Пендлтон Дон : другие произведения.

Пендлтон Дон сборнтик 1

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

New Пендлтон Д. Хлыстовая пила 403k "Роман" Детектив, Приключения [Edit|Textedit] New Пендлтон Д. Извилистый Путь 451k "Роман" Детектив, Приключения [Edit|Textedit] New Пендлтон Д.и. Башня ужаса 290k "Роман" Детектив, Приключения [Edit|Textedit] New Пендлтон Д. Война с тигром 342k "Роман" Детектив, Приключения [Edit|Textedit] New Пендлтон Д. Жестокие улицы 269k "Роман" Детектив, Приключения [Edit|Textedit] New Пендлтон Д. Связь с Ливией 256k "Роман" Детектив, Приключения [Edit|Textedit] New Пендлтон Д. Иранский удар 241k "Роман" Детектив, Приключения [Edit|Textedit] New Пендлтон Д.и. Захваченный Остров 295k "Роман" Детектив, Приключения [Edit|Textedit] New Пендлтон Д. Костяной двор 327k "Роман" Детектив, Приключения
  
  
  
  
  
  Дон Пендлтон
  Хлыстовая пила
  
  
  1
  
  
  В переулке усилилась вонь дохлой рыбы.
  
  Его желудок начал скручиваться, когда он двинулся в темноту.
  
  На минуту ему показалось, что его сейчас вырвет, и он с трудом сглотнул, горький привкус желчи поднимался по всему горлу, пока он не почувствовал вкус своей последней трапезы вместе с ней.
  
  Было жарче, чем в аду, и пот катился по его затылку и стекал струйкой под округлый край рубашки. Он остановился, чтобы взять себя в руки, прислонившись к липкой стене.
  
  Он сделал шаг от стены, и что-то пискнуло. Оно пронеслось мимо него, длинный тонкий хвост волочился по мокрому тротуару. Ему не нужно было смотреть, чтобы понять, что это крыса. И ему не нужно было считать, чтобы знать, что их было больше одного. Они передвигались стаями, по дюжине на каждого видимого. И именно это, больше всего на свете, заставляло его ненавидеть Третий мир. Чертовы крысы. Почему, черт возьми, люди не могли позаботиться о своем мусоре? Не было необходимости оставлять еду гнить в переулках на несколько дней кряду, пока у всех видов паразитов не будет возможности наесться досыта. Эти люди были ничем не лучше дикарей.
  
  Он сделал еще шаг, и его нога наступила на что-то мягкое. Он приготовился к знакомому запаху собачьих экскрементов, но на этот раз ошибся. Во что бы он ни вляпался, пахло не так уж плохо. Оно было мокрым и липким. Его ботинок издал чавкающий звук, когда он поднял его, затем вокруг него набухло что-то приторно-сладкое, очень похожее на перезрелый банан.
  
  По мере того, как он углублялся в переулок, темнота, казалось, высасывала тепло прямо из его крови. Ему стало холодно во всем теле, и он задрожал, несмотря на то, что пот стекал по его груди и пропитывал рубашку подмышками. Он услышал отдаленный гул, похожий на какую-то гигантскую динамо-машину. Он снова остановился, чтобы прислушаться, но не смог зафиксировать звук. Звук нарастал и затихал, как будто он останавливался и начинался, или как будто ветер или далекий океан каким-то образом вмешивались.
  
  Он пожал плечами и сделал еще шаг, и на этот раз динамо-машина заработала громче. Он случайно пнул расколотый упаковочный ящик, и тот упал в кучу сложенного картона. Жужжание внезапно стало громче и разлетелось на тысячу осколков. Затем он понял, что оно вовсе не было отдаленным. Это были мухи, они сидели одним пульсирующим слоем на куче мусора. Их отдельное жужжание хлестало его, когда насекомые взлетали над его головой, а затем снова опускались.
  
  Шум постепенно затихал, пока снова не зазвучал за сотню миль от нас. Запах гниющей рыбы становился все сильнее, как будто его раздували тысячи пар крошечных крыльев. Он ненавидел рыбу, ненавидел ее вонь, ощущение на языке. Он не мог думать о рыбе без рвотного позыва. И он не мог сделать больше ни шага в этом проклятом переулке, не думая о рыбе.
  
  Он отвернул голову, но было слишком поздно.
  
  Это нахлынуло на него, как первый прилив нефти, когда бур прорывается и осваивает новое месторождение.
  
  Он согнулся пополам, и первая волна тошноты накатила на него так, что заболел живот. Ему показалось, что его вывернет наизнанку. Снова и снова его кишки завязывались узлами, пытаясь вырваться наружу. Он согнулся пополам и оперся одной рукой о колено.
  
  Спазм прошел, и он повернулся на бок, чтобы выплюнуть отвратительный прогорклый привкус. Он отчаянно желал, чтобы у него была бутылка пива, стакан воды, что угодно, чтобы смыть его. И он знал, что не может позволить себе думать об этом, если только не хочет, чтобы очередной приступ тошноты лишил его остатков силы воли.
  
  Сплюнув эту ужасную сухую слюну, он покачал головой и еще раз с трудом сглотнул, скользя мимо лужи на земле. Теперь он забыл о мухах, и даже о вони рыбы было забыто. Все, чего он хотел, это убраться подальше от неопровержимого доказательства собственной слабости. Обогнув кучу мусора, он врезался в стену здания справа от себя. Она ударила его по плечу, и зубы клацнули друг о друга. На секунду ему показалось, что он отколол одну из них, но потом понял, что так было годами.
  
  Он посмотрел на небо, которое, казалось, на секунду исчезло. Затем, как узкая полоска шириной чуть больше фута, он увидел черную полосу, усыпанную звездами. Он осознал, что карнизы двух зданий выгибаются над переулком, местами почти соприкасаясь. Это было почти так, как если бы он находился в туннеле с потолочным люком. Он почувствовал, как стены давят на него, и у него закружилась голова. Он закрыл глаза, чтобы побороть головокружение, потряс головой, чтобы прояснить ее, и попытался еще раз сосредоточиться на текущих делах.
  
  Десять футов, твердил он себе, восемь футов, шесть футов. Шаг за шагом, как испуганный ребенок, бредущий мимо кладбища, он отмечал свой прогресс.
  
  В темноте, на задворках сознания, он продолжал слышать писк крыс. Он вздрогнул, представив, как грызуны пытаются забраться ему под манжеты и подняться по ногам. Боже, как он ненавидел находиться там. Он задавался вопросом, было ли это причиной того, почему он делал то, что делал, ненавидел ли он такие места настолько сильно, что испытывал непреодолимое желание уничтожить их все, стереть с лица земли так же уверенно и окончательно, как любимец учителя, стирающий с доски дневные задания. Он часто задавал себе подобный вопрос. У него никогда не было ответа, но он знал, что это не имеет никакого значения. Он был тем, кем он был, и ничто не могло его изменить. И ему нравилось думать о себе таким образом, неизменным, непреодолимым. Он был силой природы, фактом жизни.
  
  Он был на самом сложном этапе. Он мог посмотреть человеку в глаза средь бела дня и всадить пулю прямо ему между глаз. Он знал, что может, потому что сам это делал.
  
  Он мог сконструировать бомбу, похожую на что угодно, от Библии до фена для волос. Он и это делал. Но во влажной темноте он чувствовал себя уязвимым.
  
  Он заткнул уши от жужжания мух и ощупью пробрался вдоль стены, пока не нашел дальний угол. Это была сложная работа в темноте, но он не мог рисковать, используя свет. Он не хотел привлекать к себе внимания и, более того, боялся, что луч выхватит какие-нибудь ненужные вещи. В дальнем углу он прислонился к стене, делая длинные, медленные вдохи через нос.
  
  В груди он чувствовал, как сердце колотится, как разъяренный кулак. Его стук отдавался в ушах, пульс ревел, как белая вода в узкой пропасти.
  
  Во рту было сухо и пастообразно. Во рту все еще стоял привкус желчи и послеобеденного виски. Он прижал руку к груди, надавливая на сердце, поглаживая напряженную кожу под рубашкой, чтобы успокоиться.
  
  Когда к нему начало возвращаться самообладание, он в последний раз прокрутил все это в голове, просто чтобы убедиться. Он выбрал правильное здание, он был уверен в этом.
  
  И у него было все оборудование, которое ему могло понадобиться. Одно за другим он ставил галочки в инвентаре. Он даже мог представить себе желтый лист, который использовал для его сборки. Он был таким дотошным, что всегда все записывал. Просто для полной уверенности. Затем, пункт за пунктом, он собрал инструменты своего ремесла и сложил их в невзрачный зеленый холщовый рюкзак. Затем он сжег список.
  
  Он представлял себе все непредвиденные обстоятельства и носил с собой инструменты, чтобы справиться с ними. Он был совершенен и знал это. Так же думали и те, кто его нанимал. Именно поэтому они так хорошо ему платили. Вот почему он мог работать так мало или так много, как ему хотелось. Но он был суеверен. Он никогда не работал в июне месяце. Это был месяц его рождения, а также месяц рождения его матери. Это был также месяц ее смерти. В его календаре июнь был священным месяцем, его личным Рамаданом - это был фиксированный Великий пост, время поразмыслить об одиннадцати месяцах, прошедших раньше. Он недоумевал, почему на этот раз согласился работать в июне.
  
  Мысленно он произнес короткую молитву, в которой выражал благодарность за достигнутый успех и просил о безопасности в предстоящую ночь. Когда молитва была закончена, его сердце пришло в норму. Он все еще чувствовал это, но это было приятное чувство, мирный, размеренный ритм. Он снова контролировал ситуацию. Крысы и мухи были у него за спиной. И утешало то, что некоторые из них исчезнут к следующему полудню.
  
  Он двигался быстро, его цель была так близка, что притягивала его как магнит. Его темп ускорился, но сердце оставалось спокойным. Теперь он был в своей стихии, идеальный профессионал. Он не слышал ничего, кроме шума своих инструментов по замку, не видел ничего, кроме очертаний своих пальцев на тусклом металле. Замок щелкнул почти мгновенно, и он сунул отмычку в задний карман.
  
  Дверь распахнулась и ударилась обо что-то у стены. В древней деревянной раме задребезжало стекло. Он тихо закрыл ее, оставив чуть приоткрытой, чтобы можно было открыть одним щелчком запястья.
  
  В темноте, на ощупь продвигаясь вперед, он пробрался через беспорядочный хлам в задней комнате. Старая мебель, картонные коробки с бумагой, несколько банок с краской, сложенных ненадежной стопкой. Высокая коробка, полная люминесцентных ламп. Он чуть не закричал, когда его лицо прорвалось сквозь паутину, а выбившиеся пряди запутались в волосах и защекотали шею и уши. Он сердито отмахнулся от них, царапая кожу на шее и щеках.
  
  Он нашел дверь в среднюю комнату. Он знал, что здесь нет окон. Он включил маленький фонарик и поставил свою сумку на пол.
  
  Опустившись на корточки, он расстегнул клапан и достал остальные инструменты. Он работал быстро. Эта часть была самой легкой. Ему нравилось говорить себе, что он может сделать это с закрытыми глазами. В один прекрасный день, просто чтобы убедиться, что он прав, он сделает это. Риска практически не было, если ты знал, что делаешь.
  
  И он это сделал. Лучше, чем кто-либо другой.
  
  Когда он был готов, он положил все инструменты обратно и взвесил упаковку в одной руке. На ощупь она была в самый раз. Не слишком тяжелая для размера коробки, но и не такая легкая, чтобы это казалось странным. Оставив фонарик на полу, он подошел к двери, ведущей на переднюю. Он подошел к самой сложной части, к решающей части.
  
  Чтобы добиться максимального эффекта, вы должны были быть точными, даже научными. Сложнее всего было спрятать что-то на виду. Вы хотели, чтобы работа ваших рук оставалась именно там, куда вы ее положили. Он не только должен был выглядеть так, как будто ему было место, но и должен был выглядеть так, как будто был там всегда.
  
  Люди должны были видеть это, не осознавая; они должны были принимать это как должное.
  
  Передняя комната была самой большой. С улицы в нее проникало немного света, ровно столько, чтобы он мог передвигаться, ни обо что не спотыкаясь. Длинный кофейный столик, заваленный американскими журналами, стоял впереди, под широким окном из зеркального стекла. По обоим концам низкое кресло, достаточно большое для двоих или, возможно, для матери с двумя детьми, заполняло оставшееся свободное пространство вдоль передней стены.
  
  Он встал на колени и заглянул под стол.
  
  Вероятно, он мог бы поставить его туда, но это было слишком просто. Кроме того, стол выглядел тяжелым и мог помешать. Стол был выдвинут, потому что он мешал бы там.
  
  А как насчет прямо на столе, подумал он.
  
  Возможно, с журналом сверху, не для того, чтобы скрыть его, а просто чтобы придать ему нотку принадлежности.
  
  Почему бы и нет? Он задавал себе один и тот же вопрос три раза. Когда он не мог придумать никакой веской причины, он прибегал к ней. Экземпляр National Geographic был как раз тем, что нужно. Сидя под углом, она показывала один уголок оберточной бумаги. Но это было идеально. Ты мог бы переживать из-за таких вещей до смерти, если бы позволил себе. Но он не собирался себе этого позволять.
  
  Он проскользнул в заднюю комнату, взял фонарик и сумку. Он двигался плавно, неуверенность исчезла. Вышел через заднюю дверь, которую захлопнул. Ему снова пришлось пробираться мимо крыс и мух. Осознание того, что они были там, делало это еще более отталкивающим.
  
  Он с трудом сглотнул, убирая маленький фонарик обратно в карман. Двигаясь быстро, почти бегом, он проскользнул по аллее. Он обошел лужу рвоты и чуть не поскользнулся и не упал.
  
  Оказавшись на улице, он впервые с тех пор, как вернулся в переулок, позволил себе вздохнуть свободно. Его сердце снова бешено колотилось, но на этот раз он наслаждался этим. Он уже мог представить результат своей работы. Завтра около полудня он пройдет мимо, просто чтобы убедиться, и заглянет внутрь, чтобы посмотреть, сможет ли он разглядеть уголок оберточной бумаги.
  
  Затем, на другой стороне улицы, прислонившись спиной к стене газетного киоска, он смог сунуть руку в карман брюк. Он уже чувствовал гладкий металл, теплый от солнечного света, на своем кармане. Он представил себе внезапную радугу из стекла, осколки которого сверкали, как огненные драгоценные камни, когда они поднимались высоко в воздух, ловили солнечный свет и падали обратно на землю.
  
  Это было бы хорошо, и это было бы первое из многих.
  
  
  2
  
  
  Уолт Уилсон был крупным мужчиной. Его двести тридцать фунтов выглядели неуместно в костюме от Brooks Brothers. Его бычья шея напрягалась под тридцатидолларовым шелковым галстуком, а рубашка, белое на белом, шуршала каждый раз, когда он поворачивал свой массивный торс в кресле.
  
  Мак Болан спокойно наблюдал за ним. Он встречался с Уилсоном раньше. Прозвище "Бутон розы" казалось неуместным для такого огромного мужчины, но Болан никогда не удосуживался спросить Уилсона, откуда оно взялось. Вместо этого он предпочел посвятить этого человека в один секрет.
  
  И если уж на то пошло, для Уилсона он был Майком Беласко, другом Броньолы. Так что у него был свой секрет, и это был высокий козырь.
  
  Он также не завидовал Уилсону в его работе. Специалист по устранению неполадок в разведывательном отделе Госдепартамента, Уилсон не имел места, которое можно было бы назвать домом, и базы, которую он мог бы назвать своей. Куда бы ни становилось жарко, Уилсона отправляли. Казалось, что он преуспевает в этом испытании, но Болан знал, насколько старым это может стать и как быстро это может состарить тебя. Уилсон был на краю горки. Следующий кризис или тот, что последует за ним, может подтолкнуть его к краю пропасти.
  
  Двое мужчин сидели друг напротив друга, а между ними был целый океан ореховых изделий, слегка пахнущих лимонным маслом. В одном конце комнаты для брифингов с пневматическим гудением опустился совершенно белый экран.
  
  Он щелкнул "Домой", и Уилсон кивнул своему помощнику, который выключил свет.
  
  "Первая картинка", - сказал Уилсон голосом, который казался слишком высоким для кого-то такого крупного.
  
  Болан подумал, не слишком ли туго завязан галстук Уилсона для его же блага.
  
  Зажужжал журнал проектора advance, яркий квадрат света плеснул на экран, исчез с щелчком, появился снова, исчез с другим щелчком и был заменен фотографией трех мужчин. Болан сразу понял, что снимок сделан на расстоянии.
  
  Не дожидаясь вопроса Уилсона, Болан внимательно осмотрел троих. Никого из них он не знал по имени, хотя один, крайний слева на экране, показался ему смутно знакомым.
  
  "Знаешь кого-нибудь из этих негодяев?" Спросил Уилсон.
  
  Даже в почти полной темноте Болан знал, что Уилсон внимательно наблюдает за ним. "Нет. Один парень, тот, что с седыми волосами, выглядит вроде как знакомо, как будто я должен его знать. Но я не могу связать это лицо с именем."
  
  "Следующий выстрел, Донни", - пропищал Уилсон.
  
  Прожужжал и щелкнул проектор, и фотография сменилась увеличенным изображением одного из троих мужчин.
  
  Уилсон снова ждал. "El numero uno." Уилсон усмехнулся. "Это Хуан Рисаль Кордеро. Тебе что-нибудь известно?"
  
  "Нет", - сказал Болан.
  
  "Ну, он новенький в квартале. Мы наблюдаем за ним больше двух лет. Он появляется в самых отвратительных местах. Два года назад мы впервые столкнулись с ним в Никарагуа. Сразу после покушения на братьев Ортега. После этого мы потеряли его почти на шесть месяцев, а потом он объявился, из всех мест, в Бейруте. Моссад снова заполнил наше досье. Кажется, он обучал там правое христианское ополчение, в основном саботажу и демонстрационной работе. Затем, в феврале прошлого года, он снова появляется из-под земли, обычный суслик, которым он является, в Анголе. Болтается повсюду с кучей мери Вулворт, я называю их солдатами несчастья. Это было как раз перед тем, как самолет Савимби потерял крыло после конференции АНК в Найроби. "
  
  "Вы связываете его с какой-либо организацией?" Болан наклонился ближе к экрану, ожидая ответа Уилсона.
  
  "Нет. Парень, похоже, вольнонаемный. Я думаю, он идет туда, где есть деньги, но мы не знаем, где он залегает на дно. То ты видишь его, то нет. Думаю, ты бы сказал, что он вроде Карлоса правого толка. Черт возьми, насколько я знаю, может, он и есть Карлос. Измени ему нос, прибавь шестьдесят фунтов, выверни его политику наизнанку, и ты точно угадал ". Уилсон рассмеялся своим высоким, певучим голосом, в то время как Болан прикусил нижнюю губу.
  
  Аппарат снова щелкнул, и в центре экрана появился еще один снимок из этой троицы. Изображение размыло множество деталей. Мужчина сидел под углом к камере, и его профиль был легким, как дыхание холодным днем. Один выпуклый темный глаз выглядел на экране как прожженная дыра, но остальная его часть была туманной и нечеткой.
  
  "Извините за качество", - сказал Уилсон. "Иногда я думаю, что Fotomat справляется лучше, чем наша лаборатория".
  
  "У этого есть название?" Спросил Болан.
  
  "Ни единого слога". Уилсон вздохнул. "Он новичок в нашей галерее негодяев. Мы даже не знаем, какой он национальности".
  
  Следующим на экране появилось изображение почтенного седовласого джентльмена. Это был тот, кого Болан где-то видел, но не мог вспомнить, где именно.
  
  "Если бы ты кого-нибудь там знал, это был бы этот парень", - сказал Уилсон. "Чарльз Джеймс Энтони Хардинг".
  
  "Хардинг", - пробормотал Болан. "Хардинг, я знаю это имя".
  
  "Три пурпурных сердца, бронзовая звезда, доктор медицинских наук. Четыре года в лагере для военнопленных, любезно предоставленные дядей Хо. Некоторое время работал в аналитическом центре за пределами Лос-Анджелеса. Все еще работает там консультантом, но в основном он остается на Филиппинах. Отсидел на Холме, затем баллотировался на место в Палате представителей в Миссисипи, на своей родине, но проиграл на волосок, и вуаля, родился мыслитель ".
  
  "Где были сделаны эти фотографии?" Спросил Болан.
  
  "Манила. Два месяца назад".
  
  "Какая у него связь с Кордеро?"
  
  "Обыщи меня..." Уилсон встал и подошел к буфету, чтобы налить себе кофе. "Хочешь?"
  
  "Нет, спасибо", - сказал Болан, продолжая изучать экран.
  
  Уилсон зачерпнул в кофе две ложки сахара, добавил немного сливок из серебристой сливочницы, затем перемешал. Он со звоном отложил ложку и шумно отхлебнул, прежде чем вернуться к столу.
  
  Откинувшись на спинку стула, Уилсон поставил кофе на полированную столешницу, откинулся назад, чтобы потянуться, и сказал сквозь стиснутые зубы: "Следующий, Донни". Хардинг исчез, и его место заняла разбитая витрина магазина. Бумажно-картонные вывески, разорванные на ленточки, развевались на ветру в тот момент, когда была сделана фотография. "Это, - сказал Уилсон, - раньше была государственная клиника здравоохранения, созданная Акино. Далее ..." Щелкнул проектор. Витрина магазина переместилась в угол экрана. "Видишь этот белый круг, там внизу слева? Посмотри на это... Проектор снова щелкнул, и круг расширился, коснувшись четырех сторон экрана. "Видишь это?"
  
  Болан наклонился немного ближе.
  
  "Это более расплывчатое, чем большинство других, потому что мы узнали об этом из манильской газеты".
  
  "Кордеро", - сказал Болан.
  
  "Ты прав, парень. Не прошло и минуты после взрыва. Ты все еще можешь видеть дым в другом углу, прямо у витрины магазина ".
  
  "Я так понимаю, вы не думаете, что это было совпадением", - сказал Болан.
  
  "Черт возьми, Беласко, ты бы мог?"
  
  "Нет, я бы не стал".
  
  "И самое интересное, что этот снимок был сделан всего через сорок восемь часов после того небольшого разговора, который мы видели в начале. Но это еще не все... покажи ему, Донни". Жужжа и лязгая, проектор продвинулся еще на одну ступеньку. Экран заполнила другая фотография, на этот раз с противоположной стороны разрушенной штаб-квартиры. "Эта примерно через тридцать секунд. Взрыв, Донни ..." Уилсон замялся, затем продолжил. "И вот перед тобой еще один из болтающих приятелей, прямо посреди всего этого, совсем как Кордеро." И, конечно же, на снимке в профиль был второй мужчина, на этот раз просто запечатленный чуть более четко.
  
  Болан ничего не сказал.
  
  Уилсон усмехнулся. "Шансы на совпадение становятся все выше, не так ли?" Уилсон шумно отхлебнул еще кофе. "Но фотографии - это еще не вся история, Беласко. Под тем маленьким кубиком льда, который вы видели на экране, находится большой айсберг. Похоже, что мистер Хардинг появлялся в Маниле регулярно, два раза в месяц в течение последних четырех месяцев, как по маслу. В остальное время мы не знаем, где он, черт возьми, находится. Также кажется, что он много занимался поставками на Филиппины. Согласно описям, это должны быть электронные детали, но у меня есть сомнения на этот счет."
  
  "Почему?"
  
  "Ну, во-первых, буква С, которая разнесла всю клинику к чертям собачьим, была прослежена до пропавшей партии прямо здесь, в США, A. Так вот, я не знаю, что Хардинг стоял за кражей, но я также не уверен, что он не был замешан. Однако мысль о том, что он может быть таким, заставляет меня немного нервничать. А я являю собой воплощение спокойствия рядом с госсекретарем. Я имею в виду, вы можете это понять, я думаю. В конце концов, как бы это выглядело, если бы мы были каким-то образом связаны с террористическими атаками? И, что еще хуже, на Филиппинах? Субик и Кларк - это не ваши обычные базы. Миссис Акино, может быть, и милая леди, но если бы она подумала, что мы пытаемся разнести ее в пух и прах, она была бы немного раздражена. Вы когда-нибудь задумывались, как бы выглядел Тихий океан, если бы в Кларк прилетели МиГо-27, а не F-16? Я знаю, что президент сделал это, и то, что он сказал по этому поводу, не для вежливой компании ".
  
  "Итак, вы хотите, чтобы я выяснил, что задумал Хардинг?"
  
  "А теперь подожди, это еще не все".
  
  Болан покачал головой. "Думаю, я выпью кофе".
  
  "Хороший ход. Это будет долгая ночь".
  
  Болан встал и обошел вокруг огромного стола, приготовил себе кофе и медленно потягивал его, прислонившись к буфету. "Я все еще чего-то здесь не понимаю", - сказал он. "Я думал, проблема на Филиппинах в NPA, Новой народной армии..."
  
  "И вы были правы. Это проблема. Но пока с ней можно справиться. Проблема в том, что если хотя бы будет выглядеть, что мы поддерживаем правое крыло там, дерьмо полетит со всех оттенков красного в Тихоокеанском бассейне. Китай и Вьетнам, Россия и Северная Корея, черт возьми, они будут из кожи вон лезть, чтобы заработать очки у местных и закрепиться. Если это произойдет, Акино вылетит в трубу в мгновение ока. Она держится изо всех сил. Если она уйдет, найдется дюжина генералов, которые только и ждут возможности подражать мистеру Маркос. И если это произойдет, начнется настоящий ад. В лучшем случае у вас может начаться гражданская война, а в худшем - красная Манила ".
  
  "И мы берем на себя ответственность".
  
  Уилсон отхлебнул еще кофе. "Ага". Он снова поставил кофе, чашка чуть не соскользнула с блюдца. "Зажигай, Донни", - сказал он.
  
  Зажегся свет, и Уилсон потянулся к стопке папок, на каждой из которых был штамп LA для ограниченного доступа и ярко-синяя кайма. Он положил пальцы одной руки на верхнюю папку. Болан снова обошел стол, чтобы сесть.
  
  "Это все, что у нас есть на Кордеро. На Хардинга у нас не так уж много информации. Его жизнь - своего рода открытая книга. Но страницы пусты. Вы всегда можете видеть, к чему он клонит, и его карьера хорошо задокументирована, но это все глазурь. У нас нет торта под ней. Если он и подставляет кого-то, мы не знаем кого. Если у него есть какие-то скрытые планы, мы понятия не имеем, что это такое. Другими словами, если он не тот, за кого себя выдает, то кто же он, черт возьми? " Болан посмотрел на папки, затем на Уилсона, который продолжил. "Было время, Беласко, когда нам приходилось беспокоиться только об одном конце политического спектра. Красный цвет было легко заметить, как пожарную машину, проезжающую по кварталу. Если бы он не был красным, нам не о чем было бы беспокоиться. Но времена кардинально изменились. Мы получили много ударов, больше, чем должны были, если хотите знать мое мнение, но никто этого не сделал, и поэтому у меня теперь вдвое больше работы. Я должен следить за всем направо и налево ". Болан потянулся за папками, и Уилсон толкнул стопку через стол. "Молю Бога, чтобы я мог дать вам больше, но это все, что у меня есть. Точка".
  
  "Когда ты хочешь, чтобы я уехал?" Спросил Болан, не потрудившись задать более ранний, более очевидный вопрос.
  
  Уилсон порылся во внутреннем кармане пиджака и вытащил хрустящий белый конверт. Он протянул его через стол.
  
  Болан посмотрел на него, не делая попытки поднять. "Довольно уверен в себе, не так ли?" Уилсон с минуту молча наблюдал за здоровяком, прежде чем продолжить: "Броньола очень высоко отзывается о тебе. Мы с ним давно знакомы. Он сказал мне, что есть определенные вещи, которые я могу считать само собой разумеющимися. Я поверил ему на слово ". Болан улыбнулся самой слабой из улыбок. Так получилось, что вы полетите тем же рейсом, что и некий мистер Чарльз Хардинг. На этот раз мы не хотим его потерять. Вы полетите под дипломатическим прикрытием. Человек, с которым нужно встретиться в Маниле, - Фрэнк Хенсон. Я телеграфировал ему сегодня днем. Он знает, что ты придешь, и он позаботится о контакте со своей стороны. "
  
  Уилсон перегнулся через стол, протягивая руку. Болан взял ее в свою.
  
  "Будь там чертовски осторожен, Беласко. Если с тобой что-нибудь случится, Хэл зажмет мои яйца в тиски. Если он не отрежет их совсем".
  
  "Спасибо. Я буду осторожен".
  
  "Послушай, Фрэнк Хенсон - хороший человек. Он твой на все время. Он знает это и предан, как домашняя собака. Используй его. Он ожидает этого и надорвется ради тебя."
  
  
  * * *
  
  
  Когда дверь закрылась, Уилсон со вздохом опустился в свое кресло. "Бедный сукин сын", - пробормотал он.
  
  "Ты что-то сказал?" Донни был занят тем, что убирал свое оборудование обратно в шкаф.
  
  "Да, я сказал, каким бедным сукиным сыном был Беласко".
  
  "Не беспокойся об этом".
  
  "Иногда мне не нравится то, что мне приходится делать на этой работе".
  
  "Да, ты это делаешь, Роузбад. Тебе это нравится. Если бы ты этого не делала, ты бы и вполовину не была так хороша в своей работе, как сейчас ".
  
  "Но мы должны быть на одной стороне".
  
  "Уолт", - сказал Донни, захлопывая дверцу шкафа. "Если бы пушечного мяса не существовало, тебе пришлось бы его изобрести. Беласко - пушечное мясо, простое и понятное. Он тренируется, отлично. Он не тренируется, эй, следующее дело ... просто все так просто ". Он пожал плечами и тихо закрыл за собой дверь.
  
  Уилсон долго сидел, уставившись на дверь.
  
  Наконец он выключил свет и вышел из офиса.
  
  Все ради одного рабочего дня, сказал он себе. И он верил в это.
  
  
  3
  
  
  Болан сразу заметил этого человека. Он был выше среднего роста, и его прилизанные волосы тускло блестели в свете верхнего света. Последние несколько пассажиров заняли свои места, повозившись с багажными сумками и поерзав в неуютной духоте самолета. Стройная блондинка закрыла дверь, затем отступила, чтобы позволить ночному дежурному мужчине плотно закрыть люк.
  
  Болан наблюдал за своей добычей одним глазом. Единственное, что можно сказать хорошего о самолете, это то, что ему не нужно было беспокоиться о том, что его сбросят. Блондинка выполнила обязательную процедуру, указывая на различные двери, держа кислородную маску в руке с рубиновыми ногтями и произнося свою речь с какой-то скучающей точностью, всего лишь на ступеньку выше компьютерной.
  
  Когда она закончила, то исчезла почти мгновенно. Это было похоже на волшебное шоу. Не хватало только дыма. Болану стало тепло, и он пожалел, что в самолете не заработал кондиционер. Ему пришлось не снимать куртку, чтобы прикрыть "Дезерт Игл" в наплечной кобуре. Его дипломатические полномочия позволили ему избежать рентгеновской канители, но он почти сожалел об этом. Он почувствовал, как маленькие капельки пота стекают по задней части шеи, затем собираются на воротнике. Внезапный поток воздуха из верхних вентиляционных отверстий был еще теплее, и он потянулся, чтобы закрыть его на несколько минут, чтобы дать компрессору время остыть.
  
  Болан пристегнул ремень безопасности, когда загорелся знак и где-то позади него тихо прозвенел предупреждающий звонок.
  
  Двигатели 747-го начали завывать, низкий гул превратился в рычание, высота звука неуклонно возрастала. Пол салона начал дрожать, когда большой реактивный самолет отошел от терминала. Болан взглянул в иллюминатор на поникшие крылья. Как бы часто он ни летал, его все еще поражало, что нечто такое огромное и тяжелое вообще может двигаться, не говоря уже о том, чтобы подняться в воздух. Теперь самолет неуклюже двигался, его шасси стучали по сочащимся асфальтом деформационным швам на перроне.
  
  Двигатели заработали еще сильнее, когда самолет накренился при заходе на посадочную полосу, а затем начал двигаться прямо по курсу. Болан наблюдал за игрой закрылков, за полированными стальными стержнями, поблескивающими на фоне жира и тусклого металла. Затем они поднялись, и земля начала оседать. Пилот резко накренился, и взлетно-посадочные полосы превратились в узор из пересекающихся бетонных линий. Сам Лос-Анджелес раскинулся во всех направлениях, как будто какой-то гигантский пресс сплющил обычный город и позволил руинам расползаться во всех направлениях.
  
  Автомобили на автострадах, казалось, растворялись в туманном смоге, их выхлопные системы взаимодействовали с климатом и усугубляли таинственное исчезновение. Когда самолет пролетал над Беверли-Хиллз и Бель-Эйр, ему подмигнули бассейны странной формы, почти единственные, что сейчас было видно на земле, их бледно-голубые грани были выложены, как какая-то бирюзовая криптограмма.
  
  Болан отвернулся от вида, чтобы посмотреть на затылок Чарльза Хардинга. Стильный разрез выглядел так, как будто его только что закончили, каждая прядь волос была на месте. Хардинг был почти шифром для Болана, но следить за Хардингом было его работой. В течение трех дней, с тех пор как Уилсон навел его на след, Болан занимался именно этим.
  
  В чем бы Хардинга ни считали виновным, он вел себя как человек, которому наплевать на все на свете. Пока Болан наблюдал, пожилой мужчина откинулся на спинку сиденья, очевидно, планируя провести по крайней мере часть долгого перелета во сне. Снова зазвонила звуковая система, и индикатор пристегивания погас. Фонарь "Не курить" последовал его примеру, и шквал кремневых кругляшков и спичек позади него предупредил Болана, что воздух скоро станет синим.
  
  То, что Болан знал о Чарльзе Хардинге, он мог бы запихнуть в ухо комару, и там еще оставалось место.
  
  Уилсон не знал, или, по крайней мере, не признался, что знал, гораздо большего. Файлы были ненамного более информативными. Полковник ВВС в отставке, Хардинг был сотрудником одного из наиболее ястребиных членов нынешнего Сената. Это были недолгие отношения, и Хардинг исчез из поля зрения почти на два года, затем появился снова в качестве исполнительного вице-президента брокерской компании по продаже оружия, имеющей связи с военными и Конгрессом. После двух лет работы на этой должности Хардинг ушел в отставку, чтобы стать исполнительным директором Федералистского института, правого аналитического центра, базирующегося в Лос-Анджелесе.
  
  Эти отношения тоже прошли проверку.
  
  Теперь он числился в списке консультантов Института. Кроме этого, там не было ничего.
  
  По словам Уилсона, Хардинг в последнее время делал больше, чем думал, и немало людей на Капитолийском холме хотели знать, что именно.
  
  Поначалу Болан сопротивлялся этому заданию. Это слишком походило на работу няни, а у Болана не было ни желания, ни терпения для такого рода работы.
  
  Ему это не нравилось, он не был особенно хорош в этом и обычно отлынивал. Но Уилсон сделал все, чтобы заставить его передумать, за исключением пресмыкательств. Поскольку Броньола приставил к нему Уилсона, и поскольку он был должен Броньоле одного или двух, он согласился.
  
  Итак, Болан сидел там, на десять рядов позади Чарльза Хардинга.
  
  И удивлялся, почему.
  
  Они были все еще в трех часах езды от Манилы, когда Хардинг пошевелился на своем сиденье, щелкнул пружинами, и сиденье встало вертикально. Он поднялся на ноги и поправил рубашку и галстук, прежде чем выйти в проход и направиться обратно в сторону Болана. Все в Хардинге, от жесткости позвоночника до точности шагов, напоминало о годах службы в Военно-воздушных силах. В сервисе был способ придавать глине форму, а затем обжигать ее так сильно, что ничто не могло ее изменить. Даже при сильном напряжении она раскалывалась, прежде чем поддавалась.
  
  Хардинг прошел мимо него, не сводя глаз с задней комнаты отдыха, и бросил на Болана лишь мимолетный взгляд. Если у него и было подозрение, что Болан у него на хвосте, он никак не намекнул. Болан выудил из кармана сиденья сложенный номер "Лос-Анджелес таймс" и открыл его на спортивной странице. Без всякого интереса он просмотрел статью о Томми Ласорде и "Доджерс", погрязших в серии из шести проигрышей, одновременно прислушиваясь к защелке в туалете. Когда она щелкнула, Болан невольно немного напрягся. На задании ему никогда не нравилось, когда кто-то стоял у него за спиной, но в полупустом реактивном лайнере он мало что мог с этим поделать. Любая мелочь могла его выдать.
  
  Хардинг прошел вперед, на секунду остановившись рядом с креслом Болана, когда самолет попал в зону турбулентности. Когда "Боинг" снова сел, Хардинг опустился на колени в проходе, чтобы завязать шнурок на ботинке. Он на мгновение взглянул на Болана, словно пытаясь установить зрительный контакт или найти тему для разговора, но здоровяк не отрывал глаз от газеты.
  
  Хардинг выпрямился, затем двинулся дальше, аккуратно заправляя подол рубашки под блестящий кожаный ремень. Болан наблюдал, как он снова занял свое место, наполовину ожидая, что мужчина обернется и помашет рукой, но Хардинг просто опустился в кресло и надел наушники, чтобы слушать музыку, звучащую по всему самолету из многопалубного магнитофона, расположенного где-то за камбузом.
  
  Обслуживающий персонал начал прокладывать себе путь по проходам, толкая тележки из нержавеющей стали и принимая заказы на напитки и картонную еду. Хардинг заказал легкий ужин - скотч со льдом и имбирный эль. Болан ограничился имитацией тушеного мяса и увядших овощей с газированным напитком.
  
  К тому времени, когда обслуживающий персонал закончил уборку, пилот подключился к системе громкой связи в салоне, чтобы сообщить о погоде в Маниле и сообщить пассажирам, что они вот-вот начнут снижение с высоты тридцать одна тысяча футов. Болан встал спиной к Хардингу, взял свою сумку с верхней полки и бросил ее на свободное сиденье рядом с собой. Пройдя в заднюю часть салона, Болан взял с камбуза бумажный стаканчик с водой, затем повернулся, чтобы понаблюдать за пассажирами, и отпил из него.
  
  Загорелся знак "Пристегнуть ремни безопасности", и стюардесса предупредила Болана, чтобы он вернулся на свое место.
  
  Идя по узкому проходу, он понял, что Хардинг поменялся местами и сел гораздо ближе к передней части самолета. Болан выругался себе под нос. Он не хотел рисковать, привлекая к себе внимание, следуя его примеру, но Хардинг оказался так близко к главному выходу, что по-настоящему подпрыгнул.
  
  Как и сам Болан, Хардинг не сдавал багаж. Если он быстро выйдет из самолета и пройдет через терминал, Болан может вообще потерять его. И ему не хотелось думать о том, как трудно будет найти хоть одну седую иголку в стоге сена Манилы. Болан плюхнулся на свое сиденье и положил сумку на колени.
  
  Шины большого "Боинга" завизжали при соприкосновении, и самолет, казалось, развалился сам по себе, покачиваясь на взлетно-посадочной полосе. Болан отстегнул ремень безопасности, когда свет еще горел, но не встал. Если бы кто-нибудь из обслуживающего персонала обратил на него внимание, Хардинг почти наверняка обернулся бы.
  
  Самолет подрулил к терминалу, его двигатели взревели, когда пилот маневрировал в док-аккордеоне. Болан вскочил на ноги за долю секунды до того, как контрольная лампочка погасла в последний раз. Хардинг уже направлялся к двери, пока летный экипаж разбирался со сложным устройством из руля и собачки, которое удерживало ее закрытой. Три или четыре человека вышли в проход, чтобы взять свою ручную кладь, временно преградив Болану путь.
  
  Он мысленно выругался, когда дверь распахнулась и Хардинг исчез.
  
  Болан преодолел полосу препятствий среди людей так быстро, как только мог, спровоцировав не один разгневанный толчок, но проигнорировал комментарии по поводу своей грубости.
  
  У двери он шагнул в складную резиновую трубу, его ноги глухо зазвенели по металлическому полу. Хардинг уже был на другом конце. Болан бросился бежать. Туннель поднимался и опускался под его весом, и он слышал скрип металлических соединений. Он резко повернул налево и начал еще более крутой спуск. Болан начал последний этап как раз в тот момент, когда Хардинг вошел в главный терминал. На мгновение он увидел седые волосы высокого мужчины, колышущиеся над морем людей, ожидающих встречи с пассажирами.
  
  Болан побежал еще быстрее. Выставив одну руку, как атакующий защитник, он пробивался сквозь толпу.
  
  Хардинг добрался до внешней границы толпы, и теперь его путь был относительно свободен. Болан резко повернул влево, чтобы избежать столкновения с женщиной, толкающей коляску. На секунду он снова потерял Хардинга из виду.
  
  Внезапно терминал погрузился в хаос.
  
  Болан услышал стрекот автоматического оружия.
  
  Стрельба почти сразу же потонула в море криков. Повсюду вокруг него люди падали на пол, прикрывая головы скрещенными руками. Болан повернулся направо, чтобы посмотреть, где находятся боевики. Огромное зеркальное окно разлетелось на осколки. Резкий треск автоматического огня где-то позади него выбил окно. Цветная бумага и куча игрушек хлынули наружу сквозь разбитое стекло.
  
  Болан вышел на палубу со своим Desert Eagle в руке. Он заметил человека в боевой форме, коричнево-оливкового цвета в крапинку, столь неуместной в оживленном терминале. Он прицелился, пока мужчина пытался вставить новую обойму в АК.
  
  Болан выстрелил один раз, попав ему в плечо, и еще раз, когда он падал вперед. Второй автомат Калашникова открылся из-за мраморной колонны слева от убитого.
  
  Топот ног донесся откуда-то сзади, и Болан, оглянувшись, увидел горстку полицейских аэропорта, несущихся к нему. Автомат снова выстрелил, и полицейские упали на твердый мраморный пол, как кегли для боулинга после мощного попадания.
  
  Полицейский слева от него лежал неподвижно, из его отвисшей челюсти сочилась струйка крови. Болан схватил М-16, наполовину скрытую распростертым телом мужчины, и вытащил ее. Вскочив на ноги, Болан бросился к колонне, заставляя спрятавшегося стрелка отойти в сторону. Он мог видеть, как пригнувшаяся спина стрелка отражается в другом зеркальном стекле за колонной.
  
  Повернувшись влево, он резал по широкому кругу, пока не стала видна достаточная часть его цели. Опустившись на одно колено, Болан занес М-16 как раз в тот момент, когда стрелок заметил его. Болан переключил управление огнем на полностью автоматический режим и отключился. От колонны отлетели куски мрамора, а рикошеты выбили стекло за ней. Бандит качнулся вперед, и Болан опустил его дуло вниз, полоснув короткой очередью по распростертому телу. Тело на мгновение дернулось, затем затихло.
  
  Внезапно стало очень тихо, если не считать пары осколков стекла, которые со звоном упали на пол один за другим, но и только. Крики прекратились, как по команде режиссера. Казалось, что тишина длилась целую вечность. Затем раненые начали стонать, как будто теперь они чувствовали себя в безопасности. Тяжело дыша, Болан поднялся на ноги, М-16 болталась в одной руке. Он выронил ее, и она с глухим стуком ударилась о мрамор.
  
  Несколько раненых полицейских сидели.
  
  Другие, сами невредимые, ухаживали за своими товарищами. Вдалеке завыли сирены. Снаружи визг тормозов возвестил о запоздалом прибытии подкрепления. Теперь нет никаких шансов найти Хардинга, подумал Болан. Он медленно вернулся к своему маленькому чемодану, стоявшему дыбом там, где он его уронил. Когда он наклонился, чтобы поднять его, к нему подбежали двое полицейских. Они кричали, но Болан не обращал на них внимания. Что-то другое привлекло его внимание, что-то гораздо более важное.
  
  В пятидесяти футах от себя он увидел, как Чарльз Хардинг, как всегда аккуратный, исчез в дверном проеме. Болан бросил чемодан и бросился бежать. Он не почувствовал, как кто-то схватил его за руки.
  
  Или второе.
  
  
  4
  
  
  Болан спокойно сидел в кресле. Пока его ничего не просили сказать. Роман Коллазо, который, как он часто подчеркивал, был капитаном Военной полиции, был доволен тем, что вел все разговоры. Однажды, во время исключительно долгой паузы, Болан наклонился вперед, но Кольясо остановил его, подняв руку.
  
  "Пока нет, мистер..." - он на секунду взглянул на лежащие перед ним бумаги, - "...Беласко. Я скажу вам, когда".
  
  Болан откинулся на спинку стула, не говоря ни слова.
  
  Если Кольясо хотел побороться с Кастро за рекорд hot-air, он был не против.
  
  "Итак, вы видите, - продолжил Коллазо, повысив голос для пущей выразительности, - важно, чтобы вы рассказали нам все, что знаете. Я понимаю, что вы здесь как представитель своего правительства и, соответственно, защищены дипломатическим иммунитетом. Но я не думаю, что мне нужно напоминать вам, что привилегии также влекут за собой обязательства. В данном случае вы обязаны быть настолько откровенными, насколько это возможно. Важно, чтобы мы узнали, что произошло, хотя бы для того, чтобы гарантировать, что подобное больше не повторится в Маниле ". Коллазо сделал паузу, чтобы взглянуть на Болана поверх своих полуобъективов. "Я ясно выражаюсь?" В ответ на молчаливый кивок Болана капитан продолжил. "Хорошо. Итак, теперь, мистер Беласко, если позволите, - сказал он, опускаясь в высокое кожаное кресло за своим столом, - расскажите мне все, что можете, о том, что произошло в аэропорту.
  
  "Я вышел из окорочного туннеля. Я прокладывал себе путь сквозь толпу, когда начался настоящий ад".
  
  "Ты имеешь в виду стрельбу?"
  
  "Да, стрельба".
  
  Он посмотрел на Коллазо, чтобы убедиться, что мужчина действительно задал такой глупый вопрос. На лице пожилого мужчины не было ничего, что указывало бы на обратное.
  
  Болан продолжил. "Сначала я не мог сказать, откуда стреляли. Люди падали на землю, и было много криков. Все произошло так быстро, что я не был уверен, искали ли люди на полу укрытия или их ударили. "
  
  "Однако, судя по вашей быстрой реакции, я заключаю, что вы не новичок в стрельбе".
  
  "Нет, я с этим знаком". Болан сжал челюсти с почти слышимым щелчком.
  
  "Понятно". Коллазо откинулся на спинку стула. "Продолжайте, пожалуйста..."
  
  "Я бросился на пол и вытащил свое оружие".
  
  "Вам разрешено использовать ее на своей работе?"
  
  Болан кивнул. Прежде чем Коллазо успел расспросить его о его работе, он продолжил. "Я заметил одного из боевиков справа от меня. Я знал, что это террорист, а не полицейский ..."
  
  "Из-за униформы..."
  
  "Да, это, и еще потому, что он стрелял в толпу. Я услышал ответный огонь позади себя. Я обернулся и увидел, что это полиция, но я не остановился, чтобы взвесить ситуацию, я просто положился на свои инстинкты. Поэтому я выстрелил ".
  
  "Вы не думали, что полиция способна выполнять свою работу?"
  
  "Все было не так. Я отреагировал и выстрелил. В глубине моего сознания была мысль, что если я этого не сделаю, он может уйти или убить больше невинных людей. Это большой терминал. В тот момент полиция все еще находилась на некотором расстоянии. "
  
  "Я не хочу, чтобы вы чувствовали, что сделали что-то не так, мистер Беласко. Но ..." Коллазо развел руки ладонями вниз и похлопал по столу: "Я уверен, ты понимаешь".
  
  Болан неопределенно взмахнул руками. Копы есть копы, и он не был удивлен. Черт возьми, подумал он, в Чикаго или Нью-Йорке была бы такая же шумиха и чушь собачья. Почему в Маниле должно быть по-другому?
  
  Затем Коллазо улыбнулся. Болану не понравился его взгляд. Это показалось неуместным. И тогда капитан бросил курвеболл. "Вы путешествовали один, мистер Беласко?"
  
  "Да". Что-то подсказало ему быть осторожным, и он напрягся. "Я путешествовал один".
  
  "Я понимаю, что вы бежали через терминал еще до того, как началась стрельба".
  
  "Да, был".
  
  "Ты не мог бы сказать мне, почему?"
  
  "Да, хочу".
  
  "А", - сказал Коллазо, откидываясь на спинку стула и раскачиваясь. "Понятно..." Он долго изучал Болана. Затем, как будто это только что пришло ему в голову, он спросил: "Несмотря на то, что вы летели один, знали ли вы кого-нибудь еще в самолете?"
  
  "Насколько я знаю, нет. Я видел не всех".
  
  "Конечно. Но из тех, кого вы видели, кто-нибудь был вам знаком?"
  
  Болан покачал головой. Какого черта понадобилось Коллазо, подумал он. "Послушай, - сказал он, - если ты скажешь мне, чего ты добиваешься, возможно, я смогу помочь, но эта карусель нас ни к чему не приведет".
  
  Коллазо собирался ответить, когда телефон на его столе зажужжал со звуком маленькой сердитой осы.
  
  Он нетерпеливо поднял трубку, поворачивая кресло так, чтобы оказаться спиной к Болану. Затем, не сказав ни слова, он повернулся обратно и положил трубку на рычаг.
  
  "Где вы остановились, мистер Беласко?"
  
  "В отеле "Макартур". Почему?"
  
  Коллазо ему не ответил. Вместо этого он заметил: "На сегодня это все. Я был бы признателен, если бы вы заглянули ко мне через пару дней".
  
  Болан покачал головой. "Как скажете, капитан".
  
  Здоровяк поднялся на ноги и наклонился, чтобы забрать свою маленькую сумку. Он мгновение изучал Коллазо, но капитан уже погрузился в бумаги на своем столе. Если он и почувствовал на себе взгляд Болана, то никак этого не показал.
  
  Болан открыл дверь и позволил ей мягко закрыться за ним, когда он вышел в оживленную приемную.
  
  Он бы отдал все свои зубы, чтобы узнать, кто звонил по телефону и что было сказано. Пробравшись зигзагами по переполненному коридору и через большую квадратную зону бронирования, он проскользнул в высокую вращающуюся дверь и с шипением вышел на жару.
  
  Звуки Манилы немедленно атаковали его. Кадр казался бесконечным и неподвижным. Судя по грохоту, постоянный рев клаксона был требованием филиппинской лицензии. Он сбежал по ступенькам, перепрыгивая через две за раз, и встал в очередь на ближайшей стоянке такси.
  
  Перед ним были три человека, и он терпеливо ждал, оборачиваясь, чтобы посмотреть на высокое, безучастное лицо полицейского участка. На мгновение у него возникло подозрение, что кто-то внутри наблюдает за ним, но он отмахнулся от этого. Он был измотан, и ему нужно было время подумать.
  
  Казалось почти идеальным совпадением, что Чарльз Хардинг присутствовал в аэропорту во время террористической атаки. Шансы убедительно свидетельствовали о том, что это не было странным происшествием. Если целью был Хардинг, то кто стрелял?
  
  А почему именно там? Но Болан не смог придумать ни единой причины, по которой кто-то должен идти на такие неприятности, пытаясь убить одного человека, когда его с таким же успехом можно убрать другим способом, в более безопасном для стрелков месте.
  
  Если только, подумал Болан ... если только это не должно было выглядеть как случайность, чтобы скрыть цель и, возможно, людей, стоящих за ней. Коллазо практически ничего не рассказал ему о нападении. Он даже не знал, был ли кто-нибудь убит. Но даже если бы были жертвы, Болан знал достаточно о мире, чтобы понимать, что случайная смерть не вызывает удивления при преследовании политических целей.
  
  Больше нет.
  
  Наконец подъехало такси, и все трое сидевших перед ним людей забрались в него. Болану не пришлось долго ждать следующего. Он назвал водителю пункт назначения, затем откинулся на спинку сиденья. Он так давно не был на Филиппинах, и все же там казалось по-прежнему. Люди были немного счастливее с уходом Маркоса, но это счастье казалось лишь поверхностным. Куда бы он ни посмотрел, он видел настороженность, словно нарушители границы, идущие по кладбищу в полночь. Мир был хрупким, как они, кажется, говорили, таким же хрупким, как яйца, по которым они все ходили.
  
  И, как и в большинстве стран Третьего мира, это было место, где американцев едва терпели, по крайней мере, очень громко выраженное меньшинство. Никто не любит копа, подумал Болан, а когда ты мировой коп, ты никому на земле по-настоящему не нравишься. Они хотят, чтобы ты был рядом, когда им нужна помощь, но они не хотят чувствовать благодарность за это.
  
  Болан наблюдал за проносящимся мимо потоком машин, пока водитель крутил руль, маневрируя кабиной так, словно она была тонкой, как лезвие ножа. Он проскакивал узкие проемы без торможения, иногда заводя двигатель для дополнительного увеличения скорости.
  
  Улицы кишели пешеходами, и в некоторых отношениях он ничем не отличался от любой другой крупной столицы. Жители, до предела прозападничавшие, выглядели так, словно чувствовали бы себя как дома в центре Нью-Йорка или на улицах Сингапура.
  
  Но была другая Манила, другие Филиппины. Большинство жителей Запада редко видели ее, если вообще видели. Это была Манила из ржавеющих лачуг из гофрированного металла и вереницы лачуг, сделанных из упаковочных ящиков и брезента. Это была Манила, на игнорировании которой Маркос сделал карьеру, а Акино построил карьеру, давая обещания. Если какое-то из этих обещаний и было выполнено, то это было строго засекречено.
  
  Не то чтобы Акино был полностью виноват. Нельзя считать одного человека ответственным за столетия страданий. Но забытые люди все еще были там, забитые в свои трущобы, как порох, только и ждущие искры. Он задавался вопросом, не было ли нападение в аэропорту началом нового восстания, чтобы Новая народная армия выглядела как бойскауты, а хакеры - как тихоокеанские идеалисты. Потенциал был налицо, в этом можно было не сомневаться.
  
  В глубине сознания Болана был слабый проблеск, тусклый, как ручной фонарик на дне шахты, того, что Чарльз Хардинг пришел с такой же идеей, может быть, чтобы зажечь эту искру, а может быть, помочиться на нее и потушить. Но биография Хардинга, какой бы отрывочной она ни была, наводила на мысль, что он не был незаинтересованным наблюдателем за филиппинским политическим процессом.
  
  В конце концов, именно здесь Лэнсдейл порезал свои зубки, оттачивая те теории, которые так сильно провалились во Вьетнаме.
  
  Такси внезапно вильнуло влево и резко остановилось. Болан посмотрел на ультрасовременный фасад отеля MacArthur Hilton из стекла и латуни. Он расплатился с наемным работником, затем вылез из такси. Чистый тротуар, усыпанный сверкающими на солнце хлопьями слюды, выглядел так, словно его только что уложили. Он толкнул вращающуюся дверь, когда кабина тронулась с места, оставив во влажном воздухе запах горелой резины.
  
  Болан быстро зарегистрировался и был удивлен, когда клерк сказал, что кто-то спрашивал о нем. Болан ждал, с любопытством наблюдая за клерком. Он ожидал увидеть одну из тех вездесущих розовых бумажек с нацарапанным на ней телефонным сообщением, но вместо этого был удивлен, услышав, как клерк вызывает Фрэнка Хенсона.
  
  Он обернулся и увидел мужчину в помятом костюме, направлявшегося прямиком к стойке регистрации. Это, должно быть, Хенсон.
  
  "И что теперь?" Пробормотал Болан.
  
  
  5
  
  
  Фрэнк Хенсон скользнул за руль своего Land Rover и наклонился, чтобы открыть дверь Болану. Здоровяк забрался внутрь и бросил свою сумку на заднее сиденье.
  
  "Они сегодня доставили тебе неприятности?" Спросил Хенсон.
  
  "У меня бывало и похуже".
  
  "Они что-нибудь говорят о Хардинге?"
  
  "Коллазо упомянул его косвенно, но на самом деле ничего особенного не сказал. Я не знаю, что ему известно, но не думаю, что это много. Это было больше похоже на то, что он пытался выкачать из меня информацию, чем на что-либо другое ".
  
  Хенсон непринужденно рассмеялся. "Сукин сын! Я бы хотел знать, где у нас дыры. Мы протекаем, как решето. И кажется, что все в Маниле знают то, что знаем мы, прежде, чем мы узнаем это. Парень, у которого я купил эту колымагу, какой-то чертов помощник в британском посольстве, рассказал мне о Хардинге за два дня до того, как я услышал его имя от кого-либо еще. "
  
  "Ты думаешь, это с твоей стороны или там, в Вашингтоне?" Болан внимательно наблюдал за Хенсоном, пока пожилой мужчина подбирал ответ. Было бы легко обвинить в этом другого парня. Так было в любой бюрократии.
  
  "Ради Бога, хотел бы я знать", - сказал Хенсон, снова смеясь. "Я бы хотел обвинить во всем Вашингтон. Эти ублюдки всегда ищут, о чем бы поговорить на своих коктейльных вечеринках. Но я просто не знаю."
  
  Болан сделал мысленную пометку быть осмотрительным в общении с Хенсоном. Не то чтобы он не доверял этому человеку, но если в Маниле произойдет утечка информации, его могут убить. В глубине души у него было не такое уж скрытое подозрение, что сцена в аэропорту не была простым совпадением. Он также должен был учитывать возможность того, что мишенью был он сам.
  
  Хенсон управлялся с дорожным движением небрежной рукой, скорее плывя вместе с ним, чем пытаясь обогнать его. Как и в большинстве столиц Дальнего Востока, в нем сочетались самые медленные темпы традиционной торговли и неистовый рев клаксонов.
  
  "Я думаю, мы сможем поговорить более свободно у меня дома", - сказал Хенсон. "Я подметаю его пару раз в неделю. Собственно говоря, я сделал это сегодня днем".
  
  "Я начинаю думать, что эта штука намного сложнее, чем рассказывал мне Уолт Уилсон".
  
  "Это для тебя розовый бутон. Уолт - крутой парень, но ему никогда не нравилось рассказывать парню больше, чем он должен. В данном случае, я думаю, возможно, даже меньше ".
  
  "Расскажи мне, что ты знаешь о Чарльзе Хардинге".
  
  "Во-первых, Хардинг - это только верхушка айсберга. Я не знаю, где, черт возьми, он берет свои деньги, но у него есть поддержка, большая поддержка ".
  
  "Но что он здесь делает?"
  
  "Что я знаю или что я думаю?"
  
  "И то, и другое".
  
  "Я знаю, что он возглавляет какую-то организацию политического действия в захолустье. Они в какой-то военизированной командировке. У них больше оружия, чем у NPA, больше денег, чем вы можете помахать палкой, и они подключены к филиппинской армии шестью способами до воскресенья. Существует по меньшей мере дюжина законов, запрещающих то, что он делает, но, насколько я знаю, он даже ни разу не получал штраф за неправильную парковку."
  
  "Какого рода политика?"
  
  "Я знаю, о чем вы спрашиваете, и нет, он ни в коем случае не из коммунистического фронта. Если вы вообще что-нибудь знаете об этом парне, вы знаете, что он где-то на периферии, где-то между Трикки Диком и Аттилой. Нет, в этом-то и загадка, на самом деле. Я имею в виду, что большинство этих твердолобых правых сидят дома, управляя пивными компаниями и прочим дерьмом. Они посылают деньги, но не рискуют своими задницами. Хардинг другой. Он где-то там, с пехотинцами. Вот только никто толком не знает, где это ". Хенсон нажал на клаксон, чтобы подтолкнуть особенно медленно движущийся грузовик. "И это, мой друг, подводит нас к концу того, что я знаю".
  
  "А как насчет того, что ты думаешь?"
  
  "Ах ... то, что я думаю ... это что-то совершенно другое. Это действительно очень страшные вещи ".
  
  Болан терпеливо ждал, пока Хенсон обдумывал, с чего начать. Наконец Хенсон откашлялся.
  
  "Ладно, вот что я думаю. Я думаю, мистер Хардинг сумасшедший. Я думаю, он хочет увидеть, как Кори сваляется с ног и будет лежать в грязи с задранной до бедер юбкой. Я думаю, что он работает именно ради этого, и я думаю, что он не остановится ни перед чем, включая провоцирование гражданской войны, чтобы добиться своего ".
  
  "Каков процент?"
  
  "Эй, я сумасшедший? Откуда, черт возьми, мне знать? Он один из этих парней, который каждую ночь заглядывает под свою кровать, и не только для того, чтобы посмотреть, вымыла ли горничная пол. Ты понимаешь, что я имею в виду?"
  
  "И все же, почему здесь?"
  
  "Почему именно здесь? Это просто. Чарли-бой отсидел свое в Юго-Восточной Азии. Он игрок в домино старой школы. Вы смотрите на карту Тихого океана, и что вы видите? Кто контролирует его? От Гавайев до Индии, Филиппины - это, по сути, то, что у нас есть. Вы теряете Subic, вы остаетесь с Австралией и Новой Зеландией, и ни одна из них не хочет, чтобы ядерное оружие находилось в порту во время трехдневного отпуска. Это создает вакуум власти в Тихоокеанском бассейне. И не только для мистера Чарльза Хардинга."
  
  "Так ты думаешь, он хочет создать правительство, которое позволит нам сохранить Кларка и Субика? Это все?"
  
  "Отчасти в этом все дело. Хотя отчасти это какая-то странная мания величия. Я думаю, он процветает на хаосе. В крупных городах, особенно в Маниле, постепенно нарастает кампания террора. Я убежден, что за этим стоит он, но я не могу это доказать. И я скажу вам кое-что еще. Если им кто-то управляет, то у него полно дел. Ни за что на свете не удастся контролировать этого парня. Он слишком взбалмошный. Я бы предпочел играть в футбол с бутылкой нитроглицерина, чем пытаться скакать стадом на Хардинге ".
  
  "Куда вписывается NPA?"
  
  "Хороший вопрос. Я получал сообщения, что они несут тяжелые потери в горах. Но там уже несколько месяцев не было никаких значительных действий армии. У Акино слишком много других забот. Они отправляются в карательные экспедиции, если происходит серьезное нападение со стороны АНП, но с прошлого года ни одно из них ни к чему не привело."
  
  "Ты думаешь, за этим стоит Хардинг?"
  
  "Кто же еще? Может, АНП и любители, но они не стреляют друг в друга. Во всяком случае, не так часто ". Хенсон погрузился в молчание, как будто разговор истощил его. Он вел машину как робот, его глаза смотрели прямо перед собой сквозь забрызганное насекомыми стекло.
  
  Они находились на окраине города, и широкие проспекты постепенно перетекали в узкие, обсаженные деревьями улочки. Повсюду царила тропическая роскошь. Большинство домов были почти скрыты за зарослями бугенвиллеи и чего-то похожего на рододендрон. Несколько огоньков нарушали темноту, и многие из них лишь мелькали среди листьев, когда вечерний ветерок трепал нависающие ветви.
  
  Хенсон начал насвистывать сквозь зубы, и Болан с любопытством наблюдал за ним. Казалось, он был на взводе, как будто хотел что-то сказать, но не совсем знал, как сформулировать.
  
  "Что-нибудь не так?" Спросил Болан, пытаясь подтолкнуть его.
  
  Хенсон несколько секунд облизывал зубы.
  
  "Я не знаю. Я спорю сам с собой. Я не ... ах, какого черта ..." Он хлопнул по рулю тыльной стороной правой руки. "Я работаю над конвейером уже несколько месяцев. Я просто подумал, может быть, если бы я мог подключить тебя, возможно, это привело бы нас куда-нибудь. Я просто не знаю ".
  
  "Что это за трубопровод?"
  
  "Странный тип, парень по имени Колган. Если Хардинг - безумный бомбист, а я в этом не сомневаюсь, то этот парень - безумный шляпник. Он врач, он руководит этими клиниками. Он думает, что он третий путь или что-то в этом роде. Все это мистическая чушь, но он верит в это, и у него есть люди, которые верят в это вместе с ним. Я расскажу тебе об этом, когда мы приедем ко мне домой. Еще пять минут. Дай мне это обдумать..."
  
  Болан уставился в окно, наблюдая за мелькающими деревьями. Домов теперь было мало, и они стояли далеко друг от друга.
  
  Он задавался вопросом, почему Хенсон решил жить так далеко от города. Это казалось странным, как будто Хенсон пытался изолировать себя от людей, которых он должен был понимать.
  
  Хенсон резко повернул руль, и "Ровер" на высокой скорости неловко накренился, когда они свернули на узкую боковую улочку.
  
  "Это в конце квартала", - сказал Хенсон. "Что-то вроде моего маленького убежища. Иногда мне кажется, что я слишком долго занимаюсь этим бизнесом. Я нахожусь под дипломатическим прикрытием, и посол продолжает настаивать на моем переезде в Манилу, но я не могу вынести мысли об этом. Это место может разбить тебе сердце, Болан. Это так красиво, что вы с трудом можете в это поверить, но когда вы видите, как живут люди, это выглядит как ад на земле. Я насмотрелся на это достаточно, в частности, на Лаос в конце шестидесятых. Я просто больше не могу этого выносить. У меня есть еще год, а потом я завязываю ".
  
  Болан открыл рот, чтобы ответить, когда "Ровер" подпрыгнул на выбоине. Его зубы лязгнули. Хенсон начал вилять взад-вперед, направляя массивный "ховер" по изрытой дорожке. В полумраке в сотне ярдов впереди материализовался небольшой дом.
  
  "Вот он, - сказал Хенсон, - дом, милый дом".
  
  Он развернул "Ровер", затем позволил ему проехать остаток пути, разгребая как раз в тот момент, когда тот проезжал мимо ступенек небольшого бокового крыльца. Хенсон выскочил почти с готовностью, как будто это место действительно было каким-то убежищем.
  
  "Подожди здесь", - сказал он. "Я войду через парадную дверь и выйду прямо здесь". Он побежал обратно к передней части дома.
  
  Болан услышал, как хлопнула дверь, затем увидел, как в окнах загорелась череда огней, когда Хенсон направился в тыл. Мгновение спустя дверь перед ним открылась, и Хенсон с поклоном отступил назад.
  
  "Добро пожаловать", - сказал он.
  
  Болан поднялся на две ступеньки и оказался в маленькой кухне. Хенсон немедленно повернулся и исчез за другой дверью.
  
  "Заходи и садись", - крикнул он через плечо.
  
  Болан последовал за ним. Первая комната представляла собой небольшую библиотеку, ее полки были заставлены бледно-голубыми и зелеными переплетами правительственных отчетов, а также большим количеством более обычных томов в тканях и бумаге. Следующая комната была в два раза больше. Болан сразу обратил внимание на стены.
  
  Хенсон поймала его взгляд и сказала: "Rubbings, моя жена, точнее, бывшая жена, научила меня их делать. Она была студенткой художественного факультета, когда я встретил ее. Мы практиковались на старых надгробиях в Филадельфии. Но это мои надгробия из всех мест, где я побывал. В основном храмы из Лаоса и Бирмы, но один или два с каждой остановки, которую я делал во время моего несколько окольного путешествия по типичному маршруту Госдепартамента ". Он схватил стопку журналов со стула и указал на них. "Присаживайтесь. Я принесу нам чего-нибудь холодного". Болан с благодарностью опустился в кресло. Было приятно сидеть на чем-то, что не двигается. Он взглянул на одну из надписей, когда Хенсон спросил: "Пиво подойдет? Оно японское, но холодное".
  
  "Отлично", - крикнул Болан в ответ.
  
  Дверца холодильника с грохотом распахнулась, позвякивая завязками на полках. Следующее, что он услышал, было похоже на Армагеддон. Взрыв на мгновение оглушил его. Дым повалил в дверной проем, когда он вскочил на ноги.
  
  "Хенсон", - позвал он. "Фрэнк, что ..." Он прикрыл рот рукой и ворвался в библиотеку. Там было полно дыма и штукатурной пыли, такой густой, что он ничего не видел. Он пригнулся, пытаясь укрыться от самого сильного удара, но у него ничего не вышло.
  
  Дверной проем на кухню был завален мусором.
  
  Он схватился за кусок дерева обеими руками и потянул, но ничего не смог сдвинуть. Пыль душила его, когда он отступил на шаг, а затем рванул к входной двери.
  
  Он спрыгнул с крыльца и бросился за угол, где остановился, не веря своим глазам. Вся задняя половина боковой стены была разбросана по лужайке. Несколько балок торчали вверх под углом в том месте, где они врезались в крышу Ровера.
  
  Болан вскарабкался на задний бампер и втащил себя под обломки. Не было ни единого шанса, что Фрэнк Хенсон выжил после взрыва, но он должен был убедиться. Разрушенная стена сдвинулась под его весом. Вся комната все еще кипела от клубящихся облаков пыли.
  
  Болан понял, что бомба, должно быть, была в холодильнике, подготовленная к взрыву при открытии дверцы. Он мог разглядеть только разрушенный корпус, по форме напоминающий выпуклый бочонок, его верхняя часть расколота и перекручена в стиле современного искусства.
  
  "Хенсон", - крикнул он. "Хенсон?" Ответа не последовало. И когда пыль начала оседать, он понял, что ответа не будет. Фрэнка Хенсона забрызгало по всей кухне.
  
  Оседающая пыль начала покрывать пятна крови коркой, скрывая яркие пятна оранжевой пленкой.
  
  Но он все еще мог видеть, где они были.
  
  
  6
  
  
  Болан быстро закрыл дверь. Его глаза осмотрели салон, и ничто не показалось ему неуместным. Но это ничего не значило. Он знал, что если они добрались до Хенсона, то смогут добраться и до него.
  
  Медленно вдыхая, задерживая дыхание до тех пор, пока легкие не были готовы разорваться, он внимательно осмотрел комнату, держа "Дезерт Игл" наготове. Он заглянул во все мыслимые места, от под кроватью в поисках реле давления до аптечки в поисках пружины.
  
  Когда он осмотрел все вокруг, он расслабился. Ему нужно было освободить свой разум, чтобы он мог обдумать сложившуюся ситуацию.
  
  Он осторожно сел на кровать и осмотрел конверт. Его имя было нацарапано поперек черным маркером. Простой белый конверт был запечатан целлофановой лентой. В нем было четыре листа бумаги. На одном была зернистая фотография, по-видимому, ксерокопия старой газетной фотографии Чарльза Хардинга. На втором была статья, заголовок и все остальное, об инциденте в аэропорту. Он быстро просмотрел статью, остановившись на подчеркнутых словах "неизвестный американец". Отступив назад, он прочитал весь абзац и понял, что фраза относится к нему. Других пометок на странице не было, только эта короткая, тонкая линия под тремя словами.
  
  Третий лист представлял собой грубо нарисованную синим карандашом карту Онгпина, Китайского квартала Манилы.
  
  Карта была выделена единственной красной точкой на пересечении улиц Ризал и Санта-Маргарита. Последним листом был лист дешевой машинописной бумаги. Тем же почерком, что и на конверте, тем же волшебным маркером были нацарапаны слова "Если тебе придется спросить, ты никогда не узнаешь". Под надписью были напечатанные на машинке слова: "двенадцать часов ночи". Болан был озадачен. Очевидно, кто-то хотел встретиться с ним, кто-то, кто знал, что он был в аэропорту в тот день, и кто также знал о его интересе к Чарльзу Хардингу. Но кто?
  
  У него болела голова, и он не мог ясно мыслить. Ему нужно было немного отдохнуть, но времени не было. Он взглянул на радиочасы рядом с кроватью. Они показывали 11:17 бледно-зелеными цифрами. У него было меньше часа. Он раздумывал, приходить на встречу или нет, но это было не соревнование. Не совсем. Он ни за что на свете не мог позволить себе отказаться от приглашения, и он это знал.
  
  Проклиная Уолта Уилсона за то, что тот втянул его в такую переделку, он плеснул холодной водой в лицо и пристегнул второй ремень безопасности, на этот раз для Beretta. Засунув пару запасных обойм в карман пальто, по одной для каждого вида оружия, он уставился на себя в огромное круглое зеркало над туалетным столиком. Он выглядел измученным, но к этому привык.
  
  Он также выглядел смущенным, и это было поводом для беспокойства.
  
  Он не привык стоять на таком зыбучем песке. Как будто недостаточно было проехать полмира на хвосте у человека, о котором он почти ничего не знал, он был рад встрече с кем-то неизвестным, кто, по-видимому, знал о нем очень много.
  
  Он продолжал вспоминать Уолта Уилсона.
  
  Хенсон намекнул, что в картине было нечто большее, чем рассказал ему Уилсон. Его собственные подозрения кипели под поверхностью, но у него также не было ничего, что могло бы охладить их или довести до кипения. Что-то было не так, и он не мог отделаться от подозрения, что его послали на минное поле в чугунных ботинках и с завязанными глазами.
  
  Снова натянув куртку, чтобы она удобно сидела поверх оружия, он направился к двери. Когда он потянулся к дверной ручке, она повернулась.
  
  Движение было легким, не более доли дюйма или около того, но искренним. Он потянулся под пальто за "Дезерт Игл" и прижался к стене.
  
  Он долго смотрел на ручку, но она больше не двигалась. Напрягая слух, Болан прислушивался к малейшему звуку в устланном ковром холле.
  
  Ему показалось, что он слышит шаги, но звук исчез почти сразу, как только появился. Он взялся за щеколду одной ладонью и повернул замок. Широко распахнув дверь, он осмотрел один конец коридора, прижимая "Дезерт Игл" к правому уху.
  
  Сменив сторону, опустив пистолет на уровень пояса, он проверил другой конец зала. Там тоже было пусто. Он осторожно высунул голову, чтобы убедиться, но в зале было абсолютно тихо. Он сделал неуверенный шаг в коридор.
  
  Он услышал щелчок позади себя и обернулся как раз в тот момент, когда пожарная дверь в конце коридора закрылась.
  
  Пробежав по толстому ковру, он подбежал к пожарной двери и прижался к ней ухом. Он услышал шаги на лестнице и распахнул дверь. Шаги продолжались, и Болан нырнул на лестничную клетку как раз в тот момент, когда другая дверь, несколькими этажами ниже, с грохотом захлопнулась.
  
  Болан взлетел по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки за раз, даже когда мчался вниз по второму пролету, зная, что опоздал. Угадать, какая дверь хлопнула, было невозможно. Вместо того чтобы тратить время на бессмысленные поиски, он продолжил спускаться на первый этаж.
  
  Сунув Дезерт Игл под куртку, он вошел в вестибюль. Там тоже было пусто, если не считать клерка за стойкой портье, поглощенного газетой.
  
  Движение на улице все еще было довольно интенсивным, учитывая время, и Болан, направляясь к двери, взглянул на часы. Выйдя в душную ночь, он сразу заметил такси и запрыгнул в него, сообщив водителю место назначения еще до того, как закрыть дверь. Таксист дернул рычаг своего счетчика и отъехал от тротуара, когда Болан захлопнул дверцу.
  
  Без предупреждения водитель развернулся, к удовольствию регулировщика, который сидел в дамском седле на скутере Honda. Таксист помахал рукой, и полицейский помахал в ответ. "Мой шурин", - объяснил таксист.
  
  Мастерски лавируя в дорожной неразберихе, водитель такси вдевал нитку за ниткой. Постепенно, по мере того как они удалялись от центра Манилы, единственной части города, которую западные туристы хотели увидеть после наступления темноты, поток машин поредел, и его характер изменился. Вместо такси и модных лимузинов стали преобладать скопления вмятин и ржавых крыльев. Потрепанные легковые автомобили, фургоны и разнообразные грузовики для коммерческой доставки неуклонно текли мимо, подобно коричневым водам реки, стекающим с борта катера, идущего вверх по течению.
  
  "Приходится доставлять товары ночью. Днем слишком много машин", - сказал водитель, не отрывая взгляда от дороги.
  
  Болан был не в настроении для пустой болтовни, поэтому ничего не сказал. Водитель, казалось, почувствовал его настроение и сжал челюсти. На соответствующем углу он притормозил у края пешеходной дорожки и объявил стоимость проезда. Болан расплатился с ним и выскользнул на улицу.
  
  Он подумал, что последние пару кварталов лучше пройти пешком. В прошлом его слишком часто подставляли, чтобы он был неосторожен и облегчал задачу противнику. По обеим сторонам улицы стояли магазины, на всех были вывески с китайскими иероглифами, а на некоторых - и на английском. Все окна были темными. Проходя мимо, Болан обратил внимание на все многообразие дальневосточной торговли. Шелка и резьба по слоновой кости, хлопушки и японские фотоаппараты, импортные продукты питания и самодельные изделия собственного производства были беспорядочно свалены в корзинах за каждым стеклом.
  
  Дважды он колебался, прежде чем пересечь вход в темный переулок. Улица была на удивление чистой.
  
  Он мог только представить, в какие джунгли превратится улица через пять-шесть часов, и удивился, что ни один клочок бумаги не колышется на легком липком ветерке. Пересекая узкую боковую улочку, Болан посмотрел в обе стороны, но не увидел ничего необычного. Единственным живым существом, которое он увидел, была полосатая кошка, метнувшаяся между безмолвными фургонами.
  
  Войдя в последний квартал, он задумался, куда ему идти. Все четыре угла были темными. Он еще немного замедлил шаг, внимательно прислушиваясь к малейшему звуку. Слышался только скрежет песка по асфальту под ногами. Пройдя половину квартала, он остановился и нырнул в дверной проем. Его часы показывали 11:53. Он осмотрел два угловых здания на противоположной стороне улицы, но оба были темными и наглухо закрыты. Даже открытое окно, чтобы впустить немного ветерка, не нарушало безупречного вида обоих зданий.
  
  Озадаченный, он пересек улицу и нырнул в другой подъезд. Теперь у него в руке был "Дезерт Игл". Ему не нравилась тишина. Темнота ему тоже не нравилась. Тишина казалась почти осязаемой, слишком совершенной и абсолютной. Она напомнила ему бесчисленные западные улицы Додж-Сити, Абилин, Томбстоун в слишком многих западных фильмах. Это было затишье перед финальной перестрелкой, когда все окна были закрыты, и кто-нибудь выглядывал на тихую улицу из-за каждой занавески.
  
  Ему захотелось встряхнуться. Его глаза впились во вторую пару угловых зданий, каждое из которых было таким же темным и безмолвным, как и два других.
  
  Он был близок к тому нервному расстройству, которое охватывало его всякий раз, когда ситуация полностью выходила из-под контроля.
  
  Это было так, как если бы кто-то вручил ему идеально гладкий шар из полированного обсидиана и сказал: "Вот, открой его". В неестественной тишине Болан слышал свое сердце, его ритм отдавался в ушах. Он уставился на магазин на ближайшем углу. Английская часть вывески гласила "Fabrick", но он не улыбнулся из-за орфографической ошибки. Как и все остальное, это просто казалось еще одним доказательством того, что дела идут не так, как надо.
  
  Он начал отводить взгляд, когда что-то привлекло его внимание. Он устремил взгляд на то место, где это было, но там ничего не было. Это было, или, по крайней мере, он думал, что это было, короткое мерцание, как будто мимо прошла свеча или чиркнули и погасили спичку. Потом еще раз. Она вспыхнула, и на этот раз он был уверен.
  
  Он ждал, осознавая, что задерживает дыхание, как будто выдох мог погасить слабое мерцание за пыльным стеклом. Оно превратилось в ровный электрический свет, а не в пламя, но это ничего не дало. Потеряв терпение, Болан начал ерзать в дверях. Когда свет снова исчез, он перебежал улицу под углом. Прижавшись лицом к стеклу, он попытался заглянуть внутрь, за ниспадающие шелка. Они ниспадали на стойку толстыми, почти бесшовными складками.
  
  Он постучал по окну костяшками пальцев, и стекло зазвенело в облупленной деревянной раме. Кусок замазки выпал из нижней части стекла и попал ему по ноге. Он отступил от стекла, чтобы посмотреть вниз. Он начал откидываться назад, когда увидел что-то позади себя, отраженное в стекле. Он начал поворачиваться, когда серое пятно растворилось. Он был на полпути, когда окно, теперь почти позади него, треснуло.
  
  Он инстинктивно упал на землю. Он искал укрытия, но там не было никого, за кем можно было бы зацепиться. Он начал двигаться, крадучись под подоконником к углу, когда что-то врезалось в деревянную стену прямо у него над головой.
  
  На углу он перебежал по закругленной бетонной ступеньке и нырнул за дальнюю стену.
  
  В отчаянии он обвел взглядом безмолвный ряд магазинов на другой стороне улицы. Серая реклама, которую видел Блэр, исчезла. По всей вероятности, это был стрелявший. Он осторожно встал на колени, пытаясь разглядеть что-нибудь через темное стекло на другой стороне улицы.
  
  Следующий выстрел оторвал кусок дерева от оконной рамы чуть выше его плеча. Острые осколки вонзились в его левую щеку, и он снова упал на землю. Он все еще не знал, откуда стреляли. Пистолет был с глушителем, и вспышки тоже не было.
  
  Затем он увидел стрелка, просто темно-серую глыбу в начале переулка в четырех магазинах от угла. Медленно продвигаясь вперед, Болан упер дуло "Дезерт Игл" в шестидюймовую ступеньку. Стрелок был осторожен. Он почти ничего не оставлял незащищенным. Болан уже собирался нажать на спусковой крючок, когда надвинулась вторая тень, затем третья.
  
  Сменив прицел, он прицелился в ближайшую тень, просто сгусток тьмы на крыше, заслоняющий несколько звезд. Когда он нажал, тень расступилась. Развернувшись, как лист, она выпрямилась и выпустила очередь подавленного огня. Пули прожевали угол здания, искря там, где они попадали в бетон, и Болан съежился у стены. Когда стрельба прекратилась, он нырнул обратно и сделал два быстрых выстрела. Тень на крыше сложилась обратно в себя, затем перевалилась через край и с глухим стуком приземлилась на тротуар.
  
  Болан отклонился назад и глубоко вздохнул.
  
  Стрелявших было по меньшей мере четверо. Теперь они были на одного робкого, но это было слабым утешением.
  
  На улице позади него глухой рев перерос в раскаты грома. Он обернулся, чтобы посмотреть, откуда он доносится, как раз в тот момент, когда еще один заряд свинца царапнул тротуар перед ним. Массивная тень мчалась к нему, завывая двигателем. Это был фургон темного цвета, одна пара колес стояла на бордюре, другая все еще стояла на улице.
  
  Болан с трудом поднялся на ноги. Опорожнив "Дезерт Игл" на дальней стороне улицы, он протиснулся в дверной проем и разбил локтем оконное стекло. Нырнув сквозь разбитую дверную раму, он тяжело приземлился на плечо. Окно слева от него вылетело, и непрерывный град огня разнес витрину в клочья. Болан прижался к деревянному полу.
  
  Фургон с визгом остановился снаружи, когда Болан перезарядил оружие быстрыми и натренированными руками. Он оглянулся через плечо и увидел фургон, припаркованный поперек дверного проема, загораживая ему выход.
  
  Пассажирская дверь фургона распахнулась, и еще один металлический хлопок, вероятно, задних дверей, эхом отозвался в разрушенном магазине. Болан вытащил автомат и начал пятиться от разбитого окна. Он наткнулся на что-то, чего не мог разглядеть в темноте, и упал навзничь как раз в тот момент, когда второе окно магазина провалилось внутрь. Грохот падающего стекла затих, превратившись в почти игривый звон, похожий на заводную музыкальную шкатулку.
  
  Пока он пытался подняться на ноги среди спутанных рулонов ткани, он почувствовал руку на своем плече.
  
  "Иди сюда. Быстро!" Это был женский голос, но он ничего не мог разглядеть в кромешной тьме магазина. Она снова потянула его за руку, и он последовал за ней, дважды споткнувшись, когда убийца вывалился через разбитое окно и пронесся в темноте с автоматической винтовкой.
  
  Болан чуть не сбил женщину с ног, когда она внезапно остановилась. Хриплым шепотом она велела ему отступить на шаг, и он услышал, как щелкнул засов. Скрип металлических петель дал ему понять, что она открывает дверь, затем она снова потянула его за руку. Он ударился головой о твердую поверхность, вероятно, о дверной косяк, и пьяно шатался, пока она не прижала его к стене, уперев обе ладони ему в грудь.
  
  "Не двигайся", - прошептала она. Ее голос, казалось, исходил из глубины его груди. Он предположил, что ей не могло быть больше пяти двух или пяти трех.
  
  Глухой стук шагов раздался в том направлении, откуда они пришли. Он снова услышал скрип петель и крики, которые, казалось, поглотила темнота, когда дверь захлопнулась.
  
  В третий раз ее рука схватила его за рукав, и снова он последовал за ней, низко пригнувшись, чтобы избежать новой трещины в черепе. Его голова раскалывалась от предыдущего столкновения, и с каждым шагом, казалось, кость раскалывалась немного шире. Он потер лоб чуть ниже линии роста волос и обнаружил шишку размером с яйцо малиновки. Его пальцы стали липкими.
  
  Они загрохотали вниз по лестнице, женщина тащила его за собой, как сердитая мать тащит за собой своенравного ребенка.
  
  Он хотел спросить, куда они направляются, но она набирала скорость, и ему пришлось сосредоточиться на том, чтобы не отставать от нее. Бегая в темноте, он чувствовал, что не может дышать. Он становился напряженным, опасаясь врезаться в еще одно препятствие, которого не мог видеть, и беспокойство истощало его запасы энергии.
  
  Протянув руку, он провел кончиками пальцев по тому, что казалось каменной стеной, вероятно, необработанным камнем, разделанным на грубые блоки. По камню стекала влага, и что-то мягкое, вероятно, мох, заполнило швы. Он все еще не видел ни проблеска света и поражался способности женщины двигаться так быстро в такой непроницаемой темноте.
  
  Они были достаточно далеко от магазина, чтобы он не слышал ничего, кроме собственных шагов по влажной земле, его шаги заглушали шаги женщины впереди него. В горле першило, дыхание отдавалось в ушах, как рой мух. Во рту пересохло, и казалось, что язык распухает между зубами.
  
  Как раз в тот момент, когда он собирался объявить перерыв, она начала замедлять ход, и он, спотыкаясь, остановился. Он наклонился и глубоко вздохнул.
  
  "Где мы?" Спросил Болан.
  
  "Разве это имеет значение?" она ответила.
  
  "Ты прав", - сказал Болан. "Ты хотя бы скажешь мне, кто ты?"
  
  "Тебе и этого знать не обязательно. Пока нет".
  
  "Ты настоящий кладезь информации", - прокомментировал Болан.
  
  Она проигнорировала сарказм. "Когда тебе нужно будет знать, ты узнаешь. Но не раньше". Она подошла к нему вплотную и прошипела: "ТССС!" Хотя он не мог видеть ее в темноте, он знал, что она внезапно напряглась, пытаясь что-то расслышать.
  
  Болан затаил дыхание. Ему тоже показалось, что он что-то слышит. Звук был далеким и приглушенным. Звук раздался на некотором расстоянии позади них, но он не мог сказать, был ли он на обратном пути в магазин или ближе.
  
  "Что это?" прошептал он.
  
  "Я не уверен. Но нам лучше уйти".
  
  Болан кивнул. Затем, осознав, что она не может его видеть, он прошептал: "Хорошо".
  
  Она снова потянулась, чтобы схватить его за руку, но потянула более нежно, как будто наконец убедилась, что он последует ее примеру без возражений.
  
  Они прошли не более пятидесяти футов, когда она снова замедлила ход.
  
  "Что случилось?" спросил он.
  
  "Ничего. Здесь есть дверь. Подожди, я открою ее". Он стоял неподвижно, слушая, как она в темноте открывает задвижку. Не было слышно никаких возни. Казалось, что у ее пальцев были глаза. Замок плавно открылся, и она потянула дверь назад. "Продолжай", - подсказала она.
  
  Болан задел ее, когда переступал порог. Он остановился с другой стороны и подождал, пока она закроет и снова запрет дверь. В темноте раздался раскат грома, и Болан услышал, как она ахнула.
  
  "Они прорвались", - сказала она. "Мы должны поторопиться".
  
  Не успели слова слететь с ее губ, как в них врезалась стена воздуха. Сотрясение сбило ее на пол, и Болан услышал ее стон. Он опустился на одно колено и нащупал ее в темноте. Его пальцы нащупали грубую ткань. На ощупь это была джинсовая ткань, и он провел рукой по шву ее брюк до бедра. Ее рука накрыла его руку своей.
  
  "Помоги мне встать", - сказала она. "Я должна закрыть дверь".
  
  "С тобой все в порядке?"
  
  "Ничего, просто помоги мне подняться". Она потянула его за руку, пытаясь подняться на ноги.
  
  "Мне так легче", - сказал он. Он дернул ее вверх, извиняясь за свою грубость. Она проигнорировала его, и он услышал шепот ее пальцев по влажному камню, когда она искала дверной косяк. Топот ног раздавался далеко по коридору, и выкрикиваемые команды, искаженные расстоянием и узким туннелем, сливались в бессмысленный лепет.
  
  Он собирался снова предложить свою помощь, когда услышал, как заскрипели петли, и тяжелая дверь захлопнулась, заглушив приближающийся топот ног в сапогах.
  
  "У тебя нет прикурить?" спросил он, когда она задвигала тяжелый засов. Прежде чем она ответила, он услышал два тяжелых удара. Он понял, что она, должно быть, устанавливала решетки на место с внутренней стороны двери.
  
  "Мне не нужен свет", - сказала она. "Пойдем". Она проскользнула мимо него, ее тело задело его в узком проходе. Он снова почувствовал, как ее рука сомкнулась на его запястье, и она потянула его за собой.
  
  По неровности ее шага Болан понял, что она ушиблась при падении. Казалось, она хромает. Далеко впереди, словно некая геометрическая голограмма, начал светиться прямоугольник из блестящих линий. По мере того, как они бежали, он становился все больше, и Болан понял, что они приближаются к другой двери, за которой был свет.
  
  "Осталось немного", - сказала она сквозь зубы, стиснутые от боли.
  
  Болан мог сказать, когда нужно остановиться, и нетерпеливо ждал, пока она возилась с дверью. Она распахнулась без предупреждения, и волна белого света ударила ему в глаза. Он отвернулся, прищурившись, чтобы защитить глаза, и едва не споткнулся, спустившись на пару ступенек.
  
  Она захлопнула за ним дверь, задвинула последнюю перекладину и повернулась к нему. Ее губы были сжаты в прямую линию. Ее лицо было таким же почти невыразительным, как любое другое лицо, которое он когда-либо видел.
  
  "Теперь, когда мы снова можем видеть, ты можешь вернуться к чувству превосходства", - сказала она. "Ты можешь показывать дорогу". Она протянула бронзовую руку, ее длинные, нежные пальцы дрожали, как листья водяного растения, покачивающиеся в потоке.
  
  Болан накрыл своей огромной ладонью ее руку и похлопал по своему предплечью. "Ты скажешь мне, куда идти", - сказал он.
  
  "Не искушай меня", - заявила она. Она слегка покачала головой, затем указала на стену позади него. "Через ту дверь".
  
  "Ты готов поговорить со мной сейчас?"
  
  "Ничего не изменилось", - сказала она. Ее губы снова плотно сжались, когда Болан внимательно посмотрел на нее. Он был прав насчет ее роста, пожалуй, на дюйм великоват. Ее волосы были такими же черными, как туннель, который они только что оставили позади, и были уложены на голове простыми гребнями из слоновой кости. Изящное лицо маячило под угольно-черным облаком, похожим на медный туман, нарушаемый лишь легким намеком на бледную помаду. На ней были джинсы и зеленая рабочая рубашка, ни то, ни другое не слишком скрывало пышную фигуру.
  
  "Ты прекрасна", - сказал он как ни в чем не бывало, удивленный тем, что эти слова слетели с его губ.
  
  Несмотря на ее кажущуюся жесткость, в ней было что-то невинное.
  
  Но она неправильно поняла. "А ты зря тратишь время", - сказала она с намеком на улыбку.
  
  Не утруждая себя объяснениями, Болан пожал плечами и медленно повернулся. Она двинулась за ним, теперь ее рука легко покоилась на его плече. Он открыл дверь, на которую она указала, и шагнул внутрь.
  
  "Не нужно запирать эту дверь", - сказала она, следуя за ним в соседнюю комнату.
  
  "Куда теперь?"
  
  "Прямо по курсу".
  
  Болан кивнул, затем сказал: "Хорошо". Они находились в большой пустой комнате. Потолок находился в тридцати футах над ними, состоящий из гофрированной жести поверх ржавых балок. Судя по всему, одно время оно функционировало как склад.
  
  "Иди до конца", - подсказала она.
  
  "Разве нам не нужно беспокоиться о том, что они могут прорваться через другие двери, точно так же, как они сделали с первой?"
  
  "Об этом уже позаботились", - сказала она.
  
  Он не знал, хотела ли она, чтобы это прозвучало загадочно, но это произвело такой эффект.
  
  Когда они приблизились к центру огромной комнаты, ее рука хлопнула его по плечу. Он остановился, подумав, что двигался слишком быстро. Он повернулся, чтобы подождать ее, и понял, что она намеренно пятится от него.
  
  "В чем дело?" Спросил Болан.
  
  Она покачала головой. "Ничего". Он сделал шаг к ней, но она подняла руку. "Оставайся на месте", - прошипела она.
  
  Он услышал шорох и повернулся в его сторону.
  
  Четверо мужчин, у каждого в руках была автоматическая винтовка, направленная ему в живот, стояли полукругом.
  
  "Тебе ничего не угрожает", - заверила она его. "Прости, но так должно быть. Скоро ты поймешь".
  
  По жесту одного из мужчин Болан поднял руки. На одно мимолетное мгновение он подумал о том, чтобы схватиться за автомат. Но это было безнадежно. Они разрубили бы его пополам прежде, чем он успел бы взяться за рукоятку большого пистолета .44.
  
  Они долго стояли неподвижно. Болан по очереди оглядел мужчин и покачал головой. Они были слеплены из одного теста. Все маленькие, жилистые и одеты в выцветший камуфляж.
  
  Отличить их друг от друга можно было только по четырем разным усам.
  
  Один из мужчин отделился от остальных и двинулся на Болана с правой стороны. Он держал свою винтовку АК наготове, пока не проскользнул за спину Болану. Дезерт Игл и Беретта были быстро подняты. Мужчина на мгновение опустился на колени, чтобы обыскать его. Когда он был удовлетворен, он завел руки Болана за спину и защелкнул пару наручников.
  
  "Слишком туго?" спросил мужчина.
  
  "Нет, если мне вообще придется их носить", - сказал Болан.
  
  "Извините, сеньор Беласко. Но мы должны принять меры предосторожности. Мы не причиним вам вреда. Вы увидите ".
  
  Болан вздрогнул, когда ему на голову набросили повязку. Это произошло так внезапно, что он подумал, что мужчина собирается задушить его, и вздохнул, когда повязка оказалась у него на глазах.
  
  "Кто вы, черт возьми, такие?" Требовательно спросил Болан.
  
  "Всему свое время, мистер Беласко. Пожалуйста, наберитесь терпения". Заговорила женщина.
  
  Он снова почувствовал ее руку на своей. Она просто ободряюще сжала ее, затем убрала руку. Болан услышал, как тяжелая дверь отъехала по металлическим направляющим и заурчал двигатель. Звук был похож на звук фургона или небольшого грузовика. Он сразу подумал о фургоне, который напал на него сзади, и задался вопросом, тот ли это самый. Затем, поняв, что в данных обстоятельствах это не имеет большого значения, он выбросил эту мысль из головы.
  
  Машина приблизилась, остановилась почти перед ним, и чьи-то руки подтолкнули его вперед.
  
  "Поднимись, немного выше", - сказал один из мужчин. Ему помогли забраться в фургон, и он услышал, как закрылась дверь. Он почувствовал чье-то присутствие, и, словно в ответ на его невысказанный вопрос, женщина сказала: "Не волнуйся. Ты не один". Немного, подумал Болан.
  
  Болан попытался проложить курс грузовика в уме. Он быстро отказался от этой затеи, когда понял, что понятия не имеет о своей отправной точке. Они так долго бежали по туннелю, что склад мог быть где угодно. А из-за движения грузовика изнутри было невозможно определить направление. Грузовик сильно трясло и кренило, из-за чего было трудно определить, когда они поворачивали, а когда просто проезжали через особенно большую выбоину или объезжали препятствие на дороге.
  
  Он пытался вовлечь женщину в разговор, но каждый раз она отвергала его одним словом. После третьего раза он сдался.
  
  Если бы ей было что ему сказать, она бы это сказала, решил он. Пока она этого не сделала.
  
  
  7
  
  
  Они ехали почти два часа, и его плечи болели от ударов о борта фургона. Независимо от того, как он расположится, внезапный толчок сбил бы его с ног и заставил бы врезаться в стальную стену или опрокинуть на пол.
  
  Наконец он лег плашмя, забившись в угол, и позволил силе тяжести сделать все, что в ее силах, чтобы защитить его. Со скованными за спиной руками это было далеко не удобно, но, по крайней мере, он избавит себя от самых сильных ударов и синяков.
  
  Смирившись со своим положением, он попытался заснуть, но, как это ни парадоксально, обнаружил, что было слишком темно.
  
  Он думал о том, каково это - лежать в постели и наблюдать за игрой света и тени на потолке: блики проезжающих мимо фар, постепенный заход луны, мигающий синий или красный неоновый свет за окном дешевого отеля, все то, что, как сговорившись, мешает ночной темноте быть идеальной.
  
  Он раздраженно вздохнул, и она, должно быть, поняла, о чем он подумал. "Знаешь, нет ничего лучше этого".
  
  "Например?" Спросил Болан.
  
  "Все равно что быть заложником чьей-то прихоти просто потому, что у него есть пистолет ..."
  
  "Я уверен", - ответил Болан, не зная, что еще сказать, но чувствуя необходимость сказать что-нибудь, чтобы поддержать ее разговор.
  
  "Я почти привыкла к этому". Ее голос звучал неуверенно. Он гулким эхом отразился от стен фургона. "Нет, на самом деле, это не так. Я не знаю, почему я всегда это говорю."
  
  "Возможно, это единственный способ справиться с этим".
  
  "Я полагаю".
  
  "Как долго ты носишь оружие?"
  
  "Год. Почти..."
  
  "Что подтолкнуло тебя к этому?"
  
  "Неважно. Я не хочу об этом говорить". Она погрузилась в молчание, которое звучало так, как будто оно должно было стать постоянным.
  
  Четверть часа они ехали молча.
  
  Болан поймал себя на том, что пытается представить ее. Прошло всего несколько часов с тех пор, как он видел ее в последний раз, но у него не получалось. Ее лицо то появлялось, то расплывалось в фокусе. Она парила там, прямо за пределами досягаемости его разума, трепеща, как фальшивое привидение на Хэллоуин.
  
  Каждый раз, когда он приближался к ней, она ускользала, дразня его своим непостоянством.
  
  Когда тишина снова была нарушена, именно она нарушила ее. "Что для тебя Чарльз Хардинг?" Ее голос был таким мягким, что он не был уверен, что понял вопрос.
  
  "Ты что-то сказала?" спросил он.
  
  "Я спросила тебя, кем был для тебя Чарльз Хардинг". На этот раз она ответила именно так.
  
  "Прямо сейчас, вопросительный знак в пустом поле. Почему?"
  
  "Ты пытался помочь ему в аэропорту. Мне просто интересно, почему, вот и все".
  
  "На самом деле это не так. Если я и пытался кому-то помочь, то это были тысячи невинных людей, которые оказались в эпицентре террористической атаки ".
  
  "Знаешь, я в это не верю. Просто не верю".
  
  "Верь во что хочешь".
  
  "Ты действительно должен сказать мне".
  
  "Почему я должен тебе что-то говорить? Ты знаешь мое имя, а я не знаю твоего. Ты знаешь обо мне намного больше, чем я о тебе. И у меня нет привычки делиться историей своей жизни с совершенно незнакомыми людьми, похитителями или нет. "
  
  "Тебя никто не похищал. Не будь таким мелодраматичным".
  
  "Как ты это называешь?"
  
  "Какая разница, как я это называю? Ярлыки все равно ничего не значат. А меня зовут Мариса ".
  
  Грузовик наехал на особенно грубую кочку, и он сильно ударился копчиком, когда кузов грузовика изогнулся и подпрыгнул. Болан застонал и повернулся, чтобы лечь на бок.
  
  "С тобой все в порядке?" спросила она.
  
  "Бывало и лучше".
  
  "Наверное, я к этому привык. Я имею в виду, лежа в грузовике в темноте. Я могу контролировать свое тело. Это почти так, как если бы я знал, где находятся ухабы, прежде чем мы на них наедем ".
  
  "Хулиган для тебя".
  
  "Не будь таким ожесточенным".
  
  "Как скажешь".
  
  Челюсть Болана захлопнулась, как дверь мавзолея.
  
  Он услышал, как она сменила позу, и мгновение спустя почувствовал, как ее руки ощупывают его бедро. Он не знал, чего она добивается, пока не щелкнули наручники.
  
  "Мне действительно не следовало этого делать ..."
  
  "Я никогда не скажу", - сказал Болан.
  
  "Нет, я серьезно. Ты должен пообещать, что не будешь пытаться сбежать ".
  
  "Я не собираюсь выпрыгивать из мчащегося грузовика посреди ночи, если ты это имеешь в виду. Кроме этого, я не даю никаких обещаний".
  
  "Ты же знаешь, у меня есть пистолет".
  
  Он протянул руку, чтобы снять повязку с глаз. "Что ты имеешь в виду?"
  
  Она казалась искренне озадаченной. Она загнала патрон в патронник автоматического пистолета, и Болану не нужно было видеть ее, чтобы понять это.
  
  "Послушай, я..." Он запнулся и остановился. Казалось, что он не мог ничего сказать, не запутавшись в себе. Было в ней что-то такое, что озадачивало его. "Забавно, не правда ли, насколько мы принимаем власть как должное? Я имею в виду, мы постоянно ссылаемся на нее. Мы используем ее как синоним привилегий, как будто это одно и то же". Она казалась совершенно невозмутимой. Ее голос был безмятежным, почти одурманенным и почти гипнотизирующим. "Но это совсем не одно и то же. Прямо сейчас у меня есть сила, которой нет у тебя. Это делает меня привилегированным по сравнению с тобой ".
  
  "Как же так?"
  
  "Если я скажу прыгать, ты спросишь, как высоко. И все потому, что у меня есть пистолет".
  
  "Может быть. Может быть, и нет".
  
  Она проигнорировала скрытое несогласие. "Но это еще не все. Обладание властью отличает нас. Это также заставляет нас защищаться, так же как это делает знание. Знание тоже является своего рода силой."
  
  "Ты так думаешь?"
  
  "Я знаю это. Примите тот факт, что вы действительно не знаете, зачем вы здесь. Не грузовик, я не это имею в виду. Я имею в виду Манилу. Филиппины. Я думаю, может быть, именно поэтому я снял с тебя наручники. Ты в некотором роде невинен. Ты в чем-то похож на ребенка. Большинство вещей для вас настолько просты, а некоторые настолько сложны, что вы даже не пытаетесь их понять. Но вам все равно. Для вас это одно и то же. Вы видите что-то черно-белым, или вы вообще этого не видите. И вы даже не осознаете этого. "
  
  Болан некоторое время прислушивался к работающему двигателю. Он чувствовал, как он пульсирует сквозь доски пола. Судя по напряжению и легкому дисбалансу, который он ощущал, он предположил, что сейчас они движутся в гору, и так было уже некоторое время. Возможно, медленно, но верно.
  
  Наконец он поднял перчатку. "Если ты так много понимаешь, почему бы тебе мне ничего не объяснить? Покажи мне, где я не прав, а где ты прав".
  
  "Ты думаешь, я не смогу, не так ли?"
  
  "Я ничего не думаю. Просто сделай это, если сможешь".
  
  "Хорошо... позволь мне рассказать тебе о твоем мистере Чарльзе Хардинге. Как насчет этого для начала?"
  
  "Хорошее место, как и любое другое, я полагаю".
  
  "Ты знаешь, почему он здесь, на Филиппинах?"
  
  "Нет".
  
  "Ты поэтому следил за ним, чтобы выяснить?"
  
  "Кто сказал, что я следил за ним?"
  
  "Мистер Беласко, не пытайтесь скрыть очевидное. Я знаю то, что знаю. И я знаю, что вы следили за ним. Я знаю, что вы приехали сюда из Лос-Анджелеса, как и мистер Хардинг. Но, в отличие от тебя, я также знаю, почему он здесь."
  
  Он продолжал подсчитывать шансы одолеть молодую женщину, но они никогда не менялись, и они ему не нравились. И он невольно заинтересовался.
  
  "Продолжай", - сказал он.
  
  "Как много ты знаешь о моей стране?"
  
  "Хватит".
  
  "Ты помнишь хуков? Хукбалахап? Ты не кажешься достаточно взрослым".
  
  "Да, я знаю о них".
  
  "А Новая народная армия? Ты тоже знаешь о них?"
  
  "Да".
  
  "Ты знаешь, почему они существовали, хаксы, АНП? Из-за таких людей, как твой мистер Хардинг".
  
  "Прекрати называть его так. Он не "мой" мистер Хардинг. Я не знаю, кому, черт возьми, он принадлежит, но это точно не я ".
  
  "Это американский путь, не так ли, мистер Беласко? Позволить эксплуатировать людей, пожинать плоды этой эксплуатации и отрекаться от ее создателей. Пока у вас есть две машины и три телевизора, кого волнуют люди, которым приходится ходить пешком и у которых нет радио? "Пошли они", разве это не американское отношение?"
  
  "Леди, если здесь и есть какое-то отношение, то это ваше, и меня от этого тошнит. Вы ни хрена обо мне не знаете. Говорите о черном и белом. Если есть более черный и более белый цвета, чем те, которые вы видите, я, черт возьми, не знаю, где они могут быть. "
  
  "Конечно, я знал, что рано или поздно ты дойдешь до этого. Угнетатель всегда обвиняет угнетенных. Негодование - привилегия высшего класса ..."
  
  Грузовик внезапно накренился, но она продолжала двигаться.
  
  "Ты всегда..."
  
  "Прекрати это!" Внезапно рявкнул Болан.
  
  "Ты..."
  
  "Я что-то услышал. Замолчи!"
  
  Грузовик опасно накренился, и рычание двигателя постепенно исчезло под все более громкими ударами, похожими на приближающийся гром.
  
  "Проколотое колесо, - сказала она, - беспокоиться не о чем. Здесь такое часто случается".
  
  "Нет, до этого. Звук был резче. Я слышал его дважды, не больше".
  
  "Может быть..." Грузовик во что-то врезался, и Болана отбросило вперед, он врезался в переднюю стену. Женщина приземлилась на него сверху и ударила его локтем в висок. На секунду он увидел вспышку яркого света, затем почувствовал пульсацию в голове.
  
  "Ты ранен?" спросил он.
  
  Она ответила ему не сразу, и он потряс ее за плечо, выбираясь из-под нее. Должно быть, она была ошеломлена на несколько секунд. Но когда он высвободился, то почувствовал, как холодное круглое жерло автомата прижалось к задней части его шеи.
  
  "Не двигайся", - приказала она.
  
  Он почувствовал запах бензина и постучал по передней стенке грузовика. "Мы должны убираться отсюда", - сказал он. Он ударил кулаком по стене, но никто не отреагировал. Затем слева от себя он увидел первую оранжевую вспышку. Она замерцала и исчезла, как змеиный язык.
  
  "Огонь", - сказал он. "Нам лучше выбираться из грузовика. Сейчас же!"
  
  "Не пытайся меня одурачить. Может, я и женщина, но я не глупая".
  
  "Слушай, мы должны выбраться из грузовика. Он начинает гореть. Если взорвется топливный бак, у нас не будет ни единого шанса ".
  
  Что-то заставило ее передумать, возможно, тон его голоса, или, возможно, она почувствовала запах бензина или паленой растительности, доносившийся из грузовика. Впервые с тех пор, как он встретил ее, она казалась по-настоящему напуганной. Ее голос дрогнул, когда она сказала: "Она заперта. Снаружи".
  
  
  8
  
  
  Болан потянулся к ее руке. Она задрожала в его хватке, но она отказалась выпускать пистолет.
  
  "Отпусти, черт возьми!" - крикнул он. "Мариса, мы должны выбираться отсюда".
  
  Он вывернул ей руку, и пистолет со звоном упал на пол грузовика. Он нащупал его в темноте, сознавая, как мало времени у них осталось. Оранжевое свечение уже становилось ярче. Он нашел пистолет и заполз в заднюю часть грузовика. Он был слишком высок, чтобы стоять прямо, и опустился на колени у щели между двумя дверцами.
  
  Проведя пальцами по соединению между ними, он обнаружил болты, удерживающие защелку на месте. Он сделал два быстрых выстрела, почти прижав дуло к листовому металлу. Позади него закричала Мариса.
  
  Лежа на спине, он занес обе ноги назад и ударил ими в дверь, по одной с каждой стороны от защелки. Двери прогнулись наружу, но не поддались. Он почувствовал жар пламени на своих лодыжках, когда оттянул их назад для еще одной попытки.
  
  Он снова ударил обеими ногами вперед, врезав ими, как свайными молотками, в дверь. На этот раз одна распахнулась. Волна перегретого воздуха хлынула в грузовик.
  
  "Мариса, давай", - крикнул он. В тусклом оранжевом свете он обернулся и увидел ее, съежившуюся в углу грузовика.
  
  Он засунул пистолет за пояс и пополз к ней. Она услышала его приближение и еще дальше забилась в угол. Не говоря ни слова, он схватил ее за плечи и рывком поставил на ноги. Согнувшись в талии, он толкнул ее к открытой двери.
  
  "Оставайся на месте", - сказал он, спрыгивая на землю.
  
  Он снова потянулся к ней, схватил обеими руками за колени и потянул. Она упала вперед, и он поймал ее через свое левое плечо. Она была тяжелее, чем казалась, и удар ее тела чуть не сбил его с ног.
  
  Он побежал к деревьям и опустил ее на землю.
  
  "Жди здесь", - сказал он.
  
  "Не бросай меня", - сказала она. Ее голос был бесстрастным, почти роботизированным, но он почувствовал ужас, который она пыталась скрыть.
  
  Он подбежал к грузовику и распахнул водительскую дверь. Водитель навалился вперед на руль. Зияющая дыра в его черепе скрывала левый висок. Пуля, должно быть, прилетела с противоположной стороны дороги, подумал Болан, освобождая водителя. Мужчина был мертв, и на вежливость не было времени. Он позволил телу упасть на землю и потянулся ко второму мужчине в кабине. Он тоже был прострелен насквозь, также с правой стороны дороги. Стекло лобового стекла и пассажирского окна представляло собой массу трещин, поблескивающих оранжевым в отраженном свете.
  
  Пятясь из кабины, Болан выхватил у пассажира М-16 и холщовую сумку, засунутую между ковшеобразными сиденьями. Когда он сошел с подножки, то начал пятиться, но споткнулся и упал. С трудом поднявшись на ноги, он заметил, что языки пламени начинают лизать огромный бензобак под грузовиком. Он, спотыкаясь, отступил к деревьям, не обращая внимания на тонкие ветки, хлеставшие его по лицу и рукам.
  
  Он нашел Марису там, где оставил, как будто она пустила корни в богатой суглинистой почве.
  
  Он опустился на землю рядом с ней.
  
  Болан протянул руку, чтобы похлопать ее по колену. "Я вернулся", - сказал он.
  
  Она ничего не сказала, вместо этого приложив палец к губам. Думая, что она, должно быть, что-то услышала, Болан склонил голову набок, прислушиваясь к джунглям.
  
  Единственным звуком, который он мог слышать, было потрескивание пламени.
  
  - Что это, - прошептал Болан, - что ты слышишь?
  
  Словно в ответ, взорвался бензобак грузовика, подняв высоко в воздух перистый шлейф горящего топлива. Деревья между ним и грузовиком казались черными, как будто были вырезаны из угля.
  
  Мариса вздрогнула от оглушительного взрыва.
  
  "Хуан?" спросила она. "Паблито?"
  
  "Мертв", - сказал Болан. "Мне жаль".
  
  Мариса покачала головой. "Нет, это не так. Не говори так, чтобы пощадить мои чувства. Они были моими друзьями, но ты их не знал ".
  
  Болан восхищался стойкостью, которая, казалось, была такой же ее частью, как плоть на ее костях, кровь в ее венах.
  
  "Что случилось?" спросила она.
  
  "Они не страдали, если это то, что ты хочешь знать".
  
  "Спасибо тебе за это, но нет, это не то, что я хочу знать. Я хочу знать, что произошло ".
  
  "Кто-то застрелил их обоих. С правой стороны дороги. Засада".
  
  "И вы никого не видели?"
  
  "Нет".
  
  "Но они все еще здесь, те, кто убил Хуана и Паблито. Они рядом".
  
  "Откуда ты знаешь?"
  
  "Я знаю, потому что только что их услышал. Я знаю, потому что это всегда одно и то же".
  
  "Много?"
  
  "Наверное, десять или двенадцать. Обычно так и происходит".
  
  "Тогда нам нужно убираться отсюда к чертовой матери. Ты знаешь, где мы находимся?"
  
  "Да".
  
  "Тогда ты должен направлять меня".
  
  "Мы должны следовать по дороге. Это единственный известный мне способ вести тебя".
  
  "Мы не можем оставаться на дороге. Если там будет дюжина человек, которые хотят нас убить, у нас не будет ни единого шанса ".
  
  "Нам не нужно далеко идти".
  
  "Как ты можешь быть уверен?"
  
  Она рассмеялась. "Может, я и напугана, мистер Беласко, но я не глупая. Я не собираюсь идти посреди дороги. Но если вы присмотритесь, то поймете, что есть только одна дорога на выбор. Поскольку я знаю, куда мы направлялись, я знаю, как туда добраться. Я не знаю, как далеко, но это не должно быть больше трех-четырех миль. Очень жаль, что у нас нет рюкзака Паблито. "
  
  "Ты это серьезно?" Болан положил холщовую сумку ей на колени.
  
  Она провела по нему кончиками пальцев, затем грустно улыбнулась. "Итак, Паблито все же поможет нам добраться туда. Это его сумка". Она потянулась к застежкам, удерживающим сумку закрытой. По очереди она расстегнула оба ремешка, затем просунула руку под брезентовый клапан.
  
  Когда она убрала руку, в ней был маленький передатчик. Она поднесла маленькую черную коробочку к губам и поцеловала ее.
  
  "Видишь?" спросила она. "Мы можем позвонить остальным и сказать, чтобы они приехали за нами".
  
  "Тогда нам придется остаться здесь, рядом с грузовиком. Иначе они не смогут нас найти". "С?.."
  
  "Ты чертовски хорошо знаешь, о чем я говорю. Ты сам сказал, что там дюжина мужчин. Они прямо сейчас ищут нас. Мы не можем здесь оставаться ".
  
  "У нас нет выбора".
  
  "Может, ты и не понимаешь, но я понимаю", - отрезал Болан.
  
  "Ладно, делай, что хочешь. По крайней мере, оставь мне пистолет".
  
  "Не делай этого, Мариса".
  
  "Что делать, мистер Беласко?"
  
  "Сыграй на моем сочувствии".
  
  "Я удивлен. Ты не производишь впечатления человека, у которого могла бы возникнуть симпатия. К кому бы то ни было. И если ты думаешь, что я способен манипулировать тобой, ты ошибаешься. Делай, что тебе заблагорассудится. Но я хочу предупредить вас, что вы не сможете выбраться отсюда без нашей помощи."
  
  "Я рискну". Мариса подняла руку. "Тихо", - приказала она.
  
  И на этот раз Болан тоже услышал это. Голоса были слишком далекими, чтобы их можно было разобрать, но слишком близкими для комфорта. Казалось, что говорящие спорят.
  
  "Что они говорят?" Прошептал Болан, наклоняясь ближе, чтобы приблизить губы к уху Марисы.
  
  "Они пытаются выяснить, как водитель выбрался из грузовика". Она посмотрела на него, и на ее лице отразился тот же вопрос.
  
  "Мне пришлось его перевезти", - объяснил Болан.
  
  На этот раз Мариса не потрудилась наклониться поближе, решив вместо этого довериться воздуху, чтобы сохранить уверенность. "Скоро они будут обыскивать обе стороны дороги. Тебе лучше поторопиться, если хочешь уехать".
  
  Болан сжал ее руку. "Нет. И не думай, что это благотворительность. Послушай, включи радио. Если они подойдут слишком близко, ты не сможешь ".
  
  "Что ты собираешься делать?"
  
  "Это зависит".
  
  "На чем?"
  
  "О том, кто они такие. Насколько я знаю, они хорошие парни ".
  
  "Поверьте мне, мистер Беласко, это не так. Это филиппинский эквивалент сальвадорских эскадронов смерти ".
  
  "Может быть, а может и нет".
  
  "Будь ты проклят, верь во что хочешь... Мне все равно".
  
  Болан снова сжал ее руку. "Радио". Затем он ушел.
  
  "Будь осторожен", - прошептала она ему вслед.
  
  Бесшумно пробираясь между деревьями, Болан подобрался к разбитому грузовику так близко, как только осмелился. Это все еще был бушующий ад, почерневшая металлическая громада появлялась и исчезала в самом центре оранжевого котла.
  
  Со своего наблюдательного пункта он заметил семь или восемь человек, стоявших неровным полукругом вне пределов досягаемости огня. Попасть в них было бы верным решением. Если повезет, он мог бы уложить их всех одной очередью из М-16. Но пока он не знал, что есть что и кто есть кто, он ни в кого не стрелял, особенно в спину.
  
  Мужчины разговаривали между собой по-испански. Он немного подзабыл язык, но понимал достаточно, чтобы уловить общий ход разговора. Однако одна вещь озадачила его. Мариса сказала, что там будет от десяти до двенадцати человек. Таким образом, пропавшими без вести оставались целых четверо.
  
  Словно в ответ на его вопрос, на оранжевом фоне внезапно появились еще две тени. Когда они приблизились к полукругу, болтающие мужчины замолчали. Тогда один из этих двоих, должно быть, их командир.
  
  "Говори по-английски, черт возьми", - рявкнул один из новоприбывших.
  
  "Это так похоже на вас, американцев", - сказал другой. "Такая местническая укладка. Смешно, что вы должны быть одной из двух самых могущественных стран в мире".
  
  "Пошел ты нахуй, Карбахаль. Когда тебе нужна наша помощь, ты довольно хорошо говоришь по-английски. Не вешай мне лапшу на уши о своей ограниченности. Так что я не особо разбираюсь в испанском ".
  
  "Итак, где остальные, мистер Джонсон? Если вы так много знаете, скажите мне это".
  
  "Откуда, черт возьми, мне знать? Я уже говорил тебе, они что-то пронюхали. Все летит к чертям. Ублюдок, с которым разговаривала полиция, Беласко, Беласки или кто там еще, должен был что-то знать. Мы почти поймали его в Маниле, но он выкарабкался. Говорю вам, он должен был быть в том грузовике. Это единственный способ, которым он мог выбраться из Манилы ".
  
  "Почему он такой важный?"
  
  "Если бы я знал это, я сам был бы намного счастливее. Все, что я знаю, это то, что он следил за Хардингом до того, как это дерьмо попало в прессу в аэропорту. Он был там, когда это произошло. А теперь он забегает в кроличью нору и исчезает."
  
  "И ты думаешь, мы должны прочесывать джунгли посреди ночи, чтобы найти этого человека?"
  
  "Да, знаю. И я уверен, что мы найдем эту девку вместе с ним", - сказал американец.
  
  "А если мы все-таки найдем его, что тогда?"
  
  "Приложи лед к такеру".
  
  Другой мужчина вздохнул, затем повернулся к небольшой группе мужчин. По-испански он приказал им рассредоточиться от грузовика и стрелять во все, что движется.
  
  Это было все, что Болану нужно было знать. Чем бы, черт возьми, ни занималась Мариса, от этих парней были одни неприятности. Ясно и просто. Он попятился от горящего грузовика, свет которого мерцал в тенях, отбрасываемых высокими деревьями вокруг него.
  
  Он осторожно пробирался к тому месту, где оставил Марису. Позади себя он слышал, как мужчины продираются сквозь подлесок. Они разговаривали громкими голосами, чтобы сдержать свой страх. Он почти разминулся с ней, когда проходил мимо, менее чем в пятнадцати футах от того места, где она лежала, свернувшись в тугой клубок, пытаясь слиться с лесной подстилкой или нырнуть по другую сторону тени.
  
  Болан отступил к охотникам на несколько футов, чтобы встать между Марисой и поисковиками. Спрятавшись среди листьев высокого папоротника, он пригнулся и стал ждать.
  
  Он мог видеть, как один из них движется прямо к нему. Остальные рассредоточились слева. Болан собрался с духом, когда искатель приблизился. Листья заколыхались, когда мужчина бросился на них с другой стороны. Болан подождал, пока он сделает еще один шаг. Когда он проходил мимо него, Болан обвил руку вокруг его шеи, сдавливая трахею и не давая ему закричать.
  
  Мужчина попытался вдохнуть, и бульканье в его горле прекратилось, когда Болан усилил давление, уперев другое предплечье в затылок своего пленника. Резким рывком он сломал шею. Слегка расслабившись, он почувствовал, как голова склонилась набок, затем осторожно опустил безжизненное тело на землю.
  
  Это было чертовски близко к промаху. А Мариса была помехой, особенно в джунглях. Любой ценой они должны были подобраться поближе к дороге.
  
  
  9
  
  
  Болан потащил Марису вверх по скользкому склону, его ноги скользили на влажных, гнилых листьях. Позади них продолжалась стрельба, и шальные пули со свистом проносились сквозь ветви над головой, осыпая их обоих оборванными листьями. Прямо впереди край склона изгибался почти вертикально. С высоты пятидесяти футов она казалась высотой около пяти или шести футов, но могло быть и больше. Это должно было быть близко.
  
  Ближайший из преследователей отставал от них не более чем на пятьдесят ярдов. Болан продолжал тянуть Марису за руку, пока ему не показалось, что она вот-вот вывернется из сустава.
  
  Густые джунгли позади них поглощали почти все звуки, кроме выстрелов. Болан мысленно скрестил пальцы, надеясь, что вера Марисы в своих соотечественников не напрасна. Если бы это было так, ей было бы слишком поздно сожалеть об этом. Болан споткнулся о бревно, почти зарывшись в темно-коричневые листья.
  
  С трудом поднимаясь на ноги, он на мгновение выпустил женщину из рук, и она вскрикнула, испугавшись, что он оставил ее позади.
  
  Он зажал ей рот скользкой от гнилой растительности рукой и держал там, пока она не перестала сопротивляться. Он наклонился вперед, чтобы прошептать ей на ухо. "Давай, Мариса, держи себя в руках. Мы почти доехали до дороги. Все в порядке?" Сначала она не ответила, но когда он спросил во второй раз, она кивнула, как могла.
  
  Когда он отпустил ее, то услышал шелест листьев и спрыгнул на землю, увлекая ее за собой. Напрягая глаза, чтобы разглядеть в темноте, он не увидел ничего необычного. Шорох прекратился, но он был уверен, что один из поисковой группы находится прямо за завесой густых, похожих на зонтики листьев. Выстрел насторожил бы остальных, но он не мог позволить себе повернуться спиной к угрозе, находящейся так близко.
  
  "Подожди здесь", - прошептал он.
  
  Болан пополз к вееру широких листьев, растопыренных, как пальцы огромной руки. Не сводя глаз с центра веера, он пошевелил одной рукой, затем ногой, другой рукой, второй ногой. Он контролировал свое дыхание, делая глубокие глотки так редко, как только мог, и стараясь не шуметь.
  
  С тех пор, как он начал приближаться, ни один лист не дрогнул. Он начал думать, что ему почудился шум, когда заметил что-то, выступающее прямо из-за поверхности листа. Это могла быть ветка или какой-нибудь странный жук. Или дуло автоматической винтовки. Болан прищурился, чтобы усилить резкость, но усилия были тщетны.
  
  Света просто не хватало. Распластавшись, Болан перекатился на спину, подождал несколько секунд, затем снова перекатился и лег на живот примерно в четырех футах влево.
  
  Лежа там, он долго прислушивался. Стрельба немного стихла, как будто мужчины пытались сберечь боеприпасы. Или, как считает Болан, возможно, они отбросили свой страх и стреляли теперь только по какой-то разумной причине.
  
  Со своей новой точки обзора он все еще мог видеть проекцию. И теперь она выглядела слишком идеальной, слишком округлой. Поднявшись на четвереньки, он пополз дальше влево. Каким-то образом он должен был спрятаться за густой листвой. Он не мог рисковать и броситься в лобовую атаку. Даже если его самого не убьют, шум от его нападения наверняка привлечет остальных.
  
  Заострив угол наклона влево, он присел, теперь двигаясь быстрее. Левой рукой раздвигая густой подлесок, он скользнул в заросли перистых листьев и спрятался за толстым стволом. Само дерево было отломано в дюжине футов от земли и лежало, как сломанная мачта от какого-то давно забытого кораблекрушения.
  
  Болан прополз под стволом и скользнул за него. По мере приближения кроны дерева все глубже и глубже пригибаясь, он не сводил глаз с неподвижных листьев.
  
  Теперь он смотрел на них сбоку, но по-прежнему ничего не видел. Добравшись до переплетения сломанных веток, он проскользнул между ними, отодвигая каждую ветку в сторону ровно настолько, чтобы пройти мимо нее. Даже сырое, гнилое дерево могло выдать его, если бы одна из веток хрустнула. Он чувствовал под кончиками пальцев скользкую мякоть грибка, которым служанки всех мастей медленно пожирали гниющие ветки.
  
  Когда он согнул последнюю ветку и нырнул под нее, то обнаружил, что смотрит прямо в спину человека, притаившегося в тени. Болан проклял себя за то, что у него нет "Беретты". Шумоглушитель делал его идеальным для использования в данный момент. Но у него его не было, и ему приходилось импровизировать.
  
  Стрельба сократилась до редких одиночных выстрелов. Когда поисковики рассредоточились по густому лесу, листья шелестели даже у тех немногих, и казалось, что они доносились издалека.
  
  Поставив одну ногу на толстый ковер из гниющих листьев, он перенес свой вес вперед, затем высвободил другую ногу из ветвей. Зажав кончик языка между зубами, он двинулся вперед, держа М-16 наготове. Он приблизился к мужчине на расстояние пяти футов, когда под ногами что-то хрустнуло.
  
  Мужчина начал поворачиваться, когда Болан сделал еще один шаг вперед. Подняв штурмовую винтовку высоко в воздух, как щипач, пытающийся расслабиться, он начал замахиваться, когда профиль мужчины появился из тени. Болан увидел, как рот мужчины открылся от удивления и губы начали складываться в слово. Когда дуло пистолета коснулось его виска, рот мужчины отвис. Он рухнул прямо вниз, как будто под ним открылся люк.
  
  Он лежал там бесформенной кучей. Болан наклонился, чтобы нащупать пульс. Пульс был один, но должно было пройти некоторое время, прежде чем скрюченное тело придет в сознание. Болан быстро высвободил руку лежащего без сознания мужчины из кожаной перевязи его АК-47, перекинул ее через свое плечо, затем опустился на колени, чтобы посмотреть, что еще можно найти полезного.
  
  Мужчина носил автоматический браунинг калибра 9 мм в брезентовой кобуре, прикрепленной к гарнизонному ремню.
  
  Болан расстегнул ремень, ослабил его и снова застегнул, затем повесил его на то же плечо, что и АК. Три подсумка с патронами, один маленький, вероятно, для Браунинга, и два побольше, для АК-47, свисали с пояса вместе с парой гранат М-59.
  
  Болан пробрался сквозь толстые, эластичные листья и побежал обратно к Марисе. Она стояла там, где он ее оставил. Ее голова была склонена набок, и она слегка повернулась при его приближении, как будто для того, чтобы лучше слышать его. Он потянулся к ее протянутой руке и прошел мимо, едва сбавив шаг. Она развернулась на месте и пристроилась за ним, изо всех сил стараясь соответствовать его шагу.
  
  По мере того, как склон становился все круче, она одерживала над ним верх. Его вес заставлял его скользить по скользкой мульче, в то время как она, казалось, каталась по ней с непринужденной грацией. Когда они достигли последнего подъема, ему пришлось на мгновение остановиться. Они уперлись в вертикальную стену. Он был на добрый фут выше Болана.
  
  "Мне придется поднять тебя", - прошептал он. "Просто подними руки над головой и крепко ухватись за что-нибудь". Он прижался спиной к стене растительности и притянул Марису к себе. "Хорошо, - сказал он, - дай мне свою ногу".
  
  Он сделал из рук стремя и подсунул его под подошву ботинка Марисы. Она подпрыгнула раз, другой, и на третий раз он поднял ее, когда она подпрыгнула вверх. Ее рука забилась в наросте на верхней части стены, и внезапно его вес начал уменьшаться. Он понял, что она нашла опору для рук и начала подтягиваться. Он потянулся вверх на сцепленных руках, и она скользнула по нему. Мгновение спустя она исчезла.
  
  Болан носками ботинок выбивал ямки в насыпи, вгоняя их в мягкую зелень и в липкую глину за ней. Надежно упершись второй ногой, он мог вытянуть руку вверх и далеко перегнуться через край, чтобы найти крепкий куст, укоренившийся достаточно глубоко, чтобы выдержать его вес.
  
  Подтягиваясь, он услышал безошибочный звук приближающегося двигателя. Это было всего лишь на ступеньку выше холостого хода, как будто водитель ехал накатом, используя свой двигатель ровно настолько, чтобы не остановиться. Болан поднялся на колени, только теперь осознав, что джунгли позади него затихли. Стрельба прекратилась, и больше среди деревьев ничего не двигалось. Обезьяны и птицы, казалось, ждали, что произойдет что-то еще. Даже древесные лягушки молчали.
  
  Им оставалось преодолеть еще двадцать ярдов, прежде чем они добрались до самой дороги. Болан рывком поставил Марису на ноги и нырнул в густой подлесок. Теперь его меньше беспокоил шум.
  
  Он не мог не восхищаться Марисой и ее людьми, по крайней мере, за их эффективность, если не за что другое. Джип прибыл как раз вовремя. Он не хотел думать о том, что может случиться, если он ошибется, если это будет не тот джип, которого они ждали. Это просто должно было быть, и именно так они это и разыгрывали.
  
  Они вырвались на открытое место так внезапно, что Болан этого не заметил. В траве высотой по колено он, спотыкаясь, остановился. В сотне ярдов от них, чуть больше, чем тень от колес, к ним подкатил джип с выключенными фарами. Болан упал ничком в высокую траву и потянул Марису за собой.
  
  "Хорошо, - сказал он ей на ухо, - прямо по дороге стоит джип. Посмотри, сможешь ли ты связаться с ним по радио".
  
  Мариса вытащила маленький передатчик из глубокого кармана своей куртки. Так тихо, что Болан даже не был уверен, что она произнесла эти слова, она дважды повторила одну и ту же фразу.
  
  Это было на языке, совершенно ему незнакомом. Он предположил, что это, должно быть, тагальский. В ответ джип мигнул фарами один раз.
  
  "Это Карлос", - прошептала она.
  
  Они услышали возню позади себя, у подножия стены, и Болан решил, что им лучше не ждать. "Пошли", - сказал он, поднимаясь на ноги.
  
  На этот раз Мариса встала без посторонней помощи. Она нащупала в воздухе его руку. Найдя ее, она переплела свои пальцы с его и на мгновение сжала, затем отпустила. Он кивнул сам себе и начал спускаться по пологому склону к дороге. Джип все еще двигался на холостом ходу, и Болан ступил на утрамбованную дорожную грязь примерно в двадцати ярдах перед ним. Он мог видеть силуэты двух мужчин на переднем сиденье.
  
  Он вытянул руку, чтобы остановить Марису, и они нетерпеливо ждали, пока джип преодолеет последние пятьдесят футов. Водитель затормозил и остановился прямо рядом с Боланом.
  
  "Садись скорее", - сказал он настойчивым, низким тоном.
  
  Болан втолкнул Марису в джип и забрался на заднее сиденье рядом с ней. Включив задний ход, водитель сдал задним ходом и заскочил первым. Шестерни заскрипели, и Болан услышал крики из густого кустарника.
  
  "Наступи на нее", - рявкнул он.
  
  Водитель нажал на газ, и джип рванулся вперед, его шины на мгновение заскользили по влажному глинистому покрытию дороги. Водитель переключился на вторую скорость, и двигатель ревел до тех пор, пока он не выжал сцепление. Очередь из винтовки ударила в заднюю часть джипа и с воем унеслась в джунгли на дальней стороне дороги.
  
  Они обогнули поворот как раз в тот момент, когда еще одна очередь, на этот раз из нескольких видов оружия, взрыхлила глину вокруг них. Мгновение спустя они скрылись из виду. Боевики продолжали стрелять, поливая джунгли в тщетной надежде, что удачливая пуля пробьет шину. Перекрывая рев их двигателя, стрельба стихла. Заезжая на второй поворот, водитель включил фары и переключился на третью скорость.
  
  Дорога петляла перед ними, изгибаясь и поворачивая, словно пытаясь уклониться от слепящего света фар. Водитель был хорош, но скользкая дорога затрудняла управление джипом на крутых поворотах. Даже толстые протекторы шин джипа с трудом держались.
  
  Несущийся автомобиль сильно дернуло, прежде чем прокусило шины, затем он рванулся вперед, набирая скорость, пока водитель не затормозил в заносе на следующем повороте, попытался восстановить управление, но только для того, чтобы повторить процесс снова.
  
  "Что это там впереди?" Крикнул Болан, хлопнув водителя по плечу.
  
  Водитель крикнул что-то, чего Болан не смог разобрать из-за воя двигателя. Две пары оранжевых прямоугольников, казалось, зависли в воздухе примерно в четверти мили впереди. Они ехали по длинной прямой, и джип набирал скорость.
  
  Быстро приближаясь к маячащим огням, они были всего в сотне ярдов от цели, когда Болан понял, что это пара джипов с зажженными габаритными огнями, стоящих поперек проезжей части.
  
  Внезапный взрыв, похожий на метеоритный дождь, пронесся над головой. Болан сразу узнал стук М-60. Водитель резко крутанул руль, и джип занесло на несколько футов вбок, прежде чем прокусило шины, затем он врезался в высокую траву вдоль дороги. М-60 снова ударила по ним, трассирующие пули разрывали темноту, когда они приближались. Карлос выключил фары и мчался прямо вперед. Джип накренился набок, покачиваясь на неровной земле под травой.
  
  Болан вскинул свой M-16 и выпустил всю обойму, целясь чуть выше капотов двух джипов. Он был вознагражден каскадом осколков стекла. М-60 мгновенно остановилась, и они пронеслись мимо. Болан вставил вторую обойму в М-16 и снова выстрелил.
  
  На этот раз остальные участники блокады открыли ответный огонь.
  
  Их винтовки целились в мчащийся джип в поисках живой плоти. Болан выдернул чеку из одной из двух своих гранат и отбросил ее назад. Смертельный выстрел с крюка достиг края и упал между двумя парами оранжевых огней. Он погас почти сразу. Во внезапном огненном шаре он увидел, как один джип перевернулся, в то время как другой покачнулся на двух колесах, а затем откинулся назад как раз в тот момент, когда у него взорвался бензобак.
  
  Оранжевое облако грибообразно поднялось в ночи.
  
  На данный момент они были в безопасности.
  
  
  10
  
  
  Болан сидел в джипе, осмысливая все это. Лагерь был образцом эффективности. Более дюжины зданий, и ни одного из них нельзя было разглядеть с воздуха, настолько искусно они были вплетены в тропический лес и вокруг него. Даже поляна в его центре выглядела нетронутой.
  
  Начало светлеть, и Болан взглянул на часы. Было половина шестого, и солнце должно было взойти всего через несколько минут. Еще через час или два утренний туман рассеется, и к полудню все живущие в этой части Лусона будут считать минуты до захода солнца. Болан уже видел подобные места раньше, хотя ни одно из них не было спроектировано столь экономично. Именно точность поразила его и даже немного обеспокоила. Только этот беглый осмотр убедил его, что группа Марисы была не просто спонтанным движением неопытных крестьян.
  
  В лагере было что-то от учебника, что-то от идеала, к которому редко приближаются в полевых условиях. И который никогда не достигается.
  
  И все же, вот оно. Идеальная картинка.
  
  Почему? Вопрос вертелся в мозгу Болана, как вышедший из-под контроля пинбол. Кто, черт возьми, были эти люди? И чего они на самом деле хотели? Самый неприятный вопрос заключался в том, кто помогал им это получить?
  
  Мариса обещала, что ответы на его вопросы будут получены. Он сомневался в этом больше, чем во многом другом, а Мак Болан был человеком, который мало что принимал на веру. Пока он сидел там, небо стало молочно-белым.
  
  Солнце, должно быть, уже поднялось над горами, но утренний суп все еще был слишком густым, чтобы сквозь него проступил цвет.
  
  Остальные оставили его без присмотра, как будто он не представлял для них угрозы. Они были либо в высшей степени уверены в своем положении, либо Мариса говорила ему правду. Ни то, ни другое не казалось слишком вероятным, и все же он был здесь, один посреди джунглей Лусона, в самом сердце партизанского лагеря, и никому, казалось, было на это наплевать.
  
  Он вылез из джипа, чтобы размять ноги, протянул руку через изуродованную пулями заднюю панель и схватил холщовую сумку, оставленную Марисой.
  
  От нечего делать он решил пройти через это.
  
  Болан бросил сумку на капот и расстегнул клапаны. Там были его Beretta 93-R и его .44 автомата, каждый аккуратно завернут в промасленную ткань. Казалось, что Мариса и ее люди даже беспокоились о ржавчине.
  
  Где-то за полукругом крытых соломой хижин прокричал петух. Словно по сигналу, Мариса снова появилась в дверном проеме, через который вышла пять минут назад. Позади нее высокий мужчина с копной непослушных рыжих волос, спадающих на загорелую кожу, нырнул под перекладину и последовал за ней.
  
  Болан изучал приближающегося мужчину. Ростом около шести футов трех дюймов или четырех дюймов, на вид он весил не больше ста девяноста, если не больше. У него была легкая походка, небрежная, почти бойкая, которая была настолько далека от походки Чарльза Хардинга, насколько это было возможно. У него были широкие плечи, и даже под камуфляжной рубашкой Болан видел силу этого человека.
  
  Высокий мужчина положил руку на плечо Марисы, мягко направляя ее давлением своих пальцев. Когда они были в трех футах от нее, он отпустил руку, и Мариса остановилась. Она протянула руку, и Болан взял ее в свою. Затем, слегка повернувшись и отойдя на шаг, она позволила высокому мужчине занять ее место. Он тоже протянул руку, когда Мариса сказала: "Мистер Беласко, это Том Колган".
  
  Болан старался не реагировать. Мариса, конечно, не могла его видеть. Сам Колган, однако, был другим делом. Болан слышал в своей голове голос Фрэнка Хенсона, который снова и снова повторял "Колган". Он обратил внимание на глаза мужчины и задался вопросом, как много они могут видеть. Подобно двум голубым маякам, они горели темным светом, глубоко врезавшись в жесткую кожу. У Болана было забавное ощущение, что Колган может смотреть сквозь него, даже видеть кости, спрятанные глубоко внутри, как будто смотрит на рентгеновский снимок.
  
  Глаза выглядели так, словно жили своей собственной жизнью. Он видел такие глаза раньше, но не в последнее время.
  
  Это были глаза сумасшедшего или, что еще хуже, фанатика.
  
  Высокий мужчина сжал руку Болана обеими руками и тепло пожал ее.
  
  "Том - мой муж", - сказала Мариса.
  
  "Понятно", - ответил Болан.
  
  Она рассмеялась. "Я не думаю, что ты понимаешь". Смех был искренним, как будто какое-то огромное давление внутри нее таинственным образом ослабло или невидимая рука сняла тяжесть с ее плеч.
  
  "Я ждал встречи с вами, мистер Беласко. Вам интересно, как я узнал, что вы придете. Я понимаю. Давайте приготовим вам что-нибудь поесть. Мы можем поговорить за завтраком ".
  
  Болан кивнул. "Хорошо".
  
  "Сюда", - сказал Колган. Он повернулся и, не дожидаясь, последует ли за ним Болан, направился к одному из концов полумесяца зданий. Мариса последовала за ним, оглянувшись на Болана через плечо.
  
  Болан пристроился позади пары, гадая, какие еще сюрпризы его ожидают. То, что их будет больше, не подлежало сомнению. Колган пригнулся, чтобы войти в последнее здание слева, и Мариса исчезла сразу за ним. Болан на мгновение заколебался, затем шагнул в тускло освещенный салон.
  
  Столовая была функционально спланирована; четыре ряда столов и скамеек, грубо вытесанных из одного и того же необработанного дерева, тянулись по всей длине здания, оставляя проходы после каждой пары, чтобы облегчить навигацию. Дверь, похожая на ту, в которую он только что вошел, находилась в середине дальней стены, и еще две располагались друг напротив друга по обоим концам.
  
  Один из столов был уже накрыт на троих. Простая жестяная посуда и армейские принадлежности вернули Болана на годы назад, в то время, которое он предпочел бы забыть.
  
  Колган помог Марисе проскользнуть между скамьей и столом, затем сел напротив нее. Он кивнул в сторону оставшейся тарелки рядом с Марисой и сказал: "Угощайся. Мы здесь не церемонимся."
  
  Болан посмотрел на еду, в основном рис с примесью тягучего красного овоща, что-то среднее между пимиенто и перцем, и толстые куски чего-то, что, вероятно, было рыбой.
  
  Болан набрал полный рот, осторожно попробовал, затем проглотил. Блюдо было неплохим, но и не собиралось становиться последним писком моды в новой кухне.
  
  Пока они ели, Колган начал вводить его в курс дела.
  
  "Мариса сказала мне, что ты мало что знаешь о Чарльзе Хардинге".
  
  "Это верно", - сказал Болан.
  
  "Но вы следили за ним". Болан заметил, что это было утверждение, а не вопрос. "Послушайте, вам не нужно ничего говорить. Я знаю то, что знаю. И я знаю, что ты следил за ним. Что я знаю, а ты нет, так это почему. "
  
  "О?" Болан приподнял бровь, услышав это.
  
  "Вся эта шарада с мозговым центром - чистый вздор, мусор, показуха, ради Бога. Эта чушь примерно так же законна, как трехкарточный монетоприемник на углу нью-йоркской улицы".
  
  "Тогда что же он на самом деле задумал?"
  
  "Я знаю только часть этого", - сказал Колган, потянувшись за жестяной чашкой, чтобы запить рис тепловатой водой. "Послушай, Беласко, давай будем честны друг с другом. Хардинг является прикрытием, возможно, даже организатором, хотя я не могу этого доказать, заговора с целью свержения правительства Акино. Вот почему он здесь, и это то, чем он занимается с тех пор, как она пришла ко мне ".
  
  "И я полагаю, что ты белый рыцарь, который планирует спасти леди от дракона".
  
  "Что-то в этом роде, да. Но леди не та, за кого вы ее принимаете, мистер Беласко. Леди не Корасон Акино, она Республика Филиппины".
  
  "Итак, вы пытались заморозить Хардинга ..." Болан наблюдал, как Колган прожевал один из кусков рыбы, осторожно вытащил маленькую белую косточку из зубов и покачал головой в знак несогласия.
  
  "Нет", - возразил он. "Тем делом в аэропорту занимались его люди".
  
  Болан хмыкнул. "Что он сделал, сбежал с казначейством?"
  
  "Нет. Вероятно, все намного проще".
  
  "О, правда?"
  
  "Да, действительно".
  
  "Тогда почему?"
  
  "Потому что вы следили за ним. Может быть, они охотились за вами, мистер Беласко. Может быть, все даже так просто. Люди, стоящие за ним, напуганы. Они особой породы. Я называю их грибами. Они растут только в темноте, и чем больше дерьма вокруг них, тем больше им это нравится ".
  
  "И ты думаешь, я следил за ним именно поэтому? Чтобы впустить немного света в подвал?" Болан зачерпнул вилкой полную ложку клейкого риса и отправил в рот. Блюдо остывало, и зерна слиплись у него во рту в пастообразную массу. Он уронил вилку и оставил ее лежать на столе. "Что ж, я скажу вам кое-что, мистер Колган. Вы очень далеки от истины".
  
  "Как скажешь".
  
  "Если ты что-то знаешь, Колган, выкладывай. В противном случае давай просто заткнемся и съедим, что бы это ни было, черт возьми. И я пойду своей дорогой ".
  
  "Послушай, ты думаешь, что здесь все в порядке. Ты думаешь, что теперь, когда Маркокс ушел, Филиппины могут погрузиться в приятную, тихую сиесту стран Третьего мира. Мама Акино здесь, чтобы отшлепать таких людей, как я, которые выходят за рамки дозволенного, чтобы дядя Сэм мог спокойно спать по ночам. Но это не так. Вы знаете, большинство американцев думают, что реальность - это то, что пишут в газетах. Но они глубоко ошибаются. Реальность - это то, что люди не допускают в газеты. Это Олли Норт и Роуз Мэри Вудс, Ли Харви Освальд и Гаврило Принцип. Это то, что скрывается в темноте, Беласко, вот что такое реальность ".
  
  "Итак, при чем здесь Хардинг?"
  
  "Это то, что я пытаюсь тебе сказать, чувак. Хардинг - всего лишь один из них. И не самый значительный. В этой шахматной партии он слон, не более. Но королева, Беласко, королева, вот в чем сила. И она где-то там, в темноте, планирует все это, пытаясь переделать Филиппины по образу и подобию Фердинанда Маркоса. Он был связным, проводником между Пентагоном и бригадой Лейте."
  
  "Никогда о таком не слышал", - сказал Болан, не особенно впечатленный.
  
  "Ты сделаешь это, и можешь отнести это в банк. Если только ..."
  
  "Если только что?"
  
  "Если нам не удастся вырвать ее с корнем, убейте, пусть она лежит там под ярким солнцем и сморщивается, как одуванчик. Это вампиры-заправщики Беласко, вот о чем мы говорим. Им нужна темнота, глубокое укрытие. Они знают каждый трюк в книге, все, от фальшивых флагов до бамбука под ногтями. У них есть деньги и связи в правительстве Акино и в Пентагоне. Вот в чем все дело. Избавиться от Акино и заменить ее правым правительством. Генералы в ее собственной армии напиваются и говорят о том, чтобы насадить ее голову на кол. Здесь тебе не детский сад, чувак. И тебя отправили в школу без твоих учебников. Тебе лучше быстро учиться, мистер Беласко. "
  
  "Тогда почему никто не знает об этом в Штатах?"
  
  "Они делают, черт возьми, они делают. Но только несколько человек, людей, у которых одна рука в кассе, а другая на рукоятке пистолета".
  
  "Тогда кто. ЦРУ?"
  
  "Это пугало, Беласко, детские штучки, чтобы пугать либералов у их костров. Нет, все не так просто ..."
  
  "Тогда кто? АНБ?.."
  
  "Я не уверен".
  
  Болан откровенно рассмеялся. "Ты ожидаешь, что я куплюсь на твою шутку, а у тебя даже нет кульминации. Это просто жалко, Колган".
  
  "О, ты так думаешь, не так ли?"
  
  "Да, хочу".
  
  "Тогда ответь мне на один простой вопрос".
  
  "Стреляй".
  
  "Почему вы следили за Хардингом?"
  
  Болан уставился на него. У Колгана был крюк, и Болан видел, что он раздумывает, загнать его поглубже в свою плоть или нет. Но выражение лица исчезло, и вместо этого Колган улыбнулся.
  
  "Забудь, что я это сказал".
  
  "Нет, ты прав. Но что-то подсказывает мне, что ты знаешь". Он встретился взглядом с Колганом. Ни один из мужчин не моргнул.
  
  "Ладно, достаточно справедливо". Колган улыбнулся шире. "Что-то подсказывает мне, что мы на одной стороне, знаешь ты это или нет. Я расскажу тебе то, что знаю, а это не так уж много. Два месяца назад, во время последнего возвращения Хардинга сюда, кто-то еще следил за ним. Мы знали о нем так же, как и о тебе." Он предостерегающе поднял палец. "Не спрашивай, потому что я не могу сказать тебе, как. В любом случае, мы потеряли след Хардинга и "хвоста". Следующее, что мы помним, Хардинг вернулся в Штаты. Другой парень наконец-то нашелся в канализации в Онгпине. "
  
  "Это могло быть совпадением", - предположил Болан.
  
  "Я согласен с тобой в этом", - ответил Колган. "Возможно".
  
  "Но ты так не думаешь..."
  
  "Нет. мистер Беласко, я не знаю".
  
  "Ты не хочешь сказать мне, почему?"
  
  Колган кивнул. "Конечно. Потому что это случилось в третий раз. Три хвоста и три трупа. Шансы против такого рода событий довольно высоки, если не астрономичны ".
  
  "Я так понимаю, у вас есть кто-то довольно высокопоставленный в Вашингтоне, кто-то, способный снабжать вас информацией".
  
  "Естественно. Но наш источник не может получить информацию о Хардинге с этой стороны, и нам также не удалось добиться этого с этой стороны ".
  
  "Скажи мне кое-что", - попросил Болан. "Если Хардингу всегда удавалось уйти от своего хвоста, а труп обнаружился несколько дней спустя, без всякой помпы, почему его собственные люди пытались убрать меня таким публичным образом? Зачем привлекать к себе внимание? В этом нет смысла."
  
  "Это правда, и у меня нет этому объяснения. Или, скорее, я должен сказать, что у меня нет ничего, кроме догадок".
  
  "И это так?"
  
  "Вы, мистер Беласко. Это как-то связано с вами. Если ситуация не отличается, то должен быть и хвост. В конце концов, это простая логика".
  
  Болан покачал головой, но ничего не сказал.
  
  Колган не усилился, и Болан, наконец, встал.
  
  "Мариса покажет тебе твои покои. Приведи себя в порядок. Увидимся примерно через час", - сказал Колган. "Я знаю, ты мне не веришь. Но после того, как вы увидите то, что я вам покажу, вы это сделаете. Я думаю, вы захотите присоединиться к команде. И у нас еще много дел. Грибы ждут, мистер Беласко. Они ждут нас."
  
  
  * * *
  
  
  "Чаи дважды ускользали у тебя из рук". Чарльз Хардинг откинулся на спинку стула, заложив руки за голову. "Я начинаю сомневаться, сможешь ли ты их еще подстричь". Мужчина напротив него ничего не сказал. Ему нечего было сказать, и он это знал. "Кордеро вносит свой вклад. Мы так близко, что я почти чувствую запах кордита. Я больше не хочу никаких промахов. Ты понимаешь? "
  
  Мужчина кивнул. "Я все еще не понимаю, что такого особенного в этом парне".
  
  "Нет, я не думаю, что ты понимаешь. Но тогда я не удивлен. Ты позволяешь каким-то двурушникам с комплексом мессии управлять тобой, как чертовым кроликом. Как, черт возьми, я могу ожидать, что ты поймешь, что это за человек? "
  
  "Может быть, если бы ты не был таким чертовски скрытным ..."
  
  Хардинг наклонился вперед. Ножки его стула врезались в деревянный пол. "Этот человек не один из тех обычных бабуинов, которых они посылают, это первое, что ты должен вбить в свой тупой череп. Он другой. Ты знаешь, что произошло в аэропорту. Ради всего святого, чувак, ты был там. Ты видел, что он сделал. Ты думаешь, это обычный придурок из какого-нибудь отдела Госдепартамента? "
  
  "Нет, конечно, нет".
  
  "Ну и что же? О чем, черт возьми, ты думаешь?"
  
  "Я думаю, было бы намного проще убрать его, если бы вы дали нам больше информации".
  
  "У меня нет ничего больше, чем я дал тебе. Я работаю над этим, но каждая скважина, которую я бурю, сухая. Это должно тебе о чем-то сказать. Это определенно о чем-то говорит мне. Этот парень - яд. Кто-то знает, что у нас есть трубопровод, и они спустили этого парня по желобу, чтобы выкурить нас. Ему не нужно прижимать меня, чтобы быть им полезным, и в этом весь смысл. Что бы с ним ни случилось, и я не думаю, что они сильно беспокоятся по этому поводу, они чему-то научатся. Чему-то, чего они не знают сейчас. Поняли? "
  
  "Наверное, да..."
  
  Хардинг взорвался. "Черт возьми, чувак, здесь нет места для догадок. Не сейчас, не так поздно. Часы тикают, и мы не можем это остановить. Слишком многое было запущено в действие. Я не могу сейчас отозвать Кордеро ".
  
  "Мы достанем его, не волнуйся".
  
  "Я действительно беспокоюсь. Вот почему я здесь, а ты по ту сторону стола. У тебя недостаточно мозгов, чтобы беспокоиться. Ты не понимаешь, что этот человек может нас подвести ".
  
  "Говорю тебе, он этого не сделает. Я позабочусь об этом. Чего бы это ни стоило, это будет сделано. Ты можешь положиться на это ".
  
  "Банки терпят крах. Я не верю в банки. Я верю в кладбища и надгробия. Для этого и нужен гранит. Вот что означает высеченное в камне. ЗАКОНЧЕННЫЕ. Финал. Я хочу надгробный камень над этим сукиным сыном. И я хочу его сейчас! "
  
  
  11
  
  
  "Это недалеко", - сказал Колган, забираясь на переднее сиденье и кивая водителю.
  
  "Что ты хочешь мне показать?" Спросил Болан.
  
  "Знаешь, что говорят о картине и тысяче слов?" Болан признал, что ему знакомо это клише, и Колган продолжил. "Ну, если картина стоит столько, мне нужна тысяча снимков. Будет проще, если вы просто посмотрите сами ". Водитель почувствовал, что разговор на данный момент окончен, и выжал сцепление. Джип тряхнуло, затем включились передачи, и он начал устойчивый крен.
  
  Солнце пробилось сквозь туман, и Болан был ошеломлен красотой долины. Далеко на востоке скалистый хребет Сьерра-Мадре выглядел как серебристая пила, торчащая верхней кромкой лезвия. Болан знал, что за ним на тысячи миль простирается Тихий океан, его перекаты едва нарушаются редкими островами.
  
  На западе еще более величественная Центральная Кордильера проходила через середину Лусона, такая же твердая и неподатливая, как мой позвоночник в спинке форели. В низинах джунгли были больше вселенной. Миля за милей простиралась зелень, прерываемая впечатляющими брызгами красного и желтого, синего, оранжевого и фиолетового, такими яркими, что обжигали сетчатку.
  
  Все в жилете, казалось, двигалось в спешке.
  
  Птицы и бабочки, каждая из которых пыталась перещеголять другую экстравагантностью своей окраски, кружили среди густой зеленой листвы, проносились мимо и исчезали в одно мгновение.
  
  Именно на этом острове поколение молодых людей, ныне медлительных, седых дедушек, сражалось с японцами. Именно на этом острове молодое поколение филиппинцев боролось против остатков колониального гнета со страстью и наивностью, столь типичными для молодых людей. Первое поколение победило, а второе проиграло. Из выживших очень немногие представители обоих поколений знали наверняка, чего они добились и чего это стоило.
  
  Эта история была повсюду. Каски ржавели на земле джунглей, от них было немногим больше пользы, чем от разбитой скорлупы кокосовых орехов. Сломанные винтовки лежали в листьях, их деревянные прикладки давно рассыпались. Спутанная поросль поглотила даже руины "Мустангов" и "Зеро", которых теперь едва ли больше, чем ржавеющих скелетов.
  
  Болан вглядывался в деревья, как будто искал призраков. Если бы он вглядывался достаточно пристально и достаточно долго, он знал, что они были бы там. Взглянув на Колгана, он попытался прочесть мысли мужчины, но язык тела был сбивающим с толку, противоречивым. С одной стороны, он выглядел таким же расслабленным и уверенным, как любой мужчина, которого Болан когда-либо видел. Казалось, он чувствовал себя как дома в своем окружении. Но глубоко внутри Колгана что-то тикало, секунда за секундой какое-то неизвестное число приближалось к нулю. Болану не хотелось думать, что может произойти потом.
  
  "Держись", - сказал водитель, нарушив ход мыслей Болана. Он крутанул руль и направил джип в узкий переулок. Деревья росли так близко по обе стороны прохода, что Болан мог бы раскинуть руки и коснуться одного из них пальцами каждой руки. Трава была пожелтевшей от двух полос, земля под ней изрыта колеями, свидетельствующими о частом, хотя и не недавнем прохождении.
  
  Колган повернулся к нему, дважды пошевелил губами, затем вскинул голову. Он хотел что-то сказать, но не мог подобрать слов. В конце концов он ограничился указующим пальцем. "Впереди, недалеко". Деревья начали отступать с полосы движения. Их ветви все еще переплетались над головой, но водитель смог немного расслабиться, получив дополнительную свободу действий. Тропинка еще больше расширилась, а затем и вовсе исчезла, когда они выехали на широкий, поросший травой луг. Две колеи из голой глины тянулись прямо, как стрела, через открытое поле. Водитель сместился вниз, когда местность начала подниматься под более крутым углом.
  
  Колган начал ерзать. Его плечи продолжали подергиваться, а голова поворачивалась из стороны в сторону.
  
  Через плечо Колгана Болан видел, как подрагивает одно колено, когда Колган беспокойно постукивает ногой по полу джипа. Они добрались до вершины подъема, и джип накренился вперед, когда они начали пологий спуск.
  
  Шеренга деревьев маршировала к ним, авангард армии. Жуки роились в воздухе и сердито жужжали у них над головами. Болан шлепнул по чему-то, что ужалило его в шею, и отдернул руку с размельченным насекомым, все еще дрожащим в его ладони.
  
  Он посмотрел на нее с отвращением, затем соскреб ее с тыльной стороны и дочиста вытер ладонь о штаны.
  
  Эта группа деревьев была поределее, и Болан мог видеть правильные отблески отраженного света среди них. Вода заколебалась, посылая белые блики сквозь листья. Джип снова въехал в деревья, и водитель сбавил газ.
  
  Колган похлопал водителя по плечу.
  
  "Хорошо, Карлос. Теперь мы пойдем пешком. Ты подожди здесь".
  
  Карлос заглушил двигатель, и джип подкатил к остановке. Колган посидел с минуту, словно ведя внутренний спор, Тин спустился вниз. Болан последовал за ним, тем же движением перекладывая М-16, лежавшую у него на коленях, на плечо.
  
  Колган направился вниз по склону, к воде.
  
  Болан пристроился рядом с ним. "Ты готов рассказать мне, что все это значит?" спросил он.
  
  Колган покачал головой. "Я уже сказал тебе, ты сам увидишь".
  
  Они были в пятидесяти ярдах от воды, когда выскочили из-за деревьев. Вблизи Болан увидел, как искрится ложь. Вода, как и во всех тропических реках, была зеленовато-коричневой. Он двигался вяло. Шириной не более двухсот футов, он пронесся мимо них по широкой, пологой дуге. С дальнего берега с испуганными криками взлетела стая болотных птиц, их крылья били по воздуху и воде, затем просто по воздуху, когда они взлетали, волоча за собой длинные, змееподобные ноги.
  
  Обезьяны в лесу на дальней стороне пронзительно кричали, пугая попугаев, которые вспыхивали, как цветные облака, и исчезали. Внезапно на них опустилась тишина. Когда Колган заговорил, он прошептал. "Сюда", - сказал он. Он направился вверх по реке. На неровном склоне его походка была скованной и неуклюжей, как у человека, чьи ноги больше не сгибались должным образом.
  
  Посмотрев вперед, Болан увидел несколько обугленных черных квадратов. Он сразу понял, что это такое.
  
  Деревня была стерта с лица земли, хижины сгорели дотла. Обрубки их свай торчали, как черные большие пальцы. Кучи пепла обозначали контуры деревни. Он видел это тысячу раз во Вьетнаме. Это было почти унизительно - как быстро дом может превратиться в пыль. Через год от этого места не останется и следа. В пепле уже пустили корни растения. Проросли густые заросли зеленовато-серебристой травы, которая собирала пепел в маленькие конусы, похожие на вулканы, извергающие зеленую лаву.
  
  На протяжении всей сцены что-то зловещее и гнетущее душило Болана, сдавливая ему горло. Он чувствовал этот запах и знал, что это было. Но Колган продолжал, казалось, не обращая на это внимания.
  
  И Болан последовали за ним.
  
  Колган старательно избегал наступать на первое пятно пепла, дрейфуя к ватерлинии, прежде чем снова двинуться вперед. В действии было что-то церемониальное. Это была реклама человека, посещающего священное место. Голова Колгана была опущена на грудь, как будто он молился.
  
  Он методично прокладывал себе путь среди прямоугольных пятен. Каждое из них стекало вниз, где дождь смыл часть пепла в сторону реки.
  
  Запах стал сильнее. За линией деревьев, на дальней стороне разрушенной деревни, перпендикулярно реке тянулся длинный низкий холм. Она была уже наполовину зеленой, покрытой вьющимися лозами, и трава пробивалась как попало. Даже цветы пустили корни в перевернутой земле.
  
  Колган отошел на десять футов от насыпи. Запах стал невыносимым, и оба мужчины зажали носы, чтобы избавиться от него. "Там", - пробормотал Колган, его голос был странно невозмутимым. "Вот оно. Семьдесят три мужчины, женщины и дети. Практически все население деревни, которая раньше стояла прямо здесь ". Он медленно повернул голову в сказочной тишине, чтобы посмотреть, понял ли Болан то, что ему сказали.
  
  Болан кивнул головой. "Что случилось?" спросил он.
  
  "Бригада Лейте. Вот что произошло. Дело рук Чарльза Хардинга, если хотите ".
  
  "Откуда ты знаешь?"
  
  "Я знаю, вот и все. Неважно, как". Колган опустился на одно колено и перекрестился.
  
  Болан спокойно наблюдал, как губы Колгана прошептали беззвучную молитву. Когда он закончил, Колган встал. Он начал пятиться от насыпи, затем резко дернул головой и отвернулся.
  
  Болан заметил слезы, но ничего не сказал.
  
  Опустив голову, Колган пробирался обратно через пепел. Он спустился к воде и сел на клочок травы. Болан последовал за ним и сел рядом с ним.
  
  "Не хочешь рассказать мне об этом?" спросил он.
  
  Колган кивнул головой. Он открыл рот, хватая ртом воздух, как пойманная форель, затем с трудом сглотнул.
  
  "Мариса была здесь, когда это случилось. Ее бабушка похоронена там ". Колган указал на курган, не оборачиваясь, чтобы посмотреть.
  
  "И вы уверены, что Хардинг имеет к этому какое-то отношение?"
  
  "Не лично, по крайней мере, насколько я могу доказать, но его организация, да. Без сомнения. Мариса была здесь. Она все это видела. Ты понимаешь? Она видела, как это произошло. Они выстрелили ей в голову, оставив умирать. Она выжила, но..."
  
  Болан не знал, что сказать. Он уставился на воду, наблюдая за игрой света на ее тусклой поверхности.
  
  Колган вздохнул. "Знаешь, я не могу понять, почему всегда должно быть так. Я просто не могу этого понять".
  
  "Это не так", - сказал Болан.
  
  Колган повернулся, чтобы посмотреть на него. "Ты думаешь, что проблема здесь в Маркос. Ты думаешь, что с тех пор, как он ушел, так не должно быть, но ты глубоко ошибаешься. Маркос был только частью проблемы. Теперь проблема в Акино. Не потому, что она коррумпирована, как Маркос, а потому, что та же самая коррупция все еще присутствует. Тело гниет изнутри. Нельзя вылечить рак, сменив кожу. Это косметика, а не лекарство. И уж точно это не лекарство. Акино - марионетка и не знает этого. Она научится, но не раньше, чем будет слишком поздно. Уже слишком поздно." Колган встал и повернулся спиной к Болану.
  
  Глядя на извивающуюся поверхность темной воды, он сжал кулаки, сжимая пальцы в ладонях, как будто хотел убить по крошечному насекомому в каждой руке.
  
  "Грибы, Беласко. Ты понимаешь?" Он внезапно развернулся, дико взмахнув рукой по широкой дуге в сторону куч пепла. Затем, вытянув длинный дрожащий палец, он указал на могильный холм. "Вонь, которая никогда не покинет меня. Нет, пока Чарльз Хардинг и люди, подобные ему, свободны ходить по земле как порядочные люди ".
  
  Болан наблюдал за лицом Колгана. Вены вздулись от его темповых движений, а глаза, казалось, пульсировали голубым светом, когда впивались в здоровяка.
  
  "Ты знаешь, каково это - быть мной, Беласко? Я забираю человеческие жизни, и я врач, ради всего святого. Доктор ... и я бы душил этого человека, пока его голова не оторвалась бы, как увядший цветок. Я. доктор ... " Он снова отвернулся.
  
  Но дрожащий палец все еще указывал на обвинение, словно привлекая внимание присяжных к важному факту, который они упустили из виду.
  
  Но был только Болан, который мог видеть, слышать и прийти к выводу.
  
  
  12
  
  
  Карлос прислонился к джипу, когда Болан поднимался в гору. Колган хотел на мгновение задержаться, и Болан понял. В джипе он попытался завязать с Карлосом разговор, но молодой человек был каким угодно, только не разговорчивым. Он давал вежливые, отстраненные односложные ответы, и после трех попыток пришло время сдаваться.
  
  Солнце палило нещадно, и Болан рукавом рубашки вытирал пот с шеи и лба. Насекомых, казалось, тянуло к нему, и они парили маленькими черными облачками.
  
  Они жужжали вдалеке, набегали, как Стуки, жужжание становилось все громче и громче, затем удалялись, когда он отмахивался от них, шум снова стихал до отдаленного гула.
  
  Он продолжал думать о том, что сказали ему Мариса и Колган. Идея о том, что квази-санкционированная американская операция активно пыталась подорвать правительство Акино, несколько лет назад показалась бы надуманной. Но мир изменился, и верховенство закона стало более чем слегка потрепанным по краям.
  
  Казалось, что разочарование превращает лучших людей в нарушителей закона. Возможно, этого следовало ожидать.
  
  Возможно, это было даже приемлемо, но он так не думал. Многое могло пойти не так. Мир был слишком сложен, чтобы позволять разбрасываться пушками. Кто-то должен был быть ответственным, и, согласно Конституции, этим человеком был президент.
  
  Во всяком случае, до дальнейшего уведомления. Проблема была в том, что слишком много людей, близких к президенту, считали, что у него должно быть больше власти, чем дает ему Конституция. Поэтому они делали все возможное, чтобы добиться желаемого им результата, о котором они знали. И чтобы защитить его, они лгали об этом. Они лгали самому президенту, Конгрессу, народу, и большинство из них, знал Болан, также лгали самим себе.
  
  Но даже если он принял слова Колгана за чистую монету, оставалось много неизвестных. Кто, черт возьми, был этот человек? Явно не Новая народная армия. И почему праворадикальной военизированной организации, финансируемой США и при попустительстве высокопоставленных офицеров филиппинской армии, должно быть на него наплевать?
  
  За всем этим стояло нечто большее, чем сказал ему Колган, это было несомненно. И откуда у этого человека взялись деньги?
  
  Размышляя над дюжиной загадок, Болан наблюдал, как Колган взбирается к нему на холм, петляет среди деревьев, появляется на мгновение, затем исчезает, только чтобы появиться снова в десяти ярдах ближе.
  
  Колган вырвался на открытое место и, пиная траву, медленно пополз к джипу. Он забрался внутрь и сел, положив руки на колени, уставившись себе под ноги. Болан перелез через заднее сиденье джипа и сел позади него. Карлос, казалось, ни о чем не подозревал, когда закончил затягиваться сигаретой, выпуская дым длинными тонкими струйками через ноздри. После последней короткой затяжки он зачистил приклад, затем сел за руль.
  
  Карлос завел двигатель, искоса взглянул на Colgan, затем включил передачу. Они проскочили через колеи и перевалили через гребень. Карлос пригнул джип к деревьям, затем сбросил передачу, чтобы выехать на узкий проселок, ведущий обратно к дороге.
  
  "Кто вы такой и что пытаетесь здесь сделать, мистер Колган?" Спросил Болан.
  
  "Я пытаюсь быть рациональной альтернативой насилию, мистер Беласко. Это то, кто я есть, и то, во что я верю каждой клеточкой своего существа, - это единственный способ для филиппинского народа выбраться из нищеты и запустения, которые удерживали его в течение трехсот лет ".
  
  Болан хмыкнул. "Довольно идеалистично, тебе не кажется?"
  
  "Возможно. Но я не могу поступить иначе. Я впервые приехал сюда двадцать пять лет назад с Корпусом мира. Я никогда этого не забуду, пока жив. Я вернулся домой в конце своего тура и подумал, что был бы счастлив, если бы до конца своей жизни не увидел ни одного случая проказы или еще одного недоедающего ребенка. Но я ошибался. Это преследовало меня, Беласко, это грызло меня день и ночь. Я знал о NPA, и я знал, что это не выход. Слишком много людей отдали свои сердца и души массовым движениям только для того, чтобы быть преданными их лидерами. Это случилось на Кубе, это случилось в Никарагуа, в Эфиопии, в Анголе. Я знал, что это может произойти здесь, и подумал, что, возможно, смогу что-то с этим сделать ".
  
  "А у тебя есть?"
  
  "Думаю, да. Я горжусь тем, чего мы достигли всего за пять лет ".
  
  "Чего ты достиг?"
  
  "Мы построили дюжину клиник для оказания бесплатной медицинской помощи не только на Лусоне, но и по всему архипелагу. Более пятидесяти человек прошли обучение, и теперь они работают с нами в качестве юристов, инженеров и так далее. У нас даже есть одиннадцать врачей, которых мы обучили ".
  
  "И ты думаешь, это может что-то изменить?"
  
  "Я знаю, что может".
  
  "По моему опыту, единственный способ победить экстремиста - это играть по его правилам. Вы должны быть готовы сделать все, что он захочет сделать. Потому что, если вы этого не сделаете, рано или поздно он обнаружит этот факт, и в ту минуту, когда он это сделает, он победит. С таким же успехом у него могло бы быть ядерное оружие. В конце концов, - сказал Болан, качая головой, - умеренной революции никогда не было".
  
  "Вот тут вы ошибаетесь, мистер Беласко. Был один".
  
  "О, правда?"
  
  "Американская революция. Ничего подобного никогда не было. И я думаю, нам давно пора начать учить остальной мир, что есть другой путь. Ваша философия только усиливает кровопролитие, продлевает убийства на следующее поколение. Вы ничему не учите людей, стреляя в них, но вы чему-то учите их детей ".
  
  "Тогда почему у вас есть оружие?"
  
  "Потому что, несмотря ни на что, я все еще реалист". Он повернулся и посмотрел на проплывающие мимо деревья.
  
  Колган казался озабоченным, когда джип выехал на открытое место. Болан внимательно изучал его.
  
  В этом человеке было что-то от шарлатана и что-то от фанатика. Казалось, что на самом деле он жил в другом мире. Было ясно, что Колган был искренне тронут этим визитом. Но мало что еще в нем было даже близко к тому, чтобы быть прозрачным.
  
  Процедура "угрюмый отшельник" показалась Болану почти чересчур банальной, как будто ее тщательно отрепетировали, пока каждая секунда не была рассчитана с научной точностью. Это выглядело прекрасно, пока вы не присмотрелись повнимательнее. При правильном освещении это было похоже на дешевый колокольчик из фольги на рождественской елке, он мог бы стать украшением короны, но при ярком свете дня невозможно было скрыть, насколько безвкусным он был на самом деле.
  
  Он хотел надавить на Колгана, но сейчас было не время. Так скоро после спектакля это дало бы мужчине повод отступить за оскорбленными чувствами. То, что он станет чудом в этой роли, было несомненным. Выбор времени решал все, не только для Колгана, но и для самого Болана. И интуиция подсказывала ему, что что-то не так. Напрашивались только две возможности. Если Колган был тем, кем он так старался казаться, то этот человек был сумасшедшим. А если он был кем-то другим, то он был, по меньшей мере, мошенником. Ни один из вариантов не предвещал ничего хорошего.
  
  Когда Хенсон был напрасно потрачен, Болан забрался на очень высокое дерево, далеко на ветке, без телефона или парашюта. И ему не нужно было закрывать глаза, чтобы представить, как сам Колган смеется над рычанием бензопилы. И все же он не мог отделаться от ощущения, что Мариса была такой искренней, какой, казалось, не был Колган. Как она могла не видеть того, что видел Болан? Как она могла жить с этим человеком, наблюдать, как он с такой легкостью манипулирует другими, и не понимать, что он использует всех, к кому прикасается?
  
  Впереди Болан заметил второй джип, стоявший недалеко от узкой дороги среди деревьев. Он похлопал Карлоса по плечу и указал. Парень кивнул, затем указал на джип Колгану. Они начали замедляться, когда Карлос выжал сцепление и немного проехал по инерции, прежде чем переключить передачу.
  
  Колган помахал руками над головой, и кто-то в другом джипе ответил таким же жестом. Карлос развернул свой джип влево и пустил его по высокой траве. Ветки хлестали по боку джипа и хрустели под тяжелыми шинами. Болан не узнал ни одного из двух мужчин в другой машине.
  
  Карлос остановил свой джип почти бампер к бамперу с другим. Колган выбрался наружу и помахал Болану, чтобы тот следовал за ним. Водитель другого джипа свесил одну ногу через борт и повернулся, чтобы взять Болана за руку, когда его представляли.
  
  "Дон Макрей... Майк Беласко. Это тот парень, о котором я тебе рассказывал", - сказал Колган.
  
  Макрей оглядел Болана с ног до головы, словно пытаясь решить, сможет ли он победить его. Его тонкие губы, сжатые в прямую линию, не выдавали никакого намека на то, что он решил. Болану хотелось бы видеть глаза Макрея, но они были скрыты за зеркальными солнцезащитными очками. Яркие линзы блеснули, когда Макрей покачал головой вверх-вниз. Болан мог бы поклясться, что видел этого человека раньше, но не мог вспомнить где.
  
  "Что ты здесь делаешь, Дон?" Спросил Колган.
  
  "Просто проверяю ситуацию. Ранее к нам в клинику обратилась женщина. Она сказала, что видела около дюжины партизан вдоль дороги сюда. Подумала, что мне лучше это проверить. Ты же знаешь, какие они. Все, что на колесах, относится либо к NPA, либо к армии. Но, черт возьми, убедиться не помешает. "
  
  "Видишь что-нибудь?"
  
  "Совсем ничего, Том. Я как раз собирался разворачиваться, когда мы заметили тебя. Подумал, может, она все-таки была права ".
  
  Он рассмеялся, но смех показался Болану натянутым, которому этот человек сразу же невзлюбил.
  
  "Я думаю, может быть, мы продолжим путь немного дальше. Как далеко ты был? Ты больше не посещал тот лагерь, не так ли?" Когда Колган не ответил, Макрей продолжил. "Томми, я не знаю, какого черта ты продолжаешь возвращаться туда. Ничего не изменится, если ты пойдешь туда миллион раз. Те люди не вернутся. Теперь ты это знаешь. И я знаю, что ты знаешь, потому что я сам говорил тебе об этом по меньшей мере тысячу раз."
  
  Колган посмотрел в небо. В тишине Болан слышал, как высоко в кронах деревьев шумит ветер, как хлопают друг о друга толстые листья, похожие на ласты дрессированных тюленей.
  
  "Я был бы признателен, если бы ты не был таким бесцеремонным, Дон". Голос Колгана звучал так, словно он находился на полпути между яростью и печалью. Еще одно слово - и он склонился бы в ту или иную сторону.
  
  Макрей кивнул. "Ладно, - сказал он, с отвращением махнув рукой, - будь по-твоему".
  
  Колган резко обернулся. "Другого нет", - сказал он.
  
  Макрей посмотрел на Болана так, словно хотел сказать, что этот человек сумасшедший, но Болан не выразил ему сочувствия. "Том, скоро вернусь", - сказал он, все еще глядя на Болана.
  
  Макрей завел двигатель и отъехал от другого джипа, затем завел двигатель и выскочил на дорогу. Болан молча смотрел, как джип исчезает. Колган казался озабоченным, а Карлос нетерпеливо постукивал по рулю.
  
  "Сеньор Колган, - сказал Карлос, время от времени заводя двигатель, - нам нужно ехать. Если сеньор Макрей прав, нам не следует здесь находиться".
  
  Колган повернулся, чтобы посмотреть на молодого водителя, но тот ничего не сказал. Он просто смотрел так, как будто смотрел прямо сквозь джип, как будто его там вообще не было.
  
  Болан схватил Колгана за плечо, но тот резко отвернулся. "Не прикасайся ко мне. Никогда не прикасайся ко мне. Мне это не нравится".
  
  Болан посмотрел на Карлоса, который просто пожал плечами.
  
  Ему не нужно было ничего говорить. Болан покачал головой и направился к джипу. Он забрался на заднее сиденье и снял с предохранителя свою М-16. Вся эта сцена беспокоила его. Что-то было не так. Он не знал, что именно, но не мог избавиться от ощущения, что скоро узнает.
  
  
  13
  
  
  Карлос гнал джип на второй передаче.
  
  Из-за рева двигателя Болан едва слышал собственные мысли. Он наблюдал за лесом по обе стороны дороги, задаваясь вопросом, насколько извращенным готов был быть Колган. Он хотел расспросить этого человека о Кордеро. В глубине души у него закралось подозрение, что Колган знал о Хардинге больше, чем показывал. И, как следствие, это означало бы, что он что-то знал о Кордеро.
  
  Всякий раз, закрывая глаза, Болан видел кровавый ужас, сотворенный из Фрэнка Хенсона. Кто-то заплатит за это, и Болан был опасно близок к тому, чтобы наплевать, кто именно. Он бы с удовольствием расправился с Хардингом, затем прибил Кордеро гвоздями к дереву и отправил его на лесопилку. Но почему-то это казалось слишком простым. Это было почти примитивно. Искушение ответить на террор действиями, еще более ужасными, было соблазнительным, почти таким же дразнящим, как для алкоголика два пальца скотча в чистом стакане.
  
  Месть была наркотиком, и Болан поддавался ему не раз в своей жизни. Он не был наркоманом мести, но в нем был баланс ужаса, который не имел ничего общего с ядерным оружием. Это было связано со способами, которыми люди были готовы разрывать плоть своих собратьев или раскалывать их кости и улыбаться, когда кровь стекала по их подбородкам, как у каннибалов на пиру.
  
  И в конце концов, всегда страдали беспомощные, которые падали под натиском террористов, как пшеница под молотьбой. Это были старые женщины, похожие на тех, что похоронены в кургане, который показал ему Колган. Это были дети, слишком маленькие, чтобы защититься от мух, не говоря уже о сумасшедших с автоматическими винтовками. Это были старики, чьи ноги были слишком хилыми, чтобы ходить по полям, не говоря уже о бегстве от вертолетов.
  
  Возможно, Колган был прав, подумал Болан.
  
  Возможно, смерть могли держать на расстоянии вытянутой руки только те, кто был готов причинить ее другому.
  
  Но, похоже, это был не реализм, как охарактеризовал его Колган, а анархизм. Это было приглашением каждому человеку на планете присоединиться к борьбе против любого другого человека. В таком случае победителей не было, просто люди, которые еще не проиграли.
  
  Впереди взорвалась стая попугаев, на мгновение отвлекшая Болана. Он уставился на деревья под стаей разноцветных птиц. Интересно, почему они так внезапно взлетели? - удивился он. Затем его взгляд привлек какой-то отблеск внизу, среди деревьев.
  
  Она сверкнула один раз, потом еще. Он прикрыл глаза рукой, затем похлопал Карлоса по плечу. Молодой водитель обернулся, и Болан ткнул пальцем в сторону деревьев. "Там кто-то есть", - крикнул он.
  
  Карлос откинулся назад, и Болан повторил предупреждение. На этот раз водитель услышал его. Он нажал на педаль, затем прибавил скорость, перейдя на третью. Когда они приблизились к месту, где были птицы, Болан вгляделся в заросли деревьев. Вспышка не повторилась, но он был убежден, что там кто-то спрятался.
  
  Затем прямо перед ними прямо вверх поднялся огромный столб земли, как будто из земли внезапно выросло голое дерево. Пока вокруг них градом сыпались комья грязи, Карлос изо всех сил крутил руль, пытаясь объехать зияющую яму на дороге.
  
  Болан знал, как выглядит взрывающаяся мина. Он также знал, что можно сделать с джипом.
  
  "Сдай назад, Карлос", - настаивал он.
  
  Колган обернулся, словно в оцепенении, черты его лица внезапно обмякли. Голубые глаза стали почти серыми и казались запавшими внутрь черепа, как будто они отступали. Его губы широко раскрылись в жуткой улыбке. Он поднял свою М-16 и перевел рычаг управления огнем в режим "полностью автоматический".
  
  "Пришло время для небольшого урока реализма, мистер Беласко", - крикнул он.
  
  Болан опустился на одно колено и выпустил короткую очередь из своей винтовки. Бескрайние джунгли проглотили смертоносный град так же легко, как океан проглатывает несколько капель дождя. Короткое эхо взрыва быстро стихло, и Карлос изо всех сил вывернул руль, когда джип включил передачу и, наконец, позволил ему переключиться на задний ход.
  
  Взорвалась вторая мина, подняв высоко в воздух еще один столб темной земли. Она едва не задела джип, и сотрясение врезалось в тело Болана, как невидимый кулак. От раската грома у него зазвенело в ушах.
  
  Пока из-за деревьев не раздавалось выстрелов, но они не заставят себя долго ждать. Пока джип бешено вилял из стороны в сторону, Болан благодарил свои звезды за то, что им удалось избежать первой мины. План, очевидно, состоял в том, чтобы обездвижить их. Кто бы ни прятался в густом подлеске, он поторопился и взорвал мину впереди, а не позади джипа.
  
  Они все испортили и дали намеченной цели шанс на победу.
  
  Вместо того, чтобы запаниковать, Карлос воспользовался разумом, съехал с проезжей части и врезался в хвост джипа между двумя деревьями. Он спрыгнул вниз, оставив двигатель включенным. Болан нырнул за борт как раз в тот момент, когда первая волна огня накрыла джип.
  
  Колган нырнул под приборную панель, затем вылез задом наперед, держа джип между собой и спрятавшимися боевиками.
  
  "Ты можешь вызвать Макрея?" Прошептал Болан.
  
  Карлос нетерпеливо покачал головой.
  
  "Сделай это".
  
  "Нет, - сказал Колган, - пока нет. Нам не нужна никакая помощь".
  
  "Мы сделаем это. И к тому времени может быть слишком поздно ".
  
  Карлос наблюдал за двумя пожилыми мужчинами. Ему хотелось позвать на помощь, но он не хотел рисковать обидеть Колгана. Казалось, он был порабощен доктором, словно находился под его чарами.
  
  "Дай мне эту чертову рацию", - прорычал Болан, хватаясь за маленький передатчик, зажатый в руке Карлоса. Блестящая черная коробочка упала на землю, и Карлос схватил ее, но Болан был слишком быстр.
  
  "Ты победил". Колган вздохнул. "Отдай это Карлосу. Он это сделает".
  
  Карлос протянул руку, чтобы взять маленькую рацию, и благодарно улыбнулся, как только Колган отвернулся. Болан подполз к передней части джипа и распластался на земле. Он проскользнул под бампер и стволом своей М-16 отодвинул пучок листьев папоротника. Стрельба из засады прекратилась, и в джунглях было тихо, если не считать нервного шепота, когда Карлос пытался связаться с Макреем по радио.
  
  "Сколько у вас боеприпасов?" Спросил Болан, пятясь из-под джипа.
  
  "Три магазина", - сказал Колган. "И в джипе может быть еще пара. Обычно под сиденьем лежит сумка." Колган встал на одно колено рядом с пассажирским сиденьем и выпустил короткую очередь.
  
  "Побереги это", - рявкнул Болан. "Мы в меньшинстве, и ты можешь поспорить на свой последний доллар, что у них полно пуль".
  
  "Большинство из них ни черта не умеют стрелять", - возразил Колган.
  
  "Ты даже не знаешь, кто они такие".
  
  "Черта с два я не понимаю. Это кучка хулиганов из NPA. Уверен, что, хотя я сижу здесь, они именно такие ".
  
  "Как ты можешь быть уверен?"
  
  "Я здесь намного дольше вас. И если я чему-то и научился, так это тому, что АНП не может отстреливать мертвую рыбу в маленькой бочке. Если бы это был кто-то из приятелей Хардинга в бригаде, мы бы уже превратились в маленькие кусочки мяса, падающие с листьев по обе стороны дороги. Эти ребята хорошо обучены. Они умеют стрелять, и они стреляют на поражение. Если они собираются заминировать дорогу, они собираются взорвать что-нибудь к чертям собачьим. Они понимают, что нужно делать ради прибыли. Но акцент делается на деньгах. У этих парней нет финансовой безответственности. Черт возьми, они совсем как республиканцы ". Колган рассмеялся, и смех перешел в маниакальный хрип. Его легкие опустели, и он на несколько секунд потерял контроль над собой.
  
  Карлос подполз к Болану сзади. "Сеньор Макрей идет", - сказал он. "Через десять минут".
  
  Болан занял позицию за передним колесом, затем выглянул из-за капота. Двое мужчин продвигались по обочине дороги сквозь высокую траву. Болан поднял винтовку и положил ее на капот. Из-за деревьев вырвался сноп огня и разбил лобовое стекло. Болан пригнулся под джипом, когда стекло со звоном упало на капот и каскадом посыпалось на крылья. Осколки стекла попали ему за воротник, а мелкие щепки прилипли к шее.
  
  Он покачал головой, и еще больше щепок дождем посыпалось из его волос и прилипло к потному лбу.
  
  Болан лег на землю и заполз за деревья позади джипа. Используя массивный хвост автомобиля, чтобы прикрыться от двух мужчин из пойнта, он опустился на колени среди деревьев. Прицелившись из М-16, он переключил управление огнем на одиночный выстрел. Каждый снаряд был дорог.
  
  Нападающий становился неосторожным, и Болан затаил дыхание, ожидая точного удара. На мужчине была белая повязка на голове, и Болан мог видеть, как она покачивается чуть ниже кончиков высоких лезвий. Он выстрелил один раз, и мужчина замер, повязка на голове зависла на одном месте, как неуверенная колибри.
  
  Болан нацелился на оголовье. Он снова нажал. М-16 треснула, и оголовье исчезло. Он услышал крик, и суматоха в траве подсказала ему, что он нашел свою цель. Болан не двигался, ожидая, что предпримет второй человек. Трудно было сказать наверняка, но, судя по отрывистым взглядам, которые он успел уловить, второй мужчина выглядел довольно молодо.
  
  Соскользнув в кустарник, Болан начал срезать угол между деревьями. Если бы он смог подобраться ближе, может быть, даже проскользнуть за ними, он смог бы положить конец всему, прежде чем они соберутся достаточно для согласованного нападения.
  
  Земля была влажной, и мульча из листьев бесшумно хрустела у него под ногами. Оставшийся разыгрывающий перестал кричать, и Болан не мог сказать, удержал ли он свою позицию, отступил или пошел вперед. Он проверял место каждые несколько секунд, но угол продолжал меняться, и он больше не был уверен в точном местоположении.
  
  Еще одна очередь ударила по джипу, и Болан увидел, как из капота полетели искры. Громкий хлопок возвестил о лопнувшей шине, и джип накренился набок. Кто-то стрелял в ответ, вероятно, Колган, и две позиции обменивались короткими очередями в течение нескольких секунд. Колган был на полуавтомате, и у него был тяжелый палец. Болан надеялся, что не израсходовал все свои боеприпасы до того, как туда доберется Макрей.
  
  Что-то хрустнуло справа, и Болан на секунду замер, затем нырнул в подлесок. Заросли цветов неестественно задрожали, и он затаил дыхание.
  
  Он почти разминулся с ними.
  
  Двое мужчин, плоские, как змеи, скользили по листьям, прижимаясь к кустам, едва задевая ветки тут и там. Так медленно, что ему показалось, что это займет у него целую вечность, Болан навел винтовку. Как только он занял позицию, один из мужчин, страшила в футболке цвета хаки и спортивных штанах, вскочил. Болан заметил гранату, когда нажимал на спусковой крючок.
  
  Он ударился о палубу как раз в тот момент, когда пугало завалилось набок. Он услышал крик, и напарник пугала бросился бежать. Запутавшись в какой-то лиане, он споткнулся и упал.
  
  Болан прикрыл голову, и граната взорвалась с глухим хлопком, как петарда в большой бочке.
  
  Болан бросился сквозь кустарник, держа винтовку наготове.
  
  Страшила лежал на боку. Не приглядываясь, Болан понял, что мужчина мертв. Пулевое отверстие в его груди было ничем по сравнению с разрубленной печенью, в которую превратилась его спина. В двадцати футах от него лицом вниз лежал второй мужчина, его ноги все еще были запутаны в цепкой лиане. Несколько осколочных ранений были нанесены ему в спину. Болан опустился на одно колено и перевернул его.
  
  Он был не больше ребенка. Его глаза уставились на Болана, большие, как мячи для гольфа. Его рот неловко шевелился, и Болан наклонился, чтобы услышать, но не было слышно ни звука, и рот медленно закрылся. Глаза остекленели, когда одна рука метнулась и схватила Болана за запястье. Парень сжал его, и Болан не сделал попытки вырваться.
  
  С тихим "oohhh" рот шевельнулся в последний раз, глаза начали стекленеть, а рука упала.
  
  Болан протянул руку, чтобы закрыть вытаращенные глаза большим пальцем.
  
  Выше по дороге из-за деревьев донесся прерывистый рев, становившийся все громче и последовательнее. Болан поднялся на ноги и перешагнул через переплетение лиан, затем прислушался. Рев превратился в ровное гудение. Должно быть, это джип Макрея, подумал Болан, углубляясь в лес, завершая поворот и возвращаясь в тыл спрятавшимся боевикам.
  
  Ему стало интересно, сколько их было. Ему пришло в голову, что он, возможно, идет в центр большого патруля. Но что-то в их тактике заставляло его сомневаться в этом. Если бы там была большая группа, они бы не тратили время на хитрости. Они бы бросились в атаку сломя голову, полагаясь на численный перевес.
  
  Направляясь обратно в сторону дороги, Болан услышал шепчущие голоса где-то впереди среди деревьев. Он продвинулся еще на двадцать футов, затем расположился за толстым каучуковым деревом. Он все еще слышал голоса, но ничего не видел. Впереди стало светлее, так как заросли поредели, а затем и вовсе исчезли за дорогой. Звук приближающегося джипа стих. Если бы это был Макрей, он был бы с Колганом. Если бы это было не так, должна была быть стрельба.
  
  Пожав плечами, Болан начал стрелять в кустарник. Испуганный крик вызвал суматоху среди листьев. Болан ждал ответного огня, но не услышал ничего, кроме шума тел, стремглав несущихся сквозь листву. Он выстрелил еще дважды, затем бросился вслед за убегающими людьми. У них было преимущество, и он знал, даже когда боролся, что они отстраняются от него.
  
  Болан сбросил скорость и выехал на дорогу. Он мог видеть Колгана, Карлоса и Макрея, сгрудившихся между двумя джипами. Макрей яростно размахивал руками, когда Болан ворвался в ость.
  
  
  14
  
  
  Трое юных заключенных забились в угол комнаты. Макрей толкнул одного из них тыльной стороной ладони, отбросив хрупкого парня к стене.
  
  "В этом нет необходимости", - сказал Болан.
  
  "Не лезь в задницу", - рявкнул Макрей, поворачиваясь, чтобы одарить здоровяка еще одним оценивающим взглядом. "Ты здесь гость. Гости не лезут не в свое дело".
  
  "Не нужно быть таким грубым. Он всего лишь ребенок".
  
  "У парня был АК. Он бы вырезал твое сердце и съел его. Так что отвали ".
  
  Колган молча стоял рядом. Высокий мужчина скрестил руки на груди, и Болан наблюдал, как пальцы его руки поглаживают локоть. У Колгана был такой вид, словно он находился в пустой комнате. Если он и осознавал, что что-то происходит вокруг, это оставляло его незаинтересованным.
  
  "Ладно, Карлос, - сказал Макрей, - приковывай этих маленьких ублюдков к стене, пока я решаю, что с ними делать".
  
  Колган внезапно повернулся и зашагал к двери. Болан последовал за ним. Он схватил высокого мужчину за руку и развернул его.
  
  "Что здесь происходит?" Требовательно спросил Болан.
  
  "Мы взяли пленных. Ни больше, ни меньше".
  
  "И?.."
  
  "И ничего, мистер Беласко. Это по ведомству мистера Макрея. Я не вмешиваюсь".
  
  "Что обычно происходит?"
  
  "Спроси его ..." Колган отвернулся. Он на мгновение остановился, балансируя на носках, затем прошел через территорию к своей хижине.
  
  Болан услышал резкий звук соприкосновения кожи с кожей, затем стон. Он бросился обратно в тюремный барак.
  
  Один из заключенных стоял на коленях. Даже в тусклом свете Болан мог видеть, как под левым глазом парня только начинает набухать кровоподтек.
  
  Парень посмотрел на Болана. На секунду между ними возник проблеск контакта, как будто парень пытался что-то сказать ему или просил о помощи. Но мерцание быстро угасло, и парень бросил злобный взгляд в сторону Макрея. Макрей снова поднял руку, и Болан шагнул вперед, схватив поднятую руку и согнув ее назад у запястья.
  
  "Хватит, Макрей".
  
  "Твою мать ..." Макрей нырнул под нее и развернулся, ослабив давление на запястье. Он присел на корточки и рванулся к здоровяку.
  
  Болан позволил Макрею нанести пару диких ударов, аккуратно уклоняясь от каждого, затем нанес резкий удар левой прямо под правый глаз Макрея.
  
  Макрей отшатнулся назад, споткнувшись о коленопреклоненного пленника.
  
  В мгновение ока парень оказался на нем, пытаясь обмотать цепи вокруг горла Макрея. Он дважды промахнулся, затем боднул Макрея головой. На этот раз ему удалось накинуть петлю цепи на шею более крупного мужчины. Он начал туго затягивать ее, и Макрей попытался просунуть пальцы между массивными звеньями и плотью его шеи.
  
  Парень был жилистым и он был в ярости. Макрей метался по земляному полу, пытаясь сбросить с себя парня, но терял контроль. Его глаза начали выпучиваться, и Болан увидел, как кожа по обе стороны цепи начала становиться ярко-белой. Он посмотрел на Карлоса, но Карлос либо не знал, что делать, либо, возможно, бессознательно, выбрал чью-либо сторону.
  
  Болан наклонился и поставил парня на ноги. Макрей, все еще закованный в цепи, последовал за ним. Болан схватил парня за правую руку и рывком освободил ее от цепей. Макрей высвободился, затем лег на пол, задыхаясь, пока парень вглядывался в лицо Болана, пытаясь понять, совершил он ошибку или нет.
  
  Болан уже знал ответ. Макрей не собирался забывать этого. Ни за какие две жизни. Он лежал, давясь и ругаясь, его дыхание вырывалось быстрыми, резкими вздохами. Он обхватил себя одной рукой. Другой потирал кожу на шее, теперь аккуратно опоясанную ярко-красным отпечатком цепи.
  
  Каждое звено было четко и глубоко выгравировано.
  
  Макрей с трудом поднялся на ноги, все еще ругаясь. Он повернулся к Болану. "Не думай, что я собираюсь благодарить тебя, сукин ты сын. Если бы ты не сунул свой нос, этого бы вообще не произошло."
  
  "Просто убедись, что это не повторится", - прошипел Болан. "В следующий раз я дам ему закончить".
  
  Болан вышел из тюремного барака. Он услышал шаги и обернулся, но это был всего лишь Карлос.
  
  "Вы нажили себе плохого врага, сеньор", - прошептал Карлос.
  
  Прежде чем Болан успел ответить, Карлос перешел на шаг. Мгновение спустя он исчез в своей хижине. Болан медленно пересек открытое пространство, задумчиво потирая рукой двухдневную щетину. Что-то было ужасно неправильно, и он никак не мог понять, что именно. Это было прямо у него под носом, но Колган был настолько странным, что все обычные признаки означали нечто иное, чем то, к чему он привык.
  
  Это было все равно что пытаться прочитать любимую сказку, переведенную на чужой язык.
  
  Ему нужно было разобраться в этом месте и в Колгане, прежде чем он сможет хотя бы начать делать следующий шаг. Ему понадобился бы Колган, чтобы добраться до Хардинга, но он не мог стоять в стороне и наблюдать за порочным поведением Макрея. Мариса казалась единственным способом добраться до Колгана.
  
  Болан подошел к своей хижине и сел в дверном проеме, наблюдая за дверью тюремной хижины.
  
  Макрей вышел несколько секунд спустя, взглянул на Болана, затем исчез в своей хижине. Был почти полдень. Один за другим мужчины начали расходиться из своих хижин в столовую.
  
  Некоторые из них с любопытством посмотрели в сторону Болана, но никто из них даже не поднял руку в знак приветствия. У каждого была автоматическая винтовка, перекинутая через плечо.
  
  Когда появились Мариса и Колган, Болан встал и пошел через поляну им навстречу.
  
  Колган с любопытством посмотрел на него, но ничего не сказал. Болан поздоровался, и Мариса слегка наклонила голову, прежде чем ответить.
  
  "Вы, должно быть, проголодались, мистер Беласко".
  
  "Почему?"
  
  "Общение с мистером Макреем всегда вызывает у меня аппетит. Полагаю, мы с тобой похожи".
  
  "И все, ты так думаешь?"
  
  "Все да, я знаю".
  
  "Я не..."
  
  "Почему это?"
  
  "Потому что я бы не стал с ним мириться. Этот человек - бомба замедленного действия, которая только и ждет, когда кто-нибудь ее приведет в действие".
  
  "Он энтузиаст", - вмешался Колган. "Он страстный человек. Вы, как никто другой, должны это понимать".
  
  "Страсть? Не совсем. Во всяком случае, не такого рода".
  
  "В каком виде ты разбираешься?" Мариса улыбнулась, ожидая его ответа. "Или я должен догадываться?"
  
  "Вам лучше догадаться", - ответил Болан.
  
  "У мистера Беласко страсть к справедливости, Мариса". Колган отстраненно улыбнулся. "Он воображает себя кем-то вроде ангела-хранителя".
  
  "Что ты собираешься делать с пленными, Колган?"
  
  "Ах, я вижу, я задел за живое. Я и не подозревал, что моя характеристика так близка к цели".
  
  "Каков ответ?"
  
  "Тебя это не касается".
  
  "Я делаю это своей заботой".
  
  "Очень благородно с вашей стороны. Но мистер Макрей - опытный специалист. Он знает, как обращаться с такими вещами".
  
  Меняя тему, Болан колебался всего секунду. "Вы знаете, где Чарльз Хардинг?"
  
  "Нет".
  
  "Ты знаешь, где находится его штаб-квартира?"
  
  "Уверен, что нет. А что, ты хочешь перейти на другую сторону?"
  
  "Начнем с того, что я ни на чьей стороне".
  
  "О, но это так. Хочешь ты этого или нет".
  
  "Я должен добраться до Хардинга".
  
  "Скажи мне, почему".
  
  "Я думаю, ты уже знаешь".
  
  "А ты сейчас знаешь? И что именно я знаю?"
  
  "Перестань играть в игры. Ты ведешь себя как какой-то мистический фараон. Ты такой же мелочный автократ, как Хардинг ".
  
  Мариса положила руку на плечо Колгана.
  
  "Это несправедливо, мистер Беласко. Мой муж пытается помочь этим людям, моему народу. Он пришел сюда не для того, чтобы навязывать им свою волю".
  
  "Ты имеешь в виду, как Хардинг?"
  
  "Да, как Хардинг. И как ты".
  
  "Я не пытаюсь навязывать кому-либо свою волю. Но Чарльза Хардинга нужно остановить. И, на всякий случай, если вы не заметили, те трое детей в той хижине - тоже ваши люди. Не мой, не Хардинга или Макрея. Даже не твоего мужа, Мариса. Они твои люди. А ты стоишь и смотришь, как такое животное, как Макрей, издевается над ними. Что он собирается с ними делать?"
  
  "Понятия не имею".
  
  "Вам лучше обзавестись одним, леди. Вам лучше обзавестись другим, пока не стало слишком поздно".
  
  "И я полагаю, ты нахлобучишь свою белую шляпу и поскачешь с холмов спасать мир, а затем уедешь навстречу закату. Это все, Беласко? Это то, что ты имеешь в виду? Клянусь Богом, я недооценил тебя. Ты гребаный герой, вот кто ты такой ", - сказал Колган, поворачиваясь спиной. "Но в этой стране и так достаточно героев".
  
  "А ты кто, черт возьми, такой?" С вызовом спросил Болан. "Каков твой сценарий на следующие пятьдесят лет?"
  
  "Не провоцируй меня. Ты пожалеешь".
  
  "Именно такой реакции я бы ожидал от тирана. Не выражай несогласия, не имей мнения, не оспаривай мою мудрость, мой авторитет".
  
  "Ты здесь с моей помощью. Я думаю, тебе следует это помнить".
  
  "Это говорит добрый доктор? Филиппинский ответ Альберту Швейцеру? Терпение? Какого черта ты вообще с кем-то разговариваешь о терпении? Ты не бог, Колган. Ты даже не хороший врач. Ты терпишь такое животное, как Макрей, позволяешь ему тиранить беспомощных заключенных, а сам воображаешь себя благодетелем, спасителем. Это то, от чего ты страдаешь, Колган? У тебя комплекс мессии?"
  
  Колган улыбнулся. "Очень хорошо, мистер Беласко. Обвиняемый становится обвинителем. Но вы не сможете так легко соскочить с крючка. Это непросто, жизнь непростая штука ".
  
  "Но ты знаешь его секреты, не так ли, Колган? Ты выше всего этого, там, на Олимпе. Но ты кое-что знаешь? Я думаю, разреженный воздух помутил твой мозг. Я думаю, ты теряешь связь с реальностью и стал частью проблемы. Я это знаю. И Мариса тоже ".
  
  Она отшатнулась от вызова, как будто он дал ей пощечину. Она отвернулась и чуть не упала, направляясь обратно к своей хижине. Колган глубоко вздохнул.
  
  "Я не знаю, что ты задумал, но я хочу, чтобы ты убрался отсюда".
  
  "Но ты привел меня сюда, Колган. Разве ты не помнишь?"
  
  "Что ж, я ошибался. Ты не такой, как я думал. Ты ошибка, Беласко. Ходячий анахронизм. Тебе здесь не место ".
  
  "Ты тоже, Колган".
  
  "Убирайся, черт бы тебя побрал!"
  
  "Я не уйду. Не уйду, пока ты не скажешь мне, где я могу найти Чарльза Хардинга. И Хуана Рисаля Кордеро ". Болану было приятно видеть, как Колган вздрогнул. "Итак, это название о чем-то говорит, не так ли?"
  
  "Я не понимаю, о чем ты говоришь. Я никогда не слышал об этом человеке".
  
  "Черта с два ты этого не сделал. Ты знаешь, где он, где они оба. И ты скажешь мне, или я выбью это из тебя. - Он шагнул к более высокому мужчине и схватил его за рубашку. Болан знал, что ступает по очень тонкому льду, но он был разочарован. Слишком много тупиковых путей. Слишком много дерьма. Много тепла, а теперь ему захотелось немного света, черт возьми. Он начал трясти Колгана, крепко вцепившись в рубашку, когда Колган попытался высвободиться.
  
  Щелчок автоматической винтовки привел его в чувство. Он обернулся, чтобы посмотреть через плечо, и увидел Карлоса с винтовкой в руке, качающего головой.
  
  "Отпустите его, сеньор".
  
  "Почему, Карлос? Почему ты остаешься здесь? Что ты видишь в этом человеке?"
  
  "Он хороший человек, сеньор. Он заботится о моем народе, о моей стране".
  
  "Он заботится только о себе, Карлос. И о власти, которую он имеет над тобой".
  
  "У него нет власти, сеньор. Я могу уйти в любое время, когда захочу. А теперь отпустите его. Пожалуйста."
  
  Болан оттолкнул Колгана назад, отпуская рубашку. Но доктор был намного крепче, чем выглядел. Он пошатнулся на шаг или два, но не упал.
  
  "Ты уезжаешь завтра утром, Беласко", - сказал Колган. Он повернулся на каблуках и ушел.
  
  Болан посмотрел на Карлоса, качая головой.
  
  "Ты совершаешь большую ошибку, Карлос. Этот человек безумен. Он утащит тебя за собой, если ты позволишь ему. И не сомневайся, он собирается упасть. Плохая."
  
  "Нет, сеньор. Вы ошибаетесь".
  
  "Я надеюсь на это, ради твоего же блага".
  
  
  15
  
  
  Болан изумленно уставился на него. Колган, одетый в белое с головы до ног, наклонился, чтобы нырнуть под перекладину, и вышел на открытое место. Его фигура, казавшаяся почти призрачной в ярком солнечном свете, казалось, парила над землей, и он сидел на пассажирском сиденье джипа Карлоса, не собираясь забираться внутрь.
  
  Мариса сидела рядом с Боланом во втором джипе. "Знаешь, это моя идея", - сказала она.
  
  "И чего же ты надеешься добиться?" Болан посмотрел на нее, склонив голову набок. На ней были солнцезащитные очки, которые отражали солнце и поблескивали маленькими желтыми кинжалами.
  
  "Выгода? Почему, ничего. Я просто подумала, что вы должны увидеть, какой на самом деле мой муж. Вы должны увидеть, как он относится к людям, как они равняются на него ".
  
  "Они боготворят его, не так ли? Ты это имеешь в виду?"
  
  "Нет". Она отвернулась. "Ты такой же, как все остальные. Ты же не думаешь, что белый человек может приехать в такое место, как это, не став туземцем или не став лордом Джимом. Вот что Томас имеет в виду, вы знаете, под третьим путем. Он хочет быть среди людей, а не господствовать над ними или становиться одним из них. Он хочет, чтобы они пошли ему навстречу ".
  
  "У него забавный способ показать это. В чем смысл его наряда?"
  
  "Вставай?"
  
  "Белый. Он похож на святого из плохого фильма".
  
  "Может быть, так оно и есть, мистер Беласко".
  
  "Это то, кем ты его считаешь? Святой?"
  
  "Возможно. Я знаю, что он сотворил чудеса для тысяч людей. Я знаю, что они любят его и уважают за то, что он сделал ".
  
  "Я думаю, что ваш муж - очень опасный человек. Он заключил какую-то сделку с дьяволом, и дьявол съест его живьем".
  
  "Я не верю в дьяволов, и мой муж тоже".
  
  "Вы верите в Чарльза Хардинга? Вы верите в Хуана Рисаля Кордеро?"
  
  Мариса ответила ему не сразу. Когда она наконец заговорила, Болан почувствовал в ней неуверенность, как будто она боролась с чем-то неприятным. "Ты должен понять... здесь трудно. Мой муж не хочет принимать чью-либо сторону. Но в сельской местности неспокойно. Люди ненавидят армию и не доверяют правительству. Томас ходит по очень тонкой грани. Он пытается сохранять нейтралитет. АНП иногда нападает на нас, потому что это не единое целое. Каждая группа сама по себе закон. Томас не делает различий. Если кому-то нужна медицинская помощь, он оказывает ее без оглядки на политику".
  
  "Это включает в себя членов бригады Лейте?"
  
  "Да, это так".
  
  "Тогда он действительно знает, где Хардинг, не так ли?"
  
  Мариса хранила молчание.
  
  "Ты понимаешь, что Хардинг и Кордеро планируют уничтожить эту страну? Они сравняют ее с землей, если потребуется, чтобы спасти от АНП. Колган показал мне деревню, где ..."
  
  "Я знаю, он мне сказал".
  
  "Он сказал тебе, что Манила будет выглядеть точно так же, если Хардинга не остановить?"
  
  Мариса помахала рукой в воздухе, затем неопределенно махнула ею, словно отгоняя что-то, чего ни один из них не мог видеть. Болан вздохнул, но больше ничего не сказал.
  
  Карлос завел двигатель, и водитель Болана последовал его примеру. Вместе два джипа, за которыми следовал грузовик, полный медицинского оборудования, начали выезжать из лагеря. Когда они выезжали на дорогу, задев крышу грузовика о низко свисающие ветки, Болан оглянулся.
  
  За грузовиком пристроился третий джип, на этот раз с четырьмя вооруженными до зубов мужчинами.
  
  Болан наклонился ближе к Марисе. Ему приходилось кричать, чтобы его услышали сквозь рев двигателей. "Куда мы направляемся?"
  
  "Малананг. Там эпидемия, вероятно, кори. Томасу приходится оборудовать карантинную хижину и делать прививки тем, кто еще не заразился этой болезнью ".
  
  "Как ты познакомился с Колганом?"
  
  "Это долгая история".
  
  "У нас есть время".
  
  "Не сейчас, мистер Беласко. Может быть, в другой раз".
  
  Дорога была необычной. В течение двух часов они ехали под палящим солнцем, и Болан не увидел ни единого признака ее строительства. Это было так, как будто лазер прорезал лес, испепеляя все на своем пути и превращая поверхность дороги в гладкий, слившийся контур, уходящий по обе стороны в неглубокую канаву.
  
  Тут и там дороги поменьше, менее аккуратные и далеко не в таком хорошем состоянии, вились между двумя холмами или внезапно обрывались среди деревьев. Это был первобытный лес лицом к лицу с желанием человека подчинить себе планету. Казалось, ситуация зашла в тупик. Сама дорога казалась свободной от природных вторжений, но в двадцати футах по обе стороны простирались джунгли, такие же безликие и древние, как и все на земле, которые уходили в горы.
  
  Это было похоже на путешествие в машине времени, подумал Болан. Он бы не удивился, завернув за поворот дороги и столкнувшись лицом к лицу с динозавром.
  
  И эта мысль вернула его к Томасу Колгану, другому виду динозавров.
  
  Он был пережитком девятнадцатого века. Возможно, он и овладел современной медицинской наукой, но его мировоззрению было сто лет. Что озадачивало Болана, так это то, почему Мариса так не считала.
  
  Ее страна кипела на медленном огне уже сорок лет, и все же она, казалось, не понимала, что Колган - это решение не больше, чем Маркос или Чарльз Хардинг, которым он угрожал стать.
  
  Скорее всего, она была ослеплена неуместной благодарностью, подумал он, неспособная видеть его таким, какой он есть, потому что она так сильно хотела, чтобы он был спасителем. Дорога начала съезжать с холма, и Болан оглянулся на пологий подъем позади. По мере того как они спускались все круче, лес становился гуще, а деревья выше. Они направлялись в самые недра Лусона. Это была страна АНП в ее самом первозданном виде, место, где филиппинская армия была всего лишь слухом, где цивилизация состояла из этой единственной дороги и, более чем вероятно, арсенала контрабандного оружия.
  
  Далеко впереди, когда дорога пошла вниз, Болан увидел трепещущее белое пятно. Он наклонился вперед, чтобы получше рассмотреть. Когда они приблизились, он узнал в этом белую тряпку на столбе, вбитом в землю у обочины дороги. Не спрашивая Марису, он понял, что это знак, который каким-то образом связан с их путешествием.
  
  Карлос притормозил примерно в пятидесяти ярдах от столба. Он слез и оставил двигатель включенным. Колган остался в джипе.
  
  Джип Болана остановился посреди дороги, грузовик и третий джип сразу за ним. Болан наблюдал, как Карлос медленно шел к флагу. Молодой человек нервно держал в руках винтовку, и его голова постоянно поворачивалась от флага к деревьям по обе стороны дороги и обратно.
  
  "Может быть, мне стоит пойти с ним", - сказал Болан.
  
  "Нет! Ты оставайся на месте", - отрезала Мариса. "Ты здесь не просто посетитель, ты незваный гость".
  
  "А ваш муж - нет?"
  
  "Он был приглашен".
  
  Больше она ничего не сказала. Болан спустился вниз, чтобы размять ноги. Его позвоночник болел от резкой подвески джипа. Это было трудно определить, но что-то его беспокоило во всей операции. Это казалось странно театральным, как и все остальное в Томасе Колгане. Но если это было просто драматическое представление, то для какой аудитории оно предназначалось, задавался вопросом он. Конечно, Колган не собирался прилагать столько усилий ради своего бенефиса.
  
  И это, конечно, внезапно понял он, было ключом. Колган делал это для себя.
  
  Это была пьеса, в которой Колган был звездой и единственным зрителем. Колган создал тщательно продуманный образ, использовал весь мир в качестве сцены и был готов дать себе восторженные отзывы. Не имело значения, что думали другие, и не имело значения, видел ли вообще кто-нибудь представление.
  
  Колган хотел доставить удовольствие самому себе, и ему приходилось тешить свое огромное и эксцентричное эго.
  
  Болан знал, что такое эго ненасытно.
  
  Вскоре даже такой сложной шарады, как эта, будет недостаточно. Потребуется все больше и больше.
  
  Колган настолько увлекся придуманным им самим мифом, что не смог бы увидеть его, даже если бы ему на это указали. Вот почему он потерял терпение по отношению к Болану и почему держал всех, даже Марису, на расстоянии вытянутой руки.
  
  Подпусти кого-нибудь поближе, и тебе придется признать его существование. Вы должны взаимодействовать, и как только это произойдет, ты вынужден будешь осознать, что мир содержит в себе гораздо больше, чем просто ты сам. Для такого человека, как Томас Колган, филиппинцы вообще не были людьми. Они были реквизитом. Их болезни и травмы были частью сценария, и именно они позволили ему так ярко блистать.
  
  И это все, что Колган хотел увидеть. Он как будто жил внутри пластикового пузыря. Люди снаружи могли видеть сквозь это, видеть, как он скользит на ангельских стопах, служа больным и немощным. Но когда он оглянулся, все, что он увидел, было его собственным отражением внутри этого пузыря. Куда бы он ни повернулся, он видел свое собственное лицо. И ему слишком понравилось то, что он увидел, чтобы когда-либо захотеть посмотреть на что-то еще.
  
  Карлос добрался до флага и встал спиной к конвою. Болан увидел, как он резко повернулся влево, затем приветственно поднял руку. Мгновение спустя на фоне темно-зеленых джунглей материализовались двое мужчин в камуфляже. Карлос шагнул к ним. Один из мужчин держался позади, а другой пробирался сквозь траву высотой по пояс. Он что-то сказал Карлосу, который обернулся и помахал рукой, затем они вместе направились обратно к джипу в сопровождении одного человека.
  
  Карлос подождал, пока его спутник заберется в джип, затем прыгнул за руль. Он отпустил ручной тормоз, и джип рванулся вперед на первой передаче. Пока небольшая колонна медленно продвигалась вперед, Болан наблюдал за Колганом, который ничего не сказал этому человеку и даже едва взглянул на него.
  
  Вместо этого он сидел, сложив руки на коленях и глядя прямо перед собой.
  
  Когда Карлос добрался до флага, второй проводник махнул ему рукой, чтобы он бежал дальше, пробежав по высокой траве около пятидесяти ярдов. Он повернул налево, направляясь к деревьям, и отвел в сторону сетку, переплетенную зелеными листьями. В стене леса появилась небольшая дорожка, и Карлос с трудом перевалил джип через неглубокую канаву в высокую траву. Жуки выползали из густых зарослей и жужжали вокруг них, когда они подпрыгивали на неровной земле и выбегали на дорогу.
  
  После того, как третий джип въехал в лес, проводник заменил сетку и осторожно проскользнул в узкий просвет между деревьями. Он забрался в джип Болана, ничего не сказав. Теперь Карлос рванулся вперед, и они медленно двинулись вперед. Большой грузовик, брезентовый чехол которого постоянно хлестали ветки, стонал и скрипел, когда его шасси раскачивалось взад-вперед.
  
  Болан посмотрел на нового пассажира, который смотрел вперед и не делал попыток заговорить с остальными. Дорога змеилась своим чередом, высокая трава почти скрывала намек на колеи внизу. Дорожка была вырублена некоторое время назад, и многие пни, срезанные чуть выше уровня почвы, уже начали прорастать новыми побегами, которые хлестали по ходовой части джипа, ударяясь о бензобак и заполняя узкую щель глухим барабанным звуком.
  
  Головной джип затормозил, его задние фары вспыхнули и размазали пятно искусственного цвета по блестящим зеленым листьям. Карлос наклонился вперед, и двигатель заглох. Водитель Болана заглушил свой собственный двигатель.
  
  Позади них продолжал грохотать грузовик.
  
  "Мы на месте", - заявила Мариса.
  
  "Похоже на то", - сказал Болан.
  
  "Понаблюдай за Томасом. Ты поймешь, что я имею в виду".
  
  "Он все еще сидит в своем джипе. Я думаю, кто-то придет поговорить с ним".
  
  Болан подождал, пока рядом с Колганом не остановился невысокий мужчина в рабочей форме и с повязкой на голове, похожий на состарившуюся версию того, кто забрался в их собственный джип. Доктор повернул голову и наклонился, чтобы послушать новоприбывшего. Болану это напомнило сцены с папой среди верующих.
  
  Колган вылез из джипа, маленький старичок метался туда-сюда, как встревоженный ребенок. Колган направился к разбросанным палаткам, и дети побежали к нему сами или их тащили женщины в хаки с суровыми лицами и винтовками за плечами.
  
  Мужчины лагеря, казалось, отступили назад, образовав неровное кольцо вокруг растущей группы женщин и детей. Колган кивнул и погладил детей по головам, как человек, раздающий поблажки, а не лекарство. Когда он достиг центра лагеря, возвышаясь над толпой, в своей белой одежде, сверкающей на утреннем солнце, он обернулся и махнул в сторону грузовика с медикаментами. На мгновение Болан затаил дыхание, ожидая, что эта длинная сверкающая рука вызовет удар молнии.
  
  "Может быть, теперь ты начнешь видеть моего мужа таким, какой он есть", - сказала Мариса.
  
  "Я уже это делаю".
  
  
  16
  
  
  Болан лежал на узкой койке, подложив руку под голову. Влажный воздух душил его, давил на грудь, как слой сырого бетона. Он пытался заснуть урывками в течение двух часов.
  
  Его часы показывали, что было почти три часа ночи, но это не имело никакого значения.
  
  С отвращением он сбросил легкое одеяло и свесил ноги с края металлической рамы. Он наклонился и натянул ботинки.
  
  Потирая руки о бедра, он понял, насколько напряжен. Мышцы на ногах на ощупь были как металлические обручи. С усталым вздохом поднявшись на ноги, он вытянул руки так далеко, как только мог, затем сделал дюжину глубоких приседаний. Его ноги немного расслабились, но он чувствовал напряжение, сидящее у него в животе, как шарик из только что прокуренной резины.
  
  Он пристегнул АвтоМаг и подошел к двери хижины. В ней, снабженной простой сетчатой дверью, было тесно от насекомых и жарко, как в духовке. Он уже чувствовал, как по спине струится пот. Одной рукой держась за дверной косяк, он прислушивался к ночи. Тонкая струйка пота стекала по его обнаженному предплечью, собиралась бисеринками у локтя, затем стекала прочь.
  
  Снаружи он мог разглядеть угловую хижину в правом конце территории. Чуть дальше, на опушке леса, слабый огонек подсказал ему, что скучающий часовой вышел покурить, чтобы скрасить монотонность. Его всегда поражало, насколько предсказуемыми могут быть мужчины. Оставшись наедине с ночью, даже мужчины, которые не проявляли интереса к курению, тянулись за открытой пачкой, хотя бы для того, чтобы затянуться и раздавить почти целую сигарету каблуком ботинка. По крайней мере, клуб дыма двигался. Это позволяло чувствовать себя немного менее одиноким, как будто дым мог каким-то образом стать спутником до следующей смены.
  
  Глубоко в джунглях кто-то закричал. Это был пугающий, но не крик ужаса. Скорее всего, хищник, вывший от разочарования, по-своему справлялся с ночью. Болан лениво отодвинул сетчатую дверь носком ботинка. Она бесшумно распахнулась, и он, почти как автомат, вышел в густой, горячий воздух.
  
  Отступив в сторону, чтобы позволить сетчатой двери закрыться за ним, он толкнул ее бедром, чтобы убедиться, что она плотно закрылась. Что бы еще он ни сделал, он не хотел возвращаться в комнату, полную комаров. Он вышел в центр зеленого полумесяца, который повторял изгиб линии хижин.
  
  Посмотрев вверх, он увидел звезды ярче, чем когда-либо за долгое время. Только на таком расстоянии от города было видно так много звезд, что их можно было считать до утра.
  
  Единственный тусклый прямоугольник света пробивался через одну из сетчатых дверей. Слабо-оранжевый, он исходил от керосиновой лампы. В целях экономии топлива генератор выключался каждый вечер в девять.
  
  В тропиках слишком рано вставал день, и после наступления темноты никто не нуждался в электричестве.
  
  Он пошел, сам толком не зная зачем. В хижине Колгана, как и в остальных, было темно. В лагере было тихо, как в пустой могиле. Сигарета на другом конце лагеря давно погасла. Вглядевшись в ночь, Болан не увидел никаких следов часового. Позади него кто-то застонал, вероятно, ему приснился плохой сон.
  
  Звук был едва ли похож на человеческий и вызвал дрожь в позвоночнике Болана. Холод оставался еще долго после того, как звук затих.
  
  Тень прошла по центру светового пятна, и Болан нахмурил брови. Кто еще, подумал он, мог быть на ногах в такое время ночи? И почему они должны быть в тюремном бараке?
  
  Заинтригованный, он направился к хижине, когда услышал сдавленный крик. Звук был такой, как будто его выдавили до того, как он начал звучать по-настоящему.
  
  Болан ускорил шаг, проверяя, на месте ли автомат у него на бедре. Тень во второй раз прошла сквозь клин света, когда Болан приблизился.
  
  Он достиг двери как раз в тот момент, когда второй мертворожденный крик оборвался. Болан наклонился вперед, чтобы заглянуть в хижину, думая, что, возможно, кому-то из заключенных стало плохо. Он схватился за дверь, но она не открывалась. Это было нормально, но что-то его беспокоило. Все еще оставался вопрос света и тени.
  
  Прижавшись лицом к продолговатому зарешеченному окну, он ничего не мог разобрать. Затем он уловил какой-то запах, от которого у него внутри все сжалось. На мгновение ему показалось, что его сейчас стошнит. Это был безошибочный запах плоти. Горящей плоти.
  
  "Там есть кто-нибудь?" Позвал Болан.
  
  Никто не ответил, и он повернулся, чтобы попытаться заглянуть внутрь, но прутья были слишком близко друг к другу. Он заметил единственное окно, расположенное в стене прямо напротив двери, и побежал к задней части хижины. Оттуда ему не открывался лучший обзор, но запах был еще сильнее.
  
  "Здесь есть кто-нибудь? Что происходит?" На этот раз он позвал громче, но ответа по-прежнему не получил.
  
  Болан бросился обратно к входной двери, схватился за решетку и потянул. Он уперся в дверь ногами и перенес весь свой вес на рывок.
  
  Его мышцы напряглись, когда он попытался использовать себя как рычаг, чтобы высвободить решетку. Дважды он отрывался от земли и ударял пятками в дверь, но прутья выдерживали.
  
  Он не мог видеть замок изнутри и не хотел будить весь лагерь, но он должен был что-то сделать. То, что происходило внутри, было ужасно, насколько он подозревал. Ударив кулаком в дверь, он услышал гулкое эхо изнутри, за которым последовал слабый звук, похожий на хихиканье. Позвал он и снова услышал хихиканье, как смеется ребенок, прикрываясь руками, когда его подставляют учителю.
  
  В гневе Болан ударил кулаком в дверь, но она не поддалась. Ощупав край двери, он понял, что конструкция далека от совершенства. Петли, установленные штифтами наружу, были доступны. Используя приклад автомата, Болан постучал по верхнему штифту. Сначала она сопротивлялась, затем начала свободно соскальзывать, по четверти дюйма за раз.
  
  Услышав шаги, Болан обернулся и увидел часового, спешащего к нему с винтовкой, прижатой углом к груди.
  
  "Что происходит?" - спросил часовой.
  
  "Это ты мне скажи", - сказал Болан.
  
  Изнутри внезапно раздалось шипение, и сквозь открытые решетки донесся запах горящей плоти.
  
  "Дай мне это", - рявкнул Болан, указывая на нож для выживания, висевший в ножнах на бедре часового. Мужчина выглядел озадаченным, но Болан проигнорировал этот взгляд и выхватил нож из ножен. Опустившись на одно колено, он ослабил нижний штифт настолько, чтобы просунуть под него толстый край лезвия. Используя ее как ломик, Болан поднял нож, продвинул его дальше, снова поднял, затем прижал толстый край плашмя к булавке, как раз под ее головкой. Он потянул вверх, и штифт освободился. Он повторил процесс со второй петлей, затем выдернул уже ослабленный штифт из верхней петли.
  
  Он снова схватился за решетку и потянул. На этот раз, повернув защелку, дверь распахнулась. Болан толкнул ее в сторону, где она повисла под сумасшедшим углом. Он шагнул через дверь в полосу оранжевого света. В углу на стуле сидел Макрей, его глаза немного остекленели, на коленях стояла бутылка скотча.
  
  На столе рядом с ним открытое пламя керосиновой лампы мерцало от случайного сквозняка. Из стены за спиной Макрея торчал нож для выживания. Она начала медленно наклоняться вниз, затем со слабым звоном упала, воткнувшись в пол острием вперед. Искусная инкрустация рукояти из слоновой кости поймала осколки света и разбрызгала их по полу крошечными лужицами.
  
  "Что здесь происходит?" Требовательно спросил Болан.
  
  Макрей усмехнулся. "Просто готовлю небольшие неприятности для NPA", - сказал он.
  
  Болан посмотрел на троих заключенных, которые неподвижно лежали, прижавшись к стене, как связки тряпья. Он опустился на колени рядом с ближайшим заключенным. Он потряс молодого человека, но уже знал, что это бессмысленно. Кожа была холодной на ощупь. Рубашка на ощупь казалась липкой, и он наклонился вперед, обнаружив, что она пропитана кровью.
  
  Он перевернул парня и заметил серию рваных ожогов с черными краями на его щеках, которые, как ступеньки, поднимались от челюстной кости и заканчивались прямо под правым глазом.
  
  Болан взял челюсть парня в руки и повернул голову, чтобы посмотреть на другую щеку. Похожий рисунок, похожий на какую-то причудливую племенную метку, был и на этой щеке. За зубами у ребенка торчала завязанная тряпка. Это объяснило бы сдавленные крики.
  
  Болан уставился на него, не веря своим глазам, и глубокая ярость стиснула его челюсти.
  
  Он быстро осмотрел второго пленника. Тот тоже подавился завязанной тряпкой. Следы ожогов были у него на груди, там, где рубашка была разрезана посередине. Темнеющая кровь из зияющей раны на горле скрывала половину ожогов.
  
  Просто чтобы подтвердить то, что он уже знал, Болан осмотрел третьего мальчика и нашел то, что ожидал. Болан повернулся, чтобы посмотреть на Макрея, и на его лице было смертельное спокойствие.
  
  "Ты пожалеешь, что сделал это".
  
  "Эй, чувак, я должен знать то, что знают они. У меня есть обязанности. Человек не хочет говорить, ты должен заставить его ".
  
  "Ответственность?" Закричал Болан, бросаясь через хижину. Макрей попытался уклониться от обвинения, но мэн постарел только для того, чтобы соскользнуть со стула и кучей рухнуть на пол рядом с ним.
  
  Болан схватил его за рубашку и рывком поставил на ноги. Он ударил мужчину кулаком в живот. Макрей согнулся пополам и отлетел спиной к стене. Когда Болан потянулся к нему, Макрей вскинул руку и усмехнулся.
  
  "Ага. Просто подержи это". Он держал уродливый кольт 45-го калибра за пистолетом, его лицо расплылось в торжествующей ухмылке. "Тук-тук, большой мальчик, ты просто подтянулся. Я знал, что ты так и сделаешь".
  
  Болан сделал легкое движение, и Макрей поводил пистолетом взад-вперед. Одной рукой удерживая себя прямо, он уперся бедрами в стену, снова опустился в кресло, затем позвал.
  
  "Забери пистолет мистера Беласко, Хуанито".
  
  Болан посмотрел на часового, который все еще смотрел на три скрюченных тела у стены.
  
  "Хуанито? Я жду... Делай это, или я размажу твои гребаные мозги по стене".
  
  Хуанито посмотрел на Болана, словно спрашивая его одобрения. Болан ничего не сказал. Охранник подошел ближе и обхватил пальцами рукоятку пистолета Болана, затем отступил.
  
  "Теперь ты следи за ним, Хуанито, слышишь меня?" Макрей опустился на колени, чтобы снять цепи, которыми были скованы мертвые тела.
  
  Когда цепь была освобождена, Макрей поднялся на ноги и прошел мимо Болана, сохраняя дистанцию.
  
  Подкрадываясь сзади, Хуанито бросился вперед, описывая кольтом порочную дугу. Удар пришелся Болану над правым ухом, и он тяжело рухнул.
  
  Макрей ударил его ногой в поясницу, затем защелкнул цепи вокруг лодыжек Болана и закрепил их болтами. Он вытащил пару наручников из кармана брюк и защелкнул их, заломив руки Болана за спину.
  
  Он возвышался над своим пленником. "Ты никуда не пойдешь", - прорычал он. "Потому что у меня есть кое-кто, кто хочет с тобой поговорить, но после того, как он это сделает, я тебя немного разукрашу". Макрей посмотрел на Хуанито. "Я вернусь позже". Затем, указав на три трупа, он сказал: "А пока вынеси мусор".
  
  
  17
  
  
  К вечеру следующего дня Болан начал сомневаться. День тянулся, а он продолжал ждать прихода Макрея. Горячий, влажный воздух, густой, как пар, душил Болана, когда он пытался сформулировать план. Ближе к вечеру в лагере воцарилась странная тишина. По мере того, как становилось все темнее, тишина становилась все глубже. Наконец он услышал, как поворачивается ключ в замке.
  
  Болан скорчился в углу. Ключ продолжал поворачиваться в замке, пока он собирался с духом. Сжав кулаки, он уставился на дверь, балансируя на носках. Он услышал, как отвалилась щеколда и ударилась о деревянную раму. Затем петли заскрипели, и маленький блок тусклого серого цвета с зазубринами сменился высоким продолговатым, таким же серым и невыразительным.
  
  Болан собрал цепи в свободный моток, замотав их как можно лучше и ослабив хватку, какую только смог найти. Если все сработает, он сможет подойти к двери на расстояние пяти футов. Это был всего лишь вопрос времени. Он уже направился к отверстию, когда от серой массы отделились очертания фигуры. Болан сдержался, но фигура что-то услышала и резко зашипела. Голова повернулась, и Болан узнал Марису.
  
  Она подняла руку и позвала: "Псс, мистер Беласко..."
  
  "Сюда", - позвал он низким голосом как раз в тот момент, когда вторая тень загородила дверной проем.
  
  На секунду он подумал, что она его подставила, но Карлос нырнул внутрь и закрыл дверь.
  
  "Поторопитесь, сеньора Колган", - прошептал он.
  
  Мариса скользнула в сторону Болана, и он услышал тихий звук маленького ключа о закаленную сталь. Замок на его кандалах открылся, и он опустил цепь на землю. Затем она схватила его за руку, когда он показал свои скованные руки. Когда наручники расстегнулись, он почувствовал замешательство.
  
  "Что происходит?" Спросил Болан.
  
  "Нет времени на вопросы. Вот, надень это". Она протянула ему бесформенный сверток. Но даже в темноте его пальцы узнали рукоятку автомата. Он накинул перевязь на плечи, затем расстегнул ремень "Беретты" и тоже надел ее.
  
  "Готов?" спросил Карлос.
  
  "Все готово", - сказал Болан. "Куда едем?"
  
  "Пойдем ..." Это было все, что сказала Мариса, но в ее голосе появилось что-то новое. Она казалась неуверенной, как будто случилось что-то, что перевернуло ее мир.
  
  Болан взял ее за руку и повел к двери. Она держалась поближе к нему, как будто могла найти в нем утешение. Карлос вошел первым, нырнув в тень. Болан вышел и последовал за Карлосом за угол, в темноту рядом с хижиной. Над головой засверкали звезды, и что-то непрозрачное вильнуло, как пьяный воздушный змей, затем исчезло среди деревьев.
  
  Он чуть не сбил Карлоса с ног, когда проносился за вторым поворотом. Карлос приложил палец к губам и махнул Болану, чтобы тот следовал его примеру, затем бросился в кусты. Болан бросился за ним, крепче прижимая к себе Марису, почти таща ее через спутанные заросли. Карлос использовал деревья в качестве щита, когда объезжал территорию по всей длине, а затем остановился на краю небольшой поляны.
  
  Болан увидел джип, стоящий на корточках в темноте. Сзади был установлен пулемет M60. Теперь Болан взял инициативу на себя. Он выскочил на открытое место и быстро помог Марисе забраться на пассажирское сиденье. Карлос вскарабкался за руль, в то время как Болан перелез через хвост машины и опустился на колени рядом с M60.
  
  Карлос повернул ключ зажигания, и двигатель на секунду заурчал, прежде чем заглохнуть. Мариса встала с сиденья, ее руки нащупали борт джипа, когда Карлос поставил его на пол. Она покачнулась в сторону. На мгновение Болану показалось, что она упала. На мгновение ошеломленный, он понял, что она пытается выбраться.
  
  "Нет, нет, нет", - сказала она, ее голос начал ломаться по мере того, как он становился все громче. "Я не могу. Я не могу уйти".
  
  Болан обхватил ее рукой за талию и оттащил назад. Он решительно усадил ее на сиденье, когда Карлос выехал с поляны и запрыгал между редкими деревьями.
  
  Джип с грохотом проехал по траншее, поднялся под крутым углом, когда его левые колеса проехали по поваленному дереву, затем упал с тошнотворным толчком, соскользнув с места.
  
  Мариса все еще пыталась вырваться из рук Болана, но ее извивания постепенно прекратились. Она упала вперед, ее голова упала на грудь, а плечи затряслись. Карлос потянулся, чтобы погладить ее, затем отдернул руку, когда джип снова начал сопротивляться ему.
  
  Мгновение спустя они были на свободе. Джип проскочил еще один кювет и выбрался на дорогу. Болан оглянулся, но все казалось таким же темным и тихим, как и раньше. Карлос успокоился и позволил двигателю снизиться с оглушительного рева до ровного рокота. Он продолжал оглядываться через плечо, как будто не мог поверить, что за ними не следили.
  
  Мариса продолжала замыкаться в себе. Казалось, она съежилась на сиденье, словно растворяясь в собственных слезах. Болан держал одну руку у нее на плече, обеспечивая ей успокаивающий человеческий контакт.
  
  Они ехали без фар, Карлос теперь наклонился вперед, чтобы как можно лучше видеть дорогу. Желто-бежевая глинистая поверхность в свете звезд казалась размыто-коричневой. Дорога змеилась впереди них, но джип держался стойко, и Карлос начал немного расслабляться. В четырех или пяти милях от лагеря Болан похлопал его по плечу.
  
  "Остановись", - сказал он.
  
  Карлос повернулся и посмотрел на него так, словно его только что попросили сделать невозможное. Он взглянул на Марису, но она все еще была погружена в себя. Она либо не слышала команды Болана, либо не хотела возражать. Карлос пожал плечами, переключил передачу на нейтральную передачу и ехал по инерции, пока не нашел небольшую открытую площадку с левой стороны дороги. Джип резко остановился, когда ветки начали царапать его ходовую часть.
  
  "Итак, - сказал Болан, - что происходит?"
  
  Карлос снова пожал плечами. "Нам пришлось уехать, сеньор".
  
  "Почему?"
  
  Карлос снова посмотрел на Марису. Очевидно, он ждал, не будет ли она возражать против ответа. Когда она ничего не сказала, он вздохнул.
  
  "Сеньор Макрей..."
  
  "А что насчет него?"
  
  "Сеньора Колган... она слышала, как он говорил".
  
  "Выкладывай, Карлос. Что она слышала?"
  
  "Он говорил о вас, сеньор. И он сказал... он собирался убить вас, точно так же, как убил мальчиков. Только медленнее ".
  
  Болан кивнул. Это понятно. Но почему вмешалась Мариса? И где был Колган, пока это происходило?
  
  "И сеньора Колган возражала, не так ли?"
  
  "Да, сеньор, и сеньор Колган тоже. Он тоже возражал".
  
  "И что же сделал Макрей?"
  
  "Ничего, старший. Он ушел, это все, что я знаю".
  
  "Куда он делся?"
  
  "Я не знаю".
  
  "Кто-нибудь уходил с ним?"
  
  "Да, сеньор. Трое или четверо, может, больше. Но я не знаю, куда они пошли".
  
  "Кто-нибудь еще знает? Кто-нибудь из других мужчин?"
  
  "Я не знаю, сеньор. Я не знаю ничего больше, чем только что сказал вам".
  
  Мариса пошевелилась на своем сиденье, и Болан подумал, что она собирается что-то сказать, но она просто свернулась калачиком и продолжала дрожать. Это была бесшумная дрожь. Все ее тело дрожало, как будто в ней жил бесшумный мотор.
  
  "Что насчет сеньора Колгана? Где он?"
  
  "Он напал на сеньора Макрея..."
  
  "Один?"
  
  "С двумя мужчинами. Он взял оружие и ушел. Он не сказал, когда вернется ".
  
  "Почему он напал на Макрея?"
  
  Карлос пожал плечами и развел руками в беспомощном жесте.
  
  Мариса медленно разворачивалась, как распускающийся цветок на фотографии в режиме стоп-кадра. Она повернулась к Болану, но сначала ничего не сказала. В темноте Болан не мог хорошо разглядеть ее лицо, и он был благодарен.
  
  С трудом сглотнув, она неуверенно начала говорить. "Он случайно узнал кое-что о Макрее", - сказала она. Ее голос был холодным, отстраненным, как луна. "Я не знаю, что это было".
  
  "Он ничего не сказал?"
  
  "Он был в ярости. Что бы это ни было, это, должно быть, было ужасно. Он сказал, что Макрей был предателем, что он предал его и что его нужно остановить ".
  
  "Остановился из-за чего?"
  
  "Я не знаю".
  
  "Он сказал, куда ушел Макрей? Что-нибудь, что подскажет нам, где искать?"
  
  "Мы не можем этого сделать. Макрей убьет тебя. С ним несколько человек. Я не знаю, сколько их, но он, вероятно, собирался встретиться с другими. Кто знает, сколько их может быть? Что мы можем сделать?"
  
  "Мы можем попытаться найти вашего мужа. С Макреем ему небезопасно".
  
  "Макрей не посмел бы причинить ему вред. Томас ужасен, когда злится, но он никого и ничего не боится ".
  
  Болан наклонился к ней, пристально глядя в глаза. "Мариса, перестань лгать. Если ты что-то знаешь, лучше скажи мне сейчас".
  
  Она отвернула голову. "Мне нечего рассказывать".
  
  "На карту поставлена жизнь вашего мужа. Он отправился за Хардингом, не так ли? Он знает, где найти этого человека. И Макрей тоже отправился туда, не так ли?"
  
  "Нет!"
  
  "Скажи мне!"
  
  "Я не знаю, черт бы тебя побрал, я не знаю".
  
  Она выпрыгнула из джипа и бросилась бежать. Через полдюжины шагов ее ноги запутались в лиане, и она тяжело упала. Болан бросился к ней, но она лягнула его и перекатилась на спину. Он схватил ее за одну руку, затем за другую.
  
  "Оставь меня в покое".
  
  "Я просто не могу этого сделать".
  
  "Это твоя вина. Полностью твоя вина. Если бы ты не пришел сюда, ничего бы этого не случилось".
  
  "Я пришел не по своей воле. Ты знаешь это и знаешь почему. Это больше, чем я знаю. Теперь скажи мне то, что я хочу знать. Давай, Мариса, у нас нет времени."
  
  "Он... он узнал, что Макрей работал с бригадой Лейте. Они собирались напасть на лагерь АНП, который мы посетили на днях. Макрей использовал Томаса, саботируя все, что тот пытался сделать. Узнавал расположение лагерей АНП и передавал их Хардингу. "
  
  "А что насчет Кордеро? Что ты о нем знаешь?"
  
  "Ничего. Он был здесь однажды, вот и все".
  
  "Что вам известно о планах Хардинга терроризировать Манилу?"
  
  "Только это... Томас сказал, что, возможно, что-то подобное произойдет. Он спорил с Макреем, и я их слышал. Но это было давно, прежде чем Томас узнал то, что он позже обнаружил. Он, Томас... К нему это не имеет никакого отношения. Это Хардинг ".
  
  "Что еще?"
  
  "Вот и все, я клянусь..."
  
  Болан уставился на нее, онемев. Он посмотрел на Карлоса и подумал о трех обезьянах.
  
  Он знал, кто он такой.
  
  
  18
  
  
  Болан прислонился к переднему крылу джипа.
  
  Позади него Мариса и Карлос разговаривали хриплым шепотом. Она попросила дать ей возможность поговорить с Карлосом наедине, и Болан, надеясь, что она поймет, насколько ограничены ее возможности, согласился.
  
  Ночные звуки начали меняться по мере того, как небо начало светлеть. Ночные существа постепенно устраивались в своих норах или находили места для сна высоко в кронах деревьев. Для дневной смены было еще слишком рано, но это ненадолго. Шепот за спиной стих, и Болан почувствовал, что Мариса пришла к какому-то соглашению с Карлосом. Что бы это могло быть, он скоро узнает.
  
  Глубокий иссиня-черный бархат стал молочно-серым, как после смывки древесным углем. Звезды гасли одна за другой, и горизонт начал проясняться; белая линия с красным оттенком, похожая на натянутую проволоку, тянулась от пика к пику вдоль хребта Сьерра-Мадре. Это выглядело так, как будто океан вспыхнул пламенем, и приливная волна расплавленного цвета прокатилась по безбрежному Тихому океану.
  
  Затем, так внезапно, что он не мог поверить, что может быть так тихо, появилось солнце, ярко-красный холм на востоке, и небо загорелось. Далеко на востоке тонкие красные облака, похожие на огромные вымпелы, развевающиеся в невероятно замедленной съемке, розовели и тускнели у него на глазах.
  
  Он услышал тихие шаги Марисы. Она положила руку ему на плечо. "Мистер Беласко, - прошептала она, - вы правы".
  
  Он повернулся к ней с серьезным видом.
  
  "Нам нужно спешить, сеньор Беласко", - сказал Карлос, забираясь в джип. Когда Болан и Мариса забрались внутрь, он завел двигатель.
  
  Болан сел на откидное сиденье рядом с М-60.
  
  Он опустил одну руку на большой пулемет, когда джип вырулил на дорогу. Прямо впереди небо было красным от стены до стены. Затем, как будто кто-то сменил фильтр, он стал оранжевым. К тому времени, как они прошли сотню ярдов, оранжевый цвет поблек до желтого.
  
  Утро начиналось всерьез, и Болан почувствовал, что что-то изменилось. Мир каким-то образом изменился. За ночь сценарий был переписан, и он почувствовал, что его роль расширилась. Предупреждение пробежало мурашками по его спине. Такая перемена могла означать только одно.
  
  И он не хотел думать о том, что бы это могло быть.
  
  Джунгли ожили, когда они проезжали мимо, и у Болана возникло ощущение, что за ним наблюдают. С противоположной стороны джипа он заметил пару деревянных ящиков, перевязанных оцинкованными металлическими полосами. Он потянулся за пистолетом, снял верхний ящик с его компаньона и соскреб его с пола джипа.
  
  Мариса повернулась на звук, как будто хотела узнать, что он делает. Он был благодарен, что она, казалось, не заметила пояс с боеприпасами, когда он схватился за конец и вытащил его. Он выключил ее с резким щелчком, и Мариса кивнула, как будто слышала этот звук раньше. Она снова повернулась вперед, ничего не сказав, ее голова была наклонена под тем странным углом, к которому он привык.
  
  "Карлос, - крикнул он, - ты можешь найти лагерь, который мы посетили на днях?"
  
  Карлос кивнул. "Si", - крикнул он. "Я знаю, где это".
  
  "Есть ли какое-нибудь место, где мы можем оставить миссис Колган?"
  
  Карлос покачал головой. "Нет, сеньор. Нигде ..." Болан позволил этому осмыслиться, наблюдая за Марисой, чтобы увидеть ее реакцию. Она с таким же успехом могла быть сделана из камня, учитывая все эмоции, которые она проявляла.
  
  Болан взял М-16 со стойки, прислоненной к боковой стенке джипа, и положил ее на колени. Рычаг управления огнем был в полностью автоматическом положении, и он установил его в полуавтоматическое положение, затем снял с предохранителя. Четыре обоймы торчали из пластиковой канистры, подвешенной к стойке. Две из них он засунул в карман рубашки, а другую пару - в задний карман брюк.
  
  Что-то подсказывало ему, что до конца дня ему понадобится все оборудование, которое он сможет унести. Он узнал местность. Если память ему не изменяла, они были всего в миле или около того от поворота к лагерю АНП.
  
  Болан осмотрел линию деревьев слева, его взгляд привлекло что-то, что он заметил, но на самом деле не видел. Его уши навострились, и он услышал крик испуганных птиц. Подобно накатывающей волне, облако попугаев на мгновение закружилось над деревьями, затем снова опустилось. Должно быть, это были птицы, которых он заметил раньше. Пока он наблюдал, она снова поднялась, на этот раз выше, затем, казалось, оборвалась. Птицы затрепетали, как обрывки яркого конфетти, затем опустились и скрылись из виду. Когда они исчезли, их возбужденные крики пронеслись по кронам деревьев, прежде чем затихнуть вдали. И в этом эхе он услышал другой, неестественный звук. На самом деле почувствовал это, когда половица джипа уловила пульсацию, вибрирующую в знак сочувствия.
  
  Пульс участился, и его тело отреагировало на это. Автоматически он прикрыл рукой М-60. Пульс участился, и теперь он тоже мог слышать его. Глубокая пульсация, затихающая, затем возвращающаяся еще сильнее, казалось, с каждым разом она набирала все больше и больше силы. И ему не нужно было видеть ее источник, чтобы понять, что это было. Где-то слева "Хьюи" поднялся над деревьями и направился к ним.
  
  Это навлекло на Болана неприятности.
  
  Лагерь АНП по своей простоте напоминал каменный век. Автоматическое оружие - да. Но там было всего две машины, обе отчаянно нуждались в ремонте. Горючего у них было мало, о чем и говорить. Мысль о том, что они командовали вертолетом, была немыслимой. Напрашивалось только два варианта. Это был либо корабль филиппинской армии, либо он принадлежал бригаде Лейте.
  
  Теперь пульс участился, и он понял, что птиц было по меньшей мере две. Странная несогласованность звука была создана накладывающимся ритмом двух двигателей, ритмом, который постоянно менялся по мере того, как корабли меняли скорость, а вместе с этим менялось и их соответствующее расстояние от него. Судя по звуку, один из них удалялся, направляясь на юг. Другой, похоже, направлялся в их сторону.
  
  "Карлос, - крикнул Болан, - съезжай с дороги".
  
  Карлос обернулся. Когда он увидел, что Болан указывает на небо, он кивнул, что понял.
  
  Джип внезапно вильнул, подбросив Марису. Она повернулась к Болану. "Что происходит?" она закричала. "Почему мы съезжаем с дороги?"
  
  "Вертолеты", - прокричал Болан ей в уши. "По крайней мере, два, может быть, больше. Если они армейские, они могут принять нас за NPA, а если нет..." Ему не нужно было говорить Марисе, что бы это значило.
  
  Вертолет с ревом приблизился. Он был все еще слишком далеко, чтобы его можно было разглядеть, вероятно, держался низко, прямо над деревьями. В отличие от Вьетнама, здесь ему нечего было бояться летать так близко к земле. У NPA не было ничего особенного, кроме стрелкового оружия, и большинство ее широко разбросанных подразделений не могли сравниться по огневой мощи с одним Huey, несущим обычный набор пушек и, возможно, ракет.
  
  Карлос вцепился в руль джипа, пытаясь проехать под деревьями. Если они были вне поля зрения, с ними все должно быть в порядке, поскольку у вертолета не было особых причин их разыскивать.
  
  Кусты начали разрастаться вокруг носа джипа как раз в тот момент, когда вертолет появился над головой, внезапный, как оса. Он с ревом пронесся мимо, и Болан на мгновение подумал, что их не заметили, но "Хьюи" сбавил скорость, описал плотный круг и завис над серединой дороги примерно в четырехстах ярдах от них.
  
  "Убирайся", - крикнул Болан. "Они заметили нас".
  
  Он толкнул Марису вниз к Карлосу, который продирался сквозь густой подлесок, рубя его мачете, чтобы прорубить узкую полосу, по которой они вдвоем могли проскользнуть.
  
  Карлос оглянулся, и Болан махнул ему рукой. "Продолжай!"
  
  Пилот вертолета, казалось, раздумывал, что делать. Большая птица зависла в воздухе. Ее двигатель глухо урчал под равномерное постукивание огромных лопастей несущего винта. Она стояла боком, и Болан заметил двух мужчин в открытой двери. Браунинг М-3, полудюймовый пулемет на цевье, резко выделялся на фоне яркого неба через открытое брюхо самолета.
  
  Болан развернул М-60 и убедился, что предохранитель снят. Он не хотел тратить время на драку, но не было похоже, что вертолет собирался предоставить ему выбор. Насколько он мог судить, М-3 был единственным вооружением, кроме любого стрелкового оружия, которое могло быть у экипажа и пассажиров.
  
  Хуже, чем атака, была вероятность того, что вертолет может направить наземное подразделение или вызвать дополнительную поддержку от другого вертолета. Покачав головой, Болан тыльной стороной ладони вытер выступивший на лбу пот. Вертолет внезапно поднялся прямо в воздух, набрав высоту почти в пятьсот футов, прежде чем развернуться на валу несущего винта и устремиться к нему под острым углом вниз.
  
  Большая птица с ревом пронеслась над головой, не более чем в семидесяти футах над ним, и немедленно дала бортовой залп. Дверной стрелок сорвался с места, и рой полудюймовых шершней разорвал листья прямо у него за спиной. Стрелок немного опустил дуло вниз, а пилот попытался выровнять птицу. Болан открыл огонь из М-60, расстреливая борт "Хьюи" короткой очередью, пока вертолет не взобрался на невидимый трос. Это было похоже на паука, карабкающегося по нити накала, или на какое-нибудь жуткое йо-йо, внезапно вызванное скрытой рукой.
  
  Болан снова выстрелил короткой очередью, но, кроме нескольких случайных искр от одной стойки, он не причинил никакого вреда. Дверной стрелок, похоже, не привык к своему оружию и слишком далеко повернул дуло. Его следующий залп оторвал куски глины от дорожного покрытия, забросав Болана и джип комьями земли, липкой, как замазка. Они расплющились о лобовое стекло джипа, затем отпали, оставив на стекле круглые пятна.
  
  Пилот, поняв, что его стрелку нужна помощь, направил вертолет вниз, на мгновение удерживая его бортом, затем снова развернулся, пока в открытой двери не стало видно только дуло М-3. Болан задел нос и был вознагражден спиральной паутиной блестящих белых трещин на пузырьке. Стекло было прочным и не разбилось.
  
  Болан перестал целиться и вгрызся в шасси. Одна стойка оторвалась и болталась на одном болте. Она хлопала при промывке ротора, затем начала раскачиваться по странному кругу, когда измельчитель снова сменил курс. К дверному стрелку присоединились двое мужчин, и Болан мог видеть стволы двух штурмовых винтовок, упертых в пол вертолета. Пилот развернул свой корабль, и все три орудия открыли огонь.
  
  Характерный хлопок винтовочной гранаты заставил Болана нырнуть через заднюю часть джипа в кусты. Граната взорвалась с глухим стуком, и на него посыпалось еще больше грязи. Болан поднялся на ноги и нырнул под деревья, затем срезал назад. Он нырнул под слой яркой зелени и пополз обратно, ожидая, когда вертолет пронесется мимо, разыскивая его.
  
  Когда двигатель стал громче, а затем затих, он увидел, как противооткатный винт поблескивает на солнце, когда "Хьюи" проезжал мимо. Пятясь к джипу, Болан перегнулся через заднюю дверь и развернул М-60 на сто восемьдесят градусов. Это был его единственный шанс. Если он не прижмет этого ублюдка, он может не получить еще одного.
  
  Высвободив часть ремня с патронами, чтобы убедиться, что там нет зацепов, он начал бить молотком. Большой 7,62-миллиметровый пистолет взбрыкнул в его руках. Он чувствовал ее стук в костях, начиная с колен на половице и заканчивая макушкой головы. Дверной стрелок, застигнутый врасплох очередью сзади, когда вертолет завис для перегруппировки, бросился вперед и выскочил в открытую дверь.
  
  Болан с мрачным удовлетворением наблюдал за пикированием неуклюжего лебедя, затем отсек хвост. Пилот внезапно понял, что происходит, и начал набирать высоту. Столбы дыма, вероятно, из-за разрыва маслопровода, вырывались из неровной линии отверстий в фюзеляже. Противотормозный винт внезапно застопорился, одна раздробленная лопасть описала дугу, как блестящая комета. Дисбаланс разорвал его компаньона на куски, стабильность исчезла, вертолет начал вращаться. Пилот попытался скорректировать курс, но он был беспомощен.
  
  Из дыма внезапно вырвалось пламя, и Болан ударил по нему кулаком, пытаясь расширить трещины в фюзеляже. Еще мгновение, и все исчезло.
  
  Огромный яркий цветок расцвел и погас за считанные секунды, оставив черное пятно на голубом небе и разлетевшиеся во все стороны осколки. Блестящий металл вспыхивал снова и снова, падая вниз.
  
  Оранжевый огонек погас. Весь мусор приземлился.
  
  Только круглый черный шар откатился в сторону океана. Болан почувствовал, как дыхание царапает горло, а стук сердца, похожий на огромный барабан, эхом отдается в ушах.
  
  Один убит.
  
  Затем вторая птица спикировала вниз, ее двигатель был заглушен грохотом горящего корабля. Болан приготовился ко второй атаке, но новая птица просто с ревом умчалась по шоссе. На мгновение в открытой двери он заметил незаинтересованного наблюдателя. Это был Чарльз Хардинг. И он улыбался.
  
  
  19
  
  
  Болан окликнул Карлоса. Его голос затерялся в джунглях. Ему ответили несколько пронзительно кричащих попугаев, а затем наступила тишина.
  
  Болан схватил М-16 с капота джипа и скрылся за деревьями. Он повторил призыв, и снова его голос поглотили деревья.
  
  Наконец пришел ответ. Звонок был далеким, и Болан повернулся налево. Сложив руки рупором, он позвонил в третий раз.
  
  Карлос ответил снова, на этот раз немного ближе.
  
  Болан нетерпеливо ждал, пока стройная фигура молодого человека не раздвинула заросли высокой травы. Водитель проскользнул боком, вспугнув рой черных мух, и потащил Марису за собой. Она споткнулась, упираясь каблуками и пытаясь удержать его.
  
  Болан подбежал к ним и нежно обнял ее за плечи. Когда она съежилась, как ребенок, он заметил кровь у нее на руке.
  
  Карлос кивнул. "Шальная пуля, сеньор, прямо сейчас".
  
  "Отпусти меня", - закричала Мариса. "Я не хочу уходить".
  
  "Перестань вести себя как ребенок", - рявкнул Болан.
  
  Он позволил Карлосу оттолкнуть щетку и наполовину отнес раненую женщину к джипу, где усадил ее на пассажирское сиденье.
  
  "Аптечка первой помощи?" спросил он.
  
  Карлос потянулся под переднее сиденье за маленькой синей пластиковой коробочкой. Он повозился с защелкой, затем высыпал половину ее содержимого на землю, когда крышка неожиданно открылась. Болан повернулся обратно к Марисе, пока Карлос собирал разбросанные припасы.
  
  Оторвав рукав от манжеты, Болан обнажил рану. Из нее все еще сочилась кровь, но, похоже, она была несерьезной. "Тебе повезло", - сказал он успокаивающе. "Она не задела артерию".
  
  Она начала вырывать руку, но Болан держал ее, пока рылся в ящике на приборной панели.
  
  Он вылил на рану антисептическую жидкость, и она резко вдохнула.
  
  "Дай мне один из тех зеленых пакетов, Карлос", - сказал Болан, заметив несколько пластиковых пакетов с сульфаниламидным порошком. "Разорви это..." Карлос передал ему маленький пакетик, и Болан присыпал рану, опорожнил пакет и вернул его обратно.
  
  Наложив марлевый тампон, он придерживал его большим пальцем. Карлос дал ему рулон марлевой ленты, и он несколько раз обмотал ее вокруг руки.
  
  Он оторвал конец зубами, заправил его и отпустил. Взяв рулон клейкой ленты, он оторвал три длинные полоски, обернул их марлей и туго примотал концы.
  
  Мариса стиснула зубы, пока Болан работал, но больше не пыталась высвободить руку. Он снова заглянул в коробку, нашел пластиковую бутылочку с ампициллином и высыпал две капсулы себе на ладонь.
  
  "Ты можешь глотать таблетки без воды?" спросил он.
  
  Она кивнула, и он отдал ей капсулы.
  
  "По одному", - предупредил он. Когда она проглотила антибиотик, Болан закрыл коробку и вернул ее Карлосу. "Давай начнем".
  
  "Где, сеньор?"
  
  "Туда же, куда мы направлялись раньше". Молодой человек выглядел неуверенным, и Болан бросил на него повелительный взгляд. "Мы должны найти доктора Колгана и помочь ему, если сможем".
  
  Карлос покачал головой. "Бригада Лейте, сеньор. Мы ничего не можем сделать".
  
  "Мы должны попытаться". Карлос уставился на него. Его губы задрожали, затем он указал на Марису, качая головой. Болан понял, но указал вверх по дороге. "Веди", - сказал он.
  
  Карлос пожал плечами. "Как скажешь".
  
  Джип был потрепан, но все еще исправен. Он тут же перевернулся, и Карлос попятился к дороге, коробка передач зарычала, когда джип перевалился через бревно, а затем съехал в кювет. Она, запинаясь, вернулась на дорогу. Гладкая поверхность теперь была изрыта М-60, небольшие кратеры рваными полосами тянулись из стороны в сторону. Повсюду были разбросаны комки влажной глины.
  
  Карлос на мгновение заглушил двигатель в нейтральном режиме. "У них тоже есть джипы, сеньор", - сказал он, ткнув пальцем в воздух.
  
  "Карлос, у нас нет выбора".
  
  Водитель вздохнул и потянулся к переключению передач. Он молча оглянулся через плечо, как будто хотел дать этому сумасшедшему еще один шанс прийти в себя. Болан просто энергично кивнул, отдавая распоряжение, и Карлос включил джип первым и медленно отпустил сцепление. Джип начал крениться, когда Болан открыл вторую коробку с патронами M-60.
  
  Карлос, конечно, был прав. У бригады Лейте, вероятно, действительно были джипы, и они вполне могли атаковать как на земле, так и с воздуха. Это был шанс, которым они должны были воспользоваться. Ни один процент не сидел там, где они были, и возвращение в лагерь Колгана не имело смысла.
  
  Карлос предупредил их по радио, и им придется рискнуть. Что еще они могли сделать, подумал Болан, кроме как броситься вперед.
  
  Болан сел на хвост, М-60 повернулся вперед. Ногой он пододвинул второй ящик с боеприпасами поближе. Прикусив нижнюю губу, он наблюдал за дорогой впереди. Если они и собирались получить какое-либо предупреждение, то оно должно было быть визуальным. Было трудно что-либо расслышать из-за звука их собственного двигателя. Они проехали всего двести ярдов, когда Карлос указал на них.
  
  Прямо впереди, еще в сотне ярдов вниз по дороге, поперек середины лежал сверток тряпья. Даже с такого расстояния Болан заметил отблеск солнечного света на ярко-красном пятне на переднем крае пачки. Болан развернул М-60, готовый ко всему, что бы ни случилось.
  
  Но им не о чем было беспокоиться. Когда они сократили расстояние, Болан понял, что сверток не был ни угрозой, ни ловушкой. Дверной стрелок, чье тело было разбито при падении, не мог причинить им никакого вреда.
  
  Карлос обошел труп, глядя на него с ничего не выражающим лицом. Для него это было не больше, чем поваленное дерево, камень на дороге. Затем джип замедлил ход, и Карлос наклонился. Болан на мгновение подумал, что это просто для того, чтобы рассмотреть поближе. Но Карлос перегнулся через подножку и сплюнул.
  
  Они были уже близко. Болан осмотрел левую сторону дороги. Он знал, что белого флага там больше не будет, но надеялся, что сможет разглядеть камуфляжную сетку. Это не могло быть больше чем в полумиле отсюда. Но линия деревьев была невыразительной и обманчивой, дразня его знакомой группой деревьев, сухим стволом под углом, а затем повторяя дразнилку в тридцати ярдах дальше. Стена джунглей начала выглядеть как повторяющийся узор, как будто это была не более чем плоская стена, искусно замаскированная накладывающимися друг на друга полосками бумаги с рисунком.
  
  Джунгли, в их бесконечном разнообразии, были единым целым. Они выглядели одинаково во всех направлениях.
  
  Болан терял терпение. Он уже собирался наклониться вперед, чтобы о чем-то спросить Карлоса, когда заметил сетку, разорванную в стороны и свисающую, как старая тряпка, только с одного конца. Карлос увидел это мгновение спустя и позволил джипу остановиться.
  
  "Это сделал не вертолет, сеньор", - сказал он, указывая.
  
  "Продолжай, Карлос".
  
  Водитель нагнулся к полу и подтянул поближе свою собственную М-16. Болан увидел, как он вздрогнул, и почувствовал, как холодок пробежал по его спине. Джип снова завелся, когда Мариса застонала на своем сиденье. Она была всего лишь в полубессознательном состоянии, и Болан задумался, разумно ли оставить ее у входа. Но он понял, что там она не будет в большей безопасности.
  
  Они въехали на заезд, Карлос слегка переключил передачи, дав двигателю ровно столько газа, чтобы не заглохнуть.
  
  Болан чувствовал запах дыма, и он висел в воздухе, как тонкая дымка. За деревьями ничего не было видно, и это казалось странным, пока он не вспомнил, что в лагере почти нечего гореть. Несколько палаток служили полным укрытием. По мере приближения запах горелой парусины становился все резче, но воздух оставался относительно чистым.
  
  Он пока не видел никаких признаков жизни. Они были в пятидесяти ярдах от открытого места, когда Болан попросил Карлоса остановиться.
  
  "Ты останешься здесь с миссис Колган", - сказал Болан, спрыгивая вниз.
  
  "Разве мне не следует пойти с тобой?"
  
  "Нет. Разворачивай джип и будь готов удрать, если что-нибудь случится".
  
  Карлос подождал, пока Болан скроется за деревьями, затем с трудом заставил джип развернуться в узком переулке. Болан держался за первой линией деревьев, где подлесок был достаточно редким, чтобы он мог беспрепятственно передвигаться. Было жарко, и жуки кружились вокруг него, маленькие блестящие мушки, похожие на горящие драгоценные камни, обжигали его кожу, когда приземлялись, а затем уносились прочь, опережая его хлопающую ладонь. Подойдя ближе, он проигнорировал ощущение жжения.
  
  Тонкая струйка дыма, почти белого цвета, исчезавшая не более чем в пятидесяти футах в воздухе, была единственным, что двигалось на открытом пространстве впереди.
  
  Болан переложил винтовку, вращая ее, чтобы прикладом отодвигать ветки в сторону. Он по-прежнему ничего не мог разглядеть на земле и напрягал слух, ловя малейший звук. Позади себя он услышал почти неслышный гул двигателя джипа.
  
  В десяти ярдах от кромки деревьев он увидел первое доказательство. Палаток не было, они превратились в смятые кучи, за исключением одной, которая все еще горела. Над ней почти неподвижно висело густое черное облако. Облако было слишком низким, чтобы его можно было разглядеть над деревьями, и растекалось, словно прижимаясь к невидимому потолку, оставляя по краям серые клочья.
  
  Болан взобрался на дерево, вонзив пальцы ног в грубую кору. Он мог обозревать весь лагерь с высоты двадцати футов. Жалящие муравьи сновали по его рукам и забирались в рукава рубашки, но он не обращал на них внимания. Территория лагеря, трава на которой давно вытоптана и пожелтела, была похожа на лунный пейзаж. Поляну испещряли воронки, вероятно, от авиационных ракет и гранат, некоторые из которых сливались в фигуры, словно вычерпанные из темной почвы.
  
  Место происшествия было завалено обломками, и он мог насчитать более двух дюжин тел, даже не присматриваясь внимательно. Тела были в разной одежде, как будто все, что произошло, произошло рано и быстро. Судя по всему, в людей попали без предупреждения. У них даже не было времени схватиться за оружие. Две груды сложенных винтовок, похожие на сломанные игрушки, лежали в центре поляны.
  
  Болан соскользнул с дерева и пробежал последние тридцать футов до открытой местности. Двигаясь осторожно, он осмотрел край джунглей в сорока ярдах от поляны. Он заметил два джипа, которые были почти скрыты с дальней стороны. Один из них, должно быть, принадлежал Колгану, но он не мог объяснить другой. Двигаясь к центру лагеря, он с недоверием смотрел на кровавую бойню. Мужчины, женщины и дети лежали, распластавшись в недостойных позах внезапной смерти. Окровавленная одежда, которая была надета лишь наполовину, свисала с тел, а воздух наполняло жужжание мух. Когда он приближался к телу, мухи на мгновение поднимались в воздух, а затем снова опускались, как блестящий саван.
  
  Он опустился на колени рядом с телом ребенка не старше четырех лет.
  
  Обнаженное, оно лежало лицом вниз, в спине почти посередине зияло выходное отверстие. Болан покачал головой и потянулся за изодранным одеялом, лежавшим на полпути между мертвым ребенком и женщиной, возможно, матерью ребенка. Угол одеяла был зажат у нее в кулаке, и ее кисть нелепо дернулась, когда Болан высвободил ее, а затем накрыл одеялом тело ребенка.
  
  Тяжело сглатывая, он переходил от тела к телу, ища признаки жизни. Большинство ран, которые он видел, были явно смертельными. В лагере было мертвенно тихо. В воздухе висела вонь опорожненных кишок, смешиваясь с резким запахом горящей ткани.
  
  Заработал двигатель, и Болан мгновенно повернулся к двум джипам. Один из них секунду пьяно покачивался, затем зарычал в его сторону.
  
  Его шины поднимали комья грязи, когда джип мчался прямо через поляну. Один раз она отскочила от разбитого тела, и водитель, низко склонившись за рулем, бросился на Болана, как будто хотел переехать его. Болан вскинул М-16 и сделал три быстрых выстрела. Лобовое стекло джипа исчезло, но лицо водителя все еще было там, едва виднелось над рулем, костяшки его пальцев побелели на черном пластике.
  
  Болан нырнул влево, и водитель крутанул руль. Он протянул руку через раму лобового стекла с пистолетом 45-го калибра в кулаке и разрядил обойму в катящееся тело Болана.
  
  Джип с грохотом пронесся мимо, и Болан снова перекатился, занося М-16 и срываясь с места. Он целился низко, чуть выше уровня земли.
  
  Он хотел, чтобы этот ублюдок был жив, если это возможно.
  
  Кто-то должен был сказать ему, что, черт возьми, там произошло. Лопнуло левое заднее колесо, затем правое, но джип продолжал двигаться, волочась за счет полного привода и хороших передних шин. Обойма опустела, и Болан вытащил автомат, когда джип скрылся за деревьями.
  
  Поднявшись на ноги, Болан направился за ним, когда что-то привлекло его внимание на фоне зелени. Совершенно белое, оно парило, как призрак, сразу за поляной, среди деревьев. Болан помчался к ней, позволяя образу стать четче, словно растущему кристаллу. Он уже знал, что это такое, но продолжал двигаться вперед.
  
  Болан приблизился на расстояние десяти футов, когда остановился.
  
  Он не мог подойти ближе. Он упал на колени. Видение, теперь слишком реальное, парило над ним.
  
  В пяти футах от земли.
  
  Грубая доска была прикреплена к дереву под прямым углом. И там, на самодельном кресте, висело тело мужчины, его руки были приколоты к доске парой ножей для выживания. Его лодыжки и руки были привязаны к дереву толстой проволокой, одна ступня почти оторвана. Кто-то распял его, а затем использовал для стрельбы по мишеням. Взгляд Болана привлек блеск на ярком солнце. Ему потребовалось мгновение, чтобы понять, что так тревожно привлекло его внимание. Это был нож, пронзивший сердце мужчины, инкрустация из слоновой кости, ставшая еще белее на солнце.
  
  Там, как и все будущие мессии до него, в алой одежде, обвисшей от крови, висел Томас Колган.
  
  
  20
  
  
  Они нашли лагерь незадолго до захода солнца. Болан оставил Карлоса и Марису в джипе, чтобы осмотреть его поближе. После примитивных руин лагеря NPA штаб бригады Лейте выглядел как проект, удостоенный премии Пентагона.
  
  С расстояния в сотню ярдов Болан мог видеть, как прожекторы поблескивают на роскошных мотках колючей проволоки. С приходом ночной прохлады неохотно подул легкий ветерок, и тугие кольца задрожали. Мерцая в резком свете галогенных ламп, они выглядели так, словно были сотканы из самого света каким-то таинственным пауком.
  
  Болан углубился в лес, чтобы сделать широкий разведывательный круг. Он продумывал каждый шаг так же тщательно, как хореограф. Он знал Хардинга по типу, и высокотехнологичное волшебство современной войны вызвало слезу благодарности у каждого Чарльза Хардинга. Какая радость была впервые увидеть науку на службе чему-то полезному. Таков был менталитет, и все Чарльзы Хардинги мира были одинаковы в своем детском увлечении.
  
  Используя маленький фонарик и прикрывая его ладонью, Болан быстро нашел первую полоску чувствительного провода, наполовину зарытую в листья. Он был рад, что нашел ее, и в то же время встревожен. Там, где был один, обязательно должны были быть и другие. Внимательно присмотревшись, он быстро заметил еще четырех, расположенных на странном расстоянии друг от друга, чтобы ускорить любой шаг, независимо от его длины.
  
  На мгновение он задумался, могут ли у них вообще быть сейсмические датчики. Это была явная вероятность, но осторожность была настолько велика, что даже параноик мог бы проявить ее. Болан был кем угодно, только не параноиком, но и не безрассудным. Он был человеком, который знал свои способности и, что более важно, их пределы. Как только он преодолеет сетку давления, ему придется рискнуть.
  
  Он по-прежнему пользовался фонарем, теперь больше беспокоясь о растяжках, чем о средствах обнаружения. Если бы они знали, что он там, это было одно. Если бы он активировал клеймор и взорвал себя к чертям собачьим, это было бы другое дело. Увиденное однажды - это то, что ты не забудешь. Никогда. И он видел это больше раз, чем мог сосчитать.
  
  В натянутом состоянии колючая проволока перестала мерцать. Она потеряла свою нейтральную красоту, и он мог видеть, какой уродливой она была. У него не было ничего, чем можно было бы ее разрезать, и в любом случае она, скорее всего, была заминирована.
  
  Проникнуть тайком, просто перелезая через забор, было невозможно. Это было достаточно ясно. Если он собирался проникнуть внутрь, ему придется потрудиться.
  
  Пока он раздумывал, что делать, наводнение прекратилось, и Болан глубоко вздохнул с облегчением. Наконец-то что-то пошло ему на пользу.
  
  После трассы он остановился, чтобы обдумать свои варианты. Сам лагерь раздражал его. Это задело за живое, но ему потребовалось некоторое время, чтобы сориентироваться. Что-то в планировке показалось знакомым. Используя свет, он сделал быстрый набросок. Когда он нацарапал последние два здания на месте, его осенило: это было то же самое, что лагерь Колгана.
  
  На первый взгляд, это не имело смысла, пока общее звено не выскочило и не укусило его, Макрея. Ублюдок, должно быть, уложил их обоих. Должно быть, он был у Хардинга в кармане долгое время, может быть, с самого начала. Черт возьми, он мог бы даже немного разумно подталкивать то тут, то там, направляя незадачливого благодетеля так, чтобы Колган даже не осознавал этого. Это было бы типично для чрезмерного эго. У них была склонность следовать, думая, что они ведут. И обычно они заканчивали так же, как Колган. Че делал это, и Лумумба тоже. Это было модно.
  
  И каждый близорукий дурак говорил себе одно и то же: со мной этого не случится, брат.
  
  Болан не был уверен, но он не видел никаких признаков того, что катушки для бритвы были под напряжением.
  
  Если бы они не были подключены, а похоже, ему пришлось бы рискнуть, он просто смог бы подняться и перелезть. Сам забор был из прочной циклонной паутины. Опоры были закреплены в бетоне, дно самого циклона было вырыто и зацементировано. Под землю невозможно было бы проникнуть без полудюжины каск и экскаватора. Это означало подниматься все выше и выше, избегая при этом проволоки, прожорливой, как голодная акула.
  
  Он увидел немного бамбука, который выглядел довольно крепким. Отойдя от забора, он осмотрел его. Оценив его с помощью маленького фонарика, он неуверенно покачал головой. Когда он разрубал наиболее вероятный на вид ствол, ему было трудно поверить, что бамбук относится к семейству травянистых. Зазубренный край ножа для выживания царапал жесткое волокно, но в конце концов прорезал его насквозь.
  
  Потребовались значительные усилия, чтобы отрезать одну деталь, и это означало, что о лестнице не могло быть и речи. У него не было времени. Запасной вариант был олимпийским кошмаром. Но когда тебе нужно было прыгать с шестом, ты бежал изо всех сил и надеялся, что твой зад не превратится в груду мясного ассорти где-нибудь посередине блестящей проволоки.
  
  В одной из хижин горел единственный огонек, и Болан ходил взад и вперед, ожидая, пока он погаснет. Он посмотрел на часы и установил таймер. Десять минут - это все, что он был готов ждать.
  
  Затем, несмотря ни на что, он поднимался все выше и выше. Он знал подобную обстановку достаточно хорошо, чтобы знать, что большинство людей уже спят. Те немногие, кто не спал, вероятно, лежали на своих кроватях, уставившись в темный потолок, и задавались вопросом, зачем они вообще пришли в такую богом забытую дыру. Они зачеркнули кредиты, вычли дебеты и задались вопросом, насколько они близки к безубыточности.
  
  Он посмотрел на часы, и таймер показал десять минут, в то время как секунды и десятые доли проносились со свистом, как машины на автостраде.
  
  Пришло время.
  
  Подход был не таким уж длинным, но забор был не таким высоким, и он не установил бы мировой рекорд. Он измерил дистанцию и расчистил место, чтобы засадить лунку. У него был только один шанс, и он должен был сработать лучше. Утрамбовав влажную землю, чтобы она затвердела, он попробовал короткий спринт без шеста. Когда он убедился, что у него есть шанс выстрелить, он перебросил М-16 через забор, затем просунул магазины через проволоку. Убедившись, что "Автомаг" и "Беретта" надежно закреплены, он взвесил шест, затем глубоко вздохнул.
  
  Его первый заход был совершенно неправильным, и он остановился, едва не врезавшись в ограждение. Болан отступил для следующего захода. При следующей попытке он немного изменил свой шаг, посадил крепкий бамбук и взмыл в небо. Бамбук оказался не таким гибким, как ему хотелось бы, и его плечевые суставы ощущались так, словно их наполнили раскаленным свинцом, но шест выдержал, и он крепко вцепился в него. Перелетая через проволоку, он закрыл глаза и приготовился к удару.
  
  Болан тяжело приземлился. Он лежал, слушая, как бамбук все еще гремит по проволоке, пока восстанавливал дыхание. Он поднялся на колени, потирая левое плечо. Немного жгло, но рука двигалась, и он не обращал внимания на боль. Собрав патроны и винтовку, он двинулся вдоль забора, пока не оказался прямо за средним зданием. Если бы он был прав насчет Макрея, здесь разместился бы арсенал.
  
  Это было единственное здание без окон, и входная дверь была заперта. Он понял, что есть что-то, что оправдывает высокомерие, пока оно принадлежит врагу, когда он проскользнул к входной двери.
  
  Полагаясь на технологии, а не на человечность, Хардинг или кто-то еще, кто в тот момент считался шишкой, решил не выставлять часовых. Это был его второй большой плюс, и Болан не остался без благодарности.
  
  Держа ухо востро, он использовал нож для выживания, чтобы пропилить дерево вокруг защелки с висячим замком. Потребовалось несколько попыток, но ему удалось ослабить крепежные болты настолько, чтобы освободить защелку.
  
  Оказавшись внутри, он с облегчением закрыл дверь.
  
  На несколько минут его никто не обнаружит.
  
  Снова воспользовавшись маленьким фонариком, он осмотрел большую комнату. Как он и подозревал, в ней не было ничего, кроме боеприпасов. Но как он мог справиться с неизвестным количеством людей, даже если у него был контроль над их резервной огневой мощью?
  
  Ящик с ракетами "ЗАКОН" был частью решения, но только частью. Он подтащил ящик к двери. М-60 была другой частью, если бы он смог найти патроны. Это заняло несколько минут.
  
  Интендант был каким угодно, только не систематичным. Вещи были сложены как попало, без учета какого-либо рационального порядка, который он мог обнаружить. Однако поиски увенчались кое-чем получше: запасным миниганом M-134 для одного из вертолетов, к которому уже было прикреплено складное крепление. Он лежал на тележке с канистрой на 3000 патронов. Сейчас ему не нужна была ни М-60, ни патроны к ней. Его первым побуждением было сначала взорвать арсенал, но ему могло что-то понадобиться, когда все это закончится. У ЛОУ были по одиннадцать фунтов за штуку, а ящик весил тонну. Он вскрыл его и извлек шесть невзрачных тюбиков.
  
  Болан работал быстро, желая сделать внутри как можно больше. Как только начнется фейерверк, не будет времени на раздумья и "должно быть". Он приготовил к стрельбе дюжину "ЛОУ", затем проверил магазин минигана. Он был заряжен больше, чем "медведь", битком набитый 7,62-миллиметровыми "киллерами".
  
  Болан открыл дверь и подсунул под нее кусок обрешетки, чтобы она оставалась открытой. Он побежал прямо через территорию, к воротам, и набрал охапку LAW's. Вторая поездка поставила остальную дюжину на место.
  
  Еще один поворот, на этот раз переваливаясь под тяжестью минигана, и он был готов, если не считать фонарей. Он не мог оставить их нетронутыми. У него и так было мало преимуществ. Если бы он сидел там под внезапной осадой иллюминации, он был бы легкой добычей. Как бы то ни было, после первых поразительных секунд его натиска кто-нибудь обязательно понял бы, где он находится. ЗАКОННИКИ выдали бы его, или вспышки от минигана. Но, по крайней мере, он был бы тенью в море других теней, не более существенной, чем волна в океане, полном их. И не менее неуловимый.
  
  Схватив винтовку, Болан быстро направился к столовой, следуя вдоль забора. Если он был прав насчет планировки, именно там находился основной источник питания. Генератор был ключом. Отключи ее, и ночь с ее дружелюбной темнотой стала бы его союзником. В задней части столовой он отодвинул сетку и пролез через открытое окно.
  
  В углу модифицированной полевой кухни стоял генератор, похожий на неуклюжего динозавра, присевшего на короткие ножки. Он поводил фонариком по его поверхности, пока не нашел главный кабель. Вставленная в гнездо и вкрученная, было просто отвинтить втулку и вытащить вилку. На всякий случай он полоснул по кабелю и отрезал конец. Они могли нажимать на выключатели и перебрасывать все рычаги, какие хотели. При отключенном главном кабеле лагерь оставался черным.
  
  После того, как Болан выскользнул обратно в окно, он вернулся вдоль забора. Ему пришла в голову последняя поправка. Он натянул "ЗАКОННИКИ" вдоль забора, примерно в десяти футах друг от друга. Теперь он мог выстрелить и двигаться. Пусть они сколько угодно опаляют воздух у него за спиной, он бы давно ушел.
  
  На секунду он подумал о Марисе и Карлосе, сидящих там в темноте. Ему стало интересно, что бы они подумали при первом взрыве. Он никак не мог сказать им, потому что не знал, что собирается делать, а время предупреждать их давно прошло.
  
  Пора было браться за работу.
  
  
  21
  
  
  Первая ракета вылетела из трубы с хриплым рычанием. Она пронеслась через территорию лагеря, оставляя за собой тонкую струйку дыма, и врезалась в ближайшую хижину. Попав точно в цель, она пробила сетку и вылетела в окно. Единственное пламя, похожее на гриб, вырвалось из пробитой крыши. Куски обрезков брезента и длинные щепки дерева закружились в воздухе, четко очерченные ярко-желтой вспышкой. Долю секунды спустя по двору прокатился баритонный грохот взрыва.
  
  Языки пламени вырвались наружу через пробитую крышу. К тому времени, как клуб дыма превратился в тонкий столб, Болан уже был в движении.
  
  Вторая ракета взорвалась с тем же результатом и добавила свои огни к растущему освещению.
  
  Раздались первые крики, немного больше, чем растерянное мычание, когда третий ЗАКОН нашел свою цель. Болан отбросил пустую и бесполезную трубку и перешел к четвертому.
  
  Прицелившись в обычный прицел, он увидел, как дверь распахнулась за две хижины от его цели, и изменил прицел. Ракета достигла цели и сбила с ног человека, похожего на стручковую фасоль, задела его, прежде чем войти в открытую дверь. Она пробила заднюю стену, и стройный мужчина, одетый только в шорты цвета хаки, вылетел через дверь, увлекаемый силой взрыва.
  
  В быстрой последовательности Болан выпустил еще три пули, прежде чем затрещал первый спорадический огонь. Ни одна из пуль не пролетела рядом с ним, и даже шум стрельбы казался приглушенным на фоне усиливающегося рева горящих зданий. Насколько он мог судить, мужчины по-прежнему понятия не имели о месте стрельбы Болана.
  
  Ошеломленные внезапностью нападения и уже причиненными ужасными разрушениями, выжившие члены бригады Лейте начали растягивать неровное огненное одеяло по всему комплексу.
  
  Несколько из них бросились в тень между уцелевшими хижинами. Болан знал, что они придут за ним, но еще было время уничтожить остальные здания.
  
  Прижимаясь к земле, он перекатывался от ракетницы к ракетнице. Болан уничтожил еще два здания, захватив склад с припасами, а также еще один барак. Вторичные взрывы, вероятно, бензина или керосина, разнесли склад припасов на куски так же легко, как если бы он был сделан из дешевого картона. Огромные плиты стены отлетели от огромного шара с жидким пламенем и упали на землю. Это выглядело так, словно загорелся карточный домик. Легковоспламеняющаяся жидкость в бочках продолжала взрываться, и каждый взрыв извергал обжигающее пламя, распространяя пламя и поджигая хижину с обеих сторон.
  
  Болан пренебрег своим последним ЗАКОНОМ и подполз к минигану на треноге. Он смотрел на танцующие языки пламени, удерживая огонь до тех пор, пока у него не появилось что-то настоящее, во что можно стрелять. Языки пламени дергались и извивались, отбрасывая друг на друга странные, искривленные тени, позволяя некоторым падать на землю и тянуться к нему по мере того, как пламя становилось выше.
  
  В дальнем конце участка он что-то заметил, но искаженный свет не позволял ему сфокусироваться на чем-то достаточно долго, чтобы разглядеть, что это было. Секунду спустя через участок в его сторону просвистела струя огня. Это произошло за долю секунды, но он видел это так ясно, а его инстинкты были настолько идеально настроены, что он откатился в сторону от длинной, неровной очереди еще до того, как понял, что она была выпущена.
  
  Кто-то в темноте увидел его, и у этого кого-то был пулемет, судя по звуку, М-60. Уцелело только четыре здания. Он специально оставил арсенал, и не было необходимости выносить столовую. Оставшиеся две выглядели почти прозрачными. Ревущий холокост нагрел воздух, и он вздулся, как полупрозрачный занавес. Предметы мерцали, как будто были вылеплены из желе, а не из дерева и металла. Люди, которые метались взад-вперед за стеной пламени, сами выглядели так, словно расплавились, странно скрученные и текучие, как свечи, оставленные на солнце.
  
  Болан откатился к минигану и направил его на группу людей у дальнего забора. Он не мог их видеть, но знал, что они там. Огонь с дальнего конца прекратился, и Болан открыл огонь из "Мини".
  
  Он пустил ее по территории, пережевывая обломки и разрывая все на своем пути на куски. В воздух взлетели куски горящего дерева. Обугленные бревна внезапно взорвались снопом искр, а затем опрокинулись.
  
  Короткие очереди ответного огня, в основном из автоматических винтовок и пары пистолетов, начали крошить землю с обеих сторон. Забор позади него задребезжал, и он услышал, как несколько проводов запели, когда разошлись, как лопнувшие струны пианино. Они были в пределах досягаемости, и он не мог их видеть.
  
  Mini был почти такой же помехой, как и преимуществом. Передвигаться на нем было слишком неудобно, и он, черт возьми, не собирался пытаться тащить его сломя голову по открытой местности. Он выпустил еще одну продолжительную очередь сквозь пламя, отпустив спусковой крючок ровно настолько, чтобы пощадить весь арсенал, затем метнулся прочь от ворот в сгущающуюся темноту.
  
  Вдоль забора пламя все еще отбрасывало немногим больше рассеянных пятен оранжевого света, и Болан шел за ним, когда из ночи внезапно отделился кусок тени и с криком устремился к нему. Потребовалась секунда, чтобы понять, что это джип. Непрерывный огонь из установленного сзади М-60 прошил забор прямо за его спиной, когда он бежал, а затем по дуге исчез в ночных джунглях.
  
  Размахивая М-16, он держал ее в левой руке и на бегу отстреливался. Стрекот М-60 становился прерывистым, как будто стрелок не мог держать руку ровно и палец на спусковом крючке.
  
  Фары джипа внезапно осветили его. На мгновение он почувствовал себя бабочкой, приколотой к коврику.
  
  Болан развернулся и опустился на одно колено. Приставив М-16 к бедру, он рассек переднюю часть атакующего джипа. Перегорели обе фары, каждая из которых коротко и ярко запульсировала, а затем погасла, рассыпавшись дождем стекла и искрящейся нити накала. Радиатор джипа был пробит, и водянистый пар гейзером вырывался из дюжины отверстий. Небольшое облачко поднялось над капотом, но джип продолжал приближаться.
  
  Болан прицелился, чтобы получить еще один срез, на этот раз чуть выше капота, и лобовое стекло разлетелось градом осколков. Он увидел, как пулеметчик схватил его за горло, когда тот перевалился через хвост машины и исчез. Джип начал вилять, и Болан понял, что не видел водителя.
  
  Большая передняя шина едва не задела его, когда он нырнул в сторону. Поворачиваясь, когда джип промчался мимо, он мельком увидел водителя, который присел за руль, управляя на ощупь и по памяти. Лицо показалось странно знакомым, но оно было в профиль и наполовину скрыто паром.
  
  Водитель на мгновение выпрямился, борясь с рулем. Джип вильнул влево, едва не врезавшись в ограждение. Болан взмахнул винтовкой по крутой дуге. Он выпустил полдюжины патронов, прежде чем закончился магазин. Лопнула левая задняя шина, и джип вильнул зигзагом, поскольку водитель отчаянно боролся с сопротивлением.
  
  Встав на колени, Болан всадил новую обойму, когда водитель выпрыгнул из джипа, позволив ему двигаться дальше самостоятельно.
  
  Болан поднял свое оружие и сжал его. Раздался одиночный выстрел из М-16, затем винтовка внезапно онемела в его руках. Ее заклинило. Он потянулся к спусковому крючку, но заряжающий открыл затвор. Здоровяк упал на палубу и покатился к ограждению, пытаясь выдернуть автомат из кобуры.
  
  Большой автоматический пистолет 44-го калибра был скользким в его мокрых от пота руках, но ему удалось сделать один выстрел, заставив своего противника нырнуть. Неукрепленный джип врезался в забор, инерция пронесла его наполовину по проволоке, прежде чем он опрокинулся на бок, бесполезно вращая шинами.
  
  Где-то позади себя Болан услышал две резкие очереди. Они просвистели мимо его уха и врезались в джип. Топливный бак разорвался, и Болан прижался к земле, увидев, как первая искра попала в струю бензина. Ее поймали и слизывали обратно, пока бак не взорвался с оглушительным ревом.
  
  Водитель потерял равновесие и выхватил оружие одновременно, и Болан бросился в атаку, нанеся ему смертельный удар поперечным блоком. Мужчина упал навзничь, и Болан прижал его к земле, наступив коленями на каждую из его рук.
  
  Пуля, выпущенная откуда-то из темноты, попала ему высоко в плечо, сбив его с ног, когда водитель высвободился. Ползая на четвереньках, он искал свою винтовку.
  
  Бегущие ноги тяжело застучали по земле, и Болан обернулся на звук. Четверо из них, все вооруженные автоматическими винтовками, плотной группой пересекли территорию.
  
  Кулак Болана сомкнулся на автомате, когда из-за забора в ночи вспыхнул свет. С внезапным ревом джип с грохотом помчался к воротам комплекса.
  
  Пуля попала в самую точку и продолжала приближаться. Четверо атакующих меров застыли на месте. Они наблюдали за нападением на джип как парализованные.
  
  Двойные ворота выпирали посередине, когда водитель нажимал на педаль газа. В замедленной съемке казалось, что забор сминается, когда ворота достигают своего предела. Двойная цепь лопнула со звуком, похожим на пистолетные выстрелы, и ревущий джип отбросил двойные ворота в сторону.
  
  Наемники, как будто управляемые единым мозгом, размахивали своими винтовками, чтобы справиться с новым испытанием.
  
  Звонок, казалось, происходил в замедленной съемке, и на мгновение картина словно застыла. Болан мог видеть, как это четко отпечаталось на стене оранжевого света, пожирающего разрушенный лагерь.
  
  Освещенные холокостом, мересы превратились в черные силуэты. Двигался только водитель джипа. Когда Карлос спрыгнул вниз с винтовкой в руке, время снова разверзлось, и события бешено закрутились, словно для того, чтобы наверстать упущенное и вернуть вселенную в нужное русло.
  
  "мерес" дернулся, когда Карлос прыгнул. Другой водитель, также оправившийся от паралича, подобрал с земли свою винтовку. Карлос раскрылся, пронзив вязкую цифру 8 сквозь узел мересов.
  
  Они бросились врассыпную, но Болан не мог сказать, были ли они ранены или предпочли уйти с линии огня.
  
  Рванувшись вперед, его раненая рука бесполезно болталась вдоль тела, Болан врезался во второго водителя, снова отбросив его назад и отбросив его винтовку в сторону. Болан потерял контроль над автоматом, и водитель нанес резкий удар по огнестрельной ране. Вспышка яркого света на мгновение ослепила Болана, рука онемела, и он упал на колени.
  
  Водитель восстановил равновесие и бросился в атаку, опрокинув Болана на спину и прижав его к земле.
  
  Болан протянул здоровую руку, но водитель отбросил ее в сторону и сомкнул пальцы на горле Болана. Пламя поднялось выше, и водитель обернулся. Впервые Болан узнал Дона Макрея.
  
  Он надавил всем своим весом, перекрывая Болану доступ воздуха. Свет начал меркнуть, и Болан почувствовал усталость. Он понял, что находится на грани потери сознания, но все силы, казалось, покинули его тело. Он чувствовал давление на свое горло и ухмыляющееся лицо Макрея. Его пальцы вцепились в руки мужчины, но это было бесполезно.
  
  Снова и снова губы Макрея шевелились, но Болан не слышал ничего, кроме звона в ушах. Затем он понял, что Макрей кричит: "Умри, ублюдок!" С каждым криком он наваливался всем весом вперед немного сильнее.
  
  Побуждаемый настоятельной необходимостью что-то сделать, Болан нащупал "Беретту". Его пальцы сомкнулись на рукоятке, и он вытащил ее. Оружие показалось Болану незнакомым, и он смутно понял, что это не "Беретта", когда поднял его и пихнул из последних сил. Лезвие скользнуло между костями по самую рукоять, и Макрей дернулся. Его руки, казалось, первыми поняли, что ему больно, и ослабили хватку. Его руки на мгновение все еще были напряжены, затем они тоже ослабли, и Болан судорожно глотнул воздуха.
  
  Макрей упал на бок с громким стонущим вздохом. Болан попытался высвободиться, но у него не хватило сил. Смутно осознавая, что вес Макрея все еще давит на него, он наблюдал с большого расстояния, как мир начал вращаться. Оранжевый отблеск плясал на рукоятке ножа, языки пламени переливались на белоснежной инкрустации из слоновой кости.
  
  Болан подумал, что каким-то образом уместно, чтобы Макрей был тяжело ранен своим собственным ножом, тем же ножом, которым он пытал пленников и убил Томаса Колгана.
  
  Затем мир превратился в темный водоворот, и он почувствовал, как чьи-то руки тянут его за секунду до того, как он потерял сознание.
  
  
  22
  
  
  Болан вылез из машины и тихо закрыл за собой дверцу. В переулке было темно, как в тумане, а воздух был насыщен влажностью и богатыми китайскими специями. Онгпин ночью был похож на кусок Фарфора, перенесенный на две тысячи миль и привитый к тропическому острову. Поскольку у китайцев было все места, где они селились, они предпочли изолироваться, сохранив свою культуру нетронутой, наряду с ее настороженностью по отношению к иностранцам.
  
  Ongpin отражал эту изолированность, но в отличие от последнего визита Болана, квартал казался живым. Шум доносился через открытые окна и яркие щели под каждой дверью. Идя по переулку, Болан услышал меланхоличный вой бивы, ее жалобная мелодия удивительно напоминала блюз.
  
  Смешиваясь с музыкой, в переулке послышались звуки другого рода, голоса оживленно переговаривались.
  
  Болан осторожно скользил, держась за стену.
  
  Ему оставалось пройти еще три квартала, он бесшумно скользил вдоль задних заборов, прислушиваясь к каждой резкой ноте. Где-то впереди, в неприметном здании, Чарльз Хардинг и Хуан Рисаль Кордеро оттачивали свои планы по развязыванию террора в Маниле, подобного которому она никогда не знала.
  
  Оглядываясь назад, пытаясь собрать все воедино, Болан понял, что был слепцом в пустыне. Уолт Уилсон знал больше, чем сказал, но не так уж много. Фрэнк Хенсон, чьи хуки едва доходили до Колгана, имел преимущество, но это, должно быть, заслуга Хардинга. Это был способ следить за Боланом. А когда Макрей был на месте преступления, это было все равно что иметь при себе пейджер.
  
  Хардинг остался за сценой, растворившись в темноте кулис так же уверенно, как Призрак Оперы. Он пришел и ушел, не оставив после себя ничего, кроме крови и рваных кусков плоти. И ради чего?
  
  Управлять страной, которая не поднималась с колен триста лет. Хардинг был одержим, и он эксплуатировал других, которые были так же одержимы, хотя и менее умны. Таких людей, как Макрей, которых ничто не волновало, пока платили хорошо, он покупал.
  
  Болан хотел заполучить Хардинга так, как не хотел никого уже очень, очень давно. Вид ночного города, раскинувшегося под звездами, беззащитного, как спящий ребенок, уязвимого, как обнаженная женщина, действительно напоминает о том, как легко заставить его проснуться с криком.
  
  Это был ключ к пониманию таких людей, как Хардинг и Кордеро. Они знали, как это просто. Они знали, и им это нравилось. И Маку Болану понравилась идея разобрать их так же тщательно, как ребенок разбирает дом из кубиков.
  
  Но сначала он должен был найти их. В Доне Макрее оставалось достаточно жизни, чтобы захотеть обменять информацию на сохранение ее, но он не был уверен, где они прячутся. Он знал три адреса, а в его бумажнике обнаружился четвертый.
  
  Манила была кроличьей норой, системой туннелей на виду. При диктаторе люди учатся жить двумя жизнями, строить город в городе. При Фердинанде Маркосе народ Филиппин сделал это, а при Корасон Акино они не видели причин разрушать это.
  
  Три квартала прошли в волнах света и тьмы, звуки нарастали и затихали, как волны, плывущие под пирсом. И первый адрес лежал перед ним. Ветхое здание в три этажа из обычного камня, с темными окнами, находилось за деревянным частоколом, выполнявшим скорее декоративную, чем оборонительную функцию.
  
  Болан легко перелез через забор, затем приблизился к зданию через аккуратный садик с ухоженным кустарником. Половина пролета деревянной лестницы вела к задней двери. Болан осторожно поднимался по ступенькам, насторожившись при малейшем признаке того, что кто-то знает о его присутствии. Приложив ухо к двери, он напрягся, но ничего не услышал.
  
  Окно на втором этаже, единственное без решеток, находилось чуть дальше, чем до него можно было дотянуться, слева от лестницы.
  
  Он должен был знать, не прячется ли кто внутри, но он не мог войти через дверь, не привлекая к себе внимания. Здания стояли непрерывным рядом, расходясь в обоих направлениях, и Болан попятился вниз по лестнице. Перелезя через забор, он через три двери спустился в маленький магазинчик, к задней стене которого вела шаткая деревянная лестница. Он перелез через ржавую проволочную ограду и выбрался на лестницу, затем затаил дыхание, когда кто-то зашевелился за открытым окном.
  
  он бесшумно поднялся на следующий пролет и переполз через деревянный парапет. Двигаясь обратно тем же путем, каким пришел, по крышам, он обнаружил световое окно в центре здания Хардинга. Окно в крыше было заперто, но он мог отодвинуть замок, проведя лезвием ножа под углом вниз. Лезвие прошло сквозь резиновое покрытие, но ему пришлось резко ударить по рукоятке ножа тыльной стороной ладони, прежде чем защелка со щелчком открылась.
  
  Люк в крыше со скрипом открылся. Внутри было темно, как на дне колодца, и Болан наклонился, зажмурив глаза, чтобы привыкнуть к темноте. Когда он снова открыл их, то увидел блоки тени, но не было никакой возможности определить, были ли какие-либо из них достаточно прочными, чтобы выдержать его вес.
  
  Пожав плечами, он ухватился за выступ окна в крыше и спрыгнул вниз, поморщившись от боли, пронзившей раненую руку. Он почти отпустил ее на секунду, но прикусил губу, пока боль не прошла.
  
  После того, как он замер, чтобы подготовиться, он отпустил обе руки и легко приземлился на подушечки ног.
  
  Ощупью пробираясь в темноте, он нащупал стену. Следуя по ней направо, он обо что-то ударился коленом, затем обнаружил молдинг дверной коробки. Он на мгновение прижался ухом к двери, но что бы ни находилось за ней, было тихо.
  
  Он нашел ручку и проверил ее. Она подергалась один раз, затем легко повернулась. Он осторожно потянул дверь на себя. Темнота была такой густой, что он не мог определить, какого размера пространство находится за дверью, и ему казалось, что он находится в коконе, его чувства были заглушены слоями ваты.
  
  Болан снова остановился, чтобы прислушаться. Его собственное дыхание отдаленным эхом отдавалось в ушах, но он не слышал никаких других звуков. Ситуация была безвыходной. Ему пришлось рискнуть и включить фонарь. Вероятность того, что его заметят, была не больше, чем риск того, что его услышат, когда он споткнется о предмет мебели или пнет мусорную корзину. Он полез в карман за фонариком, затем достал свой Desert Eagle.
  
  Направив оба в одном направлении, оружие в здоровой руке и фонарик в другой, он включил свет большим пальцем. Это казалось ослепляющим после кромешной тьмы, и он на несколько секунд зажмурился от яркого света.
  
  Комната представляла собой простую спальню, аккуратно застеленная кровать и тумбочка были единственной мебелью. Он отошел назад и направил свет в комнату, из которой только что вышел. Это был небольшой офис, одна стена которого была заставлена книжными полками, другую занимал деревянный письменный стол с пробковой доской, приколотой к стене прямо над ним. Как и спальня, она была простой и практичной.
  
  Он повернулся и пересек спальню к другой двери. Взявшись за дверную ручку, он выключил свет и еще раз прислушался к темноте. Открыв дверь, он задержал дыхание, прежде чем снова включить свет. На этот раз он обнаружил, что смотрит в конец узкого коридора. Простой деревянный пол был чистым, но нуждался в натирании воском. Его поверхность была матовой, даже в нескольких местах поцарапанной из-за интенсивного движения в течение длительного периода времени.
  
  Он вышел в коридор, закрыв дверь, но не заперев ее на задвижку. Он был почти в конце коридора.
  
  В противоположном конце лестничный колодец вел на этаж ниже.
  
  Он легко двинулся к ней, сжимая рукоятку Desert Eagle в левой руке. Он чувствовал текстуру рукояти в своей ладони, странный комфорт.
  
  Болан осторожно спустился по лестнице, останавливаясь через каждые несколько шагов, чтобы прислушаться. Судя по звукам, которые он слышал, это место с таким же успехом могло быть могилой.
  
  Он видел типовые дома, в которых было больше жизни.
  
  И с каждым шагом он чувствовал все большую уверенность в том, что дело доходит до критической точки. Теперь Хардинг был в пределах досягаемости, даже если он по-прежнему держался в тени. Это было внутреннее чувство, интуиция. Информация была наименьшим из них.
  
  Болан обладал своего рода шестым чувством, радаром, который никогда его не подводил.
  
  В темноте он слышал равномерное "бип, бип, бип", когда луч проходил мимо цели. Маленькая зеленая точка набухала и гасла, набухала и гасла, огонек на тусклом экране, который в точности соответствовал чему-то реальному и существенному. Теперь этим маленьким зеленым огоньком был Хардинг, и Болан приближался.
  
  Следующий этаж был таким же пустым, как и первый.
  
  Но маленький огонек продолжал мигать.
  
  Мак Болан открыл тяжелую дверь, не ожидая найти ничего интересного, но надеясь, что ошибся. Он обошел первые три этажа, спускаясь сверху. Он чувствовал себя как начинающий вор-домушник на молочной пробежке. Его техника была совершенна, добыча отсутствовала. С каждой пустой комнатой его разочарование становилось все острее.
  
  У него и так было очень мало времени, и теперь он не мог не слышать каждый второй щелчок вдали, его резкий щелчок отдавался эхом и затихал, только чтобы смениться следующим, и еще одним.
  
  До сих пор он не нашел ничего, что связывало бы это место с Чарльзом Хардингом, ничего, кроме адреса, выуженного из напуганного человека, которому нечего было терять, солгал он или сказал правду.
  
  И если ложь может позволить тебе глотать воздух еще тридцать часов, почему бы этого не сделать? Если уж на то пошло, Болан все еще не видел ничего, что связывало бы это темное, пустое скопище отголосков с единой живой душой. Это было так аккуратно, что казалось почти идеальным.
  
  И это было то, что поддерживало его на плаву. Такого совершенства просто не существовало. Никто не пользовался жилым пространством на трех этажах, не оставив ни одного неуместного листа бумаги, пары складок на покрывале, грязного стакана в раковине. Это было почти так, как если бы кто-то бежал впереди него в темноте, комната за комнатой, с тряпкой для вытирания пыли в одной руке и губкой для мытья посуды в другой. Он сомневался, что команда криминалистов сможет снять хотя бы один отпечаток пальца.
  
  И это могло означать одно из двух. Либо место должно было выглядеть именно так, и в этом случае это был муляж, своего рода антисептический фасад, предназначенный для того, чтобы его видели, но не использовали. Или его использовали, чтобы что-то спрятать, а чистые верхние этажи предназначались просто для того, чтобы отпугивать любопытных, наводя на мысль, что где-то на три или четыре шага назад был сделан неправильный поворот. Но тогда вся операция была одним длинным неверным поворотом. Никто не мог порхать туда-сюда через Тихий океан, подобно какому-нибудь мотыльку, летящему на большие расстояния, и исчезнуть так бесследно , как это сделал Чарльз Хардинг. То есть никто, кроме человека, чей бизнес не был предназначен для того, чтобы переносить солнечный свет и свежий воздух.
  
  Когда дверная ручка повернулась, Болан затаил дыхание. Напряжение было почти осязаемым, и ему пришлось бороться с беспечностью. Сколько пустых комнат вам нужно осмотреть, прежде чем вы ожидаете, что они все будут такими? Или Хардинг на это рассчитывал?
  
  Болан нащупал в темном лестничном колодце выключатель. Ни на одной из стен его не было. Он включил фонарик и пошарил им по потолку в поисках выдвижной цепи. Потолок был плоским и пустым, и свет ничего не отражал ни на одной стене.
  
  Болан нашел первую ступеньку, затем выключил фонарик, переступая порог.
  
  Медленно на ощупь спускаясь по лестнице, он держался одной рукой за стену, чтобы сохранить равновесие в темноте. Он чуть не споткнулся, когда потянулся к следующей ступеньке и обнаружил, что уже стоит на ровной поверхности, будь то пол или лестничная площадка.
  
  Еще раз ему придется рискнуть зажечь свет. Когда он вспыхнул, темнота, казалось, поглотила луч целиком. Он погас, прежде чем обнаружил что-либо на полу. Он поднес ее поближе и провел лучом вверх-вниз по стене рядом с собой. Когда она отодвинулась, идеальный круг сплющился в овал, затем в параболу с открытым концом. Стена была совершенно пустой. Шлакоблоки, аккуратно обработанные цементным раствором и покрытые толстым слоем грязновато-белого глянца, растянулись на добрых сорок футов, прежде чем балка погасла.
  
  Прежде чем двинуться в путь, Болан попытался восстановить свой проход вниз. Насколько он мог судить, он смотрел в сторону улицы перед зданием, но снизу, на добрых десять-двенадцать футов, возможно, даже больше. Болан двинулся вдоль стены, снова выключив свет и нащупывая путь осторожными толчками одной ноги, а затем подтягивая другую вдоль нее.
  
  Он начал ощущать влажный холод, который не имел никакого отношения к климату. Примерно в двадцати пяти футах вдоль стены его нога задела что-то. Звук был полым и, вероятно, был сделан из дерева. Болан попытался обойти ее, но она была слишком широкой, чтобы он мог поддерживать контакт со стеной. Он не хотел терять ориентацию.
  
  Лампочка снова включилась и казалась более тусклой. Лампочка выглядела бледной, почти размытой и имела оранжевый оттенок. Батарейки садились.
  
  Он поспешно провел лучом вдоль стены и обошел препятствие, затем выключил его, чтобы сберечь энергию. На этот раз он проделал весь путь без перерыва. Его нога наткнулась на что-то твердое, затем он наклонился вперед, опираясь на руку. Даже в темноте он мог сказать, что это угол. Плоской, неподатливой вещью перед ним была другая стена, сделанная из того же шлакоблока и выкрашенная той же гладкой краской.
  
  Болан включил фонарик еще раз. Он направил его на стену перед собой, затем начал двигать им влево. Металлический щелчок откуда-то слева заставил его резко обернуться.
  
  Инстинктивно он выключил свет и опустился на холодный каменный пол.
  
  Вспыхнула небольшая вспышка света, и пуля врезалась в стену прямо над его скорчившимся телом.
  
  Он услышал, как пуля пробила шлакоблок и шлепнулась, как мокрая улитка, о дальнюю стену, а затем на долю секунды с грохотом покатилась вниз по пустотелым блокам.
  
  Вторая вспышка, почти как мощный светлячок, ударила в него, и еще одна пуля ударилась о хрупкие блоки над ним. Болан начал перекатываться, пытаясь не потерять из виду источник пламени. Использовать фонарь было самоубийством, но он не мог позволить боевику уйти.
  
  Болан перестал катиться, ударившись о деревянный ящик, который ему пришлось обойти. Встав на колени, он вытянул голову вперед, слегка поворачивая ее, чтобы попытаться хоть как-то оценить обстановку. В темноте он что-то услышал, тихий шорох метелки, как будто кто-то подметал тротуар в двух кварталах отсюда.
  
  Но звук был намного ближе. Пока он прислушивался, звук приближался, как будто стрелок знал, где он находится. Он вытащил Desert Eagle и помахал пистолетом взад-вперед, пытаясь решить, куда стрелять и когда. Внимательно прислушавшись, он услышал еще один скрежет чего-то по камню, затем шум прекратился.
  
  Далеко в другом конце подвала на секунду блеснул клин света, и кто-то закричал. Свет исчез, и по темному полу прокатился глухой грохот. Дверь открылась на самое короткое мгновение, а затем с грохотом захлопнулась. Он сразу увидел это и был уверен, что никто не проскользнул внутрь. Человек должен быть тонким, как лист бумаги, чтобы суметь пролезть в это узкое отверстие.
  
  Крик исходил от стрелка, предположил он. Но в наступившей темноте ему было не лучше, чем до того, как открылась дверь. Пробираясь ощупью мимо деревянного ящика, он пригнулся и двигался так быстро, как только мог. Что-то ударило его по правой руке, чуть ниже раны, и он невольно застонал.
  
  Прогремели два быстрых выстрела, и он даже не увидел никакого света. Обе пули с глухим стуком вонзились в деревянный ящик, который находился всего в футе или двух позади него.
  
  Это было близко, и он знал, что ему повезло, что стрелок ограничился одиночными выстрелами. Автоматная очередь, вероятно, нашла бы его. Стрелок был хорош. Он почти не промахнулся ни в одном из четырех бросков.
  
  Болан понял, что у его противника есть какое-то необъяснимое преимущество, и по мере осознания этого факта подвал, казалось, сжимался вокруг него, подталкивая его еще ближе к боевику. Пистолет рявкнул снова, и выстрел был громче, как будто стрелявший подошел ближе. Болан выстрелил дважды. Один выстрел отскочил от чего-то металлического, ударившись о него наискось, а затем врезался в твердое препятствие далеко по всей камере. Второй, казалось, исчез без следа. До него не донеслось ни звука удара пули по неподатливому дереву, камню или металлу, ни стона раненой плоти. Это было так, как будто темнота полностью поглотила пулю.
  
  Болан думал об этом несколько секунд и пришел к единственно возможному выводу. Где-то почти прямо перед ним камера была открыта. Возможно, комната сузилась, превратившись в туннель, подобный тому, по которому Мариса провела его, или, возможно, пуля прошла сквозь открытую дверь и нашла что-то мягкое за ней.
  
  Он начал пятиться, держа "Дезерт Игл" в левой руке, а почти бесполезной правой поглаживая холодную стену. Он быстро отступил, остановившись только тогда, когда его зад врезался в прямоугольную стену. Он знал, что лестница находится слева от него, и начал медленно продвигаться к ней. Когда его правая рука коснулась свободной стены лестничного пролета, он осторожно нащупал ее ногой. Один неверный шаг может привести к его гибели или, по крайней мере, предупредить стрелка о его местонахождении.
  
  Когда подошва его ботинка коснулась грубого камня нижней ступеньки, вся его осторожность стала бессмысленной. Подвал залило светом. Он бросился прямо вперед, как раз перед градом выстрелов.
  
  Поднимаясь по лестнице, он споткнулся и упал.
  
  Это спасло ему жизнь.
  
  Шквал выстрелов, на этот раз не из какого-нибудь пистолета, пробил пустотелые шлакоблоки, разбросав осколки по всей лестнице и осыпав его голову и плечи дождем острой крошки и пыли.
  
  Болан повернулся, лежа на лестнице, неподвижный, как доска, его позвоночник растянулся на три ступеньки. Он взмахнул Desert Eagle двумя руками и стал ждать, неглубоко дыша и не обращая внимания на твердый камень, впивающийся в позвоночник. Он услышал, как они приближаются, их ноги шлепали по каменному полу, когда они мчались к лестнице.
  
  Ему не пришлось долго ждать. Двое мужчин, выбегая изо всех сил, толкнули друг друга, когда поворачивали за угол, и Болан произвел четыре выстрела. Дезерт Игл свирепо плюнул, и ведущий вскинул руки. Его оружие, АК-47, взвилось вверх, затем упало прямо вниз, выскользнув из его хватки. Он упал навзничь с совершенно новой и очень уродливой дырой прямо над левым глазом. Оставшиеся три пули попали второму мужчине в правое плечо и в горло. Он тоже потерял свое оружие, когда его рука взлетела к шее и сомкнулась вокруг самой серьезной раны. У него хватило сил только на то, чтобы издать ужасный хрипящий звук своим горлом.
  
  Ведущий, который, по-видимому, был китайцем, был значительно ниже своего напарника, и его падающее тело врезалось в колени напарника.
  
  Занявший второе место, тощий англоязычный мужчина, сложенный как аист, с неуклюжими конечностями и резкими чертами лица, ударился головой о стену позади, падая под весом китайца, добавленным к его собственному. Резкий треск эхом разнесся по лестничной клетке, когда он ударился, и его голова склонилась под странным углом, когда он проехал остаток пути до пола. Если бы его не убили пули, это сделала бы сломанная шея.
  
  Болан отполз на шаг или два назад, все еще лежа на лестнице и ударяясь позвонками о край ступеньки, когда отталкивался каблуками. В подвале внезапно воцарилась тишина, и Болан задыхался короткими, резкими вдохами. В тесном лестничном колодце они звучали как скрежет наждачной бумаги по мягкому камню.
  
  Он медленно подобрал под себя ноги, прежде чем подняться. Он сделал один шаг вниз, затем другой.
  
  Все оставалось тихо, но человек с пистолетом с глушителем не был обнаружен. У двух мужчин, лежащих непристойной кучей перед ним, у обоих были автоматические винтовки.
  
  Наклонившись, он поднял АК за дуло, затем схватился за рукоятку и поднял его.
  
  Он убедился, что она исправна и что магазин хотя бы частично заряжен. Приглушив щелчок вставляемого магазина, он спрыгнул на пол подвала и описал дулом АК полукруг, держа палец на спусковом крючке.
  
  Мужчина попал под град пуль калибра 7,62 мм. Он с удивлением посмотрел на разрыв в своем животе. Его правая рука выронила уродливого вида "Макаров", на мгновение зависла в воздухе, затем потянулась к темно-красным пятнам на синей хлопчатобумажной рубашке. Он взглянул на Болана, когда тот упал навзничь и сильно ударился об пол.
  
  Он открыл рот, но ничего не произнес.
  
  Позади него, на каменном полу, зияла темная дверь. Это была та самая, которую тин ненадолго приоткрыл. Болан выдернул магазин из второго АК и направился к открытой двери.
  
  Подойдя ближе, он понял, что в дальнем конце камеры приоткрыта еще одна дверь. Должно быть, это было то место, куда попал пропущенный выстрел. Ему придется это проверить, но обо всем по порядку.
  
  Толкнув первую дверь, он провел ладонью по стене. Флуоресцентная лампа пискнула и загорелась. Сначала Болан подумал, что это не более чем обычный офис.
  
  Затем он увидел карту.
  
  
  23
  
  
  Болан долго смотрел на карту, наклонившись ближе и протянув руку, чтобы дотронуться до нее. Центр Манилы был усеян маленькими красными кружочками. Быстрый подсчет показал тридцать три. Все, кроме пяти, были перечеркнуты самодельной звездочкой. Ни одно из этих мест ничего не значило для Болана, который не обладал настолько глубокими знаниями о городе.
  
  Прикрепленная к пробковой доске полудюжиной кнопок, карта выглядела стандартной. Почти три фута длиной с каждой стороны, она была помята в нескольких местах, что указывало на правильную складку, почти как на американской дорожной карте, но сегменты были в два раза больше. Болан выдернул кнопки одну за другой, затем аккуратно сложил карту. Он попятился из "бегства" и поднялся по лестнице на второй этаж.
  
  Он набрал номер в спешке, затем подождал, пока кто-нибудь возьмет трубку. Телефон зазвонил несколько раз, и Болан нетерпеливо ждал, когда Мариса ответит.
  
  Наконец трубка на другом конце с грохотом сорвалась с рычага.
  
  "Приведи Карлоса, - сказал он, - быстро. Ты знаешь куда. Я встречу тебя у входа". Болан швырнул трубку и направился к входной двери. Было слишком поздно беспокоиться об осторожности. Он стоял в прихожей, отодвигая простую матерчатую занавеску и заправляя ее за дверную ручку, чтобы наблюдать за улицей.
  
  Снаружи было тихо, почти слишком тихо, но он не мог позволить себе беспокоиться и об этом. Он убивал время, переложив патроны из обоих автоматов АК в один магазин, затем выбросил пустой в коричневую металлическую корзину для мусора рядом с небольшим хозяйственным столиком.
  
  Его рука снова начала пульсировать, и он пожалел, что у него нет с собой обезболивающего. Он зажал туго перевязанную рану, пытаясь заглушить колющую боль. Пока он ждал, он обдумывал свои варианты. Их было немного и они были непривлекательными. Первое изображение карты продолжало всплывать перед его мысленным взором, как пылинка, и уносилось прочь каждый раз, когда он пытался посмотреть на нее прямо.
  
  Без расписания ему приходилось предполагать худшее.
  
  У него не было никаких сомнений в том, что красные круги имели значение. Если на снимке был Кордеро, а Болан был уверен в этом, он мог догадаться, какое это имело значение. Но это было не то, с чем он мог справиться в одиночку. Даже если бы он, Карлос и Мариса расстались, каждому из них предстояло осмотреть одиннадцать объектов. Но с чего бы они начали поиски, не зная толком, что искать?
  
  Повинуясь какому-то предчувствию, Болан бросился обратно на третий этаж, не зажигая света. Опустившись на колени перед единственным окном в центре гостиной, он на долю дюйма приподнял штору, затем наклонился вперед, положив подбородок на подоконник. Несмотря на темноту, небо служило неплохим фоном для ломаной линии крыш поперек узкой улицы. Здания плотно прилегали друг к другу, позволяя решительному человеку пробираться вдоль квартала по крышам.
  
  Болан начал с угла, вытягивая шею, чтобы увидеть здание слева от себя. Одну за другой он проверил каждую крышу, задержав взгляд примерно на минуту. Он не знал, что ищет, и даже было ли там на что смотреть, но не было смысла проявлять беспечность.
  
  Он проверил первые восемь зданий, не заметив ничего необычного. В девятом тоже было тихо. Его глаза привыкли к полумраку, и слегка голубоватый оттенок неба казался ярче на фоне абсолютной черноты затененных зданий. Десятый был почти прямо через улицу, уменьшенный вдвое по ширине. Как и у других, у него был низкий парапет, поднимающий переднюю стену на пару футов над крышей. Но он тоже казался безжизненным.
  
  Яркий свет слева отвлек его, и свет разлился по витринам магазинов, когда в квартале от него на улицу въехал автомобиль. Она двигалась медленно, и он все еще не мог ее разглядеть, когда свет на мгновение погас, а затем снова вспыхнул. Болан придвинулся к краю окна, пытаясь разглядеть автомобиль, но, похоже, он остановился на противоположной стороне перекрестка. Огни погасли, и хлопнула дверь.
  
  В течение трех минут он больше ничего не слышал. Он вернулся к осмотру крыши дома напротив. Его глазам пришлось привыкнуть к яркому свету фар. Ему показалось, что он увидел что-то, чего там раньше не было, но он не был уверен. Поморгав, чтобы избавиться от затяжного эффекта света, он плотно опустил веки и держал их так в течение десяти или пятнадцати секунд.
  
  Когда он оглянулся, существо, которое он видел, исчезло, если оно когда-либо там было. Взглянув на часы, он понял, что у него осталось всего десять минут до прибытия Карлоса и Марисы. Он осмотрел следующее здание и еще одно, затем снова перевел взгляд на одиннадцатое. Что-то двигалось, он был уверен в этом.
  
  Отступив от окна, он бросился бежать, замедлив шаг только тогда, когда почувствовал дверной косяк. Он потянулся за ней, задел ее рукой, проходя мимо, и включил фонарик, добравшись до верхней площадки лестницы. Перепрыгивая через две ступеньки в бледно-мандариновом свете догорающего факела, он повернул, пробежал по коридору второго этажа и направился к последнему, как раз когда свет совсем погас.
  
  Он обнаружил, что задняя дверь заперта на один из этих двойных ключей. Болан подошел к ближайшему окну и отдернул занавеску. Окно было зарешечено, но замок не выглядел таким уж надежным.
  
  Он поднял створку, поставил ногу на широкие ворота и толкнул. Ворота выскочили из своего паза, но не поддались.
  
  Надавив еще раз, он почувствовал, как она подпрыгивает взад-вперед, как батут, у него под ногой, но ему не хватало рычага, чтобы высвободить ее.
  
  Снова используя ногу, он выдвинул затвор достаточно далеко, чтобы просунуть АК между ним и подоконником.
  
  Управляя русской винтовкой как ломом, ему удалось искривить защелку, но она по-прежнему не поддавалась. Он не мог использовать переднюю часть, и он не хотел рисковать слишком большим шумом сзади.
  
  Подбежав обратно к незакрытому окну второго этажа, он поднял раму и перемахнул через заросший сорняками сад внизу. Оттолкнувшись ногами, он прыгнул в заросли кустарника. Кусты смягчили его падение, и он отделался лишь несколькими царапинами. Пробежав по переулку, он добрался до угла и его занесло на повороте.
  
  В одном из зданий залаяла собака, когда он пробегал мимо.
  
  Боковая улица была черной и пустой, как заброшенная шахта. Когда Болан добрался до перекрестка, далеко в конце следующего квартала горел единственный фонарь.
  
  Так быстро, как только мог, он преодолел открытое пространство на дальней стороне и двинулся дальше, к переулку за противоположным рядом зданий. Пройдя две двери, он заметил пожарную лестницу и перелез через невысокий забор в другой сад.
  
  Болану пришлось подпрыгнуть, чтобы ухватиться за металлическую лестницу, и, морщась от боли в раненой руке, он ухватился за нее и подтянулся к первой площадке. Он попытался заглушить стук своих ботинок по металлической решетке и лестнице, ведущей на третий этаж.
  
  Балансируя на перилах, он мог перегнуться через крышу достаточно далеко, чтобы ухватиться за внутреннюю сторону низкой кирпичной стены и подтянуться наверх.
  
  Крыша представляла собой путаницу труб и маленьких каменных стен, вентиляционных отверстий в шляпах кули и черных коробок, облицованных стеклом, отражающим звездный свет сквозь покрытую дождевыми пятнами пыль. Болан быстро приблизился на расстояние двух крыш от здания, которое так очаровало его. Он вспомнил свое последнее пребывание в этой части Манилы и тени, мелькающие вдоль линии крыши.
  
  В тот раз они застали его врасплох, и если бы не Мариса, кто знает, чем бы все закончилось. Но на этот раз шутка была на их стороне.
  
  Когда он осторожно остановился у очередной миниатюрной стены, на улицах внизу вспыхнули огни. В ночи донесся звук работающего на холостом ходу двигателя, и Болан ускорил шаг. Когда он нырнул за короткую трубу, то услышал впереди себя слабое шарканье ног по песчаному асфальту.
  
  Он опустился на колени, чтобы заглянуть за грубо обработанный камень.
  
  Трое мужчин, стоя на коленях поперек парапета, целились из винтовок в улицу внизу.
  
  АК был единственным решением.
  
  Болан сдернул штурмовую винтовку с плеча и повернул дуло. Звук приближающегося джипа становился все громче, эхом отражаясь от узкой улицы и отдаваясь по крыше.
  
  Его фары освещали крыши зданий на другой стороне улицы, и Болан поймал себя на том, что гадает, откуда убийцы узнали, что они здесь, но долго гадать ему не пришлось. Это ударило его с почти физической силой, как удар в грудь. Хардинг все еще был на шаг впереди него. У него, должно быть, прослушивался телефон. Он, должно быть, догадался, что Болан, если ему удастся избежать засады в подвале, может воспользоваться телефоном.
  
  Но Болан отбросил эту мысль в сторону. На данный момент действительно не имело значения, как, черт возьми, они там оказались. Сейчас главное - убрать их. Джип на улице внизу остановился, взвизгнув тормозами, когда Болан начал движение. Он увидел, как ближайший боевик напрягся, затем чуть подался вперед. Болан нажал на спусковой крючок АК и описал дулом порочную линию, почти на уровне верха парапета. Еще немного выше, и шальные пули вонзились бы в здания через улицу.
  
  Еще немного, и они не были бы смертельными.
  
  Убийца слева испуганно охнул и попытался подняться, но затем упал навзничь. Его ружье отлетело вперед, и Болан услышал, как оно упало на тротуар внизу, когда его смертоносная очередь прошла вдоль стены, расколов бетонную плиту на ее вершине и разбросав яркие искры.
  
  Второй стрелок начал поворачиваться, когда Болан открыл огонь, как будто какой-то инстинкт услышал что-то, чего еще не было слышно. Чисто, как опасная бритва, автомат рассек его живот чуть выше бедер, и он перевалился через стену.
  
  У третьего мужчины было время полностью развернуться, сжимая в одной руке свою винтовку. Он начал катиться, теряя хватку на пистолете и оставляя его позади, когда падал на гудрон. АК пробил гудрон и прокладывал себе путь к Болану быстрее, чем он успевал перекатиться. Одна рука поднялась и протянулась к Болану, как будто мужчина хотел попросить его об одолжении.
  
  Но было уже слишком поздно для каких-либо одолжений и, конечно же, для милосердия. Болан видел слишком много безжизненных тел в последнем оскорблении ранней и насильственной смерти. Тело третьего стрелка дернулось, как у спазмированной марионетки, его ноги пару раз отскочили от гудрона, прежде чем он затих.
  
  Болан бросился к стене и посмотрел вниз, на улицу. Карлос и Мариса присели за джипом, Карлос водил своей М-16 взад-вперед, ожидая, во что бы выстрелить, пока Мариса зажимала уши руками. Ее рот был открыт, как будто она кричала, но он ничего не слышал.
  
  На темной улице он мог видеть немногим больше этого и нырнул в сторону как раз в тот момент, когда Карлос заметил его и сделал единственный выстрел. Бетон треснул, и щепка вонзилась в рукав Болана, когда он отступал в сторону. Проползя на спине несколько футов, он вскочил и побежал обратно к пожарной лестнице.
  
  Больше не беспокоясь о шуме, он с глухим стуком приземлился на верхней площадке, затем наполовину шагнул, наполовину съехал вниз по двум пролетам железной лестницы.
  
  Не утруждая себя лестницей, он спустился в сад и перепрыгнул через стену обратно в переулок.
  
  Он добрался до улицы за полдюжины шагов, спрыгнул на тротуар и помчался к углу.
  
  Прикрываясь, он позвал и увидел, что Карлос повернулся к нему. Он махнул рукой, и Карлос занес пистолет, но не выстрелил. Болан осторожно вышел на улицу. Он услышал, как Мариса что-то прошептала, и Карлос пробормотал ответ, прежде чем встать.
  
  Болан махнул ему рукой в сторону угла, и он увидел, как Карлос рывком поднял Марису на ноги, а сам промчался мимо и скрылся в переулке. Болан подождал ровно столько, чтобы увидеть, как Карлос выезжает из-за угла, Мариса следует за ним. Он бросился к задней части здания Хардинга и перепрыгнул через забор. Карлос помог Марисе перелезть, затем снова взял ее за руку и присоединился к Болану на лестнице.
  
  Болан выпустил короткую очередь в дверь, затем распахнул ее и отодвинул в сторону, пропуская Карлоса и Марису. Он последовал за ними внутрь, оставив дверь приоткрытой. Взяв инициативу на себя, он ворвался на лестничную клетку и спустился во все еще ярко освещенный подвал.
  
  В крошку риса он вытащил карту из кармана и расстелил ее на столе.
  
  "Посмотри на это", - сказал он.
  
  Карлос оперся руками по обе стороны от карты и наклонился вперед, чтобы рассмотреть поближе.
  
  Болан ткнул пальцем в один из кругов.
  
  "Где это? Что там, что за здание?"
  
  "Железнодорожная станция, сеньор Беласко".
  
  "А здесь?"
  
  "Я не уверен. Несколько магазинов, концертный зал, музей".
  
  "Здесь?"
  
  "Верховный суд находится на одной стороне площади, на южной стороне. На северной - несколько правительственных зданий, в основном городская администрация ..."
  
  "Отнеси это капитану Роману Коллазо, в здание военной полиции. Отдай это ему и скажи, что на каждом из этих кругов может быть бомба. Я не уверен, какие именно здания, и я даже не знаю наверняка, были ли они уже возведены или нет. Я знаю только, что у Хардинга есть планы на эти места, и Кордеро, вероятно, побывал в половине из них, возможно, в тех, где есть надпись "Это". Скажи ему, что я буду на связи ".
  
  "А как насчет сеньоры Колган?"
  
  "Она идет со мной. Мне нужна ее помощь".
  
  "Куда вы направляетесь, сеньор?"
  
  "Под землей, Карлос. У меня такое чувство, что мистер Хардинг ждет меня ..."
  
  
  24
  
  
  "Мариса, ты не обязана этого делать, если не хочешь". Болан внимательно наблюдал за выражением ее лица, но она не выказала никаких колебаний.
  
  "Конечно, нет, но я хочу".
  
  "Ты уверен?"
  
  "Да ... Я... Я знаю, что вы подумали о моем муже, мистере Беласко, но я все еще думаю, что он был прав. Он за что-то боролся. Я должна проследить, чтобы Хардинг заплатил за это. Для Томаса. Если ты сможешь это осуществить ".
  
