какие у тебя новости, которые влияют на судебное разбирательство?" Как бы случайно она подошла и поправила ставню на окне, быстро выглянув наружу, чтобы увидеть то, на что мы смотрели ранее.
  
  Петроний обеими руками помассировал кожу головы, затем устало сжал пальцы на шее. Он наблюдал, как Елена проверяет нас. Она заметила наблюдателей. Она бросила на меня раздраженный взгляд, но затем вернулась и села с нами.
  
  `Фалько, я не знаю, хорошо это или плохо, но ты должен знать об этом".
  
  Я толкнул его локтем. `Покашливай".
  
  `Парни из Второй когорты следили за новостями. До них наконец дошло, что Метелл старший умер в своем доме, и смерть может быть неестественной. Итак, кто-то должен был пытать рабов.'
  
  Он был прав: я не знала, счастлива я или нет.
  
  Всякий раз, когда свободного гражданина – ну, человека высокого ранга, которым восхищаются власти, – убивают у себя дома, юридически предполагается, что это могли сделать его рабы. Их всех автоматически пытают, чтобы выяснить это. С одной стороны, это хорошо, потому что тогда их показания будут приемлемы в суде; рабы могут быть свидетелями в суде только в том случае, если они говорят под пытками. С другой стороны, доказательства, добытые под пытками, имеют большой недостаток: они довольно ненадежны. ` Значит, изначально никто об этом не подумал, потому что Кэлпурния сказала, что смерть была самоубийством, и все ей поверили?
  
  "Никто никогда не вызывал "виджайлз". Я могу показать вам отчет", - предложил Петро. Затем он сделал чопорное лицо. `Конечно, вторые находятся под собственным давлением. Я не могу обещать показать его тебе до того, как оно попадет к этому ублюдку Пачиусу.
  
  `Что ж, спасибо, что попытались".
  
  `Для чего нужны друзья?"
  
  Я слышал топот маленьких ножек. Один из моих детей направлялся в мою сторону. Лаял Нукс. В любой момент великому оратору, полному возвышенных мыслей, пришлось бы ползать по полу, пачкая тряпичные коврики.
  
  `Второй действительно начался?" Быстро поинтересовался я.
  
  Петро вздрогнул, когда Джулия ворвалась к нам и набросилась на меня. "Верю в это".
  
  `Что-нибудь из этого вышло?" Я закашлялся, лежа ничком на уровне пола, а моя дочь подпрыгивала у меня на груди. Я подумывал о том, чтобы направить ее в армию в качестве нового вида артиллерии. Собака пыталась загрызть мой ботинок, хотя я был в нем. Хелена притворилась, что думает, будто мне это понравилось, и позволила им обоим продолжать свою атаку.
  
  `Как обычно". Это было бы конфиденциально, но Петро доверял мне. `Большинство клянутся, что ничего ни о чем не знали. Один прохрипел, что мы должны "спросить Персея"".
  
  `Швейцар. Я уже знаю, что он никуда не годится".
  
  `Пропал без вести. За ним охотятся вторые. Пока безуспешно".
  
  `Он нахальный негодяй - и опирается на семью" - Это звучало так, как будто Вторая когорта работала в том направлении, которое мне нравилось. Кроме того, мой старый друг присматривал за ними. `Они могли бы судить его в Ланувиуме".
  
  `Да, они отправились туда на поиски". Ио! События развивались быстро. Внезапно все показалось слишком быстрым.
  
  Я схватил Джулию, удерживая ее от себя, пока она визжала и билась в экстазе. Я слабо брыкался, не в силах стряхнуть Накс со своей ноги. `Кто был тот раб, который указывал на Персея?"
  
  `Какой-то кухонный жирдяй".
  
  `Вероятно, болван, которому достается место, когда Персей хочет отдохнуть.. Я полагаю, они настаивают на большем?"
  
  `Мы знаем свою работу!" - ухмыльнулся Петро. Его лицо стало более серьезным. `Ну, второму, похоже, это слишком нравится. Я уверен, что они были осторожны, но раб, который проговорился, в настоящее время не в себе. '
  
  `Сошли с ума?"
  
  `Бредят’.
  
  `О, правда, Петроний!" Елена ненавидела грубость. `Марк знает о Персее – не было необходимости причинять вред невинному!"
  
  Я удержал Джулию неподвижно и поднялся сам. `Ты можешь попросить их быть помягче, если они когда-нибудь возьмутся за Персея?"
  
  Петро молча кивнул.
  
  `Попробуйте обратиться к стюарду", - предложил я после минутного раздумья. `Я думаю, он созрел - и он бы заказал обед в тот день".
  
  Мне нравился стюард, но у него был свой шанс. Он мог бы поговорить со мной. Теперь ему придется воспользоваться своим шансом со Второй когортой деспотов.
  
  
  XLVI
  
  
  НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ я все еще готовился к моему испытанию с претором, когда появился Гонорий. Он проделал с Марпонием умную работу, убедив его объявить полный перерыв на сегодня.
  
  Итак, Марпоний был на нашей стороне. Тем больше причин настаивать и не поддаваться отвлекающим факторам вроде воображаемого нечестия. Возможно, Марпоний сейчас с нами, но если мы оставим его тушиться слишком долго, кто-нибудь доберется и до него. Я всегда не доверял Пакцию и Силию, но теперь я увидел, как они работают. Марпоний считал себя неподкупным. Он не продержался бы и пяти минут.
  
  Гонорию понравились мои новости о Втором допросе рабов.
  
  `Это превосходно, Фалько. Присяжные любят дела, где рабов пытали. Некоторые прокуроры намеренно пытаются выдвинуть обвинение в государственной измене, чтобы иметь возможность это сделать". Он выглядел задумчивым. `На самом деле, мы могли бы ввести аспект государственной измены. Прав ли я, что после первоначального дела о коррупции Метеллы обратились к императору с просьбой о помиловании?"
  
  Я кивнул. `Где в этом государственная измена?"
  
  `Веспасиан отказался от них?"
  
  `Да".
  
  `И поэтому они были злы… есть ли шанс, что вы сможете найти мне письмо, которое они написали потом".
  
  `Какое письмо?" Никто не упоминал о письмах.
  
  `Любое письмо. Рядом с именем императора нужны подозрительные пометки. Ну, нет. Оно должно быть написано рукой подозреваемого, вот и все. Мы сами можем замазать некоторые подозрительные следы; у меня есть друг, который умеет подбирать чернила ...'
  
  Я рассмеялся. `Это мошенничество, идиот!"
  
  `Доказательства подозрительных разговоров были бы еще лучше".
  
  `Гонорий, пожалуйста, успокойся. Мы не настолько отчаялись".
  
  `Ну, а как насчет подозрительной поездки куда-нибудь ...?" Он замолчал. Веселые мысли резвились в его красивых глазах. `Мы когда-нибудь узнали, почему Берди отправился в Ланувиум?"
  
  `Мы думаем, что встречались с земельным агентом. Юстинус должен сообщить подробности". Это напомнило мне: где был Камилл Юстинус? Его отсутствие тоже становилось подозрительным. Я надеялся, что он не наткнулся на какую-нибудь сладострастную официантку из Ланувиума.
  
  `Ну, в любом случае, - Гонорий прекратил столь дикие рассуждения. "Допрашивать рабов - это хорошо. Даже если они никогда ничего не говорят".
  
  Елена наблюдала за мной, поэтому я обратился к Гонорию: `Разве это не пустая трата сил, не говоря уже о жестокости?"
  
  Гонорий похлопал меня по руке. У него была очень холодная рука. `Фалько, смысл в том, чтобы стало известно, что их пытали".
  
  `Значит, на самом деле нам не нужно причинять им боль?"
  
  Гонорий почувствовал наш антагонизм. Он ответил довольно осторожно: `Несколько криков никогда не помешают. Слухи о криках вскоре доходят до присяжных".
  
  Все это время Елена слушала с застывшим выражением лица. Она терпеливо держала мою тогу на вытянутых руках, готовая накинуть ее на меня. Блеск в выражении ее лица не нуждался в толковании. Ее взгляд был таким враждебным, что бронзовая лампа (крылатый ботинок, безвкусный подарок к Сатурналии, который я еще не выбросила) задрожала на подставке. Наконец моя немногословная костюмерша вынуждена была заговорить: `Гонорий, не лучше ли было бы перестать полагаться на предположения и дешевые юридические уловки – и собрать солидный шлейф доказательств?"
  
  Гонорий выглядел пораженным. Елена пристально посмотрела на него. Он решил, что у него есть дела в другом месте.
  
  `О, кстати, Фалько, это тебя позабавит. Кажется, мы произвели впечатление на моего бывшего выпускника.… Силиус Карн приходил ко мне вчера вечером ". Он покраснел, уже сожалея о своем признании. `Я не могу представить, как он нашел меня; я был в доме своей бывшей жены ..."
  
  `Чего, - резко спросила я у погруженного в воспоминания любовника, - хотел Силиус?"
  
  `О,… Он пытался подкупить меня, вот и все". Я сдержался. `Что он предложил?"
  
  `Возвращаюсь на свою прежнюю должность".
  
  `Ты ушел, помни".
  
  `И щедрый денежный прием… Не волнуйся", - тихо заверил меня Гонорий. Он уверенно посмотрел мне в глаза. `Это не сработало".
  
  Я отпустил его.
  
  Ворча про себя, Елена облачила меня в тогу для претора. Она осторожно расположила первый конец на моем левом плече, обхватила меня сзади, заправила спереди, перекинула свободный конец через плечо, аккуратно расправила складки и убедилась, что длина моего подола не выглядит нелепо. Она поцеловала меня, очень нежно. Только после этого она прокомментировала.
  
  "В следующий раз Силиус предложит ему больше".
  
  Худшее ожидало меня внизу, в моем приемном зале. Единственный человек, который несправедливо поверил бы обвинению Прокреуса в нечестии, обратился ко мне: "Ну, ты выглядишь неловко! Это тога твоего брата? Он знал, как ее носить."Если Пачий и Силий пытались деморализовать меня, они были любителями.
  
  `Здравствуй, мама".
  
  `Неужели мои беды никогда не кончатся? – О, какой позор. Теперь я слышу, что каким-то образом произвел на свет богохульника!"
  
  `Ма, просто скажи своим любопытным друзьям,: Клеветники-нарушители спокойствия неправильно назвали меня бездельником". Я помахала планшетом с тщательно составленной записью моих передвижений. `Ваш мальчик невиновен".
  
  `Посмотрим!"
  
  Я снова доблестно сдержался. `Да, мы это сделаем".
  
  Я не мог присутствовать на заседании претора, будучи раздраженным. Кроме того, когда я открыл дверь, я обнаружил, что по улице хлещет ливень. Елена заставила меня ждать, пока принесут ее носилки, чтобы высушить мою драгоценную тогу. Я стояла на ступеньке, чувствуя горечь, все равно измученная погодой. Накс подошла и присоединилась ко мне, лая на ветер. `Глупая собака!" Я поднял ее, чтобы отнести в дом. Мокрая собачья шерсть прилипла к моему официальному наряду непривлекательными комками.
  
  Хелена пыталась отвлечь маму. Она горевала о том, что моему отцу понравится эта катастрофа. Она притворилась, что он скажет, что это ее вина. Хелена предложила, чтобы они обвинили папу. Эта мысль улучшила настроение моей матери.
  
  Тем временем у нас был еще один посетитель: Урсулина Приска снова пришла, чтобы преследовать нас, надеясь побеспокоить Юстинуса. В его отсутствие она нащупала, что Гонорий законен, и задержала его длинной историей о своем спорном наследстве. Красивое лицо невысокого мужчины исказилось от дурного предчувствия, когда он попытался отбиться от нее. Елена плавно приблизилась. Она подняла отчаявшегося Гонория, ловкой рукой взяв его под локоть и оттащив в безопасное место.
  
  `Гонорий, Силий не сдастся. Он увеличит свое предложение - и в следующий раз, смею надеяться, ты им воспользуешься".
  
  `Я же говорил вам..."
  
  `Я знаю". Улыбка Хелены была шелковой. `Но вы молодой идеалист. Вы хотите делать хорошую работу, преследуя плохих людей. Старый лис убедит вас, что работу такого высокого уровня можно найти только у него. Просто вспомните, чем он на самом деле занимается – и почему он обращается к вам.
  
  Гонорий, возможно, надеялся подвезти меня автостопом, но Елена вывела его прямо на улицу и вытолкала в шторм одного.
  
  Теперь она обратила свое внимание на Урсулину Приску. `Я так рада вас видеть. Я хотела кое-что спросить. Вы были акушеркой, не так ли?"
  
  `Да, это была она!" - воскликнула ма.
  
  `Я пытаюсь найти кормилицу ..."
  
  `Не для нашей маленькой Сосии!" - громко запротестовала мама. Даже Урсулина затаила дыхание. Она должна знать, что у нас был ребенок. Она была здесь достаточно часто; должно быть, она слышала, как Сосия Фавония кричала.
  
  `Нет, нет, я все еще кормлю ее грудью сама, мне бы и в голову не пришло ..." Хелена поняла, что это прозвучало так, как будто она хотела отказаться от грудного вскармливания. (Я знал, что она хотела, что усиливало ее вину.) Неодобрение двух ведьмовских старух обрушилось на нее. Упоминание молочных зубов и отлучения от каши прозвучало бы как особая просьба. Хелена продолжала настаивать: `Маркусу нужно допросить кормилицу в связи с нашим случаем" - для меня это было новостью, но я никогда не спорила с ее догадками. `Если я уйду, она сможет говорить более свободно ..."
  
  Идея одурачить какую-то другую женщину понравилась и Ма, и нашей клиентке Урсулине. Сестринство было не в их стиле. Они стремились помочь.
  
  `Вы знаете дочь Юбуля?" Спросила Хелена, когда они оживились. `Кажется, ее зовут Зеуко".
  
  Урсулина отшатнулась. Она разыгрывала ужас, как скрипучий трагик в самый непопулярный день какого-нибудь уставшего и пыльного фестиваля. `Я далека от того, чтобы оскорблять людей ..."
  
  `О, продолжайте!" - злобно настаивала моя мать. `Это плохие женщины".
  
  `Что не так с Зеуко?" - нахмурилась Хелена. `Она грязная? Ленивая? Она пьет?"
  
  `О, она компетентна", - сказали бы некоторые. "У нее были высокопоставленные клиенты’.
  
  "Они дураки. Ее мать - легенда, и я бы не позволил Зейко воспитывать дохлую крысу". Урсулина Приска драматично вздрогнула. `Я могу найти ее. Но не берите с собой своих – возможно, вы никогда не получите свою любимицу обратно. '
  
  Хелена попросила маму присмотреть за ребенком и Джулией, но мама, играя против типа, быстро заявила, что Альбия может сама
  
  Неудивительно, что я был доносчиком. Любопытство было у меня в крови.
  
  Принесли носилки. Меня унесли выполнять мое безнадежное поручение. К этому времени у претора должна была выстроиться длинная очередь просителей. И на моей тоге все еще была собачья шерсть.
  
  
  XLVII
  
  
  Время: вторая половина дня.
  
  Место: патрульный дом, Авентин.
  
