Конколи Стивен : другие произведения.

Помеченный черным

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Стивен Конколи
  Помеченный черным
  
  
  Об авторе
  
  
  Стивен Конколи окончил Военно-морскую академию США и в течение восьми лет служил на различных должностях в военно-морском флоте и корпусе морской пехоты. В настоящее время он живет со своей семьей на юге штата Мэн, где работает в крупной фармацевтической компании.
  
  Он опубликовал свой первый роман "Джакартская пандемия" в 2010 году. Отрывок из этого апокалиптического триллера можно найти в конце этой книги, вместе с отрывком из следующей книги его серии "Под черным флагом ".
  
  Пожалуйста, посетите блог Стивена для получения обновлений и информации обо всех его работах.
  
  www.stevenkonkoly.com
  
  
  Благодарности
  
  
  Теперь я вижу, что признание будет расти с каждым новым романом, и это хорошо. Во-первых, позвольте мне начать со всех читателей, которые высказались в поддержку моего первого романа "Пандемия в Джакарте" . За прошедший год мы искренне ценили вашу поддержку и взаимодействие, и я призываю читателей Black Flagged обращаться к нам с таким же энтузиазмом.
  
  Итак, поехали…
  
  Моей жене, первой читательнице, которая проглотила роман без перерыва. Я решил, что это хороший знак, тем более что это не ее типичный жанр. Она фактически опередила меня до конца и потребовала, чтобы я дочитал последние несколько глав. Если вам не нравится концовка, вы можете обвинить ее в том, что она поторопила меня.
  
  Спасибо моей группе сценаристов, которые тепло приветствовали меня в своем мире и перенесли насилие в первой главе "Black Flagged" намного лучше, чем я ожидал. После прочтения нескольких других материалов, представленных в группе, я подумал, что, возможно, мне нужно смягчить свой материал для наших встреч. Я не мог ошибиться сильнее. Я получил ценную информацию о своей собственной книге и познакомился с талантами новых авторов в широком спектре жанров. Джо, спасибо тебе за то, что представил меня этой группе ... и за твою постоянную критику и предложения на протяжении всего процесса написания обеих книг.
  
  Моим предыдущим читателям ... большинство из которых вызвались добровольно, некоторых я не знал до написания книги "Пандемия в Джакарте " . Биллу - за ценные указания относительно структуры всего сериала и за несколько советов о Дэниеле Петровиче, главном героеBlack Flagged; Тренту - за то, что он в очередной раз вышел за рамки call of duty. Я не мог просить большего ... размеченную рукопись и предложения по развитию сюжета для большого поворота книги. Как житель округа Колумбия, он также помог мне структурировать некоторые местные сцены; Джо Х., который, вероятно, облегчил жизнь моему редактору. Основываясь на его прямой критике моего последнего романа и его частом общении с рецензентами "Джакартской пандемии ", я без колебаний принял его предложение предварительно прочитать "Отмеченный черным флагом" . . Его стиль критики "прямо между глаз" сыграл важную роль в доработке нескольких аспектов, и его способности видеть картину в целом ... при этом обнаруживая опечатки и грамматические ошибки, можно позавидовать. И, наконец, Брюсу, за то, что уловил несколько действительно трудноуловимых опечаток и сохранил точность ссылок на Портленд.
  
  Посвящается Фелиции А. Салливан, выдающемуся редактору. Я просто заранее благодарю вас за профессионализм, который вы вложили в умелое редактирование Black Flagged, и энтузиазм, который вы привнесете в его продвижение. Я до сих пор не могу отблагодарить вас за то, что вы прошли лишнюю милю ради пандемии в Джакарте . В какой-то момент мы будем сотрудничать в вашем любимом жанре, чтобы создать окончательный постапокалиптический роман. Это потрясет жанр, я гарантирую.
  
  И, наконец, Йеруну тен Берге за то, что он выделил его из ряда вон своим дизайном обложки. Он действительно уловил суть Black Flagged своим смелым видением.
  
  
  Посвящение
  
  
  Спасибо моей жене и детям, которые являются моей постоянной мотивацией и любезно терпят время и энергию, которые я посвящаю писательству.
  
  
  Состав персонажей
  
  
  
  Сербский военизированный
  
  
  Срекко Хаджич — лидер "Пантер", квазиорганизованной преступной сети и сербской ультранационалистической военизированной группировки, обслуживающей режим Слободана Милошевича.
  
  Павле Хаджич — брат Хаджича-инвалида.
  
  Радован Граховац — "правая рука" Хаджича и начальник службы безопасности.
  
  Марко Реша (он же Даниэль Петрович) — солдат среднего звена и американский оперативник под прикрытием.
  
  Мирко Йович — лидер "Белых орлов", конкурирующей военизированной группировки.
  
  Горан Лужич — силовик "Белых орлов".
  
  
  ФБР
  
  
  Режиссер — Бенджамин Шелби
  
  Исполнительный помощник директора Фред Кэрролл — Отдел национальной безопасности
  
  Заместитель директора Сандра Дельгадо — Отдел национальной безопасности
  
  Исполняющий обязанности специального агента Райан Шарп — руководитель следственной группы HYRDA.
  
  Специальный агент Фрэнк Мендоса — заместитель Шарпа.
  
  Специальный агент Хизер Олсон — главный следователь по расследованию убийств ГИДРЫ.
  
  Специальный агент Дана О'Рейли — ведущий аналитик данных HYDRA.
  
  Специальный агент Джастин Эдвардс — ведущий следователь на месте убийства Мохаммеда Гани.
  
  Специальный агент Кит Вебер — глава отдела коммуникаций ГИДРЫ.
  
  Специальный агент Грегори Карлайл — ведущий следователь по расследованию убийств ГИДРЫ.
  
  
  ЦРУ
  
  
  Одра Бауэр — директор Контртеррористического центра Национальной секретной службы.
  
  Карл Берг — помощник директора Контртеррористического центра Национальной секретной службы.
  
  Рэнди Келлер — связной ЦРУ с Оперативной группой HYDRA
  
  
  Оперативники с Черным Флагом
  
  
  Даниил Петрович — Бывший оперативник " Черного флага "
  
  Генерал Терренс Сандерсон — Создал оригинальную программу Black Flag.
  
  Джеймс Паркер — "правая рука" Сандерсона
  
  Полковник Ричард Фаррингтон — Отдел секретной информации (СНГ) Пентагона.
  
  Джеффри Муньос — подозреваемый в убийстве Умара Салаха.
  
  
  Прочее
  
  
  Джессика Петрович — жена Дэниела Петровича.
  
  Хулио Мендес — уборщик, Пентагон.
  
  Дэррил Джексон — исполнительный директор Brown River Security Corporation.
  
  Джереми Каммингс — руководитель группы, Brown River Security Corporation.
  
  Деррен Маккай — сотрудник Агентства национальной безопасности и бывший оперативник Black Flag
  
  
  ПОМЕЧЕН ЧЕРНЫМ — "Классификация, присваиваемая агенту или офицеру разведки, который подлежит допросу и немедленному уничтожению в случае задержания".
  
  
  ОТКЛЮЧЕН
  
  
  
  8 апреля 1999 г.
  14:35 вечера.
  В нескольких милях от Визича, Сербия
  
  
  Марко Реша осторожно выглянул из-за зубчатой каменной стены, разглядывая в мощный бинокль дальнее крыльцо сторожки. Сквозь проливной дождь он насчитал четырех человек, и это было хорошо. Поскольку вся команда внешней безопасности была в одном месте, у него не должно было возникнуть проблем с незамеченным приближением.
  
  Он опустился на губчатую, покрытую сосновыми иголками землю и прислонился спиной к острому гранитному выступу, который составлял часть стены по периметру поместья. Созданная в результате беспорядочного сброса больших неровных камней вокруг домика со всех сторон, утилитарная граница отмечала границу между наспех расчищенной землей и непроходимым национальным лесом Фруска Гора.
  
  Марко прибыл к каменной стене часом раньше, чему помешал тот же самый безжалостный ливень, который больше недели сдерживал авиацию НАТО. Спрятавшись в густой сосновой листве за зубчатым барьером, он мог слышать отдаленный рев высокогорных реактивных самолетов сквозь непрекращающийся шторм. Он предположил, что пилоты НАТО проверяют систему противовоздушной обороны Белграда с безопасного расстояния, с нетерпением ожидая улучшения погоды над северной частью Балканского полуострова.
  
  Он посмотрел на колеблющийся сосновый лес, прежде чем снова обратить свое внимание на сторожку. Двухэтажное современное строение из камня и балок выглядело достаточно прочным, чтобы выдержать артиллерийский обстрел. Аналогично построенный одноэтажный гараж стоял между ним и домом, частично закрывая ему вид на основное строение.
  
  Срекко Хаджич, безжалостный лидер военизированного сербского преступного синдиката "Пантера", построил сторожку с единственной целью - спрятать своего брата Павле от посторонних глаз. Слухи о диверсионных группах НАТО, действующих на границах Сербии, пустили корни среди высшего руководства, подняв паранойю почти до панического уровня, и на данный момент Хаджич опасался захвата Павле больше, чем своего собственного. К несчастью для Хаджича, база Визича была одним из самых тщательно хранимых секретов в Белграде.
  
  Он еще раз выглянул из-за стены, просто чтобы убедиться, что все четверо мужчин все еще на крыльце. Сквозь почти непроницаемую пелену дождя он заметил ярко-оранжевый огонек сигареты. Он не ожидал, что кто-нибудь из них выйдет из своего уютного убежища, но он должен был иметь в виду, что все эти люди были действующими или бывшими сотрудниками сербского спецназа, и, несмотря на излишества, часто связанные с военизированными подразделениями безопасности, все эти люди были отобраны вручную за их компетентность. Еще трое сопровождали Радована Граховача, начальника службы безопасности Хаджича, в сторожку, чтобы встретиться с Павле.
  
  Все они прибыли в гражданской одежде, что наводило на мысль, что съемочная группа могла отправиться на север, чтобы провести ночь с проститутками и выпивкой на берегу Дуная в Нови-Саде. Однако, несмотря на их повседневную одежду, каждый мужчина имел при себе компактную штурмовую винтовку и пистолет. При обычных обстоятельствах он не стал бы пересекаться с этой командой. Сегодня Марко составил бы заметное исключение.
  
  Убедившись, что все четверо мужчин все еще на месте, он подхватил длинную, толстую черную нейлоновую спортивную сумку и побежал к месту вдоль стены, которое было полностью скрыто от крыльца гаражом. Из двух предыдущих разведывательных поездок он знал, что Радован пробыл там не более десяти минут, а это означало, что его время уже на исходе.
  
  Со своего нового наблюдательного пункта он выглянул из-за стены и увидел один из двух темно-синих Range Rover, которые несколько минут назад подъехали к убежищу Павле, высадив Радована и его вооруженную до зубов охрану. Другой Range Rover был припаркован в нескольких метрах позади первого, скрытый от его взгляда гаражом.
  
  Он низко опустился на колени и вытащил ручной пулемет сербского производства из промокшей нейлоновой сумки, выдвинув складной плечевой приклад оружия. Он прислонил оружие к стене и снова полез в сумку за одним из двух съемных барабанов с патронами. Он быстро прикрепил к оружию один из барабанов на семьдесят пять патронов, а второй положил в набедренную сумку.
  
  Помимо барабанов с боеприпасами большой емкости, у него были четыре стандартных магазина на тридцать патронов, прикрепленных липучками к подсумкам быстрого доступа на его боевом жилете, среди четырех светошумовых гранат. Он привинтил большой глушитель к стволу пулемета и вставил патрон в патронник с помощью рычага заряжания оружия. Последним предметом, который он достал из сумки, был серый алюминиевый ледолазный топор, который он прикрепил низко сбоку к жилету. Он был готов.
  
  Он схватил крепкое штурмовое оружие левой рукой и перепрыгнул через каменную стену, используя правую руку в качестве рычага. Провалившись по щиколотку в грязь, он с трудом пробрался под проливным дождем к левому заднему углу гаража. С этого места он мог видеть, как четверо мужчин покидают крыльцо, что было критически важно для его плана.
  
  Марко добрался до угла, стараясь не выдать себя. Он еще раз проверил все свое снаряжение, жалея, что не может проверить компьютер и спутниковый телефон в своем водонепроницаемом рюкзаке, но так же быстро отбросил эту идею, как паранойю в последнюю минуту. Он знал, что электронное устройство работает и что оно обеспечит ему безопасное спутниковое соединение как для спутникового телефона, так и для компьютера. За последние двадцать четыре часа он собрал и протестировал его почти дюжину раз. Возможно, ему это даже не понадобилось, но он не собирался рисковать, как и генерал Сандерсон.
  
  Дождь на минуту усилился, когда потоки воды забарабанили по стене гаража. Несмотря на то, что он почти два часа находился под холодным дождем ранней весны, ему не было холодно. Под его военизированным камуфляжным костюмом он носил водонепроницаемый утепленный цельный комбинезон. Конечно, это не стандартная одежда для элитных сербских коммандос или даже самых избалованных членов военизированных формирований Хаджича.
  
  Ничто в загрузке снаряжения Марко не было стандартной сербской проблемой, что огорчало его, хотя должно было утешить. Как американский оперативник под глубоким прикрытием, он не стрелял и не держал в руках оружие младше двадцати лет с момента своего прибытия в Сербию два года назад. Модель, которую он держал в руках, только что сошла с конвейера Zastava Arms, благодаря генералу Сандерсону, но ему она казалась чужой. Инстинктивно он знал, что все, что у него было, превосходило древнее оборудование, переданное ему старшими членами "Пантер", которые передали свое оборудование, чтобы освободить место для более новых игрушек. И все же я чувствовал себя странно неуютно.
  
  Он выглянул из-за угла гаража и увидел, как один из мужчин выбросил зажженную сигарету во двор перед домом. Другой мужчина что-то взволнованно говорил в маленькую портативную рацию и быстро кивал головой. Время показа.
  
  Марко снял оружие с предохранителя и натянул на голову промокшую от дождя черную лыжную маску. Он осторожно выглянул из-за угла, наблюдая, как мужчины спускаются с крыльца. Когда они скрылись из виду, он быстро спустился по ненаблюдаемой стороне гаража к переднему углу и рискнул еще раз заглянуть. Все выглядело именно так, как он ожидал. В переднем внедорожнике уже были Радован и трое мужчин, которые сопровождали его внутри домика. Четверо коммандос с крыльца трусцой направились к заднему внедорожнику.
  
  Он был свидетелем одной и той же сцены несколько десятков раз раньше. Радован всегда настаивал, чтобы команда, назначенная в заднюю машину, подождала, пока все члены головной машины займут свои места. Когда он впервые увидел это, он подумал, что это может быть из соображений безопасности, но он узнал из первых рук, что это просто еще одна из психотических причуд Радована. Он также знал, что все четверо членов команды охраны тыла, стремящиеся укрыться от дождя, будут настолько поглощены наблюдением за ведущим внедорожником, что он сможет напасть на них совершенно незамеченным.
  
  Он отбросил эти мысли в сторону и мгновенно погрузился в состояние, близкое к трансу. Он вышел на открытое пространство и принял напряженную полуприседную позу, целясь в последнего человека в группе. Через прицел Aimpoint он поместил красную точку на верхнюю часть спины мужчины, чуть ниже затылка, и нажал на спусковой крючок для контролируемой очереди. Оружие сильно дернулось, но он удержал его под контролем и повторил процесс для оставшихся трех охранников. Он бросился к задней части пустого внедорожника и добрался до него прежде, чем последний охранник рухнул на землю. Ни у кого из них не было возможности среагировать. Во всяком случае, пара из них могла почувствовать теплую крупную струю. Прошло менее пяти секунд.
  
  Быстрый взгляд назад подтвердил, что все четверо членов команды охраны Радована были мертвы, и Марко двинулся вперед вдоль правой стороны заднего внедорожника, сосредоточившись на машине Радована.
  
  
  * * *
  
  
  Радован нетерпеливо сидел на переднем пассажирском сиденье своего Range Rover, слушая, как дождь барабанит по толстой металлической крыше грузовика. Он ненавидел эти поездки и абсолютно презирал передачу с трудом заработанных денег брату Хаджича, поклоняющемуся гангстерам, Павле. Радован был убежденным ультранационалистом и не терпел новоприбывшей американской "гангста" музыки, проникшей на клубную сцену Белграда. Когда Радован приезжал в город, что он делал часто, в Белграде не было хип-хопа. Никто не рисковал навлечь на себя гнев начальника службы безопасности.
  
  "Какого хрена мы еще не убрались отсюда?" он орал в размытое дождем лобовое стекло.
  
  Прямо за его спиной один из коммандос неловко пошевелился. Ну вот, опять. Он снова повернул голову через правое плечо, в равной степени раздраженный своим инфантильным боссом и идиотами в другом Range Rover. Через широкое заднее стекло ворот Range Rover он заметил фигуру, сползающую с правой стороны заднего сиденья внедорожника, но у него не было возможности составить более полное представление о ситуации. Несколько пуль в стальных оболочках пробили его череп, и в салоне внедорожника воцарился хаос.
  
  Радован был немедленно поражен двумя пулями, которые беспрепятственно прошли через горло спецназовца. Одна пуля попала ему в верхнюю часть левого плеча, где и осталась, а другая срикошетила от металлической стойки подголовника и задела правую сторону шеи. Лобовое стекло перед Радованом раскрошилось от второй пули, и он инстинктивно схватился за короткоствольную штурмовую винтовку, которая лежала между его правой ногой и дверцей. Прежде чем его рука преодолела расстояние в двенадцать дюймов, передняя пассажирская дверь разлетелась градом разорванного пластика, металлических осколков и защитного стекла.
  
  Его рука так и не дотронулась до винтовки. Он почувствовал невероятные приступы боли во многих точках по всему телу, но оставался в сознании в течение нескольких секунд, смутно осознавая, что какая-то фигура двигалась по передней части внедорожника, непрерывно стреляя в машину. Его голову резко откинуло назад и влево, оставив его с видом изуродованного тела на сиденье позади водителя. Он попытался окликнуть мужчину, но не смог произнести ни слова. Он наблюдал, как темно-красное пятно расплылось по окну кабины телохранителя, а задний грузовой отсек покрылся красным туманом. Это было последнее, что Радован когда-либо увидит.
  
  Несмотря ни на что, водитель, Джорджи, выжил под, казалось бы, бесконечным градом пуль. В него попали несколько раз, но он знал, что ранение не тяжелое. Когда первые пули прошили машину насквозь, Джорджи повернул свое тело вправо, надавив на центральную консоль, пытаясь представить нападавшим как можно меньшую мишень. Это был не первый раз, когда на него нападали в автомобиле, и его предыдущий опыт помог ему продержаться немного дольше, чем остальным пассажирам Range Rover.
  
  Несколько пуль пробили спинку его сиденья и разорвали верхнюю левую часть тела, причинив в основном поверхностные повреждения, но разорвав мышцы и сухожилия от левого бедра до плеча. Обширное повреждение мышц по всей левой стороне тела удерживало его на месте над центральной консолью, а лицо почти уткнулось в колени Радована. Как бы он ни старался, он не мог сесть, что было еще одной причиной того, что он все еще был жив.
  
  
  * * *
  
  
  Марко упал на мокрый гравий рядом с передним левым колесом Range Rover и перевернулся на левый бок, что дало ему легкий доступ к набедренной сумке, в которой находился второй барабан с патронами. Ствол пистолета зашипел, когда капли дождя ударили по опасно перегретому металлу. Сотни мыслей и стимулов промелькнули в его мозгу, которые были немедленно расставлены по приоритетам и обработаны для его использования. Его транс уменьшил количество бесполезных отвлекающих факторов, таких как эмоции, нерешительность или страх, и усилил его сосредоточенность на узкоспециализированных навыках, необходимых для выживания.
  
  "Перезарядить оружие" было в самом начале списка. Его оружие было не разряжено, но он знал, что семидесяти пяти патронов хватит ненадолго при той скорости, с которой он стрелял. Во вспышке синапса также прозвучала фраза "водитель все еще жив", и его глаза сузились. Он выпустил длинные очереди в каждого пассажира, двигаясь против часовой стрелки вокруг внедорожника. После того, как он прицелился в заднего правого охранника и Радована, он выпустил длинную очередь в водителя через стекло задней правой двери. Марко знал, что пули прошли сквозь сиденье и задели водителя, но смерть мужчины не была окончательной, и он это знал.
  
  Он отсоединил барабанный магазин и отбросил его в сторону. Второй барабан был извлечен из сумки и прикреплен к ручному пулемету размытым движением его рук. Марко поднялся с земли и низко пригнулся, держась значительно ниже окна, и выпустил непрерывную очередь в центр передней водительской двери.
  
  
  * * *
  
  
  Джорджи молчание показалось вечностью, но он знал, что теперь его жизнь измеряется секундами, если только он не перейдет в наступление. Джорджи поднял голову достаточно высоко от окровавленных колен Радована, чтобы увидеть штурмовую винтовку, прижатую к двери ногой Радована. Джорджи знал, что это его единственная надежда. Его единственное оружие, маленький полуавтоматический пистолет, был зажат под правой подмышкой в потайной кобуре, и он не мог приподняться, чтобы освободить его. Не то чтобы это имело значение, даже если бы он мог. Джорджи был левшой, и пуля прошла через тыльную сторону его левого локтя, сделав его руку бесполезной. Он напрягся, чтобы высвободить правую руку, и его руке удалось дотянуться до винтовки как раз в тот момент, когда несколько пуль пробили дверь водителя и положили конец любой надежде на то, что он может выжить.
  
  
  * * *
  
  
  Он приподнялся достаточно, чтобы заглянуть в Range Rover, держа пистолет направленным вперед. Он увидел водителя, склонившегося над коленями Радована, но не был уверен, что мужчина мертв. Через прицел своего оружия он сфокусировал красную точку на затылке мужчины. Одно быстрое нажатие на спусковой крючок положило конец службе безопасности Радована.
  
  Он прижался спиной к дому и наблюдал за происходящим целиком. Бойня напоминала хорошо организованную засаду, и было мало шансов, что кто-нибудь заподозрит, что нападение было совершено одним человеком. Автомобиль был изрешечен пулями со всех сторон, и большая часть защитного стекла лежала разбитая на утрамбованном гравии. Он стрелял почти со всех сторон вокруг машины, оставляя повсюду разбросанные гильзы.
  
  Он увидел, что двое охранников позади заднего внедорожника упали друг на друга, и сразу же решил запихнуть одного из них в багажник роскошного Mercedes в гараже. Он бросал машину в одно из озер близ Белграда. Отсутствие младшего сотрудника в святая святых Радована заставило бы Хаджича заподозрить, что это была работа изнутри, и если бы кто-нибудь внимательно осмотрел землю вокруг тел, то обнаружил бы только размытые свидетельства трех смертей.
  
  Он решил отказаться от дальнейшего наблюдения за домом и направился к двери. Он проделал сложную работу по снижению уровня шума и не хотел терять время, если телохранители Павле были предупреждены.
  
  Глушитель сработал идеально и гарантировал, что автоматическое оружие не привлечет ничьего внимания. Из-за ливня он едва слышал работу внутренних механизмов пистолета. Range Rover - это совсем другая история, и он был совсем не доволен шумом, создаваемым пулями, которые попадали в тяжелую стальную раму внедорожника. Для Марко это прозвучало как многократное сгибание крыльев на низкой скорости, и это почти вывело его из состояния оперативного мышления. Он прижался спиной к дому скорее из страха, чем из рационального тактического решения. Это было правильное решение, но действовать так его не учили.
  
  Он протянул правую руку к дверной ручке и попытался ее повернуть. Она не сдвинулась с места. Не теряя времени, он полез в набедренную сумку и достал предмет, похожий на небольшой заряд пластиковой взрывчатки. Он плотно зажал его между дверной ручкой и обшивкой двери. Он вытащил маленькое пластиковое устройство из кармана на жилете и провел им вверх вдоль двери после первого небольшого заряда. Светодиод устройства загорелся зеленым примерно в двух футах над дверной ручкой. Засов. Он приложил второй заряд к обшивке, прямо там, где индикатор загорелся зеленым. Он быстро вытащил по маленькому шплинту на каждом из самодельных устройств и прижался вплотную к мощеной каменной стене сторожки.
  
  В быстрой последовательности каждое устройство воспламенилось и интенсивно горело в течение пяти секунд. Термитные пакеты производили очень мало шума, но выделяли невероятное количество дыма, обычно с обеих сторон двери. Он решительно толкнул тяжелую дубовую дверь, которая поддалась теперь, когда замки были расплавлены. Он затаил дыхание и вошел в дом. Едкий дым застилал ему обзор и на мгновение обжег глаза, но он сразу понял, что находится на небольшой лестничной площадке. Несколько ступенек вели в дом через закрытый лестничный колодец, который отделял лестничную площадку от главного здания и скрывал его от посторонних глаз.
  
  Его уши уловили знакомый звук, который избавил его от любых опасений, что его атака была подорвана. Хардкорная рэп-песня с альбома Dr. Dre "Chronic" вибрировала по всему домику. Его рот растянулся в тонкой усмешке, когда "Yeah motherfucka" с сербским акцентом прозвучало вместе с текстом песни Snoop Dog.
  
  Он осторожно поднялся по лестнице и заглянул за угол. Первый этаж коттеджа представлял собой открытое концептуальное пространство, из которого открывался прекрасный вид прямо через кухню в большую комнату. Он не заметил на кухне никаких детекторов дыма, что позволило ему немного сбавить темп.
  
  Потолок открывался сразу за кухонной зоной, образуя большую двухэтажную комнату с окнами от пола до потолка на дальней стене, выходящими на Марко. Камин из темно-серого шифера и дымоход разделяли середину этой стены и исчезали в деревянном обрамлении потолка. Мужчины расположились вокруг журнального столика из темного дерева в деревенском стиле, который стоял в центре камина и был завален грудой смешанных купюр. Низко над журнальным столиком висела тускло освещенная люстра, прикрепленная к потолку толстой черной цепью.
  
  Он сразу заметил Павле, что было несложно. Павле был парализован ниже пояса и прикован к инвалидному креслу, которое в данный момент было обращено к камину. Обе вытянутые руки Павле медленными синхронными взмахами приняли глубокий ритм хип-хопа. В каждой руке было по толстой пачке американских банкнот.
  
  Он оценил телохранителей. Крупный, коренастый мужчина в черном свитере с высоким воротом и коричневой куртке стоял перед Павле, подпрыгивая вверх-вниз совершенно не в такт. Второй телохранитель сидел на темном, богатом кожаном диване слева от стола, кивая головой в такт ритму и сворачивая то, что Марко принял за косяк с марихуаной. Он не увидел никакого явного оружия и усмехнулся над жалкой командой перед ним.
  
  Готовый сделать свой ход, он потратил время, чтобы прикоснуться к острым, как бритва, краям как спереди, так и сзади альпинистского топора. Топор спровоцирует окончательное возмущение. Неизбежная гражданская война между двумя крупнейшими военизированными группировками Слободана Милошевича разорвет Белград изнутри и даст Марко прикрытие, необходимое ему, чтобы связать еще несколько незакрепленных концов, прежде чем исчезнуть. Впервые за несколько лет он почувствовал надежду.
  
  Его время в этой захолустной провинции быстро подходило к концу, и он намеревался уйти с чем-то большим, чем просто удовлетворение от хорошо выполненной работы. У Павле был ключ от огромного криминального состояния его брата, которое вскоре должно было принадлежать правительству Соединенных Штатов — за вычетом небольшого гонорара за поиск. Он еще раз погладил лезвие топора, прежде чем полностью присесть, и проскользнул на кухню. У него все еще был долгий день впереди.
  
  
  СНОВА В ЧЕРНОМ
  25 мая 2005
  
  
  Глава первая
  
  
  
  14:35 вечера
  Портленд, штат Мэн
  
  
  Дэниел сидел за полированным металлическим рабочим местом в стиле модерн в своей расширенной кабинке, тупо уставившись на гладкий монитор с плоским экраном. Степень магистра делового администрирования в Школе менеджмента Бостонского университета обеспечила ему немного дополнительного места в одной из внешних кабинок и частичный вид на высокие сосны за задней автостоянкой здания. Его дом площадью сто квадратных футов в Zenith Semiconductor был настолько близок к "угловому офису", насколько это позволяла современная теория дизайна рабочего места, и он должен был благодарить за это коллег-магистров, таких же, как он сам. По крайней мере, его должность давала ему право на "дверь уединения" из матового стекла, которую он мог захлопнуть, чтобы подчеркнуть свое желание оставаться в покое. Лишь немногие сотрудники и руководители начального уровня имели такую возможность и поэтому были уязвимы к постоянному вторжению без предупреждения.
  
  Его дверь была закрыта всего пятнадцать минут назад, а он уже насчитал по меньшей мере пять теней за полупрозрачным стеклом. Он продолжал смотреть на презентацию анализа рынка на экране, не имея мотивации продолжать. Его футбольная команда накануне поздно легла спать, а он все еще не оправился от трехчасового дефицита сна. Он покачал головой и решил прогуляться по "гетто" площадью десять тысяч квадратных футов, более официально известному как третий этаж.
  
  Он встал со своего элегантного дизайнерского кресла и оглядел огромную комнату. При росте в шесть футов Дэниел мог прекрасно видеть поверх кабинок. Как только он открыл дверь, зазвонил его телефон.
  
  "Я почти сбежал", - пробормотал он и плюхнулся обратно в мягкое кресло.
  
  Он надел наушники и нажал кнопку на сером настольном телефоне. "Даниил Петрович".
  
  "Дэниел, это Сэнди. Тебе звонят из Azore Market Solutions".
  
  "Вы знаете, кто это?" - спросил Дэниел, удивленный тем, что так скоро получил известие от Азоре.
  
  "Они не сказали", - сказала Сэнди, одна из младших ассистенток, назначенных в отдел маркетинга. "Только то, что им нужно было немедленно поговорить с вами".
  
  Он заключил контракт с Azore Market Solutions на предоставление исходных данных для регионального маркетингового анализа за рубежом, но не ожидал получить от них вестей в течение следующего месяца. Обычно он общался с ними по электронной почте, поэтому был немного обеспокоен звонком. Если Азоре не сможет предоставить данные, ему придется начинать процесс с нуля, что поставит под угрозу усилия Zenith по расширению южноамериканского рынка с отставанием от графика и его работу.
  
  "Хорошо. Соедините того, кто звонит. И Сэнди ... не могли бы вы, пожалуйста, спросить, кто на линии в следующий раз? Я не знаю, с генеральным директором я разговариваю или с уборщиком ", - посетовал он.
  
  "Я не думаю, что это уборщик, но я не уверен. Вы хотите, чтобы я спросил, кто это, прежде чем звонить?"
  
  "Нет, на этот раз не беспокойся об этом", - сказал он и повесил трубку.
  
  Сэнди тряхнула своими коротко подстриженными каштановыми волосами и закатила глаза. “Гребаная чушь уборщицы", - пробормотала она, переводя вызов.
  
  Дэн закрыл дверь в свою кабинку и нажал кнопку, чтобы соединить вызов. "Даниил Петрович".
  
  "О, извините. Я надеялся дозвониться до Марко Реши", - сказал мужской голос, не выдавая никаких эмоций.
  
  Дэниел почувствовал прилив адреналина в центральной нервной системе, и его мозг переключился в режим длительного бездействия, мгновенно перестав выполнять функции ведущего аналитика развивающихся рынков Zenith Semiconductor. Он медленно встал, окидывая взглядом бескрайнее море крышек кабинок.
  
  "Меня нет в здании, так что вы можете сесть обратно", - сказал голос.
  
  Дэниел остался стоять и открыл дверь кабинки.
  
  "Ты сидишь?"
  
  "Да", - ответил Петрович.
  
  "Так-то лучше. Я привлекаю ваше внимание?" сказал голос, который подтвердил, что он не находился под непосредственным наблюдением.
  
  Дэниел активировал функцию "блуждания" в своей гарнитуре.
  
  "Ты никогда его не терял".
  
  Пока он оставался на третьем этаже здания А, его гарнитура работала без жесткого проводного подключения. Возможно, он сможет получить небольшое преимущество перед тем, что ему предстоит. Он выдвинул верхний ящик своего стола, положил в карман ключи и сотовый телефон и направился к ближайшей лестнице.
  
  "У генерала есть к вам предложение", - сказал голос.
  
  "Я обязательно загляну к нему, когда в следующий раз буду в округе Колумбия", - сказал Дэн, подходя к двери на лестничную клетку.
  
  "Это предложение крайне ограничено по времени".
  
  Он взялся за ручку двери на лестницу.
  
  "На самом деле мне все равно".
  
  "Он думал, что ты можешь это сказать. Он просил меня передать тебе, что "он все знает", - произнес голос с легким оттенком нетерпения.
  
  "Я все еще не впечатлен", - сказал Петрович.
  
  "Зорана Секулич", - произнес голос.
  
  Дэниел помолчал несколько секунд. Сандерсон не слишком беспокоил его с тех пор, как их пути разошлись. В одном году рождественская открытка, в следующем - открытка на день рождения. Просто дружеское напоминание о том, что генерал все еще на свободе. Использование имени Зораны было больше, чем подталкивание. Это было больше похоже на тычок в него ножом.
  
  "Где мы встречаемся?"
  
  "Старбакс. В нескольких кварталах от вашего здания. Через пять минут".
  
  "Ничего хорошего. Я там завсегдатай. Встретимся в Starbucks на Northgate Plaza", - возразил Дэниел.
  
  "Где это?" - спросил голос.
  
  "Разберись с этим", - сказал Дэниел и отключил звонок.
  
  Он сунул наушники в мусорное ведро у двери и пробежал три лестничных пролета. Он почувствовал легкую панику от бесцеремонного использования имени Зораны. В прошлом он предпринял крайние меры, чтобы похоронить это имя, но, очевидно, ему следовало вырыть яму немного поглубже. Он открыл дверь в вестибюль и быстрым шагом направился к заднему посту охраны, который должен был привести его прямо к его машине на задней стоянке. Он позвонит своему помощнику, как только окажется на магистрали, и придумает какой-нибудь предлог для исчезновения.
  
  Дэниел подошел к служебному выходу, не имея ничего, что охранники могли бы обыскать. Обычно они бегло заглядывают внутрь его портфеля, но на этот раз у него ничего не было с собой. Он обратился к единственному охраннику, который развернулся на своем стуле, когда Дэниел подошел к нему.
  
  "Не нужно вставать, Гарри. Я просто выполняю небольшое поручение в Target, пока не забыл. После работы у меня футбольный матч, и если я не сделаю этого сейчас, это никогда не будет сделано ".
  
  Гарольд Парсонс откинулся на спинку стула. Он едва повернул голову, чтобы увидеть, как Дэниел быстро проходит через раздвижную дверь и почти переходит на бег.
  
  
  * * *
  
  
  Дэниел с трудом удержался от того, чтобы не сорваться на бег к своему седану BMW 545i, который стоял в глубине парковки в три ряда. Хотя он был вне поля зрения Гарольда, окна пяти этажей выходили на заднюю стоянку, и вид кого-либо, бегущего по парковке, наверняка привлек бы ненужное внимание, особенно в середине дня.
  
  Подойдя к задней части своей машины, он выудил связку ключей из переднего кармана и дистанционно отпер двери. Когда его рука потянулась к дверной ручке, он нажал кнопку зажигания на брелоке, и мощный двигатель BMW мощностью 325 л.с. взревел и перешел в низкое гудение. Через несколько секунд Дэниел с визгом выехал со стоянки и направился к въезду на магистраль.
  
  
  * * *
  
  
  Джеймс Паркер бросил одноразовый сотовый телефон на пассажирское сиденье и начал программировать установленную на приборной панели систему GPS так, как будто от этого зависела его жизнь - что и произошло. Нажав несколько кнопок, он нашел магазин Starbucks в Нортгейте и активировал навигатор, который был запрограммирован на кратчайший маршрут к кофейне. Он вывел свой Grand Cherokee со стоянки, на которой сидел, и лавировал в потоке машин по дороге на Конгресс-стрит, где мог набрать большую скорость, не рискуя привлечь внимание местных правоохранительных органов.
  
  Примерно через минуту после того, как его внедорожник выехал со стоянки, он проехал мимо входа в промышленный комплекс Zenith Semiconductor, и Паркер уставился на ближайшее из двух офисных зданий, огражденных стеклом. Несколькими неделями ранее он, возможно, и заметил бы Дэниела на парковке здания, но Мэй выпустила густые ряды ярко-желтых кустов форзиции, которые полностью закрывали ему вид на первый этаж комплекса. Он нажал на акселератор и рванул в сторону Мэйн-Мэлл-роуд.
  
  
  * * *
  
  
  Машина Дэниела подъехала к светофору на Мэн-Молл-Роуд, на один ряд огней позади Grand Cherokee Паркера. Как только BMW остановился на светофоре, он сунул руку под сиденье и достал из потайной кобуры компактный пистолет Sig Sauer. Он засунул пистолет под газету на переднем пассажирском сиденье и обдумал свой следующий шаг. В одном Дэниел был уверен. Если бы у этого контактного лица была какая-либо информация о Зоране Секулич, помимо ее имени, эта информация исчезла бы на парковке возле Northgate Starbucks.
  
  Загорелся зеленый, и Дэниел помчался по направлению к Вестерн-авеню, рассчитывая на то, что человек генерала не свернет на магистраль. Как только шины BMW взвизгнули при повороте на Вестерн-авеню, Grand Cherokee Паркера миновал поворот, ведущий к межштатной автомагистрали 95, и двинулся вперед по кратчайшему, но не самому быстрому маршруту к месту назначения.
  
  Дэниел прибыл к торговому комплексу Northgate менее чем через десять минут и припарковал свою машину на задней стоянке Shaw's, в дальнем правом углу магазина. Он не мог придумать, каким образом его противник мог заметить машину ни с одного из трех подъездов к Starbucks. Он потянулся к заднему сиденью и схватил темно-синюю нейлоновую куртку на молнии и грязную бейсболку "Ред Сокс". Он открыл дверцу и встал, чтобы надеть куртку, а затем и шляпу. Прежде чем пробежать трусцой через парковку ко входу в Шоу, он засунул пистолет сзади за ремень своих темно-коричневых шерстяных брюк и одернул куртку, чтобы убедиться, что он скрыт.
  
  Он подошел к автоматизированному входу и огляделся. Слева от него находился "Старбакс", а перед кофейней было три открытых парковочных места, прямо у крытого пешеходного перехода, соединяющего деловые фасады торгового центра. Еще дюжина свободных мест располагалась в трех рядах парковочных мест, расположенных дальше от витрин магазинов. У него было не так уж много времени, чтобы определиться, поэтому он доверился своим инстинктам и быстрым шагом направился к стоянке автомобилей напротив кафе.
  
  В его голове проносились тысячи возможностей, переменных и сценариев, пока он искал незапертую машину в третьем ряду от "Старбакса". Его подготовка дала сбой, но он чувствовал себя как компьютер со сбоями. Он покачал головой, как будто мог вернуть схемы своего мозга на место. Проверив несколько машин, он нашел незапертую Honda Accord и скользнул на заднее сиденье.
  
  
  * * *
  
  
  Паркер повернул свой Grand Cherokee налево на перекрестке Оберн-стрит и Вашингтон-авеню и заметил сигнал светофора, обозначавший главный вход в торговый центр Northgate. Его желудок скрутило, и он в сотый раз с момента приезда в Портленд попытался перестать скрипеть зубами. Он достаточно насмотрелся на досье Петровича, чтобы заработать язву.
  
  Он проехал на красный свет и осмотрел парковку перед "Старбакс энд Шоу" в поисках BMW, хотя был вполне уверен, что до торгового центра он опередил Петровича. Его единственной целью было попасть живым в Starbucks, где у него, по крайней мере, была бы краткая возможность объяснить, что он ничего не знал о Зоране Секулич, только имя. Генерал ясно дал понять, что это будет самое неотложное дело на столе переговоров, и что от этого будет зависеть выживание Паркера.
  
  Загорелся зеленый, и Паркер несколько секунд сидел, на мгновение парализованный. Гудок вернул его к реальности, и он въехал на площадь, медленно двигаясь в поисках BMW.
  
  
  * * *
  
  
  Дэниел сразу заметил "Чероки" благодаря нетерпеливому Сопровождающему. Три коротких сигнала клаксона привлекли его внимание к главному входу на парковку, где даже самый ненаблюдательный полевой агент мог заметить Паркера, "небрежно" проехавшего мимо Шоу, вытягивая шею во все стороны.
  
  Он выглянул через подголовник Accord и увидел, как "Чероки" проехал мимо "Старбакса" и свернул во второй ряд машин. Когда внедорожник направился в его сторону, через один ряд от него, Дэниел скользнул на заднее сиденье и открыл пассажирскую дверь. Положив руку на дверную ручку, он подождал, пока "Чероки" припаркуется.
  
  Водитель направил внедорожник на парковочное место в двух рядах от входа в Starbucks, и Дэниел выскользнул с заднего сиденья седана. Пригибаясь, он перебегал от одного ряда машин к следующему, держась сзади "Чероки", чтобы его не заметили в боковых зеркалах "Чероки". Он услышал, как открылись двери, и темноволосый водитель перегнулся через переднее сиденье. Когда мужчина выпрямился на водительском сиденье, Дэниел открыл дверцу и приставил дуло пистолета к его затылку.
  
  "Руки на приборную панель над радиоприемником. Не поворачивай головы. Понял?" Сказал Дэниел и закрыл заднюю дверь со стороны водителя, устраиваясь на заднем сиденье и отводя пистолет от головы Паркера.
  
  Паркер кивнул и осторожно положил руки ладонями вниз на приборную панель.
  
  "Я задам тебе несколько вопросов. Если мне не понравятся ответы, то все лошади генерала и все люди генерала не смогут собрать тебя снова. Понял?" Сказал Дэниел, и Паркер снова кивнул.
  
  "Я полагаю, вы прочитали какой-то файл, касающийся моей предыдущей работы?"
  
  "Да, но я ничего не знаю об имени, которое упоминал ранее".
  
  "Какое имя?" Спросил Дэниел, любопытствуя, повторит ли он это.
  
  "Зорана. Генерал сказал мне использовать это имя, если я не думаю, что вы встретитесь со мной ".
  
  "Ну, вы, должно быть, генералу не очень нравитесь, потому что он чертовски хорошо знает, что я не приму ни одно из его предложений ... и назвать вам это имя было потенциальным смертным приговором. Насколько хорошо вы знаете генерала Сандерсона?"
  
  "Я работаю непосредственно под началом генерала Сандерсона в течение двух лет".
  
  "Он больше не генерал. Обоссал слишком многих людей. Важных людей. Как ты с ним связался?"
  
  "Мы познакомились в Афганистане до того, как он ушел в отставку", - сказал Паркер.
  
  "На пенсии ... Не похоже, что он на пенсии".
  
  "Он этого не делал. Вот почему я здесь".
  
  "Что ты знаешь о Зоране Секулич?" Прошептал Дэниел и приставил пистолет к основанию его черепа, к верхней части шеи.
  
  Паркер откашлялся. "Абсолютно ничего, кроме имени. Генерал подчеркнул мне, что первое, что мне нужно прояснить с вами, это тот факт, что я ничего не знаю о Зоране. Он сказал, что от этого зависит моя жизнь ".
  
  "И ты все-таки появился?" Сказал Дэниел, отводя пистолет назад, но держа его направленным на спинку сиденья Паркера.
  
  "На самом деле у меня не было особого выбора", - сказал Паркер.
  
  "В этом проблема генерала Сандерсона. Ему не нравится, когда кто-либо из его людей привыкает к концепции свободы воли, вот почему мы давным-давно расстались. Я закончил с вашим генералом, мистер...?"
  
  "Паркер. Джеймс Паркер. Можем мы поговорить об этом за чашечкой кофе? Миссия критически важна для нашей работы и национальной безопасности. Вы можете передумать ".
  
  "Я выслушаю, но мне нужно, чтобы ты знал, что я без колебаний добавлю твои мозги к африканскому произведению искусства в этом месте. Ты вооружен?"
  
  "Нет. Пистолет в бардачке ... но у меня есть маленький нож Spyderco в правом переднем кармане".
  
  "Я ожидаю услышать звон ножа о тротуар, как только мы начнем идти. Ты можешь забрать его позже, если он все еще там. И кофе за твой счет. Честно?"
  
  "Справедливо", - сказал Паркер с явным облегчением.
  
  Несколько минут спустя Паркер поставил на стол два кофе и сел напротив Дэниела, который сидел у задней стены, спрятав одну руку под стол. Дэниел рассматривал его несколько секунд, пока тянулся за своим напитком. У Паркера были темно-голубые глаза и густые черные волосы, коротко подстриженные для создания аккуратного впечатления. Недостаточно короткий, чтобы сразу выдать военное прошлое, но явно предпочтительный образ для того, кто не совсем доволен гражданской жизнью. Его наряд соответствовал прическе: брюки цвета хаки, повседневная синяя рубашка без галстука и темно-синий блейзер. Деловой повседневный стиль для бывшего военного офицера. Петрович подозревал, что он был старшим армейским капитаном или, возможно, майором. Он выглядел худощавым и слегка мускулистым.
  
  "Спецназ в Афганистане?" Переспросил Дэниел и сделал глоток дымящегося горячего капучино.
  
  Командир взвода "Морских котиков". Я встретил генерала Сандерсона на передовой оперативной базе (FOB) "Анаконда" в 2004 году. Он проявил большой интерес к ребятам из спецназа, действующим в долине Корангал. Это было до того, как мы начали выставлять там аванпосты. Гребаный Дикий Запад. Мы поддерживали связь, и он предложил мне работу консультанта по безопасности, когда я вышел ".
  
  "Так что у нас в сумке, мистер морской котик?"
  
  "Особенности миссии. Оружие, которое невозможно отследить", - ответил он, таинственно оглядываясь по сторонам.
  
  Дэниел сохранил контроль над напряжением, вызванным внезапным осознанием того, что Паркер солгал о том, что он вооружен, и лишь слегка усилил хватку на пистолете Sig Sauer, спрятанном под столом.
  
  "Я, кажется, сказал "никакого оружия", - сказал Петрович.
  
  "Кейс заблокирован, и у меня нет комбинации. У меня есть номер телефона, который вы можете набрать, он запрограммирован на ответ на ваш номер мобильного телефона. Вы получаете комбинацию из записи. Я знаю, кто цель, и все детали миссии, но Сандерсон не хотел, чтобы у меня был доступ к содержимому портфеля. Я не задаю вопросов ".
  
  "Какой номер телефона?" Спросил Петрович, доставая свой сотовый телефон из одного из внутренних карманов куртки.
  
  "Вы собираетесь открыть дело здесь?" - спросил Паркер.
  
  Петрович наклонился ко мне и прошептал: "Ты чертовски прав, я прав. Мне не нужно, чтобы этот кейс взорвался в моей машине ... и если мне не понравится содержимое, я не хочу совершать еще одну поездку, чтобы вернуть его. Номер, пожалуйста. "
  
  Паркер продиктовал номер, пока Дэниел набирал номер. Звонок длился менее тридцати секунд, прежде чем Дэниел резко захлопнул телефон. Он перегнулся через левую сторону стола, чтобы посмотреть на нейлоновый футляр.
  
  "Можно мне?" - спросил Дэниел.
  
  "Дело твое".
  
  Дэниел поднял кейс с пола и положил себе на колени, придвинув свой стул вплотную к стене. Ему все еще хотелось иметь пространство для маневра, на случай, если эта тщательно продуманная подстава окажется ловушкой, хотя он чувствовал себя достаточно комфортно рядом с Паркером. Парень был далек от обученного агента или наемного убийцы. Дэниел подозревал, что он был именно тем, за кого себя выдавал.
  
  Он набрал четырехзначную комбинацию и откинул крышку кейса. Он уставился на содержимое, отметив наличие пистолета в сумке на молнии в мягком отделении, обычно предназначенном для портативного компьютера. Он нашел два запечатанных документа на другой стороне кейса и вынул их. Один представлял собой толстый пакет, а другой - маленький конверт.
  
  "Вам обязательно смотреть на это здесь?" сказал Паркер, нервно оглядываясь через плечо на двух женщин, которые занимали коричневые кожаные кресла через несколько столиков от него.
  
  "Тебе нужно расслабиться. Я же не вытаскивал пистолет, не так ли?"
  
  Паркер не выглядела удовлетворенной его ответом и продолжала смотреть через плечо, пока Дэниел распечатывал пакет. Дэниел извлек содержимое и положил его на стол рядом со своим кофе. Самым верхним элементом была картинка.
  
  Петрович вскрыл и прочитал содержимое конверта и положил письмо обратно. Он положил конверт обратно в портфель и взял фотографию со стола. Уставившись на фотографию, он спросил: "Я полагаю, этому джентльмену нужно взять постоянный отпуск?"
  
  "Что-то в этом роде. Его зовут..."
  
  "Мне не нужно знать его имя. Я полагаю, в этом пакете содержится вся необходимая мне информация? Места работы, часы работы, тренажерный зал, любимые бары ... хотя у меня такое чувство, что этот парень, возможно, не употребляет алкоголь или бекон ".
  
  Впервые с тех пор, как Дэниел приставил пистолет к его голове, Паркер выдавил улыбку.
  
  "Ах, чувство юмора. Не думаю, что генералу это тоже нравится", - сказал Дэниел. "Итак, я разыщу этого парня и найду возможность, но мне нужно поговорить с вашим генералом лично, прямо сейчас, или все это дело отменяется".
  
  "Генерал сейчас недоступен для разговора. Он отключился прямо перед моим прибытием в Портленд".
  
  "Соедини его с телефоном, или тебе придется самому убить этого парня. Я не думаю, что такая работа тебе подойдет ".
  
  "Я попытаюсь, но я серьезно насчет..."
  
  Сотовый Дэниела прервал фразу Паркера. Неизвестный номер .
  
  "Даниил Петрович", - сухо ответил он, теперь почти уверенный, что находится под наблюдением. Еще один обман Паркера.
  
  "Дэнни! Давно не виделись. Рад слышать твой голос".
  
  "Ну, я полагаю, ты можешь проигрывать это весь день и ночь", - сказал Дэниел.
  
  "Новейшие технологии на улицах. Превратили мобильный телефон Паркера в "жучок" без его ведома", - сказал генерал Сандерсон.
  
  "Поздравляю. Я рад узнать, что вы не потратили трастовый фонд Хаджича в одном месте", - сказал Дэниел.
  
  "Мне нужно, чтобы ты участвовал в этой операции, Дэниел. Мы посылаем решительный сигнал мусульманскому фундаменталистскому движению здесь, дома ..."
  
  "Ты, блядь, издеваешься надо мной? Прибереги это дерьмо для остальных своих фанатиков. Я взгляну на файл. Если я соглашусь это сделать…Я не хочу больше тебя слышать. Никогда. Это понятно? "
  
  "Если это то, чего ты хочешь".
  
  "Это то, чего я всегда хотел, но вот мы здесь. Мне понадобится несколько дней на разведку ..."
  
  "Мне нужно, чтобы это было сделано сегодня вечером. Наш график высечен на камне", - сказал генерал.
  
  Паркер неловко заерзал на своем стуле, как будто почувствовал непосредственную угрозу своему существованию, что не могло быть дальше от истины. Мозг Дэниела работал как совершенная машина, когда находился под давлением, и его процессоры анализировали сотни решений его текущей дилеммы в течение нескольких секунд. Убийство Паркера в пригородном Starbucks никогда не проходило через нейронные связи Дэниела. Петрович знал, что генерал одержал верх и что все пути вели к выполнению задачи, изложенной в портфеле. То, что Паркер прибыл всего за несколько часов до крайнего срока миссии, не было случайностью.
  
  "С меня хватит после этого. Ты это понимаешь, верно?"
  
  "Я понимаю. Я приношу извинения за то, что вытащил козырную карту ..."
  