  Болан серьезно кивнул. "Хорошо, тогда пошли. Ты знаешь туннели. Как ты думаешь, где мог бы быть Хардинг? Где он чувствовал бы себя в наибольшей безопасности?"
  
  "Я могу только догадываться".
  
  "Это все, что у нас есть, Мариса. И у нас нет времени на неправильные догадки".
  
  Она кивнула. "Я готов". Болан подождал, пока она сделает глубокий вдох.
  
  Она на мгновение положила руку ему на предплечье, и он двинулся к двери. Он остановился у входа в туннель и убедился, что его фонарик работает. Он включил его и направил в темноту. Луч был устойчивым, и, в отличие от фонарика меньшего размера, его свет был чистым и белым.
  
  "Тебе лучше этим не пользоваться".
  
  Она была права, поэтому он выключил свет, сунул его в карман и шагнул в проем. Мариса протиснулась мимо него, чтобы взять инициативу в свои руки.
  
  В темноте он слышал, как ее пальцы касаются стены, а ее шаги были размеренными и медленными, как будто она считала шаги. Это было так непохоже на его первое прохождение по подземке, головокружительный темп стал еще более невероятным теперь, когда она двигалась так целенаправленно.
  
  Хриплым шепотом она сказала: "Извините, что так медленно, но я не так хорошо знакома с этим туннелем, как с некоторыми другими. Я не совсем понимаю, где мы окажемся, но если Хардинг прошел этим путем, мы его найдем. Здесь так много туннелей, так много мест, где он мог бы быть. - Ее шепот затих, его эхо отдалось из глубины туннеля, как шорох мягкой бумаги в маленьких ручках. Болан чувствовал себя слепым в темноте, но они не могли рисковать, зажигая свет. Все зависело от Марисы, и они оба это знали.
  
  "Просто делай, что можешь", - мягко сказал Болан. Он не возлагал больших надежд на их успех, но не хотел ее разочаровывать.
  
  Казалось, что каждый шаг длился целую вечность, пока они ощупью пробирались по туннелю. Никто из них не произнес ни слова, и Болан поймал себя на том, что думает о Марисе. Каким-то образом, который он не мог до конца объяснить, она казалась другой, больше похожей на автомат, чем на отчаянно независимую женщину, которой она была до смерти своего мужа. Она изменилась, как будто часть ее силы перешла от него.
  
  Она казалась какой-то прищуренной, сосредоточенной, что он видел раньше, иногда даже ощущал в себе. Он осознал, что часть Марисы сократила население планеты до двух человек: ее самой и Чарльза Хардинга. Для Болана это была неуместная преданность Томасу Колгану. Но для Марисы, и он не мог спорить с ее чувствами, это было возмездие, предписанное законом, который она не контролировала и не понимала. Она бежала на чистом мужестве, с одной мыслью в голове: заставить ублюдка заплатить.
  
  Болан почувствовал что-то от той же яростной сосредоточенности в себе. Он видел дело рук этого человека и думал, что Чарльзу Хардингу придется заплатить определенную цену, взысканную в единственной валюте, которая имела значение. За Боланом, как и за Марисой, требовался глаз да глаз, зуб да зуб.
  
  Кордеро, конечно, был частью команды, но Болан считал его второстепенным, скорее инструментом, чем человеком, чем тем, что Хардинг использовал бы и выбросил. Это была эпоха одноразовых предметов, от бумажных тарелок до шприцев. Почему инструмент террора должен отличаться?
  
  Уберите Хардинга, и Кордеро зачахнет, как неубранный фрукт в заброшенном саду.
  
  Единственный способ избавиться от Хардинга, думал Болан. Но сначала, напомнил он себе, ты должен был найти его.
  
  "Подожди минутку", - прошептала Мариса, ее голос был почти благоговейным, как будто она находилась в нефе какого-то мрачного собора, а не в катакомбах под городом, находящимся на грани уничтожения. "Это должно быть здесь". Она отпустила руку Болана, и он услышал шарканье ее ног по влажному камню под ногами, слабый плеск ее туфель в мелком ручье, протекающем по туннелю. "Это должно быть здесь".
  
  "Что ты ищешь?"
  
  "Здесь должен быть выход, справа. Позвольте мне пройти немного дальше".
  
  Ее ноги снова заскребли по камню, издавая при движении негромкий плеск. Ее ладонь шлепнула по влажному камню, звук поглотило единственное глухое эхо.
  
  "Где это?" Ее голос звучал почти раздраженно, как будто кто-то нашел что-то, что она спрятала и считала безопасным. Ладонь сильнее ударила по камню. Ее голос напрягся и повысился всего на одну нотку, но Болан уловил это.
  
  Не теряй себя сейчас, Мариса, не сейчас, подумал он.
  
  "Может быть, свет..."
  
  "Нет! Мне не нужен свет. Он здесь или его нет ". Болан вытащил фонарик из кармана.
  
  Приглушив выключатель, он включил ее и направил на стену. И она уставилась ему в лицо. Она была права, там должно было быть отверстие. Фактически это была новая секция стены, раствор все еще блестел, поверхность камня почти не покрыта лишайниками.
  
  "Забудь об этом. Нам придется найти какой-нибудь другой способ". Она сердито покачала головой.
  
  "Что нам теперь делать?" Спросил Болан.
  
  "Мы должны стараться изо всех сил, вот и все".
  
  Болан снова выключил свет. "Показывай дорогу", - сказал он.
  
  Он услышал, как Мариса отошла. Она больше не тянулась к нему в ответ; это было так, как будто она пыталась отделиться от него, возможно, чтобы что-то доказать ему или самой себе. Она ускорила темп, либо потому, что знала, что им предстоит преодолеть некоторое расстояние, либо потому, что хотела показать, что она тоже осознает срочность их цели.
  
  Болан был рад видеть эту независимую жилку, осознание самой себя, осознание того, что в ее жизни все еще есть нечто большее, чем простая месть.
  
  Кирпичная стена беспокоила его. Это давало Хардингу неуловимое преимущество. Изменяя основные правила, он брал ситуацию под контроль. Это также означало, что Хардинг, возможно, вел их за собой, направляя в какое-то место, где это преимущество принесло бы ему наибольшую пользу. Но осознание этого ничего не меняло. У Болана не было выбора, и Хардинг это знал.
  
  Это был своего рода вызов. Он сводился к тому, чтобы сказать: "Попробуй победить меня сложенной колодой, здоровяк". Я вызываю тебя.
  
  Каждый шаг приближал их к последней раздаче, и у Болана было только одно преимущество: он знал, что Хардинг не блефует.
  
  Мариса вошла в устойчивый ритм, и они показывали хорошее время. Болан был рад, по крайней мере, тому, что неуверенность исчезла. Он нападал на льва в его логове, и о льве наконец-то услышали. Теперь, когда с этим покончено, оставался просто вопрос остаться в живых. И он подумал о лагере, о высокотехнологичной обороне, и у него похолодела кровь.
  
  "Мариса, остановись!" - настойчиво сказал он, затем включил фонарь и направил его далеко в конец туннеля. Мариса вздрогнула от внезапного яркого света, но ничего не сказала. Болан прикусил нижнюю губу, пытаясь разобраться во всем. "Я хочу, чтобы ты остался здесь", - сказал он наконец.
  
  "Но я нужен тебе, чтобы направлять тебя ..."
  
  "Я обойдусь без этого".
  
  "Ты сумасшедший!"
  
  "Возможно. Но я так не думаю. Я только что получил небольшое представление о Хардинге ".
  
  "О чем ты думаешь?"
  
  "Я думаю, Хардинг подстроил это так, что у нас есть только один путь. Потому что он хочет, чтобы мы были в каком-то определенном месте. Я также думаю, что он рассчитывает на то, что мы используем темноту для прикрытия нашего подхода. Что означает ... "
  
  "Что означает, что он, возможно, заминировал туннели, верно?"
  
  "Верно. Он предполагает, что мы не будем использовать свет. Точно так же, как в лагере, он не выставил часовых, потому что считал, что электроники достаточно. Он был неправ, и он это знает. Но на этот раз он завел нас в лабиринт, из которого есть только один выход, и он над ним. Если мы зайдем так далеко, а он уверен, что мы этого не сделаем."
  
  "Как ты можешь быть уверен?"
  
  "Я не могу, не совсем. Но это типично для его высокомерия. Это то, что он бы сделал. Сиди сложа руки и улыбайся, пока крысы идут прямо в мясорубку ".
  
  "Только мы не крысы".
  
  "Он не видит этой разницы".
  
  "А если ты ошибаешься?"
  
  "Тогда, по крайней мере, ты сможешь помочь Карлосу объяснить, что происходит. Обезвреживание заложенных бомб - это лечение симптома. Но Хардинг - это болезнь. Его нужно вырезать, как раковую опухоль ".
  
  "А вы хирург, да, мистер Беласко?"
  
  "В некотором смысле".
  
  "Я думаю, ты ошибаешься. Смертельно ошибаешься".
  
  "Никаких споров, Мариса. Просто делай, что я тебе говорю".
  
  "Что именно?"
  
  "Поворачивай назад..."
  
  "А если я скажу "нет"?"
  
  Болан не ответил, только пристально посмотрел на нее. Мариса на мгновение покачнулась, как будто ее равновесие на мгновение нарушилось.
  
  Затем, не говоря ни слова, она повернулась и пошла обратно тем путем, которым они пришли. Болан с минуту смотрел ей вслед, ее левая рука слегка шарила по стене, ноги мягко плескались в воде.
  
  Отвернувшись, Болан повел лучом по туннелю, пока тот не исчез во мраке, слишком глубоком, чтобы проникнуть внутрь. Журчащая вода под ногами отражала свет и отбрасывала на стену маленькие белые и серебристые блики.
  
  Он двинулся в путь быстро, но с пользой для себя используя свет. Он не прошел и двадцати ярдов, как наткнулся на первую мину-ловушку. Тонкая нейлоновая нитка, почти невидимая даже при ярком освещении, пересекала туннель. Он проследил за ней по стене до пары клейморов, едва скрытых в щелях на крыше туннеля. И того, и другого было бы достаточно, чтобы убить его и похоронить одновременно. вдвоем они превратили бы его тело в говяжий фарш, а затем выжали бы последнюю каплю крови из каждой унции под сокрушительным весом рухнувшего потолка.
  
  Болан мрачно кивнул.
  
  Первый удар, Чарли-бой, подумал он.
  
  Туннель резко сворачивал налево, и Болан понял, что направляется к набережной. Характер прохода изменился, гладкий камень сменился грубым кирпичом. Вода стекала по стенам из ливневых стоков над ним, и перед ним кто-то шуршал, всегда вне досягаемости фонарика.
  
  Он нашел вторую ловушку примерно в сотне футов после поворота. И снова это было простое приспособление из нейлоновой растяжки и пары клейморов. Он перерезал проволоку и оставил мины на месте.
  
  Разоружить их было проблемой для кого-то другого.
  
  Болан на минуту выключил свет и остановился, прислушиваясь. Журчание текущей воды звучало почти умиротворяюще. Но другой звук, который он не смог идентифицировать, донесся из темноты далеко впереди него.
  
  Слабый, отдающийся легким эхом в тесном проходе, это был гул с неровными краями, как будто миллион пчел притаился в конце туннеля.
  
  Он снова включил фонарь и двигался быстрее. Шлепок позади развернул его, и он обвел фонариком вокруг, но ничего не смог найти.
  
  Пожав плечами, он повернулся и двинулся дальше. Пол прохода слегка наклонился под уклон, чтобы принять стоки от сильных тропических дождей в Маниле.
  
  Судя по стенам, которые были относительно чистыми почти до середины, но затем более густо заросли бледно-зелеными и серыми лишайниками, волна при наводнении должна быть довольно мощной. Казалось, она очистила нижнюю половину и сохранила пол почти чистым от мусора. Не задумываясь об этом, он на мгновение задумался, когда начнется сезон дождей.
  
  Он чуть не пропустил третью ловушку. Его взгляд был устремлен на несколько шагов вперед. Что-то в полу выглядело не совсем правильно. Он осторожно приблизился к ней, присев на корточки и направив луч фонарика на металлическую пластину шириной с пол.
  
  С расстояния десяти футов покрытый коркой металл выглядел так, словно пролежал там целую вечность. При ближайшем рассмотрении было обнаружено несколько блестящих царапин на металле там, где их не должно было быть, которые отражали свет, подмигивая, когда по ним пробегала полудюймовая струйка воды, слегка покрываясь рябью, когда она проходила по толстому краю ржавой стали. Боевым ножом он поднял пластину, стараясь, чтобы она не соскользнула обратно. Очевидно, приспособленное для реагирования на давление устройство было бы безвредным, если бы он не ослабил хватку и не уронил пластину на место.
  
  Она была почти шести футов в длину и восемнадцати дюймов в ширину. Когда она распахнулась, Болан дернул ее за один конец, отводя другой от щели, которую она скрывала. Направив луч света на гладкую поверхность бассейна с водой, он заметил пластырь С-4 в прозрачном пластиковом контейнере, заклеенном водонепроницаемой лентой. Бомба удобно расположилась среди множества труб, которые проходили по полу и исчезали под стенами с обеих сторон. Три детонатора высокого давления, от которых отходили провода, идущие к пластику, удерживались на месте с помощью мотка медной проволоки, прикрепленного к самой верхней трубе.
  
  Вокруг каждой из них была закреплена тугая пружина, достаточно прочная, чтобы поддерживать только пластину, которая ждала, когда неосторожная нога подаст электрический импульс в маленький детонатор, хорошо видимый сквозь прозрачный пластик. Если бы Болан наступил на тарелку в темноте, он превратился бы в дрожащее желе, растекающееся по стене за наносекунды.
  
  Дело рук Кордеро, подумал Болан.
  
  Он задавался вопросом, какими нервами нужно обладать, чтобы склониться над этим смертоносным свертком, зная, что одна ошибка разнесет его на куски. Но это была особая храбрость, позволившая пойти на такой риск только для того, чтобы сотнями убивать невинных людей.
  
  Болан осторожно отсоединил блестящую медь, удерживающую каждый спусковой крючок на месте, и позволил всем трем погрузиться в воду и скрыться из виду. Он перешагнул траншею, оглянулся на нее на мгновение, затем покачал головой. Тот был слишком близко.
  
  Хардинг повысил ставку. Должно быть, я уже близко, подумал Болан.
  
  Болан знал, что в тот раз ему повезло. И он знал, что человеку везет не так уж много. Он давно исчерпал свои ресурсы, но на данный момент это был его единственный союзник.
  
  Туннель начал плавно изгибаться вправо и более резко пошел вниз. Его ноги начали скользить по влажному камню под ногами, и он оперся о стену одной рукой. Держа фонарик в поврежденной руке, он пытался сохранить равновесие, не теряя хрупкой надежности света. Примерно через пятьдесят ярдов пол выровнялся, и он был благодарен за отсрочку.
  
  Карлос дал ему свою М-16, и он снял ее с плеча, держа пальцем за спусковую скобу и сняв с предохранителя. Время от времени запасные магазины в его кармане с резким щелчком складывались вместе, и он перекладывал один в другую сторону. Он слишком хорошо знал, что его положение было слишком шатким, чтобы позволить чему-то подобному изменить жизнь и смерть.
  
  Теперь характер стен начал меняться. В дополнение к массивной каменной кладке, с обеих сторон в землю были воткнуты массивные стальные балки.
  
  Другие, такие же прочные, соединяли парные балки.
  
  Болан понял, что природа города над ним изменилась. Тяжелый вес, слишком тяжелый, чтобы полагаться только на камень и раствор, давил на туннель. Должно быть, он уже почти добрался до набережной с ее огромными складами, некоторые из которых были заполнены недавно выгруженными грузами, а другие, заброшенные, лежали пустыми и безжизненными, как выбеленные черепа на дне пустыни.
  
  Он был удивлен, что не наткнулся на перекресток, и благодарен тоже. Удивлен, потому что такие туннели обычно извивались и переплетались в подобие лабиринта, и благодарен, потому что этот конкретный туннель этого не сделал. И он также понял, что это было задумано. Хардинг, должно быть, намеренно выбрал здание, дающее доступ к туннелю, который он мог запечатать и контролировать, не привлекая внимания. Это могло означать только то, что сам Хардинг затаился в засаде в конце этого сырого, темного прохода.
  
  Болан выключил фонарь и замер. Гудение стало намного громче, но он все еще не мог определить, что это. Снова включив свет, он двинулся быстрее, осматривая пол в поисках еще одной ловушки, но ничего не увидел. Затем по туннелю разнесся тяжелый хлопок, и громкие голоса эхом отразились от липких стен.
  
  Болан резко остановился и снова выключил свет. Шум усилился, как будто где-то в помещении, полном тяжелой техники, открылась дверь. Затем, так же внезапно, как раздался первый раскат грома, гудение прекратилось, не затихнув совсем, а резко и полностью оборвавшись, как будто что-то отключили.
  
  Теперь до него доходило тусклое свечение, но он ничего не мог разглядеть напрямую. Ему нужно было подойти ближе, и сделать это в темноте. Снова опираясь на стену, он медленно двинулся вперед, напрягая мышцы, готовый остановиться при первых признаках сопротивления занесенной ноге. Голоса продолжали эхом разноситься по туннелю, и копье света полоснуло по дальней стене из-за крутого поворота.
  
  Тяжелые ноги зашлепали по воде, и луч фонаря запрыгал вверх-вниз. Болан распластался за одной из стальных опор и вытащил свою "Беретту". Он поставил ее на одиночный выстрел и затаил дыхание.
  
  Судя по звукам, двое или трое мужчин были в туннеле и направлялись в его сторону. Он обогнул колонну и перескочил к следующей, как раз перед поворотом в проходе. Голоса зазвучали резче, и Болан, прислонившись к стене, уловил обрывок разговора.
  
  "Сукин сын, вероятно, мертв. Старина Хуано не балуется с этими ловушками. Одна из трех должна была сработать. Держу пари, мы найдем несколько кусков сырого мяса и груду камней ".
  
  "Ни за что. Мы бы что-нибудь услышали, чувак".
  
  "Не обязательно. Ни хрена не слышно, когда работает этот гребаный конвейер".
  
  "В любом случае, когда это произойдет?"
  
  "Час ведьм, детка. В полночный час. Кордеро разносит полгорода за два часа или что-то в этом роде, а потом мы делаем свое дело".
  
  Они говорили о нем.
  
  И их ждал сюрприз.
  
  В одной руке Болан держал фонарик, в другой - "Беретту". Он направил фонарик вдоль ствола смертоносного оружия и направил оба луча на изгиб туннеля, держа большой палец на выключателе освещения.
  
  Фонарик появился в поле зрения первым, но Болан подождал, чтобы оценить шансы. Позади человека с фонарем в отраженном свете он увидел еще двоих. Все трое были вооружены АК-47. Никто из них, казалось, не слишком беспокоился о том, что они могут быть не одни в туннеле.
  
  Болан тщательно прицелился и выстрелил один раз, уложив последнего человека первым. "Беретта" плюнула, раздался мерзкий кашель, и пуля с влажным чмоканьем прошла сквозь плоть и с резким хрустом сломала кость. Хвост споткнулся, его руки словно тени молотили по груди, затем он упал, разбив череп о каменную стену.
  
  Его спутники сначала никак не отреагировали, но человек с фонарем, казалось, что-то почувствовал. Он повернулся назад и взмахнул фонарем по сторонам. Второй человек налетел на него и чуть не споткнулся.
  
  "Привет, Рэнди. Что с тобой?" Человек с фонариком казался смущенным. Болан уложил своего напарника вторым выстрелом. Мужчина отшатнулся от попадания пули калибра 9 мм. Он упал на одно колено, дико размахивая рукой и пытаясь поднять винтовку, чтобы выстрелить во что-то, чего не мог видеть.
  
  Человек с фонариком нашел Рэнди в его луче, и Болан увидел яркую кровь, размазанную спереди по рубашке.
  
  "Что за?.." Затем свет погас. Болан услышал шаги и отошел от стены, одновременно включив фонарик. Он мгновенно заметил бегущего человека и выстрелил как раз в тот момент, когда тот начал кричать. Пуля пробила его череп вперед, и жуткий гейзер крови и мозговой ткани забрызгал дальнюю стену туннеля, когда тело выпало из-под кровавого облака.
  
  Болан двинулся вперед, осторожно заслоняя фонарь бедром. Он не слышал ничего, кроме собственных шагов. Позволив свету просочиться наружу, он остановился рядом с Рэнди, чтобы схватить свой АК и запасную обойму. Болан проигнорировал оставшиеся два тела, перешагнув через мертвеца с фонариком. Лампочка включилась, когда он упал, и она лежала в воде, ее разбитая линза была в пятнах крови, отчего вода приобрела бледно-рубиновый цвет, пока трубка не наполнилась и свет не погас.
  
  "Второй удар, мистер Хардинг", - мрачно сказал Болан, направляясь к бледному источнику света впереди.
  
  
  25
  
  
  Огромный блок яркого света парил над ним, как квадратное солнце. Болан услышал несколько голосов, эхом доносившихся из какого-то похожего на пещеру здания почти в двадцати футах над головой. Сам туннель вбирал в себя мешанину звуков и искажал ее еще больше. Он посмотрел на часы и прочел тускло освещенные цифры 11:00. У него был час.
  
  Поднимаясь по стальной лестнице, он держал автомат Калашникова в правой руке, одной рукой держась за перекладины над собой. На полпути вверх тень на мгновение просочился в туннель и замер, когда кто-то в камуфляже встал почти на краю входа, спиной к дыре.
  
  Мужчина наорал на кого-то, затем отошел, и Болан с тихим вздохом перевел дух. Это было похоже на восхождение из недр земли в неизвестное место, где он никогда не был. Каждый шаг приближал его к свету. Каждый шаг приближал его к Чарльзу Хардингу.
  
  Или к внезапной смерти.
  
  Почти наверху он присел, чтобы поднять ноги на следующую ступеньку. Автомат ударился о лестницу, но оглушительный грохот наверху заглушил звон металлической стойки. Откинувшись назад, он мог видеть верх стены из гофрированного листового металла. Потолок, казалось, был почти в пятидесяти футах над головой.
  
  Вытянув шею, он посмотрел в противоположном направлении, но стена была слишком далеко, чтобы он мог ее разглядеть.
  
  Болан высунул голову из-под пола. Склад представлял собой джунгли стальных стеллажей. Конвейер змеился по ним, как река из нержавеющей стали, петляя между полками. Ящики, в которых легко распознать винтовки и боеприпасы, стояли по двое или по трое на бесшумном, неподвижном конвейере, и пары мужчин сновали взад и вперед, подтаскивая ящики к открытым задним дверям полудюжины грузовиков, покрытых рябыми камуфляжными узорами зеленого, коричневого и черного цветов.
  
  Дождавшись подходящего момента, Болан проверил пружинистость ног и, когда никто не смотрел, спрыгнул на бетонный пол. Он нырнул за штабель пустых деревянных ящиков, затем отполз от конвейера. Было почти невозможно определить количество людей в здании. Ему нужна была точка обзора получше.
  
  Высоко на стене и примерно в десяти футах под крышей здание опоясывал мостик, а два других тянулись от стены к стене, разделяя здание на трети. Другая, сделанная из таких же металлических планок, проходила поперек здания под прямым углом. В центре каждой из стен на подиум поднималась лестница. Это был чертовски удачный выбор, но другого не было.
  
  Нырнув под ответвление змеевидного конвейера, он двинулся между высокими штабелями картонных коробок и ящиков. Он наклонился, чтобы проползти через секцию стеллажей, привинченных к бетонному полу, и присел за несколькими ящиками, сложенными в проходе. Насколько он мог судить, на площадке работало, должно быть, человек двадцать, а бдительный топ-кик, неразборчиво ревевший, составил двадцать одного. Пока не было никаких признаков Хардинга или Кордеро.
  
  А без них сражаться с маленькой армией было бессмысленно. Люди, снующие по полу, были колесами, которые никуда не двигались без двигателя Чарльза Хардинга. Болан добрался до дальней стены, которая была задрапирована тенями от возвышающегося склада и не освещалась люминесцентными лампами, висевшими прямо над головой. Болан двинулся вдоль стены, перебегая от стопки к стопке.
  
  На углу он выглянул из-за груды разорванных и выброшенных ящиков и посмотрел на следующий угол, почти в трехстах футах от него. Небольшая каморка, выглядевшая абсурдно и крошечно в похожем на пещеру интерьере склада, занимала угол. Внутреннее убранство каморки скрывало матовое стекло, но это было такое же подходящее место, как и любое другое.
  
  Он двинулся вдоль стены и чуть не споткнулся о человека, поворачивавшего за угол, согнувшегося в пояснице под тяжестью ящика с боеприпасами. Пораженный мужчина с глухим стуком уронил ящик и выругался. Он сердито взглянул на Болана, затем понял, что Болану здесь не место, и потянулся за автоматом 45-го калибра, висевшим у него на бедре. Болан бросился на него, ударив раненым плечом в живот мужчины и повалив его на пол.
  
  Мужчина поменьше попытался сбросить его с себя, но Болан ударил его кулаком в трахею, и тот подавился. Пистолет с грохотом отлетел в сторону, заскользив по цементу. Болан ударил его во второй раз, голова мужчины ударилась о бетон, и он остался лежать неподвижно.
  
  Болан вскочил на ноги, когда кто-то крикнул: "Энрике, где, черт возьми, эти боеприпасы?" Болан бросился бежать, когда кричащий голос приблизился, эхом отдаваясь среди ящиков. Он оглянулся как раз в тот момент, когда кричащий человек вырвался на открытое место. Болан нырнул за холм брезента, но слишком поздно.
  
  Его заметили, и преследователь бросился по проходу с пистолетом в руке.
  
  Мужчина выстрелил один раз, затем еще два быстрых выстрела. Пули вонзились в брезент прямо над головой Болана, затем врезались в рифленую стену, которая глухо загудела от ударов. Болан выстрелил в ответ, и его пуля попала цели в горло.
  
  Мужчина схватился за шею, и его ноги перестали двигаться, но инерция понесла его вперед, на брезент, где он с глухим стуком приземлился.
  
  Болан вскочил на ноги и начал взбираться на ближайший стеллаж, перебираясь с полки на полку и выползая в центр четвертого яруса, где у него было достаточно места, чтобы лечь плашмя.
  
  Несколько человек выбежали из разных частей склада, и Болан затаил дыхание. Он снял автомат Калашникова с предохранителя и стал ждать. Мужчины толпились в проходе пятнадцатью футами ниже, но никто, казалось, не мог решить, что делать.
  
  Чей-то голос, раздавшийся далеко позади него, прорезал общий гомон. В его авторитете нельзя было сомневаться. "Что, черт возьми, здесь происходит?" Никто не ответил, и голос рявкнул снова, на этот раз еще громче. "Что происходит? Кто-нибудь, начните говорить".
  
  "Мы не знаем, полковник", - заикаясь, произнес кто-то слабым и неуверенным голосом.
  
  Это был Чарльз Хардинг. Болан почувствовал прилив энергии, и им овладела новая настороженность. Добыча была в поле зрения.
  
  "Где Макалистер?" - Рявкнул Хардинг.
  
  "Там, сэр". Болан услышал топот ног - мужчины расступились, чтобы Хардингу было удобнее смотреть.
  
  "Что, черт возьми, произошло?" Требовательно спросил Хардинг. "Кто это сделал?"
  
  "Не знаю, сэр".
  
  "Кто-нибудь что-нибудь видел?" Полная тишина. Несколько мгновений Болан слышал раздраженное дыхание Хардинга. Затем он рявкнул: "Джонсон, выбери восемь человек. Раздвигайте свои задницы и ищите сукина сына. Сейчас же! Остальные возвращайтесь к работе. Я хочу, чтобы эти грузовики убрались отсюда через пять минут. Поняли? "
  
  "Да, сэр".
  
  "Я буду на командном пункте, если понадоблюсь. И тебе лучше этого не делать".
  
  Болан слушал, пока Джонсон делал свой выбор, затем группа мужчин распалась, и шарканье ног раздалось во всех направлениях.
  
  "Хорошо, вы двое, в тот конец, по одному с каждой стороны. Вы двое, то же самое с этого конца. Остальные, две команды по два человека, начинайте оттуда и двигайтесь к другому концу этого прохода. Все, что движется, вы убиваете. Мне все равно, даже если это кошка. Найдите ублюдка. "
  
  Болан продолжал прижиматься к металлической полке, изо всех сил стараясь не чихнуть от толстого слоя пыли, лежащего на тускло-сером металле. Одна за другой задние двери захлопнулись. Болан слышал, как команды внизу нервно перешептываются, выглядывая из-за углов и отодвигая груды коробок в сторону, пиная возможные тайники и тыкая в пустые коробки стволами своих пистолетов.
  
  Звук, похожий на гром, внезапно наполнил огромное здание, когда заработали грузовики. Затем, словно подводный поток более глубокого, отдаленного грома, одна из огромных дверей поднялась и отъехала в сторону. Когда грузовики начали катиться, пол здания задрожал, и полки уловили вибрацию. Незакрепленные болты загремели, как удары в тарелку, и все здание, казалось, задрожало, как будто это был единый зверь, начинающий пробуждаться.
  
  Со скрежетом шестерен первый грузовик неуклюже подкатил к двери. Она скрипела под своим грузом, и Болану оставалось только гадать, куда он направляется. Остальные последовали за ним, один за другим, и он повернулся, пытаясь разглядеть дверь. Небольшой треугольник видимости позволил ему лишь мельком увидеть последние три свежевыкрашенных грузовика. Затем дверь с грохотом захлопнулась снова, вой ее сервопривода был раздражительным, даже раздражительным, пока она с грохотом не закрылась. Дверь на мгновение дрогнула, и внезапная тишина показалась более зловещей, чем грохот грузовиков.
  
  "Нашли что-нибудь?" Крикнул Джонсон, его голос был частично приглушен расстоянием и огромными колоннами из материала, странно маленькими под высоким потолком.
  
  "Ничего".
  
  "Продолжай искать!"
  
  Болан медленно приблизился к краю полки и приподнял голову ровно настолько, чтобы посмотреть вниз, в дальний конец прохода.
  
  Одинокий мужчина, охранявший этот конец, небрежно прислонился к колонне. В нескольких ярдах ближе одна из поисковых групп из двух человек небрежно ковырялась в каком-то мусоре. Их энтузиазм, казалось, почти исчез, сменившись безразличием людей, делающих все возможное, чтобы угодить кому-то из начальства.
  
  Часы Болана показывали 11:35. Пришло время действовать. Стараясь приглушить щелчок, Болан заменил частичную обойму в своей Beretta 93-R на полную. Глушитель звука давал ему небольшое преимущество, но металл, на котором он лежал, обеспечивал очень слабую защиту. Если они его видели, все было кончено.
  
  Используя двуручный захват, он прицелился в лежащего охранника. Поисковая группа была почти в конце прохода. Если они повернутся, чтобы вернуться, то могут увидеть его. Это было сейчас или никогда.
  
  Нажав на спусковой крючок, он почувствовал удовлетворяющий толчок итальянской красавицы, ее смертоносный плевок прозвучал не громче, чем яблоко, упавшее на мягкую траву. Охранник сменил позу, но, казалось, не пострадал. На мгновение Болану показалось, что выстрел прошел мимо. Когда пятно начало расползаться по рубашке охранника спереди, он понял, что это не так. Тело оставалось в вертикальном положении, прислоненное к грубому металлу.
  
  Сделав еще два быстрых выстрела, Болан вывел из строя поисковую команду, попав мужчине слева почти в самую точку, чуть ниже линии воротника. Из-за перелома позвоночника его голова откинулась, и мужчина рухнул прямо вниз, мгновенно умер. Второму мужчине повезло не больше. Получив удар в основание черепа, он забрызгал своего мертвого товарища каплями яркой крови и рухнул на пол, его оружие со звоном ударилось о пустой металлический барабан.
  
  "Эй!" Крик пронесся по проходам, как электрический разряд, и кто-то побежал к упавшим мужчинам, вероятно, охранник с противоположного конца прохода. Болан никого не мог разглядеть, но воспользовался возможностью, чтобы перебраться на другую сторону своего насеста.
  
  Топот ног донесся до конца прохода, и когда Болан выглянул из-за края, он увидел троих мужчин, спешащих к дальнему концу склада.
  
  Проверяя в обе стороны, когда бегущие люди скрылись за углом, Болан взобрался еще на одну полку повыше, потом еще на одну. Еще одна, и он был бы наверху. Люди далеко внизу казались сбитыми с толку. Он слышал их возбужденные голоса, и казалось, что они спорят между собой, что делать. Болан сделал решительный шаг, ухватившись за самую верхнюю полку и, не обращая внимания на острую боль в раненом плече, подтянулся.
  
  "Вам лучше позвать полковника", - сказал кто-то, повысив голос, чтобы его услышали среди хриплого спора шепотом.
  
  "Мы ничего ему не скажем, пока не выясним, что этот сукин сын сделал это", - отрезал Джонсон. "В противном случае он оторвет нам задницы".
  
  Болан слушал вполуха, обдумывая свое положение. Проходы были широкими. Достаточно широкими, чтобы в них мог маневрировать погрузчик. Расстояние составляло добрых двенадцать футов. С самого начала это был чертовски широкий прыжок.
  
  Но если бы он смог преодолеть два прохода, то смог бы добраться до подиума.
  
  "Что за черт", - сказал он.
  
  И прыгнул.
  
  Удар его ног в ботинках о соседнюю полку отскочил от балок над ним, как звуковой пинбол. Из-за металла и его эха невозможно было определить направление, и Болан совершил следующий прыжок и упал на живот, чтобы дождаться, пока шум стихнет.
  
  Люди в углу бросились к нему, через два прохода. Выбрав единственное место между полками, откуда открывался прямой обзор, он схватил "Беретту" и стал ждать мишени.
  
  Это было недолго.
  
  
  26
  
  
  Первый человек промелькнул мимо. Второй был не так быстр ... или удачлив. 9-миллиметровая пуля прошла сквозь его левое плечо, сломав ключицу и пробив легкое. Он упал, как будто его ударили секирой.
  
  Болан прополз вдоль стеллажа к его дальнему концу, поднялся на ноги и забрался на пару деревянных ящиков. Он оставил АК-47 позади и прыгнул прямо вверх, зацепился за край помоста и просунул ногу под страховочный поручень. М-16 болталась у него на плече, перевязь соскользнула вдоль предплечья.
  
  Болан поднял вторую ногу и распластался на мостках. Винтовка все еще висела за бортом, и кто-то заметил ее. Внезапная очередь из автоматической винтовки просвистела мимо и пробила дыры в крыше над головой. Через отверстия начала литься дождевая вода, ее тепловатое тепло забрызгало ему затылок.
  
  Он втащил винтовку на мостик и присел. Пока он бежал, мостик закачался под ним, и к атаке присоединились еще два орудия. Перекладины мостков зазвенели, когда огненный град прогрыз их. В высокой тени они не могли его разглядеть, и он добрался до дальней стены и остановился, чтобы перевести дыхание.
  
  Тихо продвигаясь к углу причала, он осмотрел заросли внизу в поисках искателей. Опустившись на одно колено, он навел прицел на наиболее вероятное место, пытаясь определить угол обстрела. Стрельба прекратилась, и он услышал бегущие ноги, но больше ничего.
  
  Затем, словно силуэты на тренировочном полигоне, двое мужчин выскочили на открытое место, держа винтовки наготове и выжидающе подняв лица вверх. Болан резкой очередью разрубил одно лицо на куски, но второй мужчина нырнул в укрытие.
  
  Болан выпустил еще одну очередь, но плотный стук пуль по обрешетке подсказал ему, что они не пройдут. Мужчина не видел его, но ждать оставалось недолго. Неожиданность больше не была на его стороне.
  
  Болан начал медленно продвигаться вдоль передней стены, ныряя под пару вентиляционных каналов.
  
  Он мог слышать легкое гудение вентиляторов, вращаемых ветром, когда тот со свистом проносился мимо.
  
  Поисковая группа сократилась до трех человек, но это его нисколько не утешало. Он достаточно разбирался в вероятности, чтобы понимать, что шансы против него по-прежнему девять к одному. Кто-то выпустил короткую нервную очередь, которая попала в угол позади него, и Болан улыбнулся.
  
  Они все еще не определились с ним.
  
  Хлопнула тяжелая дверь, и кто-то побежал к центру склада. Хотя это было вне поля зрения Болана, по звуку он понял, что это был всего лишь один человек.
  
  Когда голос загремел в затененных углах, ему не нужно было гадать, кто это был.
  
  "Беласко, я знаю, кто ты". Голос Хардинга звучал невозмутимо, даже слегка удивленно. "Ты же не думаешь, что сможешь выбраться отсюда живым, не так ли?" Хардинг рассмеялся, и на мгновение у Болана возникло искушение заглотить наживку.
  
  "У тебя нет молитвы, Беласко. Но я заключу с тобой сделку. Ты должен быть со мной, а не против меня. Ты это знаешь. Я дам тебе одну минуту. Ты это слышал? Шестьдесят секунд. Ты можешь подписаться, Беласко, и не будет никаких обид. Если нет, твоя задница в моем распоряжении, мистер. Подумай об этом ".
  
  Болан посмотрел на часы. Они показывали 11:51.
  
  Он не знал, тянул Хардинг время или нет. Но был только один способ убедиться. Средний мостик находился всего в тридцати футах от него. Он двинулся к ней, выжидая между ступенями, чтобы шаткая платформа не ударилась о металлическую стену рядом с ним.
  
  На перекрестке он осторожно выбрался на узкую дорожку. Под его весом она слегка заскрипела, и он на мгновение затаил дыхание.
  
  "Тридцать секунд, ковбой".
  
  Еще пять шагов, и он увидел двух мужчин: Джонсона и одного из двух оставшихся членов поисковой группы. Еще два шага, и у него был точный выстрел. Он положил "Беретту" на поручень безопасности. Сжав один раз, он дернул дулом и сжал снова.
  
  Когда он оглянулся, Джонсона нигде не было видно.
  
  Одетая в усталость рука со спазматически подергивающейся кистью была едва видна на краю деревянного ящика. Он не мог сказать, был ли это Джонсон или другой мужчина, и он не знал, попал ли он в них обоих. Но вопрос был не в этом.
  
  Где был Хардинг?
  
  Вот в чем был вопрос.
  
  "Десять секунд, Беласко. Девять... восемь... семь..."
  
  И он бросился к дальней стене, мостик покачивался под ним, как палуба тонущей лодки в открытом море.
  
  "Убей его!" Хардинг закричал.
  
  Стрельба, насколько он мог судить только из двух видов оружия, разорвала металлические планки, пробив дыры в алюминии и разбросав острые щепки во все стороны.
  
  Он был готов поспорить, что они ожидали, что он воспользуется лестницей. Болан достиг дальней стены и пробежал к лестнице несколько шагов, затем остановился. Он резко повернул назад, вспомнив о толстом свертке холста. Он заметил ее почти в двадцати пяти футах от дальней стороны лестницы. Одна из огромных дверей с грохотом открылась, затем заработал двигатель.
  
  Джип завел двигатель, затем резко включил передачу.
  
  "Ты это слышал, Беласко? Все кончено, парень. Время вышло".
  
  Шины джипа взвизгнули по бетону, и когда Болан прыгнул, по складу разнеслась автоматная очередь. Прежде чем он коснулся земли, он услышал, как джип врезался в стену, его двигатель заработал под свинцовой ногой, шины взвизгнули по цементу, затем двигатель заглох.
  
  Болан ударил и перекатился. Когда он подошел, Джонсон и другой мужчина направили на него свои винтовки, но Болан был лишь немного быстрее. Он разрядил обойму, затем рывком извлек потраченную обойму и вставил другую.
  
  Болан пробежал мимо дергающихся тел и завернул за угол. Он мельком увидел Хардинга как раз перед тем, как мужчина исчез. Кто-то выстрелил, и Хардинг ответил двумя быстрыми выстрелами из автоматического пистолета. Болан добежал до прохода и столкнулся с Карлосом, чуть не сбив его с ног, как раз в тот момент, когда Хардинг завернул за дальний угол. От неожиданности Болан обернулся и протянул руку, чтобы поддержать молодого филиппинца. Позади себя он увидел яркую вспышку света, затем все потемнело.
  
  Щелчок главного выключателя эхом разнесся по складу.
  
  "Карлос, что ты здесь делаешь?" Прошептал Болан.
  
  "Скоро приедет полиция. Сеньора Колган, она сказала, что вам нужна помощь. Она провела меня через туннель. Когда мы подошли, я увидел, что джип начинает отъезжать. Это был Кордеро."
  
  "Был?"
  
  "Я убил его, сеньор Беласко". Остался сам Хардинг. Прихлопни его, как насекомое, которым он и был, вытри руки и уходи, подумал Болан. Вот и все, что от него требовалось.
  
  Но сначала ему нужно было найти Хардинга. А это было бы нелегко в темноте.
  
  Болан услышал шаги и зажал рот Карлоса рукой. "Ш-ш-ш. Послушай, найди сеньору Колган и оставайся с ней. Садись на нее, если придется, но не оставляй ее одну. И что бы она ни сказала, не позволяй ей тебя ни на что уговаривать. Понял?"
  
  Карлос кивнул, и когда Болан ослабил давление, Карлос прошептал: "Да, сеньор".
  
  Он услышал, как Карлос отошел назад по проходу, туда, где он видел Марису перед тем, как погас свет. Бетон под ногами, покрытый песком, обломками дерева, бумагами и обычным мусором, производил слишком много шума под его подошвами. Болан расшнуровал ботинки и сбросил их, затем подошел к стене. У него не было времени осмотреть склад, и у Хардинга было явное преимущество в знании планировки. Когда его вытянутые пальцы коснулись шероховатого металла стены, Болан заколебался.
  
  В какую сторону ему идти?
  
  Хардинг был нетрадиционным стратегом. И если этого было недостаточно, он также был в отчаянии. Позади себя он услышал странный звук, похожий на звук бегущей воды, и задумался, не происходит ли что-нибудь в туннеле под складом. Но не было смысла беспокоиться о том, что может произойти. Где-то в темноте разгуливал безжалостный убийца, и в данный момент это было единственное, что имело значение.
  
  Болан ощупью пробрался вдоль стены и чуть не закричал, когда наступил на что-то острое. Боль пронзила его ногу, и когда он поднял ее, то почувствовал, как от пола оторвался кусок обрешетки, приколотый к ноге гвоздем.
  
  Он согнул ногу, прижал ступню к колену и, балансируя на одной ноге, выдернул планку. Он осторожно опустил ее, затем попытался перенести вес тела на проколотую ступню. Сильный укол боли пронзил икру, и он инстинктивно сжал пальцы ног, чтобы перенести часть своего веса на рану. Это замедлило бы его движение.
  
  Но это его не остановило бы.
  
  Только одна вещь могла это сделать, и он еще не был к этому готов.
  
  Он продолжал идти вдоль стены, когда где-то вдалеке послышались шаги по песчаному полу.
  
  Снова это бульканье, и снова он выбросил это из головы. Сосредоточься, - прошептал он перво-наперво.
  
  Сосредоточься, черт возьми. Он игнорировал боль в ноге, ноющее плечо. В его сознании ярко горел раскаленный добела свет, похожий на фару приближающегося товарного поезда. В этом ослепительном сиянии он увидел очертания Чарльза Хардинга. Больше не было ничего и никого.
  
  Болан наступил на угол бруска, и острие вонзилось в колотую рану.
  
  Он инстинктивно дернулся, наклонившись, чтобы схватиться за ногу, и это спасло ему жизнь. Резкий треск разнесся по всему складу, сразу после ужасного хруста пули, пробившей ржавую металлическую стену как раз в том месте, где только что была его голова. Болан бросился на пол, забыв о боли, и удивился, как, черт возьми, Хардинг мог его видеть.
  
  Он прополз вперед несколько футов, скользя, как ящерица, затем вскочил на ноги. Двигаясь быстрее, он услышал скрежет шагов по полу и снова это странное бульканье. Его пальцы наткнулись на металлический ящик, установленный на стене. Звук отозвался гулким эхом, как барабан, и он сразу понял, что это такое.
  
  Пошарив по ящику, он нащупал ручку и рывком поднял ее вверх. Лампы дневного света над головой на мгновение замерцали, вспыхивая странным серо-голубым светом, прежде чем полностью включиться.
  
  Болан зажмурился от яркого света и обернулся. Он увидел Хардинга и пригнулся как раз в тот момент, когда мимо него просвистел еще один выстрел. И внутренности Болана сжались, как кулак.
  
  Теперь он знал, каким Хардинг видел его. Очки ночного видения смотрели на голову мужчины, седые волосы торчали, как сорняки, под давлением эластичной ленты.
  
  В правой руке Хардинга он увидел большой кольт .45. Ее вороненая сталь поблескивала на свету.
  
  Но проблема была не в этом.
  
  Левая рука Хардинга была крепко зажата у рта Марисы Колган. Она сопротивлялась, но Хардинг был слишком силен для нее, таща ее за собой в своей мощной хватке так, что только пальцы ее ног касались пола.
  
  Болан помахал своей "Береттой" взад-вперед, завораживая, как флейта перед коброй.
  
  Но у него не было точного выстрела.
  
  "Отпусти ее, Хардинг".
  
  Хардинг рассмеялся. "Не в этой жизни, Беласко", - выплюнул он. "Не в этой жизни". Мариса продолжала сопротивляться, но это было бесполезно.
  
  Хардинг был слишком силен. Большой кольт снова треснул, на этот раз пробив ящик прямо перед плечом Болана. Пуля отскочила от чего-то внутри ящика и срикошетила через стенку тонкого деревянного контейнера.
  
  Позади него прогремел выстрел. Когда Хардинг повернулся, на мгновение ослабив хватку, Мариса сильно надавила на ослабевшие пальцы. Хардинг взвыл, когда Мариса отвернулась, и Болан выстрелил один раз.
  
  Пуля попала в череп Хардинга, оставив маленькую черную дыру в виске, а затем пробила отверстие размером с софтбольный мяч с другой стороны. Мариса лежала там и стонала, когда Болан бросился вперед. Он проверил, не пострадала ли она, и она потянулась к нему.
  
  "Со мной все в порядке?" спросила она. "Правда, со мной все в порядке".
  
  Болан помог ей подняться и поддерживал ее вес, чувствуя, как она испуганно дрожит.
  
  Он взглянул на кровавые обломки, которые были головой Хардинга, затем отвернулся. Дальше по проходу Карлос, в луже крови из перерезанного горла, уже запекшейся на бетоне, смотрел на него остекленевшими, незрячими глазами. Его пальцы все еще сжимали пистолет, но они больше не чувствовали его.
  
  "Карлос", - прошептала Мариса. "Где Карлос?"
  
  Болан покачал головой. "Ушел", - сказал он.
  
  Он пошел, крепко прижимая к себе Марису.
  
  Она уткнулась головой ему в плечо и тихо всхлипнула. Он прошел через огромную дверь в манильскую ночь. В гавани гигантское грузовое судно дрейфовало за работающим буксиром. Единственный заунывный звук ее клаксона разорвал ночь, сделав ее еще тише, чем раньше. На этот раз Болан не возражал против густого воздуха, цепкой тропической влажности.
  
  "Вот и один счет улажен", - сказал он ночи.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Дон Пендлтон
  Извилистый Путь
  
  
  Центральной задачей и высшей формой революции является захват политической власти вооруженной силой, решение проблем войной.
  
  Мао Цзэдун
  
  Проблемы войны и стратегии
  
  
  Человеку свойственно срезать углы, искать простые ответы, особенно если это означает лучший образ жизни. Но я возражаю против того, чтобы кто-то продвигал "социальные изменения" из дула пистолета. Хотеть от жизни большего - это одно. Терроризм - совсем другое.
  
  Мак Болан
  
  
  1
  
  
  Кэмерон Макинтайр ворвалась в кабинет Джейка Шарпа, с силой ударив дверью о стену.
  
  На нем было пальто Burberry и шляпа deerstalker, напоминавшая манеры шотландского лэрда с вересковых пустошей старой Англии.
  
  "Возьми свое пальто, Шарп. Мы совершаем небольшую прогулку". Он развернулся на каблуках и направился по коридору, оставив молодого человека с трудом догонять его.
  
  Шарп привык к резким требованиям своего работодателя. В течение последних шести месяцев на посту директора по внутреннему аудиту его часто неожиданно вызывали на совещание с менеджерами и поставщиками. Шарп всегда приносил полное удовлетворение. ФБР усердно работало, чтобы получить для него эту должность, и он никогда не допустит, чтобы его уволили за некомпетентность.
  
  Последние несколько месяцев прошли в молчаливых, тайных действиях, когда Sharp боролась с бухгалтерскими книгами и компьютерными файлами, чтобы выудить из них секреты. На первый взгляд, McIntyre Arms Corporation была совершенно законной. Компания производила узлы для M-16 и M-60, а также выступала в качестве сертифицированного дилера оружия для иностранных заказчиков.
  
  ФБР было убеждено, что под маской корпоративной респектабельности Макинтайр занимался темным, но прибыльным бизнесом по продаже оружия повстанцам и террористам по всему миру.
  
  Шарп шел по бумажным следам, которые вели извилистыми путями от одной фиктивной компании к другой оффшорной дочерней компании, а затем к еще большему количеству пронумерованных отделений в дюжине стран. Каждая частичка существующего корпоративного логова использовалась для маскировки грязных, беспощадных сделок под законный бизнес.
  
  Месяцы поисков привели Шарпа к тому, что он был почти готов связать воедино концы тысячи нераскрытых сделок. Тогда он мог бы связать Макинтайра, как рождественскую индейку, и доставить его, визжащего, к большому столу.
  
  Был ранний вечер, и административный этаж был пуст. Шарп ушел бы задолго до этого, если бы Макинтайр не попросил его задержаться, чтобы помочь ему на важной встрече. Они спустились на частном лифте на тридцать шесть этажей вниз, в зарезервированную секцию гаража, где стоял бронированный лимузин Макинтайра.
  
  Ковак, сурового вида громила, который выполнял функции телохранителя, держал открытой заднюю дверь. Шарп подозревал, что он немой, поскольку никогда не слышал, чтобы мужчина произнес ни единого звука.
  
  Шарп и его работодатель молча ехали на заднем сиденье длинного лимузина, направляясь на восток от сверкающей офисной башни в центре Лос-Анджелеса.
  
  Макинтайр смотрел вдаль в окно, подперев подбородок рукой. Шарп заерзал, переплетая пальцы вместе, усилием воли заставляя их разойтись, только для того, чтобы они снова соединились почти по собственной воле. Давление ведения двойной жизни начинало сказываться на нем.
  
  Обычно разговорчивый, общительный человек, он испытывал дискомфорт из-за способности Макинтайра хранить бесконечное молчание.
  
  Прочистив горло, он отважился задать вопрос. "Куда мы идем?"
  
  Макинтайр внимательно посмотрел на него, но промолчал.
  
  Шарп чувствовал себя букашкой под микроскопом. Его всегда пугала скрытность своего начальника, которая сочеталась с безжалостным и взрывным характером, скрытым за кажущейся гранитной внешностью. Сотрудники, которые облажались, продержались недолго, прежде чем Макинтайр уволил их в порыве саркастического гнева.
  
  "Я знаю, вам не терпелось узнать больше об этом бизнесе, поэтому я веду вас на встречу с одним из моих лучших клиентов. Это будет отличная встреча". В плоских карих глазах Макинтайра читался намек на непостижимые эмоции, которые озадачили Шарпа.
  
  Макинтайр потянулся к встроенному бару и налил немного скотча в два хрустальных бокала, передав один Шарпу. "Выпейте, чтобы согреться и защитить нас от зла". Он снова повернулся к окну.
  
  Лимузин свернул в ветхий индустриальный парк, где сорняки заросли ржавыми остатками железнодорожных шпор. Куски бесформенного металла лежали, брошенные на произвол стихии. Когда черная машина подъехала к третьему складу, двенадцатифутовые двери с грохотом отъехали в сторону. Большая машина проехала внутрь и остановилась, когда двери за ней закрылись.
  
  В двадцати ярдах от нее был припаркован автомобиль-близнец Макинтайра. Пара четырнадцатифутовых грузовиков Ryder стояли слева друг от друга. Двое дюжих рабочих прислонились к заднему бамперу одного грузовика, еще двое бездельничали у дверей склада. Старый склад тянулся по длине футбольного поля, дальние углы которого были почти невидимы в полумраке. Опоры мостового крана, давно демонтированного, находились на высоте восемнадцати футов. Осколки стекла, обрезки дерева и металла усеивали пол, поблескивая в свете фар двух "линкольнов".
  
  Макинтайр выбрался из машины, жестом приказав Шарпу следовать за ним. В то же время из другого лимузина вышли четверо мужчин в безукоризненных деловых костюмах.
  
  Самый короткий и округлый из группы продвигался вперед, вытянув правую руку, а в левой размахивая портфелем.
  
  "Ах, сеньор Макинтайр, приятно снова иметь с вами дело". Мягкий акцент и смуглые черты лица выдавали посетителя откуда-то к югу от Рио-Гранде.
  
  "Рад видеть вас, мистер Каррильо", - ответил Макинтайр, пожимая протянутую руку. "Это мистер Шарп. Я подумал, что он мог бы помочь убедить вас в ценности вашей покупки." Каррильо на мгновение растерялся, а затем расхохотался.
  
  "С вами приятно иметь дело, сеньор Макинтайр. У вас такое замечательное чувство юмора".
  
  "Боюсь, что не все здесь разделят это", - сказал Макинтайр, снова доведя Каррильо до истерики.
  
  Шарп не был уверен, что происходит.
  
  Очевидно, над ним подшутили, но он не мог понять, в чем смысл. Все, что он знал, это то, что ощущение надвигающейся катастрофы ползло по его позвоночнику, леденя внутренности.
  
  Макинтайр подал знак мужчинам у грузовика, которые быстро подняли заднюю дверь. Один из них полез внутрь, чтобы схватить моток толстой нейлоновой веревки, прежде чем они неторопливо направились к Макинтайру и Шарпу.
  
  "Ты действительно думал, что я такой дурак, что не замечу, что ты делаешь?" Макинтайр небрежно заметил Шарпу. "Ты совал свой нос в дела, которые тебя не касались. Видишь ли, я отслеживаю, кто просматривает мои конфиденциальные файлы".
  
  Шарп стоял с открытым ртом, потрясенный бездействием. Он знал, что есть шанс, что его обнаружат, но теперь, когда это действительно произошло, справиться с этим было выше его сил.
  
  Его ноги казались слишком слабыми, чтобы бежать.
  
  "Я могу объяснить..." - начал было он, но замолчал, когда Макинтайр поднял руку.
  
  К этому времени двое головорезов добрались до него. Один из них достал комплект наручников и сковал руки агента за спиной. Второй обвязал манжеты аккуратной бечевкой и перекинул другой конец через опорную балку в пятнадцати футах от пола.
  
  "Когда я начал подозревать, что ты не тот, за кого себя выдаешь, я установил слежку за тобой. Я прослушивал твой телефон. За тобой все время наблюдали. Я знал, с кем ты встречался и с кем разговаривал. Я знал каждый раз, когда ты ходил в туалет. И я узнал, что вы передавали мои секреты ФБР. "Макинтайр несколько раз покачал головой, как будто ему было трудно поверить в то, что он говорил. "Я никогда не смогу простить обиду и уж точно не измену мне. Ты забрал мои деньги и продал мои секреты".
  
  "Я агент ФБР. У вас будут очень серьезные неприятности, если мне причинят какой-либо вред", - парировал Шарп с большей бравадой, чем он чувствовал. Чувство отчаяния захлестнуло его, и горло наполнилось желчью. Его босс в Бюро предупредил, что он слишком усердствует, пытаясь раскрыть дело слишком быстро.
  
  Макинтайр, уязвленный соперником, взорвался.
  
  "Будь проклят ты и твое высокомерие! Будь проклят ты и твои подлые, любопытствующие манеры!" Торговец оружием закричал прямо в лицо своему пленнику, его искаженные черты были всего в нескольких дюймах от Шарпа. "Я воспользуюсь этим шансом. Но вам нельзя позволять больше раскрывать мои личные дела". Макинтайр повернулся к Шарпу спиной и ушел, снова сохраняя ледяное спокойствие, как будто дверь хранилища открылась, а затем снова закрылась перед его гневом. "Он твой, Каррильо", - крикнул он через плечо.
  
  Каррильо повернулся к ожидавшим его людям. "Выберите троих". Он махнул рукой двум мужчинам из грузовика. Они потянули за свободный конец нейлона, приподняв Шарпа примерно на восемь футов над потрескавшейся бетонной поверхностью, и закрепили конец за кольцевой болт, установленный в балке.
  
  Агент крякнул, когда весь его вес лег на плечи, неестественно вытянувшись позади него. От боли ему показалось, что плечи могут вывихнуться в любой момент. Один из хардменов протянул руку и сильно дернул его за ногу. Внезапная агония вырвала крик из губ Шарпа.
  
  Макинтайр присоединился к Каррильо. "Как мы и договаривались. Двадцать ящиков с М-16, десять ящиков с М-60 GPMG и сто пятьдесят ящиков с патронами калибра 7,62 мм".
  
  "И вот здесь у меня есть именно то, что вам нужно", - сказал Каррильо, похлопав по черному кожаному портфелю, который он держал в левой руке.
  
  Трое вооруженных людей приблизились, двое с М-16, а третий нес М-60 с коротким ремнем с патронами, перекинутым через руку.
  
  Они заняли позиции лицом к Шарпу, примерно в тридцати футах от его вздымающейся груди. Агент ФБР начал отчаянно брыкаться ногами, в последней отчаянной попытке как-то избежать судьбы, которая смотрела на него тремя немигающими металлическими глазами.
  
  Каррильо кивнул, и пистолеты застрекотали ровно настолько, чтобы отправить два магазина и короткую ленту с патронами в Специального агента Шарп. Его тело содрогнулось от выстрелов в упор, он трясся, как лист на ветру, когда пули попали в него.
  
  Когда смолкли последние отголоски барабанной дроби, Каррильо передал кейс.
  
  "Спасибо за отличную демонстрацию. В ближайшее время у меня будет для вас еще один, более крупный заказ".
  
  Макинтайр что-то проворчал в ответ, его внимание было приковано к капающим остаткам "Шарпа".
  
  Торговцы оружием сели в свои машины и помчались прочь из затемненного склада, в то время как один из нападавших остановился, чтобы запереть дверь на цепь и висячий замок.
  
  Внутри начали оседать мухи.
  
  
  2
  
  
  Был ранний полдень, и свирепое южное солнце гнало избалованных жителей Лимы от одного кондиционированного оазиса к другому. Влажность подтачивала энергию немногих горожан, которые осмеливались выходить на улицу в этот час, временно замедляя работу сердца великого мегаполиса Перу.
  
  Четверо мужчин нервно сгрудились на узкой боковой улочке недалеко от площади Пласа-де-Торос-де-Ачо, знаменитой арены для боя быков в Лиме. За их спинами резко вздымались предгорья Анд, возвышаясь над городом, раскинувшимся у их подножия. Ближайшую вершину венчал гигантский крест, свидетельствующий о католическом наследии Перу с тех пор, как испанский конкистадор Франсиско Писарро разрушил империю инков и основал Лиму в 1535 году.
  
  Четверо мужчин пришли из поселений скваттеров, которые покрывали склоны холмов. Лачуги из рубероида были миром, отличным от богатства города, далеким от богатства Камино Реал в Лиме, королевской дороги, вдоль которой тянулись магазины, где цена одного платья превышала годовую зарплату обедневших крестьян.
  
  Мужчины были почти неразличимы на первый взгляд.
  
  Высокие, выступающие скулы, скошенные подбородки и бронзовая кожа выдавали в них потомков инков, которые правили страной до вторжения испанцев.
  
  Теперь они были готовы нанести сильный удар по своим завоевателям, сделать маленький шаг к возвращению Перу его законным владельцам и установлению марксистской утопии.
  
  Они осторожно выбрались на Авениду Абанкай, магистральную артерию десяти линий, проходящую через сердце города. Яркие пончо скрывали их оружие, а широкие плетеные шляпы сидели, как перевернутые тарелки, защищая от солнца. У каждого мужчины было острое, как бритва, мачете и три динамитные шашки. Лидер группы Хулио Нуньес нес приз - заветную винтовку М-16 с полной обоймой и запасной, одно из немногих штурмовых орудий, которыми располагала его группа.
  
  Хулио не понравился план, разработанный его неизвестным начальством. Теоретически это должно было быть простое ограбление банка для пополнения казны организации. Но в этом огромном городе он чувствовал себя беззащитным перед взглядами множества незнакомцев, толпившихся на широком тротуаре. Он бы скорее готовился нанести удар по какой-нибудь сонной деревушке в высоких Андах, недалеко от Аякучо, где у него были друзья и безопасное убежище.
  
  Однако, судя по тому немногому, что он знал, он был лишь небольшой частью более масштабного плана, призванного показать, что они могут нанести удар в самое сердце правительства, показать, что никто не находится в безопасности, где бы то ни было, в любое время.
  
  Как хороший солдат, он подчинялся приказам.
  
  Он взглянул на дешевые тайваньские часы, которые носил.
  
  Пришло время действовать.
  
  
  * * *
  
  
  У подножия авениды Абанкай трое мужчин ждали с растущим волнением. Они были припаркованы в потрепанном оливково-сером джипе напротив Министерства образования, современной двадцатидвухэтажной башни. Последние десять минут к министерству подъезжали лимузины, каждый в сопровождении роя полицейских на мотоциклах.
  
  Это ознаменовало еженедельное заседание кабинета министров, за которым они наблюдали издалека в течение последних двух месяцев. Порядок прибытия был почти всегда одним и тем же: наименее защищенные министры подъезжали первыми, чтобы застолбить свою территорию и быть наготове, чтобы приветствовать каждого из прибывающих позже. Президент появился за три минуты до начала заседания. Последним всегда выступал министр внутренних дел. Контролируя полицию и разведывательные службы, он стремился продемонстрировать, что он достаточно силен, чтобы быть независимым.
  
  "Вот президент. Осталось недолго".
  
  В словах водителя не было необходимости. Его спутники проигнорировали его, не сводя глаз с происходящего на другой стороне улицы, когда президента в сопровождении телохранителей втаскивали в здание министерства.
  
  "Я все еще думаю, что нам следовало пойти за президентом. Подумайте о том ажиотаже, который это вызвало бы!"
  
  "Многие люди внутри правительства и за его пределами поблагодарили бы нас", - ответил мужчина на пассажирском сиденье. "Это потрясло бы их не меньше. Кроме того, мы не должны планировать стратегию, только выполнять наши приказы. А теперь помолчи. Кто знает, не подслушивает ли нас какой-нибудь шпион?"
  
  Словно в доказательство суеверия о том, что название зла вызвало его появление, полицейский подошел осмотреть группу индейцев, которые, как он заметил, так пристально наблюдали за прибывающими.
  
  "Чего ты ждешь?" он обратился к водителю с автоматом в руках.
  
  Правая рука водителя потянулась к спрятанному между сиденьями мачете, готовясь к быстрому удару, его темные глаза метались между глазами полицейского и пульсирующей яремной веной, в которую должно было вонзиться мачете.
  
  "Мы никогда раньше не были в Лиме. Мы хотим увидеть все".
  
  Полицейский заколебался. Нервное покалывание пощекотало его шею. Эти трое выглядели более угрюмыми, чем обычно. Но бесстрастных индейцев было так трудно понять. Эта группа выглядела такой же никчемной и неряшливой, как и остальные им подобные. Он был только удивлен, что у них хватило денег на машину.
  
  В конце концов он решил, что ничего не добьется, приставая к нескольким крестьянам, и с ворчанием удалился.
  
  Все трое постарались, чтобы облегчение, которое они испытывали, не отразилось на их лицах.
  
  Две минуты спустя к Министерству образования подъехал еще один лимузин.
  
  "Пора", - сказал водитель, когда двое его пассажиров потянулись за мешками из грубой ткани, валявшимися на полу.
  
  
  * * *
  
  
  Все пошло наперекосяк в тот момент, когда четверо индейцев вошли в двери филиала Коммерческого банка Перу.
  
  Возможно, сквозь их пончо просвечивал какой-то металл. Возможно, дело было в мрачных выражениях их лиц. Или, может быть, охранник просто не любил индейцев. Какова бы ни была причина, взгляд охранника метнулся к четверым мужчинам, и он немедленно потянулся за пистолетом в кобуре.
  
  Тщательно подготовленный план был отброшен на месте. Ближайший мужчина отреагировал мгновенно, бросившись на охранника. Они оба упали на землю, наполовину вытащенный пистолет заскользил по мраморному полу. Второй мужчина вытащил из ножен свое мачете и нанес рубящий удар по лбу охранника, расколов его, как спелый кокосовый орех. Третий злоумышленник подобрал пистолет мертвеца и засунул его себе за пояс.
  
  Среди примерно дюжины клиентов и персонала возникло столпотворение, и они в панике бросились к задней части банка, протискиваясь через откидной проем в баррикаде, разделявшей общественную и частную части отделения. Они отступили как можно дальше от индейцев, а те, кто мог, укрылись за несколькими хлипкими столами из картона за прилавком.
  
  Размахивая М-16, Хулио подошел к стойке и приказал всем лечь на пол. Перепуганные заложники рухнули на кафель, пиная и царапая друг друга, пытаясь найти место, где они были бы защищены от грабителей, пусть даже только другим телом.
  
  Справа от Хулио хлопнула дверь. Он жестом приказал своим людям начинать наполнять мешки, которые они принесли, а сам ворвался в офис с надписью "Кредиты".
  
  Он ударил ногой по двери выше ручки, раздробив мягкое дерево и оттолкнув дверь от стены.
  
  Внутри молодой человек в темном костюме что-то быстро кричал в телефон. Это был смелый жест, но глупый. Единственная пуля из М-16 попала ему в шею, превратив крики в бессвязное бульканье, когда темная кровь хлынула из его разорванного горла на трубку.
  
  Нельзя было терять времени. Хулио присоединился к своим людям, призывая их поторопиться. Время от времени он поглядывал на сбившихся в кучу пленников, но большую часть своего внимания уделял тротуару снаружи.
  
  Один мужчина закончил рыться в ящиках с деньгами и подошел к Хулио с набитым мешком на плече. Двое других грабителей все еще обыскивали хранилище.
  
  Хулио громко выругался, когда снаружи подъехали две полицейские машины, офицеры выскочили из своих машин и заняли позиции по обе стороны дверей. Террорист выстрелил через зеркальное стекло, разлетевшееся осколками, когда взорвалась одна из дверей.
  
  Две быстрые пули из винтовки продырявили одного полицейского, наполовину уложив его на пассажирском сиденье.
  
  Оставшиеся трое полицейских заняли позиции за своими машинами, поливая здание банка беспорядочной стрельбой. Стекло во второй двери со звоном упало на пол, разбитое разлетевшимся металлом. Град пуль калибра 38 мм настиг одного из террористов, когда он выбегал из хранилища, вспоров ему живот и оставив корчиться от боли в разорванных кишках.
  
  Хулио и его спутник стремились сберечь свой скудный запас боеприпасов и открывали ответный огонь лишь эпизодически. Они знали, что наверняка проиграют в выжидательной игре, поскольку подкрепление, вероятно, было всего в нескольких минутах ходьбы. Они лежали ничком за телом охранника, в которое уже попала пара шальных пуль. Третий террорист слегка присел у них за спиной.
  
  Хулио повернулся к нему и отдал команду. Мужчина кивнул, порылся на дне своего набитого деньгами мешка и достал три динамитные шашки. Он обрезал короткий запал на одном из них, поджег его и бросил взрывчатку через разбитую дверь.
  
  Мгновение спустя ближайшая полицейская машина взорвалась, превратившись в огненную пирамиду; полицейского, прятавшегося за машиной, подбросило в воздух посреди огненного шара. Горячие обломки дождем посыпались во все стороны.
  
  Это был лучший шанс грабителей на побег, возможно, их единственный шанс. Хулио указал направо, туда, откуда они пришли. Ни полиция, ни армия не могли вытащить их из бесконечного гнезда крысиных нор и переулков, составлявших баррио.
  
  "Сейчас!" Двое его товарищей бросились бежать, в то время как Хулио встал и выпустил очередь из 3 патронов в единственного выжившего полицейского. Наконец-то удача. Последний полицейский рухнул за своей защитной дверью, из его левого виска текла кровь.
  
  Хулио высунул голову на яркий солнечный свет с укоренившейся осторожностью, усвоенной за годы миссий "Сбей и беги". Его люди были в тридцати ярдах вниз по тротуару, набирая скорость в поисках безопасности. Внезапный отрывистый стук возвестил о прибытии подкрепления.
  
  На место происшествия врываются еще три крейсера, из открытых окон стреляют 9-миллиметровые автоматы. Двое террористов споткнулись и покатились к тротуару, поскользнувшись в собственной крови, которая лилась из дюжины проколов.
  
  Хулио отчаянно нырнул в безопасное место на берегу, едва избежав шквала пуль, которые откололись от дверного косяка и кирпичной кладки.
  
  За шквалом хлопающих дверей последовала минута молчания, предположительно, пока подкрепление занимало новые огневые позиции.
  
  Не было бы никакой возможности сдаться.
  
  Это был конец пути.
  
  Лидер террористов знал, что у него есть последняя задача, одно заключительное действие, направленное на то, чтобы правительство вспоминало этот день с ужасом, как обещание того, что должно было произойти, пока его народ не будет свободен.
  
  Когда он схватил две оставшиеся динамитные шашки и поджег запалы, он был горд тем, что его рука лишь немного дрожала. В дверях снова раздались выстрелы, когда полиция приготовилась к тотальному штурму.
  
  Заложники оставались на полу, кто-то рыдал, кто-то обхватил голову руками в тщетной защите. Предохранители догорали, оставалось всего несколько секунд. Одну за другой Хулио швырял палки в лежащих ничком пленников. Они шарахались от шипящих предметов, как от смертоносных змей, переползая друг через друга на четвереньках, рыдания переходили в крики ужаса.
  
  Хулио Нуньес схватил винтовку и, крикнув "Гонсало!" во всю глотку, выскочил из банка, стреляя от бедра. И врезался прямо в стену свинца. Внезапно он обнаружил, что лежит навзничь, а его жизненная сила сочится из множества ран. Он едва услышал взрыв, прогремевший позади него.
  
  
  * * *
  
  
  Трое мужчин в джипе бросились в бой. Фернандо Монтеро достал М-60 с патронами, вставленными из канистры в патронник. Его брат, Рауль, достал футуристического вида пятидесятидвухдюймовую трубку с намоткой из кевлара, "Стингшот", который представлял собой противотанковое оружие, стреляющее с плеча. Способный пробить танковую броню или семь футов бетона, он разрезал бы бронированный автомобиль министра, как ножницы бумагу.
  
  Это был тревожный момент. Никто из нападавших на самом деле не стрелял из этого оружия раньше. Стингшоты были слишком дорогими, чтобы тратить их на тренировку в стрельбе по мишеням. Отчасти поэтому засадники выбрали такую опасную позицию. Отсюда, какими бы видимыми они ни были, они находились в сорока ярдах от своей цели, в пределах эффективной дальности действия ракетной установки.
  
  "Не промахнись, Рауль", - предупредил водитель.
  
  Рауль не потрудился ответить; его внимание было сосредоточено на том, чтобы постоянно держать цель в поле зрения.
  
  Как только лимузин министра остановился, он крутанул хвост ракеты. Снаряд устремился вперед, преодолев расстояние в мгновение ока.
  
  Полтора фунта взрывчатки превратили машину министра и самого министра в пылающий огненный шар. Осколки распавшегося металла пронеслись подобно шрапнели по окружающей толпе, превратив находящихся поблизости полицейских и правительственных служащих в фарш.
  
  Террористы наблюдали, на мгновение ошеломленные результатом. Это было намного лучше, намного ужаснее, чем они надеялись.
  
  Один полицейский пришел в себя быстрее остальных. Он осмотрел окрестности, его взгляд остановился на трех индейцах с открытыми ртами и странным дымящимся оружием на заднем сиденье их джипа.
  
  Он бросился к ним, хватаясь за пистолет в кобуре.
  
  Фернандо толкнул водителя локтем в бок, призывая его вытащить их оттуда. Он приставил М 60 к краю двери и выпустил очередь в полицейского, прошив линию от паха до подбородка.
  
  Джип включил передачу, отбросив их к подушкам от внезапного всплеска ускорения. Водитель повернул налево, направляясь к окраине города и ожидающей его конспиративной квартире.
  
  Фернандо нажал на спусковой крючок непрерывной очередью, М-60 пережевывала ленту с боеприпасами со скоростью 550 выстрелов в минуту. Смерть обрушилась на зрителей, врезаясь в плоть и кости.
  
  Джип мчался по широкому проспекту, лавируя в потоке машин. Вдоль улицы выстроились ювелирные магазины, меховщики, магазины дорогой одежды и торговые ряды. Всякий раз, когда пулеметчик видел небольшую толпу хорошо одетых прохожих, он давал очередь, превращая весело одетых покупателей в неровные, сочащиеся кровью кучи. Рауль тоже включился в игру, разбрасывая динамитные шашки, как петарды, по обеим сторонам улицы, оставляя за собой опустошительный след. Это был враг, привилегированный класс. Все богатство было воровством, говорил Маркс, и что касается индейцев, то в их освободительной войне не было мирных жителей и перемирия.
  
  Почти так же, как если бы они оказались в другой стране, характер улицы изменился, даже когда она сузилась до убогого маленького переулка. Теперь здесь были только мелкие торговцы фруктами, крошечные магазинчики одежды, где продавались грубые тканые шали и пончо.
  
  Индейцы убрали свое оружие. Они вернулись к своему народу.
  
  
  * * *
  
  
  "Скажите мне, генерал Пальма, что бы вы хотели, чтобы я сделал? Позвольте угадать. Вы думаете, что пришло время, когда я должен отказаться от своей должности и передать страну военной диктатуре, другими словами, вам ". Президент Алан Гарсия откинулся на спинку стула, лениво постукивая карандашом по своему рабочему столу.
  
  Он знал, что случайные звуки раздражают генерала.
  
  Генерал Артуро Пальма, главнокомандующий военной полицией Перу, не потрудился протестовать. Он был хорошо известен как самый решительный защитник закона и порядка в стране. Его свирепость и неприкрытая жестокость в подавлении политических беспорядков приобрели ему много влиятельных друзей.
  
  Конечно, были враги, но генерал отмахнулся от них, назвав их либо ревнивцами, либо частью истекающего кровью народа.
  
  Пальма быстро продвигался по служебной лестнице и теперь считал себя лучшим человеком, способным спасти свою страну от растущей тенденции к насилию со стороны враждующих политических группировок. Он не утруждал себя тем, чтобы скрывать свое хорошее мнение о себе.
  
  "Господин президент, мы оба знаем, что настали трудные времена. Радикальные левые готовы в любой момент устроить беспорядки. Случаи насилия быстро нарастают. Два дня назад Сияющий Путь убил почти пятьдесят человек и ранил в пять раз больше в ходе тех двух нападений. Теперь даже ваши собственные министры не в безопасности. С этими террористами не может быть никакого соглашения. Они стремятся только к одному: свержению государства силой. Предотвратить это может только сильное центральное правительство, которое готово встретить насилие на своих условиях. Национальная безопасность не может быть поставлена под угрозу ради личных свобод, которые, безусловно, исчезнут, если террористы когда-нибудь придут к власти ". Пальма сделал паузу, довольный собственной риторикой.
  
  "Очень трогательно, генерал. Вполне подходит для президентской кампании. Можно подумать, что если бы Сияющего Пути не существовало, вам пришлось бы их изобрести ". Гарсия поднял руку при виде грозного выражения, омрачившего аристократическое лицо Пальмы. "Не хочу проявить неуважение, конечно, генерал. Но скажите мне, почему вы уверены, что это был Сияющий Путь?"
  
  "Я уверен, что они стоят за этим безобразием. Четверо убитых террористов были индийцами, которые, как вы знаете, составляют большинство группировки. Кровавые, бессмысленные нападения - их фирменный знак. Единственной новой функцией стало использование некоторых видов современного оружия."
  
  "Генерал, вы получили какую-либо дополнительную информацию о том оружии, которое они использовали? Было бы катастрофой, если бы Сияющий Путь смог получить такую огневую мощь в таком количестве ".
  
  Пальма сверился с какими-то записями, разложенными перед ним.
  
  "Обнаруженный нами М-16 был частью партии из США для Турции, которая так и не прибыла. Его перехватили в пути. Мы считаем, что в нападении на министра внутренних дел участвовала ракета американского производства под названием "Стингшот". Как она попала в "Путь", остается только догадываться ". Гарсия, встревоженный этой информацией, встал из-за стола и начал беспокойно расхаживать, сцепив руки за спиной и опустив подбородок к полу.
  
  "ЦРУ, генерал. Могли ли они стоять за этим? Я никогда не пользовался особой популярностью у американцев, особенно с тех пор, как я ограничил выплаты этим проклятым иностранным банкам и национализировал наши собственные. Некоторые говорят, что американцы ненавидят человека, который стоит им денег, больше, чем того, кто не согласен с ними в идеологии. До меня дошли слухи, что американский президент называет меня еще одним Кастро. Может быть, он снабжает Сияющий Путь, чтобы свергнуть меня?"
  
  Пальма обдумал свой ответ, прежде чем ответить. Не лучше ли было бы сыграть на хорошо известной паранойе президента? Если бы он зациклился на этой теме, возможно, с помощью каких-нибудь фальшивых доказательств, которые он смог бы состряпать, это могло бы заставить президента искать американца за каждым кустом. Мог бы он обратить это в свою пользу? Или Гарсия просто прощупывал почву, чтобы увидеть, как далеко Пальма продвинет свои президентские амбиции? На данный момент он решил избрать более безопасный курс.
  
  "Я не думаю, что это вероятно. Что они выиграют, заменив вас группой, находящейся еще дальше слева? В любом случае, я не думаю, что ЦРУ в наши дни склонно к иностранным интригам такого рода. Они все еще страдают от дела в Никарагуа ".
  
  "Я так рад, что вы согласны со мной, генерал Пальма", - сказал Гарсия с плохо скрытым сарказмом. "Я попросил американцев рассмотреть этот вопрос об оружии в качестве личного одолжения. Ничего не обещано взамен, конечно, но достаточно одного намека, чтобы заставить некоторых очень влиятельных людей копать очень усердно. Я думаю, что у них может быть для нас какая-то информация очень скоро ".
  
  Пальма был разгневан, внезапная вспышка гнева проявилась в стиснутой челюсти и тщательно выговариваемых словах. "Я хотел бы, чтобы вы посоветовались со мной, господин президент. Я бы не советовал этого делать. Это перуанская проблема, и решать ее должны сами перуанцы".
  
  "Я хотел бы, чтобы это было возможно, генерал!" Гарсия закричал, в свою очередь разгневанный своим подчиненным. "Я хотел бы, чтобы вы могли решить проблему без посторонней помощи. Вместо этого Сияющий Путь становится сильнее, а не слабее. Вы генерал, возглавляющий военную полицию. Тысячи солдат и полицейских прочесывают высокогорье, и все же вам не удалось подавить это восстание. Гусман, старый профессор философии, и его разношерстная банда индейцев наносят ущерб моему правительству. И позвольте мне напомнить вам, что я все еще президент, и я не позволю вам подвергать сомнению мои решения. Добрый день!" Гарсия старательно делал вид, что читает служебную записку, в то время как Пальма встал и вылетел из комнаты, не потрудившись закрыть дверь.
  
  Президент в тысячный раз задавался вопросом, как лучше всего удалить занозу в своем боку по имени Пальма.
  
  
  3
  
  
  Мак Болан присел на корточки за пальмой на краю открытого поля в сорока пяти минутах езды к северу от Майами.
  
  Одетый в облегающий черный костюм, с лицом и руками, покрытыми боевой камуфляжной косметикой, крупный мужчина сливался с тенью. В руках он держал изящную "Беретту 93-R", ствол которой был снабжен изготовленным на заказ глушителем, а на бедре у него висел "Дезерт Игл" 44-го калибра. На черном армейском ремне были запасные магазины и нож wicked Ka-bar для работы на близком расстоянии. Осколочные и термитные гранаты дополняли вооружение воина для предстоящего удара. Очки NVD прикрывали его глаза, создавая жуткую иллюзию дневного света.
  
  Болан был здесь, чтобы встретиться с Делмаром "Big Deal" Джонсом, одним из главных дистрибьюторов в этом районе.
  
  Джонс жестоко расправлялся с уличными торговцами и тирами в кишащих тараканами трущобах.
  
  Он продавал все, что приносило деньги, от крэка до затрещин. Все, что покупатель мог проглотить, понюхать или выстрелить, парни Дела были бы счастливы предоставить. Дел становился очень богатым человеком.
  
  Информатор Министерства юстиции прошептал, что дилер пополнит запасы сегодня вечером, получив партию товара с завода, расположенного где-то на Багамах.
  
  Целью Болана было сделать так, чтобы химическая смерть никогда не вышла на улицы. Делмар Джонс был близок к тому, чтобы обнаружить, что он, в конце концов, не такая уж большая шишка.
  
  Это был не первый раз, когда он встречался с Джонсом. Десять дней назад дилеру были предъявлены обвинения в зале суда, которые варьировались от заговора с целью совершения убийства до владения нелицензионным огнестрельным оружием.
  
  Болан был там по приглашению Дейла Гивенса, знакомого из окружной прокуратуры, который с пониманием относился к целям воина, но скептически относился к его методам.
  
  "Приходите на испытание. Вам это понравится. Джонс собирается спуститься так далеко, что ему повезет увидеть солнце в альтернативные високосные годы ". Прокурор был уверен в себе, очевидно, у него на руках был козырь.
  
  Ритуал в зале суда был очень впечатляющим. Судья, мужчина лет пятидесяти с твердой челюстью, сохранял вид солидной компетентности. Его рот был скривлен в кислой гримасе, результат многолетних попыток отделить полуправду от откровенной лжи, общения с бесконечной вереницей подонков и их порой не менее криминальными консультантами.
  
  Упорядоченное развитие событий, американский флаг, символы закона и справедливости - все это заставило Болана задуматься. Он в очередной раз задумался об одиночестве, которое выбрал для себя. Его враги обвинили его в подрыве системы, которую он пытался защитить, заявив, что он ничем не лучше людей, которых уничтожил. Они сказали, что если бы больше людей поступали так, как он, и играли роли судьи, присяжных и палача, хрупкая ткань общества рухнула бы в ужасе мести и возмездия.
  
  Возможно, они были правы.
  
  Иногда Болан беспокоился, что, возможно, он на ложном пути; возможно, ему следует предоставить закону позаботиться обо всем в свое время. Оправдывали ли его средства цель?
  
  У него не было ответов на все вопросы, но в конечном счете он знал одно: он разрушал, чтобы могли жить другие. Люди, которые предстали перед его судом, давным-давно потеряли всякое право на жизнь. Болан всего лишь приводил в исполнение приговор, который они написали на своих собственных лбах кровью своих жертв.
  
  В сцене в зале суда была одна тревожащая деталь: Делмар Джонс вел себя не как человек, ожидающий попасть в тюрьму.
  
  Джонсу было под тридцать, и у него было высокомерное отношение, которое сочилось из его пор. Он не потрудился одеться, чтобы произвести впечатление. Одетый с головы до ног в ослепительно белое, Джонс отливал тяжелым золотом, на шее и запястьях у него было множество цепей. В мочке его левого уха сиял единственный крупный рубин. Он до мельчайших деталей выглядел богатым головорезом, каким и был.
  
  Он не обратил внимания на справедливое обличение прокурором множества совершенных им преступлений, горя, которое он посеял, жизней, которые он разрушил.
  
  Вместо этого Джонс изучал форму для участия в гонках, рисовал в блокноте, поворачивался на стуле, чтобы поглазеть и улыбнуться паре красавиц среди зрителей.
  
  Причина его уверенности стала очевидной, когда выступил главный свидетель обвинения, бывший лейтенант из "кольца Джонса". Окружной прокурор ожидал, что показания этого человека приведут к пожизненному заключению Джонса.
  
  Все пошло не так.
  
  Во время дачи показаний толкатель изменил свою версию. Голосом, слишком тихим, чтобы его можно было услышать, он все отрицал. Он утверждал, что признание и тщательно расшифрованные показания были ложью, выдуманной им самим из зависти к своему боссу. Делмар Джонс был честным и хорошим патриотом, который жертвовал на благотворительность и мухи не обидел.
  
  Несколько саркастических комментариев в ответ от влиятельного адвоката Джонса, и все было кончено. У судьи был такой вид, словно он проглотил кварту лимонного сока, и у него не было выбора. Джонс был свободным человеком. Его бывший лейтенант попал в тюрьму за лжесвидетельство.
  
  Перед уходом Джонс сказал несколько напутственных слов Гивенсу. "Не смотри так удивленно, чувак. Еще не родился юрист, который мог бы удержать Делмара Джонса на месте. Эй, ты хочешь настоящую работу? Я могу себе это позволить. У меня так много подружек, что я трачу на презервативы больше, чем твоя маленькая зарплата. Давай, детка. " Джонс удалился под взрыв хохота, сопровождаемый своим адвокатом.
  
  Болан вышел на улицу, чтобы начать копать.
  
  Позже Болан переговорил с Гивенсом по поводу оправдательного приговора Джонсу.
  
  "Я не знаю, что произошло, Мак". Адвокат был зол и озадачен, его голос звучал устало от бесконечных шестнадцатичасовых дней, проведенных в подготовке дела, которое исчезло за считанные минуты. "Он был на явочной квартире. За ним следили каждую минуту. Никто не мог до него добраться".
  
  "Очевидно, кто-то это сделал. Всякий раз, когда что-то знают более двух человек, это только вопрос времени, когда такой богатый и мерзкий человек, как Джонс, узнает. Старый метод кнута и пряника. Предложи какому-нибудь младшему полицейскому пятьдесят тысяч за передачу послания и пригрози оторвать головы его детям, если он этого не сделает. Сколько людей смогут противостоять такому давлению?"
  
  Гивенс не потрудился ответить. Болан был прав, и он ничего не мог сделать, чтобы изменить факты.
  
  Он прижал кулаки к покрасневшим глазам и потер их, пытаясь избавиться от жжения. "Мой тесть просил меня присоединиться к его практике гражданского права в Мэриленде. Легкие деньги. Хорошие клиенты. Короткие часы работы. Я говорил "нет". До сих пор. "
  
  Болан ничего не сказал. Он не мог никому дать мотивацию для боя, когда казалось, что это противоречит его собственным интересам. Это должно было прийти изнутри, иначе все уговоры и рационализации в мире не стоили выеденного яйца.
  
  Контузия случалась не только в перестрелках. В окопах центра Майами тоже были свои жертвы.
  
  Болан просто положил руку на плечо Гивенса, отдавая честь от одного солдата другому, и ушел.
  
  У него были дела, о которых нужно было позаботиться.
  
  Сделка могла сорваться в любую минуту, но Джонсу не понравилась бы цена, которую Палач заставит его заплатить.
  
  Вереница из трех машин, поднимая пыль, медленно ехала по грунтовой дороге, которая заканчивалась в открытом поле, где притаился Болан. Первой и последней машинами были неприметные американские седаны.
  
  Средним автомобилем был Porsche 911, который так нравился Джонсу.
  
  Из каждого седана вышли по три стрелка, чтобы установить периметр обороны. Джонс не жил так долго, рискуя. Охранники рассредоточились, четверо медленно осматривают территорию вокруг машин, светя фонариками в заросли спутанного подлеска. Двое других мужчин прошли вдоль поля, проверяя, нет ли недавно установленных столбов или проволоки. В последнее время власти прибегали к решительным мерам, пытаясь отговорить дилеров от использования пустующих полей в качестве посадочных полос. Этот все еще был чистым.
  
  Болан напрягся, когда один из стрелков приблизился к его укрытию, расположенному в тридцати ярдах от машины Джонса. Он узнал силуэт Ingram Model 10, короткоствольного пистолета-пулемета, который мог производить 1100 выстрелов в минуту, как вода из шланга.
  
  Он затаил дыхание, вытаскивая Ка-бар из ножен.
  
  Хардгай направил луч влево от Болана, когда шорох какого-то ночного существа привлек его внимание. Затем он исчез в кустах, когда воин медленно выдохнул.
  
  После того, как с конца поля раздался громкий сигнал "все чисто", Джонс и еще один телохранитель вышли из "Порше". На дальнем конце поля были установлены две красные сигнальные ракеты в сорока ярдах друг от друга, которые служили ориентирами.
  
  Прошло несколько минут тишины, нарушаемой только кваканьем лягушек и шелестом пальмовых листьев на легком вечернем ветерке. Болан почувствовал запах горящей сигары, зажатой во рту Джонса. Тогда воин мог бы сбросить его, но время было неподходящим.
  
  Болан, мастер-снайпер, мог дюжину раз за последнюю неделю прострелить Джонсу глаза. Но он ждал момента, когда сможет не только убрать Джонса, но и перехватить партию наркотиков. Информатор уточнил, что уличная стоимость наркотиков составит от тридцати до пятидесяти миллионов.
  
  Прошло несколько минут, прежде чем с востока послышалось гудение двигателя небольшого самолета.
  
  Болан заметил самолет, летевший низко над верхушками деревьев, прижимаясь к земле, чтобы избежать обнаружения радаром. "Сессна" пролетела над низкими пальмами в конце поля и приземлилась перед сигнальными ракетами.
  
  Джонс и пятеро его стрелков приблизились к самолету, который остановился в сотне ярдов от припаркованных машин. Сигнальные ракеты были внезапно погашены.
  
  Болан вышел из тени, уверенный, что любой производимый им шум будет заглушен происходящим внизу, у самолета, когда груз сбрасывали на землю, чтобы Джонс мог осмотреть. Стоявшие поблизости охранники были далеки от профессионализма, уделяя больше внимания огням и происходящему перед ними, чем любой потенциальной угрозе с тыла.
  
  Два стрелка стояли в двадцати футах друг от друга, один примерно на пять футов ближе к самолету, чем другой.
  
  Болан решил сначала убрать человека, который небрежно прислонился к правому крылу Cutlass Ciera.
  
  Палач двинулся вперед, пробираясь между припаркованными машинами со всей скрытностью крадущегося по джунглям кота. Стрелок и не подозревал о присутствии Болана, пока не почувствовал, как мозолистая рука зажала ему рот, заглушая крик, который оборвался мертворожденным, когда шесть дюймов холодной стали вонзились ему в спину. Наконечник мгновенно пронзил сердце, и большая мышца была разорвана в клочья. Силовик умер, не издав ни звука.
  
  Болан опустил тело на землю между машинами, так что казалось, что мужчина внезапно исчез. Воин лег на землю у левой дверцы Porsche.
  
  Каким-то шестым чувством второй стрелок понял, что его напарник больше не слушает его болтовню, и повернулся, чтобы вглядеться в темноту. "Эй, Дикси. Где ты, чувак? Босс спустит с тебя шкуру ". Стрелок медленно продвигался вперед, "Ингрэм" обнюхивал тени впереди него.
  
  Болан не хотел выдавать себя, но проблема заключалась в том, как заставить замолчать насторожившегося охранника, не дав ему шанса выпустить предупредительную очередь. Воин достал магазин из подсумка и держал его в левой руке. Правой он все еще сжимал Ка-бар, скользкий от крови Дикси.
  
  Убийца добрался до передней части Porsche. Еще несколько футов, и он был уверен, что увидит тело своего напарника. Болан выбросил обойму над крышей автомобиля. Когда пуля с металлическим звоном отскочила от капота дальнего седана, стрелок повернулся на звук.
  
  Болан катапультировался в действие.
  
  Время было рассчитано на доли секунды. Быстрым шагом он оказался позади стрелка, сильно ударив Ка-баром в левую почку парня. Болан знал, что это должно быть настолько болезненно, чтобы у жертвы не хватило сил закричать. Правая рука воина метнулась к спусковой скобе, сильный указательный палец надавил за палец стрелка на спусковой крючок, вдавливая курок вперед, когда умирающего стрелка сотрясла судорога.
  
  Пистолет-пулемет выскользнул из руки мертвеца и перешел в руку Болана, когда стрелок упал навзничь, его глаза и рот открылись в беззвучном крике.
  
  Болан вытер нож о рубашку упавшего человека и вложил его в ножны, прежде чем направиться к группе людей, столпившихся вокруг самолета. Прошло чуть больше полутора минут с тех пор, как Болан начал делать свой ход.
  
  Воин побежал вперед, пригнувшись по-боевому, решив извлечь максимум пользы из своего неожиданного визита теперь, когда он обеспечил себе отступление.
  
  Когда Болан был еще в семидесяти футах от него, он швырнул ногой камень, который прошуршал по низкой траве. Легкий шум привлек внимание пилота, который бездельничал в носовой части самолета, размышляя о том, как он потратит свой бонус в злачных местах Майами.
  
  Болан стрелял из маленького автомата, поливая людей, распаковывающих самолет, двадцатью "манглерами" в секунду. Пилот упал первым, четыре пули разворотили ему кишки. Еще трое вонзились в грудь ближайшего охранника, который сполз на землю, истекая кровью.
  
  Еще двое рухнули у двери самолета, у одного оторвало половину черепа.
  
  Болан отшвырнул пустой "Ингрэм" и нырнул на землю, перекатившись влево и нажимая на предохранительную ложку термитной гранаты. Оставшиеся артиллеристы открыли огонь короткими очередями, прощупывая местность, где Болан был в последний раз.
  
  На счет "два" Болан швырнул гранату, отправив ее кувырком под фюзеляж "Сессны".
  
  Он прижался к земле, когда бомба взорвалась, посылая горящие термитные угли в спины боевиков. Несколько горящих щепок пробили топливный бак, и мгновение спустя самолет взорвался, испепелив оставшийся груз. Отвратительный запах горящей плоти смешался с вонью окисляющих химикатов.
  
  Болан вытащил "Беретту" из кобуры, прежде чем двинуться вперед, чтобы осмотреть повреждения. Только одно тело все еще подергивалось - стрелок, чья левая нога была почти оторвана.
  
  Парень кричал от боли, вызванной термитными разрядами, прожигающими его плоть. Он долго не протянул бы, но Болан помог ему, применив милосердный удар. Подергивания прекратились.
  
  Здоровяк выругался себе под нос. Единственное тело, которое он больше всего хотел увидеть, пропало. Джонс, должно быть, убежал при первом выстреле, используя самолет в качестве прикрытия и оставив своих людей принимать на себя основную тяжесть гнева Палача.
  
  Однажды Делмар Джонс избежал суда. На этот раз все будет не так просто.
  
  Болан отошел от зоны поражения и пробрался по нетронутой траве в поисках следа дилера, используя боевые навыки, которые помогали ему выжить в десятках кампаний.
  
  Тропа была свободна на протяжении двухсот ярдов, поскольку Джонс дико брел по полю и кустарникам; ясна, то есть для того, кто умел читать знаки. В какой-то момент свежая выбоина в земле отмечала место, где наркоторговец оступился, сильно ударившись о камень, на котором виднелась капля крови. Узкий, неглубокий ручей положил конец легкой погоне.
  
  В голове Болана проносились возможные варианты. У Джонса было три варианта: один - спрятаться и надеяться остаться незамеченным, пока зона боевых действий не очистится; другой - пересечь ручей, выехать на шоссе в полумиле к югу и попросить подвезти его до города; последний - проехать на восток или запад вдоль ручья, обогнуть его сзади и попытаться добраться до машины.
  
  Последний был явно самым опасным, поскольку Джонс не мог знать, насколько силен противник. Кто-то мог сидеть в засаде, просто чтобы предотвратить такую возможность. Но оставаться в укрытии было почти так же опасно. Самое разумное, что мог сделать дилер, - это продолжить движение на юг, к шоссе.
  
  Болан на мгновение остановился, прислушиваясь к звуку плеска. Отрицательно. Джонс не пытался обмануть его, следуя вдоль ручья. Воин пересек воду, обыскивая берега в поисках подсказок.
  
  В двадцати ярдах слева в защитных очках NVD был виден мокрый след от каблука на камне. Палач снова сорвался с места и побежал. Имея преимущество в защитных очках и долгую практику преследования на открытой местности, Болан рассчитывал загнать Джонса на землю до того, как парень сможет выехать на шоссе.
  
  Через каждые сто ярдов он останавливался, чтобы прислушаться. Его усердие угасло, когда он, наконец, услышал вдали слабый звук резины по бетону. Джонс приближался к относительно безопасному шоссе. Пару остановок спустя, прислушиваясь к малейшему необычному звуку, он услышал приглушенный удар и проклятие всего в нескольких ярдах впереди, когда Джонс споткнулся о собственные ноги.
  
  Болан действовал осторожно, зная, что Джонс будет вооружен.
  
  Воин высунул голову из-за низкой пальмы и увидел Джонса, стоящего на четвереньках и что-то ищущего.
  
  В очках ночного видения он увидел рукоятку пистолета в траве в десяти футах слева от Джонса.
  
  "Время вышло, Джонс". Болан вышел на открытое место.
  
  "Я сдаюсь, чувак!" Наркобарон вскочил на ноги и закинул руки за голову, вся бравада исчезла, на его лице появилась болезненная, умоляющая улыбка. Его одежда была порвана и грязна, и он истекал кровью из многочисленных порезов и царапин, полученных во время дикого бегства через подлесок. Тем не менее, Джонс пытался действовать нагло, используя тактику, которая всегда срабатывала раньше. "Тебе нужны деньги? У меня они есть, чувак. Ты уходишь, ты можешь назвать свою цену, любую сумму. Сто тысяч, миллион, ты просто скажи слово. Ты просто назови свою цену. У меня есть золото, у меня есть бриллианты. Все, что у меня есть, можешь получить и ты, если просто отпустишь меня ".
  
  "Джонс, у тебя вообще ничего нет". "Беретта" выпустила очередь из 3 патронов, оставив кровавый треугольник в сердце Джонса.
  
  
  * * *
  
  
  Болан стоял под душем, наслаждаясь ощущением воды, каскадом струящейся по его усталому телу. Воин проводил так много времени, барахтаясь в сточных канавах с грязью, из которой состоял преступный мир, что иногда ему казалось, что он никогда не сможет очиститься.
  
  Настойчивый звонок прорезал звук бьющейся воды. Только два человека знали, что он звонил по этому номеру: его брат Джонни и Хэл Броньола. Звонок с любого из них означал неприятности.
  
  Мокрый Болан выбрался из душа и схватил телефон. "Алло".
  
  "Страйкер. Как там дела внизу?"
  
  "Ты можешь прочитать об этом в утренней газете, Хэл".
  
  "Это хорошо. Потому что ты нужен мне для чего-то совершенно особенного".
  
  "В чем подвох на этот раз?"
  
  "Нападающий, на самом деле". Броньола изо всех сил старался казаться оскорбленным, но они оба знали, что человек из Justice никогда не выходил на связь, если участие Болана не было строго необходимо. "Давайте просто скажем, что у этого мероприятия международный колорит. Когда вы сможете быть здесь?"
  
  "Завтра достаточно скоро?"
  
  
  4
  
  
  "Ты знаешь, я ненавижу политические игры, Страйкер. Обычно они хуже, чем грязные, чаще всего они просто глупые". Хэл Броньола беспокойно расхаживал по своему кабинету в Министерстве юстиции, быстро пробегая глазами по загроможденной поверхности своего стола. Ему не нравилось, когда ему указывали, что делать, особенно когда это означало просить об одолжении человека, за голову которого не так давно была назначена высокая цена, назначенная теми же людьми, которые теперь давили на Броньолу, чтобы тот попросил парня о помощи. "Но, может быть, на этот раз в этих слабоумных найдется хоть какой-то смысл".
  
  Мак Болан терпеливо ждал, пока Броньола перейдет к делу, сохраняя невозмутимое молчание, которое напугало бы кого угодно, кроме человека из "Джастиса".
  
  "Кажется, президенту позвонил некто Алан Гарсия, президент Перу. Это весьма обрадовало Мужчину, поскольку в последнее время эти двое не особо общались. Знаете почему?" Броньола ткнул в вопрос указательным пальцем, опускаясь в кресло за своим заваленным папками столом.
  
  Он смерил Болана суровым взглядом.
  
  "Деньги".
  
  "Угости человека сигарой. Перу задерживает выплаты по американским кредитам на миллиарды долларов. Это сильно взволновало многих людей ".
  
  Болан знал это. Многие люди отказывались видеть зло, которое стояло почти на каждом углу улиц в Соединенных Штатах, угрозу, которая медленно превращала честных американцев в узников в их собственных домах.
  
  Худшими из страусов были те немногие, кто мог позволить себе такой образ жизни, который изолировал их от реалий улицы. Но прикоснись к доллару, который принадлежал им, и те же самые люди закричали бы так, как будто кто-то застрелил домашнюю собаку.
  
  Броньоле было немного не по себе. Он попросил Болана прийти сюда с чем-то, что можно было расценить как политически мотивированную просьбу. Несмотря на их долгое сотрудничество, Болан расставил свои приоритеты.
  
  Ничто не могло помешать большому человеку уйти по своим собственным причинам. ФРС продвинулась вперед. "В двух словах, Гарсия намекнул, что Перу может пересмотреть свою позицию по кредитам в обмен на одну небольшую услугу. Услуга, которая является криком о помощи ".
  
  "Значит, здесь есть какой-то подвох, не так ли?" Тон Болана был уклончивым. Он слишком тесно работал с Броньолой, чтобы поверить, что его друг когда-либо сознательно подставит его. Броньола давно заслужил его уважение и дружбу и был повешен Боланом, когда только узнал, что Палач был близок к государственной измене.
  
  Но даже Броньола не мог видеть сквозь кирпичную стену, поэтому Болану пришлось самому решать, пытался ли кто-то на более высоком уровне что-то повесить на него.
  
  В каждой стране планеты были люди, которые заплатили бы небольшое состояние, чтобы прочитать его некролог. Некоторые из них жили прямо здесь, в Вашингтоне.
  
  "Не волнуйся, Страйкер, это как раз по твоей части. Ты много знаешь о Сияющем пути?"
  
  У Болана была картотека памяти с информацией о большинстве террористических организаций в мире. На бумаге это практически стало бы энциклопедией, но ответ сразу пришел на ум.
  
  Он хорошо знал "Сияющий путь", и по мере того, как он говорил, его интерес возрастал. "Это фанатичная террористическая группировка левого толка, пытающаяся дестабилизировать правительство Перу. Они агрессивны, примитивны и жестоки, чрезвычайно скрытны. Настоящая проблема на внутреннем фронте ".
  
  "Абсолютно верно, за исключением одного момента. Теперь они больше не примитивны. Раньше они были довольно малобюджетной революционной группой. Они продолжали свою войну с несколькими сотнями захваченного оружия, в основном без боеприпасов, и примерно 300 000 динамитных шашек. Но теперь они изменили тактику. "Сияющий путь" наносит удары по банкам и использует деньги для покупки оружия на черном рынке. И число погибших, похоже, зашкаливает ".
  
  "И вот тут-то я и вступаю в игру?"
  
  "Совершенно верно. Последняя информация показывает, что у них есть американский источник. Те же самые M-16 и M 60, которые использует наша армия, в конечном итоге оказываются в руках "Сияющего пути " ".
  
  Болан почувствовал, как его желудок сделал сальто, когда внезапный гнев охватил его. Где-то торговец оружием превращал оружие, созданное для поддержания мира, в оружие террора. Невинные люди гибли из-за того, что другой "бизнесмен" намеревался заработать.
  
  И на каждой пуле был штамп "Сделано в США".
  
  Болан заерзал на стуле, внезапное побуждение к действию переросло почти в физическую силу. "Почему я, Хэл, а не ЦРУ? И с чего бы мне начать?"
  
  Броньола откинулся на спинку стула, когда внезапная сила человека напротив проявилась в сдержанных, кошачьих движениях и горящих глазах. У крупного федерала возникло мимолетное желание последовать за Боланом на поле, такова была сила, которую излучал Болан. Но это была лишь недолгая фантазия. Броньола знал свои ограничения, от него было бы столько же пользы воину, сколько от резинового скальпеля хирургу.
  
  "Гарсия немного параноик, когда дело касается Агентства. Наличие группы шпионов, бродящих по Перу, вероятно, создало бы больше проблем, чем решило бы. Что касается второго вопроса, вы начинаете с Западного побережья. У ФБР есть зацепка, за которую стоило бы последовать. Я надеюсь, что она сработает, поскольку на данный момент это единственное, что у нас есть. Официально миссия состоит в том, чтобы перекрыть трубопровод с оружием с этой стороны. Если вы найдете что-то, что может направить вас на перуанскую связь, это зависит от вас. Но я знаю, что многие люди были бы признательны за это. Неофициально, конечно ". Брогнола порылся в толстой стопке папок, занимающих угол его стола, прежде чем положить одну из них перед Боланом. "Это все, что мы знаем о Сияющем пути. Это будет интересным чтением. Там также есть билет на самолет и имена ваших контактов на побережье. "
  
  Болан схватил папку и поднялся, чтобы уйти. Теперь, когда у него была цель, нельзя было терять ни минуты.
  
  Голос Броньолы остановил его, когда он уже взялся за ручку двери. "Еще кое-что, Страйкер. Недавно ФБР потеряло хорошего человека в этом деле о торговле оружием. Они принимают это как бы на свой счет. Ты будешь иметь это в виду, не так ли?"
  
  С ворчанием, которое могло быть согласием, подтверждением или фырканьем отвращения, здоровяк проскользнул в дверной проем, оставив Броньолу пялиться на комнату, которая внезапно показалась ему холодной и пустой.
  
  Он покачал головой и схватил другой файл.
  
  
  * * *
  
  
  На борту прямого рейса в Сан-Франциско Болан открыл файл и начал впитывать детали.
  
  Сияющий путь, или Сендеро Луминосо, как их называли местные жители, впервые появились в 1980 году с политическими коммюнике, привязанными к собакам, повешенным на фонарных столбах в Лиме.
  
  С тех пор кампания террора, включавшая убийства, казни в маленьких городках и взорванные железные дороги и мосты, унесла более десяти тысяч жизней.
  
  Основателем был Абимаэль Гусман, бывший профессор философии, лунолицый идеалист лет пятидесяти с небольшим, питавший пристрастие к классической музыке и насилию.
  
  Ярый коммунист, Гусман впитал ранние русские революционные труды и продолжал двигаться влево. Отвергая русский коммунизм и кастроизм, он в конце концов остановился на председателе Мао в качестве своей модели.
  
  Испытывая отвращение к новому квазикапиталистическому Китаю, он теперь верил, что единственными истинными представителями коммунистической идеологии были Маркс, Ленин и Мао Цзэдун. Называя себя "Четвертым мечом марксизма", он сменил имя на Гонсало и провозгласил себя президентом Республики Новой демократии.
  
  Покинув финансируемый западом университет, где он преподавал, он затем начал революционное движение, направленное на свержение демократического правительства и достижение основанной на сельском хозяйстве коммунистической утопии, в которой доминируют индейцы-потомки инков.
  
  Гусману и его ученикам, сосредоточенным в высокогорье вдоль хребта Анд, оказалось, что скрыться на месте невозможно. Три провинции находились под прямым военным управлением, чтобы попытаться остановить распространение террора "Гонсало". Пока что в этом упорном соревновании не было явных победителей, только множество мертвых неудачников, которые предпочли бы остаться в стороне.
  
  Последние разведданные о Гусмане были чистыми домыслами. Некоторые утверждали, что он умер от лейкемии много лет назад. Никто за пределами движения не видел революционного лидера почти десять лет.
  
  Живой или мертвый, Гонсало обладал способностью внушать своим последователям безжалостный фанатизм.
  
  Организованная в жесткие камеры, группа была непробиваемой. Участники знали очень мало, кроме имен своих сокамерников, и редко сдавались даже под строгими допросами перуанской полиции.
  
  Болан вздохнул. В пухлом файле было гораздо больше, в основном рассказов о различных зверствах, совершенных Сияющим Путем, наряду с правительственными эксцессами в попытках их подавления. Ему не нужно было читать дальше. Он видел одну и ту же историю, написанную кровью в десятках разных стран, и время от времени он сам писал последнюю главу.
  
  Болан выглянул в окно, остановив взгляд на чистых, пронизанных солнечными прожилками кучевых облаках внизу. Воин воочию убедился, как плохо живет большинство обнищавших масс Южной Америки. Он понимал почти гипнотическую притягательность нескольких звонких фраз, произносимых магнетической личностью или проповедуемых необразованным крестьянам почти как религиозный культ.
  
  Так много людей искали простые ответы, особенно когда они означали лучшую жизнь. Болан не всегда мог винить их, особенно когда казалось, что у них так мало вариантов, которые могли бы вывести их из сокрушительного состояния.
  
  Но Болан подвел черту, когда дело дошло до продвижения социальных изменений с помощью дула пистолета или динамитной шашки. Работа на благо своих ближних была тем, что он делал по-своему с тех пор, как решил отстаивать то, что правильно.
  
  Разорвать кого-то на части из-за того, что он не согласен с вашей политикой, - это терроризм.
  
  Палач знал, что есть только один ответ на эту тактику, только один ответ, который поймут террористы. На силу нужно отвечать контрсилой, сильным лекарством в дозе, которая заставила бы Сияющий Путь задыхаться от их собственного жестокого рецепта.
  
  Броньола был прав, он был идеальным человеком для этой работы.
  
  
  5
  
  
  Специальный агент Роджер Клайн не был счастливым человеком, и человек, сидевший в кресле для посетителей напротив него, ничего не делал, чтобы улучшить его настроение.
  
  Клайн заговорил немного громче, пытаясь скрыть растущее чувство неловкости, охватившее его.
  
  "Послушайте, мистер Блански, вы не очень-то помогаете".
  
  Сидящий напротив Мак Болан, путешествующий под псевдонимом Майкл Блански, ничего не сказал. В его обязанности не входило помогать ФБР. Скорее, ФБР должно было сотрудничать с ним. Клайн и он оба знали это, и специальный агент был явно обижен. До сих пор этот так называемый брифинг состоял из того, что Клайн пытался выведать у него информацию о том, кто его покровители. Болан не сдавался.
  
  Они сидели на обшарпанном втором этаже обветшалого офисного здания в нескольких кварталах от доков. Просторный пустой офис был превращен на время во временный штаб миссии. В дальнем углу двое других агентов корпели над бумагами.
  
  Болан внимательно оглядел агента, переводя взгляд с тщательно уложенных волос на безукоризненный синий костюм-тройку в тонкую полоску и идеально подстриженные ногти, время от времени барабанящие пальцами по столу. Взгляд Клайна встретился со взглядом Болана, затем метнулся прочь.
  
  "Прекрати нести чушь, Клайн. Я знаю, ты не хочешь, чтобы я был здесь, но у тебя нет выбора. Продолжай то, что собираешься мне рассказать ".
  
  Бескомпромиссное рычание вернуло внимание Клайна к здоровяку. Блански, мужчина с крепким подбородком и солидного вида ростом значительно выше шести футов, был одет в спортивную куртку и повседневные брюки. Клайн почувствовал, что было что-то странное в том, как был одет его посетитель. Не то чтобы в самой одежде было что-то неправильное. Скорее, было ощущение, что она не соответствовала всему существу Блански.
  
  Что-то вроде гориллы в костюме.
  
  Нет, все это было неправильно, поправил себя Клайн.
  
  Этот человек выглядел способным поужинать с президентом и чувствовать себя как дома. Он решил, что это больше похоже на Джона Уэйна в смокинге. Как бы Блански ни одевался, от него исходила аура, которая не вязалась с офисами и галстуками. Чувство опасности облегало этого человека, как вторая кожа.
  
  У Клайна была сверхъестественная интуиция в отношении людей, на которую он во многом полагался. Ее точность была одной из тех вещей, которые продвинули его так далеко вверх по служебной лестнице за его одиннадцатилетнюю карьеру в Бюро. Он предположил бы, что этот человек бывший военный, возможно, бывший коммандос, вероятно, довольно высокопоставленный офицер из-за его уверенного в себе командования. Агент намеревался выяснить, с чем он столкнулся.
  
  Он бы начал с того, что поставил свою пенсию на то, что настоящее имя этого парня не Майкл Блански.
  
  Проблема, по мнению Клайна, заключалась в том, чтобы использовать Блански или кем бы он ни был для продвижения дела. И в то же время карьера Клайна.
  
  Он решил, что лучший способ - сделать вид, что капитулировал, но все же дергать за ниточки. У специального агента было достаточно практики в роли кукловода. Он в мгновение ока заставил бы Блански плясать под его дудку.
  
  "Ну, получение срочного сообщения от Министерства юстиции с просьбой сотрудничать с кем-то не из Бюро случается не каждый день. Особенно когда дело касается убийства агента ФБР. Но я буду рад держать вас в курсе событий."
  
  На взгляд свиньи, подумал Болан. Этот парень внезапно стал слишком приветливым, чтобы в него можно было поверить.
  
  Клайн откинулся на спинку стула и заложил руки за голову - поза, которую он часто принимал, когда был в настроении читать лекции. "Позвольте мне просто кратко рассказать о том, что произошло на данный момент. Молодой агент Джейк Шарп внедрился в деятельность некоего Камерона Макинтайра, крупного производителя оружия. У нас уже некоторое время были подозрения относительно Макинтайра, и Шарп собирал доказательства, чтобы прижать его. Внезапно, месяц назад, Шарп исчез во время ужина. Пара бродяг нашли тело примерно через две недели. Зрелище было не из приятных. "
  
  Клайн отогнал от себя образ искалеченного, полуразложившегося тела, которое ему пришлось опознавать в окружном морге. Он боролся с повторяющимся кошмарным видением каждый день с тех пор, как тело Шарпа было найдено висящим, как отвергнутый окорок говядины.
  
  "Макинтайр все отрицает". Клайн несколько раз кивнул для пущей убедительности. "У него есть куча безупречных свидетелей, которые клянутся, что он не имеет никакого отношения к смерти Шарпа. Нет никаких доказательств, связывающих Шарпа и Макинтайра вместе той ночью. Пока дело закрыто. Но мы будем продолжать копать. "
  
  Болан на мгновение задумался, вцепившись руками в деревянные подлокотники хорошо обитого кресла руководителя.
  
  Мне было стыдно за Шарпа, но это не его забота.
  
  Если Макинтайр действительно незаконно торговал оружием, он был виновен в гораздо худшем, чем убийство.
  
  "Расскажи мне о Макинтайре".
  
  У Клайна не возникло проблем с этой просьбой. Он взял за правило быть в курсе всех фактов дела, и эта черта произвела впечатление на его начальство. "Дед Кэмерона основал фирму во время Первой мировой войны. Его отец значительно расширил бизнес и сколотил приличное состояние во время Второй мировой войны. С тех пор бизнес был довольно устойчивым. Кэмерон пришел к власти около пяти лет назад и продвигал экспортную сторону торговли оружием. Конечно, все очень законно. Он позаботился о получении надлежащих сертификатов конечного использования от иностранных правительств. Без них, как гарантии того, что оружие попадет в США.S.-одобренные штаты запрещают ему экспортировать нож Боуи."
  
  Болан и без объяснений знал, что это только часть истории. Террористическая группа часто могла найти способ обойти экспортные ограничения. Иногда сертификат конечного использования мог быть подделан. Чаще всего несколько должным образом взяткодателей в какой-нибудь стране Третьего мира заверяли, что, как только оружие, закупленное по обычным каналам, прибудет, оно отправится на следующем корабле в какое-нибудь тайное место назначения. Третий распространенный трюк состоял в том, чтобы просто разыграть угон, чтобы завладеть частью оружия, с небольшим количеством наличных денег, разбросанных повсюду, чтобы успокоить нечистую совесть.
  
  "Почему ты приземлился на спину Макинтайру? Должны быть десятки одинаково вероятных подозреваемых".
  
  "Скорее сотни, Блански. Но чуть больше года назад Макинтайр привлек наше внимание, когда индийские военные обнаружили партию оружия, направлявшуюся к тамилам в Шри-Ланке. Они были частью заказа, предназначенного для Кении, который так и не прибыл. Еще один груз был найден, когда испанские войска обнаружили тайник с оружием, принадлежащий баскским террористам. Это было чуть больше полугода назад и послужило толчком к текущему расследованию. С тех пор мы идем по бумажным следам, которые заканчиваются кирпичными стенами. Шарп думал, что он на что-то напал, но ... "
  
  Болан понимал проблему. Идти по каждому следу, находить необходимые улики, которые могли бы пригодиться в суде, было сложной работой, которая могла потребовать многих лет сортировки, перетасовки и изучения товарных вагонов с бумагами.
  
  Тем временем Макинтайр и ему подобные могли бы свободно заключать свои сделки "оружие за миллионы", наживаясь на горе и страданиях жертв в каждом уголке земного шара.
  
  "Что касается самого Макинтайра, то нет сомнений, что ему не помешали бы деньги. Он владеет значительной частью акций, но у него есть совет директоров, который следит за тем, чтобы он не делал ничего слишком смешного. Конечно, у него большие расходы, три жадные бывшие жены и вереница подружек. Кроме того, он любит играть в покер с высокими ставками. К сожалению, он играет не очень хорошо. "
  
  Если бы у Макинтайра были проблемы с деньгами, черный рынок оружия был бы простым решением.
  
  Гангстеры третьего мира платили большие деньги за надежное оружие, особенно за некоторые из наиболее экзотических, подходящих для военных целей. И каждый доллар, который получал Макинтайр, не облагался налогом.
  
  "И это все? Это все, что у тебя есть?" Болан полагал, что есть еще много чего, но ему было удобно подыгрывать.
  
  Теперь Клайн был более расслаблен, чувствуя, что он снова контролирует ситуацию. "Конечно, есть много мелких деталей". Клайн встал и направился к угловому шкафу для документов. Улыбаясь про себя, он вытащил толстый конверт из третьего ящика. "Это расшифровки телефонных звонков Макинтайра из офиса за этот месяц. Это должно занять вас на некоторое время".
  
  Болан понял, что его отвлекают. Пусть Клайн думает, что он заглотил наживку.
  
  Клайн отвернулся от шкафа и обнаружил, что Болан стоит у его локтя. Он даже не услышал, как скрипнул стул.
  
  "Тогда я просто возьму это и пойду своей дорогой".
  
  Когда дверь за Блански тихо закрылась, Клайн начал задаваться вопросом, не совершил ли он ошибку. Этот человек был либо намного умнее, чем предполагал агент, либо вообще не очень умен. Клайн не хотел бы делать ставку на последнее.
  
  "Элвелл! Иди сюда!" - крикнул он через плечо.
  
  Младший агент бросился вперед.
  
  "Видишь этот стул? Я хочу, чтобы с него сняли отпечатки пальцев. Все, что не наше, я хочу, чтобы их немедленно отправили обратно для идентификации ". Клайн поднял руку, чтобы проверить наполовину сформулированный вопрос. "Я хочу получить ответ через час. Приступай к нему".
  
  Клайн решил прогуляться в кафе на углу. Каким бы плохим оно ни было, оно было лучше, чем моторное масло, которое варил Элвелл. Через час он разберется с Блански. Кем бы он ни был.
  
  
  * * *
  
  
  Болан отъехал от тротуара, не зная, каким должен быть его следующий шаг. Он знал, что не собирается тратить драгоценные часы на просмотр телефонных журналов. Он сомневался, что Макинтайр был бы настолько глуп, чтобы сказать что-либо прямо по телефону. Однако в том картотечном шкафу в офисе Бюро могло быть спрятано что-то ценное.
  
  У воина всегда были трудные времена, когда ему приходилось работать с ФБР. Если ему приходилось работать с законом, то было легче иметь дело с местной полицией, а не с обидчивыми федералами. У Бюро были добрые намерения, но у них было такое высокомерное, элитарное отношение, что они имели тенденцию настраивать других сотрудников закона против себя.
  
  Клайн был типичным человеком. Вероятно, юрист или дипломированный бухгалтер, он мгновенно занял патерналистскую позицию. Агент приравнивал благо ФБР к благу страны.
  
  Клайн любил перекладывать грязную работу на уличных копов, чтобы не испачкать свой свежевыглаженный костюм.
  
  Вернувшись в свой гостиничный номер, Болан разбирал оружие, когда зазвонил телефон.
  
  "Привет".
  
  "Страйкер, я рад слышать, что ты так хорошо ладишь с ФБР".
  
  "Хэл. Как дела?" Болан знал, что Броньола звонит не просто поболтать.
  
  "Для начала, у меня на столе записка не от кого иного, как от самого директора ФБР. Если бы было чуть жарче, от этого офиса уже давно бы остались одни угли ".
  
  Болан улыбнулся. Брогнола мог заставить любого мозгоправа пожалеть о том, что вообще была изобретена письменность. Особенно с учетом того, что у него за спиной была тяжелая артиллерия. "Успокойся, Хэл. Я знаю, как ты любишь играть в пожарного."
  
  Броньола был раздражен. "Тебе легко говорить, нападающий. Во-вторых, Клайн пытался превзойти Майкла Блански. Ваши отпечатки пальцев были сданы для идентификации. Мне сообщил друг из этого отдела. "
  
  Клайна ждал сюрприз, но это не заставило Болана думать о нем лучше. "Стандартный пакет возвращается?"
  
  "Не беспокойся. То, что получит Клайн, сделает тебя воплощением яблочного пирога. Я просто подумал, что тебе, возможно, захочется узнать, кто твои друзья. Или нет, в зависимости от обстоятельств ".
  
  "Спасибо за новости, Хэл".
  
  "Итак, скажи, нападающий. Что ты сделал с теми парнями там?"
  
  "Ничего ... пока".
  
  
  * * *
  
  
  Болан сделал свой ход через час после полуночи. Он был одет в уличную одежду, с "Береттой" в специальной наплечной кобуре. Он не ожидал перестрелки с ФБР, но не мог сбрасывать со счетов дерзкого грабителя. В спортивной сумке были разные вкусности, которые он собрал днем.
  
  Дверь в старое офисное здание открылась почти сразу, как только Болан прикоснулся отмычкой к замку.
  
  Офис на втором этаже представлял собой немного большую проблему. Несмотря на то, что это был всего лишь временный офис на местах, Болан ожидал, что там будет установлена какая-то сигнализация.
  
  Тщательный осмотр замка и дверной коробки не выявил никаких улик. Отмычки снова сработали, и через несколько секунд дверь распахнулась.
  
  Луч фонарика высветил квадратную металлическую раму в дюйме от дверного проема. С правой стороны находилась панель управления размером три на шесть дюймов с цифровой клавиатурой для ввода кода.
  
  Болан достал из сумки аэрозольный баллончик с лаком для волос. Направив туман между металлическими стойками, он смог разглядеть четыре луча детектора, охватывающих искусственный дверной проем. Не было достаточно места, чтобы безопасно протиснуться между любыми двумя балками.
  
  Несомненно, на каком-нибудь посту ФБР прозвучал бы сигнал тревоги, если бы он сломал одну из балок, и он подозревал, что в основании есть детектор движения, который сделает то же самое, если он отодвинет раму от дверного проема. У него не было оборудования для расшифровки входных кодов.
  
  Из кармана внутри сумки он достал отрезок прозрачного гибкого кабеля, такого же, как волоконно-оптический кабель, используемый для передачи телефонных сообщений в более сложных сетях. Он быстро закрепил один на полпути над точкой передачи самого нижнего луча, затем над приемником. Момент регулировки - и кабель был на месте, удерживаемый двумя присосками. Самый нижний луч теперь был направлен через трос, который частично лежал на земле, что оставляло Болану достаточно места, чтобы проползти по нему.
  
  Как только он оказался внутри, шкаф для хранения документов открылся всего на мгновение, прежде чем он приступил к неторопливому осмотру.
  
  Большинство файлов не имели для него никакой ценности, включая квитанции на оборудование, отчеты о расходах, копии еженедельных, ежемесячных и квартальных отчетов и другие документы, требуемые любой крупной бюрократией.
  
  В одной папке находилось руководство по "Guardian Model II - новейшей технологии защиты от взлома". Очень небольшая часть данных была даже удаленно подключена к работе с делом.
  
  Однако среди мусора была одна крупица золота. В тонком файле содержался список всех междугородних звонков за последние шесть месяцев, полученный от телефонных компаний. Агенты не потрудились идентифицировать людей или корпорации, которые получали звонки.
  
  Номера варьировались от нескольких десятков кодов регионов почти на каждом континенте. Через три страницы файла два звонка исчезли со страницы.
  
  Эти цифры звонили по телефону где-то в Лиме, Перу. Болан скопировал их и вышел из офиса.
  
  Вернувшись в отель, он сделал информационный звонок в Вашингтон по поводу перуанского номера.
  
  Вскоре после перезвона ему сообщили, что номер принадлежал компании Lima Farm Import. Не было никаких доступных данных о компании, ее деятельности или персонале.
  
  Болан почуял подставное лицо - фиктивную компанию, созданную только с одной целью - контрабандой оружия в Перу. Теперь ему нужно было решить, как лучше действовать, чтобы не спугнуть дичь до того, как охота действительно начнется. Одно неверное движение, и связь будет прервана. Тогда все вернется на круги своя.
  
  Лима на три часа опережала Сан-Франциско. Быстрый взгляд на часы показал Болану, что в Лиме будет 9.15. Он набрал номер, и телефон зазвонил один раз. Пауза. И еще раз.
  
  К телефону подошла женщина с тихим голосом.
  
  "Привет".
  
  "Позвольте мне поговорить с сеньором Эстеваном". Болан планировал действовать нагло. Немного смелости иногда творило чудеса.
  
  Женщина на другом конце провода была явно озадачена.
  
  "Здесь нет сеньора Эстевана. Вы, должно быть, ошиблись номером".
  
  Быстро, прежде чем она успела повесить трубку, Болан перехватил инициативу. "Это компания Lima Farm Import, не так ли?"
  
  "Почему бы и нет, но..."
  
  "Тогда у меня, должно быть, правильный номер, но неправильное имя. Я действительно не очень хорошо разбираюсь в именах. Кстати, как зовут вашего босса?"
  
  "Да ведь его зовут Хорхе Каррильо. Но его еще нет".
  
  Болан улыбнулся про себя. Он рассчитывал, что босс появится слишком рано. Он мог бы справиться с Каррильо, но это упростило дело. "Неважно. Я перезвоню, сеньорита..."
  
  "Антония де Винченцо".
  
  Болан снова набрал номер, на этот раз в McIntyre Arms Corporation. Он попросил соединить с отделом доставки. Ответил скучающий мужской голос.
  
  "Доставка".
  
  "Я звоню из компании Lima Farm Import. Мой последний заказ просрочен. Не могли бы вы, пожалуйста, уточнить детали доставки?"
  
  "Хорошо, подождите". В голосе звучало сомнение, и линия оборвалась, поскольку Болан был переведен в режим ожидания. "Здесь нет заказа ни для одной точки Перу".
  
  "Ты уверен?"
  
  "Я проверил дважды, мистер. Вот почему я так долго провозился. Вы думали, у меня был перерыв на кофе или что-то в этом роде?" Затем сотрудник службы доставки повесил трубку.
  
  Теперь Болану придется попробовать входную дверь. Он вздохнул и снова позвонил в оружейную компанию. "Могу я, пожалуйста, поговорить с сеньором Макинтайром? Я звоню по междугороднему".
  
  "Кэмерон Макинтайр". Сильный голос был резким и отрывистым.
  
  "Сеньор Макинтайр, я звоню из компании Lima Farm Import в Перу. Сеньор Каррильо сожалеет, что не может позвонить вам сам, но передает свои приветствия. Я его помощник ".
  
  "Сеньору Каррильо нехорошо?"
  
  "Нет, сэр. С ним все в порядке, но, к сожалению, он уехал из страны на несколько недель. Он оставил меня заниматься делами в его отсутствие ".
  
  "Ты превосходно говоришь по-английски".
  
  "Мне посчастливилось провести много лет в вашей восхитительной стране".
  
  Макинтайр, казалось, был не в восторге от разговора с предполагаемым перуанцем. Ситуация балансировала на острие ножа. Малейший промах, и Болану пришлось бы снова отправляться на рыбалку с более сильной приманкой.
  
  После паузы, свидетельствовавшей о внутренней борьбе, Макинтайр наконец спросил, чем он может быть полезен.
  
  "Здесь у нас возникла небольшая проблема, и многие наши записи были уничтожены. У нас больше нет информации о вашей следующей отправке. Было бы очень полезно, если бы вы могли предоставить эти данные еще раз".
  
  На том конце провода повисло долгое молчание. "Я думаю, мне следует обсудить это с сеньором Каррильо", - медленно ответил Макинтайр.
  
  "Я ценю вашу позицию, сеньор, но у нас есть клиенты, которых нужно удовлетворить. Некоторые очень нетерпеливые клиенты, как вы, я уверен, понимаете. Они не хотят ждать возвращения сеньора Каррильо, иначе я бы не стал вас беспокоить."
  
  "И ваша самая эффективная секретарша, мисс..."
  
  "Боюсь, сеньорита де Винченцо не помнит подробностей".
  
  Макинтайр вздохнул и смягчился. "У вас есть листок бумаги?"
  
  Здоровяк улыбнулся про себя. Легкая часть закончилась, теперь должно было начаться настоящее веселье.
  
  
  6
  
  
  Некий Болан опустил полевой бинокль Zeiss 7x50 от режущих глаз. Его наблюдательный пункт в верховьях ржавеющего остова заброшенного крана позволял ему наблюдать за деятельностью на оживленной верфи Лос-Анджелеса без возможности быть обнаруженным.
  
  Его внимание было приковано к "Пасифик Рамблер", находившемуся в двухстах ярдах от него. Маленькое грузовое судно, остро нуждавшееся в покраске, не выглядело способным выйти из порта, не говоря уже о том, чтобы смело плыть по тихоокеанским водам.
  
  Грузовой корабль прибыл ранее днем из Сан-Франциско. По словам Макинтайра, в нем находились боеприпасы, которые завтра будут погружены на "Гордость Перу", направлявшуюся в Лиму.
  
  На этот раз удача была на стороне воина. Просто повезло, что торговец оружием так удачно рассчитал время доставки для Болана. С момента их разговора прошло меньше шести часов, достаточно для того, чтобы он связался с Клайном, сел на пригородный рейс до Лос-Анджелеса, переоделся рабочим и выбрал свой наблюдательный пункт.
  
  Болан получил всю необходимую информацию от торговца оружием, за исключением списка самого груза.
  
  Он был уверен, что Макинтайр откажется вдаваться в подробности по телефону, и простая постановка вопроса могла заставить осторожного дилера замолчать.
  
  Послеполуденное солнце клонилось к горизонту. Тень крана, за которым прятался Болан, простиралась огромной тенью над рядами складов внизу.
  
  Вспотевшие грузчики уже разгрузили несколько паллет с товарами, но пока ничто не вызвало тревоги в голове Болана.
  
  Рабочих отпустили на перерыв, когда последние тяжелые бочки с грузом химикатов были погружены на растянутый бортовой грузовик. Крупногабаритная буровая установка с трудом продвигалась к выходным воротам, дизели кряхтели под нагрузкой.
  
  Бригадир в белой шляпе и помощник с блокнотом в руках слонялись возле трапа, поглядывая на дорогу к верфи, словно на страже.
  
  Они не были разочарованы, потому что через десять минут подъехал серый "Форд", за которым следовал брезентовый грузовик весом в две с половиной тонны. Из "Форда" вышли трое мужчин в джинсах и одинаковых куртках, за ними следовал дородный мужчина с окладистой бородой. Табс, по-видимому, был лидером, потому что бригадир выделил его и начал кричать и указывать на его часы.
  
  Болан догадался, что босс команды настойчиво напоминает новичкам, что время увольнения подходит к концу.
  
  Дискуссия закончилась, когда бородатый мужчина вытащил из внутреннего кармана коричневый конверт и протянул его бригадиру. Через несколько минут работа возобновилась.
  
  Один из новоприбывших исчез в трюме вместе с рабочей бригадой. Двое крупных мужчин выбрались из грузовика, чтобы откинуть брезентовый верх. Один за другим три сложенных пирамидой поддона поднялись из недр трюма и были размещены в задней части грузовика.
  
  Каждый из них был накрыт брезентом, скрывавшим содержимое от глаз Болана.
  
  После ритуала подписания формы рабочие верфи неторопливо удалились, направляясь в ближайшую таверну, чтобы потратить свой бонус. "Форд" и грузовик двинулись в противоположном направлении, углубляясь в лабиринт складов, выстроившихся вдоль доков.
  
  Болан наблюдал, как грузовик свернул в четвертый раз налево, а затем во второй раз направо, прежде чем он исчез из его бинокля. Он подождал, пока активность утихнет, затем осторожно спустился со своего насеста, в последнюю минуту проверяя оружие. Его заляпанный синий рабочий комбинезон скрывал кобуру с громом. Он был готов начать закупоривать трубопровод смерти. Это была одна сделка с оружием, которая должна была сильно провалиться.
  
  Чертовски трудный.
  
  Болан бродил по проходам между складами, надеясь заметить грузовик и команду охраны. Оставаться так далеко от причала, чтобы он не мог проследить за грузом во время разгрузки, было обдуманным риском. Но он ожидал, что вооружение не будет передвинуто дальше, чем необходимо, перед утренней перезарядкой. Теперь было только вопросом времени, когда он спустит людей на землю.
  
  Этот отдаленный район дока казался пустынным. Ранние вечерние тени заполнили пространство между заброшенными складами. Слабое шарканье ботинок Болана по потрескавшемуся асфальту казалось усиленным.
  
  Откуда-то прямо впереди раздавался спорадический стук молотка. Болан придвинулся ближе, навострив уши, чтобы точно определить источник.
  
  Стук молотка, казалось, доносился со следующего склада впереди слева, ветхого строения со следами выцветшей синей краски, проглядывающими сквозь облупившуюся линкорно-серую обшивку. По мере приближения воина звук становился громче.
  
  Когда Болан остановился перед высокими двойными дверями, беспорядочный шум прекратился, и за ним последовало несколько невнятных криков. Свет не проникал через двери, поэтому Болан понятия не имел, что происходит внутри.
  
  Он продолжил путь, ища способ провести разведку ситуации, прежде чем броситься в бой. У него не было намерения бросать оружие наперевес на неизвестной территории, особенно когда он не был уверен, что это вообще то место. Стратегия и тактика выживания научили воина знать своих врагов и их расположение.
  
  Он хорошо усвоил эти уроки.
  
  Завернув за дальний угол, воин обнаружил окно, которое выходило в офис. Он бросил быстрый взгляд и узнал бородатого руководителя рабочей группы, склонившегося над обшарпанным столом, отвернувшись от покрытых грязью стекол. Кожаная наплечная кобура крест-накрест пересекала его спину. Заглядывая в грязное окно, Болан мог видеть весь офис и основную часть склада. Он заметил приземистую двухэтажку, освещенную фонарями на крыше. Остальная рабочая бригада была вне поля его зрения.
  
  Болан обошел склад в поисках незаметного входа.
  
  На стороне, противоположной офису, окно средних размеров находилось на высоте двенадцати футов над землей. Подняться по стене склада было невозможно без абордажного крюка - предмета, которого у Болана в данный момент не было.
  
  В голову пришла идея. Он вернулся по своим следам вниз по дорожке и направился к следующему складу.
  
  На платформе стояли десять пятидесятипятигаллоновых бочек с надписью "Уксусная кислота". Болан опрокинул каждую из них по очереди. Девять были полными и, вероятно, весили по пятьсот фунтов каждая.
  
  К счастью, один из них был более чем наполовину пуст.
  
  Болан надавил на последний в очереди барабан, опустив его на тяжелый металлический обод. Затем он осторожно покатил его по дорожке, балансируя барабан под таким углом, что ему оставалось только направлять его. Через несколько минут работы под окном появились две полные канистры, а рядом с ними полупустая. Напрягая мышцы, Болан водрузил третью канистру на место, образовав надежную пирамиду.
  
  Он вскарабкался наверх. Подоконник теперь был чуть выше пояса. Окно было заперто, но когда стук изнутри на мгновение достиг крещендо, Болан постучал прикладом "Беретты" по небольшому стеклу, разбив его вдребезги. Он протянул руку, чтобы открыть задвижку.
  
  Через несколько секунд Болан лежал ничком на краю чердака верхнего уровня, вглядываясь в происходящее внизу.
  
  Четверо мужчин парами работали над поддонами, которые были извлечены из кузова грузовика. На глазах у Болана двое мужчин подняли длинный ящик и отнесли его в отдельное помещение. Они опустили его в ящик немного большего размера и глубины, так что оригинальный контейнер был полностью скрыт. Двое мужчин добавили предварительно вырезанный лист фанеры, который лежал на краю коробки внутри. Взяв несколько лопат из запаса в углу, они накрыли ящик с оружием слоем сельскохозяйственных орудий. Еще несколько минут работы молотком и кистью, и груз орудий превратился в безобидную партию граблей, мотыг и запчастей для тракторов от Калифорнийской машиностроительной компании.
  
  Нужно быть очень подозрительным таможенным инспектором, чтобы обнаружить что-либо необычное в, казалось бы, обычной доставке сельскохозяйственных инструментов.
  
  Очень аккуратно, вынужден был признать Болан. Без сомнения, оформление документов было сделано так же эффективно. В какой-нибудь иностранной столице не совсем честный чиновник прикарманил бы взятку, необходимую для подписания бумаг, подтверждающих, что оружие действительно прибыло. Оплата должна была быть произведена McIntyre Arms Corporation обычным способом, но перекачивалась обратно фальшивому клиенту с помощью дюжины извилистых юридических и бухгалтерских уловок. С полной документацией никто не заподозрит, что произошло что-то необычное.
  
  До тех пор, пока это оружие не использовалось для убийства людей в Перу.
  
  На этот раз Палач не собирался допустить, чтобы это произошло. За то, что уже произошло, полагалась полная оплата, и он собирался ее получить.
  
  Начинаем прямо сейчас.
  
  Болан видел нечто похожее на "Узи", прислоненное к ящику между рабочими. Без сомнения, в пределах легкой досягаемости находилось больше огневой мощи. Шансы пять к одному. Неплохо, особенно с учетом преимущества внезапности. Однако он не хотел рисковать тем, что парень в офисе может подать сигнал Макинтайру до того, как прибудет Болан, чтобы лично поприветствовать его. Он решил еще немного потерпеть и посмотреть, не представится ли более подходящая возможность.
  
  Передвижения Болана были ограничены, пока он находился на верхнем уровне, поэтому его первой проблемой было найти путь вниз, не предупредив команду. Сбросив комбинезон, чтобы увеличить свою подвижность, он прокрался к задней угловой лестнице, которая вела на нижний уровень. Первый этаж был завален старыми упаковочными материалами и барабанами, так что ему было бы легко спрятаться, как только он доберется туда. Но ему придется подождать, пока кто-нибудь отвлечется, поскольку лестница была на виду у всех, кто находился внизу.
  
  Он возобновил свою вахту, закаленный долгими часами неизвестности на тысячах полей сражений.
  
  "Торопиться и ждать" было опытом, знакомым каждому солдату, и Болан научился справляться со скукой, не теряя бдительности.
  
  Иногда цифры отсчитывались быстро, и когда это случалось, Болан мог двигаться со скоростью нападающей кобры. Но он верил, что, когда позволяло время, лучше позволить другому парню совершить ошибку, мимолетную невнимательность или неверный шаг, от которых зависела жизнь или смерть. Когда Палач идет в бой, это всегда азартная игра. Одна шальная пуля, выпущенная запаниковавшим стрелком, может свести на нет все самые продуманные планы. Война иногда была вопросом удачи, и вы должны были воспользоваться своим шансом и бросить кости, поставив на исход свою жизнь.
  
  Но секрет был в том, чтобы знать, как много можно оставить на волю случая.
  
  Через полчаса рабочие закончили упаковывать незаконное оружие. Бородатый парень вышел из офиса, чтобы осмотреть работу, и после беглой проверки дал свое согласие. Один из членов команды запрыгнул на припаркованный вилочный погрузчик, починил его и загрузил в грузовик.
  
  Болан решил, что это лучшая возможность, которая у него может быть. Вытащив "Беретту", он спустился по лестнице, не сводя глаз с болтающей группы. Он чувствовал, как скрипят ступени под его ногами, хотя шум не мог заглушить рев механизмов.
  
  Он нашел идеальный наблюдательный пункт за большой старой котельной, откуда открывался прекрасный вид на офис и единственный выход, а также на территорию вокруг грузовика.
  
  Когда был уложен последний ящик, водитель выключил подъемник и присоединился к своим друзьям. До убежища Болана донеслись обрывки разговора, в котором сообщалось, что охранника сменят через восемь часов.
  
  Трое рабочих ушли, а оставшиеся двое устроились поудобнее для предстоящей долгой вахты. Один достал из матерчатой сумки пистолет в кобуре и маленькую рацию и положил их на ящик. Он закурил сигарету и настроился на игру "Лос-Анджелес Кингз".
  
  Другой боевик сел рядом со своим "Узи" и достал из хозяйственной сумки книжку комиксов.
  
  Двое стрелков находились на противоположной стороне склада, недалеко от входа в офис. Оба стояли лицом к двери, хотя "наблюдали" было слишком сильным словом для обозначения минимального внимания, которое они уделяли своей работе.
  
  Болан подождал еще несколько минут, чтобы убедиться, что кто-то из трех других по какой-то причине не вернется, затем начал свое преследование.
  
  Сделав широкий круг в дальнем конце, он осторожно пробрался по тускло освещенным углам склада.
  
  Часть его внимания была сосредоточена на ленивых охранниках, а часть требовалась для того, чтобы убедиться, что он не поскользнулся на обильных масляных пятнах или не наступил на выброшенные куски мусора.
  
  Было бы так легко просто разделаться с головорезами, завладеть оружием и передать их Клайну с открытым ртом. Но агент был непреклонен в том, чтобы здоровяк держал руки в чистоте и оставил мускулы Бюро.
  
  Болан невольно улыбнулся, вспомнив свой краткий разговор со Специальным агентом Клайном из телефонной будки на пригородном вокзале международного аэропорта Сан-Франциско.
  
  "Клайн? Блански. Я хочу, чтобы ты собрал свою команду и был готов выступить по моему сигналу. Сначала мне нужно кое-что проверить, а потом мы должны заполучить Макинтайра."
  
  Объявление о рейсе в Лос-Анджелес прервало его, когда он собирался подписать контракт, предоставив ФРС возможность действовать.
  
  "О чем, черт возьми, ты говоришь, Блански? Где ты? Я ничего из этого не санкционировал". Болан почти почувствовал, как трубка нагревается в его руке, когда гнев Клайна передался по каналу связи. "Блански, я хочу объяснений и полных подробностей".
  
  "Ты получишь то, что я тебе дам, и это все, что ты получаешь сейчас".
  
  "Кем, черт возьми, ты себя возомнил? Существуют процедуры, которым необходимо следовать, и я не собираюсь проваливать это дело из-за какого-то недисциплинированного ренегата, даже если у тебя есть связи". Саркастический акцент на последнем слове не ускользнул от внимания Болана.
  
  Клайн явно не одобрял то, как Болан брал все на себя. Он, очевидно, не понимал, что процедура не имеет большого значения, когда в дело вовлечены высокопоставленные криминальные авторитеты. Преступная элита была крысами, умными и осторожными, и если вы дадите им хотя бы секундную фору, они воспользуются задержкой и заберутся обратно в канавы и мусорные кучи, откуда пришли.
  
  Тем не менее, немного пиара не помешало бы, но ему лучше поторопиться. В переполненном терминале раздался последний звонок на рейс 602 в Лос-Анджелес. Болан слегка смягчил тон. "Не волнуйся, Клайн. Я просто собираюсь разведать ситуацию и передать обратно. Тогда ты сможешь напасть и убить".
  
  Агент, казалось, слегка смягчился; либо это, либо он понял, когда его превзошли.
  
  "Слушай, Блански, и слушай внимательно. Я хочу, чтобы твоя разведка была чистой".
  
  Вот она, подумал Болан, обязательная лекция ФБР. Он знал ее наизусть и с трудом сдерживался, чтобы просто не бросить трубку и не позволить Клайну разглагольствовать самому себе.
  
  "Другими словами, смотрите, но не трогайте. В ту минуту, и я имею в виду ту самую минуту, когда у вас что-нибудь появится, я ожидаю, что этот телефон зазвонит. Не обольщайтесь, если вы хотя бы взъерошите волосы кому-нибудь из подозреваемых, ваша задница будет так туго завязана в межведомственной бумажной волоките, что вам повезет, если вы когда-нибудь выберетесь из-под нее. И мне все равно, на кого ты работаешь. Ты понял? "
  
  "Я услышал тебя, Клайн". Болан повесил трубку и побежал к самолету.
  
  Он засунул предупреждение Клайна в свой мысленный файл под заголовком С, черт возьми, а затем приготовился к действию.
  
  В пятнадцати футах от двух охранников Болан выстрелил из "Беретты", и одна пуля с глушителем разнесла рацию на куски печатной платы и разлетевшегося пластика.
  
  "Даже не думай об этом", - прорычал Болан, когда двое мужчин повернулись к нему лицом. Мужчина слева, старший из двоих, откинулся назад с выражением гнева, написанным на его лице, и медленно поднял руки над головой. Он даже не взглянул на пистолет в кобуре, лежащий в трех футах перед ним.
  
  Второй охранник был молодым, длинноволосым и мускулистым. Глаза, метавшиеся туда-сюда между Боланом и "Узи" на расстоянии вытянутой руки, свидетельствовали о глупом порыве парня.
  
  "Убирайся..." Рявкнул Болан, но парень все равно сделал свой ход, завалившись влево. Натренированные в боях рефлексы дали должный ответ, и "Беретта" выпустила очередь из 3 патронов, когда парень нырнул за "Узи".
  
  Все три пули прошли мимо левого уха стрелка, разнеся его мозги красным градом над сумкой с комиксами о супергероях. Болан не испытывал угрызений совести. Собственная глупость ребенка, разыгравшего спектакль о самоубийстве, убила его.
  
  Вот что произошло, когда фэнтези из комиксов перепутали с реальной жизнью.
  
  Выживший стрелок поднял руки чуть выше, выпучив глаза, когда его напарник рухнул поперек "Узи".
  
  Болан скрутил руки противника за спиной и ударил его "Береттой" за ухом. Он рухнул на пол, не издав ни звука.
  
  Палач посмотрел вниз на два тела. "Извини, Клайн". Затем он прошел в офис и порылся в ящиках. Единственным предметом, заслуживающим внимания, был планшет с описью груза. Бинго!
  
  Болан откатил двери склада и вывел "два с половиной" в ночь, остановившись, чтобы закрыть за собой двери. Он направил машину к воротам, теребя значок ФБР на имя Майкла Блански, которым он воспользуется, если привратник доставит ему какие-либо неприятности. До утра ему еще многое предстояло преодолеть. Когда воин с ревом умчался прочь, в офисе зазвонил телефон.
  
  
  * * *
  
  
  У Болана было достаточно времени для размышлений во время одинокой поездки вверх по побережью. Этот участок трубопровода был закрыт или будет закрыт, когда он догонит Макинтайра, так что миссия была практически завершена.
  
  Или так оно и было?
  
  Нагрузка, которую он нес, убедила Болана в том, что это была лишь часть миссии, которую он поставил перед собой, миссии, которая не ограничивалась рамками, брифингами или услугами Министерства юстиции.
  
  Если это оружие не прибудет, то это будет только вопросом времени, когда какая-нибудь другая жадная нечисть передаст груз смерти в руки Сияющего Пути.
  
  Болан не был настолько наивен, чтобы верить, что только он может что-то изменить или что он может решить проблему, из-за которой целая страна балансирует на грани гражданской войны.
  
  Большой человек уже некоторое время знал о Сияющем Пути и презирал их фанатизм, манию, которая приводила к убийствам во имя свободы. Держа под своим знаменем истины справедливости и равенства, Сияющий Путь превратился в извилистый путь, ведущий к разрушению.
  
  Идеалы, за которые они когда-то выступали, испортились в иссохших, костлявых руках, протянувшихся к угнетенным крестьянам, в ножах, готовых перерезать горло любому, кто не хотел их особого вида товарищества. Справедливость и свобода были давным-давно забыты, сведены к бессмысленным фразам, произносимым сумасшедшими, единственной реальностью которых был дымящийся пистолет.
  
  Названия менялись, от "Красных бригад" до "Черного сентября" и "Сияющего пути". Но рука, держащая нож, направленный в сердце невинных пешек тактики политического террора, всегда оставалась той же.
  
  Болан планировал однажды посетить Сияющий Путь в их горных убежищах, но это был большой мир, где насилие бушевало, казалось, в каждом уголке.
  
  Было трудно понять, с чего начать, что было текущим приоритетом, поскольку на каждом шагу ярости Палача было предостаточно сотен мишеней.
  
  Но эта миссия привязала его к Сияющему Пути, даже если ниточка была тонкой и призрачной. Он не собирался уходить.
  
  Несколько часов спустя Болан остановил буровую установку на верфи Сан-Франциско. "Армс" сделал полный круг туда, откуда они отправились несколько дней назад.
  
  Клайн и его люди ждали, как проинструктировал Болан во время быстрого звонка со стоянки грузовиков на маршруте. Сказать, что агент был зол, было бы преуменьшением. Его эго было уязвлено из-за потери контроля над тем, что касалось его дела, и он был одержим желанием заставить большого парня заплатить за "незначительные, но необходимые потери", которые были оставлены на складе.
  
  Пока Клайн кипятился, ожидая звонка Блански, пришел отчет об опознании парня.
  
  Удивительно, но оказалось, что этот человек на самом деле был Майклом Блански, героем войны с биографией, которая делала его следующим после Михаила Архангела.
  
  Одна вещь, которая проскакивала между строк краткого изложения, заключалась в том, что Блански обладал некоторыми очень мощными политическими связями, настолько мощными, что Клайн, у которого был нюх ищейки на политику, почувствовал прикосновение Белого дома.
  
  Что еще хуже, несколько часов спустя его разбудил в 4:00 утра помощник режиссера, позвонивший из Вашингтона.
  
  Клайну сообщили, что он попал в поле зрения директора. Директору было сделано замечание за то, что он усомнился в прямом участии Министерства юстиции в этом деле. Излишне говорить, что директору не нравилось, когда его отчитывали, и он не благосклонно относился к подчиненным, которые втянули его в такое затруднительное положение. Клайну настоятельно рекомендовали в будущем в полной мере сотрудничать с мистером Блански. Директор пожелал, чтобы его постоянно информировали о ходе расследования. После этого телефон отключился.
  
  Клайн получил сообщение. Еще одна ошибка, и он может оказаться преподавателем идентификации по отпечаткам пальцев в Монтане. Или еще хуже.
  
  Он решил не привлекать особого внимания к тому, что касалось Майкла Блански, но на всякий случай вести множество заметок. Теперь, вспоминая разговор с Вашингтоном, Клайн подавил желание расспросить мужчину о том, как он приобрел грузовик.
  
  Болан заговорил первым. "Макинтайр увяз по уши. Просто проверь это ". Болан перебросил планшет. Он не потрудился объяснить обстоятельства обнаружения тела на складе. Он надеялся сохранить дистанцию и не хотел никаких осложнений с полицией.
  
  Клайн пролистал счета, тихо присвистнув между плотно сжатых губ. На желтых листах было указано достаточно смертоносных игрушек, чтобы снабдить небольшую армию. Помимо пары ящиков стрелкового оружия и боеприпасов, в посылке находились осколочные и термитные гранаты, винтовочные гранаты, противопехотные и противотанковые мины и два ящика противотанковых ракет "Стингшот". Настоящим сюрпризом стал набор боевых дробовиков "Отбойный молоток". Отбойный молоток, способный производить четыре выстрела из дробовика 12-го калибра в секунду из предварительно заряженной кассеты с патронами, был смертоносным оружием ближнего боя.
  
  Клайн был взволнован захваченным оружием, практически пританцовывая от предвкушения. "Это послужит отличным доказательством. Я не сомневаюсь, что мы сможем связать это с Макинтайром. Он должен получить десять лет. Хотя, конечно, я надеялся привлечь его за убийство Шарпа. Но я полагаю, мы можем надеяться на признание. Или, может быть, дополнительные улики всплывут, когда мы совершим налет на завод. С этим я смогу получить ордер на обыск."
  
  "Нет".
  
  Ликование Клайна сменилось гневом, когда Болан остановил его на полном ходу. "Нет? Что значит "нет"? Это улика!"
  
  Глаза Болана впились в агента.
  
  "Это не будет уликой, Клайн, потому что я забираю ее с собой. Как ты думаешь, почему я попросил тебя встретиться со мной в доках? Этот корабль позади нас отплывает через день в Центральную и Южную Америку. И это оружие будет на том корабле. Это достаточно ясно? И еще кое-что. Насчет того тела на складе, даже не фантазируй о том, чтобы что-то на меня повесить."
  
  Ему не нравилось играть по-крупному, когда это требовало жесткого давления на людей из правоохранительных органов. Но иногда был только один способ справиться с такими парнями, как Клайн, которые привыкли все делать по-своему: наступать им на пятки, пока они не извинятся перед тобой за то, что встали у тебя на пути.
  
  "Но если вы заберете материал, как мы будем возбуждать дело против Макинтайра? Вы собираетесь позволить ему сойти с рук со всем этим делом?" Клайн не потрудился скрыть, насколько он раздражен возможностью того, что Макинтайр может избежать наказания. Он понравился Болану впервые с тех пор, как они встретились.
  
  "Не волнуйся, Клайн. Просто убедись, что ты справляешься со своей задачей должным образом. Я хочу, чтобы все это было отправлено в Лиму и сохранено на складе. Я оставил письменные инструкции вместе со счетами. Разберись с бумагами, а остальное предоставь мне. Макинтайру ничего не сойдет с рук. Я прослежу за этим лично ". Болан ухмыльнулся натянутой, лишенной чувства юмора улыбкой, которая напомнила Клайну зубастый оскал какой-нибудь дикой кошки.
  
  Клайн больше не задавал никаких вопросов.
  
  
  7
  
  
  Кэмерон Макинтайр начал задаваться вопросом, не совершил ли он роковую ошибку.
  
  Он сидел один в отделанной панелями библиотеке в центре своего обширного поместья. Это была теплая комната, от пола до потолка уставленная сотнями книг, представляющих лучшее из современной литературы и классику. Макинтайр не читал ни одной из них и не испытывал к этому никакого интереса. Его отец говорил ему, что у каждого цивилизованного человека есть хорошо укомплектованная библиотека.
  
  Следовательно, у него был постоянный заказ у книготорговца на каждую книгу из списков бестселлеров "Нью-Йорк Таймс", которые дворецкий переставлял по мере необходимости.
  
  Макинтайр оказался в библиотеке по причине, не связанной с книгами. В вишневом угловом шкафчике хранился личный запас скотча, привезенного непосредственно с небольшой винокурни в Хайленде, который он приберегал исключительно для себя.
  
  Бизнесмен отменил ранее назначенное свидание с одной из своих подружек.
  
  Он хотел провести вечер в размышлениях, что было бы невозможно из-за пустой болтовни этой женщины.
  
  Не то чтобы она ужасно скучала по нему, признал он в редкий момент откровенности с самим собой. Он понимал, что все вздымания и стоны во время их совокупления были больше связаны с дорогими, сверкающими безделушками, которые он принес, чем с какими-либо искренними чувствами, которые она испытывала к нему.
  
  Ее соперница ничем не отличалась, и обе были точно такими же, как три алчные гарпии, на которых он женился. Все они хотели часть состояния Макинтайров, а не часть самого Макинтайра. Ни одна из них не была лучше хорошо оплачиваемой проститутки.
  
  Макинтайр понял, что находится на грани жалости к самому себе. Гораздо лучше подумать о своих проблемах: о четверти миллиона, которые он задолжал Дэвису за невероятную череду неудач в покере в прошлые выходные; о ходатайстве его второй жены об увеличении алиментов; о том загадочном звонке из Перу.
  
  Чем больше Макинтайр думал о телефонном звонке, тем меньше он ему нравился и тем больше он боялся, что сказал слишком много. В конце концов, ему следовало подождать с разговором с Каррильо, но ассистент был достаточно убедителен.
  
  Пока Макинтайр кипел от злости, он решил, что может легко развеять любые сомнения. Он освежил свой напиток и подошел к краю левого книжного шкафа.
  
  Он снял толстую книгу по истории со второй полки и нажал на узел на панели. Шестидюймовая часть книжного шкафа вертикально выдвинулась из, казалось бы, прочной панели и откинулась на шарнире. Макинтайр сунул руку внутрь и достал тонкую черную книгу.
  
  На первой странице был список номеров. Подойдя к телефону старинной модели, стоявшему на низком столике, Макинтайр набрал номер Перу.
  
  "Buenas noches." На звонок ответили после третьего гудка.
  
  Макинтайру потребовалось время, чтобы собраться с мыслями. Он рассчитывал на отсутствие Каррильо.
  
  "Сеньор Каррильо, какое удовольствие. Я думал, вас нет в городе".
  
  "Нет. Я не выезжал из города несколько недель. Но почему вы мне звоните?" Каррильо казался озадаченным звонком торговца оружием.
  
  Желудок Макинтайра сжался. Теперь он почти боялся услышать ответы на другие свои вопросы, хотя не было никаких сомнений, что он должен был докопаться до сути того, что разыгрывалось. "Я разговаривал с вашим помощником сегодня днем. Я просто хотел подтвердить, что теперь у вас есть вся необходимая информация".
  
  "Мой ассистент? Вы имеете в виду сеньориту Винченцо?" В голосе перуанца послышались дрожащие нотки, и было очевидно, что расспросы Макинтайра заставляют его нервничать.
  
  "Нет, джентльмен. Тот, кто так хорошо говорит по-английски. Я не знаю его имени".
  
  "У меня нет такого помощника. Есть только я и сеньорита де Винченцо. Что-то не так, сеньор Макинтайр?"
  
  Макинтайра встревожили ответы Каррильо, но он постарался, чтобы его голос звучал небрежно. "Я ошибся, сеньор. Извините, что побеспокоил вас. Я вижу, что джентльмен, о котором я говорю, является партнером мистера Капистро, моего итальянского делового партнера. Видите ли, я ошибаюсь и просто позвонил вам по собственной ошибке. Пожалуйста, прости меня. Спокойной ночи ". Его объяснение было слабым, и он знал это, придуманное на месте, чтобы не предупредить Каррильо о каких-либо неприятностях. Макинтайр быстро повесил трубку, прежде чем перуанец успел расспросить его о своей ошибке.
  
  Он уставился на телефон, наполовину ожидая, что тот зазвонит.
  
  Когда в течение десяти минут никто не звонил, Макинтайр начал восстанавливать самообладание. В конце концов, в поставках оружия не было ничего, что могло бы быть связано непосредственно с ним. Он был чертовски уверен в этом. Если факты когда-нибудь всплывут, некоторые руководители McIntyre Arms Corporation будут очень недовольны и неприятно удивлены.
  
  Одним из преимуществ быть начальником, особенно с репутацией сурового и неприступного, было то, что подчиненные не слишком внимательно смотрели, когда их заставляли подписывать кипы бланков и контрактов.
  
  К тому времени, как его дорогостоящие юридические "бигли" подали в суд на всех, кого видели, и отменили все судебные приказы, отсрочки и письменные показания под присягой, указанные в юридическом словаре, он сомневался, что когда-нибудь увидит зал суда изнутри, не говоря уже о тюрьме.
  
  Его единственное настоящее беспокойство касалось Резкого убийства.
  
  Теперь он понял, что Каррильо подтолкнул его к этому опрометчивому поступку, произнеся громкие речи о "чести", "измене" и "справедливой мести". Ошибка или нет, убийство принесло ему определенное жуткое удовлетворение. Он был поражен тем, как спокойно наблюдал за смертью Шарпа.
  
  Но теперь у Каррильо был над головой молоток, который перуанец мог использовать по своему усмотрению. Каррильо начал с того, что настоял на поспешной и довольно небезопасной доставке заказа, который сейчас находился в пути.
  
  Макинтайр готов был поспорить, что это был лишь пример долгой и все более сложной связи с латиноамериканским контрабандистом оружия.
  
  Макинтайр начал задумываться, не мог бы он устроить несчастный случай для Каррильо, когда они встретятся в следующий раз.
  
  Торговец оружием отбросил эту мысль в сторону. Каррильо жил в темном преступном мире, в то время как Макинтайр едва ли сунул туда палец. Что бы он ни думал о том, что это могло быть коварным, он готов был поспорить, что Каррильо спланировал бы ответный ход.
  
  Он не смог обыграть Каррильо в его собственной игре.
  
  Беспокойство Макинтайра начало возвращаться по мере того, как он размышлял о своем шатком положении.
  
  Наконец, обратив свое внимание на насущную проблему, он снова поднял телефонную трубку, намереваясь уточнить статус груза в Сан-Франциско. Телефон звонил три минуты.
  
  Макинтайр швырнул трубку на рычаг и бросился в мягкое кресло. Хотя команда, охранявшая партию оружия, была идиотами, они не были настолько глупы, чтобы оставить это без присмотра. Если никто не отвечал на телефонные звонки, то это было потому, что никто не мог этого сделать.
  
  Это могло означать только серьезные неприятности.
  
  Несмотря на то, насколько хорошо он дистанцировался от своих тайных сделок, Макинтайр начал сомневаться, действительно ли он в такой безопасности, как себе представлял. Он мог только предполагать, что именно ФБР вмешивалось в его тайную поставку оружия. Если Бюро чувствовало себя достаточно уверенно, чтобы арестовать армса, у него должны быть какие-то очень веские доказательства, что-то, что могло бы связать его со смертью Шарпа.
  
  Почти так же плохо, что ему придется вернуть Каррильо аванс за оружие, а он уже потратил наличные.
  
  Пришло время сократить его потери и убраться из страны до того, как упадет топор.
  
  Макинтайр не доверял наемным копам, охранявшим главные ворота. Они отлично подходили для того, чтобы пугать детей-правонарушителей и отгонять любопытных незнакомцев. Если бы возникли настоящие проблемы, они были бы так же полезны, как соломенные пугала. Он позвонил своему сомнительному знакомому, который помог ему разобраться с механикой сделок с оружием. Они договорились о двадцати самых грубых и подлых бывших зэках на улицах, каждый из которых имел при себе свое собственное оборудование. Любой из них зарезал бы вас за грант США, не говоря уже о "Гровер Кливленд", который им обещали за шестичасовую смену. Его трое личных телохранителей позаботятся о том, чтобы нанятая прислуга не вышла из-под контроля.
  
  Затем Макинтайр позвонил своему пилоту, чтобы попросить его прогреть самолет компании и составить план полета в Аргентину. Это было не совсем его любимое место во всем мире, но там было бы безопасно. Кроме того, человек с твердой американской валютой мог бы жить как король, если бы вода не убила его первой.
  
  К счастью, торговец оружием сохранил достаточно самообладания, чтобы сохранить небольшую заначку на швейцарском счете, в безопасности от зоркого взгляда адвокатов его бывших жен.
  
  Имея около пяти миллионов, он мог бы неплохо жить в бедной южной стране.
  
  Тем временем он собирал несколько маленьких безделушек, чтобы взять их с собой, начиная с содержимого стенного сейфа внизу.
  
  Макинтайр допил свой скотч и приступил к работе.
  
  
  * * *
  
  
  Болан шел по лесу, скользя между деревьями так же легко, как холодный западный бриз.
  
  У ночного сталкера возникло жуткое чувство дежавю; всего неделю назад он нанес удар по Джонсу при похожих обстоятельствах. Листва была немного другой, и четверть луны выглядывала из-за верхушек деревьев, но на нем был тот же черный китель, а "Беретта" и "Дезерт Игл" стояли на своих обычных местах.
  
  На этот раз Палач взял с собой вторую "Беретту", чтобы обеспечить небольшую огневую мощь. Это был пистолет-пулемет Model 12-S, смертоносный миниатюрный пистолет, который отличался исключительно малой вибрацией и отсутствием подъема дула на полностью автоматическом режиме. Он мог стрелять 9-мм "парабеллами" со скоростью 500 выстрелов в минуту. Для этого попадания у Болана был большой запас обойм на 40 патронов, засунутых в карманы подсумка.
  
  Он заполз на локтях и коленях в траву на опушке леса, чтобы осмотреть главный дом.
  
  Ранее он подъехал к главным воротам под предлогом того, что спросил дорогу. Охранники ворот были не похожи ни на кого из тех, кого он когда-либо видел в элитном поместье — трое головорезов, которые даже не пытались спрятать свое оборудование. Самый маленький подошел к машине, размахивая дробовиком Remington, за поясом у него был заткнут Colt Python. Он не стал притворяться вежливым, грубо приказав Болану убираться оттуда к чертовой матери. Судя по тому, с каким вниманием двое его спутников наблюдали за Боланом, воин не сомневался, что не отделался бы так легко, если бы выглядел легкой добычей.
  
  Макинтайр, должно быть, напуган до полусмерти, рассуждал Болан, раз даже на его территории поселились такие подонки. Все выглядело так, как будто торговец оружием нырнул в какую-то канализацию, чтобы найти кучу головорезов на замену своим штатным сотрудникам службы безопасности. Это подразумевало, что он планировал в ближайшее время сделать перерыв, а это означало, что у Болана не было времени, чтобы тратить его впустую.
  
  Болану был виден двухэтажный дом в георгианском стиле примерно в двухстах ярдах от него, за обширной и тщательно ухоженной лужайкой. За главным домом располагался ряд хозяйственных построек, а у входной двери стояли четверо охранников с ящиком пива у ног. Еще двое лениво болтали у стены за углом.
  
  К настоящему моменту он насчитал девять хардманов и готов был поспорить, что в других частях поместья ошивается по меньшей мере еще столько же. Тем не менее, они не относились к своему заданию серьезно и почти не обращали внимания на происходящее. Они явно полагались на численную безопасность, доверяя массе и мускулатуре, а не мозгам, чтобы обеспечить свою безопасность.
  
  Это не сработало с динозаврами, и это не сработает с этими ребятами.
  
  Между Боланом и домом почти не было укрытия, только несколько деревьев и кустарников, подстриженных и уложенных в декоративные узоры. Но он воспользовался тем, что было доступно, подобравшись к входной двери под углом, петляя от укрытия к укрытию. У каждого куста он останавливался, чтобы понаблюдать за охранниками, но не видел никаких признаков того, что они знают о его присутствии. Они довольствовались беседой, перекинув винтовки и короткие пулеметы через плечо. Время от времени вспыхивал огонек сигареты.
  
  Еще один безмолвный рывок привел его к вечнозеленому дереву, вырезанному в форме идеальной пирамиды. Болан однажды слышал суеверие, что пирамиды приносят удачу. Вот и все бабушкины сказки.
  
  Пора это сделать.
  
  Болан достал 93-R и прицелился в двух крепких парней, смеющихся у дома. "Беретта" выпустила три пули, заставив одного боевика пошатнуться, его живот был разорван в клочья. Его приятель разинул рот, пока "Беретта" не плюнула снова, и Палач, пошатываясь, не повалил его на мягкую траву.
  
  Он заменил магазин на полную обойму и переключился на пистолет-пулемет, нацелив его на маленькую компанию у двери. "Беретта" действовала так тихо, что они все еще не знали о прибытии Болана.
  
  Он нажал на спусковой крючок, обрушив 9-миллиметровую смертоносную струю на ничего не подозревающих боевиков.
  
  Болан выстрелил низко, ранив толстяка в его внушительный живот, когда его последняя банка пива вылетела из подрагивающих пальцев. Один мужчина получил полный заряд в пах и рухнул с криком на несколько секунд, которые потребовались для того, чтобы из разорванной бедренной артерии его труп обескровил мраморную лестницу. Струя жал в стальных оболочках вонзилась в лица и горла двух оставшихся наемных убийц.
  
  Человек в черном на бегу вставил новую обойму, остановившись у залитой кровью лестницы, прислушиваясь к подкреплению. По звукам бегущих ног он догадался, что перестрелка привлекла по меньшей мере две группы.
  
  Трое крепышей у ворот мчались по подъездной дорожке, выискивая цель для своей полупьяной ярости. Пистолет Beretta SMG издал свой предсмертный клич на одной ноте, когда Болан нарисовал кровью восьмерки на каждом из бегущих боевиков. Три быстрые очереди отправили капюшонов, спотыкающихся о порог, в ад.
  
  Летящий миномет откололся от тяжелых балюстрад, когда из-за угла появились еще два артиллериста. Один стрелял из крупнокалиберного пистолета, тщательно прицеливаясь, держа пистолет двуручной рукояткой. Длинноволосый и усатый гигант обстреливал прикрытие Болана из штурмового пистолета "Узи", зажатого в огромном кулаке.
  
  Палач развернулся и упал на залитую кровью лестницу. Обнаружение цели заняло всего мгновение, и "Узи" улетел в темноту, когда Болан выпустил в стрелка половину магазина.
  
  Гигант тяжело плюхнулся на спину, пустыми глазами уставившись на четвертинку луны, а его грудь, казалось, превратилась в одно большое красное пятно.
  
  Запальный пистолет разрядился, когда второй мужчина повернулся, чтобы убежать, все мысли о сопротивлении и легкой оплате вылетели у него из головы.
  
  Болан вытащил большой .44 и прицелился поверх длинного ствола в отступающего стрелка. Пушка взревела, и ее жертва соскользнула в грязь.
  
  Воин на мгновение прислушался, не приближается ли подкрепление. Со стороны ворот донесся металлический стук захлопывающихся дверей, за которым последовал визг шин чего-то, похожего на звук двух автомобилей.
  
  Нанятые мускулы покидали свои позиции теми, кто еще мог.
  
  Это еще немного уменьшило шансы в пользу Болана. Но солдат мог бы поспорить, что осталось по крайней мере несколько нападающих, которые залегли на землю, чтобы переждать его в засаде.
  
  У Палача все еще было припасено несколько сюрпризов.
  
  Болан перезарядил оружие, затем сорвал с пояса две осколочные гранаты и нажал на предохранительные ложки. Он разбил по одному окну с каждой стороны главной двери и нырнул в укрытие за большим растительным стендом у основания лестницы. Испуганный крик донесся из окна, когда две гранаты взорвались с интервалом в несколько ударов сердца друг от друга, осыпая лужайку стеклом и щебнем.
  
  Солдат взбежал по усыпанным мусором ступеням и остановился у дубовой двери. Сильный удар его ноги в ботинке над латунной ручкой двери отбросил ее назад на хорошо смазанных петлях, когда Болан отскочил от проема.
  
  Поток разъяренного свинца со свистом ворвался в отверстие откуда-то изнутри, ожидая обнаружить тело, вылетающее через вход.
  
  Болан развернулся и бросил еще одну гранату, легким движением отбросив ее за край дверного проема. Он услышал, как она ударилась о стену, прежде чем отскочить, как свинцовый бильярдный шар.
  
  Через секунду из дверного проема вырвался сноп обжигающего пламени. Болан сделал свой ход, нырнув сквозь плавающую штукатурную пыль и приземлившись кувырком. "Беретта" вглядывалась во мрак, выискивая цель.
  
  Все, что нашел Болан, было разрушением. Разорванные в клочья предки свисали со стен зала.
  
  Изысканные предметы антиквариата выглядели так, словно их пожевала марширующая армия термитов. В столовой слева пол был усыпан осколками хрусталя и фарфора, выброшенными из стеклянных шкафов, стоящих вдоль всей комнаты.
  
  Убийцы устроили Болану ловушку, открыв перекрестный огонь из дверного проема слева от холла и со стороны второго человека, спрятавшегося за опрокинутым комодом красного дерева в конце холла. Один из них лежал, смятый, на полпути к двери, ведущей в столовую. Второй убийца лежал за комодом, растекшись по персидскому ковру в холле, скрученный взрывной волной в неестественную позу. Он был частично скрыт остатками хрустальной люстры, сорванной с крепления взрывом.
  
  После недолгого изучения Болан повернулся направо, чтобы заглянуть в комнату напротив. В воздухе плавали перья и обрывки обивки, вырванные из внутренностей разномастной мебели из натуральной кожи. Две пустые рамы смотрели, как незрячие глаза, с каждой стороны массивного камина из полевого камня. Болан предположил, что Макинтайр делает свой прорыв и забирает с собой все, что может.
  
  Ни единого шанса.
  
  Болан поднялся на ноги и начал подниматься по широкой лестнице, покрытой ковром, на второй этаж. Это была ситуация того типа, которая ему не нравилась — продвигаться вперед по вражеской территории, где противник знал местность и устанавливал правила, было нервотрепкой, как зачистка деревни в боях от дома к дому.
  
  Тем не менее, это должно было быть сделано, и солдат сделает все возможное, чтобы добраться до Макинтайра.
  
  Или умри, пытаясь.
  
  Болан прогнал эту мысль. Смерть была чем-то, с чем он жил, силой, столь же близкой ему, как воздух, которым он дышал. Не было ничего нового в том, чтобы смотреть смерти в лицо; и он отправил слишком много врагов в холодные, мокрые могилы, чтобы бояться собственной кончины.
  
  Победить страх было непростой задачей, побороть ледяную панику, которая сжимала грудь человека, когда ему приходилось ставить на карту все, особенно свою жизнь.
  
  Он давным-давно столкнулся лицом к лицу с этим страхом. Теперь смерть и страх были просто другим оружием в его арсенале.
  
  Более тихие, чем Ка-бар, они замедляли действия противника и затуманивали его рассудок, давая Палачу преимущество в бою, которое иногда имело значение.
  
  Впереди него кто-то был перегружен большим количеством страха. Он чувствовал, как страх струится ему навстречу.
  
  Длинный коридор наверху лестницы тянулся вправо и влево, по каждой длине тянулось с полдюжины закрытых дверей.
  
  Болан вытащил 93-R из кобуры и повернул налево. Бесшумно крадучись, он остановился у первой двери и приложил ухо к дереву, пристально наблюдая за противоположной дверью. Тишина.
  
  Он повторил маневр у каждой из оставшихся дверей. У последней справа он услышал приглушенное, прерывистое дыхание с другой стороны. Болан слегка отодвинулся от двери и прижался к стене, держа "Беретту" на вытянутой руке.
  
  Страх охватил человека внутри. Он больше не мог выносить ожидания. Болан увидел, как дверная ручка поворачивается бесконечно медленно. Осторожно потянув на себя дверь, стрелок приоткрыл ее, выглянул в коридор и обнаружил, что смотрит в углубление ствола "Беретты".
  
  Болан сжал кулак, и затылок бандита влетел в комнату позади, а над его правым глазом появилась красная звезда. Труп с глухим стуком выскользнул из поля зрения, на его лице навсегда запечатлелось изумленное выражение.
  
  Палач прошлепал обратно по коридору, осознавая, что шума, каким бы слабым он ни был, было более чем достаточно, чтобы предупредить других напряженных наблюдателей о его присутствии.
  
  У первой двери в другой части зала Болан снова остановился, прижавшись ухом к темному дереву.
  
  Дверь рывком распахнулась, поскольку мужчина внутри решил расправиться по-быстрому, планируя напасть на Болана, когда тот будет пробираться по коридору. Застигнутый врасплох, Болан упал вперед, ударив стрелка в колени. Они рухнули, сцепившись, причем второй мужчина на мгновение оказался сверху, а Болан - на животе.
  
  Болан перевернулся, как пятизвездочный борец, быстро взмахнув "Береттой", чтобы нацелиться на парня.
  
  Его левая рука автоматически схватилась за горло убийцы. Но другой парень не собирался сдаваться.
  
  Он взмахнул пистолетом 22-го калибра по дуге, которая прочно пришлась по запястью Болана, выбив "Беретту" из руки воина.
  
  Торжествующе ухмыляясь, стрелок ткнул Болана пистолетом 22-го калибра в бок и нажал на спусковой крючок.
  
  Выражение удовлетворения на лице профессионального стрелка сменилось ужасом, когда он понял, что забыл снять с предохранителя. Запиши еще одну победу на фактор страха, подумал Болан, почувствовав облегчение, когда его колено врезалось противнику в пах.
  
  Убийца рухнул на бок, потеряв всякий интерес к Болану, пока тот боролся с агонией.
  
  Болан решил эту проблему за него, когда вскочил на ноги, подобрал "Беретту" и вырубил парня до потери сознания.
  
  Болан сделал минутную паузу, чтобы размять руку.
  
  К счастью, казалось, ничего не было сломано, и пальцы реагировали на его команды. Запястье протестовало, но у Болана не было времени на боль. Через несколько часов на его руке должен был появиться уродливый синяк, но он все еще был достаточно здоров для боя.
  
  Здоровяк двинулся по коридору, прислушиваясь у каждой двери, едва сознавая, что у него пульсирует запястье. Макинтайр был рядом, о чем свидетельствовало усиливающееся сопротивление. Последний парень был одет как профессиональный телохранитель, а не как сборище местных головорезов, с которыми Болан сталкивался ранее.
  
  Остановившись у четвертой двери, которую он проверил, ему показалось, что он услышал звук какого-то шарканья по ковру. Он прислушался более внимательно, но звук не повторился.
  
  Он прислушался у последних двух дверей, чтобы убедиться, что в него не выстрелят сзади.
  
  Проблема заключалась в том, чтобы пройти через эту дверь невредимым. Это было одно из самых сложных испытаний, с которым приходилось сталкиваться любому военному без прикрытия. Конечно, он мог вышибить дверь и очистить помещение с двойным зарядом гранат.
  
  Но он хотел, чтобы Макинтайр был жив, чтобы ответить на несколько вопросов.
  
  Болану и раньше приходилось попадать в подобные ситуации, и он по опыту знал, что человек, первым проходящий через дверной проем, часто натыкается на заградительный огонь ожидающих его артиллеристов, проживая при этом ровно столько времени, чтобы отвлечь внимание подкрепления. Это был метод, часто используемый отрядами террористов-смертников или самоуверенными головорезами, которые не знали шансов.
  
  Должен был быть способ получше. Болан открыл ближайшую к лестнице дверь, чтобы проверить теорию.
  
  Войдя внутрь, он обнаружил пустынную спальню, в которую сквозь окна от пола до потолка лился слабый лунный свет.
  
  Большие окна широко распахнулись, как французские двери, после того, как он отпустил задвижку.
  
  Высунув голову из окна, он заметил следующее окно примерно в восьми футах от себя. Не было ни выступа, который он мог бы использовать в качестве опоры, чтобы ползти, ни каких-либо неровностей в стене, за которые он мог бы ухватиться, чтобы взобраться на стену дома.
  
  Воин размотал кусок паутины с крючком на конце и прикрепил крюк к своему поясу. Он привязал другой конец к центральной перекладине окна и сильно дернул. Она выдержала. Осторожно ступив на подоконник, он высунулся из окна под углом в сорок пять градусов, чтобы осмотреть крышу.
  
  Желоб для карниза наверху выглядел старым и потрескавшимся, его прочности едва хватало, чтобы выдерживать воду, которую он нес. Большая каменная труба выступала наполовину из крыши, всего в нескольких футах от того места, где заканчивалось следующее окно.
  
  Болан вытащил из-за пояса моток черного нейлонового шнура и привязал его к крюку, который извлек из одного из многочисленных карманов черной куртки. Пытаясь компенсировать неудобный угол, который он был вынужден принять, он описал крюком вокруг головы расширяющийся круг, прежде чем отпустить его.
  
  Пуля промахнулась, и Болан остался неподвижен, пока пуля скребла по крыше и отскакивала от карниза со звуком, который, как ему показалось, можно было услышать в соседнем округе. Это была не лучшая позиция, в которой можно было попасться.
  
  Еще одна попытка, но на этот раз крючок исчез рядом с трубой. После пары рывков на леске, как будто он пытался поймать марлина, крючок не сорвался.
  
  Болан отвязался от ремня и еще раз проверил свое оружие, затем надел защитные очки, чтобы защитить глаза. Он вылез из окна, как можно крепче ухватившись за нейлоновую веревку, и начал пробираться к следующему окну. Он крался, как краб, борясь с крутящим моментом угла, который переворачивал бы его снова и снова, если бы он потерял равновесие. Несколько раз ему приходилось приподниматься на веревке по мере уменьшения угла.
  
  Примерно через три минуты он был у окна, его ноги стояли на бетоне в двух футах от стекла.
  
  Он рискнул бросить взгляд в сторону. Несмотря на то, что в комнате не горел свет, из-за освещения луной и фонарей по периметру площадки он заметил двух вооруженных людей возле дверного проема. Один сидел на корточках за большим письменным столом, другой - за массивным креслом с откидной спинкой.
  
  Оба, казалось, наставили автоматы на дверной проем, готовые разорвать первого встречного на куски. Он мог видеть кого-то еще, сидящего в углу у основания книжных шкафов, кого он предположил как Макинтайра, держащегося подальше от линии огня.
  
  Болан переложил SMG в руку и слегка оттолкнулся в сторону с такой силой, как будто собирался попасть в победную корзину чемпионата НБА.
  
  Он обрушился с такой же силой, разбив окно на тысячу осколков, которые влетели в комнату, как мокрый снег во время шторма. Болан вскочил на ноги, держа автомат наготове.
  
  Трое пассажиров были застигнуты врасплох, их внимание было приковано к двери в холл, которая, как они предполагали, была единственным входом.
  
  Это была роковая ошибка для двух приспешников. Когда они повернулись навстречу угрозе, Болан нажал на спусковой крючок длительной очередью, раздробив плоть и кости и свалив одного человека на пол неопрятной кучей. Второй мужчина наполовину поднялся на ноги, выжимая очередь, отслеживая пули по рядам книг, выстроившихся вдоль комнаты. Поток свинца поднялся к потолку и резко оборвался, когда Болан выстрелил парню в грудь из пистолета "парабеллум манглер", испачкав темно-красной кровью хрустящий синий костюм стрелка.
  
  Болан направил дымящийся пистолет на Макинтайра, который, казалось, еще глубже забился в угол.
  
  Палач подошел к единственной оставшейся лампе и включил ее, внезапное освещение сделало видимыми завитки порохового дыма в ее лучах. В комнате пахло кровью, стрельбой и страхом.
  
  "Вставай, Макинтайр. Я не собираюсь тебя убивать. Нет, если ты будешь сотрудничать ". Болан сдвинул очки на лоб. Он внезапно почувствовал усталость, когда прилив адреналина от битвы схлынул, устал от убийств, произошедших этим вечером, но знал, что впереди еще многое, гораздо большее, прежде чем он положит конец этой конкретной миссии.
  
  Макинтайр медленно поднялся на ноги, поскольку факт того, что он еще не умер, был зарегистрирован. Если повезет, подумал он, он все еще может дожить до смерти в постели.
  
  Если бы он разыграл свои карты очень, очень осторожно.
  
  Торговец оружием мельком взглянул на своих мертвых телохранителей. Это было неприятное зрелище, но они были дураками, которые заслужили то, что получили. Он заплатил им недостаточно, чтобы они умерли за него.
  
  "В чем дело, Макинтайр, тебе не нравится то, на что способно оружие? Это точно то же самое, что они делают сейчас в Перу. Твое оружие ". Болан внимательно наблюдал за Макинтайром, видел, как он поглядывал на охранников и отводил глаза, как будто они были всего лишь отбросами. Очевидно, это был более жесткий человек, чем он поначалу думал.
  
  "Хорошо, я буду сотрудничать. Чего ты хочешь?" Макинтайр внимательно изучил здоровяка, заметив пятна крови на его одежде.
  
  Очевидно, что это очень способный человек, умеющий драться и думать, который был бы очень полезен против Каррильо или кого-либо еще. Макинтайр был прагматиком и не позволил бы нескольким мертвым головорезам помешать возможно выгодному соглашению. Прямо сейчас единственным вопросом была цена, и поэтому бизнесмен приготовился заключить сделку.
  
  "Мне нужна информация. Расскажи мне, что ты знаешь о Каррильо и его операции".
  
  "На самом деле, очень мало. Несколько месяцев назад он обратился ко мне с деловым предложением, которое показалось мне выгодным. Я признаю, что остро нуждался в деньгах. Но это была очень простая договоренность. Я отправил груз по его указанию, установив необходимые контакты в других странах, чтобы обеспечить действительный сертификат конечного использования. Существовало несколько различных способов передать груз в руки Каррильо. Взамен мне платили очень щедро. Кто были его клиенты, я понятия не имею. Прежде чем мы начали вести бизнес, я провел тщательное расследование в отношении него. Со стороны полиции или военных не было ничего подозрительного, хотя о нем сообщалось как о человеке, с которым шутки плохи. Также ходили слухи, что он был агентом другого человека или людей, но это так и не было подтверждено."
  
  "Вы никогда не встречались ни с кем из его сообщников и не имели дела ни с кем, кроме Каррильо?" Болан, искусный в выявлении лжи и искажений фактов, верил, что Макинтайр говорил правду.
  
  "Нет, если не считать вас самих, кем бы вы ни были". Макинтайр горько усмехнулся. "Я узнаю ваш голос человека, с которым я разговаривал сегодня утром. Полагаю, груз у вас?" Болан кивнул. "Что ж, я уверен, что мы сможем прийти к какому-то соглашению. Мне определенно пригодился бы такой человек, как вы, в моей организации". К огорчению Макинтайра, Болан просто улыбнулся, как будто торговец оружием сказал что-то чрезвычайно смешное. "Да ладно, я очень рассудителен, даже великодушен. Я сделаю тебе предложение, от которого ты не сможешь отказаться."
  
  Болан ничего не сказал. Он не потрудился отказаться.
  
  Макинтайру было трудно сдержать свое раздражение. Все было выставлено на продажу. Компании, женщины, друзья.
  
  Даже он сам.
  
  В то время он получил то, что считал очень справедливой ценой, хотя прямо сейчас сделка не выглядела такой привлекательной. Он отказывался верить, что у этого человека нет цены. Если бы он требовал больше, чем того стоил, Макинтайр согласился бы на это, чтобы отвязаться от него, он действительно был не в том положении, чтобы спорить. У нас будет достаточно времени, чтобы свести счеты позже.
  
  "Послушай", - сказал он, стараясь говорить примирительно. "Вон у того стола стоит портфель. Открой его".
  
  Болан сделал это, держа оружие нацеленным в сердце Макинтайра. Он нашел пачки банкнот, завернутых в пакеты по десять тысяч долларов в каждом.
  
  "Там пятьдесят пачек, чувак. Это пятьсот тысяч долларов! И это будет просто твой бонус за подписание контракта. Когда ты закончишь работать на меня, ты больше никогда ни в чем не будешь нуждаться в этой жизни. Уверяю вас, их будет еще много. Итак, что вы скажете, мы договорились? "
  
  "Недостаточно, Макинтайр, почти недостаточно. Ты собираешься сделать меня партнером".
  
  Макинтайр кипел, пытаясь не дать лаве закипеть. Это был Кэмерон Макинтайр, потомок одной из самых успешных бизнес-семей Америки. Как будто он действительно возьмет этого человека в напарники, этого выскочку-безумца, единственным достоинством которого было быстрое оружие. Макинтайр первым увидит его мертвым и проклятым. Подавив гнев, он сказал: "Я полагаю, это было бы возможно. Мы можем встретиться с моими адвокатами завтра, чтобы выработать какое-то соглашение".
  
  Болан усилием воли предотвратил появление презрения на своем лице. "Тогда начнем прямо сейчас. Позвони Каррильо. В будущем я займусь связью с Перу".
  
  Торговец оружием достал из кармана пальто записную книжку с адресами, которую положил туда, готовясь к побегу. Он направился к телефону, перешагнув через тело стрелка, распростертое у кресла.
  
  Макинтайр набрал пару номеров, затем подождал, пока пройдет звонок. "Сеньор Каррильо. Извините, что беспокою вас в столь поздний час. Однако с этой стороны произошли некоторые новые события, которые могут касаться некоторых общих друзей. Здесь есть человек, с которым я бы хотел, чтобы вы поговорили, клаузула, мой личный друг более десяти лет. Я сейчас соединю его ". Он протянул телефон Болану, на его губах заиграла насмешливая улыбка.
  
  Болан схватил трубку, небольшой укол беспокойства пробежал у него по спине. Макинтайр казался чересчур уверенным. "Это Майкл Блански, сеньор Каррильо. Мне приятно говорить с вами. "
  
  Голос Каррильо разнесся по телефонным линиям, спокойный и безмятежный. "Я тоже рад, мистер Блански. Я рад приветствовать друга мистера Макинтайра как друга. Чем я могу быть полезен? "
  
  В голосе Каррильо не было и следа беспокойства. Болан подумал, не начинает ли он шарахаться от теней ".Mr. Мы с Макинтайром пришли к деловому соглашению, согласно которому я буду руководить операциями в Южной Америке. Я хотел бы приехать в Лиму и обсудить будущие договоренности с вами лично. Скажем, через два дня? "
  
  "Это было бы удобно. Пожалуйста, позвоните мне, когда приедете, и я позабочусь о том, чтобы быть вашим самым внимательным гидом по прекрасной Лиме. Я буду с нетерпением ждать встречи с вами. Добрый вечер ".
  
  Болан положил трубку. "Что ж, Макинтайр, пришло время заплатить за убийство Шарпа".
  
  Макинтайр был ошеломлен, когда прочел свою смерть в холодных глазах Болана. "А как же наше партнерство, деньги, которые ты заработаешь? Я нужен тебе, чтобы разобраться с Каррильо. Тебе нужна моя компания и мои связи. Я нужен тебе!
  
  Болан покачал головой и нарисовал Пустынного орла.
  
  "Я ... Я... Но вы сказали, что если я буду сотрудничать ..." Макинтайр запнулся, не сводя глаз с огромного серебристого пистолета.
  
  "Это было тогда. Это сейчас". Пуля из 44-го калибра попала Макинтайру в лоб, проделав выходное отверстие размером с кулак в задней части черепа. Торговец оружием рухнул на пол.
  
  
  * * *
  
  
  Хорхе Каррильо оторвался от своей кодовой книги и вздохнул. Из разговора он понял, что что-то не так, но последние несколько минут подтвердили это. К счастью, они с Макинтайром разработали аварийный код на случай возникновения проблем.
  
  "Беспокоить некоторых общих друзей" означало проблему, в то время как "близкий личный друг" означал, что в деле замешан конкретный враг. "Десять лет" сказали Каррильо, что этот враг оценивается в десять баллов из десяти по шкале опасности.
  
  У него будет возможность разобраться с этим Майклом Блански через два дня. А пока он должен сообщить своему начальству.
  
  Каррильо снова вздохнул - скорбный звук, похожий на свист ветра в каньоне, - и потянулся за телефоном. Его босс был бы очень недоволен.
  
  
  8
  
  
  Мак Болан прибыл в Лиму, чувствуя себя немного не в своей тарелке. При такой строгой системе безопасности аэропорта, как в наши дни, редко стоило рисковать, пытаясь пронести оружие на борт. Это не вписывалось в планы большого человека провести следующие несколько лет в тюрьме.
  
  Его второй задачей было бы раздобыть оружие. Первой было убедиться, что за ним не следили до отеля.
  
  Болан оглядывал толпу ожидающих в аэропорту, пока скучающий таможенник проверял его насквозь, без вопросов подтвердив паспорт Майкла Блански.
  
  Он покинул надвигающуюся бурю, когда уезжал из Сан-Франциско. Клайн был, мягко говоря, огорчен, когда узнал о кровавой бойне, которую Болан оставил после себя. Агент был сильно склонен посадить Болана за решетку за убийство. Броньоле пришлось немного выкручивать руки, чтобы убедить Клайна, что это то, во что ему лучше не совать свой нос.
  
  Человек из Бюро согласился неохотно, но Болан не был полностью уверен, что доверяет слову Клайна. Возможно, Майкла Блански придется убрать как жизнеспособный псевдоним.
  
  Тем временем Болан не собирался беспокоиться о вещах, которые он не мог контролировать. Прямо сейчас, чтобы остаться в живых в Перу, требовалось все его внимание. Он будет действовать так, как будто находится во враждебном окружении, пока обстоятельства не докажут обратное.
  
  Он подошел к веренице такси, выстроившихся перед терминалом, и выбрал третье в очереди, не обращая внимания на крики первых двух водителей. Он помахал американской пятидолларовой купюрой испуганному таксисту. "Поезжай. Сейчас же".
  
  Такси рвануло со своего места в очереди под крещендо гудков. Учитывая, что средняя годовая зарплата в Перу составляла всего около семисот долларов, будучи американцем, свободно тратящим деньги, Болан получил немедленное преимущество. Почти все было выставлено на продажу, если удавалось достичь соглашения, не оскорбляя латиноамериканский мачизм.
  
  Он велел водителю ехать в сторону города, проинструктировав его бесцельно поворачивать направо и налево, в то время как сам наблюдал через заднее стекло за признаками слежки. наугад он еще дважды менял такси, прежде чем дал указания ехать в отель недалеко от Пласа-де-Армас.
  
  Сам отель был невзрачным, из тех, что часто посещают экономные путешественники с североамериканскими вкусами. Он зарегистрировался как Дэвид Боуз, не желая, чтобы фамилию Блански можно было проследить до отеля на случай, если кто-то будет искать. Когда служащий попросил его паспорт, Болан отклонил просьбу ненавязчиво предложенной двадцаткой, объяснив, что, похоже, он потерял свое удостоверение личности в аэропорту и ему придется обратиться в американское посольство за заменой. Но, конечно, это заняло бы некоторое время.
  
  Клерк любезно принял объяснение и деньги.
  
  Болан вышел на улицу, уложив то немногое, что захватил с собой. Он пересек Пласа-де-Армас, где перед Дворцом правительства, также известным как Дом Писарро, с важным видом расхаживали охранники. Гвардейцы блистали серебряными шлемами, хрустящими белоснежными куртками, красными панталонами и начищенными ботинками - униформой, вдохновленной великолепием Наполеона. Но за плечами у них были очень современные винтовки.
  
  На втором перекрестке Болан свернул с площади, углубляясь в узкие улочки, которые тянулись вдоль центра города.
  
  Боковые улицы были забиты амбулантами, уличными торговцами, которые заполонили город, продавая еду и товары. Большому мужчине, в котором легко можно было узнать туриста, предложили пончо из альпаки, шашлык из говяжьего сердца и кувшины с темно-красной "кровью игуаны" и даже то, что считалось подлинными артефактами доколумбовой эпохи. Болан прошел мимо протянутых рук продавцов, намереваясь следовать указаниям, которые Броньола дал ему для условленной встречи.
  
  Помимо уличных торговцев в их грубой одежде, мальчишки-чистильщики обуви, бродячие менестрели и экскурсоводы постоянно соревновались за его внимание и средства.
  
  Однажды, когда Болан уворачивался от внезапно появившейся на его пути девушки, он почувствовал, как тощая рука скользнула в карман его брюк. Рука Болана метнулась, чтобы схватить захватчика. Испуганный, оборванный мальчик лет восьми широко раскрытыми глазами уставился на высокого мужчину, боясь, что американец потащит его в полицию.
  
  Болан на мгновение оглянулся и отпустил тонкое запястье. Ребенок затерялся в толпе за считанные секунды.
  
  Он прошел еще несколько кварталов, прежде чем остановился у небольшого магазинчика под названием "Предания инков". Внутри крошечный магазинчик был до потолка забит книгами, открытками и гипсовыми копиями сокровищ инков. В стеклянной витрине, на которой стоял потрепанный кассовый аппарат, стояла масштабная модель Мачу-Пикчу, затерянного города инков. За витриной стоял ухмыляющийся владелец.
  
  "У вас есть керамика Plazca?" Спросил Болан.
  
  "Какая-то конкретная эпоха?" поинтересовался лавочник.
  
  Болан покачал головой. "Это для друга".
  
  "Это друг из Вашингтона?"
  
  "Это верно". Болан ненавидел игры в вопросы и ответы, но Броньола настоял на процедуре контакта.
  
  Владелец достал шестидюймовую керамическую статуэтку из шкафа за кассой. Идол рассматривал Болана широкими совиными глазами по обе стороны плоского носа.
  
  "Это должно вас удовлетворить". Он положил это в пластиковый пакет.
  
  Болан оставил пятидесятидолларовую купюру на кассовом аппарате и удалился со своей покупкой.
  
  Вернувшись в свой гостиничный номер, Болан более внимательно осмотрел статую, не сумев обнаружить дефекта на глазурованной поверхности. Он уронил статую, превратив ее в щебень. Перебирая обломки, Болан извлек плоский ключ.
  
  Он взял такси до главного торгового района, любуясь проплывающими мимо пейзажами. Удивительно, как мало из прошлого пережило модернизацию Лимы. Хотя он был старше любого североамериканского города, мало что напоминало о его древнем наследии. Единственными признаками давно забытых инков были рекламы сигарет "Инка" и "Инка кола". Относительно недавнее испанское влияние проявилось во множестве церквей. В соборе покоятся останки Франсиско Писарро, солдата-авантюриста, который смирил последнего из гордых королей инков.
  
  Болан вышел из такси в торговом центре Camino Real в престижном торговом районе, посещаемом перуанской элитой. Войдя внутрь под пристальным взглядом охранников, он повернулся к ряду желтых шкафчиков, выстроившихся вдоль дальней стены. За ключ он получил солидную черную сумку в нижнем шкафчике.
  
  В очередной раз оказавшись в уединении своего гостиничного номера, Болан улыбнулся, распаковывая сумку. Какой-то сотрудник посольства, должно быть, получил удовольствие от доставки именно этой посылки.
  
  Броньола добился своего, как и обещал. Дипломатическая почта переслала "Беретту 93-R" и пистолет-пулемет, а также пятнадцать обойм для каждого и наплечную кобуру для пистолета. Двадцать тысяч долларов хрустящими новенькими купюрами обеспечили ему проживание в гостинице, деньги на тайну и мелочь на карманные расходы.
  
  Болан почувствовал себя намного лучше с тяжестью "Беретты" под мышкой, когда набирал номер Каррильо. После обмена любезностями они договорились встретиться в ресторане к югу от "Камино Реал".
  
  Он пришел рано, заняв место в углу возле пожарного выхода. Его взгляд скользнул по дверному проему и окну с зеркальным стеклом, которое выходило на богатые улицы пригорода Сан-Исидро.
  
  Проходящие мимо толпы мало чем отличались от аналогичных толп в Париже или Мадриде. По большей части, женщины были светлокожими криоллами, темноволосыми и сверкающими глазами, почти чистокровного испанского происхождения. Другие были отмечены как метисы, потомки испанцев и коренных индейцев. Многие из них обладали темно-красной внешностью, которая привлекала взгляды мужчин, шагавших так же властно, как конкистадоры. Иногда мимо проходил коренной индеец, опустив глаза, одетый в цветастое пончо и фетровую шляпу, выглядевший так же не к месту среди стильных покупателей, как слон на конном шоу.
  
  Болан взглянул на часы. Каррильо опаздывал. Болан не совсем уверен, чего ожидать от этой встречи. Он знал, что у него есть мощный козырь в виде трофейного оружия, и он надеялся надавить на Каррильо, чтобы тот познакомил его с соединением "Сияющий путь". Он летел в одиночку и был почти слеп, как летучая мышь.
  
  Ему придется рассчитывать на свой собственный внутренний радар, который уведет его подальше от опасности, зная, что у Каррильо репутация предателя.
  
  Груз прибудет в порт в течение дня или двух, замаскированный под сельскохозяйственную технику, для хранения на местном складе. Если он не свяжется с грузоотправителями с другими инструкциями, груз будет отправлен в Аякучо неделей позже. Высоко в Андах оружие будет в безопасности ждать его распоряжения.
  
  Метрдотель разговаривал у двери с симпатичной молодой женщиной, которая смотрела поверх него на посетителей внутри. Она улыбнулась и переступила порог, направляясь к высокому темноволосому мужчине, сидевшему за четыре столика от Болана. Воин уделял ей не больше внимания, чем уделил бы любой хорошенькой женщине, пока не услышал упоминание "Майкла Блански".
  
  Болан поднял руку, чтобы привлечь ее внимание, указывая ей на свой столик. Он встал, когда она подошла, осознавая, что придерживается латиноамериканских манер. Кроме того, это улучшило бы его привлекательность, если потребуется, хотя женщина казалась маловероятным кандидатом в качестве убийцы.
  
  "Вы мистер Майкл Блански?" Ее голос был мягким и музыкальным.
  
  "Да. Пожалуйста, присаживайтесь". Болан уже был очарован, хотя время от времени его глаза скользили мимо ее лица, наблюдая за улицей и другими посетителями.
  
  "Я Антония де Винченцо, секретарь сеньора Каррильо. Он приносит свои извинения, но сожалеет, что не сможет прийти сегодня днем. Однако, если вам удобно прийти к нему в офис завтра в десять утра, он обещает, что это будет стоить вашего времени. "
  
  "Все будет в порядке, мисс де Винченцо. Увидимся потом, если вы оставите мне адрес".
  
  "Конечно". Она на мгновение порылась в сумочке в поисках визитной карточки. "Сеньор Каррильо очень обеспокоен тем, что сегодня вечером он не сможет лично показать вам Лиму, как обещал, но, если хотите, я буду счастлив быть вашим гидом ".
  
  Болан испытал сильное искушение. Женщина была изысканной, с ниспадающими темно-рыжими волосами и сияющим цветом лица цвета корицы. Сочные, полные губы таили в себе чувственное обещание. Единственным признаком ее смешанного происхождения был нос, который был немного широковат в ноздрях. Облегающее одеяние, похожее на шелковый топик, обнажало сильные плечи над высокой грудью и тонкую талию. На ее шее висела единственная нитка жемчуга.
  
  Однако у него не было желания компрометировать свое положение, случайно раскрыв что-либо. "Горшочек с медом" был одним из старейших приемов в книге для получения информации, и Антония, безусловно, была заманчивым блюдом.
  
  "Спасибо за ваше любезное предложение, но я занят другим делом. Возможно, как-нибудь в другой раз".
  
  "Я буду на это надеяться", - ответила она. Одарив Болана ослепительной улыбкой, она ушла, мягко покачивая бедрами.
  
  
  * * *
  
  
  Утром Болан взял такси до одного из новых высотных офисных зданий в центре города, являющегося частью растущего городского разрастания мегаполиса.
  
  Он сошел в нескольких кварталах от офиса Каррильо, предпочитая остаток пути пройти пешком. Он несколько раз останавливался, чтобы посмотреть на стеклянные витрины магазинов. Отражение служило почти так же эффективно, как зеркало, позволяя Болану разглядывать окружающих пешеходов на случай, если за ним следили. Если бы за ним следили, то его отель мог быть небезопасен еще одну ночь.
  
  Убедившись, что за ним никто не следит, Болан продолжил свой путь.
  
  Антония де Винченцо сидела за секретарским столом из красного дерева в роскошном офисе на восемнадцатом этаже. Она выглядела гораздо менее расслабленной, чем накануне. При его появлении на ее лице промелькнула какая-то эмоция, которую Болан не смог определить.
  
  "Пожалуйста, проходите прямо, мистер Блански", - сказала она, вставая и следуя за ним к закрытой двери на другой стороне комнаты.
  
  Болан остановился, положив руку на дверную ручку. Что-то было не так с настройкой. Он не мог понять, что именно, но слабый сигнал тревоги подсказал ему, что он идет навстречу опасности.
  
  Он сунул руку под куртку, чтобы взяться за рукоятку "Беретты", и повернул дверную ручку. Один шаг внутрь ничего не выявил. На первый взгляд офис казался пустым. Он вытащил "Беретту" и осторожно двинулся вперед.
  
  Палач почувствовал, что кто-то надвигается на него сзади. Поворачиваясь, он поднял левую руку, пытаясь отразить то, что приближалось.
  
  Мир взорвался мерцающими огнями, и он тяжело рухнул на пол.
  
  
  * * *
  
  
  Когда Болан проснулся, первое, что он почувствовал, была пульсирующая боль в затылке, как будто маленький человечек пытался пробить себе путь наружу кувалдой. Следующее, что он заметил, было то, что он лежит на полу. Он не мог пошевелить руками или ногами. Его руки казались скованными за спиной. Наконец, в нескольких дюймах от своего лица он увидел большие черные ботинки, на которых было написано "полицейский".
  
  Напрашивался только один вывод — он был арестован.
  
  "Что, черт возьми, происходит?" Болан был зол, и головная боль ничуть не смягчала его характер.
  
  "Помолчи, американец". Один из копов не слишком нежно толкнул его локтем в ребра.
  
  В офисе мигали камеры, и несколько человек говорили одновременно. Испанский Болана был неплохим, но необычный акцент мешал следить за тем, что говорилось. Говорили и на другом языке, вероятно, на языке кучуа, используемом индийским населением.
  
  Внезапный холодок возвестил о прибытии начальника. В этот момент Болан видел все глазами улитки, но смог опознать новоприбывшего по его блестящим ботинкам до колен. Офицер прошелся по комнате в абсолютной тишине.
  
  "Уведите его. Я разберусь с ним позже". Четверо полицейских схватили Болана за руки и ноги и вынесли его из офиса.
  
  Болан был совершенно сбит с толку происходящим, но две вещи были ясны: его в чем-то обвинили, и кто-то собирался заплатить.
  
  Час спустя Болана поместили в грязную камеру подземной тюрьмы Лимы. Ему все еще не сказали, почему он там оказался. Было совершенно ясно, что права человека и правосудие имеют в Перу иное значение, чем в Соединенных Штатах. Никто не потрудился снять с него наручники или принести ему воды, хотя он просил и о том, и о другом.
  
  Некоторое первоначальное исследование его связей показало, что он мог разорвать их, приложив небольшое усилие.
  
  Однако это было бы напрасно, если бы у него не было способа сбежать или места, где можно залечь на дно.
  
  В данный момент он был полностью предоставлен самому себе.
  
  По сырому коридору эхом разнеслись шаги, когда кто-то направился к нему. Двое охранников остановились у решетки, держа автоматы наготове. Третий мужчина отпер дверь и отступил в сторону, пропуская высокого и дородного офицера лет пятидесяти с небольшим, безвкусно одетого в идеально сидящую военную форму. У него был кожаный хлыст, которым он постукивал по сверкающему ботинку.
  
  "Я генерал Пальма. Я проявляю особый интерес к делам о терроризме".
  
  Болан на мгновение остолбенел. Невероятная ирония судьбы заключалась в том, что его обвинили в терроризме, когда большая часть его жизни была посвящена сокрушению этого демона с головой гидры во всех его проявлениях.
  
  "Ты думаешь, я террорист?"
  
  "Я так не думаю, я это знаю. Тебе остается только признаться в своем преступлении".
  
  "Что я предположительно сделал?"
  
  Пальма ухмыльнулся, рассекая воздух своим хлыстом.
  
  "Вы, американцы, удивляете меня. Каковы бы ни были доказательства, вы, похоже, думаете, что мы, перуанцы, должны поверить вашим "искренним" опровержениям и немедленно позволить вам уйти благодаря силе вашего безупречного характера. Нет, сэр. Перу - справедливая страна, и я увижу, как в вашем случае восторжествует правосудие ".
  
  Болан решил действовать честно. Без информации он был беспомощен. "В чем меня обвиняют?"
  
  "Что ж, мистер Блански, поскольку вы хотите продолжить эту игру в невинность, я пока подыграю вам. Вы обвиняетесь в убийстве сеньора Хорхе Каррильо, совершенном как террористический акт. "
  
  "Я даже никогда не встречал этого человека. Когда я добрался туда, в офисе было пусто, а потом кто-то ударил меня сзади, вероятно, тот же человек, который убил Каррильо. Вы взяли не того человека ". У Болана было гнетущее чувство, что все его аргументы были напрасны. В Пальме было что-то такое, что наводило на мысль о закрытии дела.
  
  Пальма покачал головой и сверкнул зубастой улыбкой.
  
  "Как вы объясните выстрел из пистолета в сердце Каррильо? Я уверен, что баллистические тесты покажут, что он был произведен из вашего пистолета. В этом нет необходимости, поскольку мы нашли пистолет рядом с вами. Полагаю, "Беретта". Кроме того, мы нашли в вашей руке нож, которым вы перерезали горло Каррильо и вырезали букву "S" у него на груди, чтобы указать на работу Сендеро Луминосо. Мы также обнаружили, что вы зарегистрировались в отеле под вымышленным именем и что в чемодане с фальшивым дном был спрятан пистолет-пулемет."
  
  Улики, безусловно, были изобличающими. Пистолет-пулемет было трудно совместить с его прикрытием в качестве туриста.
  
  "Каррильо, должно быть, был убит человеком, который ударил меня, а затем оставил меня отвечать".
  
  "Мистер Блански, я не знаю, почему вы упорствуете в этой очевидной лжи". Пальма отвернулся и провел хлыстом вдоль ряда прутьев. "Сеньорита де Винченцо клянется, что провела вас в офис. Она слышала ваш с Каррильо разговор, а затем выстрел. Она колебалась несколько мгновений, но затем, какой бы храброй она ни была, ворвалась в комнату и вырубила вас ударом статуи по голове. Она герой, мистер Блански ".
  
  "Она лгунья".
  
  Пальма развернулся и отработанным движением запястья врезал хлыстом по подбородку Болана, оставив уродливый красный рубец. "У нас в Перу не принято говорить о женщинах так, как вы это делаете в Соединенных Штатах. Я надеюсь, что вы будете помнить это в будущем ".
  
  Пальма подал знак охраннику снова открыть дверь.
  
  Прежде чем уйти, он остановился, чтобы еще раз поговорить с Боланом. "Я полагаю, вы слышали истории о перуанских заключенных, о том, как их регулярно избивают и как добиваются признаний с помощью пыток". Он выжидающе посмотрел на Болана.
  
  Болан ничего не сказал.
  
  "Да, говорят, что мы используем удары палкой по скоту, пытки электрическим током, пытку водой, голодание, любое количество тактик. Что ж, мистер Блански, это правда. Я оставлю вас сейчас, чтобы вы составили свое признание. Я вернусь завтра, чтобы помочь вам." Пальма зашагал по коридору, громко смеясь.
  
  Болан погрузился в мрачное обдумывание своих возможностей.
  
  Ни один из них не выглядел стоящим выеденного яйца.
  
  
  9
  
  
  Болан прождал еще три часа, прежде чем прибыла другая вооруженная группа, чтобы снять с него кандалы. Он осознал, что с ним обращались как с чрезвычайно опасным человеком. К счастью, они принесли воду и немного еды - картофель с фиолетовой мякотью в жидком супе. Он давно ничего не ел, и у него пересохло во рту.
  
  Полицейские проигнорировали его просьбы позвонить по телефону и оставили его растирать руки и ноги, чтобы восстановить кровообращение. Болан расхаживал по своей узкой камере, не обращая внимания на уколы булавок и иголок при движении. Он осторожно дотронулся до шишки размером с яйцо на затылке. Волосы вокруг нее были перепачканы кровью, но, по крайней мере, головная боль утихла.
  
  Он рассмотрел свои варианты. Он мог бы сбежать как можно скорее и где-нибудь спрятаться. Через Броньолу он мог бы организовать новую личность и немного наличных. Обратная сторона означала бы отказ от миссии.
  
  Вторая возможность заключалась в том, чтобы пока что жестко висеть и отбивать удары. Его шансы на спасение, вероятно, в будущем будут не намного хуже, чем сейчас. Было очевидно, что его подставили, но причина была неясна. Женщина де Винченцо была глубоко вовлечена, но он понятия не имел, почему она убила своего босса.
  
  Болану не хватало фактов, которые можно было бы связать воедино. Все, что у него было, - это тысяча назойливых вопросов.
  
  Его размышления были прерваны прибытием еще одной полиции. На этот раз они открыли камеру и жестом вывели его наружу. Двое охранников вели Болана вперед, в то время как еще двое замыкали шествие с пистолетами наготове, готовые к любым резким движениям заключенного. Они прошли через дверной проем в конце темного коридора.
  
  Секция за ним была застроена камерами большего размера, битком набитыми несчастными людьми из трущоб Лимы.
  
  Для сравнения, крошечная камера Болана была первоклассным помещением.
  
  Воина затолкали в зону обработки, где у него отобрали одежду в обмен на синюю тюремную униформу из грубой ткани. Его бумажник и часы исчезли задолго до того, как он пришел в сознание в кабинете Каррильо. Полиция продолжала игнорировать его вопросы.
  
  Следующей остановкой было опознание. Процедура была фарсом, поскольку ни один из четырех других подозреваемых не приблизился к здоровяку ближе чем на пять дюймов. Хотя остальные были такими же темноволосыми, как Болан, никто из них не принадлежал к белой расе. Пока он реагировал на команды громкоговорителя поворачивать направо и налево, он догадывался, что тому, кто наблюдал за ритуалом, не составило бы труда определить "виновную" сторону.
  
  Когда Болан вернулся в свою камеру, он бросился на бугристую койку, уставившись на слабоваттную лампочку над собой. Кто-то приказал убить Каррильо, хотя причина была неясной.
  
  Блански, очевидно, был разоблачен, каким-то образом идентифицирован как угроза перуанской операции, и его прибытие запустило цепочку событий, которые схватили Болана за горло. Он подозревал, что смерть Каррильо преследовала двойную цель - перекрыть возможную утечку и в то же время устранить потенциальную опасность.
  
  Болан осознал, в какую ловушку он попал. Он не мог обратиться к Броньоле за какой-либо официальной помощью. Его миссия в Перу была направлена на то, чтобы остановить ситуацию, ставящую Соединенные Штаты в неловкое положение. Никто в Министерстве юстиции, штате или Белом доме не поблагодарил бы его, если бы он привлек к делу правительство.
  
  Солдат много раз попадал в более сложные ситуации. Он привык грызть пулю и форсировать события, вести крупную игру в одиночку, не имея ничего, кроме своих мозгов и мужества, которые могли провести его через адское пламя. Это было бы ничем не отличается.
  
  Поскольку больше он ничего не мог сделать, Болан уснул.
  
  
  * * *
  
  
  Болана разбудил звук открывающейся тяжелой двери в конце коридора. Двое молчаливых охранников принесли еще одну тарелку картофельного супа и металлическую банку с водой. Ему начинал претить вид однообразной тюремной еды.
  
  Следующие пару часов он занимался художественной гимнастикой, хотя едва мог переносить свой вес на все еще ноющее правое запястье. Когда придет время прорываться, его выживание может зависеть от того, останется ли он в отличной форме. Кроме того, в камере размером пять на восемь часов время тянулось медленно.
  
  Стук двери и топот полицейских ботинок нарушили монотонность. На этот раз Болана провели в комнату для допросов, где уже сидел невысокий молодой человек. Двое охранников остались у двери, положив руки на рукоятки пистолетов.
  
  "Мистер Блански, я Дональд Крейтон, юрист посольства США. Генерал Пальма проинформировал нас о вашем аресте. Я приношу извинения за то, что не увидел вас раньше, но я хотел потратить некоторое время, чтобы ознакомиться с вашим делом. "
  
  На Болана это произвело благоприятное впечатление. Блондин казался очень прямолинейным для юриста. Но тогда он был еще молод.
  
  "Хорошо. Когда я смогу отсюда выбраться? Меня подставили. Могу ли я внести залог?" Болану не терпелось снова тронуться в путь.
  
  "Мистер Блански, боюсь, что все не так просто".
  
  Адвокат снял очки в проволочной оправе и начал протирать линзы шелковым носовым платком, который был аккуратно сложен в нагрудном кармане его пиджака. Он посмотрел сквозь них на флуоресцентную лампу над головой, а затем снова водрузил их на нос.
  
  "Против вас много улик. Вас нашли в кабинете Каррильо после того, как в него выстрелили из вашего пистолета. В вашей руке был окровавленный нож. Другое оружие было найдено в вашем гостиничном номере. Свидетели опознали вас как находившегося на месте преступления. Заявление под присягой свидетельствует о том, что вы поссорились с Каррильо, а затем застрелили его. Доводы в пользу вашей вины кажутся неопровержимыми. "
  
  "Какой у меня был мотив убивать человека, которого я никогда не встречал?"
  
  "Деньги, по крайней мере, так говорят власти. В вашей комнате было найдено двадцать тысяч долларов, денег, которые вы не ввозили в страну. Более чем достаточно, чтобы убедить наемного убийцу совершить политическое убийство. Генерал Пальма сказал мне, что Каррильо был хорошо известен в правительственных кругах как ярый противник Сияющего Пути и что однажды на его жизнь уже было совершено покушение."
  
  Болан молча обдумал новость. Отождествление Каррильо с антикоммунистами звучит неправдоподобно. Зная деловые связи торговца оружием, ему было трудно смириться с тем, что Каррильо выдавал себя за ярого друга правительства. Торговцу гораздо больше подошла бы незаметность.
  
  "Итак, что происходит сейчас? Слушание, судебный процесс?" Болан был не очень оптимистичен в отношении исхода судебного процесса. Он узнавал сложенную колоду, когда видел ее.
  
  Крейтон выглядел огорченным, когда смотрел через плечо здоровяка на зарешеченное окно. "Я боюсь, что суда не будет. Поскольку вы были связаны с террористической организацией, совместная полицейско-военная комиссия рассмотрела ваше дело. Основываясь на фактах в том виде, в каком они были представлены, вы были приговорены административным постановлением совета. Приговор - пожизненное заключение. "
  
  На мгновение Болан ошеломленно замолчал. У него были довольно низкие ожидания относительно обращения, которое он мог получить от местных судебных органов. Но это было за пределами его худшего кошмара. Теперь единственный вопрос заключался в том, когда и как он совершит прорыв.
  
  Для видимости он выразил требуемые протесты, чувствуя, что играет частью своего разума, в то время как основная его часть оценивает возможные сценарии побега. "Ты, должно быть, шутишь. Никто не мог подумать, что я настолько глуп, чтобы убить Каррильо в его офисе на глазах у свидетелей?"
  
  "Да, я думал об этом. В этом нет никакого смысла. Однако генерал Пальма считает, что вы убили бы и сеньориту де Винченцо, чтобы предотвратить опознание. Это было достаточно правдоподобно, чтобы убедить других членов совета. "
  
  "Пальма был свидетелем против меня?"
  
  "Нет, он член административного совета. Он хорошо известен как сторонник жесткой линии в отношении террористов. Если в Перу произойдет еще один военный переворот, многие люди ожидают, что Пальма может быть назначен президентом, чтобы развязать войну ".
  
  Стук в дверь возвестил о том, что собеседование прекращается.
  
  "Это все время, которое у нас сейчас есть. Я навещу тебя позже в тюрьме, чтобы узнать, как у тебя дела".
  
  "Тюрьма?"
  
  "Луриганчо. Боюсь, у него не очень хорошая репутация".
  
  Болан повернулся к двери. Полиция, конечно же, не теряла времени, убирая его с дороги. Он заметил, что Крейтон ничего не сказал о дипломатических каналах, протестах или апелляциях. Судя по неловкому выражению лица молодого юриста, он заподозрил, что были даны конкретные инструкции максимально дистанцировать Соединенные Штаты от Болана.
  
  Голос Крейтона позвал его обратно. "Мистер Блански, удачи". Адвокат протянул руку. Болан потянулся за ней, почувствовав, как в его ладонь скользнул комок бумаги. "Возьми это", - прошептал он. "Это немного облегчит жизнь внутри".
  
  "Спасибо, Крейтон". Болан сунул руку в карман, когда охранники уводили его.
  
  
  10
  
  
  Пальма развалился у задней двери автозака. "Ах, мистер Блански. Мне жаль, что у нас не будет возможности познакомиться поближе". Он постучал хлыстом по тому месту, где ранее ранил Болана. "Однако было решено, что улики были настолько неопровержимыми, что нам действительно не нужно признание. Жаль. Я бы с удовольствием сломал тебя. "
  
  "Ты действительно думаешь, что мог бы?" Голос Болана был низким и угрожающим.
  
  "Вы слишком горды, мистер Блански. В комнате для допросов нет героев, только сломленные люди и трупы. Вы были бы одним или другим. Но я неохотно прощаюсь с тобой ". Пальма сделал знак своим посохом, и солдаты втолкнули Болана внутрь. Изучив листок бумаги, который передал ему Крейтон, Болан обнаружил, что это была аккуратно сложенная пятидесятидолларовая банкнота. Воин часто обнаруживал, что в самые неожиданные моменты и в самых труднодоступных местах какой-нибудь простой акт человеческой доброты удивлял и производил впечатление на него. Такие люди, как Крейтон , были причиной того, что Болан продолжал долгую, обычно неблагодарную и никому не известную борьбу, в то время как другие люди построили бы себе крепость и смирились с жестоким миром, избавив себя от боли борьбы.
  
  
  * * *
  
  
  Генерал Пальма удалился в свой личный кабинет, дав понять секретарше, что не желает, чтобы его беспокоили. Он набрал номер по памяти.
  
  "Привет", - произнесло мягкое контральто.
  
  "Я хочу поздравить вас с хорошей работой. Блански больше нас не побеспокоит". Пальма помолчал, ожидая ответа, и, не получив его, продолжил. "Мои люди усердно ищут груз. Когда он будет найден, я свяжусь с вами. А пока оставайтесь там, где я смогу с вами связаться. Вы понимаете?"
  
  "Да, я понимаю".
  
  Пальма обнаружил, что держит в руке жужжащий телефон. Положив трубку, генерал задумался о любопытной цепочке событий, которые привели к этому моменту.
  
  Два года назад он арестовал Антонию де Винченцо по подозрению в террористических актах. Вскоре он понял, что она действительно виновна, но ее фанатичная безжалостность в сочетании с красотой и умом заставили его понять, что террористка цвета корицы представляет собой особую возможность.
  
  Его целью была абсолютная власть в стране, а Антония и Сияющий Путь были средством достижения этой цели. Чем больше насилия они порождали, тем больше поддержки получал военный переворот для восстановления порядка.
  
  С генералом Артуро Пальмой в роли спасителя.
  
  Установив полное подозрений и хрупкое перемирие между Антонией и им самим, он назначил ее секретарем Каррильо, человека, известного тем, что он участвовал во всех сомнительных сделках, которые происходили в Лиме. Вскоре после этого Пальма обратился к Каррильо с обещанием бесплатной возможности заработать немного денег на контрабанде оружия для Сияющего Пути.
  
  Более мощное оружие в их руках означало все более кровавый и жестокий конфликт с тяжелыми жертвами и жесткими репрессиями.
  
  Все это только увеличивало силу Пальмы.
  
  Каррильо, конечно, был шокирован, но согласился за правильную цену. Антония играла роль посредника между торговцем оружием и Path, поскольку они отказались от прямых сделок по соображениям безопасности. Неизвестная Каррильо, она также служила сторожевой собакой в Пальме.
  
  К сожалению, Каррильо поступил не очень мудро в выборе поставщиков. Когда торговец оружием позвонил Пальме, чтобы сообщить ему, что линия поставок перегорела, Антонии пришлось устроить его убийство.
  
  Все, что им было нужно, - это козел отпущения, роль, которую удобно исполнил Блански. Изящное решение, которое устранило две потенциальные опасности разоблачения генерала, Каррильо и Блански.
  
  Он задавался вопросом, не следовало ли ему убить и Антонию.
  
  
  * * *
  
  
  Болана толкали в невыразительной коробке почти час, прежде чем она со скрежетом остановилась. Когда автозак снова тронулся с места, он увидел через узкое заднее стекло, что он миновал контрольно-пропускной пункт в начале однополосной дороги.
  
  Две минуты спустя полицейская повозка проехала под навесом главной стены тюрьмы Луриганчо.
  
  Оказавшись внутри, тюремный надзиратель прочитал Болану лекцию о необходимости точного соблюдения правил, затем провел его по обветшалым коридорам тюрьмы. Хотя Болан видел вооруженных солдат то тут, то там, у него было больше ощущения совместной жизни, чем строгого тюремного режима, с которым время от времени сталкивался в Соединенных Штатах.
  
  В отличие от маленьких камер с зарешеченными дверями, которые он ожидал увидеть, здесь были довольно открытые помещения, где с относительным комфортом могли разместиться от двух до четырех человек. Ни одна из камер не была одинаковой, и каждая была улучшена одеялами, мебелью, маленькими кухонными плитами, книгами и порнографическими журналами по вкусу обитателей. Высокий мужчина привлекал пристальные, непостижимые взгляды других жителей, когда его вели вглубь лабиринта, который образовывал жилые бараки. Ни в одной из комнат не было дверей, хотя каждую можно было сделать закрытой за плотной занавеской, задернутой спереди. Некоторые из них были закрыты даже сейчас.
  
  Ведущий охранник остановился у одного из проемов и жестом пригласил Болана внутрь. Он вошел и обнаружил, что другой пассажир читает книгу, подставив ее солнечному лучу, проникающему через высокое узкое окно.
  
  "Полагаю, ты не захватил с собой никаких книг?" Болан покачал головой.
  
  "О, ну, это не имеет значения. Книги на английском - самое сложное, что можно достать в этой дыре. Я Джейсон Стоун ". Стоун протянул костлявую руку.
  
  Они пожали друг другу руки, пока Болан внимательно разглядывал своего сокамерника. На вид ему было под сорок, худощавый, в круглых очках и с копной растрепанных каштановых волос с мелированными прядями, которые падали на вытянутое, скорбное лицо. Стоун выглядел так, словно его готовили на медленном огне, из которого выветрился весь жир, оставив жилистое тело и жесткую кожу.
  
  Почти для контраста из-за края занавеса высунулось круглое лицо. Не намного выше Стоуна, толстый лысый мужчина, должно быть, весил вдвое больше его.
  
  К круглой ванне была прилеплена форма охранника, хотя при нем не было оружия.
  
  "Вот Кристобаль, который приветствует вас в нашем счастливом заведении. Он отвечает за порядок в этой части казарм. А это ..."
  
  "Майкл Блански".
  
  Кристобаль был в восторге и пообещал оказать любую услугу по разумной цене. Он попятился, махая рукой и улыбаясь, надеясь увидеть Блански очень скоро после того, как устроится, на случай, если ему понадобится какая-нибудь мелочь.
  
  "Добро пожаловать в Луриганчо, Блански. Знаешь, ты очень счастливый человек. Присаживайся вон туда. Это будет твоя кровать ". Стоун указал на широкую кровать в углу, стоявшую рядом с высоким комодом.
  
  Койка была покрыта несколькими одеялами, поверх которых лежала пуховая подушка.
  
  "Я не ожидал, что условия будут такими роскошными". Болан был удивлен обстановкой, которой располагал Стоун, включая небольшую библиотеку, немного массивной мебели и современное радио и кассетный проигрыватель с подборкой кассет, тяготеющих к классике.
  
  "Это одна из причин, почему вам так повезло оказаться здесь. С тех пор, как я приехал, у меня было еще три сокамерника. Первый сошел с ума и был отправлен в сумасшедший дом. Второй был убит в драке. В обоих случаях их имущество было поделено между их друзьями. Знаете, справедливость есть справедливость. Но последний парень повесился однажды днем прямо над тем местом, где вы сидите. Похоже, он получал анонимные письма о том, что его жена дурачится с ним. Что ж, большинство здешних людей не хотят иметь ничего общего с несчастными призраками, поэтому большая часть его вещей была оставлена для вас. В общем, очень суеверный народ. Несмотря на то, что они католики, они, кажется, гораздо больше верят в дьявола, чем в Бога. Ты ведь не боишься привидений, не так ли? "
  
  Болан покачал головой. В своей профессии он не мог себе этого позволить.
  
  "Кристобаль казался дружелюбным парнем".
  
  "Так и есть. Это своеобразное соглашение. Странным образом он почти как наш слуга. Но он может быть злобным, если вы перейдете ему дорогу или выставите его дураком в глазах других охранников. До тех пор, пока вы регулярно платите ему и пользуетесь его услугами, разумеется, с урезанием его хлопот, он будет очень счастливым человеком. И вы тоже. Здесь вы можете купить практически все, что захотите. Кроме твоей свободы. Все это все еще кажется мне забавным, но тогда это единственная тюрьма, в которой я когда-либо был. А как насчет тебя? "
  
  "Я уже видел тюрьму изнутри. Но это тоже кажется мне странным".
  
  Болан уже строил планы. Если Кристобаль согласится, возможно, найдется способ раздобыть инструменты, необходимые для организации побега. Как бы удобно это ни было для тюрьмы, Болан не собирался оставаться здесь дольше, чем это было строго необходимо.
  
  "Во что ты ввязался?"
  
  "Пока нет, пока нет. Мы будем вместе очень долго. В будущем у нас будет достаточно времени, чтобы пообщаться и обменяться историями. Но не слишком рано. Лучшие дружеские отношения завязываются медленно и ползут вместе со скоростью улитки. Я пробуду здесь еще двенадцать лет. Ты?"
  
  "Жизнь".
  
  Стоун тихо присвистнул. "У тебя, должно быть, плохой характер, хотя ты так не выглядишь. Интересно, буду ли я в безопасности в своей постели, когда ты рядом". Стоун рассмеялся, чтобы унять любую возможную обиду. "Пойдем, я покажу тебе окрестности. Но подожди, подожди. У тебя есть деньги?"
  
  Болан вытащил полтинник. Он ни на секунду не предполагал, что Стоун окажется таким человеком, который сможет его украсть. Несмотря на то, что Стоун находился в тюрьме, у него был мудрый и образованный вид, который не позволял воину считать его закоренелым преступником. Болан ожидал, что Стоун, который, очевидно, знал все тонкости, может оказаться ценным союзником и приложит все усилия, чтобы не обидеть его.
  
  Стоун снова присвистнул, на этот раз с ноткой изумления. "Ты богат, как чертов принц! Ты стоишь целого Перу, как раньше говорили. Это продлит тебя в этом месте почти на год. Кристобаль получает всего четвертак в неделю, и это твои основные расходы. Позволь мне показать тебе убежище моего бывшего сокамерника. "
  
  Стоун задернул занавеску и отодвинул комод на фут от стены из неровного камня и известкового раствора. Он вытащил небольшой камень у основания стены, обнажив углубление глубиной около шести дюймов. По его указанию Болан положил пятьдесят монет в тайник. Когда маленький камень вернулся на место, потребовалось бы очень тщательное изучение, чтобы обнаружить клад.
  
  "Теперь это будет безопасно. Вам действительно не нужно беспокоиться о других заключенных. Воровство - одна из тех вещей, за которые вас могут убить. Заглядывать внутрь камеры, когда у кого-то задернута занавеска, - другое дело, поскольку вы можете обнаружить, что кто-то прячет свой тайник. В основном это делается для того, чтобы скрыть его от Кристобаля и остальных. Как бы то ни было, один член ячейки обычно все время находится поблизости, или вы носите свои ценности с собой. "
  
  "Из-за чего еще тебя здесь могут убить?" Болану пришлось адаптироваться как можно быстрее, чтобы он мог посвятить свое внимание выходу, а не тому, чтобы избежать гибели.
  
  "Тебе нравятся мужчины?"
  
  "Не встречаюсь", - сухо ответил он.
  
  "Хорошо. Неправильный взгляд на чью-то королеву может привести к тому, что тебя довольно сильно порежут. Некоторым людям здесь очень нравятся мужчины. Кроме того, не создавайте трудностей охранникам, особенно тем, у кого есть оружие. Но они не будут стрелять в вас, если вы не попытаетесь прорваться. "
  
  Стоун отдернул занавеску и провел Болану короткую экскурсию. Чуть дальше по коридору находилась уборная, в которой дежурил ухмыляющийся Кристобаль, поглощенный журналом для девочек.
  
  Вода для душа была доступна по средам и субботам. Еду доставляли три раза в день, но это были только хлеб, сыр и вода, которые поощряли заключенных пользоваться услугами охраны.
  
  Главным местом сбора в тюрьме был внутренний двор, который служил площадкой для упражнений, местом для бесед, футбольным полем, площадкой для барбекю на открытом воздухе, короче говоря, центром тюремной жизни. Около двухсот заключенных толпились во дворе, поодиночке и небольшими группами. Центральную часть заняли две футбольные команды, а группа заинтересованных болельщиков приветствовала обе стороны.
  
  Единственной неприятной чертой было кольцо сторожевых вышек вокруг высокой стены, огораживающей двор, на каждой из которых стояли по два человека с длинноствольными винтовками, оснащенными снайперскими прицелами.
  
  Самоуспокоенность - вот слово, которое пришло на ум Болану, чтобы описать свое окружение. Пока все заключенные и охранники играли по правилам, жизнь была настолько легкой и прибыльной, насколько это вообще возможно в этой среде. Он подозревал, что большинство заключенных находятся здесь на длительных сроках и намерены отбывать свой срок с максимальным комфортом.
  
  Болан никогда не смог бы так жить. Повторяя девиз Нью-Гэмпшира, он верил в слова "Живи свободным или умри". Проводить один тоскливый день за другим в четырех тюремных стенах было пустым существованием. Он прорвется сквозь эти неприступные бетонные стены или умрет, пытаясь это сделать.
  
  
  11
  
  
  Болан и Стоун стояли у стены тюремного двора. Стоун продолжал болтать, объясняя тонкости жизни в Луриганчо.
  
  Сигареты были стандартным средством обмена, за исключением некоторых охранников, которые регулярно требовали наличные. В тюрьме существовала определенная плата за различные услуги, от стирки до сексуальных услуг. Еду, одежду, мебель и даже проституток можно было получить извне за небольшое количество твердой валюты.
  
  "Здесь можно жить, Блански, пока ты сохраняешь рассудок и можешь раздобыть немного наличных. Охранники тебя сильно побьют, если ты не сможешь позволить себе расплатиться. Я видел, как заключенных избивали до смерти, приклады винтовок поднимались и опускались, как будто охранники толкали кукурузу. Коррупция достигла самых верхов, поэтому никто и пальцем не пошевелил. Конечно, среди заключенных здесь, как и везде, водятся крысы. Не настоящие. Слегка обжаренные, они считаются настоящим деликатесом, поэтому их не так уж много, за исключением нескольких в племенных колониях, которые содержат некоторые заключенные. Я имею в виду двуногих. И, похоже, прямо сейчас нас посетит Крысиный король. "
  
  Пятеро мужчин неторопливо шли по краю двора в их направлении. Заключенные, выстроившиеся вдоль стены и футбольного поля, расступились, пропуская группу свободно.
  
  Любого, кто немного медлил, отталкивали в сторону два громилы, которые были главными в этой маленькой группе.
  
  "Это Раймондо", - объяснил Стоун. "Он контролирует торговлю наркотиками в тюрьме, и поэтому он богат и влиятелен в нашем маленьком сообществе. Не пытайтесь вмешиваться в его операции. Это еще один способ быть убитым здесь. В этом году паре других зэков зарезали ножом или сломали шеи, либо потому, что они сами торговали наркотиками, либо просто потому, что они не понравились Раймондо. Люди стараются оставаться на его хорошей стороне. "
  
  "Разве тюремные охранники не поддерживают какой-либо контроль?"
  
  Стоун презрительно фыркнул. "Насилие и откаты - это образ жизни здесь. Конечно, у вас могут быть любые удобства, за которые вы можете заплатить, но только сильные выживают, чтобы наслаждаться ими. Если безумие вас не настигнет, то настигнут болезнь или насилие. Что касается охранников, пока они получают свою плату, им все равно, будем ли мы избивать или убивать друг друга прямо у них под носом. Похоже, они считают нас отдельным видом, совсем не людьми. Если ты попадешь в беду, они тебе не помогут. Если ты устроишь неприятности другому заключенному, они тоже не будут вмешиваться ". Болан сохранил данные для последующего использования.
  
  Стоун оказался кладезем информации, как он и надеялся. Часть этой информации могла пригодиться прямо сейчас.
  
  Наступающий отряд надвигался на Болана.
  
  Трое мужчин явно были мускулистыми, испещренными шрамами и выбитыми зубами, что свидетельствовало о долгой истории рукопашного боя. Главарь был одет в свежевыстиранную и отглаженную тюремную униформу, из кармана рубашки торчал серебряный портсигар. На запястье и шее сверкало золото.
  
  Стройный и уверенный в себе, он, казалось, не обращал внимания на окружающее, ведя себя так, словно прогуливался по территории своего собственного сада.
  
  Болану пришлось пристально вглядеться в пятого члена группы. Мелкие, тонкие черты лица были подчеркнуты макияжем и светлым париком, превратив мужчину-заключенного в очень убедительную имитацию женщины. Платье с цветочным рисунком и высокие каблуки довершали иллюзию. Трансвестит широко улыбнулся Болану.
  
  Стоун и Болан остановили Раймондо, его приспешники образовали защитный круг. Меньше ростом, чем окружавшие его бандиты, наркобарон излучал зловещую угрозу, которую человек помельче счел бы устрашающей. Плоские черные глаза сверкнули из-под густых бровей, когда Раймондо рассматривал Болана, пытаясь пристально посмотреть на него сверху вниз.
  
  Болан не сдвинулся ни на дюйм и ответил бандиту пристальным взглядом, стальной взгляд воина пронзал криминального авторитета до тех пор, пока тот не отвел глаза.
  
  "Итак, вы Блански, новый заключенный". Тон Раймондо был ледяным, хотя дрожь выдавала его раздражение из-за потери лица в первой конфронтации с новым заключенным. Раймондо изо всех сил пытался перехватить инициативу.
  
  Слухи быстро распространились по тюремному сообществу, подумал Болан. Либо это, либо Раймондо заранее предупредили о его прибытии.
  
  Раймондо проигнорировал Стоуна, когда обратился к Болану. Он небрежно махнул рукой, охватывая все массивное сооружение. "Все, что вы видите вокруг себя, принадлежит мне".
  
  С такой напыщенной вступительной фразой Болан решил, что наркобарон готовит лекцию о том, какой он великий и могущественный. Болан был не в настроении слушать разглагольствования парня о его собственной значимости.
  
  "Я думал, это принадлежит правительству Перу", - протянул Болан.
  
  Раймондо остановился с открытым ртом, готовясь продолжить свою речь. Его глаза блестели холодной неприязнью рептилии. Он подошел на шаг ближе к Болану, пристально глядя на здоровяка, когда тот прорычал: "Внешняя сторона может принадлежать правительству, но то, что происходит внутри, я контролирую. Другие заключенные подчиняются мне, Раймондо ". Он стукнул себя кулаком в грудь, чтобы подчеркнуть это. "Ты такой же мой заключенный, как и правительства".
  
  Болан не собирался терпеть никакого дерьма от мелкого преступника. Он ударил паразита кулаком в челюсть, отчего Раймондо растянулся на спине.
  
  Сидя в пыли и держась за подбородок, Раймондо потряс кулаком перед лицом Болана, позвякивая золотыми цепями на запястьях и горле.
  
  "Слушай, ты, хитрожопый гринго, я управляю этой тюрьмой. И я позабочусь, чтобы ты об этом не забыл ". Он рявкнул команду трем охранникам.
  
  Двое ближайших нападающих атаковали, в то время как третий сдерживался, ища возможности.
  
  Болан знал, что один человек, должным образом обученный, более эффективен в драке, чем любые два или три хулигана. Он шагнул влево, когда Стоун отползал с пути громил.
  
  Когда один из мужчин пролетел мимо, Болан выставил ногу и подставил ему подножку. Когда парень упал на землю, Болан нанес ему мощный удар в подбородок, сбросив силовика с ног, как оглушенного быка.
  
  Второй человек остановился с криком ярости, обнаружив, что в его вытянутых руках нет добычи. Парень весил около трехсот фунтов, и Болан догадался, что его метод ведения боя заключался в том, чтобы наваливаться на своих противников сверху, чтобы сокрушить сопротивление своим массивным телом.
  
  Свиные глазки сфокусировались на Болане, и с очередным криком толстяк покатился вперед, как обезумевший бык, пытаясь тяжелыми руками заключить Болана в медвежьи объятия.
  
  Солдат бесстрастно ждал у тюремной стены, пока противник набирал скорость. В последний момент Болан увернулся от размахивающей руки и снова появился за спиной бандита. Мощным толчком Палач впечатал чан с салом в стену.
  
  Нападающий упал на живот, оставив красную полосу на шероховатом камне в том месте, где его голова соприкоснулась с ним.
  
  Наблюдать за дракой собралась толпа заключенных. Они хранили молчание, и это подсказало Болану, что Раймондо и его людей не любили настолько, чтобы другие заключенные подбадривали их. В то же время наркобарона явно боялись, поскольку ни у кого не хватило духу открыто болеть за Болана.
  
  Последний крутой вышел вперед, чтобы занять свою очередь. Он напомнил Болану гориллу, среднего роста, но широкоплечий, с длинными руками и плечами толщиной с небольшой ствол дерева. Он ухмыльнулся сквозь обломанные зубы, вытаскивая из кармана складной нож. Раймондо бесстрастно стоял позади с натянутой улыбкой на лице, предвкушая вид крови Болана.
  
  Нож блеснул в лучах утреннего солнца. Толпа зашумела - возбужденный звук, который издает толпа, когда демонстрируется насилие, развлечение, чтобы скоротать утомительное время.
  
  Этот игрок знал свое дело и медленно продвигался вперед, держа нож свободно и направленным вверх.
  
  Осторожные, сдержанные движения проверяли реакцию Болана, не допуская ответного движения.
  
  Воин попятился вокруг круга пленников, держась подальше от толпы, больше всего беспокоясь о том, что кто-нибудь может подставить ему подножку. Если бы Болан поскользнулся, его бы не просто избили, а разобрали, как головоломку.
  
  Он сделал ложный выпад в сторону, но человек с ножом повернулся в ответ, его молниеносная скорость противоречила его приземистости. Болан не сводил глаз с ножа, зная, что противника можно обмануть глазами или руками.
  
  Болан притворился, что оступился, его левая нога заскользила по грязи. Человек с ножом шагнул вперед, его лезвие сверкнуло у незащищенного горла противника.
  
  Палач рванулся вперед, его левая рука схватилась за рукоять ножа, в то время как правая сжалась в кулак для сокрушительного удара в гортань.
  
  Но этот парень не был дураком. Он не посвятил себя так много, как думал Болан, и он отпрянул за пределы досягаемости. Когда пальцы Болана сомкнулись в воздухе, нож прорезал его левый рукав, и острие высекло тонкую струйку крови вдоль предплечья.
  
  Человек с ножом ухмылялся, думая, что он победил.
  
  Болан знал, что пришло время попробовать свои собственные трюки.
  
  Он понял, что это за ухмылка, и решил позволить парню думать, что он контролирует ситуацию. В следующий раз это может сделать его небрежным и дать воину преимущество в доли секунды, которого будет достаточно.
  
  Коренастый перуанец танцевал взад-вперед, исполняя небольшой балет, обходя Болана по кругу лиц. Он дважды сделал ложный выпад, нацелив нож в глаза Болану. Нож сверкнул в третий раз, но когда воин отдернул голову, он увидел, как убийца легким движением запястья переложил нож в его левую руку. На этот раз, вместо того чтобы отступить, хардман потянулся вперед, его правая рука все еще размахивала в качестве приманки, а левая направляла лезвие к сердцу Болана.
  
  Палач нанес сильный удар, его правая рука отбила руку с ножом в сторону, когда он шагнул навстречу наступающему заключенному. Его левая рука метнулась вперед, ладонью наружу. Тыльная сторона его ладони соединилась с огромным носом бандита, расплющив плоть и вогнав носовую кость, как снаряд, обратно в оболочку мозга.
  
  Нож завертелся, когда мертвые пальцы расслабились, и хардгай рухнул в грязь.
  
  Толпа взорвалась аплодисментами и одобрительным ревом. Затем почти все вернулись к зрелищному футбольному матчу, который продолжался без перерыва. Один заключенный вложил нож в руку Болана, прежде чем тот ушел, а трофеи достались победителю. Болан сложил его, предварительно вытерев о штаны мертвеца, довольный, что больше не с пустыми руками.
  
  Раймондо погрозил Болану кулаком, хотя тот был уже далеко от Палача.
  
  "Не думай, что все кончено, Блански. Ты покойник". Двое других силовиков пришли в себя и поддерживали его, у одного из них на макушке было липкое красное пятно крови.
  
  "Послушай, Раймондо. Если у меня возникнут какие-то проблемы, я поговорю с тобой об этом. Лично".
  
  Бросив последний взгляд, Раймондо отвернулся и повел свою поредевшую компанию обратно в их каюту. Когда они уходили, трансвестит оглянулся и подмигнул Болану.
  
  Стоун подошел к Болану, на его лице было написано восхищение. "Что ж, Блански, я рад видеть, что ты все еще жив. Ты, безусловно, замечательно умеешь находить общий язык с людьми. Бьюсь об заклад, ты прослушал курс "Как завоевывать друзей и оказывать влияние на людей"!"
  
  Болан усмехнулся, и они со Стоуном отправились исследовать остальную часть тюрьмы. Прибыли два охранника, чтобы убрать останки заключенного, словно мертвого гладиатора, которого тащат с арены. Ни один из них не обратил на Болана никакого внимания.
  
  Одно место, на которое указал Стоун, очень заинтересовало Болана. Это был комплекс бараков вокруг второго небольшого двора, почти отдельного крыла, в котором, как объяснил Стоун, содержались заключенные, связанные с Сияющим Путем. В настоящее время в комплексе находилось около трех десятков террористов.
  
  "Они почти исключительно замкнуты в себе, - объяснил Стоун, - ведя почти монашеский образ жизни. Они проводят дни в тишине, за исключением молитвенных собраний, когда поют революционные песни и скандируют политические лозунги. Охранники оставляют их в покое. В 1986 году их было около 125, прежде чем они устроили мятеж. Правительство атаковало ракетами и противотанковыми ракетами и убило всех до единого. Это были очень плохие времена. Тюрьма была залита кровью ".
  
  В голову Болана пришла идея, как выбраться и при этом выполнить то, что он намеревался сделать. "У вас есть какие-нибудь контакты среди них?"
  
  "Ну, да, на самом деле, знаю. Но они очень скрытны и имеют мало общего с теми, кто не является членом их группы, так что я бы не ожидал многого ".
  
  "Сделай все, что в твоих силах, чтобы организовать встречу между мной и их главой, хорошо?"
  
  Стоун обдумал этот вопрос. Он знал этого человека всего несколько часов, но что-то в грубоватой, но прямой манере Блански произвело на него впечатление.
  
  Блански был человеком, внушающим доверие, прирожденным лидером. Он казался одним из сильных молчаливых типов, которыми Стоун восхищался в фильмах, еще одним Гэри Купером или Клинтом Иствудом. Он попадал под чары большого человека.
  
  "Конечно, Блански. Я посмотрю, что можно сделать".
  
  
  * * *
  
  
  Следующие два дня прошли медленно, пока Болан ждал ответа от лидера "Сияющего пути", индейца, называвшего себя Либертад.
  
  Болан нажал на Стоуна, чтобы выяснить, что происходит и почему произошла задержка. Стоун призвал Болана оставить все как есть. Любые дальнейшие расспросы только вызовут подозрения террористов, которые и в лучшие времена не отличались особым доверием.
  
  Заставив себя ждать, Болан изучил возможные пути отступления. Прямой путь через стену казался не очень многообещающим. Восемь башен возвышались на вершине тридцатифутовой стены, в каждой дежурили два бдительных охранника с пулеметами.
  
  Вдоль стены между башнями тянулась колючая проволока.
  
  Ночью прожекторы освещали двор, в то время как фонари освещали стены. Чтобы прорваться к мощному сопротивлению, потребовался бы полномасштабный штурм. Для одного человека попытка перелезть через стену, вероятно, была бы самоубийством.
  
  Второй возможностью было бы выйти через главную дверь. Для начала это означало бы попасть в административную зону из тюремного комплекса. Туда был только один путь - по длинному коридору, тщательно охраняемому с обоих концов. За исключением необычных обстоятельств, только заключенные постарше и с большим доверием относились к нему, чтобы работать слугами у охранников и в таких помещениях, как прачечная. Пройдет много времени, если вообще когда-либо, прежде чем Болан получит эту "привилегию". Честь, без которой Болан с радостью бы обошелся.
  
  Были вариации планов, которые включали более тонкие подходы: небольшую ловкость рук, несколько сильно смазанных маслом ладоней, внезапный перерыв при удачных обстоятельствах. Все эти возможности требовали больше времени, удачи и денег, чем у него было в наличии.
  
  Из-за полуденной жары футбольный матч временно закончился, поскольку заключенные бросились на поиски небольшого клочка прохладной земли. Болан и Стоун выбрали место в углу тюремного двора. Другие заключенные отступили при приближении большого человека. Пока двое заключенных обсуждали методы побега, Стоун был пессимистичен в отношении результата. Подкуп был исключен. Семь лет назад один заключенный совершил побег, подкупив нескольких охранников. Впоследствии те, кто принимал непосредственное участие в этом, оказались заключенными в других тюрьмах.
  
  Многие из оставшихся охранников были уволены.
  
  Никто в Lurigancho не стремился к повторному выступлению.
  
  "Как насчет того, чтобы притвориться мертвым и быть вывезенным контрабандой под видом трупа?" На данный момент Болан был готов рассмотреть любой вариант.
  
  "Невозможно". Стоун обескураженно покачал головой. "Несколько лет назад какой-то умный заключенный попытался это сделать. Теперь они убеждаются, что труп действительно мертв, отрезая ему голову, прежде чем похоронить его за пределами тюрьмы. Никто больше не пытается сбежать этим путем. "
  
  Болан начал жалеть, что не попытался сбежать раньше, до того, как попал в тюрьму. Казалось, что ему предстоит более длительное пребывание, чем он ожидал. Вся перуанская миссия оборачивалась катастрофой. Кто-то был на шаг впереди него на каждом дюйме пути.
  
  Воин собирался выяснить, кто этот таинственный человек. Как только он выберется из этой дыры.
  
  Раймондо держал корт на противоположной стороне площадки. Вор в законе избегал Болана последние два дня, старательно сохраняя между ними как можно большую дистанцию. Случайные взгляды, полные ненависти, которые Болан перехватывал, говорили ему, что Раймондо определенно затаил обиду.
  
  Гордость дилера не могла смириться с поражением, и Болан догадался, что он сгорал от гнева, когда другие заключенные хихикали над его побитыми охранниками.
  
  Солдат намного опережал Раймондо по очкам, и все в тюрьме это знали. Но Болан считал этого парня человеком, который всегда использовал пешку для совершения опасных ходов. Здоровяк следил за каждым движением других заключенных, все время прикрывал ему спину. За исключением Стоуна, Болан не доверял другим заключенным.
  
  Воин подозревал, что скоро произойдет еще одно столкновение, но пока он был готов залечь на дно и не привлекать внимания стражи.
  
  Он не хотел быть особенно заметным, когда пытался найти выход из загона.
  
  Стоун по-прежнему оставался загадкой. Старый заключенный отказался поделиться своим прошлым. Но Болан заметил, что, несмотря на его кажущуюся слабость, другие заключенные относились к стареющему заключенному с вежливостью, граничащей со страхом. Эта реакция была особенно заметна у индейцев, которые часто отказывались даже смотреть ему в глаза.
  
  Как раз в этот момент подошел мужчина и сообщил, что Либертад примет Болана через час.
  
  Болан откинулся на спинку стула, чтобы пересмотреть свои планы на встречу, точно так же, как он проверил бы свою огневую мощь перед ударом. Возможно, это его единственный шанс получить какую-то информацию от Сияющего Пути, и единственным оружием, которое он мог использовать, был его мозг.
  
  Ему лучше убедиться, что он заряжен.
  
  Болан прошел между двумя мускулистыми индейцами, которые стояли, скрестив руки на груди, в начале коридора, ведущего вглубь тюрьмы, в павильон, контролируемый Сияющим Путем. Они притворились, что не заметили его прохода. Он прошел по коридору, похожему на те, что были в главном отделении тюрьмы. Однако здесь в каждой из камер стояли только голая койка, маленький сундучок, письменный стол и лампа. Ни одна из них не была зарешечена, и все были пусты. В нескольких виднелись пулевые отверстия.
  
  Жители собрались во внутреннем дворе, лицом к массивному тридцатифутовому транспаранту, на котором был изображен круглолицый мужчина в очках, куртке и расстегнутой рубашке, возвышающийся над огромной армией крестьян с винтовками и вилами. В левой руке он сжимал книгу, написанную Марксом, в то время как в правой держал красное знамя с изображением коммунистических скрещенных серпа и молота.
  
  Под транспарантом высокий мужчина с горбатым носом напевал революционные песни другим захваченным партизанам.
  
  "Массы ревут, Анды сотрясаются", - вырывается из трех десятков глоток. "Мы превратим мрачные подземелья в сияющие окопы боя".
  
  Болан заметил, что поблизости не было видно охранников.
  
  Почерневшие стены, испещренные сотнями больших и маленьких кратеров в камне, подтверждали, что в этом районе шли тяжелые бои.
  
  Он ждал, наблюдая за толпой, выкрикивающей свои лозунги. Среди этих террористов не было недостатка в фанатизме. Их глаза горели жгучим светом истинно верующих. Во имя извращенных принципов эти люди оправдывали все мыслимые преступления. На каждое возражение можно было найти готовый ответ в трудах их лидера Гонсало.
  
  Этим людям больше не нужна была совесть, для нее больше не было места. Убийства и умирание свелись к простому правилу: выполнять приказы ради общего блага.
  
  Этот фанатизм делал их чрезвычайно опасными. Убийцы, нанятые за зарплату, сбежали бы, если бы был выход. Сияющий Путь использовал бы шанс умереть как благородную жертву.
  
  Болан планировал дать многим из них такой шанс.
  
  Он никогда не понимал этой готовности отказаться от мышления и суждений, жить по формуле. Он жил на широкую ногу, и если он нарушал какие-то правила общества, что ж, так тому и быть. Болан ни перед кем не отчитывался, и он не нуждался в прощении. Он жил по жесткому моральному кодексу, но это был его собственный, а не то, о чем он прочитал в книге или во что кто-то другой сказал ему верить.
  
  Палач был готов убить или умереть.
  
  По своим собственным причинам.
  
  Пение закончилось, и лидер спрыгнул с платформы и направился по утрамбованной земле к Болану. Последователи разошлись в тишине.
  
  "Я Либертад. Зачем вы хотели меня видеть?"
  
  Жесткий человек, оценил Болан, внимательно изучая перуанца. Либертад, казалось, привык отдавать приказы и не тратить время на светскую болтовню.
  
  "У меня есть кое-что для Сияющего Пути. Оружие. Ящики и кейсы с американским оружием."
  
  "Какое нам дело до оружия здесь, внутри этой тюрьмы? Я ничего не могу поделать с тем, что у вас может быть на продажу". Болан распознал интерес к высокому индейцу по тому, как тот слегка напрягся при упоминании оружия.
  
  Болан продолжил, приняв манеру, которая, по его мнению, была бы уместна для крутого торговца смертью, заинтересованного только в прибыли. "Я уверен, что у вас есть какие-то средства общения со своим начальством снаружи. Вы можете сказать им, что я могу удовлетворить все их потребности в будущем. Первоначальный взнос - это груз, который собирался доставить другой продавец по имени Каррильо. Его планы изменились, и он больше не будет иметь с вами никаких дел. Поэтому я буду доставлять вместо него, и в качестве специального вступительного предложения это будет стоить всего половину обычной цены ".
  
  "Это звучит неразумно, когда такой капиталист, как вы, берет низкую цену. Что это за партия? Что вы хотите получить?" Либертад проверял его, опасаясь ловушки.
  
  "Ваш босс будет знать все о доставке, и я готов поспорить, что у него уже есть планы на этот счет. Я уверен, что будут разочарованные лица, если она не появится. И это произойдет не без меня ". Солдат наблюдал за реакцией Либертада, но тот был непроницаем. "Что касается цены, давайте просто скажем, что я приобрел товар с очень большой скидкой. Кроме того, есть одна загвоздка, о которой я не упомянул. Вы должны найти какой-то способ вытащить меня отсюда. Либо я доставлю оружие лично, либо вы его вообще не получите ". Болан старался выглядеть беззаботным, как считал Либертад. Это была самая сложная часть его работы по продаже.
  
  Если Сияющий Путь воспротивился этому, он был предоставлен самому себе и продвинулся не дальше, чем был раньше.
  
  "Либертад" не собиралась давать Болану легкую победу. "Почему мы вообще должны иметь с вами дело? Должны быть сотни других возможных поставщиков, стремящихся продать нам то, что мы хотим. В любом случае, вытащить тебя оттуда невозможно."
  
  Воин был уверен, что поймал террориста на крючок. Единственной проблемой было поторговаться из-за цены. "На случай, если вы думаете иначе, вы не найдете торговцев оружием на черном рынке в телефонной книге. Кроме того, вы уже оплатили часть посылки авансом."
  
  "Тем не менее, вызволить тебя было бы услугой, заслуживающей награды".
  
  "Теперь, когда вы упомянули об этом, я готов согласиться. Два ящика автоматов SAW в качестве бонуса".
  
  "Десять. С боеприпасами".
  
  Болан потер подбородок, словно обдумывая условия. Он был готов пообещать все, что угодно, поскольку не собирался выпустить ни одной пули.
  
  "Согласен". Болан вздохнул.
  
  Либертад все еще пытался говорить так, будто он ни на что из этого не купился. "Откуда я знаю, что у вас вообще есть оружие?"
  
  "Все просто", - сказал Болан, доставая из заднего кармана листок бумаги. "Иди по этому адресу и следуй этим инструкциям. Взамен ты получишь коробку с М-16. Кроме того, когда я пойду с ними за остатками, если я вас обманываю, вы можете приказать меня убить."
  
  Болан мог себе представить, о чем думал Либертад.
  
  Прекрасная возможность завладеть оружием, не заплатив. Никаких проблем. И никаких свидетелей. Прямо сейчас Болан надеялся, что Клайн в точности выполнил свои инструкции. Если бы он это сделал, его ждал бы специально подготовленный футляр с М-16, и все было бы круто. В противном случае.
  
  "Я не могу решить это в одиночку. Ваша информация должна быть проверена, и решение должны принять другие стороны. Это может занять несколько дней ". Либертад взяла бумагу.
  
  Болан улыбнулся про себя. Он не сомневался, каким будет ответ. Запертые в тюрьме, эти партизаны Сияющего Пути не представляли никакой ценности. Если уж на то пошло, они были помехой и обузой как потенциальный источник утечки информации. Мертвые, они были мучениками. Болан верил, что их лидеры пожертвовали бы ими всеми, если бы можно было извлечь хоть малейшую выгоду.
  
  Он узнает достаточно скоро.
  
  Палач ушел, довольный семенами саморазрушения, которые он посеял среди Сияющего Пути.
  
  Теперь все, что ему нужно было сделать, это дождаться, пока они созреют.
  
  
  * * *
  
  
  Болан вернулся в главный тюремный двор и оказался в эпицентре огненного шторма.
  
  "Вот он!" - раздался сердитый голос, обвиняюще указывающий пальцем на Болана.
  
  Здоровяк понятия не имел, что происходит, но это означало неприятности большими буквами. Группа заключенных надвигалась на него, потрясая кулаками.
  
  Несколько зэков кричали "вор", когда они приближались.
  
  Болан отступил к стене, защищая себя от нападения с тыла. Теперь он был окружен кричащими заключенными, хотя все они держались вне досягаемости молниеносного удара кулаков здоровяка, помня драку нескольких дней назад.
  
  Болан увидел ухмыляющееся лицо Раймондо на краю толпы. Он готов был поспорить, что за происходящим стоит тюремный босс. Счет будет сведен позже.
  
  Прямо сейчас он мог либо попытаться прорваться сквозь буйную толпу, либо переждать и отбивать атаки там, где стоял. Он не мог позволить себе потерять хладнокровие, не тогда, когда его превосходили численностью сорок к одному.
  
  Камень пролетел слева от него, нанеся сильный удар в плечо, достаточно сильный, чтобы оставить синяк. Второй с другой стороны просвистел у его уха.
  
  Это решило дело. Если бы он остался там, где был, его бы разорвало на куски летящим камнем.
  
  Болан бросился в атаку, и ухмылка Раймондо исчезла, когда Палач раздвинул толпу и направился прямо к нему, в его глазах сверкала угроза. Вор в законе метался, как преследуемый квотербек, когда Болан врезался в своих защитников с силой защитного подката.
  
  Он пригнул голову и прицелился между двумя бандитами, ударив каждого плечом в грудь. Они упали рядом с ним, когда руки Болана потянулись к горлу Раймондо.
  
  Они не дотянули до цели на несколько дюймов, когда чьи-то руки выдернули его ноги из-под него, и Болан рухнул на подставное лицо. Он злобно лягнулся, почувствовав приятный хруст кости под сапогом, и сжимающие его лапы расслабились.
  
  Болан поднялся на колени в поисках Раймондо, который, очевидно, покинул двор, пока был в состоянии.
  
  Чья-то нога попала Болану в живот, и воздух со свистом вышел из него. Теперь, когда здоровяк был повержен, к толпе вернулось мужество, и они толкались вокруг него, осыпая без разбора пинками и скандируя: "Вор, вор". Болан попытался подняться раз, другой, но каждый раз жестокий удар валил его на землю. У него болело все тело, но он изо всех сил старался защитить голову от жестокого нападения.
  
  Сквозь сгущающийся туман в его мозгу он услышал что-то похожее на крик Стоуна. Слова слабо прозвучали в его ушах, как будто они доносились из глубины земли. Черный вихрь вокруг него начал бешено вращаться, распадаясь на фантастически цветные созвездия мигающих огней, которые с ревом погасли, когда он упал со скалы в кромешную тьму.
  
  
  * * *
  
  
  Болан, вздрогнув, проснулся от сдавленного крика, перешедшего в судорожный вздох.
  
  "Неприятные сны, Блански? Что ж, попробуй что-нибудь из этого". Стоун дал ослабевшему мужчине чашку чего-то горячего, что пахло и выглядело как вареный коровий навоз, а сам вытер бисеринки пота со лба Болана.
  
  Болан слишком устал, чтобы сопротивляться, и глотал отвратительную смесь, затаив дыхание.
  
  "Я думаю, пройдет день или два, прежде чем ты снова встанешь на ноги. Хотя болеть ты будешь гораздо дольше. Хорошо, что ты весь мускулистый, иначе эти негодяи нанесли бы тебе серьезный урон. Как бы то ни было, самое худшее, что вы получили, - это два сломанных ребра, масса ушибов и сильная шишка на голове, вероятно, с легким сотрясением мозга. "
  
  "Что случилось?"
  
  "Пока ты был в "Либертад ", меня вызвали поболтать с начальником тюрьмы. Бессмысленно, на самом деле. Ему нечего было сказать. Когда я вернулся во двор, я увидел, что тебе нужна помощь. Поэтому я помог и вернул тебя сюда. Это было несколько часов назад. "
  
  Даже в своем нечетком состоянии Болан понял, что Стоун что-то недоговаривает. Пока он думал, какой вопрос задать следующим, он снова заснул.
  
  
  * * *
  
  
  "Доброе утро, Блански. Снова время для твоего зелья". Стоун протянул еще одну чашку своего ядовитого напитка.
  
  "Что это за дрянь?" На этот раз Болану было не так приятно пить дурно пахнущую жидкость, хотя он, конечно, не почувствовал никаких побочных эффектов.
  
  "Я не хочу это объяснять, и я уверен, что вы предпочли бы не знать. Просто поверьте мне на слово, это пойдет вам на пользу".
  
  Болан неохотно проглотил смесь, стараясь не ощущать ее вкуса.
  
  "К вашему сведению, Блански, это очень сильное местное лекарство, известное только уроженцам альтиплано, высокогорных районов Анд".
  
  "Я могу понять, почему это так и не прижилось".
  
  "Ах, Блански, почему-то я ожидал, что у тебя более открытый ум. Местные жители знают замечательные вещи, если мы позволим им научить нас ".
  
  "Как получилось, что вы знакомы с местными лекарствами?" Болан интересовался Стоуном с тех пор, как они встретились. Его манеры и осанка не выдавали в нем преступника или подонка, с которыми был знаком Болан.
  
  "Я был профессором университета в Штатах, специализировался на местной медицине и колдовстве. До того, как я приехал в Перу, конечно". Это многое объяснило Болану, но не то, почему его напарник оказался в тюрьме. Стоун, словно прочитав мысли Болана, продолжил рассказывать о его прошлом. "Около восьми лет назад я проводил кое-какие полевые работы в провинции Аякучо. Как оказалось, довольно глупо, потому что это основная база Сияющего Пути. Тогда они только начинали доставлять неприятности. В регионе было введено чрезвычайное положение. Поскольку я был образованным американцем и оказался не в том месте, я был связан с левыми революционерами, и вот я здесь. Протесты и апелляции продолжаются, но последний раз я слышал о них около четырех лет назад. С другой стороны, мне осталось отбыть наказание всего на двенадцать лет ". Стоун не смог скрыть горечь в своем голосе. Болан понял, что он не единственная жертва несправедливого приговора. "Я никогда не забуду человека, который отправил меня сюда. Подполковник Пальма. Именно там я встретил Либертада и многих его людей, хотя тогда у него было другое имя. Пока я жил в этом регионе, у меня появилась определенная симпатия к их делу, если не к их методам. Мы поддерживали слабый контакт с тех пор, как он попал в тюрьму ".
  
  "Так вот как ты смог устроить мне встречу с ним". Болан и не подозревал, как ему повезло, что он оказался в паре со Стоуном.
  
  "Я лечил его и его людей с тех пор, как они прибыли. Он был рад возможности отплатить мне тем же".
  
  Болан перешел к более насущному вопросу. Ломота, которая мучила его, была постоянным напоминанием о вчерашнем избиении.
  
  "Что все это было вчера? Я думаю, они обвиняли меня в том, что я вор".
  
  "Абсолютно верно. Пока тебя не было, а я отвлекся, кто-то, вероятно, один из людей Раймондо, прокрался внутрь и подложил украденную зажигалку тебе под матрас. Неуклюже, но эффективно, поскольку заключенные презирают воров. Затем, когда пропажа была обнаружена, другой услужливый заключенный заявил, что заметил вас неподалеку от каюты ограбленного. При обыске были обнаружены улики, и вы были заочно осуждены."
  
  Это было эффективно, все верно. Из-за этого его чуть не убили. В следующий раз ему могло не так повезти. Болан был уверен, что в ситуации было нечто большее, чем казалось на первый взгляд. Не было совпадением, что Стоун находился в кабинете начальника тюрьмы флейт, а не в своей камере. Единственной загадкой было то, обладал ли Раймондо достаточным влиянием, чтобы склонить начальника тюрьмы к сотрудничеству, или кто-то другой дергал за ниточки.
  
  Учитывая, как выпадали кости, Болан поставил бы на последнее.
  
  "Мне интересно одно, Стоун. Как ты помешал им убить меня? Я не могу представить, чтобы ты сражался с ними в одиночку ". Болан улыбнулся, чтобы снять напряжение на случай, если Стоун почувствует себя оскорбленным.
  
  "Блански, ты смотришь на одного из очень немногих брухо в Перу. Брухо - это заклинатель, который может творить почти невообразимое зло. Он может вызвать меланхолию, слепоту, болезни и смерть. Я как-то говорил вам, что перуанцы были очень суеверным народом. Когда я только прибыл, один из других заключенных доставил мне некоторые неприятности. Я проклял его, используя свои знания о колдовстве. Он был так напуган, что оступился, убегая от меня, упал с какой-то лестницы и сломал шею. С тех пор перуанцы вбили себе в головы, что я колдун, и никто из них не хочет перечить мне. Поэтому, когда я вмешался, они позволили мне заполучить тебя. Теперь, когда ясно, что ты под моей защитой, я не думаю, что вчерашний инцидент повторится. "
  
  Болан уже решил это. Как только он вернется в боевую форму, он вручит Раймондо его голову.
  
  "Что касается мерзких эликсиров, которые я готовил для вас, индейцы обладают большими знаниями о травах и кореньях и их лечебных свойствах. Благодаря нескольким острым корешкам ты будешь как новенький ". Болан поклялся, что к тому времени, когда Раймондо будет ловить рыбу с ним, ему понадобится больше, чем несколько корешков.
  
  
  12
  
  
  Болан провел еще один утомительный день под неусыпной опекой Стоуна. Бывший профессор обращался со своим подопечным с задиристостью сержанта-строевика в сочетании с защитным поведением суетливой старой курицы. Он осуществлял господство над своим больным пациентом, что было прерогативой колодца.
  
  Раскалывающаяся головная боль беспокоила Болана меньше всего, как он обнаружил, когда попытался вылезти из кровати и схватить свою одежду. Комната закружилась, и его желудок скрутило, угрожая отправить здоровяка на колени. Вместо этого он снова тяжело сел на кровать, прежде чем откинуться на бугристые подушки.
  
  "Доволен, Блански? Может быть, теперь ты послушаешь меня и позволишь себе отдохнуть ". Стоун пристальнее посмотрел на лежащего мужчину. Он уже спал. "Будь я проклят, если знаю, почему тебе так не терпится выбраться из этой кровати. Раймондо и его головорезы будут ждать, сколько бы ты здесь ни пробыл". Со вздохом Стоун вернулся к чтению.
  
  На следующее утро Болан проснулся отдохнувшим после сна без сновидений. Впервые после избиения он почувствовал ясность в глазах и бодрость, без следа тошноты, которая мучила его в результате сотрясения мозга. Боль от ушибов и сломанных ребер отступила, превратившись в тупую боль. Благодаря решительной концентрации, Болан вытеснил ощущения из своего сознания в область осознания, которая присутствовала, но была неважной.
  
  Он встал и начал потягиваться, выполняя длинный ритуал упражнений, призванных восстановить его боевую гибкость. Он проигнорировал протесты узловатых, неактивных дельтовидных и грудных мышц.
  
  Стоун молча наблюдал за происходящим со своей кровати, затем сказал: "Что ж, я вижу, тебе больше не нужны мои услуги. Все, что осталось, это прислать тебе счет от мясника ".
  
  Болан повернулся к мужчине постарше и пристально посмотрел на него. "Стоун. Спасибо". Здоровяк исчез за дверью в направлении душа.
  
  Под слабой струей тепловатой воды Болан обдумывал свой следующий ход. Прошло совсем немного времени, прежде чем Раймондо узнал, что его враг не спит.
  
  Что бы Болан ни сделал дальше, делать это нужно было быстро.
  
  Очевидно, склонный к предательству, дилер организовал отравление Болана, пристрелил охранника или убил каким-либо другим коварным способом, который свел бы к минимуму опасность для криминального авторитета, что было лишь вопросом времени.
  
  Выжидательная игра была бы лучшей стратегией, которую он мог бы применить, если бы хотел сыграть на руку Раймондо.
  
  Болан не собирался ждать.
  
  Он не собирался становиться мишенью ни в движении, ни сидя. Только суеверный страх, который простодушные заключенные испытывали перед Стоуном, защищал Болана, когда он лежал раненый и выздоравливал. Как только он начнет смешиваться с остальными, сезон охоты на него снова будет открыт.
  
  Ударь первым, ударь сильно - эта старая военная догма, которой пользовались все, от Александра Македонского до израильских ВВС, сослужила бы службу и Болану.
  
  Выключив струю воды и схватив полотенце, Болан вернулся в камеру. Экипироваться было несложной рутинной работой, поскольку его единственным оружием были трофейный нож и кусок грубой пеньковой веревки, которую он обмотал вокруг пояса.
  
  "Я не думаю, что тебя можно переубедить, не так ли, Блански? Знаешь, сейчас не полдень, и ковбои в белых шляпах не всегда выигрывают в финальном барабане. Ты будешь в достаточной безопасности, если останешься здесь. "
  
  Болан покачал головой. Правда, то, что ты на правой стороне, не делает тебя неуязвимым. Палач похоронил слишком много хороших товарищей по оружию, чтобы думать иначе. Но он не собирался превращать себя в узника в своей камере, даже если пройдет всего несколько дней, прежде чем он сможет совершить побег. Он никогда не боялся встретиться с опасностью лицом к лицу, и он не собирался меняться сейчас.
  
  "Это был выбор Раймондо. Он ясно дал понять это своим отношением "Это место недостаточно велико для нас двоих". Коротко рассмеявшись, Болан направился во внутренний двор.
  
  Раймондо умирал бы от желания увидеть его.
  
  Скоро.
  
  Болана втолкнули во двор тюрьмы, свирепое южное солнце уже обещало, что еще не наступила обжигающая жара. Продолжался бесконечный футбольный матч, который должен был прерваться - только из-за палящего полуденного солнца.
  
  Здоровяк направился через двор к тюремному блоку Раймондо, наполовину осознавая, что оставляет за собой шлейф перешептываний. Несколько самых отважных последовали за ним, как акулы на запах крови, в то время как робкие уползли в безопасное место. Когда слоны дерутся, побеждают муравьи.
  
  Палач догадался, что Раймондо будет ожидать его визита. Перуанец не видел причин бояться одного человека против любой собранной им армии.
  
  
  * * *
  
  
  На другой стороне двора Раймондо стоял у окна второго этажа. Он натянуто улыбнулся, увидев, как Болан продвигается к своей территории. Он приветствовал матч-реванш между его людьми и американским крутым парнем. Вид изуродованного тела нарушителя спокойствия в пыли восстановил бы его уязвленную гордость и власть над неуправляемыми и опасными заключенными.
  
  Тюрьма была котлом, в котором кипели люди, стремящиеся получить немного власти и меру безопасности, доминируя над более слабыми заключенными. Более пяти лет Раймондо преуспевал в том, чтобы быть злодеем номер один, устраняя любого, кто бросал вызов. Если бы он проявил слабость по отношению к этому единственному противнику и не смог уничтожить его в ближайшее время, другие заключенные начали бы думать, что у него недостаточно выдержки, чтобы управлять тюрьмой. Соперники собирались вокруг, как стервятники вокруг умирающего человека.
  
  Именно так Раймондо много лет назад добился контроля. В то время босс недооценивал Раймондо, в то время как новый игрок организовал секретный вызов. В течение месяца старик лежал на тюремном кладбище глубиной в шесть футов.
  
  Раймондо не собирался совершать ту же ошибку. С тех пор он отбивался от каждого выскочки, который думал, что может стать королем замка. Никто из них не прожил достаточно долго, чтобы сделать больше, чем мечтать занять его место.
  
  Все любили победителей, даже в навозной куче по имени Луриганчо. Он защищал свое положение, щедро делясь прибылью от продажи наркотиков с тюремными охранниками и чиновниками, но их сотрудничество было непостоянным товаром. Они поддержали бы любого, кто смог бы перехитрить его. Другие заключенные были такими же. Прямо сейчас они боялись его, и этот страх делал его жизнь безопасной.
  
  Но если он упадет, даже его собственные наемники растопчут его истекающий кровью труп в спешке перейти на другую сторону.
  
  Это была игра "собака ест собаку", и Раймондо был волкодавом, чемпионом-убийцей, который обучил себя лишать жизни того, кого намеревался уничтожить.
  
  Неважно, что Блански все еще жив. Это было бы очень временное состояние. Этот крутой американец стал бы его следующей жертвой.
  
  Блански был на охоте, но он, очевидно, был дураком, приехав в Раймондо без собственной банды. На этот раз Блански присоединился бы к своим предшественникам в заплесневелой могиле за тюремной стеной.
  
  наркобарон знал, что это будет великий день в его жизни. И последний в жизни американца.
  
  
  * * *
  
  
  Болану было немного не по себе, когда он приближался к логову Раймондо. Это был не страх, он слишком часто сталкивался со смертью, чтобы перспектива умереть беспокоила его. Отчасти это было потому, что он ненавидел попадать в ситуацию, где не знал ни шансов, ни противника, ни почвы под ногами. В данном случае он понятия не имел, столкнется ли он с пятью мужчинами или с пятьюдесятью и как они будут вооружены. Он делал это раньше, когда был вынужден, это был один из элементов жизни на широкую ногу, отдаваться чему-то на все сто процентов, когда ты решил, что это единственная альтернатива. Но ему все равно не обязательно это нравилось.
  
  Отчасти это было из-за бессмысленности всего положения, в котором он оказался, застряв в тюрьме, зависящий от кучки террористов, которые хотели его освободить.
  
  Если бы его заключение не приводило его в такое бешенство, ирония была бы почти комичной.
  
  В основном внутри него нарастал гнев, часть которого была направлена на самого себя за то, что его так легко поймали. Большая часть была отведена Сияющему Пути, который стал причиной его затруднительного положения и каким-то образом заманил его за эти тюремные стены.
  
  Гнев скоро вырвется наружу, приливная волна крови зальет Сияющий Путь. Но сначала ярость Болана начнет плескаться у ног Раймондо и его людей.
  
  Семеро мужчин вышли из дверного проема, ведущего в блок вора в законе, и выстроились поперек входа.
  
  Шестеро из них держали ножи, в то время как седьмой разминал кусок толстой цепи.
  
  Болан выхватил свой собственный нож и бросился бежать.
  
  События, казалось, происходили в замедленной съемке, как будто его разум работал быстрее, чем могли угнаться чувства. Сначала Болан сделал ложный выпад вправо, но пробил слева, направляясь к небольшому разрыву между двумя последними нападающими.
  
  Левая рука Палача отбила колеблющийся нож, который держал его меньший противник. Его рука продолжила размашистый рубящий удар, напряженная ладонь пришлась поперек яремной вены. Перуанец рухнул, как подрезанное дерево.
  
  Правая рука Болана уклонилась от выворачивающего удара его второго противника, обоюдоострый нож воина вонзился в мягкие ткани под ребрами. Хардгай рухнул, не сказав ни слова, тщетно пытаясь остановить кровь, струящуюся между его пальцами на гравий.
  
  Палач врезался в оставшихся пятерых, не давая им возможности перегруппироваться. Он двинул своим тяжелым ботинком вперед, врезав им в грудь одного бандита, как штамповочный станок в листовой металл.
  
  Ребра жертвы лопнули внутрь, пробив сердце и легкие. Тело отшатнулось назад, замертво стоя на ногах, в замешательстве отбросив бандитов назад.
  
  Болан воспользовался сплетением тел, чтобы шагнуть вперед, его забрызганный красным нож сверкнул раз, другой.
  
  Два тела упали на землю с перерезанными от уха до уха глотками.
  
  Теперь было два к одному, но только на мгновение. Один из оставшихся нападающих бросился наутек, надеясь увеличить как можно большее расстояние между собой и американским демоном, не обращая внимания на насмешки других заключенных.
  
  Последний парень был почти такого же роста, как Болан, и размахивал над головой длинным тяжелым куском цепи. Воин пригнулся, когда летящий металл просвистел у его лица, затем подпрыгнул в воздух, когда ответный удар пришелся на высоту колена.
  
  Болан быстро шагнул вперед, нацелив нож в глаза цепня. Крупный перуанец отреагировал слишком быстро для легкого убийства, отступив за пределы лезвия с удивительной скоростью. Воин бросился вперед, как фехтовальщик.
  
  На этот раз дикарь был готов. Он не дрогнул и ответил быстрым щелчком цепи. Болан мгновенно отскочил назад, но недостаточно быстро, чтобы цепь не зацепила нож и не отправила его конец за концом в наблюдающую толпу.
  
  Перуанец рассмеялся, обнажив потрескавшиеся, покрытые пятнами зубы. Он медленно двинулся к Палачу, цепь рассекала воздух сверкающими восьмерками.
  
  Болан спокойно ждал, пока его противник приблизится. Затем, когда цепь оказалась на расстоянии удара, он бросился вперед, нырнув мужчине в колени. Когда плечо Болана соприкоснулось, летящая цепочка коснулась края его рубашки.
  
  Двое мужчин перекатились, Болан отточенным виражом, хардман тяжело приземлился на спину. Пока другой парень лежал, на мгновение оглушенный, Палач развернулся, схватил цепь и накинул ее на толстую, мускулистую шею перуанца.
  
  Опустившись на землю, он поставил ноги на плечи бандита и потянул. Каблуки капюшона забарабанили по земле, в то время как его руки вцепились в цепь, впивающуюся в его плоть. Со стоном Палач снова вздулся, мышцы на его предплечьях вздулись. Позвонок треснул со слышимым хрустом, и перуанец остался лежать неподвижно.
  
  Болан подобрал два ножа с разбросанных тел и заткнул один за пояс. Он протиснулся в дверь, ожидая новых неприятностей. Снаружи раздался рев, когда другие заключенные дрались за привилегию отобрать у мертвых охранников Раймондо все ценное.
  
  Воин на мгновение остановился, пока его глаза привыкали к полумраку внутреннего коридора. Перед ним простирался длинный зал, похожий на его собственный. Дальше несколько любопытных, но настороженных голов выглянули из своих камер. Слева лестница вела на площадку и сворачивала обратно. У каждого перила лестницы были желобки, молчаливое свидетельство о тысячах заключенных, которые влачили свою жизнь за тюремными стенами.
  
  На данный момент время было преимуществом большого парня. Кто бы ни был там, наверху, знал, что Болан проложил себе путь через основную линию обороны. Он начал подниматься по ступенькам, зная, что Раймондо притаился где-то наверху, собирая оставшиеся силы для последней отчаянной попытки.
  
  Он остановился на лестничной площадке. Окно наверху лило солнечный свет почти прямо ему в глаза, из-за чего невозможно было разглядеть, не поджидает ли кто-нибудь в засаде.
  
  Он пополз вперед более осторожно, ощущая под собой почву и звук своего дыхания. Его боевое чутье предупреждало об опасности впереди.
  
  Ступенька сдвинулась у него под ногой с тихим звуком, который отдался в ушах подобно грому.
  
  С каждой стороны лестницы выскочило по нападающему и выпустило по острому, как бритва, снаряду в сторону Палача, прежде чем отступить в укрытие.
  
  Их осторожность дорого им обойдется.
  
  Болан, как кошка, нырнул на уровень лестницы, и ножи безвредно отскочили от грубых каменных стен.
  
  В то же мгновение воин бросился вперед, ноги понесли его вверх по лестнице, глаза сфокусировались на вершине.
  
  Убийца встал прямо перед ним, подняв руку для броска. Испуг и удивление на мгновение отразились на лице парня. Он, очевидно, ожидал, что Болан отступит и поищет другой путь.
  
  Ни в коем случае.
  
  Болан ударил его корпусом вперед, его голова соприкоснулась с грудью хардмана, когда он глубоко вонзил нож в мягкие ткани живота.
  
  Перуанец с воплем отшатнулся назад, схватившись руками за струящийся живот. Задние части его ног зацепились за подоконник, и он с пронзительным криком исчез в проеме задом наперед.
  
  Второй преступник сделал свой ход, неуклюже пытаясь ударить Болана в бок. Воин легко увернулся и нанес мощный удар ногой, который попал ножевику в бок.
  
  Бандит бросился вниз по лестнице, перекатываясь по гладким ступеням, пока не остановился неопрятной кучей.
  
  Болан не потрудился проверить, мертв ли парень. Его разум был сосредоточен на том, чтобы добраться до своей жертвы.
  
  Раймондо избавил его от необходимости искать, небрежно выйдя из своей каюты с тонкой сигарой, зажатой в зубах.
  
  На Болана уставился курносый пистолет 38-го калибра.
  
  Воин остановился, оценивая расстояние и обдумывая свои варианты. Если бы он попытался броситься, Раймондо изрешетил бы его прежде, чем он смог бы пройти пять футов от того места, где он стоял. Если бы он остался там, где был, он был бы покойником. Вперед, назад или стой, где стоял, Раймондо расправился с ним намертво.
  
  Черта с два он это сделал.
  
  "Поздравляю, Блански. Я ожидал, что ты умрешь задолго до этого. Но неважно. Теперь я сам получу это удовольствие ".
  
  "Пистолет, Раймондо? Вряд ли справедливо. Не хотел бы ты попробовать это как мужчина с мужчиной? Если, конечно, ты меня не слишком боишься ".
  
  Торговец наркотиками невесело рассмеялся, хотя пистолет так и не отвел от груди Болана. "Не думай, что сможешь обманом втянуть меня в подобную глупость. Я не стану жертвой вашей дилетантской психологии. Это не ваш американский Запад, и я, конечно, не какой-нибудь Джон Уэйн. Мне все равно, как я выиграю, главное, чтобы я победил. Этот пистолет - услуга, за которую мне пришлось дорого заплатить тюремным чиновникам. Теперь он окупит мои вложения. Я похоронил много других сильных дураков до вас, и я сокрушу еще многих. А теперь иди к черту, Блански."
  
  Болан наблюдал за глазами Раймондо в поисках слабого напряжения, которое, как он знал, должно было предшествовать нажатию пальца на спусковой крючок. В этот момент Палач нырнул вперед.
  
  Раскаленный карандаш прочертил линию вдоль спины Болана, когда пуля проделала борозду в твердой плоти над ребрами, но, к счастью, не задела кости и жизненно важные мышцы.
  
  Болан сильно ударился о каменный пол, перекатившись на плечо. Завершая бросок, он метнул нож в Раймондо. Болан мысленно скрестил пальцы, потому что, если Раймондо проявит смекалку, это может оказаться его единственным шансом.
  
  Воин закончил бросок в полуприседе, напрягшись, чтобы увернуться от следующего удара. Его не было.
  
  Раймондо растянулся в коридоре, уставившись одним глазом в потолок. Нож Болана по рукоять вонзился в его другой поврежденный глаз.
  
  
  * * *
  
  
  Когда Болан вышел на солнечный свет, его окружили заключенные, осторожно, но поспешно пробиравшиеся мимо него в тюремный блок. Каждый из них был в бешенстве от желания совершить набег на территорию Раймондо, награбить все, что смогут, прежде чем придут стражники и заберут то, что осталось.
  
  Возвращаясь через двор, Болан заметил новую рану. Он чувствовал, как рубашка прилипает к телу, пропитанная застывающей кровью. Все остальное тоже болело, и теперь, когда выброс адреналина прошел, Болану казалось, что он может сосчитать каждый синяк на своем теле, даже не снимая одежды.
  
  Дела шли плохо, но, по крайней мере, они начинали улучшаться. Раймондо убрали с дороги, небольшое раздражение улажено, еще один дикарь, который никогда не сможет охотиться на кого-то другого.
  
  Один убит, и сколько миллионов осталось пройти?
  
  Болан заставил себя отвлечься от бесполезных размышлений. Конечно, за трон павшего наркобарона мог бы побороться кто-то другой, но один проигрыш лучше, чем ничего. Шаг за шагом.
  
  Одним препятствием, мешающим ему достичь своей главной цели - свидания с Сияющим Путем, стало меньше.
  
  Стоун ждал, все еще читая, когда Болан вернулся в тюремный блок.
  
  "Элли нужен хранитель, Блански", - заметил мужчина постарше, осторожно снимая рубашку с запекшейся раны. "Не очень красиво, но и не глубоко. Еще один шрам, который пополнит твою многочисленную коллекцию. Луриганчо был не очень гостеприимен к тебе, такой толстый, не так ли?"
  
  "Я буду жить", - ответил Болан сквозь плотно сжатые зубы, в то время как Стоун поливал его спину чем-то похожим на жидкий огонь.
  
  "Я в этом не сомневаюсь. Ты умеешь выживать, а Раймондо - нет. Он был слабым человеком, как и большинство хулиганов, который правил с помощью страха ".
  
  "Что такое выживший тип?"
  
  "Это просто. Выжившие выживают".
  
  Болан невольно рассмеялся, но тут же пожалел об этом, поскольку его ноющее тело запротестовало.
  
  Через несколько минут у них появился посетитель.
  
  Либертад с мрачным видом стояла в дверях.
  
  Четверо его людей заполнили коридор позади него.
  
  "Я сделал, как ты предложил, Блански", - выплюнул Либертад. "Мы получили оружие именно так, как ты сказал. Но оно бесполезно! Затворы отсутствуют, так что они с таким же успехом могут быть металлоломом. Вот как вы собираетесь поступить с нами? Мне нужны объяснения, прежде чем я прикажу своим людям убивать вас медленно. "
  
  На Болана гнев противника не произвел впечатления. "Конечно, затыльники отсутствуют. Я хотел продемонстрировать, что могу доставить оружие, а не сделать вам подарок без каких-либо гарантий со стороны ваших людей. Как только мы выберемся отсюда, вы получите свои затворы, ракеты и боеприпасы. Но больше вы ни черта не получите, пока я не отведу вас к этому лично."
  
  Болан понял, что идет на просчитанный риск. Если Путь откажется от сделки, то у него больше не будет фишек для игры. Он, конечно, не собирался поставлять исправное оружие тем самым людям, которых пришел сюда уничтожить. И если бы ему пришлось выбираться отсюда самому... что ж, возможно, он проводит здесь больше времени, чем планировал.
  
  "Почему бы мне просто не заставить тебя сказать мне, где находится тайник с оружием", - усмехнулся Либертад Болану.
  
  Болан знал, что он победил. Теперь лидер террористов играл свою роль, как для своих людей, так и для Болана. Опасный момент миновал. "Во-первых, тебе нужен я или кто-то вроде меня, и мы оба это знаем. У меня есть то, что вы хотите, и я готов выполнить это, как только мы выберемся отсюда, и продолжать снабжать вашу маленькую войну, пока у вас не кончатся цели. А во-вторых, ты не смог бы заставить меня говорить, если бы я не хотел, и ты это тоже знаешь." Болан не сводил глаз с Либертада, пока террорист не повернулся обратно к своим людям, жестом отослав их прочь взмахом руки.
  
  Уходя, он остановился в дверях и сказал, почти как запоздалую мысль: "Будь готов завтра. На закате".
  
  Болан осторожно улегся лицом вниз на своей койке.
  
  Он был бы готов к Сияющему Пути, все в порядке.
  
  Но будут ли они готовы к встрече с ним?
  
  
  13
  
  
  Антония де Винченцо остановилась перед дверью, ведущей в зал Революционного совета, репетируя ответы на вопросы, которые ей, скорее всего, зададут.
  
  Она покинула Лиму два дня назад и отправилась в горное убежище недалеко от Аякучо, высоко в Андах. Ее необычайная красота и очевидная принадлежность к высшим слоям населения Перу сделали ее путешествие легким.
  
  Как странно, что те самые качества, которыми восхищался в ней богатый истеблишмент, были теми самыми, которые отчуждали ее от ее истинного народа, индейцев.
  
  Ее прибытие без предупреждения в секретную штаб-квартиру Сияющего Пути должно было вызвать подозрения у некоторых партийных комиссаров. С последним глубоким вздохом она протиснулась в комнату для совещаний.
  
  Члены совета расположились на стульях с твердыми спинками вокруг простого стола на козлах. Пожилые и изможденные мужчины больше походили на сельскохозяйственных рабочих, обсуждающих сбор урожая, чем на лидеров тайного террористического движения.
  
  "Расскажи нам, почему ты вернулась, Антония". Как типично для председателя. Он не утруждал себя тратой времени на любезности и все же скрывал беспощадную безжалостность за мягкими, почти отеческими манерами.
  
  Антонию не обманули, она знала председателя с детства. Ее отец был академиком вместе с Гонсало, когда их славный лидер был всего лишь скромным университетским профессором, и одним из первых присоединился к новому движению. Ее отец был давно мертв, убит в ранней перестрелке, но председатель процветал.
  
  "Мой работодатель был убит американцем по какому-то деловому поводу. Учитывая, что полиция проводит расследование, вряд ли казалось разумным оставаться в Лиме". Она не могла рассказать совету, что поддерживала тайную связь с печально известным генералом Пальмой, самозваным "Бичом Сияющего Пути". Или что она бежала, спасая свою жизнь, опасаясь, что его вежливые комплименты были предназначены для того, чтобы усыпить ее бдительность, пока он подстраивал ее смерть. Признаться в знакомстве с ним означало бы предложить совету содрать с нее кожу заживо ради информации, о чем она предпочитала не думать.
  
  Совет полагал, что их оружие переправлялось через Каррильо из-за договоренности, которую она заключила после того, как обнаружила масштабы его контактов. Она позволит им оставаться в неведении об истинной ситуации, отныне и навсегда.
  
  "Мы слышали, Антония, что ты и несколько наших товарищей были очень заняты. Многие из самых впечатляющих взрывов и перестрелок были проведены вашей маленькой группой без нашего разрешения. Это так?"
  
  Антония кивнула, пораженная и внезапно испуганная резкой сменой темы, пытаясь вспомнить, кто мог сообщить совету о ее тайной деятельности.
  
  "Это должно прекратиться!" Председатель внезапно впал в один из своих неистовых приступов ярости. Антония знала, что они часто заканчивались казнью объекта его вулканического гнева. "Вы хоть представляете, как сильно пострадал наш народ в этом районе? Правительство десятикратно усилило свои репрессии. Сотни людей были убиты случайным образом в отместку. Результатом стало то, что нашим войскам стало труднее заручиться сотрудничеством крестьян и получить необходимые нам припасы. И все это из-за вашей беспримерной глупости. Я приказываю вам немедленно прекратить!"
  
  Собственный гнев Антонии обрушился на председателя, ужалив сильнее страха за собственную безопасность.
  
  "Что значит "остановиться"? Насилие и смерть - это дорога к свободе для нашей нации, путь к новому и чудесному утопическому государству. Река крови смоет стяжателей и диктаторов и вернет власть народу. Все возрастающая жестокость правительства - вот весь смысл наших действий! Чем больше мы убиваем, тем больше они убивают в ответ. Каждый крестьянин, которого они замучают, - это еще один гвоздь в гроб, который капиталисты строят для себя. Колесо насилия раскручивается по спирали, покрывая страну ковром из мертвых, пока, наконец, массы не перестанут это терпеть и не разорвут цепи своих угнетателей. Так учит Гонсало, и так я верю!"
  
  "Это будет долгая война, в которой не победить в результате одной жестокой кампании. Определять стратегию должен совет, и каждый лояльный член обязан подчиняться". Председатель слегка подчеркнул слово "лояльный", но этого было более чем достаточно, чтобы донести требуемое сообщение. Нелояльность каралась смертью. "Это не тот вопрос, который открыт для обсуждения. Совет приказал вам прекратить. Вы можете идти. "
  
  Очаровательная рыжеволосая девушка бросилась к двери, ее щеки пылали.
  
  Голос председателя остановил ее, его тон снова стал холодным. "Только потому, что Гонсало испытывает к тебе определенную привязанность, совет позволяет тебе жить. Не давай нам повода сожалеть о нашем решении."
  
  Антония, уходя, хлопнула дверью о стену.
  
  
  * * *
  
  
  "Ты можешь пойти, если хочешь, Стоун".
  
  Болан и Стоун сидели у окна, выходящего на тюремный двор. Оба долгое время не разговаривали, каждый был занят своими мыслями, образами более счастливых времен, далеких от уродства тюремной жизни. Болан раскрыл бывшему профессору свой план побега, испытывая определенную благодарность за заботу, которую оказал пожилой человек.
  
  "Я уже много лет не думал ни о чем другом, кроме как сбежать отсюда", - задумчиво сказал Стоун. "И все же, теперь, когда у меня есть шанс, я задаюсь вопросом, смогу ли я это сделать. Я не такой сильный и храбрый, как ты. И, признаюсь, я больше боюсь Сияющего Пути, чем тюрьмы Луриганчо. Но я сделаю это. Спасибо тебе за шанс. И если я умру, то это будет с определенной целью, а не только потому, что я устал жить дальше ".
  
  Слабая улыбка нарушила неподвижность лица Болана. Стоун понял, что значит жить на широкую ногу. Значение имело не то, умираешь ты или не умираешь, а то, живешь ли ты вообще. И жизнь значила для Болана гораздо больше, чем просто вдыхание зловонного тюремного воздуха.
  
  
  * * *
  
  
  Болан и Стоун вошли в лагерь Пути между двумя молчаливыми охранниками незадолго до захода солнца на следующий день. Не было никаких признаков какой-либо необычной активности среди заключенных, которые в основном с каменным видом сидели по углам или выполняли черную работу. Либертад, по-видимому, еще не сообщил своим товарищам по заключению о готовящемся побеге.
  
  Либертад приблизился изнутри квартала террористов и, похоже, не обрадовался, увидев Стоуна.
  
  "Послушай, Блански, я не буду подвергать опасности своих людей, чтобы защитить Стоуна. Он не представляет для нас никакой ценности. Это ясно?"
  
  "Ты весь из себя сердечный, приятель. Но не волнуйся. Я позабочусь о нас обоих".
  
  Либертад что-то проворчал в ответ и удалился, чтобы проинструктировать своих лейтенантов.
  
  "Что теперь будет?" Нервно спросил Стоун.
  
  "Теперь мы ждем", - ответил Болан.
  
  Было ясно, что Путь должен был каким-то образом пробить стену. Если только у заключенных не было взрывчатки, что казалось маловероятным, могло потребоваться много помощи извне. Вдоль южной стены располагались три сторожевые башни, которые образовывали одну сторону небольшого прогулочного дворика на территории комплекса "Тропинка". Два из них выходили прямо на тюремный двор, используемый Сияющим Путем, в то время как третий находился дальше по стене и доминировал над главным двором. В каждом из них находилось несколько вооруженных до зубов охранников и прожектор, готовый засечь любого, кто попытается перелезть через стену к Б.
  
  Террористы начали перемещаться внутри основных кварталов поодиночке, вызванные своими командирами для получения инструкций. Выйдя, они возобновили свою прежнюю деятельность, пытаясь выглядеть беспечными. Единственным изменением было то, что никто не осмеливался приближаться к южной стене.
  
  Либертад поманил американцев к себе из дверного проема. Когда они вошли, он приказал им держаться поближе к нему и не обращать внимания на все остальное, что происходит.
  
  Он несколько раз поглядывал на часы, пока они молча ждали.
  
  "Что произойдет? Чего мы можем ожидать?" Беспокойство Стоуна брало верх над ним.
  
  Террорист подавил желание сказать этому человеку заткнуться. Сейчас это не имело значения, и, кроме того, у Стоуна было бы меньше шансов убить кого-то еще, если бы он мог действовать самостоятельно. Крупный американец Блански уже показал, что он очень хорошо может постоять за себя.
  
  "Прошлой ночью наши люди заложили динамит вдоль стены. Он разрушит башни и проделает дыру для нашего побега. Там будет группа, которая отвезет нас в безопасное место. Это все, что вам нужно знать. "
  
  "Сколько динамита и как скоро?" Спросил Болан.
  
  "Динамит?" Либертад выразительно пожал плечами. "Посмотрим. Возможно, слишком много, а может, и недостаточно. Мы узнаем через... - он ненадолго замолчал, сверяясь со своими черными пластиковыми часами, -...меньше чем через две минуты ".
  
  Еще несколько террористов проникли внутрь в поисках укрытия, оставив нескольких попытать счастья во дворе, чтобы придать этому району видимость нормальности.
  
  Прошло две минуты, затем три. По истечении десяти минут наблюдения за тем, как тени во дворе медленно сгущаются, американцы начали терять терпение.
  
  "Мне показалось, ты сказал..." - начал Стоун.
  
  А затем земля содрогнулась, за чем последовал стремительный звук крошащейся каменной кладки, когда часть стены распалась.
  
  Террористы и американцы выбежали на улицу как раз в тот момент, когда завыло несколько тюремных сирен.
  
  Болан вдохнул двойную порцию бетонной пыли, когда бежал к разрушенной стене вслед за Либертадом. Стоун был позади, за ним еще часть Пути.
  
  Несколько террористов были впереди, создавая помехи.
  
  В основании стены образовалась брешь шириной в четыре фута. Не было никаких признаков башни, которая стояла далеко слева, в то время как башня в середине стены упала на территорию Тропы. Справа третий сторожевой пост пьяно накренился, но не рухнул.
  
  На пути уже были жертвы. Одно туловище лежало посреди двора, голова была снесена разлетевшейся каменной кладкой так сильно, словно в нее попало пушечное ядро. Было частично видно второе тело, только пара ног торчала из-под сторожевой вышки.
  
  Болан свернул к разрушенному посту охраны, который находился во дворе. Там, где были часовые, могло еще быть пригодное оружие. На это стоило посмотреть.
  
  Среди обломков были двое мертвых тюремных охранников. Одно окровавленное тело было изрезано тысячу раз, когда оно попало в объектив прожектора. Второй выглядел так, словно его уронили из окна третьего этажа, с осколками сломанных костей, торчащими сквозь разорванную плоть. Болан нашел винтовку снайпера, когда переворачивал мертвого охранника, и расстегнул кобуру с кольтом Python калибра 357. Он быстро пристегнул ее, прежде чем вытащить оружие.
  
  Весь поиск занял всего тридцать секунд, но он уже опаздывал на вечеринку.
  
  Стоун, Либертад и несколько террористов ждали на вершине обломков, которые образовывали пологий склон у разрушенной стены. "Ищешь сувениры, Блански?" Либертад усмехнулся, когда Болан бегом приблизился к нему.
  
  Болан проигнорировал замечание и бросил быстрый взгляд на местность за стеной. Земля была плоской и невыразительной вплоть до неровной линии деревьев более чем в трехстах ярдах от них. Слева, менее чем в трети этого расстояния от их позиции, находились низкие казармы. Из здания высыпали вооруженные до зубов охранники и присоединились к шеренге по меньшей мере из дюжины человек, выстроившихся перед приземистым зданием.
  
  Три тела распростерлись между стеной и деревьями, в то время как еще несколько террористов бросились в безопасное место за деревьями. Быстро опускалась ночь, но недостаточно быстро, чтобы скрыть их побег. Пока Болан наблюдал, с качающейся башни коротко щелкнула винтовка, прочертив очередь пуль в пыли, прежде чем взобраться на спину человека, замыкавшего шествие.
  
  "Если эти охранники встанут, нам конец. Давайте двигаться". Болан последовал собственному совету и вскарабкался по разбитому бетону, ненадолго спрыгнув на землю и перекатившись.
  
  Он привлек внимание оставшегося охранника башни, и пули шлепнулись в грязь рядом с ним. Воин вскочил и побежал, зигзагами направляясь к линии деревьев, в то время как стрелок пытался прицелиться в него.
  
  Он еще раз ударился о землю, скатившись в небольшое углубление, которое он заметил. Палач прицелился из трофейной винтовки и нажал на спусковой крючок.
  
  Первая пуля выбила щепки из стены башни; вторая попала на дюйм ниже линии роста волос охранника, отбросив верхнюю часть его черепа за борт башни, когда тело скрылось из виду.
  
  Болан поднял большой палец вверх и подал знак остальным, которые теперь сидели на корточках у основания стены. Они сделали свой рывок, быстро выстроившись в линию со Стоуном, самый старый и наименее подтянутый пыхтел сзади.
  
  Тюремные охранники не собирались позволять им сбежать без сопротивления, теперь, когда у них было время собраться с силами.
  
  По мере того, как силы безопасности продвигались растянутой линией перестрелки, стреляя быстрыми очередями из своих автоматов, началась непрерывная перестрелка.
  
  Первые три террориста, пробравшиеся сквозь стену, стали первыми жертвами, они падали кровавыми кучами, как тряпичные куклы, маленькие белые точки, сочащиеся красным на пыльной равнине.
  
  Остальные немедленно залегли на землю, понимая, что шансов выжить у тех, кто оказался под безжалостной стеной летящего свинца, выпущенного массированными орудиями наступающих гвардейцев, было мало.
  
  Их положение было довольно мрачным. Если бы они остались там, где были, линия наступающих боевиков захлестнула бы убегающих заключенных, и они были бы убиты на месте. Любой, кто попытается сбежать, будет изрублен на кровавые ленты, не пройдя и десяти футов.
  
  Болан знал, что у него нет шансов сдаться, даже если бы он рассматривал этот вариант дольше, чем мгновение. Войска питали особую ненависть к Пути. В последний раз в Луриганчо произошло восстание Сияющего Пути, когда правительство направило туда Республиканскую армию.
  
  Все заключенные-террористы в Луриганчо были убиты. Армия и местный тюремный персонал даже убили еще двести террористов в других тюрьмах Лимы, большинство из которых уже были безоружны.
  
  В этой войне пощады не будет ни с одной из сторон.
  
  На данный момент Болан был привязан к Пути как к своим временным союзникам, пока не смог воспользоваться их доверием, чтобы уничтожить их.
  
  Он без колебаний имел дело с тюремными охранниками. За то короткое время, что он пробыл в тюрьме, он воочию убедился, что они такие же коррумпированные и порочные, как и любой из заключенных. Ходили слухи об убийствах и пытках как обычном оружии в арсенале репрессивной тактики охранников, и Болан не сомневался, что это правда.
  
  Палач бросил свою теперь уже разряженную винтовку и нацелился на приближающегося стрелка с Кольтом.
  
  Каким бы точным ни был Питон, он должен был быть осторожен, чтобы засчитать каждый выстрел. Его запас боеприпасов был сильно ограничен, и он надеялся, что сможет заставить охранников отступить и дать сбежавшим заключенным возможность убежать, прежде чем они будут разбиты. Один решительный бросок тяжеловооруженных солдат покончил бы с небольшим отрядом, который теперь насчитывал менее десяти человек.
  
  Болан сосредоточился на уровне груди, силуэт был неясен в угасающем свете. Он нажал один раз и сменил цель, даже когда большой пистолет дернулся в его руке.
  
  Едва первая жертва упала на землю, как Палач нанес вторую метку, послав еще одну тяжелую пулю, пробежавшую короткое расстояние, чтобы раздробить ребра и пробить мягкие органы.
  
  Воин подстрелил еще одного стрелка, прежде чем солдаты поняли, что происходит. Несколько человек повернулись в его сторону, обдав землю потоком летящего металла.
  
  Болан пытался не обращать внимания на стреляющие вокруг него дробовики, сосредоточившись на перезарядке выдвижного цилиндра "Питона". Он мог только временно пригнуть голову и рассчитывать на то, что неглубокая яма, в которой он лежал, поглотит приближающуюся к нему волну смерти.
  
  Охранники все еще пытались действовать нагло, очевидно, плохо обученные, довольствуясь тем, что удерживали свою позицию и изрешетили землю вокруг укрытия Болана случайными выстрелами. Казалось, на данный момент они не обращали внимания на оставшихся заключенных.
  
  Пули вздымали клубы пыли перед Палачом и рядом с ним, затуманивая ему обзор, пока он искал свои цели. Довольно теплая работа, подумал Болан, когда капли пота поползли по его лбу. Четыре медленных выстрела сразили наповал еще четырех охранников, прежде чем один из них повернулся, чтобы убежать в безопасное место.
  
  Двое солдат обернулись, чтобы посмотреть ему вслед.
  
  Офицер вышел из-за колеблющейся шеренги охранников и остановил убегающего человека, направив дуло своего пистолета в лицо бегущему человеку. Раненый упал на четвереньки, зажимая руками кровоточащий рот и выплевывая остатки передних зубов. Офицер размахивал пистолетом в сторону оставшихся солдат, выкрикивая команды.
  
  Внезапно стрелок на дальнем конце линии исчез в облаке пламени и дыма, его тело катапультировалось в воздух на грани взрыва динамита.
  
  Второй охранник исчез, и маленькие кусочки обгоревшей плоти посыпались на землю ужасающим дождем.
  
  Прибыло подкрепление Пути, которое забросало боевиков динамитными шашками, как только они незаметно подобрались на расстояние выстрела. Стрельба Болана отвлекла отряд безопасности настолько, что вновь прибывшие преодолели дистанцию незамеченными.
  
  Дрогнувшие гвардейцы отказались от боя и в панике бежали к своей базе, преследуемые ползущей чередой взрывов, когда Сияющий Путь подгонял их по пути.
  
  Болан и остальные наилучшим образом воспользовались затишьем, пробежав последние несколько сотен ярдов в темпе, от которого заболели легкие. Арьергард "Пути" следовал за ними с динамитом в руках.
  
  Сокращенная группа собралась среди деревьев. Многие из выживших террористов уже ушли, начав долгое путешествие, чтобы воссоединиться со своими ячейками в различных частях охваченной борьбой страны.
  
  Ждали два потрепанных фургона, достаточно больших, чтобы вместить около десяти человек каждый. Водители выглядели ничуть не дружелюбнее остальных террористов "Сияющего пути".
  
  Либертад жестом пригласил Болана и Стоуна сесть на заднее сиденье грязного синего фургона. Полдюжины мужчин забрались к ним, и все они молча сидели на грубых мешках, пока грузовик бешено подпрыгивал на плохо вымощенных дорогах, ведущих прочь от тюрьмы. Первая задача состояла в том, чтобы очистить территорию, прежде чем полиция и армия оцепят регион, чтобы начать интенсивные поиски беглецов.
  
  У Болана было время пересмотреть свою стратегию, когда машина перепрыгнула через изрытую выбоинами проселочную дорогу.
  
  Он испытывал сильное искушение прервать миссию, ускользнуть от этих парней и отправиться домой. Это была не его война. Он уже выполнил основную часть своей миссии, заморозив Макинтайра. Почему бы не предоставить остальную часть действий наиболее заинтересованным людям? Перуанское правительство создало большую часть этого беспорядка из-за репрессий и нищеты своих граждан. Пусть оно решает проблему самостоятельно.
  
  Но идея просто не захотела реализовываться.
  
  Болан по своей природе не мог уйти и вымыть руки после того, как принял решение вмешаться. Сияющий Путь тоже стал его проблемой. И Палач решил, что он будет частью решения.
  
  Его посадили в тюрьму и избили не только для того, чтобы поджать хвост и убежать в укрытие. Он и Сияющий Путь были сцеплены мертвой хваткой, и Болан продолжал сжимать ее, пока что-нибудь не поддастся.
  
  Он знал, что недобрые чувства существуют с обеих сторон. Несмотря на все, что террористы могут сказать, чтобы ослабить его недоверие, он знал, что они убьют его без колебаний, когда придет время.
  
  Воин должен был держать ситуацию под контролем, быть на шаг впереди своих противников, если он хотел выбраться из Перу живым. Первая цель состояла в том, чтобы заставить их проводить его до их базы, не отказываясь при этом от контроля над поставкой оружия.
  
  Оружие было его козырем, и, возможно, это было единственное, что позволяло ему дышать достаточно долго, чтобы посеять хаос в операциях "Сияющего Пути". Как и любой вид страховки, она была наиболее ценной, если ее не нужно было использовать. Поэтому Болану пришлось использовать оружие в качестве приманки, чтобы вести Путь по намеченному им курсу, пока он не смог столкнуть их с обрыва.
  
  У Болана был план. Ему нужно было только заставить Либертад и его приспешников купить его.
  
  После того, что казалось бесконечной поездкой, фургон сбросил скорость и медленно выехал на второстепенную дорогу, жестоко раскачиваясь из стороны в сторону, когда колеса въезжали в колеи на грунтовой дороге. Когда маленький грузовик остановился, террорист, стоявший ближе всех к двери, распахнул ее, и все с благодарностью воспользовались возможностью размять затекшие и ушибленные конечности.
  
  Они припарковались перед одноэтажным домом, ненамного больше крестьянской хижины. Дым, вившийся из грубой трубы, подсказал ему, что в доме кто-то есть. Болан предположил, что они прибыли на конспиративную квартиру в сельской местности.
  
  Либертад уже ждал.
  
  "Теперь пришло время снова поговорить о нашем соглашении, Блански. Я думаю, что вы должны сказать нам, где спрятано оружие".
  
  "У тебя короткая память, Либертад". Болан собирался занять жесткую позицию. Единственной формой рассуждения, понятной этим людям, была простая сила. Любая уступка будет рассматриваться как проявление слабости, за которой последует давление, требующее все новых и новых компромиссов.
  
  Болан заставил бы их играть по его правилам.
  
  "Ты знаешь, что мы договорились, что я приведу тебя к оружию, когда ты освободишь меня. Только тогда ты получишь товар, то есть когда я получу свои деньги. Конечно, я дам тебе пару бесплатных подарков, как и обещал. Видишь, какой я милый парень? Вам повезло, что я не отзываю свое предложение в качестве награды за спасение ваших жалких жизней в тюрьме. "
  
  Это разозлило террориста, который огрызнулся в ответ: "Вы не оказали нам никакой услуги там! Вы всего лишь защищали свою собственную никчемную жизнь. Наши жизни принадлежат Гонсало. В тюрьме мы не представляли для него никакой ценности, и если бы мы умерли, это ничего бы не изменило. Мертвые, мы, по крайней мере, были бы мучениками, подпитывающими легенду об истине и справедливости нашего праведного дела, не нанося ущерба нашей боевой мощи. Наша кровь пролилась бы, чтобы преследовать виновных и воспитывать новых сильных бойцов. Так что держи свое слово!"
  
  Болан получил ценную информацию из этой тирады. У этого парня была тонкая кожа там, где дело касалось его дела. Слабость, которую нужно отложить на потом. "Сохраняй хладнокровие, амиго. Я просто хочу знать, что ты будешь играть честно со мной."
  
  Либертад снова был спокоен, ледяным тоном. "Гринго, почему бы тебе просто не сказать нам, где оружие, и не заняться своими делами? Перу для тебя небезопасное место. Мы организуем оплату, после чего вы уедете. Мы сообщим вам о следующем заказе. "
  
  "Чувак, ты, должно быть, принимаешь меня за какого-то дурака!" Болан громко рассмеялся для пущей убедительности, поддерживая свой образ жадного до денег торговца оружием. "Ты действительно думаешь, что я уйду и оставлю тебе товар? Таким образом, я никогда не увижу ни пенни. Если ты такой доверчивый, отдай мне мои деньги, и когда я благополучно выберусь из этой крысиной норы, я телеграфирую тебе местонахождение оружия. Как насчет такой сделки? "
  
  Либертад помахал рукой, и двое террористов схватили Стоуна за руки и перевернули его рядом со своим лидером.
  
  Либертад вытащил длинный нож и приставил острие к подбородку пожилого мужчины. Стоун выглядел так, словно вот-вот упадет в обморок, и только сильные руки, державшие его за обе руки, не дали ему рухнуть на землю.
  
  "Если ты сейчас не скажешь мне, где оружие, я перережу ему горло, и его кровь будет у твоих ног".
  
  Болан нахмурился. Террорист инстинктивно задел одно из его немногих слабых мест, очевидно, зная, что Болан не допустит, чтобы экс-профессору причинили какой-либо вред, если бы он мог каким-то образом предотвратить это. Или, может быть, Либертад всего лишь блефовал.
  
  "Продолжай. Это все равно не заставит меня говорить. Но если ты это сделаешь, то потеряешь ценный товар - того, кто мог бы подлатать тебя или твоих людей, если мы попадем в передрягу. Кроме того, он оказал мне некоторую помощь в тюрьме, так что я обменяю вам коробку М-16 на его жизнь, какой бы незначительной она ни была. Итак, вот сделка. Ящик оружия, если он выживет, но абсолютно ничего не получит, если он умрет. "
  
  Либертад, похоже, обдумал это предложение. "Три дела", - ответил он.
  
  "Двое".
  
  "Хорошо, Блански, значит, второй". Он кивнул своим людям, которые подтолкнули Стоуна вперед, чтобы тот растянулся у его ног. Не говоря больше ни слова, террористы направились к хижине.
  
  "Ты в порядке, Стоун?"
  
  Стоун говорил тихим голосом, сознавая, что за ними наблюдают с полдюжины человек. Террористы не предпринимали никаких шагов, но двое американцев находились под бдительной охраной. "Я буду жить. То есть ненадолго. Нам скоро придется сделать перерыв. Как только ты доставишь оружие, мы будем мертвы. Путь никому не доверяет, а ты уже слишком много о них знаешь. Они никогда не оставят вас в живых. Вместо этого они найдут кого-то другого для поставки оружия, кого-то, кого они смогут держать на расстоянии вытянутой руки. Мы должны убираться отсюда! "
  
  Болан мрачно улыбнулся. "Ты не говоришь мне ничего, чего бы я уже не знал. Но мы пойдем, когда я буду готов. У меня осталось пара сюрпризов".
  
  Сюрприз, конечно.
  
  Неприятный путь.
  
  
  14
  
  
  Древний грузовик с трудом взбирался по крутому горному склону, используя каждую унцию мощности, оставшуюся в его часто ремонтируемом двигателе.
  
  Болан вяло сидел, наблюдая за пейзажем, проносящимся сквозь перекладины, окружавшие кровать. Он перекатывался взад-вперед в двойном ряду с другими пятнадцатью мужчинами, сосредоточившись на том, чтобы не заболеть.
  
  Он страдал от последствий высотной болезни сороче, когда пыхтящая машина взбиралась на горный перевал, который в конечном итоге привел бы их в широкую долину, где находился Аякучо, пункт их назначения.
  
  Болезнь атаковала по всем фронтам, включая головокружение, раскалывающую головную боль, лихорадку и скручивающую желудок тошноту.
  
  Тошноту несколько смягчил успокаивающий напиток, который Стоун приготовил для него на последней остановке. Чай облегчил симптомы, но оставил его вялым, что было своего рода благословением.
  
  Было бы довольно легко прийти в восторг от условий движения. Дорога была узкой и в плохом состоянии. Во многих местах она едва достигала ширины грузовика. Пейзаж был впечатляющим: захватывающая дух череда точеных вершин и долин с высокой колышущейся травой, видимая с дороги, которая цеплялась за склон утеса подобно ленте, спиралью обвивающей ствол дерева. Иногда в сотнях футов внизу можно было разглядеть горный ручей или водопад с белыми крапинками.
  
  Перуанцы очень трепетно относились к своим грузовикам и легковушкам и обычно давали им причудливые названия. Этот автомобиль не был исключением, и водитель назвал его "Другом смерти". Он и все остальные на дороге вели машину так, чтобы соответствовать своему названию. Нередки случаи, когда транспортное средство лоб в лоб наезжало на другой автомобиль или грузовик, пока тот или иной из них не выезжал наружу и две машины не проезжали вместе, одна прижимаясь к краю пропасти.
  
  Маленькими белыми крестиками был отмечен маршрут в местах, где некоторые водители не были столь осторожны или удачливы.
  
  "Все не так плохо, как кажется, Блански", - сказал ему Стоун в безуспешной попытке подбодрить его. "В некоторых местах по другую сторону Аякучо дорога настолько узкая, что движение движется в разных направлениях в зависимости от дня недели. Они используют те же тропы, которые были проложены во времена инков, какими бы узкими они ни были."
  
  Почти каждая придорожная стена или гладкая поверхность камня были испорчены какими-либо политическими лозунгами, многие из которых принадлежали местной коммунистической партии, призывающей к вооруженной борьбе. Большинство стояло у Пути, требуя смерти империалистам и их прихвостням.
  
  Даже среди пустынного нагорья между разбросанными деревнями сохранились мрачные напоминания о постоянных политических баталиях, постепенно тускнеющие под резким солнечным светом.
  
  Либертад был удивлен, когда Болан сообщил ему, что оружие было перевезено в горный район Анд.
  
  "На что ты жалуешься?" Болан ответил, когда Либертад задал ему вопрос. "Там тебе намного удобнее, чем было бы в Лиме. Я знаю счет в вашей маленькой войне. Кроме того, я не хотел задерживаться в Лиме дольше, чем это было необходимо. Некоторые люди, которых я там знаю, были бы не слишком рады меня видеть, если вы понимаете, что я имею в виду. "
  
  "Я, конечно, могу это понять, Блански". Неожиданная новость о том, что оружия в Лиме не было, еще раз пробудила подозрения террориста. "Особенно после того, как по подполью поползли слухи, что ты, возможно, прихватил с собой оружие".
  
  Болан не мог не быть поражен этой новостью.
  
  "Не выглядите таким удивленным, у нас есть очень точные источники информации".
  
  Болан соображал быстро. Он был недоволен тем, что перуанцы узнали, что он не совсем хорошо зарекомендовавший себя торговец оружием. Он также задавался вопросом об их источнике, поскольку эта информация не должна была быть доступна никому, кто не был знаком с запутанными отношениями между Макинтайром и Каррильо.
  
  И они оба были мертвы. Так кто же собирал кусочки воедино и как? Это еще раз указывало на какой-то внешний источник, дергающий за ниточки, источник, связанный с Сияющим Путем.
  
  "Неважно, как я их получил. Если я вор, что ж, я ваш вор. Мне плевать на вашу политику, так что не беспокойтесь о моем источнике поставок. Все, что вам нужно знать, это то, что я могу выполнить то, что обещаю, и по очень конкурентоспособной цене. "
  
  "Мы посмотрим, на что ты способен, когда доберемся до Аякучо, не так ли, Блански?"
  
  Ты даже не представляешь, насколько ты прав, приятель, подумал Болан. "Правильно, приятель. Но у меня есть для тебя еще одна новость. Прежде чем я всажу в тебя хотя бы винтовочную пулю, я хочу увидеть твоего босса."
  
  "Об этом не может быть и речи. Никто не видит Гонсало. Вам придется доставить оружие, как мы и договаривались ".
  
  "Ни за что, приятель. Мне не нужно разговаривать с этим парнем, но я уверен, что хочу поговорить с кем-то более важным, чем ты. Я проделал весь этот путь не для того, чтобы меня отшили, как продавца щеток. Ни за что. Я поговорю с вашим советом или с кем-нибудь ответственным, но я собираюсь провести другую продажу, более крупную и качественную. У вас, ребята, большой потенциальный спрос на мои услуги, и я стремлюсь сделать вас своими хорошими клиентами." Болан играл свою роль до конца, поскольку агрессивное преследование грязной сделки с оружием обеспечило бы идеальное прикрытие, чтобы подобраться немного ближе к сердцевине террористической организации.
  
  Либертад, казалось, несколько мгновений обдумывал это предложение, а затем смягчился. "Это в высшей степени необычно, но в данных обстоятельствах, я думаю, можно сделать исключение. Когда мы доберемся до Аякучо, я сообщу о вашей просьбе своему начальству. Тогда посмотрим. "
  
  Когда Болан уехал готовиться к долгой поездке через Анды, один из террористов обратился к Либертад. "Ты с ума сошел? Ты впустил постороннего в наш секретный анклав? Что, если он правительственный агент или шпион ЦРУ? Что тогда?"
  
  "Неважно, кто он, Пабло. Честный человек, дурак или предатель, он все равно должен умереть. Так давайте сделаем то, что нам нужно, чтобы заполучить оружие. Затем мы убьем его. Очень неприятно."
  
  
  * * *
  
  
  Аякучо возвышался на 8500 футов над сухой береговой линией Лимы. Стоун объяснил Болану некоторые контрасты между богатым мегаполисом и внутренними районами, где многие обедневшие крестьяне все еще работали в больших, почти феодальных поместьях, сохранившихся со времен испанского завоевания.
  
  Местность была преимущественно индейской, и большинство местного населения говорило только на родном языке кечуа. Большинство жило так, как жили их предки. Их методы ведения сельского хозяйства были примитивными, основанными на древнем походном снаряжении инков. Будучи номинально католиками, местные жители все еще смешивали обычаи инков со своими церемониями. Их основным рационом были картофель и кукуруза местного производства, и они пили чичу, популярное домашнее пиво, которое считается особенно вкусным, потому что женщины пережевывают кукурузу перед ее ферментацией.
  
  Террористы остановились на краю последнего перевала перед тем, как войти в региональную столицу. Перед ними расстилался город, наиболее примечательной особенностью которого были шпили почти тридцати церквей.
  
  Их проникновение в город было самой сложной частью путешествия на данный момент. Аякучо был центром основного движения Сияющего Пути, и, следовательно, военные присутствовали в полном составе. Было вероятно, что грузовик проверят на блокпосту, прежде чем им разрешат продолжить движение, поскольку было известно, что сбежавшие террористы в конечном итоге доберутся до своей горной крепости.
  
  Болана и Стоуна поместили в небольшую коробку, приваренную прямо под высоким днищем грузовика, и каждому выдали по паре треснувших очков, чтобы защитить глаза. Едва сумев протиснуться внутрь, двое американцев чуть не задохнулись от пыли, поднятой с проезжей части, когда они с грохотом спускались по склону горы.
  
  Индейцы были бы в достаточной безопасности. Не было ничего, что могло бы связать их с побегом из тюрьмы, а методы полиции были слишком простыми, чтобы иметь много шансов на то, что их опознают. Однако американцы были бы заметны в районе, посещаемом всего несколькими белыми туристами, и могли быть расстреляны на месте, если бы их поймали.
  
  Учитывая альтернативу, Болан и Стоун не собирались слишком громко жаловаться на небольшое количество пыли.
  
  Их остановили для проверки у подножия склона, как раз перед тем, как главная магистраль, ведущая в город, разделилась.
  
  Воин увидел тяжелые боевые ботинки под камуфляжной одеждой джунглей, кружащей вокруг грузовика.
  
  К облегчению Болана, полицейские не стали утруждать себя обыском, а лишь скучающим и незаинтересованным тоном задали водителю несколько рутинных вопросов, прежде чем пропустить их.
  
  "Это было довольно небрежно", - крикнул Болан Стоуну, перекрикивая скрежет двигателя.
  
  "Эти солдаты - сугубо любители, необразованные фермерские дети, которым выдали форму и оружие. Они также крайне непредсказуемы, поэтому любой контрольно-пропускной пункт представляет опасность даже для невинных путешественников. Войска на самом деле не заботятся о том, чтобы найти Путь. Если они полны решимости кого-то убить, не имеет значения, террористы это или есть какие-либо доказательства, связывающие их с Сияющим Путем. Армия стала большей угрозой, чем партизаны, которых они пытаются подавить. Мы находимся далеко от Лимы, здесь, в горах, и армия относится к этому району как к своему частному охотничьему заповеднику ".
  
  Стоуну было горько, когда он воочию увидел разрушения, которые так называемые силы защиты причинили коренным жителям, которые ему понравились. За годы, проведенные им в тюрьме, ситуация значительно ухудшилась.
  
  Насилие со стороны левых вызвало более жестокую реакцию со стороны правых. Эскадроны смерти с обеих сторон бродили по холмам, сражаясь за сердца и умы невежественных жителей деревни и уничтожая все на своем пути при малейшем подозрении на сопротивление или предательство.
  
  Крестьяне оказывались в проигрыше, независимо от того, в какую сторону они сворачивали. Они либо поддерживали партизан "Сияющего пути" в их требованиях еды и крова, либо их убивали. Если они помогали партизанам, то армия требовала высокой цены.
  
  Сбежавшие заключенные не стали задерживаться в городе.
  
  Это место кишело серой униформой армейских и полицейских подразделений, многие бесцельно бродили по улицам в поисках какого-нибудь развлечения, чтобы развеять скуку гарнизонной службы.
  
  Многие другие стояли начеку перед общественными зданиями с автоматами наготове для немедленного действия.
  
  Они ненадолго остановились в рабочем районе Либертад, чтобы позвонить его начальству с просьбой Болана о встрече, пока Болан и Стоун разминали затекшие конечности под прикрытием конспиративной квартиры "Сияющий путь".
  
  Воин кипел от нетерпения, ожидая новостей. Он знал, что его тайник спрятан где-то в черте города, адрес был сохранен в памяти до того, как он покинул Лос-Анджелес. По крайней мере, он ожидал, что это будет здесь и сейчас. Его незапланированная остановка в Луриганчо помешала ему связаться с транспортной компанией с альтернативными инструкциями, так что его постоянный заказ должен был привести к отправке оружия в этот горный городок.
  
  У него была приманка. Теперь оставалось только соорудить ловушку.
  
  Болан по ходу дела формировал свой план игры. Доставка оружия прямо сюда была бы возможна, но с таким количеством людей вокруг был хороший шанс, что он будет ликвидирован, как только оружие попадет в руки террористов.
  
  Попав на территорию Сияющего Пути, он мог воспользоваться любой оплошностью с их стороны, чтобы устранить свою собственную. Если ничего благоприятного не произойдет, ему будет не хуже, чем сейчас.
  
  Болан почувствовал себя более непринужденно, когда Либертад сообщила ему, что встреча была согласована. Наконец-то все встало на свои места.
  
  За пределами Аякучо холмы снова начали безжалостный подъем. Недалеко от города Болан и Стоун заняли свои места в грузовике - приятная перемена по сравнению с забитым пылью убежищем.
  
  Каждый спуск в неглубокую долину приводил к более крутому подъему на другой стороне. Они набирали высоту в сотни футов каждый час. Каждый подъем возвращал симптомы сороче с возрастающей серьезностью. Перуанские Анды вздымались более чем на двадцать две тысячи футов, что почти на две тысячи футов выше самой высокой вершины Северной Америки. И в этот момент Болан ощущал каждый дюйм.
  
  Стоун заверил его, что примерно через двадцать четыре часа он почувствует себя лучше, если только он не будет одним из немногих несчастных, которые так и не приспособились к высоте. Болан знал, что это не так, поскольку уже бывал на больших высотах. Тем не менее, время ожидания, пока он адаптируется, было не более приятным, чем когда-либо.
  
  Примерно через пять часов пути двигатель начал издавать лязгающий звук, который полностью отличался от хриплого рычания, к которому они привыкли. Десять минут спустя двигатель полностью заглох. Грузовик остановился на обочине дороги над маленьким городком, который ютился вокруг крошечной церкви в девятистах футах внизу.
  
  Они вышли и пошли пешком.
  
  Полчаса спустя группа мужчин вышла на грунтовую дорогу, которая вела к скоплению лачуг, сгорбившихся между высоким пиком и узкой дорогой.
  
  Ламы бродили по неровным улочкам деревни, щипая жесткую траву пуна. Возле одной из лачуг мальчик наигрывал завораживающие ноты гуены, деревянной флейты, происхождение которой можно проследить со времен империи инков.
  
  Маленькие горные деревни андского Альтиплано представляли собой сердце движения "Сияющий путь". Здесь древняя индийская культура существовала в изолированном сообществе, отдаленном, бедном и примитивном. Многие индийцы, вдохновленные фантазиями о Сияющем Пути, мечтали о иррациональной мечте о восстановленной империи, об идеальном коммунизме без нужды и эксплуатации.
  