  Тема: беседа между Л. Петронием Лонгом, Четвертой когортой Вигилей, и М. Дидием Фалько, осведомителем.
  
  Настроение: подавленное.
  
  `Как прошло ваше утро?"
  
  `Ужасные".
  
  `Прокрей объявился?" - "Нет".
  
  `Претор вас видит?" - "Нет".
  
  `Обвинения сняты?" - "Нет".
  
  `Завтра снова придете?"
  
  `Черт возьми, нам придется. Есть для меня хорошие новости?"
  
  `Извините, нет".
  
  `Второй добился какого-нибудь прогресса?"
  
  `Нет. Персей еще не найден, и ваш управляющий - непрошеный гость. Он вольноотпущенник. Они не могут его тронуть. Они угрожали ему – но затем он пригрозил им апелляцией к императору.'
  
  `Он мог говорить добровольно".
  
  `Он говорит "нет": он слишком лоялен".
  
  `Кому он предан?"
  
  `Он слишком лоялен, чтобы говорить".
  
  `Тогда засунь его. Засунь все".
  
  `Это верно. Придерживайтесь толерантной точки зрения!"
  
  `Я ухожу домой".
  
  `Так будет лучше всего, парень".
  
  `В любом случае, спасибо".
  
  `Все в порядке. Для чего нужны друзья?"
  
  
  XLVIII
  
  
  Время: вечер.
  
  Место: городской дом, полный мокрых плащей, промокшая обувь сохнет на лестнице под Авентином.
  
  Тема: беседа между М. Дидиусом Фалько, осведомителем, и Хеленой Юстиной, наперсницей.
  
  Настроение: упрямое.
  
  `Где ты?"
  
  `Здесь".
  
  `Где это здесь?"
  
  `В этой комнате".
  
  `В какой комнате? Я не гадалка. А, вот и вы".
  
  `Да, я сказал тебе, что я здесь. Привет, Маркус".
  
  `Привет, неловкий. Спроси, как у меня прошел день".
  
  `Глядя на вас, я бы предпочел этого не делать".
  
  ‘Верно. Как прошло твое?’
  
  "Любопытно".
  
  `Какая-нибудь польза?"
  
  `Возможно".
  
  `Помогите мне, я устал".
  
  `Сядьте, и я сниму с вас сапоги… Ну, я увидел Юбуля – испуганный, виновато бегающий во все стороны взгляд. Я не мог понять, почему Урсулина так сильно их ненавидит, но твоя мать считала все это зловещим. Они живут хорошо. В семье несколько младенцев. Они делали эту работу годами. Юбуль была кормилицей Кальпурнии, ее дочерью Саффии. Похоже, доверенные слуги. '
  
  `Это так? У них что, новый ребенок от негринуса?"
  
  `Нет. Джулиана и Карина, похоже, были настроены против них – вот почему мне стало любопытно. Но, Маркус: я видел одного ребенка, которого узнал. Он был очень тихим, но весело играл. Казалось, он чувствовал себя как дома. Маленький Люциус. '
  
  `Лутея сказала мне, что Люциус ушел к своей "приемной матери"… Так она кормилица? Это странно ".
  
  `Почему, Маркус?’
  
  "Саффия рассказала, что Кальпурния Кара настояла, чтобы та использовала медсестру для кормления дочери Негринуса. Саффия притворилась, что ей это не нравится. Тем не менее, ранее она добровольно отдала Люциуса Зеуко? Зачем Саффии лгать?'
  
  `Маркус, может быть, ты захочешь снова надеть ботинки, если я расскажу тебе о Зеуко ..."
  
  `Зеуко не было там сегодня?"
  
  `Нет. Она убежала в истерике из-за своего любовника".
  
  "У Зеуко интрижка?"
  
  `Я бы предположил, что это одно из нескольких. Но это важно - для нас, то есть. Кто-то видел, как этого человека тащили в местный патрульный дом "виджилес" этим утром ".
  
  `Кажется, я догадался".
  
  `Я уверен, что так и есть, Маркус. Юбуль и ее дочь живут в Пятом регионе. Местные вигилы - Вторая когорта. А любовника Зеуко зовут Персей".
  
  
  XLIX
  
  
  Время: вечер.
  
  Место: дом патрулирования, Вторая Когорта Бдительных, Пятый регион.
  
  Тема: разговор между неизвестным членом отряда и М. Дидиусом Фалько, информатором. В присутствии К. Камилл Юстинус, помощник информатора.
  
  Настроение: злое.
  
  "Будьте благоразумны. Нам нужно знать, что говорит швейцар".
  
  `Он недоступен".
  
  `Он все еще получает лечение?"
  
  `Я не могу комментировать".
  
  `Могу я поговорить с вашим специалистом по убеждению?"
  
  `Он занят".
  
  `Заседание все еще продолжается?"
  
  `Мы никогда не раскрываем этого".
  
  `Вы только что изобрели этот указ! Вам не кажется, что вы обязаны сотрудничать с нами? Я все слышал о том, как вы заполучили этого раба. Если бы Юстин не привез его обратно в Рим, тебе пришлось бы тащиться до самого Ланувия. Мы избавили вас от долгой поездки и более длительных поисков – Юстину потребовалось три дня, чтобы вытащить привратника из того места, где он прятался. '
  
  `Проваливай, Фалько".
  
  `Послушайте..."
  
  `Нет, это вы послушайте. Либо покиньте этот участок прямо сейчас, либо вас бросят в камеру".
  
  L
  
  Время: вечер.
  
  Место: дом патруля, Четвертая когорта Вигилей, Авентин.
  
  Тема: беседа между Л. Петрониусом Лонгом и М. Дидиусом Фалько в присутствии К. Camillus Justinus.
  
  Настроение: напряженное.
  
  `У меня есть для вас история".
  
  ` Кое-что случилось. Это же очевидно.'
  
  `Послушай, Фалько..."
  
  `Вы пытаетесь оправдаться".
  
  `Я, черт возьми, совсем не такой".
  
  `Что ж, черт возьми, продолжайте в том же духе".
  
  ` Персей отказался им что-либо говорить. И он больше не доступен.'
  
  ` Переведи это, Петро. Какое милое оправдание vigiles "больше недоступно"?'
  
  `Он мертв".
  
  `Они убили его?"
  
  `Это не их вина".
  
  `О, пожалуйста!"
  
  `Суды ожидают высокого уровня наказания за нанесение побоев, если это будет считаться пыткой по закону".
  
  `О, я бы действительно назвал это "высоким стандартом"!"
  
  "Не все они так искусны, как Сергиус ..."
  
  `О, Квинт, тебе не нравится сравнение? Сергий - каратель в этой когорте. Здесь пытки не более опасны, чем пикник со стрижкой овец на Апеннинах. Здесь они могут выжать из вас все соки так деликатно, что вы останетесь в живых и будете продолжать делать полезные заявления в течение нескольких недель. '
  
  `Избавь меня от своего сарказма. Второй промахнулся, Фалько. Иногда это рискованно ".
  
  `Некоторый риск. Эти некомпетентные люди устранили единственного свидетеля, который мог бы сказать нам правду".
  
  
  LI
  
  
  Я БЫЛ СИЛЬНО разгневан. Но на самом деле были еще другие возможные свидетели.
  
  Я ужасно хотел разобраться с этим. Единственное, что меня всегда беспокоило в обвинениях Кэлпурнии, это то, что у ее семьи был секрет, которого я до сих пор не знал. Я работал вслепую. И это означало, что меня могли уличить в чем-то, чего я не смог предвидеть. Я был прав, что был осторожен: к концу того вечера я бы тоже это понял.
  
  Я стремился оказать давление на Зеуко. Все, что знал Персей, скорее всего, было передано им ей – если только он не узнал об этом от Зеуко в первую очередь. К сожалению, поскольку кормилица по глупости побежала в патрульный дом Второго, когда услышала, что Персей арестован, Вторые теперь держали саму Зеуко как предполагаемую сообщницу мертвого раба. (У них не было никаких обвинений против Персея - за исключением того, что он позволил убить себя под пытками, что явно было подозрительным поступком.) Чтобы успокоить меня, Петро вызвался попробовать уговорить себя осмотреть Зеуко, но он предупредил меня, что Вторые были нервными.
  
  `Я оказываю тебе большое одолжение, Фалько..."
  
  `Ну что ж", - усмехнулся я, возвращая ему его же слова. "Для чего нужны друзья?"
  
  После этого остался управляющий Метелл. Поскольку Второй не мог прикоснуться к нему, потому что он был свободным человеком, они освободили его, и он отправился домой. Хотя было уже поздно, я вернулся в Пятый регион, чтобы попытаться взять интервью. Я поехал один. У Юстина были неотложные причины: разгрузить свои дорожные сумки в доме сенатора; ему нужно было помириться с женой из-за бегства в Ланувий. Он тоже был расстроен потерей Персея. Он расскажет мне полную историю своего путешествия завтра.
  
  Я нашел Метелла погруженным в темноту, очевидно, покинутым. Возможно, Кальпурния ушла в уединение. Возможно, одна из ее дочерей предложила свое гостеприимство. Судебный процесс должен был ее огорчить. И у нее не было рабов, потому что все они находились на обработке у вигилей.
  
  Даже управляющему не удалось проникнуть в дом. У него не было ни замка, ни ключа; что ж, всегда был швейцар, который впускал людей. Я нашел его напивающимся до бесчувствия в отвратительном баре напротив. Я рассказал ему о Персее, надеясь, что шок заставит его открыться. Бесполезно. Он все еще пел старую песню: он знал, что за семьей Метелл скрывается тайна, но понятия не имел, что именно. Персей обнаружил это, но так и не раскрыл материалы для шантажа. Персей хвастался, что семья в его власти, и намеревался так и оставить.
  
  Однако привратник не был полностью застрахован. Он все еще был рабом. Ему было меньше тридцати, поэтому по закону он не мог быть освобожден. И поскольку он был рабом, когда, наконец, зашел слишком далеко, Кальпурния потеряла самообладание и отправила его в Ланувий, чтобы его держал под контролем доверенный вольноотпущенник Юлий Александр.
  
  `Значит, Александр знает секрет?"
  
  `Он должен это сделать, но он член семьи. Он не скажет. В любом случае, - пробормотал управляющий. `Александр в Ланувиуме".
  
  Нет, это не так. Юстин убедил его приехать в Рим. Я держал это при себе.
  
  Я предложил помочь стюарду проникнуть в дом, но в ту ночь он предпочел остаться в комнате над баром. У меня сложилось впечатление, что он, вероятно, не стал бы утруждать себя тем, чтобы доползти по лестнице до спального тюфяка, а остался бы стоять, прислонившись к стойке, наливая себе выпивку, как человек, который только что открыл для себя вино. Он утратил всю свою элегантность. Он был растрепан и неразговорчив, как любой уличный бродяга, которому не повезло. Казалось, что этого управляющего ждет мрачное будущее.
  
  Я снова посоветовал ему пойти домой. Пьяный, он отказался сдвинуться с места, и он отплатил мне за мою заботливость, бросив меня прямо в нее.
  
  `Однажды ты спросил меня, Фалько, что в последний раз ел мой хозяин. Я помню ", - Он никогда не забывал. `Это было холодное мясо и салат. То, что у нас было всегда. Но моей хозяйке прислали подарок, она сказала, что это для того, чтобы попросить у него прощения… Маленькая лживая корова. '
  
  Что-то холодное пощекотало верхнюю часть моего позвоночника. `Какой подарок?"
  
  `Две замечательные перепелки на серебряном блюде. У нас никогда не было перепелов. Кальпурния находит маленьких птичек жуткими. Я никогда не покупаю жаворонков или фиговых клювиков… Но моему хозяину они понравились. Он рассмеялся и сказал мне, что никогда не простит эту женщину, но он очень любил дичь, поэтому попросил меня не упоминать о подарке, а потом съел перепелов.'
  
  Вы можете скормить болиголов перепелам, а потом съесть самих перепелов… `Вы рассказывали об этом кому-нибудь еще?"
  
  `Меня никто не спрашивал".
  
  Старая чушь! Этот управляющий был либо слишком напуган, либо надеялся на какую-то выгоду для себя.
  
  `Итак, кто прислал подарок? О ком мы говорим?"
  
  `А ты как думаешь? Саффия".
  
  Я предупредил стюарда, чтобы он полегче относился к жизни, затем оставил его и пошел домой. Я шел медленно. Я выбрал самый длинный маршрут, какой только смог придумать. Мне было о чем подумать.
  
  Судя по тому, как проходил судебный процесс, и по отчаянной реакции другой стороны, не было никаких сомнений в том, что мы выигрывали. Мы могли успешно осудить Кальпурнию Кара. Но Метелла убил кто-то другой.
  
  Для меня и моих партнеров это было катастрофой. Выхода не было: мы должны были разобраться в этом. Если претензия управляющего была обоснована, наше обвинение было несостоятельным. Все было напрасно. И еще до того, как я осмелился сообщить эту новость остальным, я знал, что мы не сможем понести такой ущерб. Мы ошибочно обвинили женщину сенаторского ранга. На ее стороне был лучший защитник. Обвинение было ужасным оскорблением невиновной; это дело стало для нее ужасным испытанием. Пакций Африканский, которого я так жестоко унизил два дня назад, потребует компенсации - в больших масштабах.
  
  Марпоний потерял бы свой шанс прославиться в этом деле, поэтому он возненавидел бы нас. Зачем винить его? Мы выдвинули обвинение, и если мы откажемся, то будем нести ответственность. Нанесение ущерба высокопоставленному лицу мошеннической петицией всегда каралось суровыми наказаниями. Марпоний присудит нашей жертве все, что попросит Пачий.
  
  Я даже подумать не смел, какой высокой будет цена.
  
  Тем не менее, я знал результат. С Фалько и партнерами было покончено. Двое молодых парней Камилл и Гонорий были названы совместно при назначении пенальти. Я не смог бы защитить их, даже если бы захотел. У меня были кое-какие сбережения, но не было финансовых возможностей покрыть их обязательства. Мы также не могли возместить наши потери через ходатайство об убийстве против Саффии Донаты; Саффия была мертва. Мои ресурсы никуда бы не делись. Мое будущее и будущее моей семьи только что было уничтожено. Мы все были разрушены.
  
  
  LII
  
  
  Я ПЛАНИРОВАЛ держать это при себе, но Хелена вытянула это из меня. Она казалась менее обеспокоенной, чем я, но ведь она никогда не жила слишком долго в крайней нищете. Наши дни в моей старой квартире на Фаунтейн-Корт прошли для нее как приключение. Стесненные условия, протекающая крыша и неприятные, вспыльчивые соседи вскоре сменились более просторными и тихими комнатами. Хотя и ненамного лучше, чем наше первое ужасное гнездо, для Хелены даже они теперь превратились в воспоминание.
  
  Я с готовностью вспомнил все это. Жуки. Скрипящие балки, грозящие провалиться при любой тяжелой поступи. Грязь. Шум. Кражи и побои; болезни и долги. Угрозы со стороны соседей по квартире, дым от шатких кухонных скамеек, орущие дети. Запах мочи на лестнице – не только из-за чанов в прачечной Лении. Леня, пьяно орущий. Грязный, подлый домовладелец…
  
  `Если бы ты просто отступился, честно сказав Марпонию, что совершил ошибку, Марк..."
  