  "Извинения никогда не шли вам, генерал, и я не верю в это ни на одну гребаную секунду", - сказал Дэниел, медленно качая головой.
  
  "Верите вы в это или нет, ваши действия внесут огромный вклад в войну с террором, и..."
  
  "Прибереги речь о лифте для Паркера. У меня впереди долгий день. Мой лист чист ".
  
  "Чисто", - сказал генерал Сандерсон.
  
  "Мне любопытно, как давно ты о ней знаешь?"
  
  "Вы помните одну из первых вещей, которые я сказал вашему учебному классу? Совпадений не бывает", - сказал Сандерсон и отключил звонок.
  
  Петрович положил трубку на целевое досье и взглянул на Паркера. Бывший солдат спецназа выглядел напряженным и готовым принять неверное решение.
  
  "Паркер, остынь и выпей свой кофе. Ты заставляешь меня нервничать. Мне нужен контактный номер на случай, если возникнут непредвиденные обстоятельства", - сказал он.
  
  "Инструкции по этому поводу вы найдете в файле. Мне нужно будет забрать досье и пистолет, когда вы закончите", - ответил он.
  
  "Я оставлю все это для вас на месте преступления", - сказал Дэниел и положил папку в портфель, стоящий рядом со столом. Он взял свой сотовый телефон и взял свой кофе. "Не трудитесь вставать. Кстати, спасибо за кофе."
  
  "С удовольствием", - сказал Паркер.
  
  Дэниел вышел из Starbucks с портфелем, один раз оглянувшись через плечо, чтобы убедиться, что Паркер остается на месте. Как только он вышел за дверь, ему в лицо ударило облако сигаретного дыма от бездомного, сидевшего за одним из кованых столиков кофейни на открытом воздухе. Табачный дым напомнил ему о прошлом, от которого он, очевидно, не мог убежать.
  
  Он вернулся к своей машине, потягивая кофе и крепко сжимая портфель. Сандерсон был осторожным и скрупулезным оператором, поэтому он чувствовал себя в полной безопасности от того, что ему не придется играть в игру по борьбе со слежкой сегодня днем. Если бы он подозревал какую-либо возможность того, что его заговор был раскрыт, он бы предупредил Дэниела. Не ради безопасности или благополучия Дэниела, а чтобы дать Дэниелу наилучший возможный шанс выполнить миссию. Результат всегда был единственной настоящей заботой генерала. Он мог быть неизменно лояльным, пока ваша полезность перевешивала ваше бремя. Дэниел рано узнал об этом и использовал это на протяжении всего своего "пребывания" за границей. Безымянные могилы, разбросанные по всем континентам, покрывали останки "выпускников", которые так и не смогли до конца осознать эту концепцию.
  
  Дэниел добрался до своей машины и отключил сигнализацию, которая издала два резких писка. Три низких писка указывали бы на то, что кто-то или что-то входило в контакт с машиной в его отсутствие. Чувствительность системы к вибрациям может определить, что кто-то прислонился к автомобилю, или даже малейший толчок открывающейся двери. Сигнализация сработает только в том случае, если кто-то попытается открыть одну из дверей или с силой ударит по машине.
  
  Он завел машину и поставил ее на пустой ряд в задней части парковки, где открыл кейс и достал папку. Он быстро пролистал документы, отметив все важные моменты. Оперативные файлы генерала не менялись годами. Функциональный и простой в навигации, Дэниел получил исчерпывающую оценку работы в течение нескольких минут. Примерный план был разработан до того, как он смог переключить передачу и выехать со стоянки. Ему нужно было многое сделать перед сегодняшней тренировкой по футболу.
  
  
  Глава вторая
  
  
  
  8:20 вечера
  Портленд, штат Мэн
  
  
  Дэниел взглянул на часы, прежде чем открыть дверь в дом, определив, что он вполне может вернуться с футбольной тренировки. Он нажал на кнопку гаражных ворот и шагнул внутрь, когда за его спиной загудел дверной мотор.
  
  "Это ты, Дэнни?" он услышал из глубины дома.
  
  "Ты ожидала кого-то другого?" крикнул он в ответ, сбрасывая кроссовки на серый кафельный пол.
  
  Он поставил темно-синюю спортивную сумку на маленькую белую скамейку в переполненной прихожей и повернулся к шкафу, делая вид, что вешает свою рабочую одежду. Он открыл и закрыл шкаф, заметив рабочую одежду, которую засунул между куртками ранее днем. Он просто хотел убедиться, что она все еще там. Он посетил дом ближе к вечеру, чтобы переодеться и забрать несколько вещей. К тому времени, как Джесс вернулась домой с работы, его уже давно не было.
  
  Джессика появилась в мягком свете подвесного освещения кухни и положила книгу на разделочный столик.
  
  "Да, я продолжаю приносить домой тайскую еду для Антонио Бандераса, но безрезультатно. Хочешь тайской еды?" сказала она и провела обеими руками по длинным темно-каштановым волосам, завязав их черной резинкой, которую она прятала на одном из запястий.
  
  "Как ты думаешь, что я теперь чувствую?" спросил он, заходя на кухню.
  
  "Тебе больше не нравится тайская кухня?" спросила она, сокращая расстояние между ними.
  
  Дэниел взял ее за руку и крепко притянул к себе, подарив страстный поцелуй. Ее руки обвились вокруг него, и она прижалась к нему всем телом. Они целовались несколько мгновений, прежде чем Джесс распуталась.
  
  "Тебе... нужно принять душ. Как прошел футбол?" спросила она.
  
  "Неплохо. Нам позарез нужна была эта тренировка. Вчера вечером нам надрали задницы. Ты ела?" спросил он и открыл холодильник.
  
  "Я ждала тебя. Оно все еще в упаковке в холодильнике", - сказала она.
  
  Он увидел большую коричневую сумку на вынос и потянулся за ней, но его рука метнулась к закупоренной бутылке белого вина, стоявшей у двери.
  
  "Как насчет того, чтобы мы оба приняли душ и взяли с собой эту бутылку?" спросил он, вытаскивая бутылку и закрывая дверь.
  
  "Ты уверен, что не откусываешь больше, чем можешь прожевать? Поздняя игра вчера вечером, дополнительная тренировка сегодня, поздний ужин. Ты справишься?" - поддразнила она и повернулась, чтобы пойти к лестнице.
  
  "Я справлюсь с этим", - сказал он.
  
  
  * * *
  
  
  Примерно час спустя, сидя на полу перед диваном, Джесс и Дэниел доедали остатки тайского ужина и Рислинг. На круглом кофейном столике низко горели две свечи, отбрасывая мерцающий оранжевый отблеск на пластиковые контейнеры навынос и пустые тарелки.
  
  "Это было здорово", - сказал Дэниел, откидываясь на спинку дивана, - "Это оказалась идеальная ночь. Сюрприз на вынос, хорошее вино, отличный секс. Что дальше? Массаж для этих больных ног?"
  
  "Продолжай мечтать, любовничек. С этой девушкой на вечер покончено. Я позволю тебе прибраться здесь внизу, пока я буду готовиться ко сну. Это был долгий день ", - сказала она, вставая.
  
  Дэниел не сдвинулся с места.
  
  "Долгий день подходит", - прошептал он.
  
  "Эй, у тебя в спортивной сумке есть что-нибудь, что нужно постирать? Я могу захватить это по дороге наверх", - сказала она, направляясь на кухню со своей тарелкой и бокалом вина.
  
  Дэниел выскочил и бросился за ней на кухню. "Нет, я позабочусь об этом. Там шорты двухнедельной давности. Это не то, с чем тебе хотелось бы иметь дело, поверь мне. "
  
  "Спасибо за предупреждение. Я буду наверху", - сказала Джесс.
  
  Дэниел прошел в прихожую и прислушался к ее шагам на скрипучей лестнице. Как только он услышал, что она начала подниматься по лестнице, он открыл спортивную сумку и достал портфель. Он услышал, как закрылась дверь ванной, и несколько секунд спустя полилась вода. Он вышел из прихожей с портфелем и открыл дверь в подвал. Ему нужно было найти безопасное место, чтобы спрятать портфель, пока у него не будет времени должным образом распорядиться его содержимым.
  
  
  
  ОКРАШЕНО В ЧЕРНЫЙ ЦВЕТ
  26 мая 2005
  
  
  Глава третья
  
  
  
  4:52 утра
  Штаб-квартира ФБР, Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  Исполняющий обязанности специального агента Райан Шарп положил трубку своего настольного телефона и опустил голову до самой поверхности своего заваленного бумагами стола. Он глубоко выдохнул, запустив руки в густые каштановые волосы, и несколько мгновений держал голову опущенной.
  
  Шарп слегка повернул голову и выглянул из окна на 9-ю улицу. Движение уже усилилось, и он увидел длинную светло-голубую ленту над бескрайним морем зданий. Он хотел бы, чтобы хаос в Вашингтоне не начинался так рано. Сегодня ему нужно было бы еще немного времени, чтобы точно выяснить, что разрушило его трехлетнее расследование. Он поднял голову от стола, заканчивая то, что, вероятно, будет его единственным спокойным моментом за следующие несколько дней, посмотрел на свои записи в желтом блокноте и покачал головой.
  
  С оперативной группой "ГИДРА" было покончено. Ущерб, нанесенный его расследованию, был необратим. Все восемь голов были отрезаны одновременно, и ему нужно было быстро выяснить, что произошло. У него были веские доказательства, связывающие их всех с финансовым подразделением "Аль-Каиды", и их внезапное прекращение вызвало потрясающую тревогу. У него не было много времени, чтобы придумать ответы. Город пробуждался к жизни, и пройдет совсем немного времени, прежде чем кто-нибудь соединит точки воедино. Он услышал стук и залаял в дверь.
  
  "Да?"
  
  Его непосредственный помощник, специальный агент по надзору Фрэнк Мендоса, переступил порог офиса и кивнул. "Все готовы. Хотите кофе?" сказал он, проходя в кабинет.
  
  "Я уже выпил три чашки и только что разговаривал по телефону с Дельгадо", - мрачно сказал Шарп.
  
  "Черт. Насколько высоко поднялись новости?" Сказал Мендоса, морщась, ожидая ответа.
  
  "Вплоть до президента. Министерство внутренних дел повысило уровень угрозы до оранжевого, пока мы не сможем предоставить убедительные доказательства того, что мы не стоим на пороге нового 11 сентября. Очевидно, директор увлечен этим делом, так что я бы не ожидал сегодня большой передышки. Нам был предоставлен высший приоритет в отношении ресурсов ".
  
  Он решил не упоминать о непосредственной озабоченности Директора тем, что Оперативная группа ГИДРА была скомпрометирована предателем. Сандра Дельгадо, его непосредственная начальница, любезно проинформировала его, что Департамент внутренних дел пока будет тихо рассматривать эту возможность в кулуарах.
  
  "Я думаю, мы уже захватили половину здания", - сказал Мендоса.
  
  "Приготовься взять вторую половину. Мы будем на сковороде, пока не выясним, что произошло прошлой ночью. Пошли".
  
  Он встал из-за стола и вышел из кабинета, закрыв за собой дверь. Мендоса последовал за ним, когда они подошли к двери в оперативный центр его оперативной группы. Он услышал шум за дверью и на секунду остановился, прежде чем открыть ее. В комнате воцарилась тишина, когда дверь распахнулась, и Шарп подошел к столу, который был переоборудован в импровизированный подиум. Качество воздуха в комнате значительно ухудшилось. В комнате было противно и влажно, пахло скверным кофе и слабым одеколоном. Система циркуляции воздуха в здании не смогла конкурировать с помещением, заполненным почти в четыре раза больше запланированной вместимости.
  
  Он оглянулся и увидел, что на одном из трех огромных плазменных мониторов, установленных бок о бок, отображается карта Восточного побережья. Он на мгновение повернулся к центральному экрану. Карта простиралась от Южной Каролины до штата Мэн и содержала метки, указывающие место каждого убийства. Чарльстон, Южная Каролина; Вирджиния-Бич, Вирджиния; Аннаполис, Мэриленд; Лонг-Айленд, Нью-Йорк; Манхэттен, Нью-Йорк; Рай, Нью-Йорк; Ньюпорт, Род-Айленд; Кейп-Элизабет, Мэн.
  
  "Хорошо, итак, что у нас есть?" сказал он и повернулся лицом к почти шестидесяти агентам, спешно собранным несколько часов назад, чтобы начать разбирать беспорядок.
  
  Через несколько минут после часа ночи Шарпу позвонил начальник дежурного отдела оперативной поддержки и сообщил, что один из его профилей, помеченных красным цветом, был убит. Когда его мобильный зазвонил снова, прежде чем он успел дойти до ванной, он понял, что это, возможно, самый дерьмовый день в его карьере. Второй телефонный звонок подтвердил его подозрения. Две из восьми ключевых целей в его продолжающемся расследовании были убиты в течение нескольких часов. Он не возлагал больших надежд на оставшихся шестерых, и к тому времени, когда его машина проехала пост охраны в отеле J. Здание Эдгара Гувера, он получил еще четыре зловещих звонка.
  
  Молодой специальный агент выступил вперед с несколькими листами бумаги в руках.
  
  "Сэр, как вы можете видеть, мы имеем дело с тем, что выглядит как скоординированный удар по всем восьми нашим ключевым объектам наблюдения. Большинство убийств, по-видимому..."
  
  "Роб, ты собираешься рассказать мне что-нибудь, чего я еще не знаю?" - перебил Шарп.
  
  Молодой агент обратился за поддержкой к своему руководителю.
  
  "Я не пытаюсь быть здесь ослом, агент, ” объяснил Шарп, “ у меня просто нет времени на краткое изложение событий. Нам нужно продвигать это расследование рекордными темпами, и мне нет необходимости напоминать всем присутствующим о последствиях, связанных с этими убийствами ".
  
  "Эти ребята, - продолжил он, указывая на экран позади себя, - были каналами финансирования для некоторых отвратительных, опасных людей. Нам нужно точно выяснить, почему произошла эта скоординированная атака. Директор находится под растущим давлением со стороны Белого дома, так что вы можете себе представить, каково это будет для целевой группы в течение дня. Главная проблема заключается в том, что у нас на носу еще одно теракт 11 сентября, и что Аль-Каида зачищает дом и обрывает связи. Это наше основное внимание. Расследования, каково наше положение на разных участках? "
  
  Женщина-агент, сидевшая на краю одного из ближайших столов, встала. Ее костюм выглядел отутюженным, а на лице, казалось, не отразилось раннее пробуждение. Она резко контрастировала с несколькими агентами, столпившимися рядом с ней, когда говорила
  
  "Сэр, специальный агент Олсон по надзору. Агенты из ближайших отделений на местах были направлены несколько часов назад на каждый объект, чтобы помочь местным правоохранительным органам в первоначальной оценке места происшествия. Я взял отчеты от ведущего агента каждого сайта. Пока у нас нет свидетелей, а улики кажутся скудными. Я думаю, мы начнем собирать это воедино, как только взойдет солнце, и мы сможем внимательно изучить каждый сайт, начать стучаться в двери. Мы быстро продвинемся с этим. Я также запросил дополнительных агентов из других отделений на местах в каждом регионе. Я хочу создать второй уровень поддержки ФБР на каждом объекте. "
  
  "Давайте приступим к работе над третьим эшелоном. Я хочу отправить команду из штаб-квартиры на каждый объект. Минимум четыре агента. Давайте убедимся, что у нас есть по одному члену от финансирования терроризма в каждой группе, а затем хорошее сочетание агентов от расследований и борьбы с терроризмом. Нам нужны наши собственные агенты на месте как можно скорее. Мы не можем позволить себе ничего пропустить", - сказал Шарп.
  
  "Я буду работать с агентом Мендозой, чтобы распределить команды и обеспечить необходимую поддержку на местах", - немедленно ответил Олсон.
  
  "Отлично. Я хочу, чтобы эти команды были на месте к середине утра", - добавил он, и оба, Мендоса и Олсон, энергично кивнули.
  
  "Следующий. Связь. Что-нибудь есть?"
  
  Специальный агент Кит Вебер, стоявший у левой стены комнаты, сделал несколько шагов вперед. Он открыл потрепанный государственный журнал регистрации цвета зеленого горошка, который выглядел едва ли более потрепанным, чем он сам. Шарп увидел, что на его светло-голубой оксфордской рубашке осталось большое кофейное пятно, которое невозможно было скрыть, даже полностью застегнув мятый пиджак. Вебер поправил очки в металлической оправе и, прищурившись, уставился в журнал регистрации опухшими, красными глазами.
  
  "Я был на связи с Форт-Мидом всю ночь. До убийств ничего необычного. Мы изучали это в течение нескольких часов, и мы не видим никакой болтовни или шаблонов, которые я бы классифицировал как подозрительные или хотя бы отдаленно интересные. "
  
  "Он не отключился до убийств?" Шарп перебил.
  
  "Насколько мы могли судить, нет. Мы проследили закономерности за месяц назад и видим тот же уровень активности", - сказал он.
  
  "А сегодня утром?"
  
  "Мы наблюдаем растущий рост сообщений, как внутри страны, так и за рубежом. На мой взгляд, новости об убийствах начинают распространяться через эти сети. Мы делаем все возможное для поиска более значимой информации или шаблонов, но пока мы не обнаружили никакой прямой связи между нашими целевыми сообщениями и скоординированной атакой. После этого события явно наблюдается растущий резонанс ", - заявил Вебер и вернулся к стене.
  
  "Я не могу не подчеркнуть важность выяснения этого. Если "Аль-Каида" отключила связь с этими парнями, мы могли бы столкнуться с нападением на нашу страну или интересы США за рубежом. Пока мы не разберемся с этим, нам нужно относиться к этому как к неминуемой угрозе ".
  
  Он посмотрел на специального агента Олсона и добавил: "Выведите эти команды за дверь, пока это расследование не перехватила Национальная безопасность. У наших связных будет больше шансов раскрыть что-нибудь полезное ".
  
  Шарпа прервал агент Мендоса: "Сэр, я только что принял звонок от ведущего агента в Ньюпорте. Они почти уверены, что только что захватили стрелка живым. Очевидно, он поскользнулся на камнях и потерял сознание, пытаясь спуститься по дамбе за особняком Умара Салаха. Они думают, что он пролежал среди камней всю ночь. Они переводят его в полицейский участок Ньюпорта."
  
  "Вернись к телефону и скажи ему, что я хочу, чтобы подозреваемого доставили в местное отделение в Бостоне. Просто убедись, что они не разозлят местные правоохранительные органы. Нам все еще понадобится их сотрудничество на месте происшествия в доме. И скажи ему, что мне нужен тот парень в бронетранспортере ".
  
  "Я не уверен, что они смогут..."
  
  "Я просто пытаюсь подчеркнуть важность его безопасной доставки. Они сказали, был ли подозреваемый арабом?" - перебил Шарп.
  
  "Темнокожий. Это все, что у меня есть. Я узнаю больше деталей", - сказал он и вышел из комнаты, чтобы позвонить.
  
  "Агент Олсон, я хочу, чтобы вы лично проследили за этим. Позвоните Грегори Карлайлу в отдел по борьбе с терроризмом и скажите ему, чтобы он привез с собой в Бостон свою специальную группу по проведению допросов. Он поймет, о чем я говорю. Я хочу, чтобы этот парень заговорил ".
  
  "Да, сэр", - сказала она и достала свой сотовый телефон, снова садясь на стол.
  
  "Хорошо, все, давайте организуем команды и уберемся отсюда. Служба поддержки, я хочу настроить полные ссылки на каждый сайт. Мобильные ссылки для команд. Данные, голос, видео ... все работает. Я хочу иметь возможность обработать все как можно быстрее ", - крикнул Шарп, когда комната погрузилась в хаос многозадачных агентов ФБР.
  
  "Вы поняли, босс", - крикнул темноволосый стройный мужчина-агент из задней части комнаты.
  
  "Агент Вебер", - крикнул он.
  
  Вебер протиснулся сквозь толпу агентов, ломящихся к двери. "Сэр?"
  
  "Как долго ты не спал?" спросил он.
  
  "Вчера я так и не пошел домой. Вчера вечером я заступил на дежурство в первую смену. Я был на пути домой, когда меня отозвали примерно в час сорок ".
  
  "Хотел бы я сказать вам, что сон - это ваше ближайшее будущее, но, похоже, что это не так. Первое, что мне нужно, чтобы вы сделали, это подготовили запрос о запрете СМИ для немедленного распространения в местные правоохранительные органы. Мне нужно это через десять минут. Я хочу закрыть всю общедоступную информацию, пока мы не разберемся, с чем имеем дело ".
  
  "Я доставлю это вам как можно скорее", - сказал он и повернулся, чтобы уйти.
  
  "И еще, Кит, кофе действует лучше, когда его пьешь ты", - сказал Шарп, дотрагиваясь до кофейного пятна на рубашке агента Вебер.
  
  Специальный агент Вебер ухмыльнулся и выскочил из комнаты.
  
  Шарп повернулся и подошел к Хизер Олсон, которая начала набирать номер своего телефона, чтобы связаться с руководителем дежурного отдела по борьбе с терроризмом
  
  "Хизер, я хочу, чтобы ты положилась на этого парня. Скажи Грегори, чтобы он немедленно перезвонил мне. Я не хочу, чтобы он сдерживался в этом деле. Ставки слишком высоки. Возможно, здесь нам придется выйти за рамки. Надеюсь, это вас не беспокоит. "
  
  "Мне бы не хотелось думать, что у меня сложилась репутация брезгливой", - ответила она с усмешкой.
  
  "Наоборот. Вот почему я разбудил тебя в половине второго ночи, а не твоего босса. Держи меня в курсе. Часто. Удачи ".
  
  "Поняла, сэр. Спасибо", - сказала она и снова повернулась к своему телефону.
  
  Ее прервал Специальный агент Джастин Эдвардс.
  
  "Агент Олсон, могу я взять на себя инициативу по делу в Ньюпорте? У меня значительный опыт руководства расследованиями громких дел".
  
  "Джастин, я знаком с твоим прошлым. Команда "Бостон" уже лидирует с Грегом Карлайлом в составе. Ты нужен мне на одном из других сайтов, - сказала она и снова сосредоточилась на своем телефоне.
  
  "Да, но у меня солидный опыт проведения допросов. В Бостоне я бы оказал больше помощи, чем в любом другом месте".
  
  "Мне не нужен еще один следователь в Бостоне. Мне нужны следователи. Ты хочешь поехать в Ньюпорт? Я могу позволить тебе взять Ньюпорт, но ты останешься в Ньюпорте ".
  
  "Все, что имело значение в Ньюпорте, уже на пути в Бостон", - сказал он и с отвращением посмотрел в сторону.
  
  "Подберите свою команду для штата Мэн. В течение часа вы получите организацию поездки, пакет технической поддержки и справочную информацию о вашей жертве убийства. Выясните что-нибудь в штате Мэн, и вы сможете присоединиться к нам в Бостоне. Мне нужно позвонить, - сказала она и отвернулась, чтобы набрать номер дежурной службы по борьбе с терроризмом.
  
  "Я не хочу ехать в Мэн", - запротестовал он.
  
  "Тогда оставайся здесь и работай с телефоном", - бросила она через плечо.
  
  Прошло несколько секунд, пока Джастин презрительно смотрел ей в спину.
  
  "Надеюсь, у них есть суши", - сказал он и повернулся, чтобы уйти.
  
  Агент Олсон оглянулась через плечо с большой надеждой, что высокомерный придурок наконец-то двинулся дальше. Он был талантливым агентом ФБР, но она его терпеть не могла. Красавец-кинозвезда, безупречно ухоженный, диплом юриста Гарварда, богатые родители со связями. Она могла бы перечислить еще десять причин, по которым Джастин Эдвардс взлетел по карьерной лестнице в ФБР, несмотря на его едва сдерживаемый сексизм и вечно высокомерное поведение. Это беспокоило ее почти так же сильно, как и количество времени, которое он проводил, пялясь на ее грудь. Она увидела, как он приближается к привлекательной блондинке-специальному агенту в центре комнаты. Она подумала о вмешательстве, но трубку снял начальник дежурного отдела контртеррористических операций.
  
  "Это специальный агент по надзору Хизер Олсон, мне нужно немедленно связаться с агентом Грегори Карлайлом".
  
  
  Глава четвертая
  
  
  
  6:50 утра
  Портленд, штат Мэн
  
  
  Дэниел вышел из душа и вытерся перед зеркалом в полный рост, которое висело на обратной стороне закрытой двери ванной. Затуманенное паром изображение его тела постепенно прояснялось, когда он обматывал полотенце вокруг талии. Он едва мог смотреть, но никогда не отворачивался. Его тело было хорошо подтянутым благодаря регулярным занятиям художественной гимнастикой, бегом и футболом. На его теле было очень мало жира, что придавало ему слегка изможденный вид, который, по словам Джесс, можно было исправить, прибавив ему около пяти фунтов. Ему приходилось прекращать тренировки, чтобы набрать хоть какой-то вес, и иногда десятимильная пробежка была единственным, что сохраняло его голову ясной.
  
  Когда его тело материализовалось в зеркале, Дэниел слегка повернул голову, продолжая смотреть. Его торс был покрыт многочисленными шрамами, некоторые короткие и глубокие, другие длинные и неглубокие. Два особенно неприятных шрама крест-накрест пересекали его грудь, свидетельствуя о драке на ножах, которая плохо закончилась для Дэниела и еще хуже для молодого косовского боевика, который наткнулся на его снайперскую позицию. Большинство шрамов были напоминаниями о его непостоянной удаче; осколки шрапнели и пули, которые не нашли смертельного пристанища в теле Дэниела. Несколько шрамов он нанес себе сам, в рамках идеологической обработки на "Ранчо." Самая заметная отметина на его теле располагалась высоко на правой руке. Выцветшая татуировка в виде пантеры.
  
  Он открыл дверь ванной и увидел Джесс, стоящую в ногах их кровати. Она выглядела сногсшибательно, как обычно. Ее темно-каштановые волосы, подстриженные и уложенные прямо, спадали чуть ниже плеч темно-синего блейзера. Края воротника накрахмаленной белой блузки лежали на лацканах блейзера, ярко контрастируя с темным пиджаком. Она выбрала подходящие к костюму брюки вместо юбки, что немного разочаровало Дэниела. Он подумал, что она выглядит убийственно в облегающей юбке. Ее взгляд был прикован к телевизору, спрятанному в темно-красном шкафу, который стоял у стены, перед их кроватью. Она продернула черный ремень через несколько петель на брюках, уставившись в телевизор.
  
  "Вы пропустили петлю", - сказал он.
  
  Джесс оторвала взгляд от телевизора и посмотрела на него. "Хватит пялиться", - сказала она в шутку.
  
  "Я действительно ничего не могу с собой поделать", - сказал он,
  
  Он изучал ее лицо, все еще пораженный тем, насколько похожей и в то же время другой она выглядела с тех пор, как они впервые встретились в школе. Ее соблазнительные светло-карие глаза придавали мягкость и экзотичность ее смуглой коже и идеальной угловатой линии подбородка. Сейчас она была более ошеломляющей, чем когда-либо прежде, и его любовь горела сильнее, чем когда-либо. Он был убежден, что она никогда не погаснет. Это была любовь, выкованная огнем, который немногие могли себе представить.
  
  "Посмотри на это", - сказала она и кивнула на телевизор.
  
  Дэниел подошел, чтобы помочь ей с петлей, которую она пропустила, и уставился на экран. Местный репортер стояла перед двумя полицейскими машинами Кейп-Элизабет, которые блокировали въезд на длинную подъездную дорожку. Подъездная дорожка проходила через каменную арку с темными железными светильниками по каждой стороне и вела к частично затемненному роскошному дому, расположенному за зрелыми соснами. Арка соединялась со стеной из песчаника высотой в три фута, которая тянулась по всей длине дорожного фасада объекта. Местный полицейский прислонился к левой стороне арки, скрестив руки на груди, внимательно наблюдая за толпой журналистов. Дэниел мельком увидел залив Каско через арку, сразу за домом.
  
  Репортер опознал в погибшем Мохаммеда Гани, импортера с офисами в Портленде и Бостоне. Полиция скрывает подробности, но анонимный источник сообщил, что Гани был зарезан возле своего дома. Другой источник подтвердил присутствие федеральных агентов на месте преступления, но офис ФБР в Портленде отказался от комментариев. Дэниел решил сменить тему.
  
  "Эй, ты идешь куда-нибудь выпить с дамами сегодня вечером? Я мог бы встретиться с тобой за ужином после ".
  
  "Это было бы здорово. Мы можем перекусить суши в Sakura's. Это прямо через дорогу от The Lounge", - сказала она, поворачиваясь к нему лицом.
  
  "Ах,…Гостиная. Где все юные леди собираются, чтобы выпить "Космос" ..."
  
  "И все мужчины стоят вокруг и наблюдают за ними", - добавила она.
  
  "Не могу дождаться, когда вытащу тебя оттуда, прямо на глазах у всех этих отчаявшихся парней. Мы можем притвориться, что не знаем друг друга?"
  
  "Я не могу гарантировать поведение женщин в моем офисе, так что, вероятно, это плохая идея. Хотя звучит забавно", - сказала она и поцеловала его.
  
  "Помолвленные члены съемочной группы обычно отправляются домой около восьми, так что встретимся в любое время после этого".
  
  "Я не могу дождаться", - прошептал он и страстно поцеловал ее.
  
  
  Глава пятая
  
  
  
  7:14 утра
  Штаб-квартира ЦРУ, Маклин, Вирджиния
  
  
  Рэнди Келлер небрежно шагал по переполненному коридору в крыле Национальной секретной службы здания штаб-квартиры Центрального разведывательного управления. В семь утра в секции Контртеррористического центра было тихо; большинство аналитиков и сотрудников сидели в вялотекущем потоке машин, все еще в тридцати-шестидесяти минутах езды от раскинувшегося кампуса ЦРУ в Маклине, штат Вирджиния. Примерно через тридцать минут это место должно было взорваться, и он предпочел бы вернуться на дорогу, когда это произойдет. Ему просто нужно было пройти необходимую "личную" регистрацию, после чего он мог бы вернуться в свой офис связи в штаб-квартире ФБР, где, как он предполагал, он будет спать всю следующую неделю, пока они точно не выяснят, что случилось с Оперативной группой HYDRA.
  
  Он дошел до конца коридора и остановился у двери с надписью "Карл Берг, помощник директора отдела по борьбе с терроризмом". Он постучал и подождал.
  
  "Войдите", - услышал он чей-то крик.
  
  Войдя внутрь, он оглядел комнату и был удивлен, обнаружив Карла Берга и Одру Бауэр, директора Контртеррористического центра, сидящими за небольшим свободным компьютером рядом со столом Берга. Они оба оглянулись на него, когда он нерешительно вошел. Он не ожидал, что будет отчитываться непосредственно перед директором CTC.
  
  "Присаживайся, Рэнди. Мы с директором только что закончили просматривать последнюю информацию из ФБР. Эта ссылка - фантастическая работа ".
  
  "Спасибо. Вы видите, что они передают своим агентам на месте происшествия и руководителям ключевых отделов. Они добавляют агентов в ленту по мере их привлечения к расследованию. Это держит всех в курсе событий и на одной странице, но это не всегда самая полная картина ", - сказал он.
  
  "И именно поэтому вы здесь. Я прочитала ваши сводки о событиях сегодняшнего утра. Я согласна, что ФБР было скомпрометировано. Пожалуйста, присаживайтесь", - заявила Одра.
  
  Келлер развернул стул к ним лицом и сел. Он взглянул на окно и задумался, действительно ли они спроектированы так, чтобы противостоять электронным подслушивающим устройствам. За более чем пятнадцать лет работы в ЦРУ это никогда не беспокоило Келлера, поскольку он никогда не сидел за столом в комнате с окном. Его кабинет в ФБР был самым близким, которого он когда-либо достигал, - он располагался через холл от вожделенных кабинетов у окон.
  
  "У вас есть какие-нибудь идеи, с чего начать поиски?" Спросила Одра Бауэр.
  
  "Мэм, трудно сказать. Они не разделяют свои операции по частям, как мы здесь. Это одна из их первоочередных следственных групп, но у них по-прежнему нет средств органической поддержки. Основная команда постоянно закреплена за HYDRA и состоит в основном из сотрудников, финансирующих терроризм, но они полагаются на ключевых игроков почти в каждом другом подразделении для критической ежедневной поддержки. Эти ключевые сотрудники, вероятно, проводят большую часть своего времени, работая на оперативную группу, но они также поддерживают другие расследования в рамках всего Отдела по борьбе с терроризмом. Я вижу новые имена и новые лица еженедельно, если не ежедневно. Мне удалось составить список всех, кого я видел, но я гарантирую, что это не полный список. Вовлечено слишком много людей, чтобы сосчитать. Вы бы видели, сколько людей они собрали сегодня утром. Много свежих лиц ", - сказал он и передал Бергу флэш-накопитель.
  
  "Отличная работа. Мы начнем изучать финансовые отчеты, каналы связи ... начнем работу над этим. Я передам это в контрразведку ", - сказал он.
  
  "Передайте это и ХЬЮМИНТУ. Они должны знать, что искать немедленно. Попросите их оглянуться назад, по крайней мере, на год. Восемь одновременных убийств? Я гарантирую, что над этим работали месяцами, если не годами ", - сказал Директор.
  
  "Шарп не упоминал о возможной утечке?" - спросил Берг.
  
  "Не для группы... и не для меня".
  
  "В этом нет ничего удивительного. Он не полностью доверяет вам, и ему нужно, чтобы оперативная группа сосредоточилась на процедуре доказывания. Любое упоминание об утечке информации на таком раннем этапе подорвет расследование", - категорично заявила Одра, затем добавила: "Мы должны позволить им сосредоточиться на том, что у них хорошо получается, в то время как мы начнем изучать все возможности".
  
  Все кивнули, и Директор встала. Берг и Келлер присоединились к ней.
  
  "Хорошо, я собираюсь проинформировать помощника шерифа. Держите меня в курсе всего. Я не уверен, что мы узнаем от нашего внутреннего представителя в ФБР. Он вернулся в Вашингтон и делает то же самое, что и ты. Рэнди, мне нужно, чтобы ты придумал способ внедрить нас в их допросную. Меня так и подмывает послать кого-нибудь в Бостон, - сказала она с порога.
  
  "Я не думаю, что в этом будет необходимость. Шарп ясно дал понять, что хочет вести прямую трансляцию допроса, и я не планирую отходить далеко от Шарпа, если только не всплывет что-нибудь интересное ", - сказал Келлер.
  
  "Держись рядом. Я не думаю, что Шарп продумал это до конца. Он отправляет специальную команду в Бостон со специальными заказами, которые могут не слишком хорошо сработать в прямом эфире. Он довольно быстро закроет это дело, если мистер Карлайл нажмет на кнопку "конверт ", - сказала она и вышла из комнаты.
  
  "Возвращаюсь с тобой в Вашингтон. Хорошая работа над этим. Дай мне знать, что тебе нужно, и это твое", - сказал Берг.
  
  "Я думаю, мне понадобится раскладушка для моего офиса".
  
  "Для чего? Я не могу представить ни одного предстоящего сценария, при котором ты будешь спать".
  
  "Хорошее замечание. Я посмотрю, сможем ли мы подключиться к трансляции из Бостона. Так или иначе ", - сказал он.
  
  "Вот это был бы эпический результат с вашей стороны", - сказал Берг.
  
  "Вот почему вы пригласили меня на землю ФБР".
  
  "Среди прочих причин. Не забудьте захватить все, что вам нужно, по пути к выходу. Я позвоню в службу технической поддержки, как только вы покинете мой офис, что произойдет через несколько секунд ".
  
  "Я ушел", - сказал он и закрыл за собой дверь.
  
  Келлер прокладывал себе путь сквозь растущую толпу аналитиков, демонстрируя сочетание натянутых улыбок и измученных выражений лиц, которые эффективно отбивали охоту у кого-либо привлекать его внимание. Он беспрепятственно добрался до лифта и несколько раз нажал кнопку "Вниз". Ему нужно было вернуться в штаб-квартиру ФБР до начала допроса в Бостоне.
  
  
  Глава шестая
  
  
  
  8:15 утра
  Портленд, штат Мэн
  
  
  Дэниел напряженно смотрел на плоский экран монитора в своем кабинете. Его дверь была закрыта, и его никто не прерывал с тех пор, как он пришел в 7:45, почти тридцать минут назад. Это не стало неожиданностью, поскольку все были заняты изучением своих отчетов и подготовкой выступлений в лифте. В 9:00 у отдела зарубежного маркетинга было совещание, за которым в 10:00 последовало общее совещание отдела маркетинга. Для матери Зенит это было самое подходящее время месяца.
  
  Сидя в своей кабинке, Дэниел был крайне обеспокоен. Ему не понравилось то, что он обнаружил в Интернете. Простой поиск в Google выдал еще семь убийств, похожих на то, что произошло в Кейп-Элизабет. Все богатые мусульмане были убиты прошлой ночью. В большинстве случаев подробности были отрывочными, как будто они были утаены. В одном случае ссылка на Google больше не была активной. Эта история была опубликована в Providence Journal , и ее слоган вызвал наибольший интерес Дэниела:
  
  
  "В Ньюпорте известный бизнесмен был найден застреленным в своем внутреннем дворике ... Местные власти сообщают, что подозреваемый задержан".
  
  
  Ему не нравилась идея содержания подозреваемого под стражей. Он был почти уверен, что Сандерсону это тоже не понравилось бы.
  
  Он снова просмотрел файл "Избранное" и изучил информацию.
  
  
  "Торговец предметами искусства-мусульманин убит недалеко от дома в Маунт-Плезант. Очевидно, стреляли с близкого расстояния ..."
  
  
  
  "Пара убита в результате странной перестрелки с проезжающими мимо людьми во время ночной прогулки в районе Истпорт в Аннаполисе. Убийства шокируют соседей, которые описывают Саида и Адию Фарис как щедрых, мирных членов их маленькой общины. Подозреваемых в стрельбе нет ... "
  
  
  
  "Тело Джибрана Назира было найдено его женой за воротами въезда в их поместье Хэмптон. Пассажирская сторона машины Назира была изрешечена пулями, оставив его мертвым на месте происшествия ..."
  
  
  Дэниел нажал кнопку мыши на следующей ссылке. "Запрошенная вами ссылка неактивна или больше не существует".
  
  Кто - то быстро это закрывает .
  
  Он быстро перетасовал еще две ссылки. Еще две перестрелки, одна со взломом в таунхаусе на набережной Рай, муж и жена убиты; другая в верхнем вест-сайде Манхэттена, швейцар и Асим Шариф казнены прямо в вестибюле элитного жилого дома. В трех из восьми статей упоминалось участие федеральных правоохранительных органов, в том числе нанесение ножевого ранения Мохаммеду Гани на подъездной дорожке его резиденции на Шор-роуд в Кейп-Элизабет, штат Мэн. Только одно ранение ножом? Интересно.
  
  Он ввел несколько разных поисковых строк для убийства, которое волновало его больше всего. Ничего. Убийство в Ньюпорте, Род-Айленд, было стерто из поля зрения общественности, что было тревожным событием. Если федералы действительно поймают убийцу, жизнь Дэниела может быстро пойти наперекосяк. Он мягко постучал сжатым кулаком по клавиатуре.
  
  Ему следовало бы подумать получше, прежде чем соглашаться на это задание, но он обленился. Он провел пять замечательных лет с Джессикой, наконец-то вернувшись к "нормальной" жизни, которую мог терпеть. Он не получал особого удовольствия от своей работы, но кто получал? Ему нужна была нормальность и серость гражданской рутины, чтобы подавить побуждения, вызванные программированием Сандерсона.
  
  Он не хотел начинать все сначала, поэтому взялся за работу, думая, что Сандерсон уйдет. Возможно, ему следовало отказаться и пойти по трудному пути. Исчезнуть и перестроиться с Джессикой где-нибудь в другом месте. Возможно, это не имело значения. Казалось, что любой из вариантов привел бы к одному и тому же результату. Сандерсон замышлял что-то крупное, и это должно было поглотить их целиком.
  
  Дэниел закрыл интернет-браузер и обратил свое внимание на папки, сложенные стопкой на его столе. Ему нужно было поддерживать видимость по крайней мере еще несколько часов; несмотря на то, что сейчас его очень мало заботили развивающиеся рынки Zenith за рубежом.
  
  
  Глава седьмая
  
  
  
  9:26 утра
  Штаб-квартира ФБР, Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  Исполняющий обязанности специального агента Шарп уставился на три плазменных монитора в оперативном центре оперативной группы. За утро экраны изменились очень мало, и он начал впадать в уныние из-за событий дня. Восемь отдельных мест преступления, и Шарпу почти нечего было показать о ходе расследования. Несколько пар частичных следов, разрозненные свидетельские показания и шквал отчетов баллистической экспертизы, которые пока не сообщили им ничего такого, чего они не могли бы определить собственными глазами. Жертвы были либо зарезаны ножом, убиты выстрелом в лицо из пистолета с близкого расстояния, либо убиты выстрелом в голову из снайперской винтовки с большего расстояния. Было довольно легко определить разницу между убийствами из пистолета и из снайпера; пистолетные пули не тронули головы.
  
  "У нас ни хрена нет", - заявил он Специальному агенту Мендосе, который только что вошел в комнату со стопкой бумаг.
  
  "У нас есть один из стрелков", - сказал Мендоса, присоединяясь к Шарпу у экранов.
  
  "И он ни хрена не сказал. Мы даже не знаем, кто он, и мы до сих пор не нашли его машину. Все, что мы знаем об этом парне, это то, что он довольно ловко обращается с винтовкой Remington 700 с оптическим прицелом. Я даже не уверен, что передовые методы допроса были бы эффективны с этим парнем ", - сказал Шарп.
  
  "Вы переадресовали запрос?" Сказал Мендоса слабым тоном, который выдавал тот факт, что он уже знал ответ.
  
  "Это, мой друг, скользкий путь для человека моего уровня оплаты. Карлайл - наш лучший следователь. Он проведет допрос так далеко, как только сможет, не нарушая закон. После этого кому-то другому придется решать, как действовать дальше. Я собираюсь уполномочить Карлайла и Олсона предложить возможность сделки. Основываясь на недостатке улик, которые мы собрали с других мест преступлений, у меня такое чувство, что он не ожидал этого небольшого отступления. Упоминание о сделке об иммунитете может немного смягчить его ".
  
  "Это все, что у нас осталось на данный момент", - подтвердил Мендоса, кладя стопку бумаг на временное рабочее место Шарпа.
  
  Шарп кивнул на стопку бумаг: "Еще бланки заявок на персонал?
  
  "Да. Это должно быть последнее из них. Теперь большая часть здания работает на нас", - сказал он в надежде вызвать смех или хотя бы улыбку.
  
  "Мы потеряем этих агентов так же быстро, если не начнем выдавать нечто большее, чем призрачные следы и путаные свидетельские показания. Мне нужно сделать несколько звонков из моего офиса, - сказал он, хватая стопку бумаг.
  
  Звонки будут направляться ведущим агентам-расследователям на каждом месте преступления, и он будет сводить их устные отчеты для последнего звонка своему непосредственному начальнику в Отделе операций по финансированию терроризма, заместителю директора Сандре Дельгадо. Он представлял, что агент Дельгадо развернется и позвонит исполнительному помощнику директора Фреду Кэрроллу, который нес общую ответственность за Отдел по борьбе с терроризмом ФБР. Звонки продолжались и продолжались, поднимаясь по цепочке командования, пока Шарп не начал цикл заново менее часа спустя. Это было частью его работы в качестве специального агента, возглавляющего оперативную группу HYDRA.
  
  
  Глава восьмая
  
  
  
  9:38 утра
  Кейп-Элизабет, штат Мэн
  
  
  Специальный агент Джастин Эдвардс стоял в нескольких футах от тела Мохаммеда Гани, любуясь видом на Атлантический океан стоимостью в несколько миллионов долларов. С конца подъездной дорожки к поместью открывался вид на Атлантику, не похожий ни на один из тех, что он видел раньше. Бесконечная полоса мерцающего океана, прерываемая редкими лодками для ловли омаров и малонаселенным островом поперек судоходного канала Портленда. Он попытался представить, каким будет вид с острова, но его мысли были прерваны прохладным соленым бризом, который трепал его идеально уложенные волосы. Он едва слышал специального агента Маргарет Д'Анджело, когда она пересказывала то, что установили команды местных правоохранительных органов на месте преступления.
  
  "Прости, я просто не могу привыкнуть к этому виду", - сказал он, и она сделала паузу с нетерпеливым выражением лица.
  
  Эдвардс, наконец, обратил свое внимание на постоянного агента ФБР в Портленде, единственного агента, постоянно прикомандированного к местному спутниковому отделению. Он задавался вопросом, кого она разозлила, что застряла здесь, хотя ему действительно нравились виды на воду в штате Мэн. Он мог бы привыкнуть потягивать коктейли с видом на Атлантику, но до этой мечты были годы. Он происходил из богатой семьи, но у него было серьезное препятствие на пути к достижению этой цели: помешанные на здоровье родители, которым нравилось раздавать наличные на такие важные цели, как колледж и юридическая школа, но не на общее пользование своим детям.
  
  Он пытался сосредоточиться на Д'Анджело, но нашел ее неинтересной. Она была привлекательной женщиной средних лет, замужней женщиной, но определенно не во вкусе Джастина. Как и большинство женщин-агентов, она одевалась консервативно и не тратила много усилий или денег на прическу. Д'Анджело, по-видимому, даже не потрудился сделать это утром. Ее волосы были собраны сзади в какой-то пучок "кому какое дело", предназначенный для женщин, которые просто сдались.
  
  "Пожалуйста, продолжайте. Извините", - сказал он.
  
  "Тело мистера Гани было обнаружено прошлой ночью около половины одиннадцатого частным охранником, который был направлен техником из центральной штаб-квартиры охранной компании в Омахе, штат Небраска", - сказала она.
  
  "Что-нибудь необычное с охранником или компанией?"
  
  "Пока все проверяется. Компания является одной из крупнейших в стране, и охранник был сотрудником компании в течение двенадцати лет. Он все еще находится в полицейском участке Кейп-Элизабет. Компания отправила его в отставку по просьбе жены Гани, которая в тот вечер ничего не слышала о своем муже."
  
  "Ее, очевидно, здесь нет?"
  
  "Нет. Последние несколько недель она была в Пакистане, планировала вернуться в начале июня. По-видимому, он всегда отвечает на ее звонки, и она забеспокоилась, когда он не ответил прошлой ночью ", - сказала она.
  
  "Нет камеры слежения?"
  
  "Выдаю желаемое за действительное", - добавила она.
  
  Он присел на корточки рядом с телом, которое было накрыто серым брезентом, на котором черным по трафарету было написано ‘Департамент полиции СЕ’. Закрытое тело лежало в нескольких футах от водительского сиденья ранее сверкающего белого седана Mercedes с откидным верхом. Коричневая крыша кабриолета была опущена, а бок белого седана был покрыт толстыми темно-бордовыми пятнами, указывающими на сильное кровоизлияние. Эдвардс мог видеть похожие темные пятна на светло-коричневом подголовнике водителя и мог предположить, что остальная часть светлого салона была испорчена кровью Гани.
  
  Вокруг тела растеклась большая лужа засохшей крови овальной формы, простиравшаяся до конца небольшой подъездной дорожки, которая соединялась с кольцевой подъездной дорожкой. Этот небольшой участок асфальта обслуживал гараж с четырьмя отсеками, и "Мерседес" находился в таком положении, что его либо специально припарковали за пределами гаража, либо остановили перед поворотом в один из отсеков. Эдвардс увидел, что дальняя дверь гаражного отсека открыта, и оглянулся на кольцевую подъездную дорожку, которая была забита полицейскими фургонами, патрульными машинами и внедорожниками. Он увидел нескольких вездесущих офицеров спецназа, стоящих возле одного из огромных внедорожников, сжимая в руках штурмовые винтовки. Они всегда искали повод принарядиться и выставить напоказ свое снаряжение. По крайней мере, они были без шлемов, хотя он не мог придумать никакой мыслимой причины, по которой им понадобилось бы носить оружие военного образца в этом поместье.
  
  Он снова обратил свое внимание на дверь гаражного отсека.
  
  "Внутри что-нибудь не в порядке?" спросил он.
  
  "Не то чтобы кто-то мог сказать. Пока специалисты с места преступления не нашли ничего полезного. Прямо сейчас они сосредоточены на внешней стороне, ищут все, что убийца мог оставить нам, когда нарушал периметр ", - сказал Д'Анджело.
  
  "Они проверили подход к побережью? Вы слышали о Род-Айленде, верно?"
  
  "Только то, что парень там был застрелен. Они нашли лодку или что-то в этом роде?" сказала она.
  
  Очевидно, что на этот раз ее не включили в круг, и Эдвардс это устраивало. Шарп не хотел оповещать остальную часть террористической сети, ответственной за вчерашний фестиваль убийств, и ввел запрет для СМИ. До сих пор только одна статья в Интернете была написана местным изданием в Ньюпорте, штат Род-Айленд, и они любезно согласились удалить ее, пока продолжается расследование. Эдвардс не понимал, что такое же отключение информации распространялось и на остальную часть ФБР. Именно поэтому он никогда не согласился бы на должность, подобную должности Д'Анджело. Он не мог смириться с мыслью быть аутсайдером.
  
  "Им нужно уделить подходам к побережью такое же внимание, как и ограждению по периметру. Это все, что я могу сказать на данный момент. Что насчет тела и машины? Им нужно это обработать?" - сказал он.
  
  "Нет, они закончены здесь и в доме, если только мы не получим конкретную информацию о месте жительства", - сказала она.
  
  "Ты им доверяешь? Моя команда прибудет через час".
  
  "У меня тесные рабочие отношения с ведущим следователем и его командой. Они компетентны, скрупулезны, и я использовал их раньше, когда другие ресурсы были недоступны. Это не самое сложное убийство, но я понимаю важность этого дела ", - сказала она, и Эдвардс сильно сомневался, что она действительно понимает последствия.
  
  "Мы попросим нашу собственную команду поговорить с местными жителями, которые обрабатывали тело, затем они вместе быстро осмотрят его. Выглядит довольно просто. Ключевым моментом здесь будет найти что-то, что приведет нас обратно к убийце. Честно говоря, я не очень на это надеюсь."
  
  "Помимо массивной кровопотери, - продолжил он, проследив широкую полосу засохшей крови до кольцевой дорожки, - какова первоначальная оценка причины смерти?"
  
  "У мистера Гани глубокое проникающее ранение в передней части шеи, немного справа, которое мгновенно разорвало его сонную артерию и, вероятно, одновременно повредило позвоночник. Энтони Будро, шеф судебной экспертизы, сказал, что рана указывает на работу профессионала ... возможно, больного", - сказала она.
  
  "Что он имел в виду под этим?" - спросил Эдвардс.
  
  "Будро сказал, что убийца держал нож глубоко внутри Гани и довольно сильно все испортил. Он не мог сказать, насколько большим было лезвие, но, судя по рваным ранам на шее, он почти уверен, что убийца некоторое время выуживал его, что показалось ему необычным ", - сказал Д'Анджело.
  
  "У Будро большой опыт работы с подобными порезами?" - спросил он, не уверенный, что криминалист из Портленда, штат Мэн, обладает достаточным опытом для проведения такого рода оценки.
  
  "Он работал судебным экспертом в Нью-Йорке двадцать три года", - прокомментировала она и сделала паузу. "Сказал, что нападение с применением ножа напоминало одно из нескольких, используемых коммандос или силами специального назначения для мгновенного выведения из строя часовых, но что этот конкретный метод, как правило, не был их первым выбором. Он сказал, что наиболее распространенная внезапная атака ножом приводит к тому, что лезвие проходит через заднюю часть шеи жертвы, высоко возле черепа, что мгновенно перерезает спинной мозг в самой высокой точке. Мгновенное отключение. Мозг тоже повредился, если нож вошел в череп."
  