  На нескольких ветхих хижинах все еще виднелись размытые остатки знака Пути — коммунистических красных серпа и молота с нацарапанным под ними лозунгом "Шанхайская банда четырех", отсылающим к самым радикальным дням Красного Китая, когда красногвардейцы боготворили крестьян и объявляли интеллигенцию своими врагами.
  
  Но из дверных проемов разбросанных домов выглядывало мало дружелюбных лиц.
  
  Движение, рожденное волей к свободе, превратилось в злобную пародию на систему, которую оно предлагало свергнуть. Дорога к свободе превратилась в извилистый путь к ранней могиле.
  
  Поддержка Сияющего Пути теперь была достигнута ценой страха. Отсутствие сотрудничества было жестоко наказано, и Путь заменил местных лидеров их собственными сторонниками, бросив вызов традиционному индийскому уважению к старшим. Детей часто похищали для идеологической обработки.
  
  И все же для многих террористы были предпочтительнее случайного насилия армии.
  
  Когда маленькая группа добралась до города, отношение подозрительности, подавленности и страха было настолько сильным, что Болан почти ощутил это в разреженном воздухе маленькой андской общины. Не было никакого способа предсказать, что может произойти, или кто может быть другом или врагом.
  
  Доверие или предательство; невозможно было сказать, какой будет реакция, судя по замкнутым и осторожным выражениям лиц немногих туземцев, которые проявили себя.
  
  Напряженная атмосфера, похоже, не беспокоила Либертад.
  
  Он занял центральное место за ручным водяным насосом на крошечной площади деревни. Он несколько раз позвонил в массивный железный колокол на треноге, и набат медленно созвал спрятавшихся жителей деревни. Лидер террористов призвал к вниманию.
  
  "Мой народ, мои братья по оружию и в нашей борьбе за справедливость и свободу, мы пришли к вам в час нужды, зная, что вы не подведете нас.
  
  "Поскольку мы всегда помогаем и защищаем вас от гнета капиталистов и империалистов, вы теперь сможете помочь своим освободителям в великой борьбе против испанских завоевателей.
  
  "Помните, без власти все - иллюзия. Мы должны вести беспощадную войну против жадных до денег городских жителей. Мы - ваш меч и ваш щит, и вместе, товарищи, мы поразим наших врагов насмерть.
  
  "Итак, выслушай нашу мольбу и ответь от всего сердца".
  
  По невозмутимым взглядам наблюдавших за происходящим туземцев Болан догадался, что ораторское искусство не слишком впечатлило их. Замысловатые слова и выражения о братстве звучали прекрасно, когда армия находилась по другую сторону горы. Но все знали, что единственной причиной, по которой солдаты не уничтожили Сияющий Путь, было то, что они не смогли их найти. Если не считать случайных нападений "бей и беги", Путь избегал хорошо вооруженных войск.
  
  Когда армия вернется в свой следующий патруль, они отомстят, если жители деревни окажут какую-либо помощь партизанскому отряду. А Сияющего Пути к тому времени уже не будет.
  
  Невысокий мужчина, сложением напоминающий пожарный гидрант, выступил из первых рядов толпы. Его одежда была немного лучше, чем у остальных жителей деревни, которые все носили грубую домотканую ткань ярких тонов. Многие мужчины носили чулло, вязаную шапку-ушанку. Часто поверх чулло надевалась фетровая шляпа.
  
  "Не пытайтесь одурачить нас своими банальными и лживыми обещаниями. Теперь мы знаем, что твои слова - ложь, что они - ловушки для неосторожных, как крокодил подстерегает человека, который бездумно ступает в незнакомую реку. Оставь нас сейчас и поищи какую-нибудь невежественную и отсталую деревню, где никогда не видели зла и не знают тебя таким, какой ты есть. От тебя исходит зловоние смерти, и ты оскорбляешь наши носы. Прочь!"
  
  По количеству кивков, которые заметил Болан, он мог сказать, что маленький человек держал руку на пульсе общества. Его слова попали в цель так, как Либертад совершенно не заметил.
  
  Террорист внимательно всматривался в каждое лицо в толпе. Большинство отвернулось, но пресс-секретарь непоколебимо выдержал взгляд хардмана.
  
  "Ты говоришь очень смело", - заметила Либертад почти непринужденно. "Кто ты?"
  
  "Я Фердинанд Хайя де ла Торре, мэр деревни Андауайлас", - ответил он гордо и драчливо. Если мэр и был напуган немытой и свирепо выглядящей группой, вторгшейся в его маленький городок, он, конечно, не показал этого.
  
  Болан мог только восхищаться храбростью этого человека, не будучи в состоянии оказать ему какую-либо помощь. Глядя на замкнутое и сердитое лицо Либертада, у воина возникло нехорошее предчувствие, что маленькому человеку понадобится вся помощь, которую он сможет получить.
  
  "ПКП?" Спросила Либертад, назвав коммунистическую партию Перу. "Сияющий путь" продвинулся далеко влево от коммунистов, и две группы не любили друг друга.
  
  Мэр кивнул в знак согласия.
  
  "А испанец?"
  
  "Да, я удостоен такой чести. И я настоящий друг людей, а не кровопийца, который бросит их собакам при первых признаках беды".
  
  "Схватить предателя".
  
  Двое людей Либертада отреагировали, схватив маленького человека и потащив его перед толпой.
  
  Никто из жителей деревни не осмелился вмешаться перед лицом запугивания на Пути.
  
  Де ла Торре временно лишился дара речи, осознав, что сильно переиграл свою руку.
  
  Болан знал, что вот-вот разразится трагедия, которую он ничего не мог сделать, чтобы предотвратить.
  
  Террорист обратился к толпе. "Товарищи, вас обманули, недостойные рабы несправедливого государства. Сейчас мы устроим народный суд, чтобы разобраться в ваших ошибках". Он повернулся к пленному мэру. "Я полагаю, вас избрали?"
  
  "Да, свободным голосованием этих честных жителей деревни", - ответил мэр.
  
  "Виновен! Он виновен в парламентском кретинизме", - крикнула Либертад бесстрастному собранию. "Он верит, что голосование может определить наилучшие интересы народа". Затем он снова обратился к де ла Торре. "Я полагаю, вы образованный человек?"
  
  "Я закончил среднюю школу в Аякучо. Я умею читать и писать. Ты можешь сказать то же самое?"
  
  "Мне не нужно ничего оправдывать. Я - воин Республики Новой демократии, единственный истинный представитель народа. То, что говорит великий Гонсало, является законом, и я должен выполнять его работу по сокрушению контрреволюции везде, где я ее нахожу."Либертад сделал паузу, разглядывая общину.
  
  Они погрузились в угрюмое смирение, зная, что их судьба - выстоять, как жители Анд, страдать от меняющихся тенденций непрекращающейся войны. "Не думай о завтрашнем дне" должно было стать их девизом. "Просто проживайте жизнь одним днем за раз". Инки, конкистадоры, парламентские собрания, хунты, диктатуры - все это приходило и уходило, не производя особого впечатления на их образ жизни.
  
  Сияющий Путь был всего лишь еще одним стихийным бедствием, подобным эпидемии среди овец.
  
  Либертад прочел в толпе "Согласие". "Этот человек снова виновен, на этот раз в том, что он интеллектуал, внедренный среди вас, чтобы ложно сбить вас с пути к утопическому коммунистическому государству. Там, где есть вина, должно быть и наказание."
  
  Он медленно двинулся к пленнику, вытаскивая свой нож. Послеполуденное солнце отразилось от лезвия, посылая отблески оранжевого огня, ползущего по стали.
  
  Мэр не протестовал, загипнотизированный сверкающим оружием, которое должно было стать его смертью.
  
  Террорист грубо схватил де ла Торре за волосы, запрокидывая его голову назад. Мэр очнулся от своих чар и начал лихорадочно молиться.
  
  Либертад заглушила мольбы к небесам, почти неторопливо проведя острым лезвием по горлу мужчины.
  
  Террористы, державшие тело, отпустили его, позволив трупу рухнуть лицом вниз на залитую кровью площадь.
  
  "Теперь вы поможете нам", - повелительным тоном сказал Либертад собравшимся крестьянам.
  
  На этот раз никто не стал возражать.
  
  
  15
  
  
  Тропинка покинула маленькую общину на следующее утро после того, как они подкрепились из скудных запасов местных жителей. Они путешествовали в небольшой колонне из четырех старых автомобилей, реквизированных у жителей деревни.
  
  В часе езды впереди был небольшой перевал, на котором ежедневно менялось направление.
  
  Сегодня они смогут проехать по нему подальше от Аякучо, что было единственной причиной, по которой террористы остались на ночь во враждебном городе.
  
  Болан был рад отсрочке. Теперь он, казалось, преодолел самое худшее в сороче, хотя у него все еще болела голова. Однако он был осторожен, чтобы не показывать своего самочувствия. Он не знал, что его ждет, и предпочел приберечь свою обновленную энергию для сюрприза.
  
  Либертад не обратил на Болана особого внимания, просто указав ему на третью машину в очереди, потрепанную Honda. Лидер террористов скользнул на переднее пассажирское сиденье и окаменело уставился в окно, как и Болан.
  
  Палач никогда не мог надеяться понять мышление террористов. Их фанатизм был тотальным, требующим самоотдачи, которая охватывала всю их жизнь. Они занимались этим не ради денег, они стремились к власти в чистом виде. Болан подозревал, что если бы они когда-нибудь достигли этого, кровавые чистки Иосифа Сталина показались бы по сравнению с ними просто генеральной уборкой.
  
  Они убивали легко, без угрызений совести или сожаления; Либертад продемонстрировала это вчера, если у Болана и были какие-то сомнения. Для Сияющего Пути мир был простым местом. Он разделился равномерно по линиям добра и зла, причем добро было их сторонниками. Зло охватило всех остальных.
  
  В любой ситуации был только один выход: поступить так, как приказал их лидер Гонсало в своих трудах, или умереть.
  
  Они были полностью за пределами рационального мышления. Было невероятно видеть, как они исказили каждое восприятие вокруг искаженных мыслей какого-то сумасшедшего-затворника.
  
  В изучении этих людей было какое-то уродливое увлечение, очень похожее на наблюдение за делением и размножением раковых клеток через линзу микроскопа.
  
  Ответ на их странный фанатизм был столь же ясен и Болану. Он сокрушит Сияющий Путь и все, за что они выступали, при первой возможности.
  
  Конвой столкнулся с неприятностями сразу же, как только съехал с десятимильного участка дороги с односторонним движением, шириной не более одной машины, которая ползла по краю глубокой горной расщелины. Если бы водитель чихнул и крутанул руль, они бы упали на одну милю в быстрый горный поток внизу.
  
  Ведущая машина свернула за первый поворот после расширения дороги и врезалась в осиное гнездо.
  
  Линия войск была скрыта за парой стволов деревьев, которые были повалены поперек дороги. Откуда засадники узнали, что они ожидают увидеть Тропу, было загадкой. Возможно, в деревне было спрятано радио, или, возможно, крестьянин добрался по суше до ближайшего правительственного поста.
  
  Как бы там ни было, пехотинцы навлекли на себя катастрофу. Они открыли огонь из множества автоматов, поливая тонкую обшивку машины высокоскоростными пулями.
  
  Водитель навалился вперед на руль, его мозги брызнули на троих пассажиров сзади. Когда он падал, то вывернул руль влево, отправив машину на скорости с обрыва. Четверо перепуганных выживших кричали каждую секунду долгого падения, прежде чем машина врезалась в землю внизу с силой взрыва динамита.
  
  Второй водитель ударил по тормозам, с визгом остановившись в тридцати ярдах от блокпоста. Стрелок на пассажирском сиденье, который был единственным, вооруженным чем-либо более смертоносным, чем нож, обеспечивал прикрывающий огонь из-за своей двери, в то время как остальные прорывались к лугам и холмам, окаймляющим шоссе.
  
  Ни один из них не добрался до края травы, прежде чем быть срубленным летящими парабеллумами.
  
  Укрытый за дверью, выживший террорист кричал от гнева, выпуская последние патроны в своем трофейном пистолете SMG. Удачный выстрел попал одному из присевших солдат в переносицу, превратив лицо в неузнаваемую красную массу.
  
  В трех шагах от машины, совершая свой прорыв, стрелок заплатил свою цену, неловко отплясывая два шага под ударами дюжины пуль.
  
  Болан и остальные увидели впереди кровавую бойню.
  
  Водитель заколебался, сбавляя скорость, как будто собирался остановиться. Болан прокричал ему инструкции, приказав свернуть направо, подняться по низкой насыпи и выехать на поле за ней.
  
  Водитель посмотрел на Либертад, которая молча кивнула.
  
  Конечно, существовала опасность, что хороший командир мог заминировать обочину или разместить больше войск на мертвой земле за небольшим уклоном. Но Болан держал пари, что тот, кто был на другой стороне, был не очень умен. Конечно, организация засады не свидетельствовала об очень высоком уровне подготовки перуанской армии.
  
  Террорист нажал на педаль газа, и легкий автомобиль взлетел на насыпь и тяжело рухнул с другой стороны. Раздался звук истерзанного металла, и машина потеряла мощность. Болан догадался, что они отключили дифференциал. Мужчины высыпали наружу, сжимая в руках то оружие, которое у них было.
  
  Машина позади них взбиралась по склону под углом и перевернулась на бок, когда перевернулась на полной мощности. Машина проехала двадцать футов по высокой траве, прежде чем остановиться, правое крыло погрузилось в грязь. Две дверцы с открытой стороны распахнулись, и трое мужчин выбрались наружу, включая Стоуна. Остальные не собирались никуда идти, кроме как на кладбище.
  
  Террористы побежали к холмам, пробираясь сквозь вязкую, бледную траву. Других мест, где можно было бы спрятаться, не было.
  
  Болан подбежал к Либертад. "Мне нужен пистолет", - потребовал он. Лидер террористов забрал кольт Python, как только они оказались в безопасности после побега. Теперь он был в кобуре у него на поясе.
  
  Либертад сердито посмотрела на него. "Я не думаю, что тебе можно доверять".
  
  "Ты знаешь, что я могу это использовать. Или ты предпочел бы, чтобы тебя поймала армия?"
  
  Либертад принял быстрое решение и остановился как вкопанный. Он расстегнул кобуру и помахал ею перед Боланом. "Так рад, что ты оправился после сорочьего боя. Хорошо. Используй его. Задержи их, и мы встретимся с тобой впереди. Стоун будет с нами ".
  
  Болан схватился за ремень. Он услышал насмешливый вызов в голосе Либертад, а также скрытую угрозу: "убежишь, и Стоун умрет".
  
  "Убирайся отсюда к черту. Они прямо за тобой".
  
  Либертад убежала, оставляя за собой такой четкий след, как будто по нему проехало стадо слонов.
  
  Болан не терял времени даром. Воин отошел в сторону от тропы и спрятался за тощим деревом в тридцати футах от тропы. Судя по крикам, раздававшимся неподалеку, Палач понял, что долго ждать ему не придется.
  
  Перуанские войска демонстрировали свое присутствие плохой дисциплиной. Появился главный, медленно трусивший по широкому следу, оставленному убегающими террористами. Около двадцати человек следовали гуськом, с офицером в середине отряда.
  
  Болан позволил первому бойцу отойти на двадцать футов от позиции на дереве, прежде чем начал стрелять так быстро, как только мог. Учитывая ограниченное количество боеприпасов, ему пришлось бы нанести сильный удар и ускользнуть, прежде чем солдаты смогли бы организовать сопротивление. Он был сильно превосходил численностью и вооружением и был бы в серьезной опасности при длительном перестрелке.
  
  Рявкнул пистолет, и нападающий повалился вперед, пуля застряла у основания его черепа. Второй человек, находившийся слишком близко к лидеру, получил пулю в верхнюю часть позвоночника и рухнул на грязные ботинки пойнта.
  
  Палач поймал еще троих ударами молота от Питона, солдаты были слишком глупы, чтобы укрыться, когда начал лететь свинец и люди начали умирать.
  
  Он заметил лейтенанта, который яростно дул в свисток, пытаясь сплотить свое отделение. В этот момент большинство его людей благоразумно нырнули в высокую траву и поспешили обратно к дороге.
  
  Болан остановил раздражающие свистящие звуки с помощью "стингера" калибра 357, который попал офицеру в подбородок, раздробив челюсть и зубы, прежде чем вонзиться в гортань.
  
  Лейтенант испустил дух, красная пена пропитала его серую форму.
  
  Оставшиеся войска рассеялись. Они пробирались через пампасы к безопасности своих транспортных средств, где они могли бы сформировать периметр обороны и были бы в безопасности от нападения, казалось бы, превосходящих сил.
  
  Болан сделал паузу, чтобы перезарядить "Питон", израсходовав последние патроны из оружейного ремня. Затем он приступил к мрачной задаче - лишить мертвых перуанцев всего полезного.
  
  Обыскивать мертвые тела не было задачей, которая нравилась Болану, но он всегда делал то, что было необходимо для выживания. В данном случае он хотел создать тайник со стрелковым оружием для последующего использования. В настоящее время у него не было реального плана относительно того, как нанести удар по Пути, и было бы разумно запастись оружием на случай, если он снова окажется поблизости.
  
  В двух измятых телах были пистолеты-пулеметы Walther 9 мм MP-K. Уродливые маленькие зверюги выглядели как пистолеты-пулеметы с легким прикладом и коробчатыми магазинами на 32 патрона. В трех других были штурмовые винтовки калибра 5,56 мм SG-541. Прозрачные магазины на каждой были полны.
  
  Болан был удивлен качеством оружия. У перуанцев были хорошие инструменты, но они не знали, как ими пользоваться. Мертвые солдаты послужили примером теории Болана о том, что опасного оружия очень мало, но есть опасные люди. И такой человек, даже совершенно безоружный, все равно был силой, которой следовало опасаться.
  
  Воин спрятал оружие в полый ствол дерева, который он обнаружил гниющим примерно в пятидесяти ярдах от тропы. Это было не лучшее место для укрытия, но в данных обстоятельствах оно было единственным подходящим. Если повезет, оружие и дополнительные боеприпасы останутся нетронутыми до тех пор, пока он не сможет вернуться к ним.
  
  Болан начал подниматься по тропе, не торопясь. Он берег свою энергию на большой высоте, все еще не на сто процентов после боя в сороче. Он, конечно, не спешил присоединяться к террористам.
  
  После получасовой прогулки он оказался почти у подножия зубчатого утеса, отвесной скалы, которая поднималась на двести футов, прежде чем смениться низкорослой травой и чахлыми деревьями. Земля под ногами была неровной и неровной, с участками камней, торчащими из тонкого верхнего слоя почвы.
  
  Не было никаких признаков присутствия Стоуна или террористов.
  
  Болан вернулся по своим следам, ища развилку на тропе, которую он, возможно, пропустил. Он потратил двадцать минут на поиски, возвращаясь к последним видимым остаткам тропы, а затем поворачивая наружу. Это было так, как будто у террористов выросли крылья и они улетели. Они исчезли без следа.
  
  Он на мгновение присел на плоский камень, чтобы обдумать свой следующий шаг. Затем он вернулся к тому месту, где тропа заканчивалась, и еще раз все обыскал, тщательно изучая каждый дюйм грязи и каждую травинку. Он заметил трехдюймовую ржавую железную перекладину, едва возвышающуюся над уровнем земли. Он нагнулся и потянул. Ничего не произошло. Болан обошел вокруг к перекладине и попробовал еще раз.
  
  Пучок травы, прикрывавший люк, откинулся назад. Он обнаружил, что смотрит в дуло "Вальтера" Либертада.
  
  "Доброе утро, Блански. Я думал, увидимся ли мы снова". По его тону было трудно сказать, разочарован Либертад или рад тому, что Болан вернулся.
  
  Болан поморщился, когда Либертад жестом предложил ему спуститься по шаткой лестнице, ведущей в систему подземных туннелей. Путь позаимствовал страницу из боевого руководства Вьетконга, уходя в подполье, как кроты, как крысы в канализации.
  
  Болан не любил туннели.
  
  
  * * *
  
  
  Антония де Винченцо медленно доводила себя до исступления, натянутые нервы терлись друг о друга по мере того, как медленно тикал каждый час.
  
  Это была попытка скрыть напряжение на ее лице. Но любой признак нервозности наверняка вызвал бы вопросы.
  
  Вопросы, на которые она не хотела бы отвечать.
  
  Бывший секретарь Каррильо ждал в базовом лагере Path новостей о прогрессе Либертада и его людей. Они привезли с собой Майкла Блански.
  
  Она чувствовала себя в ловушке, как усталая лиса, преследуемая стаей до своего последнего укрытия. И это была не ее вина.
  
  Несмотря на ее давнюю связь с движением, она всегда чувствовала себя аутсайдером, как будто ее скорее терпели, чем уважали. Недоверие со стороны других террористов возникло из-за ряда причин: ее испанского происхождения, ее интеллекта и образования, ее пола. Даже ее приятная внешность была скорее помехой, чем помощью среди суровых индейцев. Они признавали ее ценность, но удерживали на неважных должностях, не имевших влияния.
  
  Возможно, это было одной из причин, по которой она почувствовала необходимость двигаться в новом направлении, заявить о своих независимых идеях и методах. Она хотела руководить, нести ответственность за поворот всего Сияющего Пути на новый и более жестокий курс действий.
  
  Она хотела что-то изменить в движении.
  
  Вместо этого она оказалась в более шатком положении, чем когда-либо. Для ее начальства ее политический радикализм отдавал бунтом. И хотя Путь утверждал, что он эгалитарный и открытый, признак внутреннего бунта или раскола движения был бы безжалостно подавлен. Она знала, что любые дальнейшие сомнения в ее лояльности или послушании могут стать для нее фатальными.
  
  Если бы приехала Майкл Блански, у ее действий было бы еще больше причин вызывать подозрения.
  
  Если бы Блански добрался сюда живым и увидел ее, он бы начал выдвигать разрушительные обвинения. Если бы ее начальство поверило его истории или хотя бы заподозрило, что он, возможно, говорит правду, они захотели бы узнать ответы на загадку убийства Каррильо.
  
  И если бы у них были какие-то сомнения в ее честности, они бы не ограничились просто вежливыми вопросами.
  
  Антония и раньше видела, как заключенных допрашивает Сияющий Путь; иногда она помогала задавать вопросы. Рыжеволосая красавица скорее покончила бы с собой, чем подверглась такому испытанию.
  
  Новости медленно проникали так далеко в горы.
  
  Всего день назад она узнала о побеге из тюрьмы Луриганчо и слышала, что крупный торговец оружием тоже вышел на свободу.
  
  Это, должно быть, Блански.
  
  Антония была одновременно удивлена и потрясена неожиданным развитием событий. Она думала, что он никогда не выберется из Луриганчо живым. Если другие заключенные не убьют его, она была уверена, что это сделают отвратительные, зараженные условия содержания.
  
  Теперь он был освобожден из тюрьмы Сияющим Путем, восстал, как вампир из своего гроба, чтобы терзать ее мысли и разрушать ее планы и ее будущее.
  
  Всего через несколько часов после первого сообщения о Блански Либертад позвонила и попросила разрешения привести торговца оружием в их секретный лагерь.
  
  В ее голове зазвенели тревожные колокольчики, предупреждая о последствиях для нее, если Блански попадет на скрытую установку. Антония убеждала руководящий совет не удовлетворять просьбу и не впускать постороннего в их защищенную крепость. К несчастью для нее, ее уволили сразу.
  
  Она боялась, что у нее закончились альтернативы. Либо она, либо Блански.
  
  Только один из них мог выжить.
  
  Ирония ситуации поразила ее. Если бы не усилия Сияющего Пути, Блански до сих пор гнил бы в кишащей насекомыми червоточине в Лиме.
  
  Теперь ее сообщники привели мужчину с точностью до нескольких миль.
  
  До того дня, как Блански прибыл в Перу, Антония даже не слышала его имени. Теперь само его существование толкало ее на отчаянные меры, о которых она никогда бы не подумала, если бы не была зажата в тиски давления. Каждая минута, которая черепашьим шагом ползла по циферблату ее часов, затягивала петлю на ее шее.
  
  Из ловушки был только один выход. Ей пришлось бы помешать Блански когда-либо добраться до базы. И не могло остаться ни одного свидетеля, который мог бы обвиняюще указать пальцем в ее сторону.
  
  Она не могла выполнить эту работу сама. В ее нынешнем положении она не могла покинуть базу даже на несколько минут. Было слишком вероятно, что ее отсутствие будет замечено, и этот риск был недопустим. Решение, которое она имела в виду, устраняло все недочеты, но не требовало ее присутствия.
  
  На базе было только два человека, на которых она могла положиться в выполнении своих инструкций.
  
  Она знала Федерико и Пауло с детства. В отличие от большинства индейцев, они оба любили ее и повиновались ей. И испытывали к ней вожделение, если то, как они смотрели на нее, хоть как-то объясняло их желания.
  
  Когда один из них или оба были в Лиме, они вместе выполняли тайные задания, небольшие и секретные. Они закладывали бомбы в лифты, заправочные станции, модные магазины. Где взорвались бомбы и каких разрушений они достигли, было неважно. Все, что имело значение, это то, что власти были удивлены, а граждане боялись, что следующее место, которое они посетят, может оказаться местом следующего взрыва.
  
  Целью был страх, а количество убитых - лишь побочный продукт их тактики.
  
  Два индейца постепенно попали под ее влияние и теперь смотрели на нее в ожидании наставлений и награды, как хорошо выдрессированная собака смотрит на свою хозяйку.
  
  Она отвела их в пустынную зону отдыха, где их никто не мог подслушать. "Слушай внимательно", - начала она. "Ты должен сделать кое-что очень, очень важное для меня. Я хочу, чтобы ты убил американца".
  
  Двое мужчин расплылись в улыбках. Ни один из них раньше не убивал американца, по крайней мере, не сознательно. Этого стоило бы ожидать с нетерпением.
  
  "Он будет спускаться по тропе от шоссе. Вы должны убить его и убедиться, что тело никогда не найдут".
  
  Антония не могла быть уверена, что Либертад выберет этот путь в штаб-квартиру, поскольку там было несколько входов. Однако она могла пройти только по одному пути, и этот путь был наиболее вероятным выбором для тех, кто путешествовал на грузовике из Аякучо.
  
  "Но есть еще кое-что. Не должно быть никаких свидетелей. Никто не должен остаться в живых, чтобы рассказать о том, как вы убили американца. Это ясно?" Судя по озадаченным выражениям лиц, очевидно, нет.
  
  "Кто будут эти свидетели?" Спросил Пауло.
  
  "Они братья, но они предатели. Я даю вам в этом слово".
  
  Оба молодых человека выглядели ошеломленными. Они часто убивали, но никогда раньше своих собственных мужчин.
  
  "Предатели?"
  
  "Да, это они". Антония использовала всю свою харизму, чтобы повлиять на них и изгнать сомнения из их крошечных умов. "Но только я это знаю. Ты не должен рассказывать об этом другим. Не сейчас. Никогда. Ты обещаешь? "
  
  Они оба пообещали, хотя и неохотно.
  
  Антония решила, что ей лучше внимательно следить за ними, пока этот конкретный инцидент не уляжется. На данный момент они договорились, но она не была уверена, что они смогут молчать о казнях в долгосрочной перспективе.
  
  Это был ужасный мир, когда ты больше никому не могла доверять, размышляла она, наблюдая, как они идут к туннелю шоссе.
  
  Позже ей придется убить их обоих.
  
  
  16
  
  
  Идти по подземному туннелю было тяжело. Болан полз на покрытых синяками руках и коленях - медленное, утомительное путешествие, слабо освещенное шахтерской каской, надетой на голову Либертада.
  
  Лидер террористов был далеко впереди, и временами Болан погружался в абсолютную темноту, когда маленькая лампа, которая была единственным источником света, исчезала за углом извилистой горизонтальной шахты.
  
  Земля под ним была твердой и неровной.
  
  Временами камень, невидимый во мраке, царапал его по лицу или конечностям. Темнота была гнетущей, такой же неприступной, как полночь на кладбище, тишина нарушалась только затрудненным дыханием членов банды в разреженном воздухе. В туннеле стоял отвратительный запах, влажный и приторный, как воздух, запертый в давно заброшенном склепе. Время от времени что-то хрустело под его ладонью, раздавленный жук липко умирал у него на пальцах. Пот заливал ему глаза, уже воспаленные и напряженные от всматривания в темноту.
  
  У него не было возможности оценить, сколько времени он путешествовал под землей. Его часы давным-давно исчезли в скользких руках одного из полицейских в офисе Каррильо. Он знал только, что монотонное движение сделало его ноги свинцовыми, а руки - желеобразными.
  
  Наконец впереди на неопределенном расстоянии замерцал слабый свет, становившийся все более отчетливым с каждой минутой.
  
  Еще через сотню ярдов кропотливого ползания грунтовый проход закончился. Выйдя из шахты, воин обнаружил, что находится в подземном проходе шести футов шириной и восьми футов высотой, облицованном камнем. Болан заметил, что камни были настолько точно обтесаны, что подходили друг к другу без раствора. Проход тянулся по прямой линии, насколько он мог видеть, в обоих направлениях.
  
  Он начал растягиваться, прорабатывая затекшие мышцы, которые не были перегружены до предела.
  
  Болан без малейших колебаний понял, что этот великолепно построенный проход был построен не Сияющим Путем. От стен исходила аура возраста, почти совершенная, как будто камни были тщательно подогнаны друг к другу. Он не мог догадаться, как давно это было.
  
  "Ты видишь, американец, что мы, индейцы, не всегда были невежественными дикарями". Либертад очень хотелось похвастаться перед ним достижениями его предков. "Сотни лет назад, может быть, тысячи, мои предки построили это. Если бы не пришествие европейских монстров, тех дикарей, которые разрушили наши дома и нашу цивилизацию, кто знает, каких высот мы достигли бы! И однажды возникнет новая империя инков, которая поразит восхищенный мир. Да, Республика Новой демократии послужит массам ярким примером справедливости, моделью новой и лучшей жизни ".
  
  "Да, приятное место для посещения, но я бы не хотел здесь жить. Все, что я знаю, амиго, это то, что тебе понадобится много оружия, чтобы изменить образ мыслей другой стороны. Так как насчет того, чтобы вытащить нас отсюда, чтобы я мог заняться кое-какими делами? Мне не нравится бегать под землей, как какому-нибудь южноамериканскому суслику ". Это заставило Либертада замолчать, и перуанец удалился, что-то бормоча себе под нос. Свирепый блеск в глазах мужчины сказал Болану, с каким нетерпением Либертад ждал его казни.
  
  Лабиринт многое объяснил Болану. Он рассказал ему, как Путь мог относительно безнаказанно действовать в районе, переполненном боевыми подразделениями. Каким-то образом они обнаружили сеть туннелей, которые могли пронизывать весь регион, позволяя им приходить и уходить незамеченными. И, как только что было продемонстрировано Болану, шахты обеспечивали удобный путь отхода, позволяя революционерам исчезнуть, когда преследование становилось слишком горячим. Террористы, очевидно, вырыли несколько примитивных выходов из древних и более сложных туннелей инков, чтобы обеспечить себе несколько альтернативных путей отхода.
  
  Когда Либертад дал свет подчиненному и после короткого отдыха отправил небольшую группу в путь, Болан разыскал Стоуна. Они разговаривали тихими голосами, пока шли по прямому коридору, каблуки их ботинок эхом отдавались от гранитного пола.
  
  "Я удивлен, обнаружив это здесь", - начал Болан. "Я бы подумал, что нечто столь обширное должно быть хорошо известно".
  
  "Это не так удивительно, как вы могли подумать", - объяснил Стоун. "Местные жители не очень отзывчивы к чужакам, как вы, возможно, догадались. И этот район на самом деле не так уж хорошо изучен. Армия ленива и не отважится удалиться далеко от шоссе или своих базовых лагерей. Итак, если никто не подозревает, что эти туннели здесь, то никто и не собирается их искать ".
  
  "А как насчет археологов или охотников за сокровищами?"
  
  "Во-первых, это большая страна, почти размером с Аляску, примерно четверть которой покрыта Андами. Есть много очень известных достопримечательностей, до которых легко добраться, но которые еще предстоит исследовать из-за нехватки средств. Большая часть текущих работ ведется недалеко от Куско, столицы инков. И, во-вторых, это стало очень опасным местом для работы, о чем вы уже знаете. Ни армия, ни Сияющий Путь особо не заботятся о гринго. И, наконец, если бы охотник за сокровищами нашел это место, он вряд ли рассказал бы кому-нибудь еще. Итак, террористы в относительной безопасности ".
  
  Один из охранников подслушал их разговор и подошел, чтобы разнять их, снова оставив Болана наедине со своими мыслями.
  
  Болан знал, что Стоун, вероятно, прав. Древний город инков Мачу-Пикчу находился на вершине горы неоткрытым до 1911 года. Вполне возможно, что другие крепости и убежища еще предстояло найти, тем более что ходили слухи, что инки спрятали огромное количество золота и серебра от испанских захватчиков. Большая комната была от пола до потолка заполнена золотом, предназначенным для выкупа за жизнь последнего императора, прежде чем испанцы задушили его.
  
  И все же говорили, что это золото представляет собой лишь часть сокровищ инков. Что случилось с основной частью неисчислимого богатства, включая золотую рыбку размером больше человеческой руки и золотую цепь, такую тяжелую, что для ее ношения потребовалось двести человек, оставалось загадкой после более чем четырехсот лет терпеливых поисков.
  
  Инки были мастерами-строителями и, безусловно, были способны осуществить проект такого масштаба, как система туннелей. Для завершения строительства великой цитадели Саксауаман в столице империи Куско потребовалось, чтобы двадцать тысяч человек трудились девяносто лет. По сравнению с этим строительство этих миль выложенных камнем коридоров показалось бы послеобеденным сном.
  
  В разных точках долгого пути они проходили мимо отверстий в стенах, ведущих в неизвестном направлении. Некоторые из них могли вести в кладовые, караульные помещения или другие выходы. Один из них может даже привести к легендарному сокровищу инков. Потребовались бы годы непрерывных поисков, чтобы исследовать каждый боковой туннель и тупиковый проход в комплексе. Болан шел более двух часов и обошел десятки альтернативных маршрутов, каменные стены были помечены выцветшей краской какими-то красочными опознавательными символами.
  
  Воин был не очень похож на крота. Он предпочитал, чтобы его враги были на поверхности, а не зарывались в середину какого-нибудь муравейника.
  
  Прямо сейчас он был, конечно, рад, что у него есть проводник в лабиринте. Время от времени Либертад указывал ведущему человеку с лампой налево или направо в пересекающийся коридор, на вид идентичный тому, который они только что пересекли.
  
  Даже если армия найдет дорогу к подземному комплексу, Тропа может скрываться незамеченной в течение нескольких месяцев, прежде чем солдат, исследующий ее, наткнется на них.
  
  Время от времени они обходили древние мины-ловушки, ямы, вырытые в полу, чтобы поймать неосторожного врага. Они пробирались мимо по узким выступам сбоку. Обороняющиеся на другой стороне могут задерживать атакующего бесконечно, поскольку только один человек одновременно может проскользнуть мимо ямы.
  
  Однажды террористы остановились и сгрудились вокруг чего-то на тропинке, оживленно переговариваясь. Когда Болан догнал их, он обнаружил перуанцев, собравшихся вокруг сморщенного тела, лежащего лицом вниз на камнях. С трупа откатилась пыльная фетровая шляпа. Очевидно, сбившийся с пути товарищ.
  
  Марш возобновился после того, как Либертад сняла с иссушенного тела все ценное.
  
  После очень долгого периода, который, по предположению Болана, составлял не менее четырех часов непрерывного движения, он растворился в дымке. Мощное сочетание монотонных дней, истощения, скудной пищи в ничтожных количествах и недостатка сна делало воина почти мертвым на ногах. Он механически переставлял одну ногу перед другой, спотыкаясь, следуя за двумя террористами, едва сознавая себя или свое окружение.
  
  Внезапно он очень сильно проснулся.
  
  Сердце Палача бешено колотилось, кровь приливала к заряженным адреналином мышцам. Его чувства достигли боевого пика, когда его тело почти мгновенно перешло в боевой режим.
  
  Его уши уловили металлический звук, который показался очень знакомым его натренированному уху.
  
  Это был резкий щелчок предохранителя пистолета.
  
  Болан упал и перекатился как раз в тот момент, когда стрелок вышел из узкой крысиной норы, мимо которой мгновением ранее прошел Палач. Злоумышленник открыл огонь, выпустив по коридору контролируемые очереди из 3 патронов. Оранжевое дульное пламя отбрасывало мимолетные тени, похожие на отблеск вспышки фотоаппарата.
  
  Крики раздались в ответ на стрельбу, когда охваченные паникой террористы побежали вперед, пытаясь спастись от мчащегося впереди отряда.
  
  Стрелок всадил очередь между лопаток человеку, который замыкал шествие, и ему повезло с индейцем, оказавшимся непосредственно впереди. Три пули попали в голову перуанца, оставив красно-серый узор на древних стенах.
  
  Ведущий бросился в поисках безопасности, перебирая ногами и ориентируясь по проходу при слабом свете единственной лампы, которая была у группы.
  
  Из темноты вырисовалась еще более темная тень. Нападавший швырнул убегающего человека в его собственную лишенную света пустоту одним выстрелом, который пронзил сердце бегущего.
  
  Два пулеметчика вели беспорядочный, но методичный перекрестный огонь, тщательно выбирая жертвы. Каждый бандит укрылся в боковом коридоре, высунув морду из-за края, чтобы уменьшить вероятность попасть под дружественный огонь противника.
  
  Пара вооруженных террористов ответили смертоносными потоками, но пули каскадом отскакивали от укрытых скал, не причиняя вреда.
  
  Группе Болана повезло меньше, они оказались застигнутыми врасплох. Стрельба террористов затихла, сменившись хором предсмертных воплей, в то время как засадники обстреливали перуанцев непрерывным потоком адского огня.
  
  Болан остался лежать, распластавшись, пытаясь слиться с тенью и обдумывая свой следующий шаг. Его живот и бок были мокрыми, так как тонкая струйка крови стекала по двум трупам, сваленным в кучу в трех футах от него.
  
  Устроившие засаду загнали маленький отряд в ловушку в узком коридоре, оба конца которого были залеплены раскаленным свинцом, как жуки, запертые в банке, ожидающие, когда солнце поджарит их. Единственным плюсом в этой сложной ситуации было то, что у нападавших не было гранат.
  
  Выбор Болана был ограничен.
  
  Если бы он оставался на месте, был шанс, что в него попала бы шальная пуля. Летящий металл рикошетил от твердого камня, наполняя воздух кувыркающейся каменной крошкой.
  
  Через некоторое время, когда все движение прекратится, боевики, вероятно, двинутся вперед, чтобы закончить работу, выпустив страховочную пулю в голову каждому, двигающемуся или нет.
  
  Просто чтобы убедиться, что "мертвые" остались мертвыми.
  
  Возможно, это была лучшая возможность для Палача, но это была рискованная стратегия.
  
  На мгновение воцарилась тишина, стрекот пулеметов затих, эхом отдаваясь по длинному коридору.
  
  Кто-то начал кричать на кечуа, отчаянно взывая к спрятавшимся боевикам. Единственным ответом был рой "стингеров" с обеих сторон. Крик перешел в тихое бульканье, которое перешло в слабый хрип и затихло вдали.
  
  Кто-то, кроме Болана, выяснил, что ассасины были членами Пути, безжалостно убивающими своих собственных товарищей. Никто другой не мог ждать в тесном проходе.
  
  Кому и почему придется подождать. Теперь единственным важным вопросом было, как остаться в живых.
  
  Единственный ответ, который пришел ему в голову, горящими буквами отпечатался в его мозгу.
  
  Двигайся.
  
  Болан напрягся, напрягая мышцы. Его цель была всего в двадцати пяти футах от него. Он мог преодолеть триста футов всего за тринадцать секунд, так что он должен быть в состоянии добраться до стрелка чуть больше чем за секунду.
  
  Но пуля из ствола пистолета-пулемета могла попасть в цель еще до того, как он сделал свой первый шаг.
  
  Палач не думал об этом. Он был на ногах и бежал.
  
  Стрелок не замечал Болана, пока воин не оказался почти рядом с ним. Был ли он слегка ослеплен дульными вспышками или стал слишком самоуверенным, воображая, что никто на самом деле не нападет на него, это не имело значения. Парень стрелял наугад.
  
  Болан хрюкнул, когда одна пуля задела его левое ухо. Остальные просвистели над его плечом, не причинив вреда, и ветер от их пролета обдул его щеку.
  
  Палач ударил стрелка в колено, когда тот бросился в боковой проход, стрелок упал на пол, а Болан врезался головой в стену. Воин развернулся и метнулся в темноту, нанеся противнику сильный удар слева в челюсть. Затем он прыгнул, сильно ударившись коленом обо что-то мягкое и жизненно важное.
  
  Перуанец закричал и дернулся вверх, пытаясь согнуться пополам. Болан схватил парня за голову обеими руками. Одной рукой схватил противника за подбородок, а другой вцепился в темные волосы, откидывая голову назад со всей своей адреналиновой силой. Позвоночник хрустнул, как у тощего цыпленка.
  
  Тело вздрогнуло один раз и замерло.
  
  Болан не терял времени даром. Он отыскал в темноте упавший пистолет и вытащил обойму, чтобы проверить вес. Она была не совсем пуста.
  
  Он пробирался вдоль стены к позиции другого нападавшего. Единственным источником света был слабый отблеск впереди упавшей лампы.
  
  Отступит ли другой парень или будет держаться и попытается закончить работу в одиночку? Болан делал ставку на то, что стрелок останется поблизости. Если бы он был членом Сияющего Пути, он, скорее всего, был бы фанатичен в выполнении миссии до самоубийства.
  
  Убийца начинал нервничать. Он, очевидно, услышал звуки борьбы и понял, что что-то не так. Несколько раз мужчина звал "Федерико", надеясь, что его товарищ ответит.
  
  Болан молча поощрял нападающего продолжать кричать. Ему было намного легче нацелиться на цель, а отсутствие реакции заставляло убийцу нервничать.
  
  Болан держал оружие на расстоянии вытянутой руки, не желая рисковать быть застигнутым врасплох. В темноте он не мог сказать, какой тип оружия у него в руках, но оно было легким, как "Ингрэм" или пистолет-пулемет "Узи".
  
  У него было небольшое преимущество, так как падающий свет слегка указывал на спрятавшегося стрелка, что немного затрудняло видимость Болана, когда он бесшумно крался вперед для выяснения отношений.
  
  Он не слышал никаких других звуков и на мгновение задумался, был ли он единственным из группы, кто еще жив.
  
  Впереди из-за угла высунулось дуло, качнувшееся в направлении Болана. Воин выпустил очередь, и SMG отлетел в темноту. Это были последние выстрелы. Пистолет Болана оказался пустым.
  
  Нападающий бросился наутек. Болан, очевидно, попал по пистолету, но промахнулся по чему-то жизненно важному для нападающего. От попадания пуль Болана в оружие террориста, должно быть, у него как минимум онемели руки. Парень явно не собирался ввязываться в рукопашную схватку.
  
  Болан отбросил бесполезное оружие и бросился в погоню, держась одной рукой за стену для ориентира, пока бежал в полной темноте, ориентируясь только по звонкому звуку шагов, опережавшему его на несколько футов.
  
  На мгновение воин подумал о том, чтобы прекратить погоню и позволить своей добыче сбежать, но отказался от этой мысли. В его интересах было поймать парня и сохранить ему жизнь, если это возможно. Эта призрачная убегающая фигура могла быть единственным выходом воина из лабиринта, если бы все остальные были убиты во время атаки.
  
  Руки подсказали ему, что тропинка резко сворачивает вправо. Он завернул за поворот, прислушиваясь к шагам. Ритм изменился, как будто мужчина впереди сделал танцевальное па, за которым последовала небольшая пауза, затем глухой удар.
  
  Как только значение этого стало очевидным, Болан подпрыгнул, раскинув руки. Его ноги оказались в воздухе, но руки тяжело упали на камень, безумно цепляясь за опору. Он чуть не свалился в зияющую пропасть в центре прохода.
  
  У человека впереди было мужество, неохотно признал Болан, хотя его пальцы царапали гладкий каменный пол в поисках опоры. Нужно было иметь мужество, чтобы пробежать по коридору в темноте и точно рассчитаться с прыжком. Он должен был знать это место так, как его носки знают его ботинки.
  
  Его противник еще не сдался. Болан слышал его дыхание всего в нескольких дюймах от себя.
  
  Поток воздуха коснулся правого уха Болана. Убийца пытался сбросить Болана с его ненадежного насеста и отправить его в долгий прыжок в небытие.
  
  Тяжелый ботинок снова проплыл мимо уха Болана, но на этот раз воин был готов. Он выбросил руку вперед, сжимая лодыжку тисками, и сильно дернул.
  
  С неразборчивым проклятием потерявший равновесие террорист рухнул в яму. В последнюю секунду парень сделал отчаянное движение, схватив Болана за колени и держась за него изо всех сил.
  
  Болан встряхнулся так сильно, как только осмелился. Он раскачивался взад-вперед, пытаясь впечатать парня в стену или оцарапать его о борт.
  
  Но отчаявшийся человек цеплялся за Болана, как ракушка за корабль. А руки Палача начинали уставать. Его плечи уже ныли, суставы растягивались от двойной нагрузки на суставы. Его ребра, поврежденные всего несколько дней назад, посылали струи агонии по всему телу.
  
  Он не мог поднять ногу до тех пор, пока перепуганный нападающий внизу не вцепился в них, как живая веревка. Болан осторожно убрал правую руку с края и несколько раз ударил похожим на камень кулаком по макушке перуанца.
  
  Мертвая хватка стрелка не ослабла, он полностью игнорировал сыплющиеся на него удары молотка, слишком напуганный, чтобы сопротивляться или сделать какое-либо движение, чтобы защитить себя. Кулак Болана снова опустился.
  
  На один раз слишком много. Рука Болана соскользнула с края. Его руки лихорадочно искали расщелину, за которую можно было бы ухватиться мизинцем, чтобы остановить скольжение.
  
  Он упал в яму.
  
  Вскрикнув, перуанец наконец отпустил его.
  
  Двое мужчин кувыркались в темноте, направляясь ко дну.
  
  
  17
  
  
  Прислушавшись к удаляющимся шагам, Либертад осторожно поднялся с камня, уверенный, что теперь вся опасность миновала.
  
  "Поднимайтесь, вы, трусы", - крикнул он, двигаясь, чтобы поднять упавший фонарь.
  
  Ответили трое мужчин, двое из его людей и Стоун, как он увидел, посветив фонариком им в лица.
  
  Либертад начал осматривать тела, распростертые на липком полу, покрытом красной лужей. Большинство из них были явно мертвы, с массивными повреждениями, вызванными высокоскоростными пулями.
  
  Один из них был без сознания, но все еще дышал, хотя при каждом вдохе ярко-красная кровь пузырилась из большой дыры в его правом боку, добавляясь к расплывающемуся по рубашке пятну.
  
  Лидер террористов подозвал Стоуна, но американец только покачал головой и отвернулся.
  
  Либертад крякнул от разочарования. Вряд ли это будет триумфальное возвращение, которое он планировал. Вместо того, чтобы привести обратно значительные силы вместе с полезным янки, он пополз бы обратно с двумя людьми и Стоуном. Какое несчастье постигло его.
  
  Он двинулся туда, где лежал убийца. Он слышал драку между Блански и спрятавшимся стрелком, но не вмешивался. Какой был бы в этом смысл? Он преуспел бы только в том, чтобы получить пулю в лоб.
  
  Даже сейчас либо Блански был жив, и в этом случае его нашли бы блуждающим по подземному комплексу, либо он был мертв. Тогда с ним больше не было бы проблем. В любом случае, сейчас о нем не стоило беспокоиться. У Либертад были более неотложные дела, требующие внимания, такие как выяснение того, кто планировал его убийство.
  
  Более конкретно, какой член Сияющего Пути стремился уничтожить его и оставить забытым где-нибудь в подземных пещерах?
  
  Он направил свет на перекошенное лицо убийцы. Шея выдавалась под странным углом, рот был открыт в последнем оскале, язык торчал с одной стороны. Либертад не был обеспокоен этим зрелищем; у него было слишком много боевого опыта, чтобы его беспокоила смерть.
  
  Он несколько раз пнул тело в бок, мертвец скользил по гладким камням при каждом ударе. Он остановился, когда у него заболела нога, часть его гнева выплеснулась на сопротивляющийся труп.
  
  "Кто-нибудь узнает его?" - спросил он у своих людей.
  
  Каждый отрицательно покачал головой. "Он выглядит немного знакомым, но я не могу назвать вам его имя", - прокомментировал один мужчина.
  
  Бесполезные отбросы, подумал Либертад. Был только один способ выяснить, кем было это существо. Он потянулся за ножом.
  
  Террористы приготовились уходить, собирая оружие, разбросанное среди тел. По крайней мере, теперь у них было три фонаря, поскольку каждый из убийц захватил с собой мощный фонарик.
  
  "Что насчет раненого?" Спросил Стоун, когда они собирались уходить.
  
  "А что насчет него?" Ответил Либертад.
  
  "Ты же не собираешься оставить его здесь? Он все еще жив, ты же знаешь".
  
  "Да, он жив. Но скоро он умрет, и мы оба это знаем. Стоит ли нам нести его с собой? С какой целью мы должны утомлять себя, если он умрет либо во время нашего путешествия, либо в нашем лагере? Когда мы прибудем на нашу базу, мы бы не стали тратить ни одно из наших немногих и драгоценных лекарств на того, кто не выздоровеет. Как бы то ни было, он храбрый мученик за наше дело и умрет счастливым человеком ".
  
  Стоун был поражен хладнокровным анализом ценности павшего человека. "Но... он все еще жив!" Стоун не мог придумать, какой аргумент использовать, хотя и знал, что Либертад, должно быть, ошибается.
  
  Либертад ответил не сразу и, казалось, задумался. Внезапно он сделал два длинных шага к раненому мужчине. Быстрым движением он выхватил нож и вонзил его в ребра лежащего человека ниже сердца. Тело содрогнулось один раз и замерло.
  
  Либертад вытер свой нож о штаны мертвеца и надел на нож кожу. "Теперь это не так. Ты удовлетворен? Пошли". Стоун последовал за ним, бросив взгляд назад на павших людей, уже исчезнувших в тени.
  
  Через несколько минут они подошли к яме в полу коридора. Один из мужчин указал на несколько подсыхающих красных полос по краю ямы.
  
  Четверо мужчин собрались на краю вертикальной шахты, направляя свет фонарей далеко вниз по каменным стенам.
  
  В балках не было дна.
  
  "Я не думаю, что мы снова увидим Блански", - прокомментировал Либертад, когда каждый мысленно реконструировал то, что должно было здесь произойти: невидимая пропасть, отчаянное последнее усилие и окончательное падение. Самый финал.
  
  "Почему бы нам не бросить этого другого американца вслед за ним?" - предложил один из террористов. "Я говорю, пусть все янки сгниют во тьме".
  
  Либертад покачал головой, хотя перспектива была привлекательной. Он был в мрачном настроении, потеряв главный приз, причину, по которой их привезли из Луриганчо. Ему захотелось кого-нибудь убить, и Стоун был бы удовлетворяющей жертвой.
  
  Но долг был важнее удовольствия. И в любом случае, у него все еще могла быть возможность вырезать сердце Стоуна когда-нибудь позже.
  
  "Нет. Он все еще может представлять для нас некоторую ценность как целитель, хотя и необученный. У него есть небольшие навыки обращения с растениями. Мы сохраним ему жизнь до тех пор, пока нам не скажут обратное ".
  
  "И я надеюсь, что это произойдет скоро", - сказал один из них, унылый приземистый мужчина, размахивая ножом у подбородка Стоуна.
  
  Стоун внезапно ощутил волну ностальгии по Луриганчо.
  
  Именно тогда он понял, как сильно скучал по Блански.
  
  
  * * *
  
  
  Болан проснулся. По крайней мере, он думал, что проснулся. Он ничего не видел, хотя его глаза были открыты.
  
  Постепенно, как будто он пробуждался от долгого и ужасного сна, к нему вернулись последние несколько часов. Он вспомнил падение, крик перуанца, беспомощный страх падения, охвативший его, когда он падал в абсолютной темноте.
  
  Затем он ударил, приземлившись прямо на грудь перуанца, прежде чем скатиться на гранитный пол.
  
  Он, должно быть, разбил голову, потому что волосы на левой стороне его головы были спутаны и покрыты запекшейся кровью.
  
  Когда сознание вернулось, он почувствовал, что его пронзает боль: у него болела голова, мышцы ныли так, словно он чуть не столкнулся с паровым катком, а в горле было так, словно он проглотил песочницу.
  
  И в довершение всего, он застрял посреди каменной китайской головоломки, предоставленный самому себе бродить в темноте без еды и воды, пока каким-то образом не найдет выход из этой ловушки. Или сначала умер от жажды или голода.
  
  Он начинал ненавидеть Перу.
  
  Что ж, откладывать было бессмысленно. Пора было двигаться. Он начал с того, что на четвереньках ощупал перуанца, игнорируя настойчивые протесты ушибленных мышц. По крайней мере, ничто не казалось треснувшим или сломанным, так что ему лучше считать, что ему повезло.
  
  Он нашел тело после нескольких мгновений поисков ощупью.
  
  Грудь была забавной вогнутой формы; Болан почти мог различить впечатление, которое произвели его колени, когда он упал на уже раздавленный труп стрелка. Болану повезло, что они не упали в обратном порядке.
  
  Какая же ему невероятно везет, с иронией подумал он.
  
  Тело было теплым, но остывающим. Он не знал, как определить время смерти, но предположил, что это было не более часа назад.
  
  Он продолжал исследовать тело на ощупь, не зная, чего ожидать. Он обнаружил мешочек, веревка которого была обернута вокруг шеи мертвеца.
  
  Болан полез внутрь, чтобы посмотреть, нет ли там чего-нибудь съедобного, и обнаружил внутри несколько мешочков поменьше. Судя по запаху, в одном был табак. Он не смог определить содержимое остальных мешочков. Он открыл один из них, нанес небольшое количество содержимого на указательный палец правой руки и попробовал. На его языке образовался огненный шар, который прожег дорожку вниз по горлу. Это была какая-то острая специя, вроде перца чили или острого карри, и она обожгла его рот, как раскаленный утюг.
  
  Он бросил маленький мешочек куда-то в темноту и решил больше не экспериментировать.
  
  Болан снова обшарил труп руками в поисках фляги с водой. Никаких следов таковой, хотя он нашел нож в ножнах, который добавил к сумке с продуктами.
  
  Он обыскал тело с угасающей надеждой, но, наконец, его руки наткнулись на жесткий кожаный мешочек, в котором слабо хлюпало.
  
  Он добрался до верха и сделал большой глоток, прежде чем взял себя в руки. Невозможно было сказать, надолго ли хватит этого крошечного запаса воды, поэтому он решил больше не пить.
  
  У него больше не было причин оставаться там, где он был. Он начал идти, идя прямо, потому что это рифмовалось со светом. Не было никакой рациональной основы для выбора направления, поскольку он не мог даже определить, где находится север или юг.
  
  Болан продвигался осторожно. Держась одной рукой за стену, он медленно продвигал ноги вперед на случай, если наткнется на еще одну яму в полу. Это был утомительный и медленный способ передвижения. Всякий раз, когда он попадал в боковой туннель, он обходил его стороной, предпочитая по возможности двигаться по прямой. Он понятия не имел, где окажется, но решил, что если зайдет достаточно далеко в одном направлении, то, наконец, куда-нибудь прибудет. По крайней мере, он на это надеялся.
  
  Этот опыт дезориентировал, как будто его поместили в камеру сенсорной депривации. Болан мог двигаться и слышать звук собственного голоса и шагов, но не было никаких стимулов, кроме тех, которые он создавал для себя. Когда он остановился, наступила полная тишина, если не считать звуков его собственного тела.
  
  Его глаза болели, они были напряжены из-за попыток увидеть, когда зрение было невозможно. Его ноги устали, руки протестовали против того, чтобы дотянуться до стены. Он не мог сказать, болели ли его конечности из-за того, что он шел несколько часов, или из-за сочетания падений, драк и лихорадки, которые он перенес за последние несколько дней.
  
  Он попытался считать шаги, но обнаружил, что его разум блуждает. Он так часто сбивался с счета, что оставил попытки. Он был слишком утомлен, чтобы продолжать идти. Было очевидно, что ему нужен отдых.
  
  Большой человек лег на холодный камень и заснул.
  
  
  * * *
  
  
  Приближаясь к базовому лагерю, Либертад был зол, и это праведное чувство было направлено на того, кто пытался его убить. Он тоже был более чем немного взволнован, поскольку это мог быть кто угодно в комплексе, кто знал о его приближении. Кто мог хотеть его смерти? И почему?
  
  Он собирался получить ответы, потому что если оставить загадку неразгаданной, это могло означать его возможную смерть.
  
  Это было неприятное чувство - вернуться в место, которое он всегда считал убежищем, и обнаружить червяка в яблоке. На самом деле это было больше похоже на обнаружение ядовитой змеи в своей постели. Если в организации был предатель, планирующий свою гибель, его необходимо найти и устранить, прежде чем он сможет нанести еще какой-либо ущерб.
  
  Но только после того, как его заставили рассказать все, что он знал.
  
  Младший комиссар приветствовал Либертада, когда тот прибыл, и попытался отправить его в общежитие отдыхать. Либертад ничего этого не хотел.
  
  "Я требую встречи с Революционным советом", - бушевал он, отказываясь поддаваться на уговоры.
  
  "Это невозможно", - холодно ответил другой мужчина. "Если они захотят тебя увидеть, они пришлют за тобой. Я очень сомневаюсь, что произойдет нечто такое". Комиссар уставился на Либертада так, словно тот был какой-то низшей формой жизни.
  
  Либертад держал себя в руках, говоря себе, что не ради таких, как этот штабной паразит, он убивал и рисковал быть убитым.
  
  Однако в данный момент он с радостью добавил бы хнычущего бюрократа к своему списку жертв.
  
  "Скажите совету, что у меня есть доказательства государственной измены, контрреволюционного заговора в этих самых стенах. Если мне придется самому разорвать их собрание, я это сделаю. Тогда я буду вынужден назвать вас в числе тех, кого я подозреваю в обструкционизме, ревизионизме и настроениях, противоречащих благополучию партии ".
  
  Либертад усмехнулся, когда функционер убежал передавать свое сообщение. Он знал, что требуется совсем немного подозрений, чтобы совет решил, что кто-то является обузой для движения. Следующим шагом был Революционный трибунал, за которым последовала казнь Отряда народного правосудия. И, неизбежно, холодная, одинокая могила.
  
  Либертад села на грубую скамейку, приготовившись ждать. Это не займет много времени.
  
  
  * * *
  
  
  Болан проснулся отдохнувшим, хотя и затекшим после сна на грубом и неподатливом камне, подробности прошлых событий переполняли его разум. Его план был ясен: убираться отсюда ко всем чертям. Это было "как", которое было немного туманным.
  
  Он выпил немного воды, прежде чем уйти, не обращая внимания на урчание в животе. Он мог долгое время жить без пищи, но без воды продержался бы всего день или два, прежде чем рухнул бы, способный только ждать неприятной смерти.
  
  Он должен двигаться медленно, беречь силы и, прежде всего, строго дозировать воду. Тогда у него может появиться шанс.
  
  Он предусмотрительно оставил свой мешок с едой на несколько футов дальше по коридору в том направлении, куда шел перед сном. Таким образом, он мог быть уверен, что не повторит своих шагов.
  
  Болан начал идти, продолжая монотонный переход прямо вперед. На этот раз он считал шаги, преодолевая дистанцию в таком быстром темпе, какой только мог поддерживать, не начиная потеть.
  
  Он почти преодолел двенадцать тысяч шагов, когда коридор закончился. Ощупывая перед собой сырую землю, Болан коснулся ее. Очевидно, инки не продвинулись дальше по этому маршруту.
  
  Он зашел в тупик.
  
  Большой человек боролся с волной депрессии.
  
  Вместо того, чтобы отдохнуть, он выпил немного воды из своих истощающихся запасов и отправился обратно тем же путем, каким пришел, свернув на первом попавшемся повороте налево.
  
  Болан шел по коридору с гладкими стенами, перепрыгивая через случайные проломы в обычной каменной кладке. Ему было любопытно узнать о назначении подземного лабиринта. Несомненно, некоторые из этих проходов должны быть для жилых помещений, оружейных, сокровищниц, кухонь или лестниц, любого из тысяч видов деятельности, которые происходили в древней крепости. Но он знал, что если начнет исследовать, велики шансы, что он никогда не найдет свой выход.
  
  Пока он шел, в голову начали приходить мучительные сомнения.
  
  Возможно, весь нижний уровень был всего лишь воздуховодами или для борьбы с наводнениями. Возможно, это было наказание, садистская камера пыток для врагов, которых бросали сюда умирать с голоду. Что, если выхода действительно не было?
  
  Болан в изнеможении опустился на пол. Он сделал небольшой глоток воды, встряхнул пакет и обнаружил, что он почти пуст.
  
  Воин вел отчаянную борьбу с черной депрессией, которая угрожала охватить его, подорвать его дух и обездвижить там, где он лежал.
  
  Не только мускулы приводили в движение большого человека. Им двигал неукротимый дух, и если это давало трещину, он знал, что все равно что мертв.
  
  Как только он преодолел черные волны, набегавшие на его душу, он откинулся на спинку стула, чтобы оценить свое положение.
  
  Где-то вдалеке, на грани восприятия, Болан услышал первый естественный звук, который он уловил с тех пор, как вошел в туннели, - журчание текущей воды.
  
  
  * * *
  
  
  После короткого ожидания Либертад пригласили на встречу с Революционным советом.
  
  Стоуна втолкнули внутрь позади него. Девять бесстрастных мужчин тихо сидели за обычным кухонным столом, одетые так же, как и он.
  
  "Что это за новости об измене, которые вы нам принесли?" потребовал ответа тот, кого Либертад знал как председателя совета, мужчина средних лет с крючковатым носом, напоминавший Либертаду хищную птицу.
  
  "Во-первых, товарищи, прежде чем я начну обсуждать наше конфиденциальное дело, что бы вы хотели сделать с этим американцем? Он был компаньоном торговца оружием Блански, и я не хотел убивать его без вашего разрешения ".
  
  Стоун, зажатый между двумя охранниками, побледнел, когда понял, что, возможно, не выйдет из комнаты живым.
  
  "Дьявол янки представляет какую-нибудь ценность?" - скучающим голосом спросил один из членов совета, нисколько не интересуясь тем, жив Стоун или умер.
  
  "Я думаю, он может быть полезен, поскольку знаком со многими травами и их лечебными свойствами. Иногда он лечил наших людей в тюрьме. Я думаю, его следует оставить в живых на некоторое время, чтобы оценить его полезность".
  
  Член совета, производивший сильное впечатление властителя, переводил взгляд с одного лица за столом на другое. "Тогда сделай так. Просто пусть его хорошо охраняют. Если он сбежит, Либертад... Позвольте мне просто сказать, что это будет направлено против вас ". Террорист слишком хорошо знал, что это значит - пуля в мозг.
  
  Камень был убран, и я, наконец, снова осмелился дышать.
  
  "Теперь расскажите нам об этих серьезных обвинениях, которые вы выдвинули против какой-то неизвестной стороны. Но помните, что разжигание внутренней розни среди нашего братства является серьезным преступлением и будет наказано. Так говори, но знай, что мы будем судить тебя так же, как и твои слова ".
  
  Либертад рассказал историю подземной засады, тщательно подбирая правильные слова, чувствуя устремленный на него холодный взгляд. Он рассказал, как другой заключенный сбежал и, по-видимому, потерялся в яме.
  
  "Вы нашли тело?" - перебил его один из слушателей.
  
  "Нет, мы этого не делали. Наши фонари не могли осветить дно шахты, и у нас не было веревки, чтобы спуститься".
  
  "Это вызывает беспокойство", - сказал задавший вопрос другим членам совета. "Что, если он жив и бродит по нашему комплексу? Он может сбежать и сообщить о нашей базе правительственным войскам".
  
  "Расслабься", - сказал председатель. "Ты знаешь, что никто из тех, кто упал в яму, никогда больше не видел живым. Продолжай, Либертад".
  
  Либертад закончил быстро, подчеркнув, что смерть его людей стала результатом предательства, возможно, от руки шпиона.
  
  "Сильные слова, Либертад, и очень драматичная история. Но откуда мы знаем, что что-то из этого правда? Возможно, этот потерянный американец убил ваших людей и сбежал, и чтобы скрыть свою некомпетентность от нашего справедливого гнева, вы сочинили эту басню. Где ваши доказательства?"
  
  Либертад облизнул губы, испытывая облегчение от того, что был готов к такому повороту событий. Он жестом подозвал одного из своих людей.
  
  Мужчина полез в свой мешок и вытащил грубую отрубленную голову за волосы. Он положил ее на стол, где высунутый язык, казалось, издевался над торжественным советом.
  
  "Это один из двух боевиков, о которых я тебе рассказывал".
  
  Члены совета молча созерцали ужасный трофей, как будто голова на столе была обычным делом.
  
  "Мне кажется, я узнаю этого человека", - прокомментировал один из них. "Это Федерико".
  
  "Но зачем ему это делать? Он был верным солдатом, пусть и не очень умным".
  
  "Кому предан?" - прогрохотал председатель, его ястребиные глаза сверкали. "Есть только один человек, который мог бы сбить его с истинного пути движения. Друг детства, который имел большое влияние на него и его друга Пауло. Призовите Антонию!" Он прокричал эту последнюю команду охраннику, который затем исчез. Председатель жестом велел Либертад спрятать голову.
  
  Либертад прятал улики за спиной, пока они ждали, когда приведут женщину.
  
  Антония не особенно беспокоилась о том, чтобы предстать перед советом. С момента своего недавнего приезда она работала над несколькими проектами, и было естественно, что совет хотел бы получить отчет.
  
  Федерико и Пауло, скорее всего, вернутся не раньше, чем через несколько часов, так что эта встреча не могла быть посвящена их занятиям. Она, конечно, надеялась, что нет.
  
  Когда она вошла в зал совета, в комнате находились трое мужчин, которых она не узнала.
  
  Каждый выглядел грязным и пыльным, как будто недавно вернулся из долгого путешествия. Она не находила их присутствие утешительным.
  
  "Антония, когда ты в последний раз видела Федерико? Похоже, он пропал". Председатель начал без предисловий, наблюдая за ее лицом в ожидании реакции на это имя.
  
  "Я не видела его со вчерашнего дня, товарищ. Я понятия не имею, где он может быть". Антонии показалось, что ее голос остался ровным, хотя она была смущена упоминанием этого имени. Она знала, что сейчас борется за свою жизнь, и малейшая ошибка будет ей дорого стоить.
  
  Председатель сделал паузу на несколько секунд, продлевая молчание между ними. Когда он убедился, что ей больше нечего сказать, он продолжил. "В таком случае, я не думаю, что вы сможете объяснить, как Федерико оказался на этой встрече". Он посмотрел на Либертада, который немедленно вытащил окровавленную голову из-за спины. Мертвые глаза обвиняюще смотрели на красивую испанку.
  
  Антония закрыла глаза руками, чтобы скрыть ужасное зрелище. Судя по болезненной гримасе, появившейся на его лице, она отправила своего товарища по детским играм на ужасную смерть.
  
  Глядя сквозь пальцы, она изучала лица остальных. По их мрачным выражениям она была убеждена, что они знали, кто несет ответственность за нападение, в результате которого погиб Федерико.
  
  Ей пришлось сбежать. Сейчас.
  
  Антония бросилась к двери, но была остановлена двумя охранниками. В отчаянном движении она высвободила руку и вырвала нож у одного из мужчин. Она полоснула его по животу, и он с криком рухнул, его кишки вытекли из раны.
  
  Она приставила нож к горлу второго мужчины, но он среагировал быстрее своего умирающего товарища, мощным захватом поймав запястье Антонии и наотмашь ударив ее по виску.
  
  Рыжеволосая женщина рухнула, как кукла из слоновой кости, брошенная на пол рассерженным ребенком.
  
  Председатель сердито посмотрел на упавшую женщину. "Отведите ее в комнату для допросов. Убедитесь, что она расскажет все, что знает". Глупая женщина, подумал он про себя, когда Антонию выносили из комнаты. Ей следовало использовать нож против себя, пока она могла.
  
  Скоро она будет умолять о шансе перерезать себе горло.
  
  
  18
  
  
  Болан шел пешком с удвоенной энергией, зная, что его насущная проблема - водоснабжение - почти решена.
  
  Он искал еще час, ориентируясь на свой острый слух. Иногда ему приходилось возвращаться по своим следам, когда тихий булькающий звук становился тише, прежде чем он находил дорогу к маленькому ручью, который манил его.
  
  Звон доносился из небольшой дренажной канавы, узкого канала рядом с широким коридором, как обнаружил Болан, когда поставил в него ногу. Он опустился на колени и осторожно попробовал воду, с облегчением обнаружив, что она сладкая и чистая.
  
  Большой человек напился досыта и снова двинулся в путь, на этот раз следуя вдоль небольшого ручейка вверх по течению. Он предположил, что если найдет источник воды, то вполне может найти выход из лабиринта.
  
  Болан прошел, казалось, бесконечное расстояние, ноги болели в его плохо сконструированных тюремных ботинках.
  
  Он вообще не заметил никакого уклона. Склон вверх, должно быть, был очень пологим, с постепенным подъемом до уровня земли.
  
  Внезапно ручей нырнул под землю в отверстие, слишком узкое, чтобы вместить больше, чем голову Болана, оставив его без проводника. В этом месте тропа разветвлялась, как он определил, ощупав узкую каменную колонну, разделявшую туннель. Он прошел небольшой путь по каждому коридору, прежде чем попытать счастья. Левая тропа, казалось, поднималась, в то время как правая продолжалась прямо.
  
  Наполнив свой мешок водой, Болан выбрал левую развилку, предпочитая продолжать подъем. Он хотел выбраться как можно скорее, и, насколько он знал, проход направо мог продолжаться еще сотню миль.
  
  Он начал сожалеть о своем решении, когда коридор начал сужаться. Вскоре он уже пригибал голову, чтобы не натыкаться на низкий потолок, в то время как ширина коридора сузилась до такой степени, что стены касались его плеч.
  
  Несколько минут спустя Болан уперся в другой тупик. Однако, как он определил, ощупав местность впереди, это был совсем другой конец туннеля.
  
  Другой коридор просто заканчивался, незаконченный, как будто рабочие когда-то давно ушли на целый день и так и не вернулись, чтобы завершить свою работу. Этот путь заканчивался ровной, гладкой поверхностью.
  
  Болан ударил сжатым кулаком по стене.
  
  Вибрации не ощущалось, как будто впереди был твердый камень. Он сильно толкнул. Ничего не произошло.
  
  Он переместился в крайний левый угол и попробовал еще раз.
  
  Со стоном шарнира, который, вероятно, не сдвигался с места пятьсот лет, камень сдвинулся на два дюйма, открываясь, как дверь. Сквозь трещину пробивался слабый свет, хотя его расширенным зрачкам он казался таким ослепительным, что ему пришлось закрыть их. Еще один энергичный толчок раздвинул каменную стену еще на фут, и Болан протиснулся внутрь.
  
  Он постепенно открывал глаза, вглядываясь сквозь узкие щелочки, пока не привык к свету.
  
  Болан заметил, что находится на нижнем уровне какого-то высокого сооружения с большим отверстием, похожим на атриум, простирающимся далеко над ним. Лестница поднималась под углом вверх, изгибаясь вперед-назад, направляясь к отверстию наверху. Мягкий янтарный свет струился вниз, ловя в своем луче пылинки и мелких летающих насекомых.
  
  Земля была покрыта горшками разных размеров, некоторые целые, а некоторые превратились в черепки, в которых, вероятно, содержались какие-то дары богам. Болан попытался вспомнить, практиковали ли инки человеческие жертвоприношения так, как это обычно делали ацтеки на севере.
  
  На краткий миг он представил себе, что это место древнего и варварского ритуала, пленников растягивают на алтаре на вершине пирамиды, в то время как жрецы вскрывают грудную клетку жертв и вырывают еще бьющиеся сердца. Возможно, сердца покоились в этих истлевших сосудах.
  
  Болан начал подниматься, стремясь попасть на солнечный свет, осторожно ступая по заброшенной лестнице. Он глубоко вдохнул, наслаждаясь свежим воздухом после затхлого и не циркулирующего воздуха лабиринта.
  
  Лестница несколько раз поворачивала, прежде чем Болан добрался до последней площадки, где оказался в небольшом прямоугольном строении, открытом с одной длинной стороны.
  
  Облупившиеся картины украшали каждую стену. Он осторожно высунул голову.
  
  Он был на вершине высокого храма посреди разрушенного города. Крутая лестница вела на землю, а по бокам верхней ступени стояли две оскаленные каменные головы ягуара. В нескольких сотнях ярдов от него перед ним стояла другая пирамида, почти полностью скрытая под зеленой мантией из виноградных лоз и плесени. Ровная площадка между двумя большими сооружениями была усеяна упавшими колоннами и алтарями. Повсюду вокруг храма стояли каменные дома, открытые небу, соломенные крыши которых давно превратились в пыль.
  
  За разрушенной деревней долину окружало высокое кольцо зубчатых холмов. Когда-то, должно быть, дорога петляла над одной из расселин между вершинами, но тропа была невидима под зарослями подлеска, которыми заросло это место.
  
  Солнце садилось слева от него, но его лучи были все еще достаточно сильны, чтобы разглядеть нескольких человек, стоящих у входа в пещеру в полумиле отсюда. Еще несколько отверстий отмечали холмы в той же близости.
  
  Болан только что нашел логово Сияющего Пути.
  
  Прошло совсем немного времени, прежде чем скорпионы, прячущиеся среди скал, получили неожиданный визит Палача.
  
  Это должна была быть настоящая вечеринка.
  
  
  * * *
  
  
  Либертад поспешил из комнаты для допросов, чтобы доложить совету о последней информации, которую он получил от своей жертвы. С помощью опытных палачей ему удалось сломить волю Антонии.
  
  На мгновение он почувствовал острую жалость к Антонии. Как и любая женщина, она тщеславилась своей красотой.
  
  Она была из тех женщин, от которых кружились головы даже среди братства.
  
  Никто и никогда больше не назовет ее красивой.
  
  Марксистская доктрина учила, что пытка недостойна как допрашивающего, так и жертвы и что ее следует применять только в качестве последнего средства против самых нераскаявшихся врагов народа.
  
  Но Либертад должен был признать, что ему это нравилось, и что каждый крик усиливал его собственное ощущение власти. Чем беспомощнее жертва, тем более жестокое наказание, чем сильнее ужас и боль, тем больше удовольствия она испытывала.
  
  Антония доставила ему огромное удовлетворение.
  
  Он задавался вопросом, нашел ли он наконец свое истинное призвание.
  
  Либертад немедленно пригласили на встречу с советом.
  
  У него сложилось впечатление, что никто из них никогда не двигался, поскольку каждый раз, когда он делал отчет о проделанной работе, они сидели точно так же, как он оставил их в прошлый раз.
  
  "Докладывайте", - скомандовал председатель.
  
  "Товарищ, она полностью сломалась. Она уже призналась, что засада была устроена для того, чтобы помешать американке Блански сообщить нам, что она убила своего работодателя Каррильо. Теперь мы узнали мотив убийства ". Либертад сделал театральную паузу, ожидая подсказки. Вместо этого советники просто уставились на него. "Она заявила, что поддерживала контакт с высокопоставленным правительственным чиновником генералом Артуро Пальмой, главнокомандующим Военной полицией Перу!"
  
  Члены совета обменялись озадаченными взглядами.
  
  Было известно, что Пальма был явным врагом Сияющего Пути. Если Антония передавала ему секреты, почему эта база все еще действовала?
  
  "Она объяснила почему?" - спросил председатель.
  
  "Она утверждает, что цели Пальмы в краткосрочной перспективе совпадают с целями Сияющего Пути. Он хочет дестабилизировать государство, чтобы захватить власть с помощью военного переворота. Только тогда генерал выследит нас. Пока он довольствуется тем, что помогает нашей борьбе, предоставляя доступ к вооружениям и информации ".
  
  "И как много она рассказала ему о наших операциях? Как много она раскрыла?" Либертад пожал плечами.
  
  "Ничего, - говорит она. Предположительно, генерал не был заинтересован в том, чтобы выкачивать из нее информацию, поскольку у него не было намерения помогать своим коллегам в разгроме движения".
  
  "Ее тщательно допросили?" - спросил другой участник.
  
  "Да. Очень тщательно". Либертад улыбнулся про себя воспоминаниям.
  
  "Расспроси ее еще немного", - решил председатель. "Не спеши, но убедись, что узнаешь все, что нужно знать. И если она все еще будет жива, когда ты закончишь, то убей ее. Медленно. На Сияющем Пути нет места предателям."
  
  Либертад поспешила прочь, стремясь повиноваться.
  
  
  * * *
  
  
  Когда солнце наконец опустилось за холмы, и последние красные отблески исчезли с неба, Болан начал выдвигаться. Он осторожно спустился по задней части пирамиды инков, используя руки и ноги, чтобы не соскользнуть вниз по скользкому склону. Он намеревался начать акцию вскоре после захода солнца, в ранние вечерние часы, когда охрана будет расслаблена.
  
  Воин пробирался сквозь низкий подлесок, покрывавший разрушенный город, не останавливаясь, чтобы взглянуть ни на один из древних камней, покрытых изображениями богов и демонов, которые торчали из-за сорняков. Было жутко осознавать, что он, вероятно, был первым североамериканцем, который прошел по этим забытым памятникам.
  
  Болан выбрал наблюдательный пункт в разрушенном доме на окраине заброшенного города. Похоже, активность наблюдалась только у одного входа в пещеру.
  
  Возможно, все остальные были запечатаны. Отсюда он мог ясно видеть охранников, которые разговаривали и курили на выступах пещеры. У каждого была винтовка или пулемет, что делало их первоначальными мишенями для Палача.
  
  Как незваный гость, он не хотел присоединяться к вечеринке с пустыми руками.
  
  Он начал свое преследование, когда солнце село, и над головой засияли звезды. Разреженный горный воздух заставлял их светиться с такой яркостью, какой он никогда не видел на грязных городских полях сражений, которые часто посещал. Хор тихих звуков животных эхом отдавался вокруг него, когда он крадучись пробирался сквозь высокую траву, покрывавшую дно долины.
  
  Вскоре он лежал у входа в пещеру, охраняемую террористами. Из пещеры не проникал свет.
  
  Хотя Сияющий Путь принял некоторые меры предосторожности против обнаружения, двое охранников не ожидали никаких неприятностей. Они шумно болтали, несомненно, им наскучило рутинное задание, которое часто повторялось. Болан подозревал, что забредать в долину - редкое явление, учитывая размеры окружающих ее скал.
  
  Воин незамеченным подполз на расстояние двадцати футов от двух мужчин. Имея в качестве единственного оружия нож, Болан решил дождаться передышки. В какой-то момент один из охранников совершал ошибку, возможно, засыпал, и тогда Палач наносил удар. Он никуда не спешил, поскольку не следовал расписанию и у него не было конкретного плана действий, как только он попал внутрь. Он просто планировал все устроить и нанести максимальный ущерб, прежде чем уберется оттуда ко всем чертям.
  
  Болану пришлось долго ждать, прежде чем он получил свой шанс. Полумесяц поднялся на расстояние ладони над скалистой вершиной. Большая армия маленьких, но голодных насекомых обнаружила Болана, когда он скорчился в траве, и он попытался не обращать внимания на их жалящие укусы, сосредоточившись на охранниках.
  
  Один из них, наконец, ушел, направляясь обратно внутрь.
  
  Едва дверь закрылась, как Болан поднялся и выхватил нож. Лезвие метнулось прямо в человека, очерченного в лунном свете, вонзившись прямо в основание горла.
  
  Террорист упал, его руки вцепились в рукоять ножа вплотную к коже. Его предсмертные судороги постепенно стихали, пока он не затих.
  
  Болан подбежал ко входу в пещеру, вырывая АК-47 из рук мертвого охранника.
  
  Воин замер у двери, прислушиваясь к звукам деятельности за ее пределами. Другой охранник в конце концов вернется, и если он вернется и обнаружит своего напарника мертвым, тревога будет поднята мгновенно. Было бы лучше немного потерпеть и ликвидировать это конкретное гнездо гадюк. Он не только выиграет себе немного времени, но и расчистит за собой путь к отступлению.
  
  Ожидание окупилось. Второй террорист ворвался в дверь, крича что-то непонятное своему помощнику по вахте.
  
  Эти слова предупредили Болана о прибытии парня.
  
  Когда хардман переступил порог, Болан высоко поднял приклад штурмовой винтовки и попал мужчине в челюсть. Новоприбывший отскочил назад в дверной проем, и Палач шагнул вслед за падающим телом. Один сильный удар винтовкой довершил дело, раскроив череп, как краб с мягким панцирем.
  
  Он оттащил труп в кусты и вернулся за другим телом. Когда оно тоже было скрыто, Болан потратил время, чтобы стереть следы борьбы.
  
  Это могло дать ему всего несколько секунд отсрочки, но в бою секунды были дороже драгоценных камней.
  
  Палач перекинул АК через плечо и схватил "Узи", который был у другого парня, рассовывая дополнительные обоймы по карманам. Затем он отодвинул дверь, держа палец на спусковом крючке "Узи".
  
  
  * * *
  
  
  Либертад покинула камеру для допросов в поисках новых развлечений. Привлекательность Антонии начала угасать, она оставалась без сознания более длительные периоды времени. Она также не отвечала на расспросы, по-видимому, большую часть времени находилась в состоянии шока, которое защищало ее от осознания того, что с ней делали.
  
  Он боялся, что рыжеволосый предатель умрет у него на руках. Но для этого было еще слишком рано.
  
  Она еще не приблизилась к тому, чтобы заплатить за страх, который он испытал, скорчившись в темном туннеле, когда вокруг него свистели пули.
  
  Хладнокровный садист задумал еще много порочных экспериментов.
  
  Это совсем не приносило удовлетворения. Он предположил, что женщине придется отдохнуть, пока она не сможет осознать, что с ней делают. Тем временем он решил нанести визит Стоуну.
  
  Американец скорчился в хитроумно спроектированной камере. Потолок был недостаточно высок, чтобы заключенный мог стоять прямо, а камера недостаточно широка в любой точке, чтобы заключенный мог сидеть с какой-либо степенью комфорта. Там не было воды, не было санитарных удобств, и единственный свет и воздух поступали через маленькую решетку в железной двери.
  
  Либертад мгновение наблюдал за Стоуном. Он выглядел совершенно несчастным. Это была идея командира отделения подвергать американца такому унижению и дискомфорту, пока его дух не будет сломлен.
  
  Только тогда он был бы надежным пленником.
  
  "Стоун, ты меня слышишь?"
  
  Американец пошевелился, выходя из наполненного болью ступора.
  
  "Готов ли ты к условно-досрочному освобождению, американец? Станешь ли ты верным слугой великой Республики Новой демократии? Откажешься ли ты от капиталистической лжи и примешь учение мудрого Гонсало?"
  
  Теперь Стоун полностью проснулся и был полон уксуса.
  
  "Ты жалкий сын слизняка. Что заставляет тебя думать, что я когда-нибудь стану частью планов Гонсало в отношении Перу? Я надеюсь, что он сгниет в аду!"
  
  Либертад испытал искушение пристрелить Стоуна на месте. Ствол его "Узи" застрял в решетке, прежде чем он понял сквозь наполненный ненавистью туман, что Стоун подталкивает его именно к этому. Он опустил автомат.
  
  "Неразумно оскорблять своих похитителей. Действительно, очень глупо, Стоун. Если хочешь умереть от голода, будь нашим гостем. Или прояви мудрость и присоединяйся к нам. Жить или умереть - это твой выбор ". Либертад ушел, пока за ним оставалось последнее слово, совсем не довольный этой встречей.
  
  Когда шаги затихли вдали, Стоун задумался, почему он такой упрямый. Это было совсем на него не похоже. Но каждый раз, когда он думал о том, чтобы сдаться, на ум приходил Блански. Каким-то образом он инстинктивно понимал, что здоровяк скорее умрет, чем сдастся, и чувствовал себя неадекватным, делая что-то меньшее. Но все же ему было жаль себя.
  
  Иногда умереть было намного легче, чем жить.
  
  
  * * *
  
  
  Болан крался по широкому коридору. Теперь, когда он был внутри, у него было три цели: найти какую-нибудь слабость в организации и использовать ее, найти Стоуна, если он все еще жив, спасти его и выбраться живым.
  
  Он шел по пустынным коридорам, заглядывая в каждую комнату, мимо которой проходил. Он проверил несколько десятков складских помещений и пока не увидел ничего интересного, только груды безобидных коробок, мешков с табаком и горы других вещей, необходимых для ведения боевых действий партизанским отрядом. Все, кроме оружия и динамита, двух вещей, которые он искал.
  
  Коридоры были похожи на те, по которым он проходил под землей, - реликвии древних инков.
  
  Этот комплекс, по-видимому, был в первую очередь хранилищем для города за его пределами, с множеством маленьких комнат в паутине переходов. Главное отличие состояло в том, что залы были освещены грубыми гирляндами электрических ламп, питавшихся от какого-то скрытого генератора.
  
  В следующей комнате была деревянная дверь, которая сразу же вызвала подозрения воина, поскольку ни одна из других не была заперта. Очевидно, инки и Путь обычно не верили в двери. Он бесшумно открыл ее и оказался в большой, заполненной тенями комнате, уставившись в спину человека, который ухаживал за тем, что выглядело как небольшая кузница. Это была бы отличная возможность собрать кое-какие сведения.
  
  Палач проскользнул внутрь, тихо прикрыв за собой дверь. Террорист у костра был настолько поглощен своей работой, что Болану не составило труда подкрасться к нему сзади незамеченным.
  
  Воин нанес удар предплечьем, схватив хардгая за шею. Он сжал, но недостаточно сильно, чтобы перекрыть подачу воздуха.
  
  Руки мужчины вцепились в руку Болана.
  
  "Прекрати это", - скомандовал Болан по-испански, его рот был у самого уха парня. "Еще какие-нибудь неприятности, и я сверну тебе шею".
  
  Сопротивление мгновенно прекратилось.
  
  "Теперь скажи мне, где Гонсало? Он здесь?"
  
  Террорист изо всех сил покачал головой.
  
  Здоровяк немного ослабил хватку за горло.
  
  "Нет, его здесь нет. Он никогда здесь не был. Я никогда его не видел. Это правда!" Пока воин переваривал эти слова, он признался себе, что это согласуется с тем, что сказал ему Броньола. Гонсало был скорее легендой, чем лидером.
  
  Если только этот парень не был полным невеждой или не был лучшим актером, чем полагал Болан, Палач не смог бы свести счеты с большим боссом в этой долине.
  
  Пока Болан обдумывал свой следующий ход, его взгляд прошелся по комнате и остановился на предмете в дальнем углу.
  
  Кто-то был привязан к дыбе, следы пыток были видны даже по всей камере. И теперь, когда Болан присмотрелся повнимательнее, то, что он принял за кузницу для обработки металла, оказалось небольшой печью с множеством раскаленных докрасна утюгов и щипцов на горящих углях.
  
  Это напомнило Болану о некоторых худших временах его мафиозной охоты, временах, когда он натыкался на замученные останки тех, кто когда-то был мужчинами и женщинами.
  
  Ярость Болана достигла апогея и вырвалась наружу, яростный вулкан захлестнул человека, которого он держал в руках, красная волна гнева прокатилась по его телу. Он дернул мускулистым предплечьем, перекрывая доступ воздуха несчастному. Когда гнев воина утих, он бросил безжизненное тело на землю. Он не собирался получать от этого парня больше никакой информации, но в данный момент Болану было все равно.
  
  Он подошел к стойке, и Болан с ужасом узнал в ней ту сияющую красавицу, которая подошла и заговорила с ним в ресторане, секретаршу Каррильо.
  
  Его желудок скрутило, когда он посмотрел на повреждения, и ему пришлось отвернуться, желчь подступила к горлу. Его взгляд остановился на куче ржавых, окровавленных ножей и других приспособлений, сваленных в кучу на низком столике. Он взял самый острый на вид.
  
  Он сделает то, что должно быть сделано.
  
  
  19
  
  
  Болан вышел из камеры, по его спине пробежала дрожь отвращения. Люди умирали, это было неизбежно.
  
  Он сам достаточно часто бывал за оружием. Но менталитет, который требовался для совершения таких жестоких действий, для того, чтобы делать с другим человеком вещи, корни которых уходили в болезненные кошмары, был за пределами его понимания.
  
  Он не хотел понимать.
  
  Болан заставил себя успокоиться, сосредоточиться на том, чтобы остаться в живых, а не на своей мести. Все остальное грозило катастрофой, например, быть застреленным кем-то, кто оставался хладнокровным и не давал волю эмоциям.
  
  Большой человек хотел бы сам задать Антонии несколько вопросов, поскольку многое из того, что ему пришлось пережить с момента приезда в Перу, было прямым результатом его визита в офис ее босса. Теперь он, возможно, никогда не узнает ответов.
  
  Сложный. Ему просто нужно было разыграть свою руку так, как она была ему сдана. Но это не означало, что он не мог попытаться собрать колоду в свою пользу.
  
  Болан медленно шел по коридору, всеми чувствами прислушиваясь к окружающему. Усилием воли он отвлекся от окровавленного куска плоти, который от него остался, и попытался представить, где было бы лучшее место для склада оружия.
  
  Проходя мимо, он проверял каждую комнату, совсем не уверенный, что именно ищет. Большинство из них были просто большими пустыми квадратами.
  
  Воин был несколько удивлен тем, что до сих пор почти не видел противников. Он предположил, что комплекс, вероятно, в лучшие времена был слабо укомплектован персоналом, служа штаб-квартирой и перевалочной станцией для террористов.
  
  Болан продолжал двигаться вперед. Поскольку он не знал, куда идет, самым безопасным маршрутом было прямо вперед, что позволяло ему легко вернуться к выходу. По мере того, как он продвигался дальше вглубь комплекса, свежий воздух и звездный свет на открытом воздухе все больше казались далекими и ускользающими воспоминаниями.
  
  Через пару дверей он обнаружил невысокого мужчину с тонкими усиками, который что-то писал за столом, сделанным из досок, сложенных на ящиках. Это определенно была малобюджетная революция, подумал Болан. Мужчина не заметил крадущегося приближения Палача, пока тень здоровяка не закрыла блокнот террориста. Перуанец, вздрогнув, поднял голову и уставился на незнакомца.
  
  Болан перегнулся через узкий письменный стол, обхватил мозолистой рукой горло собеседника и рывком поднял его со стула с жесткой спинкой.
  
  "У тебя есть две секунды, чтобы сказать мне, где находятся твои лидеры, прежде чем я раздавлю тебе трахею". Он немного ослабил давление, чтобы позволить другому парню выдавить ответ.
  
  "Капиталистическая свинья!" - вот и весь ответ, который он выслушал, прежде чем снова замолчать.
  
  "Вы не очень хорошо слышите, не так ли? Я спрашиваю вас в последний раз. Где ваши лидеры?"
  
  "Ублюдок-янки! Я никогда не скажу ..."
  
  "Ты прав. Ты больше никогда никому ничего не расскажешь". Болан схватил хардмана за шею обеими руками и надавил. Воин разжал хватку, и мертвец упал на пол, его глаза остекленели, Болан затащил тело за стол.
  
  Он уже собирался уходить, когда на задворках его сознания возникла идея. Воин прошелся по комнате, взял маленький будильник и засунул его в сумку, которую нес с собой. Он также отобрал у мертвого террориста его дешевые наручные часы.
  
  Болан продолжил свое расследование, двигаясь медленно и все время пытаясь определить свое местоположение относительно главного выхода. Заблудиться в выложенной камнями паутине было бы слишком легко и потенциально фатальной ошибкой.
  
  Он методично бродил вверх и вниз по коридорам, миновал еще несколько складских помещений и время от времени попадался пустой офис или комната для коек, прежде чем нашел то, что искал.
  
  Большая железная дверь сигнализировала о том, что в комнате за ней находится что-то ценное.
  
  К счастью, террористы не верили в запирание дверей. Он отодвинул тяжелую дверь и оказался в другой кладовой.
  
  В тусклом свете лампочки у входа было видно десятки ящиков с динамитом, сложенных от пола до потолка, так что в камере едва хватало места для ходьбы.
  
  Болан тихо присвистнул. Было трудно оценить общий запас, это все равно что угадать количество драже, набитых в банку, но он прикинул, что в комнате должно быть по меньшей мере сто тысяч палочек.
  
  Этого достаточно, чтобы превратить крепость в дымящиеся обломки.
  
  Он проверил, есть ли среди взрывчатки несколько капсюлей-детонаторов, затем отправился на поиски дополнительных припасов. У него был план в голове, но оставалась пара деталей, которые ему еще предстояло собрать вместе.
  
  Болан пробирался по более тусклым коридорам, избегая тех, которые были полностью темными. Он сосредоточился на составлении мысленной карты местности, твердо держа в уме выход и комнату с динамитом.
  
  Когда он двинулся вперед в тени, звук, донесшийся с перекрестка впереди, остановил его на полпути.
  
  Он прислушался повнимательнее. Слева от себя он услышал треск помех и обрывки разговора.
  
  Он последовал за звуком ракетки и через несколько мгновений оказался за пределами радиорубки. Оператор записывал переданное сообщение и не обратил внимания на запись Палача.
  
  Приклад АК-47 обрушился на позвоночник радиста с убийственной силой. Техник упал на свой блокнот, когда его ручка покатилась по полу. Смертельный удар стал последним сообщением, которое он когда-либо получал.
  
  Радио возмущенно взвизгнуло, когда Болан ударил прикладом автомата Калашникова по хрупкому механизму, оборвав монотонный голос, доносившийся из динамика. Затем воин подобрал среди обломков мощную батарею и немного провода и начал возвращаться по своим следам к взрывчатке.
  
  Через несколько минут он начал думать, что пропустил поворот. Пустые комнаты и безликие коридоры внезапно стали казаться одинаковыми.
  
  Болан уже всю жизнь терялся под землей. У него не было желания повторять этот опыт.
  
  Он решительно сказал себе, что знает, куда идет. Вскоре, как он полагал, районы, которые он проезжал, стали казаться знакомыми. Болан мрачно подумал, что, возможно, он становится жертвой собственного воображения, растущего чувства неловкости из-за того, что застрял под землей.
  
  Но это были эмоции, которые должны были отойти на второй план по сравнению с тем, чего он намеревался достичь. У него не было времени терять хладнокровие.
  
  Когда Болан наконец добрался до складов динамита, он поспешно собрал взрывное устройство из проволоки и будильника. Он колебался, устанавливать ли таймер. Если бы он позволил себе только час, это не дало бы ему много времени на поиски Камня. Если бы он задержался на гораздо большее время, существовала опасность, что кто-то может обнаружить его сюрприз и обезвредить его. Он пошел на компромисс с двухчасовой задержкой, отметив время, когда устанавливал часы.
  
  Теперь минуты были драгоценны, поскольку секунды тикали до разрушения.
  
  
  * * *
  
  
  Либертад не мог уснуть. Он лежал один на своей жесткой кровати, его разум перебирал различные факторы, пока он задавался вопросом, как он мог бы использовать их в своих интересах. Совет, генерал Пальма, Антония, пропавший склад оружия... все это пронеслось в его голове в бесчисленных комбинациях.
  
  Предполагалось, что у бойцов Сияющего Пути не должно было быть никаких личных амбиций. Это могло быть верно для далекого и почти мифического Гонсало, но, по-видимому, это не относилось к нынешним членам совета. Даже в тюрьме до Либертада дошли слухи о группировках и борьбе за контроль в высших эшелонах власти. Наказанием за то, что вы оказались не на той стороне в этом соперничестве, может быть смерть, когда одна группа, наконец, одержит верх и начнет чистку противников нового террористического режима.
  
  Власть была недостижимой целью каждого человека в высших эшелонах власти. Власть не только обеспечивала некоторую безопасность от периодических волн подпитываемых подозрениями чисток внутри организации, но и тот, кто управлял "Сияющим путем", мог править всем Перу, когда группа, наконец, установит контроль над страной.
  
  Либертад верила, что Гонсало мертв и что совет использовал фикцию о продолжающемся существовании их основателя как удобный повод для объединения. И, конечно, для оправдания своих собственных действий.
  
  Либертад был молод и амбициозен. Когда-то он был восходящей звездой в организации, которого продвигали вверх его компетентность и безжалостность. Затем в течение двух лет он гнил в тюрьме, с тех пор как был ранен во время кровавого нападения на полицейские казармы. У него было много времени, чтобы подумать и составить план на день, когда он окажется на свободе. Почти неожиданно этот день действительно настал.
  
  Теперь, когда он вернулся, он намеревался занять место в иерархии и, в конечном счете, взять под контроль совет. Он, безусловно, мог бы быть более эффективным, чем бесполезные старики, которые сейчас неправильно проводили кампанию "Сияющего Пути" против правительства.
  
  Тем временем ему нужно было отвлечься.
  
  Либертад решил навестить Антонию еще раз.
  
  Он оставил ее в компании инквизитора, который как раз заканчивал подготовку к завтрашнему заседанию. Террорист не собирался и дальше жестоко обращаться с женщиной сегодня вечером. Он планировал только потревожить ее сон рассказами об изысканных пытках, которые запланировал на следующий день.
  
  Психологическая боль может быть такой же ужасной, как и физическая, хотя и совсем по-другому, и он сделает все возможное, чтобы причинить ей любые страдания, какие только сможет.
  
  Либертад открыл дверь в комнату для допросов и включил свет. Его взгляд остановился на ботинках инквизитора, который выглядел так, словно напился перед своей печью.
  
  При ближайшем рассмотрении командир отделения был ошеломлен, обнаружив, что кто-то проломил мужчине голову, оставив лишь просачивающиеся руины, заливающие древние кирпичи.
  
  Либертад бросилась к дыбе, гадая, смогла бы Антония собраться с силами и вырваться из пут. Но она все еще была там, ее ноги были связаны, а руки вытянуты над головой, которая была наклонена в сторону и покоилась на плече.
  
  Террорист почувствовал, что что-то не так. Когда он осмотрел покрытое шрамами тело, он смог сказать, что его жертва больше не дышит. Небольшая рана над сердцем, едва заметная на ее изуродованной плоти, подсказала ему, что один-единственный укол острого лезвия лишил его еще какого-либо удовольствия от бывшей террористки.
  
  Либертад выбежал из комнаты, во всю глотку крича тревогу. В комплексе был злоумышленник.
  
  
  * * *
  
  
  Болан исчез в дверном проеме, услышав приближающихся мужчин. Он слегка высунул голову, чтобы увидеть, что происходит. Дальше по коридору к нему направлялись четверо мужчин с фонариками в руках, дополнявшими тусклые лампочки, периодически разбрасывающие полумрак. У каждого мужчины было по винтовке.
  
  Они двигались осторожно, освещая лучами каждое место, которое проходили. По их настороженности Болан догадался, что это не обычный патруль безопасности, совершающий обход. Очевидно, кто-то узнал о его присутствии.
  
  Он оказался перед трудным выбором.
  
  На протяжении тридцати ярдов позади него не было ничего, кроме еще нескольких комнат, похожих на ту, в которой он находился прямо сейчас, каменных коробок, в которых негде было спрятаться.
  
  И не было никакого способа, которым он мог бы покинуть свою нишу, не рискуя получить пулю в спину. И все же, если бы он остался там, где был, ему пришлось бы рассчитывать на то, что его не заметят поисковики, в лучшем случае плохая ставка.
  
  Поскольку он не мог спрятаться и убежать, у него не было выбора.
  
  Палач снял с плеча штурмовую винтовку, просунул ствол АК-47 в дверной проем и выпустил серию очередей по 3 патрона.
  
  Двое террористов рухнули на землю, пробитые падающими пулями. Оставшиеся двое нашли укрытие в противоположных комнатах и открыли ответный огонь, пули откололи камень рядом с лицом Болана.
  
  Воин дал несколько очередей, сознавая, что у него не так много запасных обойм. Грохот оружия отдавался в замкнутом пространстве подобно близкому раскату грома. Он задавался вопросом, сколько времени пройдет, прежде чем звуки костра привлекут подкрепление.
  
  Палач решил сменить позицию и зигзагом направиться к двум стрелкам. Таким образом, он мог ускорить действие и улучшить угол обзора спрятавшихся людей. Он также мог позволить убить себя, но вариантов не было. Время работало против него. Он взглянул на часы. Через один час и пятьдесят одну минуту штаб-квартира станет историей.
  
  Как и Болан, если только он к тому времени не сбежит.
  
  Террористы сделали свой ход первыми. Один человек бросился на Болана, разбрызгивая стену летящего металла перед ним, в то время как второй человек побежал в противоположном направлении, чтобы вызвать больше войск.
  
  Болан сначала бросил "мессенджер", затем перешел к другому стрелку и провел линию парабеллум от его груди до горла.
  
  Болан на мгновение остановился, чтобы снять с одного из тел пару запасных обойм. Он повесил винтовку на плечо и, держа "Узи" в большой руке, побежал по коридору. Здоровяк отказался от скрытности в пользу скорости, зная, что его приоритетом было нанести сильный удар. Затем убраться отсюда ко всем чертям.
  
  Он более или менее знал, куда направляется, поэтому решил потратить некоторое время на поиски Стоуна. Однако не было смысла тратить слишком много времени на поиски, поскольку было вполне вероятно, что Либертад убил Стоуна давным-давно. Тело профессора, вероятно, лежало на дне какой-нибудь темной шахты в лабиринте.
  
  Болан заметил неподалеку еще несколько человек, намеревавшихся прочесать подземные переходы. Он повернул направо, планируя быстро обойти их.
  
  "Блански! Подожди! Вытащи меня отсюда!"
  
  Болан вздрогнул от неожиданности. "Стоун. Я рад, что ты добрался так далеко". Болан заглянул сквозь решетку в двери крошечной камеры. "Я вижу, что вы с Либертад стали большими друзьями в мое отсутствие".
  
  "Так это действительно ты. Я подумал, что у меня галлюцинации, когда увидел, как ты проходишь мимо. Я был уверен, что ты мертв, упал в яму ".
  
  "Мы еще не мертвы, Стоун. Просто позволь мне уладить кое-какие дела, а потом я тебя вытащу. Держись ".
  
  "Куда, по его мнению, я пойду?" Пробормотал себе под нос Стоун, когда Болан вернулся тем же путем, каким пришел.
  
  "Воин" снова сбросил террористов и взорвался из бокового коридора, стреляя в плотно сбитую группу из трех человек, двигавшихся по проходу. "Узи" выпускает очередь за очередью в застигнутых врасплох солдат. Когда воин нажал на спусковой крючок, в коридоре грудой лежали три обветренных тела.
  
  Он побежал обратно к Стоуну и сосредоточился на освобождении пожилого мужчины. Взломать замок было невозможно, поэтому Болан приказал Стоуну отойти как можно дальше. После двух очередей из "УЗИ" дверь распахнулась.
  
  Стоун, спотыкаясь, выбрался из камеры и упал ничком, застонав от сведенных судорогой мышц. "Просто оставь меня здесь, Блански. Выбирайся сам. Я не могу пошевелиться".
  
  "Мы оба выберемся", - сказал Болан, наклоняясь, чтобы дотянуться до Стоуна. Другой мужчина выглядел довольно легким, и воину не составило бы труда пронести маленького человека короткое расстояние до свободы.
  
  Раздался выстрел, но Болан его не услышал, так как упал на Камень.
  
  
  * * *
  
  
  Либертад опустил винтовку, думая о том, как ему повезло, что он шел по пятам за своей командой.
  
  Они были мертвы, и он в одиночку убил пса янки.
  
  Стоун истерически кричал, почти полностью прикрытый телом своего товарища. Либертад подошел к нему и сильно пнул в бок.
  
  Камень заткнулся.
  
  Болан все еще истекал кровью, ручеек сочился из его скальпа. Террорист мог видеть, как пульсируют артерии на шее американца. Значит, он еще не был мертв.
  
  Прибыл еще один патруль, привлеченный металлическими звуками выстрелов. "Двое живых американцев? Давайте убьем их прямо сейчас, прежде чем они смогут причинить еще какие-либо неприятности", - сказал командир патруля.
  
  Он направил винтовку на двух распростертых мужчин.
  
  "Нет!" - скомандовал Либертад, отводя ствол штурмового пистолета в сторону. "Они мои пленники. Я намерен сохранить им жизнь, пока совет не прикажет иначе. Поэтому не вмешивайтесь, если не хотите, чтобы совет задался вопросом, почему вы уничтожали заключенных до того, как их можно было допросить. "
  
  Другой командир отделения понял суть и поставил оружие на предохранитель. "Тогда давайте пока отведем их в безопасное место. Эта ячейка больше не может быть использована".
  
  "Я как раз знаю это место", - ответил Либертад с улыбкой.
  
  
  * * *
  
  
  Когда Болан очнулся, в голове у него пульсировало, как будто внутри находился полузащитник НФЛ, пытавшийся пробить себе путь наружу. Его волосы были спутаны от засохшей крови, и еще больше крови покрывало его щеку.
  
  Вздрогнув, он понял, где находится. Его ноги были связаны, а руки связаны над головой. Оранжевое свечение освещало комнату с противоположного конца, в то время как на столах вокруг него были разбросаны различные орудия пыток.
  
  Он был обнажен и привязан к дыбе, той самой, которую совсем недавно занимала Антония де Винченцо.
  
  Стоун был привязан веревкой к стулу в другом конце комнаты, во рту у него был кляп.
  
  "А, Блански, ты проснулся. Я вижу, ты осознаешь, где находишься ". Либертад отошел от печи и встал рядом со своим пленником. "Я знаю, что ты был здесь не так давно. И поэтому ты прекрасно понимаешь, что здесь происходит, и ты понимаешь, чего можно ожидать. Бедная Антония. Она была такой красивой. Никто не назвал бы тебя красивой, Блански, но если ты когда-нибудь сбежишь отсюда, то будешь пугать маленьких детей своим уродством ".
  
  Болан заговорил, его голос звучал резко и сухо. У него было ощущение, что рот набит ватой. "Что бы ты со мной ни сделал, ты всегда будешь чертовски уродливее меня. Твое уродство исходит изнутри."
  
  Либертад несколько раз ударила Болана по щеке. "Смелые слова, американец. Но скоро я увижу, как ты будешь молить о пощаде. Ты будешь умолять меня убить тебя, но я этого не сделаю. Мы будем наслаждаться с тобой очень долго. А потом, может быть, только может быть, мы отпустим тебя, чтобы всю оставшуюся твою жалкую жизнь ты ненавидел зеркала. Но ты увидишь себя во взглядах, полных отвращения и жалости, всех, кто отворачивается от тебя. И ты вспомнишь Либертад и силу Сияющего Пути ".
  
  Террорист направился к двери и остановился.
  
  "Мой ассистент познакомит вас с некоторыми из наших инструментов. Каждый из них имеет свое назначение и создает новые ощущения. Это всего лишь пример того, что произойдет в ближайшие несколько дней, когда вы узнаете об их использовании в мельчайших деталях. Stone составит вам компанию. Я уверен, что то, что он увидит, убедит его в том, кому он должен быть предан на самом деле. Тем временем я расскажу нашему совету о моей смелой поимке капиталистических животных. Вы оказали мне большую услугу." Когда Либертад повернулся, чтобы уйти, Болан заметил в камере второго мужчину, который направился к нему с широкой улыбкой на лице, держа перед собой кочергу.
  
  Наконечник раскалился добела и устремился, как ракета, прямо в правый глаз Болана.
  
  
  20
  
  
  Либертад шел по коридору, обдумывая, что он скажет совету. Он понял, что его успех в поимке злоумышленника был обусловлен определенным элементом ответственности за действия американца.
  
  Его заботой было дистанцироваться от ущерба, причиненного этим опасным янки. Его немедленно провели в Революционный совет.
  
  Атмосфера в комнате была наэлектризованной. Взгляды, брошенные в его сторону членами совета, были зловещими и полными подозрения. Либертад понял, что его ждет нелегкая поездка.
  
  "Расскажи нам, товарищ, как это произошло. Американец, которого ты считаешь мертвым, появляется в нашем самом секретном комплексе, убивая многих наших людей". Председатель говорил тихим голосом, едва ли громче шепота.
  
  Либертад пришлось напрячься, чтобы разобрать слова сквозь мелкий шум, издаваемый другими участниками. Террорист знал, что спокойный тон был признаком крайнего гнева.
  
  "Товарищ, я действительно думал, что американец мертв. Его появление здесь для меня такая же неожиданность, как и для вас. К счастью, я поймал его, и сейчас его задерживают для допроса. Я скоро узнаю все, что нам нужно было знать ". Либертад старался, чтобы его голос не дрожал.
  
  "Да, выясни, как он смог без посторонней помощи пробраться через туннели и какова была цель его прихода сюда. Возможно, им руководил другой предатель. Возможно, он пришел, чтобы уничтожить совет. Что ты об этом думаешь, Либертад?"
  
  Амбициозный молодой человек вспотел. Он понимал, куда может завести его эта линия допроса перед Революционным трибуналом или, что еще хуже, перед инквизитором.
  
  "Я не имею никакого отношения к его побегу из ям или к его приходу сюда. Вообще ничего".
  
  "Почему ты так защищаешься, Либертад?" Глаза председателя сверкнули злобным блеском кобры, готовой нанести удар. "Это потому, что это была твоя идея привести сюда этого Блански?"
  
  "Это было с вашего одобрения", - запротестовала Либертад.
  
  "Да, по вашей рекомендации", - парировал председатель.
  
  "Скоро у меня будут все ответы, которые вам нужны". У Либертада закончились ответы. Факты, какими бы искаженными они ни были, выставили его в довольно плохом свете. Блански пришлось бы спеть другую песню, и спеть ее громко.
  
  Либертад позаботится о том, чтобы янки исполнили любую песню, которую попросит террорист.
  
  Председатель, казалось, почувствовал, о чем думает Либертад. "Пойдемте, товарищи", - сказал он, отодвигая свой стул. "Давайте посмотрим, что этот американец скажет в свое оправдание".
  
  Совет удалился в комнату для допросов, Либертад неохотно последовал за ним. Кто знал, что скажет американец, чтобы отомстить человеку, который захватил его в плен?
  
  
  * * *
  
  
  Раскаленная кочерга остановилась в двух дюймах от глаза Болана. Он почувствовал обжигающий жар металла, щекочущего глаз.
  
  Садист запрокинул голову и расхохотался, его ядовитое дыхание обдало Болана. "Капиталистическая свинья! Мы не начнем так быстро. Однажды мы выколем вам глаза горящим прутом, но до тех пор у вас будет то, чего вы с нетерпением ждете. Сегодня будет лишь небольшой пример всего, что мы запланировали на ближайшие дни. С чего нам начать?" Мучитель Болана начал медленно размахивать раскаленным прутом по всей длине тела своего пленника, позволяя своей жертве предвкушать момент, когда раскаленный добела наконечник коснется его кожи.
  
  Дрожь пробежала по спине здоровяка, он был зол. Он приложил все силы, какие только мог, к кандалам, сковывающим его руки. В голове у него пульсировало, перед глазами поплыл красный туман, когда его мышцы натянули железные цепи.
  
  Террорист усмехнулся, увидев, как вздулись мышцы. "Побереги энергию для криков, американский пес. Еще никому не удавалось сбежать".
  
  Болты выскочили из стены со скрежетом разрываемого металла. Пораженный террорист отреагировал быстро, замахнувшись кочергой, как битой, на лоб Болана.
  
  Хотя его руки были словно в огне, воин потянулся, чтобы схватить перекладину, держа руки подальше от раскаленного наконечника. Он схватил ее обоими кулаками и потянул.
  
  Террорист не отпустил его. Вместо этого он бросился на заключенного, переместив хватку так, что теперь он сжимал клеймо с обоих концов. Палач надавил всем своим весом на спину, медленно направляя острие ножа к щеке Болана.
  
  Палач сделал глубокий вдох и произвел пульсирующий прилив силы через правую руку. Железный прут повернулся назад и попал террористу в левый бок. Болану показалось, что он услышал хруст ломающейся кости.
  
  Мужчина упал, выронив раскаленную кочергу.
  
  Он снова поднялся с рычанием, схватившись левой рукой за бок. Он схватил со стены длинный шест, металлическое копье с тонким заострением. Этого было более чем достаточно, чтобы отбросить Болана туда, где он сидел, скованный цепями, стягивающими его лодыжки.
  
  Болан развернулся и метнул кочергу как раз в тот момент, когда террорист начал свою атаку. Прут пролетел по воздуху, как железная стрела, и вонзился парню в живот.
  
  Мужчина начал истерически кричать, когда раскаленный металл обжег его плоть, давая ему почувствовать вкус агонии, которую он с готовностью причинял своим беспомощным жертвам.
  
  Он, спотыкаясь, сделал еще несколько шагов и рухнул на пол рядом с подставкой, его руки слабо сжимали нагретый стержень. Болан протянул руку и достал из-за пояса парня связку ключей, и через мгновение тот был свободен от кандалов.
  
  Он быстро подошел к Стоуну и разрезал свои путы.
  
  "Давайте убираться отсюда к черту. У нас мало времени". До часа ноль оставалось меньше пятнадцати минут.
  
  Прежде чем они вышли из камеры, воин оделся в свою порванную одежду и подобрал "Узи" и АК-47, которые Либертад удобно бросил в углу. Он передал штурмовую винтовку Стоуну. "Используй это".
  
  "Как?" - запротестовал академик. "Я никогда в жизни не стрелял из пистолета".
  
  "Все просто. Предохранитель снят. Наведи на плохих парней и нажми на курок. Остановись, когда они все упадут. Теперь давайте двигаться ". Болан сжал в кулаке "Узи" и распахнул дверь.
  
  Путь к выходу был свободен. Но в двадцати ярдах впереди дюжина мужчин заполнила проход и маршировала к комнате для допросов.
  
  Палач открыл огонь из SMG, сосредоточившись на двух нападающих. Поток 9-миллиметровой смертоносной пули повалил мужчин на землю, струи крови брызнули на униформу их застигнутых врасплох товарищей.
  
  Выжившие начали паническое бегство в тыл, брыкаясь и царапаясь по ставшим скользкими камням в попытке спастись.
  
  Болан уложил последнего человека, практически оторвав голову террориста от тела очередью в шею, прежде чем несколько счастливчиков, оставшихся в живых, скрылись из виду за углом.
  
  
  * * *
  
  
  Либертад прокрался обратно за угол после долгого ожидания, когда убедился, что путь свободен. Остальные члены совета все еще бежали, направляясь к глубоким подземным убежищам.
  
  Он осмотрел груду тел лидеров Пути, ища выживших. Никого не было. Он нашел председателя впереди стаи. Ястребиных глаз, которые несколько минут назад приковывали к себе Либертад, там больше не было. Они, как и остальные черты его лица, были разбиты несколькими пулями, которые задели острый мозг председателя, прежде чем пробить его лицо.
  
  Что ж, одним соперником стало меньше. И все же Либертад подумал, что, несмотря на хаос, возможно, он сможет обратить это бедствие себе на пользу.
  
  Он схватил винтовку и осторожно пошел по проходу, ведущему к выходу. Это была М-16. Как уместно, что он убил американца оружием, изготовленным его собственными соотечественниками. вдалеке он услышал стук разгорающегося костра. Террорист распластался в тени, ожидая, пока исчезнут явные признаки насилия. Американец был очень опасным человеком.
  
  На этот раз Либертад не брал пленных.
  
  
  * * *
  
  
  Времени на уборку не было, поэтому Болан рысцой направился к выходу, перезаряжая оружие на бегу. Стоун замыкал шествие. Воин был уверен, что стражников у ворот сменили, и он оказался прав. Двое мужчин стояли у внутренних ворот, лицом к коридору, с оружием наготове.
  
  Они совершили роковую ошибку, выкрикнув вызов приближающимся мужчинам.
  
  Болан выстрелил первым, поразив охранников в грудь, отбросив их к тяжелой деревянной двери, и начертил над стрелками продольную восьмерку взад-вперед. Лес позади них был усеян красными пятнами, похожими на алую абстрактную картину.
  
  Воин обменялся оружием со Стоуном. Он сжал автомат Калашникова, приказав профессору прикрывать им спину. Он перешагнул через одно из истекающих кровью тел и толкнул дверь внутрь. Пространство между двумя парами дверей было пустым.
  
  Болан почти отчетливо видел, как боевики притаились снаружи, нацелив винтовки на выход, ожидая, когда он войдет внутрь.
  
  Палач опустился на пол, прицелился из штурмовой винтовки и выстрелил низко, проведя полосу тяжелого металла через тонкое дерево и обратно, прицелившись чуть выше уровня земли во время второго захода.
  
  Полетели щепки, когда пули пронзили темноту за ними.
  
  Болан нажал на спусковой крючок и прислушался. Снаружи, казалось, ничего не двигалось. Он встал, открыл заднюю дверь и жестом пригласил Стоуна внутрь, объясняя ему, что он хочет сделать.
  
  По его сигналу Стоун широко распахнул дверь, и Болан выскочил наружу, кувырком приземлившись после падения.
  
  Он оказался лицом к лицу с мертвецом, из маленькой дырочки у него во лбу на густые брови сочилась струйка крови. Второй участник засады неподвижно растянулся сбоку от выхода.
  
  "Выходи сюда, Стоун", - позвал Болан. "Давай направимся к холмам".
  
  "Кажется, прошли недели с тех пор, как я в последний раз был на свежем воздухе. Под землей теряешь всякое ощущение времени".
  
  "Кстати, о времени, у нас его не так уж много, чтобы тратить его впустую. Давайте двигаться дальше".
  
  "Почему? Происходит что-то, о чем я должен знать?"
  
  "Ты узнаешь, когда это произойдет".
  
  Они тащились по неровной земле, спотыкаясь о выступающие камни и древние руины, видневшиеся из пыли. Луна наполовину прошла по небу. Болану было трудно поверить, что прошло всего несколько часов с тех пор, как он вошел в штаб-квартиру "Сияющего пути".
  
  Они прошли несколько сотен ярдов и собирались войти в заброшенную деревню, когда услышали позади себя глухой рев. Слабая дрожь завибрировала у них под ногами.
  
  Вход в пещеру взорвался столбом пламени, выбросив смесь измельченного камня и пыли.
  
  Гора наверху, казалось, осела, поскольку часть ее была засосана вниз, чтобы заполнить разрушающиеся внутренние камеры.
  
  Болан на мгновение остановился, думая о людях, запертых внутри горы. Достойный конец для убийц, которые безжалостно убивали своих собратьев.
  
  
  * * *
  
  
  Два тела валялись на земле возле выхода. Либертад выругался. Все они идиоты. У них была прекрасная возможность уничтожить захватчиков, и они позволили им уйти.
  
  Они заплатили за свою глупость, и их неудача только сделает его успех более блестящим по сравнению с ними.
  
  Он шагнул в подлесок, уверенный в своей способности выследить и убить американских монстров.
  
  Это была игра, в которой он практиковался годами, охотясь на правительственных свиней в горных дебрях. Он всегда побеждал. Скоро голова Блански окажется у него на прицеле.
  
  Либертад отошел всего на несколько десятков ярдов от выхода, когда ураганный ветер сбил его с ног. Он почувствовал, как земля вздыбилась под ним, и услышал сзади скрежещущий грохот.
  
  Он сразу понял, что произошло. "Динамит", - простонал он. Либертад было неприятно думать, каким ударом это стало для организации. Большая часть их припасов, включая оружие, динамит, продукты питания и деньги, была разбросана в подземных камерах. Террорист сомневался, что сейчас можно найти даже погнутый гвоздь.
  
  Многие великие лидеры движения умерли в этот день.
  
  Он потерял свою камеру пыток, но он все равно заставит американца заплатить.
  
  Он двинулся дальше, впервые заметив, как сильно болит его спина. Взрыв осыпал его каменной крошкой, это было почти так же, как если бы его обстреляли зарядом картечи.
  
  Либертад займется этим позже, после того, как уничтожит американцев.
  
  Он крался вперед в темноте, и казалось, что его ноги помнят землю под собой по тем многочисленным разам, когда он ходил по ней в прошлом. Впереди он услышал бормотание глупого академика Стоуна.
  
  Террорист издал гортанный рык и ускорил шаг.
  
  
  * * *
  
  
  Болан и Стоун стояли посреди площади между храмами. Бывший профессор проявлял интерес к руинам и объяснял Болану свои теории.
  
  "Послушай, Стоун, если ты хочешь остаться и исследовать, прекрасно. Я ухожу ". Болан зашагал через площадь.
  
  Стоун поспешил догнать его. "Хорошо. Но я не понимаю, почему ты ведешь себя так вызывающе. После уничтожения Сияющего Пути, вероятно, в радиусе десяти миль нет ни одного человека. Так к чему такая спешка?"
  
  Болан не был уверен. Его отточенное боевое чутье подсказывало ему, что они не одни. Кто-то шел по их следу, и он намеревался выяснить, кто это был.
  
  Он подал знак Стоуну лечь на землю у подножия статуи древнего лежащего бога и сместился влево, пятясь назад.
  
  Он ждал за поваленной колонной, едва дыша, пока слабая тень не появилась и не исчезла между двумя памятниками. Судя по тому, как двигалась тень, Болана заметили, и охотник пытался обойти его с фланга.
  
  Болан научился этому трюку много лет назад. Он еще раз наблюдал, как тень плетется и пригибается. Парень был хорош, не дав Болану прицельно выстрелить во время своего движения.
  
  В следующий раз, когда захватчик сменил позицию, Болан незаметно переместился к каменному обелиску слева. Когда охотник двинулся снова, было очевидно, что он не видел, как Болан сменил укрытие.
  
  Таинственный человек не знал этого, но охотник стал добычей. Его следующий шаг станет последним.
  
  Когда тень снова вышла из укрытия, Болан нанес удар из АК-47. Следопыт закричал и, извиваясь, рухнул на землю.
  
  Палач осторожно шагнул вперед, направив дуло в грудь раненого. Он остановился в трех футах от распростертой фигуры, которая стонала в лунном свете.
  
  "Ah, Libertad. Как приятно встретиться снова."
  
  У террориста была пуля в плече и еще одна в животе. Стоун подбежал, желая посмотреть, что произошло.
  
  "Блански, ты собака ..." Либертад с трудом выдавила слова из растянутых от боли губ.
  
  "Если бы я действительно был животным, я бы оставил тебя здесь поджариваться".
  
  "Ты хочешь сказать, что спасешь меня?"
  
  "В некотором роде". Раздался выстрел, за которым последовала мертвая тишина. Затем, постепенно, слабые ночные звуки возобновились.
  
  
  Эпилог
  
  
  Когда его шофер вез его через весь город в лимузине, генерал Артуро Пальма поднял голову от отчета, который он читал, и, возможно, в тысячный раз задался вопросом, что стало с Блански и женщиной де Винченцо. Он знал, что должен был убить их обоих раньше, когда у него был шанс. Так он, по крайней мере, знал бы, где они находятся.
  
  Пальма ничего не слышал об Антонии с тех пор, как она бежала из Лимы. Она представляла опасность, особенно когда находилась вне поля его зрения, поскольку, если когда-либо всплывет слух о его слабой связи с Сияющим Путем, это разрушит его политическую карьеру.
  
  Его план использовать Сияющий Путь для реализации своих амбиций был хорошим, и Антония оказалась идеальным связующим звеном.
  
  Теперь он должен держать ухо востро, чтобы обнаружить еще одного вероятного контактера среди захваченных им пленников.
  
  Лимузин остановился на светофоре. Глупая трата времени, подумал генерал. Он сделал мысленную пометку в будущем организовать полицейское сопровождение, чтобы избавить себя от этих досадных задержек.
  
  Пока он безучастно смотрел в окно, он заметил, что мужчина в пятидесяти ярдах от него поднял какой-то предмет на высоту плеча и прицелился в его сторону.
  
  Осознание этого поразило Пальму волной шока.
  
  Его рука нащупала дверную ручку как раз в тот момент, когда ракета была запущена.
  
  Лимузин и Артуро Пальма взорвались огненным шаром из опаленного металла и обугленной плоти.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Дон Пендлтон и Дик Стиверс
  Башня ужаса
  
  
  Наша демократия завоевала свою независимость благодаря героизму и самопожертвованию бесчисленных воинов—граждан - одних, признанных историей, других анонимных. Теперь нам угрожает террор. В любой момент, без предупреждения, несмотря на усилия нашей полиции и вооруженных сил, защита семьи или друзей может пасть на плечи отдельного человека. Этим гражданам, которые могут внезапно оказаться воинами, мы посвящаем эту книгу.
  
  Карл Лайонс: светловолосый голубоглазый бывший сержант полиции Лос-Анджелеса, этот недавний ветеран войны Министерства юстиции с организованной преступностью, повидавший достаточно сожженных паяльной лампой и искалеченных плоскогубцами трупов, чтобы знать, что делать с сегодняшними психопатами—панками - стреляйте первыми.
  
  Росарио Бланканалес: выходец из Чикано, он известен как Пол, что означает "Политик". Широкоплечий старший член команды Able теперь ведет войну с международным терроризмом с особой изощренностью и яростью.
  
  Герман Шварц: Гаджеты под кодовым названием за его умение обращаться с электронными устройствами, этот ветеран Вьетнама с метафизическими наклонностями обладает гениальным iq и склонностью к необычному и неожиданному в стратегии и действиях.
  
  
  
  
  
  Пролог
  
  
  Это было мечтой Мака Болана на протяжении многих лет. Это была мечта надежды и мечта отчаяния.
  
  Иногда это был реальный сон, видение в самом глубоком сне, что Отряд смерти Палача — адское подразделение безжалостных, разочарованных ветеранов Вьетнама - возродился во славе из пламени и пепла. Чаще всего это была мечта наяву, что ребята снова вернулись, воины "Эскадрона смерти" снова идут в атаку по всему миру.
  
  Отряд смерти. Они определенно не были галлюцинацией. Когда-то они были группой из девяти вполне реальных и чрезвычайно опасных людей. Они были героями войны во Вьетнаме. Они были завербованы Маком Боланом, когда "Черная рука" заключила контракт на 100 000 долларов за жизнь большого парня.
  
  Что за отряд! Чоппер Фонтанелли и Мертвоглазый Вашингтон… Дитя цветов Андромеда и Оружейный Дым Харрингтон… Бум-Бум Хоффауэр… Кровный брат Лоуделк… Шепчущая Зитка... и политик Бланканалес, и Гаджет Шварц.
  
  Все, кроме двух последних, были убиты, безжалостно срублены оружием мафии во время последнего истребительного удара Палача по укреплениям мафии на скалах Бальбоа, Южная Калифорния.
  
  Сам Палач был ранен в том бою. А окровавленные выжившие, Пол и Гаджеты, были схвачены полицией при отступлении из поместья короля Лос-анджелеса Джулиана Диджорджа в Беверли-Хиллз. Лучшим в то горькое время был Карл Лайонс, сержант полиции Лос-Анджелеса, который стал соратником Болана, позже присоединившись к нему в его кампаниях в Сан-Диего, Лас-Вегасе, на Гавайях.
  
  После кровавой бойни в Калифорнии Болан поклялся никогда не вовлекать союзников в то, что он считал исключительно личным крестовым походом.
  
  Но трудно держать хороших людей в узде, особенно тех крутых парней, которые не боялись смерти и оставались неустрашимыми перед любой мафией.
  
  Бланканалес, Шварц и Лайонс фактически обрели новую силу в котле правосудия и возмездия Болана, и они останутся союзниками человека в черном до конца его последних миль. Для них не было другого выбора.
  
  Карл Лайонс был единственным из троих, кто прошел боевое крещение не в азиатской войне. Он работал в полиции Лос-Анджелеса, и его карьера достигла своего жестокого предела после того, как группа захвата Болана получила кодовое название "Hardcase", войны, которую сотрудники правоохранительных органов вели против Палача из-за серьезных нарушений закона Боланом в его собственной войне против Синдиката. Это было тяжелое задание, и оно включало растущее осознание Лайонсом того, что Болан был прав любой ценой. Перед ним открывался новый путь. Это была дорога праведной войны, проложенная тем великаном - американцем, который жил на широкую ногу. Для Лайонса, подтянутого голубоглазого железного человека, который знал способы нетрадиционного боя не хуже любого ветерана, пути назад не было.
  
  Росарио "Пол" Бланканалес был Черным беретом во Вьетнаме и служил в печально известных патрулях дальней разведки. Именно в качестве руководства по миссиям проникновения в ходе этого конфликта Пол впервые встретился с Маком Боланом. Бланканалес получил свое прозвище "политик" за свои навыки общения со всеми типами людей, за способность легко завоевывать признание и вписываться, как хамелеон, в любую среду. Во время программ по умиротворению Вьетнама он бегло выучил малоизвестные диалекты страны; это было необычное достижение, свидетельствующее о высоком интеллекте, а также о его выдающейся степени обычного здравого смысла.
  
  Герман "Гаджеты" Шварц был волшебником, советником по контрразведке во Вьетнаме, который с успехом применил свои гениальные навыки в электронике в "Отряде смерти". Видя, как гаджеты вспыхивают от заряженного Ingram, было трудно представить его таким, каким он был на самом деле — любимым сыном затворницы, слегка сумасбродной леди из Пасадены, которая наполнила свой дом кошками и остатками гаджетов Германа. Но в отношении Шварца не было ничего предсказуемого.
  
  Ни в одном из этих людей не было ничего предсказуемого: закаленные в партизанской войне самых крайних форм, они действовали теперь в стране, преследуемой многонациональными террористами, ведя необъявленную войну, гораздо более важную, чем все, что происходило раньше.
  
  Двое из них — Пол и Гаджес — основали детективное агентство под названием Able Group, которое вместе с сестрой Бланканалес Тони вскоре превратилось в многопрофильную команду, берущуюся за дела, слишком запутанные, чтобы их могли раскрыть обычные правоохранительные органы. Тем временем Лайонс стал федеральным агентом, специалистом по работе под прикрытием в Министерстве юстиции.
  
  Эти роли вскоре привели к осуществлению мечты Болана о возрождении. Его программа Джона Феникса "война за Палача", которая приведет его к новым берегам и новым врагам, оставила фланг хозяев опасно незащищенным. Так была создана команда "Стоуни Мэн" - группа влиятельных личностей со штаб-квартирой на секретной ферме "Стоуни Мэн Фарм", которая была их хорошо оборудованной базой в долине Шенандоа в Вирджинии. Исторически сложилось так, что это место четырехлетней "долины унижения" сил Союза против Стоунволла Джексона стало подходящим местом для финального восстания: Отряд смерти возвращается!
  
  Мак Болан всегда считал, что Вселенная - это нечто жестокое, созданное серией взрывов. Болан и его союзники - это те непрекращающиеся взрывные силы, которые поддерживают и продвигают саму жизнь. Никто из них никогда по-настоящему не будет в режиме ожидания — они всегда в действии.
  
  Теперь команда Able Team, антитеррористическая операция Мака из трех человек, начнет действовать всякий раз, когда обычные силы не смогут действовать. Работа команды Able заключается в том, чтобы брать верх над правоохранительными органами, когда шансы слишком велики. Например, то яркое, свежее утро в Нью-Йорке, когда на Уолл-стрит произошло нечто ужасное и кровавое… день и ночь, которые должны были быть пронизаны ужасом. Кто бы мог подумать, что все это началось во Флориде, в не очень свежей, далеко не по-утреннему яркой "Маленькой Гаване" Майами? Команда Able скоро узнает…
  
  При поддержке блестящего подразделения Stony Man, в которое входят Хэл Брогнола и Эйприл Роуз, умелая команда Палача - это воплощение мечты. Рожденные в огне, они готовы умереть в любой момент, но их никогда не погасят.
  
  Заходи, Эйбл.
  
  
  1
  
  
  Они следовали за Росарио Бланканалес по многолюдным, ярким неоном улицам "Маленькой Гаваны" Майами, никогда не подходя слишком близко, но и не выпуская Бланканалес из виду. Вокруг них кипела латиноамериканская ночная жизнь района: молодые женщины в обтягивающих юбках, молодые мужчины-мачо в дискотечных нарядах, группы пузатых пожилых мужчин, стоявших перед кафе и смеявшихся.
  
  Карл Лайонс перегнулся через переднее сиденье фургона и поправил зеркало заднего вида со стороны пассажира. Ночная жизнь его не обманула. Многие из этих молодых мачо тренировались во Флоридских Эверглейдс, кряхтя в болотистой воде, пока их инструкторы стреляли пулеметными очередями, чтобы они не высовывались. Эти пожилые ребята, которые выглядели как дедушки, были хладнокровными убийцами. Преданные в заливе Свиней, некоторые из них финансировали свои мечты о возвращении Кубы путем контрабанды и продажи кокаина, героина и марихуаны. Если бы кто-нибудь из них узнал личность Росарио Бланканалес или заглянул внутрь закрытого фургона, в котором находились Карл Лайонс и Герман "Гаджеты" Шварц, их ждала бы смерть. ФБР потеряло нескольких агентов на улицах и переулках Маленькой Гаваны. Агенты просто исчезли.
  
  Мы ищем взрывчатку, а не наркотики, подумал Лайонс. Но у нас никогда не будет возможности объяснить .
  
  Бланканалес стоял на расстоянии нескольких машин позади фургона, разговаривая с толстяком в спортивном костюме из полиэстера по имени Гектор. Лайонс наблюдал за ними в зеркало заднего вида.
  
  "О чем они говорят?" Лайонс перезвонил Гаджетам.
  
  "Гектор получил информацию", - ответил Гаджеты из-за занавески, которая скрывала его от посторонних глаз. В задней части фургона Гаджеты отслеживали нательный передатчик, который носил Бланканалес. Каждое произнесенное им слово и почти все слова Гектора передавались в фургон. Магнитофон записывал диалог. Гаджеты также поддерживали связь с оперативной группой ФБР по чрезвычайным ситуациям, оказывающей помощь команде Able.
  
  "Как поживает Политик?"
  
  "Окей, я думаю. Жаль, что мой испанский не лучше, эти ребята говорят очень быстро. И это кубинский испанский, так что я не знаю, что я слышу — вот оно! Гектор говорит, что собирается позвонить. Он должен позвонить по телефону. "
  
  Лайонс наблюдал, как мужчина подошел к телефону-автомату и набрал номер. Бланканалес бросил взгляд в сторону фургона. Лайонс дважды нажал на педаль тормоза: вспышка-вспышка.
  
  "Розарио разговаривает со мной", - сказал ему Гаджес. "Все в порядке. Возможно, стоит попробовать".
  
  "Жаль, что нет никакого способа ответить". Лайонсу не понравилось, что Бланканалес находится на одностороннем контакте.
  
  "У него все под контролем, ему не нужны были наши пререкания", - улыбнулся Гаджес. "Эй, этот человек вернулся".
  
  Лайонс наблюдал, как Бланканалес и Гектор переходили улицу. Они сели в "Кадиллак". "Куда они направляются?"
  
  "Гектор говорит, что отведет Росарио к человеку, у которого есть информация. Это обойдется ему в тысячу долларов ".
  
  "Мне это не нравится".
  
  "No bueno - это правильно. Цена правильная, но что за поездка на машине?"
  
  "Гаджеты, ты едешь впереди. Ты поведешь на случай, если мне придется прыгать".
  
  "Будь спокоен, Лайонс. Если политик идет на поводу, он должен чувствовать себя нормально по этому поводу. Мы просто поддержим это ".
  
  "Но мне это не нравится. Сесть в машину этого человека - значит быстро доехать до дыры в земле. Передай мне "Ингрэм" и пару журналов. Оставь пистолет в упаковке."
  
  Лайонс носил "магнум" калибра 357 в наплечной кобуре. Но он верил в правильный выбор инструмента для работы: винтовку с оптическим прицелом для дальних выстрелов; пистолет для точных выстрелов; и, когда требовалось, оружие для средней дальности, которым в данном случае был автоматический пистолет Ingram с глушителем, реквизированный из арсенала ЦРУ.
  
  Гаджеты просунули завернутое в пластик оружие за занавеску. Затем два дополнительных магазина, по тридцать 9-миллиметровых патронов в каждом. Следуя за "Кадиллаком" Гектора по улицам Майами, Лайонс проверил крепление глушителя и дослал патрон в патронник. Он поставил его на предохранитель.
  
  "Что происходит с Андерсом?" он спросил Гаджетов.
  
  "Держится на расстоянии. Хочешь с ним поговорить?"
  
  "Да".
  
  Митч Андерс возглавлял оперативную группу по чрезвычайным ситуациям. Они работали в сотрудничестве с командой Able, предоставляя резервную помощь при необходимости. Но прямо сейчас Лайонсу помощь была не нужна. Гаджеты передали ручную рацию Лайонсу, который заговорил двойным кодом. "Политик с человеком. Мы действуем. Ты держись подальше ".
  
  "Понял", - ответил Андерс. "Минимум в двух кварталах отсюда".
  
  Лайонс последовал за "Кадиллаком" в захудалый район складов и промышленных зданий. Улицы были пусты, если не считать припаркованных полуприцепов. Лайонс выключил фары фургона, остановившись в квартале позади "Кадиллака". Когда машина остановилась, бывший полицейский полиции Лос-Анджелеса припарковал фургон за грузовиком.
  
  "Что теперь?" он спросил Гаджеты.
  
  "Гектор говорит, что его друг живет над складом. Они поднимутся и поговорят с ним ".
  
  "Это ловушка! Оставайся в фургоне, я уже еду". Лайонс схватил с пола Ingram.
  
  "Подождите! Росарио схватил его. Лайонс!"
  
  "Что?"
  
  "Он у Росарио, говорит, чтобы ты поднимался". Гаджеты рассмеялись. "Эль Политико не проведешь. Он знает, что перед ним засада".
  
  "Дайте мне два набора рук".
  
  С "Ингремом" и маленькими ручными рациями Лайонс подбежал к дверному проему, где Бланканалес прижимал маленького пухлого мужчину к стене.
  
  "Что происходит, чувак?" Лайонс вложил одну из раций в свободную руку Бланканалеса.
  
  "Он и его друзья собирались забрать меня, расспросить о моих вопросах". Бланканалес приставил 9-миллиметровый браунинг двойного действия к горлу Гектора, всего на дюйм выше ярко-розовых и голубых тонов его рубашки с цветочным принтом. "Я думаю, он собирался продать меня человеку, о котором я хотел спросить".
  
  Лайонс снял пластиковый пакет с пистолета-пулемета с глушителем, осмотрел переулки и подъезды рядом с ними. Бланканалес допрашивал Гектора на скорострельном испанском, тыча в него браунингом. Гектор ответил, съежившись.
  
  "Когда мы войдем туда, - Бланканалес указал на дверь склада, - они заберут меня. Друзья Гектора".
  
  "Есть ли другой вход?"
  
  Гектор ответил по-английски. "Через заднюю дверь".
  
  "Ты отведешь нас туда", - сказал Лайонс Гектору, указывая на него "Ингрэмом". "Если хочешь жить, отведи нас тихо, мы зададим наши вопросы, а потом уйдем. Никто не пострадает. Мы даже заплатим тысячу долларов. Что ты хочешь сделать?"
  
  "Человека, которого вы хотите допросить, здесь нет. Я не видел его с тех пор, как продал ему корабль. Но я могу сказать вам, что он не занимается контрабандой наркотиков. Он говорит, что знает, но он не ..."
  
  В здании раздались выстрелы. Гектор замер.
  
  "Что происходит?" Требовательно спросил Лайонс.
  
  "Я не знаю, - ответил Гектор, - но там мой сын". Он в панике посмотрел на Лайонса и Бланканалеса. "Мой сын знает об этом человеке больше, чем вы хотите. Может быть, он сможет ответить на ваши вопросы!"
  
  "Показывай дорогу", - приказал Лайонс.
  
  Они бежали по коридору, сверкающему битым стеклом, воняющему мочой, Гектор чуть впереди, хорошо сложенный, быстроногий Лайонс и смуглый Бланканалес следовали за ними. Внутри раздались новые выстрелы.
  
  В переулке за зданиями стояли три машины — два новых "кадиллака" и годовалый "Линкольн". Несмотря на то, что Гектору было за пятьдесят, он двигался быстро, лавируя между машинами. Из тени выступила фигура. Гектор бросился вниз, когда выстрел из дробовика разнес капот "Линкольна".
  
  Молниеносно! "Ингрэм" Лайонса разорвал человека, как бесшумная бензопила. Гектор подбежал к трупу, забрал у него дробовик. Лайонс был на шаг позади него. Он прижал все еще дымящийся "Ингрэм" к голове Гектора.
  
  Гектор, не останавливаясь, обыскал карманы убитого и достал патроны для дробовика 12-го калибра. "Помоги мне сейчас, и я скажу своему сыну, чтобы он ответил на все твои вопросы".
  
  "Твое слово?" Лайонс сверкнул глазами.
  
  "Даю тебе слово". Гектор улыбнулся, заряжая револьвер 12-го калибра. "Amigos ."
  
  "На данный момент", - добавил Бланканалес.
  
  Гектор распахнул стальную дверь и вбежал в полутемное нутро склада. Сверкнули выстрелы. Раздалась очередь из М-16.
  
  Лайонс вызвал помощь по рации. "Андерс! Лайонс здесь. Пора выдвигаться. На складе продолжается перестрелка. Гаджеты у входа. Повторяю, перестрелка. Автоматическое оружие. Оцепите территорию. Мы попытаемся захватить подозреваемых для допроса ".
  
  "Выдвигаемся", - ответил голос Андерса из ручного устройства. "Мы примерно в минуте езды".
  
  Лайонс вкатился в дверной проем и укрылся за автопогрузчиком. Автоматная очередь ударила в бетонную стену позади него. Бланканалес пробежал мимо него и спрятался за высоким штабелем ящиков.
  
  Ящики и тюки, сложенные на стальных стеллажах, образовывали толстые стены высотой в двенадцать футов. Проходы шириной с вилочный погрузчик тянулись по всей длине и ширине здания. В тусклом свете выхода было видно мертвого мужчину возле двери в переулок. Он получил пулю из дробовика в лицо. Большей части его головы не было.
  
  "Гектор!" Крикнул Лайонс. "Где ты? Кто на твоей стороне? Кто из них враг?"
  
  "Сюда!" Крикнул Гектор с дальней стороны склада. Раздались выстрелы, тяжелый грохот дробовика, рвущийся звук М-16. Раздались пистолетные выстрелы. Затем снова выстрел из дробовика.
  
  Гектор бежал к ним. Он наполовину нес молодого латиноамериканца лет двадцати. Бланканалес обхватил руку с пистолетом другой рукой и выпускал снаряд за снарядом поверх их голов, в тень позади них.
  
  Лайонс увидел, как кто-то двигался в другом проходе. Он увидел силуэт М-16 в руке мужчины.
  
  "Стоять!" Крикнул Лайонс.
  
  Мужчина развернулся, но прежде чем он успел прицелиться из М-16, поток пуль пробил его грудь, разбрызгивая кровь позади него. Он был мертв еще до того, как упал.
  
  Гектор отдал дробовик Бланканалесу, опустил сына на пол. Одежда мальчика была пропитана кровью из двух поверхностных ран.
  
  "Я убил одного из них. Мой сын говорит, что есть только один другой ..."
  
  "С М-16? Он мертв".
  
  "И там, сзади, находится друг моего сына, очень тяжело раненный".
  
  "Врач уже в пути", - сказал ему Лайонс. "Теперь ответы".
  
  Через несколько минут переулок и грязные улицы вокруг склада стали похожи на автостоянку ФБР. Но к тому времени команда Able уже располагала информацией, которая должна была отправить их из Майами далеко на Север.
  
  
  2
  
  
  Через оптический прицел Starlite, электроника которого превращала безлунную ночь в день, Лайонс наблюдал, как они разгружают взрывчатку.
  
  Двое мужчин, стоявших на моторном катере, подняли каждый ящик за веревочные ручки и погрузили его на плавучий док. Ящики были широкими и плоскими, слишком тяжелыми, чтобы человек на причале мог их нести. Он оттащил ящики один за другим в лодочный сарай, затем побежал обратно за следующим. В дальнем конце эллинга, прислонившись к стене, сидел четвертый мужчина, направив свою М-16 на безмолвные поля и болота побережья Северной Каролины. Вдалеке, более чем в миле от стоячей бухты, виднелись поросшие кустарником предгорья, затем лес. Там не было ни огней, ни шоссе, только грунтовая дорога, прорезающая солончаки.
  
  Лайонс проверил предохранитель своей винтовки. Он не хотел несчастного случая. Это была не засада. Если бы это было так, четверо мужчин были бы мертвы в тот момент, когда лодка коснулась причала. Быстро, как счет раз, два, три, четыре. Но Лайонс прекрасно понимал, что убийство этих четверых не остановит террористов в Нью-Йорке.
  
  Он оторвал глаз от окуляра, полуобернулся, чтобы посмотреть назад. Никаких приближающихся фар. Однако иногда ночью за этими ящиками приезжал грузовик.
  
  На старте мужчины остановились. Лайонс наблюдал, как один из них закуривает сигарету. В оптический прицел вспышка спички освещала лицо мужчины, как луч прожектора. Заглушенный двигатель заработал, и катер, пыхтя, отчалил. Остались только человек на причале и охранник с М-16.
  
  Его рация дважды щелкнула. Лайонс подтвердил сигнал Бланканалеса одним щелчком. Он не мог произнести ни слова. Бланканалес спрятался где-то рядом с причалом, его фигура в ночном костюме и с черным лицом была невидима в высоких сорняках. Щелчки Лайонсу означали, что он готов и ждет. И если повезет...
  
  Забудь об удаче, сказал себе Лайонс. Организация, дисциплина и терпение: Лайонс повторял эти слова, вглядываясь в ночь в поисках фар. Не удача привела нас к этому эллингу.
  
  Вернувшись в Майами, Гектор и его сын Альфонсо после перестрелки признались, что продали ржавеющее грузовое судно контрабандисту, перевозившему наркотики из Карибского бассейна в Соединенные Штаты. Но контрабандист был неизвестен международным бандам наркоторговцев. Пока сделка не сорвалась у него на глазах, Гектор думал, что операция была федеральной аферой, направленной на то, чтобы заманить в ловушку крупных дилеров. Альфонсо сказал ему, что подслушал, как член экипажа произнес "Каролина".
  
  Эта информация побудила Гаджета сосредоточить свое волшебство на той части побережья Каролины, где они сейчас стояли лагерем. Он установил электронное местоположение мощного передатчика в этом районе, который поддерживал связь как с Нью-Йорком, так и с грузовым судном у побережья, предположительно принадлежащим контрабандистам.
  
  Определяя местоположение передатчика, он перехватил закодированное сообщение с грузового судна на эллинг. Хотя они не могли взломать код, команда Able надеялась, что это означало доставку.
  
  Лайонс и Бланканалес ждали у береговой линии до наступления темноты, затем прошли две мили пешком по болотам и полям, преодолев последние несколько сотен ярдов ползком. Гаджеты оставались в командном центре мотеля, чтобы отслеживать частоты любых коммуникаций.
  
  В поле Лайонс занял позицию на песчаной отмели, откуда мог наблюдать как за эллингом, так и за дорогой. Бланканалес занял переднюю позицию, где у него было прикрытие от стрельбы, но при этом он все еще находился в нескольких шагах от причала. Когда приедет грузовик, чтобы перевезти эти ящики со взрывчаткой в Нью-Йорк, они попытаются взять террористов живыми для допроса. По крайней мере, одного из них.
  
  Предполагая, что люди в лодочном сарае были членами террористической группы, подумал Лайонс. Предполагаю, что в ящиках была пластиковая взрывчатка. Если мы пошли на все эти неприятности только для того, чтобы прихватить немного наркотиков...
  
  Взрыв оглушил его, как удар молотком по голове. Лайонс инстинктивно прикрылся, когда поднимающийся огненный шар выбросил в небо осколки. Ему потребовалась всего секунда, чтобы понять, что лодочный сарай исчез.
  
  "Росарио!" Крикнул Лайонс. Он побежал туда, где раньше был эллинг, продираясь сквозь высокие сорняки. "Росарио! Ты все еще здесь? Ты жив?"
  
  Сорняки горели в дюжине мест, дым клубился вокруг Лайонса, пока он искал своего друга. Он нашел Бланканалеса распростертым за невысокой насыпью у кромки воды. Он был всего лишь в полубессознательном состоянии, из раны на голове текла кровь.
  
  Лайонс протащил его сотню ярдов вдоль края залива. Это был сильный взрыв, может быть, сто фунтов С-4, но это был только один из ящиков, которые выгрузили мужчины. Он нашел насыпь, которая защитит их, если сработает еще какая-нибудь взрывчатка. Он осторожно опустил Бланканалеса на землю.
  
  "Эй, Росарио. Ты меня слышишь?"
  
  Бланканалес посмотрел на него, ухмыльнулся. Он провел рукой по лбу, измеряя количество крови, и ничего не сказал.
  
  "Не переживай, политик. Твои мозги все еще у тебя в голове. Ты слышишь?"
  
  "Вроде того". Бланканалес попытался сесть, застонал, откинулся на спину. "Оооо, мне больно". Он закрыл глаза, затем очень медленно сел. "Что-то пошло не так, не так ли?"
  
  Пламя осветило небо. "Да, и теперь мы знаем, что у них было в тех коробках, не так ли?" - улыбнулся Лайонс. "Я слышал о сильнодействующих наркотиках, но это смешно".
  
  Бланканалес выглянул из-за насыпи и осмотрел место происшествия. "У нас был один хороший прорыв, а теперь все вернулось к нулю".
  
  "Не лишай нас удачи, Росарио. По крайней мере, ты жив".
  
  Вертолет ФБР доставил их обратно в мотель на берегу океана на окраине маленького городка, зависнув на мгновение, пока Лайонс и Бланканалес осторожно спрыгивали на песок на темном пляже. Затем вертолет с ревом взмыл вверх и улетел прочь, возвращаясь к месту взрыва, где команды федеральных агентов обыскивали пепелище.
  
  Они пересекли пустынный пляж и направились в импровизированный офис Митча Андерса. Его оперативная группа по чрезвычайным ситуациям реквизировала двадцать номеров мотеля.
  
  "Что там произошло?" Строго спросил Андерс. В половине третьего ночи он был свежевыбрит, намазан одеколоном и одет в костюм-тройку.
  
  Грязь с берегов залива покрыла Лайонса и Бланканалеса. Кровь со лба Бланканалеса текла по его лицу, смешиваясь с грязью. Они ответили не сразу. Лайонс откинулся на подушки современного кресла мотеля и закрыл глаза. Он не спал три дня.
  
  "Ну, я действительно не знаю", - сказал Лайонс. "Только что эти четверо мужчин были там, а в следующую секунду их уже не было".
  
  Андерс посмотрел на Бланканалеса. "В чем правда?"
  
  "Это было все. Один из них был в лодочном сарае. Он позвал другого. Потом все было кончено ". Бланканалес подошел к раковине в комнате и сунул голову под кран.
  
  "Вам нужен врач?" Андерс набрал номер телефона.
  
  "Забудь о докторе", - сказал ему Бланканалес. "Ничего страшного".
  
  Андерс швырнул трубку. "Значит, стрельбы не было? Что это было, двойное самоубийство?"
  
  Лайонс рассмеялся. "Должно быть".
  
  Андерс проигнорировал Лайонса. "Как ты получил это ранение, Бланканалес? Вы, ковбои, не могли удержаться? Вам пришлось схватиться с ними? "
  
  "Андерс, - запротестовал Лайонс, - не устраивай нам допроса третьей степени".
  
  "Не вешай мне лапшу на уши!"
  
  "Нас даже там не было ". Как тебе такой отчет? Это отвечает на твои вопросы?"
  
  "Своими действиями вы серьезно поставили под угрозу ход этого расследования. Коммандер Броньола, несмотря на мои возражения, поручил вашей команде это расследование. Я немедленно ..."
  
  "Это факт, - перебил Лайонс. "Мы не знаем, что произошло. Мы были на своих позициях, ожидая грузовик. El Politico есть один очень счастливый человек. Если бы он случайно поднял голову в тот момент, он бы ее потерял. Ты думаешь, мы бы сделали какой-нибудь глупый шаг? Он лежит там, может быть, в тридцати пяти-сорока футах от тысячи фунтов пластиковой взрывчатки. Каким-то чудом взорвалось всего около сотни фунтов ... "
  
  "Хорошо!" Андерс прервал его. "Спасибо. Я просто хотел получить отчет. Вы должны понять мое беспокойство. У вашей команды методы, которые сильно отличаются от тех, которые использовало бы Бюро ..."
  
  "И Бюро мало что придумало, не так ли?" Сказал Лайонс. "Полторы недели вы этим занимаетесь, а мы те, кто ..."
  
  "Джентльмены, - прервал их Бланканалес, - мы все еще на одной стороне. Это командная работа".
  
  "Хорошо", - согласился Лайонс. "Мы против них. Извини, что я сболтнул лишнего, Андерс".
  
  "Я надеялся, что сегодняшний вечер станет поворотным моментом".
  
  Андерс вздохнул. "Что ж, я жду звонка от береговой охраны. Они забирают грузовое судно, может быть, они достанут кого-нибудь для нас ".
  
  Раздался быстрый стук в дверь. Вошел Гаджес Шварц. "Крики закончились?"
  
  "О, да". Лайонс встал. "Мы как раз уходим. Узнал что-нибудь интересное, Гаджеты?"
  
  "Чувак, ты не поверишь, насколько это интересно".
  
  "О несчастном случае?"
  
  "Угадай еще раз, Лайонс", - сказал ему Гаджес. "Тот большой взрыв не был случайностью".
  
  Они набились в комнату Гаджета в мотеле. Электронное оборудование — консоли, модули, стойки со схемами, соединенные с приемниками и магнитофонами — оставляло место только для кресла Гаджета. Инструменты, кабели и компоненты покрывали кровать. Пучок толстых проводов тянулся из окна к временным антеннам, висящим на деревьях. Лайонс отодвинул кабели в сторону, сел на подоконник.
  
  "Я все понял. Слушайте". Устройства прослушивали записи, пока он инструктировал их. "Вот статика стартового двигателя, затем щелчки ваших ручных приборов взад-вперед ..."
  
  "Могли ли они перехватить рации?" Спросил Андерс. "Когда Лайонс и Бланканалес ..."
  
  "Успокойся", - ухмыльнулся Гаджетов. "Не впадай в паранойю. То, что я могу, не значит, что они могут. Слушай ". Гаджеты ускоряли запись, замедляли ее. "Вот зашифрованное сообщение, вероятно, в Нью-Йорк. Им пришлось отправить его дважды, прежде чем они получили подтверждение. Слышали это?"
  
  Из динамиков монитора донеслась серия импульсов.
  
  Последовала пауза, затем импульсы повторились. Затем ответный импульс ответил на код.
  
  "Это их подтверждение. Теперь, минуту или две спустя, этот голос звучит в открытом режиме. Он врывается на их частоту. Никакого кода, никаких двойных разговоров, никакого скремблера ".
  
  Это было на кастильском испанском: "Пожалуйста, позовите своего товарища. Мне необходимо немедленно дать инструкции вам обоим".
  
  "Мой испанский не так хорош", - сказал Гаджес. "Поэтому я попросил одного из твоих федералов проверить это, Андерс. Это был просто откровенный разговор".
  
  "Сделай копию этого", - сказал ему Андерс. "Нам понадобится голосовая диаграмма".
  
  "Ты уже получил это". Гаджеты нашли кассету в беспорядке, бросили ее Андерсу.
  
  "Воспроизведи этот голос еще раз", - сказал Бланканалес. "Нормальная скорость".
  
  Гаджеты сделали резервную копию записи, прокрутили ее. Бланканалес внимательно слушал.
  
  "Это правильный испанский", - прокомментировал он. "Официальный испанский, как в университете".
  
  Андерс сделал пометку на этикетке кассеты. "Я попрошу лингвистов прослушать ее".
  
  "Теперь послушайте это". Гаджеты замедлили воспроизведение другой части записи до половины скорости. Из динамиков доносились неестественно медленные невнятные голоса. Затем раздался взрыв электронного шума.
  
  "Вот когда они умерли". Устройства сделали резервную копию записи, снова воспроизвели единственный звук. "Это был сигнал к радиокомандному взрывателю. Он уничтожил своих людей".
  
  "Вы абсолютно уверены?" Спросил Андерс.
  
  "Аб-так-лут! Я сделал эти штуки. Прямой разговор, который врывается в разговор, заключается в том, чтобы убедиться, что они используют частоту, чтобы быть открытыми для детонационного сигнала ".
  
  Андерс повернулся к Лайонсу. "Что вы об этом думаете? Как это связано с их операцией в Нью-Йорке?"
  
  Лайонс встал, потянулся и направился к двери. "Я думаю, что нам противостоят такие психи, каких мы никогда раньше не видели. Я думаю, у них есть для нас еще несколько сюрпризов".
  
  Быстро отсалютовав, он пожелал спокойной ночи. Направляясь в свой номер в мотеле, он был погружен в раздумья. Организованность, дисциплина, терпение. Иногда этого было недостаточно. Команде Able требовалось немного удачи, и быстро.
  
  
  3
  
  
  В дверь заколотили кулаками. Одним движением Лайонс скатился с кровати, хватая свой "Магнум" калибра 357 и падая на ковер. В замке двери загремел ключ доступа. В комнату ворвались два молодых агента ФБР в серых костюмах-тройках. Один из них раздвинул шторы, впустив яркое утреннее солнце. Другой пнул кровать и крикнул: "Вставай, Лайонс! Это чрезвычайная ситуация! К сожалению, приходится ... "
  
  Агент увидел, что кровать пуста, затем вздрогнул и попятился, увидев "Магнум", направленный ему в лицо.
  
  "Ты не представляешь, как мне жаль!" Лайонс положил пистолет на прикроватный столик и потянулся за брюками, его аккуратно подстриженные светлые волосы все еще были взъерошены со сна. "Ты так будишь людей, что кто-то может просто усыпить тебя. Ты когда-нибудь слышал о тревожном звонке? Может быть, просто стучишь в дверь?"
  
  "Доброе утро, мистер Лайонс", - вежливо поздоровался Андерс. Андерс жестом велел двум агентам удалиться. "Вертолет ждет вас. Вас и вашу команду".
  
  "Что?"
  
  "Звонил коммандер Броньола. Он говорит мне, что переводит вашу команду в район Нью-Йорка. Вертолет доставит вас на аэродром. Реактивный самолет доставит вас прямо в Нью-Йорк ".
  
  "Готовы ли Росарио и Гаджеты к работе?"
  
  "Мистер Бланканалес и мистер Шварц, я полагаю, уже у вертолета".
  
  "Что случилось с тем грузовым судном?"
  
  "Пожар вышел из-под контроля, когда береговая охрана добралась до него. Мы не смогли подняться на борт судна до того, как оно затонуло ".
  
  Через несколько минут Лайонс выбежал из своего номера в мотеле и побежал через пляж. Вертолет сел у кромки воды, его несущий винт вращался. Бланканале и Гаджеты забрались внутрь, когда Лайонс подбежал. Гаджеты протянули ему руку, и Лайонс закрыл боковую дверь, когда вертолет поднялся в воздух.
  
  Лайонс наклонился к ним поближе, перекрикивая шум винтов. "Что это за слово?"
  
  "Они мне ничего не сказали", - ответил Гаджетс.
  
  "Сказал мне передвинуть это", - сказал Бланканалес. "Забудь о завтраке, забудь о моем чемодане, просто передвинь это".
  
  "Должно быть, там, наверху, что-то происходит". Лайонс пристегнулся к сиденью, достал из кармана пальто беспроводную электробритву. "Интересно, что именно?"
  
  Под ними замелькали казармы и склады снаряжения. Вскоре они оказались над асфальтированной взлетно-посадочной полосой армейской базы. Небольшой реактивный самолет ВВС развернулся в конце полосы, затем вырулил на взлетную полосу.
  
  Вертолет быстро снизился, второй пилот распахнул боковую дверь, как только полозья коснулись земли.
  
  "О'кей, горячие головы!" - крикнул второй пилот. "Это ваш самолет".
  
  Команда Able дважды рассчитала время вылета самолета. Это был сам Хэл Броньола, который опустил складные трапы самолета. Никаких приветствий не было, только:
  
  "Туда. Присаживайтесь. Для каждого из вас есть папка с информацией".
  
  Лайонс подождал, пока Броньола уберет ступеньки и запрет наружную дверь. "Что происходит в Нью-Йорке?" спросил он.
  
  Броньола был мрачен. "Плохие новости".
  
  Трое лос-анджелесских хардменов последовали за Броньолой вперед. Вокруг стола для совещаний были расставлены четыре стула. Броньола быстро что-то сказал по внутренней связи, затем подошел к двери, ведущей в кабину пилотов. Он запер ее.
  
  "Андерс рассказал тебе, что произошло прошлой ночью?" Спросил Лайонс.
  
  "Он проинформировал меня", - Броньола сел на свое место и открыл папку. "Первая страница в ваших папках - карта района Уолл-стрит. Башня Всемирной финансовой корпорации обведена красным".
  
  Взревев двигателями, самолет понесся по полосе. Броньола не остановился, только заговорил громче. "Сегодня в десять часов утра фургон припарковался в подземном гараже Башни. Охранники компании проверили документы экипажа, разрешили им продолжить разгрузку. Охранники увидели четырех грузчиков.
  
  "Один охранник сопровождал съемочную группу в здание. Охранник, который остался в гараже, видел, как съемочная группа внесла несколько больших грузовых ящиков. Ящики были помечены как бизнес-машины и казались очень тяжелыми. Каждый ящик поднимался с помощью гидравлического подъемника грузовика и тележки.
  
  "Прежде чем вернулся второй охранник, прибыла бригада телефонистов, предположительно для обслуживания внутренних телефонных линий здания. В бригаде было три человека, один мужчина и две женщины. У всех были правильные удостоверения личности.
  
  "Только когда семь человек оказались внутри здания, охранник понял, что все они латиноамериканцы. Возможно, пуэрториканской национальности. Охранник позвонил директору службы безопасности Башни и рассказал ему о них. Во время его разговора все телефонные линии оборвались. Охранник не смог вызвать полицию. Поэтому он попытался покинуть гараж. Один из телефонистов преследовал его.
  
  "Предполагаемый сотрудник телефонной службы напал с ножом на охранника, ранив его. Но мужчина выбежал из гаража и вызвал полицию.
  
  "Первое прибывшее подразделение полиции было отброшено огнем из автоматического оружия. Полиция оцепила здание и прилегающую территорию".
  
  Броньола сделал паузу. Он взглянул на остальных, закрыл папку. "У нас есть основания полагать, что эти семь человек являются террористами, ответственными за серию взрывов в Нью-Йорке.
  
  "Мы связались со Всемирной финансовой корпорацией, и они говорят, что в здании находилось около тридцати сотрудников, включая охранников здания, компьютерный сервис и руководителей, работающих по выходным. Теперь мы должны считать всех этих людей заложниками ".
  
  "Хэл, ты сказал плохие новости". Лайонс пролистал страницы с информацией в своей папке. "Это хорошие новости. Мы обегали все Восточное побережье, пытаясь выследить этих психов, и теперь мы точно знаем, где они. По крайней мере, мы знаем, где находятся семеро из них. Гаджеты, как вы думаете, что вы можете со всем этим сделать?"
  
  "Ну ..." Шварц на мгновение задумался, затем ухмыльнулся. "Я могу установить жучки на телефоны, подключить звук в помещение, отслеживать весь электромагнитный спектр и, возможно, даже сфотографировать их, если они подойдут достаточно близко к окнам. Я могу сделать это, как только доберусь туда. Но если вам нужны какие-нибудь причудливые трюки, позвольте мне оценить ситуацию и немного подумать. "
  
  "Вот это штука!" Бланканалес рассмеялся, и его добродушное латиноамериканское лицо сморщилось от признательности.
  
  "О телефонах!" Гаджеты выпрыгнули из его кресла. "Они отключают телефоны изнутри, верно? Пока телефоны отключены, они не могут звонить. Так что мы, конечно, отключили их — убедились, что телефоны не работают, — и знаете что? Им приходится пользоваться радио ".
  
  "Это уже сделано", - сказал ему Броньола.
  
  "Все в порядке!" Гаджеты были в восторге. "И я буду держать их в ежовых рукавицах — понимаете, что я имею в виду? Они там в ловушке. Много проблем: если их главный человек снаружи, им придется получать инструкции ... "
  
  "У меня будет оборудование для ваших электронных контрмер, когда вы прибудете туда, Шварц", - кивнул Брогнола. "Причина, по которой мы перерезали телефонные линии в здании, заключается в секретности . Вам троим важно это понять. Ситуация оцеплена, Башня и прилегающая территория изолированы. Федеральные офицеры заменили весь персонал полицейского управления. Репортеры пока ничего не знают ни о захвате здания, ни о заложниках; и, чтобы предотвратить панику по всему городу, так оно и останется. Исполнительные директора WorldFiCor, естественно, пообещали свое сотрудничество. И поскольку финансовый район опустел на выходные, нет причин нарушать секретность. Вы понимаете? "
  
  "Ты имеешь в виду, что бы мы ни делали, никто не должен знать?" Спросил Лайонс. "Мне это нравится".
  
  "Единственный путь", - добавил Гаджетов.
  
  "За исключением того, - отметил Броньола, - что мы не сможем сохранять секретность после рассвета понедельника. Это дает вам..." он взглянул на часы " ... скажем, сорок один-сорок два часа".
  
  
  4
  
  
  Падая в каньон из высотных башен из камня и стекла, взрыв ротора вертолета-шаттла поднял бурю мусора вокруг ожидающего лимузина. Лайонс не стал дожидаться, пока полозья коснутся асфальта, а перепрыгнул последние пять футов и побежал к лимузину. Чуть более тяжелый, более спокойный Бланканалес следовал в нескольких шагах позади. А Шварц, как всегда отвлеченный своими ментальными махинациями, быстро прикрывал тыл.
  
  Молодой человек в форме шофера поспешил с переднего сиденья, чтобы открыть им дверцу. Лайонс рывком распахнул ее и сел внутрь.
  
  "Где информация?" Потребовал ответа Лайонс.
  
  "На сиденье, сэр. Эта папка... " молодой человек указал: " ... "Руководители WorldFiCor, worldwide holdings". Другая папка содержит всех граждан Пуэрто-Рико и других лиц, которые, как известно, симпатизируют операциям FALN в Соединенных Штатах или участвуют в них ... "
  
  "Иди к вертолету", - перебил Лайонс. "Помоги этому человеку с чемоданами".
  
  "Да, сэр!" Агент подбежал к вертолету, помог Броньоле выгрузить два алюминиевых ящика, затем поспешил обратно к лимузину, держа по ящику в каждой руке. Хэл Броньола, дородный в своем деловом костюме, последовал за ним к машине, неся его собственный портфель.
  
  "Заставьте машину двигаться!" Крикнул Лайонс в заднюю часть поднимающегося вертолета.
  
  "Это мистер Смит", - сказал им Броньола, кивая агенту за рулем. Лимузин набрал скорость, как раз когда Броньола захлопнул дверцу. "Вы не будете называть свои имена в присутствии него или кого-либо из других агентов, помогающих вам".
  
  "Приятно было работать с вами, мистер Смит", - улыбнулся Бланканалес.
  
  Смит ответил, не отводя глаз от проспекта. "Я ни с кем не работаю. Я в отпуске на Гавайях".
  
  "Вы будете использовать следующие имена", - продолжил Броньола, указывая сначала на Лайонса, затем на Бланканалеса, затем на Гаджеты. "Хардман-один, Хардман-два, Хардман-три. Мистер Смит будет личным связным Хардмана-один с резервными службами ".
  
  "Отлично", - сказал Лайонс в отрывистой манере крутого полицейского из большого города, которым он всегда был. "Но нам нужна другая машина, прямо сейчас". Он повернулся к Бланканалесу. "У тебя есть все, что тебе нужно? Ты готов приступить к работе?"
  
  Бланканалес оторвал взгляд от папки с фотографиями и напечатанными биографиями. "Конечно, как только мы туда доберемся", - учтиво сказал он, невозмутимый темпом своей суровой жизни.
  
  "Мы на месте", - объявил Смит. Он поднес телефонную трубку ко рту. "Машину номер два, пожалуйста".
  
  Желтое такси вывернуло из ряда машин без опознавательных знаков и с визгом остановилось в нескольких шагах от двери лимузина. Агенты в разнообразных униформах, костюмах и лохмотьях бомжей открыли противоположную дверь, забрали алюминиевые футляры с гаджетами.
  
  Гаджес сверкнул своей обычной нервной улыбкой, когда уходил. "В воздухе!"
  
  Бланканалес быстро отсалютовал Лайонсу, после чего Лайонс остался один на заднем сиденье.
  
  "Как вам такая услуга, сэр?" Спросил Смит.
  
  "Немного помедленнее. Отведите меня к президенту WorldFiCor, сейчас же".
  
  "Двигаемся, сэр". Смит Пауэр проехал крутой разворот, используя все четыре полосы проспекта. "Хотите, я проеду мимо Башни? Взгляните на нее?"
  
  "У меня нет времени играть в туриста", - сказал светловолосый руководитель миссии.
  
  
  * * *
  
  
  На высоте тридцати пяти этажей над уровнем улицы небрежно одетый Шварц со своей потрепанной сумкой со всякой всячиной смотрел на черное стекло и сталь соседней башни Всемирной финансовой корпорации. Они с Броньолой стояли в реквизированном офисе инвестиционного брокера прямо напротив Башни. Агенты уже отодвинули в сторону столы и шкафы. Офис был заставлен коробками с электронным оборудованием, обернутыми пластиком консолями и свернутыми в спираль кабелями.
  
  "Отсюда видны парадные входы", - сказал ему Броньола, указывая вниз, на основание башни. "Виден весь фасад здания и часть верха".
  
  "Мне нужна карта, большая карта. И..."
  
  "Прямо здесь". Броньола развернул нарисованную от руки карту местности.
  
  "А кто мой связной?"
  
  "Мистер Джонс!" Крикнул Броньола. В тот же миг в офис вбежал молодой агент в сером комбинезоне уборщика.
  
  "Да, сэр!"
  
  "Что происходит с антеннами на крыше?" Спросили гаджеты. "Когда мы начнем функционировать?"
  
  "Мы опускаем кабели прямо сейчас".
  
  "А микроволны взаимодействуют с антеннами на других зданиях?"
  
  "Функционирует".
  
  Гаджеты ухмыльнулся. "О'кей! Тащите эти кабели сюда!" Он сорвал пластиковую обшивку с консоли, размотал шнур питания и отыскал розетку.
  
  
  * * *
  
  
  Зажатые бампер к бамперу между грузовиком с продуктами и другим желтым такси Бланканалес и его агент ждали, пока сменится сигнал светофора. В полдень тротуары по обе стороны улицы заполнили соседи — пуэрториканцы, кубинцы, латиноамериканцы из Центральной Америки, мексиканцы. Он видел испанские вывески, латиноамериканские продуктовые магазины, полных женщин, делающих покупки со своими пластиковыми сетчатыми сумками. Это могла быть любая улица Латинской Америки. Но они были менее чем в пяти минутах езды на метро от башни WorldFiCor.
  
  "Итак, как тебя зовут?" Бланканалес спросил своего водителя.
  
  "Мистер такси, сэр".
  
  Бланканалес рассмеялся. "Уместно! Ты говоришь по-испански?"
  
  "Si."
  
  "У тебя есть оружие?"
  
  Мистер такси похлопал себя по куртке. "Табельное оружие, сэр. "Узи" в багажнике. Пятьсот патронов к каждому оружию. Слезоточивый газ тоже. Мы заряжены на "медведь".
  
  "Как насчет смены телефона? Мне нужно сделать несколько звонков".
  
  "Нет необходимости, сэр". Водитель взял портфель с переднего сиденья, передал его обратно Бланканалесу.
  
  Это был мобильный телефон. "Удобно, но безопасно ли это?"
  
  "Блокировка скремблера. Оборудование АНБ. Если это небезопасно, то ничто не безопасно". Бланканалес открыл папку и позвонил своему первому контакту.
  
  
  * * *
  
  
  Дворецкий провел Лайонса в отделанную ореховыми панелями библиотеку Э. М. Дэвиса, президента Всемирной финансовой корпорации. Дэвис, элегантный мужчина с редеющими волосами песочного цвета, встал со своего кресла и пересек библиотеку.
  
  "Я очень рад познакомиться с вами, мистер Стоун", - сказал он Лайонсу, пожимая ему руку.
  
  "К сожалению, мне приходится говорить с вами, сэр".
  
  "Таков мир, в котором мы живем". Дэвис вздохнул, затем повернулся к двум другим руководителям, присутствующим в комнате. "Мистер Роббинс, вице-президент Западного полушария. Мистер Утек, Data Systems. Я полагаю, что мы трое можем ответить на все ваши вопросы, касающиеся этой проблемы. Пожалуйста, присаживайтесь, мистер Стоун. Что мы можем вам сказать? "
  
  Лайонс оглядел комнату. Высокие французские окна выходили на ухоженный розовый сад и холмистые лужайки поместья на Лонг-Айленде. На одной стене от пола до потолка стояли полки с томами по юриспруденции в кожаных переплетах. Другая стена была увешана памятными вещами, фотографиями и дипломами. На одной фотографии в золотой рамке Дэвис стоял, обняв за плечи бывшего президента и государственного секретаря Соединенных Штатов. Все трое мужчин были в праздничных шляпах и ухмылялись в камеру. Экс-президент поднял два пальца за головой Дэвиса, как кроличьи уши.
  
  Среди множества фотографий в нижнем левом углу была спрятана одна черно-белая в деревянной рамке, которая зорким лайонцам показалась заметной из-за своей приватности. На нем был изображен довольно молодой, гораздо менее лысый Дэвис с симпатичной молодой латиноамериканкой и мальчиком-подростком; у мальчика была темная кожа женщины, но, что примечательно, светлые волосы песочного цвета, как у Дэвиса. Это была единственная фотография в коллекции этой конкретной группы. Лайонс сохранил ее изображение в своей памяти вместе с неизбежным впечатлением, созданным фотографией Дэвиса с бывшим президентом США.
  
  "Во-первых, - начал Лайонс, - как вы думаете, почему эти террористы выбрали вашу компанию в качестве цели?"
  
  Роббинс взглянул на Дэвиса; Дэвис кивнул. Затем Роббинс ответил: "У нас действительно есть инвестиции в Пуэрто-Рико. До сегодняшнего дня мы считали, что придерживаемся социально прогрессивной политики по отношению к Содружеству и народу Пуэрто-Рико. Мы никогда не ставили под сомнение политику наших сотрудников или партнеров. Мы никогда не пытались влиять на региональную политику. Мы поручили любому корпоративному служащему, если его спросят, публично или частным образом, просто заявить, что Всемирная финансовая корпорация поддерживает право народа Пуэрто-Рико определять свое будущее с помощью урны для голосования. Мы ведем бизнес с — и внутри - большинства стран мира. Мы уверены, что сможем продолжать свою деятельность в Пуэрто-Рико, будь то пятьдесят первый штат или независимая нация. Мы подумали, что это справедливая позиция ".
  
  "Террористам все равно, что справедливо", - сказал ему Лайонс. "Возможно, именно поэтому они нанесли удар по вашей компании. Выдвигали ли пуэрториканские группировки когда-либо какие-либо требования или угрозы в адрес вашей компании?"
  
  Ответил Дэвис. "Ничего такого, мистер Стоун, чего бы не нейтрализовали наши службы внутренней безопасности".
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  "Мы занимаемся международными финансами и менеджментом. Мы работаем в огромных масштабах по всему миру. В некоторых проектах мы являемся партнерами со странами. Если бы WorldFiCor получила статус государства, доходы нашей компании от операций и инвестиций превысили бы налоговые поступления большинства стран.
  
  В начале истории нашей компании я понял, какой привлекательной мишенью мы могли бы стать. Хотя у нас нет танков и реактивных истребителей, наша служба безопасности превосходит службы большинства стран. Однако эта служба работает в наших зарубежных филиалах. Мы надеялись, что в Нью-Йорке Вооруженные силы Соединенных Штатов защитят нас от военного нападения. Я могу заверить вас, каким бы ни был исход этого преступления, оно больше не повторится".
  
  "Террористы могут нанести удар где угодно", - прокомментировал Лайонс.
  
  "У наших иностранных представительств никогда не было такой проблемы. Мы этого не допустили".
  
  "Я понимаю. Теперь охранники, охранники вашей компании, которые были на дежурстве в то время, сказали нам, что террористы выгрузили несколько больших грузовых ящиков. Мы должны предположить, что в этих ящиках содержится более тысячи фунтов взрывчатки. Хотя я не думаю, что они могут разрушить всю башню, они могли бы ... "
  
  "Тысяча фунтов динамита!" Утек, вице-президент Data Systems, побелел. "Мне никто не говорил!"
  
  "С-4", - поправил его Лайонс. "Это боевое взрывчатое вещество, на самом деле более взрывчатое, чем динамит. Такое количество С-4 может нанести серьезный, возможно, смертельный ущерб башне. Этого, безусловно, достаточно, чтобы убить каждого находящегося там человека. Нам потребуется полное — и тайное — сотрудничество со стороны некоторых сотрудников вашей компании ".
  
  "Я скажу вам, в чем заключается угроза!" Утек встал и указал на Лайонса. "Я скажу вам. Это полный хаос! Эти маньяки могут погубить нас! Вы не можете понять, что это значит ... "
  
  "Я могу представить, что случится с этими людьми, если взорвется С-4. Мы не нашли бы их столько, чтобы заполнить пакет для сэндвичей ".
  
  "Чего они хотят?" Требовательно спросил Утек, свирепо глядя на Лайонса. "Сколько? Мы заплатим. Миллион? Десять миллионов? Это сущие пустяки по сравнению с тем, во что обойдется компании реконструкция данных только за этот финансовый год. "
  
  "Им не нужны деньги! В этом проблема. Мы имеем дело с террористами. Они не будут вести переговоры, они не будут говорить, они..."
  
  Дэвис успокоил Утека и Лайонса жестом руки. "Джентльмены! Конечно, мы беспокоимся о нашем персонале. Но, мистер Стоун, я не верю, что вы действительно понимаете природу этой угрозы нашим операциям.
  
  Наша башня - это не просто офисное здание. Это центр обработки данных. Она работает двадцать четыре часа в сутки. Она вырабатывает собственную электроэнергию. Она предназначена для защиты от землетрясений или стихийных бедствий. Так и должно быть. Эта башня и наша система спутниковой связи обслуживают две тысячи офисов по всему миру. Любая транзакция в любой точке земного шара передается, записывается и анализируется мгновенно.
  
  Если с Башней что-нибудь случится, мы попросту окажемся не у дел. И это повлечет за собой очень серьезные последствия для экономики, занятости, морального духа многонационального бизнес-сообщества. На восстановление потребуются годы. Это очень серьезная угроза экономической безопасности Соединенных Штатов и их союзников".
  
  Лайонс посмотрел на часы. Осталось тридцать девять часов двадцать одна минута. "Мне нужен доступ к вашим личным записям, если это возможно. Мне нужны чертежи Башни. Если доступны архитектор и генеральный подрядчик, это здорово. Руководители службы эксплуатации зданий и безопасности тоже. И все это должно быть секретно. Полное сотрудничество и никаких вопросов ".
  
  "Конечно, мистер Стоун". Дэвис проводил Лайонса до двери и открыл ее перед ним. Они вошли в центральный холл особняка. Персидские ковры покрывали полированный мраморный пол. Дворецкий шел на несколько шагов впереди Дэвиса и Лайонса.
  
  "В течение этого часа, - сказал Дэвис, - у нас будут чертежи для вас. С кадровыми документами будет сложнее. Нам нужно, чтобы эта информация была передана из Канзаса. Наши банки долгосрочных хранилищ данных находятся там, в соляных пещерах. И эта информация поступит не позднее, чем двенадцать месяцев назад, в конце прошлого финансового года. Финансовый год длится с первого июля по тридцатое июня, а не с первого января по декабрь ..."
  
  "Я знаю".
  
  "Конечно. Я просто не хочу никакой путаницы. Мы также подготовим карту этажей и зон, предназначенных исключительно для служб передачи данных, и инструкции для тех сотрудников, которые вынуждены заходить в эти зоны, чтобы они непреднамеренно не поставили под угрозу выживание систем передачи данных. У нас также будет аварийная бригада, готовая на случай повреждения систем. Вы должны понимать, какой катастрофой это может стать для нашей корпорации и для капиталистического предприятия в этой стране. Есть ли что-нибудь, что я забыл?"
  
  Дворецкий открыл входные двери ручной работы высотой в десять футов. Лайонс прищурился от послеполуденного света.
  
  "Да. Как насчет имен людей, которых террористы заперли в здании? Мы же не можем забыть об их выживании, не так ли?"
  
  
  5
  
  
  Вот как это произошло, несколькими часами ранее.
  
  На пятьдесят третьем этаже Башни Чарли Грин, директор отдела восточноевропейских счетов Всемирной финансовой корпорации, смотрел на экран видеодисплея. Субботнее утро — что за время наблюдать за появляющимися на экране блоками цифр и товарных кодов и слушать, как русский клерк звонит по междугородному из Венгрии! Русский говорил по-английски с сильным французским акцентом.
  
  "Мистер Грин, это проблема государства. Это не касается вашей компании. Если вы наберетесь терпения..."
  
  "Сто пятьдесят тысяч долларов Соединенных Штатов этот шутник уносит в своем портфеле, и это нас не касается? Пожалуйста, объясни это, товарищ!"
  
  "Уверяю вас, силы безопасности Венгерской Народной Социалистической Республики не позволят деньгам покинуть страну".
  
  "Где деньги? Мы не говорим о банкротстве, но я хочу знать о наличных. У него были деньги в портфеле, и он у полиции. У них есть деньги?"
  
  "Дело будет расследовано полностью, уверяю вас. Доллары Соединенных Штатов будут возвращены вашей компании. Для государства очень важно разобраться с этой проблемой ".
  
  "Если вы хотите снова вести бизнес с WorldFiCor, ваше правительство решит эту проблему. Мы понимаем друг друга?"
  
  "Я вас полностью понимаю".
  
  Грин повесил трубку и вышел из-за стола. На нем были серые спортивные брюки и ярко-красная толстовка. Его кроссовки были липкими на ногах без носков. Его костюм висел в шкафу в офисе. Более двенадцати часов назад вице-президент по европейским операциям сообщил ему, что у них возникла проблема со счетом в Венгрии. Не мог бы мистер Грин проверить это перед отъездом на выходные?
  
  "Конечно, я проверю это. Я отправлюсь за этим придурком в Сибирь, вот что я сделаю ", - сказал он в эфир.
  
  "Вы звонили мне, мистер Грин?" В кабинет вошла миссис Форд, его старший офисный ассистент. Миссис Форд, сорокалетняя мать двоих детей, подтянутая и спортивная, в сшитых на заказ серой юбке и жакете, держала в руках стопки распечаток. Во внешнем офисе автоматические пишущие машинки печатали информацию из Венгрии по мере того, как она одновременно появлялась на видеодисплее.
  
  "Коммунисты сводят меня с ума", - сказал Грин.
  
  "Чем я могу помочь?"
  
  "Ты не можешь", - сказал он ей и попытался засунуть руки в карманы. На его спортивных штанах не было карманов. "Да, ты можешь. Есть ли здесь магазин деликатесов, где я могу позавтракать? Как насчет тебя? У тебя была возможность поесть сегодня утром?"
  
  "Нет, спасибо, сэр, я пропускаю".
  
  "Ты? А что, ты сидишь на диете?" Грин взглянул на нее. У нее была фигура двадцатилетней. Может, и лучше.
  
  "О, нет, сэр", - улыбнулась она. "Вчера вечером был ужин, концерт, танцы на дискотеке, затем вечеринка с таким изобилием еды. Вы бы хотели, чтобы я прислал одну из временных девушек?"
  
  "Нет. Я вернусь через полчаса".
  
  Когда он проходил через приемную, временные девушки взглянули на его разномастную спортивную одежду и одарили вежливыми улыбками. Но они не останавливались в своей работе, складывая и сопоставляя листы с информацией о хищениях и банкротствах в Венгрии. Он остановился на полпути.
  
  "Кто-нибудь хочет кофе? Еды, чего угодно. Я угощу".
  
  Одна из временных девушек, темноволосая двадцатилетняя девушка в очках с толстыми стеклами, боролась с двумя тяжелыми коробками распечаток. "Я пойду за вами, сэр. Просто дайте мне список. Я все равно иду в Xerox."
  
  Грин взял у нее одну коробку. Она весила не менее тридцати фунтов, из плотной бумаги. "Отрицательный результат. Я сам схожу за завтраком. Я отнесу это тебе вниз ".
  
  "О, спасибо тебе!"
  
  "О, черт!" - воскликнула миссис Форд. "Что не так с телефонами? Джилл! Когда будешь делать ксерокс, позвони в сервисную службу по нашим телефонным линиям".
  
  "Да, мэм".
  
  Грин открыл перед ней дверь офиса. Они направились к лифтам, ровному ряду из шести на одной стене, одному из лифтов только для руководителей. Грин пропустил свой идентификатор с магнитным кодом через датчик лифта для руководителей.
  
  "Приготовьтесь к острым ощущениям", - пошутил Грин. "Машина exec быстро падает".
  
  "Спасибо, что помогли мне, сэр. Это очень тактично с вашей стороны".
  
  "Тебя зовут Джилл?"
  
  "Да, сэр".
  
  "Ты знаешь, что происходит?" Спросил Грин, когда они вошли в лифт. "Ксерокс - это пятый этаж, верно? Вся эта работа на выходных происходит из—за того, что какой-то чиновник венгерской коммунистической партии - который оказался банкиром, вы понимаете идеологию этого человека — решил пропустить Народный рай. Проблема в том, что при всех высокотехнологичных коммуникациях, которыми располагает эта корпорация, все сводится к цифрам. Цифры входят, цифры выходят. Ничего не значит, если кто-то вводит вымышленные цифры. Лично я думаю, что это нечто большее, чем просто этот венгр ..." загадочно добавил он.
  
  Лифт остановился. На секунду они чуть не упали с ног. Джилл рассмеялась.
  
  "Игрушка для руководителей", - пошутил Грин. Лифт замедлил ход, подъезжая к пятому этажу. "Вы временный сотрудник не из компании или временный из секретарской? .."
  
  Грин обернулся, когда двери лифта открылись, и увидел женщину в униформе телефонной компании. "Телефонная компания уже здесь".
  
  Он видел это как в замедленной съемке: латиноамериканка в униформе поворачивается, пистолет 45-го калибра поднимается, когда она принимает боевую стойку.
  
  Грин ударил ее коробкой с бумагами. Он оттолкнул коробку прямо от своей груди, и тридцать брошенных в панике фунтов бумаги попали в пистолет 45-го калибра как раз в тот момент, когда пуля вылетела из дула пистолета.
  
  Бумага взорвалась. Разлетелись листы и обрывки распечатки, Джилл закричала в лифте, Грин набросился на женщину в униформе телефонной компании. Он откинул ее голову назад одной рукой, затем в другой у него оказался ее пистолет.
  
  Он направил пистолет 45-го калибра на голову латиноамериканки. "Что за черт! Кто ты?"
  
  Его спасло боковое зрение. Даже когда он встал, он увидел второго латиноамериканца в униформе телефонной компании. Грин выстрелил в мужчину, бросился спиной в лифт, крича Джилл: "Жми на кнопку! Жми! Вверх! Вытаскивай нас отсюда!"
  
  Пули ударили в двери лифта, когда они закрылись. Единственная пуля, выпущенная Грином, не попала в мужчину, пролетела двадцать футов по коридору и попала в нейлоновую сумку. Пуля разбила несколько электронных компонентов в сумке.
  
  
  * * *
  
  
  Хулио знал, что следующий час будет самым критическим. Они надеялись избежать обнаружения до тех пор, пока не будут установлены заряды С-4 и термита. Но надежды не приносят свободы. Надежды также не гарантируют успеха военной операции. Их лидеры предвидели все возможные проблемы и реакцию полиции. Они обучили Хулио и его команду добиваться успеха, несмотря на случайности и противодействие.
  
  Когда охранник гаража предупредил полицию, Хулио и Луиза остановили первые полицейские машины огнем из автоматических винтовок. Затем Хулио поспешно установил мины "клеймор" у входов в гараж и подвал и отступил в вестибюль. Хулио и Луиза заняли позиции в вестибюле из хрома и черного мрамора. Все притворство ушло в прошлое. Хулио по-прежнему носил комбинезон грузчика, Луиза - униформу телефонной компании. Но теперь они носили автоматы 45-го калибра и винтовки М-16.
  
  Хулио наблюдал за лифтами. В одном из двух ядер Башни было шесть пар дверей лифта. На стене другого ядра было шесть пар дверей плюс широкие двери грузового лифта. Обе съемочные группы смотрели друг на друга через мраморный коридор между ними.
  
  Луиза прошла по вестибюлю, осматривая площадь, окружающую башню, в поисках полицейских подразделений. "Они так облегчили нам задачу", - сказала она ему, проходя мимо. Она указала на высокие стеклянные стены. Только два лифта, расположенные в центре вестибюля, загораживали вид на площадь.
  
  У Хулио не было времени ответить. Он следил за индикаторными лампочками лифтов. В одном лифте поднялись его товарищи, распределяя грузы С-4, термита и детонаторов. Но по ряду пластиковых цифр двигались и другие огни. Одна машина выехала с тридцать первого этажа, остановилась на двадцать восьмом. Затем она снова двинулась. Вторая машина выехала с восемьдесят пятого этажа и без остановки спустилась вниз.
  
  Хулио проверил свой ленточный валик. Его руководители предусмотрели все ситуации и включили ленточный валик в оборудование Хулио; он использовался упаковщиками грузов для быстрой герметизации коробок.
  
  Бесшумно добравшись до вестибюля, двери первого лифта открылись. Хулио направил свой M-16 в грудь секретарши. Она была одна в машине.
  
  "Не двигайся!" - сказал он. "Выйди из лифта! Сюда!" Она подчинилась, слишком удивленная, чтобы даже говорить. Он опустил ролик с лентой ей на плечо и обошел ее, держа ролик в одной руке, а свою М-16 - в другой. Прежде чем она поняла, что он делает, ее руки были туго примотаны к телу грузовой лентой, усиленной нейлоном. Затем ее руки к телу. Он повернул ее, обмотал ноги свободной петлей изоленты. Она могла прихрамывать, но не бегать и даже не ходить быстро.
  
  "О, пожалуйста! Нет! У меня ничего нет. Я не..." Хулио заклеил рот секретарши пластырем.
  
  Он увидел, как на индикаторе лифта появились другие огоньки, один из которых начинался на пятьдесят третьем этаже и быстро снижался. Он выбил ноги секретарши из-под них, позволив ей упасть на мраморный пол.
  
  "Попытаешься пошевелиться - умрешь!"
  
  Он подошел к двери одного из лифтов, который спускался вниз, но тот остановился на пятом этаже. Затем, внезапно, двери другого вагона открылись. Громкие голоса нарушили тишину вестибюля.
  
  Двое руководителей, безупречно одетых в свои консервативные серые костюмы, ругаясь, вышли из лифта. Хулио подбежал к ним, толкнул их.
  
  "Смотри, куда идешь, острый панк!" - выругался один из них. Затем исполнительный директор увидел М-16, отшатнулся назад, уронив свой портфель.
  
  Хулио упер длинный ствол пистолета в грудь мужчины, отбросив его назад, к черной мраморной стене. Мужчина опустился на пол, вытянув руки вперед, как будто защищаясь от автоматической винтовки.
  
  Другой руководитель бросился прочь, его грузное тело покачивалось при каждом шаге.
  
  "Харви! Не беги!" - закричал исполнительный директор на полу.
  
  Кишки и экскременты брызнули из тела бегущего человека, когда Хулио выпустил шестизарядную очередь ему в живот. Вторая очередь из винтовки Луизы отбросила тушу в сторону на полированный пол. Пули, выпущенные жертвой, рикошетили от высоких, тонированных, небьющихся окон с двух сторон вестибюля.
  
  "Неееет!" Выживший руководитель наполовину вскрикнул, наполовину зарыдал. Хулио подошел к нему, сильно пнул в солнечное сплетение. Он упал набок, его тело вздымалось, когда он пытался одновременно блевать и дышать. Хулио обмотал его скотчем, толкая из стороны в сторону.
  
  Зажужжала ручная рация Хулио. В наушнике послышался голос лейтенанта их отделения. "Это Зунига, с пятого этажа. Один из них сбежал. Он забрал пистолет Аны. Ты должен убить его ..."
  
  Но свет мигнул с цифры пять, вспыхнул на более высоких цифрах, на верхних девяноста пяти этажах Башни.
  
  Ана на пятом этаже засунула дополнительный магазин на тридцать патронов в карман своей униформы телефонной компании. Она дернула назад рычаг взведения своей М-16 и нажала кнопку вызова лифта "вверх". Она ждала.
  
  "Возвращайся к своим обязанностям!" Приказал Зунига.
  
  "Я убью его! Я поднимаюсь наверх, чтобы найти ..."
  
  "Нет! У тебя был шанс убить его, и он забрал твое оружие. Теперь возвращайся к своим обязанностям. Больше ничего не важно ".
  
  Ее лицо оставалось жестким, багровым от гнева. Зунига уговаривал ее. "Мы скоро включим сигнализацию. Это выведет их всех наружу".
  
  "А если он спрячется там, наверху?"
  
  "Тогда его разнесет на куски".
  
  Ана улыбнулась и сняла с предохранителя свой М-16. Она вернулась к своей задаче по распределению килограммовых блоков С-4 по двум колоннам лифтов.
  
  За детонаторы отвечал Зунига. Он вернулся к устройству, которое собирал. Именно тогда он увидел порванный нейлоновый пакет.
  
  Он разорвал клапан на липучке. Радиоприемник рассыпался у него в руках на куски.
  
  Потеря этого единственного компонента поставила под угрозу всю их миссию. Зунига заставил себя сохранять спокойствие. Для их лидера было бы невозможно пронести контрабандой еще один детонатор мимо полицейских кордонов, которые наверняка уже окружили Башню. Он думал о том, чтобы казнить Ану или заставить ее остаться и спровоцировать взрыв. Но нет, она не была беспечной. Этот человек застал ее врасплох, пока она работала.
  
  Он рассматривал альтернативы радиовзрывателю. Он был хорошо обучен. Он знал о сотне способов привести в действие С-4. Но это должна быть техника или устройство, которые одновременно обеспечили бы успех миссии и его собственное выживание.
  
  Смех Зуниги зазвенел в тихом коридоре. Он бросил разбитую деталь. Он все равно намеревался казнить всех заложников. Он хотел использовать свой страх , как детонатор.
  
  
  * * *
  
  
  "У нас внизу террористы!" Грин быстро рассказал сотрудникам своего офиса, работающим сверхурочно, о том, что произошло на пятом этаже. "Я видел двоих. В Башне их может быть сколько угодно — пять, десять, двадцать сумасшедших. И у них автоматические винтовки ".
  
  "В здании нет денег!" Перебила Сэнди. Она была высокой, стройной блондинкой, одной из временных работниц, которые сменяли друг друга в различных офисах Башни. В ее голосе слышалась паника.
  
  "Здесь нет ничего, чего они могли бы хотеть...чего они вообще могли хотеть?"
  
  "Мы услышим все об этом по телевидению сегодня вечером", - сказал ей Грин. "WorldFiCor - международная корпорация. То, чего они хотят, не может иметь к нам никакого отношения. Все, что нам нужно сделать прямо сейчас, - это пережить это ".
  
  "Но они знают, что мы здесь", - сказала Джилл. "Они знают, на каком этаже мы находимся! По номерам лифтов!"
  
  "Я набрал все цифры, когда мы вышли", - сказал ей Грин. "Лифт останавливался на каждом этаже над нами".
  
  "Если мы спрячемся, - снова перебила Сэнди, - полиция скоро будет здесь. Они должны быть здесь!"
  
  "Сэнди, дай мне закончить. Нам не обязательно быть храбрыми, но мы должны сохранять хладнокровие. Мы должны продумать, что мы будем делать. Мы можем остаться здесь, а можем попытаться выбраться. Если мы останемся здесь, - подробно изложил свои мысли Грин, - мы можем пробыть здесь несколько дней. У них может быть время обыскать все офисы. Но если мы попытаемся выбраться, мы ставим наши жизни на то, что психи не будут нас ждать. Нам пришлось бы пробиваться мимо них, а у меня в пистолете всего шесть патронов ".
  
  "Семнадцать пуль", - поправила миссис Форд. Она достала из сумочки курносый револьвер 38-го калибра. "Пять в барабане и шесть дополнительных. И я знаю, как ею пользоваться. "
  
  "Миссис Форд!" Сказал Грин в притворном ужасе. "Пистолеты в Нью-Йорке запрещены".
  
  "Да. Убийства и изнасилования тоже. А как насчет терроризма?"
  
  "У нас все еще нет огневого превосходства", - продолжил Грин. "Но если они обнаружат нас или нам придется прорываться, мы могли бы застать врасплох одного или двоих из них. Застать врасплох их до смерти. Итак, что же это будет? Пришло время для голосования. "
  
  "Никакого голосования!" - сказала ему миссис Форд. "Ты директор департамента. Ни у одной из девушек нет твоего опыта. Мы сделаем то, что ты скажешь".
  
  "Это не бухгалтерский проект. И мы говорим об их жизнях, миссис Форд".
  
  Женщина повернулась к остальным. "Мистер Грин был командиром роты в армии. Два срока службы во Вьетнаме. Если вы не хотите делать то, что он говорит, спуститесь на лифте вниз. Может быть, ты доберешься до улицы, а может быть, и нет."
  
  Диана, третья временная работница, улыбнулась и быстро отсалютовала Грину.
  
  "Ты получил мой голос".
  
  Сэнди и Джилл подняли руки.
  
  Грин кивнул. "Командование принято с неохотой. А теперь, войска, располагайтесь поудобнее. Ваш бесстрашный лидер должен подумать о том, что ..."
  
  Крики заглушали его голос. Это был электронный вой. В каждом офисе и коридоре ста этажей прозвучали сирены, призывающие эвакуироваться из Башни.
  
  "Пожар! Они подожгли..." - закричала Джилл, подбегая к двери.
  
  "Заткнись!" Крикнул Грин. Он схватил ее и толкнул обратно на стул. "Правда, Джилл, сохраняй спокойствие! Это просто шум, пожарная тревога. Это может быть уловкой. Когда мы почувствуем запах дыма, мы запаникуем ".
  
  Грин знал, что здание считалось пожаробезопасным. Должно быть, что-то еще произошло.
  
  
  * * *
  
  
  Один за другим, по двое, иногда группами, шутя и смеясь, сотрудники и руководители WorldFiCor покидали лифты. Каждый из них предположил, что эвакуация Башни была тренировкой выходного дня. В течение нескольких секунд после того, как они вошли в вестибюль, каждый сотрудник стал пленником. Солдаты из отряда Зуниги схватили и обездвижили сотрудников грузовой лентой. Они не сопротивлялись. Все произошло слишком быстро.
  
  Зунига ждал подходящего сюжета для своей предстоящей демонстрации. Его импровизированный план требовал ужаса. Недостаточно было того, что заключенные увидели труп толстого руководителя, распростертый на полированном мраморном полу вестибюля. Они могут подумать, что толстяк спровоцировал своих похитителей. Заключенные могут надеяться на милосердие. Без слепого, бездумного ужаса, искажающего их эмоции, пытающего их интеллект и логику, заключенные, возможно, не пошли бы на отчаянный риск, которого требовал его план.
  
  Закричала женщина. Зунига наблюдал, как его солдаты швырнули молодую чернокожую женщину об стену. Она была очень молода, возможно, еще подростком. Они заставили ее замолчать, ударив прикладом винтовки в живот, затем обмотали голову скотчем, чтобы закрыть рот. Обмотки скотча обездвижили ее руки.
  
  Взведя курок своего пистолета 45-го калибра, Зунига направился к ней. Но сбоку от него открылись двери лифта. Оттуда вышла пожилая женщина. Она шла медленно, ее спина сгорбилась от десятилетий работы за письменным столом. Под мышкой она несла папку с отчетами, с папки свисали листы бумаги и арифмометрическая лента. Двое его солдат, Карлос и Рико, схватили ее и заломили руки за спину.
  
  Она вскрикнула от боли, и Карлос разжал хватку. Старая бухгалтерша упала на четвереньки. Рико рывком поднял ее на ноги. Крича, с гневом и ужасом на лице, она попыталась вывернуться.
  
  Зунига взглянул на заключенных. Все они смотрели, как Рико борется со старухой.
  
  Подойдя к ней в три шага, Зунига сунул дуло автоматического пистолета 45-го калибра в рот пожилой женщине и снес ей голову.
  
  
  6
  
  
  Возвращаясь в центр Манхэттена, Лайонс позвонил Гаджетам по защищенному телефону своего лимузина.
  
  "Хардман Один вызывает Хардмана Третьего, соедините, пожалуйста!"
  
  "Это связной мистера Три, вы не могли бы подождать минутку?"
  
  "Найдите мне этого человека, прямо сейчас!" Лайонс взглянул на часы. Тридцать девять часов две минуты. Он выглянул на улицу. Припаркованные пополам грузовики и пешеходы перекрыли движение. Всякий раз, когда Смит видел проход, он ускорялся, прокладывая лимузин сквозь поток машин, как спортивный автомобиль. Но затем сигнал светофора, открытая дверь машины покупателя или дети на велосипедах снова замедляли их движение.
  
  Наконец-то появились гаджеты на телефоне. "Это Хардман третий. Как дела?"
  
  "Медленно. У меня была конференция с руководителями Корпорации. Это одна из компаний, в которой я бы не хотел работать. Что там происходит?"
  
  "Ничего электронного. Два-три слова по рации с тех пор, как меня подключили. У них там железная починка. Они также ведут подсчет убитых ".
  
  "Не рассказывай мне подробностей по этой строчке. Подожди, пока ..."
  
  "Эта линия защищена. Я проверил ее. Оборудование Агентства национальной безопасности. Если у кого-то нет одного из трех телефонных аппаратов, все, на что они могут подключиться, - это помехи ".
  
  "Тогда продолжай".
  
  "Я слышал, у нас в вестибюле два тела. Мужчина и женщина. Это произошло до того, как мы приехали".
  
  Лайонс почувствовал, как у него скрутило живот. Двое рабочих мертвы. Мертвы, потому что они настолько заботились о своей компании и своих обязанностях, что работали шестой день на этой неделе. Не то чтобы их компания заботилась о них. Погиб из-за политических проблем за тысячи миль отсюда. Погиб потому, что группа психопатов хотела диктовать будущее миллионам пуэрториканцев.
  
  И сколько еще невинных людей погибло бы?
  
  "Ты там?" спросили гаджеты.
  
  "Я здесь. Эти психопаты уже выдвинули какие-нибудь требования?"
  
  "Никакой связи вообще. Нас ждет команда по переговорам".
  
  "Позвони мне, если что-нибудь еще случится. Я собираюсь присоединиться к Hardman Two. Off ".
  
  Лайонс поправил наплечную кобуру, проверил карманы на наличие скорозарядных устройств. Всего четыре. Шесть патронов в его .357, двадцать четыре патрона в скорозарядных устройствах. Он подозвал Смита:
  
  "У тебя есть "Магнумы" калибра .357? Или патроны .38?"
  
  "всего 9 мм, сэр".
  
  "Вызови такси. Узнай, где Хардман Два, скажи ему, что я уже в пути. Затем поменяй этот танк на что-нибудь менее заметное. Возьми коробку патронов калибра 357".
  
  Смиту потребовалось тридцать секунд, чтобы определить местонахождение Бланканалеса. Лайонс записал адрес и улицу Кросс-стрит.
  
  "Высади меня на углу, я возьму настоящее такси. Возвращайся на другой машине через полчаса".
  
  "И это пятьдесят патронов, которые вы хотели, сэр? .357 Магнум? Звучит так, будто вы беспокоитесь о каких-то серьезных неприятностях".
  
  "Я ни о чем не беспокоюсь. Я собираюсь устроить кое-какие неприятности".
  
  
  * * *
  
  
  В стеклянной двери магазина Бланканалес в рубашке с короткими рукавами заметил двух молодых людей, следовавших за ним. Он вгляделся в поток машин и увидел, что его водитель припарковал фальшивое такси на другой стороне улицы. Двое молодых пуэрториканцев держались в сотне ярдов позади. Они ходили с ним от квартала к кварталу, время от времени останавливаясь у магазина или рынка, смешиваясь с пешеходами и молодыми бездельниками на улице.
  
  Бланканалес приехал в многоквартирный дом, где жила мать Бернардо Коммачо. Это была его третья остановка в испанском Гарлеме. Он знал, что Коммачо там не будет. Хотя у Бланканалеса был список имен и обновленных адресов известных курьеров и солдат ФАЛН, он не ожидал найти никого из них. Он ожидал, что они найдут его. И они нашли.
  
  Дети, игравшие в комнатах многоквартирного дома, заглушали звук его шагов. Он медленно поднимался по лестнице, проверяя лестничный колодец на предмет наиболее вероятного места засады. Возможно, они попытаются схватить его по пути вниз.
  
  Когда он постучал, дверь квартиры приоткрылась всего на несколько дюймов. Дверная цепочка позволила ей приоткрыться на четыре дюйма.
  
  "Buenas tardes , Senora Commacho. Puedo hablar con su hijo , Bernardo?"
  
  "Все мои дети ушли, уехали, давным-давно".
  
  За седыми волосами миссис Коммачо он увидел полку, заставленную фотографиями ее сыновей и дочерей. Одна фотография в черной рамке занимала нишу вместе с Мадонной с Младенцем. В память о погибшем сыне горели свечи. Бланканалес прочитал об этом мальчике в своем информационном пакете; ему было всего шестнадцать, и он погиб, напав на полицейскую машину с винтовкой 22-го калибра, модифицированной для ведения полностью автоматического огня. Он ранил одного офицера, затем винтовку заклинило. Оба офицера разрядили в него свои служебные револьверы.
  
  "Я не из полиции, сеньора" .
  
  "Тогда почему вы спрашиваете о Бернардо? Только полицию волнует, где он ".
  
  "Я разговаривал с его друзьями всего несколько минут назад. Они сказали мне, что ваш сын навещал вас на прошлой неделе. Если он все еще в Нью-Йорке, я хочу поговорить с ним. Это очень важно ".
  
  "Для кого это важно?"
  
  "В Пуэрто-Рико".
  
  "Мой сын родился в этой стране. Он ничего не знает о Пуэрто-Рико".
  
  "Возможно, ты мог бы позвонить ему. Тогда мы могли бы поговорить".
  
  "Он никогда не звонит. Он никогда не навещает...Пожилой женщине очень трудно, когда ее дети так далеко".
  
  "Что ж, может быть, я увижу вас снова, миссис Коммачо".
  
  После того, как дверь закрылась на засов, он подождал. Никаких голосов. Он услышал ее шаги по полу. Стул скрипнул, когда она села. Других шагов не было.
  
  Возвращаясь на лестничную клетку, он взял с порога газету, туго свернул ее. Он начал спускаться по лестнице.
  
  Он почувствовал запах одеколона молодых людей. Он продолжал спускаться по лестнице, делая свои шаги громкими на лестничной клетке. Там не было ни теней, ни мест, где можно было бы спрятаться. Поднявшись на лестничную площадку второго этажа, он миновал пожарную дверь в коридоре, сделал еще три громких шага, затем развернулся.
  
  В тот момент, когда пуэрториканский подросток рывком открыл пожарную дверь и выбежал на лестничную площадку, Бланканалес опустил свернутую газету на револьвер мальчика. Пистолет упал на пол. Парень ахнул, когда Бланканалес ударил его коленом в промежность. Затем, зайдя мальчику за спину, хардман обхватил его рукой за горло, поднимая над землей.
  
  Мгновение спустя второй мальчик попытался взбежать по лестнице. Бланканалес швырнул в него первого мальчика. Они оба скатились с лестницы. Прежде чем они достигли следующей площадки, Бланканалес последовал за ними, пиная сначала одного, потом другого, когда они покатились. Он прыгнул на них, надел пластиковые наручники.
  
  Оглушенный, первый мальчик лежал неподвижно. Второй попытался высвободиться из пластика на запястьях. У него не получилось. Но его ноги ударили Бланканалеса, когда он попытался встать. Бланканалес ударил мальчика ногой в нос, сломав его. Кровь хлынула у него из лица.
  
  Кто-то двигался позади Бланканалеса. Развернувшись, он бросился к лестнице, вытаскивая браунинг двойного действия и прицеливаясь.
  
  Засунув руки в карманы брюк, Лайонс прислонился к стене, ухмыляясь. "Отличная демонстрация! Как схватить двух подозреваемых, не запачкав рук... Однако ты умер, когда играл в футбол головой этого ублюдка. Третий человек подошел к тебе сзади и прострелил в тебе все дырки ".
  
  "Никакого третьего человека нет", - сказал Бланканалес Лайонсу, вставая и убирая браунинг в наплечную кобуру. Он отряхнул спортивную куртку. "И эти двое не подозреваемые. Я их ни в чем не подозреваю. Я знаю, что они ФАЛЬНЫ. Помоги мне, мы должны оттащить их вниз, к такси."
  
  Бланканалес сдернул ремень со штанов одного из юношей и привязал ноги мальчика к перилам. Затем они с Лайонсом подняли другого парня на ноги и повели его вниз по лестнице.
  
  "Не такси", - сказал ему Лайонс. "У них припаркован "Кадиллак" у обочины. Задняя дверь не заперта. Мы сложим их на заднем сиденье".
  
  У входа в многоквартирный дом третий юноша лежал ничком, без сознания. Его руки были связаны рубашкой. Бланканалес увидел мальчика, вздрогнул, затем почти глупо улыбнулся Лайонсу.
  
  "Не обращай внимания на этого ублюдка", - сказал Лайонс с невозмутимым лицом. "Ты сказал, что его не существует".
  
  Они последовали за желтым такси на улицу возле доков. Агент в форме таксиста припарковался, затем направился обратно к "кадиллаку". Лайонс жестом отослал его и вышел из "Кадиллака". Бланканалес остался с тремя солдатами ФАЛНА.
  
  "Нельзя, чтобы эти трое увидели тебя", - сказал Лайонс агенту.
  
  "Да, сэр. Конечно. Итак, вот она ". Агент взглянул на стальную дверь склада. "Я позвонил заранее, и они послали человека, чтобы отпереть ее. Вас там никто не побеспокоит. Предыдущие арендаторы ввозили очень запрещенные вещества — они вернутся только через десять-пятнадцать лет. Я буду припаркован прямо здесь на случай, если вам понадобится защищенный телефон. Все, что тебе еще нужно, я не хочу об этом знать. "
  
  "Что вы под этим подразумеваете?" Потребовал ответа Лайонс. Агент направился прочь. Лайонс схватил его за руку и рывком развернул лицом к себе.
  
  "Ты делаешь там то, что должен", - сказал ему агент. "Но это не на моей совести. Я вызвался добровольцем на это дело. Но я не вызывался добровольцем на то, что делаешь ты".
  
  "Вы думаете, мы отряд смерти? Вы думаете, мы собираемся привести туда этих троих мальчиков и пытать их?"
  
  "Почему ты попросил именно это место? Это именно то, что я думаю".
  
  "Будем надеяться, что они тоже так думают".
  
  Лайонс подошел к стальной двери, распахнул ее. Бланканалес загнал "Кадиллак" внутрь. Лайонс запер дверь, прошел по тусклому, вонючему помещению склада, проверяя боковые двери. Все заковано в цепи и заперто на висячий замок.
  
  В офисе он нашел инструменты и электронные устройства, которые просил. Там были плоскогубцы, ножницы для резки жести, молотки и бутановая ручная горелка. Также несколько мотков проволоки. На мгновение Лайонс восхитился микроэлектронным мастерством Гайки, затем взял проволоку и плоскогубцы и вернулся к заключенным.
  
  Бланканалес вытащил троих молодых людей из "кадиллака". Он бросил их на бетон. Лайонс обмотал проволокой их запястья и лодыжки.
  
  Их кошельки подсказали им имена юношей. Бернардо, которого Бланканалес задушил и сбросил с лестницы. Мануэль, чье лицо теперь превратилось в маску из запекшейся крови из сломанного носа. И Карлос, едва приходящий в сознание, у которого текла кровь из длинного неглубокого пореза сбоку головы.
  
  Лайонс расхаживал вокруг троих парней, засунув руки в карманы. Он ухмылялся, как дьявол. "Теперь, мальчики, поговорим. Что вам было нужно от моего друга?"
  
  Бланканалес сидел на капоте "Кадиллака", наблюдая за тремя мальчиками.
  
  "Мы вам ничего не скажем!" Крикнул Бернардо. "Делайте с нами, что хотите!"
  
  "Правильно, Бернардо". Лайонс рассмеялся. "Мы будем делать то, что хотим. И первым будешь ты".
  
  Они затащили Бернардо в офис склада и закрыли за собой дверь. Бланканалес привязал юношу проволокой к стулу, пока Лайонс собирал компоненты бутановой горелки.
  
  "Я готов умереть за Пуэрто-Рико", - заявил Бернардо.
  
  Лайонс включил фонарик, зажег его. Он крутил ручку, пока пламя не превратилось в крошечную синюю точку.
  
  Бернардо наблюдал за Лайонсом и пламенем, глаза молодого человека переводили взгляд с высокого хардмана на ярко-синее пламя, с шипением вырывающееся из сопла горелки. Бернардо судорожно вздохнул, закрыл глаза. Он заставил себя успокоить дыхание. Но тут его начали трясти, как от сильного холода, сначала бедра, затем челюсть. Он напряг свои дрожащие ноги, сжал челюсти.
  
  Лайонс взмахнул пламенем над плечом молодого человека, ацетатная ткань его рубашки сморщилась. Бернардо вздрогнул, его глаза на мгновение широко раскрылись. Он снова закрыл глаза, стиснув зубы.
  
  "Подожди". Бланканалес оттолкнул факел.
  
  "Что?"
  
  "Возможно, мы сможем образумить мальчика".
  
  "Забудь об этом. У меня нет времени".
  
  "Просто подожди". Бланканалес снова повернулся к юноше. "Кто послал тебя забрать меня?"
  
  Бернардо не ответил.
  
  "Почему они послали тебя забрать меня? Не проще ли было застрелить меня? Ты мог бы застрелить меня. Но они сказали тебе взять меня живым. Почему ?"
  
  "Я делаю то, что говорят мне мои лидеры".
  
  "Ты хороший солдат, ты делаешь то, что тебе говорят. Теперь у тебя настоящие неприятности, ты знаешь об этом?"
  
  "Молчи! Я не дурак! Я тебе ничего не скажу! Сожги меня, убей меня! Я всего лишь один солдат, миллионы сражаются за Пуэрто-Рико. Viva Puerto Rico libre !"
  
  "Хватит этих разговоров", - прервал его Лайонс, играя по-крупному. "Пора начинать готовить барбекю".
  
  "Нет!" Бланканалес оттолкнул Лайонса. "Мальчик, это правда. Я хочу поговорить с твоим командиром. Отведи меня к нему, и ты останешься в живых. Твои друзья живы ".
  
  "Я не предам..."
  
  "Никто не просит тебя предавать..."
  
  "Ничего подобного!" Лайонс встал между Бланканалесом и юношей. "Никаких сделок! Мы вытянем из него информацию. Мы приготовим его заживо. Он заговорит!"
  
  Бланканалес оттолкнул Лайонса в сторону. "Ты и я, малыш, мы идем к твоему командиру. Посмотри на меня, ты можешь доверять мне. Никакого предательства. Ты завязываешь мне глаза, запираешь меня в багажнике, делаешь все необходимое, чтобы защитить своего командира. Твои друзья остаются здесь. Когда я вернусь, твои друзья выйдут на свободу. Никакой тюрьмы, никаких заточений, никаких пыток ".
  
  "А что, если мой командир прикажет мне убить тебя?" Спросил Бернардо.
  
  Лайонс рассмеялся, насмехаясь над Бланканалесом. "Что ты на это скажешь, славный парень?"
  
  Достав из кармана вещи молодого человека, Бланканалес нашел бумажник Бернардо и открыл его. Внутри были фотографии семьи мальчика, подруг. Бланканалес поднял фотографию Бернардо, стоящего со своей матерью, отцом, младшими сестрами и братьями.
  
  "Если я не вернусь..." - он указал на Лайонса, - "... сначала он убьет твоих друзей, затем твою семью".
  
  Лайонс злобно ухмыльнулся.
  
  Бернардо перевел взгляд с Бланканалеса на Лайонса, затем обратно. "Могу я поговорить с Мануэлем и Карлосом?"
  
  Бланканалес перерезал провода, привязывающие Бернардо к стулу, затем провода вокруг его лодыжек. "Иди поговори со своими друзьями. Мы подождем здесь".
  
  Из офиса они наблюдали, как Бернардо присел на корточки рядом со своими друзьями на полу, разговаривая с ними. Лайонс повернул клапан с бутаном, наблюдая, как пламя сходит на нет.
  
  "От такого поведения у меня мурашки бегут по коже", - прошептал он Бланканалесу. "В следующий раз садистом будешь ты".
  
  "Но ты такой ариец, такой монстр!" Пошутил Росарио. "Я думал, ты действительно поджаришь ребенка, если я что-нибудь не придумаю. Но такой мягкосердечный старый латинос, как я... он слишком хорошо знает!"
  
  Лайонс посмотрел на часы. Тридцать восемь часов двадцать минут. Он бросил взгляд на Бернардо. "Если он не поведет вас на встречу со своим командиром, тогда мы должны узнать у него имя этого человека. Чего бы это ни стоило. Что бы ни случилось ".
  
  В тишине склада эхом отдавался испанский трех мальчиков. Наконец, Бернардо вернулся к ним. Он кивнул.
  
  Они подошли к стальной двери, распахнули ее. Когда Бернардо выходил вслед за Бланканалесом, Лайонс остановил его. Он ударил мальчика кулаком в грудь.
  
  "Мой друг возвращается. Ты понимаешь? Ты понимаешь меня?"
  
  "Entiendo."
  
  Он перерезал проволоку на запястьях мальчика. Лайонс подождал, пока они завернут за угол, затем побежал к ожидавшему такси, оставив надежно связанных Мануэля и Карлоса.
  
  "Ты их видел?"
  
  "Преследую!" Таксист резко развернулся и прибавил скорость.
  
  "Не нужно оставаться поблизости, у моего напарника есть дифирамбы и мини-микрофоны. И дай мне телефон ".
  
  Лайонс набрал номер Гаджета, тот дозвонился до него после первого звонка. "Хардман-два вышел и работает. Мальчик сказал, что отведет его к своему командиру".
  
  "Как сигнал?" Спросили Гаджеты.
  
  "Проверяю". Лайонс прижал телефон к подбородку, достал из кармана пеленгатор и щелкнул выключателем. Некоторое время раздавался ровный бип-бип-бип-бип, затем стих, интервалы между импульсами становились длиннее.
  
  "Впереди", - крикнул таксист Лайонсу. "Они только что уехали на такси. Сколько дистанции вы хотите, чтобы я держался?"
  
  "Держите их в поле зрения, но следите за движением между вами и ними. Если они повернут, а мы пропустим его, мы сможем забрать их с помощью D.F."
  
  "А как же мини-велосипеды?" Спросили Гаджеты.
  
  "Секундочку! Я делаю три дела одновременно". Лайонс включил приемник. Из динамика доносились слабые голоса на английском и испанском. "Едва слышно. Насколько близко нам нужно быть? "
  
  "Зависит. Сколько бетона между ними и тобой, сколько другой электронной активности. Как говорится, играй на слух ".
  
  "Вы свободны? Можете ли вы попасть в мобильное подразделение?"
  
  "Ты думаешь, я нужен тебе прямо сейчас?"
  
  "Эй, Хардман-два направляется прямо в пасть чудовищу. Ему нужна вся поддержка, которую он может получить ".
  
  "В путь!"
  
  Лайонс прервал соединение и набрал номер агента Смита, своего водителя и связного. "Где вы находитесь? Какая у вас сейчас машина?"
  
  "На пересечении Бродвея и Четвертой. Я за рулем красного десятилетнего "Доджа". На мне белый комбинезон маляра".
  
  "Будь готов двигаться. У тебя есть моя коробка "магнумов"?"
  
  "Да, сэр. Что происходит? Похоже, становится жарко".
  
  "Горячо? Мой напарник отправляется в ад. И мы идем в двух шагах позади него".
  
  
  7
  
  
  Каждые несколько секунд оборачиваясь, чтобы посмотреть на движение позади них, Бернардо давал водителю такси указания, как проехать через финансовый район. На одном углу были подняты фальшивые шлагбаумы энергетической компании полиции Нью-Йорка. "Уорлдфик" находился всего в квартале отсюда.
  
  Бланканалес посмотрел за баррикаду и увидел служебный автомобиль. В грузовике не было рабочих. Дальше по улице двое мужчин в форме подсобных рабочих прислонились к припаркованному автомобилю. Двое мужчин в костюмах сидели на переднем сиденье автомобиля. Бланканалес посмотрел на Бернардо, наблюдая за ним. Но Бернардо только взглянул на баррикаду и велел водителю повернуть еще раз.
  
  Через несколько кварталов они остановились на светофоре на окраине Чайнатауна. Водитель такси повернулся к Бернардо и спросил его: "Мальчик, ты знаешь, куда едешь? За тобой кто-то следит? Ты кого-то ищешь? Что с тобой происходит?"
  
  "Тебя это не касается", - отрезал Бернардо. "Ты водитель, веди!"
  
  "Конечно, малыш. Куда захочешь".
  
  "Стой!" Крикнул Бернардо. "Мы выходим здесь". Он дал водителю 10-долларовую купюру, и они прошли сквозь поток машин к тротуару.
  
  Бернардо осмотрел проезжающие мимо них легковые и грузовые автомобили, затем повел Бланканалеса через перекресток. Снова он наблюдал за движением, проезжающим мимо них, рассматривая несколько машин, вглядываясь в лица водителей и пассажиров. Он отвернулся от улицы, глядя на покупателей, туристов и соседских ребятишек на тротуарах.
  
  Бланканалес увидел, как через дорогу проехал Лайонс в фальшивом желтом такси. Он взглянул на Бернардо и подмигнул Лайонсу. Лайонс слегка приподнял брови, пряча лицо за газетой.
  
  "Куда теперь?" Бланканалес спросил Бернардо.
  
  "Жди здесь". Бернардо зашел в закусочную на углу и подошел к телефону. Он набрал номер, наблюдая за Бланканалесом, пока тот говорил.
  
  Бланканалес прислонился к фонарному столбу и разговаривал сам с собой. Мини-велосипед был у него во внутреннем кармане пальто.
  
  "Он звонит. Говорю вам, этот парень - очень параноидальный молодой человек. Но он ничего не знает о контрнаблюдении. Я думаю, он просто уличный мальчишка, которого они завербовали. Кроме того, когда мы проходили мимо WorldFiCor, он даже не заметил."
  
  Оглянувшись на закусочную, он увидел, как Бернардо повесил трубку и вышел на улицу. "Поговорим позже, он вернется".
  
  Бернардо вернулся и поднял руку, подзывая такси. "Встреча назначена", - сказал он Бланканалесу. "Но сначала мы ..."
  
  "Мы должны потерять всякое наблюдение?"
  
  "Мой командир проинструктировал меня быть очень осторожным".
  
  Они доехали на такси до следующего квартала, вышли, пробежали сквозь поток машин до входа в многоквартирный дом. Бернардо провел его по центральному коридору к задней лестнице. Вверх по лестнице на второй этаж, через окно на пожарную лестницу, вниз по пожарной лестнице в переулок. Они пересекли переулок.
  
  Бернардо распахнул незапертую заднюю дверь ресторана и поспешил через кухню. Повара и посудомойки отвернулись. Бланканалес увидел, как официант подошел к задней двери и запер ее. Затем они лавировали между столиками. Несколько посетителей не отрывали глаз от своих обедов и разговоров.
  
  Выйдя на улицу, Бернардо остановил другое такси. "Куда едем, малыш?"
  
  "Поехали". Бернардо указал прямо перед собой.
  
  "Мы осматриваем достопримечательности", - объяснил Бланканалес.
  
  "Туристы, да?" Прокомментировал водитель. "Откуда вы?"
  
  "Мой друг из Нью-Йорка, - сказал Бланканалес, - но я из Калифорнии". .
  
  "Калифорния! Первый раз в большом городе?"
  
  "Нет. Но у меня впервые появилось время осмотреться. Какие-нибудь туристические достопримечательности здесь есть?"
  
  "Эй, чувак! Это Маленькая Италия. Если ты не увлекаешься криминалом, ну, ты знаешь, гангстерами, мафией, тебе стоит отправиться в центр города за туристическими развлечениями ".
  
  "Это Маленькая Италия? Здесь вырос Лаки Лучано?"
  
  "Вон!" Перебил Бернардо. "Мы выбираемся отсюда".
  
  Они пересекали проспект, уклоняясь от машин. Бернардо завел Бланканалеса за угол и, не сбавляя шага, втолкнул его в боковую дверь поджидавшего их фургона флориста. Бернардо закрыл дверцу, затем сел на водительское сиденье. Они были одни в фургоне.
  
  В задней части фургона не было окон. Когда Бернардо завел двигатель, он откинулся назад и коротко сказал: "Если вы попытаетесь выглянуть наружу, никакой встречи. Если вы попытаетесь подать кому-либо сигнал, никакой встречи. Понятно? "
  
  "Entiendo."
  
  Бернардо рывком задернул занавеску и влился в поток машин. Бланканалес ехал в темном фургоне, его спутник нес похоронный венок.
  
  
  * * *
  
  
  Путешествуя по узким улочкам с магазинами и многоквартирными домами, Лайонс высматривал своего напарника на тротуарах и автомобилях. Из-за полуденной жары пешеходов стало меньше. Дети сидели на ступеньках, потягивая кока-колу. Подростки пили пиво из упакованных в пакеты банок, передавали бутылки из-под вина. Но он не видел латиноамериканца, бывшего "Зеленого берета" в деловом костюме, прогуливающегося с двадцатилетним солдатом ФАЛН. Он вглядывался в машины в пробке, пытаясь скрыть свое лицо за заголовками дневной газеты. Он знал, что мальчик будет следить за движением в поисках слежки: для него встреча с Лайонсом могла означать смерть для Бланканалеса. Лайонс знал, что его угрозы произвели впечатление на Бернардо, но мальчик был всего лишь одним из солдат в этой операции. Остальным, возможно, было наплевать на друзей и семью Бернардо.
  
  Сигнал D.F. исчез.
  
  "Проедь несколько кварталов на север", - сказал Лайонс своему водителю. Зазвонил защищенный телефон. Лайонс схватил трубку.
  
  "Это Хардман Три", - сказал Гаджес.
  
  "Где ты?"
  
  "Еду на север по Бродвею. Где ты?"
  
  Лайонс бросил взгляд на уличный указатель. "Мы едем на север по Аллен. Сигнал D.F. усиливается. Должно быть, догоняем его. У вас есть приемник D.F., который вы можете передать Смиту?"
  
  "Конечно. Я позвоню ему, оформлю пропуск. У тебя есть что-нибудь на минимайке?"
  
  "Ничего. Ты готов к действию?"
  
  "Я готов ко всему. События разворачиваются повсюду. Ты уже получил новости?"
  
  "Что теперь?"
  
  "Они выдвинули некоторые требования. Наконец-то. У Бюро есть переговорная группа, которая сейчас разговаривает с ними ".
  
  "Сообщите мне подробности лично. Продолжайте двигаться, давайте постараемся, чтобы Д.Ф. остался между нами".
  
  Лайонс прервал соединение, набрал код для телефонного разговора с мистером Смитом в Маленькой Италии. "Вы все еще припаркованы, мистер Смит?"
  
  "Да, сэр. Жду инструкций".
  
  "Мы едем на север по Аллен-стрит. Прибавь скорость, подъезжай к нам сзади. Я в желтом такси. Когда ты приедешь, у Хардмана Третьего есть для тебя радиоприемник. Дальнейшие инструкции, когда вы добьетесь успеха, здесь. Бей! "
  
  Звуковые сигналы Д.Ф. раздавались все быстрее и быстрее, превратившись в жужжание. Лайонс указал на бордюр. "Притормози! Мы должны быть в сотне футов от них ".
  
  Даже когда водитель свернул, сигнал замедлился. Оглянувшись назад, Лайонс увидел, что движение остановилось на красный свет. Сигнал D.F. постоянно звучал "бип-бип-бип-бип". В очереди на светофоре стояли грузовик с мясом, старый фургон "Плимут" и фургон цветочника, в дополнение к множеству легковых автомобилей.
  
  "Разворачивайся!" Крикнул Лайонс.
  
  "Вы хотите, чтобы я вызвал подкрепление из Бюро? Нам могли бы понадобиться еще несколько машин".
  
  "Нет!" Лайонс набрал код Гаджета на защищенном телефоне. "Мы изменили направление. Мы подъезжаем к нескольким грузовикам. Сигнал очень сильный ". Затем он набрал код Смита. "Смит, Смит! Паркуйся. Подожди, пока мы проедем".
  
  "Паркуемся. Вы заметили нашего человека?"
  
  "Возможно. Жди нас".
  
  Зазвонил телефон. "Хардман Третий на связи. Я на Бауэри, это в квартале или двух к западу от вас. Я продолжаю движение на юг ".
  
  "Поезжай на кросс-стрит к Смиту", - сказал Лайонс Гаджету. "Он припарковался. Попробуй добраться туда и передать ему приемник D.F.. Я думаю, мы с ними вплотную".
  
  Загорелся зеленый сигнал светофора. Лавируя между более медленными машинами, водитель остановил их позади грузовика с мясом. Лайонс пригнулся на сиденье. Завизжал сигнал D.F.
  
  "Оставайся за этим грузовиком", - Лайонс выглянул в окно, но ни фургона флориста, ни старого универсала он не увидел. "Просто держи это на бампере грузовика, пока что-нибудь не изменится. У тебя случайно нет перископа в багажнике?"
  
  "Нет, сэр. Но я позову одного ..."
  
  "Это была шутка!" Лайонс воскликнул, широко раскрыв глаза. "Вы, ребята из Бюро, разозлите меня. Что происходит, когда вы не можете получить именно то, что вам нужно, прямо сейчас?"
  
  Таксист-агент рассмеялся. "Такого никогда не бывает. Если у нас этого нет, мы делаем звонок. Как и вы, ребята. Мы позвонили вам ".
  
  Лайонс холодно улыбнулся и опустился пониже на заднее сиденье такси, когда слева от них поравнялся "Плимут". За рулем был седовласый чернокожий мужчина. Заднее сиденье машины было завалено газетами и картонками. Через открытое окно такси Лайонс слышал китайские фразы, доносившиеся из вагона. Старик повторял каждую китайскую фразу. Лайонс оглянулся и увидел, что старик смотрит на флэш-карту размером три на пять дюймов, затем произносит китайскую фразу.
  
  "Я не думаю, что этот старик с ФАЛНОМ", - сказал Лайонс своему водителю. "Обгони его, там стоит грузовик из цветочного магазина".
  
  "Что насчет этого грузовика?" Таксист указал на грузовик с мясом.
  
  "Смотри в зеркало заднего вида, может быть, мы последуем за ней, если она повернет".
  
  Его водитель пропустил такси мимо остановочного вагона. Впереди них фургон флориста промчался по перекрестку на желтый свет. Визг сигнала D.F. смодулировался, превратившись в затихающий бип-бип-бип, когда грузовик умчался прочь.
  
  "Это фургон!" Лайонс схватил защищенный телефон.
  
  "Хочешь, чтобы я проехал на светофор?" спросил таксист.
  
  "Отойдите. Я зову остальных". Через секунду у него были гаджеты. "На вас надвигается бело-зеленый грузовик флориста. Я не видел водителя. Сзади у него нет окон. Это тот грузовик, который нам нужен ".
  
  "Я вижу это!" Гаджеты закричали, затем линия оборвалась.
  
  Внезапно у Лайонса зазвонил телефон. "Это Смит. Твой напарник — он только что с криком развернулся на четырех полосах движения. Что происходит? Что ты хочешь, чтобы я сделал?"
  
  "Он дал тебе приемник D.F.?"
  
  "Да, сэр. У меня был сигнал, но он пропадает".
  
  "Оставайся на месте. Я думаю, Хардман-два собирается сделать несколько кругов ".
  
  "Что, если он поедет по одному из мостов в Бруклин?"
  
  "Если он это сделает, Хардман-три взялся за него. Ты оставайся на месте". Лайонс наклонился к своему водителю. "Поезжай в сторону Ист-Сайд-драйв. Это приведет нас прямо под мосты, верно?"
  
  "В пути".
  
  Сигнал D.F. превратился в отдаленный звуковой сигнал. Лайонс включил гаджеты. "Где ты? Ты остаешься за ними?"
  
  "Это грузовик, в этом нет сомнений", - сказал ему Гаджеты. "Он делает повороты и останавливается, пытаясь нас заметить".
  
  "Направляется ли он к какому-либо из мостов?"
  
  "Нет. Пока нет. Мы только что объехали квартал. Эй, он возвращается по Аллен. Он едет на север по Аллен. Ты можешь отвезти его? Возможно, он заметил мою машину."
  
  "Смит все еще на Аллене, там, где ты его оставил. Ты отступаешь. Какая у тебя машина?"
  
  "Фольксваген—жук с двигателем и трансмиссией Porsche. У этих федералов есть все игрушки".
  
  "Не получай штраф за превышение скорости. Выключено". Лайонс набрал код Смита. "Смит! Они приближаются к тебе, приготовься двигаться. Ты получил описание? Зелено-белый грузовик флориста, сзади нет окон. "
  
  "Да, сэр! Уже позади него. Держусь на расстоянии полуквартала от него. Он повернул на восток, он на Деланси. Возможно, он направляется к Уильямсбургскому мосту. Я на Деланси. Он снова повернул. Теперь на юг. "
  
  "Не поворачивай. Мы будем там через минуту. Оставайся возле моста, возможно, он делает последнюю петлю или две перед тем, как перейти реку ".
  
  "Припаркован и ждет, сэр. Сигнал держится ровно".
  
  Телефон зажужжал, когда Лайонс прервал соединение. "Хардман Третий на связи. Я думаю, сигнал держится стабильно. Я имею в виду, я двигаюсь на восток, но я не думаю, что это вообще движется."
  
  "Он был на Деланси. Он повернул на юг". Лайонс взглянул на свою карманную карту улиц Манхэттена. "Выезжайте на Гранд и двигайтесь на запад. Я буду на одну улицу севернее, на перекрестке. Прочь. "
  
  Смит позвонил ему. "Он проехал мимо меня! Но из фургона нет сигнала. Мне следовать за ним?"
  
  "Отойди от него! Оставайся с ним, пока мы не разберемся во всем ".
  
  "Двигаемся!"
  
  Лайонс прибавил громкость на минимойке. Слабый шум движения и грузовиков исчез. Теперь ничего. Он слушал, прижав динамик к уху.
  
  Лязг! Металлический звук заставил его чуть не выронить трубку. Он отодвинул от себя приемник минимайка и убавил громкость. Он услышал звук, похожий на стук стали по бетону. Шаги. Затем снова звон стали. Звуки стихли почти до нуля. Лайонс включил гаджеты.
  
  "Ты следишь за мини-байками?"
  
  "Слишком слабо для меня. Ты что-нибудь понял?"
  
  "Я думаю, мальчик где-то высадил его, а затем убежал. Он проехал мимо Смита на Деланси, но у него не было сигнала. Ничего. Смит последовал за ним по Уильямсбургскому мосту. Я не знаю, где они сейчас. "
  
  "Давайте сделаем несколько кругов вокруг этого квартала. По пути наверх".
  
  "Направляйтесь к Уильямсбургскому мосту", - сказал Лайонс своему водителю. "У вас в такси есть с собой какое-нибудь оборудование?"
  
  "Да, сэр. Два "Узи", боеприпасы. Четыре армейские гранаты со слезоточивым газом. Две рации. Аптечка первой помощи. Если вам еще что-нибудь понадобится ..."
  
  "Я знаю, ты можешь позвонить". Лайонс набрал код для Смита. "Где ты сейчас?"
  
  "Он берет меня с собой на обзорную экскурсию по Бруклину. Он время от времени оборачивается. Ничего серьезного. Я живу в квартале назад".
  
  "Вот что я хочу, чтобы ты сделал. Позвони одному из своих федералов. На гражданской машине, в гражданской одежде. Удостоверение личности из Нью-Йорка. Пусть федерал врезается в грузовик. Сломай крыло. Я больше не хочу, чтобы этот парень разъезжал по округе. Я хочу, чтобы он вышел из игры. Возможно, на него выдан ордер, не могли бы вы это устроить? "
  
  "Да, сэр. Без проблем".
  
  "Тогда сделай это. Прочь".
  
  Они проехали район старых многоквартирных домов и гаражей. Лайонс следил за приемником D.F. и мини-мотоциклом. Из мини-мотоцикла доносились слабые, очень слабые звуки. Но звуковые сигналы D.F. были громкими.
  
  "Объезжайте этот квартал", - сказал он таксисту-агенту. Сигнал D.F. дрогнул, затем снова усилился, когда они завершили круг.
  
  "Звучит так, будто он в одном из этих зданий", - прокомментировал таксист.
  
  Лайонс осмотрел дверные проемы и окна многоквартирных домов. Один городской квартал, все здания высотой в четыре-пять этажей, на каждом этаже от четырех до десяти квартир: требовалось обыскать сотни комнат. "Да, но где?"
  
  
  * * *
  
  
  Находясь в закрытом кузове фургона, Бланканалес потерял всякое чувство направления и расстояния, пока мальчик петлял по улицам города. Но он знал, что подразделение D.F. и минимайк помогут его партнерам следовать за ним; пока у него были эти микроэлектронные устройства, он был не один.
  
  Фургон занесло на высокой скорости в правом повороте, он широко вильнул, затем снова резко повернул направо. Скорость отбросила Бланканалеса к борту фургона. Его руки растирали цветы, пока он готовился к следующему повороту. Но фургон разогнался, врезался в съезд на подъездной дорожке со скоростью более сорока миль в час и взлетел в воздух. Бланканалес сильно ударился о крышу фургона, затем об пол.
  
  Его отбросило вперед. Он ударился о спинку водительского сиденья. Прежде чем он успел выпрямиться, боковая дверь с грохотом распахнулась. Двое мужчин в черных лыжных масках схватили его и вытащили из фургона.
  
  Он вышел из темного салона фургона в темный салон гаража. Третий человек в лыжной маске захлопнул дверь фургона, затем опустил тяжелую стальную дверь, когда фургон со скрежетом отъехал. Обмен репликами занял менее десяти секунд.
  
  Солдаты ФАЛН в лыжных масках, держа по одному за руки, торопливо вели Бланканалеса через темный гараж, пропахший маслом и бензином. Он мог видеть легковые машины и грузовики с поднятыми капотами. Третий солдат ФАЛН пробежал мимо них и нырнул в машину.
  
  Фары ослепили Бланканалеса. Он почувствовал, как чьи-то руки обшарили его, скользнули в карманы. Руки забрали браунинг двойного действия, затем бумажник, ключи, карманную мелочь. Они нашли минимайк и забрали его.
  
  Наручники сковали его запястья вместе. Солдаты снова обыскали его. Они стянули его пиджак назад и вниз. Разорвав его рубашку, они скользнули руками по его темнокожей груди, обоим плечам, спине.
  
  Они нашли антенну D.F.. Прикрепленная к воротнику его рубашки, проволока толщиной с волос спускалась по его телу к передатчику в пластиковом корпусе, прикрепленному к резинке его нижнего белья. Они вырвали у него антенну и блок радиосвязи.
  
  Один из солдат ФАЛНА махнул рукой, и свет погас: Бланканалес почувствовал, как ему на голову набросили капюшон.
  
  
  8
  
  
  Пристроившись за желтым такси, Гаджес выскочил из своего "Фольксвагена" с наддувом и запрыгнул на заднее сиденье. Он нес свою брезентовую сумку цвета хаки. Но Лайонса в такси не было.
  
  "Где мой напарник?" Гаджеты спросили таксиста-агента.
  
  "Которая из них?"
  
  "Хардманон".
  
  "Он вошел". Таксист-агент взглянул на квартал многоквартирных домов.
  
  "Что?"
  
  "Он взял ручную рацию, проверил свой пистолет, велел мне ждать здесь, велел передать вам, что все изменилось. Вот другая рация, если вы хотите его расспросить ".
  
  "У меня есть один". Гаджетов достал из сумки ручную рацию, но не включил ее. Сначала он проверил другие устройства. Он включил свои приемники D.F. и minimike. Сигнал D.F. издавал непрерывные звуковые сигналы. Мини-приемник молчал.
  
  "Хммммм". Гаджес достал из сумки еще одно устройство. Он покрутил диск, подождал. Тишина.
  
  "Проблемы?" Спросил Таксиман.
  
  Гаджеты задержали работу устройства. "Это приемник super minimike. Если бы этот минибайк все еще был на нашем человеке, мы бы услышали сердцебиение. Но если это не так ..."
  
  "Проблемы, да?"
  
  "Что ж, если у него серьезные неприятности, помогать уже слишком поздно. Но более вероятно, что они провели обыск его кожи. Раздели его и проверили на наличие электроники. Эти люди не тупые. Однако они не так сообразительны, как команда Able."
  
  Зажужжало ручное радио. "Такси! Третий хардман уже на месте?"
  
  "Я здесь. Где ты?"
  
  "Наблюдаю, как за тобой наблюдают двое друзей. Ты принес с собой что-нибудь интересное?"
  
  "Всевозможные трюки".
  
  "Посиди спокойно минутку. Передай ручную рацию водителю такси. Я устраиваю засаду для одного человека, и мне может понадобиться помощь ..."
  
  
  * * *
  
  
  Лайонс прошептал инструкции агенту-таксисту, затем подождал. В сотне футов над просмоленной жестяной крышей многоквартирного дома двое латиноамериканцев перегнулись через край, наблюдая за улицей пятью этажами ниже. Один из мужчин заговорил по рации.
  
  Это был сигнал Лайонса. Он выполз из своего укрытия за рулоном толя. В тридцати футах от него, рядом с корпусом вентилятора, стоял ящик для льда, который, должно быть, оставили там мужчины. Вокруг нее валялось несколько банок из-под колы. Он преодолел тридцать футов и укрылся за корпусом вентилятора. Он присел, выжидая, со своим 357 калибром в руке.
  
  По крыше раздались медленные, ровные шаги. Лайонс услышал, как кто-то снимает крышку с ящика для льда, открывает крышку банки. Затем в поле зрения появился мужчина, который подошел к краю крыши. Он взглянул вниз, в переулок. Он отпрянул назад и крикнул: "Хуан! Такси!"
  
  Другой мужчина пробежал по крыше и тоже посмотрел вниз. Лайонс подождал, пока оба мужчины окажутся к нему спиной; затем он сделал свой ход. Он подошел сзади к первому мужчине и ударил его "магнумом" по голове. Мужчина обмяк, приземлившись на спину.
  
  Когда соседний мужчина повернулся, Лайонс нанес ему низкий удар ногой с разворота по коленям, схватил за воротник и раздавил локтем нос. Лайонс повалил мужчину на первого.
  
  Лайонс защелкнул пластиковые наручники на запястьях главного и отшвырнул его в сторону. Другой мужчина изогнулся, внезапно оттолкнув Лайонса назад. Когда мужчина потянулся к поясу за пистолетом, Лайонс придавил его коленом, навалившись всем своим весом на руку мужчины и одновременно ударив его по макушке четырехдюймовым стволом своего "магнума".
  
  Оглушенный, мужчина расслабился достаточно надолго, чтобы Лайонс успел перевернуть его, надеть пластиковые наручники на запястья и туго затянуть пластиковую петлю.
  
  Быстро обыскав их, он нашел два пистолета 38-го калибра, нож в чехлах, портативную рацию. Ни у одного из мужчин не было документов. Лайонс выглянул из-за края крыши; через несколько секунд он увидел такси, мчащееся по аллее. Он вызвал их по рации.
  
  "Хардмана Третьего наверх, пожалуйста".
  
  Один из его пленников, у которого из носа текла кровь, с трудом поднялся на ноги и попытался убежать. Лайонс выбил у него из-под ног ногу, наступил мужчине на затылок и прижал его лицо к гудроновой крыше. Лайонс достал из кармана два пластиковых наручника, затем опустился на ноги сопротивляющегося мужчины и связал его лодыжки вместе.
  
  Другой мужчина еще не был в сознании. У него текла кровь из нескольких порезов под волосами, там, где Лайонс ударил его пистолетом. Лайонс также связал лодыжки этого человека наручниками. Затем он вернулся к пленнику, находящемуся в сознании.
  
  Он перевернул его и приставил шестидюймовое лезвие ножа в ножнах к горлу мужчины:
  
  "Где остальные?" Лайонс закричал на него.
  
  Заключенный запрокинул голову и закричал: "Да здравствует свободное Пуэрто-Рико".
  
  "О чем ты говоришь? Весь день я встречался с пуэрториканцами, которые пытаются умереть за Пуэрто-Рико. Какой смысл в свободном Пуэрто-Рико, если ты мертв?"
  
  Мужчина плюнул в него. Позади Лайонса кто-то захлопал в ладоши. Он развернулся, направляя нож. Гаджс стоял там, ухмыляясь, его сумка свисала с плеча.
  
  "Вы хотите продолжить свою политическую дискуссию или мы можем приступить к работе?"
  
  "Да, да. Эти придурки. Итак, ты что—нибудь понял?"
  
  Гаджеты кивнул, отошел на несколько шагов от заключенных и жестом пригласил Лайонса подойти.
  
  "Конечно, видел. Окружной прокурор находится вон там, через переулок, где-то на втором этаже. У меня есть узконаправленный сканер, который работает как фонарик — только наоборот, видишь ".
  
  "Не рассказывай мне об этом. Давай начнем. Ты думаешь, что сможешь вытянуть какую-нибудь информацию из этих двоих?"
  
  Гаджес покачал головой. Он достал устройство из холщовой сумки и подошел к краю крыши. Он направил его вниз, на переулок, медленно поводя им из стороны в сторону. Устройство подало звуковой сигнал. Гаджеты прицелились в устройство, как в пистолет, затем повернулись к Лайонсу и подозвали его.
  
  "Там, прямо там". Гаджеты указали. "Похоже, в тридцати или сорока футах от этой стальной двери, прямо в здание. Там находится Окружной прокурор. Но это не обязательно что-то значит".
  
  Гаджеты взглянул на рацию, которую Лайонс забрал у часовых ФАЛНА. Он ухмыльнулся и сказал Лайонсу: "У меня есть план".
  
  
  * * *
  
  
  Лайонс спускался по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки за раз, оттопыренные карманы его светлого пиджака ударяли его по бедрам при каждом шаге. После того, как Гаджеты подробно изложили свой план, Лайонс забрал оба трофейных пистолета 38-го калибра, запасные пластиковые наручники, нож в ножнах и ручную рацию. Если бы он смог проникнуть в здание через переулок до того, как солдаты ФАЛНА внутри проверят часовых, которых он только что обездвижил, тогда у него был бы шанс застать их там врасплох. Но он должен был действовать быстро. Лишние пятнадцать фунтов в его карманах не помогли.
  
  Он быстро прошел через вестибюль, насторожившись в поисках солдат ФАЛН. Они могли быть где угодно. На улице он поспешил сквозь толпу вечерних гуляющих и покупателей. Любой человек вокруг него мог быть часовым. У любого из них мог быть пистолет и инструкции стрелять, а затем предупредить группу. Если бы они заметили Лайонса как сотрудника правоохранительных органов, у него не было бы защиты. Он не заметил бы приближения пули.
  
  Завернув за угол, он заглянул в переулок. Стальная дверь была третьим входом от него. Он продолжил путь по проспекту. Третьим предприятием от угла была автомастерская.
  
  Первым бизнесом было кафе. Над кафе располагались жилые помещения. Никто за прилавком не взглянул на него, когда он проходил мимо. Следующим бизнесом был оптовый дистрибьютор автозапчастей. Дверь была закрыта, окна зарешечены.
  
  В автомастерской он взглянул на стальную откатную дверь. Заперта на висячий замок.
  
  Он увидел мокрые следы шин, пересекающие подъездную дорожку. Следы начинались от струйки грязной воды в канаве и продолжались до стальной двери. Машина въехала с улицы в гараж. Лайонс взглянул на асфальт улицы. На подъездной дорожке не было следов от мокрых шин.
  
  Окна на втором и третьем этажах над гаражом были заложены кирпичом. Но на четвертом и пятом этажах были окна. У одного окна были железные перила, увитые цветущими лозами. Пожарная лестница зигзагообразно спускалась по фасаду здания. Самая нижняя ступенька стальной лестницы находилась более чем в десяти футах над Лайонсом.
  
  Он заметил все это за три секунды, проходя мимо. Затем он отступил и уставился на пожарную лестницу.
  
  Лестница висела всего в трех с половиной или четырех футах над уровнем его досягаемости. Он забрался на железную защитную решетку задней витрины магазина и дотянулся до лестницы. У него ничего не получилось. Он собрался с духом и прыгнул вперед.
  
  Он промахнулся и тяжело рухнул на асфальт. Поднявшись, прежде чем почувствовал боль, он снова ухватился за железную решетку, замахнулся одной ногой.
  
  К его голове был приставлен пистолет. Он висел, ухватившись обеими руками за металлическую решетку, одной ногой за кирпичную окантовку окна, ожидая, когда пуля пробьет ему череп. Позади него послышались шаги.
  
  "Не сопротивляйтесь, офицер", - предупредил его тихий мелодичный голос. "Отойдите от окна. Вы идете с нами".
  
  
  * * *
  
  
  Стройные седовласые Рамон и Росарио Бланканалес шли в направлении далекой башни WorldFiCor.
  
  "Я Рамон. Я очень рад, что вы пришли поговорить с нами ". Он смотрел на Бланканалеса со спокойной силой. "Не бойтесь. Если бы мы хотели убить тебя, мы бы уже сделали это. Мы послали молодых людей привести тебя к нам, потому что хотим помочь тебе ".
  
  "Чем ты можешь мне помочь?"
  
  "Мы можем помочь друг другу", - поправил Рамон. Казалось, он не замечал своих личных телохранителей, патрулировавших вокруг них на ходу. "У вас есть эти террористы в башне Всемирной финансовой корпорации ..."
  
  "Чего вы хотите? Каковы ваши требования?"
  
  "У нас нет никаких требований".
  
  "Тогда почему твои люди там?"
  
  "Но они не наши люди".
  
  Бланканалес остановился и уставился на этого человека, Рамона.
  
  "Они не наши люди", - повторил пуэрториканец. "Это не наша операция. И то, что они делают, не на благо Пуэрто-Рико. ФАЛН знает о взрывах, о которых не сообщалось в новостях. В течение последних нескольких недель мы пытались найти этих людей, которые утверждают, что являются членами нашей организации. Нам это не удалось. И мы знаем из наших источников, что полиция и федералы также не смогли их найти. Мы не можем позволить им продолжаться. Мы решили предоставить вам всю информацию, которой располагает Las Fuerzas Armadas de Liberacion National. Мы представляем всех людей пуэрториканской крови, которые стремятся к свободе для своей нации. Хотя мы — наша организация и наши солдаты - являемся вашими врагами, мы не верим, что действия этой группы, утверждающей, что она представляет Пуэрто-Рико, помогут нашей борьбе. Мы ограничили наши военные действия целями, которые являются объектами Вооруженных сил Соединенных Штатов или представляют "репрессивные силы федерального правительства".
  
  "Не кафетерии и туристические автобусы?"
  
  "Сначала мы полагали, что эти инциденты были действиями тайной полиции по дискредитации нашей организации".
  
  "Какая тайная полиция? Вы имеете в виду ФБР?"
  
  "Не ФБР. Вы . Вы не в ФБР. Вы не полиция. Тем не менее, вы пользуетесь полным сотрудничеством полиции и федералов. Возможно, вы скажете мне, какую государственную службу вы представляете?"
  
  "Нет".
  
  Рамон рассмеялся. "Тогда, пожалуйста, не возражайте, когда я называю вас тайной полицией".
  
  "Называйте меня как хотите. Я называю вас террористами. Итак, какой информацией вы располагаете?"
  
  "Это". Рамон сунул руку под пальто, достал конверт девять на двенадцать дюймов и отдал его Бланканалесу.
  
  Они были в конце переулка. Такси, ожидавшее у тротуара, подкатило к ним. Рамон распахнул дверцу, что-то быстро сказал водителю по-испански, затем повернулся к Бланканалесу. "Этот водитель отвезет вас туда, где мы оставили ваше оружие и пожитки. В конверте есть инструкции о том, как связаться с нами, если мы вам понадобимся. Помните об этом, мистер тайный полицейский. Мы повсюду. Хотя сегодня мы помогаем вам, возможно, завтра мы вас убьем. Особенно учитывая ваше жестокое обращение с Бернардо, Мануэлем, Карлосом. Вам следует быть очень осторожными. Адиос " .
  
  Когда Рамон захлопнул дверцу такси, Бланканалес разорвал конверт, пробежал глазами страницы и фотографии. Там были фотографии 11 латиноамериканцев, мужчин и женщин. Их возраст варьировался от 17 до 34 лет. Все они присоединились к ФАЛН добровольно, чтобы служить солдатами. Согласно этим напечатанным отчетам, все они, когда их назначали для наблюдения, курьерской работы, исследований или для работы по соседству, либо отказывались служить, либо не проявляли энтузиазма. Многие из 11 протестовали перед своими офицерами за то, что они добровольно прошли подготовку по оружию и взрывчатым веществам и не были заинтересованы в рутинной работе политической организации.
  
  По окончании испытательного срока всех новобранцев их офицеры четко рекомендовали воздержаться от продвижения по службе или обучения владению оружием. Офицеры решили, что новобранцы, возможно, были федеральными агентами или психопатами, и поставили в их досье штамп "Ненадежный".
  
  Энтони Зунига: 32 года, родился в Нью-Йорке, ветеран Вьетнама, обучался работе со взрывчатыми веществами, уволен с позором, один год отсидел в тюрьме за пытки и убийства заключенных Вьетконга (улики включали отрезанные части тела, снимки кастрированных заключенных). Отсидел восемь лет в тюрьме за вооруженное ограбление и нанесение увечий. Источники FALN выяснили, что Зунига работал наемным убийцей на правых кубинских эмигрантов. Проявил харизму в привлечении других людей и влиянии на них.
  
  Хулио Торрес: 19 лет, родился в Нью-Йорке, бросил среднюю школу, хвастался, что "совершил свое первое убийство" в 13 лет, в прошлом не занимался ничем, кроме грабежей и продажи наркотиков. Неграмотен на английском и испанском языках,
  
  Луиза Диас : 20 лет, родилась в Лос-Анджелесе, бросила среднюю школу, выпускница Калифорнийского управления по делам молодежи, отсидела четыре года за вооруженное ограбление, убийство и участие в групповых изнасилованиях (банда платила ей, чтобы она заманивала жертв в ловушку банды). Заядлый пользователь PCP. Угрожала сотруднику FALN физической расправой, когда он сказал ей, что в революционной организации нет места наркотикам.
  
  Фелипе Парра: 21 год, бросил среднюю школу, уволен из армии США за нанесение удара офицеру. Хвастался убийством полицейского в засаде. Арестован за хранение обреза, вышел под залог. Раскритиковал организацию, сказал: "Если бы я мог украсть атомную бомбу, я бы предоставил гринго выбор между сохранением Пуэрто-Рико или потерей Нью-Йорка".
  
  Фернандо Тур: 19 лет, поджигатель. Пошутил, что его любимым занятием было обливать брошенных людей бензином и сжигать их заживо.
  
  Ане Коммачо: 23 года, пять лет в Управлении по делам молодежи за убийство отца, когда ей было 13. Один год в тюрьме за ограбление пожилых людей ножом для колки льда. Хвасталась, что ее "больше никогда не поймают, потому что теперь я убиваю их".
  
  Карлосу Калазде: 30, ветерану Вьетнама. Уволен с позором. Обучался на снайпера, лазутчика. Расследуются зверства; но старший сержант и лейтенант, проводящие расследование, погибли при взрыве противопехотной гранаты во время посещения ресторана Дананга: в результате инцидента погибли еще трое американских военнослужащих: друг Калазды, подозреваемый в бросании гранаты (Марио Сильва).
  
  Марио Сильва: 31 год, ветеран Вьетнама. Обучен подрывным работам, обвинен в убийстве нескольких американских военнослужащих в Дананге. Уволен с позором. Отсидел два года за угон автомобиля и изнасилование. Находясь в тюрьме, пытался присоединиться к мафии.
  
  Рико Завала: 19 лет, пять лет в Управлении по делам молодежи за пытки девочки-подростка. После освобождения занялся вооруженным ограблением и убийством. Вырезал фотографии жертв из газет. Неоднократно просил начальство FALN послать его для убийства правительственных чиновников США. Сказал офицеру FALN: "Если мы убьем всех боссов янки, тогда мы сможем стать боссами".
  
  Педро Ортису : 22 года, в послужном списке вооруженное ограбление. Очарован винтовками. Снайпер-самоучка. Подвержен приступам депрессии и ярости. Уважает только насилие.
  
  Хосе Эрва: 34 года, давний оперативник FALN. Обучался организации и планированию миссий. Стал заядлым игроком. Подозревался в краже пожертвований FALN.
  
  Из 11 только Хосе Эрва служил в FALN сколь-нибудь значительный период времени. Ожидалось, что остальные, которым отказали в продвижении по службе после испытательного срока, уйдут после того, как их офицеры лишат их зарплаты, обучения и встреч.
  
  Однако все 10 человек, а также Хосе Эрва, по-видимому, исчезли в одно и то же время.
  
  Захватывающий отчет, который он читал, сгорбившись на заднем сиденье такси, огорчил Бланканалеса по причинам, не имеющим отношения к этой миссии. Будучи консультантом и организатором-волонтером католической молодежной группы в своем родном Лос-Анджелесе, этот человек действия был известен даже детям как Политик из-за своей способности вмешиваться в жизнь молодых людей, у которых все шло плохо. Но были некоторые печальные неудачи, которые он, казалось, был бессилен предотвратить, и этот перечень юношеской коррупции в рядах ФАЛН напомнил ему об этом. Он слишком хорошо знал, что жестокое поведение всегда, в конце концов, постигнет свою жестокую участь. И это никогда не переставало вызывать у него сожаление.
  
  Теперь Бланканалес понял, почему FALN помогала команде Able: психопаты, убивающие посетителей ресторанов и пожилых туристов, не создавали для них хорошей пропаганды.
  
  Через несколько минут такси свернуло в узкий переулок и остановилось у открытой двери гаража. Бланканалес вышел из такси, не сказав ни слова. Он зашел в гараж.
  
  Он нашел свой пистолет, бумажник, а также D.F. и минимойку на капоте автомобиля. Но прежде чем он успел рассовать свои вещи по карманам, он услышал, как кто-то бежит по переулку. Он развернулся, направив свой Браунинг на вход.
  
  "Что здесь происходит?" Гаджес побежал в гараж. В его холщовой сумке был обернут "Узи", скрывавший его от свидетелей.
  
  "Сейчас ничего". Бланканалес убрал пистолет в кобуру. "У меня была конференция, они вернули меня обратно. И есть ли у меня информация?"
  
  "Да? Что ж, у них есть Лайонс".
  
  "Застрелил его?"
  
  "Я не знаю. Но что-то пошло не так. Мы думали, ты здесь. Двадцать минут назад мы сняли часовых, затем спустился Лайонс и собирался тихо войти и вернуть вас обратно. И вдруг Лайонса нет! "
  
  Они вернулись в переулок. Гаджеты снова попробовали включить ручную рацию, несколько раз нажав кнопку передачи, крикнув в аппарат: "Эй! Где ты? Ответь!"
  
  Ответа нет.
  
  "Когда он зарегистрировался, то сказал мне, что все еще находится на улице".
  
  "Те парни там - пуэрториканцы — они не забирали его. Вы не поверите, но они на нашей стороне. Я объясню позже. Где наше подкрепление?"
  
  "На другой стороне квартала. Давай, мы должны вернуться по его следу".
  
  Гаджес побежал прочь, прижимая к себе брезентовую сумку с "Узи". Он бросил взгляд на дверные проемы и пожарные лестницы. Бланканалес сунул конверт за пояс джинсов и последовал за своим напарником. Он оставил свой пистолет в наплечной кобуре: все, что должно было случиться с Лайонсом, уже случилось.
  
  По бокам переулка было подвешено несколько пожарных лестниц. Бланканалес осмотрел площадки. На верхних этажах зданий он увидел прачечную, растения в горшках, мебель. Он слышал голоса из телевизора и ритмы латинской музыки. Но у их окон никого не было, никто не стоял в дверях черного хода.
  
  Впереди него Гаджетсописал что-то в рацию, затем завернул за угол на проспект. Бланканалес ткнулся вперед, заглядывая в дверные проемы, заглядывая в мусорные баки. Он увидел нечто странное.
  
  Учебник лежал на грязных ступеньках грузового входа в подвал. Он был новый, страницы жесткие, без подчеркиваний или пометок. Бланканалес внимательно осмотрел помещение.
  
  На кирпичном краю окна виднелись следы ног в скопившейся саже и грязи. На верхней части защитной решетки окна чьи-то руки оставили два размазанных пятна в грязи, покрывающей решетку. Прямо над окном была пожарная лестница. На самой нижней ступеньке стальной лестницы виднелось пятно, как будто кто-то ухватился за нее.
  
  И тут он увидел кое-что еще: на кирпичах многоквартирного дома, на листовой стали двери подвала и на асфальте переулка были разбрызганы капли крови.
  
  
  9
  
  
  Лайонс вдохнул. Он почувствовал, как воздух проходит через его рот и горло. Он напрягся, чтобы наполнить легкие, но на груди у него была огромная тяжесть. Пытаясь пошевелить руками, он почувствовал, как сталь порезала его запястья. Наручники. Он удивился, зачем они беспокоились. Ведь они выстрелили ему в затылок.
  
  Сколько времени оставалось до его смерти? Секунды? Минута или две? Сколько времени оставалось до того, как жизнь вытекла из него через дыру в черепе?
  
  У него не было видения. Только мысли. Мысли о жизни в эту последнюю секунду жизни, увеличенные приближающейся смертью, чтобы обмануть его, заставив думать, что у него остались минуты.
  
  К нему пришли ощущения. Он услышал быстрый разговор нараспев, не по-английски. Китайский? Японский?
  
  Низкая, неслышимая вибрация. Наклон вперед, затем остановка. Он был в машине или грузовике. Он чувствовал запах выхлопных газов. Вибрация исходила от работающего на холостом ходу двигателя.
  
  Тяжесть на его груди переместилась. Кто-то уперся коленями ему в грудь, чтобы обездвижить его. Возможно, он умирал, возможно, нет. Затем все это вернулось к нему.
  
  В переулке он почувствовал приставленный к голове пистолет и отошел от зарешеченного окна. Когда они схватили его за руки, он увернулся от пистолета, ударил одного человека локтем по лицу, увидел кровь. Повернувшись, он ударил другого человека ногой, порубив руку, державшую пистолет. Он увидел восточное лицо и схватил его за волосы, и в тот момент, когда он рывком пригнул голову к своему колену, Лайонс почувствовал, как его затылок взорвался. Затем он провалился в пустоту.
  
  Они схватили его. Они посадили его в машину. Они хотели, чтобы он был допрошен. За свои годы он повидал достаточно трупов с выколотыми глазами, сожженных паяльной лампой, искалеченных плоскогубцами, чтобы знать, что с ним вскоре может случиться. Если бы он сражался сейчас, в этой машине, его борьба могла бы привести только к завершающему удару, второй пуле. Но так он избежал бы долгих часов ужаса.
  
  Внезапно дернувшись, он оторвал мужчину от своей груди, затем повернулся на сиденье и ударил ногой. Он почувствовал, как его ноги разбивают стекло. Он пинал снова и снова, дико. Он попал по чьей-то голове, по чьим-то рукам. Другой мужчина схватил Лайонса за волосы, ударил его.
  
  Но кулак отскочил от его головы. Он мог видеть! Скользящий удар наполовину сорвал тряпку, прикрывавшую его глаза. Он мог видеть руку, размахивающую пистолетом. Он снова изогнулся, заблокировал удар плечом, снова ударил ногой.
  
  Руки сомкнулись на его горле. Он вздымался и бился, но не мог ослабить хватку. У него оставались считанные секунды сознания.
  
  Лайонс не прослужил и десяти лет в полицейском управлении Лос-Анджелеса, не узнав, что наручники можно сломать. Он видел, как это делают сумасшедшие. Был ли он достаточно силен? Был ли он достаточно сумасшедшим? Несмотря на то, что большие пальцы сжимали его горло, он расслабил плечи и опустил скованные наручниками запястья на ягодицы. Он напряг мышцы спины и торса, одновременно подтягиваясь руками и плечами. Боль превратилась в белый свет.
  
  Наручники сломались. Крича как зверь, он колотил онемевшими руками по головам своих похитителей. Кровь брызнула на окна машины.
  
  Снаружи машины он увидел другие машины, грузовики, фасады магазинов. Когда он потянулся к голове водителя, машина набрала скорость. Водитель вывернулся из рук Лайонса. Его пальцы были слишком онемевшими, чтобы схватить мужчину за волосы. Лайонс рванулся вперед, обхватил рукой горло мужчины и с невероятной силой потянул его назад.
  
  Машина потеряла управление. Пистолетный выстрел опалил воздух вокруг него. Одной рукой Лайонс все еще держал водителя за горло, а другой бил пистолетом по окровавленному лицу азиата, машина вылетела на обочину и разбилась.
  
  Теперь, среди избитых, сцепившихся людей, пистолет был у Лайонса. Он выпал из открытой двери навзничь и покатился по тротуару. Лица смотрели на него сверху вниз.
  
  "Офицер полиции!" Лайонс закричал. "Отойдите! Назад!" Он стоял, задыхаясь, втягивая воздух в легкие. Собравшаяся вокруг него толпа уставилась на него. Женщина отвернулась, прикрыв рот рукой. Двое маленьких детей с сумками для покупок уставились на него, открыв рты. Один парень сказал другому: "Этот коп совсем запутался. Держу пари, он умрет".
  
  Лайонс вытер лицо, увидел кровь и плоть на своей руке. Он ощупал затылок, нашел совсем небольшое воспаленное место, но раны не было. Его били пистолетом? Ударил его дубинкой? Нет времени размышлять. Он осторожно встал.
  
  Машина азиатов была седаном Ford последней модели. У припаркованного Volkswagen оторвалось левое переднее крыло, он выскочил на бордюр, сорвал парковочный счетчик и врезался в телефонный столб. Лайонс, по-видимому, выбил стекло задней двери. В крыше было аккуратное отверстие, куда попала пуля.
  
  Лайонс взглянул на переднее сиденье и увидел молодую восточную женщину с окровавленным лицом, лежащую в пространстве для ног. На ней был консервативный синий костюм-юбка, белая шелковая блузка и завязанный узлом шарф. Ее юбка была задрана до бедер, обнажая длинные стройные ноги. Чуть выше колена в кобуре с подвязками висел автоматический пистолет 22-го калибра.
  
  Лайонс держал трофейный пистолет направленным ей в голову, взял автоматический 22-го калибра, затем сунул руку ей под куртку. У нее был другой пистолет в наплечной кобуре. Опять автоматический. Он положил второй пистолет в карман. Внезапно она попыталась ткнуть пальцами ему в глаза, но он ткнул пистолетом ей в солнечное сплетение. Она подавилась.
  
  За ее спиной на переднем сиденье водитель был мертв, у него была сломана шея. Двое других шевелились. Один дышал через искалеченный рот и челюсть. Кровь и осколки зубов стекали по его рубашке. Его челюсть странно скривилась в одну сторону. Другой был без сознания, но жив. Из ран на голове текла кровь. Брюки и рубашки азиатов были заляпаны кровью.
  
  "Офицер? Офицер?" К Лайонсу подошла продавщица в джинсовом фартуке. "Мне вызвать скорую помощь? Не хотите воспользоваться нашим телефоном?"
  
  "Мое подкрепление уже в пути".
  
  "Ваше подкрепление здесь". Гаджетс подбежал к Лайонсу и поморщился, когда увидел, что тот весь в крови. У Гаджетса все еще был "Узи", спрятанный под сумкой. "Ты в порядке? Почему бы тебе не присесть? Я возьму управление на себя."
  
  "Я в порядке. Откуда ты взялся?"
  
  "Ты всего в полутора кварталах от здания. Бланканалес вернулся. С ним все в порядке. Теперь сядь, ты в беспорядке!"
  
  "Это не моя кровь, все это, это их кровь. Помоги мне завернуть это. Возьми эти пистолеты. Мне нужно найти свой .357".
  
  Лайонс бросил трофейные пистолеты в сумку Гаджета, затем обыскал машину. Он нашел свой "Магнум" калибра 357 и револьверы калибра 38, которые он захватил у пуэрториканских часовых. Он нашел ручную рацию, нажал кнопку перехода.
  
  "Здесь Номер Один, крутой парень, ответьте номером Дос". Лайонс нажал кнопку передачи еще несколько раз, затем услышал ответ Бланканалеса: "Это ваш обеспокоенный друг. Я в гараже. Где ты?"
  
  "Держись крепче, мы будем там в мгновение ока. Подожди, пока не увидишь, что у меня есть для тебя. Очень интересно ". Лайонс повернулся к Гаджетам. "Садись на заднее сиденье. Я забираю этих неудачников обратно, где мы сможем задать им несколько вопросов ".
  
  Ожидая в переулке, Бланканалес увидел, как "Форд" с разбитой передней частью поворачивает и мчится к нему. На мгновение, когда машина приблизилась, он не узнал водителя. Лицо мужчины было измазано сгустками крови. Но затем Лайонс ухмыльнулся, и Бланканалес указал на гараж. Он подождал, пока его напарники окажутся внутри здания, затем заговорил в ручную рацию. "Таксист? Вы все еще припарковались? Это злодей номер два ".
  
  "Да, сэр. Припаркован и ждет. Что вам нужно?"
  
  "Объезжай квартал, припаркуйся перед гаражом. Дай нам знать, если появится кто-нибудь интересный".
  
  "Да, сэр. Сейчас в движении".
  
  "Притормози. У нас все под контролем. Где Смит? Что он делает?"
  
  "Он последовал за грузовиком того флориста в Бруклин. Сэр, я получаю много звонков от агентов вокруг Башни. Они хотят знать, что происходит с вами троими. Там, сзади, все очень напряженно. "
  
  "Скажите им, что в расследовании произошел серьезный прорыв. Я принесу им папку с именами и лицами. События развиваются быстро". Бланканалес заглянул в гараж и увидел, как Лайонс вытаскивает сопротивляющуюся молодую женщину из "Форда". "На самом деле, ситуация может выйти из-под контроля. Конец".
  
  Темноволосая молодая женщина в юбочном костюме ударила Лайонса туфлей на высоком каблуке. Она оторвалась от Лайонса и Гаджетов и побежала к открытой двери, ведущей в переулок.
  
  Бланканалес схватилась за дверную цепочку, потянула дверь вниз. Ее побег был заблокирован, она остановилась, посмотрела на своих похитителей, ее глаза двигались, как у пойманного животного. Она побежала в другом направлении. Лайонс побежал за ней.
  
  Он загнал ее в угол. Когда он приблизился, женщина ростом около пяти футов двух дюймов без обуви приняла стойку кунг-фу и сжала кулаки, ожидая его. Лайонс встал в спарринговую стойку шотокан каратэ, но держал руки по швам. Когда он был очень близко к ней, он дернул одним плечом в качестве финта.
  
  Она резко вскочила и нанесла боковой удар ногой ему в горло.
  
  Лайонс схватил ее одной рукой за лодыжку и одним размашистым движением потащил по бетону к другим заключенным. Она визжала, царапалась на нем, ругалась на своем языке. Лайонс наступил ей на горло и передал Бланканалесу два пластиковых наручника.
  
  "Руки и ноги. Затяни ее потуже. Эта жесткая ".
  
  "Вы поняли, - сказал Бланканалес Лайонсу. - я не видел такой, как она, уже десять лет".
  
  Пока Бланканалес затягивал пластиковые петли на ее лодыжках и запястьях, он заговорил с молодой женщиной на ее языке. Она не ответила. Подошли Гаджеты, тоже заговорили. Она переводила взгляд с мужчины на мужчину и, наконец, сказала: "Ваш вьетнамский очень беден. Я бы предпочла говорить по-английски".
  
  "Вьетнамец?" Лайонс не верил своим ушам. Несмотря на боль в черепе, мужчина с сильной челюстью спокойно смотрел на девушку. "Как вас угораздило ввязаться в это?"
  
  "Именно об этом я ее и спросил", - сказал ему Бланканалес.
  
  "Кто ты?" Требовательно спросил Лайонс.
  
  "Я Ле Ван Тхань из Народной армии Вьетнама".
  
  Трое мужчин уставились на нее.
  
  "Ты мне не веришь?" Она говорила по-английски из учебника, очень правильно, как будто на уроке языка.
  
  "Далеко от дома, не так ли?" Поинтересовался Лайонс.
  
  "Другие представители моего правительства пытались поговорить с вашими официальными лицами, но им тоже не поверили. Ваше правительство проявило непреодолимую враждебность, несмотря на наши добрые намерения. Могу я сесть, пожалуйста?"
  
  Бланканалес подтянул ее, чтобы она могла прислониться спиной к "Форду". Она в изнеможении прислонилась головой к дверце. В своем сшитом на заказ консервативном синем костюме-юбке она была похожа на молодого банковского служащего.
  
  "Если у вас были такие благие намерения, - спросил Лайонс, - то почему вы приставили пистолет к моей голове? Как получилось, что вы похитили меня?"
  
  "Я не был ответственен за эту ошибку!" Ле Ван Тхань посмотрел на азиата со сломанной челюстью. "У моего начальника совсем другое отношение к американцам, чем у меня. Он счел за лучшее схватить тебя и допросить, прежде чем мы обсудим наши общие проблемы."
  
  "Какие взаимные опасения?" Спросил Лайонс.
  
  Бланканалес прервал его. "Подождите. Откуда вы узнали, кто этот офицер ..." он указал на Лайонса: "... и где он может быть?"
  
  "У нас есть контакты с фуэрза — вы называете их ФАЛН. Наши контакты сообщили нам, что состоится конференция между местным командиром их организации и федеральным офицером. Они сказали нам, что наша группа также сможет поговорить с этим офицером. Но было крайне важно, чтобы командир Fuerza не знал об участии нашей группы. Мы намеревались дождаться возвращения вашего офицера в это место, а затем поговорить с ним. Однако встреча произошла не совсем так, как ожидалось. Мой начальник неправильно оценил ситуацию. Он решил взять одного из младших офицеров — вас, - она указала на Лайонса. "Мой начальник намеревался допросить вас, а затем предоставить информацию о нашей общей проблеме, если вы, федеральные офицеры, согласитесь сотрудничать. Мы не хотели причинить вам вреда. У нас было специальное электронное оглушающее устройство, чтобы... "
  
  "Электрошокер!" Гаджеты полезли под сиденье "Форда" и достали пластиковый пистолет. "Пятьдесят тысяч вольт", - восхищенно сказал он. "Настоящий шок, сбивающий с ног большинство людей".
  
  "Я думал, ты выстрелила мне в голову", - сказал Лайонс женщине. "Я думал, что умираю".
  
  "Это разрушило бы нашу цель. Мы хотели сотрудничества, а не смерти".
  
  "Какого сотрудничества вы хотите?" Спросил Бланканалес.
  
  "Сначала я сообщу вам информацию. Она заключается в следующем. Человек пуэрториканского происхождения обратился к нашему правительству за помощью в борьбе своей организации против вашего правительства. Этот человек утверждал, что представляет ФАЛН. По правде говоря, он этого не сделал. Наше правительство объяснило этому человеку, что Народная Республика Вьетнам надеется на улучшение отношений с Соединенными Штатами Америки. Предоставление военных материалов диссидентским организациям не способствовало бы нормальным отношениям между нашими странами. Поэтому запрос был отклонен ".
  
  "Под военными материалами вы подразумеваете взрывчатку С-4 и винтовки М-16?" Спросил Лайонс.
  
  "Да, взрывчатка и оружие".
  
  "Но вы говорите, что не отдавали это ему? Тогда откуда они взяли материал?"
  
  "Наше правительство не поставляло взрывчатку и оружие. Но он, возможно, действительно приобрел материалы в нашей стране. Вы знаете, что на нашей земле неспокойно. Война порождает много пороков. И у нашей нации было много поколений войны. Он предложил нашему правительству золото. Когда мы отказались, возможно, он нашел тех, кто не колебался ".
  
  "И это вся информация?" Спросил Лайонс.
  
  "Почему вы хотели рассказать нам об этом?" Бланканалес вздохнул. "Почему не людям в Вашингтоне, округ Колумбия?"
  
  "Мы это сделали. Я говорил вам, что они нам не поверили. Кроме того, они не рассматривали возможность сотрудничества с нашей группой ".
  
  "Спасибо за информацию", - вздохнул Бланканалес. "Теперь объясните, какого "сотрудничества" вы от нас хотите".
  
  "Дело просто в следующем. Этот человек и его группа обманули и поставили в неловкое положение наше правительство. Они могут серьезно подорвать будущие отношения нашей страны с вашей нацией. Мы предполагаем, что вы в конечном итоге поймаете этих ... террористов. Ты сделаешь это?"
  
  "Довольно быстро", - сказал ей Лайонс.
  
  "Мы хотим, чтобы они были уничтожены. Никакого расследования. Никаких судебных процессов. Никаких публичных разоблачений. Можно ли это организовать?"
  
  Трое членов команды Able переглянулись. Лайонс нахмурился. "У вас есть дополнительная информация о человеке, который обратился к вашему правительству? И о других террористах?" он спросил.
  
  "Фотографии, заметки", - ответила она.
  
  "Покажи нам".
  
  "Информация не в автомобиле. У нас есть арендованная квартира в этом городе. Вы бы отвезли меня туда? Я мог бы дать ..."
  
  "Мы обсудим это", - прервал Бланканалес. Он взглянул на Лайонса и Гаджеты. "Время конференции".
  
  Они отошли в дальний угол гаража. Бланканалес накрыл молодую женщину там, где она сидела, прислонившись к машине.
  
  "Что вы двое думаете?" Спросил их Лайонс. "Вы оба знаете вьетнамцев лучше, чем я".
  
  "Эта женщина - одна из самых умных людей, с которыми я когда-либо сталкивался", - сказал им Гаджетов. "И я знаю, я знаю, все не так, как она говорит".
  
  "Это ложь внутри лжи", - согласился Бланканалес. "Но вам лучше поверить, что они хотят смерти этих людей. Истребления".
  
  "Нам нужна информация, о которой она говорит", - сказал им Лайонс. "Мне нужны фотографии. Мне нужны заметки. Даже когда мы заполучим психов внутрь Башни, это не будет означать, что мы поймали их лидеров ."
  
  "Верно", - сказал Бланканалес. "У меня есть папка, полная панков и психов, но ни один из них не является вдохновителем".
  
  В сумке, перекинутой через плечо Гаджета, зажужжала ручная рация. "Хардман Три слушает", - ответил он.
  
  "Мистер такси передает сообщение". Все они могли слышать голос, доносившийся из ручного радиоприемника. "Человек по имени Брогнола зовет вас всех. Он говорит, чтобы я возвращался в Башню, прямо сейчас . Я имею в виду, он зол. Конец ".
  
  Лайонс включил ручную рацию. "Скажите ему, что мы очень быстро возвращаемся. Скажите ему, что достигнут значительный прогресс".
  
  "Там, должно быть, ситуация критическая", - сказал Гаджес. "Но и здесь тоже".
  
  "Хорошо, вы двое возвращаетесь", - предложил Лайонс. "Я пойду с ней".
  
  "Я могу отправить обратно свою информацию с помощью гаджетов", - возразил Бланканалес. "Вам понадобится подкрепление, если вы собираетесь выяснить, о чем она говорит".
  
  "Вы двое, будьте осторожны", - предупредил Гаджеты. "Эта цыпочка опасна".
  
  Лайонс посмотрел на часы. Осталось тридцать шесть часов. "Пять часов, джентльмены. Время летит незаметно, когда вы веселитесь".
  
  
  10
  
  
  На пятьдесят третьем этаже башни Всемирной финансовой корпорации, в офисах Восточноевропейской бухгалтерии, день тянулся очень медленно. Чарли Грин, как неохотный командир сотрудников своего офиса, подготовил женщин к самообороне, если террористы придут на их этаж.
  
  Сначала он подошел к шкафу смотрителя и вышиб дверь. Он нашел несколько инструментов, набор отмычек для пола и комбинезон. Он снял спортивную одежду и натянул комбинезон. Если террористы схватят его, он не хотел, чтобы они думали, что он исполнительный директор. В комбинезоне также были карманы для автоматического пистолета 45-го калибра, инструментов и ключей.
  
  Открыв офис рядом с лифтами, он поставил Диану часовым. Она казалась самой крутой из трех молодых женщин. Он разместил ее так, чтобы у нее было максимальное укрытие и безопасность. "Сиди здесь, держи дверь открытой всего на два-три дюйма и следи за этими лифтами. Если кто-нибудь, я имею в виду, кто угодно — психи, полиция, телефонная компания, охранники — выйдет на этот этаж, вы закричите, а затем закройте эту дверь. Им придется ее разрушить. Это предупредит нас. Я вернусь через несколько минут, чтобы разработать для вас план побега ".
  
  "Ты имеешь в виду, что они схватят меня, чтобы вы, остальные, могли уйти?" Саркастически спросила Диана. "Я думаю, тебе следует нанять другого добровольца".
  
  "Только на некоторое время", - заверил он ее. "Потом у нас будет план получше в действии".
  
  Грин вернулась к другим женщинам. У Грин, как у директора департамента, был самый большой кабинет на этом этаже. Там была большая рабочая зона для клерков и компьютерных работников, приемная со столом миссис Форд, затем его личный кабинет.
  
  "Джилл, - сказал он перепуганной молодой женщине в очках с толстыми стеклами, - иди в комнату уборщика. Дверь открыта. Там есть тележка для перемещения мебели. Принеси ее сюда. Сэнди, иди в мой кабинет и сдерни шторы. Отдели нейлоновый шнур от скоб, смотай его ". Грин подождал, пока молодые женщины покинут офис.
  
  "Итак, миссис Форд", - сказал он, обращаясь к ней последней. "Мы планируем засаду".
  
  В течение следующих получаса они передвигали картотечные шкафы, мебель, импровизировали мины-ловушки. Грин проинформировала каждую женщину о ее роли. "Нам не обязательно убивать их всех. Нам не нужно никого из них убивать. Мы просто преподнесем им сюрприз, и это замедлит их отступление. Эти три отделения станут сюрпризом номер один. Затем мы поднимаемся на потолок и заходим в другие офисы. И чем больше времени они дадут нам, прежде чем придут обыскивать этот этаж, тем больше сюрпризов мы приготовим для них ... "
  
  Оставив миссис Форд отвечать за "сюрприз", Грин прошелся по другим офисам пятьдесят третьего этажа. Он сорвал шторы, приклеил листы компьютерной распечатки к зеркальному стеклу. Он хотел, чтобы полиция знала, что люди оказались запертыми на полу.
  
  Возможно, спасение было возможно. Но он сомневался, что их удастся спасти до того, как полиция вернет Башню.
  
  На самом деле, он испытал некоторое облегчение, когда усомнился в ценности каких-либо приготовлений, чтобы избежать встречи с террористами. В Башне было сто этажей, тысяча офисов, много тысяч комнат и отсеков. Если бы у террористов были заложники для охраны, полиция для наблюдения, требования для переговоров, у них не было бы времени обыскивать башню. Террористов должно было быть около сотни.
  
  Приготовления были напряженными - работа, как для женщин, так и для него. Паника была их величайшим врагом. Если бы он дал женщинам запомнить планы и занять позиции, у них было бы меньше времени на страх.
  
  Из своих поездок во Вьетнам он знал, что ожидание порождает страх. Когда приходят неприятности, они приходят быстро. Это вопрос жизни и смерти. Но в часы, дни или месяцы ожидания воображение создает ужасы. У него там были плохие времена, но одними из худших были ночи без действий, без контактов, когда были только темнота, страх и воображение.
  
  Найдя транзисторный радиоприемник в одном из офисов, он направился обратно к женщинам. Он остановился, чтобы проверить Диану. Частью "сюрприза" стала ее новая должность часового. Она сидела в коридоре, откуда могла наблюдать за всеми лифтами. Если кто-нибудь появится на этаже, либо из лифтов, либо с аварийных лестниц в обоих концах коридора, она должна была бежать в офис, приводить план в действие.
  
  Она увидела его, вздрогнула, но узнала прежде, чем подняла ложную тревогу. "Ты пытаешься напугать меня?" спросила она, нервно хихикая.
  
  "Сделай перерыв", - сказал он ей. "Поменяйся с Джилл или Сэнди. Время послушать новости".
  
  Вернувшись в свой кабинет, Грин осмотрел крыши близлежащих зданий. Почти невидимый в тени вентиляционных труб здания, одетый в черное снайпер ждал. "Это полиция", - уверенно сказал Грин.
  
  Включив радио, он покрутил диск. Но они не услышали ни сообщений о террористах на Уолл-стрит, ни о выстрелах в руководителей, ни о драме с заложниками в финансовом районе.
  
  "Они что, не знают, что с нами происходит?" Спросила Джилл. "Они держат это в секрете? Что там такое происходит, что они должны держать это в секрете от всех?"
  
  Грин усадил ее в свое рабочее кресло. "Успокойся, малышка. Будь хладнокровной. Ничего секретного не происходит. Почему бы тебе не остаться здесь, у окна, и не рассказать нам, что там происходит? Просто смотри, хорошо?"
  
  День будет долгим. Он знал, что сможет успокоить своих подчиненных еще несколько часов; но что, если осада продлится всю ночь? Что, если террористы отключат свет на верхних этажах? Что, если террористы придут искать их в кромешной темноте затемненной башни? Кто будет сохранять его спокойствие?
  
  
  * * *
  
  
  В офисе Tower security на втором этаже Зунига слушал федерального агента, спокойно и терпеливо рассказывающего о переговорах. Он откинулся на спинку вращающегося кресла, держа телефонную трубку подальше от уха. Голос продолжал монотонно бубнить.
  
  "Поскольку выборы в Пуэрто-Рико так близки, - напомнил ему агент, - вы думаете, подобный инцидент продвинет ваше дело? Ваши собственные сторонники могут поддержать ваши действия, но как быть с миллионами пуэрториканцев, которые не столь уверены в своем мнении? Мы должны быстро урегулировать этот инцидент, пока что-нибудь неудачное не настроило эти миллионы ваших людей против вас. Захват вами Башни Корпорации обеспечит вам международную известность, это точно, но..."
  
  Линия службы безопасности, работающая по другому каналу и переключателю, чем другие телефонные линии, обслуживающие Башню, оставалась открытой, поскольку ни отряд Зуниги, ни полиция ее не перерезали. Ана была обучена глушить главный коммутатор здания, не разрушая его. Позже она обошла блокировку, чтобы проверить наличие внешних помех. Теперь все линии были глушены и снаружи. Зунига был уверен, что, если он попытается позвонить, номер и разговор будут прослушиваться. Но это его не беспокоило. Общение с его лидером было излишним.
  
  "... гибель людей и террор не помогут вашему делу в отношениях с другими странами. В конце концов, у Соединенных Штатов есть антитеррористические договоры с большинством стран мира, даже с Кубой и Советским Союзом ".
  
  Рация Зуниги зажужжала. Он прикрыл рукой мундштук телефона, включил рацию. "Командир отделения слушает".
  
  "Звоню из вестибюля. У нас движение на площади".
  
  "Следите за ними. Я скоро буду там". Затем он заговорил в трубку. "Это то, чего мы хотим. Я повторю это снова. Первое - свобода для Пуэрто-Рико. Во-вторых, свободу всем пуэрториканцам, находящимся в тюрьмах фашистских Федеральных Штатов Америки. В-третьих, парад с тикерной лентой для меня и моего отряда!"
  
  Смеясь, Зунига швырнул трубку и вышел из офиса службы безопасности. Он поднялся на лифте на один этаж в аудиторию. Там Хулио наблюдал за дверями зрительного зала, время от времени отпирая двери, чтобы заглянуть внутрь.
  
  "Какие-нибудь проблемы?" Спросил его Зунига.
  
  Хулио засмеялся. "Плачет и кричит. Люди умоляют меня".
  
  "Кто-нибудь из них пытался прорваться?"
  
  "Хотел бы я!" Хулио погладил сталь и черное стекловолокно своей М-16. "Видишь того толстяка, которого я смазал? Как будто кто-то сбросил мешок, полный дерьма и кишок. По всему полу."
  
  "Если кто-нибудь доставит вам неприятности, подождите, пока я поднимусь. Мы займемся чем-нибудь интересным".
  
  "Что?"
  
  "Там ведь есть сцена, верно? Мы покажем их в качестве примера. Дайте янки что-нибудь посмотреть".
  
  Спустившись на первый этаж, Зунига увидел, как Рико осматривает площадь, окружающую башню, стоя на виду. Отделение не боялось федеральных снайперов. Зунига предупредил агентов, наблюдавших за Башней, что выстрел в одного из его солдат будет означать смерть десяти заложников.
  
  "Там", - указал Рико, когда Зунига присоединился к нему. "Они отошли от баррикады к тем кустам. Один из них что-то нес".
  
  Он взял у Рико бинокль, навел четырехмощные линзы на живую изгородь в сотне ярдов за зеркальным стеклом вестибюля. Зунига не мог разглядеть лица, но сквозь узор ветвей и листьев был виден силуэт.
  
  "Мне пристрелить его?" Спросил Рико.
  
  "Подожди. Следи за ним. Позови меня, если он снова двинется".
  
  Зунига трижды нажал на кнопку своей рации. Ему ответила Ана. "Ты закончила?" он спросил ее.
  
  "Почти. Еще немного".
  
  Под ним, на первом уровне парковки, похожем на пещеру, Ана и Луиза работали, защищая отряд от внезапного нападения. В первые минуты захвата Ана поставила клейморов охранять тыл отделения, когда они продвигались к Башне. Но эти клейморы были "на скорую руку", как называл их Зунига. Теперь они разместили второй комплект противопехотных устройств, следуя схемам, которые Зунига подготовил за месяцы планирования захвата.
  
  На схемах было указано расположение каждого клеймора и бомбы, моноволоконных растяжек или нажимных спусковых крючков, а также зон поражения. Позиции были пронумерованы на схемах в соответствии с бирками на предварительно собранных и индивидуально упакованных устройствах. Зунига с самого начала знал, что у него не будет солдат для охраны уличных входов на уровень парковки. Он также знал, что ограниченная подготовка его солдат не могла сравниться с опытом взрывотехнических подразделений Нью-Йорка и ФБР. Зунига ничего не оставлял на волю случая.
  
  Он спустился на уровень парковки, чтобы осмотреть их работу. Ана сопровождала его, показывая каждый клеймор или бомбу и их спусковой механизм. Его планирование и подготовка позволили Ане и Луизе действовать быстро, просто извлекая каждое устройство из контейнера, а затем устанавливая его на место.
  
  Клейморы охраняли раздвижные стальные двери, блокирующие вход с улицы. Направленные на распыление тысяч стеклянных шариков по всему входу, спусковые крючки представляли собой почти невидимые нити из моноволокна. Один клеймор взорвется, если кто-то споткнется о моноволокно. Но второй и третий не сработают: второй взорвется, если перерезать спусковой крючок из мононити, поэтому любой офицер, пытающийся обезвредить устройство, будет убит или расчленен. Третий "клеймор", хотя и на том же моноволоконном спусковом крючке, взорвался бы только через три минуты, возможно, убив других офицеров, пришедших на помощь раненым или умирающим.
  
  Зунига упаковал клейморы стеклянными шариками, потому что стекло, в отличие от свинца или стали, невидимо для рентгеновских лучей. Любой раненый офицер будет страдать всю оставшуюся жизнь.
  
  По всему огромному гаражу бетон пересекали нити моноволокна. Некоторые нити были на высоте лодыжек, другие - на уровне груди. Некоторые спусковые нити были ложными, только для того, чтобы запутать и задержать команду по обезвреживанию. Но многие нити вели к клейморам.
  
  Возле дверей лифта тонкий электрический провод вел от резинового коврика к детонатору, вмонтированному в полкило С-4. Но провод был обесточен, а детонатор - поддельный. Заряд С-4 взорвется только в том случае, если из заряда будет извлечен поддельный детонатор.
  
  У дверей на лестничные марши, ведущие в вестибюль, в трубы и проводку на потолке были вставлены клейморы. Но устройства срабатывали не от туго натянутого моноволокна. Вместо этого на высоте пояса на прозрачной нейлоновой проволоке висело множество крошечных рыболовных крючков с тремя зазубринами. Если офицер проходил мимо крючков, крючки цеплялись за его одежду и приводили в действие клеймор. По другую сторону двери были простые спусковые крючки: если кто-то открывал дверь, он умирал.
  
  В качестве последнего штриха, чтобы сбить с толку команды по обезвреживанию, Ана и Луиза разбросали осколки взрывчатки С-4. На бетоне, под несколькими припаркованными машинами, в канализационных трубах, в углублениях бетонного потолка. Собака, обученная вынюхивать взрывчатку, учуяла бы С-4 повсюду.
  
  Их работа понравилась Зуниге. Две молодые женщины защитили Башню от нападения снизу. У Зуниги часто возникали проблемы с дисциплиной в отношениях с женщинами в течение нескольких месяцев репетиций, но волнение от их роли — осознание того, что они могут убить или расчленить многих полицейских — заставляло молодых женщин продолжать долгие часы занятий. И теперь ими двигала другая сила. Страх. Если полиции удавалось взять штурмом Башню, отряду грозила смерть или плен. А плен означал прекращение жизни заживо в тюрьмах строгого режима врага.
  
  "Превосходно! Превосходно!" сказал он им.
  
  Луиза рассмеялась. "Если свиньи попытаются прорваться сюда, я спущусь и посмотрю, когда все закончится".
  
  "Теперь вестибюль", - сказал им Зунига. Он нажал кнопку вызова лифта. "А когда вы там закончите, мы приготовим особый сюрприз для наших заложников. На случай, если они сбегут:"
  
  Двери закрылись. В уединении лифта он позволил себе улыбнуться. План продвигался гладко. За первые несколько часов осады они достигли всех своих целей. Они перерезали коммуникации в здании. Они заложили взрывчатку и зажигательные элементы. Они захватили в плен сотрудников корпорации. Скоро отряд будет в безопасности от нападения полиции. Единственной угрозой плану было разрушение радиовзрывателя, когда Ана потеряла свой пистолет в руках мужчины в спортивном костюме. Но потеря детонатора не стала бы проблемой. "Побег" сотрудников спровоцировал бы обвинения.
  
  
  11
  
  
  Кроваво-красная вода струилась по белой эмали раковины. Лайонс оттирал с лица запекшуюся кровь вьетнамца, разговаривая с Бланканалесом в туалете гаража.
  
  "Она могла бы дать нам связь между подонками в WorldFiCor tower, - утверждал Лайонс, - и главным человеком, подонком номер один, который все это подстроил".
  
  "Пусть федералы накачают ее химикатами", - возразил Бланканалес. "Тогда мы проверим квартиру ее группы. Я повсюду чувствую ловушку".
  
  "У меня на спине есть кровь?" Спросил Лайонс, пытаясь заглянуть в зеркало через его плечо.
  
  "Ты весь в крови", - сказал Бланканалес. Он промокнул пятна на пиджаке Лайонса. "Внутри той машины было похоже, что взорвалась граната. Держу пари, это последний раз, когда они думают о похищении американца ".
  
  Лайонс протянул Бланканалесу сломанные наручники. "Что там написано?"
  
  "Сделано в Народной Республике Вьетнам".
  
  "Дешевые имитации", - усмехнулся Лайонс. "Дело в том, что она никак не могла связаться со своими людьми - если таковые вообще были. Когда я захожу туда с ней, они у меня холодные. Я возьму "Узи", гранату со слезоточивым газом, все стандартные принадлежности. Если она вытащит любой мусор, я заправлю их газом и взорву себе путь к отступлению. Сегодня у меня победная серия — я не могу проиграть! "
  
  Бланканалес рассмеялся. "Как скажешь".
  
  Раздался звук сирены, напугавший их. Лайонс заглянул в автомастерскую и увидел отъезжающую машину скорой помощи с тремя вьетнамцами. Ле Ван Тхань ждал вместе с мистером Такси и мистером Смитом, агентами связи команды Able.
  
  Лайонс вытер руки и лицо белым магазинным полотенцем. Затем он сложил полотенце, увлажнив один его уголок. "Для нее. На ней тоже кровь".
  
  "Такая вежливая", - пошутил Бланканалес. "Следующим делом ты снимешь с нее наручники".
  
  "Ни за что. Я полагаю, что из-за полного провала ее группы она не может вернуться во Вьетнам. Поэтому она хочет заключить с нами сделку. Надеюсь, что она не попадет в тюрьму. Имеет смысл?"
  
  "Все это не имеет смысла".
  
  Лайонс и Ле Ван Тхань поехали вперед на такси. Бланканалес последовал за ними вместе с мистером Смитом. Несмотря на то, что день клонился к закату, дневная жара усилилась. На тротуарах девушки в газовых платьях и прозрачных летних топиках игнорировали улыбки и колкости мужчин на ступеньках жилых домов. Дети бежали под струями воды. Продавцы мороженого толкали свои тележки по домам, все было распродано.
  
  Ле Ван Тхань ехала на заднем сиденье такси вместе с Лайонсом, ее руки были скованы перед собой наручниками, лодыжки тоже. После того, как ей удалось стереть кровь со своего лица, Лайонс нашел для нее щетку. Она была красивой молодой женщиной, но на ее лице застыла бесстрастная маска. Лайонс лениво размышлял, был ли это страх или фанатизм. Но для него это действительно не имело значения.
  
  У него была сумка с гаджетами, полная смертоносного "Узи". Если вьетнамка сделает хоть одно неверное движение, он выпустит в нее обойму.
  
  Но если бы она помогла ему спасти жизни сотрудников WorldFiCor, захваченных в Башне, он бы обошел все офисы в Вашингтоне, округ Колумбия, чтобы отстаивать ее правоту. И если в истории, которую она ему рассказала, была хоть капля правды, это делало ее союзником в борьбе с терроризмом. Кроме того, она была хорошенькой и у нее был опасный удар ногой. Он хотел бы сводить ее на дискотеку.
  
  Таксист из ФБР наблюдал за проносящимися улицами, затем, наконец, свернул на тихую улицу с многоквартирными домами из коричневого камня. Это были старые квартиры с новой краской, современными окнами, входами с системой безопасности. "Кадиллаки", "Порше" и "Саабы" выстроились вдоль бордюров.
  
  "Хорошее соседство", - прокомментировал Лайонс.
  
  "Здание с синей дверью", - сказала она таксисту из ФБР. Она повернулась к Лайонсу, подняв скованные запястья. "Как я могу войти в эти цепи?"
  
  "Тебе не нужно входить. Подожди здесь".
  
  "Если я не войду, вы должны будете убить солдата в квартире. Но если я все-таки войду, я могу сказать ему сдаться. Тогда мы заберем документы и уйдем. Это займет всего две минуты."
  
  Лайонс взглянул в заднее стекло такси. Смит и Бланканалес подъехали к тротуару позади них.
  
  "Таксист".
  
  "Да, сэр".
  
  "Совещание с моим партнером в последнюю минуту", - сказал ему Лайонс. "Достань оружие, не поворачивайся к ней спиной. Она сделает шаг, прежде чем я вернусь, убей ее". Лайонс посмотрел на Ле Ван Тханя. "Ты понял?"
  
  "Вы, должно быть, считаете меня очень глупым. Я, закованный в цепи иностранец в незнакомом городе, охраняемый несколькими вооруженными людьми, должен попытаться сбежать?"
  
  "Так что не надо".
  
  Он взглянул на крыши многоквартирных домов, на окна квартир, выходящие на улицу. Он не увидел никого, кто наблюдал бы за улицей. В конце квартала пожилая женщина выгуливала пуделя.
  
  Перекинув ремень холщовой сумки через плечо и спрятав в сумке "Узи", Лайонс осторожно вышел из такси. Сегодня он уже совершил одну ошибку. Он сжал "Узи", его палец был на спусковом крючке, большой - на предохранителе. Он снова осмотрел линии крыши, возвращаясь к другой машине.
  
  Бланканалес разложил оборудование на заднем сиденье, прикрыв его газетой, чтобы скрыть все это от глаз пешеходов. Лайонс сел на переднее сиденье.
  
  "Она говорит, что там солдат. Сказала, что если я не возьму ее с собой, мне придется перестреляться с этим человеком".
  
  "Это твое решение", - сказал ему Бланканалес.
  
  "Отлично. Подожди, пока я не окажусь с ней в здании, затем следуй за нами. Смит, - он повернулся к федеральному агенту. "Я хочу, чтобы ты держал открытым канал связи со своими людьми и полицией".
  
  "Подкрепление?" Спросил Смит.
  
  "Что бы ни случилось, это произойдет слишком быстро для подкрепления. Мы просто уйдем и оставим их собирать осколки, объяснять ситуацию соседям. Я уже в пути ".
  
  Снова оказавшись на тротуаре, он наблюдал за шевелением занавесок, за людьми по соседству, за любым движением вообще. Ничего. Только отдаленная музыка радиоприемников, шум транспорта на проспекте. Он сел в такси.
  
  "Хорошо", - сказал ей Лайонс. "Мы с тобой заходим".
  
  Он наклонился и расстегнул наручники на ее лодыжках. Она подняла запястья. Он покачал головой.
  
  "Ты опасная леди". Он вышел из такси, придержав для нее дверь. Глядя прямо перед собой, она вышла из такси и быстро направилась к подъезду жилого дома, на который указала. Лайонс наблюдал, как ее длинные стройные ноги мелькают под темно-синей юбкой. Раньше он не замечал разрезов по бокам ее юбки.
  
  Это хороший знак, подумал он. Модные молодые женщины не умирают за правое дело.
  
  Почти бегом, чтобы догнать ее, он достал из кармана ее ключи, открыл дверь левой рукой. Модная юбка или нет, правую руку он держал на "Узи".
  
  Внутри он увидел резиновый дверной упор. Когда Ле Ван Тхань шел к лифту, Лайонс ногой прижал дверной упор к порогу и закрыл дверь. Дверь оставалась приоткрытой на полдюйма. Это заняло всего секунду. Затем он подошел к лифту и оттащил ее, когда двери открылись.
  
  "Мы пойдем по лестнице".
  
  "Но это на четыре этажа выше".
  
  "Ты здоров, ты можешь это сделать. Ты первый. Быстро!"
  
  Она поспешила вверх по четырем лестничным пролетам, Лайонс на несколько шагов отставал от нее. Она намеренно покачивала бедрами? Или это мягкое покачивание было для нее естественным?
  
  На узкой закрытой лестнице он почувствовал запах ее духов и пота.
  
  У пожарной двери четвертого этажа она остановилась и повернулась к нему. "Помогая тебе, я становлюсь предательницей своей страны. Я никогда не смогу вернуться. Ты поможешь мне? Я буду сотрудничать с тобой." Она подошла ближе к нему, ее маска страха или фанатизма исчезла, ее лицо стало уязвимым, ее глаза искали ответа на его лице. Она шагнула ближе, ее маленькие груди почти касались его, когда ее грудь поднималась и опускалась в такт дыханию.
  
  "Я буду полностью сотрудничать", - умоляла она, обещала. "Любым способом, каким вы захотите. Но спасите меня, ваше правительство такое жестокое. Они не проявят ко мне жалости, когда ..."
  
  Когда она ударила его коленом в пах, Лайонс развернулся к ней бедрами вбок, блокируя ее колено своим. Он попытался блокировать ее кулаки левой рукой, принял ее двойной удар в живот и привалился спиной к перилам лестницы.
  
  Крича по-вьетнамски, она рывком распахнула пожарную дверь и выбежала в коридор. Лайонс отскочил от перил. Он прижался к стене лестничного пролета рядом с дверью, потянувшись к ручному радиоприемнику в левом кармане пальто.
  
  Но стало слишком шумно, чтобы говорить. Пули разнесли в щепки пожарную дверь, сбив штукатурку с противоположной стены. Взрыв за взрывом пробивали дверь на высоте груди, затем на высоте колена, пули впивались в линолеум лестничной площадки.
  
  Наблюдая за рваными дырами, появляющимися в двери, и внезапными пробоинами в стене и полу, Лайонс вычислил, где по другую сторону двери стоял стрелявший. Он подождал, пока прозвучит по меньшей мере тридцать выстрелов, затем, ставя на кон свою жизнь, что это был АК-47 с направленным на него магазином на тридцать патронов, он отошел от стены и выстрелил в дверь на высоту пояса.
  
  Поток 9-миллиметровых пуль пронесся по коридору с другой стороны двери. Лайонсу не нужно было открывать пожарную дверь, чтобы увидеть, что он натворил. Через дыру в раме из осколков он увидел забрызганную кровью стену и молодого вьетнамца на полу, схватившегося за грудь.
  
  Лайонс рывком распахнул дверь. Мертвый юноша уставился в потолок, его пальцы впились в кровавое месиво на груди. Рядом с ним лежал АК-47 без магазина. Полный магазин лежал на ковре в коридоре, в быстро растекающейся луже крови.
  
  За мертвым мальчиком Лайонс увидел только окно в конце коридора. Ле Ван Тхань исчез.
  
  "Политик!" Крикнул Лайонс. "Ты там?"
  
  "Лифт!" - раздался хриплый шепот.
  
  "Парень с АК мертв. Ты видишь женщину?"
  
  "Она добралась до этой квартиры".
  
  Бросившись через широкий коридор, Лайонс схватил АК-47 и полный магазин. И винтовка, и магазин были скользкими от крови. Он вставил магазин, дослал патрон в патронник, вытер оружие рукавом пальто.
  
  С АК-47 в левой руке, с "Узи" в правой, он прокрался обратно к лифту. У закрытой двери в квартиру напротив лифта он оглянулся. Бланканалес наблюдал за ним из лифта, указал на дверь, сжал кулак. Лайонс кивнул.
  
  АК-47 неуклюже подпрыгивал в захвате одной рукой, Лайонс выстрелил очередями в петли и замок, затем разрядил магазин через дверь. Бланканалес выбежал из лифта, опустился на одно колено и стал ждать.
  
  Внезапно из квартиры донеслись выстрелы, ударившие в стену у лифта.
  
  Лайонс вышиб ногой расколотую дверь, швырнул АК-47 через дверной проем, услышал, как он врезался в мебель. Лайонс и Бланканалес открыли перекрестный огонь по квартире.
  
  Бланканалес низко нырнул в дверной проем, когда Лайонс выстрелил поверх него. Он слышал, как Бланканалесы перестреливались, выстрелы попадали в стену, разбивалось стекло. Грохот мебели. Лайонс заглянул внутрь и увидел, как Бланканалес откатился за мягкий бархатный диван, а вьетнамец вскинул АК на плечо и выпустил очередь. Затем вьетнамец увидел Лайонса и обернулся.
  
  Лайонс пригнулся, когда выстрелы вырвали дерево из дверного косяка рядом с его лицом. Затем он услышал выстрел "Узи". Стрельба из АК стала неистовой. Мужчина закричал.
  
  Лайонс оглянулся еще раз. Вьетнамец исчез, окно за тем местом, где он стоял, исчезло. Послеполуденный ветерок шевелил занавески.
  
  Пистолетный выстрел прогрохотал над ухом Лайонса. Он упал, услышал, как над ним прогремел еще один пистолетный выстрел, затем снова выстрелил "Узи". У Бланканалеса к этому времени должны были закончиться патроны. Лайонс стрелял с пола, закатившись в квартиру. Он увидел, как Ле Ван Тхань целится в него из пистолета, ее руки все еще были скованы вместе. Лайонс выстрелил.
  
  Первая пуля попала в стену позади нее, но вторая и третья попали ей в плечо, отбросили куски плоти и ткани на стену и сильно развернули ее. Она упала на пол. Пистолет звякнул о стену. Лайонс прицелился ей в голову, но его пистолет был пуст.
  
  Невероятно, но она придумала автомат. Она смотрела, как Лайонс возится с сумкой Гаджетов, пытаясь вытащить "Узи". Тем временем он наблюдал, как раненая женщина выронила пустой магазин из АК и попыталась вставить другой. Но, держась одной рукой за рукоятку, а наручники все еще связывали ее запястья, она не могла дотянуться до рычага взведения АК.
  
  Быстро приняв решение, он схватил сумку за плечевой ремень, нейлоновую сумку, тяжелую от "Узи" и журналов, ручного радиоприемника и стреляной гильзы, и с силой опустил ей на голову, оглушив ее. Она выронила АК. Лайонс снова взмахнул сумкой и увидел, что из ее головы хлещет кровь, заливая лицо и белую блузку.
  
  Она все еще боролась, выставив перед собой руки в стиле кунг-фу, брыкаясь, но в замедленном движении в полубессознательном состоянии. Лайонс бросил сумку, достал свой кольт Python .357, схватил ее за блестящие черные волосы и ударил тяжелым стволом Python по уху.
  
  Тишина. Лайонс огляделся и увидел, как Бланканалес вскочил, пинком распахнул дверь. Ничего. Бланканалес заглянул в комнату, затем вошел. Он вышел через мгновение, показав Лайонсу поднятый большой палец.
  
  Бланканалес пересек квартиру, заглянул в другую комнату, порылся в шкафу, наконец вернулся к Лайонсу. Он посмотрел вниз на истекающую кровью женщину.
  
  "Она жива?"
  
  "Конечно, она жива! Она жива, потому что у нее свидание с допросом. Мужчины со шприцами. Потом она объяснит, что все это значит ".
  
  Он снова оглядел квартиру, оценивая ущерб.
  
  Это была просторная квартира с французскими окнами, выходящими на деревья на улице. Теперь большая часть стекол была выбита. Одного целого окна не было. Занавески были забрызганы кровью. Мебель была разорвана, сломана, перевернута, посыпана штукатуркой и кусками кирпича. Бархатный диван выглядел так, словно на него напали с бензопилой. Очереди автоматных очередей усеяли стены, огромные куски штукатурки откололись от кирпичей под ними.
  
  "Видите, что происходит, когда вы сдаете жилье иностранцам?" Лайонс спросил Бланканалеса. "У них нет уважения к вещам. Это снижает стоимость недвижимости".
  
  Бланканалес рассмеялся. Он сменил магазины в своем "Узи". "Пойдем в другую комнату, взгляни".
  
  Спальня была превращена в офис разведки. Столы были завалены бумагами и фотографиями. Ряд за рядом черно-белые глянцевые фотографии размером восемь на десять были приколоты к стене.
  
  "Война закончилась?" Таксист позвал из коридора. "Где ты?"
  
  "Сюда", - позвал Лайонс.
  
  "Видишь эти фотографии?" Бланканалес указал на одну серию. "Узнаешь сумасшедших из папки, которая у меня есть? Информация FALN? Эти вьетнамцы вышли на группу ".
  
  Вошел таксист. "Нам нужно убираться отсюда. Снаружи толпа, полиция уже в пути. У нас на дереве висит вьетнамец с оторванной большей частью головы. Боюсь, это будет в шестичасовых новостях."
  
  Лайонс не слушал. Он изучил серию фотографий. На одной фотографии человек, которого папка FALN идентифицировала как террориста и растратчика, разговаривал с молодым человеком. На другой фотографии неопознанный молодой человек разговаривал с мужчиной постарше. Хотя фотография была зернистой, черно-белой, сделанной телеобъективом, Лайонс узнал выдающегося джентльмена с песочного цвета волосами, разговаривающего с молодым человеком с суровым лицом. Он видел джентльмена, позирующего с бывшим президентом и госсекретарем. Он был президентом Всемирной финансовой корпорации.
  
  
  12
  
  
  Завывая сиреной, патрульная машина Департамента полиции Нью-Йорка прорезала послеполуденный поток машин. Таксист держал передний бампер такси всего на несколько машин позади черно-белой полицейской машины, с ревом проезжая перекрестки со скоростью шестьдесят миль в час, бросая руль из стороны в сторону, чтобы объезжать медленные грузовики, разгоняясь на открытых участках авеню, маневрируя на поворотах.
  
  С заднего сиденья такси Лайонс выкрикивал инструкции по телефону службы безопасности. "Я хочу, чтобы команда агентов наблюдения была готова прямо сейчас! Уличная одежда, автомобили без опознавательных знаков, грузовики с панелями. Им понадобятся ручные радиоприемники, радиомаяки, мини-мотоциклы. Камеры с объективами для усиления света, сверхбыстрая пленка. И я хочу М-16 с оптическим прицелом Starlite. Я хочу, чтобы они были готовы к выступлению, когда мы доберемся туда, и мы направляемся внутрь, сейчас же! "
  
  Он делил заднее сиденье с Бланканалесом и несколькими коробками фотографий и документов, взятых из квартиры. Бланканалес терпеливо разбирал материал, пока такси мотало из стороны в сторону по улицам и проспектам. Он просмотрел напечатанный на машинке и написанный от руки вьетнамский, язык, которым он свободно владел, в поисках имен. Там были сотни листов.
  
  "Что-нибудь есть?" Спросил Лайонс.
  
  "Мне понадобятся недели, чтобы пройти через все это. Но посмотрите на эти даты, они датируются месяцами. Это была не спешная работа. Они занимались этим довольно давно".
  
  "Есть какая-нибудь предыстория? Зачем их послали? Что они искали?"
  
  "Не могу сказать. Это всего лишь ежедневные записи. Записи наблюдения. Копии еженедельных отчетов. Все подписано Ле Ван Тхань ".
  
  "Она была командиром?"
  
  "Это верно. Когда они зашьют ей голову обратно, нам придется спросить ее о Дэвисе и том другом мужчине, человеке, который связывает Дэвис с the crazy. Я повсюду вижу имя Дэвиса, но не вижу посредника. Возможно, они этого не поняли ".
  
  "Какую власть сумасшедшие имеют над Дэвисом?" Лайонс размышлял над загадкой вслух. Затем, обращаясь к Бланканалесу: "Когда сумасшедшие впервые связались с ним?" Вы нашли что-нибудь, что могло бы нам об этом рассказать? Какая дата на первом снимке с посредником и Дэвисом?"
  
  "Фотографии не датированы". Он поднял одну размером восемь на десять. "Этикетки с номерами. Цифры относятся к отчетам. Но я еще не сопоставил отчеты с фотографиями. Не могу, пока мне не помогут с этим. "
  
  "Тогда они могли разговаривать с Дэвисом неделю, две недели?"
  
  "Возможно, на него оказывали давление до того, как вьетнамцы пришли в Нью-Йорк. Мы могли бы пойти прямо к Дэвису. С этими фотографиями он не может отрицать встречи с сумасшедшими ".
  
  "Он мог бы сказать мне об этом сегодня утром, но не сказал. Возможно, у них есть его дети или внуки, и он думает, что сможет справиться с этим самостоятельно. Возможно, они все это время угрожали его компании. Возможно, захват Башни был лишь последним поворотом винта. Я хочу, чтобы за Дэвисом следили. Потому что, чего бы они от него ни хотели, сейчас самое время это взять. И когда они попытаются, мы заберем их контактного человека."
  
  Федеральные агенты в униформе электротехнической компании наблюдали, как патрульная машина и такси с ревом пронеслись мимо, затем заменили уличные баррикады. Через несколько секунд такси с визгом остановилось, покрывшись дымящимися шинами.
  
  "Просто сделайте фотографии с Дэвисом внутри", - сказал Лайонс Бланканалесу. "Мы попросим этих агентов занести коробки внутрь. Они все равно просто болтаются поблизости. Слышал, что я сказал, таксист?"
  
  "Я заставлю их работать, сэр. Прямо сейчас".
  
  Они выбежали из такси, лавируя между агентами в униформе и уличной одежде, стоявшими у черного входа в захваченное офисное здание. Агент у стеклянных дверей остановил их.
  
  "Кто вы, ребята? Покажите мне какое-нибудь официальное удостоверение личности".
  
  "У нас нет документов, удостоверяющих личность", - сказал ему Лайонс, пытаясь протиснуться мимо. Агент оттолкнулся и обнаружил, что лежит спиной на бетоне, глядя на Лайонса и Бланканалеса.
  
  Бланканалес рассмеялся и положил руку на плечо Лайонса. "Полегче, чувак. Эти парни на нашей стороне!"
  
  Агент в сером комбинезоне уборщика вышел из здания и придержал для них дверь.
  
  "Я связной Хардмана Третьего", - сказал он. "Он ждет вас наверху. Много интересных событий".
  
  Еще один мужчина — худощавый, в консервативном костюме и коричневых ботинках, с папкой на молнии — бросился к двери лифта. Но Лайонс остановил его, сказав: "Жди следующего".
  
  "Пожалуйста", - добавил Бланканалес.
  
  "Но он ..." - запротестовал агент связи. Двери лифта закрылись. Машина тронулась с места. "Он ждал, чтобы поговорить с вами. У него есть кое-какие справочные материалы для WorldFiCor".
  
  Лайонс повернулся к агенту, подчеркнув свои слова пальцем, приставленным к груди мужчины. "Я хочу, чтобы вы поняли это, мистер агент. Мы были в дерьме весь день. Мы сделали работу, которая вам, федералам, не под силу. И причина, по которой мы можем это сделать, в том, что нас не существует. У нас нет документов, у нас нет имен. Вы никогда нас не видели. Мы никогда не станем новостями, нас никогда не покажут по телевизору. Никто никогда не включит нас в свои разоблачения или в свои мемуары. Если нас убьют, мы станем просто мясом в мешке для трупов, без имени и без лица. Итак, мы появляемся здесь, и что мы имеем? Какой-то клерк с блокнотом пытается ввести нас в курс дела. Это нарушение наших рабочих правил! Когда Броньола говорит мне поговорить с этим человеком, я разговариваю с ним, не раньше. Никто не подходит и не представляется нам! Вы понимаете?"
  
  "Хорошо. Да, сэр. Мистер Броньола должен дать вам добро. Я перезвоню ему прямо сейчас. Безопасность важна ".
  
  "Ты разговаривал с Броньолой?" Спросил Бланканалес.
  
  Лифт остановился, и Лайонс вышел, когда двери открылись. Он посмотрел в обе стороны коридора, но все двери были закрыты.
  
  "Да, сэр. Он позвонил мне ". Агент указал налево. "Сюда. Я думаю, мы установили контакт с кем-то, запертым в Башне. Они мигают лампочкой азбукой Морзе. Мы пытаемся получить от них какую-то информацию, но возникают проблемы ".
  
  "Какие проблемы?" Спросил Бланканалес.
  
  "Их азбука Морзе плохая. Очень медленная, и они неправильно читают некоторые буквы алфавита. Но они доносят до нас ".
  
  "Где они?" Спросил Лайонс.
  
  "Пятьдесят третий этаж".
  
  Агент в комбинезоне открыл дверь офисного помещения. Вошел Лайонс. "Эй, Хардман третий! Ты пропустил самое интересное!"
  
  Гаджеты спросили: "Какие действия?"
  
  Шварц находился в шикарном личном кабинете биржевого брокера. Стол, стулья, книжные полки и ковер теперь были покрыты упаковочными одеялами. Консоли и магнитофонные панели занимали стены. У окна, выходящего на башню WorldFiCor, на штативах стояли устройства, все еще в виниловых футлярах. Гаджеты стояли у окна, глядя на башню в бинокль.
  
  Сумеречные тени и отблески заката разбивали зеркальные стены башни на чередующиеся узоры черного и огненного. Тут и там в других зданиях на Уолл-стрит показались огни. Но очень мало огоньков нарушало бездонную черноту теневых узоров Башни. Один огонек мигал, чередуя точки и тире.
  
  "Мы чему-нибудь помешали?" Спросил Бланканалес.
  
  "Не совсем. Одну секунду". Гаджеты держали бинокль на мигающей лампочке еще секунду, затем подошли к телефону внутренней связи. "Ты записываешь сообщение? Отлично. Я на конференции. "
  
  Гаджеты обратились к ним. "Надеюсь, их жизни не зависят от их азбуки Морзе. Потому что, если они это сделают, они мертвы".
  
  "Что там происходит?" - спросил Лайонс, подходя к окну.
  
  "На пятьдесят третьем этаже живет мужчина по имени Чарли Грин. Кажется, есть женщина по имени Форд и еще несколько человек. Я отправил их имена вниз. Я не знаю, как они смогут нам помочь. Но... - Гаджеты ухмыльнулись...У меня есть самая интересная разработка. Помнишь, что произошло ... Вау, это было только прошлой ночью? Большой взрыв? Это просто ... "
  
  "Подождите!" Лайонс прервал его. Он посмотрел на агента связи.
  
  "Я пойду", - предложил агент.
  
  "Как насчет того, чтобы позвать того парня, который хотел с нами поговорить?" Спросил Бланканалес. "Мы можем поговорить вон там, в коридоре. Чтобы не поставить под угрозу миссию. Тебя это устраивает?"
  
  Лайонс кивнул. Он подождал, пока агент связи выйдет. "Мы здесь ничего не можем сказать о Майами или Северной Каролине. И чем меньше кто-либо из этих парней знает о том, чем мы здесь занимаемся, тем лучше. Таковы инструкции. О чем ты говорил?"
  
  "Как прошлой ночью. Большой взрыв? Слушай". Гаджеты подключились к магнитофону, перемотали несколько футов пленки, переключили аппарат на прямую трансляцию. Послышалось фоновое шипение, затем взрыв электронного шума.
  
  "Вы имеете в виду радиовзрыватель?" Спросил Лайонс. Он посмотрел на Башню, вытаращил глаза.
  
  "Да. Я думаю, это даже может быть тот же самый. Звучит так же ".
  
  "Они пытались взорвать своих людей? Снова?"
  
  "Это единственная организация, к которой я не хочу присоединяться", - пошутил Гаджетов.
  
  "Когда это было?" Спросил Лайонс.
  
  "Когда мы гонялись по округе, пытаясь проследить за политиком. Я вернулся и записал это на пленку. Либо внутри Башни что-то пошло не так, либо там не было подготовленных подонков ".
  
  "Ведутся ли какие-либо переговоры?" Спросил Бланканалес.
  
  Гаджеты засмеялись. "Они хотят парад с бегущей строкой".
  
  "Это подстава", - выплюнул Лайонс. "Эти психи там были подставлены, Башня была подставлена, и любые переговоры бессмысленны. Кто бы ни руководил этой акцией, он планирует взорвать Башню. И они запустили свои когти в WorldFiCor так, как мы даже не можем себе представить. Покажите нашему партнеру, что мы нашли ".
  
  "Взгляни на это". Бланканалес показал Шварцу фигуру восемь на десять. "Мы не знаем, кто это. Но угадайте, кто этот другой — выдающийся парень? Президент Всемирной финансовой корпорации Э.М. Дэвис. "
  
  "Вау".
  
  "Мы взяли это у вьетнамца", - продолжил Бланканалес. "Возможно, через несколько часов у нас будут ответы примерно на пятьсот различных вопросов, но до тех пор у нас есть только эти фотографии".
  
  Зазвонил телефон внутренней связи. Его прослушали гаджеты.
  
  "Кто это?"
  
  "Таксист, сэр. Я внизу, в координационном офисе. Их команда наблюдала за Дэвисом весь день в качестве защитного наблюдения. Фактически, они прямо сейчас следуют за ним по центру Манхэттена ".
  
  "Сейчас они на Дэвисе". Гаджеты передали Лайонсу телефон.
  
  "Что он делает?" Требовательно спросил Лайонс.
  
  "Разъезжает по городу, разговаривает с людьми. Он в театральном районе".
  
  "Сколько легковых и грузовых автомобилей у этой группы наблюдения?"
  
  "Трое, включая нас, когда мы доберемся туда", - сказал Таксиман.
  
  "Тебе понадобится больше. И машины, которые он не смог бы увидеть днем".
  
  "В квартире полно мужчин, которые собирают осколки. Может быть, когда они ..."
  
  "Возможно, ничего! Это может быть критично. Положите оборудование в такси. Позвоните мужчинам в квартиру, пусть кто-нибудь из них присоединится к группе наблюдения ..."
  
  "Секундочку!" Гаджеты прервали работу. "Если все эти машины работают на частотах ФБР, сумасшедшие могут следить за ними. Используйте защищенные телефоны или не рискуйте".
  
  "Да, это верно. Но у нас есть только эти три защищенных телефона. Как насчет шифраторов для других машин?"
  
  "Помните, - предостерегли Лайонса Гаджеты. "Они использовали скремблеры. Возможно, они просто были готовы расшифровать устройства ФБР. Почему бы вам не одолжить мой защищенный телефон. Она где-то здесь."
  
  "Росарио, ты не хочешь на некоторое время отложить работу над переводом? Это может быть интересно", - сказал Лайонс.
  
  "Это могло бы быть более чем интересно", - согласился Бланканалес.
  
  Лайонс снова заговорил в трубку. "О'кей, такси. У нас есть план в действии. И где Смит, мой шофер? Мы оставили его в многоквартирном доме, верно?"
  
  "Теперь он вернулся. У него не было полицейского сопровождения, так что..."
  
  "Скажи ему, чтобы был готов выдвигаться. Мы спускаемся вниз". Лайонс швырнул трубку.
  
  У Бланканалеса в руке уже был защищенный телефон, а фотографии посредника и Дэвиса - во внутреннем кармане спортивного пиджака. "Готов к работе".
  
  "Если мы не сможем ничего получить быстро, - сказал Лайонс Гаджетам, - мы вернемся. Узнайте все, что сможете, у тех людей, которые там заперты. Это может очень помочь, когда мы войдем туда сегодня вечером".
  
  "Мы войдем внутрь сегодня вечером?"
  
  "Не могу дождаться до завтра! Увидимся позже!"
  
  "Адиос", - сказал Гаджес. Но его напарники уже ушли.
  
  Лайонс и Бланканалес бежали к лифту, когда чей-то голос позвал их обратно.
  
  "Офицеры! Подождите, пожалуйста!"
  
  Худощавый мужчина, которого Лайонс несколько минут назад держал в ежовых рукавицах, тяжело дыша, бежал за ними. Он открыл свою папку на молнии. Внутри был значок агента Казначейства Соединенных Штатов.
  
  "Значит, вы чиновник", - кивнул Лайонс. "Я подумал, может быть, вы откуда-нибудь приехали клерком".
  
  "Арт Сэндс", - сказал ему худощавый мужчина, пожимая руки им обоим. "На самом деле, последние четыре месяца я был клерком. В отделе информационных систем WorldFiCor. Мистер Броньола подумал, что я должен поделиться своей информацией с вами. "
  
  "Отлично. Мы спешим".
  
  "Послушайте. В течение нескольких лет WorldFiCor и несколько ее высших должностных лиц были объектом интенсивного расследования Налоговой службы. Из-за технологической сложности операций WorldFiCor Агентство национальной безопасности сотрудничало в перехвате национальных и международных передач данных компании. Только после того, как налоговое управление осознало масштабы совершенных мошенничеств, ... "
  
  "Быстрее, чувак", - сказал ему Лайонс. "Пока ты говоришь, могут погибнуть люди".
  
  "Безусловно. Короче говоря, произошла беспрецедентная в истории финансов растрата средств WorldFiCor. Мы считаем ..."
  
  "Ловите своих собственных мошенников! У нас нет на это времени". Лайонс снова нажал кнопку лифта.
  
  "Секундочку", - предупредил Бланканалес. Он повернулся к агенту Казначейства. "Итак, как это влияет на то, что происходит в Башне?"
  
  "Мы не знаем", - признался мужчина. Он вручил Лайонсу и Бланканалесу по пачке листов, покрытых графиками и столбцами цифр. "Но миллиард долларов пропал. И мы понятия не имеем, куда они делись".
  
  
  13
  
  
  В кузове заказного фургона Лайонс проверил оборудование. Снаружи красные, серые и золотые тона заката превратились в бездонную бирюзу вечера. Зажглись уличные фонари. Через несколько минут наступит ночь. Сквозь тонированное плексигласовое боковое окно фургона от пола до крыши фары поворачивающей машины блеснули на черном металле М-16, который Лайонс достал из фальшивого футляра для тромбона.
  
