Дэвис Линдси : другие произведения.

Ведьмак, который снова заговорил

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Линдси Дэвис
  
  
  Ведьмак, Который снова заговорил
  
  
  РИМ: Цирк Гая и Нерона в Транстиберине
  
  
  Август 89 года н. э.
  
  
  1
  
  
  Как только я пришел туда, моя мать сказала: "Мы должны поставить возрождение старой пьесы Фалько, чтобы отпраздновать это событие".
  
  Это звучало так, как будто она пыталась заставить меня чувствовать себя как дома, но теперь у меня не было дома. Она пришла и забрала меня оттуда, где я жила со своей другой матерью и Фалько, и отвела в Цирк Неро, куда приехала поработать на сезон ее труппа артистов. Я думаю, это неправильно, что очень умный мальчик должен жить в палатке. Особенно если ему приходится делить ее со своей матерью и большой змеей.
  
  Смена обстоятельств не стала для меня неожиданностью. Я познакомился с ней, матерью, которая меня родила, потому что она приходила к нам домой каждые несколько лет, чтобы взглянуть на меня. Она была очень высокой, с накачанными мышцами. Она никогда не носила респектабельной одежды, только театральные костюмы. Должно быть, она решила, какой размер носить, много лет назад, когда была поменьше, поэтому я мог видеть те ее части, которые мне никогда не удавалось рассмотреть вблизи на других женщинах, даже на статуях, выглядывающих из ее крошечных костюмов. Одежда была яркой и отделана экзотическим образом. Я веду списки интересных вещей, и после нескольких посещений я записал: стеклянные блестки, перья, мех, тесьма, золотой шнур, серебряные бусы и кожаная окантовка. Перья принадлежали павлинам, страусам и попугаям, всем птицам, которых она сама держала в своем зверинце, хотя некоторые из них зачахли, и после смерти им выщипывали перья, сказала она.
  
  По ее словам, она навестила мою семью из чувства привязанности ко мне, чтобы посмотреть, как у меня идут дела. Моя другая мать, та, что воспитывала меня, фыркнула, сказав, что привязанность не имеет к этому никакого отношения. Талия, моя мать, хотела посмотреть, был ли я еще полезен. Сейчас мне было двенадцать, по крайней мере, так она утверждала, хотя моя другая мать пробормотала, что мне, вероятно, было одиннадцать, потому что Талия подделала дату моего рождения в рамках своего безумного плана скрыть, кем был мой отец.
  
  Предполагается, что я не должен знать об этом. Зачем моему отцу нужно маскироваться? Он бог, который однажды посетил землю? Это сделало бы меня полубогом, как Геркулеса.
  
  Я хорошо умею слушать, поэтому я обнаружил три определенные вещи. Номер один: я Марк Дидий Александр Постум, сын Марка Дидия Фалько, но Фалько не мой настоящий отец, он усыновил меня. Когда я спрашиваю его, это звучит так, как будто он не хотел этого делать, но я должен признать, что он относится ко мне так же, как и к другим, за исключением, конечно, того, что я мальчик, поэтому у меня есть особые права. По словам Фалько, который является довольно сухим человеком, мои особые права как римлянина заключаются в том, чтобы подвергаться издевательствам со стороны моих родственниц и есть овсянку, блюдо наших предков. У нас дома никогда не едят овсянку, так что этого не может быть.
  
  Если бы у моего отца был такой сын, какой ему нравится, это был бы кто-то шумный, у кого много друзей и кто постоянно дружит со своим отцом. Они отправлялись ловить рыбу с моста Пробус и боролись друг с другом по всему дому, разбивая вазы, в то время как моя мать просила их, пожалуйста, повзрослеть. Это не я.
  
  Вторая и третья вещи, которые я выяснил, заключаются в следующем. Номер два: моя мать, которая родила меня, всегда говорит, что моим отцом был Дидий Фавоний, аукционист, основавший наш семейный бизнес. Я имею в виду бизнес в моей приемной семье. Фавоний, который также был известен как Гемин, потому что ему нравилось сеять смуту, умер до моего рождения. Он был отцом Фалько, вот почему на Фалько была возложена обязанность заботиться обо мне. Но когда Фалько и моя другая мать разговаривают наедине, что они часто делают, хотя я могу найти способ послушать, если захочу, иногда они упоминают человека в Александрии. Он номер три. Я не знаю его имени, потому что они просто говорят ‘человек в Александрии’ намекающими голосами. Они, похоже, считают, что он занимает важное положение, хотя они также называют его смотрителем зоопарка. Это интересно, хотя и не то, чем можно гордиться. Я не знаю, как я могу поехать в Александрию, чтобы спросить его о чем-нибудь, поэтому обычно я не обращаю на него внимания. Быть моим отцом - это большая честь, которую нельзя доверить кому-то в Египте, чей социальный ранг и род занятий кажутся загадочными.
  
  Если я когда-нибудь узнаю, что он действительно важная персона, я поспешу к нему, чтобы занять свое законное место. ‘Не делай этого’, - говорит моя сестра Альбия. - "Я встречала его, Постум; он донжуан, несмотря на то, что женат. Как и большинство ублюдков’. Моя сестра - озлобленная женщина, хотя и отрицает это. Но у нее необычное прошлое, поэтому она может излагать многие темы твердым тоном.
  
  Мою вторую мать зовут Елена Юстина. У нее почти родился собственный сын, но ее ребенок умер при рождении, так что вместо него ей пришлось родить меня, потому что меня бросили на попечение Фалько. Хелена и Фалько удочеряли Альбию раньше, но это было по собственному желанию, потому что они нашли ее одичавшей в ужасной Британии и она выглядела интригующе. Иногда мне кажется, что Хелена не любит меня так же сильно, как своих дочерей, но она хорошо это скрывает. Я знаю, что большинство людей не испытывают ко мне симпатии, именно поэтому я ценил Хорька.
  
  Когда моя настоящая мать приехала, чтобы забрать меня из дома, другие мои родители собрались на совет и предоставили мне выбор, ехать или нет. Юридически я принадлежу им, но морально Талия имеет на меня права. Фалько и Хелена очень любезно спросили, беспокоит ли меня свобода принимать самостоятельные решения, но я успокоил их. Я решил, что этот опыт будет полезен человеку с пытливым умом, как у меня.
  
  Моя другая мать строго сказала Талии, что если я пойду с ней, то будут поставлены определенные условия. Хелена Юстина хороша в таких условиях. Фалько говорит, что это ее природный дар, но он все еще любит ее.
  
  Условия Хелены в отношении меня продуманы до мелочей, такой она и есть: во-первых, если я когда-нибудь захочу вернуться домой, мне должно быть позволено сделать это немедленно. Во-вторых, Талия никогда не должна вывозить меня за пределы Рима. В-третьих, меня нужно отправлять за реку ужинать в доме Фалько раз в неделю. Полагаю, тогда они будут расспрашивать меня о том, счастлив ли я, живя в шатре с цирковыми артистами и животными, или я хочу снова стать мальчиком в респектабельном доме. Их беспокойство излишне, потому что, если я захочу вернуться, я просто сделаю это по своему желанию, используя карту, которую я нарисовал, чтобы не спрашивать дорогу у незнакомцев, которые могут оказаться ненадежными. В-четвертых, я могу забрать своего хорька.
  
  Четвертое условие было нарушено в первый же день.
  
  То, что я здесь записываю, - это разговор, который у меня состоялся бы с Ферретом, если бы я все еще мог с ним разговаривать, о моей жизни в развлекательной компании. За то время, что он был моим владельцем, а это был один год, семь месяцев и три недели, мы много раз обменивались мнениями наедине. Разговор с Ферретом помог мне разобраться в своих представлениях об окружающем мире. Я нашел в нем отличного собеседника, который никогда не суетился из-за того, что слушал меня. Он не пытался выдвигать собственные идеи. Когда вы разговариваете с другими людьми, к сожалению, они склонны присоединяться к вам, как будто думают, что вы хотите услышать альтернативу своим собственным теориям, но их идеи в основном уступают моим, поэтому я этого не делаю.
  
  Вы удивляетесь, почему я не мог поговорить с ним сейчас. С сожалением сообщаю, Феррет больше не мог быть моим компаньоном. Его съела огромная змея по имени Джейсон.
  
  Моя мать Талия, владелица Джейсона, утверждала, что я ошибся и Хорек объявится. Я знал, что она лжет.
  
  Я был крайне раздосадован этим. Если никого больше не волновало, что произошло, чего они, очевидно, не хотели, то расследовать это должен был я, как это делают мой отец и моя старшая сестра в своей работе информаторов. Я наблюдал, как они это делают, поэтому знаю, что делать. Когда я докажу, кто виноват, я должен буду восстановить справедливость. Отец и Альбия объяснили это. Убийство карается смертной казнью. Жестокий человек, совершивший убийство, должен умереть. Таков закон. По словам Фалько, убийцам высшего качества приказывают покончить с собой их собственными мечами, чтобы сэкономить государственные расходы, в то время как убийц низшего сорта отправляют на арену львов и съедают. Это развлечение для публики и теплое чувство благополучия у преступников, которым удалось не попасться, говорит Альбия.
  
  Быть съеденным в качестве наказания было бы уместно для питона после того, как он съел моего хорька, но я не был уверен, как это устроить. Я никогда не слышал, чтобы змею приговаривали к арене. Или даже сначала предать суду. Конечно, если бы мой отец был богом, а я - полубогом, проблем бы не было. Геркулес задушил двух змей в своей колыбели, так что я смогу справиться с одним питоном.
  
  Джейсон вел себя так, как будто считал себя высшего качества, но я сомневался, что он совершил бы самоубийство по моему приказу. У него не было меча. Талия говорит, что его легко обучить, но только ей, потому что он привык к ней. Если бы я не был полубогом, мне, возможно, не удалось бы казнить его самому, потому что я видел, что он слишком силен. Когда Талия исполняет с ним свой грубый танец, несмотря на то, что она крупная, она едва может нести его вес на своих широких плечах. Однако те из нас, кто расследует преступные действия, должны выходить за рамки простого объяснения того, что произошло, говорит моя другая мать, Хелена. Мы должны обеспечить правосудие от имени жертв, помочь их скорбящим родственникам и друзьям. Также должен быть общественный порядок.
  
  Итак, я решил, что Талия виновата, потому что эта змея принадлежит ей, и она держала его на свободе в своей палатке. Если Хорек должен быть должным образом отомщен, я должен применить наказание. Мне пришлось бы казнить свою мать.
  
  
  2
  
  
  Первое, что вы должны сделать, когда проводите расследование, - это сделать заметки о месте преступления. Это зависит от того, сможете ли вы получить доступ, потому что виновные стороны или другие раздражающие жильцы могут попытаться не пустить вас. Однако осмотреть место смерти моего хорька не составило труда, потому что я там жил. И поэтому я могу легко описать это.
  
  Мой отец рассказал мне, как составить запрос. У меня нет платящего клиента, перед которым я должен отчитываться, но я все равно должен быть конкретным, чтобы помочь любым бедным варварам, которые однажды могут прочитать мой отчет. Итак, будьте внимательны, волосатые варвары: смерть моего хорька произошла в год правления консулов Тита Аврелия Фульвия и Марка Азиния Атрантинуса. Не спрашивай меня, кто они. Ничтожества, которые не будут раздражать императора, говорит Фалько. Те, кто любит риск, добавляет Альбия. Это произошло в городе Риме в Италии, Европе, Мире. Был август и обжигающе жарко.
  
  Общеизвестным фактом является то, что Рим построен на семи холмах, но я знаю, что их больше. Я составлял список в своей тетради по географии и на данный момент насчитал двенадцать холмов, если включить Оппиан, Яникулан, Ватикан, Чиспиан и Велиан. Хотя Монс Тестацеус тоже холм, он состоит из разбитых черепков, поэтому я решил, что это не считается. Я верю, что настоящие называются: Капитолийский, Палатинский, Авентинский, Эсквилинский, Квиринальский, целийский и Виминальский. Как вы можете видеть, холмы Рима очень плохо организованы. Если я правильно определил настоящие Семь холмов, все они находятся на другом берегу реки от того места, где был убит Феррет. Они находятся в главной части города, где я вырос.
  
  Река, о которой я упоминал, - это знаменитая река Тибр. Это самая важная река в Италии, хотя она полна коричневой грязи и ее течение часто вялое. Не падайте и не прыгайте, потому что вы можете подхватить ужасные болезни. Она проходит прямо мимо нашего дома (где я жил до того, как Талия забрала меня), который находится на Мраморной набережной, в удобном месте, откуда можно смотреть на корабли. До того, как набережная была построена должным образом, дом затапливало каждый год. К сожалению, я никогда не видел, чтобы такое случалось, но у всех наших комнат на первом этаже на штукатурке странные пятна, и зимой в них странно пахнет.
  
  С нашей крыши, которую мой отец загромоздил цветочными горшками, можно смотреть через реку на холм Яникулан. Это один из дополнительных холмов Рима, который был неправильно добавлен людьми, не обладающими методичностью. Ниже хребта Яникулан находится район Транстиберина, где живет много ярких иностранцев. Это единственный официальный район Рима по ту сторону реки. Я вырос на этой стороне, в районе Авентин, который имеет номер тринадцать. Талия отвела меня в Транстиберину, номер четырнадцать, где у Феррета должна была состояться его роковая встреча с питоном. Это был первый раз, когда мы с Ферретом посетили Транстиберину по-настоящему, потому что мне не разрешили пересечь ни один из мостов самостоятельно.
  
  Иногда подобные правила навязываются мне Фалько или Хеленой, которые говорят, что это для моей безопасности. Обычно я просто притворяюсь, что забыл, как они мне это говорили, и тогда я все равно делаю то, что хочу. Правило о мостах удалось выполнить правильно, главным образом потому, что я еще не изучал образ жизни и характеры каких-либо иностранцев, тему, которую я приберегал до тех пор, пока не смогу изучить их должным образом. Я полагаю, что их довольно много, и потребуется много времени, чтобы распределить их все по категориям.
  
  Мне было интересно, чтобы нас перевезли через реку прямо сейчас, хотя по пути многие люди, мимо которых мы проходили, пялились на нас, что мне показалось неприятным. Талия явно никогда не слышала о правиле моего отца, о котором он бесконечно рассказывает нам, - не привлекать к себе внимания. Ее крошечная одежда и то, как она выпирала из нее, вызвали большое волнение. Она никогда бы не пошла куда-либо вести наблюдение, если бы вдруг заметила злодея, за которым нужно было следить. Злодей заметил бы ее сразу. Она ехала впереди на осле и несла мой багаж, поэтому я старался держаться как можно дальше, надеясь, что никто не подумает, что я с ней. Кто-то свистел. Кто-то выкрикивал грубые слова. Я пытался запомнить слова, чтобы пополнить коллекцию, которую храню.
  
  Из других случаев, когда Талия посещала Рим, я понял, почему она разбила лагерь в Транстиберине. Многие люди, которые работали на нее, и все животные были иностранцами, поэтому они вписались в это место. Другой причиной было то, что развлечения, которые они устраивали для публики, обычно происходили в этом месте. В дальнем конце холма Яникулан, на северной оконечности, император Нерон построил Цирк, когда захотел участвовать в гонках на колесницах, чтобы люди смотрели и восхищались его мастерством. Это называется "Цирк Гая и Нерона", потому что его начал предыдущий император Гай, только его убили за то, что он был сумасшедшим. Похоже, он интересный объект для изучения. Позже Нерон подумал, что это было бы хорошим местом для колесниц. Он также был сумасшедшим, поэтому хорошо ладил с Гаем. Я мог бы сказать это как кто-то другой, кого мы знаем, но лучше не стоит, на случай, если наш император убьет меня. Он любит казни.
  
  Неподалеку находится еще одна арена, построенная первым императором Августом, который был ужасно здравомыслящим, - здание, которое называется Наумахия, потому что его можно заливать водой, чтобы использовать для имитационных морских сражений. Раз в год Талия и ее люди устраивают представления в Цирке Гая и Нерона и в Наумахии, хотя и не тогда, когда там полно воды.
  
  Когда мы добрались туда, я обнаружил, что артисты живут рядом с Цирком. Они разбили деревню из палаток, рядом с которыми стояли клетки и загоны для их зверинца. Я слышал лай и рев на некотором расстоянии. Палатки были всех размеров и сделаны из разных материалов, таких как шкуры, войлок, кож и пеньки. На большинстве из них были развешаны модные лоскутки или баннеры, так что эффект был неопрятным, но жизнерадостным. В среднем палатки имели длинные ребристые столбы и прямые стены, как у храмов, но некоторые были круглыми с остроконечными или куполообразными крышами, как знаменитая Хижина Ромула на Палатинском холме, куда меня однажды водили с познавательной целью. Он сделан из палок и плохо пахнет внутри.
  
  У Талии была самая большая палатка, длинная темно-красная, которая, как я сразу увидел, была роскошной по сравнению с другими, так что это показывало, что она была здесь самым важным человеком. Я был рад, что мне не придется жить в убогой палатке.
  
  У ее палатки был прекрасный круглый вход с куполообразной крышей. Когда мы прибыли, Талия сказала: ‘Останьтесь здесь на минуту в павильоне и ничего не трогайте’. Добавив: "Я знаю, каковы мужчины! Джуно, разве я этого не знаю ...’ Я надеялся, что она не скажет мне ничего постыдного о том, почему она это сказала.
  
  Оставшись один, я постоял в дверях, давая глазам привыкнуть к полумраку внутри. Вскоре я разглядел, что внутренняя крыша первой части была украшена узорами в виде луны и звезд. Это была приемная. За ней находилась одна длинная отдельная комната, но достаточно большая, чтобы вместить кровать Талии, и множество куч и корзин с вещами. В разных местах были деревянные подставки, вокруг которых приходилось петлять. Если подумать об этом позже, вокруг этих шестов палатки могла начаться яростная погоня, если бы кто-то пытался убежать от опасного противника. Ни один противник не стал бы преследовать Талию, они были бы слишком напуганы ею.
  
  Она бросила мои пожитки на землю, а сама пошла загонять осла в стойло. Я заметил, что забота о нем была важнее, чем забота обо мне, и это потому, что Талия хорошо обращается с животными. По моему опыту, она не так хороша с парнями. Но она так думает. Когда она вернулась, я все еще стоял в дверях. Она бросила на меня подозрительный взгляд, как будто подумала, что я, вероятно, заходил и трогал вещи, хотя, конечно, она не нашла никаких улик. Я очень хорошо умею не оставлять следов.
  
  ‘Входи, не стесняйся, Постум. Никто не собирается тебя есть’, - сказала она. Затем ‘О!’ - воскликнула она, показывая, что она бдительная женщина. ‘Мне следовало сказать что—нибудь о моей змее - я полагаю, ты встречался с Джейсоном?’
  
  Да, я слышал.
  
  Пока я был один, ожидая ее возвращения, я услышал внезапный шорох. Рядом с дверным проемом была большая куча скомканной одежды и что-то похожее на занавески. Я был довольно удивлен, когда увидел, что спутанный холмик шевелится. Из него выскользнул Джейсон. Он пришел взглянуть на меня. Я оглянулся, чего он, казалось, не ожидал.
  
  Я знал, кто он такой. Я слышал о нем. Мой отец ненавидит его. Фалько рассказывает нам анекдоты. Он много лет знал эту змею по встречам с Талией. Он всегда говорит, что Джейсон ищет повод залезть к нему под тунику и больно укусить за что-нибудь. Я знал, что питоны могут кусаться; они действительно подавляют свою жертву, сильно сжимая ее, пока та не задохнется, но у змей действительно есть острые зубы, которые помогают им вцепиться в свою жертву, когда она начинает сжиматься.
  
  Вы, наверное, удивляетесь, почему мальчик, выросший в хорошем доме в Риме, знает все факты о змеях. У нас есть библиотека, в которой есть энциклопедия. Мне разрешено читать любые статьи, которые мне нравятся, при условии, что я не пролью на свитки чернила или кусочки моего обеда, также, если кто-то еще оставил пометку, чтобы отметить свое место во время работы, я никогда не должен ее удалять. Я этого не делаю, хотя иногда ради забавы добавляю много дополнительных вставок, чтобы сбить людей с толку, вставленных рядом со статьями, которые никто никогда не захотел бы читать, например, о теологическом синкретизме или о Решете Эратосфена. Хотел бы я, чтобы у меня было мое собственное сито, Сито Постума.
  
  Я искал змей. Как только мне сказали, что у моей матери были питоны и она танцевала с ними на публике, я подумал, что мне лучше знать, с чем мне приходится иметь дело. Итак, я знал, чего ожидать от Джейсона, когда он выскользнул из одежды и занавесок. Его части продолжали появляться, пока он не достиг шести футов в длину. Это означало, что он полностью вырос. Если бы он схватил меня, я бы счел его могущественным, и от него было бы трудно убежать.
  