  "Звучит замечательно. Что не так с раной мистера Гани?"
  
  "На самом деле ничего. Этот разрез убивает так же эффективно, но не всегда повреждает спинной мозг. Если это происходит, спинной мозг перерезается ниже входного отверстия. Это чрезвычайно мучительная смерть, если шок не убивает вас мгновенно. Будро сказал, что российский спецназ специализировался на этом. Он также думает, что этот человек повернул нож сильнее, чем необходимо. Я бы не хотела столкнуться с человеком, который провернул это ", - закончила она.
  
  "К сожалению, это именно то, что нам нужно сделать", - сказал он.
  
  "Я собираюсь ознакомиться с территорией. Если бы вы могли поручить бригадам криминалистов начать изучать возможные подходы к побережью, я мог бы отправить всеобъемлющий первоначальный отчет, как только моя команда быстро осмотрится ", - сказал он.
  
  "Хочешь, я познакомлю тебя с некоторыми ключевыми игроками в местных силах?" спросила она.
  
  "Все в порядке. Я бы предпочел, чтобы ты с ними разобралась. Если мне что-нибудь понадобится, я обращусь через тебя", - сказал он, надеясь, что она не будет настаивать на этом.
  
  Он ненавидел иметь дело с местными копами. Рассеянно пожимал руки всем, у кого была лошадь на скачках, даже если у их лошади не было шансов на победу. Ему придется обменяться любезностями с начальником полиции Кейп-Элизабет и услышать о том, как офицер "кто бы там ни был" откликнулся на звонок и позаботился о сохранении места происшествия. Затем он отправит все свои полицейские силы из десяти офицеров помогать Эдвардсу любым возможным способом. Пожалуйста. То же самое было в нескольких других городах и двух округах, в конце концов он перешел в полицейское управление Портленда, единственные люди, с которыми ему было немного интересно общаться. Он предпочел оставаться в стороне, что в долгосрочной перспективе вызвало бы больше уважения. Кроме того, он мог заставить Д'Анджело почувствовать себя важной персоной и укрепить ее отношения с людьми, с которыми ей нужно было работать еще долго после его ухода.
  
  "Хорошо ... дай мне знать, если тебе что-нибудь понадобится. Я поговорю с Будро", - сказала она и отошла.
  
  Он смотрел, как она уходит, и его взгляд был прикован к главным воротам поместья. Он наблюдал, как две женщины пробежали трусцой мимо входа по Шор-роуд, замедляясь, когда проходили мимо, чтобы взглянуть на суматоху. Они оба были худыми, одеты в спортивные шорты, а на одной из них была обтягивающая розовая майка. На другой была обтягивающая желтая майка, напоминающая бюстгальтер для бега трусцой. Ему нравилось видеть женщин в облегающем спортивном снаряжении, что было основной причиной, по которой он посещал огромный тренажерный зал с цепным приводом рядом со своей квартирой в Александрии, штат Вирджиния. Он фантазировал о сексе втроем с этими женщинами во внутреннем дворике дома, подобного дому мистера Гани, но внезапно ему в голову пришла мысль, которая прервала его грезы наяву, что было редкостью для Эдвардса. Как только он сосредотачивался на женщине или двух женщинах, обычно требовалось нечто большее, чем случайная мысль, чтобы вернуть его к реальности.
  
  Эта мысль пришла ему в голову, и она была связана с женщинами, которых он только что видел, пробегавшими мимо дома. Любой мог вбежать в ворота, пока они были открыты. Возможно, убийца просто вошел после того, как Гани прошел через ворота.
  
  "Д'Анджело!" - закричал он.
  
  Она обернулась, находясь уже на полпути к фургону криминалистов и нескольким офицерам, пьющим кофе "Данкин Донатс". Он подумал, что не отказался бы от кофе, но не от этой дряни. Офицер, которого Д'Анджело послал встретить его в аэропорту Портленда, похоже, не знал, где найти кофе, кроме как в Dunkin Donuts, и ничем не помог Эдвардсу в поисках настоящего капучино. Ему следовало взять один в печальном подобии аэропорта в Портленде, но очередь в маленьком киоске Starbucks составляла восемь человек, а работники за стойкой не были похожи на команду Starbucks A-team, поэтому он прошел мимо.
  
  "Что?"
  
  "Каково, по оценке Будро, время смерти Гани?" - крикнул он.
  
  "Примерно в 6 вечера", - крикнула она в ответ.
  
  "Спасибо", - сказал он.
  
  Убийство средь бела дня требовало определенных нервов. Он снова взглянул на ворота и подумал, не подкрался ли убийца сзади к "Мерседесу" и не пырнул ли его ножом. Он уже насчитал шестерых бегунов, и это было утром, в течение рабочего дня. Вечером, после работы, их будет вдвое больше. Неплохое прикрытие, чтобы проскользнуть в поместье. Он снова повернулся к телу, гадая, есть ли у Гани кофеварка для приготовления эспрессо.
  
  
  Глава девятая
  
  
  
  11:22 утра
  Портленд, штат Мэн
  
  
  Петрович направил свой BMW через выцветшую разделительную линию Вудфорд-стрит на Лоун-авеню, с трудом протиснувшись перед потрепанным зеленым Chevy Caprice Classic. Он все еще слышал гудок "Каприза" через два проезда вниз по Лоун-авеню. Он мгновенно привлек раздраженные взгляды пары идеально ухоженных колясочников и сбросил газ, кивнув в их сторону с извинениями. Все еще превышая скорость, установленную в его районе, он осторожно проехал два знака "Стоп", прежде чем подъехать к своему дому. Крыша его седана едва коснулась гаражных ворот, когда он, накренившись, исчез в темноте.
  
  Он не терял времени даром, находясь в доме. Вернувшись в свой офис после, казалось, бесконечного количества времени, проведенного за просмотром презентаций Power Point, Дэниел обнаружил сообщение, написанное от руки одним из его помощников в блокноте Zenith.
  
  
  "От Джеффа Хилла, вице-президента Sanderson Resources: У меня есть еще одно деловое предложение. Хотел бы встретиться и обсудить недавнее приобретение активов, базирующихся в Ньюпорте. Приобретение активов в Портленде вероятно в самом ближайшем будущем. В моем расписании четко указано, что мы встречаемся сегодня вечером или рано утром завтрашнего дня. "
  
  
  Сообщение было ясным. Каким-то образом федералы поймали ньюпортского стрелка Сандерсона, и генерал хотел, чтобы он немедленно убрался из города. Он уставился на написанную от руки записку, пытаясь придумать какой-нибудь разумный способ остаться, но это было бесполезно. Со вчерашнего дня он знал, что их пребывание в Портленде, возможно, подходит к концу. Реальность начала проясняться, когда он смотрел местные новости с Джессикой ранее этим утром.
  
  Потягивая кофе и ведя рассеянную светскую беседу со своей женой во время завтрака, он начал составлять примерный план их исчезновения. К сожалению, Джесс придется остаться в Портленде на несколько дней. Если ФБР действительно найдет связь с Дэниелом, то она понадобится ему здесь, чтобы отвлечь внимание правоохранительных органов и выиграть как можно больше времени. Для исчезновения потребуется нечто большее, чем несколько билетов на самолет и их паспорта.
  
  Он прошел через кухню и спустился в подвал, на ощупь пытаясь включить свет. Прохладный, влажный воздух проник в его легкие, когда он спустился по лестнице и свернул в центр тускло освещенного подземного склада. У ближайшей стены стояло несколько картонных коробок, рядом с дюжиной равномерно сложенных пыльных пластиковых контейнеров. Этикетки на контейнерах указывали, что они заполнены сезонной одеждой, профессиональными книгами и походными принадлежностями.
  
  Он прошел в самые дальние уголки подвала, пока не добрался до бойлера и масляного бака. На полу перед бойлером стояло несколько картонных коробок. Дэниел открыл ящик рядом с масляным баком и достал портфель, который ему дали вчера. Он открыл кейс, чтобы еще раз осмотреть его содержимое. Один файл, который ему нужно было навсегда уничтожить, но не дома. Один Heckler и Koch USP 9 мм с глушителем. Это оружие может понадобиться ему в самом ближайшем будущем.
  
  Дэниел заменил содержимое и направился к большим пластиковым контейнерам. Он снял два самых верхних контейнера из стопки посередине, беспорядочно сдвинув их на пол. Оставшееся мусорное ведро с надписью "Старая одежда" стояло между двумя стопками зеленого пластика.
  
  Он наклонился и сорвал клейкую ленту с боков пластикового контейнера для хранения, который не открывали больше года. Мусорное ведро, от которого исходил затхлый запах старой одежды, было набито устаревшими свитерами и толстовками большого размера. Петрович запустил руки в стопки одежды и вытащил две черные нейлоновые спортивные сумки, вывалив одежду на бетонный пол.
  
  Он закинул сумки за спину вместе с портфелем и воссоздал ту упорядоченную сцену, с которой столкнулся, впервые спустившись по лестнице в подвал. Поставив мусорные баки на место, он поднялся по лестнице, чтобы упаковать небольшую ручную кладь, в которой было все, что ему нужно, помимо трех предметов, найденных в подвале.
  
  Пять минут спустя Дэниел задним ходом вывел BMW из гаража на улицу. Он проехал несколько футов вперед и остановился, чтобы посмотреть на свой дом через пассажирское окно. Он наклонился над центральной консолью, чтобы лучше видеть, и тихо выдохнул.
  
  Низкий белый штакетник очерчивал передний двор, тянувшийся вдоль подъездной дорожки к пристроенному гаражу, который простирался от небольшого желтого дома в стиле Кейп-Код. Темно-зеленые ставни подчеркивали белые оконные стекла, конкурируя с аккуратно подстриженными вечнозелеными кустами, тянущимися вверх к нижней части оконной рамы. Сразу за частоколом два больших клена росли по бокам дорожки из красного кирпича, которая заканчивалась у огромного гранитного крыльца под зеленой входной дверью в тон.
  
  "У нас почти получилось", - пробормотал он и снял ногу с тормоза.
  
  Он сомневался, что когда-нибудь снова увидит этот дом или какие-либо воспоминания, содержащиеся в нем. Он знал, что на самом деле это не имело значения, но было трудно концептуализировать отказ от физических остатков их совместной жизни. Ничто не могло уйти с ними. У них просто не было достаточно времени. Этот дом, их друзья, его офис ... все это. Он просто ушел из Zenith Semiconductor, не сказав ни слова, и никогда не вернется. На самом деле у него не было выбора. Ни у кого из них не было. Это был простой вопрос выживания.
  
  
  Глава десятая
  
  
  
  12:45 вечера
  Местное отделение ФБР, Бостон, Массачусетс
  
  
  Агент Олсон вышел из комнаты для допросов на затемненную смотровую площадку, плотно закрыл дверь и встал перед односторонним зеркалом. Она смотрела сквозь него на Джеффри Муньоса, который был подключен к нескольким электронным проводам мониторинга. Портативные компьютеры, установленные на столе у дальней стены комнаты наблюдения, анализировали биометрическую обратную связь. Грегори Карлайл сидел за столом напротив Муньоса, скрестив руки на груди. Три агента и несколько техников расселись по комнате перед оборудованием для допросов. Один из агентов, молодая женщина с острым лицом и короткими волосами, внимательно анализировала различные показатели жизнедеятельности на большом плоском экране.
  
  "Что ты думаешь?" Произнесла Олсон, не отрывая взгляда от Муньоса.
  
  "В биографии говорится, что он чертовски нервничает, но я не улавливаю ни одного из традиционных признаков, ассоциирующихся с обманом. Если бы это было стандартное наблюдение, я бы сказал, что подозреваемый говорит правду ... но, учитывая обстоятельства, я думаю, было бы разумно изменить параметры допроса и посмотреть, как он отреагирует. Его базовый уровень стресса не сильно изменился с тех пор, как мы начали снимать показания. Он высокий, но я не заметила никаких существенных изменений ", - сказала агент, поворачивая голову к Олсону.
  
  "Меня это не удивляет, учитывая то, что он сказал до сих пор. Скажите Грегу, чтобы он вышел из комнаты и позволил Муньосу посидеть там несколько минут, затем вернитесь и скажите ему, что ему ни за что не дадут никакой сделки. Я хочу, чтобы Грег упомянул, что в течение часа его доставят в аэропорт Логан для дальнейшей транспортировки. Попросите Грега быть очень туманным относительно конечного пункта назначения Муньоса, но пусть он намекнет, что Муньосу, возможно, немного жарковато в одежде, которую он носит. Я хочу, чтобы этот парень думал, что его переносят в другое место за пределами страны. Посмотрим, сойдется ли его история воедино ".
  
  "Вы получили это", - сказал агент с одобрительной ухмылкой, скрытой темнотой.
  
  
  Глава одиннадцатая
  
  
  
  12:56 вечера
  Кольцевая дорога в Вашингтоне, округ Колумбия
  
  
  Бригадный генерал в отставке Терренс Сандерсон откинулся на удобную кожаную спинку заднего сиденья Suburban. Он набрал номер одного из нескольких одноразовых сотовых телефонов, имевшихся у него в портфеле. У него были еще десятки припрятанных вещей в нескольких местах по всему округу Колумбия и сотни размещенных в других вероятных районах операций вдоль срединно-Атлантического побережья. Несколько дней назад он стал "темным", перемещаясь взад и вперед из нескольких секретных мест.
  
  Несколько мест были известны только ему, и их невозможно было отследить никакими средствами. Он планировал события этого дня больше года. Некоторые ключевые звенья в цепочке были скоординированы много лет назад. Он был осторожным, терпеливым солдатом и мало что оставлял на волю случая, за исключением Петровича. Он не рассчитывал использовать Петровича для одного из покушений, но обстоятельства сложились так, что у Сандерсона не было выбора. Авантюра сработала безупречно и могла бы принести дополнительные дивиденды, если бы он правильно разобрался в ситуации.
  
  "Вы проделали отличную работу с Петровичем. Насколько я могу судить, он справился со своей работой ... Может быть, немного чересчур хорошо. Работа с ножом никогда не входила в число его любимых занятий ", - сказал Сандерсон.
  
  "Может быть, посылает нам сообщение? Он не выглядел довольным, что его снова втянули в это", - сказал Паркер, оглядываясь назад поверх водительского сиденья.
  
  "Честно говоря, я бы не удивился, если бы мистер Гани проснулся от великолепного восхода солнца над Атлантикой. Я оценивал всю ситуацию с вероятностью в пятьдесят процентов. В любом случае это не имело бы значения. Семи, шести ... даже пяти убийств было бы достаточно, чтобы вызвать панику в здании Гувера. Всех восьми? Глазурь на торте. Он направляется в нашу сторону?"
  
  "Да, он должен прибыть на землю самое позднее к четырем. Стоит ли нам беспокоиться?" сказал Паркер.
  
  "С Петровичем вам всегда следует беспокоиться. Я почти уверен, что мы будем нужны ему так же сильно, как, возможно, он все еще нужен нам. Он один из лучших, кого мы когда-либо выпускали ... и, безусловно, самый продуктивный в этой области. Кто знает, может быть, мы вернем его обратно, или ... - он замолчал.
  
  "Или что?"
  
  "Или у нас может начаться война. Хотя это маловероятно. Он один из самых практичных людей, с которыми я когда-либо имел дело. Придержи эту мысль, мне нужно кое с кем посоветоваться, - сказал он и набрал номер телефона, который держал у уха.
  
  На звонок ответили после второго гудка.
  
  "Полковник Фаррингтон, Отдел специальной информации. Чем я могу вам помочь?"
  
  "Здравствуйте, полковник. Это генерал-майор Смит. Просто проверяю, как продвигаются мои информационные запросы?"
  
  Без колебаний полковник Фаррингтон ответил: "Извините, генерал, пока никакого прогресса достигнуто не было, хотя я сам внимательно слежу за запросами. Вы будете первыми, кто узнает, когда мяч начнет вращаться. "
  
  "Звучит заманчиво, полковник. Держите меня в курсе", - сказал генерал Сандерсон.
  
  "Понял, сэр. Я ожидаю новостей в течение часа".
  
  Сандерсон повесил трубку.
  
  "По-прежнему ничего. Черт, ФБР продвигается медленно. Я ожидал, что они уже там. Это то дерьмо, о котором я всегда ругался. Бюрократия, правительственная волокита, правила ведения боевых действий…у всего этого есть свое место и цель, но не в том случае, если вам нужны результаты, и быстрые. Я хотел бы, чтобы у нас был кто-то в штаб-квартире ФБР ", - сказал он Паркеру.
  
  "Это всего лишь вопрос времени, сэр", - сказал Паркер, съезжая на Suburban с кольцевой автомагистрали на съезде 177B и направляясь к одной из "конспиративных квартир" генерала в Александрии, штат Вирджиния.
  
  
  * * *
  
  
  Менее чем в десяти милях отсюда полковник армии Соединенных Штатов Ричард Фаррингтон откинулся на спинку своего дерьмового, потертого правительственного кресла и положил сотовый телефон в черный нейлоновый портфель, спрятанный под его столом. Технически в его отделе сотовые телефоны были запрещены, и если кто-нибудь видел, как он ими пользовался, он просто говорил, что забыл оставить их в машине, и получал звонок. Ничего особенного, тем более что он тщательно выбирал телефон без камеры. В любом случае, он не особо волновался, его сумка подверглась беглому досмотру при входе и выходе, и не так уж много людей в Пентагоне были допущены в его отдел.
  
  Он занимал эту должность почти два года, выжидая удобного момента, даже продлил свой тур еще на шесть месяцев, чтобы дать Сандерсону некоторую свободу действий в планировании. Ему это не понадобится. Сегодня или завтра Фаррингтон выйдет отсюда в последний раз и присоединится к своему старому командиру батальона в изгнании.
  
  В тридцати футах от него Хулио Мендес заглянул в дюймовую щель между дверью своего кабинета и дверным косяком. Назвать комнату своим кабинетом было натяжкой, поскольку на самом деле это была кладовка для уборки, но Хулио было все равно. Даже офицеры самого высокого ранга и гражданские сидели в кабинках в Секции информации и данных. Все было прозрачно, и единственная истинная приватность была в виде кабинки в туалете, где кто-то все еще мог видеть вашу обувь и слышать ваш ежедневный вклад в канализационную систему округа Колумбия. Может, он просто уборщик, но у него было то, чего здесь не было ни у кого, - отдельная комната. На самом деле их было две. Еще одно небольшое подсобное помещение находилось за пределами запретной зоны, где он обычно проводил большую часть дня.
  
  Он шпионил за полковником Фаррингтоном в течение двух дней, после того как увидел, что тот что-то прячет, когда проходил мимо кабинета полковника. Он притворился, что ничего не заметил, и пропел несколько строчек песни, как только полковник поднял на него взгляд. Он просто вежливо кивнул и направился к следующему ряду кабинок. За последние несколько дней Хулио четыре раза заставал его за телефонными разговорами, что казалось полковнику неуместным. Он и раньше выглядывал из-за своей двери, чтобы подглядеть за несколькими ближайшими сотрудниками, включая полковника, и никогда не видел, чтобы кто-нибудь пользовался мобильным телефоном. Он подумал, что полковник, возможно, переживает развод, но вспомнил, что никогда не видел никаких фотографий, свидетельствующих об отношениях, на столе или стенах кабинки. Никаких фотографий детей или жены, только несколько фотографий полковника и других солдат, сделанных в разных Богом забытых уголках мира. Несколько военных табличек в память о выдающейся службе в разных подразделениях, но ничего сверх этого.
  
  Хулио всегда доверял своим инстинктам, а они шептались о полковнике Фаррингтоне. Он не спускал глаз с этого человека, проверял его мусор по ночам, полностью прочесывал территорию. Если бы что-то было не так, Хулио мог бы стать первой линией обороны страны. Он не был военным героем, но кое-что знал о храбрости. У него были шрамы от ожогов на половине туловища, подарок Аль-Каиды. Он работал в Западном блоке, когда рейс 77 авиакомпании American Airlines врезался в Пентагон и разлил горящее авиатопливо по коридору, который он убирал.
  
  Первый взрыв вышиб его через открытую дверь офиса, чуть не упав на колени испуганному капитану военно-морского флота. За взрывом последовал взрыв аэрозоля, похожего на одну из топливно-воздушных фугасных бомб (FAE) ВВС. К счастью, их обоих отбросило к дальней стене офиса первым взрывом, потому что, если бы кто-то из них стоял чуть ближе к двери, их бы испарило, как и всех остальных в коридоре. Потушив возгорание своей личной одежды, Хулио и капитан Рейнольдс бросились в адское пекло на поиски выживших. Он был настоящим героем, которого уважали в Пентагоне, но его служба стране не закончилась 11 сентября 2001 года. Он внимательно следил за этим местом, потому что знал, что следующая атака будет нанесена изнутри.
  
  "Я положил на вас глаз, полковник Сандерс", - сказал он и подавил смешок, теперь жалея, что не взял с собой на обед жареного цыпленка вместо сэндвича с ветчиной.
  
  
  Глава двенадцатая
  
  
  
  13:02 вечера
  Штаб-квартира ФБР, Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  Шарп держал в левой руке желтый блокнот и, прищурившись, разглядывал свой почерк. Другой рукой он прижимал телефонную трубку к правому уху. Он взглянул на агента Мендозу, сидящего в кресле у закрытой двери кабинета, и быстро кивнул.
  
  "Насколько вы уверены в заявлении Муньоса? Если мы начнем нажимать на кнопки Пентагона, нам нужно быть твердыми в наших оценках. Это может стать ужасным ... очень быстро ", - сказал Шарп.
  
  "Оценка Карлайла окончательна. Он ознакомил меня с биоотзывами. Либо этот парень идеальный лжец, либо он говорит правду. Со стороны его трудно прочесть. Бесстрастен. Никаких явных признаков волнения. Но биография показала другую историю, когда мы намекнули, что можем выдворить его из страны. Его жизненные показатели подскочили, но он держал себя под контролем. Этот парень - классный клиент. Где-то он был хорошо подготовлен, но не так, как указано в его послужном списке в армии. Четыре года в качестве офицера полевой артиллерии? Мы , возможно, наткнулись здесь на что-то огромное", - сказал агент Олсон.
  
  "Думаю, я согласен. Пусть Карлайл подготовит пакет со своей оценкой ... и вашей. Я хочу войти в кабинет директора со всем необходимым, чтобы обосновать сделку. Как только сделка будет подписана, нам нужно действовать быстро. Что вы знаете о генерале Терренсе Сандерсоне?"
  
  "Я никогда не слышал о нем до сегодняшнего дня. Я быстро поискал в Интернете. Большую часть своей карьеры он занимался специальными операциями. Детали отрывочны, но, похоже, что его ботинки касались иранской земли во время операции "Орлиный коготь ". Владелец доски в сообществе Delta Force. Стремительный взлет по служебной лестнице, затем ровная линия. Насколько я мог судить, друзей на Холме у него было немного. Он ушел на пенсию или был отправлен на попечение в 2001 году. В значительной степени пропал с радаров. Муньос готов соединить точки, как только сделка состоится ", - сказал Олсон.
  
  "Похоже, Сандерсон только что снова появился в поле зрения радаров, причем в значительной степени. Продолжайте настаивать на Муньосе для получения более подробной информации. Я не знаю, достаточно ли у меня средств для полной сделки об иммунитете. Ему, вероятно, придется подписать соглашение на случай непредвиденных обстоятельств, что означает, что ему придется раскрыть нам свои карты, прежде чем мы пойдем в Пентагон. Если Пентагон откажется делиться, сделки не будет ", - сказал Шарп.
  
  "Я думаю, он рискнет. Угроза перевода на объект за пределами страны напугала его. Он действительно хочет сделки", - сказал Олсон.
  
  "Я тоже. Это может стать огромным прорывом. Восемь скоординированных убийств в одну ночь. Я готов отпустить этого парня, если он приведет нас к джекпоту. Скажи ему, что нам нужно больше информации, чтобы сделка состоялась. Я собираюсь довести дело до конца. Хорошая работа, Хизер. "
  
  "Спасибо, сэр", - сказала она, и Шарп положил трубку на настольный телефон.
  
  "Похоже, Олсон был подходящим агентом для отправки в Бостон", - пропищал Мендоса со своего стула.
  
  "Она один из лучших следователей в ФБР. Это был мой первый телефонный звонок после того, как я разбудил тебя этим утром. Итак, известно ли нам что-нибудь еще о мистере Муньосе?"
  
  "Среднестатистический Джо, более или менее. Живет за пределами Хартфорда, в Виндзоре".
  
  "Как далеко это от Ньюпорта?" - спросил Шарп.
  
  "Чуть меньше сотни миль", - сказал Мендоса.
  
  "Они уже нашли его машину?"
  
  "На улицах рядом с особняком ничего нет. Они обыскивают близлежащий колледж. Кампус имеет прибрежную зону, которая соединяется с клифф-уок, которая в это время года является оживленной дорогой. Стрелявший был найден распростертым на камнях в нескольких сотнях ярдов к северу от особняка, недалеко от этой тропинки. Возможно, он пытался увернуться от нескольких ночных гуляющих и поскользнулся в темноте. "
  
  "Нам нужно выяснить, как он туда попал и как долго он осматривал резиденцию. Начните собирать все это воедино. Ему пришлось бы как-то заплатить пошлину, чтобы попасть в Ньюпорт, если только он не добирался автостопом. Мы могли бы найти досье в машине, особенно если эти нападения координировал бывший спецназовец. Машина важна ", - сказал Шарп.
  
  "Мы надавили на него по поводу машины, но он не сдвинулся с места. Я уверен, что он расскажет нам о машине, как только заключит сделку ".
  
  "Я не рассчитываю на сделку, Фрэнк. Он недостаточно платит нам авансом".
  
  "Он ходит по тонкой грани", - сказал Мендоса.
  
  "Ну, этого недостаточно. Мне нужны какие-то подтверждающие доказательства, чтобы довести дело до конца. Я думаю, Муньос беспокоится о машине. Он может нам просто не понадобиться, когда мы ее найдем ".
  
  "Я позабочусь о том, чтобы найти машину было главным приоритетом Ньюпорта", - сказал Мендоса и встал, чтобы покинуть офис.
  
  
  Глава тринадцатая
  
  
  
  1:45 вечера
  Международный аэропорт Логан, Бостон, Массачусетс
  
  
  Дэниел припарковал темно-синюю Toyota Camry последней модели между двумя другими невзрачными седанами на центральной парковке аэропорта Логан. Массачусетские номера его машины совпадали почти со всеми остальными автомобилями в ряду. Он положил парковочный талон на пассажирское сиденье и, не теряя времени, вытащил из багажника одну из двух черных нейлоновых спортивных сумок вместе с маленькой черной ручной кладью. Захлопнув багажник, он отметил местоположение машины и поискал знаки, которые привели бы его к терминалу C. У него было около двадцати пяти минут, чтобы успеть на рейс Jet Blue до международного аэропорта Балтимор / Вашингтон, иначе ему пришлось бы выполнить свой запасной план.
  
  Он понятия не имел, что приготовил для него генерал Сандерсон, когда тот приземлился в округе Колумбия, но на данный момент у него не было иного выбора, кроме как убраться из Новой Англии без Джессики. К сожалению, она была нужна ему на месте в Портленде, и генерал Сандерсон согласился. Он начал бег трусцой и еще раз оглянулся назад, чтобы запомнить местоположение машины. Он обменял BMW на Camry в Портсмуте, штат Нью-Гэмпшир, на крупнейшем складе самообслуживания на побережье штата Нью-Гэмпшир. Он зарегистрировал машину в Массачусетсе на вымышленное имя, используя безупречно поддельные массачусетские права, выданные на давнего жителя Бостона Кристофера Стивенса.
  
  Прежде чем выехать со склада, он взял за правило достаточно долго разговаривать с портье, чтобы оставить о себе неизгладимые воспоминания. Если следователи зашли так далеко, он на самом деле хотел, чтобы они знали, что сейчас он ездит на невзрачной Toyota Camry, одной из самых распространенных моделей автомобилей на дорогах США и одной из тысяч зарегистрированных в Массачусетсе. Чтобы усугубить положение ФБР, он съехал с 95-й межштатной автомагистрали в Ньюберипорте и нашел укромное местечко, чтобы сменить номерные знаки. На складе были камеры, которые могли сфотографировать номерные знаки автомобиля, и ему нужно было, чтобы эта машина оставалась скрытой в аэропорту Логан.
  
  Восемь минут спустя он подбежал к стойке иссиня-синего цвета и протянул свои водительские права стройной женщине с каштановыми волосами в иссиня-синей униформе. Она сравнила фотографию на правах с фотографией Дэниела, коротко прищурившись, и написала что-то неразборчивое красным маркером на его посадочном талоне.
  
  "Нужно проверить какие-нибудь сумки?"
  
  "Не в этот раз. Я думаю, это должно поместиться на борту", - сказал он, поднимая две свои сумки на несколько дюймов от земли, чтобы она могла видеть.
  
  "Все должно быть в порядке. У вас все готово, мистер Харрелл. Номер выхода напечатан на вашем билете", - сказала она и улыбнулась.
  
  Дэниел кивнул и быстрым шагом направился к контрольно-пропускному пункту службы безопасности.
  
  
  Глава четырнадцатая
  
  
  
  14:01
  Местное отделение ФБР, Бостон, Массачусетс
  
  
  Агент Олсон вошла в комнату для допросов с коричневой папкой. Она швырнула ее на белую столешницу из пластика и уставилась на Муньоса. Правая сторона его лица была все еще не перевязана, но из-за падения на камни Ньюпорт-клифф-уок правая сторона лица была в ссадинах. Небольшое количество засохшей крови покрывало большую часть его правого уха. У него была невзрачная стрижка средней длины, сильно выгоревшая по бокам. Горизонтальный шрам касался волос над его левым ухом, и еще один заметный шрам виднелся сквозь щетину на правой стороне подбородка. Темнокожий, с глубокими карими глазами и угловатым лицом, он был красивым мужчиной, несмотря на свое тяжелое состояние.
  
  Муньос поднял глаза на Олсона. Его лицо оставалось бесстрастным.
  
  "Мы договорились?" произнес он.
  
  "Есть, но это условно..."
  
  "Удачи в вашем расследовании. Я готов к отпуску. Надеюсь, где-нибудь в тепле", - сказал Муньос, откидываясь на спинку стула.
  
  "Зависит от доказательства этого заговора. Черному флагу лучше быть настоящим. Ты хоть представляешь, что сегодня произошло?" спросила она, садясь за стол напротив.
  
  "Не волнуйся, это реально. Мой адвокат видел сделку?"
  
  "Она готова к видеоконференции. Она подтвердит детали вашей сделки, но я кое-что вам скажу ..." Агент Олсон наклонилась вперед, ее лицо оказалось в нескольких дюймах от Муньоса: "Вы никуда не уйдете, пока мы не выясним, что произошло сегодня".
  
  "Я могу пойти куда захочу. Когда захочу", - заявил он со сдержанной усмешкой, положив руки на стол перед собой.
  
  Агент Олсон отшатнулся назад, как будто Муньос бросил на стол ядовитую змею. Ему каким-то образом удалось освободить руки от наручников, которые были прикованы за спиной к стулу. Агент Карлайл отреагировал быстро, обошел стол, но остановился, когда Муньос положил обе руки ему на макушку. Оба агента отошли от стола, обнажив оружие и направив его на подозреваемого.
  
  "Никто из вас не имеет ни малейшего представления, с чем вы здесь имеете дело".
  
  "Держите руки за голову! Отойдите от стола и встаньте на колени. Больше предупреждений вы не получите ", - крикнул Олсон.
  
  Дверь комнаты для допросов открылась, и вошли еще трое агентов. Один из них держал электрошокер, двое других - пистолеты-пулеметы MP-5. Пятеро агентов стояли далеко за пределами радиуса выпада Муньоса, направив оружие в его сторону. Одно неверное движение сотрет Муньоса с лица земли и исключит любой шанс ФБР разобраться в происходящем.
  
  Муньос сказал им, что существует связь между генералом Терренсом Сандерсоном и сегодняшними событиями, и что он обменяет информацию о Сандерсоне на полный иммунитет. Без дополнительной информации они не могли двигаться по Сандерсону. И поскольку ФБР до сих пор понятия не имело, кто организовал серию убийств, им требовалась любая доступная помощь. К сожалению, Муньос стал единственным прорывом в их расследовании. Министерство юстиции при полной поддержке Белого дома согласилось с этой оценкой.
  
  "Соедините меня с моим адвокатом. Мы теряем время. Как только вы получите то, что вам нужно, я выйду за дверь. Если ты облажаешься со мной в этой сделке, они вынесут тебя через заднюю дверь с биркой на большом пальце ноги, - сказал он и опустился на колени.
  
  Муньос закрыл глаза, когда по меньшей мере трое агентов набросились на него с застежками-молниями и наручниками. Агент Олсон не вынимала оружие из кобуры, пока Муньоса поднимали на ноги. Когда он проходил мимо Олсона, она схватила его за воротник темно-синей толстовки с капюшоном и притянула к себе.
  
  "Лучше бы ваша информация стоила этой сделки. У меня такое чувство, что вы бы долго не продержались на улицах, если бы мы обнародовали время и место вашего освобождения ", - прошептала она.
  
  "Не волнуйся. Эта информация стоит тысячи сделок. И просто для справки, я бы не слишком беспокоился о своей выживаемости на улицах. Если Пентагон выкашляет мое настоящее досье ... вы проведете следующие несколько дней, удивляясь, почему вы все еще живы ", - сказал он и отстранился от агента Олсона.
  
  "Максимальная безопасность. Никаких контактов ... только видеоконференция с его адвокатом, и я буду контролировать ", - сказала она.
  
  
  Глава пятнадцатая
  
  
  
  14:55 вечера
  Штаб-квартира ФБР, Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  Шум в операционной оперативной группы HYDRA был слышен на расстоянии пятидесяти футов по коридору в любом направлении. Хриплый шум привлек внимание агентов, не связанных с событиями дня, и как только кто-нибудь из этих нарушителей узнавал истинный размах событий, все они спешили вернуться в безопасное место к своим безмятежным операциям или оперативным группам. Как умирающая звезда, Отдел операций по финансированию терроризма взорвался тем утром, распространяя плотную, пульсирующую гравитацию по всему зданию; черная дыра, которая засасывала агентов и не отпускала их. Агенты, желавшие вернуться домой в ту ночь, в тот день избегали Контртеррористического отдела.
  
  Исполняющий обязанности специального агента Шарп внимательно прислушивался к тишине в трубке. Он стоял перед большим экраном дисплея, просматривая собранную информацию о Джеффри Муньосе. В его послужном списке нет ничего, что указывало бы на его возможную причастность к сегодняшнему фиаско. Муньос владел успешной сетью из пяти кофеен в Хартфорде, штат Коннектикут, оставив повседневное управление всем бизнесом одному из менеджеров магазина, которого он повысил два года назад. Гарри Стеббенс.
  
  Агенты опросили Стеббенса и нескольких других сотрудников. Их истории были одинаковыми. Муньос любил свою работу, проводя большую часть дня и вечеров в своих кофейнях, общаясь с посетителями и торгуя фондовыми фьючерсами на своем ноутбуке. Муньос был одержим идеей победить угнетенный фондовый рынок, и поскольку он делегировал большую часть тяжелой работы Стеббенсу, тот был волен преследовать свои интересы. Финансовые показатели The Toasted Bean были надежными, и Стеббенс подтвердил, что они с Муньосом только что подсчитали цифры для открытия нового магазина. Никаких красных флажков. Ничто не указывает на то, что Муньос проехал бы более ста миль, чтобы всадить бронебойную пулю в голову Умара Салаха.
  
  Шарп терпеливо ждал, пока трубку возьмет заместитель исполнительного помощника директора по национальной безопасности. Запрос ФБР в Пентагон о доступе к файлам Black Flag был официально отправлен более часа назад, за ним последовало несколько личных звонков высокого уровня. Ходили слухи, что директор ФБР лично свяжется с министром обороны, чтобы сообщить о срочности ситуации. Линия внезапно вышла в эфир.
  
  "Мистер Шарп, сейчас к вам придет исполнительный директор", - произнес мужской голос, за которым последовал щелчок.
  
  Шарп напрягся. Он ожидал поговорить с заместителем директора Сандрой Дельгадо, которую знал лично. Дельгадо и Шарп учились в Академии в одно и то же время, с разницей в один класс, и поддерживали сердечную связь на протяжении многих лет. Сандра и ее муж несколько раз за последний год ужинали с Райаном и его женой. Шарп не знал, чего ожидать от режиссера, и он не любил сюрпризов.
  
  "Райан, это Фред Кэрролл. Извините, что устраиваю вам такую засаду, но ситуация немного изменилась, и Сандра больше не будет включена в коммуникационную цепочку между Пентагоном и Бюро ".
  
  "Я надеюсь, что все в порядке, сэр", - рискнул Шарп.
  
  "С агентом Дельгадо все в порядке. По-видимому, что-то очень не так с файлами Black Flag. Нам нужно поддерживать минимальную цепочку хранения информации в отношении Black Flag ", - сказал Кэрролл.
  
  "Значит, Муньос не лгал?"
  
  "Очевидно, нет, и все, что находится в этих файлах, защищено строжайшими разделенными протоколами Министерства обороны. Пентагон согласился предоставить нам ограниченный доступ. Нам будет разрешено использовать эту информацию, чтобы распутать сегодняшние события и определить, существует ли непосредственная угроза для США. Мой помощник немедленно передаст вам протоколы. Не манипулируйте этой информацией. Директор сам убедил Белый дом, что доступ к Черному флагу имеет решающее значение, но у меня такое чувство, что двери в это хранилище могут захлопнуться в любой момент. Черный флаг - это бомба замедленного действия, которую никто не хочет показывать публично. Свяжитесь со мной напрямую, чтобы получать обновления. Инструкции для прямого контакта будут содержаться в электронном письме, которое вы должны были только что получить. Давайте разберемся с этим как можно скорее, не выводя из себя Пентагон ".
  
  "Понял, сэр. У меня лучшие агенты, работающие со всеми аспектами этого дела", - сказал Шарп.
  
  "Если вам нужно больше, не стесняйтесь спрашивать", - сказал исполнительный директор Кэрролл, и линия оборвалась.
  
  Шарп помахал Мендосе, который протолкался сквозь нескольких агентов, сгрудившихся над рядом компьютерных экранов в центре оперативного центра. К тому времени, как он прибыл несколько секунд спустя, Шарп уже прочитал электронное письмо директора.
  
  "Фрэнк, возьми двух агентов из контрразведки и явись в Бюро информации и сбора данных Пентагона. Твоим контактным лицом там будет полковник Ричард Фаррингтон. Вы понадобитесь мне там достаточно долго, чтобы тщательно проанализировать соответствующую информацию в файлах Black Flag. Насколько я понимаю, эти файлы - бомба замедленного действия, готовая взорваться. Сосредоточьтесь на информации, касающейся персонала Black Flag.
  
  “Муньос жил достаточно близко к назначенной цели, чтобы подразумевать географическое назначение, поэтому давайте узнаем имена и начнем составлять карту последних известных местонахождений всех оперативников Black Flag. Возможно, мы обнаружим тенденцию. Если мы сможем поймать еще одного из этих убийц, у нас будет наилучший шанс прижать это к стенке к концу дня. Я не знаю, какую информацию они будут готовы обнародовать, но я хотел бы знать о возможностях. Если нам нужно убрать одного из этих парней, я хочу точно знать, какую подготовку они прошли. Нам нужно знать, с чем мы столкнулись. "
  
  "Хорошо, я займусь этим. Контрразведка знает, что я собираюсь захватить еще больше их талантов?" - спросил Мендоса.
  
  "Они сделают это через несколько минут. И, Фрэнк, тебе и двум агентам придется подписать соглашения первой категории, разделенные на разделы по информационной безопасности (CIS), прежде чем просматривать какие-либо документы с черным флагом. Все агенты, которые хотя бы слышали слова "Черный флаг ", должны будут подписать Вторую категорию ", - сказал Шарп.
  
  "Господи. Нам лучше сообщить в Бостон. Чем меньше агентов будут подвержены этому, тем лучше", - сказал Мендоса.
  
  "Как только вы прибудете в Пентагон, вы увидите список утвержденного персонала первой категории. Вы имеете право поделиться любой информацией, которую увидите, с этими лицами лично при личном контакте. Это должен быть очень короткий список. Я, два агента контрразведки и исполнительный помощник директора Кэрролл. Вот и все. Я ожидаю, что вы будете бегать туда-сюда весь день, чтобы отчитываться передо мной. Два агента должны будут оставаться в Святилище во время активного расследования или до тех пор, пока Пентагон не закроет нас. Давай покончим с этим побыстрее, Фрэнк. "
  
  "Мы будем внимательны и достанем все, что нам нужно, как можно быстрее", - заверил Фрэнк, глубоко вздыхая.
  
  "Пентагон одобрит и засекретит всю информацию, которой можно поделиться, поэтому будьте агрессивны и боритесь за все, что может помочь нам выяснить, что произошло сегодня. У них есть протокол для этого. Начните с имен. Я думаю, это наша лучшая отправная точка. Помните, вы можете поделиться со мной лично чем угодно, но если это не одобрено Пентагоном, это не попадет на эти экраны. Если они не одобрят что-то, что, по вашему мнению, имеет решающее значение для расследования, вам нужно как можно быстрее вернуть свою задницу сюда, чтобы мы могли надавить на директора для дальнейшего сотрудничества, - сказал Шарп и снял трубку одного из ближайших телефонов.
  
  "Мне нужно прислать вам двух агентов, и вы должны быть в Пентагоне десять минут назад".
  
  "Я буду на связи", - сказал Мендоса и собрался выскочить из комнаты.
  
  “Фрэнк!”
  
  Агент Мендоса оглянулся через плечо.
  
  “Вам лучше взять Келлера с собой. Я посмотрю, смогу ли я предоставить ему полный доступ”, - сказал Шарп.
  
  
  Глава шестнадцатая
  
  
  
  15:35 вечера
  Пентагон, Арлингтон, Вирджиния
  
  
  Полковник Фаррингтон увидел группу, приближающуюся со стороны единственного авторизованного пункта нештатного доступа Информационного отдела: четверо мужчин в сопровождении лейтенант-коммандера ВМС, одетого в летнюю белую форму. Военно-морской флот недавно сменил форму, сменив служебную форму синего цвета, которая напоминала темно-синий костюм, на белую форму с короткими рукавами, которая напомнила Фаррингтону старомодного Добродушного мороженщика.
  
  "Спасибо, коммандер, они у меня здесь. Джентльмены, добро пожаловать в раздел разделенной информации. Давайте присядем в комнате для брифингов и быстро покончим с формальностями, - сказал он и повел их в комнату, примыкающую к его кабинету.
  
  Он выудил пару ключей из переднего правого кармана своих тщательно отглаженных темно-зеленых форменных брюк и открыл оба замка в комнате. Комната для брифингов была небольшой, украшенной покрытым толстым слоем лака прямоугольным столом для совещаний, за которым могли разместиться двенадцать человек. Однако стульев в комнате не было. Уродливые грязно-белые стены не украшали никаких картин, и комната была освещена резкими флуоресцентными лампами, встроенными за большие потолочные плитки из непрозрачного пластика. Отдельные стопки документов были аккуратно разложены по обеим длинным сторонам стола. Каждая стопка была увенчана лицевой стороной, на которой было указано имя одного из агентов.
  
  Полковник Фаррингтон отошел к дальнему концу стола, пока все остальные заполняли свою стопку. Прежде чем кто-либо произнес хоть слово, в комнату вошли еще три человека и встали у стены лицом к полковнику, на другой стороне комнаты. Последняя вошедшая, женщина-старший сержант морской пехоты, закрыла за собой дверь. Фаррингтон заметил выражение дискомфорта на лице одного из агентов ФБР, когда дверь закрылась, что доставило полковнику некоторое удовлетворение.
  
  Когда он прибыл, чтобы занять этот пост, он заменил капитана военно-морского флота, который превратил этот конференц-зал в свой личный оазис. Удобные кресла, приятное освещение от нескольких регулируемых торшеров, гобелены на стенах и полностью укомплектованный кофейный столик. Другие сотрудники, назначенные в секцию, использовали его как гостиную, когда им не пользовались. Одним из его первых действий было раздеть комнату догола. Он не хотел, чтобы здесь царило ощущение комфорта. На самом деле, он предпочитал, чтобы в комнате все чувствовали себя на взводе. Только прозрачные пластиковые листы , покрывающие стены и пол, могли бы сделать его счастливее в этой комнате. Его работой было обеспечивать соблюдение самых строгих протоколов обмена информацией Министерства обороны. Наказания за утечку информации в Святилище варьировались от простого письма с порицанием, наносящего ущерб карьере, до пожизненного заключения без возможности условно-досрочного освобождения по обвинению в государственной измене. Ему нравилось задавать правильный тон здесь, в этой комнате. Никто в его отделе больше даже дважды не взглянул на дверь, и только у него одного были ключи, чтобы открыть ее.
  
  "Хорошо, давайте начнем. Есть четыре документа, которые каждый из вас должен подписать, чтобы войти в Святилище. Во-первых, объяснение категорий CIS и конкретные инструкции относительно управления конфиденциальной информацией в рамках каждой категории. CIS означает разделенную информационную безопасность. Вам всем необходимо прочитать и подписать подтверждение по первой категории CIS, которая, я уверен, вам всем известна, является наивысшим уровнем информационной безопасности, предусматривающим самые высокие штрафы за любое случайное или целенаправленное несанкционированное нарушение. Первую категорию запомнить легче всего. Вы можете делиться информацией напрямую и лично только с лицами, указанными в вашем соглашении. Лично означает фактически лично, лицом к лицу, в безопасной обстановке, принимая все разумные меры предосторожности от подслушивания, преднамеренного или случайного. "
  
  Агент Мендоса открыл рот, чтобы заговорить, но полковник прервал его.
  
  "Прежде чем кто-либо из вас снесет пресловутое яйцо, существует процедура распространения информации, имеющей отношение к вашему расследованию. Мои сотрудники и мистер Маккай из Разведывательного управления министерства обороны помогут вам в этом процессе. Наша задача - защищать конфиденциальную информацию, в то же время помогая вашему расследованию. Я уверен, что сегодня мы все будем бодаться головами, но уверяю вас, мы никоим образом не пытаемся помешать вашему продвижению. Все, что разрешено мистером Маккай будет перепечатан одним из моих сотрудников, либо штаб-сержантом Бродином, либо техническим сержантом Д'Онофрие, и отправлен по факсу непосредственно в ваш оперативный центр с присвоением второй категории СНГ. Мистер Маккай примет окончательное решение о том, что относится к первой или Второй категории и что может быть передано.
  
  “Если вы увидите в файлах что-то, что мистер Маккай не передаст по факсу, то вам нужно будет лично передать эту информацию вашему непосредственному руководителю, агенту Шарпу, который не сможет поделиться ею ни с кем, не включенным в список. У вас еще не звенит в голове? Это очень много для обработки, но мы постараемся сделать это как можно проще для ваших организаций.
  
  “Агент Мендоса и мистер Келлер вольны уходить и возвращаться по своему желанию; однако мы требуем, чтобы агенты Харрис и Калхун оставались в Святилище до тех пор, пока файл не будет повторно закрыт. Моим сотрудникам придется пойти на такую же жертву. В Святилище есть полностью оборудованная ванная комната с душем, детские кроватки, кофе, и вы можете заказать все, что пожелаете, из столовой, которую доставят в любое время. Мы отправим счет в ваши агентства. Запасные наборы туалетных принадлежностей можно найти в ванных комнатах. "
  
  Он сделал паузу и посмотрел прямо на Мендозу и Келлера.
  
  "Что касается вас двоих, то любой, кто входит в секцию или выходит из нее, должен делать это в сопровождении, и вы будете подчиняться нашим строжайшим протоколам безопасности при входе в здание и выходе из него. Без резиновых перчаток, джентльмены, но вас просканируют и обыщут. Мобильные телефоны должны быть переданы сотрудникам службы безопасности; они строго запрещены в этом разделе. Всегда носите свои значки безопасности. Если больше нет вопросов, пожалуйста, прочтите документы и подпишите их. Как только вы закончите, мы доставим вас в Святилище. Вход и выход из Святилища строго контролируется мной, и я буду доступен в любое время, чтобы облегчить ваши приезды и уходы. Я здесь, пока вы здесь. "
  
  "Вы будете находиться с нами внутри Святилища?" - спросил агент Харрис, роясь в своих бумагах.
  
  "Нет. Я разблокирую и передаю файл мистеру Маккаю. Как только он подтвердит, что содержимое файла соответствует запрошенному, вы больше не увидите меня в Святилище, пока не придет время заблокировать файл навсегда. Я просто выполняю функции привратника и хранителя документов. Я понятия не имею, о чем вы просили, знаю только, что для обработки информации, содержащейся в файле, были применены самые строгие протоколы безопасности. Потратьте несколько минут на оформление документов, и я помогу вам устроиться."
  
  Десять минут спустя полковник Фаррингтон вышел из Святилища, довольный тем, что все было в полном порядке. Маккай с энтузиазмом подтвердил, что содержимое вакуумированного сейфа, активируемого давлением, соответствует тому, что запросило ФБР. Проект "Черный флаг". Как обычно, разведданные генерала Сандерсона были на высоте. Файлы хранились в одном большом современном портфеле, что удивило Фаррингтона. Большинство файлов в Святилище были преобразованы в флэш-накопители, жесткие диски или даже полноценные ноутбуки. В портфеле находились все известные сохранившиеся документы, относящиеся к печально известной успешной программе тайных операций Сандерсона, и, судя по тому, что он мельком видел содержимое с другого конца стола, документы были оригиналами.
  
  Он сел в своей кабинке и оглядел секцию. Он слышал шум, но не видел, чтобы кто-то направлялся в его сторону, поэтому он полез в портфель и достал мобильный телефон. Он набрал один из пятнадцати телефонных номеров, которые запомнил за последний год, готовясь к этому дню.
  
  "Мы занимаемся бизнесом?" Немедленно раздался голос генерала Сандерсона.
  
  "Да, сэр. Файлы выглядели в оригинальной форме".
  
  "У вас есть график эвакуации?" Ответил голос Сандерсона.
  
  "Сейчас у меня в Святилище семеро, но я ожидаю, что стадо поредеет, когда они начнут пробираться через файл. Двое из них, скорее всего, уйдут в течение часа. Я просматриваю график раннего вечера, возможно, ближе к вечеру. "
  
  "Не торопись, Рич. Файл будет открыт как минимум двадцать четыре часа, если не дольше".
  
  "Я понимаю, сэр. Но как только эти файлы будут защищены, у нас не будет другого шанса", - произнес Сандерсон, снова оглядываясь по сторонам.
  
  "У вас будет достаточно возможностей, я уверен в этом. Даже если они внезапно закроют доступ к файлу, вы узнаете об этом первым. Я доверяю вашим навыкам, полковник. Мы знаем друг друга очень давно."
  
  Пейджер полковника Фаррингтона завибрировал, и он проверил номер.
  
  "Я должен идти, сэр. Похоже, кое-кто из наших гостей, возможно, уедет раньше, чем я ожидал.
  
  "Понял. Держите меня в курсе", - сказал генерал, и линия оборвалась.
  
  Фаррингтон убедился, что сотовый телефон переведен в режим совещания, чтобы он не шумел, и схватил свой настольный телефон. Он нажал одну из кнопок конференц-связи, и его немедленно соединили со штаб-сержантом Бродином в Святилище.
  
  "Сэр, мистер Келлер желает покинуть Святилище", - сообщила она ему.
  
  "Это было быстро. Я сейчас буду", - ответил он и взглянул на бронированную дверь Святилища, примыкающую к его кабинке.
  
  "И что, сэр?" - прошептала она.
  
  Полковник Фаррингтон продолжала слушать, не отвечая. Сержант Бродин еще больше понизила голос.
  
  "Я думаю, Келлер, возможно, эйдетик".
  