  `Нет. Это не разглашение".
  
  `Итак, вы начали дело – и вы должны закончить его или привлечь к ответственности?"
  
  `Конечно, мы могли бы промолчать. Осудить Кальпурнию и отправить ее на верную смерть… Моя совесть с этим не справится".
  
  `В любом случае, - пробормотала моя разумная девочка, - кто-нибудь другой может выступить с доказательствами. Хранить молчание было бы слишком опасно".
  
  Вскоре после этого я заснул. Я держал Хелену на руках, улыбаясь ей в волосы – улыбаясь нелепой мысли о том, что этот образец порядочности мог позволить нам скрыть правду, если бы она думала, что нам это сойдет с рук. Она прожила со мной слишком долго. Она становилась прагматиком.
  
  Сама Хелена, должно быть, лежала без сна гораздо дольше. Она знала, как сохранять спокойствие, скрывая от меня свои занятые мысли. По ее мнению, если мы не сможем утаить новые улики, то, черт возьми, будем бороться за минимизацию ущерба. Она планировала, как это сделать. Ее первым шагом было убедиться, что рассказ стюарда правдив.
  
  К тому времени, как я проснулся, она уже начала. Пока было еще темно, она созвала остальных, объяснила ситуацию, приказала им не паниковать, затем указала пути, которые необходимо изучить. Сегодня Гонорий снова должен был быть в суде. Он должен был предупредить Марпония, что у нас появился новый свидетель, показания которого мы считаем справедливыми для расследования; он попросил бы о небольшом перерыве. Возможно, нам дадут день; дольше вряд ли. Тем временем Юстинус должен был получить полное официальное заявление от управляющего. Элиан должен был еще раз встретиться с распорядителем похорон Тиазусом; Елена просмотрела старые записи по делу и заметила, что первоначально нам сказали, что на похоронах Метелла должны были присутствовать `клоуны" во множественном числе. Она велела Элиану выяснить, кто были остальные, и расспросить их обо всем, что они знали о расследованиях, проведенных убитым Спиндексом до того, как ему заплатил Верджиниус Лако.
  
  `Особенно спроси, кого Спиндекс использовал в качестве своего информатора", - инструктировала она Элиана, когда я подходил к столу за завтраком. Говоря туманно о ней, он оценивал меня. У меня была медленная походка человека, столкнувшегося с бедой. Хелена продолжала говорить, ставя передо мной свежий хлеб. `Вигилы не выяснили, кто убил Спиндекса, иначе, я полагаю, Петроний сказал бы нам, но ты можешь проверить в участке, Авл, если у тебя есть время".
  
  `Не говори Петро, что мы были идиотами", - сказал я.
  
  Все трое молодых людей уставились на меня. Они тоже были в шоке.
  
  `Петро не глуп", - мрачно сказал Элиан. `Он разберется с этим".
  
  Просто не думайте о наказании, - тихо посоветовала всем Хелена. `Мы должны продолжать, скрупулезно перепроверяя. Только потому, что мы скажем, что у нас появился новый свидетель, Пачиус не сразу поймет, что мы в его власти. '
  
  `Он потребует сообщить, кто свидетель", - мрачно сказал Гонорий.
  
  `Скажем, вопрос возник из-за того, что вигилы пытали рабов", - предположил Элиан, еще один член семьи Камиллов– который был готов исказить правду. ` Пакций потеряет время, преследуя Вторую Когорту.
  
  ` Нет, Пакций почует победу, - не согласился Гонорий. Я всегда подозревал, что нехватка средств была для него большой проблемой; он казался совершенно подавленным нашим тяжелым положением. За ним нужно будет присматривать.
  
  `Забудь о Пачии!" - резко парировала Елена. Ее взгляд остановился на младшем брате. `Квинт, ты молчишь. Я полагаю, вы думали, что сегодня будете в центре внимания со своими новостями из Ланувиума?'
  
  Он пожал плечами. Когда я видел его прошлой ночью, он был усталым, потрясенным встречей с вигилами и в ярости от того, что они убили Персея. Теперь он был подавлен, но, казалось, рад быть здесь, с нами. Его жена, должно быть, встретила его оживленной сценой. ` Я расскажу тебе очень быстро. Поначалу мне было трудно вытянуть что-либо из вольноотпущенника; он видит свою роль в том, чтобы быть опекуном в семейных неурядицах Метелла. Он отказался признать, что Персей был там, а затем сделал все возможное, чтобы помешать мне найти привратника. Тем не менее, я тайком выследил его, связал веревкой и привез обратно пленником.
  
  `Разве Александр не заметил, как вы покидали его собственность?" Я спросил.
  
  `Нет, Персей был на другой ферме. Александр сам управляет крупным предприятием, но я нашел другое местное заведение, к которому у него есть скрытый интерес. Маркус, я думаю, именно здесь были просолены деньги, полученные от коррупции. '
  
  `Значит, Джулиус Александер, возможно, анонимно купил недвижимость в Ланувиуме?"
  
  `Он действительно это сделал, хотя и отрицает это. Персей сказал мне ".
  
  "Но признался ли Персей, в чем заключается настоящая тайна?"
  
  `Нет. Он только начал сплетничать о собственности– чтобы помешать мне задавать другие вопросы, а к тому времени мы уже почти вернулись в Рим ".
  
  `Как раз в этот момент вы наткнулись на "виджайлз"?"
  
  `Да. Если бы я знал, - прорычал Юстинус, ` я бы бросил Персея в канаву и спрятал его. На самом деле, я мог бы с таким же успехом сам убить этого самоуверенного ублюдка и, по крайней мере, получить от этого удовольствие. Когда Второй остановил нас и спросил, кто мы такие, Персей пискнул и признался, кто он такой. Виджилы выхватили его у меня и помчались обратно в свой участок, а я, тяжело дыша, последовал за ними, не в силах передать вам ни слова. '
  
  `Это не твоя вина".
  
  `Мы не смогли бы удержать его". Гонорий звучал напыщенно. `Кража раба достаточно плоха, если ты лишаешь его владения хозяина – лишать бдений было бы безумием".
  
  Раздраженная его педантизмом, Елена быстро размешала свой горячий напиток. `Не забывайте: мы думаем, что Саффия отравила Метелла. Мы думаем, что знаем, как она это сделала, но до сих пор понятия не имеем, почему. '
  
  `Горит нетерпением добраться до ее наследия", - ответил Элиан.
  
  `Если бы они были любовниками, это могла быть любовная ссора". Его брат, так привыкший пререкаться со своей женой, мрачно выдвинул контрпредложение.
  
  `Я не верю, что они когда-либо были любовниками". Хелена выглядела так, словно у нее была теория. `Я подозреваю, что Саффия Доната была просто очень умелой шантажисткой". Больше она нам ничего не рассказала. Она сказала, что сегодня у нее не было времени разобраться с этим; она собиралась повидаться со своим отцом, чтобы предупредить его, что мы все банкроты. Тем временем у нее было последнее наставление, на этот раз для меня. Я должен был навестить акушерку Евбуль и ее дочь Зеуко, если бы "виджилес" освободили ее.
  
  Это была пустая трата времени. Зеуко все еще находилась под стражей, но если бы она была такой же упрямой, как ее мать, я бы мало чего от нее добился.
  
  После того, как я осмотрел их дом, я согласился с Хеленой в том, что о детях, похоже, хорошо заботились и к ним относились с добротой; не было никакой видимой причины, по которой Урсулина Приска обрушивалась с пренебрежением на двух женщин. Сам дом был хорошо обставлен и в нем было тепло. Пара молодых девушек-рабынь играли с детьми, у которых была большая коллекция игрушек. Стены и полы были покрыты коллекцией восточных ковров - в высшей степени неожиданная роскошь. У нас с Хеленой не было стен, увешанных восточными коврами, хотя они были привлекательными, полезными в качестве инвестиции и их было трудно утащить случайным ворам. У моего отца их было несколько. Но ковры были для аукционистов и королей; они были вне нашей досягаемости.
  
  Юбуль был воинственным старым мешком с костями, одетым в слои зеленого и синего, с тяжелым старинным ожерельем, которое выглядело как настоящее золото. Мне было интересно, как она это приобрела. Гранулированные звенья лежали на тощей груди. На ней было так мало мяса, что казалось маловероятным, что она когда-либо кормила молоком детей других женщин, но, без сомнения, сейчас ее дочь была полностью обеспечена.
  
  Она отвечала на мои расспросы как закоренелая преступница. Если бы я не знал, что она была медсестрой и приемной матерью, я бы подумал, что она содержала закусочную с борделем наверху или одну из тех бань на задворках, которые славятся массажистами-извращенцами. Казалось, она была готова ко мне; ожидала, что на нее набросятся; была полна решимости не сдаваться.
  
  Пораженный дорогими коврами, я понял, что это означало: Юбуле и Зеуко платили за молчание. Был ли доход текущим или только в прошлом, я не мог сказать. Но в какой-то момент своей истории этой паре очень много заплатили.
  
  Мое дурное предчувствие усилилось. Я пошел к своему банкиру за описью своих собственных активов; меня это не впечатлило. По крайней мере, когда я предупредил его, что мне конец, Нотхоклептес и глазом не моргнул; он так часто слышал это в мои холостяцкие дни. Теперь он поймет, насколько это серьезно. Новая вилла в Неаполисе была куплена, это точно.
  
  Это был еще один ужасный день с раскатами грома во время грозы. Когда я направлялся к Базилике, на Форуме сверкала молния. Гонорий, должно быть, убедил Марпония отложить суд. Ничего не происходило. Однако завтра нам пришлось бы во всем признаться. Я почти решил попросить о встрече с Пачиусом, но воздержался и пошел домой, чтобы узнать, что ребята нашли для нас.
  
  В тот вечер к нам присоединились братья Камиллы. Гонорий тоже должен был прийти, но так и не появился.
  
  Юстинус тщательно поработал с управляющим. Он узнал, что его зовут Селадус. Теперь у нас есть письменная расшифровка истории о перепелах Саффии, а также дополнительные подробности о том, как Рубириусу Метеллусу стало плохо вскоре после того, как он их съел. Селадус видел, как Метелл вышел в сад, задыхаясь от нехватки воздуха. Затем управляющий подтвердил последовательность действий, которую я разработал ранее: Кальпурния нашла своего мужа беспомощным и умирающим; она сама принесла для него одеяло; затем, когда он скончался, она спрятала тело. Негринус был в отъезде, в Ланувиуме. Селад думал, что он пошел объяснить Юлию Александру, что Метелл решил не убивать себя. Когда Негринус вернулся в Рим, Кальпурния принесла тело в дом и инсценировала сцену самоубийства.
  
  `После того, как Кальпурнию обвинили в преступлении – если уж на то пошло, когда ее дочь обвинили первой, – почему управляющий не рассказал, что ему известно о перепелах?"
  
  Юстинус скривился. `Жадность, Марк".
  
  `Жадность?"
  
  `Он планировал шантажировать Саффию".
  
  ` Милостивые боги, все были при этом! Это объясняет, почему семья никогда не приводила это в качестве опровержения. Они догадывались, что во всем виноват цикута, но понятия не имели, откуда она взялась.'
  
  `Если бы Селадус вчера не начал пить, он, возможно, никогда бы не закашлялся". Юстинус в некотором смысле сочувствовал этому человеку. `Он вольноотпущенник, из семьи, потерявшей все свои деньги. У него нет никаких ожиданий, если только он не создает их для себя. Но Саффия мертва. А потом он услышал, что ты здорово поработал в суде, Маркус.'
  
  Я горько рассмеялся. `Итак, Селадус думает, что его любовница принадлежит львам, и поскольку молчание больше не приносит ему прибыли, он считает, что достаточно предан, чтобы спасти ее!"
  
  Тем не менее, это было всего лишь слово одного человека. Мы могли бы вести себя как настоящие доносчики: поскольку это испортило наше дело, мы могли бы скрыть это. Серебряное блюдо, на котором прибыли перепела, было бы давно вымыто. Никто другой не знал, что оно вообще прибыло из Саффии. Если бы мы решили продолжать расследование дела Кальпурнии, то дискредитировать вольноотпущенника, который так долго хранил молчание, было бы легко; мы могли бы не принимать во внимание Селадуса и его доказательства. Но за эту несчастную неделю я догадался, что теперь, когда мы это искали, подтверждение будет найдено. Показания управляющего останутся в силе. В любом случае, у всех нас была совесть.
  
  Тем временем Элианус связался с несколькими другими похоронными комедиантами, которые были наняты Тиасусом по субподряду. Они не могли сказать, что скрытный Спиндекс узнал о Метелли, но они знали имя информатора – и собутыльника, – с которым Спиндекс часто работал. Его источником, когда ему нужен был компромат на сенаторов, звали Братта.
  
  Что ж, это совпало. Это было ловко, как орешек. Я сразу же отправил Петрониусу сообщение о том, что Братта замешан в убийстве Спинекса; Петро выдал мое описание и ордер на арест. Не то чтобы я ожидал такого результата. Вигилы - бывшие рабы, большинство из которых не умеют читать. Если нам повезет, им зачитают описание. Они мудро кивнут. Возможно, кто-то вспомнит. Обычно у них слишком много дел, чтобы разбивать головы злодеям, которых они встретили прошлой ночью, чтобы беспокоиться о ком-то, кто мог убить кого-то другого в другую ночь шесть месяцев назад.
  
  Чтобы привлечь их внимание, нам нужно было доказать связь. Но Братта был профессионалом. Он не оставил никаких улик. Имейте в виду, даже если бы он оставил улики по всей квартире клоуна, и если бы свидетель на месте видел, как он душил Спинекса, Пачиус Африканус снял бы с него подозрения.
  
  `Что-нибудь еще?" Я спросил Хелену. Она была нашим дежурным офицером. Я был слишком подавлен, чтобы думать.
  
  `Только то, что мой отец хочет помочь вам с обвинением в нечестии. После того, как я поговорил с ним, он пошел кое к кому".
  
  `Он - сокровище, но в настоящее время я не могу с этим смириться".
  
  `Тебе не отвертеться от этого, Маркус. Хорошо, что папа пытается присматривать за тобой!"
  
  На следующее утро мы должны были быть в суде по делу Кальпурнии. Это было неизбежно. Я хотел обсудить тактику с Гонориусом, но он так и не появился. Я собирался выяснить почему. Перед началом утреннего заседания я предпринял попытку подтолкнуть ситуацию в нашу сторону. Это было обречено, но мне нечего было терять. Я отправился на раннюю прогулку в базилику Паулли в поисках Пачия и Силия. Я, как всегда оптимистичный, надеялся договориться о признании вины.
  
  
  LIII
  
  
  ЗАСТАЛИ двух пожилых государственных деятелей за обычным дружеским ужином с пирогом и отваром. Гонорий был с ними. Возможно, он тоже хотел придумать что-то полезное для Фалько и его коллег. Кого я обманывал? Наш коллега был здесь, чтобы защитить свои собственные интересы.
  