  "Есть какой-нибудь способ заблокировать эти боковые окна?" Лайонс спросил Смита, который сидел один впереди. "Если кто-нибудь увидит, что у меня здесь, полиция Нью-Йорка направит на нас спецназ".
  
  "Опустите штору, сэр".
  
  "Необычно". Лайонс наклонился к каждому из двух боковых окон, опустил раздвижные шторы.
  
  "Когда мне сказали, что вы просили М-16 с одним из прицелов для ночных снайперов, я понял, что нам нужен этот фургон", - сказал Смит. "Я не мог допустить, чтобы ты пытался подглядеть за кем-то в том старом "додже", за рулем которого я был".
  
  "Спасибо". Лайонс нажал на замок привода М-16 и откинул крышку винтовки. Он посветил внутрь ручным фонариком, увидел блестящую, безупречную сталь. Пахло маслом. Он защелкнул затвор винтовки, взвел курок, нажал на спусковой крючок с пустым патронником. Затем он попытался сдвинуть крепления "Старлайта", но не почувствовал никакого колебания. Он включил питание, наблюдая за происходящим через одно из маленьких задних окон фургона. В поле его зрения мелькали световые индикаторы, ветви деревьев и окна вдалеке. Он вставил магазин на восемнадцать патронов, затем вернул винтовку в футляр для тромбона.
  
  Камера была сложнее. Это была просто 35-мм однообъективная зеркальная камера с электронным объективом. Алюминиевая скоба усилила сборку тяжелого объектива и камеры, предотвращая защелкивание крепления объектива под весом объектива, электроники и аккумулятора. Удлинение крепления создало складной приклад, похожий на штурмовую винтовку. Для левой руки была предусмотрена изогнутая пластиковая рукоятка. Лайонс нажал на выключатель питания и прицелился в заднее стекло.
  
  "Я думаю, эта штука напугает людей сильнее, чем М-16", - пошутил Смит, наблюдая за Лайонсом в зеркало заднего вида. "Эта штука похожа на космическую пушку".
  
  "Ты что-нибудь знаешь о камерах?" Спросил Лайонс.
  
  "Да, сэр. Я окончил Академию. Требуется фотография".
  
  "Тогда проверь это, когда у тебя будет возможность. Кажется, все в порядке, но я бы не знал".
  
  "Да, сэр. Мы сейчас подъезжаем к машинам наблюдения. Может быть, вы захотите попробовать вон те окна сзади. Они складываются вверх, так что вы можете лечь на ковер и выставить ствол винтовки сбоку. "
  
  "Что Бюро делает с таким фургоном?" Лайонс пошутил, поднимая откидное окно, а затем позволяя ему упасть. Он закрыл его. "Он идеально подходит для прямых действий".
  
  "Ты имеешь в виду убийство?" Смит рассмеялся. "Это для обеспечения чрезвычайного превосходства во внезапности и огневой мощи в случае, если подозреваемый станет тяжелым. Например, при операции с приманкой. Проблема в том, что она должна быть припаркована боком к цели."
  
  "Это не проблема". Лайонс проверил внутреннюю ручку задней двери. Она откроется в одно мгновение.
  
  "Судя по тому, что я видел сегодня, - сказал Смит, поворачиваясь и ухмыляясь Лайонсу, - все проблемы у оппозиции. Например, остаться в живых".
  
  Лайонсу было не до смеха. "Склонен к излишней самоуверенности, не так ли? Итак, где такси? Где команда наблюдения?"
  
  "Такси в двух или трех машинах позади нас. Группа наблюдения прямо перед нами. Объект остановился у обочины. Шофер покупает газету. Мы проезжаем мимо него. Выгляни в правое окно — там лимузин."
  
  Длинный черный лимузин проскользнул в поле его зрения. Тонированные боковые стекла скрывали того, кто мог быть пассажиром. Шофер в строгом сером костюме вышел из газетного киоска с газетой подмышкой. Затем яркие огни шатра и неоновая витрина осветили салон фургона. Лайонс опустил штору. Он нажал кнопку защищенного телефона. "Ты видишь его?"
  
  Бланканалес ответил немедленно.
  
  "Никто не мог видеть его в том лимузине".
  
  "Система наблюдения говорит, что он все еще там. Оставайся поблизости несколько минут. Я поговорю с руководителем группы, дам ему защищенный телефон. Пришло время что-то предпринять ". Лайонс вернул телефонную трубку в футляр и крикнул Смиту: "Остановись рядом с руководителем группы. Мне нужно с ним поговорить ". Он увидел, как Смит взял микрофон скремблерной рации. "Не включай радио! Остановись рядом с ним".
  
  "Извините, сэр. Я не понял". Смит прибавил скорость, лавируя в потоке машин, и затормозил, поравнявшись с "Доджем" последней модели без опознавательных знаков.
  
  Взяв сверхзащищенный телефон, Лайонс выбрался из задней двери фургона и подошел к дверце "Доджа".
  
  "Это тот человек!" Крикнул Смит. Двое агентов на переднем сиденье обернулись и увидели Лайонса. Один из них потянулся назад, отпер заднюю дверь. Лайонс вмешался, когда сменился сигнал светофора.
  
  Агент на пассажирском сиденье уставился на Лайонса. "Значит, ты горячая штучка. Я агент Тейт. Это агент Лопес. Ваш человек в фургоне сказал, что у вас есть для нас телефон."
  
  "Защищенный телефон", - сказал им Лайонс, открывая футляр и передавая его им. Они не предприняли никаких попыток отобрать его у него. "Невозможно перехватить или отследить. Эй, возьмите его. Это будет ваша единственная связь с нами. "
  
  "Нам это не нужно", - сказал Тейт Лайонсу. "У нас в машинах есть скремблеры".
  
  "Да, и, возможно, они тоже это делают. Ничто, касающееся меня и моего партнера или того, что мы делаем, не должно передаваться по шифраторам. Мы не можем так рисковать ".
  
  "Это немного параноидально, тебе не кажется?" Прокомментировал Лопес. Он повернул направо. "Возвращаюсь, чтобы снова забрать лимузин".
  
  "Весь день я был параноиком", - хладнокровно сказал Лайонс. "Кажется, это помогает мне выжить. И раз уж мы заговорили о том, как остаться в живых, почему бы вам не наклеить эмблему ФБР на каждую дверь этой машины, чтобы это было официально? Этот "Додж" заметил бы трехлетний ребенок. А ваша одежда — как насчет того, чтобы просто носить форму? Какой смысл держать Дэвиса под наблюдением, если ... "
  
  "Эй, крутой парень, - прервал Лайонса Тейт, - мистер Дэвис не является подозреваемым по этому делу. То, что мы делаем, называется защитным наблюдением ".
  
  "Это только что изменилось. Что мы собираемся сделать сейчас, так это помочь ему совершить побег. Он здесь, чтобы встретиться с одним из сумасшедших, и он не сделает этого, пока за ним следят агенты. Итак, ты его потеряешь."
  
  "О чем ты говоришь?" Тейт усмехнулся. "Этот человек не подозреваемый. Мы несем за него ответственность. Он не должен упускать нас из виду. Таковы были наши инструкции. И мы будем следовать им в точности ".
  
  Лайонс долго смотрел на этого человека. "Делай, что я говорю, или гуляй. Уходи в отставку".
  
  Зажужжал шифратор. Лопес взяла микрофон. "Вот".
  
  Из динамика донесся металлический механический голос. "Вы видите Дэвиса? Он оторвался от нас".
  
  "Нет, мы этого не делаем", - ответил Лопес. "Мы делаем круг, чтобы снова подойти к нему сзади".
  
  "Вы не можете, потому что он ушел", - сказал им механический голос.
  
  "Не подозреваемый?" Спросил Лайонс. "Тогда почему он уклоняется от вас?"
  
  Тейт фыркнул, залезая в бардачок. "Он никуда не может уехать. У нас есть Д.Ф. на лимузин".
  
  "У вас нет данных на него". Лайонс нажал кнопку защищенного телефона. "Такси! Ты на нашего человека?"
  
  "Это таксист. Хардман Два видел, как Дэвис нырнул в толпу зрителей. Он погнался за ним".
  
  Отключив связь, Лайонс набрал код для своего собственного защищенного телефона в фургоне. Смит немедленно ответил: "Ваш напарник в движении. Что вы хотите, чтобы я сделал?"
  
  "Подождите". Лайонс прикрыл рукой трубку. Он перегнулся через переднее сиденье, ухмыляясь агентам. "Что ж, наш уважаемый джентльмен только что стал подозреваемым. Вы, ребята, хотите покончить с этим?"
  
  "Никаких скремблеров?" Спросил Лопес. "Как нам связаться с другой машиной?"
  
  "Используй с ними шифратор, - объяснил Лайонс, - но не упоминай нас. Мы свяжемся с тобой по защищенному телефону. Ты следуй за лимузином, делай вид, что ничего не изменилось. Мы последуем за ним. Если вы нам понадобитесь, мы позвоним вам по защищенному телефону."
  
  "Дэвис ведь не в сговоре с этими террористами, не так ли?" Спросил Тейт, его уверенность была поколеблена.
  
  "Я думаю, они взяли его на крючок", - сказал ему Лайонс. "Я введу тебя в курс дела позже". Лайонс говорил по защищенному телефону. "Смит, забери меня".
  
  Распахнув дверцу седана, Лайонс выпрыгнул из машины. Он пробежал несколько шагов сквозь поток машин и выскочил на обочину. Седан без опознавательных знаков завернул за угол, став одним из тысяч автомобилей на Сорок второй улице. Лайонс наблюдал, как мимо него проходят ранние вечерние посетители кафе и театров. Некоторые люди, одетые по дорогой моде или в консервативные вечерние костюмы, увидели его и отошли в сторону, оставив между ним и собой шесть футов тротуара.
  
  Он действительно выглядел плохо. Он позаимствовал спортивную куртку из костюмерного гардероба ФБР. Она была не по размеру, но на ней не было крови. Однако на его белой рубашке были пятна крови, а галстука не было. Ему нужно было побриться. Над левым глазом распух синяк. И еще ему нужно было принять душ.
  
  Мимо него пронесся свет фар. Дверь распахнулась. Лайонс пробежал три шага, затем запрыгнул на ковшеобразное сиденье фургона. Смит резко крутанул руль, разворачиваясь.
  
  "Такси стоит прямо за Дэвисом и вашим напарником", - объяснил Смит. "Они на сорок второй, но если мы попытаемся проехать по этой улице, то потеряем время в пробке. Я собираюсь пройти параллельно с ними по аллее."
  
  Смит объехал фургон на холостом ходу и выскочил на обочину. Молодая пара, идущая рука об руку по тротуару, увидела свет фар фургона, направлявшийся прямо на них, и с криками выбежала на улицу. Смит свернул в переулок, прибавил скорость. Лайонс уперся руками в приборную панель, когда лестницы, двери сцены, мусорные баки, пьяницы проносились мимо на скорости шестьдесят миль в час. Затем Смит ударил по тормозам, когда они подъезжали к Шестой авеню.
  
  "Теперь вы можете посмотреть", - сказал Смит. "Мы все еще живы".
  
  "Посмотри сам", - пробормотал Лайонс уголком рта. "Видишь того мужчину в сером костюме? Это Дэвис".
  
  Дэвис стоял на обочине переулка, не решаясь перейти дорогу перед этим явно безрассудным водителем фургона. Только после того, как он убедился, что фургон полностью остановился, он продолжил движение по проспекту.
  
  "А вот и мой напарник". Лайонс кивнул Бланканалесу. Хардман Второй бросил быстрый взгляд на своего напарника и жестом пригласил Лайонса следовать за ним.
  
  Лайонс взял ручную рацию и сказал Смиту: "Он хочет, чтобы я был с ним. Каждые несколько минут я сообщаю вам наше местоположение. Очень быстро. Не звоните мне без крайней необходимости".
  
  Присоединившись к толпе на тротуаре, Лайонс поспешил за двумя мужчинами, пока оба не оказались в поле зрения. Затем он перешел на другую сторону авеню, обогнав Дэвиса.
  
  Мужчина с песочного цвета волосами шел быстрым шагом, обгоняя других пешеходов, торопливо проезжая на светофорах, оставляя позади квартал за кварталом. Время от времени он останавливался, очевидно, рассматривая витрины. Но его взгляд был прикован не к товарам на витринах, а к отражениям улицы, толпы и движения позади него.
  
  Они следовали за ним почти восемь кварталов, прежде чем он внезапно достал из кармана горсть монет и сел в автобус, идущий обратно на Сорок вторую улицу. Лайонс и Бланканалес выхватили свои ручные рации.
  
  "Я бегу за автобусом", - сказал Лайонс Бланканалесу. "Вы приводите машины в движение".
  
  Не дожидаясь ответа, Лайонс бросился вслед за автобусом в центре города. Он побежал по противоположной стороне проспекта, лавируя между группами людей, чтобы закрыть Дэвису обзор, если тот оглянется. Водитель автобуса прибавлял скорость от одной остановки к другой по проспекту с односторонним движением, но он не проехал на запрещающий сигнал светофора. Это сделал Лайонс.
  
  На одном перекрестке автобус проехал на желтый сигнал светофора. Лайонс, отставший на полквартала, бежал до перекрестка, затем сбавил скорость лишь настолько, чтобы взглянуть на движение. Он лавировал между медленно движущимися машинами, заставил одну или две затормозить, затем снова рванул. Городской коп помахал ему рукой, свистнул в свисток, но не пытался преследовать.
  
  Дэвис вышел из автобуса на Сорок второй улице и направился к Таймс-сквер. Лайонс сбавил скорость, держась в сотне ярдов позади него, и заговорил в ручную рацию.
  
  "Западная Сорок вторая улица. Может быть, иду на Таймс-сквер".
  
  Лайонс увидел, как мимо него проехал заказной фургон. Бланканалес небрежно помахал рукой. Впереди Лайонса Дэвис быстро пробирался сквозь толпу. К нему подошел попрошайка. Дэвис оттолкнул мужчину в сторону, не оглядываясь. Он поспешил к зоне погрузки пассажиров перед отелем, схватился за дверцу такси, но трое мужчин с чемоданами преградили ему путь и забрали такси.
  
  Дэвис оглядел пешеходов и уличное движение. Лайонс нырнул в дверной проем. Он увидел, как Дэвис вышел в поток машин и помахал такси.
  
  "Привет. Он в такси. Не потеряй его, он может уехать куда угодно!"
  
  В ответ из ручного радиоприемника донесся смех Бланканалеса. "Я думаю, мы сможем не отставать. Выходите на обочину, мы вас подберем. Бьюсь об заклад, у таксиста случился сердечный приступ, когда Дэвис махнул ему рукой, чтобы он останавливался! "
  
  Меньше чем через минуту фургон притормозил в пробке. Лайонс подбежал к задней двери, рывком распахнул ее и запрыгнул внутрь. Бланканалес передал ему бутылку минеральной воды. Лайонс проглотил это.
  
  "Вы преодолели эти восемь кварталов за рекордно короткое время", - прокомментировал Бланканалес. Он взглянул на Смита. "Даже здешний хот-род не смог угнаться за вами".
  
  "Где лимузин?" Спросил Лайонс. "Ты думаешь, он мог делать это только для того, чтобы проверить, нет ли теней?"
  
  Бланканалес набрал номер защищенного телефона, но Смит остановил его. "Он вышел из такси. Направляется в тот отель".
  
  "В этом месте, должно быть, тысяча комнат!" Воскликнул Бланканалес. "Подъезжайте к стоянке такси. Возможно, он встречается с кем-то в вестибюле".
  
  Они заглянули в двери отеля и увидели, как Дэвис пересекает вестибюль к лифтам. Он нажал кнопку и подождал. Когда двери открылись, стрелка индикатора указала вниз.
  
  "Я иду в гараж!" Сказал им Лайонс, выходя из фургона.
  
  Он побежал ко входу в подземный гараж отеля. У подножия пандуса была будка обслуживающего персонала со стеклянными стенами. Парень в форме внутри наблюдал за Лайонсом. В глубине похожего на пещеру гаража другой служащий припарковал машину и направился обратно.
  
  Дэвис вышел из лифта и позвал дежурного. Он дал дежурному доллар и связку ключей. Дежурный побежал за машиной.
  
  "Чем я могу вам помочь, сэр?" Спросил Лайонса мальчик в кабинке.
  
  "Нет". Лайонс развернулся и вернулся на тротуар. Он стоял, прислонившись спиной к зеркальному стеклу магазина hi-fi, и ждал. Через несколько секунд Дэвис уже подъезжал к трапу в белом купе Mercedes. Лайонс включил ручную рацию.
  
  "Он сорвался с места, направляясь на север, на белом спортивном "Мерседесе". Я у подножия трапа. Поехали!"
  
  Когда фургон подъехал к нему, Лайонс сел на заднее сиденье и сразу же проверил камеру и объектив со светоусилителем. Он включил питание объектива, взглянул на индикатор загрузки пленки. Смит последовал за "Мерседесом" в сторону Центрального парка. Лайонс навел объектив через боковые окна фургона. Он вгляделся в тихую темноту парка. Он видел влюбленных на лужайках, поздних вечерних велосипедистов и нескольких детей. Он видел это так, как будто ночь была днем.
  
  Сосредоточившись на молодой девушке, едущей на велосипеде, он сделал два кадра, чтобы протестировать камеру. Затем он установил объектив между передними ковшеобразными сиденьями и стал искать "Мерседес" в потоке машин впереди.
  
  "Готовы к вылету", - сказал Лайонс остальным мужчинам. "Где Таксиман?"
  
  "Впереди Дэвиса. Он сказал, что Дэвис дал ему на чай доллар ..."
  
  "Мерседес" проехал по извилистой аллее через Центральный парк. Он влился в плотное движение возле жилого дома в Дакоте. Пешеходы, переходившие проезжую часть, несколько замедлили движение. Они увидели, как Дэвис обыскивает тротуары, кого-то разыскивая.
  
  "Это оно", - сказал Смит. "Похоже, он ищет своего человека".
  
  Лайонс сканировал прохожих объективом. В видоискателе мелькали сотни лиц. Бланканалес схватил его за плечо и указал.
  
  "Вон тот парень. Он увидел Мерседес. Он..."
  
  Лайонс поймал молодого человека в видоискатель. Он следовал за юношей, когда тот выбегал к "Мерседесу", снимая кадр за кадром. Но Лайонс узнал его, когда молодой человек остановился сбоку от "Мерседеса" и поднес огонек зажигалки к сигарете.
  
  Только прошлой ночью в болотах Северной Каролины Лайонс видел, как этот человек закуривал сигарету, выгружая мощную взрывчатку. Теперь Лайонс наблюдал, как парень садился в "Мерседес". Дэвис обнял молодого человека, прижал его к себе. В видоискатель Лайонс очень четко видел два лица. У молодого человека была смуглая латиноамериканская кожа; но его волосы, что примечательно, были песочно-белыми.
  
  "Они обнимают друг друга!" Сказал Смит. "Они что, любовники?"
  
  "Нет", - поправил Лайонс. "Отец и сын".
  
  
  14
  
  
  "Это было бы совершенно за пределами наших полномочий!" В голосе агента Тейт по защищенному телефону слышались нотки паники. "Были бы последствия, которые вы не можете себе представить. Мистер Дэвис - личный друг президента Соединенных Штатов. И вы говорите о том, чтобы схватить его на улице, как какого-нибудь панка? "
  
  "Мне все равно, чей он друг ..." - прокричал Лайонс в трубку агенту. Говоря это, он бросил взгляд через лобовое стекло на "Мерседес", стоявший на две машины впереди фургона. Фургон, "Мерседес" и такси агента двигались среди сотен других такси по мосту Джорджа Вашингтона. Впереди на горизонте простирались огни Нью-Джерси.
  
  Внутри "Мерседеса" Дэвис и его сын разговаривали так же, как и на протяжении предыдущих нескольких миль, Дэвис поглядывал на молодого человека, жестикулируя одной рукой, сын размахивал руками, когда говорил, подчеркивая свои слова сжатым кулаком.
  
  "... и мне не нужно вам это объяснять. Президент Соединенных Штатов дал нам полномочия покончить с этими сумасшедшими. И Дэвис стоит перед нами и разговаривает о делах с одним из них ".
  
  "Что вы имеете в виду, говоря о бизнесе?" Спросил его Тейт. "Из того, что вы мне рассказали, у вас нет доказательств, что другой человек - террорист. Теперь вы спрашиваете ..."
  
  "Эй! Послушайте меня, мистер федеральный агент. Вам было поручено поддержать мою миссию против сумасшедших. Я просил вас о помощи, а вы отказались. Вот и все! Поговорим с тобой позже."
  
  Лайонс повесил трубку и наклонился к Бланканалесу. "Тейт сказал мне, что Дэвис - друг президента. Сказал, что не будет выступать против него. Так что у нас нет никакой поддержки ".
  
  "Ты и я, да?"
  
  "А как же я и Таксиман?" Спросил Смит. "Мы получили инструкции непосредственно от мистера Броньолы. Он сказал нам делать то, что необходимо. Так что вы можете на нас рассчитывать".
  
  "Да". Лайонс улыбнулся. Он включил защищенный телефон. "Такси, вы готовы помочь нам забрать тех двоих в "Мерседесе"?"
  
  "В любое время. Дай мне сигнал".
  
  "Дэвис - личный друг президента. Правильно это или нет, но будет сильный, очень сильный зенитный огонь".
  
  "Как я уже сказал, подай мне сигнал".
  
  "Есть еще один человек, которого мы ищем, возможно, они уже в пути, чтобы поговорить с ним. Так что держись. Прием".
  
  "Какой у нас план?" Спросил Бланканалес.
  
  "Мы поймали двоих из них", - сказал Лайонс, размышляя вслух. "Но есть по крайней мере еще один человек, который может быть где-то в городе. Посредник, которого мы видели на фотографиях. Или он мог быть внутри Башни. Но я сомневаюсь в этом. Я полагаю, что любого, кто разговаривал с Дэвисом лицом к лицу, не отправили бы в Башню. На случай, если их схватят и допросят."
  
  "Это имеет смысл", - согласился Бланканалес. "Вы думаете, эти двое встретятся с ним?"
  
  "Эта небольшая поездка по городу может быть просто конференцией. Если они встретят другого мужчину, мы заберем всех троих. Если нет, мы заберем Дэвиса и его сына до того, как они разойдутся. Скорее всего, они говорят о проблеме большого взрыва."
  
  Они последовали за "Мерседесом" в Нью-Джерси, свернув в тихие, скромные жилые кварталы. Дэвис не предпринимал никаких попыток ускользнуть от наблюдения. Они не сбавляли скорость, пока не въехали в промышленную зону.
  
  Только один или два из одноэтажных заводов по производству гофрированного металла работали по выходным в ночную смену. Автостоянки других заводов и сборочных цехов представляли собой пустыри из асфальта и битого стекла. "Мерседес" свернул с бульвара и помчался через парковку. В дальнем конце стоянки виднелся ряд припаркованных полуприцепов. Все грузовики, кроме одного, были сине-красными с эмблемами торговой компании. Последний грузовик был синим. На нем не было эмблем.
  
  Когда "Мерседес" пересекал парковку, грузовик мигнул фарами.
  
  "Должно быть, это оно".
  
  Пока Лайонс говорил, Смит направил фургон в переулок напротив парковки. Темнота переулка поглотила фургон. Лайонс нажал кнопку защищенного телефона.
  
  "Такси! Не подходи! У него встреча ..."
  
  "Я в полуквартале назад, с выключенными фарами. Жду инструкций".
  
  Лайонс отложил пульт. Бланканалес наблюдал за парковкой в боковое зеркало фургона.
  
  "Что они делают?" Спросил Лайонс.
  
  "Он остановил машину. Его сын выходит".
  
  "Ты берешь винтовку, я наведу на них камеру". Лайонс направил камеру через заднее окно фургона, поймав в фокус Mercedes и semi. Стоявший у него за спиной Бланканалес достал из футляра М-16 и дослал патрон в патронник.
  
  "Заперта и заряжена".
  
  "Сын садится в грузовик". Лайонс наблюдал, как молодой человек обошел грузовик и забрался на пассажирскую сторону. Электроника объектива показала другого мужчину за рулем грузовика.
  
  "Посредник в грузовике", - сказал Лайонс остальным. "Давайте посмотрим, что они теперь будут делать".
  
  Лайонс щелкнул кнопкой мыши на фотографии двух мужчин, стоящих бок о бок в кабине грузовика. Затем он увеличил изображение, чтобы включить на фото "Мерседес" с Дэвисом, ожидающим внутри. В объективе появились черты трех мужчин. Лайонс щелкнул еще раз.
  
  Электродвигатель камеры автоматически запустил пленку. Лайонс нажал на фокус. Он хотел получить идеальную фотографию, связывающую Дэвиса с другим человеком.
  
  Когда кончик его пальца лег на кнопку спуска затвора, Лайонс увидел, как сын приставил пистолет к голове посредника и выстрелил. Лайонс сделал снимок в тот самый момент, когда удар пули отбросил мужчину в сторону, пуля прошла через его голову и разбила закаленное стекло дверного проема, осколки сверкающего стекла дождем посыпались на Mercedes, как бриллианты.
  
  "Сумасшедший только что всадил пулю в голову водителю". Голос Лайонса был спокойным, неторопливым. "У меня есть фотография этого. На ней Дэвис".
  
  "Господи!" Обычное спокойствие Бланканалеса лопнуло.
  
  "Подождите, пока вы это не увидите. У нас против них настоящий судебный процесс. Думаю, я даже зачитаю им их права ". Лайонс включил защищенный телефон. "Шевелись, такси. Он только что убил человека. Будь осторожен, играй на слух. У нас нет подкрепления ".
  
  Как только Лайонс заговорил с таксистом, Смит дал задний ход. Машина вылетела из своего укрытия за фабричной стеной и продолжила движение по бульвару, Смит резко крутанул руль, ускоряясь и сжигая резину. Такси отстало от них всего на мгновение.
  
  Обе машины неслись навстречу "Мерседесу" и грузовику. Молодой человек наполовину выбрался из кабины грузовика, когда увидел мчащиеся к ним фургон и такси. Он полез в карман куртки за пистолетом.
  
  Бланканалес поднял М-16.
  
  "Не убивай его!" Крикнул Лайонс. "Смит, в сторону!" Но Смит предвидел команду, отклонился в сторону, открыв Бланканалесу четкую линию огня через открытое боковое окно. Его выстрел попал молодому человеку в ногу, отбросив его к грузовику. Затем он упал спиной на асфальт.
  
  Дэвис с разинутым ртом смотрел, как падает его сын, и потерял шанс спастись, когда такси с визгом остановилось перед "Мерседесом", и таксист выскочил из машины, направив пистолет Дэвису в лицо. Пожилой мужчина поднял руки. Секунду спустя Лайонс и Бланканалес выскочили из фургона, направив пистолеты вниз на ошеломленного молодого человека.
  
  Пуля калибра 223 оторвала каблук его модной туфли. Он держался за ногу обеими руками, катаясь по асфальту, его лицо исказилось от боли.
  
  "Хороший выстрел". Лайонс ухмыльнулся Бланканалесу. Затем достал из бумажника карточку и громко пропел: "Вы арестованы. У вас есть право хранить молчание. Вы можете ..."
  
  
  * * *
  
  
  Колонны огней Нью-Йорка закружились вокруг них, когда вертолет накренился. Лайонс увидел в иллюминаторе прямоугольник вертолетной площадки с красными посадочными огнями, бросающими вызов силе тяжести. Затем огни погасли, и вернулся пилообразный горизонт небоскребов и ночь. Вертолет резко снизился для посадки. Лайонс продолжил допрос Дэвиса и его сына, чьи колумбийские водительские права идентифицировали его как Роберто Алькантару.
  
  "У нас есть фотографии, на которых вы вместе". Сказал им Лайонс. "У нас есть фотографии вас... " он указал на Алькантару "...с пистолетом в вашей руке, когда вы убивали того человека. Суды Нью-Йорка могут отправить вас за решетку пожизненно. Но если вы будете сотрудничать, мы не выдадим вас Северной Каролине, где прошлой ночью вы убили двух человек. В этом государстве убийство и сговор с целью совершения убийства караются смертной казнью. Вы понимаете? У вас есть выбор между жизнью или смертью ".
  
  Дэвис усмехнулся, его серое аристократическое лицо стало уродливым и хитрым. "Мы хотели бы немедленно поговорить с моими адвокатами, если вы не возражаете. И я хотел бы сделать несколько звонков".
  
  Вертолет врезался в землю. Агенты на крыше распахнули боковые двери. Лайонс ухмыльнулся Дэвису. "О, но я действительно возражаю".
  
  Агенты рывком подняли Дэвиса в наручниках с его места и быстрым маршем повели его по крыше к открытой двери. Лайонс повернулся к Алькантаре.
  
  "Вы получаете особое, экстраординарно личное внимание". Лайонс вытолкнул Алькантару из вертолета. Бланканалес следовал на шаг позади них. Агенты наполовину дотащили хромающего Алькантару до двери и подтолкнули его к лифту. Прежде чем двери закрылись, Лайонс посмотрел в холодное, насмешливое лицо Алькантары. Лицо мужчины было точной копией лица его отца: моложе, темнее, но волосы, безусловно, те же, и с теми же льдисто-голубыми глазами, с тем же выражением.
  
  "Если ты хочешь жить, - сказал ему Лайонс, - ты будешь сотрудничать с нами".
  
  "Адвокаты моего отца расскажут вам об этом совершенно необоснованном аресте. Скоро вы узнаете, что есть люди, которых полиция не может тронуть".
  
  Лайонс ухмыльнулся и посмотрел на Бланканалеса. "Кто сказал, что мы полиция?"
  
  Он увидел, как усмешка Алькантары на мгновение исчезла.
  
  
  * * *
  
  
  Разговаривая по электронно защищенной телефонной линии с Вашингтоном, округ Колумбия, Лайонс проинформировал своего командира. "Его сына зовут Роберто Алькантара. Мать познакомилась с Дэвисом, когда он работал в Колумбии двадцать пять лет назад. В карьере Дэвиса не было места скандалу и разводу, поэтому он откупился от женщины. Затем он оплатил лучшие школы, лучший университет для мальчика. По пути Алькантара подхватил несколько очень красных политических идей. Он встретился взглядом со своим отцом только тогда, когда они решили объединиться и купить страну. "
  
  "Купить?" переспросил Брогнойя.
  
  "Да. Похоже на то. Либо покупай один, либо покупай в один. Дэвиса, очевидно, раздражало, что его сын не мог унаследовать WorldFiCor. Поэтому они разработали схему. Алькантара раздобыл оружие и взрывчатку, завербовал психов. Дэвис раздобыл деньги, чтобы заплатить за все это, посредством различных международных хищений, в последнем из которых замешан недовольный венгерский экс-коммунист. Дэвис был бы королем, а его сын принцем. Но, судя по тому, как действует Алькантара, Дэвис умер бы быстро, а Алькантара был бы человеком номер один ".
  
  "Это отличная подоплека", - сказал ему Броньола. "Но послушай теперь — как эта информация поможет террористам выбраться из Башни?"
  
  "Это еще не все", - сказал Лайонс. "Во-первых, мы никак не сможем проникнуть внутрь с земли. Точка. У них есть псих по имени Зунига, который месяцами готовился к этому. Гараж и первый этаж напичканы минами-ловушками. Ни один сапер или антитеррористическая группа не смогли бы проникнуть сюда меньше чем за день или два. Во-вторых, Башня начинена взрывчаткой и зажигательными веществами. Алькантара намеревался взорвать Башню вместе со своими сумасшедшими внутри. Это уничтожило бы как самих сумасшедших, так и рекорды WorldFiCor.
  
  "Но что-то пошло не так. Алькантара нажал кнопку, и ничего не произошло.
  
  "Если Зунига не знает, что радиовзрыватель вышел из строя, отлично. Никаких проблем. Но если он знает, он ни за что не покинет Башню, не имея возможности взорвать заряды. Это может быть предохранитель, таймер, что-то импровизированное. Один неверный шаг, и все кончено.
  
  "В-третьих, нам противостоят законченные психи. Их не возьмут в плен. Когда мы набросимся на них, если дадим им время подумать, они испортят все представление. В этом нет никаких сомнений. Итак, это три удара по нам. "
  
  "Ты хочешь сказать, что мы не сможем их сломить?" Спросил Броньола.
  
  "Не я. Я просто рассказываю вам, с чем мы столкнулись. С положительной стороны, психи начали эвакуацию. Вы слышали, что они, наконец, попросили вертолет?"
  
  "Правильно. Три минуты назад".
  
  "Алькантара сказал им потребовать вертолет, чтобы доставить их с вертолетной площадки Башни в секретное место на севере штата. Затем он вывезет их из страны. Конечно, все это было выдумкой. Алькантара хотел, чтобы они взлетели в воздух. Но поскольку этого не произошло, они последовали приказу и потребовали вертолет ".
  
  "Итак, как вертолет фигурирует в ваших планах? Вы хотите быть в нем, когда мы отправим его на штурм террористов? Это именно то, чего они ожидают ".
  
  "Нет, у меня есть трюк, которого они не ожидают. Один из этих сумасшедших в Башне, Зунига, знает, кто их лидер. Он единственный, кто видел Алькантару и разговаривал с ним. Я хочу, чтобы в воздух поднялись два вертолета, один из Нью-Йорка, чтобы убрать террористов, как было оговорено, а второй - большой туристический вертолет, обтянутый алькантарой. Он спустится, отправится прямиком к Зуниге, скажет ему, что это изменение плана в последнюю минуту, чтобы сбить с толку федералов. И за то время, которое потребуется, чтобы объяснить изменения Зуниге и другим психам, мы подойдем к ним сзади и усмирим. Это единственный способ, который я могу придумать, чтобы создать путаницу.
  
  "И мы можем заставить Алькантару сделать это. Он законченный трус. Одно дело, когда он приказывает своим психам терроризировать, убивать и калечить людей, но когда мы поднесли паяльную лампу к его лицу, он рассказал нам все. Этот бедный маленький богатый мальчик сделает все, что мы ему скажем ".
  
  "И как это обезвредит бомбу внизу?"
  
  "Я попрошу Алькантару попросить у Зуниги пусковое устройство для радиовзрывателя здания — чтобы он мог получить эту честь и так далее. Если Зунига предоставит это ему, отлично. Если нет, Алькантара потребует объяснений. Мы, конечно, подключим звук к Alcantara. Как только Зунига расскажет ему, как запаяны заряды, мы ударим по ним. Затем мы обезвреживаем заряды."
  
  "Ты сказал, что когда они поднимутся на крышу, ты поднимешься к ним сзади. Как ты попадешь в Башню?"
  
  "Это самая простая часть. Несколько человек оказались в ловушке на пятьдесят третьем этаже. Команда Зуниги не знает, что они там, наверху — пока. Мы протянем кабель через окно и проскользнем внутрь."
  
  "Мне это не нравится, Лайонс. Тебе придется долго рисковать".
  
  "Сэр, эти психи хотят, чтобы вертолет был там через пятьдесят пять минут. Они сказали, что убьют заложника за каждую минуту промедления. Проще говоря, я не могу придумать лучшего плана. Это единственный шанс, который у них есть, у этих тридцати или сорока человек там ..."
  
  
  15
  
  
  Работая медленно, используя подручные инструменты, Чарли Грин и двое сотрудников его офиса, Джилл и Диана, осторожно открутили винты, крепящие оконную накладку к стальной оконной раме. В приемной и коридоре Сэнди и миссис Форд стояли на страже. Федеральные агенты в здании напротив Башни подали кодовый сигнал Грину и его сотрудникам демонтировать это конкретное окно и вынуть зеркальное стекло. Агенты неоднократно подчеркивали Азбукой Морзе, что жизни всех находящихся в здании зависят от того, не упадет ли окно на тротуар. Если бы это произошло, террористы были бы предупреждены.
  
  "Здесь все готово", - сказал Грин остальным. Он закрутил последний шуруп, оставил молдинг на месте, позволил рукам упасть по бокам. Стоя на столе, он держал руки над головой в течение тридцати минут. У него болели руки.
  
  "Я еду так быстро, как только могу", - сказала ему Диана.
  
  "Я тоже", - добавила Джилл.
  
  "Сколько еще?" Спросил Грин. Он увидел, что с рук Дианы капает кровь. "Сделай перерыв, Диана".
  
  "Черт возьми, у меня лопнул волдырь".
  
  "Пойди проверь миссис Форд и Сэнди, скажи им, что мы почти готовы вынуть это окно".
  
  "Здесь все закончено", - сказала ему Джилл. "Смотри! Они снова вводят код".
  
  Агенты на другой стороне улицы снова подали сигнал. Зеленый интерпретировал мигающий свет. "Они хотят, чтобы мы поторопились".
  
  "Ты собираешься ответить на них?"
  
  "Я собираюсь вытащить это окно, вот что я собираюсь сделать". Грин открутил последний шуруп из бокового молдинга, зажал отвертку между алюминиевым молдингом и стальной рамой и осторожно нажал на рычаг. Клейкая пластиковая прокладка растянулась. Грин обхватил пальцами молдинг и потянул изо всех сил. Молдинг медленно оторвался от пластика. Он отбросил эту полоску, подошел к остальным. Наконец, он оторвал последнюю формовочную ленту. Только пластиковая прокладка удерживала лист листового стекла размером восемь на шесть футов в раме. Грин попытался вынуть зеркальное стекло отверткой. Стекло раскололось. Он попытался вытащить его кончиками пальцев. Из его выбритых пальцев текла кровь.
  
  "Что случилось, мистер Грин?" Спросила Джилл.
  
  "Окно там заклеено пластиком!" Через пропасть между двумя зданиями Грин увидел, что кодовая лампочка федеральных агентов непрерывно мигает.
  
  Пять минут, код повторился. Пять минут. Пять минут.
  
  Он соскреб пластик со стекла, очистил фут пластика за тридцать секунд. Один фут за тридцать секунд, подумал он. Он посмотрел на лист стекла. И мне нужно сделать двадцать восемь футов оконной кромки .
  
  Затем он посмотрел сквозь край стекла. Пластиковая прокладка зацементировала и другую сторону! Даже если бы он соскреб весь внутренний пластик, внешняя прокладка все равно удержала бы окно на месте.
  
  "Найди зажигалку, спички!" - крикнул он Джилл. "Прямо сейчас! Поторопись!"
  
  Они перерыли ящики стола в офисе. Тот, кто пользовался этим конкретным офисом, не был курильщиком. Они зашли в другой офис и, наконец, нашли коробок спичек.
  
  Когда они вернулись к окну, на противоположной стороне улицы вспыхнул свет. Четыре.
  
  Грин поднес пламя к пластику. Он размягчился, а затем сгорел. Линия пламени побежала вверх по краю окна. Вскоре вся герметизация была охвачена пламенем. Зеркальное стекло издавало треск, когда горящий пластик нагревал его. Он увидел, как горящий пластик стекает по внешней стороне окна.
  
  Грин снова воткнул отвертку в раму и нажал на рычаг. Пламя обожгло его руки. Но стекло сдвинулось.
  
  В коридоре раздаются пистолетные выстрелы!
  
  
  * * *
  
  
  Лайонс в черном боевом костюме мерил шагами офис. Он в десятый раз проверил ремни своей нейлоновой сбруи. Стальной альпинистский крюк звякнул о КАР-16 с глушителем, висевший у него на плече. Он разгладил застежки на липучках карманов, в которых хранился запасной магазин для МАШИНЫ. Он потрогал подсумки с контузионными гранатами.
  
  Бланканалес ждал у окна офиса с мощным составным луком. У него была наготове стрела. Рыболовная катушка, прикрепленная к луку, содержала триста футов моноволокна. Рядом с ним лежал моток нейлоновой веревки. Один конец веревки уже был обвязан вокруг стальной балки над потолком из акустической плитки в офисе.
  
  Федеральные агенты столпились у окна. Один из них держал фонарик с удлинителем из длинной трубки, направленный на окно напротив. Он настойчиво повторял сообщение азбукой Морзе. Другой агент наблюдал за окном в бинокль.
  
  "Что происходит с этими людьми?" Крикнул Лайонс.
  
  Агент с биноклем повернулся к нему. "У них какая-то проблема с окном".
  
  "Смотрите!" Бланканалес указал пальцем. Именно тогда они увидели окно, обрамленное пламенем.
  
  Таксист, все еще одетый в форму таксиста, прибыл в переполненный офис. "Вертолеты кружат в двух милях отсюда, ожидая вашего сигнала".
  
  Затем в дверь вошел Гаджес. Он протиснулся мимо таксиста. Как Лайонс и Бланканалес, он был одет в черное, а через плечо у него был CAR-16 с глушителем. В каждой руке он нес по нескольку маленьких электронных устройств. "Трюк в последнюю минуту. Вот, радио в переднем кармане, вот наушники".
  
  "Еще рации?" Спросил Лайонс. "У меня уже есть две".
  
  "Они настраивают свою частоту. Видишь ручку?" Объяснил Гаджес, засовывая маленькую рацию в карман Лайонса. "Мы можем следить за ними. Но когда что-то начнет двигаться, поверни ручку. Это заглушит их рации."
  
  "Есть ли шанс, что они будут следить за нами?"
  
  "Я так не думаю. В грузовике в Нью-Джерси была вся их серьезная электроника". Гаджеты посмотрел на пылающее окно. "Что там происходит?" Они увидели, как в кабинете снова открылось зеркальное окно. Молодая женщина замахала руками. Бланканалес поднял лук, отступил, но не выпустил стрелу.
  
  "Вперед!" - сказал ему Лайонс. "Сделай свой выстрел!"
  
  "Подай ей сигнал, чтобы она убиралась с дороги", - сказал Бланканалес агенту с фонариком.
  
  "У нас есть три минуты! Сделай свой выстрел!"
  
  Стрела описала дугу в ночи, моноволокно соскальзывало с катушки.
  
  
  * * *
  
  
  Дрожа на холодном ветру, миссис Форд объяснила, что произошло. "Диана вышла из офиса и сказала мне, что мы почти готовы к приходу офицеров. Сэнди не обращала внимания на лифты, она хотела услышать, о чем мы говорим... Затем из лифта вышли два подонка с пистолетами. Она не видела их, пока я в них не выстрелил. Кажется, я попала в одного. Но они схватили Сэнди и забрали ее с собой ". Она была почти в истерике.
  
  "Ты смотрела, на какой этаж они поднялись?" Спросил ее Грин.
  
  "Третий этаж. Они спустились прямо на третий этаж".
  
  "Ладно, успокойся. Спрячься от ветра. Дрожь пройдет, не волнуйся". Грин вырвал пистолет из рук миссис Форд, проверил барабан. Он вытащил две латунные гильзы. "Перезаряди свой пистолет. Они могут вернуться".
  
  Джилл стояла среди битого зеркального стекла, перебирая моноволокно из рук в руки. Через несколько секунд у них в руках была тяжелая нейлоновая веревка. Грин встал на письменный стол, продел дыру в подвесном потолке, перекинул веревку через стальную балку. Он туго натянул веревку и завязал ее узлом. Затем он повис на веревке, держась за руки, чтобы проверить узел. Нейлон был тугим, как железный прут.
  
  Нейлоновый трос тянулся под углом к зданию на другой стороне улицы, тремя этажами выше. Грин замахал руками. Он увидел, как в ответ вспыхнул сигнал.
  
  Тень выступила из дальнего окна и понеслась в сторону Грина. Мгновение он смотрел на человека в черном, скользящего в пространстве. Затем он вспомнил свое собственное обучение и опыт, полученный много лет назад. Он быстро проверил офис на наличие препятствий. Письменный стол!
  
  Грин оттолкнул стол в сторону, отшвырнул ногой стул. Светловолосый широкоплечий мужчина в черном комбинезоне коммандос влетел в окно, резко остановился, присел на пол.
  
  "Офицер!" Крикнул Грин. "Они знают, что мы здесь. Террористы..."
  
  Человек в черном взглянул на Грина холодными голубыми глазами, прошел мимо него, включил свет в противоположном здании. Через двадцать пять секунд еще двое мужчин в черном были в маленьком офисе. Затем голубоглазый коммандос снова стал Зеленым.
  
  "Возможно, они знают, что вы здесь, - сказал он Грину, - но они слишком заняты, чтобы вернуться. Сейчас же отведите своих людей на другой этаж. Скрыть. Все будет кончено через десять минут. Что бы ты ни делал, не спускайся на первый этаж. Понял?"
  
  "Они забрали с собой одного из моих сотрудников!"
  
  Но трое мужчин в черном уже ушли. Грин побежал за ними. Он увидел, как двери лифта закрылись. Индикатор добрался до девяносто седьмого этажа и остановился. Затем все продолжилось до сотого этажа.
  
  "Я думала, они собирались спасти нас!" Джилл плакала.
  
  "И что теперь?" - спросила миссис Форд.
  
  "Ты и двое других спускайтесь по лестнице на следующий этаж", - сказал ей Грин. "Запритесь в кабинете и ждите. Они сказали, что все закончится через несколько минут. Похоже, что там будет стрельба. Не покидайте офис, как только окажетесь там ".
  
  "А как насчет тебя?" - спросила Диана.
  
  "Они забрали Сэнди, и я несу за нее ответственность". Грин подошел к лифту и нажал кнопку "Вниз".
  
  Спустившись на пятый этаж, он достал из кармана комбинезона пистолет 45-го калибра и снял его с предохранителя.
  
  
  * * *
  
  
  С девяносто седьмого этажа команда Able поднялась по лестнице. Лайонс поднялся первым. Он двигался так быстро, как только осмеливался, в полутьме лестничного пролета, заглядывая за углы, водя фонариком по площадкам, чтобы проверить, нет ли мин-ловушек. Его осторожность стоила драгоценных секунд.
  
  Он прошептал в микрофон своей рации. "Команда выдвигается на позицию два, прием".
  
  Своим правым ухом он услышал ответ из командного центра: "Проверка, прием". Левым ухом, через радиоприемник, контролирующий частоту террористов, он слышал лишь отдельные слова или фразы на испанском, слишком разговорном и быстром, чтобы он мог их понять. Он вытащил наушник из уха и сунул его в карман.
  
  Бетонная шахта лестничного колодца эхом отдавалась от звуков далеко внизу. Послышался голос, лязг металла о металл. Лайонс оглянулся на Бланканалес и Гаджеты. Они двигались быстро, бесшумно, словно были тенями без плоти. Отдаленные звуки продолжались.
  
  На площадке сотого этажа, не доходя одного лестничного пролета до лестничной клетки, ведущей на крышу, Лайонс выкрутил 40-ваттную лампочку. Он позвал Бланканалеса вперед. Они разговаривали в темноте, их CAR-16 нацелены на дверь на крыше.
  
  "Что вы слышите на мониторе?" Спросил Лайонс. "Я не могу разобрать испанский".
  
  "Они позади нас. Стрельба на пятьдесят третьем этаже замедлила их движение. У нас есть дополнительные две минуты. Что с дверью? Мы можем как-нибудь это проверить?"
  
  "Я рискну. Алькантара сказал, что план состоял в том, чтобы подключить только нижние этажи. Так что отвали, я иду наверх. И погаси тот свет там, внизу; кто-то может поджидать меня, когда я выйду за эту дверь. "
  
  Бланканалес тронул Лайонса за плечо. "Адиос".
  
  Лайонс рассмеялся. "Не становись сентиментальным". Когда Бланканалес затемнил лестничную площадку и укрылся, Лайонс прокрался к двери на крышу. Он провел рукой по стальной дверной раме, ничего не почувствовав. Затем он прижался к стене и начал осторожно открывать дверь.
  
  Прохладный вечерний ветер коснулся его лица. Он услышал отдаленный гул вертолетов. Лайонс не стал заходить в дверь. Для него не имело смысла, что дверь не была заминирована. Если только психи не собирались таким образом добраться до вертолетной площадки.
  
  Даже если это правда, подумал он, они должны были установить это так, чтобы мы не могли следовать за ними.
  
  Он не мог рисковать фонариком. Вместо этого он достал из кармана листок бумаги со схемой района крыши WorldFiCor и оторвал полоску. Используя его как щуп, он провел им по дверному косяку.
  
  Бумага за что-то зацепилась чуть выше уровня лодыжек. Лайонс снова дотронулся до нее, затем лег на лестничную площадку и внимательно осмотрел.
  
  Там, тоньше волоска, поблескивая в свете звезд, тянулась прозрачная нить от одной стороны дверного проема до другой. Лайонс проверил, нет ли других спусковых нитей. Затем он заговорил в радиомикрофон.
  
  "У нас здесь есть одна. Одна нитка накаливания высотой по щиколотку. Я продолжаю ".
  
  Он осторожно перешагнул через нее. Он нашел заряд: это был килограмм С-4. Затем он продолжил, осматривая крышу и вертолетную площадку в поисках террористов. Он высоко поднимал ноги при ходьбе. Он не мог обыскать всю крышу в поисках мин-ловушек, но ему придется сделать все возможное, чтобы избежать растяжек.
  
  Добравшись до моторного отсека лифта напротив вертолетной площадки, он еще раз осторожно нащупал тросы или нажимные кнопки, затем поднялся по лестнице. Наверху он заговорил в свой микрофон.
  
  "Хардман-один на позиции. Следующий, пожалуйста. И удачи".
  
  Бланканалес вышел и занял свое место среди кондиционеров на вертолетной площадке напротив Лайонса. Наконец, Гаджеты заняли позицию на крыше лестничного колодца. Независимо от того, как террористы вышли — на лифте или по лестнице, — команда Able устроила им треугольную засаду.
  
  "Эй", - внезапно прошептал Гаджетс. "Они уже в пути! О, Боже милостивый! Политик, я правильно расслышал испанский? Скажи мне, что я не расслышал ".
  
  "Ты это сделал", - ответил Бланканалес бесконечно усталым и печальным голосом. "Хорошо, вот и все. Давайте сделаем все, что в наших силах, чтобы спасти заложников, которых приводят сюда психи. Зунига только что облил бензином тех, кого оставил внизу. Сейчас мы ничего не можем для них сделать ".
  
  
  16
  
  
  Это происходило в зрительном зале на мезонинном этаже.
  
  "Вы, грязные отбросы янки!" - разглагольствовал Зунига со сцены зрительного зала. "Я очищу от вас землю. Я подарю вам несколько минут ада, прежде чем сатана заберет ваши души в свой ад!"
  
  За кляпами из упаковочной ленты лица заключенных искажены в беззвучных криках, их глаза широко раскрыты.
  
  "Ты умрешь в огне за грехи своей Империи! Вон там! Посмотри туда!" Зунига указал на проекционный иллюминатор в задней части аудитории. По его сигналу Ана разбила стекло. Она поставила коробку на край иллюминатора. "Вы умрете, когда взорвется эта бомба! Пусть ваши души горят вечно!"
  
  Зунига рассмеялся. Покидая сцену, он взглянул на некоторых заключенных, которые, казалось, не были в панике. Трое молодых руководителей — двое мужчин и женщина — уже освободили себе руки и ноги. Они не кричали и не сопротивлялись. Они ждали своего шанса сбежать. Они были бы главными действующими лицами в комедии Зуниги.
  
  В коридоре члены его отряда разделили нескольких заложников на группы по два человека, затем завязали им горло нейлоновой веревкой. У каждого члена отряда было по два заложника, которые служили живыми щитами, когда они выходили на крышу Башни. Часть отряда должна была сесть в вертолет, а остальных оставить умирать, когда Башня взорвется. Заложникам в вертолете оставалось жить всего несколько минут.
  
  Зунига заблокировал двери аудитории и установил заряды. Заключенные внутри быстро выломали бы двери, взорвав заряды, которые, в свою очередь, взорвали бы тонну С-4 и зажигательных веществ.
  
  "Фернандо!" - позвал Зунига.
  
  "Да, командир!"
  
  "Ты остаешься здесь. Кричи на них. Беснуйся. Когда вертолет будет готов, я подам сигнал. Тогда ты поднимаешься на крышу. Понял?"
  
  "Я приду, когда ты подашь сигнал".
  
  У каждого по паре заложников, и команда ждала. Рико держал молодую блондинку, которую они захватили всего несколько минут назад на пятьдесят третьем этаже. Он яростно закрутил веревку у нее на горле. Он пинком загнал ее в лифт и рывком поставил на ноги, когда она упала.
  
  "Осторожно, товарищ", - предупредил Зунига. Он взглянул на часы. "Она должна прожить еще две минуты".
  
  Зунига нажал кнопку лифта с надписью RH для крыши / вертолетной площадки.
  
  
  * * *
  
  
  Лайонс почувствовал, как тросы и двигатели начали вибрировать в корпусе лифта под ним. Он проговорил в свой горловой микрофон: "Они приближаются. Вертолет, спускайтесь. Какие-нибудь проблемы с нашей приглашенной звездой?"
  
  "Он очень напуганный человек".
  
  "Они только что вышли из двери! Прием". Увеличив громкость встроенных микрофонов Алькантары, Лайонс услышал раздраженный голос мужчины, жалующегося сквозь шум винтов. "... мерзость ваших угроз... Я думал, это цивилизованная страна... Я не верю, что ты посмеешь ..." Лайонс снял с предохранителя свой CAR-16.
  
  Не сомневайтесь, мистер Алькантара, сказал себе Лайонс. У нас хватит смелости, все в порядке .
  
  
  * * *
  
  
  Прижимая к себе заложника и держа М-16 наготове, Зунига вышел из лифта, перешагнул через нить накала и попал в штормовой ветер. Он осмотрел крышу в поисках засады, но никого не увидел. Он жестом приказал своему отделению следовать за ним, предупредив каждого о мине-ловушке, затем подтолкнул первого заложника вперед и потащил второго за собой. Она пошатнулась, упала и задохнулась, когда Зунига поднял ее на ноги за веревку на шее.
  
  Он услышал шум второго вертолета и посмотрел вверх. Он осторожно приблизился к вертолету на площадке. Он направил свою автоматическую винтовку через боковую дверь.
  
  "Это ловушка, федераты! Если это так, вы все умрете!"
  
  Алькантара, его лидер на протяжении всех месяцев планирования и подготовки, который придавал смысл бессмысленной жизни Зуниги, который принес его жизнь, полную ненависти к цветку, вышел из вертолета. В свете посадочных огней его трусливое лицо казалось кровавой маской.
  
  "Зунига! Мой соотечественник! Да, они спланировали для тебя ловушку! Но я узнал об этом и изменил планы.
  
  Вертолет доставит нас всех на свободу! Победа за нами!"
  
  Слишком удивленный, чтобы говорить, Зунига ничего не сказал. Его лидер, который всегда был таким гордым и отчужденным, аристократичным, странно светловолосым, обнял Зунигу, обнял его.
  
  "Где детонатор, мой друг?" Спросил его Алькантара почти умоляющим голосом. "Могу я иметь честь нажать на кнопку?"
  
  Поднеся рацию к губам, Зунига позвал Фернандо. "Мы готовы, приходите сейчас. Viva Puerto Rico Libre!'
  
  Зунига повернулся к своему лидеру, изучая его лицо. Улыбка Алькантары дрогнула, превратившись в гримасу страха. Теперь Зунига знал.
  
  "Как вы могли узнать, что задумали федераты?" И он приставил свою М-16 к горлу Алькантары. Очередь снесла голову его лидеру.
  
  
  * * *
  
  
  С лестничной клетки третьего этажа Чарли Грин услышал, как псих выкрикивает проклятия на испанском. Он потихоньку приоткрыл дверь и увидел молодого пуэрториканца в комбинезоне транспортной компании, расхаживающего по коридору, каждые несколько секунд оборачивающегося, чтобы рассмеяться или крикнуть в закрытые двери аудитории компании. Ручки дверей были скреплены вместе.
  
  В другом конце коридора, рядом с лифтами, Грин увидел штабеля армейских ящиков серого цвета.
  
  Через пространство шириной в дюйм Грин наблюдал, ожидая своего шанса. Он держал пистолет 45-го калибра направленным прямо вверх, курок на полном взводе, предохранитель снят. От пота рукоятка стала липкой. пот стекал по его руке. Если террорист посадил Сэнди в аудиторию, он освободит ее и любых других людей, которых террористы могли взять в плен. Он расскажет им о команде коммандос наверху. Если бы Сэнди там не было, он бы взял М-16 этого психа и отправился на ее поиски. Ему нравилась Сэнди. Она представила ему своего мужа на корпоративной вечеринке: они были красивой молодой парой с двухлетним ребенком. Именно Грин позвонил ей на работу тем утром. Она была его обязанностью. Точка.
  
  Зажужжала рация психа. Из динамика донеслось несколько слов, затем он перекинул винтовку через плечо, подошел к лифту, нажал кнопку "вверх". Грин знал, что террористу потребуется две секунды, чтобы снять винтовку с предохранителя, дослать патрон в патронник и выстрелить.
  
  Грин побежал, бесшумно ступая кроссовками по ковровому покрытию коридора, и преодолел разделявшие их двадцать ярдов, прежде чем молодой человек успел сдернуть винтовку с плеча. Пистолет 45-го калибра находился менее чем в футе от лица террориста, когда Грин выстрелил. Пуля вошла в разинутый рот психа, оторвала его голову от нижней челюсти, забрызгав мозгами, кровью и костями безупречный хром дверей лифта.
  
  Вытащив винтовку из-под дергающегося трупа, Грин дослал патрон в патронник, перевел рычаг в режим "Полностью автоматический" и стал наблюдать за дверями лифта. Подъехала машина, двери открылись, открывая пустой салон.
  
  Он повернулся к аудитории. Кто-то с другой стороны толкнул двери. Грин услышал голос изнутри: "Он все еще там?"
  
  "Нет", - ответил Грин. "Он мертв".
  
  "Кто это?" Раздался голос из-за дверей.
  
  "Чарли Грин, восточноевропейские счета. Сэнди Робинсон там?"
  
  "Заберите нас отсюда!" - кричали голоса. "Здесь бомба!"
  
  Грин рванул за веревки, которыми были скреплены дверные ручки.
  
  
  * * *
  
  
  Когда федеральные агенты, кружившие во втором вертолете, увидели вспышку М-16 террориста на вертолетной площадке под ними, они нажали кнопку включения ксенонового прожектора. Десять тысяч ватт белого света создавали на крыше дезориентирующий полдень.
  
  Агент в вертолете записал бойню на видеокассету с высоким разрешением для последующего анализа. Это продолжалось всего несколько секунд.
  
  Но для Лайонса и его партнеров Бланканалеса и Шварца эти несколько секунд были часами.
  
  Со своих позиций вокруг вертолетной площадки они смотрели на сбитую с толку группу террористов и заложников, столпившихся плечом к плечу, их головы находились всего в нескольких дюймах друг от друга.
  
  Лайонс предвидел это. Прежде чем войти в Башню, он запросил и получил специально заряженные патроны калибра 5,56 мм для их CAR-16. Стандартные 50-гранные пули military и 55-гранные охотничьи пули hollow point, используемые с патроном калибра 5,56 мм, имели максимальную дальность поражения в четыреста ярдов. На близком расстоянии, независимо от используемой пули, начальная скорость снаряда МАШИНЫ составляет 2700 футов в секунду, что может привести к сквозным ранениям, пуля проходит через тело цели и, возможно, убивает или калечит кого-то за ее пределами. Зная, что бой будет вестись с близкого расстояния, когда террористы будут прикрываться заложниками, Лайонс снабдил оружие команды Able специально отлитыми пулями с пустотелым наконечником.
  
  40-гранные пули на самом деле представляли собой свинцовые стаканчики, внутренние полости которых были заполнены обычным смазочным воском для придания пуле дополнительного веса. Эти пули, хотя и были нестабильны и неточны на расстояниях, превышающих сто футов, имели преимущество в рассеивании поражающей энергии пули в 1200 футов / фунтов в нескольких дюймах от точки проникновения.
  
  При ударе чаша диаметром 5,56 мм превратилась в диск размером примерно 25 мм, что привело к мгновенному рассеиванию энергии удара и превращению смазочного воскового наполнителя в расширяющийся газ.
  
  При звуке автоматической очереди Зуниги Лайонс, Бланканалес и Гаджеты превратились в механических стрелков. Для них их работа казалась замедленной.
  
  Первая пуля радикала из CAR-16 Лайонса попала Зуниге чуть выше его правого уха. Его голова перестала существовать, остался только истекающий кровью обрубок шеи и несколько рваных полос челюсти и скальпа. Удар отбросил труп и двух заложников на асфальт вертолетной площадки.
  
  Одновременно пули из винтовок Бланканалеса и Гаджета убили Рико и Хулио. Глядя на второй вертолет, Рико повернулся, чтобы спросить указаний у командира своего отделения, его челюсть двигалась, чтобы сформулировать первое слово вопроса. Пуля Бланканалеса попала ему в основание черепа. Челюсть, мозги и розовые осколки черепа попали Ане в лицо и грудь.
  
  Хулио был поражен звуком выстрела Зуниги и внезапно выпрямился. Пуля Гаджеса попала ему чуть выше ключицы, откинув голову назад, когда взорвались его горло и позвоночник. Его голова мотнулась вперед, прикрепленная к туловищу всего несколькими связками и полосками кожи, когда его труп упал.
  
  Мозги и кровь на лице, глаза Аны расширились при виде челюсти, упавшей ей на грудь, зубы, ослепительно белые в ксеноновом свете. Крик, вырывающийся из ее горла, так и не был услышан, дыхание из ее сокращающихся легких со свистом прорывалось сквозь запекшуюся кровь и разорванные ткани горла без головы, разбрызгивая кровавый туман в ксеноновом свете. Вторая цель Лайонс пала, веревка, связывавшая заложников, выпала из ее сведенных судорогой рук.
  
  Лайонс прицелился в Луизу, нажал на спусковой крючок, когда второй выстрел Бланканалес отбросил ее голову вперед. Пуля Лайонса вошла в разнесенный череп женщины и снова разрушила ее.
  
  Но Карлос пригнулся, убрал свои щиты — мужчину и женщину — назад, пытаясь спастись. Одной рукой он вскинул винтовку. Женщина-заложница мужественно, инстинктивно заблокировала винтовку локтем, опуская ствол вниз. Магазин опустел на асфальт.
  
  Три пули попали в Карлоса одновременно. Каждый член команды Able целился в ту часть тела террориста, которая была видна под его определенным углом. Выстрел Лайонса сломал позвоночник, внутренности террориста вылетели из его тела. Выстрел Бланканалеса полностью оторвал террористу лицо. Гаджеты уничтожили его левую ногу.
  
  "Прекращение огня!" Крикнул Лайонс.
  
  Вертолетную площадку устилали тела. Некоторые двигались, некоторые подергивались от импульсов умирающих нервов. Команда Able осматривала место побоища в поисках кого-нибудь, у кого еще была винтовка. Заложники отпрянули от трупов. Мужчины и женщины рыдали. Кто-то засмеялся.
  
  Человек, которого Карлос держал как щит, с трудом поднялся на ноги и в ужасе посмотрел вниз на распавшегося террориста. "Внизу еще один!" ему удалось вырваться. "Один из них все еще внизу!"
  
  Лайонс вскочил со своей позиции. Он увидел Бланканалеса, спускающегося с вентиляционных труб, и подбежал к нему.
  
  "Почему Зунига убил Алькантару?"
  
  "Алькантара сказал, что узнал о ловушке, - сказал Бланканалес, - что он изменил планы. Зунига спросил его, как он мог узнать о ловушке, и нажал на спусковой крючок. Но я думаю, что дело было в том, как вел себя Алькантара — Зунига увидел, что что-то не так ".
  
  "Что он сказал о детонаторе?"
  
  "Ничего. Он позвал кого-то еще, сказал, что теперь они готовы. И сказал "Да здравствует свободное Пуэрто-Рико ". Затем он застрелил Алькантару ".
  
  "Самоубийца? Чтобы привести в действие бомбу?"
  
  Бланканалес сменил магазины в своей машине-16. "Пойдем узнаем".
  
  Гаджеты выбежали из лестничного колодца. "Я уничтожил эту мину-ловушку, - сказал он, - по крайней мере, на лестничной площадке".
  
  "Хорошо. Теперь следи за лифтом после того, как мы спустимся", - скомандовал Лайонс. "Последний парень мог как-нибудь проскользнуть мимо нас".
  
  Высокая женщина средних лет в забрызганном кровью брючном костюме окликнула их. "Они все в аудитории, второй этаж. Еще есть время спасти их".
  
  Лайонс и Бланканалес подбежали к лифту.
  
  
  * * *
  
  
  Оторвав первую петлю нейлонового шнура, удерживающего двери аудитории закрытыми, Грин крикнул бьющимся в истерике сотрудникам внутри.
  
  "Отойди! Секундочку! Я не могу развязать веревки, пока ты толкаешь".
  
  "Режьте их! Пожалуйста, вытащите нас отсюда!"
  
  "У меня нет ножа. Я не могу пойти искать — секундочку!"
  
  Он оглядел коридор. Он увидел сложенные коробки, несколько выброшенных кусков нейлоновой веревки, женскую туфлю, черную нейлоновую сумку. Но ни ножей, ни бутылок, которые можно было бы разбить, ничего. Он направился к мертвому террористу, лежащему возле дверей лифта.
  
  Грин остановился. Впервые за шестьдесят секунд с тех пор, как он убил Фернандо, он стоял неподвижно. Он прочитал надпись на ящиках, сложенных у колонны лифта.
  
  Надпись "Армия Соединенных Штатов" была нанесена поверх букв по трафарету. Он не сразу узнал буквы по трафарету. Надпись и слова были вьетнамскими!
  
  На торце одного ящика он увидел букву и цифру: С-4.
  
  Из коробок тянулась перекрученная пластиковая веревка. Грин стоял на веревке. Он посмотрел вниз на свои ноги, затем на веревку позади себя. Она простиралась от упаковочных ящиков армии США до выброшенной нейлоновой сумки. Сумка была брошена в угол возле дверей аудитории.
  
  Ремешок сумки был прикреплен к стене полоской скотча. Грин увидел тонкую нитку моноволокна, протянутую от сумки через двойные двери аудитории по другую сторону дверей. Вторая полоска скотча длиной всего в дюйм прикрепила мононить к стене.
  
  Сердце Грина остановилось. Он стоял на линии детонационного шнура. Он узнал ее по Вьетнаму. Детонационный шнур тянулся от сложенных ящиков к нейлоновому мешку. Через дверцы от сумки тянулась моноволоконная нитка.
  
  Охваченные паникой люди в зрительном зале навалились всем весом на двери, туго натянув нейлоновый шнур. Двери приоткрылись на полдюйма, снова закрылись. Люди снова навалились на двери.
  
  Одна из дверных ручек сломалась. Дверь приоткрылась на полдюйма. Грин увидел, как открывающиеся дверцы прижимаются к мононити.
  
  Его тело двигалось так медленно. Его мозг выкрикивал слова, но горло, язык и губы не успевали произносить звуки. Он бросился к дверям и упал. Он ударился о двери спиной, преодолевая вес людей, бивших в двери.
  
  Он снова попытался прокричать эти слова. На этот раз ему удалось произнести звуки одними губами.
  
  "На двери бомба!"
  
  Но они били в двери снова и снова. Внезапно появились двое офицеров в черных костюмах коммандос, подбежали к нему. Блондин бросился на двери.
  
  Грин и офицер стояли бок о бок, отодвигая двери. Другой офицер — латиноамериканец с бычьей шеей и сединой в черных волосах — провел пальцем по линии моноволокна, снимая ленту с дальней стены, позволяя веревке ослабнуть.
  
  Офицер вышел на середину коридора и выхватил из-за голенища сапога нож, чтобы перерезать шнур. Он развел концы шнура. Затем он подошел к черной нейлоновой сумке и очень, очень осторожно перерезал детонационный шнур в том месте, где он выходил из сумки.
  
  Двери распахнулись, и толпа людей с широко раскрытыми глазами хлынула в коридор, некоторые из них продолжали разбегаться во все стороны, словно от пожара.
  
  "Там еще одна бомба!" - закричала женщина средних лет. "Наверху, в кинозале".
  
  Светловолосый офицер исчез в пещере теперь уже опустевшего зрительного зала, в то время как его напарник пытался обуздать беспорядок беглецов, давая инструкции по их спокойному спуску на первый этаж.
  
  Через минуту он вернулся с бомбой. Проходя мимо встревоженного Чарли Грина, он сказал: "Это подделка. Всего лишь транзисторный радиоприемник".
  
  "О боже, какое облегчение", - выдохнул Чарли.
  
  "Мистер Грин, вы заслуживаете медали", - сказал Карл Лайонс.
  
  Грин засмеялся. "У меня уже есть медали. Все, что я хочу сделать, это найти пропавшего сотрудника, а затем вернуться домой. Я действительно жалею, что пришел сегодня на работу ".
  
  "Мы рады, что вы это сделали", - прокричал Бланканалес, перекрывая гомон трех десятков обрадованных людей, столпившихся вокруг него. "Приятно иметь помощь неравнодушного гражданина".
  
  Бланканалес отделился от мужчин и женщин, выстроившихся в очередь, чтобы спуститься вниз.
  
  "Теперь мы должны вытащить Гаджеты из того беспорядка на крыше, - предложил он Лайонсу, который осматривал ящики с С-4, - и позволить нам троим убираться отсюда к чертовой матери. Копы могут навести порядок в гараже - это займет у них как минимум неделю."
  
  Мистер Грин исчез в поисках Сэнди Робинсон, и на площадку опустилась завеса тишины.
  
  "Ты никогда не говорил более правдивых слов", - пробормотал Лайонс. "Это здание воняет. Давай выбираться отсюда".
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Дон Пендлтон
  Война с тигром
  
  
  "Безграничное мужество и сострадание объединились,
  
  Закаляем друг друга в сознании победителя,
  
  поочередно провозглашайте его добрым и великим,
  
  И сделай героя и мужчину целостными. "
  
  Джозеф Аддисон
  
  
  "У вас тут странное сочетание,
  
  Сержант — твердый духом и теплое сердце.
  
  Большинство кошек не знают, как носить и то, и другое."
  
  Лейтенант Уилсон Браун - Маку Болану
  
  
  "Нет ничего более практичного и реального, чем
  
  выживание, кроме любви. Закон джунглей, как и любовь,
  
  это не философия — это реальность ".
  
  Мак Болан
  
  
  Посвящается нашим миротворцам, погибшим от рук террористов-смертников.
  
  По словам президента, "Мы должны быть более решительными, чем когда-либо, чтобы бандиты не могли захватить стратегически важный район земли или, если уж на то пошло, любую другую часть земли".
  
  
  Глава 1
  
  
  Ловушка! Это слово взорвалось в голове Мака Болана. Он поднял оружие и присел, осматривая местность. Долина мирно сияла в лунном свете, единственным звуком был ритмичный стрекот цикад.
  
  Была ли его подсознательная система предупреждения предупреждающей его о реальной опасности, или его разум сыграл с ним злую шутку?
  
  При свете луны он мог видеть всю дорогу до линии деревьев. Земля была плоской, покрытой слоновой травой, усеянной пучками бамбука.
  
  Согнувшись пополам, с парашютом на плече, Болан побежал к ближайшему кустарнику. Он присел в его тени и прислушался, открыв рот, чтобы лучше слышать.
  
  Из джунглей донесся крик попугаев. Ухнула сова. Неподалеку квакнула лягушка-бык. Цикады продолжали свой концерт.
  
  Типичная ночь в Таиланде.
  
  Возможно, это было только его воображение, подумал он. В конце концов, сигнал наземного опознавания был правильным.
  
  Его мысли вернулись к кружащему Антонову. Он стоял у открытой двери для прыжков, ветер трепал его одежду, и наблюдал, как в темноте внизу вспыхивает свет.
  
  Длинные, длинные, короткие, свет вспыхнул. Буква Г в Морс, он был условленного сигнала. Так зачем это чувство опасности?
  
  Долина потускнела, когда облако закрыло луну.
  
  Внезапно, на восточной стороне долины слева от него, из леса появились фигуры. Почти сразу же справа от него появились другие люди. Затем третья группа вышла на северную оконечность, прямо перед ним.
  
  На мгновение Болану показалось, что это Нарк и его монтаньяры, пришедшие искать его, но они были слишком молчаливы для этого.
  
  Приемная комиссия была шумным мероприятием, особенно когда парашютист приземлился так далеко от зоны высадки, как только что. Люди ломились сквозь кусты, выкрикивая друг другу инструкции, называя имя парашютиста.
  
  Но эта группа была на охоте. Они двигались украдкой, общались жестами и держали оружие наготове.
  
  Луна вышла из-за облака, и Болан смог разглядеть их лучше. Это были солдаты, на них были характерные кепи китайских националистов.
  
  Войска тигров. Это была ловушка!
  
  Болан огляделся в поисках пути к отступлению. Единственным путем был путь, которым он пришел, на юг. Даже тогда оставалось только дотронуться и уйти; в тот момент, когда он покинет бамбук, они увидят его.
  
  Он отцепил две гранаты "Слепой" от своего оружейного пояса, взял по одной в каждую руку и взвел их, потянув за предохранительное кольцо противоположным указательным пальцем. Он взглянул на небо. Еще одно облако надвигалось на луну. Боги были на его стороне.
  
  Болан ждал, неподвижная фигура в ночи.
  
  На севере формировалась линия, первоначальная группа пополнялась вновь прибывшими. Они начали прочесывать долину, как загонщики дичи, в то время как те, кто находился сбоку, следили за тем, чтобы их добыча не сбежала этим путем.
  
  Долина потускнела, и Болан вскочил на ноги. Он бросил одну гранату справа от себя, другую слева, затем пригнулся, сжимая оружие.
  
  Слепаи взорвались в воздухе, каждый из которых выпустил по три мини-гранаты, которые разлетелись веером и ударились о землю ослепительными вспышками, извергая раздражающий дым.
  
  Долина гремела, окружающие холмы отражали взрывы, и Болан помчался к южной линии деревьев, мысленно считая секунды.
  
  Предполагалось, что слепаи — русские светошумовые гранаты - дадут человеку шесть секунд отсрочки на оглушение врагов, но это было для определенной местности. Здесь войска были рассредоточены.
  
  В итоге у него получилось четыре секунды, потому что на пятой отрыв начал улетучиваться. Сначала их пули пролетали мимо, целиться солдатам мешал ядовитый дым, но когда они пересекли заслон вслед за ним, их прицел сузился.
  
  Быстро выстрелила ракетница, и долина окрасилась серебром. Болан, силуэт в вспыхивающем свете, зигзагами направлялся к лесу.
  
  Зеленая трассирующая пуля просвистела у него над ухом, другая задела рукав, третья срикошетила от его рюкзака. Болан почувствовал, как к нему протянулась рука смерти.
  
  Он бежал, как загнанный зверь, не замечая ничего, кроме линии деревьев впереди, всем своим существом сосредоточившись на ней. Глаза остекленели от порывов ветра, глухой к шуму вокруг, он мчался к убежищу.
  
  Лес приближался, сначала медленно, затем все быстрее и быстрее, и внезапно он оказался внутри, поглощенный его защитной темнотой. Он метнулся за дерево и, хватая ртом воздух, оглянулся. Долина была освещена, как футбольный стадион во время ночной игры, повсюду развевались сигнальные ракеты. Что касается игроков, они приближались к нему, их оружие изрыгало пламя.
  
  Пришло время для контригры.
  
  Болан откинул приклад своего АК-74 и поменял деревья, чтобы лучше видеть себя. Он глубоко вздохнул и начал стрелять.
  
  Эффект был мгновенным, поскольку новый автомат Калашникова был грозным оружием, его дульный тормоз практически исключал отдачу и набор высоты, давая стрелку возможность удерживать его на прицеле на протяжении всей очереди.
  
  Предсмертные крики разорвали воздух, люди упали, и атака прекратилась.
  
  Но это были хорошо обученные войска, и те, кто вовремя нырнул на землю, немедленно открыли ответный огонь. И теперь их прицел стал более точным, каждый знал, где находится Болан.
  
  Несмотря на все свои усовершенствования, новый автомат Калашникова имел один существенный недостаток: его дульная вспышка была в три раза больше обычной. Тормоз никак не уменьшал пламя.
  
  Чтобы противостоять этому, Болан начал менять деревья после каждой очереди. Он стрелял очередью за очередью, прижимая солдат к земле, жертвуя боеприпасами, чтобы выиграть время отдышаться. На следующем этапе исход решат легкие, а не боеприпасы.
  
  Вдалеке появилась новая группа солдат. И у них были собаки. Болан видел, как они побежали, чтобы обойти его с фланга. Он выпустил последнюю очередь и скрылся.
  
  Теперь начался изнурительный марафон.
  
  Двигаясь как слепой, он продирался сквозь подлесок, шипы рвали его одежду, острые, как бритва, травы резали кожу. В лесу было непроглядно темно, и его глазам потребовалось время, чтобы привыкнуть.
  
  Земля поднималась и опускалась, так что в один момент он соскальзывал в овраги, а в следующий карабкался по склонам на четвереньках. Лианы продолжали опутывать его ноги.
  
  Позади себя он слышал лай собак и крики на китайском. Ему нужно было идти быстрее!
  
  Впереди был чистый участок, за которым последовали более густые джунгли, затем участок с валунами, такими большими, что ему пришлось перелезать через них, еще один чистый участок, затем бамбуковый лес и новые овраги. Земля начала наклоняться.
  
  Показался ручей, и он поспешил вверх по нему, надеясь на короткое расстояние уничтожить свой запах. Он ополоснулся пригоршнями воды, зачерпнутой на бегу. Жар, жгучие порезы, укусы муравьев... он чувствовал себя в огне.
  
  На другой стороне ручья был чистый участок, земля светилась кусочками фосфоресцирующей коры. Он промчался по нему, затем местность уплотнилась. Он снова продирался сквозь густой подлесок.
  
  Через час после того, как он начал свой побег, он появился на вершине хребта, возвышающегося над долиной, его боевой костюм был разорван в клочья, руки и лицо покрыты множеством кровоточащих порезов. Он бежал по тропе, пока не вышел на поляну, свернул на нее и рухнул на землю.
  
  Грудь вздымалась, сердце бешено колотилось, он лежал, по его телу текли ручейки пота.
  
  Когда его тяжелое дыхание утихло, он снял рюкзак и отпил воды из бутылки. Он сел под деревом и напряг слух. Ни звука. Даже птицы улеглись на ночь.
  
  Он сделал еще глоток, откинулся на спинку кресла и закрыл глаза, обдумывая сложившуюся ситуацию.
  
  Восемью часами ранее, которые теперь казались вечностью, он вылетел с острова в Индийском океане в Золотой треугольник с заданием уничтожить крупнейшую в мире героиновую сеть Tiger Enterprises.
  
  Миссия под кодовым названием "Скачущий конь", синоним героина, должна была стать первым залпом в войне Каменного человека против тяжелых наркотиков. Вместо того, чтобы сражаться с синдикатами у себя дома, Феникс перенесет войну на порог продажных геодезистов, мерзавцев, которые подрывали здоровье и благополучие хороших людей ужасными продуктами своего эгоизма.
  
  Однако, как только он прибыл в Треугольник, все изменилось. Он, охотник, стал добычей.
  
  Где был Нарк, спросил он себя. В своем последнем сообщении "следопыт" Болана сообщил, что все идет по графику. Он должен был найти его, и быстро.
  
  Болан убрал бутылку и развязал головной платок, который носил на манер туземных воинов. Одна сторона была черной, другая представляла собой сетчатую карту этой области Треугольника. Из своего рюкзака он достал пончо. Он залез под него, включил фонарик и изучил карту.
  
  С помощью крошечного компаса на ремешке своих часов Болан проложил маршрут к деревне монтаньяров, которую Нарк сделал своей базой. Если он поторопится, сказал он себе, то, возможно, успеет засветло.
  
  Он снова упаковал пончо и надел рюкзак. Он взял ружье и пошел по тропе. Сворачивая на нее, он взглянул на часы. Чуть за полночь. Если он хочет добраться до деревни засветло, ему придется часть пути пробежать. Двадцать минут бегом, двадцать минут пешком, решил он.
  
  Болан глубоко вздохнул и отправился в свое путешествие.
  
  
  Глава 2
  
  
  Был рассвет, и солнце пронизывало небо слабыми лучами.
  
  Стоя на гребне холма и вглядываясь в полевой бинокль, Болан осматривал деревню. Судя по происходящему, было время завтрака. Из домов поднимался дым, и женщины-монтаньярки в тюрбанах выходили из подъездов с ведрами корма для свиней. Болан слышал визг свиней, дерущихся у корыт.
  
  Деревня располагалась в терракотовой долине, пара сотен хижин, беспорядочно разбросанных по монтаньярской моде, где единственным правилом было, что никакие два дверных проема не должны быть обращены друг к другу, чтобы не привлекать духов друг друга. Отсутствие какой-либо симметрии придавало этому месту явно примитивный вид.
  
  Дальше, на низких лугах, окутанных наземным туманом, паслись косматые лошади и крупный рогатый скот. Среди них бродил одинокий слон, обмотанная цепью нога которого была прикреплена к валуну. Монтаньяры использовали слонов для заготовки леса.
  
  Болан осмотрел деревню в поисках Нарка. Но его не было. Нарк, возможно, все еще спит, подумал Болан; ничего нового в том, что агент ЦРУ дремлет.
  
  С наступлением дня люди начали покидать деревню. Некоторые отправились на склоны холмов обрабатывать поля риса, кукурузы и табака. Женщины с бамбуковыми сосудами для воды на спине направились к ручью в горах. Охотник с мушкетом ускакал прочь. Семья отправилась на рынок, каждый член семьи нес по корзинке с живым цыпленком в каждой руке.
  
  По-прежнему никаких признаков Нарка.
  
  Группа женщин с небольшими мешками в руках вышла из деревни и направилась в сторону Болана. Он наблюдал, как они исчезли из виду, начав взбираться по склону, затем услышал, как они прошли по тропе, весело болтая. Болан взял свой рюкзак и пошел за ними.
  
  Женщины свернули с тропы, прошли пару тропинок и вышли на поле опиумного мака. Они достали из своих мешков ножи и банки и принялись соскребать белую жижу, которая свернулась на стручках.
  
  Это был второй этап сбора урожая. Слизь была опиумным соком, который просочился за ночь, поскольку стручки были разрезаны накануне.
  
  Некоторое время Болан наблюдал за работой женщин. Они грациозно двигались среди цветов, цветные аксессуары их черных нарядов точно сочетались с красными, синими, розовыми и желтыми цветами маков.
  
  Наконец он кашлянул и вышел из своего укрытия.
  
  Крики страха срывались с губ женщин, когда они бежали друг к другу за защитой. Болан мог понять их реакцию. В своем изодранном костюме и с кровавыми порезами он выглядел воплощением длинноносого "белого дьявола".
  
  Чтобы заверить женщин, что он не хотел причинить им вреда, Болан остановился на почтительном расстоянии, сложил ладони в вай и поклонился. Он знал повадки этих людей со времен своей работы снайпером во время войны во Вьетнаме и со времени своего возвращения во Вьетнам в поисках МИАСА в начале операции "Каменный человек". Он обратился к ним в самой официальной манере на их родном языке, мео.
  
  "О сестры великой красоты и достоинства, заблудившийся путник ищет помощи. Я ищу брата, другого белого человека. В вашей деревне живет белый человек?"
  
  Женщины обменялись взглядами, чтобы определить, кто ответит путешественнику. Наконец старшая ответила: "Твоего брата больше нет в деревне. Он ушел".
  
  Болан разочарованно хмыкнул. "Куда он делся?"
  
  Женщины обменялись взглядами, на этот раз, чтобы понять, знает ли кто-нибудь из них. Никто не знал. "Он ушел с китайцами", - вызвалась вторая женщина.
  
  Худшие опасения Болана оправдались.
  
  "Если ты хочешь узнать о своем брате, ты должен поговорить со старостой", - сказала первая женщина. "Твой брат жил в его доме".
  
  "Вождь дома?" спросил он.
  
  Первая женщина кивнула.
  
  "Есть ли в деревне китайцы?"
  
  "Они ушли", - сказала вторая женщина. Остальные кивнули в знак согласия.
  
  "О сестра, - сказал Болан, обращаясь к первой женщине, - помоги мне найти моего брата. Отведи меня к вождю, чтобы я мог спросить у него".
  
  Она подала знак женщине помоложе, чтобы та сопровождала ее, и они отправились в путь, Болан последовал за ней.
  
  Они спустились в деревню и быстро прошли мимо тявкающих собак и голых детей. Женщины выбегали из подъездов, чтобы посмотреть на него, и кто-то выкрикнул приветствие, приняв его за Нарка. На Востоке белые люди похожи друг на друга.
  
  Они подошли к хижине вождя, пожилая женщина кашлянула - в их культуре стук был грубостью, — и Болан последовал за ней через порог. Внутри было типичное жилище монтаньяров, темное, без окон и пахнущее сыростью от земляного пола.
  
  У открытого огня на низких табуретках сидели двое мужчин в мешковатых черных горных костюмах и курили кальяны. Один из мужчин был худощавым человеком с крошечными, почти рептильными глазами. Женщина заговорила с ним. Он подошел к Болану. Они обменялись поклонами и пожали друг другу руки. Остальные ушли, а Болан и староста заняли места у огня.
  
  "Я полковник Джон Феникс", - представился Болан. "Нарк рассказывал вам обо мне?"
  
  "Да", - сказал вождь. "Он сказал нам, что вы придете". Он говорил по-английски.
  
  "Что случилось с Нарком?" - спросил Болан. Перейдя прямо к делу, он пренебрег этикетом горцев, но времени было мало, а вождь знал западные обычаи, так что вряд ли он обиделся бы.
  
  "Плохие дела", - сказал вождь. "Мистер, Нарк предан сыном шамана. Сын был шпионом Тигра".
  
  "Когда это было?"
  
  "Три дня назад. Солдаты тигра пришли посреди ночи. Также забрали радио и кодовые книги".
  
  "Где они его держат?"
  
  "Храм Тан Мэй. Буддийский монастырь в двух хребтах отсюда. Тигр использует его для радиорелейной передачи. Храм находится на горе. Бонза сказал нам, что слышит крики по ночам. Плохо для мистера Нарка. "
  
  "Да", - задумчиво сказал Болан. Итак, Нарк допустил, что его предали. Опасность этого всегда существовала. У Тигра повсюду были шпионы, от простых деревень до правительственных министерств. Половина правительства Бангкока была у него в кармане, что было главной причиной, по которой визит полковника Феникса нужно было держать в секрете от тайцев. Они были бы первыми, кто предупредил бы Тигра.
  
  Болан знал, что должен предупредить ферму Каменного человека о том, что Тайгер прослушивает радио, прежде чем Ферма передаст шоу. С другой стороны, шоу, возможно, уже было передано Нарком. Но Болан сомневался в этом. Нарк был крут. В любом случае Болану приходилось действовать чертовски быстро. В "Вечной войне" снова наступило время джунглей.
  
  Появилась женщина в тюрбане с подносом в руках, жена вождя номер один, судя по серебру на ней. Монтаньяры были полигамны, и чем выше ранг женщины в иерархии жен, тем больше серебра ей давал муж.
  
  Женщина поставила стаканы и бутылку "тиеу", рисового виски горцев. Пока староста разливал им напитки, Болан достал пачку сигарет из своего рюкзака и предложил ему одну. При виде клейма лицо вождя просияло.
  
  "Мальборо", - воскликнул он. "Не курю это со времен Лаоса". Он засунул сигарету за ухо, чтобы приберечь ее на потом. У сигареты, торчавшей вертикально из водопроводной трубы, оставалось еще несколько затяжек.
  
  Они подняли бокалы, и Болан одним глотком осушил свой напиток. Внутри него разлилось теплое сияние, виски прогнало ночной озноб. Староста снова наполнил стакан, пока Болан прикуривал сигарету палкой от костра.
  
  Болан глубоко затянулся. "Сколько солдат-тигров охраняют храм?"
  
  "Около тридцати", - ответил староста. Вода в его трубке булькнула, когда он затянулся.
  
  "Нарк сказал, что он мобилизовал три тысячи человек в этом районе для нападения на лагерь Тигров", - сказал Болан.
  
  "Да", - сказал вождь.
  
  "Сколько человек подписалось в этой деревне?"
  
  "четыреста".
  
  "Мы могли бы использовать некоторые из них, чтобы напасть на храм и освободить его".
  
  Вождь хранил молчание, не сводя глаз с огня.
  
  В голове Болана зазвенели тревожные звоночки. Что-то случилось. "Вы согласны?" он нажал.
  
  "У мужчин нет оружия", - сказал вождь в огонь. "Тигр, забери все наши винтовки".
  
  "У вас есть мушкеты и арбалеты", - возразил Болан. "Наше численное превосходство позаботится о нашем слабом оружии".
  
  Вождь - ничего не ответил. Внезапно в комнате стало очень тихо, единственным звуком был шелест бумажного каркаса, раздуваемого легким ветерком. Это заклинание, отгоняющее злых духов, висело на стене рядом с алтарем предков.
  
  "Что вы думаете?" - спросил Болан, нарушая молчание.
  
  "Мужчины не хотят сражаться", - тихо объявил вождь.
  
  Так вот что это такое, подумал Болан. Захват Нарка заставил Мэо струсить. "Я не понимаю", - начал он. "Вы сказали Нарку, что все в Золотом треугольнике хотят сражаться с китайцами. Вы сказали, что китайцы поработили вас, что они заставляли вас выращивать опиум и платили вам низкие цены. Вы сказали, что они заставляли мужчин быть кули и забирали ваших женщин. А теперь вы говорите, что не хотите сражаться. "
  
  "Только дурак сражается, чтобы проиграть", - отрезал вождь. Он уставился на Болана своими крошечными глазками, зрачки которых горели, как угли. "Когда я говорю мистеру Нарку, что мы хотим сражаться, Тигр не знает об операции. Теперь они знают, теперь ничего удивительного. Нет удивления, нет победы ". Трубка булькнула, когда он возобновил курение.
  
  "То, что вы говорите, может быть, и верно, - сказал Болан, - но только в том случае, если Нарк рассказал Тигру об операции. Даже если он этого не сделал, операция все равно может оказаться неожиданностью. Однако сначала я должен поговорить с Нарком. Давай заключим сделку. Если ты найдешь мне сотню человек для нападения на храм, я заплачу каждому по слитку серебра. А тебе я заплачу двадцать."
  
  "Ты принес серебро?" спросил вождь, его интерес возрос.
  
  "Я отправлю это вам, как только поговорю со своими людьми по радио. Я не знаю, сколько времени это займет — неделю, может быть, две недели, — но вам заплатят. Я даю тебе свое слово."
  
  "А если тебя убьют?"
  
  "Это ваш шанс, майор Ванг Ки".
  
  Начал вождь. "Ты знаешь?"
  
  "Что вы были майором в армии монтаньяров ЦРУ? ДА. В ЦРУ вас все еще помнят как доблестного союзника. Вот почему я направил Нарка к вам. Я также знаю о тебе от твоего кузена Ванг Джея."
  
  "Он в Америке", - сказал староста.
  
  "Да, занимался сельским хозяйством в Вайоминге", - сказал Болан. "Мы вместе сражались в Южном Вьетнаме. Я был с хмонгами в Контуме". Хмонги - это термин, под которым Мео любили, чтобы их называли. Термин мео, которым пользовались все, по-китайски обозначал дикарей.
  
  Вождь уставился в огонь, взвешивая "за" и "против" предложения Болана. Болан замолчал; ему нечего было добавить. Что еще он мог сказать? Помогите мне избавить Америку от наркотиков? Десять или два года назад таких, как вождь, попросили помочь Америке защитить свободный мир в Азии, но их продали вниз по реке, когда Америка устала от борьбы. Нет, сказал себе Болан, он не собирался читать мораль этому человеку. Лучше сохранить сделку строго на деловом уровне.
  
  Вождь потянулся за бутылкой и наполнил бокал Болана. "Я посоветуюсь с остальными", - сказал он. "Пожалуйста, подождите. Я скоро вернусь". Шлепая резиновыми сандалиями, он вышел из хижины.
  
  Болан потягивал свой напиток. Теперь ничего не оставалось, как сидеть и ждать. Он пододвинул табурет к бочонку, чтобы можно было откинуться на спинку. С таким же успехом можно было ждать с комфортом. "Скоро" могло длиться пять минут или час. Он был знаком с обычаями горцев.
  
  Взгляд Болана остановился на банках, сложенных у противоположной стены. Он догадался, что это древесный яд. Монтаньяры собирали его, чтобы продавать в городе для борьбы с вредителями. Смертельно опасная штука, как однажды сказал ему врач. Одно прикосновение к ране - и человек был все равно что мертв.
  
  В промежутке между кувшинами, на полпути к стене, находился алтарь предков. Он состоял из выступа, над которым висел портрет четы Мео в полном облачении. Предки.
  
  На выступе стояла пустая банка из-под джема с ароматическими палочками и едой. Там были яйцо, миска с сырым рисом, кусочек сахарного тростника и стакан тиеу. Подношения.
  
  Рядом с карнизом бумажный скелет продолжал свою шуршащую джигу. Предполагалось, что он не только отгоняет злых духов, но и приносит удачу дому.
  
  Болан уставился на танцующего скелета. Принеси мне немного удачи, пока ты этим занимаешься, сказал он скелету.
  
  
  * * *
  
  
  "Соа! Соа!"
  
  Крик заставил Болана вскочить на ноги. Он схватил ружье и рюкзак и выбежал. Лаяли собаки, матери забирали детей и убегали в дома. По склону, спускаясь гуськом, шли войска Тигров.
  
  Мысли Болана закружились. Бежать или прятаться? Его превосходили численностью одиннадцать к одному.
  
  Сбежать означало бы попрощаться с миссией. Он потерял бы лицо, и после этого Meo никогда не стал бы с ним драться, даже если бы он вернулся ночью. Они могли бы накормить его и дать кров, и делать все, что диктует их чувство гостеприимства, но они не последовали бы за ним в битве. Лидер не убегает.
  
  Но где он мог спрятаться? Тигр был уверен, что обыщет все дома. И он не знал никакого тайного места. И никто не предлагал ему его показать. Женщины не обращали на него внимания, занятые своими детьми, мужчины были на работе, а староста отсутствовал больше часа.
  
  Враг помог решить его проблему.
  
  За криком со склона последовала стрельба. Он бросился на землю, когда пули застучали по домам. Мимо него пробежала визжащая свинья, из ее бока хлестала струя крови. Болан бросился в укрытие.
  
  К тому времени, как он добрался до задней части хижины вождя, он знал, что делать. Это была старая история: перестань думать, и решение появится. Шлепающие пули сделали свое дело; они прочистили ему мозги.
  
  Болан достал из кармана своего рюкзака противогаз, надел его на голову, чтобы можно было быстро им воспользоваться, и ушел. Гейзеры грязи сопровождали его, когда он лавировал между домами, направляясь к пастбищам.
  
  Солдаты-тигры погнались за ним. Стрельба прервалась, когда они достигли ровной местности и вбежали в деревню, хижины загораживали им обзор. Болан воспользовался паузой, чтобы надеть рюкзак и перекинуть ружье через грудь, чтобы освободить руки.
  
  Деревня закончилась, и он побежал в поля. Это был участок, на котором некоторое время не паслись, и трава была высотой по колено. Он преодолел это, потянувшись за оставшимися двумя Слепоями на своем оружейном поясе. Он вооружил их и продолжил бежать, направляясь к граничащим джунглям.
  
  Раздался выстрел, и пуля просвистела мимо, сообщив Болану, что войска выходят из деревни. Он бросил гранаты через плечо. Долина огласилась грохотом, а Болан продолжал бежать, оглядываясь назад. Между ним и врагом поднялся дымовой барьер.
  
  Внезапно Болан развернулся и бросился к дымовой завесе, на ходу снимая пистолет и надевая маску. Ветер гнал дым справа налево, поэтому он побежал вправо, чтобы оказаться в начале экрана.
  
  Надев маску, он пробежал фут или два в дыму и присел лицом к ветру, прислушиваясь к шипению дымящихся Слепней, сосредоточившись на криках своих преследователей. Ему нужно было знать, пробегут ли они сквозь экран или вокруг него.
  
  Крики приближались. Они собирались пройти сквозь заслон. Болан поднял оружие. Из дыма выбежали кашляющие фигуры. Болан выстрелил. Одна очередь, две, три. Он видел, как его пули впиваются в их бока и спины.
  
  Пятеро мужчин были сбиты с ног, в то время как трое упали в грязь и открыли ответный огонь. Болан пригнулся и отступил в дымовую завесу, оставив троицу на потом, уши искали оставшихся людей. Они были более опасны, потому что он не знал, где они находятся.
  
  Мгновение спустя он услышал, как они бегут в его направлении, явно намереваясь обогнуть экран теперь, когда они услышали стрельбу, не желая вслепую ввязываться в перестрелку. Болан перешел на ту сторону дымовой завесы. Когда они проходили мимо, он срезал их.
  
  Восемь убито, осталось трое. Болан перешел на другую сторону. Троица исчезла. Они ушли или лежали в траве, ожидая его? Или, может быть, обойти дымовую завесу, чтобы посмотреть, что случилось с их товарищами?
  
  Стоя на коленях в стиле японских боевых искусств, Болан переместился в начало экрана. Там были они, ползущие по траве.
  
  Болан неподвижно ждал.
  
  Из травы поднялась голова, на кепке сверкнуло солнце националистического Китая. Затем появилась вторая голова, затем третья. Они встали, держа оружие наготове, затем медленно двинулись туда, где, по примятой траве, были тела. Однако все это время они не сводили глаз с клубящегося дыма, где притаился невидимый Болан.
  
  Они добрались до тел, и крик сорвался с губ одного из них. Возможно, погибший солдат был другом, или, возможно, он никогда не видел, чтобы винтовочная пуля наносила такую большую рану. В любом случае, его крик на мгновение отвлек внимание его товарищей. И Болан выстрелил.
  
  Болан вышел из дыма и снял маску. Он проверил свою работу. Среди них не было раненого, и не без причины. Новые пули Калашникова тоже были довольно грозными, с воздушными зазорами и свинцовыми заглушками. Попадая в цель, пули рассыпались, как грибы.
  
  Болан закинул оружие на плечо и пошел обратно в деревню. На окраине собралась толпа. Люди наблюдали за ним в тишине, в тишине, в которой чувствовался оттенок благоговения. Одиннадцать к одному и победа. "Длинный нос" знал свое дело.
  
  Болан подошел к старосте. "Ты посоветовался со своими людьми?" спросил он.
  
  "Да", - ответил другой.
  
  "И что?"
  
  "Они согласны. Сотня человек, вооруженных мушкетами и арбалетами".
  
  Болан посмотрел в сторону дыма и тел. "У нас также будет несколько М-16".
  
  Вождь оглядел его с ног до головы. "Тебе не нужна новая одежда?"
  
  Болан улыбнулся. "Ты думаешь, я влезу в костюм горца?"
  
  "У меня есть одежда мистера Нарка. Он тоже большой".
  
  "Хорошо, я попробую их. Еще я бы хотел горячего чая и кукурузных блинчиков. И горячей воды, чтобы умыться и побриться ".
  
  "Пойдем", - сказал вождь. "У тебя будет все, что ты захочешь".
  
  По дороге Болан спросил: "Если выяснится, что Нарк не рассказывал Тигру об операции, согласятся ли ваши люди участвовать в нападении на лагерь Тигров?"
  
  "Кто будет лидером?"
  
  "Я сделаю это".
  
  "Тогда, - сказал вождь, - народ согласен".
  
  
  Глава 3
  
  
  Колонна пробиралась сквозь ночь, взбираясь по горному лесу. Чтобы помочь им держаться вместе, у каждого мужчины был светлячок в крошечной клетке, прикрепленной к спине. Это был старый монтаньярский трюк, возрожденный Боланом, чтобы не дать людям заблудиться. Заблудиться было легко, когда ночью ехал по пересеченной местности.
  
  Болан отказался от тропы, потому что это был более длинный путь. Он хотел добраться до монастыря до полуночи, прежде чем Тигр подвергнет Нарка еще одной пытке.
  
  Из своего опыта ведения допросов Болан знал, что лучшее время для работы с человеком - после полуночи, когда его психологическая защита наиболее слаба. Тайгер тоже это знал.
  
  Так, так.
  
  Стук дятла прокатился по шеренге. Колонна остановилась, мужчины присели на корточки. Болан услышал, как кто-то пробирается вдоль колонны. Это был староста.
  
  "Мы на опушке леса", - прошептал он. "Впереди храм. Идем".
  
  Болан и вождь прошли мимо ряда светящихся светлячков, которые вспыхивали и гасли. Они вышли на луг и опустились на колени у большого валуна. В паре сотен ярдов от нас стоял комплекс зданий с пагодой. В закрытых ставнями окнах мерцали огни, а в пагоде раздавалось пение.
  
  "Они проводят службы в такое время?" - спросил Болан. Было почти одиннадцать часов.
  
  "Эти бонзы молятся день и ночь", - сказал староста. "Тан Мэй - храм Ночного Будды".
  
  Вход в пагоду был освещен горящими факелами. При их свете Болан смог разглядеть двух солдат. Он достал полевой бинокль, чтобы лучше рассмотреть. Один человек сидел на ступеньках. Его спутник прислонился к одному из каменных драконов, стоящих по бокам от входа. Оба ели, держа в руках миску и палочки для еды, их винтовки были прислонены рядом.
  
  "Возможно, они держат Нарка в пагоде", - сказал Болан.
  
  "Не знаю", - ответил вождь.
  
  Болан продолжал осматривать цель. Местность за монастырем резко поднималась к плато. На плато стояла хижина с антенной.
  
  "Радиорелейная станция", - сказал староста, увидев, что он поднимает глаза.
  
  "Похоже, сейчас там никого нет", - сказал Болан. Хижина была погружена в темноту. Он обратил свое внимание на территорию комплекса. "В каком здании находятся солдаты?"
  
  "Не знаю".
  
  Отлично, подумал Болан. Арбалеты, мушкеты, а он понятия не имел, с чего начать.
  
  Он опустил бинокль. "Хорошо, вот что я предлагаю". Он изложил свой план. "Вы согласны?"
  
  "Я согласен", - сказал вождь и вернулся в лес.
  
  Болан убрал полевой бинокль и достал камуфляжную палочку. Он продолжил наносить камуфляж на руки и лицо. К тому времени, как к нему присоединились трое мужчин с арбалетами, он полностью растворился в ночи. Он дал людям их указания.
  
  "Подожди", - сказал один из мужчин. Он отстегнул английскую булавку со спины Болана и освободил светлячка из клетки. Он протянул клетку Болану. "Оставь для следующего раза".
  
  Болан положил клетку в карман. Она была сделана из бананового листа. "Готовы?" он спросил их. "Пошли. Да защитят нас духи".
  
  Они побежали под прикрытие ближайшего здания и притаились в его тени. Они подождали, чтобы отдышаться, затем двинулись вдоль стены.
  
  Добравшись до конца здания, они побежали по открытой местности, приближаясь к пагоде. Следующее здание было погружено в кромешную тьму. Они слышали храп и бормотание детского голоса во сне. Это было общежитие для мальчиков. Монахи управляли школой для храмовых пажей.
  
  Справа от себя Болан услышал громкие разговоры и смех. Это сразу же о чем-то ему сказало. Тайцы не разговаривали громко, особенно в монастыре. Он подождал, пока не смог отчетливо расслышать язык. Это был китаец, что подтвердило его догадки. Он взял Мео за руку.
  
  "Тигр", - прошептал он, указывая.
  
  Другой сбежал. Он расскажет об этом старосте, который теперь будет знать, где разместить свой взвод М-16.
  
  Болан и двое других продолжили движение вдоль стены. Они дошли до угла, и Болан посмотрел вперед. Перед ним была песчаная поляна, посреди которой росло традиционное священное дерево. За ней виднелась пагода, освещенная изнутри и видимая через открытый дверной проем, хотя монахов не было видно.
  
  На ступеньках двое солдат накладывали себе вторую порцию из многоярусного контейнера с едой, какие крестьяне берут с собой на рисовые поля. Болан наблюдал, как они возобновили трапезу. Они были полностью поглощены едой.
  
  Возможно, они ничего не охраняли, подумал Болан. Возможно, они просто поздно ужинали и выбрали это место из-за освещения. Если так, то, по его мнению, они не могли выбрать лучшего места. Скандирование заглушило бы любой шум, который могли бы произвести Болан и его люди.
  
  Болан подал сигнал Meo, и они выползли наружу, Болан последовал за ними. Они поползли гуськом, стараясь, чтобы дерево бодхи оставалось между ними и солдатами. Болан держал глаза и уши настороже. Это был самый опасный момент; они были полностью беззащитны.
  
  Мео добрался до дерева и поднялся, не сводя глаз с Болана, который лежал на животе в нескольких ярдах от него, чтобы иметь лучшую линию огня, если придется вмешаться. Болан отошел в сторону, чтобы увидеть солдат. Они все еще ели.
  
  Болан кивнул, и Meo вышел. Две стрелы просвистели в воздухе. Зазвенели миски для риса и палочки для еды, один человек застонал и упал на ступеньки, а другой начал кашлять кровью, сжимая руками стрелу, вонзившуюся ему в живот.
  
  Пение прекратилось.
  
  Мэо посмотрел на Болана, как бы говоря: "Что нам теперь делать?" Ни один из двух молодых Мэо никогда не убивал человека. Одна из причин, по которой они вызвались добровольцами, заключалась в том, что Мео не был человеком, пока не убил. Профессионалы, бывшие солдаты, отказались участвовать в операции, в которой мушкетам противопоставлялись штурмовые винтовки.
  
  Болан пронесся мимо Мэо, рука потянулась к кинжалу. Он взбежал по ступенькам и вонзил клинок в сердце кашляющего солдата. Мужчина умер мгновенно, и Болан втащил оба тела в дверной проем пагоды. Мэо последовал за ним с винтовками солдат.
  
  "Тащи продукты!" - Рявкнул Болан, побагровев от гнева. Он свернул бы шею старосте за то, что тот дал ему новичка. Он повернулся к шеренге монахов в желтых одеждах внутри пагоды, небрежно вай произнес: "Достопочтенные монахи, пойте".
  
  Монахи сердито смотрели в ответ в враждебном молчании. Этот иностранец не только осквернил святое место, сохранив свою обувь, но и имел наглость привести с собой дикарей.
  
  В Таиланде не теряется любовь между жителями равнин и горцами, один цивилизованный до упадка, другой примитивный и языческий, но превосходный боец.
  
  "Пойте, достопочтенные монахи", - повторил Болан.
  
  Бритые головы хранили молчание. Они преклонили колени на каменном полу под гигантской статуей Ночного Будды. Бог смотрел на Болана полуприкрытыми глазами, создавая впечатление, что он тоже недоволен этим вторжением.
  
  Болан сочувствовал, но война есть война. Он велел Мэо запереть дверь и подошел к главному монаху. Он опустился на одно колено и обратился к нему в самой официальной манере.
  
  "Достопочтенный учитель, извините за навязчивость. Я пришел спасти белого человека. Пожалуйста, пусть другие монахи споют, пока мы разговариваем. Если они этого не сделают, китайцы могут заподозрить неладное и прийти, и начнутся боевые действия. У меня снаружи сотня варваров, готовых атаковать в случае необходимости ".
  
  Главный бонза и его помощник обменялись взглядами.
  
  Болан продолжил: "Если начнутся боевые действия, многие из ваших монахов могут быть убиты. Многие из ваших храмовых мальчиков тоже. Ваш монастырь пострадает от пожара. Пожалуйста, пойте ".
  
  Последовал еще один обмен взглядами. Главный монах кивнул, помощник произнес нараспев. Застучали деревянные палочки, зазвенели маленькие медные тарелки, и пение возобновилось.
  
  "Благодарю вас, достопочтенный учитель", - сказал Болан. "Где белый человек?"
  
  Взгляд монаха опустился на пол.
  
  "Он под пагодой?"
  
  Монах кивнул.
  
  "Где находится вход?"
  
  Монах ничего не сказал.
  
  "Пожалуйста, почтенный учитель, у нас не так много времени".
  
  "У нас нет ключа".
  
  "Не имеет значения — я могу открывать замки без ключа. Где вход?"
  
  "Вход находится в задней части храма. Нужно выйти наружу".
  
  Они смотрели друг другу в глаза. Было ли это уловкой, спросил себя Болан. В этом человеке было что-то от змеи. Глаза остекленели, а голос был приторным.
  
  Болан поднялся на ноги. "Пожалуйста, подойдите и покажите мне вход".
  
  Бритая бровь почти незаметно приподнялась. Монах этого не ожидал. Он взглянул на своего помощника и поднялся. Болан подал знак Мэо, чтобы тот отодвинул засов на двери.
  
  "Никто не должен уходить, понятно?" Сказал им Болан. "Если кто-нибудь попытается, стреляйте".
  
  Оба Мэо нервно кивнули.
  
  Они вышли, Болан впереди. Площадь была пуста. Они спустились по каменным ступеням, избегая скользкой крови, и Болан жестом показал монаху идти первым. Они обошли пагоду сбоку.
  
  Небо все еще было затянуто тучами, закрывавшими луну, монахи внутри пагоды пели, а солдаты Тигров в здании все еще смеялись. Все шло как по маслу.
  
  "Майук!"
  
  Болан развернулся и пригнулся, когда сверкнуло дуло. Монаха отбросило к стене от попадания пуль.
  
  Болан открыл ответный огонь, и закричал человек. Болан выстрелил снова, длинной боковой очередью. Раздался второй крик, и что-то врезалось в кусты.
  
  Лагерь ожил. Хлопнули ставни, двери распахнулись, выбежали солдаты. С холма, где находился глава племени Мео, раздался свисток.
  
  Сухо выстрелил мушкет. Автоматическая винтовка ответила очередью. Воздух наполнился боевым кличем племени мео, за которым последовала мушкетная пальба. Пение продолжалось.
  
  Болан бросился к монаху, затем подбежал к задней части пагоды, нашел дверь и нащупал замок. Замка не было. Дверь была фальшивая.
  
  Он пробежал обратно мимо тела монаха, нисколько не жалея его теперь, когда понял, что парень пытался обмануть его. Он взбежал по ступенькам и забарабанил в дверь.
  
  "Открывайте!" - крикнул он.
  
  Дверь оставалась закрытой.
  
  "Откройте дверь!" Болан прокричал, перекрывая стрельбу снаружи и скандирование внутри. "Это я — белый человек!" Он забарабанил в дверь кулаком.
  
  Послышался звук отодвигаемого засова, затем дверь открылась, и Болан шагнул внутрь. На этот раз не было ни вай , ни преклонения колен.
  
  "Тишина!" - крикнул он.
  
  Пение прекратилось.
  
  Перекрикивая шум снаружи, Болан сказал: "Главный монах мертв. Он пытался обмануть меня, дверь фальшивая. Где белый человек?"
  
  Монахи хранили молчание, глядя прямо перед собой.
  
  Болан подошел к ассистенту. Он приставил дуло своего пистолета к обнаженному плечу мужчины и повторил свой вопрос.
  
  "Белый человек находится в комнате под пагодой", - ответил монах.
  
  "Как туда попасть?"
  
  Монах встал, быстро подошел сбоку от Будды и толкнул панель. Часть стены распахнулась.
  
  "Возьми фонарь и отведи меня туда", - приказал Болан.
  
  Монах взял со стены факел, и они спустились по длинным ступеням в большую пещеру. На циновке, прикованный цепью к стене, лежал высокий мужчина с усами.
  
  "Это я", - сказал Болан. "Джон".
  
  "Как получилось, что они разрешили тебе оставить у себя оружие?" - спросил Нарк, прищурившись.
  
  "Я пришел не как пленник", - сказал Болан. "Я пришел освободить тебя".
  
  "Они сказали мне, что тебя схватили", - сказал Нарк. "Я знал, что они будут в зоне высадки. Я был в радиорубке, когда ферма Каменного Человека сообщила по радио о твоем прибытии. Как получилось, что ваши люди купились на это? Я специально опустил настоящую проверку, чтобы вы знали, что я передавал под давлением. "
  
  "Оператор, должно быть, пропустил это", - сказал Болан, открывая замок на цепях Нарка.
  
  "Как кто-то может пропустить чек?"
  
  "Рутина, скука, люди становятся беспечными. Это случается".
  
  "Не в АНБ", - сказал Нарк.
  
  "И в АНБ тоже", - заверил его Болан. "Несколько лет назад — это было еще до вас - агент АНБ в Танжере забыл подлинный чек, чтобы сообщить руководству, что его схватили. Угадайте, что ответил контролер? "В следующий раз, пожалуйста, не забудьте указать свой истинный чек ". "
  
  Они услышали звук шагов, спускающихся по каменным ступеням, и появился староста. "Бой закончен", - объявил он. "Здравствуйте, мистер Нарк".
  
  "Привет, майор", - сказал высокий, худой как жердь американец.
  
  Вождь протянул шарообразную ракету, прикрепленную к маленькой пусковой установке. "Ты знаешь это?" спросил он. "Никогда раньше не видел".
  
  "RAW", - ответил Болан. "Похоже на RPG, но делает дыру побольше, и стреляешь из винтовки".
  
  "Ты хочешь?" - спросил вождь.
  
  "Конечно, я возьму это", - сказал Болан. Для него это было бесполезно — пусковая установка подходила только для М-16, — но отказаться от подарка было бы невежливо.
  
  "Майор, - сказал Нарк, - не могли бы вы послать кого-нибудь в хижину забрать мою рацию? И еще, джи-джин". Так монтаньяры называли генератор с ручными педалями, который использовался для подачи тока на съемочную площадку. При нажатии на педали он издавал звук ге-ге . "И фонарик тоже".
  
  "Я пойду сам", - сказал вождь.
  
  "Пока ты там, всади несколько пуль в радиоприемник Tiger. Большой набор на столе".
  
  "Да, сэр", - сказал староста и подбежал.
  
  Болан продолжал вскрывать замок. Это был сложный механизм. Он подал знак Мэо, который заменил бонзе держателя факела, подойти поближе, чтобы лучше видеть.
  
  "Что ты сказал Тигру?" Болан спросил Нарка.
  
  "Я сказал им то, что должен был сказать", - сказал Нарк, и на его бледном лице отразилось некоторое веселье.
  
  "Они купили обложку?"
  
  "Они даже предлагали это. С самого начала они продолжали говорить: "Вы русский, не так ли? " Ну, это было очевидно, не так ли? Русское оружие, русское радио, русская одежда. Должен сказать, Джон, твои портные - лучшие. Даже строчка на моих петлицах была русской. Знаешь, пересекающаяся, а не параллельная? Я видел, как они проверяли. "
  
  "Я передам тебе комплимент", - сказал Болан. Через некоторое время он добавил: "Но если они купили обложку, почему тебя пытали?"
  
  "Вначале я отказывался говорить. Я подумал, что если заговорю слишком рано, у них возникнут подозрения ". Он ухмыльнулся. "В конце концов, закаленный агент КГБ - крепкий орешек, не так ли?"
  
  "Скачущий конь" прикрывался тем, что это была российская операция. Нарк был следопытом команды КГБ, прибывшей, чтобы разжечь восстание среди монтаньяров в Бирме и Таиланде. Цель: дестабилизировать две страны в рамках подготовки к промосковскому коммунистическому перевороту. Советский Союз хотел, чтобы Бирма и Таиланд были сателлитами для завершения создания санитарного кордона в Китае. В ней уже были Вьетнам и Лаос.
  
  Замок, наконец, открылся. "Вот", - сказал Болан. Он снял цепи и помог Нарку подняться на ноги. Мужчина покачнулся, схватившись рукой за голову. "Что случилось?" - спросил Болан.
  
  "Им очень нравился носок", - сказал Нарк, массируя голову. "Я никогда не думал, что такая простая техника может быть такой болезненной".
  
  "Да, - сказал Болан. "Это действительно может сбить тебя с толку".
  
  "Со мной все будет в порядке", - ответил Нарк, его длинные ноги становились более устойчивыми по мере того, как он пересекал комнату.
  
  Они поднялись к пагоде. Факелы мерцали в тишине; монахи ушли. Они пересекли зал и вышли. Площадь была заполнена фигурами в черном, некоторые грузили добычу на захваченных лошадей-тигров. Время от времени раздавался выстрел, когда какой-нибудь монтаньяр добивал раненого солдата-Тигра. Монтаньяры не брали пленных.
  
  Нарк понюхал воздух. "Табак?"
  
  "Они использовали пачки табака, чтобы выкурить войска", - объяснил Болан. "С нашими мушкетами и арбалетами "Тигр" мог бы сдерживать нас вечно".
  
  Три лошади были привязаны у дерева бодхи, очевидно, для них. На двух были седла, а один нес рацию и генератор Нарка. С одного из седел свисала М-16 с брезентовым патронташем, в котором находились магазины с патронами, оружие Нарка.
  
  Подошел староста. Он перевел взгляд с мужчины с усами на мужчину с льдисто-голубыми глазами. "Тигр знает?"
  
  "Нет, они не знают", - сказал Болан. "Мы все еще можем застать их врасплох".
  
  "Когда придут деньги и оружие?" - спросил вождь.
  
  "Через две ночи", - сказал Болан.
  
  Крошечные глазки вождя встретились с глазами Болана. "Откуда ты знаешь?"
  
  Болан взглянул на часы. "Через два с половиной часа, когда состоится наша следующая радиопередача, мы запросим высадку с воздуха". Он повернулся к Нарку. "Где должна быть эта капля?"
  
  "Долина Духов", - ответил Нарк.
  
  "Мы прикажем нашим самолетам, - продолжил Болан, - сбросить оружие и деньги в Долину Духов послезавтра ночью. Это самое раннее, что они смогут прибыть. Мы попросим, чтобы дроп был в полночь. Вы должны разослать гонцов по деревням, чтобы сообщить людям об этом. Они должны быть там, чтобы забрать дроп ".
  
  Вождь хмыкнул. "Мы сейчас едем в деревню?"
  
  "Да", - сказал Болан. "Мы с Нарком отправляемся на разведку лагеря Тигров. Я хочу произвести последнюю проверку перед атакой. Хорошо?"
  
  "Хорошо". Староста повернулся к толпящимся на площади фигурам и дунул в свисток. "Падж, падж", позвал он.
  
  Под наблюдением бонз, высунувшихся из окон, монтаньяры направились домой. Началась война с тиграми.
  
  Мак Болан знал, что это будет странная война. Наркотики были вопиющей формой терроризма, он понимал это до глубины души, и враг был определен так же четко, как и прежде. Но у Болана в его недавней жизни были еще более серьезные проблемы, которые серьезно подпортили картину.
  
  Он все больше осознавал потенциальную возможность предательства. На каждом шагу политика и национализм затуманивали ясность важнейшей задачи: чистое против нечистого. Все больше и больше он осознавал опасности, таящиеся в его наспех организованных миссиях.
  
  Так приятно было снова быть солдатом в военной форме. Действия солдата были лучшим способом выяснить, кто из союзников парня настоящий. Болану это было нужно.
  
  Он чувствовал, что сейчас приближается к какому-то ужасному откровению. Ему нужна была вера солдата, чтобы довести дело до конца. Да, это было бы странно.
  
  
  Глава 4
  
  
  Тройка лошадей пробиралась сквозь холодную, сырую ночь. Первым шел Нарк, затем Болан, затем вьючная лошадь. Они двигались медленно; тропа из-за дождя стала скользкой.
  
  Болан зашипел, чтобы Нарк остановился.
  
  Нарк натянул поводья своей лошади, когда Болан поравнялся с ним.
  
  "Я думаю, за нами следят", - прошептал Болан. "Я уверен, что слышал стук копыт".
  
  Они сидели неподвижно, прислушиваясь. В тихих джунглях капала вода. Где-то далеко лаял олень.
  
  "Ты все выдумываешь", - усмехнулся Нарк.
  
  "А мне что-то померещилось, когда я прыгал с парашютом в DZ?" - спросил Болан. Он повернулся в седле и навострил ухо.
  
  Лошади натянули поводья, пытаясь пощипать папоротники, окаймляющие тропу. "Мы пропустим актерский состав", - сказал Нарк.
  
  Порыв ветра раскачал верхушки деревьев, окатив их водой. "Ладно, пошли", - сказал Болан, и они продолжили свой путь.
  
  Чуть позже деревья поредели, и они подошли к лачугам и тачанкам. Они спешились и привязали лошадей к тачке.
  
  "Я возьму ключи у сторожа", - сказал Нарк.
  
  "Что это за место?" - спросил Болан.
  
  "Оловянный рудник, который обанкротился", - сказал Нарк. "Владельцы в Бангкоке ищут покупателя". Он ушел, поглощенный ночью.
  
  Болан ждал, потирая руки, чтобы согреться. Этот обход стоил бы им хорошего часа, но ничего не поделаешь. Им нужно было укрытие для передачи. Было слишком сыро, чтобы отправлять сообщения на открытом воздухе.
  
  Ночную тишину нарушил электрический генератор, и повсюду зажегся свет. Теперь Болан мог видеть вход в туннель и водонапорную башню.
  
  Появился Нарк со связкой ключей в руке. "Сегодня вечером не нужно будет крутить педали ge-gene", - сказал он, указывая на огни.
  
  Они открыли шахту и внесли туда свое снаряжение. Они разожгли плиту, убрали со стола и начали настраивать радио.
  
  Это был радиоприемник Shashkov Mark II, модели 1953 года, древний, но единственный российский радиоприемник, который смог достать Stony Man Farm. Как и для большинства старых радиоприемников, для него требовалась очень длинная антенна.
  
  Они протянули сто футов провода между деревьями, подсоединили его к аппарату и заземлили. Они соединили клавишу Морзе и наушники. Нарк подключил провод питания к розетке верхнего светильника, и Болан включил телевизор. Стрелка поднялась. Болан взял наушник и нажал на клавишу.
  
  "Работает? " - спросил Нарк.
  
  "Работает", - сказал Болан.
  
  "Бросаю тебе за того, кто пошлет", - сказал Нарк, доставая монету в пятьдесят сатангов.
  
  "Отправляй это сам", - сказал ему Болан. "Я не так хорош в обращении с жучками, как ЦРУ".
  
  Ключ был полуавтоматическим поперечным, которым управляли, перемещая его из стороны в сторону. Гораздо более быстрый ключ, чем вверх-вниз, требовал значительного опыта.
  
  Они придвинули стулья и сели. Болан начал писать в блокноте для сообщений. Он написал по предложению на страницу, передавая страницу Нарку для кодирования. В сообщении Болан дал "Ферме Каменного человека" повторное задание, запросил высадку с воздуха и дал координаты зоны высадки.
  
  Когда Нарк кодировал последнюю страницу, он сказал: "Не было бы хорошей идеей попросить команду зеленых беретов? Они могли бы помочь нам возглавить Meo. Этот Тайгер хардсайт не будет простым переходом, и вы знаете Meo — у них нет особого вкуса к затяжным боям. Если первая атака провалится, они вполне способны собрать вещи и отправиться домой. Мы с тобой не можем быть везде."
  
  "Затяжных военных действий не будет", - ответил Болан. "Вашингтон никогда не согласится на ввод войск. Войска оставляют тела, и одним из условий этой миссии является отсутствие признаков участия США. Как вы думаете, почему мы играем в русских? Если тайцы когда-нибудь узнают, что мы провели секретную миссию на их территории, они уйдут из СЕАТО. Мы не можем себе этого позволить. Вы ведете себя типично для ЦРУ. Я более скромен, как Meo. Кстати, сколько людей знают, кто мы на самом деле?"
  
  "Только Ванг Ки", - сказал Нарк. "Всем остальным главарям сказали, что это дело рук русских, и им все равно, кто за этим стоит, пока это дает им шанс свести счеты с китайцами. Они действительно ненавидят китайцев ".
  
  "Ну, они сражаются с ними почти четыре тысячи лет", - сказал Болан.
  
  "Имейте в виду, мы тоже не так уж популярны", - сказал Нарк. "Кое-что из того, что я слышал от Meo о нас, заставило меня порадоваться, что я был сотрудником КГБ, а не агентом ЦРУ".
  
  "Это тоже неудивительно", - сказал Болан. "Не после Вьетнама. Если бы я был Мэо, я был бы ярым противником янки. Мы использовали их, а потом выбросили. Это было преступно".
  
  "Я не знаю об этом", - задумчиво сказал Нарк. "Я не думаю, что мы использовали их больше, чем они использовали нас. Они участвовали в той войне не совсем из альтруистических соображений. Знаешь, что Ванг Джей сказал мне однажды? Благодаря американцам у племени Мео теперь достаточно большая армия, чтобы загнать лаосцев в Меконг. Таков был план Ванг Джея на послевоенный период — превратить Лаос в королевство Мео. Я думаю, ты ..."
  
  Ржание лошадей заставило Болана с грохотом выломать дверь. Когда он выходил, человек в черном костюме горца отделился от окна и побежал вниз по склону. Болан бросился за ним, преследуя его среди деревьев.
  
  Монтаньяр петлял, как заяц, бегая туда-сюда, затем бросился на что-то белое. Лошадь.
  
  Болан побежал во весь опор, догнав монтаньяра, который собирался вскочить на лошадь. Он схватил его за плечи, и они рухнули на землю. Лошадь рванулась с места, а Болан и монтаньяр покатились, барахтаясь в подлеске.
  
  В руке горца появился нож. Болан схватил мужчину за запястье, другой рукой потянувшись к горлу. Монтаньяр извивался, его свободная рука царапала лицо Болана. Но Болан держался, и движения мужчины ослабли. Затем он начал брыкаться так, как это делают мужчины, когда их душат.
  
  "Сдавайся!" Болан прошипел на мео.
  
  "Я сдаюсь", - прохрипел мужчина.
  
  Болан ослабил хватку на горле мужчины. В ответ он получил удар по голове от руки парня, в которой держал камень. Он упал на землю, из его головы текла кровь, но он продолжал сжимать запястье мужчины. Мгновение спустя он снова оказался сверху, и на этот раз не ослабил давление на горло мужчины.
  
  Нож упал; монтаньяр был мертв.
  
  Болан нашел свой головной платок, который слетел во время драки, взвалил труп на плечо и пошел обратно. Значит, он все-таки был прав, подумал он. За ними кто-то следил. И снова его чувства оказались верны, хотя на этот раз это было более очевидно: он слышал стук копыт. Болан все еще не мог объяснить, откуда у него возникло ощущение опасности на DZ. Возможно, он никогда этого не узнает, сказал он себе. Иногда нужно просто доверять этим вековым инстинктам выживания и не думать о них слишком много.
  
  В хижине комнату наполнил сухой, отрывистый звук клавиши Морзе. Нарк передавал, на голове у него были наушники, глаза были сосредоточены на столбцах цифр перед ним.
  
  Болан сел смотреть. То, как Нарк "пошевелил жучком", как называлась передача по трансверсалу, произвело на него впечатление. Нарк был так расслаблен, но временами клавиша расплывалась, что он двигал ее так быстро.
  
  Последовал финальный, долгий тррррр , когда Нарк закончил. Он немедленно придвинул к себе блокнот и карандаш, в то время как другой рукой потянулся к левому наушнику, чтобы лучше слышать.
  
  Болан предположил, что там, должно быть, много помех. Он наблюдал, как Нарк записывает сообщение. Бангкок сказал им быть готовыми к ответу через десять минут.
  
  Во время этой миссии все сообщения на ферму Каменного человека направлялись через посольство США в Бангкоке. У "Шашкова" была слишком слабая рация, чтобы передавать их за пределы Таиланда.
  
  Нарк снял наушники. "Что случилось?"
  
  "Он снаружи".
  
  Они ушли. "Сын шамана", - объявил Нарк. "Человек, который меня выдал".
  
  "Он говорил по-английски?"
  
  "Бегло. Молодец, что ты его заполучил. Он бы рассказал Тигру весь наш план ". Нарк посмотрел на голову Болана. "Нам лучше что-нибудь с этим сделать".
  
  Они нашли наружный кран, и Болан промыл рану. Затем они вернулись в хижину, и Нарк перевязал рану бинтом из аптечки первой помощи, которую Болан носил в своем рюкзаке.
  
  "Мы становимся настоящей командой", - сказал Нарк. "Ты взламываешь замки, чтобы освободить меня, я лечу твои раны". Он кивнул на аптечку первой помощи. "Ты ведь пришел подготовленным, не так ли?"
  
  "Когда ты выполняешь столько миссий, сколько выполнил я, - сказал Болан, - ты не забываешь брать с собой самое необходимое".
  
  "Велика вероятность, что прольется кровь, не так ли?"
  
  "В значительной степени", - сказал Болан. Нарк посмотрел на часы. "Время передачи".
  
  Они пошли на съемочную площадку, и каждый взял по наушнику. Через пятнадцать тысяч миль эфира, потрескивающего от статических помех, поднимался и опускался узор из провалов и дахов , повторяющийся снова и снова. Ферма Каменного Человека вызывала Lotus Seven.
  
  Апрель, подумал Болан. Он мог определить это на ощупь. Способ передачи сообщений оператором был таким же индивидуальным, как почерк человека. Болан попытался представить ее сидящей у передатчика в радиорубке, заботливую, всепонимающую женщину, которая отдавала все самое лучшее Твердолобым Мужчинам, которые постоянно встречали других женщин на своих войнах.
  
  Сигнал вызова закончился и началось сообщение. Болан и Нарк оба записали его. Таким образом, если один пропустит, другой сможет заполнить его. Из-за всей этой статики было легко пропустить буквы.
  
  Сообщение закончилось, и Нарк отправил сигнал, подтверждающий получение. Бангкок передал его на ферму Стоуни Мэн, и через несколько минут Эйприл передала привет, и ферма Стоуни Мэн прекратила свое вещание.
  
  Нарк и Болан расшифровали сообщение. В нем сообщалось, что через две ночи произойдет воздушная высадка, и подавался сигнал воздушного опознавания. К сообщению было добавлено немного новостей от Хэла Броньолы.
  
  Новое исследование, только что опубликованное Национальным институтом по борьбе со злоупотреблением наркотиками, показало, что число американцев, употребляющих наркотики, превысило отметку в двадцать два миллиона человек, из которых трем четвертям не исполнился и двадцати одного года. Школы продолжают оставаться центрами распространения наркотиков.
  
  Болан уставился на сообщение с задумчивым выражением в глазах. "Молодежь страны, приговоренная к рабству", - тихо сказал он.
  
  
  * * *
  
  
  Боевой вертолет Tiger парил в воздухе, как хищная птица. Перед ним был лес, затем море высокой травы, затем снова лес. Съемочная группа наблюдала, как вдали по траве пробиралась тройка лошадей. Там были два всадника и вьючная лошадь. Всадники не знали о вертолете. Звук был у них за спиной, и расстояние было слишком велико, чтобы его услышать.
  
  В передней части вертолета стрелок наблюдал за всадниками в бинокль. "У них длинные носы, сэр", - доложил он пилоту позади себя.
  
  "Это они. Приготовьтесь к атаке".
  
  "Цепной пистолет, сэр?"
  
  "Нет, ракеты. Я хочу протестировать систему. Атака из-под земли".
  
  Вертолет содрогнулся, когда стрелок выстрелил. Ракета устремилась к лошадям. За ней потянулись струйки пара. Она пролетела над головами всадников и взорвалась белым облаком. Лошади в испуге встали на дыбы.
  
  "Деревья!" - крикнул Болан. Он ударил пятками в бока лошади, и они поскакали галопом к ближайшему укрытию.
  
  Оказавшись в лесу, они обернулись, чтобы посмотреть, кто на них напал. Ракета прилетела со стороны леса позади них, но там ничего не было.
  
  "Возможно, кто-то прячется за теми деревьями", - предположил Нарк.
  
  "Нет, это была воздушная атака", - сказал Болан. Он мог определить это по углу возвышения. "Придержи мою лошадь".
  
  Болан спрыгнул на землю и подбежал к краю поляны. Он достал полевой бинокль и осмотрел небо. Оно было пустым. Не было слышно ни звука самолетов.
  
  "Там! " - крикнул Нарк.
  
  Болан навел прицел на вертолет камуфляжной окраски, поднимающийся из-за деревьев. "Хьюз Апач". Это был новейший американский ударный вертолет, за исключением того, что он не был американским или даже тайским. На его хвосте было нарисовано солнце националистического Китая.
  
  "Тигр!" Крикнул Болан через плечо. Он осмотрел вооружение вертолета: пулемет и четыре ракетных модуля, но ракет не было. Последнее было благословением. С ракетами — обычно "Апачи" были вооружены ракетами "Хеллфайр" — у них не было бы ни единого шанса.
  
  Нарк подбежал к нему, и Болан передал ему бинокль. "AH-64", - сказал Болан. "Новый тип боевого корабля. Летает между холмами и деревьями, выскакивает, чтобы открыть огонь, затем исчезает. "
  
  Они наблюдали, как вертолет развернулся к ним лицом, и экипаж смог определить, где находятся Болан и Нарк, потому что лошади оставили в траве полосу. Он парил на уровне верхушек деревьев, молчаливый, угрожающий.
  
  Внезапно вертолет рванулся вбок. Скорость была поразительной, добрых пятьдесят миль в час. Он описал дугу справа налево и остановился над другой группой деревьев. Он некоторое время парил в воздухе, затем исчез из виду.
  
  "Что-то подсказывает мне, что мы будем служить учебной мишенью", - сказал Болан. "Давайте привяжем лошадей".
  
  "Мы собираемся остаться здесь?" - спросил Нарк.
  
  "Это наш единственный шанс", - сказал ему Болан. "Он доберется до нас задолго до того, как мы доберемся до тех холмов. Таким образом, он не узнает, живы мы или мертвы, и придет разобраться."
  
  В этот момент появился вертолет. Он выпустил ракету, затем исчез из виду. Болан и Нарк упали на землю, когда ракета просвистела над верхушками деревьев. Они чуть не потеряли своих лошадей, которые встали на дыбы из-за взрыва. Им удалось сбить их с ног и привязать к деревьям на некотором расстоянии друг от друга, чтобы один неудачный выстрел не убил их всех.
  
  Болан достал из седла RAW. "Одолжи мне свою винтовку", - сказал он Нарку.
  
  "Что ты собираешься делать?"
  
  "Пока не совсем уверен", - проворчал Болан. "Но, как говорят бойскауты, "Будь готов".
  
  Они поменялись ружьями, и Болан прикрепил пусковую установку с ракетой к нижней части М-16.
  
  "Если в меня попадут до того, как я смогу выстрелить этим, - сказал он Нарку, - просто выдерни предохранительную чеку из пусковой установки и выстрели обычным патроном. Газы из снаряда активируют пуск".
  
  Они снова вышли на опушку леса, и Болан опустился на колени в траву, поджидая вертолет со своей маленькой ракетой, как Давид со своей пращой поджидает Голиафа. Он был уверен, что боевой корабль прекратит стрелять ракетами и отправится на их поиски. Не то чтобы у него была нехватка ракет — Болан знал, что в четырех упаковках было семьдесят шесть таких 2,75-дюймовых складных игрушек-плавников, — но Болан также знал, что солдат должен отчитываться перед квартирмейстером. Существовало ограничение на количество ракет, которые экипаж вертолета мог израсходовать просто для того, чтобы уничтожить двух человек.
  
  И Болан угадал правильно. Двумя ракетами позже к ним подлетел "Апач". Он шел низко и медленно, очевидно, решив, что ему нечего бояться людей внизу. В конце концов, они были вооружены только винтовками, а "Апач" был сконструирован так, чтобы противостоять даже пулемету 50-го калибра.
  
  Небо наполнилось хлопаньем, хлопаньем, хлопаньем клинков. Так, должно быть, чувствовал себя враг во Вьетнаме, подумал Болан. Для американца звук режущих лезвий на той войне всегда был хорошей новостью — эвакуация, медицинская эвакуация, огневая поддержка, подкрепление, — но для VC и NVA это означало нечто совершенно иное. Смерть витает в небесах.
  
  По мере приближения боевого корабля длинный ствол 30-мм кольцевой пушки, торчащий из его брюха, двигался, наводчик пробовал управление. Затем дуло начало подмигивать, и в небе раздалось рычание.
  
  Болан и Нарк бросились на землю, когда небольшая буря пронеслась по лесу. Осколочно-фугасные снаряды. Позади них они слышали испуганное ржание лошадей.
  
  "Тебе лучше пойти и приглядеть за лошадьми", - сказал Болан Нарку.
  
  Другой отбежал назад, в то время как Болан присел за деревом янг. Когда вертолет приблизился, он слегка изменил курс. Болан поднялся и двинулся между деревьями, приспосабливая свое положение к новой траектории.
  
  В сотне ярдов от леса вертолет остановился, его орудие двигалось из стороны в сторону. Дуло моргнуло, когда стрелок выпустил длинную боковую очередь по деревьям. Деревья вокруг Болана затрещали от разрывов снарядов. Последовала вторая очередь.
  
  Боевой вертолет подлетел ближе. Но когда он достиг опушки леса, то снова остановился, как будто боялся продолжать движение, как будто какой-то инстинкт самосохранения подсказал пилоту, что внизу его ждет охотник. Однако приказ есть приказ, и вертолет двинулся над деревьями, струи от его лопастей расплющивали крону.
  
  Болан наблюдал из-за дерева, как "Апач" медленно продвигался над головой, видимый сквозь листву, как подмигивает пулемет, поливая лес смертоносным градом. Шум был оглушительный: воющие двигатели, режущие лезвия, рычащий пистолет, разрывающиеся снаряды.
  
  Когда машина проезжала мимо, Болан подбежал, чтобы спрятаться у нее под хвостом. Он взвел курок винтовки и выдернул предохранительную чеку на пусковом устройстве. Глаза слезились от пыли и обломков дерева, поднятых бурлящим воздухом, уши оглушал постоянный грохот, Болан следовал за своей добычей, ожидая удобного случая.
  
  Это произошло мгновением позже, когда вертолет начал разворачиваться. Возможно, стрелок что-то увидел и захотел получить лучший угол обстрела. Промывка винтом снесла несколько верхушек деревьев, образовав дыру в кроне. Болан поднял винтовку и выстрелил.
  
  Металлическая сфера, висевшая под дулом М-16, развернулась и полетела навстречу серо-зеленой фигуре наверху. Она пробила дыру в брюхе, раздалась вспышка, и огненный шар окутал вертолет. Он провалился сквозь верхушки деревьев под звуки ломающихся веток и скрежещущего металла.
  
  Взрыв горячего воздуха сбил Болана с ног, когда вертолет взорвался. Последовали новые взрывы, когда полетели ракеты и боеприпасы. Болан лежал, закинув руки за голову, в то время как земля вздымалась, металл и дерево сыпались дождем.
  
  Наконец наступила тишина, нарушаемая только потрескиванием пламени. Вокруг него все горело — обломки, деревья, листья, кора, даже он сам. Он вскочил на ноги и отбросил дымящуюся одежду.
  
  Болан услышал звук бегущих ног. "С тобой все в порядке?" крикнул Нарк.
  
  "Пока что", - сказал Болан. Он поднял свое оружие и задумчиво посмотрел на разрушения вокруг. Минуту назад лес был наполнен шумом изящной машины-убийцы, под командованием которой сидели двое мужчин. Теперь это стало историей, люди испарились, а от машины остался только хлам.
  
  "Мы потеряли вьючную лошадь и рацию", - сказал Нарк. "С остальными лошадьми все в порядке".
  
  На обратном пути к лошадям Болан сказал: "Тигр, должно быть, богат, чтобы позволить себе такие вертолеты. Они стоят по пятнадцать миллионов долларов за штуку ".
  
  "В этом бизнесе нет недостатка в деньгах", - ответил Нарк. "Только в ШТАТАХ незаконный оборот наркотиков составляет девяносто миллиардов долларов в год. Девяносто миллиардов! Можете себе представить? Больше только Exxon ".
  
  "Что ж, - сказал Болан, подходя к своей лошади, - давайте посмотрим, что мы можем сделать, чтобы это изменить".
  
  
  Глава 5
  
  
  С вершины хребта, скрытые кустарником, Болан и Нарк осматривали место стоянки Тигра. Это место напомнило Болану один из тех промышленных городков, которые вырастают у черта на куличках вокруг источника сырья. В одном конце находилась промышленная секция с заводом по переработке героина, длинным трехэтажным кирпичным зданием с дымоходами. Рядом с ним находились склады опиума, водонапорная башня, электростанция, сараи для инструментов и административные помещения. На другом конце был жилой район с аккуратными виллами, цветами, обсаженными деревьями аллеями, магазинами и парком. Но это был военизированный городок компании. Центр представлял собой плац с флагштоком, а также казармы, множество солдат, LZ с вертолетами и минометом, обращенным к джунглям.
  
  Въезд в город представлял собой пару тяжелых железных ворот, над которыми была арка, украшенная флагом. На арке китайскими иероглифами было написано название материнской компании Tiger - 93-й гоминьдановской дивизии.
  
  "Они все еще используют старое название", - заметил Болан.
  
  "Очень горжусь этим", - сказал Нарк.
  
  "Да, я думаю, с их точки зрения, это настоящая история успеха".
  
  "По крайней мере, кто-то что-то извлек из войны во Вьетнаме", - заметил Нарк.
  
  Именно война во Вьетнаме, или, точнее, ее исход, положил начало 93-му героиновому бизнесу. До войны подразделение было в основном военной организацией, торговавшей опиумом на стороне как средством накопления денег для отвоевания родины.
  
  Эти амбиции поощрялись США, которые использовали 93-й полк и другие националистические армейские подразделения, которые бежали после победы коммунистов в 1949 году, для набегов на Китай с целью дестабилизации коммунистического режима.
  
  Война во Вьетнаме изменила это. Поражение США с появлением Вьетнама в качестве промосковского сателлита нарушило баланс сил в регионе, и, чтобы компенсировать это, Вашингтон был вынужден искать сближения с Китаем. В свое время коммунистический режим получил дипломатическое признание, торговое эмбарго было снято, президент Никсон поднял тост за председателя Мао, и ЦРУ умыло руки в 93-м году. Умерла двадцатилетняя мечта.
  
  Для бойцов 93-й дивизии это был жестокий удар, и дивизия начала распадаться. Некоторые из ее членов занялись бандитизмом, в то время как другие готовились эмигрировать на Тайвань, ныне являющийся резиденцией националистического режима. Но группе молодых людей удалось остановить процесс распада, предложив своим членам перспективу другого приключения, на этот раз гораздо более прибыльного.
  
  До этого момента 93-й просто покупал опиум у монтаньяров для перепродажи бангкокским торговцам. Теперь он пошел на фактическое производство героина. Мало того, она распространилась на другие сферы торговли: доставку, упаковку, дистрибуцию - и даже розничную торговлю с созданием сети курительных притонов.
  
  Наконец-то компания вышла на международный уровень, создав дочерние компании на четырех континентах. Огромные денежные резервы Tiger — капитал, который она накапливала в течение двадцати лет для покупки новейшего оружия, когда настал знаменательный день, — дали 93-й компании, ныне переименованной в Tiger Enterprises, значительное преимущество перед конкурентами. То же самое произошло и с ее структурой военного командования. К шестнадцатому году работы Tiger была крупнейшей в мире героиновой сетью. В бизнесе, уже известном историями успеха, главным образом благодаря сочетанию либеральных законов и общественной инертности, Tiger удалось затмить их всех.
  
  Теперь Болан намеревался положить конец этой истории успеха. Но он сделал бы это по-своему, движимый личными чувствами. Участок был окружен двумя проволочными заграждениями, оба под напряжением, разделенными минной полосой. За заграждениями через равные промежутки располагались огневые точки из мешков с песком и минометов, а также башни с дуговыми фонарями и пулеметами. И там был только один вход: железные ворота.
  
  Болан достал из рюкзака блокнот и карандаш и начал зарисовывать местность. Сначала он нарисовал общую карту, затем приступил к зарисовке отдельных целей. С Meo нужно было быть строго визуальным. Вы могли бы сказать солдату, что его целью будет трехэтажное здание с дымовыми трубами, но не Meo. В их языке не было термина для обозначения дымохода — в хижинах племени мео дым выходил через отверстие в крыше, — и племена мео не понимали концепции многоэтажного строительства. Точно так же, отмечая расстояние между целями, Болан отметил, что их разделяло столько-то длин хижин. Мэо не знали метров или ярдов, но считали длину в хижинах для коротких расстояний, в то время как большие расстояния считались по количеству сигарет, выкуренных в пути.
  
  Закончив набросок, Болан обозначил цели. Основных целей было три: одна в промышленном секторе и две в жилом районе.
  
  В промышленном секторе основной целью было административное здание. В нем не только находился центр связи, который Тигр мог использовать для вызова помощи, в подвале находились файлы Tiger Enterprises по всему миру. Как только здание будет защищено, прилетит вертолет, чтобы перевезти файлы на судно в Андаманском море. Там они будут проанализированы, и соответствующая информация будет передана в Вашингтон для немедленного использования. На четырех континентах агенты АНБ и Управления по борьбе с наркотиками были готовы нанести удар по Тиграм.
  
  Двумя основными целями в жилом секторе были дом президента Tiger, полковника Лю Сяо, и двухэтажная вилла для гостей, в которой проживали четырнадцать директоров Tiger, пока они присутствовали на ежегодном собрании компании. Удар был запланирован так, чтобы совпасть со встречей. Все пятнадцать человек должны были быть казнены Боланом. Лично. Это была такая война. Враг не понял бы ничего другого.
  
  "Я думаю, мы собираемся немного развлечься", - сказал Нарк.
  
  На плацу солдаты расставляли стулья полукругом. Затем из соседнего здания вышла группа мужчин, одетых в форму для кендо. У каждого в руках был меч.
  
  "Человек в бандане - это Лю", - сказал Нарк.
  
  Итак, это человек, который поклялся превратить Америку в нацию наркоманов.... Болан направил свой полевой бинокль на президента-тигра. Болану всегда было интересно сравнивать гангстера с тем, что он читал о нем, и в большинстве случаев реальность разочаровывала, воображение неизбежно оказывалось более романтичным, чем реальность. Но не в этом случае. Этот человек, решил Болан, был принцем тьмы до мозга костей. Красивый, атлетичный, с обдуманными движениями и властной осанкой.
  
  Вот что Болан прочитал о Лю: Сын генерала Лю, командующего 93-й дивизией, ныне покойного, Лю получил образование в Японии в честь своей матери-японки, которая умерла при родах. Мать была дочерью самурая, и в соответствии с традицией Лю отправили в одну из тех избранных школ-интернатов, где до сих пор преподавали бунбу ити, или взаимодействие пера и меча, древнее искусство, сочетающее каллиграфию с владением мечом.
  
  Он продолжил свое образование в университете в Англии. Получив диплом инженера, Лю служил солдатом, руководя парашютными миссиями, спонсируемыми ЦРУ, в разведке и диверсионных рейдах в Китае. Говорили, что его неприязнь к США началась с тех дней. Лю считал, что США предали националистов и эксплуатировали его отца ложными обещаниями вернуться на материк.
  
  Однако нелюбовь Лю к Америке не помешала ему воспользоваться грантом, предоставленным ЦРУ Гарвардской школе бизнеса, где он приобрел ноу-хау для своих последующих успехов.
  
  В Гарварде Лю запомнился своими демонстрациями бокса савате и темой его магистерской диссертации — финансовыми перспективами незаконной торговли наркотиками, диссертацию, которую его профессора сочли забавной своей оригинальностью, не понимая, что Лю смеется над ними.
  
  Задолго до того, как он поступил в Гарвард, Лю уже настаивал на преобразовании 93-го полка из военного в коммерческое предприятие, утверждая, что борьба с коммунистами - пустая трата времени, а США рано или поздно признают Китайскую Народную Республику. Когда последующие события подтвердили его правоту, он автоматически стал главой Tiger Enterprises, и именно под его руководством компания достигла своих высот.
  
  Тем временем на плацу мастера кендо достигли площадки, где были расставлены стулья. Они стояли вокруг, по-видимому, ожидая. Один из них вытащил свой меч из ножен, и Болан заметил блеск солнца на стали. Это удивило его. Обычно на демонстрациях кендо использовались деревянные боккены . Также не было никаких признаков обычной защиты головы, еще одного незаменимого предмета. Даже деревянный боккен может нанести значительный урон человеку.
  
  "Что это за состязание?" вслух поинтересовался Болан.
  
  "Вождь сказал, что они сражаются до первой крови", - сказал Нарк.
  
  Ожидавшие бойцы повернулись к жилому району, и Болан посмотрел в том направлении. Оттуда выходили директора Tiger, железные люди средних лет разных рас, одетые в строгие костюмы, некоторые в шляпах. Какая респектабельная компания на вид, подумал Болан. Они могли бы быть группой дипломатов Организации Объединенных Наций. Но он знал, что зло всегда носит маску; на самом деле, чем больше зло, тем респектабельнее маска.
  
  Болан узнал в одном из режиссеров Джека Фенстера. Это был выдающийся мужчина, безупречно одетый, из тех, кем восхищаются люди. Он был финансистом с Уолл-стрит, жил в Саммит, штат Нью-Джерси, где у него был роскошный дом, милая жена и дети, он состоял в хороших клубах, два раза в неделю качал железо в YMCA и каждое воскресенье посещал церковь.
  
  Фенстер был работником прачечной Tiger в Нью-Йорке; он инвестировал прибыль от операций с наркотиками в Северной Америке. Действуя дистанционно, под защитой группы высокооплачиваемых юристов, Фенстер был неприкосновенен. Против него ничего нельзя было доказать.
  
  Причина, по которой Болан знал о Фенстере, заключалась в том, что он был объектом засекреченного исследования Управления по борьбе с наркотиками, которое Болан прочитал. Исследование указало на опасную тенденцию в американском обществе. Все большее число богатых, предположительно респектабельных людей были вовлечены в торговлю наркотиками не ради денег, а ради образа жизни, который это обеспечивало.
  
  Какая организация могла бы предложить своим членам такой необычный и разнообразный опыт, как групповой секс на Манхэттене с десятилетними мальчиками или девочками, Черная месса в центре Рима, гладиаторские бои в Центральной Африке между мужчинами и питонами или преследование охотников за головами в отдаленных регионах Бразилии? Как отметил автор исследования, для человека, у которого есть все, Тигр предлагал лучшее средство избавления от скуки.
  
  Режиссеры вышли на плац и заняли места. Перед ними выступили два мастера кендо, Лю и огромный китаец с бритой головой. Они поклонились зрителям, затем друг другу. Они обнажили мечи, и состязание началось. Держа оружие обеими руками в вытянутом положении, мужчины кружили, расставив ноги в стороны, наблюдая друг за другом поверх кончиков своих клинков, из которых вытекала ки , каждый мужчина ждал, когда концентрация другого ослабнет, когда его ки ослабнет, чтобы он мог войти и заполнить пустоту.
  
  "Когда они собираются начать боевые действия?" спросил Нарк, которому не терпелось начать действовать.
  
  "Они сражаются", - ответил Болан, не отрывая глаз от бинокля. "Они сражаются своим разумом".
  
  "Иииии!"
  
  С плаца донесся боевой клич, и лысый гигант бросился в атаку с поднятым мечом. Лю неподвижно наблюдал за его приближением. Только в последний момент он сделал движение, парируя удар мечом, удерживающим тень. Гигант отступил, и Лю последовал за ним, нанеся удар поперек живота. На рубашке гиганта появилась длинная дыра, но порез, должно быть, был бескровным, или он не признавался в этом, потому что продолжил кружить. Но теперь, когда он кружил, он время от времени отступал, так как последняя стычка обернулась для него поражением.
  
  Фактически, для Болана исход состязания был предрешен. Из последовательности событий было совершенно ясно, что атака гиганта была действием не человека, который чувствует пустоту в своем противнике, а человека, который не мог выдержать давления ки другого человека. Это была распространенная и часто фатальная ошибка - пытаться компенсировать психологическое поражение физическими действиями. С другой стороны, Лю, проигнорировав занесенный меч своего противника, оставив свою голову и тело открытыми для готовящегося удара, показал себя храбрым человеком с превосходным чувством времени.
  
  "Иииии!"
  
  Во второй раз гигант бросился в атаку, поднимая ногами пыль. На этот раз Лю не стал его ждать, а двинулся ему навстречу. Они столкнулись, скрестив клинки, затем гигант отскочил назад, что было очевидной прелюдией к новой атаке. Но Лю не дал ему ни единого шанса. Он прыгнул за ним, и меч расплылся, когда он нанес ему удар от земли до неба. Гигант упал на песок, схватившись рукой за грудь. Лю подошел и помог ему подняться на ноги. Болан увидел, что рука мужчины покрыта кровью. Два участника поклонились зрителям, Лю подал знак двум солдатам, и они помогли гиганту покинуть плац.
  
  Что за человек, подумал Болан. Миллионер, воин и поэт в придачу, судя по тому, что он читал. Но ему все равно придется умереть. Все таланты, которыми он мог обладать, не меняли того факта, что он был нечистым человеком, который посягал на чистоту и невинность других. Он был настоящим паразитом. Болан убрал полевой бинокль и повернулся к Нарку.
  
  "Ладно, давай убираться отсюда к черту".
  
  По дороге к лошадям Нарк сказал: "Я думаю, нам следует вернуться другим путем. Тигр, возможно, обнаружил обломки и идет по нашему следу".
  
  Они подошли к лошадям и выпили немного воды из их седельных фляжек. Они отвязали животных и сели в седла.
  
  "Майук!"
  
  Из подлеска вокруг них поднялись солдаты, наставив оружие. Их окружили по меньшей мере тридцать пушек. Следуя примеру Нарка, Болан поднял руки. Он не стал бы сражаться, если бы это угрожало союзнику.
  
  
  Глава 6
  
  
  Сопровождаемые своими похитителями, со связанными за спиной руками и веревками на шеях, Болан и Нарк пробежали мимо рядов кокосовых пальм. Солнце садилось, и они были в пути уже более шести часов. Все они, пленники и тюремщики, устали и были покрыты пылью. Почему именно их везли на эту плантацию, а не в каторжные работы, было неясно, но Болан подозревал, что это может быть как-то связано с ежегодным собранием. Белые мужчины в качестве заключенных вызовут вопросы. Без сомнения, Лю предпочитал, чтобы его директора не знали о недавних событиях. Это плохо скажется на моральном духе роты.
  
  Они подъехали к дому на плантации, и командир спешился. Чрезмерно накрашенная женщина средних лет в чонсаме вышла на веранду, и он заговорил с ней. В окнах появились такие же перекрашенные, но более молодые женщины, и между ними и солдатами было много подшучиваний, а также глазения и хихиканье в честь Болана и Нарка. Белые мужчины, возможно, и проиграли войну во Вьетнаме, но они по-прежнему были номером один в глазах девушек из баров Юго-Восточной Азии.
  
  Командир отдал честь маме-сан, снова сел в седло, и отряд потрусил дальше. Они прошли через двор плантации и подошли к длинному зданию, которое когда-то было конюшней, но теперь использовалось как жилые помещения и склад. Через открытые двери загонов Болан мог видеть в некоторых мешки с рисом, а в других кровати и одежду. Два были пусты, и именно в них привели Болана и Нарка.
  
  Солдат развязал Болану руки, другой принес ведро и циновку. Дверь закрылась, и на ней появился засов. Отряд уехал, оставив охранника расхаживать снаружи. Болан огляделся. Он находился в прямоугольной каморке с земляным полом и деревянными стенами. В загоне было темно, единственный свет проникал через решетку в задней стене. Он подошел к ней и попробовал металлические прутья. Она была прочной. Такими же были стены и потолок. Он развернул коврик и сел, прислонившись спиной к стене. На этом посту он оценил их новое положение.
  
  Он признал, что они попали в настоящий переплет. Завтра ночью прилетят самолеты, некому будет подать наземный опознавательный сигнал, и они улетят, не совершив посадку. Пару дней спустя для расследования прибудет агент. Когда он узнает, что они пленники, он попытается организовать спасение. Но согласится ли староста на еще одну миссию в кредит? Маловероятно. Агенту пришлось бы попросить ферму Каменного Человека перевести деньги. И прошло бы еще несколько дней.
  
  Конечно, госпожа Удача могла вмешаться, и у них с Нарком могла появиться возможность сбежать, но это было большое "если". Профессиональный боец не мог основывать стратегию на случайности и везении; он должен был смотреть правде в глаза, а именно, что у Тигра будет неделя, чтобы поработать над ними.
  
  Неделя. Мгновение во времени, когда ты сидел на пляже в Карибском море, но в камере пыток это была вечность. А что, если один из них сломается? На этот раз у Тайгера было бы преимущество работать сразу с двумя людьми, сопоставляя информацию, полученную от одного, с информацией, полученной от другого, деморализуя их противоречивыми показаниями.
  
  Очень жаль, что у них не было возможности договориться об общей истории. В тот единственный раз, когда они попытались поговорить во время марша, их выпороли. Теперь было слишком поздно. Камера Нарка находилась в другом конце конюшни. Чтобы избежать противоречивых показаний, одному человеку пришлось полностью замолчать и отказаться говорить, какими бы болезненными ни были последствия. И Болан знал, кем должен быть этот человек. Нарк мог выбрать, а мог и не выбрать подобный подход; солдат может выбирать, но не командир. Частью того, чтобы быть командиром, было то, что ты принимаешь ответственность на себя.
  
  С наступлением ночи в кабине стало темнее. Снаружи доносилось урчание генератора, обеспечивающего плантацию электричеством. Болан продолжал сидеть, ожидая шагов, которые возвестили бы об их приближении. Они скоро придут за ним, он знал это. Они не станут ждать психологического часа, не тогда, когда увидят эти наброски в его рюкзаке. Это заставило бы их захотеть поговорить с ним немедленно. А когда он отказывался отвечать, они доставали носок, наполненный песком и прикладываемый к голове сбоку. Нарк сказал, что это их любимое средство. Болан был знаком с носком. Ощущение было похоже на удар бормашины стоматолога по нерву, за исключением того, что боль многократно распространялась на всю нервную систему. И все же он предпочел бы иметь носок, чем водяную баню или электричество в любой день.
  
  Снаружи решетки доносился запах древесного дыма. У Болана потекли слюнки. Дрова означали приготовление пищи, а Болан ничего не ел с тех пор, как они отправились в атаку на пагоду. Видения чудесных блюд проносились в его мозгу, и мало-помалу он опустил голову, убаюканный стрекотом цикад снаружи. Скрежет перешел в музыку, он был в бальном зале, фуршетный стол ломился от яств...
  
  Звук отодвигаемого засова привел его в чувство. Дверь открылась, и загорелся факел. В его свете он увидел направленные на него морды. Факел и морды приблизились. Дуло приблизилось к его лицу и прижалось к его щеке, в то время как чьи-то руки схватили его за запястья, и сталь сомкнулась вокруг запястий, сопровождаемая щелчками. Веревку обвили вокруг его шеи, и они вывели его в ночь. Воздух был теплым, насыщенным ароматом франжипани, и светила луна. Когда они проходили мимо задней части дома на плантации, он услышал музыку и смех. Но для Болана не было возможности избежать своей судьбы. По крайней мере, пока.
  
  Они провели его через банановую рощу. На другой стороне была вилла. Они поднялись по каменным ступеням и вошли в большую комнату с каменным полом, от которого при ходьбе отдавалось эхо. Вилла была темной и пустой, если не считать стола в дальнем конце, освещенного низко висящей лампой с большим абажуром. Сцена была прямо из фильма о гангстерах, за исключением того, что вместо капюшона или полицейского за столом сидел высокий восточный мужчина с изможденным лицом, одетый в камуфляжную форму горчичного цвета. Когда его глаза привыкли к полумраку, Болан заметил еще нескольких солдат на скамейке у стены. Он догадался, что это были мускулистые парни.
  
  Следователь читал досье, покуривая сигарету, которой он время от времени постукивал о обрезанную артиллерийскую гильзу, служившую пепельницей. Теперь, когда он мог разглядеть его получше, Болан заметил, что у мужчины на лице был дуэльный шрам. Но больше всего Болан обратил внимание на руки мужчины: тонкие, длинные, с маникюром. Руки хирурга. Плохие новости для мистера Болана, отразил он в пародии на главу Meo.
  
  Следователь закрыл папку и затушил сигарету. Он сцепил руки и облокотился на стол. "Вы говорите по-английски?" дружелюбно спросил он.
  
  "Да, знаю", - медленно ответил Болан.
  
  "Хорошо", - сказал следователь, как будто он действительно был рад возможности поговорить с Боланом. "Итак, в вашем рюкзаке мы нашли рисунки нашего основного лагеря. Какой цели они будут служить?"
  
  Наступило короткое молчание. "Мне нечего сказать", - тихо сказал Болан.
  
  Следователь изобразил удивление. "Что-то не так?" спросил он с беспокойством в голосе.
  
  Болан хранил молчание.
  
  "С вами плохо обращались?"
  
  "Нет".
  
  "Тогда почему ты отказываешься говорить со мной?" Слегка обиженным тоном он добавил: "Несомненно, признаком джентльмена является то, что он вежлив даже со своим врагом".
  
  Велико было искушение принять его предложение, завязать вежливую беседу и оттянуть момент боли. Болан боролся с искушением. "Мне нечего сказать", - тихо повторил он.
  
  Следователь внимательно изучал лицо Болана. Казалось, он искренне расстроен перспективой причинить Болану боль. Если бы этот человек был актером, Болан дал бы ему "Оскара". "Вы осознаете последствия?" спросил он.
  
  "Мне нечего сказать", - снова нараспев произнес Болан.
  
  Следователь вздохнул. "Очень хорошо". Он посмотрел в сторону мужчин на скамье подсудимых и кивнул.
  
  Занавес был отдернут, и зажглась дуговая лампа. У Болана кровь застыла в жилах. Свет осветил угол комнаты с металлической перекладиной над головой и табуретом. На полу лежала пара проводов с металлическими зажимами на концах. Болан мог представить, куда ведут другие концы — к электрическому генератору с ручным приводом, похожему на тот, который они оставили вместе со сломанным радиоприемником.
  
  Чьи-то руки грубо схватили его за воротник, и его потащили в угол.
  
  Отработанными движениями мужчины прикрепили цепь к его наручникам, перекинули ее через стойку бара и подтянули его так, что он повис на перекладине, едва касаясь пола пальцами ног. Только тогда он понял, что они только что сковали наручниками и его лодыжки.
  
  Солдат расстегнул брюки и спустил их вместе с трусами. Другой поднес к нему ведро и жестом показал, что ему следует помочиться. Они не хотели, чтобы он испачкал пол. Он сделал, как ему сказали, потому что рядом был человек с поднятой резиновой дубинкой, готовый подбодрить его, давая понять, по какой части тела он ударит.
  
  Зажимы были прикреплены, один к коже его яичек, другой к мочке левого уха. Для того, чтобы достать ухо, солдат забрался на табуретку. Другой солдат принес мокрое полотенце, которое передал мужчине на табурете. Первый солдат выдавил немного воды на зажим, чтобы улучшить проводимость. Затем он спрыгнул с табурета и повторил процедуру с генитальным зажимом.
  
  Когда жертва была готова, мужчины исчезли за пределами света, прихватив с собой табурет. Болан висел на перекладине, наручники впивались ему в запястья, яркий свет обжигал сетчатку его глаз. Он не мог видеть ничего, кроме света; все было в темноте. В комнате стало тихо.
  
  "Итак, - раздался из темноты голос дознавателя, - позвольте мне напомнить вам, что боль будет накапливаться по мере того, как мы продолжим. Более того, боль будет длиться долго. Настоятельно рекомендуем вам не затягивать с ответом слишком долго. Как вас зовут, пожалуйста? "
  
  Наступила гробовая тишина. Болан ответил: "Мне нечего сказать".
  
  Заскрипел стул, послышался звук вращающейся динамо-машины, и Болан ахнул, когда электричество пробежало по его телу. Вздох превратился в крик, когда солдат быстрее нажал на педали и напряжение возросло. Когда он закричал, вращение прекратилось.
  
  "Я сожалею, что причинил вам боль, - сказал голос следователя, - но вы действительно не оставляете нам выбора. Я должен напомнить вам, что это делает с вашим телом. Ущерб может быть необратимым. Как вас зовут, пожалуйста?"
  
  "Мне нечего сказать", - простонал Болан.
  
  Генератор завертелся. Только на этот раз он продолжал работать, звук динамо-машины смешивался с повторяющимися криками Болана, от электричества его тело сотрясали судороги, лицо искажалось. Когда это прекратилось, его яички горели, и он хватал ртом воздух; ток мешал ему дышать.
  
  Солдат вышел вперед с табуреткой и мокрым полотенцем. Он взобрался на табуретку и выдавил еще воды на ухо Болану, повторил процесс с другим зажимом, затем исчез в темноте. Болан свисал с перекладины, тяжело дыша, его тело было покрыто потом, свет обжигал лицо, в горле пересохло, глаза наполнились слезами.
  
  "Еще раз", - раздался голос следователя. "Как вас зовут, пожалуйста?"
  
  "Мне... нечего... сказать", - простонал Болан.
  
  Теплое сияние распространилось по его яичкам, когда защитный механизм организма начал действовать обезболивающе. Но его мучители были опытными мужчинами и знали это. Итак, когда человек у генератора крутил педали, он делал это намного быстрее, повышая напряжение намного выше того, которое он давал Болану раньше. Ток пронзил тело Болана, превратив его в кричащую марионетку, дергающееся тело танцевало, как бумажный скелет у алтаря предков в хижине старосты, его наручники гремели о металлический прут, боль нарастала и нарастала — Внезапно его тело обмякло.
  
  Человек с генератором перестал крутить педали. "Извините, капитан, я перестарался".
  
  Следователь кивнул солдатам, которые привели Болана. "Отведите его обратно в конюшню. Приведите другого".
  
  
  * * *
  
  
  Солдаты уложили Болана на одеяло, взяли по углу каждый и покинули виллу. Пока они несли его, Болан обдумывал свой следующий шаг. Еще несколько вольт, и он действительно потерял бы сознание. Именно его способность выдерживать боль, значительно превышающую уровень, который заставил бы большинство мужчин упасть в обморок, сделала его поступок правдоподобным.
  
  Покачиваясь на сбившемся одеяле, Болан наблюдал за своими похитителями сквозь полуоткрытые веки. Их было четверо, и их готовность была нулевой. У них были винтовки, перекинутые через спины, и, неся одеяло, они смеялись и шутили. Время от времени они останавливались, чтобы опустить его на землю. Возможность сбежать была идеальной, потому что к тому времени, как они снимут оружие, ночь поглотит его. Но там был Нарк. В этой миссии он был не один. Командир не бросает своих людей.
  
  Когда они вышли из банановой рощи, ему в голову пришла идея. Он должен был признать, что она была немного амбициозной, учитывая шансы, но, тем не менее, он был уверен, что сможет ее осуществить. В конце концов, сегодня вечером боги Юго-Восточной Азии снова были на его стороне.
  
  Они подошли к конюшням, и один из них крикнул человеку, охранявшему Нарка, чтобы тот придержал дверь в загон Болана. Они с трудом протащили его через дверь, протащили по земле и, вздохнув с облегчением, отбросили к дальней стене.
  
  В этот момент Болан вскочил на ноги и бросился к двери. Он схватил пятого мужчину, швырнул его внутрь, отобрал у него винтовку. Когда дверь закрылась, погрузив кабинку в темноту, он набросился на них, размахивая винтовкой, как дубинкой, нанося удары с яростью загнанного в угол животного, и мысль о том, что произойдет, если он потерпит неудачу, придавала ему сил.
  
  Возможно, из-за того, что нападение было таким внезапным или из-за того, что было темно и они не могли видеть его ударов, никто не кричал. Раздались один или два приглушенных крика, но в основном бой проходил под шарканье ног, стоны, хрюканье, хруст костей и треск черепов. Когда все закончилось, Болан порылся среди липких от крови тел и извлек две винтовки и несколько поясов с боеприпасами.
  
  Борясь с тошнотой, поскольку загон был пропитан запахом мертвецов, он осмотрел винтовки, чтобы убедиться, что они не повреждены. Он проверил запорный механизм и, убедившись, что они в рабочем состоянии, покинул тюрьму и прошел в другой конец здания. Двери загонов для животных в конюшне были открыты. Все они были пусты. Он отодвинул засов в комнате Нарка и открыл дверь. При свете луны он увидел американца, который сидел без сна на своем коврике.
  
  "Давай", - прошептал Болан удивленному мужчине.
  
  Они пробрались к дому на плантации, перебегая от здания к зданию с ружьями наготове, держась в тени. Позади здания к веревке, привязанной к столбу, присоединились еще лошади. Они наблюдали за ними из-под прикрытия деревьев.
  
  Открылась дверь, наполнив ночь рок-музыкой. Через дверной проем Болан увидел, что интерьер был устроен как бар со столиками и танцполом. Там было полно народу. Оттуда вышли солдат и девушка. Они некоторое время целовались, затем рука об руку направились к конюшням. Мгновение спустя дверь снова открылась, и вышла еще одна пара. Они тоже направились к конюшням. Заметят ли они, что там нет охраны?
  
  Снова открылась дверь.
  
  "Это будет рискованно", - прошептал Нарк.
  
  Будет еще рискованнее, если мы задержимся здесь еще немного, подумал Болан. Солдаты могут не обращать внимания на отсутствие охраны, их мысли заняты другими вещами, но следователь будет с нетерпением ждать своей следующей жертвы.
  
  Болан подозвал Нарка, и они вышли из-за деревьев. Низко пригнувшись, они пробежали по открытому месту и отвязали поводья двух лошадей. Они садились на них, когда дверь открылась и появился солдат. Болан направил на него свою М-16, как пистолет, и выстрелил. Солдат опрокинулся назад, женщина закричала, и началось столпотворение.
  
  Болан и Нарк ускакали галопом, стук лошадиных копыт заглушал крики, доносившиеся с удаляющейся виллы.
  
  Они направились вниз по дороге мимо рядов пальм, луна освещала им путь. Завернув за угол, они увидели, что ворота закрыты. Ворота были единственным выходом, плантация была окружена высоким забором.
  
  При их приближении материализовались фигуры. Один из них опустился на колени на проезжей части, и мелькнуло дуло. Болан отпустил поводья, поставил винтовку на автоматический режим и встал в седле. Нарк последовал его примеру. Стреляя из ружей, они обрушились на охранников. Тела были опрокинуты, фигуры разбросаны, кованые ворота лязгали от рикошетирующих пуль.
  
  "Прикройте меня!" - крикнул Болан, когда лошади остановились перед воротами.
  
  В то время как Болан наклонился, чтобы открыть ворота, Нарк развернул свою лошадь по кругу, непрерывно стреляя, удерживая охрану по обе стороны от ворот. Болан прошел сквозь нее и продолжил стрелять, в то время как Нарк вышел. Вместе они дали последнюю очередь и ускакали в ночь, снова став свободными людьми.
  
  Для Болана это было восхитительное ощущение. Он не обращал внимания на боль в промежности, хотя она усиливалась от бешеного галопа. Что имело значение, так это ветер в лицо, луна в небе ... и свобода.
  
  Позади них завыла сирена воздушной тревоги.
  
  Через две мили они свернули на тропу, ведущую в горы, которая должна была привести их домой, в деревню Мео. Но здесь им пришлось сбавить скорость. Земля была неровной, усеянной камнями, а густой навес ухудшал видимость. Лошадь могла легко сломать ногу, и им приходилось поддерживать пеший темп.
  
  Чуть позже они услышали стук копыт по дороге, которую они покинули. Звук стих на перекрестке тропы, сообщив им, что Тигр тоже свернул на нее.
  
  "Они собираются догнать нас", - сказал Нарк.
  
  "У нас еще есть несколько минут", - ответил Болан.
  
  Враг догонит нас, потому что он знаком со следом и будет знать, где можно ускорить ход без риска травмирования своих животных. Однако, прежде чем они догнали их, тропа вышла из густого леса в овраг на открытой равнине. Овраг спускался к мосту через ручей, затем тропа резко поднималась на холм, исчезая в лесу. Для Болана это была их возможность. Он пустил свою лошадь галопом, и Нарк последовал за ним. Они пересекли мост и вскарабкались вверх по склону, держа поводья в лесу.
  
  "Я попытаюсь задержать их", - сказал Болан. "Ты иди вперед".
  
  "Я помогу тебе", - сказал Нарк, спешиваясь.
  
  "Нарк, я отдаю тебе приказ", - сказал Болан. "Один из нас должен сбросить самолет".
  
  Нарк был готов ответить, но передумал. Болан был прав: миссия важнее дружбы. Он снова сел в седло. "Береги себя, Джон", - сказал он и уехал.
  
  Болан привязал свою лошадь к дереву и направился к опушке леса. Неподалеку был большой валун, он спрятался за ним и стал ждать. Ему не пришлось долго ждать, потому что они настигали их быстрее, чем он думал, и не без причины. У них были факелы, и лес мерцал светом.
  
  На третьей лошади ехал человек с пистолетом, пристегнутым к поясу. Был один человек, который выиграл бы от войны во Вьетнаме, подумал Болан. Вьетнам научил офицеров не афишировать свое звание такими красноречивыми знаками; вьетконговцы всегда стреляли в офицеров первыми.
  
  Болан насчитал девять человек. Когда ведущий всадник добрался до моста, он увидел офицера. Пламя пронзило ночь, и с верхушек деревьев поднялись крикливые птицы. Засада началась.
  
  Болан убивал их одного за другим. Пони в ущелье дрогнули, когда всадники упали. Горящие факелы, которые помогли солдатам Тигра быстро догнать их, теперь помогли Болану быстро убить их. Они освещали цель, усложняя защиту Тигра. Чтобы дотянуться до винтовок за спинами, солдатам пришлось бросить факелы.
  
  Но лошади были напуганы горящими на земле факелами, из-за чего солдатам было еще труднее снять ружья.
  
  Когда засада закончилась, на тропе лежали восемь трупов. Над ними стояло несколько ошеломленных лошадей. Остальные животные вернулись тем же путем, каким пришли, вместе с единственным выжившим солдатом. Из-за валуна Болан наблюдал за безмолвной сценой, освещенной догорающими факелами на земле. Ни одна душа не двигалась.
  
  Болан закинул винтовку на плечо и пошел обратно в лес. Он сел на лошадь и продолжил свой путь.
  
  
  Глава 7
  
  
  Болан и Нарк добрались до гребня холма, возвышающегося над деревней, ближе к вечеру. Одного взгляда на происходящее внизу было достаточно, чтобы понять: что-то происходит. Вооруженная толпа толпилась у хижины старосты, повсюду на лошадей навьючивали домашний скарб, а дети загоняли животных.
  
  Они спешились и повели лошадей вниз по склону. Так они могли спускаться быстрее. У первого дома, к которому они подошли, женщина привязывала горшки и сковородки к лошади, уже нагруженной тюками табака.
  
  "Что происходит?" Спросил Болан в Meo.
  
  "Китайцы идут убивать хмонгов", - ответила женщина.
  
  "Почему?"
  
  "Наказать хмонгов за помощь белым людям".
  
  "Кто тебе это сказал?" Спросил Нарк.
  
  "Спроси у старосты", - сказала женщина, кивнув в сторону его дома.
  
  Они въехали в деревню мимо дверей, из которых выходили женщины с полными руками. Повсюду валялись груды мебели и постельных принадлежностей. Визжали свиньи и кудахтали куры. Вся деревня готовилась к переезду.
  
  На площади мужчины грузили большой ящик на спину деревенского слона. Животное стояло на коленях, а погонщик, погонщик-погонщик, сидел у него на шее. Рядом лежали мешки с кукурузой и рисом для погрузки.
  
  Когда они достигли толпы, люди расступились, чтобы пропустить их. Лица смотрели на них молча, бесстрастно. Враждебности не было, но и дружелюбия тоже. Мужчины были вооружены мушкетами и арбалетами. Где были захваченные ими винтовки? Болан задумался.
  
  Они спешились и вошли в мрачный дом старосты. Место было битком набито людьми, воздух был густым от дыма. В дальнем конце шла перебранка. Аудитория была настолько поглощена, что появление Болана и Нарка осталось незамеченным.
  
  "Разве мы вам не говорили?" - крикнул мужчина. "Мы говорили вам не иметь с ним ничего общего. Мы говорили вам, что он доставит нам неприятности".
  
  "Ты говорил мне, ты говорил мне", - прокричал в ответ голос, в котором Болан узнал голос Ван Ки. "Ты мне много чего рассказывал. Но когда он предложил тебе деньги, ты тоже согласился".
  
  "Только потому, что ты поручился за него. Ты сказал, что ему можно доверять. Ты сказал, что мы получим оружие и деньги до того, как начнем войну".
  
  "Пао прав", - добавил третий человек. "В первую очередь соглашение касалось оружия и денег. Они обманули нас".
  
  "Почему ты это говоришь?" Возразил Ван Ги. "Ты знаешь, что это неправда. Именно арест первого человека задержал деньги".
  
  "Кстати, кто эти длинноносые?" - вмешался четвертый мужчина. "Я не верю, что они русские. Мой сын говорит, что они говорят друг с другом по-английски. Он думает, что они американцы".
  
  "Конечно, они американцы", - сказал кто-то. "Они хотят уничтожить тигров ради маков. Помните, в Сиенгкуане? Они всегда добивались, чтобы мы прекратили выращивать опиум".
  
  "Это правда, Кай?"
  
  "Что правда?"
  
  "Что они американцы".
  
  Последовало долгое молчание. "Кай, нам нужен ответ", - настаивал мужчина.
  
  "Да, они американцы", - признал вождь.
  
  На краю аудитории, в тени, Болан и Нарк обменялись взглядами. Обложка была раскрыта.
  
  "Итак, Кай, - раздался гневный голос, - ты солгал нам. Ты сказал нам, что они русские, хотя все это время знал, что они янки. Скажи нам, Кай, сколько они платят тебе за то, чтобы ты был их агентом? Сколько за ложь своим?"
  
  "Каю всегда нравилось лизать американские задницы", - заметил кто-то.
  
  "Тебе лучше следить за своим языком, Ксан", - сказал Ванг Ки.
  
  "Вожди, вожди", - позвал новый голос. "Мы встретились не для того, чтобы обмениваться оскорблениями. Мы здесь, чтобы найти способ спасти деревни".
  
  "У тебя есть предложение, Ли?"
  
  "Да, хочу".
  
  "Давай сделаем это".
  
  "Что я предлагаю, так это предложить китайцам сделку. Как только белые люди вернутся, мы арестуем их. Затем мы отправим гонца к китайцам. Мы предлагаем белым людям в обмен на мир ".
  
  Нарк взглянул на Болана с тревогой на лице. Болан успокоил его, положив руку ему на плечо. Пусть они выплеснут свою злобу.
  
  "А если белые люди не вернутся?" спросил кто-то. "Тигр ищет их. У них повсюду патрули".
  
  "Возможно, они уже мертвы", - предположил другой.
  
  "Они придут, не волнуйся", - сказал человек по имени Ли. "Тот, в черном шарфе, не позволит Тигру добраться до себя, можешь быть уверен. Я был здесь два дня назад, когда он уничтожал этот отряд на пастбищах. "
  
  "Да, настоящий боец", - сказал Ванг Ки.
  
  "И счастливчик", - продолжил Ли. "Человек под защитой духов. Он вернется, вот увидишь".
  
  "Но мы не можем передать их Тигру", - сказал Ванг Ки.
  
  "Почему бы и нет?"
  
  "Мы не можем. Это было бы предательством".
  
  "Предательство? И что же такого они сделали с нами во Вьетнаме? Разве это не было предательством?"
  
  Из толпы послышалось одобрительное ворчание. Аргумент Ли задел за живое.
  
  "Да, это было предательство!" Сзади раздался голос белого человека, громкий и ясный.
  
  Лица повернулись, и по хижине пробежал гул. Открылся проход, и Болан прошел к кругу табуретов. Из ниоткуда материализовался пустой, и он присоединился к дюжине старейшин.
  
  "Да, это было предательство", - повторил он. "Политика - грязный бизнес". Его взгляд обвел собравшуюся компанию. "Как мы все знаем".
  
  На этом напряжение, накапливавшееся в комнате, рассеялось. Болан увидел, что его сообщение попало в цель. Да, им пришлось несладко во Вьетнаме, но у политики были свои правила, и никто не знал этого лучше, чем Мэо. За свою четырехтысячелетнюю историю они продали по реке больше союзников, чем кто-либо мог вспомнить. В политике ни одна нация не является белой как лилия.
  
  Воспользовавшись новым настроением, Болан объявил: "Оружие и деньги будут доставлены сегодня вечером после полуночи в Долину Духов. Доставка подтверждена ". Он повернулся к Ван Ки. "Насколько близко китайцы?"
  
  "Китайцы будут здесь через четыре часа", - ответил вождь. "Они движутся по тропе Намта. Мои всадники выслеживают их. У нас отчеты каждый час".
  
  "Наши дома сгорят прежде, чем мы увидим это оружие", - сказал кто-то.
  
  "Это если мы их когда-нибудь увидим", - скептически вставил Пао.
  
  Болан посмотрел прямо на Пао. "Мне выйти из комнаты или продолжить?" спросил он.
  
  "Продолжайте, продолжайте", - призывали остальные.
  
  Болан снова повернулся к Ван Ки. "Какова сила китайской колонны?"
  
  "Двести винтовок".
  
  "Как они идут, пешком?"
  
  "Да, пешком".
  
  "Есть еще какое-нибудь вооружение?"
  
  "Гранаты и огнеметы".
  
  "А как насчет нас, что у нас есть в плане вооружения?"
  
  "Арбалеты, мушкеты и тринадцать винтовок".
  
  "Тринадцать?" Воскликнул Болан. "Мы захватили более сорока человек во время налета на пагоду!"
  
  Ванг Ки прикусил язык и опустил взгляд на пространство между своими ногами. Шли секунды.
  
  "Он продал их", - вызвался один из других вождей.
  
  "Ты что?" Болан взорвался.
  
  "На нашем обратном пути, - начал Ванг Ки, рассматривая все и ни на что конкретно, но стараясь избегать пристального взгляда Болана, - на нашем обратном пути мы встретили яо. Они платили хорошие деньги ". Взгляд Ван Ки переместился с огня на банки с ядом дерева упас, на место между его ногами и обратно на огонь. "Поскольку мы все равно собирались получить много оружия сегодня вечером ..."
  
  "Кай думал, что это его возможность совершить убийство", - закончил другой мужчина.
  
  Последовало долгое молчание. Его нарушил человек по имени Ли. "Вот оно, мистер Белый человек", - сказал он. "У нас тринадцать винтовок, а у них двести. Мы не можем спасти наши дома, сражаясь. Наш единственный шанс - вести переговоры ". Он добавил со знанием дела: "И, как вы сказали, политика - грязное дело ".
  
  Болан правильно понял, к чему клонит. Он и Нарк должны были стать жертвенными ягнятами, которыми Мэо умиротворит Тигра. И, судя по реакции — или отсутствию реакции - конференция сочла предложение Ли хорошим. Только Ван Ки высказался против него.
  
  "Почему вы так уверены, что китайцы согласятся на ваше предложение?" Болан спросил Ли. "Насколько я их знаю, они все равно захватят нас и нападут на деревни".
  
  Вряд ли это был спор, но дело было не в этом. Смысл был в том, чтобы растянуть разговор, чтобы дать себе время прийти к решению. Он должен был найти способ уничтожить ту колонну. Это был единственный способ сохранить жизнь Скачущей Лошади. Они не могли свернуть миссию, не сейчас, не после той работы, которая была вложена в нее, усилий сотен хороших людей, которые работали над ней месяцами, кораблей, самолетов, которые ждали сигнала, чтобы начать действовать.
  
  Он не мог их подвести.
  
  "Китайцы - проницательный народ", - сказал вождь Ли. "Они знают, что если они сожгут деревни, некому будет собирать опиум".
  
  На что Болан ответил: "Тигр может позволить себе потерять несколько килограммов опиума. Они восполнят его из своих запасов. Но чего они не могут себе позволить, так это оставить восстание безнаказанным ".
  
  "Есть много способов, которыми сильный может наказать слабого", - сказал Ли. "Например, штраф. Штраф был бы гораздо более прибыльным".
  
  "Я не согласен", - ответил Болан. "Штраф - недостаточно сильное наказание. Наказание должно быть достаточно сильным, чтобы удержать другие горные народы от следования вашему примеру. Китайцы..."
  
  Эврика! Он нашел это! Решение смотрело ему прямо в лицо, сложенное у противоположной стены кувшинами и склянками с ним. Яд дерева упас!
  
  Он уничтожит колонну Тигров ядом.
  
  Болан повернулся к Ванг Каю. "Могу я одолжить твоего слона?"
  
  
  * * *
  
  
  Сидя на слоне, Болан ждал появления Тигра. Была ночь, и светила луна. Слон стоял, скрытый деревьями, в паре сотен ярдов от тропы Намта. Все было готово к засаде, вся деревня приложила к этому руку. Было срублено шесть тысяч бамбуковых шестов, женщины заострили их на шипы, дети обмакнули в древесный яд упас, а мужчины расставили их в зоне поражения. Теперь все остальное зависело от Болана.
  
  Он сидел в хауде, на коленях у него лежал Армалайт, на талии был пояс с боеприпасами. Из-под ремня торчал маково-красный кушак. Черный пижамный костюм монтаньяра заменил его изодранный боевой костюм. Чтобы он выглядел как настоящий Мео, староста подарил ему широкий серебряный ошейник монтаньяра, который Болан тоже носил. Боец был готов защищать деревню.
  
  Пока он ждал, он курил, а слон ел. Животное было девятитонным быком. Он был десяти футов в высоту и рвал деревья своим хоботом, запихивая в пасть огромное количество веток и листьев.
  
  Раздался птичий крик, погонщик объявил о себе. Погонщик слонов вышел из-за деревьев, держа в каждой руке по ведру рисового пива. Он поставил их перед слоном, раздалось два громких чавканья, и ведра опустели. Погонщик отставил ведра в сторону и прошептал слону несколько слов. В ответ зверь изогнул хобот и поднял переднюю лапу. С помощью этих двух шагов погонщик вскарабкался ему на спину и добрался до ховды.
  
  "Тигр скоро придет", - сказал погонщик. Он достал сигарету, и Болан прикурил ее для него концом своей.
  
  "Где староста?" - спросил Болан.
  
  "Приближаюсь", - ответил погонщик.
  
  Они замолчали, прислушиваясь к звукам еды слона и лесным шорохам.
  
  Ухнула сова. Погонщик ответил птичьим криком. На этот раз появился вождь, босой, с винтовкой в руке. Монтаньяры часто снимали обувь, чтобы двигаться быстрее и тише. Погонщик жестом пригласил его зайти сзади. Большая Задница мог рассердиться, если ему приходилось прерывать трапезу, чтобы сделать несколько шагов. На этот раз погонщик заставил его поднять заднюю лапу. Вождь взобрался на нее и остаток пути подтягивался сам, держась за хвост. Он присоединился к Болану у хауды.
  
  "Тигр скоро будет здесь", - объявил Ванг Ки, закуривая сигарету.
  
  "Нарк ушел?" - спросил Болан.
  
  "Да".
  
  Болан взглянул на небо. "У нас не должно возникнуть проблем". В безоблачном небе сияла луна, ветра почти не было. Идеальная погода для десанта.
  
  Вождь задумчиво курил. "Что, если мы захватим белых людей?" он спросил.
  
  "Вы передадите их мне, и я убью их", - просто ответил Болан.
  
  незадолго до захода солнца один из преследователей сообщил, что вертолет Tiger приземлился рядом с колонной, в которой находились трое белых мужчин. Белые, очевидно, присоединились к карательной экспедиции, чтобы отвлечься охотой на маленького человечка...
  
  "Спасибо, что помогли мне на встрече", - сказал Болан Вангу Ки.
  
  Другой пожал плечами. "Соглашение есть соглашение. А Ли и Пао - лицемерные крокодилы. Они заработали деньги на войне во Вьетнаме, а теперь плюют на американцев".
  
  "Тем не менее, я ценю это", - добавил Болан.
  
  Именно Ванг Кай убедил других вождей продолжить Войну тигров. Остальные скептически относились к тому, что Болан сможет устроить засаду. Кто-нибудь слышал о том, чтобы один человек в одиночку уничтожил двести? Каким бы умным ни был план, каким бы храбрым и удачливым ни был боец. Только когда Ванг Ки объявил, что его деревня, несмотря ни на что, вступит в войну, они смягчились, опасаясь упустить добычу. На твердыне Тигра было не только опиум, но и золото.
  
  "Мы должны пойти посмотреть", - сказал староста, взглянув на свои цифровые часы.
  
  "Я бы хотел позаимствовать это", - сказал Болан. Ему нужны были часы, чтобы рассчитать скорость колонны. Его собственные часы были отобраны, когда они с Нарком попали в плен.
  
  Они соскользнули со слона и направились к тропе. Материализовалась фигура; один из мужчин остался наблюдать за сбором вражеского оружия деревенскими женщинами. Он привел их к месту, откуда они могли удобно наблюдать за колонной и откуда они могли отступить, не производя шума.
  
  Болан измерил расстояние между двумя деревьями. Рассчитав, как быстро люди преодолеют его, он сможет рассчитать скорость колонны, а затем узнать, как скоро они окажутся в зоне поражения. Он вернулся в укрытие и присел на корточки.
  
  В тишине, залитой лунным светом, они ждали врага. Не пели птицы, не стрекотали цикады, не жужжали комары. Дождя не было уже два дня, и в джунглях было сухо.
  
  Едва слышный металлический звук насторожил их. Пряжка пращи ударилась о приклад. Три солдата-тигра бесшумно прошли мимо с дробовиками наготове. Во Вьетнаме стрелок всегда носил дробовик. Для работы на близком расстоянии в джунглях лучше всего подходил дробовик.
  
  Подошла основная часть колонны. Они услышали это раньше, чем увидели: удары сапог о сухую землю, трение ткани о ткань, натягивание ремней. Сначала пришли двое мужчин с М-79, затем несколько стрелков, затем офицер, судя по футляру с картой у него на боку. Позади офицера шел радист, похожий на насекомое с погнутой антенной за спиной. За ним следовал пулеметчик, держа оружие прямо, как священник с крестом на процессии, затем человек с огнеметом, затем командир с биноклем на груди.
  
  За командиром шли трое белых. Первые двое были людьми с избыточным весом, одетыми в костюмы для гольфа, с винтовками М-16 за плечами. Создавалось впечатление, что они сожалели о том, что отправились в экспедицию. Тяжело дыша, с блестящими от пота лицами, они шли как усталые люди.
  
  В отличие от этого, третий человек, казалось, шел спокойно. Он был одет в практичную форму и ботинки для джунглей, а вместо автоматической винтовки у него было настоящее охотничье ружье "Ремингтон". Первые двое шли рядом, третий - один, профессионал держался в стороне от любителей.
  
  Третьим человеком был Фенстер, нью-йоркский наркобарон и мировой охотник на дичь, который среди своих настенных трофеев мог похвастаться двумя чучелами человеческих голов: одна принадлежала карлику Ботсваны, другая - индейцу Амазонки. Теперь он собирался прикончить горца.
  
  Во время марша колонны Болан уделял особое внимание интервалу между людьми. Зная количество людей и интервал между ними, он мог бы определить длину колонны. Он должен был убедиться, что вся колонна находилась в зоне поражения, когда он атаковал. В противном случае люди могли сбежать.
  
  Решив атаковать с тыла, Болан пошел на авантюру. Было бы проще атаковать спереди — напасть на виду, — но по опыту Болан знал, что атака с тыла более эффективна. Это потрясло людей.
  
  
  * * *
  
  
  Когда прошел последний человек, Болан включил хронометр и побежал назад. Атака должна была начаться ровно через три минуты после прохождения колонны. Он взобрался на слона и подал знак погонщику выдвигаться. Слон рванулся вперед, погонщик что-то прошептал ему, обещая груды кокосовых орехов и бочки пива, если он сделает, как ему было сказано. Без сотрудничества со слоном засада была бы провальной.
  
  Вскоре они достигли тропы и повернули вслед за колонной, Болан считал секунды.
  
  "Пссст!" Прошипел Болан.
  
  Погонщик оглянулся, и Болан махнул рукой. Погонщик что-то сказал слону, и зверь ускорил шаг, перейдя на неуклюжий бег. Воздух обдал лицо Болана, и от этого ощущения в его организме закачался адреналин. Наступление тяжелой бригады началось. Две минуты тридцать секунд ... две минуты сорок секунд ... две минуты пятьдесят секунд... Болан наблюдал за изменением цифр, надеясь, что его расчеты верны, потому что, если бы это было не так, "Скачущая лошадь" вошла бы в историю Meo как еще одна веская причина не переходить на сторону американцев, и будущее Tiger Enterprises было бы обеспечено на десятилетия вперед.
  
  "Пссст!" Болан замахал рукой быстрее.
  
  погонщик снова что-то прошептал слону. Болан затаил дыхание. Это был критический момент. Хауда сильно качнулась, и слон рухнул плашмя. Болан ухватился за борт "хауды", чтобы не упасть. Зарядка была включена! Он положил часы в карман и взял свой "Армалайт". Упираясь бедрами в борт хауды, чтобы сохранить равновесие, он взвел курок и держал оружие наготове. Они бежали всю ночь, земля дрожала от топота ног, Болан пригибался, чтобы избежать веток над головой.
  
  "Аю!" - закричал погонщик, когда колонна показалась в поле зрения. Это был тысячелетний боевой клич племени мео.
  
  Оба мужчины выстрелили одновременно. Из колонны донеслись крики, замелькали дула, и пули просвистели мимо. Одна из них попала слону в ухо, чувствительное место. Зверь яростно затрубил. Глаза горят жаждой мести, хобот поднят для удара, слон устремился на бегущих людей. Он догнал их и прорвался сквозь толпу, разбрасывая тела.
  
  "Аю!"
  
  Они с грохотом неслись по тропе, оставляя за собой кровавую бойню: искалеченные тела, затоптанные до смерти, людей, раздавленных молотящим хоботом, людей, выпотрошенных бивнями из слоновой кости. Именно так слоны громили колонны людей, когда их использовали в бою на заре существования Таиланда.
  
  Но смерть постигла и тех, кто убегал с дороги. По обе стороны тропы были густо усеяны палками пунги , низкими, чтобы подставить человеку подножку, и высокими, чтобы попасть ему прямо в грудь или спину. Когда солдаты Тигра рассеялись по подлеску, их пронзили отравленные шипы. Позади Болана лес наполнился криками агонии.
  
  Лес загорелся, и появились фигуры с горящими факелами в руках. Это были деревенские женщины, и в руках у них тоже были ножи. Пешими, какими могут быть только жители гор, они пробрались между пунгами , чтобы прикончить солдат и забрать их оружие. Ужасная задача была возложена на женщин, потому что в DZ требовались все доступные мужчины. Чтобы помочь им, многие женщины привели своих сыновей. Сыновья занялись разделкой людей с беззаботным видом фермерских мальчиков из Айдахо, совершающих решающий удар по рыбалке.
  
  "Аю!"
  
  Они приближались к голове колонны. Мимо пронеслось белое лицо, рассеченное надвое одним из мечей. Винтовка бесцельно выстрелила, прежде чем ее владелец превратился в кровавое месиво под ударом ноги слона. Внезапно они оказались на чистом месте, тропа опустела. Переход был поразительным: в один момент слышался шум битвы, а в следующий - только глухие шаги животного по мирной лесной тропе, залитой лунным светом.
  
  Погонщик остановил слона. Тяжело дыша, с пеной у рта, все его тело блестело от пота, слон продолжал обмахиваться ушами, чтобы остыть.
  
  Погонщик подошел к ховде и закурил сигарету. "Большой Заднице нужен отдых", - объявил он.
  
  "Не слишком долго", - сказал Болан. Им нужно было добраться до DZ.
  
  "Две сигареты", - сказал погонщик, указывая, сколько времени они пробудут там. Он кивнул в сторону леса. Теперь крики перемежались ружейными выстрелами - женщины, устав убивать вручную, добивали врагов из своих винтовок. "Тигр убит".
  
  "Только колонной", - предупредил Болан. "В лагере тигров гораздо больше войск".
  
  "Мы прикончим и их тоже", - сказал погонщик. "Затем мы отправимся сражаться с китайцами в Юньнань". Одной из мечтаний мео было отвоевать их древнюю родину, южный Китай. Там все еще проживало пять миллионов индейцев племени мео.
  
  Из-за деревьев раздался выстрел, и погонщик упал.
  
  Fenster! Название взорвалось в голове Болана, когда он узнал звук револьвера Remington .306.
  
  Слон развернулся и с трубным воплем бросился на деревья. От дерева отделилась фигура — высокая фигура с белым лицом - и скрылась в лесу. Болан изо всех сил цеплялся за хауду, пригибаясь, чтобы не быть обезглавленным ветками над головой. Они неслись через джунгли, слон петлял, рвал лианы и ломал деревья в какофонии ударов и труб. Фенстер был ловким бегуном и перехитрил слона, изменив курс в последний момент. Но мало-помалу слон выигрывал.
  
  Погоня привела на поляну. Слон был почти рядом с ним, когда Фенстер нырнул в заросли бамбука буллака. Слон погнался за ним, нанося удары своими огромными бивнями и размахивая хоботом. Раздался крик, затем животное попятилось, крепко держа Фенстера за хобот. Он попятился до самой поляны и начал раскачивать свою добычу из стороны в сторону. Болан встал в седле, и оба мужчины могли видеть друг друга: Фенстер плыл по воздуху, как на качелях, его глаза были широко раскрыты от страха, Болан наблюдал за ним, держа в руках Армалайт.
  
  "Помогите мне!" Закричал Фенстер. "Выстрелите ему за ухом!"
  
  Болан оставался неподвижным, фигура в черном, залитая ледяным лунным светом. Время от времени его серебряный ошейник поблескивал.
  
  Слон подбросил человека высоко в воздух, Фенстер приземлился с громким стуком и начал стонать.
  
  Слон подошел и очень осторожно поставил ногу на Фенстера, чтобы удержать его, пока его хобот искал руку.
  
  Мучительный крик сорвался с губ мужчины, когда животное оторвало ему руку и подбросило ее в воздух.
  
  Затем зверь приступил к отрыванию оставшихся конечностей.
  
  Наконец, издав оглушительный вопль, он растоптал расчлененное туловище в кашу.
  
  Из-за деревьев донесся птичий крик, и появился погонщик. Увидев его, слон издал радостный крик и побежал ему навстречу. Он осторожно поднял его своим хоботом, и погонщик подошел к ховде, держась окровавленной рукой за плечо.
  
  "Пуля прошла навылет", - жизнерадостно объявил он.
  
  "Давайте посмотрим", - сказал Болан. Он обнажил плечо погонщика и осмотрел рану при свете спички.
  
  Погонщик кивнул на беспорядок на земле. "Кто это был?"
  
  "Плохой человек", - сказал Болан. Он закончил осмотр и задул спичку. "По дороге в зону высадки мы остановимся в деревне. Я хочу перевязать твою рану".
  
  "Мы опоздаем на прыжки с парашютом", - сказал погонщик.
  
  "Мой погонщик важнее", - сказал Болан.
  
  Другой удовлетворенно хрюкнул. Обращаясь к слону, он сказал: "Пай". Зверь двинулся прочь.
  
  
  Глава 8
  
  
  Горстка всадников, освещая себе путь пылающими факелами, скакала в ночи. Впереди замаячила тропа. Главный всадник свернул на нее, и остальные последовали за ним. Новая тропа вывела их из леса в саванну, равнину с высокой травой и перелесками. Всадники с факелами взмахнули своими факелами, чтобы погасить их, и группа поехала дальше при свете луны, трава шуршала под ногами лошадей. Вождь, который шел впереди, поддерживал изнурительный темп. Прошло два часа после запланированного времени высадки.
  
  На другой стороне равнины виднелась гряда холмов. Двадцать минут спустя они пришпоривали своих пони вверх по склону, галопируя до тех пор, пока земля не стала слишком крутой, затем продолжили быстрый подъем, заставляя лошадей напрячься. Они перевалили через гребень, спустились по склону и поднялись по другому склону. Добравшись до вершины, они остановились.
  
  Внизу лежала Долина Духов, и склон прямо перед ней был темным от людей и лошадей... а они все еще ждали.
  
  "Полковник!" - воскликнул Ван Ки. "Где самолеты?"
  
  "Их могла задержать погода", - сказал Болан. "Такое случается".
  
  "Но небо чистое".
  
  "Да, но над океаном может быть шторм".
  
  "Пароль!" - позвал голос. Из кустов появилась группа мужчин с арбалетами в руках.
  
  Староста назвал пароль, и мужчины присоединились к ним. Это была одна из команд, которые Нарк разместил на хребтах для охраны зоны высадки. Всегда существовала опасность появления патруля Тигров.
  
  "Прилетел самолет, но он не остановился", - сказал один из охранников.
  
  "Когда?" - спросил вождь.
  
  "Немного позже, чем мы прибудем".
  
  Вождь вопросительно посмотрел на Болана.
  
  "Это мог быть авиалайнер", - сказал Болан. "Мы спросим Нарка".
  
  Они подъехали к группе деревьев на полпути вниз по склону, которая должна была стать командным пунктом для высадки. На поляне был разведен походный костер, вокруг которого сидели другие вожди и Нарк. Увидев Болана, высокий мужчина с усами отделился от группы и подошел к нему.
  
  "Как все прошло?" спросил он.
  
  "Лучше, чем здесь", - сказал Болан, почувствовав напряжение.
  
  "Поговаривают о возвращении домой. Некоторые люди говорят, что духи злятся, что мы их потревожили. Я пытаюсь удержать их от ухода ".
  
  "Что там насчет самолета?"
  
  "Это был не наш", - сказал Нарк. "Судя по звуку, реактивный истребитель. Летал высоко".
  
  Болан спешился и привязал свою лошадь к дереву. У костра Ван Ки был окружен разъяренными вождями. Бедный Ван Ки, подумал Болан, который всегда попадает под зенитный огонь. "Давай прогуляемся", - сказал он Нарку.
  
  Они покинули деревья и вышли на луга. На склоне было добрых три тысячи человек и несколько сотен лошадей. В воздухе повисла атмосфера обреченности, каждый понимал, что означает отсутствие падения. Вместо того, чтобы они нападали на Тигра, Тигр нападет на них, и на этот раз экспедицию будут сопровождать боевые вертолеты. Это будет массовое убийство.
  
  Болан и Нарк сели на траву и закурили сигареты. Некоторое время они наблюдали за монтаньярами. Они стояли как статуи, их запрокинутые лица смотрели на западный горизонт, в сторону Индийского океана. Никто не произносил ни слова, и единственным звуком было хлопанье одежды на ветру.
  
  "Ветер усиливается", - сказал Нарк.
  
  "Да", - сказал Болан. С ветром приходили облака, а облака были плохими для десантирования. Самолетам было трудно находить зону десантирования.
  
  Они растянулись и курили в тишине, глядя на звезды в небе. "Что мы будем делать, если самолеты не прилетят, Джон?" - спросил Нарк через некоторое время.
  
  "Я не знаю". Болан вздохнул. "Я действительно не знаю". Он чувствовал усталость, физическую и эмоциональную.
  
  "Авион!" кто-то крикнул.
  
  "Авион! Авион! Авион!" Крик разносился до тех пор, пока его не огласил весь склон.
  
  На западе, высоко в небе, двигался огонек. Болан и Нарк вскочили на ноги. Еще один случайный путешественник или для них? Нарк достал из кармана фонарик, и они стали ждать.
  
  Свет приближался, летя прямо на них. Внезапно он погас. Разочарованный стон прокатился по склону. Внезапно раздался крик. Свет появился снова, и теперь он мигал. Это был мигающий короткий, короткий, длинный, короткий. Буква Ф в Азбуке.
  
  "Фокстрот!" - крикнул Нарк.
  
  "Отвечай", - спокойно сказал Болан.
  
  Нарк направил фонарик на самолет и набрал по азбуке азбуки букву K, сигнал наземного опознавания. В небе вспыхнул огонек B, вторая половина сигнала воздушного распознавания.
  
  "Он увидел нас!" - сказал Нарк.
  
  Болан прикрыл рот ладонью. "Разжигайте костры!"
  
  Крик эхом разнесся по долине, и мгновение спустя пламя лизнуло груды веток, сложенных в начале и конце зоны сброса. Костры разгорались, заливая долину теплым красным светом, вырисовывая силуэты мужчин и пони.
  
  Глубокий гул заполнил небо. Он быстро нарастал, и над долиной пролетел гидроплан. Какой-то объект упал, и раскрылся парашют.
  
  "Я принесу это", - сказал Нарк, сбегая вниз.
  
  Пара монтаньяров помогли ему отсоединить контейнер от развевающегося парашюта, и он оттащил его обратно на склон. В нем были две радиотелефонные трубки. Болан взял одну, Нарк - другую.
  
  Болан вытащил антенну на своем. "Феникс вызывает авиацию, вы меня слышите?"
  
  Съемочная площадка разбилась из-за помех. "Пять на пять", - ответил голос с неба. "DZ в безопасности? Для вас есть пассажир".
  
  Болан и Нарк обменялись взглядами. "Отправьте его вниз", - сказал заинтригованный Болан.
  
  Они проверили остальные лакомства в контейнере. Для Нарка был фотоаппарат, для Болана - 9-миллиметровый пистолет Макарова с глушителем, а для них обоих - деньги трех номиналов — тайские баты, российские рубли и доллары США.
  
  "Для чего нужен пистолет?" - спросил Нарк.
  
  "Я найду этому применение", - сказал Болан.
  
  Прилетел гидросамолет. Парашютист спустился на землю, перед ним на конце шнура у него с ноги свисал контейнер. Такая установка обычно обозначала ценный груз, с которым парашютист не собирался расставаться.
  
  "Ромео-один" вызывает "Феникс", - сказал пилот гидросамолета. "Как только пассажир покинет поле, мы приступим к сбросу груза. Другой самолет будет здесь через минуту".
  
  "Скопировано", - сказал Болан.
  
  На поле боя у новоприбывшего сломался парашют, но, похоже, ему было нелегко выпутаться из ремня безопасности. Наконец сбруя упала, и мужчина, подхватив контейнер, побежал с поля, сняв шлем.
  
  "Это Гарри Стресснер", - воскликнул Нарк. "Гарри, сюда!" Нарк помахал рукой. Он повернулся к Болану. "Гарри - один из наших связистов".
  
  Они смотрели, как он поднимается по склону, крупный светловолосый мужчина в коричневом комбинезоне. Болан был уверен, что этот таинственный посетитель предвещает новые осложнения. По опыту Болан знал, что когда люди неожиданно появляются, это обычно означает, что что-то идет не так. В противном случае их бы не послали. Отправка людей на задание стоит денег.
  
  "Привет, Нарк", - сказал Стресснер, подходя к ним. Он кивнул Болану. "Полковник".
  
  "Доброе утро", - сказал Болан.
  
  В этот момент небо огласилось ревом, когда гидросамолет совершил сброс груза. На этот раз расцвела целая вереница парашютов. Один из контейнеров пролетел над костром за пределами зоны сброса.
  
  Болан нажал кнопку разговора по радио. "Ты немного задержался там, Ромео. Сократи время высадки на пятьдесят".
  
  "Сожалею об этом", - ответил голос с неба.
  
  Раздался новый голос. "Ромео один, это Ромео два и три, заходят на посадку. Видно дельту Зулу".
  
  "Заходите прямо, второй и третий", - сказал пилот.
  
  На севере неба двигались два огонька, приближаясь к долине по широкой дуге. По мере приближения к цели самолеты обретали форму, товарный вагон "Ильюшин" и "Антонов", тот самый, который доставил Болана в Таиланд тремя днями ранее. Как и оружие, самолеты для "Скачущей лошади" были российскими. Гидросамолет принадлежал Бериеву. Все три были приобретены на черном рынке в Анголе, государстве-клиенте СССР в Африке.
  
  Антонов зашел первым, его серебристый фюзеляж сиял в лунном свете. На полпути над долиной пилот включил двигатели, и с оглушительным раскатом грома самолет взмыл в небо почти вертикально. Из задней двери вылетела вереница ящиков, к некоторым из них были прикреплены три парашюта. Ящики приземлились с тяжелым стуком.
  
  За ним последовал "Ильюшин" с камуфляжным рисунком. Он летел низко и медленно, сбиваемый с курса ветром. У "Ильюшина" не было запасной двери, и эту работу должны были выполнять диспетчеры, а не гравитаторы. Они просовывали контейнер за контейнером через обе боковые двери, так что казалось, что две нити парашютов следуют за пролетающим самолетом.
  
  "Бериев" снова пролетел мимо, на его белом хвосте отчетливо виднелась советская красная звезда. Ожило радио. "Ромео" вызывает "Феникс". Контейнер с оранжевым парашютом - деньги. Зеленая полоска - это лекарство. "
  
  "Вас понял, Ромео", - ответил Болан. "Давайте сделаем перерыв, чтобы очистить поле". Зона высадки была переполнена оборудованием, и существовала опасность столкновения и повреждения. Болан повернулся к группе людей и лошадей неподалеку. "Майор Ванг Ки".
  
  Подбежал староста. Болан объяснил ему насчет денег. Ванг Ки выкрикнул приказ нескольким мужчинам, и они выбежали на поле. Болан следил за их продвижением, следя за тем, чтобы контейнер с деньгами был подобран. Истории о секретных миссиях были полны случаев потери контейнеров с деньгами, а люди, которые должны были их забрать, говорили, что так и не нашли.
  
  Когда контейнер был извлечен, Болан прикрыл рот ладонью. "Очистить поле!"
  
  Со склона раздались радостные возгласы, когда мужчины побежали вниз, таща за собой лошадей. Это была гонка, немного веселая после напряжения и неопределенности ночи. Самолеты начали кружить над долиной, заходя на посадку. Болан повернулся к Стресснеру. Пришло время выяснить, что он привез.
  
  "Чему мы обязаны таким удовольствием?"
  
  "Вертолет сломался, и они не могут найти российские запчасти", - объявил Стресснер. "Файлы должны быть переданы". Он кивнул на контейнер у своих ног. "Я принес Криптон".
  
  "Криптон?" Переспросил Болан.
  
  "Высокоскоростной передатчик ключей. Работает как пишущая машинка. Кодирует сам себя".
  
  "Это заняло бы несколько часов", - сказал Болан.
  
  "Зависит от того, сколько нужно отправить", - сказал Стресснер.
  
  Болан кивнул сам себе. Это означало пересмотр их стратегии. "Скачущий конь" планировался как операция "Ударь и уничтожь", внутри и снаружи. Теперь им придется обеспечивать безопасность после захвата объекта, чтобы убедиться, что передача не была прервана появлением какого-нибудь подразделения Tiger, возвращающегося из буша.
  
  Кроме того, существовало соглашение с МВО. Ничто в нем не оговаривало, что они должны были установить оборонительный периметр после захвата объекта. Монтаньяры не хотели этого делать, их специальность - наносить удары и убегать. Возможно, ему или Нарку удастся убедить их продлить срок службы, но они наверняка потребуют денег за сверхурочную работу.
  
  "Я не думаю, что Контроль прислал какие-то дополнительные деньги, не так ли?" - спросил Болан.
  
  "Прошу прощения, полковник?" сказал Стресснер.
  
  "Неважно". Очевидно, что нет.
  
  "Мы могли бы предложить им золото на месторождении", - предложил Нарк. Он сразу понял, о чем думал Болан.
  
  "Они уже ждут золота", - сказал Болан.
  
  "Они могли бы ожидать этого, но ничто в соглашении, которое мы заключили с ними, не оговаривает, что они имеют на это право", - сказал Нарк. "Я намеренно воздержался от принятия каких-либо обязательств".
  
  Болан пожевал травинку. Это был спорный вопрос, но это было начало. Фактически, это был единственный подход, который он мог придумать. "Хорошо, я попробую это".
  
  "Ромео-один" вызывает "Феникс". Мы можем продолжить?"
  
  Пони утаскивали с поля последний ящик. "Давай, Ромео", - сказал Болан. Он посмотрел на Нарка. "Бери верх", - сказал он и отправился в лес решать последнюю проблему.
  
  
  * * *
  
  
  В лесу, при свете пылающих факелов, вожди открывали ящики и раздавали оружие. Другие демонстрировали, как им пользоваться. Шумная толпа толпилась среди деревьев, и воздух оглашался грохотом затворов и хлопаньем магазинов. Также было много разговоров о храбрых военных действиях. Мрачность уступила место браваде.
  
  Пробираясь сквозь толпу, Болан обратил внимание на широкий выбор оружия. Здесь были новенькие автоматы Калашникова и древние Мосин-наганы, снайперские винтовки Драгунова и карабины Симонова. Существовало несколько марок автоматов, а также четыре типа гранат: из-под супа, для яиц, для ананасов и для измельчения картофеля.
  
  Болан предпочел бы обойтись без этого разнообразия — обилие калибров означало, что боеприпасы не взаимозаменяемы, — но его предупредили, что этого следует ожидать. Чтобы не вызывать интереса, который мог бы поставить под угрозу выполнение миссии, оружие закупалось небольшими партиями в различных частях мира, и не у всех было одинаковое оружие для продажи.
  
  Болан нашел Ванг Ки у ящика с пепешами, аббревиатуры ППШ-41, знаменитого пистолета-пулемета времен Второй мировой войны, перфорированный ствол и круглый барабан на 70 патронов придавали ему характерный внешний вид. С его помощью Красная Армия изгнала немцев из Советского Союза. Оружие было куплено в Чаде у предполагаемого революционера-марксиста, нажившегося на перепродаже оружия, предоставленного ему Советским Союзом.
  
  "Все идет хорошо?" Спросил Болан.
  
  "Очень хорошо, полковник", - ответил Ванг Ки, его настроение заметно улучшилось. "Люди очень довольны. Много оружия".
  
  "А деньги?"
  
  "Уже разделены".
  
  Болан наблюдал, как он объяснял молодому человеку, как пользоваться пепешей.
  
  Как и большинство старых монтаньяров, Ванг Ки был знаком с русским оружием времен Второй мировой войны, поскольку война велась с 1946 по 1954 год между вьетминем и французами, в которой монтаньяры были на стороне французов.
  
  Когда Ванг Ки закончил, Болан спросил: "Могу я поговорить с вами наедине?"
  
  "Важно?"
  
  "Да".
  
  Староста подал знак помощнику взять управление на себя, и они вернулись на поле. Самолет заходил на посадку. Болан подождал, пока самолет пролетит мимо и шум утихнет, затем объяснил проблему и сделал свое предложение. В обмен на продолжение оборонительных действий Мво может получить золото Тигра.
  
  Ванг Ки некоторое время обдумывал это, опустив глаза в землю и втягивая воздух зубами. Постепенно его голова начала трястись. "Нет, полковник", - сказал он наконец. "Ничего хорошего. Если мы должны защищаться, нам должны платить больше. И не золотом. Золото принадлежит хмонгам ".
  
  "Не совсем", - сказал Болан.
  
  Следующие четверть часа они торговались, как пара торговцев рыбой. Болану эта роль не нравилась, но он и не уклонялся от нее. Как однажды заметил Бисмарк, для победы в войне необходимы три вещи: деньги, деньги и еще раз деньги. А тот, кто говорит о деньгах по необходимости, говорит как торговец рыбой.
  
  "Хорошо, майор, - сказал он наконец, - если вы так считаете, вы можете сами возглавить атаку. Мы с Нарком отступаем".
  
  Захваченный врасплох вождь вздрогнул. Уловка или всерьез? Он прекрасно понимал, что Мэо нуждается в Болане так же сильно, как Болан в Мэо. Без Болана шансы на то, что они уничтожат Тигра, были равны нулю. Вместо этого Тигр уничтожил бы Meo. "Уходить?" воскликнул он. "Вы не можете этого сделать!"
  
  "Вы так не думаете?" - спросил Болан. "Послушайте, майор, весь смысл атаки на Tiger заключается в том, чтобы использовать их файлы. Без защиты они не могут быть переданы. Атака становится бессмысленной".
  
  Ван Ги снова опустил глаза и втянул воздух сквозь зубы. Его голова снова начала трястись. "Нет, полковник, я все еще не могу согласиться".
  
  - Сомбадж, майор, - сказал Болан и ушел.
  
  "Подождите!" - крикнул ему вслед Ван Ги. Он подбежал к Болану. "Допустим, я согласен. Не могли бы вы получить иммиграционные визы для моих сыновей?"
  
  Болан изумленно уставился на него сверху вниз. Ты сукин сын, сказал он себе. Поговорим о торговце лошадьми. Все это время Ван Ги готовился к этому. "Это можно было бы устроить", - сказал он.
  
  "Тогда я согласен. Защитный периметр в обмен на золото. И визы для моих сыновей. Шейк?"
  
  Они пожали друг другу руки, и Болан вернулся к Нарку.
  
  "Ну? " - спросил Нарк.
  
  "Мы снова на рельсах", - сказал Болан.
  
  "Я знал, что ты это сделаешь".
  
  "Ромео-один вызывает Феникс!" Голос был безумным. "Низколетящий самолет приближается с юга. Неопознанный".
  
  "Я думал, эти штуковины должны были ослеплять их радары", - произнес голос в одном из самолетов.
  
  "Проклятое русское оборудование", - выплюнул другой.
  
  Из-за хребта донесся шум реактивных двигателей. Два истребителя F-86 Sabre с ревом пронеслись над долиной, и Болан заметил красно-бело-синие рондели Королевских ВВС Таиланда. Самолеты сделали вираж и описали плотный круг над долиной, эффективно блокируя дальнейшее снижение.
  
  "Ромео-один" вызывает "Феникс". Боевики требуют, чтобы мы опознали их. Что мы им скажем?"
  
  "Задержите их", - ответил Болан. "Вы не понимаете. Не панимаю. В то же время, каков статус груза? Ромео первый?"
  
  "Чисто".
  
  "Ромео два"?
  
  "Чисто".
  
  "Ромео третий"?
  
  "Нам все равно придется сбросить миномет", - ответил пилот "илюшина".
  
  "Это нужно иметь", - сказал Нарк Болану.
  
  "Нет, если это будет стоить нам команды, мы этого не сделаем", - сказал ему Болан. "В тот момент, когда он попытается приблизиться, они будут стрелять". Болан нажал кнопку разговора. "Ладно, ребята, мы откажемся от миномета. Приготовьтесь разделиться".
  
  "Ромео-один вызывает Феникс!" Голос снова был безумным. "Нам приказано следовать в Удон".
  
  "Продолжай говорить, что ты не понимаешь по-русски и в режиме ожидания".
  
  Болан перекинул рацию через плечо и побежал в лес. Он схватил пулемет Дегтярева, вставил барабан с патронами и выбежал. Он поднялся по склону к скалистой башне и занял позицию у входа в пещеру, держа пистолет у бедра.
  
  "Сейбры" приближались к нему слева. Они скрылись из виду, и он услышал, как они пролетели позади него. Они снова появились справа от него, светясь выхлопными газами. Они еще раз изогнулись и выпрямились над противоположным хребтом.
  
  Болан нажал на спусковой крючок, и линия трассирующих пуль прочертила дугу над долиной. Пули пролетели совсем рядом с самолетами, но Болан не был заинтересован в том, чтобы поразить их; он только хотел привлечь их внимание. И ему это удалось. Истребители увеличили масштаб и оторвались. Последовали две очереди Иммельмана, и они с визгом обрушились на него.
  
  "Разделяйся, Ромео!" Болан крикнул в рацию. "Разделяйся!"
  
  Нос одного из истребителей подмигнул, и в него полетели цветные трассы из его пушки. Болан шагнул в пещеру. Это был трюк, который он перенял у вьетконговцев, хотя они, он должен был признать, были намного изощреннее. Вьетконговцы провернули трюк с использованием артиллерии.
  
  Скалистая башня рухнула под ударами снарядов. Самолеты с ревом пролетели над ней, и снаружи взорвалась бомба. Земля задрожала, пещера расплылась. Часть стены рухнула, и пещера наполнилась пылью.
  
  Болан выбежал, кашляя. В десяти ярдах от башни была воронка. Что касается самолетов, то они накренялись, выходя из пике. Один покинул долину, направляясь за самолетом, другой готовился нанести Болану еще один визит.
  
  Болан подразнил ее очередью и шагнул внутрь. Башня снова загрохотала. Взорвалась еще одна бомба. В этот момент вход в пещеру вспыхнул белым, и внутрь ворвался поток горячего воздуха. Закрыть!
  
  Болан выбежал и упал головой вперед в кратер прямо у входа. Когда он выбирался из него, включилось радио. Сквозь треск помех раздался крик.
  
  "Истребитель у тебя на хвосте! Истребитель у тебя на хвосте! Берегись!"
  
  "О, черт", - спокойно произнес чей-то голос. В небе на севере что-то вспыхнуло.
  
  "Огонь! Огонь! Мы горим! В нас попали!"
  
  "Заткнись", - сказал ему спокойный голос. "Отчет о повреждениях".
  
  "Пожар в четвертом двигателе. Падает давление топлива".
  
  "Феникс" вызывает самолет в огне", - сказал Болан в микрофон. "Вы сможете вернуться и приземлиться здесь?"
  
  "Мы попробуем", - ответил спокойный голос. "Спасибо за приглашение".
  
  Звук пушки в небе заставил Болана нырнуть в кратер. "Сейбр" с ревом пролетел над головой, скалистая башня вспыхнула, как будто в нее ударила молния, земля содрогнулась, на Болана посыпались камни и грязь.
  
  Когда он, наконец, встал, башни больше не было. Как и пещеры. Если бы Болан вернулся в пещеру в третий раз, он бы взбирался по лестнице на небеса, как поэтично выразился Мэо.
  
  Небо заполнил гул, "Ильюшин" возвращался. От его правого крыла тянулись два языка пламени. Теперь горели оба двигателя. На поле Нарк наблюдал за расчисткой зоны высадки. Упряжки пони перетаскивали последние ящики. Болан осмотрел небо в поисках истребителей, но их не было. Ушел на дозаправку, а это означало, что придут другие.
  
  "Третий Ромео вызывает Феникс", - произнес голос с неба. "Мы заходим на посадку".
  
  "Ильюшин" приблизился, один из двух его оставшихся двигателей кашлял. Затем оба замолчали. Самолет быстро терял высоту. Он пролетел над первым костром, и Болан услышал свист воздуха и шум пламени, похожий на хлопанье ткани. Серебристый фюзеляж отсвечивал красным в свете костров. Шасси не было выпущено. Самолет коснулся земли и с хрустящим шумом заскользил на брюхе, подняв облако пыли. Он пролетел сквозь второй костер, накренив крыло, и, развернувшись, остановился.
  
  Экипаж выпрыгнул, но вместо того, чтобы убраться восвояси, продолжил разгрузку. Нарк и Стресснер подбежали к ним, за ними шли монтаньяры, ведя за собой пони. Болан последовал за ними. К тому времени, как он добрался до самолета, минометные мины и бомбы были выгружены. Все схватили что-то и побежали.
  
  "Авион!"
  
  С юга к ним неслась еще одна пара истребителей. На этот раз открылась вся долина. Воздух наполнился треском автоматического оружия, и небо расчертили очереди трассирующих пуль. Самолеты развернулись, избегая трассирующих пуль.
  
  "Прекратить огонь!" Кричал Болан, бегая по склону. "Прекратить огонь!" Последнее, чего он хотел, это сбить тайский самолет. Они сражались с "Тайгер Энтерпрайзиз", а не с Таиландом.
  
  Стрельба стихла, пока "Тандерстрики" обходили долину с большим отрывом. Нарк подбежал к Болану. "Через минуту сюда прибудут бомбардировщики с напалмом".
  
  "И вертолетные войска первым делом с утра", - добавил Болан. "Майор Ванг Ки!"
  
  Вождь побежал к нему вверх по склону.
  
  "Выдвигайся", - сказал ему Болан.
  
  "За деревню?"
  
  "Нет, мы идем прямо в лагерь Тигров".
  
  Он кивнул и убежал.
  
  Раздались свистки, голоса. Армия монтаньяров Болана наконец выступила в поход.
  
  
  Глава 9
  
  
  К полудню они преодолели треть пути. Они были в лесу Ла Кон, знаменитом своим сандаловым деревом и стадами диких слонов. Именно там Болан объявил длительный привал, первый в их путешествии. Деревья давали много тени от теперь уже палящего солнца, и там был ручей. Монтаньяры напоили лошадей, Болан выставил охрану, и мужчины сели есть. Это была простая еда горцев: клейкий рис, обмакнутый в пименто, запиваемый водой из ручья, которую они пили из чашек, сделанных из банановых листьев. Обед закончился, все потянулись вздремнуть, за исключением белых, которые не привыкли к сиесте. Они сидели группой и разговаривали. Нарк описывал, как тайцы боролись с торговлей героином.
  
  "Однажды ко мне пришел окружной начальник и сказал, что они захватили тонну опиума-сырца. Он сказал, что они собираются сжечь его. Почему я не позвал нескольких американских репортеров? Я позвонил в офис DBA в Бангкоке, и они прислали полный автобус. Офису понравилась реклама. Это показывает Конгрессу дома, какую хорошую работу мы делаем. Окружной начальник устроил большую вечеринку с девушками и танцами, репортеры сделали снимки, и я выплатил денежное вознаграждение. В те дни мы выплачивали денежное вознаграждение. Только позже я узнал, что то, что мы сжигали, было силосом. Опиум был перепродан торговцу в Бангкоке. Умно, не так ли?"
  
  "Почему они такие?" - спросил Хит, пилот "Ильюшина". "Неужели их не волнует, что эта дрянь делает с людьми в Америке?"
  
  "Америка?" сказал Нарк. "Им наплевать на Америку. Все, о чем заботятся эти тайские политики, - это они сами. Tiger платит деньги за защиту Бангкоку. Без этого многие из этих правительственных чиновников не смогли бы позволить себе иметь свои виллы и мерседесы. Поэтому они играют в мяч.
  
  "Имейте в виду, - продолжал Нарк, - есть еще экономика. Если Бангкок выведет Tiger из бизнеса, производителям опиума не будет кого продавать. Как они будут зарабатывать на жизнь? Бангкок боится, что он станет коммунистическим. Агентство Сша по международному развитию предложило схемы выращивания культур-заменителей. Проблема в том, что в Треугольнике нет большого спроса на культуры-заменители. Район слишком далек от основных рынков. В любом случае, фермеры предпочитают опиум; это более выгодно ".
  
  Издалека донесся свистящий крик. Болан нахмурился. "Что это?"
  
  "Железная дорога проходит через лес", - объяснил Нарк. "Поезда перевозят руду и пиломатериалы с шахт и лесопилок на севере. На картах это не показано. Линия была проложена совсем недавно. Угадайте, кому принадлежит железная дорога?"
  
  "Не говори мне", - сказал Болан.
  
  "Ты угадал", - сказал Нарк.
  
  "Кому это принадлежит?" - спросил Хит.
  
  "Тигр, конечно", - сказал Нарк. "В Золотом треугольнике вряд ли есть что-то, чем они не владеют. Вот почему у них такое большое влияние на тайцев. У них есть деньги и войска. Некоторые люди называют это вторым Тайванем, еще одной националистической китайской республикой. Неофициально, конечно. Он замолчал, прислушиваясь к отдаленному свисту. "Должно быть, на кону много слонов".
  
  "Авион!"
  
  Крик заставил Болана и Нарка вскочить на ноги. В небе раздался быстро приближающийся гул, и небольшой самолет пронесся над верхушками деревьев. "Тайская армия", - сказал Нарк, заметив надпись на языке пали на фюзеляже.
  
  "И он возвращается", - сказал Нарк, уши уловили изменение тона двигателя. "Все под деревья!" он крикнул.
  
  Это было легче сказать, чем сделать. Крик Волынщика привел лошадей в замешательство. Монтаньяры все еще гнались за ними, когда корректировщик сделал свой второй заход.
  
  "Теперь он точно знает, что мы здесь", - сказал Нарк.
  
  Ванг Ки подбежал к ним. "Полковник, нас обнаружили!" он закричал. "Что нам делать?"
  
  "Для начала собери лошадей", - ответил Болан со злостью в голосе. "Я сказал тебе привязать их".
  
  "Мне жаль, полковник. Я пытался сказать им ".
  
  Дисциплина не была одной из сильных сторон монтаньяров. Каждый делал то, что хотел, индивидуализм и личная свобода были закрепленными традициями. С этим Болан тоже мало что мог поделать. С иррегулярными войсками вы не могли играть в сторонника дисциплины; войска просто расходились по домам.
  
  "Должно быть, он скользнул вниз, - сказал Хит, - иначе мы услышали бы его раньше. Такое впечатление, что он почти знал, что мы здесь".
  
  "Вероятно, он тоже это сделал", - сказал Болан, не сводя глаз с кружащего корректировщика.
  
  "Откуда он мог знать?"
  
  "По цвету следа".
  
  "Что, прости?"
  
  "Неиспользуемая тропа желтая, - объяснил Болан, - земля, выбеленная солнцем. Когда по тропе идет много людей, они взбивают землю, возвращая ей первоначальный цвет, терракотовую. Хороший наблюдатель позаботится об этом. "
  
  Появился вождь Ли. "Полковник, мы должны что-то предпринять", - сказал он. "Тайцы пришлют войска и перекроют тропу".
  
  Болан кивнул, не сводя глаз с наблюдателя. Самолет был безоружен, но это было слабым утешением. "Нарк! Принеси карту".
  
  Они расстелили карту на земле, и Болан изучил ее. Из леса было два выхода: на север по тропе и на восток по грунтовой дороге.
  
  "Эта дорога все еще существует?" - спросил Болан.
  
  "Да", - ответил Ванг Ки. "Но мы хотим идти на север. Тигр находится на севере".
  
  "Я знаю, - сказал Болан, - но я предлагаю внушить тайцам мысль, что мы меняем направление. Я хочу, чтобы они думали, что мы идем на восток. Затем, пока тайцы ищут нас на востоке, мы исчезаем на севере".
  
  "Как мы можем это сделать?" - спросил Ли.
  
  Болан рассказал ему.
  
  
  * * *
  
  
  Чуть позже пятьдесят всадников-монтаньяров отделились от основных сил и направились на восток. Они уходили группами по пять человек, держась поближе к деревьям — подальше от просветов в кронах деревьев, — чтобы Дудочник их не заметил. В дополнение к своему оружию все имели при себе мачете.
  
  Во главе их ехали Болан и Хит. Пилот приехал из Нью-Мексико и чувствовал себя в седле как дома. Болану он понравился; молодой человек произвел на него впечатление. Он возвращает горящий самолет, приземляется и вместо того, чтобы бежать, начинает разгрузку. Прохладный.
  
  Лес был ровным, поэтому они ехали быстро. Они вышли на грунтовую дорогу и пошли параллельно ей, держась среди деревьев. Дорога пересекла железнодорожную линию, и в конце концов они достигли восточной опушки леса. Впереди был участок открытой местности, прежде чем дорога исчезла в другом лесу.
  
  Все спешились, и монтаньяры принялись рубить ветки, которые связали в большие пучки с помощью лиан. Болан осмотрел дорогу. Почва была абсолютно сухой; дождя не было с той ночи, как он прибыл в Таиланд. Идеальный.
  
  Когда все было готово, Болан проинспектировал диверсионные силы. Они сидели на лошадях, винтовки на коленях, носовые платки прикрывали носы, как бандиты. Позади каждой лошади висел большой пучок веток, привязанный веревкой к седлу.
  
  "Помните, - сказал им Болан, - когда вы стреляете, вы стреляете так, чтобы промахнуться. Если мы собьем этот самолет, тайцы пошлют полк, и мы никогда не выберемся".
  
  Пехотинцы признали это последнее замечание.
  
  Они проверили свои рации. Вместе с оружием прибыли двадцать трубок. Средства связи всегда играли большую роль в схеме действий Болана. Затем Болан побежал к месту, откуда мог наблюдать за всей дорогой.
  
  "Ладно, Хит, поехали!" Сказал Болан в рацию.
  
  Пара всадников галопом выехала из леса, спустилась по дороге в следующий лес, ветви позади них поднимали пыль. Пыль висела в воздухе, поскольку ветра почти не было.
  
  "Следующий", - сказал Болан.
  
  Галопом выехала вторая пара, на этот раз уже частично скрытая пылью. По мере того, как они проезжали мимо, облако над дорогой сгущалось.
  
  "Следующий".
  
  На пятом повороте по радио раздался голос Нарка. "Это работает", - сказал он. "Пайпер направляется в вашу сторону".
  
  Корректировщик пролетел над головой. Крыло опустилось, когда пилот приготовился исследовать облако пыли на востоке. Мгновение спустя он взмыл ввысь, окруженный трассерами от всадников на дороге и в лесах. Когда он достиг безопасной высоты, то начал кружить.
  
  "Феникс" вызывает "Нарк", - сказал Болан в рацию. "Он на крючке. Начинайте отходить".
  
  "В пути", - ответил другой.
  
  Теперь началась напряженная игра в ожидание, самолет кружил, всадники скакали галопом. Время от времени самолет пытался снизиться, чтобы посмотреть поближе. И каждый раз его отгоняли выстрелами. При более внимательном рассмотрении можно было бы обнаружить всадников, скачущих в обе стороны.
  
  Ожило радио. Это был Нарк. "Мы слышим вертолеты". Чуть позже он добавил: "Восемь вертолетов. Направляются в вашу сторону".
  
  Небо наполнилось звуком лопастей несущего винта, и вертолеты прошли над головой Болана. Это были Сикорские. Они пролетели далеко над лесом, звук затих, и Болан потерял их из виду. Самолет продолжал кружить, всадники скакали галопом.
  
  "Полковник", - прошептало радио. "Это Ли в другом лесу. Я слышу, как садятся вертолеты. Они используют поляну. Посередине есть большая поляна". Чуть позже: "Вертолеты улетают".
  
  Сикорские снова появились над лесом, на этот раз летя на юг. Через некоторое время "Пайпер" улетел вслед за ними, и в округе воцарилась тишина. Болан наблюдал, как "Пайпер" превращается в точку в небе.
  
  "Феникс" вызывает мистера Ли, - сказал Болан в рацию. "Возвращайтесь".
  
  "Да, сэр".
  
  "Феникс вызывает Нарка. Где ты?"
  
  "В паре километров от северной окраины", - ответил Нарк. "Но майор Ванг Ки уже на окраине с основной группой".
  
  "Феникс" майору Ванг Каю. На что похожа местность?"
  
  "Открытая местность на протяжении пятисот ярдов, полковник. И еще один лес. Вы хотите, чтобы мы перешли?"
  
  "Подождите, пока к вам подойдут основные силы", - ответил Болан. "Тогда мы все сделаем быстрый рывок. Самолет может вернуться. Феникс - Нарку. Когда будете пересекать границу, держитесь подальше от тропы".
  
  "Вас понял".
  
  Болан побежал обратно к своим всадникам. Они представляли собой настоящее зрелище: люди и лошади, покрытые толстым слоем пыли.
  
  "Молодцы, братья", - сказал Болан. "Мы их обманули".
  
  Однако как раз в этот момент по радио прогремело: "Нарк вызывает Феникс. Срочно! Вертолеты на западе. Летят на север. Майор Ванг Ки, вы их видите?"
  
  "Я вижу их, мистер Нарк, я вижу их. Много вертолетов. Один, два, три, четыре, пять, шесть. И еще два. Восемь вертолетов, мистер Нарк. Это Хьюи. Они летят к следующему лесу.... Они над лесом... Я вижу, как от них отходят веревки. Люди спускаются по веревкам. Много людей, мистер Нарк. Полковник, наш путь перекрыт. Что мы собираемся делать?"
  
  "Приготовься", - сказал Болан. Он достал пачку сигарет, закурил одну, затем сел у подножия дерева.
  
  "Я думаю, мы все-таки не обманули их", - сказал Хит.
  
  "Думаю, что нет", - сказал Болан. Он откинул голову назад и закрыл глаза. "Теперь мы действительно в затруднительном положении", - тихо сказал он.
  
  
  * * *
  
  
  Лес был погружен в тишину жаркого полудня. Порхали бабочки, где-то жужжало насекомое. У подножия дерева Болан продолжал курить, наклонив голову и закрыв глаза. Конные монтаньяры наблюдали за происходящим с сочувствием. Именно в такие моменты солдаты радуются, что они не офицеры.
  
  "Предположим, мы вернемся по следу", - предложил Хит. Он присел на корточки рядом с Боланом. "Мы могли бы пойти по другому следу".
  
  "На многие мили вокруг нет других троп", - сказал Болан, не открывая глаз.
  
  "А мы не могли бы проехаться по пересеченной местности?"
  
  "Слишком долго. Мы должны атаковать сегодня вечером".
  
  Издалека донесся улюлюкающий свисток. Еще один поезд.
  
  "Возможно, мы сможем подкупом выбраться отсюда", - предположил Хит. "Один мой знакомый парень сделал это во Вьетнаме. Провел целый взвод через позиции вьетконга. Это обошлось ему в сотню баксов".
  
  "Это потому, что у него был только взвод. Нас слишком много".
  
  "Тогда давайте прорвемся".
  
  "Запрещено стрелять в тайцев. Таиланд является частью СЕАТО".
  
  "Я сдаюсь".
  
  Болан улыбнулся, его глаза все еще были закрыты. "Не надо. Два разума лучше, чем один". Как, черт возьми, он собирался провести своих людей мимо тайцев? Они замолчали, прислушиваясь к жужжанию насекомых. Вдалеке продолжал гудеть поезд.
  
  Болан знал, что выход есть; выход есть всегда, если ты готов приложить необходимые умственные усилия. Кто бы мог подумать, что один человек может устроить засаду двум сотням? Что ж, это случилось. Как? Потому что он представлял, как нападет на них из засады со слоном.
  
  Думай, думай, сказал он себе. У каждой загадки есть ответ, у каждого замка есть ключ. Все, что требуется, - это воображение...
  
  Поезд продолжал гудеть и .... "Поезд!" Болан вскочил на ноги и помчался к своей лошади. - Падж! - крикнул он своим людям, вскакивая в седло.
  
  Они сломя голову неслись через лес, Болан не обращал внимания на колючки, впивающиеся в его одежду, ветки, хлещущие его по лицу. Глаза наполнились слезами от порыва ветра, он вел их, продираясь сквозь подлесок, всем своим существом сосредоточившись на одной мысли: он должен успеть на поезд.
  
  Свист приближался. Поезд приближался с юга. Вскоре он услышал пыхтение паровоза. Затем, когда локомотив проезжал перед ним по другую сторону деревьев, он услышал стук колес.
  
  Деревья поредели, и он увидел это: длинную вереницу вагонов с рудой и платформами. Вагоны были пусты. Идеальный.
  
  Они выехали из-за деревьев и поскакали гуськом вдоль обочины, направляясь вслед за локомотивом, обгоняя вагоны один за другим. Поезд двигался медленно, так как вагонов было много, а локомотив только один.
  
  Появилась легковая машина, четвертая за паровозом. Когда он галопом проезжал мимо нее, Болан поднял голову и испытал шок. В машине было полно солдат, и по их защитным фуражкам он понял, что это солдаты "Тигров". Он увидел, как они с удивлением уставились на него, а затем прошел мимо них.
  
  Но они быстро пришли в себя; когда он приближался к двигателю, он услышал выстрелы. Солдаты вступали в бой с монтаньярами. Болан повернулся в седле и махнул своим людям разойтись. Они свернули и поскакали обратно к деревьям. Теперь с ним был только Хит.
  
  Болан обогнал платформу с тигровыми лошадьми и поравнялся с локомотивом. Он достал свой "Макаров", ухватился за поручень и запрыгнул в кабину. Пистолет дважды плюнул пламенем, и двое солдат, ехавших в сопровождении, рухнули на пол. Машинист локомотива в ужасе попятился к пульту управления при виде этого длинноносого человека в одежде горца с серебряным воротничком.
  
  "Заглушите двигатели!" Болан прокричал, перекрывая шум колес и пара.
  
  Но инженер никак не отреагировал. Он казался парализованным.
  
  "Я сделаю это", - сказал Хит. Он кричал, что он сын железнодорожника и ездил на локомотивах. Он закрыл дроссельную заслонку, и уровень шума в кабине снизился вдвое. Он взялся за ручку тормоза. "Держись крепче!" - сказал он, переводя рычаг тормоза в аварийное положение.
  
  Болан схватился за борт кабины, когда локомотив дернулся. Воздух наполнился скрежетом металла, и они заскользили по рельсам, колеса заблокированы. Наконец, после очередного крена, весь поезд внезапно остановился.
  
  На мгновение воцарилась тишина, нарушаемая только шипением пара. Затем они услышали голоса и топот бегущих по рельсам сапог. Болан убрал "Макаров" в кобуру и снял со спины АК-74. У него было время взвести курок до того, как появились первые солдаты "Тигра". Он выстрелил, двое мужчин упали, а остальные попятились.
  
  "Назад!" Крикнул Болан.
  
  Хит взялся за рычаг заднего хода и потянул, но он не двигался. Как раз в этот момент инженер вышел из оцепенения. Он умело потянул рычаг, и он встал на место. Они могли бы пойти вспять.
  
  "Паж?" спросил он.
  
  "Падж! Падж!" крикнул Болан, стреляя через боковую дверь, чтобы держать солдат на расстоянии.
  
  Пара ног захрустела по угольному тендеру. Мелькнуло дуло, и что-то горячее пролетело мимо уха Болана. Когда Хит выстрелил, рявкнул карабин Симонова, и мертвый солдат "Тигра" головой вперед упал в кабину.
  
  Инженер открыл дроссельную заслонку, из выхлопной трубы двигателя с шумом вырвался пар, и лес начал скользить мимо задним ходом. Из-за деревьев замелькали дула, когда всадники-монтаньяры открыли огонь по отряду Тигров. Пуля звякнула о кабину.
  
  Болан потянулся к своей рации. "Мистер Ли, прекратите огонь!" крикнул он. "Прекратить огонь!" Достаточно было бы одной пули в танк, и они были бы обездвижены.
  
  Поезд набирал скорость, Болан все время стрелял. Теперь Хит тоже стрелял, присев у противоположной боковой двери, стреляя в солдат Тигров в траве, которые пытались обойти их с фланга с другой стороны. На стороне Болана люди бежали, чтобы присоединиться к поезду. Болан подстрелил их.
  
  Поезд отъехал от опасной зоны. "Хорошо, мистер Ли, вы можете возобновить съемку", - сказал ему Болан по радио. "Попробуйте захватить несколько человек, чтобы мы могли допросить".
  
  "Мы попытаемся, полковник", - ответил вождь. "Многие солдаты Тигров все еще находятся в пассажирском вагоне". Внезапно его голос стал отчаянным. "Берегитесь, полковник! Они приближаются с крыши машины!"
  
  Болан вскарабкался на угольный тендер. Из люка показалась шеренга людей. Некоторые шли по крыше, другие спускались в одну из платформ, отделявших пассажирский вагон от локомотива.
  
  Болан сменил магазины и начал стрелять. Мужчины упали с крыши на обочину пути, некоторые под колеса вагонов. Двоим удалось забраться обратно в вагон. Люк захлопнулся.
  
  "Нарк - Фениксу". "Нарк -Фениксу", - проревело радио. "Что происходит?"
  
  "Мы захватили поезд", - ответил Болан. "Здесь есть платформы для лошадей и еще машины для мужчин. Мы уезжаем поездом".
  
  "Ты шутишь!"
  
  "Я занимаюсь этим прямо сейчас", - сказал Болан. Он рассказал о войсках. "Мы должны продолжать двигаться, чтобы они не могли выскочить из легковушки и затоптать нас". Затем он сказал ему, что он хочет сделать. "Подай сигнал, когда будешь на позиции. Выходи".
  
  В течение следующего часа поезд ходил взад и вперед по линии, Болан лежал на угольном тендере. Это место было хорошим наблюдательным пунктом. Он мог пресечь любые новые попытки Тигра напасть на него с крыши или, когда они останавливались, чтобы сменить направление, с земли. Это также позволяло ему видеть, когда поезд приближается к концу леса, чтобы он мог дать задний ход до того, как они выйдут на открытое место. На лугу они были бы уязвимы для обнаружения самолетами издалека. Наконец-то он мог высматривать слонов на тропах. От инженера он узнал, что они были ответственны за несколько сходов с рельсов.
  
  Ожило радио. Это был Нарк. "Мы на трассе. Я расставляю людей. Получил интересную информацию о войсках "Тигров". Они сопровождают наемных работников на базу. Я научился этому у захваченных пленных. Ты двигаешься на юг или на север? "
  
  "На север", - ответил Болан.
  
  "Когда поезд покажется в поле зрения, я выйду на рельсы и помашу рукой".
  
  "Я буду следить за тобой".
  
  Несколько минут спустя, сквозь дым и пар, Болан увидел далеко впереди Нарка, который размахивал руками. Болан наклонился и велел инженеру снизить скорость. Теперь наступала сложная часть. Поезд должен был остановиться так, чтобы штурмовая группа Нарка оказалась прямо перед пассажирским вагоном; в противном случае люди стреляли бы под углом и могли попасть в локомотив.
  
  "Вы останавливаетесь слишком рано", - сказал Нарк по радио.
  
  Болан скользнул по углю в кабину. "Отпустить тормоза".
  
  Машинист перевел рычаг тормоза в открытое положение, и поезд немного набрал скорость. Остановиться точно в нужном месте было бы непросто. Хотя они двигались довольно медленно, количество машин придало им большой импульс.
  
  "Хорошо, хорошо", - говорил Нарк. "Еще раз притормози".
  
  "Притормози", - сказал Болан.
  
  "Еще немного, еще немного", - продолжал Нарк. "Поехали. Три, два, один... ноль!"
  
  "Стой! " - приказал Болан.
  
  Локомотив резко остановился. Последовало мгновение шипящей тишины, затем лес взорвался выстрелами. Болан потянул машиниста вниз, и все трое скорчились в кабине. Даже при самых лучших планах случались такие вещи, как шальные пули.
  
  Больше минуты монтаньяры поливали огнем пассажирский вагон с одной стороны трассы, в то время как с другой стороны специально установленный пулемет поливал окна и двери каждый раз, когда кто-то пытался выбраться этим путем.
  
  Сквозь грохот выстрелов Болан слышал хлопанье магазинов и разрядку болтов. Это было похоже на стрельбище.
  
  Наконец наступила тишина. Болан представил, как монтаньяры приближаются к пассажирскому автомобилю. Раздалась одиночная очередь, звякнуло стекло и... тишина. Послышался топот бегущих ног по рельсам, затем Нарк забрался в кабину.
  
  "Они сдались", - объявил он.
  
  "Хорошо", - сказал Болан, поднимаясь на ноги. "Давайте заряжаться".
  
  
  Глава 10
  
  
  Был закат, когда они, наконец, выбрались из леса. Погрузка заняла более двух часов. Сначала пришлось соорудить пандусы, чтобы загонять лошадей в платформы, затем установить платформы, чтобы превратить вагоны с рудой в двухэтажные вагоны, что удвоило их вместимость. В каждом вагоне пол был занят людьми и снаряжением. Над их головами была бамбуковая платформа, на которой стояло еще больше людей. Однако даже с этими дополнениями им не хватало места, и мужчинам приходилось сидеть на локомотиве, крыше пассажирского вагона, между ног лошадей, на сцепных устройствах, а некоторые свисали с наружных лестниц.
  
  "Военный поезд полковника Феникса", - пошутил Нарк.
  
  "Какой-то военный поезд", - сказал Болан. "Мы больше похожи на отступающую армию".
  
  Они стояли на угольном тендере движущегося поезда, разглядывая длинную вереницу переполненных вагонов. Прямо за ними ехала платформа с лошадьми и людьми, затем шли два вагона с рудой, полные людей, ощетинившихся оружием, затем пассажирский вагон с пассажирами на крыше, затем еще несколько вагонов с рудой вперемежку с платформами. Более пятидесяти машин.
  
  Они пыхтели со скоростью десять миль в час по саванне к следующему лесу, оставляя за собой пелену дыма, машинист безостановочно свистел, чтобы отпугнуть слонов. Стада пересекали границу по пути на вечерний водопой, поднимая пыль, окрашенную заходящим солнцем в розовый цвет. Солнце пылающим диском висело на западе неба над горным хребтом.
  
  "Разве это не прекрасно!" - сказал Нарк, глядя в сторону заходящего солнца.
  
  Болан кивнул, наслаждаясь зрелищем. Когда люди отправляются на войну, все, что олицетворяет жизнь, приобретает дополнительный смысл, размышлял он. Для него всегда присутствовало ощущение дополнительного смысла, потому что он вечно катился на войну. Для него смыслом было правосудие огнем.
  
  "Как ты думаешь, как скоро мы будем в Пи Фунге?" - спросил Нарк.
  
  "Если все пойдет хорошо, то два часа", - ответил Болан. "Затем еще три по тропе. Мы должны быть на позиции, готовые к атаке, до полуночи".
  
  "А как же поезд?"
  
  "Мы припаркуем его на запасном пути. Машинист говорит, что там достаточно навеса, чтобы спрятать его. Мы прострелим бак, чтобы он не смог сообщить о нас. Ему придется идти в город пешком."
  
  "Ты сказал ему?"
  
  Болан кивнул. "Я плачу ему тысячу бат за причиненные неудобства".
  
  Они въехали в следующий лес. Стало темнее и прохладнее, и в замкнутом пространстве стук колес казался намного громче. Желудок Солана сжался. Два часа, которые потребовались им для погрузки, дали бы тайцам достаточно времени, чтобы также выставить войска. Болан оглянулся. Люди в вагонах с рудой стояли по бокам, направив пистолеты на граничащий лес. Болан поднес рацию ко рту.
  
  "Говорит полковник. Все командиры, пожалуйста, напомните своим войскам о приказах. Мы не должны стрелять по тайским войскам, даже если они стреляют по нам. Я повторяю: мы не открываем ответный огонь, даже если несем потери. Выходим."
  
  "Я не думаю, что нам нужно слишком сильно беспокоиться на этот счет", - сказал Нарк. "Пока мы грузились, я слышал, как вожди говорили своим людям, что если кто-нибудь выстрелит в тайцев, у них конфискуют жалованье. У меня сложилось впечатление, что они понимают, что ваш приказ выгоден им не меньше, чем нам. Когда эта миссия закончится, мы с тобой уедем, но им придется продолжать жить с тайцами. Лучше не слишком обижать своего соседа ".
  
  "Будем надеяться, что вы правы", - сказал Болан.
  
  Страх перед перестрелкой с тайцами постоянно беспокоил Болана. По опыту он знал, что управление огнем - один из самых трудных приказов для выполнения войсками. Когда летят пули и люди вокруг тебя падают, требуется настоящая дисциплина, чтобы не стрелять в ответ.
  
  На этом задании Болан чувствовал себя воздушным гимнастом, который должен выполнить два трюка одновременно. Он должен был уничтожить Тигра, не убив ни одного тайца, который встал бы у него на пути, - неприятное положение для командира.
  
  Президент сказал ему: "Ваши руки будут связаны с самого начала. Если в сложившихся обстоятельствах вы предпочтете не браться за эту миссию, я пойму, и мы откажемся от нее ". Но у Болана были личные причины для желания уничтожить Тайгера. Это была еще одна извивающаяся голова той самой Гидры, которая чуть не сожрала воинов Болана на Кубе. Он наверняка будет сражаться.
  
  Поезд обогнул поворот, и опасения Болана оправдались. Тайцы подумывали о том, чтобы ввести войска на железнодорожную линию. На пути впереди горели красные сигнальные ракеты. Двое солдат стояли рядом с ними, подавая знаки руками, чтобы поезд остановился. Еще группа из четырех человек стояла в стороне и наблюдала, у одного из них за спиной была рация. Все они носили камуфляжные береты и были вооружены автоматами CAR-15. Тайские рейнджеры, элита.
  
  Инженер высунул голову из кабины. "Мы останавливаемся?" спросил он.
  
  "Продолжай!" Крикнул Болан в ответ. "Падж!"
  
  Инженер заулюлюкал, и двое солдат сошли с рельсов. Болан не сводил глаз с их рук. Но ни они, ни другие не предприняли никакой попытки поднять оружие. Они просто стояли и смотрели, заинтересованные зрители, их поза была расслабленной, казалось, их не беспокоило, что поезд не обратил внимания на их приказ.
  
  Когда поезд приблизился к группе, Болан увидел, как один из них — офицер, судя по его вытянутой руке, — сделал радисту знак передать ему гарнитуру, похожую на телефонную. Он что-то говорил в микрофон, когда локомотив проезжал мимо, его глаза были устремлены на Болана, выражение лица спокойное, невозмутимое, профессиональное.
  
  "Что это было?" Воскликнул Нарк.
  
  "Я не знаю", - сказал Болан, оборачиваясь, чтобы посмотреть, что будет дальше. Но ничего не произошло. Тайцы наблюдали за проезжающими машинами с тем же отрешенным видом, офицер спокойно разговаривал в свой микрофон. Болан потерял их из виду за поворотом. "Они выглядят как мужчины, у которых что-то припрятано в рукаве".
  
  "Как ты думаешь, что бы это могло быть?" - спросил Нарк.
  
  "Мы узнаем достаточно скоро", - ответил Болан.
  
  "Ты знаешь, это были рейнджеры".
  
  "Я знаю".
  
  "Обученный нашими Зелеными беретами".
  
  "Это должно сделать все еще интереснее".
  
  Они катили по лесу, прислушиваясь к пыхтению локомотива и грохоту колес, ожидая вечерних сюрпризов. Воздух становился все темнее, деревья стояли так близко к трассе, что казалось, будто едешь по туннелю. Часто им приходилось пригибаться, чтобы избежать веток.
  
  Наконец они обогнули поворот и выехали на большую поляну. Она была добрых две мили в длину и полмили в ширину. Трасса тянулась прямо, как стрела, и вдалеке на ней горело еще больше сигнальных ракет. Но внимание Болана привлекли не сигнальные ракеты, а происходящее за ними.
  
  Примерно в пятидесяти ярдах по другую сторону сигнальных ракет — на таком расстоянии трудно было сказать наверняка — люди склонились над рельсами. А в пятистах ярдах за ними была еще одна группа. При виде поезда оба вскочили и побежали, чтобы присоединиться к третьей группе, которая стояла на полпути между рельсами и линией деревьев. У мужчины из третьей группы из спины торчала радиоантенна.
  
  За долю секунды, которая потребовалась ему, чтобы осознать происходящее, Болан понял, что у тайцев припрятано в рукаве. Получив от других по радио сообщение о том, что поезд отказался останавливаться, эта группа заминировала путь. Опытный глаз Болана даже рассказал ему, как они его заминировали: они использовали систему противотуманных сигналов.
  
  За сигнальными ракетами — последнее предупреждение поезду — на рельсах лежал детонатор. Когда колеса поезда пересекали ее, заряды взрывались вдоль линии, расстояние между детонатором и зарядами давало машинисту время остановиться. Сигнал "Туман" использовался для остановки поезда путем подрыва рельсов без схода поезда с рельсов.
  
  Для Болана было очевидно, что тайцы тоже хотели избежать кровопролития. Миролюбивые тайцы практиковали то, что проповедовали. Но у Болана была миссия, которую он должен был выполнить, миссия, на которую он потратил много времени, усилий и боли. Человек, у которого поджарились яйца, не сдается в последний момент. Военный поезд полковника Феникса не останавливался ни перед кем, ни перед плохими парнями, ни перед хорошими.
  
  "Дайте мне закурить!" - крикнул он.
  
  Он спрыгнул с угольного тендера, приземлившись на платформу среди людей и лошадей. Он вскочил в седло и ударил пятками. Лошадь выпрыгнула из движущегося вагона. Он приземлился, споткнулся, пришел в себя, и Болан отправил его галопом вниз по борту поезда.
  
  Они обогнали локомотив и начали обходить его, направляясь к сигнальным ракетам. В него полетели трассирующие пули, когда тайцы открыли огонь. Однако почти сразу же три минометных ствола на орудийной платформе открылись, и начали взрываться дымовые шашки, создавая дымовую завесу между ним и тайцами.
  
  Заслон продвигался вместе с ним, минометные расчеты заряжались так же быстро, как бомбы покидали трубы. Но промежутки между заслонами были неизбежны, и белый конь Болана выделялся. Цветные снаряды все еще пролетали мимо него.
  
  Они галопом проскакали мимо извергающих светошумовые ракеты, и Болан наклонился в седле, осматривая ограждение в поисках часового механизма с ремешком для противотуманного сигнального детонатора. Внезапно он взлетел, катапультировался через свою лошадь, из головы которой теперь лилась кровь, и был застрелен.
  
  Он вскочил на ноги и бросился бежать. Пули больше не свистели мимо него, из-за костюма монтаньяра его было труднее разглядеть, но теперь он слышал более зловещий звук — локомотив догонял его. Затем он увидел это, черный предмет на фоне блестящих перил.
  
  Легкие разрывались от напряжения, глаза слезились от напора воздуха, дымовая завеса летела в его сторону, он помчался к детонатору. Он добрался до него, его руки нащупали шнур детонатора и он потянул. Но шнур не поддавался. Он был прочно прикреплен к поручню скотчем.
  
  Воздух прорезает свисток, машинист предупреждает Болана убраться с дороги. Перед глазами Болана промелькнула картина: он сам с перевязанными запястьями, руки ампутированы колесами локомотива. Он хотел убежать, но большая часть его — профессионал Болан — продолжала сжимать шнур.
  
  Пронзительный крик сорвался с его губ, крик контролируемой истерии того рода, который придает женщине достаточно сил, чтобы поднять машину и спасти своего ребенка, и он бросился назад, спасаясь от грохочущих колес. Шнур ушел вместе с ним.
  
  Локомотив прокатился мимо Болана в оглушительной какофонии поршней, пара и колес. Земля задрожала, он почувствовал жар металла, почувствовал запах смазки. Он вскочил на ноги и побежал за поездом.
  
  Пока он бежал, он ощущал протягивающие руки и кричащие рты, но смутно, словно во сне. Затем его руки соприкоснулись с металлом, металлической лестницей, ведущей вверх по борту рудовоза. Он схватился за нее, и его потащило по земле, затем он подтянулся и начал карабкаться. У него закружилась голова, а тело ослабело.
  
  Десятки рук потянулись к нему. Он почувствовал, как его подняли и втащили через борт. В этот момент из поезда донеслись громкие приветствия, но он их не услышал. Мир Болана погрузился во тьму.
  
  
  Глава 11
  
  
  Болан, окруженный Нарком и Ванг Каем, осматривал местность с того гребня, на котором они с Нарком были раньше. Было чуть больше 22.00, и армия монтаньяров Болана была готова к бою. Но и Тигр тоже, и в этом была проблема. Лагерь был укреплен. Четверка недавно прибывших вертолетов Apache стояла в зоне приземления, плац представлял собой море войсковых палаток, и повсюду были видны свежие огневые точки.
  
  "Нас уничтожат", - сказал Ванг Ки.
  
  "Если мы будем следовать нашему первоначальному плану, то да", - сказал Болан.
  
  "У тебя есть еще один?"
  
  "Полковник подумывает о том, чтобы войти", - сказал Нарк.
  
  "Входишь?" - воскликнул Ванг Ки.
  
  "Как тигр", - сказал Болан. "Как победоносный тигр". Он посмотрел на Нарка. "Ты принес форму?"
  
  "Униформа, оружие и тела", - ответил Нарк.
  
  К 23.00 коммандос были готовы. Он осмотрел их при лунном свете, когда они стояли на лесной поляне. Там было две группы людей. Первый отряд состоял из сорока монтаньяров в форме солдат "Тигра", захваченных или убитых в битве при поезде. У них также было оружие "Тигр".
  
  План Болана состоял в том, чтобы проникнуть на твердое место, выдав себя за возвращающийся отряд Тигров. Но сорока человек было недостаточно, чтобы сдержать врага, сохраняя ворота открытыми для остальной части отряда. Болану требовалось как минимум вдвое больше людей. Поэтому он придумал удвоить свои силы за счет пленных.
  
  Они сформировали вторую группу коммандос, мужчин в обычной одежде горцев со связанными запястьями и веревками на шеях, которые были слегка завязаны, чтобы они могли быстро освободиться. Вооружение этой группы было в мешках на лошадях, которые вели солдаты, якобы с трофейным оружием. Некоторые мужчины были забинтованы, чтобы выглядеть ранеными.
  
  Когда осмотр закончился, Болан подал знак мужчинам собраться вокруг него. "Вы выглядите очень реалистично", - сказал он им. "У нас не должно возникнуть проблем с тем, чтобы обмануть Тигра. Но, оказавшись внутри, мы должны двигаться очень, очень быстро. Помните о своих целях и придерживайтесь их. Да защитят вас духи ".
  
  "И ты", - хором ответили они.
  
  Они покинули поляну и пошли по лесной тропинке, каждый пятый говорил по-китайски. К счастью для Болана, в полиции в них недостатка не было. Многие мэо в Треугольнике были родом из Юньнани, провинции южного Китая, где большинство мэо до сих пор проживают.
  
  Остальные бойцы выстроились вдоль тропинки, чтобы проводить их. Когда Болан проходил мимо, лица улыбались, руки касались его, голоса подбадривали. Из командира он стал их героем, человеком, который в одиночку спас поезд от гибели. Его неулыбчивая скромность только усилила их восхищение. Он был героем-человеком.
  
  Колонна спустилась с хребта и выехала на грунтовую дорогу, ведущую к твердыне. Прямо перед последним поворотом Болан был привязан поперек седла. Он войдет в твердыню как труп, а не как пленник. Белый пленник вызвал бы слишком большой интерес.
  
  Впереди замаячили ворота. Когда колонна приблизилась, на одной из боковых башен зажегся прожектор. Его луч прошелся по колонне вверх и вниз, задержавшись на пленниках. От колонны отделился всадник и галопом подскакал к воротам. На нем была окровавленная форма с разрывами от пуль и окровавленная повязка на голове.
  
  "Зеленые лягушки", - крикнул он. "Группа капитана Вонга возвращается". "Зеленые лягушки" - это пароль. Они узнали его от заключенных.
  
  "Что случилось?" - спросил голос с башни.
  
  "На нас напали монтаньяры", - ответил всадник. "Мы разбили их, но потеряли капитана Вонга и четырех человек".
  
  "Убит?"
  
  "Да".
  
  "А заработная плата?" спросил другой мужчина.
  
  "В безопасности".
  
  "Откройте ворота!" - крикнул первый голос.
  
  Ворота распахнулись, прожектор погас, и загорелся дуговой светильник поменьше, образовав прожектор у входа. Колонна прошла под украшенной флагами аркой с китайскими надписями. Сначала появились лошади с деньгами, затем лошади с телами.
  
  Появились пленники. "Посмотри на эти шеи", - произнес чей-то голос. "Полковник будет доволен. Много мяса, на котором можно испытать свои мечи".
  
  Эти замечания были встречены хохотом.
  
  Когда колонна вступила на плац, она построилась в шеренги. Из своего перевернутого положения Болан осмотрел местность. Плац был погружен в темноту, но за ним горело множество уличных фонарей, и он слышал музыку.
  
  В боковой казарме открылась дверь. Офицер и помощник вышли и быстрым шагом направились к строящимся рядам.
  
  "Где сержант Цепо?" позвонил офицер.
  
  "Я здесь, сэр", - ответил фальшивый сержант.
  
  "Что там насчет засады?" - спросил офицер.
  
  "На нас напали, когда мы сходили с поезда", - сказал сержант. "Они ждали нас в Пи Фунге".
  
  В лицо сержанту посветил фонарик. "Вы не Цепо", - сказал помощник. Луч осветил колонну. "Сэр, это не люди капитана Вонга".
  
  "Прожектор!"
  
  Ночь превратилась в день. Но почти сразу же замелькали морды. С клубом дыма и звоном стекла прожектор погас. Последовал момент ошеломленного молчания, затем начался настоящий ад.
  
  "В атаку! В атаку!" Болан крикнул в рацию, которую дал ему освободивший его монтаньяр. "Мы внутри!"
  
  С вершины хребта полыхнула зеленая сигнальная ракета. На дороге протрубил горн. Взревело радио. "Нарк вызывает Феникс. Кавалерия в пути!"
  
  На плацу царил бедлам. Цветные трассирующие пули летели во все стороны, люди кричали, лошади в смятении скакали галопом. Башня вспыхнула, когда РПГ попал в цель. Вылетели окна, и барак объял пламя.
  
  Но враг тоже не дремал. Внутренняя часть плаца озарилась множеством вспышек, и отряд коммандос Болана начал нести потери.
  
  "Арти! Арти!" Болан прокричал в микрофон, перекрывая шум. "Открыть огонь по плацу! Вилли Питер, все четыре трубы".
  
  Холмы гудели, небо потрескивало. Минометные бомбы сыпались на плац так быстро, как солдаты успевали их заряжать. Они взрывались дождем белого фосфора, поджигая деревья и палатки. Но враг продолжал стрелять.
  
  "Распространяйте огонь!" - Крикнул Болан в рацию.
  
  Батарея увеличила боковой угол. Снаряды начали падать все дальше друг от друга. Вскоре вся местность была освещена.
  
  "Отлично! Теперь отдай мне отель "Эхо"".
  
  Белый ливень сменился оранжевыми вспышками, когда минометные расчеты перешли на стрельбу осколочно-фугасными снарядами. В свете горящих деревьев Болан видел, как в воздухе кружатся тела и падают люди, изрезанные шрапнелью.
  
  Две группы людей-тигров бежали к плацу с автоматами в руках. Они упали на землю возле линии деревьев и начали устанавливать свое оружие.
  
  "Труба номер три!" Крикнул Болан. "Направо тридцать, вниз десять!"
  
  Пулеметные расчеты пригнулись, когда рядом с ними разорвалась бомба из миномета номер три. Однако мгновение спустя обе группы стреляли из своих пистолетов Браунинг 50-го калибра, знаменитой боевой метлы, поливая плац 12,7-мм пулями.
  
  С дороги донесся звук горна и стук копыт. Руки Болана покрылись гусиной кожей. Когда big .50s были в действии, кавалерия шла навстречу неминуемой гибели. Это была бы бойня.
  
  "Арти, арти, все четыре трубы соединяются с номером три! Номер три на десять меньше. Все четыре вперед!"
  
  Над головой прогрохотала гроздь бомб. Внутренняя часть линии деревьев озарилась оранжевыми взрывами. Позиции пулеметов были разрушены, руки и ноги летали по воздуху.
  
  "Бинго!"
  
  "Аю!"
  
  Масса черных всадников хлынула через ворота. Они рассыпались веером по территории, направляясь к назначенным целям. Многие лошади несли по два человека на каждой, миниатюрные орудийные платформы летели сквозь ночь, всадник стрелял направо, пассажир - налево.
  
  Болан остановил группу всадников с вьючными животными. Среди них были Нарк и Стресснер. Они привели запасную лошадь для Болана с привязанной к седлу пепешей. Болан вскочил в седло, и группа галопом помчалась в направлении промышленного сектора.
  
  Трое в ряд они прогрохотали по аллее, окаймленной складами опиума, по темному и пустынному району. Но недостаточно пустынному. Появился отряд войск Тигра, бегущий к плацу. Три белых всадника поднялись в седлах, и на перфорированных стволах их пепешей замерцало пламя. Отряд рассеялся, и всадники пролетели мимо.
  
  Они пересекли площадь, завернули за несколько углов, и в поле зрения появилось административное здание. В открытых окнах мелькали морды. Но теперь Болана было не остановить. У него не было ни времени, ни энергии, чтобы придумать какой-нибудь умный, безопасный способ захвата здания. Лошади падали, люди гибли, но атака продолжалась.
  
  Одно из окон было закрыто и погружено в темноту. Болан направил туда свою лошадь. В последний момент, все еще находясь на галопе, он спрыгнул на землю, отскочил и врезался в окно среди летящего стекла. Остальные бойцы последовали за ним по пятам, в кабинет, оттуда в коридор, одни пошли налево, другие направо, расстреливая все, что попадалось на глаза.
  
  В течение нескольких минут здание было захвачено. Коммуникационный центр Tiger принадлежал им. Как и золото, и, что самое важное, международные файлы Tiger.
  
  
  * * *
  
  
  Это была настоящая пещера Али-Бабы. В файлах были имена всех агентов Tiger и контактных лиц по всему миру. Там были имена отправителей, импортеров, дистрибьюторов, списки компаний, которые отмывали деньги, кто что и куда инвестировал, номера секретных банковских счетов, имена платных политиков, продажных полицейских, силовиков и районных менеджеров. Огромное количество данных.
  
  В одном картотечном шкафу хранились все сети контрабандистов и методы, используемые для контрабанды героина в США. В Амстердаме героин вводили в прямую кишку стюардесс авиакомпании. Из Марселя его ввозили в блоках мрамора. Гонконг отправил его в банках с орехами личи. Колумбия выбросила его у берега на мелководье.
  
  "Мы действительно сорвали джекпот", - сказал Болан.
  
  "Как раз вовремя", - сказал Нарк.
  
  "Поймал их!" - крикнул Стресснер.
  
  Комната наполнилась потрескиванием Криптона, когда Стресснер начал передавать материал, уже набросанный Нарком карандашом. Взгляды Болана и Нарка встретились, и Болан показал ему поднятый большой палец. Для обоих это был триумфальный момент. После всего, через что они прошли, взлетов и падений, нервов, недосыпа, а в случае с Боланом и сильной боли, которую он все еще испытывал ... Наконец, результат.
  
  Болан представил себе сцену на другом конце провода: радиорубка фермы Стоуни Мэн, укомплектованная по такому случаю втрое, Эйприл командует, шум и суета, пока входящие сообщения расшифровываются и передаются в соответствующие офисы.
  
  Радио проревело: "Полковник, приезжайте скорее!" Это был Ван Ки. "Мы нашли рыбу. На нефтеперерабатывающем заводе".
  
  "Они обнаружили руководство!" Болан крикнул Нарку и выбежал.
  
  Он вышел из здания, сел на лошадь и поскакал галопом по темным, пустынным переулкам. В промышленном секторе почти не было боевых действий. Все это происходило в жилой части. Болан слышал над головой минометную трель - артиллерия оказывала поддержку. Небо над жилым кварталом пылало от пожаров.
  
  На нефтеперерабатывающем заводе было полно монтаньяров, бродивших между рядами чанов с пенистой жидкостью, которую перемешивали рабочие. Ван Ки приказал ночной смене продолжить обучение солдат. Для большинства из них это была первая возможность увидеть, что произошло после того, как они продали свой урожай.
  
  Один из помощников Ван Ки провел Болана сквозь толпу мимо дымящихся чанов к подножию лестницы. Именно здесь происходило действие. Ступени были усеяны телами монтаньяров, застреленных отрядами Тигров, занимавшими площадку выше. Теперь Болан понял, почему основные силы штурмового отряда находились на R & R. На лестнице не хватило места больше, чем для горстки людей.
  
  "Они на третьем этаже", - доложил Ванг Ки.
  
  Болан снял с плеча автомат и осторожно поднялся по лестнице, за ним последовали Ванг Ки и несколько монтаньяров. Он подошел к углу, взял берет убитого и надел его на дуло. Он сунул берет за угол. Пуля просвистела мимо, и Болан отступил.
  
  "Нам придется попробовать что-нибудь еще", - сказал он.
  
  "Я предлагаю сжечь их", - сказал Ванг Ки.
  
  "Они нужны мне живыми", - сказал Болан.
  
  Металлический предмет отскочил от лестницы. "Граната!" - крикнул Ван Ки, и разведгруппа лихорадочно спустилась на первый этаж. Но это был всего лишь металлический колпак.
  
  С лестничной площадки сверху донесся смех. "Одурачил тебя, да? В следующий раз все будет по-настоящему".
  
  Монтаньяр взбежал по лестнице и выпустил сердитую очередь из своего АК-47. С площадки ответила М-16.
  
  "Полковник, что мы собираемся делать?" - спросил Ванг Ки.
  
  "Я думаю, майор", - сказал Болан, глядя на лифт. Машина стояла на первом этаже, дверь была открыта. Внутри стояла тачка с грузом коричневого желе - опиума-сырца.
  
  "Полковник, мы не можем отправить людей в лифте", - сказал Ванг Ки. "Они будут убиты до того, как откроют ворота".
  
  "Я не думал посылать людей, майор". Болан поднял антенну на своей рации. "Феникс вызывает Пинкуса".
  
  "Пинкус", - ответил второй пилот "Ильюшина". Бывший морской котик, Болан назначил его ответственным за подрыв динамитов.
  
  "Где ты?"
  
  "Минирование складов".
  
  "У меня есть цель, и мне нужно немного взрывчатки. Пришлите мне пару килограммов. Я на нефтеперерабатывающем заводе".
  
  "Какой-то особый вид?"
  
  "Дай мне смесь. И еще мне понадобятся колпачки, проволока и "браво мама".
  
  "Приближается".
  
  Болан рассказал Ванг Ки о своем плане. "Взрывчатка будет здесь через несколько минут".
  
  "Вы человек с воображением, полковник", - сказал Ванг Ки. На том же дыхании он добавил: "Когда мы сможем получить наше золото?"
  
  Лестью ты ничего не добьешься, гай, подумал Болан. "Когда закончатся бои", - ответил он.
  
  Они закурили сигареты и ждали динамита, наблюдая за работой вокруг. С того места, где они стояли, Болан мог видеть сразу несколько процессов. В одном отделении опиум кипятили с водой и известью для получения морфина. В другом морфин затвердевал с помощью аммиака. Дальше, за машинами для сушки и фильтрации, стояли ряды чанов с термометрами, где морфин растворялся в уксусном ангидриде для химического связывания в диацетилморфин, химическое название героина.
  
  "Очень интересно", - сказал Ванг Ки, кивая на происходящее.
  
  "Да, - сказал Болан. "И смертельно опасен".
  
  "Что происходит в лабораториях за перегородкой?"
  
  "Там героин очищается и затвердевает", - ответил Болан. "Прежде чем получить конечный продукт, героин-сырец должен пройти четыре или пять стадий. Вы должны обработать героин хлороформом, карбонатом натрия, древесным углем, соляной кислотой, эфиром. Тогда у вас есть что-то, что разрушит организм так же верно, как яд гадюки. Но это выглядит безобидно, просто белый порошок."
  
  "Сложное дело", - сказал Ванг Ки, облизывая зубы.
  
  Шум у двери подсказал Болану, что прибыли его гостинцы. Появились двое монтаньяров с мешками. Болан высыпал содержимое. Взрывчатое вещество выпускалось в виде кирпичей, которые носили такие названия, как Пластит и Неполит, Пиркинсаур и аммониевая селитра, а также Sprengmunition 02.
  
  Это были старые восточногерманские товары, некоторые со времен Второй мировой войны, выгруженные в рамках братской помощи какому-то коммунистическому движению в Судане. Лидер движения быстро продал их за несколько капиталистических долларов.
  
  Болан вызвал тачку из лифта. Он опорожнил ее и сложил кирпичи внутрь. Он вставил колпачки для детонаторов и прикрепил к ним запальную проволоку. Затем он покрыл кирпичи опиумом-сырцом.
  
  Говорящий по-китайски Мео, который умел писать, нашел лист бумаги и написал крупными китайскими иероглифами "ультиматум". Бумага была прикреплена к палочке, а палочка воткнута в желе.
  
  Они вкатили тележку в клетку и расположили ее так, чтобы проволока не была видна. Болан просунул другой конец проволоки через трещину в полу и вывел ее из шахты лифта. Он прикрепил этот конец к маленькой ручной взрывной машине bravo mama.
  
  Штурмовое подразделение собралось. Монтаньяр позвонил наверх по лестнице, чтобы предупредить Тигра о предъявлении ультиматума. Другой монтаньяр нажал кнопку второго этажа и закрыл ворота.
  
  Болан ждал на лестнице с автоматом в руке, скрестив пальцы. Старые взрывчатые вещества имели тенденцию к разрушению и иногда не срабатывали. Вот почему он попросил смесь.
  
  Клетка поднялась. Болан услышал, как она остановилась на лестничной площадке наверху. Солдаты долго болтали, затем Болан услышал, как открываются ворота. Он повернул ручку автомата, и оглушительный рев потряс здание. Болан бросил автомат, схватил пистолет и побежал вверх по лестнице.
  
  Лестничная площадка была усеяна кусками бетона и искореженными балками. В воздухе было полно пыли и мерцали языки пламени. Слева от Болана послышались звуки бегущих, кричащих людей. Солдаты Тигров пришли посмотреть, что случилось. Прежде чем они добрались до пристани, чтобы вступить в бой с монтаньярами, Болан уже проскользнул мимо.
  
  Он поднялся на третий этаж, столкнувшись с спускавшимся солдатом. Пепеша плюнул пламенем в упор, и мужчина покатился вниз по лестнице. Когда Болан вышел на лестничную площадку, он увидел изрыгающие пламя дула в конце коридора. Болан пригнулся и попятился. Он зарядил осколочный снаряд и покатил его по коридору. Топот ног и тревожные крики потонули в грохоте взрыва.
  
  Болан пересек лестничную площадку и вошел в большое складское помещение. Пол был заставлен ящиками, помеченными китайскими иероглифами, и грудами мешков с надписью Tiger Brand № 4 - конечный продукт, героин на девяносто девять процентов чистой воды, готовый к отправке в Штаты. В помещении было тихо и темно, единственный свет исходил от далекой лампочки.
  
  Болан колебался, не зная, что делать. Это было идеальное место для засады. Почему бы не попробовать немного психовойны? Лю и компания, должно быть, надеются на помощь, иначе они бы не сопротивлялись. Почему бы не оправдать их надежды?
  
  Болан прикрыл рот ладонью и крикнул: "Эй, ребята, где вы? Это я, Джек. Jack Fenster. Я принес облегчение. Я с тайцами. Где ты?"
  
  Он присел и прислушался. Возможно, трюк сработает. В конце концов, никто, кроме Большого Боттома, погонщика и его самого, не знал, что случилось с Джеком Фенстером. И почему Фенстеру не вернуться, чтобы помочь своим коллегам, если он выжил в засаде?
  
  Шаги. Осторожные шаги. Чей-то голос тихо позвал: "Джек?"
  
  Болан на цыпочках пошел в направлении звука и спустился за погрузчиком. Приближались шаги.
  
  "Джек, где ты?"
  
  Появился неваляшка в рубашке для гольфа и слаксах. В руке он держал носовой платок, которым постоянно вытирал лицо. Для Болана было очевидно, что этот человек чувствовал, что совершает подвиг большого мужества, совершая путешествие в темноте в одиночку. Неправильно! Он был не один. За ним шел солдат Тигра с оружием наготове. Болан пропустил их мимо ушей.
  
  "Джек?"
  
  Болан поднялся и двигался как кошка. Нож вонзился в солдата, рука закрыла толстяку рот. "Джек в аду", - прошептал он мужчине на ухо. "И он хочет, чтобы ты присоединился к нему".
  
  Глаза мужчины выпучились, и он начал трястись. Воздух наполнился запахом мочи. Когда его мочевой пузырь опорожнился, дрожь утихла.
  
  Болан направил на него нож. "Итак, где все? Используй свою руку".
  
  Мужчина указал себе за спину.
  
  "Есть солдаты?"
  
  Мужчина покачал головой.
  
  Болан обратил его. "Показывай дорогу".
  
  Они двигались во мраке мимо ящиков и штабелей "Тигра" марки № 4, Болан настороженно прислушивался к любому необычному звуку. Но его не было. Единственным звуком была приглушенная перестрелка этажом ниже, когда монтаньяры сражались с отрядом Тигров.
  
  Они подошли к перегородке с дверью. Что-то вроде кабинета. Дверь была закрыта, сквозь непрозрачное стекло проникал свет, но из-за нее не доносилось ни звука.
  
  "Там?" прошептал Болан.
  
  Мужчина кивнул.
  
  "Иди внутрь и оставь дверь за собой открытой", - прошептал Болан. "Понял?"
  
  Мужчина кивнул.
  
  "Иди", - сказал Болан, отпуская его.
  
  Мужчина подошел к двери, открыл ее и вошел внутрь. Через дверной проем Болан увидел кабинет с восточным ковром и креслами, в которых сидели директора. Они со страхом и ожиданием смотрели, как входит их коллега. Но на их лицах было еще одно выражение, и от этого кровь бросилась в голову Болану. Они напоминали людей, оставшихся без лидера.
  
  Мгновение спустя, когда он вошел в кабинет вслед за ванькой-встанькой, предчувствие Болана подтвердилось. Директора были там, но полковника Лю среди них не было.
  
  
  Глава 12
  
  
  Из окна нефтеперерабатывающего завода Болан наблюдал за сценой разрушения.
  
  Твердыня Тигра лежала в руинах, в воздухе клубился дым. При свете рассвета он мог видеть группы монтаньяров, перебирающихся через завалы.
  
  В жилом районе уцелела только гостевая вилла; все остальное сгорело или было взорвано.
  
  Это была картина опустошения, но опустошения с угрозой, потому что где-то среди этих руин скрывался враг Болана.
  
  От директоров Болан узнал, что Лю покинул конференцию незадолго до начала сражения. Это был последний день ежегодного собрания, и они работали допоздна. Но слуги Лю сказали, что их хозяин так и не появился, что указывает на то, что он был в пути, когда начались боевые действия. Что случилось с ним после этого, никто не знал. Ни один из допрошенных солдат его не видел. Все остальные режиссеры остались на месте, напуганные, безоружные, и их было трогательно легко взять.
  
  Для Болана исчезновение Лю могло быть только одним объяснением: он, должно быть, сразу решил, что битва проиграна. У него должны были быть веские причины, не последней из которых было то, что, когда начались боевые действия, враг уже был в лагере. И решив, что все потеряно, что бы сделал опиумный военачальник, повел бы свои войска в смертельную схватку?
  
  Вряд ли.
  
  Он сбежит или спрячется.
  
  Болан был уверен, что Лю не сбежал. Лагерь с самого начала был окружен его монтаньярами, ни один вертолет не взлетал, и никаких секретных туннелей, проходящих под периметром, обнаружено не было.
  
  Но он найдет Лю. Это была его миссия.
  
  Он понял, что не имеет значения, куда может завести человека судьба. Если там есть зло, ему нужно сопротивляться, бороться с ним, бороться до конца.
  
  
  * * *
  
  
  Место, любое место, становится богом забытым только в том случае, если люди ничего не делают — если они не отстаивают то, что правильно. Где бы ни оказался человек, все, что имеет значение, - это то, что он сражается за цивилизованные ценности, в которые верит.
  
  Исповедовать принципы, но не быть готовым поддержать их - значит быть без принципов.
  
  Не важно, где ты умрешь, не важно, умрешь ли ты вообще, когда важно только то, что ты сражался за правое дело.
  
  Но бывают случаи, когда, как известно каждому солдату, бездействие само по себе является его судьбой. Сегодня Мак Болан лучше знал в своем опасном и наполненном обманом новом мире ценность осмотрительности, доблести сохранять дистанцию, не вмешиваться до того, как истинные причины злодеяния получат шанс проявиться. Как Палача и как полковника Джона Феникса, его тяжелая судьба стала очевидной: он должен навсегда поразить корень, сердцевину самого зла — проникнуть в самое сердце самой тьмы и здраво отреагировать на то, что он там обнаружил.
  
  Быть нормальным в чудовищно искаженном мире, охваченным шоком, звенящим от ужаса, было действительно нормальным.
  
  Он столкнется с вызовом еще раз, в своем последнем возвращении на древние адские земли Юго-Восточной Азии.
  
  Он знал, что вот-вот столкнется с откровением о своей судьбе, которое бросит вызов самому его здравомыслию.
  
  И его ответ был бы неизбежен: ударь в самое сердце ужаса, порази источник прокачки, даже если извивающиеся головы Гидры творят зверства повсюду вокруг, проигнорируй их, наконец! Бей только в сердце, выкапывай корень, порази последнего преступника.
  
  Мак Сэмюэл Болан был старомодным воином, преданным своей нации и своему долгу. Он серьезно относился к службе в армии. У него не было другого выбора. Итак, чтобы каждый раз стремиться к экстрасенсорному сердцу, требовались неутомимая энергия и уникальный навык.
  
  Именно во Вьетнаме воин впервые отточил свои навыки и нашел свое предназначение.
  
  Как лидер команды смертоносного проникновения, он по своему желанию перемещался по демилитаризованной зоне, уча Дикаря, что любая надежда на убежище в вечной войне Болана была противоречивой.
  
  Во Вьетнаме один человек мог сделать не так уж много, но Болан делал это лучше и чаще. Он в высшей степени оставил свой след на враге и на земле.
  
  В процессе он заработал ярлык, который будет приклеиваться. Сержант Болан стал Палачом, легендарной фигурой от дельты Меконга до Ханоя.
  
  Однако у него была и другая сторона, и еще одна сторона легенды. Даже когда его меткость и хитрость создали репутацию смертоносца, по джунглям ходили другие истории, повествующие о другом воине. Этот воин рисковал своей жизнью, перенося раненых солдат и мирных жителей через линию фронта. Он освобождал пленных, часто ставил под угрозу свою миссию, чтобы остаться с ранеными товарищами.
  
  Среди жителей деревни Палач стал известен как сержант Мерси.
  
  Требовался крупный и особенный человек, чтобы хорошо носить оба имени, и Болан справился с этой задачей. Он не видел противоречия в своих ролях; если уж на то пошло, они были естественным сочетанием, противоположными сторонами одной медали. Убийство врага и забота о невинных не были для Болана отдельными задачами — они были неотъемлемой частью его долга.
  
  Воин старой закалки. Осознав свой долг, он отправился в долгий крестовый поход, пути назад не было.
  
  Если его дорога развивалась в новом направлении, а его враг по пути принимал новые и все более отвратительные обличья, Болан никогда не отклонялся от своего курса.
  
  Против Конга, мафиози или Гидры - это был один и тот же крестовый поход.
  
  Война вечная.
  
  И его враг был все тем же единственным врагом, неизменным.
  
  Его врагом было сердце Гидры, где обитает чистое зло.
  
  В своих азиатских джунглях он прорезал кровавую полосу по артериям этого врага, рядов Диких Людей, толп каннибалов, которые жили ради Гидры. И когда его война переместилась на другой фронт, применение Эффекта Болана в городской зоне боевых действий сильно ошеломило мафию, уничтожая семью за семьей. Обученный партизанской войне, оснащенный по последнему слову смертоносной техники, Болан поразил экспертов, одержав победу над силами синдиката, которые значительно, абсурдно превосходили его численностью. После этого могущественная мафия была потрясена и подавлена, что стало легкой добычей для Хэла Броньолы и его федералов.
  
  Что касается другой глобальной войны Болана, кампании Джона Феникса "Справедливость огнем", то для нее существовало только одно слово: блицкриг — молниеносная война. Методами были мобильность и огневая мощь.
  
  Теперь Болан столкнулся с совершенно новым направлением, поскольку пожизненный срок службы Палача все больше приближал его к единственному адскому сердцу Дикаря.
  
  Опасная территория, полная ужаса. Поначалу ему придется быть беспомощным свидетелем этого.
  
  И тогда он нанесет удар в сердце.
  
  Тем временем не было ни отдыха, ни передышки. Повсюду текли новые артерии врага; в этот день врагов у Мака Болана был легион. Но он убил тысячи людей с момента зарождения своей войны, и хотя еще дюжина восстала, чтобы занять место каждого павшего дикаря, он стоял на своем и с мрачной решимостью боролся против течения. Не было никаких сомнений в том, что он одержит победу.
  
  У него была тактика, столь же мощная, как и любое другое оружие. Это оружие зависело от восприятия и выбора времени, а не от калибра или траектории.
  
  Когда-то он был вне закона. Теперь, по крайней мере, на какое-то время, его работа была санкционирована. Секретным оружием было то, что Болан не был неподвижным объектом.
  
  Он не сидел, как ориентир, на одном месте, ожидая, пока силы природы найдут его и измотают.
  
  Он никогда не стал бы свидетельством энтропии, разрушительной силы.
  
  С наступлением нового дня Болан глубоко осознал, насколько он не похож на эти тропические земли Дальнего Востока, изношенные временем и войной до неузнаваемости.
  
  Стоя у окна нефтеперерабатывающего завода, Мак Болан смотрел наружу и медитировал на серый туман, скатывающийся с низких окружающих холмов вниз, к более густым деревьям на равнинах.
  
  Подобно туману, он одерживал верх, приспосабливая свою форму. Он преодолевал любое препятствие на своем пути.
  
  Как и туман, никакие джунгли не могли остановить его в его миссии.
  
  Мак Болан будет преследовать Лю до самого конца.
  
  Директора Liu, съежившиеся от страха еще до того, как разразилась битва на нефтеперерабатывающем заводе, теперь были заперты в том же офисе, где Болан впервые нашел их, собравшиеся вместе без оружия, но погрязшие в трясине своих предложений и грязных сделок по убийству и выживанию: злобные паразиты, грызущие жизненно важные органы друг друга перед лицом смерти вместо того, чтобы объединиться перед лицом нападения.
  
  Они оставались там, под замком, пока Нарк, представляющий ЦРУ, не взорвал это место до небес.
  
  Болан спустился на первый этаж, где Хит и второй пилот заканчивали минирование нефтеперерабатывающего завода. Это была последняя установка, которая была заминирована на твердой площадке.
  
  "Все настроено на одно "браво", мама", - сказал Хит. "Таким образом, когда мы уйдем, все, что потребуется, - это один поворот ручки".
  
  "Вы уже вскрыли хранилище?" - спросил Болан. Дверь пришлось взорвать. Она была заперта, и только Лю знал комбинацию.
  
  "Я думал, мы оставим это на потом", - сказал Хит. "Хранилище находится прямо рядом с архивной комнатой. Файлы могут быть повреждены".
  
  "Нет, если мы сделаем это должным образом", - сказал Болан. "Я обещал Мво золото, когда бои закончатся. Все кончено".
  
  Они направились к административному зданию. Был день, холодное, ветреное утро.
  
  В облачном небе кружили хищные птицы, ожидая, когда люди уйдут, чтобы начать свой пир.
  
  "Полковник, когда мы выдвигаемся?" - спросил Хит.
  
  "Не раньше сегодняшнего вечера", - ответил Болан. "Нарк говорит, что передача всех файлов займет столько времени. Почему?"
  
  "Я тут подумал. Починить один из тех вертолетов на LZ не займет много времени. "Техасский рейнджер". Достаточно большой, чтобы вместить всех нас. Мы сэкономили бы время на прогулке ".
  
  "Попробуй", - сказал Болан. "Если мы сможем улететь, тем лучше. Только поставь охрану, когда закончишь. Я бы не хотел, чтобы Лю наложил на это руки".
  
  "Вы все еще думаете, что он в лагере, сэр?" - спросил второй пилот.
  
  "Я уверен в этом", - сказал Болан. Он вытащил антенну из своей рации. "Феникс" вызывает мистера Ли". Ли руководил поисками Лю.
  
  "Это Ли, полковник".
  
  "Есть что сообщить?" - спросил Болан.
  
  "Полковник, я пытался связаться с вами, но ваше радио не отвечало", - сказал Ли. "Пленный сказал нам, что видел Лю возле административного здания, когда начались бои. Я думаю, он ошибается. Мы искали везде, но ничего не нашли."
  
  Кровь бросилась в голову Болану. "Мистер Ли, вы должны попробовать еще раз. Я хочу, чтобы весь район был перевернут вверх дном. Административное здание, электростанция, сараи с инструментами, склады. Все должно быть обыскано повсюду, ты понимаешь?"
  
  "Полковник, мы сделали это. Его нет в этом районе. Если он в лагере, как вы говорите, он должен прятаться в другой части, но мы должны подождать, пока руины остынут. Там очень жарко."
  
  "Мистер Ли, я настаиваю. Вы должны обыскать..."
  
  Его прервал стук копыт. Из-за угла появилась группа всадников-монтаньяров, мчавшихся полным галопом. Первым ехал на лошади Нарка. Это был Лю. Пепеши в их руках мерцали, когда они приближались к белым.
  
  Болан нырнул на землю, чтобы избежать трассирующих пуль. Мгновение спустя какие-то фигуры пролетели мимо него под какофонию стука копыт и выстрелов. Копыто ударило его по голове, заставив звезды заплясать у него перед глазами. К тому времени, как звезды прояснились, всадники уехали.
  
  Болан подбежал к рации, лежащей на земле. "Мистер Ли! Мистер Ли! Лю убегает! Прикажите закрыть ворота!" Но он зря тратил время. При падении сломалось радио.
  
  "Похоже, кому-то еще пришла в голову идея сменить форму", - сказал Хит. "Вы заметили, что один из них ехал на лошади Нарка?"
  
  Нарк! Болан помчался к административному зданию.
  
  Снаружи собралась толпа. Он протиснулся сквозь толпу, его сердце бешено колотилось при мысли о том, что он может найти в картотеке. Он вбежал в здание и пересек фойе, где обнаженные монтаньяры примеряли форму, оставленную Тигром. Он спустился по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки за раз, вбежал в картотеку и вздохнул с облегчением. Оба были живы.
  
  "Ты добрался до него?" - спросил Нарк, смазывая йодом глубокую рану на голове Стресснера.
  
  "Они сбежали", - сказал Болан, тяжело дыша. Он посмотрел на открытое хранилище, поблескивающее желтым металлом. "Так вот где они были".
  
  "Мы их даже не слышали", - сказал Нарк. "Мы стояли к ним спиной, и радио было включено".
  
  "Быть нокаутированным золотым кирпичом", - сказал Стресснер. "Кто когда-нибудь в это поверит?"
  
  Болан осмотрел хранилище. В нем была дверь, которую можно было открыть изнутри. Стеллажи были заполнены достаточным количеством золотых слитков, чтобы обеспечить монтаньяров на всю жизнь.
  
  С лестницы донесся звук шагов, и появился Ванг Ки, сопровождаемый Хитом и вторым пилотом. "Они пошли по северной тропе", - объявил староста. "Стражники у ворот приняли их за наших людей", - добавил он в качестве оправдания.
  
  "Этого следовало ожидать", - сказал Болан.
  
  "Должно быть, направляется в Бирму", - сказал Нарк.
  
  Болан подошел к тому месту, где у стены стояли две рации в рюкзаках. Это были российские Z-l0, среди оборудования связи, сброшенного с парашютом прошлой ночью. Никто ими не пользовался, потому что маленькие наборы были удобнее, но у них был больший радиус действия.
  
  "Что ты делаешь?" - спросил Нарк, увидев, как Болан надевает один из них.
  
  "Отправляюсь за Лю", - сказал Болан. "Я оставляю вас взрывать это место. Я буду проверять каждый час, где бы вы ни были".
  
  "Джон, не говори глупостей", - сказал Нарк, подходя к нему. "Зачем рисковать своей жизнью ради одного человека? Миссия окончена".
  
  "Нет, Нарк", - ответил Болан. "Наркосиндикаты подобны гидрам. Чтобы уничтожить их, ты должен отрубить всем им головы. Если меня не будет на месте встречи, уходите без меня. Я как-нибудь доберусь обратно ".
  
  "Полковник, позвольте мне пойти с вами", - сказал Хит.
  
  "Вы почините этот вертолет", - сказал Болан. "Возможно, он мне еще понадобится". Он повернулся к Ван Ки. "Что ж, майор, золото в вашем распоряжении. Наша сделка завершена ". Он снял часы и протянул их ему. "Спасибо, что позволил мне ими воспользоваться ".
  
  "А что еще?" - спросил Ванг Ки.
  
  "С вами свяжутся", - ответил Болан. "Если со мной что-то случится, Нарк разберется с этим. Он знает. Вы будете обеспечивать безопасность, пока Нарк не закончит?"
  
  "Даю тебе слово".
  
  "Сомбадж, майор. Увидимся, ребята".
  
  Он взбежал наверх, взял автомат Калашникова и ускакал. Четверть часа спустя он скакал галопом по северной тропе в сторону Бирмы, полный решимости не покидать Юго-Восточную Азию, пока не сведет счеты с Лю. Этим он был обязан Джанет.
  
  Джанет Винн умерла в двадцать два года.
  
  Умная девушка. Милая девушка. На втором курсе медицинской школы в Университете Майами она познакомилась с Бобом, красивым интерном. Он пригласил ее на вечеринку, где на полпути люди начали "гоняться за драконом", как называют курение героина.
  
  Когда Боб предложил Джанет немного, она отказалась, но они были такими хорошими собеседниками, он и его друзья. Попробуй, сказали они, это расширяет сознание, дает новое восприятие, ведет к самопознанию. Давление со стороны сверстников заставило ее сдаться.
  
  Неделю спустя Боб пригласил ее снова, и снова она курила.
  
  Как и большинство людей, Джанет считала это приятным занятием. Там не было игл, это ничего не стоило и давало приятный кайф. После сигареты у нее появилось ощущение благополучия, теплого сияния, и она почувствовала себя частью толпы.
  
  Чего Джанет не понимала, так это того, что ее подставили как наркоманку, чтобы у Боба был другой клиент, именно так распространяется зависимость; наркоман обращается к продавцу, чтобы заплатить за свою привычку. Для таких вечеринок есть даже название: вечеринка с приманкой для обезьян.
  
  К десятой вечеринке Джанет стала наркоманкой, и именно тогда милый Боб стал не таким уж милым и сказал ей, что отныне ей придется платить за героин по семьдесят пять долларов за порцию, стандартной цене Tiger. Боб был человеком-тигром.
  
  Чтобы собрать наличные, Джанет начала продавать или закладывать все, что могла. Она также перешла на иглу, чтобы получить максимальную отдачу от своих покупок, поскольку курение было расточительным. Максимальный эффект, в свою очередь, усилил ее зависимость от наркотика.
  
  В конце концов у нее закончились деньги, и она начала воровать у своих родителей. Ее мать поймала ее и поговорила с ее братом Рафаэлем Энсизо, членом отряда Феникса Болана. Он попросил Болана поговорить с его племянницей. Болан, как известно, умел находить общий язык с молодежью.
  
  Встреча состоялась в парке, на нейтральной территории, где было меньше шансов быть подслушанным. Это было похоже на вынужденное свидание: Болан пошел по настоянию Рафаэля, Джанет - у своей матери. Они были одни, только они вдвоем, без родственников, без родителей.
  
  К удивлению Джанет, Болан не был набитым ничтожеством.
  
  Если Всемогущий Бог когда-либо и изобрел что-то получше героина, то он держал это при себе, сказала Джанет.
  
  Болан сказал, что может это понять.
  
  И память о героиновых удовольствиях! Это пересиливает память о страданиях, которые сопровождали героин, сказала Джанет.
  
  Болан не стал ей противоречить.
  
  Джанет никак не могла прийти в себя. Она ожидала лекции, а вместо этого получила понимание; она ожидала осуждения, но получила сочувствие. Мало того, он был таким знающим и действительно желал обсуждать героин. Дома стоило ей только упомянуть героин, и ее родители приходили в ярость.
  
  Ближе к концу их прогулки она спросила Болана, принимал ли он когда-нибудь наркотики. Он ответил "Нет", и она спросила, почему.
  
  "Во-первых, я не могу себе этого позволить", - сказал он с самоуничижительной улыбкой. "А потом, - добавил он, глядя ей в глаза, - они как бы отрезают тебя от жизни, не так ли?"
  
  Два дня спустя она позвонила ему, чтобы спросить, знает ли он способ избавиться от этой привычки. Он поговорил с врачом, который порекомендовал метадоновую программу. В первый день Болан сопровождал ее в клинику.
  
  В программе с ней было несколько бывших наркоманов. Они сформировали группу, которая собиралась раз в неделю у кого-нибудь дома, как это делают люди анонимных алкоголиков, на светском собрании, чтобы составить друг другу компанию и подбодрить. Каждую неделю она проходила в чужом доме. Подавали кофе и пирожные.
  
  Однако однажды в дополнение к кофе хозяин принес героин. Он был не пациентом, а наркоторговцем, маскирующимся под него, чтобы завоевать доверие бывших наркоманов с целью вернуть их к наркотикам. Когда запах героина распространился по комнате, они один за другим сдались.
  
  Джанет исчезла из своего дома, и ее мать попросила Болана найти ее. Он искал ее месяц и в конце концов нашел в Нью-Йорке. Сначала он ее не узнал. Привлекательная, здоровая молодая женщина превратилась в ходячего зомби. Теперь она была полноценной наркоманкой, питалась четыре раза в день и сама торговала наркотиками, чтобы оплатить дозу.
  
  Именно тогда Болан узнал, что девяносто процентов героиновых наркоманов страдают от рецидивов, потому что наркоторговцы безжалостно преследуют их. Именно тогда он также понял, что борьба с наркотиками на улицах с помощью полиции и судов была пустой тратой времени. Нужно было наносить удар по источнику, бить в голову, не допускать попадания наркотиков в страну.
  
  Болан попросил Джанет помочь ему проникнуть в Тайгер, и она сказала, что подумает об этом. Она разрывалась между преданностью своим коллегам-наркоманам и привязанностью к Болану. Однако, прежде чем она успела принять решение, Тигр нанес удар.
  
  Ринг не хотел рисковать. Однажды утром Джанет нашли мертвой от предполагаемой передозировки. Вскрытие показало, что в ее героин был добавлен крысиный яд. Именно тогда Болан поклялся убить главу Тигра.
  
  
  Глава 13
  
  
  Всадник в черном скакал в безжалостном преследовании своего врага. День клонился к вечеру, и человек и животное блестели от пота. Они были в пути весь день, прокладывая себе путь через влажные джунгли, взбираясь и спускаясь с холмов, переходя вброд ручьи и скакая галопом по равнинным участкам, чтобы наверстать время, потерянное на поиск следов на другой стороне этих ручьев.
  
  Теперь он снова был на равнинном участке, мчался галопом по тропе через сандаловый лес, глаза слезились от порывистого ветра, лицо раскраснелось от жары, глухой ко всем звукам, кроме ритмичного стука копыт, приближавших его к добыче, его разум был сосредоточен на том, что он сделает с убийцей Джанет.
  
  И вот чего ему стоило сосредоточиться на будущем, а не на настоящем.
  
  Слишком поздно он понял, что птицы больше не поют на верхушках деревьев. В джунглях это был верный признак засады, потому что, хотя птицы поют, когда мимо проходят люди, они замолкают, когда люди останавливаются. К тому времени, когда он понял это и натянул поводья на своего скакуна, он уже был в зоне засады. Судьба распорядилась так, что он был схвачен.
  
  Впереди тропу преграждал барьер из лиан. По бокам подлесок был слишком густым, чтобы можно было пройти. Когда он развернул своего скакуна, чтобы попытаться отступить, он обнаружил, что смотрит в морды пепешей, которых держали солдаты Лю в костюмах монтаньяров.
  
  Они заставили его спешиться и разоружиться. Он подчинился; у него не было выбора. Затем они связали его лианами: одна лиана обвила его запястья, другая - шею. Его снова посадили на лошадь, и они ускакали, солдаты смеялись, наслаждаясь своим успехом, а пленник остро осознавал, что позволяет судьбе одержать верх.
  
  Лучше всех на свете попасться вот так, сердито сказал он себе. Тот, кто всегда поучал подчиненных ему людей сосредоточиться на текущей задаче и не позволять их мыслям блуждать. Если вам нужно думать о чем-то другом, кроме настоящего, говорил он им, сделайте паузу в том, что вы делаете.
  
  Для него было слабым утешением то, что он провел без сна пять ночей и что, когда разум устает, он начинает блуждать. Командир не должен был позволять миссии увлечь себя до такой степени, чтобы его способности ослабевали. Еще на нефтеперерабатывающем заводе у него уже были предупреждающие признаки того, что он перенапрягается, когда он замешкался на третьем этаже, не зная, что делать. Нерешительность! Продукт вялого разума, лишенного сна. Но он предпочел проигнорировать предупреждение и поиграть в супермена. Гордость, падение людей. Судьба пыталась ему что-то сказать.
  
  Удар ветки по лицу положил конец его самокритике. Они сошли с тропы и пересекали густой лес. Низко свисающие ветви, оттолкнутые всадником впереди, хлестали его по лицу, нанося мощные укусы. Единственное, что он мог сделать, поскольку его руки были связаны за спиной, это попытаться вовремя пригнуться.
  
  Они вышли на другую тропу и пустились рысью. Они пересекли какое-то болото и примерно через полчаса езды въехали на каучуковую плантацию. Они пробежали мимо рядов пальм с прикрепленными к их стволам маленькими чашечками для сбора латекса.
  
  В поле зрения появился особняк, великолепное белое здание с башенками, реликвия тех времен, когда Бирма была частью Британской империи. Архитектура напоминала Тадж-Махал. Действие происходило в парке с фонтанами и клумбами экзотических цветов. Настоящий дворец.
  
  Командир отряда спешился и вбежал внутрь, неся снаряжение Болана. Пока они ждали его на своих лошадях, на балконе первого этажа появилась молодая женщина. Один взгляд на нее сказал Болану, что она дочь Лю; сходство было поразительным. Их взгляды встретились, и Болан склонил голову. Он сделал это бессознательно; она была такой женщиной. Она ответила своим собственным поклоном, в ее печальных глазах было выражение сочувствия. Почему ей было грустно? Болан задумался.
  
  Офицер вернулся, и они уехали. Они приехали в рабочую зону, большой двор, окаймленный сараями с крышами, но без стен. Болан видел, как мужчины заливают латекс в огромные емкости, и в воздухе стоял запах муравьиной кислоты, используемой для затвердевания резины для отправки.
  
  За рабочей зоной было еще несколько сараев, на этот раз со стенами. Болана отвели в один из них. Помещение, где хранились твердые резиновые блоки, воняло до небес. В центре помещения находился столб, поддерживающий крышу. Один из солдат принес цепь, и они приковали Болана к столбу, как собаку.
  
  Дверь за ними закрылась, погрузив сарай во мрак. Единственный свет проникал сквозь щели в стенах и крыше. Болан опустился на утоптанный земляной пол и прислонился спиной к столбу. Итак, это было убежище Лю.
  
  Во время последней проверки радиосвязи Нарк сказал ему, что узнал от заключенного, что у Лю есть убежище в Бирме. Нарк искал карты в административном здании, которые могли бы дать координаты.
  
  Будем надеяться, что Нарк найдет их. Будем надеяться также, что, когда он не получит известий от Болана во время следующей проверки радиосвязи, он сложит два и два. И будем надеяться, что он нанесет визит на плантацию.
  
  Спасение извне было, пожалуй, единственным способом, который видел Болан, чтобы выбраться. После того, что он провернул в ночь пыток, он сомневался, что Лю стал бы полагаться на волю случая. Цепи, которые были на нем, были хорошим примером.
  
  Он был крепко связан: наручники на запястьях, наручники на лодыжках, цепь, соединяющая их со столбом, все соединено висячим замком. Выхода не было.
  
  Он растянулся на земле, решив, что должен отдохнуть, пока есть такая возможность. Сквозь щели в крыше он наблюдал за наступлением ночи. Болан начал представлять себе еду; он не ел с полудня предыдущего дня. Постепенно его веки тяжелели. Что ему откроет судьба?
  
  
  * * *
  
  
  Удар хлыста по щеке вывел его из сна. Горел свет, он чувствовал, как по щеке сбегает кровь, и видел пару начищенных сапог для верховой езды. Прежде чем он успел вспомнить, где находится, хлыст ударил во второй раз, попав ему в шею.
  
  "Вставай!" - рявкнул чей-то голос.
  
  Это был Лю, одетый в рубашку для гольфа и бриджи, стоящий с расставленными ногами и длинным хлыстом в руке в позе циркового дрессировщика животных. И его глаза сверкали гневом.
  
  Но и Болан сделал то же самое. Он вскочил на ноги и бросился на своего мучителя. Тот ловко отступил в сторону, и Болана жестоко потянула назад цепь.
  
  Хлыст полетел в Болана, попав ему в рот и наполнив его кровью. "Вставай!"
  
  Болан снова бросился на него, и Лю снова отступил в сторону. Но на этот раз хлыст двигался постоянно, образуя красные рубцы на теле Болана, отрывая полосы от его рубашки и брюк, щелчки хлыста смешивались с бряцанием цепи, когда Болан катался по земле, чтобы избежать болезненных ударов.
  
  Наконец порка прекратилась. "Лучше вбейте себе в голову, полковник Феникс, что здесь командую я. Может, вы и командир на ферме Каменного Человека, но здесь вы просто еще одна белая собака. Белая собака, ты понимаешь? Вставай!"
  
  Сплевывая кровь, Болан поднялся на ноги.
  
  "Так-то лучше", - сказал Лю. Он свернул хлыст и пошел занять место на резиновом блоке. Он расслабленно откинулся на блоки, как на кушетке. "И вот, наконец, мы встретились, Каменный Человек Номер один", - сказал он, скрестив ноги. "Не смотри так удивленно. Вы не единственный, у кого есть разведывательная служба, хотя, должен признать, моя в последнее время оставляет желать лучшего. Вам будет приятно услышать, что человеку, который вас допрашивал, отрубили голову. То же самое сделал человек, который допрашивал Нарка. Они на самом деле купились на ту ерундовую историю, которой вы их скормили, о восстании монтаньяров, спонсируемом Россией ". Он скрестил ноги. "Мне нужны ответы на несколько вопросов. Что случилось с моими директорами?"
  
  "Они мертвы", - сказал Болан.
  
  "Ты убил их?"
  
  "Да".
  
  "Почему?"
  
  "Это часть войны против наркобизнеса", - сказал Болан. "Главари будут казнены".
  
  "Ты поэтому следил за мной? Чтобы убить и меня тоже?"
  
  "Да".
  
  "Ты настоящий Святой Георгий, не так ли?"
  
  Болан ничего не сказал, молча наблюдая за своим врагом. Вблизи Лю выглядел еще более принцем тьмы, чем тогда, когда Болан впервые увидел его в полевой бинокль, в тот день, когда они с Нарком обследовали твердыню Тигра. Теперь, в дополнение к красивому сатанинскому лицу и мускулистому телосложению, Болан осознавал харизму Лю. Он также осознавал превосходящий интеллект Лю. Грозный враг.
  
  "Когда вы убили моих директоров, вы просто отстрелились от них или сначала произнесли речь?" - спросил Лю.
  
  "Я зачитал им обвинение", - солгал Болан.
  
  "Что было?"
  
  "Преступления против человечности".
  
  "Как по-американски", - размышлял Лю. "Вы, люди, такие нравственные ... когда вам это выгодно. Знаете ли вы, что в 1900 году во время Боксерского восстания, когда Китай боролся за то, чтобы избавиться от торговли опиумом, навязанной ему европейцами, США встали на сторону европейцев? Праведные американцы, подобные вам, убивали китайцев во имя свободной торговли. Сегодня они столь же праведны в том, что касается предотвращения свободной торговли. Как вы на это смотрите, полковник Феникс? "
  
  Болан ничего не сказал. История была полна шлюх.
  
  "Этот вопрос слишком глубок для вас, не так ли?" - спросил Лю с презрением в голосе. Некоторое время он пристально смотрел на Болана, словно изучая его. "Я так понимаю, ты адепт кендзюцу".
  
  "Я изучал кендзюцу, да", - ответил Болан.
  
  "Причина, по которой я спрашиваю, заключается в том, что завтра мы проводим наше ежегодное тамэсигири. Я буду опробовать мечи на шеях некоторых преступников, и предлагаю добавить к ним ваш. Поскольку вы фехтовальщик, я дам возможность умереть с мечом в руке. Если только вы не предпочтете блок."
  
  "Меч в руке - это прекрасно", - сказал Болан.
  
  Лю снова уставился на Болана, словно изучая его. Он резко поднялся. "Очень хорошо, мой адъютант придет за вами утром, чтобы вы могли умыться и одеться. Приятных снов".
  
  Болан смотрел, как он уходит.
  
  Чуть позже дверь открылась, и вошли двое солдат. Один нес ведро, другой - поднос с едой. Они развязали Болану руки и оставили его есть.
  
  Гладиатор подчиняется, подумал Болан. Не то чтобы у него были какие-то жалобы; он умирал с голоду, а еда была превосходной. На ужин был суп с лапшой, блюдо из креветок, овощей и риса, соус нгапи — фирменное блюдо бирманцев - манго и мандалайское пиво.
  
  Закончив, он попросил охранников прикурить сигарету. Он размышлял о пассивности, которая руководила его действиями, которая окутала его душу такой глубокой пеленой, что вспышка видения судьбы вскоре стала неизбежной во тьме. Что ему предстояло пережить, что он собирался увидеть?
  
  Докурив сигарету, Болан сидел в темноте, думая о предстоящей битве.
  
  Он не должен бояться, сказал он себе.
  
  Страх был самым большим препятствием для концентрации.
  
  Тогда тоже было эгоистично беспокоиться о потере своей жизни. Он был послан на эту землю, чтобы способствовать благу человека, а не своему собственному благополучию.
  
  Преодолей любовь и горе: существуй на благо человека.
  
  Одна из четырех клятв Бусидо, пути воина.
  
  Каким-то закоулком памяти Болан вспомнил слова Сенсея Мацубары, своего мастера кендзюцу , сказанные на склоне горы в Вирджинии: Путь воина - это решительное принятие смерти.
  
  Это означает выбор смерти всякий раз, когда возникает выбор между жизнью и смертью.
  
  Если ты сможешь приучить себя к мысли о смерти, ты станешь единым целым с путем воина.
  
  Вы можете идти по жизни без малейших шансов на неудачу и правильно выполнять свои обязанности вне льда.
  
  Путь - это не техника.
  
  Путь - это правильный дух.
  
  Боже, дай мне правильный настрой, молился Болан.
  
  
  * * *
  
  
  Меч расплылся, и бандит Яо рухнул, мозги брызнули из его разрубленного черепа.
  
  Болан, зритель, склонил голову, и толпа зааплодировала.
  
  Это была четырнадцатая смерть за утро, и все они были ужасными, главной целью казней было не столько убить человека, сколько испытать меч.
  
  Для этой цели использовались различные техники разрезания. Они варьировались от простого разрезания поперек талии пополам до более сложного разрезания от плеча до противоположного соска. Последний снимок был сделан горизонтально - над глазами.
  
  Каждая техника требовала особой позы. Жертв заставляли лежать боком на блоках, подвешивали к перекладинам, распластывали между бамбуковыми шестами или просто удерживали охранники в определенном положении.
  
  Конечным результатом этих сложных порезов и поз было то, что смерть редко была мгновенной. Для Болана это был худший пример Человека-животного в его жизни на сегодняшний день. Он еще не до конца осознал это, но это событие должно было стать для него неизбежным изгнанием нечистой силы.
  
  За казнью наблюдали около сотни человек, в основном солдаты-тигры и несколько бирманских рабочих с плантаций. Настроение было таким праздничным, как будто это был бой быков. Тот факт, что убивали людей, а не животных, не беспокоил никого, кроме Болана.
  
  В Бирме, как и в Таиланде, монтаньяры были классом рабов, считались ничем не лучше животных. Даже после смерти к ним не проявляли никакого уважения. От тел не избавлялись до тех пор, пока их не зарубили еще раз, чтобы испытать другие мечи.
  
  Мрачное дело происходило в песчаном загоне, красном от крови. Сбоку стояли таблицы, где отмечались результаты. После каждой казни меч приносили Лю, который осматривал, как лезвие проходит через кость, как жир прилипает к лезвию и как обесцвечивается железо.
  
  Писец перенес комментарии Лю на бумагу. Замечания будут включены в сертификат, прилагаемый к мечу, а также нанесены на танг, ту часть лезвия, которая входит в рукоять.
  
  Болан наблюдал за происходящим с первого ряда зрительских скамеек. Он был одет в белый ги, черную хакама — юбку с разрезом, какие носили самураи, — и сандалии из рафии. На его коленях лежал прекрасный меч. Он приготовился казнить им Лю.
  
  Ранее тем утром адъютант, сидевший рядом с ним, отвел его в особняк, чтобы показать частную коллекцию мечей Лю. Болану сказали, что он может взять любое оружие, какое захочет. Он выбрал катану шестнадцатого века, самурайский длинный меч.
  
  За это японское оружие любой коллекционер мечей отдал бы свои зубы. Ножны были из тонко отлакированного дерева вишнево-красного цвета, покрытого серебряной сеткой. Рукоять была из кожи ската, перевязанная кожаными ремешками, с серебряными навершиями, украшенными узорами в виде хризантем. Гарда была из бронзы и серебра.
  
  Что касается клинка, то он был из стали Осуфане, закаленной вручную. Вдоль линии закалки тянулся узор в виде цветка клевера - отличительный признак знаменитого мастера по изготовлению мечей того времени. Лезвие было острым как бритва и не имело ни малейшего следа обесцвечивания. Лучшего оружия Болан и желать не мог.
  
  Его мало удивило, что Лю открыл перед ним свою частную коллекцию. Мужчина бьет человека кнутом, а затем делает широкий жест. Этого следовало ожидать от человека, который считал себя богом. От адъютанта Болан узнал, что титул Лю по-китайски означает "Повелитель жизни и Смерти". Это ритуальное место втянуло Болана в миф и борьбу, которая старше человека.
  
  "Сколько еще казней?" Спросил Болан. Тело Яо вытаскивали из загона на пони. Труп был изрублен до неузнаваемости.
  
  "Еще один человек", - ответил адъютант.
  
  Только это был не мужчина. Следующей жертвой стал мальчик. На вид Болану было не больше четырнадцати. По лицу мальчика текли слезы, и он дрожал от ужаса. Его запястья были связаны спереди, а на шее была веревка - обычный способ, которым вводили заключенных.
  
  "Вы тоже казните детей?"
  
  "Он украл курицу", - сказал адъютант. Они говорили по-английски.
  
  "И за это ты собираешься его убить?"
  
  Адъютант пожал плечами. "Полковник приказал".
  
  На голове мальчика была повязка. Его запястья были развязаны, чтобы он мог держать руки над головой - поза для следующего разреза. Веревкой от его запястий были связаны лодыжки, чтобы он не убежал. Прозвучало чье-то имя, и со зрительских скамеек поднялся молодой солдат. Ему было не намного больше шестнадцати.
  
  "Кадет", - сказал адъютант.
  
  Кадет подошел к Лю, который вручил ему меч. Он поклонился Лю, затем зрителям, затем встал рядом с мальчиком. Мальчик продолжал дрожать, его руки были высоко подняты в позе капитуляции.
  
  "Ити но до", громко приказал Лю.
  
  "Поперек груди", - объяснил адъютант.
  
  Кадет поднял свой меч и замахнулся на мальчика. На груди мальчика появилась красная рана, и он с криком упал навзничь. Когда он в агонии катался по песку, повязка с глаз слетела. Кадет уставился на него с глупым выражением на лице.
  
  Лю что-то крикнул, и кадет двинулся на мальчика с поднятым мечом. Затем последовала жуткая игра в кошки-мышки, кадет рубил, мальчик катался, уклоняясь от ударов, летел песок, мальчик кричал, толпа вскакивала на ноги и вопила от восторга.
  
  Болан наклонил голову, чтобы не видеть этого зрелища. По дороге к вольеру адъютант сказал ему, что, если он хотя бы попытается помешать происходящему, полковник приказал казнить сотню монтаньяров.
  
  "Цуки!" крикнул Лю. Удар.
  
  Пронзительный крик разорвал воздух, когда лезвие пронзило сердце мальчика. Толпа зааплодировала, когда кадет подбежал к Лю с окровавленным мечом. Полковник бросил на нее один взгляд и с отвращением отбросил. Он выкрикнул приказ и покинул вольер.
  
  В толпе началось движение, и лица повернулись к Болану. Длинный нос был следующим. Вольер очистили от столов и оборудования. Появились солдаты с ведрами песка и граблями, и пятна крови были замазаны. Через несколько минут ринг был готов к главному событию.
  
  Болан уставился в землю у себя под ногами в молчаливом единении со своим Создателем. Боже, дай мне правильный настрой.
  
  Вскоре Лю вернулся. Он больше не носил форму, но был одет, как Болан, в белый ги и черную хакама. В руке он держал катану самурая, похожую на катану Болана, за исключением того, что вместо лакированного дерева его ножны были из золота, инкрустированного лазуритом.
  
  Лю вошел в вольер и столкнулся с Боланом. Жестом головы он пригласил его войти. Болан поднялся и вышел на ринг. Некоторое время двое мужчин молча смотрели друг на друга, Лю смотрел на Болана, как будто изучал его. Затем Лю обнажил свой меч. Болан последовал за ним. Оба бросили свои пустые ножны на песок.
  
  Держа мечи двумя руками перед собой под углом в сорок пять градусов, мужчины стояли лицом друг к другу, не двигаясь. Оба смотрели на линию от кончиков своего оружия до горла противника. Оба проецировали свои жизненные силы, свою ки , как это называют на Востоке.
  
  Это было упражнение, требующее огромной концентрации, возможное только в том случае, если ум был полностью пуст. Малейшая мысль ослабляла давление ки . Почувствовав слабину, противник воспользовался бы этим и вмешался. Это было упражнение не только в физике, но и в силе воли.
  
  Длинные мечи сверкали на солнце. Толпа хранила полное молчание. Секунды превращались в минуты, солнце палило нещадно, жара нарастала, напряжение становилось невыносимым. Как долго они могли это выдерживать?
  
  "Иииии!" Лю бросился в атаку, его ноги вздымали песок, его меч был занесен для удара от неба до земли.
  
  Болан наблюдал за его приближением, не шевельнув ни единым мускулом.
  
  Он стоял совершенно беззащитный. Через мгновение надвигающийся удар разрубил бы его надвое. Бой был практически окончен. Лю собирался убить Болана первым ударом.
  
  Затем произошло нечто, вызвавшее изумленный вздох толпы. Когда меч Лю начал опускаться, Болан шагнул вбок. К тому времени атака Лю была полностью завершена, и он не мог изменить угол удара. Меч со свистом рассек воздух.
  
  По толпе пробежал ропот. Кто был этот человек? Реакция Болана была поступком фехтовальщика, который сражался в духе мунена мусо: никакой концепции, никакого замысла. Эта фраза означала способность действовать спокойно и естественно даже перед лицом опасности. Это было высшее согласие с существованием, когда слова и поступки человека спонтанно совпадали. Действительно, редкими были люди, способные на это.
  
  Ужас Болана перед казнями, которые ужаснули его заточенные глаза, превратился в чистую силу, когда мщение за них стало его задачей.
  
  Теперь, когда они пришли в движение, Болан и Лю продолжали двигаться, кружа друг вокруг друга, Лю сменил стойку на хассо, подняв меч над головой вправо. Болан продолжал держать свой меч в позиции джодана , выставив его вперед под углом сорок пять градусов.
  
  Для зрителей изменение позы Лю указывало на то, что он намеревался закончить состязание. Смерти длинного носа не будет предшествовать демонстрация боя на мечах. Повелитель Жизни и Смерти собирался убить быстро.
  
  Шаг за шагом они прошли тысячемильную дорогу, Болан составлял компанию Лю на каждом дюйме пути, двигаясь боком, назад, вперед, его ки всегда текла, все его существо было сосредоточено на текущей задаче, в голове не было никаких мыслей.
  
  Праведность дела Болана, готовность принять смерть за дело человечества придали ему огромную способность к концентрации. Ни одна мысль не приходила ему в голову, потому что беспокоиться было не о чем. На этой земле для него был только один путь, и он шел по нему: творить добро для человечества и бороться со злом.
  
  Но Лю беспокоился.
  
  Неудачная атака выбила его из колеи. Это было похоже на нападение на фантома. Лю спросил себя, был ли американец одним из тех, кто мог предчувствовать атаку заранее. Говорили, что некоторые мужчины могли это сделать. Они смогли зарегистрировать намерение, этот всплеск лучистой энергии, испускаемый за мгновение до того, как он преобразуется в действие.
  
  Если это так, то Лю знал, что у него проблемы. Вместо того, чтобы убить американца, американец может убить его. В отличие от Болана, Лю вступил в бой не для того, чтобы умереть; он вступил в бой, чтобы победить. Мысль о том, что он может не победить, заставила его обдумать ряд приемов, позволяющих быстро убить Болана.
  
  "Иииии!"
  
  Обвинение Лю было преждевременным. Все это видели. Что именно заставило его так поступить, никто не мог сказать, даже Болан. Возможно, Лю понял, что теряет свою ки , и решил действовать до того, как Болан сможет воспользоваться преимуществом. Или, возможно, из—за того, что его концентрация ослабла, он больше не мог чувствовать ки Болана - вы не можете чувствовать ки другого человека, если ваша не выведена наружу, — и он ошибочно решил, что пришло время действовать.
  
  В любом случае, подумал Лю, и это стоило ему жизни. В кендзюцу нужно чувствовать движение.
  
  Болан снова наблюдал за приближением Лю. Снова он подождал, пока Лю совершит атаку, прежде чем уйти, и на этот раз, когда Лю проходил мимо него, он опустил свой меч на шею Лю. На бледной плоти появилась красная рана. Ноги Лю подогнулись, и он, покачиваясь, упал на колени, из его шеи хлестала кровь.
  
  Болан отступил назад и поднял свой меч.
  
  Толпа поднялась на ноги.
  
  Меч в руке Болана опустился, и в безмолвном завершении сегодняшней бойни Повелитель Жизни и Смерти, героиновый король Азии, был казнен.
  
  Экзорцизм закончился. Для Мака Болана закончился самый отвратительный опыт его воплощения в роли полковника Феникса.
  
  Он был пойман в ловушку бесцельной борьбы между жизнью и смертью, когда настоящая борьба, война между добром и злом, была отложена в сторону сводящим с ума и пропитанным миазмами притяжением Дальнего Востока, места, где в плохой день происходят убийства....
  
  Теперь он очищен, и он никогда больше не допустит подобных казней. Он достаточно долго подчинялся ритуалу смерти. Теперь он готовился встретить будущее в одиночку, сражаться за добро, сражаясь за добро, свободное от коррупции других, древних обществ и современных агентств.
  
  О Боже, дай мне апрель и домой.
  
  
  Глава 14
  
  
  В мгновение ока Болан вылетел с ринга и побежал, толпа преследовала его по пятам. Это был недостойный уход, но сейчас было не время церемониться. Весь правильный настрой в мире не остановит пулю, и многие зрители были вооружены.
  
  Болан направился к особняку. Это была его единственная надежда. В особняке были его одежда, а также рация и пистолет. Без них он был потерян. Он знал, где находятся пистолет и рация, поскольку заметил их тем утром.
  
  Он пронесся сквозь пальмы с мечом в руке, оторвавшись от преследователей. Страх перед человеком, которого преследует толпа, готовая разорвать его на части, придал ему крылья. В их глазах Болан прочел праведный гнев людей, лишенных средств к существованию. Убив Лю, он положил конец "Тайгер Энтерпрайзиз", и многие люди остались бы без работы.
  
  Парадоксально, но, вероятно, именно ненависть толпы спасла его. Они так стремились поймать его живым, заставить страдать, что никому и в голову не пришло стрелять в него.
  
  Он вбежал в особняк через главный вход, держа меч наготове, чтобы прорубить себе путь. Но дом был пуст, поскольку стражники и слуги присутствовали на казни. Он взбежал по главной лестнице.
  
  На второй площадке он свернул в коридор и пробежал мимо раздевалки к комнате с рацией и пистолетом. Дверь была заперта! Он бросился к ней, но это было бесполезно. В коридоре было недостаточно места, чтобы придать ему инерции. Он попытался сбить его с ног, но только повредил ногу. Ботинок мог бы это сделать, но не сандалия из рафии.
  
  С лестницы донеслись крики, когда толпа хлынула в дом.
  
  "Сюда!" - произнес женский голос.
  
  Болан резко обернулся. В открытом дверном проеме стояла дочь Лю. Он вбежал внутрь, и она закрыла за ним дверь. Это был кабинет, полный медицинских книг. Она протащила его через это в спальню и открыла шкаф.
  
  "Сюда!"
  
  Дверь закрылась, погрузив его в темноту. Единственный свет исходил из замочной скважины, и он заметил, что ключа там нет. Он присел на корточки среди одежды, пахнущей ее духами, прислушиваясь у замочной скважины.
  
  Из коридора донесся топот сапог. Хлопнули двери.
  
  Во входную дверь ее квартиры постучали костяшками пальцев, по полу кабинета прошелестели сапоги, и мужской голос произнес извиняющимся тоном: Монолог длился минуту, сапоги удалились, входная дверь закрылась.
  
  Болан ждал от нее весточки. Но не было слышно ни звука. Неужели она тоже ушла? Затем он услышал это, приглушенный всхлип.
  
  Болан вышла из шкафа. Она сидела у комода и рыдала, закрыв лицо руками.
  
  Внутри у Болана все сжалось. Лю был злом, он должен был умереть, но ничто из этого не меняло того факта, что дочь потеряла отца.
  
  Болан подошел к ней.
  
  Он стоял молча.
  
  "Мне жаль, но это было необходимо сделать", - сказал он через некоторое время.
  
  Она кивнула и продолжала тихо плакать. Он остался рядом с ней, неподвижный, в знак сочувствия. В коридоре звук хлопающих дверей затих.
  
  Внезапно раздался еще один стук во входную дверь.
  
  Болан вернулся в чулан и снова присел на корточки у замочной скважины, на этот раз заглядывая внутрь.
  
  В спальню вошел человек в форме капитана. Болан узнал его по казням. Капитан убил горца, разрубив его надвое одним ударом, одно из немногих чистых убийств за день.
  
  "Тай Линг", - сказал капитан. Но она не обратила внимания.
  
  Капитан продолжил говорить. Болан догадался, что он выражает свои соболезнования. Закончив, он подошел и положил руку ей на плечо.
  
  Дочь Лю подпрыгнула и попятилась, сверкая глазами.
  