  Его отметины были в основном мерцающе-золотистыми, с неправильными узорами темно-коричневого, а иногда и белого цвета, как будто его кожа потрескалась и сквозь нее просачивались более глубокие цвета. У него были темные глаза, поэтому я мог сказать, что он не сбрасывал кожу, которая, как я узнал, должна была сделать его глаза голубыми. Его голова имела форму совка, и я внимательно посмотрел на его рот, потому что мне сказали, что большой питон может съесть маленького мальчика. Только очень сенсационная энциклопедия могла сообщить вам об этом, но я услышал это от Катутиса, секретаря моего отца. Катутис родом из Египта и любит рассказывать мне невероятную чушь, чтобы посмотреть, верю ли я ему по глупости. Это очень раздражающая привычка. Зачем человеку хотеть доставлять неприятности кому-то другому?
  
  Тщательно оценивая ситуацию, я не мог понять, как я смогу вписаться в нее, хотя рты змей специально откидываются на петлях, чтобы они могли есть крупные предметы. Мои сестры называют меня чабби, что сейчас было бы очень полезно, если бы защищало меня от Джейсона.
  
  Я подумал, не позволит ли он мне взять его за челюсти, чтобы проверить, насколько широко откроется его рот. Возможно, было бы преждевременно пытаться, поэтому я бы понаблюдал за ним подольше, прежде чем проводить какие-либо эксперименты. Эксперименты нужно тщательно планировать. Я понял это, когда они пошли не так.
  
  Он встал на дыбы и развернулся, внимательно глядя на меня. Его язык прищелкивал. Это чтобы они могли тебя учуять. Нервный мальчик мог бы испугаться, но я решил не позволять ему так думать. Мой отец всегда говорил нам, что Джейсон - хулиган. Отец говорит, что ты должен противостоять хулиганам, потому что они будут очень удивлены. Иногда в шутку он добавляет, что они будут так удивлены, что ударят тебя сильнее. Но ты почувствуешь себя лучше, добавляет он успокаивающе.
  
  Я сложил руки на груди и сказал ясным голосом: ‘Меня зовут Марк Дидий Александр Постум, и я приехал сюда жить. Талия - моя биологическая мать, поэтому у меня будут определенные привилегии. Я полагаю, ты веришь, что ты король этого павильона, но теперь все меняется. Не доставляй мне никаких хлопот, иначе я буду вынужден утвердить свою власть. ’
  
  Он зашипел на меня.
  
  ‘Я полагаю, ты неуверен в себе и нервничаешь", - спокойно ответил я самонадеянному питону. Фалько предупреждал меня, что у него отвратительное отношение. ‘Но хватит ерунды, Джейсон’. Я подумал о том, чтобы поднять его и положить обратно в кучу занавесок, но увидел, что он слишком большой. Если бы его заостренный хвост вытянул его вертикально вверх, он был бы в полтора раза выше меня. Его тело было толстым и округлым, что указывало на то, что он будет много весить, если кто-нибудь попытается поднять его и убрать подальше, чтобы привести палатку в порядок.
  
  Чтобы подчинить его, мне пришлось бы использовать свой высокий статус и личность. ‘Веди себя прилично, пожалуйста. Я молодой хозяин, и тебе просто придется с этим смириться’.
  
  Джейсон сразу же испугался. Он свернулся в клубок, как будто пытался спрятаться. Это было, когда вернулась моя мать.
  
  ‘ Я рада, что вы так хорошо ладите друг с другом, ’ заметила она. ‘Если у тебя есть старая туника, которую ты не хочешь носить, мы можем положить ее рядом с его гнездом, чтобы он мог привыкнуть к твоему запаху’.
  
  В моем багаже действительно была старая туника, потому что, когда Хелена собирала для меня вещи, она сказала: ‘Я положу это туда, дорогой, чтобы ты мог постелить Феррету постель, где он будет чувствовать себя как дома’. Она не сказала, что испытала облегчение от того, что избавилась от него, потому что он обнюхивал свою территорию по всему нашему дому, хотя я знал, что так и должно быть. Матери немного привередливы к запахам. Он также неожиданно набрасывался на людей, когда был занят исследованием.
  
  В любом случае, вместо того чтобы жаловаться, Елена Юстина погладила его по шерсти и сказала, что будет скучать по нему. "Хотя и не так сильно, как я буду скучать по тебе, Постум’. Это был пример того, что она добрая и любящая мать, какой она и является. Я решил, что должен броситься к ней в объятия на случай, если Хелена расстроится из-за моего отъезда.
  
  Отец всегда говорит: "Береги свою маму". Конечно, я послушный мальчик. Тем не менее, это отнимало довольно много времени, теперь у меня их было двое.
  
  Талия рассказала мне еще кое-что о Джейсоне, который по-прежнему лежал, свернувшись калачиком. ‘Скоро он развяжет свою ненормальную сущность и выйдет посмотреть, кого я привел сюда жить. Змеи любознательны и любят исследовать ’. Я сообщил ей, что то же самое относится и к хорькам. Мой мог в любой момент высунуть голову из моего рукава, чтобы осмотреться на месте, куда я его привел. Он любит экспедиции, хотя мне приходится держать его наготове на случай, если он забредет в какие-нибудь темные места и я не смогу выманить его обратно.
  
  ‘Хм", - ответила Талия таким тоном, каким говорят люди, когда вы только что попросили разрешения выйти на улицу и посмотреть, как двое пьяных мужчин дерутся друг с другом на набережной. Теперь я понимаю, что она, должно быть, думала, что Хорек может забраться внутрь Джейсона, чтобы осмотреться в нем, и Джейсон с радостью позволил бы ему стать обедом. ‘Не расстраивай моего большого мальчика, Постум; питоны легко отказываются от своей пищи, если их что-то беспокоит. В следующий раз, когда кто-нибудь поймает крысу, я могу показать вам, как мне соблазнить этого большого мягкотелого зверька поесть ’. У нее появилась мысль. "Что касается твоего хорька, я советую тебе держать его поближе к себе, где ты сможешь наблюдать за тем, что он вытворяет’.
  
  Она не сказала почему. Она, должно быть, знала, что, вероятно, произойдет.
  
  
  3
  
  
  Мне выделили постельное белье и подушку, которые я должен был аккуратно складывать днем. Это казалось глупым, поскольку в палатке было полно беспорядка, но я подождал, прежде чем высказать то, что я думал. Мы поужинали с другими людьми, а потом я пошел спать в палатку моей матери, понятия не имея, что она так скоро станет местом преступления. Если бы я знал, я бы нарисовал, где что находится, особенно положение питона.
  
  На следующее утро все встали, как только забрезжил свет. Я все еще был сонным. Талия объяснила, что им всем нужно присматривать за животными, и с этой задачей я должен помочь им, раз уж я здесь. Она не спросила, согласен ли я. Я понял, что всегда имела в виду моя семья, когда говорила, что хотела бы, чтобы я был ей полезен. Я должен был убирать засоренную солому.
  
  Я обнаружил свою работу, когда меня отвели на встречу с смотрителем зверинца. Лисий был худым мужчиной со странным выражением лица и длинными волосами, собранными в крысиный хвост на макушке. Я видел, что он предпочитал быть среди животных, а не среди стойких людей. Он выбрал быть эксцентричным персонажем. Я уважал его за это. Я попытался рассмотреть, как он уложил свои волосы, думая, что я мог бы отрастить свои длинные и сделать то же самое, но я мог сказать, что ему не понравилось, как я выгляжу.
  
  Моя мать оставила меня в зверинце, а сама ушла на репетицию с несколькими акробатами. Лисий осмотрел меня, принюхиваясь к воздуху, точно так же, как вчера питон. Он представил двух своих помощников, Геспера и Сизона, которые были заняты тем, что бросали животным сырое мясо. Это были низкопробные, грубые люди, не обращавшие внимания на то, что их туники запачканы кровью.
  
  ‘Мальчик Талии", - сказал Лисий, имея в виду, что я был важен.
  
  ‘У нее там что-то странное", - ответила Геспер. ‘Он часто пялится’. Пяление - одна из вещей, которые люди обычно замечают во мне.
  
  Сайзон ничего не сказал, только протянул мне свою метлу жестом, который делал заявление: до сегодняшнего дня он выполнял черную работу, но теперь он рад, что настала моя очередь.
  
  Лисий стал чрезвычайно суровым, когда объяснил, что я никогда не должен входить в загон или клетку с животными, если другие не переведут животное в другую клетку для безопасности. Никто из них никогда не заходил в клетку самостоятельно. Однажды человека по имени Фронто съела пантера, когда он случайно позволил ей поймать себя в ловушку. Никто из тех, кто слышал его крики или помогал собирать его окровавленные останки, никогда этого не забудет. Не то чтобы останков было много, заявил Лисий с жестоким смехом. ‘Не упоминай Фронто при Талии. Это старая история, но она все еще плачет. Она заставляла нас хранить эту пантеру годами, из уважения, на случай, если часть Фронто все еще была внутри. ’
  
  Я спросил, она очень любила Фронто? Геспер фыркнула: "Нет, только потому, что он ее трахнул". Я понял, что это значит, поэтому мудро кивнул. Лисий сказал Гесперу посмотреть это, не уточнив, за чем нужно следить.
  
  Животные, которые у них были, были: дикий кабан (очень сварливый), антилопы (которые жались друг к другу и продолжали дрожать), верблюд, два молодых гепарда с длинными ногами и неприятными манерами, бык, питомник, полный дрессированных собак, и три страуса, которые доставляли много хлопот. ‘Осторожно, они клюют’. Лучшим был лев-полувзрослый по кличке Рык.
  
  У них был жираф до прошлой недели, когда он умер. Мне было жаль это слышать, вежливо прокомментировал я. Геспер хихикнула, заметив, что вчера вечером я был не прочь съесть ее стейк на ужин. Я думаю, он пытался расстроить меня, но я согласился, что это было вкусно, и не было никакого смысла откладывать поедание существа, которого я даже никогда не встречал, так что Геспер выглядел разочарованным.
  
  Они с Сайзоном снова были разочарованы, когда вытащили дикого кабана из клетки, чтобы я убрал за ним. Они думали, что я откажусь что-либо делать, или что если я попытаюсь, то буду бесполезен. Они были невежественными людьми. Я просто вошел и продолжил выметать какашки и вонючие старые подстилки. Я знал, как брать на себя ответственность за животных. В конце концов, у меня был хорек. Я должен был сам присматривать за ним; это было одним из условий Хелены, чтобы я держал его дома.
  
  У нас также когда-то была очень старая собака, которая была склонна к несчастным случаям. Она принадлежала всем нам, хотя в основном отцу. Любой, кто видел беспорядок на мозаике, должен был немедленно бежать и убрать его, чтобы отец не стал несчастным, потому что он любил эту собаку и не мог вынести, что она стала такой старой и беспомощной. Дядя Луций Петроний подошел, чтобы мягко ‘помочь ей уйти’. Я не знаю, как он это сделал, потому что, хотя я хотел посмотреть, как он закрыл дверь.
  
  После этого отец похоронил собаку в нашем другом доме на холме Джаникулан, где находятся мой покойный дедушка и младший брат. Он не подарил ей надгробную плиту, но сказал нам, что если бы она у него была, на ней было бы написано: Нукс, лучшая и счастливейшая из собак, беги с радостью по всему Элизиуму, дорогой друг . Нам всем нравилось рассказывать о том, как она прыгала на призраков. Мне стало интересно, взвизгнут ли они от жуткого удивления, если Накси подойдет сзади и понюхает их холодным носом.
  
  После того, как я навел порядок в клетке кабана, я спросил, куда складывать мусор, поэтому Сизон отвел меня к тачке; я просто благоразумно насадил солому на лопату, загрузил тачку и покатил ее к навозной куче. Солома легкая. Это было не обременительно. Я подбадривал себя заклинанием ‘О, свинячье дерьмо, свинячье дерьмо, свинячье дерьмо!’ - это знаменитое изречение моего дедушки Гемина. Он, должно быть, был веселым. Моя походная песня, казалось, произвела впечатление на Геспера и Сайзона.
  
  Вся работа была вонючей и грязной. К счастью, на мне была старая туника, которую Хелена дала мне в качестве постели Хорька. Вместо этого я оставил его спать в своей лучшей тунике, что было бы для него приятнее. Он пытался бегать вокруг всю ночь, исследуя окрестности, а утром был таким сонным, что хотел только одного - остаться, вот почему я оставил его в палатке. Джейсон, похоже, тоже вел ночной образ жизни, а Талия храпела, так что в палатке было довольно шумно. Но когда я уходил утром, Джейсон спал, и я забыл, что он может представлять опасность.
  
  В зверинце я решил сделать научные заметки о различных видах помета, который оставляли животные. Я объяснила Гесперу и Сизону, как это нужно будет сделать, завтра, когда принесу блокнот для составления описаний и линейку для измерения кусочков какашек. У меня есть складная мера землемера, которую отец однажды принес домой с аукциона, потому что подумал, что она мне понравится. Это было правильно. Я использую ее постоянно. Я мог бы сказать, что Геспер и Сайзон не смогли понять серьезности моего запланированного эксперимента.
  
  Во время обеда пришла моя мать. Они пытались вернуть меня ей, но им не повезло. Объявив, что она рада, что мы все так хорошо ладим друг с другом, Талия снова ушла, сказав, что ей нужно встретиться в своей палатке с человеком по имени Сотерихус, торговцем экзотическими животными. Встреча была частной. Лисий должен был присмотреть за мной в тот день. Мне были даны строгие инструкции не вмешиваться. ‘Полагаю, ты знаешь, что означает “строгие инструкции”, Постум?’
  
  Я кивнул. ‘Строгие’ - это когда лучше долго ждать, прежде чем игнорировать их, поэтому будет казаться лучше, если ты притворишься, что, поскольку ты всего лишь маленький мальчик, ты забыл, что тебе говорили инструкции.
  
  Старательно вычистив клетки, я оказался в затруднительном положении. Со мной это часто случается. Когда мне поручают работу по дому, я выполняю ее методично. Я никогда не трачу время на сплетни. Какой в этом смысл? Метлы не для того, чтобы на них опираться. В любом случае, мне никогда особо не хочется посплетничать. Я держу все при себе на будущее.
  
  Если я могу изобрести лучший способ выполнения задачи, чем используют другие люди, а я обычно могу, потому что я более ученый, я обычно ускоряю процесс, каким бы он ни был. Скоро моя задача будет выполнена, и на хорошем уровне. Тогда мне придется найти себе другое занятие.
  
  Когда Лисий осматривал мою работу, он казался одновременно удивленным и впечатленным. Именно этого я и ожидал. ‘Конечно, все это нужно повторить завтра, юный Постум’.
  
  ‘Конечно, бывает", - спокойно согласился я. ‘Животные опорожняют кишечник каждый день, как и ты, Лисий. Если только у тебя нет запоров’.
  
  ‘Это мое дело", - сказал Лисий с настороженным выражением лица.
  
  ‘Или если ты не можешь уйти, то это не так!’ Я весело пошутил.
  
  Он просто сверкнул глазами, но с ним был хороший разговор.
  
  Чтобы скоротать остаток того дня, пока Талия проводила свою встречу, я осмотрел зверинец и проверил, как им управляют. Представителям общественности разрешалось заходить посмотреть на зверей. Очень красивая молодая женщина по имени Поллия брала у них деньги за вход. Она была одета как акробатка в короткую юбку, которая сильно открывала ее ноги, по крайней мере, до сапог Дианы Охотницы. Я мог сказать, что на самом деле она не хотела выполнять эту работу, поэтому я предложил взять ее на себя. Мне нравится быть полезным, если мне больше нечего делать.
  
  Поллия радостно умчалась. Прежде чем она ушла, я видел, как она обняла Геспер и поцеловала ее. Я отметил, что Геспер, должно быть, ее парень или муж. По моему мнению, любая такая красавица могла бы добиться большего для себя.
  
  Хотя я еще не расследовал преступление, я знал, что в любом новом кругу знакомств следует записывать, кто к кому принадлежит, потому что может быть полезно знать, не изменяет ли кто-нибудь кому-нибудь. Тогда вы не скажете ничего лишнего на общественных собраниях. Это легко сделать, если только вы не будете сильно концентрироваться. Поэтому я решил, что, как только у меня снова будет доступ к моим записным книжкам в палатке, я составлю список людей, которые были связаны друг с другом. Я мог бы записать всех, кого встретил. Как только я узнавал их имена и кое-что о них, я проводил границы между теми, кто, как я заметил, был особенно дружелюбен друг с другом.
  
  Когда я брал с публики деньги за вход в зверинец для Поллии, я понял, что артистам следовало бы взимать более высокую цену за билет. Я несколько раз посещал императорский виварий в Лауренте, где по песчаным дюнам бродит коллекция диких слонов; Лаурентум - прибрежный городок недалеко от нашей виллы для отдыха на море. Дело в том, что я знал, сколько стоит разрешение увидеть стадо императорских слонов, поэтому я рассудил, что мы могли бы запросить почти столько же денег. Не совсем так сильно, потому что это были не животные императора. С другой стороны, никому не нужно было никуда ехать, чтобы увидеть их, они удобно расположились здесь, в Риме.
  
  Я не спрашивал Лисия, но когда я взял управление на себя, я просто сам поднял цену на билет. Это нигде не было написано. Когда люди прибывали, им говорили, сколько они должны заплатить. Никто не спорил, когда я назвал свою новую стоимость. Я сказал всем, что теперь они должны применить мою новую цену. Хотя они выглядели удивленными, они, казалось, приняли то, что я сказал.
  
  Артистам повезло, что у них были мои экспертные знания. Чтобы повысить цену, я прочитал посетителям короткую лекцию о животных, которых они собирались увидеть, и сам показал им окрестности, убедившись, что они узнали как можно больше полезного. У людей должен быть образовательный опыт, а не просто стоять у клеток с вытаращенными глазами, ожидая, что они завизжат, если на них зарычит какой-нибудь дикий зверь. От этого нет никакой пользы.
  
  Роар действительно ревел. Его тело было наполовину взрослым, но его рев уже был оглушительным. Он мне нравился.
  
  К вечеру публика перестала приходить. Я устал, и мне становилось скучно. Мне действительно хотелось сходить за своими планшетами для заметок, начать все новые диаграммы и списки, которые я придумал. Кроме того, я подумал, что кому-то давно пора вести учет денег на билеты в зверинец. Талия так и не появилась снова, поэтому я подошел поближе к ее палатке. Возможно, она просто забыла прийти и забрать меня.
  
  Я спросил Лисия, кто такой Сотерих и что моя мать обсуждала с ним.
  
  ‘Он импортер животных из Северной Африки. Он поставил нам проклятого жирафа, от которого нас тошнило. Талия будет судиться с ним из-за этого, а потом попытается добиться возврата денег. Мы знаем, что он хочет, чтобы мы забрали крокодила из его рук в качестве услуги за услугу. Кошмар. Его нельзя обучить выступлениям, и он чертовски опасен. Она на это не купится — по крайней мере, я чертовски на это надеюсь. ’
  
  Пока я слонялся без дела, разглядывая палатку, я заметил, что дверные створки в круглой входной части были опущены, хотя ленты по краям на самом деле не были завязаны. Я подумывал о том, чтобы подползти поближе и заглянуть сквозь створки, чтобы посмотреть, что происходит внутри.
  
  Пока я планировал свой переезд, у меня возникла одна из моих грандиозных идей. Северная Африка - это то место, где находится Египет.
  
  Я вернулся в зверинец и спросил Лисия, из какой части Северной Африки прибыл поставщик зверя.
  
  ‘Александрия, я полагаю. Они все так делают’.
  
  И тогда я разгадал тайну. Сотерих, должно быть, ‘человек в Александрии’, о котором говорили Фалько и Елена Юстина. Тогда я понял, почему мне было запрещено перебивать. Талия хотела помешать мне встретиться с ним. Мужчина, который был с ней в палатке, должно быть, мой настоящий отец.
  
  
  4
  
  
  Я предположил, что Талия и Сотерихус, должно быть, делают "то, что делают мужчины и женщины’, как говорят мои сестры, чтобы держать это в секрете от меня. Мне кажется, я знаю, что это такое, хотя я никогда не видел, как это происходит. Джулия и Фавония объяснили, что именно так люди делают детей, поэтому я подумал, будет ли у моей матери еще один. Поскольку у меня уже было три сестры, две из которых были очень надоедливыми, мне не нужно было больше, и хотя глупые люди иногда предполагают, что я должна хотеть младшего брата, они ошибаются.
  
  Я решил пойти и положить этому конец.
  
  Я подошел к палатке, напевая, так что могло показаться, будто я случайно нарушил строгие инструкции, в то время как был очень занят мыслями о других вещах. Когда я вошел внутрь, я увидел, что мужчины и женщины обычно сидят на подушках, а перед ними низкий столик, на котором стоят маленькие стаканчики для напитков для посетителей, похожие на серебряные, которые отец ставит для торговцев антиквариатом на своем складе, когда пытается заставить их переплатить за предметы. Там также был большой мешок с деньгами и таблички со списками. Я не знала, что зачатие ребенка - это финансовая операция, хотя, полагаю, в этом есть смысл. Отец всегда говорит, что воспитание своих детей стоит ему больших денег.
  
  Я мог бы спросить свою мать, сколько она заплатила Сотерихусу за меня. Она казалась слишком занятой в данный момент, чтобы спрашивать. Она не обратила особого внимания на то, что я вошел в палатку, потому что Джейсон обвился вокруг нее, и он ерзал.
  