  Казалось, никто не удивился, увидев меня. Силиус, этот маневрирующий перекормленный болван, ногой зацепил стул с другого стола. Хотя он и не участвовал в нашем деле, он остался, выглядя, как обычно, несчастным. Я сел сам. Пачиус, всегда сдержанный в обществе, слегка пододвинул им тарелку с миндальными пирожными; я отказался. Все их тоги были свалены в кучу на другой скамье. Я держал свою сложенной на коленях. Мне нужно было тепло. День был холодный, и я был в компании, которая меня охладила.
  
  Здесь мы сидели среди прекрасных дорических колонн из черного и красного мрамора в Портике Гая и Луция, названном в честь внуков Августа, потерянных золотых мальчиков, чья ранняя смерть символизировала разбитые надежды. Мы заняли тихий уголок за пределами магазинов, рядом с одной из лестниц, которые поднимали людей с этого изящного фасада, похожего на крыльцо, на богато украшенную верхнюю галерею базилики Паулли. Это была утонченная жизнь. Или так и должно было быть. Но я вел дела с людьми, которым не хватало чести, веры и порядочности.
  
  Я пристально посмотрел на Гонория. Никогда еще его гладко выбритое красивое молодое лицо не казалось таким неприятным. `Я так понимаю, мы потеряли твое прекрасное присутствие в нашей команде, Гонорий?"
  
  Он знал, что я имел в виду, что он нас напичкал.
  
  `Мне жаль, Фалько". Если он и был смущен, его сожаление было поверхностным. `Кажется, лучше вернуться к Силиусу".
  
  Идеалист превратился в реалиста, и я сказал ему, чтобы он не извинялся. Именно Метелл Негринус напал на Гонория. Я с самого начала знал, кто он такой. Лично меня сейчас беспокоило то, что он сказал своим двум хозяевам-манипуляторам. Он должен был что-то им сказать; это было бы платой за то, что они радушно примут странника дома.
  
  Я повернулся к Пачиусу. `Из нашего вчерашнего обращения к судье вы, должно быть, поняли, что нам пришлось пересмотреть доказательства".
  
  `Вы признаете, что Кальпурния Кара невиновна?"
  
  `Нет, я думаю, ей за многое придется ответить. Но мы снимем наше обвинение в убийстве".
  
  `Мой клиент будет в восторге", - мягко сказал Пачиус. Ему не нужно было злорадствовать, и он был слишком деликатен, чтобы упомянуть об огромном ущербе. Его спокойный вид самоуверенности делал эту перспективу еще более пугающей.
  
  Я настаивал на переговорах. `Силий, наши новые доказательства означают, что твое ходатайство против Негринуса не будет поддержано. Он не убивал своего отца. Если вы пойдете на это, мы можем стереть вас с лица земли. Будьте благодарны: мы не даем вам взяться за бесплодное дело.' Силиус рассмеялся. Пачий вежливо притворился поглощенным чем-то другим, в то время как Гонорий выглядел смущенным. `Но вам все равно нужно официально доказать, что Рубирий Метелл не совершал самоубийства, чтобы вы могли потребовать компенсацию. Мы знаем, что произошло. Я могу предложить вам сделку...'
  
  `Я не покупаюсь", - сказал Силий, наслаждаясь собой. `Я знаю, что Метелл был убит Саффией".
  
  Гонорий уставился в землю. С тех пор как я пришла, перед ним лежал нетронутый миндальный пирог с одним жалким кусочком. Я была права: Силий купил его. Теперь я знал как. Пакций, в союзе с Силием, несмотря на их предполагаемую вражду, пообещал Гонорию, что откажется от любой компенсации Кальпурнии, которую Марпоний присудил ему. Итак, Гонорий передал этой паре мою полезную информацию.
  
  Я держал свои мысли при себе. Без всякого выражения я встал и сказал, что увижусь с ними в суде.
  
  Возможно, у Гонория была совесть – хотя, если так, она не продержалась бы долго среди этих орлов, клюющих печень. Когда я возвращался через Форум в Базилику, он бросился за мной. Он был взволнован.
  
  `Фалько! Просто позволь мне сказать вот что: мой уход не так плох, как ты думаешь ".
  
  `О, нет?" - У подножия постамента статуи я набросилась на него. `Вы хотите сказать, что бросили нас не потому, что у нас проблемы, и вы не сказали этим ублюдкам, что мы опознали Саффию как убийцу?"
  
  `Я бросил тебя", - признал он. `И время неподходящее. Но они уже знали о Саффии".
  
  Я сделал паузу. `Они знали?"
  
  `Пачиус знала, что Братта купила болиголов для нее. И она сказала Братте, что хочет его для своего свекра ".
  
  `Что ж, это было верно!" - я остановился. `Откуда Пачиус узнал?"
  
  `Когда Саффия уехала из Негринуса, Пачиус посоветовал им развестись. Он послал Братту помочь с ее переездом. Она знала, какую работу выполняет Братта. Когда Братта спросила о покупке яда, она сразу же сообщила об этом Пачиусу. '
  
  `Итак, Пачиус поощрял – или, что еще лучше, приказывал – Братту помочь приобрести цикуту ...?" Мы с Гонорием знали, что не найдем ответа на этот животрепещущий вопрос.
  
  Пакций Африканский был замешан в этом деле до такой степени, что я бы назвал это неэтичным – если бы этике было хоть какое-то место в его мире. Если бы он участвовал в покупке "Братты", мы могли бы обвинить его в подстрекательстве или в соучастии в убийстве. Но я бы никогда этого не доказал.
  
  Мне было интересно, понимал ли Пачиус, что Братта мог убить Спиндекса. Я сомневался, что Гонорий знал. Даже Пачиус мог быть в неведении: Братта, возможно, действовал по собственной инициативе. Никто из них еще не знал, что Братту разыскивали "виджилес". Возможно, грязное убийство на задворках, которое Пачиус никогда не санкционировал, все же может быть использовано для свержения тщательно продуманных планов информаторов. `Братта исчез, Гонорий. Они знают, где он?"
  
  `Братта? Пачиус держит негодяя в качестве гостя в своем собственном особняке". Хм. Я подумал, не могли бы мы вызволить Братту. Не то чтобы Петроний Лонг, в чью компетенцию входил Авентин, согласился отправиться к северу от Форума. Он также не захотел бы совершать набег на величественную резиденцию бывшего консула. Мне пришлось бы самому вытаскивать Братту.
  
  `И последнее – знали ли они оба о Саффии? Пачий и Силий?" Устыдившись своих новых соотечественников, Гонорий кивнул. `И знали ли они с самого начала?"
  
  `Я полагаю, что они, возможно, и сделали".
  
  Наконец-то я увидел все это. Если двое осведомителей с самого начала знали, кто убил Метелла, то с тех пор все было подстроено. Они намеренно не стали преследовать Саффию в судебном порядке. Они поиграли с Рубирией Юлианой, а затем обратились к Метеллу Негринусу. Они манипулировали мной, надеясь, что я выдвину встречное обвинение, которое, как они всегда знали, не выдержит критики. Они могли в любой момент прекратить судебное преследование Кальпурнии. У них была Братта в качестве главного свидетеля. После его рассказа о покупке яда для Саффии все они были готовы подать иск о компенсации против Фалько и партнеров.
  
  Как оказалось, будучи этичными идиотами, Фалько и партнеры избавили их от лишних хлопот.
  
  Я задавался вопросом, не намеренно ли Пачий и Силий внедрили Гонория среди нас в качестве шпиона. На мгновение я даже подумал, не они ли подговорили стюарда рассказать о перепелках Саффии сейчас, в удобное для них время. Однако я предположил, что вся их информация поступила от Братты.
  
  Меня поразило кое-что еще. Возможно, хитроумные уловки двух информаторов уходили корнями гораздо дальше, чем я предполагал. Если они знали о Саффии и перепелках, возможно, им был известен секрет, которым Саффия воспользовалась, чтобы шантажировать Метелли.
  
  Наконец, я начал осознавать масштаб - и длительные временные рамки – их коварных планов. Они много лет назад определили Метелли в качестве жертв.
  
  Я тоже мог воспользоваться слабостями своих противников. Когда меня подтолкнули, я отбросил все угрызения совести. В базилике Юлии я оставил сообщение для Петрония. Я не осмеливался много говорить; любой придворный чиновник мог состоять на жалованье у Пачия. Но я попросил Петро подождать меня снаружи. Это звучало безобидно. Затем я отправился в путь один.
  
  В элегантном доме Пакция Африканского я назвался вымышленным именем. Учтивые рабы были недостаточно компетентны, чтобы запомнить меня. Они приняли мою фальшивую подпись, хотя затем отрицали, что Братта был дома. Я все равно послал за ним. Я сказал, что у Пачиуса возникли проблемы, и он срочно хочет, чтобы Братта был в суде.
  
  В конце концов Братта вышел. Выйдя из дверного проема, я последовал за ним. Он шел походкой информатора, уверенной, но ненавязчивой. Он проверял, нет ли наблюдателей, но так и не заметил меня. Я так занервничал, что поймал себя на том, что оглядываюсь назад на случай, если Братта привела тень, которая теперь может следить за мной… Очевидно, нет. Он просто шел дальше, иногда переходя на другую сторону улицы, но не утруждая себя двойными переходами. Он действовал методично, но, должно быть, чувствовал себя в безопасности.
  
  Когда он добрался до Форума, то, казалось, стал более осторожным. Он пересек историческую площадь по узкой, малоиспользуемой дорожке между Регией и задней частью Храма Божественного Юлия. Из тени Арки Августа он огляделся в поисках неприятностей, надеясь увидеть их первым. Он не заметил высокого, спокойного человека в коричневом, стоявшего прямо над ним на ступенях храма Кастора: Петрония Лонга. Петро видел Братту, притаившуюся под Аркой, и он видел меня.
  
  Братта ступил на Священный Путь. Поднять его было бы легко. Что было бы трудно, так это поднять его так, чтобы публика этого не заметила.
  
  Я подошел ближе. Петроний оставался неподвижен. Вокруг нас были люди, занятые своими обычными делами, которые причудливыми узорами сновали взад и вперед по Форуму. Братта был слишком нерешителен; продавец гирлянд налетел на него. Он сбился с ритма; он натыкался на людей. Он почувствовал свою ошибку. Он нервничал. Это было слишком публично, и он начал сомневаться в подлинности моего сообщения. Но он все еще не видел нас. Я подал знак Петро, и мы оба вошли.
  
  Мы добрались до него вместе. Мы застали его врасплох, но он был чрезвычайно силен. Мы взяли его после борьбы. К тому времени он был почти у ступеней Базилики. Он ударил меня ногой в живот и укусил Петро. По его тунике текла кровь, потому что он проигнорировал мою угрозу ножом. Петроний, наконец, подчинил его себе, используя агрессию виджилеса.
  
  Братта никогда не звал на помощь. Одиночка по профессии, он, возможно, даже не подумал об этом. Когда мы тащили его прочь по боковой улице, никто не видел, как мы уходили.
  
  `Спасибо, Петро. Это Братта – его поместят в очень охраняемую камеру. Не утруждайте себя тем, чтобы никому не говорить, что он у вас. Не говорите им, даже если они придут спрашивать ".
  
  Появились несколько человек Петра. Они окружили нашего пленника. Вне поля зрения прохожих, он, должно быть, получил какое-то жестокое наказание. Я услышал, как он хмыкнул. Петрониус поморщился. Затем он хлопнул меня по плечу. `Я знал, что это должно быть что-то хорошее, если ты не побеспокоился обратиться в суд. Но сейчас лучше поторопиться туда".
  
  `Я просто сначала проинструктирую вас ..."
  
  `Не беспокойтесь: я убедлю этого негодяя признаться, что он задушил Спинекса".
  
  `Легко поддаются убеждению".
  
  `В отличие от Второго, мы заставляем их дышать; Сергиус - кошка с мышкой. Ему нравится наблюдать за маленькими существами, пытающимися выжить, – он может оставаться игривым очень долго ".
  
  Петро адресовал свои замечания Братте, но я понизил голос. `Ну, не просто привлекайте его к ответственности за убийство – заставьте его признаться, кто его заказал. Если это был Пакций или Силий, скажи мне, прежде чем сообщишь городскому претору. '
  
  Петрониус понимающе кивнул. Связать двух элитных информаторов с подлым убийством казалось моей единственной надеждой выбраться из той передряги, в которую я попал. `Фалько, отправляйся в суд. Ты хочешь присутствовать, когда эти ублюдки трахнут тебя.'
  
  Он был прав. Я забрал свою тогу, которую ранее оставил у швейцара, и проскользнул в Базилику как раз в тот момент, когда Пачий развлекался, разрушая мою репутацию в пух и прах. К счастью, у меня ее было немного.
  
  Кроме Петрониуса, все, кого я знал, казалось, были там и слушали. Что ж, так и должно быть. Людям нравится видеть, как унижают их друзей, не так ли?
  
  Обвинение против Кальпурнии Кара: C. Paccius Africanus против M. Didius Falco
  
  ... Подумайте, что он за человек. Что известно о его прошлом? Он служил в армии. Молодым рекрутом его отправили в провинцию Британия. Это было время восстания Будиканцев, того жестокого события, в результате которого погибло так много римлян. Некоторые из четырех легионов, находившихся тогда в Британии, впоследствии были удостоены чести за свою храбрость и славу победы над повстанцами. Был ли Фалько в их числе? Нет. Люди из его легиона опозорили себя, не откликнувшись на призыв своих коллег о помощи. Они остались в лагере. Они не сражались. Другие были оставлены добиваться почестей, в то время как Вторая Августа, включая Дидия Фалько, покинула их, заработав лишь позор. Это правда, что Фалько подчинялся приказам; другие были виновны - но помните, что как слуга Сената и народа это было его наследием.
  
  Он утверждает, что тогда был разведчиком. Я не могу найти никаких записей об этом. Он уволился из армии. Отслужил ли он положенный срок? Был ли он ранен? Был ли он отправлен домой с почетным дипломом? Нет. Он вынудил себя уйти на условиях, которые окутаны тайной.
  
  Далее мы слышим об этом человеке, действующем как доносчик самого низкого пошиба с грязной базы на Авентине. Он шпионил за женихами, разрушая их надежды на брак клеветой -
  
  `Протестую!"
  
  `Решение отклонено, Фалько. Я видел, как ты это делал".
  
  `Только для непослушных охотников за приданым, Марпоний..."
  
  `И кем это делает вас?"
  
  `Возражение принято, ваша честь".
  
  Он охотился на вдов во время их тяжелой утраты -
  
  "О, протестуйте, пожалуйста!"
  
  `Поддерживаю. Вычеркните вдов. Даже у Фалько есть совесть".
  
  Давайте не будем придираться, джентльмены: Дидиус Фалько выполнял грязную работу, часто для неприятных людей. Примерно в то время ему невероятно повезло для человека его класса. Дочь сенатора влюбилась в него. Это была трагедия для ее семьи, но для Фалько это стало пропуском к респектабельности. Проигнорировав мольбы своих родителей, своевольная молодая женщина сбежала со своим героем. С этого момента состояние ее благородного отца резко пошло на убыль. Ее братья вскоре должны были попасть в сети Фалько – вы видели молодых людей в этом суде, находящихся под его неисправимым влиянием. Теперь, вместо многообещающих карьер, которые когда-то были впереди, им грозит крах вместе с ним.
  