  "Интересно. Как долго он просматривал файлы?"
  
  "Шесть минут. Казалось, он делал не больше, чем бросал взгляд на листы, как будто на самом деле не обращал внимания. Маккая, похоже, это не беспокоило. Я просто подумал, что вам следует знать, сэр."
  
  "Вот почему вы у меня здесь, старший сержант. Я сейчас приду", - сказал он и повесил трубку.
  
  Фотографическая память. Очень интересно.
  
  В пятидесяти футах от него Хулио Мендес из безопасного своего "кабинета" покачал головой. Полковник Мобил снова за свое.
  
  
  Глава Семнадцатая
  
  
  
  16:05 вечера
  Конспиративная квартира, Александрия, Вирджиния
  
  
  Генерал Сандерсон сидел за темно-коричневым столом в стиле шейкера в квартире на окраине Александрии, штат Вирджиния. Он недавно приобрел квартиру через холдинговую компанию по недвижимости, принадлежащую верному, давнему другу, влиятельному другу, который имел большее отношение к событиям дня, чем просто обеспечивал неотслеживаемую покупку недвижимости.
  
  Сидя за прямоугольным столом, он смотрел на раздвижную стеклянную дверь, которая вела на скромный балкон двумя этажами выше пышного сада и небольшого нетронутого бассейна. Плотные шторы защищали его от посторонних глаз с других балконов и уменьшали блики от яркого заходящего солнца. Холодильник из нержавеющей стали загудел у него за спиной и положил начало кухне, отделанной гранитом и вишневым шкафом, которая занимала пространство слева от него. Справа от него вырисовывалась просторная, скудно обставленная медиа-комната с простым темным кожаным диваном, журнальным столиком и настенным телевизором с плоским экраном. По бокам телевизора стояли пустые встроенные книжные полки.
  
  Генерал переключил свое внимание между тремя портативными компьютерами, расположенными полукругом на столе. Путаница проводов тянулась через заднюю стенку стола, разделенная массивной лентой питания и широкополосным модемом, застрявшим под странными углами на одном из стульев. Он подтвердил расписание рейсов Петровича и взял один из пяти сотовых телефонов, лежащих на столе рядом с компьютерами. Каждый из них был подключен к зарядному устройству, подключенному к той же розетке, что и компьютеры.
  
  Он набрал номер Паркера.
  
  "Сэр?"
  
  "Наш гость должен скоро прибыть. Я хочу, чтобы вы забрали его и нашли агентство по прокату автомобилей подальше от аэропорта. Арендуйте машину на свое имя и передайте ему свой внедорожник. Я не ожидаю, что наши друзья так быстро соберут все воедино, но мы не можем рисковать. Отвези его ко мне домой к северу от города и жди инструкций. Убедись, что нашего друга хорошо экипировали. Он может понадобиться мне в любой момент."
  
  "Понял, сэр. Я в нескольких минутах езды от аэропорта. Есть какие-нибудь новости от Фаррингтона?"
  
  "Все на месте. Мы просто ждем подходящего момента. Дайте мне знать, когда вы двое благополучно прибудете", - сказал генерал и закрыл телефон.
  
  
  Глава восемнадцатая
  
  
  
  16:13 вечера
  Штаб-квартира ФБР, Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  Первый зашифрованный факс из Пентагона прибыл через тридцать две минуты после того, как специальный агент Фрэнк Мендоса и его команда вошли в Святилище. Шарп взял на хранение запечатанную папку специального агента Кита Вебера.
  
  Лицо Вебера выглядело еще более измученным, чем утром, хотя ему удалось найти новую рубашку, чтобы заменить мятый беспорядок, который он представил оперативной группе этим утром. Шарп все утро наблюдал, как Вебер щедро заливает Визин в свои налитые кровью глаза, и бледного долговязого агента никогда не видели без чашки кофе в руках. Каким бы уставшим ни был Вебер, Шарп испытал облегчение, увидев, что он все еще работает на полную мощность. Как главный специалист по коммуникациям целевой группы, Вебер вряд ли мог найти хоть минуту покоя в ближайшие двадцать четыре часа, особенно с учетом того, что протоколы второй категории СНГ были завалены всей целевой группой. Любое нарушение информационной безопасности ляжет прямо на его плечи ... и Шарпа.
  
  Все взгляды в оперативном центре оперативной группы обратились к Шарпу, когда он взломал печать безопасности пакета. Зная о своей аудитории, Шарп жестом попросил одного из агентов подойти ближе. Специальный агент Дана О'Рейли из отдела уголовных расследований направилась в переднюю часть комнаты, чтобы присоединиться к нему. Пока она перемещалась по рабочим станциям, Шарп достал двухстраничный документ и начал читать, его лицо не выдавало первоначальной реакции на информацию, поскольку он обрабатывал то, что Мендосе удалось протолкнуть мимо привратников Пентагона. Это было больше, чем он ожидал. Он передал первый лист агенту О'Рейли.
  
  О'Рейли был еще одной восходящей звездой в ФБР. Окончив Академию под номером один в своем классе, она поступила на службу в местное отделение в Лос-Анджелесе в 1999 году и произвела положительное, неизгладимое впечатление на Специального агента Олсона, который лично попросил ее о назначении в штаб-квартиру в 2004 году, на несколько лет раньше запланированного срока при восхождении по карьерной лестнице обычного агента. Как обычно, инстинкты Олсона сработали безотказно, и агент О'Рейли не подвела. Ее навыки расследования и эффективность соответствовали ее острому, угловатому лицу и коротким каштановым волосам.
  
  "Агент О'Рейли, я хочу получить полную информацию о каждом из этих имен. Начните с их самых последних известных местоположений и продвигайтесь дальше. Я ищу возможную географическую схему. Муньос жил в нескольких минутах езды от Ньюпорта. Сосредоточьтесь на Восточном побережье. Если их последний известный адрес находится не на Восточном побережье или поблизости, перейдите к следующему имени. Я хочу начать формировать это расследование через двадцать минут. "
  
  "Мы обработаем все имена сразу с соответствующим фильтром географических приоритетов. Дайте мне десять минут, чтобы вывести это на экраны", - сказала она и умчалась, прежде чем Шарп смог ответить.
  
  "И я хочу, чтобы эти имена с фотографиями были в самом высоком приоритете повсюду. Классифицируйте их как подозреваемых террористов, беспроигрышные списки. Работа!"
  
  Он сел за свое временное рабочее место в передней части хаотичной комнаты и наблюдал, как несколько агентов и сотрудников технической поддержки суетливо сновали по ней, воодушевленный новой информацией. Агент О'Рейли подкатил кресло к одному из занятых рабочих мест и передал список одному из технических сотрудников оперативной группы. Она указала на несколько других рабочих станций, затем на большие экраны над головой Шарпа. Удовлетворенный тем, что О'Рейли держит ситуацию под контролем, он переключил свое внимание на второй лист. Он думал, что Мендоса, должно быть, боролся с Пентагоном, чтобы этот лист был обнародован. Хотя он мог уронить этот листок в метро, и никто не смог бы в нем разобраться, он был достаточно опытен, чтобы понять зловещий подтекст. Конечно, заметки, предоставленные Муньосом, дали ему уникальную систему отсчета для анализа листа.
  
  
  Подтверждаю, что генерал Терренс Сандерсон основал программу. Ищу дополнительные подробности.
  
  Области, на которых сосредоточены перекрестные ссылки при расследовании: Сербия (1990-е годы), Колумбия (1990-е годы), Россия (1990-е годы), Мексика (1990-е годы), Афганистан (1990-е годы).
  
  Все испытуемые интенсивно обучались следующим навыкам: рукопашный бой, холодное оружие, городские бои, операции под прикрытием, саботаж, полевой шпионаж, импровизированный бой, обман и маскировка, меткая стрельба, взрывчатые вещества, подделка документов, выживание в экстремальных условиях. Каждый испытуемый прошел специальную подготовку в областях навыков, которые считаются наиболее подходящими для назначенных областей деятельности. Наиболее распространенные специализированные навыки включают в себя: снайперские операции, электронное наблюдение, создание компьютерных сетей, продвинутые городские бои, самодельные взрывчатые вещества, манипулирование системами безопасности, изготовление наркотиков.
  
  Считайте субъектов чрезвычайно опасными и необычно способными к побегу или уклонению. Для задержания или преследования рекомендуется использовать высококвалифицированные тактические группы правоохранительных органов. Не стоит недооценивать возможности субъектов.
  
  Субъекты, отправленные работать под прикрытием, без поддержки в течение длительных периодов времени (2-3 года). Уровень смертности выпускников программы при выполнении оперативных заданий: 30 % на первом курсе, 40 % на втором. Известно, что ни один выпускник не выжил на третьем курсе.
  
  
  Шарп откинулся на спинку стула и обработал информацию. Все соответствовало описанию Муньосом программы тайных операций Сандерсона, но подтекст был гораздо глубже, и Шарп не был уверен, что хочет переворачивать этот камень, чтобы заглянуть под него. Информации, содержащейся на этих двух листах, может быть достаточно, чтобы пролить необходимый свет на сегодняшние события и позволить ему выяснить, существует ли дальнейшая опасность.
  
  Расследование его собственной оперативной группы было безвозвратно сорвано, но у него все еще может быть шанс превратить это в благоприятную возможность. Если под поверхностью скрывался более глубокий заговор, его команда, возможно, смогла бы встать в авангарде нового, постоянного расследования. Но сначала ему нужно было убедить режиссера, что неделя не закончится впечатляющим нападением с массовыми жертвами на Соединенные Штаты. Для этого ему нужно было захватить еще одного оперативника Black Flag. Муньос заключил сделку, хотя Шарп пока не собирался его отпускать.
  
  Специальный агент О'Рейли прокричал через всю комнату. "Сэр, у нас есть предварительная фотография, которая появится через несколько секунд", - сказала она и наклонилась к экрану между двумя занятыми информационными технологиями.
  
  Шарп встал и сделал несколько шагов назад от ряда плазменных мониторов.
  
  "Мы привязываем это к карте, сэр. Еще несколько секунд", - сказал О'Рейли.
  
  На центральном экране по-прежнему отображалась та же карта Восточного побережья, где каждое место убийства обозначалось значком и несколькими строчками информации. Экраны по бокам карты содержали информацию о расследовании, связанную с каждым местом происшествия. До сих пор на любом из мест было найдено очень мало вещественных доказательств, что подчеркивает чистую удачу, сопутствовавшую поимке Муньоса в Ньюпорте. Убийцы исчезли, как призраки, ничего не оставив после себя. Если бы Муньос наступил в темноте на другой камень, Шарп, скорее всего, провел бы следующие несколько дней, уставившись в неизменный экран, наблюдая, как рушится его карьера.
  
  Дисплей мигнул, и Шарп увидел, как новые значки начали заполнять экран с севера на юг. Он насчитал одиннадцать новых значков и сразу увидел закономерность. Один значок привлек его внимание.
  
  "Не могли бы вы увеличить район, окружающий Кейп Элизабет, штат Мэн? Отправьте изображение на один из других экранов. О'Рейли?" сказал он, махнув ей, чтобы она присоединилась к нему.
  
  На экране справа появилась та же карта, увеличенная до Новой Англии и продолжающаяся до небольшого прибрежного района на юге штата Мэн.
  
  "Вот!" - сказал Шарп, и карта перестала двигаться.
  
  О'Рейли стоял в нескольких футах позади Шарпа, слева от него.
  
  "Господи", - прошептала она, и Шарп кивнул в знак согласия.
  
  На карте было два значка, каждый на противоположной стороне экрана, но в пределах одного и того же столичного района. Значок в крайнем правом углу, у кромки воды, изображал одно из мест их убийства. На другом, захороненном в Портленде, штат Мэн, значилось имя. Даниил Петрович.
  
  "Какое расстояние между ними?" - спросил он.
  
  Прежде чем он закончил предложение, техники ответили на экране линией, соединяющей два значка. 5,9 миль. Он повернулся к О'Рейли и тихо заговорил.
  
  "Я хочу знать все, что можно знать о Даниэле Петровиче. Сообщите нашей команде из штата Мэн и начните скоординированный поиск и задержание местными правоохранительными органами. Наша команда спецназа из Бостона занята Муньосом и не сможет оказать помощь. Нам придется положиться на местный спецназ и спецназ штата. Основываясь на профиле Петровича, убедитесь, что они понимают, что это опасение высокого риска и что команды должны сосредоточиться на несмертельных методах. Это крайне важно для национальной безопасности. Я буду работать над ордером."
  
  "Поняла, сэр", - сказала она и снова исчезла.
  
  Шарп вернул свое внимание к центральному экрану, насчитав по меньшей мере одиннадцать бывших оперативников "Черного флага", включая Муньоса, в пределах разумного расстояния от мест преступлений. У него внезапно возникли сомнения относительно Дэниела Петровича. Зачем генералу Сандерсону использовать кого-то так близко к одной из целей? Все остальные оперативники жили по крайней мере в часе езды или больше, что делало их менее очевидными подозреваемыми. Для убийства в штате Мэн у Сандерсона даже был вариант с оперативником, живущим в Конкорде, штат Нью-Гэмпшир, примерно в двух часах езды.
  
  С другой стороны, Шарп задавался вопросом, зачем генералу понадобилось использовать вообще кого-либо вблизи Восточного побережья. Если бы Муньос жил в Денвере, штат Колорадо, его оперативная группа была бы вынуждена рассмотреть каждого оперативника Black Flag в США, однако близость Муньоса к цели свидетельствовала об обратном. Сандерсон, возможно, и вызывал других сотрудников со всей страны, но было ясно, что это не было правилом. Наилучшие шансы Шарпа были у одиннадцати оперативников, перечисленных на экране. Прежде чем он успел закончить свою мысль, по всему Среднему Западу появились еще шесть оперативников "Черного флага".
  
  "Это все, сэр. Это список", - сказал агент О'Рейли.
  
  "Что значит "это все"?" спросил он, направляясь к ее рабочему месту.
  
  "Половина имен в списке оказалась с известными последними адресами, относящимися к началу девяностых. Я все еще буду разрабатывать для них полные пакеты, но я подумала, что прямо сейчас это испортит общую картину на экране ", - сказала она.
  
  "Хорошее решение. Ни одно из этих названий не простирается дальше Миссисипи. А как насчет остальной части страны?" - спросил Шарп.
  
  "Если хотите знать мое предположение, я бы сказал, что мы получили не весь список".
  
  "Черт возьми. Вебер, - прокричал он через всю комнату, - запроси более подробную информацию по каждому из этих имен. Приоритет отдается тем, что на Восточном побережье. Также запроси полный список имен. Это не могут быть все они. "
  
  Вебер с другого конца комнаты показал ему "большой палец вверх" и вернулся к работе за своим компьютером, в то время как Шарп снова взглянул на экран и поморщился. Ему пришлось бы координировать одновременный удар по всем десяти оставшимся локациям. Он понятия не имел, поддерживал ли кто-нибудь из них связь друг с другом, но он не мог рисковать, поднимая всеобщую тревогу среди сообщников генерала Сандерсона. Все, что ему нужно было сделать, это поймать одного из них, и он сможет продвинуть расследование вперед. Ему также нужно было немедленно поговорить с Мендосой. Ему нужно было больше информации об оперативнике в Портленде, штат Мэн. Дэниел Петрович. Сандерсон был высокомерен, и если бы он использовал Петровича для удара по Кейп Элизабет, как надеялся Шарп, это оказалось бы большой ошибкой.
  
  
  Глава девятнадцатая
  
  
  
  16:14 вечера
  Международный аэропорт Балтимор/ Вашингтон, Балтимор, Мэриленд
  
  
  Даниил Петрович терпеливо ждал на своем месте, пока "боинг-747" подруливал к выходу в аэропорту BWI. Он внимательно, но исподтишка наблюдал за экипажем примерно с середины двухчасового полета. Он пошел на просчитанный риск, садясь на рейс так поздно днем, но генерал Сандерсон заверил его, что сеть не попадет на него до раннего вечера. Предыдущий опыт общения Дэниела с генералом научил его, что этот человек редко в чем-то ошибался, вот почему Петрович почувствовал, что в событиях этого дня что-то не так.
  
  Он взглянул на старшую стюардессу Элейн, темноволосую женщину средних лет, которая казалась достаточно дружелюбной на протяжении всего полета. Если власти знали, что он был на борту, он должен был предположить, что по крайней мере один член летного экипажа был уведомлен, и его ставка была на Элейн. До сих пор она только дважды встретилась с ним взглядом, что было нормально по опыту Дэниела. Она не отворачивалась быстро и не смотрела на него слишком долго. Ее поведение вполне укладывалось в нормальные параметры, определяемые инстинктом, который он отточил до остроты бритвы. Он два года выживал под прикрытием среди самых опасных, непредсказуемых людей в мире, где малейшее изменение выражения лица часто было единственным предупреждением, предшествовавшим нацеленному тебе в горло ржавому деревянному ножу.
  
  Самолет плавно подкатился к выходу на посадку, и знак "пристегнуть ремни безопасности" был отключен, что позволило пассажирам столпиться в проходах. Он был почти уверен, что пилот удержал бы пассажиров на своих местах, если бы напряженная, хорошо вооруженная команда спецназа ждала в самолете. Женщина на среднем сиденье рядом с Дэниелом встала, толкая его, но Дэниел бросил на нее сердитый взгляд, который заставил ее остановиться. Она опустилась обратно, бормоча что-то себе под нос. Дэниел тоже спешил, но не для того, чтобы его толкнул любой другой лишенный манер, самодовольный пассажир, пытающийся выйти из самолета.
  
  Десять минут спустя Дэниел вошел в неавтоматизированную дверь рядом с большим поворотным выходом. Он думал о том, как легко было бы заманить кого-нибудь в ловушку внутри одной из этих больших вращающихся дверей, похожих на аквариумы, вот почему он избегал этого. Его превращение обратно в Марко Решу ускорялось. Он оглядел улицу в зоне прибытия и заметил зеленый Grand Cherokee Паркера в пяти машинах справа от себя. Он выбросил сотовый телефон, которым пользовался, чтобы связаться с Паркером, - и отсоединенную от него батарейку — в высокий серый мусорный бак рядом с бетонным столбом позади внедорожника.
  
  Он заглянул в машину к Паркеру, который кивнул и услышал, как открылись двери. Паркер проверил все зеркала заднего вида, оглядываясь по сторонам, в то время как Дэниел бросил черную нейлоновую спортивную сумку на заднее сиденье и сел на переднее пассажирское сиденье. Он пристегнул ремень безопасности, все еще наполовину ожидая, что на него со всех сторон набросятся федеральные агенты. Паркер включил передачу и выехал с места, по-прежнему не говоря ни слова, что пока устраивало Дэниела.
  
  Выйдя из аэропорта, Паркер повел их в сторону бульвара Балтимор-Вашингтон, который пересекался с кольцевой автомагистралью 495 к северу от Вашингтона, округ Колумбия. Дэниел понятия не имел, куда Паркер намеревался отвезти его, когда они окажутся внутри кольцевой автомагистрали, но у него были свои планы оставаться тихим, пока он не понадобится генералу. Паркер наконец нарушил молчание.
  
  "Генерал Сандерсон хочет, чтобы я отвез вас в агентство по прокату автомобилей. Я возьму напрокат другую машину, а вы возьмете мою ".
  
  "Чтобы он мог следить за мной? Нет, спасибо".
  
  "Он не хочет, чтобы какая-либо вероятность того, что транзакция по аренде автомобиля будет выведена на вас".
  
  "Неужели он думает, что я собираюсь воспользоваться своими водительскими правами?" Спросил Дэниел, когда Паркер вывел "Чероки" на бульвар.
  
  "Если федералы подумают, что вы направляетесь в Вашингтон, они смогут это выяснить, даже если вы воспользуетесь поддельным удостоверением личности".
  
  "С чего бы им предполагать, что я направляюсь сюда? Думаю, это последнее место, где они ожидали бы моего материализации ".
  
  "Генерал не любит сюрпризов", - сказал Паркер.
  
  "Тогда потеря человека из-за федералов, должно быть, испортила ему весь год".
  
  Паркер посмотрел на Дэниела с обеспокоенным выражением лица.
  
  "Миссия прошла успешно, но генерал зашел слишком далеко, чтобы еще раз рисковать в этой операции".
  
  "Держу пари", - сказал Дэниел и обнаружил, что погрузился в свои мысли, глядя на плотный поток машин, выезжающих из Вашингтона.
  
  "Как только мы достанем вам машину, мы отправимся на конспиративную квартиру в Силвер-Спринг и будем ждать дальнейшего развития событий".
  
  Дэниелу совсем не понравилось, как это прозвучало. Поскольку один из людей Сандерсона был задержан, он не был уверен, как быстро разрешится вся ситуация, если она уже не вышла из-под контроля генерала. Очевидно, генерал разделял те же опасения, иначе он не предпринял бы шагов, чтобы так быстро вывезти Дэниела из штата Мэн.
  
  Что-то продолжало беспокоить его, но он не мог вынести это на поверхность. Паркер, внезапно появившийся вчера с едва завуалированным ультиматумом Сандерсона, никогда не устраивал Дэниела. Убийство Гани было простой работой, которая не требовала его уровня знаний или разоблачения, и Сандерсон разыграл серьезную карту, чтобы вернуть его в строй. Упоминание Зораны Секулич отдавало отчаянием и только подчеркивало тайную связь, связывающую Петровича с Сандерсоном.
  
  Внедорожник замедлил ход, когда они влились в поток машин, направляющихся в столицу, и Петрович решил, что в его интересах держаться на безопасном расстоянии от генерала, пока не сложится более полная картина ситуации. Учитывая природу программы "Черный флаг", Дэниел предположил, что он не единственный выпускник программы, у которого есть секреты, которые генерал предпочел бы видеть похороненными в безымянной могиле. Секреты, которые навсегда погубят репутацию генерала и, возможно, поставят его перед расстрельной командой ... прямо рядом с Дэниелом. Он оглядел остановившееся движение и территорию, прилегающую к бульвару. Ему нужно было выйти из этой машины и исчезнуть.
  
  
  Глава двадцатая
  
  
  
  16:28 вечера
  Джорджтаун, Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  Келлер шел по обсаженной густыми деревьями улице из коричневого камня в самом центре Джорджтауна. Он шел, пока не достиг кованых железных ворот на уровне пояса, которые отмечали вход в адвокатские конторы Хопкинса, Фредерика и Макдоно. Он повернул толстую латунную ручку, встроенную в калитку, и обнаружил, что она не заперта. Он толкнул тяжелую калитку, которая заскрипела в конце радиуса поворота. Келлер поднялся по выветрившейся лестнице и по нескольким крутым, узким ступенькам оказался на небольшом крытом крыльце. Он нажал потертую черную кнопку, расположенную под блестящей латунной табличкой юридической фирмы с тиснением, и услышал, как за дверью прозвенел звонок.
  
  Через несколько секунд он услышал жужжание в дверь, за которым последовал громкий щелчок. Он толкнул толстую деревянную дверь внутрь и шагнул в тесный вестибюль здания, повернувшись боком, чтобы закрыть наружную дверь. Теперь он стоял перед дверью без окон, которая зажужжала и слегка приоткрылась внутрь. Он взялся за дверную ручку и навалился на дверь, которая медленно открылась. Несмотря на внешнее сходство с наружной дверью, эта дверь была изготовлена из усиленной стали с тонкой деревянной обшивкой. Как только он прошел, дверь закрылась сама по себе, что всегда оставляло у Келлера впечатление, что она тоже может полностью открыться сама по себе.
  
  Он взглянул через маленькую, скудно обставленную приемную на Клэр и выдавил улыбку, которая быстро исчезла. Он был уверен, что дверь распахнется настежь, если он займет более высокую должность в ЦРУ, но он ошибался. Более двадцати лет Клэр одинаково относилась ко всем, кто переступал этот порог, включая директора.
  
  Глаза Келлера осматривали комнату, когда он подошел к столу из темного красного дерева, отделявшему Клэр от двери. Книжные шкафы от потолка до пола занимали всю стену справа от него, заполненные книгами, к которым не прикасались десятилетиями или, по крайней мере, в течение тех двух лет, что он служил в ФБР. Если бы он обернулся, то увидел бы два неудобных кресла со светло-коричневой обивкой под большим передним окном, разделенные таким же уродливым коричневым столиком на подставке. Несколько подставок стояли стопкой в держателе на столе, подразумевая, что Клэр могла приготовить напиток для того, кто сидит в этих креслах. Он оглянулся на книжный шкаф, на ряд энциклопедий у пола. Тонкая, искренняя улыбка появилась на его плотно сжатых губах.
  
  Он сосредоточился на стоической женщине, которая уставилась в монитор с плоским экраном, как будто его не существовало. Ее частично скрывала банковская лампа с зеленым стеклянным абажуром, которая освещала крышку ее стола, но мало что делала для освещения остальной части комнаты.
  
  Вся обстановка здесь напомнила ему фильм "Три дня кондора" с Робертом Редфордом и Фэй Данауэй в главных ролях, за исключением того, что в этом каменном особняке не размещался штат аналитиков ЦРУ. Обычно там никого не было, за исключением Клэр, и оно служило удобным местом тайных встреч для сотрудников ЦРУ. Карл Берг, помощник директора Контртеррористического центра ЦРУ, прибыл сюда ранее, чтобы лично получить отчет Келлера, чтобы обеспечить соблюдение Келлером своих обязательств по первой категории в СНГ. Он продолжал улыбаться Клэр, которая наконец подняла на него глаза.
  
  Клэр была одета в светло-голубой блейзер, который прикрывал блузку цвета слоновой кости. На ней была единственная нитка жемчуга, которая едва виднелась между воротничками блузки, чуть выше верхней пуговицы. Ее седые волосы были собраны сзади в пучок, оставляя несколько прядей свободно спадать на высокие щеки. Келлер показалось, что Клэр похожа на олд Мани, и она вела себя соответственно. Ледяные голубые глаза пронзали его, пока она говорила.
  
  "Мистер Берг встретится с вами наверху", - сказала она, опустив правую руку под крышку стола, чтобы нажать скрытую кнопку, все время улыбаясь.
  
  Келлер представила, что к нижней стороне стола у нее прикреплен пистолет или, может быть, дробовик. Конечно, у нее был набор кнопок, каждая из которых выполняла определенную функцию в здании. Возможно, кто-то из них активировал люк, ведущий в мусоросжигательную печь.
  
  "Спасибо, Клэр". Он повернулся к богато украшенной лестнице на стене напротив книжных полок.
  
  Он начал подниматься по лестнице, когда услышал, как она сказала: "Рада снова видеть вас, мистер Келлер".
  
  "Ты тоже, Клэр", - мрачно сказал он. Он остановился, прежде чем исчезнуть на лестнице. "О, энциклопедии не в порядке. Номер пятнадцать находится перед номером четырнадцать, - сказал он и подождал ответа.
  
  "Я никогда не замечала. Спасибо, мистер Келлер", - сказала она, отрывая взгляд от экрана компьютера с вымученной улыбкой.
  
  Келлер продолжил подниматься по лестнице, размышляя о точной роли Клэр в агентстве. Ей должны были бы очень доверять, если бы она знала о его фотографической памяти. Это не было общеизвестно в ЦРУ по нескольким причинам. Самое главное, что он стал бы объектом борьбы, которым не каждый мог обладать, и те, кто проиграл борьбу за то, чтобы привлечь его в свои ряды, никогда не стали бы ему доверять.
  
  Внутри ЦРУ было слишком много междоусобиц, мелкой ревности и паранойи. Широко распространенные сведения о его эйдетической памяти могли бы погубить карьеру. Берг знал о его памяти, но Берг завербовал его, держа при себе. Мастерство Келлера могло бы стать безграничным сокровищем, если бы его использовали в правильных обстоятельствах, и он обнаружил, что его назначают на одну должность связного за другой, в основном подчиняясь Бергу. Не совсем та экзотическая карьера в ЦРУ, которую он представлял себе, когда впервые докладывал в Лэнгли, но в отличие от большинства новобранцев ЦРУ, Келлер все еще был шпионом.
  
  Он открыл дверь наверху лестницы и шагнул в другой мир. Классическая музыка полилась в ярко освещенный коридор, в котором было пять дверей и который заканчивался матовым окном для уединения. Он знал, что за открытой дверью справа от него находится современный конференц-зал, который простирается до фасада здания, занимая по меньшей мере треть площади второго этажа. Он не найдет здесь Берга. Он удобно сидел в гостиной в конце коридора, потягивал напиток и наслаждался музыкой. Ему не терпелось присоединиться к нему.
  
  Слева от него закрытая дверь, защищенная терминалом доступа по отпечаткам пальцев, напомнила ему, где он находится. В ЦРУ всегда существовал еще один уровень секретности, и у него не было доступа в эту комнату. Он прошел по коридору и заглянул в открытые двери. В одной комнате находилась полностью оборудованная кухня, которая была соединена с другой комнатой - столовой с одним большим прямоугольным столом. Хрустальная люстра опасно низко нависала над столом. Он насчитал восемь приборов.
  
  Келлер добрался до гостиной и постучал в дверной косяк, прежде чем просунуть голову внутрь. Берг сел в темное кожаное кресло в углу комнаты.
  
  "Рэнди, пожалуйста. Ты всегда стучишь в дверь. Я нахожу это таким странным", - сказал он.
  
  "У меня всегда такое чувство, что я вхожу в чью-то личную берлогу", - сказал он.
  
  Келлеру нравился этот зал. Это, должно быть, самый эксклюзивный зал в Вашингтоне, и он не пожалел средств, чтобы создать в нем такое ощущение, подумал он, рассматривая характерные детали. Два дорогих кожаных кресла стояли по бокам украшенного резьбой стола с темными пятнами на пьедестале, на котором стояла бронзовая лампа с темно-красным абажуром. Мягкий свет лампы падал на маленький стакан, наполненный на палец янтарной жидкостью. Он вошел внутрь и глубоко вдохнул приятный запах дорогой кожаной мебели и старинных книг. Три из четырех стен комнаты были заняты книжными полками, на которых стояли настоящие книги, в отличие от коллекции фальшивого чтива Клэр. Классика, редкие книги, современные триллеры, диковинки. Полки здесь были полны подарков от высокопоставленных лиц, мировых лидеров, покровителей агентств, политиков с хорошими связями и воров. Он лелеял надежду получить разрешение провести здесь ночь.
  
  Пораженный благоговейным трепетом при виде коллекции, он чуть не споткнулся о кожаный диван, который разделял комнату, отделяя Берга и глубокие кожаные кресла для чтения от полностью укомплектованного бара слева от Келлера. Он увидел два портативных компьютера на овальном кофейном столике перед диваном. Он использовал один из них, чтобы напечатать свой отчет, а Берг использовал другой, чтобы одновременно прочитать и безопасно передать свой отчет Одре Бауэр, их директору. Его взгляд упал на бутылку Chivas Regal, стоящую на страже над пустым стаканом на блестящей барной стойке.
  
  "Налей себе выпить", - предложил Берг.
  
  "Спасибо. Правда, только небольшое. Мне нужно начать печатать это, пока оно свежее", - сказал он и направился к бутылке возмутительно дорогого скотча.
  
  "Это всегда свежо. Бьюсь об заклад, вы могли бы напечатать первый психологический экзамен, который мы вам провели, с точностью в девяносто девять процентов", - засмеялся Берг.
  
  "На сто процентов. Я опускаюсь до девяноста девяти баллов, когда пытаюсь вспомнить годы средней школы. Я надеюсь, что это ты перенес энциклопедии, - сказал он, подходя к своему любимому креслу и прихлебывая "Чивас".
  
  "Просто потрясающе. Я перенес их несколько недель назад. Я даже не думаю, что Клэр заметила. Салуд", - сказал Берг, поднимая свой бокал.
  
  "Салют", - ответил Келлер и чокнулся с бокалом Берга.
  
  Берг сделал большой глоток, наслаждаясь напитком. Он наклонился к Келлеру, как будто делился секретом. "Я не собираюсь вешать тебе лапшу на уши, Рэнди. У ЦРУ очень мало информации об этой программе "Черный флаг". Мы знаем, что она была создана и управлялась генералом Сандерсоном при очень незначительном надзоре. Мы почти уверены, что это находилось в ведении Разведывательного управления министерства обороны и что оно было внезапно закрыто в 2000 году. Мы думаем, что это могло начаться в конце восьмидесятых, но подробностей практически не существует. Это была программа сарафанного радио, и мы не смогли найти ни одного болтуна, желающего поговорить об этом. Генерал Уильям Тирни, по-видимому, один из многих близких соперников и врагов Сандерсона в армии, довел деятельность программы до сведения Конгресса в конце 1999 года. Тирни тихо ушел в отставку несколько месяцев спустя, и Сандерсон вскоре последовал его примеру. Дело было быстро закрыто и оставалось таким до сегодняшнего дня. Итак, каково ваше впечатление об этом деле? "
  
  "Они должны сжечь этот файл, как только закончат с ним, и молить Бога, чтобы это были последние оставшиеся документы, относящиеся к этой программе", - сказал Келлер и одним глотком осушил свой стакан.
  
  
  Глава двадцать первая
  
  
  
  16:51 вечера
  Конспиративная квартира, Александрия, Вирджиния
  
  
  Генерал Сандерсон взял со стола зазвонивший сотовый телефон и ответил на него.
  
  "Удачный момент. Я надеюсь, вы установили некоторую дистанцию между собой и аэропортом. Только что разослано ориентировочное сообщение с дюжиной имен. ФБР не тратит на это время. Мы были очень близки к тому, чтобы впустить его ", - сказал Сандерсон.
  
  "Сэр, я потерял его. Мы стояли в пробке, и он внезапно выскочил сразу за съездом с Лорел. Я все еще застрял в пробке бампер к бамперу и не могу убрать эту гребаную машину с бульвара. Вы уверены, что привести его сюда было хорошей идеей? - спросил Паркер.
  
  Сандерсону потребовалось время, чтобы обдумать это развитие событий, и в телефонной трубке повисла неловкая пауза, пока он обдумывал, что это может означать для его плана. Ничего. Он никогда не мог полностью контролировать Петровича, вот почему Дэниел был уникальным дополнением к программе Black Flag. Он подозревал это до того, как Петрович сообщил на Ранчо, и быстро подтвердил то, что предположили психологические тесты. У Петровича было патологическое отвращение к авторитетам, но противоречивая потребность действовать свободно внутри структуры. Он вызвал значительные трудности у инструкторов на Ранчо, но преуспел в рамках программы. Сандерсон видел в Петровиче неограниченный потенциал и до сих пор видит.
  
  "Я не удивлен. Поверь мне, ты ничего не мог сделать, чтобы остановить его. Помни, что я тебе сказал. Никогда не становись у него на пути. Он знает, как связаться с нами, и объявится, когда будет готов. Вчера его мир перевернулся с ног на голову. Честно говоря, я просто счастлив, что нам удалось переправить его в Вашингтон, он нам все еще нужен. Продолжайте движение к месту назначения и ждите. Он появится, как только создаст безопасную базу для операций. Возможно, ему лучше действовать одному. "
  
  "Я буду готов действовать, сэр. Похоже, наш человек в Бостоне проболтался?"
  
  "События развиваются быстро. Федералы соединили некоторые моменты из досье Пентагона, поэтому нам нужно действовать осторожно", - сказал он.
  
  "Понял, сэр".
  
  "Сидите тихо и ждите. Это все, что мы можем сделать на данный момент", - сказал он и закончил разговор.
  
  Он намеренно не сообщил Паркеру о тревожном элементе, обнаруженном полковником Фаррингтоном в Пентагоне. Существовала явная вероятность того, что связной ЦРУ с ФБР смог сохранить в памяти большие фрагменты файла Black Flag. Он знал, что информация, одобренная для публикации в файле, будет тщательно проверена Харрисом Маккаем, одним из немногих людей, которым доверено его содержание, но если Маккай не подозревал, что у него фотографическая память, офицер связи ЦРУ мог легко воспользоваться ситуацией. Тот факт, что Рэнди Келлер провел в Святилище менее пятнадцати минут, наводил на мысль, что он увидел достаточно. Сандерсон был серьезно обеспокоен тем, что ЦРУ обнаружило сербский псевдоним Петровича, Марко Реша. В чужих руках эта информация могла воспламенить пороховую бочку.
  
  
  Глава Двадцать вторая
  
  
  
  16:58 вечера
  Джорджтаун, Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  Берг сидел, глубоко погрузившись в кожаное кресло, с открытым ноутбуком, примостившимся на одном из огромных подлокотников кресла. Направленный вниз свет декоративной лампы соперничал с освещением экрана, отбрасывая уродливый бледный отблеск на его бесстрастное лицо. Его глаза сканировали экран ноутбука, не обращая внимания на Келлера, который яростно печатал на диване. Келлер воссоздавал документы, которые он запомнил, с невероятной скоростью. На данный момент он напечатал двадцать страниц менее чем за тридцать минут, и его темп ускорился. По словам Келлера, он запомнил более ста страниц материала, но все еще не смог должным образом просмотреть более половины файла под бдительным присмотром Маккая.
  
  Внезапно его глаза сузились и застыли на экране, и он поднял свой стакан со стола, допивая остатки своей наливки "Чивас" одним большим глотком. "Рэнди? Двадцать первая страница - это еще одна часть, верно?"
  
  "Да. Маккай удалил эту страницу из первой стопки, которую он расчистил для изучения нашей группой, но я рассмотрел ее достаточно внимательно, чтобы сделать частичный отпечаток. Я печатаю их в том порядке, в котором я их видел. Так мне проще. "
  
  "Я понимаю. Не могли бы вы вспомнить, видели ли вы имя Марко Реша где-нибудь еще в файле?"
  
  Келлер на мгновение закрыл глаза, просматривая свою память. Он открыл их, когда к нему пришел ответ. "Нет. Маккай утаил от нас значительную часть файла. Я предположил, что это операционные аспекты Black Flag, поэтому я попытался запечатлеть то, что смог увидеть. Я не хотел настаивать. Название появилось вверху того, что выглядело как отчет о результатах действий. Сербская операция."
  
  "Да ... название бросилось мне в глаза, но я не могу вспомнить его", - рассеянно сказал Берг, все еще глядя на имя на экране.
  
  "Вы думаете, это тайное имя, используемое одним из оперативников?"
  
  "Возможно. Возможно, это активный контакт. Я собираюсь запустить это на компьютере в комнате связи, попытаться связать имя с активным файлом. Продолжайте подключаться к этим файлам. ФБР ожидает, что вы составите отчет, но у них могут возникнуть подозрения, если вас не будет слишком долго. Вероятно, у нас есть еще час. Сосредоточьтесь на других именах ", - сказал Берг.
  
  "Верно", - сказал Келлер, его пальцы порхали по клавиатуре ноутбука.
  
  Берг закрыл свой ноутбук и направился к выходу из комнаты. Он бросил желающий взгляд на бутылку "Чивас", но решил, что последнее, что ему нужно делать, - это разжигать бушующий внутри него огонь. Он похлопал Келлера по плечу из-за дивана и вышел из комнаты. Он остановился у входа в комнату, чтобы собраться с мыслями. Он знал, что Клэр, вероятно, наблюдает за ним со скрытой камеры, поэтому не хотел задерживаться слишком долго. Он не хотел привлекать к себе никакого внимания, особенно если его интуиция относительно программы Black Flag была верной.
  
  Он продолжил движение по коридору к комнате связи. Он ввел шестизначный код на сенсорную панель, которая опустила считыватель отпечатков пальцев. Темно-синий индикатор запульсировал на считывающем устройстве, когда Берг нажал большим пальцем на стекло. Прошло несколько секунд, и индикатор стал ярко-зеленым, за чем последовал слабый пневматический шипящий звук от двери. Он взялся за дверную ручку, но не потрудился повернуть ее. Вместо этого он просто толкнул дверь и быстро вошел. Дверь закрылась, и он снова услышал шипение пневматики, которое с этой стороны всегда было громче.
  
  Он повернулся лицом к комнате, которая оставляла желать лучшего по сравнению с гостиной. Освещение было резким, его обеспечивали накладные люминесцентные светильники на потолке, которые включались при входе. Технические требования ко всем защищенным коммуникационным комнатам ЦРУ были строго одинаковыми, и Берг много лет назад понял, что шансов получить разрешение на что-либо изменить было мало. В довершение к убогому освещению стены были бесцеремонно выкрашены в белый цвет, что в сочетании с пневматическим шипением двери всегда заставляло его чувствовать себя так, будто он только что вошел в палату реабилитации для душевнобольных. Он полагал, что эффект был преднамеренным, предназначенным для создания ощущения немедленного дискомфорта. Он мог понять почему.
  
  Из этой комнаты он мог напрямую получить доступ к защищенным банкам данных ЦРУ. У противоположных стен узкой комнаты стояли два компьютерных поста, каждый с клавиатурой и двумя мониторами с плоским экраном. Центральные процессоры были заперты под каждой станцией в защищенном от несанкционированного доступа кожухе. Рядом с каждым компьютером лежало по черному деловому телефону. Каждый телефон содержал новейшее программное обеспечение для шифрования STU-III, предназначенное для искажения любых попыток перехвата разговора. Не было ни принтеров, ни бумаги для заметок. У внешней стены комнаты без окон стояло несколько складных стульев, что еще больше подчеркивало тот факт, что ЦРУ не хотело, чтобы кто-либо проводил слишком много времени в этой комнате.
  
  Берг не знал, что его вход в комнату был замечен и в конечном итоге одобрен дежурным техником в Лэнгли. Код доступа и устройство для снятия отпечатков пальцев подтвердили его личность для технического специалиста, который в конечном итоге принял решение предоставить ему доступ. Небольшая записка, отправленная Клэр по электронной почте, придала технику дополнительную уверенность в том, что перед дверью стоял Карл Берг, заместитель директора отдела по борьбе с терроризмом. Техническим специалистам понравилось это дополнительное подтверждение, потому что, оказавшись в комнате связи, Берг получил открытый доступ ко всем файлам ЦРУ, соответствующим его допуску к секретной информации. Подробный отчет о его деятельности будет отправлен в электронном виде для дальнейшего использования и выборочных проверок, но помимо этого, не было никакого способа активно управлять контентом, к которому Берг мог получить доступ. Изолированные комнаты связи всегда представляли наибольший риск для секретной информации.
  
  Берг развернул одно из серых кресел и поставил его перед компьютером в правой части комнаты. Он включил оба монитора и подтолкнул мышь, которая активировала спящий процессор. Через несколько секунд он уставился на предупреждающий экран со стандартными сведениями ЦРУ о секретной информации. Он нажал "подтвердить" и был перенаправлен на экран, на котором требовались шестизначный цифровой код доступа и десятисимвольный пароль, которые менялись ежемесячно. После ввода обоих кодов компьютеру потребовалось несколько секунд, чтобы запустить интерфейс передачи данных ЦРУ. Он немедленно перенес интерфейс данных на оба экрана, что дало бы ему возможность проводить два отдельных поиска. Он ввел "Марко Реша сербский военизированный" в один из интерфейсов, и система начала обрабатывать запрос.
  
  Пока база данных ЦРУ работала в режиме поиска, Берг открыл свой собственный ноутбук и поставил его на рабочую станцию, отодвинув телефонное устройство в сторону. Напечатанные страницы Келлера вспыхнули на экране ноутбука, и он увидел, что Келлер все еще яростно что-то добавляет к отчету. Беспроводной сигнал, соединяющий два ноутбука, был по-прежнему исправен даже внутри комнаты связи, что удивило Берга.
  
  Он, не теряя времени, просматривал список оперативников "Черного флага" в поисках характеристик, которые сузили бы его поиск. Он сократил список из восьмидесяти имен вдвое, исключив очевидное. Келлер определил пять областей деятельности, обслуживаемых программой "Черный флаг": Сербия, Колумбия, Россия, Мексика и Афганистан, поэтому Берг отказался от любых латиноамериканских или арабских названий. Он отсортировал оставшийся список в поисках сербских имен, которые послужили бы отправной точкой для сравнения с Марко Решей. Ему бросились в глаза шесть имен, но могло подойти еще около дюжины. Он исключил очевидные русские имена.
  
  Для этого поиска он выбрал другой интерфейс, встроенный в базу данных ЦРУ, и был направлен в общенациональную базу данных ФБР, которая содержала общедоступную информацию, предоставляющую ему доступ к информации о судимостях. Он запустил строку множественного поиска с тремя из шести сербских имен, что было пределом системы, и стал ждать. На первом экране вспыхнуло изображение, и Берг обнаружил, что смотрит на лицо, которое он пытался вытеснить из своей памяти последние несколько лет. Марко Реша.
  
  Ему не нужно было знакомиться с файлом Ресьи, ему просто нужна была фотография для сравнения. На втором экране появились файлы для первых трех имен, каждое из которых было озаглавлено фотографией, предположительно сделанной для получения водительских прав. Сложная система ФБР отобразила бы любые подтвержденные фотографии, связанные с именем, и в большинстве случаев это была бы фотография с государственной лицензии. Берг немедленно сравнил три изображения с фотографией Реши. Он не увидел никакого сходства, поэтому ввел следующие три имени и стал ждать.
  
  Результаты появились в течение нескольких секунд, и Берг почувствовал прилив адреналина. Один из снимков был вероятным совпадением. Даниил Петрович. Он открыл файл, чтобы просмотреть остальные фотографии, и глубоко вздохнул, когда экран заполнили восемь фотографий. На трех снимках Петрович был в различной военно-морской форме. Самым высоким званием, видимым на фотографиях, был энсин, обозначенный одиночными золотыми полосками на воротнике мундира. На самой ранней фотографии Петрович запечатлен в летней белой форме военно-морского флота и, вероятно, был сделан сразу после получения офицерского звания в Военно-морском флоте Соединенных Штатов . Петрович выглядел молодым и оптимистичным, сильно отличаясь от злобного образа, смотревшего на него с единственной фотографии, показанной на другом экране.
  
  Были предоставлены три дополнительные фотографии с водительских прав разных штатов в Иллинойсе, Массачусетсе и Калифорнии, но они не вызвали никакого отклика у Берга. На последнем снимке Петрович был изображен в синей оксфордской рубашке и выглядел так же, как на самом последнем снимке. На последнем изображении было очень мало следов Марко Реши, хотя было ясно, что это фотографии одного и того же человека.
  
  Внимание Берга привлекла одна из фотографий, на которой Петрович в форме цвета хаки стоит, скрестив руки на груди, на стальной палубе военного корабля. На заднем плане вырисовывались промышленные здания, указывающие на то, что снимок был сделан, когда корабль стоял в доке. Темные волнистые волосы Петровича были длинными и неухоженными, что выходило за рамки общепринятых стандартов ухода на флоте. Его лицо выглядело обветренным и измученным, он с ненавистью смотрел на объект, находящийся вне поля зрения камеры. Выражение лица соответствовало лицу Марко Реши на другом экране. Берг не мог поверить, что наткнулся на это совпадение.
  
  Он мечтал об этом моменте с 24 марта 2003 года, когда Деян Кавич давал показания на суде над Срекко Хаджичем, лидером Сербской радикальной партии и печально известным командиром "Пантер". Международный уголовный трибунал по бывшей Югославии (МТБЮ) уже потратил две недели на представление доказательств против Хаджича и вскоре должен был признать его виновным в проведении организованной кампании геноцида на приграничных территориях Косово.
  
  У Берга был очень личный интерес к судебному процессу над Хаджичем. Один из давних агентов ЦРУ под прикрытием в Сербии бесследно исчез в середине апреля 1999 года, ошеломив Берга и ЦРУ. Исчезновение было особенно тяжелым для Берга. Ему было поручено подготовить агента для сербского задания в 1991 году, когда она впервые была направлена в Национальную тайную службу.
  
  Недавняя выпускница Университета Лойолы в Чикаго Николь Эрак получила отличные оценки по всем тестам на профпригодность, используемым для оценки пригодности кандидата к тайному полевому заданию, и она безупречно говорила по-сербски. Будучи американкой сербского происхождения в первом поколении, выросшей в преимущественно сербском пригороде Чикаго, недалеко от Палос-Хилл, штат Иллинойс, ее вербовка не была случайностью. ЦРУ испытывало острую нехватку надежных разведывательных данных с Балкан, и ее срочно направили в этот быстро ухудшающийся регион.
  
  Через два года после того, как ее завербовал малоизвестный профессор истории в Университете Лойолы, Николь была поглощена грязным преступным миром Белграда под именем Зораны Секулич, где она появилась, вися на руках у некоторых из самых известных мужчин в Европе.
  
  Через десять лет после того, как Берг видел Николь в последний раз, он читал стенограммы судебного процесса, все еще пытаясь найти какие-либо возможные зацепки относительно ее исчезновения, когда наткнулся на показания Деяна Кавича, силовика низкого уровня в организации Хаджича "Пантера". Кавич рассказал о десятках случаев, когда Хаджич лично отдавал приказы об убийстве гражданских лиц и подозревал косовских боевиков, что не было чем-то новым, исходя из длинной вереницы свидетелей, которые сдавали Хаджича в обмен на снисхождение Трибунала. Однако обвинители Трибунала попросили Кавича повторить подробности инцидента, который, по их мнению, продемонстрировал бы безжалостный характер Хаджича, и именно здесь интерес Берга достиг максимума.
  
  Кавич описал кровавую и беспокойную неделю в Белграде в начале апреля 1999 года, которая была почти в те же сроки, что и исчезновение Николь. Хотя самолетам НАТО все еще мешали густые облака, на улицах Белграда лилась кровь. В то время Кавич думал, что внезапная гражданская война между двумя самыми могущественными военизированными группировками Сербии была простой кровной местью, вызванной неспровоцированным убийством и нанесением увечий брату-инвалиду Хаджича. Его начальник службы безопасности Радован Граховац также был убит во время странного нападения вместе со всей своей личной охраной, что наводило на мысль, что за этим событием было нечто большее, чем простая кровная месть.
  
  После многих лет следственных исследований Трибунал теперь понял, почему Хаджич начал саморазрушительную войну против "Белых орлов", лидера конкурирующего военизированного формирования Мирко Йовича. Он не только понес потерю своего брата и доверенного начальника службы безопасности в результате нагло подстроенного нападения, но, что более важно для Хаджича, у него отняли все его криминальное состояние. Конфискованные банковские документы показали внезапный систематический перевод его состояния с давних европейских банковских счетов на новые счета, разбросанные по Карибскому бассейну и Южной Америке. Оттуда деньги исчезли по не поддающейся отслеживанию цепочке банковских переводов. Часть денег была переведена самим Хаджичем в начале военных действий НАТО, но 23 апреля 1999 года сто тридцать миллионов долларов внезапно покинули Европу, и все это ранее принадлежало Хаджичу. Результат был предсказуем для человека, который уже считался одним из самых безжалостных и непостоянных психопатов в Европе.
  
  Хаджич отправил своих самых доверенных "Пантер", чтобы немедленно отомстить, и особенно он хотел отомстить за смерть своего брата. Павле Хаджич был найден зарубленным в своем кресле-каталке, очевидная жертва печально известного боевика "Белого орла" Горана Лужича, который более десяти лет использовал ледолазный топор в качестве личной визитной карточки в белградской организованной преступности. Кавич участвовал в двух засадах в Белграде в первый день боевых действий и был едва не убит на следующий день во время ответного рейда коммандос "Белый орел" на конспиративную квартиру "Пантеры" в Земуне, но Трибунал не интересовали перестрелки между военизированными группами. Гаага хотела повесить на Хаджича столько убийств гражданских лиц, сколько присяжные Трибунала могли вынести, и Кавич знал об одном особенно ужасном убийстве.
  