  Я разочаровался в Сотерихусе. Он был несчастного вида мужчиной с большим животом и красным лицом. Хотя его борода была щетинистой, в остальном у него было очень мало волос, а те, что остались, были сморщенными и сероватыми. Он был одет в длинную коричневую тунику с густой яркой тесьмой по подолу. На нем были потрепанные старые сандалии, сквозь которые виднелись большие уродливые пальцы ног с толстыми зазубренными ногтями, а на волосатых руках у него было несколько браслетов. Вся его кожа была цвета жженого дерева, и от него пахло зверинцем.
  
  Талию, казалось, не слишком обеспокоило мое появление в палатке. Она все еще пыталась более подходящим образом организовать Джейсона вокруг себя. ‘Это мой парень. Поприветствуй хорошенько Сотерихуса’.
  
  ‘Привет", - сказал я не слишком вежливо, потому что был очень недоволен, узнав, что моим отцом был мрачный мужчина в ужасных сандалиях. ‘Меня зовут Марк Дидий Александр Постум. Предполагается, что Постум означает "я родился после смерти моего отца’. Это было бы, если бы моим отцом был мой дед Фавоний.
  
  Я внимательно наблюдал за Сотерихусом, но он никак не отреагировал на сообщение о том, что он мертв (если это был он). Он просто кивнул мне, как будто ему представили постороннего человека, а затем, казалось, ждал, чтобы вернуться к своим сделкам с Талией. Она выглядела расстроенной; она была сосредоточена на питоне. Можно подумать, что если бы он договаривался о рождении еще одного ребенка, Сотерих захотел бы осмотреть меня, посмотреть, насколько хорошо получился первый. Или, возможно, он сразу понял это по моему впечатляющему поведению.
  
  Я решил выждать время, прежде чем сообщить им, что я знал, что он мой отец.
  
  ‘Хочешь забрать своего хорька, дорогой?’ - спросила Талия ласковым голосом. Этим она показывала Сотерихусу, что она хорошая мать. Это был первый раз, когда она сказала мне ‘дорогой", хотя Хелена так и делает. Фалько называет меня Скраффом, хотя я вовсе не неряха, а опрятный человек, если только случайно не испачкался; Он говорит, что его прозвище ироничное.
  
  Я кивнул и начал осматривать палатку; затем наступил ужасный момент, когда я начал понимать, что Феррет там нет. Талия и Сотерихус продолжили свою встречу. Это был напряженный разговор о жирафе. Они притворялись, что все это было шуткой, но я мог сказать, что они просто говорили обычные вещи, не имея в виду ничего реального. Он утверждал, что в конце концов убедит ее взять крокодила, потому что знал, что она действительно этого хочет. Она сказала, что он, как обычно, целовался, но мог забыть об этом. Крокодилы были смертельно опасны. У нее не было ни персонала, ни оборудования. Он сказал "да", но публика их обожала. Она обозвала его грубым словом.
  
  Я не слышал этого слова раньше; очевидно, оно было очень плохим. Мне придется его записать.
  
  Пока Сотерих от удивления отплевывался, я громко сказал: ‘Мой хорек пропал!’
  
  ‘Откашляйся, Сотерихус", - приказала ему Талия. ‘Жираф был сильно обоссан с самого начала, и ты, черт возьми, прекрасно это знаешь. Ты поторопился, когда выдал его, еще больше одурачив меня за то, что я тебе поверил … Постум, дорогуша, я помогу тебе искать. Он не мог уйти далеко. Должно быть, он где-то зарылся.’
  
  Она вскочила, делая вид, что помогает мне, хотя я мог сказать, что это было только для того, чтобы показать, что она определенно больше не будет иметь отношения к предложению Сотерихуса о крокодиле. Она все еще верила, что с Феррет ничего не случилось.
  
  Когда Джейсон соскользнул с нее, когда она вскочила на ноги, я почувствовал, как меня охватило ужасное предчувствие, как когда ты случайно оказался в очень холодном пруду. Я посмотрел на питона. Он ухмыльнулся мне в ответ. Он был из тех виновных преступников, которые стоят там и осмеливаются обвинять его, говоря: ха-ха, вы ничего не сможете доказать, а он при этом смеется.
  
  Я сказал тихим голосом: ‘Интересно, съел ли Джейсон моего хорька’.
  
  ‘Нет, дорогой Постум, конечно, он этого не делал. У Джейсона два дня назад была крыса, он еще не скоро проголодается’.
  
  ‘Он съел хорька! Я знаю, что съел’.
  
  ‘Не накручивай себя’.
  
  Мне хотелось кричать и творить, как очень маленькому мальчику, но мне было двенадцать, или, скорее, одиннадцать, как сказала бы Хелена, так что я знал лучше. Мне хотелось плакать навзрыд, потому что я потерял своего друга Хорька, а также я боялся, что ему, должно быть, было страшно, когда на него напала змея. Мне было неприятно думать о нем в таком затруднительном положении. Должно быть, он был ужасно удивлен. Я всегда заботился о нем так хорошо, как только мог, так что он не привык к тому, что происходит что-то плохое. Мне было невыносимо думать о том, что он медленно погружается внутрь питона, поначалу, возможно, еще живой. Интересно, на что это, должно быть, было похоже?
  
  Я пожалел, что мы сюда пришли. Я хотел вернуться домой. Иногда я представлял, что, если бы я мог просто прибежать домой, я мог бы найти Хорька, сидящего там на своей обычной кровати, и все могло бы быть так, как будто ничего из этого с нами не случилось. Но я знал, что это никуда не годится.
  
  Я вернулся к поискам, безумно отбрасывая вещи в сторону и снова осматривая все вокруг.
  
  Талия вышла к Сотерихусу в круглую часть палатки. Я услышал, как она тихо сказала: ‘Тебе лучше уйти. Мне нужно с ним увидеться. Его питомец потерян, и вы можете видеть, что его бедное маленькое сердечко разбито. ’
  
  Я не прощался и не смотрел, как Сотерихус уходит. Даже если бы он был моим отцом, сейчас он меня не интересовал.
  
  Талия помогала мне охотиться на Хорька. Она была очень методичной. Она сказала, что ей и раньше приходилось охотиться на пропавших существ. Держу пари, она имела в виду Джейсона. Наши поиски взволновали его, поэтому Талия скрутила его и положила в огромную корзину. Она думала, что я не заметил, но, когда она вставляла в него его кольца, она провела руками по его телу, что, как я догадался, было сделано для того, чтобы проверить, чувствует ли она Хорька внутри него. После того, как она завязала крышку корзины, мы услышали, как Джейсон топает и пытается разбить контейнер, чтобы сбежать и устроить хаос.
  
  Когда-то я думал, что питон был бы интересным домашним животным, но теперь я просто ненавидел Джейсона. Он был убийцей. Я скрывал свои чувства, что у меня очень хорошо получается, но я уже решил, что докажу, что случилось с Ферретом. Если бы я смог найти хоть какие-то его частички, я бы устроил надлежащие похороны. И тогда я заставлю виновных заплатить за его смерть.
  
  
  5
  
  
  Талия продолжала отказываться признать, что Джейсон, должно быть, убил Феррета. Мы обыскали всю палатку и даже пошли к соседям, спрашивая, не видел ли его кто-нибудь. Никто не видел.
  
  Я не хотел ужинать. Я пошел спать. Я притворялся, что не возражаю так сильно, как на самом деле. Талия пыталась разжалобить меня, но я оставался тихим и уединенным. Мои отец и сестра говорят, что ты никогда не должен соглашаться на то, чтобы тебя втягивали люди, которых тебе нужно расследовать. Никому не доверяй. Все люди коварны. Подозревай их всех. Итак, я разыгрывал храброго мальчика и соглашался со всем, что мне говорили. Однако я молчал. Я держал свои мысли при себе.
  
  Утром Талия села рядом со мной и сказала, как будто ей было не все равно, что мы продолжим поиски, когда у нас будет время. Я не должен был беспокоиться об этом. Он обязательно появится снова.
  
  Она ничего не знала. Ну, она бы в этом не призналась. Классика, как сказал бы Фалько. Ее бы разоблачили. Я бы это сделал.
  
  По крайней мере, теперь Феррет официально объявлен пропавшим без вести, так что мне разрешили написать плакаты, чтобы описать его и получить информацию.
  
  ПОТЕРЯНО: хорек цвета соболя, остевая шерсть темная, маска белая, хвост темный, лапы темные, глаза черные, нос розовый, выражение лица милое, характер живой, соответствует хорьку. Полезная информация для госпожи Постумус по уходу за Талией, гонорар нашедшему. Пожалуйста, без задержек.
  
  Талия предложила заплатить небольшое вознаграждение за все, что приведет к его возвращению. Ей было легко говорить это. Она знала, что ей никогда не придется раскошеливаться.
  
  Я хотел пойти к вигилам и сделать репортаж, но Талия мне не позволила. В Транстиберине я не знал, где живет когорта, поэтому не мог просто пойти один. Она утверждала, что у них есть дела поважнее: они спасают жизни людей при пожарах, позволяют грабителям убегать и преследуют невинных исполнителей из-за их лицензий на развлечения.
  
  Когда кто-то пропадает, нужно подумать, не беспокоился ли он в последнее время о чем-нибудь. Я предположил, что Хорька могло беспокоить, что он попал в незнакомое новое место. Я так не думал, потому что был здесь с ним. В прошлом он посещал побережье вместе со мной и сопровождал меня, если кто-нибудь брал меня с собой на прогулку. Альбия взяла меня с собой в Неми, чтобы вывести из себя, хотя этого не произошло. Феррета это никогда не беспокоило. Он просто извивался под моей туникой во время путешествия и пришел в безумный восторг, когда смог исследовать новое место.
  
  Лисий сказал, что если бы Хорек был собакой или каким-то другим видом животных, он мог бы убежать и попытаться найти свой собственный путь обратно к тому, что он считал своим настоящим домом. Я должна отправить сообщение Фалько и Хелене на случай, если он объявится. Я не знала, кто передаст сообщение для меня, но если Феррет появится в нашем доме на Авентине, они поймут, что мне нужно услышать, что он в безопасности, и немедленно вернуть его. У моих родителей вдумчивые натуры. Но я не мог представить, как он доберется по улицам до их дома без того, чтобы какой-нибудь другой мальчик не решил схватить его, чтобы завести себе домашнего любимца.
  
  Гермес и Сизон спросили, была ли у Феррета девушка, с которой он мог бы сбежать. Они хихикали над своим предложением, пытаясь позлить меня. ‘ Он сбежал, чтобы закрутить интрижку, или ему не повезло в любви, и он спрятался, чтобы напиться и хандрить? О, ты же не думаешь, что он мог быть склонен к самоубийству, правда, Постум?’ Я проигнорировал их.
  
  Я сам думал об этом. В зверинце было много животных, но ни одной самки хорька, на которую он мог бы запасть. Во всяком случае, он был предан мне. Или, как объявила бы Хелена Юстина никому конкретно своим особенным голосом, как мужчина, он знал, когда ему было хорошо.
  
  Следующий вопрос был: были ли у него враги? Только Джейсон. Обычно, когда они принадлежат ответственному мальчику, плененным хорькам нечего бояться.
  
  Я не мог вспомнить, кто мне это сказал, но я знал, что в дикой природе на хорьков нападают крупные хищные птицы, барсуки и лисы. Если бы он зашел в клетку со львом, чтобы посмотреть на подросшего льва Талии, Роара, это могло бы иметь фатальные последствия, но никто, с кем я разговаривал, не видел, как он направлялся к зверинцу, не говоря уже о клетке Роара. В любом случае, я сам был в зверинце все то утро и большую часть дня, так что он должен был увидеть меня там и радостно подойти, чтобы, как обычно, спрыгнуть с моей туники. Он мог бы высунуть голову и посмотреть на льва оттуда.
  
  Я не смог найти свидетелей того, что произошло в палатке. Если только кто-то не проник туда тайно, то после того, как я оставил Феррет тем утром, там были только Талия и Сотерихус. Талия поручилась за хорошее поведение Джейсона все время, пока она была там с Сотерихусом.
  
  Она не возвращалась до полудня. К тому времени ее питон, должно быть, уже сделал свое грязное дело. Когда она прибыла с торговцем животными, Джейсон подошел к ней с самым невинным видом. Для Талии этого было достаточно. Она никогда не услышит ни слова против него. Она никогда не думала о моем питомце.
  
  Это был тупик.
  
  Что ж, обычно я выигрываю подобные ситуации.
  
  Сегодня мне снова пришлось пойти и убрать за животными, правда, только в самых грязных клетках. Артисты любили своих животных или, по крайней мере, заботились о них, потому что они были ценными, но не чистили их каждый божий день, иначе новая подстилка обошлась бы слишком дорого. Около середины утра я закончил, и главный смотритель, Лисий, сказал, что я должен пойти в Цирк и посмотреть на репетиции, которые могли бы меня взбодрить. Он не мог выносить, когда я слонялся без дела в таком угрюмом настроении. Честно говоря, я сам был сыт по горло его жалобами на мое отношение. Когда люди переживают тяжелую утрату, другие должны проявить к ним внимание.
  
  Гермес взял меня с собой в Цирк, хотя здание было большим и располагалось прямо рядом с палатками, так что я вряд ли мог заблудиться. Я спросил, пошел ли он со мной, потому что надеялся получить еще один поцелуй от красивой молодой женщины по имени Поллия, как вчера. Гермес ухватился за это. Он искоса посмотрел на меня и сказал, что не бойся, потому что Поллия была замужем за одним из акробатов. Они будут тренироваться вместе, и только дурак прикоснется к ней.
  
  Должно быть, я казался удивленным. Гермес предупредил меня, чтобы я помалкивал. Я сказал, что было бы намного проще, если бы у меня было печенье с инжиром, чтобы отвлечься от тайны. Я заметил продавца сладостей с лотком прямо у входных ворот. Гермес поздравил меня с тем, что я не такой тупой, каким кажусь, затем купил мне торт.
  
  Некоторые вещи слишком просты.
  
  Цирк Гая и Нерона расположен вдоль большой дороги, называемой Виа Корнелия. Это очень приятное место в садах Агриппины, которая была матерью Нерона. Елена Юстина говорит, что воспитанием Неро гордиться было нечем; она изо всех сил старалась вести себя со мной гораздо лучше. Я считаю, что сам себя воспитал, но, чтобы не обидеть Елену, я этого не говорю. В целом, это заслуга моего воспитания. Иногда я случайно совершаю что-то плохое, но если я буду осторожен, она об этом не узнает.
  
  Агриппине принадлежала земля между рекой Тибр и Ватиканским холмом, где был построен этот Цирк. Как и Большой цирк возле моего собственного дома, это длинный закрытый монумент для гоночных колесниц с сиденьями, уравновешенными множеством изящных арок. По центру проходит прочный барьер, называемый позвоночником. Колесницы со всей возможной скоростью взбегают на одну сторону, объезжают поворотную точку в конце и несутся вниз по другой стороне. Каждый раз, когда они завершают трассу, маркер удаляется, чтобы показать, сколько кругов пройдено. Большинство гонок состоят из семи кругов. Удаление маркеров помогает водителям следить за собой и знать, когда они закончат, при условии, что им удастся избежать аварии. Конечно, все надеются, что колесницы потерпят крушение, когда повсюду будут разлетаться огромные щепки и колеса, а кто-то будет ужасно кричать, умирая.
  
  В середине спины в этом Цирке я увидел огромный обелиск. Гермес сообщил мне, что его привезли в Рим из Гелиополиса в Египте. Он был красного цвета, покрытый знаками, которые называются иероглифами, с большим металлическим шаром сверху. Секретарь Фалько Катутис обучался в храме в Египте, на земле своего рождения, поэтому он умеет читать иероглифы. Мне было жаль, что его не было здесь, чтобы рассказать мне, что там написано. Я мог бы попытаться нарисовать их и спросить его позже, хотя их было довольно много. Сейчас я расследую смерть Феррета, и у меня может не хватить времени.
  
  На одной стороне дорожки Талия и ее люди выполняли различные виды акробатики. Она пыталась научить подросшего льва ходить по двум веревкам от вершины позвоночника до специальной подставки, где кто-то предлагал ему еду. Роар не хотел проделывать этот трюк, поэтому он просто стоял неподвижно, держась по одной большой мохнатой лапе за каждую веревку, пока она звала его. Она увидела нас и сдалась, ворча по прибытии: ‘Должно быть, я потратил полжизни, пытаясь заставить того или иного зверя выполнить этот трюк. У меня был слон, который годами отказывался это делать, и теперь вот Рори разыгрывает меня таким же образом. Он сделает это, сэр. Он будет готов к сентябрю. ’
  
  Затем я увидел, что она говорит это не мне, а мужчине, который спокойно ждал. Это был сэр. На нем была тяжелая тога поверх белой туники с фиолетовыми полосками, чтобы показать, что он очень важен. Талии приходилось быть с ним вежливой. А она вряд ли когда-либо была вежлива с людьми.
  
  Гермес проигнорировал важную персону; он настоял на том, чтобы прервать ее, рассказав Талии, как он привел меня с собой, чтобы подбодрить. Как только важный человек услышал мое упоминание, он направился туда, где я стоял на дорожке (потому что мы вошли через главные ворота на уровне земли). Когда я узнал его, я сразу же вежливо поздоровался, не дожидаясь, пока меня об этом попросят. Талия тоже подбежала, пробормотав мне, чтобы я не беспокоил магистрата.
  
  Он сказал, улыбаясь, что все в порядке. ‘Постум и я - старые друзья’. Это был Манлий Фауст, эдил, которого я несколько раз видел с моей старшей сестрой Флавией Альбией. Она осведомительница и знает всех типов людей, даже с сомнительной репутацией.
  
  Талия выглядела изумленной, затем нетерпеливо ухватилась за связь. Она сказала, что я должен посидеть с моим другом Фаустусом, пока труппа выступала для него, потому что он рассматривал их выступления в качестве одной из своих официальных обязанностей, проверяя, достаточно ли кто-нибудь хорош для Римских игр в следующем месяце. ‘Ты можешь помочь ему принять нас!’ - сказала она мне, многозначительно подмигнув.
  
  Альбия сказала мне, что этот Фаустус был человеком, который никогда много не говорил, но когда он входил в комнату, ему лучше было застать тебя за тем, что он одобрял. Я по себе знал, что у него было строгое отношение. Однажды он отчитал меня за то, что я оказался ночью на улице один, потому что мне нужно было понаблюдать за ходом Фестиваля Цереры на Авентине. Альбия сказала, что он сделал это для моей защиты, а потом и меня отчитала.
  
  В прошлом месяце он спас жизнь моей сестре, когда она была очень больна, так что вся ее семья должна была быть благодарна ему. Я был готов взять инициативу в свои руки и поболтать с ним, как называет это мой отец. Я был представителем семьи.
  
  Мы с Фаустусом поднялись по ступенькам и нашли места, с которых могли наблюдать за действиями. Пока мы ждали их начала, он дружелюбно сказал: ‘Я рад видеть тебя, Постум. Мне нужно попросить тебя об одолжении, если ты не возражаешь.’
  
  Я ответил: "Тогда спрашивай".
  
  ‘Флавия Альбиа приглашает меня на ужин в твой дом. Твои родители пригласили меня познакомиться со всеми’.
  
  Я был удивлен, потому что Альбия не хотела, чтобы мы все осматривали Фауста и задавали ему любопытные вопросы. Альбия думала, что отец начнет жаловаться на ее нового парня, что он обычно и делал, поэтому, когда отец намекнул, что ему давно пора познакомиться с этим Фаустусом, она просто сделала вид, что очень занята мыслями о чем-то другом, и не ответила ему. У нее это хорошо получалось. Я изучил, как она это делала, поэтому мог следовать ее методу.
  
  ‘Естественно, я обеспокоен", - сказал Фауст. ‘Поскольку мы с тобой уже знаем друг друга, я надеюсь, что ты будешь рядом и окажешь мне добрую поддержку’.
  
  Я пообещал, что так и сделаю, добавив, что мы все были заинтригованы, поскольку думали, что моя сестра никогда не найдет никого, кто подошел бы ей, из-за ее жестких стандартов. ‘Держу пари, что ты сбежишь, когда узнаешь, какая она на самом деле. Другие мои сестры говорят: “Альбия - такой ужас; даже если он замечательный, она скоро вышвырнет его вон”.’
  
  Манлий Фаустус поморщился. ‘Это неизбежно?’
  
  ‘Нет, мы думаем, ты ей нравишься’.
  
  ‘Неужели?’
  
  ‘Не волнуйся, мы приказали ей быть с тобой милой. Кстати, от имени нашей семьи, Манлий Фаустус, большое тебе спасибо за спасение Альбии, когда у нее были колики и она умирала на полу.’Моя мать, Елена Юстина, подумала, что кто-то должен сказать это и сделать это поскорее, иначе он подумает, что у нас нет хороших манер. И Хелена сказала, что отцу недостаточно пригласить его выпить, на что отец послушно ответил, что хорошо, это может быть напиток с тремя видами оливок в хрустящих вазочках.
  
  ‘Твоя мать написала мне очень трогательное письмо", - сказал мне Фауст.
  