  И чем он сейчас занимается? Обвиняет респектабельную матрону в убийстве. Самое отвратительное преступление, в котором даже Фалько теперь признает, что "ошибался". Были "другие доказательства", которые доказывают, что "это сделал кто-то другой".
  
  Я пропущу мимо ушей оскорбления и скандальные колкости, которые он направил в мой адрес лично. Я могу противостоять его нападкам. На тех, кто знает меня, они не окажут влияния. Любая обида, которую я почувствовал лично, слушая его оскорбительную тираду, пройдет.
  
  Ваша честь, я больше всего злюсь на вас. Он использовал ваш суд как трибуну для непродуманного обвинения, не подкрепленного никакими доказательствами и прикрытого только своей бравадой. Как вы можете видеть, моя клиентка, Кальпурния Кара, просто слишком расстроена, чтобы присутствовать сегодня в суде. Избитая и подвергающаяся нападкам со всех сторон, она превратилась в призрака. Я знаю, что она приносит свои извинения и просит оправдать ее. Эта благородная женщина выдержала достаточно. Я прошу вас, я умоляю вас признать ее оскорбленные чувства примерным возмещением ущерба. Могу ли я предположить, что за то, от чего пострадала Кальпурния Кара, требуется не что иное, как миллион сестерциев, чтобы устранить причиненный вред?
  
  Дорогие боги. Должно быть, у меня болит ухо. Он не мог этого сказать. Миллион?
  
  Что ж, тогда он совершил ошибку. Великий Пакций переиграл. Марпоний был наездником. Когда финансовая подписка на социальный ранг судьи составляет всего четыреста тысяч, запрашивать цену квалификации в Сенате от имени женщины было безумием. Марпоний моргнул. Затем он нервно рыгнул, а когда вручал награду, то уменьшил запрошенную цифру вдвое.
  
  полмиллиона сестерциев. Мне было трудно сохранять спокойствие.
  
  Камилли могли что-то принести, но я мало чего ожидал от них. В нашем партнерстве, поскольку мы когда-либо обсуждали деньги, я использовал братьев в качестве неоплачиваемых учеников. Это зависело от меня. У меня был личный долг, который я никоим образом не мог себе позволить. Мой банкир прямо сказал мне: я не смог бы собрать полмиллиона, даже если бы продал все, что у меня было.
  
  Я закрыла глаза и каким-то образом умудрилась не закричать и не заплакать.
  
  Это было к лучшему. Выглядеть взволнованным на моей следующей встрече было бы нехорошо. Когда суд еще закрывался, я получил сообщение, что претор хочет видеть меня прямо сейчас по поводу моего дела о нечестии. Выхода не было. Он послал одного из своих официальных телохранителей обеспечить мое присутствие. Итак, в сопровождении ликтора со связкой розг (и с чувством, что меня вот-вот публично изобьют) меня увели, По крайней мере, это вывело меня из Базилики, прежде чем кто-либо успел высказать свои неискренние сожаления по поводу моего падения. Теперь я был беднее обычного раба. По крайней мере, рабу позволено откладывать немного карманных денег. Мне понадобился бы каждый медяк, чтобы заплатить Пачию и Кальпурнии.
  
  Ликтор был грубияном, но он воздержался от применения ко мне розг. Он мог видеть, что я сломленный человек. Не было бы никакого веселья в
  
  IT.
  
  
  ЛИВ
  
  
  ТО, что он послал за мной, не означало, что претор был готов принять меня. Ему нравилось играть со своими жертвами. Ликтор высадил меня в длинном коридоре, где вдоль стен стояли скамьи для тех, кого великий человек заставлял ждать. Скучающие и несчастные просители уже выстроились в очередь, выглядя так, словно провели там весь день.
  
  Я присоединился к ним. Скамейка была жесткой, без спинки и на фут ниже, чем нужно.
  
  Почти сразу же прибыла Елена Юстина и нашла меня; она протиснулась рядом. Должно быть, она заметила, что меня уводят, поэтому поспешила за нами. Она взяла меня за руку, крепко переплетя свои пальцы с моими. Даже в этот момент я искоса взглянул на нее и слегка улыбнулся. Хелена положила голову мне на плечо, закрыв глаза. Я сдвинул золотую серьгу; гранулированный полумесяц упирался ей в щеку. Затем я привалился к ней, тоже отдыхая.
  
  Какова бы ни была наша судьба, мы будем друг у друга.
  
  У нас было бы двое младенцев и разные прихлебатели – никаких шансов вернуться в двухкомнатную ночлежку в многоквартирном доме. Мы оба это знали. Ни один из нас не потрудился сказать это.
  
  В конце концов клерк с поджатым ртом и неодобрительным прищуром позвал нас в приемную. Он перепутал мое имя, вероятно, нарочно. Претор отказался от беседы со мной. Грязную работу должен был выполнять его клерк. Жук бюро уткнулся носом в свиток, чтобы ненароком не вступить в контакт с человеком. Кто-то сказал ему, что от одного взгляда на информатора можно заболеть импетиго и целый год не везло.
  
  `Вы Марк Дидий Фалько? Прокуратор Священных гусей?" Он с трудом мог в это поверить; должно быть, кто-то в секретариате задремал. По крайней мере, эти субъективные свиньи смогли понять, почему мое назначение пошло не так. `Мировой судья очень обеспокоен этим обвинением в нечестии. Непочтительность к богам и пренебрежение храмовыми обязанностями являются возмутительными проступками. Магистрат считает их отвратительными и назначил бы самое суровое наказание, если бы подобные обвинения были когда-либо доказаны - '
  
  `Обвинения сфабрикованы и клеветнически", - прокомментировал я. Мой тон был доброжелательным, но Хелена пнула меня. Я толкнул ее локтем в ответ; она с такой же вероятностью, как и я, прервала бы этого попугая.
  
  Остроумие не входило в его сценарий, поэтому клерк продолжал еще некоторое время, репетируя напыщенные взгляды магистрата. Они были услужливо записаны на свитке, гарантируя, что чья-то спина будет хорошо прикрыта. Задаваясь вопросом, кому именно нужно оправдаться перед потомками, я пропустил оскорбления мимо ушей. В конце концов, тот, кто толкал перо, вспомнил, что у него во время ланча встреча со своим букмекерским синдикатом. Он заткнулся. Я спросил, что должно было произойти. Он заставил себя сообщить мне новости. Мнение могущественного магистрата было таким: обвинения сняты; отвечать по делу не на что.
  
  Мне удалось продержаться, пока мы не вышли на улицу. Я схватил Хелену за плечи и развернул ее лицом к себе.
  
  `О Маркус, ты в ярости!"
  
  `Да!" Я почувствовал облегчение, но я ненавидел, когда мной манипулировали. `Кто это починил, фрукт?"
  
  В этих огромных карих глазах тлел огонек озорства. `Понятия не имею".
  
  `К кому ваш отец побежал вчера вечером?"
  
  `Ну, он пошел повидаться с императором", - начал я говорить. `Но Веспасиан был занят", - я снова замолчал. "Итак, я полагаю, отец видел Тита Цезаря".
  
  "И что же сказал этот чертов Титус?"
  
  `Маркус, дорогой, я думаю, он просто слушал. Папа был очень зол, что тебя бросили на произвол судьбы. Мой отец сказал, что он не мог оставаться в стороне, пока двух его дорогих маленьких внучат обвиняли – ошибочно – в том, что у них нечестивый отец, поэтому, хотя вы чувствовали себя обязанными хранить молчание о ваших недавних императорских миссиях, папа сам пойдет в суд и даст показания от вашего имени.'
  
  `Итак, Титус..."
  
  `Титус любит делать доброе дело каждый день".
  
  `Титус - идиот. Ты знаешь, я ненавижу всякое покровительство. Я никогда не просил, чтобы меня спасали. Я не хочу тешить совесть имперского плейбоя ".
  
  `Ты будешь жить с этим", - жестоко ответила Хелена. `Насколько я понимаю, Тит Цезарь предположил, что претора, одним глазом думающего о своем будущем консульстве, вероятно, можно было бы привести посмотреть (предположительно другим глазом; как ему повезло, что он ни разу не попал в аварию при метании копья ...) у Procreus нет доказательств.'
  
  `Тогда я в тупике". Я пристально посмотрел на нее. Нелепый юмор сверкнул во мне в ответ. `Меня ничуть не волнует, что моих дочерей обвиняют в нечестии, но чтобы обеспечить их, мне срочно нужно быть респектабельной".
  
  `Ты идеальная глава семьи", - с любовью сказала мне Хелена. Она могла вкрадчиво вести себя, как младшая богиня, сбежавшая на ночь с Олимпа. Всем пастухам, бродящим по Семи Холмам, лучше прыгнуть в канаву, чтобы спрятаться.
  
  `Я сдаюсь. Елена Юстина, закон прекрасен".
  
  `Да, Маркус. Я не перестаю радоваться, что мы живем в обществе с прекрасной судебной системой".
  
  Я собирался сказать, как она и ожидала от меня, `и систематически развращать". Я так и не сказал. Мы перестали шутить, потому что, пока мы стояли там и подтрунивали, ее брат Юстинус прибежал, чтобы найти нас. Когда он согнулся пополам, переводя дыхание, я понял по выражению его лица, что он принес неприятные новости.
  
  `Тебе лучше прийти, Маркус. Дом Кальпурнии Кары".
  
  
  LV
  
  
  Пока мы шли, Квинтус торопливо объяснял. Он вернулся, чтобы оказать давление на управляющего Селада. Селадус все еще дремал в баре этим утром, хотя ему пришлось протрезветь, потому что бармен пожаловался, что его пьянство вредит торговле. Пока Квинт снова разговаривал с ним, они увидели гонца от Пакция, посланного выяснить, почему Кальпурния не появилась сегодня в суде. Как обычно, никто в доме не открыл дверь.
  
  Если даже ее адвокат не знал, где она была, это вызывало беспокойство. Юстинус и Селадус ворвались в дом. Они нашли Кальпурнию мертвой.
  
  К тому времени, когда мы вернулись туда, собралась небольшая толпа. Однако никто не пытался войти. Туристы собрались на улице у двух пустых магазинов и оставались там. Мы прошли по коридору к желтым египетским обелискам.
  
  Входная дверь была приоткрыта. Внутри Селадус сидел на спине сфинкса в атриуме, обхватив голову руками. Он проклинал себя за то, что слонялся без дела в баре, когда мог предотвратить то, что произошло. Все еще верный своим посетителям, он был сильно расстроен. Юстинус остался с ним в атриуме. Мы с Хеленой быстро прошли в спальню. В доме было холодно и гулко отдавалось эхом. Уже несколько дней здесь никого не было.
  
  Мы нашли Кальпурнию Кару лежащей на своей кровати. Она была полностью одета и лежала поверх покрывала. Ее платье было официальным, седые волосы аккуратно заколоты, хотя ее манера умирать вызвала конвульсии, которые нарушили ее тщательную укладку. Перед тем, как она заняла свое место, с нее сняли только туфли; они стояли рядом на коврике на полу. На ней было единственное золотое ожерелье, которое, как мы теперь знали, было, вероятно, единственным украшением, которое у нее еще оставалось.
  
  Было совершенно ясно, что произошедшее здесь было самоубийством. На столе рядом с ней лежала открытая шкатулка из сардоникса, имитирующая сцену, которую она ранее устроила для своего покойного мужа. Похоже, это была та же самая шкатулка, купленная много лет назад у Rhoemetalces для Metellus. Тонкие кусочки сусального золота были разбросаны рядом с пустой шкатулкой. После того, как аптекарь проглотил одну в суде, там должно было остаться четыре таблетки из кукурузных косточек. Кальпурния, должно быть, разломала все четыре оставшиеся таблетки и удалила внешнюю золотую оболочку. Затем она проглотила семена кукурузных хлопьев, которые запила водой из стакана, который впоследствии упал рядом с ее рукой на покрывало.
  
  Запечатанное письмо, адресованное ее детям, лежало на боковом столике. Я взял его, после чего мы поспешно ушли. Побочные эффекты яда были неприятными, и состояние трупа ухудшилось с тех пор, как она умерла.
  
  Кальпурния, должно быть, покончила с собой в тот день, когда ее в последний раз видели в суде. Именно тогда обвинение против нее, казалось, подтвердилось, прежде чем мы узнали, что она невиновна. Она так и не узнала, что мы сняли обвинение.
  
  Было бы легко обвинить себя. И, поверьте мне, я это сделал.
  
  Мы взяли с собой управляющего, чтобы снова обезопасить дом. Чтобы убедиться, что все в порядке, я попросил Юстинуса подождать снаружи, пока семья кого-нибудь пришлет. Хелена отправилась домой, зная, что я вскоре присоединюсь к ней.
  
  Под молчаливым присмотром Селадуса я направилась к дому младшей дочери. Это было ближе всего, и я знала Карину лучше, чем Джулиану. Сначала я должна была поговорить с мужем; я предпочла затронуть тему Верджиния Лацо, а не вспыльчивого Канидиануса Руфа, который всегда казался таким раздраженным из-за неудач своей жены. Я нашел Лако дома. Я рассказал ему новости, выразил наши соболезнования, передал ему письмо от Кальпурнии (которое, как я заметил, было адресовано только двум ее дочерям, не Негринусу). Я упомянул Верджиниусу Лацо, что надеюсь, это будет означать, что семейная тайна теперь может быть раскрыта.
  
  Поскольку Лако всегда казался порядочным человеком, и поскольку в определенных пределах я доверял ему, я ввел его в курс дела об убийстве Метелла старшего Саффией. Лициний Лутея был сообщником Саффии в шантаже и мог знать об отравлении, хотя он все отрицал. Что бы Лутея ни знала о семье Метелл, это все еще могло их беспокоить. Тайна может выплыть наружу в любом случае. Я сказал Лацо, что, по моему мнению, и Силий Италик, и Пакций Африканский все это время знали, что Метелл был убит, и кто на самом деле это сделал. Братта находился под стражей по смежному делу, и его можно было убедить признаться в самых разных вещах вигилам; Петроний позволил бы Братте думать, что к нему благосклонно отнесутся в деле об убийстве Спиндекса, если бы он предоставил другую информацию.
  
  Эти пункты были важны для Негринуса. Обвинение в убийстве против него все еще не было рассмотрено в Сенате. Насколько я знал, двое информаторов не предприняли никаких шагов, чтобы отозвать свое прошение. Так что же они будут делать теперь? Силию все еще, спустя столько времени, нужно было доказать, что Рубирий Метелл не совершал самоубийства. Будут ли они теперь доказывать, что его убила Саффия? `Лако, я пришел к выводу, что эти люди бесстыдны в своих личных интересах. Я предположил, что Пачиус держал Братту у себя дома, чтобы помешать мне найти этого человека. Но, возможно, это было по более подлым причинам. Пачиус, возможно, хотел убедиться, что сможет выдать Братту, если ему понадобится поддержать план по разоблачению Саффии. '
  
  Лако поджал губы, выглядя задумчивым. `Бдительные задержали этого человека. Но оправдает ли он Негринуса?"
  
  `Я привел вам Селадуса, который может это сделать. Подтверждение от Братты было бы полезно, но, вероятно, это несущественно".
  