  В одну из самых смертоносных ночей боев Кавич стал свидетелем странной перепалки между Хаджичем и доверенным снайпером "Пантер" Марко Решей в подвале конспиративной квартиры, спрятанной глубоко в захудалом пригороде Белграда. Решжа прибыл один, одетый в окровавленную, заляпанную грязью камуфляжную форму без каких-либо знаков различия. Черная кепка для часов была туго натянута на его голову, сливаясь с лицом, вымазанным черно-коричневым жиром. Он вошел в подвал, держа в одной руке снайперскую винтовку Драгунова, а в другой - большую синюю нейлоновую спортивную сумку. Кавич был обнаружен у подножия лестницы в подвал, когда Решу обыскивали на лестничной площадке рядом с кухней. Он услышал, как один из охранников произнес "О, черт", и на мгновение встревожился, но охранник крикнул вниз: "все чисто", и он услышал, как Решжа спускается по лестнице.
  
  Реша едва заметно кивнул Кавичу, когда тот проходил мимо, что не было чем-то необычным. Реша был исключительно деловым и не водил дружеских отношений со многими "Пантерами". Большую часть своего времени он проводил в полевых условиях, выслеживая косовских ополченцев. В ту конкретную ночь Решья вошел в комнату и перекинул винтовку через плечо, освободив одну из своих рук. Его немедленно приветствовал Хаджич, который с энтузиазмом пожал ему руку и хлопнул по плечу. Решжа отреагировал редким проявлением дружелюбия и подшучивания, прежде чем швырнул спортивную сумку на пол и заявил, что "он докопался до сути их проблемы".
  
  Хаджич сказал ближайшей Пантере показать ему, что находится в сумке, и дородный охранник, стоявший рядом с Решей, опустился на колени на пол и расстегнул молнию. Комнату немедленно наполнил ни с чем не сравнимый запах гниющей плоти, и дородный охранник подавился, бормоча протесты против прикосновения к содержимому. Хаджич приказал ему убрать содержимое, и охранник глубоко вздохнул, прежде чем вернуться к сумке. Реша мягко сказал ему "сначала убрать Лужича", и это вызвало некоторое замешательство у охранника. Реша добавил: "у него короткие волосы." В этот момент все в комнате погрузились в гробовую тишину, ожидая, когда охранник полезет в сумку, что он и сделал неохотно, двумя руками достав отрезанную голову Горана Лужича, предполагаемого убийцы Павле Хаджича.
  
  Лицо Горана было жестоко избито, на нем были видны обширные кровоподтеки и раздробленные глазницы. У него отсутствовало одно ухо, что, как узнал Кавич, было результатом тщательных пыток Реши. Решья объявил, что Лужич признался в пытках Павле, чтобы получить доступ к информации о аккаунтах Хаджича, и в конечном итоге убил его. Деньги были оперативно переведены на счета, принадлежащие боссу Лужича, Мирко Йовичу, лидеру "Белых орлов". Решья добавил, что он отрубил голову Лужичу тем же топором, который использовал против Павле. Хаджич ошеломленно кивнул и посмотрел вниз на пакет, в котором лежал еще один сюрприз.
  
  Извиваясь под ножом, Лужич выдал кого-то, близкого к организации "Пантера". Он сказал Реше, что они узнали о доступе Павле к деньгам через женщину, которая часто бывала в компании людей Радована Граховаца в Белграде. Очевидно, Радован или кто-то из его близких соратников страдал от распущенности, находясь под воздействием алкоголя и красивых женщин. Один из завсегдатаев ночного клуба узнал, что Павле активно распоряжался огромным денежным состоянием своего брата, а остальное стало историей. Марко нашел ее, прячущуюся в маленьком конспиративном доме White Eagle на окраине Белграда, и применил к ней тот же топор.
  
  Хаджич потерял терпение, пока Решжа объяснял, и потребовал показать вторую голову, но было очевидно, что охранник, все еще державший голову Лужича, был не в состоянии вытащить еще одну из мешка. Он едва удерживал первого. По сигналу Реши он бросил голову обратно в пакет, который с ужасным стуком ударился о бетонный пол под пакетом. Решжа невозмутимо вытащил вторую отрезанную голову из мешка, его рука крепко сжимала длинную, густую копну грязных, спутанных черных волос.
  
  Он объявил "Зорана Секулич" и "высоко поднял голову, как Персей, которого часто изображают держащим отрубленную голову Медузы Горгоны". Секулич была избита сильнее, чем Лужич, синяки и ушибы покрывали почти каждый квадратный сантиметр ее некогда красивого, угловатого лица. Оба глаза были выколоты, и ее можно было опознать только по длинным волосам и единственному бриллиантовому кольцу в носу, которое чудесным образом все еще было видно на ее разбитом носу.
  
  Несколько членов Трибунала посмеялись над явно вымышленной ссылкой Кавича на греческую мифологию, даже посоветовав обвинению прекратить театральность, но, по словам Кавича, никто не смеялся в том зловонном, освещенном свечами подвале конспиративной квартиры. Все в этой комнате знали Зорану, и все в этой комнате когда-то совсем недавно тусовались с ней в клубах. Хаджич, вероятно, видела каждого из них наедине в своей компании в течение последнего месяца, и последствия ее предательства были очевидны даже самым недалеким приспешникам, собравшимся в том подвале. Они все хотели побежать к лестнице, потому что Хаджич выглядел так, словно достиг критической массы.
  
  "Я надеюсь, что ты трахнул ее труп", - вспомнил Кавич, как он сказал Реше, прежде чем потребовать показать голову Мирко Йовича в том же пакете. Реша сказал Хаджичу: "Я посмотрю, что можно сделать", и вышел из подвала. Когда его спросили, что случилось с Решей, Кавич ответил, что больше его никто никогда не видел. Все они предположили, что он был убит, пытаясь найти Йовича, и оказался в одном из десятков безымянных массовых захоронений, найденных на полях вокруг Белграда.
  
  Берг вспомнил, как читал стенограмму показаний Кавича со странным чувством отстраненности. Он наконец-то узнал судьбу Николь Эрак и имя человека, который жестоко убил ее, но не чувствовал успокоения. В конечном итоге Хаджич был признан виновным в убийстве Лужича, но против Хаджича не было выдвинуто никаких официальных обвинений, связанных с жестоким убийством Зораны Секулич. Гаага выдала ордер и повестку в суд на Марко Решу, добавив еще одно имя к и без того невероятно длинному списку головорезов и убийц, связанных с военизированными группировками, процветавшими при режиме Слободана Милошевича. Никого, кроме ЦРУ, не заботили поиски Марко Реши, и Берг знал, что даже интерес ЦРУ имеет ограниченный период полураспада.
  
  Попытки агентства найти информацию о Марко Реше ни к чему не привели. Берг и другие сотрудники ЦРУ хотели найти Решу и заставить его жестоко заплатить за смерть Николь, но Реша действительно исчез вскоре после убийства Николь. Весной 1999 года у Белграда была привычка пожирать людей и выплевывать их.
  
  В Лэнгли память об убийстве Николь Эрак быстро поблекла. Через год после того, как Берг зачитал показания Кавич, на Мемориальную стену в Первоначальном здании Штаб-квартиры была добавлена звезда в честь жертвы Николь, но в Книгу почета под ней имя внесено не было. Характер и факт служения Николь Эрак Соединенным Штатам навсегда останутся охраняемой тайной. Берг присутствовала на церемонии, которая всегда собирала меньше народу, когда имя было неизвестно. Он обменялся несколькими понимающими взглядами и вернулся в свой кабинет, чтобы двигаться дальше. Поскольку война с терроризмом была в самом разгаре на всем Ближнем Востоке, беспорядки на Балканах волновали ЦРУ меньше всего. Контртеррористический центр требовал его полного внимания, которое он уделял непрерывно примерно пять минут назад.
  
  Прочтение имени Марко Реши в отчете Келлера ударило по Бергу, как кувалдой, вернув его прямо к тому моменту, когда он читал показания Кавича. В его голове вспыхнули подробности увечий и убийства Николь, и он ринулся в действие, немедленно решив, что если лицо Резьи соответствует одному из оперативников, перечисленных в списке Черного флага, он не остановится, пока Резья не будет мертва.
  
  Берг нажал еще несколько клавиш, и файл Ресьи сменился на новом экране. Он ввел отдельный код доступа и обнаружил, что смотрит на новую файловую матрицу. Он поискал в списке кодовое имя Николь, Серафим, и открыл файл. Слова "умершая" заполнили верхнюю часть экрана, как раз над галереей изображений с возможностью поиска. Он уставился на изображения, отображаемые системой.
  
  Первый снимок был сделан интервьюерами ЦРУ за пределами Университета Лойолы в Чикаго, и на нем была изображена классически красивая молодая женщина. У нее были мягкие светло-карие глаза и черные как смоль волосы. Типичная для балканки смешанного происхождения, ее кожа имела оливковый оттенок, что придавало ей уникальную экзотичность среди потомков северных сербов, но не настолько, чтобы привлечь неправильное внимание националистов в Белграде. На снимке у нее была оптимистичная, но сдержанная улыбка, подходящая для проницательной, наблюдательной молодой женщины, которую фотографируют совершенно незнакомые люди в съемной квартире в северной части Чикаго.
  
  Второй снимок был сделан на раннем этапе обучения в ЦРУ и показывал гораздо меньше молодого идеалистичного выпускника колледжа. На снимке, сделанном в одном из классов штаб-квартиры, крупным планом изображена Николь, сидящая за столом и скептически смотрящая на одного из инструкторов. К этому моменту она, вероятно, поняла, что ее не учили сидеть за письменным столом в Маклине, штат Вирджиния. Лгать семье и друзьям о характере своей работы стало ее второй натурой, и она, возможно, сильно подозревала, судя по интенсивности и предмету ее обучения, что ее роль в Национальной тайной службе будет нетипичной. Она не проходила той дипломатической ролевой подготовки, которую проходят полевые агенты, назначенные для прикрытия должностей в посольствах США по всему миру.
  
  Третье изображение едва напоминало молодую женщину, которая отчитывалась в Лэнгли всего двумя годами ранее. "Сотрудница" посольства в Белграде сделала несколько снимков крупным планом, на которых запечатлено, как она выходит из популярного кафе на улице Князя Михайлова, недалеко от Сербской академии наук и искусств. На ней был серый свитер с высоким воротом и облегающая черная кожаная куртка. Черные кожаные сапоги до колен поднимались вверх, переходя в обтягивающую темно-бордовую юбку-полусапожку, оставляя несколько дюймов кожи на ногах незащищенными от холодной балканской зимы. Ее черные волосы были собраны сзади в тугой пучок, подчеркивающий ее экзотическое лицо. Издалека она выглядела как любая хорошо одетая космополитичная женщина на улицах Манхэттена, но на следующем снимке была совсем другая история.
  
  Он нажал на крупный план ее лица, и на нем были видны признаки усталости. Густые тени очертили ее глаза, но не смогли скрыть усталости. Из ее левой ноздри торчало маленькое бриллиантовое колечко в носу. Это было рекомендовано членами Подпольного отделения, ответственными за создание ее обложки "legend", поскольку это был тренд, популярный среди женщин на "профессиональной" сцене ночных клубов в Европе, особенно в Париже, где Зорана Секулич провела последние пять лет, изучая искусство и посещая вечеринки. Берг внимательно изучила фотографию. Она выглядела сурово. Привлекательная, сексуальная, объект для созерцания в Белграде. Но очень мало следов Николь пробилось сквозь ледяную внешнюю оболочку, которую она сформировала после года, проведенного в Белграде.
  
  Он чувствовал себя ужасно из-за того, что с ней случилось. Она провела шесть лет в компании одних из худших монстров в новейшей истории человечества, шпионя за ними, вытягивая из них информацию, используя методы, о которых он отказывался думать. Все они будут убиты и только Бог знает, что еще произойдет в самом конце ее задания. Весь режим Милошевича был на грани краха, и ЦРУ хотело, чтобы она убралась из Белграда до начала бомбардировок НАТО. Все, что ей нужно было сделать, это пересечь границу с Венгрией или Румынией. Менее двух часов езды в любом направлении, и она могла бы оставить все это позади.
  
  Она отказалась уезжать. Ее куратор, еще один оперативник под глубоким прикрытием, назначенный в Сербию, подчеркнул, что она уже недостаточно психически устойчива, чтобы оставаться на месте, и что у нее начали проявляться признаки тяжелой шизофрении. Согласно его отчету, она считала, что она Зорана Секулич, и потеряла способность полностью осознавать свою реальность. Основываясь на его отчете и быстро ухудшающейся ситуации в Сербии, ЦРУ санкционировало принудительную эвакуацию. Специальные агенты разработали план по ее похищению на улицах Белграда, но Николь исчезла до того, как план смог быть приведен в исполнение.
  
  На четвертом снимке Зорана Секулич была показана через пять лет после начала ее работы. Все следы сущности Николь Эрак были стерты. Они слишком долго держали ее на месте, и это убило ее задолго до того, как появился Марко Решья с топором Лужича. Он задавался вопросом, не была ли смерть лучшим выходом для нее в долгосрочной перспективе. У Николь было несколько плохих карт в жизни. Ее воспитывали жестокие родители, в семье, которая выживала из недели в неделю, никогда не поднимаясь далеко за черту бедности. Психологические интервью ЦРУ и результаты проверки на полиграфе свидетельствовали о сексуальном насилии, которое она успешно опровергла на последующих проверках на полиграфе, но Берг никогда не верила результатам. Он был убежден, что она либо побила машину, либо воспоминания были похоронены.
  
  Получение полной стипендии Лойолой было одной из первых хороших карт, которые она вытащила из колоды. Привлечь внимание вербовщика ЦРУ было еще одним козырем, и к тому времени, когда ЦРУ попросило ее явиться в Лэнгли, у нее был флеш-рояль. К сожалению, ей пришлось открыть новые карты в ЦРУ, и она открыла худшие из возможных карт. ЦРУ отчаянно пыталось распутать заваруху, творившуюся на Балканах, и навыки Николь сделали ее идеальной кандидатурой для этой работы.
  
  Исходя из несоответствий с ее психологическим профилем, им следовало бы подумать получше, прежде чем посылать ее к этим людям, а затем держать ее там в течение шести лет. Но какой выбор был у ЦРУ? Ее ситуация была уникальной, и она предоставила самую полезную информацию, которая поступила из Сербии за последние десятилетия. Никто в Лэнгли не хотел этого признавать, но они оставили бы ее там на неопределенный срок, если бы ситуация не взорвалась с участием НАТО.
  
  Он закрыл файл Николь, прекрасно понимая, что его открытие могло вызвать оповещение в чьем-то электронном ящике в Лэнгли. Это не имело значения. У него не было намерения использовать официальные каналы, чтобы уладить дело. В этом городе множество людей были обязаны Бергу серьезными услугами, и он планировал нажиться на некоторых из них. Он перешел к досье ЦРУ на генерала Сандерсона, просматривая его в поисках фрагмента информации, с которой столкнулся ранее. Он быстро нашел имя Джеймса Паркера и запомнил несколько фрагментов информации, которые дали бы его друзьям преимущество в поисках Даниэля Петровича. Он быстро выключил компьютер и вышел из комнаты в том виде, в каком нашел ее.
  
  Стоя в коридоре, он достал свой мобильный телефон и позвонил в Агентство национальной безопасности. Звонок длился недолго, но он привел в действие серию крайне незаконных протоколов наблюдения, предназначенных для поиска и отслеживания Паркера. Второго звонка придется подождать, но не очень долго.
  
  У него были планы на Даниэля Петровича, или кем бы он ни был в настоящее время. Берг позаботится о том, чтобы тот не прожил очень долго. Если возможно, он будет там, чтобы убить Решу собственноручно. Он понятия не имел, как Петрович стал Марко Решей, и ему было все равно. Это было как-то связано с Черным флагом, но это была не его проблема. Он просмотрел файлы ЦРУ на Сандерсона и не нашел ни единого упоминания о секретной программе генерала. Он позволил ФБР расшифровать Черный флаг, а сам сосредоточился на Петровиче. При определенных обстоятельствах он мог бы узнать о тайной программе больше, чем Келлер или ФБР вместе взятые. Он был почти уверен, что при подходящих обстоятельствах нужно будет купить альпинистский топор в магазине REI в Бейлис-Кроссинге, штат Вирджиния.
  
  
  Глава двадцать третья
  
  
  
  17:25 вечера
  Охранная корпорация "Браун Ривер", Фредериксберг, Вирджиния
  
  
  Дэррил Джексон повесил трубку и обдумал свою ситуацию. Ему это не нравилось, но он был обязан Карлу Бергу большим, чем услуга на выходные. Он был обязан Бергу своей жизнью. Четырьмя годами ранее Джексон и небольшая команда военизированных подрядчиков Brown River сражались за свои жизни в небольшом вади за пределами Соруби, Афганистан, когда Берг спустился с неба, чтобы спасти его.
  
  Во время проведения рекогносцировки местности вдоль шоссе А1 от имени недавно прибывших сил Центрального командования США его колонна из двух "Лендроверов" наткнулась на группу боевиков "Талибан" размером со взвод, которые только что свернули лагерь, чтобы двигаться дальше на юг, в безопасные горы, контролируемые талибами, недалеко от Хоуста. В течение нескольких минут Джексон потерял обе машины и половину своего контингента из восьми человек. Поскольку его спутниковый телефон был уничтожен в одном из искореженных внедорожников, Джексон был предоставлен самому себе, пока кто-то из оперативного центра Браун Ривер в Кабуле не объявил их пропавшими без вести.
  
  Команда Джексона отступила под прикрытие высохшего русла реки и установила периметр, чтобы держать талибов на расстоянии. Высококвалифицированная команда Джексона уже нанесла серьезные потери силам Талибов, и он надеялся, что руководство талибов в группе примет решение не понести дальнейших ненужных потерь. Несколько минут спустя атака смертника на его позицию развеяла все надежды на то, что разъяренное осиное гнездо мусульманских экстремистов оставит свою добычу.
  
  Атака прорвалась через его периметр, убив еще одного члена его команды, но волна боевиков понесла достаточно потерь, чтобы вызвать временный отход под прикрытие выведенных из строя "Лендроверов" Джексона. Он насчитал по меньшей мере двадцать талибов поблизости от грузовиков, которые теперь начали организованный залп из гранатометов. Меньшая группа двигалась вдоль левого фланга Джексона. В этот момент все в его команде были ранены, и когда он заметил движение с флангов, он понял, что они не продержатся еще и пяти минут. Затем он услышал знакомый жужжащий звук.
  
  Он едва успел поднять голову достаточно высоко, чтобы окинуть взглядом все синее пространство, как пули просвистели мимо его головы. Он услышал приглушенный крик и проклятие, обернулся и увидел, как член его команды скорчил гримасу, прижимая окровавленную руку к своему бедру. Боковым зрением Джексон уловил какое-то движение в небе. Жужжащий звук вернулся. Беспилотник Predator. Один из его людей прокричал что-то ободряющее и указал на беспилотник, но Джексон не был настроен оптимистично. Для него беспилотник Predator просто означал, что за их смертью в прямом эфире будет наблюдать съемочная группа в Неваде.
  
  Джексон был не совсем прав относительно местонахождения команды. Круживший над головой беспилотник RQ-1 Predator действительно управлялся офицером ВВС из нераскрытого места в Неваде, но видеозапись привлекла пристальное внимание офицеров ЦРУ из Контртеррористического центра в Лэнгли, которые заказали полет для оценки сообщений о промежуточной станции "Аль-Каиды", действующей за пределами Соруби. Местонахождение Усамы Бен Ладена оставалось загадкой, хотя не было никаких сомнений в том, что он будет искать убежища в горах близ Хоуста. Электронные перехваты свидетельствовали о том, что он не достиг этого пункта назначения, и ЦРУ было очень заинтересовано в любых возможных точках убежища вдоль предполагаемого маршрута его побега.
  
  Берг наблюдал за ходом атаки с камер беспилотника, и в оперативном центре разгорелся спор о том, оказывать ли помощь гражданской команде на местах. Беспилотник нес две ракеты класса "воздух-земля" "Хеллфайр", которые могли легко переломить ситуацию против боевиков, но несколько офицеров центра хотели приберечь ракеты для особо ценных целей на предполагаемой стоянке отдыха "Аль-Каиды". Берг быстро прекратил спор. Как заместитель помощника контртеррористического центра, полет Predator был под его контролем, и у него не было намерения бросать людей на земле. Он передавал приказы диспетчерам в Неваде.
  
  За тысячи миль отсюда Джексон получил скользящий удар в правое плечо, который заставил его прижаться к земле, чего они не могли себе позволить. Три орудия едва удержали талибов от очередного прорыва по мелководному вади. Как только Джексон произнес молитву и приподнялся, чтобы продолжить стрельбу, он получил сотрясение мозга, от которого его голова откинулась назад и он скатился вниз по берегу реки. Вторая ударная волна прошлась по его маленькой группе, перевернув Джексона на спину. Джексон все еще крепко сжимал винтовку и ждал, когда над краем берега реки появятся бородатые головы, чтобы прикончить их, но ничего не материализовалось.
  
  Он с трудом пробрался по рыхлому гравию, чтобы продолжить обстрел позиций талибов, но картина перед ним была изменена сорока фунтами заряда фугаса. Разбитые остовы "Лендровера" теперь стояли на тридцать футов ближе к Джексону, полностью охваченные пламенем. Слева от него фланговое движение талибов было уничтожено другим ударом, который оставил обугленную мертвую зону среди низких скал.
  
  Ничего не двигалось. Джексон осмотрел небо над головой, но не смог найти своего спасителя. Он поклялся найти человека, ответственного за отвлечение беспилотника Predator, зная, что защита военизированных подрядчиков была низкоприоритетной в списке военных применений дорогостоящих ракет Hellfire. Он, наконец, встретил Берга два года спустя в штаб-квартире Brown River во Фредериксберге, штат Вирджиния, и с тех пор они стали неразлучны.
  
  Дэррил Джексон развернул свое кресло и открыл ящик картотеки. Он пролистал красные папки, вытащив ту, в которой были соответствующие списки. Ему нужно было собрать исключительно лояльную команду высококвалифицированных спецоператоров и обеспечить их готовность в Вашингтоне в течение часа, что было бы чудом в час пик.
  
  Их целью был оперативник-фрилансер, который представлял значительную угрозу безопасности США, и Берг был уверен, что этот оперативник прибудет в округ Колумбия сегодня вечером. Он хотел, чтобы команда "Браун Ривер" захватила или убила оперативника, как только он всплывет. Было ясно, что Айсберг не хотел, чтобы команда привлекала к себе внимание, и Джексон даже не потрудился спросить, была ли миссия санкционирована. Берг сказал, что агент-мошенник был отмечен черным флагом, и это было все, что Джексону нужно было услышать. Он вернулся к своему столу и взял телефон, чтобы начать звонить.
  
  
  Глава двадцать четвертая
  
  
  
  18:40 вечера
  Отель Marriot Inn and Conference Center, Колледж-Парк, Мэриленд
  
  
  Дэниел бросил свою спортивную сумку на пол гостиничного номера и высыпал содержимое двух розничных пакетов в изножье кровати. Темно-зеленый рюкзак, несколько предоплаченных мобильных телефонов, GPS-приемник, краска для волос, электрические батончики, два ножа и три местные карты — все куплено за наличные — образовали кучу на толстом пуховом одеяле. Он работал в течение нескольких минут, чтобы активировать неотслеживаемые телефоны и GPS-приемник, поместив всю упаковку продукта обратно в большой пакет REI для утилизации в другом месте.
  
  Он схватил один из подпружиненных ножей Gerber и без особых усилий открыл черное зазубренное лезвие из нержавеющей стали. Четырехдюймовое лезвие имело двойное острие, идеально подходящее для ближнего боя. Он поводил ножом взад-вперед, попробовав несколько захватов, прежде чем вернуть лезвие обратно в алюминиевую рукоятку. Удовлетворенный, он сунул лезвие в задний левый карман своих коричневых брюк цвета хаки.
  
  Второй нож имел меньшее одностороннее лезвие и был предназначен для сокрытия. Гораздо более тонкий нож, он спрятал его в переднем кармане после того, как повторил тот же тест на захват и срез. Оба ножа были хорошо сбалансированы и сослужили бы ему хорошую службу, если бы возникла необходимость. Он искренне надеялся, что этого не произойдет, потому что ненавидел динамику холодного боя.
  
  Драка на ножах означала одно: все участники получат порезы. В чем фокус? В конце драки ты хотел, чтобы у тебя было меньше порезов. Дэниел чувствовал бы себя бесконечно комфортнее с пистолетом и надеялся, что Паркер намеревался снабдить его им, когда бы он ни решил восстановить связь с генералом Сандерсоном.
  
  Его побег от Паркера был достаточно легким и дал ему передышку, необходимую для полной оценки ситуации. Паркер недоверчиво уставился на него, когда он открыл заднюю дверь и забрал свою спортивную сумку. В этот момент Дэниел ожидал драки, но Паркер был явно ошеломлен неожиданной дерзостью. Паркер выглядел ошарашенным, когда Дэниел пробивался сквозь поток машин на шоссе Балтимор-Вашингтон-Паркуэй. Паркер попытался прорваться, но, должно быть, передумал. У него действительно не было вариантов преследовать противника. Следующий съезд находился по меньшей мере в тридцати минутах езды из-за интенсивного движения, и Паркер не мог позволить себе привлекать ненужное внимание. Он предположил, что следующий телефонный звонок Паркера был трудным.
  
  Петровичу потребовалось около пятнадцати минут, чтобы добраться до агентства по прокату автомобилей в Лореле, штат Мэриленд, и еще десять минут, чтобы уехать под одним из трех оставшихся у него фальшивых удостоверений личности. Он продал два комплекта водительских прав, паспорта и аннулировал кредитные карты в Starbucks недалеко от Первого маршрута в Колледж-парке. Кристофер Стивенс, владелец невзрачной Toyota Camry, ранее хранившейся в Нью-Гэмпшире; и Дэвид Харрелл, житель Массачусетса, просто прекратили свое существование вскоре после того, как Дэниел сделал пробный глоток дымящегося горячего grande cappuccino с дополнительной порцией эспрессо.
  
  Он арендовал машину и снял номер в отеле под именем Скотта Барбера, жителя Нью-Джерси, которого невозможно отследить, оставив ему еще два чистых пакета документов. Как только он покинет гостиничный номер сегодня вечером, он вряд ли вернется и будет вынужден избавиться от пакета документов Барбера. У него заканчивались документы, но он подозревал, что генерал Сандерсон мог бы помочь ему с этой проблемой. Генерал Сандерсон заверил его, что его роль не продлится дольше завтрашнего вечера, поэтому ему не понадобится другой номер в отеле.
  
  Дэниел обратил свое внимание на карты и начал разворачивать их. Ему нужно было быстро ознакомиться с деталями системы общественного транспорта округа Колумбия и держаться поближе к местам, которые предлагали ему быстрые варианты побега, помимо арендованного автомобиля. Его отправной точкой была карта метро и знакомство с различными линиями и расписаниями. Поскольку поезда часто ходят в обоих направлениях на каждой станции, это, скорее всего, была его основная система экстренного эвакуации. Эта система привлекла бы наименьшее внимание и обеспечила наиболее анонимный способ передвижения. Он сделал мысленную пометку подъехать к станции метро рядом с университетом и купить пропуск, который позволил бы ему беспрепятственно пользоваться железной дорогой.
  
  Он открыл большую дорожную карту района метро большого округа Колумбия и положил ее на поверхность огромного стола. За ней последовала карта метро поменьше, разглаженная поверх дорожной карты. Он изучал обе карты одновременно, делая все возможное, чтобы сориентироваться в расположении основных дорог, съездов с кольцевых автомагистралей и станций метро. У него было не так много времени, как хотелось бы, но этого было бы достаточно.
  
  Прежде чем начать, ему нужно было сделать давно назревший телефонный звонок Джесс. Он оставил короткое сообщение на голосовой почте ее офиса, в котором описал, что ему необходимо в последнюю минуту отправиться в деловую поездку, чтобы встретиться с представителем одного из крупнейших зарубежных клиентов Zenith Semiconductors. Кроме этого, он не сообщил никаких подробностей. Чем меньше она будет знать, тем лучше. Тем не менее, ему нужно было как можно скорее связаться с ней.
  
  
  Глава Двадцать пятая
  
  
  
  7:45 вечера
  Штаб-квартира ЦРУ, Маклин, Вирджиния
  
  
  Берг нетерпеливо сидел в своем кабинете в Лэнгли, ожидая вестей от своего связного в Форт-Миде. Перехваты сотовых телефонов и электронные перекрестные ссылки предоставили достаточно информации, чтобы направить команду Brown River в Силвер-Спринг, штат Мэриленд, но это был самый узкий географический коридор, который могли предоставить протоколы перехвата АНБ, учитывая ограниченный объем трафика сотовых телефонов, генерируемого командой Сандерсона.
  
  Люди Сандерсона были в движении, и потребуется некоторая удача, чтобы найти их. К Бергу пришла удача в виде высокопоставленного друга в Агентстве национальной безопасности, у которого хватило сообразительности и полномочий, чтобы незаконно использовать одну из самых чувствительных электронных систем подслушивания в стране. Настолько чувствительный, что простое упоминание имени "Муньос" и "конспиративной квартиры" в одном разговоре по одному телефону вызвало тревогу "высокой вероятности" и придало Бергу уверенности в переводе команды "Браун Ривер" в Силвер Спринг.
  
  Зазвонил его мобильный телефон, и он немедленно ответил на него, узнав номер Форт-Мида.
  
  "Айсберг".
  
  "У меня есть подтвержденное местоположение, представляющее интерес. Отель Marriott Inn and Conference Center, Колледж-парк".
  
  "Колледж-парк? Что случилось с Силвер-Спринг?" спросил Берг.
  
  "Разные мобильные телефоны. Это тот, который вы ищете. Позвоните на жесткую линию в Портленде, штат Мэн. Прислушайтесь к словам на теге. Зенит, Джессика, Дэнни, Сандерсон. Нам повезло с местоположением. Он использовал слова "отель" и "Конференц-центр". Здорово облажался. Сотовый узел для звонка находится прямо рядом с Marriott Inn и конференц-центром в Колледж-парке. Вам нужен адрес?"
  
  "Нет. У меня это уже есть на компьютере".
  
  "Карл, мне нужно отключить эту штуку. Я работаю намного дольше своего обычного часа и собираюсь начать привлекать внимание секции ночных дежурств. Намного проще заниматься подобным дерьмом днем. Им сейчас больше нечем заняться, кроме как следить за системой ".
  
  "Я знаю, Пит. Еще немного. Я обещаю".
  
  "Я не могу быть здесь после восьми".
  
  "Спасибо, Пит. Я у тебя в большом долгу".
  
  "Это ты сказал. Не я".
  
  Берг немедленно позвонил лидеру команды Brown River, который отвез одну из двух машин к отелю в Колледж-парке. У команды было все необходимое для опознания Петровича, но это все равно оказалось бы непросто. Он надеялся сузить круг поисков до того, как они прибудут в отель, который находился не более чем в десяти минутах езды от Силвер-Спринг.
  
  Пятнадцать минут спустя Берг был готов сам поехать в отель Marriott, чтобы придушить ночного менеджера, который был крайне несговорчив. Конечно, у Берга не было абсолютно никаких юридических полномочий вытягивать какую-либо информацию из этой женщины, но тот факт, что она решительно отмахнулась от него и пригрозила вызвать полицию, не понравился старшему офицеру ЦРУ. Он чувствовал себя беспомощным, сидя за своим столом. К счастью, на парковке отеля была только одна точка доступа из отеля, и команда Brown River была развернута для прикрытия подхода с помощью оптики, которая облегчила бы идентификацию. Они уже были заняты обыскиванием гостей отеля, покидающих отель.
  
  Через две минуты после того, как его друг из АНБ назначил 8 часов вечера, у Берга зазвонил телефон, и он схватил его со стола.
  
  "Скажи мне, у тебя что-то есть, Пит?" спросил он.
  
  "Должно быть, это ваш счастливый день. Я только что получил хороший перехват. Ваша цель в отеле только что получила указания, как добраться до адреса в Силвер-Спринг. Минуту назад. 8800 Ланье Драйв, квартира 4B. Удачи, Карл."
  
  "Я не могу передать вам, насколько это помогает. Спасибо, что продержались еще немного. Напитки за мой счет", - сказал Берг.
  
  "На весь месяц", - сказал Пит, и линия оборвалась.
  
  Берг немедленно передал информацию руководителю группы в отеле. Его следующий звонок был Келлеру, в надежде застать его за пределами Святилища. Ему нужно было знать, какого прогресса добилось ФБР с тех пор, как получило доступ к файлу с Черным флагом.
  
  
  Глава Двадцать шестая
  
  
  
  8:20 вечера
  Отель Marriott Inn and Conference Center, Колледж-Парк, Мэриленд
  
  
  Даниил Петрович вышел из лифта в вестибюль отеля Marriott и оглядел окрестности. Интерьер отеля был выполнен в стиле модерн. Блестящие белоснежные мраморные полы контрастировали с темными стенами из красного дерева, которые время от времени украшали яркие картины импрессионистов. В вестибюле отеля на 226 номеров было пусто, если не считать персонала отеля за стойкой слева от него и небольшой компании взрослых, смеющихся в баре, расположенном дальше по коридору в противоположном направлении от стойки регистрации. Ничто не казалось необычным, когда он повернулся к главной двери, которая вела во внутренний двор, примыкающий к отелю с конференц-центром.
  
  Он был одет в простой деловой повседневный костюм, который не привлек бы внимания ни в Капитолии, ни на любой другой улице Америки: темные кожаные ботинки, пшенично-коричневые брюки в складку и синюю оксфордскую рубашку, поверх которой была надета легкая темно-синяя куртка для гольфа. Черная спортивная сумка в его правой руке была единственной деталью его снаряжения, которая могла потребовать повторного пропуска со стороны охранника или полицейского, но здесь ему не нужно было беспокоиться об этом.
  
  Проходя мимо стойки регистрации, он осмотрел оставшееся пространство вестибюля, уделяя пристальное внимание лицам сотрудников отеля, дежуривших в приемной. Он не заметил никакой реакции, кроме улыбки и кивка от молодого чернокожего парня, разговаривавшего по одному из гостиничных телефонов. Другая сотрудница отеля, белая женщина средних лет с густым макияжем и обесцвеченными волосами, даже не подняла глаз от того, что читала под стойкой.
  
  Он не ожидал, что кто-нибудь найдет его в этот момент, но не было причин терять бдительность. Он не был полностью уверен в намерениях Сандерсона или в объеме его ресурсов, поэтому ему приходилось предполагать худшее. Даже если бы он был в полной безопасности на данный момент, рассмотрение ситуации как чрезвычайно опасной помогло бы ему вернуться к образу мыслей, который вбивался в него почти четыре года в рамках программы обучения Black Flag.
  
  Хотя это все еще казалось ему второй натурой, он смирился с реальностью, что его навыки и способности ухудшились за шесть лет, прошедших с тех пор, как он сбежал из Сербии. Он по-прежнему поддерживал отличную физическую форму, практиковал боевые искусства и поддерживал свои навыки меткой стрельбы, но ничто не могло заменить постоянного совершенствования всех этих навыков в условиях, когда малейшее преимущество, полученное над противником или ситуацией, могло означать разницу между жизнью и смертью. Два года в Сербии отточили эти навыки до совершенства, и хотя его текущий уровень мастерства остался на уровне доли от его предыдущего уровня, он все равно окажет серьезное сопротивление любому противнику, которого Сандерсон может ему бросить.
  
  Дверь вестибюля скользнула в сторону, и его встретил душный, слегка загрязненный воздух средней Атлантики. Он заметил несколько пар, сидящих во внутреннем дворике за столиками, разбросанными по всему патио, наслаждаясь умеренным, но влажным вечером. Чистое небо все еще сохраняло некоторый свет на западном горизонте, отбрасывая темно-синюю ленту, которая превращалась в звезды над отелем, конкурируя с оранжевым искусственным освещением, создаваемым декоративными натриевыми уличными фонарями, окружающими внутренний двор.
  
  Коренастый мужчина, одетый в темные брюки и зеленую рубашку поло с короткими рукавами, одиноко сидел на одной из гранитных скамеек в дальнем конце двора, рядом с дорожкой, ведущей к большому гаражу, который, вероятно, обслуживал кампус Университета Мэриленда в Колледж-парке. Дэниел переложил спортивную сумку в левую руку, высвобождая для действий самую способную сторону тела. Насколько он мог судить, мужчина держал открытый портфель рядом с собой на скамейке и был сосредоточен на каких-то бумагах внутри. Он подумал, что было немного поздновато просматривать бумаги.
  
  Петрович побрел направо, прочь от мужчины на скамейке, в сторону парковки, где он припарковал взятую напрокат машину. Он не оглянулся, чтобы посмотреть, следует ли за ним мужчина. У нас было достаточно времени, чтобы сделать это, не привлекая внимания.
  
  
  * * *
  
  
  Джереми Каммингс, бывший морской котик, закрыл свой мобильный телефон и сосредоточился на зеленой картинке, создаваемой мощным прицелом ночного видения третьего поколения. Он схватил радиотелефон, лежащий на приборной панели перед ним, и дал краткие указания своему человеку, несущему вахту во дворе.
  
  "Гэррити, наш человек, возможно, в отъезде. Внимательно наблюдай за собой", - сказал он.
  
  "Приготовиться", - эхом отозвалось в черном Suburban, и наступила пауза.
  
  "Он уже вышел из отеля?" - прохрипел Гэррити по радио.
  
  "Откуда, черт возьми, я должен знать. Этот парень меня убивает", - сказал Каммингс двум другим мужчинам во внедорожнике, которые все тихо засмеялись, когда Каммингс передал свой официальный ответ.
  
  "Все, что мы знаем, это то, что он мог быть в отъезде. У вас что-нибудь есть?"
  
  "Подтверждаю. Мужчина, соответствующий общим характеристикам, с черной спортивной сумкой в руках. Направляется в вашу сторону, но волосы у него светлые, а не черные. Он будет у вас через несколько секунд. Он спускается по лестнице на стоянку."
  
  "Поймал его. Нам нужна точная идентификация личности, прежде чем мы двинемся в путь. Гэррити, начинай идти к парковке. Держись подальше от его поля зрения ", - сказал Каммингс
  
  "Вас понял", - услышали они все по радио.
  
  Бен Санчес, бывший "Зеленый берет", опустил тонированное стекло настолько, чтобы просунуть сквозь него толстый трубчатый объектив фотоаппарата и начать делать снимки. Камера была подключена к ноутбуку, который лежал на коленях у Дуга Портера, прижатый к рулевому колесу. Каммингс услышал, как камера делает снимки, и сосредоточил все свое внимание на приборе ночного видения. Его 5-кратное увеличение не позволяло точно идентифицировать объект, пока он не углубился на парковку.
  
  Черный Suburban команды был припаркован в четырех рядах от входа, достаточно глубоко заглубленный на стоянку, чтобы смешаться с другими автомобилями, но при этом сохранял беспрепятственный обзор дорожки, ведущей вниз со двора отеля. Как только будет произведено опознание, они выскользнут из машины и схватят Петровича, когда он будет проходить через тихую парковку.
  
  Несколько секунд машина молчала, пока Каммингс наблюдал, как мужчина пересекает маленькую улочку и въезжает на парковку. Он мог видеть, как голова Гэррити показалась над верхней частью лестницы, и надеялся, что это не было видно их цели. Гэррити не был его первым выбором для этой операции, но мистер Джексон хотел, чтобы две полные команды вышли за дверь и немедленно отправились в путь, а у него в их лагере не хватало опытных сотрудников.
  
  Гэррити присоединился к Группе специальных миссий Браун Ривер (SMG) два месяца назад после ухода из рейнджеров, где он участвовал в тяжелых боях с 3-м батальоном рейнджеров 75-го полка рейнджеров как в Афганистане, так и в Ираке. Тем не менее, Каммингс не думал, что сержанту Натану Гэррити место среди его парней в SMG.
  
  Независимо от классификации 75-го полка рейнджеров как подразделения специальных операций, Каммингс никогда не видел в рейнджерах ничего, кроме лучше подготовленной пехоты. Они выпрыгивали из самолетов, быстро спускались с вертолетов и выполняли сложные задания, но они не были "операторами". Он приберег этот термин для "Морских котиков", разведывательных сил, "Зеленых беретов" и "Дельта Форс". Членство в этом клубе не было открыто для "Рейнджерс".
  
  Он начал бормотать что-то о Гэррити, когда его прервали.
  
  "Это он. Подтверждаю", - сказал водитель, чрезмерно взволнованно захлопнув ноутбук, и бросил его на заднее сиденье.
  
  "Пошли. Двигайся быстро и пригибайся. Бен, сначала ударь его несмертельным оружием. Дуги сбивает его. Я прикрою вас обоих и не позволю Гэррити случайно убить кого-нибудь из вас ", - сказал он.
  
  Его последняя команда была адресована Гэррити, в которой говорилось, чтобы он оставался во дворе, пока не получит сигнал. Каммингс быстро подключил свою рацию к шнуру, торчащему из его черного тактического жилета. Теперь все они были связаны друг с другом через наушники с горловым микрофоном, активируемым голосом, чтобы руки оставались свободными. Гэррити следил за ситуацией через маленький прозрачный наушник, спрятанный в его левом ухе.
  
  Вся команда вышла из Suburban со стороны водителя, вынудив Каммингса перелезть через центральную консоль и выскользнуть на теплый тротуар парковки, осторожно, чтобы не нажать на клаксон. Они быстро расположились вдоль обочины Suburban, и Каммингс снова обратился к Петровичу через тонированное стекло, наблюдая, как Петрович приближается к первому ряду машин на стоянке.
  
  Каммингс отклонился назад. "Если он останется в центре, мы одновременно разойдемся веером и собьем его. Если он развернется, мы проедем низко между машинами. Бейте его быстро", - прошептал он своей команде.
  
  Как только команда начнет действовать, они обрушат на Петровича столько электрического тока, что им хватит, чтобы свалить гориллу. Если бы они не смогли этого сделать, то Каммингс застрелил бы его из своего пистолета-пулемета MP-9 с глушителем. Живой или мертвый, Петрович уехал бы на заднем сиденье их Suburban.
  
  Каммингс снова взглянул в большое тонированное окно и увидел, что Петрович развернулся перед первым рядом и теперь открывает седан, припаркованный на одном из мест для инвалидов.
  
  "Сукин сын. Назад в машину", - рявкнул Каммингс.
  
  Команда вернулась на свои места, когда "Додж Чарджер" медленно выехал со стоянки и свернул налево.
  
  "Заставь нас двигаться, Дуги. Мы не можем его потерять. Нам придется сбить его, когда он остановится", - сказал Каммингс, когда Suburban задним ходом въехал на стоянку к выезду.
  
  "А как же Гэррити?" - спросил Дуг.
  
  "У нас нет на него времени", - сказал Каммингс, как раз в тот момент, когда Гэррити появился на верхней площадке лестницы.
  
  "Он должен быть здесь в любое время..."
  
  "Жми на него!" - перебил Каммингс, и Дуг Портер нажал на акселератор, оставляя Гэррити позади.
  
  Каммингс увидел, как седан пересекал Адельфи-роуд, выезжая на шоссе 193 на Запад, которое направлялось в Силвер-Спринг, штат Мэриленд. Он достал свой мобильный телефон и позвонил своей второй команде, которая была расположена так, чтобы следить за 8800 Ланье Драйв в Силвер-Спринг. Он хотел, чтобы вторая команда была готова к нападению, когда прибудет Петрович. Насколько могла судить команда, Паркер все еще находился в квартире, где Каммингс хотел его удержать. Пока он оставался внутри, Паркер никак не мог вовремя среагировать, чтобы помочь Петровичу.
  
  
  * * *
  
  
  Петрович сорвал украденный знак для инвалидов с зеркала заднего вида и ускорил перегруженный Dodge Charger выезд на трассу 193. Он взглянул в зеркало заднего вида как раз вовремя, чтобы увидеть, как Suburban проезжает на красный свет на перекрестке Адельфи-роуд. Он с трудом мог поверить, что кто-то нашел его так быстро, но находил некоторое утешение в том факте, что это были не сотрудники правоохранительных органов. Если бы ФБР обнаружило, что он остановился в отеле Marriott, они, вероятно, оцепили бы все здание, пока не выяснили, что Скотт Барбер зарегистрировался поздно вечером и арендовал машину между Колледж-парком и BWI. Он мог ожидать, что в коридоре перед его комнатой выстроится хорошо вооруженная команда спецназа.
  
  Другое было несомненно; команда, следовавшая за ним в Suburban, не состояла из профессионалов тайной разведки. Парень, сидящий во дворе, при обычных обстоятельствах не вызвал бы особого интереса Дэниела, но, учитывая весьма необычный характер его визита в округ Колумбия, коренастый парень с жесткой военной стрижкой поднял тревогу. Даже если бы он не был напуган этим парнем, команду в Suburban было бы невозможно не заметить даже стажеру. Он определил большой черный автомобиль как подозрительный с верхней площадки лестницы и был вознагражден подтверждением спустя несколько мгновений. Пока он спускался по лестнице со двора, заднее пассажирское стекло опустилось на несколько дюймов, и Дэниел уловил отражение объектива в проеме.
  
  Независимо от уровня их шпионских навыков, он не сомневался, что команда была смертоносной. Парень во дворе выглядел устрашающе. Определенно бывший военный. Ему нужно было немедленно предупредить Паркера. Если кто-то мог так легко найти Дэниела, то он не возлагал больших надежд на помощника Сандерсона. Паркер был хуже парней из Suburban, когда дело доходило до того, чтобы прятаться.
  
  Он вытащил мобильный телефон из переднего кармана куртки, опустил водительское стекло и выбросил его на дорогу. Он понятия не имел, как они его выследили, но не мог отделаться от подозрения, что кто-то смог применить какую-то серьезную магию, перехватывая передачи по мобильному телефону. Он мало что знал о технологии, используемой для этого, но большая часть споров вокруг Патриотического акта была сосредоточена вокруг способности правительства электронным способом подслушивать своих граждан. Дэниел предполагал худшее, именно поэтому он использовал несколько разных телефонов с предоплатой. Он расстегнул карман на внешней стороне спортивной сумки, лежащей на переднем пассажирском сиденье, и достал другой мобильный телефон, чтобы позвонить Паркеру.
  
  Паркер ответил после первого гудка.
  
  "Паркер, заткнись и слушай внимательно. Меня преследует черный Suburban, набитый парнями, похожими на тебя. Они ждали меня возле моего отеля, и я думаю, что они планировали расправиться со мной прямо там. Я был бы шокирован, если бы это был единственный черный субурбан, заполненный коммандос на здешних улицах. Я нахожусь на 193-й улице и направляюсь в вашем направлении. "
  
  "Понял. Я выйду на улицу с нашим снаряжением и подожду, пока ты потрясишь Suburban. Нам следует встретиться на другой конспиративной квартире ", - сказал Паркер.
  
  "Паркер, я не думаю, что ты в полной мере оцениваешь ситуацию. Если они нашли меня, есть большая вероятность, что у тебя такая же проблема в твоем местоположении. Честно говоря, мне все равно, если вас запихнут в багажник машины, но у меня такое чувство, что генералу Сандерсону может быть не все равно. Оставайтесь на месте, пока я не смогу отвлечь их от вас ", - сказал Петрович.
  
  "Какой у тебя план?" - спросил Паркер.
  
  "Я, возможно, зайду за продуктами. Есть предложения?"
  
  "По дороге через город есть хороший магазин Whole Foods. Найдите Уэйн-авеню от дома 193. Вы увидите его, когда будете приближаться к даунтаун-авеню", - сказал Паркер.
  
  "Что, черт возьми, такое Whole Foods?" сказал Петрович.
  
  "Магазин органических продуктов. Хороший кофе. Тебе понравится".
  
  "Там будет занято?"
  
  "Достаточно оживленно. Проходы переполнены. Повсюду полно всякого дерьма. Вы должны быть в состоянии исчезнуть в магазине", - сказал Паркер.
  
  "У меня нет ни малейшего намерения исчезать. Просто немного уравняю шансы. Будьте готовы выдвигаться с нашим снаряжением, когда я позову. Нам нужно будет немедленно покинуть Силвер-Спринг. Вы должны сообщить Сандерсону, что ситуация в Вашингтоне изменилась ", - сказал Петрович и закончил разговор.
  
  
  * * *
  
  
  "Что, черт возьми, этот парень делает?" сказал Каммингс.
  
  "Чарджер" въехал на парковку рядом с Уэйн-авеню, и Каммингс увидел, как между деревьями появилась большая зеленая вывеска Whole Foods с подсветкой. Он задавался вопросом, насколько опасным мог быть Петрович, если он остановился посреди террористической операции, чтобы перекусить. Возможно, он планировал запастись на конспиративной квартире едой. Сейчас это не имело значения. У Каммингса были новые заказы. Он позвонил этому парню Бергу, чтобы сообщить об упущенной возможности в Marriott, и Берг существенно изменил правила взаимодействия. Он сказал Каммингсу, что Петрович представляет слишком большую угрозу национальной безопасности, чтобы еще чем-либо рисковать, и приказал им ликвидировать Петровича с крайней предвзятостью при первой же представившейся возможности. Вполне возможно, что это именно та возможность.
  
  "Притормози и держись сзади, черт возьми. Мы проследуем за ним на стоянку и встанем вокруг его машины. Бен, ты заберешь его в магазине и позвонишь нам, когда он выйдет. У нас приказ убить этого парня на месте, - прошипел он.
  
  "Господи", - прошептал Дуг, поворачивая руль машины, чтобы последовать за Петровичем.
  
  Парковка была заполнена наполовину, и Петрович выбрал первое открытое место для инвалидов, примерно в двух машинах от витрины магазина и в двух рядах справа от входа. Каммингс был удивлен тем, как быстро Петрович выскочил из машины и направился к продуктовому магазину. Бен Санчес заговорил с заднего сиденья.
  
  "Jer? Что, если мы потеряем его в магазине? Он может выйти на Фентон-стрит и исчезнуть. С другой стороны есть выход на улицу, и он ведет прямо к железнодорожной станции. Нам крышка, если он прыгнет в метро."
  
  Каммингс обдумывал ситуацию, пока Suburban парковался в нескольких местах от магазина, обеспечивая им идеальный обзор входа и машины жертвы. Он все еще мог видеть Петровича, идущего к магазину. Прошло еще две секунды, и Каммингс принял решение. Они последуют за террористом в Whole Foods и убьют его. Они воевали с Аль-Каидой, а этот сукин сын-предатель помогал им вернуть войну на территорию США. Петрович умрет в этом магазине.
  
  "Новый план, Бен. Раздевайся до уличной одежды. Только пистолеты с глушителями. Вперед!"
  
  Каммингс и Санчес вышли из Suburban и поспешно сняли все свое тактическое снаряжение. Снаряжение связи, жилеты и пистолетное снаряжение были сложены на сиденьях в течение десяти секунд, поскольку каждый солдат поспешил избавиться от всех визуальных сигналов, которые обычно вызывают панику среди гражданского населения. Каммингс навинтил четырехдюймовый глушитель на резьбовой ствол своего тактического компакта .40 USP и засунул пистолет сзади за пояс своих выцветших джинсов, едва прикрыв его низом облегающей темно-синей толстовки. Глушитель пистолета делал практически невозможным засунуть пистолет достаточно глубоко в штаны, чтобы оставаться на месте. Ему все время приходилось держать руку на пистолете. У Санчеса была та же проблема.
  
  "Не беспокойся об этом, просто пока держи пистолет вне поля зрения", - посоветовал Каммингс, быстро направляясь ко входу в Whole Foods.
  
  Он обернулся и крикнул Дугу: "Немедленно приведи сюда другую команду!"
  
  
  * * *
  
  
  Дэниел вошел в магазин и сразу же окунулся в холодный воздух с ароматом лаванды, пропитанный насыщенным запахом приготовленной еды. Его также приветствовала планировка, которая не походила на типичный продуктовый магазин, что поставило его перед проблемой. Он пожалел, что не поехал дальше в Гигантский продовольственный магазин на другой стороне центра города. Он никогда не был в магазине Whole Foods, и хотя там было бесконечно уютнее, чем в стандартных флуоресцентно освещенных продуктовых мавзолеях, которые он обычно посещал, прямо сейчас ему нужно было привыкнуть. Поморщившись, он схватил зеленую пластиковую корзину для рук из кучи, лежавшей сразу за раздвижными стеклянными дверями, и прошел в отдел продуктов, который, похоже, был единственным отделом магазина, расположенным там, где ожидал Дэниел.
  