  Именно тогда я почувствовал, что должен объяснить ему свое состояние, когда у меня было две матери, одной из которых была Талия. В этот момент она обвивала Джейсона вокруг своего тела и готовилась продемонстрировать свой знаменитый танец со змеями, который Фалько назвал потрясающим культурным опытом. Я думаю, Фаустус уже слышал все о моей ситуации, вероятно, от Альбии, потому что он хотел обсудить, счастлив ли я здесь, с артистами. Альбия, должно быть, велела ему проверить.
  
  Он признался мне, что потерял свою собственную мать, когда был маленьким, и с тех пор сильно скучал по ней. Так что мне повезло, что у меня их двое. Затем он сказал, что мне, вероятно, следует относиться к Елене Юстине более благосклонно. Она не только воспитывала меня с младенчества, но и была лучшим выбором для мальчика, который мог бы далеко продвинуться в жизни. Хелена была дочерью сенатора, что могло быть преимуществом.
  
  Я согласился с этим, но сказал, что думал, что приезд сюда был бы полезным опытом. Справедливо, ответил Фауст. Наслаждайся этим пока. Для друга Альбии он казался разумным человеком.
  
  Я объяснил, что раз в неделю приходится ходить домой на ужин, так что мы могли бы приготовить его в тот же день, когда он должен был уйти; он сказал, что это сработает идеально. ‘Есть еще кое-что, о чем я мог бы попросить тебя, Постум, если тебе интересно’. Я снова попросил не спрашивать. ‘Возможно, я скоро организую свадьбу’.
  
  - Это еще одна работа, которую должен выполнять эдил, сэр?
  
  ‘ Нет, это было бы семейное мероприятие. Если это случится, мне понадобится толковый мальчик, который будет главным факелоносцем в последующей процессии. Это большая ответственность, ’ сказал Фауст, искоса взглянув на меня. ‘Помимо религиозных аспектов, другие мальчики, которые держат факелы — ты же знаешь, что обязательно должны быть сопливые маленькие племянники жениха и ужасные кузены невесты — за всеми ними нужно тщательно присматривать, на случай, если они что-нибудь подожгут’.
  
  Мне понравилось, как это звучит. Я имею в виду надзор за ужасными маленькими кузенами. Я не имею в виду поджог вещей. Если вы сожжете чей-то дом, они могут подать на вас в суд с требованием компенсации. Мне это объясняли. На самом деле, несколько раз.
  
  ‘Значит, это будут настоящие работы со всеми сумасшедшими, включая родственников?’ Я слышал, как Елена Юстина описывала свадьбы таким образом.
  
  ‘Да. Большое публичное шоу’.
  
  Чтобы много людей увидели меня с факелом. Отлично!
  
  На этом мы закончили нашу беседу, потому что Манлий Фауст должен был оценить действия, о которых объявляла Талия. Я хотел хорошенько присмотреться к исполнителям, на случай, если кто-то из них вчера заходил в палатку Талии и что-то видел или даже украл моего хорька. Эта репетиция оказалась для меня хорошим шансом не только подружиться с новым важным другом моей сестры, если предположить, что ему удастся продержаться с ней, но и оценить подозреваемых.
  
  
  6
  
  
  Несмотря на то, что они знали, что эдил придет посмотреть на них, исполнителям потребовалось много времени, чтобы прийти в себя. Пока мы ждали, Фауст сказал, что демонстрация посвящена Римским играм, которые длятся две недели в сентябре. Это самые старые и знаменитые Игры в календаре, и в этом году его задачей было организовать их. Конечно, ему нужно было сделать это хорошо, чтобы впоследствии приобрести хорошую репутацию. Я подумал, что, возможно, было бы неплохо однажды самому стать эдилом, поскольку я уверен, что смог бы организовать людей, хотя все это могло бы вызвать у меня беспокойство.
  
  Когда Фаустус напомнил мне, что происходит, я вспомнил, как в прошлые разы ходил с родителями в Ludi Romani. Есть хорошая процессия колесниц, на которых затем устраиваются гонки, и всадники, а также драма. Талия хотела участвовать в театральных мероприятиях. Теперь она показала Фаусту свой танец змеи. Я никогда не видел ничего подобного. Судя по его лицу, он тоже. Талия и Джейсон раскачивались вместе, пока питон странным образом обвивался вокруг нее, хотя он был таким тяжелым, что она едва могла поддерживать его, скользя. Мне было интересно, как она придумала этот танец? И как она научила Джейсона принимать участие? спросил Фаустус, разделяя мое изумление.
  
  Одновременно заиграли флейты. Затем другие музыканты заиграли на берцовых костях, барабанах и лирах, под которые акробаты кувыркались, ходили по канатам, размахивая дубинками и зонтиками, и жонглировали самыми разнообразными предметами. Сначала по нескольку человек за раз, затем постепенно присоединились все.
  
  Манлий Фаустус сидел неподвижно, наблюдая. Он не подавал никаких признаков того, что ему что-то нравится, только иногда делал заметки на вощеной табличке. Все исполнители наблюдали за ним, чтобы узнать, что он думает, но никто не мог сказать наверняка. Его раб Дромо принес для него целый мешок таблеток; когда я попросил одолжить одну, Фаустус сразу же дал мне одну, убедившись, что она приятная на ощупь и восковая, а также стилус, похожий на его собственный. Я попытался разглядеть, что он пишет, но он использовал сокращенные символы, которых я не знал.
  
  Я хотел составить список всех исполнителей, но их было слишком много. Они так часто переезжали, что я потерял их след, что меня раздражало. Разобраться с моими подозреваемыми было бы непросто.
  
  Я видел, как Поллию подбросили в воздух и поймали двое мужчин, так что один из них, должно быть, ее муж, но который? Их звали Лавр и Педо. Поллия могла стоять на руках и полностью прогибаться назад, пока не схватилась за собственные лодыжки. Затем они подняли ее и снова бросили между собой, пока она оставалась в форме соединенного обруча. И они покатили ее дальше.
  
  Еще одна очень красивая молодая леди по имени Сильвия вприпрыжку подбежала к ним, делая по ходу движения колесо, затем ее и Поллию некоторое время подбрасывало взад-вперед, прежде чем они забрались на мужчин, а маленькая женщина по имени Сассия подпрыгнула, чтобы тоже запрыгнуть сверху, пока они не образовали пирамиду из тел. Затем кто-то подбросил Сассии несколько цветных шариков, которыми она жонглировала, уронив только один; ей тоже подбросили золотую корону, которую она поймала прямо себе на голову.
  
  Они все спрыгнули вниз. Приземлились легко, элегантно расставив ноги. На этот раз Фауст зааплодировал, и я тоже, полагая, что таков этикет. Я видел, как Талия что-то пробормотала Сассии, после чего она подошла к нам и причудливым жестом надела корону на голову эдила. Он позволил ей сделать это, хотя я подумал, что было действительно неправильно вовлекать его подобным образом. Он вежливо надевал корону во время следующего акта, затем снова снял ее и положил на свободное место по другую сторону от меня.
  
  Мы посмотрели еще несколько представлений. Я потерял счет имен людей. Пока мы сидели, я поймал себя на том, что думаю о Феррет. Это опечалило меня. Я пожалел, что у меня сейчас нет его под туникой. Ему бы понравилось наблюдать за представлением, подергивая свои усы. Я мог бы поговорить с ним об этом.
  
  Когда наступила пауза, пока вкатывали оборудование для балансирования, Фаустус тихо спросил меня, почему я чувствую себя несчастным. Возможно, он думал, что это из-за того, что я с Талией, а не дома. Я надеялся, что он не расскажет моим родителям, поскольку я не хотел сеять смуту в их умах. Чтобы он понял, я решил рассказать ему, что случилось с Ферретом. Он слушал так же, как наблюдал за действиями, по-прежнему ничего не говоря. Он казался вдумчивым человеком. Это очень необычно.
  
  В следующий раз, когда мы ждали, что что-то произойдет, я спросил, может ли Фаустус, будучи мировым судьей, помочь мне в расследовании. Он с сожалением ответил, что в его компетенцию это не входит, потому что, помимо организации публичных фестивалей, это больше связано с патрулированием рынков и бань. В Риме их много. Некоторые пользуются дурной репутацией. И публичные дома, предположил я, поскольку слышал, как две мои младшие сестры хихикали по этому поводу, обсуждая нового друга нашей Альбии.
  
  ‘К сожалению, да, бордели", - согласился Фауст серьезным тоном. Очевидно, он был человеком долга. Я знал, что это редкость, поэтому был рад встретить одного.
  
  Следующее, что произошло, это то, что прибыла новая группа людей. Талия громко приветствовала их. Они были актерами. Их лидера звали Давос. Талия объявила имена других исполнителей только тогда, когда подошла их очередь, но она сразу же подвела Давоса и представила его. Его труппа была здесь, чтобы показать Фаустусу свою игру в надежде, что он примет их для участия в Римских играх.
  
  ‘Я знаю этого парня много лет", - сказала Талия сияющим голосом. ‘Вы найдете его лучшим — и я говорю это не только потому, что он мой муж!’
  
  Это заставило меня вздрогнуть. Давос был солидным мужчиной с прямыми седыми волосами. Если они с Талией были женаты, это, конечно, делало его моим отцом? Другим? Это было довольно сложно. Я внимательно присмотрелся к нему, находя его предпочтительнее продавца животных Сотерихуса. Но когда он заметил, что я пялюсь, он бросил на меня странный, не дружелюбный взгляд.
  
  В остальном Давос казался непринужденным. Он бросил золотую корону кому-то, стоявшему на дорожке, затем сел рядом с Фаустусом. Он начал объяснять их пьесу, комедию, которую, по его словам, он только что откопал из их сундука со свитками в честь моего отца, то есть Фалько, который когда-то написал ее. Он пишет вещи, но мы стараемся избегать, чтобы нам их зачитывали, потому что считаем их ужасными.
  
  Фаустус сказал, что он новый друг дочери Фалько, Флавии Альбии, поэтому он (Фаустус) надеется, что он (Фалько) будет доволен, если его пьесу примут к постановке. ‘Меня судят — не втягивай меня в неприятности!’
  
  ‘Он сумасшедший педераст", - ответил Давос, как будто это был комплимент. ‘Не волнуйся. Он будет в восторге от того, что мы не выбросили его чепуху на помойку ’. Это звучало так, как будто можно было избавиться от пьесы.
  
  ‘Тогда сделай свой шаг’. Я заметил, что Фауст отдавал такие приказы легко; ему было комфортно от своей важности, и люди, казалось, хорошо это воспринимали. Я хотел бы быть таким. Он терпеливо слушал, пока Давос признавался, что свитки несколько перепутались со времени последнего представления; на самом деле, сказал он со смешком, честно говоря, "Ведьмак, который заговорил" (таково было странное название пьесы) всегда казался перепутанным даже в спектакле. Имейте в виду, это было в пустыне Пальмира, что многое объясняло. Ночь закончилась беспорядками, хотя он и заверил Фауста, что это не имело никакого отношения к благородным линиям пьесы Фалько или яркой театральности. Если бы Фаусту понравилось, как это звучит, актеры могли бы расшифровать свитки в мгновение ока. Из этого можно было бы что-нибудь сделать.
  
  Я подумал, увидим ли мы беспорядки здесь, в Риме?
  
  Давос начал описывать пьесу. У него был глубокий, мощный голос, который было приятно слушать, даже несмотря на грубость его речи. ‘Вы слышите обычные комедийные банальности. Невинный, слегка туповатый подросток страстно влюблен в великолепную девушку из борделя— - Я взглянул на Фауста, который улыбнулся мне. ‘Я не могу сразу вспомнить, мягкотел ли отец лапочки или коварный скряга, но он пропадал в море, пока не объявился живым и здоровым. Мать - ведьма в жутком парике. Всегда вызывает смех. Появляется призрак, чтобы выставить на всеобщее обозрение пересмешников, все разбиваются на пары , и мы исполняем песню с народным танцем, чтобы отправить публику по домам в хорошем настроении.’
  
  ‘Какие-нибудь дополнения?’ - спросил Фауст. Казалось, он знал, о чем спросить. Мне было интересно, как ты учишься быть эдилом. Возможно, там была инструкция.
  
  ‘Столько, сколько сможешь выдержать. Молодая женщина — ну, у нее пятеро детей, и она не так молода, как кажется, — играет на водном органе. Обычно это следует само по себе, потому что вывод органа на сцену - это пустая болтовня. Если у Талии все еще есть свой ослик, который умеет показывать фокусы, мы запишем его для дополнительного облегчения.’
  
  ‘Толпе обычно нравится “бизнес”?’
  
  ‘Абсолютно верно — если Нед мертв, парни могут повозиться с веревкой. Однажды мы попытались использовать Джейсона в качестве скакалки — знаете, он начинает натягиваться, борцы на скакалке не замечают, что они подняли, внезапно они получают большой сюрприз, что это живая змея, поэтому они с криками убегают, пока публика истерически мочится — к сожалению, чешуйчатый ублюдок был слишком непредсказуем на сцене. ’
  
  ‘Хм", - прокомментировал Фауст, который теперь знал от меня, что Джейсон был убийцей хорьков. ‘Этот питон опасен? В мои обязанности входит борьба с мародерством диких животных’.
  
  ‘О, Талия держит его под контролем. Она любит эту штуку. Владела им годами без происшествий ’. Давос продолжал говорить о деяниях, не зная, что вопрос был задан для моего расследования. ‘Первоначально старый Фалько написал в паре стендап-клоунов, которые комментировали — ’
  
  ‘ Искусный повар и хвастливый солдат? ’ спросил Фауст, приподняв бровь. Он выглядел усталым.
  
  ‘Понял сразу! Возможно, вы рады слышать, что у нас есть Конгрио, который в моде. Очень большая звезда. Мне повезло, что я нанял его. Вы, должно быть, слышали о Конгрио ’.
  
  ‘Парикмахер, рыбак и интеллектуал зашли в бар ...?’ - предположил Фауст.
  
  Давос поморщился. ‘Забавно, поверь мне. Это то, как он им говорит’.
  
  ‘Хм", - снова произнес Фауст, делая короткую пометку в своем планшете.
  
  ‘Хотели бы вы послушать, как он исполняет свой сет о человеке из Кайма?’
  
  ‘Слишком по-гречески. Сделай так, чтобы люди в Риме, возможно, слышали о Давосе’.
  
  Давос помахал комику, который был худым уродливым человеком с кривыми ногами, очень уверенным в себе. После непродолжительной дискуссии Конгрио сварливо объявил: ‘Тогда бросай Кайма. Для вас, легат, это будет человек из Остии.’
  
  ‘Спасибо’, - мгновенно ответил Фауст. ‘Я родом оттуда’.
  
  ‘Черт!’ - пробормотал Давос. ‘Быстрее! Придумай другой город, Конгрио, ради бога! Любой чертов город, лишь бы он не славился адвокатами по делам о клевете ...’
  
  "С Остией все в порядке", - успокоил его Фауст. ‘Я тебя разыгрывал. Я вырос в Фиденах’.
  
  ‘Здесь слишком много комиков!’ Прокомментировал Давос, делая вид, что ему тяжело. Я видел, что оскорбление судьи на самом деле его не беспокоило. Это было похоже на Фалько, так что, если бы Давос был моим настоящим отцом, я бы знал, чего ожидать.
  
  Давос заметил, что я снова смотрю на него, и снова подозрительно нахмурился. Фауст заметил это. ‘Давос, это приемный сын Марка Дидия Фалько’.
  
  Давос застонал. ‘О, ты неожиданный маленький комочек для Талии, не так ли?’
  
  Он не казался довольным. Я сказал ему напряженным голосом: ‘Я Марк Дидий Александр Постум’.
  
  ‘Очень мило!’ По голосу Давоса было не похоже, что он в это верит. Я его тоже не заинтересовал, и он ушел, чтобы организовать репетицию "Ведьмака, который заговорил" для эдила.
  
  Я воспользовался возможностью задать Фаустусу важный вопрос. Если Давос и Талия были женаты, означало ли это, что Давос был моим отцом? Фаустус ответил: "не обязательно". Затем он принял добродушное выражение лица, добавив, что Флавия Альбия была вынуждена сказать, что он почти наверняка не был. Моя сестра Альбия известна своим мудрым жизненным опытом.
  
  "Ты хочешь сказать, - спросит Альбия, - проходил ли мимо какой-нибудь красивый продавец вина за десять месяцев до моего рождения?’
  
  ‘Это было бы на нее похоже’.
  
  ‘Я не знаю. Меня здесь не было’.
  
  ‘И это, - сказал Фауст, - звучит как кульминационный момент анекдота о человеке из Кайма’.
  
  Я сказал, что тогда надеялся, что человек из Остии будет смешнее. Он легко рассмеялся.
  
  Актеры разыграли сцену, которая показалась мне скучной. Там было много разговоров, и ничего не произошло. Потом Фауст отвез меня к Талии и Давосу на гоночную трассу. Он распорядился, чтобы полный сценарий пьесы, которую они намеревались разыграть, был отправлен ему завтра в офис эдилов, чтобы он мог попытаться разобраться с ним. Тогда им не разрешат изменить ни слова после того, как он это одобрит. Он сказал, что ему понравились акробаты, но ему нужно было посмотреть несколько компаний, поэтому он подтвердит, были ли выбраны акробаты Талии для Игр, только после того, как увидит остальных.
  
  Он дал немного денег своему рабу Дромо, насмешливому прыщавому молодому человеку, который, как я видел, завидовал тому, что я в таких дружеских отношениях с его хозяином. Фауст сказал Дромо сбегать к продавцу сладостей и купить мне пирожное.
  
  ‘Можно мне одну?’ - потребовал Дромо; он был похож на нахального раба из пьесы Фалько.
  
  ‘Хорошо. Только один; не больше, Дромо’.
  
  Я думаю, Фауст хотел, чтобы я пошел с Дромо по поводу торта, но я остался. Мне не понравился вид Дромо, и я надеялся услышать, что его хозяин сказал Талии, если это касалось меня. Так и было. Магистрат стоял, положив руку мне на плечо, как дядя. Он предложил Талии подумать о том, что я парень с потенциалом, но если в какой-то момент в будущем станет известно, что я работал с артистами эстрады, это станет определенным препятствием в карьере. Она знала правовую ситуацию.
  
  Талия бросила на него злобный взгляд, но тихо сказала, что будет иметь это в виду. Вернулся Дромо и угостил меня тортом, который он купил на деньги эдила. Он попытался передать мне самый маленький, но я указал, что видел, что он делает, поэтому ему лучше поменять их местами.
  
  После того, как они ушли, Талия изменила свое отношение. Она сказала мне наедине, что, возможно, Фауст был прав. Если я хочу однажды стать большой котлетой, мне лучше перестать убирать животных из зверинца. Я спросил, какой котлетой я мог бы стать. Талия сказала, уже не так сердито, как раньше, что, поскольку Дидий Фалько был наездником, а семья Елены Юстины - сенаторами, меню выбираю я. Как римлянка, я могла приготовить любую экзотическую котлету, какую захочу, с любой причудливой подливкой, которая мне нравилась, и гарниром из редиса. И мне не следовало беспокоиться, потому что Фалько знал, что он мне должен, и заплатит за это. С рыбным маринадом на редисе.
  
  Из того, что я знал о Фалько, это показалось мне опрометчивым заявлением. Он часто говорил своим детям, что мы не должны возлагать больших надежд, потому что он намеревался потратить все и оставить нам только свои добрые пожелания и пару старых ботинок.
  
  Талия не знала о том, что я беру деньги посетителей за содержание зверинца. Я решил не упоминать об этом, потому что договаривался с ней о новом повышении цены билета вдвое на случай, если мне понадобятся мелкие деньги для расследования исчезновения Феррет.
  
  
  7
  
  
  Я чувствовал, что мои расспросы зашли в тупик. Люди в моей семье говорят, что такое случается. Ты должен идти домой и бредить, стонать, как людоед, в то время как все держатся подальше от тебя. Если ты начнешь слишком шумно швырять ботинками в стены, войдет Хелена и успокоит тебя. Она говорит: "успокойся, дорогой, ты пугаешь не меня, а своих бедных невинных детей". Скажи мне, в чем дело, пожалуйста. Ни в чем, черт возьми, дело. Я знаю, просто расскажи мне об этом, милая. Ты ворчишь, что это дело невыполнимое, ты жалеешь, что взялся за него, почему ты никогда не учишься, ты собираешься уволить клиента и провалить его.
  
  Я понимаю, говорит Хелена.
  
  На следующий день ты встаешь с блестящей идеей и решаешь свое дело.
  
  Нельзя увязать в первый же день, слишком рано падать духом. Сначала нужно сделать подготовительную работу. Подготовительная работа или беготня. Я не мог заниматься беготней, потому что мне не разрешалось уходить одному, я должен был оставаться в палаточном городке или на цирковой дорожке. Поэтому я сделал больше подготовительной работы.
  
  После того, как эдил ушел, вокруг расхаживали акробаты. Они растягивались, балансировали и отрабатывали ловкость рук, жонглировали и манипулировали. Полный питомник дрессированных маленьких собачек бегал вокруг, запряженный миниатюрными колесницами. Фаустус не был свидетелем этого, и это было хорошо, потому что только половина собак сделала это, в то время как остальные вырвались из поводьев и носились вокруг, озорно тявкая.
  