  Верджиний Лацо, по своему обыкновению, выслушал меня молча, вежливо поблагодарил и ничего не сказал.
  
  Тем не менее, я не был слишком удивлен, когда три дня спустя нас с Хеленой и двух ее братьев пригласили посетить Метелли в тот вечер. Очевидно, что это не было светским приглашением, иначе нам бы сначала предложили поужинать. Надеясь, что кто-нибудь захочет открыться, мы тщательно оделись– Хелена - в подходящее платье и палантин коричневых оттенков с полным набором серебряных украшений; я - в чистую тунику, по краям которой виднелась тесьма с зудящим узором в виде веревки. По настоятельному предложению Хелены я побрился. Пока я подставлял себя под нож для перерезания горла, она прочитала все наши материалы по делу.
  
  Мы путешествовали в ее носилках, уютно устроившись под пледом, что помогло скоротать время, пока носильщики медленно брели сквозь зимнюю ночь. По своим собственным причинам Хелена заставила их сделать большой крюк, поднявшись на Авентин над нашим домом. Это был крутой подъем, очевидно, только для того, чтобы Хелена смогла заскочить с пучком зимнего сельдерея для моей матери.
  
  Мама не могла ожидать такого угощения, потому что она развлекала Аристагора. Он был ее восьмидесятилетним другом-мужчиной, источником большого любопытства и острых сплетен в семье. Когда мы приехали, дружелюбный парень широко улыбался, а затем заковылял прочь, как кузнечик, страдающий артритом; Ма утверждала, что он только что звонил, чтобы принести ей немного моллюсков.
  
  Пока я искала новую банку из-под моллюсков и не смогла ее найти, Хелена перешла к своим настоящим делам: ‘Джунилла Тацита, мы направляемся повидаться с некоторыми людьми, и у меня нет времени разыскивать Урсулину Приску. Я подумал, не могли бы вы случайно помочь мне кое-что прояснить ...'
  
  `Я ничего ни о чем не знаю", - жалобно простонала мать. Вечера утомляли ее. Она была готова задремать в своем кресле и, вероятно, рада, что мы выгнали ее поклонника.
  
  `О, вы все знаете! Я был так рад, что вы пошли со мной навестить кормилицу..."
  
  `Юбуль? Не доверяй ей!"
  
  `Нет, она мне совсем не нравилась", - согласилась Хелена. `Но одна вещь меня озадачивает. Я вспомнила, что Урсулина сказала мне не брать туда малышку Фавонию, потому что, по ее словам, "ты можешь никогда не получить эту милую малышку обратно" ...
  
  `Ты сделал что-нибудь для этой бедной женщины, сынок?" Быстро отвлекшись, ма повернулась ко мне.
  
  `Урсулина? Наша следующая работа, мам", - солгал я.
  
  `О, ты не торопись, мой мальчик! Она просто в отчаянии".
  
  `Нет, это не так. Она сеет смуту в своей семье – чего я, конечно, никогда бы не сделал в своей ".
  
  `Женщине нужна помощь".
  
  Урсулиной нужен был другой интерес в жизни. Я просто мягко сказал: `Мы поможем ей, но, возможно, ей придется подождать. Я сам в отчаянии. Я должен найти полмиллиона сестерциев для порочного требования компенсации ...'
  
  `Значит, ты кого-то подвел?" - усмехнулась ма, настолько не впечатленная моим положением, что не смогла разглядеть крупную фигуру.
  
  `Его обманули злые люди", - защищала меня Хелена. Ей удалось вернуться к своему первоначальному вопросу: `Маркусу может помочь, если он узнает, чем занимались Юбул и Зеуко. Он должен знать это сегодня вечером.'
  
  Мама уставилась на нее. К счастью, она устала и хотела, чтобы ее оставили в покое. Ее обычная готовность к спаррингу ослабла. `О, ты же знаешь, на что похожи эти кормилицы ..." Хелена ждала. `Богатые женщины бросают там своих детей, и в половине случаев – так говорит Урсулина – они даже забывают, как выглядят дети. Они понятия не имеют, принадлежит ли им вообще то, что они получают обратно через год или два. '
  
  `Я бы узнал Сосию Фавонию!"
  
  `Конечно, ты бы так и сделала. С другой стороны..."Мама, которая не одобряла нянчиться с детьми, разразилась тирадой. `Конечно, некоторые из этих женщин делают это нарочно. Они не хотят еще одной беременности, поэтому, если у них появился болезненный малыш, они берут его с собой и следят за тем, чтобы кормилица заменила его, если случится несчастье ...'
  
  `Это ужасно".
  
  `Нет, если это устраивает всех. Я могла бы с радостью обменять несколько своих!" - хихикнула ма и убедилась, что смотрит на меня сердито.
  
  Елена Юстина откинулась на спинку стула и уставилась в потолок, поджав губы.
  
  `И все же", - решительно сказала Ма. "Мы точно знаем, что произошло в вашем деле".
  
  `Мы делаем?" Я спросил.
  
  Мама звучала покладисто. `О, мы с Урсулиной все уладили для тебя". Я медленно дышала, сдерживая свои ожидания. `Мы могли бы решить это за вас несколько дней назад".
  
  `Ну, простите меня, почему вы ничего не сказали? Итак, дорогая мама, что это за грязный секрет?"
  
  `Сынок, это очевидно. Кто-то крадется вверх по лестнице при лунном свете".
  
  `Что?"
  
  `Юбуль и ее дочь, вероятно, знают. Эта женщина, Кальпурния, должно быть, подставила своего мужа. Молодец!" - фыркнула моя мать. `У нее, должно быть, был парень. Не спрашивай меня, кто именно – это твоя работа - найти преступника. Друг ее мужа или симпатичная рабыня. Итак , этот молодой человек , из -за которого весь сыр -бор ...'
  
  `Ее сын Негринус?"
  
  `Спроси их сам, Маркус. Держу пари, он не был ребенком ее мужа".
  
  `Вы вполне могли быть правы", - сказала Хелена. `Жена расстроила своего мужа, что могло означать, что однажды он узнал; сын был лишен наследства; люди шантажировали семью. Они называют сына Берди ...'
  
  `Он кукушонок, - фыркнула ма. ` Маленький богатый кукушонок в шикарном гнезде".
  
  Хелена принесла маме ее домашние тапочки. Я приготовил ей теплый напиток. Затем мы продолжили наш путь к Метелли. Возможно, мы собирались узнать их семейную тайну. Возможно, мы уже знали это.
  
  С другой стороны, в связи с этой семьей все было непросто. Хелена согласилась, что вполне вероятно, что дети Кальпурнии Кара все еще таят в себе какие-то сюрпризы.
  
  
  LVI
  
  
  Нас провели в белую гостиную. В позолоченных лампах горели прекрасные масла, поблескивая на изящной бронзовой Афродите в ее матовой оштукатуренной нише. Две сестры, Рубирия Джулиана и Рубирия Карина, демонстрировали красивые украшения, сидя в благородных позах на самом удобном богато украшенном диване. Их мужья растянулись на другой плюшевой обивке, по одному с каждой стороны от женщин. Негринус мрачно сидел через один ряд от Верджиния Лацо, вытянув ноги перед собой и упершись локтями в колени; за Негринусом сидел загорелый, коренастый мужчина , которого мы никогда раньше не видели. Мы с Хеленой заняли места рядом с хмурым Канидианусом Руфусом, образовав полукруг. Мы оказались напротив незнакомца. Он с любопытством уставился на нас, и мы ответили на комплимент.
  
  Братья Камиллы прибыли последними, хотя, к счастью, не слишком поздно. Они искупили свою вину своей сообразительностью. На каждом из них были начищенные кожаные сапоги, туго затянутые пояса и одинаковые белые туники; я заметил руку их матери в их общей опрятной одежде. Ни у того, ни у другого не было обычного пробора, и я предположил, что благородная Джулия Хуста расчесала их обоих своим тонким костяным гребнем, прежде чем распустить.
  
  Юстинус немедленно кивнул коренастому мужчине в знак приветствия. Это подтвердило, что это был Юлий Александр, вольноотпущенник и земельный агент из Ланувиума. Несмотря на их драку из-за Персея, когда парни заняли оставшиеся места, Юстин сел рядом с вольноотпущенником. Затем оба склонились над изогнутыми подлокотниками своих диванов и вполголоса пробормотали что-то о роковом обращении "виджилес" с привратником.
  
  Молчаливые рабы разносили подносы с пикантными закусками, к которым мы по большей части оставляли нетронутыми на случай, если они катастрофически раскрошатся в наших пальцах; другие приносили изящные серебряные наперстки с довольно сладким белым вином. Было сказано не так уж много. Все ждали, когда уйдут служители. Карина подала сигнал заранее, и они исчезли. Люди пытались тайком найти место, куда можно выбросить свои маленькие бутылочки с вином. Я наклонился вперед и поставил наши с Хеленой на пол под нашим диваном, вызвав у себя изжогу. Вне поля зрения за моей спиной Хелена массировала мне ребра. Она всегда знала, когда я был в опасности испустить неприличную отрыжку.
  
  Поскольку никто больше, казалось, не стремился нарушить молчание, начал я. `Это собрание, предположительно, последовало за смертью вашей матери? Это позволило вам быть более открытым?"
  
  Верджиниус Лацо, худощавый, строгий и сдержанный, теперь казался главой семьи. `Были давние разногласия по поводу обнародования определенной ситуации".
  
  `Кэлпурния хотела сохранить тайну?" Я вежливо улыбнулся. `Если это поможет, Фалько и партнеры уже предполагают, что все ваши проблемы связаны с происхождением Берди".
  
  Карина подпрыгнула. `Пожалуйста, не называйте его так!" Я намеренно это произнесла. Никто из моей компании не удивился, когда его сестра с несчастным видом сказала: `Так назвала его жена. Никто из нас никогда им не пользуется.'
  
  `Мы понимаем". Хелена отнеслась к этому с сочувствием. Она бросила в ответ почти так, как будто это едва ли имело значение: `Саффия использовала недоброе прозвище, чтобы напомнить всем о том, что она знала: Негринус на самом деле не был сыном своего отца".
  
  `Вам потребовалось достаточно времени, чтобы догадаться!" Канидианус Руфус, казалось, был здесь из терпения. Всегда раздраженный, сегодня он был несчастлив еще больше. Что бы ни предстояло разоблачить, он ненавидел это. Его жена Джулиана уставилась на свои колени.
  
  `Как только вы узнаете, - согласился я, - это многое объясняет". Руфус хмыкнул.
  
  Более расслабленный, чем его шурин, Лако облокотился боком на подлокотник дивана, сцепив руки и рассматривая меня. У него вошло в привычку сдерживаться, ожидая, пока я расскажу, что мне известно, прежде чем он заговорит. Ожидая откровенности, у меня внезапно возникло ощущение, что он все еще проверяет меня, все еще готов скрыть факты. Я стал более осторожным.
  
  `Итак, Фалько..." - Он притворялся дружелюбным. `Теперь ты понимаешь нас?"
  
  Я сделал паузу, затем выдвинул теорию о том, что Негринус был незаконнорожденным. `Около двух лет назад Рубирий Метелл, считавший себя отцом счастливого семейства, с сыном, продвигающимся по службе в Сенате, был потрясен, обнаружив, что этот сын не его собственный. Я полагаю, что эта информация давно была известна кормилице, которая ухаживала за Негринусом в детстве, – Эвбуле. Она каким-то образом узнала о его происхождении от Кальпурнии Кары. На протяжении многих лет она сильно шантажировала Кэлпурнию, угрожая рассказать обо всем ее мужу, что причинило Кэлпурнии огромное горе – не говоря уже о продаже ее драгоценностей. '
  
  Пока я распутывал эту историю, Лако и остальные молча слушали. Негринус слегка вздернул подбородок, но воспринял это спокойно – пока.
  
  Рядом со мной Хелена слегка пошевелилась. `Со временем, - начала она непринужденно, как будто спокойно обсуждала это дома со мной, ` Юбуль был не одинок в шантаже семьи. Очевидно, что она рассказала своей дочери Зеуко, которая рассказала привратнику Персею. Его требования, должно быть, казались последним унижением. Но задолго до этого огромный ущерб был нанесен кем–то другим - Саффией Донатой.'
  
  На этот раз при упоминании ее имени все напряглись. Я продолжил рассказ. `Рубириусу Метеллусу сообщили плохие новости, когда Саффия Доната начала давить. Саффия узнала об этом во время своего первого брака с Лицинием Лутеей. Она отдала их сына Луция на попечение Зевко. Для Саффии нескромное замечание медсестры, должно быть, было даром божьим. У нее и Лутеи были проблемы с деньгами. Метелли были очень богаты. Саффия разработала дерзкий план развестись и снова выйти замуж за Негринуса. Проникновение в семью, должно быть, помогло ей оказать давление – и это скрыло от других людей то, что она задумала. '
  
  `Это шокирует", - сказала Елена. `Мы редко слышали о таком решительном насилии. Но как только она произвела на свет ребенка, который связал ее с Метелли, Саффия начала порочную программу вымогательства. Не просто случайные выплаты; она хотела всего.'
  
  Вмешалась Карина: `Я хочу внести ясность, между моим отцом и Саффией никогда не было никаких грязных отношений".
  
  `Нет", - мягко согласилась Хелена.
  
  Карина, о которой когда-то говорили, что она отдалилась от своей семьи, казалось, больше всего хотела защитить Метелла. `Мой отец был человеком, который мог постоять за себя. Некоторые люди находили его агрессивным, но он был так же силен в своей преданности Негринусу. Когда он узнал правду, Отец отказался отвергнуть его, вы знаете. '
  
  `Мы это видим", - заверил я ее. `И Саффия полагалась на это. Без чувств твоего отца к Негринусу план Саффии рухнул бы. Она отчаянно нуждалась в семье, чтобы скрыть тайну. Поэтому Негринус и его отец были в шоке вместе. Деньги текли из казны, пока требования Саффии не довели их до коррупции. '
  
  `Мы были в отчаянии!" - заговорил сам Негринус. Это был первый раз, когда мы услышали от него признание того, что произошло за время его пребывания на государственной должности. `Саффия опустошила нашу казну. Как эдил, ты должен поддерживать свой стиль в обществе ...'
  
  `Вам не обязательно грабить государство!" - прокомментировал я.
  
  `Мы ничего другого не могли сделать. Саффия была ненасытна. Отец даже продал землю, которая составила ее приданое, – он сказал, что так ей и надо".
  
  `С какой стати ты продолжал жениться на ней?" - усмехнулся я.
  
  `Одно из условий ее молчания. Часть ее хитрости. Она всегда была с нами, следя за тем, чтобы поддерживать давление".
  
  `Кроме того, она притворялась, что ты ей нравишься?"
  
  Негринус покраснел и замолчал. Я видел ее всего один раз, но она была незабываемо хорошенькой. Это объясняло второго ребенка, которого они с Саффией произвели на свет вместе. Независимо от того, был это его сын или нет, у него должны были быть основания предполагать, что это могло быть так. По крайней мере, у новорожденного было больше шансов с ним, чем с Лютеей.
  
  `А завещание?" Спросил я. `Разъяренный и убитый горем, когда правда вышла наружу, Метелл изменил свое завещание, лишив наследства тебя и твою мать, которая предала его?"
  