  Он быстро пробирался через переполненный сектор, стараясь увеличить расстояние между собой и теми, кто мог выйти из Suburban, чтобы последовать за ним. Он действительно хотел завести их в один из длинных проходов, где он смог бы показать несколько своих лучших трюков. Он чуть не перешел на бег, когда вышел из похожего на лабиринт продуктового отдела, но по-прежнему не увидел проходов. Он наткнулся на другой отдел, заполненный большим количеством овощей и стенами из холодильников. Он рискнул оглянуться на вход, но не увидел никого, кто выглядел бы подозрительно.
  
  Впереди маячила большая, небрежно сложенная витрина с сухими продуктами, а за ней Дэниел увидел по меньшей мере дюжину проходов. Когда он шел к ним, он мельком увидел двух мужчин, одетых в простую темную одежду, которые бок о бок входили в магазин. Они двигались с определенной целью, и Дэниел был почти уверен, что их целью не было наблюдение.
  
  Он остановился в начале третьего прохода, делая вид, что проверяет товары на торцевой крышке. Он хотел, чтобы они увидели его здесь и подождали, пока они не подойдут достаточно близко, чтобы убедиться, что они следуют за ним по проходу. Боковым зрением он увидел, как они завернули за угол продуктового отдела и замедлили шаг, когда вышли в центральный соединительный проход магазина. Он положил пакет с органическими чипсами тортилья и банку сальсы в свою корзину и стал ждать, когда двое мужчин сделают ход.
  
  Они медленно приближались, делая вид, что рассматривают предметы, и Дэниел подождал, пока они дойдут до первого прохода, прежде чем исчезнуть в проходе слева от него. Ему нужно было увидеть, как они работают. Если они оба пойдут по одному проходу, значит, он в деле. Если они разделятся, то его шансы на успех в магазине будут минимальными, и ему придется быстро искать другой выход.
  
  Он остановился на двух третях пути по проходу, примерно в шестидесяти футах, и положил в корзину три банки тунца, ожидая, пока одна из них либо выглянет из-за угла, либо выйдет в проход. Они оба вышли в проход боковым зрением и направились к нему. Дэниел повернулся и сократил расстояние между ними, быстро направляясь в заднюю часть магазина. Он завернул за угол и начал трансформацию, не обращая внимания на то, что двое мужчин почти перешли на бег.
  
  Как только он скрылся из виду, он отодвинул корзину с покупками как можно дальше через проходы, поставив ее через два прохода. Он свернул в соседний проход и ловко снял куртку для гольфа, вывернув всю куртку наизнанку, чтобы показать внутреннюю часть из фланели с коричневым и синим рисунком. Он быстро надел куртку обратно и отогнул несколько клапанов по низу, превратив куртку в нечто похожее на расстегнутую фланелевую рубашку большого размера. Он сунул руку в карман "рубашки" и вытащил поношенную синюю кепку Cubs, из-под расстегнутого низа которой торчали светло-каштановые волосы. Он привычно надел его на голову и пальцами заправил волосы по бокам. Теперь он повернулся обратно к концу прохода и медленно двинулся вперед, одновременно вытаскивая пару поддельных дизайнерских очков в толстой оправе и неработоспособный сотовый телефон из одного из внешних фланелевых карманов. Он как раз водрузил очки на нос и наклонил голову, чтобы рассмотреть сотовый телефон в левой руке, когда из-за угла выскочили двое серьезных темноволосых мужчин, каждый с рукой за спиной.
  
  Дэниел взглянул на первого мужчину, его рот слегка приоткрылся. Он надеялся, что в течение следующих нескольких секунд этот человек был всего лишь слегка взъерошенным, вялого вида аспирантом в поношенной фланелевой рубашке, возящимся с мобильным телефоном. Ему просто нужно было застать их врасплох на несколько секунд. Очевидно, быстрая смена обстановки удовлетворила первого мужчину, и он продолжил движение к следующему проходу, не сбавляя темпа.
  
  Дэниел опустил правую руку к четырехдюймовому складному ножу в заднем кармане, когда следующий мужчина, чуть ниже ростом и коренастее, ворвался в проем, взглянул на Дэниела, затем продолжил движение к своему напарнику. Он сделал несколько шагов и внезапно повернулся лицом к Петровичу, одновременно занося пистолет. Петрович предвидел это, и фальшивый сотовый телефон упал на пол, освободив руки Дэниела.
  
  Он подскочил к Санчесу в радиусе удара и схватил его руку, стрелявшую в запястье, левой рукой, одновременно злобно полоснув лезвием ножа по горлу коммандос мощным обратным захватом. Дэниел почувствовал, как горячая струя пульсирует на затылке и шее, и увидел, как ярко-красная артериальная струя ударила в несколько желтых коробок спагетти, лежащих перед ним. Прежде чем Санчес успел отреагировать, что в данный момент было бы впечатляющим достижением, Дэниел снова вонзил лезвие ему в горло, и мужчина обмяк. Он ненавидел работать ножом.
  
  Дэниел переместил левую руку вперед вдоль запястья Санчеса и вынул пистолет из несуществующей рукоятки мужчины. Он держал пистолет направленным в угол следующего прохода, прямо на уровне головы, и через долю секунды Дэниел увидел, как появилась черная цилиндрическая форма глушителя, а за ней голова Камминга. Они выстрелили одновременно, каждый из них был в невыгодном положении. Каммингс двигался слишком быстро, и Дэниел использовал правую руку.
  
  Дэниел услышал щелчок у своего правого уха, когда первая пуля Каммингса прошла мимо его головы менее чем в дюйме. Пуля пролетела мимо него через магазин, попав в декоративную стеклянную раму над большим сервировочным столом, на котором стояли блестящие контейнеры из нержавеющей стали, наполненные мясом, приготовленным на гриле. Стекло дождем посыпалось во все емкости для варки на медленном огне и в коричневую герметичную картонную коробку, которую держала тощая латиноамериканка. Вторая пуля прошла шире первой и выше, попав в подвесную лампу рядом с тележкой для барбекю, и каскад искр упал на головы молодой белой пары в стиле гранж, стоявшей перед мясным прилавком. Первая и единственная пуля Дэниела не промахнулась. Она пробила левый глаз Каммингса, выйдя низко у основания черепа и оставив на удивление мало брызг. Он заметил, что из прохода позади Каммингса упала перфорированная коробка с макаронами.
  
  Все это произошло в течение секунды, не дав никому шанса отреагировать, кроме как просто застыть на месте. Пули с глушителем просто поразили непреднамеренные цели и причинили ущерб, который, по-видимому, был вызван неисправностью оборудования. Борьба не на жизнь, а на смерть в нескольких проходах от него не привлекла внимания. То, что произошло дальше, привлекло бы к нему половину магазина.
  
  Импульс понес бесполезное тело Каммингса вперед, к большой витрине со сложенными банками, и высокая квадратная колонна банок из-под помидоров весом в двадцать шесть унций каскадом обрушилась на его тело, разбросав сотни банок по открытым проходам вокруг них. Несколько банок покатились по густой, растекающейся луже крови вокруг тела Санчеса, оставляя кровавые следы мимо его головы в проходе. Он боролся с инстинктом обыскать их тела, потому что ему нужно было быстро убраться из магазина. Он уже слышал какой-то шум, и у него не было много времени, прежде чем несколько сотрудников прибыли на место происшествия.
  
  Петрович подобрал второй пистолет и снял свою забрызганную кровью куртку. Он использовал его, чтобы спрятать идентичные полуавтоматические пистолеты, обернув куртку таким образом, чтобы один из пистолетов был надежно закреплен, а другой оставался свободным для использования под материалом. Он сунул правую руку под сложенный пиджак, сжимая пистолет, довольный тем, что сможет быстро им воспользоваться, если понадобится. Он снял фальшивые очки и бросил их на частично погребенный труп Камминга.
  
  Оглядевшись, он осторожно переступил через банки, чуть не поскользнувшись, и пересек еще один проход, прежде чем повернуться к передней части магазина. Он пока не видел, чтобы кто-то направлялся в его сторону, а это означало, что у него должно быть достаточно времени, чтобы выйти из магазина, прежде чем на сотрудников Whole Foods обрушится хаос. Он быстро двигался, миновав индианку в платке на голове и темноволосого мужчину с оливковой кожей, направлявшегося к выходу из прохода. Женщина странно посмотрела на него, и Дэниел понял, что у него, должно быть, сбоку на шее значительное количество крови первого мужчины.
  
  Он проигнорировал вздох женщины и направился к зоне регистрации. Он внимательно осмотрел все вокруг, ища остальных членов команды. Теперь, когда намерения были ясны, он немедленно вступит в бой с командой. Он не видел никого, кто выглядел бы неуместно, но болезненно осознавал, что любой, кто будет смотреть на него слишком долго, встревожится. В данный момент он не мог позволить себе привлекать к себе внимание, особенно учитывая остальных пассажиров Suburban на парковке. Последнее, с чем ему нужно было сталкиваться, - это свободный от дежурства полицейский, который насмотрелся слишком много фильмов.
  
  Только четыре из дюжины кассовых проходов были открыты, все по направлению ко входу, что могло облегчить ему задачу. В общей сложности он быстро насчитал около тридцати человек, включая сотрудников, столпившихся в оживленном зале. Это была большая группа, которую можно было пропустить, не привлекая внимания, но все выглядели чрезвычайно занятыми, когда он продолжил движение к одной из пустых полос в нескольких регистрах от суматохи. Он продолжал осматривать группу в поисках каких-либо признаков тревоги, с болью осознавая, что его шея и рубашка сзади испачканы красным.
  
  Инстинктивно он сосредоточился на женщине, закрывающей сумочку возле ближайшего свободного прохода, и решил использовать ее, чтобы выйти из магазина незамеченным. У нее были коротко подстриженные темные волосы, и одета она была как профессионал, в соответствующий серый костюм. Он прошел по одному из пустых переулков и повернул к выезду, который, к счастью, частично скрывал его забрызганный кровью правый бок. Он смотрел вперед, надеясь, что кассиры и упаковщики будут сосредоточены на своей работе и что никто в очереди не обратит на него особого внимания.
  
  Он прошел мимо группы незамеченным и сосредоточился на своей цели. Женщина положила свою сумочку на пустое детское сиденье в корзине для покупок и начала толкать нагруженную металлическую клетку ко входу. Дэниел насчитал по меньшей мере пять коричневых бумажных пакетов, сложенных в тележке. Он рассчитал свой темп, оказавшись вслед за ней в районе, лишенном витрин и движения покупателей, прямо перед выходом. Она остановилась, чтобы посмотреть на доску объявлений сообщества, что позволило ему легко устроиться позади нее.
  
  Раздвижная стеклянная дверь открылась перед ними, и вошла молодая женщина в костюме для занятий йогой, бросив быстрый взгляд в их сторону. Женщина подождала, пока она перейдет в отдел продуктов, и попыталась подтолкнуть тележку вперед, которая не сдвинулась с места. Дэниел удерживал тележку на месте левой рукой и приставил дуло пистолета к ее пояснице. Он прошептал ей что-то на ухо.
  
  "Прямо сейчас я приставляю пистолет с глушителем к основанию твоего позвоночника. Если ты издашь хоть звук, ты больше никогда не сможешь ходить. Мне нужна твоя тележка. Сумочку можешь оставить себе. Не могли бы вы дать мне свою тележку?"
  
  Он снова приставил пистолет к ее спине, и она кивнула.
  
  "Давайте двигаться. Когда мы войдем в вестибюль, вы отпустите тележку и пойдете налево, за дверь. Продолжайте идти, пока не найдете кафе. Расслабьтесь с напитком со льдом и не беспокойтесь о своих продуктах. Парковка для вас сейчас небезопасна ", - сказал он, когда тележка въехала через раздвижные двери в вестибюль.
  
  "Забирай свою сумочку и уходи", - сказал он, убирая пистолет у нее из-за спины.
  
  Она осторожно взяла свою сумочку из тележки и прошла через дверь, ни разу не оглянувшись на него. Дэниел был впечатлен ее способностью сохранять спокойствие. Он дал ей пятидесятипроцентный шанс закричать, как только приставил пистолет к ее спине, и смирился с тем, что ударит ее пистолетом по голове. Как раз в тот момент, когда она проходила мимо небольшой витрины с растениями в горшках вдоль внешней стены магазина, он услышал приглушенный крик изнутри магазина. Зная, что у него осталось мало времени до звонка в полицию, он расстегнул куртку и положил оба пистолета на сиденье тележки для покупок, спрятанные среди продуктов. Он надел куртку фланелевой стороной наружу, прекрасно понимая, что воротник пропитан холодной, загустевающей кровью.
  
  
  * * *
  
  
  Дуглас Портер, бывший старший сержант армейского спецназа, нетерпеливо сидел за рулем запущенного Suburban. Команда пробыла в магазине достаточно долго, чтобы он начал нервничать, и он не сводил глаз с входного вестибюля магазина. Вестибюль не выходил прямо на парковку; вместо этого в нем была передняя стена с дверями по обе стороны, из-за которой вышло почти две дюжины покупателей с тех пор, как Каммингс и Санчес исчезли из виду. Из-за передней стены он не получал предупреждения, когда кто-то собирался выйти, за исключением левой стороны, потому что грузовик был припаркован под углом, который позволял ему видеть, как открываются автоматические двери.
  
  Женщина в деловом костюме только что вышла с правой стороны и продолжила идти к дальнему концу здания. Он уловил какое-то движение и, переведя взгляд, увидел, как из правых боковых дверей появилась полная покупок тележка. Неряшливого вида парень в бейсболке последовал за тележкой и покатил ее по проходу на парковке. Дуг быстро оценил парня и вернул свое внимание Whole Foods. Мужчина с тележкой перешел на другую сторону прохода, и во вспышке мозгового синапса Дуг Портер почувствовал, что что-то не так. Следующий набор синапсов подсказал ему подумать о пистолете-пулемете MP-9, который Каммингс оставил на пассажирском сиденье, но его руки оставались на руле, осматривая двери. Когда ожил полицейский сканер, расположенный в одном из держателей для напитков на центральной консоли Suburban, он быстро повернул голову к мужчине с тележкой. У него не было много времени, чтобы осознать свою ошибку.
  
  
  * * *
  
  
  Дэниел сжал в каждой руке по пистолету с глушителем и быстро отвернулся от тележки с покупками, направив оба оружия на лобовое стекло Suburban со стороны водителя. Он заметил удивление на лице мужчины и поочередно нажал на спусковой крючок. Первые две пули попали в защитное стекло на расстоянии нескольких дюймов друг от друга, как раз там, где он видел верхнюю часть туловища и голову водителя, за ними последовала еще пара, расположенных вплотную друг к другу, чуть ниже первой. Все переднее лобовое стекло превратилось в непрозрачную голубоватую мозаику из плотно упакованных стеклянных частиц, поскольку безопасное стекло разбилось, но удержалось на месте.
  
  Поскольку обзор был закрыт защитным стеклом, Дэниел медленно направился к автомобилю, сосредоточив огонь из пистолета на молочно-белом стекле, окружавшем водительское сиденье. Пули пробили лобовое стекло, разорвав верхнюю приборную панель и водителя за ней, что подтверждается ярко-красными пятнами на разбитом стекле. Несколько пуль попали в металлический каркас Suburban, вызвав единственный шум, который мог привлечь чье-либо внимание на парковке. Он приблизился к водительской двери, продолжая методично стрелять, когда частицы окрашенного в красный цвет стекла дверного стекла упали на поверхность парковки, непосредственно подставляя водителя под смертельный прицел Дэниела. Он добрался до двери и выстрелил в упор в голову водителя, заметив на нем пуленепробиваемый тактический жилет.
  
  Он подумывал расстрелять оставшиеся патроны на заднем сиденье, но решил оставить немного патронов в пистолетах для немедленного использования. При приближении он видел только один силуэт в машине, что навело его на мысль, что они бросили парня со двора отеля, спеша последовать за его машиной, но он мог ошибаться. Оглядев парковку, он не заметил никакого нежелательного внимания, направленного на Suburban, и не обнаружил никого, притаившегося поблизости. Решив, что временно находится в безопасности, он рывком открыл заднюю пассажирскую дверь работающего Suburban.
  
  Интерьер грузовика напоминал бойню. На заднем пассажирском сиденье был небольшой склад снаряжения, покрытый кровью и фрагментами черепа. Заднее пассажирское сиденье выглядело ненамного лучше, но он увидел портативный компьютер, спрятанный под каким-то оборудованием, что пробудило его интерес, поэтому он закрыл дверь и обежал вокруг с другой стороны. Его встретило толстое красное пятно, покрывавшее дверное стекло.
  
  Он открыл дверь и, не теряя времени, принялся за содержимое грузовика. Он бросил два дымящихся пистолета на пол и потянулся за полностью модифицированной штурмовой винтовкой М-4, прислоненной к спинке сиденья. Он перекинул винтовку через плечо, используя тактическую перевязь, чтобы закрепить винтовку на правом плече. Винтовка была скользкой на ощупь, покрытая густой свежей кровью.
  
  Он начал было хвататься за тактический жилет, но передумал надевать черную нейлоновую штуковину, забрызганную кровью и мозгами. Возможно, ему придется передвигаться пешком раньше, чем он ожидал, и последнее, что ему нужно на улицах, - это еще больше пятен крови, чтобы привлечь к себе внимание. Он затолкал тяжелый жилет на середину длинного сиденья, обнажив частично спрятанный ноутбук. Он взял это в левую руку и вытаскивал из внедорожника, когда быстро заметил, что оно подключено USB-кабелем к большой цифровой камере, которая почти вывалилась на тротуар парковки. Он переложил камеру в левую руку вместе с ноутбуком и захлопнул дверцу.
  
  Он открыл переднюю пассажирскую дверь и встал на боковые ступеньки Suburban, чтобы посмотреть через крышу на фасад продуктового магазина. Он увидел двух человек на парковке у выхода, женщину, толкающую тележку от прохода в Suburban, и высокого мужчину с единственной продуктовой сумкой, направлявшегося в его сторону. Он также услышал писк автомобильной сигнализации откуда-то из-за Suburban, что не должно было стать проблемой, поскольку у кого-либо в этом ряду не было угла обзора, чтобы увидеть повреждения грузовика.
  
  Он нырнул на переднее пассажирское сиденье и перебрал снаряжение, сваленное на сиденье. Сначала он взял тактический жилет, проверил, нет ли крови, и обнаружил лишь небольшие брызги размером с десятицентовик. Он заметил, что в жилете были магазины с патронами к М-4 и к тому, что он принял за пистолет-пулемет. Магазины были слишком длинными и толстыми для пистолета. Дэниел порылся в ноге переднего пассажира, пока не обнаружил MP-9 с глушителем, прижатый к центральной консоли. Он подумывал сменить винтовку М-4 на меньший по размеру, более скрытый пистолет-пулемет, но сильный визг шин поблизости временно отбросил все мысли о том, чтобы выбросить винтовку.
  
  Жонглируя винтовкой и снаряжением, он надел жилет и перекинул MP-9 SMG через левое плечо. Он снова полез в грузовик и схватил полицейский сканер, который взволнованно заверещал. На этой парковке скоро должно было стать очень людно. Собрав все снаряжение, он побежал к своей машине, которая стояла на несколько парковочных мест ближе ко входу в магазин. Он слышал, как где-то в задней части стоянки взревел двигатель силового грузовика. Через несколько машин по проходу он миновал высокого мужчину, который переключил свое внимание с изрешеченного пулями Suburban на Дэниела и, пробормотав молитву, внезапно прижался спиной к капоту белого минивэна. Дэниел сосредоточился на том, чтобы добраться до машины, которую он оставил незапертой, частично вставив ключ в замок зажигания. Очередной визг шин усилил остроту его ситуации, когда он добрался до водительской двери и открыл ее.
  
  Он начал нырять в машину, но боковым зрением уловил быстрое движение. Какая-то фигура заполнила промежуток между двумя машинами, припаркованными прямо перед Dodge Charger Дэниела, и побежала к нему. Он не до конца оценил ситуацию, но в этом не было необходимости. Его мозг зафиксировал пистолет в одной руке и блестящий предмет в другой, и это было все, что ему нужно было, чтобы отреагировать. Компактный пистолет-пулемет MP-9 выпустил длинную очередь в окно водительской двери, мгновенно разбив стекло. Помимо каскада хрустящих осколков стекла на асфальте, глушитель предотвратил любое неоправданное внимание. Даже находясь на расстоянии одной машины, неподготовленный гражданский услышал бы только неузнаваемое стаккато, отдаленно напоминающее глубокие басы серьезной автомобильной стереосистемы.
  
  Женщина, атаковавшая Дэниела, не услышала ни звука. Концентрированный выстрел из 9-миллиметровой стали с близкого расстояния полностью остановил ее движение и бесцеремонно швырнул на тротуар. Она была мертва еще до того, как ее верхняя часть спины с тошнотворным стуком ударилась о тротуар. Дэниел услышал, как под одной из машин звякнул пистолет, и мельком увидел полицейский значок, зажатый в окровавленной руке, прижатой к одной из дверей машины. Он узнал серый деловой костюм женщины и на секунду замер, уставившись на ее безжизненное тело. Ему хотелось, чтобы она продолжала идти, но он понимал, почему она этого не сделала. Несколько приближающихся сирен прервали его размышления, и большой черный внедорожник въехал на парковку у входа в продуктовый магазин. Он перекинул всю передачу на переднее пассажирское сиденье и завел машину, заглушив сирены мощным двигателем Charger.
  
  Дэниел вывел машину в проход и ускорился в сторону задней части парковки, добравшись до конца, когда черный Suburban врезался в тот же проход. За "Субурбаном" он увидел большие группы людей, выходящих из магазина, и нажал на акселератор, поворачивая на Першинг драйв. Машина рванулась вперед, к тихому пригороду Силвер-Спринг, где Дэниел надеялся еще больше снизить перевес в свою пользу. Его план был прост: он мчался вперед, сокращая дистанцию, когда они въезжали на извилистые, переполненные улицы, где он проделывал тот же трюк, что и в продуктовом магазине.
  
  Suburban немного прибавил ходу, проезжая Сидар-стрит. Ветер врывался в открытое окно, и Дэниел проехал несколько кварталов, прежде чем понял, что Першинг-драйв - улица с односторонним движением. Приближающиеся фары подтвердили это, когда вспыхнул дальний свет автомобиля. Автомобиль быстро свернул влево, поскольку машина Дэниела быстро приближалась без намерения двигаться. Ему нужно будет съехать с этой дороги, пока кто-нибудь недостаточно быстро не отреагировал на его приближение. Его машина проехала по другой улице, прежде чем он смог принять решение, и GPS показал, что Спрингвейл-роуд больше не является вариантом.
  
  Следующая улица была односторонней и выходила на Першинг Драйв, поэтому он вдавил педаль в пол и промчался мимо нее к Мейфэр-плейс. Он на невероятной скорости свернул направо, на Мейфэр, и завизжал шинами на повороте, надеясь, что звук предупредит пешеходов, вышедших на прогулку. Этот район вот-вот превратится в зону боевых действий.
  
  Он доехал до конца Мейфэр-плейс и увидел, как фары Suburban осветили улицу позади него, когда он с визгом проехал левый поворот на Гринбрайер-драйв. Он сбросил скорость и свернул на первую подъездную дорожку, остановив Charger рядом с Toyota 4Runner. Он выключил фары, выскочил из машины со штурмовой винтовкой и побежал к толстому дереву справа от въезда на подъездную дорожку.
  
  На мгновение на улице воцарилась странная тишина, нарушаемая только радиопередачами с полицейского сканера, установленного в машине Дэниела. Отдаленный вой сирен несколько секунд соперничал с радиопередачами, пока он не услышал безошибочный рев двигателя Suburban, который на высокой скорости мчался по Мейфэр к тому же повороту, который несколько секунд назад свернул Дэниел. Он ударился плечом о дерево и проверил голографический прицел винтовки EOTech, когда перекресток перед ним наполнился светом.
  
  "Субурбан" проехал перекресток, быстро поворачивая. Как только грузовик начал выруливать на Гринбрайер драйв, Дэниел дал продолжительную очередь из своей винтовки, удерживая зеленое голографическое яблочко в центре лобового стекла со стороны водителя. Дюжина пуль одновременно пробили стекло, мгновенно заставив грузовик разогнаться и вильнуть в направлении Дэниела. Когда Suburban пронесся мимо, он открыл автоматический огонь по открытой ему стороне.
  
  Автомобиль Suburban для инвалидов срезал дорогу по диагонали и врезался прямо в массивный клен посреди переднего двора, вызвав невероятно громкий хруст. Задняя часть грузовика приподнялась на несколько футов над травой и с грохотом опустилась обратно. Дэниел перезарядил винтовку запасным магазином из своего жилета и подошел к задней части грузовика, низко пригнувшись, чтобы показать маленький силуэт любому, кто еще способен сражаться. Двигатель грузовика продолжал реветь и скулить, что удивило его, учитывая скорость автомобиля при столкновении. Он почувствовал запах смеси бензина и масла и подумал, насколько безопасно стоять рядом с грузовиком.
  
  Он слышал ритмичные удары каждые две секунды с дальней стороны грузовика и рискнул выглянуть из-за него. Передняя пассажирская дверь сдвигалась на несколько сантиметров каждый раз, когда он слышал слабый стук. Дверь грузовика открылась на несколько дюймов от следующего удара, и Дэниел увидел, как окровавленный кулак втягивается обратно в машину. Тот, кто выжил, колотил кулаком в дверь, что, вероятно, означало, что его ноги были зажаты внутри грузовика.
  
  Дэниел оценил риск приближения к цели и решил, что рисковать не стоит. Скорее всего, он был вооружен пистолетом или пистолетом-пулеметом того же типа, который он нашел в другом грузовике, и, возможно, он был не единственным выжившим. Он услышал несколько перешептываний дальше по улице и решил, что ему не стоит задерживаться на вечеринке в квартале. Дэниел увидел, что входная дверь в дом напротив открыта.
  
  Внезапно он мельком увидел чье-то лицо в боковом зеркале Suburban, и из щели в передней пассажирской двери показался пистолет, стреляющий бесконечной, полностью автоматической очередью по борту грузовика. Дэниел откинул голову назад, сначала почувствовав сверхзвуковое шипение нескольких почти промахов, прежде чем оглушительный грохот тридцати разрывов патронов достиг его барабанных перепонок. Дэниел знал, что магазин автомата был израсходован водителем в последней отчаянной попытке защититься. При циклической стрельбе со скоростью восемьсот выстрелов в минуту пистолет израсходует весь магазин примерно за две секунды. Он не засек время выстрела, но по опыту знал, что стрелок разрядил оружие. Он решил рискнуть.
  
  Он забежал за угол грузовика, пригибаясь, и направил зеленое голографическое изображение прицела на открытую щель в двери. Двигатель продолжал реветь из-за того, что нога водителя была зажата на акселераторе. Он заметил лихорадочное движение внутри грузовика и проехал немного дальше, пока в поле зрения не появилась голова.
  
  "Прекратите перезаряжать оружие. Если я почувствую какое-либо движение внутри машины, вы мертвы!" - крикнул он.
  
  Движение прекратилось.
  
  "Просто скажи мне, кто тебя послал, и я уйду. В противном случае, ты можешь присоединиться к остальным. Я просто хочу знать, кто отправил тебя на поле боя с самоубийственной миссией. На кого вы работаете?"
  
  "Ты убил моих друзей", - выплюнул мужчина.
  
  "Ничего личного, я тебе гарантирую. Кто-то тебя сегодня здорово наебал. Тебе нужно поговорить с ними о том, почему твои друзья мертвы. Вы похожи на военных по контракту. На кого вы работаете?"
  
  Дэниел несколько секунд слушал приближающийся вой сирен. “Последний шанс. Поверь мне, для тебя было бы бессмысленно умирать на этом месте. Я гарантирую, что твоя операция незаконна и проводится под столом. Если ты умрешь здесь, тебя сметут под ковер, как пыль. Кто тебя послал?"
  
  "Мы работаем на Brown River Security. Мне не сказали, кто нажал на курок, только то, что вы представляли непосредственную угрозу национальной безопасности. Черный флаг", - сказал мужчина.
  
  "Вам специально сказали, что я под черным флагом?" - спросил Дэниел.
  
  "Да".
  
  Использование термина ‘под черным флагом’ означало одно: ЦРУ. И если ЦРУ было вовлечено, то кто-то, кроме генерала Сандерсона, наткнулся на его секрет.
  
  "Брось мне свой ноутбук", - сказал Дэниел.
  
  "Я не могу развернуться, чтобы дотянуться до него, - закашлялся голос, - мои ноги скованы".
  
  Дэниел бросился вперед и открыл заднюю дверь. Окровавленное тело наполовину вывалилось из грузовика, остановленное ремнем безопасности. Он увидел ноутбук у ног мертвеца на полу и, схватив его, бросился к машине, когда сирены стали громче. Дэниел остановился в нескольких футах от "Чарджера", пораженный, увидев темноволосую женщину средних лет, стоящую в начале подъездной дорожки с мясницким ножом.
  
  "Куда, черт возьми, ты собрался?" она закричала.
  
  "Чтобы надеть пакет с продуктами тебе на голову", - сказал он, пристально глядя на нее, пока она не уронила нож на подъездную дорожку.
  
  Оставив женщину в шоке, он запрыгнул в свою арендованную машину и сдал задним ходом на Гринбрайер. Он решил рискнуть, предоставив машину выжившему подрядчику из Браун-Ривер, и завел двигатель, направив машину по дороге на север. Он планировал вернуться в центр города, избегая ближайшего магазина Whole Foods. Любой полицейский, находящийся поблизости от Whole Foods, услышал бы отдаленный грохот автоматных очередей, за которым немедленно последовало бы несколько звонков из этого района. Половина полицейских сил Силвер Спринг, вероятно, была на пути по этому адресу. Он просто надеялся, что они еще не нашли мертвого детектива. Как только разнесется слух, что он убийца полицейских, все доступные подразделения полиции округа Монтгомери обрушатся на Силвер-Спринг. У него было не так уж много времени, чтобы добраться до станции метро, прежде чем его единственной надеждой на побег станут новые трупы полицейских.
  
  Он быстро свернул налево, на Вудсайд-Паркуэй, и на приемлемой скорости доехал до Коулсвилл-роуд, где еще раз повернул налево и выехал с обсаженных деревьями улиц в многолюдный бетонный центр города. Из разговоров на полицейском сканере он мог сказать, что они не обнаружили детектива, но он не ожидал, что затишье продлится долго.
  
  Он мог видеть синие и красные отблески полицейских мигалок, когда приближался к Фентон-стрит, но непосредственно никаких полицейских машин не видел. Он держал машину на Коулсвилл-роуд, пока не увидел указатели станции метро, которые привели его к огромному общественному гаражу. Он снял табличку с надписью для инвалидов с приборной панели и прикрепил ее к зеркалу заднего вида, легко найдя свободное место рядом с дорожкой, ведущей к метро. Он бросил снаряжение, собранное в Suburbans, на переднее сиденье и быстро вышел из машины, чтобы пересесть на заднее пассажирское сиденье со стороны водителя. Ему нужно было привести себя в порядок и немедленно убраться отсюда.
  
  Сначала он снял шляпу Cubs, деловую рубашку и пиджак, затолкав их ногами под сиденье. Он открыл черную нейлоновую сумку и достал темно-зеленый рюкзак, положив его на сиденье рядом с собой. Он порылся в рюкзаке, пока не нашел большую сумку на молнии, в которой лежал черный парик. Он отложил это в сторону и достал маленький пластиковый контейнер с детскими салфетками next, которым тщательно вытер шею и голову от следов крови. После этого он продолжил преображаться, появившись в течение трех минут разительно отличающимся от предыдущего. Теперь он был Майклом Хиншоу из Аннаполиса, штат Мэриленд.
  
  На нем были темно-синие дизайнерские джинсы, дорогие черные кожаные туфли и незастегнутая, тщательно отглаженная белая рубашка на пуговицах с рукавами, закатанными посередине между запястьем и локтем. Его волосы были иссиня-черными, на полдюйма нависали над ушами, а брови в тон были аккуратно подстрижены. Он тщательно продумал образ, подражая недавнему тренду "метросексуалов", который вызывал у большинства гетеросексуальных мужчин чувство дискомфорта. Подавляющее большинство полицейских были мужчинами, и никто из них не хотел, чтобы его застукали за слишком долгим разглядыванием возможного гомосексуалиста. Юмор в раздевалке может быть жестоким, особенно в мачо-мире правоохранительных органов.
  
  С помощью пульта дистанционного управления автомобиля он открыл багажник и положил туда спортивную сумку, за которой последовали тактический жилет и штурмовая винтовка. С одним разбитым окном прошло бы совсем немного времени, прежде чем кто-нибудь изучил машину более внимательно. Обнаружение армейской винтовки или тактического бронежилета на самом видном месте, несомненно, привело бы к вызову полиции, и в данный момент Дэниел хотел увеличить расстояние между этой машиной и собой, насколько это возможно. Он знал, что рано или поздно они это найдут, но не было необходимости делать это слишком простым для них.
  
  Он изучил свое отражение в заднем пассажирском окне машины и перекинул тяжеленный рюкзак REI через левое плечо. В рюкзаке у него было 30 000 долларов наличными, шесть предоплаченных мобильных телефонов, несколько карт, два оставшихся удостоверения личности, два дополнительных набора для маскировки, окровавленный нож, краска для волос, GPS-приемник, полицейский сканер и пистолет-пулемет MP-9. Ему пришлось снять громоздкий глушитель с пистолета, чтобы поместить оружие само по себе в среднее отделение, откуда его можно было извлечь в течение нескольких секунд. Набор портативных компьютеров и цифровых фотоаппаратов, набитых в основное отделение, увеличивал громоздкость и вес рюкзака. Если что-то в нем и могло привлечь внимание, так это рюкзак.
  
  Он подошел ко входу в метро с северной стороны, достал из переднего кармана джинсов свою предоплаченную карту Metro и провел ею по турникету, затем поднялся на эскалаторе на платформу метро. Схватив карточку, он почувствовал теплую сталь своего меньшего по размеру, более незаметного ножа Gerber. Он сядет на следующий поезд, идущий на юг, в округ Колумбия, и выяснит, где встретиться с Паркером, или, что еще лучше, с генералом Сандерсоном. Открытая платформа была большой и все еще заполнена пассажирами, что было хорошим знаком. Согласно цифровому указателю, висящему над путями, следующий поезд должен был прибыть через две минуты, которые показались бы вечностью. Он достал сотовый телефон из небольшого отделения в своем рюкзаке и набрал номер генерала Сандерсона, который ответил после первого гудка.
  
  "Ты в порядке?"
  
  "Пока. Я жду, когда смогу съебать из Силвер-Спринг на метро. Направляюсь в город. Паркер выбрался?" сказал он достаточно тихо, чтобы не привлекать ненужного внимания окружающих.
  
  "Да. Очевидно, ожидавшая его команда вылетела оттуда сразу после того, как вы ему позвонили", - сказал генерал Сандерсон.
  
  "Я удивлен, что Паркер смог их выделить", - сказал Дэниел.
  
  "Не стоит недооценивать Паркера. Он лучше подготовлен, чем вы думаете. У него просто нет такого же опыта в реальном мире ".
  
  "У него нет преимуществ, необходимых для этой работы. Я только что столкнулся с несколькими подрядчиками Brown River с аналогичной проблемой".
  
  "Браун Ривер? Ты уверен?"
  
  "У меня была небольшая беседа с одним из них. Вы готовы к этому? У него сложилось отчетливое впечатление, что я представляю непосредственную террористическую угрозу национальной безопасности. Под черным флагом того, кто их нанял", - сказал Дэниел.
  
  "Он использовал эти термины?"
  
  "Да. Я специально спросил об этом".
  
  "Дэниел, это кардинально меняет ситуацию. Мне нужно ускорить наше расписание. Постоянно держи этот телефон включенным. Паркер вскоре позвонит тебе и сообщит место встречи. Что, черт возьми, там произошло?"
  
  Дэниелу было неприятно слышать слово ‘расписание’. "Они пытались убить меня, и я ответил", - сказал Дэниел, оглядывая переполненную платформу в поисках каких-либо признаков присутствия правоохранительных органов.
  
  "Господи, Дэниел, звучит так, будто ты сделал больше, чем просто ответил. Я ловлю разговоры в округе Кросс на всех полицейских каналах", - сказал Сандерсон.
  
  "Мой поезд прибывает. Я буду ждать этого звонка", - сказал он и задался вопросом, бросит ли его Сандерсон, если жара усилится.
  
  Никто не удостоил его второго взгляда, когда он садился в поезд, направлявшийся в город, задаваясь вопросом, что именно Сандерсон имел в виду под ‘нашим расписанием’.
  
  
  Глава двадцать седьмая
  
  
  
  8:45 вечера
  Штаб-квартира ФБР, Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  Специальный агент Фрэнк Мендоса закрыл дверь в кабинет своего начальника, запер ее и подошел к заваленному бумагами столу Шарпа.
  
  "Присаживайся, Фрэнк, и расскажи мне о Черном флаге. Основываясь на твоем факсе, я могу представить только худшее", - сказал Шарп.
  
  Он выглянул из окна на 9-ю улицу и увидел, как сверкают окна северного здания на Маркет-сквер. Низко на западе солнце выглянуло из-за угла здания имени Дж. Эдгара Гувера, отбрасывая темно-оранжевые лучи на семиэтажное здание. Несколько лучей пробились сквозь жалюзи, пронзая кабинет Шарпа. Он мог представить, как некоторые из выдающихся представителей власти страны выпивают слишком много за ужином внизу, в эксклюзивном ресторане Caucus Room, не обращая внимания на последствия событий дня, рассказывая анекдоты о мертвых арабах. Он оглянулся на Фрэнка, который выглядел не менее обеспокоенным.
  
  "Это нехорошо. Я думаю, мы, возможно, приступили к нашему следующему расследованию".
  
  "Черный флаг - это не наша проблема, которую нужно расхлебывать. Я просто хочу распутать ее настолько, чтобы понять, что произошло сегодня ", - сказал Шарп.
  
  "Нам нужно арестовать еще нескольких из них. Муньос на данный момент бесполезен для нас. На него распространяется хорошее соглашение об иммунитете", - сказал Мендоса.
  
  "Это мы еще посмотрим. Я не готов обнародовать свою единственную ссылку на Black Flag. Я отдал Бостону приказ перевезти Муньоса сюда. Олсон возглавит конвой для перевозки заключенных. Муньос должен быть у нас в штабе ранним утром. "
  
  Мендосе не удалось скрыть неодобрительный взгляд.
  
  "Мы не можем отпустить его на свободу, пока не выясним точно, что произошло сегодня. Насколько нам известно, Муньос и его друзья могут быть частью исламского заговора или чего похуже. Прямо сейчас мы ничего не знаем, и люди начинают нервничать. Очень нервничают. В течение часа у нас должны появиться новые зацепки. Я мобилизовал оперативные группы спецназа и ФБР, чтобы взять каждого оперативника из списка. Я просто жду сообщения о том, что все команды на месте, готовы к выступлению, и мы нанесем удар по ним всем сразу. Я хочу скоординированных действий против Black Flag. Я не знаю, все ли они разговаривают друг с другом, но я не собираюсь рисковать", - сказал Шарп.
  
  "Что ж, сэр. Я бы не стал возлагать на вас слишком больших надежд. Муньос не торопился делиться информацией. Вероятно, достаточно долго, чтобы пропустить несколько заранее назначенных регистраций. Я был бы удивлен, если бы кто-нибудь из этих парней все еще был рядом", - сказал Мендоса.
  
  "Да, эта мысль не ускользнула от меня, но сегодня нам, возможно, повезет еще раз. Итак, с чем мы на самом деле имеем дело?" сказал Шарп.
  
  "Судя по тому, что мне позволил увидеть этот таинственный джентльмен мистер Маккай, Black Flag была узкоспециализированной программой, разработанной для создания агентов под прикрытием для наших военных. Маккай сказал, что обучение по программе длилось примерно четыре года, что является большим сроком для любой учебной программы. Черт возьми, ЦРУ даже полевых агентов так долго не готовит ".
  
  "Агентов ЦРУ обычно назначают на легальную работу, которая является их прикрытием. Это звучит совершенно по-другому", - перебил Шарп.
  
  "Правильно. Оперативники Black Flag обучаются небольшими группами в соответствии с назначенным им районом действия. Сначала их отбирают для района действия, а затем вводят в программу. Даниэль Петрович был направлен в Сербию, что имеет некоторый смысл, учитывая его происхождение. Отец серб, мать полька. Не уверен, говорил ли он по-сербски до начала программы, но справедливо сделать такое предположение. Маккай сказал, что процесс отбора был ключом к успеху Black Flag."
  
  "Успех?" спросил Шарп.
  
  "- спросил я. Маккай не пожелал делиться какими-либо оперативными подробностями. Как и следовало из моего факса, эта группа чрезвычайно опасна. У них есть навыки выживания и выхода практически из любой ситуации, подкрепленные обширным опытом применения этих навыков на практике. Я полагаю, команды по уничтожению знают, с чем они сталкиваются? "
  
  "Они были тщательно проинструктированы. Я мог прочитать между строк вашего факса. Должно быть, Муньосу действительно неприятно, что его вот так поймали. Он довольно быстро повернулся спиной к Сандерсону ", - сказал Шарп.
  
  "Возможно, их всех втянули в это против их воли. Программой Black Flag руководил исключительно Сандерсон. У меня не сложилось впечатления, что был какой-то надзор. У этих мошеннических программ всегда есть проблемы. Кто знает? Но Муньос жил не совсем как какой-нибудь недовольный, страдающий психическим выгоранием человек. Вчера в середине дня он ушел из одной из своих кофеен на встречу, которой не было в расписании, и оказался без сознания в Ньюпорте. Черт возьми, может быть, мы найдем еще нескольких таких парней, которые сидят без дела, ожидая возможности поболтать о генерале Сандерсоне ", - сказал Мендоса, и они оба несколько мгновений сидели молча, обдумывая комментарий Мендосы.
  
  "Интересно, подпадает ли Петрович под эту категорию", - пробормотал Шарп чуть слышно.
  
  "Почему вы сосредоточились на Петровиче?"
  
  "Что-то в нем не сходилось с самого начала. Он живет всего в нескольких милях от места убийства, что казалось немного близким к дому ..."
  
  "Удобно. Знает ландшафт, схемы движения, может одеваться как местный житель. Я думаю, это идеально. Черт, если бы Муньос не поскользнулся, мы бы никогда не нашли Петровича ", - сказал Мендоса.
  
  "Я знаю", - прошептал Шарп, - "но никто из других подозреваемых не живет ближе, чем в шестидесяти милях. Большинство живет еще дальше. И еще есть оперативник в Конкорде, штат Нью-Йорк. Стивен Гедман. Наша команда только что обнаружила несколько интересных новостей о нем. "
  
  Мендоса пожал плечами.
  
  "Поиск по базе данных Национального центра криминальной информации (NCIC), - продолжил Шарп, - дал быстрый результат. мистер Гедман недавно был задержан полицией за бытовой инцидент. Мы позвонили в полицию Конкорда и узнали, что он является невольным гостем стационарного психиатрического отделения больницы Конкорд. Его жена сказала, что у него был нервный срыв, и начала бегать по дому, пакуя чемоданы, крича ... ты готов к этому?"
  
  Мендоса кивнул.
  
  "Он продолжал кричать: " Они пытаются затащить меня обратно!" и еще много чего такого, что не имело для нее никакого смысла".
  
  "Без шуток. Ты думаешь..."
  
  "Да. Предполагалось, что именно Гедман убьет Мохаммеда Гани, но он сдался под давлением. Я не могу представить, что кто-то из этих парней сможет оставаться стабильным в течение длительного времени. Особенно если их основной миссией была работа под прикрытием."
  
  "Тем не менее, у Сандерсона был другой выбор. Парень из северной части штата Нью-Йорк мог бы совершить поездку", - возразил Мендоса.
  
  "Я не знаю. Гедман был госпитализирован за ночь до убийств. Петрович был рядом. Я думаю, он их слабое звено. Мы найдем его, мы найдем Сандерсона. В конце концов, я просто хочу подтверждения того, что это не начало более масштабной атаки. Для этого мне понадобится Сандерсон. ФБР и Белый дом могут решить, что делать с его любимым проектом позже ".
  
  Настольный телефон Шарпа прервал разговор пронзительным гудком звонка, заставив агента быстро снять трубку с рычага.
  
  "Специальный агент Шарп", - сказал он и прислушался.
  
  "Предупредите все населенные пункты за десять минут. Я хочу скоординированного удара в 21.00 по восточному поясному времени. Мы будем прямо там ", - сказал Шарп и повесил трубку. "Все команды готовы".
  
  "Давайте порыбачим, сэр", - сказал Мендоса, вставая со стула.
  
  
  Глава двадцать восьмая
  
  
  
  8:47 вечера
  Портленд, штат Мэн
  
  
  Специальный агент Джастин Эдвардс чувствовал себя гражданином второго сорта. Он сидел на переднем пассажирском сиденье взятого напрокат "Шевроле Импала", припаркованного в глубине парковки начальной школы имени Лонгфелло и скрытого от оживленного движения на Стивенс-авеню. Под темно-синей нейлоновой паркой ФБР на нем был застегнутый тактический жилет, одолженный ему полицейским управлением Портленда, его табельный пистолет, квадратный Glock 23, был неудобно зажат между поясом и сиденьем, заставляя его постоянно ерзать, как ребенка во время долгой поездки на машине. Эта Impala, предположительно лучшая машина из доступных в бюджете ФБР, пахла застоявшимся сигаретным дымом и вишневым освежителем воздуха. Окна машины были открыты с тех пор, как они отогнали ее со стоянки проката в Портлендском Джетпорте, но отвратительный запах продолжал пропитывать машину, и у него зачесались легкие.
  
  Около дюжины полицейских машин столпились в южном углу стоянки, отбрасывая на парковку длинные тени от оранжевой сигнальной лампы, горящей над входными дверями спортзала. Пять черно-белых пригородов выстроились в ряд, протянувшись от промышленного мусорного контейнера возле склада доставки еды на кухню до края древней трехэтажной школы, расположенной для быстрого выезда на Стивенс-авеню к своей цели. Несколько полностью экипированных офицеров спецназа стояли свободным кругом вокруг второго внедорожника в очереди, и он мог видеть по меньшей мере еще дюжину вооруженных до зубов офицеров, разбросанных по остальным машинам.
  
  Другие машины были седанами без опознавательных знаков, как и машина Эдварда, в которых находилось по меньшей мере еще двадцать сотрудников правоохранительных органов в штатском и униформе. Они прибыли на стоянку двумя часами ранее через задний вход на стоянку и ждали, пока солнце не скрылось за деревьями. Он привык к долгим, скучным наблюдениям, но на этой парковке ситуация была иной, и ему не нравилась сложившаяся динамика.
  
  Каждый раз, когда он приближался к отряду спецназа, сгрудившемуся возле полудюжины внедорожников полицейского управления Портленда, он ловил на себе холодные взгляды вооруженных до зубов мужчин в черном. Поэтому он сел вместе с остальной командой ФБР, втиснувшись в дрянной седан американского производства, в котором его не застукали бы врасплох в выходные. По крайней мере, его не было в микроавтобусе с криминалистическим оборудованием и настоящими гиками. Один из молодых агентов, чье имя он не позаботился запомнить, предположил, что мини-вэн должен стать его командным пунктом. Он просто покачал головой, глядя на парня.
  
  Технически, Джастин Эдвардс отвечал за всю эту операцию. Расследование подпадало под федеральную юрисдикцию, и он был старшим агентом на месте происшествия. К сожалению, у ФБР не было собственных активов в Мэне или Нью-Гэмпшире, и никто не позаботился о том, чтобы послать сотрудников бостонского спецназа по межштатной автомагистрали 95, чтобы придать ему здесь хоть какое-то подобие власти. Вместо этого он был вынужден пресмыкаться перед полицейским управлением Портленда, чтобы собрать их команду спецназа для захвата здания на Лоун-авеню, 18. После неудобного звонка в штаб-квартиру ФБР прямо на глазах у Эдвардса офицер по связям с полицией Портленда взял инициативу в свои руки.
  
  В течение часа в его распоряжении были группы спецназа полиции Портленда и штата Мэн. Он проинформировал команды об уровне угрозы и правилах применения силы (ROE), и именно тогда он потерял контроль над операцией. Как только команды спецназа получили свою цель и РОУ, Эдвардсу стало удручающе ясно, что они не нуждаются в его участии. Они начали планировать операцию и разведывать местоположение, не спрашивая его мнения и не информируя его. Он знал, что на Лоун-авеню у них было несколько машин, которые следили за домом, но помимо этого он мало что знал об их запланированном налете.
  
  На данный момент специальному агенту Эдвардсу было поручено передавать информацию из штаб-квартиры, и несколько раз за последние несколько часов он неохотно выходил из машины, чтобы сообщить им, что другие команды все еще собираются. Они никогда не говорили этого, но он мог прочесть по их лицам, что они говорили: "Почему бы вам не остаться в машине, пока вы не расскажете нам что-нибудь полезное?"
  
  Эдвардс растянулся в машине, намеренно ударив водителя, специального агента Дерека Равенелла, выдернув агента из чуткого сна. Он работал с Равенеллом над несколькими делами об ограблениях банков в Бостоне и нашел его компетентным, но, что более важно, послушным. Он понимал важность ранговой структуры и тонкости лояльности, хотя взгляд, которым он наградил Эдвардса, не совсем соответствовал этой оценке.
  
  "Будьте начеку. Вы не видите, чтобы эти парни дремали здесь", - сказал Эдвардс и осмотрел агентов на заднем сиденье.
  
  Конечно, специальный агент Олсон назначил ему самую уродливую женщину-специального агента на Восточном побережье, Специального агента Сару Веласкес, после того, как его попытки переманить цыпочку из Counter Terror потерпели неудачу. Итак, теперь в его машине сидела команда мечты. Чернокожий водитель, уродливая латиноамериканка и Пол Адамс, который был таким же захватывающим, как и его имя. Неудивительно, что парни из спецназа не захотели иметь с ним дела. Он не сказал ни слова агентам на заднем сиденье машины, которые оба апатично кивнули.
  
  Мобильный телефон Эдвардса, к счастью, зазвонил и сообщил хорошие новости. Он внимательно выслушал и подтвердил звонок из оперативного центра оперативной группы HYDRA. Он обернулся и почти закричал на заднее сиденье, напугав Веласкеса и Адамса.
  
  "Предупреждение за десять минут. Мы ворвались в дом в 21:00 ", - взволнованно прокричал он и выскочил из машины, выкрикивая те же слова в адрес спецназа, когда бросился через парковку.
  
  "Придурок", - произнесла Специальный агент Сара Веласкес, и все в машине пробормотали свое согласие.
  
  
  Глава Двадцать девятая
  
  
  
  8:50 вечера
  Штаб-квартира ФБР, Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  Специальные агенты Шарп и Мендоса вошли в оперативный центр Оперативной группы, который изо всех сил пытался передать сообщение командам ФБР в дюжине городов по всему Восточному побережью. Скоординированный рейд был крупным мероприятием, и каждое рабочее место было занято агентом, который изо всех сил старался отдавать приказы и обеспечивать соблюдение правил ведения боевых действий местными подразделениями правоохранительных органов, используемыми вместо команд ФБР. Агенты бегали от одной рабочей станции к другой, выкрикивая информацию, и Шарп мог видеть, что один из плазменных экранов служил табло состояния для оперативной информации с каждого сайта. Шарп знал, что шумная деятельность в назначенное время смертельно затихнет, поскольку все будут ждать известий от тактических групп.
  