  Я громко объявил, что не скажу бойфренду моей сестры, эдилу Фаустусу, что собаки-исполнители компании безнадежны, до тех пор, пока кто-нибудь поможет мне выяснить, что вчера случилось с моим хорьком. У всех у них были такие лица, как будто это произвело на них впечатление.
  
  Вы должны определить, где все были, когда произошло преступление. Итак, я обошел всех, спрашивая каждого человека, были ли они в палатке Талии вчера утром, а если нет, то где? Я составил список в своей записной книжке, которую дал мне Фауст (он сказал, что я могу оставить его себе, если у него они не закончатся). Там было две колонки, одна для людей, которые признались, что были в палатке, и одна для тех, кто этого не делал, но когда я закончил спрашивать, все люди были перечислены в одной колонке, утверждая, что их там не было. Это было бесполезно. Но, по крайней мере, теперь я узнал их имена.
  
  Они все тоже знали меня, так что, если кто-нибудь вспомнит что-нибудь полезное, они смогут легко прийти и найти меня.
  
  Затем я сделал третью колонку для всех, кто, по моему мнению, лгал мне. Это была одна из них: крошечная женщина по имени Сассия. У нее было лицо обезьяны, и я мог видеть все ее кости. Причина, по которой я думал, что она лжет, заключалась в том, что теперь на ней был зеленый костюм с бахромой, который, как я знал, я видел в куче одежды в палатке. Это была решающая подсказка.
  
  С другой стороны, для Сассии было бы очень опасно заходить в эту палатку, потому что если Джейсон подумает, что она маленькая обезьянка, он может сделать ее своей добычей. Но если бы она очень хотела забрать свой костюм, она могла бы показать ему Хорька, чтобы отвлечь от себя внимание.
  
  Я действительно не мог вспомнить, когда увидел зеленый костюм. Это было до исчезновения Феррета или после? К счастью, в мои обязанности не входило вспоминать что-либо, потому что я не был свидетелем. Я был агентом по расследованию. Мы не попадаем под подозрение. Мы командуем.
  
  Если бы Сассия забрала костюм сегодня утром, она была бы невиновна в преступлении, которое произошло вчера. Я не задавал ей этого вопроса. Я выжидал удобного момента. Я мог бы сделать это драматическим моментом в моем раскрытии вины подозреваемого.
  
  Вы должны сделать это публично, собрав вместе все заинтересованные стороны, чтобы вы могли обесценить их или дискредитировать. Не забывайте, что кто-то может признаться, кто на самом деле этого не делал, потому что он защищает кого-то другого. Обычно у кого-то есть давно потерянное дитя любви, которого они не осмеливаются назвать, или другой человек шантажирует кого-то, чтобы заставить его молчать об ужасном событии, произошедшем двадцать лет назад. Это жизнь. Особенно когда это смерть. Особенно убийство, потому что никто не стал бы убивать другого человека только потому, что тот вышел из себя, не так ли?
  
  Акробаты были довольно странными. Когда я задавал вопросы и выяснял, кому они все принадлежат, Поллия сидела на коленях у того, кого звали Лавр; она выглядела там чрезвычайно комфортно, поэтому я спросил, не ее ли он муж. Я знал, что было бы разумно проверить. Я предусмотрительно умолчал о том, что вчера видел, как она целовалась с Геспером. На нет, сказала Поллия с глупым смешком, ее муж был педофилом. Я не мог этого понять, потому что Педо в тот момент прижимался к другой женщине, Сильвии. Они перешептывались друг с другом и хихикали так, как это делают люди, когда они такие милые. Я не знал, как показать все это на моей диаграмме, на которой люди были связаны друг с другом. Эти акробаты даже не пытались облегчить мне работу.
  
  После того, как я сделал кучу заметок, я заметил, что сменщики сцены вносят водяной орган, о котором упоминал Давос. До этого я видел его только издалека, поэтому подошел посмотреть.
  
  ‘Эй, эй", - сказал молодой человек по имени Теопомпус, когда они устанавливали его. ‘А вот и надзиратель! Берегите спины’.
  
  Я слабо улыбнулся ему, сказав, что надеюсь, они знают, как это сделать, без моей помощи.
  
  Более приятный человек по имени Эпагатус отошел со мной в сторону и обсудил, как они собрали орган. Таким образом, вся тяжелая работа легла на плечи Теопомпуса, что ему не понравилось.
  
  Я кое-что знал об этом, потому что в нашей домашней библиотеке, я имею в виду дом Фалько, у нас был свиток с рисунками изобретений. В нем был hydraulus, официальное название водного органа. Там есть восьмиугольное основание с трубами наверху, двадцать четыре (я насчитал) в уменьшающихся размерах. Большая толстая длинная труба была в два раза выше меня, так что это было очень внушительное сооружение. Сила опускающейся воды каким-то образом заставляет воздух подниматься из камеры в трубы, что создает звук. Двойная клавиатура используется для выбора трубы и, следовательно, того, какой звук выходит. Эпагат пытался объяснить работы, но я не мог понять. Он не был хорошим объяснителем.
  
  Я не собирался слушать игру hydraulus, потому что Софроне, музыкантше, в то утро пришлось вместо этого присматривать за всем своим выводком. Эпагатус сказал, что помимо пятерых детей у нее был никчемный муж, от которого она не могла избавиться, а также любовник, Рибес, дирижер оркестра, которого Эпагатус называл тупым, как навоз, и который на самом деле был отцом всех ее детей. Язвительно выкрикнул Теопомп, не настолько тупой, чтобы забрать это, когда ему захочется, а затем позволить другому идиоту нести расходы и хлопоты за своих сопляков. Софрона специализировалась на придурках. Вы бы никогда не подумали, что она также способна играть возвышенную музыку.
  
  ‘Знает ли бесполезный муж Софроны, что из него делают дурака?’ Спросил я.
  
  ‘О, нет. Он чрезвычайно близорук, этот Халид. Никто не знает, сколько раз он мельком видел Рибса, быстро убегающего из их палатки с туникой, все еще наполовину задранной на задницу, и не понимал, что это он, не говоря уже о том, что он, должно быть, задумал!’
  
  Я был зол, потому что это была еще одна очень сложная связь, которую нужно было нарисовать в моей таблице.
  
  Поскольку орган не играл, я отошел туда, где контролер из театральной компании разбирал оборудование. Были доставлены большие корзины, которые он вынимал и исследовал. У него был фальшивый младенец, завернутый в изъеденную молью шаль, огромные гремящие кухонные горшки, мохнатый моток веревки, мешки с деревянными деньгами и очень старая самодельная змея с блестящими глазами. Он дико замахал змеей, надеясь, что я закричу, но я этого не сделал. Из нее посыпался песок.
  
  У них были потрескавшиеся кожаные доспехи для хвастливого солдата и пара деревянных мечей, которые мог использовать любой подходящий персонаж. Я взял один, сделал несколько поз и попробовал лезвие. На ощупь оно было не острым. ‘Ты смог бы убить человека этим оружием?’ Я думал о своей задаче - навлечь возмездие на того, кто был виноват в потере Хорька. Я действительно имел в виду, смогу ли я убить кого-нибудь. Кого-нибудь вроде Талии.
  
  ‘Это тупое оружие. Это сделано намеренно. Оно не вошло бы в цель, но если ты быстро побежишь на противника, ты можешь нанести действительно сокрушительный ушиб. Поверь мне, такое случалось. Актеры всегда вовлечены в смертельное соперничество, поэтому они бьют друг друга “случайно”. ’ Я навострил уши на случай, если обнаружил еще какие-то неясные ситуации для расследования, затем решил, что актерская труппа прибыла только сегодня утром, так что ни одно из них не имело отношения к смерти Феррета. Пока я думал об этом, я взмахнул деревянным мечом, серьезно нахмурившись.
  
  ‘О чем ты думаешь, Постум?’ подозрительным тоном спросил реквизитор. Его звали Дама. Он казался человеком более высокого класса, чем акробаты, хотя и ненамного лучше.
  
  Я одарил его своей загадочной улыбкой. Обычно это улаживает разговор. Большинство людей, получивших мою загадочную улыбку, в спешке уходят.
  
  Я наловчился вести расследование, и следующим этапом будет то, что всегда раздражает следователя. Это было ясно из того, что сказал Дама: "Хо-хо!’ Его голос звучал настороженно и сурово. ‘Только не говори мне, что ты ищешь способ защитить себя, молодой человек?’
  
  
  8
  
  
  Вот что я имею в виду, говоря о следующем этапе расследования. Я знаю от своих отца и сестры, что, когда вы достаточно взбудоражите всех своими проницательными расспросами, подозреваемые и заговорщики считают, что должны защищаться, пытаясь помешать вам задавать больше никаких вопросов. Скорее всего, это связано с каким-то жестоким нападением на вас. Подозреваемые - всегда недалекие люди, которые воображают, что вас отпугнут. Они никогда не рассчитывают на мужество и выдержку.
  
  Это говорит вам о том, что вы задели за живое и беспокоите их, подойдя слишком близко к правде, чтобы утешить. Это подтверждает, что вы добиваетесь успеха. Ты можешь воспрянуть духом, хотя ты также должен быть предельно осторожен и постоянно оглядываться назад, куда бы ты ни шел.
  
  Хотя Дама предположил, что это мне, возможно, нужна защита, я знал, что он, должно быть, блефует. За его вопросом скрывалась угроза. Он имел в виду: ‘Ты хочешь защиты? — Потому что я собираюсь заманить тебя в темный переулок и ужасно избивать, пока ты не покроешься кровью и едва сможешь доползти домой, где тебя перевяжут и накормят горячим супом.’
  
  Конечно, в Цирке Гая и Нерона не было переулков, хотя те, кто был достаточно маленьким, могли пригнуться и спрятаться между сиденьями, готовые выпрыгнуть на вас.
  
  Я бросил на Даму задумчивый взгляд, который, по словам Альбии, означает, что я раздумываю, в чью голову вонзить топор войны. Обычно люди, получившие такую улыбку, исчезают. Иногда я слышу, как они что-то бормочут. Если они пожалуются моим родителям, то раньше Фалько или Хелена немного поговорили со мной, но теперь они перестали беспокоить.
  
  ‘О", - хладнокровно ответил я, когда он не смог покинуть сцену. ‘Я мальчик, Дама. Естественно, мне нравится притворяться солдатом, бьющим врага. Я делаю это каждый день, пока моя мама не скажет: "Александр Постум, перестань портить мебель и поднимать такой шум". Пожалуйста, можно мне позаимствовать этот меч, пока им больше никто не пользуется, чтобы я мог маршировать, будучи легионером в своем воображении?’
  
  ‘Нет", - сказал Дама.
  
  ‘Это всего лишь игра, Дама’.
  
  "Театральный реквизит - это не игрушки, Постум. Немедленно положи его на место и больше ни к чему не прикасайся’.
  
  Я аккуратно положил меч обратно, как только он мне сказал, как кроткий послушный мальчик. На этот раз я одарил его своим самым печальным взглядом, опущенных больших карих глаз.
  
  ‘Прекрати это’, - сказал Дама. ‘Теперь спрыгивай и раздражай кого-нибудь другого’.
  
  Я ушел, как он мне сказал, все еще притворяясь послушным. Я отошел достаточно далеко, чтобы он подумал, что благополучно избавился от меня, затем я обернулся. Я все еще был на расстоянии слышимости. Конечно, был, иначе в этом не было бы никакого смысла.
  
  ‘Еще кое-что, Дама, если ты не возражаешь’. Это называется тактикой. Дама нахмурился. Я проигнорировал это. Он делал вид, что я с ним не разговаривал. Ты все равно должен продолжать, чтобы поймать их. ‘Пожалуйста, в чем была причина, почему ты подумал, что мне, возможно, понадобится защищаться?’ Он не собирался мне отвечать, но я напустил на себя ужасно встревоженный вид. ‘Мне грозит какая-то опасность, о которой я не знаю?’ Я старался говорить как можно нервнее. Поскольку я не знал ни о какой опасности, то и не был ею на самом деле.
  
  Дама по-прежнему ничего не ответил, но он перестал выглядеть сердитым. Я подождал немного, затем медленно отошел назад, пока снова не оказался рядом. Я показывал, что полностью доверяю ему, поэтому его долгом было быть добрым ко мне. Я сел, скрестив ноги, рядом с одной из корзин с реквизитом. Затем я стал ждать. Я чрезвычайно терпеливый человек.
  
  ‘Тебе ничего не угрожает", - сказал Дама после того, как некоторое время повозился с реквизитом. Очевидно, тогда я понял, что был в опасности. Это был сюрприз.
  
  Он продолжал делать то, что делал, хотя выглядело это так, как будто он тянул время, чтобы не заговорить. У него был огромный матерчатый костюм, похожий на гигантскую круглую простыню с отверстиями для глаз, который, как я догадался, был одеянием призрака. Во многих пьесах присутствует призрак, хотя в тех, которые я видел, он мало что значит. Люди говорят вам, что вам понравится пьеса, потому что в ней действительно интересно играть с призраком, но так никогда не бывает. Они просто пытаются убедить тебя пойти с ними на спектакль, чтобы мы все могли хоть раз побыть вместе, как семья. Лучше всего пойти. Это делает их счастливыми, и они раздают всем много сладостей.
  
  Отверстия для глаз призрака разрослись в клочья, поэтому Дама аккуратно зашивала их. У него была корзина со всякой всячиной для починки: горшочки с клеем, ножницы, молотки, нитки, разные виды проволоки и бечевки. Я бы хотел разобраться в этих вещах, но решил не делать этого. Или нет, пока Дама наблюдала.
  
  Он надел материал костюма себе на голову, чтобы примерить его; большинство людей издавали бы звуки "у-у-у" и устрашающе размахивали руками, но Дама не стал утруждать себя. Должно быть, он светский человек. Во всяком случае, у меня сложилось впечатление, что он не верит в привидения.
  
  Я ждал так долго, потому что мог сказать, что он не был плохим человеком, но желал мне добра. Поэтому я спросил тихим голосом: ‘Кому я не нравлюсь, Дама?’
  
  Наконец Дама посмотрела на меня прямо. ‘Я не могу комментировать, кому ты нравишься, а кому нет, Постум, но ты должен осознавать свое положение, мальчик’.
  
  - В какой позе, Дама?
  
  ‘С другой труппой. Ты парень Талии. Они были устоявшейся актерской группой в течение двух десятилетий. Все думали, что это коллективная труппа, у каждого из которых общие интересы. Общие судьбы и общее состояние. Но теперь внезапно появляешься ты. Некоторые люди наверняка заподозрят, что Талия привела тебя, чтобы ты стал наследником. ’
  
  Означало ли это, что я буду владеть зверинцем и палатками и смогу отдавать приказы акробатам?
  
  ‘Мне всего двенадцать’. Я не сбил его с толку, упомянув теорию Хелены о том, что мне может быть одиннадцать.
  
  ‘Ну, тебе уже двенадцать’, - мрачно сказала мне Дама. ‘Ты вырастешь. Некоторые люди, возможно, не захотят оставаться здесь и смотреть’.
  
  ‘Как они думают, что должно произойти, Дама?’
  
  "То, что, черт возьми, всегда случается — несправедливость и неблагодарность!’
  
  ‘О, это тоже произойдет в театральной группе?
  
  ‘Кто знает? Меня это не беспокоит. Я всегда могу вернуться домой, в холмы, и на старости лет разводить свиней. Это при условии, что я смогу выносить сельскую жизнь и своих дурацких чертовых родственников’. У него были жидкие седые волосы, потрепанные манеры, и он выглядел уже довольно старым.
  
  ‘Итак, - осторожно спросил я, - как ты думаешь, акробаты считают, что я представляю для них угрозу?’
  
  ‘Ну, они все сумасшедшие педерасты. Некоторые из них не умеют думать. Даже те, кто может, похоже, оставляют свои мозги, когда мажутся канифолью и берутся за балансир. Дрессировщики животных - худшие неудачники во вселенной - и я говорю это после работы с чертовыми актерами. Но приглядись повнимательнее, Постум, и ты, возможно, уловишь легкий намек на недовольство тем, что ты стал гордостью и радостью Талии. Уже разнесся слух о том, что ты перераспределяешь деньги на вход в зоопарк, как какой-нибудь маленький восточный король в тюрбане. Вряд ли было бы удивительно, если бы здесь были те, кто обеспокоен. Вполне возможно, они надеются избавиться от тебя. ’
  
  ‘Так что же мне нужно с этим делать, Дама?’
  
  ‘Не высовывайся и постарайся перестать раздражать людей’.
  
  Я пообещал ему, что перестану раздражать. Это было легко. Люди всегда заставляют меня так говорить.
  
  
  9
  
  
  Я храбрый. Я не волновался. Если бы кто-нибудь из смотрителей животных или акробатов пришел за мной, потому что я был нежеланным наследником, я бы помешал им своей хитростью. Все, что мне нужно было помнить, это оглядываться, когда я куда-либо иду, прислушиваться к зловещим шагам, идущим за мной, и следить, не начнут ли бесшумно открываться дверные ручки, это произойдет, когда я буду неподвижно сидеть в помещении, вероятно, поглощенный написанием одной из моих записных книжек при свете мигающей лампы.
  
  Конечно, в палатке нет дверных ручек. Чтобы проникнуть в палатку тайно, вы должны развязать дверные ленты. Вам потребуется слишком много времени, чтобы подкрасться внезапно, потому что там длинный ряд лент, которые завязаны бантиками по всей длине дверных створок. Они предназначены не только для того, чтобы не пускать нежелательных посетителей, пока люди внутри занимаются личными делами, такими как сон или ковыряние в носу, они должны останавливать ветер и дождь. Талия сказала мне, что погода очень коварна. Я подумал, что это глупо говорить в Риме в августе.
  
  Конечно, плохой человек с кровожадными намерениями не стал бы ждать, развязывая кучу пленок. Они просто перерезали бы их одним махом блестяще острым кинжалом, который они оттачивали несколько дней наготове. Тогда у них был бы наготове кинжал, чтобы прийти за мной. Я должен найти свое собственное оружие, чтобы убить их первым. Пока они злобно искали меня по всей палатке, я выпрыгивал из-за корзины Джейсона и заставал их врасплох.
  
  Это напомнило мне о Джейсоне. Мне все еще предстояло иметь с ним дело.
  
  Никому в Цирке Гая и Нерона не было дела до меня, все они были слишком заняты репетициями и упражнениями. Я прошел один к каменным креслам и сел в нескольких рядах от переднего ряда. Я провел несколько мгновений, размышляя о Хорьке с грустью.
  
  Эти передние места зарезервированы для сенаторов, так что это было подходящее место для мальчика, который со временем мог стать большим болваном. Я бы объяснил это любому билетеру, который пришел бы попросить меня уйти, но в тот день таковых не было. Я мог привыкать к сиденьям в креслах, что и сделал почти сразу. У них был отличный вид. Они были бы лучше с подушками, но их принесет риссоле или попросит своих людей внести их для него.
  
  Я приберег пирог, который купил для меня Манлий Фауст, и съел его сейчас, довольно медленно, потому что прошло совсем немного времени с тех пор, как я ел другой пирог, приготовленный Геспер. В какой-то момент я действительно увидел, как Талия выпрямилась и огляделась вокруг, как будто ей было интересно, что со мной стало и делаю ли я что-нибудь, что она хотела бы, чтобы я прекратил. Я помахал ей рукой, одарив ее невинным взглядом. Отец говорит, что этот взгляд почти такой же невинный, как у никера. Он никогда не объясняет, что такое никер и для чего нужен его инструмент для надавливания. Это отец. У него дикие идеи. Мы все к этому привыкли.
  
  Талия была слишком далеко, чтобы понять, задумал я что-то или нет. Мой невинный вид удовлетворил ее. Она просто весело помахала в ответ и вернулась к тому, что делала. Она не знала меня так хорошо, как Хелена Юстина, которая подошла бы, чтобы проверить более тщательно.
  
  После того, как я слизал липкий кусочек торта с рук и с лица, насколько хватало языка, я провел весь остаток того дня, сидя в креслах сенаторов и размышляя. Я провел чрезвычайно много полезных размышлений. Многие люди были бы очень напуганы, если бы узнали, какие мысли я организовал.
  
  одна идея, которая пришла мне в голову, заключалась в следующем: если кто-то хотел напугать меня, чтобы я вернулся домой и больше не угрожал им тем, что являюсь нежеланным наследником, он мог бы выбрать хорошо известную злую уловку, о которой я слышал, ту, при которой вы на самом деле не причиняете вреда человеку, на которого нацелились, но вместо этого делаете ужасные вещи тому, кто им дорог. Неужели кто-то намеренно убил моего хорька, чтобы я понял их намек?
  
  Если это то, что они пытались сделать, то это должен быть человек, который не знал правил. Предполагается, что вы должны оставить тело на всеобщее обозрение. Это делается для отправки видимого сообщения. Кроме того, человек, который должен получить сообщение, должен быть способен понять, что это такое.
  