  Капитан продолжил говорить. Тон был примирительным. Он протянул руки и двинулся к ней. Она схватила подсвечник и угрожающе подняла его. Мужчина пожал плечами и вышел из комнаты.
  
  Когда входная дверь закрылась, она поставила подсвечник и пошла в кабинет. Болан услышал, как повернулся ключ в замке входной двери. Она вернулась и открыла шкаф.
  
  "Ты можешь выходить", - сказала она. "Они думают, что ты пробежался по дому. Ты в безопасности".
  
  "Где у тебя ванная?" спросил он.
  
  Она указала на дверь, и он вошел внутрь. Он вымыл свой меч и высушил его. Когда он вышел, она стояла у окна.
  
  "Убери это в шкаф", - сказала она ему.
  
  Он убрал меч и повернулся к ней лицом. "Зачем ты это делаешь?"
  
  "Мне нужна твоя помощь", - ответила она, глядя в окно. "Я подумала, что если я помогу тебе, ты, возможно, возьмешь меня с собой. Я должна убираться отсюда".
  
  "Почему вы должны уходить?" - спросил Болан.
  
  "Чтобы я могла выйти замуж за мужчину, которого люблю", - ответила она, не сводя с него глаз. "Я врач. Еще месяц назад я работала в больнице в Мандалае. Я встретила там мужчину, немецкого врача. Он был по обмену. Мы полюбили друг друга, и он попросил меня выйти за него замуж. Я приехала сюда, чтобы попросить у своего отца разрешения на брак. Мой отец отказался, сказал мне, что я должна выйти замуж за китайца, сказал, что обещал выдать меня замуж за офицера Вэн Ши. Он второй мужчина, который приехал сюда. Теперь, когда мой отец мертв, Вэн Ши заставит меня выйти за него замуж. Ты - мой последний шанс ".
  
  "Вы здесь пленник?" - спросил Болан.
  
  Она кивнула. "У охраны приказ не выпускать меня с плантации. Мой отец даже отказался позволить мне вернуться в больницу. Он боялся, что я сбегу. Когда Гюнтер приехал сюда в поисках меня, мой отец сказал ему, что я уехал в Америку, что я передумал." Она сделала паузу, чтобы посмотреть на Болана так, что это напомнило ему о Лью, этот изучающий взгляд. "Ты когда-нибудь был влюблен?"
  
  "Да, я был влюблен", - сказал Болан. "Куда ты хочешь поехать, в Мандалай?"
  
  "Бангкок", - ответила она. "Или Рангун. Гюнтер вернулся в Германию. Я вылетаю первым самолетом. Но вам не обязательно везти меня так далеко. Я могу поехать на поезде. Я не буду обременять вас, обещаю. У меня хорошее здоровье, и я могу далеко ходить пешком. Я тоже умею ездить верхом. Возможно, я даже буду вам полезен. Я знаю здешние тропы."
  
  "Есть только одна проблема", - сказал Болан. "Я убегаю не от брака, а от людей, которые хотят с меня живьем содрать кожу. Если кто-то попытается остановить меня, я буду стрелять, сколько бы их ни было. И они будут стрелять в ответ. Идя со мной, ты рискуешь быть убитым ".
  
  "Я лучше умру, чем проведу остаток своей жизни с Вэн Ши. Я не хочу его и не хочу такой жизни. Ненавидеть, убивать, ненавидеть, убивать — это все, что они здесь знают ".
  
  "Так я и заметил".
  
  "Это начал мой отец", - сказала она со вздохом. "Вначале это был способ удержать их вместе, предотвратить распад Девяносто третьего. Весь мир был против них. Чтобы выжить, они должны были ненавидеть в ответ. В конце концов, это вошло у них в кровь; как наркотик, они нуждались в этом, чтобы продолжать действовать. Иронично, не так ли? Отравляя мир одним наркотиком, они стали зависимыми от другого ". Она повернулась к тук ат Болану. "Если хочешь, я заплачу тебе. У меня есть деньги в Бангкоке ".
  
  "В этом нет необходимости", - сказал Болан.
  
  "Ты возьмешь меня?"
  
  "Да, я возьму тебя с собой. А теперь давай сядем и решим, как мы собираемся это сделать ".
  
  
  * * *
  
  
  В мрачной тишине Болан на цыпочках прокрался по коридору. Где-то часы пробили девять. В остальном в доме было тихо, все были на поминках по Лю. Хозяйка дома специально попросила всех собраться в пагоде в девять часов вечера для особой молитвы: рабочие, слуги и солдаты объединились, чтобы почтить память своего хозяина. Служба должна была продлиться час ... Именно столько времени у Болана было, чтобы организовать их побег.
  
  Он подошел к двери и открыл ее ключом, который раздобыл для него Тай Линг. Он включил фонарик и осветил лучом помещение, наполовину готовый увидеть, что его пистолет и рация исчезли. Но АК-74 все еще висел на вешалке вместе с оружейным поясом, а рация валялась на полу рядом с кулером для воды.
  
  Болан собрал снаряжение и подошел к другой двери. Он открыл ее вторым ключом и подошел к шкафу. Костюм монтаньяра висел там, где он его оставил. Под ним были его ботинки. Он снова переоделся в свою одежду, и когда несколько минут спустя вышел в коридор, самурай шестнадцатого века снова был воином двадцатого века: в одной руке "Калашников", в другой "Макаров" с глушителем, за спиной - рация.
  
  Он вышел из коридора и на цыпочках спустился по лестнице.
  
  С крыльца дома донесся гул голосов. Стража! Значит, не все были на поминках по хозяину. Это его не удивило. Болан не мог представить, чтобы такой опытный командир, как Вэн Ши, оставил дом без охраны, когда длинный нос разгуливает на свободе, как бы Тай Линг ни настаивал, чтобы каждый работник плантации был к услугам.
  
  К счастью, Болан планировал это. Во второй половине дня Тай Линг нарисовал ему карту дома, так что он знал планировку. Когда он спустился по лестнице, он просто отступил в дом, пока не добрался до главной гостиной. Он пересек ее и вылез в окно. На минуту он притаился в тени, прислушиваясь. Решив, что путь свободен, он бросился к деревьям.
  
  Он пробрался сквозь деревья в парк и пошел по тропинке, направляясь к рабочему двору, своей конечной цели - конюшням. Идти по тропинке было рискованно — он мог наткнуться на охранников, — но еще более рискованно было бы сойти с нее. Земля была сухой, ветки легко хрустели, и любой, кто шел по тропинке, услышал бы его. Таким образом, у него были равные шансы, даже лучше, потому что охранники обычно разговаривали.
  
  Показался рабочий двор. Он пересек его, держась в тени зданий. Внезапно он почувствовал запах сигаретного дыма. Он присел и прислушался. Из-за сарая донесся гул голосов. Мужчина кашлянул. Охрана. Болан закинул автомат Калашникова за спину, чтобы пользоваться обеими руками.
  
  Он прошел в конец сарая и всмотрелся. Впереди в темноте светились два окурка. Болан подошел ближе, невидимый в тени. Двое охранников тоже были невидимы, но после того, как каждый из них сделал пару затяжек, Болан знал, куда стрелять. Однако, как только он поднял пистолет, свечение начало двигаться, а голоса мужчин стали громче.
  
  Болан опустил пистолет и ждал окончания спора. Но солдаты продолжали спорить, все время перемещаясь. Секунды шли, а у Болана не было лишних секунд. Каким-то образом он должен был вывести их из тени. Затем ему в голову пришла идея. Он вытащил обойму из пистолета и достал патрон.
  
  Стена сарая зазвенела, и тлеющие сигареты прекратили свой танец и упали на землю. Держа оружие наготове, двое охранников появились из темноты. "Макаров" дважды просвистел, и солдаты рухнули. Болан подбежал, чтобы убедиться, что они мертвы, затем оттащил трупы обратно в тень. У одного человека к поясу была прикреплена пара наступательных гранат, и Болан взял их. Для ночного побега такие лакомства были очень полезны. Они были намного громче оборонительных гранат.
  
  На другой стороне рабочего двора находились конюшни. Болан вошел в первый сарай и посветил фонариком. Он выбрал двух лошадей, подружился с ними, накормив их кусочками сахара, подаренными ему для этой цели Тай Линг, и оседлал их. На крюке у седел висела кобура для винтовки, и Болан пристегнул ее. Он привязал одну лошадь к другой и вывел их наружу, закрыв за собой дверь.
  
  В небе мирно светила луна. Ночь была тихой. Болан вскочил в седло, и всадник с животными скрылись за деревьями. Теперь началась самая нервирующая часть приключения: путешествие длиной в милю по тропинке, проложенной в темпе пешехода. Но другого выхода не было. Галоп, даже рысь, предупредил бы охрану у дома. Ночью звуки разносятся далеко.
  
  Потребовалось почти полчаса, чтобы добраться до пагоды. Она стояла на поляне, окаймленной пальмами, одинокое здание со скошенной крышей. В окнах мерцал свет, а изнутри доносилось пение. Болан наблюдал за происходящим из-за деревьев, чтобы посмотреть, нет ли там охраны. Но там никого не было. Тай Линг выполнила свою работу. Она пообещала, что все внутри будут молиться, включая охранников. Болан спешился, привязал лошадей и побежал ко входу.
  
  Внутри пагоды было полно людей: мужчины с одной стороны, женщины с другой. На возвышении, под статуей Будды с пикообразной головой, лежал гроб, задрапированный флагом националистического Китая. Он был окружен свечами и цветами, со стропил свисали бумажные деньги, а воздух был тяжелым от благовоний.
  
  "Майук!" Крикнул Болан, заходя внутрь.
  
  Женщина закричала, лица повернулись, пение прекратилось.
  
  "Кто-нибудь говорит по-английски?" позвал он.
  
  У гроба Тай Линг поднялась на ноги. "Чего ты хочешь?"
  
  "Идите сюда, леди", - скомандовал Болан. "И скажите людям, что если кто-нибудь пошевелится, я стреляю. Мне все равно, скольких я убью".
  
  Тай Лин обратился к собравшимся на китайском языке, призывая к спокойствию, затем направился ко входу через проход, разделяющий мужчин и женщин. Болан нервно размахивал автоматом Калашникова по толпе, как будто был слегка сумасшедшим. Этому трюку он научился давным-давно. Ни один профессиональный солдат не станет пробовать что-либо с сумасшедшим, потому что вы не можете судить о его реакции.
  
  Подошел Тай Линг. "Наружу", - приказал Болан.
  
  Тай Линг вышел, а Болан продолжал размахивать пистолетом взад-вперед. У гроба он увидел, что Вэн Ши смотрит на него с озадаченным выражением лица. Болан задавался вопросом, почуял ли он неладное. Пытался ли он выяснить, как Болан получил ключ от комнаты с помощью своего пистолета?
  
  Шестнадцать... семнадцать... восемнадцать. Болан считал секунды, давая Тай Линг время добраться до лошадей. "Снаружи" было условленным кодовым словом. Это означало, что все идет по плану, лошади будут ждать у тропинки.
  
  Болан насчитал двадцать пять. Тай Линг, должно быть, там. Он вышел и побежал, чтобы присоединиться к ней. На полпути раздался выстрел, и мимо пролетели цветные трассирующие пули. Он развернулся, опустился на одно колено и обрызгал вход. Фигуры падали, фигуры отступали, а он снова бежал.
  
  Он убежал в лес. Тай Линг уже была на своей лошади, держа поводья его скакуна. "Вперед!" - крикнул он и вскочил в седло, когда стрельба возобновилась. Тай Линг пришпорила свою лошадь, и они ускакали галопом, крики и стрельба стихли под грохот копыт и тяжелое дыхание лошадей.
  
  Они продирались сквозь подлесок, пригибая головы, чтобы избежать веток. Он легко последовал за ней, и вскоре они вышли на равнину и набрали скорость. Теперь они действительно могли летать. Местность была ровной и твердой. Но они также были более заметны, и конный патруль Тигров, появившийся из-за линии деревьев слева, привлеченный стрельбой, направился прямо к ним.
  
  "Иди направо!" Крикнул Болан.
  
  "Слишком долго!" Крикнул в ответ Тай Линг.
  
  Отлично! подумал он. Чтобы избежать более длинного пути, они собирались попасть в плен. Они никак не могли пройти мимо этого патруля ... если только. Болан ударил пятками в бока лошади и повернул навстречу патрулю. Он убрал автомат Калашникова в кобуру и зарядил наступательные гранаты.
  
  В пятидесяти ярдах от патруля он бросил гранаты и убежал. Трава вспыхнула от оглушительных взрывов, напугав лошадей Тигров, заставив их поворачивать, скользить и вставать на дыбы. К тому времени, как всадники взяли их под контроль, Болан и Тай Линг миновали линию деревьев и въехали в нее.
  
  Они прорвались через очередной участок подлеска, Тай Линг все время был впереди. Они вышли на тропу и галопом проскакали по ней милю, затем свернули. Здесь Тай Линг остановился. Вдалеке они могли слышать звуки преследующего их патруля.
  
  Стук копыт приблизился, мимо проехал патруль, и Болан с Тай Линг обменялись улыбками. Они продолжили свой путь, на этот раз пешим шагом. Они пересекли местность, поднялись вверх по ручью, затем пересекли саванну и в конце концов вышли на лесовозную дорогу.
  
  "Я думаю, теперь мы в безопасности", - сказал Тай Линг.
  
  "Ты настоящий следопыт", - признал Болан.
  
  "Я же говорил тебе, что могу быть полезен".
  
  "Мне нужна какая-нибудь возвышенность", - сказал он.
  
  Они подъехали к горному хребту и спешились. Болан включил радио и закурил сигарету.
  
  Он достал из-под рубашки матерчатый мешочек и отдал его ей. В нем были деньги и драгоценности.
  
  При виде своих украшений она ахнула от удивления.
  
  Когда она отдала ему мешок, в нем были только ее деньги. Он сказал ей больше ничего не брать, чтобы они не были обременены, и она поняла его буквально. Но после того, как она ушла на поминки, ему пришло в голову, что он был немного резок, поэтому он добавил содержимое ее шкатулки с драгоценностями.
  
  "Нет смысла прибывать в Германию беженцем", - сказал он.
  
  Она протянула бриллиантовый браслет. "Для тебя".
  
  "Я не ношу украшений, но спасибо", - ответил он с улыбкой.
  
  "Для твоей жены", - сказала она.
  
  "У меня его нет".
  
  "Когда-нибудь ты сможешь".
  
  "Я сомневаюсь в этом", - сказал он. "Я верю в это, да. Мне говорили, что любовь с годами продлевает жизнь. Но я не создан для брака. Все равно спасибо ".
  
  Тай Линг протянула ему мешок. "Пожалуйста, сохрани это для меня". У нее не было карманов.
  
  Они ждали полуночи. В этих миссиях было так, что, когда человек не отвечал на проверку радиосвязи, его напарник переходил в круглосуточный режим ожидания, включая приемник в полночь на пять минут, три дня подряд.
  
  "Какой смысл сейчас связываться по рации, если они ушли сегодня утром?" - спросил Тай Линг.
  
  "Они должны были уехать этим утром", - сказал Болан. "Это не значит, что они действительно ушли. Часто время выписки меняется в последний момент. Погода мешает или какая-то техника выходит из строя. Вещи редко работают так, как планировалось. "
  
  Молния описала зигзаг на горизонте. Приближалась гроза. Уже за следующим хребтом они могли видеть массу темных облаков.
  
  "Уже полночь", - сказала она, отрывая взгляд от своих часов.
  
  Болан включил приемник, дал ему полминуты на прогрев, затем нажал кнопку разговора. "Феникс вызывает Нарка. Прием".
  
  Радио тихо шипело. Время от времени раздавался громкий треск, когда вспыхивала молния. Но ответа не было.
  
  "Это "Феникс" вызывает Нарка", - снова попытался Болан. "Входите, Нарк, или Хит, или кто-нибудь еще".
  
  Радио продолжало шипеть и потрескивать.
  
  "Что мы будем делать, если они все-таки уйдут?" - спросил Тай Линг.
  
  "Я пока не знаю, - ответил Болан, - мы могли бы поехать поездом, как вы предложили".
  
  "Или мы могли бы попробовать уехать по реке", - сказал Тай Линг. "Это могло бы быть безопаснее и быстрее. Поезда ходят не каждый день. Мы могли бы спуститься по реке Тьяк. Я знаю деревню на ней. Это недалеко отсюда. Они могли бы продать нам сампан. "
  
  "Есть идея", - сказал Болан. Он попытался дозвониться еще раз. Никто не ответил.
  
  Вспышка молнии осветила небо, и на этот раз они услышали грохот. Буря быстро приближалась.
  
  "Нам придется найти убежище", - сказал Тай Линг.
  
  "Есть ли в этом районе какие-нибудь деревни?" - спросил Болан.
  
  "Только деревня, о которой я упоминал", - сказал Тай Линг. "На другой стороне следующего хребта".
  
  "Феникс" вызывает Нарка, - продолжил Болан. Обращаясь к ней, он сказал: "Нам нужно раздобыть тебе какую-нибудь одежду".
  
  На Тай Лин был белый шелковый чонсам. На Востоке белый - цвет траура. Теперь он был изорван во время их поездки. Но даже в разорванном платье она выглядела на миллион долларов, заметил Болан. Тай Линг была не только красивой женщиной, у нее был класс. Она сказала ему, что ее мать, которая умерла, когда она была ребенком, была китайской принцессой.
  
  "Который час?" спросил он.
  
  "Прошло пять минут", - сказал Тай Линг.
  
  Внезапно загремело радио. "Нарк вызывает Феникс. Прием".
  
  Болан вздрогнул от неожиданности. "Что ты знаешь?" - воскликнул он. Он нажал кнопку разговора. "Это Феникс".
  
  "Приветствую", - сказал Нарк. "Где ты?"
  
  Болан рассказал ему свою историю. "А как насчет тебя?"
  
  Выписка из Таиланда была отменена из-за активности таиландской авиации. Атака на базу "Тайгер хардсайт" подняла что-то вроде осиного гнезда. Ферма "Каменный человек" приказала им пересечь границу с Бирмой, где они были бы в большей безопасности.
  
  "Вертолет все еще у вас?" - спросил Болан.
  
  "Отрицательно", - сказал Нарк. "Повреждения оказались сложнее, чем думал Хит. Вот почему мы не смогли вас найти. Каково ваше нынешнее положение?"
  
  "Название деревни", - спросил Болан у Тай Линга.
  
  "Пегу", - ответила она.
  
  "Мы находимся на расстоянии одного хребта к югу от деревни под названием Пегу", - сказал Болан Нарку.
  
  Наступила пауза, пока Нарк сверялся с картой. "Вы всего в дне езды от нашего местоположения", - сказал Нарк.
  
  "Во сколько идет извлечение?" - спросил Болан.
  
  "Контроль сообщит об этом сегодня утром", - сказал Нарк. "На этот раз они пришлют вертолеты. Я сомневаюсь, что они прибудут до наступления темноты. Исправьте это — Хит говорит, что они могут прибыть днем. Кажется, у нас есть соглашение о полетах с Бирмой. Но если вас здесь нет, мы могли бы вас забрать. Там есть след. "
  
  "Хорошо, - сказал Болан, - мы переночуем в Пегу и утром отправимся к вам. Если птицы прилетят раньше нас, вы полетите нам навстречу. Летите по тропе. Согласны?"
  
  "Десять-десять", - сказал Нарк.
  
  Они организовали проверку радиосвязи и подписали контракт.
  
  Болан демонтировал антенну. "Судя по тому, как идут дела, к выходным ты будешь в Дюссельдорфе", - сказал он Тай Лин.
  
  "А ты, где ты будешь?" - спросила она.
  
  "Дома, в постели, спит", - ответил он. "После этого я беру неделю отпуска, просто чтобы выспаться". Он взвалил рацию на спину и помог ей подняться на ноги. "Сколько времени потребуется, чтобы добраться до Пегу?" спросил он.
  
  "Два или три часа", - ответила она.
  
  Они сели на коней и уехали. Все шло отлично... пока.
  
  
  Глава 15
  
  
  Молнии освещали деревню. Несколько сотен домов, некоторые на земле, другие на сваях, стояли в излучине реки. Деревянный мост соединял два берега. Сидя верхом на лошади, обливаясь водой, Болан и Тай Линг наблюдали за происходящим с близлежащего хребта. Шторм не ослабевал, потоки дождя захлестывали сельскую местность, деревья скрипели на ветру.
  
  "Кто они?" Болан прокричал, перекрывая шум.
  
  "Качин", - крикнул в ответ Тай Линг. Племя монтаньяров.
  
  "По-моему, все в порядке", - сказал Болан. Если бы поблизости были солдаты Тигров, он бы увидел лошадей.
  
  "Пожалуйста, пойдем", - сказала Тай Линг, ее зубы стучали от холода.
  
  Они спустились по склону и въехали в деревню, хлюпая по лужам воды, увязая копытами в грязи. Болан остановил коня у первого дома, который выглядел достаточно большим, чтобы принять гостей. Он спешился, подошел к Тай Линг, и она скользнула в его объятия. Нет смысла им обоим пачкать ноги.
  
  Он пинком распахнул дверь по монтаньярскому принципу "твой дом - мой дом" и внес ее внутрь. Внутри была большая комната с утоптанным земляным полом, в которой пылал огонь. Они подбросили поленьев в огонь и придвинули табуреты.
  
  Из-за перегородки послышалось шарканье ног, и появился человек в ночном колпаке. Они с Боланом обменялись ворчанием, затем монтаньяр пододвинул табурет и присоединился к ним. Завязался разговор с Тай Линг, которая переводила с бирманского на английский.
  
  Суть ее заключалась в том, что они могли остаться, и монтаньяр продавал им еду в дорогу, а также корм для их лошадей. Он также продал Тай Лин черный пижамный костюм. Все будет стоить пять долларов, которые дал ему Болан.
  
  Болан вышел на улицу и отвел лошадей в конюшню монтаньяра, крышу которой поддерживали жерди. Он расседлал их, накормил сеном и водой и пошел обратно к дому. Шторм, наконец, утихал. На горизонте Болан видел чистое небо. Могли прилететь вертолеты.
  
  Когда он вернулся, Тай Линг уже была в черном костюме. Ее платье было подвешено к стропилам над огнем. На земле лежали две циновки с одеялами, а у костра стоял низкий плетеный столик с бутылкой "тиеу" и стаканами. Там же была тарелка с сушеными свиными кишками - деликатесом горцев.
  
  "Сними свой костюм", - сказал Тай Линг. "Ты простудишься".
  
  Болан разделся в тени. Он завернулся в одеяло и присоединился к ней у костра. Она взяла его костюм и, используя шест, повесила его на стропила.
  
  "А как насчет твоих носков и нижнего белья?" - спросила она.
  
  "Они на ковре", - сказал он.
  
  "Им тоже нужно высохнуть", - сказала она. Она принесла их и развесила по очереди. Она вернулась на свое место у камина, налила стакан "тиеу" и протянула его Болану.
  
  Он взял стакан. "А как насчет тебя?" - спросил он.
  
  "Я не пью", - ответила она. Она протянула тарелку с сушеными продуктами.
  
  Болан взял горсть и прожевал. Это было восхитительно. Он запил это виски. "Кто наш хозяин? " - спросил он.
  
  "Его зовут Алосак", - сказала Тай Линг. "У него три жены. У каждой есть дом. С каждой женой он сменяется на неделю". Она взяла кусочек сушеного корма. "Что вы думаете о полигамии?"
  
  Болан улыбнулся. "Поскольку я никогда не был женат, у меня нет своего мнения".
  
  "Однажды у меня был пациент-монтаньяр, у которого было четыре жены", - сказал Тай Линг. "Это было в больнице в Мандалае. Он сказал, что все прошло очень хорошо. Жены подрались друг с другом и оставили его в покое ". Тай Линг бросила на Болана один из своих изучающих взглядов. "Я удивлена, что ни одна женщина еще не привлекла тебя ".
  
  "Я был бы не очень хорошим мужем", - сказал Болан. "Всегда в отъезде".
  
  "Я не знаю", - задумчиво произнесла Тай Линг, разглядывая его. Она собиралась что-то сказать, потом передумала. Она снова наполнила его пустой стакан. "Куда нас доставят вертолеты?"
  
  "Вероятно, в Индийском океане", - сказал Болан. "У нас есть база на острове в Бенгальском заливе. Оттуда мы сядем на самолет. Скорее всего, он остановится во Франкфурте для дозаправки. Оттуда вы можете долететь до Дюссельдорфа. Всего в ста двадцати милях от Франкфурта."
  
  "Я никогда не была в Германии", - сказала Тай Линг. "Гюнтер говорит..." Она остановилась, увидев поднятую руку Болана.
  
  Из-за двери донесся топот ног и копыт, хлюпающих по воде и грязи. Они также могли слышать звон ремней, пряжек и металла. Это звучало как армия на марше.
  
  Монтаньяр появился из-за перегородки. Все трое прислушались к проходящей колонне. Звук затих, и Болан попросил монтаньяра выяснить, кто они такие. Пока их хозяин проводил расследование, Болан оделся.
  
  Горцы вернулись четверть часа спустя. Тай Линг перевел для Болана. Колонна была подразделением шанса. Они остановились на ночь в деревне на другом берегу реки. Несколько человек были ранены.
  
  "Я перехожу на другую сторону", - сказал Тай Линг.
  
  "Я пойду с тобой", - сказал Болан.
  
  "Нет", - твердо сказал Тай Линг. "Лучше, если они тебя не увидят. Они могут принять тебя за англичанина. У англичан есть советники, помогающие бирманцам бороться с шанами. Отдохни немного, - сказала она, выходя вместе с горцем.
  
  Болан вернулась к огню. Властная женщина, если таковая вообще была. Но это было типично для восточных женщин. Внешне покладистые, за кулисами они могли быть надсмотрщиками за рабами. Гюнтер собирался оборвать свою жизнь от А до Я, размышлял он.
  
  Он дремал, растянувшись на циновке, когда вернулся Горный житель. Но Тай Линга с ним не было. Вместо этого вошел высокий, интеллигентного вида человек в камуфляжной форме, увенчанной гаунг понг, традиционным бирманским головным платком.
  
  Четверо солдат переступили порог вслед за ним, все четверо были вооружены британскими пистолетами-пулеметами Sterling. Двое несли фонари, двое держали оружие в руках, хотя дула были направлены в землю.
  
  "Добрый вечер", - сказал человек на английском с оксфордским акцентом. "Я капитан Йу из Армии освобождения Шаня. Насколько я понимаю, вы американец".
  
  "Да, это так", - сказал Болан.
  
  "Твое имя?"
  
  "Джон Феникс. Полковник".
  
  "Я не буду спрашивать, что вы здесь делаете", - начал капитан. "Мне действительно все равно. Я пришел сказать вам, что доктор Тай Линг не уедет с вами утром. Наш врач был убит, и мы пользуемся ее услугами на время кампании. "
  
  "Вы не можете этого сделать", - сказал Болан.
  
  "Неужели?" удивленно переспросил капитан.
  
  "Я обещал взять с собой доктора Тай Линг", - сказал Болан.
  
  "Очень плохо, не так ли?"
  
  "Я намерен сдержать свое обещание".
  
  На лице капитана появилось раздраженное выражение. "Послушайте, полковник, я пытаюсь быть вежливым по этому поводу. Вы американец, и мы ничего не имеем против американцев. Если бы вы были англичанином, я бы просто приказал вас пристрелить. Давайте уладим наши разногласия цивилизованным способом, хорошо? Он протянул руку. "Ваш пояс с оружием, пожалуйста".
  
  При этих словах две морды поднялись.
  
  Бывают моменты, когда осмотрительность - лучшая часть доблести, и Болан выбрал этот случай как один из них. Он расстегнул ремень и передал его мне. Капитан передал его одному из солдат и заговорил на шанском. Другой солдат поднял фонарь и осмотрел комнату. АК-74 и рация отправились туда же, куда и оружейный пояс.
  
  "Мне нужно мое радио, чтобы уехать из страны", - сказал Болан.
  
  "Или, возможно, чтобы предупредить бирманцев", - сказал капитан. "Считайте, что вам повезло, что мы отпускаем вас живым, полковник".
  
  Болан легко улыбнулся.
  
  "Ваш протест принят к сведению", - саркастически признал капитан. "Пока что я советую вам не геройствовать. Снаружи будут охранять четыре человека. На рассвете вас выведут из деревни ". Он открыл дверь. "Спокойной ночи".
  
  Спокойной ночи, но не прощай, подумал Болан, глядя ему вслед. Я ни за что не покину Бирму без Тай Линга. Обещание есть обещание.
  
  
  * * *
  
  
  Утром его разбудило пение петухов. Свет просачивался сквозь щели в покрытых циновками стенах. Домочадцы уже встали. Ему подали блины и чай, которые он взял с собой на улицу, чтобы поесть. Как только он переступил порог, щелкнули засовы.
  
  "Ладно, ладно", - он жестом успокоил четырех охранников. "Просто вышел подышать свежим воздухом".
  
  Он присел на корточки и поел. Был восход, и солнце окрашивало небо в красно-фиолетовый цвет. В поле зрения не было ни облачка. Вертолеты наверняка прилетят.
  
  Появилась пара солдат, идущих от реки. Они подошли к стражникам и завели разговор на шанском. Он мог сказать, что это было о нем.
  
  Один из солдат, капрал, жестом пригласил его подойти. "Мы идем", - сказал он по-английски.
  
  Болан допил чай и вернул кружку монтаньяру. С блинчиком в руке он пошел с ними через мост. На пастбище, за домами на другой стороне, подразделение "Шан" проходило утреннюю инспекцию перед выступлением.
  
  Там было несколько сотен солдат, в том числе двести или триста всадников. Еу осматривал всадников. Болан заметил Тай Линг в первом ряду, на плечах у нее был мужской плащ, на голове - широкая соломенная шляпа.
  
  Настроение Болана поднялось. У него будет шанс поговорить с ней, сказать, чтобы она не падала духом, что он не бросит ее, что несмотря ни на что, он спасет ее.
  
  Но он обманывал себя, потому что, когда он приблизился к всадникам, Йе выехал ему навстречу. Капрал остановил процессию, и его напарник ткнул Болана дулом пистолета в спину. Было ясно, что они не хотели, чтобы он шел дальше.
  
  "Доброе утро, полковник", - бодро поздоровался Ю.
  
  "Доброе утро, капитан", - ответил Болан. "Не могли бы вы попросить моего сопровождающего не тыкать в меня пистолетом. Он может выстрелить".
  
  Еу поговорил с человеком в Шане, и тот опустил оружие. "Сделано", - сказал Еу. "Есть еще пожелания?"
  
  "Я хотел бы попрощаться с доктором Тай Линг".
  
  "К сожалению, это невозможно".
  
  "Почему бы и нет?"
  
  "Это невозможно, полковник", - повторил Йе. "В каком направлении вы хотите двигаться?"
  
  "Я направляюсь на восток", - сказал Болан. "Но где моя лошадь?"
  
  "Ваша лошадь реквизирована Армией освобождения Шаня", - ответил Еу. Он снова обратился к человеку в Шаня. "Приятной поездки". Он прикоснулся к козырьку своей фуражки и уехал.
  
  "Мы уходим", - сказал капрал.
  
  Но Болан не сдвинулся с места. Он стоял, не сводя глаз с Тай Линг, пытаясь решить, как он может дать ей знать, что вернется за ней. Он не хотел звать. Это может вызвать недовольство шанса, которые могут решить, что она собирается причинить неприятности, и позже ее избьют.
  
  Солдат позади него поднял дуло своего пистолета и толкнул его им.
  
  Итак, Болан просто поднял руку.
  
  В ответ Тай Линг помахал ему рукой, печально, покорно, жестом человека, который не ожидал увидеть его снова.
  
  У Болан сжалось горло. Она не ожидала увидеть его снова, но все же не попросила у него денег или драгоценностей.
  
  Они отправились по тропе в направлении восходящего солнца. Из джунглей поднимались стены пара. К полудню местность будет полностью сухой, сказал себе Болан.
  
  Тем лучше, потому что из-за всего этого поднимающегося пара вертолеты могут его не заметить.
  
  Болан был уверен, что вертолеты будут искать его. Проблема была не в этом. Проблема заключалась в том, что он все еще не знал, в каком направлении шаны увозят Тай Линга. В то утро он надеялся завязать разговор с домашней охраной, но приход капрала испортил его план.
  
  Эта пара была его последним шансом. Он не должен упустить его. Он должен завязать с ними разговор до того, как они уйдут от него. К сожалению, скорость, с которой они двигались, не располагала к разговорам.
  
  Два солдата поддерживали изнурительный темп, скакая вверх и вниз по холмам, как козлы. Монтаньяры могут это делать, потому что они всегда ходят на подушечках ног, чтобы не повредить нерв в пятке.
  
  "Стреляй в меня, если хочешь, но я собираюсь отдохнуть", - сказал Болан. Он сел у дерева. "Я не привык ходить, как монтаньяры", - солгал он, вытирая рукавом пот с лица.
  
  Солдат что-то сказал капралу. Другой объявил: "Мы отдыхаем. Но ненадолго".
  
  "Согласен", - сказал Болан. Он наблюдал, как они присели на корточки и закурили сигареты. "Со стороны капитана было нехорошо брать мою лошадь", - начал он.
  
  "Нам нужны лошади, чтобы сражаться", - сказал капрал.
  
  "В Бирме лошади дорогие", - сказал солдат. "Не так, как в Америке. В Америке много лошадей. Ковбои. Бах! Бах!"
  
  Оба мужчины рассмеялись.
  
  "Вы давно воюете?"
  
  "Мне пять лет", - сказал капрал.
  
  "Я третий", - сказал солдат.
  
  "Долгое время", - сказал Болан.
  
  "Не так давно", - сказал капрал. "Некоторые мужчины сражаются десять, двадцать лет. Они сражаются за независимость с момента окончания войны с японцами". Он имел в виду Вторую мировую войну.
  
  "Где ты будешь сражаться дальше?"
  
  "Что вы имеете в виду?" - спросил капрал.
  
  "Где ваше подразделение собирается сражаться после деревни?"
  
  "Нам не разрешено говорить вам", - сказал капрал.
  
  "А как насчет вас самих, куда вы пойдете, когда оставите меня на хребте?"
  
  "Мы присоединяемся к отряду".
  
  Итак. Они знали, каким маршрутом движется подразделение, понял Болан. Теперь вторая часть плана. Он растянулся на спине, заложив руки за голову, и закрыл глаза.
  
  "Не спать", - сказал капрал.
  
  "Не волнуйся", - сказал Болан. "Я не буду. У меня просто болит голова".
  
  Солдаты продолжали молча курить. Через некоторое время капрал позвал: "Американец".
  
  Болан проигнорировал его, притворившись спящим.
  
  "Американец, мы должны идти".
  
  Болан не сдвинулся с места.
  
  Капрал докурил сигарету и подошел к Болану. "Вставай", - сказал он, встряхивая его.
  
  "Дай мне поспать", - пробормотал Болан.
  
  Солдат присоединился к капралу. Каждый взял себя за руку, и они потянули. "Вставай!"
  
  "Ладно, ладно", - сонно сказал Болан.
  
  Руки Болана сомкнулись вокруг их запястий, словно пытаясь подтянуться. Внезапно он вскочил на ноги, толкая и выкручивая им руки. Солдаты закричали от боли. Это был трюк айонкио по джиу-джитсу.
  
  "На колени!" Прорычал Болан.
  
  Когда они упали, он отпустил солдата и нанес удар сжатым кулаком в основание шеи. Солдат потерял сознание. Болан разоружил капрала и приказал ему лечь на землю лицом вниз.
  
  Он взял dah, бирманское мачете, и, не спуская глаз с капрала, с пистолетом в одной руке начал рубить лианы dah. Он связал их обоих, затем привел солдата в чувство.
  
  Они продолжили путешествие, Болан шел позади них, держа в руках Стерлинг. Он снова был свободным человеком.
  
  "Куда мы направляемся?" - спросил капрал.
  
  "До следующего хребта", - сказал Болан.
  
  Они добрались туда час спустя. Болан нашел ближайшую поляну и привязал шаня к деревьям. Он развел костер из листьев и сучьев, набив изнутри влажными листьями, чтобы шел дым. Затем он сел под деревом, держа "Стерлинг" у себя на коленях.
  
  "Чего мы ждем?" - спросил капрал.
  
  "Мои вертолеты. Они прилетят, чтобы забрать меня".
  
  "Когда они придут?"
  
  "Может быть, сегодня днем. Или, может быть, сегодня вечером. Мы подождем, пока они придут. И когда они придут, ты должен сказать мне, куда направляется твое подразделение, чтобы я мог вернуть свою женщину ".
  
  "Мы вам не скажем", - сказал капрал. "Если мы вам скажем, капитан убьет нас".
  
  "И если ты мне не скажешь, я убью тебя", - сказал Болан. "Я не хочу, но я это сделаю. Я уверен, что ты сделал бы то же самое, если бы кто-то украл твою женщину".
  
  "Мы не крали вашу женщину", - сказал солдат.
  
  "Да, но, не говоря мне, куда она направляется, ты помогаешь другому мужчине украсть ее. То же самое".
  
  "Мы солдаты", - продолжал он. "Мы должны подчиняться приказам".
  
  "А я мужчина", - парировал Болан. "Мужчина обязан защищать свою женщину. Разве это не так?"
  
  "Мы все равно вам не скажем", - сказал капрал.
  
  "Посмотрим", - сказал Болан. "Посмотрим".
  
  
  Глава 16
  
  
  Три точки в небе - вертолеты, летящие к нему. Когда они приблизились, Болан узнал в них грузовой "Чинук" и два боевых вертолета "Хьюи". Они летели пирамидой, низко и медленно, следуя по следу, очевидно, разыскивая его.
  
  Он подбежал к костру и разжег его. Сначала было только пламя, но когда огонь перекинулся на мокрые листья внутри, поднялся дым. Немедленно один из боевых вертолетов вылетел вперед на разведку. Он пролетел над поляной и сделал круг.
  
  Болан снял рубашку и помахал ею, главным образом для того, чтобы они могли разглядеть цвет его кожи, что в Азии является самым надежным удостоверением личности. Но команда не махала в ответ. Что-то вызывало у них подозрения. Боковой стрелок поворачивал свое оружие так, как будто стрелял по нему.
  
  К ним присоединился второй вертолет, и небо наполнилось грохотом лопастей. Стрелок второго вертолета указал на что-то на поляне человеку внутри.
  
  Внезапно Болан понял. Это были солдаты под деревьями. Артиллеристам, должно быть, показалось, что они прячутся и что Болан был приманкой для засады. Болан подбежал к капралу и вывел его на открытое место, указывая на его связанные запястья.
  
  Это сделало свое дело. Первый стрелок поднял вверх большой палец, "Хьюи" расширили круг, и "Чинук" приблизился. Он проводил инспекцию в небе на безопасном расстоянии.
  
  Вертолет завис над Боланом, тень его огромной фигуры заполнила поляну. Верхушки деревьев покачивались от промывки винтов. Из иллюминаторов высунулись артиллеристы, осматривая землю.
  
  Болан ждал сообщения, в котором было бы указано, куда двигаться для посадки. Поляна была слишком мала, чтобы "Чинук" мог приземлиться. Вместо этого Нарк вышел через боковую дверь и поплыл вниз, привязанный к веревке. "Чинук" был оснащен лебедкой.
  
  "У меня пассажиры", - прокричал Болан, перекрывая шум. Он поднял два пальца.
  
  "Там есть место", - крикнул Нарк в ответ.
  
  Нарк снял с себя упряжь, затем они разрезали путы капрала и впрягли его. Нарк помахал командиру экипажа в дверях, и капрал выплыл наверх, как посылка. Следующим был солдат, затем Болан и, наконец, Нарк. Вертолет улетел.
  
  "Где твоя подружка?" - спросил Нарк, усаживаясь рядом с Боланом на боковую брезентовую скамейку.
  
  Болан рассказал ему, что произошло и что он предлагает делать. "Кто руководитель полетов?" Спросил Болан.
  
  "Наш пилот, - сказал Нарк, - капитан Оперсдорф". Нарк говорил на ухо Болану. Шум в вертолете был оглушительным. "Но я бы ничего не сказал об обещаниях. Я не думаю, что он поймет. Лучше оставь все как есть. Скажи, что она агент. Кстати, мы взорвали хардсайт. "
  
  Болан сжал его руку и кивнул в знак благодарности. Он отправился навестить Оперсдорфа.
  
  Командир воздушного судна выслушал просьбу Болана с явным отсутствием энтузиазма. Сегодня вечером на американском судне "Айдахо", стоявшем на якоре у острова Кобе, был вечер бриджа. Все, что могло помешать его присутствию за столом, было крайне нежелательно.
  
  "Полковник, это крайне необычно", - ответил Оперсдорф. "Нам приказано доставить вас прямо в Кобе. В них ничего не говорится о дополнительных извлечениях в пути".
  
  "Я понимаю это, капитан, но необходимо спасти агента".
  
  "Нет, полковник, я не могу приказать своим людям вступить в перестрелку без надлежащего разрешения. Для этого мне нужен письменный приказ, и он должен быть передан по каналам".
  
  "В перестрелке не будет необходимости", - ответил Болан. "Хватит демонстрации силы. И нет времени выяснять отношения. Я прошу вас об одолжении, капитан."
  
  "Извините, полковник, но боевое задание - это слишком большая услуга. Что, если один из вертолетов будет сбит? Как я это объясню? Я оказывал вам услугу?"
  
  "Хорошо, капитан", - сказал Болан. "Я сам схожу за агентом. Дайте мне минуту, чтобы проверить, и я скажу вам, где вы можете меня высадить".
  
  Болан ушел и вернулся рядом с Нарком.
  
  "Ну?" сказал Нарк.
  
  "Никаких сомнений", - сказал Болан. Он объяснил, что намеревался сделать.
  
  "Ты не можешь пойти за ней один", - запротестовал Нарк. "Тебя убьют".
  
  "Она спасла мне жизнь, Нарк", - ответил Болан. "Достаточно веская причина для меня, чтобы рискнуть своей". Он взглянул на Шанса.
  
  Солдаты сгрудились на скамейке с выражением землян, захваченных марсианами. Ни один из них раньше не летал на вертолете. В своих коричневых летных костюмах и шлемах с огромными черными забралами экипаж действительно напоминал космонавтов.
  
  "Командир экипажа говорит, что может выжать из них информацию", - сказал Нарк.
  
  "Я сам сделаю свою грязную работу", - сказал Болан, вставая.
  
  Но ему все еще нужна была помощь командира экипажа, поэтому он пошел поговорить с ним. Другой протянул ему ремень безопасности.
  
  Болан подошел к Шансу и склонился над капралом.
  
  "Пришло время вам предоставить мне информацию", - сказал он.
  
  Он подвел капрала к задней части машины. "Встань здесь".
  
  Болан надел ремень безопасности и прикрепил его к перилам над головой. Таким образом, в случае драки он не поссорился бы с капралом. "Куда они забирают мою женщину?" спросил он.
  
  "Я не могу вам сказать", - ответил капрал.
  
  Болан кивнул командиру экипажа. Тот нажал на рычаг, загудели механизмы, и задняя рампа открылась, обнажив пустоту внизу. Кадык капрала дернулся, а глаза расширились от ужаса.
  
  "Если ты мне не скажешь, - сказал Болан, - я тебя вытолкну. Когда твое тело упадет на землю, оно будет похоже на гамбургер. Гиена съест его в мгновение ока. Твой дух будет заключен в гиену. И зачем? Ты думаешь, твой друг не заговорит, когда увидит, что с тобой случилось? "
  
  Капрал посмотрел на своего товарища, но тот даже не смотрел. В этот момент капрал понял, что солдат заговорит. Вот почему он отвел взгляд, чтобы не выдать правду в своих глазах. Капрал посмотрел на пустоту внизу, затем снова на своего напарника, затем на остальных.
  
  Глаза длинноносых смотрели на него с безразличием. Казалось, что он уже мертв. В ярде от них была смерть. Смерть! И за что? Ему пришло в голову, что он всегда может придумать какую-нибудь историю для капитана Еу. Или он мог уволиться из армии. Перед ним открывались всевозможные возможности... пока он жив.
  
  "Они пошли по тропе Кохимо", - выпалил он.
  
  "Каков их конечный пункт назначения?" - спросил Болан.
  
  "Город Бур".
  
  Болан подошел к Нарку, который открыл карту.
  
  "Во сколько они ушли?" - спросил Нарк.
  
  "Около семи", - сказал Болан.
  
  Нарк взглянул на часы. "Они должны были въехать на равнину Чук".
  
  "Примерно так", - сказал Болан. "Я попрошу его высадить меня на другой стороне".
  
  Он отправился навестить Оперсдорфа. "Я бы хотел, чтобы меня высадили на северном краю равнины Чук. Возможно ли это?"
  
  Пилот молча обдумал просьбу. "Что вы будете делать после того, как мы вас высадим?" наконец он спросил.
  
  "Подождите, затем следуйте за ними, пока они не разобьют лагерь на ночь", - сказал Болан. "Я попытаюсь спасти их ночью".
  
  "Один?"
  
  "Один".
  
  Оперсдорф обдумал это. "Чтобы доставить вас туда, потребуется сделать получасовой крюк", - сказал он.
  
  "Если это слишком долго, вы можете высадить меня прямо сейчас", - сказал Болан.
  
  "Я не это имел в виду", - сказал Оперсдорф. "Я имел в виду, что если мы собираемся сделать крюк, то можем пойти напролом и предпринять попытку с вами".
  
  Болан улыбнулся.
  
  "Это Лема один - Лема два и три", - протянул Оперсдорф в рацию. "Мы меняем курс". Он дал вертолетам новые направления. Самолет повернул на север.
  
  "Как вы предлагаете нам поступить с этим?" Оперсдорф спросил Болана.
  
  "Мы приземляемся впереди колонны, и я разговариваю с ними".
  
  "Что, если они возьмут вас в заложники?" - спросил Оперсдорф. "Тогда где мы будем? Я бы предпочел, чтобы вы вели переговоры с воздуха. У нас на борту есть мегафон".
  
  Оперсдорф вызвал командира экипажа и велел ему включить мегафон. Затем он проинструктировал боевые вертолеты и своих пулеметчиков. Они полетели дальше.
  
  "Шанские солдаты сзади", - сказал Оперсдорф. "Что нам с ними делать?"
  
  "Высадите их возле какой-нибудь деревни", - сказал Болан. "Но после спасения".
  
  Появилась равнина, обширная полоса лугов, усеянная редкими деревьями. Оперсдорф подарил Болану полевой бинокль. Когда Болан поднес его к глазам, его сердце упало. Они с Нарком неправильно рассчитали скорость колонны. Она двигалась намного быстрее, чем они предполагали. Вместо того, чтобы находиться на этой стороне равнины, она приближалась к другой.
  
  "Будем действовать на опережение", - сказал Оперсдорф, обозревая равнину.
  
  Равнина была бы идеальным местом для попытки спасения, если бы они прибыли на час или два раньше. У них было бы время провести разведку сил и опознать Тай Линга, а также провести выборочную стрельбу на случай, если колонна не подчинится их требованиям.
  
  При приближении вертолетов пешие солдаты бросились врассыпную, прячась в траве, в то время как всадники перешли в галоп, направляясь в безопасное место за линией деревьев впереди. Линия деревьев была всего в трех милях отсюда. Слишком мало времени для спасения.
  
  "Нам не повезло, полковник", - сказал Оперсдорф.
  
  "Орлиный рывок, капитан", - сказал Болан. "Позвольте мне попробовать!"
  
  "Действуйте быстро, полковник".
  
  Минуту спустя Болан появился с борта "Чинука" в сбруе. Он спустился на конце веревки и остановился в десяти футах над головами скачущих всадников. Он сразу заметил Тай Линг. Она была впереди, ее лошадь была привязана длинной веревкой к седлу всадника впереди нее.
  
  "Агент будет в одиннадцать часов", - сказал Болан в боковой микрофон своего шлема. "Широкополая соломенная шляпа. В сотне ярдов от меня".
  
  "Мы видим ее", - сказал Оперсдорф. Он высунулся из иллюминатора, координируя операцию, пока второй пилот управлял вертолетом.
  
  "Сбрось меня на пять футов влево на десять ярдов", - сказал Болан.
  
  Болан медленно пролетел над головами скачущих всадников. По обе стороны летели боевые вертолеты, их бортовые артиллеристы направляли оружие вниз на всадников.
  
  "Два ярда вправо".
  
  Теперь он слышал стук копыт, чувствовал запах лошадиного пота. Позади себя он услышал крик удивления. Вспышка огня разорвала небо, когда "Хьюи" выстрелил во всадника, собиравшегося выстрелить в него.
  
  "Притормози немного!"
  
  Между ним и Тай Линг осталось всего два всадника. Мимо него пролетело дерево. Второй Хьюи выстрелил. Мимо него пролетело еще одно дерево. Теперь он был прямо за Тай Линг, ее спина приближалась к нему. Приближается. Приближается.
  
  "Спустись на два фута, чтобы забрать".
  
  Два ярда, ярд. Он ударился о круп лошади, копыто ударило его по ноге, он согнул колени, движение отбросило его, он ударился о круп сбоку.
  
  Тай Линг обернулась. Испуганный крик сорвался с ее губ. Затем она узнала его сквозь защитные очки.
  
  "Отпусти стремена!" - крикнул он.
  
  Веревка закачалась. Он отошел, затем, покачиваясь, вернулся к лошади. На этот раз он обнял ее. Животное отступило в сторону, и она выпала из седла. Но она была у него.
  
  "Я поймал ее, я поймал ее", - кричал он в микрофон. "Поднимите меня!"
  
  Скачущие всадники отступили, когда он поднялся, изо всех сил держась за Тай Линг, борясь с качанием, с гравитацией, в его голове не было ни одной мысли, кроме одной: держаться!
  
  Грохот "Чинука" над головой усилился, он почувствовал удар воздуха о его лезвие, услышал, как хлопает его одежда, а затем он ударился о его бок. Протянулись руки и втянули их внутрь. Он сделал это!
  
  Командир экипажа помог Тай Лин сесть на боковую скамейку, пока Болан снимал шлем, ремни безопасности и защитные очки. Опер-дорф подошел к нему и пожал руку. Артиллеристы пожали ему руку, все пожали ему руку.
  
  Подвиг, подобный его, будоражил воображение, согревал сердце: рыцарь двадцатого века спикировал с неба, чтобы спасти даму в беде. Рыцарство не умерло.
  
  Что касается леди, то она смотрела на него с таким волнением в глазах, что он опустил свои. Когда он сел рядом с ней, Тай Линг с почти животной свирепостью сжала его руку, передавая секретное сообщение, которое он предпочел не расшифровывать.
  
  Вот так они вылетели из Бирмы, и вот так миссия закончилась: Палач и дочь его жертвы держались за руки.
  
  
  * * *
  
  
  "Achtung!Achtung!"
  
  Громкоговорители в аэропорту Франкфурта объявили о последнем вызове рейса 167 авиакомпании Lufthansa в Дюссельдорф. Болан коснулся руки Тай Линга и указал вверх. Она повесила трубку телефона-автомата, и они направились к выходу на посадку.
  
  "Гюнтер встречает меня в аэропорту", - сказала она. "Мы поженимся в следующем месяце. Ты придешь на свадьбу?"
  
  "Я попытаюсь".
  
  "Я бы хотел, чтобы ты отдал меня. Ты бы отдал?"
  
  У Болана сжалось горло. "Да, для меня было бы честью отдать тебя, - сказал он, - я обязательно приду".
  
  Они подъехали к выходу. Тай Линг приготовила посадочный талон и повернулась к Болану, ее глаза блестели.
  
  Ее руки обвились вокруг его шеи, и она прижалась губами к его губам. Затем, не сказав ни слова, она ушла.
  
  Болан вернулся в бар, чтобы присоединиться к Хэлу Броньоле. Специальный помощник президента США, который присутствовал на конференции в Берлине, прилетел, чтобы встретиться с ним.
  
  "Леди ушла?" спросил он, когда Болан вернулся на свое место.
  
  "Да, она ушла".
  
  "Какая-то женщина".
  
  "Да", - сказал Болан. Он поиграл коробком спичек.
  
  Броньола потянулся под стол за своим портфелем. "Сегодня утром получил сообщение о Скачущей лошади", - сказал он. "Мы ловим их, как мух. Мы выиграли битву, Мак."
  
  " Битва, Хэл, битва", - задумчиво произнес Болан. "В борьбе со злом нет окончательной победы. Для этого вам придется уничтожить всю человеческую расу, потому что зло таится в каждом из нас. Новые тигры восстанут из пепла старых ".
  
  "Наверное, ты прав", - вздохнул Броньола. "Тревожная мысль".
  
  "Не совсем", - размышлял Болан вслух. "В процессе борьбы со злом человек также обнаруживает добро. Это тоже есть во всех нас. И это то, что делает битву стоящей ".
  
  
  Эпилог
  
  
  Мак Болан - солдат, и он сражается в битве солдата. Все его снаряжение - настоящие предметы, используемые бойцами повсюду, и все, чего Болан достигает с помощью своего оружия, относится к сфере человеческих достижений.
  
  Но он также ведет более космическую войну, в которой добро и зло - гораздо более масштабные понятия, чем просто оружие в арсенале устаревших идей. Для Болана Армагеддон - это не какая—то будущая мифическая война, которая будет вестись между Богом и сатаной - он здесь, сейчас и был всегда, поскольку жизненная сила этой планеты постоянно стремится к самосовершенствованию.
  
  Чтобы достичь всех возможностей человеческого совершенства, которые находятся в пределах его досягаемости, Болан должен продолжать двигаться.
  
  Весь мир на его заднице. Он должен продолжать двигаться.
  
  Чтобы остаться в живых.
  
  Ибо ужасы только начались...
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Дон Пендлтон
  Жестокие улицы
  
  
  "Свобода как для личности, так и для масс висит над пропастью тирании на волоске уважения к другим".
  
  Чэнь Пин Ляу
  
  
  "Когда дикари владеют улицами, страх правит городом, и наши великие города снова превращаются в джунгли. По-настоящему цивилизованный человек не может этого терпеть. Так где же ваше возмущение? Где же ваша ярость? Улицы могут снова стать твоими. "
  
  Мак Болан, "Палач"
  
  
  Пролог
  
  
  Билль о правах был разработан людьми, которые были справедливо обеспокоены ролью правительства в личных делах своих граждан. После этого права личности были четко определены в Конституции США и закреплены как "американский путь": план жизни, свободы и стремления к счастью в справедливом обществе.
  
  Мак Болан знал, однако, что некоторые американцы цинично и эгоистично рассматривали этот план как "бесплатную поездку", путь к своим собственным злым целям, не стесненный официальными ограничениями, — как "пикник", где легко утоляется любая похоть, свободно исполняется любое желание. Для многих людей — даже, к сожалению, для некоторых американцев — "свобода" означает только ту свободу, которую можно найти в законе джунглей.
  
  Из дневника Болана: "Эти жестокие улицы не являются частью Америки, которую представляли Джефферсон и его коллеги. Эти люди видели в правительстве самую большую потенциальную угрозу свободе. Но насколько пуста свобода, которая не может гарантировать нашим женам, матерям и дочерям свободу от сексуального насилия, которая не обеспечит неприкосновенность дома и защиту с трудом заработанного имущества? В чем же тогда утешение свободы — на свирепо жестоких улицах? Это комфорт джунглей, Джон, и это чертовски горькая эпитафия дому храбрецов ".
  
  Последняя строка в этой цитате была адресована ему самому — в его новой ипостаси Джона Феникса, главы правительственной группы тайных операций. Можно только догадываться о направлении мыслей, которое побудило к этому загадочному сообщению the self. Это был ход мыслей, рожденный почти невыносимым стрессом его личной кампании против мафии, кампании, которая сама по себе была порождена его ужасными годами войны и его отсутствием на родине, в то время как страна переживала собственные стрессы — стрессы от больших перемен и нового столкновения с хищниками наших городов-джунглей.
  
  Мак Болан, он же Джон Феникс, уже много лет находится в состоянии войны, но свобода так и не была обеспечена. Было бы глупо, безумно воображать, что могло быть иначе. Но определенные свободы, определенные неприкосновенные права на безопасность должны быть возможны и предоставляться на любом уровне общества, и когда нарушаются именно эти базовые права — и нарушаются в отношении личности ближайшего родственника Болана или родственников его ближайших друзей и союзников, — тогда война приобретает новый накал, новую силу, новые измерения силы, стойкости... и нападение.
  
  Мак Болан вернулся из Турции, серьезно измученный требованиями защиты личной свободы. Но ничто, никакие возможные ограничения тела и разума, не могли остановить его в ответ на просьбу его друга Росарио Бланканалеса. Именно в этом ответе хищники джунглей встречают достойного противника, и комфорт, наконец, отнимается у преступника и возвращается его законному получателю, свободному гражданину. Даже Мак Болан знает, так же как и его враги, что в нынешние времена Палача не избежать.
  
  
  1
  
  
  Изящный реактивный самолет Lear легко приземлился на восточно-западной взлетно-посадочной полосе Холман Филд в Сент-Поле. По плексигласовому стеклу рядом с единственным пассажиром хлестали струи дождя, превращая мир за бортом самолета в темное пятно, испещренное огнями взлетно-посадочной полосы. Внутреннее освещение отражало его хмурый взгляд в овальном стекле.
  
  Они приближались с востока, спускаясь сквозь одну из тех миннесотских гроз, которые, кажется, всегда откладываются на лето, а затем неизменно разражаются около полуночи. Было уже за полночь, и здоровяку не терпелось поскорее заняться своими делами в Сент-Поле.
  
  Пилот "Лира" вырулил на медленную остановку возле западного терминала. Холман Филд расположен на крутом изгибе реки Миссисипи, где она отрезает полумесяц от юго-центральной части Сент-Пола и округа Рамси. Компактный реактивный самолет располагался на дальней стороне аэродрома, вдали от оживленных улиц, занятых коммерческими авиалайнерами и большей частью частного транспорта.
  
  Мак Болан схватил тяжелую летную сумку с откидывающегося сиденья рядом с собой и двинулся по центральному проходу. Пилот ВВС в штатском встретил его у выхода, откинув дверь на полозья, чтобы впустить порыв ветра и проливной дождь.
  
  Где-то за петляющей рекой небо расчертила молния, и за ней немедленно последовал утробный раскат далекого грома. Болан кивнул пилоту, ссутулил плечи, защищаясь от непогоды, и спустился по откидным ступенькам в дождливую темноту.
  
  За бетонной подпорной стеной, рядом с пустующим на вид зданием аэровокзала, стоял длинный темный седан с работающим на холостом ходу двигателем. Болан оценил это с первого взгляда и свернул в указанном направлении, слегка замедлив шаг, несмотря на проливной дождь.
  
  Как по команде, в салоне седана включилось плафонное освещение, осветив серьезное, знакомое лицо водителя, и быстро погасло. Болан ускорил шаг, теперь он бежал трусцой, пока не добрался до ожидавшей его машины, и скользнул на пассажирское сиденье, зажав дорожную сумку между ног.
  
  "Как она, Пол?" спросил он мужчину за рулем.
  
  Росарио Бланканалес вяло пожала плечами. "Она в плохой форме, Мак. И эмоционально... кто знает?" После недолгого колебания он добавил: "Спасибо, что пришел, сержант".
  
  "Я сделаю вид, что не слышал этого, гай", - сказал ему Болан.
  
  Бланканалес вывел седан из аэропорта на автостраду Лафайетт, направляясь на север, чтобы пересечь широкую Миссисипи и въехать в собственно Сент-Пол. По дороге они почти не разговаривали, каждый был занят своими мыслями о той бурной миннесотской ночи.
  
  Мак Болан пытался вспомнить, когда он в последний раз видел своего старого друга таким измученным. Конечно, не в Азии, где жизнерадостность Росарио и умение ладить с местными жителями быстро принесли ему прозвище "Политик". И не позже, когда Пол присоединился к внутренней войне Палача против общего врага. Даже не в самом низу, а в самом худшем, после резни в Бальбоа в старые недобрые времена.
  
  Болан решил, что его друг никогда не выглядел хуже и у него не было более веских причин.
  
  Возможно — всего лишь возможно — было что-то, что он мог бы сделать, чтобы все это изменить.
  
  Тем временем Бланканалес, несмотря на все напряжение, отразившееся на его лице и в позе, казалось, черпал какое-то утешение в самом присутствии своего лучшего и старейшего друга. Казалось, к нему уже возвращается былой пыл, как будто долгожданное прибытие Болана из его последней миссии в Турции запустило какой-то внутренний механизм и снова завертело колесики.
  
  Болан заметил едва заметные изменения и был благодарен за это.
  
  Холман Филд отставал от них на двадцать минут, когда Пол нарушил тишину отрывистым предупреждением.
  
  "У нас есть хвост", - отрезал он.
  
  Болан оглянулся через плечо в пронизанную дождем темноту.
  
  "Вопросов нет?"
  
  Бланканалес покачал головой. "Отрицательно. Последние три поворота были в его пользу. Он держится крепко".
  
  В квартале от них фары следовали за ними ровным, размеренным шагом. Когда Пол прибавил скорость, двойные огни приблизились; когда он слегка нажал на тормоз, они отступили.
  
  Хвост, да. В этом нет сомнений.
  
  Болан повернулся к своему другу, сидевшему за рулем. "Ладно, нам лучше оторваться от него".
  
  "Понял, приятель".
  
  Пол мгновенно развернул седан в ревущем повороте, едва проскочив на светофор и угол, когда он выехал через две полосы движения на пересекающуюся улицу. Хвостовая машина ни разу не сбилась с ритма, обогнав две другие машины и срезав курс позади них в погоне.
  
  Бланканалес был опытным водителем, знакомым с улицами и переулками Сент-Пола. Рядом с Маком Боланом, молчаливо подгонявшим его, он останавливался на всех остановках, используя все уловки, чтобы сбить с толку упорных преследователей, идущих по их следу. Вверх и вниз по переулкам с односторонним движением, на красный и янтарный свет, срезая углы, пересекая автостоянки и заправочные станции. Ничто не могло поколебать упорных охотников.
  
  За пределами автомобиля проливной дождь сменился моросью, и здания быстро превратились из крупных коммерческих структур в небольшие предприятия, наконец слившись с темными и спящими жилыми массивами. Курс Пола вел их на север и восток поэтапно, по серпантину, а хвостовая машина всю дорогу следовала за ними по пятам.
  
  Через две минуты извилистой погони преследователи набрали скорость и поравнялись с мчащимся седаном Пола на расстоянии двух или трех машин. Грязно-оранжевое пламя мигнуло со стороны пассажирского сиденья в хвостовой части, за чем последовал глухой звук пули, попавшей в крышку багажника седана. Болан оглянулся как раз вовремя, чтобы увидеть вторую вспышку выстрела, и на этот раз пуля расколола оконное стекло, прежде чем, со скрежетом отскребая от хрома и стали, погрузиться во тьму.
  
  Болан протянул руку между ног и открыл летную сумку на молнии. Он вытащил 9-мм пистолет-пулемет Ingram M-10. Он вставил магазин на тридцать два патрона в вертикальную рукоятку пистолета, затем надел на приземистое дуло "Ингрэма" глушитель длиной в фут.
  
  Оружием был измельчитель людей, задуманный в охваченные беспорядками шестидесятые как смертоносная "комнатная метла" для выметания снайперов из городских зон боевых действий. Он был разработан для стрельбы из этих 9-миллиметровых пулеметов со скоростью тысяча двести выстрелов в минуту, но Болан модифицировал и укротил эту конкретную модель до более экономичных — и управляемых — семисот оборотов в минуту.
  
  Этого было более чем достаточно, да, в любой ситуации на расстоянии менее ста ярдов. И Болан планировал встретиться со своим нынешним врагом гораздо ближе.
  
  Он передернул затвор, досылая патрон в патронник и заряжая смертоносное маленькое оружие. Пол Бланканалес бросил быстрый взгляд на оборудование и мрачно покачал головой, узнав вертолет и его возможности.
  
  "Дай мне немного размяться, Пол", - сказал Палач.
  
  "У тебя все получится, чувак", - ответил его водитель.
  
  Бланканалес изо всех сил нажал на акселератор, чтобы выжать из работающего двигателя еще пять миль в час. Позади них в темноте задние фары покачнулись, затем приблизились, набирая скорость.
  
  "Мне нужно помериться силами", - тихо сказал Болан. "Выбери свое время".
  
  Бланканалес коротко кивнул своему другу, перегнувшись вперед через руль и оглядывая тусклую улицу из стороны в сторону. Он увидел свое открытие в виде темного, как полночь, переулка, несущегося к ним справа.
  
  Болан тоже предвидел это, прочитав сцену и напряженный язык тела своего товарища за рулем. Оба мужчины напряглись.
  
  "О'кей, приятель, - прохрипел Пол сквозь рев двигателя, - прямо ... примерно ... сейчас".
  
  
  2
  
  
  Поль изо всех сил крутанул руль седана, умело нажимая на педали акселератора и тормоза, чтобы вписать машину в дымящийся от шин поворот в начале темного переулка. Свет фар осветил короткий тупик, вдоль которого стояли тихие, спящие дома.
  
  Бланканалес нажал на акселератор, и седан рванулся вперед, целясь прямо в скошенную лужайку перед большим домом прямо впереди. Внезапно он ударил по тормозам и резко вывернул руль влево, вознагражденный визгом истерзанной резины, когда машина вошла в 180-градусный бутлегерский поворот. Пол мгновенно выключил фары, заставив машину наполовину развернуться во внезапной темноте.
  
  Болан вышел из машины и присел, держа "Ингрэм" наготове, прежде чем седан, качнувшись, полностью остановился. Его боевое чутье было обострено и насторожено, он прощупывал враждебную ночь.
  
  В одно мгновение машина преследования с ревом въехала в тупик на двух колесах, дальний свет фар прорезал черноту, пока водитель пытался выровнять свой автомобиль. На долю секунды приближающиеся лучи ослепили, затем Пол Бланканалес включил свои фары, включив их на дальний свет и осветив мчащуюся машину противника ярким светом.
  
  Болан мельком заметил двух мужчин с суровыми лицами внутри, оба подняли руки, чтобы прикрыть глаза от внезапного слепящего света. Водитель склонился над рулем, а пассажир справа от него высунул руку из бокового окна, его пистолет с глушителем вслепую выискивал цель.
  
  Болан нажал на спусковой крючок "Ингрэма", и короткий пистолет-пулемет издал звук, похожий на рвущийся холст. Он провел сверкающим дулом слева направо хирургически точной очередью из двенадцати патронов. Ряд аккуратных ровных дырочек расцвел на лобовом стекле машины нападения, паутина трещин скрыла внезапно перепуганные лица внутри.
  
  Уже умирая, водитель пытался управлять своим транспортным средством в течение еще одного прерывистого сердцебиения, прежде чем потерял все. Болан помог ему добраться туда еще одной короткой очередью в сторону водителя, на этот раз ища плоть и найдя ее.
  
  Лобовое стекло взорвалось, и сразу же передние колеса вошли в смертельное скольжение, слишком резкое, отправив большую машину в широкий, петляющий крен, который закончился тем, что машина перевернулась поперек тротуара, уткнувшись носом в обломки белого штакетника. Один из пассажиров был выброшен во время этого раскачивания, его тело тряпичной куклы извивалось и шлепалось по тротуару, как знак препинания перед решительным смертным приговором автомобилю.
  
  Было мало времени, чтобы подтвердить факт попадания. Вокруг тупика уже зажглись огни на крыльцах, осветив мрачную арену. Количество участников быстро падало.
  
  Но Болан, конечно, был готов потратить несколько из этих драгоценных номеров, чтобы разобраться в этой короткой и смертельной схватке. Не стоит покидать поле боя, не приложив некоторых усилий для идентификации поверженного врага.
  
  Болан и Политик перешли улицу, чтобы постоять над обмякшим, безжизненным телом. Болан узнал в этом человеке пассажира, который теперь был не в его характере: он лежал на спине, одна рука неловко подвернута под него, окровавленная голова наклонена под невозможным углом. Темная лента крови стекала из одного уха, окрашивая асфальт.
  
  "Ты корчишь рожу, Пол?" Спросил Болан своего товарища.
  
  Бланканалес решительно покачал головой. "Нет. Он для меня незнакомец".
  
  Болан бросил быстрый взгляд в сторону перевернутого автомобиля, но на другой стороне улицы зажегся свет на крыльце, и решение было принято за него. Все вместе выжившие воины побежали обратно к своей машине и оставили эту улицу смерти позади, прежде чем сонные жители смогли высыпать на газоны и тротуары.
  
  Пол рванул с места на большой скорости, затем сбавил скорость до более спокойного темпа, избегая риска обычной остановки движения разъезжающей полицией. Рядом с ним, на пассажирском сиденье, Болан разбирал "Ингрэм" и укладывал его теплые компоненты обратно в летную сумку.
  
  Но мысли Палача были заняты не механическими действиями по обнажению оружия. Ни за что. Его мозг уже был на пределе возможностей, стремясь проанализировать и распознать реальную игру в Сент-Поле.
  
  Они остановились на светофоре, когда голос Пола прервал эти мрачные мысли.
  
  "Похоже, мне придется избавиться от этой кучи", - проворчал он. Затем с печальной усмешкой добавил: "Прямо как в старые добрые времена, а?"
  
  Болан нахмурился. "Старые времена должны быть мертвы и похоронены, гай".
  
  Бланканалес кивнул, перестав улыбаться. "Ты тоже, приятель, ты тоже".
  
  "Как ты расцениваешь это действие, Пол?" Спросил Болан, меняя тему.
  
  Бланканалес пожал плечами. Его лицо в тусклом свете приборной панели было искренне озадаченным.
  
  "Не читаю, сержант. Во всяком случае, пока. Это просто не поддается вычислению. Это выше моих сил ".
  
  Еще несколько мгновений они ехали молча, каждый воин был занят своими личными мыслями и заботами. Каждый искал какой-то личный ответ, какую-то личную точку опознания в головоломке, которая заманила их в ловушку.
  
  Никто из них этого не нашел.
  
  
  3
  
  
  Долгие мили лежали между смертоносными маковыми полями его недавней миссии в Турции и дождливыми улицами Сент-Пола, штат Миннесота, но Мак Болан, человек, ныне известный как полковник Джон Феникс, рано научился принимать свои адские земли и своих врагов там, где он их находил. И это может быть где угодно.
  
  Конечно, это была одна борьба. Все это было частью одного и того же универсального конфликта, и вам не нужна была программа, чтобы отличать игроков друг от друга, если бы вы только могли разобраться в игре.
  
  В игре, конечно, не было живых проигравших.
  
  Болан всего несколько часов назад вернулся с турецкого адского поля, мечтая о короткой передышке от своей вечной войны. Целями были опиум и люди, которые его выращивали. Метод: тотальное уничтожение. Стиль палача.
  
  И да, Болан был более чем счастлив найти краткое убежище на своей базе в Фениксе, расположенной на ферме Стоуни Мэн в прекрасной горной местности Блу Ридж в Вирджинии. Там он мог бы обрести покой или, по крайней мере, иллюзию покоя.
  
  Но на ферме Каменного человека для Мака Болана не было бы настоящего покоя. Не в этом обратном путешествии из вселенского ада.
  
  Его встретили дома Эйприл Роуз и Аарон "Медведь" Куртцман, резиденты воинов на базе "Феникс". За приветственным поцелуем милой молодой женщины и ее сияющими глазами Болан прочел беспокойство, даже огорчение.
  
  Да, что-то происходило на внутреннем фронте, пока Болан кружил по восточным границам, давя гадюк.
  
  Последний телекс был получен за сорок пять минут до прибытия Болана по воздуху. Следующие сорок пять лет Палач провел в мягкой, бесцельной беседе с Эйприл, приходя в себя после недавнего столкновения со смертью. Он говорил расплывчатыми общими фразами мужчины, который ненавидит беспокоить свою женщину, а она слушала с острым знанием женщины, живущей на тонкой грани между ликованием и отчаянием.
  
  Однако на данный момент им обоим было достаточно простой благодарности.
  
  Они оба были живы, да, и готовы сражаться в другой раз против еще одного врага. На другом адском поле.
  
  И каждый день на поверхности был хорошим днем для Мака Болана и его женщины.
  
  Ожидаемый телефонный звонок поступил точно по расписанию, и Медведь Аарон забрал Болана с его места на крыльце ранчо Каменного Человека. Эйприл осталась, глядя ему вслед грустными, понимающими глазами.
  
  На линии был Пол Бланканалес, его обычно твердый голос почти срывался, в словах сквозило благодарное облегчение.
  
  "Мак ... слава Богу... Я боялся ..." Он замолчал, как будто пытался собрать беспорядочные мысли, прежде чем продолжить.
  
  "Полегче, Пол", - сказал Палач. "Давай это мне по частям, с самого начала".
  
  У политика где-то далеко на другом конце провода что-то застряло в горле.
  
  "Господи, Мак, это Тони. Я... я..."
  
  Он снова замолчал, но уже сказал достаточно, чтобы у Болана встали дыбом волосы, дав ему понять, что в этом крике о помощи было что-то смертельно личное.
  
  Тони Бланканалес была младшей сестрой политика. И еще каким-то "ребенком", да. Этот ребенок - настоящая женщина, и никаких вопросов по этому поводу.
  
  Во время внутренних мафиозных войн the Executioner она время от времени работала с Боланом и членами Able Team, а с момента рождения проекта Phoenix она занималась открытыми аспектами бизнеса частных детективов Able Team.
  
  Болан испытывал к ней величайшее уважение и привязанность.
  
  Когда-то, много жизней назад и очень далеко, в еще одном аду, в этой взаимной привязанности была какая-то физическая субстанция. Болан бережно хранил память об этой короткой встрече и отодвинул ее в неприкосновенное, безвозвратное прошлое.
  
  Но он, конечно, любил эту леди по-своему. И всегда будет любить.
  
  Итак, проблемой была Тони в Сент-Поле. Младшая сестра.
  
  "Не торопись, Пол", - убеждал Болан своего обезумевшего товарища по оружию. "А как же Тони?"
  
  На другом конце Бланканалес глубоко и неровно вздохнул, прежде чем продолжить.
  
  "Ее избили, сержант. Сильно избили. И ... и изнасиловали".
  
  Последнее слово прозвучало сдавленным шепотом, но в ушах Болана оно прозвучало как оглушительный грохот выстрелов с близкого расстояния. Что-то перевернулось у него внутри.
  
  Он быстро восстановил контроль. Ни один наблюдатель не заметил бы, как он ускользнул от него. Но костяшки его руки побелели, когда он сжимал телефонную трубку.
  
  "С ней все будет в порядке, Пол? Она в больнице?"
  
  Бланканалес заколебался. Затем его голос стал низким и отрывистым. "Она была там, но я вытащил ее оттуда. Я не мог оставить ее там, Мак ".
  
  Болан почувствовал что-то скрытое за словами своего старого друга, напряжение, выходящее за рамки ярости разгневанного брата. "Тебе лучше ввести меня в курс дела, Пол", - сказал он.
  
  "Господи, Мак, я не знаю, с чего начать. Тони уже была в больнице, когда я получил известие о ... о том, что произошло. Я сразу же подошел, и, Господи ..."
  
  Болан подождал, пока его друг восстановит самообладание и продолжит. Голос Пола вернулся к нему почти шепотом. Болан слышал, как парень задыхался от боли, когда говорил.
  
  "Я не мог в это поверить, когда увидел ее, сержант. Я имею в виду, это выглядело так, как будто над ней поработали два или три парня, а не только один ..." Он снова заколебался, затем двинулся вперед. "Черт возьми, я видел и похуже. Мы оба видели, сотни раз. Но все по-другому, когда дело касается дома. Совсем по-другому ".
  
  И, конечно, Палач знал все о том, что его бьют так близко к цели. Именно такой удар в сердце вдохновил его на создание оригинальной "безнадежной войны", и воспоминания о друзьях-мучениках, раненых и погибших, тянулись за ним, как вехи на личной дороге в ад. Мак Болан однажды прошел полный круг и вернулся, чтобы начать все сначала.
  
  Пол Бланканалес разговаривал с ним, возвращая Болана снова сюда и сейчас.
  
  "Вы бы видели ее, - говорил он, - всю вытянувшуюся там, в отделении, выглядящую так, словно ее пригрела смерть. Сначала я ее не узнал. Моя собственная младшая сестра, ради всего святого. Они подключили ее к внутривенному вливанию и все забинтовали — Господи, я думал, она умирает ".
  
  "Что тебе сказали медики?"
  
  "Много пустяков. Ссадины и ушибы, легкое сотрясение мозга — вы знаете процедуру, сержант. У нее небольшие переломы пары ребер, но внутренних повреждений, слава Богу, нет. Три ее пальца были вывихнуты, когда она пыталась защититься. А потом ... конечно, ее изнасиловали ".
  
  "Ты знаешь, могло быть и хуже", - сказал Болан.
  
  "Да, могло быть и хуже".
  
  Мак Болан понял, что его друг ходит по лезвию бритвы истерики.
  
  "Полегче, Пол", - предостерег он. "Ты должен держать себя в руках. Ради Тони".
  
  "Она едва узнала меня, сержант", - сказал он, сглотнув. "Они накачали ее таким наркотиком... Но когда она узнала, кто я такой, она заплакала и сказала, что ей стыдно ..."
  
  Болан прервал его. "Когда врачи решили ее выписать?" спросил он.
  
  Вопрос застал Бланканалеса врасплох.
  
  "О, они этого не делали. Я просто вроде как проверил ее сам ".
  
  "Как тебе это?"
  
  "Черт возьми, я не мог оставить ее лежать там, словно кусок мяса на выставке. Она умирала внутри, Мак. И это место не было тем, что я называю безопасным. Итак, я проверил все вокруг, убедился, что внутривенное введение было только средством от шока, а не от жизнеобеспечения. Затем я взял из прачечной форму санитара и прихватил инвалидное кресло в коридоре. Она была дома, в постели, прежде чем эти индюки узнали, что она ушла. "
  
  "Ты чертовски рисковал, Пол".
  
  "Вы знаете, я считаю, что было бы гораздо больше шансов оставить ее там на виду", - настаивал Бланканалес. "Я должен кое-что проверить, посмотреть, что выходит за рамки".
  
  Он сделал паузу. В его голосе слышалась мука.
  
  "Послушай, сержант, с этим делом что-то не так. Я имею в виду... черт возьми, я не уверен, что имею в виду, и мне неприятно говорить что-либо еще по открытой линии. Ты можешь приехать?"
  
  Что, черт возьми, вы скажете старому другу и собрату-воину, когда он скажет вам, что его сестра, девушка, такая же близкая, как ваша, была поймана в ловушку и растерзана животными?
  
  Ты говоришь ему, что сделаешь все, чтобы помочь, пойдешь куда угодно.
  
  Убивайте кого угодно.
  
  Конечно, все это так. Ты в долгу перед ним и перед ней.
  
  Ты в долгу перед самим собой.
  
  "Я уже в пути", - без колебаний сказал Палач своему другу.
  
  Встреча была назначена на Холман Филд, чуть более чем в двух часах езды на легком самолете от Стоуни Мэна. Болан позволил себе дополнительный час на подготовку и назначил встречу на полночь. Благодарность и облегчение в голосе политика были полны пафоса, едва ли не большего, чем Болан мог вынести.
  
  Ты можешь прийти?
  
  Лучше спросите: можете ли вы повернуться спиной к другу, находящемуся в мучениях?
  
  Нет.
  
  Мак Болан был не в силах проигнорировать эту мольбу о помощи. Нет, если бы он мог ответить утвердительно до последнего вздоха.
  
  Забота и сочувствие к раненым и умирающим на адских полях принесли Болану прозвище "Сержант Мерси" на азиатских полях сражений, даже несмотря на то, что его меткая стрельба и хладнокровие под огнем принесли ему прозвище "Палач".
  
  Нужно было быть крупным мужчиной, чтобы хорошо носить оба имени.
  
  А Мак Сэмюэл Болан был чертовски крупным человеком.
  
  
  4
  
  
  Взяв напрокат новую машину и бросив свой изрешеченный седан на пустынной боковой улочке, Пол Бланканалес и Мак Болан поехали прямо в фешенебельный жилой комплекс к востоку от центра Сент-Пола. За ними не следили.
  
  Пока они поднимались на два лестничных пролета, Пол посвятил Болана в некоторые подробности дела Тони. Последние три месяца она жила в Сент-Поле, работая в этом же многоквартирном доме и одновременно занимаясь некоторыми делами команды Able, которые не были связаны с тайной деятельностью Phoenix.
  
  Они подошли к неприметной двери на третьем этаже, и поль заранее постучал, прежде чем открыть дверь своим ключом. Мак Болан последовал за своим другом в скромную, но уютную гостиную, где свет был включен на самый низкий уровень, отбрасывая тени по углам комнаты.
  
  Тони Бланканалес вышла из задней спальни, чтобы поприветствовать их, и Болан был поражен переменой в ее внешности с момента их последней встречи.
  
  Младшая сестра политика была бледной, почти как труп, и выглядела измученной. На ее лице было выражение, да, загнанного в угол животного. Она была осунувшейся и бледной, с темными кругами под глазами.
  
  Темные волосы Тони до плеч были растрепаны и выглядели так, словно их несколько дней не мыли и даже не расчесывали. На ней был свободный домашний халат, явно предназначенный для того, чтобы скрыть ее молодую женскую фигуру, застегнутый высоко у горла и ниспадающий почти до пола.
  
  Она приветствовала их слабой улыбкой и односложным ответом, задыхаясь. Болан наблюдал, как она свернулась калачиком в мягком кресле, крепко обхватив тонкими руками подтянутые колени.
  
  Болан и Пол сидели на диване напротив, долгое время не произнося ни слова. Болан использовал это время, чтобы внимательно изучить Тони, пока она сидела, отведя глаза, глядя на весь мир, как маленький ребенок, выглядывающий из-за верха какой-нибудь бесформенной палатки или спального мешка.
  
  Там, где ее руки были сжаты вокруг коленей, костяшки пальцев побелели от напряжения, пальцы были крепко сцеплены, словно для того, чтобы эти тонкие руки не дрожали.
  
  "Я ожидала, что ты вернешься из аэропорта раньше", - наконец сказала Тони, нарушая неловкое молчание.
  
  Пока она говорила, ее глаза на мгновение встретились с глазами Болана, затем снова шарахнулись в сторону, как мыши, напуганные внезапным шумом.
  
  "Да, что ж, мы были связаны", - сказал ей Политик.
  
  "О?"
  
  Болан позволил брату Тони рассказать ей об их встрече на Холман Филд и последовавшем за этим насилии. Ее взгляд так и не вернулся к нему, и он воспользовался возможностью, чтобы изучить ее более внимательно, выделяя новые линии и тени, которые он никогда раньше не замечал на ее лице.
  
  Линии беспокойства, конечно. И тени боли и горя, которые не знают ни голоса, ни выражения. Она выслушала историю Пола.
  
  "Что это значит?" - ни к кому конкретно она не обращалась.
  
  "Кто-то следит за Полем, - ответил Болан, - или за мной, или за нами обоими. Кроме этого, пока слишком рано говорить".
  
  Он немного поколебался, прежде чем продолжить. "Я хотел бы услышать вашу историю, прежде чем мы попытаемся сложить кусочки воедино", - закончил он наконец.
  
  При первом упоминании о своей собственной истории, о своих проблемах Тони Бланканалес снова побледнела, казалось, съежилась внутрь себя, уходя в себя на глазах у Мака Болана.
  
  "Я не знаю, как много Росарио рассказала тебе", - наконец начала она. "Команда Able ведет большую часть своей обычной деятельности здесь, в городах-побратимах. Вы были бы удивлены, узнав, сколько крупного бизнеса страны осуществляется прямо здесь ". Вмешалась Росарио, пытаясь помочь ей. "По последним оценкам, этот район сравнялся с Сан-Франциско по седьмому месту в стране как место расположения штаб-квартиры корпорации", - сказал он бесцветным тоном.
  
  "Вы можете себе представить, какая жестокая конкуренция здесь происходит", - продолжила Тони. "Промышленный шпионаж и иногда саботаж, все такое. В любом случае, мы работаем над делом о слежке низкого уровня, возможном пиратстве патентов и тому подобном. Вечером у меня была назначена встреча с нашим клиентом, чтобы забрать кое-какое оборудование для наблюдения и получить последнюю часть нашего гонорара."
  
  "Когда это было?" Тихо спросил Болан.
  
  Тони помолчала, размышляя.
  
  "Прошло уже четыре дня", - ответила она. "Боже, кажется, прошла целая вечность".
  
  "Продолжай, малыш", - мягко призвал Политик.
  
  Тони с трудом сглотнула и сказала: "Хорошо. Я закончила встречу и спустилась вниз. В здании есть один из тех подземных гаражей, которые выглядят как что-то из Призрака оперы ".
  
  "В общем, я укладывал наши вещи на заднее сиденье своей машины, когда этот ... этот мужчина ... схватил меня сзади. Я не слышал, как он приближался.... Я никогда... никогда..."
  
  Она остановилась, поперхнувшись словами, зажав рот рукой, как будто ей могло в любой момент стать плохо. Ее темные, затравленные глаза смотрели сквозь пространство к какой-то невидимой фокусной точке, наблюдая, как последовательность кошмаров снова разворачивается на безмолвном ментальном экране.
  
  "Я боролся с ним, поверь мне, но... он был сильнее.... Он ударил меня, Мак, и силой усадил на заднее сиденье машины. У него был нож, и... он сказал, что убьет меня, если я не ... если я не ... "
  
  Болан почувствовал, как в животе у него сжался твердый кулак, а к горлу подступает тошнота.
  
  "Он разорвал мою блузку, - сказала она, - а потом ... он ... заставил меня раздеться. Он ... он... о Господи".
  
  Прерывисто всхлипывая, молодая женщина испытывала сильную боль. Но что-то заставляло ее продолжать, что-то заставляло ее историю распутываться самой.
  
  "Когда он закончил ... каким-то образом я понял, что он собирается убить меня. Я знал это. Он был сумасшедшим. Я смог... Я не знаю ... Каким-то образом я вытолкнула или пнула его из машины и захлопнула дверцу. Я так боялась потерять сознание от боли и кровотечения. Он был снаружи, царапал стекло, как животное, пытаясь попасть внутрь, когда... когда... "
  
  Слова иссякли и умерли. Казалось, Тони потеряла нить мысли и была слишком измотана, чтобы искать ее снова.
  
  После еще одной долгой паузы Пол взял себя в руки и закончил рассказ за нее.
  
  "Примерно в это время наш клиент приехал за своей машиной, Мак, и он спугнул этого вонючего сукина сына, хотя так и не смог толком его разглядеть. Боже всемогущий, если бы только он появился несколькими минутами раньше!"
  
  "Если бы он это сделал, Тони, возможно, не было бы здесь", - мягко сказал Болан.
  
  "Я думала об этом, - пробормотала она, - и ты прав. Еще минута, в любом случае ..." Она вздрогнула и сказала: "Он был готов убить меня. Я мог это почувствовать ".
  
  "Вы смогли описать его для полиции?" Спросил Болан.
  
  Девушка отрывисто кивнула.
  
  "Они составили фоторобот. Он не пытался скрыть от меня свое лицо. Я убежден, что он не ожидал оставить свидетеля ".
  
  "Значит, он допустил ошибку, и полиции есть с чем поработать", - сказал Болан. "А как насчет фотографий в личку?"
  
  Тони быстро отрицательно мотнула головой. "Я, должно быть, посмотрела на тысячи, может быть, на каждого плохого парня в городах-побратимах. Некоторые были близки, но ни один из них не был им. Фрэн говорит, что его, вероятно, раньше не арестовывали, по крайней мере, на месте. "
  
  "Кто такая Фрэн?" Спросил Болан.
  
  Тони заметно оживилась. "Фрэн Трейнор", - сказала она. "На самом деле, офицер Трейнор. Она возглавляет специальный отряд полиции Сент-Пола, специализирующийся на... изнасилованиях. "
  
  "Она была великолепна с Тони", - вмешался политик. "Одна из тех копов нового поколения, которые проявляют особое сочувствие к жертве. Я понимаю, что она создала свою собственную команду с нуля, как раз для того, чтобы разбираться с подобными случаями ".
  
  "Боже. Такие случаи, как это". Голос Тони был глухим, когда она повторила слова своего брата.
  
  Пол опустился на колени рядом с ней, пытаясь обнять ее за плечи, но она вывернулась. Поднявшись со стула, она пересекла комнату, подошла к бару и налила себе крепкий напиток из единственной бутылки, стоявшей там.
  
  Пол посмотрел ей вслед с болью в глазах, затем снова повернулся к Болану.
  
  "Проблема в полиции, Мак", - сказал он, снова садясь. "Я имею в виду, что в первый день или около того все были полны энтузиазма найти это животное и убрать его с улиц. Офицер Трейнор и ее команда, казалось, были в курсе дела".
  
  Болану стало любопытно. "Так что же произошло?"
  
  Бланканалес беспомощно пожал плечами.
  
  "Будь я проклят, если знаю. Как только Тони дала свое описание полицейскому художнику, вы почувствовали, как образуется лед. Внезапно лица начали меняться, и Трейнор вышел. Там есть один большой бык ... "
  
  "Детектив Фосс или что-то в этом роде", - вмешалась Тони из бара. "Я не помню".
  
  "Верно", - подтвердил Пол, кивая. "Он пристает к Тони так, словно она не верит собственным глазам и ее описание выеденного яйца не стоит. Клянусь Богом, в его устах это звучало как у нее... как будто она сама напросилась на это, Мак. "
  
  Теперь Пол был в ярости, его глаза остекленели, а кулаки сжались, когда он закончил.
  
  "В конце концов, я сказал ему держаться от нее подальше", - проскрежетал он. "И с тех пор мы не слышали ни слова о "Сент-Полс Файнст"".
  
  "Я не могу указать ни на что конкретное, - добавила Тони, - но я верю, что полиция что-то скрывает".
  
  Поль ошеломленно качал головой, как опытный боец.
  
  "Я ничего из этого не могу понять", - сказал он в замешательстве. "Почему? Какая у них могла быть причина защищать такое животное?"
  
  Болан настороженно поднял бровь.
  
  "Мы не знаем, защищает ли его кто-нибудь, Пол. Пока нет. Я доверяю инстинктам Тони, но нам нужно гораздо больше, чтобы обвинить полицию в оправдании изнасилования и покушения на убийство. Если мы сможем доказать сокрытие, у нас будет мотив. Если мы не сможем ... "
  
  Он оставил заявление незаконченным.
  
  Настала очередь Тони.
  
  "Тогда у вас будет одна параноидальная женщина, верно?" сказала она, начиная злиться. "Ну, я не параноик, черт возьми. Это не так!"
  
  Болан поднял обе руки в успокаивающем жесте.
  
  "Хорошо, - согласился он, - итак, мы начинаем копать. И по пути, может быть, мы узнаем, почему те парни ждали нас в аэропорту".
  
  "С чего мы начнем?" Спросил Пол.
  
  "Ты останешься здесь с Тони", - сказал ему Болан. "Она и так через многое прошла, и если кто-то зовет к оружию, мы не хотим, чтобы она была одна".
  
  Бланканалес быстро кивнул. "Верно, верно. А как насчет тебя?"
  
  "Я бы хотел посмотреть, как офицер Трейнор отнесется к тому, что ее отстраняют от расследования. Вы не знаете, как я могу с ней связаться? Желательно без работы".
  
  "Да, одну минутку", - сказала ему Тони.
  
  Она достала маленькую белую визитную карточку. На ней были указаны имя Фрэн Трейнор и номер телефона участка, а ниже карандашом был указан домашний номер.
  
  "Она сказала мне звонить ей в любое время, - тихо сказала Тони, - но с тех пор, как все изменилось... Я не хотела усугублять ситуацию".
  
  Болан поднялся, чтобы уйти, положил визитку в карман и взглянул на свои наручные часы.
  
  "Похоже, мне придется ее разбудить", - сказал он, затем повернулся к Пол. "У тебя есть способ поддерживать с ней связь?"
  
  Бланканалес ухмыльнулся и кивнул. "У меня есть как раз то, что нужно", - сказал он, быстро удаляясь во вторую спальню.
  
  С уходом брата Тони, казалось, ушла в себя еще на несколько дюймов. Мак Болан придвинулся к ней ближе.
  
  "Постарайся немного отдохнуть", - сказал он. "А все остальное предоставь мне".
  
  Он протянул руку, чтобы положить ее на хрупкое плечо, но она отдернулась, ее рот внезапно сжался, глаза настороженно забегали из стороны в сторону, словно в поисках выхода для побега.
  
  Когда Болан пристально посмотрел на нее, загнанное в угол выражение лица смягчилось, а за длинными ресницами блеснули слезы.
  
  "Мне жаль, Мак, - горько сказала она, - я... Я просто не могу".
  
  Пол Бланканалес выбрал этот момент, чтобы вернуться. Почувствовав напряжение в комнате, он попытался разрядить его, протянув одну из пары компактных раций, которые он носил с собой.
  
  "Кое-что, что я приготовил в свободное время", - сказал он, ухмыляясь Болану. "Увеличил дальность стрельбы и кое-что еще. На расстоянии тридцати миль вы должны считать пять на пять".
  
  Болан положил крошечный передатчик в карман и пожал руку своему другу, тихо попрощавшись, прежде чем выйти.
  
  Он поднялся по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки за раз, по пути к арендованной машине Политика.
  
  Казалось, что числу жертв нет предела. Черт возьми, сезон охоты на слабых, кротких и добрых всегда был открыт, независимо от того, рыскали ли хищники по улицам и переулкам или по дымящимся джунглям мира.
  
  И нет предела человеческой способности страдать.
  
  Кто-то, близкий к Маку Болану, сейчас страдал, и этот кто-то, черт возьми, наверняка настрадался достаточно.
  
  Однако кто-то другой еще не начал страдать за ту боль, которую он причинил другим.
  
  Там действительно царило неравенство, и Палач намеревался сделать все, что в его силах, чтобы немного уравновесить чаши весов. Может быть, только может быть, на его стороне будут удача и шансы, которые ему нужны, чтобы окончательно перевернуть эти чертовы чаши весов.
  
  По крайней мере, на некоторое время.
  
  Кажется, что ни одна война никогда не выигрывается. Она лишь делает паузу, чтобы отдохнуть, прежде чем вспыхнуть снова, где-то в другом месте, под каким-то другим флагом или оправданием. Сегодня полем битвы был Сент-Пол. Завтра?..
  
  Болан выбросил мрачные мысли из головы и сосредоточился на незапланированной встрече с женщиной-полицейским.
  
  
  5
  
  
  Болан сверил имя и номер Фрэн Трейнор с телефонным справочником Сент-Пола, и ему повезло. В отличие от многих полицейских, которые выбирали незарегистрированные телефонные номера, леди-полицейский была зарегистрирована на улице, которая оказалась средне-благополучной жилой улицей, застроенной домиками и редкими тенистыми деревьями. В этот утренний час все дома спали, окутанные тьмой.
  
  Во время своей первой поездки Болан заметил, что отдельный гараж дома расположен далеко от дороги. На подъездной дорожке стояли две машины. Маленький иностранный "компакт" был припаркован носом к большим воротам гаража, а длинный черный "кадиллак" перегородил ему дорогу, заполнив подъездную дорожку позади.
  
  Значит, у леди была компания, или же она любила стильно водить машину.
  
  Болан не мог представить, чтобы честный полицейский выложил необходимые наличные для большого черного из Детройта, так что оставалось только выяснить, была ли компания Фрэн Трейнор желанной или неожиданной.
  
  И у Палача внезапно возникло сильное негативное чувство по поводу того Кадиллака на подъездной дорожке.
  
  Конечно, он видел слишком много подобного раньше, во время своей внутренней войны против мафиозного спрута, чтобы избежать предупреждающего напряжения в животе при виде большой стальной акулы, молча ожидающей, словно добычу.
  
  И все же он не мог позволить себе делать поспешные выводы. Просто он никогда не был слишком осторожен, если хотел продолжать дышать и ходить, когда все его рабочие части были в рабочем состоянии. Только не после приветствия, которое они с Полем получили несколькими часами ранее.
  
  Болан проехал мимо явно спящего дома и припарковал свою арендованную машину через два дома от него. Через несколько секунд он проверил заряженность 9-миллиметровой "Беретты Бригадир", зажатой у него под левой рукой, и превратился в спецназовца, двигаясь в темноте, как призрак, возвращаясь к дому леди-полицейского.
  
  Он вошел в ее двор, который был погружен в густую тень, и ему не потребовалось и тридцати секунд, чтобы подтвердить его худшие подозрения.
  
  На водительском сиденье черного "Кадиллака" покачивалась и тлела сигарета. Не нужно было обладать боевым гением, чтобы решить, что друг или любовник, проводящий ночь с дамой, не оставит своего шофера ждать за рулем.
  
  Машина была фургоном экипажа. Если не мафии, то какого-то смертоносного филиала. И выглядело это так, как будто водитель ожидал возвращения своей команды в машину в любой момент.
  
  Мак Болан решил больше не заставлять парня ждать.
  
  Вытащив "Беретту Белль" из боковых кожаных ножен, Болан незаметно приблизился на расстояние вытянутой руки к окну водителя. Даже с железной уверенностью, основанной на опыте и интуиции, горевших в его сознании, он отказался стрелять в парня издалека, не убедившись окончательно в его преданности и личности.
  
  На душе Палача не было бы невинной крови.
  
  И с расстояния в пять футов он знал, что его интуиция все еще работает, его боевые инстинкты все еще отточены и работают без сбоев.
  
  Парень принадлежал к синдикату. Невозможно было ошибиться в выпуклости укрепленного оборудования под левой рукой. И даже в темноте невозможно было ошибиться в типе. Стрижка за тридцать долларов и дорогой костюм, которые почему-то никогда не сочетались со смуглым лицом уличного панка, родившегося в трущобах.
  
  И да, Болан был уверен. Но он должен был быть уверен в своей душе, где это имело значение, а также в своем разуме и нутром. Должна была состояться последняя, неоспоримая проверка.
  
  Болан принял решение за доли секунды, осознав все возможные последствия в мгновение ока. Если его инстинкты подводили, и парень был представителем закона или кем-то вроде вооруженного гражданского телохранителя, ему придется отступить, насколько это возможно, и связаться с Фрэн Трейнор в другой раз. Если бы он был прав...
  
  Болан двинулся. Он вышел из кустарника, намеренно выставляя себя напоказ и держа "Беретту" так, чтобы ее не было видно, вдоль бедра. Водитель сразу заметил его, и его скука мгновенно улетучилась. Его реакция была быстрой, отработанной, и это решило его судьбу. Появившийся над приборной панелью обрез сказал Болану все, что ему нужно было знать.
  
  Ни один полицейский или обученный сотрудник службы безопасности не отреагировал бы таким образом, без предупреждения, и никто не вооружился бы таким оружием. Парень был грязным, это верно. И он был мертв.
  
  Болан вытянул "Беретту" на расстояние вытянутой руки, расположив приземистое дуло со специальным глушителем в футе от лица водителя, и слегка нажал на спусковой крючок. Дуло дробовика продолжало подниматься и выравниваться. Красавица кашлянула, издав один-единственный сдавленный звук. Водитель откинулся на спинку сиденья, сигарета превратилась в тлеющий уголек на забрызганном кровью полу "кадиллака".
  
  Болан двинулся дальше, обогнув дом Фрэн Трейнор с тыла и обнаружив, что задняя дверь не заперта. С этого ракурса он также увидел, что внутри горит свет, хотя с улицы его не было видно.
  
  Палач бесшумно проник в дом, пройдя через загроможденное подсобное помещение и дальше по коридору, следуя за источником освещения. "Беретта" с глушителем осторожно продвигалась перед ним, готовая к неприятностям.
  
  Наконец он встал у приоткрытой двери ванной, приготовился и прислушался, все его боевые чувства были начеку. Из-за этого порога доносился шум воды и тихое бормотание голосов, как будто кто-то внутри вручную стирал одежду и разговаривал сам с собой.
  
  Болан рискнул выглянуть из-за дверного косяка, сразу оценив всю сцену.
  
  Двое хардманов, оба в рубашках с короткими рукавами, стояли на коленях рядом с фарфоровой ванной. Их куртки были аккуратно отложены в сторону, рукава закатаны выше локтей, чтобы мужчины не промокли, когда будут выполнять свою работу.
  
  Они топили голую женщину в ванне.
  
  Как показалось Болану, почти неохотно они окунули светловолосую голову в воду и держали ее там, сильные руки подавляли то, что в лучшем случае было минимальной борьбой. Он предположил, что женщину накачали наркотиками или иным образом привели в полубессознательное состояние в качестве прелюдии к ее водяной казни.
  
  И они продолжали вытаскивать ее снова из-под поверхности воды, тряся ее, как будто пытались сохранить в ней хотя бы частичное сознание на протяжении всего этого испытания. Болан мельком увидел раскрасневшееся лицо, наполовину скрытое завесой намокших волос, и округлость одной груди, прежде чем дама снова погрузилась в воду.
  
  И теперь, вблизи, он мог разобрать слова, произносимые двумя арендованными упырями.
  
  "Я все еще говорю, что жаль, что все это пропало даром", - с ухмылкой говорил тот, что слева.
  
  "Забудь об этом, жеребец", - огрызнулся напарник парня. "Это должно выглядеть как несчастный случай, а не оргия".
  
  "Чертов позор", - проворчал первый парень, приступая к своей задаче с удвоенной энергией.
  
  Мак Болан увидел и услышал достаточно. Он шагнул в дверной проем, полностью вытянув "Белль" и удерживая ее двумя руками для оптимальной точности при быстрой стрельбе. Он широко распахнул дверь ванной ногой, и петли в ответ тихонько заскрипели.
  
  Один из боевиков повернулся к нему вполоборота и прорычал: "Черт возьми, Джоуи, я сказал тебе остаться ..." Стоящий на коленях мужчина видел не Джоуи, а темный, мрачный призрак Смерти, застывший в дверном проеме, готовый взыскать свою дань.
  
  Рот парня приоткрылся, издав сдавленный звук, нечто среднее между проклятием и молитвой.
  
  Ни то, ни другое не помогло.
  
  "Беретта Белль" пыхнула один раз, 9-миллиметровая дробилка попала между изумленных глаз и отшвырнула мужчину от бортика ванны, опрокинув его на унитаз. В искусственном освещении затылок его черепа отливал липким красным.
  
  Наемный убийца номер два, наконец, осознал, в замедленном движении кризиса, что в ванной комнате что-то ужасно не так. Он изогнулся на корточках, одной мокрой рукой цепляясь за снабби 38-го калибра на правом бедре.
  
  У него так и не получилось.
  
  Болан выстрелил ему в горло. Затем вторая пуля из "парабеллума" пробила ему висок, пробив мозг, и взорвалась с другой стороны, разбросав кости и ткани.
  
  Быстро двигаясь, Болан вложил "горячий бригадир" в ножны и подошел к краю ванны. Наклонившись, он поймал обнаженную женщину, все еще погруженную в воду, и вытащил ее, кашляющую, из водяной могилы.
  
  Она была очень обнажена, да. И на ее правом виске был единственный фиолетовый синяк.
  
  Слова киллера вернулись к нему, громкие и ясные.
  
  Это должно выглядеть как несчастный случай.
  
  Таким образом, синяк должен был придать нотку достоверности обычному падению в ванну и случайному утоплению. После того, как место проверили на наличие отпечатков пальцев и нашли безупречно чистым, даже у друзей Фрэн Трейнор из полиции не осталось причин искать альтернативное решение.
  
  Это был отличный план, хотя и не совсем оригинальный. Ловкий и профессиональный. Но это была наименьшая из проблем.
  
  Проблема номер один заключалась в том, что она изо всех сил цеплялась за руку Болана, втягивая воздух, как утонувшая крыса, и дрожа от полубессознательного осознания того, что ее каким-то образом спасли.
  
  Болан вывел женщину на дрожащих ногах из кровавого разгрома в ее ванной комнате в соседнюю спальню, где включил свет и уложил ее в вертикальном положении на кровать. По дороге он прихватил несколько полотенец и теперь начал быстро вытирать ее с головы до ног. Работая, он отметил возвращение здорового цвета ее бледной коже.
  
  Ее первый слабый протест был заглушен очередным приступом кашля, который вызвал еще больше воды из ее легких, но через несколько мгновений она набралась сил, чтобы вырвать у него полотенце и держать его перед собой, как щит для своей наготы.
  
  Болан оставил ее там, тяжело дышащую, с прижатой одной рукой к голове, а другой прижимающей к груди банное полотенце.
  
  Он двигался быстро, нашел кухню и осмотрел предметы домашнего обихода под раковиной. Он нашел толстый рулон бумажных полотенец, несколько тряпок и полупустую коробку пластиковых прокладок для мусорных баков, затем забрал все это с собой на бойню в ванной.
  
  Надев сверхпрочный мешок для мусора на изуродованную верхнюю часть тела каждого безжизненного мужчины, Болан принялся протирать стены и ванную бумажными полотенцами, тщательно удаляя все следы крови и тканей.
  
  Он не собирался оставлять никаких следов двух наемных убийц.
  
  Когда он закончил, он быстро осмотрел всю комнату, затем засунул окровавленные полотенца в один из набитых мусорных пакетов. В качестве последнего шага он обыскал карманы убитых мужчин и нашел водительские права, по которым их звали Филип Чиччо и Джозеф Лупо соответственно.
  
  Болан сунул удостоверения личности в карман и вернулся к двери спальни. Внутри у кровати стояла Фрэн Трейнор, на нее было наброшено большое банное полотенце на манер тоги, скрывавшее ее стройные формы от ключиц до верхней части бедер. Все еще немного пошатываясь, она стояла, опираясь тонкой рукой о край прикроватной тумбочки.
  
  А другая рука крепко сжимала курносый пистолет 38-го калибра.
  
  Нацелился прямо на Мака Болана.
  
  "Тебе это не нужно", - сказал он. "Я тебе не враг".
  
  "Это ты так говоришь". Ее голос был твердым, больше не напыщенным.
  
  Болан бесстрастно пожал плечами. "Если бы я хотел твоей смерти, я мог бы сделать это там". Он ткнул большим пальцем через плечо в сторону туалета за дверью. "Или я мог бы позволить Матту и Джеффу закончить то, что они начали".
  
  Теперь в глазах леди-полицейского мелькнула тень неуверенности, и короткое дуло ее оружия скользнуло на ступеньку ниже, застыв где-то на уровне паха Палача.
  
  "Итак ... кто ты?" - спросила она наконец. - "Кто ты?"
  
  Болан сделал осторожный шаг вперед, прежде чем револьвер 38-го калибра снова взметнулся вверх, заставив его замереть на месте.
  
  "Союзник, Фрэн. Возможно, друг".
  
  Впервые за эту ночь женщина-полицейский выглядела не испуганной или измученной, а искренне удивленной.
  
  "Я зашел сюда сегодня вечером не случайно", - заверил ее Болан. "Я искал тебя".
  
  Дуло снова опустилось ниже, и Болан бочком придвинулся еще на шаг ближе, дальше в комнату.
  
  "То же самое сделали те двое там", - парировала Фрэн Трейнор. "Они оба ... мертвы?"
  
  Болан кивнул. "Мы должны начать думать о том, кто послал их за тобой и почему".
  
  "Мы"?
  
  Ей явно было нелегко принять этого смуглого незнакомца как друга, несмотря на то, что он только что спас ей жизнь.
  
  "Я союзник", - четко повторил Болан. "На данный момент твои враги - мои".
  
  "Кто ты?" - снова спросила она. В ее голосе звучало все большее отчаяние.
  
  "Мы можем поговорить об этом после того, как я закончу уборку и благополучно вывезу тебя отсюда", - сказал он.
  
  Курок 38-го калибра снова встал на место под ее большим пальцем.
  
  "Я никуда не уйду, и они тоже", - резко сказала она. Ее пистолет быстрым движением метнулся в сторону ванной комнаты и ее безжизненных жильцов.
  
  Болан заставил себя небрежно пожать плечами. "Поступай как знаешь. Если ты предпочитаешь подождать здесь группу поддержки ..."
  
  Фрэн Трейнор вызывающе вскинула голову, отбрасывая с лица мокрые пряди волос.
  
  "Я могу позаботиться о себе, мистер ... как бы там ни было. И я могу вызвать сюда отряд полиции в течение нескольких минут".
  
  Болан кивнул в сторону туалета. "Эти парни были марионетками, Фрэн. Подумай об этом. Я бы не стал звонить, пока не выясню, кто дергает за ниточки".
  
  Это потрясло ее, и дуло пистолета 38-го калибра быстро скользнуло в направлении лодыжек Болана. Он знал, что может легко отобрать его у нее, но позволил ей оставить его себе.
  
  "Что ты предлагаешь?" - спросила она после долгой паузы.
  
  "Сначала ты одеваешься. Тем временем я выношу мусор, а потом мы вместе найдем тебе безопасное место для ночлега. После этого мы должны поговорить ".
  
  Болан оставил ее одеваться, вернулся в ванную и увидел два трупа, уложенных головами вперед в мешки для мусора. Он по одному отнес их к ожидавшему его "кадиллаку", перекинув через плечо в традиционной переноске пожарного. Снаружи в замке зажигания нашелся ключ, и он по очереди погрузил каждого человека в багажник. Водитель Джоуи присоединился к ним в этой позорной куче.
  
  Полагая, что Фрэн была достаточно сбита с толку и напугана, чтобы прислушаться к его совету и не подходить к телефону, Болан сэкономил более ценные номера, чтобы завести двигатель "Кадиллака" и проехать на большом грузовом фургоне квартал до следующего перекрестка. Он оставил его стоять рядом с мусорными баками круглосуточного рынка быстрого обслуживания и запер ключи внутри.
  
  Возвращаясь, он забрал свою арендованную машину и припарковал ее на прежнем месте "кадиллака" на подъездной дорожке Фрэн Трейнор. Бросив быстрый взгляд вниз по улице, он увидел, что в двух домах недавно зажглись огни, но других признаков активности не было.
  
  Тем не менее, у них не было много времени, чтобы тратить его впустую. Он намеревался убраться оттуда с женщиной-полицейским до того, как его заметит кто-нибудь из рано вставших соседей или полицейских патрулей.
  
  Вернувшись в дом, Болан обнаружил Фрэн Трейнор одетой и готовой к выходу. Она ждала его в спальне, сумочка и дорожная сумка лежали на кровати рядом с ней. Пистолета снабби 38-го калибра нигде не было видно.
  
  "Я не знала, когда вернусь, так что ..." Она указала на сумки, оставив предложение незаконченным.
  
  "Хорошая идея", - согласился Болан. "И я надеюсь, что это ненадолго".
  
  "Пойдем", - сказала она, и ее голос прозвучал неожиданно безразлично, озабоченно. "Прямо сейчас здесь не по-домашнему".
  
  
  6
  
  
  Болан и Фрэн Трейнор во взаимном молчании доехали до комфортабельного мотеля, расположенного в нескольких кварталах от оживленного центра Сент-Пола. Болан зарегистрировался у сонного, незаинтересованного портье, расписавшись в реестре за мистера и миссис Фрэнк Ламанча. Это имя он будет использовать для достижения значительного эффекта в предстоящих событиях. Затем Болан припарковал свой взятый напрокат седан перед номером в дальнем конце восточного крыла мотеля.
  
  Он запер за ними дверь и, обернувшись, увидел женщину-полицейского, которая стояла рядом с двуспальной кроватью лицом к нему и что-то доставала из своей сумочки.
  
  Он вздохнул. "Я думал, мы перешли границы оружия".
  
  Ее щеки покраснели, когда она достала кожаный бумажник и открыла его, демонстрируя свой золотой значок детектива.
  
  "Я хочу, чтобы вы знали, с кем имеете дело", - сказала она.
  
  "Я знаю, кто ты, Фрэн. Я же тебе говорил".
  
  Она выглядела привлекательно, так как очень быстро разволновалась.
  
  "Ну ... черт!" - это было лучшее, что она смогла выдавить. Она присела на край кровати.
  
  Болан заговорил после долгой паузы. Он пристально смотрел на нее. "Есть несколько вопросов, которые я должен вам задать".
  
  "Не так быстро, красавчик". Она предостерегающе подняла руку. "У меня у самого миллион вопросов, начиная с того, кто ты такой, и я не в лучшем расположении духа, если ты еще не заметил".
  
  Болан ценил ее дух так же, как и приятную внешность. Она была достаточно отважной, чтобы выдержать смертельное и унизительное испытание, а затем поиграть в полицейского. Она была сильной внутри.
  
  "Пока хватит имени, которое я использовал для регистрации", - сказал он ей. "Давай просто скажем, что наши пути пересеклись в подходящий момент".
  
  "Подходящий момент для меня", - сказала она. "Почему для тебя?"
  
  Болан пожал плечами и опустился на стул рядом с кроватью.
  
  "Если ты умрешь, ты не сможешь ответить на эти вопросы", - просто сказал он.
  
  "Возможно, я все равно не отвечу".
  
  "Вы их еще не слышали".
  
  "Хорошо".
  
  Болан ненадолго замолчал.
  
  "Мне нужна некоторая информация по одному из ваших дел", - начал он.
  
  Ее глаза слегка сузились.
  
  "Какое дело?" - натянуто спросила она.
  
  "Изнасилование Бланканалес".
  
  Это было так, словно он дал ей пощечину. Она попыталась сразу взять себя в руки, но эффект его слов был очевиден.
  
  "Что тебя интересует?" - спросила она наконец. Она собиралась тянуть время.
  
  "Допустим, я заинтересован в правосудии".
  
  "Вы должны знать, что я не могу разглашать информацию по делу об изнасиловании", - сказала она. Ее голос стал доверительным, хотя они явно были наедине. "Вы напрасно тратите свое время".
  
  "Я не хочу зловещих материалов", - сказал он. "Меня это не интересует. Мой интерес заключается в том, что делается для закрытия дела".
  
  Ей потребовалось несколько мгновений, чтобы обдумать то, что он только что сказал. Отвечая, она отвела глаза.
  
  "Дело об изнасиловании может быть одним из самых сложных для раскрытия, особенно когда преступник незнаком жертве".
  
  "Или когда кто-то наверху устраивает помехи?"
  
  Он намеренно рассчитал время взрыва бомбы. Он внимательно наблюдал за ее лицом. Он увидел то, что искал, — гневный огонь в ее глазах... и что-то еще, глубоко внутри, когда она вскинула голову, чтобы прямо встретиться с его холодным взглядом.
  
  "Что? Послушай, я не думаю, что нам стоит продолжать ..."
  
  "Почему тебя выгнали из отдела по борьбе с изнасилованиями, Фрэн?" Он спросил это мягко. "Почему сейчас, а не в прошлом месяце или в следующем году?"
  
  Она была ошеломлена.
  
  "Послушайте, мистер как бы там ни было, я не..."
  
  Она замолчала на середине предложения. Затем ее плечи, казалось, поникли, как будто она устала нести тяжесть мира.
  
  "Ну, ладно", - сказала она. "Меня бросили".
  
  "Почему?"
  
  Она решительно покачала головой, отчего ее едва высохшие светлые локоны заиграли вокруг лица.
  
  "Нет. Вы просите меня раскрыть дела департамента для гражданского лица, которое даже не называет своего имени ".
  
  Болан выудил из нагрудного кармана невзрачное удостоверение личности Министерства юстиции и протянул ей. На нем был псевдоним Ламанча, и это было одно из многих дорожных документов, подготовленных для него машинами, размещенными на ферме Стоуни Мэн. Карточка подтверждала его личность и официальную должность. Во многих отношениях это было такое же важное устройство, как и любое другое оружие в его арсенале.
  
  "Я не любопытствующий", - твердо сказал он.
  
  Фрэн изучила карточку, затем вопросительно посмотрела на него.
  
  "В чем федеральный интерес к Тони Бланканалес?" спросила она.
  
  "Никаких. Мы говорили о сокрытии полицией улик ".
  
  Встревоженный взгляд вернулся.
  
  "Ну..." - начала женщина-полицейский, - "Я никогда этого не говорила. Не вкладывай слов в мои уста, хорошо?"
  
  "Почему тебя перевели, Фрэн?"
  
  "Я не уверен. Они, конечно, назвали это повышением в должности, повышением статуса отдела и так далее. Прощай, отдел по борьбе с изнасилованиями. Меня перевели в отдел по связям с общественностью ".
  
  Болан приподнял бровь. "Вы не просили о переезде?"
  
  Она решительно отрицательно покачала головой.
  
  "Они рассказали мне о своей огромной потребности в женщинах в высших эшелонах власти и так далее, и все это на благо департамента, понимаете? И посмотри, в какие неприятности это меня уже втянуло ", - добавила она, обхватив себя руками, чтобы избежать непроизвольной дрожи.
  
  "Кто это такие?"
  
  "Что? В основном, Джек Фосетт. Это лейтенант Фосетт, отдел по расследованию убийств".
  
  "Обычно ли он раздает повышения по службе и переводы?"
  
  "Повышение пришло сверху".
  
  "Насколько высоко?" Спросил Болан.
  
  "Извините. Понятия не имею".
  
  "Над чем вы работали, когда произошла передача?"
  
  Фрэн Трейнор колебалась. Ей явно не хотелось отвечать на дальнейшие вопросы. Но, заглянув ему в глаза, она нашла там что-то, что побудило ее открыться.
  
  "У меня есть такая теория насчет... ну, за последние тридцать месяцев или около того здесь, в Сент-Поле, произошло пять идентичных убийств с применением насилия".
  
  Настала очередь Болана проявить удивление.
  
  "Одинаковые?"
  
  Она оживленно кивнула.
  
  "Практически", - подтвердила она. "Конечно, я единственная, кто, кажется, так думает. Но я клянусь, почерк - точная копия. Все пять жертв были найдены обнаженными, с многочисленными нападениями, перерезанным горлом и... ну, и другими увечьями ".
  
  "И Отдел по расследованию убийств не видит сходства?"
  
  "О, лейтенант Фосетт признает некоторые общие элементы, - ответила она, - но он настаивает на том, что фактор времени исключает одного преступника".
  
  "Как тебе это?"
  
  "Ну, первое убийство произошло за одиннадцать месяцев до следующих двух, а затем прошло восемнадцать месяцев до финальной пары. Как только они начинают убивать, ваши головные боли обычно продолжаются без остановки, пока они не перегорают или не сдаются. На самом деле, треть всех убийц заканчивает самоубийством ... "
  
  "Но у тебя есть теория". Он все еще стоял перед ней, когда она сидела, все еще измученная своим испытанием, на кровати мотеля.
  
  "Я полагаю, что перерывы между преступлениями возникают, когда убийце что-то мешает, возможно, арест по другим обвинениям или помещение в какое-либо учреждение", - объяснила она. "Теперь интервалы кажутся слишком короткими и нерегулярными для нормального вынесения приговора и условно-досрочного освобождения, так что ..."
  
  "Беглянка", - закончил за нее Болан. Прежнее напряжение вернулось к нему.
  
  "Вот именно", - сказала она, почти выкрикнув это. "Если я смогу найти человека, который был заперт в соответствующие периоды, но сбежал вовремя, чтобы совершить каждое из убийств... Он у меня в руках!"
  
  "Каковы ваши успехи?" спросил Палач.
  
  Она снова выглядела подавленной, утратив часть своего воодушевления.
  
  "Отрицательный результат во всех местных тюремных архивах", - сказала она. "Я только начала обход психиатрических учреждений, когда меня вышвырнули наверх. Но судя по почерку насильника — насколько он успел, то есть — я верю, что это тот же человек, который убил Тони Бланканалес, и я верю, что Тони - единственный живой свидетель ".
  
  "Кто сейчас отвечает за расследование дела Бланканалеса?" спросил он.
  
  "Что ж... Лейтенант Фосетт обладает косвенной властью совместно с кем-то из отдела по борьбе с изнасилованиями".
  
  "Как отдел по расследованию убийств получает в наследство дело об изнасиловании?"
  
  Она сухо улыбнулась. "R.H.I.P., мистер. Ранг имеет свои привилегии".
  
  "Так что же происходит с твоей любимой теорией, Фрэн?"
  
  "У меня все еще есть друзья в подразделении", - сказала она. "Перевод этого не изменит. Между нами, мы рано или поздно закончим опрос в санаториях".
  
  "Сделай это раньше", - строго посоветовал Болан.
  
  Леди-полицейский заметно ощетинилась при этих словах.
  
  "Вы не ставите меня в ранг, мистер. Я все равно не знаю, почему я выкладываю вам все начистоту, когда я даже не знаю о вашем интересе ко всему этому".
  
  "Я же говорил тебе, что заинтересован в правосудии", - сказал Болан. "И если твоя теория подтвердится, за всем этим кроется нечто большее, чем просто сексуальный маньяк, вышедший на охоту. Мне понадобится копия фоторобота подозреваемого и любые относящиеся к делу данные из вашего опроса."
  
  Женщина-полицейский напряглась.
  
  "Ты просишь многого, Ламанча. Ты не заставишь меня навредить департаменту".
  
  "Я вас об этом не просил. Но если есть сокрытие, то ответственные за это разрушают все достойное, за что ратует представитель закона. Вы им ничего не должны ".
  
  Последовала еще одна долгая пауза. "Мне нужно это обдумать", - сказала она.
  
  Болан кивнул.
  
  "Ты знаешь цифры", - тихо сказал он. "Наш человек промахнулся с Тони, так что он все еще голоден. Сколько у нас времени?"
  
  "Дай мне время подумать, черт возьми!" - рявкнула она. В ее голосе было больше беспокойства, чем гнева.
  
  Болан написал на карточке номер телефона автоответчика Пола и поднялся, чтобы уйти.
  
  "Вы можете связаться со мной по этому номеру, когда примете решение. И сегодня будьте осторожны".
  
  "Ставь на это", - сказала она ему, снова улыбаясь. "И спасибо... что пришел. Знаешь, я должна сообщить о случившемся".
  
  "Я рекомендую вам пока этого не делать", - сказал Болан. "Посмотрите, не изобразит ли кто удивление. Я направлю лейтенанта Фосетта к вашим посетителям, когда увижу его".
  
  И с этими словами он оставил ее, уходя обратно в темноту раннего утра, которая уже была окрашена серыми следами разломов на восточном горизонте. Он провел с женщиной-полицейским больше времени— чем планировал, но чувствовал, что это время было потрачено не зря.
  
  Тем не менее, у него было чертовски мало работы и, возможно, еще меньше времени, чтобы разобраться в ситуации. Если теория Фрэн Трейнор подтвердится ... и если в центре города будет установлена дымовая завеса...
  
  Чертовски много "если", да.
  
  Тем не менее, он мог проецировать области, вызывающие осторожность и беспокойство, даже при небольшом количестве имеющихся достоверных данных.
  
  Пункт: Кто-то определенно пустил в ход оружие, и если только они не разыгрывали промышленный шпионаж в Городах-побратимах навсегда, это означало, что кто-то был жизненно заинтересован в деле Тони.
  
  Пункт: Логически продолжая, и если Фрэн была права насчет того, что Тони была единственным живым свидетелем установления личности массового убийцы, то кто-то из теней просто мог захотеть навсегда убрать сестру Бланканалес со сцены.
  
  И, наконец, Пункт: По всем признакам, человек-дикарь, которого Болан приехал в Сент-Пол, чтобы уничтожить, все еще был где-то там, голодный и ожидающий следующего шанса нанести удар. И если леди-полицейский была права в своих предположениях, он был не только насильником, но и пятикратным убийцей.
  
  
  7
  
  
  Лейтенант Джек Фосетт был уставшим и раздраженным, и ему было все равно, кто это знает.
  
  Ему не нравилось, когда его будили в предрассветные часы, чтобы проехать через весь город и постоять над останками двух истекающих кровью трупов, хотя в этом задании не было ничего нового или экстраординарного для лейтенанта отдела по расследованию убийств. Это все еще было тягостно, даже после четырнадцати лет работы. Это всегда будет тягостно.
  
  Он наблюдал за вялыми движениями полицейских в форме, которые сгоняли маленькую группку сонных жителей обратно с места преступления на тротуар. По всему маленькому тупичку люди в халатах и тапочках были разбросаны по газонам и тротуарам, болезненно глазея на безмолвные следы насильственной смерти.
  
  Позади Фосетта, на востоке, на небе виднелась едва заметная розовая полоска вдоль горизонта. На маленькой жилой улочке было все еще темно, однако сцена жутко освещалась мигалками черно-белых полицейских подразделений и городского эвакуатора, который он заказал.
  
  Если бы Джек Фосетт не мог спать, черт возьми, никто бы не спал.
  
  Эвакуатор только что закончил поднимать длинный седан из перевернутого положения на колеса. Два санитара судмедэксперта вытаскивали обмякшее тело с водительского сиденья и выкладывали его на улицу для предварительного осмотра. Справа от Фосетта, посреди улицы, распростерлась вторая фигура, закутанная в полотно.
  
  Молодой детектив младшего класса обратился к Фосетту. Его молодое лицо вокруг глаз и рта уже огрубело от насильственной смерти. Он нес большой конверт из манильской бумаги, содержимое которого позвякивало, и, вскрыв его, показал Фосетту сверкающую груду гильз внутри.
  
  "Девятимиллиметровый", - сказал молодой детектив. "Мы подобрали пару дюжин вон там". Он ткнул большим пальцем через плечо, указывая на середину тупика.
  
  Фосетт что-то проворчал в ответ, не желая тратить слова на очевидное.
  
  Молодого детектива это не остановило бы. Ему не терпелось продемонстрировать свои знания и профессионализм перед высокопоставленным офицером на месте преступления.
  
  "Вероятно, "Узи", - начал он, - "или "Смит и Вессон М-79". Конечно, это могло быть ..."
  
  "А как же Д.О.А.?" Фосетт грубо перебил его. "Они собирали вещи?"
  
  Молодой полицейский запнулся, прервав свой словесный напор, и наконец кивнул.
  
  "Э-э, подтверждаю", - сказал он. "Мы нашли револьвер калибра .380 с глушителем там, где машина начала движение, а у водителя пистолет 45-го калибра. Из 380-го калибра недавно стреляли."
  
  Фосетт позволил себе легкую сардоническую усмешку.
  
  "Стреляй в индейку", - тихо сказал он себе.
  
  "Как тебе это?"
  
  Фосетт нахмурился, осматривая место преступления прищуренными глазами и наставив указательный палец.
  
  "Посмотрите сами", - сказал он. "Эти петухи ворвались сюда, жаждущие кожи и готовые порвать. Только они были недостаточно готовы".
  
  "Нападение мафии?" - взволнованно спросил молодой человек.
  
  Фосетт устало пожал плечами. "Что еще?"
  
  Настала очередь молодого полицейского нахмуриться.
  
  "Ну... может быть, радикалы ... или..."
  
  Фосетт фыркнул. "Когда вы в последний раз видели радикалов, разъезжающих после полуночи в модных костюмах? Господи".
  
  Лицо молодого человека покраснело; он наполовину отвернулся от лейтенанта, пытаясь скрыть свое смущение от вышестоящего офицера. Фосетт почувствовал, что вот-вот наживет врага, и отступил, его тон смягчился.
  
  "Послушай, - сказал он более мягко, - почему бы тебе не закончить осмотр места происшествия и не приступить к своему отчету. Ты знаешь, как с этим справиться?"
  
  Молодой детектив сразу просиял, когда понял, что его временно назначили ответственным за расследование.
  
  "Да, сэр", - рявкнул он, почти вытянувшись по стойке смирно. "Я сразу же этим займусь".
  
  Он поспешил прочь, выкрикивая приказы паре патрульных в форме и суетясь вокруг, чтобы лично осмотреть разбитый остов автомобиля.
  
  Фосетт неторопливо подошел туда, где помощник коронера средних лет, старый знакомый, а когда-то и друг, склонился над мертвецом из машины. Когда он приблизился, судмедэксперт поднял голову и одарил его саркастической приветственной улыбкой.
  
  "Ну, теперь, - сказал он, - я думал, у тебя рабочие дни".
  
  Фосетт наградил парня одной из своих лучших гримас.
  
  "Я работаю, когда мне звонят. Наверное, кто-то думает, что этот особенный".
  
  Судмедэксперт приподнял бровь.
  
  "Возможно, кто-то прав. Я не видел ничего подобного уже ... о, два, три года ".
  
  "Нужно ли мне спрашивать о причине смерти?" Вяло поинтересовался Фосетт.
  
  Судмедэксперт выпрямился, коленные суставы хрустнули, как выстрелы из стрелкового оружия.
  
  "Выбирай сам", - дружелюбно сказал он. "Множественные пулевые ранения в голову и грудь, очевидные внутренние повреждения в результате аварии. У них была тяжелая ночь, Джек ".
  
  "Вы рассматриваете это как дело организации?" Спросил Фосетт, слегка понизив голос.
  
  Судмедэксперт кивнул. "Должно быть. Кто еще играет в подобные игры?"
  
  "Никто", - устало ответил Фосетт. "Мне понадобится копия этого отчета".
  
  Экзаменатор улыбнулся и закурил сигарету, выпустив дым в сторону Фосетта.
  
  "Прямо сейчас или сразу?"
  
  "Все здесь комики", - проворчал лейтенант отдела по расследованию убийств, отворачиваясь и возвращаясь к своей машине без опознавательных знаков.
  
  Он добрался до машины и уже взялся одной рукой за дверцу, когда рядом с ним, словно из воздуха, материализовался крупный мужчина, одетый с хорошим вкусом. Фосетт дважды моргнул, быстро оглядывая место происшествия и гадая, откуда, черт возьми, взялся этот парень.
  
  "Джек Фосетт?" спросил здоровяк, слабо улыбаясь.
  
  Глаза лейтенанта сузились от инстинктивного подозрения.
  
  "Кто спрашивает?"
  
  Здоровяк показал визитку официального вида, затем снова сунул ее в карман, прежде чем Фосетт успел на ней сосредоточиться.
  
  "Ламанча, Министерство юстиции", - сказал он, и улыбка исчезла. "Нам нужно поговорить".
  
  Фосетт тяжело выдохнул. "Это понятно".
  
  Здоровяк с любопытством поднял бровь. "Как это?"
  
  "Конечно, всякий раз, когда умники начинают жечь друг друга, федераты не отстают".
  
  Человек по имени Ламанча кивнул в сторону группы офицеров и рубак вокруг потрепанного фургона для экипажа.
  
  "Вы называете это хитом синдиката?" спросил он.
  
  "Черт возьми, да", - огрызнулся Фосетт. "Здесь есть все признаки".
  
  Здоровяк объезжал патрульную машину Фосетта и, уже забравшись на пассажирское сиденье, сказал: "Давай прокатимся. Я припарковался за углом".
  
  Тихо ругаясь, возмущенный самонадеянностью федерала, лейтенант Фосетт скользнул за руль, завел двигатель патрульной машины и привел в движение машину без опознавательных знаков.
  
  "Города-побратимы должны быть тихими, Джек", - сказал Ламанча, когда они катились.
  
  Фосетт пожал плечами, еще больше раздраженный фамильярностью имени.
  
  "Конечно, конечно, но, черт возьми, кто может понять этих животных? Вероятно, они были замешаны в какой-то чертовой вендетте или что-то в этом роде".
  
  "Может быть".
  
  Тон главы ФРС был явно скептическим.
  
  Фосетт ощетинился, бросив косой взгляд в сторону своего незваного пассажира.
  
  "Ты так не думаешь?"
  
  Ламанча уклонился от ответа, сменив тему.
  
  "Как идут дела в отделе по расследованию убийств, Джек?"
  
  Застигнутый врасплох, Фосетт быстро заморгал, приводя свои мысли в рабочий порядок.
  
  "А? О, ничего особенного. Почему?"
  
  "Я понимаю, что у тебя есть человек, которому не нравятся дамы".
  
  Просто так, хладнокровно, как вам заблагорассудится. Фосетт напрягся на водительском сиденье, сразу понадеявшись, что это незаметно. Он почувствовал, как его внутренности медленно переворачиваются.
  
  "Впервые слышу об этом", - ответил он через мгновение, изо всех сил стараясь, чтобы в его голосе не прозвучали напряженность и враждебность.
  
  "Неужели?"
  
  Проклятый парень рядом с ним был таким хладнокровным, спокойным и собранным, сидя там и называя Джека Фосетта лжецом, на самом деле не говоря этого. Лейтенант начал краснеть и подавил это чувство. Он подрулил к обочине и нажал на тормоз, стараясь говорить ровным тоном, когда поворачивал в сторону Ламанчи.
  
  "Что, черт возьми, все это значит?" спросил он. "Зачем отделу по борьбе с организованной преступностью понадобился кейс для головы?"
  
  "Кто сказал, что я работаю в отделе по борьбе с оргпреступностью?"
  
  Проклятый парень улыбался ему!
  
  Внутренности Фосетта завершили свой переворот. У него закружилась голова.
  
  "Ну... Я просто предположил ..."
  
  Улыбка федерала стала шире, но без какой-либо теплоты.
  
  "Ты же знаешь, что говорят о предположениях, Джек".
  
  "Ну, чего ты хочешь?"
  
  "Я из SOG", - просто сказал Ламанча. "Группа особо важных операций".
  
  Фосетт был в замешательстве.
  
  "Я, э-э, думаю, я не знаком с этим подразделением", - сказал он.
  
  "Это нужно знать, Джек. Ты не знаешь".
  
  Фосетт почувствовал себя так, словно получил пощечину.
  
  "Итак, хорошо", - сказал он, стараясь говорить небрежным тоном, которого не чувствовал, - "зачем мы ведем этот разговор?"
  
  "Я спрашивал тебя о твоей проблеме. Черепно-мозговая травма".
  
  "И я говорю вам, что здесь нет никакого проклятого кейса. Я не знаю, откуда вы берете свою информацию ..."
  
  "Это верно", - прервал его здоровяк, все еще улыбаясь. "Ты не понимаешь".
  
  Джек Фосетт чувствовал себя шиной, из которой медленно вытекает воздух.
  
  "Послушай, Ламанча, кто-то подкинул тебе реплику. Не может быть, чтобы я не знал о чем-то подобном ".
  
  "Именно так я и думал", - сказал Ламанча, кивая.
  
  Руки Фосетта ерзали на руле, как нервные пауки.
  
  "Хорошо", - сказал он. "Итак, ты спросила, и я тебе сказал. Это все, верно?"
  
  "Посмотрим".
  
  "Ну, какого черта..."
  
  "Что касается этих D.O.A., возможно, вам придется переосмыслить связь с синдикатом".
  
  Теперь Фосетт стоял на более твердой почве и чувствовал, что к нему возвращается часть его былой уверенности в себе.
  
  "Кто сказал?"
  
  "Назовите это интуицией", - ответил ФРС. "Пока вы этим занимаетесь, возможно, вам захочется изучить остальные три".
  
  Он уже вышел из машины и наклонился к окну со стороны пассажира, аккуратно положив большие предплечья на раму.
  
  Теперь Фосетт был взволнован, безнадежно сбит с толку.
  
  "Что еще за трое?" - спросил он.
  
  "Тела, Джек", - четко сказал Ламанча.
  
  И человек по имени Ламанча принялся рассказывать ошарашенному Джеку Фосетту, где именно и как найти "Кадиллак" с тремя холодными бутылками в багажнике. У Фосетта хватило присутствия духа лишь на то, чтобы запомнить детали для использования в будущем.
  
  "Вы должны встать на правильную сторону этого дела, лейтенант", - говорил Ламанча из окна. "Мы не хотим видеть, как карьериста застукают со спущенными штанами".
  
  Джек Фосетт словно оцепенел.
  
  "Я не понимаю, о чем вы говорите, мистер".
  
  Улыбка федерала вернулась на место.
  
  "Хорошо. Я буду на связи на случай, если ты передумаешь".
  
  И Фосетт все еще пытался придумать резкий ответ на это, когда заметил, что здоровяк исчез. Он вытянул шею, мельком увидев удаляющуюся спину мужчины в зеркале заднего вида, прежде чем тот исчез совсем. Спустя еще одно долгое мгновение Фосетт пришел в себя и привел патрульную машину в небрежное, бесцельное движение.
  
  Я понимаю, что у тебя проблемы с головой.
  
  Джек Фосетт негромко и бегло выругался. Задачей лейтенанта отдела по расследованию убийств было выяснить, как много знает этот парень и откуда он берет информацию.
  
  И по пути ему, возможно, придется проверить, кем на самом деле был мистер безымянный Ламанча. Удостоверение Министерства юстиции на первый взгляд выглядело нормально, и все же...
  
  Джеку Фосетту пришла в голову еще одна мысль, в одно мгновение отогнавшая все остальные.
  
  Ему придется связаться с комиссаром, в этом нет сомнений. И откладывать это тоже нельзя.
  
  Он взглянул на часы, поморщившись от того, что они ему сказали.
  
  Комиссару не понравилось бы, если бы его разбудили от крепкого сна в такую рань. Когда вы достигли его положения в жизни, вы привыкли к чему-то вроде рабочего дня банкира.
  
  Фосетт невесело усмехнулся про себя. Если я не сплю, никто не спит, подумал он.
  
  Но он не чувствовал бравады, не внутри, где его внутренности все еще дрожали и переворачивались.
  
  И он совсем не предвкушал свою следующую утреннюю встречу. Ни капельки, черт возьми.
  
  
  8
  
  
  Мак Болан, он же Джон Феникс, а в последнее время Фрэнк Ламанча из Вашингтона, ушел со встречи с Джеком Фосеттом, убежденный, что лейтенант отдела по расследованию убийств многое скрывает.
  
  Но что?
  
  Болан явно задел за живое своими замечаниями о "головокружении". И хотя до доказательства причастности ветерана полиции к сокрытию убийства было еще далеко, реакция Фосетта на это расследование определенно заслуживала более глубокого изучения.
  
  Здоровяк связался с Полем Бланканалесом через компактный радиопередатчик. Он вызвал своего старого друга со второй попытки.
  
  "Способный", - ответил металлический голос Пола. "Я слушаю тебя, Каменный человек, прием".
  
  "В каком состоянии наш пациент?" Спросил Болан.
  
  "Что угодно, только не это", - последовал ответ. "Она здесь на стены лезет".
  
  "Держи себя в руках, Эйбл. Прямо сейчас я сотрясаю клетки".
  
  "Э-э, возможно, ты зарабатываешь на жизнь, Каменный человек", - сказал его старый друг. "Мы только что получили известие от леди Лоу, и она хочет переговоров с Ламанчей как можно скорее".
  
  "Назовите место", - сказал Болан.
  
  Бланканалес дал ему адрес круглосуточного ресторана недалеко от бульвара Келлог. Он сказал, что Фрэн Трейнор оставила номер телефона и ждала, когда ей перезвонит Болан.
  
  Палач посмотрел на свои наручные часы.
  
  "Приведи ее туда через пятнадцать минут, Эйбл".
  
  "Понял", - признал Пол. "Значит, пятнадцать".
  
  "Есть какие-нибудь чувства к этой леди?"
  
  После паузы металлический голос раздался снова.
  
  "Ничего твердого. Хотя голос у нее дрожал. Прямо до земли".
  
  "Хорошо. Как ты относишься к людям в автомобилях?"
  
  "У меня есть вход", - сказал Бланканалес. "У тебя есть для меня несколько номеров?"
  
  "Подтверждаю".
  
  Болан назвал номера машины "Чейз", которую они разбили утром, и фургона "Кадиллак крю", который он нашел в доме Фрэн.
  
  "Мне нужно это как можно скорее", - добавил он.
  
  "Я сейчас этим занимаюсь. Могу выйти".
  
  Болан отложил маленький радиоприемник в сторону и резко развернул арендованную машину на следующем перекрестке.
  
  Он задавался вопросом, что произошло после их короткой встречи, что потрясло Фрэн Трейнор больше, чем появление троих вооруженных людей, вознамерившихся совершить убийство ранним утром. В конце концов, не найдя ответа, он оставил попытки.
  
  Если леди поделится необходимой ему информацией, возможно, настанет очередь Болана потрясти города-побратимы. И в этот момент он был готов встряхнуть кого-нибудь, встряхнуть сильно.
  
  До самой земли.
  
  
  * * *
  
  
  Помощник комиссара полиции Роджер Смолли проснулся раньше обычного и был недоволен звонком лейтенанта полиции Джека Фосетта.
  
  Голос Фосетта по телефону звучал нервно, что, на самом деле, вряд ли имело смысл, поэтому Смолли неохотно попросил его приехать и рассказать о своей проблеме лично. Теперь, когда его жена спала наверху, Смолли сидел в своем довольно роскошном кабинете и курил свою первую сигару нового дня.
  
  Комиссару Смолли были знакомы тревожные сигналы, поступавшие как от его начальства, так и, реже, от подчиненных. Но теперь, в возрасте пятидесяти двух лет, в шаге от вершины власти в полицейском учреждении Сент-Пола, начальников стало меньше, а подчиненным настоятельно рекомендовали отложить свои звонки до рабочего дня.
  
  Должно быть что-то особенное, действительно экстраординарное, чтобы Джек Фосетт позвонил и разбудил его на рассвете, требуя встречи с глазу на глаз. И поскольку это было что-то особенное, что-то экстраординарное, Роджер Смолли не только чувствовал недовольство. Он нервничал.
  
  Помощник комиссара будет потакать Джеку Фосетту — до определенной степени. Но он надеялся ради лейтенанта, что Фосетт не позволит напряженной работе взять над ним верх.
  
  Да, чертовски хорошо, что это было что-то экстраординарное.
  
  Смолли услышал тихий стук в боковую дверь и прошел через дом, чтобы поприветствовать Фосетта на кухне. В бледном утреннем свете детектив выглядел спокойнее, чем звучал по телефону, но только—только.
  
  "Доброе утро, сэр", - поспешно начал Фосетт. "Прошу прощения за потраченное время".
  
  Смолли заставил себя улыбнуться, прежде чем повернуться спиной. "Сюда", - коротко сказал он. "И запри дверь, хорошо?"
  
  Фосетт последовал за своим начальником в кабинет, и они сели друг против друга в кресла с кожаной обивкой. Смолли пододвинул хьюмидор к своему нервничающему гостю.
  
  "Сигару?"
  
  Фосетт покачал головой.
  
  "Нет, спасибо. Я пытаюсь бросить ... снова".
  
  "Что такого срочного в ..." Смолли сделал паузу, чтобы посмотреть на настенные часы. "...Пять сорок утра?"
  
  "Я думаю, у нас неприятности", - сказал Фосетт.
  
  Смолли изогнул стально-серую бровь.
  
  "Так ты сказал по телефону, Джек. Можем мы узнать некоторые подробности?"
  
  "Я не знаю, с чего начать, сэр", - сказал детектив. "Ну... Я имею в виду, я даже не знаю, что это значит".
  
  Смолли покорно вздохнул, выпустив голубое облачко ароматного сигарного дыма.
  
  "Не торопись, Джек. Попробуй начать с самого начала".
  
  Фосетт глубоко вздохнул, на мгновение задержал дыхание, чтобы успокоить нервы, затем испустил долгий, свистящий вздох. Завершив ритуал, он начал рассказывать Смолли о предрассветной стрельбе, своей встрече и загадочном разговоре с человеком по имени Ламанча и последующем обнаружении еще трех истекающих кровью трупов именно там, где, по словам большого незнакомца, они будут найдены. Когда Смолли закончил, двое мужчин несколько мгновений молча смотрели друг на друга сквозь дым от сигары.
  
  Наконец комиссар нарушил молчание.
  
  "Вы верите, что может быть какая-то связь между этими убийствами и другой нашей проблемой?"
  
  Фосетт пожал плечами. "Этот парень, Ламанча, кажется, так думает, и он уверен, что сказал правду о втором вагоне мяса. Честно говоря, я, черт возьми, не знаю, что и думать ".
  
  "Он гонится за ветром", - уверенно сказал Смолли. "Какая тут может быть связь, Джек?"
  
  Лейтенант покачал головой, явно сбитый с толку.
  
  "Я не знаю, если только... Должен быть какой-то подход, шеф. Федералы не стали бы заниматься делом о сексуальных преступлениях, если бы не думали, что напали на что-то большее ".
  
  "Больше, Джек? Что у них могло быть?"
  
  Последовала еще одна долгая пауза, пока детектив обдумывал это.
  
  "Если кто-то болтает лишнего ..." - начал он.
  
  Роджер Смолли наклонился вперед, упершись локтями в колени, и ткнул сигарой в лицо Фосетту.
  
  "Никто не знает, черт возьми", - сказал он. "Во всяком случае, никто из тех, кто собирается выложить все начистоту. На данный момент каждому есть что терять".
  
  "Я полагаю, ты прав, но..."
  
  Фосетт оставил заявление незаконченным. Он явно не был убежден.
  
  "Продолжай", - подтолкнул Смолли.
  
  "Ну, Трейнор что-то подозревает", - сказал Фосетт. "Я это знаю".
  
  Комиссар терпеливо улыбнулся. "Она не в себе, Джек. Сколько раз я должен тебе повторять? Забудь о ней".
  
  "Она все еще может причинить нам вред", - возразил Фосетт.
  
  "Расслабьтесь, лейтенант", - сказал Смолли, стараясь, чтобы это прозвучало как приказ. "Вы напрашиваетесь на неприятности. Предоставьте леди мне".
  
  "А как насчет ФРС, этого персонажа из Ламанчи?"
  
  Смолли пожал плечами.
  
  "Я поспрашиваю вокруг. А пока веди себя спокойно и дай мне знать, если он снова свяжется с тобой".
  
  Фосетт кивнул. "Конечно, шеф. Хорошо".
  
  "Это другое дело сейчас под контролем?" Спросил Смолли.
  
  "А? А, это. Да, я так думаю ".
  
  "Ты так думаешь, Джек?"
  
  Фосетт напрягся, спеша загладить свою вину.
  
  "Ну, э-э, я имею в виду, девушка все еще упрямится, но заморозка продолжается. В любом случае, что она знает?"
  
  Смолли пожал плечами.
  
  "Она свидетель, верно? Ей может повезти".
  
  Фосетт решительно отрицательно покачал головой.
  
  "Никаких шансов. У меня вызвали фотороботы, и ее словесное описание могло бы подойти паре тысяч панков только здесь, в Сент-Поле ".
  
  "Я надеюсь, что вы правы, лейтенант".
  
  В голос Смолли вернулся лед, который ни с чем нельзя было спутать.
  
  "Я выполняю свою часть плана", - возразил Фосетт. "Ты это знаешь".
  
  Смолли долго пристально смотрел на него, затем заметно расслабился.
  
  "Хорошо, я оставлю тебя в покое. Мне нужно сделать несколько звонков".
  
  "Вы собираетесь привлечь к этому Человека?" Спросил Фосетт.
  
  Смолли слегка улыбнулся своему подчиненному.
  
  "Почему бы и нет? В конце концов, это его беда. Если кому-то приходится потеть, то кому лучше?"
  
  Они обменялись коротким смешком по этому поводу, а затем Джек Фосетт поднялся, чтобы уйти.
  
  "Не вставайте, шеф", - быстро сказал он, когда Смолли не сделал ни малейшего движения, чтобы сделать это. "Я могу выйти сам".
  
  "Прощай, Джек. И помни — сохраняй хладнокровие".
  
  Когда Фосетт ушел, комиссар снял богато украшенную телефонную трубку с подставки, висевшей у него на локте. Он долго слушал гудки набора номера, размышляя.
  
  Фосетт был в поту, в этом нет сомнений. Смолли еще не знал, оправдано ли его беспокойство, но он был полон решимости перестраховаться. Федеральный аспект был загадкой, и вдобавок к утренним перестрелкам это могло означать неприятности, но Роджер Смолли не собирался паниковать, пока не исчерпает все логические возможности.
  
  Он сделал бы несколько звонков. Невозможно стать помощником судебного пристава в городе размером с Сент-Пол, не заведя контактов на высоком уровне в Министерстве юстиции. И если Ламанча — или кем бы он ни был, черт возьми, - работал на заднем дворе Смолли, кто-нибудь должен был знать об этом.
  
  И, наконец, приберегая лучшее напоследок, он позвонит Этому Человеку.
  
  Роджер Смолли улыбнулся при этой мысли своей первой открытой, искренней улыбкой за день, когда начал набирать номер телефона.
  
  Черт возьми, да, сказал он себе, в это теплое летнее утро и так было достаточно попотеть. А кто лучше справится с этой задачей, чем человек, который вообще заварил всю эту чертову кашу?
  
  Лицо Роджера Смолли застыло в улыбке. Это был оскал хищного животного, высеченный из камня.
  
  
  9
  
  
  Запланированным местом встречи был один из тех пластиковых ресторанов, входящих в сеть, которые всегда выглядят и пахнут одинаково, где бы вы их ни нашли. Болан занял угловую кабинку подальше от широкого окна и сел лицом к дверям. Он готовил свою первую чашку посредственного кофе, когда вошла Фрэн Трейнор.
  
  Она оглядела кафе, затем заметила Болана и быстро прошла к его столику. Она скользнула напротив него, и они тихо сидели, пока официантка не принесла Фрэн кофе.
  
  Она сделала глоток и, наконец, заговорила.
  
  "Я думала о том, что ты сказал", - сказала она ему.
  
  "Что ты решил?"
  
  Она колебалась. "Сначала ничего, но я хотела продолжать копать самостоятельно. Теперь... что ж... Я думаю, что ты, возможно, прав ".
  
  Болану стало любопытно. "Что заставило тебя передумать?"
  
  Болан заметил легкую дрожь в ее руках, когда она ставила чашку на стол.
  
  "После того, как ты ушел, - начала она, - я позвонила своей подруге из отдела по борьбе с изнасилованиями. Она действительно помогла мне создать подразделение в первую очередь. Она сказала мне, что все фотороботы очевидцев о нашем подозреваемом в изнасиловании в Бланканалесе были изъяты. "
  
  Болан нахмурился от гнева.
  
  "У вас есть предположения, кто за этим стоит?"
  
  Женщина-полицейский энергично кивала.
  
  "Джек Фосетт, - отрезала она, - так и должно быть. Но я не могу доказать это прямо сейчас. Я знаю, это звучит глупо. Женская интуиция и все такое ..."
  
  "Не обязательно", - сказал Болан. "Насколько сложно было бы сделать еще один набросок?"
  
  "В этом нет необходимости", - сказала она, одарив его заговорщической улыбкой, и, размашисто вытащив из сумочки маленькую прямоугольную карточку, протянула ее Болану по пластиковой столешнице.
  
  Он внимательно изучил эскиз, обратив внимание на портрет молодого человека с вытянутым лицом, широко расставленными глазами по обе стороны орлиного носа, ртом в виде узкой, почти безгубой щели. Все лицо было обрамлено модно длинными волосами, скрывающими уши.
  
  На нем не было никаких отличительных знаков или шрамов любого рода. Ничего, что отличало бы это лицо от любого из нескольких тысяч других на улицах Сент-Пола и соседних населенных пунктов.
  
  Болан долго и пристально вглядывался в факсимиле лица, пытаясь заглянуть внутрь и за него, почувствовать его владельца, но там ничего не было. Безжизненное лицо безучастно смотрело на него в ответ.
  
  Фрэн Трейнор, казалось, прочитала его тайные мысли.
  
  "Не так уж много, не так ли?" - спросила она.
  
  "Не так уж много".
  
  "За исключением того, - сказала она, понизив голос почти до шепота, - я думаю, что, возможно, немного сузила круг поисков".
  
  Болан уставился на нее.
  
  "У меня есть друг в отделе, который пытался дозвониться мне примерно с того времени, как ты ... когда мы поехали в мотель. Опрос местных санаториев был завершен прошлой ночью с опережением графика".
  
  Болан почувствовал, как в нем нарастает возбуждение.
  
  "У нас есть четыре возможности, - рассказала она, - все они были помещены в исправительные учреждения в течение последних двух лет и сбежали в соответствующие периоды".
  
  "Я бы не подумал, что их так много". Болан нахмурился.
  
  "Подождите секунду", - продолжила она. "Мы можем сузить круг поисков еще больше. Один из четверых мертв, а двое других вернулись внутрь. Остается один".
  
  Она выглядела довольной собой. Фрэн откинулась на спинку стула и осушила свою чашку.
  
  Болан сохранял свой тон взвешенным и осторожным.
  
  "Вы предполагаете, что насильник из Бланканалеса и ваш женоубийца - одно и то же лицо", - сказал он. "Но если это предположение неверно, двое выживших, все еще находящихся внутри, остаются в списке подозреваемых. Без положительной связи любой из них мог бы стать вашим убийцей. "
  
  Фрэн решительно отрицательно покачала головой.
  
  "Никаких шансов, Ламанча", - упрямо сказала она. "Я знаю, что это наш человек".
  
  "Хорошо, давайте сделаем это".
  
  Она прочитала ему текст, не заглядывая в свою записную книжку, удерживая его взгляд своим, пока перечисляла факты по памяти, главу и стих.
  
  "Кортни Гилман, двадцати трех лет, первоначально была убита своей семьей два с половиной года назад. Это произошло вскоре после первого убийства. Он вышел на прогулку одиннадцать месяцев спустя — как раз перед вторым и третьим убийствами. Через месяц он вернулся в тюрьму, еще на восемнадцать месяцев. Он снова сбежал, и у нас было четыре и пять убийств, прежде чем семья вернула его обратно ".
  
  "Где он сейчас?" Спросил Болан, уверенный, что уже знает ответ.
  
  "Никто не знает", - сказала ему Фрэн. "Он нанял служащего и вышел на улицу одиннадцать дней назад. Это за неделю до нападения на Тони Бланканалес".
  
  "Хорошо", - сказал Болан. "Это звучит многообещающе. Но это все еще с точки зрения обстоятельств. Что выиграет Фосетт или кто-либо другой, покрывая вашего подозреваемого?"
  
  Женщина-полицейский, казалось, была удивлена его вопросом.
  
  "Что? О, конечно, ты не мог знать. Кортни Гилман - единственный ребенок Томаса Гилмана ".
  
  Она ждала, ожидая какой-нибудь реакции от Палача. Ее не последовало. Его пустое выражение лица сказало ей, что она не так выразилась.
  
  "Том Гилман - высокопоставленный законодатель штата", - сказала она наконец. "Ходят слухи, что он может стать нашим следующим губернатором. У него все приметы".
  
  "Итак, мы говорим о каком-то политическом соглашении", - резюмировал Болан.
  
  "Возможно", - согласилась Фрэн. "Или шантаж — я не знаю. По крайней мере, это точка зрения".
  
  "Это требует дополнительной проверки, Фрэн. Где мне найти этого Гилмана?"
  
  "Гилман-старший? Прямо здесь, в Сент-Поле. Я думаю, он родом откуда-то с севера штата, из снежной страны. Но мы здесь столица штата... знаешь, где происходит действие?"
  
  "Он прошел путь от советника до законодательного органа, и поговаривают, что он не удовлетворится без здания правительства. Если его сын - наш человек ..."
  
  "Если это так", - предостерег Болан.
  
  "Хорошо, верно", - сказала дама, кивая. "Мистер Гилман может потерять все, если СМИ объявят его отцом маньяка-убийцы. Он может попытаться заключить сделку ... что-нибудь... с Фосеттом или кем-то повыше ".
  
  Болан на мгновение задумался.
  
  "Сейчас мы летим вслепую", - сказал он. "Мне нужно нечто большее, чем предположения, прежде чем я навешу на человека клеймо зверя".
  
  "Мы можем это проверить", - настаивала Фрэн. "Противостоять Гилману".
  
  Болан покачал головой.
  
  "Не мы, Фрэн. Это моя игра. Ты даже не знаешь правил".
  
  Она сразу ощетинилась. Она изо всех сил старалась говорить тише, когда отвечала.
  
  "Я офицер полиции. Этот город - моя территория, не ваша. Как вы думаете, кто ..."
  
  Болан прервал ее, тихо, но твердо.
  
  "Вы уже подозреваете Фосетта, и если вы правы, он не смог бы провернуть подобную аферу в одиночку. К кому вы обращаетесь?"
  
  На этот раз ее ответ был неуверенным, запинающимся.
  
  "У меня есть друзья в отделе по борьбе с изнасилованиями ..."
  
  "И если есть прикрытие, занимающее высокое положение, они могут сделать не больше, чем ты сама", - закончил он за нее. "Оставь это, Фрэн".
  
  На ее лице застыло выражение мрачной решимости.
  
  "Ни за что, бастер. Я не собираюсь преподносить это вам, федералам, на блюдечке с голубой каемочкой. Департамент сам может почистить свои юбки".
  
  "Это уже передано", - сказал он окончательно. "Мне жаль, Фрэн, но ты выбываешь. Прими это".
  
  Болан, конечно, сочувствовал этой даме и дал ей это понять.
  
  "Вы помогли", - предложил он. "Поверьте. Вы можете принести больше пользы".
  
  "Назови это".
  
  "Научи меня разбираться в изнасиловании", - просто сказал он.
  
  Она посмотрела на него, ничего не ответив.
  
  "Что движет этим случаем с головой?" он продолжил. "Мне нужно побывать у него в голове, чтобы увидеть, где он живет".
  
  "Осторожно", - сказала она, ее голос смягчился, - "там темно".
  
  "Почему он насилует и убивает?" Подначивал Болан.
  
  "Почему бы, скажем, не устраивать пожары или не грабить заправочные станции? Почему именно секс?"
  
  Фрэн наклонилась к нему, подняв тонкий указательный палец.
  
  "Изнасилование - это преступление насилия, а не сексуальности", - сказала она, чувствуя себя уверенно, уже на знакомой почве. "Думайте об этом как о личном нападении, ничем не отличающемся от стрельбы или избиения".
  
  Болан кивнул, демонстрируя свою осведомленность.
  
  "Но что предшествует факту?" спросил он.
  
  "Возможно, насильники страдают комплексом неполноценности, - ответила она, - ими движет потребность самоутвердиться и осуществлять контроль над захваченной аудиторией.
  
  "Во всяком случае, это одна из теорий. Что они действуют не сексуально, а эмоционально. Каждая атака подтверждает их индивидуальность, делает их кем-то, с кем нужно считаться. На эти несколько мгновений они существуют - их нельзя игнорировать ".
  
  "Много ли насильников убивают?"
  
  "Нет. Может быть, один из тысячи намеренно убьет свою жертву. Мы имеем дело с особой породой кошек ".
  
  "Женоненавистник?"
  
  "Возможно, но не обязательно. Вероятно, он ненавидит всех, и больше всего себя. Он устраивает засады на женщин по ночам, потому что у него не хватает мозгов, чтобы изготовить бомбы, или смелости, чтобы взобраться на башню и перестреляться с полицией ".
  
  "В одном наброске многое читаешь", - сказал Болан.
  
  Фрэн улыбнулась.
  
  "Не забывайте о почерке", - сказала она. "Эти преступления не только идентичны, они несут в себе личность убийцы. С практикой вы сможете прочесть преступление как подпись".
  
  Болан кивнул. Он, конечно, понимал это из с трудом приобретенного опыта своих войн за границей и против местных мафиозных каннибалов. Они оставили свои следы, все верно, как своего рода отпечаток пальца.
  
  "Продолжай", - настаивал он.
  
  "Хорошо". Она сделала паузу, собираясь с мыслями. "Этот урод насилует своих жертв, а затем убивает их ножом. Он калечит их, но никогда сексуально".
  
  "Объясни, Фрэн".
  
  Еще одна пауза, а затем она продолжила.
  
  "Девяносто с лишним лет назад Джек Потрошитель пытался в одиночку закрыть лондонский квартал красных фонарей. Он никогда не насиловал своих жертв, но позволял себе многочисленные увечья. Чаще всего половые органы удалялись и так и не были найдены. Теперь это сексуальный маньяк ".
  
  "И наш головной убор - не Потрошитель?" Спросил Болан.
  
  Фрэн решительно покачала головой.
  
  "Ни в коем случае. О, внешне сходство, конечно, есть. Но наш мужчина наносит удары ножом без какого-либо реального направления, без какой-либо сексуальной цели. Он уродует своих жертв, умаляет их. И, таким образом, он каким-то образом расширяет себя ".
  
  "Он сумасшедший?"
  
  Она пожала плечами. "С медицинской точки зрения? Конечно. С юридической, кто знает?"
  
  "Что произойдет, если его арестуют?"
  
  "Это зависит от обстоятельств. Конечно, если существует какой-то заговор с целью его прикрытия, его могут снова тихо убить. И он уже трижды сбегал ".
  
  "Что, если он пойдет под суд, Фрэн?"
  
  "Может быть, то же самое. Государственная больница, а не какое-нибудь частное учреждение, но в этих местах вращающиеся двери. Его могли бы "вылечить" и выписать через несколько лет. Возможно, месяцев ".
  
  Голос Болана был холодным, решительным.
  
  "О'кей, - сказал он, - ты помогла".
  
  "И это все? Конец урока?"
  
  Он улыбнулся. "Занятия в школе закончились. И спасибо".
  
  "За что?"
  
  "Какое-то озарение, какое-то направление", - ответил он. "Теперь я могу проникнуть в него".
  
  Когда она заговорила снова, голос Фрэн Трейнор был почти умоляющим.
  
  "Знаешь, они не глупы. Я имею в виду психов. Иногда они становятся безрассудными, но в глубине души они часто столь же умны, сколь и порочны".
  
  Болан кивнул. "Хорошо. Я буду осторожен".
  
  Ему не нужно было объяснять, каким умным — и опасным — может быть маньяк, взявший на себя миссию.
  
  Болан на мгновение положил теплую руку на плечо женщины-полицейского, оставил немного мелочи на столе для их кофе, затем оставил ее одну. Когда он выезжал на улицу в своем арендованном седане, леди уже вылетела у него из головы, вытесненная из его мыслей множеством дел, которые еще предстояло сделать, прежде чем на окровавленной сцене собора Святого Павла опустится занавес.
  
  Во-первых, ему нужно было связаться с Политиком и посмотреть, что он узнал о регистрации двух фургонов crew. Ему придется следовать этой зацепке, куда бы она его ни привела, прежде чем он сможет сложить все кусочки вместе в их окончательную мозаику.
  
  И что дальше?
  
  Где-то там, в большом городе, только что пробуждающемся к жизни под согревающими лучами утреннего солнца, его ждал молодой человек с пустым лицом и серьезно повредившимся рассудком.
  
  У этого молодого человека, и, возможно, еще у нескольких человек, была незапланированная встреча с Палачом.
  
  Это была единственная встреча, на которую Мак Болан был полон мрачной решимости не сходить.
  
  
  10
  
  
  Мак Болан приехал в Сент-Пол с, казалось бы, простой миссией.
  
  Чтобы помочь другу.
  
  Чтобы облегчить боль страдающего товарища по оружию.
  
  Но характер миссии Палача в Городах-Побратимах быстро перерастал во что-то другое, нечто, сильно отличающееся от того, что он привык ожидать. Кампания имела все предпосылки для получения Боланом уникального опыта в его войнах в тылу, и само отличие миссии делало ее такой отчаянной, такой опасной для всех, кого это касалось.
  
  Начнем с того, что у Болана было меньше достоверной информации о своем враге — или врагах, — чем когда-либо прежде, когда он вступал в бой. В своих предыдущих кампаниях, будь то против Конг, мафии или новой породы террористов, для борьбы с которыми был воскрешен Джон Феникс, он всегда вступал в бой, имея по крайней мере общее представление о численности и целях врага.
  
  Он всегда знал их название и их игру, да.
  
  Но не в Сент-Поле.
  
  Пока Палач знал только, что он ищет одного невменяемого молодого человека, который насиловал и убивал женщин по причинам, известным только ему самому. Животное, которое нужно было найти и очень решительно нейтрализовать.
  
  Но по пути он уже встретил пятерых мужчин, которые носили все признаки хардменов синдиката, и они, казалось, были полны решимости свести на нет все поиски насильника-убийцы из городов-побратимов.
  
  Это было в новинку для Болана, и он был далек от того, чтобы продумать это до конца.
  
  На данный момент было достаточно ясно одно. Он приехал в Сент-Пол, руководствуясь ошибочным восприятием, без всей необходимой информации. Очевидно, что игра не должна была стать простым смертельным поединком один на один между headcase и Палачом. Она уже превратилась в нечто большее, нечто большее, более зловещее.
  
  Кто-то применил оружие в Сент-Поле; то ли в поддержку намеченной жертвы Болана, то ли по какой-то неизвестной, не связанной с этим причине, он пока не мог быть уверен. Он знал только о существовании вооруженных людей и о том, что ему, несомненно, придется иметь дело с другими из них, прежде чем он закончит работу в городе.
  
  Явные признаки деятельности организованной преступности - и возможного соучастия полиции, каковы бы ни были ее масштабы, — указывали на то, что на карту в Сент-Поле поставлено нечто большее, чем относительно простая череда изнасилований и убийств, совершенных каким-то безликим сумасшедшим.
  
  Города-побратимы никогда не занимали высоких мест в иерархии американской мафии, даже до того, как ублюдок Мак Болан появился из ниоткуда, задребезжал клетками и, наконец, снес весь их чертов дом. Тем не менее, у синдиката там были представители и аванпосты, и он вел ту же освященную веками игру в насилие и разорение. Тем не менее, местный экшн никогда не оценивался как посещение Палача, ни во время основной войны, ни во время дикой недельной "второй мили" Болана по аду.
  
  Никогда, то есть до сих пор.
  
  Теперь, похоже, пришло время исправить допущенную ранее оплошность.
  
  По всей стране преступный синдикат лежал в дымящихся руинах. Но точно так же, как В.К. удалось избежать массовых зачисток во Вьетнаме, точно так же, как несгибаемые японцы продержались на изолированных островах Тихого океана в течение десятилетий после Хиросимы, все еще оставались аванпосты и очаги сопротивления, которые выдержали очистительный огонь Палача или полностью избежали его.
  
  И Сент-Пол, по-видимому, был одним из таких несогласных.
  
  Вожди синдикатов были низведены долгим блицем Болана до статуса феодальных военачальников в Темные века. Лишенные, казалось бы, всемогущего мафиозного зонтика, который десятилетиями укрывал их в Америке, они теперь были более осторожны, более изолированы друг от друга, больше заинтересованы в увековечении своих местных афер, чем в грандиозной мании национального могущества и престижа.
  
  Но это не указывало на какое-либо снижение вирулентности на местном уровне. Черт возьми, нет.
  
  Даже умирающая змея была опасна, если вы оказывались в пределах досягаемости ее клыков. А гадюка мафии, хотя и разрубленная на куски и развеянная по всем ветрам, все еще подавала мрачные признаки жизни.
  
  По сути, ставки были — и всегда будут — в основном одинаковыми для Мака Болана. Цивилизованный человек против Человека-животного. Строители против хищники мира.
  
  С юности Болан связал свою судьбу с цивилизованными людьми, со строителями. Не то чтобы у него когда-либо был реальный выбор в этом вопросе. Учитывая его воспитание, его чувство морали и долга, у него попросту не было выбора.
  
  У него не было выбора, когда он отправился во Вьетнам, чтобы встретиться лицом к лицу с Человеком-животным в джунглях дельты, или когда он вновь поступил на службу во второй раз.
  
  И да, у него вообще не было выбора, когда смерть его родителей и сестры легла на порог аванпоста злобной мафии в Питсфилде, так много жизней назад.
  
  В конце концов, у Болана не было выбора, когда накануне победы в его мафиозных войнах его призвали на другой фронт в той же вечной войне, сражаться против мирового терроризма в качестве возрожденного полковника Джона Феникса.
  
  Когда Пол Бланканалес позвонил Болану, прося помощи, у Палача, опять же, не было выбора. Он пришел в Сент-Пол, потому что должен был, и если номер и имя врага были изменены за кулисами, это ни на йоту не изменило его долга или преданности. Наоборот.
  
  Болан доведет свою задачу до конца, каким бы этот конец ни был, и он нанесет удар по Человеку-Животному до последнего вздоха, если потребуется.
  
  Пути назад не может быть — черт возьми, будет — кроме победы или смерти.
  
  И да, это действительно выглядело как вечная война. Мак Болан против каннибалов, какую бы извращенную форму они ни принимали.
  
  Палач знал, что по-другому быть не может.
  
  
  11
  
  
  Короткий разговор с Полом Бланканалесом дал Болану информацию о том, что бандиты, с которыми он столкнулся ранее тем утром, были за рулем автомобилей, зарегистрированных на имя Twin Cities Development, Inc. И энциклопедический ум Политика восполнил тот факт, что TCD на самом деле была фиктивной корпорацией, изготовленной для прикрытия численности и шейлоковских операций некоего Бенни Копы, мафиози.
  
  Копа родился Бенджамином Коппацетти в нью-йоркском районе Адская кухня и мигрировал на запад в нежном возрасте шестнадцати лет, на один шаг опередив несколько тяжких обвинений в ограблении и нападении в Большом яблоке. Он никогда не был реальной силой в мафии, ни с кем нельзя было считаться за пределами Сент-Пола, даже в дни, предшествовавшие войнам синдикатов Мака Болана, но он был своего рода шишкой местного преступного мира.
  
  Ему нужно было узнать от Копа, почему было вызвано оружие, и ему нужна была эта информация до того, как день станет еще хуже.
  
  Бенни Копа работал в офисе на втором этаже, расположенном над бильярдным залом в двух кварталах от Аркад-стрит. Заведение называлось "У Фредди", но Фредди там не проживал, и никто в округе больше не был уверен, существовал ли он когда-либо.
  
  Болан легко нашел нужное место и припарковал взятый напрокат седан в квартале от затемненного входа, недалеко от перекрестка. Обходя квартал, он миновал переулок и теперь шел пешком, осторожно продвигаясь вдоль магазинов, выходящих окнами на улицу. Через мгновение он уже был у заднего входа в "Фредди".
  
  И место было заперто. Естественно.
  
  Ни один бильярдный зал не был открыт в этот утренний час.
  
  Дешевый замок быстро поддался отмычке Палача, и он оказался в затемненном дверном проеме. Служебная лестница была сразу же слева от него.
  
  Боевое чутье Болана быстро дистанционно прощупало первый этаж, не уловив никаких звуков человеческой деятельности. Когда он убедился, что не оставляет позади неизвестных опасностей, он направился к лестнице с Beretta Belle в руке и готовый встретить любой вызов.
  
  Наверху лестницы стоял охранник, прислонившись спиной к стене на металлическом складном стуле и дремля после долгого ночного дежурства. Болан был почти на парне, когда тот проснулся, пытаясь поправить накренившийся стул и одним неловким, неуравновешенным движением дотянуться до металлического пистолета в кобуре.
  
  "Беретта" кашлянула своим единственным смертоносным словом, и парень с глухим стуком рухнул на пол, стул с грохотом вылетел из-под него, когда он падал. Его уход оставил вязкое багровое пятно на грязной стене.
  
  Болану пришлось предположить, что шум, вызванный смертью хардмана, насторожил всех в соседнем офисе. Он выбил дверь ударом ноги и ворвался внутрь, вскочив на ноги и выискивая цели.
  
  Их было трое, и все они столпились вокруг большого письменного стола, заваленного россыпью наличных и скомканными клочками бумаги.
  
  Три пары глаз уставились на Мака Болана при его взрывном появлении, отметив его жесткий взгляд и смертоносную руку сбоку. Двое мужчин, привыкших всю жизнь участвовать в уличных разборках мафии, схватились за оружие и разбежались в противоположных направлениях, пытаясь разделить внимание Болана.
  
  Это почти сработало.
  
  Но "почти" недостаточно хорош.
  
  Болан сразил наповал того, кто был слева, всадив 9-миллиметровый дробовик ему в переносицу, прежде чем тот смог дотянуться до кожаного пистолета. Затем он развернулся, чтобы сразить парня справа. Первый раунд прижал руку парня с пистолетом к груди, когда он выходил из смертельного штопора. Второй раунд вошел в его разинутый рот и вышел сзади в фонтане крови и осколков костей.
  
  И единственный выживший наблюдал за всем этим изумленными глазами, стоя за письменным столом, положив обе руки на широкую столешницу и не делая ни малейшего движения, чтобы покинуть его. Его круглые глаза не отрывались от дымящегося дула смертоносной "Беретты" Болана.
  
  Мак Болан с самого начала знал, что этим человеком будет Бенни Копа, и что он не будет собирать вещи. Самозваные главари мафии считали себя освобожденными от грязной рутинной работы оруженосцев, и Болан по опыту знал, что это высокомерие делало их уязвимыми в критической ситуации.
  
  Теперь Бенни Копа был в затруднительном положении, и он это знал.
  
  Болан пересек офис, не отрывая взгляда от бледного лица Бенни. Когда он был менее чем в футе от гангстера, его "Беретта" почти задела нос коротышки и позволила ему ощутить запах кордита смерти, Болан слегка толкнул парня, отчего его обмякшее тело опустилось на ожидающий его вращающийся стул.
  
  И тут к Бенни Копе вернулся голос, достаточный для того, чтобы нарушить тишину.
  
  "Полегче, чувак", - сказал он не совсем умоляюще. "Должно быть, произошла какая-то ошибка".
  
  "Ты сделал это, Бенни".
  
  Копа быстро обдумал это, облизывая пересохшие губы.
  
  "Ну, эй, я имею в виду ... Не может быть, чтобы все было так уж плохо, не так ли?"
  
  Лицо и голос Болана были жесткими, непреклонными.
  
  "Это зависит от тебя".
  
  И Болан мог видеть, как работают лицо и разум парня, пытающегося прочесть в словах Болана возможность сделки — или выживания.
  
  "Хорошо, да", - сказал он наконец. "Я могу это понять. Давай обсудим сделку здесь".
  
  "Сделай это проще", - сказал Болан. "У тебя есть какая-то информация, и я хочу ее получить. Ты даешь, ты живешь. Просто".
  
  Выражение глаз Бенни Копы говорило Палачу, что да, парень действительно очень хорошо понимает простые вещи. Копа быстро кивнул, когда заговорил.
  
  "Стреляй... Эй, я имею в виду... Спрашивай, ладно?"
  
  "Этим утром ты отправил несколько бригад на улицу, Бенни. Они не вернулись домой".
  
  На лице Копы отразился шок от того, что Болан знал все изнутри. Он скрыл это секундой позже, но не раньше, чем Болан должным образом заметил реакцию.
  
  "У меня много бригад, чувак", - сказал он, затягивая время. "Я руковожу здесь крупной операцией".
  
  "Меня интересуют только двое".
  
  "Ага, что ж... может быть, мы сможем заключить сделку здесь", - сказал он, хитро улыбаясь.
  
  Болан прижал горячее дуло Beretta Belle ко лбу Бенни, услышав, как зашипела плоть при соприкосновении. Он позволил Копе вздрогнуть и пошевелиться на мгновение, прежде чем вытащить пистолет, оставив над левым глазом парня сердитый красный круг.
  
  "Ты слышал сделку, Бенни. В ту минуту, когда я подумаю, что ты бросаешь, я прекращаю разговор ".
  
  И тон Болана не оставлял сомнений в том, что разговор, конечно, будет не единственным завершением.
  
  "Ладно, ладно", - поспешно сказал он. "Господи, ты не можешь винить парня за попытку".
  
  "Конечно, я могу", - сказал Болан.
  
  Копа сердито посмотрел в ответ на своего незваного гостя.
  
  "Господи, ты ведь не даешь мужчине поблажек, не так ли?"
  
  "Бригады, Бенни. Последний шанс".
  
  "Ладно, черт возьми! Мы говорим о пяти мальчиках, верно? Двое в аэропорту, и еще трое в доме некой дамы?"
  
  Болан молча кивнул, позволяя загнанному в угол проныре продолжать.
  
  "Хорошо, верно", - сказал Копа, кивая в подтверждение своих слов. "Они были частью комплексной сделки. Внешний контракт, понимаете? Ничего общего с бизнесом организации".
  
  И он улыбнулся, как будто эта информация должна была все уладить.
  
  Но этого не произошло.
  
  "В чем заключалась их миссия?" Спросил Болан.
  
  Маленький гангстер саркастически фыркнул.
  
  "Что ты об этом думаешь?"
  
  Холодное выражение лица Палача заглушило слабый смешок.
  
  "Это были команды по утилизации, чувак, понимаешь?" Бенни поспешил объяснить. "Их послали утилизировать".
  
  "Группы захвата", - сказал Болан.
  
  Копа отрывисто кивнул.
  
  "Кто был их целью в аэропорту?"
  
  Копа демонстративно пожал плечами, изображая невежество.
  
  "Какой-то чувак, кто знает? Я же говорил тебе, что это был внешний контракт, верно? Клиент показывает свою марку, а я считаю знаки доллара ".
  
  "Мне нужно имя клиента".
  
  Бенни Копа застыл в своем вращающемся кресле, костяшки пальцев побелели, когда он вцепился в подлокотники. В его глазах появился новый страх, который не имел ничего общего с Боланом и смертоносной "Береттой" с глушителем в нескольких дюймах от его носа.
  
  Парень долго молчал, но в конце концов страх перед явной и реальной опасностью победил, развязав ему язык.
  
  "На самом деле, чувак, я мог бы нажить себе настоящие неприятности, отвечая на подобные вопросы".
  
  И казалось, что парень никогда не перестанет пытаться.
  
  "У тебя проблемы, Бенни", - коротко напомнил ему Болан. "Ты пытаешься выиграть время".
  
  Последовала еще одна, более короткая пауза. Затем открылся Кубок Испании.
  
  "Ну, эй, я знаю только голос этого чувака, ты понимаешь? Мы договорились по телефону ".
  
  Ответивший голос Болана был почти печальным.
  
  "Ты отправил пятерых солдат, не зная имени заказчика? Прощай, Бенни".
  
  "Беретта" выскользнула на полную длину, и Болан уже готовился к последнему сжатию, когда Копа сдавленно вскрикнул и выбросил вперед обе руки с раскрытыми ладонями, словно защищаясь от несущейся смерти.
  
  "Подожди! Черт! Ладно, чувак, прости".
  
  "Беретта" никогда не отклонялась от своей цели.
  
  "Название", - сказал Болан ледяным голосом.
  
  Бенни Копа сильно вспотел. Он вытер лоб рукавом рубашки, но, похоже, это не помогло.
  
  "Меня зовут Смолли, - почти прошептал он, - как и Роджера. Доволен?"
  
  "Кто он для тебя?" Спросил Болан.
  
  Сначала Копа выглядел недоверчивым, но затем на его бледном, влажном лице появилась хитрая улыбка.
  
  "Ты действительно не знаешь, не так ли?" Сказал Бенни, качая головой. "Будь я проклят и отправляйся в ад".
  
  Болан молча ждал, подсчитывая цифры в уме и уставившись одним круглым глазом на затвор своего автомата Beretta. Копа почувствовал вибрации неминуемой смерти и заговорил снова.
  
  "Роджер Смолли, чувак... он всего лишь заместитель прокурора всего Сент-Пола, вот и все ".
  
  "Так чего же добивался этот персонаж Смолли? Почему он отправил тебя в аэропорт? Никто не знал, что я прилетаю ".
  
  Теперь настала очередь Копа быть по-настоящему в неведении. "Мы охотились не за тобой, чувак. Все, что я знаю о тебе, это то, что происходит сейчас... И этого достаточно, спасибо ".
  
  Болан прижал дуло пистолета бригадира к вспотевшему носу мужчины. "Продолжай говорить о фактах, малыш. За кем ты охотился? И почему?"
  
  "Клиент сказал что-то о плохом детективе", - быстро ответил Копа. "Он сказал, что этот придурок похитил девушку из больницы. Я предположил, что у нас на руках был какой-то линчеватель, парню сходило с рук всякое дерьмо и он ставил в неловкое положение комиссара. Но это был всего лишь контракт, разве вы не понимаете? Ничего особенного ".
  
  Глядя в испуганные глаза Бенни Копы, он не сомневался, что малыш был с ним откровенен.
  
  Он опустил "Беретту" на деление, может быть, на полдела.
  
  "Ладно, Бенни", - сказал он наконец. "Живи".
  
  Болан попятился от заваленного бумагами стола к двери напротив. Он увидел, как на лице и фигуре Бенни Копы отразилось облегчение, смешанное с осторожностью. Маленький гангстер отчаянно хотел — черт возьми, нуждался — поверить, что он сорвался с крючка, но он не мог принять это так внезапно. Когда до него дошло окончательное осознание, к нему начала возвращаться часть его естественной бравады.
  
  "Господи, парень, - сказал он, - ты действительно заставил меня пойти туда".
  
  Бросив быстрый взгляд на тела на полу, он добавил: "Вы также оставили мне адский беспорядок, который нужно убрать".
  
  "Твоя проблема, Бенни", - коротко сказал ему Болан. "Ты мог бы пойти с ними".
  
  Копа фыркнул, ухмыляясь от уха до уха.
  
  "Да, черт возьми, пуговицы повсюду ... пруд пруди".
  
  Маленького капюшона, казалось, осенило внезапное вдохновение.
  
  "Эй, подожди", - позвал он. "Может быть, мы сможем заключить другую сделку".
  
  Болан остановился в дверях.
  
  "Мне больше ничего от тебя не нужно, парень", - сказал он маленькому каннибалю.
  
  "Ну, Иисус, выслушай меня, а? Я удвою то, что ты получаешь сейчас. Назови свою цену. Мне бы пригодился человек с твоими... способностями".
  
  Болан ничего не сказал. Он был поражен наглостью парня, пытавшегося купить его и его пистолет.
  
  "Послушай, правда, - подначивал гангстер, - я распознаю природный талант, когда вижу его. Эти парни не были придурками, понимаешь? Не так, как в старые добрые времена, черт возьми, но ладно. Ты не справился с ними без гребаной удачи новичка."
  
  Болан хранил молчание, позволяя парню выложиться.
  
  "Факт в том, - продолжил Копа, - что чертовски мало парней, о которых я когда-либо слышал, могли справиться с двумя мужчинами... тремя мужчинами... лицом к лицу. Возможно, кто-то из старых тузов, но, черт возьми ..."
  
  За этими пронырливыми глазами вращались колеса, шестеренки становились на свои места по мере того, как зарождалась зачаточная идея или подозрение. Лицо Бенни претерпело едва заметные изменения, и в животе у Мака Болана в ответ заурчало, он почувствовал, что что-то приближается.
  
  "Знаешь, если бы это не было так чертовски далеко ... Эй, послушай... у тебя в руках была бы не "Беретта", не так ли?"
  
  Болан видел неумолимое приближение конца, последние неизвестные переменные становились на свои места перед внезапно затуманившимся взором Бенни Копы.
  
  И он кивнул.
  
  "Ты сам это назвал, Бенни".
  
  Какое-то время рот Копы беззвучно шевелился, затем он облизал губы и попробовал снова.
  
  "Ты мертв, парень", - это было все, что он смог выдавить.
  
  "Ты тоже", - сказал ему Болан.
  
  И "Беретта" пыхнула один раз, всадив 9-миллиметровую пулю из "парабеллума" в левую глазницу Бенни Копы и отбросив его с глаз долой за столом. Проверять его состояние не было необходимости, и Болан не стал утруждать себя.
  
  Он быстро оставил заведение Копа позади, его разум был занят собственными мыслями. Когда он спустился по лестнице, над головой зазвонил офисный телефон, громко и настойчиво. Там, наверху, не было никого, кто мог бы ответить на звонок.
  
  Сидя во взятой напрокат машине и катясь по дороге, Болан снова услышал в своем сознании эти мрачные слова. Впервые об этом заговорил Пол Бланканалес в предрассветной темноте, а теперь снова покойный и никем не оплакиваемый Бенни Коппацетти.
  
  Ты должен был быть мертв, парень. Мертв и похоронен.
  
  И да, теоретически, гипотетически, Мак Болан был похоронен. Частички его были навсегда потеряны в Юго-Восточной Азии, в Питсфилде, в финальном нью-йоркском огненном шторме его второй мили против мафии.
  
  Могло случиться так, что другая часть — или весь он — был бы похоронен прямо там, в Сент-Поле, в тот же день, но он не мог — черт возьми, не стал бы — жить в страхе перед неизвестным и неизбежным. Это был не его путь и никогда им не будет.
  
  Мак Болан был жив, и жил на широкую ногу.
  
  Вплоть до встречи с помощником констебля Святого Павла, да, и после этого, если необходимо, до самых врат ада.
  
  
  12
  
  
  Из дневника Джона Феникса:
  
  Мы живем в циклической вселенной. Кажется, что все повторяется само по себе и со временем проходит полный круг. Я знаю, что это верно в отношении жизни и смерти, любви и ненависти. Я обнаруживаю, что это справедливо и для войны. Ничто не остается неизменным в жизни или на войне, но, в конце концов, ничего не меняется.
  
  Когда-то, в течение одного существования, мафия была моим врагом и главной целью. Я верил, что срыв и уничтожение их каннибальских операций было высшей целью, к которой я мог стремиться. Со временем конфликт, в котором "невозможно победить", превратился во что-то другое, и я начал видеть тусклый свет в конце туннеля. И была своего рода победа, пусть и временная, но не раньше, чем моя война с мафией прошла полный круг и вернулась в город, на землю, с которой она началась.
  
  Это новая война против новых врагов, но я не могу избавиться от чувства дежавю. Круги продолжают вращаться, и со временем лица хищников и жертв приобретают неизбежное сходство. Мне начинает казаться, что я снова веду старую войну, на этот раз в новом обличье. Имена врагов изменились, их адреса сместились, но в глубине души, где гниль души пускает корни и пожирает здоровые ткани, они остались прежними.
  
  На этот раз целью является терроризм. Но было ли когда-нибудь по-другому? По своей сути, без всякой политической и религиозной показухи, терроризм - это не что иное, как лобовое нападение на неприкосновенность личности или общества. Это с удвоенной силой нарушает самые основные права человека из всех: право на жизнь и личную безопасность. В конечном счете, не имеет большого значения, находятся ли жертвы терроризма в заложниках в иностранном посольстве или загнаны в угол поодиночке в темноте подземного гаража. Конечный результат, насилие над личностью, точно такой же.
  
  Именно с этим насилием над телом и духом мы и боремся. Враг всегда один и тот же. Меняется только поле боя.
  
  Терроризм - это проверенная временем концепция, так или иначе применявшаяся с тех пор, как первобытный человек научился прятаться в темноте и набрасываться на неосторожных соседей со своей дубинкой. Было бы в корне неверно думать, что только определенные группы или определенные слои нашего населения совершают преступления. У террора нет цвета кожи, языка или религии; это универсальная константа, корчащаяся от страха и мучений душа. В конечном счете, терроризм может существовать только на индивидуальном уровне, один на один.
  
  Мафия была экспертом в этом виде личного терроризма один на один до того, как ее отцы-основатели ступили на скамью подсудимых на острове Эллис. За несколько поколений до того, как палестинцы или южные молуккцы обратились к насилию по своим различным причинам, доморощенные террористы обескровливали иммигрантские гетто в Америке и запускали свои щупальца в повседневный мир бизнеса и коммерции. Что терроризм стал не менее реальным, не менее смертоносным из-за того, что его лишили псевдоидеалистических песен и лозунгов. Жертвы были реальными, и цена для Америки, выраженная в долларах и кровопролитии, неоспорима для любого мыслящего существа.
  
  Это был тот местный терроризм, с которым я намеревался бороться в старой войне. Теперь я понимаю, что я всего лишь царапал поверхность, ковыряясь в пятне, в то время как раковая опухоль увеличивалась в размерах и набирала силу прямо под поверхностью.
  
  И все действительно проходит полный круг. Куда бы я ни пошел, как бы далеко я ни удалялся от первоначальных полей сражений моей личной войны, отголоски той борьбы зовут меня назад. Мафия похожа на легендарную змею, теперь безголовую и разрубленную на куски, но, подобно Гидре, каждая ее часть, похоже, полна решимости отрастить новую голову и пустить собственные смертоносные корни. Я многого ожидал, когда прокладывал свою последнюю милю против Команды, но надеялся, что потребуется некоторое время, чтобы зацвели новые смертоносные сорняки.
  
  Время пришло.
  
  И терроризм, в очередной раз, стали очень личными.
  
  Это для Тони и для Пола. Но это также и для меня, и для других жертв молчаливого терроризма, прошлых и настоящих. Их кровь взывает к мести, к правосудию, в котором им долго отказывали. Если война против мафии была беспроигрышной, донкихотской, то эта война против нарушителей может быть немногим больше, чем локализованной акцией отсрочки. Может потребоваться поколение и решительные действия судов и законодательных органов, чтобы снова сделать наши города безопасными для женщин — или для детей, мужчин, кого угодно. Палач ничего не может сделать, чтобы остановить волну случайных изнасилований и убийств в нашей стране. Бойцу нужны конкретные, индивидуальные цели, и только на этот раз у меня их есть.
  
  Я полагаю, что меня беспокоит природа цели. С самого начала моей внутренней войны против мафии полиция была для меня неприкосновенной. Они - солдаты одной стороны в войне против ползучей волны беззакония и насилия, которая является самой основной формой терроризма. Я встречал нескольких полицейских - и некоторых политиков, некоторых юристов, некоторых врачей, — которые опозорили свою присягу и своих товарищей, продавшись тем самым силам, с которыми они поклялись бороться. Мне удалось разоблачить нескольких из них, и реакцией их собратьев по работе было отвращение: здоровое тело избавляется от заражающего паразита. В конце концов, при случайной помощи извне, блюстители закона захотели и смогли сами следить за порядком.
  
  И до сих пор я никогда не стрелял в полицейского и не испытывал желания сделать это. В той, другой войне были времена, когда я мог бы облегчить себе задачу или сделать победу более чем частичной, убрав полицейского. Я не верю, что ты можешь победить своего врага, став самим собой.
  
  Иногда человек, способный носить оружие, сталкивается с непреложной обязанностью применить это оружие. Иногда человек обязан убивать, чтобы другие, строители и цивилизаторы, могли спокойно заниматься своими делами. Хищников нужно держать в страхе, и среди нас нет мирного способа урезонить дикарей и каннибалов.
  
  Но убить полицейского...
  
  Знание ограниченного соучастия полиции — каким бы высокопоставленным оно ни было - меня не удивляет. Я слишком часто видел коррупцию, которой подвержены мужчины. Но впервые я, возможно, сочту необходимым изменить свой личный свод правил, пересмотреть принципы моей войны.
  
  В конце концов, это новая война, по крайней мере, по названию. И это может потребовать какой-то новой тактики, каких-то новых перспектив.
  
  Если Бенни Копа и Фрэн Трейнор правы, то некоторые высокопоставленные чиновники в этом городе на протяжении месяцев и лет помогали и подстрекательствовали к коварной кампании терроризма. Вполне возможно, что будет невозможно возбудить против них серьезное дело или найти прокурора, готового взяться за эту работу. В любом случае, правосудие, которого они заслуживают за растрату жизней и надругательство над душами, не будет найдено ни в одном зале суда. Это правосудие должно быть быстрым, верным, необратимым. Для Тони и других. Для вселенной.
  
  И да, возможно, потребуется изменить некоторые взгляды, которые я вынашивал на протяжении многих кровавых миль. Возможно, пришло время признать тот факт, что после определенного момента, когда он преодолел определенный километровый рубеж на дороге насилия и коррупции, даже служитель закона становится безнадежным, его невозможно спасти. Он становится предателем в самом прямом, основополагающем значении этого ненавистного термина, и наказание за измену неизбежно.
  
  До сих пор это было чем-то немыслимым, вроде плевка на флаг или перехода на другую сторону в разгар моей личной войны. Стороны никогда не меняются, но люди меняются, и, возможно, мне пора встретиться с этим фактом лицом к лицу в отношении приобретенных мной целей. Даже флаги, когда они порваны и испачканы так, что их невозможно починить, уничтожаются, чтобы освободить место для новых, более чистых.
  
  Да будет так. Я ничего не принимаю как должное в этой борьбе и сохраняю непредвзятость в отношении целей и решений. Если мне будет необходимо сделать последний шаг, я сделаю это не с рвением или гневом, а с грустью — тихой, личной скорбью, которая сопровождает смерть идеала.
  
  А война продолжается, без изменений. Целью по-прежнему остается терроризм, независимо от его лица, названия или положения в обществе. И жертвы, души, висящие на волоске, те же самые — строители и искатели, нежные цивилизаторы. Их стоит спасти, стоит защитить любой ценой, и с принятием этого решения другие вопросы ответят сами собой. Война продолжается.
  
  
  13
  
  
  Помощник комиссара полиции Роджер Смолли слушал непрекращающиеся звонки на другом конце линии, тихо ругаясь про себя. Спустя несколько долгих мгновений он положил трубку, лихорадочно соображая, к чему приводит его проблема.
  
  Бенни Копа должен был понять, что он не может просто уехать в никуда и оставить работу незаконченной. Особенно такого рода работу.
  
  Когда Смолли впервые услышал от одного из столичных участков о том, что девушку, девушку, черт возьми, похитили из больницы, он абсолютно не знал, что с этим делать. А потом начали поступать факты. Девушка принадлежала к какому-то детективному агентству. Способная компания или что-то в этом роде. Еще одним сотрудником агентства был приезжий, по-видимому, ее брат. И это воняло. Смолли это совсем не понравилось. Он хотел нейтрализовать незнакомца. Это была работа Бенни Копы.
  
  И он все испортил.
  
  Не то чтобы Смолли теперь заподозрил Копу в том, что тот полностью сбежал от него, о, нет. У маленького хорька не хватило духу на такую двойную игру.
  
  Он был просто чертовски безответственен, вот и все, и более чем немного встревожен в эти дни, когда дело доходило до того, что он пачкал собственные руки.
  
  Смолли обдумывал способы сурово наказать Бенни Копа, если не сможет дозвониться до него в ближайшие полчаса, когда у него под локтем зазвонил телефон. На лице помощника комиссара заиграла легкая улыбка.
  
  Это, должно быть, Копа на линии, запрашивающий инструкции. Тонкая улыбка продолжала играть на губах Роджера Смолли при мысли о Бенни Копе, который из кожи вон лезет, гадая, что, черт возьми, происходит.
  
  Смолли снял трубку после третьего гудка, не торопясь отвечать.
  
  "Да?"
  
  "Алло? Комиссар Смолли?"
  
  И это был не Бенни Копа, черт возьми. Смолли не смог узнать женский голос на другом конце провода.
  
  "Говорю".
  
  "Это офицер Трейнор, сэр. Извините, что беспокою вас в такой час, но у меня ... у нас возникла проблема, которую нам нужно обсудить немедленно".
  
  Смолли почувствовал, как мышцы его горла напряглись, и ему пришлось откашляться, прежде чем он смог ответить. Он глубоко вздохнул, говоря себе, что голос женщины звучал нервно и устало, и что он, несомненно, мог бы контролировать ситуацию, если бы только сохранял хладнокровие.
  
  И он знал, что за этим последует, о да, слишком хорошо.
  
  "Да, Фрэн, в чем дело?"
  
  Назовите их по-старому, и они почувствуют себя непринужденно. Заставьте их думать, что вы помните их всех и цените как личностей.
  
  "Ну ... я ... то есть, я не совсем уверен, с чего начать".
  
  Ее замешательство было очевидным, и Смолли с самого начала намеревался обратить его в свою пользу.
  
  "Начало?" дружелюбно предложил он.
  
  "Да, сэр", - сказала она с благодарностью в голосе, переводя дыхание. А затем она начала подробно излагать дело об изнасиловании в Бланканалесе, свой внезапный перевод из отдела по борьбе с изнасилованиями в отдел по связям с общественностью, свою теорию преступлений и очевидные доказательства преднамеренного вмешательства... и внезапное появление крупного федерала по имени Ла Манча из Вашингтона.
  
  Когда Смолли услышал достаточно, он перебил ее.
  
  "Мы больше не хотим обсуждать это по телефону. Я хотел бы встретиться с вами лично, немедленно".
  
  В ее голосе звучало огромное облегчение, когда она ответила, как будто он снял тяжесть мира с ее плеч.
  
  "Да, сэр, когда вы скажете".
  
  Смолли сверился с часами вопля, быстро соображая.
  
  "Нас не должны видеть вместе в штаб-квартире", - сказал он ей. "Предполагая, что ваши подозрения верны, мы должны принять все меры предосторожности".
  
  "Да, сэр".
  
  Теперь она была у него. Он чувствовал это по проводам.
  
  "Очень хорошо", - сказал он, поглаживая.
  
  Смолли назвал ей место и назначил встречу через тридцать минут. Тогда они обсудят детали подозрений Фрэн.
  
  Он вложил в свой голос все сочувствие, на которое был способен, удовлетворенный тем, что ее слова вызвали в ответ еще большее облегчение и благодарность. Наконец они закончили разговор, леди горячо поблагодарила его за то, что выслушал, и он подтвердил, что встретится с ней.
  
  Пока все идет хорошо.
  
  Смолли хорошо справился с этим, и это знание почти развеяло ноющее напряжение у него внутри. Почти, но не совсем.
  
  Звонок Фрэн Трейнор был, помимо всего прочего, чертовски досадным нарушением его утренних планов. Она помешала ему позвонить этому Мужчине по расписанию, и теперь ему просто придется подождать, пока он освободит немного места, получит больше передышки.
  
  Он снова позвонил в бильярдную Фредди и сердито швырнул трубку на седьмом гудке. В любом случае, черт бы побрал Бенни Копа к черту.
  
  Выудив адресную книжку в кожаном переплете из ящика торцевого столика рядом с собой, Смолли порылся в страницах, пока не нашел номер, сопровождаемый только загадочными инициалами. Прежняя крокодилья ухмылка вернулась на его лицо, когда он начал быстро набирать номер.
  
  В Сент-Поле было не один способ освежевать пресловутого кота и не один способ провернуть грязную работу. Даже в сжатые сроки.
  
  
  * * *
  
  
  Мак Болан и Пол Бланканалес сидели вместе во взятом напрокат седане Палача. Политик только что закончил подключать Болана к системе звукозаписи, и предварительная проверка магнитолы на сиденье между ними показала, что миниатюрный приемопередатчик в лацкане костюма Болана работает безукоризненно. Пол, казалось, гордился своим мастерством.
  
  "Как Тони держится?" Спросил Болан своего старого друга.
  
  Пол выдавил из себя улыбку, которой не чувствовал.
  
  "Я думаю, она была рада избавиться от меня на некоторое время", - ответил он. "Она солдат, сержант, но она чувствует, что должна поддерживать какой-то видимость ... даже рядом со мной".
  
  Болан понимающе кивнул. Конечно, Тони могла быть такой.
  
  "С ней все будет в порядке, Пол", - сказал он, осознавая пустоту своих слов.
  
  Откуда, черт возьми, он мог знать, что с дамой все будет в порядке?
  
  Как, черт возьми, кто-то мог знать это наверняка?
  
  Бланканалес не казался встревоженным. На самом деле, он, казалось, оценил мое заверение и попытался сменить тему.
  
  "Насколько вы близки?" спросил он.
  
  Болан нахмурился, прочитав голод в глазах своего друга и надеясь, что Пол сможет сдержать его.
  
  "Спроси меня снова через час", - ответил он. "Сейчас все выглядит хорошо, но может пойти по-другому".
  
  Бланканалес мрачно покачал головой.
  
  "Трудно поверить в это о помощнике комиссара. Парень из отдела убийств, ладно... но проклятый комиссар?"
  
  Болан пожал плечами.
  
  "Слишком много незакрытых концов, Пол. Мне все еще нужно больше, прежде чем я смогу связать их воедино. Возможно, моя следующая остановка даст мне нужные фрагменты ".
  
  "Богом клянусь, Мак ... Если бы я думал, что полиция позволила этому случиться ... Я ..."
  
  Пол замолчал, его тон и выражение лица были полны страдания.
  
  И, конечно, там было достаточно страданий, чтобы ходить вокруг да около. За Тони, за себя и за идеал справедливости, который он видел рушащимся у него на глазах.
  
  "Не полиция, Пол", - мягко напомнил ему Болан. "Один или два человека, максимум горстка. Мужчины, приятель. Нельзя винить сад за пару плохих яблок".
  
  "Это легко сказать", - с горечью ответил Бланканалес.
  
  "Это правда, и ты это знаешь. Мы оба раньше встречались с Чарли Рикертсом. Они ничего не отнимают у лучших".
  
  И да, упоминание имени Рикерта вызвало мрачные воспоминания, нахлынувшие на обоих мужчин, когда они сидели там, связанные общим печальным делом.
  
  Чарли Рикерт был прожженным полицейским, работавшим в полиции Лос-Анджелеса и получавшим взятки от мафии в первые дни войны Мака Болана против мафии в тылу. И он почти в одиночку положил конец кампании Палача в Городе Ангелов — почти, конечно, пока другой честный полицейский по имени Карл Лайонс не испортил игру Рикерта и не позволил Болану расстаться с жизнью.
  
  И оба копа — хороший и плохой — уволились из полиции Лос-Анджелеса после забастовки Палачей в Южной Калифорнии. Рикерт ушел с позором, сосланный в преисподнюю мафиозной деятельности, в то время как Лайонс перешел в федеральную оперативную группу по особо важным делам, помогая Болану в нескольких последующих кампаниях.
  
  Сегодня Чарли Рикерт был мертв, а Карл Лайонс был ценным членом команды Able, одной из сильных сторон операции Болана "Феникс" в войне с международным терроризмом.
  
  Хорошее и плохое, да.
  
  Именно в этом и заключалась суть всей этой проклятой игры.
  
  Пол Бланканалес неохотно кивнул. "Я слышу, что вы говорите, сержант. Но это горько".
  
  И Болан тоже мог с этим смириться.
  
  Его собственная жизнь временами была горькой, и часто. Но она могла быть и сладкой, и он не хотел, чтобы его давний товарищ по оружию забыл это первостепенное правило природы.
  
  Ты проходишь через горькое, чтобы достичь сладкого. Каждый раз.
  
  На какое-то мимолетное мгновение лицо Эйприл Роуз появилось на экране мысленного просмотра Болана, постепенно трансформируясь в затравленное лицо Тони Бланканалес.
  
  Палач в неоплатном долгу перед обеими этими дамами.
  
  "Тебе лучше вернуться к Тони", - сказал он политику. "Прямо сейчас она не может выносить такого одиночества".
  
  Бланканалес кивнул.
  
  "Ладно, хорошо. Я буду дежурить на воздушных и стационарных линиях, приятель. Если тебе что-нибудь понадобится... вообще ничего... крикни ".
  
  Болан тепло улыбнулся.
  
  "Рассчитывай на это".
  
  Они пожали друг другу руки, а затем разъехались на разных машинах: Пол вернулся домой к своей раненой сестре, а Болан отправился на встречу с судьбой.
  
  Его судьба, да. И, возможно, кого-то еще.
  
  Палач собирался зайти к законодателю определенного штата и скоротать время. Возможно, они обсудят страдания друзей ... и семьи.
  
  
  14
  
  
  Законодатель штата Томас Гилман жил с комфортом в пригороде Уэст-Сент-Пол, в пяти минутах езды от фешенебельного загородного клуба Somerset Country Club. Мак Болан предварительно проехал мимо, осматривая окрестности в поисках полицейских патрульных машин или подозрительных транспортных средств, но ничего не обнаружил.
  
  На втором заходе он смело развернул свою арендованную машину на подъездной дорожке к дому Гилмана и, объехав его, припарковался прямо перед большим домом в голландском колониальном стиле. Казалось, что политика была весьма благосклонна к Томасу Гилману.
  
  Болан позвонил в дверь и услышал мелодичный звон колокольчиков, звучащий где-то в глубине дома. Через несколько долгих мгновений послышались приближающиеся шаги, и дверь открыл мужчина средних лет, одетый в жилет и брюки без соответствующего пиджака. Его волосы поседели на висках, и он со смутным любопытством рассматривал Болана из-за очков в проволочной оправе.
  
  "Да?"
  
  "Томас Гилман?"
  
  Мужчина кивнул, его любопытство усилилось.
  
  "Да?" он повторил.
  
  Болан на мгновение помахал своим федеральным удостоверением перед лицом парня и снова спрятал его в карман, прежде чем Гилман смог на нем как следует сосредоточиться.
  
  "Фрэнк Ламанча, Министерство юстиции", - резко сказал он. "Нам нужно поговорить".
  
  Гилман приподнял бровь.
  
  "О чем, могу я спросить?"
  
  "Твой сын", - просто сказал ему Палач.
  
  И это возымело желаемый эффект, да.
  
  Том Гилман побледнел под своим профессиональным загаром от солнечных ламп, и на мгновение Болан увидел, как он в поисках опоры ухватился за богато украшенную дверную ручку. Затем момент прошел, и Гилман взял себя в руки, отступив назад, чтобы открыть дверь и впустить Болана.
  
  "Войдите", - сказал он официальным, отрывистым тоном.
  
  Болан вошел в вестибюль, и Гилман закрыл за ним дверь, проводив его в библиотеку, совмещенную с кабинетом. Он указал Болану на глубокое кресло и опустился в соседнее.
  
  Болан остался стоять, засунув руки в карманы, оглядывая комнату и мужчину.
  
  "Когда вы в последний раз видели своего сына, мистер Гилман?" резко спросил он.
  
  На лице политика отразилось легкое замешательство.
  
  "Не через какое-то время, почему?"
  
  Болан задал свой собственный вопрос.
  
  "Это было до того, как он сбежал из больницы?"
  
  Лицо Гилмана осунулось, все его тело обмякло, как будто Болан сильно ударил его по сердцу. Он явно был ошеломлен словами Палача. Какое-то время его рот беззвучно шевелился, затем он откашлялся и попробовал снова.
  
  "Я... Я не понимаю, о чем ты говоришь", - неуверенно произнес он.
  
  Болан сердито посмотрел на него.
  
  "У нас нет времени танцевать, Гилман", - отрезал он. "Я полагаю, ты знаешь, почему я здесь".
  
  Внимание Болана привлекло движение в дверях, и, обернувшись, он обнаружил, что стоит лицом к лицу с женщиной неопределенного возраста, ее любопытный взгляд перебегал с Гилмана на него и обратно.
  
  Когда она заговорила, в ее голосе слышалась осторожность, даже страх.
  
  "Томас, ты не доел свой завтрак".
  
  Гилман отмахнулся от нее рассеянным жестом.
  
  "Не сейчас, Луиза, я занят".
  
  Женщина начала отворачиваться, но голос Болана остановил ее на пороге.
  
  "Почему бы вам не остаться, миссис Гилман?"
  
  Она сделала паузу, снова переводя взгляд со своего мужа на Болана сузившимися глазами. Наконец Гилман неохотно кивнул и поманил ее внутрь. Она прошла мимо Мака Болана и встала рядом со стулом своего мужа, положив руку ему на плечо.
  
  "Луиза, - начал Гилман, - это мистер... э-э..."
  
  - Ламанча, - закончил за него Болан.
  
  "Да, вполне. Он здесь из-за Кортни".
  
  Противоречивые эмоции мгновенно исказили лицо женщины, превратив его в калейдоскоп надежды и ужаса. Болан увидел, как ее пальцы бессознательно впились в плечо мужа, заставив его вздрогнуть.
  
  "Они нашли его?" - выпалила она. "Он ... он ..."
  
  Гилман встряхнулся и рявкнул: "Луиза! Держи себя в руках!"
  
  Болан хмуро посмотрел на них обоих.
  
  "Он все еще на свободе, миссис Гилман. Я надеюсь, вы сможете помочь мне найти его ".
  
  Последовала долгая пауза, во время которой Гилман и его жена испытующе смотрели друг на друга. Наконец, Гилман взял ее за руку, и она кивнула ему, ее глаза наполнились слезами.
  
  Гилман с трудом сглотнул, и в его голосе послышалась дрожь, когда он начал говорить.
  
  "Мы не знаем, где он. Это правда. У него ... нет причин доверять нам, мистер Ламанча".
  
  Болан прочел горькую правду в голосе Гилман и увидел ту же боль на лице женщины.
  
  Он поверил этому парню, да.
  
  "Хорошо. Давайте начнем с самого начала".
  
  Еще одна пауза для самоанализа, а затем Гилман продолжил говорить прерывающимся голосом.
  
  "Начало. Как вы выделяете момент времени, когда знаете, что ваш ребенок ... другой? Кортни всегда был тихим мальчиком. Интроверт. Умный, как хлыст, но чертовски тихий. Даже будучи ребенком, он никогда не мог открыться или поделиться с нами своими мыслями ".
  
  "Он не был плохим ребенком", - вмешалась Луиза Гилман с отчаянием в голосе.
  
  Гилман нежно сжал ее руку и продолжил.
  
  "Мы оба знаем, кем он был. Кто он такой. К тому времени, когда Кортни исполнилось шесть или семь лет, у него был жестокий, взрывной характер. Не просто обычные детские истерики ... в глубине души в нем была настоящая ярость. В начальной школе он дрался с одноклассниками, а в старших классах несколько раз попадал в неприятности. Мы дважды меняли его школы, чтобы защитить его ... от его собственной репутации ".
  
  "И чтобы защитить себя?" Спросил Болан, допытываясь.
  
  Гилман вскинул голову, его глаза гневно вспыхнули.
  
  "Нет, сэр!" - рявкнул он, затем голос его смягчился.
  
  "Не тогда. Это все пришло... позже. После ..."
  
  Гилману потребовалось время, чтобы собраться с мыслями, прежде чем продолжить.
  
  "На последнем курсе, за несколько недель до выпуска, произошел ... инцидент. В нем участвовала школьница ... соученица. Был какой-то вопрос об исключении ... о лишении Кортни диплома. Я не мог позволить этому случиться ".
  
  "Итак, вы потянули за какие-то ниточки", - сказал Болан. Это был не вопрос.
  
  Томас Гилман отрывисто кивнул и сглотнул, как будто что-то застряло у него в горле.
  
  "У меня есть друзья, мистер Ламанча, связи. Можно договориться о некоторых вещах. Он был нашим ребенком".
  
  "И вам нужно было учитывать свою собственную репутацию", - добавил Болан.
  
  На этот раз предложение, похоже, не разозлило Гилмана.
  
  "Честно говоря, я не верю, что думал об этом ... в то время", - сказал он. "Подсознательно... кто знает? В любом случае, я пообещал оказать помощь Кортни, и мы сдержали это обещание. Он провел восемнадцать месяцев в психоанализе. "
  
  "Этого не произошло", - сказал Болан.
  
  Гилман мрачно кивнул.
  
  "Мы поняли это вовремя... слишком поздно. Всегда слишком поздно, не так ли?"
  
  У Болана не было ответа. Он стоял, молча наблюдая за истязаемой парой.
  
  Гилман продолжил свое повествование.
  
  "Что-то около двух лет назад произошло ... убийство. В то время я не обратил на это внимания. Нужно было выиграть выборы и принять закон. Кортни отсутствовала всю ночь, каждую ночь, занимаясь бог знает чем ".
  
  "В общем, однажды ночью его арестовали ... как бродягу, я думаю. Очевидно, он не выдержал на допросе и... он признался ... в изнасиловании и убийстве ".
  
  Последние слова были почти сдавленными, они прозвучали едва слышным шепотом. Рядом с Гилманом отвернулась его жена, подавляя рыдание одной рукой.
  
  Мак Болан начинал понимать картину.
  
  "Вам позвонили", - сказал он, уверенный, каким будет ответ.
  
  Том Гилман кивнул, не в силах встретиться взглядом с Боланом и нервно перебирая руками на коленях.
  
  "От лейтенанта по имени Фосетт?" Болан настаивал, ища последний нерв, который позволил бы раскрыть последнюю часть истории.
  
  При этих словах Гилман быстро поднял глаза, на его лице отразилось замешательство.
  
  "Кто? Нет, я не узнаю этого имени. Мне позвонил помощник комиссара Смолли. Конечно, в то время он был всего лишь заместителем начальника полиции ".
  
  Болан скрыл свое удивление от названия. Все начинало складываться. Даже слишком хорошо.
  
  "Что Смолли имел в виду?"
  
  Гилман сверкнул горькой, сардонической усмешкой.
  
  "О, ничего сложного", - сказал он. "Своего рода симбиоз. Взаимное почесывание спины. Он гарантировал бы "справедливое обращение" с Кортни, и я был бы ... должным образом благодарен".
  
  "Признание вашего сына было неуместно?"
  
  Гилман развел руками.
  
  "Предположительно. Отложено для дальнейшего использования, я полагаю. В то время меня не интересовала механика, только результаты. Смолли был ... эффективен. Обвинение в хулиганстве было тихо снято, и мы поместили нашего сына в подходящее учреждение ".
  
  "Как ему удалось сбежать?"
  
  Гилман вяло пожал плечами.
  
  "Кажется, никто не знает, или, по крайней мере, они не хотят в этом признаваться. Больница не была спроектирована для обеспечения максимальной безопасности".
  
  Болан не видел необходимости зацикливаться на убийствах, последовавших за первым побегом Кортни Гилман ... или его вторым. Палач был достаточно наслышан о слабой охране даже в лучших психиатрических больницах, чтобы знать, что побеги были обычным делом. Бостонский душитель, например, имел привычку покидать свою обитую войлоком комнату, чтобы убивать, и возвращаться, когда заканчивал, и никто ничего не подозревал, пока он не признался, вероятно, от чистой скуки и разочарования.
  
  В любом случае, Болана больше интересовала механика сокрытия, чем детали убийства.
  
  "Как его поймали?" Спросил Болан.
  
  На лице Гилмана все еще играла горькая улыбка.
  
  "У Смолли, я полагаю, свои методы. Он держит детали при себе, но он убедился, что мы поняли, что Кортни ... снова попала в беду ".
  
  И, да, теперь Болан ясно видел закономерность. Безумный юноша, сбежавший, убивший, вновь пойманный — вероятно, Джеком Фосеттом — вернулся в санаторий только для того, чтобы сбежать и убивать снова. И снова. И с каждым новым преступлением, с каждым новым побегом соучастие Тома Гилмана возрастало, а шантаж Роджера Смолли усиливался.
  
  Напряженный голос Гилмана прервал ход мыслей Палача.
  
  "Знаешь, я создал Смолли", - говорил он. "По крайней мере, я помог сделать его таким, какой он есть. Толчок здесь, слово там. Я был должным образом благодарен, о, да".
  
  Болан прочел в голосе политика горечь, граничащую с ненавистью к самому себе.
  
  "Пять жизней!" Сказал Гилман, почти рыдая. "Погибли пять молодых женщин. О, я хорошо осведомлен о своих достижениях, мистер Ламанча".
  
  Болан нахмурился еще сильнее.
  
  "Гилман, вины и так хватает, - сказал он трезво. "Разберись с этим позже. Прямо сейчас мне нужна твоя помощь. Шестая жертва твоего сына нуждается в помощи".
  
  Луиза Гилман сдавленно ахнула. "Шестой? Боже милостивый!"
  
  "Выживший", - сказал Болан. "Следующему может не так повезти".
  
  Ответный голос Гилмана был мольбой о вере и понимании.
  
  "Клянусь, мы не знаем, где он. Видите ли, он обвиняет нас в том, что мы его заперли. Наш сын логичен, если не сказать больше. Он не связался бы с нами, даже если бы от этого зависела его жизнь ".
  
  "Возможно", - сказал ему Болан.
  
  Муж и жена долго и проникновенно смотрели на него. Болан был уверен, что им больше нечего ему сказать. Он был готов отстраниться, когда Гилман нарушил мучительное молчание.
  
  "Как... как вы узнали о нашем сыне?" спросил он.
  
  Болан почувствовал глубокую тревогу, непрекращающийся ужас, скрывающийся за этими словами.
  
  "Это не всем известно", - ответил он. "Пока нет. Но цифры на исходе, Гилман".
  
  Гилман покорно кивнул.
  
  "Я ожидал этого некоторое время. Может быть, втайне надеялся на это — кто знает? Я планирую рассказать обо всем начистоту сегодня днем на пресс-конференции ".
  
  Болан нахмурил лоб; его мысли устремились вперед.
  
  "Я надеюсь, ты передумаешь, - искренне сказал он, - по крайней мере, до тех пор, пока я снова не свяжусь с тобой".
  
  "Но почему?" Теперь Гилман выглядел искренне сбитым с толку. "Если я смогу предупредить одного человека... спасти хотя бы одну жизнь ..."
  
  "Сейчас слишком поздно для благородных жестов", - коротко сказал Болан. "Приберегите свою историю для зала суда, где она окажет реальное влияние".
  
  Гилманы обдумывали это, когда Болан повернулся, чтобы уйти от них. Он остановился в дверях, полуобернувшись.
  
  "Я буду на связи", - сказал он им обоим. "Если вы тем временем получите известия от своего сына ..."
  
  "Я справлюсь с этим", - заверил его Томас Гилман.
  
  В голосе пожилого мужчины звучала бесконечная печаль, и да, Мак Болан верил, что парень сможет справиться с этим, если это случится.
  
  Он оставил их наедине с их общим горем и вышел из дома. Вернувшись в свою машину, он нажал кнопку перемотки на кассетном магнитофоне, использовав часть кассеты, которая была почти израсходована. Дойдя до середины барабана, он нажал кнопку воспроизведения.
  
  Напряженный, полный боли голос политика Томаса Гилмана заполнил арендованный седан.
  
  "Всегда слишком поздно, не так ли?"
  
  Болан выключил запись и завел машину. Он уже отпускал ручной тормоз, когда маленький радиоприемник на сиденье рядом с ним потребовал внимания.
  
  "Каменный человек... Способный вызывает Каменного Человека... Войдите!"
  
  Болан включил радио и ответил.
  
  "Каменный человек. Я понял тебя, Эйбл".
  
  Даже в эфире Пола Бланканалеса звучало отчаяние.
  
  "Тони пропала, сержант", - выдохнул он. "Я... когда я вернулся, там был беспорядок. Ее похитили ".
  
  Болан почувствовал, как его внутренности завязываются в старые, знакомые узлы.
  
  "Есть какие-нибудь зацепки, Эйбл?"
  
  "Негатив, черт возьми! Еще две минуты, и ... о, Господи!"
  
  "Полегче, Эйбл. Ты нужен леди целым и невредимым, так что держи себя в руках".
  
  И да, он почти мог представить, как его друг выпрямляется, напрягается на другом конце провода.
  
  "Да, ты прав", - ответил Бланканалес через мгновение. "Что нам делать?"
  
  "Оставайся на месте, Эйбл", - сказал ему Болан. "Мне нужно коснуться еще одной базы, прежде чем мы подключимся. Ты вызвал полицию?"
  
  "Негатив. Все, о чем я мог думать, это связаться с тобой ".
  
  "Вас понял, Эйбл. Я сам установлю контакт. Выходим ".
  
  Болан бросил молчащее радио на сиденье рядом с собой и с ревом завел машину. Направляясь обратно в центр Сент-Пола, он снова вспомнил слова Томаса Гилмана, которые преследовали его.
  
  Всегда слишком поздно, не так ли?
  
  Болан стиснул зубы, крепко сжав руками руль.
  
  Ради всех, кто в этом замешан, он искренне надеялся, что Гилман ошибается на этот счет.
  
  
  15
  
  
  Роджер Смолли припарковал свой Cadillac на южной границе кладбища Голгофа, вдоль грунтовой подъездной дороги, зажатой между ограждением от циклонов и железнодорожными путями. За оградой торжественными диагональными рядами маршировали надгробия и кресты.
  
  Он ждал минут пять или около того, когда иномарка Фрэн Трейнор свернула на подъездную дорогу и притормозила позади него. Пыли потребовалось некоторое время, чтобы осесть, а затем она вышла из машины, обошла ее и села на пассажирское сиденье "Кадиллака".
  
  "Доброе утро, сэр", - сказала она, слабо улыбнувшись. "Я действительно сожалею обо всем этом".
  
  Смолли улыбнулся в ответ, отмахнувшись от ее извинений.
  
  "Чепуха. Если ты права в своих подозрениях, я хочу немедленно докопаться до сути ". Он заметил, как она заметно расслабилась. "А теперь, почему бы тебе не начать с самого начала".
  
  Женщине-полицейскому потребовалось несколько мгновений, чтобы привести свои мысли в порядок, а затем она заговорила приглушенным, торопливым тоном.
  
  "Я убежден, что лейтенант Фосетт скрывает улики по делу о множественных изнасилованиях и убийствах. Он изъял все фотороботы подозреваемых без объяснения причин. Он сделал все возможное, чтобы дискредитировать единственного реального свидетеля, он..."
  
  Роджер Смолли поднял руку, чтобы остановить внезапный поток слов.
  
  "Ладно, успокойся. По телефону ты упомянул подозреваемого".
  
  Фрэн Трейнор взволнованно кивнула.
  
  "Да, сэр, это решающий фактор. Это выяснилось во время обычной проверки местных санаториев".
  
  И помощник комиссара полиции Сент-Пола сидел и слушал, пока привлекательная женщина-полицейский излагала все косвенные улики против некоей Кортни Гилман. Он слышал все это, чувствуя старое знакомое стеснение и жжение в животе, не сводя одного глаза с зеркала заднего вида.
  
  Фрэн как раз заканчивала свою презентацию, ее взволнованный голос затих, когда черная машина свернула на гравийную подъездную дорогу, закрыв съезд за ее компактом. Двери по обе стороны открылись, выпустив нескольких мужчин в темных костюмах.
  
  Когда Фрэн Трейнор закончила, Смолли лениво расстегнул пиджак и запустил руку внутрь, чтобы нащупать рукоятку своего 38-го калибра в кобуре.
  
  "Я верю, что ты, возможно, напала на какой-то след, Трейнор", - сказал он, улыбаясь ей.
  
  Женщина-полицейский попыталась ответить на эту улыбку своей собственной улыбкой облегчения, но она исчезла, когда она увидела револьвер в руке Смолли, его приземистое дуло было направлено прямо ей в грудь. Смолли улыбнулся шире, чувствуя себя теперь лучше.
  
  "А теперь, если ты отдашь свою сумочку..."
  
  Вместо этого она швырнула его в него, целясь в лицо, в то же мгновение увернулась и схватилась за ручку внутренней двери. Смолли отбросил сумочку в сторону и сильно ударил ее револьвером за ухом. Она ударилась лбом об оконное стекло и, сдавленно вскрикнув, отскочила, упав ниц без сознания, положив голову на бедро комиссара.
  
  В этот момент пассажирская дверь "Кадиллака" открылась, и один из вновь прибывших наклонился вперед, окидывая оценивающим взглядом провокационную демонстрацию ноги, где юбка Фрэн задралась во время борьбы. Он одарил Смолли развратной ухмылкой.
  
  "Неплохо, комиссар", - усмехнулся он.
  
  Рот Смолли скривился от отвращения. Этот был хуже, чем Бенни Копа.
  
  "Покончи с этим", - коротко отрезал он. "Ты здесь, чтобы выполнять работу, и ничего больше".
  
  С лица хардмана исчезла улыбка.
  
  "Да, конечно. Мы подержим ее с другим, пока не услышим от вас весточку ".
  
  Смолли кивнул.
  
  "Правильно. Это должно занять не больше часа или двух, самое большее".
  
  "Хорошо". Мужчина кивнул.
  
  Он подвинулся, чтобы пропустить вторую дородную фигуру в дверном проеме, и они вместе забрались в "Кадиллак", вытаскивая Фрэн Трейнор наружу и попутно задирая юбку вокруг ее бедер. Роджер Смолли снова услышал злобное хихиканье и с отвращением отвернулся, закрыв от этого свой разум и дождавшись, пока дверь со щелчком плотно захлопнется.
  
  Он снова был один.
  
  Помощник комиссара полиции включил силовую установку "Кадиллака" и тронулся с места, избегая смотреть в зеркало заднего вида. Во рту у него был кислый привкус, как всегда, когда на данном этапе своей жизни он был вынужден иметь дело с подонками. Но из мрачного опыта он знал, что люди-дикари и отбросы земли могут найти свое применение... до тех пор, пока они находятся под твердым и строгим контролем.
  
  Смолли был рад оставить их позади. И, по крайней мере временно, передать свои проблемы в их руки.
  
  Почему-то это казалось уместным. Отбросы общества помогают в принципе порядочному человеку спасти свою жизнь и карьеру. Удерживают его на том посту, за который он боролся последние пятнадцать лет.
  
  Не то чтобы борьба была такой уж серьезной с тех пор, как Джек Фосетт обнаружил Кортни Гилман, о нет. Но ноющая боль в животе была такой же, если не сильнее. И забот по-прежнему было, черт возьми, в избытке.
  
  Теперь у Роджера Смолли был план по искоренению этих проблем раз и навсегда, не отказываясь ни от чего из своих достижений. Конечно, для этого потребовалась бы капля удачи, но в то утро Смолли чувствовал себя счастливым. Бьюсь с тысячей человек в отделе проблем.
  
  И, если повезет, он, возможно, скоро освободится от всей этой вонючей дилеммы Гилмана.
  
  Роджер Смолли улыбнулся про себя, когда его машина снова выехала на тротуар, и он направил ее обратно в направлении своего офиса.
  
  Фрэн Трейнор и ее большой болтливый язык были в кармане, и они собирались там остаться. Чертовски верно.
  
  И проблемы комиссара уже начинали тускнеть, как воспоминание о полузабытом кошмаре.
  
  
  16
  
  
  Лейтенант Джек Фосетт неохотно вошел в свой кабинет. У него было о чем подумать, и он не горел желанием писать отчеты о трупах пяти остывающих трупов, особенно учитывая все остальные вещи, о которых ему нужно было подумать.
  
  Будь проклят Роджер Смолли, в любом случае. И будь проклят он сам, за то, что вечно колебался, когда парень Гилман начал выпускать себе кишки в комнате для допросов номер четыре. Какого черта ему вообще пришло в голову позвонить комиссару — тогда заместителю шефа, кисло напомнил он себе, — чтобы спросить совета по этому делу?
  
  "Советую", черт возьми, мрачно подумал он.
  
  Конечно, он видел билет на "поезд подливки" и позвонил Смолли, надеясь, что подсказка в нужном месте поможет ему отправиться в приятную долгую поездку.
  
  Это оказалось больше похоже на билет в ад в один конец. По крайней мере, для Джека Фосетта.
  
  У Смолли, конечно, не было никаких жалоб. Он сидел там, по соседству с офисом комиссара, и курил свои толстые сигары, ни о чем не беспокоясь. Весь мир был у Смолли в кармане, в то время как лейтенант детектив Джек Фосетт проводил дни и ночи, барахтаясь в канализации человеческого насилия. Смолли ходил на банкеты, в то время как Фосетт ходил на вскрытия, разглядывая окоченевшие трупы под жестокими флуоресцентными лампами.
  
  В частности, пять трупов.
  
  Всем им меньше тридцати, все женщины, все когда-то привлекательные, но с клеймом животного, которое терзало их и калечило, отбрасывая в сторону, как кучу мусора на улице.
  
  Первый из пяти был свободен, о'кей. Этот вышел из-под контроля Фосетта. Но остальные четверо...
  
  Он чувствовал их эфемерную тяжесть на своей душе.
  
  В глубине души он знал, что это имело значение, что они были мертвы из-за него, так же как и из-за сумасшедшего психа, который орудовал ножом.
  
  Кошмары начались снова, примерно во время изнасилования Бланканалес. Фосетт по глупости думал, что избавился от них, но теперь он знал лучше. Они вернулись, чтобы остаться.
  
  Каждый сон был одинаковым - или почти. Каждый раз он представлял себя дома, спящим в своей постели, когда его будил странный, неописуемый звук за окном. Он вставал, брал с прикроватного столика табельный пистолет 38-го калибра и тихо подходил к окну, вглядываясь в полуночную тьму.
  
  И девушки всегда были там. Бледные и застывшие, с открытыми глазами, застывшими в смерти, с засохшими пятнами на развевающихся саванах. И каждый из них держал вытянутую руку с обвиняющими пальцами, направленными прямо на него, ради всего Святого, в то время как они стонали и выкрикивали свои бессловесные обвинения бледными-пребледными губами.
  
  В первом сне была одна девушка.
  
  Теперь их было четверо.
  
  Джек Фосетт задавался вопросом, сколько человек может вместить его двор перед домом.
  
  Он плюхнулся в свое офисное кресло, и впервые его взгляд упал на записку, лежащую на столе. Он узнал паучий почерк придурка из кладбищенской смены и, поднеся записку поближе, медленно прочел.
  
  Там было просто написано: "Джек, Звони Пинки".
  
  Хорошо.
  
  "Пинки" был одним из нескольких уличных стукачей, которые обслуживали Джека Фосетта на регулярной основе. Как известно каждому работающему детективу, большинство дел невозможно раскрыть с помощью старой рутины Шерлока Холмса. Вам нужен был хороший, надежный человек, который мог бы указать на подозреваемого и передать дело вам в руки, когда ситуация становилась трудной. Тогда хороший коп мог бы поддерживать свой послужной список, а стукач мог быть доволен теми крохами, которые передавались по цепочке командования.
  
  Этот конкретный стукач был наркоманом, одним из тех прожженных нулей, которых раньше называли бомжами и наркоманками, но как-то в конце шестидесятых их переименовали в "уличных людей". Фосетт поймал его однажды, давным-давно, решив по наитию оставить его в покое в обмен на более крупный арест, своего поставщика. Пинки добился справедливого ареста, и это стоило Фосетту лишь крошечной части заначки дилера.
  
  Да, многое, хотя оглядываясь назад, можно сказать, что детали заставили молодого Джека Фосетта слегка понервничать. С самого первого раза он расправлялся со своими стукачами строго по принципу "наличные и кэрри".
  
  В последнее время Пинки нанес Фосетту пару довольно серьезных ударов: грабитель, который любил идти до конца со своими метками, и пара ковбоев из Оклахомы со склонностью к грабежам и политикой "без свидетелей". Совсем недавно осведомитель Фосетта держал ухо востро, выискивая любые слухи о возможном местонахождении молодого человека по имени Кортни Гилман.
  
  Фосетт набрал номер по памяти, и знакомый голос ответил после четвертого гудка.
  
  "Да?"
  
  Снитч звучал сонным или под действием наркотиков. Вероятно, что-то из того и другого в этот утренний час.
  
  "Я получил твое сообщение, Пинк. Что тебя трясет?"
  
  Фосетт услышал, как его информатор ожил и насторожился на другом конце провода.
  
  "О, привет, точно, чувак. Я знал, что ты захочешь услышать это прямо сейчас. Я набирал твой домашний номер, но ..."
  
  Фосетт резко перебил его.
  
  "Слышал что, Пинки?"
  
  "А? О, да, чувак, я почти уверен, что поймал твоего голубя ".
  
  Джек Фосетт напрягся, подавшись вперед в своем кресле и мертвой хваткой вцепившись в телефонную трубку. Костяшки его пальцев побелели.
  
  "Я слушаю", - отрезал он.
  
  Пинки дал ему адрес дешевого ночлежного отеля недалеко от Риверсайд-парка и номер комнаты, где его подозреваемый был зарегистрирован в последний раз. Фосетт записал адрес и номер телефона на клочке бумаги и сунул его в карман.
  
  "Если это окупится, я твой должник, Пинки", - сказал он.
  
  Одурманенный голос ворковал ему в ответ.
  
  "Ладно, чувак. Это настоящий тощий, без всякого дерьма. Я бы не стал тебя подсвечивать".
  
  "Лучше бы тебе этого не делать".
  
  В голосе парня появились новые нотки - страха.
  
  "Не парься, чувак, все по-честному".
  
  "Хорошо".
  
  Фосетт повесил трубку и поспешил вниз к своей патрульной машине. Поездка до отеля "Блошиный мешок" заняла у него двадцать пять минут, и он проклинал каждый красный и желтый сигналы светофора по пути.
  
  Детектив припарковался в красной зоне рядом с пожарным гидрантом и вошел внутрь, по пути расстегнув куртку, чтобы удобнее было достать кобуру 38-го калибра. Внутри свалки портье с желтоватым лицом отложил в сторону журнал "Бодибилдер" и перегнулся через регистрационную стойку на костлявых руках.
  
  Фосетт сразу понял, что этот парень сделал его копом.
  
  "Что я могу для вас сделать, офицер?"
  
  В его голосе едва слышалась насмешка. Ровно настолько, чтобы не было заметно, что у него расшатались зубы.
  
  Фосетт нахмурился, назвав бродягу умником.
  
  "Кто у вас в двадцать шестом номере?" - требовательно спросил он.
  
  Портье развел руками.
  
  "Я не из любопытных. В любом случае, я пришел только в шесть".
  
  "Давайте проверим кассу, хорошо?"
  
  Клерк изобразил шок от такого предложения.
  
  "Разве это не вторжение в частную жизнь или что-то в этом роде?" спросил он, широко раскрыв глаза.
  
  Джек Фосетт сверкнул обезоруживающей улыбкой, затем быстро перегнулся через стол, чтобы ухватить парня за ажурную рубашку в сеточку и наполовину перетащить его через стол, пока их лица почти не соприкоснулись. Улыбка детектива исчезла, и в свободной руке он держал короткую дубинку, слегка поглаживая толстой кожей бледную щеку портье.
  
  "Я не совсем расслышал тебя, подонок".
  
  Парень задрожал, внезапно захотев понравиться.
  
  "Конечно, в кассу, прямо сейчас", - выдохнул он, втягивая воздух, как рыба, вытащенная из воды.
  
  Фосетт грубо толкнул его назад, и парню потребовалась секунда, чтобы восстановить равновесие, затем он достал из-под прилавка потрепанную бухгалтерскую книгу. Он пролистал несколько страниц, сделал паузу и прочитал вслух.
  
  "Это, должно быть, холостяк мужского пола, чувак. Ночному портье представился Джозефом Смитом".
  
  Настала очередь Фосетта усмехнуться. "Как оригинально".
  
  Парень обдумал ответ, но передумал. Он пожал плечами.
  
  "Он дома?" Спросил Фосетт.
  
  Еще одно пожатие плечами.
  
  "Без понятия, чувак. Возможно, так рано, но кто знает?"
  
  "У вас в комнатах есть телефоны?"
  
  Продавец резко покачал головой.
  
  "Нет, просто оплачиваемая работа на втором и четвертом этажах. Твой человек на втором ".
  
  Фосетт предупреждающе ткнул пальцем в лицо парня, как пистолетом.
  
  "Давай убедимся, что телефон не зазвонит, а?"
  
  Убирая дубинку в карман, он распахнул куртку, обнажив револьвер в кобуре на поясе.
  
  Джек Фосетт поднимался по грязным ступенькам, перепрыгивая через две за раз, минуя древний лифт. Поднявшись наверх, он оказался в темном коридоре, пропитанном всепроникающими запахами старости и скопившейся грязи.
  
  Он зашагал по коридору, пока не остановился перед дверью в комнату двадцать шесть. Он осторожно подергал ручку и, конечно же, обнаружил, что она заперта.
  
  Черт возьми.
  
  В любом случае, это был рискованный шаг.
  
  Фосетт вытащил свой пистолет 38-го калибра и взвел курок. Он сделал короткий шаг назад, затем с размаху ударил ногой в дверь рядом с замком. Раздался звук раскалывающегося дерева, когда древняя дверь сорвалась внутрь.
  
  Фосетт ворвался в маленькую, полутемную комнату. Засаленные шторы пропускали пятнистый свет, создавая сюрреалистические кошмарные тени. Прямо через комнату внезапно проснулась стройная фигура, мечущаяся на скомканных простынях.
  
  Джек Фосетт бросился к кровати и одной рукой опрокинул мальчика на спину, направив пистолет в запрокинутое лицо. Знакомые молодые глаза смотрели на него со смесью страха и ненависти. Это были дикие, звериные глаза.
  
  На мгновение детектива охватило искушение нажать на спусковой крючок своего пистолета 38-го калибра и покончить с этим навсегда. Его палец напрягся, а глаза сузились, когда он пришел в себя и отбросил этот момент в сторону.
  
  Его голос был горьким, диким.
  
  "Сюрприз, придурок. Перевернись и прими позу".
  
  Кортни Гилман сделал, как ему сказали, перекатившись на другой бок и заведя сжатые кулаки за спину. Фосетт надел на них наручники там, затем использовал свой запасной комплект наручников, чтобы приковать одну из тонких лодыжек мальчика к каркасу кровати.
  
  Молодой человек лежал перед ним неподвижно, безмолвный. Все его существо, казалось, излучало дерзость — и зло, - и Фосетт снова почувствовал, как его рука непроизвольно сжалась на пистолете 38-го калибра. Он контролировал себя усилием воли.
  
  Джек Фосетт знал, что он должен делать, чего требуют долг и обстоятельства. Он вышел из комнаты, оставив дверь приоткрытой, и быстро направился к телефону-автомату в конце коридора. Он опустил в коробку десятицентовик и набрал номер офиса Роджера Смолли.
  
  Фосетт с удивлением заметил, что у него дрожат руки. Секретарша ответила на его звонок и соединила его с помощником комиссара. Через мгновение до его слуха донесся отрывистый голос Смолли.
  
  "Что я могу для тебя сделать, Джек?"
  
  "Это все, что я могу для вас сделать, комиссар", - сказал он, возмущенный надменным тоном мужчины. "Я только что получил посылку, которую вы просили. Это можно передать дальше ".
  
  Голос Смолли мгновенно оживился, утратив свой резкий тон и став веселым.
  
  "Это отличные новости. Джек, отличные. Я не могу быть счастливее".
  
  Фосетт почувствовал что-то неуместное в тоне этого человека, но не мог понять, что именно.
  
  "Куда, э-э, мне следует доставить товар?"
  
  Смолли, поколебавшись, тихо откашлялся.
  
  "У нас сегодня изменились планы", - наконец ответил он. "Кое-что неожиданное. Мне придется встретиться с вами лично по этому поводу".
  
  Мысли Фосетта наполнились внезапным звоном тревожных колоколов. Он почувствовал, как короткие волоски у него на затылке встали дыбом.
  
  И он промолчал, ожидая продолжения Смолли.
  
  "Джек? Ты здесь?"
  
  Где, черт возьми, еще ему было быть?
  
  "Да, сэр, прямо здесь".
  
  "Я собираюсь принять доставку в Фален-парке, Джек. Езжай по Уэст-Шор-драйв, и я встречу тебя у воды. Дай мне сорок пять минут".
  
  "Хорошо. Как скажешь".
  
  Смолли заметил его нервозность, и в голосе комиссара прозвучала озабоченность.
  
  "С этим есть какие-то проблемы, Джек?"
  
  Ответ Фосетта был поспешным, поскольку он пытался скрыть свои чувства.
  
  "Нет, сэр, без проблем. Я буду там с посылкой".
  
  Голос Смолли улыбнулся ему в ответ.
  
  "Отлично. Прощай, Джек. И спасибо тебе".
  
  Фосетт целую минуту слушал гудки, прежде чем повесить трубку. Его мозг лихорадочно работал, пытаясь предугадать план Смолли, и каждый раз терпел неудачу.
  
  Очевидно, у парня что-то припрятано в рукаве, и что бы, черт возьми, это ни было, это могло обернуться неприятностями. Джек Фосетт знал Смолли достаточно хорошо, чтобы относиться к нему с подозрением. Он только жалел, что не обладал такими абсолютными знаниями до того, как сделал тот самый первый звонок комиссару по поводу Кортни Гилман.
  
  Пролитое молоко, хрипло сказал он себе. Нет смысла плакать.
  
  Он придет на встречу со Смолли, у него действительно не было выбора. Но он также не собирался идти на это с закрытыми глазами.
  
  Помощник полицейского инспектора не собирался делать обезьяну из лейтенанта-детектива Джека Фосетта. Не обезьяну и не козла отпущения. Или труп.
  
  Изменение планов могло означать только неожиданные неприятности, и Фосетт заранее знал, что Смолли постарается стряхнуть с себя как можно больше дерьма, чтобы свалить его на кого-нибудь другого.
  
  И Джек Фосетт не собирался становиться удобной мишенью. Все было бы так просто. Возвращайся в эту проклятую темную комнату и разблокируй наручники, которые приковывали Кортни Гилман к кровати, как стреноженного теленка. Отойди на несколько шагов, и бац! Один псих в кармане.
  
  Так просто, да. И так невозможно.
  
  Джек Фосетт сам выбрал этот путь, давным-давно позвонив по телефону. Теперь у него не было выбора, кроме как следовать по намеченному им пути и попытаться, просто попытаться, повлиять на то, чем все закончилось.
  
  Выругавшись, детектив зашагал обратно по коридору, чтобы забрать своего пленника.
  
  
  17
  
  
  Для помощника комиссара полиции Роджера Смолли это был день, когда доминировали телефоны. Сначала тревожный звонок от Джека Фосетта обещал полностью испортить день, а затем второе вмешательство Фрэн Трейнор вызвало язвительный протест его язвы.
  
  Телефон даже сговорился раздражать его своим молчанием, отказываясь соединить его с Бенни Копой, когда он больше всего нуждался в этом чертовом хулигане.
  
  Только последний звонок, снова от Джека Фосетта, обещал облегчение после дня, чреватого потенциальными катастрофами. Может быть, только может быть, кусочки начали вставать на свои места.
  
  Смолли мог приступить к осуществлению своего плана прямо сейчас, на полной скорости. А дополнительные украшения, обещанные Фосеттом, объединят все это в одну яркую блестящую упаковку.
  
  Ранний рождественский подарок, конечно. Почему бы и нет?
  
  Но проклятый телефон звонил снова!
  
  Смолли нажал кнопку, чтобы ответить на внешнюю офисную линию, и из динамика у него под локтем раздался знойный голос его секретарши.
  
  "Прошу прощения, комиссар, но на первой линии мистер Ламанча, звонят из Министерства юстиции".
  
  La Mancha.
  
  Смолли на мгновение похолодел, его руки на столе сжались в кулаки. Затем он заставил себя расслабиться, дюйм за дюймом.
  
  "Спасибо тебе, Вики", - сказал он, довольный тем, что полностью контролирует свой голос. "Соедини его, пожалуйста".
  
  Раздался щелчок, и на мгновение в воздухе повисла тишина, за которой последовал жужжащий звук, затем Смолли почувствовал еще одно присутствие на линии.
  
  "Здесь помощник комиссара Смолли", - весело сказал он. "Могу я вам помочь?"
  
  "Я бы не удивился".
  
  Это был глубокий голос, твердый и решительный. Каким-то образом знающий. В этой наводящей на размышления интонации можно было прочесть миллион вещей. Смолли боролся с тем, чтобы его воображение не разыгралось. В конце концов, как много мог знать этот проклятый парень?
  
  "Может ли Святой Павел что-нибудь сделать для департамента?" Спросил Смолли.
  
  Тон ответа Ламанчи был резким.
  
  "Забудь о департаменте, парень. Я только что разговаривал с Томасом Гилманом о его семейной проблеме".
  
  Смолли напрягся в своем кресле, борясь с непроизвольной дрожью в конечностях. Он заставил свой голос оставаться сильным и ровным.
  
  "Что? Боюсь, я не понимаю, о чем вы говорите".
  
  "Я говорю о Томасе Гилмане. Я полагаю, вы знаете его — и его сына - очень хорошо".
  
  Смолли чувствовал, что его мир вот-вот рухнет из-за звона в ушах. Он сделал глубокий вдох и на мгновение задержал его, медленно выдыхая, пытаясь привести в порядок свои мысли, контролировать болезненное урчание в животе.
  
  "Я хотел бы знать, с кем я разговариваю", - сказал он наконец. "Если вы не из "Джастиса" ..."
  
  Ламанча снова прервала его.
  
  "Пишется это с маленькой Дж , И "кто" не имеет значения по сравнению с "что"".
  
  Смолли все больше и больше запутывался.
  
  "Ну, тогда..."
  
  "Мы говорим об убийстве, комиссар, умноженном на пять. И о том, кто сбежал".
  
  Смолли пытался отвадить этого человека, тянув время.
  
  "Звучит так, будто вам нужен наш отдел по расследованию убийств, мистер Ламанча. Я мог бы дать вам номер".
  
  "Я уже разговаривал с отделом по расследованию убийств", - просто сказал ему звонивший. "Мой следующий звонок будет в СМИ".
  
  "Что?"
  
  Голосовые связки Смолли словно сжались в невидимый кулак, и он проклял собственную несдержанность.
  
  Ответ незнакомца пробрал его до костей.
  
  "У меня с собой кассета, которой должны заинтересоваться городские редакторы", - сказал он.
  
  Разум Смолли был переполнен противоречивыми, почти истерическими мыслями и страхами. Кассета? От Гилмана? Неужели этот желтый сукин сын сломался и вывалил свои кишки Джи-мэну, ради всего святого?
  
  Нет, Ламанча уже дал понять, что он не из департамента. Хорошо. С шантажистом можно справиться, подкупить его несколькими способами.
  
  "Возможно, э-э, если бы вы посвятили меня в детали..."
  
  Прежде чем Смолли успел закончить предложение, он услышал шипящий звук прокручиваемой ленты и перекрывающий все звуки двух знакомых голосов.
  
  Один голос принадлежал звонившему, человеку по имени Ламанча.
  
  Другой принадлежал Томасу Гилману.
  
  "... не выдержал на допросе и... он признался ... в изнасиловании и убийстве".
  
  "Вам позвонили".
  
  Тишина. Смолли мог представить, как голова Гилмана качается в знак согласия.
  
  "От лейтенанта по имени Фосетт?" "От кого? Нет, я не узнаю этого имени. Мне позвонил помощник комиссара ..."
  
  К счастью, запись закончилась, оборвавшись на полуслове.
  
  Роджер Смолли молча сидел в своем кресле, чувствуя себя оцепеневшим, потрясенным до глубины души. На мгновение он почти запаниковал при мысли о том, что эти записанные слова поступят по открытой линии, но он успокоил себя. Никто не мог прослушивать его телефон без того, чтобы он не узнал об этом в кратчайшие сроки. Ради всего святого, он был помощником комиссара полиции!
  
  Голос человека по имени Ламанча снова был на линии, требуя внимания Смолли, выводя его из себя.
  
  "Услышали достаточно, комиссар?"
  
  В словах, на удивление, не было насмешливого тона. Мужчина казался почти... ну, почти грустным, как-то так.
  
  Ответивший Смолли голос был низким, напряженным.
  
  "Чего ты хочешь?"
  
  Ответ Ламанчи пришел к нему без колебаний.
  
  "Тони Бланканалес, целая и невредимая".
  
  И это было все.
  
  Смолли рискнул всем ради другого прилавка.
  
  "Что заставляет тебя думать ..."
  
  У него так и не получилось это высказать. Голос Ламанчи словно бритва резал его слова, обрывая их на полуслове.
  
  "Я также поговорил с Бенни Копой. Он сотрудничал до последнего ". Смолли вспомнил свой неотвеченный телефонный звонок некоторое время назад. Он предположил, что Бенни Си какое—то время больше не будет отвечать на звонки - если вообще когда-нибудь будет.
  
  "Я понимаю". Это было все, что комиссар мог выдавить из себя в данный момент.
  
  "Вот в чем дело", - отрывисто сказал Ламанча, не дожидаясь никаких вопросов. "Доставьте леди в хорошем рабочем состоянии, и я дам вам фору в час, прежде чем начну звонить".
  
  Смолли на мгновение покраснел, его руки сжались в кулаки перед собой. Ему почудился запах чего-то горящего в ноздрях.
  
  "Ты не можешь говорить серьезно!" - рявкнул он, когда пришел в себя достаточно, чтобы заговорить.
  
  "Это твой ответ?" Спросил Ламанча.
  
  "Что?"
  
  Смолли внезапно смутился, его гнев притупился, сбитый с толку простым вопросом.
  
  Голос Ламанчи вернулся к нему, на этот раз с ноткой смирения в голосе.
  
  "Прощай, комиссар".
  
  Внезапно отчаявшись, Смолли вцепился в настольный динамик онемевшими руками, словно хотел силой помешать собеседнику повесить трубку.
  
  "Подожди, черт возьми!" - выпалил он. Затем он почувствовал, как в глубине его сознания зародился зародыш идеи. "Хорошо, - неохотно сказал он, - договорились".
  
  "Где и когда?"
  
  И внезапно Смолли понял ответ. Черт возьми, он знал все ответы.
  
  "Ты знаешь парк Фален?" медленно спросил он, изо всех сил стараясь не выдать нового волнения в своем голосе.
  
  "Я найду это", - сказал ему Ламанча.
  
  "Хорошо. Встретимся на Уэст-Шор-драйв, скажем, через час".
  
  Немедленного ответа не последовало, и Смолли предположил, что парень обдумывает это.
  
  "В целости и сохранности, комиссар", - наконец сказал Ламанча. "В противном случае все ставки отменяются".
  
  "Откуда мне знать, что я могу доверять тебе?" Возразил Смолли.
  
  "А какой у тебя есть выбор?" - просто спросил незнакомец.
  
  У Роджера Смолли не было готового ответа на этот вопрос, но это не имело значения, потому что линия уже была отключена, неприятный гудок заполнял комнату, пока он не нажал на кнопку громкоговорителя и не заставил его замолчать.
  
  Помощник комиссара тихо сидел, размышляя и проклиная себя, разрабатывая последний из своих боевых планов в то теплое утро. Этот Ламанча, кем бы он, черт возьми, ни был, похоже, держал его за яйца, и это было неприятное чувство.
  
  Что ж, пусть этот ублюдок так думает. Просто позволь ему.
  
  Роджер Смолли еще не закончил. Маловероятно. А мистер умник Ламанча еще до конца дня наденет вместо галстука-бабочки собственные яйца.
  
  Ты мог бы отнести это в банк.
  
  Ламанча с самого начала добился преимущества в их разговоре благодаря элементу неожиданности, но теперь преимущество было на другой ноге. Когда парень приходил на их встречу в парке, его ждал сюрприз, устроенный помощником комиссара полиции Роджером Смолли, ни больше ни меньше. Фатальный сюрприз.
  
  Смолли поднял телефонную трубку, передумал и снова положил ее на место.
  
  Нет, маловероятно, что его телефоны прослушивались или его офис прослушивался, но он не смог бы так долго продержаться в полиции с умниками с одной стороны и охотниками за головами из Отдела внутренних расследований с другой, проявив беспечность.
  
  Возможно, это признак паранойи, но какого черта. В конце концов, он жил в параноидальные времена. На лице Смолли появилась усмешка, когда он подумал о психоделическом плакате, который несколько лет назад пользовался кратковременной популярностью в головных магазинах: "Только потому, что ты параноик, это не значит, что они не охотятся за тобой!"
  
  И аминь этому.
  
  Что ж, "они" могут быть удивлены рядом с мистером Ламанчей.
  
  Смолли встал из-за стола и собрался покинуть офис. Ему нужно было доработать планы и организовать вечеринку-сюрприз. Когда все закончится, он, возможно, вернется и пригласит свою привлекательную секретаршу на ланч.
  
  Через час он будет дома свободным. Свободным и незапятнанным.
  
  
  18
  
  
  Автомобиль, везущий Фрэн Трейнор с завязанными глазами в неизвестном направлении, плавно затормозил. На протяжении всей поездки, о которой она помнила очень мало, она в первую очередь ощущала пульсирующую боль в черепе, куда ее ударил Смолли, и влажную, угрожающую ладонь, которая тяжело легла на ее правое бедро.
  
  Но теперь машина остановилась, и горячая рука была убрана. Она почувствовала прохладный воздух на лице, когда двери открылись с обеих сторон, а сиденье накренилось, когда ее невидимые спутники вышли. В тот же миг чья-то рука нащупала ее, кончики пальцев намеренно прошлись по изгибу одной груди, прежде чем вцепиться в ее руку болезненным захватом. Фрэн попыталась вырваться из этой сжимающей руки, но идти было некуда, негде спрятаться.
  
  Она позволила вытащить себя из машины и повести по бетонной дорожке, затем по траве к другой дорожке.
  
  "Сюда, детка", - раздался мужской голос слева от нее. "Смотри под ноги".
  
  Она осторожно нащупала одной ногой дорогу перед собой, отыскивая ступеньки и осторожно делая их, одну за другой. Она одновременно услышала и почувствовала, как перед ней открылась дверь, а затем ее втолкнули через нее в прохладное нутро здания. По звукам и запахам этого места и ковровому покрытию под ногами она поняла, что находится внутри дома.
  
  Теперь чьи-то руки держали ее за обе руки, направляя влево и вправо по тому, что казалось лабиринтом коридоров. Фрэн теряла ориентацию, мысленно проклиная себя, когда поняла, что в ее нынешнем состоянии простая гостиная, заставленная мебелью, может показаться извилистым лабиринтом.
  
  Она узнала ощущение коридора и начала считать шаги, когда чьи-то направляющие руки внезапно остановили ее, резко повернув влево. Ключи загремели в замке, и перед ней открылась другая дверь, другая рука втолкнула ее внутрь.
  
  Грубые пальцы за ее головой потянули за узел повязки на глазах, и внезапно она высвободилась, скользнула по ее лицу и исчезла позади нее.
  
  "Сиди смирно, куколка", - сказал насмешливый голос. "Может быть, мы сможем немного посмеяться позже".
  
  Фрэн полуобернулась на этот голос, но простая деревянная дверь уже захлопнулась, снаружи в замке заскрежетали ключи.
  
  Она долго стояла там, моргая глазами, чтобы полностью восстановить зрение. Комната была тускло освещена голой лампочкой над головой и, по-видимому, не имела окон или другого выхода во внешний мир.
  
  "Фрэн? Это ты?"
  
  Женщина-полицейский резко обернулась, шокированная звуком знакомого женского голоса совсем рядом с собой. Она была удивлена, увидев лицо Тони Бланканалес, наблюдавшей за ней из угла комнаты.
  
  Девушка быстро подошла к ней, взяв холодную руку Фрэн обеими руками.
  
  "Тони!" - выпалила женщина-полицейский. "Что ты здесь делаешь?"
  
  У Тони были красные от слез глаза, лицо бледное, волосы растрепаны.
  
  "Какие-то мужчины пришли в мою квартиру", - запинаясь, начала она. "У них было оружие, и ... и ..."
  
  Девушка замолчала, слегка дрожа, и Фрэн успокаивающе обняла ее за стройные плечи, ведя обратно к маленькому диванчику, который был единственной мебелью в комнате.
  
  "Они причинили тебе боль?" Спросила Фрэн, страшась ответа.
  
  Тони посмотрела на нее полными слез глазами, понимая скрытый смысл слов офицера.
  
  "Нет, не то, что ты имеешь в виду", - сказала она, наблюдая, как облегчение затопляет лицо Фрэн. "Они меня немного потрепали. Я боролась с ними".
  
  Теперь Фрэн присмотрелась повнимательнее, и да, она могла разглядеть фиолетовый синяк вдоль изгиба левой щеки Тони.
  
  "Хорошо", - сказала она сквозь стиснутые зубы.
  
  "Что все это значит, Фрэн?"
  
  Фрэн Трейнор не знала, с чего начать.
  
  "Это долгая история, - сказала она наконец, - и я еще не знаю всего. В это трудно поверить".
  
  "Мы в опасности, Фрэн", - мрачно сказала Тони. "Я это чувствую".
  
  Женщина-полицейский мрачно кивнула. "Я думаю, мы можем ожидать худшего. Если у нас будет шанс сбежать, я предлагаю им воспользоваться".
  
  Тони Бланканалес казалась менее напуганной и дрожащей теперь, когда она больше не была одна.
  
  "У меня есть идея, почему я здесь, Фрэн", - тихо сказала она. "Но как они заполучили тебя? Почему?"
  
  Фрэн глубоко вздохнула и начала рассказывать историю утренних событий, вплоть до катастрофической встречи с помощником комиссара Смолли возле кладбища Голгофа. Она ничего не упустила. На мгновение ей показалось, что Тони просветлела при упоминании крупного федерала Ламанчи, но момент мгновенно прошел, и Фрэн списала это на разыгравшееся в результате стресса воображение.
  
  "Это Смолли все время вмешивался", - сказала она, подводя итог. "Вероятно, с Джеком Фосеттом. Я должна чертовски извиниться перед тобой за то, что была такой слепой, Тони".
  
  Тони взяла ее за руку, уже не холодную, и крепко сжала.
  
  "Не говори глупостей", - сказала она. "Это вовсе не твоя вина. Мы в этом вместе".
  
  Так оно и было.
  
  Несколько мгновений две женщины тихо сидели рядом, вполголоса обсуждая предварительные планы побега, отвергая каждую по очереди как слишком рискованную или непрактичную. Внутри комнаты, как сначала подумала Фрэн, не было окон, и только одна дверь служила входом и выходом. Кроме изъеденного молью дивана, голой лампочки над головой и нескольких устаревших журналов, разбросанных в углу, в комнате и примыкающей к ней ванной комнате не было ничего, что могло бы быть использовано в качестве оружия.
  
  Они были одни и безоружны, да, и, по-видимому, беззащитны.
  
  Пока они разговаривали, где-то, судя по звуку, в нескольких комнатах от них, зазвонил телефон, на который быстро ответили. Мгновение спустя женщины замолчали, услышав приближающиеся тяжелые шаги по коридору снаружи.
  
  Дверь распахнулась внутрь, впуская неповоротливого мужчину в темном костюме и солнцезащитных очках, черный автоматический пистолет 45-го калибра небрежно сжимал в массивной правой руке. Позади него другие тела загораживали свет из коридора.
  
  Когда стрелок заговорил, Фрэн сразу узнала голос гориллы, которая ласкала ее бедро в машине.
  
  "Пора прокатиться, леди", - сказал он, ухмыльнувшись, и сделал паузу, чтобы подмигнуть Фрэн. "Похоже, у нас все-таки не будет времени на смех".
  
  Фрэн взглянула на ствол 45-го калибра, затем перевела взгляд на Тони и снова на глаза стрелка, невидимые за очками.
  
  И вдруг она задалась вопросом, осталось ли у нее вообще время.
  
  
  * * *
  
  
  Мак Болан остановил свой седан рядом с машиной Пола Бланканалеса на парковке торгового центра. Пол быстро вышел из своей машины и сел на пассажирское сиденье машины Болана.
  
  Палач увидел на лице своего старого друга ту же напряженность, тот же безрассудный, безразличный гнев, который он так часто видел на других лицах накануне битвы.
  
  "Поехали, приятель", - рявкнул Политик, нервно потирая руки.
  
  Голос Болана был тихим и осторожным, когда он ответил.
  
  "Полегче, Пол. Мы не можем позволить себе вмешаться и все испортить Тони".
  
  Пол на мгновение задумался об этом, затем мрачно кивнул.
  
  "Ты прав. Как обычно".
  
  "Что ты можешь рассказать мне о парке Фален?" - спросил Палач своего друга, трогая машину с места.
  
  Пол помолчал, размышляя. Затем он заговорил тоном лектора.
  
  "Это в северной части города", - начал он. "Часть его переходит в Мейплвуд там. Там есть озеро... Озеро Фален, естественно. Я думаю, парк получил свое название от озера, или наоборот."
  
  "А как насчет местности?" Подтолкнул Болан.
  
  Поль пожал плечами.
  
  "Я думаю, большая часть южной половины - это поле для гольфа. К северу от линии и вдоль всей воды растут деревья и все такое. Ну, вы знаете ... парк ".
  
  Болан, конечно, мог посочувствовать очевидному нетерпению Поля, но мрачный опыт научил его, что знание кажущихся мелочей может решить исход битвы. И битва вполне может решить исход войны, чертовски верно.
  
  Болан пытался представить себе планировку парка, когда раздался голос Пола.
  
  "Слушай, что за акция, сержант? Как нам вернуть Тони целой и невредимой?"
  
  "Что ж, Смолли выбрал место встречи, - сказал наконец Болан, - и, учитывая его послужной список, мы должны ожидать отстойной игры. Мы выходим готовыми ко всему и смотрим, что будет дальше. Играй на слух. "
  
  "Я все еще не могу в это поверить", - сказал Пол, слегка потрясенный. "Чертов комиссар".
  
  В его голосе звучала смесь гнева и отвращения.
  
  "Такое случается", - мягко сказал ему Болан. "Мы можем позволить кому-нибудь другому разобраться в деталях, когда Тони будет в целости и сохранности".
  
  Ответом Пола было рычание, вырвавшееся у него сквозь стиснутые зубы.
  
  "Если он причинил ей боль, Мак... Клянусь, если кто-нибудь снова причинит ей боль ..."
  
  Он оборвал фразу, оставив ее незаконченной.
  
  "Полегче, Пол. Не заимствуй горе".
  
  Бланканалес мрачно покачал головой.
  
  "С меня хватит, вот и все. Если с ней не все в порядке ... просто не пытайся встать у меня на пути, приятель".
  
  Болан был встревожен гневом своего друга, хотя прекрасно его понимал. Палач всегда жил по набору простых правил, которые сам себе навязал. И одним из них, высеченным в граните, было то, что он никогда — повторяю, никогда — не выстрелит в полицейского.
  
  Хорошие, плохие или безразличные, независимо от того, насколько продажным или порочным может оказаться конкретный офицер при допросе, все они были — или, по крайней мере, когда—то были - солдатами на одной стороне бесконечной войны против свирепствующих Зверолюдей. Копы за что-то боролись, да, и Болану была ненавистна мысль о том, чтобы прицелиться в этот символ закона и порядка.
  
  И все же, сказал он себе, были Тони ... и Пол. Если бы они попали в ловушку, и Тони был ранен или того хуже, как бы он сам отреагировал?
  
  Хватит ли у него сил сдержать свой гнев и позволить более медленному правосудию идти своим извилистым путем?
  
  Попытался бы он удержать рядом с собой разгневанного, скорбящего человека?
  
  И как далеко вы готовы зайти, чтобы защитить запятнанного солдата той же стороны, когда его вина доказана в убийстве и даже хуже? Вы обращаете оружие против своего друга, чтобы спасти предателя?
  
  Мак Болан мысленно выругался про себя, понимая, что ни за что на свете нельзя заранее ответить ни на один из этих важнейших вопросов.
  
  Они пересекли Сент-Пол как раз вовремя, направляясь на северо-восток по Восточной Седьмой до Аркад-авеню, затем на север до пересечения с Мэриленд-авеню. Это привело их на запад, к пересечению с Вест-Шор-драйв у подножия Фален-парка, и там Болан остановил свою арендованную машину под купой придорожных деревьев.
  
  Он взглянул на часы и обнаружил, что они опережают расписание Роджера Смолли чуть более чем на пять минут.
  
  Тем лучше. У них было бы время составить несколько предварительных планов.
  
  Болан потянулся к заднему сиденью и вытащил свою летную сумку, набитую лязгающим оружием.
  
  "Давайте одеваться", - просто сказал он, на мгновение встретившись взглядом с Полом.
  
  Бланканалес согласно кивнул, полез в дорожную сумку, чтобы проверить хранящееся там оружие, и выбрал для себя портативный набор смертоносного оборудования.
  
  "Даже когда путешествуешь налегке, приезжаешь подготовленным", - сказал он Болану, выдавив улыбку, которой тот явно не чувствовал.
  
  Болан ответил своей собственной холодной улыбкой.
  
  "Название игры, приятель".
  
  И пока они разбирали свое оружие и амуницию, Мак Болан начал быстро говорить, излагая план действий с учетом различных непредвиденных обстоятельств, все это время зная, что от его слов зависят жизни Тони, Пола и его самого.
  
  Довольно скоро они все подвергнутся испытанию в огне.
  
  
  19
  
  
  Элегантный черный фургон для экипажа стоял на поросшей травой обочине Уэст-Шор-драйв, лицом на север. Справа, или на востоке, озеро Фален было скрыто от посторонних глаз за защитной сеткой деревьев и кустарника.
  
  Ехавший впереди с ружьем в руках шеф команды Дэнни Топпакарди начинал нервничать. Он часто поглядывал на часы, мысленно отмечая минуты до их запланированной встречи с этим человеком. Он не опоздал — пока нет, — но Дэнни Топс уже чувствовал напряжение.
  
  Не то чтобы других членов команды, казалось, утомило ожидание. На водительском сиденье рядом с ним Лу Нова раскуривал свою третью сигару за утро, удовлетворенно затягиваясь. Сзади канониры Винс Селла и Солли Джуффре зажали баб, и они не чувствовали пота, ни за что. Солли обнимал одной рукой женщину-полицейского за плечи, а пальцами свободной руки выводил маленькие абстрактные узоры на ее колене.
  
  Дэнни услышал шлепок сзади, и женщина-полицейский сказала: "Прекрати это!" - серьезным тоном. Шеф съемочной группы обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как она поправляет юбку, а Солли отдергивает руку, как ребенок, которого поймали за тем, что он полез в банку с печеньем.
  
  Стрелок одарил его бессмысленной, дерьмовой ухмылкой и сказал: "Не парься, Дэнни. У нас здесь все в порядке, правда, мама?"
  
  Женщина-полицейский просто молча смотрела на него.
  
  Идеально, просто идеально. Дэнни почувствовал, как в нем поднимается отвращение, вдобавок к нервам.
  
  "Остынь, Солли", - протянул он. "Это не светская прогулка".
  
  Наказанный стрелок перестал улыбаться, сменив ее на раздраженное выражение.
  
  "Конечно, Дэнни", - проворчал он. "Как скажешь".
  
  Топпакарди повернулся назад, к фронту, уставившись в никуда через широкое лобовое стекло "Линкольна". Конечно, он мог понять и посочувствовать беспокойству своих солдат. Они находились на станции уже пятнадцать минут, ожидая, когда старик Смолли почтит их своим присутствием и сбудет с рук двух баб. Это было слишком долго, чтобы сидеть средь бела дня с двумя похищенными женщинами на заднем сиденье. Чертовски долго, да.
  
  Черт возьми, Дэнни и сам чувствовал это беспокойство, даже если не мог позволить себе показать это.
  
  Пятнадцать минут сидения в парке, где не на что смотреть, кроме деревьев и птиц, и одной машины, которая проехала мимо несколькими минутами ранее, заставив всех нервничать. Неудивительно, что Солли и Винс чувствовали себя хорошо там, с бабами.
  
  Дэнни был бы не прочь отрезать кусочек этого для себя, но работа есть работа, черт возьми. Ребятам следует помнить об этом.
  
  Прошло еще две минуты, и Дэнни Топпакарди еще дважды посмотрел на часы, прежде чем машина Роджера Смолли подъехала и затормозила на поросшей травой обочине перед ними. Старик вышел и пошел им навстречу, на его лице застыла одна из тех политических улыбок, которым Дэнни Топс научился не доверять с первого взгляда.
  
  И Смолли потратил свое чертово время на то, чтобы добраться до машины сбоку, наконец добрался туда и, скрестив руки на подоконнике, высунулся в окно, ухмыляясь девушкам сзади.
  
  "Дамы, я надеюсь, что ваши условия проживания были адекватными", - вежливо сказал он,
  
  И женщина-полицейский огрызнулась в ответ: "Иди к черту, Смолли!"
  
  Дэнни наблюдал за лицом старика, сдерживая ухмылку, которая тронула уголки его рта. Ничто так не нравилось ему, как видеть, как надувается напыщенная задница, но чувак был платежеспособным клиентом, и он тоже не мог этого забыть.
  
  Лицо начальника бригады было пустым, бесстрастным, когда помощник комиссара впервые повернулся к нему.
  
  "Какие-нибудь проблемы?" Спросил Смолли.
  
  Дэнни Топс небрежно покачал головой.
  
  "Ничего такого, с чем мы не смогли бы справиться", - сказал он. "Что вы хотите, чтобы мы сделали с грузом?"
  
  Смолли бросил еще один быстрый взгляд в сторону женщин.
  
  "Я должен был бы немедленно забрать их у вас из рук", - сказал он.
  
  Как по команде, мимо них проехала еще одна машина, притормозив в нескольких ярдах перед машиной Смолли. На ней не было опознавательных знаков, но четверо хардменов мгновенно приняли ее за полицейскую машину. Они рефлекторно напряглись, руки сами собой потянулись к спрятанному оружию. Роджер Смолли заметил реакцию и попытался успокоить их ободряющими словами.
  
  "Расслабься, - сказал комиссар, - он со мной. Никаких проблем".
  
  Дэнни Топс на всякий случай держал руку под курткой. Он наблюдал, как крепкий полицейский в штатском вышел из патрульной машины и обошел ее, чтобы вытащить тощего парня с бледным лицом с пассажирского сиденья. На вид парню был двадцать один, максимум двадцать два. Его руки были скованы за спиной наручниками, а в бегающих глазах было отчаяние загнанного в угол животного.
  
  Роджер Смолли ухмылялся, как акула, увидевшая добычу.
  
  "Думаю, теперь мы все готовы. Если бы кто-нибудь из вас, джентльмены, мог помочь мне сопроводить дам к озеру ..."
  
  "Это я", - крикнул Винни с заднего сиденья, уже вылезая и протягивая руку к ближайшей к нему бабе.
  
  Дэнни оглянулся как раз вовремя, чтобы заметить, как Солли хмуро смотрит на другого стрелка, а Винс Селла грозит ему поднятым средним пальцем, насмешливо хихикая.
  
  "Может быть, в следующий раз, Солли", - сказал он, играя до конца. Ответом Солли Джуффре было хриплое рычание.
  
  Комиссар Смолли отступил назад, освобождая место, пока двух баб наполовину несли, наполовину вытаскивали с заднего сиденья. В следующее мгновение они были на обочине дороги, а Винс держал каждого за руку, широко улыбаясь.
  
  "Превосходно", - сказал комиссар, поворачиваясь к Дэнни. "Есть еще кое-что. Я ожидаю некоторую, э-э, нежелательную компанию. Мужчина, вероятно, один. Когда он приедет, позаботься о нем поудобнее, пока я не вернусь. Понял? "
  
  "Да, да. Конечно".
  
  И это было все, что нужно было Дэнни Топпакарди в то солнечное летнее утро. Сначала он выводит свою команду в парк, где они четверть часа паркуются средь бела дня с двумя горячими бабами на заднем сиденье, а теперь он ждет, когда неизвестно откуда появится какой-нибудь джокер. И все то время, пока они там сидят, Винс и двое полицейских на озере делают Бог знает что с двумя бабами.
  
  Он устало покачал головой, медленно выдыхая в долгом вздохе отвращения.
  
  В свои сорок лет он помнил старые добрые времена, когда копов подкупали, пугали или просто уничтожали. В те дни не было всего этого пресмыкающегося дерьма, нет, сэр. Это было как-то неправильно. Он чувствовал это нутром.
  
  Дэнни наблюдал, как маленькая группа исчезает среди деревьев и подлеска, Смолли шел впереди, как какая-нибудь кинозвезда со своей свитой. Винни Селла шел следующим, бабы держались по обе стороны от него, а рослый детектив замыкал шествие, пристально следя за тощим парнем. Через мгновение все они скрылись из виду, оставив Дэнни Топса наедине со своей командой и своими мыслями.
  
  Они уселись ждать, Дэнни закурил и передал пачку Солли на заднем сиденье. Все еще дуясь, стрелок отмахнулся от него.
  
  Примерно через минуту после того, как Смолли и его группа скрылись за деревьями, перед "Линкольном" появился высокий мужчина в ветровке и слаксах, который непринужденно шел по противоположной стороне подъездной аллеи, уткнувшись носом в утреннюю газету.
  
  Дэнни и Лу Нова увидели его одновременно, и водитель выпрямился на своем сиденье, прорычав: "У нас компания".
  
  С заднего сиденья вмешался Солли Джуффре: "И здесь тоже, Дэнни".
  
  Шеф команды вытянул шею и увидел второго мужчину, поменьше ростом, в спортивной одежде, который трусцой бежал в противоположном направлении по дальней стороне подъездной аллеи. Пока он сидел и наблюдал, двое мужчин сблизились на встречных курсах, бегун пыхтел и смотрел себе под ноги, в то время как здоровяк был погружен в свою газету.
  
  И будь они прокляты, если не столкнулись прямо там, где вокруг не было ничего, кроме широкого открытого пространства, сбивая друг друга с шага от удара.
  
  Водитель радостно хихикнул. "Тупые ублюдки".
  
  Дэнни позволил себе расслабиться, его рука снова соскользнула с куртки.
  
  Крупный мужчина оглядывался вокруг, словно в оцепенении, смятая газета болталась в безвольных руках. Маленький бегун согнулся пополам, схватившись за бок, его лицо было красным от хрипов и отдувания. Рот маленького парня начал шевелиться, и Дэнни мог сказать, что он жевал большого луммокса с одной стороны и с другой, проклиная его за неуклюжую задницу.
  
  Большой парень стоял там, принимая это в течение нескольких секунд, его сдержанность делала маленького человека смелее. Бегун подошел ближе, приблизив свое покрасневшее лицо к большому мужчине, как бейсболист, устраивающий разнос судье по телевизору. Здоровяк пытался ответить, но, похоже, не мог вставить ни слова.
  
  Внезапно бегун выхватил бумаги из рук здоровяка и бросил их на землю, а поверх них изобразил небольшое танцевальное па, втоптав их в газон своими кроссовками.
  
  Теперь Лу и Солли открыто смеялись, и Дэнни больше не мог сдерживать ухмылку, появившуюся на его губах, наблюдая за комичным зрелищем.
  
  "Господи, это лучше, чем телевидение", - сказал он, ни к кому конкретно не обращаясь.
  
  С каждым мгновением становясь все смелее, маленький парень протянул руку и сильно ударил своего крупного противника по лицу, взад и вперед, заставляя его голову качаться от внезапной отдачи ударов. Дэнни увидел, как краска залила его щеки, когда внутри что-то оборвалось, и в тот же миг двое мужчин бешено сцепились, размахивая руками, выкручивая ноги и переплетаясь, когда они дрались, не думая ни о времени, ни о стратегии.
  
  "Я поставил десятку на маленького пердуна", - крикнул Солли сзади.
  
  "Ты прикрыт, слик", - огрызнулся Лу, не сводя глаз с происходящего на другой стороне улицы.
  
  Дэнни Топс с удивлением наблюдал, как двое дерущихся, пошатываясь, прокладывают себе путь к середине Вест-Шор-драйв. Их диагональный курс вел их к фургону для экипажа, и через мгновение Дэнни с удивлением отметил, что они были почти над "Линкольном", двигаясь с удивительной скоростью во время боя.
  
  Улыбка шефа экипажа померкла, но теперь он был полностью поглощен происходящим, не обращая внимания на маленький тревожный звоночек, прозвучавший в глубине его сознания.
  
  Внезапно двое мужчин оказались у машины, ударившись о крыло, все еще молотя друг друга и проклиная голубую полосу. Коротышка вывернулся достаточно надолго, чтобы нанести удар правой по щеке здоровяка, вызвав возглас опосредованной поддержки со стороны Солли на заднем сиденье.
  
  Побагровев от ярости, здоровяк схватил своего жилистого противника под мышки, получив при этом еще один шквал ударов, и швырнул его всем телом на капот "Линкольна". По пути малыш ударился один раз, издав короткий вопль, а затем исчез за дальним краем бампера.
  
  Дэнни Топс внезапно разозлился. Хуже того, он почуял неладное.
  
  "А теперь подожди, блядь, минутку!" - прорычал он, распахивая свою дверь. Он был на полпути к выходу из машины, когда невысокий парень появился снова, присев на корточки у бампера, держа двумя руками приземистый автоматический пистолет с глушителем.
  
  Рот бригадира отвис, и он почувствовал, как его кишечник переворачивается. Через долю секунды он потянулся за своим оружием, и коротышка выстрелил в него, дважды, спокойно, как вам будет угодно.
  
  Хлоп-хлоп!
  
  Дэнни Топпакарди тяжело сел, горячая боль в животе сразу же переросла в ледяной холод и онемение от подмышек вниз. Он не мог дотянуться до своего 38-го калибра в кобуре или даже сменить позу, пока сидел там. Казалось, что его произвольные мышцы внезапно перестали функционировать.
  
  Слева от себя он услышал ругань Лу и Солли, за которой сразу же последовали новые хлопки и звон бьющегося стекла. Рядом с ним на переднем сиденье Лу Нова дергался и корчился под ударами высокоскоростных пуль. Сдавленный вскрик, быстро затихший, был всем, что он услышал от Солли Джуффре на заднем сиденье.
  
  Дэнни почувствовал теплую влагу у себя на коленях и посмотрел вниз, ища ее источник. Он был удивлен, обнаружив, что сидит в луже крови, по большей части своей, и все это смешано с массой мясистой ткани, подозрительно похожей на мозговое вещество.
  
  Господи! Мозги Лу?
  
  Дверь рядом с ним распахнулась, и внезапно маленький бегун ткнул пистолетом в лицо Дэнни, а свободной рукой крепко сжал плечо начальника экипажа. Его губы быстро шевелились, но звуки, казалось, каким-то образом задерживались на пути к ушам Дэнни Топпакарди.
  
  "Где они?" услышал он наконец. "Смолли и девушка, куда они подевались?"
  
  Голова Дэнни безвольно упала на плечо. Он попытался ответить, но слова прозвучали как "ммпф логгли". Он почувствовал, как что-то теплое и влажное переливается через его губы, стекает по подбородку.
  
  "Давай, черт возьми!" - кричал маленький парень, грубо тряся его так, что внутри у него что-то задребезжало и оборвалось. "Где они?"
  
  Дэнни смотрел мимо багрового, перекошенного лица своего мучителя на размытую стену деревьев в тридцати ярдах от него. Он почти мог представить себе озеро за окном, легкий ветерок, вызывающий рябь на поверхности воды.
  
  Было бы здорово проскользнуть под эту поверхность и просто уплыть.
  
  Где-то позади Дэнни Топса и слева от него сквозь туман доносился низкий голос, говоривший: "Давай, Пол. Озеро".
  
  Да, озеро, верно.
  
  И двое парней бросились прочь от "Линкольна", оставив Дэнни Топпакарди сидеть в луже крови. Он смотрел, как они бегут трусцой по изумрудной траве, их движения сливались в замедленную съемку, когда они достигли зарослей и продолжили путь, исчезая из виду.
  
  Дэнни Топс смотрел, как они исчезают, жалея, что не может последовать за ними. Когда они ушли, он остался один в машине смерти, наблюдая, как солнечный свет из золотого становится багровым, медленно погружаясь в полночную черноту.
  
  
  20
  
  
  Роджер Смолли стоял на берегу озера Фален, глядя на спокойную, невозмутимую воду. Насколько он мог видеть в обоих направлениях, на север и юг, не было никаких признаков жизни. Гуляющие и лодочники появлялись только поздним утром, а к тому времени он уже уходил, закончив свои дела.
  
  Он повернулся спиной к воде лицом к пяти выстроившимся перед ним людям. Слева от него Джек Фосетт стоял рядом с нервничающей Кортни Гилман. Справа неповоротливый Винс Селла крепко держал двух своих пленниц и настороженно следил за ними.
  
  "У нас не так много времени", - сказал Смолли, нарушая тишину. "Давайте покончим с этим".
  
  Одним плавным движением он вытащил из-под куртки короткоствольный револьвер 38-го калибра и сделал два быстрых шага к Фосетту и его пленнице. Прежде чем детектив успел понять, что происходит, Смолли поднял оружие и произвел единственный выстрел в тощую грудь Кортни Гилман. Умирающий мальчик растянулся на траве, коротко дернувшись, а затем затих.
  
  Джек Фосетт был явно ошеломлен. Мгновение его челюсть беззвучно двигалась, прежде чем он обрел дар речи.
  
  "Что за черт?" Это было лучшее, на что он был способен.
  
  "Это просто", - сказал ему комиссар. "Вы, наконец, получили наводку на того сексуального убийцу, которого вы выслеживали, и вы сразу же бросились шить ошейник. К сожалению, вы опоздали спасти его последних жертв, но вы смогли свести счеты."
  
  Смолли холодно улыбнулся отсутствующему выражению лица Фосетта.
  
  "Вы герой, лейтенант", - радостно закончил он.
  
  Детектив потряс головой, словно пытаясь прояснить ее, выдавливая слова одно за другим.
  
  "Это безумие... Я имею в виду, тебе не сойдет с рук нечто подобное".
  
  Смолли сохранил застывшую улыбку на лице.
  
  "Меня здесь даже нет, Джек. И я уверяю тебя, нам это сойдет с рук. Мы должны ".
  
  Фосетт перевел взгляд со своего начальника на пленниц и обратно, до него наконец дошел весь смысл слов Смолли.
  
  "Ты тоже хочешь их убить", - тупо произнес он. Это не прозвучало как вопрос.
  
  "Что бы ты предложил, Джек?" Спросил Смолли, его голос сочился сарказмом. "Может быть, пресс-конференцию, чтобы они рассказали свою историю по всей стране?"
  
  Фосетт выглядел сбитым с толку, соображал быстро, но безуспешно.
  
  "Должен быть другой способ".
  
  Улыбка Смолли исчезла с его лица, и его ответный голос прорезал разделявшее их расстояние подобно удару хлыста.
  
  "Давайте послушаем, лейтенант", - рявкнул он. "У вас есть тридцать секунд".
  
  Джек Фосетт выглядел сердитым и растерянным. Роджер Смолли почти видел, как в его глазах крутятся шестеренки, и по выражению лица этого человека он понял, что у него нет альтернативных предложений.
  
  Лейтенант взглянул на мертвого мальчика рядом с собой и, наконец, отвернулся, с отвращением качая головой.
  
  "Я не хочу в этом участвовать", - сказал он почти шепотом.
  
  Резкий смех Смолли был горьким упреком.
  
  "Слишком поздно увиливать, Джек", - усмехнулся он. "Но не волнуйся, тебе не придется пачкать руки".
  
  Комиссар повернулся к Винсу Селле и женщинам, держа пистолет на уровне пояса. Когда он заговорил в следующий раз, он обращался к ухмыляющемуся боевику.
  
  "Что нам здесь нужно, так это преступление на почве страсти", - просто сказал он. "Вы готовы к этому?"
  
  Винс Селла злобно ухмыльнулся, переводя взгляд с одного из своих пленников на другого.
  
  "Мистер, - протянул он, - я всегда на ногах".
  
  Тони и Фрэн выбрали этот момент, чтобы разойтись в противоположных направлениях, но хардман легко удержал их на месте. Приняв мгновенное решение, он одним взмахом лодыжки подсек Тони ноги, сильно ударив ее по затылку, когда она падала. Она упала на землю и лежала неподвижно, едва приходя в сознание.
  
  Винс Селла полностью переключил свое внимание на женщину-полицейского, ослабил хватку на ее руке, запустил пальцы в ее волосы и притянул ее ближе к себе. С надежно скованными руками она могла только выкручиваться и безрезультатно пинать его по голеням. Крупный мужчина легко уклонялся от ударов, его свободная рука теребила ее блузку спереди.
  
  "Давай, мамочка, - ухмыльнулся он, - пришло время вечеринки".
  
  Роджер Смолли бесстрастно наблюдал за происходящим, небрежно прикрывая всех троих пистолетом 38-го калибра в руке. На его лице застыла улыбка, очень похожая на гримасу.
  
  
  * * *
  
  
  Мак Болан и Пол Бланканалес слышали выстрел, которым была убита Кортни Гилман. Они находились в визуальном контакте со своими целями к тому времени, когда Винни Селла повалил Тони на землю и повернулся к Фрэн Трейнор.
  
  Одним взмахом своих мощных рук бандит швырнул ее на землю. Он стоял над ней, широко расставив ноги, руки были заняты пряжкой его ремня.
  
  Воины позволили ему ослабить хватку, прежде чем вышли из укрытия. Их оружие с глушителями осмотрело место убийства, зачищая его, включая хардмана, Роджера Смолли и Джека Фосетта одновременно.
  
  Четыре лица повернулись, чтобы поглазеть на новых, нежданных гостей. На лицах троих мужчин отразился шок, но выражение лица Фрэн Трейнор смягчилось искренним облегчением.
  
  Палач обратился к Винни Селле.
  
  "Осторожно, у тебя могут спасть штаны".
  
  "Забавный человек", - ответил панк, пытаясь усмехнуться, но промахнувшись на милю.
  
  Голос Роджера Смолли потребовал внимания Болана.
  
  "А, мистер Ламанча, я полагаю?"
  
  Комиссар держал свой пистолет наготове, дуло было направлено в произвольную точку посередине между Боланом и Политиком.
  
  Голос Фосетта ответил за Болана.
  
  "Это Ламанча", - сказал лейтенант, указывая. "Его напарник - брат".
  
  На лице Смолли появилась легкая насмешливая улыбка.
  
  "Конечно, семейная верность", - сказал он. "Как трогательно. Должен сказать, я впечатлен. Как вы прошли мимо ..."
  
  Он оставил его незаконченным, его пистолет 38-го калибра покачивался в общем направлении невидимого Линкольна и его груза смерти.
  
  "Они не в курсе, Смолли", - сказал ему Палач. "Все зависит от тебя".
  
  И лицо помощника комиссара претерпело некоторые изменения, да, оно внезапно превратилось в маску ярости. Маку Болану понравилось видеть, как с лица пожилого человека исчезла его самоуверенная улыбка.
  
  Напротив Смолли стрелок придерживал одной рукой свои свободные брюки, судорожно сжимая и разжимая другую. Он скрипел зубами от гнева, лицо его побагровело.
  
  "Дэнни, Лу, Солли ..." - начал он, почти застонав. "Вы потратили их впустую!"
  
  Смолли увидел свою брешь и, напрягшись, крикнул: "Возьми их, черт возьми!"
  
  Внезапно сцена разразилась бешеным действием. Винс Селла обеими руками вцепился в кобуру с пистолетом, сделал шаг назад и споткнулся, когда его внезапно освободившиеся брюки упали до лодыжек. Он начал падать, его оружие все еще было спрятано, и Болан помог ему добраться туда, всадив 9-миллиметровый дробовик ему в переносицу.
  
  Роджер Смолли нырнул к распростертому телу Тони. Пол заметил это движение и отреагировал, но на полсекунды медленнее. Прежде чем он успел выстрелить, комиссар присел на корточки, прижимая Тони к себе в сидячем положении, прижимая пистолет 38-го калибра к ее виску.
  
  "Полегче, брат", - сказал он, тяжело дыша. "Все кончено".
  
  "Пока нет, комиссар".
  
  Голос Болана подействовал на Смолли, как сквозняк из могилы, стерев уверенность с его лица, но он не сделал ни малейшего движения, чтобы опустить пистолет или отпустить заложника.
  
  "Я не знаю, кто ты, черт возьми, такой, - прорычал Смолли, - но ты все испортил". Он полуобернулся к детективу, не сводя глаз с Болана и Пола. "Джек! Планы меняются. У нас на руках гангстерская резня. Используй свое оружие ".
  
  Позади Смолли Джек Фосетт, казалось, двигался в замедленной съемке, вытаскивая из-за пояса пистолет 38-го калибра и продвигаясь вперед, пока не поравнялся со Смолли и девушкой, примерно в десяти футах справа от них.
  
  Мак Болан прочел нерешительность на лице лейтенанта.
  
  "Когда это прекратится, Смолли?" позвонил Палач.
  
  "Это заканчивается здесь, мистер. Прямо здесь! Все концы завязаны в один аккуратный узел, прямо у вас на шее".
  
  Болан выдавил из себя улыбку, которой не почувствовал.
  
  "Когда убиты девять человек, один из которых офицер полиции? В этом есть смысл, комиссар".
  
  "Заткнись!" Проскрежетал Смолли, снова поворачиваясь к Джеку Фосетту. "Чего ты ждешь? Убей их!"
  
  Фосетт перевел взгляд с двух вооруженных мужчин на Смолли и обратно. Он выглядел больным, отчаявшимся. Оружие в его руке дрожало.
  
  "Господи, шеф", - пробормотал он почти умоляюще.
  
  Смолли был в ярости, его глаза метались.
  
  "Черт возьми, ты, желтый ублюдок, я сказал, используй свое оружие!"
  
  Первая пуля попала Смолли в правый висок и разорвалась с другой стороны багровым дождем. На мгновение на его лице застыло выражение шока, а затем в него попала вторая пуля, оторвав верхнюю часть черепа и отбросив его в сторону, где он безжизненно растянулся.
  
  Тони Бланканалес, внезапно высвободившись из мертвой хватки Смолли, упала лицом вперед.
  
  Джек Фосетт встал над обмякшим телом комиссара и разрядил свой 38-й калибр в кровавые руины на его лице. Наконец, когда курок опустился на пустые патронники, он позволил пистолету выпасть из ослабевших пальцев на окровавленную траву у его ног.
  
  Детектив повернулся к Маку Болану, когда Пол бросился к своей сестре. Лицо, которое увидел Болан, было лицом человека, внезапно состарившегося раньше времени.
  
  "Твоя игра, Ламанча", - сказал он наконец, разводя руки в жесте капитуляции.
  
  Болан вернул "Беретту" в кожаный чехол и уже двинулся, чтобы помочь Фрэн подняться на ноги.
  
  "Это эндшпиль, Джек", - сказал он через плечо. "Все ставки отменяются. Каждый сам за себя".
  
  Джек Фосетт обозревал сцену резни вокруг себя.
  
  "Как, черт возьми, мне все это объяснить?" подумал он вслух. "Господи, что за бардак".
  
  "Как насчет правды?" предложил Болан. "Это давно назрело".
  
  Детектив долго смотрел ему в глаза, затем устало кивнул.
  
  "Да, - вздохнул он, - наверное".
  
  Фрэн Трейнор отряхивалась и потирала ушибленные руки, все это время наблюдая за Джеком Фосеттом.
  
  "Возможно, я могу чем-то помочь", - сказала она. "Я имею в виду... По крайней мере, я могу объяснить насчет Смолли".
  
  "Я ценю это, Фрэн, - сказал Фосетт, - но это мой беспорядок. Никто не выкручивал мне руку. Мне придется убирать это самому".
  
  Пол Бланканалес и его сестра уже удалялись от места убийства. Тони все еще дрожала, и политик поддерживал ее, обняв сильной рукой за плечи.
  
  Болан двинулся было за ними, затем остановился и обернулся к двум полицейским, стоявшим бок о бок.
  
  "Я добавлю несколько слов в нужных местах, лейтенант", - сказал он. "Я не могу замалчивать это, но ваша помощь тоже не будет забыта".
  
  Фосетт мрачно кивнул, не делая никаких попыток остановить их троих, когда они скрылись за деревьями.
  
  Болан быстро шел за Полом и Тони, внимательно наблюдая за ними, пока они возвращались к ожидавшей их арендованной машине. Теперь, когда пьеса закончилась, внутри него была какая-то пустота, но другая очень важная часть его ощущалась наполненной и теплой.
  
  На данный момент в Сент-Поле все было кончено. Тень страха покинула города-побратимы. Некоторые жизни были оборваны, другие изменились безвозвратно, но в итоге Болан был доволен результатом своей неортодоксальной кампании.
  
  И да, наконец-то все закончилось. Глядя на Тони впереди, Палач только надеялся, что шрамы не затянутся слишком надолго.
  
  
  Эпилог
  
  
  Мак Болан стоял с Полом и Тони Бланканалес, наблюдая за приближающимся к ним в сгущающихся сумерках изящным реактивным такси "Лир". Он пробыл в Сент-Поле меньше суток, но у него было ощущение долгой, изнурительной жизни.
  
  "Вам не помешал бы отдых", - сказал он им обоим, включая брата и сестру, попавших в поле его зрения. "Почему бы вам не вернуться со мной на ферму на несколько дней?"
  
  Тони ответила за них обоих.
  
  "Спасибо, может быть, позже", - сказала она. "Прямо сейчас мне действительно нужно побыть одной и собрать все воедино".
  
  Пол выглядел обеспокоенным, услышав это, но она мягко положила руку ему на плечо и улыбнулась.
  
  "Мне жаль, Росарио. Есть некоторые вещи, которые старший брат просто не может сделать для девочки ".
  
  Политик опустил обиженные глаза и торжественно кивнул.
  
  "Кроме того, - добавила Тони, ее голос внезапно стал оптимистичным, более оживленным, чем Болан мог припомнить, когда слышал его в тот день, - я должна быть рядом на консультациях, которые Фрэн организовала перед своим переводом".
  
  Пол и Болан обменялись взглядами, полными приятного удивления.
  
  "У них здесь целая программа реабилитации после изнасилования", - продолжила младшая сестра почти жизнерадостным тоном. Почти, но не совсем.
  
  "Если у руля леди лоу, это звучит как победа", - тепло сказал Болан.
  
  Тони кивнула. "Ты заметишь, что теперь я могу это сказать. Меня изнасиловали. Вот и все. Я должна смириться с этим раньше, чем кто-либо другой, верно?"
  
  Болан повернулся к Пол. "У вас там чертовски красивая леди", - тихо сказал он.
  
  Политик просиял. "Разве я этого не знаю".
  
  "У тебя все получится, Тони", - сказал Болан, не сводя с нее глаз. "У тебя признаки победителя".
  
  "Уже не тот заигравшийся неудачник, что был утром, а?"
  
  Ее улыбка была заразительной, и Болан ответил ей одной из своих.
  
  Позади них заводились двигатели "Лира", гладкий фюзеляж ловил последние лучи солнца и ослепительно отражал их.
  
  Палач попрощался, тепло пожав руку Полу Бланканалесу. Когда он повернулся к Тони, она охотно шагнула в его объятия, крепко обнимая его в течение нескольких секунд и целуя в щеку, прежде чем высвободиться.
  
  "Спасибо, друг", - прошептала она ему на ухо.
  
  Болан долгое время не сводил с нее глаз, затем молча кивнул и оставил это место позади.
  
  Да, все закончилось в Сент-Поле.
  
  И Палач подозревал, что это был одновременно и конец, и начало.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Дон Пендлтон
  Связь с Ливией
  
  
  Настоящий американец - это мужчина
  
  кто упорно сохраняет свою моральную целостность
  
  и нетронутая, изолированная, почти бескорыстная,
  
  стойкий человек, который живет смертью.
  
  Д. Х. Лоуренс
  
  
  Ради простой мести я бы ничего не сделал.
  
  Эта нация слишком велика, чтобы искать просто
  
  месть. Но ради безопасности будущего
  
  Я бы сделал все.
  
  Джеймс Гарфилд
  
  
  Я живу на острие бритвы, которое разделяет
  
  живые из мертвых. Месть - это не
  
  мой меч. Я сражаюсь только за будущее всех нас,
  
  и это бесконечная борьба.
  
  Мак Болан, Палач (из его дневника)
  
  
  1
  
  
  Уже почти рассвело.
  
  125-футовая яхта в призрачной тишине скользила по спокойной поверхности острова Эксума Кей, расположенного в 230 морских милях к юго-востоку от Майами. Гладкость воды была подобна темному стеклу.
  
  Это не было похоже на сцену, за несколько минут до того, как она превратится в адский огонь и разрушения.
  
  Но это было так.
  
  Крупный мужчина всплыл на поверхность воды в пятнадцати футах ниже кормы "прогулочного катера".
  
  Он бесшумно переместился с кормы на нос, затем обхватил руками и лодыжками тяжелую цепь якорного каната лодки. Первым звуком, который он издал, был плеск воды.
  
  Болан двигался как единое целое с темнотой. Он быстро подтянулся наверх.
  
  Найтскорчер был экипирован для сильного и быстрого удара. У его правого бедра висел грозный .Автомат 44 калибра, "Большой гром". Под левой рукой у него была 9-миллиметровая Beretta Brigadier, оснащенная глушителем собственной разработки Болана. Оба оружия были защищены водонепроницаемыми кобурами с защелкивающимся затвором. Боеприпасы Hardpunch были сухими в водонепроницаемой сумке на левом бедре. В прорезных карманах его черного костюма были гарроты и маленькие ножи. Костюм, разработанный в соответствии со спецификациями Болана, был облегающим, ничто не зацеплялось и не стесняло движений.
  
  Он по-кошачьи спрыгнул на палубу катера.
  
  Предрассветная тишина казалась ненарушенной.
  
  Болан сжал в кулаке "Беретту Белль". Он присел на корточки, осматривая палубу в поисках всего, что могло там скрываться.
  
  Тридцать футов отделяло его от трапа, ведущего под палубу. Сразу за открытым люком виднелась серая плита вертолетной площадки размером двадцать на пятнадцать футов. Дальше палуба простиралась до главной каюты и мостика. Там смутно виднелась бесконечно вращающаяся тарелка радара.
  
  Болан мог различить фигуры двух мужчин, стоявших на страже за окнами рулевой рубки. Он увидел точечный огонек сигареты.
  
  Он низко и быстро побежал к люку. Его черные ботинки были сконструированы так, чтобы не издавать звуков, ни мокрых, ни сухих. Он добрался до люка и исчез в нем.
  
  На борту этой яхты находилась агент из Пуэрто-Рико, и она была известна Маку Болану.
  
  Известна и уважаема.
  
  И любила.
  
  Болан быстро добрался, воспользовавшись предварительной информацией, до трапа под палубой, который вел к топливным бакам. Он ненадолго остановился возле баков и расстегнул водонепроницаемую сумку на левом бедре, достав завернутый в пластик комок пластиковой взрывчатки, который он втиснул между баками и корпусом. Он вставил предохранитель с таймером, установил колпачок детонации на пять минут, затем продолжил путь по трапу, на звук бормочущих голосов.
  
  Мужские, расслабленные звуки.
  
  Трап был устлан красным плюшевым ковром, еще больше заглушавшим его приближение.
  
  Человеческие звуки привели его на две двери вниз, налево. Он добрался до закрытой двери.
  
  Удар ногой, от которого деревянная панель сорвалась с петель внутрь, пробил его насквозь.
  
  Палач пригнулся, подняв "Беретту" и сплюнув.
  
  Мак Болан был здесь, чтобы передать последнюю информацию от Mother Universe за всю жизнь жестокой и беспощадной эксплуатации.
  
  Яхта путешественника принадлежала финансист Леонард Иерихон — беглый финансист, финансист Пуэрто-Рико-стиль.
  
  Целью Болана был Джерико.
  
  Палач давно знал о Ленни Джерико и его темных делишках в высших эшелонах власти. Это имя не раз всплывало во время предыдущей войны Болана.
  
  Но Джерико всегда был призрачным персонажем: злобным, голодным каннибалом того же возраста, что и Болан, который лично руководил широко распространенной сетью действий (читай: преступлений) с любого количества секретных баз по всему миру, которые ни власти, ни большинство собственных сообщников Джерико никогда не могли идентифицировать.
  
  Для Болана это были простые кошки-мышки. Легко идентифицировать, легко ударить, легко подловить. Легко отметить как еще одну сцену, которую Каменный человек должен очистить, пока власти ослепляют себя знаками доллара и международным правом.
  
  За исключением того, что Болан никогда бы не вступил в союз с силами гет-Иерихона, если бы его собственный союзник не подвергался личной опасности. Это делало игру совершенно другой.
  
  Джерико находился под федеральным обвинением, обвинявшим его в хищении примерно трехсот миллионов долларов у базирующейся в Париже Investors International Services Limited. Всемирно известный финансист также был обвинен следователями Сената в организации сети взяток на тридцать миллионов долларов, которая проникла в сам Белый дом во время двух последних администраций.
  
  ЦРУ также подозревало его в торговле оружием в Центральной Америке.
  
  У Джерико были деньги и мозги, чтобы оставаться в стороне, но он контролировал саму картину, безнаказанно обменивая души, купленные подкупом, страхом, убийствами.
  
  Благодаря властям Пуэрто-Рико Министерство юстиции наконец-то разобралось с Джерико. Этого человека терпели, но не любили в месте его ссылки. Связи этого парня с международной организованной преступностью были особенно заметны как в Пуэрто-Рико, так и на Багамских островах, и ходили слухи, что Джерико был занят налаживанием нового героинового канала для разоренных остатков некоторых мафиозных семей США.
  
  Пуэрториканцы в конечном итоге внедрили агента под прикрытием в средний эшелон организации "Джерико Багамы", и агент уловил подземные толчки чего-то еще более важного.
  
  Агента звали Эвита Агилар.
  
  Ева была другом Болана и его любовницей.
  
  Она обладала безошибочной способностью жить на широкую ногу.
  
  Болан впервые встретил женщину-огненную бурю во время своей войны с мафией, когда Палач охотился за Карибской Каруселью Мафии до цитадели Винса Триесты в Гласс-Бэй.
  
  Во время сегодняшнего полета на юг для участия в спасательной операции в памяти Болана всплыли имена и сцены насилия из давно минувших событий: Быстрый Тони Лаваньи, Триеста, Риаппи, жестокие перестрелки, которые привели к их окончанию...
  
  И Ева Агилар, красивая, бесстрашная, нежная женщина, которая сыграла жизненно важную роль в том, что помогла Болану разрушить планы Карибского бассейна, которые в то время рушились.
  
  Эта совершенно особенная женщина постоянно претендовала на большую часть большого сердца этого воина.
  
  Болан был на борту ныне обреченного плавучего склепа у острова Эксума, чтобы спасти женщину такого типа. И чтобы бандиты, удерживавшие ее, не повторили попытку.
  
  Это была не спасательная операция, как в случае с Тоби Рейнджером, который был вовлечен в нее, как только миссия началась.
  
  Эта миссия с самого начала была поручена моим другом.
  
  Это была личная миссия, цель которой - отомстить.
  
  Предполагалось, что Болан будет проходить R & R, чтобы ускорить выздоровление после нескольких тяжелых ранений, нанесенных дезинформированным новичком в Лондоне, Англия. Благодаря врачам в Лондоне и дома, в Вирджинии, Мак Болан, он же полковник Джон Феникс из "Новых террористических войн", выздоравливал хорошо — слишком хорошо, чтобы оставаться дома. Об отдыхе и чертовых развлечениях не может быть и речи, сказал он Хэлу Броньоле. Забудь об этом. Послушай реальный мир, Хэл.
  
  Болан не прислушивался к печальным прогнозам своего офицера связи о реальном мире хорошего здоровья. Вместо этого он выслушал горькие новости. Эти новости ежечасно передавались ему компьютерами мониторинга его организации. Именно данные привели его сюда, на эту неисправную лодку. Данных, достаточных для начала поисково-спасательных работ: самоочевидных, самооправдывающихся. Как и все плохие новости о хороших людях, это был призыв к действию.
  
  Агентство Евы не получало от нее известий в течение семи дней. Слишком долго. Еву втянули в операцию в Иерихоне, ее прикрытие, вероятно, раскрыто.
  
  Болан был здесь, чтобы нанести любой возможный ущерб разворачивающейся афере в Иерихоне ... который, при данных обстоятельствах, был бы значительным.
  
  У них была Ева.
  
  Болан был здесь не для того, чтобы сдаваться.
  
  
  2
  
  
  Трое мужчин сидели за столом и играли в карты. Воздух стал спертым и затуманенным сигаретным и сигарным дымом. Голая лампочка малой мощности отбрасывала на стены и углы комнаты темные тени.
  
  Все мужчины были вооружены.
  
  Все они были быстрыми.
  
  Но они были недостаточно быстрыми.
  
  Болан заткнул уродливому пуэрториканцу со шрамами еще более уродливую дыру в голове. Выстрел отбросил парня со стула назад, в угол, рука все еще крепко сжимала рукоятку наплечного револьвера .357.
  
  Второй парень был крупным и достаточно быстрым, чтобы успеть зажать в кулаке браунинг P-35 hi-power и направить его на Болана, прежде чем смерть от "Беретты" остановила его. Его отбросило назад в тупиковую горку, чтобы он присоединился к первому трупу.
  
  За микросекунды Болан проскользнул вглубь кают-компании экипажа, глубоко в брюхо яхты Ленни Джерико. Третий парень, араб, потянулся за обрезом помпового ружья Remington 870, которое лежало на полу рядом с его стулом.
  
  У него так и не получилось.
  
  "Беретта" чихнула в третий раз.
  
  Погиб третий человек.
  
  Никто из них не знал, что, черт возьми, ворвалось в эту дверь.
  
  Болан выпрямился. Он увидел стену с личными шкафчиками, еще одну с рядом коек.
  
  И он увидел одну нижнюю койку, отдельную от остальных, встроенную в дальнюю переборку.
  
  Скользнув взглядом по трем мертвецам, он подошел к кровати и бегло осмотрел ее.
  
  Это место действительно отличалось от других. В него были встроены тяжелые цепные кандалы, которые заканчивались скобами, чтобы удерживать обитателя за запястья и лодыжки. Грубые одеяла были в беспорядке, что указывало на недавнюю борьбу.
  
  Крошечные красные капельки на матрасе попали Болану в глаза. Он наклонился и коснулся пятен кончиком пальца.
  
  Кровь. Все еще липкая.
  
  Он поспешил обратно в коридор, теперь налево, по узкому проходу к центру корабля.
  
  Он замедлил шаг, когда достиг люка, ведущего на палубу. Затем бесшумно, как привидение, поднялся по ступенькам люка. Он был на полпути к трапу, когда проем полностью заполнила громоздкая фигура члена экипажа, тащившего уродливую FN Model 49.
  
  Болан произвел две пули в голову. Мужчину отбросило назад, как будто его тянули невидимые силы. Болан убрал "Беретту" в кобуру и вытащил могучий автомат, продолжая подниматься по ступенькам.
  
  Он выскочил на палубу, затем быстрым зигзагообразным движением пересек сорок футов, отделявших его от укрытия у основания надстройки рулевой рубки.
  
  Второй охранник, напарник покойного крипа из НФ, не покидал своего поста за окнами рулевой рубки. Охранник заметил одетую в черное фигуру в первых лучах рассвета еще до того, как Болан сделал пять шагов.
  
  Охранник высунулся в открытое окно и открыл огонь. Пуля НАТО разнесла в щепки настил палубы, на которой Болан находился долей секунды ранее.
  
  Болан изменил курс, тем же движением нанеся Сильный удар по силуэту охранника на мостике, и отбил снаряд из позиции для прицеливания двумя руками. Пылающий заряд мини-гаубицы размозжил череп охранника, превратив его в туманный розовый ливень. Парень упал и скрылся из виду.
  
  Тишина вернула рассвет.
  
  Болан добрался до основания надстройки. Он знал, что половина отведенного ему времени истекла с момента установки пятиминутного запала на пластик.
  
  Болан услышал глухой удар по левому борту.
  
  Он ответил экономией движений. Он обошел рулевую рубку и каюту и вышел из-за угла на дальней стороне надстройки как раз в тот момент, когда Леонард Джерико протягивал руку, чтобы активировать механизм спуска спасательной шлюпки, в которой он стоял.
  
  Удар был нанесен корпусом спасательной шлюпки, ударившейся о борт яхты, когда Джерико взбирался на борт.
  
  Ленни был не один.
  
  Его попутчиком был грузный парень лет пятидесяти, одетый в пятисотдолларовый костюм, который был так же неуместен в этих краях, как градины.
  
  Болан покинул безопасное укрытие, не пытаясь сохранить секретность. Все еще промокший, но бесшумный, как привидение, он приблизился к спасательной шлюпке.
  
  Двое мужчин почувствовали присутствие своего палача. Они одновременно посмотрели на него, и их глаза расширились.
  
  Парень в костюме из акульей кожи отреагировал первым.
  
  Это был Мэнни Мандоне. Болан узнал его по зачистке "Дикси".
  
  Прямо сейчас акула мафии пытался договориться о слишком многих вещах одновременно: поворачивался в маленькой лодке, пытался сохранить равновесие, тянулся к своему оборудованию.
  
  Автомат изрыгнул пламя из кулака Болана, тяжелый снаряд разорвал плоть и кости. Мэнни Мандоне перевалился через борт спасательной шлюпки с изумленным выражением лица и дырой размером с бейсбольный мяч на месте, где раньше было его сердце.
  
  Леонард Джерико не пошевелился, только бросил короткий взгляд через борт вслед Мандоне. Затем он снова посмотрел на Мака Болана.
  
  Болан узнал его из досье разведки. Десять лет назад Джерико был красив, как кинозвезда. Но теперь, когда его оценили как третьего или четвертого по богатству человека в мире, к чертам финансиста добавились слои рассеянной дряблости.
  
  Пауза на мгновение.
  
  "Вылезай из лодки", - сказал Болан. Его голос привлек внимание Джерико так же, как вытянутое дуло автомата. Секунды на пластике истекали.
  
  Джерико подчинился. Он выбрался из спасательной шлюпки. Под линией волос у него блестели капельки пота, несмотря на прохладу раннего часа.
  
  "Я не знаю, кто тебя послал", - сказал Джерико. "Но я могу удвоить то, что ты получишь".
  
  "Мне нужна Эвита Агилар", - прорычал Болан.
  
  Джерико моргнул. "Evita? Ее здесь нет. "
  
  "Где она?"
  
  "Кто тебя послал? Я утрою сумму, которую тебе заплатили. Если ты работаешь на ливийцев ..."
  
  С северо-востока донесся шум.
  
  Гримальди, прибывает за покупкой. Точно по расписанию.
  
  Это означало, что до взрыва пластика оставалось семьдесят пять секунд.
  
  Леонард Джерико не оценил, что приближающийся вертолет принадлежал не ему. В его глазах сверкнула победа.
  
  Болан привел в действие автомат, оторвав левую лодыжку Джерико, фактически ампутировав ему ступню.
  
  У них была Ева. Пощады не будет.
  
  Болан шагнул вперед и опустился коленом на оглушенного, беззвучно кричащего мужчину, прижимая шею Джерико ногой к палубе. Он схватил Джерико за волосы и сильно стукнул его по затылку, чтобы привлечь еще немного его внимания.
  
  "Мне нужна Эвита. Скажи мне, где она".
  
  Финансист хватал ртом воздух. Боль в его раздробленной лодыжке заглушила ошеломляющий шок. Кровь пульсировала из раны, растекаясь по осколкам кости и образуя расширяющуюся лужу на палубе.
  
  "Эвиту забрали отсюда ... час назад ..."
  
  "Куда?"
  
  "Богом клянусь, я не знаю! Сантос ... забрал ее. Ливия? Дела здесь закончены... Тэтчер была на борту прошлой ночью ... заплатила и уехала ..."
  
  Время было на исходе. Но этот человек говорил. Слишком много.
  
  "Ты не Иерихонец".
  
  "Позволь мне жить, пожалуйста, я умоляю тебя!"
  
  "Я здесь для того, чтобы собирать взносы с Иерихона".
  
  "Я не Джерико, ты прав... ты сам это сказал".
  
  Сюрприз.
  
  "Джек Гримальди" в два часа дня зависал по левому борту "Путешественника ". Передняя часть вертолета Hughes 500-D отражала лучи нового багамского дня. Из боковой двери вертолета была спущена закрепленная веревочная лестница.
  
  Четырнадцать секунд до взрыва.
  
  Болан не мог позволить разговорчивому самозванцу из Иерихона умереть здесь. Сейчас он был бесценен за информацию, которую мог предоставить о боссе каннибале. И о Еве, вот тут-то и вмешался Болан.
  
  Парень терял много крови. Жгут в вертолете, быстрая доставка по воздуху для оказания медицинской помощи, и с ним все будет в порядке для некоторых сложных вопросов.
  
  Внезапно парень пошел ва-банк и бросил кости в последний раз. В его руке был кольт 38-го калибра snubnose, который он выхватил из укрытия и нацелил на Болана.
  
  Одиннадцать секунд.
  
  Палач метнулся вправо. Автомат и пистолет парня 38-го калибра выстрелили как один. Пуля раненого сработала безотказно. Пуля Болана - нет.
  
  Десять секунд.
  
  Кем бы ни был самозванец на самом деле, его тело было прибито к палубе лодки пулей в голову 44-го калибра, которая навсегда оборвала его жизнь.
  
  Его глупо необученный образ действий окончательно подтвердил, что он не Ленни Джерико.
  
  Болан одолел Большого Грома и обошел последнего мертвеца. Сейчас главное - время.
  
  Он взобрался на перила со стороны "путешественника " и нырнул. Это было погружение, которое умело разрезало стеклянные воды Эксума-Кей, увлекая его на глубину.
  
  Подводное сотрясение от взрыва яхты было болезненным, как удар стальной дверью. Но в ней не было шрапнели раскаленных обломков яхты и летящих огненных ледорубов, которые оглушили бы и разорвали его на части, если бы его погружение было неглубоким и он всплыл на секунду раньше.
  
  Он вынырнул на поверхность, как мусор из распавшегося путешественник шипели в воде около него.
  
  Взорванный остов был всем, что осталось от яхты Ленни Джерико и тех мертвых людей на ее борту. Остов начал тонуть на глазах у Болана.
  
  Гримальди держал "Хьюз" в низком режиме, прямо над головой Болана, так, чтобы веревочная лестница болталась в пределах легкой досягаемости. Болан ухватился за трап и начал подтягиваться вверх из моря, внезапно всколыхнувшегося из-за вращения винтов. Гримальди отвел их в сторону, слегка увеличив мощность.
  
  Воды Эксума-Кей расстилались под ним. Море было темно-бирюзово-голубым, поверхность его снова стала гладкой в лучах восходящего солнца, как будто ничего не произошло.
  
  Болан предпочитал, чтобы все было именно так.
  
  Он подтянулся к последней перекладине веревочной лестницы и забрался в вертолет с пузырчатой передней частью.
  
  "Еще больше огненного мора, полковник Феникс!" - сиял главный флаер Каменного человека. "Вы чуть не разлучили меня с вами навсегда".
  
  "Надо было пригнуться, как я это сделал", - улыбнулся Болан. "Ты знал, что я собираюсь нанести удар".
  
  "Это сделал я", - сказал Гримальди, искусно маневрируя рычагами управления, как будто whirlybird была частью его самого. Он взглянул на Болана сквозь посеребренные очки. "Ты промок. Что-нибудь еще? "
  
  "И да, и нет", - пробормотал Болан. "Да" обернулось "нет", так что черт с ним". Он откинул влажные волосы со лба, расстегнул верх своего черного костюма. "К черту всех, кто встанет между мной и Евой. К черту их".
  
  "Понял тебя", - кивнул Гримальди, прекрасно понимая мрачный смысл тихих слов Мака. "Просто укажи мне, куда ты хочешь, чтобы я пошел".
  
  
  3
  
  
  Было уже далеко за полдень.
  
  Тяжелые портьеры не пропускали прохладное зимнее солнце из военной комнаты "Каменного человека". Единственное освещение отражалось от экрана, занимавшего большую часть одной стены.
  
  Болан вернулся в "Стоуни Мэн" с Багамских островов всего за двадцать пять минут до этого. Легкий "Хьюз", оснащенный вспомогательными топливными баками на большие расстояния, провел их над песчаными и коралловыми рифами, затем над пышными тропическими лесами разбросанных островов на скорости более 150 узлов к правительственному аэродрому за пределами Майами, штат Флорида.
  
  В этот момент Джек Гримальди следил за тем, чтобы реактивный самолет F-14 Tomcat, который доставил их в Вашингтон из Майами, был подготовлен для дальнейшего срочного уведомления.
  
  На брифинге, помимо Болана, присутствовали три человека.
  
  Аарон Куртцман. Хэл Броньола. Эйприл Роуз.
  
  Экран был заполнен изображением мужского лица. Лицо выделялось жестким взглядом и шрамом на левой щеке.
  
  Хорошо модулированный голос Куртцмана передавал данные.
  
  "Рауль Сантос. Люди Ленни Джерико нашли его отбывающим пожизненный срок за двойное убийство ножом в Кингстоне, связанное с наркоторговлей "раста ". Работа по контракту. Жену и ребенка правительственного следователя пытали, прежде чем он перерезал им горло. Это был единственный раз, когда его поймали. Есть еще много чего, если вы хотите это услышать. Они называют его “Мясником”."
  
  "Как долго он работает в Иерихоне?" Вмешался Болан.
  
  "Джерико оплатил выход парня из тюрьмы в 1980 году", - добавил Хэл. "Джерико очень заботится о том, чтобы сохранить связь в секрете. Медиа-имидж, который Джерико создал для себя, - это что-то вроде современного Робин Гуда. Он почти народный герой — ловкий мошенник, который сбежал ".
  
  Эйприл не могла отвести глаз от лица Сантоса на экране.
  
  "Мать и дитя... Что он делает для Иерихона?"
  
  "Нужно делать любую грязную работу, - сказал Хэл, - а в мире Джерико ее предостаточно".
  
  "И у Сантоса есть Ева", - проворчал Болан. "А как насчет персонажа Тэтчер?"
  
  Курцман нанес еще один удар в голову, на этот раз спереди и в профиль.
  
  Это было грубое лицо со стальными глазами, которые невозможно было прочесть. Линия подбородка выдавала решительного военного человека средних лет.
  
  "Генерал Арнольд Л. Тэтчер", - сказал Куртцман. "Я подключил отслеживающее устройство, когда компьютер выдал его имя, и Отдел внутренних дел Пентагона очень заинтересовался тем, что мы хотели знать и почему. Сейчас они занимаются этим вместе с нами. Генерал является начальником службы безопасности на засекреченной базе в Скалистых горах, к северу от Денвера. Объект представляет собой склад хранения — часть армейской программы NCB. "
  
  Болан знал эти инициалы. Ядерная, химическая и биологическая.
  
  Он внимательно изучил фронтальный портрет на экране. Он увидел разбитость и цинизм на лице, которое безучастно смотрело в ответ.
  
  "Тэтчер уже два дня находится в пятидневном отпуске, и никто до сих пор не смог с ней связаться", - сообщил Брогнола. "Но, учитывая его деликатное положение в программе NCB, Пентагон и ЦРУ, конечно, придают этому первостепенное значение, и мы должны достаточно скоро добраться до этого плохого генерала.
  
  Министерство внутренних дел начало обратное расследование, и сегодня днем они получили сенсацию, подтверждающую, что он и есть та самая Тэтчер, которую мы ищем.
  
  Генерал взял отпуск по болезни в конце прошлого года. В его больничных записях указано лечение от проблем с желудком, которые предположительно были устранены. Но следователи Пентагона обнаружили нечто большее — они задавали правильные вопросы нужным людям правильным образом.
  
  Генералу Тэтчер осталось жить семь месяцев. Он умирает от рака. Он созрел для распродажи. Возможно, он пытается обеспечить финансовую безопасность своей семьи после своей смерти ".
  
  Изображение генерала Тэтчер исчезло с экрана в зале брифингов. Комнату наполнило удобное непрямое освещение.
  
  Болан заговорил первым.
  
  "Джерико что-то купил у Тэтчер или заплатил Тэтчер за то, чтобы она что-то сделала".
  
  "Связь - это Ливия", - сказал Куртцман. "Это слова иерихонского самозванца. И у Хэла скоро появится важная информация".
  
  Болан закурил сигарету.
  
  "Я думаю, Ив Агилар собрала все воедино", - сказал он. "На борту яхты был Мэнни Мандоне. Там происходило много странных вещей. И она все об этом знает. "
  
  Куртцман отказался от обработки продолжающихся данных.
  
  "Я рад слышать, что женщина считается живой. Но почему она жива? Она должна быть мертва. Я не хочу показаться жестоким, но мы должны это учитывать".
  
  Болан почувствовал горький привкус во рту, который он испытывал на протяжении всего полета на север от острова Эксума-Кей.
  
  "Они увезли ее в Ливию", - сказал он. "Там находится Джерико, и там Сантос".
  
  "Тогда... здесь все заканчивается тупиком, не так ли?" - печально спросила Эйприл.
  
  "К сожалению, совсем нет", - проворчал Хэл. "Странным образом это связано с операцией "Ренегат", которую ты только что провалил, Страйкер. Компания считает, что в последнее время появилось слишком много бывших сотрудников ЦРУ, работающих на Каддафи, среди прочих, кто нас не любит. Один из мужчин, за которыми наблюдала Компания, - молодой пенсионер по имени Майкл Райдаут. Райдаут дважды проходил военную службу за границей, второй раз в составе Сил специального назначения. Затем последовали годы его работы в ЦРУ, из их офиса в Марселе. Он был “на пенсии” с тех пор, как Компания освободила его во время расследования в Сенате. Этому человеку скучно, он разорен и озлоблен ".
  
  Броньола сделал паузу, чтобы прикурить недопитую сигару, зажатую между его пухлыми пальцами, но передумал.
  
  "Райдаут - наш ключ к операции в Иерихоне. Послушайте это. К Райдауту обратились четыре дня назад люди, представляющие Леонарда Джерико. Ему заплатили десять тысяч долларов и велели оставаться на связи, чтобы покинуть страну. Райдаут — и наши люди, которые прослушивали его, — получили этот звонок прошлой ночью, Страйкер, когда вы с Джеком направлялись на Багамы, чтобы заняться своими делами с яхтой. Он сел на следующий коммерческий рейс в Ливию.
  
  Как и сказал Медведь, все агентства сотрудничают в этом вопросе благодаря подключению Национального банка. Люди из ЦРУ были уведомлены на другом конце провода, и они перехватили Райдаута, когда он приземлился в Бенгази этим утром. Сейчас они его задерживают.
  
  Мы могли бы сделать то, что команда Able недавно так успешно сделала в своем техасском противостоянии — напасть на человека из ниоткуда.
  
  Я хочу сказать, что ты мог бы занять место Майкла Райдаута ".
  
  Болан встал. Он повернулся к Куртцману.
  
  "Медведь, мне нужна полная распечатка о Тэтчер, Иерихоне и текущей ситуации в Ливии. Мне нужно изучить ее во время полета".
  
  "Вы поняли это", - сказал Куртцман.
  
  Болан снова посмотрел на Хэла.
  
  Хэл перевел взгляд с Болана на Эйприл Роуз и решил снова раскурить сигару.
  
  Очаровательная "леди-босс" фермы Стоуни Мэн встала с дивана и подошла к Болану, затем безмолвно склонила голову и коснулась лбом его губ. Ее естественный аромат был сильным в его ноздрях, но в то же время тонким и провокационным.
  
  Его руки обхватили ее стройную талию и прижали к себе.
  
  "В чем дело, леди?" спросил он успокаивающим тоном. "Мы уже должны были привыкнуть прощаться. Это связано с работой, вы это знаете".
  
  "Я знаю это", - прошептала она. "Но я также знаю, что для тебя эта миссия другая. Ты сказал мне, как много вы с Евой значите друг для друга".
  
  "То, что у нас с Евой было вместе, было до того, как появилась ты, я тебе это тоже говорил", - мягко сказал он.
  
  "Ты большой, красивый мужчина", - сказала она. "Я не ревную, Мак. Я только пытаюсь сказать тебе, что беспокоюсь о тебе по той же причине, что и Хэл. И я думаю, что Ева, должно быть, очень особенный человек, раз ты так заботишься о ней ".
  
  "Она особенная, Эйприл. Как и ты, за понимание".
  
  "Только одно обещание", - сказала Эйприл Роуз. "Доставлю вас обоих обратно в целости и сохранности, хорошо?"
  
  Болан поцеловал ее в лоб.
  
  Пришло время начать подготовку к миссии в Ливию.
  
  Последние приготовления, как это всегда было для Палача.
  
  Эйприл еще мгновение держала Болана за руку, затем отпустила ее.
  
  "Если нужно, отправляйтесь в путь, полковник Феникс", - сказала она. "И я знаю, что вы должны, Мак".
  
  И она отпустила его.
  
  
  4
  
  
  Среди попутчиков Болана из Туниса были хорошо одетые европейские бизнесмены, небрежно одетые британские и американские нефтяники, по меньшей мере две дюжины других профессионально выглядящих жителей Запада, многие из которых были бы так же одеты, приветствуя гостей, ожидавших их в Бенгази.
  
  Никто не встречал "Майкла Райдаута" в аэропорту Бенгази.
  
  Болан был одет в поношенные джинсы и рабочую рубашку, униформу американского нефтяника за границей. У него была одна ручная кладь.
  
  Он вышел из аэровокзала в засушливую, 120-градусную с лишним полуденную жару. Ливия процветала.
  
  В зоне погрузки терминала был припаркован ряд новеньких такси. Болан нанял одно из них, чтобы доехать до города. Он с любопытством наблюдал за этой средиземноморской страной, похожей на пороховую бочку.
  
  После приземления на армейском транспортном самолете в Тунисе Болан с сожалением доверил свою "Беретту" и "АвтоМаг" Джеку Гримальди на временное хранение. Майк Райдаут не полетит коммерческим рейсом.
  
  Болан знал, что его снабдят огнестрельным оружием, как только он вступит в контакт с людьми Джерико здесь, в Ливии. До этого он был вооружен ножом, купленным у уличного торговца возле аэропорта, который носил скрытым на пояснице.
  
  Большинство домов вдоль пыльного, обсаженного пальмами "шоссе", ведущего в Бенгази, были построены из вечного сырцового кирпича. Уличные указатели и вся реклама были на арабском, но признаки процветания в западном стиле были повсюду.
  
  В самом городе улицы оказались забиты огромным количеством японских, американских и европейских автомобилей.
  
  Традиционная арабская архитектура уступила место высоким офисным зданиям со стеклянными стенами.
  
  Куда бы Болан ни посмотрел, везде было движение, энергия и торговля. И удушающая жара.
  
  Нефтяные месторождения страны сделали Ливию девятым по величине производителем нефти в мире. Из всех арабских стран Ливия больше, чем любая другая, использовала свою нефть в качестве политического оружия.
  
  Именно невероятно завышенные прибыли подпитывали бурную деятельность в сфере торговли, жилищного строительства и индустриализации, которую Болан видел повсюду вокруг себя.
  
  Принадлежащие правительству и субсидируемые им супермаркеты и лавки быстро вытесняли древние запутанные базары.
  
  Население Ливии, преимущественно арабы-мусульмане, никогда не думали, что у них когда-нибудь будет так хорошо.
  
  Конечно, за это была цена. И его звали Каддафи.
  
  Прикрытие Компании в Бенгази представляло собой небольшую бухгалтерскую фирму, которая обслуживала многие второстепенные американские бизнес-концерны в Ливии.
  
  Офисы Mid-Am Incorporated находились в старой части города, на склоне холма с узкими извилистыми улочками, по которым могли передвигаться только ослы и пешеходы, где бедняки жили в тесноте среди редких фасадов небольших предприятий, которые разделяли разрушающуюся, устаревшую каменную архитектуру.
  
  Помещения Mid-Am находились за такой витриной. Стекло было выкрашено в черный цвет. Только серебряная надпись на выкрашенной стеклянной двери указывала на то, что эта витрина вообще была занята.
  
  Уличная сцена перед витриной магазина, казалось, никого не волновала и не подозревала о Mid-Am Inc. Витрина магазина находилась за углом от района Бах эль-атук, улицы торговцев. Из прилавков под открытым небом отчетливо доносились звуки, издаваемые бакалейщиками, которые с энтузиазмом и одновременно провозглашали достоинства зеленого инжира, гранатов, лимонов, апельсинов, миндаля. Повсюду, под голубым небом, но в тени от палящего солнца, слышался дополнительный гул пешеходов, входящих и выходящих из множества ремесленных мастерских, специализирующихся на ювелирных изделиях, изделиях из кожи и обуви. Воздух наполнила берберская музыка из флейт и барабанов из козлиных шкур.
  
  Даже на этой узкой боковой улочке перед офисами Mid-Am, которая была немногим больше мощеной пешеходной дорожки, было полно местных женщин, одетых в традиционные чадры, направлявшихся на рынок или с рынка, и арабских мужчин — берберов, кабилов, мзабитов и бедуинов — в бурнусах, накидках с капюшонами, которые толкались, пихались, болтая о своих делах.
  
  Офисы Mid-Am, расположенные в разрозненном здании, представляли собой современный комплекс "рабочих зон", в котором размещалась всего одна ячейка в сети тайных операций ЦРУ в Ливии.
  
  Руководителем объекта в Бенгази был дружелюбный бостонец по имени Лэнсдейл. По крайней мере, так он сказал, что его зовут. Болан встретил этого парня после прохождения двух отдельных контрольно-пропускных пунктов безопасности, которые преградили ему путь на объект.
  
  Мужчины и несколько женщин с мрачными лицами деловито спешили по своим делам, отвечали на телефонные звонки, проверяли файлы.
  
  Лэнсдейл показал "Джону Фениксу" звукоизолированную камеру в одном из рабочих помещений подвала, где содержался настоящий Майкл Райдаут.
  
  Болан заглянул в по-спартански обставленную, но не испытывающую дискомфорта комнату и увидел американца-ренегата, растянувшегося в спокойном сне.
  
  Через десять минут после своего прибытия в офис Компании Мак Болан остался наедине с Лэнсдейлом в кабинете главного агента в задней части здания.
  
  "Первая секретная новость, которую я имею для вас, заключается в том, что следователи Пентагона выследили генерала Тэтчер в США", - сказал Лэнсдейл. "К сожалению, генерал ничего не говорит. В полученном нами зашифрованном коммюнике говорится, что он схватил пистолет и вышиб себе мозги. До того, как начались какие-либо допросы ".
  
  Болан закурил сигарету. Он надеялся, что у Тэтчер будет лучший ключ к местонахождению Евы Агилар. Но теперь эта надежда умерла, как и сам генерал.
  
  "Расскажите мне о Райдауте", - попросил Болан. "Чему вы научились у него?"
  
  "Ах, сыворотка правды, это замечательная штука", - сказал Лэнсдейл. "Джерико владеет виллой в сорока милях к юго-востоку отсюда, в Бишабии. Райдаут говорит, что именно туда он направлялся. Он должен был связаться с виллой, когда приземлился в Бенгази. "
  
  "Это было сегодня утром?"
  
  "Да. Райдаут сказал нам, что наемник по имени Кеннеди руководит операцией на вилле. Они захотят знать, почему вы опаздываете. Но авиаперелеты в этих краях пользуются дурной славой, и вы можете создать историю вокруг этого ".
  
  "Имеет ли Райдаут какое-либо представление о том, что представляет собой операция "Иерихон"?"
  
  "Отрицательно. В ШТАТАХ ему сказали, что "Джерико Индастриз" нужны временные силы безопасности для одного из их ливийских бизнес-концернов. Это все, что он знает, за исключением того, что ему сказали, что он вернется домой к концу недели ".
  