  Смешанные подразделения спецназа были готовы нанести удар по почти двум десяткам жилых районов и коммерческих учреждений в надежде захватить еще одного оперативника "Черного флага". С тех пор, как его Оперативная группа получила список оперативников "Черного флага", агенты правоохранительных органов потихоньку изучали наиболее вероятные места нахождения подозреваемых после работы. Пока у команды не было подтвержденных наблюдений, что не вселяло в Шарпа надежды на операцию, но ему просто нужно было, чтобы ему повезло в одном из мест.
  
  Шарп подошел к Специальному агенту О'Рейли, который работал на компьютерной станции, обеспечивающей доступ к нескольким национальным и международным криминальным базам данных. Специальный агент О'Рейли почесала свои туго стянутые черные волосы, глядя между двумя широкоэкранными мониторами на приближающегося Шарпа. Она подготовила исчерпывающие информационные пакеты для каждой из групп спецназа и, похоже, не отдыхала, как несколько других агентов. Она не заметила, как он опустился на колени рядом с ее стулом, пока его лицо не появилось в поле ее периферийного зрения. Она медленно повернула голову, все еще изучая данные на экране, пока не заметила, кто был рядом с ней.
  
  "О ... извините, сэр. Знаете, мне трудно поверить, что ни у кого из этих парней нет никакого криминального прошлого. Даже штрафа за превышение скорости нет", - сказала она и, слегка наклонившись, перешла на шепот. "Я имею в виду, мы все можем читать между строк. Верно, сэр? Восемь убийств, составленный список подозреваемых, строгий контроль над командами спецназа. Это опасная группа людей, возможно, профессиональные убийцы, но я ничего не получаю. Я работал с организованной преступностью, и у их силовиков всегда были худшие показатели. Мафия, русские, картельные группировки. Все они без исключения отсидели тяжелые сроки или, по крайней мере, были арестованы по обвинению в убийстве. Эта группа слишком чиста ".
  
  "Дана, ты всегда была одним из самых проницательных агентов в Оперативной группе, и ты права насчет этой группы. Они разные. Мне нужно, чтобы ты проверила другой источник. Вы уже прогнали это через ИНТЕРПОЛ?"
  
  "Да. Вероятность международного соединения была слишком велика, чтобы игнорировать ее, но я получила тот же результат", - сказала она, набирая на клавиатуре и вызывая результаты поиска ИНТЕРПОЛА.
  
  Шарп уставился на данные на экране, решив обойти границы своего соглашения о информационной безопасности с Пентагоном. Агент О'Рейли не был уполномочен на получение информации первой категории по СНГ, и он не планировал напрямую передавать ей какую-либо информацию. Она уже думала о розыске ИНТЕРПОЛОМ самостоятельно, что не было нарушением. Тем не менее, подталкивая ее дальше, Шарп, вероятно, переступил черту, которая могла бы накалить обстановку для него, но он привык рисковать, и небольшая накаленность никогда его не беспокоила.
  
  "Дана, ты отправила запрос на идентификацию по фотографии через базу данных ИНТЕРПОЛА?" - спросил он, и это было все, что ей потребовалось, чтобы выполнить его.
  
  "Нет, сэр. Не через ИНТЕРПОЛ. Национальная морская полиция делает это автоматически для нас. То же самое с VICAP. Вы думаете, они иностранные оперативники? У всех них довольно солидная история здесь, в США ", - сказала она.
  
  "Никаких предположений", - сказал он и наклонился ближе к шепчущему. "Начни с Петровича ... и давай пока оставим это между нами двумя".
  
  "Хорошо, я начну работать над этим", - сказала она и начала печатать.
  
  Когда Шарп встал, чтобы подойти к Специальному агенту Мендосе у входа в оперативный центр, он увидел, как на ее экране вспыхнули фотографии нынешних водительских прав Дэниела Петровича из штата Мэн и бывшего военного билета Министерства обороны. Она оглянулась на него, и он кивнул, прежде чем отвернуться.
  
  
  Глава тридцатая
  
  
  
  9:00 вечера
  Портленд, штат Мэн
  
  
  Chevy Impala крался по Лоун-авеню, перед ним ехали два автомобиля Suburbans полицейского управления Портленда. За машинами, невидимыми для Эдвардса на тускло освещенной улице, с противоположной стороны приближались еще два автомобиля Suburbans. С переднего сиденья Impala Эдвардс втайне любовался вооруженными до зубов мужчинами, стоящими на подножках грузовиков, цепляясь одной рукой за перекладины крыши. Хотя технически это улица с двусторонним движением, Эдвардс с неловкостью наблюдает, как плотные пригороды протискиваются между машинами, а мужчины плотно прижимаются телами к грузовику.
  
  Он выразил желание прокатиться на одном из грузовиков с командой спецназа, но его просьба была немедленно отклонена. Командир спецназа хотел, чтобы сопровождающие Эдварда подождали на парковке вместе с другими нетактичными подразделениями, пока дом не будет взят под охрану, но Эдвардс, наконец, настоял на своем. Он не собирался сидеть сложа руки, как какой-нибудь неудачник, ожидая сигнала "все в безопасности". Он уже не раз попадал в опасные ситуации, и эта ситуация ничем не отличалась. Они пришли к компромиссу. Эдвардс должен был следовать за командой спецназа в дом, в то время как остальная часть его команды ФБР охраняла переднюю часть дома.
  
  Эдвардс почувствовал прилив адреналина, когда стоп-сигналы Suburban озарили его машину красным светом, осветив пассажиров и на мгновение ослепив его. Краем глаза он заметил движение, которое отследил в зеркале бокового обзора. Две фигуры метнулись через заднюю часть его машины, заставив Эдвардса широко распахнуть глаза. Он быстро предположил, что это была группа наблюдения, которая была размещена через дорогу от дома Петровича.
  
  Он снова повернул голову вперед и мельком увидел еще одну фигуру, стоявшую за деревом впереди пригородов. Он мог видеть очертания тактического шлема, поэтому знал, что это один из их собственных, но все равно его нервировало, что кто-то так быстро появляется из темноты. Фигура прислонила к дереву штурмовую винтовку с оптическим прицелом, указывая на фасад дома Петровича. Он почувствовал себя немного лучше, зная, что кто-то прикрывает штурм дома. Еще несколько футов, и они должны быть на месте. Его гарнитура с треском ожила.
  
  "Режим ожидания. Режим ожидания ... Вперед. Всем командам. Вперед!"
  
  Команда, прикрепленная к Suburban, стоявшая перед ним, выскочила на тротуар и помчалась к входной двери дома Петровича, а Эдвардс выскочил из подъезда, впервые за два года наконец вытащив свой табельный пистолет. Прошло много времени с тех пор, как специальный агент Эдвардс участвовал в рейде, и он обнаружил, что немного дезориентирован на улице. Он обежал вокруг передней части Impala, заметив, что свет в пассажирском салоне сильно освещает всю его команду. Этот тупица Равенелл забыл выключить внутреннее освещение, и теперь ему, вероятно, придется выслушать что-то вроде лекции от парней из спецназа.
  
  Он промчался между двумя припаркованными машинами и рванул через разбитые ворота из белого штакетника, сбавив скорость по мере приближения к команде. Никто из них не заметил его приближения. Они были сосредоточены на своей цели, которой был высококвалифицированный, чрезвычайно опасный оперативник-террорист. Команда спецназа закончила дежурство у входной двери, и Эдвардс просто надеялся, что они не убьют Петровича на месте.
  
  Другая команда, находившаяся вне поля его зрения за большим вечнозеленым кустом справа от него, столпилась у двери прихожей. Он не был уверен на сто процентов, поскольку его исключили из фазы планирования штурма, но он думал, что где-то сзади есть другая команда, делающая то же самое. Как только все у входной двери перестали двигаться, он услышал новые сообщения по радио, поскольку каждая команда сообщала, что они готовы. Заключительный раунд отчетов выбил его из колеи, и он почувствовал, что его мочевой пузырь слегка расслабился.
  
  "Внимание всем командам, на кухне движение. Группа тыла заберет этого подозреваемого. Приготовиться. Приготовиться. Прорыв. Всем командам. Прорыв ".
  
  Второй спецназовец в очереди ворвался в дверь с переносным тараном, который напоминал толстый металлический цилиндр с двумя ручками наверху. Он ударил массивным металлическим таранчиком по месту на двери, чуть выше ручки, и дверь открылась внутрь, оглашая окрестности звуками акустической гитары the Gypsy Kings. Едва таран отошел от открытой двери, как семеро вооруженных до зубов мужчин исчезли в доме.
  
  Специальный агент Эдвардс вместе с командой направился к крыльцу, но остановился, услышав звон бьющегося стекла и крики. Он решил держаться подальше от дома, пока все не уляжется, и он не был полностью уверен, что парни из спецназа не попытаются сбить его с ног. Ему не понравилось, как они на него смотрели.
  
  Прошло меньше минуты, прежде чем Эдвардс услышал "в доме все чисто", переданное командиром штурмовой группы. Он убрал оружие в кобуру и вошел в дом, который напоминал теплый, но целенаправленно построенный гончарный сарай. Чета Петровичей явно не стеснялась тратить деньги на украшение своего дома. Он заметил несколько местных гравюр в дорогих рамках на фоне темно-ржавой краски в коридоре, который проходил мимо лестницы.
  
  Эдвардс подошел к ярко освещенной кухне, где услышал сердитый женский голос, изрыгающий непристойности. Войдя на кухню, он заметил, что один из подвесных светильников над кухонным островком раскачивается, а темно-синий стеклянный корпус светильника разбросан по темно-коричневому граниту. Слева от него еще больше осколков стекла покрывало маленький сосновый столик и деревянный пол в маленьком уголке рядом с кухней. Член команды спецназа стоял посреди проема, который раньше был раздвижной стеклянной дверью, его штурмовая винтовка была направлена вниз, на палубу, но все еще наготове.
  
  Под ногами специального агента Эдвардса хрустели осколки разбитого стекла
  
  "Осторожно. Она двигается быстро", - сказал один из одетых в черное офицеров у двери в прихожую.
  
  Спортивная женщина, одетая в черные шорты для бега и бюстгальтер для пробежек, лежит, прижатая к деревянному полу двумя мужчинами в полной бронежилете и тактическом снаряжении. Лицо женщины, закрытое роскошными каштановыми волосами, было прижато к темным сосновым доскам толстыми руками мужчины в перчатках. Он действительно хотел увидеть лицо, прикрепленное к телу этой женщины. Он увидел несколько осколков синего стекла от подвесного светильника рядом с ботинками офицера и понадеялся, что они не прижали ее лицо к какому-нибудь стеклу. Если и так, то она довольно хорошо переносила боль . Ему внезапно понравилась возможность того, что она может испытывать боль. Другой агент опустился коленом ей на поясницу, пытаясь затянуть черную стяжку-молнию на ее запястьях. Она боролась с мужчинами и почти перевернулась на бок.
  
  "Кто-нибудь, блядь, сядет ей на ноги!" офицер, пытавшийся надеть на нее наручники, закричал, и другой офицер спецназа протиснулся мимо холодильника и чуть не прыгнул ей на ноги.
  
  Женщина вскрикнула от боли и сделала еще одну попытку, чуть не опрокинув парня, работавшего на ее руках. Она была сильной, и Эдвардс почувствовал странное возбуждение. Он хотел быть на ней сверху, и ему пришлось использовать каждую каплю самообладания, которой он обладал, чтобы удержаться от этого предложения. Они бы подняли его на смех и выставили из дома, и, честно говоря, ему было лучше там, где он стоял. Прямо сейчас она выглядела так, словно могла разорвать его пополам.
  
  "Ударь ее электрошокером!" - заорал офицер у нее за спиной, затем пробормотал: "Успокой эту сучку".
  
  "Сержант! Нам нужно ударить ее взрывателем!" - крикнул другой офицер в дом.
  
  Сержант Джимми Холдрон вбежал на кухню из гостиной, оттолкнул Эдвардса в сторону и быстро оценил ситуацию. Он наклонился к голове женщины, чтобы заговорить с ней.
  
  "Эй, успокойтесь, мэм. Это конец. Прямо сейчас вы ничего не можете поделать со своей ситуацией, кроме как успокоиться. Мы не хотим причинять вам боль, но нам нужно, чтобы вы успокоились. Мы здесь не ради вас, и если вы успокоитесь, вас отпустят, как только мы закончим здесь нашу работу. Вы можете мне с этим помочь? " - сказал он спокойным, авторитетным голосом.
  
  Женщина перестала извиваться и, казалось, растворилась в полу. Офицер, лежавший у нее на спине, надавил сильнее, глубоко врезав шнурки в ее запястья, заставив ее задохнуться.
  
  "Доннелли! Полегче", - сказал сержант Холдрон и бросил на него сердитый взгляд.
  
  "Мы скоро снимем это с вас. Здесь все немного взвинчены", - сказал он.
  
  Эдвардс решил, что вмешается в этот момент и возьмет ситуацию в свои руки, теперь, когда спецназ больше не нужен. Ему не терпелось убрать этих идиотов со сцены.
  
  "Сержант, прикажите своим людям перенести ее в гостиную, на диван. Я полагаю, Петровича здесь нет?" сказал Эдвардс.
  
  "Нет. Его машины нет, а в доме никого. Мои команды проверяют наличие потайных отделений ", - сказал он и отдал приказ своим людям: "Поднимите ее и приведите сюда".
  
  "Пусть ваши люди начнут прочесывать окрестности в поисках зацепок. Я разберусь с ней", - сказал Эдвардс, взволнованный началом допроса Джессики Петрович.
  
  "Мои люди не ходят от двери к двери. Для этого у нас есть детективы и патрульные офицеры. Ты хочешь, чтобы пара моих парней была рядом, пока ты будешь с ней разговаривать? - спросил Холдрон, глядя ему прямо в глаза.
  
  "Наверное, неплохая идея. Она кажется немного дерзкой", - признался Эдвардс.
  
  "Дерзкая? Она набросилась на меня с каким-то ударом дзюдо", - сказал офицер, прижимая ее голову к полу.
  
  "Этот нацистский штурмовик пытался ударить меня прикладом своей винтовки. Я просто стояла там", - прошипела женщина.
  
  "Она набросилась на меня с оружием", - сказал офицер.
  
  "Я как раз собиралась взять йогурт, когда ты разбил стакан. Извини, если я не смогла отреагировать достаточно быстро, чтобы выронить ложку из рук", - сказала она голосом, приглушенным ее расплющенным лицом.
  
  Эдвардс взглянул на мокрый пол между ее талией и кухонными шкафчиками и заметил маленькую ложечку, торчащую из-под ее тела. Он усмехнулся и повернулся к сержанту Холдрону.
  
  "Я попрошу своих техников изъять ложку, которую она использовала против ваших офицеров", - сказал он, указывая на столовое серебро рядом с ее телом.
  
  Никто не засмеялся, и он услышал, как несколько человек пробормотали "пошел ты’, но ему было все равно. Они никогда не будут уважать его, а он всегда будет обижаться на таких, как они. У него были дела поважнее, и одним из таких дел была жена Даниэля Петровича. Когда они подняли ее с кухонного пола, он был по-настоящему взволнован. Она была красива, почти экзотична, возможно, с Ближнего Востока. Их взгляды на мгновение встретились, и он мог бы поклясться, что ее убийственный взгляд смягчился. Ему не терпелось сообщить ей новость о том, что ее мужа разыскивает ФБР за убийство и терроризм. Он бы наблюдал, как рушится ее мир и испаряется ее самооценка, а потом предложил бы ей поплакаться на плече и, может быть, выпить в том убогом маленьком районе в центре города, который они называют Олд-Порт. Может быть, эта поездка в конце концов окажется не такой уж пустой тратой времени.
  
  "Мы здесь не ради нее. Успокойся", - сказал Эдвардс.
  
  Один из офицеров, державших ее, прошипел ей на ухо: "Теперь мы здесь ради тебя. Только сделай движение, и я разобью это милое личико".
  
  "Сержант Холдрон!" Эдвардс закричал, и Холдрон подошел, чтобы вмешаться.
  
  "Что тебе нужно?" спросил Холдрон, которого явно тошнило от Эдвардса.
  
  "Мне просто нужен профессионализм. И мне нужно, чтобы вы контролировали своих людей. Теперь посадите ее на диван и снимите с нее наручники", - сказал Эдвардс, глядя на одного из офицеров, державших ее.
  
  "Ты, блядь, издеваешься надо мной? Мы только что надорвали свои задницы, пытаясь взять это дело под контроль", - сказал тот же офицер.
  
  "Я не думаю, что это была бы хорошая идея", - сказал сержант Холдрон, и несколько других офицеров присоединились к нему из кухни.
  
  Эдвардс быстро прошел мимо офицеров, проталкиваясь в заднюю часть кухни. К этому моменту он уже достаточно натерпелся от их неповиновения. Они подрывали его авторитет в глазах свидетельницы и саботировали его тщательно продуманные планы по вытягиванию из нее информации. Эти головорезы понятия не имели, что на данный момент ничто другое не имело значения. Только у Джессики Петрович был ключ к поиску ее мужа, и если бы он неправильно разыграл ситуацию, она закрылась бы навсегда. Он схватил пару кухонных ножниц с подставки для ножей и подошел к Джессике, которая все еще была в руках двух очень крупных, хорошо экипированных полицейских.
  
  "Отойдите с дороги", - сказал он, и двое полицейских отпустили Джессику.
  
  Эдвардс разрезал ее пластиковые путы и бросил ножницы на пол позади себя. Он задержался рядом с ней, и ее запах был опьяняющим. Он почувствовал, что начинает уплывать со сцены, и ему нужно было успокоиться. Она была невероятна.
  
  "Извини за это. Почему бы тебе не присесть на диван", - мягко сказал он, прежде чем повернуться к Холдрону.
  
  "Я не хочу, чтобы кто-либо из этих парней был здесь. Понял?"
  
  "Ты хочешь остаться здесь наедине с этим типом?" - спросил Холдрон.
  
  Эдвардс обдумал комментарий Холдрона и решил, что в нем нет двойного смысла. Он хотел остаться наедине с этой женщиной больше, чем кто-либо мог предположить, но Холдрон имел в виду не это. Этого не могло быть. Они думали, что она опасна.
  
  "Я думаю, с ней все будет в порядке и без того, чтобы кто-то пытался проломить ей череп", - сказал Эдвардс.
  
  "У нее в руках было оружие!" - крикнул офицер из кухни.
  
  "Она держала ложку, болван", - сказал Эдвардс.
  
  "Эй. Полегче с моими людьми. Они не могут позволить себе роскошь входить в очищенное здание. Они заходят первыми и понятия не имеют, что найдут. Я не заметил, как ты вбежал за ними, - сказал Холдрон.
  
  "Я не хотел получать shot...by их", - сказал Эдвардс, и Холдрон выглядел так, словно вот-вот потеряет самообладание.
  
  Мирно стоя перед диваном, Джессика рассматривала их обоих, выказывая малейший признак улыбки Эдвардсу.
  
  "Я оставлю вас здесь наедине, но до тех пор, пока на месте происшествия будут находиться сотрудники полиции Портленда, я оставлю нескольких своих парней на посту, чтобы они присматривали за ней".
  
  "Все в порядке, сержант", - сказал Эдвардс и повернулся к Джессике.
  
  "Пожалуйста. Присаживайтесь. Вы в порядке? Я увидел на полу осколки", - сказал он, подходя к ней.
  
  "Я думаю, что со мной все в порядке. У меня просто не было времени осознать происходящее. Кто-то сказал что-то о том, что мой муж - убийца. Что здесь происходит? Кто заплатит за все, что они сломали? Послушай, я..."
  
  "Успокойтесь, миссис Петрович. Вам нужно потратить несколько минут, чтобы расслабиться ..."
  
  "С моим мужем все в порядке? С ним что-то случилось?" - спросила она, потирая лицо руками.
  
  Ее глаза были красными, и он мог видеть, что она начинает плакать. К счастью для Эдвардс, на ней не было косметики, которая портила бы лицо потеками. Боже, она была сногсшибательна. Угловатое лицо, темная экзотическая кожа, или она сильно загорела. В любом случае, ему было все равно. Ему было все равно, как она туда попала. Смуглая кожа, убийственная внешность и телосложение кикбоксера - это все, что ему было нужно. Он был рад узнать, что Петрович больше не будет ее трахать. Ему была невыносима мысль о том, что кто-то другой запутался в этих ногах. У него было полно работы, но он начинал чувствовать уверенность в своих шансах увидеть ее обнаженной сегодня вечером.
  
  "Мисс Петрович..."
  
  "Джесс. Пожалуйста, зовите меня Джесс. Что происходит с моим мужем?"
  
  "Это сложно", - сказал Эдвардс, усаживаясь в кожаное кресло рядом с диваном.
  
  Он мог бы подвинуться к дивану, если бы она начала плакать, но не хотел показывать своего желания приблизиться к ней.
  
  "Он в безопасности? Что эти ребята ожидали найти?" она нажала.
  
  "Я не знаю, как это выразить, но ваш муж является главным подозреваемым в федеральном расследовании убийства", - сказал он.
  
  "В этом нет никакого смысла, агент...?"
  
  "Эдвардс. Но зовите меня просто Джастин".
  
  "Джастин, во всем этом нет никакого смысла. Я думаю, вы все ошиблись домом или что-то не так ", - сказала она, испуганно оглядывая комнату.
  
  На данный момент, хотя в гостиной с ними оставалось всего несколько офицеров, за последние несколько минут в дом хлынули десятки офицеров, и входили все новые. Поскольку дом не считался местом преступления, полиция Портленда не стала бы ходить по ее дому на цыпочках. Это будет только хуже, поскольку они перевернут все вверх дном в поисках потайных отделений или улик, связывающих Даниэля Петровича с убийствами и прошлой жизнью, которую он скрывал от своей жены. Возможно, ему скоро понадобится забрать ее отсюда. Ей будет трудно сосредоточиться на нем, как только его команда начнет вынимать фотографии из рамок для сканирования.
  
  "Джессика, как давно вы с мужем женаты?" - спросил Эдвардс, хотя и знал, что ответ каким-то образом разъест что-то внутри него.
  
  Он взглянул на свадебную фотографию, стоявшую на столике из темного дерева рядом с диваном. Фотография была сделана на фоне океана. Он подумал, что это похоже на Восточное побережье, где-то на севере. Возможно, прямо здесь, в штате Мэн.
  
  "Что ты делаешь?…мы женаты уже четыре года", - сказала она.
  
  "Вы давно знаете друг друга?"
  
  "Достаточно долго, чтобы понять, что вы, ребята, совершили серьезную ошибку. Это смешно. Мы говорим о том, чтобы завести детей, и ... у моего мужа уже есть адвокат? Возможно, мне не стоит сейчас с тобой разговаривать. Мне нужно увидеть своего мужа ", - сказала она, быстро связывая одно предложение за другим.
  
  Эдвардсу нужно было быстро разрядить разговор об адвокате. Она не была подозреваемой и технически в нем не нуждалась, но если она откажется от него и свяжется с адвокатом, он точно знал, какой совет даст ей адвокат: заткнись. У него было ограниченное время для работы над этим делом, и он надеялся завершить все сегодня вечером, причем не одним способом. Ему не нужен был какой-то юрист, чтобы все уладить.
  
  "Джесс, Джесс”, - успокаивал он, - “Я знаю, что это тяжело, и мне жаль, что с тобой сегодня обошлись грубо, но у нас не так много времени, чтобы помочь твоему мужу".
  
  "Что значит "помоги ему"? Где он?" - растерянно спросила она.
  
  "В этом-то и проблема. Никто не знает, где он. Вы можете нам с этим помочь? Когда вы видели его в последний раз?" - сказал он и придвинулся немного ближе к ней.
  
  "Сегодня утром перед работой. Утром он оставил мне сообщение, в котором сообщил, что должен вылететь в Вашингтон на встречу с одним из клиентов своей компании. Что-то случилось в последнюю минуту. Я должна была встретиться с друзьями и выпить после работы, но он всегда звонит мне, так что я немного забеспокоилась. Вместо этого я отправилась на пробежку. У него, должно быть, на работе происходит что-то важное. Он был не похож на себя", - призналась Джессика.
  
  Эдвардс подумал, что это может оказаться проще, чем он ожидал. Она уже предоставила ему информацию, которая могла сузить круг их поисков Петровича, что его удивило. Он ожидал, что она будет скрывать от него подобные вещи, но по какой-то причине она не колебалась. Возможно, их брак был не таким прочным, как можно было бы предположить по всем фотографиям. Она явно была немного зла на то, что он уехал, не позвонив, и была готова сообщить некоторые общие детали. Когда она узнала истинные масштабы его предательства, он задался вопросом, может ли она полностью отказаться от него . Он ни на секунду не поверил, что она точно не знает, где они могут найти Петровича, и теперь был готов поспорить, что она раскошелится на него, если получит верную информацию о своем муже.
  
  "Он сообщил вам еще какие-нибудь подробности?" спросил он, надеясь, что ему повезет.
  
  "Нет. Он просто сказал, что ему пришлось неожиданно вылететь в округ Колумбия, чтобы встретиться с ..." - сказала она и замолчала. "В чем именно его подозревают?" она огрызнулась.
  
  "Джесс, он главный подозреваемый в убийстве Мохаммеда Гани. Он был убит прошлой ночью всего в нескольких милях отсюда, в Кейп-Элизабет. Я был на месте происшествия сегодня утром, и это было некрасиво. Тот, кто его убил, точно знал, что делал ", - сказал Эдвардс.
  
  "Должно быть, я здесь что-то упускаю. Какого черта моего мужа подозревают в этом?" - сказала она, повысив голос до такой степени, что несколько черных касок заглянули в комнату.
  
  "Я хотел бы углубиться в это подробнее, но детали пока засекречены. Но я скажу вот что, - сказал он и наклонился достаточно близко, чтобы почувствовать ее запах, - и тебе пока нужно держать это при себе, - прошептал он.
  
  Она вопросительно кивнула и наклонилась еще ближе, что свело его чувства с ума. Он почувствовал, как волна грубой физической энергии прошла через него, и почти содрогнулся. Кровь немедленно начала приливать к его паху, и он почувствовал покалывание в ногах, когда у него поднялась эрекция. Он должен был остановить это, но он не хотел отходить от нее. Он не мог представить, каково это - раздеть ее в постели. Он слегка отодвинулся, боясь потерять контроль, и достаточно пришел в себя, чтобы продолжить разговор с ней. Всего несколько женщин воздействовали на него подобным образом раньше, и ему нравилось доминировать над ними в постели. Этот не стал бы исключением из завоеваний Джастина, но сначала ему нужно было кое-что сделать.
  
  "Имя вашего мужа всплыло в списке бывших секретных военных агентов, связанных с убийствами. Вы видели сегодняшние новости? Прошлой ночью были убиты восемь видных арабских бизнесменов ", - сказал он и позволил этому осмыслиться, изучая ее лицо в ожидании реакции.
  
  Несколько секунд она выглядела сбитой с толку, но все изменилось, когда она начала говорить. "Это безумие. Я знаю своего мужа, и могу заверить вас, что это серьезный провал. Я хочу, чтобы все убрались из моего дома прямо сейчас! - крикнула она и встала с дивана.
  
  Два офицера спецназа вошли в комнату, и Эдвардс мягко положил руку ей на левое плечо.
  
  "Пожалуйста, Джесс. Я не думаю, что ты до конца понимаешь сложившуюся ситуацию. У нас есть ордер на арест вашего мужа и на обыск этого дома, - сказал он, и она, не решаясь сесть обратно на диван, посмотрела на него с недоверием.
  
  "Специальный агент Адамс!" - крикнул он и услышал приглушенное подтверждение.
  
  Через несколько секунд из кухни появился мужчина кавказской внешности средних лет, одетый в синюю ветровку с надписью ‘ФБР" спереди ярко-желтыми буквами.
  
  "Мне нужен ордер", - сказал Эдвардс, и Адамсы вошли в комнату с черной нейлоновой сумкой для документов.
  
  Он вытащил ордер и передал его Эдвардсу, который жестом отпустил его. Один из офицеров спецназа увидел увольнение и пробормотал что-то достаточно громко, чтобы его услышал ответственный агент.
  
  "Прошу прощения. Что это было? Офицер ...?"
  
  "Офицер, "не твое собачье дело", - сказал серьезный на вид, вооруженный до зубов полицейский, совершенно не впечатленный Эдвардсом.
  
  Он посмотрел на Джесс и покачал головой.
  
  "Я рад, что моя команда была здесь для этого. Эти ребята - животные", - сказал он достаточно громко, чтобы офицер услышала его, и она слегка кивнула головой, что было хорошим знаком для Эдвардс.
  
  "Вот. Потратьте несколько минут, чтобы прочитать это. Боюсь, ошибки нет ".
  
  Он сидел, ерзая, пока она не спеша читала ордер. Он нервно поглядывал на два входа в комнату, специально высматривая офицеров спецназа. Его ненависть к этим высокомерным животным проникла в самую суть. В ФБР они были такими же. Кучка помешанных на оружии хулиганов, одетых в устрашающие бронежилеты, вооруженных достаточным количеством оружия, чтобы сравнять с землей небольшое здание. И когда они не могли сравнять с землей двери и здания, они расталкивали всех остальных, включая "обычных" агентов. Эдвардс провел исследование и обнаружил, что появление ФБР и местных групп спецназа не оказало влияния на общественную безопасность или безопасность правоохранительных органов. Из того, что он мог сказать, команды просто съедали финансирование и откладывали каждое расследование, связанное с возможным опасным подозреваемым. Он ненавидел их.
  
  Джессике потребовалось около пяти минут, чтобы прочитать ордер, который Эдвардсу показался вечностью. Она вернула его, и он увидел слезы, выступившие в ее экзотических карих глазах.
  
  "Я все еще думаю, что произошла серьезная ошибка. Дэнни служил на флоте, но не в каком-то специальном отряде или что-то в этом роде. Он не особо гордился своей службой. Мне казалось, что это пустая трата времени, - сказала она, вытирая глаза.
  
  "Я действительно не могу вдаваться в подробности об источнике нашей информации, но могу заверить вас, что он надежный. Послушайте, мы не утверждаем, что он убил этого парня, но его имя тесно связано с группой, которая определенно причастна к этим убийствам. Ему нужно выйти из подполья и очистить свое имя ... "
  
  "Он не прячется. Он в деловой поездке", - сказала она, и Эдвардс почувствовал, что ее вера в заявление о деловой поездке, возможно, ослабевает.
  
  "В каком отеле он остановился?" - спросил Эдвардс.
  
  "Я не знаю. Он не звонил ... и я не могу дозвониться до него по мобильному телефону", - пробормотала она.
  
  "Это нормально? Можем мы набрать его номер?" - спросил он.
  
  "Да. Нет. Я mean...it это ненормально, и, конечно, ты можешь набрать его номер. Он просто переходит прямо на голосовую почту ".
  
  "Тебе это не кажется странным? Прости, Джесс, но это слишком большое совпадение, чтобы я или ты могли его игнорировать. Я надеюсь, вы правы, что он непричастен, но, честно говоря, что-то происходит, и нам нужно разобраться в этом. Это расследование - вопрос национальной безопасности, и если он сможет прояснить для нас некоторые вещи, я знаю, что смогу ему помочь ".
  
  Она в шоке уставилась на него, и он мог видеть всю серьезность ситуации, давящей на нее. Она колебалась между отчаянием и отвагой, но он почувствовал сдвиг вниз. Отважную Джессику Петрович, которую он встретил на кухонном полу, вскоре заменит опустошенная, преданная женщина, созревшая для того, чтобы он ее сорвал. Ему нужно было поскорее увезти ее отсюда, пока эти местные идиоты все ему не испортили.
  
  "Я действительно в замешательстве. Что я должен делать? Должен ли я покинуть свой дом? Как долго эти люди собираются здесь пробыть?"
  
  "Вероятно, всю ночь ..." - начал он, и в этот момент в переднем кармане брюк у него зазвонил телефон.
  
  "Дай мне секунду. Извини за это", - сказал он и отошел к заднему окну дома, убедившись, что парень из спецназа держится на расстоянии.
  
  "Специальный агент Эдвардс", - произнес он и прислушался.
  
  "Отрицательно. В доме чисто. Я собирался позвонить в операционную", - сказал он и обнаружил, что снова прислушивается.
  
  "Когда? Ты уверен, что это он? Хорошо. Я свяжусь с тобой, если мы что-нибудь найдем", - сказал он и положил телефон обратно в карман.
  
  "Джесс, твой муж в серьезной ситуации. Мужчина, соответствующий его описанию, только что убил нескольких человек в Вашингтоне, включая полицейского, не находящегося при исполнении служебных обязанностей", - сказал он и тут понял, что сказал слишком громко.
  
  Он услышал шум на кухне и понял, что ему нужно немедленно увести ее отсюда.
  
  "Что? Это не Дэнни. Он на это не способен", - сказала она и встала.
  
  Она выглядела напуганной, и Эдвардсу нужно было держать ее подальше от полицейских. Он услышал слова "жена убийцы полицейского" и понял, что ситуация может быстро выйти из-под контроля, особенно учитывая отсутствие контроля и профессионализма, уже продемонстрированные местной полицией.
  
  "Джесс, я думаю, что в наших интересах было бы увезти тебя отсюда в федеральное ведомство, где, - он наклонился и прошептал, - у этих идиотов нет юрисдикции. Они очень серьезно относятся к убийству полицейского, и я не знаю, смогу ли я контролировать ситуацию, пока вы здесь. Мы отправимся в наш офис-спутник и разберемся там. Звучит справедливо? "
  
  Она кивнула головой в знак согласия, но он мог сказать, что она была в оцепенении.
  
  "Мне нужно переодеться", - слабо предложила она.
  
  "Я провожу тебя наверх, и ты сможешь выбрать наряд. Ты можешь переодеться в офисе. Я не думаю, что эти ребята выпустят тебя из виду, и они могут стать враждебными, когда поймут, что мы уходим, - прошептал он.
  
  "Хорошо", - сказала она и попыталась встать, но выглядела так, словно вот-вот упадет в обморок.
  
  "Забудь об этом. У меня есть идея получше", - сказал он.
  
  "Специальный агент Веласкес! Кто-нибудь, позовите специального агента Веласкеса", - сказал он, и офицер спецназа неожиданно передал его просьбу.
  
  Он услышал шаги на лестнице, и в передней части комнаты появилась Веласкес. Она выглядела еще уродливее по сравнению с Джессикой Петрович. Круглое лицо, плохо уложенные светло-каштановые волосы. Несуществующая цифра. Он был почти уверен, что она лесбиянка, что имело для него смысл. Он не мог представить, что ей повезет с мужчинами. Она подошла к спинке дивана, и ему претила мысль о том, чтобы подойти к ней достаточно близко, чтобы говорить шепотом.
  
  "Агент Веласкес, мне нужно, чтобы вы вернулись наверх и как можно незаметнее подыскали миссис Петрович одежду. Ничего особенного ..."
  
  "У меня один висит на дверце шкафа. Все будет в порядке", - сказала Джессика с застывшим выражением лица.
  
  Веласкес выглядел смущенным.
  
  "Только что стало известно, что ее муж убил полицейского в Вашингтоне, не находящегося при исполнении служебных обязанностей, мне нужно увезти ее отсюда, пока ситуация не вышла из-под контроля, и она окончательно не отвернулась от нас", - прошептал он, надеясь, что Джессика не услышала, что он сказал.
  
  Агент Веласкес посмотрела мимо Эдвардса на Джессику, которая смотрела в стену с отсутствующим выражением лица.
  
  "Возможно, для этого уже слишком поздно", - сказала она.
  
  "Просто возьми наряд".
  
  "Поняла. Я попрошу Равенелла принести снаряжение и ключи от машины. Все наше снаряжение выгружено, так что тебе не придется здесь задерживаться", - сказала она и повернулась, чтобы уйти.
  
  "И мою сумочку, пожалуйста. Она на кухне. У меня там есть кое-какая косметика", - сказала Джессика.
  
  "Э-э... конечно, дорогая", - сказал агент.
  
  "Давай дадим им минутку, и мы выведем тебя отсюда", - прошептал он Джессике.
  
  "Спасибо", - сказала она, слегка касаясь рукой его колена.
  
  Он почувствовал, как от этого прикосновения по его телу разлился прилив адреналина. Электрическая энергия разлилась по всему телу, стимулируя все его чувства одновременно. Он беспокоился, что может кончить в штаны на диване, если она поднесет руку ближе к его паху. Он не хотел, чтобы она убирала руку, но через минуту ему нужно было вставать, и он беспокоился, что все увидят его растущую эрекцию. Он не мог представить, какие ощущения испытает, если она прикоснется к его мужскому достоинству. Ей придется помочь ему с этим позже, и у него был план, как это осуществить. Но сначала он должен был восстановить контроль над собой и увести ее отсюда, не поставив себя в неловкое положение.
  
  Он встал и отвернулся от нее, прервав связь, притворившись, что проверяет, как продвигается работа полиции на кухне. Он увидел, как агент Равенелл схватила свою сумочку, и они обменялись понимающим взглядом. Как только Равенелл направился к входной двери, Эдвардс взял Джессику за руку, почти остановившись как вкопанный от явного экстаза ее прикосновения, и повел ее к входной двери. Офицер спецназа у двери, ведущей из гостиной, обратился к ним.
  
  "Куда вы с ней направляетесь?"
  
  Вместо того, чтобы оскорбить офицера, он избрал другой подход, который потребовал от Эдвардса всей сдержанности, на которую был способен.
  
  "Я вывожу ее на улицу подышать свежим воздухом. Она неважно выглядит. Извините нас", - сказал он и протиснулся мимо офицера.
  
  Они добрались до двери прежде, чем офицер заговорил в гарнитуру, очевидно, больше не находясь под влиянием чар Эдварда. Он услышал какой-то шум на кухне как раз в тот момент, когда агент Равенелл встретил их и вручил Джессике сумочку.
  
  "Снаряжение в машине. Ключи от машины в сумочке", - прошептал он Эдвардсу.
  
  Равенелл повернулся обратно к коридору, как раз в тот момент, когда на кухне появился высокий мужчина, одетый в темно-синий костюм, и направился к ним. Он ловко встал на пути мужчины, притворившись смущенным, пытаясь выиграть Эдвардсу немного времени. Быстрая реакция агента позволила Эдвардсу пройти с Джессикой половину лужайки, прежде чем он услышал приближающиеся шаги.
  
  "Извините", - произнес настойчивый голос, и Эдвардс повернулся к источнику своего нового уровня домогательств и потенциального смущения.
  
  Он обнаружил, что стоит в нескольких футах от невероятно высокого, коренастого мужчины в темно-синем костюме, который упер обе руки в бедра и слегка склонил голову набок. Синие и красные стробоскопические огни освещали лицо опытного полицейского, а его седоватые волосы впитывали каждый цвет, пробивавшийся сквозь короткую стрижку. Он выглядел смертельно серьезным, и его командирский вид заставлял Эдвардса нервничать. Лицо мужчины не выдавало никаких эмоций, он смотрел на Эдвардса без интереса. Он внезапно очень остро осознал присутствие нескольких гражданских лиц, вероятно соседей, которые стояли примерно в тридцати футах от него в соседнем дворе, идеально расположившись, чтобы наблюдать за назревающим выяснением отношений. Он не отступит. Не для этих хулиганов.
  
  "Да?"
  
  "Куда ты с ней направляешься?" - спросил мужчина, и Эдвардс мельком увидел серебряный значок под его пиджаком, на уровне талии.
  
  "Извините, мы не знакомы. Я специальный агент Джастин Эдвардс. Я отвечаю за все это расследование. А вы?"
  
  "Лейтенант Кен Муди. Департамент полиции Портленда. Вся эта операция находится под моим контролем, и я не могу позволить вам увести с места происшествия ключевого свидетеля", - сказал он, делая шаг вперед.
  
  Эдвардс привык к этой игре и стоял на своем.
  
  "И это была хорошо выполненная операция с высоким риском, но мне нужно перевести свидетеля в более безопасное место для допроса", - сказал Эдвардс.
  
  "Я не могу представить более безопасного места. Каждый офицер спецназа в радиусе пятидесяти миль находится на месте происшествия", - сказал Муди.
  
  "Я ищу что-то менее заметное, с меньшим количеством отвлекающих факторов. Ей там пришлось несладко, и я не думаю, что она сильно поможет расследованию, пока половина полиции штата Мэн разносит ее дом по частям ", - сказал он.
  
  "Послушайте, если у нее есть информация о ее муже, она не упускает меня из виду. У нас убит полицейский из-за ее мужа", - сказал Муди.
  
  "Она не подозревается ни в одном местном преступлении, верно?" сказал он и подождал две секунды, прежде чем продолжить, выдержав ледяной взгляд Муди. "Верно. Я передам любую соответствующую информацию о Даниэле Петровиче через ваш офис. У меня есть номер связи. Если кто-нибудь из ваших людей попытается остановить меня или миссис Петрович, я позабочусь о том, чтобы к концу месяца вы срезали наживку на одной из этих лодок для ловли омаров, - сказал Эдвардс и отвернулся.
  
  "Я подаю официальную жалобу в ваш офис, специальный агент Эдвардс. Ваш коллега из местного отделения предупредил нас о вас. Это смешно ", - сказал он.
  
  "Досье готово, лейтенант. Я почти уверен, что никому в Вашингтоне не будет дела до вашего нытья. Это расследование - вопрос национальной безопасности. Это для больших мальчиков и девочек, а не для плакс", - сказал он и пошел к машине вместе с Джессикой, полностью ожидая получить удар по затылку.
  
  Как всегда джентльмен, он открыл переднюю пассажирскую дверь для Джессики, избегая горящего взгляда Муди, когда возвращался к своей двери. После того, как он сел за руль отвратительной арендованной машины, он без ее разрешения открыл сумочку у нее на коленях и порылся в ней. Она запротестовала против его вторжения в частную жизнь, но он вытащил ключи от машины, прежде чем это стало серьезным, и завел машину.
  
  Он огляделся, проверяя, нет ли местных идиотов, которые могли бы решить взять дело в свои руки. Лейтенант Муди просто уставился на машину, качая головой, затем заговорил в рацию. Офицер запрыгнул в Suburban сразу перед машиной Эдварда и убрал его с дороги на подъездную дорожку Петровича. Эдвардс подвинул свою машину вперед и протиснулся мимо второго Suburban. К тому времени, как он набрал скорость, еще несколько полицейских машин сдвинулись с места, чтобы пропустить его.
  
  Так вот оно что, подумал он. Прояви немного смелости и заслужи немного уважения. Он презирал низкий уровень функционирования, который олицетворял их мир травли. Ничего из этого не допускалось в ФБР, где компетентность и интеллект ценились больше, чем ваша способность "свести счеты" с другим коллегой. С другой стороны, ему пришлось напомнить себе, что была причина, по которой он расследовал преступления на уровне национальной безопасности, а эти ребята весь день рыскали вокруг мусорных контейнеров.
  
  "Ты в порядке?" спросил он, когда машина выехала из лабиринта мигающих красных и синих полицейских огней.
  
  "Думаю, да. Я просто хочу поговорить со своим мужем. Здесь что-то не так, и я не знаю, как ему помочь", - сказала она.
  
  "Лучшее, что ты можешь сделать, чтобы помочь ему, - это убедить его выйти из укрытия. Сдаться нам. Ему угрожает серьезная опасность со стороны тех типов парней, которых ты видел в доме. Им все равно, была ли какая-то путаница. Его имя и лицо объявлены в национальной тревоге. Они убьют его, если найдут раньше нас ".
  
  "С чего бы ему прятаться?" спросила она.
  
  Он действительно надеялся, что именно шок от сложившейся ситуации стал причиной того, что она не смогла осознать последствия затруднительного положения своего мужа. Если бы она была просто глупой, это омрачило бы общее впечатление. С другой стороны, какое ему было дело? Он и раньше трахал множество глупых женщин, но ни один из этих отношений не выходил за рамки спальни. Он думал, что этот может быть другим.
  
  "Я думаю, мы оба знаем, что он прячется, Джессика. Давай найдем тихое место и во всем разберемся".
  
  "Куда ты меня ведешь?"
  
  "В наш офис-спутник на Мидл-стрит. У нас есть конференц-зал и несколько свободных кабинетов. Тихо и уютно, - сказал он, наслаждаясь идеей остаться с ней наедине в этом кабинете, хотя и подозревал, что агент-резидент будет настаивать на своем присутствии.
  
  Он пока пропустил комментарий лейтенанта Муди об агенте-резиденте мимо ушей. Ему требовалось как можно больше сотрудничества со стороны местных жителей, а специальный агент Маргарет Д'Анджело, похоже, была в хороших отношениях с полицейским управлением Портленда. Позже он вернет ей деньги за комментарий, о котором упомянул Муди. У него было несколько связей единомышленников в нужных местах, и он делал все возможное, чтобы она продолжала выполнять дерьмовые задания вроде Портленда, штат Мэн. Чем меньше наглых женщин в крупных отделениях на местах, тем лучше.
  
  "Можем ли мы захватить что-нибудь перекусить по дороге? Я ничего не ела с обеда", - сказала она, подтверждая его предыдущее наблюдение на кухне.
  
  Теперь он сможет творить свою магию. У него всегда лучше получалось проводить допросы в бизнесе, и он не собирался так быстро уступать ее потребностям. Как и на переговорах о заложниках, Эдвардсу нужно было что-то получить от Джессики, прежде чем он побалует ее какими-либо удобствами. Вечер обещал быть идеальным.
  
  "Давай устроимся в офисе и придумаем план, как помочь твоему мужу, а потом мы сможем прогуляться в один из ресторанов в Старом порту. Я угощаю. Я просто хочу, чтобы дело пошло своим чередом. У него может быть не так много времени ".
  
  Она рассеянно кивнула на его комментарий, и он почувствовал, что для него это будет очень продуктивная ночь. Он достал свой мобильный телефон и позвонил Специальному агенту Д'Анджело.
  
  
  Глава Тридцать первая
  
  
  
  9:15 вечера
  Штаб-квартира ФБР, Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  Специальный агент Шарп стоял посреди своего оперативного центра, внимательно прислушиваясь к многочисленным потокам болтовни, исходящим от его агентов. Он не сводил глаз с экранов, установленных на стене в передней части комнаты, и время от времени поглядывал на своего помощника, Специального агента Мендосу, который только качал головой каждый раз, когда их взгляды встречались. Ни один из рейдов не выявил подозреваемого, и большинство команд сообщили об этом. Если сегодня вечером они окажутся пустыми, он понятия не имел, куда они могут обратиться.
  
  У него все еще был Муньос, но это быстро превратилось бы в щекотливую ситуацию, как только адвокаты выяснили, что его перевели в штаб-квартиру ФБР. Согласно соглашению об иммунитете, подписанному Министерством юстиции, Муньос должен вернуться в Хартфорд и закрыть свои кофейни. Вместо этого Муньос, как мы надеялись, сидел в наручниках на заднем сиденье фургона, окруженный бостонским спецназом ФБР, направлявшимся через Коннектикут по межштатной автомагистрали 95. Шарп не собирался так быстро терять свою единственную зацепку, особенно если они ничего не добьются в результате рейдов.
  
  Когда он снова осматривал комнату, он поймал взгляд Специального агента О'Рейли, и она сдержанно кивнула, поддерживая зрительный контакт в течение нескольких секунд. Заинтригованный, Шарп направился к ее рабочему месту. Мендоса заметил тайную сделку и начал дрейфовать в том же направлении, но Шарп предостерегающе покачал головой. Мендоса быстро кивнул ему в знак подтверждения и вернулся на свое прежнее место за столом связи. Шарп не хотел привлекать неоправданное внимание к исследованиям Специального агента О'Рейли, и то, что они оба сидели за одной рабочей станцией, склонившись над экраном, делу не помогло бы. Чем меньше людей вовлечено, тем лучше, и, если это станет необходимым, он может привести доводы в пользу расширения соглашения О'Рейли с СНГ до первого уровня.
  
  "Вы что-нибудь нашли?" спросил Шарп.
  
  "Кое-что довольно интересное, но я не уверен, что это поможет. Я нашел Даниэля Петровича в базе данных ИНТЕРПОЛА. Взгляни ", - сказала она, яростно печатая на клавиатуре, когда один из ее экранов разделился на два похожих изображения.
  
  На одном из них было изображение водительских прав Даниэля Петровича со статистикой и основной информацией, приведенной ниже; на другом экране было более зернистое изображение, скорее всего, снятое камерой с использованием зум-объектива, но не было никаких сомнений в том, что на двух изображениях изображен один и тот же человек. Собственная система ИНТЕРПОЛА присвоила совпадению рейтинг точности 96 %, и он был уверен, что собственное программное обеспечение для сопоставления лиц ФБР подтвердит это.
  
  Он изучил скудные подробности на объявлении ИНТЕРПОЛА в розыск.
  
  
  Ордер на арест Марко Реши, подозреваемого в убийстве, связанном с военными преступлениями, выдан от имени Международного уголовного трибунала по бывшей Югославии.
  
  
  Он взглянул на агента О'Рейли, которая слегка повернула голову и приподняла бровь. На данный момент, чем скорее она подпишет новое соглашение с СНГ, тем лучше. Эта информация может вызвать бурю эмоций, если попадет не в те руки. Даниил Петрович числился на действительной службе в военно-морском флоте в течение периода времени, предусмотренного ордером. Он не мог представить, к каким последствиям это может привести. Действующий военнослужащий Соединенных Штатов каким-то образом связан с военными преступлениями Сербии? Что, во имя всего святого, генерал Сандерсон сделал с этой группой?
  
  "Есть что-нибудь о других оперативниках?" Спросил Шарп, не сводя глаз с изображения Петровича, или кем бы он там ни был.
  
  "Пока ничего. Система ИНТЕРПОЛА завершила работу с двумя третями списка. У них довольно эффективная настройка. Я не удивлюсь, если в какой-то момент сегодня вечером нам позвонят из ИНТЕРПОЛА ", - сказал О'Рейли.
  
  "Можете ли вы получить детали этого ордера из системы ИНТЕРПОЛА? Мне нужно знать все возможное об этом парне. На самом деле, собери все, что мы можем получить на Петровича, и сделай это доступным под моим кодом доступа, - сказал Шарп, который направился к Мендосе.
  
  "Если вы дадите мне секунду, я могу получить подробный ордер прямо сейчас", - сказала она, и Шарп снова придвинулся к экрану.
  
  Ордер появился на втором экране, и Шарп прочитал детали.
  
  Он ожидал получить полный список преступлений, но обнаружил, что смотрит на одно обвинение, и этого было достаточно, чтобы его вывернуло наизнанку. Марко Реша разыскивался за жестокие пытки, нанесение увечий и убийство Зораны Секулич, гражданки Сербии. Он продолжал впитывать подробности, потрясенный выдержками из показаний, приложенных к ордеру. Многочисленные обезглавливания? Он не мог поверить, что этот парень разгуливает на американской земле и что он был продуктом мошеннической военной программы США. Неудивительно, что Пентагон положил конец карьере Сандерсона и засекретил улики.
  
  Теперь он понял, почему Пентагон назначил специального обработчика для этого файла. Таинственный мистер Маккай тщательно распределял информацию, навсегда скрыв потенциально взрывоопасную информацию. Ему нужно будет удвоить усилия Оперативной группы, чтобы раскрыть дневной заговор, и начать придется с Муньоса.
  
  Основываясь на его знаниях о действующих сегодня силах, он сильно сомневался, что у кого-то возникнут проблемы с содержанием Муньоса под стражей в ФБР в данный момент. Пентагон, очевидно, посчитал, что необходимость раскрыть сегодняшний заговор стоила риска раскопать файл Black Flag и потенциально раскрыть его токсичное содержимое. Он бы начал с Муньоса, но у него назревала другая идея, и ему пришлось бы быть предельно осторожным, если бы он повернул в этом направлении.
  