  Если бы я нашел обмякший труп Хорька, прибитый к большому шесту палатки, с вытянутыми лапами, взъерошенной шерстью и смотрящим на меня мертвыми глазами, я был бы очень расстроен. Я был очень расстроен, просто представив это. Даже если бы это было так, я бы сначала не понял, что это означает: "Убирайся, нежеланный новичок", "не кради наши права, потому что Талия - твоя мать". Или, во всяком случае, она одна из твоих матерей.
  
  Когда пришло время покидать Цирк, Талия пришла за мной, и я спросил ее напрямик. "Вы привезли меня сюда, потому что я должен был унаследовать вашу труппу?’
  
  ‘Нет, черт возьми, я этого не делал!’ Как же она была зла! Я понял, что происходит. Это случается среди людей, которые ответственны и поэтому заняты множеством забот. У Талии был долгий день, когда люди и животные делали не то, что она хотела. Ее голос звучал устало. Усталость разозлила ее. ‘Я привел вас чистить клетки от грязи — и посмотрите, к чему это меня привело!’ Она разразилась тирадой, а я вежливо слушал. ‘Все это очень хорошо, я с нетерпением жду того дня, когда смогу сказать: “Это мой сын, консул; он мой мальчик!” Тебе должно быть сорок лет, так что кем это сделает меня?’ Я решил не спрашивать ее. Матери изначально стары, а, по словам Хелены, рождение детей отнимает у них много лишних лет. ‘Боги Олимпа, Постум, мне будет сто лет, и мне уже давно все равно’.
  
  ‘Понятно", - сказал я.
  
  ‘Что ж, если мне придется терпеть это так долго, я просто надеюсь, что сохраню свое либидо и все свои зубы’.
  
  Я никогда не слышал о либидо. Поскольку Талия так любила его, это, должно быть, какое-то экзотическое существо, которого я не встретил, когда подметал зверинец. Я подумал, не ест ли он хорьков.
  
  Я все еще думал, что Джейсон был моим главным подозреваемым. Это означало, что Талия была ответственна за то, что он сделал с Феррет. Итак, пока мы шли ужинать, я еще раз обдумал способы, которыми я мог бы отомстить Талии.
  
  
  10
  
  
  Мы отправились туда, где театральные деятели разбили свои палатки; в тот вечер мы ужинали с ними. Предполагалось, что все будет дружелюбно и празднично. Это означает, что люди, которые на самом деле презирают друг друга, притворяются лучшими друзьями, хотя вы можете видеть, что они не очень стараются. Пока вы едите, играет ужасная музыка, на дребезжащих флейтах и дребезжащих струнных инструментах в стиле кантри. Люди поют жалкие песни о других людях, покидающих дом. Еда вкусная, хотя никто этого не замечает; все прикладываются к кувшинам с вином, а потом довольно скоро начинаются драки.
  
  Как разумный мальчик, получивший надлежащее воспитание в хорошей семье, я должен был бы стать миротворцем, чего я добился бы своим впечатляющим ораторским искусством. Я научился этому у учителя грамматики, к которому меня однажды послали, пока он не попросил освободить его от этого бремени. Но я не был уверен, что актеров и исполнительниц научили бы уважать силу ораторского искусства.
  
  Когда мы только приехали, актеры Давоса, акробаты Талии и смотрители за животными приветствовали друг друга так, как будто они не встречались должным образом ранее в тот же день. Некоторые звучали довольно жизнерадостно и приветливо. Несколько человек застонали и пробормотали, хотя делали это открыто, так, чтобы казалось, будто они этого не имели в виду. ‘О, это снова вы, никчемный народ. Мы слышали, что вас всех бросили в тюрьму в Арриминиуме!’
  
  "Это ваша группа ставила "Медею" в Неаполисе, и пришли только два человека, оба случайно, потому что думали, что это будут бойцовые петухи?’
  
  ‘И со слепой крысой, которая ушла в перерыве?’
  
  ‘Нет, это было в Бруттии, и это была трехногая собака. Двум мужчинам были обещаны обнаженные женщины в припеве. Они все остались до конца, но только потому, что кто-то дал им бесплатные билеты, которые они не хотели тратить впустую.’
  
  ‘Ты участвовал в этом шоу?’
  
  ‘Да, но мы сократили половину спектакля, чтобы пойти пораньше поужинать. И мы назначили дублера на роль Джейсона’.
  
  Меня это смутило, поскольку почему питон Талии оказался в Медее ? Потом я вспомнил, что это был другой Ясон, герой пьесы.
  
  ‘Судя по всему, твоему дублеру нужна некоторая практика!’
  
  ‘Но он симпатичный мальчик. Он может просто зачитать список белья, и женщины начинают падать в обморок от удовольствия. Все магистраты, на которых они женаты, так довольны, что жены снова начинают интересоваться сексом, что дают нам дополнительную ночь в программе ...’
  
  И так далее. Я не знал, как вести подобную беседу, поэтому просто молчал. Талия представила меня группе актеров, затем оставила меня с ними, а сама подошла и села рядом с Давосом. Я предположил, что, поскольку он был ее мужем и она некоторое время не видела его, они хотели тем временем поговорить наедине о своих приключениях. На самом деле большую часть вечера они вообще ничего не сказали друг другу; я знаю людей, которые сказали бы, что это доказывает, что они были женаты, и были женаты долгое время. Я посмотрел на них на случай, если они ссорились, но они просто не обращали внимания друг на друга, стоя бок о бок. Это действительно придавало им такой вид, как будто они вместе были королем и королевой пира.
  
  Все было шумно, но добродушно. Все присутствующие казались в какой-то мере колоритными. Они привыкли устраивать подобные ужины на открытом воздухе. Многих из них в тот день не было на цирковой дорожке, поэтому они были для меня в новинку. Я также заметил детей, хотя никто из них не подошел и не заговорил со мной.
  
  Некоторые из актеров, с которыми меня оставили, встали и отошли в другое место, но трое остались со мной, как будто они не возражали, что их попросили присмотреть за мной. У всех них были настоящие имена, плюс имена персонажей, которыми они должны были стать в пьесе моего отца, и титулы того типа персонажей, которым они были. Я был сбит с толку всем этим; когда они попытались объяснить это, они решили придерживаться имен своих персонажей.
  
  ‘Итак, я - Мощион", - объявил молодой человек. У него были непослушные желтые волосы, которые следовало подстричь около месяца назад, но он распустил их так, что я бы хотел, чтобы они были такими, как у меня. Он был похож на дикого разбойника. ‘Я молодой герой. Он туповат и труслив; он не может заставить себя действовать, поэтому его нужно подтолкнуть’.
  
  ‘Я умный раб, который должен подталкивать его. Я делаю все, чтобы разобраться в заговоре", - сказал другой мужчина, который был старше, но такой же неопрятный и возбуждающий. ‘Меня зовут Букко’. Это означало Толстяка, но он был очень худым. Он сказал мне, что это позволило ему продемонстрировать свои актерские способности.
  
  ‘А я играю так называемую Девственницу, которая всегда вызывает смех, когда работает в борделе", - добавила молодая леди. ‘Она Хризида и очень красива’ — я так не думал. На одной щеке у нее была большая бородавка, а уголки рта уродливо опустились, хотя я понимал, что она ничего не могла с этим поделать. Хелена сказала бы, что она, вероятно, компенсировала это милым характером. Я думаю, это было правдой, потому что Хрисис продолжала выбирать вкусные кусочки еды и деликатно скармливать их мне, как будто я был ее маленьким ручным воробьем. "Я никогда не получаю времени на сцену, даже хотя предполагается, что я буду призом, который все мужчины с ума сходят от желания заполучить. Мощион влюблен в меня, но он слишком бесполезен. Ведьмак должен выскочить и приказать идиоту продолжать.’
  
  ‘ Кто играет Ведьмака? - спросил я. Спросила я с интересом.
  
  ‘Любой, кто в данный момент мало что делает. Он прикрыт. У него нет слов. Ты можешь просто накинуть его простыню на свой другой костюм и гарцевать дальше’.
  
  Это звучало как хорошая маскировка.
  
  ‘От кого это ведьмак? Кто мертв?’
  
  ‘Никто не умер, Постум", - строго поправила меня Бородавчатая Девственница. ‘Это комедия. Родственники теряются в море, любящим мешают злые родители, партнеры ссорятся из-за мешка золота, шутки ужасны, но никто не может умереть, иначе это угнетало бы зрителей. На комедийных вечерах люди приходят на свиные отбивные, пощупать жену соседа и порадоваться его счастью. ’
  
  ‘Пока они не отправятся домой совсем больными от переедания", - мрачно добавил Трусливый Герой.
  
  ‘Но они улыбаются сквозь свою блевотину, дорогая!’ - усмехнулся Умный Раб
  
  Это прозвучало неплохо. В следующий раз, когда меня от чего-нибудь стошнит, я посмотрю, смогу ли я блевать, улыбаясь.
  
  ‘Предполагалось, что это призрак отца Мосхиона’. Хризис задумалась, как будто вспомнила пьесу, когда ее разыгрывали раньше. "По своим собственным причинам актерский менеджер, который у них был в то время, старый Хремес, решил, что отец всего лишь потерялся в море, поэтому Фалько пришлось это изменить. Он делал так много переписываний, что сам заблудился в море из-за этого. ’
  
  ‘Так ты был там?’ Я спросил.
  
  ‘Всего лишь ребенок, Постум! Грандиозная идея Фалько заключалась в следующем: призрачный отец сказал бы Мощиону, что он, его отец, был убит своим дядей, который затем женился на его матери. Что ж, все обалдели от этого. В комедии матери всегда верны своим мужьям, поэтому так трогательно, когда они сожалеют о плохом поведении мужчин, особенно когда отец гоняется за Прекрасной Девственницей, в которую влюблен сын. ’
  
  ‘Понятно", - сказал я.
  
  ‘И, конечно, сын всегда будет верен своему отцу, даже если его отец идиот и заплатил деньги содержателю борделя, чтобы тот купил подружку сына, чтобы иметь ее самому. И все же сын остается верным и уважительным. Так устроен театр. У вас должны быть известные элементы. Зрители должны чувствовать себя в безопасности. ’
  
  Хрисис настаивала, что Фалько хотел, чтобы Мошион был уважительным сыном по отношению к своему пропавшему отцу в пьесе, которая, по ее мнению, отражала взгляды Фалько. Я поправил ее, потому что все знали, что Фалько и Фавоний много лет не общались. Фалько до сих пор говорит, что дедушка был таким же болезненным, как геморрой. Но Хрисис настаивала, что у вас должен быть счастливый конец.
  
  Я спросил, как насчет человека, у которого в жизни было несколько отцов? Я думал о себе. Помимо Фалько, который удочерил меня, у меня был его отец Фавоний и, возможно, еще трое: Сотерихус, торговец животными, Давос, который был мужем Талии, и таинственный "человек в Александрии‘, о котором говорили мои родители, если он был кем-то иным, чем Сотерихус. Я не называл всех этих мужчин незнакомцам, но я сказал, что было много возможных вариантов. Актеры захихикали и сказали, зная Талию, что все это было слишком правдиво. Букко полагал, что должны были быть и другие. Хрисис подумала, что на всякий случай мне лучше быть лояльным и уважительным ко всем им. Это заняло бы меня.
  
  Мошион все еще смеялся; он решил, что из этого получится очень хороший сюжет для пьесы. Вы могли бы видеть, как разные отцы бегают туда-сюда через три двери, которые всегда есть на сцене, в то время как он, Мосхион, пытался помешать им встретиться друг с другом. Я пожаловался, что он не воспринимает мое затруднительное положение всерьез. Букко извинился за него и сказал, что теперь я вижу, что Молодой Герой действительно идиот. Это звучало так, как будто Букко завидовал Москиону за то, что тот всегда получал лучшую роль.
  
  Они подливали вино в мою мензурку всякий раз, когда сами пили, так что я, казалось, стал необычайно разговорчивым. Я не собирался упоминать ничего секретного, но я рассказал им о Геспере, Поллии, Педо и других акробатах. Они захохотали. Затем я спросил, не могут ли они указать на Софрону, чтобы я мог посмотреть, очень ли красива водяная органистка; Хрисис сказала, что в Софроне нет ничего особенного (кроме того, что она способна издавать адский шум на гидравле). Я объяснил, что мне интересно, как она заманила в ловушку своего мужа-идиота Халида и подлого дирижера оркестра Рибса, который был настоящим отцом всех ее пятерых детей. Букко громко расхохотался, затем вскочил и направился к другой группе людей, чтобы передать им то, что я сказал. Хрисис и Мощион пробормотали друг другу, что для Умного Раба он никогда не был умным. Хрисис указал на пятерых детей, которые весело носились вокруг.
  
  Потом мне очень захотелось спать, и я замолчал.
  
  Следующее, что я помню о том вечере, это то, что, пока пир, казалось, продолжался вечно, пришла Талия и забрала меня обратно в свою палатку. Она сказала, что собирается остаться с Давосом, но я справлюсь сам. Она помогла мне застелить постель и подоткнула одеяло, хотя и не рассказала мне сказку, в отличие от Елены Юстины.
  
  ‘Тебе может составить компанию Джейсон’. Талия, должно быть, заметила, как я скривился, потому что тогда она сказала, что, если это меня беспокоит, она положит питона в его большую корзину. Он не хотел, чтобы его сажали в корзину; он раскачивал ее из стороны в сторону изо всех сил, но Талия поставила сверху тяжелую кастрюлю, чтобы придержать крышку.
  
  Я часто зевал и издавал сонные звуки, так что она ушла, оставив меня одного.
  
  Если бы у меня был меч, я мог бы снять горшок, поднять крышку корзины Джейсона, а затем отрубить его мерзкую голову, когда он вышел осмотреться. У меня не было оружия. Но когда я убедился, что путь свободен, я протиснулся между завязками на пологах палатки и пошел за ним.
  
  
  11
  
  
  За пределами пира было очень темно. Никто не тратил масло для ламп, оставляя светильники в своих палатках. Я не мог толком разглядеть Цирк Гая и Нерона, хотя чувствовал, где он находится. В темноте казалось, что великан заставил его вырасти еще больше, так что огромное длинное здание тянулось вдаль бесконечно.
  
  Я на цыпочках обошел другие палатки, хотя все они были тихими. Только когда я подошел к Цирку, у входа в него был слабый свет. По обе стороны ворот были прикреплены факелы. Они были слишком высоко, чтобы я мог снять одного из них. Я боялся, что весь Цирк будет заперт, но когда я подошел к двум большим воротам, через которые входили процессии, я обнаружил, что они были оставлены приоткрытыми на небольшую щель.
  
  К этому времени мои глаза привыкли к ночи. Я протиснулся через ворота и бесшумно вошел в опустевший Цирк. В этот момент я вспомнил, как мне говорили, что ты никогда не должен заходить в пустое здание один, не предупредив кого-нибудь предварительно, на случай, если с тобой случится несчастный случай, или какой-нибудь злой человек подстерегает тебя, чтобы связать и убить после нескольких часов злорадных пыток. Вы непременно уронили бы свою масляную лампу и погрузились в кромешную тьму. Но в Цирке никого не было, все они ужинали.
  
  Кроме того, вам стоит беспокоиться о засаде только в том случае, если опасный человек, которого вы пытаетесь поймать, заманил вас туда фальшивым сообщением. Лучше всего, если вы вычислили их местонахождение, используя свой суперинтеллект, чтобы вы могли внезапно напасть на них. Вам просто нужно продолжать оглядываться в поисках их жестоких приспешников. Но это нормально, если вы тайно привели с собой своих собственных верных помощников, которые затаились, замаскировавшись под кусты и статуи. Вы можете призвать их своим особым свистком, после чего вы все выскакиваете и избиваете плохих людей. Тогда они кричат: "О, Юпитер, Лучший и Величайший! Постум, ты умная свинья, мы никогда этого не ожидали!"
  
  Я знал это из рассказов Хелены.
  
  Поскольку было лето, небо все еще было немного светлым. Прошло то время, когда стрижи пронзительно кричат, хотя я слышал крик совы в садах Агриппины. Я мог различить длинное пустое пространство внутри Цирка. Ряды сидений и спина были темными, а дорожка выглядела немного другого цвета, так что я мог видеть, где она находится. Но когда я шел вперед, я не мог толком разглядеть землю, поэтому боялся упасть. Я продвигался очень осторожно и медленно. Сухой песок на дорожке был скользким под моими сандалиями, хотя и не издавал хруста. Никто не услышит, как я подойду. Конечно, я их тоже не услышу.
  
  Я знал, что, когда акробаты закончили вечер, они оставили все свое снаряжение прислоненным к позвоночнику, немного ниже входа. В основном это были мелкие предметы для балансирования или жонглирования, хотя у них также были лестницы и башни. Актеры взяли с собой меньше багажа. Давос объяснил, что если эдил Манлий Фауст согласится позволить им выступить на Римских играх, им выделят подходящий театр, у которого будет своя постоянная сцена и декорации. Однако, поскольку они никогда не знали, в каком сомнительном месте им, возможно, придется работать, они повсюду таскали с собой переносной набор с тремя дверными проемами. Он был таким ветхим, что они, должно быть, владели им долгое время. Он должен был быть здесь, вместе с корзинами для реквизита, которые разбирала Дама. Это было то, что я хотел исследовать на предмет оружия.
  
  Первое, на что я наткнулся, к своему удивлению, оказалось клеткой для животных. По запахам и сопящим звукам я понял, чья это клетка. Я вспомнил, как Талия пыталась заставить Роара, льва-подростка, ходить по канату. После того, как она разозлилась на его отказ, она оставила его здесь, чтобы завтра попробовать еще раз.
  
  Я подумал, что Роару, должно быть, одиноко здесь одному. Возможно, его наказали за непослушание. Ему пришлось оставаться одному в своей клетке, пока он не извинился. Я пробормотал ему "Привет", поскольку мы были знакомы. Я встретил его в зверинце, когда подметал клетки, и сделал его кульминацией своей экскурсии для публики. Он не был благодарен посетителям, просто старался выглядеть превосходно. Несмотря на его отношение, люди были действительно впечатлены, увидев льва вблизи, даже того, кому еще предстояло немного подрасти.
  
  Я услышал, как Рев подошел прямо к краю его клетки, где я стоял. Он заворчал где-то в глубине горла, потому что лев всегда должен понимать, что он опасен. Затем он широко зевнул, наполнившись вонючим дыханием. Я не испугался его, но отступил назад, потому что Лисий предупредил меня никогда не подходить слишком близко, иначе Роар может схватить меня за руку сквозь прутья и затащить внутрь, чтобы съесть.
  
  Когда я шел дальше, я слышал, как Роар рыщет, насколько это возможно, в своей передвижной клетке. Затем он исполнил гигантскую львиную мочу. Звук был такой, словно лопнула большая труба акведука. Я немного пописал себе на позвоночник, чтобы составить ему компанию. Если бы это было соревнование, Роар легко выиграл бы приз.
  
  Я пошел дальше, только чтобы обнаружить, что был построен еще один вольер с барьерами; внутри него были маленькие противные собачки-дрессировщики. Одна из них копала туннель, чтобы сбежать. Им дали фонарь, ночник, чтобы они могли найти свои миски с едой и постельные принадлежности, на которых они спали. Увидев меня, они все бросились к краю своего загона, задирая свои глупые головы, потому что надеялись, что я принесу им еще ужина. Но я всего лишь украл их фонарь.
  
  После этого было легче идти и находить корзины и багаж, которые были сложены в кучу. Я начал исследовать эти вещи, что заняло много времени. Я не мог точно вспомнить, в какой корзине был реквизит с мечами и сценическими доспехами. Их было несколько, и все выглядели так, как будто они могли быть тем, что я хотел. Ни на одном не было надписей. Если бы это была моя работа, я бы позаботился о том, чтобы они были живы.
  
  Их веки были скреплены чрезвычайно жесткими старыми кожаными ремнями или затянуты сложными узлами. К счастью, я известен как решительная душа. Я поставил фонарь дворняжки на тюк соломы, чтобы он освещал то место, куда я хотел, затем начал открывать контейнеры один за другим. Если от них не было никакой пользы, казалось вежливым переделать их снова, так что все занимало в два раза больше времени. Я знал, что ты никогда не должен устраивать беспорядок в чужом имуществе, а затем ожидать, что придет какой-нибудь раб, чтобы убрать за тобой. Или твоя мать. У нее есть дела поважнее. Елена Юстина очень хорошо объясняет это и даже никогда не выходит из себя, за исключением одного раза, когда я полностью разгромил салон, а ее брат пришел на ужин со своей шикарной новой женой. Вскоре жена развелась с дядей Аулом, как и с его предыдущим мужем, так что то, что я сделал, не имело такого большого значения, как думала Хелена. Но к тому времени у нее случился приступ вулканической ярости, который произвел на меня сильное впечатление.
  
  В конце концов я все-таки нашел оружие. Я убедился, что не стал брать меч, который опробовал ранее, тот, который Дама велел мне положить обратно и не играть с ним. Я выбрал другого, о котором он не давал инструкций.
  