  Болан попытался сложить услышанное в головоломку.
  
  "Итак, у нас есть платный генерал в Штатах и тайные силы безопасности здесь, в Ливии", - сказал он. "Я думаю, что Тэтчер снабдила Иерихон чем-то большим, перевезла это сюда, и теперь ему нужны его собственные силы, чтобы защитить это. Но если Каддафи является покупателем Иерихона, зачем Иерихону гражданское снаряжение с такими людьми, как Райдаут? Почему собственные силы Каддафи не обеспечивают безопасность?"
  
  Лэнсдейл ответил немедленно, но в голосе молодого человека слышалась какая-то усталость.
  
  "Каддафи не является покупателем Иерихона. Между Иерихоном и Каддафи вражда. Помните, когда Рейган перекрыл импорт ливийской нефти в США? Каддафи был вне себя. В то время он спровоцировал репрессии против большинства американских интересов в Ливии. Эти репрессии никогда не попадали в мировые СМИ по целому ряду причин. Мы до сих пор не знаем всего, что произошло. Но ливийское правительство закрыло здесь несколько американских деловых концернов, в том числе несколько, которые приносили большие прибыли Иерихону. Трое высокопоставленных людей Джерико в Ливии исчезли посреди ночи, и о них больше ничего не было слышно. Это была работа Каддафи, и Джерико знает об этом и возмущен этим ".
  
  Агент открыл папку на своем столе и протянул Болану глянцевую фотографию размером 12х13 дюймов.
  
  "Вот человек, с которым, мы совершенно уверены, Джерико ведет дела. Полковник Ахмад Шаххиа. Шаххиа и Каддафи были близкими друзьями с детства. Шаххия - заместитель командующего ливийской армией при Каддафи."
  
  Болан изучал лицо араба на фотографии. Фотография, очевидно, была сделана без ведома полковника. Шаххия был в форме, потягивал кофе из чашки в уличном кафе. Даже на фотографии, в состоянии покоя, военный комендант излучал ауру властных амбиций. Болан запомнил лицо и вернул фотографию Лэнсдейлу.
  
  "Государственный переворот?"
  
  Лэнсдейл кивнул.
  
  "Мы добрались до этого благодаря нашему прослушиванию российского посольства в Триполи".
  
  "Я думал, Каддафи у Москвы в кармане".
  
  "Он был и остается им в настоящее время", - сказал Лэнсдейл. "Но в последнее время этот старикашка стал очень наглым, и Кремль ищет новую марионетку в этом районе. Похоже, это Шаххия. Мы занялись этим только прошлой ночью.
  
  "Разговор, который мы прослушали по линии посольства, указывает на то, что русские оказывают Шаххии необходимую поддержку и что переворот должен произойти немедленно. Шаххия говорил как человек, пользующийся широкой поддержкой Ливии. Скорее всего, в вооруженных силах. Учитывая время проведения операции Иерихона и сильную ненависть Иерихона к Каддафи, я бы сказал, что Шаххия - наш лучший выбор в качестве покупателя на все, что Иерихон перенаправит сюда ".
  
  "Джерико сейчас на вилле?" Реакция Болана была предвзятой. Хватит разговоров.
  
  "Мы не знаем, полковник Феникс. Я предполагаю, что сам груз находится во владении этого парня Кеннеди, наемника. Его силы, вероятно, находятся на вилле в Бишабии. Тем временем Джерико где-то проводит заключительные переговоры с Шаххией или ее людьми ".
  
  "Какими силами располагает Кеннеди?"
  
  "Все военизированные", - сказал представитель компании. "В основном американские наемники. Мы не смогли получить точное количество людей. Мы знаем, что там было трое или четверо гражданских. Хьюи чоппер в то или иное время недавно появлялся в стенах этой виллы."
  
  "Что происходит с настоящим Майком Райдаутом?" - спросил Болан.
  
  "Он все еще будет дома к концу недели, как и обещали ему жители Иерихона", - улыбнулся Лэнсдейл.
  
  "И еще кое-что", - проворчал Болан. "Я должен найти женщину, агента из Пуэрто-Рико, которую Джерико держит в плену. Она здесь, в Ливии, вместе с ним. Ее зовут Ева Агилар."
  
  "Боюсь, ничего по этому поводу", - сказал Лэнсдейл в своем томном стиле начальной школы Восточного побережья. "Самое большее, что я могу вам сказать, это то, что, по слухам, Шаххия неравнодушен к западным женщинам. Возможно, у Джерико есть что-то на уме в этом направлении ..."
  
  Двое мужчин были всего в нескольких шагах от двери. Встреча подошла к концу.
  
  "И последнее. Думаю, я должен вас предупредить", - сказал Лэнсдейл. "Это что-то, что поступает через одну из других станций. Но мы получаем это только по частям. Ходят слухи, что израильский Моссад уже внедрил своего агента на виллу в Бишабии. Никакой связи с нами. Вы были предупреждены ".
  
  Болан холодно улыбнулся.
  
  "Название игры", - сказал он на прощание.
  
  Болан покинул секретный комплекс, чтобы вернуться на улицу Бенгази. Ему нужно было сделать телефонный звонок. Человеку по имени Кеннеди.
  
  Да. Ливия определенно переживала бум.
  
  Палач был здесь, чтобы убедиться, что так и останется.
  
  Но с большим размахом, в манере Мака Болана.
  
  
  5
  
  
  Они послали джип в Бенгази, чтобы забрать Болана на специально отведенном углу в оживленном прибрежном районе.
  
  Водителем джипа был здоровенный американец, одетый в легкую форму для пустыни, который представился как Дойл, а затем больше не произнес ни слова в течение сорока минут езды из Бенгази.
  
  Глинобитные пригороды поредели позади них. Джип мчался по малолюдному шоссе с асфальтовым покрытием, которое стрелой вело на юг, в каменистую пустыню пустыни.
  
  Снова Сахара.
  
  Суровая пустошь дюн простиралась бесконечно. Земля мерцала волнами жара под кроваво-красным солнцем. Ветер дул горячими, обжигающими порывами. Жажда пришла быстро.
  
  Болан по опыту знал, что это смертельно опасная местность, населенная песчаными гадюками, скорпионами и тучами отвратительных мух. Единственной видимой растительностью были редкие низкорослые сосны или колючий кустарник высотой по колено.
  
  В какой-то момент было поразительно увидеть арабские палатки, стадо овец и несколько верблюдов среди этой бесплодной ничейной земли из песка и камня.
  
  Засушливая земля. Но для Мака Болана это все же джунгли.
  
  Было шесть часов.
  
  Прошло всего тридцать часов с момента нападения Мака Болана на яхту Леонарда Джерико "Путешественник " на другом конце света в Эксума-Кей на Багамах.
  
  Деревня-оазис Бишабия представляла собой не что иное, как нагромождение убогих каменных домов и двух главных грязных улиц.
  
  Но вилла Леонарда Джерико, укрытая пустынными деревьями за пределами собственно деревни, сама по себе была первоклассной.
  
  Дойл свернул с шоссе и по извилистой дороге подъехал к главным воротам.
  
  Окруженное стеной поместье представляло собой смесь римской и мавританской архитектуры. Болан заметил скопления кедров и алеппских сосен, растущих у внешнего основания стены.
  
  Вход на территорию находился с запада. Бетонная стена, окружавшая собственность, была двадцати футов высотой и шести дюймов толщиной. Вход преграждали железные решетчатые ворота.
  
  Ворота открылись механически, и джип проехал через них. До сих пор все было намного проще, чем прорваться через проклятый конгломерат Маркера в алжирском районе Танезруфт в той же пустыне. Мрачные воспоминания.
  
  Кирпичная сторожка располагалась сразу за стеной. Охранник, вооруженный штурмовой винтовкой Galil ARM, резко отдал честь, когда джип проезжал мимо.
  
  Разведданные Лэнсдейла были верны. Силы безопасности Иерихона всегда были военизированными.
  
  Кованые ворота автоматически закрылись за джипом. Дойл и "Райдаут" проехали небольшое расстояние и оказались в просторном внутреннем дворе в центре виллы.
  
  Суть Ленни Джерико - это нечто Большое.
  
  Три одномоторных реактивных вертолета Bell UHi-D "Хьюи", модели для пустыни желтовато-коричневого цвета без опознавательных знаков, стояли на усыпанном галькой газоне внутреннего двора. Все три вертолета были хорошо вооружены, оснащенные 40-мм пушками и 5,56-мм миниганами, установленными снаружи на турелях.
  
  Трое бдительных наемников стояли на страже вокруг одного из самолетов. Другие "солдаты" слонялись тут и там по всему двору, выглядя разгоряченными, угнетенными, мокрыми от пота.
  
  Болан прибыл на место происшествия еще до того, как джип остановился. Хорошо охраняемый вертолет, должно быть, перевозил груз, который силы Джерико вывезли из Штатов. Два других боевых корабля "Хьюи" должны были охранять груз, когда поступит сообщение о встрече в точке обмена с "Джерико" и полковником Шаххией.
  
  Джип остановился перед мраморной лестницей. Роскошно выглядящие ступени вели ко входу в саму виллу.
  
  Мужчина стоял в ожидании, уперев руки в бедра, на полпути к широким ступеням. Он был одет в легкую рабочую форму. Он наблюдал за приближением джипа. Когда машина остановилась, парень прошел остаток пути почти высокомерной походкой.
  
  Это, должно быть, Кеннеди. Светловолосая мальчишеская внешность не обманула Болана. Глаза парня рассказали всю историю: глаза убийцы.
  
  Кеннеди носил 9-миллиметровый браунинг hi-power, прижатый крест-накрест к левому бедру. Как и у тех наемников, которых Болан мог видеть без "Галилей", у Кеннеди также был пистолет-пулемет Largo-Star, перекинутый через плечо.
  
  Болан знал Largo как испанскую копию немецкого MP-40, или "Шмайссера". Оружие, которое Конзаки еще на ферме Стоуни Мэн назвал Z-45, полностью автоматическое, с циклической скорострельностью 550 выстрелов в минуту и начальной скоростью около 1500 кадров в секунду. Горячая штучка.
  
  Кеннеди посмотрел на Дойла, когда Болан вылезал из джипа.
  
  "Он был подслушан?"
  
  "Итак, он был чист", - сообщил водитель. "Никаких хвостов. Он весь ваш".
  
  "Проверьте северную стену вместе с Брунером", - сказал Кеннеди водителю. "Нам сообщат, что мы выдвигаемся с минуты на минуту".
  
  Дойл кивнул и выкатил джип из поля зрения.
  
  Вспотевший Кеннеди уставился на Болана. Болан в ответ уставился на босса. Даже длительная боль в левом плече после его последней зарубежной миссии не помешала Болану встретиться железом с железом, как это было принято в его новых террористических войнах.
  
  "Где, черт возьми, ты был, Райдаут? Нас могли бы уже вытащить".
  
  "Тогда, я думаю, я бы заработал десять тысяч легким путем", - проворчал Болан в ответ. "Авиакомпании связали меня. Добрался сюда так быстро, как только смог".
  
  "Мне не нравится это дерьмо, не знать, кто должен на меня работать", - выплюнул главный член. "Ты мог бы быть кем угодно, черт возьми. Откуда я знаю, что ты Майк Райдаут? "
  
  "Вы этого не делаете", - сказал Болан. "Так вы это называете".
  
  Кеннеди выдержал паузу в несколько ударов сердца, чтобы принять решение. Немногие люди, которые когда-либо стояли лицом к лицу с Маком Боланом, имели более чем смутное и неизменно ложное представление о том, как на самом деле выглядел мститель за борьбу с терроризмом. Но была одна деталь, которая никогда не ускользала от живой памяти о встрече с Боланом. И это были холодные целеустремленные глаза бойца. Взгляд Болана на самом деле состоял из множества разнообразных качеств и мог мгновенно смениться с холодной смерти на теплое сострадание — или мог содержать и то, и другое в один момент. Это был не один из тех моментов. Теперь это была холодная смерть. Болан вывел парня из себя, и когда Кеннеди принял решение, Болан знал, что "Майк Ридаут" готов.
  
  "Отправляйся в оружейный склад вон там, в гараже", - прорычал наемник. "Вооружись и надень скафандр. Затем иди в юго-восточный угол этого места. Ты найдешь парня по имени Текерт. Скажи ему, что я послал тебя в качестве прикрытия. "
  
  "Звучит так, словно вы чего-то ожидаете".
  
  "Всегда ожидаю, приятель. Всегда готов. Мы уезжаем отсюда в течение часа. Будь готов к переезду".
  
  
  6
  
  
  Всадник был одет в грубую пастушью одежду для маскировки. Серый конь под ним мчался полным галопом по бурлящему ландшафту пустынной пустоши.
  
  Полковник Ахмад Шаххиа натянул поводья на гребне дюны. Внизу с севера на юг тянулся участок шоссе Бенгази-Джарабуб.
  
  Примерно в двадцати ярдах от шоссе была разбита трехсторонняя палатка, защищающая от палящего солнца Сахары.
  
  Один человек сидел на складном стуле, ожидая в одиночестве в тени палатки.
  
  Порнография.
  
  Конечно, подумал Шаххия.
  
  Русский бы пришел сюда пораньше на их встречу. Он всегда был здесь.
  
  Полковник Шаххия ясно различил сквозь мерцающий мираж послеполуденной жары небольшой отряд телохранителей, развернутый вокруг скопления транспортных средств в пустыне, припаркованных еще в десяти ярдах вверх по шоссе от палатки.
  
  Все часовые были хорошо вооружены. Шаххия заметил винтовки, пулеметы, гранатомет.
  
  Человек в пастушьей одежде почувствовал определенное удовлетворение от этого.
  
  Степень защиты генерала была показателем их уважения к Шаххии.
  
  И на что он был способен.
  
  Тем не менее, он должен быть осторожен. И осмотрителен.
  
  Он вел коварную игру. Особенно сейчас.
  
  Шаххия полностью понимал, что успех на данном этапе зависел исключительно от того, чтобы он сохранял видимость уверенности перед всеми участниками разворачивающейся драмы.
  
  Всадник пришпорил своего скакуна и пустил его боковым галопом вдоль покатой дюны.
  
  Шаххиа поинтересовался, почему русский связался с ним для встречи. Это было не то время, когда Колонал Шаххия хотел, чтобы его видели вступающим в контакт с кем-либо, кто мог вызвать у него малейший намек на подозрение, особенно с русскими. Особенно в этот день из дней в дней.
  
  Ничто не помешает полковнику Шаххии сегодня вечером встретиться с Леонардом Джерико.
  
  Ничего!
  
  Шаххия в очередной раз осознал, насколько опасной была игра, в которую он играл с Порновым, агентом КГБ из Москвы.
  
  Будь очень осторожен, снова напомнил себе райдер, когда палатка Порнова приблизилась. Не совершай тех же ошибок, имея дело с этими людьми, которые собираются свергнуть Муаммара.
  
  Брат полковника Каддафи был на год старше тридцати семи лет самого Ахмада Шаххии. Они были из одного племени, и Шаххии казалось, что обстоятельства всегда вынуждали его жить в тени Муаммара.
  
  Шахкия знал об этом с самых первых дней их совместной жизни. И его всегда это возмущало. И всегда ждал того дня, когда он, Ахмад Шаххия, сможет выйти из тени Каддафи и провозгласить правящую власть Ливии своей. Это была его судьба, говорил он себе. Его судьба. Он заслуживал не меньшего. И теперь ... да, теперь время пришло. Мечты Шаххии о жизни вот-вот должны были стать реальностью.
  
  Ахмад Шаххия знал, что он не совершит тех же ошибок, что и Каддафи.
  
  Находясь в тени Муаммара, Ахмад очень внимательно наблюдал и изучал, и он чувствовал, что хорошо усвоил свои уроки.
  
  Он даже был с Каддафи, когда они вместе учились в британском военном колледже Сандхерст, и это был единственный раз в его жизни, когда Ахмад покидал свою любимую пустыню. Молодые люди разгуливали по Лондону в своих традиционных бедуинских одеждах, вызывая всевозможные сенсации в то время, когда подобный поступок считался вызовом арабов Западу. И, действительно, это было именно так!
  
  Ахмад Шаххия и Муаммар Каддафи вместе были скромными капитанами ливийской армии, когда Каддафи руководил эффективным бескровным военным переворотом против поддерживаемого Западом монарха Ливии, короля Идриса, в то время как восьмидесятилетний монарх находился за пределами страны в 1969 году.
  
  Тогда страна принадлежала Муаммару.
  
  Каддафи стал, отныне и навсегда, братом полковником, всемогущим лидером своего народа; непобедимым проводником воли Аллаха на земле.
  
  И ревность разъедала Ахмада изнутри, как распространяющаяся раковая опухоль.
  
  Драгоценная нефть, добытая в песках Сахары, стала ключом к власти, гораздо большей, чем все, что могли представить Шаххия или Каддафи.
  
  Советский Союз нуждался в нефти для выживания не меньше, чем Запад. И Москва была готова предложить гораздо больше, чем нефтедоллары капиталистов.
  
  Россия быстро стала основным поставщиком оружия в Ливию.
  
  Нефтяные сделки с СССР позволили военным Каддафи приобрести высокотехнологичное советское вооружение на сумму более 10 миллиардов долларов.
  
  Но всегда, когда речь шла об оружии ... возникали условия.
  
  Каддафи — и Шаххия - знали, что Кремль ожидал, что Ливия станет основой советской экспансии в Африке.
  
  Тем не менее, такая роль могла бы привести только к усилению власти.
  
  Каддафи был рад услужить.
  
  Полковник Ахмад Шаххия разделял власть. Но всегда — всегда! — ожидал своего шанса выйти из тени Каддафи.
  
  Ахмад тщательно скрывал свои амбиции. Он выжидал удобного момента.
  
  Два месяца назад его ожидание окупилось.
  
  К нему незаметно обратился генерал Порнов из российского посольства в Триполи.
  
  С некоторых пор, как объяснил генерал Порнов, брат полковника Каддафи становился все более и более "амбициозным". Слово "Амбициозный" означает "сумасшедший".
  
  Порнов не стал вдаваться в подробности, но намекнул, что Кремль был далеко не доволен. Настало время перемен. Они искали кого-то нового, чтобы побыстрее занять место Каддафи. Кто-то, кто был бы более ... благодарным, более стабильным.
  
  Кто-то вроде полковника Шаххии.
  
  Была заключена сделка. Ахмад планировал и возглавлял государственный переворот с целью свержения Каддафи.
  
  Порнов будет поставлять оружие и финансирование, необходимые для начала такого военного переворота.
  
  Это должно было произойти через два дня. Все было готово. План, по мнению Шаххии, был идеальным. Шаххия снабжал оружием членов разбойничьих бедуинских племен, которые бродили по пустыне. Члены племени выполняли грязную работу, нападая на ключевые военные объекты по всей стране, которые были тщательно отобраны Ахмадом и его коллегами-заговорщиками. Хорошо скоординированные атаки бедуинов ослабили бы Каддафи как в политическом, так и в военном отношении.
  
  Брат полковник был бы опозорен, его считали бы лидером, слишком слабым, чтобы контролировать гражданские беспорядки.
  
  Затем войска, лояльные полковнику Шаххии, вступят в бой и восстановят порядок из хаоса. И, конечно, членам племени будет должным образом заплачено за их тайную работу.
  
  Да, всего два дня ... и Ахмад Шаххия никогда больше не будет стоять в тени другого человека.
  
  Но почему Порнов отправил это приглашение на встречу в центре неизвестно чего? На этом участке пустынного шоссе не было никакого движения. Только песок, русские и линия телефонных столбов и проводов, протянувшаяся от горизонта до горизонта.
  
  Человек в форме российского КГБ стоял на самом краю тени палатки. Он ждал приближающегося всадника.
  
  Порнов был приземистым, похожим на быка. Шаххии российский свиновод всегда казался скользким от пота в своей тесной коричневой униформе.
  
  "Пастух" натянул поводья в нескольких ярдах от палатки, спешился и подошел к сотруднику КГБ. Русский заговорил на ломаном английском, когда двое мужчин обменялись рукопожатием. Английский был единственным языком, известным им обоим.
  
  "Полковник Шаххия, я рад, что вы смогли прийти на нашу встречу".
  
  В голосе русского слышалось самодовольство, которое вызывало смутное беспокойство.
  
  "Генерал Порнов". Ахмад заметил, что походный стул генерала был единственной мебелью в маленькой палатке. Русский и араб остались стоять. "Я надеюсь, что в наших договоренностях не было никаких осложнений".
  
  "Не с нашей стороны", - сказал Порнов. Его маленькие глазки блестели, как полированные бусинки. "Но осложнения, да. Похоже, мой дорогой полковник, что вы недооценили меня и людей, которых я представляю."
  
  Шахкия почувствовал, как холодные пальцы страха ласкают его позвоночник.
  
  "Недооцениваю тебя? Как?"
  
  "Дурак!" - рявкнул Порнов. "Ты имеешь дело с другими. Сегодня вечером вы должны встретиться с американцем Леонардом Джерико на военной базе в Ауджиле, чтобы заключить сделку, которую вы заключили с ним без моего разрешения. "
  
  Шахкия молился, чтобы внешне не показать нарастающую панику, которую он чувствовал внутри.
  
  "Мой генерал, вы, должно быть, ошибаетесь ..."
  
  Даже Ахмаду этот голос показался не похожим на его собственный.
  
  "Я не ошибаюсь", - ледяным тоном сказал Порнов. "Вас не должно касаться, откуда у меня эта информация. Я полагаю, что двух слов будет достаточно, чтобы убедить вас, полковник Шаххия, в том, что я действительно знаю, о чем говорю. Два слова... Напряжение-7."
  
  "Генерал Порнов, я уверен, что произошла какая-то ошибка ..."
  
  "Несомненно, так и было, полковник! И это было сделано вами. Боюсь, вы забываете о той власти, которую я имею над вашей коварной головой. Один телефонный звонок в офис брата полковника, и эта голова покатится ".
  
  "Мы сообщники, генерал Порнов".
  
  "Очевидно, я буду отрицать любые обвинения, которые вы выдвинете против российского посольства, и знаете ли вы? Полковник Каддафи не мог позволить себе не верить мне!"
  
  Шахкия почувствовал, как у него пересохло в горле, как песок пустыни, на которой они стояли.
  
  "Мой генерал, я планировал передать вам груз, как только он станет моим".
  
  "Не лги мне, Шаххия".
  
  "Человек по имени Джерико не стал бы иметь дела с Советским Союзом", - настаивал араб. "И я подумал, что для нашего дела нужно заполучить что-то настолько важное".
  
  "Вы думали только о своих собственных амбициях", - прорычал Порнов. "Вы думали о власти, которая будет вашей. Вы придете на запланированную встречу с мистером Джерико. Я буду сопровождать вас. И вы можете поблагодарить своего возлюбленного Аллаха за то, что ваша жизнь была сохранена. Мои люди свяжутся с вами позже сегодня относительно планов полета на сегодняшний вечер. Вот и все. "
  
  Порнов развернулся и зашагал обратно к группе людей и транспортных средств с чопорной военной выправкой, характерной для плаца.
  
  Ливийский офицер вскочил на своего скакуна. Он пустил лошадь в галоп, возвращаясь к своему маршруту, уже скрытому зыбучими песками.
  
  Полковник Шаххия не оглядывался назад.
  
  Когда всадник в пастушьей одежде и серый скакун под ним поднялись на вершину дюны и сцена столкновения осталась позади, полковник Ахмад Шаххия приложил все свое самообладание, чтобы успокоить разум, все еще пребывающий в смятении после сцены с русским.
  
  Шаххиа понимал, что может возникнуть необходимость убить Порнова. Это было бы действительно очень деликатным делом. Но Ахмада Шаххиа было бы не остановить. Не так уж близок к осуществлению всех мечтаний своей жизни. Когда он получит то, что сейчас есть у Джерико, власть действительно будет в его руках.
  
  Ничто не остановит меня, подумал Шахкия, кроме самой Смерти. Нужен могучий палач, чтобы заставить его голову покатиться.
  
  Помимо Порнова, нужно было учитывать еще один элемент; случай, упомянутый в последнем коммюнике Леонарда Джерико Шаххии, о котором Порнов, похоже, не знал.
  
  В зашифрованном коммюнике содержалось расплывчатое упоминание о нападении на яхту, принадлежащую компании "Джерико" на Багамах. Это было судно, на борту которого была начата американская часть этой операции.
  
  Представители Джерико завершили договоренность с американским генералом Тэтчером. Груз немедленно покинул посадку в международном аэропорту Хьюстона в Техасе, Америка, и теперь, по словам Джерико, находился в Ливии. Вместе с "подарком", который обещал Джерико.
  
  Человеческий дар.
  
  Женщина.
  
  Но как насчет нападения на яхту Леонарда Джерико? Было ли это связано с бизнесом Шахкии с Джерико?
  
  Полковника Шаххиа охватило предчувствие.
  
  Это вызвало у него еще более жуткое чувство, чем знание чертовски точных разведданных генерала Порнова.
  
  Только мысли о подарке Джерико из плоти могли облегчить его тошноту. Да, поступить с ней по-своему было бы чрезвычайно интересно. Как заботливо со стороны Джерико удовлетворить его неутомимый аппетит ко всему необычному...
  
  Достаточно предусмотрительный, чтобы заслужить альянс Шаххии. Итак, проклятие этому гнусному нападению на другой стороне земного шара. Какой неприятный сюрприз ждет их всех дальше?
  
  
  7
  
  
  Временным командным пунктом миссии был служебный барак в северной части внутреннего двора виллы Джерико.
  
  Низкое здание было оборудовано так, чтобы служить штаб-квартирой для широкомасштабной операции Ленни Джерико всякий раз, когда там останавливался большой человек.
  
  Сейчас в здании никого не было, за исключением помещений, которые служили кабинетом Кеннеди и комнатой санитаров.
  
  Наемник topkick стоял у окна, выходящего на север виллы. Он наблюдал, как небо из темно-фиолетового превращается в ночное, когда солнце исчезает за скалистым силуэтом горного хребта Джебель-эль-Акдар.
  
  Жаркие сахарские ветры в дневное время уже стихли. Температура теперь резко упадет до середины пятидесяти градусов.
  
  Кеннеди очень хорошо понимал пустыню. Любовью всей его жизни была служба в армии, и это было его седьмое назначение в Северную Африку. Да, он знал пустыню. Он знал ее и ненавидел.
  
  После сегодняшней ночи, подумал он, я больше никогда не буду ходить по песку.
  
  Он взглянул на часы. Ему было интересно, когда он получит известие от Леонарда Джерико. Он устал ждать.
  
  Дойл был в офисе с Кеннеди. Дойл был вторым в цепочке командования в этой миссии. Прямо сейчас он, казалось, читал мысли Кеннеди.
  
  "Как думаешь, Топ, звонок уже должен был поступить? Мужчины начинают проявлять беспокойство".
  
  Кеннеди нетерпеливо отвернулся от окна.
  
  "Им платят за то, чтобы они поторопились и ждали, и они это знают. Скажите им, чтобы они убирали это. Мы достаточно скоро взлетаем. У меня на уме другие вещи ".
  
  "Например?"
  
  "Тот новенький".
  
  "Побег?"
  
  "Что ты о нем думаешь, Дойл?"
  
  Заместитель командира задумчиво закурил сигарету. "Забавно, что вы упомянули этого парня. Я тоже о нем думал".
  
  "Например, что?" - спросил Кеннеди. "Вы привезли его сюда из Бенгази. Он много говорил?"
  
  "Как моллюск. Так что же все-таки с этой работой?"
  
  "Прекрати задавать вопросы", - прорычал топик. "Из-за скандала, как обычно, все испортилось. Мне это тоже не нравится. Но мы работаем с тем, что у нас есть".
  
  Дойл снова задумался.
  
  "Если мы говорим о Райдауте, я точно не знаю, что у нас есть. Я не смог понять, чего стоит этот парень. В нем что-то есть. Это по глазам. Холодные глаза Сверху, как осколки голубого льда. Парень выглядит так, будто может постоять за себя ".
  
  "Возможно, в этом все дело", - кивнул Кеннеди. "Он слишком крут. Появляется здесь поздно. И выглядит так, словно у него лед в жилах".
  
  "Я думал, что это именно тот человек, которого мы хотели бы видеть здесь. В чем дело? У тебя есть внутреннее предчувствие насчет этого парня?"
  
  "Возможно. Я не знаю. У меня внутреннее чувство, что этот парень действительно профессионал. Но не такой профессионал, какой нам нужен. Когда я встретил его, у меня возникло ощущение, что со мной там что-то делают ".
  
  Дойл пристально посмотрел на Кеннеди.
  
  "Так что же нам с ним делать? Джерико может не понравиться, если у нас не будет доказательств".
  
  "Мы дадим Джерико следующую лучшую вещь, если я прав", - проворчал Кеннеди. "Что у вас есть по поводу другой вещи?"
  
  "Я думаю, мы получили то, что вы хотели", - ответил Дойл. "Это был парень, которого вы пометили, как вы и говорили. Я приставил двух человек к его заднице, и они доставили его прямо к порогу женщины, которая, как мы знаем, работает на Моссад ".
  
  "Вашим людям следовало стереть его в порошок прямо на месте и тех, кто был с ним", - проворчал Кеннеди. Он беспокойно расхаживал по кабинету. "Теперь нам придется иметь с ним дело здесь. Сегодня вечером. "
  
  "Мои люди не знали, что они выслеживают израильского шпиона", - мягко ощетинился Дойл. "Это были ваши приказы".
  
  Кеннеди внезапно щелкнул пальцами и перестал расхаживать по комнате.
  
  "Подождите минутку. Есть способ связать эти две вещи воедино".
  
  "Я тебя не понимаю, Топ".
  
  Вот почему ты всегда будешь тупо целовать задницу, и ничего больше, подумал Кеннеди. Его ответ был прерван пронзительным звонком телефона на столе off ice.
  
  "А вот и приказы", - сказал Дойл.
  
  Кеннеди положил трубку на ладонь.
  
  "Да?" - вот и все, что он сказал.
  
  "Расслабься", - сказал голос. "У меня на линии скремблер. Как там дела?"
  
  Вопрос был задан авторитетным тоном, что делало его чем угодно, только не вежливой беседой.
  
  "Мои люди готовы и ждут выхода, мистер Джерико", - решительно сказал Кеннеди. "Ждем ваших приказов".
  
  "Очень хорошо. А как насчет нашей израильской проблемы?"
  
  "Мы засекли этого человека, сэр. Прямо сейчас я планирую его обезвредить".
  
  "Хорошо. Как раз вовремя, черт возьми. Новые события?"
  
  Кеннеди знал, что Дойл пристально наблюдает за ним с другого конца офиса. Но Кеннеди не видел причин высказывать свои подозрения относительно Майка Райдаута. Кеннеди разберется с Райдаутом на своем уровне.
  
  "Нет, сэр. Ничего нового. У меня надежная система безопасности. Все работает хорошо, как я и говорил ".
  
  "Затем возьмите курс на оазис Ауджила. Это примерно тридцать минут полета. Будьте там через час".
  
  Кеннеди взглянул на часы.
  
  Идеально, подумал он.
  
  "Через час. Да, сэр. Я немедленно проинформирую пилотов".
  
  "Тогда увидимся через час, мистер Кеннеди".
  
  "Да, сэр. До свидания, сэр".
  
  Кеннеди положил трубку. Он повернулся и увидел вопросительные знаки в глазах Дойла.
  
  "Оазис Ауджила", - сказал ему Кеннеди. "Пока оставляйте всех на своих постах. Мы быстро выдвигаемся через двадцать минут".
  
  Дойл был на ногах. Он направился к выходу из офиса, но остановился, взявшись за дверную ручку.
  
  "Вы ничего не сказали о Рейдауте".
  
  Глаза Кеннеди сузились. "Ты еще не понял этого?"
  
  "Думаю, что да", - сказал Дойл. "Тогда я и это устрою".
  
  Кеннеди кивнул.
  
  "Используй Брунера и Текерта. Скажи им, чтобы они следили за своими задницами. У меня такое чертово чувство ".
  
  "Интересно, правы ли мы. Я имею в виду насчет выезда".
  
  "В любом случае, мы узнаем достаточно скоро".
  
  "Ты этого хочешь, ты это получишь", - сказал Дойл. Он коротко отдал честь и вышел из кабинета, закрыв за собой дверь.
  
  Оставляю Кеннеди наедине со своими мыслями.
  
  Босс наемника отвернулся и уставился в окно. Было слишком темно, чтобы разглядеть что-либо снаружи, кроме его собственного отражения в стекле. Но это дало бы Дойлу несколько минут на случай, если парень вернется с какими-нибудь вопросами в последнюю минуту. Для Дойла не было бы никакой пользы, если бы он вернулся и обнаружил, что Кеннеди нет, и никто не видел, как он выходил из офиса перед входом. Это было бы совсем неуместно.
  
  Теперь я должен быть очень осторожен, подумал Кеннеди. Эта чертова штука была похожа на хождение по яйцам. Но эти последние минуты решающие...
  
  Мир смотрел на Кеннеди и видел гладкие, моложавые черты лица, которые, как он знал, были привлекательны для большинства женщин, с которыми он общался. Его глаза сверкали. Его улыбка могла ослеплять.
  
  Другими словами, ужасы, которые он творил, и адские зоны — Вьетнам, Никарагуа, Сальвадор, Родезия, Чад, Ливия, - где он провел свою карьеру солдата среди суровых реалий мира, который он никогда не создавал, невозможно было представить по его внешнему виду.
  
  Кеннеди был готов признать, что за эти годы несколько человек могли догадаться об истинных пределах поведения, на которые он был способен, но не многие.
  
  Даже некоторые из людей в его подразделении здесь, в Бишабии, были бы шокированы, узнав о запертом и заколоченном здании школы, полной детей-повстанцев близ Гатоомы, которое Кеннеди сжег дотла несколько лет назад. Конечно, работа была по приказу, но некоторые из присутствующих здесь сегодня наемников, черт возьми, наверняка побледнели бы от подобной вещи и отказались — потому что у них никогда не было амбиций и напористости Кеннеди — делать что-либо , что утвердило бы его как самого крутого, лучшего наемника в бизнесе. Было слишком плохо с теми детьми в Гатоме. Было слишком плохо со многими вещами. Но нет, это был не тот мир, который создал Кеннеди, по его мнению. Это был мир, в котором он пытался продвинуться. Для достижения этого нужны были амбиции, драйв и знание того, что победа - это все.
  
  Это сработало для Кеннеди. Это дало ему достаточно квалификации, чтобы выполнить подобную миссию для не менее важной персоны, чем сам мистер Леонард Джерико.
  
  Кеннеди улыбнулся своему отражению в темном стекле.
  
  Да, это сработало, и вот вы здесь. Вы сидите на грузе, который стоит достаточно, чтобы навсегда обеспечить себе комфортную жизнь.
  
  Прошло достаточно времени.
  
  Кеннеди прошествовал через офис и запер дверь изнутри. Затем он направился прямо к тому, что казалось пустой нишей в одной из стен.
  
  Он думал, что сегодня вечером здесь есть один человек, новичок, который, возможно, поймет правду о том, каким человеком на самом деле был Кеннеди. Если это действительно так, то у этого человека могут быть собственные идеи. Эта мысль не понравилась боссу мерку.
  
  Кеннеди подошел к нише в стене, затем наклонился и большим пальцем правой руки нажал на ту часть половицы, где стена соприкасалась с полом.
  
  Секция стены отъехала в сторону, открыв крутой узкий лестничный пролет.
  
  Материал для фильма, улыбнулся Кеннеди.
  
  Стена за его спиной бесшумно задвинулась на место. Кеннеди быстро продолжил спускаться по лестнице.
  
  Он думал о большом, спокойном мужчине со стальными голубыми глазами.
  
  Кеннеди знал, что прямая конфронтация между ним и Майклом Райдаутом может закончиться только смертью. Они были равны по возможностям. У здоровяка был взгляд смертельно компетентного человека, спокойный взгляд истинного жителя преисподней.
  
  Кеннеди убедил себя, что "Райдаут" - не настоящее имя этого парня. И что конфронтация с большим парнем каким-то образом неизбежна. Она должна была скоро начаться.
  
  Сегодня вечером.
  
  Наряду со всем остальным.
  
  
  8
  
  
  Мак Болан, находясь на боевом дежурстве во Вьетнаме, руководил своей группой по проникновению во многие успешные секретные миссии в тылу врага. Болан был специалистом по проникновению, мастером проникновения.
  
  Именно так он сразу оценил, заняв позицию на заднем плане, откуда можно было вести негласное наблюдение, интересную информацию о том, что охрана на вилле "Иерихон" в Бишабии была очень строгой.
  
  Палач почувствовал уважение к Кеннеди из-за того, как главный наемник Иерихона направил своих людей для охраны этой виллы. Подсознательные колебания в психике побудили Болана быстро миновать несколько огневых точек, которые планировались как изнутри, так и снаружи. Здесь было целых девять ярдов. Это затронуло что-то в его боевом инстинкте, теперь он почувствовал трепет игры.
  
  Смертельный взгляд, который они носили, указывал на то, что солдаты на этой базе были смертоносны, даже если они и не были чем-то примечательным, волчьей стаей, готовой сожрать в любой момент, дикарями во всех отношениях.
  
  После того, как он переоделся в оружейной комнате в камуфляжную форму для пустыни и вооружился пистолетом Galil, несколькими гранатами и браунингом hi-power в кобуре, Болан прошел через внутренний двор виллы, мимо Хьюи и поднялся по высокой лестнице на парапет, направляясь к юго-восточному углу виллы. Майк Райдаут послушно выполнял приказы Кеннеди.
  
  При этом Болан наблюдал за хорошо вооруженными войсками Кеннеди. В дополнение к нескольким АК-47, Galils и Largo, он также отметил несколько новых штурмовых винтовок Beretta Model 70, которые, как знал Болан, способны выпускать 5,56-мм смертоносные пули со скоростью 700 оборотов в минуту.
  
  Некоторые наемники носили пояса с боеприпасами, набитые гранатами. Двое мужчин, которых видел Болан, носили .357 на бедрах в западном стиле, точно так же, как Болан сейчас носил свой браунинг hi-power.
  
  Единственным другим стрелковым оружием, которое он мог видеть, были несколько автоматов SIG 9mm Parabellum P210. Некоторые наемники носили их в наплечных кобурах подмышками.
  
  "Райдаут" заступил на дежурство с американским наемником по имени Текерт, который сидел, примостившись за ручным пулеметом Cartouche с ленточным питанием, установленным на треноге на выступе стены. Лист, поддерживаемый четырьмя столбами, защищал каждый из этих орудийных постов от солнца.
  
  Теккерт был немногословен.
  
  Таким же был и Болан.
  
  Они прекрасно ладили.
  
  За стенами виллы ничего не двигалось. Царила полная тишина.
  
  В какой-то момент к парапету подошел шведский наемник по имени Хольстрем. Теккерт представил Хольстрема Болану. Хольстрем едва кивнул. Его глаза были цвета темного мрамора. Его невыразительное лицо было жестким под высоким интеллигентным лбом и копной редеющих волос.
  
  Холстром ничего не сказал Болану.
  
  Холстром и Дойл обменялись односложными репликами, затем Холстром неуклюже продолжил. Это был мир, где человек держал язык за зубами, если только он хорошо не знал человека, с которым разговаривал.
  
  Несколько минут спустя вдоль парапета подъехал еще один наемник. Очевидно, у Кеннеди были бродячие часовые в дополнение к тем, кто находился на установленных постах, таким как Текерт и Райдаут.
  
  Этот наемник был гражданином Германии по имени Брунер. Теккерт и Брунер знали друг друга; между двумя наемниками произошел короткий, сдержанный обмен репликами, поскольку Болан подслушивал.
  
  "Итак, что ты думаешь об этой сцене, Текерт? Пока что легкие деньги?"
  
  "Пока".
  
  "Напоминает мне о том времени, когда мы забрали зарплату брата Каддафи в Аозу в Чаде. Помните?"
  
  Теккерт сплюнул через стену.
  
  "Я помню. Я ненавижу эту чертову работу в пустыне".
  
  "Но вы помните женщин Аозу?" - подтолкнул Брунер с гортанным смехом.
  
  Текерт хмыкнул. "Да, я помню. Жаль, что нам пришлось сжечь ту деревню".
  
  Брунер фыркнул. "Тебе не следует думать, мой друг".
  
  И он двинулся дальше.
  
  Да, подумал Болан. Это плохие люди. Это чистейший враг.
  
  Не думайте, да? Очень скоро Мак Болан собирался заставить их задуматься, хотя это был бы их последний урок.
  
  Он собирался научить их основному парадоксу ведения войны. Он собирался показать им, что люди никогда не подвергаются большей опасности, чем тогда, когда они считают себя в безопасности.
  
  И что они — или, скорее, он, Мак Болан — никогда не будут в большей безопасности, чем в момент величайшей опасности.
  
  Это потребовало некоторых размышлений. Мышление Мака Болана.
  
  "Сейчас вернусь", - проворчал Болан Теккерту. "Время для пит-стопа".
  
  Болан неторопливо направился к ближайшей лестнице, ведущей вниз с парапета.
  
  Текерт ничего не сказал, чтобы остановить его. Он продолжал смотреть из-за пулемета "Картуш" на темную пустошь за стенами виллы.
  
  Болан сохранял свой легкий темп, пока не поднялся по лестнице и не оказался вне поля зрения Текерта. Как только его стало не видно, Болан начал двигаться быстро и экономно.
  
  Даже в светлой камуфляжной форме Мак Болан был похож на призрака в темноте, когда спускался к основанию стены. У него был Браунинг, а на ремне через плечо - штурмовая винтовка "Галил".
  
  Этот уголок виллы был удален от шума во внутреннем дворе. Болан оказался в пятнистой тени. Он сочетался со светлыми оттенками, изменив тактику, которую он использовал со своими облегающими черными боевыми костюмами. Его движения были бесшумными и хитрыми, чистая скрытность в бледной ночи.
  
  Он зашагал в дальний конец двора, к тому, что выглядело как главная резиденция.
  
  Он повернул направо у лачуги с генератором, который подавал энергию на виллу Джерико.
  
  Было бы приятно установить немного пластика в сарае для генератора. Но Майк Райдаут был не в том положении, чтобы перевозить такой материал.
  
  Болан двинулся дальше, направляясь к резиденции Леонарда Джерико, где он работал неполный рабочий день.
  
  Болан полагал, что вероятность того, что Еву удерживают на этой вилле за пределами Бишабии, была ничтожно мала. Поэтому потребовалось разведывательное расследование.
  
  Он нырнул в тень под каменной аркой. Он был возле боковой двери в частную резиденцию. Он мог видеть слабый свет, льющийся из окна вдоль стены.
  
  Болан дернул дверную ручку. Дверь оказалась незапертой, как он и ожидал. Безопасность здесь обеспечивалось оружием, а не замками. То, что не могло быть сдержано усиленной охраной, заслуживало того, чтобы поддаться искушению.
  
  Болан бесшумно проскользнул в затемненный вестибюль.
  
  Все его чувства были начеку, словно он чуял ловушку. Единственным источником света в коридоре был прямоугольник света в середине коридора, исходивший из полуоткрытой двери, который соответствовал тому свету, который Болан видел снаружи.
  
  Он закрыл за собой дверь, затем вытащил браунинг hi-power из набедренной кобуры. Держась стены, Болан двинулся к освещенному дверному проему.
  
  Когда он был в трех футах от дверного проема, он услышал звуки.
  
  Мужчина, ливиец, одетый в одежду слуги, неторопливым шагом вышел из комнаты. Он все еще жевал остатки сэндвича.
  
  Слуга увидел Болана. Его глаза и рот расширились от тревоги.
  
  Болан шагнул вперед и сильно рубанул парня ударом рукояти браунинга вниз. Шаг и рубящий удар были одним и тем же движением. Удар пришелся в основание шеи мужчины.
  
  Ливиец упал на колени. Его глаза закатились, когда он повалился вперед на пол. Он не двигался. Его дыхание было неуверенным хрипом. Он будет отсутствовать по меньшей мере полчаса.
  
  Болан обыскал его. Парень был безоружен. Значит, Болан не стал бы его убивать.
  
  Палач схватил бессознательное тело под обе руки. Он оттащил слугу обратно в гардеробную рядом с дверью. Он положил его на пол в кладовке, затем закрыл дверь и пошел дальше.
  
  Ему потребовалось всего восемь минут, чтобы провести тщательный обыск в обширном двухэтажном особняке.
  
  Ленни Джерико был человеком, который, очевидно, жил в роскоши, куда бы он ни поехал. Его дом в пустыне был живым музеем изысканных гобеленов, ковров и мебели в различных средиземноморских и африканских стилях.
  
  Очевидно, дома был только слуга.
  
  Не было никаких признаков присутствия Евы Агилар. Не было никаких признаков того, что какая-либо часть дома использовалась в качестве места содержания под стражей.
  
  Проклятие.
  
  Болан вышел из дома через ту же открытую дверь, что и потерявший сознание слуга.
  
  Он надеялся, что Теккерт к этому времени предположит, что Райдауту было поручено какое-то другое задание во время его пребывания под парапетом.
  
  Он держался в тени и осторожно прокрался от угла частной резиденции к задней стене одноэтажного здания, которое составляло часть квадратного внутреннего двора виллы.
  
  Палец Болана по-прежнему лежал на спусковом крючке браунинга hi-power. Его органы чувств сканировали темноту вокруг, пока он держался поближе к стене, крадучись продвигаясь к другому единственному освещенному окну.
  
  Он слегка согнул колени, когда добрался до нее, и скосил глаза в нижний угол окна. Он заглянул внутрь.
  
  Комната была офисом.
  
  Кеннеди и Дойл стояли у дверей офиса. Они что-то горячо обсуждали, чего Болан не мог слышать. На окнах были двойные стеклопакеты, чтобы облегчить кондиционирование воздуха.
  
  Болан наблюдал.
  
  Дойл коротко отсалютовал Кеннеди. Подчиненный вышел из кабинета. Когда дверь закрылась, Кеннеди повернулся и подошел к окну, в которое смотрел Болан.
  
  Болан пригнулся, скрывшись из виду. Он позаботился о том, чтобы ствол "Галила" не высовывался у него из-за плеча.
  
  Когда он присел на корточки, прислонившись к прохладному кирпичу здания, и поднял голову, у него была хорошая возможность изучить черты лица Кеннеди.
  
  Начальник "мерседеса" уставился в темноту над собой.
  
  Болану показалось, что у Кеннеди было о чем подумать. Слишком идеальная внешность наемника была нетронутой и невозмутимой. Но Болан был достаточно близко, чтобы видеть, что глаза Кеннеди были не такими ясными, как раньше. Они были прикрыты тяжелыми веками, как будто важные вопросы давили Кеннеди на ум.
  
  Прошло около двух минут, прежде чем Кеннеди отвернулся от окна. Тогда Болан воспользовался еще одним шансом и заглянул в комнату.
  
  Кеннеди запирал дверь кабинета. Болан наблюдал, как он подошел к пустой нише в стене напротив окна.
  
  Затем Кеннеди наклонился и нажал на половицу. Стена отодвинулась.
  
  Главный наемник быстро шагнул в потайной ход. Раздвижная панель закрылась за ним.
  
  Итак, что это было?
  
  Болан выпрямился. Он попробовал открыть окно. Оно было закрыто на задвижку.
  
  Он постучал по стеклу локтем с достаточной силой, чтобы разбить стекло, но не настолько, чтобы оно разбилось вдребезги. Он надавил кончиками пальцев на трещину в стекле. Она поддалась и упала на подоконник внутри, издав лишь мягкий, глухой стук.
  
  Болан протянул свободную руку и быстро открыл окно. Он поднял окно, затем перекинул ногу через подоконник, обшаривая салон взглядом и пистолетом.
  
  Это не было ловушкой.
  
  Офис был пуст.
  
  Болан без колебаний направился к пустой нише в стене.
  
  Палач шел за Кеннеди, который должен был отвести его к Еве Агилар.
  
  Пока не стало слишком поздно.
  
  
  9
  
  
  Болан нажал на половицу.
  
  Стенная панель скользнула в сторону — приводимая в действие каким—то беззвучным автоматическим механизмом - точно так же, как это было для Кеннеди.
  
  Пистолет Болана был поднят и готов ко всему, что могло быть направлено на него. Он шагнул в проем. Он был на полторы минуты позади Кеннеди. Панель за его спиной скользнула на место.
  
  Его окутала тишина.
  
  Лампочки малой мощности были равномерно распределены по наклонному потолку узкой лестницы. Внизу лестница переходила в коридор, который делил дом Болана пополам слева направо.
  
  Он осторожно спустился по лестнице в тень у ее подножия. Воздух был мертвым и холодным. Он проникал до костей. Он ничего не слышал.
  
  Человек, которого он выслеживал, казалось, давно исчез. Казалось, что был.
  
  Дойдя до второй снизу лестницы, Болан снова остановился, подняв пистолет. Он украдкой выглянул из-за угла каменной стены.
  
  Он не мог видеть ни начала, ни конца туннеля, который тянулся в обе стороны.
  
  Здесь было установлено больше лампочек, но на большом расстоянии друг от друга, так что участки стигийского мрака придавали проходу жутковатую, угрожающую реальность.
  
  Болан завернул за угол и пригнулся. Он начал спускаться по туннелю справа от себя.
  
  Прохладный, но едва различимый сквозняк шевельнул волосы на его руках. Он доносился откуда-то издалека.
  
  Он прижимал висящую на ремне штурмовую винтовку Galil вплотную к телу, чтобы предотвратить шум от удара оружия о него.
  
  Изогнутый каменный потолок прохода едва вмещал его рост 6футов3 дюйма. Через несколько сотен ярдов туннель резко наклонился. Еще глубже.
  
  Затем Болан увидел свет, слабый свет, пробивающийся из щелей в плохо пригнанной двери примерно в десяти ярдах впереди. Несомненно, это и был источник движения воздуха, который он заметил.
  
  Он прижался к изгибающемуся камню туннеля. Он остановился, когда до двери оставалось еще несколько футов. Он внимательно прислушался. За этой деревянной дверью была какая-то комната, но она должна была быть пустой — Болан не слышал никаких звуков изнутри. Или ... это могла быть ловушка.
  
  Он стоял, прислонившись к стене, у самого края дверного проема. Он вытянул правую ногу и слегка толкнул дверь. Дверь была не заперта. Она открылась внутрь.
  
  Болан осторожно заглянул внутрь. Браунинг hi-power осмотрел комнату одновременно с его глазами.
  
  Пол был земляным. Это была кладовая с дверью в противоположной стене. Свет, привлекший Болана, исходил от свечи.
  
  В комнате находились два человека. Гражданские лица Ливии: старик и молодая женщина. Они были привязаны к кухонным стульям. Связаны и с кляпами во рту. Они были одни в комнате. Они с недоумением — и страхом — наблюдали, как Болан шагнул к ним.
  
  Мужчине могло быть пятьдесят или сто лет. На нем была темная мантия и белый головной убор. Снежно-белая борода резко контрастировала с темнотой его арабской кожи.
  
  Женщина была девушкой. Болан оценил ее на шестнадцать, если что. Но в ней уже расцветала чувственная красота с сочными глазами, которая, как знал Болан, является неотъемлемым правом исламского сестричества.
  
  Он вытащил кляп из кляпа сначала у девушки, затем у мужчины.
  
  Девушку ввел в заблуждение темно-коричневый оттенок кожи Болана, который она приобрела за годы командировок во все горячие точки под солнцем.
  
  Она что-то болтала Болану по-арабски.
  
  Болан отступил назад. Взмахом руки он предупредил ее, чтобы она говорила потише.
  
  "Ты говоришь по-английски?" прошептал он.
  
  "Знаю. Немного", - тихо ответила девушка. "Кто вы?"
  
  "Друг. Скажи мне, почему ты здесь".
  
  "Это наш дом. Мой отец управляет деревенской гостиницей".
  
  Болан принял решение. Он развязал веревки, которыми они были привязаны к стульям.
  
  "Я ищу Кеннеди". Приглушенным голосом он описал ей наемника босса. "Он проходил здесь? Вы знаете, куда он направился?"
  
  Старик пробормотал что-то по-арабски. Единственное слово, которое Болан смог разобрать, было "Кеннеди".
  
  "Он злой человек", - сказала девушка. Она потерла ожоги там, где веревка натерла ей запястья. "Сначала мы подумали, что он с виллы".
  
  "Как вас зовут?" прошептал Болан. "Расскажите мне, что здесь произошло. Быстро".
  
  "Меня зовут Фахима", - сказала она. "Это мой отец, Бушир. Человек, которого вы называете Кеннеди, продержал нас в таком состоянии уже два дня. Он поддерживает нам жизнь на случай, если владелец виллы попытается связаться с нами ".
  
  "Как зовут вашего работодателя?"
  
  "Мы никогда с ним не встречались", - сказала Фахима. "Он работает в нефтяной компании. Некий мистер Конрад. Американец. Адвокат в Бенгази. Ему также принадлежит вилла. "
  
  "Его настоящее имя Джерико", - пробормотал Болан себе под нос. "Он часто пользовался этим путем отхода?"
  
  "Однажды. Войска Каддафи были в этом районе, искали его". При слове "Каддафи" старик начал сердито лепетать. "Моя семья была лишена собственности во время земельной реформы", - объяснила Фахима. "Мы готовы помочь мистеру Конраду в борьбе с общим врагом".
  
  "Вы должны доверять мне", - сказал Болан. "Я забираю вас и вашего отца из этого места. Сегодня вечером здесь будут убивать. Вы знаете, куда уехал Кеннеди?"
  
  "Он в здании выше. Они закрыли гостиницу два дня назад. Иногда мы их слышим. Сегодня вечером я слышал шаги ".
  
  "Где в вашей гостинице было бы подходящее место для тайной встречи?"
  
  Девушка на мгновение задумалась. "Одно из двух мест. В стороне от вестибюля есть столовая, если заходить из коридора снаружи. А этажом выше есть отдельная комната ".
  
  "Сколько людей у Кеннеди с собой?"
  
  "Полагаю, только одна. Охранник у двери". Она указала на дверь напротив той, куда вошел Болан. Она была массивной, скорее всего, из импортного дуба. За ним будет путь в гостиницу, расположенную выше.
  
  "Последний вопрос", - прошептал Болан. "Кеннеди привез с собой женщину?"
  
  Фахима покачала головой. "Никакой женщины. Никого. Только тот, кого вы называете Кеннеди, и мужчина снаружи".
  
  Болан направился к двери.
  
  "Пошли", - пробормотал он мужчине и его дочери. "Пригнитесь. Делайте, как я говорю. Когда увидите возможность, бегите в ближайшее укрытие".
  
  Фахима изучала его проникновенными, немигающими глазами.
  
  "Я понимаю", - сказала она. У нее был удивительно нежный голос. "Вы храбрый человек, раз помогаете нам".
  
  Палач одной рукой распахнул тяжелую дверь, сжимая в другой свой браунинг hi-power.
  
  Эффект Болана наступил.
  
  Фахима Дохми наблюдала за крупным американцем, готовящимся отправить в небытие часового в коридоре, который стоял спиной к дверному проему.
  
  Фахима подумала, что никогда не видела, чтобы мужчина двигался с такой грацией и решимостью, как этот крупный американец. Он излучал звериную свирепость и силу, достойные сына пустыни.
  
  Она наблюдала, как он опрометчиво распахнул дверь.
  
  Теперь она увидела, как часовой развернулся, потянувшись к боковому рычагу.
  
  Она видела, как американский воин схватил часового за горло предплечьем, прежде чем тот успел завершить свой поворот.
  
  Быстрый резкий удар в висок поднятым пистолетом, и мужчина рухнул на пол, его череп проломился. Она увидела, как из одного уха потекла кровь.
  
  Крупный мужчина первым вышел из комнаты, перешагнув через труп, загораживавший дверной проем.
  
  "Как сын пустыни", - снова подумала она.
  
  Болан услышал движение за углом в коридоре. Он сделал знак остановиться.
  
  Фахима и Бушир застыли на месте. Теперь было слишком поздно для кого-либо из них отступать.
  
  Из-за угла вышли трое мужчин. Это были чернокожие мужчины плотного телосложения в африканской военной форме.
  
  Болан не смог определить их политическое происхождение в тот момент, когда с обеих сторон было сделано официальное признание.
  
  Трое африканцев держали АК-47 на перекинутых через плечо ремнях. Очевидно, солдаты направлялись в комнату, где содержались отец и дочь. В их походке была цель.
  
  Когда они увидели Болана и остальных, все трое выразили одинаковое удивление. Они отпрянули друг от друга и принялись размахивать оружием в гонке за выживание. Эти движения вызвали ворчание и проклятия.
  
  Пистолет в руке Болана издал предсмертный кашель. Раскаленные миллиметры свинца "парабеллум" пронзили пространство.
  
  Солдат слева от Болана поймал пулю, которая резко отбросила его голову назад к стене, забрызгав стену кровавыми мозгами. Мертвый петух кучей скатился по стене, бесполезный АК валялся рядом с ним.
  
  Из двух других солдат непосредственную угрозу представлял тот, кто находился непосредственно перед Боланом. Большие руки солдата описали винтовку плавной дугой снизу, прицеливаясь в Болана.
  
  Браунинг уже выстрелил. На этот раз дважды. Два выстрела в голову. Солдат так и не завершил прицеливание. Вместо этого его отбросило в Бесконечность в ореоле разлетающейся головы.
  
  Болан присел и одним движением извернулся, размахивая оружием в сторону единственного оставшегося солдата.
  
  Этот последний солдат крепко сжимал свой АК. Он тоже с похвальной скоростью разворачивал его к Болану.
  
  Движение солдата было остановлено вращающимся ножом с коротким лезвием, который просвистел в воздухе справа от Болана. Нож по самую рукоять вонзился в горло солдата.
  
  Мужчина судорожно заткнул рот, выпустил винтовку, начал хвататься за свое разорванное горло. Изо рта хлынула кровь. Колени подогнулись. Труп рухнул на пол.
  
  "Аллах ва-акбар!" нараспев произнес старый Бушир.
  
  Вездесущая мусульманская фраза, которую узнал Болан. Бог велик. Да. Болан понял это.
  
  Отец Фахимы вытащил военный нож из пояса убитого часового, который погиб первым. Маку Болану не нужно было покупать свой.
  
  Болан благодарно улыбнулся. Старик ответил ей тем же.
  
  Палач повел двух ливийцев по коридору к двери, ведущей наружу.
  
  Убийства здесь только начались
  
  
  10
  
  
  Ночной боец вставил новую обойму в Браунинг. Он выкрутил маломощную лампочку возле двери. Коридор делил каменное здание пополам. Сегодня вечером был шум из-за Браунинга. Но система безопасности на этом уровне, глубоко под секретным местом встречи, была просторной — разреженной и непритязательной, как сама тайна.
  
  На противоположном конце здания лестница вела в главное помещение, где Болан должен был найти свои основные цели. Его заботой также было вывести Фахиму и Бушира из зоны поражения.
  
  Болан приоткрыл дверь на несколько дюймов. Он осмотрел узкую, изрытую колеями грязную улицу за дверью.
  
  Место происшествия было пустынным, окутанным тьмой. Деревня Бишабия дремала под покровом ночи пустыни.
  
  Болан чувствовал напряжение отца и дочери, которые стояли рядом с ним.
  
  Он также почувствовал электричество там ночью. В воздухе послышался треск. Болан нутром чуял, что бродят другие. На убой. Он не знал, сколько их или кто. Но они были там.
  
  Он убрал Браунинг в кобуру и привел "Галил" в боевую готовность. Он приоткрыл дверь еще шире и шагнул в ночь, как тень. Тень в боевой стойке.
  
  Он осмотрел место происшествия: он не видел ничего, кроме ночи.
  
  "Двигайтесь вдоль стены подальше от меня", - скомандовал Болан через плечо Фахиме и ее отцу. "Когда мы доберемся до конца здания, вы будете предоставлены сами себе. Удачи".
  
  Они вышли из здания и сделали, как им было сказано. Болан прикрывал их с тыла.
  
  У них почти получилось.
  
  Хруст нескольких пар шагов раздался из-за угла здания, когда группа Болана была менее чем в двух ярдах от него.
  
  Четверо вольных террористов-десантников Иерихона, чернокожих и крепких, одетых в форму, как те люди, которых Болан убил внутри, неторопливо появились в поле зрения.
  
  Все увидели друг друга в одно и то же мгновение.
  
  Бушир и его дочь знали, что будут только мешать Болану. Отец и дочь снизились, мудро уйдя с поля боя, которым должно было стать воздушное пространство над ними. Бушир двигался с ловкостью, удивительной для человека его возраста.
  
  Болан принял положение для стрельбы лежа. Винтовка подходила для ночных убийств, подобных этому.
  
  Он выпустил два патрона и был вознагражден зрелищем того, как один солдат откинулся назад с открытым оружием, словно его лягнул мул.
  
  Сообщение "Галила" эхом отозвалось, как раскат грома, в тесноте деревенской улицы.
  
  Солдаты разбегались. Они казались необученными. Но они хватались за оружие достаточно быстро.
  
  Болан заметил одного парня, уклоняющегося в сторону. "Галил" нанес еще два удара головным эсминцем, которые отбросили мужчину в кувырок вперед, но без лица.
  
  Двое выживших занимали фланговые позиции в своем первоначальном строю. Оба мужчины открыли огонь из своих винтовок. Но они не могли видеть Болана. Они стреляли туда, где, по их мнению, он находился.
  
  Темноту прорезали шафрановые вспышки выстрелов.
  
  Болан перекатился в боковом броске, широко и дико влево от себя. Он услышал, как пули вонзаются в грязь там, где он был несколько мгновений назад.
  
  Он вышел из перестрелки, прицелился в человека слева от себя и нажал на спусковой крючок. Парень с отвратительным хрюканьем вывернул нож и рухнул на землю. Болан отчетливо услышал глухой удар , когда тяжелая пуля пробила живую материю. Тот солдат был мертв.
  
  Оставшийся в группе мужчина сделал три быстрых прощальных выстрела и начал поворачиваться.
  
  Болан услышал судорожный звук справа от себя. Он немедленно сосредоточился на том, чтобы уничтожить солдата, который был в двух шагах от того, чтобы укрыться за углом здания.
  
  Штурмовая винтовка хлопнула раз, другой. Цель развернулась и врезалась в угол здания, за которым он пытался спрятаться. Его труп медленно осел на землю. Болан тоже слышал эти удары. Парень был мертв.
  
  Ночь отозвалась гулом активности. Лепет проснувшихся жителей сливался с чем-то еще.
  
  Болан услышал, как заработали два отдельных двигателя. Он услышал встревоженные голоса. Он услышал звуки мобилизации людей.
  
  Болан поспешил туда, где Фахима стояла на коленях рядом с телом своего отца.
  
  Бушир получил одно ранение высоко в грудь. Старик оказался недостаточно проворен. Он лежал на спине с зияющей, мясистой дырой над сердцем, из которой все еще текла кровь. Его ноги были выпрямлены, руки раскинуты. Он был похож на распятого человека. Он был мертв.
  
  Фахима сжимала руку своего отца. Она была в отчаянии и причитала по-арабски.
  
  Болан наклонился, обнял молодую женщину и мягко, но настойчиво помог ей подняться на ноги.
  
  "Фахима. Послушай меня. Ты должна бежать. Убирайся отсюда ".
  
  "Мой отец!" - закричала она. Черты ее лица исказились. "Он - все, что у меня есть... Они убили его ..."
  
  Он дал ей пощечину мягко, но резко.
  
  Она вытянулась по стойке смирно, забыв об истерике.
  
  "Ты можешь вернуться", - настаивал он. "Но останься сейчас, и тебя убьют. Убирайся отсюда, Фахима. Им нужен я. Я вступлю с ними в бой. Ты иди. Сейчас же!"
  
  Он не стал дожидаться ее ответа. Он повернулся и зашагал обратно к заднему входу в гостиницу. Он держал "Галил" на спусковом крючке, его глаза постоянно изучали обстановку.
  
  Он услышал тихие слова, донесенные ночным ветром. Женский голос Фахимы, похожий на детский:
  
  "Спасибо тебе, американец. Пусть Аллах защитит тебя".
  
  Он почувствовал, как Фахима удаляется вдоль каменной стены здания, прочь от тела своего отца. Прочь от места убийства.
  
  Болан вернулся к двери, которую он и остальные только что покинули. Он быстро бросился в коридор, проходящий через все здание. Палач поспешил бесшумными шагами.
  
  Террористы наемников на вилле Джерико, несомненно, слышали звуки стрельбы здесь, в унылом нигде.
  
  Как бы они отреагировали?
  
  Спеша по коридору и приближаясь к лестнице, ведущей в главный зал, Болан вкратце проанализировал то, что он здесь уже видел.
  
  У Кеннеди есть свои идеи. У него есть рынок сбыта для груза, который он должен охранять. Покупатели сегодня здесь. В расчетах не хватало одного ответа: где Ева?
  
  Болан услышал громкие голоса, когда приближался к лестнице, ведущей в главную комнату. Он остановился и прислушался.
  
  Кеннеди кричал.
  
  "Вы не можете этого сделать, черт возьми! У нас была сделка, черные ублюдки!"
  
  "Следите за своим языком, мистер Кеннеди". Голос с сильным африканским акцентом; вкрадчивый, но с нотками холодной стали в нем. "Я не знаю, что происходит снаружи. Но я предлагаю нам немедленно уехать отсюда".
  
  "Ты чертовски прав, мы уйдем отсюда", - прорычал Кеннеди. "И я забираю свои деньги с собой". Затем, через плечо, он крикнул: "Хайми— иди сюда быстро!"
  
  Болан предположил, что Кеннеди звонил наемнику, который охранял Фахиму и Бушира. Болан собирался ответить, когда дверь в другом конце коридора распахнулась, и еще двое африканских солдат наставили на Палача автоматы АК-47.
  
  Болан упал на одно колено, выпустил две быстрые пули из "Галила", но недостаточно быстро, чтобы остановить одного из солдат, выпустившего свою собственную быструю пулю.
  
  Но достаточно точная, чтобы пригвоздить обоих черных солдат ударами в голову, от которых они упали обратно в комнату, сбившись в смертельный клубок.
  
  Болан поднялся по ступенькам, перепрыгивая через две ступеньки за раз. Он вошел в главный зал гостиницы, Галил искал цели.
  
  В столовой было четверо мужчин. Телохранитель в той же форме, что и мужчины снаружи; два коренастых чернокожих, которые выглядели неуютно в своих итальянских костюмах. И Кеннеди.
  
  Стрельба из коридора прервала их противостояние. Все четверо мужчин обратили свое внимание на дверь, через которую ворвался Болан.
  
  Телохранитель уже поднимал свою винтовку.
  
  Сначала Болан расправился с телохранителем.
  
  "Галил" воспротивился смерти, когда Болан нажал на спусковой крючок. Телохранитель был поражен разрывающим горло ударом, который отбросил его назад на пол, прихватив с собой стол и два стула.
  
  Кто-то задул свечу на столе, за которым сидели руководители собрания. Комната погрузилась в темноту. Послышалось какое-то шаркающее движение. Безумное и быстрое.
  
  Болан отступил с того места, где он стоял, и глубоко присел. Он услышал, как на другой стороне большой комнаты открылась дверь.
  
  Он произвел два выстрела туда, откуда, по его определению, доносился звук. Он услышал отчаянный стон боли в темноте.
  
  Болан снова увернулся. Из дальнего угла комнаты выстрелил пистолет. Он услышал свист пули, пролетевшей мимо него.
  
  Болан выстрелил справа от пистолетного выстрела. Он сам метнулся вбок через микросекунду после запуска пули. Он не был вознагражден звуком попадания. Противник Болана тоже знал, как вести перестрелку в темноте. Цель Болана постоянно перемещалась. Перешла в наступление.
  
  Два удара сердца. Теперь был виден открытый дверной проем, темно-серый. И пустой. Еще один пистолетный выстрел прорезал темноту. Еще один язык грязного пламени через комнату.
  
  Болан слышал темноту, как будто она дышала, и угадал по смеси азартности и напряженной воли самого воздуха, что его противник снова предпочтет уклониться вправо. Именно туда он выстрелил.
  
  Он понял, что был при деньгах, когда из тела вырвался влажный хрип со звуком, который ни один человек не может подделать. Звук смерти.
  
  За шумным обвалом последовала приглушенная тишина в столовой.
  
  Болан слышал звуки нападения снаружи. Двери были распахнуты, в гостиницу вбегали бегущие люди.
  
  В течение нескольких секунд силуэты ведущих захватчиков вырисовывались в сером проеме открытой двери. Болан уложил троих из них мгновенно, тремя выстрелами с безошибочной точностью. Его рассудительность была неистощимой. Оставшиеся солдаты бросились в укрытие, туда, откуда пришли. В темноте послышались звуки отступления.
  
  Болан воспользовался секундами бегства, прежде чем подошли другие солдаты. Он двинулся туда, где упало тело человека с пистолетом. Он внимательно вгляделся в темноту.
  
  Он смотрел в мертвое лицо одного из чернокожих клиентов Кеннеди в итальянской одежде.
  
  Другой покупатель тоже был мертв, его тело было заметно возле двери. Так что первый крик в темноте стал для него последним.
  
  И Кеннеди исчез.
  
  Болан прошел через дверной проем. Он оказался в звездном свете.
  
  В небольшой деревне и вокруг нее наблюдалось перемещение войск из нескольких районов. Активность была сосредоточена на улице, ведущей к гостинице. Болан быстро обогнул древнее каменное здание с тыльной стороны, затем свернул по диагонали в сторону дюн. Его органы чувств были настроены на восприятие противника и сообщили ему, что в составе группы насчитывалось не более десяти-двенадцати человек, хотя они были широко разбросаны и, что опасно, ни перед кем не отчитывались.
  
  Кеннеди не смог вернуться через туннель на виллу. Болан вспомнил встречу с этими черными солдатами, когда он впервые помогал Фахиме и ее отцу бежать. Солдаты выглядели так, словно направлялись туда, где были спрятаны девочка и ее отец. Следовательно, африканцы знали о комнате с двумя дверями и "секретном" туннеле Кеннеди. Что-то произошло здесь, в гостинице. Кеннеди знал бы, что они знают, потому что это только что произошло.
  
  Действия Кеннеди в его кабинете ранее, когда Болан наблюдал за ним, подсказали Болану, что Кеннеди был один в этом деле, если не считать наемника Хайми, и, без сомнения, обещали часть акции. Даже Дойл, заместитель Кеннеди, не знал о том, чем занимался Кеннеди.
  
  Вероятный план действий Кеннеди состоял бы в том, чтобы пересечь открытую местность и вернуться на виллу, используя свои знания о безопасности собственности в Иерихоне.
  
  Болану пришлось заставить Кеннеди заговорить.
  
  Кеннеди знал, где находится Эвита Агилар.
  
  Но сначала Болан должен был найти его.
  
  
  11
  
  
  Кеннеди бежал трусцой всю ночь, прислушиваясь к звукам собственного затрудненного дыхания.
  
  Деревня Бишабия и стрельба отступили на более низкую местность позади него. Он двигался зигзагообразным курсом к стенам виллы Леонарда Джерико в четверти мили от нее. Он планировал проникнуть обратно через окно своего офиса. Он бы блефовал, чтобы выпутаться из этого, что бы ни случилось.
  
  Главной заботой Кеннеди был Майк Райдаут. Или как там звали этого парня на самом деле. Кеннеди почти не сомневался, что "Райдаут" пойдет по его горячему следу и быстро приблизится к нему в этот самый момент.
  
  Кеннеди остановился, когда земля внезапно пошла под углом вниз. Огни деревни и оживление исчезли из виду позади него.
  
  Наемник развернулся и присел, прислушиваясь. Он был уверен, что слышит очень легкие шаги, приближающиеся к нему со стороны деревни.
  
  Кеннеди оценил, что его преследователь находится примерно в ста ярдах от него. Времени достаточно, чтобы устроить ловушку.
  
  Он отцепил от пояса компактный приемопередатчик. По рации Кеннеди связывался с Дойлом и другими наемниками на вилле. Кеннеди знал, что Дойл сойдет с ума, пытаясь связаться с ним по радио, в ту минуту, когда они услышат шум из деревни и не смогут найти Кеннеди. Прямо сейчас по приемопередатчику было бы много криков.
  
  Кеннеди побежал к ближайшему хребту в каменисто-песчаной местности. Он поместил приемопередатчик в неглубокий овраг. Он щелкнул крошечным переключателем, активируя устройство. Оно начало потрескивать.
  
  Кеннеди побежал обратно на свою предыдущую позицию. Он растянулся ничком. Он развернул пулемет Largo-Star за кожаный ремень в боевую стойку. Прошло менее пятнадцати секунд с тех пор, как он впервые остановился и прислушался к звукам приближения Райдаута.
  
  Он будет ждать, когда в свете звезд пустыни появится силуэт приближающегося Райдаута.
  
  "Босс! Что, черт возьми, происходит? Вы меня слышите? Вы в деревне?" Звуки из приемопередатчика отчетливо потрескивали в ночи. "Войдите, черт побери!"
  
  Прошло достаточно времени, подумал Кеннеди. Где он, черт возьми?
  
  "Прямо за тобой". Холодный голос ответил на его мысли. "Брось пистолет. Медленно повернись".
  
  Кеннеди перевернулся на спину, Звезда Ларго сверкала.
  
  Мак Болан не ожидал, что такого человека, как Кеннеди, возьмут живым. Болан пытался. Но главное, чтобы Болан остался жив. Он должен был найти Еву.
  
  Он отскочил в сторону за то мгновение, которое потребовалось Кеннеди, чтобы развернуться.
  
  Взрыв Кеннеди прорезал пространство, занятое голосом Райдаута. За исключением того, что источник голоса двигался так быстро, как только может быть слышен голос в тихой ночи пустыни, и выскользнул из поля зрения цели, даже когда слова доходили до слуха.
  
  Болан за один процесс превратился из голоса в темноте в парня, который был вне поля зрения.
  
  Итак, казнь Кеннеди была быстрой работой. "Галиль" в руках Болана прогремел трижды при быстром выстреле. Для пущей убедительности. Три тяжелые пули разорвались на живом веществе, сделав его мертвым, и Кеннеди покатился по земле, оставляя за собой блестящий след из окровавленного песка.
  
  Болан повесил на плечо свою собственную винтовку и подобрал измельчитель убитого и дополнительную обойму с патронами. Затем он опрометью бросился к тому месту, где все еще потрескивал передатчик Кеннеди.
  
  Голос Дойла.
  
  "Кто-нибудь меня слышит? Есть здесь кто-нибудь?"
  
  Болан нажал кнопку передачи, затем направился к выходу.
  
  "Да, да", - раздраженно прорычал он. "Держись за свою рубашку!" Он уже бежал прочь от тела Кеннеди, когда разговаривал с Дойлом. "Я в порядке".
  
  Он приблизительно повторял манеру речи Кеннеди.
  
  Он рассчитывал на радиоволны и напряженность момента, чтобы сделать остальное. Это произошло.
  
  "Топ, что, черт возьми, там происходит?" раздался голос Дойла. "Ты в деревне?" Вам нужно подкрепление? "
  
  "Отрицательная. Приготовьтесь к взлету. Через десять минут, вернусь я или нет. У пилотов есть координаты?"
  
  "Я дал им те же, что и ты мне. Что ты имеешь в виду, если ты не вернулся?"
  
  "Я догоню", - прорычал Болан. "Не нарушайте приказов. У меня есть кое-что для мистера Джерико".
  
  Что было достаточно правдой, прикинул Болан. Он развернулся по дуге и ровным галопом помчался обратно к деревне, чертовски надеясь, что десяти минут будет достаточно.
  
  Болан не смог разобрать маркировку грузовика, который был отправлен из деревни для расследования его выстрелов. Слух подсказал ему, что это был бронетранспортер большой грузоподъемности.
  
  Машина мчалась в его направлении, подпрыгивая на неровностях земли.
  
  Нет фар.
  
  Это подтвердило это для Болана.
  
  Громоздкие очертания грузовика вынырнули из мрака, двигаясь по маршруту, предсказанному Палачом, который присел в стороне от грузовика. Он мог различить четырех человек, ехавших в кузове грузовика. Машина мчалась со скоростью пятьдесят или более миль в час.
  
  Болан открыл огонь из недавно приобретенного "Ларго Стар". Первый поток огня он направил на переднюю кабину гоночного грузовика. Он не мог хорошо видеть, что происходит в кабине. Ему это было не нужно.
  
  Он услышал звон бьющегося стекла.
  
  Крик.
  
  Он продолжал стрелять. Легкий пулемет дрожал в его кулаках, озаряя ночь пустыни вспышками из дула.
  
  Грузовик слишком резко вильнул. Казалось, что транспортное средство на несколько мгновений зависло во времени и пространстве в отвратительном наклоне на два колеса.
  
  Крики падающих людей сзади.
  
  Накренившийся автомобиль проиграл битву с гравитацией. Он перевернулся на бок. Инерция все еще толкала грузовик сквозь камни и песок, словно плуг уорда.
  
  Болан приблизился. Он разглядел тело парня, зажатое между автомобилем и твердой землей, когда грузовик занесло, превратив торс конкретного нападавшего в гамбургер под почти человеческий визг, который оборвался очень внезапно.
  
  Болан переключился на оставшихся троих крутых парней. В террористических войнах было принято решение: стреляй или будешь застрелен, как только твое прикрытие раскрыто. Этот факт Джон Феникс знал очень хорошо; его непримиримое послание было врезано в плоть кампаний, которые уже стали частью его истории.
  
  История заговорила снова, когда пузырящийся огненный след вырвался из Звезды Ларго в ночь трех человек, превратив ее в воющую темную дыру проклятия и мокрого, липкого, блестящего песка пустыни. Осколки костей разлетелись из мешков с телами по траектории смертоносного выброса Ларго—Стар - и ночь стала смертью для трех ничем не примечательных ужасных тварей, ночь темноты, такой же бесконечной, какой была бы война, несущая такую смерть. Террористические войны. Война эволюции. Здесь, в этой проклятой пустыне адского пламени и стонов смерти.
  
  В свете звезд Болан увидел, как вскрытая грудная клетка мужчины вздулась пузырем. В двадцати футах от него солдат был вскрыт сверху донизу.
  
  После этого он отклонился от места убийства. Он приблизился к деревне с нового направления. Секундомер в его голове отслеживал уходящие секунды. Он дал себе еще семь минут, чтобы разобраться с этим военизированным формированием, которое осмелилось проникнуть вглубь Ливии и спрятать груз, который вот-вот будет доставлен по воздуху с виллы Иерихон.
  
  Находящиеся здесь африканские силы все еще могут попытаться ворваться на виллу и силой завладеть похищенным грузом Кеннеди. Единственный способ избежать такой стратегической неудачи - нанести этим войскам решающий удар сейчас, пока они пребывают в нерешительности, прежде чем у них будет время двинуться вправо.
  
  Болан будет перебирать всех этих двурушников, пока не найдет Еву.
  
  Он воспользуется туннелем, ведущим от гостиницы обратно к тому, что раньше было кабинетом Кеннеди. Этот путь некому будет охранять. Во всяком случае, не в конце гостиницы. Эти вертолеты собирались взлететь, и "Майк Райдаут" хотел быть на борту. Эти самолеты и груз должны были быть на пути к Ленни Джерико. И Сантосу. И Еве.
  
  Он добрался до задней стены глинобитного дома в пустыне на окраине деревни. В передних окнах дома должны были быть лица гражданских лиц, наблюдающих за действиями оставшихся солдат на центральной улице и грунтовых дорогах. Но здесь - ничего.
  
  Он держался поближе к зданию из твердого, как глина, камня и быстро завернул за ближайший угол. Он шел вдоль одной из стен дома, чтобы выглянуть на улицу. Болан позволил звукам солдат направлять его. Он решил, что большинство, или, возможно, все выжившие солдаты находятся поблизости, недалеко от этого дома.
  
  Когда Болан добрался до угла хижины, выходившего на узкую грязную улочку, он окинул взглядом сцену в центре деревни, где пересекались две разбитые дороги. Его ночное зрение было настроено на темноту. Он смог точно сосчитать людей в форме, столпившихся вокруг автомобиля без опознавательных знаков, который соответствовал уже уничтоженному грузовику.
  
  Пятеро солдат стояли вокруг машины. Африканцы горячо спорили между собой на своем родном языке.
  
  Палач не колебался. Он отошел от стены. Он остался в тени. "Живите свободными или умрите", - крикнул он, чтобы выразить свою озабоченность их судьбой. Он вызвал грохот с "Ларго-Стар".
  
  Дебаты прекратились, и солдаты бросились врассыпную во всех направлениях. Четверо из них двигались своим ходом, двое прятались за грузовиком, один направлялся к ближайшему подъезду здания, другой упал на землю с винтовкой наперевес в ответ на огонь Болана.
  
  Пятый охранник исполнил короткий сумасшедший танец, когда поток визжащих пуль прошил его справа налево, словно коса самого Времени из тяжелого металла.
  
  Болан согнул колени в низком приседании и переместился вправо. Он слышал, как пули просвистели у его уха; слышал, как свинцовые рикошеты со свистом отскакивали от запекшейся глинобитной стены позади него.
  
  Болан выпустил еще одну короткую очередь из вертолета, который держал в руках. Гейзеры грязи изверглись линией по земле справа налево. Затем брызнули фонтанчики крови, когда очередь пуль оборвала жизнь бегущей цели и отправила ее поджариваться в аду.
  
  Это было крупное мероприятие.
  
  Другой бегущий мужчина почти добрался до ближайшего здания, когда очередное заикание автомата остановило бегство, превратив его в боковой удар ногой. Еще один хит фестиваля смерти, собравший проигравших в пламенной игре на выживание человечества.
  
  Болан вставил в оружие новую обойму. Он двинулся к грузовику, все время оставаясь в тени вдоль стен деревенских хижин.
  
  Там оставались только двое солдат, отступавших за бронетранспортер, припаркованный на перекрестке. Они оба высунулись с противоположных концов грузовика и одновременно произвели несколько выстрелов вдоль улицы. Они понятия не имели, где находится Болан. Он продолжал наступать.
  
  Он был примерно в семидесяти шагах от точки, откуда, по его расчетам, мог бы прицельно стрелять в обоих мужчин, когда с противоположной стороны перекрестка раздался громкий выстрел.
  
  Болан знал, что это Галил.
  
  Он видел, как солдат в дальнем конце грузовика выпал на вид без защиты. Теперь солдат не нуждался в защите. Большая часть его спины была разнесена сквозным отверстием.
  
  Другой солдат выскочил из машины, чтобы найти новое укрытие перед машиной.
  
  Когда террорист из "наемников" попал в поле его зрения, Палач предложил ему по заслугам принять душ из раскаленного свинца и получить бесплатный билет в ад.
  
  Затем наемник Хольстрем вышел из парадной двери гостиницы Фахимы и Бушира. Хольстрем держал свою штурмовую винтовку Galil в port arms. Болан увидел, что другой человек, похоже, так же хорошо осознавал окружающую их опасность, как и сам Болан.
  
  Болан подошел к шведу. Двое мужчин были одни в темноте.
  
  "Это мой долг перед тобой, парень", - сказал Болан.
  
  Дородный наемник слегка пожал плечами.
  
  "Забудьте об этом. Нам нужно перекинуться несколькими словами наедине, полковник".
  
  Болан почувствовал, как по спине пробежали мурашки.
  
  "Вы, должно быть, меня с кем-то путаете".
  
  "Я не думаю, что понимаю, полковник Феникс".
  
  Кулаки Болана крепче сжали Галиль. Он видел, что Хольстрем не пропустил ответ.
  
  Свободная рука Хольстрема лежала на подлокотнике в кобуре.
  
  "Объясни, парень".
  
  "Спокойно", - сказал швед. "Я знаю, кто вы и почему вы здесь. И у вас нет ни единого шанса прожить еще тридцать минут".
  
  
  12
  
  
  Напряженные секунды длилась сцена между Маком Боланом и Хольстремом, шведским наемником. Двое мужчин стояли и смотрели друг на друга в тени Бишабии.
  
  Вертолеты Huey с соседней виллы должны были взлететь через пять минут. Они были последним шансом Мака Болана добраться до Евы.
  
  Холстром знал истинную личность Болана. Он знал, что Болан не был профессиональным наемником.
  
  "Вы израильский агент", - сказал Болан. "Давайте разбираться по частям, пока мы двигаемся". Дуло его винтовки угрожающе нависло, когда они вошли в гостиницу. Холстром не отставал, пока двое мужчин быстро двигались к складскому помещению, где Болан нашел Фахиму и Бушира, и к секретному туннелю. "Как много вы знаете обо мне?"
  
  "Я знаю, что вы полковник Феникс и что вы возглавляете операцию под кодовым названием "Каменный человек", - ответил Холстром. "Вы, должно быть, здесь по той же причине, что и я".
  
  "Назови мне причину".
  
  "Вы здесь, чтобы остановить Иерихон. Мы можем работать вместе".
  
  "Я так не думаю. Вам придется отложить свою миссию. Я работаю над другим аспектом".
  
  Они вошли в туннель, но не раньше, чем Болан посадил "Ларго-Стар". Это было бы действительно трудно объяснить. Он рассчитывал, что их с Холстромом прибытие произойдет так близко к моменту старта, что у подчиненного Кеннеди, Дойла, не останется времени на вопросы или объяснения.
  
  Хольстром, очевидно, знал путь в туннель из своих собственных разведданных.
  
  "Моя миссия - уничтожить груз на головном вертолете, что бы это ни было", - сказал Холстром.
  
  "Тогда это самоубийственная миссия".
  
  Теперь они гуськом бежали по туннелю, Болан шел впереди.
  
  "Я собираюсь взорвать этот вертолет к чертовой матери, так или иначе", - настаивал Холстром. "Груз является продуктом ядерной химической и биологической программы вашего правительства. Нельзя допустить, чтобы это попало во владение арабов. Ливия и терроризм спят бок о бок, ты это знаешь ". Голос парня стал особенно жестким. "В этом поколении больше не должно быть холокостов. Этого нельзя допустить ".
  
  Болан попробовал новую тактику. Свою последнюю тактику перед тем, как свести на нет этого вредного союзника.
  
  "Hohlstrom, listen. Ракурс, над которым я работаю... у нас есть агент, занимающийся этим делом. Но Джерико знает. Женщина у него ".
  
  "Женщина?"
  
  "Леди по имени Ева Агилар. Она хороший человек, Холстрем ". Болан видел, как парень переворачивал это. Он продолжил. "Я не могу оставить ее умирать внутри. У меня за спиной подкрепление с воздуха. Возможно, мы сможем вывезти этот груз в целости и сохранности или уничтожить его и прекратить любую сделку между Иерихоном и Шаххией, а также спасти женщину. Для вас это не обязательно должно быть самоубийством ".
  
  Наемник на мгновение заколебался.
  
  Время совсем ускользнуло. Нельзя было допустить, чтобы Холстрем встал на пути Болана.
  
  У них была Ева.
  
  Хольстром поколебался, наконец кивнул.
  
  "Ладно, Феникс. Если женщина у них, мы вытащим ее в целости и сохранности. Если что-то пойдет не так... тогда мы поступим по-моему ".
  
  "Ты попробуй сделать это по-своему", - поправил Болан. "Что касается меня, я буду играть так, как получится".
  
  Они спустились по лестнице, ведущей в кабинет Кеннеди. Холстром подошел к Болану.
  
  "Ладно, парень. Пока... ты сам решай".
  
  "Ваши люди понятия не имеют, куда мы направляемся?"
  
  "Нет. Вот почему я так долго ждал. Я хочу разрушить все это дело ".
  
  "Тогда мы разрушим это вместе", - сказал Палач.
  
  Разговор занял менее двух минут.
  
  Мужчины поднялись по лестнице к раздвижной панели, ведущей в помещение, которое раньше было кабинетом Кеннеди.
  
  По мере того, как Мак Болан ощущал леденящее чувство возрастающей боеготовности, он размышлял о союзниках, с которыми ему удалось установить контакт во время этой миссии.
  
  Фахима и Бушир. Лэнсдейл. А теперь Хольстрем.
  
  И, возможно, Смерть.
  
  Смерть была союзником, когда целовала другую сторону.
  
  В этой миссии Смерть вообще не была союзником. Тэтчер знала о приближении смерти и продалась, чтобы раздобыть денег для своей семьи. Фахима потеряла отца. Смерть была повсюду.
  
  Мак Болан должен был найти Еву Агилар до того, как ее тоже поцеловал Жнец.
  
  Он разрушил бы стены мира Иерихона, что бы ни скрывал этот человек, чтобы избавить ее от кровавого конца.
  
  Это было что-то грандиозное для Болана.
  
  "Что-то большое" Джерико было помехой, которую он устранит на пути к своей сверхцели.
  
  Палач шел на столкновение с целой кучей дерьма, которая стояла у него на пути, и он взрывом прокладывал себе путь на каждом дюйме этого пути.
  
  Путь спасения от беды — высокий путь, освещенный священными огнями.
  
  
  13
  
  
  Эйприл Роуз находилась у главного пульта связи в зоне управления миссией на ферме Стоуни Мэн.
  
  Она проигнорировала желание посмотреть на цифры времени на прямоугольных часах рядом с ней, как и обещала себе, когда поймала себя на том, что совсем недавно бросала на них взгляд три раза за одну минуту.
  
  Пока ... ничего. Ни плана действий, ни плана ожидания, ничего с тех пор, как Джек расстался с Боланом на взлетно-посадочной полосе под Тунисом.
  
  В настоящее время Гримальди находился на дежурстве на борту американского авианосца, совершавшего рейс по Средиземному морю.
  
  И Эйприл Роуз ждала, неся вахту...
  
  Она все равно посмотрела на часы. 14.30.
  
  С шестичасовой разницей во времени это составило 2030 часов по ливийскому времени.
  
  Эйприл Роуз была человеком, чья работа заключалась в том, чтобы поддерживать бесперебойную работу огромного, сложного механизма фермы Стоуни Мэн. Она также была женщиной, которая была очень сильно влюблена в Мака Болана.
  
  Она доблестно пыталась скрыть свое беспокойство, как это делало большинство мужчин, которые работали рядом с ней. Она старалась не быть женщиной.
  
  Но это не сработало.
  
  Она беспокоилась о Маке Болане каждый раз, когда ее мужчина отправлялся на новое задание в этой новой войне против сил международного террора.
  
  В комнату вошел Хэл Брогнола. Представитель Stony Man Farm в Вашингтоне не стал прямо отвечать на вопросительный взгляд Эйприл.
  
  Хэл опустился во вращающееся кресло у консоли поменьше. Он молча смотрел прямо перед собой. Между пальцами он держал незажженную сигару, но, казалось, совершенно забыл и о сигаре, и об Эйприл.
  
  Через минуту она тихо спросила: "Хэл, в чем дело?"
  
  Он посмотрел на нее.
  
  "Я только что разговаривал с Лейтоном, майором, который занимается этим из офиса НКО Пентагона. Отдел внутренних расследований настоял на брифинге и вызвал меня".
  
  "Знаем ли мы, что есть у Иерихона?"
  
  Броньола наконец-то закурил свою сигару, но медленно, методично, как будто концентрируясь на мельчайших деталях процедуры.
  
  "Плохая новость, которой располагает Джерико, - это живой вирус под названием штамм-7. Это легочный вирус, который был разработан для размножения на сухих внутренних органах. Его присутствие в организме человека приводит к максимальному обезвоживанию из-за высокой температуры трения о тело. Это очень хорошо высушивает мякоть для штамма-7. Для жертвы это либо смерть от жажды через десять-двенадцать минут, либо утопление, в буквальном смысле, от приема воды, необходимой для борьбы с лихорадкой обезвоживания. Это занимает две-три минуты.
  
  "Худшие минуты, какие только можно вообразить. И это вещество может заразить целые популяции за несколько дней или даже часов. Это был бы ужасный конец ".
  
  "Это наш вирус, не так ли?" Холодно спросила Эйприл.
  
  "Да, в апреле. Ну, это было. Но этого больше нет. Теперь это принадлежит Джерико ". Коренастый мужчина напряженно сидел во вращающемся кресле, лениво, фактически нервно поворачивая сиденье. "Хорошо, мы признаем это, это правительственный материал, приобретенный у ученого из группы NCB. Армия хранила его в основном как ресурс для оказания помощи правительству в разработке противоядия. Первый ученый, который произвел это вещество в качестве побочного продукта своей работы в НКО, мертв. Умер от обезвоживания. Потребовалось около часа ... "
  
  "Хэл, почему наша страна оказалась втянутой в подобный ужас?"
  
  "Спросите парней из НЦБ", - проворчал ФРС. "Будучи начальником службы безопасности базы, где хранился вирус, Тэтчер смогла переправить мусор в Хьюстон под военной охраной. Это было загружено в частный самолет — самолет Джерико, как мы теперь знаем, — и силы безопасности merc Джерико были готовы принять его, когда этот самолет приземлился в Ливии ".
  
  Эйприл испытала чувство ужаса.
  
  "Боже, помоги Ближнему Востоку, если этот вирус попадет в руки ливийцев", - пробормотала она. "Боже, помоги нам всем".
  
  "Вы можете понять, почему Моссад заинтересован в этом", - сказал Хэл. "Господи Иисусе, иногда я жалею, что не знаю достаточно, чтобы преследовать уличных бандитов, как в старые времена".
  
  Эйприл снова повернулась к пульту связи.
  
  "Я собираюсь связаться с Джеком Гримальди, - сказала она, - и посмотреть, есть ли какой-нибудь возможный способ связаться с Маком по этому поводу".
  
  Сигаре Хэла снова понадобился огонек, и он снова забыл об этом. "У нас нет ничего на Ив Агилар, чтобы передать ему, верно?" сказал он.
  
  "Верно", - ответила Эйприл, активируя отправляющее устройство. "Путешественник был последним, о ком мы точно знаем, что Ева была жива".
  
  
  * * *
  
  
  Джек Гримальди стоял у поручня на пустынном участке полетной палубы авианосца USS "Бесстрашный". Суперкар-авианосец курсировал в водах Средиземного моря, в 130 милях от Ливийского залива Сидра, в рамках маневров, санкционированных Белым домом. Этот бесстрашный скользили плавно, как фигурист на льду. Темное море, раскинувшееся далеко под Гримальди, представляло собой неспокойную россыпь сверкающих мокрых звезд и лунного света, отражавшего ночное небо над головой.
  
  Этот бесстрашный был "плавающий город". Корабль был домом для пяти тысяч моряков и летчиков в течение нескольких месяцев. Пятипалубный морской аэропорт представлял собой лабиринт переходов, офисов, магазинов, столовых и помещений для экипажа; система нумерации была разработана для того, чтобы люди не заблудились. Кто-то упомянул Гримальди, что Эйфелева башня, если ее положить на бок, будет нависать над взлетной палубой всего на пять футов.
  
  Летчик "Каменный человек" курил сигарету, пытаясь расслабиться.
  
  В этот час на угловатой черной полетной палубе было тихо. Здесь, наверху, не было слышно двигателей big flattop мощностью в двести тысяч лошадиных сил, вращающих четыре вала своими пропеллерами весом в семьдесят тысяч фунтов. Непрекращающийся рев, стук и шипение при запуске паровой катапульты, а также стук и треск при посадке на трос, которые продолжались с тех пор, как Гримальди доставили на корабль из Туниса на корабельном вертолете Sikorsky 70L, всего несколько минут назад были прекращены до завтрашних утренних учений.
  
  Гримальди на мгновение ощутил единение со Средиземным морем, заманчивым, но исторически из-за которого велись ожесточенные бои.
  
  Он не мог расслабиться.
  
  Эта луна над головой, то же самое скопление звезд, освещало Мака Болана в этот момент, где бы он ни находился.
  
  Если бы он был еще жив.
  
  Гримальди никак не мог расслабиться, зная, что он натворил.
  
  Гримальди был зарегистрирован в Железнодорожном по имени Адмирал Филдхаус. Целевая группа командира был единственным человеком на борту бесстрашный кто знал, что Гримальди знал.
  
  "Они сообщили мне по связи, что вы должны были поговорить со мной, мистер Гримальди".
  
  Джек не отрывал глаз от панорамы ночного Средиземноморья.
  
  "Каковы мои шансы нарушить воздушное пространство Ливии незамеченным? Я должен связаться с ним".
  
  Филдхаус сделал паузу, чтобы сформулировать ответ, мысленно взвешивая шансы. Он кивнул на залитую луной морскую гладь.
  
  "Некоторое время назад два наших самолета вступили в горячий контакт с двумя ливийскими Су-22 в заливе Сидра. Истребители советского производства. Эти страны сейчас находятся на дне этой пропасти. По нашим данным, программа подготовки Каддафи не соответствует технологиям, которые он приобретает. Да, его армия и военно-воздушные силы действительно располагают оборудованием, позволяющим обнаружить ваше прибытие. Но обнаружат ли они вас на самом деле и как быстро отреагируют... что ж, я бы сказал, что у вас есть шанс войти и выйти снова, если лететь низко. Не очень хороший шанс, но хоть какой-то шанс. Что вам нужно? "
  
  Гримальди бросил окурок через поручень.
  
  После получения коммюнике с фермы Стоуни Мэн ему понадобилось несколько минут побыть одному. Он поднялся сюда из корабельной комнаты связи, наполнил легкие океанским воздухом и выкурил половину сигареты. Этого было достаточно.
  
  Он мог бы с этим справиться.
  
  "Что у вас есть такого, что позволит мне быстро попасть под их радар и нанести сильный удар, когда я доберусь туда, адмирал?"
  
  "Я бы порекомендовал наш новый многоцелевой Boeing 1041 V / STOL", - сказал Филдхаус. "Два таких самолета находятся внизу, в режиме ожидания двадцать четыре часа в сутки - один из них без опознавательных знаков".
  
  "Какого рода вооружение?"
  
  "1041-й оснащен ракетами класса "воздух-воздух" и "воздух-поверхность ". К сожалению, он не оснащен пушками или пулеметами. Но со скоростью полета около 0,8 Маха, я бы сказал, что это ваш лучший выбор для удара того типа, который вы, похоже, имеете в виду ". Военный изучил пилота "Каменного человека" долгим взглядом. "Это очень странная миссия, мистер Гримальди".
  
  Гримальди мрачно хмыкнул в знак подтверждения. "Это странный мир, адмирал. Я последую вашему совету. Это 1041-й. Показывайте дорогу, пожалуйста".
  
  Полевая рубка переместилась в главный ангар под палубой.
  
  Гримальди бросил последний взгляд через плечо на мрачную красоту Средиземного моря. Он задавался вопросом, будет ли море по-прежнему искриться в лунном свете и отражать эти звезды так, как сейчас — после того, как все умрут.
  
  Да. Все.
  
  Штамм-7 - Никто точно не знал, на что он способен. Наихудшее из возможных предположений, конечно, заключалось в том, что он способен убить каждого человека на лице земли...
  
  Это был в буквальном смысле вопрос жизни и смерти для большей части планеты, которую Мак Болан теперь держал в своих руках.
  
  И Мак этого не знал.
  
  Ах, друг, солдат, ступай осторожно в эту ночь. В эту темную ночь твоей бесконечной войны.
  
  Джек Гримальди знал, что его лучший друг сейчас идет по тропе одиночества и что он рискует всем, потому что не хочет еще больше подвергать опасности жизнь Евы Агилар; и да, Гримальди мог с этим согласиться. Пилот был человеком с ярко выраженным, пламенным итальянским темпераментом, который полностью ценил силу любви и заботы, которые были основой его расы и движущей силой крутого парня по имени Мак Болан. Из этого парня вышел бы чертовски хороший итальянец.
  
  Гримальди и Филдхаус вошли в похожий на пещеру ангар Бесстрашного. Повсюду были самолеты, люди, суета, запах смазки. Шум эхом отражался от высоких стальных стен.
  
  Филдхаус отклонился, чтобы организовать брифинг Гримальди и взлет.
  
  Гримальди подошел к самолету, на котором ему предстояло лететь в Ливию. Он осмотрел самолет с растущим чувством одобрения.
  
  Двухместный V / STOL мог похвастаться размахом крыльев в сорок один фут и длиной фюзеляжа около сорока восьми футов. Самолет был блестящим и новым, без опознавательных знаков, и Гримальди надеялся, что сможет вернуть его в том же состоянии. Boeing 1041 был превосходным. Он подойдет, черт возьми, да.
  
  Джек Гримальди закончил сидеть у него на хвосте.
  
  
  14
  
  
  Болан и Холстрем направились к Дойлу, который ожидал их на одном из боевых кораблей. Четверо наемников Кеннеди уже находились на борту второго боевого корабля. Трое мужчин поднялись на борт вертолета, который перевозил груз. Брунер и Текерт находились на борту самолета, рядом с которым стоял Дойл. Земля дрожала, а воздух сотрясался от мощного свиста работающих турбин.
  
  Когда Райдаут и Холстром приблизились, Дойл позвал их достаточно громко, чтобы их было слышно сквозь волны звука.
  
  "Где, черт возьми, вы, ребята, были? Неравнодушны друг к другу или что-то в этом роде?" Взмахнув рукой, парень отдал приказы. "Садитесь в гребаный вертолет. Вы, ребята, едете с Текертом и Брунером. Шевелитесь! "
  
  Дойл повернулся и прыгнул на борт корабля-носителя. Он захлопнул боковую дверь люка. Через несколько секунд самолет вздрогнул и оторвался. За ним немедленно последовал второй боевой корабль.
  
  Болан и Хольстрем забрались в вертолет, где их ждали Брунер и Текерт. Болан закрыл боковую дверь. Пилот поднял рычаг коллективного управления тангажем, и третья большая птица поднялась в воздух.
  
  Болан мог видеть, как под ними исчезает освещенная территория виллы. "Хьюи" миновал стены, затем накренился и мягко заскользил прочь, в ночь Сахары, двигаясь в том направлении, которое Болан определил как южное.
  
  Как и другие мужчины, Болан ухватился за поручень для поддержки. Он взглянул на Брунера и Текерта, затем на Хольстрема, но постоянный пронзительный вой передатчика вертолета прямо над головой затруднял любой разговор.
  
  Пилот достиг желаемой высоты, около трех тысяч футов. Набор высоты выровнялся и перешел в плавный переход вперед.
  
  Болан выглянул за иллюминаторы "Хьюи" из плексигласа и увидел, что три вертолета поддерживают свободный строй на расстоянии двенадцати-пятнадцати ширин несущих винтов друг от друга, а два боевых вертолета немного выше по обе стороны от вертолета, который перевозил Дойла и груз.
  
  "Галил" Болана был перекинут через левое плечо. На поясе у него были гранаты. Его правая рука никогда не отходила далеко от браунинга hi-power, низко висящего на правом бедре.
  
  Каждый из остальных мужчин имел равную огневую мощь. Текерт и Брунер оба носили "Магнумы" калибра 357 в кобуре быстрого извлечения на бедре. Текерт сжимал в правой руке штурмовую винтовку Beretta Model 70, в то время как немец носил свой Galil за плечевой ремень, как и Болан. У Холстрема был пистолет Beretta в наплечной кобуре. Через его левое плечо был переброшен АК-47.
  
  Болан восхищался тем, как держался Холстрем. Парень был профессионалом. Мак Болан предпочитал работать в одиночку или с доверенными членами своей операции "Каменный человек" в качестве дублера. Но поскольку он и "швед" оказались в ситуации, когда им приходилось работать бок о бок, он был рад, что этот неожиданный партнер оказался человеком, судя по всему, чрезвычайно способным и жестким.
  
  Когда мужчины собрались вместе в отсеке самолета, Текерт посмотрел на Хольстрема с таким видом, словно собирался перекричать постоянный, почти оглушительный рев двигателя над их головами. Но он ничего не сказал.
  
  Теккерт переехал.
  
  То же самое сделал и Мак Болан.
  
  Болан предвидел это. Он отклонился влево, снял браунинг и остался на месте.
  
  Хольстром наклонился вперед, чтобы послушать Текерта, ожидая, что парень что-нибудь крикнет, к чему Текерт, казалось, был готов. Но да, Хольстром тоже это предвидел. Он дернулся назад, молниеносно выхватывая свою "Беретту" из подмышечной кобуры. Чрезвычайно способный.
  
  За исключением того, что это было соотношение два к одному.
  
  Брунер выполнил быстрый удар правой рукой в стиле дзюдо сверху вниз. "Беретта" со звоном упала на палубу из кулака Холстрема.
  
  Это был сломанный осколок времени. Ровный гул механизмов вертолета раздавался вокруг места насилия.
  
  Холстрем отступил назад, пытаясь снять с плеча АК-47.
  
  Текерт приблизился до того, как Хольстрем завершил свои действия. Текерт обеими руками поднял Beretta Model 70, которую держал в правой руке. Он со всей силы ударил штурмовую винтовку прикладом вперед в высокий лоб Хольстрема. Глухой удар был слышен даже сквозь шум двигателя "Хьюи".
  
  Колени Хольстрема подогнулись. Он рухнул на палубу вертолета, к ногам других людей, кровь текла по его лицу и заливала глаза.
  
  Текерт отступил, приклад его винтовки был измазан красным.
  
  Брунер, подняв "Беретту" Холстрема, развернулся, чтобы прикрыть Болана. Немец замер, уставившись в дуло автоматического "Браунинга" Болана.
  
  Это было противостояние.
  
  Болан перевел прицел Браунинга между Брунером и Теккертом. Брунер не выронил "Беретту". Теккерт перевел винтовку, чтобы прицелиться в Хольстрема. У всех было оружие, кроме упавшего мужчины.
  
  Израильский агент лежал лицом вниз, держась за лоб, но не издавая ни звука. Парень сдерживал свою боль внутри. Казалось, он был в полубессознательном состоянии.
  
  Брунер и глазом не моргнул, увидев пистолет в руке Болана. "УБЕРИ ПИСТОЛЕТ, ДРУГ МОЙ", - прокричал он, перекрывая шум двигателя. "ЭТО ПРИКАЗ ДОЙЛА!"
  
  Болан коротко кивнул в сторону Холстрема. Он не убрал браунинг в кобуру. "Я ХОЧУ ЗНАТЬ Об ЭТОМ!"
  
  "ХОЛСТРЕМ - ЧЕРТОВ ШПИОН!" - крикнул Теккерт Болану. "Израильтянин!"
  
  Болан сохранил хватку двумя руками в стойке на согнутом колене, браунинг hi-power продолжал описывать дугу между двумя стоящими наемниками. Теккерт и Брунер не знали, насколько они были близки ...
  
  Но одно нажатие пальца Текерта на спусковой крючок, и Хольстрем был бы мертв. Болан оценивал свои возможности.
  
  "ХОЛСТРОМ - ПРИЯТЕЛЬ!" - крикнул Болан двум другим. "КАКИЕ У ВАС ДОКАЗАТЕЛЬСТВА?"
  
  "У КЕННЕДИ ЕСТЬ ДОКАЗАТЕЛЬСТВА!" - завопил Текерт. У их ног Холстрем вытирал кровь с глаз.
  
  Болан переместился на йоту, чтобы следить за пилотом вертолета впереди. Пилот не отрывался от управления полетом. Большой Хьюи продолжал грохотать в ночной пустыне.
  
  Болан почти чувствовал запах драматического запала, горящего внутри этого вертолета, готовящегося к взрыву.
  
  Брунер широко шагнул вперед, обходя упавшее тело Хольстрема, свернувшееся в комочек в нескольких футах от боковой двери вертолета.
  
  Брунер отпер дверь и рывком распахнул ее. Морозный воздух ночной пустыни со свистом ворвался через зияющий люк. Донесся рев двигателя "Хьюи" и звуки вращающихся лопастей несущего винта над головой.
  
  "ТЕПЕРЬ МЫ УЗНАЕМ О ВАС, мистер РАЙДАУТ", - закричал Брунер.
  
  Текерт, стоявший рядом с Брунером, указал на распростертую фигуру у их ног из штурмовой винтовки Beretta, которую он все еще целил в голову Хольстрему. "ДОЙЛ ГОВОРИТ, ЧТО ТЫ ЛЕДЯНОЙ ЖИД!"
  
  Немец, стоявший рядом с Теккертом, все еще целился из пистолета "Беретта" в голову Болана и кивнул в сторону ночной пустыни, проносящейся за открытым люком.
  
  "ВЫТЕСНИТЕ ХОЛЬСТРЕМА", - приказал Брунер Болану. "ПРЯМО СЕЙЧАС".
  
  
  15
  
  
  У Болана был только один вариант.
  
  Его преимуществом было то, что двое наемников, очевидно, ожидали, что "Райдаут" пройдет этот тест на лояльность. У них не было никаких подозрений в противном случае. Эти люди просто хотели, чтобы кто-то другой выполнил их грязную работу по устранению шпиона Хольстрема.
  
  Только один вариант: убить!
  
  Болан плавным движением повернулся вбок, внезапно переместившись низко и слева от 9-миллиметровой "Беретты", которую Брунер целил в его сторону.
  
  Тем временем со своей позиции у всех под ногами Хольстрем остался незамеченным Брунером и Теккертом, поскольку оба мужчины обратили свое внимание на маневр Болана. Они не видели, как Холстрем быстро обогнул АК-47, упавший на палубу рядом с ним.
  
  Низко пригнувшись, в стороне от места действия, Палач выпустил меткую пулю из Браунинга. Из правого кулака Болана рявкнул пистолет, выбив оранжево-красный огненный карандаш.
  
  В тот же миг Брунер вытащил патрон из своей "Беретты". Он выстрелил туда, где Болан был мгновение назад.
  
  Болан не стрелял в Брунера. Сначала ему нужно было устранить Текерта, который стоял ближе всех к Хольстрему и представлял самую непосредственную угрозу для поверженного агента Моссада.
  
  9-миллиметровая пуля Болана снесла большую часть черепа Мерка Текерта, и он вылетел из кабины вертолета в ночь Сахары, промчавшись прямо за ним, а за ним и то, что осталось от его трупа.
  
  В тот же миг Холстрем перекатился на бок и направил автомат наведения вверх на Брунера. Смертельный треск, вырвавшийся из хватки Холстрема, вызвал взрыв шредеров, которые отбросили Брунера к переборке вертолета и на мгновение удержали там, пока его туловище не разорвалось на части. Брунер рухнул на палубу. Переборка позади того места, где было прижато его тело, была изрешечена, покрыта плотью, кровью и дымящимися клочьями одежды.
  
  Холстрем поднялся на колени, затем вытер кровь, которая все еще заливала ему глаза из раны на лбу. Человек из Моссада был ранен, но держался. Держался стойко.
  
  Болан переключил свое внимание на пилота вертолета.
  
  Пилот отреагировал на это действие. Он ударил кулаком по тактической сети и кричал в ручной микрофон что-то, чего Болан не мог расслышать. Теперь пилот наемника раскачивался в своей кабине, направляясь к Болану со старомодным армейским кольтом 45-го калибра.
  
  Браунинг Болана снова изобразил смерть карандашом. Пилот опрокинулся, его почти безжизненное тело, трепеща, окончательно распласталось по полу.
  
  Болан прыгнул вперед и сел в кабину. Он взял на себя управление "Хьюи", выглянув через оргстекло, чтобы определить местоположение двух других вертолетов.
  
  Воспоминания о прошлой жизни эхом отдавались в его подсознании: много лет назад он служил солдатом на адских полях Вьетнама, узнавал все, что мог, обо всем, что связано с выживанием во враждебной зоне боевых действий в джунглях; наблюдал за такими вещами, как пилотирование "Хьюи", этих вездесущих больших птиц Вьетнама.
  
  "Хьюи" с "Дойлом" отходили на юг, и Болан ничего не мог сделать, чтобы остановить это.
  
  Другой боевой корабль отвечал на сигнал SOS, переданный по радио погибшим пилотом.
  
  Тяжеловооруженный вертолет разворачивался для смертельного выстрела. Болан отреагировал быстро, резко повернув ручку циклического управления влево.
  
  "Держись!" - крикнул он Хольстрему через плечо.
  
  Пока он говорил, их самолет уже кренился и нырял в маневре уклонения.
  
  Другой "Хьюи" открыл огонь. Его установленные на башне "миниганы" выпустили двойную серию 5,56-мм бронебойных снарядов.
  
  Прямого попадания в фюзеляж вертолета Болана удалось избежать благодаря его быстрому уклонению. Но другой боевой вертолет получил попадание.
  
  Болан почувствовал, как ручка циклического управления дико завибрировала в его кулаке. Это было первое предупреждение.
  
  Внезапная тишина сменилась пронзительным воем трансмиссии "Хьюи" над Боланом и позади него. Все индикаторы двигателя на приборной панели управления полетом упали до нуля.
  
  Вертолет Болана получил попадание в двигатель. Двигатель был заглушен. У Болана были считанные секунды, чтобы отреагировать.
  
  С левой стороны от него в кабине находился общий рычаг управления шагом, который контролировал высоту вращения винтов. Он нажал на него. Когда шаг лопастей выровнялся, даже свист снаружи затих.
  
  Болан стремился к автоматическому вращению лопастей из-за нисходящего импульса вертолета.
  
  Это был старый трюк, который срабатывал ... иногда.
  
  Это был единственный трюк, который у него был сейчас.
  
  "Сайлент Хьюи" перешел в нисходящее скольжение, воздух от его нисходящей скорости устремлялся вверх через лопасти, заставляя их вращаться.
  
  Другой боевой корабль открыл огонь из своих пулеметов, выпустив сдвоенный поток трассирующих пуль, которые описали дугу всего в нескольких дюймах от плексигласа рядом с Боланом.
  
  Все внимание Болана было сосредоточено на средствах управления полетом и показаниях датчиков жизни и смерти самолета, который он пытался посадить.
  
  Его "Хьюи" шел на быстрое, устойчивое, опасное снижение.
  
  Он взглянул на тахометр. По мере того, как скорость падения его вертолета увеличивалась, авторотация лопастей регистрировалась как набирающая обороты. Стрелка вернулась в безопасную зону.
  
  Вертолет Болана снижался со скоростью около семидесяти узлов. Самая сложная часть была еще впереди.
  
  Болан внимательно следил за этими оборотами. Рычаг общего регулирования высоты тона слева от него и ручка циклического управления справа оставили глубокие борозды на ладонях Болана.
  
  Корабль-носитель миссии, на борту которого находился второй сотрудник Кеннеди, Дойл, а также груз и информация о местонахождении Евы Агилар, давно исчез. Боевой корабль номер два, вероятно, намеревался приземлиться на дне пустыни неподалеку, ожидая, когда Болан и Холстрем разобьются, и ожидая, чтобы убить их, если они выживут.
  
  Болан включил посадочные огни, осветив первые следы скалистых песчаных дюн под собой. Как только Болан определил свое местоположение, он выключил огни.
  
  Примерно в пятидесяти футах от земли, продолжая снижаться с головокружительной скоростью, Мак Болан резко нажал на циклический рычаг.
  
  "Хьюи" резко задрал нос вверх, пока вертолет почти не встал ему на хвост. Скорость погружения замедлилась, как будто кто-то дернул за трос, в результате чего опрокинутая машина Болана на мгновение остановилась в воздухе.
  
  Это было критической точкой посадки с отказавшим двигателем.
  
  Время правды.
  
  В тот самый момент, когда "Хьюи" затормозил в воздухе, развернув нос под новым углом в сорок пять градусов вверх, "уорриор" в кабине снова толкнул циклический двигатель вперед.
  
  Округлый нос вертолета выровнялся. Болан отчетливо почувствовал, как кровь застучала у него в ушах из-за высокой скорости снижения, за которой последовала внезапная остановка.
  
  "Хьюи" был теперь всего в пятнадцати-двадцати футах над поверхностью пустыни. Он висел там. Винты все еще работали.
  
  Болан еще раз очень мягко вмешался в коллектив.
  
  Земля надвигалась на корабль, как несущаяся стена. Вертолет с хрустом достиг нулевой отметки, ошеломляющая остановка, доведенная до безумия всем каркасом и компонентами, а также перевозимыми предметами, продолжающими снижаться, как будто направляясь к центру земли.
  
  Это было упрямство физики, которое привело к скрежещущему грохоту, когда груз тяжести, нагруженный металлом, столкнулся с поверхностью этой земли.
  
  Среди перевозимых предметов были Болан и Хольстрем, которые были отброшены на свои места, словно гигантским кулаком. Болан запыхался, его восприятие временно помутилось, он ушибся о рычаги управления, когда разбитый вертолет резко накренился вперед, внезапно уткнувшись носом в песчаную дюну.
  
  Кокпит наполнил запах бензина. В нос Болану ударил настоящий пар.
  
  "Вон отсюда! Вон, вон!" - крикнул он, словно автоматически преодолевая шок и боль резким движением.
  
  Хольстрем снова поднимался с пола вертолета. Удар при приземлении сбил его с ног и чуть было снова не потерял сознание, затем наклон носа отбросил его назад.
  
  Как человек, умеющий быть крупным, он прошел через это испытание расслабленным перекатывающимся движением, что избавило его от серьезных травм или переломов. Любой прокол был нанесен по газопроводу.
  
  Теперь Хольстрем был на ногах и выпрыгивал из пропахшей бензином развалины. Но Болан уже отошел подальше, действительно возвращался за Хольстремом, его губы формировали дальнейшие команды убираться к черту.
  
  Казалось, что пар шипит, прежде чем он внезапно взорвался мощным ударом, выбросив огненный шар обжигающего красно-оранжевого цвета по месту крушения, распространяя волну обжигающего едкого ада, которая ударила в спину агента Моссада.
  
  Хольстрем нырнул носом в сторону Болана, его обдало жаром. Он был в безопасности — и его лицо было наполовину зарыто в песок.
  
  Мак Болан, черты которого горели от зарева, озарявшего окружающую обстановку подобно восходу солнца в сером предрассветном небе, добрался до Хольстрема и рывком поставил его на ноги.
  
  "А вот и все, что будет дальше", - сказал он, взглянув вверх. Двое мужчин находились рядом с горным хребтом, который должен был скрыть их от того, что вскоре должно было стать зоной высадки. И зоной поражения.
  
  Боевой вертолет номер два приземлился там. Пилот перевел двигатель на холостой ход. Единственным звуком в ночи был ленивый, свистящий свист , когда роторы здорового "Хьюи" продолжали вращаться. На нем загорелись огни, открывая бесплодный рельеф Сахары вокруг.
  
  Позади Болана неподвижно стоял раненый агент Моссада. Он вставил новую обойму в свой АК-47.
  
  "Пригнись!" - прорычал Болан.
  
  Он заметил движение у открытого люка другого "Хьюи".
  
  В тишине пустыни внезапно прогремел залп автоматического оружия. Снаряды просвистели в нескольких дюймах над распростертыми фигурами Болана и Хольстрема, жужжа, как туча разъяренных шершней.
  
  Лицо Холстрема было в нескольких дюймах от лица Болана на песке. Взгляд человека из Моссада был жестким и уверенным.
  
  "Мы хорошо прижаты", - сказал он.
  
  "Только на нашем правом фланге", - ответил Болан. "Я увидел горный хребет слева от нас, прежде чем выключил посадочные огни. Давайте доберемся туда до того, как эти люди развернутся у нас за спиной".
  
  "Я с тобой!" - прорычал Хольстрем. "Показывай дорогу".
  
  Болан сделал именно это.
  
  Стрельба с другого вертолета прекратилась. Очевидно, командир боевого вертолета пытался решить, как это разыграть.
  
  Болан и Холстрем мелкой трусцой направились к песчаной дюне, на которую указал Болан. Оба мужчины были вооружены, готовые использовать их против всего, что движется в тенях, отбрасываемых причудливыми разноцветными огнями другого вертолета.
  
  До них не донеслось ничего физического, только усиленный голос пилота с другого боевого корабля.
  
  "ВЫ ТАМ ЖИВЫ?"
  
  Требование было твердым и авторитетным.
  
  Впечатление Болана об окружающей местности, которое он мельком увидел, когда сажал вертолет, оказалось точным.
  
  Гребень песчаной дюны, которую они с Хольстремом теперь держали на виду, простирался слева от них, лениво огибая и немного возвышаясь над открытой местностью, разделяющей два вертолета. Оно охватывало задний фланг позиции пилота.
  
  Болан задумался, знал ли об этом пилот.
  
  Готовил ли он ловушку.
  
  Холстром говорил шепотом, читая мысли Болана.
  
  "Ладно, это может сработать. Я с тобой, Феникс. Давай уберем этих бездельников".
  
  Двое бойцов уже двигались малой рысью под прикрытием каменистого хребта.
  
  Они не прошли и пяти ярдов, как поблизости от второго боевого вертолета снова раздался огневой удар, Каменистая почва, казалось, заколотилась под ногами Болана, когда оранжево-серебристые вспышки, похожие на стробоскопы, дико озарили дикую местность.
  
  Мак Болан и Холстрем продолжили движение своим курсом под прикрытием хребта, заходя на боковой фланг противника
  
  Смерть витала в воздухе.
  
  Палач за работой!
  
  
  16
  
  
  Пилот боевого вертолета чувствовал это, мог ощутить смерть в воздухе. Что-то пошло не так. Приказы были о плотном построении в передовом полете, без искаженных сообщений по радио и поспешного падения на землю под огнем.
  
  Он взглянул на четырех других наемников под его командованием. Они стояли рядом с ним в открытой боковой двери своего боевого корабля.
  
  "Вы, ребята, высаживайтесь здесь и двигайтесь с фланга к нашему носу", - приказал он. Он посмотрел на вооруженного штурмана, не в состоянии даже вспомнить имя парня. "Ты идешь со мной. Мы обойдем слева. Не высовывайтесь. Хорошо, пошли. Убивайте все, что движется ".
  
  Пятеро мужчин вышли из кабины и начали двигаться в темноте к другому вертолету.
  
  Он впервые заметил, что с севера на юг к их правому флангу тянется горный хребет. Возможно, что...
  
  Ночь оглашалась грохотом орудийных выстрелов с вершины хребта.
  
  Двое наемников издали короткое ворчание, когда их развернуло от попадания пуль, и они со скрученными руками и ногами растянулись на земле пустыни.
  
  "Матерь Божья!" - выдохнул пилот, бросаясь обратно в укрытие.
  
  Пулемет на хребте снова заикнулся.
  
  Они со штурманом уже спешили обратно к вертолету, когда пилот услышал, как пули уносят жизни позади него; он услышал звук падения мертвеца на песок.
  
  Как бы быстро он ни двигал ногами, как бы близко ни находился его боевой вертолет "Хьюи", время для наемника остановилось во время этого короткого рывка в безопасное место. Его сердце бешено колотилось. Он смутно осознал, что его лоб покрыт капельками пота, несмотря на холодный ночной воздух.
  
  Перестрелки больше не было.
  
  И что теперь, черт возьми?
  
  Он почувствовал движение справа от себя, из-за хвоста боевого вертолета "Хьюи".
  
  Слева от него другой оставшийся наемник прокричал что-то неразборчивое. С той стороны снова раздались выстрелы.
  
  Но пилот смотрел только на крупную фигуру, сжимающую в руках "Галил", которая шагнула в освещенный красными брызгами посадочный свет вертолета.
  
  Здоровяк двигался к нему. Розовое сияние огней "Хьюи" даже с такого расстояния отражалось в глазах мужчины, похожих на осколки льда.
  
  Он навел свой АК-47 на внушительную боевую фигуру, шагающую к нему, зная, даже когда его инстинкты самосохранения вспыхнули с кристальной ясностью, что он опоздал.
  
  Резкий выстрел "Галиля" был последним звуком, который он когда-либо слышал.
  
  Болан услышал перестрелку между Хольстремом и оставшимся наемником в передней части боевого корабля.
  
  Затем стрельба прекратилась. Ночь в Сахаре была совершенно тихой, если не считать призрачного свиста лопастей вертолета, вращающихся вхолостую.
  
  Хольстрема нигде не было видно.
  
  Болан пересек поле мертвых людей, осторожно подбираясь трусцой к скалистому гребню, где Хольстрем наносил свои удары.
  
  Болан ощутил дурное предчувствие, которое подтвердилось в тот момент, когда он поднялся на гребень.
  
  "Швед" лежал ничком в расщелине в скалах, откуда ему была хорошо видна местность, окружающая второй боевой вертолет.
  
  Агент Моссада не двигался.
  
  Болан выругался, приближаясь к неподвижному телу. Он опустился на колени рядом со своим напарником по этой перестрелке и перевернул мужчину на бок.
  
  Холстрем остановил по крайней мере одну пулю, прежде чем уложить оставшегося наемника внизу. Горло агента превратилось в мясистую сырую кашу. Этот боец больше не хотел драться. Возможно, он и наемник погибли в одно и то же время; наверняка с интервалом в несколько секунд друг от друга.
  
  Болан встал. Он помедлил там, в прохладной ночи, над телом своего павшего союзника. Мак Болан слушал. Он наблюдал.
  
  Ничего не изменилось.
  
  Он разделил это отчаяние с мертвыми.
  
  Но его мысли были также заняты вторым боевым кораблем, который был в рабочем состоянии. Это был ничтожный шанс, но он все еще мог выследить Дойла на юге, на корабле-носителе с тем таинственным грузом, ради защиты которого погибли все здешние наемники.
  
  Болан молча отдал честь хорошему человеку, который пожертвовал своей жизнью ради благого дела. Затем Палач отвернулся от упавшего тела Хольстрема и направился обратно вниз по гребню песчаной дюны к работающему на холостом ходу вертолету.
  
  Когда небо ожило.
  
  Свистящий вой прорезал темноту на севере. Два реактивных самолета с подбрюшными прожекторами пронеслись мимо, отбрасывая на поверхность пустыни пятна света длиной в четверть мили, когда они с визгом неслись к нему.
  
  Когда они были примерно в четверти мили от цели, самолет справа от Болана резко отклонился от своего напарника, разворачиваясь на восток. Должно быть, пилот второго боевого вертолета передал по радио, что они снижаются, но у него не было времени сообщить точные координаты. Самолеты вели поиск. Из своих брифингов "Каменный человек" Болан понял, что самолет, с которым ему предстояло сражаться, был Су-22 советского производства.
  
  Болан надеялся, что сможет добраться до защиты стоящего на холостом ходу боевого вертолета до того, как его заметит приближающийся Су-22. Однако его численность уменьшилась. Еще пара ударов сердца, и этот большой военный самолет оказался бы прямо над головой, а Болан был менее чем на полпути к песчаному гребню, который отступал к Хьюи. Он был бы зажат под резким светом фар большого реактивного самолета. Ливийский пилот пылил по холмистой местности на высоте восьмисот футов. Он не промахнулся бы по Болану.
  
  Болан действовал.
  
  Он переключил "Галил" в режим гранатомета. Он отстегнул одну из гранат, прикрепленных ремнем к бедру. Он вставил гранату в пусковое устройство оружия.
  
  Предполагалось, что при использовании гранатомета "Галил" стрелял из положения треноги. У Болана не было на это времени. Он приготовился к предстоящей отдаче. Он привел в действие штурмовую винтовку. Время истекло.
  
  Отдача "Галиля" практически сбила Мака Болана с ног. Мир огласился безумным визгом двигателей большого Су-22. Армагеддон звучал бы примерно так.
  
  Он врезался в Су-22 через несколько секунд после того, как тот прошел над головой Болана. Военный самолет советского производства расцвел огненным цветком. Реактивный самолет на мгновение исчез, поглощенный взрывом. Затем были видны обгоревшие останки самолета, стремительно уносящиеся во мрак.
  
  Поцарапайте один Су-22.
  
  Болан вгляделся в ночь. Затем продолжил бег трусцой к боевому вертолету Хьюи, все еще стоявшему на холостом ходу в восьмидесяти ярдах от него. Он быстро заметил другой ливийский самолет, примерно в двух милях к востоку.
  
  В ответ второй самолет развернулся для самостоятельной посадки в Болане.
  
  Это произошло в мгновение ока.
  
  Ливийский реактивный самолет влетел внутрь, широко открыв огонь из мини-пушек, установленных на крыльях.
  
  
  17
  
  
  Военный самолет, все еще находившийся в миле от нас в ночном небе, но быстро набиравший высоту, выпустил ракету класса "воздух-поверхность", которая по дымящейся траектории направилась к приземлившемуся "Хьюи".
  
  Болан увидел, что это приближается, нырнул и распластался на песке под собой, когда ракета с Атолла попала в цель и разнесла "Хьюи" на части взрывом, от которого содрогнулась земля. Жар от оглушительного взрыва ударил Болану в спину.
  
  Болан вскочил на ноги, как только огненный шар заполонил эфир над ним. Он развернулся, чтобы встретить Су-22, который был почти над головой, его пулеметы возобновили шквальный огонь. В приближающихся рядах поднялись фонтаны камней и песка, приближаясь к его позиции. Он прикреплял еще одну гранату к РУЧНОМУ гранатомету, когда звуки другого приближающегося реактивного самолета раскололи ночь.
  
  Ливийский пилот отвернул в сторону, резко изменив курс полета.
  
  Новоприбывший пронесся низко над головой, слегка махнув крыльями в сторону человека на земле.
  
  Болан увидел, что это был не очередной реактивный самолет с ливийскими опознавательными знаками. Это был самолет короткого взлета и посадки. Кто же еще, как не он?
  
  Джек Гримальди.
  
  На несколько мгновений оба самолета скрылись в ночном небе на западе.
  
  Затем контакт Гримальди с врагом стал жарким.
  
  1041-й выпустил ракету. Болан проследил за красным пламенем ее хвоста, затем увидел еще одну вспышку адского пламени, которая осветила небо над головой, как летняя молния. Вскоре последовал звук.
  
  Ночь все еще сотрясалась, когда вернулся V / STOL. Американский истребитель без опознавательных знаков несколько секунд парил над головой. Затем пилот посадил его в двадцати ярдах от того места, где стоял Болан.
  
  Люк распахнулся. Появилась знакомая фигура, стаскивающая с него летный шлем.
  
  Гримальди, да.
  
  Пилот "Каменного человека" спрыгнул на землю с крыла самолета. Двое мужчин подошли друг к другу. Гримальди расплылся в улыбке.
  
  Болан повысил голос, чтобы его было слышно сквозь шум работающего на холостом ходу V / STOL.
  
  "Добро пожаловать в Ливию, Джек! Еще один мой долг перед тобой".
  
  Гримальди, казалось, не слышал благодарностей. Он смотрел на сцену резни вокруг них: два разрушенных "Хьюи" и погибших людей. Затем он окинул взглядом небо на севере.
  
  "Я предлагаю нам убраться восвояси, пока еще кто-нибудь из этих Су-22 не решил подстраховаться".
  
  Они вернулись к V / STOL и встали на крыло.
  
  "Эти ливийские самолеты были посланы Шаххией", - сказал Болан, когда они забрались в двухместный самолет и надели шлемы, общаясь по радио самолета. "Я думаю, мы видели все, что он мог позволить себе отправить - и проиграли. Но вытащи нас отсюда, Джек. Есть что-нибудь из разведданных Хэла о том, где Джерико должен встретиться с полковником Шаххией?"
  
  Гримальди захлопнул пузырь из плексигласа над их головами.
  
  "Боюсь, что нет. О Еве тоже ничего. Прости, Мак ".
  
  "Она будет там, где находятся Джерико и Сантос", - сказал Болан. "Там, куда изначально направлялись эти вертолеты".
  
  Именно тогда Джек Гримальди разорвал свою словесную бомбу. В нескольких кратких словах, перекрывающих рев двигателя самолета, пилот проинформировал Палача о том, что именно генерал Арнольд Тэтчер передал Леонарду Джерико. Факты, касающиеся Штамма-7. Только факты.
  
  Болан переваривал это молча. Было что переварить.
  
  Внезапным мощным толчком V / STOL оторвался от песков Сахары и рванулся вперед с ошеломляющей скоростью.
  
  Сцена резни за пределами кабины пилотов стерлась из памяти. Boeing 1041 исчез с того места.
  
  "Этот милый оснащен компьютером", - сказал Гримальди через гарнитуру. "Прямо сейчас я просматриваю координаты по спутниковой карте. В сорока милях к югу отсюда находится оазис Ауджила. Это все , что есть ".
  
  "Может быть, это и так", - пробормотал Болан. Он пытался сохранять осторожность в отношении зарождающейся надежды, которую почувствовал при этих новостях.
  
  "В Ауджиле есть небольшой военный объект", - передал пилот по своей компьютерной карте. "Это аванпост патрулирования пустыни. Никаких других поселений на пару сотен миль. И это текущие спутниковые наблюдения. "
  
  "Тогда это Ауджила", - сказал Болан. "Как далеко?"
  
  V / STOL летел над пустыней на высоте нескольких сотен футов. Гримальди еще раз доказал, что он ас в кабине пилота.
  
  "Приятель, мы ... здесь. Это огни оазиса слева от тебя".
  
  Теперь скопление огней было отчетливо видно в чистом воздухе пустыни примерно с расстояния в две мили. В темноте были видны только огни.
  
  Гримальди не поворачивал V / STOL в этом направлении. Он удерживал дистанцию, тонко контролируя способность tilt-jet тормозить, скользить, снижаться.
  
  "Разведывательный пропуск отменен", - сказал Болан. "Но это конец пути, Джек. Именно там у них Ева. Именно там все это дело провалится. Как близко вы можете посадить меня, не привлекая к нам внимания? "
  
  Еще одна короткая пауза, пока бортовой компьютер передавал дополнительные данные Гримальди.
  
  "Это основная воздушная трасса между Бенгази и большей частью Южной Африки", - сообщил пилот, наводя самолет. "Если бы они что-нибудь услышали с базы, они могли бы не придавать большого значения тому, что кто-то летит чуть ниже. Я мог бы приземлиться незамеченным, ну, скажем, в полутора милях оттуда. Как бы это сработало? "
  
  "Это было бы прекрасно. Тогда я хочу, чтобы вы задержались с поддержкой с воздуха. Но следите за мной. Со мной будет Ева ".
  
  "Мы идем ко дну", - сказал Гримальди.
  
  Звуки реактивных двигателей самолета V / STOL стали приглушенными, когда пилот начал заходить на посадку.
  
  Гримальди посадил их незамеченными. Чернильная тишина окружала их ледяной тишиной.
  
  Болан вышел на посадку. Он совершил короткий спуск на землю с крыла самолета, неся холщовую сумку с припасами, предусмотрительно предоставленную Гримальди и оставленную рядом со своим местом в кабине пилотов.
  
  "Сколько мне ждать, прежде чем беспокоиться?" Гримальди позвонил Болану.
  
  Палач посмотрел на светящиеся стрелки своих часов. Он быстро произвел в уме подсчеты относительно времени, расстояния и того, что он должен выполнить.
  
  "Дай мне сорок минут, Джек". Говоря это, он наносил на лицо черную маскировочную мазь. "Зайди с этой стороны. Я построю свою игру вокруг этого ". Он снова упаковал тюбик с мазью и вернул его в сумку. Затем он извлек из недр сумки тяжелое металлическое оружие, в том числе оптический прицел Starlite. "Спасибо, Джек. Спасибо за все".
  
  "Мак, подожди! Скажи мне, чего ожидать. Какова твоя стратегия?"
  
  Болан сделал паузу и оглянулся на пилота. Время поджимало, но беспокойство Гримальди было реальным.
  
  "Этот вопрос волнует меня, приятель. Я должен найти Еву и покончить с делами Джерико". Он мельком подумал о Хольстреме и о величайшей жертве, на которую пошел агент "Моссада". "Ради живых и ради мертвых. Ты просто дай мне эти сорок минут. Если я не выйду к тому времени, то вообще не выйду ".
  
  Гримальди хмыкнул. "Я буду там", - пообещал он.
  
  Мак Болан отдал пилоту честь поднятым кулаком, на что Гримальди ответил тем же.
  
  Палач повернулся и оставил это место позади себя, быстрым шагом удаляясь в ночь.
  
  Навстречу Еве.
  
  К конфронтации с собственной судьбой.
  
  
  18
  
  
  Фигура в порванной, пахнущей кордитом камуфляжной форме бежала по холмистой пустынной местности. Он был единым целым с окружающей его ночью. Дополнительный вес оружия, привязанного к его телу, не замедлил его.
  
  Большой .44 Автомаг мини-гаубицы и 9мм Беретта Белль снова оказались там, где им положено, кожаные на его правое бедро и быстро привлечь подмышечной кобуры соответственно. Болан был экипирован почти так же, как и менее двух дней назад, когда для него началась эта миссия в водах Эксума-Кей на Багамах. Взрывчатка, любезно предоставленная Кеннеди и Гримальди, надежно закреплена на его левом бедре. Ножи, гарроты и другие орудия тихой смерти были закреплены в разных местах.
  
  Смутные, неопределенные звуки, ощущение активности донеслись до него через широкие открытые пространства из окрестностей базы, расположенной более чем в миле отсюда, когда он приближался.
  
  За исключением этого впечатления активности, там царила тишина. Холодные тени окутали лунный пейзаж. Здесь, за пределами оазиса Ауджила и расположенной там базы, не было никаких признаков жизни.
  
  Там был только Болан.
  
  наедине со своими мыслями.
  
  Мак Болан предпочитал боевую позу тихого лазутчика. Болан, специалист по проникновению, был в своей естественной стихии.
  
  Он преодолел расстояние без происшествий.
  
  Дыхание Болана было ровным, когда он пробегал эту холмистую дистанцию трусцой. Он готовился к предстоящей перестрелке. К концу этой пробежки его силы будут далеки от истощения.
  
  Он не пытался отгородиться от мыслей о женщине, которую он надеялся найти и спасти в этом военном комплексе.
  
  Во многих отношениях Ева Агилар была тем, ради чего была создана эта миссия, как символически, так и буквально.
  
  Мысли об этом подталкивали его вперед, сильнее и быстрее.
  
  Он подумал о деревенском бунгало на озере Дуглас в Дымчатых горах восточного Теннесси, примерно в двухстах милях от Нэшвилла.
  
  Это был последний раз, когда Мак Болан был с Большой Евой. Теперь он вспомнил это с яркой, щемящей ясностью.
  
  В то время Болан только что завершил перетряску операции Ника Копы в Нэшвилле в рамках войны Палача против мафии.
  
  В конце акции Music City Хэл Броньола обратился к Болану с невероятным предложением: президентское помилование, полная амнистия за прошлые преступления, новая личность и кресло в Совете национальной безопасности ... если Мак Болан направит свои возможности на новое дело.
  
  Болан и Эвита Агилар уже договорились о встрече в то время, планировали провести несколько совместных исследований в конце разгрома Болана в Теннесси, поскольку и он, и Ева были в перерыве между миссиями.
  
  Из уединенного домика, который принадлежал им день и ночь, открывался вид на захватывающую дух сосновую долину. Это была страна Дэви Крокетта. И старины Энди Джексона тоже. Страна героев, да. Основа американского духа, расположенная среди самых впечатляющих природных красот к востоку от Миссисипи.
  
  Слишком короткое время казалось, что этот рай принадлежал двум солдатам по имени Мак Болан и Ева Агилар.
  
  Они, конечно, получали друг от друга сексуальное удовольствие и пользовались интеллектом друг друга. Но не менее важным было чувство общего пространства, которое они испытали, даже когда за короткое время, проведенное вместе, они поделились друг с другом своими личными мыслями.
  
  Очевидно, у Евы было о чем подумать не меньше, чем у Болана. Они планировали провести вместе больше, чем скудные двадцать четыре часа. Но теперь Броньола ждал ответа Болана, и о планах нужно было предупредить.
  
  За те двадцать четыре часа, проведенные в их райском уголке в Дымчатых горах, Болан и Ева расстались примерно на пять часов.
  
  Болан отправился в уединенную бухту, чтобы немного побродить в одиночестве и подумать. Когда он вернулся в их хижину ближе к сумеркам, он обнаружил Еву сидящей на скале с видом на озеро.
  
  Она была одета в светло-голубой свитер и брюки, ее полуночно-черные волосы трепал ветерок с ароматом сосны. Она выглядела сногсшибательно.
  
  Я подошел к ней, и хотя я мог сказать, что она услышала мое приближение, она не отвела взгляда от водной глади, в которой серебрились отблески заходящего солнца.
  
  " "Это прекрасно", - сказал я.
  
  Она мягко кивнула.
  
  "Си. Очень красиво".
  
  При последнем слове из глаза дамы выкатилась слеза и скатилась по ее щеке.
  
  Я сел на камень рядом с ней. Она наклонилась ко мне, и я обнял ее. По сей день я все еще чувствую исходящее от нее естественное тепло.
  
  Я сказал ей тихо и мягко: "Иногда отступать и уходить от того, что мы делаем, сложнее, чем жить той жизнью, которой мы преданы ..."
  
  Она кивнула, выпрямилась и смахнула слезу. Но она не отошла от меня.
  
  "Прости, моя дорогая. Иногда я слишком много чувствую".
  
  "Для этого и существуют эти времена, Ева — для медитации, для того, чтобы попытаться найти во всем этом какой-то смысл".
  
  "Если это может привести разум в лучшее состояние, то да", - сказала она. "Ты очень хорош для меня, мой воин ".
  
  "Мы подходим друг другу", - улыбнулся я ей. "Я иду внутрь, чтобы развести огонь".
  
  Она встала вместе со мной. Мы пошли обратно к арендованному домику по извилистой тропинке, которая поднималась от воды, прогуливаясь рука об руку, как первые любовники.
  
  Все было настолько чисто.
  
  "Большинство людей никогда не смогут протянуть руку и прикоснуться к тому, что здесь находится, как это можете вы", - сказала она. "Но у вас есть такие вопросы, которые беспокоят ваш разум?" Ее золотистое латиноамериканское лицо светилось всей сексуальностью и добродушием, присущими ее расе: "Я вижу, что мой большой североамериканец больше не страдает от задумчивого молчания. Твои собственные проблемы разрешились сами собой?"
  
  Это была Ева, да.
  
  Всегда проявляю заботу.
  
  "Я собираюсь принять предложенную сделку", - сказал я ей. Затем мы пошли в каюту и занялись любовью.
  
  Вечер, который стоит запомнить, да.
  
  Женщина, которую Болан никогда не смог забыть.
  
  Он решил, что принятие предложения Хэла Броньолы - это не смена приоритетов, а просто расширение сферы деятельности Палача.
  
  Мак Болан стал Джоном Фениксом, и родилась новая мировая война Палача против фанатизма.
  
  С тех пор, как была создана ферма "Стоуни Мэн", задания, которые Хэл Броньола поручал Хэлу Броньоле, были горячими и тяжелыми. К настоящему времени полковник Феникс и компания получили шестнадцать назначений, включая неоперившиеся силы Феникса.
  
  Но да, Мак Болан все еще помнил тот последний раз с Евой Агилар, с ясностью и тоской.
  
  Тогда в жизнь Болана вошла Эйприл Роуз, и у Болана никогда не было возможности обсудить Эйприл с Евой.
  
  Эвита исчезла из поля зрения после встречи в Смоки Маунтин, вероятно, из-за работы на свое правительство, которое в конечном итоге втянуло ее в нечестивую операцию Леонарда Джерико.
  
  В то время Болан не была слишком обеспокоена. Это была ее работа. Каждый из них много раз пропадал из поля зрения мира на месяцы подряд.
  
  Мак Болан добрался до гребня темной дюны, с которой открывался вид на спуск к оазису Ауджила и базе под звездной ливийской ночью.
  
  Ева была там. Это имело значение. Он был уверен. Большая Ева, да.
  
  Болан называл ее так с момента их первой встречи, потому что Эвита Агилар напомнила ему самую первую Еву. Ева отведала яблока истины и была навсегда изгнана из сказочного Эдемского сада, где так надеялись на "нормальность". Во время этой трансформации Эвита Агилар превратилась в единственную женщину, которую Мак Болан мог когда-либо полюбить. Как и Эйприл, она понимала, что нежный не означает мягкий; что жесткий не означает плохой.
  
  И теперь ... она у них в руках.
  
  Джерико и Сантос - Мясник.
  
  Внутри базы, которая теперь простиралась перед ним.
  
  Активность на базе была более отчетливой. Но обзор Болану загораживали высокие пальмы-оазисы, которые густо окружали большую часть сооружения.
  
  Ему нужно было бы присмотреться получше.
  
  
  19
  
  
  Болан лежал распластавшись, упершись локтями в твердую землю пустыни, и фиксировал зрение через оптический прицел Starlight.
  
  С севера налетел резкий ночной ветер. Песок зашипел над пустыней, играя прядями его волос, жаля лицо, как тысячи булавочных уколов.
  
  Он осматривал местность медленным панорамированием. Оазис Ауджила и база ливийской армии, занимавшая большую часть его площади, были четко очерчены в зеленоватом свете звезд.
  
  Он продвигался зигзагообразным курсом. Когда он проследовал по наклонному спуску до точки в трехстах ярдах к северу от периметра базы, он снова распластался на земле и приступил к более детальному осмотру объекта и его окрестностей.
  
  С позиции Болана местность выровнялась на протяжении двухсот ярдов каменистой равнины, прежде чем тени кустарников беспорядочно проросли еще на тридцать ярдов, когда начала зарастать более густая пустынная растительность.
  
  Наступающие силы любого размера были бы обнаружены. Но один человек с возможностями Мака Болана мог предпринять гораздо больше.
  
  Как правило, в оазисе в этой части Сахары было бы довольно оживленно обслуживать кочевые племена бедуинов, которые бродят по этой земле, или случайных бесстрашных путешественников, которые могли бы остановиться передохнуть.
  
  В оазисе Ауджила не было никакого человеческого жилья, за исключением аванпоста. К юго-западу от объекта стояла заброшенная деревушка дуар, в которой проживало около семи мечтаний, арабских домов с глинобитными стенами, расположенных вокруг колодца под группой мохнатых финиковых пальм с пухлыми верхушками. Предыдущие граждане, скорее всего, были эвакуированы правительственными войсками, когда база находилась в стадии строительства.
  
  Болан слышал сухой шелест пальмовых листьев на ветру, и это был единственный звук с той стороны.
  
  Внутри ограждения по внешнему периметру объекта все тени были рассеяны безжалостным светом мощных прожекторов, установленных на высоких стальных столбах.
  
  Болан считал северный периметр их самым слабым местом.
  
  База представляла собой прямоугольник размером двести ярдов на сто пятьдесят ярдов. Главные ворота в юго-восточном углу охранялись сторожкой, в которой, по подсчетам Болана, находились четверо военных охранников, вооруженных автоматами АК-47. Болан не увидел других разрывов в заборе с колючей проволокой, окружавшем базу.
  
  Парадное поле в центре комплекса было разделено на квадраты размещением трех зданий (здание штаб-квартиры на севере, гаражи на автобазе на востоке и то, что, должно быть, было резиденцией командира на западе), а четвертая сторона площади представляла собой широкую взлетно-посадочную полосу, заставленную тем, что Болан сделал в качестве военного снаряжения советского производства, накрытого брезентом, чтобы его не заметили пролетающие самолеты.
  
  Со своего места на земле Болан легко распознал характерные очертания двадцати танков Т-62, вооруженных 115-мм гладкоствольными пушками. Он мог различить линии движения еще двух десятков бронетранспортеров BMP, которые, как он знал, были вооружены 73-мм противотанковыми пушками.
  
  Слишком много чертовой техники для простой роты людей, даже для роты бронированной кавалерии.
  
  Это подтверждает информацию Лэнсдейла, подумал Болан. Полковник Шаххия наверняка руководил спровоцированным советским Союзом переворотом против Каддафи. Удаленная база в Ауджиле была складом оружия повстанцев или одним из таких складов для запланированного свержения власти. Все мужчины, служащие на базе Ауджила, были повстанцами, которым Шаххия и русские хорошо заплатили за их лояльность.
  
  Болан видел патрульную группу из двух человек у склада советского оборудования, но никакой другой активности в этом районе не было.
  
  Большая часть активности на базе была сосредоточена на плацу, который теперь стал площадкой для посадки двух "Хьюи". Один из них перенес Дойла сюда, подальше от перестрелки в пустыне с Боланом и Холстромом.
  
  Подходящий вертолет мог принадлежать только группе Леонарда Джерико. Все они сейчас спешат сюда из-за действий в пустыне, которые нарушили упорядоченный ход их террора.
  
  Полная рота личного состава базы, казалось, стояла в строю недалеко от двух вертолетов на плацу. Каждый рядовой, стоявший на плацу, был вооружен АК-47.
  
  Болан мог видеть трех наемников Дойла и пилота. Самого Дойла нигде не было видно.
  
  Но да, это был вертолет Дойла.
  
  Груз Штамма-7 был здесь.
  
  Это означало, что Ленни Джерико — настоящий Ленни Джерико - тоже был здесь.
  
  И Сантосом.
  
  И Евой.
  
  Болан ощутил вибрации ожидания в атмосфере этой ливийской базы, которые были настолько сильными, что казались почти осязаемыми. Он мог ощущать это через оптический прицел Starlight на расстоянии трехсот ярдов.
  
  Они ждали там, внизу.
  
  Не для Болана.
  
  Но, да ... жду.
  
  Ждем полковника Шаххию.
  
  В казармах, охраняющих восточный периметр, может быть кто-то из персонала, кто может заметить бесшумного нарушителя. В другом низком вытянутом сооружении, расположенном позади казарм, гараже автопарка, также мог бы находиться дежурный экипаж.
  
  Болан решил не проникать на базу с запада. Там стояла резиденция командира, построенная из мавританского камня, где Леонард Джерико и Дойл должны были ожидать прибытия Шахкии. Командный пункт будет хорошо охраняться.
  
  Он ни в коем случае не должен сообщать о своем присутствии здесь, пока не найдет Еву Агилар.
  
  Если бы она была здесь.
  
  Если бы она была жива.
  
  Он также исключил подход с юга, поскольку такая стратегия могла привлечь к нему внимание охраны у главного входа, которая будет особенно бдительна сегодня вечером.
  
  Это оставляло ему единственным реальным вариантом подойти к забору позади двухэтажного здания штаба. Оно было почти пустым, все командование базы находилось в парадном строю в ожидании прибытия полковника Шаххии. Это был важный момент для повстанцев. Здание было бы пустым, если бы не скелетообразная команда, дежурившая в комнате командования.
  
  В здании штаб-квартиры будут камеры для содержания под стражей.
  
  Он найдет Еву в этом здании.
  
  В "комнате для допросов" без окон.
  
  У Болана сжалось горло при этой мысли.
  
  Он сунул оптический прицел "Старлайт" в поясную сумку и вышел.
  
  Детальная разведка заняла менее тридцати секунд.
  
  Он побежал по каменистому склону холма к внешним границам оазиса. Он бесшумно преодолел ровный участок скалы, кустарника и бледной травы. Он остановился, дойдя до основания одной из многочисленных пальм, росших на отшибе.
  
  По периметру ограждения из проволочной сетки тянулось еще двести ярдов через густой кустарник и заросли более здоровой травы.
  
  С его нынешней позиции первоначальное впечатление специалиста по проникновению подтвердило, что за административным зданием, в пятнадцати ярдах внутри забора, никакой активности не наблюдалось.
  
  Болан заметил патруль из трех человек прямо за забором, который удалялся от него с востока на запад. Он подождал, пока они не обогнули западный периметр базы и не скрылись из виду. Затем он покинул пальмовое укрытие и бросился сквозь ночь к забору.
  
  Он не встретил никаких помех.
  
  Он добрался до подножия другой пальмы, ствол которой находился всего в двух ярдах от периметра установки.
  
  Болан взобрался на пальму в стиле скалолазания по веревке, добравшись до того места, где ствол изгибался, в пятнадцати футах от земли.
  
  Один из высоких стальных фонарных столбов, на котором размещались две мощные лампы, освещавшие территорию, возвышался на высоте пятнадцати футов внутри забора.
  
  Болан оттолкнулся в свободном падении от ствола пальмы, вытянув руку, когда оказался в воздухе.
  
  Два удара сердца, и его кулаки обхватили перекладину фонарного столба, предотвращая падение, поскольку он летел под действием силы тяжести, раскачиваясь под перекладиной, как гимнаст на воздушной трапеции, отпуская ее точно в нужный момент, когда он летел ногами вперед на это новое адское поле.
  
  Точно в то же время из-за угла здания штаба, менее чем в десяти шагах слева от Болана, появился патруль из трех человек, отправленный после разведки Боланом. Все трое ливийских регулярных войск были вооружены автоматами АК.
  
  Болан все еще находился в воздухе.
  
  Обнаружение было мгновенным с обеих сторон.
  
  
  20
  
  
  У троих ливийских солдат были яркие моменты, чтобы зафиксировать своего рода рефлекс, когда фигура в черном надвигалась на них с ночного неба.
  
  Это было все, на что Мак Болан дал им время.
  
  Палач повернулся всем телом в полете при первом же взгляде на патруль охраны. Он подошел к нападающему с дальней дистанции, ударив негнущейся ногой в лоб парня, который вдавил черепную кость в мозговое вещество, положив конец существованию этого солдата.
  
  Двое часовых с фланга отступили в сторону, их глаза были белыми и расширенными в ярком свете ламп, пока они отбивали время, вскидывая свои АК-47 вверх и по кругу на захватчика, который уже нанес смертельный удар и теперь падал на землю с кошачьей грацией.
  
  Болан выполнил плавный бросок, который заставил его оказаться лицом к ним, низко пригнувшись, вытащив "Беретту" с глушителем и выпустив 9-миллиметровые "поцелуи судьбы".
  
  Часовой слева от Болана получил горячую таблетку в нос и вылетел из затылка. Болан зафиксировал смертельный удар, когда мужчина завалился назад. Затем его внимание переключилось вместе с "Береттой" на второго солдата. Он не мог позволить себе поднять тревогу в это время.
  
  "Белль" снова пыхтела. Как и предыдущие звуки, хриплое чихание маленького пистолета было поглощено постоянным шумом армейской базы вокруг них.
  
  9-миллиметровый смертельный патрон остановил последнее движение солдата повстанцев на пути к выживанию - выпад вбок, когда он поднимал свой АК. Пуля попала в одно ухо и вышла из другого, превратив прыжок на выживание в финальное занос в Ад.
  
  Болан не стал останавливаться, чтобы проверить попадания.
  
  С другой стороны здания, где находились два вертолета и отряды повстанцев полковника Шаххии, ответа не последовало.
  
  Палач бесшумно удалился в ночь.
  
  Он должен был найти Еву.
  
  Он должен был найти Леонарда Джерико.
  
  Ему пришлось похитить груз Штамма-7 с центра того плаца перед штаб-квартирой.
  
  Болан был уверен, что контейнер с живым вирусом находится там, прямо сейчас, в хорошо охраняемом вертолете Хьюи.
  
  По словам Джека Гримальди, вирус перевозился в металлическом ящике размером 1-1 / 2 Х 1-1 / 2 фута с ручками и сигнальным датчиком снаружи, прикрепленном к амортизирующему устройству внизу.
  
  Этот груз Штамма-7 всегда будет козырем полковника Шаххии в рукаве, независимо от того, чем обернется его попытка государственного переворота. Шаххия мог бы вывезти нечестивые вещи отсюда, в какое-нибудь место, где только у него был бы к ним доступ, и это стало бы его ключом к власти.
  
  Отправной точкой Болана было взлетно-посадочное поле за казармами и сооружениями автопарка на юге, где он заметил всю советскую военную технику.
  
  Он пробирался вдоль задней стены гаража, пока не подошел к куче оружия, накрытого брезентом.
  
  Этот аппаратный кэш отлично послужил бы Болану отвлекающим маневром.
  
  Болан обнаружил танки Т-62 и бронетранспортеры БМП, припаркованные вместе в их собственной плотной группе. Совсем неплохо. Ему потребовалось всего двадцать семь секунд, чтобы заложить достаточно пластиковой взрывчатки, чтобы взорвать весь склад оружия до небес. Детонаторы должны были срабатывать по радио от маленькой черной коробочки размером со спичечный коробок, которую Болан вытащил из-за пояса, где Гримальди спрятал ее вместе с пластиком, и сунул в один из карманов своего черного костюма, когда уходил. Его работа здесь была закончена.
  
  Он только что вышел из тени, укрытой брезентом, когда столкнулся лицом к лицу с еще двумя патрулирующими охранниками, которые вошли на место происшествия из-за юго-восточного угла здания автобазы.
  
  Болан прикончил солдат повстанцев выстрелами на уровне пояса, которые бросили обоих мужчин в смертельный клубок.
  
  Он зигзагами уходил от места столкновения, возвращаясь по освещенному участку за вытянутым сооружением автостоянки, направляясь обратно на север, в направлении здания штаб-квартиры.
  
  Он взглянул на свои наручные часы, пока ехал на грузовике. С момента нарушения режима безопасности этого места прошло две минуты и сорок две секунды.
  
  Шесть человек уже были мертвы, и Болан знал, что они были только первыми.
  
  Он завернул за северный угол гаража, и еще несколько ярдов привели его к заднему входу в здание штаба.
  
  Болан подергал дверь.
  
  Разумеется, заблокировано.
  
  Он отступил назад, поднял ногу и вышиб дверь на высоте замка, металлическая панель сорвалась с петель и влетела внутрь, а Болан-Палач вошел прямо за ней.
  
  Фойе. В офис CQ можно было попасть через открытую смежную дверь. Коридор тянулся по всей длине здания.
  
  Болан вошел в офис CQ.
  
  Двое ливийских солдат несли дежурство в кают-компании, которая является военной службой во всем мире. Обоих было видно из дверного проема, и они отреагировали на внезапное появление Болана.
  
  Мужчина, сидящий за столом, потянулся за пистолетом в кобуре, который лежал на столе в нескольких дюймах от его пальцев. Он так и не дотронулся до него. Он получил из "Беретты" в горло 9-миллиметровый смертоносец с глушителем. Повстанец был уже трупом, когда врезался спиной в настенную карту Ливии за столом, забрызгав карту.
  
  Солдат номер два сидел в кресле рядом с кофейником, зацепившись пятками за подоконник, и наблюдал за происходящим на плацу. Теперь он вытаскивал курносый пистолет.
  
  Болан был достаточно близко, чтобы резким ударом отсечь руку с "Береттой". Громко хрустнула кость запястья, и солдат взвыл от боли, выронив пистолет.
  
  Солдат бросил один взгляд на своего мертвого приятеля и забыл о своих собственных проблемах. Он смотрел потрясенными глазами только на внушительную фигуру в черном, которая стояла перед ним.
  
  Болан посмотрел на раненого повстанца вдоль вытянутой руки, которая заканчивалась дулом "Беретты".
  
  "Где она?"
  
  Глаза солдата были безумными. Он говорил по-английски, как и многие ливийцы.
  
  "Этот человек, Сантос... он держит ее в подвале ... Не убивай меня!"
  
  "Ты сам себя сюда привел", - сказал Ледяной голос.
  
  "Беретта" плюнула. Каннибал спустился вниз, чтобы присоединиться к своему мертвому другу.
  
  Болан отвернулся. Быстрый взгляд в конец коридора, который простирался перед ним, показал лестничную клетку в дальнем конце коридора.
  
  Он двинулся к этой лестнице, быстро и осторожно, минуя другие двери, некоторые открытые, некоторые закрытые.
  
  Он остановился, когда подошел к оружейной. Он вошел внутрь, потянувшись за пластиком. Никого не было видно. Большую часть длинной комнаты занимали ряды пустых стеллажей. Солдаты, ожидавшие прибытия полковника Шаххиа, были вооружены винтовками, которые хранились здесь. Но повстанцы оставили после себя несколько пусковых установок противотанковых управляемых ракет Sagger AT-3 и советских 82-мм минометов, а также стены складированных боеприпасов.
  
  Болан пожертвовал еще двенадцатью секундами из своих цифр, чтобы подложить еще один комок пластика. Когда таймер был установлен, он продолжил.
  
  Пока все идет хорошо.
  
  Но еще многое предстоит сделать...
  
  Здание вокруг него было тихим и безжизненным, как могила. Его шаги отдавались слабым эхом.
  
  Он подошел к лестничной клетке. Он осторожно открыл металлическую дверь. Освещенная лестница вела вниз на пятнадцать ступенек, затем поворачивала направо.
  
  Мясник Сантос был там, внизу.
  
  С Евой.
  
  Болан тихо закрыл за собой дверь лестничной клетки, затем спустился по каменным ступеням, прижавшись спиной к стене и подняв "Беретту". Плечи ощущали прохладу и влажность каменной стены. Человек и оружие были готовы ко всему, что когда-либо лежало на дне.
  
  Он услышал приглушенный гул голосов, говоривших по-английски.
  
  Он добрался до нижней ступеньки и выглянул из-за угла, чтобы посмотреть.
  
  Трое американских наемников Кеннеди стояли на страже в похожем на коробку проходе с земляным полом, ведущем к закрытой двери позади них.
  
  Эти парни не были экипированы ничем экзотическим. Они носили на бедрах .357s. У двоих были пистолеты-пулеметы Thompson, у третьего - помповое ружье. В Штатах они были бы дешевыми уличными бандитами из мафии. Возможно, так оно и было.
  
  Они, конечно, не ожидали в Ливии ничего подобного Болану. Двое наемников стояли, прислонившись спиной к стене подвала. Третий мужчина с автоматом-пулеметом стоял спиной к деревянной двери, которую они охраняли.
  
  Они курили сигареты, разговаривая словами, слишком тихими, чтобы Болан мог их расслышать.
  
  Затем он действительно что-то услышал.
  
  Это был звук, более тонкий, чем шепот разговора. Это был звук, который обжег его нервные окончания.
  
  Едва слышный человеческий звук.
  
  Жалобный стон страдания, у которого не было ни начала, ни конца: жуткая, модулирующая тональность, исходившая как будто из какого-то странного музыкального инструмента проклятых. Но Болан знал, что она исходила из глубин живой души, испытывающей муки.
  
  Эти звуки издавала женщина.
  
  Прямо за этой дверью.
  
  Канун!
  
  Болан выскочил из-за угла с "Береттой", плюющейся свинцом.
  
  Ближайший к нему парень первым заметил Палача. Он издал испуганный вопль, который привлек внимание остальных. Но у него так и не было возможности вытащить свой пулемет "Томпсон". Первая пуля Болана попала ему в открытый рот. Входного отверстия не было, но 9-миллиметровому "парабеллуму" понадобилось нечто большее, чем кость черепа, чтобы остановить его. Стена за телом мужчины, крутившего педали задом наперед, была испачкана вязким красным месивом.
  
  Парень с помповым ружьем отскочил от стены, пытаясь сделать из себя мишень поменьше, пока наводил оружие в направлении Болана.
  
  Стрелок Болана также отслеживался. "Беретта" отломила одно попадание в грудь и одно в голову.
  
  Болан из "проникновения" до сих пор оставался незамеченным — за исключением тех, кто был мертв, — и если бы Болан мог стереть их всех в порошок так, чтобы их пальцы не нащупали спусковые крючки.
  
  Именно тогда это и произошло.
  
  И вся секретность полетела к чертям от оглушительного рева второго пулемета.
  
  Поскольку некуда было идти, кроме как назад, защитник прислонился к двери, которую он охранял, и направил свой вертолет на Болана, прежде чем две последние пули из "Беретты" вывели его из этой реальности.
  
  Но палец мертвеца уже сжал спусковой крючок "Томпсона", когда смерть настигла его. Предсмертное движение завершилось. Мертвый наемник выпустил дико случайную, оглушительную очередь. Пули 45-го калибра со свистом прошили земляной пол коридора и срикошетили от кирпичных стен, усиливая какофонию в этом тесном помещении. Затем тело охранника рухнуло, и короткая очередь прекратилась.
  
  Слишком поздно для Мака Болана.
  
  Эхо этих сообщений все еще звенело у него в ушах, когда сверху и снаружи донеслись пронзительные звуки сирены оповещения.
  
  С ней доносились звуки замешательства и движения.
  
  Пройдет меньше минуты, прежде чем они найдут его здесь, внизу. И его единственным выходом был подъем по лестнице позади него.
  
  Миссия прошла тяжело. Да будет так.
  
  А из-за двери продолжали доноситься стоны.
  
  Болан перебежал через тела на полу. Он наклонился, чтобы сунуть в кобуру свою "Беретту" и схватить один из оброненных "Томпсонов". Затем он бросился к кирпичной стене рядом с дверью. Все, что он мог слышать, - это стоны. С человеком там происходило что-то ужасное.
  
  Болан послал двести фунтов яростного удара ногой в деревянную панель и последовал за ним, быстро ворвавшись с "Томпсоном" наготове.
  
  Превратилась в кошмар наяву.
  
  
  21
  
  
  Комната была камерой ужасов, воняющей пытками. В комнате с низким потолком доминировал хирургический стол, яркий свет над головой бросал безжалостный блик на то, что было привязано к столу; нечто... это когда-то было человеком.
  
  Все остальное было смутной тенью.
  
  Джерико не стал ждать, чтобы отдать ее Шаххии. Не после того, как сегодня ночью в пустыне все пошло наперекосяк. Джерико нужно было немедленно узнать то, что знала Ева; ему нужно было знать, насколько опасной была эта операция и какой опасности он подвергал себя, оставаясь здесь, на базе Ауджила, ожидая осторожного прибытия полковника Шаххии. Итак, он передал ее Сантосу для допроса.
  
  Мясник сработал быстро.
  
  Только длинные блестящие черные волосы жертвы, каскадом спадавшие на край хирургического стола, указывали на ее личность. Все остальное представляло собой изуродованную красную слизь, обнаженную под резким верхним светом.
  
  С Евы заживо содрали кожу с головы до ног.
  
  Обе глазницы представляли собой выдолбленные чаши с запекшейся кровью.
  
  Но она выжила!
  
  У нее не было никакого представления о появлении Болана или о чем-то еще.
  
  Стонущий звук исходил из ужасной дыры, которая раньше была ее ртом.
  
  Болан уловил это, когда ворвался в дверной проем. Он нырнул в самую глубокую тень рядом с дверью.
  
  Из темноты за столом в него выстрелили. Пуля просвистела слева от него, не причинив вреда.
  
  Мастер пыток произвел слишком поспешный выстрел и определил свою позицию.
  
  Пистолет-пулемет Болана "Томпсон" отстрелил половину полной обоймы, разнеся в клочья все, что находилось в комнате... в том числе толстый комок человеческого жира в пластиковом фартуке, испачканном свежими кусочками человеческих отбросов.
  
  Сантос.
  
  Мясник попал в круг света, когда тяжелые пули 45-го калибра разорвали его на части, швырнув раздутое тело на хирургический стол, затем на пол, где оно не двигалось, а под ним образовалась быстро растекающаяся темная лужа.
  
  Сантос больше не будет убивать.
  
  Но он уничтожил этого человека...
  
  Когда Болан повернулся к лежащей на столе жертве, его захлестнуло столько эмоций, что он подумал, что вот-вот взорвется.
  
  С ним разговаривали живые мертвецы.
  
  "Q-quiero ... пожалуйста..."
  
  Это был голос из могилы.
  
  Болан почувствовал, как горячие слезы навернулись ему на глаза.
  
  "Ева ... Боже мой, Ева..."
  
  "Пожалуйста..." - прошептал скрипучий голос этого жалкого, изувеченного человека. "Quiero... Диос .. . дай мне умереть ..."
  
  Стоны начались снова.
  
  Болан услышал шаги и лязг снаряжения - это солдаты бежали наверх.
  
  "Иди с Богом", - мягко сказал он ей.
  
  Он положил конец ее сущему аду, исполнив ее последнее желание выстрелом милосердия, нанесенным в нескольких дюймах над отверстием для рта в окровавленном ободранном обрубке. И все, о чем он мог думать, это о том, как прекрасно она выглядела в тот раз на озере Дуглас...
  
  Стоны прекратились.
  
  Душа была выпущена в Бесконечность.
  
  И рев слепой ярости вырвался из души его воина, вырвавшись наружу, ворвавшись в эту грязную комнату пыток.
  
  Тогда Болан, человек, потерял всякий сознательный счет времени и действиям. Он никогда точно не вспомнит, что произошло в течение следующих пятнадцати минут.
  
  Машина не мыслит таким созерцательным образом.
  
  И Мак Болан превратился в машину для убийства.
  
  Грохот приближающихся шагов становился громче по мере того, как они входили в здание штаб-квартиры над головой. Пауза, поскольку были обнаружены тела в комнате штаб-квартиры. Секундой позже на лестнице раздались грохочущие шаги.
  
  Машина для убийства вышла через дверной проем, оставив камеру пыток позади, в узкий проход.
  
  Трое солдат бросились в обход перекладины у подножия лестницы.
  
  Машина для убийства ждала.
  
  "Томпсон" заикался от ярости. Пули "Молота", оставляя за собой шипящий огненный след из пламени и дыма, превратили троих повстанцев в груды мертвой материи.
  
  Машина для убийства двинулась дальше. Возвращаемся вверх по лестнице.
  
  Он потянулся к маленькому пусковому устройству в своем кармане.
  
  Выйдя с лестницы в главный коридор здания штаб-квартиры, он активировал детонатор.
  
  Ночь содрогнулась от грохота и ярости. Быстрая серия взрывов прогремела со стороны вооружения и техники, сложенных на асфальте по ту сторону плацдарма. Одновременный взрыв из оружейной снес одну стену в коридоре и сотряс здание до основания.
  
  В коридоре штаба, заполненном клубящимся дымом и пылью, теперь находились четверо солдат ливийских повстанцев, которые услышали стрельбу снизу и продвигались по двое в ряд к лестнице. Машина для убийства вышла им навстречу.
  
  Охранники были готовы к чему угодно, но взрывы из оружейной комнаты и снаружи все еще отдавались в их барабанных перепонках. Охранники посмотрели в сторону шума. Но они не упустили возможности увидеть фигуру в черном. Они только упустили шанс что-либо с этим сделать.
  
  Машина для убийства упала на палубу. Вспыхнул автомат.
  
  Все четверо повстанцев погибли от града шредеров в виде восьмерки, которые превратили людей в труху. Это произошло от существа с холодными глазами и горячей целью. У врага не было ни малейшей надежды.
  
  Палач встал и двинулся по коридору в том же направлении, в котором вошел, выйдя мгновением позже из задней двери здания в ночь.
  
  Палач трусцой побежал прочь от административного здания к частной резиденции, стоявшей в пяти освещенных ярдах к юго-западу.
  
  Сирена клаксона продолжала реветь.
  
  Пожары, вышедшие из-под контроля, бушевали по всему полю для парадов, где он разместил взрывчатку среди советской военной техники.
  
  Теперь это оборудование превратилось в ад из золотых языков, лижущих темные небеса.
  
  Шум бегущих людей и крики наполнили ночь.
  
  Большая часть ливийских войск нарушила строй вокруг двух вертолетов Huey на плацу и бросилась в сторону пожара.
  
  Группа наемников Леонарда Джерико несла охрану вокруг вертолета Дойла, перевозившего "Штамм-7", держа наготове пулеметы "Галил" и "Ларго Стар", пока наемники настороженно вглядывались в окружающую ночь.
  
  Машина убийства продолжила свой путь к задней части мавританского белокаменного сооружения.
  
  Он добрался до задней стены дома и направился к двери. Она была не заперта. Он вошел внутрь. Короткий коридор. Он услышал голоса и какую-то возню за закрытой вращающейся дверью перед собой. Машина для убийства протиснулась внутрь.
  
  Большой .44-летний АвтоМаг вышел на свободу, преодолев расстояние через арку в помещение, которое по оригинальному дизайну было столовой.
  
  Теперь это был командный пункт в процессе поспешного свертывания лагеря.
  
  Палач узнал Леонарда Джерико. С Джерико были двое мужчин. У Дойла была звездочка Ларго. У третьего мужчины был прилизанный вид американского юриста. Адвокат и Джерико несли портфели, и все трое были на ногах; они направлялись к подъезду в передней части дома.
  
  Все почувствовали присутствие Палача и как один развернулись, чтобы противостоять ему.
  
  "Я... Я не вооружен!" - закричал адвокат.
  
  "Это твоя проблема", - сказал аппарат.
  
  Автомат взревел. Ловкач умер.
  
  Гигантский пистолет оказался рядом с Дойлом. В серо-голубых глазах наемника номер два отразилась паника, когда они поняли, что он вот-вот умрет. Он выдернул hi-power up из кобуры. Вот и все. Дойл получил две пули от Big Thunder. Он умер на ногах.
  
  Тело все еще с глухим стуком падало на пол, когда последний мужчина, Леонард Джерико, поднял руки.
  
  Ростовщик-ренегат был в замешательстве. Его глаза были бешеными. Поднятые руки дрожали, как будто он пытался отмахнуться от своего счета вечностью.
  
  "Нет! Остановись! Я могу купить тебя! Назови свою цену!"
  
  Машина для убийства одним плавным движением убрала автомат в кобуру и пустила в ход "Томпсон", держась за плечевой ремень.
  
  "Это то, что сказал другой Джерико. Тот, которого я убил на Багамах".
  
  Этот Ленни Джерико просветлел. Его дыхание участилось.
  
  "Карлайл. Да, я знал его. Эй, парень, подожди! Что заставляет тебя думать, что я настоящий Джерико?"
  
  "Пока хватит и тебя", - проворчал Палач.
  
  "Томпсон" взбрыкнул.
  
  И этот конкретный Леонард Джерико был развернут миллиметровым огненным потоком, который разорвал его тело на куски под леденящий душу предсмертный крик. Снаряды в стальной оболочке разъедали извивающееся в предсмертных судорогах тело Джерико, по частям за раз, хотя последний джиг парня длился менее десяти секунд, и его труп свалили в кучу в углу.
  
  Это убийство было совершено ради Евы.
  
  Возможно, машины иногда могли чувствовать.
  
  Мак Болан отвернулся от казни. Он вышел из столовой, направился к главному входу, выключая все выключатели, мимо которых проходил, погружая дом смерти во тьму.
  
  Добравшись до входной двери, он встал, прислонившись к внутренней стене.
  
  Он протянул руку и открыл дверь, приоткрыв ее на несколько дюймов; этого было достаточно, чтобы увидеть панораму плаца и бушующий огонь за ним.
  
  Два вертолета Bell Huey по-прежнему стояли бок о бок в центре поля для парадов, в тридцати ярдах от него.
  
  Палач сосредоточил свое внимание на вертолете, перевозившем груз Штамма-7. Полковник Шаххия все еще не прибыл. Охрана Джерико по-прежнему была усилена.
  
  Семеро наемников стояли на страже возле самолета, перевозившего живой вирус, держа винтовки наготове.
  
  Машина для убийства выскочила из подъезда того дома в полной лобовой атаке, вопя Томпсон.
  
  Он должен командовать вертолетом.
  
  Он должен поднять груз Штамма-7 вверх и вывезти его в безопасное место.
  
  Каковы бы ни были шансы.
  
  Машина для убийства продолжала убивать.
  
  Он застрелил пятерых человек между домом и "Хьюи". Двое наемников были изрезаны узором из крови еще до того, как увидели своего палача. Прибежал еще один, и "Томпсон" отбросил его назад через парадиз филд с откинутой головой. Двое наемников попытались убежать в укрытие. Они не смогли обогнать "Томпсона".
  
  Палач добрался до вертолета, когда пилот попытался захлопнуть дверцу и одновременно прицелиться из пистолета 45-го калибра в Болана. Ему не удалось ни того, ни другого. "Томпсон" взорвался еще раз, и град пуль разорвал пилота почти пополам. Он упал на землю рядом с "Хьюи".
  
  Болан запрыгнул в самолет, захлопнул боковую дверь на полозьях и бросился к приборам управления.
  
  Он мог видеть несколько ливийских военнослужащих на другой стороне плаца, рядом с горящим оборудованием, которые поняли, что происходит угон самолета, и объявили тревогу.
  
  Он завел двигатель и прислушался к нарастающему пронзительному визгу включающейся коробки передач и вращению лопастей над головой. Его кулак крепче сжал рычаг коллективного управления тангажем слева от него, и он перевел большую птицу в режим взлета.
  
  Шум за пределами "Хьюи" затерялся внизу.
  
  У него просто может получиться.
  
  
  * * *
  
  
  Пилот оснащенного советским оборудованием вертолета ливийской армии, перевозившего полковника Ахмада Шаххиа и двух его генералов, вывел самолет в положение зависания в полумиле от места сражения, бушевавшего под ними на севере. Тела генерала Порнова и одного из его помощников были распростерты в задней части самолета с перерезанным от уха до уха горлом.
  
  Полковник Шаххия вспомнил леденящее душу предчувствие, которое он испытал в тот день, когда люди Иерихона сообщили ему о нападении военизированных формирований на базу Иерихона на Багамах.
  
  Он был обеспокоен тем, что эта акция по всему миру может вызвать местные последствия в его отношениях с этими людьми. Вот почему он был так осторожен в отношении своей встречи с Джерико сегодня вечером, несмотря на его разгоревшийся аппетит к женщине-рабыне, которую Джерико обещал.
  
  И, конечно, у полковника Шаххии были другие планы в отношении Леонарда Джерико...
  
  Теперь краткое сообщение по радио с базы Ауджила подтвердило предыдущее предчувствие. В коммюнике говорилось только о том, что, по-видимому, на них напала диверсионная группа.
  
  Полковник Шаххия в ответ приказал прервать всю радиосвязь и направить полную роту людей внизу, чтобы точно определить местонахождение этой "команды" военизированных диверсантов.
  
  Шаххия был уверен, что произошедшее должно быть связано с тем, что произошло два дня назад на яхте Леонарда Джерико в Эксума-Кей.
  
  Пожары на расположенной ниже базе распространялись. Шаххия с замиранием в горле наблюдал, как загорелись казармы и постройки автопарка.
  
  Затем полковник увидел американский вертолет Huey, поднимающийся из пламени оазиса Ауджила, подобно механическому фениксу войны, восстающему из пепла битвы.
  
  Вирус.
  
  Диверсанты убегали с вирусом!
  
  Полковник Шаххия указал на свой вертолет и проревел команду, после чего его пилот перевел самолет на полную тягу вперед, на курс горячего соприкосновения с этим вертолетом.
  
  Ахмад Шаххия понимал, на какой ужасный риск он идет. Не было никакого способа гарантировать, что вертолет Huey можно остановить, не повредив контейнер со штаммом-7 на борту этой машины. Но нужно было воспользоваться шансом. Шаххиа нуждался в этом грузе для того, что он планировал...
  
  Когда их самолет находился примерно в семидесяти ярдах по правому борту "Хьюи", полковник Шаххия приказал своему пилоту открыть огонь из 40-мм пушек ливийского вертолета.
  
  Генералы и пилот понимали, что поставлено на карту. В кабине пилотов воцарилась мертвая тишина.
  
  Пилот выполнил команду атаковать.
  
  Ливийский военный самолет приблизился к "Хьюи" с обеими 40-мм пушками, которые вели непрерывный огонь.
  
  Мощный грохот пушек в ушах полковника Шаххии прозвучал для него как оглушительное приближение Армагеддона.
  
  
  * * *
  
  
  Палач ненадолго задержал "Хьюи" в режиме зависания, как только вертолет набрал достаточную высоту, чтобы вывести его из зоны досягаемости повстанческих войск, стреляющих по нему с земли.
  
  Бушующая волна огня, охватившая склад оружия и здания внизу, была подобна морю пламени.
  
  В меняющихся, мерцающих узорах света у машины для убийства была одна микросекунда, чтобы увидеть, как ливийский вертолет на полном газу приближается к нему сзади.
  
  Он дернул рычаги управления, ловко заставляя свой большой "Хьюи" совершить резкий маневр уклонения в тот самый момент, когда пушки другого самолета открыли огонь.
  
  Звук отдавался в его ушах. Он окутал его.
  
  
  22
  
  
  Джек Гримальди на быстром Boeing 1041 V /STOL вступил в бой с юго-востока. Он столкнулся с ливийским вертолетом почти лоб в лоб, когда они приближались к "Хьюи", пилотируемому Маком Боланом.
  
  Армейская база в оазисе Ауджила под ними была ничем иным, как пылающим адом опустошения и неразберихи.
  
  Там работал один человек по имени Мак Болан. Гораздо больший, чем любая машина.
  
  "Хьюи" накренился на левый борт и резко упал.
  
  Поток трассирующих пуль вырвался из 40-миллиметровых стволов ливийского самолета в ничто, кроме темного воздуха.
  
  Ливийский вертолет сделал вираж, чтобы сделать еще один заход и посмотреть на внезапное прибытие самолета без опознавательных знаков V / STOL.
  
  Гримальди послал вслед самолету ливийской армии обжигающий поток пуль из своих 50-килограммовых пулеметов. Ему показалось, что он увидел линию отверстий, усеивающих фюзеляж вертолета. Но ливийский самолет не был остановлен или даже замедлен.
  
  Гримальди связался с Боланом по tac net.
  
  "Нападающий! Давайте убираться отсюда!"
  
  "Пока нет, Джек". Голос Болана звучал твердо и командно сквозь треск помех. "Там, внизу, настоящий ад. Мы должны сравнять его с землей".
  
  "Evita? С ней все в порядке?"
  
  "Она мертва, Джек. Из нее сделали мясо индейки".
  
  "О, Боже милостивый".
  
  "Мы сравняем свалку с землей", - прорычал Болан.
  
  В голосе Гримальди слышались металлические нотки, которых он никогда раньше не слышал.
  
  Гримальди почувствовал, как желчь подступает к его собственному горлу. Костяшки его пальцев на панели управления V / STOL побелели.
  
  Ева была мертва.
  
  Пилот всегда любил эту женщину. Любил, да. Так шурин влюбляется в милую невестку.
  
  "Считайте, что они уничтожены", - передал по рации Гримальди.
  
  Он с трудом узнал собственный голос.
  
  Ливийский вертолет вернулся за добавкой.
  
  Гримальди сделал вираж, возвращаясь к тому месту, где "Хьюи" Болана неподвижно висел в воздухе.
  
  Пилот ливийского вертолета, без сомнения, думал, что у него есть хороший шанс уничтожить их обоих одним стремительным обстрелом с севера на юг 40-миллиметровыми снарядами.
  
  Гримальди снова описал дугу V / STOL в уклоняющемся повороте, пронзительный свист реактивного самолета прозвучал в его ушах еще пронзительнее, чем раньше.
  
  Голос Болана потрескивал в тактической сети.
  
  "Он у меня в руках, Джек".
  
  Гримальди услышал треск пулеметов "Хьюи", установленных на башне, - звук, который в конечном счете затмил грохот ливийского огня. Вертолет советского производства пролетел через воздушное пространство, разделяющее Болана и Гримальди.
  
  Когда ливийский вертолет с грохотом проносился мимо его кабины, Джек Гримальди внезапно увидел сбоку человека в военной форме, украшенной медалями, который смотрел из вертолета поверх плеча своего погибшего пилота с выражением бешеного, панического осознания происходящего.
  
  Полковник Ахмад Шаххиа колотил кулаками по плексигласовому иллюминатору самолета, что-то крича, когда его вертолет снижался.
  
  Взрыв топливного бака ливийского вертолета, когда он рухнул внизу, вне поля зрения, был всего лишь глухим стуком для ушей Гримальди.
  
  Болан пилотировал "Хьюи" курсом к объекту "Ауджила оазис". Гримальди пролетел по другой узкой схеме и тоже зашел на посадку.
  
  Вертолет "Хьюи" открыл огонь по базе из своих больших 40-мм пушек в полностью автоматическом режиме, когда налетел Болан.
  
  Войска повстанцев Шаххии внизу были разбросаны и падали. Их ряды были уничтожены перекрестным огнем пулеметов и ракет класса "воздух-поверхность" сверху.
  
  Гримальди устроил адский пожар и разрушения, используя все ракетные возможности V / STOL: три быстрых пролета, переплетенных вокруг обнаруженных целей Huey.
  
  Ночь содрогнулась от взрывов.
  
  Два атакующих самолета сравняли с землей все стоящие строения среди столпотворения, вызванного взрывами минометов и разбрасыванием человеческих тел и оборудования.
  
  Болану и Гримальди потребовалось семь минут, чтобы уничтожить армейскую установку в Ауджиле.
  
  Когда Болан, казалось, был удовлетворен, он развернул большой боевой вертолет "Хьюи" в восточном направлении.
  
  Гримальди сделал то же самое. Скоро они оба приземлятся, и он возьмет на борт здоровяка.
  
  Ева Агилар была мертва.
  
  Джек Гримальди все еще пытался осознать этот ужасный факт.
  
  Когда огни разрушения отступили далеко внизу и позади них, Гримальди подключился к Болану.
  
  "Ты слышишь меня, нападающий?"
  
  Последовала более длительная пауза, чем ожидал Гримальди.
  
  Затем Болан ответил тем же ледяным металлическим голосом.
  
  "Я понял тебя, приятель. Спасибо. Давайте отпустим этих детей. Я хочу уехать отсюда ".
  
  "Понял. Мак, послушай... Я не знаю, что сказать. Я имею в виду Еву. Ублюдки ..."
  
  "Я знаю, что ты чувствуешь, Джек. Все почти закончилось".
  
  "Почти?"
  
  "Я думал, что это закончится в Ауджиле", - сказал Болан. "Это был не последний шаг. Это предпоследний шаг".
  
  "Есть еще одно попадание?"
  
  "Еще одно попадание", - подтвердил мрачный парень, пилотировавший "Хьюи", когда вертолет и V / STOL продолжили полет на северо-восток. "В бортовом планшете пилота этого вертолета есть адрес в Триполи. Это должно что-то значить. Я собираюсь выяснить, что ".
  
  Путешествуя на высоте трех тысяч футов холодной сахарской ночью, Джек Гримальди думал, что если бы у Смерти был голос, он звучал бы точно так же, как у Палача, когда Мак Болан произносил эти слова.
  
  Болан не стал продолжать разговор.
  
  Гримальди отключился, оставив большого воина наедине со своими мыслями.
  
  В такой момент все слова были пустым звуком, подумал Гримальди.
  
  Настоящей была только боль внутри.
  
  
  * * *
  
  
  Журнал Time в статье на обложке назвал его Самым разыскиваемым беглецом в мире.
  
  Он стоял у полуоткрытых французских окон террасы пентхауса, откуда открывался вид на ночной Триполи, и усмехнулся при мысли об этом журнальном прозвище.
  
  Леонард Джерико приобрел такую известность, ни разу не убив человека.
  
  Он допил свой напиток - очень крепкий виски с содовой - и отошел от французских окон к переносному бару, чтобы налить себе еще.
  
  Он решил, что было бы неплохо пристегнуть автоматический пистолет Walther PPK .380, который сейчас лежал в наплечной кобуре в верхнем ящике стола.
  
  Вооруженный, он чувствовал бы себя лучше.
  
  Леонард Джерико был человеком осторожности. Характер его деловых отношений поставил его в уязвимое положение по отношению к различным правоохранительным органам, не говоря уже о его собственных деловых партнерах, прошлых и настоящих, многие из которых думали, что они многое выиграют от его кончины.
  
  Здесь, в Триполи, как и везде, куда его приводили дела, были приняты все необходимые меры предосторожности, включая охрану на террасе и еще больше вооруженных людей в вестибюле перед входной дверью пентхауса.
  
  И, конечно, были те два двойника, которым он сделал пластическую операцию. На Багамах был Карлайл. Гиффорд занял его место на встрече в Ауджиле с полковником Шаххией. Иерихон никому не доверял, и меньше всего таким коварным пустынным крысам, как покупатель этого вируса. Джерико не удивился бы, если бы Шаххия подумал, что у него есть какой-то надежный план похищения "Леонарда Джерико" в оазисе и удержания его за миллиарды в качестве выкупа. Джерико решил не давать Шаххии такой возможности. Вместо этого он отправил Гиффорда.
  
  Но с базы Ауджила не было никаких известий!
  
  Леонард Джерико почувствовал, что что-то пошло не так.
  
  В этот момент он ожидал сообщения о том, что его машину доставили на конспиративную квартиру в Триполи, откуда Самый разыскиваемый беглец в мире действовал под видом анонимного лакея нефтяной компании США.
  
  Он прошел к письменному столу через комнату и выдвинул ящик, чтобы достать маленький автоматический пистолет в кожаном переплете ... когда услышал странный звук из-за французских окон, выходящих на террасу.
  
  Джерико сжал ладонью рукоятку "Вальтера" и начал выдергивать пистолет из кобуры, одновременно посмотрев на окна.
  
  Когда он все-таки поднял глаза, ощущение рукояти пистолета в своей руке было последним физическим ощущением, которое он испытал.
  
  Фигура в черном военном костюме неуклюже вошла в комнату с террасы. Присутствие незваного гостя заполнило пентхаус, словно повелитель джунглей, внезапно вырвавшийся на свободу среди низших существ. Мужчина был увешан оружием. Но в данный момент все, что он держал в одной руке, было длинным автоматом из нержавеющей стали, который целился Леонарду Джерико в область между глаз.
  
  Джерико инстинктивно выдернул пистолет из-под кожи, его чувства были охвачены паникой.
  
  Пистолет 44-го калибра в кулаке здоровяка изрыгнул огонь в сильной хватке.
  
  И в последнюю микросекунду своего существования Леонард Джерико проявил незаурядное любопытство. Будет ли смерть такой же сильной, как оргазм, который он испытал прошлой ночью в своем частном самолете, когда Сантос что-то делал с ней своим ножом?
  
  Все почернело от горячего всплеска, который вообще не причинял настоящей боли.
  
  
  * * *
  
  
  Они нашли тело Джерико несколько минут спустя, спустя много времени после того, как его палач ушел. Череп был разнесен. Верхняя половина стола была наклонена под сумасшедшим углом к барной стойке, а дорогой ковер был испачкан мозгами.
  
  Настоящий Леонард Джерико был мертв.
  
  
  Эпилог
  
  
  Из личного дневника Мак Бо ана:
  
  Сегодня вечером часть меня умерла.
  
  Боль настолько сильна, что я едва могу заставить себя написать эти слова. Но я должен писать, пока эмоции накалены. Эти слова - мое горе.
  
  Настоящий Леонард Джерико мертв. Его связь с Ливией была уничтожена. Вирус штамма 7 возвращается в Штаты, и я тоже. И, возможно, только возможно, счет для Евы Агилар был сведен.
  
  Но леди все еще мертва.
  
  И исчезла навсегда.
  
  И единственная чертова вещь, которая заставляет меня двигаться вперед и вообще заботиться о себе прямо сейчас, - это знание того, что Большая Ева не остановилась, пока они не остановили ее. Она отдала все это хорошей борьбе. Все.
  
  Большая Ева умерла за наши грехи.
  
  Для эволюционного процесса.
  
  До свидания, леди.
  
  Я возьму тебя с собой, куда бы ни привела меня добрая борьба.
  
  Ты много значил в жизни.
  
  Теперь твоя память тоже что-то значит, клянусь Богом;
  
  Живи дальше, Эвита. Где бы ты ни была.
  
  Это действительно имеет значение.
  
  Это так.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Дон Пендлтон
  Иранский удар
  
  
  Существует множество способов избежать смерти при любых опасностях, если человек ни перед чем не останавливается ни словом, ни делом. Но... трудность заключается не столько в том, чтобы избежать смерти, сколько в том, чтобы избежать бесчестья. Потому что она бегает быстрее смерти.
  
  Сократ
  
  
  Бесчестие само по себе является формой смерти; в конце концов, худшей формой, потому что она унижает душу. Мы приносим Богу только то, что отдаем Жизни. Я не отдам ее бесчестию.
  
  Мак Болан, "Палач"
  
  
  Пролог
  
  
  Были времена, когда рациональному человеку показалось бы, что весь мир сошел с ума. Но Мак Болан знал, что это не так. Конечно, было много сумасшедших людей - и даже несколько безумных наций; однако они не могли бы привести доводы в пользу планеты Земля. Состояние планеты было сложным, а не безумием. Болан знал, что сложность была естественным следствием роста. По мере увеличения численности человечества в мире и по мере того, как отдельные представители этой популяции продолжали расширяться и эволюционировать в более умных и восприимчивых людей, проблемы совместной жизни на этой перенаселенной земле увеличивались в геометрической прогрессии — иногда квантовыми скачками.
  
  Проблема, по мнению Болана, заключается в том, что не все мы расширяемся в одном направлении, в одно и то же время или под воздействием одних и тех же стимулов. Равенство между людьми было политической идеей — и она не соответствовала естественному закону. Джунгли знали лучше. Все великие социальные изобретения человека были, после всего сказанного и сделанного, попыткой смертных отменить законы природы.
  
  Аномалия. Это слово популяризировали ученые-космонавты (у которых были свои представления о том, как обращаться с законами природы). Аномалия. Это было связано с событиями, которые не были запланированы или предназначены .... вещи, существующие вне установленного порядка, что-то нерегулярное или ненормальное.
  
  Ненормальный - другое слово, обозначающее сумасшедший. Так что, возможно, именно поэтому так много людей пришли к выводу, что мир движется именно в этом направлении. Но это было не так. На самом деле мир был аномальным, естественным продуктом ненормальных ожиданий в человеческом сознании. Мир людей не был фиксированной системой. Он состоял не из единой части, а из множества индивидуумов и разнообразных элементов, классов, типов. Следовательно, аномальный — потому что все ожидали, что все остальные будут думать, чувствовать и смотреть на мир точно так же (или в узких пределах, так же, как) он или она. Мир не был сумасшедшим и не был наделен природным единообразием. И это было проблемой для человечества. По сложности вещи никогда не были равны.
  
  Люди, которые могли со знанием дела обсуждать химический состав далекой звезды, жили в том же времени и пространстве, что и аборигены, которые верили, что эта звезда - крошечный огонек, заключенный в некую небесную паутину, подвешенную сразу за землей. Люди, которые прямо сейчас разрабатывают экзотические экологические системы для человеческих колоний в космосе, делят планету с другими, которые искренне настаивают на том, что приключения человека на Луне на самом деле были сняты в Голливуде как какая-то безбожная мистификация мира.
  
  Аномалии, конечно. Они естественным образом возникли из противоречивых взглядов на мир, которых придерживались люди, которые ни в каком смысле не были равны. Если мужчина или женщина - это совокупность всего своего опыта, как тогда можно претендовать на сходство между нобелевским лауреатом по физике и австралийским бушменом — или, если уж на то пошло, между домохозяйкой из Беверли-Хиллз и ее коллегой из Карачи? Как вам удается заставить этих совершенно разных людей разделить общее мировоззрение, когда их основные мыслительные процессы не совпадают? Больше, чем разница в языке или даже в социальных культурах, разница, которая разделяет, - это концептуальная пропасть: один просто не может общаться с другим, кроме как для удовлетворения самых элементарных биологических потребностей.
  
  Итак ... вернемся к исходной точке. Мир не сумасшедший. Его части просто не понимают друг друга. И этим частям не обязательно быть географическими подразделениями, в частности. Части могут существовать бок о бок в пределах одного города или деревни - даже в пределах одной семьи. Части называются человеческими существами — и каждый из них ужасно изолирован от всего остального, что существует, совершенно одинок в джунглях выживания и кричит, что "мир" сошел с ума, потому что аномалия - это порядок дня.
  
  Аномалия может произойти только там, где существует какое-то конкретное ожидание. Ожидание - это изобретение человека, обычно рождающееся где-то за пределами джунглей. Оно часто принимает форму попытки отменить какой-то естественный закон, при этом выдавая себя за общепринятую мудрость.
  
  Однако время от времени ожидания оказываются не более чем законом джунглей, маскирующимся под моральный порядок, — и именно здесь заканчивается аномалия и начинается "безумие".
  
  Мак Болан тоже знал все о сумасшествии. Он не жил в аномальном мире. Болан всю свою сознательную жизнь прожил в джунглях выживания ... и он знал их пути.
  
  
  1
  
  
  Он почувствовал, что что-то должно произойти, с того момента, как его периферийное зрение уловило движение в тенях, окутывающих основание высокой кирпичной стены.
  
  Болан сбросил скорость черного "Корвета" до каботажной и проскользнул мимо, пытаясь разглядеть, что именно привлекло его внимание. Затем он увидел ее. Женщина, крадущаяся в сумерках, осторожно пробиралась вдоль стены, которая окружала это поместье в Потомаке, штат Мэриленд.
  
  Дама была красавицей; это было видно даже из движущейся машины по вечерней дороге. Болан отметил светлые волосы до плеч, которые, казалось, мерцали даже в полумраке, и чертовски красивые изгибы тела, обтянутые кожаной курткой с поясом, защищающей от октябрьского холода.
  
  Затем он прошел мимо нее.
  
  Женщина быстрым шагом двинулась в противоположном направлении, все еще держась в тени стены. По-прежнему украдкой.
  
  Ага.
  
  Мак Болан что-то почувствовал. Что-то зловещее. В сочетании с тем фактом, что эта стена граничила и защищала сорок акров земли, которые были целью Мака Болана...
  
  Он позволил "Корвету" прокатиться еще двадцать футов, затем вырулил на обочину и заглушил двигатель.
  
  Мак Болан (он же полковник Джон Феникс) был переведен на ночную работу. Плотный темный свитер и темно-синяя бушлатная куртка, надетые поверх защитного жилета из нейлона и кевлара, были дополнены темными джинсами и обувью. 9-миллиметровая "Беретта Белль" с глушителем была засунута под куртку под левой подмышкой. Большой гром, могучий .Автоматический заряжатель "Магнум" 44-го калибра, низко сидел на правом бедре, в западном стиле. В кожаном атташе-кейсе, лежавшем рядом с ним, в пределах легкой досягаемости, лежали различные боеприпасы для нанесения тяжелых ударов и полный набор ножей и гаррот за поясом. В уютном отсеке за ковшеобразными сиденьями Corvette лежали инфракрасный оптический прицел Startron, 9-мм пистолет-пулемет Uzi и спичечная винтовка M1 в кожаном чехле. Болан был заряжен на "медведя".
  
  Но он был недоволен этой последней миссией, а она еще даже не началась. Он находился на гражданской территории со всем этим оборудованием. Мирные окрестности сельской местности высшего класса Мэриленда дремали вокруг него в вечерней тишине.
  
  Болан ненавидел приближать свою войну к мирным жителям и избегал ее любой ценой. Но на этот раз выбор был не за ним. Это адское поле было выбрано за него. И вот он здесь, пробирается по темнеющим закоулкам Потомака, нагруженный орудиями смерти и разрушения для королевской битвы, которая должна была начаться на этом тихом, деревенском фоне.
  
  В течение следующих нескольких часов.
  
  Это был временной элемент, который передал Хэл Броньола, и первоначальные данные разведки были подтверждены.
  
  Несколько коротких часов. Но Болан знал, что чертовски многое может произойти за гораздо меньшее время. Осложнения, похоже, уже начались. Верно. Это обещало быть задание такого рода. Это было единственное задание, которое когда-либо выполнял человек с такими способностями, как у Болана.
  
  Итак, все боевые чувства большого воина были обострены, когда он приближался к обнесенному стеной участку.
  
  Именно так он заметил эту женщину.
  
  Главный вход в собственность находился еще в полумиле вверх и за углом от направления, в котором направлялась леди. Но Болан изменил свои приоритеты. Он потянулся за ковшеобразным сиденьем Vette и достал оптический прицел Startron, который крепился с помощью зажима для поддержки окна. Он сосредоточился на женщине позади себя. Он не мог избавиться от своего шестого чувства, предчувствующего, что вот-вот что-то произойдет....
  
  Она все еще быстро удалялась от него вдоль стены. Казалось, она была слишком погружена в свои мысли, чтобы заметить, как он замедлил ход и съехал на обочину. На короткие секунды — единственный раз, когда она оглянулась через плечо, по-прежнему не на него, а в общем направлении высокой, внушительной стены — он уловил ошеломляющее зрелище красоты с высокими скулами в зеленоватом свете прицела.
  
  На этом прекрасном лице застыло выражение чистого, неприкрытого ужаса.
  
  Четырехлетний Datsun попал в поле зрения Startron и затормозил у обочины рядом с женщиной. Болан впечатал номер машины в свою память, затем переключил внимание на моложавого парня лет тридцати пяти, который выскочил со стороны водителя Datsun и бросился прямо к даме.
  
  Болан почувствовал, что напрягся. Он задавался вопросом, из-за чего было это противостояние, свидетелем которого он стал. Касалось ли оно его миссии?
  
  Он расслабился.
  
  блондинке из этого квартала ничего не угрожало. Вообще никакой опасности. Мужчина и женщина встретились в страстных объятиях и долгом, проникновенном поцелуе. Затем парень взял ее за руку и повел обратно к машине. Она охотно последовала за ним, уделив время лишь еще одному опасливому взгляду через плечо на стену.
  
  Болан оторвался от прицела, испытывая облегчение от того, что это была ложная тревога. Теперь он мог идти своей дорогой и заниматься своими делами. О миссии. У него было всего несколько коротких часов. И эти цифры уже начали падать, еще до того, как его послали на эту работу. Но грядущее противостояние должно было произойти внутри этого обнесенного стеной поместья. Не здесь. Не разыгрывать из себя подглядывателя за какой-нибудь девушкой из домашнего хозяйства или обслуживающего персонала, которая выбрала этот момент и это место для романтического свидания. Болан в любом случае предпочел бы, чтобы все гражданские были вне досягаемости.
  
  Он начал отвинчивать фиксатор окна "Стартрона", когда все изменилось. И Болан внезапно понял, что это было самое подходящее время.
  
  Да, клянусь Богом.
  
  Он услышал громкий визг тормозной резины там, где была пара, и снова взглянул в оптический прицел.
  
  "Малибу" 78-го года выпуска врезался в бордюр, заблокировав переднюю часть "Датсуна". Из "Малибу" выскочили четверо здоровенных парней и напали на пару на тротуаре. Парень с женщиной отскочил от нее, чтобы встретить натиск, закрывая ее своим телом. Затем он умер. Приглушенные шафрановые вспышки осветили его с четырех разных сторон, и то, как он упал, подсказало Болану, что мужчина был мертв, когда ударился о тротуар.
  
  Двое из "богатеев" наклонились, подняли тело и потащили его обратно к своей машине.
  
  Двое других схватили женщину прежде, чем она успела убежать, и потащили ее в сторону "Малибу". Блондинка сопротивлялась и дико извивалась в их хватке, но это не принесло ей пользы. Она была их пленницей.
  
  Болан уже приступил к делу, закинув Стартрон в отсек за своим ковшеобразным сиденьем и запустив Corvette к жизни. Он нажал на педаль газа, вывернул руль и развернул спорткар рыбьим хвостом, который на мгновение включил противоположную травянистую обочину.
  
  Прошло всего несколько секунд, но даже когда он выводил "Ветте" из поворота, Болан видел, что четверо мужчин двигались с точностью секундомера. Тела мужчины и женщины были погружены в "Малибу". Груда самостоятельно развернулась и умчалась вдаль.
  
  Мак Болан был опытным воином. За свою карьеру солдата он сам расставлял множество ловушек, как во Вьетнаме, так и против внутренних врагов и мирового терроризма, и он полностью осознавал, что это может быть диверсией, направленной на то, чтобы выманить его из поместья. Такой шанс, конечно, был. Но Болан так не считал. Борьба женщины и страх на ее лице были слишком реальными. То, как упал убитый человек — да, слишком реально.
  
  Один человек погиб.
  
  Еще один был в очевидной, серьезной опасности.
  
  Болан не видел в этом вопросе выбора. С миссией придется подождать.
  
  "Малибу" завернул за угол в четверти мили вверх по дороге и, взвизгнув шинами, скрылся из виду в залитом лунным светом вечере.
  
  Болан прибавил газу Vette и перешел на третью передачу. Передачи спорткара переключались с ровным мурлыкающим звуком, как у какого-то живого существа.
  
  С выключенными фарами Болан завернул за "Малибу" за угол, на другой сельский участок, о котором ему сообщил уличный указатель "Хурсиммон Три лейн". Задние фары "Малибу" подмигнули ему с четверти мили дальше по дороге. Водитель сбросил скорость до разрешенной крейсерской. Болан соответственно снизил собственную скорость, удерживая свою позицию на отметке в четверть мили, по-прежнему бегая вслепую.
  
  Очевидно, парни в Малибу не знали, что за ними следят.
  
  Конечно.
  
  Если это не было ловушкой.
  
  Трасса продолжалась на юг по Хурсиммон Три, за пределы поместья, через район шикарных застроек, примыкающих к дороге, и, наконец, к травянистым холмистым окраинам пригорода Мэриленда.
  
  По пути Болан видел множество мест, которые идеально подошли бы для горячего контакта с этими ребятами, если бы это происходило при обычных обстоятельствах. Но идея здесь заключалась в том, чтобы спасти прекрасную шкуру леди, а не подвергать ее превратностям перестрелки. Ему придется подождать и тщательно выбрать время и место.
  
  "Малибу" свернул на восток, на бульвар Макартура, главную пригородную артерию, вдоль которой в этот час было полно затемненных предприятий. Но автомобильное движение все еще было достаточно интенсивным, чтобы, наконец, включить фары Corvette. Болан отъехал еще на несколько машин назад, чтобы компенсировать это, и держался ровно. Нет необходимости быть над ними, главное, чтобы они были на виду.
  
  Он потянулся за спину и схватил "Узи". Оружие было оснащено увеличенным магазином повышенной емкости, закрепленным под прямым углом для ускорения перезарядки. Болан знал, что когда он вступит в бой с этими людьми, ему нужно будет действовать быстро, нанося максимально сильный удар. "Узи" с его относительно умеренной скорострельностью и точностью на открытом пространстве идеально подходил для этой работы. Шансы по-прежнему были бы равны; безопасность леди все еще была на кону (кем бы, черт возьми, она ни была). Но не было бы никаких сложностей, если бы Болан взялся за этих четверых — кем бы, черт возьми, они ни были. Вообще никаких.
  
  Теперь обе машины плавно въезжали в редкий поток машин и выезжали из него, продолжая движение на восток по Макартур. Прижав "Узи" к правому бедру, Болан затем схватил маленький сверхвысокочастотный радиопередатчик, прикрепленный к поясу, который поддерживал его связь с родной базой.
  
  Ферма Стоуни Мэн, 160-акровый нервный центр "новой войны" Мака Болана / Джона Феникса, находилась всего в девяноста милях к югу, в штате Виргиния, в районе Блу-Ридж. Как обычно, в этот самый момент там сидела команда, отрабатывавшая сверхурочную работу над этой миссией. Красавица по имени Эйприл Роуз и чертовски хороший приятель и главный кормилец по имени Хэл Броньола ждут, чтобы помочь или снабдить подкреплением при отправке S.O.S.
  
  Болан не чувствовал необходимости привлекать подкрепление, но Каменному человеку нужно было сказать. Они могли передать сообщение тем, кто ждал Болана в доме, обратно на обнесенную стеной территорию - людям, которых Болан собирался защищать. По крайней мере, в поместье были собственные силы безопасности, которые несли надлежащую службу — до сих пор. Им придется продержаться еще немного.
  
  Однако, прежде чем Болан успел вступить в контакт, машина впереди резко ускорилась и резко свернула вправо, съехав с шоссе и скрывшись из виду среди высоких белых дубов.
  
  Болан выронил рацию и отбросил осторожность, отправив "Корвет" в погоню, который выехал на узкую асфальтированную дорогу всего на несколько секунд позади первой машины.
  
  Справа от него промелькнул указатель: Национальный парк Чесапик и канал Огайо. Парковка у шлюза 17.
  
  Дорога впереди изогнулась и пошла вниз. Задних фар "Малибу" нигде не было видно. Болан немного снизил скорость, но продолжил движение. Итак, они вели его к старому каналу и реке Потомак в нескольких ярдах за ним. Река с ее сильным подводным течением идеально подошла бы для захоронения ненужного тела. Но цель "Малибу" не должна была быть настолько очевидной. Узкий парк длиной в семь миль был пустынен в этот час, и там было много мест для засады.
  
  Они ждали его у подножия первого подъема, сразу за коротким подземным переходом, который проходил под участком старого железнодорожного полотна, проходившего вдоль берега канала. Они, должно быть, заметили его на этом участке Макартура, несмотря на его меры предосторожности. Теперь они припарковались в том месте, где дорога расширялась для парковки. Они, очевидно, намеревались подорвать Corvette, когда он выезжал из подземного перехода. Но они не приняли во внимание отблеск лунного света на хроме Malibu. Или тот факт, что их цель приближалась с высоты. Или возможности человека за рулем Vette. Теперь было слишком поздно.
  
  Болан нажал на педаль газа и ринулся вперед, в гущу событий, снова с выключенными фарами.
  
  Они ждали его. Но они не были готовы к нему. Перед самым подземным переходом Болан вывернул руль вправо. Элегантный черный спортивный автомобиль съехал с дороги и поплыл вверх по склону набережной. Болан опустил молот. Под ним загрохотали железнодорожные пути; затем машина перевернулась и на мгновение оказалась в воздухе, прежде чем остановиться, приземлившись на четыре точки и заскользив немного дальше и ниже ожидавшего в засаде автомобиля.
  
  Болан схватил "Узи" и катапультировался с пассажирской стороны "Корветта", его черная одежда скрывала его в темноте.
  
  Двое парней перегнулись через капот "Малибу", целясь в подземный переход из пистолетов, в то время как третий наводил помповое ружье на багажник. Номер Четыре, должно быть, был вне поля зрения, держась за своего пленника. Теперь они развернулись как один, чтобы встретить этот неожиданный маневр, и один из парней с пистолетами даже успел выстрелить наугад, прежде чем Смерть пришла за ними.
  
  Болан выпустил лишь короткую очередь из "Узи", но этого было достаточно, чтобы сразить всех троих градом, который прошил слева направо на уровне верхней части груди, вспышки дула "Узи" освещали темноту, как какой-то дьявольский стробоскоп.
  
  Мертвые тела все еще дергались и падали, когда из носа "Малибу" вырвалось движение. Болан рассчитал его правильно. Тяжелый номер четыре прижимал девушку. Теперь он выпрямлялся, забыв о блондинке, и шарил лапой в поисках скобяных изделий под курткой.
  
  Женщина не растерялась. Она бросилась прочь от мужчины, потерявшись в ночи.
  
  Парень уже наполовину вытащил оружие, когда "Узи" снова рыгнул, почти незаметно. Сила 9-миллиметровых пуль отбросила мужчину назад к машине; затем он повалился вперед на траву вдоль дороги, его правая рука все еще была зажата под левой в последнем жесте целеустремленности.
  
  Внезапная тишина была абсолютной. Машина, тела — Болан не видел никаких признаков присутствия женщины.
  
  Он осторожно приблизился.
  
  Гадая, как и он, что, черт возьми, здесь произошло.
  
  Интересуюсь миссией.
  
  Интересно, что будет дальше.
  
  
  2
  
  
  Миссия не должна была быть сложной. И не легкой, нет. Нелегкой ее не назовешь ни при каком напряжении воображения. Но все равно урезанной.
  
  Броньола проинформировал Болана всего девяносто минут назад. Болан все еще слышал слова главного федерала, жующего сигару.
  
  "Этого человека зовут генерал Эшан Назарур", - сказал ему Броньола. "Иранец. Высокопоставленный чиновник в САВАКЕ, тайной полиции шаха, пока не грянула революция. Генерал потерял обе ноги в результате минометного обстрела штаба САВАК в последние дни боев, но ему все же удалось выбраться живым, чего не удалось многим из них. Последние девять месяцев он жил инкогнито на участке площадью сорок акров в Потомаке. У него влиятельные связи с большим количеством денег в этом городе, и часть этих денег помогла ему подняться. Но с ногами или без ног, этот парень - гангстер, простой и незатейливый, и администрация не хочет иметь с ним ничего общего.
  
  "Его виза истекает сегодня в полночь. Он тянул до последней минуты, надеясь, что его адвокаты смогут потянуть за какие—то ниточки, но они не могут. Самое интересное, что сегодня мы узнали, что Назарур был приговорен к смерти иранским отрядом убийц. С этого момента в любое время. В любое время сегодня или вечером.
  
  "Теперь мы все знаем, каково это, когда иностранная хитовая команда рыщет по стране. Это выводит людей из себя, не так ли? Но на этот раз у нас есть достоверные данные об этих ублюдках, и мы собираемся их получить.
  
  "Отряд представляет собой военизированное подразделение коммандос из четырнадцати человек — лучшее, что у них есть, — и они шли по его следу с января 79-го, когда к власти пришло правительство Хомейни. В течение первой недели судебных процессов Назарур был заочно приговорен к смертной казни по обвинению в пытках, массовом убийстве людей, государственной измене и земной коррупции, и наша разведка утверждает, что он виновен по всем этим обвинениям и во многом другом. Итак, эта команда хитов очень хочет его заполучить.
  
  "Я не знаю, как они засекли его здесь, но наш шпион в Тегеране сообщает, что они напали на его след позавчера. Агент собрал информацию после того, как команда уже была отправлена из Тегерана — они уехали в течение двух часов после того, как узнали о местонахождении генерала. Они, вероятно, большую часть сегодняшнего дня провели в Вашингтоне, проводя разведку и подготавливая операцию.
  
  "Это тоже будет не первый их хит. Команду возглавляет человек по имени Карим Язид, который сделал себе довольно кровавую репутацию в составе Черихайе Федайе Хальк — партизан—жертвоприношений народа - в Иране до революции. Группа была обучена ливийскими военными, финансировалась радикальной палестинской группировкой и была самой жесткой на Ближнем Востоке. Язид черпал вдохновение из Cherikhaye Fedaye Khalq , когда собирал свой нынешний наряд.
  
  "На данный момент за последние три года они убили в общей сложности тридцать врагов Хомейни по всему миру. Четыре на Ближнем Востоке, десять в Европе и шестнадцать — считай, шестнадцать — здесь, в Америке. Именно это заставило ЦРУ и другие агентства обратиться к нам за помощью. Мы поделились с Назаруром нашей разведданной, и он стал твердокаменным. Все время, пока он был здесь, он был чертовски параноиком, и после разговора с ним по телефону у меня возникло ощущение, что он подозревает, что это какой-то американский трюк.
  
  "Он отказался впустить кого-либо из наших военнослужащих или сотрудников службы безопасности на территорию. Но он согласился позволить полковнику Джону Фениксу выступать в качестве консультанта для своих сотрудников службы безопасности.
  
  "Как я уже сказал, у него есть свои подозрения, но он не хочет рисковать на случай, если наша информация соответствует действительности. Он, конечно, знает об этой команде хитов и полностью оценивает их возможности. Его охраняет частное охранное агентство, предоставленное одним из его друзей с большими деньгами, но он должен знать, что лучшая охрана, чем у него, не помешала отряду Язида эффективно наносить удары в прошлом. И он, конечно, знает, что у его "защиты" не было бы ни единого шанса против этой команды в темноте.
  
  "Итак, он отказался покинуть территорию этого поместья до рассвета. Что нас вполне устраивает. Нападающий, эта ударная команда должна атаковать сегодня вечером. Либо в месте на Потомаке, либо сразу после рассвета, по пути к частной взлетно-посадочной полосе в Роквилле, где Назарур планирует сесть на самолет, вылетающий из страны. Если они не нанесут удар сегодня вечером, они рискуют, что генерал ускользнет у них из рук и снова исчезнет, как это уже случалось несколько раз в прошлом.
  
  "Итак, это ваша миссия. Эти убийства должны прекратиться. Всевозможные хулиганы из стран Третьего мира начинают думать, что они могут вторгнуться в эту страну и превратить ее в тир, когда им заблагорассудится.
  
  "Когда эта ударная группа начнет свою атаку сегодня вечером, вы будете там, чтобы принять их. Конечно, никто бы не заплакал, если бы они все-таки попали в Назарура, но этот парень - отличная приманка, и это слишком хорошая подстава, чтобы пройти мимо. Шансы невелики, но Назарур отказывается впустить нас на территорию, чтобы защитить его силой... что ж, твое имя единственное, кто в курсе событий, приятель. Когда произойдет эта атака, делай, что можешь. Это зависит от тебя. Главный говорит, что команды по уничтожению призывают Феникса ".
  
  Это была настоящая речь. Броньола произнес эти слова в тот день, всего через несколько часов после того, как смертельно уставший Болан вернулся в "Стоуни Мэн" из Миннесоты. Эта миссия подорвала его до глубины души — ментально, физически и эмоционально. И теперь это должен был быть Потомак, штат Мэриленд.
  
  Было время раздобыть необходимое снаряжение, время переодеться в ночную одежду, время забрать кассету с дополнительной информацией о миссии, чтобы погрузиться в нее по дороге на Потомак. И время уходить.
  
  У нас не было времени на личные разговоры с Броньолой или с Эйприл, этой ясноглазой красавицей с гениальным IQ, которая была одновременно "смотрителем" фермы Стоуни Мэн и самой важной женщиной в жизни Болана.
  
  Во время брифинга Хэла Болан мог сказать, что Эйприл, сидевшая в стороне, хотела ему кое-что сказать. Важные вещи, например, то, как она рада видеть своего мужчину вернувшимся из Миннесоты целым и невредимым. Болан мог многое прочесть в этих карих глазах, которые могли выразить так много без слов. Но эти глаза также говорили о том, что она понимала, что миссия на первом месте. Миссия всегда была на первом месте. Эйприл была, да, такой особенной леди. Она расскажет Болану важные вещи — о мужчине и женщине, которые существовали только для них двоих, — когда увидит его снова.
  
  У Болана не было времени прослушать всю запись, которую компьютерный волшебник Стоуни Мэна, Аарон "Медведь" Куртцман, составил из досье генерала, но он переварил детали. И ни один из них ему не понравился.
  
  Болан знал, что после революции Вашингтон приветствовал в стране любого представителя шахского режима, особенно тех, кто был заинтересован в том, чтобы когда-нибудь восстановить некое подобие здравомыслия на родине, которую религиозный безумец систематически загонял обратно в Темные века.
  
  Но Назарур не попадал в эту категорию. Этот человек был столь же корыстолюбив, сколь и безжалостен, не имея в сердце ничего, кроме собственных темных интересов. Болан понимал, что правление шаха было далеко не идеальным, а Назарур олицетворял коррупцию, которая была одной из постоянных проблем режима. Человек с несметными миллионами, награбленными за годы работы офицером высшего эшелона в том, что шахские военные превратили в одно из самых страшных секретных полицейских агентств в мире. Да, это был Эшан Назарур. Этот человек звучал как воплощенный Сэвидж.
  
  Но кем бы еще ни был генерал, он действительно станет идеальной приманкой для ловушки, которую Болан надеялся расставить, когда прибудет группа захвата Карима Язида.
  
  Мир становился меньше во многих отношениях. Оставалось все меньше и меньше мест, где люди могли собираться и говорить о свободе, мире и планах на лучшее будущее, не повторяя вчерашних ошибок. Америка была одним из таких мест, и она должна была оставаться такой. Если не для Эшана Назарура, то для его соотечественников, которые были более благородными, чем он, которые заботились о своем Иране и мечтали и, да, строили планы относительно дня, когда свобода — настоящая свобода — зазвучит на этой истерзанной земле.
  
  И не только иранские изгнанники, но и выходцы из Афганистана и других стран мира, где пламя свободы было потушено. Этих людей, хороших и правдивых, нужно было заверить в том, что Америка безопасна и открыта для них. Что их мечты и планы о лучшем мире можно осуществить в безопасности. Что они могли бы искать здесь убежища у тех торговцев террором и насилием, которые сочли нужным игнорировать все условности и правила дипломатии или морали.
  
  Нет, Болан не питал любви к каннибалам типа Назарура. Болан был рад, что парня вышвырнули из страны прямо у него на хвосте. Меньшего он не заслуживал. Но если защищать Эшана Назарура в ближайшие несколько часов и защищать ценности и права, которые сделали эту страну великой, - это одно и то же, тогда, да, Болан был готов принять все, что иранские вооруженные силы могли ему бросить, и ответить тем же.
  
  На карту было поставлено гораздо больше, чем жизнь одного коррумпированного бывшего военного.
  
  Болан думал об этом, когда подъезжал к временной резиденции Назарура на Потомаке.
  
  Именно тогда он заметил женщину.
  
  Вот тогда-то и начались осложнения....
  
  
  3
  
  
  Он нашел блондинку, стоящей возле зарослей кустарника примерно в десяти футах слева от "Малибу". Она широко раскрытыми глазами смотрела на то, что осталось от четырех мужчин, которые пытались ее похитить. Ее руки были крепко обхвачены вокруг тела, словно она боролась с ужасным холодом. Лунный свет пробивался сквозь голые ветви над головой, освещая прекрасное лицо, обрамленное серебристыми волосами. Лицо все еще было напряжено от страха. Болан увидел, как ее губы сжались в почти истерической гримасе. Затем она увидела Болана, и выражение ее лица колебалось между замешательством и еще большим страхом.
  
  "Все в порядке", - тихо сказал Болан, проходя мимо нее к бойне вокруг "Малибу". "Теперь ты в порядке".
  
  Не было необходимости проверять тела четырех человек, которые ждали его в засаде. Быстро растекающиеся лужи крови на залитом лунным светом тротуаре под ними были немым свидетельством их судьбы. Они больше не будут наводить ужас на женщин. Они больше не будут убивать мужчин.
  
  Труп их последней жертвы, мужчины, с которым блондинка направлялась на встречу, был скрючен на полу заднего сиденья.
  
  Болан повернулся и подошел к женщине. Она продолжала отступать, пока он приближался к ней, пока ее не остановило дерево.
  
  "Ч-кто ты?" - спросила она дрожащим шепотом. "Тебя послал Эшан?"
  
  "Меня зовут Феникс", - сказал Болан. Его уши уловили звук быстро приближающихся сирен по крайней мере с двух сторон улицы Макартура. "Нам лучше убираться отсюда. Или вы хотите дождаться полиции?"
  
  "Нет! Пожалуйста ... возьми меня с собой".
  
  Болан протянул руку. "Тогда давай. Сейчас или никогда. Мы должны действовать быстро".
  
  Она приняла его руку. Он был удивлен, обнаружив, что ее рука была теплой и трепетной, несмотря на все, что произошло.
  
  Они направились к Corvette Болана. Но так и не добрались до него. Они были на полпути к цели, когда седан резко развернулся и, поджег резину, затормозил всего в нескольких дюймах за "Малибу".
  
  Болан тихо выругался, когда из машины выскочили еще двое крутых парней. Один держал пистолет. Другой был вооружен "Томпсоном".
  
  Черт!
  
  Парни в Малибу, должно быть, поддерживали радиосвязь с группой поддержки. И теперь они были здесь, на месте преступления.
  
  Очевидно, они хотели заполучить леди живой. Парень с тесаком начал замахиваться им на Болана и открыл рот, чтобы рявкнуть команду своему напарнику.
  
  Вместо этого рявкнул "Узи" Болана, попав мужчине в верхнюю часть груди. Парень умер на ногах, дергаясь в смертельном танце — с мертвым указательным пальцем, сжимающим спусковой крючок автомата.
  
  Болан увидел, что это вот-вот произойдет, и грубо толкнул женщину на землю под собой, когда "Томпсон" дал короткую очередь, послав дюжину или больше пуль, описавших дикий полукруг, в то время как труп, державший оружие, споткнулся и упал.
  
  Когда сердитая болтовня Томпсона стихла, Болан поднял голову, чтобы точно определить второго парня. Это было несложно, и с этой стороны беспокоиться было не о чем.
  
  Запасной номер два, должно быть, поймал несколько ошибочных выстрелов вертолета. Он лежал на спине среди других тел, только лежал не неподвижно. Он стонал — мрачный, булькающий звук — и выгибался дугой от боли, как будто у него не было позвоночника.
  
  Болан посмотрел на девушку. "Садись в машину", - сказал он.
  
  Затем, переложив "Узи" в левую руку, он снял "Беретту" из кожи и подошел к раненому мужчине.
  
  Оружие парня лежало в нескольких футах от его правой руки. Он, казалось, не осознавал этого, но Болан не стал рисковать. Он отбросил оружие в сторону, затем опустился на колени рядом с парнем.
  
  Парень испытывал сильную боль и, должно быть, знал, что умирает. Его губы были в красных пятнах. Его руки были прижаты к животу, но он ничего не сделал, чтобы остановить поток жизненных жидкостей, которые пузырились между пальцами. Его дыхание было поверхностным, неровным и принужденным. Казалось, он не замечал, что Болан находится рядом с ним.
  
  "Кто вы?" Спокойно спросил Болан. "Кто послал вас за этой женщиной?"
  
  Глаза парня превратились в узкие щелочки. Да, он был крутым парнем. Молодой парень, который, должно быть, все еще думал, что у воров есть какая-то честь. Он говорил сквозь зубы, стиснутые от боли, и Болан мог сказать, что для него это была пытка. Но он заговорил.
  
  "Ублюдок ... чертов ублюдок...Я тебе ни хрена не т-говорю.... Ублюдок ...."
  
  Болан вздохнул. "Будь по-твоему", - тихо сказал он.
  
  Он нажал на спусковой крючок "Беретты".
  
  Болан поспешил обратно к машине, сел рядом с женщиной, завел двигатель и убрался оттуда ко всем чертям, продолжая путь в парк, подальше от тел, двух машин и приближающегося воя сирен.
  
  Проехав еще два поворота, Болан свернул налево и повел их обратно к Макартуру, догоняя Макартура на запад, к Хурсиммон-Три-роуд, обратно тем путем, которым они приехали, к обнесенному стеной поместью в Потомаке, где временно проживал Эшан Назарур.
  
  Он, наконец, нашел время, чтобы окинуть даму рядом с собой долгим оценивающим взглядом. Она стояла, прижавшись к двери, и настороженно наблюдала за ним. В свете проезжающих мимо уличных фонарей он мог видеть, что испуганные черты ее лица немного смягчились, но не полностью.
  
  "Куда мы идем?" тихо, нервно спросила она.
  
  У Болана сложилось впечатление, что она чертовски хорошо знала, но он сказал: "Возвращайся домой. Возвращайся туда, откуда ты начинал".
  
  "Должны ли мы... должны ли?"
  
  "Нет. Это свободная страна. Я могу высадить тебя в любом месте здесь, если хочешь".
  
  Она на мгновение задумалась над этим. Затем покачала головой. В ней было что-то беспомощное, что заставило Болана захотеть протянуть руку и прикоснуться к ней. Чтобы утешить ее. Но он этого не сделал.
  
  "Нет, все в порядке", - сказала она наконец слабым голосом, почти как у маленькой девочки. "Это ни к чему хорошему не приведет. Я пойду с тобой".
  
  "Кто были эти люди?"
  
  "Я — я не знаю. Я ... не знаю".
  
  "Ладно, оставим это. Кто ты? Как тебя зовут?"
  
  Он был почти уверен, что знает ответ на этот вопрос. Он вспоминал первое, что она сказала ему, когда он появился из темноты после убийства всех тех людей: "Тебя послал Эшан?"
  
  "Разве ты не знаешь?" - спросила она, глядя прямо перед собой через лобовое стекло, даже не глядя на него. "Меня зовут Кэрол Назарур. Я жена генерала Назарура".
  
  "Кто был тот человек, с которым вы встречались? Тот, кого они убили?"
  
  "Это не имеет значения", - последовал резкий ответ. "Ничто из этого не имеет значения. Ничто из этого ...."
  
  Совершенно очевидно, что это было все, что она намеревалась сказать за все время.
  
  Болан не настаивал. Есть моменты, чтобы надавить, и есть моменты, чтобы отступить. Прямо сейчас леди нужно было побыть одной, чтобы оправиться от всего, что произошло, от всего, через что она прошла. Мак Болан предоставил ей это пространство.
  
  Осложнения, конечно.
  
  Коррумпированный иранский генерал, отмеченный за покушение, и его красивая американская жена, которая по уши увязла в похищении и внезапной смерти.
  
  Он обещал быть один хрен миссии. И только он, потому что это был удар команда болтается в американских улицах, был действительно квалифицирован, чтобы справиться с этим.
  
  Великолепно.
  
  Чертовски здорово.
  
  
  4
  
  
  Мак Болан испытывал смешанные чувства к Вашингтону, округ Колумбия, и его окрестностям, включая Потомак, штат Мэриленд. В этом районе было ощущение единства с историей, которое Болан испытывал в немногих других местах мира. Вы могли почувствовать духовное присутствие великих людей, которые ходили по этой земле и совершали великие дела. Памятник Вашингтону. Мемориал Линкольна. Могила неизвестного солдата, где Болан несколько раз медитировал еще долго после того, как город вокруг него спал. Да. Познакомиться с Вашингтоном означало ощутить суть американской гордости и патриотизма. Но была и другая сторона Вашингтона, которая Болана совершенно не волновала.
  
  Конечно, красивый город. Если не обращать внимания на обширное черное гетто, окружавшее столицу этой изобильной страны. И это именно то, что сделало большинство людей. Вашингтон - это не столько люди, сколько состояние ума. Единственной реальной отраслью промышленности города является государственная, в которой занято почти полмиллиона гражданских и военных: около сорока процентов рабочей силы района. И если это город живописных парков, классической архитектуры и памятников великого прошлого, то это также город лжи и обмана и слишком многих группировок, пытающихся купить слишком много кусочков демократии с философией "что-в-этом-для-меня". Город, где налоговый доллар финансирует расточительную бюрократическую чепуху, в то время как гетто и проблемы, которые оно представляет, только разрастаются, и единственное, что растет, - это налоги и зарплаты бюрократов.
  
  Мак Болан ни в коем случае не был циником. Скорее, он был реалистом. Он знал, что многие хорошие мужчины и женщины усердно, долгими часами работали в столице страны, чтобы сделать эту страну лучшим местом для жизни. Но у них было мало шансов добиться успеха в каком-либо значительном смысле. Они были в меньшинстве и обойдены с флангов бюрократами, их бюрократической волокитой и множеством интересов, с которыми они сталкивались. Каким-то образом страна функционировала, демократический процесс работал, и иногда порядочность и то, что было правильным, побеждали. Но недостаточно часто.
  
  Болан держался как можно дальше от толстосумов-юристов-законодателей и от того, что они пытались сделать с великой нацией. Полковник Феникс был человеком прямого действия, выживающим в сложном мире. Он внес свой вклад в дело защиты от косноязычных сенаторов и красноречивых дипломатов. Он отдавал свой голос на каждых выборах и надеялся, что достаточное количество людей, которые чувствовали то же, что и он, поступали так же. В условиях демократии всегда есть надежда. Но обычно он держался подальше от самого Вашингтона, если только его туда не звала работа.
  
  Теперь он звонил.
  
  Он почувствовал, как Кэрол Назарур напряглась на ковшеобразном сиденье Corvette рядом с ним, когда он выезжал с Хурмон-Три на дорогу, идущую вдоль северной стены, граничащей с временным домом генерала Назарура.
  
  Никто не мог догадаться, через что ей пришлось пройти. Болан понял, что рядом с ним сидит сильная женщина. Настолько же сильная, насколько и красивая. Конечно, он мог видеть напряжение, в котором она находилась, — напряженность вокруг глаз и рта. Но она также держала верхнюю губу напряженной, и за это она ему нравилась.
  
  Не было никаких признаков "Датсуна", оставленного похитителями. Вероятно, его угнал кто-то из группы поддержки.
  
  Болан затормозил у обочины и выключил фары в том месте, где всего каких-нибудь двадцать минут назад впервые увидел женщину, крадущуюся вдоль стены. Он повернулся на своем сиденье, чтобы рассмотреть ее.
  
  "Как ты оттуда выбрался?" спросил он, кивая в сторону дома. "Это было не у главных ворот. Ты выглядел как человек, сбежавший из тюрьмы".
  
  "Я была", - тихо ответила блондинка. Но она проигнорировала его вопрос.
  
  "Ты не обязана была возвращаться сюда со мной", - резко напомнил ей Болан.
  
  Женщина вздохнула. Звук поражения. "Он бы нашел меня", - сказала она, глядя на стену через лобовое стекло. "Я уже пробовала бегать раньше. Он всегда находил меня и возвращал обратно. Или заставлял меня возвращаться ". Казалось, она впервые осознала, что Болан остановил машину. "Почему ты остановился?" - спросила она, поворачиваясь, чтобы посмотреть на него с новым любопытством.
  
  Болану о многом хотелось спросить эту женщину. Но времени было мало. Как бы сильно ни Болан сочувствовал Кэрол Назарур и всему, через что ей пришлось пройти, главным приоритетом Болана сегодня вечером было уничтожить иранскую диверсионную группу во главе с Каримом Язидом. Болан не забудет миссис Назарур и ее очевидное тяжелое положение. Он сделает для нее все, что сможет, сегодня вечером и позже. Но только после того, как будет решена первоочередная задача. На данный момент он задержался достаточно надолго.
  
  Он наклонился и отпер дверь, открывая ее для нее. "Я выпускаю тебя, чтобы ты могла прорваться обратно в тюрьму. Удачи, и не высовывайся".
  
  Она не сдвинулась с места. "Кто ты? Я думал, ты один из головорезов Эшана".
  
  "Это интересное слово для обозначения деловых партнеров вашего мужа".
  
  Блондинка издала неподобающий леди звук. "Деловые партнеры моего мужа - одни из самых низких отбросов на этой земле. Конечно, все они носят дорогие костюмы и разъезжают на лимузинах с шоферами, но это люди, которые вслепую грабят свою собственную страну ".
  
  "Нефть?"
  
  "Некоторые из них".
  
  "Мафия?"
  
  Ее женственные голубые глаза были словно ледяные кинжалы. Она на мгновение задумалась. Затем моргнула, и чары рассеялись.
  
  "Возможно. Послушай, если ты не один из головорезов моего мужа, то кто же ты, черт возьми?"
  
  "Вы узнаете достаточно скоро. А теперь поторопитесь, леди. Мы поговорим позже".
  
  Она изучала его еще мгновение, затем протянула руку и коснулась его запястья кончиками пальцев. "Спасибо, что подвез, и за спасение моей жизни".
  
  Затем она вышла из машины. Кожаное пальто и копна светлых волос исчезли в темноте.
  
  Болан включил передачу и продолжил движение к главным воротам стадиона. Кожу на его запястье, казалось, покалывало в том месте, где Кэрол Назарур прикоснулась к нему.
  
  Красавица.
  
  Трагическая красота.
  
  Она поблагодарила за спасение своей жизни почти запоздало, как будто сама сомневалась, действительно ли эту жизнь стоит спасать.
  
  
  * * *
  
  
  Главный вход на территорию был расположен в северо-западном углу стены. И генералу пришлось туго. Да, действительно.
  
  Сама стена была двадцати футов высотой и трех футов толщиной. На первый взгляд она выглядела так же, как любая из множества подобных стен, которые Болан заметил вдоль внешних границ Хурматского дерева. Это была страна хорс-эстейт. Богатые любили уединение. Но аура респектабельности развеивалась, когда подходишь к главным воротам, которые больше всего напоминали тюрьму Ливенворт. Вход был спроектирован так, чтобы обескуражить самого решительного взломщика ворот. Подъезд к воротам был расположен под таким углом, что ни одно транспортное средство, стремящееся к насильственному въезду, не могло развить достаточную скорость, чтобы протаранить ворота или укрепленное ограждение. Вход на территорию не был разрешен: это было разрешено. Там были два кирпичных караульных помещения, расположенных одно за другим, с противоположных сторон. Перед каждой сторожкой поперек входа тянулись ворота.
  
  Охранник с холодным взглядом проверил удостоверение личности Болана, в то время как близнец этого человека остался за пуленепробиваемым стеклом, держа в руках Ruger Mini-14, младшего брата младшего брата Болана. Охранник номер два не спускал глаз с Болана, в то время как другой одобрил удостоверение личности и двинулся открывать забор, загораживающий вход в узкий коридор.
  
  Сцена повторилась во Второй сторожке.
  
  Болан был впечатлен охраной генерала. Транспортные средства должны были проходить через двухступенчатый въезд, останавливаясь и медленно проезжая по узкому коридору, который был едва достаточно широк, чтобы вместить стандартный американский автомобиль.
  
  Во Второй сторожке был третий резервный охранник. А в пятидесяти футах за контрольно-пропускным пунктом, змеясь в темноте в обоих направлениях, тянулся еще один забор из сетки, оплетенный колючей проволокой, верхние четыре фута которой были направлены наружу и, вероятно, под напряжением. За забором территория поместья простиралась под уклоном к дому. Вымощенная галькой подъездная дорожка была длиной около полутора тысяч ярдов.
  
  Болан ехал к дому на второй передаче. Он видел и впитывал в себя все, что могло иметь отношение к местности, на которой будет вестись предстоящее сражение.
  
  На полпути к дому он миновал еще одну будку охранника, на этот раз незаметно расположенную среди густых зарослей кизила. Но Болану не требовалось останавливаться. Были видны два охранника, и один из них махнул машине, проезжая мимо. Модернизация стала более заметной, и через несколько мгновений подъездная дорожка изогнулась дугой на своего рода плато и расширилась, превратившись в парковочную зону.
  
  Болан припарковался среди нескольких затемненных автомобилей и выгрузил свое снаряжение из спортивного автомобиля.
  
  Плавательный бассейн олимпийских размеров, сейчас пустой, и группа домиков для переодевания отделяли парковку от дома.
  
  Болан поспешил по мощеной дорожке, которая окружала бассейн. На территории было темно. Несколько мгновений спустя главный дом начал обретать очертания в лунном свете.
  
  Здание из красного кирпича было двухэтажным пережитком девятнадцатого века. Устаревшее, но сохранившее свою элегантность. Несколько окон были освещены.
  
  Мужчина стоял в открытом дверном проеме, ожидая Болана. Иранец, лет сорока с небольшим, довольно хрупкого телосложения, выдающейся чертой которого были глубокие морщины беспокойства, избороздившие его лицо.
  
  "Полковник Феникс? Мы ожидали вас некоторое время назад. Я только что закончил разговор с мистером Броньолой. Я позвонил, чтобы спросить, не возникло ли у вас каких-либо задержек ".
  
  "Не больше, чем обычно", - буркнул Болан, отказываясь от дальнейших объяснений. Он быстро вспомнил исходные данные, которые Аарон Куртцман предоставил на кассете относительно группы генерала. "Вы, должно быть, доктор Назарур".
  
  Иранец кивнул, явно впечатленный. "Я Мехди Назарур. Я врач моего брата", - подтвердил он. Он говорил с идеальной четкостью иностранца, но Болан почувствовал в этом человеке едва сдерживаемую нервозность. Брат генерала отступил в сторону, придерживая дверь открытой для Болана. "Я скажу Эшану, что вы прибыли", - сказал он, когда Болан вошел в фойе.
  
  Врач указал на дверь через коридор, которая вела из фойе. "Возможно, вы потрудитесь подождать в кабинете. Мистер Рафсанджани сейчас там — секретарь и ассистент моего брата. Мой брат будет всего через несколько минут, и я уверен, что мистер Рафсанджани устроит вас поудобнее и расскажет все подробности о нашем заведении здесь. Как я уже сказал, мы вас ждали ".
  
  Затем входная дверь за Боланом закрылась. Брат вышел в другую часть дома. В этом здании царила мертвая тишина. Болан подошел к двери кабинета. Он не мог игнорировать внутреннее ощущение, что только что ступил в гнездо гадюк.
  
  Кабинет был теплым, удобным, мягко освещенным и роскошно обставленным. Две стены от потолка до пола были заставлены книгами. На другой стене располагался хорошо укомплектованный бар и видеосистема. Стена за широким письменным столом, должно быть, представляла собой панорамное окно. В данный момент ее закрывала занавеска, защищавшая от ночи.
  
  Невысокий, несколько женоподобный мужчина неопределенного среднего возраста поднялся из-за стола, когда вошел Болан, и временно расставил свое оружие по поверхности стойки. Этот человек напомнил Болану Питера Лорре, киноактера сороковых годов.
  
  Казалось, улыбка скользнула по невыразительному лицу мужчины. Он перегнулся через стол, протянув руку, когда Болан приблизился. Его рукопожатие было свободным и прохладным. "А, полковник Феникс". У парня даже был голос Лорре в высоком регистре. "Мы начали беспокоиться о вас. Могу я приготовить вам выпить?"
  
  "Нет, спасибо".
  
  "Я Аббас Рафсанджани", - сказал мужчина с легким поклоном. "Для меня было честью служить генералу Назаруру как в Иране, так и в наших путешествиях. В нашем изгнании. Я хочу, чтобы вы знали, что я в вашем распоряжении, полковник. Как и все сотрудники сил безопасности снаружи ".
  
  "Я ценю это", - сказал Болан, кивнув. Он пытался проникнуть сквозь эти непроницаемые глаза и закончил нулем. "А как насчет обслуживающего персонала? Повара и тому подобное?"
  
  "Весь персонал палаты представителей был уволен в конце вчерашнего рабочего дня", - сказал Рафсанджани. "Как вы, возможно, знаете, к этому времени мы намеревались быть за пределами вашей страны. Штат сокращен до двух личных телохранителей генерала, меня и, конечно, брата генерала и миссис Назарур ". Услышав звук от двери, помощник посмотрел мимо Болана. "А вот и генерал".
  
  Болан обернулся и увидел, что дверь кабинета позади него открывает дородный парень в форме охранника, которая соответствовала форме мужчин снаружи. Парень придержал дверь открытой, пока другой человек в форме вкатывал генерала Эшана Назарура. Человек в инвалидном кресле коротко махнул рукой, отпуская, и телохранители вышли.
  
  Генерал решительно и резко развернул свое инвалидное кресло, оказавшись лицом к лицу с Боланом.
  
  Мужчина в инвалидном кресле был в штатском, но он был военным вплоть до кончиков начищенных до блеска ботинок на своих искусственных ногах. Он был значительно старше своего брата, и у него было волевое лицо. Волосы генерала, зачесанные назад, были щетинистыми, с проседью и редеющими на макушке. В отличие от своего брата, у Эшана Назарура не было морщин беспокойства, которые портили бы его лицо. Здесь был человек, прикованный к инвалидному креслу или нет, который взял жизнь за горло; он командовал своей жизнью и жизнями тех, кто его окружал, и ожидал слепого повиновения. Дикарь. Верно. И дикарь был властелином своих джунглей.
  
  "Полковник Феникс", - прохрипел он без предисловий, - "Мы обсудим ваше дело здесь позже — возможно. Сначала нужно разобраться кое с чем еще".
  
  "Нужно позаботиться о безопасности", - холодно ответил Болан. "Вы знаете, чего мы ожидаем здесь сегодня вечером, генерал. Это будет адский шум. И это может произойти с минуты на минуту. Я предлагаю, чтобы один из ваших людей немедленно провел для меня экскурсию по дому и территории. Я хочу поближе познакомиться с вашей системой безопасности. Потом мы поговорим ".
  
  У Назарура было холодное, непреклонное выражение лица человека, авторитет которого редко подвергается сомнению. "Мы поговорим сейчас, полковник", - прошипел он. "Я требую знать, почему вы задержались с прибытием сюда сегодня вечером. И я хочу знать, почему вы думали, что сможете тайно переправить мою жену обратно на эту территорию без моего ведома".
  
  Рафсанджани казался ошеломленным.
  
  Да, это стало очень сложной миссией.
  
  Очень внезапно.
  
  Очень неожиданно.
  
  Очень определенно.
  
  
  5
  
  
  Будучи связным "Фермы каменного человека" с Пентагоном, штаб-квартирой ЦРУ и Белым домом, Гарольд Броньола доставил свою долю беспокойства с тех пор, как три миссии назад началась "новая война" Мака Болана. Обойти это было невозможно. Беспокойство просто должно было стать образом жизни, когда у тебя была кабинетная работа, а твой лучший друг был там, на поле, выполняя самые сложные задания, которые кто-либо мог ему поручить.
  
  Это последнее задание, то, которое Броньола положил на колени Страйкеру еще до того, как у парня остыли пятки после последнего задания, не стало исключением.
  
  Крутая военизированная команда убийц: вот с кем сегодня сражался Страйкер. Эти чуваки, которые намеревались напасть на Назарура, были абсолютными лучшими в своем деле. Их послужной список был достаточным доказательством этого. Они путешествовали по всему миру, систематически уничтожая "с крайним предубеждением" тех, кто был приговорен к смерти иранскими "священными судами" в стиле кенгуру. И теперь, по сообщениям, они были здесь, в Вашингтоне, на заднем дворе Болана. На этот раз никаких экзотических мест. Никаких прыжков на борту реактивного самолета в какую-нибудь иностранную проблемную точку. Все происходило менее чем в ста милях вверх по пайку на степенном Потомаке высшего класса.
  
  И все же это могло бы стать самой сложной миссией в новой карьере Болана, если бы эта команда хитов была хотя бы наполовину так хороша, как показывал их послужной список, и Броньоле пришлось внутренне мрачно признать, что они были настолько хороши. Болан был там сегодня вечером — смертельно уставший человек, все еще не оправившийся от своей предыдущей миссии, которая завершилась всего несколько часов назад, — и ему предстояло противостоять дисциплинированному подразделению, каждый человек в котором был равен Болану по боевой подготовке и навыкам.
  
  Четырнадцать ублюдков! И они не устали бы до костей. Ставлю на это: они бы не устали. Они были бы открыты для бизнеса. Никто не мог сказать, как и когда они нанесут удар. Каждый предыдущий удар был другим, при разных обстоятельствах, без заметного почерка.
  
  Да. Сегодня вечером Потомак увидит дерьмовую перестрелку. В этом Хэл Броньола был уверен.
  
  Проклятый Назарур! Хороший человек был там, рискуя своей жизнью из-за этого иранского шакала. Как вообще Назарура впустили в страну? Или, скорее, чьи ладони были смазаны жиром? Когда все закончилось и у него появилось несколько свободных секунд, чтобы отдышаться, Броньола пообещал себе, что выяснит это. Конечно, у Страйкера была веская причина быть там сегодня вечером. Чертовски веская причина, учитывая нынешнее положение вещей. Эту ударную команду нужно было остановить.
  
  Броньола зажег сигару, торчавшую из уголка его рта. Он взглянул на часы. Десять пятьдесят девять. Команда собиралась нанести удар в течение следующих семи с половиной часов. Перед рассветом. Это было единственное, что объединяло предыдущие хиты: Карим Язид и его люди предпочитали работать по ночам.
  
  Эйприл вошла в комнату, прервав размышления Броньолы. Она несла две чашки кофе.
  
  Она передала один из них Хэлу. "Из Тегерана ничего нового", - сообщила она. "Кроме положительного подтверждения из дополнительного источника, что покушение запланировано на сегодняшний вечер. Команда Язида вылетела рейсом в Париж из Тегерана вчера утром, как и сообщил наш первый источник. "
  
  Броньола хмыкнул. "А в Париже они разделились, забрали свои фальшивые удостоверения личности и разными рейсами вылетели в Штаты, чтобы встретиться где—нибудь в округе Колумбия - Это легко отследить пост факта".
  
  "Ты действительно расстроен, Хэл", - сказала Эйприл. "Что это? Плохие новости?"
  
  "Я не знаю". Хэл хмуро смотрел на телефон перед собой. "Мне позвонил Аббас Рафсанджани десять минут назад. На тот момент Страйкер еще не появлялся на "Потомаке". "
  
  "Должно быть, он наткнулся на что-то среднее между здесь и там". Голос Эйприл был тщательно лишен эмоций, скрывая боль, которая начала грызть ее.
  
  "Я надеюсь, что это какая-то зацепка", - сказал Броньола, не глядя на Эйприл. "Это не может быть враг. У Тегерана нет трубопровода в Стоуни Мэн. Чтобы подстеречь его, они должны были знать, откуда направлялся "Страйкер ". Они этого не знают. И мы сами получили данные миссии только два часа назад ".
  
  "С Маком все в порядке", - тихо и твердо сказала Эйприл. "Он скоро будет у Назарура. Очевидно, что-то задержало его, и он не смог дозвониться до нас. Проблемы начинаются, когда он все-таки добирается туда ". Боль подтверждала себя. Тупая тревога от невозможности чем-либо помочь.
  
  "Это будет тяжело", - кивнул Хэл, теперь глядя ей прямо в глаза. "Но все они были тяжелыми, Эйприл, с самого начала. Даже до того, как ты попала на борт".
  
  "Я знаю. Я знаю. Я просто надеюсь и молюсь, чтобы он был готов сразиться с этими людьми. Он, должно быть, устал от испытания с Тони ...."
  
  "У меня было свое мнение по этому поводу", - размышлял Броньола. "Но давайте посмотрим фактам в лицо. Он оснащен своим обычным оборудованием, и оно еще ни разу его не подводило". Голос главы ФРС, слегка хрипловатый, становился все тверже и увереннее по мере того, как рос его энтузиазм.
  
  "Он может делать впечатляющие вещи с автоматом и "Бригадиром". "Узи ", насколько я понимаю, был изобретен для него. У него также есть несколько светошумовых и шокирующих винтовочных гранат, и я знаю, что он воспользуется ими с изрядной фантазией.
  
  "Черт возьми, когда мои люди в "Джастис" выступили против Мака, он напугал их до полусмерти, независимо от своего физического состояния, независимо от того, насколько хорошо он был вооружен. Он может сломать человеку спину голыми руками, и он это сделал.
  
  "Но команда Язида, - добавил он, - Бог знает, что у них будет с собой. Вероятно, АК-47 и AKMS. Это то, что черихайе использовали в прошлом. Получили их из Ливии. Они, должно быть, были контрабандой ввезены в эту страну несколько месяцев назад ".
  
  Он нетерпеливо постучал по крышке стола.
  
  "Лично я надеюсь, что у этих убийц есть пистолеты-пулеметы PPSH-41, которые Иран производил для России во время Второй мировой войны. Не очень впечатляющее 9-миллиметровое оружие, и у Ирана их целые горы".
  
  Броньола хватался за соломинку, отчасти для того, чтобы успокоить беспокойство Эйприл, поскольку они считали, что конфликт назревает.
  
  Но это беспокойство только усилилось из-за разговоров Хэла о контрабанде оружия. Для Эйприл было невероятным, что есть американцы, которые охотно участвуют в незаконном ввозе оружия в страну, особенно оружия, предназначенного для использования против безопасности и стабильности государства.
  
  Люди, вовлеченные в международный поток оружия, были шакалами. Она изучила истории последних нескольких лет о недовольных секретных агентах, обращавшихся к тому, кто предлагал самую высокую цену. Она знала этот счет. Конечно, там, где была замешана Ливия, была замешана и целая сеть западных людей, которые видели выгоду в хаосе, и они были хищными животными. Они также были больны жадностью. Они сами себя погубили бы. Вряд ли стоило преследовать их до того, как они не подавились собственными ядами.
  
  "Они будут ввозить все контрабандой? Боеприпасы, гранаты, пусковые установки?" спросила она.
  
  "У них нет другого способа заполучить это добро", - ответил Хэл, снова погрузившись в размышления. "Но я не собираюсь беспокоиться об этой части дела. Для расследования предательства чиновников и торговцев внутри страны потребуется совсем другая миссия.
  
  "Меня больше всего беспокоит то, что у Страйкера достаточно поддержки со стороны людей, которые уже работают на месте Назарура. Бог знает, какого рода личности выстроились там у генерала, но если только все они не поддержат нашего человека на сто процентов, он, вероятно, будет подавлен численным превосходством.
  
  "Маленькая армия Назарура должна стоять за Страйкером. В противном случае у мафии Язида будет преимущество, даже если Язид примчится со старым ржавым UAR Carl Gustavs, украденным с руин последней ближневосточной войны .... " Усталый человек невесело усмехнулся собственной картине некомпетентности Третьего мира.
  
  "Ты устал", - сказала Эйприл. "Сделай перерыв. Я заменю тебя".
  
  Броньола повернулся в кресле и уставился на телефон.
  
  Ждал звонка, чтобы сообщить ему, был ли Болан еще на Потомаке, сказать ему, что все идет по плану.
  
  Нет, он не встал бы из-за этого стола ни при каких обстоятельствах. Над столом было маленькое окно, выходящее на восток. Он встречал рассвет, сидя здесь.
  
  Он увидит, как Мак Болан завершит очередное задание.
  
  Или он увидит, как Мак Болан потерпит неудачу. И умрет. Ибо такое могло случиться. Это была третья миля Болана, и шансы на победу всегда становились все более рискованными.
  
  Воспоминания о мосте на 14-й улице в Вашингтоне, о столкновении 737-го с ним зимой 1982 года, об ужасной пародии на человеческую судьбу, которая погрузила пассажиров авиакомпании в ледяные сумеречные воды Потомака, преследовали Броньолу, когда он думал о месте этой последней миссии, об этой новой насмешке над смертью.
  
  Он нутром чуял, что в один из этих дней, на одной из этих миссий Маку будет по-настоящему больно. Его звезда счастливчика сияла уже долгое время, подкрепленная экстраординарными навыками Мака и мужеством, которое устраняло всякий страх смерти, как будто он, в некотором смысле, уже был мертв. Но эта звезда могла померкнуть в любой момент. Казалось, он мог следить за историей Страйкера только с возрастающей уверенностью в том, что вскоре что-то погасит свет.
  
  "Христос всемогущий", - выпалил Хэл, все еще не отрывая взгляда от телефона. "Оставь меня в покое! Я буду держать оборону".
  
  Нервы Эйприл Роуз дрогнули от резкости его тона. Ее манекенщицкое самообладание, казалось, испарилось, когда она наклонилась к бесстрастному лицу Броньолы и презрительно сказала ему: "Перестаньте вести себя как дурак, сэр. Ты причинишь вред себе и поставишь под угрозу Мака ..."
  
  "А ты прекрати, Каменный Человек номер два, прямо сейчас", - сказал Хэл, каждый слог звучал как выстрел. "Ты говоришь выше своего положения".
  
  "Ради всего святого..."
  
  "Тихо! Я представитель Белого дома по проекту "Феникс"". Его терпение лопнуло. "Честно говоря, я уже некоторое время обеспокоен опасностями, связанными с вашими эмоциями по отношению к полковнику Фениксу, и вы вынуждаете меня поднять этот вопрос".
  
  "Сэр, в сердечных делах..."
  
  "Будь проклято сердце! Послушай, что я говорю!" - крикнул Броньола. Он не стремился причинить боль. Его намерением было определить и развернуть. "Это вы подвергаете опасности наше предприятие. Ваши чувства к Маку ставят под угрозу долгосрочный результат ради кратковременной панической реакции".
  
  Глаза Эйприл затуманились. Командирские манеры ее начальника и внезапный поток критики загнали ее в угол. Но она никогда не была малодушной. Она была ветераном секретной оперативной группы Министерства юстиции и считалась экспертом по ракетным системам, использованию револьвера 38-го калибра, электронному наблюдению. Эта статная красавица не была застенчивым цветком. Ее стратегия отскока прямо сейчас заключалась в защите, основанной на тонкой, но энергичной атаке.
  
  "Ты знаешь, что не можешь подвергать сомнению мою честность, Хэл", - сказала она, снова выпрямляясь. "Я не паникую. Если и есть проблема во всем этом ожидании — в этом напряжении — то это твое собственное упрямство. Ты тверд как камень и не слышишь биения сердца ".
  
  "Что это значит?"
  
  "Когда вы в последний раз проводили вечер с Маргарет? Когда вы в последний раз видели Кэтрин или Мишель?"
  
  Кривая улыбка появилась на губах Броньолы. Упоминание о его жене, которая была ему так дорога, и двух взрослых дочерях теперь поставило его в невыгодное положение. Его не было дома, чтобы провести время со своей женой, много дней подряд, задолго до того, как Мак начал зачистку в Миннеаполисе. Обе его дочери, прекрасные женщины, одна сейчас в Огайо, другая вышла замуж в Нью-Йорке, по необходимости стали голосами на другом конце провода. Хэл медленно потер лоб короткой рукой.
  
  "Ты думаешь, я был бы более полезным человеком для всех нас, если бы время от времени появлялся дома, не так ли?" он вздохнул.
  
  "Более или менее", - ответила Эйприл, слегка улыбаясь. "Тебе действительно нужен перерыв, Хэл. Ради твоей собственной семьи и Стоуни Мэна".
  
  "Я на тридцать лет старше вас, юная леди. Что вы знаете о потребностях старика? Я никогда не упоминаю о своей семье, это мой секрет. Но вы правы. Это напряжение действует мне на нервы. Нам всем нужна система поддержки .... "
  
  Он застенчиво посмотрел на нее, теперь в его глазах искрились смешинки. "Вы простите меня за то, что я накричал на вас, мисс Роуз?"
  
  "Я раскололась, и я единственная, кто сожалеет", - сказала Эйприл, слегка поворачиваясь лицом к стене, увешанной диаграммами, картой мира и картой США. "Просто я не могу выносить, когда Мак находится во власти тех, кто помогает терроризму. У меня действительно есть личные чувства к нему, да, и они остались с тех пор, как он спас мне жизнь в Теннесси ".
  
  Броньола кивнул. Тогда это было невероятное время, и он никогда этого не забудет. Эпизод, о котором упоминала Эйприл, произошел, когда USJD дала "Страйкеру" одну неделю на то, чтобы нанести удар по шести районам и закончить эту конкретную кровавую милю. В те дни, конечно, Эйприл была ярой пацифисткой, и согласие на назначение водителем Военного фургона было настолько агрессивным, насколько это возможно. Пока мафия не добралась до нее в Нэшвилле, и Болану не пришлось прокладывать себе путь к ее спасению. С тех пор она стала другой женщиной.
  
  "Если есть люди, помогающие группе захвата действовать в этой стране, - продолжила она, - то я хочу, чтобы мы уничтожили этих людей сейчас".
  
  "Конечно, Эйприл, я знаю", - согласился Броньола, его уважение к этой сильной женщине подтверждалось всем, что она говорила. "Достаточно плохо, что у нас вообще есть хитовая команда в стране — определенно событие конца семидесятых и восьмидесятых. В любое другое время об этом было бы неслыханно. Заставляет меня чувствовать себя стариком ....
  
  "Но правда в том, что у нас нет никакой информации о том, кто их сообщники. Пока. Я достаточно уверен, что среди новых любителей этого бизнеса нет проиранских торговцев оружием. Я имею в виду любого из этих безработных ветеранов спецподразделений, ошивающихся без дела для участия в какой-нибудь акции в Фейетвилле или на Гавайях. Мое мнение, что маршрут поставок проходит через совершенно другую организацию ".
  
  "Это интересно", - сказала Эйприл, ее брови приподнялись в предвкушении.
  
  "Я думаю, что источник оружия был слишком умело скрытым, слишком успешным для кучки озлобленных бывших солдат, стонущих о социальном пренебрежении. Я верю, что мы найдем несколько старых друзей из гражданской жизни, вовлеченных в это. Я с нетерпением жду его разгадки ".
  
  "Вы имеете в виду мафию, не так ли?" Эйприл едва смогла скрыть свое удовольствие от определения врага. И это был враг, уже уничтоженный Маком, его просто нужно было время от времени отбиваться. Отлично. Это был бы противник, в которого он мог бы вонзить зубы, еще раз глубоко в сонную артерию. Наконец-то все наладилось. Ее тело отозвалось восторгом при мысли об этом, заглушая усталость.
  
  "Хэл", - сказала она, взяв со стола главы ФРС завернутую сигару и протянув ее ему в праздничном жесте. "Возьми еще одну сигару".
  
  Впервые за этот вечер Хэл улыбнулся с выражением, близким к настоящему восторгу. "Думаю, я так и сделаю", - сказал он, растирая в пепельнице потухший окурок предыдущей сигареты. "А ты сам?"
  
  "Спасибо, но нет", - усмехнулась Эйприл Роуз. "Я пытаюсь от них отказаться".
  
  "Молодец", - проворчал Хэл, наслаждаясь этим мимолетным моментом. "Давай выпьем еще кофе и заполним это время нашими собственными звонками. У меня есть идея, что от нас требуется небольшая детективная работа ".
  
  
  6
  
  
  Болан знавал физических гигантов, которые были слабыми и их было так же легко запугать, как ягнят. Теперь перед ним был парень в инвалидном кресле, которого Болан сразу оценил как, вероятно, одного из самых сильных, выносливых и хитроумных людей, с которыми он когда-либо сталкивался.
  
  Конечно, Болан и раньше встречал себе подобных. Каннибал. Кровный брат донов мафии, которых Болан обманывал в своей предыдущей "жизни". Парень, движущей силой которого была жажда эксплуатировать и наживаться в своих целях, чего бы это ни стоило другим. Эта похоть подпитывалась силой воли, которую можно было победить только смертью.
  
  И каким-то образом генерал Назарур узнал, что Болан привез Кэрол Назарур обратно на территорию.
  
  Что еще он знал? Интересно, подумал Болан.
  
  Наконец-то он ответил на запрос Назарура о жене генерала.
  
  "Почему бы не спросить саму леди?" Болан хмыкнул. "Я здесь не для того, чтобы играть в вопросы и ответы, генерал. И не для того, чтобы выполнять приказы. Я здесь, чтобы защищать вашу задницу до рассвета". Он взглянул через комнату на второго иранца. "Рафсанджани. Я хочу, чтобы ты провел меня по дому, а затем отвел к своему начальнику службы безопасности ".
  
  Рафсанджани сделал паузу, глядя на генерала Назарура.
  
  Генерал, казалось, что-то обдумывал. Затем он кивнул, и часть его холодности растаяла. Болану он показался расслабленным зверем из джунглей. Но, тем не менее, хищным животным.
  
  "Простите меня, полковник. Возможно, я был немного самонадеян. Но я бы попросил вас обдумать мою ситуацию, а не "отгораживаться" от нее, как забавно говорите вы, американцы. На карту поставлена моя жизнь. Вы военный. Я военный. Я замечаю следы борьбы на коленях ваших брюк. Я должен знать, с чем столкнулся. Вы вступили в бой с противником?"
  
  Болан тоже сменил тактику. Было бы бесполезно отталкивать Назарура. Шансы сегодня вечером уже были равны.
  
  "Я нанял кое-кого", - кивнул Болан. "Какие-то люди пытались похитить вашу жену. Я вмешался".
  
  Лицо генерала оставалось бесстрастным. "Они были иранцами?"
  
  "Насколько я мог видеть, нет. Мы стреляли в парке Канала. Я убил шестерых из них ".
  
  Глаза Назарура вспыхнули. "Возможно, ты чему-то у них научился", - огрызнулся он. "Ты мог бы расспросить их".
  
  "У меня не было выбора. Есть идеи, кто они были?"
  
  "Никаких. Если только они не работали в связи с этой командой убийц".
  
  "Это маловероятно", - проворчал Болан. "Из того, что я слышал, эта команда не нуждается ни в какой помощи. А теперь, если вы меня извините, генерал, я займусь своими делами".
  
  Рафсанджани стоял у двери, придерживая ее открытой для Болана, но не сводя глаз с Назарура.
  
  Назарур прочитал невысказанный вопрос и кивнул. "Покажите ему все, что он хочет увидеть", - проинструктировал он своего помощника. "И пришлите сюда моих людей".
  
  "Да, генерал".
  
  Болан вышел в коридор, и Рафсанджани последовал за ним, прикрыв за собой дверь кабинета. Болан оглядел коридор. Кэрол Назарур нигде не было видно.
  
  "Откуда генерал узнал, что миссис Назарур и я вернулись вместе?" он спросил помощника.
  
  Глаза Рафсанджани были холодны, как полированный мрамор. "Генерал - хозяин этого дома", - холодно ответил он. "Я предан генералу. Я обязан ему своей жизнью. Я бы сделал для него все, что угодно. " Здесь он сделал эффектную паузу. "Пожалуйста, подождите, полковник, пока я разберусь с охраной. Затем мы начнем нашу экскурсию ".
  
  
  * * *
  
  
  Старый дом был не только резиденцией, но и музеем. Разумеется, его модернизировали всеми необходимыми способами. Но ремонт был настолько искусным и полным, что Болану показалось, что экскурсия Рафсанджани по помещению была почти как шаг в прошлое. Декор времен Гражданской войны украшал одну комнату, в то время как другая была обставлена в стиле рубежа веков. И над всем этим витали эманации чего-то еще.
  
  Что-то декадентское.
  
  Болан и Рафсанджани находились в юго-западном углу дома, проверяя металлическую сетку, закрывающую окно кладовой, когда Болан озвучил свои мысли.
  
  "Скажите мне", - спросил он непринужденно, когда они с секретаршей выходили из буфетной и направлялись к лестнице на второй этаж. "Вы когда-нибудь улавливали определенные ... определенные вибрации, живя в этом месте?"
  
  Рафсанджани позволил себе тонкогубую улыбку. Казалось, он увидел Болана в новом свете. "Мое почтение, полковник. Вы человек, настроенный на метафизические планы существования. В этом старом доме действительно есть ... аура ". Иранец говорил почти благоговейно. "Возможно, это зло, которое дом впитал в себя от своих обитателей за последнее столетие".
  
  "Когда это было построено?"
  
  "Примерно за пять лет до вашей гражданской войны. В 1855 году. Генерал попросил меня тщательно изучить название дома, когда мы переехали сюда в начале этого года. В Потомаке есть новые деньги и есть старые деньги, по крайней мере, так мне сказали. Этот дом уходит корнями очень далеко в прошлое. Многое произошло в его стенах ".
  
  "Много ли в этом было зла?"
  
  "Человек, который построил этот дом, был производителем оружия", - сказал Рафсанджани. "Спекулянт. Он сколотил состояние, продавая свои товары обеим сторонам конфликта. Здание было отремонтировано на рубеже веков джентльменом, который был искусен в финансовых маневрах в области железных дорог, нефтяных месторождений и угольных шахт. Теперь титул принадлежит дочерней корпорации крупной нефтяной компании. Да, я бы рискнул сказать, что за прошедшее столетие между этими стенами произошло много зла. За многие души был произведен обмен ".
  
  "А твоя душа, Рафсанджани", - тихо сказал Болан, внимательно изучая все вокруг, пока они шли, - "что из этого? Ее продали дьяволу?"
  
  Это вызвало лишь еще одну тонкогубую улыбку. Они добрались до фойе второго этажа. Лестницу расширили, чтобы освободить место для моторизованного транспортера, оборудованного для перевозки инвалидного кресла. Рафсанджани быстрым шагом направился к двери наверху лестницы, ведя себя так, словно краткой метафизической беседы никогда и не было.
  
  "Это комната генерала", - объявил он, открывая дверь и отступая в сторону, чтобы пропустить Болана. "Я бы попросил вас провести здесь особенно детальный осмотр ..."
  
  Болан тщательно осмотрел спальню генерала. Окно выходило во двор дома. Опытному спецназовцу — каким, несомненно, были люди из группы Язида — не составило бы труда взобраться по стене под окном спальни и таким образом проникнуть внутрь. Других способов проникнуть снаружи не было, и генерал был бы здесь в достаточной безопасности, если бы здесь была охрана для защиты лестницы и верхнего фойе - и всего внешнего пространства.
  
  Болану и Рафсанджани потребовалось всего семнадцать минут, чтобы завершить проверку безопасности дома, но это была тщательная работа. Болан осмотрел каждую комнату, каждый уголок и трещину в этой старой груде кирпича.
  
  За исключением одного.
  
  Дверь в комнату Кэрол Назарур была заперта. Никто не отреагировал на осторожный, но отчетливый стук Рафсанджани по деревянной панели. И Рафсанджани утверждал, что у него нет ключа.
  
  "Мне приказано никогда не беспокоить миссис Назарур, за исключением самых экстремальных условий", - объяснил помощник. Они ждали ответа, которого не последовало.
  
  "Вы видели ее с тех пор, как она вернулась в дом?" - спросил Болан.
  
  "У меня его нет".
  
  "Генерал говорил с ней?"
  
  Прикрытые глаза Рафсанджани стали настороженными. "Я не знаю. Как я объяснял ранее, полковник, я предан генералу. Это чисто логистический союз между вами и нами. Не занимайтесь анализом отношений, с которыми вы сталкиваетесь здесь, полковник. Через несколько часов мы расстанемся, чтобы больше никогда не видеть друг друга. Комната миссис Назарур идентична комнате ее мужа. Это все, что вам нужно для наших целей сегодня вечером ". Он отвернулся от двери. "Давайте продолжим ...."
  
  "Расслабься, приятель", - ответил Болан. "Если даме нужно уединение, я не против. Я буду рядом, если она захочет поговорить со мной позже". Он убедился, что находится поближе к двери и говорит громко.
  
  Простая миссия. Ага.
  
  Когда они с Рафсанджани перешли в соседнюю комнату, Болан обнаружил, что формулирует теорию о Кэрол Назарур и тех бандитах, которые пытались стать похитителями и оказались мертвецами в парке C & O Canal Park, а также о человеке, с которым жена Назарура направлялась на встречу. Человек, которого Болан видел застреленным.
  
  Если теория Болана верна, то намерения и преданность Кэрол Назарур станут решающим фактором безопасности генерала сегодня вечером.
  
  Болан чертовски надеялся, что леди подслушивала за дверью спальни. Что она свяжется с ним.
  
  Блондинка была красавицей. В этом не было никаких сомнений.
  
  Но Болану было интересно, какой еще была Кэрол Назарур.
  
  На чем основывалась бы ее преданность, когда бушевала грядущая битва? Была бы она другом?
  
  Или враг?
  
  У него были сомнения в ее способности к тому, что можно было бы назвать цивилизованным поведением. Казалось, она уже обменяла свою честность на паршивую цену. Хотя пока еще нельзя было быть уверенным в этом.
  
  Но в цивилизованном поведении неграждан в этом месте у него не было никаких сомнений. Вся вежливость была показной. Благородство было притворством. Истинная природа этих изгнанников была варварской: для них жизнь была дешевой — если только это не была их собственная.
  
  "Был ли еще какой-нибудь скрытый доступ в дом?" Болан спросил Рафсанджани. "Заложенное кирпичом заднее крыльцо или зимний сад, оранжерея?"
  
  "Ах, теплица", - сказал Рафсанджани, и его лицо просветлело. "Умно с вашей стороны упомянуть об этом". Маленький человечек поднял указательный палец и погрозил им Болану в шутливом предостережении. "Это мое любимое дополнение к дому, мое личное игровое пространство. Только мое.
  
  "Я покажу его вам, потому что это доставит мне удовольствие. На самом деле он пристроен к зданию, но из него нет входа в дом. К нему можно попасть только снаружи. Приходите".
  
  Двое мужчин спустились по лестнице и вышли через парадную дверь. Болан сохранял видимость настороженности, хотя и пытался сдержать свою энергию в преддверии кризиса. Его резервы и так были сильно истощены.
  
  С тыльной стороны здания располагалась небольшая теплица с крышей, которая наклонялась к стене самого дома. Она была освещена изнутри.
  
  Когда они вошли, Рафсанджани указал на деревянную клетку с внешней стороны двери. "Кролики", - просто сказал он. "Моя идея".
  
  Влажность внутри теплицы распространяла резкий запах необычной растительности. Болан быстро осмотрел строение. Там не было ничего интересного для него.
  
  "Это экзотические травы, которые я выращиваю", - сказал житель Ближнего Востока своим плаксивым голосом. Он намеревался привлечь интерес американца к малоизвестному хобби. "Защита их - это все для меня. Они - моя единственная существующая связь с родиной, не считая генерала, конечно ".
  
  Он взмахнул своей маленькой ручкой в жесте территориальной власти, его растения были высокими, но слегка склоненными в искусственной атмосфере. "Я бы не советовал заходить дальше этой точки", - добавил он.
  
  "Нет?" - переспросил Болан. Он начал ощущать зловещее наслаждение в поведении этого неприятного маленького человека.
  
  "Это не причинит вам смертельного вреда, но убьет всех паразитов меньшего масштаба". Рафсанджани указал на наклонную крышу. "Вон тот металлический стержень, пересекающий крышу, — он издает беззвучный крик!"
  
  Теперь его глаза горели интенсивностью. Он смотрел на Болана взглядом сумасшедшего ученого. От этих людей у большого парня мурашки по коже; он начинал чувствовать себя чужаком на своей собственной земле.
  
  "У вас там есть гидролокатор на опасном уровне? Зачем?" прохрипел он. Он собирался прорваться сквозь чушь этого сумасшедшего с грубой силой, если понадобится.
  
  "Чтобы сохранять и защищать, конечно", - хихикнул иранец. "Смотрите".
  
  Он вышел из теплицы к клетке для кроликов, открыл дверцу клетки и, обхватив животное за шею, вытащил пегого кролика из соломенной подстилки.
  
  Прежде чем Болан успел остановить его, Рафсанджани подбросил существо в воздух. Когда оно пересекало пространство под перекладиной на крыше, животное внезапно рухнуло на землю. Он жутко визжал, распластавшись на грязном полу. Затем из ушей беспомощного животного хлынули две струйки крови, а его глаза чуть не выскочили из головы. Пара тошнотворных подергиваний, а затем тишина.
  
  Невидимая сила звука лишила его дара речи. Болан потерял дар речи. Акт был бессмысленным и отвратительным, зрелище этого было уродливым, вызывающим тошноту.
  
  Но Рафсанджани жаждал большего.
  
  "Опять?" он завизжал, направляясь к клетке.
  
  "Хватит", - крикнул Болан. Ребром ладони он рубанул Рафсанджани по руке, когда та потянулась к клетке.
  
  Этот поступок парализовал жестокого мужчину на месте. Рука Рафсанджани не упала от удара, а дернулась назад и осталась вытянутой, онемев от шока, когда у него отвисла челюсть, и он уставился на расползающийся рубец слезящимися глазами.
  
  "Будь ты проклят", - выдохнул он, тряся рукой и пританцовывая, как пораженная обезьяна.
  
  "Будь ты проклят", - выплюнул Болан. У него не было терпения к неизбирательным убийцам животных. он аплодировал самозащите, какой-то мести, которую мог бы простить, но беспечное высокомерие Человека-супер-хищника вызывало у него отвращение к избалованному, праздному обращению с низшими существами. "Прикоснешься к другому животному в этой клетке, и я впечатаю твое лицо в твой затылок".
  
  Он нетерпеливо оттолкнул Рафсанджани в сторону, заставив ошеломленного иранца, пошатываясь, побрести по дорожке. Он широко распахнул обитую проволокой дверь клетки.
  
  "Я выпускаю эти твои игрушки", - сказал он. "Пусть лучше они столкнутся с опасностью собак и дорог, чем с твоими больными капризами.
  
  "В любом случае, сегодня вечером они будут в чертовски большей безопасности вдали от этого места", - добавил он. "Вы все будете как испуганные кролики, когда начнется это вторжение. И, честно говоря, - сказал он, поворачиваясь к Рафсанджани с открытой насмешкой, - я начинаю с нетерпением ждать этого ".
  
  
  7
  
  
  Главным начальником сил безопасности был угрюмый, грузный чувак по имени Минера. Болан и пристыженный Рафсанджани нашли его в том, что когда-то было конюшнями поместья. Но теперь здесь не разводили мускулистых чемпионов по бегу. Старое деревянное строение было отремонтировано, чтобы служить командным пунктом сил безопасности.
  
  Минера был одет в ту же темно-синюю форму, что и другие охранники. Его правая рука привычно покоилась на рукоятке пистолета модели "Грязный Гарри" ."Магнум" 44-го калибра висел в кобуре на бедре.
  
  Когда Рафсанджани сообщил Минере, кто такой Болан и почему он здесь, парень бросил на новичка сердитый взгляд. "Никто не говорил мне, что придет помощь извне", - проворчал он. "Что случилось?" он потребовал ответа у иранца. "Ты думаешь, я и мои ребята не справимся с этим сегодня вечером?"
  
  "Это вопрос сотрудничества", - холодно вмешался Болан. "Если вы не хотите сотрудничать, можете уйти сейчас, и мы продолжим без вас. Если вы собираетесь остаться, я хотел бы провести экскурсию по территории. Я хотел бы лично проинспектировать вашу охрану ".
  
  Минера немедленно отказался от конфронтации. "Сегодня вечером у меня там двенадцать человек", - сказал он. "Помимо пятерых у главных ворот и двоих в будке охраны на подъездной дорожке, у меня есть еще трое в пешем патруле с собаками и двое в доме с генералом. Они даже смотрят, как он ходит в туалет ".
  
  "Как вы настроены в электронном виде?"
  
  "У нас есть вращающиеся инфракрасные камеры по всем углам внешней стены". Минера дотронулась до рации на бедре напротив .44. "Плюс я постоянно нахожусь на радиосвязи со своими людьми, и у меня там есть навороченный гольф-кар, который доставит меня туда, куда мне нужно быстро".
  
  Болан направился к гольф-кару.
  
  "Давай прокатимся", - предложил он Минере. Когда он и начальник службы безопасности забрались на ближайшее хитроумное устройство, Болан сказал Рафсанджани: "Пожалуйста, возвращайся в дом и оставайся внутри. Скажите остальным, чтобы они сделали то же самое. Я думаю, людям Минеры следует приказать стрелять на месте сегодня вечером. Это означает, что мы должны ограничить передвижение в критической зоне, что в данном случае означает все проклятое поместье ".
  
  Иранец снова отвесил свой легкий поклон.
  
  "Как вам будет угодно, полковник", - сказал он голосом Питера Лорре, затем повернулся и ушел.
  
  "Никогда особо не интересовался этим пронырой", - проворчала Минера Болану, когда Рафсанджани был вне пределов слышимости. Он повернул ключ зажигания и запустил двигатель гольф-кара. "Что ж, давайте перенесем это шоу на гастроли. Мы можем начать с пробежки по внутреннему периметру и выследить этот собачий патруль ..."
  
  Территория поместья обладала всей природной красотой, о которой только мог мечтать мужчина. Пологие холмы были разбиты зарослями кизила и ленивым извилистым ручьем. Но природная красота местности была испорчена изменениями в системе безопасности генерала, особенно длиной забора из сетки и колючей проволоки, который тянулся параллельно кирпичной стене. Приятная география или нет, но Болан ощущал здесь те же отвратительные эманации, что и в главном здании.
  
  И он решил, что безопасность - это еще не все, что могло быть.
  
  Пока они с Минерой ехали, подпрыгивая на мощном гольф-каре, Болан облек свои мысли в слова. "Почему нет внутреннего комплекса?" он спросил начальника службы безопасности. "Дом стоит на возвышенности, но его можно было бы сделать безопаснее".
  
  "Генерал не думал, что пробудет здесь так долго", - объяснила Минера. "Все было связано".
  
  "Как долго вы работаете с генералом?"
  
  "С того момента, как он залег здесь на дно", - сказал Минера. "Прошло десять месяцев".
  
  "Что вы о нем думаете?"
  
  Ответом Минеры было уклончивое пожатие плечами. "Это работа", - прорычал он. Это было все, что он мог сказать по этому поводу.
  
  Болан предложил перевести одного человека из собачьего патруля в первую сторожку у главного входа. Минера согласилась с предложением, но угрюмость парня никогда не выходила за рамки.
  
  Болан оставил начальника службы безопасности, который направился обратно на свой пост, и направился прямым курсом вверх по склону к дому, находившемуся примерно в двухстах ярдах от него за группой деревьев.
  
  Как только он преодолел подъем и исчез из поля зрения Минеры, Болан отклонился от курса и скрылся за деревьями, вне поля зрения любого, кто мог отслеживать его передвижения с помощью приборов ночного видения. Если на него надавить, он всегда мог сослаться на зов природы в качестве оправдания.
  
  Время для контакта с фермой "Каменный человек" истекло, и Болан хотел установить контакт так, чтобы никто из домочадцев Назаруров или персонала не знал об этом.
  
  Здесь было допущено гораздо больше ошибок, чем распавшийся брак, и Болану нужна была полная картина. На данный момент его стратегия заключалась в том, чтобы дать этим людям полную свободу действий. Чтобы не дать им понять, что он почувствовал что-то неправильное в этой картине. Он дал бы свободу действий главным героям этой драмы, да. И они показали бы свое истинное лицо. И кто-то тогда допустил бы ошибку.
  
  Эта ошибка, какой бы она ни была, могла быть следствием того, что Болан взялся за это дело.
  
  Он достал из-под куртки компактный приемопередатчик и нажал кнопку передачи. Устройство связало Болана с фермой Стоуни Мэн через правительственный сверхвысокочастотный диапазон, категорически запрещенный для общественного использования. Приемопередатчик был подключен к станции скремблера в округе Колумбия, что обеспечивало надежную защиту передач и дополнительную дальность действия.
  
  "Нападающий Каменному человеку. Заходи, каменный человек".
  
  В транзисторном треске ответа Эйприл прозвучало глубокое облегчение.
  
  "Это Стоуни Мэн, Страйкер. Продолжай. С тобой все в порядке? Прием ". Ее голос был оживленным, но вопросы носили чисто процедурный характер.
  
  "Жив и здоров", - усмехнулся здоровяк в черном. "Но эта штука сложнее, чем казалась. Мне нужна кое-какая информация".
  
  "Назови это, нападающий. Ты должен знать, что мы с Хэлом изучаем некоторые грубые связи между обеими сторонами. Мы скоро сообщим. Но продолжай ".
  
  "Проверьте по полицейским каналам все, что сможете раздобыть о стрельбе в Кэнал-парке", - сказал Болан. "Это произошло примерно полчаса назад. Мне также нужно все, что вы можете дать мне на человека по имени Минера. Он здесь начальник службы безопасности. У меня есть догадка на этот счет. Проверь его в Бюро по борьбе с оргпреступностью в центре города. Мне также нужен идентификационный номер машины ". И он продиктовал номер машины синего Datsun.
  
  "Поняла", - решительно подтвердила Эйприл. Затем в ее голосе появился намек на что-то еще. "Нападающий, в какой ты форме?"
  
  Собственный голос Болана смягчился. Эйприл была, да, самым важным человеком в жизни этого воина. В этом деле у него были близкие друзья — такие люди, как Брогнола и Джек Гримальди, которые пошли на жертвы, сравнимые с его собственными, и которые были едины с ним в этом новом деле, — но только Эйприл предложила Маку Болану силу и дружбу, которые были у этих мужчин, плюс сострадание, комфорт и понимание, которые могут быть только у представительниц женского пола.
  
  "Не беспокойся об этом парне", - заверил ее Болан. "Пока все идет гладко. Есть что-нибудь от властей Потомака?"
  
  "Они работают в полную силу", - ответил голос Эйприл, в котором снова звучал холодный профессионализм. "Они патрулируют в поисках любых необычных признаков активности, но пока ничего".
  
  "В любом случае, это рискованно", - сказал Болан. "Эта ударная команда превзойдет любую местную группировку в пригороде, независимо от того, насколько хороша эта группа. Скажите им, чтобы они не вступали в бой с группой Язида, если они обнаружат их. Просто укажите их для нас, если возможно ".
  
  "Понял, нападающий. Мы сообщим, если они заметят что-нибудь необычное, направляющееся в вашу сторону ".
  
  "Теперь мне лучше вернуться к активным действиям, пока меня не хватились", - сказал Болан. "Собери эту информацию как можно быстрее, Эйприл. Я снова выйду на связь через шестьдесят минут — если только что-нибудь не лопнет. Снова и снова. "
  
  Он отключил устройство и повесил передатчик на пояс. Затем он вышел из-за деревьев и продолжил свой путь к главному дому.
  
  Конечно, место было настолько безопасным, насколько это было возможно.
  
  Но что-то было не так.
  
  Для Болана каждый из охранников выглядел не иначе как пересаженный уличный солдат мафии. Он знал этот типаж наизусть, и эти были именно такими. То же самое относилось и к Минере.
  
  Гнездо гадюк, да.
  
  Болан знал, что не все его проблемы придут сегодня вечером из-за этой стены.
  
  
  8
  
  
  Брат Назарура стоял в тени дома и наблюдал за приближением большого американца. Полковник Феникс материализовался из темноты со стороны главных ворот и караульного помещения. Доктор Мехди Назарур никогда не видел, чтобы человек двигался с такой экономией или в такой совместимости со своим окружением.
  
  Когда крупный американец в черном прошествовал мимо него к входной двери, Медхи вышел из тени и тихо заговорил.
  
  "Э-э, полковник. Могу я поговорить с вами?"
  
  Американец обернулся, вглядываясь в темноту ледяными глазами, чтобы убедиться, что говоривший был один.
  
  Его ответ прозвучал таким же тихим шепотом.
  
  "Еще раз здравствуйте, доктор. Что я могу для вас сделать?"
  
  "Я должен поговорить с вами по делу чрезвычайной срочности, полковник. Пожалуйста. Отойдите сюда, где нас не увидят".
  
  Доктор Назарур вернулся на то место, где он стоял, и американец последовал за ним.
  
  Все это время Медхи было очевидно, что здоровяк держал пальцы всего в нескольких дюймах от рукояти внушительного оружия, которое располагалось низко на его правом бедре.
  
  "Да, доктор, что это?"
  
  Медхи Назарур почувствовал, как капли пота выступили у него на лбу, несмотря на холод.
  
  "Я, э-э, только хотел сказать, полковник, как сильно мы с моим братом ценим, что вы уделяете свое время и опыт обеспечению нашей защиты".
  
  "Вы могли бы сказать мне об этом внутри", - ответил человек в черном. "Вам лучше перейти к делу, доктор, пока нас не хватились и люди не начали нас искать".
  
  "Да. Да, конечно. Я только хочу сказать, что этой ночью у вас здесь много врагов ... если вы понимаете, что я имею в виду ".
  
  Медхи Назарур мысленно проклинал дрожь, которая пробегала по его телу, вызывая такие трудности с речью. Но он видел, что до него дошел истинный смысл его слов. Глаза американца блеснули интересом.
  
  "Вы подозреваете, что среди вас есть предатель?" - спросил человек по имени Феникс. "Вы говорите о жене вашего брата и Рафсанджани? Или о Минере в сторожке у ворот?"
  
  Медхи почувствовал, как его дрожь усиливается. "Пожалуйста. Я больше ничего не могу сказать. Но имейте в виду. Ожидайте неприятностей с любой стороны".
  
  Он начал отходить, стремясь положить конец этому противостоянию. Он уже задавался вопросом, не совершил ли он ужасную ошибку.
  
  "Минутку, доктор". Медхи почувствовал, что прирос к месту от властности в голосе американца. "Я рад, что встретил вас здесь, вдали от остальных. Мне любопытно. Я не видел жену твоего брата с тех пор, как приехал сюда. Даже когда Рафсанджани водил меня на экскурсию по этому месту. Где она? Ты ее видел? "
  
  Медхи Назарур хотел поскорее уйти, но вместо этого услышал слова, слетевшие с его губ. "Мой брат сказал мне, что Кэрол пережила тревожный опыт. Мне ... было поручено ввести успокоительное ".
  
  "И ты это сделал?"
  
  "Да. Она спит в своей комнате".
  
  "Как давно это было?"
  
  "Вскоре после того, как вы прибыли. Примерно через сорок пять минут".
  
  "Сколько времени требуется, чтобы успокоительное подействовало?"
  
  "Примерно пятнадцать минут. Это ... очень сильное успокоительное".
  
  Глаза американца теперь были холоднее, чем раньше. Как и его голос. "Как было введено успокоительное? Какова была реакция миссис Назарур на все это?"
  
  "Успокоительное выпускается в форме таблеток. Она понимала, что это был негласный приказ ее мужа принять таблетки или понести какое-то наказание. Такое случалось в прошлом. Рафсанджани пришлось ... иметь с ней дело несколько раз. Сегодня вечером он запер ее в комнате после того, как я дал ей успокоительное ".
  
  "Замки? Наказания? Это больше похоже на ад, чем на брак, доктор".
  
  Разум Медхи кричал ему: Ты должен уйти! Уходи! Он снова начал пятиться, растворяясь в тени, подальше от этого американского гиганта и его свирепого взгляда, обратно к боковой двери, через которую он бесшумно покинул дом.
  
  "Пожалуйста, полковник. Я должен вернуться, пока меня не хватились. Я просто хотел предупредить вас ".
  
  "Тогда последний вопрос, доктор. Зачем вы мне все это рассказываете? Какова ваша мотивация при этом?"
  
  Это был вопрос, который Медхи Назарур боялся услышать. Было бы глупо рассказывать ему слишком много. Это могло стать фатальной ошибкой.
  
  "Я ... должен делать так, как говорит мой брат".
  
  Слова дошли до Медхи, как будто их произнес кто-то другой. Он едва узнал свой собственный голос; он звучал слабо и испуганно. Но рослый американец не сделал попытки остановить его или расспросить дальше, и, прежде чем он успел опомниться, Медхи вернулся в дом и бесшумно направился к задней лестнице, которая вела наверх, в его комнату.
  
  Медхи Назарур ненавидел себя и свою слабость. Он ненавидел свою любовь и физическую зависимость из-за маленького пакетика героина, который ждал его, спрятанный в его комнате.
  
  Но он нуждался в блаженном освобождении, которое давал наркотик. Это было его единственное спасение от ужаса, которым стала его жизнь за последние два года изгнания вместе с братом.
  
  Медхи смог справиться со своей зависимостью еще до революции в Иране. Это было тогда, когда он был успешным врачом, назначенным при личном дворе шаха. Но теперь все его существование вращалось вокруг этого маленького пакетика с белым порошком и блаженства, которое он испытывал от укола шприца.
  
  Будучи врачом в Иране, он мог вводить себе небольшие дозы чистейшего героина из своей собственной практики. Но здесь, в Соединенных Штатах, у него не было доступа к фармацевтическим препаратам, и он был во власти своего брата Эшана, который стал его единственным поставщиком порошка с тех пор, как они бежали из Ирана. У Эшана были связи в Америке, о которых Медхи ничего не знал. Эти связи снабжали Эшана наркотиками, которых жаждал его брат. Зависимость Медхи резко возросла по мере того, как качество того, что он вводил себе, снижалось, и он был вынужден принимать все больше.
  
  Доктор добрался до своей комнаты, запер за собой дверь на висячий замок и направился прямо туда, где он спрятал свой набор.
  
  Он сделал то, что нужно было сделать.
  
  Теперь он мог выйти из этого ужаса.
  
  Он начал готовить свою дозу, нагревая ложку белого порошка над пламенем свечи, держа шприц наготове.
  
  Ужас был для мужчин, у которых хватило сил противостоять ему. Таких мужчин, как его брат Эшан. И большой американский боец, полковник Феникс. Теперь это был их ужас.
  
  Единственной реальной заботой Медхи, о которой он также хотел не думать, было то, чтобы безопасность Эшана была застрахована. Медхи не мог вынести мысли о том, чтобы столкнуться с реальностью без героина. И, предупредив американца, Медхи был уверен, что он помог обеспечить шансы на выживание ему и Эшану. И бедняжке Кэрол.
  
  Медхи Назарур была твердо, инстинктивно убеждена, что судьба всех них находится в руках большого американца.
  
  Кем бы он ни был.
  
  
  9
  
  
  Мак Болан ушел от конфронтации с Медхи Назаруром, предложив несколько ответов на загадку, которая была сегодняшней миссией.
  
  Теперь он знал, например, что причина, по которой Кэрол Назарур не откликнулась на его стук в дверь, когда он был с Рафсанджани на экскурсии по охране, заключалась в том, что ее муж дал ей сильное успокоительное, а Рафсанджани запер ее в комнате в качестве дополнительной меры предосторожности.
  
  Да. Отличный брак.
  
  И Болан знал мотив, побудивший Медхи Назарура прийти к Болану, даже если добрый доктор уклонился от ответа.
  
  Доктор Назарур был наркоманом. Болан насмотрелся на такого типа людей за свои две кровавые мили по аду мафии. Глаза, язык тела, врач, который потеет по ночам, — этот парень был ходячей рекламой ужесточения контроля над наркотиками.
  
  Проблема была в том, что за каждым ответом, казалось, возникало все больше вопросов.
  
  Например, от чего именно предостерегал его доктор Назарур? Кто работал с группой захвата Язида изнутри?
  
  В этот короткий перерыв перед кровавой бурей Болан не мог игнорировать другие вопросы, требующие ответов. Пришло время для еще одного разговора с самим генералом Назаруром. Настало время посмотреть правде в глаза, выложить карты на стол. Болан ускорил шаг по направлению к главному входу в дом.
  
  Он успел сделать четыре шага, когда маленький предмет приземлился у его ног.
  
  Он остановился, присел, потянулся за автоматом, а не за "Береттой". Затем при ближайшем рассмотрении выяснилось, что это не представляло опасности.
  
  Предметом оказалась женская туфля на низком каблуке, внутри которой был засунут сложенный лист бумаги.
  
  Болан подобрал туфлю и отступил в более глубокие тени рядом с домом. Бумага была белой канцелярской; когда Болан развернул ее, в ночном воздухе почувствовался слабый аромат экзотических духов. Он прочитал записку, явно написанную торопливым женским почерком:
  
  Прямо сейчас на задворках дома.
  
  Пожалуйста. Никому не говори. C.N.
  
  Болан зашвырнул туфлю за кусты, положил записку в карман и осторожно обошел здание с тыльной стороны. Он выпустил Большого Грома.
  
  Итак, Кэрол Назарур, если верить записке, не принимала успокоительное, как предписал ее муж.
  
  Болан улыбнулся про себя в темноте.
  
  Да.
  
  Он определил эту леди как особенный тип женщин, и она доказывала его правоту.
  
  Он нашел ее ожидающей его под древним деревом позади дома. Она выглядела как симпатичная студентка колледжа. Джинсы, та же кожаная куртка, что и раньше, и брезентовый рюкзак, перекинутый через плечо. Ее идеально вылепленное лицо под этой умопомрачительной шевелюрой было напряжено от беспокойства.
  
  Болан убрал пистолет 44-го калибра в кобуру и подошел к ней, слегка коснувшись ее руки для очевидной уверенности. Он кивнул на рюкзак. "Убегаешь из дома, Кэрол?"
  
  "Пожалуйста. Я гражданка Америки. Я хочу выбраться отсюда". В ее голосе звучала отчаянная мольба. Заметная дрожь пробежала по ее телу. "Я не хочу покидать страну с ... этими людьми".
  
  Болан вспомнил дрожащий от страха Медхи Назарур всего несколько мгновений назад. "Жизнь с генералом, должно быть, настоящая миска вишен", - проворчал он.
  
  "Это хуже, чем ты можешь себе представить", - прямо сказала она ему. "Я перестала пытаться сбежать после первого года. Обычно он посылал за мной Рафсанджани. Однажды они выследили меня по всей Европе. Я думал, что сбежал. Рафсанджани подождал, пока я встану в очередь в аэропорту Франкфурта. После того, как я остался один на один, он меня ... избил. Но всегда в кожаных перчатках, так что следов или синяков было немного ".
  
  Болан почувствовал, как в глубине его нутра закипает раскаленная ярость. "Почему ты не уехал раньше, когда я дал тебе шанс?"
  
  "Потому что я думал, что ты один из них! Рафсанджани однажды сделал это со мной. Он предложил мне шанс уйти. Когда я собрался уходить, он сказал, что это была всего лишь проверка. И я потерпел неудачу. Так что меня снова избили ".
  
  "Но теперь ты знаешь, что я не один из них, не так ли?"
  
  "Да. Медхи, брат генерала, рассказал мне, кто вы и почему вы здесь".
  
  "Я встретил доктора Назарура".
  
  "Он единственный, кому я здесь могу хотя бы наполовину доверять", - сказала блондинка. "Мне жаль Медхи, но я не всегда доверяю ему. Он раб своего брата. Он сделает все, что прикажет ему генерал ".
  
  Болан работал над тем, чтобы остудить пылающий гнев, который разрывал его изнутри. Ярость не принесла бы ему ничего хорошего, когда началась бы драка. Она привела бы его только к смерти.
  
  "Как ты связался с этими подонками?"
  
  "Я была армейским отродьем", - просто сказала она. "И к тому же бунтаркой. Настоящим ужасом. Настоящим невежественным маленьким придурком, который был слишком глуп, чтобы доверять мудрости своих родителей. Папа служил в войсках НАТО в Турции. Эшан тоже.
  
  "Я влюбился не столько в Эшана, сколько в его образ. Тогда он, конечно, не был в инвалидном кресле. Это произошло во время революции, как раз перед тем, как нам пришлось бежать из страны. Перед тем, как мы начали эту жизнь в бегах.
  
  "Но когда я встретил Эшана в Турции, он был высоким, темноволосым, лихим и загадочным. Мои родители яростно возражали, но, думаю, мне также понравилась идея сделать последний бунтарский жест, чтобы дать им понять, что я не нуждаюсь в их руководстве. Я точно знал, что делаю ". Она покачала головой и уставилась в землю, тихо и невесело рассмеявшись. В этом звучала ирония. "Если бы только они могли видеть меня сейчас. Но они мертвы. Они погибли в автомобильной катастрофе через шесть месяцев после того, как я уехал из дома ".
  
  Чувства Болана были тонко настроены на непосредственное окружение, но он не слышал никаких звуков поблизости. Время поджимало. Цифры уменьшались.
  
  "Кто был тот человек, которого вы встретили за стеной сегодня вечером?" - спросил Болан. "Тот, кого убили".
  
  "Это был Тони. Он был одним из мужчин в команде охраны. Но он не был похож на других. Он мог быть ... добрым, когда хотел ".
  
  "Ты была в него влюблена?"
  
  Она посмотрела прямо на Болана. Ее губы горько скривились. "Любовь? Кажется, я уже не помню, что означает это слово, полковник. Тони был просто тем, с кем можно было скоротать время, когда мне нужен был кто-то, кто был бы добр ".
  
  "Собирался ли Тони увезти тебя от твоего мужа?"
  
  "Нет. Тони был слишком слаб, чтобы пойти против людей, на которых он работал. И я думаю, что они все равно узнали о наших отношениях. Или это сделал мой муж. Мой муж послал этих людей сегодня вечером, полковник. Они убили Тони и, без сомнения, собирались "наказать " меня за мою неосмотрительность. Пока не появился ты ".
  
  "И все это в последнюю ночь, когда вы были в стране", - пробормотал Болан. "У вашего мужа склонность к драматизму. Как вы оказались за стеной?"
  
  "Я подумал , что нашел потайной туннель. Я обнаружил его однажды днем, когда осматривал дом. Я часто пользовался им, чтобы встретиться с Тони. Туннель выглядит так, словно им не пользовались сто лет. Но если у Эшана были те люди, которые ждали, чтобы напасть на нас, когда я встретил Тони сегодня вечером, то он должен знать все о туннеле и обо всем остальном ".
  
  Он снова кивнул на ее рюкзак. "И теперь ты хочешь, чтобы я помог тебе сбежать, не так ли?"
  
  Ее глаза отчаянно умоляли его. Нотки паники проскользнули в ее голосе, когда она почувствовала его нерешительность. "Пожалуйста, полковник. Я американская гражданка, а вы агент этого правительства. Пожалуйста , увезите меня отсюда! Я не хочу покидать страну с этими людьми. Мне нужна ваша помощь ".
  
  "И ты его получишь", - заверил ее Болан. "Но сейчас я не могу тебе помочь, Кэрол. Я здесь с определенной миссией, и сначала я должен посвятить себя ей.
  
  "Я прослежу, чтобы ваши права больше не нарушались. Но прямо сейчас я нужен здесь. Я не могу уехать, чтобы сопровождать вас куда-то еще. Я заберу вас с собой, когда буду уезжать. Это лучшее, что я могу сделать ".
  
  Она скользнула ближе к нему, когда он сказал это, прижимаясь к нему всем телом, пока он не почувствовал каждый теплый, женственный изгиб ее тела, прижимающегося к нему. От ее светлых волос исходил тонкий эротический аромат, который он узнал по канцелярским принадлежностям. Она переплела пальцы своей правой руки с его и провела ладонью вверх по своему кожаному пальто, яростно сжимая руку, когда она оказалась на ее левой груди. Болан чувствовал исходящее от нее тепло даже сквозь слои одежды.
  
  "Пожалуйста", - прошептала она хриплым голосом ему на ухо. "Забери меня отсюда, и я сделаю все , что ты попросишь...."
  
  Но он уже схватил ее за руки и отталкивал назад.
  
  "Ты слишком долго была среди людей, которые думают, что секс нужен для власти", - сурово прорычал он. "Я сказал, что заберу тебя с собой, когда буду уезжать, Кэрол. Но миссия превыше всего. С этим ничего не поделаешь ". Он ослабил хватку на ее руках, и ледяные голубые глаза немного потеплели. Как и голос. "Теперь возвращайся в свою комнату и не двигайся с места. Подожди, пока я не приду за тобой ".
  
  Последовала пауза. Затем она, казалось, смирилась с этим. Она посмотрела на него с подобием улыбки.
  
  "Вы говорите очень уверенно, полковник".
  
  "Это помогает. Тебе стоит попробовать это самому".
  
  "Ты прав. Я слишком долго общалась с подонками. Я забыла, что есть мужчины...такие, как ты. Но что, если ты не вернешься?"
  
  Болан быстро взвесил приоритеты. Леди, конечно, была неизвестным фактором. Но только в том, что она могла сделать, а не в той ужасной ситуации, в которой она оказалась.
  
  Он сунул руку под куртку и вытащил "Беретту Белль". "Возьми это", - сказал он, протягивая ей. "Но используй это с особой осторожностью, Кэрол. Пистолет может втянуть вас в те же неприятности, из которых он может вас вытащить ". Ему потребовалось еще десять секунд, чтобы объяснить основы стрельбы из оружия. "Вы умеете с ним обращаться?" спросил он, когда она взяла оружие и сунула его в свой рюкзак.
  
  "Я справлюсь с этим, полковник", - тихо сказала она.
  
  Она еще раз приподнялась на цыпочки и запечатлела теплый, влажный, но очень целомудренный поцелуй на его правой щеке. Затем она развернулась и ушла.
  
  Болан уставился в темноту даже после того, как этот чертовски красивый набор изгибов исчез из виду. На этой планете есть несколько женщин, способных вызвать подобную реакцию у мужчины, и Кэрол Назарур обладала этой способностью в полной мере. Экзотический, эротический аромат ее духов витал в воздухе, сопровождая ее, дразня чувства Болана, как смутные воспоминания о полузабытом сне.
  
  Какая-то дама, да.
  
  
  10
  
  
  Никто не пытался остановить Болана, когда он проходил через парадный вход в дом и направлялся по коридору к двери кабинета. Двое охранников находились рядом с кабинетом, так что Болан точно знал, где найти генерала Назарура.
  
  Охранники напряглись и начали подниматься, потянувшись руками к оружию, но расслабились, увидев грозную фигуру полковника Феникса. Они позволили ему пройти.
  
  Болан вошел в кабинет без стука. Его глаза быстро окинули комнату.
  
  Генерал Назарур сидел в инвалидном кресле за своим столом.
  
  Аббас Рафсанджани, больше, чем когда-либо, похожий на Питера Лорре, серьезно беседовал с генералом. Рафсанджани бросил осторожный, заговорщический взгляд через плечо на Болана, который стоял в дверях.
  
  Первым заговорил Назарур.
  
  "Входите, полковник", - сухо пригласил он. "У вас вид человека, у которого что-то на уме и которому нужно это высказать".
  
  Болан захлопнул за собой дверь, не сводя глаз ни с одного из мужчин.
  
  "Ваша служба безопасности выглядит неплохо, генерал. Но изменилось еще несколько вещей".
  
  "Какая дерзость", - проскрежетал Рафсанджани себе под нос. "Вы, полковник, остро нуждаетесь в нескольких уроках протокола".
  
  "Я займусь ими в свое время", - рявкнул Болан. Он сердито посмотрел на Назарура. "Мне нужно поговорить с вами, генерал. наедине".
  
  Генерал согласился, кивнув своему помощнику. "Теперь ты можешь оставить нас, Аббас. Я уверен, что наедине с полковником Фениксом я буду в полной безопасности ". Генерал не сводил глаз с Болана, когда его глаза сузились. Он многозначительно добавил: "Только, пожалуйста, скажите охране, чтобы она внимательно прислушивалась к любому... необычно звучит. На всякий случай."
  
  "Но я не понимаю, почему вы просите меня уйти", - заявил Рафсанджани оскорбленным тоном.
  
  "Твое дело не думать и не понимать", - сурово отрезал Назарур. "Твое дело повиноваться. А теперь уходи".
  
  Помощнику ничего не оставалось, как удалиться. Он мрачно посмотрел на Болана, когда тот проходил мимо.
  
  Когда дверь кабинета закрылась за Рафсанджани, Болан сказал: "Я кое-что сопоставил, генерал. Я знаю, кто были те люди, которые пытались похитить вашу жену сегодня вечером. Они были отправлены вами, не так ли?
  
  "Вы обнаружили, что у вашей жены роман, и послали кого-то из наемных работников, чтобы на некоторое время усложнить ей жизнь и преподать один из ваших "уроков"".
  
  "С кем ты разговаривал?" Ледяным тоном спросил Назарур.
  
  Болан проигнорировал замечание. "Те люди, которых я сразил наповал сегодня вечером у канала Си энд О, вероятно, были еще одной сменой из ваших собственных сил безопасности. Несколько парней Минеры подрабатывали кем-то из своих и женой босса. Ты им платил. И они стреляли в меня. Именно это меня сейчас по-настоящему злит, генерал ".
  
  Человек в инвалидном кресле не дрогнул.
  
  "Вы будете любезны немедленно воздержаться от этого обсуждения, полковник. Мои супружеские дела вас не касаются. Вы перестанете отвлекать энергию от поставленной перед вами задачи".
  
  "Ваше семейное положение - одна из вещей, которые изменились", - сказал Болан. "Когда вы подниметесь на борт этого самолета завтра утром в Роквилле — если вы доживете до посадки - ваша жена не улетит с вами. Она останется здесь, в Америке. Она попросила меня поддержать ее в этом, и я поддержу ".
  
  Смуглое лицо Назарура зловеще потемнело. "Тогда, должно быть, вы разговаривали с самой моей дорогой женой".
  
  "Не беспокойтесь о деталях", - сказал ему Болан. "И если что—нибудь - что угодно — случится с этой леди, генерал, вы будете отвечать непосредственно передо мной. Вы понимаете?"
  
  Болан не знал, какого ответа ожидать. Но он все равно был удивлен.
  
  Назарур, казалось, почти не задумывался над этим вопросом.
  
  Он кивнул и почти рассеянно махнул рукой. "Вполне справедливо. В море много рыбы, мой добрый полковник, как однажды красноречиво провозгласила одна из ваших американских песен. Если игрушка больше не желает, чтобы с ней играли, она свободна ".
  
  "Это очень мило с твоей стороны", - проворчал Болан, не пытаясь скрыть сарказм. "И хотя мы так дружны друг с другом, есть еще один вопрос, с которым нужно разобраться".
  
  Назарур долго и пристально смотрел на него. Он знал, что американец угадал единственное слабое звено в цепи, которая окружала и защищала его изгнанника. Это было слабое звено, невидимое глазу, но оно отозвалось в сознании.
  
  "Мои комплименты, полковник. Позвольте мне предвосхитить то, о чем вы говорите. Это делает честь вашему анализу.
  
  "Вы обеспокоены тем, как хулиганы Хомейни вообще вычислили меня здесь, не так ли?"
  
  "Точно", - ответил Болан, кладя боеприпасы, которые он носил с собой, на стойку бара в углу кабинета генерала; они звякнули о полированную поверхность. "Вы успешно работали под прикрытием в течение последних девяти месяцев. Так почему же атака сейчас?"
  
  Искалеченный изгнанник мрачно смотрел в темноту за окном. "Это странная особенность моей страны", - сказал он. "Иран находится в агонии революции, и высокая добродетель Хомейни и бессердечный террор правят рука об руку в союзе морального абсолютизма. И все же повсюду присутствует предательство, несмотря на этот ужасный унисон.
  
  "Не только такие изгои, как я, должны бояться нелояльности. За последние месяцы было убито более тысячи собственных имамов Хомейни. Одна тысяча!
  
  "Как бы ни хотелось верить, что эти убийства - своего рода американская месть за заложников ... " - и тут Назарур пристально посмотрел на Болана, который спокойно наблюдал за генералом, пока тот излагал свой извращенный мир. " — факт в том, что Хомейни счел нужным казнить две с половиной тысячи своих людей в отместку. Поэтому он должен верить в внутреннего врага.
  
  "И я тоже. Я верю, что столкнулся с врагом внутри.
  
  "Это совпадение, что я стану мишенью сегодня вечером, в мою последнюю ночь в вашей стране? Всего несколько часов назад ваш мистер Броньола сообщил мне, что меня обнаружил отдел по расследованию убийств. Как он мог это сделать?
  
  "Могу вас заверить, что за прошедшие с тех пор часы я кое-что обдумал. И вы тоже. Но я знаю определенные факты. Я знаю, что не имею ничего общего с настоящими врагами Ирана. Я искренне сомневаюсь, что я жертва секретной разведки Тегерана. Я для них этого не стою.
  
  "Настоящие враги - это молодые люди из так называемых народных моджадинов. Они хорошо образованные исламисты, которые мыслят марксизмом. Это не имеет ко мне никакого отношения. Я не являюсь и никогда не был социалистом".
  
  "Извините меня, генерал, - перебил его Болан, - но я считаю, что враги Хомейни - это также те, кто украл деньги из страны. Разве вы не цель мести аятоллы, потому что вы систематически грабили свою собственную нацию ...?"
  
  "Бах!" - взорвался Назарур, стукнув кулаком по подлокотнику своего инвалидного кресла. "Это чушь собачья, полковник, если вы позволите мне мое любимое американское выражение.
  
  "Иран может пережить любое количество капиталистов, как это было в прошлом. Вы знаете, у моей страны есть определенные сильные стороны. Вас может озадачить, как Иран пережил кровожадный режим аятоллы.
  
  "Я расскажу вам, как. Все дело в изобретательности крестьян, обитателей трущоб Южного Тегерана и жителей сельской местности. Их сильные стороны однажды перехитрили бизнесменов шаха, и эти сильные стороны продолжают преодолевать лишения, вызванные раздорами и эмбарго сегодняшнего дня.
  
  "Исторически Персия - страна тысяч крошечных мастерских, которые блестяще импровизируют при производстве запасных частей, недоступных в других местах. Это также страна контрабандистов. Вот как это делается. Такие люди, как я, не являются главной угрозой судьбе Ирана ".
  
  Генерал сделал паузу. Его мрачное лицо наводило на мысль о мудрости, несмотря на распутные черты. Болан знал, что в том, что он говорил, была доля правды, знание, рожденное наблюдением за историей.
  
  "Нет, - продолжил Назарур, - я не жертва иранских шпионов. Я жертва кого-то из моего окружения, кто-то, кто хочет моей смерти. Мой враг находится в пределах моей собственной безопасности .... "
  
  Внезапно ночью из-за окон кабинета донеслись звуки.
  
  Опасные звуки.
  
  Крики, затем грохот автоматных очередей.
  
  Сообщение об ответном огне.
  
  Снова крики.
  
  Болан повернулся к стойке, забирая свое оружие. "Вот и все о судьбе персов", - пробормотал он. "Нам придется продолжить наш разговор позже, генерал. А пока я бы посоветовал держаться за руки с теми двумя громилами снаружи ".
  
  "Это происходит так скоро?" Костяшки пальцев Назарура побелели, когда он вцепился в борта своего инвалидного кресла.
  
  "Может быть, они стреляют в кроликов", - проворчал здоровяк, перекидывая ремень "Узи" через плечо, чтобы пистолет находился у него на пояснице. Он подпоясался своей коллекцией гаррот и других бесшумных орудий убийства, а также изготовленными на заказ светошумовыми и контузионными винтовочными гранатами британской специальной службы.
  
  "Я думаю, вы все можете убить друг друга этой ночью", - добавил он. "И я, черт возьми, в центре событий. Это особый фактор жестокости этой новой войны", - пробормотал он себе под нос. Но ему не терпелось начать.
  
  Затем он расстегнул молнию на кожаном чехле для переноски, поднял и быстро проверил действие M1. Впечатляющее оружие оснащалось пассивным инфракрасным ночным прицелом Smith & Wesson Startron. Стартрон увеличивал то немногое, что было освещено, чтобы воин мог легко определить свою позицию в бою по отношению к любому, кто использует активную ночную точку. Комбинация Стартрон / М1 сослужит хорошую службу сегодня вечером. Ml стрелял 150-гранными патронами 30-го калибра и метал их сильно и быстро, так что поражение первым выстрелом с расстояния от 600 до 800 ярдов было не только возможным, но и вероятным. Болан всегда предпочитал точность — один выстрел, одно убийство — в отличие от распыления пуль повсюду. В дополнение к автоматическому режиму, который позволял ему стрелять короткими очередями в случае необходимости, M1 был оснащен насадкой для винтовочной гранаты.
  
  С автоматом .44, закрепленным на его правом бедре, большой воин был готов к экстремальным действиям. И он полностью вооружился менее чем за двадцать секунд.
  
  Болану пришлось действовать быстро.
  
  Он должен встретить атаку лоб в лоб, со всей яростью.
  
  Он не стал тратить время на какие-либо прощальные комментарии генералу. Он щелкнул выключателем, погрузив комнату в темноту, и вышел в коридор.
  
  Охранники были на ногах, их пистолеты были наготове, но они, казалось, инстинктивно смотрели на Болана, ожидая указаний. Его приказы были краткими и резкими: погасите во всех домах свет, возьмите на учет всех членов основной группы и займитесь ими.
  
  Охранники с готовностью подчинились.
  
  Вот и все, что нужно для подготовки.
  
  Снаружи снова раздалась стрельба, и звук небольшого двигателя, работающего на полную мощность, приближался к дому.
  
  Теперь цифры полностью исчезли.
  
  Атака продолжалась.
  
  Болан вышел из дома, чтобы вступить в бой с врагом.
  
  
  11
  
  
  Тихий звук двигателя, который Болан слышал изнутри, принадлежал усиленному гольф-кару Minera. Маленькое хитроумное устройство на полной скорости облетело затемненный бассейн олимпийских размеров и с диким треском остановилось на мощеной дорожке рядом с Боланом, который поспешил вниз по ступенькам, чтобы встретить Минеру.
  
  Угрюмость начальника службы безопасности исчезла. Его глаза были выпучены. По его правой щеке текла струйка крови. Болан мог видеть, что задняя часть тележки была изрешечена пулевыми отверстиями.
  
  Главный кок спрыгнул с тележки, держа в руках свой "Грязный Гарри" 44-го калибра и глядя на Болана с глубоким облегчением.
  
  "Как я рад тебя видеть! Весь ад вырвался на свободу!"
  
  Парень был близок к тому, чтобы сорваться. Болан заговорил, чтобы успокоить его, тихо, но настойчиво.
  
  "Ты устраиваешь вечеринку и не приглашаешь меня? Что случилось?"
  
  "Будь я проклят, если знаю", - проворчал Минера, пытаясь взять себя в руки. "Я выходил проверить, как там собачий патруль. На обратном пути я не заметил, чтобы кто-нибудь двигался во Второй сторожке. Я собирался заехать и посмотреть, но так и не зашел так далеко. Несколько парней уже обходили здание от главных ворот пешком.
  
  "Мы увидели друг друга одновременно, и они открыли огонь. Я выпустил несколько пуль, а потом свалил оттуда, чтобы найти тебя. Я не знаю, что, черт возьми, произошло впереди, но я бы сказал, что на нас напали! "
  
  "А как насчет караульного помещения на подъездной дорожке?" Огрызнулся Болан.
  
  Он уже направился твердой трусцой прочь от гольф-кара по мощеной дорожке, идущей по окружности бассейна, направляясь к парадному двору.
  
  Минера остался с ним, пытаясь отдышаться.
  
  "У парней на гауптвахте есть ручной пулемет", - сказал он Болану. "Они должны быть в состоянии задержать их на некоторое время".
  
  В ночном воздухе, словно по сигналу, донесся звук тарахтящего вертолета со стороны караульного помещения, отчетливо видимого в девятистах ярдах дальше по подъездной дорожке от того места, где они стояли.
  
  Болан и Минера подошли к дальнему краю бассейна, подальше от дома.
  
  "Мы разделились в сотне ярдов от караульного помещения", - сказал Болан. "Мы обойдем их с обоих флангов. Ты берешь на себя левый, я - правый. Давайте просто надеяться, что ваши парни с вертолетом удержат их на месте и будут заняты ".
  
  Минера, казалось, была более чем счастлива позволить Болану взять командование на себя.
  
  "Только не ожидай от меня слишком многого, напарник". Начальник охраны кивнул на оружие Болана. "Похоже, ты пришел подготовленным. Вся моя тяжелая техника вернулась на чертов командный пункт — холишитл , что это?"
  
  Минера остановилась и указала на темную человеческую фигуру, которая лежала, распростершись, на земле рядом с мощеной дорожкой.
  
  Болан замедлил шаг и подошел к форме, которую Мл держал наготове. Одной ногой он перевернул тело на спину.
  
  Это была не ловушка.
  
  Убитым человеком был доктор Медхи Назарур.
  
  Кто-то вонзил стилет в грудь врача чуть выше сердца. Лезвие вошло по самую рукоять.
  
  Болан наклонился и убедился в этом. Брат генерала был мертв, все в порядке. Кровь все еще сочилась из раны.
  
  Новое убийство.
  
  Болан поднялся, закончив осматривать тело.
  
  "Это не играет", - пробормотал он почти про себя. "Они не смогли бы забежать так далеко от ворот. По крайней мере, если бы мы их не увидели".
  
  Казалось, Минера не мог оторвать глаз от трупа. "Если это были не нападавшие, то кто ..."
  
  Но Болан уже отошел от тела, продолжая свой путь в темноте к месту сражения. Вертолет все еще тарахтел из караульного помещения дальше по дороге, его дребезжащий звук перемежался хлопками винтовок и другого пистолета на открытом воздухе.
  
  Гауптвахта держалась стойко, но Болан мог сказать, что они были в меньшинстве. Это было бы только вопросом времени. Если только он и Минера не доберутся туда первыми, чтобы сравнять счет.
  
  Минера снова был рядом с ним, не сбавляя шага. Болан краем глаза наблюдал за парнем, пока они вместе трусили прочь от бассейна, двигаясь параллельно противоположным сторонам извилистой подъездной дорожки.
  
  Болан знал, что он и Минера, вероятно, были по разные стороны баррикад в той последней войне Палача. Это было против мафии. Но это было тогда. Это было сейчас. Теперь Минера была союзницей. Сумасшедшая, конечно. Еще один поворот в жизни Болана, благодаря капризам джунглей.
  
  Но Минера был бы хорошим бойцом в этой битве, если бы боролся за свое выживание, как это действительно было. Поскольку Болан не сталкивался с более грозным врагом, чем американская мафия, теперь он знал, что, по крайней мере, на его стороне человек, на боевые способности которого он мог положиться. У Минеры прошла дрожь, которая была у него, когда он впервые приблизил Болана на своем чертовом гольф-каре. Грузный начальник службы безопасности даже выглядел готовым ввязаться в драку.
  
  Теперь оба мужчины бежали трусцой во весь опор.
  
  Когда это произошло.
  
  И Болан понял, что они опоздали.
  
  Ночной воздух наполнился адским ревом чего-то, что показалось ему выстрелом из РПГ-7 российского производства, и секундой позже гауптвахта взлетела на воздух от взрыва разрушительного пламени и раската грома, который снес крышу здания и выбил окна, разбросав в ночном воздухе стекло, дерево и человеческие тела.
  
  Облако дыма, уносимое ветерком с подъездной дорожки, подтвердило догадку Болана. Только РПГ-7 выпускает такое облако дыма.
  
  Взрыв в караульном помещении эхом отразился от стен поместья, затем затих вдали.
  
  Тишина.
  
  Смерть бродила по холмам и долинам этого окруженного стенами ада, и и Болан, и Минера знали это.
  
  "Что теперь?" Минера зарычала низким шепотом.
  
  "Пригнись", - сказал Болан. "Дай мне посмотреть, с чем мы столкнулись".
  
  С вопросом о том, что случилось с Медхи, братом генерала, придется подождать.
  
  Когда Минера низко присел рядом с ним, Болан опустился на одно колено и поднял М1, чтобы прицелиться в инфракрасный прицел. С этого момента Стартрон прочесал участок, который волнисто уходил от Болана.
  
  Сначала он ничего не увидел. Независимо от того, убила террористическая группа брата генерала там, у бассейна, или нет, все еще неизвестно, как быстро командир группы развернет свои силы, как только они проникнут через переднюю сторожку и обезопасят себе путь к отступлению — или сколько времени потребуется отдельным командам, чтобы запереться в доме. Они могли уже разделиться, когда продвигались мимо разрушенной сторожки, чтобы ударить по дому с разных сторон.
  
  Стартрон засек три фигуры, которые рассредоточились и осторожно продвигались по левой стороне посыпанной галькой подъездной дорожки. Поперек дороги, рассредоточившись таким же образом по мере их приближения, стояли еще трое мужчин. И еще четверо нападающих пересекли подъездную дорожку, продвигаясь мимо того, что осталось от караульного помещения, даже не оглянувшись.
  
  Болан не сводил глаз со снайперских винтовок AKS в руках двух фланговых отделений. Двое из нападающих несли АК-47; двое других тащили снаряжение для гранатометов. В общей сложности десять человек продвигались медленно, но неуклонно в тишине, никогда не собираясь вместе, никогда не позволяя одному человеку продвигаться вперед без прикрытия со стороны других членов команды.
  
  По словам Броньолы, их должно было быть четырнадцать.
  
  Болан осмотрел поле с правого фланга. В зеленоватом свете увеличенного фонаря "Стартрона" он заметил еще какое-то движение.
  
  Патруль из трех человек "Минеры" изо всех сил тащил сюда свои задницы из внешних окрестностей, где они, должно быть, патрулировали, когда началось нападение.
  
  Болан снова посмотрел на дорогу. Патруль Minera из трех человек приближался к иранцам прямым курсом на столкновение. Но они не могли этого знать. Это было серьезное несоответствие, и исход был слишком предсказуем. Эти парни погибли бы, так и не узнав, что их ударило. Реакция Болана на ту ситуацию была характерной для этого человека и без колебаний.
  
  "Поехали", - проворчал он Минере.
  
  Минера сам был довольно остер. Он сразу уловил ход игры и беспрекословно отреагировал на опережение Болана. Двое в боевом темпе двинулись вдоль дороги, по одному в каждую сторону на расстоянии примерно 20 футов, наступая в тыл захватчикам. Патруль безопасности был примерно в ста ярдах и быстро приближался.
  
  При некоторой удаче защитники могли организовать смертельный перекрестный огонь, что сделало бы поединок немного менее предсказуемым. Но в данный момент это была всего лишь надежда. В перестрелке может случиться все, что угодно. Когда Болан заканчивал эту жаркую схватку, он пережил краткое воспоминание о другом времени и другой войне ... и сразу понял, почему с тех пор предпочитал действовать в одиночку. Фактор непредсказуемости в бою возрастал геометрически с увеличением численности с каждой стороны. Болан мог думать только за себя.
  
  Одному Богу известно, как разношерстные войска Минеры поведут себя при столкновении с первоклассной боевой группой. Или, если уж на то пошло, как отреагирует сам Минера.
  
  Болан знал только, что получит ответ в течение нескольких ударов сердца.
  
  
  * * *
  
  
  Луна пряталась за несущимися облаками, поочередно освещая сцену бледным светом ровно настолько, чтобы обеспечить быстрые исправления в развивающемся сценарии. Боевая группа из десяти человек медленно, но целеустремленно продвигалась по затемненной территории, приближаясь к дому. Они, по-видимому, были сформированы в отряды по три человека, причем разыгрывающий вел отделение непосредственно в тыл примерно на двадцать шагов, фланговые отделения справа и слева на расстоянии двадцати шагов и еще на двадцать сзади в виде клина. Эти ребята знали, что делали. Что усложнило задачу Болану, но, конечно, не сделало ее невыполнимой. Он получал помощь с небес... через те благословенные облачка, которые продолжали двигаться по Луне.
  
  Он быстро переговорил шепотом с Минерой, а затем перешел непосредственно к работе. Разыгрывающий, очевидно, узнал о приближении войск Минеры. Он остановился, высоко подняв руку над головой в предостерегающем сигнале. Фланговые игроки осторожно продвигались вперед, внимание было приковано к фронту.
  
  Болан быстро воспользовался моментом, чтобы сделать свой ход, бесшумно подойдя с правого фланга с оружием в ножнах и стилетом в руке. Он нанес удар замыкающему фланговому нападающему удушающим приемом за горло, умело втянув его под длинное лезвие стилета. Парень тихо умер в объятиях Болана, аорта была разорвана начисто, несмотря на то, что гортань разрушилась под удушающим захватом, уход его товарищей остался незамеченным. Болан занял свое место и двинулся дальше вместе с остальными, продолжая осторожное наступление.
  
  Он был в шаге от того, чтобы пометить следующего игрока, когда Минера проиграл свою игру на другой стороне. Не хочу дискредитировать шефа службы безопасности — местность была неровной, а ночь поочередно черной, как вороново крыло, — он споткнулся, поскользнулся или сделал еще что-то неуклюжее, чтобы произвести шум, достаточный даже для отдаленного восприятия Болана. Фланговые игроки со стороны Болана не уловили его, но те трое с другой стороны быстро подошли с оружием наготове.
  
  Это был, да, тот материал, из которого сделаны флэшбеки.
  
  Бесшумная "Беретта" оказалась в большой лапе Болана прежде, чем сознание успело послать сигнал. Он дважды чихнул с небольшим промежутком между ними, выпустив два 9-мм снаряда через ничейную полосу на левый фланг, мгновенно уничтожив двух иранцев с той стороны, которые были дальше всех от Минеры. Начальник службы безопасности, подчиняясь собственному боевому порыву, уже яростно набросился на третьего человека голыми руками.
  
  Именно в этот момент Болан потерял Минеру из виду. У него было достаточно своих проблем. Два оставшихся фланкера на его стороне теперь были полностью готовы к ситуации. Они метались по земле в противоположных направлениях, выкрикивая предупреждения остальным. Тем временем разыгрывающий и те, кто был в центре, были заняты отрядом Minera из трех человек впереди - и ночь ожила от грохота и бряцания боевого оружия в открытом конфликте.
  
  Сам Болан инстинктивно перешел в наступление, покидая свою позицию, когда искусный триангулированный огонь прочертил землю позади него. Это было не отступление, а запланированный отход. Минере было приказано отступить к бассейну, как только произойдет горячий контакт. Был ли парень в какой-либо форме, чтобы сделать это, все еще оставалось вопросом... и Болан не мог ждать ответа. Теперь у патруля безопасности из трех человек был, по крайней мере, шанс на победу. Возможно, им удалось бы прижать этих парней к земле здесь, и была даже вероятность, что они смогли бы отбросить их назад или, возможно, даже стереть с лица земли. Однако Болан не делал ставки ни на что из этого, и эта конкретная группа коммандос могла быть лишь одной из нескольких других, также продвигающихся вперед.
  
  Так что он не отступал, нет. На самом деле он продвигался к следующему горячему рубежу.
  
  Он преодолел примерно половину этого расстояния, когда вернулся хрипящий, взъерошенный начальник службы безопасности.
  
  "Иисус Христос!" Минера тяжело дышал, когда бежал рядом.
  
  "Преврати это в молитву", - предложил Болан.
  
  "Сколько мы получили?"
  
  "Этого и близко недостаточно", - сказал ему здоровяк. "Четыре... может быть, пять".
  
  "Так что же нам теперь делать?"
  
  "Теперь, - тихо ответил Болан, - мы делаем это или умираем".
  
  "Я возьму это на себя", - сказала Минера.
  
  "Или ты мог бы просто свалить", - сказал Болан, бросив на парня быстрый, жесткий взгляд.
  
  "За кого, черт возьми, вы меня принимаете?" - прорычал начальник службы безопасности.
  
  "Полагаю, - пробормотал себе под нос Болан, - я собираюсь выяснить это чертовски быстро".
  
  И ему, вероятно, не понравился бы ответ. Нет, вероятно, не любая часть ответа.
  
  Домик представлял собой прочное кирпичное строение десять на десять, с деревянной лестницей, ведущей на солнечную площадку на крыше.
  
  Болан направился к лестнице, сказав через плечо. "Возвращайся в дом", - проинструктировал он Минеру. "Четверо человек из этого отряда пропали без вести".
  
  Минера колебалась. "Вы все еще не уверены, что случилось с братом генерала, не так ли?"
  
  Болан собирался сказать парню, что сейчас не время для разговоров. Но прежде чем он успел заговорить, из главного дома донесся звук выстрелов, определенно не одного.
  
  Минера резко обернулась на звук. "Черт! Похоже, я опоздала!"
  
  Стрельба из дома продолжалась.
  
  Другие снаряды били в дальний угол домика, в то время как команды впереди продолжали наступать, усеивая воздух перед собой.
  
  "Забудьте о попытках раскрыть убийство", - сказал Болан охраннику. "Возвращайтесь в дом и предоставьте своим ребятам поддержку".
  
  "А как насчет тебя? Давай отступим вместе. Шесть человек приближаются к тебе спереди!"
  
  Одной рукой Болан поднялся по трапу на солнечную палубу, в то время как в другой держал M1.
  
  "Поступай как знаешь", - сказал он Минере. "Ты ничего не сможешь сделать с этим оружием на таком расстоянии.44. Ты можешь пригнуться и спрятаться здесь, или ты можешь отступить и помочь своим людям".
  
  Еще несколько пуль просвистели в небольшом здании и вокруг него. Некоторые пули издавали приглушенные хлопки , попадая в брезент, прикрывающий бассейн.
  
  Анализ Боланом Минеры как бойца оказался верным.
  
  "Я уже в пути", - крикнул он Болану. Он помчался вокруг затемненного бассейна к большому дому.
  
  Стрельба из дома стала более спорадической, но продолжалась, как будто одна группировка отступила, но все еще оказывала сопротивление.
  