  `Саффия заставила его сделать это", - настаивал Негринус, корчась от несчастья.
  
  `И это было тогда, когда твой отец вызвал Пачию Африкануса, чтобы посоветоваться о том, как она могла бы получить огромное наследство? Боюсь, это большая ошибка". Я наклонился вперед. `Пакцию нужно было сообщить причину подарка Саффии? Значит, два года назад, когда ты впервые баллотировался в эдилы, Пакций Африканский узнал, что ты незаконнорожденный?'
  
  Негринус кивнул и слабо произнес: `Пачиус всегда был профессионалом".
  
  `О, я уверен, что он сохранил это в тайне!" Я усмехнулся.
  
  Верджиниус Лацо также выступил вперед. `Я с тобой, Фалько. Оглядываясь назад, я полагаю, что Пачий рассказал Силию Италику, который затем затаился, пока не смог выдвинуть обвинения в коррупции. Это было рассчитано. '
  
  `И бессердечный", - медленно спросил я Негринуса, - "Действительно ли Пачий предложил твоему отцу использовать твою должность эдила для зарабатывания денег?"
  
  Негринус был удивительно проницателен на этот счет: `Ты имеешь в виду, можем ли мы выдвинуть обвинения в коррупции против Пакция? Нет. Отец никогда не говорил, откуда взялась эта идея".
  
  `И, если уж на то пошло, - добавил Лацо, - мы также не можем доказать, что Пачий проинформировал Силия о сложившейся ситуации".
  
  `Вы проигрываете во всем", - сказал я жертве.
  
  `Я верю".
  
  Элиан, нахмурившись, хотел отступить на шаг. `Я не понимаю, - спросил он, - почему Пациусу нужно было объяснять причину, по которой он дал деньги Саффии?"
  
  Его сестра покачала головой. `Подумай об этом, Авл. Эксперты говорят, что завещание может быть оспорено. Пачий должен был знать, почему дети Метелла не захотели его оспаривать. Ему должны были сказать, что дочери воздержатся– чтобы защитить Негринуса, в то время как сам Негринус в любом случае не имел никаких реальных прав. '
  
  `Твоя незаконнорожденность, - Элиан никогда не умел сочувствовать проигравшим, - препятствует твоему наследованию?"
  
  `Какое наследство? Ничего не осталось", - фыркнул муж Джулианы. Затем Руфус вскочил и вышел. Его жена на мгновение в отчаянии прикрыла рот рукой.
  
  Люди называли его вспыльчивым; я мог понять, почему он мог быть таким. Его респектабельный брак с дочерью из богатой семьи оказался очень неудачным. Вероятно, он даже потерпел финансовые убытки. До сих пор он терпел скандал. Но с него было достаточно. Я увидел лицо Джулианы. Она знала, что идет на развод.
  
  Я медленно вздохнул. `Итак, теперь вы признаете правду о Негринусе?"
  
  `Таково было желание моего отца", - ответила Карина. `После обвинений в коррупции отец решил занять свою позицию".
  
  `Это очень разозлило мою мать, - сказала Юлиана, - но мой отец действительно отказался покончить с собой. Он сказал, что выплатит компенсацию Силиусу Италику и публично заявит правду".
  
  `Твоя мать, должно быть, ненавидела это. Это был ее обман. Когда твой отец все равно умер ..."
  
  `Мать была очень решительным человеком. Она сказала, что мы должны сплотиться и поддержать ее", - сказала Джулиана. Я начал думать, что в этой семье помыкали не столько Негринусом, сколько ею. Она взяла на себя основное бремя "самоубийства", рассказав тщательно продуманную фальшивую историю о том, как сидела с Метеллом в день его смерти.
  
  Хелена сжала руки, поглощенная этими откровениями. `Решение вашего отца рассказать правду заставило Саффию уйти. Тогда у нее не было причин оставаться. И она знала, что потеряет источник добычи?'
  
  `В конце концов она ушла. Но потом решила убить моего отца", - с горечью сказала Карина.
  
  ` Она так много выпила... - с горечью согласилась Джулиана. ` Она хотела получить свое наследство и отказалась ждать. Она хотела всего.'
  
  `И она это получила!" - прорычал Негринус.
  
  Наступила пауза, пока мы все обдумывали это.
  
  Именно Камилл Юстинус затронул следующий аспект. `Однако у вас были приняты защитные меры? Деньги, которые пропали, были незаметно вложены в землю – в Ланувиуме и, возможно, в других местах?'
  
  Я повернулся к вольноотпущеннику Александру. `Мы задавались вопросом, не были ли вы среди шантажистов", - Джулиус Александер выслушал это бесстрастно. Он был одним из тех солидных бывших рабов, которые пользуются большим уважением, близки к семье, которая его освободила, и умеют владеть собой.
  
  `Но нет", - с улыбкой поправил меня Юстинус. `Я думаю, Александр оставался верен в значительной степени – и, если я прав, он разместил поместье, где Негринус может начать новую жизнь". Это имело смысл. Метеллы пришли из Ланувия всего несколько поколений назад; Негринус вернется туда, а затем повторит процедуру, которая принесла им богатство и статус. Вероятно, он отправился в Ланувий, чтобы сделать последние приготовления, когда умер Метелл старший. `Это так?" - настаивал Юстин.
  
  Вольноотпущенник намеренно скрестил руки на груди. Он спокойно отказался говорить. Все остальные тоже молчали. Что ж, большинство из них привыкли хранить секреты. Что было еще одним? Юстинус зря тратил свое время; никто здесь не хотел признаваться в содеянном.
  
  Если бы Рубирий Метелл был таким дерзким человеком, как они говорили, я мог бы поверить, что он тайно забрал деньги из рук Саффии и вложил их туда, где сын, которого он любил, мог извлечь выгоду. Это было бы невозможно отследить, без сомнения. Если бы это были доходы от коррупции, ему пришлось бы убедиться, что даже казначейство не сможет раскрыть его сделки и вернуть наличные. Конечно, это были бы наличные. Левые удары есть.
  
  Теперь Элиан присоединился к своему брату, обратившись к вольноотпущеннику надменным тоном: `Люди подумают, что ты отец Негринуса. А вы? - приставал он, как всегда прямолинейно.
  
  `Нет". Джулиус Александер давно овладел самоконтролем. Это был первый раз, когда он заговорил. С таким же успехом он мог бы и не беспокоиться.
  
  `Вы должны быть готовы к тому, что люди в это поверят!"
  
  `Если это поможет", - улыбнулся Александр.
  
  `Но почему ты должен уйти?" Юстинус сердито накинулся на Негринуса. `Почему бы тебе не признать, что над твоим происхождением стоит вопросительный знак, и просто не выкладывать наглые вещи? Рим переполнен мужчинами, у которых есть подозрения в отцовстве. Некоторые великие имена, начиная с Августа, были предметом слухов. '
  
  Хелена коснулась моей руки. ` Оставь это в покое, - приказал я ее брату.
  
  Она встала и подошла к нему. ` Квинт, представь себе это. Тридцать лет Метелл Негринус думал, что принадлежит к семье ...
  
  Юстина было не остановить. `Да, и если бы все его родители и сестры отвернулись, когда узнали, Негринус потерял бы все, включая свою личность. Но у него есть их поддержка. Ему повезло. Ясно, что его отец – хотя он и не был его отцом – любил его. '
  
  Теперь Рубирия Карина подошла к Негринусу. Она обняла его. `Мы все любим его. Он вырос вместе с нами. Он - часть нас. Ничто и никогда этого не изменит.'
  
  `Ты была самой злой", - напомнил ей Юстинус. `Ты даже устроила сцену на похоронах".
  
  `Это было до того, как я узнала правду", - парировала Карина. Хотя она была милосердной женщиной, когда она вспомнила, что ее не посвятили в тайну, ее лицо потемнело. `Все, что я видел в течение нескольких лет, - это плохое самочувствие и необъяснимая финансовая бесхозяйственность".
  
  Елена продолжила с Юстином. `Позволь ему начать все сначала, Квинт. Он заберет своих маленьких детей и сделает с миром все, что сможет. Я верю, что он сделает это стойко".
  
  Юстинус капитулировал. Он всегда был порядочным человеком. Мы могли доверять ему в том, что он не причинит людям ненужной боли.
  
  Верджиниус Лацо завершил официальную речь – по крайней мере, так он намеревался.
  
  `Мы очень благодарны вам за вашу осмотрительность. Мы все считаем, что вы оказали Негринусу максимальную поддержку. Вскоре он покинет Рим вместе с Юлием Александром, и в свое время, как вы догадываетесь, он начнет новую жизнь под новым именем, мы надеемся, при гораздо более счастливых обстоятельствах. '
  
  Он не посчитался с двумя моими молодыми помощниками. Они все еще кипели. `Но Негринус не может покинуть Рим. Как насчет судебного разбирательства?" - потребовал Юстин, найдя новый повод для спора.
  
  Лако спокойно ответил: `Сегодня было объявлено, что судебного разбирательства не будет".
  
  `Силий и Пакций удалились?" - нетерпеливо воскликнул Элиан.
  
  `Разум берет верх!" - сухо заметил Лако, прежде чем добавить: `Сенат не допустит предъявления обвинения. Основанием, на которое ссылается Daily Gazette, будет то, что Сенат не допустит преследования за причиненный обществу вред в целях личной мести. '
  
  `Здесь нет упоминания о том, что Саффия убила Метелла? Получается, - сказал я, - что все имеет отношение к первоначальному делу о коррупции?" Пачию и Силиусу объявлен выговор за травлю Метеллов ...'
  
  `Как они и поступили", - довольно резко сказал Лако. `Это видят все". Я начал подозревать его влияние на это голосование в Сенате. На самом деле, он выглядел усталым. Я задавался вопросом, тратил ли он большие усилия на лоббирование коллег. Он честно признался: "Для нас не представляет интереса, чтобы стало известно, что сделала Саффия".
  
  Конечно, нет. Неважно, что она была убийцей. Если бы они публично прокляли ее, ее шантаж должен был быть объяснен; секрет, который она знала, стал бы достоянием общественности.
  
  `Она мертва. Мы не можем наказать ее. И мы должны защитить ее детей. Ее отец, - сказал Лако, - предложил средства правовой защиты. Донат, порядочный человек, должен усыновить маленького сына Саффии Луция – Лутея согласилась на это – и Донат рад это сделать, поскольку у него нет собственных сыновей. Затем, чтобы защитить Луция и других детей от того, чтобы они не были запятнаны прошлыми действиями их матери, Донатус произведет определенные выплаты из денег и товаров, которые унесла Саффия. Он возьмет на себя ответственность за выплату, которую Силиус Италикус выиграл по делу о коррупции. И я полагаю, что он также покроет определенные "расходы" на Пакция Африканского.'
  
  `Компенсация составила миллион с четвертью", - холодно напомнила ему Хелена.
  
  Верджиний Лацо улыбнулся. `Я понимаю, Силий согласится на меньшую сумму в качестве компромисса.
  
  `Почему?" Как и ее братья, Хелена не уклонилась от неловкого вопроса, хотя ее тон был менее резким.
  
  `Почему?" Лако, казалось, был удивлен, что ему бросили вызов.
  
  `Почему Силий Италик готов пойти на компромисс?"
  
  Без ее настойчивости Верджиний Лацо не сделал бы комплимент: `Этические вопросы, поднятые Дидием Фалько как против Силия, так и против Пачия, могут быть фактором. Они были смущены произнесенной им речью. Это могло повлиять на их настоящее и будущее положение. '
  
  Елена Юстина одарила его милостивой улыбкой. `Тогда мы рады, что Фалько произнес речь! А как насчет потери Рубириуса Метелла?"
  
  Лако был немногословен. `Донат возместит ущерб".
  
  Его дети согласились на вознаграждение. Возможно, это было справедливо. Конечно, так сказал бы закон.
  
  `Итак, семья довольна. Но ты уверен, - спросил я его, - что ни Силий, ни Пачий не захотят официального вердикта по делу об убийстве?" Достаточно ли им выплат от Донатуса, чтобы заставить их забыть о совершенном таком ужасном преступлении?'
  
  `Они доносчики", - сказал Лако. Возможно, он забыл, что я один из них. `Погоня за деньгами привлекает их больше, чем преследование неправоты".
  
  У нас остался последний неловкий вопрос. Как раз когда все, казалось, закончилось, Элианус упрямо задал его: `Есть только одна вещь, которую никто еще не объяснил. Весь сыр-бор поднялся из-за того, что Негринус незваный гость. Итак, кто был его настоящим отцом? '
  
  Хелена была слишком далеко, чтобы надавать ему пощечин. Рубирия Карина сразу же заговорила: `Этого мы не знаем. И поскольку моя мать сейчас мертва, - устало продолжила она, ` боюсь, мы никогда этого не узнаем.
  
  Элиан подозревал, что она лжет. Поднятый палец его собственной сестры заставил его промолчать.
  
  Я сам думал, что Карина говорила правду. Хотя, как и все остальные на протяжении этой печальной истории, она рассказывала не все.
  
  
  LVII
  
  
  НАМ ненавязчиво дали понять, что нам пора уходить. Фалько и партнеры покинули бело-золотой салон, оставив семью Рубириуса Метелла размышлять о том, как разрешить их трудности.
  
  Братья Камиллы стояли рядом со мной и Хеленой, пока мы ждали наших носильщиков. Канидианус Руфус, который выбежал раньше, уже бродил по атриуму; носилки его жены стояли наготове, и он слонялся вокруг в поисках Юлианы.
  
  Бросив взгляд на остальных, я подошел к нему. ` Все это очень поучительно!
  
  Он хмыкнул. Как способ выражения, это было минимально, но соответствовало его характеру. Даже в семье, которую он одобрял, этот человек был бы беспокойным и резким. Сегодня он был готов вскипеть. Он смотрел на меня глазами-щелочками.
  
  `Конечно, они не признались во всей истории". Я намекнул, что все равно знаю. ` Я не хочу, чтобы это сошло с рук убийце, а они не подумали о Лютее. Он замышляет неприятности, положитесь на это. Ему слишком нужны деньги, чтобы остановиться.'
  
  Канидианус Руфус переминался с ноги на ногу, молясь, чтобы его жена приехала и освободила его. Но они промыли ему мозги, заставив хранить их секреты, и ему удалось промолчать.
  
  Я притворился, что не заметил его замешательства. `Я действительно аплодирую Лацо за то, что он все это подстроил с Донатусом – Лацо, должно быть, надрывался над всем этим… Любопытная семейка, - прокомментировал я. ` Хотя и странно лояльная. И теперь им это сойдет с рук...
  
  `Это воняет!" - Руфус больше не мог сдерживаться.
  
  Я пожал плечами. Думая о том, как старый Донатус теперь забирает маленького Люциуса, я предположил: `Ведь столького можно было избежать, если бы процесс усыновления прошел тихо, не так ли?"
  
  Хелена пересекла атриум, чтобы присоединиться к нам. Она взяла меня под руку. `О нет, Маркус. Усыновление доступно только семьям хорошего происхождения. У Метеллов никогда не было такой возможности".
  