  У меня болели руки от жестких кожаных ремней корзин. Когда я остановился, чтобы помассировать пальцы, мне показалось, что я услышал голоса. Будучи сообразительным мальчиком, я свернулся калачиком за одной из ступенек, с которых, как я видел, акробаты спрыгивали на качели. Это подбросило их к небу, и они стали кувыркаться в воздухе, пока не приземлились на чьи-то плечи. Я хотел бы, чтобы я мог это сделать. Если бы я пробыл с Талией достаточно долго, я бы попросил, чтобы меня обучили. Я был уверен, что легко справлюсь с этим, но если кто-то собирался давать мне уроки, сначала мне пришлось бы вспомнить все, что я должен был сделать, из-за чего мои визиты к преподавателю ораторского искусства плохо закончились. Я полагаю, что после опыта моего обучения он неожиданно покинул Рим. Отец утверждал, что этот человек бежал, чтобы стать отшельником в Триполитанской пустыне, но Хелена сказала мне, что он просто отправился открывать школу в новом городе. Этого было достаточно, чтобы он снова почувствовал себя в безопасности.
  
  Здесь, в Цирке, определенно были люди. Они были слишком далеко, чтобы я мог их разглядеть или сказать, кто это был, но достаточно близко, чтобы понять, что это были мужчина и женщина, которые спорили. О чем бы они ни спорили, должно быть, о чем-то важном, потому что их слова прозвучали с горечью, и они продолжали это делать долгое время. Иногда казалось, что они двигаются вокруг, как будто сердито расхаживают взад-вперед, как Роар.
  
  Казалось, они прокладывали себе путь ко мне. Если бы они подошли еще ближе, то, скорее всего, обнаружили бы меня. Я хотел избежать этого на случай, если они заметят, что я взял меч как часть своего плана возмездия и для защиты как нежеланный наследник. Никогда не позволяйте оппозиции узнать, что вы вооружены, по крайней мере, до тех пор, пока вы не разберетесь, кто такая оппозиция и как вы будете от нее избавляться.
  
  К этому моменту мне показалось, что люди, которых я слышал, звучали как Поллия и Геспер. Я ожидал, что она будет грести со своим мужем Педо, но, возможно, он был занят чем-то другим. Кроме того, Поллия и Педо могли бы поспорить в своей собственной палатке, им не понадобилось бы назначать свидание в секретном месте после наступления темноты. Вероятно, спор тоже был бы коротким. Как только люди заканчивают: "Я больше этого не могу выносить!’ и так далее, кто-то в гневе срывается с места. Если дети плачут, другой человек успокоит их, сказав: "Не волнуйтесь, они вернутся, как только проголодаются’. Если идет дождь, они возвращаются домой раньше.
  
  Этот спор расстроил меня. Я решил, что хочу уйти, поэтому у меня появилась хорошая идея о том, как сбежать. Я шарил среди корзин, пока не нашел костюм призрака, который починила Дама. Я натянул его через голову, крепко зажал меч, за которым пришел, подмышкой, поднял множество длинных складок ткани и вышел навстречу Поллии и Геспер, покачиваясь взад и вперед, как призрак. Я не мог взять фонарь с собой, потому что у меня были заняты руки костюмами. В любом случае, это сделало бы меня более заметным.
  
  Поллия закричала от моего внезапного жуткого появления. Геспер издал громкое восклицание, и я услышал его тяжелые шаги, приближающиеся ко мне. Я не мог нормально видеть из костюма, потому что отверстия для глаз были не там, где я думал. Геспер был зол. Как грубый человек, он мог не знать правила, согласно которому никто не имеет права поднимать руку на свободного гражданина Рима. Поэтому я побежал так быстро, как только мог, надеясь, что смогу найти правильное направление к воротам.
  
  Геспер легко догонял меня. Ткань костюма сбила меня с толку. Я упал с сильным ударом. К счастью, это не имело значения, потому что я услышал, как Геспер тоже упал, потому что маленькие собачки закончили прокладывать свой туннель к свободе, поэтому они все высыпали из своего загона и наткнулись на него. Он рухнул на землю, когда они забегали у него под ногами.
  
  Крепко сжимая меч, я быстро побежал за ним, сумев добраться до ворот. Позади меня раздавался ужасный звук ругательств Геспера. Некоторые из них были очень плохими словами. Позади него вдалеке я услышал безутешный плач женщины. Залаяли собаки. Роар издал оглушительный рев. И когда я огляделся, вставляя отверстия для глаз на место, я увидел, что фонарь опрокинулся на тюк соломы и поджег его. Геспер встал и бросился обратно тушить пожар. Мне повезло.
  
  Я быстро протиснулся обратно в ворота Цирка, с трудом выбрался из костюма призрака, который сбросил на землю, затем с бешеной скоростью побежал обратно к палатке Талии, влетел внутрь и прыгнул в свою кровать.
  
  Там я лежал, как хороший мальчик. Я так устал, что сразу заснул. Но как раз перед тем, как я задремал, кто-то вошел в палатку.
  
  
  12
  
  
  Кто-то шел за мной.
  
  Голос этого человека отличался от голоса Геспера, стал тяжелее и грубее. В любом случае, Геспер, должно быть, все еще тушит пожар в Цирке. Первое, что я заметил, был этот новый человек, возившийся с завязками на дверных створках. Я знал, что это не Талия. Она вернулась к театральным деятелям, чтобы провести ночь с Давосом, который был ее мужем, и она давно его не видела, так что им нужно было многое обсудить. В любом случае, она знала, как спокойно обращаться с узлами. Это были ее собственные узлы.
  
  Кто бы это ни был, он вошел внутрь и начал неуклюже расхаживать по павильону. Он производил шум, как будто был неуклюжим человеком.
  
  Я не знал, что делать. Я протянул руку и попытался нащупать, нельзя ли мне забраться под стенку главной палатки, чтобы незаметно выбраться, но кожа была закреплена слишком прочно, и я не мог подтянуть ее, чтобы протиснуться. Вы должны обезопасить палатку от крыс, воров и варваров, которые сунутся внутрь, чтобы схватить ваши пожитки или ломоть хлеба, который вы приберегаете на завтрак. Кроме того, вы должны уберечься от грязи и пыли или наводнений, если был ливень. Я знаю законы кемпинга от своего отца (я имею в виду Фалько) и его большого друга, дяди Люциуса, которые любят описывать, как они когда-то служили в армии.
  
  Я подумал, что мне лучше убраться отсюда, но я должен был сделать это каким-то другим способом. Мне пришлось бы встать, быстро пройти со своего конца палатки через круглую внешнюю часть, а затем бежать со всех ног. Мне пришлось пройти прямо мимо этого человека, прежде чем он увидел, что происходит.
  
  Я решил не надевать сандалии, которые могли произвести шум и сказать ему, что он не один. Однако я подобрал деревянный меч. Я подкрался к занавеске, разделявшей комнаты палатки. Я вел себя совершенно бесшумно, что я умею делать. Многие люди отмечали, как хорошо я могу подкрадываться к ним. Мне не разрешается подкрадываться к Фалько, на случай, если он обернется и мгновенно убьет меня, думая, что я наемный убийца.
  
  Как только я проскользнула за занавеску, то увидела крупного мужчину. У него действительно была глиняная масляная лампа, но очень маленькая и тусклая. Он также прикрывал свет одной рукой, чтобы тот освещал самое крошечное место, но затем отвернулся от того места, где стояла кровать Талии, и посмотрел прямо на меня.
  
  ‘ Эй! ’ завопил он. ‘Иди сюда, ты!’
  
  Он собирался схватить меня. От него пахло вином, и я знала, что это означало, что его будет трудно урезонить. Было бы бесполезно спрашивать, чего он хочет, или умолять его не причинять мне боли.
  
  Я побежал прямо на него, выставив перед собой меч. Пуля попала ему на уровень талии. Дама был прав, острие не вошло бы в него, но мужчина, тем не менее, пошатнулся, потеряв равновесие.
  
  Я выбежал мимо него. Услышав крики и звуки борьбы, я оглянулся через дверной проем. Я сразу узнал в этом человеке Сотерихуса, продавца животных.
  
  Сотерихус налетел на большую корзину. Он ударил по ней с такой силой, что тяжелый горшок, стоявший сверху, со звоном упал. Крышка корзины тоже отвалилась. Питон Ясон мгновенно высунул голову. Он казался очень раздраженным из-за того, что его сон был нарушен, а корзина опрокинута, пока он был в ней. Его язык мелькал так дико, как я никогда не видел, и он издавал странные звуки.
  
  Сотерихус лежал на земле, размахивая руками и перекатываясь, пытаясь снова встать. Он был определенно пьян, так что это было очень забавно. Одна из его размахивающих рук попала Джейсону в глаз. Я видел, что это был несчастный случай. Джейсон, эта тупая змея, думал, что это было сделано нарочно. Он был сильно недоволен. О боже.
  
  Джейсон выскользнул из перевернутой корзины одним длинным плавным движением. Прежде чем мы поняли, что происходит, он обхватил Сотерихуса своим сильным телом. Он начал сжимать. Он напрягался так сильно, как только мог.
  
  Лицо Сотерихуса сильно покраснело. Его рот открылся, хотя он был слишком занят сдавливанием, чтобы что-то сказать. Он не мог вырваться из объятий Джейсона. Я слышала, как он дышит ужасными неровными вздохами.
  
  Я решил разобраться с этой досадной ситуацией. ‘ Джейсон душит тебя, ’ сказала я строгим голосом. ‘Он слишком силен, чтобы я мог остановить его, поэтому я пойду за помощью’. Позвать кого-нибудь, чтобы спасти этого человека, было вежливым поступком. Я не говорил, что хочу спасти Сотерихуса, потому что мне нужно было обсудить с ним, является ли он моим отцом.
  
  Я поспешил как можно быстрее туда, где у театральных деятелей был свой лагерь. В темноте я должен был быть осторожен, чтобы не заблудиться, и на мне не было сандалий, поэтому я задержался, когда наступил на камни, и мне пришлось с визгом прыгать. Все еще ужинали. Я подбежал к Талии и сразу же рассказал ей, что случилось с Сотерихусом. Она вскочила. Миски и кубки разлетелись во все стороны. Талия бросилась прочь быстрее, чем я когда-либо думал, что она способна бегать. Давос и многие другие люди поняли, что это чрезвычайная ситуация, поэтому сразу последовали за ними, оставив свои миски с едой и мензурки. Я хромал сзади, пока меня внезапно не схватил Лисий, который увидел, что я босиком. Он любезно поднял меня и понес всю дорогу до палатки Талии, хотя, когда мы прибыли, он держал меня снаружи, пока другие люди заходили внутрь.
  
  Вскоре после этого двое мужчин вытащили Сотерихуса за ноги, его голова валялась в грязи. У них вытянулись лица, и они сказали нам, что он мертв.
  
  
  13
  
  
  Я чувствовал себя крайне раздраженным. Было достаточно плохо, что мне, возможно, придется казнить свою мать, как только я смогу это организовать, но теперь, ударив его мечом, я помогла Сотерихусу упасть на корзину со змеями, что оскорбило Ясона, который убил этого человека, который мог быть моим отцом. Как мне повезло, что Фалько и Хелена удочерили меня. Иначе я скоро остался бы совсем один, как сирота. Я почувствовал беспокойство, которое иногда испытываю: кто же тогда позаботится обо мне?
  
  ‘Его унесло током", - объявил Давос. ‘ Змея не успела договорить, у нее не выдержало сердце.
  
  Люди суетились вокруг меня, поэтому я изобразил на лице печального маленького мальчика. Когда я испуганно опустил голову, они мягко спросили, что я видел перед тем, как выбежать из палатки. Я храбро ответил, что, когда я спал в своей постели, куда меня уложила мама, я услышал незваного гостя. Испуганный мной и выглядящий пьяным, Сотерихус упал. Джейсон сбежал. Я побежал за помощью.
  
  Люди обнюхивали труп и отмечали, что да, Сотерихус, должно быть, много выпил; от него так и разило. Очевидно, он тоже был известен этим. Лисий одобрительно похлопал меня по плечу за то, что я был таким наблюдательным.
  
  ‘ Пришел продать тебе своего крокодила! ’ проскрежетал Давос Талии с высокомерным видом. ‘ Ты все еще ведешь переговоры о продаже на своей спине, не так ли?
  
  ‘ Чушь собачья! Талия сердито бросила ему в ответ: ‘ Как ты думаешь, почему я был уверен, что меня не было в палатке, когда он ковылял наверх?
  
  ‘Потому что ты знаешь, что никогда не сможешь устоять перед искушением! И все же ты оставил там своего мальчика’.
  
  ‘Я тоже оставил своего питона, позволь напомнить тебе — я думал, что если Сотерихус пройдет мимо, он просто сунет голову, увидит, что меня там нет, и свалит прочь. Ему нужно было только одно, и это не касалось ни Постума, ни Джейсона. ’
  
  Кто-то нашел деревянный меч. Дама, реквизитор, мрачным тоном спросила меня, брал ли я его. Талия отрезала это, конечно, не потому, что она, моя любящая мать, уютно укладывала меня в своей постели, бедняжка, невинно ожидающая, когда ворвется пьяный торговец скотом и испортит мои счастливые сны. Дама отступила, выглядя взволнованной.
  
  Прибыл Геспер. Я был уверен, что теперь мне придется признаться насчет меча, но Геспер рассказал историю о том, что он был в Цирке, потому что почувствовал запах дыма и услышал лай маленьких собачек. Он не упомянул о Поллии. По его словам, находясь там, он был напуган внезапно набросившимся на него призраком, человеком в костюме ведьмака. Геспер предположил, что это, должно быть, был Сотерихус. Все согласились, что у Сотерихуса не было причин красть деревянный меч из корзины с реквизитом, значит, он, должно быть, был в Цирке по какой-то другой плохой причине. Они решили, что это потому, что он знал, что Роар остался там. Сотерихус надеялся похитить нашего льва.
  
  Так что все было в порядке. Похитителю львов было на руку, что Джейсон схватил его.
  
  ‘Как поживает бедный питон?’ Геспер спросила Талию. Очевидно, им потребовалось много усилий, чтобы вытащить Джейсона из Сотерихуса, виток за витком. Как только он начал сжиматься, он захотел закончить работу.
  
  ‘Очень взволнован. Он никогда не нападает на людей. Должно быть, он чувствовал угрозу, раз сделал что-то подобное. Потребуются недели, чтобы вылечить его от этого ’.
  
  Все тогда говорили мне, каким храбрым мальчиком я был. Я не должен был беспокоиться о том, что произошло. Когда тело Сотерихуса отбуксировали куда-то в другое место, даже Давос был добр ко мне, отвел меня обратно в кровать и сказал, что будет сидеть и охранять меня, пока я снова не засну.
  
  Я бы заснул довольно быстро, если бы Талия не заменила Джейсона в большой корзине, что доставило ей немало хлопот, с помощью Лисиаса и Геспер. Джейсон не хотел быть там. Он долго не давал мне уснуть, толкаясь и колотясь, когда снова пытался сбежать.
  
  
  14
  
  
  На следующее утро все были подавлены. Талии пришлось пойти и сказать людям, которые принадлежали Сотерихусу, что они больше не увидят его. Когда она вернулась, к нашему удивлению, она принесла крокодила, которого он пытался ей продать. Она сказала, что это компенсация за то, что он умер в нашем лагере. В любом случае, кто-то, кто знал, что делает, должен был добровольно присматривать за рептилией. Я наблюдал за ее прибытием в зверинец. Одна веревка была туго затянута вокруг ее длинной чешуйчатой морды, а другие - на теле. Он отчаянно сопротивлялся. Потребовалось пять человек, чтобы затащить его в загон, где они намеревались держать.
  
  Зверинец будет закрыт в тот день. Я предложил подмести навоз, но Лисий сказал, что сегодня этим займется Сизон. Это научит его напиваться до бесчувствия на пиру. От Геспера было мало толку. Он хандрил. Кто-то поставил ему большой синяк под глазом. Я прошептал Сайзону, это был педо? На что он ответил, что нет, Педо не смог бы сбить муху, если бы она села ему на нос; великолепная Поллия ударила его.
  
  Поскольку там ничего не происходило, я пошел в Цирк. Я попросил Геспера дать мне денег на еще одно пирожное с инжиром в качестве награды за сохранение его тайны. Он сказал, что, черт возьми, не стал бы, потому что теперь это не секрет, не так ли? Он продолжил, что если он узнает, какой злобный ублюдок настучал Педо, он вздернет их и выпотрошит ржавым ножом, очень медленно. Я был рад, что это Мошион донес. Я заверил Геспера, что это не я, поэтому он зарычал, чтобы отвязаться от этого. Это было, когда я пошел в Цирк Гая и Нерона, чтобы больше не раздражать Геспера.
  
  Продавца пирожных все равно снаружи не было. Вместо этого я нашел общественного раба, того, кто должен был подметать, запирать и присматривать за факелами. Ему нравилось делать все, что не было работой, поэтому он показал мне свою маленькую хижину с оборудованием, где он держал свою метлу и обедал, когда кто-нибудь давал ему ее. Я извинился за то, что не смог разделить с ним выпечку.
  
  В хижине также были факелы со смолой и кремнем для их зажигания. Вспомнив, что эдил Манлий Фаустус просил меня помочь с организацией свадьбы, я спросил, могу ли я одолжить один из факелов. Я хотел попрактиковаться в ношении его, как будто я был главным в свадебной процессии. Раб сказал, что, поскольку я был так мил с ним, конечно, я могу.
  
  Факел был большим и довольно тяжелым. Я был рад, что провел этот эксперимент, потому что теперь я мог посоветовать Фаустусу взять факелы полегче. Я сделал это хорошо, но сопливые маленькие кузены и племянники, о которых он упоминал, не смогли бы справиться.
  
  Я взял факел с собой в Цирк. Там я увидел Поллию, у которой был такой же большой синяк под глазом, как у Геспера. Никто из акробатов не тренировался, поэтому я подошел к другой молодой леди, по имени Сильвия, которая сидела, скрестив ноги, у барьера вокруг дорожки. Вид у нее был довольно мрачный. Она сказала, что это потому, что Талия запретила им выступать сегодня.
  
  ‘О, почему это, Сильвия?’
  
  ‘Слишком опасно, когда участники ведут ожесточенную борьбу. Нельзя рисковать опасными бросками, когда твоя жизнь в руках других людей. Должно быть полное доверие. В данный момент кого—то, скорее всего, сбросили - специально. ’
  
  Сильвия указала на глаз Поллии, поэтому я упомянул, что у Геспера был такой же, который дала ему Поллия. Сильвия фыркнула. Она сказала, что это Геспер ударил Поллию, хотя никто не знал, кто ударил первым. Педо, муж Поллии, щеголял двумя подбитыми глазами, по одному от Геспер и Поллии. Это научило бы его взвешивать ситуацию, пока его жена не согласна со своим любовником. В любом случае, какое это имеет отношение к нему?
  
  Маленькая женщина Сассия хромала, но она отказалась сказать, как или почему это произошло. Сама Сильвия выглядела невредимой. Я спросил, было ли это потому, что она вела нравственную жизнь, и она ответила: нет, это потому, что она знала, как скрыть то, что у нее на уме.
  
  - Сильвия, ссора будет улажена?
  
  ‘Лучше бы так и было. Если нет, нашей группе придется распасться. Все потеряют работу. Тогда Талии не хватит выступлений, и ей придется продать своих животных. Она не получит работу — и так продолжается.’
  
  Я сказал, что мне жаль это слышать, а затем оставил ее, чтобы еще раз попрактиковаться со своим факелом.
  
  Талия позвала меня. Она спросила, как я себя чувствую после вчерашних потрясений. Ей было отправлено сообщение, что мой отец, Фалько, придет в Цирк позже, чтобы посмотреть репетицию своей пьесы "Ведьмак, который заговорил" . После этого он забирал меня к себе домой на ужин, потому что, согласно условиям Елены, я должен был ходить туда каждую неделю, а сегодня вечером к ним должен был прийти эдил Манлий Фауст.
  
  ‘Зачем ему смотреть пьесу, если он ее написал?’
  
  Переписывает. Все пьесы о переписывании. Чтобы посмотреть, сможет ли он поработать со сценарием, чтобы внести улучшения. Не говори ему, что лучшим улучшением было бы начать все сначала с приличной новой пьесы. Я помню, что он очень обидчив по этому поводу … Хелена написала мне записку “Передай Постуму маленькие клецки”. Что это значит?’
  
  ‘Вкуснятина! Мое любимое блюдо’. Я не был удивлен, поскольку, если бы Елена Юстина знала, что я приду на ужин, она обязательно заказала бы это специально для меня.
  
  Талия посмотрела на меня так, словно подумала, что я, возможно, критикую ее как мать, потому что она не знала моего любимого. Это восхитительный жареный цыпленок, который подается с очень маленькими клецками с петрушкой, плавающими в соке. Что ж, я бы сказал ей, если бы она спросила меня.
  
  ‘Итак", - сказала Талия тоном, который мне хорошо знаком. Казалось, она передумала насчет того, что я всю прошлую ночь пролежал в своей постели, укутанный одеялом. Я тоже приготовился к выступлению. ‘Можешь ли ты заверить меня, Постум, что вчера вечером тебя никогда не было в Цирке? Ты не надевал костюм призрака, не спускал собак и не поджигал солому?" Что ты чувствовал, когда Сотерихус умер вот так в нашей палатке?’
  