  Болан упал ничком на солнечной палубе и через Стартрон начал сканировать подъездную дорожку в поисках целей, чтобы занять команды коммандос, пока Минера будет убегать.
  
  Перестрелка между патрулем охраны и коммандос на правом фланге прекратилась изредка открывавшейся ночью винтовочной пальбой.
  
  Град пуль, обрушивающийся на позицию Болана, усилился.
  
  Болан прицелился в коммандос на правом фланге, которые вели бой с собачьим патрулем Минеры. Он выстрелил из М1 — на этот раз из гранатомета.
  
  Он выдернул одну из светошумовых гранат типа SAS из-за пояса на груди и с отработанной точностью запустил ее в гранатомет.
  
  Адский пожар здесь сегодня вечером только начался.
  
  
  12
  
  
  Из дневника Мака Болана:
  
  Моральные оттенки серого могут быть очень тревожными. Я предпочитаю простую черно-белую ситуацию мафиозных войн, когда никогда не возникало вопроса о том, кто враг.
  
  Этот парень Назарур - самая большая акула, с которой я когда-либо сталкивался. Необходимость поддерживать жизнь такого человека действительно ранит душу. В черно-белом варианте парень должен умереть. Но я больше не занимаюсь только основами. На данный момент — я надеюсь, на очень ограниченный момент — сложности мировой политики придали синтетическую силу его присутствию здесь, на американской земле. Так что ... пока ... этот человек должен жить, и я должен сделать все, что в моих силах, чтобы обеспечить ему жизнь. Но, да, это немного ранит душу.
  
  Мои чувства к этому человеку не имеют ничего общего с тем, откуда он родом или кому он служил, пока был там. То же самое касается моих чувств по поводу предстоящей работы. Вся правда в том, что на данный момент в Иране нет моральных проблем. Я надеюсь, что однажды скоро они возникнут. Однако на данный момент то, что происходит, - это соревнование между дикарями... ни одна из сторон морально не превосходит другую. Если бы не тот факт, что в любой подобной ситуации больше всего страдают невинные, я бы сказал: пусть мир нарисует окружите Иран завесой и позвольте дикарям терзать друг друга до тех пор, пока никого не останется — или пока добрые люди, наконец, не восстанут и не разобьют дикарей всех до единого. Но не похоже, что что-то подобное произойдет в обозримом будущем, поэтому нам, находящимся в стороне, просто придется сделать все, что в наших силах, чтобы сохранить игру как можно более чистой, какими бы ограниченными способами мы это ни делали. Именно эти размышления привели меня к принятию нынешней миссии. Я не хочу, чтобы иранские ударные группы бродили по этой стране в поисках целей. Я не хочу, чтобы они воевали на нашей территории. Поэтому я здесь и намерен сделать все, что в моих силах, чтобы воспрепятствовать любым будущим операциям подобного рода. Это не значит, что я одобряю Назарура или что-либо, за что он может выступать. Это просто означает, что я не могу повернуться спиной к тому, что здесь происходит.
  
  В то же время я должен сохранять бдительность и рассматривать варианты. Все не так, как кажется....
  
  Возникает вопрос о жене генерала: в какой именно ситуации она находится и что именно я могу или должен с ней сделать?
  
  И, конечно же, есть Minera . Действительно, оттенки серого. Эта конкретная картина, похоже, больше ориентирована на классические черно-белые линии. Мой мысленный радар улавливает сильные вспышки мафии каждый раз, когда я смотрю на этого парня. Так кто же он для Назарура? И кто для него Назарур?
  
  Что ж... ответы придут. И у меня такое чувство, что когда они придут, все оттенки серого превратятся в яркие сочетания противоположных цветов, черного и белого. Тогда все варианты сузятся до одного.
  
  
  13
  
  
  "Страйкер, это Стоуни Мэн на канале "Браво". Ты слышишь?"
  
  В течение последних семи минут Хэл Броньола бубнил эту единственную фразу в приемопередатчик радиоприемника.
  
  Эйприл Роуз стояла позади Хэла, пытаясь справиться с ознобом, который, как она знала, не имел никакого отношения к температуре в командном пункте фермы Стоуни Мэн.
  
  Хэл проворчал проклятие и с сердитым стуком швырнул приемопередатчик на стойку.
  
  "Черт. Мы вообще не можем дозвониться. Он либо отключил свой аппарат, либо заглушил частоту на другом конце ".
  
  Конечно, была и другая возможность. Но Эйприл знала, что ей не нужно напоминать Хэлу об этой альтернативе. Она старалась не думать об этом сама.
  
  "Возможно, атака готовится прямо сейчас, а он слишком занят, чтобы ответить", - сказала она с уверенностью, которая прозвучала вымученно даже для ее собственных ушей. "Он свяжется с нами".
  
  Хэл кивнул в знак согласия, не отрываясь от радио. "Я просто хотел бы, чтобы мы могли достучаться до него".
  
  "Вы думаете, это так важно, информация о тех людях, которых он убил на канале сегодня вечером?"
  
  "Тот факт, что все они были американцами — тот факт, что, по словам нашего человека из отдела оргпреступности, они являются прямым представителем того, что осталось от местной Семьи с тех пор, как Страйкер в последний раз побывал здесь, — да, я думаю, ему очень важно знать.
  
  "Это торпеды мафии. Куда, черт возьми, они могли бы вписаться? Эта штука становится все более и более запутанной".
  
  Эйприл шагнула вперед и дотронулась легкими, как перышко, кончиками пальцев до плеча босса.
  
  "Хэл...."
  
  ФРС мягко усмехнулся. Он протянул левую руку и похлопал по этим кончикам пальцев.
  
  "Я знаю, Эйприл. Остынь, и это будет легко. Но мы должны продолжать пытаться".
  
  Затем правой рукой он снова поднес передатчик ко рту и начал повторять снова и снова: "Страйкер, это Стоуни Мэн на канале "Браво". Ты слышишь?"
  
  Эйприл отстранилась и вернулась в свое кресло. Где-то глубоко внутри она не могла избавиться от ощущения, что в этот момент в девяноста милях к северу, на Потомаке, разверзается настоящий ад.
  
  Это чувство разрывало ее внутренности в клочья.
  
  В тот момент мужчина, который был ей небезразличен, вероятно, боролся за свою жизнь.
  
  Большой, красивый мужчина по имени Мак Болан, который вошел в ее мир, затронул ее душу и навсегда изменил этот мир.
  
  Мужчина, который научил ее истинному значению слов "жертва " и "забота".
  
  Да, в эту минуту это происходило на Потомаке.
  
  Она могла почувствовать это.
  
  Но все, что она могла делать, это сидеть и ждать. И надеяться. И стараться не думать о плохом.
  
  
  * * *
  
  
  Болан играл в игру противника, делая все возможное, чтобы застать их врасплох. Заставь их гадать.
  
  Быстрое сканирование дальности показало, что были подбиты двое из патруля охраны Minera. Один был ранен, но отвечал случайным огнем; другой казался мертвым. Один выглядел нормально в зеленоватом свете прицела.
  
  коммандос пока не понесли потерь. Оставшиеся террористы справа от Болана отвечали на огонь патруля охраны.
  
  Команда номер два продолжала продвигаться по левой стороне подъездной дорожки, неуклонно продвигаясь примерно с пятисот ярдов. Эти трое все еще время от времени стреляли в сторону бассейна и фасада дома, но они не заметили Болана на его насесте на крыше домика.
  
  Большой воин изменил все это.
  
  Он активировал М1 и послал светошумовую гранату в правый фланг команды. Граната взорвалась ослепительной вспышкой. Когда Болан, прикрыв глаза от вспышки, поднял взгляд, первое, что он увидел, были трое мужчин, вышедших из-за своего укрытия и хватающихся за обожженные глаза, не обращая внимания ни на что, кроме боли.
  
  Болан перенастроил селекторный режим M1 и выпустил патрон. Это свалило первого из оглушенных коммандос.
  
  В этот момент один из охранников выстрелил, а другой иранец захрипел и упал ничком, лежа неподвижно.
  
  Третий номер наконец-то пришел в себя и скрылся из виду.
  
  С этим должен справиться патруль охраны, решил Болан. У него были другие приоритеты. Например, отделение, продвигающееся по левой стороне подъездной дорожки.
  
  Примерно с четырехсот ярдов он увидел в оптический прицел, что двое из них тащили РПГ-7. Они были в процессе отрыва от него, отклоняясь все дальше влево. Их план, по-видимому, состоял в том, чтобы обогнуть дальний конец бассейна, подальше от Болана, и пройти перед главным зданием по мощеной дорожке.
  
  Таков был план.
  
  За исключением того, что Болан раскрыл свою позицию, выпустив светошумовую гранату.
  
  Одним плавным движением, напоминающим акробатическое упражнение, большой воин, М1 и Узи слетели с крыши домика, не воспользовавшись деревянными ступеньками.
  
  Болан грациозно приземлился и умчался в направлении дома, держась противоположной от команды коммандос стороны бассейна, следуя по пути, по которому несколькими минутами ранее прошла Минера.
  
  Он бежал трусцой, низко и быстро, и преодолел почти десять ярдов, когда вдалеке изрыгнул дым и шум РПГ-7.
  
  Секунду спустя домик, на котором Болан сидел всего несколько секунд назад, взорвался в очередном кошмаре звуков и брызг кирпича и стекла.
  
  Болан продолжил путь по мощеной дорожке, огибая край бассейна, мимо тела доктора Назарура, едва бросив косой взгляд. Тело выглядело таким, каким он видел его в последний раз.
  
  Из дома продолжали доноситься звуки выстрелов.
  
  Коммандос, стоявшие впереди, теперь продолжат движение к дому со своей стороны бассейна. Действия и решения Болана в следующие несколько секунд вполне могут определить исход этого боя.
  
  Он добрался до домика для переодевания, расположенного в конце бассейна, ближайшего к дому. Он выиграл гонку с террористами, которые наступали с другой стороны бассейна.
  
  Домик для переодевания стоял в трехстах футах от дома. С солнечной террасы было видно приближение группы захвата, а также боковые окна главного дома, который, вероятно, был их пунктом назначения.
  
  Болан знал, что теперь остались считанные удары сердца до того, как этот отряд появится в поле зрения при лунном свете. Они, должно быть, списали его со счетов как погибшего в результате ракетного обстрела другой хижины.
  
  Повесив М1 на плечо напротив "Узи", Болан переместился на участок земли между хижиной и домом, по которому отряд должен был приблизиться, если Болан правильно истолковал их стратегию.
  
  Он был размытой тенью в темноте. Дойдя до места на полпути между домом и хижиной, он остановился и полез в сумку, которая висела у него на левом бедре. Он осторожно извлек изогнутый металлический корпус переносной противопехотной мины "клеймор". Он расположил мину на земле так, чтобы прикрывать приближение ожидаемой команды, направив ее в сторону от домика. Объект был неразличим в ночных тенях.
  
  Треск ветки в десяти ярдах от него подсказал Болану, как мало времени у него осталось. Он выиграл несколько секунд, пробежавшись вокруг бассейна. Но они все еще приближались. Почти настигли его.
  
  Назовем это двадцатью секундами на исходе.
  
  Внезапно он осознал, что стрельба внутри дома прекратилась.
  
  Он продолжал готовить сюрприз, размотав длинную полосу чувствительной к давлению детонационной ленты и протянув ее по ширине участка земли, где, как он ожидал, пройдут люди Язида. Затем, со всей должной осторожностью и скоростью нажатия, он подсоединил провода спусковой ленты к мине. Имея в запасе семь секунд, он развернулся и убрался оттуда ко всем чертям обратно в коттедж, на бегу преодолев деревянные ступеньки и растянувшись плашмя на крыше солярия. Он отвел Ml назад и по кругу, прицеливаясь через Стартрон, чтобы точно определить противника.
  
  Он достаточно ясно разглядел команду из трех человек. Они были практически на вершине взрывной ленты, но не совсем. Он, вероятно, мог бы убрать их со своего насеста, но с коэффициентом три к одному и все они профессионалы, Болан решил убрать всех троих сразу, и до этого оставались считанные секунды.
  
  Он направил винтовку на большее расстояние, пока Стартрон не прицелился в мощеную дорожку вдоль бассейна. Он засек одного коммандос, двигавшегося по этому маршруту. Должно быть, он пришел в себя после светошумовой гранаты, которую Болан послал в его сторону.
  
  Он, без сомнения, направлялся к дому, чтобы присоединиться к своим товарищам по команде.
  
  Болан выпустил снаряд в одинокого человека. И снова это был один выстрел, одно убийство. Стартрон бледно-зеленым цветом увеличил ужасный удар снаряда по плоти. Костная структура превратилась в рассеивающийся туман, когда парня сбило с ног, как будто его толкнули назад через низко натянутую проволоку.
  
  М1, как обычно, получил мощную отдачу, но звук взрыва был заглушен, так как один из коммандос внизу, слева от Болана, нажал на детонационную ленту.
  
  В ночь, полную адского пламени, клеймор обладал собственной силой. Тот, другой домик, казалось, дрожал под Боланом. Но главное преимущество клеймора в том, что его удар может быть направлен в определенном направлении.
  
  Болан поднялся на одно колено, не опасаясь попасть под обломки. Он отложил M1 и вскинул "Узи" для быстрой очистки.
  
  Мощный взрыв противопехотной мины прокатился по холмам Мэриленда, эхом отдаваясь в ночи.
  
  Там, внизу, под хижиной, было кровавое месиво. Иранцы пришли на эту землю, чтобы сеять ужас. И это то, что они получили.
  
  Верхняя половина туловища, без большей части головы, ударилась о основание дерева.
  
  Одинокий ботинок, внутренняя часть которого была оторвана до середины щиколотки, тлел на земле сам по себе.
  
  Два относительно неповрежденных тела дико метались на спинах, как раздавленные насекомые.
  
  Крики боли и запах горелой плоти наполнили воздух.
  
  Болан опрыскал два тела быстрой очередью из "Узи".
  
  Крики прекратились.
  
  Смерть была их делом, да?
  
  Теперь они могли попробовать товар.
  
  Последние отголоски битвы, последний треск "Узи", затихли вдали. И на этом — так же внезапно — битва, казалось, закончилась. На Потомаке снова воцарился мир.
  
  Конечно, это сработало...
  
  Болан выбрался из своего домика. Он пересек улицу и швырнул Ml в окно своей припаркованной "Ветты". "Узи" - это то, что сейчас называлось "Узи". Идеальное оружие для быстрых рывков в труднодоступных местах. Для боя в закрытых помещениях.
  
  В конце концов, до сих пор невозможно было сказать, почему прекратилась стрельба внутри главного дома.
  
  Болан подошел к дому и бесшумно проник через окно первого этажа.
  
  Все, что он нашел внутри, были мертвецы.
  
  Стены прихожей и кабинета, где Болан оставил генерала Назарура, были изрешечены дырами и забрызганы кровью.
  
  Среди погибших были один спецназовец и два охранника, которых Болан оставил охранять генерала.
  
  Болан поспешно, методично обыскал дом сверху донизу.
  
  Не было никаких признаков генерала. Или Рафсанджани. Или Кэрол Назарур. Или Минеры.
  
  Они исчезли.
  
  
  14
  
  
  Они втроем сидели за столом на кухне, одной из немногих комнат на первом этаже дома, которая не пострадала в битве. Теплица была уничтожена полностью.
  
  Выражение лица Хэла Броньолы было смесью глубокого облегчения оттого, что он увидел Болана живым, и беспокойства по поводу миссии.
  
  "Вы правильно сказали, как они ворвались", - сообщил он. Броньола только что вернулся после наблюдения за уборкой снаружи. "Они вырубили охранников во Второй сторожке нервно-паралитическим газом. Кто-то, у кого был доступ к сторожке, заранее подложил баллончики. Килгор из лаборатории взглянул на них и сказал, что они, вероятно, были вызваны сегодня вечером радиосигналом откуда-то из непосредственной близости.
  
  "Я бы сказал, что это сужает круг подозреваемых до кого-то, кто был здесь среди вас сегодня вечером. Классическая внутренняя работа".
  
  Эйприл Роуз нахмурилась. "Но кто? Все присутствующие в этот вечер зависели от генерала в плане его безопасности или его работы. Это не имеет смысла ".
  
  Как только они прибыли, Болан проинформировал Броньолу и Эйприл о деталях того, что произошло здесь сегодня вечером. В данный момент Болан потягивал кофе, который Эйприл приготовила для них троих. Это помогло ему прийти в себя, в чем он остро нуждался в тот момент. Теперь, когда выброс адреналина от боя спал, усталость снова начала наваливаться на него. Прошло много времени с тех пор, как Мак Болан в последний раз спал восемь часов. Но он не мог сбавить темп. Пока нет.
  
  Боевые действия здесь, на Потомаке, закончились.
  
  Но задание выполнено не было.
  
  Большой воин дал обещание Кэрол Назарур. Он пообещал ей, что избавит ее от этого гадючьего гнезда. Теперь она, конечно, исчезла. Она уехала куда-то со своим дорогим, смертельно опасным мужем, Минерой и Рафсанджани. С ними, да - но против своей воли. Болан не мог иначе оценить ситуацию. Если бы с ней все было в порядке, Кэрол Назарур сейчас сидела бы с ними на кухне. С "Береттой" или без, ее одолели и заставили сопровождать остальных.
  
  Когда Болан подумал об этом, адреналин снова зашкалил, и он понял, что у него хватит сил продолжать, пока все не закончится.
  
  После подтверждения того, что генерал Назарур и его группа действительно исчезли, первым шагом Болана было включить свою портативную рацию и вызвать команду "Каменный человек". Через несколько минут вертолеты доставили главного полицейского, жующего сигару, и Эйприл в особняк на Потомаке. Их сопровождала команда федеральных маршалов под командованием Хэла, которые в настоящее время находились снаружи, помечая тела и обследуя территорию. Был ранний рассвет.
  
  "Сколько было убитых?" Тихо спросил Болан.
  
  "Двадцать один", - ответил Хэл. "Охранники были уничтожены, и ударная группа оставила своих убитых позади. Их было одиннадцать".
  
  "Вы отметили кого-нибудь из них как лидера?"
  
  "К сожалению, нет. Похоже, вы довольно успешно свели на нет операцию этого парня, но главный человек, Язид, все сделал чисто. То же самое сделал Амир Пуян, его заместитель ".
  
  "Они, должно быть, вели команду, которая развернулась вокруг дома, пока я был занят с отрядами у входа", - сказал Болан. "Это означает, что и генерал Назарур, и этот Язид сегодня где-то на свободе".
  
  "Мои люди прикрывают взлетно-посадочную полосу в Роквилле, где Назарур должен был сесть на свой самолет этим утром", - сказал Броньола. "Хотя я сомневаюсь, что он появится. Он, вероятно, решит, что если Язид нашел его здесь, то он, вероятно, знаком со всей планировкой, самолетом и всем прочим ".
  
  "И, вероятно, так оно и есть", - добавил Болан. "Как людям Язида удалось прорваться через охрану у ворот?"
  
  Хэл говорил, наливая им по чашке кофе. "Тот же почерк, что и в гейтхаусе. Цианид, только в газовых пистолетах. Это было просто. Они схватили охранника, когда он подошел к машине, чтобы проверить их документы! Затем они открыли огонь по другим охранникам. Вы говорите, что Минера слышала эту стрельбу. Охранники во Второй сторожке уже были вырублены из подложенных канистр, поэтому люди Язида просто вошли. И мы получили то, что хотели — выстрел в группу захвата. У людей, занявших Первое место, не было ни единого шанса ".
  
  Болан на мгновение уставился в свой кофе, как будто это могло подсказать ему нужные слова, чтобы выразить то, о чем он думал.
  
  "Парни, которые охраняли это место, сражались достойно", - сказал он наконец. "Те внутри, кому дали половину шанса, сражались всем, что у них было, пока их число не иссякло. Каким бы ни было прошлое этих людей, Хэл, они сражались и умерли как мужчины ".
  
  "Но я все еще не понимаю связи между генералом и командой службы безопасности, которая, оказывается, является франшизой Мэрилендской мафии", - вмешалась Эйприл. "Было ли это совпадением?"
  
  "В Вашингтоне, Эйприл, нет ничего случайного", - напомнил ей Болан. "Связь - это деньги. Этот дом был обставлен для генерала несколькими друзьями, которых он приобрел на высоких постах, когда шах был у власти. Друзьями, которые, очевидно, все еще хотят, чтобы генерал был жив и чувствовал себя комфортно. И у этих друзей есть друзья. Вот к кому они обратились, когда хотели нанять охрану для генерала. Многие люди в этом городе не слишком разборчивы в том, кто их друзья ".
  
  "И это были люди Минеры, которые пытались похитить миссис Назарур, когда вы появились прошлой ночью?"
  
  Болан кивнул. Обсуждаемые события — внезапная перестрелка на канале Чесапик и Огайо, в результате которой погибли еще шесть человек, — произошли всего несколько часов назад. И все же в некотором смысле Болану казалось, что прошло много времени. Так много всего произошло. Так много смертей.
  
  "Да, это были парни Минеры", - ответил он. "У генерала есть привычка наказывать свою жену. У дамы был роман с одним из охранников, и, конечно, Минера узнала об этом и рассказала генералу. Генерал организовал убийство этого человека сегодня вечером на глазах у его жены, затем похитил жену и... наказал перед тем, как они покинули страну завтра утром. Или, может быть, она ему надоела. Возможно, ему было все равно, что с ней случилось.
  
  "Он был готов достаточно легко отпустить ее в разговоре, который у нас состоялся незадолго до нападения".
  
  "Очень жаль, что твоей работой было защищать генерала", - сказала Эйприл со спокойной настойчивостью. "Звучит так, как будто этот подонок заслужил все, что ему причиталось".
  
  Болана позабавила растущая горячность этой прекрасной женщины, которая присоединилась к команде Stony Man всего несколько месяцев назад.
  
  "Мне по-прежнему наплевать на генерала", - сказал он ей. "Его прошлое настигнет его достаточно скоро, так или иначе. Но миссис Назарур обратилась ко мне. Я обещал ей, что помогу. Я помогу ей, чем смогу.
  
  "Я просто надеюсь, что появится что-то, за чем мы сможем следить, и быстро. Если Карим Язид ведет следствие быстрее, чем мы, или если ему повезло больше, чем нам, и он обнаружил генерала и его группу, то он собирается отдать все, что у него есть, для выполнения своей первоначальной миссии по уничтожению Назарура. В подобной ситуации жена генерала, вероятно, будет мертва прежде, чем мы сможем добраться до нее ".
  
  Эйприл наклонилась вперед и коснулась руки Болана через стол. Она заговорила тем мягким голосом, в котором было столько силы.
  
  "Ты поступаешь правильно", - заверила она его. "И ты так долго настаивал. Прямо сейчас ты ничего не можешь сделать, кроме как ждать, когда зазвонит телефон на стене. Люди Хэла делают все, что в их силах. Тебе следует использовать это время для отдыха. Силы понадобятся тебе позже ".
  
  Она, конечно, была права, размышлял Болан. Эйприл Роуз, наряду с Хэлом, была одной из немногих людей, суждениям которых Болан безоговорочно доверял. Конечно, решения принимал он. Но он всегда прислушивался к тому, что говорила Эйприл.
  
  Броньола чиркнул спичкой и снова зажег свою неизменную сигару. "Пожалуйста, не начинайте строить друг другу лунные глазки", - умолял он в притворном отчаянии сквозь облако сигарного дыма. "Как насчет того, чтобы попытаться выяснить, кто убил брата генерала там, у бассейна? Это полезное времяпрепровождение. Есть идеи на этот счет?"
  
  Прежде чем Болан успел ответить, Эйприл добавила к вопросу. "И со сколькими плохими парнями мы здесь имеем дело? Является ли человек, убивший доктора Назарура, тем же человеком, который подложил канистры с цианидом в сторожку у входа? "
  
  "Да, это был один и тот же человек", - сказал Болан. "Я предполагаю, что доктор Назарур наткнулся на виновного там, у бассейна, как раз в тот момент, когда человек подавал радиосигнал для выброса цианида в сторожке у ворот. Я не знаю, что брат генерала там делал. Я предполагал, что он будет в своей комнате, чем-то накачанный. Но каким-то образом он оказался там как раз перед началом боевых действий, и каким-то образом его убили ".
  
  Броньола фыркнул. Кислый звук. "Что случилось со старыми простыми миссиями?" риторически спросил он. "У этой чертовой штуки больше углов, чем у ..."
  
  Его прервал звонок настенного телефона на кухне. Болан встал и схватил трубку.
  
  "Алло?"
  
  "Полковник Феникс? Слава Богу, это ты. Это Кэрол Назарур. Ты мне нужен ...." Голос перешел в панический, сдавленный шепот. Она, должно быть, молилась, чтобы именно Болан ответил на телефонный звонок в ее осажденном доме.
  
  "Где ты?" спросил он.
  
  "В ресторане на Бэннокберн-Хайтс. Ты знаешь, где это находится?"
  
  Болан знал. "Куда они тебя везут?"
  
  "По маленькой взлетно-посадочной полосе в Бетесде".
  
  "Бетесда? Это все жилая или государственная собственность".
  
  "Предполагается, что рядом с военно-морским госпиталем должен быть очень короткий аэродром", - сказала она ему. "Они используют его для STOLS — так их называла Minera - кем бы они ни были".
  
  "Короткий взлет и посадка", - сказал Болан. "В Голдсборо есть поле, которым пользуется больница. Есть ли какой-нибудь способ вырваться сейчас?"
  
  "Нет. Я в дамской комнате. Рафсанджани ждет меня за дверью. Он не знает, что здесь есть телефон. Я пыталась сбежать самостоятельно. Я знал, что туннель бесполезен, потому что у Эшана, вероятно, был кто-то, кто его охранял. Я держал твой пистолет и отталкивался от земли, когда Рафсанджани застал меня врасплох сзади. Я его не слышал. Он двигался как кошка! Он взял пистолет и — о, Боже мой! Нет! ..."
  
  Болан услышал какое-то движение на линии. Отчетливый звук жестокого шлепка по плоти.
  
  Линия оборвалась.
  
  Хэл и Эйприл оба пристально наблюдали за Боланом, когда он повесил трубку и развернулся.
  
  "Это была она, не так ли?" - спросила Эйприл.
  
  Болан кивнул. "В Бетесде есть взлетно-посадочная полоса. Генерал направляется туда, чтобы встретить свой рейс. Именно там происходит действие ".
  
  Броньола встал и направился вместе с Боланом к двери. "Позвольте мне собрать нескольких парней, и мы ..."
  
  Болан остановил его легким прикосновением к руке. "Нет, Хэл. Я должен сделать это один".
  
  "Один?" Броньола, очевидно, не ожидал такого от Болана, но он гладко отразил удар. "Ни за что, приятель. Язид и то, что осталось от его иранских штурмовиков, могут появиться на этой взлетно-посадочной полосе. Ты уже сделал больше, чем положено, Нападающий. Вы должны позволить мне поддержать вас в этом вопросе ".
  
  Но Болан был непреклонен.
  
  "Хэл, жизнь этой леди - мой главный приоритет на данный момент", - сказал он федералу. "Не волнуйся, я не забываю Язида и его компанию. Может, они напали на след генерала, а может, и нет. Но в любом случае, я собираюсь благополучно вытащить миссис Назарур из той ситуации, в которой она оказалась.
  
  "Если Язид и его напарник Поуян будут там, а я появлюсь с группой федеральных маршалов и начнется стрельба — что ж, идея в том, чтобы безопасно вывезти женщину оттуда, а не убивать ее в бою".
  
  Эйприл говорила со своего места за столом. "Он прав, Хэл. Мы должны позволить ему сделать это по-своему".
  
  Броньола фыркнул с притворной грубоватостью. "Разве мы не всегда так делаем. Хорошо, нападающий. Мы пристроимся в качестве прикрытия в миле от твоего тыла. Я надеюсь, это даст вам достаточно места для замаха? "
  
  "Это даст мне достаточно места", - мрачно сказал Болан. "Спасибо за понимание, Хэл. Ладно, поехали".
  
  Он поднял сжатый кулак в качестве последнего безмолвного "Держитесь крепче" этим товарищам по команде.
  
  Затем он отключился и снова скрылся в ночи.
  
  Для еще одной конфронтации, возможно, с двумя отдельными врагами.
  
  Он выкладывался по максимуму и знал это.
  
  Но он никак не мог отмахнуться от своей ответственности перед Кэрол Назарур.
  
  Ни в коем случае.
  
  Болан нутром чуял, что грядущее противостояние будет быстрым, кровавым и решающим. И до него оставалось меньше тридцати минут.
  
  Больше никакого сидения у телефона.
  
  Игра снова была в игре.
  
  
  15
  
  
  Карим Язид медленно выходил из состояния шока. Резня его людей на территории поместья в Потомаке ошеломила его и он реагировал чисто инстинктивно.
  
  Лидер иранской группы захвата смутно помнил, как они с Амиром убегали с той сцены. Внутри дома было оказано упорное сопротивление со стороны охранявших генерала охранников. Охранники пали вместе с одним из отряда Карима и Амира. Затем в дом вошла Минера, с которой Язид когда-то познакомился через Рафсанджани. Начальник службы безопасности был могучим бойцом, и каким-то образом ему удалось похитить генерала и его группу.
  
  Но свирепость Минеры была ничем по сравнению с уровнем сопротивления, с которым столкнулись три отделения людей Карима, атаковавших фасад дома.
  
  Сцена расчлененных тел, где взорвался "клеймор", вызвала отвращение и у Карима, и у Амира. С этого момента память Карима стала туманной. Он помнил, как молча бежал с Амиром к главным воротам. Он помнил, как, словно это был сон, проходил мимо тел своих людей, которые лежали распростертыми на территории этого поместья.
  
  Эти образы каким-то образом смешались в его сознании с образами того решающего дня революции 79-го года, когда те же четырнадцать человек из его отряда штурмовали казармы Лавизан на северо-востоке Тегерана. Это был их лучший момент, поскольку эти крутые коммандос перехитрили и убили десятки лучших джавиданских охранников шаха в одной кровавой вылазке через их крепость. Теперь, в поместье в Мэриленде, эти люди обратились к Аллаху. Они умерли с оружием в руках. Мученики за дело ислама.
  
  И Карим Язид остался без команды. Сначала он не мог поверить в то, что услышал от единственного выжившего из штурмовых отрядов фронта — тяжело раненного мужчины, которого Карим и Амир несли вдвоем на последнем этапе своего похода через главные ворота поместья, туда, где неподалеку был припаркован один из их фургонов.
  
  Мужчина пробормотал, что только один человек устроил все это опустошение первоклассной команде Язида.
  
  Один человек!
  
  Карим помнил, как отъезжал в фургоне под вой сирен, которые приближались со всех сторон в ответ на звуки открытой войны.
  
  Постепенно образы того времени эволюционировали до настоящего.
  
  Карим моргнул и уставился на ресторан через переднее окно фургона.
  
  Теперь он знал, где находится. Он знал, что ему нужно делать.
  
  Удача наконец-то улыбнулась Кариму, когда он, Амир и раненый мужчина скрылись в фургоне. Карим едва проехал сорок футов, когда заметил машину, отъезжающую от зарослей кустарника внизу и вдоль дороги, где была спрятана машина.
  
  Карим отступил и последовал за машиной, новеньким блестящим "Мерседесом".
  
  Он не мог избавиться от уверенности, что следует за генералом Назаруром и компанией.
  
  Крики раненого коммандос заполнили фургон. Амир сделал укол обезболивающего, и крики стихли до низкого, неразборчивого бормотания.
  
  Карим последовал за машиной до Бэннокберн-Хайтс, и в круглосуточном ресторане на Ривер-роуд подозрения Карима подтвердились.
  
  Он наблюдал, как Рафсанджани, этот чертов Минера, сам генерал и миссис Назарур вошли в ресторан. Находясь на середине квартала, Карим продолжал наблюдать за ними в бинокль через зеркальное окно ресторана.
  
  Беседа между этими четырьмя была пылкой и скрытной. Минера на несколько минут покинул вечеринку. Он вернулся, чтобы сделать репортаж. Карим был уверен, что они заказывают другой рейс из страны. Несколько минут спустя произошла сцена, во время которой миссис Назарур, как оказалось, ненавязчиво, но сурово отчитали за то, что она сделала.
  
  Для Карима, сидевшего там за рулем фургона, было важно то, что он все еще был на "генерале". Все еще оставалась надежда на выполнение задания.
  
  Он должен был изолировать группу генерала. У ракетницы оставалось два патрона. Но он должен был тщательно выбрать место для засады, если хотел успешно отступить. Карим не недооценивал эффективность местных полицейских органов перед лицом события, подобного тому, которое произошло той ночью в Потомаке. Все соседние участки будут приведены в состояние боевой готовности.
  
  Карим решил, что наилучшим моментом для убийства его цели будет момент, когда генерал фактически садится в самолет, который должен был вывезти его из страны. Конечно, был определенный риск. Риск того, что что-то пойдет не так, без второго шанса. Но группу генерала, похоже, не сопровождала дополнительная охрана. Этот человек, Минера, был достойным бойцом, это правда. Но он был бы один против ракетной установки. А на открытой местности, такой как аэродром, шансы на чистый отход были практически гарантированы. Риск был бы минимальным по сравнению с попыткой совершить теракт на городской улице.
  
  Это был только вопрос времени. Нужно было проследить за генералом от ресторана до взлетно-посадочной полосы, которую Назарур выбрал для своего перенесенного вылета.
  
  Язид осознал, что бормотание раненого в задней части фургона прекратилось. Язид отвернулся от руля, когда Амир прошел вперед и опустился на пассажирское сиденье рядом с ним.
  
  "Он мертв", - тихо сообщил Амир. "Теперь дело за нами двумя, Карим".
  
  Карим оглянулся в сторону ресторана. Группа генерала собиралась уходить. Иранцы могли видеть через окно, как Аббас Рафсанджани оплачивал счет в кассе. Скоро группа вернется в "Мерседес".
  
  Затем по аэродрому.
  
  И именно там они должны были умереть.
  
  Наблюдая, как группа поспешно направляется из ресторана к машине, Амир прошипел: "Мы должны убить их сейчас за то, что они сделали с нашими братьями!"
  
  "Будь терпелив, мой друг", - ответил Карим. "Они умрут. Но не здесь. Я обдумал этот вопрос. Мы не могли уйти. Ты должен доверять мне ".
  
  "Я действительно доверяю тебе, Карим", - сказал лейтенант и погрузился в молчание.
  
  Карим Язид тоже погрузился в раздумья, когда машина генерала, за рулем которой была Минера, выехала с парковки ресторана, повернула на юг, на Ривер-роуд, и продолжила движение в сторону Бетесды.
  
  Карим пристроился на расстоянии десяти машин позади "Мерседеса" и продолжал следовать за группой генерала по тихим утренним улицам пригорода Вашингтона.
  
  Холодные серые отблески рассвета освещали восточный горизонт. На улицах было еще несколько машин, но это было и к лучшему. Большее движение означало лучшую маскировку.
  
  Пока Карим Язид вел машину, его мысли переключились на фактор, который они с Амиром избегали обсуждать.
  
  Кто был тем человеком, который учинил такой хаос среди трех групп фронтальной атаки? Должно быть, это был тот человек, которого Амир видел возвращающимся с миссис Назарур ранее той ночью. Но кем он был? И появится ли он при финальном столкновении на взлетно-посадочной полосе?
  
  По своим собственным причинам генерал Назарур, похоже, намеревался ускользнуть от этой таинственной фигуры. Очень хорошо. Это было бы ошибкой, которая решила бы судьбу генерала.
  
  А если бы этот таинственный боец действительно появился?
  
  Язид подумал о погибших товарищах, которых он оставил в Потомаке. Часть его горячо надеялась, что этот человек появится еще раз.
  
  Нужно было погасить долг крови.
  
  Но в любом случае генерал умрет.
  
  К югу, в жилом районе Бетесды, через который Карим следил за "Мерседесом", в поле зрения вырисовывалось открытое пространство аэродрома.
  
  Это произойдет скоро.
  
  Карим Язид был готов встретить свою судьбу и разделить судьбу генерала.
  
  На этот раз они с Амиром не потерпят неудачу.
  
  Назарур, его жена, Рафсанджани, Минера — все они умрут.
  
  Но даже когда Карим Язид почувствовал, как его начинает охватывать леденящий холод перед убийством, он не мог избавиться от двух назревших вопросов. Кем был воин в черном? И где он сейчас?
  
  
  16
  
  
  Ривер-роуд только начала забиваться пригородным транспортом, когда Болан свернул на Голдсборо-роуд и продолжил движение по холмистому участку, похожему на американские горки, с выжатой педалью газа Corvette, мчась через пригородные жилые кварталы прямым курсом к военно-морскому госпиталю Бетесда.
  
  Это было в 6:18 утра.
  
  Солнце взошло несколькими минутами ранее, словно декоративный серебряный диск на востоке неба. Тепло новорожденного солнечного света еще не проникло в его машину. И даже с включенным обогревателем Болан чувствовал, что продрог до костей. Мир снаружи выглядел мрачным и безрадостным.
  
  Болан удерживал Corvette на скорости пятьдесят миль в час, играя в утреннее движение, плавно въезжая в полосу и выезжая из нее, ненавязчиво выигрывая каждую секунду, какую только мог.
  
  Это стало личным делом большого человека с ледяными глазами — эта гонка на время, чтобы перехватить группу генерала Назарура до того, как они смогут встретиться с самолетом, который увезет их из страны.
  
  Болан понятия не имел, что произойдет в этом противостоянии. Но он, черт возьми, наверняка узнает об этом в течение нескольких коротких минут.
  
  Два лидера иранского ударного отряда, которые изначально были главным приоритетом этой миссии, все еще находились на свободе, и Болан чувствовал, что есть хороший шанс, что он столкнется и с ними в будущем. Если Язид и Пуян не собирались появляться, то они могли быть где угодно в округе Колумбия. Но выслеживать их больше не было работой одного человека. Силы Hal работали над этим.
  
  Помощь Кэрол Назарур была совершенно другим делом.
  
  Это было, да, личным делом.
  
  Это связано как с тем фактом, что Болан недвусмысленно пообещал свою помощь леди, так и с тем фактом, что он не мог не видеть в Кэрол Назарур живой символ, если таковой вообще существовал, того, из-за чего была вся эта "новая война".
  
  Мак Болан не считал себя доброжелателем, крестоносцем или фанатиком любого рода. Он был человеком, который просто не мог мирно сосуществовать с вопиющей человеческой дикостью. В школьном ежегоднике Болана была фотография энергичного молодого человека с подписью: "Он может, потому что должен". Оглядываясь назад, можно понять, что автор подписи был в корне неверно истолкован. Подпись должна была гласить: "Он должен, потому что он может". Все существование Мака Болана было основано на приверженности. Это был смысл его существования. Приверженность идеалам, к делать что-то во имя этих идеалов, вносить какой-то вклад в развитие человечества, в эволюционный процесс, полностью раскрывать свой потенциал — вот что придавало его жизни смысл.
  
  Его приверженность была основана на простой философской позиции.
  
  Дикарям — Язиду и всем этим другим распространителям террора повсюду — пришлось дать отпор. Низость и присущая агрессии саморазрушительность не могли быть вынесены цивилизацией, которая мечтала прикоснуться к звездам и воплотила эти мечты в реальность, а также обладала потенциалом для достижения гораздо большего.
  
  И все же, по иронии судьбы, только сила могла подчинить дикость. Сила, применяемая осмотрительно и убежденно.
  
  Благодаря острому восприятию ситуации Боланом, его собственный опыт и боевые возможности не только позволили ему справиться с этой задачей, но и сделали обязательной его приверженность делу человечества.
  
  Конечно, были времена, когда дух падал. Когда он жаждал свободы безответственности. Когда ему ничего так не хотелось, как просто откинуться назад и позволить миру выйти на свой собственный уровень без его участия. Но Мак Болан понимал, что мир создан не для людей, а самими людьми. Он был ответственен за мир, в котором оказался. И такому человеку не было покоя.
  
  Тяжелая концепция, конечно.
  
  Но тоже простой. Новая война была войной между эволюцией и деволюцией.
  
  
  17
  
  
  Болан крутанул обитое тканью рулевое колесо Corvette, срезая Голдсборо-роуд на затемненный подъезд к посадочному полю. Вдалеке возвышался военно-морской госпиталь.
  
  Было 6:30 утра.
  
  Открытое пространство в этом жилом районе навело Болана на мысль о чем-то вроде игрового поля. Осенняя трава, разделяющая короткие взлетно-посадочные полосы, в лучах утреннего солнца отливала медно-золотым.
  
  Ворот, заграждающих въезд, не было. "Ветте" миновал сетчатое ограждение по периметру поля.
  
  Болан осторожно убрал ногу с педали газа. Его взгляд быстро окинул площадь — четыреста ярдов на три четверти мили, — которая поглотила его.
  
  Он сразу же заметил STOL и группу генерала Назарура.
  
  В ста пятидесяти ярдах к востоку.
  
  Летательный аппарат "Скайтерьер", состоящий из одних крыльев и короткого фюзеляжа, дрожал на летном поле, как стрела, натянутая на тетиву, готовая к выстрелу. Судя по виду пилота и экипажа, которые были смутно видны с того места, где находился Болан, самолет был нанят или иным образом присвоен командой арабов, предположительно в сговоре с Назаруром.
  
  "Мерседес генерала" въехал на поле через въезд напротив подъезда к Голдсборо-роуд, которым пользовался Болан. "Мерседес" находился на полпути между этим противоположным входом и ожидающим самолетом. Водитель спешил.
  
  В уме Болан быстро подсчитал свои шансы перехватить "Мерседес" до того, как он достигнет STOL. Как только "Мерседес" сядет в самолет, дурачиться будет некому. Он вышел бы из машины, сел в самолет и улетел.
  
  Да.
  
  Исчез.
  
  Точно так же, как обещание Болана Кэрол Назарур, что он поможет ей.
  
  Но даже в тот момент, когда нога Болана закачала больше топлива в двигатель машины, разгоняясь для перебежки через поле, чтобы перехватить "Мерседес", движение на периферии его зрения привлекло внимание Болана примерно в сорока ярдах позади "Мерседеса".
  
  Синий фургон с панелями проехал по асфальту через противоположный вход, преследуя "Мерседес" по горячим следам.
  
  Карим Язид. Амир Пуян. Иранцы.
  
  Болан столкнулся с решением проклятых.
  
  Теперь стало понятно, почему "Мерседес" так отчаянно спешил.
  
  Пассажиры "Мерседеса" знали, что их преследуют.
  
  Иранские убийцы приближались к цели.
  
  Фургон проехал на скорости не более нескольких ярдов по полю. Затем его занесло вбок и он остановился.
  
  Болан увидел, как двое мужчин выпрыгнули с противоположных сторон фургона. Они оба, как и Болан, были все еще в ночной форме коммандос. Он не мог разглядеть каждую деталь с такого расстояния, но он мог видеть, что двое мужчин тащили за собой оборудование, которое они поспешно начали устанавливать рядом с фургоном, лицом к "Мерседесу" и самолету. Около ста тридцати ярдов отделяло их от цели. Но этих двоих, похоже, это не беспокоило.
  
  Конечно.
  
  У них была ракетная установка РПГ-7, которая прошлой ночью произвела такие разрушения на адской земле в Потомаке.
  
  Возвращаемся на бис.
  
  Водитель Mercedes, по-видимому, еще не видел Болана. Он наблюдал только за тем, что происходило в зеркале заднего вида у фургона. "Мерседес" набрал скорость, еще быстрее направляясь к ожидавшему его СТОЛУ.
  
  Болан нажал на газ и направил элегантный спортивный автомобиль навстречу Язиду и Пуяну.
  
  Последний участок тротуара между "Мерседесом" и ожидающим его "СТОЛОМ" изогнулся и проехал параллельно фургону, припаркованному на другой стороне поля.
  
  Машина генерала представляла собой идеальную мишень, когда проносилась мимо пустых белых фасадов ряда ангаров.
  
  Corvette Болана набирал максимальную скорость. Мощный двигатель машины завыл у него в ушах, когда машина понесла его по золотистому газону к фургону.
  
  Двое мужчин завершили настройку РПГ-7. Они прицеливались и готовились к стрельбе.
  
  Впервые они услышали приближающийся спортивный автомобиль и в унисон испуганно оглянулись через плечо.
  
  Болан чувствовал, как руль царапает его ладони, в то время как шины оставляли борозды в травянистой почве под ним.
  
  Да, было бы туго.
  
  Язид и Пуян обменялись отчаянными словами.
  
  Корвет неумолимо приближался.
  
  Болан бросил косой взгляд в сторону.
  
  Mercedes также поглощал время и пространство. Болан подсчитал, что его нынешнее расстояние до STOL составляет около тридцати ярдов, и он быстро приближался.
  
  Очень сильный.
  
  Секунды пролетали, как последние песчинки, падающие в песочных часах, — безличные, не обращающие внимания ни на человеческую драму, ни даже на саму жизнь.
  
  Когда машина Болана сократила расстояние между ним и фургоном, рослый солдат протянул руку и схватил "Узи", который лежал на сиденье рядом с ним.
  
  Теперь он был практически над мужчинами у фургона.
  
  Они тоже изменили свои приоритеты. Генерал и компания, казалось, были временно забыты. Двое иранцев в черной форме коммандос поспешно начали разворачивать РПГ-7 по дуге, чтобы нацелиться на приближающуюся машину.
  
  Когда он был примерно в семидесяти футах от фургона, и пока эти двое все еще возились со своим снаряжением, Болан снова сбил "Корвет" с курса.
  
  Машина описала широкий полукруг, в результате чего Болан поравнялся с двумя мужчинами, продолжая плыть.
  
  Он продолжал рулить только правой рукой, в то время как левой поднял "Узи" до тех пор, пока его короткое дуло не оказалось направленным в окно на двух мужчин, как обвиняющий перст.
  
  Иранец слева двигался быстрее своего напарника. Он нырнул в сторону от ракетницы и свободно перекатился, который продолжился под фургоном и скрылся из виду. Наблюдая за этими двумя, Болан догадался, что это Язид. Он отдавал приказы. И двигался с грацией пустынной змеи.
  
  Оказавшись на открытом месте, Амир Пуян присел на корточки, хватаясь за руку сбоку.
  
  Когда Болан проносился мимо, на одно мгновение возникло размытое впечатление, что глаза и рот иранца широко раскрыты от ужасного осознания приближающейся смерти.
  
  Затем в ушах Болана бешено застучал "Узи", и град 9-миллиметровых пуль сделал свое дело, превратив выражение лица Пуяна во взрывающуюся материю.
  
  Амир Пуян исполнил дикую джигу смерти, когда Узи положил конец его карьере исламского убийцы. Несколько пуль изрешетили фургон позади него, забрызгав борт автомобиля растекающейся мозаикой крови.
  
  Corvette пронесся мимо, на доли дюйма не задев нос фургона. Болан впервые увидел другую сторону фургона.
  
  Карим Язид не остался под фургоном.
  
  Последний оставшийся террорист из команды коммандос обошел вокруг, забирая РПГ-7 у упавшего Амира. Теперь он стоял на одном колене в классической стойке для стрельбы из базуки, перекинув РПГ-7 через левое плечо.
  
  Ждем Болана.
  
  Болан заметил Язида в тот самый момент, когда его машина с ревом въехала в зону действия ракетной установки.
  
  Болан выронил "Узи". Он выронил руль. Он выронил все. Он низко наклонился и, пока машина все еще ревела, перебрался через передние ковшеобразные сиденья Corvette, жестким рычагом открыл пассажирскую дверь и выкатился из мчащегося автомобиля как раз в тот момент, когда услышал грохот РПГ-7.
  
  Болан сильно ударился о землю, но перекатился, сохраняя свое идеально подготовленное тело свободным и расслабленным, выполнив перекатывание, которое закончилось тем, что он выпрямился на ногах и побежал во весь опор, могучий .44 автомата у него под мышкой, казалось, сами собой перескочили в правый кулак.
  
  Но даже когда Болан перекатился, а затем побежал, земля под ним задрожала. Выстрел из ракетницы был повторен и поглощен вторым, более громким взрывом движущегося "Ветте", превратившегося в дикий шар оранжево-красного огня, шума и разлетевшегося на куски автомобиля.
  
  Болан почувствовал, как мимо него пролетели обломки, но не обратил на это внимания.
  
  Он искал Язида.
  
  От парня не было никаких следов.
  
  Лидер коммандос не стал дожидаться подтверждения попадания. Иранец был уверен в себе, и на то были чертовски веские причины.
  
  Достойный противник, да. Смертельный враг.
  
  Двигатель фургона взревел и ожил. Язид, по-видимому, сорвал миссию, забыв о генерале и обо всем остальном, кроме как остаться в живых и убраться оттуда ко всем чертям. Очевидно, он не был мучеником. Парень понял, что сопротивление невозможно, когда увидел это, и все, чего он хотел сейчас, - это выйти из игры.
  
  Фургон включил передачу и начал трогаться с места, выполняя разворот, который должен был вывести его обратно тем же путем, каким он въехал на аэродром.
  
  Болан выпустил пулю, предназначавшуюся для левой задней шины фургона, но в этот самый момент машину тряхнуло на выбоине в газоне, и пуля лишь взметнула комок грязи на несколько дюймов левее.
  
  Палач прицеливался для следующего выстрела, когда помощь прибыла с совершенно неожиданной стороны.
  
  "Мерседес", в котором находились генерал Назарур и его группа, буквально влетел на полной скорости с левого фланга. Водитель резко развернул машину, так что "Мерседес" фактически перекрыл предполагаемый маршрут отступления фургона.
  
  Язид попытался избежать столкновения, вильнув влево.
  
  Болан обнаружил, что напрягся за долю секунды до того, как неизбежный грохот наполнил воздух звуком удара металла о металл, смешанным с бьющимся стеклом и человеческими звуками.
  
  Фургон, прихрамывая, ушел от столкновения, сбавив скорость и остановившись, в то время как Mercedes, похоже, получил не намного больше повреждений, чем слегка помятое переднее правое крыло.
  
  От удара машину отбросило в сторону, и она тоже остановилась.
  
  Болан быстро подошел к фургону со стороны водителя. Внутри кабины не было никакого движения. Силуэта Карима Язида за рулем не было.
  
  Это произошло потому, что Язид попытался повторить маневр Болана, выпрыгнув через пассажирскую часть кабины, которая была обращена в сторону от Болана.
  
  Лидер иранского хита внезапно появился из-за хвоста фургона. Он держал свой "Ингрэм". Смертоносное оружие распылялось в том месте, где должен был находиться Болан.
  
  За исключением того, что противникам не одурачить Болана собственной тактикой Болана.
  
  При первом неясном движении из-за фургона, еще до того, как Карим Язид превратился в различимую фигуру, Мак Болан упал вперед на живот в положении для стрельбы ничком, его правый кулак опирался на левый, оба локтя были приподняты, а ледяной голубой глаз, холодный, как сама смерть, смотрел вдоль ствола "Большого Грома" из нержавеющей стали.
  
  Двести сорок зерен Здравого смысла превратили череп Карима Язида в кровавое месиво, а его жизнь - в сплошное дурное воспоминание. Удар в голову оторвал то, что осталось от наемного иранского убийцы, от его ног и превратил его в невероятно запутанную кучу костей и мертвой плоти в шести футах от себя.
  
  Мак Болан поднялся на ноги, это плавное боевое движение, как всегда, было отточено до предела. Глаза все еще были ледяными. Пистолет 44-го калибра переместился с мертвеца на припаркованный "Мерседес".
  
  Минера, все еще одетый в форму охранника head honcho, вышел из-за руля. Парень играл очень круто. Он не был в курсе того факта, что пистолет 44-го калибра теперь целился ему прямо между глаз. Но он сохранял спокойствие в голосе.
  
  "Расслабьтесь, полковник. Не нужно целиться в меня этой штукой. Я подумал, что обязан вам за помощь, которую вы оказали мне и моим ребятам там, на Потомаке ".
  
  "Шаг вперед", - приказал Болан, и Минера подчинилась.
  
  Сердитый звук, который Болан не смог идентифицировать, донесся с заднего сиденья "Мерседеса".
  
  Минера усмехнулся, когда Болан приблизился и подошел вплотную. "Генерал не так благодарен, как я", - сказал он Болану. "Он сказал, что вы были хорошим отвлекающим маневром. Он хотел, чтобы мы забрались на борт самолета и улетели оттуда, позволив вам с Язидом позаботиться друг о друге, я так на это не смотрел ".
  
  "Я ценю это, Минера".
  
  "Конечно. Итак, теперь, когда я тебе помог, я полагаю, мы квиты, верно?"
  
  "Мы". Здоровяк кивнул. Но он не опустил пистолет калибра 44. "Теперь приведите генерала и его группу сюда, где я смогу с ними поговорить. Есть еще один вопрос, которым необходимо заняться. "
  
  Минера нахмурилась. "Что это? Я помогаю тебе, а ты начинаешь нести чушь! Генералу нужно успеть на самолет ".
  
  "Генерал сможет сесть на свой самолет после того, как мы уладим последнее дело". Тон Болана был холоднее закаленной стали, не допускающий никакого ответа, кроме повиновения. "Я сказал поднять их, Минера. Не дави на меня. Прошлой ночью из-за тебя убили человека. Еще до того, как я добрался до Потомака, несколько твоих парней пытались прикончить меня в Кэнал-парке. Я мог бы запомнить все это и очень легко сразить тебя наповал. Название?"
  
  Еще один удар сердца.
  
  Минера, казалось, взвесил свои варианты и решил, что есть только один.
  
  "Ладно, мы играем по-твоему", - пробормотал он.
  
  Минера подошел к задней двери Mercedes с той стороны, которая была обращена к Болану. Он наклонился внутрь, чтобы поговорить с пассажирами автомобиля.
  
  Палач стоял на месте, выжидая, держа пистолет 44-го калибра на уровне бедра, но наготове.
  
  На заднем сиденье иномарки послышалось оживленное движение - пассажиры готовились выполнить приказ и показаться на утреннем солнце.
  
  К этому времени солнце значительно прогрело воздух. Но Болан все еще продрог до костей, готовясь к началу по-настоящему финального акта этой драмы.
  
  Это был еще не конец, нет.
  
  Пока нет.
  
  Ни в коем случае.
  
  
  18
  
  
  Вдалеке к ним выруливал STOL, возможно, еще в трех-четырех минутах езды, прикинул Болан. В остальном аэродром в Бетесде принадлежал игрокам этой драмы. Согласно предыдущей договоренности, Хэл Броньола сдерживал своих людей у входа на поле, пока с ним не свяжется Болан или пока он не увидит, что Болан упал.
  
  Болан быстро оглядел четырех человек, которые выстроились перед "Мерседесом" лицом к нему.
  
  Генерал Эшан Назарур сидел в своем инвалидном кресле. Пассажирское отделение "Мерседеса", очевидно, было оборудовано для этого. Он был закутан в толстое одеяло, спасаясь от утренней прохлады. Он дрожал от ярости.
  
  "Я настаиваю, чтобы вы позволили мне улететь на этом самолете, полковник Феникс", - прорычал он, кивнув в сторону приближающегося STOL. "Я ценю вашу помощь. Но ваша помощь больше не нужна и не оправдана. Я должен потребовать ... "
  
  Болан не дослушал его. Он посмотрел на Кэрол Назарур, которая стояла между своим искалеченным мужем-иранцем и Аббасом Рафсанджани.
  
  "Вот где ты выходишь, леди", - сказал Болан блондинке. "Если ты все еще этого хочешь".
  
  Кэрол шагнула вперед. "Спасибо, полковник. Я была бы более чем счастлива..."
  
  Одна из скрюченных рук Назарура высунулась из-под одеяла и обхватила ближайшее запястье его жены.
  
  "Не так быстро, моя драгоценность", - прошипел он. Затем, обращаясь к Болану: "Любое предыдущее соглашение, которое могло быть у нас с вами, полковник, недействительно. Некоторое время назад моя жена вызвала мое сильное неудовольствие, когда позвонила вам из того ресторана и рассказала о наших планах."
  
  STOL приближался по короткой взлетно-посадочной полосе. Болан надеялся, что на борту была только группа захвата Назарура, что никто в STOL не доставит проблем. Он не хотел, чтобы ситуация без необходимости беспокоила Хэла и его людей на периметре....
  
  Он переключил свое внимание на генерала. Он поднял пистолет 44-го калибра и прицелился вдоль выпрямленной руки в мужчину в инвалидном кресле.
  
  Палач не блефовал, когда спокойно сказал: "Освободите ее, генерал, или я разнесу ваши мозги по всему аэродрому. Делайте, как я говорю".
  
  С расстояния в несколько футов Минера театральным шепотом посоветовала Назаруру: "Этот парень не морочит вам голову, генерал. Я бы сказала, оставьте леди в покое".
  
  "Разумный совет", - вставил Рафсанджани.
  
  Кэрол Назарур надоело быть пассивным наблюдателем своей собственной судьбы. Она выдернула запястье из хватки Назарура, и он не остановил ее.
  
  "Отпусти меня, ты, грязная свинья!" - яростно сказала она. "Я плюю на тебя и на то, кто ты есть!"
  
  И это именно то, что сделала блондинка с горящими глазами. Плевок попал Назаруру прямо в левый глаз. Он протянул руку, чтобы вытереть его, когда его жена подошла и встала рядом с Боланом.
  
  Болан посмотрел на Минеру. "Вы только что дали генералу действительно хороший совет", - сказал он начальнику службы безопасности. "Теперь я дам его вам. Примите это, если хотите жить". Он кивнул Назаруру. "Не ставь ничего на кон ради этого парня, Минера. Он больший бандит, чем ты, и ему насрать, выживешь ты или умрешь. Если ты хочешь выпутаться из этой истории, все, что тебе нужно сделать, это развернуться и уйти. Прошлой ночью ты убил одного из своих людей ради генерала, потому что этот парень путался с женой генерала. Тони должен был быть умнее или осторожнее, но он был мафиози, как и ты, так что на этот раз тебе все сойдет с рук. Если ты останешься, я убью тебя. Я бы предпочел этого не делать, после всего, что мы пережили прошлой ночью. Но выбор за вами ".
  
  Минера посмотрел на Болана. Он посмотрел на могучего .44. Он увидел выражение, или отсутствие выражения, в этих холодных глазах.
  
  Он ушел, не сказав ни слова и не взглянув в ответ.
  
  Который оставил Болана и Кэрол Назарур лицом к лицу с генералом и Рафсанджани.
  
  STOL находился примерно в пятидесяти ярдах от него. Приближающийся шум заставил Болана повысить голос, когда он обратился к Назаруру.
  
  "Я думаю, на этом все, генерал. За исключением вопроса о том, кто в первую очередь сообщил Язиду, что вас можно найти в Потомаке. И кто организовал контрабанду оружия.
  
  "Это, должно быть, тот же человек, который подложил канистры с цианидом в сторожку у ворот, чтобы люди Язида могли так легко проникнуть внутрь. Тот же человек, который убил вашего брата прошлой ночью".
  
  Генерал Назарур был занят осмотром подъездов к аэродрому и припаркованных там седанов без опознавательных знаков, но явно правительственных. Он оглянулся на потрясающего американца, стоявшего перед ним. Его голос не утратил своей животной силы, когда он перекрикивал гул приближающегося самолета.
  
  "Человек, который предал меня, мертв, полковник Феникс. Он был моим братом. Рафсанджани убил его".
  
  Рафсанджани подошел ближе к генералу, демонстрируя видимую солидарность. "Я видел, что доктор Назарур вел себя подозрительно", - сказал он Болану. "Я последовал за ним из дома к бассейну. У него было что-то вроде карманного радиоприемника. Я подошел, чтобы допросить его. Он развернулся и напал на меня как сумасшедший. Он дрался. Я убил его ".
  
  "Мой брат был слабым, отвратительным человеком", - усмехнулся генерал. "Меня не удивляет, что он предал меня. Пообещай ему наркотики, и он сделает все, что угодно".
  
  "Ты должен знать", - прорычал Болан. "Но это не твой брат вытворял грязные трюки за твоей спиной. Это был сам Рафсанджани".
  
  Лицо Рафсанджани исказилось от удивления и ярости.
  
  Болан и там прочел страх.
  
  "Что это за безумие?" В голосе Питера Лорре звучали натянутые нотки, он был менее свистящим.
  
  Но генерала Назарура ничто не беспокоило.
  
  "На чем основано ваше обвинение, полковник Феникс?" - прямо спросил он.
  
  "В основном процесс ликвидации", - объявил Болан, не сводя глаз с Рафсанджани. "Я не вижу, чтобы у Кэрол были контакты, чтобы сообщить Тегерану, где они могли бы тебя найти. Даже если бы она это сделала, вы слишком пристально следили за ней для этого. Вы знали о ее туннеле для побега. Вы знали о ее любовнике. Сегодня вечером, когда она пыталась дозвониться мне, у тебя даже Рафсанджани был над ней, несмотря на то, что ты был в бегах. Так что это была не Кэрол.
  
  "И это был не Минера", - продолжил он. "Если бы Минера все подстроил, он уж точно не стал бы рисковать своей жизнью, как сегодня вечером в Потомаке".
  
  "А что насчет Медхи?" - спросил Назарур. Его голос по-прежнему был бесстрастным, но в нем чувствовалось отношение человека, слушающего и взвешивающего каждое слово Болана.
  
  "Медхи не предавал вас", - сказал Болан. "Он был слишком зависим от вас из-за наркотиков, чтобы когда-либо отказаться. И он героически погиб. Он подозревал Рафсанджани в доносе на вас. Он предупредил меня, чтобы я остерегался предателя в ваших рядах. Он хотел всегда защищать вас, генерал. То есть он хотел защитить свой источник наркотиков.
  
  "Но он не назвал мне имен, потому что, я думаю, он тоже боялся Рафсанджани. Он, вероятно, поднялся в свою комнату и вырубился. Но вместо того, чтобы расслабить его, эта дрянь только сделала его еще большим параноиком. Должно быть, он решил, что рассказать мне о предателе недостаточно. В итоге он снова вышел на улицу, спотыкаясь, в поисках Рафсанджани со стилетом. Он был не в своей лиге. Вместо этого Рафсанджани убил его ".
  
  Генерал медленно повернулся в своем инвалидном кресле и посмотрел на человека перед собой. "Я жду вашего опровержения, Аббас".
  
  Рафсанджани только сердито посмотрел на Болана. Казалось, он замкнулся в себе, готовый взорваться, оценивая свои возможности.
  
  "Он не может этого отрицать", - прорычал Болан. "Все это правда. У него есть доступ к вашим средствам, не так ли?"
  
  Глаза Назарура не отрывались от Рафсанджани. "Аббас управляет всеми моими финансами. Я безоговорочно доверял ему".
  
  "Тогда это его мотив. Он жадный. Он ждал до последней минуты. Затем он связался с Тегераном. И частью его цены за то, что он облапошил тебя, было то, что он точно указал, когда должен был быть нанесен удар. Это позволило ему подбросить канистры с цианидом, чтобы свести на нет вашу безопасность. "
  
  Рафсанджани оценил свои возможности.
  
  Он пошевелился.
  
  Он метнулся влево, сунул руку под куртку и вытащил пистолет. Он направил оружие в сторону Болана, когда тот под острым углом уходил от человека в черном.
  
  Болан узнал направленный на него пистолет.
  
  Это была его собственная "Беретта", одолженная накануне вечером.
  
  Могучий автомат взлетел вверх и выпустил последнюю порцию грома и смерти из кулака Болана, выпустив 250-гранный дробитель черепов, который сделал именно это. Рафсанджани никогда не стрелял из "Беретты". Его почти обезглавленное тело продолжило бежать еще несколько шагов, прежде чем рухнуть, как человек, который слишком сильно напрягся и внезапно нуждался в длительном отдыхе.
  
  Болан опустил пистолет 44-го калибра, держа его наготове. Первой заговорила Кэрол Назарур, глядя на последнее убийство в этой ночи и на заре резни.
  
  "О, Боже мой", - раздался женский голос. "Слава Богу...."
  
  Болан не мог не согласиться.
  
  Он подошел и забрал свою "Красавицу", которую все еще сжимал в пальцах Рафсанджани. Затем он вернулся к генералу.
  
  Казалось, Назарур не мог оторвать глаз от мертвого тела своего помощника.
  
  "Я был дураком", - сказал он, и Болан уловил неподдельное сожаление в голосе иранца. "Я никогда не доверял Медхи из-за его зависимости. Аббас сыграл на этом. Он убедил меня в виновности моего собственного брата. После того, как я дал ему убежище и доверился ему ...."
  
  "Рафсанджани увидел свой шанс и воспользовался им, и ему было наплевать на доверие", - сказал Болан. "Это то, что такой человек, как вы, должен понимать, генерал". Он кивнул Скайтерьеру, который остановился на холостом ходу в тридцати футах от него. "Вот ваш самолет. Убирайтесь к черту из нашей страны".
  
  Люк STOL и лестница были опущены. Оттуда вышел человек. Иранец. Парень был одет в гражданскую одежду, но в нем была безошибочно военная выправка.
  
  Но никакого оружия в поле зрения не было.
  
  Это был, да, всего лишь пикап.
  
  Как сказала Кэрол Назарур: слава Богу.
  
  Пока Болан и Кэрол смотрели, человек из STOL подошел к генералу и резко отдал честь, на что Назарур ответил. Генерал что-то сказал на своем родном языке.
  
  Мужчина кивнул, встал за инвалидное кресло и покатил Назарура к STOL, на который они поднялись.
  
  Генерал Назарур никогда не оглядывался на женщину, которая была его женой.
  
  Мгновение спустя странное судно резко оторвалось от земли, накренившись в восточном направлении к океану.
  
  Вероятно, в сторону ожидающей яхты, подумал Болан.
  
  К новой осаде всего мира.
  
  
  19
  
  
  Болан думал, что ему следовало застрелить этого человека. В другое время, возможно, он бы так и сделал. Такому парню, как Назарур, не следовало надевать дипломатический плащ, чтобы узаконить его дикость. Но на этот раз на нем был хит, и Болану пришлось отдать ему должное.
  
  "Стол генерала" исчез за горизонтом больничного округа, словно попал в какой-то новый отрезок времени и пространства, оставив реальность позади. Болан вздохнул и позволил своему разуму на мгновение поиграть с этими реалиями. Минера тоже исчезла.
  
  Федеральные седаны без опознавательных знаков столпились у обоих въездов на залитое кровью летное поле, ожидая сигнала к въезду. За забором начала формироваться притихшая толпа гражданских лиц, привлеченных стрельбой.
  
  И, словно из другого времени и места, к нам подошла Кэрол Назарур, все еще закутанная в то же кожаное пальто, которое было на ней, когда Болан впервые увидел ее — неужели это было только прошлой ночью? В другое время и в другом месте, да. Вечность назад.
  
  Много погибших мужчин назад. Она сказала ему задыхающимся голоском: "Спасибо вам, полковник. Большое, большое спасибо".
  
  Болан улыбнулся ей одними глазами, поднес передатчик к голове и заговорил в него. "Это Стоуни Мэн Один. Здесь все чисто".
  
  Мрачный тон Броньолы мгновенно вернулся в норму. "Хорошо. Мы выдвигаемся. Где Минера?"
  
  "Дал ему белый флаг", - сказал ему Болан. "Думаю, он его взял".
  
  В голосе Броньолы слышалась настойчивость, когда он ответил: "Возможно, ты захочешь взять свои слова обратно. У меня есть для тебя два слова: Арни Фармер".
  
  Арнесто "Фермер" Кастильоне был большим боссом восточного побережья от Джерси до Флориды, когда Болан казнил его во время мафиозных войн.
  
  Голос Болана был холодным и резким, когда он ответил на это. "Оцепите поле. Дайте мне сито как можно мельче".
  
  "У тебя все получится", - заверил его Броньола.
  
  Болан сказал женщине. "Оставайся на месте, прямо здесь. Они позаботятся о тебе ". Он слегка коснулся ее щеки тыльной стороной ладони, затем наклонился, чтобы быстро поцеловать.
  
  "Еще раз спасибо", - прошептала она.
  
  Но Болан этого не услышал. Он уже стремительно двигался по полю боя, ища встречи со своим прошлым.
  
  Время не синхронизировано, да. Это искривление пространства и времени было прямо здесь, прямо сейчас. Оно было у Минеры, а не у Назарура. И Мак Болан намеревался его найти.
  
  
  * * *
  
  
  Арнесто Кастильоне, или "Арни Фармер", был одним из тех первобытных американских дикарей, которые построили империю с помощью хитрости джунглей, абсолютной свирепости и неукротимой жадности. Иногда также известный как "Лорд из Балтимора", Фермер "одомашнил" все Восточное побережье США от Нью-Джерси до юга к тому времени, когда Мак Болан впервые наткнулся на этого парня. Он был одним из сильнейших боссов мафии в стране, практически неподвластным закону или беззаконию, и он привык к тому виду абсолютной власти, который превращает политиков и промышленников, банкиров и бизнесменов, рабочую силу и менеджмент в равной степени в марионеток.
  
  Общепринятая мудрость того времени гласила, что Арни суждено было стать Capo di tutti Capi, или Боссом всех боссов — и, вероятно, так бы и было, если бы не взрывное вхождение Болана в уравнение.
  
  Он устранил Фермера в начале мафиозных войн, но империя этого человека была так сильна, так хорошо снабжена способными и амбициозными помощниками, которые продолжали прибывать к власти, что она была одной из последних, кто пришел в замешательство под решительными нападками Болана.
  
  И, конечно же, та самая почва, которая сейчас лежит под ногами Болана, была сердцем империи Кастильоне. Таким образом, не требовалось большого воображения, чтобы понять краткий отчет Броньолы из двух слов о статусе Minera как некоего опасного отголоска империи Арни Фармера.
  
  Болан догнал парня внутри ангара A & E. Он натягивал пару белых рабочих комбинезонов, которые только что сняли с только что умершего механика, который, к несчастью, попал в звуковую волну этого эха из прошлого.
  
  "Забудь об этом", - холодно посоветовал Болан мафиозо.
  
  Взгляд Минеры медленно поднялся, путешествуя по всей длине впечатляющего "полковника", и, наконец, остановился на столкновении с ледяными голубыми глазами. Он сбросил комбинезон и отшвырнул его ногой, не прерывая зрительного контакта.
  
  "В чем твоя проблема, солдат?" тихо спросил мафиози совершенно новым голосом и совершенно новой личностью.
  
  "Ты устроил убедительное шоу", - сказал ему Болан. "Достаточно хорошее, чтобы дурачить меня всю дорогу. Это бы сработало... если бы варп не настиг тебя".
  
  Минера двигалась медленно, тщательно маневрируя в боевую стойку. "Что за деформация?" холодно спросил он. "Я не понимаю, о чем ты говоришь".
  
  Оружие обоих мужчин было в кобурах. Минера пытался выровняться, его правая рука неподвижно лежала на рукоятке пистолета, но Болан продолжал двигаться вместе с ним.
  
  "Я говорю, Минни, что ты принимаешь решения за Назарура".
  
  Парень невесело рассмеялся в ответ. "Чушь собачья. Я просто управлял заведением для него. Ну и что с того, что я это сделаю? Тебе-то какое дело?"
  
  "Может быть много чего, - тихо сказал Болан. "Зависит от того, что это значит для тебя".
  
  Медленная улыбка появилась в уголках рта Минеры, улыбка, которая никогда не доходила до глаз. Он сказал: "Хорошо. Возможно, мне бы пригодился такой парень, как ты, на этом конце. У вас есть связи в Пентагоне?"
  
  Странный маленький танец между двумя мужчинами все еще продолжался. "Лучше, чем это", - сказал ему Болан.
  
  "Насколько лучше?"
  
  "Лучшее, что ты можешь получить. Но меня не интересуют еженедельные выплаты, приятель".
  
  Танец прервался, и Минера искренне рассмеялась. "Так что, может быть, мы поговорим о процентах... если ты действительно сможешь это сделать".
  
  "Процент от чего?" Спокойно поинтересовался Болан.
  
  "Возможно, весь чертов мир", - сказал наследник Арни Фармера. "Генерал передаст часть Ближнего Востока. Как только он это сделает, другие части встанут в очередь".
  
  "Какие другие?"
  
  Минера нахмурилась. "Мы поговорим об этом позже".
  
  "Мы поговорим об этом прямо сейчас", - сказал ему Болан.
  
  "Или что?" Минера усмехнулся.
  
  "Или ты получишь то, что получил Арни", - холодно сказал Болан.
  
  "Что?"
  
  "Ты это слышала. Я тот, кто стер его с лица земли, Минни".
  
  "Что?" Танец начался снова. Минера вытер губы тыльной стороной левой руки и на мгновение прикусил костяшку пальца. "Что ты сказал?"
  
  "Я также стер Билли Гаранте и Марио Кубу".
  
  "Сантелли?" Прошептала Минера. "Деймон? La Carpa?"
  
  "Они тоже", - тихо подтвердил Болан.
  
  Затем Минера нанес удар своим оружием. Он не совсем попал туда. Болан нанес удар дзюдоистом в локоть его руки с пистолетом. Он громко хрустнул и беспомощно упал, болтаясь в оцепенении. Минера застонал и попытался нанести удар левой. Болан зашел внутрь и сломал руку мафиози о его грудь, затем прижал воющего мафиози к стене, схватив его за горло. Это прекратило блеяние. Глаза Минеры дико закатились, когда он изо всех сил пытался втянуть воздух через сдавленную гортань.
  
  Болан чуть сбавил обороты, достаточно, чтобы позволить этим болтающимся ногам найти небольшую опору.
  
  "Ты Болан!" - выдохнул мафиози.
  
  "Ты угадал, приятель".
  
  "Я думал, ты..."
  
  "Я - нет. Но, возможно, ты - да. Что за афера с Назаруром?"
  
  В глазах Минеры отражался ужас жестокой души в Судный день. Это могло быть воплощением кошмара, разделяемого всеми ему подобными, страха, который, предположительно, нашел облегчение в пылающих развалинах дома на колесах GMC в Центральном парке одной дождливой ночью, в ночь, когда Мак Болан официально "умер". Эти полные ужаса глаза искали выход, какое-то опровержение ужасной правды. Они не нашли никакого утешения в ледяном взгляде этого противника. Шахтер а застонал от боли и сказал: "Послушайте, я не знаю... Я просто ... все это чушь собачья. У меня ничего не было с генералом ".
  
  "Тогда ты можешь умереть с чистыми руками", - предположил Болан. Он вернул давление, снова отрывая парня от земли.
  
  Эти глаза выпучились и закатились, а на губах выступила слюна, когда Минера попыталась выдавить из себя беззвучные слова.
  
  Болан подстроил его под себя и сказал: "Я этого не расслышал, Минни".
  
  "Я сказал "о'кей", - пробормотал мафиози. "Все так, как ты говоришь. Я принимаю решения".
  
  "За что?"
  
  "Для чего-то нового. Мы снова собираем все воедино".
  
  "С чего начать?"
  
  "Африка".
  
  "Ага", - тихо сказал Болан. "Что это за территория?"
  
  Стонущий ответ Минеры был неразборчив.
  
  "Скажи это еще раз", - приказал Болан.
  
  Минера прохрипела: "Военная хрень".
  
  "Ядерное оружие", - решил Болан.
  
  "Неважно". Минера попытался откашляться, но не смог. Глаза закатились, когда он продолжил. "Я умираю, да? Ты убиваешь меня. Отвяжись".
  
  "Есть преступления похуже убийства", - холодно сказал ему Болан. "Например, иногда отпускать себя".
  
  "А?"
  
  "Одна смерть против тысяч, Минни, может быть, даже миллионов. Как нам это сбалансировать?"
  
  "Наверное, я тебя не понимаю", - простонала Минера.
  
  Болан снова усилил давление, сказав умирающему: "Я думаю, ты понимаешь". Он полностью оторвал парня от пола, схватив за горло, и спокойно удерживал его там во время последней мучительной борьбы, затем медленно опустил безжизненное тело на пол ангара.
  
  Броньола вошел в дверь, когда Болан проверял отсутствие признаков жизни. Федерал быстро развернулся и вышел обратно. Болан присоединился к нему сразу за пределами ангара и сказал ему: "Арни Фармер снова мертв. Сколько раз я должен отменять этого парня, Хэл?"
  
  "Будем надеяться, что это был последний", - ответил Броньола с усталым вздохом.
  
  "Не ставьте на это ни одной жизни", - сказал Болан. "Дерьмовые машины обладают удивительной способностью собираться заново. Даже из могилы. Назарура нужно остановить".
  
  "Почему?"
  
  "Я полагаю, что Минера собирала синдикат для поставок ядерного оружия на Ближний Восток. Кто-то там, очевидно, очень сильно этого хочет. Минера сказала об Африке. Я бы предположил, что в Ливии. И это могло быть только началом ".
  
  "В конце концов", - прокомментировал Броньола.
  
  "Где бы и как бы там ни было, Назарур, вероятно, является центральной фигурой".
  
  Броньола печально уставился в землю, пытаясь собрать все это воедино в своей голове. "Черт возьми, - прорычал он, - мы выпустили парня на свободу. Теперь он свободен как птица".
  
  "Может быть, и нет", - ответил Болан. "Вы можете дать мне ссылку на Stony Man?"
  
  Глаза Броньолы превратились в вопросительные знаки, когда он указал большим пальцем в сторону своего автомобиля. "Канал А", - объяснил он, имея в виду двустороннюю радиосвязь.
  
  Болан подошел к машине, включил связь с фермой Стоуни Мэн и посвятил около пяти минут тихим переговорам по радио с несколькими разными людьми. В течение этого периода Броньола старательно избегал столкновения с машиной, приближаясь только тогда, когда было очевидно, что дело Нападающего завершено.
  
  "Я соглашусь на подсказку", - сказал ФРС большому человеку в черном.
  
  Болан закурил сигарету и глубоко затянулся, устало выдохнув дым. Затем он дал федералу свой "намек" на день. "Был замечен самолет STOL, пытавшийся встретиться с большой яхтой в пятидесяти милях от побережья. Однако произошла забавная вещь. Он внезапно загорелся и упал в море в нескольких милях от своей цели. Выживших быть не могло ".
  
  Броньола закурил новую сигару, пока переваривал эту информацию. "Странные вещи действительно случаются", - прокомментировал он через мгновение. "Как, э-э, откуда у тебя это?"
  
  Болан тонко улыбнулся, бросил сигарету на землю и раздавил ее ногой. "Мне сказал Гримальди".
  
  Броньола нервно переступил с ноги на ногу и сказал: "Он, э—э... ты, э-э..."
  
  Болан сказал: "Да. Мы подумали, что было бы неплохо, если бы он во время всего этого немного полетал над побережьем. Он, Э-э, одолжил F-16. Ну, вы знаете, на любой случай ".
  
  ФРС усмехнулся и сел в свою машину. "Я не понимаю, о чем, черт возьми, вы говорите", - весело сказал он. "В моем официальном отчете будет сказано, что все цели миссии были полностью достигнуты".
  
  "Или превысил", - предположил Болан. "Можно сказать и так".
  
  И, да, можно и так сказать.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Дон Пендлтон и Дик Стиверс
  Захваченный Остров
  
  
  Опять же, тем гражданам, которые могут внезапно оказаться воинами, защищающими семью, друзей и соседей, посвящается эта книга.
  
  Карл Лайонс: светловолосый голубоглазый бывший сержант полиции Лос-Анджелеса, этот недавний ветеран войны Министерства юстиции с организованной преступностью, видел достаточно сожженных паяльной лампой и искалеченных плоскогубцами трупов, чтобы знать, что делать с сегодняшними психопатами—панками - стреляйте первыми.
  
  Росарио Бланканалес: выходец из Чикано, он известен как Пол, что означает "Политик". Широкоплечий старший член команды Able теперь ведет войну против международного терроризма с особой изощренностью и яростью.
  
  Герман Шварц: Гаджеты под кодовым названием за его умение обращаться с электронными устройствами, этот ветеран Вьетнама с метафизическими наклонностями обладает гениальным IQ и склонностью к необычному и неожиданному в стратегии и действиях.
  
  
  1
  
  
  Кровь брызнула в ночь.
  
  Тело сторожа изогнулось в захвате, когда он провел восьмидюймовым лезвием охотничьего ножа по горлу старика, перерезая артерии, вены и трахею. Он сильно дернул нож назад, почувствовав, как лезвие царапнуло позвонки старика.
  
  Хорс Делани позволил упасть умирающему сторожу. Хладнокровный и жестокий под воздействием героина — он принял его всего десять минут назад — Хорс стоял, ухмыляясь, над стариком. Сторож попытался дотянуться до своего разинутого горла, после чего умер.
  
  Рыжебородый длинноволосый байкер вытер охотничий нож о свои засаленные джинсы и сунул его в ножны на поясе. Он в последний раз окинул взглядом доки.
  
  Справа от него грузовой съезд вел к причалам буксира и грузовой баржи. Баржа перевозила четыре полуприцепа, направлявшихся на рынки, рестораны и магазины острова Санта-Каталина. За доками судовые огни и лоцманские маяки прочерчивали маслянисто-черную воду Уилмингтонской гавани.
  
  Слева от него участок асфальта отделял доки от складов. Там были припаркованы тракторные прицепы, а рядом с ними - сложенные поддоны с грузом. Ртутно-дуговые уличные фонари отбрасывали голубоватый свет, но оставляли аллеи, разделяющие склады, в полной темноте.
  
  Достав ручную рацию из кармана джинсовой куртки, Хорс нажал кнопку "передача".
  
  "Все чисто, двигай".
  
  Шестеро мужчин в джинсах и коже выбежали из затененных переулков; двое из переулка прямо напротив Хорса, по двое из каждого переулка на севере и юге. У них были штурмовые винтовки. Две пары мужчин на севере и юге скользнули в тень в сотне ярдов от того места, где стоял Хорс. Они прислонились к стенам переулка, как будто хотели раствориться в них. Они были настороже.
  
  Двое мужчин с центральной аллеи побежали прямо к Хорсу. Чарли, худощавый байкер с копной курчавых светлых волос и без передних зубов, носил с собой все, что полагается для верховой езды: правительственный .45 калибр с десятью магазинами на армейском ремне, .45 MAC-10 с глушителем, патронташ с десятью магазинами на 30 патронов для MAC-10. Хорс застегнул ремень из паутины и надел патронташ.
  
  Он повернулся ко второму мужчине, чистокровному навахо со стрижкой ирокезом, который был похож на хищную птицу.
  
  "Шеф, пригони грузовики".
  
  Горбоносый индеец, нахмурившись, поднес ручную рацию ко рту. Через несколько секунд они услышали приглушенный гул дизельных двигателей. Когда из переулка выехал первый украденный полуприцеп. "Шеф! Веди их по кругу. Чарли, убери эту..." Хорс взглянул на мертвого сторожа, "... штуку с дороги. Мы должны отвезти его за пару миль, прежде чем бросить. Мы не можем допустить, чтобы кто-то его нашел, не можем допустить, чтобы что-то пошло не так ".
  
  Первый полуприцеп описал дугу, затем подал назад к погрузочной рампе. Чиф рывком распахнул двери трейлера. Байкеры спрыгнули на асфальт, вытащили из трейлера длинные доски. Пока Чиф водил второй полуприцеп к месту рядом с первым, молчаливые байкеры выкатывали из трейлера свои Кавасаки, Харлеи, сузуки и Хонды. Затем еще несколько человек спустились со второго трейлера.
  
  Они были одеты в джинсы и черные кожаные куртки с хромированными вставками, мотоциклетные ботинки со стальными носками, нацистские шлемы, кепки конфедерации и даже стетсоны. Все они были вооружены: штурмовые винтовки, автоматы, револьверы, пистолеты, ножи, мачете. На спине у каждого был изображен ухмыляющийся череп, объятый пламенем, — The Outlaws. Все они были мужчинами.
  
  "Выстраивайте велосипеды!" - кричал Хорс, расхаживая по погрузочной рампе. "Вон там, выстраивайте их вон там. Держите рампу свободной. Шеф! Постройте всех. Чарли, взломай замки с тех трейлеров на лодке. Где Терк? Турок! "
  
  "Что-то не так?" К Хорсу неторопливо подошел бывший моряк торгового флота с тусклыми глазами. Турк был лысеющим гигантом с резкими чертами лица, огромными руками и плечами, ниспадающими на пивной живот. Его десятизарядный дробовик Ithaca riot с пистолетной рукояткой висел перед ним, перевязь была перекинута за шею, руки сложены на ствольной коробке.
  
  "Ты знаешь свою работу. Садись на буксир, заводи двигатель".
  
  "Ах, да. Как раз собирался это сделать ..."
  
  "Три минуты! Три минуты, и мы в пути".
  
  На борту баржи Чарли начал бросать коробки из полуприцепа байкерам на причале. Вереница байкеров передавала груз с причала, из рук в руки поднимаясь по погрузочной рампе в задней части полуприцепа на суше. Когда последний из мотоциклов съехал по дощатому пандусу, байкеры побросали груз в пустой трейлер.
  
  Другие байкеры выгрузили тяжелое оружие банды из второго полуприцепа. Преступникам потребовались месяцы, чтобы собрать содержимое этих нейлоновых и клеенчатых ящиков. Они грабили оружейные магазины, грабили дома коллекционеров, обменивали наркотики на то, что сами не могли купить: пулеметы М-60, Marlin .444s с оптическим прицелом, гранаты. В результате налета на пустынный бункер радикальной христианской секты были обнаружены ракеты LAAW (легкое противотанковое оружие), все еще находящиеся в ящиках с маркировкой для отправки в Корею, пулеметы Browning 50-го калибра и легкие минометы. Для перевозки оружия и боеприпасов потребовалось три грузовика-пикапа. Теперь оружие направлялось на остров Санта-Каталина.
  
  Хорс наблюдал за разгрузкой оружия, затем заговорил в свою ручную рацию:
  
  "Кто-нибудь что-нибудь видит?"
  
  Два голоса ответили одновременно. Хос нажал кнопку "передать": "По одному за раз. Джейк, о чем ты говоришь?"
  
  "Ничего. Никого. Доки - неподходящее место для шумного субботнего вечера. Хочешь, чтобы мы зашли?"
  
  "Нет! Оставайся там. Теперь ты, Барт. Что..."
  
  "Ноль". Голос из радио произнес это слово невнятно, словно спросонья. "Здесь просто темно и спокойно. Что за путешествие, чувак. Только мы и крысы".
  
  "Пит, ты там?" Жеребец позвал человека, наблюдавшего за дальней стороной складов.
  
  "Я здесь. Наблюдаю за всем. Здесь не на что смотреть".
  
  "Оставайтесь там, все вы, еще несколько минут".
  
  Двигатель буксира зашипел, затем набрал обороты. Из его трубы вырвались клубы дизельного дыма. Турк высунулся из кабины и помахал рукой толпе людей на причале. Затем он заметил Хорса и вернулся к своей работе. Шипение и хлопки дизелей сменились ровным, почти неслышным фоном на холостом ходу.
  
  Несколько байкеров подняли доски на баржу. Когда первый из покрытых хромом и лаком мотоциклов погрузили в опустевший трейлер, Чарли сломал замки на втором. Лошадь спустилась по трапу.
  
  "Что ты так долго? Убери оттуда этот мусор!"
  
  Беззубый Чарли взглянул на часы, но не остановился, передавая коробку за коробкой на конвейерную ленту под ним. "Мы на тридцать секунд опережаем график", - сказал он. "Будь спокоен, Хорс. Почему бы тебе не сделать перерыв, может быть, немного тюбетейки для тебя? Твои нервы ..."
  
  MAC-10 Хорса был направлен в лицо Чарли. Чарли посмотрел на отверстие в глушителе 45-го калибра, продолжая разряжать его. "Я просто делаю свою работу, Хорс. Работаю так быстро, как только могу. Не сможет работать, если я умру. "
  
  "Тогда ты не указываешь мне, что делать. Я говорю тебе". Хорс протопал обратно по пандусу, мимо рядов велосипедов, проталкиваясь сквозь группы вспотевших преступников. Он осмотрел место происшествия. Он больше ничего не мог сделать. Все они знали свою работу.
  
  Он отошел к дальней стороне грузовиков. Он был там один. Он прислонился к радиатору полуприцепа, наблюдая за движением в переулках и на складах. Ничего. Ему хотелось, чтобы кто-нибудь появился. Охранник, докер, управляющий складом. Кто угодно. Сегодня вечером он уже убил двоих: чернокожего подростка-охранника, изучавшего какой-то учебник в будке охраны, а затем старика. Еще одно убийство было бы почти так же хорошо, как героин. Почти. Ничто не было так хорошо, как героин. Не убивать, не трахаться, не кататься по шоссе. И после сегодняшней ночи ему больше никогда не придется суетиться; он станет богатым, сверхбогатым.
  
  Пятнадцать лет назад он сбежал из Сан-Квентина после двух лет заключения за кражу мотоцикла. Это заставило его рассмеяться. Будучи подростком, он совершил нападение, изнасилование, убийство, нанесение увечий, но его посадили за то, что он разбил витрину демонстрационного зала и уехал на Harley. С тех пор он никогда не совершал ничего более подлого.
  
  Сначала он сформировал the Outlaws. С этой бандой психов и неудачников он довольно скоро привел в порядок другие мотоциклетные отряды.
  
  Они взяли под контроль синдикат Западного побережья за торговлю героином в округе Сан-Бернардино, и они победили. Затем они отхватили большую часть торговли в Лос-Анджелесе у банд блэка и Чикано.
  
  Но сегодня все было по-другому. Сегодня не было какой-то бандитской разборки за несколько тысяч долларов прибыли от героина в неделю.
  
  Сегодняшний вечер будет для миллионов.
  
  
  * * *
  
  
  Когда буксир и баржи покидали гавань Уилмингтона, Чиф осмотрел воду и огни позади них из кабины лоцмана. На темной поверхности волнореза ничего не двигалось. Ни один корабль береговой охраны не преследовал их. Никаких мигалок полиции или начальника порта. Он поднес бинокль к глазам, пытаясь найти грузовые доки в темной массе причалов и складов вдоль берега. Он не мог видеть причал. Он вызвал Хорса по ручному радио:
  
  "Мы выходим из гавани".
  
  "За нами кто-нибудь следит?"
  
  "Не-а".
  
  Хорс убрал рацию в карман и повернулся к другим бандитам, находившимся с ним в трейлере. "Мы в пути".
  
  Пятьдесят с лишним байкеров столпились плечом к плечу в мешанине мотоциклов и оружия. Они приветствовали друг друга радостными криками. Некоторые били кулаками по алюминиевому покрытию трейлера. Хорс вскочил на сшитый по индивидуальному заказу "Харлей" и поднял руки для порядка:
  
  "Заткнись нахуй! Трейлеры, набитые помидорами и газировкой, не кричат, помнишь? Ты хочешь зайти так далеко, чтобы тебя арестовали? ТИХО!"
  
  В трейлере воцарилась тишина. Из второго трейлера, стоявшего рядом с ними на барже, они услышали радостные крики двадцати других преступников. Жеребец вытащил ручную рацию и прошипел:
  
  "Чарли! Заткни им рот! Сейчас же!"
  
  "Конечно, босс. Теперь мы можем покурить?"
  
  "Не курить".
  
  "Даже табака нет? У меня никотиновый припадок".
  
  "Сигареты в порядке. Но ни травы, ни ПХФ. И никаких фонарей, никаких сигарет, когда мы начнем разгрузку. Вы знаете план ".
  
  Затем он впился взглядом в Разбойников, стоявших перед ним.
  
  "Ты слышал, что я сказал Чарли. Всем оставаться на месте, пока мы не захватим остров. Никто не покидает трейлеры, пока мы не пришвартуемся.
  
  "Никаких сигарет, никакого шума, никакой стрельбы. Только ножи. Я и парни с глушителями будем стрелять в любом случае. Вы видите одну из свиней Каталины, и у вас нет глушителя, вы отпускаете ее. Никакого шума, никакой сигнализации, ничего! Понимаете? "
  
  Байкеры пробормотали, что соглашаются. Но один из них, Стоунуолл, тот, что в кепке Конфедерации, поднял свой Ремингтон 870 с паркетом. Оружие для спецназа было модифицировано с удлиненным магазином и байонетным креплением.
  
  "Когда мы начнем облаву, - спросил Стоунуолл, - что произойдет, если местные жители ..."
  
  "Если местные жители не выполняют приказы, они умирают. Как только начинается облава, все, кто не двигается, когда ему говорят, умирает. Скажи им один раз, затем убей их. Но это только после того, как специальные подразделения займут позиции. Тишина, пока мы не включим сирены. Затем все прямо по курсу, и мы не остановимся, пока остров не будет нашим ".
  
  Конь поднял руки, чтобы утихомирить радостные возгласы.
  
  "Запомните это", - приказал он. "Мы остаемся вместе, каждый делает свою работу, мы не можем проиграть. Но если кто-то выкинет какой-нибудь трюк с куриным дерьмом, кто-то попадет в трудное положение и подумает, что может сдаться, подумайте о том, что я собираюсь вам сейчас сказать.
  
  "Мы убили четырех охранников, чтобы добраться до доков. Мы убили тех сумасшедших сторонников Иисуса в пустыне. И мы собираемся убить каждого героя, который попытается остановить нас на острове. Это убийство из засады, это заговор с целью убийства, это убийство свидетелей. Это обязательный смертный приговор для всех нас.
  
  "Какой-то засранец думает, что он выторгует себе выход из чего угодно, максимум, на что он может надеяться, - это жизнь. Жизнь в маленькой бетонной комнате. Я был внутри, я знаю. Так что окажи куриному дерьму услугу и убей его. Окажи всем нам услугу, убей его. Мы все понимаем! "
  
  Хорс позволил байкерам подбадривать и кричать. "Вне закона навсегда!" - завопили они. Он толкнул дверь трейлера и спрыгнул на палубу баржи. Он с минуту постоял у страховочных канатов баржи, наблюдая, как удаляются огни гавани и Лонг-Бич.
  
  Затем он зашел во второй трейлер. Там он ответил на вопросы еще двадцати преступников, произнес перед ними ту же речь, что и перед первой группой. Те же бурлящие угрозы, то же поощрение, тот же яд.
  
  Голоса семидесяти двух Разбойников стихли, и Хорсу требовалась починка. Он побродил по палубе баржи, нашел укрытие от ветра и соленых брызг за колесами полуприцепа и развернул свой чемоданчик. Он услышал шарканье тяжелых ботинок над собой, когда готовил героин на пламени своей бутановой зажигалки. Он закатал рукав своей куртки, завязал, нашел вену под всеми шрамами. Хорс был наркоманом последние десять лет, его привычка обходилась ему в сотни долларов в день. Кайф по-прежнему возносил его до небес.
  
  Мысленно плывя по течению, Хорс наблюдал за кильватерной струей буксира и грузовой баржи в темном океане. Он был ребенком и подростком на Каталине. Люди избили его, посадили в тюрьму, унизили, изгнали из своего драгоценного сообщества.
  
  Теперь он вернулся.
  
  Он вернулся с бандой из семидесяти двух уголовников, психопатов, наркоманов.
  
  Он вернулся с Планом. Смертоносный план, задуманный и составленный единственным человеком, которым Хорс когда-либо восхищался: союзником, другом, человеком богатым, престижным и занимающим положение.
  
  Он вернулся с раскаленной добела ненавистью к сообществу, которое отвергло его. Жители острова будут страдать от террора Преступников. Люди умрут. Их ужас и смерть сделают Хорса богаче, чем он мог мечтать.
  
  
  2
  
  
  Опасаясь японского вторжения в Калифорнию во время Второй мировой войны, морская служба Соединенных Штатов превратила остров Каталина в крепость и тренировочный полигон для вооруженных сил.
  
  Закрытый для публики на протяжении всех военных лет, на Каталине оставалось лишь несколько гражданских лиц. Подводные лодки, авианосцы и линкоры заполонили воды за заливом Авалон и Двумя гаванями на перешейке острова. Подразделения всех родов войск проходили подготовку на острове. В рамках военного присутствия Морская служба установила сеть громкоговорителей и сирен воздушной тревоги по всему городу Авалон.
  
  После окончания Второй мировой войны и демонтажа военных объектов сеть громкоговорителей и сирен осталась нетронутой и периодически тестировалась в рамках программы гражданской обороны на случай очередного глобального конфликта или угрозы стихийного бедствия.
  
  Внезапно тишину спящего Авалона разорвал вой сирен.
  
  Люди проснулись в замешательстве. Зачем властям гражданской обороны предупреждать их в половине третьего ночи в воскресенье?
  
  Что это было? Приливная волна? Ядерная война? Тонущая кинозвезда?
  
  Мысли о катастрофе и абсурде проносились в сонных умах островитян, когда мужчины, женщины и дети заставляли себя покидать дома на улицах и склонах холмов Авалона и послушно выходить на холодный воздух. Соседи собирались ночью группами, задавая друг другу вопросы. Ни у кого не было ответов.
  
  "Вау, чувак", - улыбнулся Джек Вебстер, выпуская дым в потолок. "Это конец света. Это большая цифра Три. Это суперядерная бомба, падающая со скоростью десять тысяч миль в час. На ней написано мое имя! " Он еще раз глубоко затянулся самокруткой, выдыхая дым марихуаны. "Вот и я, окутанный дымом".
  
  Крис Дэвис рассмеялся, откинувшись на спинку мягкого кресла. Он включил радио. "На самом деле все не так. Все ядерное оружие адресовано "Тем, кого это может касаться". Тебе, мне, всем нам ".
  
  "Расскажи мне об этом, студент колледжа", - лениво пробормотал Джек.
  
  Крис покрутил диск радиоприемника, пропустил несколько материковых станций. Он нашел нужную частоту, но там были только помехи. "Эй, на KCAT ничего нет".
  
  "На KCAT никогда ничего нет".
  
  "Это просто шум. Послушайте. Интересно, что происходит?" Христос настроился на одну из новостных станций Лос-Анджелеса. Диктор монотонно передавал стандартные плохие новости. "Ничего особенного на материковых станциях ..."
  
  Другой молодой человек, Роджер Дэвис, подошел к окну квартиры в гараже, которую он делил с Крисом. Они были двоюродными братьями, и у Роджера были такие же широкие плечи серфера, как у Криса, и почти такие же черты лица и длинные конечности. Но у него был загар, с которым Крису никогда не сравниться. Роджер был подростком-мулатом цвета кофе со сливками. Его туго вьющиеся волосы были почти оранжевого цвета.
  
  Высунув голову из окна, он мог смотреть вниз по подъездной дорожке, мимо дома своих тети и дяди, на улицу. Он видел группы людей, слоняющихся вокруг и разговаривающих.
  
  "Все старики там", - сказал он Крису и Джеку. Он взял у Джека косяк, затянулся. Затем поднял телефонную трубку. "Я позвоню другим ребятам. Эй, телефон разрядился. "
  
  "Что происходит?" Крис подошел к окну.
  
  С поразительной четкостью по системе громкой связи Гражданской обороны прозвучал голос, заставивший всех замолчать. "Это чрезвычайная ситуация. Повторяю, чрезвычайная ситуация. Всем жителям собраться на пляже. Все жители собираются на пляже как можно быстрее. Ни при каких обстоятельствах не останавливайтесь. От быстрого перемещения зависят ваши жизни. Повторяю, это чрезвычайная ситуация ".
  
  "Кто это?" Спросил Роджер.
  
  "Это не шериф. Это не его голос", - сказал Крис. "Давайте двигаться, возможно, маме и папе понадобится помощь".
  
  "Пусть шериф Флетчер поможет им", - выпалил Джек. "Мы сами себе поможем. Поскольку все на пляже, мы можем взять все, что захотим. Мы могли бы получить целую гору добычи. Мы могли бы прожить здесь долгие годы! "
  
  "О чем ты говоришь?" - спросил Роджер.
  
  "Ты можешь забыть об этом", - Крис сердито посмотрел на Джека. "Закон гласит, что мародеров расстреливают".
  
  "Он учится в колледже и думает, что он юрист", - усмехнулся Джек. "Кто нас увидит? Там темно. Это будет как в Уоттсе. Каждый получает цветной телевизор. "
  
  
  * * *
  
  
  Глен Шепард рылся в шкафу своей жены в поисках платья для беременных. Энн ждала, сидя на краю кровати на восьмом месяце беременности. Она сняла трубку с прикроватного телефона, набрала номер, послушала. Она несколько раз щелкнула трубкой.
  
  "Давай, вставай, давай оденем лунатика".
  
  "Телефон не работает".
  
  "Линии, вероятно, перегружены. Все звонят одновременно".
  
  "Нет, здесь вообще нет тона".
  
  "Руки вверх". Он снял платье с нее через голову, расправив его по плечам. "Я пойду узнаю, что происходит, но ты должна быть готова двигаться".
  
  "Почему? Если это война, мы в лучшем месте, где только можем быть. А если это не так, то здесь никого нет ..."
  
  "Просто включи радио", - успокаивающим голосом уговаривал Глен свою жену. Страдающая анемией из-за беременности, она неделями не работала. Она оставалась в доме, спала, а если и бодрствовала, то испытывала то скуку, то дурное настроение. "Я вернусь с пляжа через несколько минут. Десять минут назад я видел, как все жители квартала спускались в ту сторону. "
  
  Они услышали тяжелые шаги на крыльце. Их собака, годовалый ротвейлер, выбежала из задней части дома и вызывающе залаяла.
  
  "Я посмотрю, кто там", - сказал ей Глен. Он быстро прошел по дому. Он раздвинул шторы на передней.
  
  "Кто там?"
  
  "Бегите на пляж! Это чрезвычайная ситуация".
  
  Глен выключил свет в гостиной, одновременно включив свет на крыльце. Он увидел бородатого мужчину в кожаной куртке и хромированном нацистском шлеме. Он увидел длинноволосого, замахивающегося на него короткоствольным дробовиком.
  
  Как раз в тот момент, когда он отшатнулся, дверь взорвалась перед Гленом, замок, ручка и дверной косяк разлетелись вдребезги. Глен упал навзничь и рухнул на пол.
  
  Мужчина пинком распахнул дверь, увидел собаку и выстрелил снова. Взрывной волной собаке оторвало переднюю лапу у плеча. Визжащее животное отскочило от стены и в безумной ярости прыгнуло на человека. Пистолет выстрелил снова, и голова собаки исчезла в красном пятне. Бандит перешагнул через подергивающиеся останки и направил ствол обреза в лицо Глена.
  
  "Вставай, ублюдок! Выходи на улицу! Кто еще здесь есть?" Байкер прошел мимо Глена и направился в спальню.
  
  "НЕТ!" Глен закричал, вскакивая с пола. Он схватил оружие обеими руками, пытаясь вывернуть его. Байкер ударил его коленом в живот. Затем он ткнул прикладом дробовика в лицо Глена.
  
  Изо рта домовладельца брызнули кровь и сломанные зубы. Глен снова атаковал. Бородач ухмыльнулся и со страшной силой ударил Глена ногой в живот, отбросив его спиной к стене.
  
  "Ладно, герой. Die."
  
  Глен увернулся, когда байкер выстрелил еще раз.
  
  Пули полоснули его по спине. Он пополз по полу на четвереньках. Позади него раздался еще один взрыв, затем еще и еще. Тяжело упав, застонал байкер.
  
  Энн стояла в дверях, держа в руках свой "Смит и Вессон" 357-го калибра "Магнум", четырехдюймовый ствол 13-й модели все еще дымился.
  
  С улицы донесся голос. "Что там происходит? Бык!"
  
  Изо рта длинноволосого на полу текла кровавая пена.
  
  Глен видел, как он пытался схватить пистолет в наплечной кобуре, пытаясь спрятать его под курткой. Глен схватил дробовик с пола. Он направил пистолет в голову мужчины и нажал на спусковой крючок. Ничего. Он передернул затвор, услышал щелчок курка. Пусто.
  
  Когда байкер наконец вытащил пистолет из кобуры, Глен взмахнул дробовиком, как дубинкой, и размозжил мужчине голову. Он трижды опустил дробовик.
  
  От выстрела снаружи дом разлетелся пулями. "Лежать, Энн!" - закричал Глен. Слова странно звучали из его онемевшего, разбитого рта. Затем он снова пополз, пинком захлопнул входную дверь, перетащил диван через дверной проем. Вокруг него посыпались стекло и штукатурка, когда новые пули пробили дом.
  
  "Глен, где ты?" Энн закричала.
  
  "Я в порядке, я в порядке. Ложись на пол. Возвращайся в спальню".
  
  Он подполз обратно к умирающему байкеру. Мужчина все еще дышал. Глен нашел свой револьвер, курносый кольт Lawman из нержавеющей стали. Он положил пистолет в карман брюк. Он обыскал карманы куртки мужчины и нашел скорозарядные устройства и коробку патронов. Он отстегнул нейлоновый патронташ с ружейными патронами от пояса мужчины, затем взял окровавленный дробовик и выполз из гостиной.
  
  Энн лежала на полу спальни. "Смит и Вессон" все еще был крепко зажат в ее руке. Ее набухшие груди поднимались и опускались от глубокого, медленного дыхания. "Что случилось?" спросил он. "Это ребенок ..."
  
  "Что случилось? Кто-то стреляет в нас! Я пытаюсь сохранять спокойствие. Я убил его?"
  
  "Не совсем..."
  
  Она была в ярости. Беременная и надутая, она проклинала байкера. "Я этого не вынесу — О Боже! Твое лицо, ты ..."
  
  "Я могу получить новые зубы. Теперь нам нужно выбираться".
  
  "Что там происходит? Куда мы можем пойти?"
  
  Глен распахнул заднее окно. "Прочь отсюда. Поехали".
  
  
  * * *
  
  
  "Мама! Папа! Ты здесь?" Крис Дэвис ходил по дому своих родителей, окликая их. Никто не ответил. Он заглянул в спальню. Из прикроватных радиочасов доносился рекламный звон. Он прошел в гостиную и увидел, что входная дверь открыта. Он выглянул наружу. Улица была пуста.
  
  "Они здесь?" его кузен Роджер позвал из кухни.
  
  "Нет".
  
  Всю ночь гремели выстрелы. Джек Вебстер вбежал в кухонную дверь. "Кто-то стреляет на другой стороне квартала!"
  
  "Господи. Дробовик". Крис запер входную дверь и запер ее на цепочку. Он поспешил по дому, выключив весь свет, проверив окна и двери во внутренний дворик.
  
  "Все еще хочешь заняться мародерством?" он крикнул Джеку, когда они проходили мимо друг друга.
  
  В нескольких кварталах от нас, в сторону пляжа, раздались новые выстрелы. Молодые люди посмотрели друг на друга, не в силах вымолвить ни слова. Затем с улицы донесся странный крик. Он поднимался и опускался; это был не крик испуга, это был крик мятежника. Он закончился взрывом безумного смеха и ревом мотоциклетного двигателя.
  
  Трое подростков услышали звук падения своих досок для серфинга. Они прислонили доски к задней ограде. Кто-то входил через заднюю дверь.
  
  В доме было темно. Крис ощупью добрался до кабинета отца. Роджер и Джек шли всего в шаге позади него. Крис не рискнул включать свет.
  
  "Дай мне зажигалку, Джек".
  
  При мягком отблеске пламени Крис нашел второй ящик письменного стола своего отца, выдвинул его и обнаружил ключ, прикрепленный скотчем к нижней стороне. Это был запасной ключ от оружейного шкафа.
  
  Он достал из шкафа длинноствольный полуавтоматический пистолет 12-го калибра, с помощью которого его отец занял второе место на турнире Каталины по стрельбе из лука. А также двустволка 12-го калибра, которую его отец брал с собой на охоту. Он передал двустволку своему двоюродному брату Роджеру.
  
  "Что я получу?" Запротестовал Джек. "Я должен получить ..."
  
  "Вот". Крис передал ему пистолет в кобуре.
  
  "Автоматический пистолет. Вау. А как насчет боеприпасов?"
  
  "В тех мешочках на поясе". Крис нашел в ящиках шкафа дневной набор, поспешно побросав в него коробки с патронами 12-го калибра.
  
  Задребезжала решетка задней двери. Крис засыпал патроны в магазин длинноствольного ружья. Он передал горсть патронов Роджеру.
  
  Джек изо всех сил пытался застегнуть пояс с оружием на талии, пока шел на кухню. Оказавшись там, он расстегнул клапан кобуры, достал кольт 45-го калибра, направил его на тень на кухонной двери и нажал на спусковой крючок, как раз в тот момент, когда Крис опустил пистолет..
  
  "Ты придурок!" Прошипел Крис. "Мы не знаем, кто там. В любом случае, тебе придется взвести автоматический курок". Крис привел в действие дробовик, громко крикнув: "Кто там? Назовите себя, или я буду стрелять!"
  
  "Не стреляйте..." - взмолилась женщина.
  
  "Это Глен Шепард, с другой улицы ..."
  
  "Это политический фанатик, парень со всеми наклейками на бампере", - сказал Джек.
  
  "Пожалуйста, впустите нас", - сказал мужской голос. "Моя жена беременна..."
  
  Роджер открыл дверь. Даже в полумраке кудрявому мальчику пришлось отвернуться, когда он увидел Глена Шепарда. Его лицо и грудь были покрыты блестящей кровью. Его руки были по локоть в крови. Ею была измазана его беременная жена.
  
  "Боже, что случилось?" Спросил Крис.
  
  Глен помог Энн сесть на стул. "Хулиган пулей ворвался в наш дом", - сказал Глен, задыхаясь. При свете из окна они увидели, что у него не было большей части зубов. "Энн застрелила его. Затем группа из них начала стрелять по дому ..."
  
  "Мы должны позвонить шерифу". Роджер подошел к настенному телефону на кухне и в нервном отчаянии набрал номер. Он дважды щелкнул трубкой.
  
  "Ничего, верно?" Спросил Глен.
  
  "Линия связи оборвалась".
  
  Где-то вдалеке раздались выстрелы. Еще больше выстрелов раздалось на другой стороне квартала. Глен взял с раковины посудную тряпку и вытер окровавленный дробовик, который был у него в руке.
  
  "Я думаю, мы сами должны помочь себе", - пробормотал он.
  
  
  3
  
  
  Островитяне в халатах, пижамах, повседневной одежде столпились на широкой дорожке, идущей параллельно пляжу. Семейные группы и скопления соседей ждали официального объяснения этого чрезвычайного собрания. Снова завыли сирены. Прошло десять минут с тех пор, как они слышали голос из громкоговорителей.
  
  Плакали младенцы; дети бегали по холодному, пропитанному приливом песку, родители звали их вслед. Друзья разговаривали, махали друг другу и представляли соседей. Островитяне продолжали прогуливаться из жилых районов. По двое и по трое они присоединились к толпе людей, уже собравшихся на пляже. Они тоже оживленно разговаривали со своими соседями по дороге.
  
  Один мужчина на пляже — коренастый, с торчащими в разные стороны короткими волосами — хромал от группы к группе, постоянно задавая вопросы. Люди пожимали плечами, качали головами.
  
  Затем он отправился в один из туристических отелей, Павильон Лодж.
  
  "Привет, Макс!" Портье окликнул хромающего мужчину, когда тот пересекал вестибюль. "Ты уже поговорил с шерифом?"
  
  "Нигде не могу его найти", - сказал Макс. "Я ходил взад и вперед по пляжу. Также не разговаривал ни с кем, кто его видел".
  
  "Господи, только этого нам не хватало", - пожаловался портье. "В выходные в отеле толпа, и у нас чрезвычайная ситуация, которую я даже не могу объяснить".
  
  "Раздайте бесплатную выпивку", - улыбнулся Макс. Он был почти старожилом на острове. "Держите их в узде". Несмотря на тепло в вестибюле, он не снимал пальто. Он дрожал. На нем были спортивная куртка, брюки, рубашка в тонкую полоску с галстуком, начищенные ботинки: Макс был коммивояжером, привыкшим одеваться быстро.
  
  "Не так-то просто", - сказал ему клерк. Лысеющий мужчина перегнулся через свой стол и тихо заговорил. "У меня здесь есть несколько человек — бронирование было оформлено на модном корпоративном бланке, они платят корпоративными чеками, но с ними два агента секретной службы. Я могу сказать. Эти здоровенные парни в серых костюмах, с отвратительными металлическими штуковинами с ручками прямо здесь ... " клерк потянулся к своей левой подмышке "...вы понимаете картину. Они спрашивают меня, что происходит, я не могу им ответить. Они смотрят на меня так, словно я собачье дерьмо на их ботинке ".
  
  "Ты действительно думаешь, что это Секретная служба?" Макс внимательно изучил всех гостей в вестибюле. Он увидел широкоплечего молодого человека с портфелем в руках, стоявшего перед дверью, ведущей в зал для вечеринок отеля, который выглядел так, словно находился на военном поле, стоя в строевой стойке.
  
  Клерк указал на свой лацкан. "У них есть эти маленькие пуговицы — и, во всяком случае, шериф сказал мне. На двух из них изображены шесть профессоров. Почему все это должно было произойти в эти выходные?"
  
  Макс пристально посмотрел на молодого агента Секретной службы, затем повернулся и, не говоря ни слова, быстро захромал к выходу из отеля. Как только он это сделал, неподалеку раздался звук автоматической стрельбы.
  
  
  * * *
  
  
  "Мэйдэй, мэйдэй!" - скандировал офицер в микрофон коротковолновой радиостанции. "Это заместитель шерифа Флетчер из офиса шерифа Авалона на острове Санта-Каталина. На нас напала банда вооруженных мотоциклистов. На нас напала банда вооруженных мотоциклистов. У них автоматическое оружие. Они убили нескольких жителей. Они берут заложников.
  
  "Сигнал бедствия, сигнал бедствия. Пожалуйста, все, кто слышит этот звонок, сообщите на материк. На нас напали ..."
  
  Молодой помощник шерифа услышал мотоциклы, затем голоса. Стекло входной двери офиса разлетелось вдребезги.
  
  "Первомай, первомай. Это остров Санта-Каталина. На нас напала банда мотоциклистов. Они убивают ..."
  
  Выстрелы из дробовика сотрясли приемную. Говоря в микрофон, помощник шерифа достал свои скорозарядные устройства и положил их на стол перед собой. Затем он взвел курок своего служебного револьвера 38-го калибра и прицелился в закрытую дверь внутреннего офиса. Он услышал, как входная дверь распахнулась пинком. Он услышал тошнотворный грохот винтовочной стрельбы и выстрелы из дробовика. Пули пробили стену офиса насквозь.
  
  "... Это офис шерифа Авалона! На нас напала банда мотоциклистов. Свяжитесь с материком. Все коммуникации здесь отключены. Пожалуйста, свяжитесь с ..."
  
  Секции стены взорвались внутрь. Штукатурка, фотографии в рамках, сертификаты, книги разлетелись по офису. Помощник шерифа Флетчер почувствовал, как пуля оцарапала верхнюю часть бедра. Он выстрелил из пистолета 38-го калибра в дверь. Пистолет издал лишь "хлоп-хлоп-хлоп" на фоне шума и хаоса.
  
  Затем шок буквально отбросил его к радиоприемнику.
  
  Теряя сознание, он поднял пистолет, чтобы выстрелить в силуэт в дверном проеме.
  
  
  * * *
  
  
  Воя и смеясь, разбойники устремились вниз с холмов, островитяне в панике бежали перед ними. Байкеры стреляли из оружия в ночное небо, сгоняя группы жителей на пляж. Образовав велосипедные ряды из хрома и стали там, где боковые улочки пересекались с дорожкой к пляжу, они блокировали любой выход.
  
  С юга вереница преступников теснила толпу к старому казино. Выкрикивая команды, стреляя из оружия поверх голов своих пленников, байкеры ехали руль к рулю. Другие мужчины на мотоциклах пересекали пляж, их колеса разбрасывали брызги песка и соленой воды, отрезая путь нескольким островитянам, которые пытались броситься к небольшим лодкам, пришвартованным всего в нескольких ярдах от берега в спокойной бухте.
  
  Члены банды выгнали туристов из вестибюлей отеля, затем обыскали номера. Те, кто пытался спрятаться или сопротивлялся, когда их вытаскивали, получили удар в пах и удар прикладом пистолета по голове.
  
  Макс хромал рядом со своей женой и дочерью-подростком. Он ждал шанса вырваться на свободу. Он прожил на острове пятнадцать лет с момента увольнения из армии. Он знал каждый магазин, каждый подъезд, каждый переулок. Он притянул к себе свою жену Кэрол и дочь Джулию и сказал:
  
  "Мы собираемся ускользнуть отсюда. Двигайтесь в сторону магазинов, пока мы идем ..."
  
  "Ты не сможешь убежать от них", - сказала ему жена. "Ты попробуй и ..."
  
  "Я знаю, что не могу убежать. Этот маленький переулок рядом с рестораном Джима Питерсона? Замок на воротах сломан... Вы нажимаете на него, и он открывается. Мы собираемся нырнуть в тот переулок, закрыть за собой ворота. Мы спрячемся там. "
  
  "У тебя есть пистолет?" Спросила его Кэрол.
  
  Макс отутюжил пальто. Там виднелись очертания автоматического пистолета. "Ты готова?" спросил он. Кэрол кивнула. "А ты, Джулия?"
  
  Его дочь схватила его за руку и кивнула. Они протолкались сквозь толпу охваченных ужасом друзей и соседей. Ресторан был через три двери перед ними..
  
  "И еще кое-что", - сказал им Макс. "Никто с нами не пойдет. Теперь действуйте быстро".
  
  Они миновали ресторан. Макс в последний раз огляделся, затем подтолкнул жену и дочь вперед, силой своих тел выбив железную решетку. В одно мгновение он пинком захлопнул за ними ворота. Затем он толкнул их в тень.
  
  Узкий переулок освещала голая лампочка. Макс нашел бутылку и легонько стукнул по лампочке.
  
  Переулок погрузился в темноту. Он вытащил из-за пояса пистолет Colt Hard-baller. "Пошли", - прошептал он.
  
  Он повел их по аллее. Позади них проехала вереница мужчин на мотоциклах, которые кричали, выли и смеялись, как существа из ночного кошмара.
  
  Макс завел жену и дочь за угол. Здесь переулок проходил за Павильон Лодж. Кто-то двинулся к служебному входу в отель. Инстинктивно они втроем укрылись.
  
  Это был агент Секретной службы, которого Макс видел ранее. В руках у него был пистолет-пулемет "Узи". Макс и его семья были так близко, что услышали шаги по бетону.
  
  Агент обратился к нескольким новичкам. "Я пойнт. Следуйте за мной, джентльмены". Агент вывел из дверей пятерых мужчин в костюмах с портфелями. На улице агент посмотрел в обоих направлениях. Он указал пятерым мужчинам на стену отеля.
  
  "Где мистер Северин?" агент спросил мужчин. Все пятеро посмотрели друг на друга. Агент указал на них. "Оставайтесь там".
  
  Бесшумно, как кошка, он вернулся к двери. Он резко остановился, его лицо вытянулось от удивления: "Мистер Север ..."
  
  Выстрел из пистолета в упор отбросил его назад. Увидев, что агент убит, пятеро мужчин в костюмах выбежали на улицу. Послышались крики, рев мотоциклов, когда смеющиеся, орущие байкеры увидели их и погнались за ними.
  
  Пока Макс наблюдал, появился шестой мужчина средних лет. Это был Северин. Как и остальные, он был одет в консервативный костюм. Но он также держал пистолет. Он подошел к мертвому агенту Секретной службы и бросил пистолет. Затем он спокойно вышел на улицу и позволил байкерам забрать его.
  
  Секундой позже в переулок с ревом въехало несколько мотоциклов. Проклятие. Фары осветили Макса, его жену, его дочь.
  
  
  * * *
  
  
  Построенный в 1909 году для рыбаков и постоянных сотрудников компании "Ригли Компани", прогулочный пирс Каталины в настоящее время обслуживает туристов. С пирса на лодках со стеклянным дном посетители могут полюбоваться водорослевыми лесами залива и морской флорой и фауной. Другие лодки доставляют туристов посмотреть на колонии калифорнийских морских львов, совершить круиз по великолепному уединению Двух гаваней, понаблюдать за ночным феноменом - летучими рыбами, прыгающими над поверхностью моря на серебристых паутинных крыльях.
  
  На пирсе есть пункты проката моторных лодок, резиновых плотов и снаряжения для подводного плавания. В ресторанах там продают то, что многие островитяне и туристы называют самыми вкусными коктейлями из креветок и крабов на Западном побережье.
  
  Офис начальника порта расположен на обращенной к морю оконечности прогулочного пирса. Простая зеленая лачуга с невпечатляющим внешним видом скрывает внутри самую современную электронику. Ряды экранов радаров, соединенных кабелем с радарными сканерами на вершине второй по высоте горы Каталины, Маунт Блэк Джек, отслеживают все морское и авиационное сообщение с материком на севере, востоке и юге, а также далеко в Тихом океане на западе.
  
  Хорс прижал дуло своего взведенного автоматического пистолета 45-го калибра к голове дежурного офицера в кабинете начальника порта. Молодой человек, вопреки своему желанию, затрясся от страха. Хорс ухмыльнулся, осматривая консоли экранов радаров. Он знал, что сможет засечь любую попытку полиции или военных высадить десант, будь то с моря или по воздуху. Затем он мог послать своих байкеров устранить угрозу.
  
  И если власти предпримут сокрушительную атаку, преступники просто казнят всех заложников, а затем будут сражаться насмерть.
  
  "Хорошо!" Хорс взглянул на Банзая, байкера японского происхождения с демоническим лицом. "Ты все это видишь? Теперь это наше. Мы получили раннее предупреждение!"
  
  Зажужжала ручная рация Банзая. "Да, что?" Он послушал, а затем доложил Хорсу. "Они доставляют одного из шерифов. Его зовут Флетчер".
  
  "Флетчер? Заместитель свиньи Флетчер?" Хос рассмеялся. Он достал из кармана пиджака листок бумаги и положил его перед дежурным офицером. "Ладно, парень, ты хочешь остаться в живых?" Молодой человек кивнул. "Значит, теперь я главный. Ты делаешь то, что я говорю. Позвони по этому номеру — сейчас".
  
  В газете говорилось: "Горячая линия губернатора", за которой следовала строка цифр.
  
  Руки дежурного офицера дрожали, когда он набирал номер. "Это... это..." - запинаясь, произнес он, наконец выдавив слова. "Звонят".
  
  Хорс столкнул молодого дежурного офицера со стула и взял трубку. Он прислушался к отдаленному звонку. Один, два, три раза. Он наблюдал, как вращающаяся зеленая линия радарного сканирования проносится по экрану: зеленые точки отмечали позиции неподвижных кораблей по всей Каталине. Наконец, после шести гудков:
  
  "Здравствуйте ..." - послышался сонный голос в трубке. "Это губернатор... кто звонит?"
  
  "Джерри, малыш! С тобой говорит номер один из "отверженных". Ты слушаешь? Я собираюсь дать тебе это быстро и только один раз ".
  
  "Это что, какая-то шутка?" Голос губернатора ожил. "Кто звонит? Откуда у вас этот номер?"
  
  "Не обращай внимания на эту чушь. Ты просто послушай. У нас полторы тысячи заложников. Мы собираемся их убить — ты слушаешь?"
  
  "Чего ты хочешь?"
  
  "Итак, вы слушаете. Во-первых, я хочу, чтобы трое моих химиков вышли из тюрьмы. Те, кого вы посадили за производство небольшого количества ПХФ. Это номер один ".
  
  "Головорез".
  
  Хорс услышал щелчок на линии. Это означало, что звонок теперь отслеживается и записывается. "Второе, мы хотим двадцать миллионов в золотых слитках. Двадцать миллионов долларов золотом, понятно? И в-третьих, у вас есть атомная подводная лодка "Орисаба", припаркованная в заливе Сан-Франциско. Вы погрузите моих людей, мое золото на подлодку и доставите их сюда. У вас есть сорок восемь часов. Понимаете? "
  
  За спиной Хорса открылась дверь. Двое байкеров наполовину втащили, наполовину понесли заместителя шерифа Флетчера в комнату.
  
  Большая часть правой руки Флетчера была отстрелена. Два пальца свисали из месива крови и обнаженных костей. Жгут, отрезанный от телефонного провода и завязанный узлом выше запястья, замедлил потерю крови. Другие его раны не были обработаны. Из зияющей раны на бедре кровь заливала его брюки. На его лице был четкий отпечаток каблука ботинка.
  
  "Откуда мне знать, что это не розыгрыш?" - крикнул губернатор. "Вам придется поговорить с моими людьми ..."
  
  "У меня здесь для тебя приятель". Хос повернулся к помощнику шерифа. "Привет, Флетчер. Помнить меня? Летом? Ты ударил меня по голове своей палкой, помнишь?"
  
  Флетчер узнал Хорса по опухшим глазам. Но он ничего не сказал.
  
  "Что случилось? Ты слишком облажался, чтобы говорить? Тебе больно? Не переживай, у меня есть кое-что, что избавит от боли. Только для тебя. Теперь поговори с губернатором ". Хорс поднес телефонную трубку к лицу помощника шерифа. "Назови ему свое имя".
  
  "Это ... заместитель шерифа... Джозеф Флетчер из офиса шерифа Авалона. На нас напала банда мотоциклистов. Нам нужно ..."
  
  "Они действительно взяли всех людей в заложники?" Губернатор рявкнул в трубку.
  
  "Я не знаю. Они убивают людей... они..."
  
  Хорс поднес пистолет 45-го калибра к лицу заместителя шерифа. "Сейчас я заберу боль на себя, Флетчер. Попрощайся с губернатором".
  
  Флетчер закрыл глаза. "Радуйся, Мария, матерь милосердия. Прости нам наши грехи, сейчас и во время нашего..."
  
  Из-за выстрела на карту острова Санта-Каталина, составленную начальником порта, брызнула кровь.
  
  
  4
  
  
  Горы Вирджинии окутал туман. Очерчивая восточные хребты, первый свет дня озарил осенние краски леса. Дно долины оставалось в темноте. Карл Лайонс бежал сквозь полосы тени и поразительного блеска. Он двигал ногами, как будто они были частями бесчувственной машины, не обращая внимания на боль в мышцах и хриплое дыхание. Он услышал Росарио Бланканалес в сотне ярдов под собой на склоне горы. Лайонс обогнул поворот тропы, укрылся за поваленным деревом и стал ждать.
  
  Когда приближались бегущие шаги Бланканалеса, Лайонс обнаружил ком земли размером с кулак. Он продолжал ждать. Но Бланканалес не появлялся. Лайонс слышал шум и трепетание крыльев птицы в воздухе. Но он не слышал Бланканалеса.
  
  Палка ударила его по затылку. Лайонс развернулся и упал. Он увидел улыбающегося Бланканалеса, сидящего на корточках на холме неподалеку от него.
  
  "Я думал, что гонка будет на вершину холма". Бланканалес встал, потянулся. "Но если ты не сможешь пробиться ..."
  
  Его прервал электронный звуковой сигнал. Пейджеры, прикрепленные к поясам их спортивных костюмов, пропищали три раза. Последовала пауза, затем еще три звуковых сигнала.
  
  Их ухмылки исчезли. Утренняя зарядка закончилась. Три гудка означали, что шуток больше нет.
  
  Когда они бежали по тропе, то услышали над головой тяжелый гул военного вертолета.
  
  
  * * *
  
  
  Эйприл Роуз встретила их у ворот фермы Стоуни Мэн. Ее светлые волосы вспыхнули в утреннем свете.
  
  "Не ходите в свою каюту, ни о чем не беспокойтесь", - сказала она. "Я погрузила ваши дорожные сумки и чемоданы с оборудованием в вертолет. Вот разрешение на выполнение вашей миссии от Мака ..." она передала Бланканалесу плотный рулон телетайпной бумаги.
  
  "Куда мы направляемся?" Спросил Лайонс.
  
  "Калифорния. И я говорю вам, что это хуже, чем Нью-Йорк. Удачи ".
  
  Эйприл наблюдала за ними, пока они пробегали последние сто ярдов по посадочному полю к ожидавшему их "Хьюи". Лопасти винта вертолета, работающего на холостом ходу, разгонялись до визга. салазки оторвались от земли, когда Лайонс и Бланканалес запрыгнули в боковую дверь. Гаджеты Шварц, уже пристегнутый ремнями, поднял голову, приветственно улыбнулся и вернулся к чтению телетайпной распечатки; на нем были только халат и пижамные штаны.
  
  Хэл Броньола был небрит и его волосы были растрепаны. Он отдал трем членам команды Able их наушники внутренней связи. "Закройте боковые двери, брифинг начинается сейчас". Броньола заговорил в микрофон своей гарнитуры. "Пилоты, снимите наушники. Не надевайте их, пока мы не приблизимся к аэропорту.
  
  "Полчаса назад, - начал Броньола, - в два тридцать по калифорнийскому времени банда мотоциклистов под названием "Вне закона" захватила остров Санта-Каталина".
  
  "Что сделали разбойники?" - ахнул Лайонс.
  
  "Позвольте мне продолжить. Их около семидесяти-семидесяти пяти, и на данный момент они контролируют остров. Они прервали все коммуникации с материком. Они убили или захватили в плен всех сотрудников правоохранительных органов. Каким-то образом они взяли в заложники каждого жителя Авалона. Это около тысячи четырнадцати сотен человек, мы точно не знаем, сколько именно. Авалон — туристический город - там может быть до сотни туристов, которые проводят там выходные. "
  
  Хэл Броньола был командиром группы Able, дородным пожилым человеком, подчинявшимся по выбору Маку Болану (он же полковник Джон Феникс) и по долгу службы Белому дому. Он сделал паузу, чтобы убедиться, что трое мужчин, стоявших перед ним, полностью поняли его мрачные новости.
  
  "Лидер преступников, некто по имени Хорс, позвонил губернатору Калифорнии напрямую, по секретной горячей линии губернатора. Это само по себе важный момент. Этот номер горячей линии засекречен. Он известен только помощникам губернатора и нескольким военным чиновникам. "
  
  Брогнола сделал паузу, чтобы свериться с распечаткой.
  
  "Главарь банды выдвинул эти требования. Освобождение трех ее членов, которые сейчас находятся в тюрьме. Двадцать миллионов долларов золотом. И атомная подводная лодка, чтобы доставить трех членов банды и золото. Предполагается, что Хорс затем под дулом пистолета заставит экипаж подводной лодки перевезти банду в какую-нибудь иностранную страну."
  
  "Подтвердилось ли что-нибудь из этой сумасшедшей чепухи на самом деле?" - спросили доброжелательные Бланканалесы. "Есть ли какой-нибудь шанс, что все это могло быть ..."
  
  "Никаких шансов. Это подтверждено. Хотя официально мы говорим, что это розыгрыш. Заместителю шерифа удалось вызвать скорую помощь на коротких волнах. Кораблям, передавшим сообщение, сказали, что это была сумасшедшая мелодия.
  
  "Но когда вертолет береговой охраны пролетал над городом, он был обстрелян из пулеметов легкого и крупнокалиберного оружия". Хэл вздохнул.
  
  "Главарь банды пригрозил убить десять заложников в следующий раз, когда какое-либо судно или самолет приблизится к острову. Его люди контролируют радиолокационную станцию порта. Все, что приближается на расстояние трех миль, убивает десять человек.
  
  "Он дал губернатору сорок восемь часов на доставку выкупа".
  
  Лайонс заговорил. "Сколько людей они убили?"
  
  "Это неизвестно. Однако он попросил захваченного заместителя шерифа — по-видимому, того же офицера, который подавал сигнал бедствия, — поговорить с губернатором. Пока губернатор прислушивался, он услышал, как офицер начал молиться, а затем раздался выстрел. "
  
  Лайонс на мгновение закрыл глаза. "Это преступники. Так они работают. Убийства и увечья", - пробормотал он. "Однажды, когда они занимались торговлей наркотиками в Восточном Лос-Анджелесе, они захватили одного из наших офицеров под прикрытием. Они прислали нам его кожу в коробке. Вместе с кассетой. Они заживо содрали с него кожу и записали всю процедуру.
  
  "И мы так и не поймали их за это. Вы знаете, как это бывает, дело должно быть идеальным по учебнику для судебного преследования".
  
  "Конституционные права Преступников, - скомандовал Броньола, - настоящим приостанавливаются..."
  
  "Каяки!" Выпалил Гаджеты. "Мы возьмем лодку как можно ближе к трехмильному пределу, а затем поплывем. Каяки из стекловолокна или парусины, с веслами из стекловолокна, поверх снаряжения нанесен слой пенопласта толщиной в несколько дюймов. Пластик не отражается от радаров. И, кроме того, каяк поднимается всего на несколько дюймов над водой. Снаряжение фактически будет находиться ниже ватерлинии.
  
  "Я думал заняться виндсерфингом, но, возможно, ветра не будет, так что..."
  
  Энтузиазм гаджетов вызвал у Лайонса усмешку. Он посмотрел на остальных, указал на Шварца. "Знаете, этот парень - волшебник. Иногда я удивляюсь, почему он не миллионер".
  
  "Работа в правительстве оплачивается не так уж хорошо", - сказал Гаджес. "Но льготы неплохие. Путешествия, образование, встречи с интересными людьми, хорошая пенсия ..."
  
  Были шансы, что они никогда не получат пенсию. Бланканалес сменил тему.
  
  "А как насчет средств массовой информации?"
  
  "Невозможно удержать прессу от расследования", - сказал Броньола. "Первый репортер, который попытается проверить историю о розыгрыше, поймет, что что-то не так. Нам нужно будет отменить рейсы туристического катера, который курсирует туда-обратно между гаванью Лос-Анджелеса и островом. Береговая охрана будет препятствовать приближению к острову любых частных судов. Максимум, на что мы можем надеяться, - это несколько часов до начала вопросов. После этого ... " Броньола пожал плечами.
  
  "И что произойдет, если мы не сможем их сломить?" Бланканалес продолжил.
  
  "Спросите губернатора".
  
  "Этого не случится!" Лайонс кричал. "Я в долгу перед этими подонками с давних времен. Насколько я понимаю, это сделать или умереть".
  
  Гравитация изменилась, когда вертолет накренился. Голубое небо заполнило окно боковой двери. Бланканалес взглянул вниз на бетонную взлетно-посадочную полосу и припаркованные реактивные самолеты ВВС, на ожидающий их реактивный самолет. Он повернул обратно к Лайонсу.
  
  "Они не звонят нам, если только это не "сделай или умри".
  
  Лайонс и Бланканалес, все еще одетые в спортивные костюмы, отнесли свои сумки в передний салон самолета ВВС, который должен был доставить их в Лос-Анджелес. Мужчина ждал их за столом для совещаний. Позади него стояла стопка алюминиевых ящиков черного анодированного цвета.
  
  Широкоплечий, с толстой шеей, с огромными предплечьями и крупными кистями, с коротко подстриженными волосами, этот человек был похож на инструктора по строевой подготовке Корпуса морской пехоты.
  
  Но когда он встал, чтобы поприветствовать их, то сначала оттолкнулся руками, а затем с помощью двух костылей, закрепленных на предплечьях, поднялся во весь рост. Его колени выпрямились с металлическими защелками.
  
  "Анджей Конзаки", - представился он, протягивая руку, его правый костыль висел на зажиме для предплечья.
  
  "Рад познакомиться с вами". Бланканалес пожал ему руку.
  
  Лайонс этого не сделал. "Кто вы?"
  
  "Вы имеете в виду, почему я здесь?" Конзаки улыбнулся. "Это неверно, мистер Лайонс?"
  
  "Анджей получил разрешение", - крикнул Броньола. Он с трудом продвигался по проходу с одним из чемоданов гаджетов. За Гаджетами последовал второй чемодан.
  
  Взревели двигатели. Самолет вырулил на взлетную полосу. Лайонс и Гаджетс обменялись рукопожатиями с Конзаки. Все они заняли места за столом переговоров и пристегнулись.
  
  "Хотя мы раньше не встречались, - сказал им Кондзаки, - мы работали вместе. Вы, мистер Лайонс, говорили со мной всего несколько недель назад о некоторых очень необычных боеприпасах для очень сложной ситуации. Я занимаюсь разработкой специального оружия в ЦРУ. Я просмотрел видеозаписи и присутствовал на вскрытии тех пуэрториканских террористов. Вам не показались результаты замечательными? "
  
  "Да. Замечательно".
  
  "И ни один из заложников, - продолжил Кондзаки, - не получил ранений от пуль или осколков пуль".
  
  Конзаки откинулся на спинку стула. Он открыл свой дипломат. "Прежде чем я представлю инструменты для вашей нынешней миссии, позвольте мне продолжить брифинг, любезно предоставленный некоторыми данными, собранными вашим мистером Броньолой.
  
  "Вот карты острова Санта-Каталина. Фотографии со спутника. Досье департамента полиции Лос-Анджелеса на банду мотоциклистов Outlaws за последние пятнадцать лет".
  
  Последняя папка, которую Конзаки раздал каждому из членов команды Able, содержала стопку ксерокопированных бланков и машинописных страниц толщиной в три дюйма. Гаджетов пролистал полученную стопку:
  
  "При таком большом внимании можно подумать, что полиция Лос-Анджелеса должна была знать о нападении на Каталину".
  
  "Не стучите в полицию Лос-Анджелеса", - вмешался Лайонс, чувствительный к своей бывшей работе. "Пять тысяч полицейских на город с населением почти в четыре миллиона человек. Вы сами разберетесь".
  
  Броньола пролистал папку, нашел нужный раздел. "На самом деле, этим занималась полиция. У них есть подробности о краже военного оружия, складировании гражданского оружия и боеприпасов, а также о собрании всех калифорнийских преступников в районе Лос-Анджелеса. Они знали, что что-то должно произойти ".
  
  В этот момент Конзаки развернул свое кресло и открыл один из нескольких ящиков, сложенных позади него. Он положил на стол для совещаний винтовку с оптическим прицелом и затвором.
  
  "Это SSG Mannlicher калибра .308 НАТО", - объявил он. "Вы знакомы с оптическим прицелом Starlite. Вы заметили, что я изготовил крепление для Starlite, которое позволит использовать железные прицелы в течение дня.
  
  "Вот сотня "ускоряющих" снарядов. При скорости более 4000 футов в секунду "Ускорители" сделают возможными мгновенные выстрелы с дальнего расстояния.
  
  "Вот десять патронов, подобных тем, которые вы использовали при захвате нью-йоркской башни. Они убивают, не нанося сквозных ран. И, как вы помните, выстрел в голову совершенно разрушителен.
  
  "Вот десять патронов со стальными пулями с тефлоновым покрытием. Они пробьют любое транспортное средство. Практически любую стену.
  
  "Вот десять трассирующих пуль. Вы могли бы использовать их в качестве зажигательных. У меня есть сотня пуленепробиваемых пуль, если они вам понадобятся. Однако это не огнестрельное оружие. Кроме того, полицейское досье показывает, что эти преступники украли значительное количество штурмовых винтовок под патрон .308 НАТО. Вместо того, чтобы носить дополнительные и, возможно, ненужные боеприпасы, я предлагаю захватить все это ".
  
  Он открыл другой чемодан и достал странного вида пистолет с коротким глушителем, установленным на стволе. "Это Beretta Model 93R, модифицированная для бесшумности. Я установил глушитель и сменил пружины на 9-миллиметровые подствольные патроны. Он стреляет одиночными выстрелами или тремя очередями ... "
  
  "Какова циклическая частота?" Заинтригованные Гаджеты спросили.
  
  "Практическая скорострельность, примерно 110 выстрелов в минуту. Этот рычаг складывается для левой руки, и большой палец левой руки проскальзывает сквозь очень большую спусковую скобу. Точность стрельбы обеими руками на короткой дистанции превосходна.
  
  "Вот кобура и оружейный пояс. В подсумках пятнадцать магазинов, в каждом по пятнадцати сабоновых патронов.
  
  "На случай, если вы израсходуете все патроны, в этом чехле находятся стандартные пружины пистолета. Я покажу вам, как разобрать пистолет и заменить пружины. Это позволит использовать боеприпасы полной мощности, хотя они больше не будут бесшумными. "
  
  Он открыл другую витрину. "Здесь несколько стандартных видов оружия с незначительными модификациями. "Ингрэм" калибра 9 мм. И "Узи ". Оба с горловинами для подачи на пустотелые наконечники. Я также добавил маскировочные устройства. Магазины и патроны для обоих.
  
  "Вот несколько небольших ракет LAAW, одна для пробивания брони или баррикад, две с противопехотными боеголовками.
  
  "У меня также есть для вас коробка с гранатами, осколочными и белым фосфором. А для мистера Шварца - детонаторы с радиоактивным срабатыванием на нескольких частотах".
  
  Лайонс ухмыльнулся. "Хорошо! Рождество наступает рано. Шансы только что повернулись в нашу пользу. Но скажи мне ..."
  
  Его прервал звонок. Броньола подошел к двери, отделяющей пассажирскую зону от кабины пилота, отпер и распахнул ее. Летный офицер тихо поговорил с ним, затем вручил ему лист с заметками.
  
  "Это все усложняет", - сказал Броньола, возвращаясь к группе. "У Пентагона на острове шесть их теоретиков. Ученые мужи, безоружные. Специалисты по лазерам, пучкам частиц и атомным полям. Вы должны вывести этих людей, несмотря ни на что. Высший приоритет национальной безопасности. Когда мы доберемся до Лос-Анджелеса, у нас будут фотографии и досье, которые будут ждать вас. "
  
  "Что они там делают?" Спросили Гаджеты.
  
  "Здесь говорится, что они хотели найти тихое место для интенсивных переговоров".
  
  "Ha!" Лайонс горько рассмеялся. Он повернулся к Конзаки. "Что я хочу знать — ты собрал все это за час? Ты волшебник?"
  
  "Нет". Конзаки говорил с бесконечной грустью. "Я собрал несколько групп оружия, каждая группа подходит для разных мест в мире и разных обстоятельств. Я не волшебник и не могу предсказывать будущее, мистер Лайонс. Я просто прочитал газету. Я знал, что это оружие понадобится только в ближайшее время ".
  
  
  5
  
  
  Крис Дэвис лежал в темноте, слушая, как миссис Шепард утешает своего мужа. Мистер Шепард, хотя и был избит и истекал кровью, иногда сгибаясь пополам от боли в животе, молчал, пока не провалился в сон. Затем он застонал и вскрикнул. Его жена держала его за голову, приглаживала волосы, укутывала одеялом.
  
  Он резко проснулся и уставился в темноту вокруг. "Все в порядке", - прошептала его жена. "Мы в порядке, это был всего лишь кошмар ..."
  
  "Ты имеешь в виду то, что мне приснилось?" спросил он ее. "Или то, что происходит? Малыш, - позвал он, и Крис вскочил, - принеси мне ведро или что-нибудь еще, чтобы я не испортил кабинет твоего отца ".
  
  Мистер Шепард предложил мальчикам, чтобы они все спали в одной комнате. Поскольку логово выходило во внутренний дворик, их голоса или фонарики не выдали бы их преступникам, патрулирующим улицу. Если преступники стреляли по дому, то их защищали две стены и полки мистера Дэвиса с юридическими книгами.
  
  И они могли наблюдать и прислушиваться к движению на заднем дворе, пока один из них стоял на страже в гостиной. Крис отнес полотенце и миску миссис Шепард, затем присоединился к Роджеру и их другу Джеку в гостиной.
  
  Он увидел, как Джек курил косяк. "Чувак! Это не вечеринка. Тебя могут убить".
  
  "Эй, чувак", - засмеялся Джек. "Это лучшая вечеринка на сегодняшний день. Мы собираемся убить нескольких байкеров. Они появляются, они умирают! Бах, бах ".
  
  "Я сказал ему", - сказал Роджер, качая головой.
  
  "Да, хорошо, я говорю ему снова. Послушай это, придурок. Если байкеры там увидят этот косяк или твою зажигалку, они поймут, что здесь кто-то есть ".
  
  "Да. Ну, ладно. Я собираюсь немного поспать. Разбуди меня, когда увидишь цели ". Он выпустил в них дым и вернулся в кабинет.
  
  "Они не зря называют его Дрочилой", - прошептал Крис.
  
  "Лучше бы ты не давал ему этот пистолет", - сказал Роджер.
  
  "Он придурок, но он на нашей стороне. Нам нужна вся возможная помощь. Я думаю, мистер Шепард умрет ".
  
  "Я думал, его просто вырубили".
  
  "Нет, он весь сломлен внутри. Он пытается быть крутым перед своей женой, но я думаю, что его рвет кровью. Если он не сможет добраться до больницы, он может истечь кровью из своих кишок ... "
  
  "Там, наверху! Байкеры! В конце улицы". Роджер указал вверх по кварталу, туда, где их улица заканчивалась перекрестком с перекрестком с тремя направлениями.
  
  Байкеры зашли в дом. Крис и Роджер смотрели, как загорается свет. Тени сгустились у одного окна, окно открылось. Из него была видна вся длина их улицы.
  
  После того, как байкеры покинули дом, в нем погас свет. Один из них загнал мотоцикл вглубь подъездной дорожки, где его не было видно с улицы. Затем байкеры уехали.
  
  "Один из них остался в том доме", - сказал Роджер. "Наблюдает за улицей".
  
  "Я позову мистера Шепарда". Крис сходил в кабинет и вернулся с трясущимся взрослым.
  
  "Как вы себя чувствуете, мистер Шепард?" Спросил Роджер.
  
  "Фантастика". Его лицо было слишком опухшим для улыбки. "Так в чем проблема?"
  
  "Вон тот дом", - указал Роджер. "Бандиты оставили в нем человека наблюдать за улицей. Они поймали нас в ловушку".
  
  "Вы сказали, что вам было хуже, чем сейчас, мистер Шепард. Вы были во Вьетнаме?" Спросил Крис.
  
  "Я сражался на бульваре Уилшир и перед зданием Пентагона в Вашингтоне. Меня зовут Глен ..."
  
  "Ваша жена сказала, что вы служили в армии".
  
  "Они призвали меня в армию. Это была тюрьма или воздушно-десантная служба. Мои мама и папа уговорили меня поехать, сказали, что с Вьетнамом покончено, почему бы не выполнить свой долг? Ну, я прошел базовую, продвинутую пехотную подготовку, специальную школу вооружения, затем меня отправили в школу изучать лаосский. Это было в 1972 году, и они учат меня говорить на лаосских языках? "
  
  Глен с теплотой воспринял его историю. Раны настроили его на нужный лад.
  
  "Я сказал коменданту форта Орд, что, если он попытается вывезти меня без объявления войны, моим долгом будет оказать сопротивление. И первым преступником, которого я застрелю, будет он.
  
  "Это был быстрый билет в тюрьму, но я не поехал в Лаос. Они решили, что я сумасшедший, поэтому я провел восемнадцать месяцев в психиатрическом отделении. Наркотики, электрошок, избиения ..."
  
  "Хм", - озадачился Крис. "Так вот почему ты такой политикан".
  
  "Этот человек знает правду. Теперь давайте выясним, как обезвредить этого снайпера".
  
  "Вы ничего не можете сделать, мистер Шепард. Вы ранены".
  
  "Ты хочешь это сделать?" Прямо спросил Глен Шепард. "Думаешь, ты сможешь хладнокровно убить человека?" Мальчики не ответили. "Меня учили защищать свою страну. Прямо сейчас моя жена, вы и соседи - это моя страна ".
  
  
  * * *
  
  
  Прислонив свою винтовку М-14 к подоконнику, Кислотноголовый бросил щепотку ПХФ на свернутую бумагу, добавил немного мексиканской марихуаны и свернул. Он откинулся в мягком кресле и поднес огонек к косяку. "В пыли!" он рассмеялся, наблюдая за улицей из-под тяжелых век.
  
  Фары и задние фонари пронеслись по дальнему концу улицы; гул мотоциклетных двигателей стал громче, затем стих. Патруль, подумал Кислотноголовый. Он уставился на деревья, нависающие над тихой улицей. Сквозь кроны ветвей проглядывало предрассветно-серое небо. Он сделал еще несколько затяжек дешевой пыли и еще более дешевой марихуаны. Узор из темных ветвей и серого неба внезапно поменялся местами, небо превратилось в массу зазубренных осколков, внезапно взрывающихся из темноты.
  
  Он потряс головой, чтобы прояснить зрение. "Далеко отсюда не уедешь", - пробормотал он себе под нос. Он раздавил наполовину выкуренный косяк. "Надо кого-нибудь убить".
  
  Жилистый мужчина, Кислотноголовый, был ростом меньше шести футов даже в своих ботинках для верховой езды на толстой подошве. Его вьющиеся волосы и борода были подстрижены до одинаковой длины в два дюйма; волосы торчали торчком, придавая ему все время удивленный вид. Впечатление усиливали его выпученные глаза.
  
  "Кислотная голова, это Хорс", - прокричало ручное радио с подоконника. "Ты на позиции?"
  
  "Где бы я ни был, я здесь и готов".
  
  "У вас там часто бывает туман?"
  
  "Я вижу квартал или около того".
  
  "Вы знаете, что делать. Все, что не носит наши цвета, убивайте".
  
  Наблюдая за движением на улице, Эйсид Хед думал о людях, которые там жили. Добропорядочные граждане. Праведные, богобоязненные люди. Папа, мама, маленькие детишки. Когда он разъезжал по автострадам на своем велосипеде, эти люди смотрели на него так, словно он был каким-то дерьмом в человеческом обличье.
  
  Он получит свой шанс. Все парни, охранявшие толпу в казино, говорили о том, скольких малолеток они изнасилуют. Забудь о малолетках-бопперсах, подумал Кислотноголовый. Когда он исполнял обязанности охранника, то брал с собой настоящих молодых людей.
  
  Фантазируя, он взял наполовину выкуренный косяк, снова зажег его. Он думал о том, как они будут плакать и вопить. Что подумали бы об этом добрые люди?
  
  
  * * *
  
  
  Перебравшись через последний забор, Глен Шепард спрыгнул на тротуар и остался сидеть на корточках в тени, отбрасываемой уличным фонарем. Он снял с плеча короткоствольное ружье, наблюдая за улицей в поисках байкеров.
  
  Одетый в темные брюки, черную кожаную куртку и черную кепку-чулок, позаимствованную у "Дэвис Бойз", он надеялся, что выглядит как преступник. Он переходил от тени к тени, пока не увидел окно снайпера. Вспыхнула зажигалка, лицо байкера появилось из темноты, затем исчезло, когда пламя погасло. Но красный огонек сигареты светился. Глен с минуту смотрел в окно. Он видел только одну сигарету, не слышал голосов.
  
  Прикинув углы, Глен прикинул, как он мог бы перейти улицу. Ствол большого дерева на противоположной стороне перекрывал часть поля обстрела снайпера. Если бы Глен оставался в пределах этого узкого участка, он мог бы пересечь его незамеченным.
  
  Но его было видно отовсюду. Ему придется рискнуть. Скоро рассветет. Тогда преступники прочесают окрестности, обыщут каждый дом, выгонят жителей.
  
  Подползая, чтобы оставаться под прикрытием низкой живой изгороди, он наблюдал за окном. Когда оно скрылось за стволом дерева, он встал, перешагнул через живую изгородь и пошел. Он не мог бежать. Боль в животе усиливалась с каждым шагом. Если бы он побежал, его бы снова вырвало.
  
  Ожидая пули, он заставил себя держаться с важным видом, небрежно держа дробовик в одной руке. У дальнего бордюра он зашел в тень дерева, затем распластался и пополз по подъездной дорожке к дому. Он с трудом поднялся по ступенькам крыльца, молясь, чтобы в темноте не было ничего, что можно было бы опрокинуть.
  
  Чей-то голос нарушил тишину. Он съежился, направляя дробовик. Это была ручная рация, торчавшая из окна всего в шести футах от него.
  
  "Кислотная голова! Заходи, ты там? Просыпайся!"
  
  "Да, я проснулся. Что?"
  
  "Это Чарли. Ты уже кого-нибудь убил?"
  
  "Стрелять не во что..."
  
  "У вас будет через полчаса. Удачной охоты, окончена".
  
  Пока он слушал, Глен проскользнул последние несколько футов к окну. Оконная решетка была прислонена к дому. Он увидел цевье и ствол военной винтовки, торчащие в футе от окна.
  
  Глен встал так медленно, что его бедра затряслись от напряжения. Он переложил дробовик из правой руки в левую, снял с пояса двенадцатидюймовый разделочный нож семьи Дэвис из нержавеющей стали. Он держал это низко.
  
  "Эй, кислотная голова", - прошипел Глен Шепард. "У тебя есть закурить?"
  
  "Кто там?"
  
  "Страшилище. У тебя есть закурить, у меня кончились хорошие напитки".
  
  Высунувшись из окна, байкер посмотрел в обе стороны, увидел Глена. "Ты должен быть осторожен, я мог бы выстрелить ..."
  
  Сделав выпад вверх, Глен вонзил длинное лезвие в горло байкера и дальше в его мозг, пробивая хрящи и кости. Мертвец забился в конвульсиях, отламывая лезвие внутри черепа. У Глена осталась только рукоятка и четырехдюймовое лезвие.
  
  "Эй, кислотная голова, ты в порядке?" Спросил Глен громко, проверяя обстановку. "Что с тобой? Здесь есть еще кто-нибудь? Помоги мне с ним, ладно?"
  
  Но никто не ответил. Опередив Глена с дробовиком, он шагнул в окно. За считанные секунды он снял с мертвеца куртку преступника, оружие и рацию.
  
  
  * * *
  
  
  Электрические звезды сверкали над головой на куполообразном потолке Бального зала казино "Авалон". Под фальшивыми небесами заключенные жители Каталины — мужчины, женщины и дети: местные жители и туристы - в агонии ждали. Некоторые пытались уснуть на танцполе. Большинство растянулось на полу или расхаживало по толпе. Оцепеневшие и притихшие от страха, многие смотрели в пространство, не обращая внимания на других заключенных вокруг них.
  
  Макс Стивенс отказался поддаться своим страхам. Оставив жену и дочь-подростка с группой друзей, он, прихрамывая, пробрался сквозь толпу. Он видел плачущих мужчин, рыдающих женщин, мужчин и женщин с лицами, искаженными едва сдерживаемой истерикой. Несмотря на влажную жару бального зала, он все еще был в своем пальто. Он поискал в толпе мужчин и женщин, которые все еще были спокойны и размышляли. Он расспрашивал каждого заложника по мере того, как замечал их:
  
  "Ты хочешь поговорить о том, как выбраться отсюда?" он спросил молодую женщину.
  
  "Как? Что ты собираешься делать?"
  
  "Я пока не знаю, но если у нас будет такая возможность, мы должны быть готовы".
  
  "Я готов выслушать ..."
  
  "Не просто слушать. Я хочу услышать ваши идеи". Затем он перешел к следующему человеку.
  
  "Вы думаете, мы сможем вырваться?" спросил он мужчину в банном халате.
  
  "Возможно. Эти уроды не супермены".
  
  "Скажи мне, когда я вернусь с остальными". Макс продолжал настаивать, всегда выискивая лица знакомых, которым он доверял.
  
  "Макс Стивенс! Ты в порядке?" Один из местных рыбаков острова обнял его за плечи. "Я видел, как они тебя толкали".
  
  "Я пытался сбежать".
  
  "Это мой человек!" Рыбак наклонился ближе. "Думаешь, нож поможет нам выбраться отсюда?" Он задрал штанину, обнажив рукоятку ножа в ботинке.
  
  Макс ухмыльнулся. "Меня они тоже не обыскивали. Думаешь, четырнадцать патронов 45-го калибра hollow point могут открыть нам какие-то двери? У меня есть "Хардболлер" и два магазина ".
  
  Лицо рыбака расплылось в широкой улыбке. "Может помочь".
  
  "Никуда не уходи", - сказал ему Макс. "Я ищу новых рекрутов".
  
  Он нашел много, но искал еще, пересекая бальный зал, вглядываясь в лица всех присутствующих. Крики остановили его поиски. Он присоединился к толпе, собравшейся вокруг потасовки.
  
  Двое преступников избивали мужчину средних лет, в то время как двое других оттаскивали хорошенькую девочку-подростка. Женщина лежала, задыхаясь, на полу, согнувшись пополам, ее лицо кровоточило от нескольких ударов.
  
  "Что там происходит?" Макс спросил у наблюдателя.
  
  "Эти животные увидели девушку, которую хотели заполучить. Мать и отец девочки пытались остановить их. Лучше бы я не оставлял свой пистолет в доме ".
  
  "Ты хочешь что-нибудь с этим сделать?"
  
  "Нет! Макс, нет!" К толпе подошла его жена Кэрол. Она оттолкнула его. Прижавшись к нему, она схватилась за оружие, спрятанное у него под пальто. "Если ты попытаешься что-нибудь предпринять, даже если ты убьешь их, убей десять из них, ты умрешь. Тебе нужно думать о Джулии и мне. Несмотря ни на что, тебя убьют. Ради бога, у них есть пулеметы!"
  
  Макс беспомощно посмотрел на Преступников. Они выволокли визжащего, умоляющего подростка из бального зала. Его жена взяла его лицо в ладони, заставила посмотреть на нее. "Возможно, она выживет, Макс. Не разбрасывайся своей жизнью. Когда-нибудь она забудет. Если тебя убьют, я никогда не забуду ".
  
  Он слушал свою жену, его губы превратились в бескровную линию на лице. Он посмотрел на избитых мужчину и женщину. Когда байкеры уходили, несколько зевак пришли на помощь окровавленной паре, накрыли их пальто, вытерли выбитые зубы и кровь изо рта мужчины. Макс снова посмотрел на свою жену:
  
  "Что, если следующей девушкой, которую они захотят, будет Джулия?"
  
  
  6
  
  
  Удача улыбнулась команде Able туманом.
  
  Держась на расстоянии четырех миль от западного побережья острова Санта-Каталина, катер береговой охраны опустил стальной трап на несколько дюймов над водой, затем спустил на воду три каяка с интервалом в полмили. После того, как катер исчез в тумане, его кильватерный след и пена от пропеллера рассеялись, и поверхность моря снова стала зеркально спокойной.
  
  Они плыли в серой пустоте, не нарушаемой ни звуком, ни дневным светом, единственным движением была легкая зыбь, покачивающая стеклопластиковые каяки.
  
  "Ну, ладно!" Крикнул Лайонс, его голос затерялся в пустоте. "Это весело!" Он попробовал использовать двухлопастное весло, несколько раз взмахнув прямо, затем развернул байдарку по кругу, наблюдая за колеблющейся стрелкой компаса, который был приклеен эпоксидной смолой к палубе байдарки.
  
  "Без этого компаса я был бы нигде", - сказал он вслух. "На самом деле я нигде ..."
  
  В воде раздался всплеск. Лайонс повернул голову и увидел тень и движение плавника под поверхностью океана. Он вспомнил недавние сообщения в новостях о нападении больших белых акул на серферов. Поисковые группы обнаружили только части тел и куски обглоданных акулами досок для серфинга. Он коснулся рукоятки кольта "Питон", спрятанного в наплечной кобуре под черным дождевиком, затем яростно поплыл на запад. "Надеюсь, это был тюлень", - пропел он. "Надеюсь, это была морская свинья, надеюсь, это был дельфин ..."
  
  Менее чем через час после того, как катер выбросил его в Тихий океан, Гаджеты заметили скалистый берег. Хотя туман все еще держался, время от времени на воде вспыхивали солнечные блики. Ветер налетал и стихал, позволяя ему мельком видеть покрытые шалфеем склоны холмов. Он знал, что через несколько минут его будет видно с берега.
  
  На юге, справа от него, он увидел волну, поднявшуюся стеной, затем описавшую дугу. Завиток образовал туннель из взбивающейся пены, затем волна схлынула, разбрызгивая брызги. Гаджеты были направлены к узору белой воды, оставленному волной. Если бы он мог ощутить силу белой воды позади себя, он преодолел бы последние двести ярдов.
  
  С минуту он греб изо всех сил. Казалось, что он не ближе, чем раньше, к набегающим волнам. Возможно, это было течение, подумал он, продолжая грести.
  
  Оглянувшись, он внезапно понял. Он неверно оценил расстояние. Ему показалось, что волны небольшие, всего в нескольких сотнях футов от него. Нет, они были в несколько раз дальше и более десяти футов высотой, как волна, вздымающаяся стеной позади него.
  
  Подумав в первую очередь об электронике внутри каяка, Гаджеты проверили пластиковое и эластичное уплотнение, закрывающее зазор между отверстием в палубе каяка и его корпусом. Оно было герметичным. Он быстро заправил свой черный пластиковый дождевик в эластичный уплотнитель, затем сильно и быстро взмахнул веслами, за спиной у него летели брызги. Его единственной надеждой было опередить волну, когда обрушится вершина.
  
  Почувствовав, как его поднимает волна, он понял, что проиграл гонку. Каяк на мгновение замер вертикально на поверхности волны, затем, когда волна накрыла его, закрыв небо, в тот момент, когда он ожидал, что его бросит во взбаламученный водоворот, каяк заскользил вниз по волне, набирая скорость.
  
  Он мчался сквозь тьму, и рев волны вокруг него заглушил его мысли, а на мгновение и страх. Инстинктивно он наклонился к свету за завитком. Рев стал таким громким, что казалось, он летит сквозь тишину.
  
  Свет, окруженный огромным вращающимся вихрем, устремился к нему, а затем он вырвался наружу. Спасение. Но над ним все еще возвышался лик волны, стена воды, бросающая вызов силе тяжести и нависающая над ним.
  
  Держа весло подальше от воды, которая плескалась под ним, Гаджес наклонился вперед до тех пор, пока его руки и грудь не уперлись в палубу каяка. То ли из-за уменьшения сопротивления ветра, то ли из-за улучшения гидродинамики, то ли из-за того и другого, он набрал скорость, оставив ревущий вираж позади. Вскоре он проскочил далеко за пределы критического участка и оказался почти на ровной воде. Все еще двигаясь быстро, он сел и стал искать берег.
  
  Камни! На него накатила предыдущая волна, каяк подпрыгнул, затем волна позади него поднялась и разбилась, и белая вода поглотила его. Он вонзил весло, пытаясь замедлить свой напор на скалы.
  
  Стекловолокно взвизгнуло. Он почувствовал несколько быстрых толчков, затем пена вынесла его на галечный пляж. Когда обратная волна попыталась отбросить его назад, он воткнул весло в гальку и выпрыгнул из каяка. Он быстро поднял лодку выше ватерлинии.
  
  Он сидел на камне, дрожа, пытаясь унять сердцебиение. Он делал длинные, медленные вдохи. Он не мог припомнить, чтобы ему было так страшно уже очень, очень давно.
  
  Он заметил несколько небольших камней по кругу, опаленных костром, выброшенную сандалию и несколько пивных банок. На одном большом камне аэрозольной краской были написаны слова: "Серферы правят".
  
  Здесь его трясло, и подростки делали это ради острых ощущений.
  
  Гаджеты приступили к работе. Он каждые несколько секунд поглядывал на склоны холмов над собой, снимая пластиковый пакет со своего "Узи", вставляя магазин и досылая патрон в патронник.
  
  Он осмотрел каяк и понял, что он больше не всплывет. Длинные разрывы пробили дно из стекловолокна. Рядом с носом оторвавшийся лоскут стекловолокна обнажил фанерный каркас. Он выгрузил свое снаряжение и другое оружие и столкнул каяк обратно в воду. Его вынесло на берег, и первая волна потопила его.
  
  Он собрал свою электронику. Сначала сканер / авторегистратор. В досье полиции Лос-Анджелеса на преступников была отмечена кража коробки высококачественных портативных раций. Если преступники использовали эти радиоприемники, сканер гаджетов мог автоматически отслеживать и записывать разговор.
  
  Затем он выдвинул антенну своего ручного радиоприемника и набрал код. Два звуковых сигнала, означающих "на берегу" и "в безопасности", три звуковых сигнала, чтобы идентифицировать себя. Его сканер / авторегистратор уловил звуковые сигналы, записал сигнал на кассету.
  
  Послышались голоса. "Это шеф, это шеф".
  
  "Лошадь здесь. Что?"
  
  "Мы очистили Литтл-Харбор. Пришлось убить смотрителя парка. Мы отправляем обратно пару семей, которые нашли в кемпинге. В толпе есть пара симпатичных женщин. Мы по очереди побывали на одном, а другой приберегли для вас, если вам интересно. "
  
  "Не трать на это свое время, ты в патруле".
  
  "Извини, просто так получилось".
  
  "Ты смотришь на океан? Есть какие-нибудь корабли, катера?"
  
  "Используй радар. Здесь слишком много тумана".
  
  "Хорошо, но продолжайте патрулировать пляжи изо всех сил. Снова и снова ".
  
  Гаджеты поспешил собрать остальное свое оборудование: направленный микрофон дальнего действия, детонаторы с радиоактивным срабатыванием. После того, что он услышал, он понял, что каждая минута промедления означала смерть и унижение для жителей острова. Когда он закидывал рюкзак на плечо, из сканера донесся другой голос, на другой частоте: "Хорс, это твой друг. Ответь".
  
  "Да, сэр! Это Хорс. Вам что-нибудь нужно?"
  
  "Нет, все в порядке. Мне вполне комфортно. Проинформируйте меня. Захват острова завершен?"
  
  "О, да. Никаких проблем. Небольшая перестрелка. Пришлось убить нескольких героев".
  
  "А как насчет бесед с губернатором?"
  
  "С губернатором больше ничего. Они сказали, что пришлют подводную лодку. Они подключили переговорщика, но я просто повесил трубку ".
  
  "Хорошо. Следуйте плану. Скоро мы станем очень богатыми людьми".
  
  "Да, сэр! Это то, чего я хочу". Затем раздались помехи.
  
  Кто был этот человек? Он называл себя "другом" этих байкеров-садистов? Человек со спокойным, образованным голосом был сообщником Хорса. Кто он был?
  
  Размышления Гаджетов были прерваны щелчками в радиоприемнике. Два щелчка, затем еще два. Бланканалес.
  
  Ответила еще одна серия щелчков. Два щелчка, затем один. Лайонс. Гаджетов включил ручную рацию, когда поднимался по склону холма к месту встречи.
  
  На берегу готовая, Умелая Команда приступила к действиям.
  
  
  * * *
  
  
  Пробираясь сквозь заросли полыни, Бланканалес прислушивался к голосам или мотоциклам. Он услышал стрельбу из крупнокалиберной винтовки всего через несколько секунд после того, как достиг берега, но ответы Лайонса и Гаджетов с помощью клик-кода успокоили его опасения. Ружейный огонь велся не по ним. Теперь его заботой было избежать того, чтобы это было направлено на него.
  
  Он взглянул на свой компас и топографическую карту в пластиковой обложке, затем осмотрел местность в поисках ориентиров. Легкий туман все еще окутывал склоны холмов. Продолжая движение на юг, он пошел по тропе для скота через низкий кустарник, осматривая ее в поисках следов ног или шин.
  
  Внизу он услышал прибой. Затем, когда легкий ветерок в каньоне на мгновение разогнал туман, он увидел скалистую береговую линию. Над ним из-за невидимых вершин поднялось солнце; оно превратилось в серый диск. Скоро солнце прогонит туман. Он ускорил шаг, считая про себя такты.
  
  На коровьей тропе появились следы. Бланканалес остановился на секунду, чтобы проверить следы. Кроссовки для бега, вчера, может быть, позавчера. Коровьи копыта пересекли следы от обуви. Поверх одного из отпечатков было сухое коровье поле. Продвигаясь дальше, он видел все больше и больше следов — кроссовок для бега, туристических ботинок, сандалий, даже обуви на высоком каблуке — и несколько коровьих следов. обертки от жевательной резинки, окурки сигарет и банки из-под напитков указывали на частых посетителей.
  
  Он снова сверился с картой. Он знал, что кемпинг Литтл-Харбор находится всего в нескольких сотнях ярдов дальше. Он срезал путь прямо на восток, держась узкого русла ручья в небольшом каньоне. Спутанный кустарник и рыхлые камни мешали ему карабкаться на руках, но крутые склоны оврага и нависающие ветви защищали его от постороннего наблюдения.
  
  Подпорная стена из чистого бетона преграждала ему путь. Он увидел над собой дорожное ограждение. Не желая рисковать дорогой, он пошел параллельно ей, держась поближе к склону холма, следуя по тропам животных и пешеходов.
  
  Сначала он подумал, что это крики чаек с океана. Он прислушался внимательнее. Это был смех, грубый смех, доносившийся с территории кемпинга.
  
  Расстегнув клапан кобуры своего Браунинга двойного действия, он вытащил пистолет. Затем он передумал. Всегда используйте надлежащую технологию, сказал Конзаки. Бланканалес нашел в своем рюкзаке Beretta 93R, вставил магазин и передернул затвор.
  
  Он спрятал рюкзак. Осторожно ступая с ним по тропе, пригибаясь ниже уровня кустарника, он слышал крики, смех, голоса. Он прошел еще сотню ярдов и наткнулся на что-то вроде пожарной дороги. Он не мог идти дальше, не потеряв укрытия. Но другой крик сказал ему, что он уже там.
  
  В пятидесяти ярдах ниже двое преступников изнасиловали женщину. Один из них боролся сверху на обнаженной, визжащей женщине. Другой байкер стоял у нее на руках, смотрел сверху вниз на нее и байкера и смеялся, подбадривая байкера, дразня его.
  
  Стоящий байкер также насмехался над мужем женщины. Мужчина лежал, прислонившись к машине, связанный по рукам и ногам. Он отвернул голову. Внутри машины плакал ребенок.
  
  Бланканалес осмотрел место происшествия. Пожарная дорога вела прямо вниз по крутому склону холма, заканчиваясь у гравийно-асфальтовой площадки кемпинга. Преступники и несчастная семья находились внизу пожарной дороги.
  
  Он увидел только два мотоцикла в этом конкретном кемпинге. Он посмотрел за пределы других кемпингов. Он увидел свернутые палатки, разбросанные вещи, но никаких других мотоциклов.
  
  Скользя и ползая так быстро, как только осмеливался, сквозь густые заросли полыни, Бланканалес бесшумно сократил расстояние между собой и байкерами. В двадцати ярдах вверх по склону от лагеря он не мог рисковать и подходить ближе.
  
  Лежа ничком в кустах, высунув из укрытия только руки, он схватил "Беретту" обеими руками, правая рука на рукоятке, левая держит выдвижной рычаг перед спусковой скобой, большой палец левой руки заложен за очень большую спусковую скобу, как продемонстрировал Конзаки. Он прицелился в грудь стоящего байкера и выпустил по нему очередь из трех пуль.
  
  Пули прервали смех: первая пуля попала ему в грудь, вторая - в ключицу, третья выбила левый глаз и бакенбарды. Он упал навзничь и забился на гравии.
  
  Не было слышно никаких звуков, кроме шлепка от почти одновременных ударов. Другой Преступник оторвал взгляд от женщины, озадаченный падением своего друга. Бланканалес переключил селектор на одиночный выстрел. Он прицелился в голову байкера.
  
  Женщина вцепилась байкеру в лицо и вывернулась из-под него. Она заблокировала прицел Бланканалеса. Он выбрался из укрытия, побежал, поскользнулся и спрыгнул вниз по склону холма. Байкер вскочил на ноги, спустив штаны до колен, пытаясь вытащить пистолет из наплечной кобуры.
  
  Моментальный снимок прошел мимо макушки байкера, заставив его отшатнуться назад. Бланканалес, наконец, достиг подножия холма, встал в двуручную стойку с широко расставленными ногами, чтобы нанести смертельный удар, когда женщина снова блокировала его прицел, пиная истекающего кровью байкера.
  
  "Ложись!" Крикнул Бланканалес. "С дороги! Позволь мне убить его!"
  
  Она обернулась и впервые увидела его. Ее глаза расширились при виде одетого в черное воина с пистолетом. Но она не двинулась с места. Байкер бросился прочь, лавируя между деревьями и кустарником. Бланканалес прицелился, выстрелил снова, услышал, как пуля ударила байкера. Он упал, вскочил и продолжил бежать.
  
  Начав с раненого байкера, Бланканалес накричал в ответ на женщину:
  
  "Возьмите оружие этого мертвеца, вы все идите и спрячьтесь где-нибудь в кустах. Не показывайтесь, пока не увидите полицейских в форме или солдат. Убирайтесь — я больше не могу вам помочь!"
  
  "Спасибо тебе, о, спасибо тебе, спасибо тебе. Да пребудет с тобой Бог", - рыдала женщина, когда он бежал.
  
  Он шел по кровавому следу через палаточный лагерь. Перед ним была группа парковых построек, окруженных кустарниками и деревьями. Кровь вела в том направлении. Слева от него дорога к лагерю изгибалась сквозь кустарник и деревья, затенявшие места для кемпинга.
  
  Чтобы не рисковать и не попасть в засаду раненого, Бланканалес пошел по дороге. Он обойдет вокруг и убьет его.
  
  Он пробежал трусцой мимо зданий парка, затем заметил тропинку между кемпингами и деревьями, которая вела обратно к зданиям. Если байкер поджидал его, эта тропа позволила бы Бланканалесу застать его врасплох. Он сошел с дороги и протиснулся сквозь густые ветви. Он держал "Беретту" наготове перед собой.
  
  Приклад винтовки ударил его по затылку. Он тяжело упал, не двигаясь. Над ним стоял байкер. Он целился из штурмовой винтовки Heckler and Koch G-3 в неподвижных бланканалес.
  
  "Так, так, так. Что это?"
  
  
  * * *
  
  
  Ожидая в точке встречи, Лайонс и Гаджеты неоднократно отправляли клик-код для третьего члена команды Able. Они не получали ответа, пока не заговорил сканер / авторегистратор:
  
  "Ну, Хорс. Это бунтарь из кемпинга в Литтл-Харбор. Угадай, что? У нас появился коммандос".
  
  "Что? Он жив?"
  
  "Да, на некоторое время. Мы подумывали о ..."
  
  "Я хочу его! Приведите его сюда!"
  
  "Все, что у нас есть, это велосипеды, чувак. Он мог бы сбежать".
  
  "Я пришлю машину. Ты не тронешь его, аннерстан? Он мой!"
  
  Лайонс и Гаджеты не стали ждать, чтобы услышать каждое слово. Пробираясь сквозь заросли, они уже знали послание садиста:
  
  Ужасная смерть Поля Бланканалеса.
  
  
  7
  
  
  Наконец, добравшись до гребня холма, Лайонс споткнулся на последних нескольких шагах, затем упал, закашлявшись. Стоя на четвереньках, он сплюнул в грязь длинные струйки слизи. Он попытался взбежать на холм с пятидесятифунтовым рюкзаком с оружием и снаряжением. Хотя его бег замедлился до решительного марша, он не остановился. От него зависела жизнь его друга.
  
  Оглянувшись, Лайонс увидел, что Гаджеты все еще карабкаются вверх по склону. Имея больший вес — оружие, электронику и тяжелые никель-кадмиевые аккумуляторы — и не обладая фанатичной физической подготовкой Лайонса, Гаджеты отставали от него на сотню ярдов. Лайонс выскользнул из ремней своего рюкзака, открыл футляр "Дневного света" Манлихера из стекловолокна и пенопласта и пополз к гребню.
  
  Хотя утро оставалось серым и прохладным, легкий ветерок разогнал туман. Восьмимощностная оптика прицела сократила расстояние между Лайонсом и палаточным лагерем в паре сотен ярдов ниже. Он увидел трех байкеров, стоящих перед Бланканалесом. Бланканалес, обвитый вокруг запястий толстой проволокой, подвешен за руки к инженерному столбу, его ботинки раскачиваются в нескольких дюймах от асфальта парковки.
  
  Байкер с окровавленной головой размахивал ножом. На глазах у Лайонса байкер дотронулся кончиком лезвия до глаза Бланканалеса. Лайонс передернул затвор "Манлихера" и перевел в патронник ускоритель калибра .308. Но один из других преступников, долговязый, медлительный байкер в фуражке армии Конфедерации, оттолкнул окровавленного байкера от заключенного. Третий байкер открыл банку пива и залпом выпил напиток.
  
  Поставив винтовку на предохранитель, Лайонс посмотрел на гравийную и грунтовую дорогу, ведущую через остров в Авалон. Он никого не увидел.
  
  Гаджеты рухнули рядом с Лайонсом. Его горло хрипело при каждом вдохе. Подавляя кашель, он достал бинокль из бокового кармана рюкзака и сфокусировался на сцене внизу.
  
  "Только эти трое? Видишь других?"
  
  "Пока нет", - пробормотал Лайонс. "Ты хочешь остаться здесь? Поработать с винтовкой?"
  
  "Ты собираешься туда спуститься?"
  
  "Вон там ..." Лайонс указал на север, на дорогу, проходящую мимо кемпингов. В сотне ярдов от того места, где байкеры держали Бланканалес, дорога поворачивала за склон холма "....Я спущусь с дальней стороны того холма и вернусь через кемпинги. Всю дорогу деревья и кустарники. Много укрытий. "
  
  Гаджес посмотрел на часы. "Мы перехватили сообщение восемь минут назад. Если предположить, что они вылетели на минуту позже и сейчас едут со скоростью тридцать миль в час через гору, у нас есть девятнадцать минут, пока они доберутся сюда. "
  
  "А что, если они проедут шестьдесят?" Лайонс дал гаджетам "Манлихер". "Предохранитель включен. В патроннике есть быстрый. Если увидишь, что они приближаются по дороге, убей тех троих внизу, открывай огонь по машине.
  
  Я забираю твой "Узи ". Ты слышишь, как я открываю, убей этих троих и следи за целями. Увидимся позже. "
  
  Лайонс пристегнул к груди патронташ с магазинами на тридцать патронов, затем схватил "Узи". Скользя и сбегая вниз по склону, он прошел параллельно гребню на протяжении ста пятидесяти ярдов, наконец поднявшись под углом к гребню. Он прополз по твердой, как бетон, грязи противопожарной полосы и, переваливая через вершину, посмотрел на юг. Склоны холмов и деревья закрывали байкерам его вид. Он потратил время, чтобы осмотреть дорогу и палаточный лагерь в сотнях ярдов под собой.
  
  Там не было никакого движения. Он прислушался к моторам мотоциклов, но услышал только крики чаек, разбирающих мусор на территории кемпинга.
  
  Он начал спускаться по крутому противопожарному склону. Его ноги поскользнулись на грязи и рыхлом гравии. Вместо того, чтобы упираться каблуками, он позволил силе тяжести нести его, спускаясь по противопожарному склону на подошвах ботинок. Когда склон выровнялся на несколько ярдов, Лайонс разбежался, затем прыгнул в пространство, согнув колени при ударе. Он снова выбрался на грунтовых лыжах на дорогу и пересек ее, не сбавляя скорости.
  
  Вместо того, чтобы продолжать спускаться по просеке без прикрытия, он нырнул в кусты, пригнувшись. Он держал "Узи" на расстоянии вытянутой руки, используя маленькое оружие для раздвигания веток.
  
  Выстрелы! Он упал ничком. Он услышал смех и голоса. Он бесшумно прополз через заросли полыни. Он соскользнул в овраг, не намного шире его плеч. Он шел по оврагу, пока не наткнулся на решетку из сварных арматурных стержней. За решеткой бетонный водосброс спускался по вертикальной насыпи к автостоянке.
  
  В дальнем конце парковки двое байкеров дразнили Поля Бланканалеса. Третий, байкер в кепке армии Конфедерации, закрепил штурмовую винтовку G-3 на мотоцикле и выстрелил по чайкам, которые парили в сером небе.
  
  Лайонс достал ручную рацию из набедренного кармана своего черного боевого костюма. Он проверил громкость и вызвал гаджеты.
  
  "Волшебник, что ты видишь?"
  
  "Я видел тебя. Где ты сейчас?"
  
  "Может быть, в сотне футов к северу от них. Мы должны сделать это все сразу, я не могу торопить их отсюда. У меня хороший угол обзора за двумя перед Полем. Думаешь, ты сможешь попасть в Джонни Реба, не проделав дыру в мотоцикле?"
  
  "Отрицательно. Если только он не встанет. Хочешь сделать это прямо сейчас?"
  
  Лайонс навел "Узи" на арматурные ворота, прицелился в прицел на байкера с ножом. "Жду тебя".
  
  Наблюдая через прицел, Лайонс увидел, как окровавленный Преступник резко повернул голову, когда рев сверхскоростной пули разорвал тихое утро. Лайонс выстрелил в ту долю секунды, когда услышал выстрел из большой винтовки.
  
  Из груди байкера хлынула кровь. Единственная 9-миллиметровая пуля пробила его сердце. Лайонс нашел другого мужчину, прицелился получше и спокойно выстрелил, когда байкер развернулся, мотая головой взад-вперед, осматривая склоны холмов в поисках нападавших. Пуля попала ему в руку и ребра, сбив его с ног. Он попытался ползти, но сломанная рука подломилась под ним.
  
  Должны ли мы отвезти его на допрос? подумал Лайонс, мгновение поколебавшись. Но мужчина вытащил пистолет из кобуры на поясе. Лайонс успел сделать два выстрела, как вторая пуля со сверхвысокой скоростью впечатала байкера в асфальт. Лайонс снова заговорил по рации:
  
  "Будь начеку. Если у нас будет время, я раздену этих гадов".
  
  "Ролевой камуфляж?"
  
  "И транспорт".
  
  Бланканалес ухмылялся, когда Лайонс подбежал к нему. "Как раз тот человек, которого я хотел увидеть".
  
  Его запястья, связанные проволокой, висели на болте в опоре. Лайонс снял своего друга. Затем он помог ему размотать проволоку.
  
  "Неужели ты не можешь держаться подальше от неприятностей?"
  
  "Неприятности - это мое дело", - возразил Бланканалес. Он, казалось, не пострадал после пережитого испытания, хотя его запястья кровоточили, а голова была сильно разбита сзади, куда его ударили прикладом винтовки.
  
  "Гаджеты там, наверху". Лайонс посмотрел на вершину холма, когда закончил разматывать проволоку с запястий Пола. "Мы должны вернуться туда. Сюда направляется отряд головорезов. Какой мотоцикл ты хочешь? "
  
  Зажужжало ручное радио. "Что происходит?" рявкнул Лайонс.
  
  "Машина и три мотоцикла, двигаются быстро!"
  
  "Пусть они зайдут на стоянку, стреляйте, когда мы это сделаем".
  
  Лайонс схватил с асфальта G-3 и бросил его Бланканалесу, который уже вернул себе украденную "Беретту". Затем он рывком усадил мертвого байкера на мотоцикл. Он подтащил грязного байкера с простреленным сердцем к инженерному столбу, где висел Бланканалес, и оставил мертвеца сидеть там, все еще истекая темной жидкостью. Он подошел к последнему байкеру, перевернул его, чтобы взять куртку, но вынужден был отвернуться. Тошнота скрутила его внутренности.
  
  Не глядя на ту часть тела, которая была лицом до того, как до него добрался акселератор, Лайонс снял куртку. Он бросил тело в кустах. Он нашел хромированный нацистский шлем, надел его, затем сел на "Харлей" и стал ждать, небрежно вытирая кусочки человеческой ткани с джинсовой куртки.
  
  В сопровождении трех мотоциклов с низкой посадкой Lincoln Continental заехал на парковку и остановился, дымясь шинами. Harleys описали широкую петлю и затормозили. Лайонс ждал.
  
  Хулиган, блистающий в черной кожаной куртке и брюках с хромированными вставками, вышел из "Линкольна". На нем была кобура "вестерн" с шестизарядным пистолетом с никелированной перламутровой рукояткой. Он посмотрел на Лайонса, приподняв солнцезащитные очки. "Кто, черт возьми..."
  
  "Сюрприз!"
  
  
  * * *
  
  
  Оставив гравийную дорогу позади, команда Able проехала несколько сотен ярдов по изрытой колеями полноприводной трассе в холмы на своих трофейных Harleys. Бланканалес указал на травянистый участок, затененный отвесным склоном холма. Они подъехали к остановке и прислонили мотоциклы к насыпи. Лайонс оглянулся. Их не было видно с главной дороги.
  
  "Итак, джентльмены, каков план? Куда мы направляемся дальше?"
  
  "Я не думаю, что наша следующая помолвка будет такой легкой", - сказал Бланканалес. Он расстелил на траве свою карту острова Каталина.
  
  "Способная команда восемь", "Вне закона ноль", - сказал Лайонс без эмоций.
  
  "... но теперь они знают, что мы здесь".
  
  "Я хочу, чтобы вы, ребята, кое-что услышали". Гаджес достал из рюкзака сканер-авторегистратор и перемотал кассету. "Лидера бандитов зовут Хорс. Так сказано в досье полиции Лос-Анджелеса, и во всех звонках, которые я слышал, имя человека, отдающего приказы, - Хорс. Но послушай это. "
  
  Он нажал кнопку воспроизведения. "Хорс, это твой друг. Отвечай".
  
  "Да, сэр! Это Хорс. Вам что-нибудь нужно?"
  
  "Нет, все в порядке. Мне вполне комфортно. Проинструктируй меня..."
  
  Гаджеты воспроизводили разговор до конца. "Это прозвучало на другой частоте. На что это похоже для вас?"
  
  "Похоже, что это не только конная игра", - ответил Лайонс. "Он просто подставное лицо".
  
  "Он разговаривает с кем-то за пределами острова?" Бланканалес разбирал "Беретту" в полевых условиях, раскладывая компоненты на пластиковой карте. Когда разбойники захватили его, они экспериментировали с оружием. Он тщательно проверял его, чистил так, словно оно было осквернено.
  
  "Может быть, на лодке", - размышлял Гаджес. "Но вряд ли на материке. Ни в коем случае".
  
  "Итак, у нас есть какой-то вдохновитель, плавающий в море и режиссирующий это шоу ужасов ..." - сказал Лайонс. "Вы думаете, все это может быть попыткой захвата этих шести ученых? Коммунистами, террористами? За исключением того, что этот парень прекрасно говорит по-английски. Он не мог быть иностранцем ".
  
  "Слишком идеальный", - сказал Бланканалес. "Помните, эти яйцеголовые оказались здесь случайно. Им нужно было тихое место, это было недалеко. Они могли бы поехать на озеро Тахо. Мужчина говорил о "захвате острова и о деньгах. Если ему нужны были только эти шестеро, почему бы не захватить только их? Зачем забирать всех на острове?"
  
  "Да, очень любопытно". Гаджеты прокрутили запись, останавливаясь, чтобы послушать обрывки разговора.
  
  "Что еще у тебя есть?" Спросил Лайонс.
  
  "Я не знаю. Был немного занят, у меня не было возможности послушать ..."
  
  Он уловил еще один обрывок спокойного, образованного голоса. "...Тут я ничем не могу тебе помочь, Хорс. Делай то, что считаешь необходимым ".
  
  Гаджеты перемотали пленку и нашли начало этого последующего разговора. "Есть какие-нибудь изменения, Хорс?"
  
  "Да, больше проблем с героями. Я потерял пару человек из-за местных сумасшедших".
  
  "Ваши люди могут уничтожить оппозицию. Были ли какие-либо попытки высадить силы безопасности?"
  
  "Я не знаю. На радаре ничего не было, но один из моих людей говорит, что у них коммандос на другой стороне острова".
  
  "Это действительно правда? Если власти проигнорировали ваши условия ..."
  
  "Мы узнаем достаточно скоро. Я собираюсь, э-э, задать ему вопросы сам. Я послал нескольких человек, чтобы привести его сюда. Если он полицейский ..."
  
  "Вам нужно будет произвести впечатление на власти. Если он один из этих местных жителей, я предлагаю вам взять с него пример".
  
  "О, да!"
  
  "Я позвоню тебе снова..."
  
  "Подождите, сэр. Мне нужно иметь возможность позвонить вам".
  
  "Пожалуйста, не надо. Здесь нет права на уединение. Вы можете скомпрометировать меня".
  
  "Да, сэр, мне очень жаль, сэр".
  
  "Поговорим с вами снова через час".
  
  Они снова услышали крик Хорса: "Блэки. Заходи! У тебя есть этот коммандос? Блэки!"
  
  Лайонс теперь был одет в черную кожаную куртку байкера. "Извини, Хорс. Блэки пропал без вести", - сказал он себе под нос.
  
  Покончив с "Береттой", Бланканалес в полевых условиях разобрал и почистил захваченные "Хеклер" и "Кох G-3". "Пока они нас не опознают, - рассуждал Бланканалес, - нам не нужно беспокоиться о том, что байкеры отыграются на заложниках".
  
  "Что вы думаете о том, что он сказал?" Внезапно спросил Гаджес. "Он сказал: "Здесь нет уединения. Вы можете скомпрометировать меня ".
  
  Лайонс загибал пальцы, подсчитывая баллы. "Во-первых, он не один. Во-вторых, люди, с которыми он находится, не знают, что он делает. В-третьих, он не местный. Он использовал слова "один из этих местных жителей", верно? Он сказал это так, как будто думал, что они были низшей формой жизни. В-четвертых, у нас нет времени на загадки. Я предлагаю нанести удар по аэропорту, радиостанции и всем патрулям и заставам преступников, которые мы сможем найти. Что вы двое думаете? "
  
  "Почему аэропорт?" Спросил Бланканалес. "У него усиленный радар, ничто не может проникнуть внутрь".
  
  "Это дает федералам и полиции Лос-Анджелеса возможность выбора. Если мы не справимся, они могут высадить штурмовые отряды, если ситуация станет отчаянной ..."
  
  "Если бы мы отключили радар!" Гаджеты указали на гору Блэк Джек на карте Бланканалеса. "Вон там. Радиолокационная станция находится в городе, но само сканирующее оборудование находится на вершине этой горы. Мы поражаем это оборудование, и он слепой ".
  
  "Не могу этого сделать". Лайонс покачал головой. "Штурмовые подразделения были бы отчаянной авантюрой последнего шанса. И попадание в радар не помогло бы. Он подтянет своих людей, убьет заложников до того, как штурмовые группы войдут в город.
  
  "И еще одна проблема. Мы не принимаем обоснованных решений. Мы не сможем разработать реальный план, пока не узнаем, что там происходит. Время действовать ".
  
  "Пришло время переслать всю эту информацию в Броньолу", - добавил Гаджес. "Возможно, Стониман и полиция Лос-Анджелеса смогут разработать план".
  
  Лайонс мерил шагами грунтовую дорогу, пока Гаджес готовил передачу. Диктуя в диктофон, Гаджес подробно рассказал о том, что видела и слышала команда Able. Он подвел итог их дискуссии о возможном скоординированном нападении. Затем, подключив модуль скремблера и увеличив скорость записи в десять раз по норме, он передал информацию. Любой, кто перехватит передачу гаджетов, услышит только пронзительный электронный шум. Наконец Гаджес упаковал свое снаряжение: "Готов к отъезду".
  
  Бланканалес в последний раз проверил захваченный G-3, вставив обойму. "Заряжен".
  
  Лайонс смотрел на сухие холмы, тянущиеся на запад, к Тихому океану. На его лице постепенно расплывалась широкая улыбка: "Джентльмены, у меня есть идеальный план. Простой, прямолинейный, очень эффективный ".
  
  "Что это?" Спросили Гаджеты.
  
  "Мы убьем их всех".
  
  
  8
  
  
  Аэропорт в небе, венчающий гористую внутреннюю часть Каталины, соответствовал своему названию. Инженеры, создавшие это чудо красоты и практичности, выровняли вершины горного хребта, чтобы создать искусственное плато высоко над островом. С аэродрома открывался вид на окружающий остров, на бескрайний Тихий океан на западе, на канал Сан-Педро на востоке, а когда ветер развеял смог над Лос-Анджелесом, на сотню миль побережья, где мегаполис встречается с океаном.
  
  Постоянные пассажиры, независимо от того, как часто они прилетали и вылетали, наслаждались каждым перелетом. островитянам, возвращающимся из бетонно-стеклянного лабиринта Лос-Анджелеса, посадочная площадка казалась платформой, парящей между голубым куполом небес и первобытным раем их изолированного дома. Для непосвященных туристов, прибывающих с материка, посадка их самолета на летное поле стала первым захватывающим зрелищем островной страны чудес, известной своей уникальной природной красотой.
  
  Даже те туристы, которые прибывают на остров на лодке, часто включают аэропорт в небе в свое расписание, покидая единственный город острова на автобусах и арендованных автомобилях и следуя по извилистой дороге с обратными поворотами через каньоны и холмы к высокогорному аэродрому.
  
  Команда Able последовала той же дорогой, но не стала подниматься на рукотворное плато аэропорта. Они резко остановились. Изучив топографические карты острова, они спрятали свои реквизированные мотоциклы и поднялись по крутому ущелью на плоский горный гребень.
  
  Наверху, лежа на животах в сухом кустарнике, они увидели здание аэропорта в калифорнийском стиле в двухстах ярдах к северу. Они осматривали фасады, окна и дверные проемы зданий с помощью биноклей и восьмизарядного оптического прицела снайперской винтовки Манлихера.
  
  Они увидели силуэты людей в будке диспетчера со стеклянными стенами в трехэтажной башне.
  
  "Снаружи три мотоцикла", - сказал Лайонс остальным. Он слегка приподнял Манлихер. "В башне только двое преступников".
  
  "Преступник номер три, - сказал Гаджес, - сидит в кресле во внутреннем дворике ресторана".
  
  Лайонс осмотрел парковку, ресторан, диспетчерскую вышку. "Я предлагаю пройти прямо через парадную дверь".
  
  "Поддерживаю предложение", - согласился Бланканалес. Он дослал патрон в "Беретту".
  
  Оставаясь ниже края плато, они следовали контуру горы, пока не спустились со стоянки. Оставаясь на месте, они ползли вверх, всматриваясь в декоративные кусты и цветы ландшафта. В отличие от горных склонов, ландшафтный дизайн ресторана поливался и за ним ухаживали в течение всего сезона, и он оставался по-весеннему зеленым. Пышная растительность обеспечивала укрытие.
  
  Часовой, положив рацию на кирпичную кладку патио рядом с собой, сидел всего в сотне футов от него. Лайонс указал на себя и гаджеты, затем указал на здания аэропорта. Он указал на Бланканалеса, затем указал на часового и нажал на воображаемый спусковой крючок. Бланканалес кивнул.
  
  Держа "Беретту" обеими руками, Бланканалес вытянул пистолет перед собой на расстояние вытянутой руки, уперев оба локтя и приклад пистолета в землю. Он прицелился в грудь байкера, когда Лайонс и Гаджеты встали в стартовую стойку спринтера.
  
  Из рации донесся голос. Когда Бланканалес выстрелил, часовой наклонился, чтобы поднять ручную рацию. Субзвуковая 9-миллиметровая пуля попала в рукав его куртки. Забыв о рации, он посмотрел на маленькую дырочку, увидел, как из его руки течет кровь. Затем он увидел Лайонса и Гаджеты, устремившиеся на него.
  
  Превозмогая жгучую боль, он потянулся к пистолету, висевшему у него на поясе, затем резко откинулся на спинку стула, и очередь из трех пуль оставила след в его груди. Но он все еще двигался, наполовину привстав со стула и нащупывая левой рукой пистолет. Последняя бесшумная пуля попала ему в лоб. Он откинулся на спинку стула, его лицо расслабилось, три глаза были открыты. Снова заверещало радио:
  
  "Эй, балбес. Ответь на радио. Это Игл".
  
  Лайонс взял ручную рацию и нажал кнопку разговора. "Да?"
  
  Гаджес прижался к оштукатуренной стене ресторана, поискал Лайонса и увидел, что тот слушает ручное радио, переставляя тело мертвого байкера. Он располагал мертвеца так, чтобы казалось, что тот заснул, положив лицо ему на плечо.
  
  "Я хочу, чтобы вы спустились туда, откуда сможете наблюдать за дорогой, вы меня слышите?" - продолжал голос по радио. "Я не хочу, чтобы ты пил пиво в ресторане, я не хочу, чтобы ты бродил вокруг и курил травку, я хочу, чтобы ты смотрел на дорогу. Хорс сказал ..."
  
  "Хорс сказал чушь собачью", - усмехнулся Лайонс в рацию. Он увидел, что Гаджеты смотрят на него широко раскрытыми глазами. Лайонс ухмыльнулся. "Ты мне ничего не рассказываешь".
  
  "Что? Что ты сказал? Ты хочешь, чтобы я приехал туда и надрал тебе задницу прямо с этого острова?"
  
  "Жду тебя".
  
  "Ты, кусок ..." Голос оборвался.
  
  Лайонс оставил радио в руках мертвеца, затем подбежал к оштукатуренной стене. Он встал по другую сторону двери ресторана от Гаджета. Гаджетсман ухмыльнулся и покачал головой. Лайонс замахал руками, чтобы привлечь внимание Бланканалеса, затем указал на дверь ресторана. Они ждали.
  
  Тридцать секунд спустя дверь из зеркального стекла распахнулась, врезавшись в Лайонса, который стоял, прислонившись к стене. Его "Ингрэм" ударился о стекло.
  
  Глядя на байкера, который вышел, они поняли, почему его прозвали Игл. Его нос выступал на два дюйма от лица, переносица была почти перпендикулярна лбу, кончик загибался книзу. И, подобно орлу, люди смотрели на него снизу вверх. Его рост составлял шесть футов восемь дюймов.
  
  Услышав металлический звон "Ингрэма" Лайонса о зеркальное стекло, он заглянул за дверь. Для крупного мужчины он двигался быстро, отшвырнув дверь в сторону, а затем нанес удар ногой в пах Лайонсу.
  
  Обеими руками взявшись за маленькое оружие, Лайонс блокировал удар своим "Ингрэмом". Удар отбросил его от стены. Игл бросился на него.
  
  Пуля пронеслась мимо Игла и разбила стеклянную дверь. Одной рукой Лайонс сжимал горло, занеся кулак, чтобы ударить светловолосого незнакомца в куртке Outlaws, Игл увидел Гаджеты, поднимающие его "Узи".
  
  Игл колотил Лайонса по гаджетам. Гаджеты растянулись на кирпичах, "Узи" вылетел у него из руки. Все еще держа Лайонса за горло, Игл выхватил из-за пояса восемнадцатидюймовое мачете.
  
  Прижав короткий ствол "Ингрэма" к животу байкера, Лайонс выпустил очередь, пять пуль 9-мм "Парабеллума" прошили мужчину насквозь. Они вышли из его спины и бока.
  
  Игл не отпускал Лайонса. Он поднял тяжелый клинок, чтобы отрубить голову бывшему полицейскому. Лайонс выстрелил еще раз, потом еще, размахивая дулом взад-вперед, как будто сражался с бензопилой. Он разрядил "Ингрэм" в байкера. Тридцать пуль нанесли огромные красные порезы в его животе и груди.
  
  Наконец мачете выскользнуло у него из рук, когда он опрокинулся навзничь и умер.
  
  Пара ботинок в панике пробежала по крыше ресторана. Лайонс прислонился к стене, задыхаясь. Он выронил журнал из "Ингрэма". Он изо всех сил пытался вставить другой. Ошеломленный Гаджет схватил свой "Узи", прицелился. Но у него не было цели.
  
  "Орел! Что это за стрельба?" раздался голос над ними. "Эй, чувак! Шевели задницей! Кто-то стреляет..."
  
  G-3 прогремел над цветущей изгородью автостоянки. Тело байкера скатилось с крыши и упало на кирпичи.
  
  Лайонс прислонился к стене ресторана, тяжело дыша из-за боли в горле; Гаджеты поправили его куртку Outlaws, проверили его "Узи" на наличие повреждений. Все было близко. Это по-настоящему разозлило их обоих.
  
  
  * * *
  
  
  Следуя по дорогам Лесной службы и противопожарным полосам, трое воинов на своих внедорожниках Outlaw Harley 1200 прокладывали себе путь в глубь острова. Время от времени они могли видеть антенны радиостанции KCAT на горе Блэк Джек, где вершина KCAT была общей с радарной установкой начальника порта. Последний ухабистый подъем на мотоциклах по высохшему руслу ручья в каньоне привел их на половину высоты Маунт-Блэк-Джек, на расстояние в тысячу футов от станции. Они не могли ехать дальше на велосипедах, не рискуя быть замеченными.
  
  Лайонс взбежал на гребень хребта и наблюдал за станцией через оптический прицел "Манлихера". Пока бывший полицейский отсутствовал, Гаджес совещался с Бланканалесом:
  
  "Вы знаете, почему в аэропорту произошел тот беспорядок?"
  
  Бланканалес кивнул.
  
  Гаджеты продолжили. "Мы должны прийти к соглашению с Лайонсом об импровизации. Он использует много-много шансов. Ему может не повезти. Ты на моей стороне?"
  
  "Если он пойдет ко дну, мы потеряем очень хорошего человека".
  
  Лайонс подошел к ним, возвращаясь с хребта. "Один человек на крыше с биноклем. Он курит травку и бросает пивные банки. Готов идти?"
  
  "Нет", - сказал ему Гаджеты. "Я объявляю "Сеанс суровой самокритики". Ты был на волосок от смерти там, в аэропорту. Если бы супер-урод вышел с оружием в руках, ты был бы мертв. С этого момента мы все планируем, а потом делаем. Больше никаких импровизаций ".
  
  Подумав всего мгновение, Лайонс кивнул. "В тот момент мне показалось правильным разыграть его по рации. Это было не так. Мне жаль. Я выставлял себя напоказ. Я самокритикую. Теперь мы уходим? "
  
  Команда Able проследовала к вершине горы Блэк Джек по узким полосам эрозии, когда разросшийся кустарник закрывал небо и возможное наблюдение за часовым над ними.
  
  Подползая к краю поляны для пожаров вокруг станции, они увидели здания из шлакоблоков с открытыми балконами, в которых размещались офисы и передатчик KCAT, а в нескольких сотнях ярдов дальше по грунтовой дороге стояла стальная вышка, поддерживающая постоянно вращающиеся сканеры радара начальника порта. За дверью офиса радиостанции, в сотне ярдов от него, стояли две машины Honda Cross Country Cruiser.
  
  "Я не хочу стрелять из "Беретты" на сто ярдов", - сказал Бланканалес. "В следующий раз, когда часовой перейдет на другую сторону, я ринусь к двери. Вы, ребята, прикрываете меня, затем мы врываемся втроем. Согласны? План достаточный? "
  
  Остальные кивнули, улыбаясь. Бланканалес подождал, затем побежал. У двери он прижался к стене. Дверь была приоткрыта. Ее открыли выстрелом. Над собой он услышал хруст мотоциклетных ботинок.
  
  Пивная банка упала и покатилась по бетону балкона, сверху хлынули пена и пиво. "Черт возьми", - пробормотал байкер. Затем он крикнул, перегнувшись через край. "Вито. Выплюни еще пива..."
  
  "Приближаюсь". - крикнул Бланканалес, и единственная пуля внезапно попала байкеру в нос. Он рухнул, его рука и голова дергались, когда они свисали с края парапета. Лайонс и Гаджеты присоединились к Бланканалесу.
  
  Бланканалес указал на себя, затем внутрь. Лайонс прикрылся "Ингрэмом", когда они вошли в офис.
  
  Комната была пуста. Бланканалес прошел к следующей двери, Лайонс на шаг позади него.
  
  Перед телевизором задремал очень бледный байкер. На нем были только майка и джинсы. В одной руке он держал отрезок хирургической трубки. На другой руке у него висели игла и шприц. Он не очнулся от героинового ступора, когда Бланканалес подкрался к нему и приставил "Беретту" к виску. Наркоман никогда бы не очнулся.
  
  Они вернулись к двери. "Все кончено".
  
  "Теперь мы поставим это..." Гаджеты показали небольшой заряд взрывчатки С-4 с радиовзрывателем, "... на радар".
  
  "Я приберусь здесь", - предложил Лайонс. "Я буду наблюдать за дорогой вниз по склону, пока ты не вернешься".
  
  Гаджеты и Бланканалес кивнули и поспешили к выходу. Лайонс собрал куртку наркомана, ботинки и немецкий пистолет-пулемет MP-40 времен Второй мировой войны. Он выбросил все это вместе с мертвым наркоманом и пожитками в заросли кустарника снаружи.
  
  Он услышал мотоциклы прежде, чем увидел их. Побежав обратно в офис станции, он включил ручную рацию: "Гаджеты, Пол! В укрытие, приближаются байкеры".
  
  "На радарной вышке часовой!" Зашипели гаджеты. "Мы торчим на открытом месте, надеясь, что он этого не сделает... О боже... он нас видит. Мы по уши в дерьме!"
  
  Зажужжала рация Преступников. За голосом послышался рев двигателей. "Мы поднимаемся, чтобы сменить вас, чуваки. Говорю вам, вы собираетесь хорошо провести время в казино — эй, вы, ублюдки! Вы в нас стреляете? "
  
  Тишину разрывал ружейный огонь. Неразбериха голосов по рации бандитов смешивалась с ревом мотоциклов, когда они мчались вверх по холму. Лайонс выглянул за дверь и увидел, как мимо промчались четверо байкеров. На полпути между радиостанцией и вышками радара в колеях грунтовой дороги валялись гаджеты и бланканалы. Байкер на радарных вышках открыл по ним огонь из крупнокалиберной винтовки.
  
  Ведя бешеную стрельбу с рулей своих 1200-х годов выпуска, четверо байкеров поливали Гаджеты и бланканале огнем из дробовика и автоматов. Пули и двойной выстрел "зеро" подняли пыль вокруг Гаджетов и Бланканалов. Снайпер в башнях продолжал стрелять.
  
  Очередь из "Узи" Гаджета свалила одного из байкеров. Лайонс схватил рацию Outlaw. "Отойдите к радиостанции! Шеф поднимается на холм с еще двадцатью парнями. Не умирайте зря. Мы будем сидеть здесь и расстреляем этих двух засранцев на куски ".
  
  Лайонс увидел, как байкеры возвращаются. Он схватил запасной магазин для своего "Ингрэма". Он стоял в дверях в своей байкерской одежде, с рацией, закрывающей большую часть его лица. Когда трое байкеров приблизились на расстояние двадцати футов, не подозревая об опасности, он разрядил в них свой "Ингрэм", сбив с ног двоих и ранив третьего. Лайонс нырнул за стену из шлакоблоков, вставил второй магазин, затем выстрелил в третьего байкера, когда тот бросил свой мотоцикл и попытался выстрелить из дробовика раненой рукой. Другой байкер, тяжело раненный, изо всех сил пытался заползти за свой мотоцикл в поисках укрытия, но умер, когда пули оторвали куски его головы, пробив дыры в сбитом велосипеде. Бензин со свистом превратился в эффектный огненный шар, опалив брови Лайонсу.
  
  Снова сменив магазины, Лайонс нанес смертельный удар по третьему байкеру. На другом конце горного гребня "Узи" и G-3 открыли ответный огонь по винтовке часового. Лайонс увидел, как часовой провалился сквозь опоры башни.
  
  На бегу Лайонс, не останавливаясь, выпустил очередь в лежащего перед ним байкера. Запах смерти был повсюду. Он продолжил заниматься гаджетами и Бланканалесом.
  
  "Отличный трюк, трибуна". Бланканалес поднялся из пыли, держась за бедро.
  
  "Слышал это по рации", - ухмыльнулся Гаджетов.
  
  "Извини за это", - рассмеялся Лайонс. "Сделал это снова. Импровизировал".
  
  "Я не говорил, что ты не можешь импровизировать, когда это необходимо ..."
  
  "Пол, ты ранен". Лайонс увидел кровь на Бланканалесе.
  
  "Мою G-3 переделали". У автоматической винтовки было два пулевых отверстия в пластиковом прикладе. "И моя нога тоже. Но ..." Он вытащил из набедренного кармана коробчатый магазин "Хеклер энд Кох". В согнутом и перекрученном магазине было отверстие. Бланканалес снова полез в карман, нащупал рану, прощупал ее. "Оу! Вот он, двойной удар". Он поднял сплющенный свинцовый шарик.
  
  "Ты в порядке, Гаджеты?" Спросил Лайонс.
  
  "О, да. Я укрылся за Полом!"
  
  Их прервал визг рации The Outlaws: "Это Стоунуолл, ответьте по-лошадиному. Мы в паре кварталов от пирса, и у нас появился герой. Жив ". Грубый смех Хоса донесся по рации: "Приведите его. Мы сделаем из него пример ".
  
  Трое уставших, но в хорошей форме членов команды "Мстители" посмотрели друг на друга. "Мы можем что-нибудь сделать?" Спросил Лайонс.
  
  "На Авалоне?" Бланканалес отрицательно покачал головой.
  
  Карл Лайонс посмотрел в землю. "Что ж, дай Бог тебе быстрой смерти, кем бы ты ни был".
  
  
  9
  
  
  За несколько минут до рассвета Глен и Энн Шепард, кузены Дэвисов, и Джек Вебстер выскользнули из дома Дэвисов. Они пересекли улицу, прошли через двор, перелезли через забор. Вместо того, чтобы рисковать, переходя соседнюю улицу, они перелезали забор за забором, пока не дошли до конца квартала. Они ворвались в последний дом на улице, двухэтажный дом с остроконечной крышей.
  
  Ожидая там, они услышали выстрелы, крики и рев мотоциклов. Пока бандиты проносились по соседнему кварталу, выламывая двери и бесчинствуя в домах, Глен осмотрел дом, в котором они прятались. Как он и подумал, когда впервые увидел дом, между потолком второго этажа и козырьком крутой крыши было треугольное пространство для лазания. Он нашел входное отверстие в потолке шкафа в одной из спален. Он помог подняться своей жене — ее живот на восьмом месяце сильно сдавил, - затем передал одеяла, воду, транзисторный радиоприемник с наушниками, все оружие и пластиковое ведро, служившее туалетом.
  
  Глен и мальчики тщательно обыскали ящики и шкафы в доме. Он сказал мальчикам, что они будут прятаться на чердаке весь день и, возможно, всю ночь, сколько бы ни продолжалась осада острова. Они должны собрать все, что сделает их ожидание более приятным или безопасным. Он также посоветовал им вернуть все, к чему они прикасались, туда, где оно было. Дом не должен выглядеть иначе, чем когда они вошли.
  
  Из вентиляционных отверстий на чердаке они наблюдали, как преступники обыскивают близлежащие дома. Преступники обнаружили зарезанного Кислотноголового только через час после рассвета. Треск радиофонов и раций достиг уровня, близкого к истерии. Обнаружение трупа с пропавшими винтовкой, пистолетом, патронами и радиотелефоном всерьез разозлило Преступников.
  
  Услышав приближающиеся мотоциклы и голоса снаружи, Роджер подошел к вентиляционному отверстию и выглянул через жалюзи. "Сейчас они обыскивают этот квартал".
  
  "Не переживай", - спокойно сказал Глен. "Роджер, оставайся там, следи за улицей. Крис, ты иди к задней вентиляционной решетке, следи за задней дверью. Вы оба возьмите одеяла ".
  
  "Почему?" - спросил Крис.
  
  "Потому что, если они откроют люк и заглянут сюда, - объяснил Глен, - если будет темно, они не смогут нас увидеть. Если мы услышим их там, в чулане, вы прикрываете эти отверстия одеялами. Но поймите — как только они входят в дом, никто не двигается! Сложите и приготовьте эти одеяла, чтобы вы могли сделать это бесшумно. "
  
  "Что, если у них есть фонарики?" Спросил Роджер.
  
  "Тогда у нас проблема".
  
  "И что мне делать?" - спросил Джек.
  
  "Иди туда", - Глен указал на дальний угол чердака. "Ляг в угол и молчи. Энн, иди туда, накрой себя темным одеялом. Я тоже постараюсь стать невидимым."
  
  Глен втиснулся в небольшое пространство между поднимающейся вентиляционной трубой и балками крыши. Он направил свой обрез на входную дверь.
  
  "Я выстрелю, когда ты это сделаешь", - сказал ему Джек. Глен оглянулся и увидел автоматический пистолет 45-го калибра в руках Джека.
  
  Положив дробовик, Глен Крауч подошел к Джеку. "Дай мне пистолет".
  
  "Почему? Он мой".
  
  "Это не твое", - крикнул Крис. "Отдай это мистеру Шепарду".
  
  На мгновение Глену показалось, что подросток выстрелит в него. Затем он увидел, что курок взведен лишь наполовину. Он схватил пистолет и вырвал его из рук мальчика.
  
  "Я беру это оружие, - сказал ему Глен, - потому что оно у тебя представляет угрозу для наших жизней. Все, о чем ты говорил, это стрелять в них, и если ты это сделаешь, они убьют нас всех".
  
  "Ты мудак!" Джек закричал. "Ты для меня никто, ты не можешь играть со мной в Бога, я ..."
  
  Одной рукой Глен схватил подростка за горло и начал душить его. "Молчи!" прошипел он. "Из-за тебя нас убьют".
  
  Роджер прошептал из дальнего конца чердака. "Делай, что он тебе говорит, придурок! Ты должен быть благодарен ему. Он рисковал своей жизнью, чтобы помочь нам".
  
  "Заткнись нахуй, ниггер!" Джек заорал на Роджера.
  
  "О-о-о..." Глен только рассмеялся. "Этот парень твой друг?"
  
  "Ты можешь заткнуться?" Прошипел Крис. "Они где-то там!"
  
  Снова пригнувшись, Глен подошел к вентиляционному отверстию, осматривая улицу. "Куда?"
  
  "Приближается из-за угла. Кстати, на самом деле он нам не друг", - тихо объяснил Крис Глену. "Мы вроде как его знаем. Он околачивался поблизости, когда все это началось".
  
  "Когда все закончится, почему бы вам с вашим кузеном не надрать задницу этому ублюдку? До тех пор нам лучше внимательно следить за ним. Вот они идут".
  
  "Они на заднем дворе соседа!" Роджер сглотнул.
  
  Глен и Крис наблюдали, как преступники обыскивают дома.
  
  Они вышибали двери, били окна. Залаяли собаки. Выстрелы заставили их замолчать.
  
  Новая группа байкеров с ревом подъехала на своих "Харлеях", "Кавасаки", "Хондах" во главе с Широкогрудым Бандитом в фуражке армии Конфедерации. Через плечо у него было перекинуто ружье. В утреннем свете блеснул длинный штык. Группа продолжила путь к дому, где погиб Эйсид Хед; они оставили там свои велосипеды и вошли внутрь.
  
  В доме рядом с тем местом, где они прятались, выстрелил пистолет. Трое байкеров выволокли пожилых мужчину и женщину из дома. На место происшествия прибыли преступники. Пожилой мужчина — седовласый и тощий, как палка, - утешал свою жену, в то время как байкеры толпились вокруг них, насмехаясь над стариком.
  
  Байкер в кепке Повстанца с важным видом подошел и уставился на старика. Один из байкеров, который вытащил пару, показал байкеру в бейсболке повстанца маленький пистолет, затем указал на дыру в рукаве его куртки. Байкер Конфедерации снял с плеча дробовик.
  
  "О боже", - выдохнул Крис, отворачиваясь от вентиляционного отверстия. "Я не могу на это смотреть".
  
  "Будь осторожен", - сказал ему Глен. "Это то, что случится с тобой, со всеми нами, если нас поймают".
  
  "Беги, старый хрыч!" - внезапно прогремел Преступник. "Ты хочешь сбежать. Вот твой шанс!"
  
  Глен выглянул наружу. Байкеры расчистили дорогу для пары. Байкер толкнул их. Преступник из Конфедерации стоял с дробовиком у бедра, направив его на пожилую пару всего в шести футах от себя.
  
  Седовласый старик покачал головой. Он отказался бежать. Он обнял свою жену, прижимая ее лицо к своей груди. Он поцеловал ее в лоб.
  
  Один взрыв отбросил их на асфальт. Они растянулись вместе, вокруг них растекалась огромная лужа крови.
  
  "Теперь они собираются обыскать этот дом", - сказал Глен остальным.
  
  "Эй, Каменная стена!" - крикнул байкер на улице. "Ты холодная мать". Несколько байкеров рассмеялись.
  
  Глен выглянул наружу и увидел, как байкер в бейсболке повстанца заряжает патроны в свой дробовик. Теперь Глен знал имя байкера: Стоунуолл.
  
  "Думаешь, это холодно?" крикнул байкер. "Я ищу героя, который убил одного из наших. Когда я его найду... Вы все видите эту кепку? Когда я закончу с этим героем, я собираюсь сделать из его шкуры шляпу — прямо здесь, нос, глаза, губы и все остальное, совсем как шапка из енотовой шкуры ".
  
  Снова смех. Сапогами выбили дверь. Выстрелы из дробовика внутри дома выбили окна, разбили мебель. Должно быть, они проделывали это с каждым домом на острове. Байкеры кричали: "Где вы? Убирайтесь из этого дома! Все, что нам нужно, это ваши деньги и ценности. И мы хотим, чтобы вы спустились в казино. Кто-нибудь здесь, выходите. Мы хотим, чтобы ты был с другими людьми. "
  
  Смех. По дому разнеслись винтовочные выстрелы. Выстрел из дробовика разрушил стену под ними; одиночная пуля пробила стропила, а затем отскочила от балок крыши.
  
  "Глен, - прошептала его жена, - иди сюда, со мной..."
  
  "Я не могу!" - прошипел он.
  
  Сапоги взбежали по лестнице. Двери с грохотом распахнулись, мебель упала. Чей-то голос крикнул: "Проверь каждый шкаф!"
  
  Выстрел из дробовика. Штукатурка взлетает вверх. "Этот шкаф проверен!" Смех.
  
  "Кольца! Бриллианты. Эй, придурок. Поделись со мной".
  
  "Они мои. Найди своих".
  
  "Вы оба!" Прогремел голос Стоунволла. "Рассуйте этот мусор по карманам. Обыщите этот дом. У вас двое мертвых приятелей, и вы ссоритесь из-за каких-то фальшивых колец? Обыщи этот шкаф, под кроватью, на чердаке, везде!"
  
  "Тсс!" Глен прошипел Роджеру. Затем они с Крисом перекрыли вентиляционное отверстие рядом с ними. На чердаке стало совсем темно.
  
  Рухнула мебель. Дверь шкафа, ведущая на чердак, со скрипом отворилась. С полок упали обувь и чемоданы.
  
  "Эй, там поднимается люк", - сказал байкер.
  
  "Ты собираешься туда?"
  
  "Поднимаемся. Сначала небольшая разведка огнем!"
  
  Взрыв штукатурки, изоляции и расколотого дерева заполнил чердак. Внезапно вспыхнул свет, когда полетели обломки. Тусклый свет пробивался через несколько отверстий в панели доступа и потолке шкафа.
  
  Когда байкер поднял расколотую панель доступа, Глен услышал, как дыхание Роджера слегка прерывается. Но он ничего не мог поделать. Он не мог подбодрить или утешить подростка. Одно слово или звук выдали бы их всех.
  
  Голова байкера показалась над стропилами, поворачиваясь во все стороны. "Эй, ты! Ты! Я вижу тебя ..."
  
  "У тебя есть такой?" снизу позвал байкер.
  
  Глен услышал, как Крис перестал дышать. Медленно, очень медленно Глен схватился за рукоятку "Магнума", заткнутого за пояс. Снаружи смеялись и кричали байкеры. По улице промчался мотоцикл.
  
  Голова склонилась вниз. "Нет, там ничего нет".
  
  Стоунуолл снова крикнул. "Шевелись! Нам нужно обыскать весь этот квартал. Нашли что-нибудь?"
  
  "Не-а", - ответил байкер, последним покинувший дом.
  
  "Тогда пошевеливайся! Найди этого героя! Хорс разорвет мне задницу, если я не найду этого ублюдка".
  
  Глен выглянул наружу и увидел, как последний байкер вышел из дома и направился вниз по кварталу. Стоунуолл вышел из дома с дробовиком наготове, сверкнув длинным штыком. Он повернулся, уставился на дом. Он увидел вентиляционное отверстие на чердаке, уставился на него. Он навел дробовик от бедра и выстрелил.
  
  Глен отшвырнул Криса в сторону, когда взорвались жалюзи. Свет хлынул на чердак. С полминуты Глен и Крис неподвижно лежали на стропилах.
  
  "Глен!" прошептала его жена.
  
  "Со мной все в порядке", - выдохнул он. Он вернулся к разбитым жалюзи и украдкой выглянул. Лужайка перед домом была пуста.
  
  Они прислушались. В доме была только тишина. Но в соседнем доме слышались крики, выстрелы и грохот.
  
  "Мистер Шепард", - прошептал Роджер с дальнего конца. "Могу я теперь опустить одеяло? Я ранен".
  
  "Что?" Глен крался по стропилам, по-крабьи, двигаясь медленно и бесшумно. Проходя мимо жены, он обнял ее и быстро поцеловал. Продолжая, когда он проходил мимо Джека Вебстера, он почувствовал запах фекалий и услышал, как зубы мальчика стучат от страха. Глен ничего не сказал.
  
  Единственный мяч с двойным нулем пробил правое предплечье Роджера. В одеяле, которым он закрывал вентиляционное отверстие, была дыра, затем в стенном гвоздике. Очевидно, Роджер несколько минут держал одеяло над вентиляционным отверстием после того, как получил сквозную рану в руке.
  
  "О боже, как больно", - всхлипнул Роджер.
  
  Глен обнял подростка за плечи. "Все в порядке. Ты спас нас. Ты герой этой битвы. Этот арийский панк вон там говорит жестко, но когда дела идут плохо, он накладывает в штаны ".
  
  "Ты ублюдок!" Взвизгнул Джек. Он бросился через узкий чердак, хватая автоматический пистолет 45-го калибра с того места, где его оставил Глен. Глен вытащил "Магнум" из-за пояса. Но мальчик не направил оружие на Глена. Вместо этого он тоже схватил М-14 и патронташ с патронами и исчез в люке доступа.
  
  "Джек! Прости! Не выходи туда". Глен, спотыкаясь, подошел к люку, но Джека Вебстера уже не было. Глен схватил свой пояс с патронами и бросился за мальчиком.
  
  "Глен, не надо!" - крикнула его жена.
  
  "Отпустите его, мистер Шепард", - взмолился Крис.
  
  "Это был мой болтун", - крикнул в ответ Глен. "Они заберут его, если я не доберусь до него первым. Я не хочу, чтобы это было на моей совести".
  
  Глен Шепард выпрыгнул через расколотый взрывом люк.
  
  
  10
  
  
  Плача от стыда и ярости, Джек Вебстер выбежал из задней части разрушенного дома. Он услышал выстрелы и голоса в домах дальше по кварталу, шум мотоциклов на улицах. Не желая рисковать, перелезая через задний забор, он нырнул в декоративную живую изгородь, отделяющую один двор от другого. Минуту или две он лежал на животе, уткнувшись лицом в гниющие листья, и плакал.
  
  Но винтовка в его руке успокаивала его. "Я им покажу. Я убью некоторых из них".
  
  Спрятанный за живой изгородью, он пополз вдоль забора в поисках дыры. Гниющие деревянные рейки рассыпались, когда он прикоснулся к ним, но соседская цепь не позволила ему пролезть. Он прошел в угол двора.
  
  В углу под заборами зарылись собаки. Собачьи норы были забиты кирпичами. Джек вытащил кирпичи, прополз под забором и вышел на задний двор дома по диагонали позади дома, где все еще прятались остальные.
  
  Стрельба продолжалась, пока преступники искали. Джек полз через нестриженые кусты на заднем дворе, пока не добрался до задней двери. Дверь была открыта, на месте ручки и замка зияла рваная дыра. Несколько минут он сидел на корточках, прислушиваясь к голосам или шагам внутри дома. Он ничего не услышал. Пытаясь привести винтовку в действие, он дернул назад рычаг взведения. Вылетел патрон.
  
  Он был поражен размером патрона. До этого он стрелял только из винтовок калибра .22. Пуля была огромной. Он положил патрон НАТО калибра .308 в карман. Держа винтовку у бедра и держа палец на спусковом крючке, как он видел в фильмах, он прокрался в дом.
  
  Пол кухни был усеян битыми тарелками. Он скользил ногами по линолеуму, осторожно отодвигая осколки стекла и фарфора, чтобы не наступать на них. Оказавшись на коврах в столовой и гостиной, он быстро подошел к окнам на фасаде.
  
  Пройдя по улице через несколько адресов, он увидел дом Дэвисов. Входная дверь висела на одной петле. Посмотрев вверх и вниз по другой стороне улицы, он увидел, что все входные двери были выбиты или распахнуты выстрелом.
  
  Подползая к разрушенной входной двери дома, Джек осторожно закрыл ее, затем аккуратно заблокировал дверь тяжелым шкафом. Он подошел к задней двери, заблокировал и ее.
  
  Уверенный, что его ничто не удивит, он обыскал дом. В одной из спален он нашел одежду почти своего размера. Он сменил свои вонючие штаны. Когда свидетельства его страха и стыда исчезли, он почувствовал себя смелее.
  
  Он нашел драгоценности, наручные часы и деньги. Он надел наручные часы этого человека, положил другую добычу в карман. В детской комнате он нашел рюкзак. Он набил рюкзак едой, газировкой и бутылкой водки из кухни. Затем он позавтракал белым хлебом и мясными бутербродами.
  
  "Это совсем не плохое время", - засмеялся он. После завтрака, когда байкеров больше не было видно и слышно, он разграбил все остальные дома на улице.
  
  
  * * *
  
  
  Глен Шепард не смог найти мальчика. Он обыскал все комнаты в доме, гараж, затем задний двор. Он не рискнул выходить на улицу или в другие дома квартала. Он не мог поверить, что Джек был настолько глуп, чтобы пойти на улицу. Наконец, Глен вернулся к остальным.
  
  "Есть что-нибудь по рации?" спросил он, забираясь на чердак.
  
  "Глен, - кипела Энн, - ты говоришь об ответственности? Как насчет меня? Как насчет этих детей? В одну минуту ты готов убить этого придурка, а в следующую пытаешься его спасти. Почему ты не беспокоишься о своем собственном ребенке? Ты такой тупой — ты думаешь только потому, что ты прав, только потому, что ты истинно верующий... Ее гнев перерос в рыдания.
  
  "Ладно, ладно, - прошептал он, - ты права. Забудь об этом сопляке. Если они его еще не поймали, он может сам о себе позаботиться. Потому что, говорю тебе, одна только прогулка туда пугает меня до чертиков! "
  
  Он постарался, чтобы его голос звучал терпеливо, если не безмятежно. "Роджер, как твоя рука?"
  
  "Это больно".
  
  "Через месяц у тебя будет шрам, который ты сможешь показывать своим подружкам. Крис, что ты видел?"
  
  "Байкеры. Что происходит внизу?"
  
  "Я думаю, радио расскажет нам больше, чем все, что мы можем увидеть. Что вы слышали?"
  
  "Что-то случилось на другой стороне острова. Они сказали, что поймали коммандос. Они послали группу байкеров, чтобы вернуть его в город, но сами исчезли ".
  
  "коммандос"?"
  
  "Нет, байкеры!"
  
  "Все в порядке! Помощь уже в пути. Скоро все это закончится. О Боже. Я хочу, чтобы это закончилось прямо сейчас. Не могли бы вы двое немного понаблюдать, послушать рацию?"
  
  "Ты никуда не пойдешь!" Сказала ему Энн. "Ты обещал".
  
  "Собираюсь спать! Только спать". Он лег рядом со своей очень беременной женой и обнял ее, положив одну руку ей на живот. "И ты тоже, будущая мать. Прошлая ночь была не слишком спокойной для нас. Для нас троих. "
  
  
  * * *
  
  
  Загорая на плоской крыше двухэтажного дома, Джек курил травку, пил водку. Он был богат. Он нашел драгоценности, золотые монеты, пачки десятидолларовых банкнот, платиновые наручные часы. После того, как остров вернулся к нормальной жизни, Джек курсировал туда и обратно на материк, продавая по нескольку вещей за раз. Воровство не было для него чем-то новым. Так он расплачивался за гавайскую траву и новые доски для серфинга. Когда он воровал у туристов и грабил дома, он избавлялся от предметов через связи в Лос-Анджелесе. Он надеялся, что его связи помогут собрать тысячи долларов, которых стоила награбленная добыча.
  
  Мотоциклы сдали. Преступники! Вау, если бы он был преступником, он бы это сделал. У них есть все самое лучшее. Он получил то, что осталось. Если бы он был вне закона, он поступил бы разумно. Захватил остров, получил свою долю, а затем, прежде чем появились команды спецназа и морские пехотинцы, украл бы лодку и уплыл с добычей.
  
  Солнце грело ему лицо, и Джек обдумывал это. Сотни тысяч долларов наличными и драгоценности. Золото и бриллианты. Плавал по Тихому океану, продавая добычу, когда ему были нужны деньги. Жил как пират. Ух ты, что за жизнь.
  
  Еще один долгий гавайский хит воплотил мечту в жизнь в цвете. Загорелые тела девушек, распростертых на палубе пиратской яхты. Вечно плывущие по ветрам и волнам.
  
  Засранцы вне закона. Что бы они сделали со своими деньгами? Покупали мотоциклы. Жили в Беверли-Хиллз и раздевали свои Харлеи на ковре.
  
  Что, если бы он мог отобрать это у них? Что, если бы он мог застрелить преступника, забрать добычу мертвого байкера? Что, если бы он мог стрелять в одного преступника за другим? Тогда он мог бы купить яхту. И он мог бы покинуть остров героем, парнем, который уничтожил разбойников. Он бы спрятал добычу, а затем претендовал на славу. Уплыть.
  
  Он допил последнюю порцию и выпил немного водки. Он, пошатываясь, подошел с М-14 к краю крыши. Каркас квадратного дома возвышался на восемнадцать дюймов над асфальтовой крышей, как очень низкие перила. Он увидел сливное отверстие в стене. Лежа на асфальте, он заглянул в отверстие размером четыре на четыре дюйма. Через него был виден дальний конец квартала. Если бы он выстрелил через дыру, он мог бы убить любого байкера на другом конце квартала, и они даже не увидели бы его! Выстрелы раздались бы из ниоткуда. Когда он убивал двоих или троих, он пробирался туда, забирал все наличные и драгоценности, которые у них были, затем поднимался сюда и повторял это. У него была бы его яхта!
  
  Все еще лежа на животе, он попытался просунуть ствол М-14 в дыру. Мушка зацепилась за штукатурку. Джек повернул винтовку, чтобы просунуть ее в дыру. Его пальцы коснулись спускового крючка.
  
  Тихий район сотрясла очередь, винтовка подпрыгнула в его руке, ударив по бицепсу. Он попытался отдернуть руку, еще одна дикая очередь послала пули, пробивающие дома и припаркованные машины.
  
  Мотоциклы промчались по кварталу. Они перепрыгнули через бордюр. Сапогами выбили входную дверь.
  
  
  * * *
  
  
  Крис разбудил Глена. "Мистер Шепард, там была какая-то стрельба. А потом преступники переговорили по рации. Они сказали: "Какой-то молодой парень с М-14 Эйсид Хеда". Тогда этот Стоунуолл сказал: "У нас есть герой, живой". Тогда Хорс сказал: "Приведите его. Мы возьмем его за пример. "Я думаю, что они поймали Джека ".
  
  "Я тоже", - согласился Глен. "Как ты думаешь, что они с ним сделают?" Глен надел пояс с патронами для дробовика. "Это не то, о чем я беспокоюсь".
  
  
  * * *
  
  
  Хорс приставил свой пистолет 45-го калибра к светлым волосам Джека. "Я не — я не стрелял в ваших парней", - взмолился Джек. "Я уронил его, и он выстрелил. Я прятался там наверху и уронил его. "
  
  Держа дуло пистолета у головы мальчика, Хос взглянул на Стоунуолла. Байкер с бочкообразной грудью стоял позади подростка, держа в руках рюкзак, полный денег и драгоценностей, которые они нашли на крыше с Джеком. Стоунуолл пожал плечами.
  
  "Тогда откуда у вас винтовка?" Хорс продолжил: "Если вы не собирались стрелять в моих людей".
  
  "Я взял это из дома. Я этого хотел".
  
  "Какой дом?" Джек рассказал им.
  
  
  * * *
  
  
  Стоунуолл сам обыскал чердак. Он нашел одеяла, банки из-под газировки, пятна крови там, где был ранен один из прячущихся там людей. Он доложил Хосу: "Они ушли. Должно быть, мы просто разминулись с ними. Эти одеяла все еще теплые. Боже, всего на две-три минуты. "
  
  "Обыщите окрестности еще раз", - приказал Хорс.
  
  "Они не могли выбраться с блока". Стоунуолл повернулся и крикнул своим людям. "Сожгите это! Сожгите все!"
  
  "Ладно, парень", - сказал Жеребец Джеку. "Ты помог нам. Мы разминулись с ними всего на пару минут. Теперь..."
  
  "Я же говорил тебе. Я не ..."
  
  "Панк! Ты хочешь жить?"
  
  Джек кивнул.
  
  "Теперь, панк, я хочу, чтобы ты нам еще немного помог. Я собираюсь отвести тебя в Казино и поместить там вместе с остальными твоими людьми. Мы видели, как там происходят кое-какие забавные вещи. И я хочу, чтобы ты мне все об этом рассказал. Ты мой частный детектив. "
  
  "Что, если..."
  
  "Что, если что?"
  
  "Ничего не происходит".
  
  "Я же говорил тебе, что-то происходит". Хорс вытащил нож. "Чарли, этот парень ничему не учится. Он бесполезен. Спусти с него штаны и обними его. Я собираюсь его вылечить ".
  
  Извиваясь в хватке Чарли, Джек кричал и умолял. Хорс держал восьмидюймовое лезвие Боуи у обнаженной промежности мальчика. "Итак, я же сказал тебе, что-то происходит. Ты узнаешь, что это такое. Мы даем тебе час. Если тебе нечего нам рассказать, мы поставим тебя на эстраду в танцевальном зале и отрежем от тебя эту маленькую штуковину. Теперь ты понимаешь?"
  
  Джек кивнул и подтянул штаны.
  
  
  * * *
  
  
  Мать и отец Джека обняли его со слезами на глазах. Это был первый раз в его жизни, когда он смог вспомнить их эмоции. "Мы думали, ты умер".
  
  "Я тоже. Они там убивают людей ".
  
  Жители, столпившиеся вокруг Джека, расспрашивали его:
  
  "Ты видел мальчиков Дэвиса?"
  
  "Вы видели кого-нибудь из полиции?"
  
  Макс Стивенс выступил вперед остальных. "Мы хотим, чтобы вы рассказали нам все, что видели и слышали. Это очень важно для нас".
  
  "Почему?" Спросил Джек. "Что происходит?"
  
  
  11
  
  
  Спустившись с горы Блэк Джек на захваченных харлеях, команда Able вернулась к сухому руслу ручья, где они спрятали свое снаряжение и другие мотоциклы. Лайонс перенес свой рюкзак и чехол для винтовки с велосипеда, который он захватил после засады в кемпинге.
  
  "Мне начинает нравиться машина, на которой я ездил", - сказал он своим партнерам. "Это Harley classic. А хром и черный лак отлично сочетаются с моей курткой, да?"
  
  "Наполните баки здесь", - крикнул Бланканалес. "Не выбрасывайте ничего из велосипедов, не позволив мне откачать ..."
  
  "Эй! Они в аэропорту", - закричал Гаджес. Он подбежал к Бланканалесу и Лайонсу с захваченной рацией. "Послушайте..."
  
  Голоса перекликались взад и вперед. "... Игл и двое других парней ушли ".
  
  "Что? Они мертвы? Что ..."
  
  "Только что уехал. Мы обыскали аэропорт. Там нет крови, ничего. О, да. Одна из дверей сломана. Но там ничего ..."
  
  "Отправляйся на радиостанцию. Железный человек отправился туда с тремя мужчинами, чтобы сменить охрану, и тут началось всякое дерьмо. Один из них сказал, что ты поднимаешься на холм. Затем все стихло, по радио ничего не передавали. Отправляйся туда быстро! "
  
  "Хорс, это местные жители. Они бегают кругами вокруг нас. Они знают территорию. Они ведут себя как вьетконговцы ..."
  
  "Пойми это, шеф. Ты был морским пехотинцем. Подсчитай количество погибших. Вон!"
  
  Открыв свою карту острова, Бланканалес указал на их местоположение, затем проследил маршрут, по которому байкеры должны были проехать от аэропорта до вершины горы Блэк Джек. "Они поедут по главной дороге до поворота на радиостанцию, затем поднимутся на холм. Они в четырех милях от этого поворота, мы всего в миле. Я предлагаю ударить по ним там ".
  
  "Что, если это неподходящее место для засады?" Спросил Лайонс.
  
  "Мы позволяем им подняться на холм, затем находим место получше и нападаем на них по пути вниз".
  
  "Давайте уберем его!"
  
  Совершив мотопробег, они оставили каньон позади и нашли широкую пешеходную тропу. Разгоняясь до тех пор, пока не осмелились ехать быстрее, команда Able рванула по тропе на своих тяжелых полуразрубленных Harleys, царапая картерными колесами причудливые каменные ступени, взрыхляя гряды редких калифорнийских полевых цветов.
  
  Они сделали это. Крутые склоны холмов возвышались над пересечением асфальтированного шоссе и грунтовой дороги, ведущей к станции. Дорога к станции шла вдоль южного склона каньона на восток и запад. В пятидесяти футах от шоссе стальные ворота перегораживали грунтовую дорогу. Теперь они были открыты, замок отстрелен. Ниже дороги склон холма на десять футов опускался к руслу ручья, которое заканчивалось у решетчатой водопропускной трубы, проходящей под шоссе. На сотни ярдов к северу и югу шоссе тянулось прямо.
  
  "Ладно, Пол", - сказал Лайонс. "Ты Зеленый берет, в отставке. Называй это".
  
  Бланканалес указал на хребет, на котором они стояли. "Вы с Манлихером прямо здесь. Ты можешь сбить любого на дороге радиостанции, и если кто-нибудь из них попытается прорваться в город, ударь ему в спину. "
  
  Он обратился к гаджетам. "Быстрая мина-ловушка на воротах ..."
  
  "Фосфорная граната..."
  
  "Ворота закрыты, они останавливаются, чтобы открыть их, бум. Начинается стрельба. Лайонс, позволь мне забрать твой Ингрэм. Пошли".
  
  За две минуты они устроили засаду: Лайонс на гребне холма, Бланканалес ниже по склону, всего в сотне футов от дороги напротив него. Гаджеты закрыли ворота. Он вытащил чеку из белой фосфорной гранаты и осторожно вставил ее в одну из петель ворот, удерживая рычаг закрытым с помощью ворот.
  
  Лайонс услышал звуки мотоциклов. Он предупредительно свистнул. Гаджес пробрался сквозь кустарник и распластался в нескольких ярдах от Бланканалеса.
  
  Чиф уже добрался до ворот и ждал, когда к нему присоединятся отставшие, его мотоцикл стоял параллельно воротам. Он нес пулемет М-60, перекинутый за спину, как винтовка. В своих итальянских солнцезащитных очках с запахом и прической ирокез, в клубящейся вокруг дорожной пыли, он был похож на демона из ада.
  
  Лайонс наблюдал за ним через оптический прицел Mannlicher, лицо и грудь байкера заполняли изображение. Шеф поворачивался из стороны в сторону, пересчитывая своих людей.
  
  Оглядывая байкеров взад и вперед, Лайонс вдруг заметил отвратительный орнамент на вилках велосипеда Чифа. Голова мужчины с широко раскрытыми глазами была прикреплена проводом к рулю.
  
  "Готов умереть, шоу уродов?" Прошептал Лайонс, держа палец на спусковом крючке "Манлихера".
  
  Чиф пинком распахнул ворота, затем завел свой мотоцикл. Гаджеты видели, как упала граната. Но Чиф ускорился. За шесть секунд до взрыва гранаты Чиф успевал уехать в безопасное место. Гаджеты навел свой "Узи" на Чифа. Он выстрелил. Байкер с плеском упал.
  
  Все байкеры, двое съехавших с шоссе, несколько человек у ворот, остальные, гнавшие свои мотоциклы вверх по дороге, быстро повернули головы в сторону огня "Узи". Отвлекающий маневр только сделал их менее готовыми к тому, что последовало. Взорвавшийся шар белого пламени поглотил дорогу.
  
  Пять человеческих тел были поражены напрямую. Сотни капель белого фосфора забрызгали их тела, каждая капля была обжигающей точкой пламени, которая прожигала одежду, кожу и плоть. Для горения не нужен кислород, металлический огонь проникает через их плоть до костей и горит там до тех пор, пока металл не поглотит сам себя. Но они умерли до этой агонии. Бензин в их мотоциклах взорвался. Крича, байкеры глотками вдыхали огонь в легкие и умирали в считанные секунды.
  
  Изображение в прицел заполнили пыль, пламя и дым, но Лайонс все равно сумел выстрелить в поверженного Вождя. Затем он открыл левый глаз, осматривая дорогу в поисках целей, его правый глаз все еще был прикован к окуляру.
  
  Автоматический огонь из гаджетов и бланканалей обрушился на двух байкеров, стоявших сразу за павшим вождем. Склон холма за байкерами превратился в облако пыли, когда пули пробили двух мужчин насквозь. Другие пули пробили листовой металл бензобаков.
  
  Видя уничтожение патруля, последние двое Преступников развернули свои мотоциклы, разбрасывая пыль и камни, когда их задние колеса заскользили по грунтовой дороге. Лайонс поместил перекрестие прицела Манлихера в центр эмблемы "Вне закона навсегда" на куртке байкера. Его выстрел сломал мужчине позвоночник.
  
  Передернув затвор, Карл Лайонс всадил следующую пулю в голову второму байкеру.
  
  На дороге байкер лежал под своим мотоциклом. В оптический прицел Лайонс увидел, что из ран на голове и груди шефа течет кровь. Одна рука болталась, сломанная на несколько дюймов ниже плеча. Он боролся с весом мотоцикла одной рукой. Он пытался дотянуться до М-60 с приводом от ремня. Лайонс направил перекрестие на лоб мужчины. Но тот не выстрелил.
  
  Он передернул затвор, нажал на незажженный акселератор. Порывшись в подсумках своего патронташа, он нашел трассирующие патроны калибра 308. Лайонс зарядил, затем всадил трассирующий снаряд в бензобак сопротивляющегося байкера. Сразу же над Чифом поднялся клубящийся шар пламени. Его крики продолжались тридцать секунд.
  
  Затем наступила тишина.
  
  "Лайонс!" Крикнул Бланканалес. "Вы видите что-нибудь движущееся?"
  
  Горели шины мотоциклов, наполняя узкое устье каньона едким резиновым дымом. Вокруг ворот по склону распространился лесной пожар. К тому времени, как Лайонс окинул взглядом почерневшие кости и обгоревшую плоть, он не увидел ничего живого. Он обыскал камни и кустарник вдоль русла ручья.
  
  Он увидел дуло М-60. Сверкнуло дуло. Лайонс отлетел назад, его тело взорвалось от боли.
  
  Внезапно над ними пронеслись потоки пуль калибра 308 мм, Гаджеты и бланканалы ответили выстрелами из 9-миллиметрового "Парабеллума". Пулеметчик на мгновение спрятался за своей скалой, затем выскочил в нескольких ярдах от нее, продолжая стрелять из своего М-60 на ремне.
  
  Пули маршировали по склону холма, кромсая кустарник, заставляя землю вокруг Бланканалеса подпрыгивать. "Лайонс!" Бланканалес кричал. "Бей его, бей его!"
  
  Не было ни ружейного огня, ни ответа с гребня.
  
  Взрыв за взрывом искали Бланканалеса. В отчаянии он снова закричал, но на этот раз без слов, его голос дрожал от притворной агонии. Он кричал до тех пор, пока у него не заболело горло, затем позволил своему воплю стихнуть до хныканья. "Рука ... моя рука ... она ... оторвана". Через секунду он завыл снова. "Моя рука — о Боже, о Боже, о Боже..."
  
  "Росарио!" Гаджеты закричали.
  
  Еще одна длинная очередь в поисках гаджетов. Он откатился в сторону и пополз к Бланканалесу. Его остановили шипящие слова: "Лежи спокойно! Я в порядке, видишь? Нам нужно беспокоиться о Лайонсе там, наверху. Радио! "
  
  Нажимая на ручную рацию, Гаджеты не получали ответа. "Лайонс! Ответь. Ответь! Лайонс ..."
  
  Ответа нет.
  
  Гаджеты вернулись в Бланканалес. "Мы должны довести это шоу до конца".
  
  "Осколком его? Или фосфором?"
  
  "Нам нужна его М-60".
  
  "Осколки". Бланканалес достал осколочную гранату из боевого снаряжения под курткой Outlaws. Он поправил шплинт, сказав: "Хотел приберечь это для сегодняшнего вечера, когда мы ..."
  
  "Сегодня у нас их не будет, если мы не воспользуемся ими сейчас". Гаджес приготовился к броску. "На счет три. Твой справа, мой слева. Тянуть. А теперь раз, и два, и три!"
  
  Выживший байкер, у которого кружилась голова от потери крови, увидел, как чьи-то руки подбрасывают гранаты. Он дал очередь по спрятавшимся людям, когда гранаты по дуге полетели в его сторону. Одна граната ударилась о камень и отскочила от него. Другая упала ровно в трех футах перед ним.
  
  Он схватил гранату и швырнул ее обратно. Он с трудом прополз несколько футов, обнаженные кости его правой ноги царапали камни, боль была невообразимой.
  
  Затем взрыв тысяч стальных лезвий искромсал его ноги и пробил крошечные дырочки в затылке. Волна еще большей боли унесла его во тьму. Брошенная им граната взорвалась в воздухе, и осколки стальной проволоки осыпали даже Гаджеты и Бланканале.
  
  Граната вонзилась им в спины крошечными осколками. Бланканалес почувствовал кровь на своих руках. Он посмотрел на свои руки и увидел кусочки проволоки в плоти. У гаджетов тоже были крошечные порезы.
  
  Раны их не остановили. Они стреляли в искореженное тело своей цели, и 9-миллиметровые пули опрокинули его. Гаджеты взорвали прическу парня, разбрызгав ее и все остальное розовым по руслу ручья.
  
  "Думаешь, он мертв?" Бланканалес пошутил.
  
  "Может быть. Пойдем, убедимся".
  
  Покинув укрытие, они зигзагами спустились по склону холма. Они присели на корточки рядом с почти обезглавленным телом байкера.
  
  "Возьми М-60, я проверю, нет ли ремней на его велосипеде калибра .308". Бланканалес побежал вверх по набережной к большому сбитому Suzuki. Он порылся в седельных сумках и нашел два пояса с двумястами пятьюдесятью патронами калибра .308. Он накинул их на плечи, затем соскользнул обратно к руслу ручья.
  
  Он услышал звуки мотоциклов. "Гаджеты. Они приближаются".
  
  Они посмотрели вверх по склону в поисках укрытия. Слишком далеко. Они увидели водопропускную трубу. Они переглянулись и, не говоря ни слова, побежали через камни и песчаные насыпи под прикрытие выступа шоссе. Над ними с визгом остановились мотоциклы.
  
  "О, Боже милостивый!" - воскликнул чей-то голос. "Здесь кто-то с огнеметом".
  
  "Шеф!" - крикнул другой байкер. "Шеф, где ты?"
  
  Выстрелы из дробовика срубили кустарник, подняли пыль на склоне холма напротив места засады. Гильзы застучали по камням перед Гаджетами и Бланканалесом. Они услышали, как подъехали еще четыре, или пять, или шесть мотоциклов.
  
  "Здесь все кончено", - объявил чей-то голос. "Посмотрите на них всех, все сгорели заживо". Новые выстрелы из дробовика разочарования огласили склон холма.
  
  Гаджес достал третью фосфорную гранату из своего боевого снаряжения. Он прошептал Бланканалесу. "Моя последняя".
  
  "Сделай хороший бросок. Никакого отскока назад".
  
  Гаджеты выдернули чеку и удержали рычаг нажатым.
  
  Он сделал три шага, затем повернулся и посмотрел на собравшихся байкеров.
  
  "Привет, ребята", - сказал он. Затем он подбросил белый фосфор и, черт возьми, прыгнул обратно в укрытие.
  
  "Пни его!!"
  
  Белый расплавленный металл заливал русло ручья. Раздавались крики. Падали велосипеды. Взрывались бензобаки. Пожар и крики агонии продолжались довольно долго. Много дыма. Много запаха. Много медленной, верной смерти.
  
  Бланканалес прижал ручную рацию ко рту. "Лайонс, прием. Лайонс! Лайонс!"
  
  Ответа нет.
  
  
  12
  
  
  В бальном зале казино, тюрьме для заложников, Макс Стивенс организовал группу участников сопротивления. Убеждая, объясняя, иногда проповедуя, он превратил разгневанных островитян в лидеров, а напуганных жителей - в шпионов.
  
  "Я должен что-то сделать", - сказал отец Максу и группе заговорщиков. "Когда они вытащили ту последнюю девочку, они посмотрели на моих дочерей и сказали: "Мы вернемся за ними". Во имя всего Святого, им всего двенадцать и четырнадцать лет! Я собираюсь схватить одно из их ружей, мне все равно, что произойдет, они не заберут моих девочек ".
  
  Макс говорил спокойно, медленно. "С тех пор как мы появились, они не забрали еще одну девушку, не так ли?" После того, как бандиты несколько раз прошли сквозь толпу заложников, каждый раз уводя девочек-подростков, Макс предложил заложникам образовать плотный круг: мужчины, женщины и мальчики-подростки снаружи, дети и девочки-подростки внутри. Позже, когда двое разбойников вошли внутрь, они увидели перед собой сплошную стену мужчин и женщин. Они развернулись и ушли.
  
  "Когда мы нанесем им удар?" - спросил другой отец. "Они причиняют боль моей девочке всеми возможными способами. Мы против них. Если бы полиция приезжала, они бы уже были здесь".
  
  "Это неправда!" Объяснил Макс. "Если нужно заплатить выкуп, помните, что сегодня воскресенье. Полиции придется открыть банки. Если они о чем-то договариваются, это может занять дни. Команды спецназа могут напасть на этих подонков в любую секунду сейчас, или сегодня вечером, или завтра. Если мы вступим в бой в неподходящее время, сюда ворвется полиция и найдет только мертвых людей.
  
  "Если мы нанесем удар в нужное время, мы поможем полиции. Мы нанесем удар по этим существам, когда услышим стрельбу — мы застрелим их, зарежем ножом, заберем их оружие.
  
  "Я обещаю вам, что у полиции не будет шанса взять в плен ни одного преступника. Заключенные продают свои мемуары издателям, заключают контракты на фильмы. Нет, мы должны подождать, но когда мы нанесем удар, они все умрут."
  
  "Значит ли это, что мы будем ждать год?" - спросил красноглазый родитель. "Как насчет четырехсот сорока четырех дней? Я лучше умру".
  
  "Это ненадолго", - сказал Макс мужчине, затем обратился к остальным. "Снаружи что-то происходит. Люди ссорятся: Ширли, расскажи им, что ты узнала".
  
  Заговорила женщина средних лет в спортивном костюме. "Всякий раз, когда я вижу кого-то из них с рацией, я прошу одного из моих людей подойти к этому подонку и попросить что—нибудь - еду, воду, лекарства, журналы, что угодно. Двое моих шпионов слышали, как байкеры кричали по рации о героях, убейте их, подайте пример. Однажды, когда я поднялся наверх, я услышал: "Его винтовка пропала, патроны тоже". Это цитата слово в слово. Этот подонок был очень взволнован, ударил меня, но это того стоило ". Она дотронулась до своего синяка под глазом.
  
  "Они все возбуждены", - сказал другой мужчина. "Они не такие самоуверенные. Что-то их напугало".
  
  К Ширли подошел турист. Это был мужчина средних лет в костюме. На висках у него виднелись седые пряди. "Могу я поговорить с вашим лидером?"
  
  "Лидер?" спросила она в замешательстве. "Лидер чего? Кого ты имеешь в виду?"
  
  "Я Майк Карст". Статный турист пожал ей руку. "Из корпорации RayShine. Кто этот человек, который хромает?"
  
  "Вы имеете в виду Макса?" На самом деле она не доверяла туристам. Группа решила не привлекать иногородних к их планированию и организации. Туристы не были заинтересованы в жизни общества: они не ставили свою жизнь выше жизней семей острова; чтобы спасти себя, они могли предать жителей острова; или турист мог даже оказаться шпионом вне закона.
  
  "Он, должно быть, мэр, верно?" Майк Карст продолжил.
  
  "Нет, он продает дома. У него также есть несколько аккаунтов с мороженым".
  
  "Он выглядит очень по-военному".
  
  "Его жена сказала мне, что раньше он был сержантом в армии. Он был на войне и был ранен. С тех пор он живет здесь. Знает всех. Но он не какой-нибудь лидер. Он просто разговаривает с людьми, успокаивает их ".
  
  "Я бы хотел поговорить с ним. Это очень важно".
  
  "Я не думаю, что назначать встречу обязательно", - сказала Ширли.
  
  Макс, прихрамывая, приближался к ним. Макс узнал в незнакомце одного из мужчин, которых охранял убитый агент Секретной службы.
  
  "Майк Карст, сэр". Незнакомец пожал руку Максу. "А как вас зовут?"
  
  "Макс. Ты ведь не живешь на острове, не так ли?"
  
  "Нет, Макс. Я всего лишь посетитель".
  
  "Мистер Карст считает тебя кем-то вроде лидера", - сказала Ширли Максу.
  
  "Лидер? Я?"
  
  Карст взял Макса за руку и отвел его подальше от Ширли на открытое место, где их никто не мог подслушать. "Отбросив шараду в сторону, у меня есть информация для тебя и твоих людей. В свою очередь, мне нужна ваша помощь."
  
  "Что это за информация?"
  
  "У одного из мужчин в моей группе есть радио. Похоже, что он с часовыми интервалами общается с кем-то снаружи. Если вы поручите своим людям следить за этим человеком ... если они, возможно, смогут подслушать передачу — обе наши группы выиграют. У нас есть соглашение? "
  
  "Почему вы и Секретная служба на острове?" Спросил Макс.
  
  "Секретная служба?" Карст улыбнулся.
  
  "Тогда согласен", - сказал ему Макс. "С этого момента ты не разговариваешь со мной. Ты должен указать на этого человека Ширли. Она организует наблюдение. Приятно было иметь с вами дело. До свидания ".
  
  Макс перешел к Вебстерам, родителям Джека. Мистер Вебстер схватил Макса за руку. Его голос дрогнул: "Джек здесь, он только что нам кое-что рассказал. На самом деле он неплохой парень. У него проблемы, но..."
  
  "В чем дело, Вебстер?" Макс свирепо посмотрел на него.
  
  "Они собираются разорвать его на части, ради всего святого, они собираются кастрировать его вон на той сцене, если только он не будет шпионить для них. Если только он не расскажет им обо всем, что здесь происходит, обо всем, что мы запланировали. Он только что рассказал нам. Парень не виноват ... "
  
  Макс прервал его. "Не переживай. Расслабься. Значит, он сделает именно то, что они ему сказали ". Он повернулся к пораженному юноше. "Джек предоставит им всевозможную информацию, не так ли, парень? Ты собираешься скормить им все, что мы хотим, чтобы они услышали ".
  
  
  * * *
  
  
  Взобравшись по толстому стволу рожкового дерева, Глен Шепард прошел по ветке. Он ступил с нее на крышу дома. Он раздвинул листья и ветви, которые затеняли крышу. Он стоял позади дома, скрытый пышной листвой. Он был вооружен своим кольтом и одет в байкерскую куртку. Между ним и фасадом дома было тридцать футов открытой крыши.
  
  В дальнем конце квартала клубился дым. С того места, где он стоял, он видел только дым. Он услышал крики, несколько выстрелов. Но чтобы понаблюдать за Разбойниками, ему пришлось бы пересечь открытую крышу, откуда ему ничего не было видно.
  
  Слева от него, в направлении Разбойников, укрытия не было. Справа от него соседский ряд высоких кедров скрывал ту сторону. Ему пришлось рискнуть.
  
  Он подполз к той стороне конька крыши. Мимо проехали мотоциклы. Он замер, подождал, пока мотоциклы остановятся в дальнем конце квартала, затем продолжил. Любой преступник, случайно взглянувший на крышу, мог увидеть его. Он поспешил вперед, затем посмотрел.
  
  В конце квартала горел двухэтажный дом, в котором они прятались. Преступники наблюдали за домом, держа наготове дробовики и штурмовые винтовки. Другие преступники, неся красные и желтые канистры с бензином, побежали к следующему дому.
  
  Глен пополз обратно к дереву и продрался сквозь ветви. Он бежал по ветке, пока она не слилась со стволом, затем перепрыгнул последние шесть футов и направился к задней двери.
  
  "Привет, брат. Видишь кого-нибудь из этих героев-локомотивов?"
  
  Потянувшись за "Магнумом" из-под кожаной куртки, Глен обернулся. Преступник с латиноамериканской внешностью, усами Фу Манчи и хромированной нацистской каской бездельничал во дворе, держа в руках винтовку М-14. Увидев лицо Глена, байкер осознал свою ошибку. Он поднял винтовку. Глен выхватил из-за пояса кольт Lawman.
  
  Курок револьвера зацепился за рубашку Глена. Еще до того, как он услышал выстрел, он знал, что вот-вот умрет.
  
  Его голова взорвалась, байкер отлетел в сторону, его омертвевший палец послал заряд в багажник кэроба и в соседний дом. Выпало оконное стекло. Глен вытащил кольт из-под рубашки, навел "Магнум" по всему двору, высматривая других байкеров. Стрельба продолжалась в других местах по соседству. Глен подошел к задней двери и заглянул внутрь дома.
  
  Крис Дэвис заткнул рот, самозарядный дробовик валялся на полу рядом с ним. Глен рывком поднял его на ноги, вложил дробовик ему в руки.
  
  "Отличное время, малыш. Но заболеешь позже, мне нужно, чтобы ты подметал дорогу".
  
  Вытирая рот, Крис кивнул. Он поднял автопогрузчик и подошел к окну, выходящему на подъездную дорожку.
  
  Глен выбежал наружу, сорвал с байкера куртку, оружие и амуницию. У него не было рации. Увидев шлем, Глен пролил кровь и завладел им тоже.
  
  "Оставайся здесь", - сказал Глен Крису. Он бросил куртку и шлем рядом с подростком. "Надень это". Затем он побежал в гостиную, откуда его жена и Роджер наблюдали за улицей.
  
  "Мы не смогли предупредить тебя!" Сказала ему Энн.
  
  "Крис позаботился о нем. Собирайся, мы снова переезжаем".
  
  "Что там происходит?" Спросил Роджер.
  
  "Они сжигают квартал. Мы должны найти какое-нибудь укрытие, где они не будут искать, даже не заподозрят ..."
  
  "Где?" Спросила Энн.
  
  "Я не знаю", - сказал он им. "Я не знаю".
  
  
  * * *
  
  
  Взбегая по склону холма, Бланканалес увидел тело Карла, распростертое прямо под гребнем. "О, нет! Лайонс, Лайонс".
  
  Бланканалес сорвал компактную аптечку первой помощи со своего боевого снаряжения и, открыв пластиковую крышку, упал на колени рядом с Лайонсом. Что-то провисло под разорванной пулями курткой Outlaws. Моля Бога, чтобы он не увидел вывалившихся кишок, Бланканалес расстегнул куртку.
  
  Пуля калибра .308 прошла по ребрам Лайонса, перерезав нейлоновый ремешок патронташа с патронами для "Манлихера". Именно патронташ сделал выпуклость на куртке. Бланканалес разорвал рубашку Лайонса, ища рану. Длинная кровавая рана отмечала путь пули. Но только в одном маленьком месте виднелась белизна ребра. Других пулевых ранений не было. Лайонс застонал.
  
  "Ах ты, сумасшедший ублюдок, ты жив!" Бланканалес наполовину поднял своего друга из грязи и сухой травы на склоне.
  
  "Отпусти меня, любитель латиноамериканцев", - простонал Лайонс. "О ... у меня болит голова".
  
  Бланканалес достал из своего набора бутылочку со спиртом и промыл длинную рану, пока Лайонс лежал на спине. Бывший полицейский дернулся, его глаза расширились от боли. Он оттолкнул бутылочку с отжимом, затем дотронулся до затылка, его рука была в крови.
  
  Они оба посмотрели на склон холма и увидели одну конкретную скалу. Волосы и кровь Лайонса испачкали выступающий камень. "Какая удача", - пожаловался Лайонс. "Один камень на холме, и я ударился об него головой".
  
  "Не испытывай свою удачу. Не каждый день тебя расстреливают из пулемета, и ты уходишь от этого ". Он быстро закончил свою работу по местной перевязке.
  
  "Я никуда не пойду, мне больно. Мне больно ..."
  
  Мужчина постарше рывком поднял Лайонса на ноги. Он вручил ему Манлихер и патронташ с патронами. "Маршируй или умри, Лайонс. кавалерия в пути, а мы - индейцы."
  
  Они медленно возвращались к гребню холма, где оставили свои мотоциклы. Бланканалес передал по рации: "Хорошие новости, гаджеты. Нас пока трое".
  
  Лайонс оглянулся на засаду. Шины все еще горели. Обугленные тела усеивали шоссе и проезжую часть. Он пересчитал трупы.
  
  "Шестнадцать. Достойный результат".
  
  Уже у мотоциклов Гаджетов прикрепил завернутый в черный пластик М-60 к хромированной перекладине своего велосипеда. Когда он увидел приближающихся Бланканалеса и Лайонса, он сказал им: "У нас новая разработка".
  
  Он включил воспроизведение сканера / авторегистратора: "Это Броньола, ферма Стоуни Мэн. Я получил информацию из совместного расследования ФБР / ЦРУ. Детали предполагают, что один из теоретиков может быть советским агентом, внедренным в американскую программу по атомной энергии еще в конце пятидесятых. Повторяю, советский долгосрочный агент, крот. Расследование продолжается.
  
  "Пока нет убедительных доказательств того, что он на самом деле вражеский агент", - продолжил знакомый голос, который Преступники не заметили из-за суматохи. "Однако по возвращении с Западного побережья его должны были перевести в невоенную учебную группу. Его зовут Джон Северин. Его фотография, описание и биографические данные находятся в папке "Теоретики". Мы попытались сопоставить голос, который вы записали, с записями его лекций. Однако невозможно окончательно подтвердить или исключить, что голос принадлежит Северине, из-за электронной деградации полученного голоса. Запросите краткую трансляцию голоса без скремблера или визга. Тогда возможна голосография.
  
  "Следователи ФБР / ЦРУ настаивают на поимке Северина. Крайне важно, чтобы он не сбежал.
  
  "Присутствие Северина на острове и его возможное соучастие в захвате исключает выполнение одного пункта требований о выкупе. По высочайшему повелению, ни при каких обстоятельствах атомная подводная лодка не доставит освобожденных преступников и двадцать миллионов долларов золотом. Доставку осуществит дизельная подводная лодка. Северин очень хорошо разбирается в атомных подводных лодках. Можно ожидать, что он осознает подмену, и это может повлиять на судьбу заложников. Высшая власть принимает на себя ответственность.
  
  "Скоординированное нападение невозможно, пока банда окружает заложников. Подразделения полиции Лос-Анджелеса находятся в режиме готовности, в полной боевой готовности. Вы разгоняете преступников, затем вызываете подразделения. Кроме того, частные суда прослушивали радиопереговоры преступников за пределами трехмильной зоны. СМИ теперь знают о кризисе. Пожалуйста, разрешите проблему как можно скорее. Выходите ". Акцент был ясен.
  
  "Советский агент объединился с бандой байкеров?" Лайонс покачал головой. "Далеко. Только в Калифорнии", - добавил он, глядя на холмы. Трое мужчин стояли под лучами раннего послеполуденного солнца, наполняясь уверенностью перед предстоящими более высокими ставками. Они были измотаны битвой, изранены в битвах, это была правда.
  
  
  13
  
  
  Энн Шепард, подняв руки вверх и уперев дробовик за спину, сошла с тротуара. Она слегка пошатнулась. Роджер поймал ее за руку здоровой рукой. Преступник позади него жестоко ткнул его стволом винтовки М-14, отчего кудрявый подросток растянулся на улице. Роджер поморщился от боли, когда упал на обмотанную тряпьем правую руку. Кровь запачкала ткань. Разбойники стояли над ним, наставив на него оружие, пока он не встал и снова не пошел.
  
  Бандиты, один в хромированном нацистском шлеме, другой с повязкой на лице и щетиной, толкнули подростка и беременную женщину через тенистую улицу. В дополнение к оружию, которым байкеры наставили на Энн и Роджера, у них были перекинутые через спины дробовики. Они носили пистолетные пояса. Патронташи пересекали эмблему на их куртках с изображением пылающего черепа: "Навсегда вне закона".
  
  В квартале от них несколько домов дымились и потрескивали. Преступники стояли на тротуаре с автоматами и дробовиками наготове. Им было бы наплевать, даже если бы весь остров вспыхнул. Время от времени они стреляли по движению или тени во дворах. У них были планы действий на случай крупного пожара. Они думали, что у них есть планы действий на случай всего.
  
  Так быстро, как только могла идти беременная женщина, преступники провели своих пленников через квартал, покидая жилой район Авалона. На Кресент-стрит преступники подтолкнули их к казино.
  
  Туристы обычно переполняют Кресент по воскресеньям. Всего в нескольких шагах от пляжа, его магазинов и отелей были видны лодки, пришвартованные в бухте Авалон. Но сегодня теплый ветер, шевелящий пальмы, принес дым и пепел. Сегодня пустынные улицы и тротуары были усеяны битым зеркальным стеклом и мусором из разграбленных магазинов.
  
  Преступники на мотоциклах проехали мимо байкеров, сопровождавших заключенных; они замедлили ход. Не оглядываясь, когда Преступники развернулись, байкер с забинтованным лицом толкнул беременную женщину: "В отель!"
  
  Они загнали своих пленников в дверной проем. В нескольких шагах позади байкеров преступники на мотоциклах перепрыгнули бордюр, встали на подножки и спешились.
  
  "Это вечеринка!"
  
  "Забудь об этом. Любая женщина с таким большим животом хороша только для головы".
  
  "Бери, что хочешь, - рассмеялся Разбойник, - а я возьму свое".
  
  Всего на несколько секунд отстав от своих приятелей, они вошли в вестибюль отеля. Но там никого не было. Они услышали бегущие по лестнице ноги.
  
  "Эй, мы тоже!" Разбойники взбежали по лестнице вслед за остальными.
  
  Пожарная дверь на втором этаже медленно закрылась. Они распахнули ее и увидели, как в одну из комнат входят бандиты в куртках. Смеясь, они побежали за другими байкерами. Один из преступников крикнул: "Второй на ней!" Другой засмеялся и крикнул: "Первый на мальчике!"
  
  Толкнув дверь, они увидели кудрявого подростка, беременную женщину и Преступника в хромированном шлеме, направивших на них оружие.
  
  Когда двое Преступников отшатнулись в изумлении, невидимая рука приставила кольт Lawman к голове второго Преступника, разбрызгав его мозги по стене гостиничного номера. Другой Преступник упал навзничь через тело, попытался ползти, поднял глаза и увидел кольт и дуло 12-го калибра, направленное ему в лицо. Он перекатился на спину и, подняв руки вверх, взмолился: "Я сдаюсь, ты поймал меня, пожалуйста, не надо, пожалуйста, не надо..."
  
  Вспышка Кольта отбросила его голову назад. Глен Шепард втащил перепачканные тела в комнату и закрыл дверь. Он снял с убитых куртки, которые, несмотря на свежую кровь, были не грязнее, чем раньше. Тот, что побольше, он бросил своей жене, а тот, что поменьше, - Роджеру.
  
  "Добро пожаловать в "Разбойники"".
  
  
  * * *
  
  
  В толпе заложников в бальном зале Макс Стивенс и мистер Вебстер репетировали доклад Джека Хорсу: "Что делают эти люди?" Потребовал Макс.
  
  "Они просто пытаются защитить девушек. Они решили, что если они будут кружить, ваши байкеры не рискнут ввязываться в драку с сотней человек одновременно".
  
  "Вы видели какое-нибудь оружие?"
  
  "У вас есть оружие? Вау ..."
  
  От толчка Джек пошатнулся. Макс шагнул вперед и потряс подростка, затем отвел кулак. "Ты не ответил на мой вопрос! Скажи мне!"
  
  "Не бей моего мальчика!" Отец Джека схватил Макса, пытаясь разжать его хватку. Макс оттолкнул плечами тучного мужчину средних лет.
  
  "Как ты думаешь, что произойдет, когда он пойдет разговаривать с этим психопатом?" Макс спросил мистера Вебстера. Затем он снова потряс Джека: "Расскажи мне, что ты видел".
  
  "У них ничего нет. Они просто кучка тупых людей".
  
  Мягко говоря, Макс сказал Джеку: "Это не то, что ты хотел сказать. Скажи: "Они просто кучка тупых людей. Некоторые из них говорят о побеге, но они слишком напуганы ". Теперь повторите это ".
  
  Джек повторил фразу. Макс отпустил ребенка, отвел его отца в сторону. "Если он не скажет ничего подобного, то им больше не нужен шпион. Они поймали его с винтовкой. Они думают, что он стрелял в их банду. Ваш сын жив только потому, что им нужен шпион. Мне жаль, что я оскорбляю его, но я просто пытаюсь сохранить ему жизнь ".
  
  Макс вернул свое внимание к Джеку и возобновил репетицию. Подросток повторял свои реплики раз за разом, почти идеально. Наконец Макс взглянул на часы: "Пора, Джек. Было бы лучше, если бы ты отправился к ним, как лояльный агент, вместо того, чтобы заставлять их искать тебя. Тебе следует попрощаться со своими отцом и матерью прямо сейчас ".
  
  "Скажи мистеру Стивенсу спасибо, сынок", - подсказал мистер Вебстер. "Возможно, он спас тебе жизнь".
  
  "Да", - сказал Джек. "Большое спасибо".
  
  Джек повернулся спиной, чтобы поговорить наедине со своими родителями. "Есть ли шанс на побег в ближайшее время?" спросил он шепотом. "Сколько еще осталось времени, прежде чем мы догоним байкеров и вырвемся?"
  
  "Я уверен, Макс расскажет нам об этом, когда ты вернешься", - сказал мистер Вебстер.
  
  "Но мы вырвемся, верно? Я имею в виду, мы не будем такими еще много дней".
  
  "Мистер Стивенс - находка, Джек". Миссис Вебстер провела руками по светлым волосам своего сына, сделавшим химическую завивку. "Без него у нас вообще не было бы надежды".
  
  "Да". Джек наблюдал, как Макс Стивенс, прихрамывая, пробирается сквозь толпу, останавливаясь, чтобы подбодрить напуганных, утешить отчаявшихся граждан острова. "Он настоящий герой".
  
  
  * * *
  
  
  Хорс смотрел на залив Авалон и океан за ним. Он стоял с Джеком Вебстером на балконе, который окружал казино. Двери за ними вели в бальный зал и к широким лестничным пролетам, спускающимся в мезонин, театр и музей, который когда-то был игорным салоном.
  
  После захвата города Хорс разместил свое тяжелое вооружение — пулеметы Браунинг 50-го калибра, реактивные снаряды LAAW, минометы и снайперские винтовки Marlin 444м — на этом балконе. Любое штурмовое подразделение, пытающееся спасти заложников, будь то по морю или суше, столкнется с огнем, направленным на них с высоты ста пятидесяти футов над улицей. И если нападающие откроют ответный огонь, они попадут в заложников.
  
  Отряд преступников оцепил холм в глубине территории казино. Даже если спасатели возьмут этот холм, они ничего не добьются. Холм от Казино отделяют сотни футов открытого пространства. Если бы у нападавших не было крыльев, они могли бы стрелять только по разбойникам. Минометы уничтожили бы нападающих за минуту.
  
  "... они окружили людей, потому что ваши парни продолжали похищать девушек. Они решили, что ваши байкеры не захотят драться с сотней человек одновременно ".
  
  Хорс посмотрел на Чарли. "Овечья тактика. В следующий раз, когда кто-то захочет надрать ему задницу, возьми "Узи". Посмотри, какими храбрыми становятся эти люди после того, как десять или двадцать человек погибнут. Давай, продолжай говорить, - он плюнул в Джека. "А как насчет пистолетов и ножей? Что у них есть?"
  
  "Я ничего не видел. Но я думаю, что они видят. Все говорят о побеге. Как они пройдут мимо охраны и так далее. Но они пока не посвятили меня в свои планы. Может быть, позже. "
  
  "Они работают над побегом, да?"
  
  "Все говорят об этом".
  
  "Кто такие все?"
  
  "Все люди там ..."
  
  "Кто говорит больше всех? Кто возглавит побег?"
  
  "Я могу это выяснить".
  
  "Назови мне имена, мальчик".
  
  
  * * *
  
  
  Авалон затянуло дымом. Послеполуденные ветры, дувшие с каньонов, раздували горящие дома. Даже с того места, откуда команда Able наблюдала за происходящим на Разделительной дороге, в двух милях от Авалон-Бей, было видно пламя, время от времени освещавшее нижнюю часть облаков дыма или высоко взмывавшее ввысь, языки пламени на мгновение затмевали послеполуденное сияние.
  
  Используя бинокль и оптический прицел Mannlicher, Бланканалес, Гаджес и Лайонс изучали горящий район. Хотя деревья и дым позволяли им видеть лишь обрывки, они видели преступников, расхаживающих по кварталу на своих мотоциклах. Горела только одна группа домов. И именно их окружили Разбойники.
  
  Голоса по рации Outlaws, записанные Шварцем, объясняют, что наблюдала команда Able: "Мы стояли перед домом. Он горел. Они не могли выбраться ".
  
  "Эй, скажи это Сапате. Пока ты смотрела на пожар, он наткнулся на них, и они снесли ему голову. Начисто. Пришлось взглянуть на его ботинки, чтобы понять, кто он такой ".
  
  "Должно быть, они сбежали до того, как мы сожгли тот дом. Теперь они мертвы, потому что мы сожгли их всех. Целый квартал разрушен. Теперь там ничего, кроме хрустящих тварей".
  
  "Хочешь поспорить, что их даже не было в тех домах? Держу пари, они давно разъехались ..."
  
  "Это Хорс. Заткнись! Кто-нибудь там видел Монаха? Его патруль отправился на помощь вождю. Кто-нибудь видел его? Кто-нибудь слышал его радиосвязь?"
  
  "Это Каменная Стена. Я выйду и найду Вождя, Монаха и всех их людей. Дай мне слово, Конь, я буду на ..."
  
  "Нет! Стоунуолл, все остальные — никто не покидает город. Никто! Как сказал шеф полиции, местные жители знают территорию. Мы не потеряем еще одного брата из-за этих сумасшедших. Приходите сегодня вечером, мы богатые люди. Мы будем в другой стране и будем жить как короли! Так что все держитесь крепче. Мы удерживаем город. Двадцать миллионов золотом, помните об этом ".
  
  "Забудь о своем плане, подонок", - пробормотал Лайонс. "Сегодня ты умрешь".
  
  Бланканалес взглянул на часы, посмотрел на солнце. "У нас есть четыре часа до сумерек. Нам нужно обойти город кругом, проверить периметр территории Преступников, найти их аванпосты и часовых ..."
  
  "Эти байкеры такие неудачники", - сказал Лайонс. "Если у них вообще есть заставы вокруг города, я буду удивлен".
  
  Гаджеты ухмыльнулся. Он надел цветные очки, чтобы рассеять яркий прибрежный дневной свет. "Удивлен? Как тот байкер с М-60 удивил тебя? Мы встречаемся с двумя или тремя из них на аванпосте, Каменный Человек будет размещать объявления о поиске другой Способной команды. "
  
  Лайонс дотронулся до раны на ребрах. "Ооо, ах... Я самокритикую себя!"
  
  "Сильно болело?" Спросил Бланканалес.
  
  "Да".
  
  "Онемение от шока проходит. Это ребро не сломано, но я бы сказал, что все хрящи между вашими ребрами с той стороны отделены. Как линии осколков в стекле. Но вы играли в футбол — это будет похоже на удар локтем вслепую, только в десять раз хуже. У меня есть обезболивающее. "
  
  "Забудь о наркотиках".
  
  "Карл, тебе будет больно".
  
  "Я переживу это. Какой от меня будет толк, если я накачаюсь наркотиками? Боль побудит меня закрыть это шоу ужасов. Давайте найдем эти аванпосты ".
  
  Спускаясь по горным просекам и тропам на захваченных мотоциклах, Лайонс отступил, не в силах угнаться за Бланканалами и гаджетами. От каждой неровности, от каждого поворота руля его лицо искажалось болью. Не доезжая нескольких сотен ярдов до шоссе, Гаджеты прятались за ширмой с манзанитой и шалфеем, где их невозможно было увидеть. Он поднял руку, чтобы остановить остальных.
  
  "Планы меняются. Если Лайонс не может угнаться за мотоциклом, как он собирается это делать, когда мы бегаем, прыгаем и ползаем?"
  
  "Я могу это сделать", - настаивал Лайонс с напряженным лицом. Несмотря на напряжение во время мотокроссинга, он старался держать верхнюю часть тела неподвижной, делая неглубокие вдохи.
  
  "Лайонс, ты крутой парень. Но ты еще и ходячий раненый. Что вы двое скажете, если мы просто прокатимся на велосипедах по шоссе и прокатимся по городу? Будем вести себя как байкеры в патруле?"
  
  Теперь Лайонс улыбался. "Ты сильно рискуешь, волшебник".
  
  "Как ты и сказал, они неудачники. Банда психопатов-неудачников. Я думаю, мы можем проскользнуть внутрь и выскользнуть ..."
  
  "Если повезет", - кивнул Бланканалес. "Но нам понадобятся шлемы. Я хочу прикрыть и их тоже". Он взглянул на черные нейлоновые штаны своего боевого костюма. Он развернул свою карту и указал на пунктирную линию пожарной дороги. "Это становится асфальтированной дорогой в миле от города. Она ведет к тому кварталу, который горит. Во всем этом дыму, может быть, мы смогли бы достать то, что нам нужно. Без каких-либо проблем. Может быть ... " Бланканалес поднял свою "Беретту" с глушителем и дослал патрон в патронник.
  
  Они проехали по сценической дороге всего четверть мили, затем свернули на служебную дорогу Индиан Трейл. Тяжелые мотоциклы могли мощно следовать по извилистой тропе и взбирались на крутые холмы с порывами шумной энергии.
  
  В загородном клубе пожарная дорога превратилась в мощеную асфальтовую дорожку с мягкими ступенями, вдоль которой росли ряды эвкалиптов. На обочине цвели бугенвиллеи и олеандры.
  
  Они выключили двигатели и поплыли в прохладных послеполуденных тенях. Только жужжание колес со спицами могло выдать их.
  
  Вскоре небо заволокло дымом. Всего в нескольких сотнях ярдов дальше горели дома. Их остановили звуки выстрелов из дробовика. Съехав на обочину, Бьянканалес и Гаджеты скрылись за поворотом дороги, оставив Лайонса на мотоциклах.
  
  Двое разбойников положили оружие на кирпичи низкой стены и стреляют в человека, бегущего через лошадиное пастбище. Несмотря на несколько выстрелов из дробовика и очередь из М-16, мужчина продолжал бежать. Всего лишь еще сотня ярдов оставалась между ним и безопасными склонами холма, поросшими кустарником. Преступник с М-16 выронил магазин, нащупал, чтобы вставить другой. Он увидел приближающихся Гаджета и Бьянканалеса. На нем были солнцезащитные очки в стиле авиатора.
  
  "Мы выманили мексиканца из конюшни", - проворчал он. "Смирись с этим и задействуй огневую мощь. Этот обалденный маленький бобрик никуда не денется".
  
  Бьянканалес поднял вопрос о "Беретте". "Да, это он".
  
  
  14
  
  
  Пока Роджер Дэвис наблюдал за преступниками на Кресент-стрит, Глен Шепард и Крис Дэвис вкатили мотоциклы недавно погибших байкеров в отель. Они пронесли велосипеды через весь отель к складу белья и сортировочной. Они спрятали мотоциклы под грязными полотенцами и простынями, затем вернулись в вестибюль.
  
  "Ты умеешь ездить на одной из этих штуковин?" Глен спросил Криса.
  
  "О, да. У Роджера есть мотоцикл Honda dirt. Думаешь, мы могли бы просто съездить в горы? Спрятаться там?"
  
  "Только если ты научишь меня, как это сделать".
  
  "Мы могли бы раздобыть машину".
  
  Глен позвал Роджера. Молодой человек вышел из парадной двери и последовал за Гленом и его кузеном вверх по лестнице. "Вы двое хотите отправиться в горы, пока все это не закончится?"
  
  "Все, что вы считаете безопасным, мистер Шепард", - ответил Роджер.
  
  "Нет, это не то, что я думаю. Это то, что думаем мы. Ты остаешься здесь, ты в опасности. Ты пытаешься добраться до холмов, ты в опасности. Если бы вы двое сели на эти харлеи, вы могли бы оказаться в горах через две-три минуты. Нам с женой пришлось бы взять машину. И я не думаю, что ездить по городу на машине было бы разумно. "
  
  "До сих пор ты отлично справлялся", - заверил его Роджер.
  
  "До сих пор у нас все было отлично", - поправил его Глен. "Без вас двоих — на чердаке и на заднем дворе — нас с Энн больше не было бы рядом. Просто, где бы я ни прятался, они меня находят."
  
  Они смеялись, почти расслабившись. В гостиничном номере Энн сидела у окна, наблюдая за улицей. Снизу доносился кашель и рев мотоциклов, которые затем стихли, когда они продолжили путь вдоль залива.
  
  "Эти разбойники как раз тогда", - сказала им Энн. "Они нервничали, наблюдали за всеми улицами, за дверными проемами. Как будто ожидали, что в них будут стрелять".
  
  "Они тебя видят?" Спросил Глен. Он подошел к окну и посмотрел на юг. Три байкера миновали паромные причалы и направлялись к южной оконечности острова.
  
  "Нет, они меня не видели. Они даже не смотрели вверх. Они были слишком заняты, глядя по сторонам. Что нам теперь делать?"
  
  "Хочешь поехать в горы? Или хочешь остаться здесь? Мальчики могли бы взять эти мотоциклы, но нам придется рискнуть с машиной".
  
  "И это означает, что нам придется рисковать, проезжая через Разбойников. И это означает, что нам придется рисковать перестрелкой, верно? Забудь об этом. Я хочу спать. Я имею в виду, что чувствую себя зомби. В моей крови нет железа, и всю ночь за мной гонялись психопаты. Доктор сказал мне отдыхать, оставаться в постели, пока не родится ребенок. Здесь мы в достаточной безопасности. Довольно скоро все это закончится ... "
  
  "А если это не так?" Спросил Глен.
  
  "Если завтра все будет по-прежнему, если полиция не приедет, тогда мы поговорим о холмах. А сейчас я хочу спать. Найди мне безопасное место для ночлега, и я буду очень счастливой женщиной ".
  
  "Хорошо, мы остаемся. Энн и я. А как насчет вас двоих?"
  
  Крис посмотрел на Роджера. "Я останусь здесь, если ..."
  
  "Конечно", - сказал Роджер. "Но что мы будем делать, если разбойники начнут нас искать?"
  
  "В этом отеле три этажа. Мы выше, чем большинство других заведений на Кресент. Мы могли бы заблокировать лестничные клетки и заклинить лифт. Если бы они попытались поджечь отель, мы могли бы спрыгнуть на крышу ресторана и сбежать ".
  
  "Конечно, Глен", - сказала Энн. "Я собираюсь пробежаться по крышам. Придумай другой план".
  
  "Что ж, любого преступника, который попытается подняться по лестнице, мы убьем. Если они попытаются поджечь отель, мы пристрелим их. Мы будем на крыше. У нас будет преимущество ".
  
  "И у нас есть оружие, такое же, как у них", - добавил Крис. "Мы не сдадимся, как те два старика. Мы можем попасть во что угодно на улице. Будем снайперами".
  
  По улице снова проехали мотоциклы. Они автоматически потянулись за оружием. Держа в руках дробовик, Глен посмотрел на подростков и увидел, как их руки сомкнулись на М-14 и самозарядном дробовике.
  
  "Может быть, сегодня вечером, может быть, завтра. Все, кто носит кожаную куртку, умирает".
  
  
  * * *
  
  
  Вокруг них клубился дым, а в их солнцезащитных очках отражались отблески пламени. Трое преступников на низкой скорости пробирались по опустошенному району. Они видели черные скелеты деревьев, опустошенные огнем машины, руины домов. Другие дома все еще тлели, стены рушились, когда мимо проходили Разбойники.
  
  Патруль из трех человек был одет в форму преступников: черные куртки, старые джинсы, ботинки, шлемы, оружие. В отличие от других преступников на улице, все патрульные из трех человек были в армейских ботинках из мягкой кожи. Никто из преступников, разбрызгивающих бензин или наблюдающих за горящими домами, не видел ботинок. Они видели только мотоциклы, униформу, оружие, черепа и знаки отличия "пламя".
  
  Покинув горящий квартал, патруль проследовал по кварталу изрешеченных пулями, разграбленных домов. Повернув на юг по Кресент-стрит, они продолжили осмотр города, внимательно разглядывая разбитые витрины магазинов и отелей, тротуары, усыпанные новой одеждой, разбитыми бутылками из-под спиртного, витрины. Они могли видеть тело заместителя шерифа, покачивающееся на небольших волнах под прогулочным пирсом. Они увидели два мотоцикла, припаркованных у двери в офис начальника порта. Они проехали мимо других преступников на мотоциклах. Но, осмотрев окна и линии крыш, они не увидели постов часовых Вне закона.
  
  В двух кварталах к югу от пирса они вернулись к жилым кварталам. Они наблюдали за склонами холмов над окрестностями и по-прежнему не видели никаких постов.
  
  "Возможно, у них там спрятаны снайперы", - предположил Лайонс.
  
  Бланканалес прощупал глазами густой кустарник, покрывавший холмы. "Куда бы ни отправились преступники, везде ездят их велосипеды. Там, наверху, слишком крутой подъем для мотоцикла. Заросли слишком густые."
  
  "Они были достаточно умны, чтобы захватить остров", - сказал Гаджес. "Они должны быть достаточно умны, чтобы знать о часовых и аванпостах".
  
  "Все, что мы видели, - это патрули", - напомнил ему Бланканалес.
  
  "Пока что", - сказал Гаджес, выруливая на улицу.
  
  Снова миновав горящий квартал, они продолжили свой объезд города. Еще раз добравшись до Кресент, они повернули на север, к Казино, но быстро свернули снова на улицу Вьеделу. Вьеделу перевез их в более дорогой район. Из домов, расположенных выше на холмах, открывался вид на город, залив и канал Сан-Педро за ним. Когда Вьеделу закончился на Стейдж-роуд, они остановились, чтобы свериться с картой.
  
  "Город широко открыт", - прокомментировал Лайонс. "За исключением патрулей. Неудивительно, что у них были проблемы с местными жителями. Избегайте патрулей, вы сами управляете улицами".
  
  "Ага", - Бланканалес развернул карту. "Почему бы тебе просто не прогуляться по этим улицам в своем черном костюме, без куртки, без мотоцикла. Посмотрим, вызовешь ли ты огонь".
  
  Бланканалес указал на другую пунктирную линию на карте. "Это противопожарная полоса и пешеходная тропа. Она проходит за казино. Вместо того, чтобы испытывать судьбу, как насчет того, чтобы осмотреть это место издалека?"
  
  Остальные кивнули. Они проехали на север по Дилижанс-роуд меньше мили и вышли на тропу. Огненная дорога шла по гребню крутых холмов, возвышающихся над Авалоном. За Авалоном "Виста" продолжалась до Лос-Анджелеса, расположенного в двадцати двух милях отсюда.
  
  Направляя свои машины вверх по крутым склонам, переключая передачу и притормаживая, чтобы замедлить спуск с гребней, они высматривали следы других мотоциклов. К своему удивлению, они увидели только бугристые отпечатки легких грунтовых байков. Бланканалес ненадолго остановился, чтобы осмотреть эти следы.
  
  "Вчера. Местные дети".
  
  На следующей вершине все было по-другому. Это был аванпост разбойников, охранявший холм над Казино. Лайонс ускорился, чтобы взобраться на холм, и когда он перевалил через гребень, ему пришлось свернуть, чтобы избежать столкновения с "Харлеями" и "Найтхауками" четырех Преступников.
  
  Сидя на своих велосипедах, бандиты проехали мимо косяка. Один бандит говорил по рации. Лайонс пронесся мимо них, затем ударил по тормозам. Он затормозил в тридцати футах от группы. Его тело загораживало им вид на "Ингрэм" в его руках. Под ним, недалеко, Лайонс увидел Казино. Преступники бездельничали перед белым зданием, обслуживая свои мотоциклы и выпивая. Они были так близко, что Лайон слышал их голоса и смех.
  
  "Ищу местных", - крикнул Лайонс, надеясь, что его голос предупредит Гаджета и Бланканалеса. Как раз в тот момент, когда он крикнул "Бланканалес", Гаджеты перепрыгнули через холм на своих машинах. Бросив на преступников быстрые взгляды, они замедлили ход, но Лайонс махнул обоим своим напарникам, чтобы они проезжали мимо. Они с ревом понеслись дальше, и он ускорился вслед за ними.
  
  Тропа резко сворачивала к югу. Оказавшись там, Разбойники на вершине не могли их видеть. Брейте поближе. Команда Able не ожидала увидеть этот аванпост: никаких следов, по крайней мере, там, где они искали.
  
  "Я не мог рисковать и тратить их впустую", - сказал Лайонс своим товарищам по команде, когда их велосипеды работали на холостом ходу.
  
  Гаджеты достал из кармана трофейную рацию и прислушался: "... там, на холме. Только что, даже минуту назад, к нам заезжал патруль. Я не узнал этих троих парней. Вы отправляли кого-нибудь этим путем?"
  
  "У меня много патрулей. Я их вызову. Это Хорс. Патруль на гребне за казино, доложите. На гребне за казино, доложите ..."
  
  Гаджеты предложили портативную рацию Бланканалесу, затем Лайонсу. "Это мы. Хочешь доложить Хорсу?"
  
  "У нас всего минута", - сказал Лайонс Бланканалесу. "Посмотри, что у него там на балконе. Похоже, 50-го калибра".
  
  "Часовые у всех дверей", - отметил Бланканалес. "Много мотоциклов. Вот где все преступники".
  
  Гаджеты указали на него. "У них есть ракеты LAAW".
  
  "Патруль на хребте. Это Хорс. Войдите! Докладывайте! Кто вы, черт возьми, такой?"
  
  "Это снова Джейк. Возможно, это наши ребята, но что меня удивляет, так это куртка блондина. Она выглядела точно так же, как у Блэки. Черная кожа, эти звезды на плечах, даже хромированные заклепки на рукавах. Секундочку, я больше не слышу, как двигаются их велосипеды. Я собираюсь посмотреть вниз с холма. Секундочку ... "
  
  "Это Хорс, я посылаю десять человек проверить их. Блэки давно ушел. Они могли забрать его куртку и велосипед. Все преступники следят за тремя чуваками на велосипедах и в куртках преступников. Все преступники ... "
  
  "Пора двигаться". Гаджеты засунул рацию в карман и включил передачу на мотоцикле. Лайонс и Бланканалес помчались за ним.
  
  Спускаясь с холма на низкой передаче так быстро, как только осмеливался, Лайонс чувствовал ножи в ребрах при каждом ударе. К счастью, менее чем через четверть мили трасса должна была закончиться на улице Вьеделу. Но когда они перешли на шаг, чтобы проехать через стальные ворота, они увидели четырех преступников на Сузуках и хондах, выезжающих из-за поворота со Стейдж-роуд. Преступники преградили им путь к отступлению.
  
  "Вниз по склону!" Крикнул Бланканалес. "Через город. Они этого никогда не ожидают. Мы побежим на юг, затем остановимся и устроим засаду".
  
  Лайонс обрызгал приближающихся преступников из своего "Ингрэма" и увидел, как двое из них упали. Двое других укрылись за припаркованными машинами, двигатели их мотоциклов ревели. Он вставил полный магазин в "Ингрэм", резко повернул ручной дроссель "Харлея". Переднее колесо оторвалось от асфальта.
  
  Сделав длинный вираж, они въехали в Кресент на скорости шестьдесят миль в час, проскочили крутой поворот боком, затем снова ускорились. Рев их мотоциклов разорвал тревожную тишину дня.
  
  
  * * *
  
  
  В казино преступники завели свои велосипеды и бросились в погоню. Хорс стоял среди толпы преступников, заводивших свои мотоциклы. Он отсчитал десять человек, остановил остальных.
  
  "Всего десять!" Он поднял руки, призывая к тишине. "Это может быть уловкой. Всем вернуться на свои посты! Шевелись!"
  
  
  * * *
  
  
  Преступник на южной оконечности Крест услышал радиовызовы. Он увидел трех байкеров, мчащихся к нему. Он завел свой мотоцикл. Он перехватил троих мужчин, сравнявшись с ними в скорости. Он держался вместе с ними руль к рулю на протяжении ста ярдов, пока резкие изгибы Бухты влюбленных не вынудили его отступить.
  
  Он выхватил из-за пояса пистолет. Неловко целясь, пытаясь управлять мотоциклом, он выстрелил.
  
  Лайонс услышал, как пуля просвистела над его головой. Он снова нажал на акселератор, наблюдая за красной линией тахометра Harley.
  
  Преступник потянул за руль своего велосипеда и ускорился, преследуя трех самозванцев. Снова подъехав ближе, он прицелился поверх ствола револьвера. Он разрядил баллон во всадников впереди себя.
  
  У Бланканалеса лопнуло заднее колесо. Борясь с раскряжевочной машиной, инстинктивно и с силой он удерживал ее в вертикальном положении. У него оторвалось полдюйма подошвы от его армейских ботинок. Лайонс резко затормозил, его мотоцикл завертелся, заднее колесо задымилось. Он направил свой "Ингрэм" на одинокого преследователя и обрызгал его. По крайней мере, одна 9-миллиметровая пуля пробьет ему живот, он знал это. Преступник согнулся пополам, его мотоцикл врезался в ограждение. На скорости шестьдесят миль в час мотоцикл перевернулся. Преступник врезался в дамбу внизу.
  
  Достав свой рюкзак и оружие из седельных сумок мотоцикла, Бланканалес подбежал к "Харлею" Лайонса и запрыгнул в него. Десять бандитов обогнули поворот позади них.
  
  "Нет времени на эту засаду!" Крикнул Бланканалес. "Надеюсь, Гаджет знает, куда он направляется!"
  
  
  * * *
  
  
  Оглянувшись, я увидел мотоцикл Бланканалеса, лежащий на боку на дороге, и группу преследующих его Преступников, быстро приближающихся к "Харлею". С весом Бланканалеса Лайонс не мог оторваться от Преступников. Гаджеты заметили стальные здания терминала гидросамолетов. Он указал и повернулся, Лайонс обернулся всего на мгновение позади него.
  
  Лавируя между заборами, припаркованными машинами, рядами бочек с нефтью, команда Able молниеносно влетела в открытую боковую дверь стального здания, затем с визгом остановилась. Огонь бандитов снаружи бил по стенам из листовой стали, от попадания каждой пули появлялись крошечные точки света. Инструменты, банки и кабели отлетали от передней стены.
  
  Беспорядочно стреляя через дверь, Лайонс разрядил свой "Ингрэм" в бандитов. Стекла машины разлетелись вдребезги, пули застучали по металлу, бандиты нырнули в укрытие. Лайонс закрыл высокую раздвижную дверь. Пули все еще пробивали его насквозь. Он со стоном бросился на пол.
  
  "Ты попал?" Закричали гаджеты.
  
  "Не-а, мне просто больно". Перекатившись на спину, Лайонс осмотрел внутреннее убранство здания. Это был стальной сборный дом высотой двенадцать футов от бетонного пола до крыши из гофрированного металла. На нем располагались мастерская и складское помещение. У дальней стены стоял погрузчик. Ряд 50-галлоновых бочек с маслом выстроился вдоль другой стены. Ящики, шины и понтоны для гидросамолетов теснились в одном конце здания. Из маленьких окон открывался вид на океан с одной стороны, на терминал - с другой. Дверь, которую Лайонс только что закрыл, была единственным выходом. Снаружи их окликнул голос: "Сдавайтесь ! Нам нужны заложники, а не трупы. Сдавайтесь, или мы убьем вас ".
  
  "Скверная сцена", - пробормотал Гаджес.
  
  Лайонс ухмыльнулся. "Действительно скверная сцена. В этом нет сомнений".
  
  
  15
  
  
  Банзай приказал своему отряду разбойников окружить стальное здание. Он послал двух человек с винтовками прикрывать южную стену. Двое других мужчин забежали за офисы авиакомпании, заняли позиции, прикрывая восточную стену и часть северной. Банзай расставил своих людей по всей парковке и складу оборудования.
  
  Включив рацию, он доложил Хосу: "Мои люди прикрывают каждый выход. И за ними нет ничего, кроме океана".
  
  "Взять их живыми", - приказал Хорс.
  
  "А что, если они не выйдут?"
  
  "Тогда убейте их".
  
  Банзай снова обратился к осажденным воинам. "Выходите, или мы убьем вас".
  
  В ответ раздалась очередь из "Узи", пули ударили в машину перед ним. Его осыпало тонированным стеклом.
  
  "УБЕЙТЕ ИХ!"
  
  Дробовики и автоматические винтовки разорвали гофрированные стальные стены склада. Пули и дробинки пробили одну стену и вышли из другой. Ответный огонь команды Able поддел машины на парковке.
  
  Из пробитого бака Volkswagen начал вытекать бензин. Затем в машину попала трассирующая пуля, и топливо взорвалось. Через две машины в стороне преступник выбрался из укрытия, спасаясь от пламени. Пули попали ему в колено и в живот. Это сбило его с ног. Растекающаяся лужа пламени окутала его. Кричащий, его тело горело, Преступник царапал асфальт, пытаясь выбраться, но безуспешно. От пылающего человека поднимался отвратительный жирный дым.
  
  Взорвалось еще несколько автомобилей. Небо затянуло дымом от шин уже выпотрошенного "Фольксвагена". Жар от горящих машин вынудил преступников покинуть южную часть парковки, оставив незакрытой западную часть склада. Три байкера собрались вокруг Банзая.
  
  "Туз!" Банзай посмотрел на человека с М-16. "Беги вверх по склону через дорогу. Сделай несколько выстрелов с того конца. Следи за тем окном". Банзай указал на конец здания, ближайшего к горящим машинам.
  
  "В путь". Эйс бежал сквозь клубящиеся клубы дыма. Полный и не в лучшей форме, в едком дыму вокруг него, он, задыхаясь, перебежал дорогу и с трудом взбежал по крутому откосу. Трехзарядная очередь сломала ему спину, разбросав части тела по крошащимся камням. Его сломанный позвоночник выгнулся дугой в невозможном изгибе назад. Он лежал на дороге, его тело было откинуто назад под углом в девяносто градусов.
  
  Двое других преступников посмотрели на смятого Туза и повернулись к Банзаю со страхом в глазах. Банзай указал на тощего мужчину с повязкой на глазу.
  
  "Ты, Боун. Ты умеешь быстро бегать. Поднимайся по этому склону".
  
  "Но у меня есть только дробовик".
  
  "Так что забери винтовку Эйса и патроны. Двигай!"
  
  "Как я могу быстро бегать и заодно подбирать это барахло?" взмолился он. "Кроме того, я почти ничего не вижу своим единственным глазом ..."
  
  "Ты видишь это?" Банзай приставил "Магнум" 44-го калибра к лицу Боуна. "Теперь шевелись!"
  
  Закинув дробовик за спину, Боун выскочил со стоянки и побежал через дорогу. Он схватил М-16 мертвого байкера. Перевязь запуталась в руке мертвеца. Боун отчаянно дернул за нее, оттаскивая тело к обочине, прежде чем перевязь освободилась.
  
  Пуля размозжила правое колено Кости. Он с криком отлетел назад на набережную. Он держался за колено, пока кровь струилась между его пальцами, и кричал остальным: "Я ранен! Я не могу убежать, вытащи меня отсюда ... "
  
  Еще одна пуля ударила его сзади. "Вытащи меня отсюда, ohhhhhhhhhhh..."
  
  Затем его левое плечо взорвалось. Обе руки безвольно повисли, из рукавов куртки хлестала кровь. Еще одна пуля отбросила его от насыпи. Еще одна пуля попала в кровавую рану, которая раньше была его правым плечом. Извиваясь, как рыба, он перекатился на дорогу, а затем лег на живот, визжа.
  
  Банзай прицелился поверх восьмидюймового ствола своего "Магнума" .44 калибра и выстрелил Боуну в голову. Пуля перевернула сломанного байкера на спину. Он лежал окровавленный на тротуаре, подбоченившись, раскинув руки и сломанные ноги. Огромная дыра на месте его лица смотрела на Банзая.
  
  Снова включив рацию, Банзай дрожащим голосом произнес: "Хорс. Нам нужны ракеты. Пришлите еще группу парней с ракетами. Нам нужно ..."
  
  "Что, черт возьми, происходит!" - кричал голос из радио. "Вы загнали их в ловушку. Теперь вам нужны ракеты? Что ты за придурок такой? У вас есть гранаты, используйте их!"
  
  "Нам все еще нужно больше людей. Я уже потерял троих парней. Нам нужны ракеты, чтобы разрушить здание ".
  
  "Хорошо, они уже в пути. Используйте свои гранаты, разнесите это место. Ракеты будут там через четыре минуты ".
  
  Достав из кармана куртки осколочную гранату, Банзай прокрался между двумя припаркованными машинами. Он жестом пригласил байкера следовать за ним. У байкера был антикварный пистолет-пулемет "Томпсон" с барабанным магазином.
  
  "Всади очередь туда, когда я встану для броска. Я скажу тебе когда". Он наблюдал за дверью склада, которая теперь приоткрылась на шесть дюймов. Дуло вспыхнуло огнем. Еще один выстрел из одного из маленьких окон. Банзай выдернул чеку из гранаты. "Хорошо, прямо сейчас!"
  
  Байкер, стоявший за Банзаем, встал и выстрелил из "Томпсона", который неуклюже подпрыгнул у него в руках. Он помахал дулом взад-вперед, пули 45-го калибра сминали тонкий гофрированный металл склада.
  
  Банзай замахнулся рукой для броска. Байкер позади него выстрелил из неуклюжего "Томпсона" в упор ему в затылок.
  
  "Господи, Банзай! Прости меня!"
  
  Боевая граната упала к ногам байкера-дурака, затем закатилась под машину. В панике он упал на четвереньки, хватаясь за гранату. Она откатилась за пределы его досягаемости. Он встал; пули пролетели мимо его головы. Он потянулся за своим "Томпсоном". Внезапно граната взорвалась с ужасающей силой; она оторвала ему обе ноги, а также руку, сжимавшую "Томпсон".
  
  Изуродованный мужчина упал на колени почти поверх искалеченного тела Банзая. Еще больше пуль попало в машины. В шоке и панике байкер снова поднялся и, пошатываясь, попятился назад на своих укороченных ногах. Он упал посреди автостоянки, вопя, из обрубков его ног и запястья хлестала кровь.
  
  Байкер с заплетенной в косу бородой, стреляя из-за бочки с маслом, услышал взрыв гранаты. Прищурившись сквозь густой вонючий дым, он увидел, как тень с криком отскочила назад. Он крикнул: "Банзай! Эй, ты в порядке?" Ответа не последовало. Пули забарабанили по 50-галлонному стальному барабану. Из многочисленных пулевых отверстий вытекло масло. "Банзай!"
  
  Все еще не получив ответа, байкер низко присел на корточки у барабана. Он засунул патроны в трубку своего охотничьего ружья. Он дошел до конца своего патронташа. В его дробовике было восемь патронов, еще три - в петлях патронташа. Тогда у него был только Браунинг двойного действия. "Банзай", - снова закричал он. "Ты попал?"
  
  Высунувшись из-за бочки с маслом, байкер закачал три порции гранул двойного действия в дверь склада. Затем он выбрался из укрытия и побежал, петляя и пригибаясь, через склад оборудования. Он бежал к ряду припаркованных машин, едва различимых в пелене горящих шин и легковушек. 9-миллиметровая пуля задела его, и он покатился. Последние несколько футов он прополз ползком.
  
  Из его ботинка сочилась кровь. У него была сквозная рана на лодыжке. За защитной массой припаркованного пикапа он пытался снять свой тяжелый ботинок. Он прислонился спиной к машине, задыхаясь от боли. Он увидел лежащую на асфальте рацию, вероятно, Банзая. Он потянулся за ней.
  
  "Вызывающий коня, это Лягушонок. Я думаю, Банзай мертв. Нам нужна помощь, чувак. Мы все разорваны в клочья. Я не знаю, кто эти сумасшедшие, но они делают это с нами. Пришлите нам немного артиллерии. У меня почти закончились патроны ... "
  
  Он почувствовал запах бензина. Он заметил, что легковая машина и грузовик по обе стороны от него сели на колеса, шины разлетелись в клочья. Потоки бензина и масла растеклись по асфальту вокруг байкера.
  
  "... Я должен убираться отсюда. Я сижу в бензине. Помогите нам. В меня стреляли. Я слышу только, как двое или трое парней продолжают стрелять. Лошадь! Помогите нам!"
  
  Положив рацию в карман, байкер пополз между машинами. Он услышал, как одиночная винтовочная пуля прошила машину рядом с ним. Трассирующий снаряд пронесся мимо его лица, как огненная полоса.
  
  Бензин под ним вспыхнул пламенем.
  
  Мотоциклы с ревом пронеслись по повороту в бухте влюбленных и ускорились на прямой. Приближаясь к терминалу гидросамолетов, густой дым заставил их сбавить скорость. Пятеро байкеров слышали лишь спорадическую стрельбу. Когда они въехали на стоянку, остановившись подальше от горящих машин, они увидели, как что-то бежит к ним.
  
  Пылающий Разбойник, шатаясь, брыкаясь, пробирался сквозь дым. Его глаз не было, открытый рот представлял собой темную дыру, из которой доносился животный стон.
  
  Чарли вытащил пистолет и дважды выстрелил в безликую голову. Затем сам Чарли отлетел назад, поток пуль калибра 308 вспорол его грудь. Беспощадная схватка.
  
  Высоко на складе из гофрированной стали, у линии крыши, продолжало мигать дуло, точки света ярко выделялись сквозь черный от сажи дым. У вновь прибывших байкеров было время только поднять глаза в сторону М-60, прежде чем пули нашли их. Неточный из-за дыма поток пуль не достиг цели. Пулеметчик просто перенес огонь на них, стреляя без разбора.
  
  Пули калибра 308 проломили колени и черепа, пробили дыры в мотоциклах, пробили легкие и сердца, чтобы разрушить стеклопластиковые ракетные установки LAAW, висевшие на спинах Преступников. Пули вонзались в асфальт, находили плоть, рикошетили от блоков двигателя.
  
  Один байкер, когда пуля раздробила ему ногу, бросился в сторону и потащился прочь из зоны поражения. Он наблюдал, как непрерывный поток пуль снова и снова прошивал парковку, снова и снова расстреливая мертвецов, вываливая внутренности, придавая трупам внезапное движение.
  
  Байкер собрался с силами и изо всех сил попытался снять ракету LAAW со спины. Он был почти без сознания от боли в ноге. Каждое движение приносило агонию, какой он никогда не испытывал. Он услышал крики, не осознавая, что звуки издает его собственное горло. Но он убрал ракету со спины.
  
  М-60 прекратил работу. Из района вокруг склада раздался выстрел из дробовика: один выстрел, два выстрела, затем пауза.
  
  Лежа на спине, единственный выживший байкер из отряда спасения Чарли изо всех сил пытался справиться с удлинительной трубкой ракеты LAAW. Наконец он вытащил ее и увидел, как прицел перевернулся.
  
  Он услышал, как к нему бегут сапоги. Он увидел над собой преступника со штурмовой винтовкой в руках. Но перед глазами у него все плыло, он не мог узнать лица Преступника.
  
  "Как раз вовремя", - сказал стоящий над ним Преступник. "Мы ждали ракет".
  
  "Вот", - выдохнул байкер, протягивая ракету LAAW.
  
  Преступник осторожно принял готовую к стрельбе ракетницу.
  
  "Убейте их!" - выплюнул умирающий байкер, его безвольные руки были забрызганы собственной теплой кровью. "Они убили Чарли, они убили наших братьев... Уничтожьте этих ублюдков... " Его голос затих.
  
  "Готовы?" Стоящий над ним Преступник заговорил в рацию.
  
  Чей-то голос пронзительно прокричал: "Все чисто".
  
  Приложив ракетницу к плечу, Преступник прицелился в дальний конец склада и выстрелил.
  
  С визгом в дыму ракета попала в гофрированную сталь и прошла сквозь нее, как бумагу, пробивая наспех сложенные ящики, причем листового металла и толстой обшивки хватило лишь на то, чтобы взорвать боеголовку. Двенадцать унций бризантного взрывчатого вещества "Октол" разорвали сложенные бочки с маслом и канистры с бензином, испарив масло и топливо.
  
  Дверь и окна вылетели наружу, склад превратился в единый огненный шар. Любой, кто находился внутри, умер бы, не успев почувствовать боли, мгновенно сгорев. Скрученные листы стали взлетели вверх в пламени.
  
  Прикрывая лицо от вспышки, стоящий Вне закона наблюдал, как склад распадается на части, затем присел на корточки рядом с байкером. Но байкер был мертв, обескровлен.
  
  Преступник приставил израсходованную пусковую установку к груди байкера, обхватив ее руками.
  
  Затем Преступник ускользнул в клубящийся дым. Мотоциклы с ревом ожили и двинулись дальше.
  
  
  16
  
  
  Ветер растрепал его волосы и бороду. Хорс оглядел разруху и смерть. Склад все еще горел. Дым валил из корпуса из искореженной, опаленной листовой стали. Выпотрошенные остовы автомобилей тлели на стоянке, из почерневших салонов вырывались струйки едкого вещества.
  
  У входа на парковку Хорс посмотрел вниз на уничтоженный отряд Чарли. Четверо преступников лежали, растянувшись, среди обломков своих мотоциклов. Их разорванные тела застыли в позах смерти: руки скрючены над вывалившимися внутренностями, лица искажены агонией, как будто они все еще кричали. Лужа нефти, бензина и свернувшейся крови добавила группе цвета фона.
  
  В двадцати футах с одной стороны мертвый человек обнимал трубу израсходованной ракеты LAAW.
  
  "Последнее, что он сделал", - сказал Стоунуолл.
  
  Ничего не сказав, Хорс побрел дальше. Он посмотрел вниз на струпья, кости, жирное мясо, которые когда-то были Вне закона. Он внимательно осмотрел восьмидюймовый ствол револьвера, лежащий в золе.
  
  "Это был Банзай", - сказал он. "Я должен поговорить с Турком".
  
  Стоунуолл окликнул группу байкеров, стоявших возле горящего склада. "Турок! С тобой хочет поговорить Хорс".
  
  Лысеющий гигант поплелся к своему командиру. За спиной у Турка висел охотничий дробовик. В патронташе, пересекавшем его грудь, оставалось всего два патрона 12-го калибра.
  
  "Где ты был?" Спросил его Хорс.
  
  "Я был вон там". Турк указал на дамбу на дальней стороне аэровокзала. "Свесил задницу над водой, прикрывая большую дверь и ту сторону, которая обращена к воде".
  
  "Кому-нибудь из них удалось сбежать?"
  
  "Никто не вышел. Банзай приказал нам окружить это место. Парни с другой стороны, парни с этих сторон, я прикрываю тот конец. Мы продолжали стрелять, пока ракета не попала в цель. И бац, он взлетел на воздух."
  
  "Теперь они даже не дерьмо", - сказал Стоунуолл, глядя на склад.
  
  "Просто кури", - сказал Турк.
  
  "Это не смешно!" Глаза Лошади были готовы убить. "Мы потеряли двенадцать братьев. Вы понимаете? Эти местные жители забрали с собой двенадцать из нас".
  
  Терк попятился, когда Хорс поднял свой MAC-10. "Хорс, полегче, парень. Я был здесь. Это было плохо, чувак, это было плохо! Но мы победили. Мы прикончили их. Успокойся. "
  
  Повернувшись спиной к Турку, Хорс направился к складу. Он прикрыл лицо от жары и придвинулся ближе к раскаленной стене склада. Он подобрал с бетона гильзу от патрона и странный кусочек металла.
  
  "Что это?" Стоунуолл окликнул его.
  
  "Гильза калибра .308 и ремень для М-60".
  
  "Неудивительно, что они разорвали наших чуваков. У них был чертов пулемет. Где, черт возьми, они ..."
  
  "От чифа. У него был один из М-60. Это были местные, которые убили чифа. И всех людей чифа. И Монаха. И двенадцать человек здесь. Герои. Думая, что они спасут положение, испортят наш план, защитят жену и сопливых детей ... "
  
  Хорс сердито швырнул гильзу и звено ремня в пламя. Он обратился к поднимающемуся столбу дыма. "Вот и все, герои. Вы убили моих людей, я убил вас. Но этой расплаты недостаточно. Теперь я убью твоих людей! Всех твоих людей! "
  
  Он жутко рассмеялся, его изможденное лицо наркомана походило на пещеру, как череп в огне на эмблеме его куртки.
  
  
  * * *
  
  
  "Интересно, кто это был?" Сказал Роджер Дэвис, перевязывая свое простреленное предплечье. Он туго перетянул полоску гостиничной простыни и заправил конец. Он попытался сжать кулак, но поморщился от боли.
  
  "Кем бы они ни были, - сказал ему Крис, - они уничтожили много подонков".
  
  С крыши отеля молодые люди могли видеть только дым от горящего терминала. Но они наблюдали за преследованием и боем по захваченной рации.
  
  "Если бы все сражались так, как они, - сказал Роджер, глядя вдаль, - "Разбойники" не продержались бы и десяти минут. Но все просто делали то, что им говорили ..."
  
  "Преступники обманули всех, люди не знали. Сбежали только те, кто не следовал инструкциям. Как мы. Как мистер и миссис Шепард. Как те трое парней ".
  
  "Интересно, кто это был ..." - Он повернулся к Крису. "Что ты будешь делать, если они нас заметят? Если они попытаются нас схватить?"
  
  "Я видел, что они сделали с теми стариками. Именно это они попытаются сделать и с нами. Но в этих куртках ... " он указал на пятна крови на джинсах "...с винтовками, пистолетами и всем тем барахлом, которое мы отобрали у их парней, о боже, у нас нет выбора. Мы сражаемся. Это все, что есть ".
  
  "Вот и они!" Прошипел Роджер. Рев мотоциклов возвестил о возвращении "отверженных" с терминала гидросамолетов на галечном пляже.
  
  Опустив головы, когда бандиты проходили мимо, оба мальчика крепче сжали оружие: Крис держал М-14, Роджер - револьвер в левой руке. Они насчитали только пятерых байкеров.
  
  Они снова подняли глаза и увидели, что байкеры продолжают движение к казино. Крис ухмыльнулся. "Не так много, как раньше".
  
  
  * * *
  
  
  Ширли протиснулась сквозь толпу в бальном зале. Ребенок потянул ее за спортивный костюм. Она наклонилась, выслушала маленькую девочку, затем взяла ее за руку. Она подошла с ней к краю огромного круга местных жителей в центре танцпола.
  
  "Джо, Энди", - позвала она. Двое широкоплечих мужчин обернулись. "Эта маленькая девочка — как вас зовут, милая?"
  
  "Джорджия, как и штат".
  
  "Что ж, джентльмены. Пожалуйста, проводите мисс Джорджию в комнату маленькой девочки. Она боится идти туда одна со своей матерью ".
  
  Мужчина пониже ростом и покрепче взглянул на Преступницу, охранявшую выходную дверь возле женского туалета. "Я знаю эту историю. Мы захватим ее ". Затем он наклонился поближе к Ширли: "Заметила, что теперь у каждой двери только по одному из них? Что произошло снаружи?"
  
  "Я не знаю. Что-то".
  
  Джо слегка улыбнулся, затем он и второй мужчина пошли с молодой девушкой по просторному танцполу.
  
  Ширли продолжила разговор с Максом Стивенсом. С Максом разговаривал мальчик-подросток.
  
  "Зачем им бензин? Ты думаешь, они собираются сбежать на лодке? Может быть, на самолете?"
  
  "Кто знает? Но спасибо вам за репортаж, постарайтесь услышать что-нибудь, когда сочтете, что это безопасно. Ширли, минутку. Мистер Эндрюс ждал здесь, чтобы сказать мне... Да, мистер Эндрюс?"
  
  Пожилой мужчина в красном шелковом халате для курения и кожаных тапочках рассказал свою историю:
  
  "... Я держал ноги поднятыми. Он зашел в туалет и прошелся вдоль туалетных кабинок, проверяя, какие из них пусты. Я поднял ноги, и он зашел в кабинку рядом со мной. Что он сказал, я слышал каждое слово: "Хорс, это твой друг. Тебя устранили... хорошо. Потеря ваших людей прискорбна. Хорс, пойми это, именно угроза действий против заложников держит власти на расстоянии. Тебе не нужна армия, чтобы защищать остров. Угроза - это твоя защита. После того, как мы поднимемся на борт подводной лодки, выживание этих мелких буржуа" — вот что он сказал — "выживание этих мелких буржуа несущественно. У нас будет золото, у нас будет побег, делай, что хочешь ... " Затем он сказал, что скоро снова поговорит с ним, и ушел. Я подождал, пока мои ноги, черт возьми, больше не выдержат, а потом вышел. Он меня так и не увидел ".
  
  "Хорошо. Хорошо", - сказал Макс пожилому мужчине. "Спасибо".
  
  Преступник проник в Бальный зал, пока старик говорил. Преступник подошел к одному из аварийных пожарных шлангов, открыл отделение со стеклянной дверью и закрутил клапан внутрь. Из латунного наконечника шланга потекла тонкая струйка воды. Затем он закрыл клапан.
  
  Преступник взглянул на тысячу шестьсот заключенных, столпившихся в центре Бального зала. Отвратительная ухмылка исказила его лицо. Затем он ушел.
  
  Страх накрыл Макса волной.
  
  
  * * *
  
  
  Солнце скрылось за горами к западу от Авалона. Вместе с сумеречными тенями приближался осенний холод, и Крис и Роджер Дэвис плотнее закутались в свои куртки Outlaws. По Кресент проехал мотоцикл. Роджер украдкой взглянул через край крыши отеля на улицу внизу. Байкер нес пятигаллоновую красно-желтую канистру.
  
  "Еще бензина", - сказал Роджер.
  
  "Мы должны рассказать мистеру Шепарду. Может быть, он придумает какой-нибудь способ предупредить... Продолжайте слушать, может быть ..."
  
  Крис спустился по лестнице на третий этаж и зашел в одну из комнат. В комнате заскрипела кровать.
  
  "Мистер Шепард, это Крис".
  
  Глен Шепард поднялся на ноги в одних штанах. Но он держал в руках обрез своего охотничьего ружья. Крис увидел огромные синяки на его ребрах и груди.
  
  "Роджер и я, мы слушали рацию и наблюдали за улицей ". Крис жестом пригласил Глена следовать за ним. Глен взял свою куртку Outlaws и надел ее, когда они поднимались на крышу.
  
  "Мы не можем поверить в то, что, по нашему мнению, происходит. По радио провели перекличку, и почти никто не ответил. Этот парень с лошадьми продолжает обзываться, а байкеры говорят: "Не видели его несколько часов", "Не знаем, куда он делся", что-то в этом роде. Затем Хорс начинает кричать о "расплате за братьев, сожгите этих местных ". Он послал своих людей за бензином. Это все, что они делали в течение нескольких часов ".
  
  "Бензин?" Спросил Глен. "Сколько бензина расходует мотоцикл?"
  
  "Это не для мотоциклов".
  
  Роджер прижимал к уху рацию. "Послушай..."
  
  "Его осушили?" сказали по радио. "Все еще выходит. Теперь осталось немного ..."
  
  "Наденьте кепку обратно. Мы не можем ждать все ..."
  
  "В канале не должно быть воды".
  
  "Хватит! Наверху, вы там, ребята? Наверху!"
  
  "Стоячая труба пуста".
  
  "Тогда ладно. Немного воды в трубах не имеет значения, когда газ выходит из пожарного шланга и разбрызгивателей, немного воды ничуть не замедлит процесс. Сегодня вечером в старом городе будет жаркий бальный зал, жаркое время ... " Смех.
  
  Роджер вскочил на ноги. "Теперь мы знаем".
  
  "Они отвезли машину на заправку, просто продолжали ездить туда-сюда с канистрами", - сказал Крис Глену Шепарду. "У них, должно быть, их сотни галлонов. Сотни".
  
  Глен кивнул. "Они сказали "пожарный шланг и разбрызгиватели". Им понадобится несколько галлонов, это точно ".
  
  Крис говорил с паникой в голосе. "Они превратили здание в бомбу. Там мои мама и папа, мама Роджера, все члены нашей семьи, все, кого мы знаем в городе, все эти люди ..."
  
  "Что мы можем сделать, мистер Шепард?" Спросил его Роджер.
  
  Глядя в темнеющее небо, Глен наблюдал за чайками, парящими на ветру. Высоко над погруженным в сумерки городом чайки все еще летали в солнечном свете, их крылья белели на фоне фиолетового неба. Он обвел взглядом горы, впитывая тысячи оттенков зеленого, коричневого, синего, желтые верхушки полевых цветов, красные цветы домов на склонах холмов. Какой красивый остров, подумал он. Он переехал на Каталину, потому что это был маленький городок, расположенный в райской пустыне, изолированный океаном. Он хотел гулять со своими детьми по пляжам и горам острова, по его пустынной местности и садам тропических цветов. Теперь его ребенку предстояло гулять без отца.
  
  "Сколько вам двоим лет?" он спросил кузенов Дэвисов.
  
  "Восемнадцать", - ответил Крис.
  
  "Шестнадцать-семнадцать в следующем месяце", - сказал ему Роджер.
  
  "Итак, тебя призвали. Я хочу, чтобы ты написал своим родителям письма, рассказал им, что произошло сегодня, сказал им, что ты любил и уважал их, и что больше некому было помочь. Ты должен был ".
  
  "Что мы собираемся делать?" Спросил Роджер.
  
  На другой стороне залива зажглись автоматические огни казино. Яркий свет залил белое здание. Крис и Роджер увидели, что Глен Шепард пристально смотрит на них, и повернулись, чтобы посмотреть, на что он смотрит. Крис заговорил первым: "Мы отправляемся туда?"
  
  "Мы должны. Больше здесь никого нет. Я вернусь через несколько минут ". Затем Глен ушел попрощаться со своей женой.
  
  
  17
  
  
  "Анализ голосограмм подтверждает, что голос сотрудника банды принадлежит Джону Северину, теоретику атомной энергетики и предполагаемому советскому агенту. Поимка Северина считалась наивысшим приоритетом ..."
  
  "Но как же люди?" Лайонс обратился к записанному голосу. "Разве вы, федералы, не получили сообщение?"
  
  "Ш-ш-ш!" Гаджеты заставили его замолчать.
  
  "... Что касается опасности заложников, то здесь все согласны с тем, что скоординированное нападение должно быть зарезервировано для последнего средства. То есть, если ваша команда потерпит неудачу. Группа здесь уверена в вашей команде. Группа не верит, что вертолеты, предположительно доставляющие золото на остров, но на самом деле доставляющие десантно-штурмовые подразделения, добьются успеха. Решение проблемы опасности - это проникновение, а не нападение извне. Будем поддерживать связь ".
  
  Только их шепот и крошечная красная точка индикатора питания сканера / авторегистратора выдавали присутствие команды Able в пышном саду на склоне холма. После того, как трое мужчин выскользнули со склада под покровом дыма и неразберихи — старший, зрелый и зрелой силы, блондин, энергичный, но грациозный, и младший, мыслящий мужчина с взъерошенными волосами, веселый и находчивый, а также очень сильный — реквизировали три мотоцикла и с наступлением сумерек отступили к холмам над городом. Они спрятались за роскошным домом на склоне горы Ада. Из террасного сада открывался вид на Авалон, залив и Казино.
  
  Они прослушивали как сообщения банды, так и частные разговоры Хоса с Севериной, и они знали весь ужас намерений главаря банды.
  
  Хотя они победили Разбойников на терминале гидросамолетов, команда Able не испытывала гордости. Они понимали, что Хорс отомстит невинным горожанам и туристам Авалона.
  
  Лайонс обратился к своим коллегам. "Если мне придется наблюдать, как в огне погибают тысяча шестьсот невинных людей, говорю вам, я спрыгну с этого холма. Я лучше умру, чем увижу, как взорвется газовая бомба там, внизу".
  
  "Да", - кивнул Гаджетс. "Вот и все. Прыгай с холма".
  
  "Эй, чувак, - огрызнулся Лайонс, - я знаю, что это мелодраматично, но именно так я себя чувствую. Этот трюк с бензином, превращение целого здания в бомбу, все эти люди ..."
  
  "Карл, я не саркащу", - быстро сказал Гаджес. "В Авалоне есть магазин дельтапланов. Я видел его, когда мы путешествовали ..."
  
  "Волшебник! Ты волшебник!" Лайонс вскочил на ноги, затем ахнул от боли в ребрах. Схватившись за агонию в груди, он начал спускаться к мотоциклам. Он оглянулся на них. "Пошли, нам нужно успеть на рейс!"
  
  
  * * *
  
  
  Тихо спускаясь по лестнице отеля, кузены Дэвис услышали голос миссис Шепард. Они переглянулись. Крис потянулся к ручке пожарной двери, но Роджер остановил его. "Оставь их в покое".
  
  Вскоре Глен Шепард толкнул пожарную дверь и был поражен, когда увидел там мальчиков. Его дробовик инстинктивно дернулся вверх. Он расслабился, когда узнал их. "Готовы идти?"
  
  Они кивнули. "У нас есть все, что нам нужно", - сказал Крис, когда они спускались по лестнице.
  
  Они подошли к пожарной двери в вестибюль. В отеле горел свет с таймером. Глен давал инструкции. "Ведите себя как неотесанные преступники, проходите прямо".
  
  Они небрежно взяли свое оружие и пересекли ярко освещенный вестибюль. За окнами уличные фонари освещали полумесяц до дневного света. Они вышли через служебную дверь и продолжили путь к переулку за отелем.
  
  В темноте переулка Глен еще раз обратился к молодежи: "Все, что вам двоим нужно сделать, это сесть за руль. Дождитесь моего сигнала, затем поезжайте. Нам понадобится большой грузовик и быстрая машина ".
  
  "Как ты попадешь в Казино?"
  
  "Я поеду по Чаймс-Тауэр-роуд, затем срежу через холмы. Когда я буду готов начать спуск с холма, я подам тебе сигнал. Ты ждешь пятнадцать минут, затем едешь к казино. Сделайте несколько выстрелов в окно, чтобы привлечь их внимание. Они будут стрелять в вас.
  
  "В двухстах ярдах от казино разбейте грузовик так, чтобы он перекрыл дорогу. Бросьте в него бутылку с зажигательной смесью, бегите обратно к машине и смывайтесь.
  
  "Езжайте вверх по Марилла до Вьеделу, как будто вы едете по дороге из города. Но поверните на Ла-Меса и припаркуйтесь. Точно так же, как одна из машин по соседству. Они тебя не поймают, а я буду в Казино."
  
  "Ты собираешься просто войти?" Спросил Крис.
  
  "Посмотри на меня! Куртка преступника, грязные джинсы, дробовик, на лице двухдневная щетина, и от меня воняет. Я знаю, что попаду".
  
  "Что, если..."
  
  "Что, если ничего. Это единственный способ, который я могу придумать, чтобы у любого из нас был шанс что-то сделать и остаться в живых. Как только я окажусь внутри, я сделаю все, что смогу ".
  
  Глен подошел к выходу из переулка и посмотрел вверх и вниз по боковой улице. Он прошептал кузенам. "Давайте снаряжаться. Мы должны украсть грузовик и машину для вас обоих. И фонарик для меня, большой."
  
  "Мистер Шепард, подождите". Крис затащил Глена в темный дверной проем. Глаза подростка обшаривали улицу в поисках преступников. "Вы уверены, что не хотите дождаться полицию? Потому что ... потому что ты умрешь. Я знаю, что это так. "
  
  Отвернувшись, Глен вышел на улицу. Он взглянул на вывески магазинов и направился к скобяной лавке. Кузены побежали догонять его. Проходя мимо почтового ящика, он указал на него. Подростки отправили письма, а затем последовали за Гленом Шепардом по темной, пустынной улице.
  
  "Вне закона!" Устройства зашипели.
  
  
  * * *
  
  
  Переступив порог магазина дельтапланов ManBird, Лайонс замер с отмычкой в руке. Гаджеты облегчили его "Узи". Бланканалес опустил "Узи" и вытащил бесшумную "Беретту".
  
  На другой стороне улицы трое преступников — у двоих из них были дробовики, у третьего винтовка М-14 — подкрались к однотонному грузовику. Один преступник оглядел улицу с обрезом в руках, затем попробовал открыть дверь грузовика. Заперто.
  
  Стекло разлетелось вдребезги. Со стороны тротуара Преступник открыл дверь, затем скользнул на водительское сиденье. Капот грузовика распахнулся.
  
  Медленно и бесшумно, как тень, Бланканалес отступил в дверной проем магазина дельтапланов. Приняв стойку стрелка, он держал "Беретту" обеими руками и прицелился в третьего Преступника. Бланканалес переключил переключатель серий на режим одиночного выстрела.
  