  `Потому что его отец был неизвестен?" Я скорчил гримасу. Канидианус Руфус стоял молча, либо не понимая, как мы с ним играем, либо не имея возможности сбежать. `Негринус хотел унаследовать звание своей матери, Елена – в чем проблема? Супружеская неверность - это мода; в наши дни нет стигматизации ".
  
  "Говори потише!" - шикнула на меня Хелена, втягивая Руфуса в наши сплетни. `Маркус такой невинный. Не знать отца неловко, дорогая, но достаточно распространено. Но их ситуация просто неработоспособна. Они признали только половину. Рубирий Метелл не был отцом своего сына – но и Кальпурния Кара не была его матерью! Я прав, Руфус?'
  
  Канидианус Руфус отчаянно пытался поделиться своим гневом: `О, вы ужасно правы, юная леди!"
  
  `Кальпурния родила троих детей?" - прошипела Хелена. `Двух девочек и мальчика?"
  
  `Да", - сказал Руфус.
  
  `И мальчик умер?"
  
  `Да".
  
  `Значит, Кальпурния получила замену от Юбуля?"
  
  `Да!"
  
  `Но это ужасно". Я присоединился к ним, как будто эта мысль только что пришла мне в голову. `Такой ребенок был катастрофой. Негринус мог быть кем угодно!"
  
  Канидианус Руфус больше не мог сдерживать свои истинные чувства. `Это отвратительно!" - взревел он, не заботясь о том, кто его слышит. Братья Камиллы выглядели испуганными и подошли к нам. `Она должна была развестись в ту минуту, когда Метелл узнал об этом. Выдать ему ребенка? Он должен был обвинить эту чертову женщину в обмане. Что касается так называемого сына... - Он был в ярости. ` Не просите меня снова называть его по имени – он не имеет на это права. Это притворство! Это кровавый позор, что порядочные люди должны продолжать иметь с ним дело. Его никогда не должны были допускать в Сенат. Никогда не мирился с эдилом. Никогда не состоял в семье. Я просто не могу в это поверить! Они все должны перестать заискивать перед ним – и вернуть его туда, где ему место!'
  
  Охваченный отвращением, Руфус потопал прочь. Мы четверо стояли ошеломленные - не только откровением. Вспышка гнева Руфуса продемонстрировала всю силу сенаторского снобизма. И его самодовольное предубеждение показали, почему именно семья Метелл оказалась в ловушке.
  
  Через мгновение Элиан тихо присвистнул сквозь передние зубы. `Ну?" - спросил он Елену.
  
  Она глубоко вздохнула. `Я просто догадалась. Должно быть, собственный сын Кальпурнии Кары умер, когда за ним ухаживала Юбуль. Поскольку страх или отвращение заставили ее не хотеть иметь еще одного ребенка, Кальпурния решила не говорить об этом мужу, но позволила Юбуле заменить ее другим ребенком. Это сработало. Это работало тридцать лет. Но Кальпурнии пришлось вымогательски заплатить Юбуле за сохранение тайны – и в конце концов Юбуль или ее дочь начали рассказывать другим. '
  
  `Это всегда должно было случиться", - заметил Юстинус.
  
  ` Кальпурния Кара совершила ужасную ошибку, - согласилась Хелена. ` Когда Саффия рассказала Метеллу, выхода не было. Кальпурния хотела сохранить тайну ради себя самой, и Метелл знал, что не может позволить, чтобы об этом узнал кто-либо из хорошего общества. Метелл, возможно, и поддерживал Негринуса, который был невинной жертвой, но он разозлился на Кальпурнию. Я даже могу понять, почему она потеряла какие-либо чувства к Негринусу. Что ж, она всегда знала, что он не ее ребенок. Она позволила ложно обвинить его в убийстве Метелла. Она возненавидела его за те неприятности, которые он причинил, и, должно быть, хотела убрать его с дороги. Удивительно только, что ни его отец, ни сестры не бросили его.'
  
  `Это единственная хорошая часть всего этого". Я спокойно выслушал историю. `Метелл старший воспитал Негрина как своего собственного и не мог отвергнуть его. И все же он должен был хранить тайну. Альтернативы нет. Это больше, чем просто скандал. У этого предполагаемого ребенка могло быть любое происхождение. Чтобы шантажировать Кальпурнию, можешь не сомневаться, Юбуль предположил самое худшее.'
  
  `Что это?" - спросил Элиан.
  
  `Ну, Негринус мог быть собственным ребенком Юбуля, что само по себе не является рекомендацией. Есть ужасные альтернативы, о чем бедняга должен знать. Рождение в рабстве тоже сделает его рабом; теоретически, владелец все еще может предъявить на него права. '
  
  Теперь, осознав проблему, вмешался Элианус: `Любой из его родителей мог иметь дурную репутацию. Если он ребенок актера, сутенера или гладиатора, он законный изгой. Руфус был прав – он полностью дисквалифицирован из Сената. '
  
  `Это ерунда. Он даже потерял свое гражданство", - добавила я. `Мы можем быть уверены, что у него нет свидетельства о рождении. Его брак был незаконным. Его дети теперь тоже никто".
  
  `Как бы сильно ни хотели помочь его сестры, - простонала Хелена, ` они не могут дать ему никакого статуса. Хуже всего то, что он даже не знает, кто он такой. Бьюсь об заклад, Юбуль ему не скажет.'
  
  `Что бы она ни сказала, он не сможет ей поверить", - простонал Юстинус.
  
  То, что Верджиний Лацо гигиенично назвал `ситуацией", было ужасным. Теперь не было никаких шансов присвоить Негринусу сенаторский ранг. Он и его дети были потерянными душами. Он мог только покинуть Рим и начать все сначала. Многие сделали это. В Империи человек с характером мог многого добиться. Но это было бы тяжело для любого, кто был воспитан, как он, с такими совершенно иными ожиданиями.
  
  У нас были свои проблемы. Это дело доставило нам серьезные неприятности. Но когда прибыл наш транспорт и мы попрощались с ее братьями, мы с Хеленой отправились домой в тот вечер в подавленном настроении, не думая о себе. `Гней Метелл Негринус" был неуверенным в себе молодым человеком с благими намерениями, хорошим отцом с сильным характером. Теперь он больше не мог даже называть себя по имени. Родиться ни с чем было мрачно. Но родиться со всем, а затем потерять это, было гораздо более жестоко.
  
  
  LVIII
  
  
  Я ПРИМИРИЛСЯ с тем, что никогда не узнаю, что случилось с нашим клиентом. Поскольку мы никогда не защищали его, из-за того, что суд над ним был прерван, мы не могли даже прислать счет. Я знаю, я знаю. Только жестокосердный ублюдок – или доносчик - мог додуматься до этого. Тем не менее, у меня тоже были доносчики, ожидающие оплаты. К сожалению, мой долг был большим.
  
  Весна начала заранее оповещать о своем присутствии. Легкий ветерок шелестел высохшими листьями, которые скопились в углах и щелях прекрасных зданий на Римском форуме. Случайные лучи солнечного света напоминали даже прожженным циникам, что наш город полон света, тепла и красок, которые в любой день могут незаметно появиться, чтобы привести нас в замешательство. Неудобства весенних паводков и фестивалей цветов ожидали своего часа, чтобы сделать улицы непроходимыми. Разлившийся Тибр покрылся мутным илом. Птицы пришли в возбуждение. Даже я был таким, иногда. И в одно прекрасное, довольно ясное утро, когда я подумал, что острая грань их вражды, возможно, смягчилась, я отправился к Портику Гая и Луция, чтобы разделить чашу коричного вина и медовый пирог с двумя знакомыми.
  
  Силий Италик похудел на несколько фунтов; Пакций Африканский выглядел немного более седым. Я сам чувствовал себя худым и кислым, но это были старые новости. Я был жестким; мы все признавали, что они были жестче. Непринужденно сидя с утренними закусками на подносе, застеленном салфетками, и в накинутых на плечи тогах, готовых к этому дню в суде, они просто скрывали свою безжалостность лучше, чем это делал я.
  
  Мы обменялись любезностями. Я спросила о Гонории; он был на свадьбе своей бывшей жены. Он ожидал, что она вернется к нему, но она бросила его и выбрала кого-то другого. Они сказали, что он ожесточился. Я сказал, что рад, что он учится. Если в замечании был подтекст, мы все делали вид, что это не так.
  
  Я рассказал им о Братте. Я слышал, что его должны были отправить на арену за убийство Спиндекса. Они были удивлены, поскольку не знали, что был суд. Я смог рассказать им, что иногда бдения были настолько эффективны с закоренелыми преступниками, что убийцы были обработаны и осуждены в суде по делам об убийствах прежде, чем кто-либо заметил; осмотрительность заключалась в том, чтобы не дать населению испугаться, что общество опасно. Пачиус спросил, почему Братта до сих пор не отправился ко львам, и я объяснил, что вигилы были уверены, что смогут вытянуть из него больше признаний. Ему сказали, что, если он соберет достаточно информации, его пощадят дикие звери. Конечно, это неправда. Я сказал, что убийство всегда наказывается.
  
  Это напомнило мне: я задавался вопросом, были ли у Силия и Пакция какие-либо планы нацелиться на Лициния Лутея? Силиус рассказал забавную историю о том, как Лютеа недавно купила (в кредит) очень дорогого повара для гурманов по имени Genius, которого знающие люди сочли законченным мошенником. Они осторожно признали, что Лютеа была для них долгосрочной перспективой. Его первая жена сказала им, что он настоящий рисковый человек; они ждали, что он предпримет дальше. Так или иначе, он остался в их отложенном прокручивании.
  
  Я сказал им, что восхищаюсь тем, как они готовят дела заранее, даже если им приходится годами ждать разрешения. Информаторы улыбались, скрывая любые признаки того, что они знают, на что я намекаю.
  
  `Ты когда-нибудь видел что-нибудь о Прокрее?" Я спросил Силия.
  
  Силий на мгновение растерялся, затем притворился, что вспомнил, кто такой Прокрей, и сказал: "нет; у него давно не было возможности использовать его".
  
  `Это разумно", - пробормотал я. `Результат был очень разочаровывающим, когда он выдвинул против вас обвинение в нечестии, не так ли?"
  
  Пакций отпил из своего бокала вина, изящный, как птичка. Силий стряхнул крошку от торта со своей туники.
  
  Я мягко улыбнулся. `Я едва спасся. Я благодарен, что было признано, что это сфабрикованное обвинение. Конечно, мне был нанесен ущерб. Ходили слухи. Люди были шокированы ...'
  
  `Чего ты хочешь, Фалько?" - устало спросил Пачиус.
  
  Настала моя очередь взять чашку и насладиться моментом, наслаждаясь теплым напитком. `Моя репутация пострадала. Другие, все невинные, были заклеймены позором. Моя жена, дочь сенатора. Мои партнеры, ее братья, которые занимают такое же благородное положение. Над моими маленькими дочерьми насмехаются как над детьми нечестивого человека. Клевета так просто не отмывается. Моя жена хочет, чтобы я поднял проблему – подал в суд за клевету. '
  
  `Сколько?" - спросил Силиус. Он был резок, хотя и не был неприятен в этом. Я имел дело с порядочными бизнесменами. Пачий, притворяясь скучающим, знал, что обвинение выдвинул приятель Силия, который, как он, возможно, думал, оправдал его.
  
  `Что ж, слушайте: я предлагаю вести себя аккуратно. Избавьте нас от беспокойства наших банкиров и оплаты их проклятых обвинений. Как насчет суммы, которую вам присудили по делу Кальпурнии Кара? Вы платите мне тем же, и все это прекрасно сводится на нет. '
  
  `Это вам, дорогой коллега", - заметил Силий, поворачиваясь к Пачию. Я заметил, что ни один из них не придирался ко мне, предполагая, что они всегда работали в тандеме.
  
  `Полмиллиона? Фалько, ты не стоишь того же, что жена сенатора". Пачиус был спокоен, несмотря на названную сумму.
  
  `Но вы двое такие", - ответил я. Я тоже был спокоен. Мне нечего было терять, кроме своего самообладания, а в этом не было никакого смысла.
  
  `Я что-то пропустил?" - спросил Силиус, уделяя больше внимания. Мое требование было возмутительным, так зачем же я его выдвигал?
  
  `Мне повезло в этом вопросе о нечестии", - откровенно объяснил я. "У меня была имперская поддержка; не знаю, осознали ли вы. В дело вмешался Тит. Именно поэтому претор запретил рассмотрение дела. "Я видел, как двое мужчин переглянулись. `Моя честь в Храме Юноны была императорским подарком; вы знаете, что усомниться в моей пригодности было ударом по Веспасиану… Я подумал, что лучше предупредить вас, - сказал я добродушным тоном.
  
  Я откинулся на спинку стула и потягивал вино с пряностями, давая им время собраться с мыслями.
  
  `Если я буду настаивать на публичных слушаниях, чтобы очистить свое имя, - указал я, - при поддержке Тита Цезаря, ваша репутация будет подорвана. Возможно, вы надеетесь на дальнейшее продвижение в cursus honorum - наверняка два бывших консула должны надеяться на губернаторские посты? Я знаю, вы не захотите, чтобы Тит наложил вето на ваши должности… полмиллиона - небольшая жертва для обеспечения ваших следующих почестей, вам не кажется?'
  
  После долгого молчания жертва была принесена.
  
  Я съел свой торт, а затем ушел от них через весь форум. Я спрятал улыбку. Я знал, что Тит Цезарь сказал сенатору, что он вмешается в дело претора только при условии, что обвинение будет снято без последствий. Тит никогда бы не поддержал меня публично. Тем не менее, Силий и Пачий оба должны знать, что иногда в юридических переговорах необходимо блефовать.
  
  Мой пост прокуратора Священных Гусей был упразднен вскоре после всего этого, в результате серии сокращений казны. Я был разочарован. Зарплата пришлась кстати; ее потеря свела на нет планы Хелены по строительству столовой на открытом воздухе с облицованным ракушками нимфеем и миниатюрными каналами.
  
  Кроме того, Священные гуси Юноны и цыплята Авгуров были вкусными прослойками. Когда я ухаживала за ними, мне нравились мои омлеты.
  
  Я начал это предприятие разочарованным – и все мои предубеждения подтвердились. Я бы напрасно ждал, что седые старые законники добьются своего, несмотря на их цинизм. Столь же тщетно было надеяться, что их ученик-идеалист Гонорий останется чист. Я более или менее избежал вреда. Возможно, в некоторых кругах я даже повысил свою репутацию.
  
  Никто никогда не был осужден за убийство Рубирия Метелла, но и никто не был осужден ошибочно. Саффия была мертва, так что она была вне юрисдикции суда. Если Лициний Лутея временно сбежал, он стал мишенью для самого терпеливого из хищников. Так что, возможно, несмотря на усилия и махинации моих коллег-обвинителей, однажды правосудие восторжествует.
  
  У государства была своя точка зрения. В следующем году Ти Катий Силий Италик был удостоен влиятельного поста проконсула провинции Азия, в то время как К. Пакций Африканский стал проконсулом Африки. Это были главные награды империи – почетные губернаторства, где беспринципные люди могли, проявляя должный вид усердия, приобрести огромное богатство.
  
  Но это, конечно, были бы только жадные и коррумпированные проконсулы.
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"