  Альбия говорит, что вы должны задавать по одному вопросу за раз, иначе ваш подозреваемый будет отвечать только на самый простой, когда он может безопасно сказать правду. Никто не мог объяснить этого Талии.
  
  ‘Мне было грустно из-за того, что Джейсон связал Сотерихуса", - ответил я совершенно честно.
  
  ‘Ну, ты же знаешь, что это ужасный способ умереть’.
  
  ‘Полагаю, да". Мужчина выглядел скорее озадаченным, чем испуганным. Он казался слишком затуманенным, чтобы понимать, что происходит. ‘Но я не хотел, чтобы с ним что-то случилось. Я был расстроен, потому что было важно поговорить с ним. Мне сказали, что он приехал из Египта, что связано с моим рождением, поэтому я специально хотел спросить его, не он ли мой отец. ’
  
  ‘Черт возьми!’ - взорвалась Талия. ‘Только если он был волшебником — я узнала его только пять лет назад. В любом случае, он приехал из Мемфиса, а не из Александрии, которая, я могу вас заверить, была местом вашего зачатия. Имей в виду, я впервые встретил этого грязного негодяя Гемина на корабле, поэтому мы можем называть тебя морским младенцем. Юнона, ты странный маленький ребенок, Постум!’
  
  О, хорошо, она была так удивлена, что забыла о других своих вопросах. Это избавило меня от необходимости признаваться или быть плохим мальчиком, который лжет. У Хелены и Фалько есть правило, согласно которому я всегда должна говорить правду, которому я торжественно пообещала подчиняться, но это в их доме, поэтому оно может не применяться, когда у меня будет другая мать. Талия не придумывала для меня никаких правил. Если я задержусь надолго, у нее может найтись время для этого.
  
  Единственное, что произошло в то утро, это то, что Талия попала в переплет, потому что никто из публики не заплатил за вход в Цирк. Очевидно, обычным делом было то, что после того, как туристы отправлялись в зверинец, им предлагали дешевые билеты, чтобы посмотреть репетицию. Лисий, который ухаживал за Роар, сказал ей, что теперь посетители должны платить мою новую цену за зверинец, и они больше ни с какими деньгами не расстанутся.
  
  Талия и Лисий стояли, скрестив руки на груди, и смотрели через дорогу туда, где находился я. Они ничего мне не сказали, так что я просто продолжил практиковаться в ходьбе в факельном шествии.
  
  У меня были кое-какие собственные мысли по этому поводу. Я рассматривал Цирк, который Нерон построил для гонок на колесницах. Впоследствии мне сказали, что это было удобно для распятия многих христиан, которые признались в том, что вызвали большой пожар, который чуть не сжег Рим дотла. Это показывает, что вам никогда не следует принимать признания на веру, потому что вполне возможно, что Нерон сам устроил этот пожар, чтобы расчистить землю для строительства своего Золотого Дома, или что это был просто несчастный случай.
  
  Из людей можно выбить признания. Этот факт стоит запомнить. Я не забыл о своем расследовании преступления питона. Иногда нужно притворяться, что ты занят чем-то совершенно другим, чтобы убаюкать свою жертву чувством ложной безопасности. Любой мальчик знает, как притворяться счастливым, играя, в то время как он планирует заняться чем-то другим.
  
  
  15
  
  
  Обед был на "копыте", что означало только то, что вы держали в руках лепешки и продолжали делать то, что делали.
  
  Поскольку акробатам запретили выступать, они просто сгрудились у ипподрома, и я пошел посидеть с ними. Геспер подкрался к Поллии.
  
  ‘Не смей ныть рядом со мной, Геспер. Ты разрушил мой брак!’
  
  ‘Ты разрушил свой собственный брак!’ - прорычал Геспер, стараясь, чтобы остальные не слышали, особенно Педо, муж Поллии. Он наблюдал за происходящим с легкой усмешкой. ‘Я думал, ты был правдив, но ты разрушил мою жизнь!’
  
  ‘Проваливай, пустая трата места’.
  
  ‘О, заткнитесь, вы все!’ - взвизгнула Сассия, миниатюрная женщина. Все выглядели шокированными. Они обменялись вопросительными взглядами. Сассия вскочила и зашагала прочь одна, целясь пнуть Геспера, когда проходила мимо него. Я понятия не имел, за что это было, хотя остальные выглядели так, как будто они только что что-то подцепили.
  
  Начиналась репетиция пьесы, поэтому я оставил их и пошел посидеть с актерами. Я огляделся в поисках Фалько, но его не было видно. Это заставило меня забеспокоиться на случай, если в тот вечер никто не придет за мной на ужин.
  
  Юный Герой должен был сыграть Мошиона, принца Херсонесского Кимбрика.
  
  ‘Где бы это ни было в Аиде", - пробормотала Хрисис, элегантно развалившаяся в кресле рядом со мной. Я старался не смотреть на бородавку на ее лице, потому что знаю, что это невежливо.
  
  ‘Херсонес Кимбрайк находится далеко-далеко на севере", - сообщил я ей. ‘У нас дома на стене висит карта Мира, так что я выучил все места’.
  
  ‘Какой ты умный! В пьесах всегда должны быть экзотические декорации, Постум. Ты не смог бы поставить комедию в Италии или Греции, это слишком знакомо’.
  
  Сначала я не узнал Молодого Героя, потому что на нем был черный парик, чтобы показать, что он молод и мужествен (хотя и туповат и труслив).
  
  Сначала Давос выступил в роли старого отца, в длинной белой мантии и с посохом. В коротком прологе нам объяснили, что он отплывает на Сицилию.
  
  ‘Зачем он туда идет?’ Я прошептал Хрисис.
  
  ‘Абсолютно без чертовой идеи, любимая’.
  
  ‘Убрать его с дороги, чтобы он мог вернуться", — объяснил Давос, сходя со сцены, что на самом деле, конечно, было не в тему, поскольку мы были в Цирке Гая и Нерона, а не в настоящем театре.
  
  Давос плюхнулся на стул, держа в руках копию пьесы, чтобы писать к ней заметки. Похоже, это ему быстро наскучило, поэтому он дал мне свиток, чтобы я мог следить. Это не сильно помогло.
  
  Пьеса продолжалась следующим образом:
  
  
  Мать : Останься с нами, Мошион, сын мой. Не отправляйся в Германию Свободы!
  
  Пауза. Еще более долгая пауза
  
  Давос: возвращается на сцену
  
  Черт возьми, я уже уехал на Сицилию … Нет, жена, он отправится в Британию.
  
  Мать: Да ведь в Британии все сумасшедшие и выкрашены в синий цвет.
  
  Отец: Тогда никто не заметит, что Мощион тоже безумен. Его будут сопровождать наши верные рабы, умный Конгрио и коварный Букко.
  
  Мама: Тогда позаботься о нем хорошенько ради нас, хитрый Конгрио и умный Букко.
  
  Мосхион, принц Херсонесской Кимбрики, после этого никуда не ушел, хотя его отец ушел. Возможно, Мощион остался дома, потому что предположительно собирался учиться в университете, хотя он был явно слишком туповат. Кроме того, он был занят преследованием Прекрасной Девы, так что у него не было времени на учебу. В Свободной Германии нет университетов, это сплошной огромный лес.
  
  Затем пришло известие, что после двух дней пребывания в море приплыл воинственный пират, напал на отца Мосхиона и убил его. Мне стало жаль Мосхиона.
  
  Конгрио, худой старый клоун, должен был появиться следующим и рассказывать шутки, чтобы подбодрить нас. Я уже видел его в стороне, прижавшимся к кому-то в костюме призрака. Призрак, казалось, рассказывал ему новую шутку, которую они были заняты записыванием. Конгрио сжимал в руках большой свиток, который, как сказал мне Хрисис, был его сборником шуток. Если бы кто-нибудь попытался позаимствовать или украсть его, Конгрио бил бы апоплексический удар. Иногда, если они находили его без присмотра, люди переносили его для игры, хотя они никогда не переносили его далеко и не признавались, кто это сделал. Это было очень забавно.
  
  Вероятно, из-за того, что у него не было времени выучить новую шутку, Конгрио принес свиток на сцену с собой и зачитал его. Сначала он объяснил, что случилось со стариком, отцом Мосхиона, который пропал без вести в море. Я сказал это вам одним предложением, но Конгрио продолжал без конца. Если это должно было быть забавным, я не понял, почему. Факты следует излагать просто и продолжать в том же духе. Затем он пошутил.
  
  Конгрио: Трое интеллектуалов зашли в бар.
  
  Букко: в сторону
  
  Юпитер, кто пишет все это? В наши дни поэтов просто не найти.
  
  Конгрио: Когда официант подошел поприветствовать их с предложением освежающих напитков, Платонист решил, что, поскольку тремя составляющими души являются Мудрость, Мужество и Воздержанность, он благоразумно попросит хлеба, чтобы набить желудок, смело попробует дорогое вино, но ограничится половиной бутыли.
  
  Аристотелианец с этим не согласился. Он считал, что совершенной формой человеческой души является разум, отделенный от всякой связи с телом. Поэтому он пытался как следует напиться от всего, что приносил ему официант, пока его тело не переставало понимать, где это находится, а разум не терял всякой способности рассуждать.
  
  Циник утверждал, что высшее благо - отвергнуть все виды наслаждений, поэтому он заказывал ужасное домашнее вино, а потом даже не пил его. Любезный официант сжалился над ним, предложив принести первичную субстанцию, описанную Фалесом Милетским, — воду.
  
  Букко: Это утомительно. Продолжайте, пока мы все не вырубились!
  
  Конгрио: Официант принес их заказ, затем трое интеллектуалов приятно провели день в баре, ведя беседы самого изысканного толка, каждый из которых пил в соответствии со своей личной философией. В конце концов пришло время уходить. Официант внимательно наблюдал за ними, поскольку ему уже приходилось встречаться с интеллектуалами. Он поспешил предъявить их счета, указав, что в духе Пифагора мир - это совершенная гармония, зависящая от числа, и самым идеальным числом была бы цена их напитков плюс большие чаевые для него.
  
  Аристотелианец сразу же ответил, что целью человеческой деятельности является счастье, для которого материальные блага не нужны — поэтому он оставил свой кошелек дома.
  
  Платонист ответил с улыбкой, что официант от этого не проиграет, ибо Мудрость, Мужество и Умеренность объединяет Справедливость, поэтому он оплатит счет своего друга так же, как и свой собственный.
  
  К тому времени Циника там уже не было. Ему захотелось избавиться от большого количества первобытной субстанции, и он решил, что пришло время оплатить счет, а поскольку циники бесстыдны, он вышел в туалет, нырнул в переулок и больше не вернулся.
  
  Букко: Ведьмак утверждает, что это не то, что он написал. Пусть те, кто будет играть ваших клоунов, говорят не больше, чем им положено.
  
  Шутка Конгрио вызвала множество вздрагиваний среди зрителей. Они делали беспокойные движения.
  
  Конгрио: Другие интеллектуалы думали, что кульминационный момент нуждается в дополнительной доработке. Но официант сказал, чего вы можете ожидать? Это написал Фалько.
  
  С меня было достаточно драмы, поэтому я тихо ускользнул, прихватив свой факел для большей практики. Он погас, и я вышел за ворота Цирка к маленькой хижине. Общественный раб спал, но он проснулся и сказал, что, поскольку я так часто пользуюсь факелом, мне следует взять ведро смолы. Он показал мне, как макать факел и наполнять его, чтобы он продолжал гореть.
  
  Я провел некоторое время в одиночестве, маршируя, потом мне стало скучно. Факел все еще хорошо горел, так как я использовал на него много смолы. У меня не было возможности погасить пламя. Поскольку я разумный мальчик, я пошел и посмотрел на клетку, где содержался Роар, потому что думал, что у него найдется ведро с водой, в которое я мог бы опустить горящий факел с громким огненным шипением, но лев-полувзрослый, должно быть, хотел пить в то утро и выпил ее. Я оставил факел и контейнер со смолой в безопасности снаружи его клетки, устланной соломенным ковром. Я прислонил горящий факел к каменной кладке стены, где он не мог причинить вреда
  
  Роара не было в его клетке. Талия вытащила его раньше, надеясь еще раз заманить его на канат, хотя он продолжал отказываться. Он все еще стоял возле оборудования, привязанный веревкой к ноге, и выглядел одиноким. Я подошел поговорить с ним. Он лежал, сложив лапы вместе, и озирался по сторонам со зловещим, надменным выражением лица. Казалось безопасным подойти и погладить его, но я решил не делать этого. Он начал грызть веревку на своей ноге. Я бы сказал об этом Талии, но она была слишком далеко. Больше никого поблизости не было, потому что все они отошли, чтобы постоять вокруг и посмеяться над пьесой.
  
  Когда я сам вернулся, чтобы посмотреть еще одну репетицию, действие продолжалось. Я не мог с легкостью сказать, что происходит и почему.
  
  Хрисис: Мне кажется, я видел твоего отца у порта.
  
  Мощион: Прекрасная и добродетельная Дева, как это может быть, ведь он потерялся в море, подло убитый воинственным пиратом. Увы, бедный призрак!
  
  Хрисис: Никакого призрака. Не мертвый.
  
  Мощион: поражен
  
  Не мертв?
  
  Входит Отец
  
  Мощион: снова поражен
  
  Отец! Не умер! Мама, вот мой отец. Я думаю, у него морская болезнь, он приехал с Сицилии.
  
  Мать: поражена
  
  О Мосхион, не говори больше ни слова, ибо я считала его мертвым, а я замужем!
  
  Поллия: вне сцены
  
  Тогда ты еще больший дурак!
  
  Отец: поражен
  
  Жена! Женат?
  
  Мать: Муж!
  
  Хризис: Помоги, эй, она теряет сознание!
  
  Мощион: Мать, мать, мать .
  
  Отец: Позаботься о своей матери.
  
  Мощион: Отец, отец, отец.
  
  Входит Ведьмак
  
  Хризис: Вот тот, кто может все это объяснить. Говори, говори, Ведьмак, говори со мной!
  
  Ведьмак был хорошим персонажем. Он мне очень понравился. Я думаю, актеру понравилось его играть. Он скакал по сцене в дикой манере, раскачиваясь из стороны в сторону, размахивая закутанными в брезент руками и пикируя. Даже когда его спрашивали, он ничего не говорил. То, что он молчал, было самым страшным в нем.
  
  Именно тогда произошли новые события, прервавшие репетицию. Судя по снаряжению акробатов, Роар, должно быть, перегрыз удерживающую его веревку. Он встал, чтобы размять ноги, затем решил пойти в свою клетку, где ему было удобно, и где он мог найти кусок окровавленного мяса, оставшийся от его завтрака. Однако он не смог попасть в клетку. С ворчанием он прыгнул сверху, что заметили люди, затем, когда они начали кричать, он снова взлетел грандиозным прыжком. Он был довольно неуклюжим львом. Подросший зверь приземлился на ведро со смолой, которое опрокинулось на запасной тюк соломы, куда выкатилось все содержимое. Роар понюхал и отпрыгнул назад. Его следующей ошибкой было врезаться в факел, хотя он видел, что я оставил его стоять вертикально на всякий случай. Он тоже толкнул факел любопытной лапой, так что тот приземлился в разлившуюся смолу. Это вызвало сильный всплеск огня.
  
  Роар был так напуган тем, что он сделал, что убежал. Сначала он убежал прямо на сцену, где разыгрывалась пьеса. Когда он увидел Ведьмака, он кошачьей поступью развернулся к другим актерам. Все они в ужасе подпрыгнули, крича.
  
  Выходите, преследуемый львом.
  
  Затем Роар одним мощным прыжком преодолел барьер на трассе, который должен был служить защитой в случае аварии колесничной упряжки. Он взлетел, перепрыгивая через ряды сидений, на самый верх Цирка, где стоял на страже, гордо рыча.
  
  Несмотря на это, я заметил, что люди указывали куда-то в другое место. Глоток.
  
  Опрокинутый газон превратился в большой дикий огонь, охвативший весь хребет, который, казалось, горел, хотя был каменным. Эффект был впечатляющим. К счастью, это продолжалось недолго, потому что все люди, работавшие как на Талию, так и на Давоса, побежали так быстро, как только могли, чтобы потушить пламя, сжигавшее этот знаменитый памятник. Но оно подожгло сухое старое дерево временной комнаты с тремя дверцами и лизало корзины с их древней высохшей плетенкой. Мужчинам пришлось долго работать, чтобы спасти вещи и погасить бушующее пламя. Я слышал испуганные возгласы при виде ущерба.
  
  Это было не по моей вине и непреднамеренно. Тем не менее, мне показалось хорошей идеей уехать, пока я мог это сделать. Я предвидел, что со мной будут много разговаривать. Я как раз тихо уходил, когда передо мной встал кто-то страшный. Он был одет в костюм призрака.
  
  Наконец Ведьмак заговорил. Это было неожиданно. ‘Держись там, Скрафф!’
  
  Из ироничного прозвища я понял, что Ведьмак - это Отец.
  
  
  16
  
  
  Я: Отец!
  
  Отец: Сын!
  
  Другие: Ааа …
  
  Отец: Ну же, немного музыки!
  
  Рабочие сцены поднимают огромного гидравлиуса
  
  Софрона: играет очень громкая музыка
  
  Отец: в сторону
  
  О, ужас! Еще ужаснее! Самый ужасный!
  
  Мой отец снял костюм призрака, который он встряхнул и аккуратно сложил, затем вручил Даме с вежливой благодарностью. Талии и Давосу он сказал, что его пьеса, похоже, держится хорошо, на что Давос ответил, что да, она держится так же хорошо, как и раньше. Его голос звучал так, как будто он имел в виду что-то отличное от слов. Фалько только что одарил его широкой ухмылкой, которая выглядит так, словно вы не можете доверять ему, даже несмотря на то, что он притворяется абсолютно надежным.
  
  Я почувствовал, как у меня взъерошились волосы. Обычно я жаловался на это, но сегодня мне это понравилось. Мой отец сказал Талии: "Я слышал, ты только что приобрела крокодила. Это навевает ужасные воспоминания!’ Его рука на моей голове теперь была тяжелой и неподвижной. Изменившимся тоном он спросил: ‘Итак, ты что-нибудь видишь в Филадельфии в эти дни?’ Талия, прищурившись, посмотрела на него. Я ничего не знал ни о какой Филадельфии, поэтому тяжело прислонился к бедру отца, извиваясь, чтобы показать, что мне наскучил разговор взрослых. ‘Пора мне отвести этого парня домой, чтобы встретиться с хахалем моей дочери. Ему придется остаться с нами на ночь. Вы находите, что с ним трудно справиться? Должны ли мы вернуть его насовсем?’
  
  ‘Почему? Он всего лишь распространитель сплетен, коммерсант, смертоносец, маленький поджигатель со зловещим взглядом. Я справлюсь!’ Воскликнула Талия, прежде чем оглянуться на хаос в Цирке и запнуться. ‘Что ты хочешь сделать, Постум, дорогой?’
  
  Внезапно я решил, что хотел бы снова жить дома. Это было одно из условий Хелены, чтобы я мог.
  
  ‘Иди и поймай своего льва", - продолжал отец снисходительным тоном, будучи добр к Талии. ‘Ты знаешь, что ребенок в хороших руках. Хелена никогда не доставала его — в конце концов, она привыкла заботиться обо мне. Тогда попрощайся, Постум.’
  
  Я сделал, как мне было сказано, вежливо добавив: "Спасибо, что пригласили меня". Талия присела, чтобы обнять и поцеловать меня, смахнув слезу нежности. Над ней Фалько тайком подмигнул мне.
  
  Мы с ним довольно быстро прошли от Цирка Гая и Нерона к палаткам. Он схватил мои вещи и сделал узел, который легко взвалил на плечо. Я побежала назад за своей лучшей туникой, зная, что сегодня вечером, когда у меня гость, я должна быть в ней за ужином. Вот тогда-то меня и ждал огромный сюрприз. Крепко спавший, свернувшись калачиком, в постели, которую я ему дал, живой и невредимый, был Хорек.
  
  ‘Дерьмо титана", - весело заметил мой отец. ‘Я думал, вы его потеряли?’
  
  Услышав его виртуозный голос, Хорек проснулся. С радостным писком он спрыгнул прямо под тунику, которая была на мне, а затем пушисто заскользил внутри, исследуя. Мы оба были взволнованы тем, что нашли друг друга.
  
  ‘Пора поскорее убираться", - убеждал отец, как будто боялся, что кто-нибудь может прийти и остановить нас. ‘Пойдем домой, Скрафф, поедим овсянки, блюда наших предков’.
  
  Я мудро улыбнулся, потому что знал, что это будет курица с маленькими клецками, мое любимое блюдо.
  
  Итак, мы отправились обратно на Авентин. Отец нес мой багаж одной рукой, а другой крепко держал мою, чтобы я не заблудился. Я испытал теплое чувство облегчения. Я собирался поужинать с Дидиусом Фалько, собираясь домой, как братья, которые весь день были в поисках приключений. Также я с нетерпением ждал встречи с Хеленой и ее счастливого возгласа: "А, вот и он! Мой младшенький снова вернулся домой. ’
  
  Лучше всего было то, что у меня был мой хорек.
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"