  Байкер зашел за грузовик, поговорил с преступником, сидевшим в кабине. Преступник с дробовиком перекинул оружие через плечо и полез под капот грузовика. Преступник на водительском сиденье вышел, тихо закрыл дверцу грузовика и посмотрел в сторону пляжа.
  
  Бланканалес направил "Беретту" в центр лба этого байкера. Он смотрел мимо байкера. Он выстрелит, когда третий преступник окажется на открытом месте. Он убьет всех троих прежде, чем они поймут, что с ними произошло.
  
  Именно тогда он понял, что этот Преступник был всего лишь подростком. Выбритый, в чистой рубашке под курткой преступника, мальчик носил грязные джинсы Levi's, которые мешковато облегали его стройные ноги. На нем также были чистые теннисные туфли.
  
  "Убейте их", - прошептал Гаджеты.
  
  Подросток-преступник переходил улицу. Он подошел к дереву на обочине всего в двух шагах от Бланканалеса. Подросток прислонился спиной к грузовику и наблюдал за улицей. Он стоял спиной к дверному проему, за которым пряталась команда Able.
  
  Бланканалес молча подошел к подростку сзади, приложил левую руку ко рту мальчика и засунул глушитель "Беретты" ему за ухо. Бланканалес прошептал мальчику: "Я из полиции. Ты вне закона?"
  
  Мальчик отрицательно покачал головой. Бланканалес убрал руку ото рта подростка, затем схватил М-14, которую тот держал.
  
  "Они вне закона?"
  
  "Нет", - сглотнул Крис Дэвис.
  
  Обернувшись, Крис оказался лицом к лицу с кем-то, похожим на байкера с жестким взглядом. "Глен! Понял!" Крис закричал, снова и снова нанося байкеру удары. Байкер сомкнул руку на горле Криса. Бланканалес подумал: "Я становлюсь слишком взрослым для этих забав и игр ". Он крепко держал подростка, когда тот вырывался, и кричал: "Беги! Беги отсюда! У них есть..."
  
  Бросившись за припаркованную машину, Глен сорвал с плеча дробовик и направил его на тени и темные дверные проемы на другой стороне улицы. Бланканалес скомандовал: "Не стреляйте! Мы полиция! У нас такие же куртки преступников, как и у вас. Никому не стрелять! "
  
  Он выступил из темноты, его рука сомкнулась на шее Криса. Он вышел на середину улицы, затем отпустил Криса. Он вернул М-14 Крису и, засунув длинноствольный автоматический пистолет за пояс, снял куртку Outlaws.
  
  Он был одет в черную нейлоновую форму с закатанным воротом, которая крест-накрест была перевязана ремнями со снаряжением и патронташами для магазинов. У этого человека не было значка, и Глен никогда раньше не видел его униформы, но кем бы он ни был, он был официальным лицом. Глен положил дробовик на тротуар и пожал руку одетому в черное офицеру: "Слава Богу, вы здесь. Почему вы так долго?"
  
  
  * * *
  
  
  Проталкиваясь сквозь толпу граждан Авалона, Макс Стивенс собрал своих бойцов сопротивления. Он оттащил мужчину от его жены и детей-подростков. "Переходите на другую сторону, мы встречаемся. Это чрезвычайная ситуация!" Он не остановился, чтобы ответить на вопросы мужчины.
  
  Споткнувшись о спящую мать, Макс схватила за руку работницу, сплетничавшую с одним из ее шпионов. "Забудь об этом, уже слишком поздно! Иди на встречу ..." Он указал через толпу, затем поспешил к следующему рабочему, и к следующему, и к следующему. Он увидел Майка Карста и позвал: "Мистер Карст! Присоединяйтесь к нам, пожалуйста. Это необходимо ".
  
  Прихрамывая, Макс прошел в центр собравшейся группы и поднял руки, призывая к тишине.
  
  "Сегодня утром мы договорились, что окажемся в большой опасности, если попытаемся сбежать. Мы договорились, что подождем, пока полиция не нападет. Но все изменилось. Что бы мы ни делали сейчас, мы все время в большой опасности. Независимо от того, будет выплачен выкуп или нет, они планируют убить нас всех прямо здесь ".
  
  Сотня голосов одновременно спрашивали его. Он кричал: "Тихо! Тихо! Сейчас у нас нет выбора. Мы должны действовать. Мы должны ворваться в эти двери, иначе мы все умрем. Они наполнили аварийные пожарные разбрызгиватели бензином - все это здание - бомба. Взрывчатка - это мы. Они собираются облить нас из шланга и поджечь. Здание, мы — мы все взрываем вместе — самая большая бомба в истории ... "
  
  Макс заметил, что мужчина рядом с Майком Карстом был тем самым, которого он видел убивающим агента Секретной службы. Это был человек, который разговаривал по радио с Преступниками, которого не слишком заботила "мелкая буржуазия" Каталины. Макс решил направить ярость своих сограждан на предателя, чтобы отвлечь их.
  
  "Он шпион Преступников!" - закричал он, указывая на испуганного человека. "У него в кармане рация. Хватайте его. Заставьте его рассказать нам, что планируют сделать разбойники! Хватайте его! "
  
  Джон Северин пытался сбежать. Но тридцать мужчин и женщин схватили его. Он бил их кулаками и пинал ногами. Но они били его кулаками, повалили на пол и удерживали.
  
  "Вот радио! Он был шпионом!"
  
  Они оттащили окровавленную, ошеломленную Северину к Максу. Наблюдая со стороны, молодой Джек Вебстер увидел, как Макс достал из-под куртки автоматический кольт и ударил предателя по лицу. Из его носа хлынула кровь.
  
  "Шпион! Убийца! Ты бы сжег нас заживо, теперь скажи нам, когда они планируют это сделать! Когда!"
  
  Джек Вебстер вырвался из толпы и побежал к выходу. Позади себя он услышал, как Макс зовет его: "Стой. Джек, стой".
  
  Он подбежал к одинокому Преступнику, охраняющему выход. Он закричал: "Помогите мне, они собираются убить меня. Они бросятся на вас и вырвутся. Скажите Хорсу, что у меня есть имена. У меня есть имена!"
  
  
  18
  
  
  Прохладный, влажный бриз с залива заставлял пластик крыльев дельтаплана хрустеть и покрываться рябью. Лайонс в своем черном костюме с закатанным воротом ухватился за перекладину. Он взглянул на алюминиевые стойки.
  
  "Ты не обязан этого делать", - сказал Гаджес Лайонсу. "Это была моя идея. Посмотри на себя, чувак, ты едва можешь дышать ..."
  
  "Я в пути. Отойди".
  
  "Пусть Пол угостит тебя ребрышками из местных..."
  
  "Забудь об этом. Через полчаса я буду расслабляться в горячей ванне. Прими обезболивающее и расслабься! Эй, политик", - крикнул Лайонс.
  
  Лежа на животе на краю поляны, Бланканалес наблюдал за Разбойниками внизу. Расположившись по обе стороны от него, Глен Шепард и двое подростков слушали, как Бланканалес указывает им цели. Он оставил их и отправился в Лион.
  
  "Итак, все ясно?"
  
  "Ты уверен, что не хочешь, чтобы я или Гаджеты совершили прыжок?"
  
  "Кто-нибудь из вас когда-нибудь летал на дельтаплане?" спросил он. "Я летал. Поверьте мне на слово, это не холм для начинающих. Они знают свои цели?"
  
  "Да", - подтвердил Бланканалес. "Я возьму Глена Шепарда, подростки пойдут с гаджетами. Мы оставим их на склоне холма, и они будут прикрывать дорогу, когда мы ворвемся в казино. У Глена Шепарда была продвинутая пехотная школа. Он будет использовать Starlite.
  
  "Они не будут стрелять, пока не начнется стрельба. Они убьют всех с помощью куртки Outlaws. Эти трое мотивированные бойцы — они ненавидят этих психов. Мне сказали, что если мы хотим взять пленных, нам придется действовать в одиночку."
  
  "И Северин не будет одет как байкер", - отметил Лайонс, все еще проверяя свою хватку. "Значит, у нас есть шанс схватить его. Гаджеты, а как насчет федералов?"
  
  "Штурмовые группы полиции Лос-Анджелеса находятся в вертолетах, готовы к вылету. Просто уберите ".
  
  "Великолепно".
  
  "Удачи, мистер", - крикнул один из подростков.
  
  Лайонс помахал рукой, улыбаясь мужчине со сломанными зубами, который, казалось, был ответственен за мальчиков.
  
  Он быстро проверил пристегнутое к нему снаряжение — "Магнум" в наплечной кобуре, "Беретту" с глушителем, "Ингрэм" и свой боевой нож. Затем он начал свой спринт против легкого ветерка. Лайонс не останавливался до тех пор, пока его ноги не закрутили педали в воздухе.
  
  В воздухе! Паря, ветер дул ему в лицо, он не сводил глаз с центра крыши Казино в трехстах футах под собой. Боковой ветер относил его вбок. Он наклонился навстречу ветру, боль обожгла ребра. Он проигнорировал это, приготовившись к удару, когда крыша понеслась на него с поразительной скоростью.
  
  Он приземлился очень мягко и попытался убежать, но ему пришлось согнуться пополам от боли, которая разрывала ему ребра. Он ударился плечом о крышу. Какое-то время он лежал, тяжело дыша, подбоченившись к планеру над ним. Заставив себя подняться на ноги, он отнес неуклюжий дельтаплан к башне, привязал перекладину к одной из терракотовых колонн, чтобы она не мешалась, и вытащил свой боевой нож.
  
  Башенка была усеяна пивными банками и окурками. Лайонс почувствовал запах мочи. Осторожно переступив через мусор, он попробовал открыть входную дверь. Ручка повернулась.
  
  Стальная лестница вела вниз. Тусклые лампы дневного света освещали похожее на пещеру помещение, заставленное огромными кондиционерами и отопительными приборами. Крадучись вниз по лестнице, он почувствовал запах бензина. Он осмотрел зону технического обслуживания. В проходе между машинами он увидел сваленные в кучу канистры с бензином. Из рации донесся пронзительный голос.
  
  Двигаясь бесшумно, но быстро, Лайонс приблизился к источнику шума. Он выглянул из-за машины и увидел плечо куртки Outlaws. Портативная рация лежала на ящике. На резервуаре высотой восемь футов была нанесена трафаретная надпись: АВАРИЙНЫЙ РЕЗЕРВУАР / ПОЖАРНЫЕ РАЗБРЫЗГИВАТЕЛИ / БАЛЬНЫЙ ЗАЛ. К резервуару была прислонена лестница.
  
  Он медленно подошел к Преступнику сзади, низко держа нож. Затем он увидел, что куртка висела на пустом стуле. Лайонс услышал шаги позади себя.
  
  Когда мачете опустилось, Лайонс отступил в сторону, проведя мимо себя длинным лезвием боевого ножа. Он развернулся и буквально наступил на байкера, врезав коленом в протянутую руку мужчины, ломая локоть назад. Одновременно он ударил его левой рукой по горлу, затем схватил и ударил по затылку.
  
  Лайонс рухнул на аварийный резервуар, задыхаясь, огонь в ребрах скручивал его тело.
  
  Преступник пытался вытащить пистолет дрожащей рукой. Лайонс бросился вперед и ударил мужчину ногой в горло. Лицо преступника посинело. Двойная атака на его горло убила его.
  
  "Мак!" - позвала рация. "Включи насос и спускайся сюда. Эти люди торопят нас".
  
  Лайонс включил радио. "Начинаем!"
  
  Найдя клапан и насос, он закрыл клапан, затем отсоединил трубопровод, подсоединенный к двигателю насоса, перерезал провода. Обезвредил бомбу.
  
  Он надел куртку Outlaws и помчался вниз, в бальный зал.
  
  
  * * *
  
  
  Крадучись вниз по темному склону холма, подростки расположились позади него, Гаджеты услышали жужжание в его наушниках. Для тишины он подключил этот пластиковый наушник к рации Outlaw, которую носил с собой. Голос кричал ему в ухо:
  
  "Мак! Включи насос и спускайся сюда. Эти люди торопят нас ". Чей-то голос ответил: "Делаем это!"
  
  Раздался голос Хорса. "Все в бальный зал. Они думают, что собираются ломиться в двери".
  
  Через дорогу трое преступников, охранявших вход в казино, ворвались внутрь. Гаджес включил ручную рацию. "Сейчас, политик. Нам нужно подняться в бальный зал, сейчас же! Лайонс не выжил ... "
  
  Они оба вырвались из зарослей и побежали ко входу.
  
  
  * * *
  
  
  Распахнув двери, вошел Хорс, Стоунволл справа от него, Турок слева. За ним последовали другие разбойники. Стоунуолл с примкнутым штыком дробовика усмехнулся толпе горожан. Толпа сомкнула ряды, мужчины и женщины встали плечом к плечу лицом к байкерам.
  
  Распахнулись другие двери, вошли байкеры с оружием наготове. Бормочущая толпа затихла. Пятьдесят футов открытого пола отделяли ряды заключенных от преступников у дверей.
  
  "Назад, овцы!" - крикнул Хорс. "Вы жалкие создания. Кто из вас Макс Стивенс?"
  
  Никто не ответил.
  
  "Кто из вас?"
  
  Хорс подошел к аварийному пожарному шлангу и вытащил его из отсека. Он подозвал байкера. "Поверни клапан, когда я тебе скажу".
  
  Хорс подошел к людям, снимая шланг со стойки. "Хорошо, мистер вожак овец, кто бы вы ни были — выходите, или я оболью всех здесь бензином. Затем бац! Поднимайтесь все!"
  
  В толпе миссис Стивенс ахнула. Она обняла своего мужа. Друзья и соседи Макса, участники организованного им сопротивления - все смотрели на него.
  
  "Ты видишь?" его жена плакала. "Ты видишь, что ..."
  
  "Тихо, Кэрол". Он поцеловал ее, когда она плакала, и сунул ей пистолет и запасной магазин. Затем он протолкнулся сквозь толпу.
  
  Его друг-рыбак попытался остановить его. "Макс, скажи нам слово!" хрипло прошептал он. "Мы прорываемся прямо сейчас!"
  
  Увернувшись от своего друга, Макс вышел на открытое место и пошел навстречу своей смерти. Он остановился в десяти футах от Хорса.
  
  Измученное героином лицо Хоса усмехнулось. "Герой! Помнить меня? Я Джордж Делани. Я жил здесь. Такие придурки, как вы, выгнали меня, отправили в тюрьму. Теперь я собираюсь сжечь тебя. А через некоторое время я сожгу и остальных ".
  
  Подав знак байкеру у клапана, Хорс направил латунную пожарную насадку на Макса Стивенса. Через несколько секунд Хорс посмотрел на насадку и потряс ее. Немного бензина выплеснулось наружу, забрызгав Лошадь, когда оно потекло на пол.
  
  "Поворачивай, открывай!" Крикнул Хорс.
  
  "Так и есть!"
  
  Из шланга вытекал бензин. Струя никогда не доходила дальше, чем на несколько дюймов от сопла. Бензин растекался лужей вокруг Хорса.
  
  "К черту это!" Он вытащил свой автоматический пистолет 45-го калибра из кобуры, взвел курок, крича: "Собираюсь разбрызгать твои мозги, герой, по всему..."
  
  "НЕТ!" Кэрол Стивенс закричала. Она подняла пистолет своего мужа, выстрелила, пуля почти не задела Хорса, только задела его левую руку. Хорс в ужасе развернулся, стреляя из пистолета в лужу газа.
  
  Охваченный пламенем, он кричал и стенал, когда его окутала волна жара. Он выронил пистолет, хлопая по своему пылающему телу. Стоунволл потянулся к нему и попытался вытащить из горящего бензина, но он упал на спину, его собственные руки горели. Он тоже выронил пистолет.
  
  Позади байкеров рванул автомат. Байкер за байкером падали. Другие преступники бежали. По полу бального зала скакала лошадь, пылающая, визжащая. Стоунуолл сбивал пламя руками. Он потянулся за своим дробовиком, лежавшим на полу.
  
  Но жители острова Каталина схватили его. Сотни рук били его, царапали его. Ему удалось отбиться, и благодаря своей огромной силе он вырвался на свободу. Его лицо было мясистым и кровоточащим. Он потянулся за своим пистолетом. Его там не было. Он отшатнулся от наступающих людей. Затем он побежал от них.
  
  Другим байкерам повезло меньше. Их били кулаками. Когда они падали, их топтали ботинками на высоких каблуках и босыми ногами. Кровь и измельченная плоть брызгали вокруг их изломанных тел.
  
  
  * * *
  
  
  На балконе, опоясывающем Казино, Лайонс пробежал сквозь Бандитов, стреляя в упор очередями из своего "Ингрэма" им в спины и в кишки. Впереди он увидел Преступника, целящегося из дробовика в толпу внутри бального зала.
  
  В десяти футах от преступника Лайонс выстрелил. Только одна 9-миллиметровая пуля попала в байкера, сломав ему запястье. Отшатнувшись, Преступник опустил левую руку на спусковой крючок дробовика. Лайонс вытащил свой "Питон", выстрелил байкеру в грудь, пуля с пустотелым наконечником фактически отбросила умирающего байкера назад по воздуху.
  
  Пробегая мимо упавшего Преступника, Лайонс выстрелил ему во второй раз в лоб, затем ранил другого Преступника, бежавшего к лестнице.
  
  Его плечо внезапно разлетелось на куски, Стоунуолл скатился с лестницы. Но он поднялся и побежал, его мертвая рука болталась на сухожилиях и неподатливых нитях мышц.
  
  "Лайонс!" Чей-то голос окликнул его. Бланканалес подбежал к нему с G-3 в руках. "Сними эту куртку!"
  
  "О, да". Лайонс срывал с себя вонючую джинсовую ткань, пока Бланканалес выпускал очередь за очередью, мощная автоматическая винтовка отбрасывала преступников к стенам, а одного перебросила через перила балкона.
  
  Методично прочесывая балкон своим "Узи", Гаджетов был убит. Преступник убегал от группы граждан. Гаджетов дважды выстрелил в позвоночник запаниковавшего байкера, затем перешагнул через него, чтобы выстрелить снова. Он двинулся дальше, всадив очередь в голову ползущего байкера, выстрелив в лицо байкеру, перезаряжавшему дробовик. Он разрядил последние два патрона из магазина в голову умирающего стрелка.
  
  Спокойно отбросив магазин "Узи", Гаджес положил его в карман, защелкнул другой и продолжил поиски живых преступников. На рассвете этого дня их было больше семидесяти. Больше нет.
  
  
  * * *
  
  
  На склоне холма, возвышающемся над входом в казино, Глен Шепард прищурился через странную электронику оптического прицела Starlite. Услышав стрельбу и крики высоко над собой на балконе, он поднял глаза. Но он ничего не мог видеть из того, что происходило.
  
  Байкер выбежал из входа и запрыгнул на мотоцикл. Выстрелы из дробовика Криса и Роджера Дэвисов, находившихся в двадцати ярдах от Глена, разорвали байкера. Затем Глен увидел, как Стонуолл выбегает из казино.
  
  "Не стреляйте в него!" Крикнул Глен подросткам. "Он непреклонен..."
  
  Посмотрев на Криса, Роджер спросил: "Он не хочет, чтобы мы его застрелили? Что происходит?"
  
  "Это тот псих, который убил стариков", - сказал Крис, указывая на М-14 на груди байкера. "Он хочет забрать его себе".
  
  Пуля калибра .308 откинула колено Стоунволла назад, отбросив его на ступени казино. Крис опустил свою М-14, чтобы посмотреть. В двадцати ярдах от них. Глен включил еще один ускоритель калибра .308 и выстрелил в другую ногу Стоунволла. Затем в бедро. Затем в бедро. Затем в неповрежденную руку.
  
  
  * * *
  
  
  На балконе команда Able наблюдала за побоищем. Они увидели преступников с расплющенными головами от рук островитян. Вокруг команды Able начали формироваться группы островитян, которые прикасались к ним, пожимали им руки, сотнями голосов благодарили их.
  
  Лайонс увидел бегущего человека. Готовясь броситься за ним с полным магазином на тридцать патронов в "Ингрэме", он крикнул: "Стойте! Кто бы вы ни были, остановитесь, или я выстрелю!"
  
  "Не надо!" Мужчина средних лет позвонил из-под Лиона. "Это местный мальчик". Мужчина, прихрамывая, подошел к Лайонсу; за поясом его брюк был заткнут "Кольт Хардболлер".
  
  "Почему он бежит?" Спросил Лайонс.
  
  "Потому что он боится", - сказал он грустным голосом. "И ему лучше продолжать бежать, до самого материка. Там его не знают".
  
  "Кто ты?"
  
  "Макс Стивенс", - сказал мужчина, пожимая руку Лайонсу и широко улыбаясь. "Я продаю вещи, включая дома. Несмотря на то, что вы видите, Каталина - это почти рай ..."
  
  С улицы под балконом донеслись выстрелы из дробовика. Лайонс побежал обратно к Гаджету и Бланканалесу. В их руках был советский агент Джон Северин с окровавленным лицом.
  
  "Еще больше преступников!" Крикнул Лайонс, сбегая по лестнице. Он пробегал пролет за пролетом, замедляясь только у входа в казино. Приготовившись, он выглянул наружу.
  
  Глен Шепард стоял над кричащим байкером. Позади Глена мальчики-подростки отвернулись от того, что увидели. Стреляя в упор, Глен разнес куски тела Стоунволла.
  
  Безногий преступник бился на ступеньках. Снова направив обрез, Глен оторвал Стоунволлу левую кисть и предплечье.
  
  Лайонс нацелил свой "Ингрэм" в голову страдающего человека. Глен закричал: "Не надо. Дай ему умереть. Я хотел бы убить его сто раз ". Он присел на корточки перед усеченным преступником. "Привет, животное. Ты искал меня весь день. Я видел, как ты разделывал тех стариков. Но я убил твоих психопатов-разбойников и добрался до тебя. Я, менеджер ресторана, парень, который переводит стрелки часов, я убил тебя. Ты слышишь меня? "
  
  Дыхание с хрипом вырвалось из горла Стоунволла, и он умер. Глен пнул труп. Он посмотрел вниз на эмблему зла на куртке.
  
  "Навеки вне закона". Глен плюнул на пылающий череп.
  
  Лайонс посмотрел вниз на мертвого психопата. "Сегодня пришла вечность".
  
  
  Эпилог
  
  
  Несколько дней спустя в Стоуни Мэн Броньола созвал людей из команды Able. "У меня есть стенограммы допроса Джона Северина. Как и подозревалось, он был советским агентом. Стенограммы для всех вас ... "
  
  Броньола передал Бланканалесу, Гаджетам и Лайонсу папки толщиной в дюйм. "На первой странице кратко излагаются результаты. Хотя поначалу казалось невероятным, что Северин, теоретик атомной науки и уважаемый член своего сообщества, вступил в сговор с Дилейни, наркоманом и главарем банды ... "
  
  "В Калифорнии нет ничего невозможного", - прокомментировал Лайонс.
  
  "За три дня марафонских допросов следователи узнали, что Северин устарел. Просто так. Он тридцать лет боролся за то, чтобы подняться на самый высокий уровень американской оборонной программы. Он казался человеком, делающим карьеру, жертвующим своим личным счастьем ради служения своей стране. Своему начальству и коллегам-теоретикам он казался преданным своему делу гением. Так оно и было.
  
  "Но прогресс оружейной науки оставил его позади. Он помог создать атомное оружие шестидесятых и семидесятых годов. Но оружие будущего - это высокоэнергетические лазеры и проекторы пучков частиц. Для него не было никакой роли в программах развития. А без этой роли, несмотря на его блестящий опыт, несмотря на его достижения, несмотря на уважение его коллег-ученых, правила требовали, чтобы он потерял свой сверхсекретный допуск.
  
  "Он, по-видимому, встретился со своим советским контактом в Вашингтоне, округ Колумбия, и потребовал, чтобы его отозвали из Соединенных Штатов. КГБ отклонил его просьбу, сказав ему оставаться на месте до выхода на пенсию.
  
  "Это дало ему два варианта. Оставаться стареющим специалистом в области устаревшего оружия. Он уже проработал тридцать лет, считая колледж и аспирантуру. Или он мог ослушаться своего начальства и вернуться в Советский Союз. Что означало Гулаг, принудительные работы в Сибири до самой смерти.
  
  "Вместо этого он решил забрать домой американскую атомную подводную лодку. Без нее он был дерзким шпионом средних лет, отказывающимся выполнять свой долг перед государством. С подводной лодкой он стал бы Народным Героем.
  
  "И это, джентльмены, все. Золото его не интересовало. Мы думали, что подводная лодка - это способ избежать использования реактивного лайнера для побега, избежать необходимости скитаться по аэропортам мира в поисках страны, которая предложила бы убежище банде американцев-психопатов ".
  
  "Подводная лодка была бы его билетом домой, - сказал Гаджес, - потому что это система вооружения первой линии. Все новое. Все, чего хотят русские. Вау, все это безумие, которое произошло на Каталине, произошло из-за седеющего интеллектуала-коммуниста. Боже. "
  
  "Конечно, - заключил Броньола, - Советы заявляют о своей полной невиновности".
  
  "Да", - добавил Лайонс. "Как будто они не знают ни о Ливии, ни об ООП, ни о кубинцах. Ничего об этом не знают".
  
  Бланканалес пролистал свою стенограмму. Он видел страницу за страницей затемненного текста. На большинстве страниц осталось всего пара цитат. Добродушный человек рассмеялся, показывая страницы остальным.
  
  "Что это? Вы предоставили нам расшифровку, которая не имеет никакого смысла".
  
  "Я сожалею", - сказал им Броньола. "Но большинство вопросов, обсуждавшихся на допросе, были совершенно секретными".
  
  "По сути, таким образом, - прокомментировал Лайонс, - мы плаваем на байдарках, убивая сумасшедших наркоманов для федералов, и нам не удается понять, почему".
  
  "Это вопрос "Необходимости знать", - объяснил Броньола.
  
  "Ладно, Хэл", - ухмыльнулся Лайонс. "Есть кое-что, что нам всем нужно знать. Где Мак?"
  
  "На самом деле полковник Джон Феникс находится прямо здесь", - объявил Броньола. "Каменный человек в наши дни для него что-то вроде замка. Видит Бог, этот человек заслуживает дома". Он нажал кнопку звонка на своем полированном столе орехового дерева. "Эйприл, полковник в своей каюте. Он был бы рад узнать, что его коллеги из команды Able прибыли и заслушали отчет. Не хотели бы вы сообщить ему об этом, пожалуйста?"
  
  Четверо мужчин дружелюбно болтали, ожидая большого парня. Это было правдой: всем действительно нужно было знать о Маке, его местонахождении и деятельности, какими бы тайными они ни были. Он был источником жизненной силы этого места.
  
  Конечно, были и другие близкие к Палачу люди, которые научились выкладывать правду на полотно куриного дерьма тех времен — Медведь, Лео, Джек Гримальди, конечно, команда "Эйбл"... И они сделали это с такой же яростной храбростью, как Мак, с такой же преданностью отстаиванию справедливости вопреки закону.
  
  Но Мак — полковник Джон Феникс — был источником их силы. Когда вошел Болан, все взгляды обратились в его сторону.
  
  "Добро пожаловать, способная команда", - сказал он, и в его стальных глазах светилось добродушие. Он был одет в повседневную одежду. "Я слышал, вы снова превзошли самих себя". Он пожал руку каждому члену команды, жестом попросив их оставаться на местах. Его рукопожатие было крепким, что очень хорошо передавало его благодарность этим людям и уважение к их боевым навыкам.
  
  "Это было ложе из роз", - улыбнулся Лайонс.
  
  "Ты ранен, Карл", - сказал ему Болан. "У нас здесь хорошие условия для оказания медицинской помощи, фактически лучшие, которые ты где-либо найдешь. Я должен заставить тебя остаться и наслаждаться ими".
  
  "Я подумаю об этом", - парировал Лайонс. "Но позвольте мне сказать вам, я думаю, мы все были бы покойниками, если бы Каменный Человек не пришел с тем парнем-оружейником, который снабдил нас оборудованием".
  
  "Конзаки", - подсказал Бланканалес. "Мы в долгу перед ним".
  
  "Где ты с ним познакомился?" - спросил Гаджетс.
  
  Болан посмотрел на Броньолу. "Как вы знаете, он из ЦРУ, - сказал Мак, - но я чувствую, что нам нужно продолжать привлекать его к работе, учитывая, как обстоят дела в мире".
  
  "Теперь он более или менее наш оружейный мастер", - добавил Хэл. "Вы, ребята, будете видеть его гораздо чаще".
  
  "Как он потерял ноги", - настаивал Шварц, которому всегда было любопытно.
  
  Ответил Болан. "При штурме Хюэ, во время наступления Тет — он вел свой взвод на выручку попавшему в засаду подразделению. Снайпер попал ему четыре или пять раз в обе ноги.
  
  "Его люди попытались оттащить его в укрытие, но Конзаки приказал им вернуться ради их собственной безопасности.
  
  "Этот снайпер убил двух человек, прежде чем Конзаки пригрозил застрелить любого другого члена взвода, который ослушается его команды бросить его".
  
  Болан был расслаблен. Послеполуденное солнце согревало кабинет Хэла своими красными лучами. Этот вечер был бы более чем желанной передышкой для Мака между миссиями, а также передышкой для его измученной Команды, этих испытанных и преданных людей: насыщенный вечер, полный разговоров и воспоминаний. Они должны воспользоваться этим преимуществом.
  
  Бланканалес задал настроение. "Черт возьми, там есть несколько храбрых людей ..."
  
  "Подумайте, сколько людей мы могли бы нанять для "Каменного человека", - добавил Лайонс. "Например, Глена Шепарда. Макса Стивенса". Пол и Гаджеты кивнули. "Эти ребята с Каталины, Крис и Роджер. По-своему у них больше мужества, чем у любого из нас ".
  
  "Я слышал о помощи, которую вы, ребята, получили, Хэл рассказывал мне", - согласился Болан. "Да, они смелые. У них хватает смелости не видеть себя жертвами. Мне это нравится. У них есть работа, у них сложная повседневная жизнь. Но они больше не прижаты к стене ".
  
  Мак уставился в окно. "Ты верно подметил, Карл. Они более отважны, чем воины, потому что они так тесно привязаны к другим, они так уязвимы перед несчастьями своих близких ". Голос большого мужчины был печальным, но далеким от смирения. "Они отличаются от воинов. Они еще не мы.
  
  "Но они становятся такими. Они становятся такими".
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Дон Пендлтон
  Костяной двор
  
  
  Только мертвые видели конец войны.
  
  Platon
  
  
  Я не видел конца войны. Пока нет. Может быть, завтра или через час, но в данный момент необходимо действовать, верно, а не пассивно наблюдать. А война продолжается.
  
  Мак Болан
  
  
  Посвящается тем членам группы специальных операций из тридцати пяти человек, которые были убиты кубинскими и гренадскими военнослужащими после секретной высадки на Гренаде перед американским вторжением в октябре 1983 года.
  
  
  Пролог
  
  
  В Вегасе никогда не прекращается действие. На кону всегда что-то стоит, всегда есть шанс сколотить состояние с помощью другой карты, еще одного броска бессердечных костей на поле боя из зеленого войлока.
  
  В Вегасе голод никогда не утоляется. С аппетитом к деньгам, сексу, престижу или власти, где-нибудь в ночном городе голодный посетитель может найти все это. Или потерять все. Лас-Вегас - это джунгли, посаженные посреди пустыни, и, как и любые другие джунгли, они полны хищников.
  
  Сильные выживают благодаря хитрости, силе и дикости; слабые становятся их добычей, лишаются средств к существованию и отбрасываются в сторону. Охотники в джунглях живут в рамках личной иерархии, созданной самими собой и жестко поддерживаемой. Самые сильные и организованные сотрудничают, делят львиную долю добычи, в то время как шакалы добывают себе пропитание. Естественное истощение редеет в рядах и отсеивает любого хищника, недостойного состязания за выживание. Лас-Вегас - это город, который построил Багси Сигел, и это была ранняя остановка на пути Мака Болана к адскому пламени . Там он прошел испытание и, несмотря ни на что, победил the house. Палач поставил на кон все в Вегасе и выиграл. Но его победа была преходящей, полностью лишенной каких-либо долговременных гарантий. Теперь из Вегаса доносился грохот, более громкий, чем ударные волны от подземного испытательного полигона Комиссии по атомной энергии, расположенного к северу от города. Зловещая вибрация лежала в основе вездесущего дребезжания экшена. Пришло время снова сыграть в Вегасе, верно. Против загруженной колоды, со всеми странностями, принадлежащими противнику. Неважно, что Болан не знал точно ставок. В игре, в которую он играл, было только одно правило: ты каждый раз ставишь лимит и никогда не сбрасываешь карты. Конечно, это была смертельная игра, и, вступая в нее, он держал за руку мертвеца. При удаче и мрачной отваге этого могло быть достаточно, чтобы довести его до конца.
  
  
  1
  
  
  Мак Болан принял боевую стойку в темноте, застыв в неподвижности среди теней. Его органы чувств исследовали ночную пустыню, выискивая любые признаки враждебной жизни в непосредственной близости, но ничего не обнаружили.
  
  Тем не менее, он не двигался еще полминуты, не желая рисковать. Осторожный солдат никогда ничего не принимает за чистую монету, а Мак Болан был очень осторожным воином. Одетый для полночного действа, он был практически невидим в тени низкой подпорной стены, на которую взобрался. Черный костюм сидел на нем как вторая кожа, его плотная ткань дышала вместе с ним, не оставляя лишнего материала, который мог бы зацепиться за подлесок или зашуршать при движении. Его лицо и руки были замазаны камуфляжной косметикой, оставляя только белки глаз, чтобы выдать его, если какой-нибудь враг подойдет так близко.
  
  Но ни у кого из тех, кто это сделал, не было шанса озвучить предупреждение.
  
  Палач был снаряжен для войны. Под мышкой в плечевом ремне лежала изящная Beretta 93-R, специально изготовленная для установки глушителя собственной разработки Болана. Big Thunder, the .44-миллиметровая автоматическая пушка висела на армейском ремне у него на бедре, а запасные магазины к обоим видам оружия были прикреплены к поясу в нейлоновых подсумках. В карманах его скафандра лежали стилеты и гарроты, а также множество других проверенных орудий убийства. Но человек в черном надеялся, что ему не придется стрелять этой ночью.
  
  Предполагалось, что его миссия будет мягким зондированием, заходом и уходом, с задержкой ровно настолько, чтобы собрать кое-какие сведения, прежде чем он уйдет. Вход и выход, верно. За исключением того, что мягкие зонды имели свойство действовать жестко, когда этого меньше всего ожидали, превращаясь в перестрелки за время, необходимое для того, чтобы сделать вдох или умереть.
  
  Мак Болан знал свое дело. И он также болезненно осознавал, как "слепой случай" может вмешаться и выбросить самые продуманные планы на помойку без предупреждения. Поэтому он надеялся на мягкость и путешествовал жестко, часть его разума была готова к любому сигналу опасности на этой незнакомой территории. Внешняя стена не оказала особого сопротивления, но он знал, что у Минотта будут другие линии личной обороны между ним и домом. Ночь в пустыне была опасной, и Болан не принимал ничего как должное так рано в игре.
  
  Бобби Минотт был представителем "Дикси мафии" на станции в Лас-Вегасе.
  
  Теоретически открытый город никто не контролировал, и разные семьи могли свободно приходить и уходить, пока они воздерживались от того, чтобы наступать друг другу на пятки. Но фракция Минотта была, по крайней мере, такой же сильной, как и любой из конкурентов. И он, конечно, был достаточно взрослым, чтобы разобраться в слухах, которые Болан собирал неделями по тайным каналам.
  
  Палач знал, что Миноттт мог бы предоставить необходимые разведданные на поле боя, если бы заговорил, а Болан безгранично верил в свою силу убеждения.
  
  Личный дворец Минотта в пустыне представлял собой беспорядочный дом в стиле ранчо, окруженный акрами лужайки. Сам дом был окружен конюшнями, где мафиози разводил своих племенных арабских скакунов, и теннисными кортами, сейчас темными и пустынными. Несмотря на поздний час, в доме все еще горел свет, и Болан насчитал с полдюжины машин, припаркованных впритык вдоль изгибающейся подъездной дорожки перед домом.
  
  Палач двинулся по наклонной лужайке, скользящей тенью, все чувства настороже в ожидании часовых и охранных устройств. Он преодолел тридцать ярдов, оставалось пройти пятьдесят, прежде чем увидел дозорного. Парень лежал, растянувшись на росистой траве, неподвижно, одна рука была поднята над головой, другая прижата к груди. Он был либо мертв, либо очень крепко спал.
  
  Болан опустился на колени рядом с ним, пощупал пульс и быстро исключил последнюю возможность. Его пальцы не обнаружили признаков жизни; вместо этого они стали скользкими от крови.
  
  Часового свалила острая гаррота из рояльной проволоки. Стальная проволока вошла в складки плоти под его подбородком так глубоко, что с таким же успехом это могло быть лезвие ножа, проведенное по яремной вене. Мужчина умер без единого звука, если не без борьбы; его правая рука все еще была спрятана в кобуре на поясе.
  
  Палач почувствовал, как по его позвоночнику пробежала дрожь. Кто-то еще проходил этим путем в течение часа, судя по температуре тела, направляясь к ранчо. Болан не мог знать, ни кем был охотник, ни его миссию, но конечной целью должен был быть Минотт. Ни один человек с работающими мозгами не осмелился бы штурмовать крепость мафиози только для того, чтобы прикончить солдата на лужайке и оставить все как есть. Капо был целью, и Болан оказался перед двумя одинаково неприятными вариантами. Он мог продвигаться вперед и рисковать наткнуться на готовящееся нападение, или он мог отменить задание на сегодняшнюю ночь и начать все сначала.
  
  Неприятный выбор, верно. Но у Мака Болана на самом деле не было никакого чертова выбора вообще. Не могло быть и речи об отступлении, пока еще был шанс получить то, за чем он пришел. И если бы ему пришлось спасать жизнь Минотту, прежде чем у него появился шанс допросить его, прекрасно. Возможно, в конце концов это сделало бы гангстера более разговорчивым.
  
  Болан снял "Беретту" с глушителем с плечевого ремня, снимая ее с предохранителя, и вышел, оставив мертвеца наедине со вселенной. Бизнес Болана здесь был связан с живыми, и он надеялся, что кто-нибудь из них будет ждать его в доме на ранчо. Словно в ответ на его мысли, изнутри дома донеслась приглушенная стрельба.
  
  Болан совершил спринт, гладкий 93-R вырвался вперед, когда он размашистыми шагами пересекал газон. Сейчас нет времени на осторожность. Если он собирался на вечеринку, то должен был попасть туда, пока в хозяине еще оставалась хоть капля жизни.
  
  Палач был в двадцати ярдах от здания в стиле ранчо и приближался, когда парадные двери открылись и на крыльцо вышел мужчина. Он был одет в рубашку без рукавов, шатался, как пьяница, обе руки прижаты к животу. Его некогда белая рубашка была выкрашена в красный цвет от подмышек и ниже, в блестящий малиновый цвет, который казался болезненно ярким в свете прожекторов.
  
  И парень изо всех сил пытался удержать свои кишки обеими руками, больше не в силах сохранять равновесие, когда опустился на одно колено. Кто-то провел небольшую операцию без применения анестетика, и пациент тратил последние силы на поиски второго мнения. Невероятно, но мужчина снова поднимался на ноги, его лицо превратилось в пепельную маску от напряжения. Болан увидел, как он повернулся в сторону открытых дверей, одна рука поднялась с разорванного живота, в кулаке зажат пистолет, из короткого ствола которого тянулись кровавые полосы. Умирающий человек пытался прицелиться в какую-то неуловимую цель.
  
  Внезапно стройная фигура в черном влетела в открытые двойные двери, напомнив Болану гимнаста в полете. Закутанная в полночно-черное с головы до ног, в комплекте с капюшоном и маской, фигура, казалось, была вооружена только сверкающим мечом длиной в три фута. Он зашел низко, под дрожащую руку хаусмена с пистолетом, описав лезвие по сверкающей дуге, слишком быстро, чтобы Болан успел уследить.
  
  Только что хардман стоял там, целясь в никуда, а потом пистолет исчез.
  
  Как и его рука, предплечье, фактически все, начиная с локтя и ниже. Хозяину потребовалось мгновение, чтобы понять, что произошло, и к тому времени, когда он увидел кровь, бьющую из отрезанного обрубка, было уже слишком поздно предпринимать какие-либо действия. Любые действия. Лезвие из нержавеющей стали оказалось над головой и со свистом опустилось вниз за то время, которое требуется, чтобы моргнуть. Лезвие вошло в лоб хардмана, прокусив его череп и остановившись чуть ниже плеч, где встретило сопротивление в челюстной кости. Удовлетворенный, фехтовальщик вытащил свое оружие из ножен и, протиснувшись мимо безликого соломенного человека, одним прыжком взлетел по низким ступенькам крыльца.
  
  Мак Болан застыл на мгновение, наблюдая, как мужчина удаляется в направлении ожидавших его машин.
  
  Капюшон и маска не позволяли Палачу надежно идентифицировать себя, но он уже видел таких фехтовальщиков раньше, а Болан узнавал ниндзя, когда видел его.
  
  Правильно.
  
  Ну и что, черт возьми...
  
  Прежде чем его разум успел сформулировать вопрос, еще три фигуры в черном ворвались на освещенное крыльцо. Первые двое держали сопротивляющуюся фигуру между собой, наполовину волоча своего сопротивляющегося пленника по каменным плитам. Третий, шедший с фланга, замешкался в открытом дверном проеме и обернулся лицом к невидимым преследователям. Он поднял с бедра пистолет-пулемет "Узи" и выпустил неровную очередь по дому.
  
  Значит, не все они были вооружены мечами и удушающими проволоками, подумал Болан. Их арсенал был достаточно широк, чтобы использовать тяжелое оборудование, которое сделало бы их смертоносными на значительном расстоянии. Солдат должен был решить, как ему поступить, но пока он наблюдал за кучкой движущихся фигурок, решение было принято за него по чистой случайности. Он мельком увидел волосы цвета воронова крыла, рассыпавшиеся по плечам сопротивляющейся пленницы, и в этих потоках мелькнула стройная нога под юбкой, когда она скользнула по бедрам пленницы. Женщина, черт возьми. И она не собиралась ехать со своими сопровождающими добровольно. Кем бы она ни была — женой или дочерью Минотта, частью домашней прислуги — ей нужна была помощь. И Болан, казалось, был единственной добычей в городе. Он выбросил Минотта и миссию из головы, осознав, что нуждающаяся человеческая душа важнее, чем перспектива допрашивать кого-то, кто, возможно, уже мертв в доме. Бобби Минотту сегодня придется самому позаботиться о себе, если он еще жив.
  
  Теперь Дикси капо был второстепенной мишенью.
  
  Стрелок-пулеметчик отступал назад по освещенному крыльцу, продолжая стрелять через двери и сдерживая преследователей своей очередью. Болан поднял изящную "Беретту" и слегка нажал на спусковой крючок, погасив отдачу, ни разу не поморщившись, когда оружие с силой ударилось о его ладонь.
  
  парабеллум попал в цель чуть ниже линии подбородка, пробив маску. Голова ниндзя откинулась назад, и он на мгновение оказался в воздухе, секунду спустя сильно ударившись о каменные плиты. Он был мертв еще до того, как добрался до крыльца, и все же так и не спустил курок "Узи". Короткий автомат с автоматическим заряжанием опустошил магазин одним непрерывным потоком огня, обрушившись на фасад дома на ранчо и разбив вдребезги один из двух прожекторов, прежде чем ударник попал в пустой патронник.
  
  Двое выживших ниндзя видели, как упал их товарищ, но они не смогли определить источник бесшумного выстрела Болана. Они предположили, что кто-то в доме бросил их товарища, поэтому прибавили скорость, таща своего заложника к ожидавшему их "Линкольну", двигатель которого тихо урчал в полумраке.
  
  Болан резко повернулся, быстро прицеливаясь.
  
  У него была движущаяся мишень, девушка все еще была на линии огня, но другого шанса у него никогда не будет. Игра шла сейчас или никогда — для него и для пленницы. Болан перевел дыхание и задержал его, нажимая на спусковой крючок "Беретты" с глушителем ... раз, другой. И он мог видеть, как парабеллумы поражают его человеческую цель, разрывая ткань черного костюма, вонзаясь внутрь, чтобы найти человека внутри.
  
  Ниндзя слева от женщины споткнулся и неподвижно растянулся лицом вниз на каменных плитах.
  
  Его партнер отреагировал с четкостью, инстинктивно рассчитанной настоящим профессионалом. Прежде чем женщина успела отреагировать, он крепко схватил ее за руку, не давая ей вырваться. Размеренными шагами он прижимал женщину к себе, используя ее как эффективный щит, пока они не преодолели небольшой пролет лестницы.
  
  Затем она сделала свой ход, яростный, отчаянный, пиная своего похитителя по ногам, размахивая свободной рукой, чтобы вцепиться ему в глаза.
  
  Она не могла сравниться с ниндзя, но ей удалось на секунду вывести его из равновесия, закрепившись на ступеньках и почти вырвавшись из его хватки, прежде чем он успел среагировать.
  
  Восточный воин, казалось, собирался отпустить ее, на самом деле он отпустил ее руку одной рукой. Но прежде чем она успела высвободиться, его свободная рука взмахнула поперек и нанесла ей отключающий удар карате чуть ниже уха. Женщина превратилась в резину в руках ниндзя, и он почти потащил ее в направлении "Линкольна".
  
  Болан вырвался из укрытия косых теней, рыча на ходу. Рычание переросло в рев, теперь намеренно направленный на ниндзя и его пленницу, отвлекая нападавшего, прежде чем он смог добраться до машины и погрузить ее внутрь.
  
  Движение Палача было эффективным, и стройная фигура в черном повернулась к нему лицом, впервые осознав опасность с фланга. Бросив взгляд на пистолет, который держал Болан, ниндзя без колебаний бесцеремонно швырнул женщину на асфальт к своим ногам, а сам принял стойку для отражения атаки противника.
  
  Одна рука опустилась к его поясу, снова поднялась и молниеносно метнулась вперед исподтишка. Болан предвидел это и сделал летящий выпад плечом, отскочив от свежескошенной травы и кувыркаясь вне досягаемости, прежде чем лезвие рассекло воздух над ним.
  
  Он вышел из переклички, выставив перед собой бластер с глушителем. Он нанес сокрушительный двойной удар из автомата заряжания, всадив обе пули в мишень с расстояния пятнадцати ярдов. парабеллумы-близнецы сбили мужчину с ног, одна рука безрезультатно поднялась, чтобы закрыть кровоточащие отверстия над сердцем. Еще секунда, и последние остатки жизни покинули его, его обмякшее тело рухнуло навзничь на тротуар. Остался один, и Болан уже сворачивал, чтобы встретиться с водителем захваченного "Линкольна", когда фехтовальщик появился снова, одним плавным движением выкатившись из машины и поднявшись на ноги. Вместо сверкающего лезвия в его кулаке было железо из синей стали, нацелившееся на грудь Палача.
  
  Внезапно парень взорвался, лицо и грудь разлетелись багровыми брызгами, бесполезный пистолет выпал из его безжизненных пальцев. Эхо ружейного выстрела со стороны крыльца больно отдалось в ушах Болана. Он развернулся лицом к стрелку, зная, что один человек, одетый в черное, в пылу битвы покажется потрясенному хаусмену таким же, как и любой другой. Болан подоспел как раз вовремя, когда стрелок, уже передернув затвор, чтобы зарядить в патронник еще один заряд картечи, направил свое громоздкое помповое ружье на вторую стоящую мишень.
  
  93-R тихонько кашлянул, и стрелок рухнул на траекторию полета парабеллума, согнувшись в том месте, где пуля пронзила его живот и разорвала жизненно важные органы. Он пошатнулся, потерял равновесие и упал... но Болан не стал дожидаться подтверждения факта убийства. Внутри могли быть другие мужчины, возможно, еще кто-то рыскал по территории. Он не для того рисковал всем, не для того прервал свою разведку, чтобы умереть там, на подъездной дорожке, с женщиной, крепко спящей у его ног. Он неохотно убрал "Беретту" в кобуру, наклонился, чтобы подхватить женщину под мышки.
  
  Он почувствовал тепло чьей-то груди под своей ладонью, когда заталкивал ее в "Линкольн" через открытую водительскую дверь. Она лежала мертвым грузом, и Палачу потребовалось время, чтобы поставить ее на место, зажатую у пассажирской двери и находящуюся вне прямой линии огня.
  
  Он скользнул за руль и включил передачу, позволив инерции закрыть за собой дверь, пока выжигал резину. Прежде чем они пересекли первый длинный виток подъездной дорожки, он смог различить в зеркале заднего вида человеческие фигуры, слоняющиеся по крыльцу и следящие за его продвижением со своим оружием. Беспорядочная очередь ударила в багажник "Линкольна", прежде чем он убрал его за пределы досягаемости. Подъездная дорожка выпрямлялась за изгибом, а затем стрелой проходила прямо через ухоженный газон. Где-то впереди должны были быть ворота, которые были его единственным выходом сейчас. Они могли охраняться, но у Палача не было выбора. С женщиной рядом с ним не было надежды уйти пешком.
  
  Тогда к воротам и к любым труднодоступным укреплениям, которые там были припасены. Пробегая в темноте без огней, солдат положился на оставшееся ничтожное преимущество внезапности ... и на смелость.
  
  За воротами, если бы он смог добраться живым так далеко, ночь в пустыне была полна опасностей и обещаний.
  
  Также, несмотря на темноту, кованый барьер был виден на расстоянии шестидесяти ярдов. Болан увидел, что они закрыты, и он мог различить движущиеся тени с обеих сторон. Это, должно быть, артиллеристы, возможно, уже предупрежденные о том, что произошло в доме. Но даже если он застигнет их врасплох, они все равно будут опасны.
  
  Ярдах в тридцати он включил фары "Линкольна" и включил их на дальний свет, пригвоздив сбившихся в кучу охранников внезапным ярким светом. Они собрались небольшим полукругом, и Болан мельком увидел пистолеты и обрез двенадцатого калибра, направленные на мчащийся "Континенталь".
  
  Инстинктивно он нажал на клаксон "Линкольна" и удержал его нажатой, в ночи раздался предупреждающий сигнал, отразившийся от стены перед ним. Это застало артиллеристов врасплох, и они ломались, спотыкались, реагируя условными рефлексами, которые заставили их убраться с дороги, прежде чем "Линкольн" подмял их под себя.
  
  Беспорядочный огонь пронесся по металлическому скакуну Болана, большинство пуль разлетелись в разные стороны или срикошетили от кузова. Единственная пуля пробила лобовое стекло и разорвалась через окно со стороны женщины, но она была в безопасности ниже линии огня на сиденье рядом с ним. Болан вдавил педаль в пол и приготовился к удару о ворота.
  
  Один часовой не смог получить сообщение или отказался прислушаться к нему. Он стоял на эпицентре событий, когда бампер "Линкольна" столкнулся с кованым железом и проехал насквозь, расплющив его между твердыми неподатливыми слоями металла, как ломтик ветчины внутри отвратительного сэндвича.
  
  У Болана было изображение головы парня, торчащей над решеткой радиатора, как какое-то человеческое украшение на капюшоне, от него мало что осталось ниже подмышек, где его тело было изуродовано ударом о ворота. Затем он исчез.
  
  Ворота прогнулись, срываясь с петель, вмонтированных в бетон. Болан стиснул зубы, чтобы не слышать скрежещущего звука, когда металл срывал металл с крыши и боков "Линкольна". Затем они проехали, ненадолго потеряв сцепление с гравием подъездной дорожки, сбившись с пути, когда снова нашли его и выехали на шоссе с асфальтовым покрытием. Они были свободны, но далеки от опасности. Болан знал, что может ожидать преследователей. Он ждал их. И все же от скорости их реакции у него чуть не перехватило дыхание.
  
  Прежде чем "Континенталь" проехал сотню ярдов, он увидел в зеркале заднего вида две машины преследования: одна выезжала из разрушенных ворот, а затем другая, следовавшая за ней. Их дальний свет прорезал желтый туннель в темноте, достигая цели и ослепляя его, пока он нетерпеливым жестом не поднял зеркало.
  
  Обе его фары были разбиты, когда врезались в двойные ворота. Болан выключил их, одновременно выключив задние фонари Continental в надежде, что преследование будет немного сложнее. Было темно, низко в небе висел кусочек луны. Был только шанс, что он сможет извлечь какую-то пользу из бега в темноте.
  
  Женщина застонала, пошевелившись на сиденье, и Болан взглянул на нее. Она приходила в себя, уже с трудом поднимаясь из прерывистого полубессознательного состояния, инстинктивно используя обе руки в попытке встать. Она издала негромкий рвотный звук, но справилась с охватившим ее головокружением.
  
  Позади них приближались машины преследования, заполняя обе полосы движения, когда они ехали по две в ряд. Водители подталкивали машину, а их пассажиры начали вытаскивать оружие, пробуя дальность стрельбы и нанося разрозненные удары по "Линкольну". Тяжелые пули попали в багажник, крылья, пробили топливный бак.
  
  Внезапно пуля из "Магнума" ворвалась в широкое заднее стекло, просвистев мимо уха Болана, прежде чем выбить половину лобового стекла. Осколки защитного стекла ударили его в лицо, осколки засыпали колени и отскочили от приборной панели, как градины.
  
  Женщина еще раз дернулась и выпрямилась, став идеальной мишенью для стрелков, которые нашли свое место для стрельбы. Болан протянул руку и грубо толкнул ее под приборную панель, поморщившись, когда услышал, как ее череп соприкоснулся с бардачком. Тем не менее, у его спутницы было лучшее место в доме с точки зрения безопасности.
  
  Не то чтобы было важно, найдут ли стрелки у них на хвосте бензобак или пробьют шину и отправят их с дороги в смертельный штопор на скорости девяносто с лишним миль в час.
  
  Позади "Палача" машины преследования боролись за позицию, сначала одна рванулась вперед, затем другая. Из обеих высунулись автоматчики, стреляя по угнанному "Континенталю". Несколько раундов были забиты, некоторые пропущены — но они были достаточно хороши и достаточно близки, чтобы дать ему понять, что это только вопрос времени. Пуля сорвала бесполезное зеркало заднего вида со стойки и отправила его подпрыгивать по капоту; другая прожгла сиденье рядом с ним, оцарапав руку, прежде чем врезаться в приборную панель.
  
  Болан ссутулил плечи, пытаясь свести к минимуму опасность, которую он представлял для своих врагов. Он напрягся, сжав кулаки на руле так, что побелели костяшки, в ожидании, когда пуля вонзится ему между лопаток.
  
  Он нанес дальний удар, немного сбавив газ, позволив им еще больше сократить отрыв. Когда ближайший хвост был почти у его бампера, Болан протянул руку и снова включил задние фонари, затем задержал дыхание. Рискованный выстрел, верно ... и это окупилось.
  
  Водитель, сидевший у него на хвосте, принял внезапную вспышку красного за сигналы торможения и рефлекторно ударил по собственным тормозам, чуть не перевернув фургон Caddy crew на нос. Он резко вильнул влево, пересекая центральную полосу, и сильно ударился о другую машину chase. На асфальте на мгновение сверкнул сноп искр, которые быстро погасли. Две машины проехали вместе около сотни футов, пока потрясенные водители пытались исправить положение. Затем они разделились, шатаясь, как два раненых динозавра, теряя драгоценный импульс.
  
  Болан воспользовался возможностью и воспользовался ею, оторвавшись от своих врагов прежде, чем они успели оправиться от едва не постигшей их катастрофы. Он использовал полученные дополнительные данные, чтобы увеличить дистанцию между собой и преследователями, на мгновение потеряв их из виду, когда сворачивал с шоссе.
  
  Это была всего лишь передышка, но он вырубил для себя некоторую передышку. Теперь враг будет осторожен, и все это может сработать в его пользу, если он сыграет достаточно умело.
  
  Если у него уже не было утечки бензина из-за разрывов от пуль в топливном баке. Если он не позволил себе греха чрезмерной самоуверенности, который характеризует обреченного проигравшего.
  
  Он проехал по шоссе через серию S-образных поворотов, выжимая из трофейного Continental максимум, чувствуя, как ее заносит на внешних поворотах, по мере того как он приближался к границам ее допустимости. Скорость была важна, но он не мог рисковать своей жизнью на незнакомом шоссе с поврежденным транспортным средством.
  
  Утренняя разведка показала ему извилистый участок шоссе. Он знал, что впереди еще пять или шесть S-образных поворотов, но темнота обостряла восприятие, играла с разумом бесчисленные шутки.
  
  Даже опытный воин может ошибиться, просчитать, и когда это произойдет.... Болан отбросил эту мысль и сосредоточился на вождении. Еще два поворота, и он сразу же вернулся бы на открытое место, где негде было бы спрятаться или укрепиться.
  
  Это должно было случиться скоро. Он не собирался позволять машинам преследования преследовать его до центра Вегаса.
  
  Он не был готов вынести свою битву на улицы.
  
  Пока нет.
  
  Женщина снова зашевелилась, и Болан увидел, что она проснулась и наблюдает за ним. Ее глаза были расширены от страха, в них отражались точечки света приборной панели, когда она прижалась к половицам. Времени на слова утешения не было, поскольку Болан увидел свой шанс и действовал импульсивно, повинуясь своим инстинктам, без подготовки или планирования. Он нажал на тормоза и сильно крутанул руль вправо, разворачивая "Линкольн", который, покачиваясь, остановился по диагонали на двухполосном асфальте. Он нажал на тормоз и оставил двигатель включенным, потянувшись к женщине тем же плавным движением, что и распахнул свою дверцу.
  
  Она на мгновение отшатнулась, но их взгляды встретились в полутьме, и что-то мелькнуло между ними. Она позволила Болану вытащить ее оттуда, когда в запасе оставались считанные минуты, и последовала за ним на дрожащих ногах, когда они оставили "Линкольн" позади, в темноте.
  
  Они едва успели добраться до укрытия — женщина лежала ничком, а Болан скорчился с автоматом в руке, когда из-за поворота показалась машина преследования. Теперь машины двигались гуськом, но без потери скорости. Если уж на то пошло, гнев и разочарование охотников, казалось, выдавили несколько дополнительных оборотов из натруженных двигателей "кадиллаков под копирку".
  
  Лидер увидел грозящую ему опасность слишком поздно, и у него едва хватило времени нажать на тормоза, прежде чем произошел ошеломляющий эффект столкновения. Грохот хэви-метала наполнил ночь пустыни, и Болан увидел, как маслянистый шар пламени пожирает обе машины вместе со всеми, кто находился внутри. Вторая машина с визгом неслась навстречу ревущему погребальному костру, но водитель каким-то образом справился с управлением, ударил по тормозам и навалился на руль, чтобы ввести свою канонерку в боковой занос.
  
  "Кадиллак" занесло, его четыре покрышки дымились, но водитель проехал ярд или два мимо скопления людей и остановился на обочине дороги, его двигатель заглох. Одинокая фигура, пошатываясь, выбралась из бушующего костра посреди шоссе. Он был объят пламенем, шатающееся, кричащее пугало. Палач прицеливался, ожидая выстрела пощады, когда раздался вторичный взрыв и сбил фигуру с ног, погасив последнюю искру жизни.
  
  Двери второго "кадиллака" распахнулись, потрясенные артиллеристы высыпали с оружием в руках, но целились в никуда, поскольку в центре событий был холокост. Один или двое из них прикрывали глаза от жары, никто не смотрел в сторону Болана, когда он приближался к ним с серебристым автоматом менее чем в тридцати ярдах.
  
  Его первый раунд поразил всадника с дробовиком в грудь, 240 гранул безжалостного уничтожения пронзили его сердце и легкие и унесли его прочь. Его обмякшее тело отскочило от крыла "Кадиллака", приземлившись рядом с испуганным товарищем.
  
  Номер два услышал выстрел, у него было достаточно времени, чтобы определить его источник и развернуться на каблуках в том направлении, прежде чем Болан снова нажал на спусковой крючок ручного пулемета, посылая смерть по ничейной полосе. Голова стрелка откинулась назад и продолжала двигаться, часть ее была направлена наружу и терялась в темноте. Парень был мертв, прежде чем осознал это, а Палач следил за другими целями задолго до того, как стрелок упал на землю. Три.
  
  Четыре.
  
  Пять.
  
  Они рухнули, как силуэты в тире развлекательного центра, причем последний из них сделал единственный выстрел, который не долетел до Болана и на сотню ярдов. Палачу потребовалось время, чтобы осмотреть машину, убедиться, что внутри или за ней не осталось никого в живых. Затем он сунул Большой Гром обратно в военную кобуру. Исследование пошло ко всем чертям, и он даже близко не приблизился к разведданным о поле боя, которые надеялся получить от Минотта. На мгновение Болан задумался, выжил ли капо "Дикси" после нападения на его поместье. Неважно. В Вегасе могли быть и другие источники информации.
  
  Большой воин знал, что сейчас ему понадобится эта информация больше, чем когда-либо. В игре были джокеры — насколько он знал, вся чертова колода была джокерами, — и он не мог сделать ни одного шага по пути кампании без какой-либо достоверной информации.
  
  Предупреждающие знаки Вегаса были сильно не синхронизированы, и ему пришлось немного напрячься, взглянуть на ситуацию с другой стороны, чтобы не допустить смертельных ошибок по пути.
  
  Возможно, одно из средств получить эту информацию уже было в его руках. Женщина, верно. Кто-то решил, что она достаточно важна, чтобы украсть ее у Минотта и потерять при этом жизни. Болан хотел знать, из-за чего она стоила таких хлопот.
  
  Под бархатным полуночным небом было мертвенно тихо, если не считать голодного потрескивания пламени. Воин бросил последний беглый взгляд на мертвых, затем повернулся обратно к живым.
  
  
  2
  
  
  "Я не поблагодарил тебя должным образом... за все".
  
  Болан взглянул на даму, отметив, что она немного поправила прическу, пока они ехали.
  
  Теперь она не выглядела такой уставшей от битвы в отраженном свете приборной панели и ярком неоновом свете снаружи.
  
  "Не за что", - просто сказал он.
  
  Они ехали на север по Стрип-Стрип на взятой Боланом напрокат машине. Примерно пятнадцатью минутами ранее они бросили захваченный фургон для экипажа, обменяв его на невзрачный седан, который он арендовал на время под вымышленным именем.
  
  "Вот так просто? Ты спас мне жизнь".
  
  Он пожал плечами.
  
  "Нам обоим повезло".
  
  Она вопросительно посмотрела на него.
  
  "Что ж... Думаю, нам следует представиться. I'm Lucy Bernstein."
  
  "Блански. Майк". Он ненадолго замолчал, прикидывая угол атаки, затем двинулся вперед прямым путем. "Кто ты для Минотта?"
  
  Она скорчила кислую гримасу и откинула со лба прядь волос.
  
  "Небольшая головная боль", - ответила она. "Я работаю на Бикон".
  
  "Репортер?"
  
  "Не смотри так удивленно", - сказала она. "Мне поручили сделать подробный репортаж о местной мафии, ее проникновении в игровой бизнес".
  
  Леди прочитала это по его лицу, и когда она заговорила снова, ее тон стал оборонительным.
  
  "Мы не все у них в кармане, если это то, что вы слышали"."
  
  "Это никогда не приходило мне в голову", - искренне сказал он ей. "Я просто удивлен, что Минотт согласилась на интервью". Несмотря на полумрак, он мог видеть румянец, выступивший на ее щеках.
  
  "Он этого не делал. На самом деле, я думаю, ты бы сказал, что я вломился в его дом".
  
  Солдат смотрел на нее с растущим интересом и легким восхищением ее мужеством.
  
  "Ты не очень похож на грабителя".
  
  "Это последнее средство", - сказала она ему. "Но ты прав, у меня ничего не вышло. Его слуга сразу же уволил меня. Я думаю, они могли бы убить меня ... если бы у них было время."
  
  "У Минотта была напряженная ночь".
  
  "Я бы сказала". Ее голос дрогнул, храбрая внешность исчезла. "Майк... Я видела, как он умирал. Только что он сидел там и задавал вопросы, а потом ..."
  
  "Группа захвата"?
  
  Люси неуверенно кивнула.
  
  "Они появились из ниоткуда, рубили, стреляли. Это было похоже на ночной кошмар".
  
  "Вы узнали их?" Подтолкнул Болан. "Хоть что-нибудь".
  
  Она покачала головой.
  
  "На это не было времени. Помимо того факта, что они были восточными... Японцы, я думаю ..."
  
  Ее голос затих, и Болан услышал, как она пытается сдержать слезы. Он почувствовал дрожь от подтверждения своего первого впечатления от поля боя.
  
  "Продолжай", - убеждал он ее.
  
  Люси потребовалось еще мгновение, чтобы собраться с мыслями и взять свой голос под контроль.
  
  "В последнее время ходили слухи, что мафия сталкивается с конкуренцией из-за рубежа. Якудза, например. Это ..."
  
  "Я знаю, что это такое", - перебил он, вспоминая свою встречу с организацией японских гангстеров во время предыдущей миссии в стране восходящего солнца.
  
  Она нахмурилась.
  
  "Похоже, ты много знаешь. Кстати, кто ты такой?"
  
  "Давайте просто скажем, что я заинтересованный наблюдатель".
  
  Она подняла бровь.
  
  "У Минотта ты делал больше, чем просто наблюдал. Не то чтобы я жаловался, имей в виду".
  
  "Ну?"
  
  Он чувствовал, что она наблюдает за ним, пока они молча проходили еще квартал или два. Когда она заговорила снова, ее тон был задумчивым, самоанализирующим.
  
  "На прошлой неделе пришло сообщение из Вашингтона. Может быть, дней десять назад ..."
  
  Напряжение натянулось между ними, как стальная нить, когда она заколебалась, прежде чем продолжить. Болан почувствовал, как у него внутри все перевернулось, когда он с внезапной уверенностью понял, что собиралась сказать Люси Бернштейн.
  
  "Все это было о солдате, у которого были счеты, - продолжила она. "Похоже, его не слишком заботит Почтенное общество".
  
  "Многие люди чувствуют то же самое", - сказал ей Палач, зная, что блефовать ему не удастся.
  
  "Не многие заходят так далеко", - спокойно ответила она. "Дело в том, что я могу придумать только одно".
  
  Внутри у него все переворачивалось, но он изо всех сил старался скрыть напряжение в голосе.
  
  "Это так?"
  
  Она рассеянно кивнула, казалось, погрузившись в свой рассказ.
  
  "Я понимаю, что он на некоторое время выбыл из обращения, считался мертвым или что-то в этом роде". Она сделала короткую паузу для пущего эффекта, затем продолжила. "Но теперь в газетах пишут, что он вернулся в строй — возможно, направляется на запад".
  
  "Это слишком много, чтобы проглотить", - возразил Болан, стараясь говорить легко и легкомысленно, зная, что промахнулся.
  
  "Еще час назад я тоже так думал".
  
  Он пригвоздил ее стальным взглядом.
  
  "Мы говорили о якудзе", - сказал он.
  
  Она улыбнулась.
  
  "Просто слухи, обрывки". Когда она продолжила, легкая улыбка стала заговорщической. "Возможно, я смогла бы что-нибудь придумать, учитывая стимул. Скажем, например, мы сотрудничали ..."
  
  Болан прервал ее.
  
  "Где я могу тебя высадить?"
  
  Она выглядела ошеломленной, как будто Палач ударил ее по лицу.
  
  "Подожди секунду, сейчас..."
  
  "Забудьте об этом, леди. Я не планирую никаких мероприятий для СМИ".
  
  "Ну, черт возьми!"
  
  "Где я могу тебя высадить?" коротко повторил он.
  
  Она неохотно дала ему адрес в Западной Сахаре, в миле от собственно Стрип-стрит.
  
  "Это твой дом?"
  
  Она молча кивнула, и ее профиль напомнил Болану обиженного ребенка.
  
  "Лучше попробуй что-нибудь другое", - сказал он ей. "У тебя может быть неожиданная компания".
  
  Она поняла, что он имел в виду, и надутые губы немного смягчились, уступив место новому приливу страха и неуверенности.
  
  "Я об этом не подумал". Гражданские, верно.
  
  Она поерзала на своем стуле и, откашлявшись, повернулась к нему лицом.
  
  "У меня есть подруга. Она разрешит мне пожить у нее, но мне нужно позвонить".
  
  Он свернул на боковую улицу, отходящую от Стрип-Стрип, и проехал несколько кварталов, пока не нашел круглосуточный магазин. Он заехал на стоянку и ждал за рулем, двигатель работал на холостом ходу, пока она звонила из телефонной будки. Через минуту она вернулась в машину.
  
  "Все готово", - сказала она ему, назвав другой адрес.
  
  Болан привел машину в движение и покатил к обрыву. Они вообще не разговаривали на протяжении всего путешествия по ночной пустыне. Сейчас мысли воина были заняты его миссией — и леди, разумеется. Она была гражданским лишним багажом, и он не мог позволить себе тащить ее с собой в адские земли. Это означало бы смерть для них обоих, а Болан еще не был готов тратить свою кровь без определенной цели. Вытаскивать ее из огня у Минотта было одним делом — условным рефлексом. Но тащить ее за собой обратно в печь - это была совершенно другая игра. В которую Палач отказался играть. В ближайшие часы будет достаточно возможностей пролить кровь — свою и других. Болан чувствовал это нутром и по тому, как встают дыбом волоски у него на затылке, когда он вел машину в темноте, удаляясь от синтетического дня, создаваемого сияющим неоном. Вдали от Стрип-Стрип Лас-Вегас лежал в темноте и ждал.
  
  Там были дикари, которые все еще охотились, большинство из них все еще пребывали в блаженном забвении о приближении своего судного дня. И Палач не собирался заставлять их долго ждать.
  
  
  3
  
  
  Болан сидел в своей машине с опущенным стеклом со стороны водителя, несмотря на утреннюю прохладу. Он ждал возле телефонной будки, расположенной у стены заброшенной станции техобслуживания. Ночной воин был неспокоен, курил в темноте и время от времени поглядывал на часы, отмечая время, прошедшее с тех пор, как он позвонил в Вашингтон. Прошло почти десять минут, и ему не нравилось ожидание, он чувствовал себя чертовски легкой добычей, несмотря на то, что знал, что его никто не ищет.
  
  Пока.
  
  Учитывая разницу в часовых поясах в три часа, он знал, что его группа уже должна быть на ногах и быть свободной, чтобы перезвонить ему. Если бы Лео Таррин смог завершить контакт. Если человек, находящийся внутри, смог перезвонить ему, не привлекая внимания и не навлекая на себя подозрений.
  
  Мак Болан проклинал неопределенность и знал, что ничего не может с этим поделать. Добровольный выбор привел его на улицу, и вместе с этим решением наверняка возникли некоторые незначительные неудобства. А мелкие неудобства могли погубить неосторожного воина. Болану иногда не хватало общения с коварным Лео Таррином, некогда его ближайшим тайным союзником в тотальной священной войне против мафии. Благодаря своему положению в высших советах братства, Таррин смог снабдить солдата такого рода разведданными на поле боя, которые могли быть незаменимы для того, кто сражается в бегах.
  
  Его взгляд на Мобланда изнутри не раз спасал Болану жизнь, и между ними завязалась дружба, которая была глубже, чем узы между большинством родственников.
  
  Когда Болан устроил свою шестидневную атаку на мафию "Вторая миля", а затем исчез в программе "Феникс", Таррин был вынужден пожертвовать своим местом по правую руку от La Commissione, уйдя из мафии так же, как тайно вошел в нее.
  
  Теперь Лео Таррин, он же "Киска", был занят сидением за столом в Министерстве юстиции.
  
  Он был ценным сотрудником программы, благодаря своим знаниям о синдикате изнутри.
  
  Он сидел за письменным столом, верно, но Таррин далеко не бездействовал. Он поддерживал связь с Маком Боланом, присоединившись к программе Phoenix в качестве активного участника. И когда встал выбор: выйти из игры или продаться Болану, Таррин тайком поддерживал с ними контакт. При необходимости с ним можно было связаться — как с "Леонардом Джастисом", — и Палач ни на секунду не сомневался в лояльности Лео. Все, что у него было или что он знал, Болан мог попросить. Но воин использовал его экономно, понимая, что может скомпрометировать своего ближайшего друга и величайший ресурс, если Палач сделает их мимолетные контакты обычным делом. И они вернулись к исходной точке. Война для них прошла полный круг, с Лео внутри и Маком Боланом на подхвате. За исключением того, что теперь в мафии появился новый человек, отчитывающийся перед Правосудием, сливающий информацию, необходимую для согласованных действий против братства.
  
  Его имя было известно Лео, и через него оно дошло до Болана. Новый человек Хэла Броньолы внутри компании неохотно согласился работать с Лео, передавая Болану разведданные по мере необходимости, хотя и осторожно. У него была репутация, которую нужно было защищать, и в его подпольном существовании были аспекты, по сравнению с которыми пребывание Лео в мафии выглядело пустяком. Начнем с того, что крот - некто Нино Татталья — одно время был настоящим мафиози. В то время как Таррин был обучен и взращен для проникновения в братство и был намеренно внедрен в его ряды Правосудием, Нино вступил как истинно верующий, проработав в преступном мире полжизни, не ища ничего, кроме прибыли и власти, которая накапливалась благодаря террору. В тридцать пять лет он дослужился до звания первого лейтенанта в балтиморской семье дона Карлоса Назарионе, прежде чем попал в руки федералов по обвинению в двойном убийстве.
  
  Выбор, который получил Татталья, был прост: предстать перед судом и оказаться лицом к лицу с домом смерти в эпоху множащихся казней или "перевернуться", остаться в семье в качестве крота в борьбе за Правосудие.
  
  Выбор был простым, правильным, и Нино выбрал жизнь, не раздумывая более двух раз. Если по пути и были сожаления, он держал их строго при себе, и пока что вся его информация выдерживала кислотные тесты, разработанные Таррином и Хэлом Броньолой.
  
  Болан скупо использовал таланты Нино, добывая определенную базовую информацию, но отказывался вовлекать его в боевые действия на передовой, в то, что могло бы разоблачить его шаткое положение или заставить его дважды подумать о своей сделке с Правосудием.
  
  Теперь воину впервые понадобились точные данные о кампании "сделай или умри", и он надеялся, что Татталья справится с этим.
  
  Они разработали систему, подобную той, которую Болан использовал для установления контактов в своей ранней войне против мафии. Болан звонил "Леонарду Джастису" по личному номеру, оставлял какое-нибудь короткое сообщение и свой номер обратного звонка, прежде чем разрывал соединение. "Джастис" связался бы с Нино самостоятельно через любой из нескольких фронтов, которые он поддерживал для таких случаев, и мафиози вернулся бы к Болану при первой же возможности. Болан затянулся сигаретой и снова посмотрел на часы. Был шанс, что Нино не позвонит. Болан осознал, под каким давлением он находился, живя на лезвии бритвы между мафией и правительством; лезвие стало еще острее благодаря его неофициальной связи через "Леонарда Джастиса" с частной войной Палача.
  
  Словно в ответ на его мысли зазвонил телефон; пронзительные гудки разорвали предрассветную тишину парковки. Болан выбрался из машины и поймал трубку на третьем гудке.
  
  "Доброе утро, Стикер". Это было кодовое имя, которое он использовал с Лео Таррином в "старые времена", и оно приятно звучало, слетая с его языка без всякой задней мысли.
  
  "Доброе утро, черт возьми", - донесся до него грубый мужской голос. "Я еще не проснулся. Что за грохот?"
  
  Болан улыбнулся.
  
  "Ходят слухи, что Минотт купил ферму прошлой ночью".
  
  В отдаленном голосе Нино слышалось явное удивление.
  
  "О, да? Я этого не слышал. Кто продавал?"
  
  "Это новая фирма в городе", - сказал ему Болан. "Я так понимаю, что они базируются в Токио".
  
  На другом конце провода на мгновение воцарилось задумчивое молчание, прежде чем Татталья продолжила.
  
  "Ну, э-э, может быть, я все-таки слышал об этом".
  
  Палач почувствовал нерешительность мафиози, осознав, в каком положении тот оказался, но это не изменило остроты проблемы Болана, срочности его нужды.
  
  "Мне нужно все, что я смогу достать", - настаивал он.
  
  "Ну, может быть, что-то и есть... знаешь, немного расплывчато, но ничего определенного".
  
  Болан чувствовал напряжение, в котором находился собеседник, раздумывая, сколько сказать, о чем умолчать.
  
  "Все, что угодно. У меня здесь короткие номера".
  
  "У тебя там есть парень", - наконец сказала Татталья. "Он управляет рестораном или что-то в этом роде. Суши, все такое дерьмо. Зовут Сейджи Кувахара. Насколько я слышал, он что-то вроде посла из Токио. Понимаешь?"
  
  "Насколько это прочно?"
  
  "Это высечено в камне. Как, может быть, надгробия, если бы он сделал ход против Минотта".
  
  Болан нахмурился про себя.
  
  "Ты слышишь боевые барабаны?"
  
  "Ничего серьезного, но ситуация на грани. Чикаго просит о встрече с пятью семьями, чтобы защитить их инвестиции ".
  
  "Все готово?"
  
  "Пока нет", - ответил Татталья. "Я получаю сообщение, что кто-то в Нью-Йорке тянет время. Что касается того, почему ..."
  
  Нино пропустил это мимо ушей, и Болан не стал продолжать. У него было о чем подумать прямо там, в Вегасе, не тратя драгоценное время на мотивы неназванного "кого-то" на Манхэттене.
  
  "Ладно", - сказал он наконец. "Если ты на что-нибудь наткнешься..."
  
  "Просто передай это Леонарду Дж., я знаю".
  
  На линии снова возникла заминка, и Болан уже собирался прервать соединение, когда Татталья заговорил снова.
  
  "Эй, нападающий?"
  
  "Да?"
  
  "Удачи. Я действительно это имею в виду".
  
  "Спасибо".
  
  Линия оборвалась, и Болан положил трубку, мгновение глядя на нее, со смешанными чувствами, захлестывающими его. Инстинкт подсказывал ему, что Татталья был искренен или, во всяком случае, приближался к этому. И Болан знал, что нет ничего невозможного. Возможно, есть способы достучаться до самого черствого сердца, если дать им время и терпение.
  
  Но прямо сейчас, в Вегасе, у Болана не хватало терпения сидеть сложа руки и ждать, когда к нему придут ответы. Ему придется выследить их и найти самому, если он намерен выяснить, что на самом деле означают все эти шумы, доносящиеся из Вегаса.
  
  И если рукопашная схватка у Минотта была предварительным просмотром, то открытая война между мафией и якудзой могла привести к кровавому хаосу на улицах. Он надеялся предотвратить это быстрыми и хирургически точными упреждающими ударами. Но для достижения этой цели ему нужно было лучше разобраться в ситуации в Лас-Вегасе. Все еще оставалось слишком много открытых вопросов: вакуум, образовавшийся после ухода Боба Минотта, роль Сейджи Кувахары и нежелание "кое-кого в Нью-Йорке" высказаться. Мак Болан должен был узнать врага, прежде чем двинуться против него. И для этого ему нужен был жесткий интеллект, тот, который используют хитрые воины, составляя планы сражений на судный день.
  
  К тому времени, как Палач добрался до своей машины, он уже частично решил свою проблему. Болан знал источник необходимой ему информации. Теперь все, что ему оставалось сделать, это пойти и получить ее. Это было бы просто, всего лишь вопрос некоторого мастерства, немного грубой дерзости и, возможно, руки помощи от госпожи Удачи.
  
  Палач бросал смертельные кости в Вегасе и знал, что если он проиграет так рано в игре, то заплатит своей жизнью.
  
  Неважно.
  
  В адских владениях было только одно направление, которое он всегда выбирал. Прямо вперед.
  
  Палач катился дальше, несмотря на все свои фишки.
  
  
  4
  
  
  Лас-Вегас - город с двумя лицами. Ночью у него одно лицо, днем другое. Первый посетитель может пройти по улицам в разное время и никогда не узнать город. В поисках огней, девушек, блеска он мог бы в мгновение ока потеряться, выйдя с другой стороны другим человеком ... если бы он вообще вышел.
  
  При дневном свете Лас-Вегас - совсем другой город.
  
  Ранним утром было тепло, к полудню температура в тени поднималась до ста градусов; улицы превращались в пустошь, мерцающую от пустынного зноя. С рассветом весь неон гаснет, и город приобретает блеклый размытый вид, более характерный для фермерского городка, чем для процветающего туристического центра. За пределами даунтаун-Стрип город может быть обычным, даже унылым — скопление сборных торговых центров и жилых массивов в форме печенья. Разбросанные игровые автоматы в аптеках, ресторанах быстрого питания и супермаркетах напоминают остатки какой-то чуждой культуры, совершенно неуместные и неподвластные времени среди атрибутов повседневной реальности.
  
  Город живет азартными играми, но его жители живут отдельно от казино, ведя отдельную жизнь, которая редко пересекается с быстрой дорогой. Уровень убийств и других насильственных преступлений во много раз превосходит города ее размера, но здесь также есть парки и церкви, синагоги и школы. Турист редко видит эту сторону, но уорриор Болан знал разные лица Лас-Вегаса. Он знал, что мекка азартных игр - это город, состоящий из людей. Строители и цивилизаторы. И среди них были дикари, охотящиеся на слабых и сговорчивых, иногда набрасываясь друг на друга. Но Палач был готов выступить против них на линии огня. Если потребуется, он отдаст свою жизнь, чтобы удержать каннибалов в их законном месте. И если бы до этого дошло, он забрал бы многих из них с собой, когда уходил.
  
  Общественные здания в Лас-Вегасе столь же унылы, сколь и казино ярки, и штаб-квартира полиции метрополитена не является исключением из правил.
  
  Он расположен на улице Стюарт, недалеко от автострады, пересекающей город, как крепость, готовая отразить захватчиков или надежно запереть свои секреты внутри. Болан нашел место, зарезервированное для посетителей, перед входом и припарковал свою арендованную машину, простой седан, естественно, вписывающийся в ряд с другими автомобилями, уже стоявшими на стоянке. Он потратил минуту на перепроверку своего изготовленного на заказ поддельного удостоверения личности, прежде чем запер "Форд" и вошел внутрь.
  
  Он полагался на маскировку, которая помогала ему в этом проникновении на то, что, по сути, было вражеской территорией. Никакой маскировки, кроме поддельных удостоверений, не было доступно, но солдат знал, что при достаточной смелости и небольшой доле везения у него есть шанс пройти через это целым и невредимым.
  
  В любом случае, он должен был попытаться.
  
  Человеческий разум интерпретирует все, что проходит через окно наших глаз; он кодирует цвета и классифицирует, создает коннотации, которые придают смысл миру за пределами нашего носа. Со временем, приобретя опыт, мозг не только "видит", но и начинает точно предсказывать, что он должен видеть в данной ситуации, принимая определенные вещи как должное в отсутствие резкого визуального противоречия. Итак, ролевой камуфляж.
  
  Мак Болан давным-давно узнал, что можно манипулировать изображением, передаваемым парой ищущих глаз для кодирования и интерпретации. При статичных обстоятельствах воин мог предвидеть, что "захочет" увидеть нормальный разум. Практически не изменяя свою внешность, он мог легко соответствовать этим ментальным ожиданиям, и конечным результатом, как правило, была своего рода фактическая невидимость, которая при необходимости хорошо служила Палачу. И сейчас ему нужна была жизненно важная информация. Он мог придумать только одно место, где он мог бы ее получить. Если бы это сработало, он был бы далеко впереди, возможно, добился бы нужного результата. Если бы это не сработало...
  
  Сержант в хаки за стойкой небрежно проверил его удостоверение личности и впустил, снабдив Болана пластиковой биркой, идентифицирующей его как Посетителя. Офицер провел его через пару вращающихся дверей, которые выходили в коридор, отделанный антисептиком, и Болан прошел пятьдесят ярдов по вощеному линолеуму, пока не достиг двери с надписью "Отдел убийств". Табличка с именем, установленная на двери офиса, идентифицировала начальника отдела по расследованию убийств как капитана Риза. Мужчине за столом было за пятьдесят, с редеющими волосами над обветренным лицом. Он казался неуютным и не к месту в модном костюме для отдыха из полиэстера. Когда он встал, куртка распахнулась, и Болан увидел Smith and Wesson Model 59, который он носил на левом бедре прикладом вперед, чтобы можно было держать оружие скрещенными руками. Капитан Риз обошел свой стол, и Болан позволил ему взглянуть на документы, удостоверяющие, что он федеральный агент.
  
  "Фрэнк Ламанча, правосудие".
  
  "Сэм Риз". В глазах и голосе детектива отдела по расследованию убийств сразу же появилось подозрение. "Чем я могу быть вам полезен?"
  
  "Я из оперативной группы по борьбе с рэкетом, - сказал ему Болан, - из Вашингтона. Они послали меня провести разведку, заложить кое-какие основы"."
  
  "А..." Его тон был уклончивым.
  
  Болан оглядел офис, оценивая мужчину.
  
  "Генеральный прокурор, похоже, считает, что у вас проблема", - сказал Болан.
  
  Капитан нахмурился.
  
  "Мы взяли это на заметку", - ответил он.
  
  "О? У тебя есть пальцы на Ларри Лигуори? Спиноза? Джонни Кэтс?"
  
  Румянец залил щеки капитана.
  
  "Я знаю имена. Мы следим за ними всеми". Его хмурый взгляд превратился в хмурый взгляд. "Вы указываете пальцем на группу граждан, и притом чертовски важных. Их деньги говорят сами за себя в этом городе."
  
  "Кто подслушивает?" Спросил его Болан.
  
  Риз ощетинился.
  
  "Отвали, Ла Мотта".
  
  "Это Ламанча".
  
  "Как скажешь. Я признаю, что у нас есть проблема, но мы работаем над ней. Чего нам не нужно в Лас-Вегасе, так это своры голодных федералов, встающих у нас на пути со всей этой ерундой из зеленых войлочных джунглей ..."
  
  Болан позволил себе едва заметно улыбнуться.
  
  "Я полагаю, ты тоже работаешь над Minotte", - сказал он. "Ты не теряешь времени даром".
  
  "Я не могу себе этого позволить".
  
  Болан пересек комнату и остановился перед настенной картой, ощетинившейся разноцветными булавками. Блестящая кроваво-красная булавка торчала неподалеку от конезавода Минотте.
  
  "У вас на руках война банд", - сказал он, не оборачиваясь.
  
  "Кто сказал?"
  
  "Говорит здравый смысл. Ты думаешь, восточные гости Минотта были мудрецами, следовавшими за звездой?"
  
  "Есть что-нибудь, чего ты не знаешь?"
  
  "Много", - откровенно признался ему Болан. "Например, где сочетаются Сейджи Кувахара и якудза".
  
  На мгновение воцарилось молчание, и когда Риз ответил, его тон был менее враждебным.
  
  "Мы работаем над этим. Кувахара управляет рестораном в Paradise - the Lotus Garden. Мы знаем, что у него есть связи, но на этом все заканчивается. Никаких запросов или гарантий из Токио, ничего ".
  
  "А как насчет команды убийц?"
  
  "Пока все в порядке. Если мы вообще что-нибудь провернем, я ставлю на нелегалов ".
  
  "Там, откуда они пришли, их будет еще больше", - посоветовал ему Палач.
  
  "Ты сейчас предсказываешь судьбу?"
  
  "Просто играем на процентах. Ваш город готов к взрыву".
  
  "Так не бывает, парень. Никто не хочет убивать золотого гуся".
  
  "Правила меняются, капитан. В игре появилась джокер-карта. Невозможно предсказать, куда упадут фишки на этот раз".
  
  Риз напрягся, выпятив челюсть.
  
  "Как бы они ни упали, мы будем там".
  
  "Собираешь осколки?"
  
  "Играем по книге, черт возьми. Глава и стих".
  
  "Итак, вы начинаете на три подачи позади". Лицо и тон капитана были кислыми.
  
  "Расскажите мне что-нибудь, чего я еще не знаю". Болан переключил передачу. "Я так понимаю, Daily Beacon работает над сериалом, который может вскружить голову некоторым жителям вашего города".
  
  Риз поднял бровь.
  
  "Для меня это новость — без каламбура".
  
  Болан нахмурился.
  
  "Кажется, ты удивлен".
  
  Риз покачал головой.
  
  "Не совсем. У старины Джека Голдблюма всегда есть за что зацепиться".
  
  "Кто такой Голдблюм?"
  
  "Он владелец Beacon, редактор — называйте как хотите. Любит называть себя "Голосом Вегаса". Работает здесь целую вечность. В основном он устраивает потасовки в налоговом управлении или ФБР. Ему нет особого дела до вас, федеральных парней. "
  
  "Его привилегия".
  
  "Да". Тон капитана подсказал ему, что это чувство может быть взаимным. "Забавно, что никто не проинформировал тебя о нем ..."
  
  Внутреннее чутье подсказывало Болану, что пора завязывать, и он чувствовал, как цифры падают у него в голове.
  
  "Полагаю, я могу рассчитывать на ваше сотрудничество, капитан?"
  
  Лицо Риза было лишено всякого выражения, когда он отвечал.
  
  "По правилам, Ламанча. У тебя есть твоя работа, у меня - моя".
  
  Болан кивнул.
  
  "Достаточно справедливо. Мы понимаем друг друга".
  
  Возвращаясь по коридору к дневному свету, Болан думал, что понимает детектива из отдела по расследованию убийств. Риз обладал типичной для Невадана тонко завуалированной подозрительностью к федеральному правительству, к миру за пределами его штата.
  
  Местные лидеры часто, казалось, видели себя осажденными враждебными внешними силами, преследуемыми сизоносыми моралистами, которые упрямо отказывались видеть положительные стороны легальной экономики азартных игр. Сообщения о влиянии мафии в отрасли обычно отвергались как клевета или, при наличии неопровержимых доказательств вины, сводились к минимуму как временные отклонения в безупречно чистой администрации. Неважно, что местные политики от законодательного органа до высшей судебной скамьи были арестованы и осуждены за получение взяток от мафиози. Неважно, что профсоюзные лидеры, тесно связанные с "Коза Нострой", вот уже целое поколение залезают в постель к высокопоставленным официальным представителям, а федеральные агенты в последнее время снимают их выходки на видеокамеры для всеобщего обозрения. Жители Невады в целом по-прежнему защищались и проявляли неповиновение, упрямо отказываясь верить. И Болан знал, что большинство граждан штата не были активно вовлечены в коррупцию. Не то чтобы они поддерживали это какими-либо средствами.
  
  Но он видел тот же феномен в действии в других местах — местные жители смыкали ряды против обвинений извне, которые, казалось, означали "объединение в банду" враждебных сил, что в крайних случаях равносильно комплексу преследования. Болан надеялся, что капитан Риз не окажется одним из таких экстремальных примеров. Капитан отдела по расследованию убийств мог бы многое сделать, чтобы очистить свой город, если бы он был готов признать, что грязь существовала с самого начала. Конечно, потребуется некоторое мужество, чтобы пойти против людей, о деньгах которых говорят в Вегасе, но это можно сделать. Если повезет, Мак Болан покажет Ризу дорогу в течение следующих нескольких часов. И Лас-Вегас, конечно, был полностью заряжен и готов к действиям такого рода. Различные группировки Мафии вцепились друг другу в глотки, и средства массовой информации стояли рядом в надежде дать им какое-нибудь запоздалое разоблачение.
  
  Все, что нужно было Болану, было готово, за исключением информации о якудзе и о том, что именно им нужно в этом пустынном городке за столько тысяч миль от дома.
  
  Не совсем что; это было очевидно в Вегасе, городе, который построил скимминг. На самом деле вопрос заключался скорее в том, как они планировали достичь того, к чему стремились.
  
  И сможет ли Болан действовать достаточно быстро, чтобы остановить их, пока они не решатся. Если он не сможет, то Лас-Вегас ждет кровавый сезон страданий. Если бы он мог — что ж, крови все равно было бы достаточно, чтобы ее хватило на всех.
  
  Воина не волновали альтернативы, но он привык играть по правилам, которые установили для него другие. Именно то, как ты нарушал правила, делало игру твоей собственной. И Болан играл на победу в Лас-Вегасе. Всю дорогу.
  
  
  5
  
  
  Сэм Риз плюхнулся во вращающееся кресло с виниловым покрытием и закинул ноги на угол заваленного бумагами стола. Его прищуренные глаза были прикованы к двери, но он видел Фрэнка Ламанчу, слышал его так, как будто ФРС все еще находилась в офисе.
  
  "У вас на руках война банд". В Ламанче было что-то неуместное, что-то холодное и почти смертельное в его глазах, в его голосе.
  
  Как будто он точно знал, каково это - уронить молоток, и ничуть не возражал против этого ощущения.
  
  Сэм Риз дважды нажимал на курок за свою карьеру в metro, и он знал, что нужно быть особенным человеком, чтобы бесстрастно нажимать на эти кнопки. Убийца, это точно.
  
  Это было чтение, которое он получил от Фрэнка Ламанчи. Этот парень был убийцей.
  
  Федеральные агенты, с которыми Риз привык иметь дело, обычно были клиническими, отстраненными, как CPA, изучающие бухгалтерскую книгу, полную сухих мертвых цифр. Они прекрасно знали свою работу, но они привыкли работать на расстоянии от преступлений, которые они расследовали, и им, как правило, не хватало выдержки, ощущения солдат, давно привыкших к окопам. Но у этого Ламанчи была выправка человека, который сражался один на один. Выправка солдата. В его позе чувствовался военный шомпол, осанка, которой CPA никогда не смог бы подражать, несмотря на оружие и значки, врученные ему в Вашингтоне.
  
  Сэм Риз не испытывал особой любви к федералам. Очень немногие стали его друзьями за эти годы. Они были полезны на своем месте — для ведения операций между штатами и тому подобного, — но в основном они умели путаться под ногами и усложнять простые дела. Они придерживались элитарных взглядов, которые заставляли их держаться в стороне от других сотрудников правоохранительных органов, и многие работающие копы подозревали их в подрыве местных усилий в погоне за более широкими, тайными целями.
  
  Сэм Риз проработал в metro более двадцати лет, продвигаясь по служебной лестнице и достигнув командного ранга задолго до ее слияния с Департаментом шерифа округа Кларк. Он помнил весь шум и ярость федеральных властей при Кеннеди — прослушивание телефонных разговоров и слежку, жучки в офисах и подсобных помещениях — все это привело к нескольким обвинительным заключениям, которые были сведены к нулю, когда дело дошло до суда. Когда дело дошло до драки, парни из Justice, казалось, сделали все возможное, чтобы попасть в заголовки газет, сливая "конфиденциальную" информацию, выдвигая обвинения, распространяя не слишком тонкие намеки.
  
  Они, должно быть, потратили столетие дорогостоящих человеко-часов, выслеживая зацепки и пополняя свои файлы, но так и не приблизились к решению проблемы. И Риз признал, что проблема была. В этом нет ни малейшего гребаного сомнения. Синдикат не был чем-то новым в Вегасе.
  
  Черт возьми, банда Сигела-Лански начала все в 46-м, и даже после того, как Бенни укусил большого, были и другие, готовые отрезать себе кусок пирога. Вам не нужен был микроскоп, чтобы найти Мафию в Вегасе, но найти ее — это одно, а избавиться от нее - совсем другое.
  
  По иронии судьбы, самый сильный удар по вегасской мафии был нанесен не каким-либо правоохранительным органом, а одним преданным делу человеком.
  
  Сэм Риз был лейтенантом Разведки, когда все рухнуло, и ничто из произошедшего с тех пор не омрачило его ярких воспоминаний. Солдата звали Мак Болан, парня, которого они называли Палач, и он прославился по всей стране тем, что расправился с Мафией еще до того, как приехал в Вегас. Риз читал о его подвигах в газетах, но ничто из написанного не подготовило его к мрачной реальности блица Болана в пустыне. Капитан нахмурился, вспоминая адские часы молниеносного визита солдата, чувствуя, как что-то внутри него медленно переворачивается при этих воспоминаниях.
  
  В те дни Джо Станно управлял своей автомастерской на старом "Голд Дастере". Его называли Джо Монстр, и не без оснований. Но он не смог сравниться с Боланом, когда все плохое попало в поле зрения фанатов. Он вызвал подкрепление, и Мафия прислала самых подлых ублюдков, каких только смогла собрать, — не меньше, чем кровавых братьев Талиферо с частной армией за спиной.
  
  Риз закрыл глаза, вспоминая горячий прием, который Болан устроил братьям в McCarran International. Нервный ублюдок прострелил шины прямо у их чартерного самолета, оставив двадцать парней лежать, как куски говядины, вдоль взлетно-посадочной полосы.
  
  Джо Монстр потерял все в последние часы работы Болана на Стрип—стрит вместе с половиной команды Talifero - другого близнеца выкурили где-то на Востоке, а Палач покинул Лас-Вегас в чистоте, в которой он его и нашел.
  
  На какое-то время.
  
  Это не было решением, нет. Но Риз подозревал, что этому никогда не суждено было сбыться. Действуя по собственной инициативе, несмотря ни на что, человек, которого они называли Палачом, изменил ситуацию в Лас-Вегасе, и это все, что имело значение.
  
  Часть Риза восхищалась бесстрашным ублюдком, хотя не стоило говорить об этом в смешанной компании. Часть его была почти сожалеющей, когда парень вспылил в Центральном парке.
  
  Нет, вычеркни "почти". Риз был огорчен, когда солдат купил это.
  
  Чертовски жаль.
  
  Теперь, в довершение ко всем остальным проблемам, с которыми он столкнулся, пришел телекс от Правосудия. В нем говорилось, что Палач все еще жив и надирает задницы. Ни слова о том, где, черт возьми, он прятался так долго, только короткая рекомендация держать ухо востро. Болан мог всплыть где угодно и в любое время, и внезапно его поимка снова стала приоритетом номер один.
  
  Федералы думали, что он направляется на запад, но опять же.
  
  Риз не хотел думать о последствиях второго визита Болана. Не со всем тем дерьмом, с которым он сталкивался на работе. У него на свободе разгуливал псих-убийца, которому нравилось убивать бегунов трусцой, и еще один, питавший пристрастие к маленьким девочкам. У него был рост числа убийств среди кубинцев, в преддверии войны с наркотиками. Японцы Кувахары сражались с Братством, и теперь у него был Ламанча и его чертова ударная группа. Они бы дышали ему в затылок на каждом шагу и мутили воду в своих попытках быть "полезными" — если бы он им позволил. "Ваш город будет взорван". Отлично.
  
  Он не терял сна из-за Минотта или его солдат на конезаводе. Вегас был лучшим местом без них, и причина их внезапного отъезда его нисколько не беспокоила. Старина Бенни Сигел любил повторять: "Мы убиваем только друг друга", и за деньги Риза никто из вчерашнего урожая, скорее всего, не пропустит.
  
  "Семья" Минотта с шиком уложила бы его на юге, а Кувахара, возможно, курил бы благовония своим нападающим. Но для капитана Риза все они были таким мусором, что его можно было вывезти куда-нибудь на свалку.
  
  Однако он был обеспокоен тем, что произошло после того, как Боб Минотт и его люди пропали даром на гасиенде.
  
  Имелись веские доказательства того, что кто-то ломился в ворота Минотта, но они уезжали, и все команды преследования потерпели тяжелое поражение в нескольких милях вниз по шоссе от конезавода. Там не было никаких признаков самурая Кувахары, и Ризу стало интересно, была ли игра Сэйдзи единственной жестокой игрой в городе. Если нет.
  
  В игре появилась джокер-карта. Правила меняются. Черт.
  
  Детектив из отдела убийств пожал плечами. Неважно, назревала ли у него одиночная война мафии или двойная — неважно. Риз не собирался допускать хаоса на улицах Вегаса. Это был его проклятый город, и он будет держать оборону, несмотря ни на что.
  
  Если бы они могли найти тихий способ убивать друг друга, капитан не стал бы надрываться, вмешиваясь в семейные дела. Невмешательство было в Вегасе нормой, даже если подавляющее большинство местных жителей не могли точно произнести это слово.
  
  Живи и давай жить другим, даже если дело дойдет до смерти. Но если война выплеснется из сточных канав и подвергнет опасности ни в чем не повинных мирных жителей, капитан Риз был готов принять участие в какой-нибудь собственной конструктивной бойне. У него был список имен, и он был не прочь подвергнуться жесткому преследованию, при необходимости ударив нескольких из них по крылу. Все, что угодно, лишь бы доказать свою точку зрения.
  
  До этого, конечно, может и не дойти. Возможно, ему повезет. Но опыт научил его, что шансы всегда на стороне заведения, а не игрока в Лас-Вегасе.
  
  Капитан Риз знал, что в нынешней смертельной игре есть только одна несомненная вещь. Он еще не видел последней жестокой войны в джунглях пустыни.
  
  
  6
  
  
  "Я точно знаю, что ты чувствуешь".
  
  Фрэнк Спиноза держал телефонную трубку подальше от уха, пытаясь приглушить резкий голос звонившего. Он откинулся на спинку обитого кожей кресла, скрестив ноги, разглядывая блеск слюны на своих мокасинах от Gucci и ожидая, когда посетитель немного успокоится.
  
  "Конечно, я был на связи", - сказал он, когда наступила пауза. "С той минуты, как я услышал. Семьи разделяют нашу общую озабоченность".
  
  "Так будет лучше для них", - бесцеремонно сообщил ему голос на другом конце провода. "Если члены комиссии не хотят бороться за то, что у них есть в Вегасе, я позабочусь об этом сам. И есть другие, кто тоже поддержит меня, ты, промежуточная задница."
  
  Спиноза бесстрастно выслушал его, хотя внутри у него все переворачивалось, пробуя успокаивающие фразы, которым он научился, наблюдая и слушая, как капо разговаривают между собой.
  
  Но Джонни Каталанотте, как местный представитель семьи со Среднего Запада, имел за спиной силу армии, и его было не с кем одурачить.
  
  Если только у тебя не было таланта.
  
  "Поверь мне, Джон, - сказал Спиноза, поворачиваясь на стуле, - они сейчас обсуждают это. Это высший приоритет, без вопросов. Я жду их слова".
  
  И он принялся выкладывать это, плетя замки из дыма для Johnny Cats. Он создал армию, и она стояла у его плеча, готовая двинуться в путь по первому приказу, заверяя своего встревоженного собеседника, что приказ уже в пути. К тому времени, как он закончил, Джонни Кэтс, хотя и не ел из рук, по крайней мере, не грыз пальцы.
  
  "Я буду ждать, Фрэнк", - торжественно сказал Спинозе человек из Кливленда. "Но не слишком долго".
  
  "Должно быть что-то позже утром, Джонни. Во всяком случае, к тому времени, как ты доберешься сюда".
  
  "Я надеюсь на это, Фрэнк. Ради твоего же блага".
  
  "Я не волнуюсь, Джонни".
  
  "Лучше бы это был кто-нибудь другой".
  
  Линия оборвалась, и Фрэнк Спиноза положил трубку. Он почувствовал, что его ладонь в том месте, где он держал телефон, стала влажной, и промокнул ее чистым полотном.
  
  Он знал, что его ответы не удовлетворили the Cleveland connection. Джонни Кэтс все еще кипел, но, по крайней мере, он был более рационален, менее готов к взрыву, чем Ларри Лигуори, чикагский рупор. Лигуори все еще агитировал за полномасштабную встречу для урегулирования ситуации в Кувахаре. Он не был бы удовлетворен ничем из того, что сказал или сделал Спиноза, пока не увидел бы каких-то серьезных действий, предпринятых для решения проблемы — предпочтительно путем подачи нескольких японских голов на серебряных блюдах. Теперь, когда Боб Минотт и его солдаты остывали в окружном морге, непреклонная позиция Лигуори стала намного сильнее , чем это было несколько дней или даже часов назад.
  
  Лас-Вегас был пороховой бочкой, и Фрэнку Спинозе казалось, что он сидит на крышке и ждет, когда все это взорвется вокруг него. Когда все закончилось, он не знал, сможет ли он что-нибудь спасти из-под обломков или нет. Если все закончится, то не когда, напомнил он себе. Нужно продолжать думать позитивно.
  
  У всех на уме был Минотт, и Фрэнк Спиноза, хотя ему никогда не нравился человек из Батон-Руж, тоже не возражал бы против чего-нибудь в образе действия. Но у него был приказ из Нью-Йорка держать все под контролем, несмотря ни на что. Он не обязательно соглашался с этими инструкциями — возможно, даже не понимал их полностью, — но не его дело было допрашивать Ла Комиссионера.
  
  Он продвинулся туда, где был, не создавая волн или наживая врагов. И Фрэнк Спиноза знал, что в пустыне, окружающей Вегас, было столько же безымянных могил, сколько и деревьев Джошуа, каждая из которых скрывала все, что осталось от кого-то, кто без необходимости раскачивал лодку. Если он не ошибся в своих предположениях, то вскоре туда посадят Сэйдзи Кувахару и нескольких его камикадзе, и он с удовольствием прочитал бы несколько слов над дорогим усопшим... но не раньше, чем об этом стало известно по каналам.
  
  И им придется быть осторожными в этом вопросе. Больше никаких театральных представлений Дикого Запада, как прошлой ночью.
  
  Нервный ублюдок, этот Кувахара, напал на человека в его собственном чертовом доме в такой ранний час, бросился на него с долбаным мечом...
  
  Стук в дверь кабинета отвлек Фрэнка Спинозу от его размышлений. Он повернулся на звук, воспользовавшись моментом, чтобы снова промокнуть ладони носовым платком, теперь уже влажным.
  
  "Заходи".
  
  Поли Ваккарелли просунул голову в дверь и пробормотал: "Извините, что помешал, босс".
  
  На деловом жаргоне Поли был "личным секретарем" Спинозы. Он никогда не слышал о стенографии, а единственную пишущую машинку, с которой он был знаком, обычно перевозили в скрипичном футляре. Но он был незаменим в решении повседневных проблем, возникающих при управлении империей, и Спиноза ценил его.
  
  "В чем дело, Поли?"
  
  Стрелок нахмурился.
  
  "Вам еще один звонок, вторая линия. Мужчина".
  
  Спиноза почувствовал знакомое напряжение в животе, но натянуто улыбнулся и поблагодарил своего Номер Два, дождавшись, пока Поли отойдет, прежде чем потянуться за телефоном.
  
  На мгновение все, что он услышал, был бездонный междугородний гул линии, затем глубокий знакомый голос заполнил его слух.
  
  "Эта линия защищена?" спросил его звонивший.
  
  "Да, сэр. Выписался сегодня утром". Будь проклят писк в его голосе!
  
  "Я ждал каких-нибудь известий", - сообщил ему Мужчина с упреком в голосе.
  
  "Я как раз собирался позвонить тебе", - солгал Спиноза. "Я только что разговаривал по телефону с Джонни Кэтсом".
  
  Колебание на линии.
  
  "И как он себя чувствует?"
  
  "Он хотел бы увидеть какое-нибудь действие на этой штуке. Они все хотели бы".
  
  На другом конце провода воцарилось выжидательное молчание. Спиноза почувствовал внезапную потребность заполнить зияющую пропасть.
  
  "Я договорился о встрече попозже утром здесь, у себя дома. Просто чтобы все было спокойно".
  
  "Это хорошо", - сказал звонивший, и все же в его тоне слышались сомнения. "Важно, чтобы ты держал все в секрете, Фрэнк. Сделка находится в стадии разработки, но любая преждевременная реакция с вашей стороны может выбросить ее в унитаз."
  
  "Я на вершине успеха", - искренне сказал ему Спиноза.
  
  "Я надеюсь на это, Фрэнк. Я рассчитываю на тебя. Все рассчитывают на тебя".
  
  Слова возымели желаемый эффект. Спиноза почувствовал, как бремя ложится на его плечи подобно физическому грузу. Бессознательно это заставило его поежиться.
  
  "Не волнуйтесь, сэр. Я справлюсь с этим делом, пока Кувахара не втянет свои рога в ближайшие несколько дней".
  
  Голос звонившего стал резким.
  
  "Несмотря ни на что, Фрэнк. Не закрывай глаза. Когда придет время выдвигаться, ты узнаешь первым".
  
  "Да, сэр".
  
  "Я знал, что ты сможешь это сделать". И линия оборвалась, в ухе снова раздалось глухое гудение. Когда он потянулся, чтобы поднять трубку, то увидел, что его рука дрожит, и быстро положил ее обратно на колени, накрыв другой. Спиноза сидел, уставившись на молчащий телефон, скептически относясь к тому, что любая сделка, заключенная в Нью-Йорке, устроит всех заинтересованных лиц в Вегасе. Это чертовски не удовлетворило бы Минотта, остывающего в ящике в окружном морге. И это должна была быть какая-то сделка, которая удовлетворила бы капо Минотта сейчас или любого другого, кто взялся за оружие.
  
  Кое-какая сделка.
  
  Для начала, например, голова Сейджи Кувахары.
  
  Фрэнк Спиноза предпринял сознательное усилие, чтобы успокоиться. Для него действительно не имело значения, в чем заключалась сделка из Нью-Йорка — главное, чтобы он был на стороне победителя, когда в конце концов все рухнуло. И у Спинозы выработалась пожизненная привычка выбирать победителей. Это был навык, которому он научился на улицах Бруклина в детстве, когда рос диким и подлым — они называли это "неисправимым", — с отцом в тюрьме, а его мать работала на череде бесперспективных работ, которые не давали ей спать круглые сутки.
  
  Ему не нравилось думать о работе, на которую она бралась, или о цене, которую она платила за то, чтобы он был сыт и одет в течение холодных нью-йоркских зим. Он бы с радостью отплатил ей сейчас - если бы она не ушла на эти двадцать лет.
  
  В те дни Бруклин был рассадником начинающих мафиози. Как и сейчас, подумал он, но с некоторым отличием, верно.
  
  В то время старая команда Murder, Incorporated все еще жила по соседству, все еще в нескольких хороших годах от Синг-Синга и the chair. Это открывало новые возможности. Молодой Фрэнк Спиноза начинал с того, что выполнял у них поручения, попутно зарабатывая немного денег на карманные расходы.
  
  Он поднялся по служебной лестнице, пережив на своем пути нескольких донов и всегда вставая на сторону предполагаемого наследника, который, по всей видимости, добьется успеха. До сих пор его выбор был верен цели, что привело его к уважаемому посту главного посла Нью-Йорка в Вегасе.
  
  Уважали, пока у него были правильные ответы. Пока он мог выполнять свои приказы.
  
  "Держи ухо востро, Фрэнк. Мы рассчитываем на тебя". Черт возьми!
  
  Впервые в своей жизни у него возникли некоторые сомнения в своей способности выполнить поставленную перед ним задачу.
  
  Сомнения относительно того, сможет ли он сохранить контроль над ситуацией в Лас-Вегасе с таким количеством различных давлений, угрожающих сорвать его прямо ему в лицо.
  
  Спиноза успокоился, глубоко вздохнул и оглядел свой роскошный кабинет, черпая силы в окружающей обстановке. Он был на высоте поставленной задачи, иначе не сидел бы здесь, готовясь встретиться с самыми грозными гангстерами по эту сторону Скалистых гор.
  
  Он мог справиться с ними, мог справиться со всем, что попадалось ему на пути, потому что он был прирожденным выживальщиком. Фрэнк Спиноза улыбнулся и почувствовал, как напряжение медленно покидает его. Он был мастером выбирать победителей, и этот раз не станет исключением. Если он правильно разыграет свои карты, то, возможно, выйдет из игры лучше, чем он сам. Фрэнк Спиноза закрыл глаза и загадал желание.
  
  
  7
  
  
  Сэйдзи Кувахара сидел за своим столом, наблюдая за официанткой, которая расставляла серебряный чайник и керамическую бутылку саке. Она расставила маленькие стаканчики-наперстки на рабочем столе так, чтобы они были идеально расставлены. Он знал, что не смог бы найти и восьмой доли дюйма разницы в расположении предметов перед ним; все было ритуальным совершенством, а следовательно, не более чем обыденностью.
  
  Официантка закончила и, поклонившись, вышла из кабинета. Кувахара приветствовал ее только взглядом; для него было бы неприлично и унизительно кланяться женщине или работнику. Она закрыла за собой дверь, оборвав обычный грохот ресторана так внезапно, как будто падающий нож разорвал все звуковые волны в воздухе. Его офис был специально построен для того, чтобы обеспечить ему святилище в задней части его заведения, в Саду Лотосов. Он был звукоизолирован, изолирован — чтобы уберечься от буйства ароматов, которые к концу дня вызывали тошноту, — и укреплен на случай, если неожиданно нагрянет полиция или другие враждебно настроенные посетители.
  
  Единственная дверь открывалась только тогда, когда Сэйдзи нажимал электронную кнопку на своем столе.
  
  Без этого для проникновения потребовались бы режущие факелы или взрывчатка, что стоило бы злоумышленнику любого небольшого преимущества внезапности, которое у него могло быть.
  
  И до сих пор маленькая крепость была ему ни к чему, но в Лас-Вегасе все менялось.
  
  Первые выстрелы заговорили. Но первое сражение, которое должно было стать решающим, привело лишь к замешательству и разочарованию. Кувахара не считал это поражением, хотя группа отобранных им самураев была распростерта на столах из нержавеющей стали в морге. Он поморщился при мысли о жестоких унижениях, которым медицинские эксперты со своими блестящими инструментами подвергнут его солдат после смерти в бою.
  
  Неважно.
  
  Они исчезли. Их сущность ушла, оставив после себя только пустые оболочки. Круглоглазые врачи со своими скальпелями не могли причинить им больше никакого вреда.
  
  Он не скорбел о коммандос, павших за его дело. Это было бы недостойно мужчины с его стороны, а все они были профессионалами, которые знали о риске и шли на него добровольно, принимая смерть так, как обычный человек принимает пробки в час пик или незначительную неудачу на работе. Они были ниндзя, и их больше нет.
  
  Если он вообще что-то чувствовал, так это сожаление о том, что они умерли, не выполнив своего задания.
  
  Сэйдзи не считал миссию проваленной - не совсем. Свинья Минотта лежала в том же морге, что и воины Сэйдзи, и другие члены того лагеря тоже пали. Кувахара знал это от своих информаторов в городском правительстве.
  
  Он знал, что выбранная цель была тяжело ранена, но Сэйдзи не хотел терять свою первую команду на первом задании. Это привлекло бы к нему внимание сейчас, до того, как он был готов столкнуться с согласованными действиями со стороны оставшихся в живых партнеров Минотта.
  
  В настоящее время они все еще были дезорганизованы — бесценный информатор—одиночка во вражеских рядах сказал ему об этом, - но со временем они неизбежно сомкнут свои ряды против него. Со временем.
  
  Сэйдзи Кувахара не боялся, потому что не планировал проигрывать грядущую войну.
  
  Он использовал лучшее, что у него было, против Минотта, и там, откуда они пришли, было еще больше на случай, если они ему понадобятся.
  
  Телефонный звонок в Токио, и он мог бы выставить преданную армию, где каждый мужчина сражался бы насмерть. Но, возможно, пришло время попробовать другой угол атаки.
  
  Возможно, ему следовало нанять кого-нибудь из свободных жителей Запада для рейда против Минотта, размышлял он. Как бы то ни было, виновный палец указывал прямо на него.
  
  Он потягивал чай, выбрасывая проблему из головы.
  
  Теперь, когда вся кипящая вражда раскрыта, возможно, он сможет добиться окончательного разрешения конфликта. Токио с каждым днем становился все более нетерпеливым, как и Кувахара, хотя и по совсем другим причинам.
  
  Он извлек урок из своего изучения мафии, приобретя проницательность, которая позволила ему проникнуть в суть мыслительных процессов своих врагов, увидеть мир их круглыми глазами и продвинуть их видение еще на один шаг вперед.
  
  Он изучил историю Братства мафии — древнего ордена, нашедшего более плодородную почву в Америке. Братство, перенесенное из старого и пришедшего в упадок общества, обрело там новую жизненную силу. А вместе с этим пришла независимость, позволившая оборвать старые корни, основать на чужой земле отдельную империю, более крупную и могущественную, чем ее предшественница в Старом Свете. Теперь богатая и разжиревшая, сама находящаяся в упадке, мафия была готова — совершенно неосознанно — уступить эту плодородную почву другим, более новым росткам. Например, якудзе.
  
  И Сэйдзи Кувахаре.
  
  Сэйдзи иногда видел себя исследователем, первопроходцем, как сказали бы американцы, расчищающим лес с его запутанным подлеском и готовящимся к выращиванию совершенно нового урожая. До сих пор процесс расчистки был вялым, и он работал со связанными руками. Но скоро он будет свободен, сможет проявлять собственную инициативу и работать быстро.
  
  Когда урожай пустит корни и расцветет на новой почве, он станет человеком на сцене, держащим в руках бразды правления, власть над жизнью и смертью. Он был первопроходцем, наставником, и со временем именно он выдвинул условия Токио.
  
  Со временем.
  
  Но не сейчас.
  
  Сначала ему предстояла война за победу в Вегасе, и начальная стычка — если не поражение - была, в лучшем случае, безрезультатной.
  
  В будущем ему пришлось бы добиться гораздо большего успеха, если бы он надеялся осуществить свою мечту и увидеть, как она расцветет в пустыне.
  
  Действительно, намного лучше.
  
  Сэйдзи Кувахара допил чай и потянулся за саке. Пришло время поднять тост за будущее — его будущее и почтить память тех, кому предстояло погибнуть в бою.
  
  
  8
  
  
  Болан гнал свою арендованную машину по Стрип-Стрип, направляясь на север, к центру города и ущелью Глиттер. Утреннее движение по бульвару уже давало задний ход, добрая половина номерных знаков вокруг него представляла штаты за пределами Невады.
  
  Туристы, верно.
  
  Источник жизненной силы штата, который жил за счет временных работников, доя с них каждый цент, который они могли позволить себе потратить на азартные игры, жилье, рестораны и шоу.
  
  Искатели удовольствий потратили свои двухнедельные каникулы в поисках чего—нибудь - богатства, славы, шанса стать "кем-то" на час или два. Воин пожелал им всего наилучшего и помолился, чтобы никто из них не попал под приближающийся перекрестный огонь.
  
  Ветры войны поднимались над пустыней, готовясь задуть адский шторм в Вегасе, верно. Между мафией и якудзой, с их традициями мести, повсюду пролилась бы кровь, достаточная, чтобы утопить несколько ни в чем не повинных душ по пути, наверняка, если бы они недостаточно быстро не нашли опору.
  
  Болан смутно знал игроков, но у него все еще были лишь самые общие представления об игре в Вегасе. Это было намного сложнее, чем его предыдущий визит в Монте-Карло в пустоши. Тогда ему оставалось беспокоиться о противниках только на одном фронте.
  
  На этот раз он попал под перекрестный огонь и не был уверен, что в нем участвовали только две воюющие стороны.
  
  Палач знал формулу эффективного проникающего удара по врагу, она была вбита в его сердце и разум годами сурового опыта в полевых условиях.
  
  Идентификация.
  
  Изоляция.
  
  Уничтожение.
  
  Трехэтапный план, который превратил сильнейшего врага в уязвимую мишень. И он был на пути к завершению первого шага. Но внутреннее чутье мягко подсказывало ему, что в Вегасе что-то не так. Из бесед с капитаном Ризом и Нино Татталья у него сложилось общее представление о происходящем.
  
  Но теперь, без необходимых деталей, он мог действовать только вслепую, поражая случайные цели и, возможно, лишь прикасаясь к поверхности проблемы.
  
  В том, что происходило в Вегасе, было нечто большее, чем сразу бросалось в глаза, в этом Болан был уверен.
  
  И, возможно, он смог бы еще немного сузить круг поисков, разгромив несколько клеток — посмотрев, как разбежались дикари, и посмотрев, где они укрываются под огнем.
  
  Эта методика срабатывала у него и раньше — на других полях сражений, в других войнах. И он был уверен, что сейчас это ему окупится.
  
  В любом случае солдат намеревался попытаться. Это был его долг перед Вселенной. Воин Болан сражался с этим не в одиночку, он никогда не ходил в одиночку по тропе адского пламени с того самого первого момента, когда он провел раунд и уложил пятерых человек возле Triangle Finance в Питсфилде, штат Массачусетс, много жизней назад. Война, которая началась как чистая месть, быстро превратилась во что-то совершенно иное, эволюционируя с течением времени, становясь чем-то, что контролировало солдата, а не наоборот.
  
  Это был крестовый поход, верно. Священная война во всех высших смыслах этого слова. Мак Болан сражался со своими врагами и носил свои шрамы, потому что у него просто не было выбора. Он должен был драться, потому что мог, и в мире, где боялись ввязываться, это имело чертовски большое значение. Для Болана не было пути назад. Его война разрасталась, охватывая каннибалов всех мастей, фронт сражений расширялся, чтобы поглотить весь земной шар. Но в глубине души Мак Болан вел ту же борьбу, которую начал на улицах Питсфилда, когда стоял у семейных надгробий и произносил клятву отомстить.
  
  Он больше не боролся за себя, а за всех людей — строителей и цивилизаторов, которые были заняты тем, что жили своей жизнью, слишком часто не подозревая, что снаружи все еще были джунгли.
  
  В то время как заголовки газет предупреждали их об опасности на улицах, банды каннибалов организовались для систематического грабежа и окружали их, иногда переодетые, но всегда голодные, алчные, никогда не насытившиеся. Болан поклялся встать между каннибалами и их намеченными жертвами. Он рискнул своим телом, став живой жертвой чести, долга, порядочности.
  
  Старые слова, верно.
  
  И он освежил эти старые слова кровью — своей собственной и крови других, пролитой в смертельной схватке, врукопашную. Им предстоит еще многое пролить, прежде чем солнце пустыни зайдет за Вегас в этот день. Внезапное наводнение, которое выметет пустошь подчистую — хотя бы на мгновение.
  
  Теперь, когда решение было принято, солдат вел машину с новой решимостью. Он перешел в наступление, неся огонь по вражескому лагерю с удвоенной силой.
  
  И он начинал с самого верха, чертовски верно.
  
  
  * * *
  
  
  Угрюмая разъяренная команда собралась в конференц-зале пентхауса Фрэнка Спинозы в отеле-казино "Золотая лихорадка". Спиноза, осторожный под своей лучшей заискивающей улыбкой, восседал верхом на хедспоте за массивным столом для совещаний, Поли Ваккарелли стоял у его правого плеча для поддержки. Остальные расположились вокруг стола, перешептываясь между собой. Фрэнк Спиноза мог бы разрядить обстановку топором для разделки мяса. Слева от него сидел Джонни Кэтс, человек из Кливленда, со своим способным помощником Томом Гуарини.
  
  За спиной делегации Среднего Запада Ларри Лигуори выступал за Чикаго, время от времени останавливаясь, чтобы посовещаться со своей сильной правой рукой Майком Терезой.
  
  А напротив остальных, намеренно отдельно от них, справа от Спинозы, сидел Хулио Депальма, единственный выживший из южного контингента Минотта. Его лоб был перевязан марлей и клейкой лентой, что придавало его овальному лицу громоздкий вид. По бокам от него стояли двое неулыбчивых крепышей, которые отказались сесть, оставаясь на своих местах при параде, как пара охранников перед Букингемским дворцом. Хулио ДеПальма явно не хотел рисковать, даже в компании друзей.
  
  "Я обещаю вам, что будут приняты меры", - сказал Фрэнк Спиноза небольшому собранию.
  
  "Да?" Лигуори бросил ему вызов. "Когда это будет?"
  
  Спиноза развел руками - жест, призванный быть экспансивным, но вместо этого придавший ему беспомощный вид.
  
  "Как только у комиссии появится возможность встретиться и все обсудить".
  
  Лигуори скорчил гримасу отвращения.
  
  "Шанс, черт возьми. Мои люди просили о встрече последние шесть месяцев, и все, что мы получаем, это "Позже, позже". Теперь "позже", и у нас война со стрельбой, но по-прежнему никаких посиделок ". Он обвел взглядом остальных, обращаясь к ним. "Не знаю, как остальные из вас, но мне надоело ждать от Нью-Йорка".
  
  Тут вмешался Джонни Кэтс.
  
  "Чертовски верно. Мне не нужен никто за две тысячи миль отсюда, чтобы помочь мне справиться с Кувахарой и его группой. Я говорю, что мы должны ударить по ублюдкам сейчас, пока однажды утром не проснулись мертвыми ".
  
  Общий ропот согласия пробежал по столу заседаний, обрушившись на Спинозу подобно сердитому прибою. Он повысил голос, чтобы его было слышно сквозь грохот.
  
  "Подождите секунду. Мы не кучка панков, которые бегают вокруг и просто начинают избивать людей направо и налево. Мы организованы. У нас есть система ".
  
  "Это прекрасно, - возразил Лигуори, - если это сработает".
  
  "Это сработает", - резко сказал ему Спиноза, свирепо глядя на него. "Дай этому время, Ларри".
  
  "Время? Дай ему время, Фрэнк?" Лигуори недоверчиво посмотрел на него. "Шесть чертовых месяцев..."
  
  Гуарини прервал Лигуори.
  
  "У вас у всех нет времени, Фрэнк".
  
  Спиноза приподнял бровь, изображая удивление, и уставился свысока на консильере из Кливленда, который заговорил не в свою очередь.
  
  "Теперь ты говоришь от имени семьи, Том?"
  
  "Он говорит за меня", - ответил Джонни Кэтс, его голос грохотал из-под бочкообразной груди.
  
  Спиноза пожал плечами.
  
  "Ну, тогда вы оба меня удивляете. Я думал, у Кливленда есть ноги".
  
  "У нас есть ноги", - сказал Каталанотт, ощетинившись. "И я не собираюсь ждать, пока какой-нибудь паршивый японец отрубит их по щиколотку". Он наклонился через стол к Спинозе, выставив указательный палец, похожий на дуло пистолета. "Я никому не позволю подкрасться незаметно, как они сделали с Бобби, упокой господь его душу".
  
  "Чертова внезапная атака", - выпалил Лигуори. "Перл-Харбор в чертовой пустыне".
  
  Спиноза снова поднял руки, пытаясь усилием унять шум.
  
  "Все, успокойтесь. Члены комиссии не сидят сложа руки. Никому не о чем беспокоиться ".
  
  Джонни Кэтс фыркнул.
  
  "Скажи это Бобу Минотту, Фрэнк".
  
  "Минотт был..."
  
  "Его подставили, черт возьми!"
  
  Хулио ДеПальма прислушивался к горячей перепалке и теперь больше не мог сдерживаться.
  
  Вскочив на ноги, он опрокинул свой стул, и двум фланкерам пришлось отступить в сторону, когда тот отлетел назад, задел одного из них на пути к ковру. Все взгляды были прикованы к Депалме, когда он перегнулся через стол для совещаний, опираясь на одну руку, а другой грозил Фрэнку Спинозе кулаком.
  
  "Палочки для еды Кувахары подставили его и сбили с ног, пока его хорошие друзья сидели и смотрели ".
  
  Спиноза с трудом сдерживал подступающий к горлу гнев.
  
  "Мы все знаем, что ты чувствуешь ..."
  
  "Ты ни хрена не знаешь, Спиноза. Я, я не забываю Боба Минотта. И мои люди тоже не забывают. Мы помним, кто его заморозил и кто позволил этому случиться ".
  
  "Тебе нужно отдохнуть там, Хулио", - натянуто ответил Спиноза. "Ты несешь чушь".
  
  "Правда, Фрэнк?" Голос Депалмы балансировал на грани истерики. "Ты так думаешь? Может быть, тебе стоит подумать о какой-нибудь краткосрочной страховке жизни".
  
  Спиноза почувствовал, как краска заливает его щеки, когда он столкнулся с соперничающим мафиозо, и слова Этого Человека эхом отдались в его голове.
  
  Не закрывай глаза, Фрэнк. Мы рассчитываем на тебя. Он сказал: "Я спишу это на твое состояние, Хулио".
  
  "Ах, да? Ну, спиши это, ты..."
  
  ДеПалма пришел за ним, фактически начал движение, когда что-то ударилось о гигантское зеркальное окно слева от Спинозы. Толстое стекло задрожало, разлетелось вдребезги, рассыпавшись вокруг них слоем блестящих осколков, зазубренные кусочки стекла запрыгали по ворсистому ковру, некоторые из них отскочили от столешницы, заставив мужчин вздрогнуть.
  
  Но теперь все взгляды были прикованы к разбитому окну, больше не захваченные порывом ДеПалмы. Даже сам ДеПалма ошарашенно смотрел на беспорядок, его кулаки были наполовину подняты.
  
  "Ну, что за..."
  
  Это был Джонни Кэтс. Спиноза узнал голос, несмотря на его сдавленный тон, и мистер Кливленд так и не закончил фразу. Потому что с Хулио ДеПальмой происходило что-то странное. Только что он стоял там, подняв обе руки, как будто его разбудили посреди кошмара боксера, затем он претерпел ужасную трансформацию прямо на глазах у изумленных зрителей.
  
  Лицо Хулио складывалось само по себе, расплываясь, зубы, губы и нос - все втянулось внутрь, как будто кто-то мог выдернуть пробку и весь он уходил в какую-то отвратительную внутреннюю канализацию. Его череп, казалось, вытянулся грибом наружу, его кусочки разлетелись в свободном полете, забрызгивая хардменов, которые все еще стояли по бокам от него, окрашивая их в вязкий малиновый цвет.
  
  ДеПалма отскочил назад, выполняя движения небрежного сальто, и приземлился на ковер мокрой кучей. Он вздрогнул один раз, а затем затих, в его обмякшем теле не осталось ни капли жизненной силы.
  
  Спиноза все еще пялился на тушу, лежащую на его ковре, когда один из помощников ДеПалмы сдавленно вскрикнул и поднял обе руки, чтобы схватиться за лицо. Но было уже слишком поздно, чтобы понять это, когда плоть, кости и кровь взорвались розовым ореолом, сжатие развернуло его и бросило на упавший стул, который когда-то занимал Хулио Депальма. Только тогда Фрэнк Спиноза услышал стрельбу из винтовки, его сознание, наконец, соединило визуальную и слуховую информацию для завершения картины, предупреждения об опасности вспыхнули в его голове с неоново-яркой интенсивностью.
  
  Он оттолкнулся от стола, увидел, как остальные движутся к крышке стола, к стенам, и по пути вниз у него возникло лишь мимолетное впечатление, что на периферии его зрения приземлилось еще одно тело. Конечно, другой хардман Хулио, и теперь он валялся на ковре, а красные гейзеры били из его перерезанной яремной вены, где сталь восторжествовала над податливой плотью.
  
  Спиноза почувствовал ковер на своем лице, вид с высоты птичьего полета с гигантской мебелью, окружающей его со всех сторон. Он закрыл глаза и зарылся в землю, желая, чтобы пол разверзся и поглотил его живьем, спрятал от раскатов грома и душераздирающих криков, которые звенели внутри его черепа.
  
  Они были под огнем, черт возьми. У кого-то там хватило наглости открыть огонь по нему, по ним всем.
  
  И пока что в святая святых своей империи.
  
  Ему вспомнились слова Лигуори: "Чертова внезапная атака. Перл-Харбор в чертовой пустыне". Спиноза прижался к полу и помолился о дневном свете, о спасении, мысленно обращаясь к какому-нибудь забытому богу или к чему угодно, что могло бы перенести его далеко отсюда, в безопасное место. Ответом ему был раскатистый грохот винтовки biggame над головой.
  
  
  * * *
  
  
  Двумя кварталами ниже и по диагонали через улицу от "Золотой лихорадки" Фрэнка Спинозы Палач откинулся на спинку стула и поднял двадцатилепестковый снайперский прицел. Он медленно выпустил сдерживаемый вздох, который сдерживал, со свистом сквозь зубы, уже на ощупь перезаряжая винтовку. У пистолета Marlin .444 с рычажным управлением было четыре патрона в магазине и один в патроннике. На перезарядку у Мака Болана ушло около семи секунд, и к тому времени, как он закончил, он слышал, как в его голове появляются цифры, предупреждающие его о том, что время на исходе. Кто-то в отеле под ним, должно быть, услышал выстрелы. И, несомненно, кто-то ниже по рангу в "Золотой лихорадке" услышал бы, как они вошли. На улице под ним, где-нибудь, в любом месте, кто-то уже говорил по телефону, возбужденно переговариваясь с полицией, сообщая о выстрелах снайпера... неважно.
  
  Но Палач еще не закончил.
  
  Он разделался с Депалмой и его автоматчиками, но солдат не был удовлетворен размером и силой своего удара. Клетка Спинозы задребезжала, верно, но недостаточно.
  
  Пока нет.
  
  Болан получил доступ на крышу, натянув какой-то невзрачный комбинезон, слившись с вялой, безликой бригадой технического обслуживания, от которой зависела жизнь каждого отеля-казино. Никто не ставил под сомнение его право находиться внутри служебной лестницы или слишком длинную сумку, которую он носил с собой. Казалось, никто даже не замечал его существования. По пути наверх он миновал по меньшей мере дюжину наемных работников, и ни один из них не обратил внимания на то, что он новичок и не на своем месте, звонарь.
  
  Вот и все о человеческой наблюдательности.
  
  Он снова прижал полированный приклад "Марлина" из орехового дерева к плечу, приник к окуляру массивного пистолета двадцатизарядной мощности и прицелился в руины конференц-зала в пентхаусе Спинозы. Он мог видеть тела, распростертые и истекающие кровью на ковре, перевернутую мебель, шрамы от его первого дикого выстрела на стене в восьми футах над полом. Ему было необходимо пробить тяжелое зеркальное окно первым выстрелом, чтобы избежать отражения других пуль от стекла. Одной пули весом 240 грамм было достаточно, чтобы сделать эту работу, и Болан заглянул в горло ДеПалмы еще до того, как мафиози понял, что именно происходит. Дальше все было просто.
  
  Простой выстрел с расстояния в тысячу ярдов, за расчетными пределами дальности стрельбы Марлина, но в пределах убойной дистанции крупной дичи. Болану приходилось рассчитывать попадание каждого выпущенного снаряда и наводить прицел выше цели, позволяя массивным снарядам "попадать" по человеческим силуэтам с мрачной точностью.
  
  Конечно, не парься.
  
  До тех пор, пока вы могли решать сложные физические задачи в своей голове, задерживая дыхание и целясь в ствол винтовки "ревущий слон".
  
  Не парься. Пока ты помнишь, что каждый выпущенный тобой снаряд разрывает плоть и кости, отделяет души от тел на меньшем расстоянии, отправляет каннибалов к тому, что ждет их за чертой. Никаких проблем.
  
  Это мог сделать любой, учитывая годы военной подготовки и два полевых опыта в качестве лидера команды охотников-убийц во враждебных джунглях.
  
  Это был гребаный кусок пирога.
  
  У него будет максимум тридцать секунд, прежде чем кто-нибудь внизу сможет объясниться по телефону. За полминуты до того, как войска начнут реагировать в штаб-квартире метро на улице Стюарт, всего в нескольких кварталах отсюда. Но полминуты могут показаться вечностью под прицельным снайперским огнем Болана.
  
  И они начали приходить в себя вон там, несколько осторожных голов только что показались над уровнем стола для совещаний. Он снова начал считать, отмечая каждого из них, проверяя лица и положения через оптический прицел. С таким же успехом они могли находиться в десяти футах от него. Его указательный палец лег на спусковой крючок "Марлина", и Болан сделал еще один вдох, отпустив половину, а оставшуюся придерживая.
  
  Внутри его черепа цифры звучали как басовый барабан. Но он усилием воли заставил их замолчать.
  
  Теперь не было места для отвлечения внимания. Что бы ни произошло в следующие пять секунд, Болан должен был сосредоточиться исключительно на своих целях. Он протягивал руку, чтобы дотронуться до кого-нибудь, черт возьми, и сотрясал клетку Спинозы так, как никогда раньше. Любой, кто пережил встряску, устроенную Боланом, с этого момента оглядывался бы через его плечо, ожидая, что смерть нанесет удар в любом месте и в любое время.
  
  По мнению Болана, испуганный человек становился беспечным человеком, а он знал, что беспечные люди совершают ошибки.
  
  На самом деле, он на это и рассчитывал.
  
  Болан устроился в тесноте, его разум сократил расстояние между охотником и целью еще до того, как пролетела пуля. Начался мысленный обратный отсчет. Пять.
  
  Четыре.
  
  Три.
  
  Два.
  
  
  * * *
  
  
  Потребовалось мгновение, чтобы звенящая тишина прорвалась сквозь мысленный туман ужаса Спинозы.
  
  Лежа ничком под столом для совещаний, цепляясь за ковер, как будто он мог каким-то образом упасть с пола, капо из Нью-Йорка сильно дрожал, боясь открыть глаза и посмотреть на разрушения вокруг.
  
  Но тишина, наконец, проникла внутрь, и он рискнул выглянуть. Его первым взглядом была пара ботинок с крылышками, давно вышедших из моды, но все еще доступных в определенных магазинах, и пользующихся популярностью у нескольких его "исполнительных" коллег. Он шел за ними по носкам и штанинам, мятой рубашке и пиджаку, пока не нашел лицо.
  
  Или то, что от него осталось.
  
  И он смотрел прямо на дом Хулио Депальмы. Каким-то образом кувырок ублюдка вернул его обратно, так что он лежал лицом вниз, повернув голову влево, как будто он спустился, чтобы проверить, нет ли под столом его съежившихся товарищей. Один глаз взглянул на Спинозу из багровых руин этого никогда не отличавшегося красотой лица. Все остальное - зубы, губы, нос и все остальное — было вбито обратно в зияющую дыру размером с кулак, которую никогда не закроет никакая косметика.
  
  Запечатанный гроб для этого ребенка, подумал Фрэнк Спиноза и почувствовал, что приближается время его обеда. Он в отчаянии отвернулся от истекающего кровью тела ДеПалмы, с трудом сглатывая, чтобы удержать все внутри, и делая глубокий вдох, чтобы прояснить голову.
  
  Это почти сработало.
  
  Другие люди вокруг него также обратили внимание на внезапную тишину, осторожно поднимаясь со своих лежачих мест, чтобы оценить ущерб.
  
  "Пресвятая богородица!" Он узнал голос Джонни Кэтса. "Этот нервный ублюдок!"
  
  В голосе мафиози слышалось изумление, но Фрэнк Спиноза был отвлечен, пытаясь понять, кого именно и что имел в виду человек из Кливленда.
  
  Кто был нервным ублюдком?
  
  У кого хватило наглости совершить налет на его пентхаус таким образом, бросив Хулио и обоих его мальчиков таким образом, рассеяв собранную мощь представителей комиссии, как испуганных детей? И ответ ударил его, как кулак над сердцем, заставив обед и все остальное вернуться в его сжавшееся горло.
  
  Сэйдзи Кувахара.
  
  Черт возьми!
  
  Все видели, что к этому идет, кроме Спинозы. Все, кроме Спинозы и Этого Человека.
  
  Спиноза нахмурился, пятясь из своего укрытия, его мозг теперь работал со скоростью мили в минуту. Предположим, Этот Человек предвидел, что это произойдет?
  
  Предположим, он заколол Спинозу, как какого-нибудь проклятого козла-Иуду, и повел остальных на бойню по какой-то причине, которую Спиноза в данный момент даже не мог понять?
  
  Нет.
  
  Он не отслеживался.
  
  Для предательства не было причин, по крайней мере, тогда, когда все шло хорошо для всех заинтересованных сторон.
  
  Том Гуарини первым поднялся на ноги и, повинуясь настоянию своего капо, осторожно встал, осматривая повреждения и тихонько насвистывая сквозь зубы.
  
  "Тебе понадобится здесь горничная, Фрэнк", - сказал он, стараясь говорить легким тоном, но промахнувшись на целую милю. "У тебя есть одна чертовски ..." Предложение закончилось шлепающим звуком, как будто кто-то разрезал арбуз тесаком.
  
  Фрэнк Спиноза, стоявший на коленях и встававший, был достаточно быстр, чтобы увидеть, как Гуарини претерпевает превращение из человека в безголовое пугало, когда его череп разлетается вдребезги, мокрые куски разлетаются во все стороны. И мгновение спустя Спиноза услышал, как снова началась ружейная стрельба, когда он нырнул на пол. Внутри он наполовину ожидал этого, зная, что Кувахара так просто им не отделается.
  
  Он заставлял их еще немного ползать, тер об это лица и отступал только тогда, когда чувствовал жар.
  
  И где, кстати, была эта чертова жара? Кто-то внизу, должно быть, уже вызвал полицию. Ублюдки не торопились, позволяя ему извиваться, черт возьми. Спиноза был уверен в этом. Вокруг него снова посыпались тяжелые пули, и Фрэнк Спиноза съел ковер, протискиваясь обратно в святилище стола для совещаний. На данный момент он был в безопасности там, и он позволит другим позаботиться о своих.
  
  Он планировал наперед, используя ту тонкую грань рациональности, которой все еще обладал, думая о том, чтобы забыть этот кошмар и перейти по другую его сторону. Если он выживет, план игры нужно будет изменить. Он достаточно долго сидел на обочине и ждал, когда тренер отправит его на поле. В какой-то момент тренер потерял свой план действий, и команду убивали прямо у него на глазах. И Фрэнк Спиноза больше не стал ждать. Если бы он был жив — когда бы он выбрался из этого — он, черт возьми, наверняка поднял бы волну. Приливную волну, которую можно было почувствовать через весь чертов океан... на улицах Токио.
  
  
  9
  
  
  В Стрип-казино был ранний вечер, оживление разгоралось по мере того, как туристы заканчивали ужинать или просыпались после полуденной сиесты, выходя во всех своих нарядах попытать счастья. Болан слился с ними, быстро затерявшись в толпе.
  
  Добрая половина игровых столов все еще была накрыта, беспилотные рулетка и баккара, покер и блэкджек, игры, которые привлекут крупных игроков, когда контингент в смокингах и вечерних платьях покинет ведущие вечерние шоу и будет искать способ заполнить затянувшиеся часы темноты. На данный момент активность сосредоточилась на игровых автоматах — лязгающих одноруких бандитах, которые заполнили огромное казино своей резкой диссонирующей музыкой. То тут, то там мигающие огни и гудки привлекали внимание к выигравшему джекпот, внося кратковременный перерыв в игру, поскольку другие игроки останавливались, чтобы посмотреть в направлении огней и клаксонов, коротко отдавая дань уважения или выругавшись себе под нос, а затем с новой решимостью возвращались к своим автоматам.
  
  Неоновая вывеска перед входом заманивала поклонников попробовать "Либеральные слоты", обещая "девяносто семь процентов прибыли" на домашних автоматах. Там не было мелкого шрифта, поясняющего смысл сообщения, но местные жители поняли его достаточно хорошо. Игровые автоматы никогда не были предназначены для того, чтобы окупаться в девяноста семи процентах случаев — и никогда этого не делали; скорее, можно было ожидать, что девяносто семь процентов игровых автоматов когда-нибудь окупятся в той или иной сумме. Что касается остальных трех процентов... Шансы заведения, черт возьми, верны.
  
  Так называлась игра.
  
  Болан пересек зал казино, общаясь плечом к плечу с игроками и охранниками - некоторые из них были помощниками шерифа округа, подрабатывающими в частном секторе. Он прошел по светящимся указателям в Таитянскую гостиную и обнаружил, что двойные двери уже закрыты, а ужин в самом разгаре. Пройдя мимо вырезанного в натуральную величину комикса "Ухмыляющаяся звезда", рекламируемого как "Этнолог", он проскользнул внутрь полутемного демонстрационного зала. Сквозь полумрак официантка в полном черном галстуке двинулась ему навстречу.
  
  "Мне очень жаль, сэр..."
  
  Солдат сунул в руку полтинник и плавно передал деньги.
  
  "Не стоит. И не обращай внимания на стол. Я просто проходил мимо ".
  
  Теперь все улыбаются, прикарманивая наличные.
  
  "Конечно, сэр, как вы скажете".
  
  Демонстрационный зал представлял собой подковообразную планировку с рядами столов в столовой, расположенными вдоль понижающихся ярусов, и сценой примерно в пятидесяти ярдах ниже, в центре поля. Болан двинулся влево, придерживаясь узкого прохода, который тянулся вдоль стены, двигаясь дальше, пока не достиг занавешенной двери, ведущей за кулисы.
  
  Кулисы были переполнены музыкантами, рабочими сцены, почти обнаженными танцовщицами и жонглером, разбиравшимся в ящике с кухонными инструментами с острыми краями. Пара шестифутовых шоу-герлз в накидках с блестками и почти без ничего другого стояли за кулисами, и Болан нашел место позади них в тени, сосредоточившись на одинокой исполнительнице, занимающей центральную сцену.
  
  "Я, конечно, не этнический, но..."
  
  По залу прокатилась волна предвкушающего смеха, и Томми Андерс подождал, пока он нарастет, затем утихнет, прежде чем продолжить свое выступление. Это была торговая линия комикса, и он всегда предварял пасквиль против темной, ироничной стороны американского плавильного котла.
  
  На протяжении десятков лет Андерс добивался успеха в своих программах, которые задевали священных коров этнической чувствительности. Его талант объяснять очевидное сделал его популярной фигурой в Майами, Лас-Вегасе, Атлантик-Сити. Он также числился на другой, секретной платежной ведомости, распространяемой из Вашингтона, округ Колумбия, и в качестве агента Секретной оперативной группы Министерства юстиции участвовал в ряде кампаний Палача против мафии.
  
  И началось все это несколько лет назад в Вегасе.
  
  "Я не этнический уроженец, - говорил он, - но вы заметили, как японцы в наши дни все прибирают к рукам? Я серьезно. Листая каталог в Monkey Wards, вы с таким же успехом могли бы просматривать "Желтые страницы" в телефонной будке на углу Токио и Вайн."
  
  Еще одна пауза для смеха, нарастающего по мере того, как аудитория прониклась его темой.
  
  "Просто посмотрите на все патриотические бренды, с которыми мы имеем дело сегодня". И он продолжал считать на пальцах одной руки. "Здесь есть Akai, Datsun, Honda, Isuzu и Kawasaki, Nikon и Sanyo, Sony и Subaru, Toyota и Yashica". К тому времени, как он закончил выступление, все в зале смеялись, заглушая стук кубиков льда в своих коктейлях. "У них даже есть кукла Хирохито, которую должны выпустить к Рождеству, я серьезно", - продолжил Андерс. "Стал бы я тебе врать? Ты заводишь его, он делает несколько снимков твоего города, а потом покупает его. "
  
  Он остановился на сцене, ожидая, пока утихнет шум. Теперь среди смеха раздались одобрительные аплодисменты.
  
  "Скажу вам честно, становится так, что настоящий американец просто не может угнаться за конкуренцией с Востока. Мне говорили, что японцы в наши дни конкурируют даже с мафией. Я серьезно. Честно говоря, я не антиэтничен, но ..." другая торговая линия, и аудитория отреагировала как по команде: "мы должны где-то подвести черту, и с таким же успехом это может быть в канаве, верно? Я имею в виду, кому нужен крестный отец, который не может выговорить слово "лазанья"?"
  
  Они у него были, и комик не собирался отпускать свою аудиторию, пока не будет поставлена точка.
  
  "Вы когда-нибудь пытались выбросить тело из мчащейся рикши? Боже, это убийство по вине кули. Серьезно, я понимаю, что мафия в наши дни начинает нервничать. Некоторые из них добавляют саке в соус для спагетти ..."
  
  Музыка и смех зазвучали одновременно, и Томми Андерс начал отделяться от толпы, благодаря их за внимание и махая рукой в сторону задних рядов.
  
  Вокруг него заплясали прожекторы, и шоу-герлз Болана вышли на сцену, отвлекая верующих, в то время как аналогичная группа появилась из-за кулис с другой стороны. Он бросил на меня благодарный прощальный взгляд и направился обратно к раздевалкам.
  
  Он не пропустил трех торпед, бездельничавших возле двери с именем Томми Андерса, выведенным картонными блестками. Они были элегантно одеты, аккуратно причесаны, суровы на вид — и они были японцами. Мак Болан небрежно прошел мимо них, чувствуя спиной взгляды, изучающие его, оценивающие и откладывающие на будущее. Он нашел угол дальше и неторопливо зашел за него.
  
  Теперь Томми Андерс был бы совсем рядом с ним, и Болан мог позволить себе подождать, наблюдая за тем, что произойдет, когда Восток встретится с Западом. Прошло еще пять долгих минут, прежде чем появился этнолог, и в его походке чувствовалась осторожность, когда он приближался к японскому контингенту, беспокойство было замаскировано под обычной приветливой улыбкой. Он сделал какой-то небрежный комментарий делегатам из Токио - Болан не смог разобрать слов, — а затем трио образовало полукруг, преграждая ему доступ в раздевалку.
  
  Самый высокий из них занял середину, протянул руку и ткнул Андерса в грудь тонким пальцем, подчеркивая то, что он говорил комику.
  
  И Томми Андерс больше не улыбался.
  
  Болан снова вышел из укрытия, тихо приближаясь и оставаясь невидимым для своих противников. Андерс увидел его приближение, и на его лице было заметно облегчение под выражением растущего раздражения. Отойдя на полдюжины шагов и приготовившись, Болан дал знать о своем присутствии всем заинтересованным лицам.
  
  "Что это?" спросил он. "Кто-нибудь заказывал еду на вынос?"
  
  Три торпеды развернулись к нему лицом, застигнутые врасплох, но быстро и профессионально оправившиеся. Главарь напал на Болана без предисловий, нанеся удар ногой в лицо Палачу, который превратил его тело в летящий снаряд.
  
  Боец джунглей уклонился, пройдя под ногами смертоносца и в процессе подняв локоть, сильно и глубоко врезав противнику по почкам, когда тот пролетал мимо.
  
  Парень потерял равновесие, покачнулся в воздухе и сильно ударился о бетонный пол, его шелковый костюм не выдержал нагрузки. Он заскользил и столкнулся с каким-то стоящим пейзажем, который рухнул вокруг него. Его партнеры наблюдали за происходящим с пол-удара сердца, оценивая ситуацию, затем сделали свой ход.
  
  Один из них направился прямо к Болану, а другой повернулся к Андерсу, подняв обе руки в традиционной стойке каратэ. У Болана не было времени проверять реакцию комика сейчас, не тогда, когда он боролся за свою жизнь против профессионала, который, очевидно, знал все ходы. Но все же есть разница, верно, между репетициями в спортзале и тренировками на людях, которым больше нечего терять, кроме своих жизней. Боксерская груша никогда не уйдет в сторону, никогда не нанесет вам кроличий удар по почкам, когда вы меньше всего этого ожидаете, а тренировка лишь приближает вас к острию бритвы боя.
  
  Болан, с другой стороны, бывал там много раз, и он всегда возвращался с края победителем.
  
  Иногда его серьезно ранили, но Палач знал, что травма в бою в конце концов может сделать солдата выносливее.
  
  Он перенял приемы у экспертов по Востоку, а затем усовершенствовал их самостоятельно с помощью многолетних боевых проб и ошибок. И если Палачом был не Брюс Ли, то и его противником тоже не был чертов Мак Болан.
  
  Болан увидел, как жесткая рука метнулась к его лицу, и сделал ложный выпад влево, заходя ниже нее, изо всех сил вонзая кость и сухожилия в податливые ребра. Худощавый противник согнулся пополам, его рвало, он задыхался, но Человек из Блада еще не закончил с ним. Ни за что.
  
  Болан схватил запястье — то, которое должно было вонзить голые костяшки пальцев ему в лицо, — и вывернул, полностью разгибая руку. Он дергал его вверх и назад, пока сустав не поддался, и в то же мгновение обрушил весь свой вес на локоть в мощном ударе.
  
  Раздался треск спички, сдавленный крик, и боль заставила противника Болана упасть на колени. Бесполезная рука безвольно свисала вдоль бока, и теперь ее очертания напомнили Болану руку мультяшного персонажа, только что застрявшего в двери.
  
  Парень рыдал, и Палач уложил его быстрым ударом ноги в голову, ударив каблуком в висок этого потенциального самурая и отбросив его к ближайшей стене, где он лежал, обмякший, как дырявый мешок с зерном. Когда Болан посмотрел, комик уже держал своего человека на привязи, используя приемы, которым его никогда не учили ни в одной комедийной школе. Хлесткий правый кросс сбил хулигана с ног, и Андерс перешагнул через его распростертое тело, чтобы осмотреть поле в поисках других участников.
  
  "Хочешь оставить их здесь?" спросил комик. "У нас хороший сторож".
  
  "Почему бы и нет", - ответил Человек из Blood.
  
  "Хочешь чего-нибудь выпить?"
  
  "Я думал, ты никогда не попросишь. Просто дай мне переодеться".
  
  Болан последовал за Томми Андерсом через узкую дверь в его гримерку. Позади них на холодном цементе растянулись трое лучших артистов Токио, уже привлекая любопытство девушек из шоу-бизнеса и рабочих сцены. Когда дверь за ним закрылась, Болан услышал, как они вызывают кого-то, чтобы вызвать охрану, скорую помощь.
  
  Цифры, верно.
  
  Теперь он слышал, как они убегают, а у него в Вегасе заканчивалось время. Это была перестрелка, но было бы самоубийством торчать здесь и отвечать на вопросы полиции.
  
  Томми Андерс осознал срочность и свел свои быстрые переодевания к минимуму, позволив Болану входить и выходить оттуда менее чем за одну минуту. Они были уже далеко на пути к парковке, когда прибыла охрана, чтобы разобраться с нападавшими.
  
  Снаружи, в ночной пустыне, становилось прохладнее, несмотря на кроваво-красное пламя яркого неона. К полуночи за городом можно было замерзнуть до смерти. Но в Вегасе этой ночью Болан прогнозирует такую жару, что некоторые дома сгорят дотла. Возможно, ее хватит, чтобы согреть весь чертов город.
  
  "Знаешь, мы уже разыгрывали эту сцену раньше". Мак Болан улыбнулся и, отхлебнув кофе, еще раз осмотрел периметр круглосуточного ресторана drive-in. "Мне показалось, что это выглядит знакомо". И Палач не мог избавиться от определенного чувства дежавю, верно, сидя там с Андерсом во взятом напрокат "Форде". Ощущение, что он все это видел и делал, проходил через все это раньше с комиксом. Их первая встреча состоялась за кулисами шоу-рума в Вегасе, много жизней назад, и в тот раз Андерс тоже испытывал давление. Тогда жар исходил от пары отбивающих мафии, и Болан вытащил его из-под удара. Они сотрудничали во время той первой кампании в Вегасе, а позже, когда они снова встретились в Гонолулу, Андерс оказал ценную помощь команде Болана "Адский огонь" на другом фронте.
  
  Он был союзником, верно, и гораздо большим.
  
  Он был моим другом.
  
  "У тебя все еще есть этот старый навык очаровывать своих поклонников", - иронично заметил ему Болан.
  
  Андерс ухмыльнулся и пожал плечами.
  
  "Что я могу сказать? Это моя притягательная личность".
  
  "Ты работаешь над этим официально?"
  
  "Давайте назовем это случайным совпадением. Дата была забронирована, а потом все разгорелось между местной мафией и их восточными конкурентами. Хэл решил, что пока я здесь, какого черта."
  
  Упоминание имени крупного федерала вызвало у Болана улыбку. Человек из Justice был еще одним другом, а друзей в мире Болана в эти дни было немного.
  
  "Как поживают... все?"
  
  "Сводим концы с концами. Ты же знаешь, как это бывает — выиграть здесь и проиграть там. По тебе скучают, парень, там, где это важно ".
  
  На мгновение воцарилась тишина, а когда он продолжил, голос комика звучал легче, более оптимистично.
  
  "Я слышал, некоторое время назад вы по очереди ходили туда с Хэлом".
  
  Болан улыбнулся и кивнул при упоминании. Его "очередь" была участвовать в группе под названием Savannah Swingsaw, четырех женщинах, решивших встряхнуть мафию на юге Соединенных Штатов.
  
  "Какой-то парень", - сказал Болан.
  
  "Да". Еще одно молчание, на этот раз более длительное, наконец нарушенное комиком осторожным тоном. "Ты здесь, чтобы встретиться с человеком из Токио?"
  
  "Он в моем списке. Это были его солдаты у Минотта?"
  
  "Ты был там?" Глаза Андерса на мгновение расширились. "Что ж, это снимает некоторые вопросительные знаки. И отряд камикадзе принадлежал ему — или очень изящной фигуре".
  
  "Там была девушка..."
  
  "О, да?" Комик иронично приподнял единственную бровь. "Я бы хотел, чтобы ты сказал мне, где ты находишь время".
  
  Ответная усмешка Болана была усталой и короткой.
  
  "Ты должен держать себя в руках", - ответил он. "Но это был сугубо деловой разговор. Боб Минотт заполучил ее в мешок до того, как прибыл "самурайский экспресс". Я добрался туда как раз вовремя, чтобы забрать ее оттуда. "
  
  "Мусор на шоссе?" Андерс заговорил с легким благоговением в голосе, тоном, который говорил, что он знал ответ еще до того, как его озвучил Болан.
  
  Молчаливый кивок Палача был обескураживающим.
  
  "Она пишет кое-что для Daily Beacon здесь, в городе. Ее зовут Люси Бернштейн".
  
  Лицо этнического специалиста нахмурилось. Казалось, он искал что-то в ментальных банках данных и, наконец, нашел это.
  
  "Ты не имеешь в виду внучку старого Эйба Бернштейна? Это та самая?"
  
  "Abe Bernstein?" На задворках сознания Болана зазвучали сигналы тревоги, настойчивые, но все еще неясные. Это имя что-то значило для него, но....
  
  "Ты должен знать его, чувак", - сказал комикс. "Отец Лас-Вегаса. Говорят, он построил все, чего не хватало Мейеру и Багси".
  
  И, конечно, это возвращалось к Болану. Он отклонил имя и лицо, поместив их в маленький "неактивный" файл, предназначенный для гангстеров, ушедших на пенсию по возрасту или болезни, но теперь он вызвал ссылку обратно, прокрутил ее через терминалы памяти.
  
  Эйб Бернштейн был родом из Детройта, где он помог основать знаменитую "Пурпурную банду" примерно в то время, когда Америка вступала в Первую мировую войну. Он нарушил сухой закон, выделил территорию на реке прямо напротив Канады и превратил контрабандный ликер в жидкое золото, защищая свои инвестиции грозной армией.
  
  За год до отмены он почуял ветер перемен и перешел от выпивки к азартным играм по-крупному, сделав ставку на консервы в Кентукки, Флориде и Южной Калифорнии, которые помогли ему пережить Великую депрессию.
  
  Когда в тридцатые годы мафия начала поигрывать мускулами, ослабляя или убивая старых еврейских гангстеров, Бернштейн отправился на запад, неохотно уступая дорогу сицилийскому джаггернауту. Попутно он стал пионером в легальном игорном бизнесе, основав свои первые небольшие клубы в Рино, переехав на юг, когда Багси Сигел обнаружил жилу на бульваре Лас-Вегас в 1947 году.
  
  Отель-казино "Золотая лихорадка" был его первой инвестицией в Лас—Вегасе - одной из многих, которые включали недвижимость и промышленность, строительство, политику и разведение крупного рогатого скота. Бернштейн направил тысячи — некоторые говорили, миллионы — на местную благотворительность и был награжден множеством мемориальных досок и почестей за свои труды, свидетельствующих о его современной респектабельности. Со временем в его убежище снова вторглись мафиози, и на этот раз бежать было некуда. По мере того, как новая волна постепенно вытесняла старую, Эйб Бернштейн превратился в нечто вроде марионетки, выполняющей все функции по управлению тем, что когда-то принадлежало ему безраздельно. Среди лидеров Justice Strike Force почти не было сомнений в том, кто держал марионетку за ниточки — и они были длинными, протянувшимися на восток до Бруклина и Манхэттена.
  
  "Я не знал, что у Эйба была семья", - сказал наконец Болан.
  
  Комик нахмурился.
  
  "Дочь", - ответил он. "От жены номер три или четыре... Я не помню. Дочери сейчас нет, но был один ребенок... внучка". Андерс заколебался, и в его голосе послышался смешок, почти неохотный. "Если она твоя Люси... ну, во всяком случае, у них есть чувство юмора".
  
  "Что смешного?" Спросил Болан.
  
  "Ну, старина Джек Голдблюм, там, в Биконе... черт возьми, он работал на Бернштейна во времена Золотой лихорадки. Занимался всем пиаром заведения в старые времена, до того, как обратился к религии и полностью посвятил себя гражданской совести ". Еще одно колебание, и Андерсу стало не до смеха. "Это вроде как заставляет тебя чувствовать, что все это в семье, а?"
  
  Болан едва слышал его. Он уже обдумывал загадку, пробуя перемешанные фрагменты, отвергая каждый по очереди и переходя к чему-то новому.
  
  Джек Голдблюм работал на Бернштейна во времена Золотой лихорадки. Сейчас он руководил Daily Beacon, и они, предположительно, все еще были друзьями.
  
  Теперь внучка Бернштейна — если она была его внучкой — работала на Голдблюма. Как растение?
  
  Услуга в память о старых добрых временах? И Люси Бернштейн, действуя по приказу Голдблюма, готовилась разоблачить ту самую мафию, которая владела ее дедушкой. Почему?
  
  Болан знал, что для получения необходимых ответов ему придется задавать правильные вопросы. И из нескольких потенциальных источников он планировал начать с того, кто был ему чем-то обязан. Например, ее жизнью.
  
  
  10
  
  
  Болан нашел большой жилой комплекс с первого захода. Он находился в стороне от главной дороги в двух кварталах к югу от Западной Сахары, где он высадил Люси Бернштейн прошлой ночью. Быстрый звонок по ее номеру, указанному в телефонном справочнике, не принес ответа, и Палач держал пари, что вчерашнее веселье потрясло ее настолько, что она сослалась на болезнь и ушла на работу, затаившись на день или два.
  
  Как и во время предыдущего визита, Болан обнаружил будку охранника перед входом без присмотра и проехал мимо, сбавляя скорость из-за вездесущих лежачих полицейских, следуя по парковке, которая тянулась вокруг самого комплекса, как асфальтовый ров. Здания соответствуют воинственному образу, больше всего напоминая крепость в пустыне, чем что-либо другое, с грубой штукатуркой и красными черепичными крышами в отдаленно испанском стиле.
  
  Солдат припарковался как можно ближе к намеченной цели, запер машину и вышел из нее.
  
  Друг Люси жил в глубине комплекса, вдали от стоянки, и как бы он ни поступил, ему придется идти пешком. Болан рассчитывал, что пустая будка часового перед входом будет означать, что пешая охрана внутри комплекса после наступления темноты тоже не появится. Он прошел мимо совмещенного бассейна и сауны, где пара пряталась от ночной прохлады в джакузи с подогревом. Их движения говорили ему, что они занимаются любовью — или, может быть, просто разминаются на потом, — но у него не было времени остановиться и проверить это. В данный момент его мысли были заняты войной и смертью; любовникам не было места на одиноком поле боя Болана.
  
  Он прошел по дорожке, выложенной имитацией каменных плит, к дому 9, затем, следуя за своим носом, дошел до квартиры 186. Планировка таунхауса состояла из двух этажей, и свет горел только наверху, над чем—то вроде закрытого внутреннего дворика.
  
  Он потратил мгновение, осматриваясь по сторонам, застегнул куртку на все пуговицы и нажал на дверной звонок, установленный над картонной табличкой с именем жильца.
  
  Внутри раздается слабый звон, потом ничего.
  
  Болан подождал тридцать секунд и попробовал снова.
  
  Теперь он услышал звук шагов на лестнице внутри. Несмотря на приглушающее расстояние, они звучали тяжело, с трудом. Самец.
  
  За французскими дверями слева от него зажегся свет, пробиваясь через дверной глазок. Тень заслонила его, когда кто-то приложил глаз к смотровой линзе.
  
  "Кто там?" - спросил мужской голос.
  
  Верно, подумал Болан, отметив тяжелый привкус Бронкса. Болан начал быстро соображать.
  
  "Разносчик пиццы".
  
  "Мы ничего не заказывали".
  
  Он действовал осторожно, зная, что это может быть бойфренд любой из молодых женщин. Он взглянул на воображаемый товарный чек в своей руке, разыгрывая спектакль в интересах невидимого наблюдателя.
  
  И то, что материализовалось в его кулаке, было "Береттой 93-R" с глушителем, снятой с предохранителя и готовой выстрелить.
  
  "Ну, я должен отметить, что здесь сказано доставить одну большую пепперони миссис Касторина", - сказал Болан пустой бесстрастной двери. На другой стороне возникла заминка, там медленно завертелись колеса и решили судьбу другого человека.
  
  "Сейчас ее здесь нет", - ответил мистер Невидимка.
  
  "Должно быть, это какая-то ошибка". Ты сделал это, ловкач, сказал себе солдат и воткнул бесшумный измельчитель в дверь на шесть дюймов ниже глазка, после чего ударил ногой по двери, которая взорвала механизм замка, захлопнув ее и открыв, поймав мертвеца прежде, чем он успел упасть.
  
  Болан потащил его через комнату, оценивая взглядом — алый цветок, распустившийся у него на груди, прямо посередине, а рядом с ним на полу лежал кольт Коммандер 45-го калибра, которым у него больше никогда не будет шанса воспользоваться. Один убит.
  
  Он осмотрел совмещенную гостиную и кухню, обнаружил, что там пусто. Он направлялся к лестнице, ориентируясь на звук льющейся воды, когда с площадки второго этажа над головой его окликнул голос. В этом больше Бронкса, с намеком на нарушение речи за рычанием.
  
  "Эй, Ленни, какого черта?" Нет ответа от сбежавшего делегата из Бруклина.
  
  Болан подождал у лестницы, пока не услышал звук осторожных шагов, проследив их на полпути вниз, прежде чем сделать свой ход, встав в боевую стойку, выставив "Беретту" перед собой и удерживая ее обеими руками. Коренастый громила в рубашке без пиджака секунду таращился на него, разинув рот, и наконец потянулся к боковой руке, которую он по глупости сунул в наплечную кобуру, зная, что никогда не доберется до нее и за миллион лет. Мак Болан дважды нажал на спусковой крючок, и шепелявый Бронкс превратился в скользящий мешок с костями, неуклюже спускающийся к нему. Солдат уже двигался, перепрыгивая через труп и перепрыгивая через покрытые ковром ступеньки по три за раз. 93-R вырвался вперед, и он беспрепятственно приземлился в финале. Справа от него открывались две спальни — обе темные, пустые. Прямо перед ним дверь ванной была наполовину открыта, из-за чего в коридор лился бледный флуоресцентный свет. Он услышал шум льющейся воды — судя по звуку , это была ванна, — и Болан переместился вправо, вытягивая шею, чтобы получше заглянуть в комнату. Еще один шаг, и он увидел зеркальный шкафчик с лекарствами на стене над раковиной. Это позволило ему внимательно рассмотреть заднюю сторону открытой двери, вешалку для полотенец - и стрелка, ожидающего его прямо внутри. Болан отступил назад, скрывшись из виду, по-кошачьи приблизился и большим пальцем переключил переключатель огня, переводя свое оружие из полуавтоматического режима в режим 3 выстрела. Он занял позицию в трех футах от открытой двери и в трех футах слева от нее, прямо напротив ожидающего стрелка, теперь их разделяли только рейка и штукатурка.
  
  Он поднял "Беретту" на уровень груди, представляя очертания человека, изображенного на штукатурке, и дважды нажал на спусковой крючок, две короткие очереди пробили дешевую конструкцию, все шесть пуль разлетелись по кругу размером с кулак.
  
  Приглушенное ворчание внутри сменилось треском, когда номер три ударился лицом о зеркальное стекло аптечки. Болан вошел внутрь и обнаружил стрелка, зажатого между раковиной и унитазом, куда он упал. Из его изрешеченной спины и израненного лица стекали багровые лужицы, которые собирались бисером при соприкосновении с навощенным линолеумом.
  
  Другая обитательница ванной комнаты лежала обнаженной в переполненной ванне, ее лицо было на пару драгоценных дюймов выше ватерлинии. И это была Люси Бернштейн, едва живая.
  
  Болан прикрутил кран, и ему потребовалось мгновение, чтобы оценить ее красоту, прежде чем он опустил руку между плавающих ног, чтобы выдернуть пробку. Он подхватил ее под мышки, поднимая леди одним плавным движением. Когда она выбралась из ванны, Болан подхватил ее под бедра и понес мимо безжизненного пистольеро в ближайшую спальню. Возможно, они допрашивали ее, но, что более вероятно, они хотели убить ее и представить все как простой бытовой несчастный случай. Как бы то ни было, кто-то в лагере Минотт выследил ее здесь, и, если бы не своевременное прибытие Болана, она была бы еще одной цветной булавкой на настенной карте капитана Риза.
  
  Он оставил ее на односпальной кровати и вернулся в ванную за полотенцами. Женщина была жива, и Болану срочно нужны были ответы от нее. Позже он мог бы подумать о том, чтобы поискать для нее убежище в адских землях.
  
  Безопасность в Вегасе была неважным товаром, и с каждым днем ее становилось все меньше. Скоро на поле боя не останется свободных зон. Прежде чем до этого дойдет, Болан должен был получить ответы на некоторые вопросы. Решения множества проблем, которые преследовали его, связывали ему руки в том, что казалось по меньшей мере трехсторонней войной.
  
  Там была якудза с Сейджи Кувахарой у руля, объединенные единой целью, которая могла сделать их смертельно опасными в схватках. Судя по тому, что Болан мельком увидел на встрече у Спинозы перед тем, как опустить занавес, мафия — теперь они совсем не едины. Во всяком случае, представители семьи, похоже, нападали друг на друга задолго до того, как добрались до Кувахары. Существовала фракция Бернштейнов — если она все еще существовала как независимая организация.
  
  Наконец-то появился Болан, который, как обычно, сражался с миром, и все были против него в the hellgrounds. Шансы, как всегда, были на стороне дома, но, возможно, всего лишь возможно, он смог бы найти ключ к тому, чтобы немного уменьшить эти шансы.
  
  С удачей и помощью от доброй Вселенной он, возможно, даже найдет способ изменить их жизнь для разнообразия. И вот тут ему снова понадобились ответы.
  
  Озарение.
  
  Правда.
  
  Еще один дефицитный товар в Городе Блеска — но у Палача было время откопать его.
  
  На всю жизнь, если уж на то пошло.
  
  Возможно, время смерти.
  
  В любом случае, он был предан делу — до конца.
  
  Болан быстро растер женщину, что постепенно вернуло ее телу румянец. Она начала подавать признаки жизни, когда он заканчивал, сначала кашляя, постанывая, как загнанное и раненое животное, и, наконец, размахивая тонкими руками и ногами во всех направлениях. Она обладала удивительной силой — естественный результат отчаяния. Болан нежно прижимал ее к земле, пока сопротивление не ослабло.
  
  Когда прошли первые защитные спазмы, он натянул простыню и одеяло ей до подбородка, подоткнув ее, как ребенка. Он включил свет, чтобы она могла видеть его, когда проснется, затем сел верхом на стул с прямой спинкой, придвинутый к кровати.
  
  Несколько мгновений спустя ее веки дрогнули, и она огляделась, сориентировавшись. Глаза остановились на Болане, вспыхнув узнаванием, и он был рад увидеть, что ее напряженная фигура немного расслабилась под одеялом.
  
  "Это снова ты", - сказала она, когда обрела дар речи."
  
  "Боюсь, что так".
  
  Она рискнула слегка улыбнуться, но без особой уверенности.
  
  "Не бойся. Я рад тебя видеть".
  
  На мгновение воцарилась тишина, пока она вглядывалась в тени в каждом углу комнаты в поисках любого враждебного присутствия.
  
  "Остальные..."
  
  "Их больше нет с нами", - просто сказал он ей.
  
  "Ты ... О, я понимаю". Она вспоминала "Скорее всего" Минотта и последующую разборку на шоссе.
  
  Он сменил тему, ступая тихо.
  
  "Где твой сосед по комнате?"
  
  "Работаю по ночам. Слава богу, ее здесь не было, когда они появились".
  
  Болан почувствовал некоторое облегчение. Он почти ожидал обнаружить в помещении еще одну женщину, на этот раз уже холодную и запихнутую головорезами в какой-нибудь шкаф до того, как они приступили к проведению главного события.
  
  "Хорошо, - сказал он, - тебе нужно предупредить ее, прежде чем мы уйдем. Полиция оцепит это место".
  
  "Эти люди..."
  
  Болан прочел вопрос в глазах женщины и прямо ответил на него.
  
  "У меня нет времени вывозить их". Он сделал паузу, затем продолжил. "Несколько вопросов, затем мы должны вывести вас отсюда".
  
  "Я понимаю. Я заглажу свою вину перед ней ... как-нибудь".
  
  Она начала садиться, и одеяло соскользнуло. Торопливые пальцы схватились за простыню, краска залила ее щеки, прежде чем она успела спасти ситуацию. Впервые Люси Бернштейн, казалось, осознала, что она голая - и что она не сама легла в постель.
  
  Она попыталась изобразить браваду, когда снова заговорила с ним, напустив на лицо дерзость, несмотря на очевидное смущение: "Думаю, у меня осталось не так уж много секретов".
  
  В ответ он задумчиво нахмурился.
  
  "Я бы так не сказал".
  
  "О"... Она увидела, что он говорит серьезно. Ее застенчивая улыбка испарилась. "Ты сказал, что у тебя есть какие-то вопросы?"
  
  Болан кивнул и прыгнул прямо в него обеими ногами.
  
  "Как долго вы работаете в "Биконе"?"
  
  Люси выглядела удивленной, застигнутой врасплох его выбором темы.
  
  "Продолжается уже три года. Я подала заявление сразу после окончания школы журналистики. Это университет Калифорнии ", - добавила она, возможно, пытаясь произвести на него впечатление.
  
  Болан уже был впечатлен — красотой этой женщины, ее мужеством... но она также вызывала у него любопытство. И он не мог позволить себе принимать ее за чистую монету.
  
  Ему все еще нужны были ответы, и он попробовал новый подход — теперь прямой, резкий.
  
  "Я думаю, семейная связь помогла", - сказал он.
  
  Она снова выглядела смущенной.
  
  "Что это должно означать?"
  
  Он пожал плечами.
  
  "Это значит, что Джек Голдблюм и твой дедушка знакомы около сорока лет. Никогда не помешает узнать босса".
  
  "Мой дедушка..."
  
  "Что ты знаешь о нем на самом деле?" Перебил Болан, заглушая ее протест.
  
  На ее щеках появилось больше румянца, и теперь это было самообладание, без малейшего следа смущения. Она приподнялась на локте, снова теряя при этом покрывала и рассеянно подбирая их, полностью сосредоточившись на сути допроса Болана.
  
  "Я знаю, что он добрый, порядочный человек, мистер Блански". О, я слышал истории — все о его виски во времена сухого закона и игорных клубах. Я знаю, что Конгресс допрашивал его более тридцати лет назад."
  
  Она сделала паузу, рассматривая Болана с явной враждебностью, а когда заговорила снова, ее тон был почти надменным.
  
  "Это древняя история, мой прекрасный самодовольный друг. Ему никогда не предъявляли обвинений, он никогда не был осужден — ничего!"
  
  "И что это должно доказать?" спокойно спросил он ее.
  
  Она на мгновение потеряла дар речи, и солдат воспользовался этим, свернув на другую тропу.
  
  "Ты работаешь на Синдикат. Полагаю, ты слышал о Фрэнке Спинозе?"
  
  "Конечно". Ее тон был жестким от едва сдерживаемого гнева.
  
  "Это Фрэнк Спиноза из Нью-Йорка", - подсказал он.
  
  "Я сказал, что знаю, кто он".
  
  Но Болан не отступал, пока не добьется своего.
  
  "Спиноза из Нью-Йорка, у которого свой офис во времена Золотой лихорадки".
  
  Теперь Люси молчала. Она наблюдала за его лицом с чем-то близким к тревоге в глазах.
  
  "Казино твоего дедушки", - закончил Болан.
  
  "Джек Голдблюм раньше занимался там пиаром".
  
  "Я все это знаю", - сказала она. "Ну и что?"
  
  "Так что, может, и ничего. Может, я не куплюсь на совпадения".
  
  "Ты думаешь, что мой дедушка устроил меня на эту работу?"
  
  Болан пожал плечами.
  
  "Ну, вы ошибаетесь, мистер", - отрезала она. "Я чертовски хороший репортер. Когда я закончила университет, были и другие предложения, другие возможности. Я выбрала Бикон и Лас-Вегас. Я. Мне здесь нравится, хорошо?" Она была убедительна, уверена, и Болану хотелось ей верить. Но даже если она прокачивала уровень, это не означало, что она знала в полной мере о том, что происходило за кулисами.
  
  "Кому пришла в голову идея для сериала о мафии?" Спросил ее Болан.
  
  Люси нахмурилась, и каким-то образом это сделало ее только привлекательнее.
  
  "Это только что случилось", - ответила она. "Я думаю, городской редактор ..."
  
  "Или Голдблум?"
  
  Она ненадолго задумалась об этом и кивнула.
  
  "Возможно. Он участвует во всех аспектах газеты. В чем разница?"
  
  Болан ответил ей своим собственным вопросом.
  
  "Если бы вы пытались избавиться от кого-то вроде Минотта или Спинозы, как бы вы это сделали?"
  
  Она на мгновение побледнела, когда воспоминания о прошлой ночи снова нахлынули на нее.
  
  "Я бы сказала, что у фан-клуба Брюса Ли была вполне осуществимая идея", - сказала она наконец.
  
  "Согласен. Но давайте предположим, что вы пытаетесь избежать войны со стрельбой. Что тогда?"
  
  "Я не знаю. Наверное, подставил его. Предъяви ему какое-нибудь обвинение". В взъерошенной голове Люси промелькнула идея, и во рту у Люси пересохло, когда она продолжила. "Или вы могли бы обратить на него внимание. Сделать его уязвимым... выгнать его из города с плохой рекламой".
  
  "Это срабатывало и раньше", - сказал ей солдат.
  
  Она увидела, куда он сейчас клонит, и ей это не понравилось.
  
  Устно она пыталась отговорить его.
  
  "Что в этом плохого?" - с вызовом спросила она. "Их следует выгнать из города".
  
  "Меня меньше волнует метод, чем мотив".
  
  "Очевидно".
  
  Болан принял удар таким, каким он был, и пропустил его мимо ушей, продвигаясь вперед гипотетически.
  
  "Предположим, у вас были счеты с прежних времен. Предположим, что кто-то обокрал вас много лет назад, и теперь у вас есть шанс все исправить с процентами".
  
  В голосе Люси Бернштейн послышалось возмущение.
  
  "Это чепуха. Я не понимаю..."
  
  "Я думаю, что ты понимаешь", - мягко сказал он ей.
  
  "Ну, не имеет значения, что ты думаешь. Мой дедушка... Джек Голдблюм... они не гангстеры, как Спиноза. Они оба уважаемые бизнесмены ". Он не ответил. В наступившей тишине она продолжала говорить, и, если Болан правильно понял ее тон, теперь она пыталась убедить саму себя. "Ты знаешь, сколько денег мой дедушка пожертвовал на благотворительность в этом году?" - спросила она его. "В прошлом году? Сколько Джек Голдблюм потратил на программы гражданской службы?""
  
  "Интересно, откуда все это взялось?"
  
  "Будь ты проклят!"
  
  "У него есть", - просто сказал ей Болан, поднимаясь со стула с прямой спинкой и вытягивая ноги. "Возможно, у тебя еще есть шанс. Одевайся".
  
  "Куда ты меня ведешь?" требовательно спросила она.
  
  "У меня есть друг, который специализируется на предоставлении убежища, более или менее официального".
  
  В ее глазах блестели слезы, но голос был жестким, непреклонным.
  
  "Подождите там, мистер. Я уже большая девочка. У меня есть работа, обязанности ..."
  
  Да, она была большой девочкой, и Болану не нужно было напоминать об этом факте.
  
  "Ты отмечена", - холодно сказал он ей. "Приди на работу с семьей Боба Минотта на охоте, и твой следующий дедлайн будет именно таким".
  
  Она поморщилась от игры слов и, казалось, собиралась ответить, но удержалась при себе.
  
  "Одевайся", - снова сказал он. "У нас нет времени".
  
  Часы бежали, и Болан почувствовал давление четвертого удара, еще не зная точно, что или где может быть его целью. Головоломка складывалась, и у него в руке было больше перемешанных кусочков головоломки.
  
  Теперь Люси Бернштейн предстояло решить собственную головоломку — свою собственную дилемму сердца и души. Ей нужно было решить несколько личных проблем. Болан знал, что ей будет нелегко найти ответ. Но с другой стороны, большой девочке приходится жить с этой реальностью. Палач давным-давно привыкла к мрачной реальности жизни на адских полях. Он знал, что в окопах никогда не бывает легких ответов — и никакой передышки от давления тоже.
  
  Он отвезет леди к Томми Андерсу, доверив комиксу и его людям обеспечить безопасность Люси Бернштейн на время его забастовки в Вегасе. Как бы там ни сложилось, кампания будет короткой и решающей. Но промежуток времени даст Андерсу шанс немного покопаться в ее мозгах. Все, что он сможет извлечь, будет бонусом. Что касается Болана, то он уже думал о следующем сражении с врагом, который продолжал менять формы и лица, размножаясь. Где-то совсем скоро ответ подойдет к нему и похлопает по плечу. Теперь единственная проблема заключалась в том, что, когда оно появится, у него может быть нож, который он воткнет Палачу между лопаток.
  
  Лас-Вегас - город иллюзий, и Болан не был уверен, что все, что он видел до сих пор, было реальным.
  
  Нет, вычеркни это.
  
  Он видел настоящую смерть, черт возьми, это точно. Ни в коем случае не путать это с выдумкой шоу-бизнеса.
  
  Он жил во вселенной, где суровая реальность была всем. Единственным способом убежать от мрачной безжалостной правды был удар парабеллумом в мозг.
  
  И он жил во вселенной склепа по собственному выбору, чертовски верно. Вместе с другими, такими как Броньола и Томми Андерс — бойцами, которые предпочли провести свой сезон в аду здесь, на земле.
  
  Никто не призывал воина Болана на эту священную войну. Он решил пожертвовать своим телом и душой заживо. Но Люси Бернштейн.
  
  Она снова стала чем-то другим.
  
  Да, крупная девочка, которая, возможно, не стала бы намного старше, если бы ей позволили бродить вразброд по полям сражений войны Болана. Привыкшая к отделу новостей, она была незнакома с правилами войны без правил, и у нее не было чертовского времени обучать ее боевым искусствам, которые понадобились бы ей для выживания в окопах.
  
  Позвольте женщине обрести свой покой или чистилище по-своему, в свое время. Мак Болан уже определился со своим планом действий и продолжал действовать, ничуть не смущенный ни одним из бесчисленных отвлекающих факторов Глиттер-Сити.
  
  Там было много больших девочек, верно. И там было много больших пушек тоже.
  
  Прямо сейчас большинство из них были нацелены не на Болана, но ближайшие часы все изменят. Палач рассчитывал на это.
  
  
  11
  
  
  Фрэнк Спиноза закончил заряжать обойму для своего автоматического пистолета Browning Hi-Power и защелкнул ее в рукоятке пистолета, переведя затвор оружия в патронник до выстрела. Он опустил курок и поставил на предохранитель, наслаждаясь весом заряженного пистолета в руке. Он неохотно потянулся, чтобы убрать его в верхний ящик стола, затем передумал и засунул его за пояс брюк слева, где он был спрятан под пиджаком. Твердый вес этого предмета приятно давил ему на ребра.
  
  Впервые с того дня Спиноза почувствовал себя в безопасности, сидя за своим массивным столом в личном кабинете. Он знал, что пистолет был частью этого. И планировка кабинета этому способствовала. Окон не было.
  
  Он ожидал стука Поли Ваккарелли, и даже так, это заставило его непроизвольно подпрыгнуть. Спиноза вцепился в мягкие подлокотники своего вращающегося кресла, с усилием заставляя себя расслабиться.
  
  "Иди вперед", - приказал он.
  
  Домовладелец вошел внутрь, дверь за ним приоткрылась, и его тело загородило проем. Его суровое лицо теперь казалось выведенным из равновесия из-за громоздкой повязки на щеке, закрывающей рану, которую он получил от летящего оконного стекла.
  
  Спиноза задавался вопросом, сможет ли он когда-нибудь стоять перед другим открытым окном совершенно непринужденно, не чувствуя страха под ложечкой.
  
  Голос Поли прервал его личные мысли, что в данный момент было долгожданным вмешательством.
  
  "Эйб здесь".
  
  Спиноза прочистил горло, чтобы подавить писк.
  
  "Хорошо. Спасибо, Поли".
  
  Слуга попятился, и мгновение спустя вошел Эйб Бернштейн. Для Спинозы он двигался как маленький мальчик, ожидающий неприятностей от директора начальной школы. Черт возьми, все знали, что прошло, должно быть, сто чертовых лет с тех пор, как Бернштейн ходил в школу. Он был похож на Мафусаила в представлении какого-нибудь карикатуриста, бесстрастно наблюдающего за Фрэнком сквозь очки в проволочной оправе.
  
  Спиноза не знал точно, сколько лет было Бернштейну — по очень осторожным оценкам, ему было где—то чуть за восемьдесят, - но как бы там ни было, он выглядел на свой возраст. Редеющие волосы были морозно-белыми, а сшитый на заказ костюм Бернштейна не мог скрыть утолщения на талии и легкой опущенности плеч. Он все еще держался довольно прилично для своего возраста, но годы прорезали глубокие борозды на его лице под загаром от солнечных ламп и добавили несколько лишних подбородков. В свое время старик был каким-то крутым дерьмом, когда баксы приносила выпивка из Канады, а не травка из Мексики и кокаин из Южной Америки. Чертова Фиолетовая банда, черт возьми. Что это было, какой-то еврейский этнический юмор? Спинозе захотелось посмеяться про себя. Эти крутозадые евреи хозяйничали в Детройте, пока не наткнулись на Братство. Им не потребовалось много времени, чтобы сорваться с места и убежать, когда они столкнулись лицом к лицу с дерзкими и плохими сицилийцами.
  
  Фиолетовая банда, черт возьми, подумал Спиноза. Больше похоже на Желтую банду. И где они сейчас? Большинство из них заполняют костяные сады на востоке. Несколько выживших ушли в безвестность или жили, подобно Бернштейну, с попустительства Братства.
  
  Манхэттен принадлежал Эйбу Бернштейну телом, душой и бриллиантовым кольцом на мизинце — целыми девятью ярдами. Спиноза нарушил молчание, заговорив так, как он обращался бы к подчиненному, его голос и манеры были слегка снисходительными.
  
  "Эйб, мне нужна твоя помощь".
  
  "Я сделаю все, что в моих силах", - ответил старик.
  
  "К нам прибывает кое-какая компания. Большая компания. Они приземляются в Маккарране".
  
  "О..." - он демонстративно посмотрел на свои часы Rolex, - "давайте назовем это девяноста минутами".
  
  Спиноза встретился взглядом со стариком и бросил свою бомбу.
  
  "Им понадобится несколько комнат".
  
  "Сколько их?" Спросил Бернштейн.
  
  "Все они".
  
  Улыбка Эйба дрогнула, застыв на полуслове.
  
  "Ты шутишь, да?"
  
  Спиноза покачал головой, не сводя глаз с лица Бернштейна.
  
  "Я никогда не был более серьезен".
  
  Это повлияло на улыбку. Старина Эйб теперь сердито смотрел на него через стол.
  
  "Сегодня вечер пятницы. Мы почти заполнены, Фрэнк".
  
  "И что?"
  
  "Итак, это триста пятьдесят комнат с платными гостями. Мы не можем выставить всех этих людей на улицу. Вам не могут понадобиться все эти комнаты ".
  
  Спиноза пожал плечами, наслаждаясь игрой.
  
  "Ты прав. Им понадобится только треть этого количества. Дело в том, что я хочу пустой дом ".
  
  Некоторое колебание, Бернштейн прикидывает, как далеко он осмелился зайти.
  
  "Почему это, Фрэнк?"
  
  Спиноза позволил себе нахмуриться, хотя ему хотелось рассмеяться старику в лицо.
  
  "Я не обязан тебе ничего объяснять, Эйб. Но раз уж ты спрашиваешь, нашим посетителям понадобится уединение ". Он сделал паузу, растягивая ее, чтобы добиться максимального эффекта от своего заявления. "Это головная вечеринка, Эйб. Мы собираемся изо всех сил".
  
  "Я понимаю".
  
  Его тон ясно дал понять Спинозе, что ему это не нравится. И это было прекрасно. Старик не имел права голоса в процессе.
  
  "Это заставляет тебя нервничать, Эйб?" Спросил Спиноза, теперь уже играя с ним.
  
  Бернштейн покачал своей белокурой головой.
  
  "Я стар", - сказал он. "Я не нервничаю, Фрэнк. Я просто устаю".
  
  "Ладно, побереги силы, старик. Ты мне понадобишься здесь, чтобы охранять форт, пока все не утихнет".
  
  Когда Бернштейн ответил, в его голосе звучала усталая покорность судьбе.
  
  "Как скажешь, Фрэнк".
  
  "Хорошо".
  
  "Что я должен сказать нашим гостям? Куда они собираются пойти?"
  
  "Мне все равно, что вы им скажете. Используйте свое собственное воображение — проблемы с профсоюзами, сломанная сантехника... что угодно. Просто уберите их. Я отмечаю несколько маркеров на полосе, чтобы получить нужные нам комнаты. Мы позаботимся об этом к тому времени, как ты их соберешь."
  
  "Транспортировка..."
  
  "Это не проблема, Эйб", - прервал его Спиноза, и теперь он начинал раздражаться. Игра была окончена. "У них нет колес, мы будем ездить на лимузинах, запихивать их в чертов автобус — кого это волнует? Не создавайте проблему из ничего".
  
  "Правильно".
  
  "Значит, мы договорились?"
  
  "Установлено". Старик подтверждающе кивнул.
  
  "Ладно, приступай".
  
  Эйб Бернштейн вышел из личного кабинета, и Спиноза остался один. Мафиози сразу же выбросил его из головы, уже перейдя к другим, более важным вещам. Старик сделал бы то, что ему сказали, — или он пожалел бы о последствиях своей неудачи.
  
  В ближайшие часы Фрэнк Спиноза будет командовать армией и, наконец, получит шанс выступить против общего врага. Запоздалый шаг, без сомнения, но не слишком поздний.
  
  Пока нет.
  
  Войска были неохотно предоставлены после его последнего разговора с Этим Человеком.
  
  Нью-Йорк по-прежнему выступал против открытой войны в городе, но пока она была неизбежна, пока кто-то другой начинал ее, они, по крайней мере, намеревались победить.
  
  Его собственный отчет о снайперском налете и ужасном конце Хулио Депалмы повернул дело вспять.
  
  Спиноза был убежден в этом. Старый ораторский дар снова проявился в нем, как это всегда было в прошлом.
  
  Он чувствовал, что множество разных ушей слушали его, когда он излагал это, — все Пять семей, — и он ничего не пощадил в скрэмблированной линии. Он позволил им увидеть бедного Джулио — ублюдка, набросившегося на Спинозу таким образом, — размазанным по стенам и истекающим кровью на ворсистый ковер. А остальные, барахтаясь, умирали.... Когда он закончил, Нью-Йорк спросил его, что ему нужно. Больше никакого ожидания, никаких споров, никаких проволочек. Просто незаполненный чек с прикрепленной единственной строкой.
  
  Он должен был сделать это хорошо и быстро.
  
  Если он и должен как-то шарить, то Нет.
  
  Спиноза выбросил эту мысль из головы. О поражении не могло быть и речи. Сегодня вечером у него был шанс показать сильным мира сего другую сторону Фрэнка Спинозы. И пусть они увидят, что он может постоять за себя в битве, а не только на мирных переговорах после.
  
  Если — нет — когда ему это удастся, он сможет диктовать несколько иные условия. Возможно, чтобы отрезать себе изрядный кусок пирога. Спиноза снял с пояса браунинг и положил его на стол перед собой, направив дуло на дверь кабинета. Он с нетерпением ждал возможности пустить его в ход. Возможно, сегодня вечером. Наверняка завтра. Если кампания продлится еще немного.
  
  Спиноза улыбнулся про себя, теперь его разум был спокоен.
  
  Сэйдзи Кувахара уже упустил свой шанс.
  
  Перл-Харбор, черт возьми. Это были бы чертовы Хиросима и Нагасаки в одном флаконе, прежде чем он покончил бы с маленьким желтым ублюдком.
  
  И он собирался посадить его лично.
  
  Будущий капо Лас-Вегаса был обязан этим самому себе.
  
  
  12
  
  
  Белый звонок телефона застал Броньолу на полпути к двери офиса. Он подумал о том, чтобы проигнорировать его, но привычка и чувство долга заставили его вернуться. Он не потрудился включить свет. Крупный федеральный инспектор знал свой офис, как свой дом изнутри, и он обошел скрытые препятствия, чтобы добраться до стола, подняв трубку после пятого гудка.
  
  Это была частная линия, предназначенная для использования агентами на местах. Линия SOG, столь же важная для Болана, как и другая, которая заканчивалась в Овальном кабинете. Каждая линия без другой образовывала разорванную цепь. Броньола был связующим звеном между ними, объединяя их в рабочее целое — и это означало, что он постоянно был на связи.
  
  "Сегодня вечером я встретил здесь нашего друга", - сказал ему звонивший. Он сразу узнал голос Томми Андерса. "Здесь", естественно, означало Вегас. "Что касается остального..."
  
  "У нас там нет друзей", - хрипло ответил он.
  
  "Ну, может быть, один", - поправился комик.
  
  "Я тебя не понимаю, Джокер". Большой федерал почувствовал знакомое кислое жжение в животе. Черт возьми, он думал, что с этим покончено. Он лгал оперативнику, конечно ... и самому себе. Весь день он получал сводки новостей из Вегаса, и теперь Броньола точно знал, кто этот "друг снаружи".
  
  Мак Болан, верно.
  
  Парень из адского пламени был где-то там, жил на грани, как всегда, прорываясь сквозь бюрократическую чушь в поисках сути. И Броньола мог бы позавидовать ему в этом, его драматическим успехам, даже несмотря на то, что внутри себя он оплакивал чувство потери.
  
  Его внимания требовал голос комика, тихий и далекий.
  
  "Тогда, может быть, ты сможешь проследить за этим". В голосе Андерса звучало раздражение, переходящее в откровенный гнев. "Наш мальчик здесь между молотом и наковальней. Может быть два молотка, если его последняя догадка подтвердится ". Секундное колебание, и сердитый голос стал несколько мягче, когда он заговорил снова. "Ему не помешала бы помощь, чувак".
  
  "Извини, он больше не наш мальчик".
  
  Внезапно что-то застряло в горле Броньолы, угрожая задушить его, и он прикрыл рукой мундштук, сильно кашляя, чтобы прочистить его.
  
  "Черт возьми, Хэл!"
  
  "Черт возьми, ничего", - огрызнулся Броньола. "Нападающий ... сделал свой выбор. Ему придется с этим жить".
  
  "Или умереть вместе с этим?"
  
  "Он знает о рисках, Джокер. Черт возьми, он написал книгу".
  
  "Возможно, кто-то открывает совершенно новую главу, пока он не видит".
  
  Броньола нахмурился. Он не хотел этого слышать, но не мог выключить комикс, не позволив ему закончить свой отчет. Ему просто придется принять информацию, чего бы она ни стоила, полностью отделив себя от версии Болана.
  
  Если бы он мог.
  
  Если нет.
  
  "Итак, позволь мне сказать это, Джокер".
  
  "Имя Бернштейна тебе что-нибудь говорит?
  
  "Ты не имеешь в виду Леонарда?"
  
  "Давай попробуем Эйба, для начала".
  
  "Это старое дело".
  
  "Может быть... а может и нет".
  
  Броньоле не понравилось ощущение, которое поползло вверх по позвоночнику и ледяными мурашками пробежало по голове.
  
  "Что за грохот?"
  
  Андерс прочистил горло и начал заново.
  
  "Страйкер думает, что сеть "олд бойз", возможно, разрабатывает какой-то план по уничтожению здешних семей".
  
  "При чем здесь Токио?" Броньола спросил его.
  
  "Может быть джокером, отвлекающим маневром — выбирайте сами. Что бы ни мешало Фрэнку Спинозе и остальным, это полезно для бизнеса, верно? Наш парень пока не уверен в этом ".
  
  "Он не..."
  
  "Наш парень", - закончил за него комикс. "Конечно. Уже все в порядке. Нельзя винить парня за попытку".
  
  "Нет, я так не могу".
  
  "Так что насчет этого?"
  
  "Что?" Броньола знал, чего от него хочет Андерс, но упрямо отказывался открыто признать это.
  
  "Знаешь что. Когда мы можем ожидать кавалерию?"
  
  "На этот раз никакой кавалерии, Джокер. Мне пришлось слишком много объяснять, когда я помогал ему в прошлый раз. Не говоря уже о личных страданиях". Броньола поморщился, когда жгучая боль пронзила его желудок. "Ты наблюдаешь, и это все. Если кто-нибудь попытается предпринять какие-то самостоятельные действия ..."
  
  "Тогда мы оставим его болтаться там в одиночестве. Это все?"
  
  "Вот и все", - сказал ему Броньола свинцовым тоном. "Он знал план игры, когда покупал билет".
  
  На другом конце провода воцарилось гробовое молчание, и Хэл Броньола продержался все девяносто секунд с обмороженным ухом.
  
  "Ладно, я сделаю несколько звонков, черт возьми. Посмотрим, что я смогу сделать. Ни на что не рассчитывай".
  
  "Я никогда этого не делаю. Но спасибо".
  
  Линия оборвалась, и Броньола повесил ее на свой конец. Он вытащил сигару из внутреннего кармана пальто и раскурил сигару, глубоко втянув в легкие едкий дым.
  
  Врачи советовали ему сократить количество курения или вообще отказаться от него, но иногда это было единственное, что помогало ему расслабиться, обдумать проблему.
  
  Как сейчас.
  
  Мак Болан был в Вегасе. Естественно.
  
  В Неваде были проблемы, назревала война мафии. И где еще мог быть воин адского пламени, как не прямо там, в центре всего этого. Нигде больше.
  
  Броньола скучал по парню и скорбел о нем, как будто Палач уже был мертв. Он перешел все границы, когда вышел из официальной программы Phoenix. Когда дело дошло до предложения помощи преступнику. Как в старые добрые времена. Когда Болан был самым разыскиваемым беглецом в мире, за его голову назначена награда по обе стороны закона.
  
  Мир, черт возьми, тесен, и он просто продолжал вращаться, в конце концов совершив полный круг. Иногда Броньоле казалось, что последних нескольких лет никогда не было, что он вернулся к тому, с чего начал, когда впервые услышал имя Мака Болана. Но это было неправильно, и когда минутный гнев прошел, он осознал ошибку в своем мышлении.
  
  Они проехали много миль по дороге от того места, где вместе начинали, и по пути забили несколько тачдаунов за правильную команду. Невооруженным глазом мир, возможно, ничем не отличается, но если напрячь зрение, то под слоем смога можно разглядеть несколько чистых пятен, которые Броньола и Палач очистили от своей слизи.
  
  Чистящее средство, которым они пользовались, было таким же старым, как и сам человек. Огонь и кровь в равной смеси, с добавлением большого количества смазки для локтей, чтобы укус был сильным и глубоким.
  
  Они внесли изменения и одержали несколько побед, которые никто не мог отрицать, хотя в значительной степени засекречены и похоронены где-то в картотечном шкафу.
  
  Им было хорошо вместе, и остатки проекта "Феникс" стояли как памятник их достижениям.
  
  Не то чтобы Хэл похлопывал себя по плечу, черт возьми, нет. У него не было ни интереса, ни, почти в полночь пятницы, энергии. Он убеждал себя, применяя тонкое искусство внутреннего убеждения. Настраивал себя на то, что, как он знал, должно быть сделано, несмотря на все приказы и инструкции об обратном.
  
  Он хотел помочь Маку Болану, если сможет.
  
  И это было далеко не наверняка, учитывая его окружение, время суток ... целый ряд переменных, неподвластных его контролю.
  
  Но он попытается.
  
  Потому что он должен был.
  
  Палач был где-то там. Все еще жил на широкую ногу. Все еще сражался. Их борьба.
  
  И что с того, что он больше не был "нашим парнем"?
  
  Он будет парнем Хэла Броньолы до тех пор, пока большой федерал сможет перевести дух и встать на свой собственный тринадцатый размер.
  
  Броньола с усталой покорностью уселся за свой стол, придвинул к себе телефон и начал звонить.
  
  
  * * *
  
  
  Томми Андерс сидел на краю своей гостиничной кровати, уставившись на молчащий телефон. Он пытался придумать, кому бы он мог позвонить, что бы он мог сказать — и каждый раз это заканчивалось жуткой пародией на виселицу.
  
  Алло, шериф округа Кларк?
  
  ФБР? Кто бы это ни был? Это Томми Андерс, звонящий из Sultan's Lounge. Все верно.
  
  Ну, раз ты спрашиваешь, я звоню, чтобы сообщить о войне банд. О, ты слышал? Ну, имя Мак Болан тебе что-нибудь говорит?
  
  Он с отвращением покачал головой. Броньола сделает все, что в его силах, комик это знал, но этого может оказаться недостаточно. И он был раздосадован нежеланием ФРС помогать человеку, который так много сделал для этого дела.
  
  Если бы там только что-нибудь было... Конечно, было.
  
  Болан доверил ему Люси Бернштейн, и он мог присматривать за ней в целости и сохранности, пока буря не утихнет. Он мог бы снять этот груз с плеч Болан, верно — и в процессе он мог бы попытаться вытянуть из нее какую-нибудь информацию.
  
  Андерс не был уверен, что следовал логике Болана в том деле со старой сетью. Конечно, все было возможно, но было трудно представить, как кучка седых старожилов вступит в схватку с новой породой мафии. На первый взгляд это было похоже на сюжет какого-то своеобразного ситкома о полицейских и грабителях — "Месть банды из-за холма", черт возьми.
  
  За исключением того, что Болан не смеялся, когда объяснял это Томми Андерсу.
  
  Он был смертельно серьезен, и этого было достаточно, чтобы стереть улыбку с лица Томми для начала. Купился ли на это кто-нибудь еще или нет, комикс был убежден, что теория Болана заслуживает более пристального изучения.
  
  И была ли его догадка хоть сколько-нибудь близка к тому, чтобы касаться денег.
  
  Что потом?
  
  Что, если старина Эйб Бернштейн и его дружки взяли курс на то, чтобы нагнать масла на Фрэнка Спинозу и остальных посредством воздействия на СМИ?
  
  Андерс нахмурился. Он знал, что за этим последует нечто большее, гораздо большее.
  
  У толпы пожилых людей никогда не возникало ни единой альтруистической мысли между собой — и, вероятно, никогда не возникнет.
  
  Если бы они выступали против мафии сейчас — в заголовках газет, на улицах, где угодно, — у них был бы мотив, более или менее соизмеримый с риском. И он снова вернулся к первоначальному вопросу. Какой мотив?
  
  Старая добрая повседневная месть подойдет для начинающих. Мафия разграбила замок Бернштейна, низвела его до статуса марионетки, и то же самое произошло с рядом его ближайших сообщников.
  
  Месть, если он правильно понял. И все же этого было недостаточно.
  
  Мафия сделала свой ход против Бернштейна и остальных почти тридцать лет назад.
  
  Если бы они собирались что-то предпринять... Он отказался от этого. Бесплодные упражнения ни к чему его не привели ... и он зря тратил время.
  
  Женщина, у которой были ответы — по крайней мере, на некоторые из них, — ждала его прямо за дверью спальни.
  
  Ему требовалось некоторое уединение для общения с Броньолой, но пришло время узнать, что именно ей известно.
  
  Если уж на то пошло.
  
  И Томми Андерс точно знал, как это сделать. Он был экспертом. Остроумие и обаяние сделали бы свое дело.
  
  "Ну, а теперь..." Он замер в дверях спальни, мгновенно забыв все, что собирался сказать. Сейчас это ему не понадобится.
  
  Не осталось никого, кому можно было бы это сказать.
  
  Женщина ускользнула от него, когда он звонил в Страну Чудес.
  
  "Черт возьми!"
  
  Он упустил свой единственный шанс помочь Болану в войне в пустыне. Его шанс был упущен, женщина ушла... и оставались только открытые вопросы.
  
  Куда она делась?
  
  И почему?
  
  Если дело было в недостатке доверия к Андерсу, в желании Люси найти собственное пристанище, то у них не было проблем. Но если бы она побежала, скажем, к дедушке или к Джеку Голдбламу, рассказывать сказки...
  
  Она знала, кто такой Болан; комик чувствовал это нутром, хотя в его присутствии между ними не было сказано ни слова, которое укрепило бы отношения. Он понял это по тому, как она смотрела на Болана, слушала его так, словно пыталась запомнить каждое слово для дальнейшего использования.
  
  Без сомнения, от нее могут быть неприятности. Даже если бы она обратилась с этой историей напрямую к закону или к своему терминалу Wang, а не к дедушке Эйбу, она могла бы подписать свидетельство о смерти Болана ".
  
  "Черт возьми!" И еще раз, с чувством. "Черт возьми!"
  
  Томми Андерсу не нравилось чувство беспомощности, но он знал, что свой единственный козырь он уже разыграл.
  
  Если Хэл Броньола и его войска не могли помочь Болану, то стендап-комик ничего не мог сделать в одиночку.
  
  Величайший игрок-одиночка из всех них уже был на улицах, неся огонь за всех тех, кто был вынужден беспомощно наблюдать. Если хоть немного повезет, его боевых навыков и чистой дерзости будет достаточно.
  
  Американский этник тремя большими шагами добрался до бара и нашел себе пятую порцию виски "Рай". Он уже заявил, что "заболел" до конца вечера, и его замена уже должна была начаться во втором шоу. Что касается Томми Андерса, то он устраивался выпить стаканчик—другой - или десяток — и нес вахту вдоль внутреннего фронта.
  
  Он только надеялся, что это не будет смертная казнь для Палача.
  
  
  13
  
  
  "Давай, у нас не так много времени", - взволнованно сказал Эйб Бернштейн. "Давай закругляться".
  
  Они втроем встречались в его офисе во время Золотой лихорадки. Это было рискованно, но двое его спутников были знакомыми лицами в отеле и казино. Они могли пройти незамеченными в нарастающем хаосе, творящемся за его дверью, и теперь было безопаснее пригласить их навестить его лично, чем обсуждать свои дела по телефонам, которые Фрэнк Спиноза, без сомнения, прослушивал.
  
  На данный момент они были в относительной безопасности, но Эйб Бернштейн все еще испытывал чувство срочности. Он делегировал большую часть своих обязанностей по ликвидации "Золотой лихорадки" своим подчиненным, но ему придется позволить, чтобы его видели на территории, иначе он рискует навлечь на себя подозрения.
  
  И это на данном опасном этапе может привести к катастрофическим последствиям.
  
  Его товарищи, сидевшие за столом напротив Бернштейна, имели вид генералов накануне вторжения — уверенных в себе, но с каким-то напряжением, с едва завуалированным ожиданием. Джек Голдблюм, патриарх газеты Las Vegas Daily Beacon и мой друг на протяжении более сорока лет, был стройным семидесятилетним человеком и выглядел подтянутым после ежедневных тренировок в своем частном тренажерном зале. И, как знал Бернштейн, по частным тренировкам с чередой молоденьких потенциальных шоу-герлз в его спальне. Спустя десятилетия после того, как они расстались в результате широко известной размолвки, старина Джек по-прежнему был его верной правой рукой, по-прежнему общаясь с прессой всякий раз, когда Бернштейну требовалось доброе слово - или подзатыльник его врагам.
  
  СМИ будут играть решающую роль в течение следующих нескольких часов и дней, поскольку все части попадут в назначенные места. Эйб Бернштейн хотел, чтобы его версия этой истории была первой в сети; все, что последует дальше, будет идти вторым по популярности.
  
  Справа от Голдблама сидел Гарри Торсон, очень похожий на тролля, разодетого в вестерн-костюм, с узорчатыми блестками на куртке и лентой из змеиной кожи, опоясывающей его стетсон с закатанными полями. Его лицо было сильно загорелым, как кожа древнего седла, с более бледным ножевым шрамом, тянувшимся от уголка правого глаза до подбородка, теперь дряблым и размякшим со временем.
  
  Уроженец Техаса, Торсон приехал в Вегас в сороковые годы вслед за Эйбом Бернштейном. Техасские правоохранители добивались его экстрадиции по целому ряду обвинений, которые включали убийство, вымогательство и множество других. Но стратегический вклад в усилия понимающего губернатора по переизбранию позволил ему оставаться целым и невредимым в Неваде, пока действовали законы и незаметно истекали установленные законом сроки. Казино "Аламо", расположенное в ущелье во времена "Золотой лихорадки" Бернштейна, было живым памятником благодарности Торсона; понимающий губернатор, ныне ушедший в отставку, и множество родственников постоянно числились на зарплате.
  
  У стареющего ковбоя все еще были мускулы в Лас-Вегасе и на севере, в окрестностях столицы Карсон-Сити.
  
  Эти политические связи понадобятся им очень скоро, до того, как дым битвы обосновался в Лас-Вегасе.
  
  "С пиаром покончено, Эйб", - сказал Джек Голдблюм. "Как бы там ни было..."
  
  "Лучше идти только в одну сторону, Джек", - вмешался Гарри Торсон.
  
  "Это пройдет", - сказал им обоим Эйб Бернштейн. "Я уже привлек наших людей к работе. Когда Нью-Йорк зарегистрируется, мы поможем им почувствовать себя как дома".
  
  "Вот это обслуживание в номер", - фыркнул Торсон. "Уложи их и уложи их задницы спать. Мне это нравится".
  
  Голдблюм беспокойно заерзал на стуле.
  
  "Мы должны быть особенно осторожны", - напомнил он, ни к кому конкретно не обращаясь. "Я могу держать под контролем то, что происходит здесь внутри — возможно, я смогу держать крышку закрытой, - но если что-нибудь выльется на улицы ..."
  
  "Не наживи себе язву, Джек. Давай принимать все как есть". Бернштейн повернулся к Гарри Торсону. "Какие новости из Карсон-Сити?"
  
  Торсон пожал плечами.
  
  "Шепот, грохот — вы знаете маршрут. Никто не будет скучать по Спинозе или остальным из них, но, естественно, они не могут выйти и сказать об этом для протокола. Если Фрэнки и его банда пропадут — что ж, у меня такое чувство, что никакие отряды не будут рыскать по округе, чтобы найти их."
  
  Сообщение Торсона не ускользнуло от Бернштейна.
  
  Закон не мог им помочь, но и не вмешивался бы до тех пор, пока мог незаметно смотреть в другую сторону.
  
  А Эйб Бернштейн был воплощением осмотрительности.
  
  "Справедливо", - сказал он. "Нам придется самим убирать здесь и содержать в чистоте".
  
  "Сколько оружия они привезли?" Спросил Гарри.
  
  Бернштейн рассеянно пожал плечами.
  
  "Я еще не подсчитал количество голов. Давайте прикинем, что где-то около пятидесяти".
  
  Голдблюм тихонько присвистнул про себя.
  
  "Это армия", - сказал он.
  
  Бернштейн с любопытством поднял бровь.
  
  "Нервничаешь, Джек?" спросил он.
  
  Голдблюм пришел в негодование.
  
  "Черт возьми, нет. Мне просто неприятно видеть, как все зашло так далеко, а потом выдохлось ".
  
  "Мы готовы, Джек. Поверь в это. Ты просто следи за заголовками и держись подальше".
  
  "Конечно, Эйб, я просто подумал..."
  
  "Не думай, Джек. Это приведет тебя к неприятностям".
  
  Голдблюм выглядел обиженным, и Бернштейн быстро подошел, чтобы утешить уязвленные чувства своего старого друга.
  
  "Послушайте, я рассчитываю на то, что ваш сериал послужит фоном для некоторых внезапных исчезновений. Вы согласны на это?"
  
  Репортер кивнул, демонстрируя уверенность в себе.
  
  "Самое большее, еще день или два — наверняка воскресное приложение. Мы выложим его на трибуны до того, как Спиноза и остальные объявятся пропавшими".
  
  "Отлично. Мы позволим местным жителям отдать вам должное за то, что Вегас стал чище".
  
  "А как насчет Нью-Йорка? Чикаго?" Спросил Голдблюм. "Эти парни так просто это не вынесут".
  
  Голос Эйба Бернштейна стал твердым, как закаленная сталь.
  
  "Тогда пусть они возьмут его нагнувшись".
  
  Гарри Торсон одобрительно хмыкнул, когда Эйб двинулся вперед.
  
  "Как только мы захватим город, они все будут снаружи, заглядывая внутрь. У них не хватит смелости убить золотого гуся. Мы сидим на крупнейшем золотом руднике в стране. Если они хотят маленький кусочек того, что у нас есть, им лучше хорошенько попросить."
  
  "Забудь о хорошем", - вмешался Торсон. "Им лучше встать на свои чертовы колени и умолять".
  
  Эйб Бернштейн улыбнулся. Они снова были вместе, тень сомнения побеждена, загнана обратно в угол. Он посмотрел на часы.
  
  "Я должен встряхнуться. Вы оба знаете, что делать?"
  
  "Не парься", - ответил ковбой. "Дело в шляпе, Эйб".
  
  Бернштейн взглянул на Голдблама и получил отрывистый кивок в знак подтверждения.
  
  "Ну, тогда давайте займемся этим. Мне нужно встретить самолет. Все встали, и он пожал руку каждому мужчине по очереди ".
  
  "Я увижу тебя здесь на главном событии"?
  
  "Чертовски верно", - просиял Торсон. "Я бы не пропустил ..."
  
  "Я буду здесь", - пообещал Голдблюм, но в его голосе звучало значительно меньше энтузиазма, чем у Торсона от такой перспективы.
  
  Бернштейн проводил их и закрыл за ними дверь офиса. Он хотел дать им время очистить помещение, прежде чем совершить еще один обход, чтобы проконтролировать массовую эвакуацию. Не было смысла рисковать, победа была так близка, что он мог ощутить ее вкус. Он беспокоился о Джеке Голдбламе.
  
  Все эти годы за письменным столом отняли у него кое-что — былую жизненную силу, мужество. Возможно, когда они закончат, Джек вернет это обратно. Если нет.
  
  Что ж, газетчики были расходным материалом.
  
  А старые друзья?
  
  ДА. Они тоже.
  
  Эйб Бернштейн был близок к осуществлению мечты, которую он лелеял тридцать с лишним лет. Месть требовала точного планирования, и отец Лас-Вегаса посвятил три десятилетия тому, чтобы вернуть империю, которая принадлежала ему по праву. Спиноза и ему подобные правили на этом насесте уже слишком долго.
  
  Для них пришло время расплатиться со своими долгами. Кровью.
  
  Он был готов выпустить на улицы багровую реку — внезапное наводнение в пустыне, которое очистит город от этой итальянской мрази. Конечно, его город - и не обращайте внимания на кажущуюся бесцеремонность Джека Голдблюма. Если они смогли сдержать свои действия во время Золотой лихорадки, прекрасно. Если нет — неважно.
  
  Бернштейн ни в коем случае не стремился к огласке, но если бы она появилась... Он был отцом Лас-Вегаса, черт возьми, и у него было право — священный долг — защищать город, для строительства которого он так много сделал. Жители Лас—Вегаса — его люди - приветствовали бы его, если бы знали, что он делает. Он наводил порядок в Лас-Вегасе, и если в процессе он получит прибыль... что ж, тем лучше. Это был американский путь, и кто был более достоин этого, чем он сам?
  
  Он был чертовым гражданским героем. Они были ему чем-то обязаны, все они, за то, чего он достиг - и за то, что он собирался сделать. Особенно за это.
  
  Он расправлялся с мафией, избавляя Вегас от чумы. А позже, когда пыль уляжется, он разберется и с Сейджи Кувахарой и его восточным импортом.
  
  Сначала чума, а потом желтая лихорадка.
  
  Бернштейн усмехнулся про себя, чувствуя себя уже лучше, моложе, чем когда-либо за последние годы. Он всю свою жизнь стремился к этому моменту, и теперь, когда он настал, спаситель Лас-Вегаса знал, что готов.
  
  Эйб Бернштейн покинул свой офис, с нетерпением ожидая встречи с будущим, которое его ожидало.
  
  
  * * *
  
  
  Люси Бернштейн сунула двадцатку таксисту, выходя из машины за квартал до входа в "Золотую лихорадку". Лимузины стояли в два ряда у обочины, по-королевски загораживая движение, и Люси заметила чартерный автобус, стоявший на холостом ходу на ближайшей боковой улице.
  
  тротуар вокруг автобуса и лимузинов был запружен толпой туристов, тащивших багаж, посыльные в красных мундирах лавировали между ними, предлагая помощь, где могли, и прикарманивая редкие чаевые "последнего шанса".
  
  Она пробиралась вверх по течению против людского потока, наконец добралась до стеклянных вращающихся дверей и провела еще мгновение, толкаясь с безликими незнакомцами, которых не раз пихали локтями, прежде чем она добралась до собственно вестибюля.
  
  Внутри вестибюль отеля представлял собой увеличенное воспроизведение сцены на тротуаре, свидетелем которой она только что стала. Ряды разгневанных постояльцев столпились у стойки регистрации, все в унисон тараторили на двух осажденных клерков, требуя возврата денег, сердито глядя на обещания других номеров в сопоставимых отелях. Одному из посетителей, румяному и мускулистому, в яркой рубашке в цветочек, охраннику в форме пришлось удерживать его от того, чтобы он перелез через прилавок и достал свой депозит из кассы. Люси свернула в сторону от суматохи, чуть не столкнувшись с канзасским фермером, его пшенично-белокурой женой и детьми-стремянками, выстроившимися гуськом позади него, все они были полны решимости пробиться сквозь толпу к свободе и улице снаружи. Она пересекла вестибюль, разыскивая среди хаоса своего дедушку.
  
  Прошло пятнадцать минут, прежде чем она заметила его.
  
  Она увидела, как его белые волосы колышутся, как крупинка морской пены на вздымающемся человеческом приливе. Он с непринужденной уверенностью двигался сквозь толпу — то мягко разговаривая с взволнованным гостем, то отдавая распоряжения служащему. Люси подошла к нему, протянув руку, чтобы коснуться его плеча.
  
  Он повернулся к ней лицом, улыбаясь, и она увидела, как пластичное выражение лица на мгновение дрогнуло, когда он осознал это. Он взял ее за руку и повел в направлении своего кабинета.
  
  "Люси... ради всего святого... Что привело тебя сюда в такую ночь?"
  
  "Например?" - спросила она. "Что здесь происходит, дедушка?"
  
  Бернштейн развел руками и широко улыбнулся.
  
  "У нас возникли кое-какие проблемы с работниками кулинарии. Какая-то чертова проблема с пенсионным планом. Они уходят в полночь, и мы размещаем наших гостей в других местах, пока все не уляжется".
  
  Люси была сбита с толку.
  
  "Забастовка диких кошек? Я ничего не слышал об этом в газете".
  
  "Это пришло к нам из ниоткуда. Кто может разобраться в профсоюзах?"
  
  Они добрались до офиса, и он провел ее внутрь. Закрывшаяся дверь оборвала гомон в вестибюле.
  
  "Итак, Люси, не хочешь ли чего-нибудь безалкогольного? Или немного вина?" Он выглядел смущенным. "Я все время забываю, что ты не маленькая девочка".
  
  "Нет, спасибо".
  
  "Ну, тогда... что я могу для вас сделать?"
  
  Теперь она колебалась, нервничала, сомневалась в своем присутствии во время Золотой лихорадки.
  
  "Если ты сейчас слишком занят... Я мог бы зайти в другой раз".
  
  "Слишком занят для моего единственного внука. Никогда, Люси. Скажи мне, что тебе нужно".
  
  "Несколько ответов, дедушка".
  
  Он улыбнулся, но теперь с оттенком осторожности.
  
  "Али. Журналист".
  
  "Я не знаю, как спросить тебя об этом ..."
  
  "Обычно самый простой способ - лучший. Так что спрашивай".
  
  "Насколько хорошо вы знаете Фрэнка Спинозу?"
  
  "Фрэнк?"
  
  Вообразила ли она удивление в его глазах, рябь беспокойства, которая мимолетной бледностью проступила под его ярким загаром? Нет. Это было там.
  
  "Мы работаем вместе, Люси", - говорил он. "Ты это знаешь. Думаю, ты бы сказала, что я работаю на него".
  
  "Мне всегда было интересно, как это произошло, дедушка. Я имею в виду, как Спиноза оказался управляющим отелем и всем, что ты построил с нуля".
  
  За гладким фасадом мелькнула еще одна искорка, но теперь она быстро скрылась, прежде чем у нее появился шанс назвать ее.
  
  "Такие вещи случаются, Люси. Бизнесмены попадают в беду... Спиноза и его люди помогли мне, а взамен я нашел себе партнеров".
  
  "Кто именно такие люди Спинозы?"
  
  "Восточные бизнесмены, некоторые банкиры, некоторые ..." Он заколебался, развел руками и покачал головой. "Я не собираюсь вам лгать. Некоторые из них... что ж... вы слышали эти истории. Правда в том, что люди рассказывают истории и о вашем дедушке, из старых времен. "
  
  Теперь Люси не могла встретиться с ним взглядом. Когда она ответила ему, ее голос был мягким, приглушенным.
  
  "Я их слышал".
  
  "И что?" Он взъерошил пальцами свои белоснежные волосы. "Видишь рога? Чувствуешь запах серы? Люси, каждый мужчина совершал поступки, которыми не слишком гордится. Возможно, если бы у меня был шанс вернуться на пятьдесят-шестьдесят лет назад, я бы делал некоторые вещи немного по-другому ". Он заколебался, пригвоздив ее испытующим взглядом. "Я не могу вернуться, Люси. Никто не может. Что сделано, то сделано".
  
  "И что сейчас произойдет?"
  
  Он нахмурился.
  
  "Теперь ты говоришь загадками".
  
  "Дедушка, ходят истории, слухи... Ты что-то планируешь?"
  
  "Что-то? Люси..."
  
  "С Фрэнком Спинозой? Или против него... Я не знаю ..."
  
  Его голос был на грани гнева, когда он заговорил снова.
  
  "Кто вбил тебе в голову эту идею мешугене?"
  
  "Это не имеет значения, дедушка".
  
  "Ну... что бы я сделал Фрэнку Спинозе? Что я мог сделать?"
  
  "Мне действительно жаль. Я не знаю".
  
  "Забудь об этом, Люси. Я понимаю, как иногда звучат эти вещи".
  
  "Я лучше отпущу тебя. У тебя здесь полно дел". Теперь ей было трудно сдерживать слезы в голосе, когда она повернулась к двери офиса. Она хотела оказаться подальше от него. Пункт назначения не имел для нее значения, главное, чтобы она двигалась.
  
  "Заходи в любое время", - сказал он ей. "И никогда не бойся спрашивать меня о чем угодно, Люси. Вообще о чем угодно".
  
  "Я люблю тебя, дедушка". Но она не могла посмотреть ему в глаза. Не могла позволить ему поцеловать себя на прощание, которым они всегда делились с детства.
  
  "Люси..."
  
  Но она уже двигалась, шум переполненного вестибюля смыкался вокруг нее, заглушая слова старика. Теперь в ее глазах стояли слезы, жгучие, угрожающие пролиться по щекам. Боль в груди была такой сильной, что, казалось, у нее перехватывало дыхание. Он лгал ей с легкостью бесконечной практики. Он лгал от начала до конца. Люси знала это в глубине души, и вместе с этим знанием пришла острая боль, которая пронзила ее, как нож для колки льда. Сколько себя помнила Люси, в Вегасе не было забастовки диких котов; они ликвидировали Золотую лихорадку по какой-то другой причине. Но почему? Чтобы угодить кому?
  
  А как насчет Спинозы? Все ответы, касающиеся нью-йоркского мафиози, были как-то чересчур простыми. Ни один из них не звучал правдиво. Словно в ответ на свои тайные мысли, она узнала лицо Фрэнка Спинозы в переполненном вестибюле.
  
  Он стоял возле главного поста охраны, погруженный в беседу с другим мужчиной, которого она не узнала, пока он не повернулся боком.
  
  Люси поместила профиль за один судорожный удар сердца. Он был одним из хулиганов, которые видели ее в плену у Минотта и ненадолго прослушали ее допрос боссом, прежде чем вокруг них рухнула крыша.
  
  И что бы он делал со Спинозой? Нью-Йорк и Чикаго каким-то образом объединились? И помог ли их бизнес объяснить внезапную массовую эвакуацию во время Золотой лихорадки глубокой ночью?
  
  Ее слезы высохли, когда Люси Бернштейн замедлила шаг, направляясь уже не к выходу и не к людному тротуару, а в общем направлении Спинозы и его компании. Они вдвоем направлялись к ряду лифтов, ведя за собой еще одну пару ярких костюмов. Люси шла в ногу, на осторожном расстоянии позади.
  
  Теперь ею руководило чутье к новостям. Она была полна решимости раскрыть то, что человек, которому она доверяла больше всего на свете до сегодняшнего вечера, был так решительно настроен скрыть.
  
  Она намеревалась следовать за Фрэнком Спинозой и его грязным следом, куда бы они ни привели, и, в конце концов, если часть его испорченности передастся другим — ее деду, — что ж, она разберется с этим, когда дойдет до этого.
  
  Мужчина сделал свой выбор за много лет до ее рождения, и он мог жить с этим — как она будет жить с тем, что ей предстояло сделать той ночью. У нее не было выбора.
  
  У Люси Бернштейн был долг, и она выполнит его, чего бы это ни стоило. С этого момента пути назад не было, даже если это убьет ее.
  
  И это возможно, поняла она с внезапной леденящей душу ясностью.
  
  
  * * *
  
  
  Эйб Бернштейн наблюдал, как его внучка пересекает переполненный вестибюль, и в конце концов потерял ее из виду, прежде чем она дошла до стойки регистрации и вышла. Он пытался выбросить ее из головы, но не мог так легко отмахнуться от ее вопросов.
  
  Она фехтовала с ним, но почему? То дело со Спинозой было слишком близким для утешения, и он задавался вопросом, откуда до нее дошли слухи об их проблемах. Никто не знал о плане за пределами его непосредственной организации. Если у них произошла утечка информации в столь поздний срок... Бернштейн с усилием успокоил себя.
  
  Он знал, что сейчас он создает проблемы из ничего. Должно быть, она собирала фрагменты для сериала, который Голдблаум поручил ей для того, который должен был выйти в воскресенье. Было неизбежно, что его имя всплывет в ходе ее расследования — в конце концов, он устроил эту чертову Золотую лихорадку — и он мог выдержать накал страстей, след обвинения в ее глазах там, где раньше были только детская любовь и доверие.
  
  Он надеялся, что она не слишком погружается во все эти дела мафии. Это было угасающее братство, хотя Фрэнк Спиноза еще не знал об этом. Им нужна была обложка, которую обеспечил бы сериал Люси, но это было только то. Ей не обязательно было знать концовку. Эйб намеревался написать это для себя, начав совсем скоро.
  
  Он пересек переполненный вестибюль, рассеянно улыбаясь и получая в ответ в основном враждебные взгляды. Он был на полпути к широкому вестибюлю казино, когда его остановил рослый коридорный, который, казалось, продолжал свою бесполезную уборку, пока они разговаривали.
  
  "Мы готовы", - сказал ему коридорный, осторожно оглядывая вестибюль темными глазами.
  
  "Хорошо. Они будут готовы в течение часа. Мы будем ждать четкого решения. Никто не сделает ни шагу без моего слова ".
  
  "У тебя получилось". Он двинулся дальше, убедившись, что все готово.
  
  Подметальная машина была одним из "фирменных блюд" Бернштейна, подобранных вручную с прицелом на прочность и военную подготовку. Этой ночью в помещении находилось сорок человек, каждый с оружием при себе или в пределах досягаемости, все готовые действовать по слову Бернштейна. Это была частная ударная группа, готовая к действию, с пальцем Эйба Бернштейна на спусковом крючке.
  
  Он приложил все усилия к отбору своих коммандос, отбирая лучших из доступных источников наемников в течение восемнадцати месяцев тщательного подбора. Он лично наблюдал за их тренировками, пряча их среди молодых олимпийских претендентов, которые тренировались в эксклюзивном оздоровительном центре, которым он владел в Южной Калифорнии.
  
  Закупка их оружия, окончательное оттачивание их смертоносных навыков в боевых ситуациях, была осуществлена совместно с неофашистскими военизированными бандами, населяющими пустыню Южной Калифорнии со своими тренировочными лагерями и арсеналами, Сорока солдатами, каждый из которых отлично подготовлен и выполняет особые обязанности по сигналу Бернштейна. Команды, которые должны были закрыть отель от доступа извне, другие - для крыльев отеля, приготовились переходить из комнаты в комнату, пока не уничтожат всех стрелков с Востока. В ресторане и вестибюле было больше народу, чтобы справиться с любыми отставшими, и все было чисто. Когда Бернштейн дал команду, они ненадолго превратили "Золотую лихорадку" в самый большой морг в городе.
  
  Но не сейчас.
  
  Ему пришлось ждать, пока последних гостей не развезут на автобусах по другим отелям, а их места займут гориллы, которые в этот самый момент кружили над аэропортом Маккарран.
  
  Когда все будут присутствовать и отчитаны — импорт и группа шатких союзников Спинозы на местном фронте, — тогда Бернштейн будет готов пустить в ход свои ударные силы. И он с удовольствием предвкушал это.
  
  Наступал великий день для Лас—Вегаса - и для Бернштейна. Он собирался оказать услугу от имени правосудия. Поэтическое правосудие. И это должно было доставить удовольствие.
  
  
  14
  
  
  Фрэнк Спиноза не торопился выходить из лифта. Он был бы в невыгодном положении, если бы казался слишком нетерпеливым, слишком неуверенным в себе. Он не мог позволить новоприбывшим думать, что он не в состоянии довести дело до конца. Ему приходилось действовать силой, иначе они могли найти способ ослабить его вместе с камикадзе Кувахары.
  
  Спиноза наблюдал, как первая группа прибывших с Востока группируется у входа, ожидая, пока носильщики разгрузят их сумки. Снаружи остальные быстро выбирались из лимузинов аэропорта, не желая выставлять себя напоказ на враждебной территории, пока не узнают расположение. Спиноза планировал дать им насытиться как можно скорее, но сначала он должен был сыграть роль хозяина для собравшихся охотников. Теперь вестибюль превратился в пустошь, где не было платных гостей, только несколько сотрудников Bernstein и вновь прибывшие. В заведении было мертвенно тихо - затишье перед бурей, - и Фрэнк Спиноза понял, как сильно он скучал по шумной игре казино, доносившейся из большого соседнего зала. Прямо сейчас, без игроков, его казино было безжизненным, как могила.
  
  Спиноза выбросил этот болезненный образ из головы и пересек вестибюль, Поли Ваккарелли тащился за ним по пятам. Достаточно времени, чтобы вернуть игроков назад, когда он разберется с Кувахарой и чертовой якудзой раз и навсегда.
  
  Спиноза был в дюжине шагов от нас, когда один из манхэттенских солдат отделился и двинулся ему навстречу, еще двое последовали за ним, но держались на расстоянии ярда или около того, их поза выражала немое уважение. Спиноза взял протянутую руку и пожал ее, соответствуя унция за унцией давлению в этом пожатии. Он сохранил бесстрастное выражение лица.
  
  "Я Фрэнк Спиноза. Добро пожаловать в Лас-Вегас".
  
  "Джейк Пинелли. Рад, что мы смогли вам помочь. Никаких проблем с комнатами?"
  
  "Мой дом - твой".
  
  "Хорошо. Просто дайте нам устроиться, и мы все сможем приступить к делу ".
  
  "Хорошо".
  
  Движение на фланге отвлекло его, и Спиноза увидел бегуна, который прижался к Поли и что-то шепотом говорил ему. Поли выслушал его, отпустил, а затем, прежде чем Спиноза успел направить шефа нью-йоркской бригады в его номер, слуга откашлялся, ненавязчиво привлекая внимание Фрэнка.
  
  "Послушай, Фрэнк..."
  
  "Подожди минутку, Поли. Сейчас..."
  
  "Вам звонили, босс. По вашей личной линии. Звучит важно".
  
  "Черт возьми, Поли..."
  
  "Неважно", - вмешался Пинелли, нахмурившись. "Мы найдем дорогу. Иди, ответь на звонок".
  
  "Я распоряжусь, чтобы наверх прислали немного еды. Выбирай сам, Джейк".
  
  "Мы успели поужинать в самолете, но спасибо. Я просто подожду, пока ты приведешь себя в порядок".
  
  Спиноза, кипя от злости, последовал за Поли обратно в направлении его личного кабинета. Ему придется внимательно следить за Пинелли, чертовски убедиться, что этот сопливый ублюдок не начал думать, что он главный.
  
  Слишком много начальников вредили бизнесу, и Спиноза хотел быть единственным главным во время Золотой лихорадки.
  
  Черт возьми, он хотел быть единственным шишкой в Лас-Вегасе. Оставшись один в своем кабинете, он немного расслабился, плюхнулся в кресло с высокой спинкой и, поднеся трубку к уху, нажал на светящуюся кнопку своего личного номера.
  
  "Да?"
  
  На другом конце провода на мгновение воцарилось молчание, которое, наконец, нарушил явно мужской голос, явно осторожный.
  
  "Мне нужно поговорить с мистером Фрэнком Спинозой". В голосе были нотки Восточного побережья, которые он не мог определить с большей точностью.
  
  "Ты его поймал".
  
  "Да? Я имею в виду, добрый вечер, сэр".
  
  "С кем я разговариваю?"
  
  "Зовите меня просто Джо из Джерси. Я связан там с семьей Друччи ".
  
  Конечно, оно подошло. Приятный запах Джерси.
  
  Спиноза не хотел рисковать, полагая, что звонивший был тем, за кого он себя выдавал.
  
  "У меня есть несколько друзей в Джерси", - признался он. "Как поживает старина Винни Джиаковелли в эти дни?"
  
  Колебание, но звонивший быстро сообразил.
  
  "Он умер шесть месяцев назад. Вы должны это знать, сэр".
  
  "Хорошо. Итак, Джо из Джерси, откуда у тебя этот номер?"
  
  "Я думаю, вы бы сказали, что это был запасной вариант, сэр. Своего рода последнее средство... просто проверяю все основания, ну, вы понимаете?"
  
  "Кто-то сказал, что это важно".
  
  "Ну ... да, возможно. В любом случае, я подумал, что лучше дать тебе чаевые, когда узнаю о твоих проблемах".
  
  "Проблемы?" Спинозе было трудно скрыть свое раздражение.
  
  "Э-э, да. Я вроде как поэтому и позвонил. Я подумал, тебе следует знать ... о том, что я услышал ".
  
  Теперь Спиноза с усилием сохранял вежливый тон.
  
  "Наверное, я тебя не понимаю, Джо".
  
  "Ну, этим вечером я подцепил девушку в центре города, какая красавица, чувак, у нее шикарные формы — в общем, мы зашли в ресторан, который ей нравится. Японское заведение. Лично меня не особо волнует все это дерьмо с морепродуктами, но, черт возьми, что бы их ни возбуждало, понимаешь? Я имею в виду ... "
  
  Спиноза прервал его.
  
  "Где находится это место?"
  
  "В раю. В названии были какие-то цветочки".
  
  "Сад лотосов". Это был не вопрос.
  
  "Да, это оно. Ну, в любом случае — где был..."
  
  "В ресторане".
  
  "О, да. Итак, мы просто сидим там, и эта крошка поглощает рыбу, а я, я сосредоточен на десерте, когда замечаю двух Нипов, говорящих о магазине позади меня в другой кабинке ".
  
  "Продолжай".
  
  "Во-первых, я бы не обратил внимания, но я услышал несколько имен, которые заставили меня задуматься, знаете ли. Эти придурки называли тебя, Лигуори, Джонни Кэтс — некоторых других, я точно не знаю. "
  
  "Что они сказали?"
  
  "Ну, в этом-то все и дело, сэр. Они переходили с японского на какой-то чертовски ломаный английский, так что я не смог разобрать слишком много, но..."
  
  "Все, что угодно, Джо". Теперь голос Спинозы был холоден как лед, почти хрупок.
  
  "Ладно, ладно. Один парень говорит что-то вроде "Войска введены", а потом они снова переходят на японский. Но я все еще могу разобрать ваше имя, Золотую лихорадку, то-то и то-то ".
  
  "Продолжай".
  
  "Ну, они вот так ходят туда-сюда, и по большей части это всякая дурацкая болтовня, но потом один из них выходит и говорит: "Сегодня вечером. Мы идем сегодня вечером", вот так. Я имею в виду, не нужно быть Эйнштейном, чтобы понять, что на этот вечер они заказали твое заведение."
  
  "И это все?"
  
  "Это все, что я смог понять. Они довольно быстро смылись, и я сам вытащил задницу. Я подумал, что вам следует услышать об этом прямо сейчас ".
  
  "Ты поступил правильно, Джо. Я хочу поблагодарить тебя".
  
  "Эй, мы все из арники, верно? Я мог бы зайти... В смысле, у меня есть кусочек, если тебе не помешает дополнительная рука".
  
  "Я думаю, мы с этим разобрались, но еще раз спасибо. Я лично поблагодарю вашего капо, когда у меня будет такая возможность ".
  
  "Черт возьми, в этом нет необходимости, сэр.
  
  "Я думаю, что это так".
  
  "Что ж... спасибо".
  
  "Если вам когда-нибудь захочется переехать на восток - ну, знаете, погреться на солнышке..."
  
  "Я мог бы на это посмотреть".
  
  "Ладно, Джо. Счастливого пути домой".
  
  "И вы, сэр. Не берите никакого дерьма с этих затылков".
  
  "Спокойной ночи, Джо". Фрэнк Спиноза осторожно положил трубку.
  
  Его разум лихорадочно соображал, сталкиваясь с опасностью, которая поджидала его снаружи, в темноте ночной пустыни.
  
  Каким-то образом Кувахара узнал о его накоплении во время Золотой лихорадки, и он работал над ответным ходом — своим собственным упреждающим ударом. Что ж, в эту маленькую игру могли сыграть двое. У Спинозы были под рукой войска, чтобы покончить с этим делом одним решительным движением.
  
  Пришло время Джейку Пинелли и его оружию зарабатывать свои деньги. Он отправит с ними Поли, просто чтобы убедиться, что они все сделали правильно с первого раза, и убедиться, что все его интересы защищены. Когда они закончили подметать улицы палочками Кувахары для еды... что ж, Спиноза хотел устроить им небольшие проводы во время Золотой лихорадки. Уход, который никто из них не скоро забудет. Для выживших. Что касается остального ... там была огромная пустыня, ожидающая, когда ее заполнят маленькими могилами, и у Фрэнка Спинозы был уголок на рынке лопат. Он собирался хорошенько покопаться, прежде чем кровавый восход солнца взойдет над Вегасом еще раз.
  
  И это был бы не восходящий забег Кувахары. Ни за что. Его солнце садилось в огне, вот только японец был слишком туп, чтобы пока об этом знать. Для Спинозы и его семьи восходило солнце. Семья из Невады. И они собирались процветать при свете.
  
  
  * * *
  
  
  Мак Болан— в последнее время известный как Джо из Джерси, опустил телефонную трубку и закурил сигарету. Он предвкушал результаты своей короткой беседы со Спинозой, то, что афтершок будет означать для Сейджи Кувахары, для мафии и для города Лас-Вегас. Ранее он путешествовал во время Золотой лихорадки, наблюдал за типами с жесткими глазами, выгружающимися из лимузинов с шоферами, толпящимися у отеля-казино. Они там действовали изо всех сил, собираясь вывести армию на улицы, и, исходя из своего знания замыслов мафии, Болан знал, что, когда начнутся убийства, у них не будет времени на то, чтобы убрать невинных мирных жителей с линии огня.
  
  Запад был готов к столкновению с Востоком, и бесчисленные жизни висели на волоске. Весь Вегас мог стать полем битвы — если только устройство Палача не окажется успешным.
  
  Он позвонил Спинозе в надежде указать ему цель, отвлечь дикарей от бродячего уличного патруля и натравить их на общего врага там, где они нанесут наименьший ущерб окружающим их невинным людям. Твердыня Кувахары казалась идеальным местом, чтобы собрать их всех вместе. Все солдаты, которые задержались во время Золотой лихорадки, оставленные на гарнизонной службе со Спинозой, будут ждать его, когда он закончит с наконечником копья.
  
  Он опустил еще десять центов и набрал номер гигантского стрип-отеля, его взгляд был прикован к потоку машин, проносящемуся мимо телефонной будки, пока оператор соединял его с номером Томми Андерса. Голос комика был осторожен, когда он ответил: "Да".
  
  "Как она?"
  
  Нерешительность на другом конце провода.
  
  "Ну... Черт возьми, чувак, она сбежала".
  
  И что-то холодное перевернулось в животе солдата.
  
  "Что случилось, Джокер?"
  
  "Я был в соседней комнате всего минуту, может, две, просто прикоснулся к Стране чудес. Когда я вернулся, от нее не было и следа".
  
  "Как долго?"
  
  "Я бы сказал, час, может быть, меньше".
  
  В голове воина прокрутилось несколько альтернативных сценариев, но ни один из них не принес ему ни малейшего успокоения. Наконец, он неохотно выбросил женщину из головы и занялся делами.
  
  "Дай мне еще час, Джокер, затем позвони в Отдел по расследованию убийств в метро. Человек, который тебе нужен, - капитан Риз".
  
  "Хорошо. Я понял".
  
  "Скажи ему, что у Спинозы есть команда у Сэйдзи Кувахары, и они сносят дом. Он знает адрес".
  
  "Кувахара, верно. Эй, сержант..."
  
  "Забудь об этом".
  
  "Не могу. Мне жаль, что я позволил ей уйти".
  
  "Она не принадлежала нам, чтобы удерживать ее", - сказал ему воин. И снова: "Забудь об этом".
  
  Но в ту ночь солдату было бы трудно последовать собственному совету. Люси Бернштейн была в опасности, верно, и ни он, ни Томми Андерс ничего не могли сделать, чтобы уберечь ее в целости и сохранности. Выбор был за ней, и она сделала его свободно. И он понимал почему. У нее была работа, и она справлялась с ней самостоятельно. Она была большой девочкой. Он только надеялся, что у нее хватит здравого смысла найти себе убежище от надвигающейся бури, которая вот-вот захлестнет город. Он никак не мог остановить колеса, которые были приведены в движение здесь сегодня вечером.
  
  Вселенная сидела за рулем, и все они были забронированы до конца очереди, где бы, чем бы ни оказался этот конец. Для некоторых, возможно, для всех из них, транспортное средство оказалось бы катафалком - но никто из них не смог бы сойти, прежде чем они доберутся до конечного пункта назначения, предопределенного судьбой.
  
  Палач затушил сигарету и вышел из телефонной будки, направляясь в темноте к ожидавшей его арендованной машине. У него не было желания откладывать неизбежное; напротив, он приветствовал будущее, что бы оно ни принесло.
  
  Ибо он выполнил свой долг и будет продолжать выполнять его, пока жив и силен. Сегодня вечером, завтра - столько, сколько ему будет дано, он будет сражаться за правое дело, продолжать и распространять свой очищающий огонь среди темных лагерей вселенского врага.
  
  Палач направлялся на встречу с судьбой в пустыне, с остановкой в аду по пути.
  
  
  15
  
  
  Райская долина находится к югу от Лас-Вегаса и актерского состава the Strip. Он был заселен состоятельным персоналом казино и такими звездами шоу-бизнеса, которые предпочитали жить в Вегасе в нерабочее время, когда они не в разъездах. Просторный район с домами мамонтов и удобным доступом к четырем отдельным загородным клубам, район пользуется репутацией места массового потребления, и жители гордятся своим достатком. В пятидесятых годах они избрали старого Гаса Гринбаума мэром Парадайза, решив, что его квази-собственность на яркую Ривьеру Отель и казино обязательно подходили ему для работы на государственной должности. Все выразили удивление, когда Гас, бывший убийца и тайный наркоман, столкнулся с мафиози, которые действительно наводили порядок в Ривьере. Он был в отпуске в семейном доме в Аризоне, когда кто-то отрубил ему голову мясницким ножом, а затем продолжил практиковать дальнейшие хирургические приемы на миссис Гринбаум в соседней комнате, потратив время на то, чтобы расстелить пластиковый брезент под каждым телом перед разделкой. И люди, вернувшиеся домой в Парадайз, вполне могли оценить мрачную разборчивость The hit team. Ни одна горничная никогда не смогла бы отмыть эти двадцать пинт крови с персидского ковра.
  
  А Парадайз превратил почти в культ опрятный вид, притворство и прятание в тени. Проезжая по обсаженным деревьями улицам и глядя на роскошные дома, окруженные прекрасно ухоженными лужайками, ни один случайный турист не заподозрит, какие дома были построены на деньги, украденные в казино, полученные в результате налоговых махинаций и страховых афер.
  
  Если ваш сосед был в сговоре с мафиози, если он был практикующим поджигателем, который поджег свои собственные предприятия ради наживы, что ж... в мире люди едят собак, и у каждого бизнесмена есть свои накладные расходы. Пока вы могли урегулировать дела с налоговой службой во внесудебном порядке или вообще уклоняться от проверок, реальных причин для беспокойства не было.
  
  И если бы вы взяли вину на себя, там был бы кто-то, кто ждал бы дом с готовыми деньгами на руках.
  
  Кто-то вроде Сэйдзи Кувахары, бизнесмена из Токио, который специализировался на ресторанах — и не только. Его соседи знали его смутно, не стремились знакомиться с ним ежедневно, но если бы их спросили, они заверили бы следователей, что с мистером Кувахарой не могло быть ничего плохого. В конце концов, как мог преступник содержать такие прекрасные цветочные сады? Мак Болан вдыхал запах цветов — и зловоние смерти, которое заглушало их сладкий аромат, как вонь только что внесенного удобрения. Притаившись в темноте, осматривая пустынный дворец Сэйдзи Кувахары своими ночными глазами, Палач знал, что смотрит на логово дракона. Жилой район не был первым местом, выбранным Боланом для боя, но он был предпочтительнее Сада лотосов в Парадайзе, где случайный огонь мог настигнуть любого из нескольких сотен туристов, все еще находящихся за границей и ищущих приключений.
  
  Здесь, по крайней мере, жильцы либо все еще отсутствовали по вечерам, либо благополучно устроились за своими тройными замками и решетками от взлома.
  
  Это было лучшее, что он мог сделать, верно, и это место просто обязано было служить его целям.
  
  Он пришел одетым для боя, в ночной костюм, который облегал его, как вторая кожа, с потайными карманами, набитыми тонкими стилетами, удушающими приспособлениями, мрачным снаряжением безмолвной смерти.
  
  Beretta 93-R с глушителем висела у него под левой рукой в плечевом ремне, а автомат Big Thunder .44 занимал свое обычное место на правом бедре, подвешенный на армейском ремне. В нейлоновых мешочках на поясе у него были запасные магазины к обоим пистолетам, заранее подготовленные для того, чтобы он мог найти их на ощупь в одиночестве среди дыма и пыли битвы. Через спину у него был перекинут мини-пистолет-пулемет "Узи", полностью заряженный. На несколько дюймов короче своего родительского оружия, маленькое ружье-заика не утратило своей сокрушительной огневой мощи, когда его уменьшили в размерах. Маленький Uzi размером примерно с Ingram MAC-10 с складывающимся в сторону прикладом мог производить 1200 выстрелов в минуту - катастрофический выброс, который Болан собственноручно довел до более управляемых 750 оборотов в минуту.
  
  Главным оружием вечера был недавний фаворит Bolan - полуавтоматический гранатомет XM-18. Построенный по револьверному принципу, XM-18 оснащался вращающимся магазином на 12 патронов.
  
  Изготовленная из стали с покрытием и прочного литого алюминия для снижения веса, она была полевым артиллерийским орудием для одного человека, и при включенном нагреве Bolan мог разрядить двенадцать больших камер в два раза меньше секунд. Нарезной канал ствола 40-мм модели делал возможным попадание с максимальной эффективной дальности оружия в 150 ярдов, и при твердой руке пушка могла творить чудеса против противника.
  
  Грудь Болана опоясывали двойные ленты с предварительно смешанными патронами, сочетающими осколочно-фугасные пули с газом и дымом, огнеметом и дробью — этого было достаточно, чтобы заставить армию остановиться, черт возьми.
  
  Именно это и собирался сделать солдат.
  
  С тех пор, как Болан поговорил с Томми Андерсом, прошло пятнадцать минут, и мысленные часы отсчитывали цифры. Темп набирал обороты, вокруг него закипал котел Лас-Вегаса.
  
  Точный расчет времени был ключевым моментом, если Болан не хотел превратиться в кусок хорошо прожаренного мяса, оставшийся плавающим в кастрюле для тушения. Он рассчитывал, что Спиноза отправит армию прямо к Кувахаре, вооруженную для войны. У мафиози могли возникнуть проблемы со своими людьми, собиравшими все оружие, необходимое для рейда... но даже в этом случае они должны появиться на месте преступления с минуты на минуту.
  
  Внутри стен он мог различить движущиеся человеческие фигуры то тут, то там, в основном они держались в тени и избегали полуденного света стратегически расположенных прожекторов. Для садовников было уже слишком поздно, и, судя по тому, что Болан мельком увидел, когда его цель случайно вышла на свет, стройные мужчины в сшитых на заказ деловых костюмах никогда в жизни не работали с лопатами. Если, конечно, в последнее время они не подбрасывали тела в пустыню. Болан насчитал их с полдюжины за низкой подпорной стеной и знал, что там, откуда они пришли, их будет еще больше. Такой человек, как Кувахара, добровольно вступивший в борьбу с мафией, не стал бы спокойно спать по ночам без армии в полном распоряжении. Вопрос к Маку Болану теперь вращался вокруг того, сколько людей находилось там и сколько оружия было в их распоряжении. Он пришел, готовый рискнуть, и все же...
  
  Вспышка света боковым зрением привлекла внимание Палача. Он полуобернулся как раз вовремя, чтобы увидеть хвост каравана из четырех автомобилей, который преодолел правый поворот и снова пристроился к процессии, катящейся по аллее к особняку Кувахары. Четыре черных "Линкольна", шестидверные модели с откидными сиденьями, в которых могли разместиться от двадцати четырех до тридцати стрелков, в зависимости от того, насколько плотно они там сидели.
  
  Целая армия, верно.
  
  И судя по тому, как они выключили свои фонари на полквартала дальше, приближаясь, как призрачный похоронный кортеж, освещаемый только уличными фонарями, они пришли не с миром.
  
  Пара людей Кувахары материализовались из ниоткуда прямо за декоративными коваными воротами. Они наблюдали, как приближается вереница лимузинов, засовывали руки под сшитые на заказ куртки и снова вынимали оттуда скобяные изделия.
  
  Болан воспользовался возможностью одним плавным движением перелезть низкую подпорную стенку, приземлившись в боевой присед среди роз-призеров.
  
  Он ушел оттуда, предпочитая пустые тени и запах свежескошенной травы духу похоронного бюро цветочного сада. Он устраивался в другом укрытии, пониже, когда лидер каравана лимузинов решил, что с него хватит осторожности. Нажимая на акселератор своего "Линкольна", водитель резко повернул налево и направил свой танк, визжа, по короткой подъездной дорожке от улицы к воротам, задние шины дымились, разъедая тротуар.
  
  Каждый из охранников Кувахары выпустил по паре бесполезных пуль в направлении "джаггернаута", затем отскочил в сторону, когда "Детройт торпедо" встретил ворота, прорываясь вперед под аккомпанемент скрежещущей стали.
  
  Грохот выстрелов заглушил звук падающих цифр в его голове, и Болан двинулся вперед, теперь двигаясь инстинктивно. С этого момента разведка была практически бесполезной, планирование - почти бессмысленным.
  
  В игре было чертовски много диких карт, и любая их комбинация выпадала на руку мертвецу.
  
  Солдат крепко сжал XM-18, в спешке покидая укрытие. Он знал только одну стратегию игры, когда на кону были жизнь и смерть. Вы ставите на пределе.
  
  
  * * *
  
  
  В своем личном кабинете Сэйдзи Кувахара в тишине обдумывал стратегию, закрыв глаза и разум от окружающего мира. Случайный наблюдатель мог подумать, что он спит, и любой проходящий мимо судмедэксперт, несомненно, еще раз взглянул бы на него, чтобы проверить жизненно важные показатели, но на самом деле Кувахара был в сознании и бодрствовал. И у него были проблемы. Он был обеспокоен сообщениями о наращивании военной мощи во время Золотой лихорадки, о артиллеристах, прилетающих с востока, о других, уже находящихся в городе, прибывающих на машинах. Каким-то образом произошло нечто, что заставило разрозненные группировки мафии искать спасения в численности, сотрудничая в тот момент, когда они обычно едва разговаривали.
  
  Возможно, это был налет на Боба Минотта, но человека из Токио это не убедило. Минотте не пользовался популярностью среди своих собратьев-капо, и до тех пор, пока вся угроза, казалось, была направлена на его лагерь, казалось маловероятным, что остальные будут делать что-то большее, чем просто на словах отстаивать свои высокие идеалы братства.
  
  Тем не менее, ранее в тот день поступали сообщения о насилии во время Золотой лихорадки. Его человек в лагере Спинозы не смог предоставить подробные отчеты, но, похоже, была какая-то стрельба и даже человеческие жертвы.
  
  Кувахара беспокоился, что что-то может сорвать его генеральный план. Он намеревался разделять и властвовать, разбирать мафиози по частям, но теперь они, казалось, выступили перед ним единым фронтом. Это означало внезапное изменение стратегии, но он был готов принять вызов. Простое переключение передач, и он мог бы легко приспособиться к новым требованиям войны, которую он решил начать. В конце концов, было бы полезно собрать своих врагов во время Золотой лихорадки. Сузьте круг целей, сконцентрируйте свой огонь. И все же его группа была недостаточно многочисленной, чтобы рискнуть на полномасштабный фронтальный рейд против сил, которые, казалось, насчитывали около шестидесяти орудий. К настоящему времени их наверняка стало бы больше, если бы пришли местные жители, чтобы пополнить ряды. И хотя он верил в свою маленькую клику самураев, он не хотел растрачивать их впустую, когда шансы были четыре или пять к одному.
  
  Сэйдзи Кувахара был тактиком, а не игроком, делающим ставки. Если бы был какой-то способ, которым он мог бы внедрить команду ниндзя в Золотую лихорадку, заставить их искать и уничтожать капо, собравшихся там ... ах, это сделало бы его жизнь намного проще. Очередная самоубийственная миссия, конечно.
  
  Но с другой стороны, его войска были воспитаны по образцу самураев, предпочитающих смерть неудаче и бесчестью.
  
  Он подумает о процессе проникновения, но в то же время нужно было рассмотреть вопрос простой личной защиты. Фрэнк Спиноза и другие придут за ним, так или иначе — в ресторан, на какое-нибудь публичное выступление, где угодно, — и Кувахара знал, что должен быть готов к встрече с ними.
  
  Для начала ему пора было сделать несколько звонков в Сан-Франциско и Лос-Анджелес. Ему нужно было подкрепление сейчас, и если он позвонит сегодня вечером, войска могут быть в его распоряжении к завтрашнему дню. Первые слабые звуки выстрелов достигли его ушей, словно булавочные уколы, вонзающиеся в его психику, пробивающиеся сквозь завесу медитации, открывающие его чувства для внешних раздражителей. И совсем близко позади он услышал скрежещущий скрежет стали о сталь.
  
  Прежде чем он осознал это, сердце Кувахары ушло в пятки, оставив его наедине с необузданными эмоциями в качестве щита. Он опоздал. Призывы, которые он обдумывал, не могли принести ему помощь вовремя. Он был в ловушке. Пока нет.
  
  Человек из Токио в некоторой степени восстановил свою внутреннюю силу, напомнив себе, что нападение на его дом - это не победа, которую его враги могли бы праздновать, если бы не добрались до него, не убили или не взяли в плен. Он все еще мог ускользнуть от них, возможно, победить их с помощью силы, которую держал под рукой на всякий случай.
  
  У него будет достаточно времени, чтобы сделать эти звонки через час, рассуждал он. Достаточно времени, чтобы провести новое наступление. Его дом был осажден дикарями, и когда человек из Токио разберется с ними, у него будет более чем достаточно времени, чтобы обдумать подходящие репрессии против их хозяев.
  
  Кувахара покинул свой кабинет, с новой решимостью направляясь на фронт. Его войска нуждались в нем, а он в них. Вместе они были сильны, и в их силе заключалась победа.
  
  
  * * *
  
  
  Двигаясь в темноте, пригнувшись по-боевому, Болан отсчитывал лимузины, когда они миновали ворота. Первый проехал насквозь, опустив окна. Автоматическое оружие выплевывало зазубренные языки пламени во все стороны по стрелкам, которые были достаточно смелы или безрассудны, чтобы показать себя. Позади него номера два и три прорвались в тандеме, прогрохотав прямо по искореженным остаткам декоративных ворот Сэйдзи Кувахары.
  
  Он подождал, пока номер четыре не сунул нос в дверь, затем поднял XM-18. Быстро прицелившись в короткий ствол, он выпустил осколочно-фугасный патрон и преодолел незначительную отдачу, наблюдая, как его баллончик врезался в нос "Линкольна". Раздалась вспышка, грохот тяжелого металла разорвал ночь, и фургон резко остановился, разбитый двигатель заглох в одно мгновение.
  
  Двери там, внизу, распахивались настежь, выжившие обитатели не желали сидеть на месте и ждать, когда огонь или приближающиеся пули настигнут их, как легкую добычу.
  
  Воин оставил их на произвол судьбы, довольный тем, что перекрыл единственный выход, и двинулся дальше в поисках других целей на адских полях. Всю ночь вокруг него сотрясал огонь из стрелкового оружия, большая часть которого была сосредоточена на трех оставшихся "Линкольнах", когда они ехали по извилистой дороге к особняку Кувахары. Другие водители либо не пропустили свою хвостовую машину, либо решили, что члены экипажа - расходный материал.
  
  И Болан приподнял шляпу в знак верности дикарям, зная, что каннибалы обратятся против своих, чтобы спастись. Это была черта характера, которая помогала ему раньше в трудную минуту и может помочь снова. Он расхаживал по "Линкольнам", следуя за ними пешком и держась крайнего левого края подъездной дорожки, позволяя этим машинам привлечь к себе все внимание и вражеский огонь солдат Кувахары. Они принимали на себя удары снаружи, но бронированный кузов и пуленепробиваемые стекла обеспечивали безопасность стрелков, пока они не рискнут выйти на дистанцию стрельбы.
  
  У Палача не было при себе такого щита, и он был рад отвлечься, когда острие копья Спинозы помогло ему пересечь темную лужайку.
  
  Еще пятьдесят ярдов травы и асфальта отделяли Болана от дома, когда ударная группа Фрэнка Спинозы достигла места назначения. У них не было возможности продолжить нанесение удара, кроме как пешком.
  
  Неохотно они начали выбираться из-под защиты лимузинов, гибкие фигуры метались под прожекторами, открывая яростный прикрывающий огонь, некоторые из наиболее предприимчивых душ наступали на дом. Мак Болан присел и вскинул гранатомет, теперь, когда он был так близко к цели, ему не нужна была предельная точность. Он нажал на спусковой крючок один раз, уже разворачиваясь и выпуская второй раунд, прежде чем его первая банка нашла свою цель и вспыхнула бурлящим пламенем.
  
  Перед ним другой континенталь встал на дыбы, оседлав гребень огненной волны, и медленно опустился обратно на горящую землю. Люди, которые прятались за ним, в панике разбежались. Несколько из них растянулись под ударной волной, отмахиваясь от пламени, которое расцвело на их волосах и одежде.
  
  Целью номер два был сам дом Сейджи Кувахары, и Болан наблюдал, как осколочно-фугасный снаряд попал в двойные двери перед входом, как резные панели ручной работы, казалось, взорвались, а затем исчезли в облаке дыма и штукатурной пыли. Откуда-то изнутри донесся сдавленный крик, и ответный автоматный огонь на мгновение смолк, поскольку выжившие артиллеристы бросились на поиски новых выгодных точек.
  
  В других домах, расположенных вдоль фешенебельной улицы, загорался свет, когда жильцы пробуждались ото сна или вялотекущих разговоров за ужином, вынужденные обращать внимание на то, что происходит за пределами их собственных защитных стен. Дьявол, черт возьми, был в Раю, обитая в логове дракона, и он сражался за свою жизнь против нового Святого Георгия, одетого в черное лицо и костюм из ткани полуночи. Это была смертельная схватка в непосредственной близости от загородного клуба, и ни одна из сторон не собиралась покидать поле до тех пор, пока оставались жизнь и силы.
  
  Этой ночью это был бы Ад в Раю, огненный шторм, пронесшийся по безмятежным улицам, вторгающийся в апатичные жизни и извергающий шрапнель сквозь завесу самодовольства.
  
  Палач был здесь, и он стремительно продвигался вперед.
  
  
  16
  
  
  Сэйдзи Кувахара достиг подножия изогнутой лестницы как раз вовремя, чтобы увидеть, как его мраморный вестибюль взорвался, двойные двери рухнули внутрь с громовым раскатом. Там был пожар, это он видел, а потом человек из Токио в спешке взбежал по лестнице и стал искать убежища в задней части дома.
  
  Каким-то образом люди Спинозы застали его врасплох, и теперь они были у его порога, поливая автоматным огнем сам его дом. Посол Якудзы не совсем понимал, как такое могло произойти, но ему в любом случае придется взять на себя ответственность. Неудача и любой связанный с ней позор были его виной.
  
  Он знал, что любой из его начальников в Токио столкнулся бы с катастрофой такого рода с невозмутимостью, предсказуемой и отвратительной. Глядя на поражение, они найдут убежище в сэппуку, древнем, освященном веками способе самоубийства.
  
  И они, без сомнения, ожидали бы того же от Кувахары в его нынешней ситуации.
  
  Но Сейдзи хотел разочаровать их на этот счет. Его изучение Запада и мафии научило его многим вещам — не последней из которых была абсолютная бесполезность самоубийства всякий раз, когда ситуация выглядела мрачной.
  
  Он узнал, что те, кто добился успеха в Америке, были теми, кто стойко переносил невзгоды, кто не уступал ни на дюйм, а, наоборот, продолжал бороться за осуществление мечты, которую они лелеяли. В конце концов, именно их настойчивость и упорство сделали их победителями.
  
  И Сэйдзи Кувахара хотел стать победителем.
  
  Даже сейчас, когда жаркое пламя лизало его спину, а автоматическое оружие поливало огнем фойе его когда-то роскошного дома, он знал, что может что-то спасти из сложившейся ситуации, если сохранит самообладание. Даже если солдаты Спинозы захватят его дом, будут другие времена и другие шансы свершить возмездие. Если он выживет.
  
  Совершенно верно.
  
  И его первоочередной задачей было выбраться оттуда, убраться с места событий и найти безопасное место, где он мог бы выждать время, перегруппировать свои силы, начать новую кампанию против Мафиозного Братства.
  
  Это странным образом напомнило ему игру, в которую он играл в детстве со своими братьями. Каждый из них поднимал кулак, и на счет "три" показывалась открытая ладонь в одной из трех конфигураций. Два вытянутых пальца были ножницами, плоская ладонь - бумагой, а сжатый кулак - камнем.
  
  Сэйдзи до сих пор помнил детскую литанию, как будто это было только вчера. Ножницы режут бумагу, бумага оборачивает камень, камень затупляет ножницы. Он был камнем для ножниц Фрэнка Спинозы, да, и если бы он не затупил их здесь, с силой, то мог бы изменить свою форму и стать бумагой, которая обернет и задушит камень мафиози.
  
  Его победа была предопределена, думал Кувахара. Достичь превосходства в выбранной им области было его кармой, и все, что происходило здесь и сейчас, было простым отклонением от темы.
  
  Он встретил первую группу своих ниндзя в коридоре, который вел на кухню. Они были на пути к битве, вооруженные и готовые. Он остановил их и отдал другие приказы отрывистым тоном на своем любимом родном языке. Они поняли и не посмели бы подвергать сомнению ни одно его слово, какими бы странными ни казались им его приказы. Они сделают все, о чем он попросит, за исключением того, что опозорят себя, и они доставят его сейчас в безопасное место, если таково будет его желание.
  
  Так оно и было.
  
  Маленький человеческий караван повернул назад, через кухню, к задней части большого дома, где в гараже стоял лимузин Кувахары. С того направления пока не было слышно стрельбы, и человек из Токио надеялся, что сможет напасть на любого, кто, возможно, попытается обойти его с фланга, атаковав с тыла.
  
  Конечно, им все равно пришлось бы пробежаться по подъездной дорожке, но все было предпочтительнее, чем сидеть здесь, ожидая, когда крыша обрушится ему на уши.
  
  Еще один громкий взрыв потряс дом, и Кувахара невольно съежился. Строительство этого места обошлось ему более чем в миллион долларов, но это были всего лишь деньги. Сэйдзи нужно было спасать жизни. Одна очень близкая и дорогая жизнь, в частности.
  
  Он позволил ниндзя увести себя оттуда, его глаза и мысли уже были устремлены в другой более яркий день, когда он увидит восходящее солнце над Лас-Вегасом, похожее на боевой флаг старой Японии. Этот день скоро наступит, и когда он наступит, он будет здоров и невредим, чтобы повести войска — свои войска — к победе над Спинозой и остальными. Так сказали ему звезды.
  
  
  * * *
  
  
  Он наполовину ожидал звонка, и когда зазвонил черный телефон на его столе, Сэм Риз некоторое время сидел, уставившись на него, прежде чем ответить. Он знал, что любые новости, поступающие так поздно, будут плохими, и приготовился к худшему.
  
  Он не был разочарован.
  
  Звонивший сообщил о стрельбе в доме Сэйдзи Кувахары в Парадайзе. Они сказали, что это звучало так, будто там шла чертова война — и Риз не сомневался, что они, вероятно, были правы. Он выругался и сжал трубку с большей силой, чем это было необходимо. Было время, когда Парадайз-Вэлли находилась вне его юрисдикции, еще до того, как Управление шерифа округа Кларк объединилось с metro. Но теперь война со стрельбой у Кувахары была возложена непосредственно на него. Детективу из отдела по расследованию убийств приходилось разбираться с этим, пока у него был шанс положить конец кровавой бойне быстрым решающим ударом.
  
  Слова Ламанчи вспомнились ему как навязчивое пророчество, и Риз снова выругался, натягивая куртку по пути к двери. Ему было интересно, где находится большой Федерал и какое отношение он имеет ко всему этому, если вообще имеет. Скорее всего, он был заперт в каком-нибудь шикарном гостиничном номере, пережидая шторм и проводя время между коктейлями, чтобы напечатать прекрасный отчет о неэффективности тактических действий Metro. Ну и пошел он к черту.
  
  Риз уже катился, и команды спецназа были уже в пути. Все черно-белые в радиусе пяти миль направлялись к "Кувахаре" с воем сирен. Еще через пару минут заведение будет выглядеть как чертово мероприятие metro, и Риз планировал надрать кому-нибудь задницу, когда доберется туда.
  
  Было бы ужасно, если бы Кувахара и Спиноза попали под перекрестный огонь и оба оказались в ящиках в окружном морге. Слишком много надежд, и все же.
  
  Возможно, это просто конец планам Сейджи Кувахары в Вегасе. Из этого может выйти что-то хорошее, какой-то шанс для Сэма Риза и его города вернуться к нормальной жизни.
  
  Он выбросил эту мысль из головы, сосредоточившись на мрачной реальности нынешней ситуации.
  
  Он собирался вступить в зону поражения, с чем он не сталкивался со времен Кореи, и он знал, что ему понадобится полная концентрация, чтобы продержаться ближайшие часы.
  
  А где был Мак Болан, когда ты в нем нуждался?
  
  Вопрос возник из ниоткуда, несколько раз прокрутившись в подсознании капитана отдела по расследованию убийств, прежде чем вырваться на поверхность, как плавающий спинной плавник. Он выбросил эту мысль из головы так же быстро, как она сформировалась, и легкая дрожь пробежала по его спине.
  
  Это было последнее, что ему сейчас было нужно, чертовски верно.
  
  Еще один дикий человек на улицах, когда у него уже две долбаные армии вцепились друг другу в глотки. Самое последнее, что есть на свете.
  
  И все же.
  
  Он ударил по двойным дверям гаража, уже окликая бродячих полицейских, которые стояли вокруг, ожидая начала или окончания своей смены. Они пойдут с ним, пополняя ряды на то, что выглядело как крупнейшее сидячее кровопролитие в истории Лас-Вегаса. И этого хватит на всех, он был уверен, возможно, с запасом для голодных.
  
  Черт возьми, и мысль вернулась, отказываясь просто умереть и развеяться, как песок в пустыне.
  
  Где был Мак Болан, когда он был тебе нужен?
  
  
  * * *
  
  
  Поли Ваккарелли наугад выстрелил в направлении дома и нырнул обратно в укрытие, поморщившись, когда шальная пуля отскочила от металлического крыла в нескольких дюймах от его головы. Предыдущий взрыв, вызванный бог знает чем, успокоил их там примерно на полминуты, но ублюдки перегруппировались и снова открыли оборонительный огонь, как будто у них был миллион патронов в запасе.
  
  И, возможно, так оно и было, подумал Поли, мрачная мысль рикошетом металась взад-вперед в его голове, пока он не ухватился за нее и не положил на место.
  
  Без миллиона патронов, ни за что. Его отряд застал людей Кувахары врасплох, и они отбивались так, как всегда сражаются японцы — всем, что у них было. Но они проигрывали, верно, окруженные одними из самых крутых стрелков, которых он когда-либо видел, отрезанные от любого возможного побега. Отрезанные.
  
  Он рискнул оглянуться в сторону ворот и увидел, что "Линкольн" все еще ярко горит, все четыре шины расплавлены, лимузин лежит на брюхе посреди подъездной дорожки, как пылающая туша динозавра.
  
  Поли задавался вопросом, что, черт возьми, с ним случилось, раз оно вот так просто взорвалось. Возможно, какая-то фугасная мина или какая-то другая чертова мина—ловушка - за исключением того, почему японцы пропустили три машины, а затем взорвали последнюю.
  
  Почему?
  
  Чтобы заманить твою задницу в ловушку, тупой придурок.
  
  Он пожал плечами, отказываясь признавать мысль о том, что они каким-то образом обвели его вокруг пальца, подготовили ловушку, из которой будет невозможно выбраться. Одному из охранников ворот просто повезло, может быть, с каким-нибудь бронебойным снарядом, а может быть, даже с одним из тех чертовых гранатометов, о которых вы всегда слышали. Никто не знает, что за железо было у этого проклятого Кувахары с его связями в Токио, Вьетнаме или где-то еще.
  
  Поли рискнул выглянуть из-за капота "Линкольна" и чуть не потерял его из виду, когда со стороны дома прогремела еще одна автоматная очередь. Пули попадали в бронированный кузов и со свистом уносились прочь, но он все равно чувствовал себя ужасно беззащитным там, несмотря на оплот лимузина, который защищал его от любого лобового огня.
  
  Рядом с ним Джейк Пинелли грыз удила, ему не терпелось поскорее попасть туда и начать растрачивать силы Кувахары. Он ткнул в Поли дулом своего "Ингрэма" с глушителем, наклонился вперед и повысил голос, чтобы его было слышно сквозь шум битвы.
  
  "Мы должны попасть туда, черт возьми! Мы не можем просто сидеть здесь всю ночь и ждать, пока копы нагрянут с нашей стороны вслепую".
  
  Копы.
  
  Поли забыл о них, когда началось все это дерьмо, но он знал, что Пинелли был прав.
  
  Прошло совсем немного времени, прежде чем на место происшествия прибыли первые патрульные машины, и он, со своей стороны, не собирался предстать перед опознанием по нескольким пунктам обвинения в убийстве.
  
  Не ради какого-то желтого ублюдка вроде Сейджи Кувахары.
  
  "Хорошо", - огрызнулся он в ответ, неохотно, несмотря на новую срочность, которую он почувствовал. "Давай заберем их".
  
  "Правильно". А Джейк Пинелли уже поднимался с корточек и выпустил длинную очередь из "Ингрэма", разнеся фасад дома Кувахары, когда тот выскочил из укрытия на прямую линию огня.
  
  Поли наблюдал за ним, застыв на месте, костяшки его руки, сжимавшей ореховый приклад его револьвера калибра 357, побелели. Он не мог заставить себя сделать необходимый первый шаг, не мог заставить себя встать и последовать за Джейком Пинелли через адские поля.
  
  И нью-йоркский стрелок проехали, может быть, футов двадцать, прежде чем сходящийся огонь вонзился в него и прошел сквозь него, разбрызгивая багровое по гусеницам, так что огромные капли его крови попали на изуродованные пулями капот и крылья "Линкольна". Поли почувствовал, как что-то мокрое обожгло его лицо, и он нырнул, скрывшись из виду, тщетно желая, чтобы его разум стер образ того, что он видел. Того, кто мог быть им.
  
  Теперь он признал это, и если самураи Кувахары не смогли найти выход, то и солдаты, которые все еще оставались в живых за пределами дома, тоже не смогли. Он попытался поспешно сосчитать головы, остановившись на двух полных зарядах, когда еще одна пуля рассекла дымный воздух рядом с его ухом.
  
  Они уже потеряли примерно половину своих сил, конца которым не было видно, и Поли Ваккарелли начал концентрироваться на том, как вывести противника из строя, не потеряв вторую половину при отступлении вслепую. В конце концов, смысл был в том, чтобы выбраться оттуда живым, а о Спинозе и последствиях его провала он будет беспокоиться, когда окажется в безопасности по другую сторону этой чертовой стены в двухстах ярдах отсюда. Он замер, глядя на это сквозь дымную ночь. Стена.
  
  Если бы он смог это сделать... Поли остановился как вкопанный, прежде чем смог воплотить мысль в действие. Здесь были другие, за кого он нес ответственность. Он не мог убежать и оставить их здесь, чтобы они справлялись сами. Они зависели от него. И все же... Его мысли были поглощены звуком очередного взрыва, и Поли обернулся на звук как раз вовремя, чтобы увидеть, как оконная рама верхнего этажа задрожала и распалась, выбрасывая пылающим телом куски дерева и штукатурки, и все это дождем посыпалось на ступеньки в двадцати футах перед его позицией.
  
  Он осмотрел поле боя, воспользовавшись кратковременным затишьем в перекрестном огне, чтобы осмотреть окрестности. Внезапно он увидел кошмарную фигуру, движущуюся к нему сквозь мрак битвы. Мужчина был высоким и мускулистым, одетым во что-то вроде черного комбинезона, и держал в руках самый большой автомат, который Поли когда-либо видел. Лицо парня было черным — но было ли оно выдуманным или естественным, Поли сказать не мог. Теперь все его внимание было сосредоточено на дымящемся оружии, которое держал в руке здоровяк, и он инстинктивно понимал, что смотрит на источник взрывов, разорвавших ночь на части. Кем бы еще он ни был, этот парень не был чертовым японцем, но Поли должен был понять, что он несет ответственность за вывоз двух разрушенных Линкольнов. Если бы он также взорвал дом Кувахары, тогда все было бы в порядке. Но этот явно не принимал ничью сторону. Вместо этого он, казалось, намеревался уничтожить обе стороны, и именно здесь Пол Ваккарелли подвел черту.
  
  Хардман Спинозы выпрямился, выставив перед собой свой большой "Магнум" калибра 357 и удерживая его обеими руками, прицел на мгновение дрогнул, прежде чем уперся в грудь здоровяка. Он был легкой мишенью, верно, если бы только Поли мог заставить свои чертовы руки перестать так сильно трястись. На дальнем расстоянии здоровяк, казалось, почувствовал опасность, развернулся в направлении позиции Поли, дуло его оружия, похожее на пепельницу, последовало за ним, изрыгая пламя, прежде чем бедняга Поли успел заметить палец на спусковом крючке пушки. Фугасная банка попала в нос Линкольна, пробив решетку радиатора и взорвавшись под капотом с оглушительным эффектом.
  
  Ваккарелли отбросило назад, он растянулся на траве, его "Магнум" отлетел в сторону. Каким-то чудом ему удалось подняться на ноги, выйдя из кувырка прямо, в ушах звенело от близкого сотрясения от взрыва. Он огляделся, но в глаза ему попало что-то теплое и липкое, и он был ослеплен дымом от... Пресвятая богородица, от того, что горела его собственная проклятая куртка!
  
  Поли Ваккарелли знал, что он стоит там в огне, и затем его охватила паника, заставившая его бежать, незнакомец в черном, давно забытый, мчащийся сквозь ночь, мчащийся человек-факел.
  
  
  * * *
  
  
  Горящая фигура пугала, пошатываясь, сделала полдюжины шагов, затем Болан увидел, как она упала от ружейного выстрела. Внутри дома артиллеристы пытались перегруппировать свои силы, и пылающий силуэт был слишком привлекательной мишенью, чтобы сопротивляться.
  
  Он развернулся в их сторону и послал двойной фугасный заряд по разрушенным двойным входным дверям, сопровождаемый шипящим клубом дыма, чтобы добавить неразберихи. Дом теперь яростно горел в нескольких местах, и Болан знал, что остались считанные мгновения до того, как он услышит вой сирен на своем фланге, возвещающий о приближении отрядов спецназа, реагирующих на шум и дым боя.
  
  Там был настоящий ад, но Болан должен был проникнуть внутрь и найти Сейджи Кувахару, перекрыть этот участок трубопровода, прежде чем Палач сделает еще один шаг по пути предвыборной кампании в Вегасе. По мрачному опыту жизни в джунглях мира он знал, что ты подвергаешь себя ненужной опасности всякий раз, когда оставляешь голову змеи нетронутой, все еще способной выделять смертельный яд даже в предсмертных судорогах. Кувахара был головой Восточной гадюки в Вегасе, и когда Болан избавился от этого человека, нашлись другие из западной труппы, которые привлекли его внимание, верно. Но обо всем по порядку. Он продвигался к дому, готовый ответить очистительным огнем, когда Болан услышал приближающийся шум мотора с фланга. Почти до того, как до нас донесся звук, блестящий белый "кадиллак" выехал из особняка Кувахары и быстро помчался по ответвлению подъездной аллеи к воротам.
  
  У Болана было время отреагировать, полуобернуться, уловив лишь мельком восточный профиль, затем лимузин пронесся мимо него, выруливая на подъездную дорожку.
  
  Солдат присел и крепко прижал 40-мм пушку к бедру, держа палец на спусковом крючке, пока отслеживал цель, оценивая дальность и высоту.
  
  Когда он открыл огонь, Палач попал точно в цель с расстояния пятидесяти ярдов, грохочущие взрывы прокатились прямо по подъездной дорожке, создав барьер из дыма и разлетающейся шрапнели, который мчащийся Кэдди не смог преодолеть. Он увидел, как фургон экипажа вильнул, накренился, заглох, и он вышел оттуда и вступил в конфронтацию с драконом задолго до того, как открылась первая дверь, показав человеческие цели в поле зрения.
  
  Мак Болан распознал ниндзя с расстояния тридцати ярдов и не стал тратить время на раздумья, как с ним справиться. Прогремел XM-18, и парень просто исчез, испарился в буре иглоподобных осколков, которые били с такой силой, что он, несомненно, даже не подозревал, что умирает. Они были забиты в "Кадиллак", ниндзя пытался выбраться и встретиться лицом к лицу с врагом, маленький человечек втиснулся между ними с поднятыми руками, отчаянно пытаясь защититься от приближающейся смерти, которую он видел.
  
  Болан знал, что нашел голову змеи.
  
  Одно движение его пальца на спусковом крючке - и гранатомет с ревом ожил, быстро разряжая оставшиеся цилиндры; огнеметы, дробь и фугасы - все это обрушилось на салон Cadillac, как сквозняк из самого ада. Окна "Кадиллака" вылетели наружу, и фургон для экипажа, казалось, на мгновение раздулся, раздуваясь, как какое-то мультяшное транспортное средство, прежде чем просто разорваться на части. Болан преодолел ударную волну и рухнул на землю под разлетевшейся шрапнелью, чувствуя, как куски машины и пассажиров градом сыплются вокруг него.
  
  И издалека, приближаясь, - вой сирен.
  
  Он слышал, как в его голове мелькают цифры, их эхо было громче, чем беспорядочная стрельба, продолжавшаяся внутри дома Кувахары. Кое-кто из врагов все еще сражался там, но они его больше не интересовали. Капитан Риз и его коммандос были бы более чем способны справиться с отставшими. И у Болана оставалось еще несколько змей, которых нужно было убить этой ночью, прежде чем взойдет солнце пустыни и выжжет укрывающую темноту.
  
  Он был далек от завершения в Лас-Вегасе, верно — если уж на то пошло, главная битва была впереди, а здесь он участвовал только в перестрелке с людьми Кувахары и авангардом из Нью-Йорка. Если бы он отрубил и уничтожил голову одной гадюки, все проклятое гнездо ждало бы его в центре города, и он не собирался заставлять змей долго ждать. Палач покончил с собой в Раю, змеи были изгнаны — на данный момент — и он двигался дальше.
  
  В Глиттер-Галч.
  
  К Золотой лихорадке.
  
  Посвящается Фрэнку Спинозе и старым добрым мальчикам.
  
  Если бы они ждали его сейчас ... кого—то - готовились к неприятностям, — то в открытом городе мафии произошли бы убийства, каких капитан Риз никогда не видел.
  
  
  17
  
  
  "Хорошо, мы готовы идти".
  
  Эйб Бернштейн оглядел лица своих солдат. Затем его взгляд упал на Джека Голдблама и старого Гарри Торсона, и он почувствовал, как гордость переполняет его, пока он не был готов лопнуть. Ему потребовалось некоторое время, чтобы продолжить, но он наконец обрел дар речи.
  
  "Люди Спинозы попали в какую-то передрягу у Кувахары, и они не вернутся. По крайней мере, не скоро. У нас есть шанс навести здесь порядок сегодня вечером, если каждый будет делать свою работу и следовать приказам ".
  
  Он повернулся к высокому наемнику, одетому в форму службы безопасности отеля, и приподнял одну бровь, когда тот заговорил.
  
  "Ваши люди на позициях?"
  
  "Да, сэр. Этот отель наглухо закрыт. Никто не войдет и не выйдет без вашего разрешения".
  
  "Прекрасно".
  
  Старик удовлетворенно кивнул.
  
  "У всех вас есть командные задания, нужно прикрывать крылья. Есть какие-нибудь проблемы?"
  
  "Черт возьми, нет", - прорычал Гарри Торсон с окурком своей сигары. "Давай прекратим эту чертову болтовню и займемся этим".
  
  Бернштейн улыбнулся, полуобернувшись к Голдбламу.
  
  "Согласен с тобой, Джек?"
  
  "Прекрасно".
  
  Но в голосе репортера было что-то такое, от чего Бернштейну стало не по себе. Возможно, слабость. Налет страха. Он договорился, что двое из команды Голдблюма будут следить за ним всю ночь, чтобы избавиться от него, если он может поставить под угрозу выполнение миссии. Их дружба длилась четыре десятилетия, но сегодня вечером Эйб Бернштейн собирался осуществить мечту всей своей жизни. И ни один чертов друг не собирался лишать его этого, ни за что.
  
  Если бы Голдблюм выдержал свой вес, все было бы в порядке, но если бы он попытался увильнуть.
  
  Бернштейн выбросил эту тему из головы и проверил свой Rolex.
  
  "Хорошо. Мы начинаем сверху и продвигаемся вниз, очищая по ходу каждый этаж, и возвращаемся сюда в течение часа. Зачистка начинается в 1:00 ночи, как вы, военные, это называете?"
  
  "Около ста часов", - ответил высокий наемник с невозмутимым лицом.
  
  "Тогда ладно. В ноль ноль сто часов я хочу, чтобы все вернулись сюда для уборки. К тому времени всем, кто еще жив в притоне, лучше быть на нашей стороне ".
  
  Он наблюдал за командами, возглавляемыми Торсоном и Голдбламом, когда они направлялись к отдельным рядам лифтов, ведущих в южное и восточное крыло отеля. Его собственная команда через мгновение захватит северное крыло, поднимется на уровень пентхауса и начнет убивать наверху. Эйб Бернштейн чувствовал, что на этот раз все сработает. Сладкая месть была в пределах его досягаемости, и сейчас он почти ощущал ее вкус, настолько близко она была.
  
  Его войска добрались до лифтов, двигаясь как настоящие солдаты, пересекая широкий пустынный вестибюль. Трое сторожевых псов Спинозы лежали на спине за регистрационной стойкой с перерезанными глотками, больше не заинтересованные в том, чтобы докладывать своему боссу о том, что именно происходит у него под носом. Спиноза достаточно скоро выяснит это сам, и Эйб Бернштейн приберегал это для себя. Он был уверен, что именно его команда заберет Спинозу и остальных — Джонни Кэтса, этого проклятого Лигуори из Чикаго — всех их.
  
  Чертовски чистая зачистка. Флеш-рояль, причем местная королевская особа мафии смыта прямо в чертову канализацию, где им всем и место.
  
  "Пошли", - сказал он, ни к кому конкретно не обращаясь, уже направляясь к выходу через вестибюль, полагая, что его фирменные блюда последуют за ним. Он знал, что, когда обернется, они будут там. Они были хорошими солдатами и всегда выполняли приказы.
  
  Эйб Бернштейн где-то слышал это, но он не мог установить мысленную связь и отбросил эту мысль.
  
  Теперь, когда они перешли к реальности действия, не было времени на абстракции.
  
  Сейчас он охотился на крупную дичь, и когда дым рассеялся, на стене его кабинета должно было появиться несколько очень интересных трофеев.
  
  
  * * *
  
  
  Люси Бернштейн высунула голову из двери кабинета и осторожно оглядела коридор по сторонам. Поблизости никого не было видно, и она протиснулась на открытое место, потратив время на то, чтобы закрыть за собой дверь, поморщившись, когда запирающий механизм с громким щелчком встал на место. Она поняла, что затаила дыхание, и это смутило ее, но она все еще боялась. Прошло больше часа с тех пор, как последние платные гости покинули "Золотую лихорадку", и за это время, вместо того чтобы выкапывать зацепки, необходимые для кульминации ее разоблачения, она заходила и выходила из пустых апартаментов и офисов, уворачиваясь и прячась везде, где могла найти незапертую дверь.
  
  Они не охотились за ней — пока нет, — но сейчас она чувствовала себя отрезанной, в осаде. Она ничего не добилась, почти сразу потеряв след Фрэнка Спинозы и его друга, и теперь единственное, о чем она могла думать, - это благополучно убраться оттуда, подальше от того, что, как она чувствовала, было надвигающейся опасностью. Леди-новостной ястреб знала, что она была права, когда подозревала, что дедушка лжет ей.
  
  Этой ночью в "Золотой лихорадке" не было никаких проблем с рабочими, по крайней мере, если судить по всему посыльному и домашнему персоналу в округе. Странно, но теперь, когда Люси перестала думать об этом, она не видела ни одной женщины нигде в отеле и казино с тех пор, как покинула переполненный вестибюль больше часа назад. Это было так, как будто женский персонал — повара, горничные, кто угодно — был убран, чтобы уберечь их от надвигающейся бури.
  
  Теперь она была совсем одна в похожем на пещеру отеле, который так быстро приобрел черты вооруженного лагеря. Это была история сама по себе, но сначала она должна была остаться в живых, чтобы написать ее, и она боялась, что, если ее обнаружат, ее короткая карьера может быть сокращена ночной поездкой в пустыню в один конец.
  
  Люси не планировала закончить свои дни в качестве удобрения для кактусов, и она с мрачной решимостью двинулась по коридору в поисках незаметного выхода, который вывел бы ее оттуда и снова вывел на улицу, не привлекая по пути нежелательного внимания. Она дошла до ряда лифтов, помедлила, держа палец на кнопке, и наконец решила не делать этого. Если бы лифт не выбросил ее прямо в вестибюль, она рисковала бы быть остановленной на любом из нескольких этажей по пути или попасть во враждебные руки по прибытии к месту назначения. Нет, лифт просто не был достаточно безопасным, чтобы соответствовать ее потребностям.
  
  Люси отворачивалась от дверей из нержавеющей стали, когда до ее ушей донесся приближающийся звук голосов. Она заколебалась, прикидывая направление, и бросилась бежать, когда поняла, что они были прямо за углом от нее и быстро приближались.
  
  Она вернулась по своим следам и подошла к двери кабинета, который только что освободила. Он был небольшим, судя по всему, принадлежал какому-то секретарю среднего ранга Спинозы, и ничего не дал ей в поисках информации, но прямо сейчас это было ее единственное убежище.
  
  Люси добралась до двери с задержкой сердцебиения - и обнаружила, что она заперта. Она проклинала современные двери, которые запирались сами собой при каждом закрытии, и только в этот раз пожалела, что безопасность не стала такой навязчивой идеей в гостиничной индустрии.
  
  Она отвернулась, пульс бешено стучал у нее в ушах теперь, когда смешанные голоса были почти над ней. Один из них звучал так знакомо, почему-то, почти... Не было времени устанавливать связь. Она бежала вслепую, сдерживая непрошеный всхлип, подступивший к горлу. Где-то здесь должна была быть служебная лестница, должна была быть... И она нашла их, почти споткнувшись, когда резко повернула налево, чтобы добраться до двери с надписью "Чрезвычайная ситуация". Если она когда-либо была, подумала Люси, то, должно быть, это она.
  
  Она навалилась всем весом на дверь, ожидая, что петли затекли от долгого неиспользования, и чуть не упала, когда дверь открылась без сопротивления. Она ввалилась внутрь, задыхаясь, и едва нашла в себе силы закрыть за собой дверь.
  
  Она была чиста.
  
  Она сделала шаг назад ... и налетела на мужчину, который стоял и наблюдал за ней.
  
  На этот раз ей не удалось сдержать крик, когда Люси Бернштейн обернулась и узнала мужчину, которого она видела ранее с Фрэнком Спинозой, то самое лицо, с которым она столкнулась накануне вечером у Боба Минотта.
  
  Узнавание было взаимным, и его реакция была такой же хладнокровной, жестоко отработанной, как собственный условный рефлекс солдата в пылу боя. Он сделал шаг ближе, улыбка глубоко врезалась в его лицо, как знаки на мраморе. Она увидела приближающийся его кулак, знала, что он летит к ее челюсти, и все же обнаружила, что не в состоянии уклониться от удара.
  
  Голова Люси Бернштейн ударилась о бетонную стену позади нее, и темнота лестничного пролета поглотила ее заживо.
  
  
  * * *
  
  
  Эйб Бернштейн остановился у дверей президентского люкса "Золотая лихорадка" и потратил время, чтобы смахнуть воображаемые ворсинки с лацканов своего пиджака. Он хотел выглядеть идеально для вечеринки, подарить New York importants что-то, что они запомнят в последние мимолетные секунды своей жизни. Наконец, удовлетворенный, он постучал три раза, негромко, но твердо. Звук был слышен, и он знал, что они были там, поскольку лично проверил нескольких начальников бригад. Их должно было быть пятеро, не считая их командира, который уехал с Поли Ваккарелли и группой захвата. Пятеро из них с оружием и опытом, чтобы им воспользоваться — если у них будет такая возможность.
  
  "Что это?" Коротко, невежливо и произнесено через дверь, как будто они разговаривали с каким-нибудь мальчишкой-газетчиком, торгующим его газетами.
  
  "Обслуживание в номерах", - сказал Бернштейн безликому голосу, изо всех сил стараясь скрыть презрение и гнев в своем тоне. Комплименты от руководства.
  
  С этими словами он отступил от дверного проема, освобождая место для троих наемников, которые образовали полукруг у входа в номер, их пистолеты-пулеметы Ingram с глушителями уже были заряжены и висели на поясе.
  
  Внутри безымянный начальник команды все еще возился с замком, затем он справился с ним, выйдя поприветствовать их в рубашке с короткими рукавами, одна рука покоилась на бедре под наплечной кобурой. И парень был хорош, но далеко не так хорош, как он думал. Небольшой шаг назад был адекватен, выкрикнутое предупреждение превосходно, но его лучший быстрый удар просто не мог превзойти объединенную огневую мощь трех "Ингрэмов". Яростные потоки почти бесшумного огня обрушились на него, пробив ткань его рубашки и выпустив багровый поток, когда его унесло прочь.
  
  Наемники ворвались в дом в спешке, продолжая стрелять, уничтожив остальных четырех командиров бригад, когда те пытались отреагировать на предупреждение за несколько секунд.
  
  Никто из них не был готов к этому, хотя последний, выбежавший из ванной с автоматом в руке, был ближе всех к достижению определенного успеха. Он действительно успел выстрелить, прежде чем два "Ингрэмса" нарезали его кубиками сходящимися восьмерками и повалили обратно на протекающее водяное дно.
  
  Бернштейн одобрительно наблюдал из дверного проема, как его спецназовцы собрали тела в кучу посреди комнаты и перекатили их одно за другим на пластиковую занавеску для душа, взятую из ванной. Все равно на ковре остались бы пятна, и большую его часть пришлось бы заменить, если бы они столкнулись с противодействием, но он списал это на ожидаемые расходы на ремонт отеля.
  
  "Золотая лихорадка" реконструировалась, и очень скоро заведение снова откроется под новым-старым руководством своего создателя. Несколько новых ковровых покрытий и обоев помогут создать ауру заведения, рожденного заново.
  
  "Ладно, поехали", - рявкнул он, еще раз взглянув на часы Rolex. "Мы не можем позволить себе отставать".
  
  Им предстояло посетить еще три номера перед главным событием с Фрэнком Спинозой, убедившись, что у него нет никаких войск на побегушках. Было маловероятно, что одиночный пистолетный выстрел задел кого-либо из их целей дальше по коридору. Но даже если у них все еще было небольшое преимущество внезапности, нельзя было терять времени. Эйб Бернштейн намеревался закончить уборку, когда солнце взойдет за старой горой Санрайз к востоку от города. Он хотел, чтобы этот новый день застал его во главе города, для придания формы и строительства которого он так много сделал.
  
  Это было давно запоздало, и он отказался ждать ни на минуту дольше, чем это было абсолютно необходимо.
  
  Пришло время, и давно пора, заняться уборкой дома. И теперь, когда он начал, ничто в мире не могло его замедлить.
  
  У Эйба Бернштейна была работа, предначертанная судьбой, и он работал над ней с удвоенной силой.
  
  
  * * *
  
  
  Мак Болан проехал мимо "Золотой лихорадки", отметив охрану в форме у главного и боковых входов, их численность и вооружение. Он почувствовал, что они фальшивые, понял это с уверенностью, когда один из охранников вошел внутрь и позволил ему мельком увидеть автоматическую винтовку, стоящую прямо за дверями из матового стекла. Тем не менее, он не хотел конфронтации с ними там, где невинные мирные жители могли непреднамеренно попасть под перекрестный огонь.
  
  Он объехал квартал и припарковал взятый напрокат автомобиль в переулке за винным магазином чуть дальше по улице. Еще мгновение, чтобы выбрать и уложить оружие, а затем он поплелся обратно, потратив около тридцати секунд на то, чтобы добраться до служебного входа с Фремонт-стрит.
  
  И они, естественно, ждали его. Он увидел их за полквартала от себя, двух мужчин в небесно-голубой форме, которые заявили, что они из службы безопасности "Золотой лихорадки". Несовпадающее оружие в их кобурах сказало ему, что они были частными лицами — все еще профессионалами, но им не хватало заботы о деталях и внешнем виде. Приближаясь, солдат держал одну руку в широком прорезном кармане своего пальто, сжимая рукоятку "Беретты". Его палец в предвкушении лег на спусковой крючок, и полная тяжесть бесшумного оружия в его руке вселяла уверенность, почти утешение.
  
  Воин привык доверять своему оружию, полагаться на него, как на верного друга. Прямо сейчас смертоносный 93-R был в надежных руках — как и Палач.
  
  Охранники заметили его приближение и выдвинулись вперед, чтобы преградить ему путь. Между ними произошел какой-то краткий обмен репликами, который Болан не расслышал.
  
  Неважно, ему не нужно было их слышать. Он был глубоко в их сознании, предвидя любое движение, которое они могли бы предпринять. Он знал, что они преградят ему путь, стоя плечом к плечу поперек узкого служебного входа, когда он попытается обойти их. Слева один из них поднял руку ладонью наружу, а другая угрожающе покоилась на его кобуре, словно предупреждая.
  
  "Извините, сэр. Мы закрыты".
  
  "Попробуй вернуться на следующей неделе", - вмешался другой. "Прямо сейчас у нас проблемы с профсоюзом".
  
  Улыбка Болана была ледяной, но мужчины были заняты тем, что смотрели в другую сторону и не заметили этого, сосредоточившись на руке, которая высунулась из его распахнутого пальто, появившись в поле зрения и принеся с собой безмолвную смерть. Они увидели оружие одновременно, каждый мужчина одним отработанным движением бросился в противоположные стороны, потянувшись за своим оружием, возможно, зная, что у них никогда не получится.
  
  Сначала он прикончил высокого, одним размеренным нажатием отправив безмолвную смерть сократить расстояние между ними, парабеллум распорол ему щеку под глазом и просверлил насквозь, чтобы найти мозг. Парень продолжал переступать с ноги на ногу, двигаясь теперь без какого-либо сознательного объекта, сталкиваясь со стеной, а затем отскакивая бескостной массой поперек дверного проема.
  
  К тому времени, как он ударился о цемент, напарник часового превратился в тускнеющее воспоминание, мокрые куски его самого прилипли к окну и стене позади него, там, где единственная пуля Болана вышла за ухом. Он тяжело сел, больше не доставая пистолет, который все еще был надежно спрятан в кобуре. Болан еще раз проверил переулок в каждом направлении, потратив время на то, чтобы оттащить тела на десять футов от двери и сложить их вместе в ожидающий его мусорный контейнер.
  
  Они будут там, когда утром за ними вместе с другим мусором приедут грузовики из Silver State Disposal.
  
  Двое убиты, и сколько еще осталось?
  
  У Палача не было возможности определить ответ заранее, и даже если бы он был в состоянии предсказать шансы против себя, это не имело бы качественного значения в его действиях. Он был здесь, чтобы сражаться, распространять очищающий огонь среди своих врагов, и он выполнит эту миссию, независимо от того, пять пушек или пятьсот ждут его во время Золотой лихорадки, верно.
  
  Палач обычно не был азартным игроком. Он предпочитал делать свои ходы на основе разведки и точных данных, но иногда оставалось время только для действий.
  
  Как сейчас.
  
  На этот раз он будет играть в азартные игры с самыми высокими ставками, которые есть у любого человека, — на свою жизнь. Более того, если он проиграет, это будет победой каннибалов и поражением всего, чем Болан дорожил.
  
  Ему противостояли шансы заведения, но были способы обойти эти шансы. Умелый игрок, у которого хватало мужества встать и бросить вызов заведению, иногда мог увеличить банкролл и выйти победителем. Кто-то с мужеством воина. Возможно, палач. Он проскользнул через служебный вход, сбросил пальто, обнажив оружие, которое носил под ним, и теперь смело направлялся к главному казино.
  
  Жизнь Мака Болана была на кону, и он разыгрывал единственную доступную комбинацию. Это была смертельная комбинация, верно, и в данный момент он сдавал.
  
  
  18
  
  
  Спиноза посмотрел на женщину через свой стол, прочитав страх в ее глазах и зная, что со временем он может использовать этот страх против нее. Она скажет все, что угодно, сделает все, о чем он ее попросит, когда он закончит с ней.
  
  Дается время.
  
  Но время было тем товаром, которого ему не хватало, и остальные, кто был с ним в комнате — Лигуори, Джонни Кэтс и Томми Диогуарди из семьи Минотте, — использовали любую возможность, чтобы дать ему понять о своем нетерпении.
  
  Они нервничали, выбитые из колеи новостями от Кувахары. Поли и "канониры" из Нью-Йорка попали там в шторм, и, судя по всем сообщениям, тем немногим из них, кто избежал этого, грозил шестизначный залог для начала. Потребуется время, чтобы вытащить их — тех, кто еще не был госпитализирован, — а тем временем вожди, собравшиеся во время Золотой лихорадки, начали чувствовать себя незащищенными. Спиноза не беспокоился.
  
  В отеле все еще оставалось около сорока пистолетов, и даже если бы этот ублюдок Кувахара был жив, он был бы связан с копами, пока они не разберутся со стрельбой в Парадайзе. Если бы Спиноза был еще жив, он намеревался выяснить это и устроить ему горячий прием, когда он внесет залог, чертовски верно. Вечеринка по случаю возвращения домой, которую маленький Недотепа запомнит надолго.
  
  Что касается женщины.
  
  История Диогуарди о том, как она появилась у Боба Минотта незадолго до налета, унесшего жизнь южного капо, была тревожащей. У нее не было смертоносного вида, но Спиноза научился никогда ничего не принимать как должное, когда дело касалось жизни и смерти. Он вообще не верил в слепые совпадения, и это означало, что у нее была причина для ее присутствия у Минотта, а теперь и здесь, в Золотой лихорадке.
  
  Какова бы ни была эта цель, он намеревался выяснить это в течение часа. Любыми необходимыми средствами.
  
  "Хорошо, давай попробуем еще раз", - сказал он. "Я хочу знать твое имя, причину, по которой ты здесь ... и после того, как все уладится, мы все сможем расслабиться. Ты можешь идти домой".
  
  "Черта с два..." Лигуори начал вмешиваться, но Фрэнк Спиноза поднял руку и остановил его.
  
  "Извините моих друзей", - сказал он, выдавив улыбку. "Они просто немного взволнованы - и они не очень хорошо относятся к нарушителям границы, подслушивающим... что-то в этом роде".
  
  Женщина сидела безмолвно, просто глядя на него, и под страхом скрывалось что-то еще — возможно, какая-то мрачная решимость, которая подсказала Спинозе ожидать сопротивления.
  
  Прекрасно.
  
  Он и раньше сталкивался с упрямыми типами, и там, где убеждение не помогало, применение стратегической силы часто оказывалось более эффективным. Спиноза полез в верхний ящик своего стола, достал автоматический Браунинг и положил его на стол между ними так, чтобы дуло было направлено в сторону женщины.
  
  "Итак. Я понимаю, что ты напугана", - сказал он ей. "И у тебя есть на то веские причины. Если я не получу от тебя ответов довольно быстро... что ж, я не могу нести ответственность за то, что может случиться с тобой."
  
  "Мне нечего сказать", - сообщила она ему тихим и дрожащим голосом. "Ты удерживаешь меня против моей воли. Это похищение. Я в любой день предъявлю это обвинение в незаконном проникновении, так что давай, звони в полицию ".
  
  "Когда я буду готов". Спиноза почувствовал, что его улыбка исчезает, но не смог вовремя вернуть ее обратно. "Первым делом я собираюсь получить ответы на эти вопросы".
  
  Снова тишина и еще одно тряханье головой, от которого ее волосы затанцевали вокруг лица.
  
  "Черт возьми, Фрэнк..."
  
  "Заткнись, Ларри. Предоставь это мне".
  
  И он чувствовал, что остальные смотрят на него с изумлением, удивляясь, откуда у него хватает смелости так разговаривать с другими капо, но Спинозу больше не беспокоила их реакция. Он поднял пистолет, обошел стол, чтобы встать перед женщиной, и наклонился, его лицо оказалось всего в нескольких дюймах от ее собственного.
  
  "Я спрошу тебя еще раз", - сказал он, и в его тоне безошибочно угадывалась угроза.
  
  "Иди к черту".
  
  Он ударил ее открытой ладонью, и шок от удара прошел по его руке с ошеломляющей силой. Ее голова откинулась назад, из носа хлынула кровь, а когда она снова открыла глаза, у нее было ошеломленное выражение лица жертвы контузии. Фрэнк Спиноза дал ей время прийти в себя, прежде чем приставил пистолет к ее лицу и взвел курок.
  
  "В последний раз", - сказал он ей сейчас. "Мне нужны ответы на некоторые вопросы, и тебе лучше быть убедительной". У него кружилась голова от силы момента, он знал, что может сделать с этим человеком все, что захочет. Он мог бы разнести ей голову, швырнуть на стол и овладеть ею прямо там, на глазах у всех остальных... все, что угодно.
  
  Остальные.
  
  Когда он покончит с женщиной, у него будут планы и на них. В магазине Браунинга хватит патронов на всех. Чистая зачистка, конечно, и слишком давно назревшая.
  
  Капо Лас-Вегаса улыбнулся гримасой рептилии, полной неудовлетворенного голода.
  
  
  * * *
  
  
  Болан покинул зону обслуживания и направился в сторону самого большого казино, двигаясь осторожно, осматривая коридоры по обе стороны от себя. Он держал "Мини-Узи" наготове, готовый ответить на любой враждебный вызов, зная, что дикари теперь повсюду вокруг него. Проблема заключалась бы в том, чтобы найти их, вырвать с корнем и уничтожить, не попадая при этом в засаду.
  
  И он нашел их в тридцати футах по коридору, когда проходил мимо служебной двери с надписью "Рядовой", нарисованной на ней. Когда он проходил мимо двери, она распахнулась, и перед ним предстало испуганное лицо, рот несколько секунд беззвучно шевелился, пока мозг пытался перевести свое безмолвное предупреждение в звук.
  
  Парень мгновенно пришел в себя при виде поднимающегося "Узи" Болана. Он отскочил назад, захлопнув за собой дверь и возясь с запорным механизмом. И теперь к нему вернулся его голос, предупреждающий любого, кто находится в пределах слышимости, об опасности вооруженного вторжения среди них. Болан прошил очередью хлипкую дверь, затем ударил по ней с разворота ногой, которая разнесла замок на части, после чего последовал ныряющий бросок плечом. Он мельком увидел хардмана номер один, прислонившегося спиной к картотечному шкафу, хватаясь за окровавленные останки своего проколотого живота. Теперь другие стреляли в него из пистолетов, и он позволил умирающим позаботиться о себе самим.
  
  Двое из них сидели на корточках за массивным металлическим столом, по очереди выскакивая, чтобы выстрелить в его сторону. Третий прятался в крошечной задней комнате, которая, по-видимому, служила одновременно гостиной и кладовой. Болан прижал к земле двух стрелков за столом пробным огнем и юркнул обратно под прикрытие другого оставленного без присмотра стола, который был обращен к их убежищу с другого конца комнаты.
  
  Это была слабая позиция, верно, с пространством под столом, где рикошеты могли бы настигнуть его, если бы они начали мыслить здраво, а не стрелять рефлекторно. Хуже того, у них был шанс прижать его к земле до тех пор, пока не прибудет достаточное подкрепление, чтобы напасть на него.
  
  Палачу пришлось бы действовать быстро, если он хотел остаться в живых. Возможно, еще мгновение - это все, что у него было.
  
  Болан выхватил осколочную гранату из своего боевого снаряжения, выдернул чеку и выпустил ее, уже ведя обратный отсчет. Поле было идеальным даже под огнем, он отклонялся от металлических картотечных шкафов и падал за столом, между вражескими стрелками в их маленьком окопе.
  
  "Что за ..." И это было все до того, как взрыв заглушил их кричащие голоса, опрокинув стол и размазав их обоих по стенам, как комковатые красные обои. Осколок задел раненого стрелка, и он на мгновение застыл как вкопанный.
  
  Затем он соскользнул в безжалостное месиво смерти.
  
  Трое ранены, а номер четвертый кричал в своем маленьком убежище-кладовке, наполовину ослепленный дымом и оглушенный резким сотрясением от взрыва. Он потерял самообладание, вскочил и выскочил из укрытия, стреляя вслепую, пробираясь через узкий дверной проем, имея не больше представления о том, где находится его цель, чем если бы он стрелял по луне.
  
  Болан выследил его в дверном проеме, выпустив очередь из трех пуль, которая сбила стрелка с ног и развернула его в воздухе, превратив в человеческий штопор, распластавшийся поперек стола для курения.
  
  Прежде чем тело перестало дергаться, Палач встал и вышел оттуда, уже направляясь обратно по коридору к казино, в поисках места действия. И это было прямо перед ним, теперь Палач мог слышать это, звон игры, сменившийся хлопками и треском стрельбы из стрелкового оружия.
  
  Кто-то вступил там в бой с врагом, и они не стреляли в него — по крайней мере, пока.
  
  Мак Болан бросил магазин "Узи" и вставил на место новый, уже не шагая, а трусцой направляясь на звуки битвы.
  
  Они начали кровавое пиршество без него, но Палач приближался. Лучше поздно, чем никогда, верно.
  
  Он был одним из приглашенных гостей, независимо от того, знали об этом хозяева или нет.
  
  Палач был приглашен Вселенной.
  
  
  * * *
  
  
  Эйб Бернштейн сунул руку под куртку и вытащил из-за пояса короткий автоматический пистолет. Он помолчал, оценивая действие, ожидая, пока старина Гарри Торсон вставит новую обойму в ствольную коробку своего армейского 45-го калибра.
  
  Они перегруппировались для нападения на пентхаус Фрэнка Спинозы, Бернштейн отказался рисковать, когда они зашли так далеко и отважились на многое, чтобы все получилось. Они покончат с этим сегодня вечером, иначе никто из них не сможет рассчитывать на завтрашний день — в Лас-Вегасе или где бы то ни было еще. Если Фрэнку Спинозе или другому из тамошних капо удастся сбежать с новостями о том, чего достиг Эйб Бернштейн во время Золотой лихорадки, они могут списать это на полную потерю.
  
  "Все готово?" Он огляделся и заметил, что Джек Голдблюм держал пистолет направленным в пол, как будто боялся, что он может выстрелить и ранить кого-нибудь. У старины Джека позеленели жабры, как будто зрелище, которое он увидел там в тот вечер, было чуть ли не больше, чем он мог переварить. Почти, но не полностью. Он все еще был с ними, и Бернштейн намеревался убедиться, что он останется там — по крайней мере, до тех пор, пока они не закончат со Спинозой и остальными. Ему все еще нужен был Маяк, сочувствующая пресса, чтобы помочь замести следы , когда они закончат. Позже, когда дым рассеялся и пыль битвы улеглась... Что ж, Джек Голдблюм с каждым мгновением выглядел все более бесполезным.
  
  Добыча Эйба была там и теперь ждала его. Не желая рисковать, он рискнул позвонить из последнего номера, который они посетили, изобразив голос своего лучшего заботливого лакея и спросив Фрэнка, не может ли он что-нибудь сделать для кого-нибудь из них.
  
  Кофе? Ликер? Вообще что-нибудь? Спиноза прервал его, но не раньше, чем Эйб услышал другие голоса на заднем плане, возбужденно переговаривающиеся друг с другом, спорящие сердитым тоном. Лигуори.
  
  Каталанотта.
  
  Диогуарди.
  
  Чистая зачистка, держу пари на свою задницу.
  
  "Поехали".
  
  Он кивнул паре наемников, ожидавших у входа в пентхаус, и они встали перед ним, держа наготове "Ингрэмы" с глушителями. Один из них попал в запорный механизм короткой точной очередью, и они последовали за ним, остальные столпились позади них, Бернштейн занял позицию на линии огня, позволив Торсону и Джеку Голдблюму прокатиться верхом на его фалдах.
  
  У его людей был приказ не стрелять до тех пор, пока он не отдаст приказ. Последняя мера предосторожности - дать ему время проверить цели, прежде чем полетят головы.
  
  Он стоял, разинув рот от изумления и шока, глядя на картину, развернувшуюся перед его глазами. Сначала визуальный импульс не имел смысла, а потом он понял, что это не иллюзия.
  
  Бернштейн увидел женщину, сидящую в кресле со связанными за спиной руками. Он узнал ее по пелене запекшейся крови, которая стекала из ее носа, губ, пореза над глазом. Спиноза стоял над ней, занеся кулак для нового удара. Позади него другие капо выстроились вокруг стола, их удовольствие от игры было прервано вторжением.
  
  Что-то холодное и смертоносное подступило к горлу Бернштейна, и он поднял пистолет, целясь в грудь Фрэнка Спинозы, прежде чем мысль успела воплотить подсознательные образы.
  
  "Ты ублюдок!"
  
  "Подожди минутку, Эйб..." И в руке Спинозы что-то было, Бернштейн увидел пистолет, но не обратил на это внимания. Выпуская патрон, он наблюдал, как пуля пронзила горло Спинозы, выпуская кровавые струйки, которые стекали по его рубашке, пропитываясь насквозь.
  
  Еще один выстрел, и один глаз Фрэнка Спинозы вылетел из глазницы, пролетев через комнату. Мужчина был уже мертв, но не падал.
  
  Бернштейн продолжал стрелять, опустошая магазин в стоящий труп, пока удар в упор не отбросил его назад, растянув поперек заваленного бумагами стола.
  
  Другие капо реагировали, поочередно ныряя в какое-нибудь укрытие, до которого они никогда не могли надеяться добраться, или хватаясь за собственное оружие. Наемники открыли огонь, и Эйб услышал грохот 45-го калибра Гарри Торсона, когда тот присоединился к ним. Но теперь Эйб не обращал внимания на перекрестный огонь, он уже опустился на колени рядом с Люси и разрезал ее путы перочинным ножом, который носил с собой.
  
  Из мафиози только Джонни Кэтс успел дотянуться до своего оружия и пустить его в ход, выпустив три пули, прежде чем сходящиеся потоки огня распяли его на стене. Остальные погибли в различных ситуациях бегства, лишенные чести, мужества — всего, кроме страха.
  
  Эйб Бернштейн почувствовал слезы, когда освобождал свою внучку от заточения в кресле с прямой спинкой. Вкус победы превратился во что-то кислое у него в горле, угрожая заткнуть рот, когда он стоял на коленях, глядя на ее распухшее окровавленное лицо.
  
  Он сказал ей, что сожалеет, умолял ее простить его, но она, казалось, не слышала. Наконец он жестом попросил двух своих солдат помочь ему, поднял ее со стула, поставил на ноги и держал там, пока она не нашла в себе силы встать.
  
  "Давай отвезем тебя домой", - сказал он, как будто смена обстановки могла снова все исправить, стереть из памяти все, что произошло здесь этой ночью. "Давай отвезем тебя домой", - снова сказал он и понял, что она его не слышит.
  
  Эйб Бернштейн повернулся к двери, одной рукой обнимая внука за плечи. Он увидел Джека Голдблама, растянувшегося на ковре, Гарри Торсона, склонившегося над ним и нащупывающего пульс на горле. Куртка, рубашка и все остальное насквозь пропиталось багровым в тех местах, куда попали пули из последней очереди Джонни Кэтса, и Эйб понял, что это безнадежно, задолго до того, как ковбой выпрямился и покачал головой.
  
  "Ничего хорошего, Эйб".
  
  "Хорошо, мы возьмем его с остальными. Поторопись".
  
  И он знал, что они еще не закончили. Во время Золотой лихорадки нужно было разобраться с отставшими и организовать команды по утилизации. Транспортировка всех тел сама по себе была бы непростой задачей, и Бернштейн задумался, где бы он мог найти мусоровоз в такой поздний час.
  
  Неважно. Во-первых, он должен был позаботиться о Люси, заставить ее понять, что случившееся было случайностью, побочным эффектом того, чего он добился для всех них этой ночью.
  
  Для всего Вегаса.
  
  Он знал, что это займет время, но она поймет, как только он объяснит ей это с самого начала. Если бы он мог вернуть ее к началу, когда город был молод, и он сам тоже, до того, как пиявки присосались к нему, высасывая кровь из его жизни.
  
  Они дошли до эскалатора, и Эйб Бернштейн заставил себя сосредоточиться на "здесь и сейчас". Прежде чем он успеет что-либо сказать Люси, им нужно было выбраться из отеля целыми и невредимыми. И, судя по звукам внизу, это может оказаться непросто.
  
  Ему вспомнилась старая крылатая фраза— которую они постоянно повторяли во время войны. Что это было сейчас?
  
  "Трудное мы делаем сразу. Невозможное требует немного больше времени".
  
  Что ж, сегодня вечером он уже совершил невозможное. Трудное оказалось бы ему не под силу, поскольку победа уже была у него в руках.
  
  Эйб Бернштейн проверил, заряжен ли маленький автоматический пистолет, и сунул его обратно за пояс брюк, поднимаясь вслед за своими наемниками по движущейся лестнице. Он чувствовал запах битвы внизу, а также слышал, как она эхом разносится по огромному казино. Люси немедленно исчезла из его мыслей, и охотник появился снова, торжествующий.
  
  
  19
  
  
  Выйдя из вестибюля на открытое пространство, Болан обнаружил главное казино времен Золотой лихорадки, окутанное пеленой стелющегося дыма от сражения. Центр комнаты, вдоль ряда свободных столов для игры в рулетку, превратился в смертельно опасную нейтральную зону. Пожарные команды были разбросаны по сторонам, намереваясь закрепиться и вести непрерывный огонь, который рикошетил от игровых автоматов и потолочных светильников, вырывая неровные куски штукатурки из стен.
  
  Казалось, что персонал отеля поднялся с оружием в руках против жильцов: слева от Болана выстроилась шеренга коридорных и охранников в синей форме, справа - деловые костюмы и безрукавки стрелков мафии. И Болану не нужен был набор персонажей, чтобы понять, что он стал свидетелем свержения бандитской империи Фрэнка Спинозы. Быть замененным кем? Эйб Бернштейн и его старые добрые парни? Синдикат второго поколения, который, возможно, создал Бернштейн, ждет своего часа?
  
  У Болана не было времени думать о будущем. В его настоящем было достаточно проблем, чтобы занять его.
  
  И если он правильно разыграет свои карты, то не будет иметь большого значения, что могут замышлять мафиози или их оппозиция. Палач объявил о своем вступлении в бой парой осколочных гранат среди солдат противника. Он уже двигался, когда два яйца взорвались дымным громом с интервалом менее секунды, ища укрытия от ответного огня, который не мог быть далеко позади. Они все еще кричали там, когда он добрался до ряда слотов и присел на корточки позади одноруких бандитов, ожидая, когда вокруг него разразится буря.
  
  Стрелок-мафиози высунул голову из-за ряда щелей, готовясь к выстрелу, когда Болан снес ему лицо короткой очередью из "Узи". Пистолет парня бесцельно выстрелил, когда он ударился о ковер, и одна случайная пуля отскочила от полированного хрома над головой Болана. Воин двигался, зная, что самый верный способ умереть в бою - это сделать себя неподвижной мишенью. Теперь он был практически окружен, но ни одна из сторон не могла быть уверена, кто он такой и что его неожиданное появление в склепе с тремя кольцами может предвещать для их стороны. К тому времени, когда они получат ответ, Болан планировал быть на высоте, используя силу и задавая тон в их импровизированном танце смерти. Он прикрывал себя автоматным огнем и продолжал двигаться, никогда не останавливаясь достаточно надолго, чтобы вражеское оружие обнаружило его. Несколько человек замолчали из-за пробных очередей из автомата Болана, и теперь огонь с одной стороны на другую начал ослабевать, артиллеристы колебались, пытаясь быстро оценить на поле боя последнюю угрозу. Болан не мог дать им времени на раздумья.
  
  Он снял с пояса еще одну банку осколков и выдернул чеку, отсчитывая секунды до конца света, выбирая наугад цель и пуская бомбу в полет. Через узкую нейтральную полосу взлетел дерьмовый стол, оторвавшись всеми четырьмя ножками от земли и левитируя на огненном шаре, прежде чем снова опуститься на землю в дымящихся руинах. После взрыва Болан услышал предсмертные крики, смешанные с треском стрельбы из стрелкового оружия, и чей-то крик, требующий указаний от своего начальника команды.
  
  Он разрядил "Узи" одной обжигающей очередью и увидел, как двое охранников в синей форме рухнули под проливным дождем "парабеллум шершней".
  
  Он быстро перезарядил оружие и ушел оттуда в поисках другого убежища, прежде чем противник успел отреагировать.
  
  Он добрался до стола для блэкджека, опрокинутого уже в пылу битвы. Он перепрыгнул его и приземлился за баррикадой в боевой готовности. Воин был готов ко всему — за исключением, возможно, встречи лицом к лицу с мафиози, который уже занял этот импровизированный окоп, уставившись на него теперь с расстояния не более трех футов, пистолет, который он держал в вытянутой правой руке, был совсем близко.
  
  Времени на раздумья не было, и Болан рубанул по вытянутому запястью свободной рукой, размахивая "Узи", как дубинкой, в направлении лица противника, одновременно выпуская рваную очередь на расстоянии касания кожи. Короткое дуло вертолета ударилось в череп стрелка ... а затем этот череп превратился в пар, вместе со скальпом, мозгом и всем прочим окутался розовым туманом.
  
  Теперь Болан чувствовал, как кровь этого человека течет по его щекам, пачкая волосы и одежду. Но Палач держал спусковой крючок нажатым до тех пор, пока обойма не разрядилась, и он не уставился на обезглавленное тело бывшего врага, распростертое на пропитанном кровью ковре. Болан вытер грязь со своего лица и присел на корточки. Он потянулся за другим журналом, чтобы накормить голодающего "Узи", когда увидел маленькую компанию, спускающуюся по эскалатору прямо в гущу затихающего действа. Больше охраны, их небесно-голубая форма в пятнах от битвы на верхних этажах, а за ними кто-то еще.
  
  Женщина, верно.
  
  Он знал, что старик, стоящий справа от нее и наполовину поддерживающий ее, - это Эйб Бернштейн. Старик был ответственным за то, что произошло здесь сегодня вечером — или, скорее, был, пока судьба не нашла в колоде джокер-карту по имени Мак Болан.
  
  Теперь не время для "Узи", поскольку наемники на эскалаторе открыли огонь по своим мафиозным целям. Они были быстрыми, профессиональными и смертоносными с этими глушителями Ingrams, рыская взад-вперед и проделывая дыры во вражеских рядах, прежде чем их присутствие зафиксировалось в потрясенных умах.
  
  Еще мгновение... меньше, и они могли бы переломить ход событий к победе на своей стороне.
  
  Болан вытащил автомат из армейской кожи, большим пальцем взвел курок и быстро прицелился в дуло, прицеливаясь с расстояния примерно в сорок ярдов.
  
  Люси Бернштейн была в опасности, но он не мог позволить ей покинуть опасную зону. Сегодня ночью здесь не было никаких убежищ, пока в живых оставался последний каннибал. Миссия воина состояла в том, чтобы убить их всех.
  
  А если это не удастся, жестоко ранить их, загнать в укрытие, окровавленных, страдающих, дважды подумавших, прежде чем они осмелятся еще раз показать свои шакальи морды на солнце.
  
  Палач жил своей миссией, верно, выполняя свой долг в полную силу. Он пощадил бы женщину, если бы мог, но, в конечном счете, она должна была рискнуть вместе с остальными. Во время Золотой лихорадки больше не было коэффициентов казино. Теперь все правила были отменены, в игре появились дикие карты, и все зависело от последней раздачи - победитель забирал все.
  
  Мак Болан обхватил могучий автомат обеими руками и сделал свою ставку.
  
  
  * * *
  
  
  Главный зал казино был в кровавом беспорядке, и Эйб Бернштейн покачал головой, не в силах поверить своим глазам. Простая зачистка быстро переросла в хаос, и он чувствовал, что они могут проиграть, если не предпримут решительных действий, чтобы остановить набегающую волну.
  
  Войска мафии были прижаты к южному берегу слотов и упорно сражались за свои жизни. Они могли прорваться со своей позиции, броситься к выходам, выбраться на улицу снаружи и... Нет! Было необходимо убить их всех. Бернштейн рявкнул приказ наемникам, которые окружили его. Они сразу же встали во главе отряда и открыли огонь по укреплениям мафии, сразу же попав в цель своим холодным точным огнем.
  
  Они все еще могли спасти его быстрыми, дерзкими действиями, и Эйб Бернштейн почувствовал новый прилив адреналина, который теперь струился по его старческим венам и дарил ему второе дыхание. Он протиснулся мимо Люси, хватаясь за пистолет за поясом, стремясь оказаться на финишной прямой, кульминации своей мечты.
  
  Он видел человека в черном краем глаза, поднимающуюся тень с массивной серебряной пушкой в кулаке. Бернштейн отшатнулся от надвигающейся опасности, инстинкт выживания взял верх, как в старые добрые времена, сознательная мысль сменилась рефлекторным действием.
  
  Бернштейн услышал выстрел — это хорошо; вы никогда не слышите того, что убивает вас, — и он почувствовал горячий ветер, когда пуля из "Магнума" прошла мимо него, промахнувшись на волосок, и вспорола обширный живот Гарри Торсона. Гарри повалился вперед, задыхаясь, прижимая обе руки к раненому животу и не делая никаких попыток удержаться, прежде чем упасть. Он сбил наемников с ног перед собой мощным ударом сзади, а затем все четверо покатились человеческим клубком из переплетенных рук и ног по гудящим ступеням эскалатора, кувыркаясь вниз на двадцать футов к посадочной площадке. Внизу Бернштейн снова услышал грохот пушки, и он начал двигаться, но на этот раз слишком медленно. Что-то ударило его в плечо с силой кувалды, полностью сбив с ног. Он почувствовал, как навстречу ему несутся ступени лестницы, металл глубоко врезался ему в щеку. Затем его лицо столкнулось с каблуком ботинка Гарри у подножия движущейся лестницы, и он приземлился, а остальные навалились на него сверху.
  
  Он поискал вокруг себя пистолет, понял, что тот пропал, и остановился на армейском 45-м калибре, который Гарри каким-то образом сохранил после смерти. На какое-то мимолетное мгновение в его голове промелькнула мысль о Люси, но теперь единственной мыслью было выживание, когда он сжимал трофейный пистолет, с трудом поднимаясь на ноги среди скрюченных, переплетенных тел, пытаясь сохранить равновесие. Стрельба из стрелкового оружия на мгновение прекратилась и сошла на нет с его флангов, и он видел только крупного мужчину, скорчившегося за столом для игры в блэкджек. Этот, этот мешугене коммандос, был полностью его. Это тот, кто осмелился бросить вызов Эйбу Бернштейну, когда он был так близок к осуществлению своей мечты. Старик снял с предохранителя пистолет Гарри 45-го калибра и, пошатываясь, перешагнул через распростертое тело своего друга, не обращая внимания на стук в груди и биение собственного пульса в ушах. Ему нужно было закончить работу, и она лежала перед ним. Он поднял пистолет, быстро прицелился в ствол и нажал на спусковой крючок.
  
  
  * * *
  
  
  Болан видел, что старик идет за ним, и ждал, зная, что может покончить с этим здесь и сейчас, оставив Сэму Ризу и отделу по расследованию убийств лишь незначительную зачистку. Он отсчитал цифры, позволяя Бернстайну найти свое оружие, поднять его, почувствовать железо, которое сейчас не могло его спасти. Его первый выстрел пришелся в добрый фут от цели, второй ближе, но ненамного. Мак Болан вздохнул в сжатии и воспользовался отдачей "Магнума", держа оба глаза открытыми, чтобы оценить выстрел и убедиться, что в этом не будет необходимости ни секунды.
  
  Внизу, старина Эйб Бернштейн получил 240 гран внезапного откровения в грудь и отскочил назад, растянувшись на перемешанных телах стареющего ковбоя и потрясенных наемников. Некоторые из них зашевелились, приходя в себя после падения. Болан снова погрузил их в вечный сон, опустошив автозагрузчик во все, что двигалось вокруг эскалатора. Во все, кроме женщины. Она съежилась на краю кровавой бойни, закрыв глаза и крепко зажав уши руками, а огонь Болана никогда не был ближе, чем на ярд от нее. Она не видела, как умер старик, и не наблюдала, как другие корчились от ударов его патронов "Магнум". Никакая часть ее не наблюдала, когда остальные рубились и убегали, несколько оставшихся в живых уже направлялись к выходу, забыв о своем оружии и злобе, поскольку они пытались опередить время и выиграть гонку с самой Смертью.
  
  Мак Болан отпустил их, больше не интересуясь рядовыми после того, как разобрался с генералами. Они могли перегруппироваться или просто рассеяться по ветру, но в любом случае, те, кто оставил Золотую лихорадку безнаказанной, получили урок. Они видели смерть и знали, что она может сократить оба пути.
  
  Люси вздрогнула, когда Болан коснулся ее плеча, и отпрянула от него за мгновение до того, как узнала. Когда она увидела его окровавленное лицо, у нее навернулись слезы, и она бросилась к нему навстречу, крепко обвив руками его шею, ее тело крепко прижималось к его телу в чем-то, очень похожем на отчаяние.
  
  "Забери меня отсюда", - яростно прошептала она. "Пожалуйста, забери меня отсюда".
  
  Он увел ее оттуда, обратно по темному переулку к своей арендованной машине, и нарастающий вой сирен теперь заменял призрачное эхо выстрелов в его ушах. Капитан Риз, верно, привел кавалерию, чтобы спасти положение.
  
  Немного опоздали, но, с другой стороны, день, возможно, стоит сэкономить, в конце концов.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"