  "Господи, становится только хуже. Дана, мне нужно обновить твое соглашение с СНГ", - сказал он.
  
  "Я вроде как поняла это, когда Петрович появился под псевдонимом на плакате ИНТЕРПОЛА, разыскиваемого", - сказала она.
  
  "Считайте, что теперь вы подпадаете под действие этого соглашения. Вы знаете условия сделки. Только Мендоса и я допущены к информации первой категории для СНГ и наш связной в ЦРУ, Келлер. Мне нужно будет перевести вас на одно из частных рабочих мест в передней части комнаты ", - сказал он.
  
  "Я немедленно попрошу техников поработать над этим", - сказала она.
  
  "Идеально", - сказал он, но его мысли были уже далеко отсюда.
  
  Ему было интересно, что бы подумала нынешняя жена Петровича о деталях деятельности Марко Реши в Сербии? Когда он отходил от поста агента О'Рейли, агент Мендоса подбежал и перехватил его.
  
  "Вы должны это услышать. Что-то серьезное происходит в округе Монтгомери, в Силвер-Спринг. По сообщениям службы связи, все каналы правоохранительных органов там сходят с ума. Как будто разразилась третья мировая война. Все доступные подразделения в этом районе реагируют ", - сказал он.
  
  "Рейд в Портленде выявил что-нибудь на Петровича?" - перебил Шарп.
  
  "Пока ничего, но у меня странное предчувствие, что он может быть здесь. Подождите, пока не услышите это", - сказал Мендоса, и Шарп остановился как вкопанный.
  
  Что-то на уровне нутра напугало Шарпа. От одной мысли о том, что этот парень бродит по округу Колумбия, у него по коже побежали мурашки. Взглянув на секцию связи, Шарп увидел Специального агента Кита Вебера, разговаривающего по телефону, взволнованно кивающего и делающего заметки. Когда они приблизились к этой хаотичной части оперативного центра, он услышал разговор Вебера.
  
  "... два грузовика и ... подождите, вы только что сказали такси? Парень задержан. Хорошо. Детектив, уверяю вас, это не операция ФБР ... Да. Спасибо. Держите для нас открытую линию, это может быть связано с продолжающимся расследованием. Еще раз спасибо, - сказал Вебер и повесил трубку. Он повернулся к двум старшим агентам и сказал: "Ух ты. У них серьезная ситуация в Силвер-Спринг.
  
  "Дайте мне короткую версию", - сказал Шарп.
  
  "Верно. Полиция Силвер-Спринг обнаружила два мертвых тела внутри Whole Foods. У одного перерезано горло, другому выстрелили в лицо. Никто внутри не слышал никакой стрельбы. Пока мы разговариваем, они просматривают записи с камер наблюдения. На парковке они нашли детектива, не находящегося на дежурстве, между двумя припаркованными машинами, мертвого от множественных огнестрельных ранений. Объявлен мертвым на месте происшествия. Они также нашли расстрелянный Suburban с одним парнем за рулем. Мертвый. Парень, с которым я только что разговаривал, сказал, что Suburban похож на переносной склад оружия. Тактические жилеты, приборы ночного видения, радиооборудование, две штурмовые винтовки и дробовик. Все высококлассное, американского производства... "
  
  "У них есть кто-нибудь под стражей?" - спросил Шарп.
  
  "Не из Whole Foods. Они схватили двух парней на улице, но они не думают, что кто-то из них стрелял", - заявил Вебер. "Через несколько минут после прибытия первых подразделений на место происшествия полицейские на парковке услышали стрельбу из автоматического оружия и получили сообщения из близлежащего района о том, что на их улице завязалась перестрелка. Подразделения реагирования обнаружили еще один внедорожник, под завязку набитый оружием и мертвыми парнями, одетыми как коммандос. Они вытащили одного выжившего из грузовика и доставили его в больницу Святого Креста. Он был без сознания с сильным наружным кровотечением. "
  
  "Ты сказал, они схватили двух парней?"
  
  "Становится лучше. Они поймали еще одного парня, который появился в такси как раз в тот момент, когда полиция прибыла на место происшествия. По-видимому, водитель такси выскочил из кабины и с криками побежал в полицию. Он сказал им, что парень в такси приставил пистолет к его голове и велел ему перекрыть дорогу полицией. Они задержали этого парня, и он клянется, что его команда является частью официальной контртеррористической операции. Он сотрудник Brown River ".
  
  "О черт", - пробормотал Мендоса.
  
  "Получите это. Одна из соседок столкнулась с подозреваемым на своей подъездной дорожке до приезда полиции, и она сказала, что он угрожал отрезать ей голову ", - сказал Вебер, подавляя смех.
  
  "Хорошо рассмотрел подозреваемого, прежде чем он скрылся. Машина и все остальное. Сказал, что он был одет как какой-то хиппи. Они мобилизуют все, чтобы найти этого парня", - добавил Вебер, но мысли Шарпа были где-то в другом месте.
  
  "Фрэнк, нам нужно посидеть в моем кабинете. Агент О'Рейли теперь допущена к первой категории СНГ, и она готовит полное обследование для Петровича. Помоги ей с этим. Я хочу сесть и проанализировать его досье. У нас нет ничего по другим рейдам?" спросил он.
  
  На вопрос ответила молодая женщина-агент с другого участка. "Только что поступили последние сообщения. Ничего, сэр. Похоже, что все подозреваемые ушли в подполье".
  
  Шарп посмотрел на Мендозу. "Очевидно, все, кроме одного, - сказал он, - и мы не единственные, кто заинтересован в его поимке. Я хочу, чтобы агенты немедленно поговорили с этим парнем из Браун Ривер, и я хочу увидеть записи с камер наблюдения из Whole Foods. Скажите команде в Портленде, чтобы разнесли дом Петровича на куски. Начните с сканирования каждой фотографии Петровича в этом доме для поиска нашей новой базы данных программного обеспечения для распознавания лиц. Мы можем создать составное изображение, которое не обманет ничто, кроме пластической хирургии. Давайте приступим к работе немедленно. Встретимся через десять минут. Мне нужно сделать несколько телефонных звонков. "
  
  "Да, сэр", - сказал Мендоса, который немедленно подошел к агенту О'Рейли.
  
  Шарпу совсем не понравилось, как это прозвучало. Он мельком подумал, не позвонить ли домой и не проведать ли свою семью, но знал, что это не имеет никакого смысла. Что-то в Петровиче послало Шарпу интуитивный сигнал, активировав сильный инстинкт защитить свою жену и двух дочерей-подростков. Он знал, что его беспокоило. Сандерсон, очевидно, создал высококвалифицированного серийного убийцу. Он задавался вопросом, скольких людей Петрович обезглавил под видом военной службы, и остановился ли он после Сербии.
  
  
  Глава Тридцать вторая
  
  
  
  9:17 вечера
  Вашингтон, округ Колумбия .
  
  
  Даниил Петрович вышел из станции метро "Нью-Йорк авеню" и осмотрел территорию вокруг выхода. Улица выглядела хорошо освещенной и относительно малолюдной, что его вполне устраивало. Он присоединился к небольшой группе молодых людей, направлявшихся в сторону N-стрит, и следовал за ними на близком, но не внушающем страха расстоянии. Он решил выйти из метро, прежде чем попасть на один из пересадочных узлов в глубине города, полагая, что присутствие полиции на одной из главных станций метро округа Колумбия будет повышенным. В полицейской будке метро на станции "Нью-Йорк авеню " находились два чрезвычайно бдительных на вид офицера, которые пытались незаметно просканировать выходящих пассажиров. Они проделали достойную работу, но он мог сказать, что они не были обучены для такого рода работы.
  
  Петрович сделал несколько выводов из поведения сотрудников полиции метрополитена. Он решил, что во все правоохранительные органы округа Колумбия была объявлена широкомасштабная тревога, что его не удивило. Он убил полицейского, и полиция вывернет город и прилегающие округа наизнанку, пытаясь найти его. Он также пришел к выводу, что полиция проявляет осторожность. Они знали, с чем столкнулись, и он мог сказать, что два офицера в участке чувствовали себя не очень уверенно в своем положении. Они провели хорошую оценку, которая гарантировала, что они благополучно вернутся к своим семьям сегодня вечером. Ни один из них понятия не имел, как близко к смерти они были, когда Дэниел шел в десяти футах от них, его новая маскировка даже не привлекала второго взгляда.
  
  Дэниел просто хотел пережить остаток дня, чтобы снова увидеть Джессику. Они более чем заслужили право быть вместе, и он не проявит милосердия к любому, кто встанет у них на пути. Он ни о чем подобном не просил и думал, что несколько лет назад послал достаточно ясный сигнал, что с ним покончено. Он добавил к этому сообщению более ста миллионов долларов, чего, по-видимому, было недостаточно. Генералу Сандерсону этого никогда не было достаточно, но сейчас все это не имело особого значения. Он должен был понять, как двигаться вперед и начать все сначала. Именно так его учили мыслить. На два шага вперед и никогда не оглядываться назад.
  
  Как только он свернул на N-стрит, к станции метро подъехала полицейская машина округа Колумбия и припарковалась прямо перед выходом. Двое полицейских вышли из патрульной машины и поспешили ко входу в метро, ни один из них не оглянулся ни на кого из выходящих пассажиров метро. У одного из них был дробовик патрульной машины. Он был рад, что решил выйти из метро перед Юнион Стейшн. Еще несколько минут в поезде, и ему пришлось бы проходить через скопление полицейских, ободренных подкреплением и тяжелым вооружением.
  
  Дэниел планировал пробираться к торговому центру, держась поближе к другим группам людей на оживленных улицах. Для округа Колумбия было еще рано, и он не видел в этом проблемы. Ему понравилась идея с торговым центром, поскольку он всегда был заполнен туристами и местными жителями всех типов. У него не возникло бы проблем смешаться с толпой, пока он ждал, когда Паркер заедет за ним. Торговый центр находился примерно в миле отсюда.
  
  
  Глава Тридцать третья
  
  
  
  9:05 вечера
  Штаб-квартира ЦРУ, Маклин, Вирджиния
  
  
  Берг откинулся в глубоком кожаном кресле и снова позвонил на сотовый Джереми Каммингса. Телефон внезапно переключился на голосовую почту. Он потерял связь с Каммингсом чуть более тридцати минут назад, после того как его команда заехала на парковку Whole Foods в Силвер-Спринг, штат Мэриленд. Он отдал Каммингсу приказ ликвидировать Петровича и ожидал получить от него ответ в течение десяти минут. Несмотря на горячее желание лично отомстить за убийство Николь, он заставил себя признать картину в целом. Этот человек был опытным оперативником разведки, скрывавшимся от властей, и это был только вопрос времени, когда он обнаружит группы, следовавшие за ним. У него больше не было одолжений, которыми он мог бы воспользоваться в Форт-Миде, и если он бросит команды "Браун Ривер", они могут никогда больше не найти его. Когда Каммингс сообщил, что Петрович направляется в продуктовый магазин, он знал, что это их лучшая возможность, поэтому отдал приказ.
  
  Он понял, что что-то не так, и решил позвонить в службу связи штаб-квартиры ЦРУ. Он положил одноразовый телефон на стол рядом со своим креслом и достал свой личный сотовый. Автоматическая система ответила, и Берг произнес несколько паролей для аутентификации.
  
  "Добрый вечер, мистер Берг, чем мы можем вам помочь?" - произнес спокойный голос.
  
  "Спасибо. Мой друг из Силвер-Спринг позвонил и спросил, не происходит ли там чего-то важного. Он думает, что я какая-то важная шишка в ФБР, поэтому он всегда звонит мне по подобным вопросам. Большую часть времени это его воображение, но он настаивает, что станция метро внизу кишит полицейскими ", - солгал он и задался вопросом, анализировался ли его голос каким-либо электронным оборудованием.
  
  "Приготовьтесь, сэр. Похоже, вашему другу сегодня не мерещится. Я показываю ориентировку в округе Колумбия на подозреваемого в убийстве полицейского", - сказал голос.
  
  "Ну, я думаю, это объяснило бы такую активность", - сказал Берг, задаваясь вопросом, не разрядился ли мобильный телефон Каммингса.
  
  "Подождите ... один и тот же подозреваемый разыскивается в связи с многочисленными убийствами. Все это произошло в одном районе, в одно и то же время. Офицер полиции был найден застреленным на парковке Whole Foods, и на том же месте были найдены еще несколько тел. Другие тела были обнаружены в нескольких кварталах отсюда, в жилом районе. Да, твоему другу это не померещилось. Похоже, в Силвер-Спринг произошла небольшая битва. Все правоохранительные органы в округе разыскивают стрелявшего. "
  
  "Похоже, это плохая ночь для того, чтобы быть там, на улицах. Я позвоню ему и скажу, чтобы он оставался внутри, пока полиция не разберется с этим", - сказал Берг.
  
  "Я думаю, что это, вероятно, хороший звонок. Мы можем вам еще чем-нибудь помочь?"
  
  "Нет. Большое вам спасибо. Извините, что беспокою вас, ребята, чем-то подобным", - сказал он.
  
  "Никаких проблем, ночь была необычно тихой", - сказал голос, и Берг услышал щелчок.
  
  Берг решил, что прогуляется и уничтожит сотовый телефон, по которому он связывался с командой "Браун Ривер", но сначала ему нужно было сделать еще один звонок. Он воспользовался третьим, отдельным мобильным телефоном, зарезервированным исключительно для того, чтобы позвонить по этому номеру. Телефон звонил, как показалось Бергу, целую вечность, но наконец ему ответил знакомый голос.
  
  "Я предполагаю, что команда позаботилась о вашем бизнесе", - сказал Дэррил Джексон.
  
  "Я думаю, у нас проблема", - сказал Берг.
  
  "Ты имеешь в виду, что у меня проблема", - заявил Джексон.
  
  "Я разговаривал с руководителем группы прямо перед тем, как они последовали за ним в продуктовый магазин. После этого я потерял с ними связь, и теперь каждый полицейский в округе Колумбия собирается в том же районе. Множественные убийства, мертвый коп…Я просто хотел предупредить вас. Пройдет совсем немного времени, и вам позвонят ", - сказал Берг.
  
  "Черт. Я думал, двух команд будет достаточно", - сказал Джексон.
  
  "Похоже, он убрал их обоих. Есть сообщение о множественных убийствах в двух разных местах. Я знаю, что это ваши ребята, и мне жаль, но…вы подстраховались от этой операции?"
  
  "Черт. Столько, сколько мог. Ничего не записывал. Каммингс собрал команду. Я дал ему полные полномочия в этом деле. Я не хотел большого следа ", - сказал Джексон.
  
  "Это прозвучит плохо, и я приношу извинения, но если бы Каммингс был убит, знал бы кто-нибудь из других членов команды, кто отдавал приказы?"
  
  "Вряд ли ... вы предполагаете, что Каммингс возьмет вину за это на себя?" - сказал Джексон.
  
  "Я просто предполагаю, что если Каммингс мертв, зачем разоблачать кого-то еще?"
  
  "Хорошо. Мне это не нравится, но реальность есть реальность. По твоему голосу я могу сказать, что это была не совсем законная миссия с твоей стороны, так что остается много задниц, болтающихся на ветру ".
  
  "Совершенно верно", - сказал Берг, испытывая облегчение от того, что его друг смог увидеть общую картину.
  
  "Итак, вот что мне от тебя нужно. Крупная сумма денег", - сказал Джексон.
  
  "Я не понимаю", - нерешительно сказал Берг.
  
  "Не для меня, придурок. Для Каммингса. Давайте просто скажем, что у некоторых руководителей наших команд могут быть нераскрытые счета, на которые иногда переводятся деньги за дополнительную работу. Работа, которую никто не хочет признавать здесь, в Браун-Ривер, или, возможно, в Пентагоне. Возможно, у меня есть доступ к некоторым из этих аккаунтов, и крупный, неотслеживаемый платеж на нужный аккаунт, очень, блядь, скоро, может дать мне все основания для отрицания, которые мне нужны, чтобы увести это дело подальше от Браун Ривер ... и от вас. Знаете ли вы кого-нибудь, кто мог бы помочь нам…тебе оказать такую услугу и внести немного наличных на нужный счет?"
  
  "Думаю, я смогу кое-что придумать. Я перезвоню тебе, когда буду готов", - сказал Берг.
  
  "Идеально. Чем больше сумма, тем лучше. Диапазон из шести цифр. Я готов лично поставить эти деньги, чтобы уберечь свою задницу от тюрьмы, так что не стесняйтесь ... и не стесняйтесь бросить немного денег в банк самостоятельно. Я знаю, вы не привыкли разбрасываться собственными деньгами, но сейчас, вероятно, самое подходящее время для инвестиций ", - сказал Джексон.
  
  "Я согласен", - сказал Берг.
  
  "И не забудь выбросить мобильный телефон, по которому ты звонил Каммингсу".
  
  "Теперь вы даете советы по оперативной безопасности оперативнику ЦРУ?" пошутил Берг.
  
  "Что ж, я бы хотел и дальше иметь возможность посидеть и потягивать отличный скотч с этим оперативником, и я не думаю, что они разрешают употреблять алкоголь prison...so, не обижайся", - сказал Джексон.
  
  "Дайте мне информацию об учетной записи, и я перезвоню вам, как только у меня что-нибудь появится. Извините за беспорядок", - сказал Берг.
  
  "На самом деле, это не твоя вина, и независимо от того, что произойдет сегодня, я все равно твой должник. Я буду ждать твоего звонка, но, пожалуйста, не раздумывай над этим слишком долго. С участием мертвого полицейского дело может сдвинуться быстрее, чем кто-либо из нас ожидает ", - сказал Джексон, и линия оборвалась.
  
  Берг несколько минут обдумывал их ситуацию. Он был крайне разочарован тем, что эта возможность ускользнула у него из рук, но он все еще мог попытаться воспользоваться ею еще раз. Петровичу было бы трудно выпутаться из этой ситуации. В этот момент все искали его. Теперь он был ключевой фигурой как в федеральном, так и в местном розыске. У него было мало сомнений в том, что Петрович способен ускользнуть от всех, но ему нравились шансы, и если Петрович всплывет снова, Берг собственноручно убьет убийцу.
  
  
  Глава Тридцать четвертая
  
  
  
  9:20 вечера
  Пентагон, Арлингтон, Вирджиния
  
  
  Полковник Фаррингтон получил "зеленый свет" от генерала Сандерсона раньше, чем он ожидал. Честно говоря, он думал, что раннее завтрашнее утро будет лучшим временем для того, чтобы завладеть досье. Он не привлек бы особого внимания, уходя утром, среди тысяч сотрудников Пентагона, хлынувших в здание. В этот вечер сотрудникам службы безопасности будет очень мало дел на своем участке, и его могут обыскать. Обыск, скорее всего, ограничится его портфелем, в котором не будет ничего подозрительного. Все содержимое файла было прикреплено к хитроумной системе жилетов под его униформой. Если они решат его обыскать, команде Сандерсона по извлечению лучше быть готовой к тому, что его заберут по горячим следам.
  
  Он оглядел свою опустевшую секцию и подумал о шести людях внутри Святилища. Нейтрализовать шесть человек в быстрой последовательности было бы непросто, но у него было кое-какое оборудование, которое помогло бы ему с этой задачей. Медленно, в течение нескольких месяцев, ему удалось контрабандой пронести части двух несмертельных устройств в Пентагон. Он был бы рад покончить с этим. В этой комнате он столкнулся с широким спектром возможностей, и ему не хотелось этой встречи по разным причинам.
  
  Двух старших рядовых, не имеющих специальной подготовки по рукопашному бою, но, тем не менее, находчивых, было бы опаснее всего недооценивать. Одного агента ЦРУ с фотографической памятью. Вероятно, обучался как полевой агент, но в последнее время не участвовал в опасном задании. Его реакция не была бы инстинктивной, но все равно опасной. Два агента ФБР были бы вооружены, но они были бы наименьшей из его проблем.
  
  Самым опасным человеком в комнате был Маккай. Он был бывшим оперативником "Черного флага" и единственным предателем программы, известным генералу Сандерсону. Он активно привлекал внимание генерала Уильяма Тирни к сомнительной деятельности Black Flag, который инициировал расследование программы Сандерсона Конгрессом. Расследование Конгресса фактически уничтожило программу, похоронив ее вместе с карьерами обоих генералов. Никто не хотел, чтобы подробности этой программы стали достоянием общественности, вот почему файл был сохранен в его первоначальном виде и отправлен в самое охраняемое захоронение военных. Приказы Сандерсона относительно Маккая были недвусмысленными и были доведены до сведения полковника Фаррингтона всего несколько минут назад. Эти приказы фактически облегчили его работу в комнате.
  
  Он задавался вопросом, почему они просто не сожгли файл, если это могло быть таким пагубным для страны. По его мнению, это было проклятием сбора разведданных. Даже самая ядовитая информация имеет свою ценность, и в важной комнате где-то в этом городе кто-то не был готов поступиться этой ценностью, чтобы принять правильное решение. План Сандерсона должен был исправить эту ситуацию, и ему нужно было двигаться дальше. По словам генерала, его машина скоро прибудет сюда.
  
  Он открыл нижний ящик трехуровневого картотечного шкафа слева от своего рабочего места и переложил стопку картотек на свой стол. Под папками лежала серая металлическая коробка, которую он быстро открыл. Коробка была заполнена экзотическим набором несмертельного оружия и одним длинным черным ножом коммандос. Оставшись один в отделе специальной информации Пентагона, полковник Фаррингтон начал собирать различные устройства.
  
  
  * * *
  
  
  Хулио Мендес отошел в дальнюю часть тюремного чулана и опустился на складной стул, который он называл домом. Однажды он нашел эту металлическую коробку, роясь в картотечных шкафах в нерабочее время, и она показалась ему подозрительной. Погребенный под кучей папок, скрытый от посторонних глаз, он видел, как полковник Шифти открывал его раньше, ранним утром, и что-то клал внутрь. Именно из-за этой коробки полковник с самого начала попал в список наблюдения Хулио. Он чувствовал себя неловко из-за того, что рылся в ящиках письменного стола и незапертых шкафах, вплоть до того дня, когда нашел секретную шкатулку полковника. Затем, несколько дней назад, полковник начал принимать секретные звонки на мобильный телефон, который он прятал в своем портфеле, что было полным нарушением политики безопасности Отдела специальной информации.
  
  Он должен был принять немедленные меры. Он чувствовал, что в Святилище происходит что-то важное, и что полковник замышляет недоброе. По его мнению, это была плохая комбинация, и даже если ничего особенного не происходило, его долгом все равно было сообщить о сотовом телефоне. Полковнику Фаррингтону следовало бы знать лучше, особенно в этом отделе. Он решил вызвать охрану по мобильному телефону, который спрятал внутри своего термоса. Он закончил отвинчивать крышку, когда дверь внезапно распахнулась. Полковник Фаррингтон стоял в дверях, указывая на него чем-то черным. Металлические провода от электрошокера добрались до Хулио прежде, чем его мозг по-настоящему осознал происходящее. После этого он мало что помнил.
  
  
  * * *
  
  
  Полковник Фаррингтон запер дверь в кладовку Хулио, уверенный, что любопытного уборщика не найдут до завтрашнего утра. Ему нравился Хулио, и он был рад, что противостояние не обернулось смертельным исходом. У него не было сердечного приступа, и у него не было никаких аномальных жизненных показателей. Он проснется через несколько часов, привязанный к полу, неспособный издать ни звука, но, если не считать небольшой паники, с ним все будет в порядке.
  
  Фаррингтон с самого начала следил за Мендесом. Слегка приоткрытая дверца шкафа была настолько очевидна для него, что последние несколько месяцев он считал это практически невозможным игнорировать, и когда контрольные сигналы, оставленные в нижнем шкафу, были потревожены, он понял, что Мендес что-то замышляет.
  
  Как только власти сорвут скотч с его рта, он сможет рассказать им, как близко подошел к срыву плана полковника, задержавшись допоздна, чтобы присмотреть за ним. Это была последняя информация для Фаррингтона на сегодня. Он проверил назначенный график работы в отделе информации, и смена Мендеса заканчивалась в 16:00. Этот человек не работал ни на минуту сверх назначенной ему смены и, уходя, каждый день прощался с Фаррингтоном в течение двух лет, которые тот проработал в секции.
  
  Он вернулся к своему столу и перезарядил электрошокер, еще раз перепроверив свое снаряжение. Все было на месте. Он глубоко вздохнул и подошел к панели доступа в Святилище, переложив длинный тонкий нож коммандос в левую руку, чтобы прижать пальцы правой руки к сканеру распознавания отпечатков пальцев. Как только это было сделано, он ввел цифры на клавиатуре и переложил нож обратно в правую руку, поместив его в скрытый захват, прижав плоскую часть лезвия к запястью и предплечью. Лязгнули запорные механизмы двери, и она медленно открылась. В этот момент пути назад не было, поэтому он вошел внутрь.
  
  Он прошел через небольшой вестибюль, в котором было несколько вешалок для одежды, забитых пиджаками, и вошел в главную комнату. Он быстро оценил ситуацию и целенаправленно направился к Деррену Маккаю, который сидел за серым металлическим столом в центре комнаты, держа перед собой открытый портфель Black Flag. Келлер поднял на него глаза, сидя в офисном кресле по другую сторону стола. Только один из агентов ФБР, Кэлхун, сидел за столом у стены в правой части комнаты, изучая несколько листов бумаги. Другого агента не было видно, предположительно, он вздремнул или сходил в туалет.
  
  Технический сержант Д'Онофрие и старший сержант Бродин находились именно там, где он ожидал их найти, в левой части комнаты за защищенным рабочим местом связи. Д'Онофрие сидел перед факсимильным аппаратом, передавая несколько листов бумаги, разрешенных Маккаем для передачи в ФБР, в то время как Бродин наблюдал. Старший сержант морской пехоты подняла на него слегка удивленный взгляд. Обычно он звонил ей перед возвращением в Святилище, и его присутствие всегда означало, что доступ к файлу был закрыт.
  
  "Дело закрыто, сэр?" - спросила она, и Маккай лениво повернул голову в сторону Келлера и Калхауна.
  
  "Джентльмены, для дела все", - произнес Маккай, и это были последние слова, которые кто-либо мог от него услышать.
  
  Полковник Фаррингтон метнулся мимо стола, схватил Маккая за густые каштановые волосы и дернул его голову назад и вниз. Маккаю удалось поднять руку, чтобы схватить Фаррингтона за локоть, но это было тщетное усилие. Фаррингтон вонзил семидюймовое лезвие вниз через правую сторону шеи Маккая, чуть выше ключицы, мгновенно перерезав сонную артерию и перерезав спинной мозг. Фаррингтон почувствовал, как тело мужчины обмякло, и понял, что ему больше не нужно тратить время на Маккая. Он оставил нож воткнутым себе в шею и покатил кресло умирающего к защищенной станции связи, что предотвратило потенциальную катастрофу. Старший сержант Бродин уже преодолела половину расстояния между постом и полковником, когда столкнулась со стулом, дав Фаррингтону время, необходимое для правильной реакции.
  
  Фаррингтон вытащил два электрошокера из кобур, которые были прикреплены за его спиной к ремню униформы, и нацелил по одному в каждую сторону. Его первоочередной задачей был Бродин, который теперь был покрыт ярко-красными артериальными брызгами из шеи Маккая. Она отодвинула стул в сторону и заколебалась, не зная, как действовать против Фаррингтон. Он выстрелил ей в грудь из электрошокера, и она упала на залитый кровью пол, корчась в конвульсиях.
  
  Он настроил электрошокер так, чтобы вызвать первоначальный шок, выводящий из строя, за которым последует непрерывный поток "напоминаний" о низком напряжении, которые будут сдерживать ее, пока он не отключит устройство. Сквозь пульсирующие брызги крови он уловил изображение технического сержанта Д'Онофрие, застывшего в ужасе с забрызганным кровью листом бумаги в руках. В ближайшее время с ним проблем не будет.
  
  Когда Бродин исчез из поля зрения, он выстрелил вторым электрошокером в Келлера, который к этому моменту успел отодвинуть свой стул всего на несколько футов от стола и посмотреть на специального агента Кэлхауна, у которого возникли серьезные проблемы с извлечением своего табельного пистолета. Эффект был мгновенным, и Келлер застыл на своем месте, не в силах пошевелиться. Фаррингтон бросил оба электрошокера на землю и выхватил два блестящих металлических цилиндра из передних карманов брюк.
  
  Каждое устройство выглядело как выдвижной держатель для туалетной бумаги и вмещало несколько дротиков, запускаемых сжатым воздухом. Устройство выпускало все дротики одновременно по узкому кругу. На расстоянии двадцати футов большинство дротиков должны попадать в радиусе действия баскетбольного мяча и поражать с достаточной силой, чтобы пробить деловой костюм. На расстоянии более двадцати футов дротики имели тенденцию блуждать и теряли слишком много кинетической энергии, чтобы надежно пробить одежду. Каждый дротик доставлял специализированный нейротоксин, который мгновенно разрушал первичный сигнальный путь, необходимый для добровольного функционирования опорно-двигательной системы организма, оставляя гладкую мускулатуру тела и сердечную мышцу без помех.
  
  С расстояния пятнадцати футов все шесть дротиков попали Кэлхуну в верхнюю часть правого плеча сзади и в спину, как раз в тот момент, когда он доставал пистолет из кобуры. Эффект был мгновенным, и пистолет Кэлхауна упал на пол. Фаррингтон видел, как дрожали губы агента, что было явным признаком того, что нейротоксин полностью вывел его из строя. Застыв, как статуя, он упал на выложенный белым линолеумом пол несколько секунд спустя, его мышцы больше не получали сигналов, необходимых для поддержания равновесия.
  
  Полковник услышал шум спускаемой воды в туалете в дальнем конце комнаты и поднял полуавтоматический пистолет Кэлхауна. Он направил его на Д'Онофрие и покачал головой, ожидая появления специального агента Харриса. Дверь в ванную распахнулась.
  
  "Не могу поверить, что в ванной нет вентилятора. Я бы никому не рекомендовал ..." он замер, увидев Фаррингтона.
  
  Второй цилиндр зашипел, и Харрис никак не отреагировал. Он не мог. Все шесть дротиков выпустили нейротоксин через белую рубашку агента, образовав заметный концентрический круг на его груди. Когда агент пошатнулся и упал, полковник Фаррингтон вернул свое внимание техническому сержанту Д'Онофрие, который продолжал в шоке смотреть на безжизненное тело Маккая, которое частично вывалилось из кресла и прижалось к задней двери, ведущей в зону отдыха. Тело бывшего оперативника "Черного флага" слабо выкачало последние остатки своего малинового резервуара на нижнюю половину серой металлической двери.
  
  Д'Онофрие попытался заговорить. "Почему ... что сделало...?"
  
  "Техник-сержант, у меня нет времени объяснять это, но мне нужна ваша помощь. Агенты ФБР были поражены нейротоксином, доставленным маленькими дротиками. Через несколько часов с ними все будет в порядке. Бродин и Келлер были ранены электрошокерами, которые все еще активны. Мне нужно, чтобы ты связал им руки для меня, как только я отключу электрошокеры, и оттащил их в ту комнату, - сказал он, указывая на окровавленную дверь за телом Маккая.
  
  Сержант ВВС, все еще ошеломленный, взглянул на кровавую бойню у двери и уронил листы бумаги, которые держал в руке.
  
  "Д'Онофрие, мне нужно, чтобы ты взял себя в руки и немедленно покончил с этим. Отведи двух агентов ФБР в комнату, и мы поработаем над двумя другими. Если вы хотите покинуть эту комнату живым, вы должны сделать то, о чем я прошу", - сказал Фаррингтон.
  
  Сержант снова оглянулся на дверь и заколебался. Фаррингтон подошел к телу Маккая и схватил мертвеца за пропитанный кровью воротник рубашки, рывком усадил его обратно в кресло и оттащил от двери. Он убрал нож от шеи Маккая и бросил его на стол рядом с файлами Black Flag. Пристально глядя на Д'Онофрие, он открыл дверь в комнату отдыха и вложил несколько толстых пластиковых наручников на молнии в руку сержанта.
  
  "Вам нужно приступить к работе, пока я не решил, что было бы проще убить всех вас. Начните с этого", - сказал Фаррингтон и указал на агента Кэлхуна пистолетом самого агента.
  
  Когда сержант начал уводить Кэлхауна в заднюю комнату, Фаррингтон забрал табельный пистолет Харриса и засунул его себе в штаны, целенаправленно встретившись взглядом с Д'Онофрие, когда тот перешагнул через замерзшее тело Кэлхауна по пути через комнату. Сержант, казалось, испытал облегчение, выведя из игры последний пистолет. Все еще наблюдая за Д'Онофрие, полковник сорвал со стены подключение к факсу и швырнул его на пол. Он несколько раз наступил на него, чтобы убедиться, что он окончательно отключен. Факсимильный аппарат был единственным устройством, способным поддерживать связь за пределами Святилища и Пентагона.
  
  Единственный телефон на столе связи был подключен непосредственно к столу полковника Фаррингтона, который он должен был отключить перед тем, как покинуть здание. Патрули службы безопасности в этой секции были редкостью, и патрульные ничего не услышали бы за огнеупорными металлическими стенами Святилища. Пожарная тревога была бы их наиболее вероятным способом привлечь к себе внимание, и Фаррингтон мало что мог с этим поделать, разве что конфисковать все зажигалки и убедиться, что все они выведены из строя. Для этого у него было еще несколько доз нейротоксина.
  
  Он хотел покинуть Святилище через несколько минут, но у него оставалось не так уж много времени. Ему все еще нужно было собрать все фрагменты досье "Черный флаг" и спрятать его под новой униформой. Кровь Маккая покрывала большую часть его правого плеча, и, посмотрев вниз, он увидел несколько темных пятен на воротнике вокруг серебряных полковничьих нашивок. Хотя большая часть крови будет покрыта его форменной курткой, а команда ночной охраны точно не входила в группу "А" Пентагона, он не хотел лишних шансов. Через тридцать минут он выйдет прямо из одной жизни и попадет в другую. Жизни, которой не мешают бюрократы и политики. Он, наконец, встанет на путь, который выбрал, когда согласился на назначение в Вест-Пойнт двадцать один год назад. Он будет воином, которому ничто не помешает.
  
  
  * * *
  
  
  Одетый в черную форменную куртку в стиле ветровки поверх новенькой формы, полковник Фаррингтон приветствовал охранников у главного выхода с пустым, зомбированным выражением лица человека, проработавшего чрезмерно длинный день.
  
  "Поздняя ночь, полковник?" - прокомментировал один из охранников, которого Фаррингтон хорошо узнал.
  
  "Да. Завтра мы принимаем гостей. Из тех, кто любит все осмотреть, так что это был долгий день ", - сказал он, изображая усталую улыбку.
  
  "Заноза в заднице, полковник. Я буду здесь завтра утром. Мы могли бы отвести их в сторону для особого обращения ", - сказал охранник, указывая на одну из частных комнат, зарезервированных для выборочного, детального досмотра.
  
  Фаррингтон притворно рассмеялся и посмотрел на свой бейдж с именем: "Это заманчиво, Рэй, но я не думаю, что в этом будет необходимость. Опять же, посмотрим, как пройдет проверка. Ты собираешься быть здесь поздним утром?"
  
  Все охранники засмеялись, особенно Рэй, который сказал: "Не-а, полковник. Я дежурю всю ночь, а в 10 заканчиваю. Я мог бы оказать вам солидную услугу, когда они прибудут. Просто позвоните нам. "
  
  "Я буду иметь это в виду", - сказал Фаррингтон и положил свой портфель на длинный инспекционный стол перед охранниками.
  
  "Продолжайте, полковник. Вы молодец", - сказал Рэй.
  
  "Спасибо, Рэй. Я дам тебе знать, если передумаю", - сказал он и взял свой портфель.
  
  "Я буду здесь. Спокойной ночи", - сказал он.
  
  "Ага. Сохраняйте мир", - сказал Фаррингтон и повернулся к выходу.
  
  Он продолжал идти и достиг массивных автоматических дверей, которые вели на Южную парковку. Ближайшая дверь открылась, и Фаррингтон почувствовал, как теплый, влажный воздух обдал его, когда он в последний раз вышел из Пентагона. Он оглянулся через отверстие, наблюдая, как оно закрывается. Он видел, как охранники роются в рюкзаке другого офицера.
  
  вдалеке впереди он увидел подъезжающую машину. Инстинктивно он знал, что это его поездка. Фаррингтон ускорил шаг, почти бегом преодолев пустую стоянку для инвалидов и добравшись до подъездной дороги с другой стороны стоянки. Он увидел Паркера, сидящего за рулем Honda Accord, и перешел за машину, чтобы сесть на переднее пассажирское сиденье.
  
  "Что случилось с "чероки"?" спросил Фаррингтон, садясь в машину.
  
  "Выбросил это. Мы были скомпрометированы ранее сегодня вечером. Сильно. Я полагаю, файл у вас?" сказал Паркер, выезжая на машине со стоянки.
  
  "Привязан к моему телу. Все прошло без сучка и задоринки", - сказал он.
  
  "Маккай?"
  
  "Мертв. Я предположил, что что-то случилось, но генерал не уточнил ".
  
  "Кто-то послал команду убийц из Браун-Ривер, чтобы убить одного из наших оперативников. Они также временно отслеживали меня", - сказал Паркер.
  
  "Должно быть, ЦРУ. Я удивлен, что генерал не хотел устранения Келлера. Помимо ограниченной информации, отправленной в ФБР, фотографическая память Келлера - это все, что у него осталось ", - сказал Фаррингтон.
  
  "Мы до сих пор не знаем мотивов фиаско "Браун Ривер ". Их послали на конкретное задание против одного из наших парней, но в контексте сегодняшних событий причина, похоже, не связана. Генерал хочет иметь возможность покончить с этим ", - сказал Паркер, выезжая на межштатную автомагистраль 395, ведущую в центр округа Колумбия.
  
  "Куда мы направляемся дальше?" - спросил Фаррингтон, бессознательно дотрагиваясь до своей груди и толстой стопки бумаг, спрятанных под пиджаком.
  
  "Сначала нам нужно забрать товар в торговом центре. Затем мы спустимся под землю и будем ждать следующего задания", - сказал Паркер.
  
  "Есть идеи, в чем будет заключаться следующая миссия?"
  
  "Нет. Со вчерашнего дня я летаю на пределе своих возможностей. Похоже, план Сандерсона в основном не поврежден. До сих пор единственным отклонением была ситуация с Браун-Ривер, но на данный момент они вне поля зрения ", - сказал Паркер, и машина свернула налево, на северное шоссе номер один.
  
  "Откуда мы знаем, что они исчезли из поля зрения?" сказал Фаррингтон, нервно оглядываясь назад через заднее ветровое стекло.
  
  "Потому что большая часть команды мертва, а остальные находятся под стражей", - сказал Паркер, оглядывая улицу впереди в поисках Индепенденс-авеню.
  
  "Я не думал, что у нас здесь есть команда на месте", - сказал полковник. "Звучало так, что до встречи мы будем в основном предоставлены сами себе".
  
  "У нас здесь нет команды. Единственная действующая команда ждет нас в Стэмфорде", - сказал он, поворачивая на Индепенденс-авеню.
  
  "Тогда кто уничтожил ударную группу?"
  
  Мобильный телефон Паркера запищал, и он открыл его, чтобы прочитать изображение на экране. Он сунул его обратно в центральную консоль и через несколько секунд повернул налево, на пустой зеленый сигнал светофора на Юго-западной Седьмой улице.
  
  "Придержи эту мысль на секунду", - сказал Паркер и медленно подъехал к пересечению Седьмой и Джефферсон, как раз когда загорелся желтый свет.
  
  Машина продолжала двигаться с ровной скоростью и проехала на запрещающий сигнал светофора до того, как Фаррингтон увидел красные пятна в верхней части переднего лобового стекла. Машина притормозила перед пешеходной дорожкой, въезжая в обсаженную деревьями зону Генри-парка Торгового центра. Район был плохо освещен, освещение поддерживалось единственным уличным фонарем, установленным в нескольких футах назад вдоль пешеходной дорожки, пересекающей улицу. Хотя Фаррингтон и ожидал большего, фоновая подсветка огромных зданий Смитсоновского института давала достаточно рассеянного света, чтобы чувствовать себя в относительной безопасности, о чем свидетельствует большое количество людей, присутствующих на дорожке.
  
  Фаррингтон увидел, как Паркер включил левый поворотник, затем правый, заезжая на парковочное место на правой стороне улицы. Мужчина с рюкзаком отделился от небольшой группы, проезжавшей мимо их машины по тротуару, открыл заднюю дверцу и скользнул на заднее сиденье.
  
  "Полковник Фаррингтон, познакомьтесь с Дэниелом Петровичем. Сегодня вечером ему удалось в одиночку решить нашу проблему с Браун-Ривер", - сказал Паркер, снова заводя машину, как только закрылась задняя дверь.
  
  "Какого хрена вы так долго не появлялись? Рад познакомиться, полковник".
  
  "Генерал значительно увеличил график работы полковника. Мне пришлось немедленно забрать полковника из Пентагона. Вы не единственный, кто занят здесь сегодня вечером ", - сказал Паркер.
  
  "Генералы, полковники ... это звучит как игра в стратегию. Когда я получу звание? И, пожалуйста, скажите мне, что мы покидаем город. Каждый сотрудник правоохранительных органов в радиусе пятидесяти миль ищет меня", - сказал Петрович.
  
  "Мы переезжаем на конспиративную квартиру в Александрии, чтобы встретиться с генералом Сандерсоном. Нам нужно взглянуть на ноутбуки, которые вы забрали из пригородов. Посмотрим, как много они знают о нас", - сказал он.
  
  "Он там будет?" - спросил Петрович.
  
  "Он был там, когда я разговаривал с ним двадцать минут назад", - сказал Паркер.
  
  "Вам лучше сообщить ему, что мы уже в пути. Возможно, он не захочет быть там, когда я приеду", - сказал Петрович.
  
  "Что с ним?" - спросил Фаррингтон, обращаясь к Паркеру.
  
  Петрович прервал ответ Паркера. "Я скажу вам, в чем дело. Около тридцати одного часа назад я жил вполне нормальной жизнью. Женат на женщине, которую люблю, работаю на приличной работе и разбрасываю мульчу по своим грядкам ... Потом появляется этот парень, и вот я здесь. Разыскивается за убийство и бог знает за что еще. Я должен поблагодарить генерала Сандерсона за все это. Просто помните, полковник, как только Сандерсон вцепится в вас, выхода нет. Он выжмет из тебя последнюю крупицу полезности и выбросит твой труп вместе с остальным человеческим компостом, который он создал."
  
  Несколько минут они ехали в тишине, прежде чем Петрович прервал тишину. "Нам нужно место подальше Александрии. Это всего в четырех милях отсюда. Господи, выведи нас хотя бы за пределы кольцевой автомагистрали ".
  
  "Мы остановимся в Александрии, возьмем кое-что из снаряжения и решим, что делать дальше. Мы все равно почти на месте", - сказал Паркер, указывая на указатели на Александрию и межштатную автомагистраль 495.
  
  "Сандерсону лучше разработать хороший план. Мне нужно убраться как можно дальше от этого города. Вы, ребята, действительно трахнули меня в этом деле ", - сказал Петрович.
  
  "Нам всем пиздец. Никто из нас больше не сможет назвать это место своим домом", - сказал Фаррингтон.
  
  "Да? Что ты такого сделал, что будет держать тебя в бегах всю оставшуюся жизнь?" Саркастически спросил Петрович.
  
  "Я украл единственную оставшуюся копию файла Black Flag, что по всем статьям является государственной изменой и карается пожизненным заключением. В процессе я убил сотрудника Пентагона и напал на агентов ФБР и ЦРУ. Не читайте мне лекций о том, что меня облапошили ", - сказал Фаррингтон.
  
  "Когда ты собираешься подсчитать количество убитых, Паркер? Я бы чувствовал себя лучше, если бы знал, что ты в такой же заднице, как мы с добрым полковником", - сказал Петрович.
  
  "Не волнуйся. Я считаю, что сегодня я соучастник каждого убийства", - сказал Паркер.
  
  "Хорошее замечание. Я обязательно предложу это в обмен на сделку, если меня поймают. Хотя, похоже, сегодня кто-то меня опередил. Кто нас сдал?" - сказал Петрович.
  
  "Мы работаем над этим. Генерал не любит оставлять незакрытые концы", - сказал Паркер.
  
  "Это приятно знать, пока вас не классифицируют как неработающего. Я бы придержал это досье на некоторое время, полковник", - сказал Петрович.
  
  "Мило. Я не думаю, что вы понимаете, что здесь сегодня происходит", - сказал Фаррингтон.
  
  "На самом деле нет. В любое время, когда кто-то захочет открыться и поделиться, не стесняйтесь", - сказал Петрович.
  
  Фаррингтон снова повернул голову к Петровичу, но Паркер покачал головой.
  
  "Генерал Сандерсон планирует все вам объяснить. Вы являетесь частью чего-то большего, чем можете себе представить", - сказал Паркер.
  
  "У меня богатое воображение".
  
  "Я думаю, вы будете приятно удивлены", - сказал Паркер, и Фаррингтон кивнул.
  
  "Джентльмены, я заинтригован. Давайте найдем Сандерсона, потому что теперь я должен услышать от него объяснение, как разрушение моей жизни может стать приятным сюрпризом. Надеюсь, он в Александрии ".
  
  "Думаю, мы скоро узнаем", - сказал полковник Фаррингтон, когда машина свернула на север, на шоссе 1, направляясь в сердце Александрии.
  
  
  Глава Тридцать пятая
  
  
  
  9:46 вечера
  Межштатная автомагистраль 95, недалеко от Стэмфорда, штат Коннектикут
  
  
  Специальный агент Хизер Олсон сидела на переднем пассажирском сиденье "Шевроле Тахо" без опознавательных знаков ФБР, внимательно изучая многочисленные стоп-сигналы, появляющиеся впереди. Водитель, одетый в полное снаряжение спецназа, без шлема, притормозил "Тахо", пока Олсон связывался по рации с полицией штата Коннектикут. Они въезжали за пределы Стэмфорда, штат Коннектикут, и до сих пор движение было относительно небольшим. Они выехали из Бостона за несколько минут до семи и избежали большинства пробок, лишь слегка подтормозив на 91-м шоссе в Хартфорде. Каждый раз, когда "Тахо" замедлял ход, Олсон напрягался. Она не чувствовала себя комфортно, перевозя Муньоса на машине, но Шарп подумала, что авиаперелет был бы еще более рискованным. Слишком много предсказуемых точек перехода.
  
  Она не согласилась, но умолчала о своих опасениях. Задание разобраться с Муньосом было важной возможностью для Олсон, и она не хотела испортить его в самом конце. Им удалось сломить Муньоса и предоставить штаб-квартире информацию, которая помогла расследованию продвинуться вперед. Это была единственная победа ФБР на сегодняшний день, и она возглавила все усилия с помощью Грегори Карлайла. Его команда блестяще провела весь этап допроса, и она высоко оценила возможность поработать с такой легендой ФБР.
  
  Она получила сообщение от полиции штата о том, что сразу после десятого съезда с западной стороны произошла авария с участием нескольких транспортных средств. Он заявил, что авария повлекла за собой несколько незначительных травм и в основном поверхностные повреждения транспортных средств, но что полосы движения в западном направлении были закрыты. Они перенаправляли весь транспорт через десятый съезд, который выходил на Ледж-роуд и вновь появлялся с другой стороны места аварии, примерно в полумиле от съезда. Олсон уведомил полицию штата о том, что они перевозят федерального заключенного, и потребовал, чтобы они расчистили участок Ледж-роуд для их колонны из трех автомобилей. Полиция штата заявила, что остановит все дальнейшее движение на выезде с шоссе до их прибытия.
  
  Олсон взял другую рацию и переговорил с тактическими группами в каждой машине, передав стандартные инструкции по эксплуатации и предупредив их о необходимости сохранять бдительность. В ее собственном внедорожнике находились три агента спецназа из бостонского местного отделения, включая водителя, а в заднем внедорожнике находились еще четыре агента спецназа. В автомобиле для перевозки заключенных, фургоне Ford Econoline без окон, предоставленном в аренду Департаментом шерифа округа Саффолк, находились шестеро сотрудников спецназа ФБР и департамента шерифа округа Саффолк, а также водитель округа Саффолк. У них было достаточно огневой мощи, чтобы отразить любую попытку освободить Муньоса, но больше всего она боялась покушения на убийство. Муньос раскрыл крупную подпольную операцию с участием нескольких неприятных людей, и удар возмездия был весьма вероятен. Они были бы беззащитны перед самодельным взрывным устройством или любой подобной массированной попыткой уничтожить один из их транспортных средств. Ни один из грузовиков не был бронирован.
  
  Машины выстроились в колонну плотнее, включили синие стробоскопические огни и свернули на обочину, проносясь мимо замедляющегося движения. Агент Олсон могла видеть красные и синие мигалки патрульной полиции штата на расстоянии, что означало, что у нее был четкий шанс добраться до выхода. Она велела водителю прибавить скорость.
  
  Они добрались до верхней части выхода, и полиция штата безупречно выполнила свой план. Одна из двух полицейских машин переехала, чтобы перекрыть выезд, а другая отъехала достаточно далеко на выездную проезжую часть, чтобы пропустить колонну ФБР. Стробоскопические огни освещали салон "Тахо", когда он с грохотом проезжал по гравию мимо двух полицейских машин.
  
  Дорога перед ними не была пуста, и Олсон разозлилась. Она специально попросила освободить дорогу от всего гражданского транспорта, но она могла видеть несколько машин, остановившихся на перекрестке под межштатной эстакадой. Установленный на приборной панели GPS-приемник показывал, что это Норотон-авеню, и по какой-то причине полицейские на перекрестке пропустили транспорт на свою дорогу, двигавшийся в противоположном направлении.
  
  Олсон связался по рации с полицией штата, когда их колонна замедлила ход и остановилась в неудобном месте рядом с оживленной парковкой закусочной, а машины перед ними попытались съехать на обочину. Олсон мог сказать, что у них не будет достаточно места для маневра посреди однополосной дороги, если только встречное движение не будет остановлено. Она насчитала несколько машин, пока не получила сообщение, что полицейские на перекрестке остановили все движение на Норотон-авеню. Как только последняя машина проехала мимо них, они объехали ряд машин и помчались к перекрестку. Никто в фургоне или переднем внедорожнике не заметил, что задний внедорожник не последовал за ними.
  
  Когда они проехали Норотон-авеню на съезд с шоссе, Олсон увидела, как впереди за дорогой появились огни шоссе. Она начала расслабляться и глубоко вздохнула. То, что она услышала дальше, чуть не привело ее к остановке сердца. Ее внутримобильное радио с треском ожило.
  
  "Я потерял задний фургон".
  
  "Черт. Останови фургон", - приказала она, вытаскивая пистолет из набедренной кобуры, прикрепленной к двери.
  
  Секунду спустя она услышала, как кто-то на заднем сиденье сказал "о черт", как раз перед тем, как гигантский пикап врезался в их "Тахо" слева, остановив обе машины посреди съезда. Голова агента Олсона и пистолет ударились о пассажирское окно, разбив стекло. Фургон для заключенных с трудом затормозил прямо за беспорядочной кучей грузовиков американской сборки. В нескольких метрах справа от нас из-за деревьев появились темные фигуры в противогазах и со штурмовым оружием. Они разделились на две команды по три человека, каждая команда несла большую металлическую канистру, подключенную к портативному компрессионному оборудованию. Они расположились низко на каждой из машин конвоя.
  
  
  * * *
  
  
  Муньос сидел лицом к двум агентам спецназа в середине фургона. Транспортный фургон представлял собой состарившийся десятиместный монстр Econoline, переоборудованный для использования в исправительной системе. Первые два ряда сидений были обращены друг к другу, так что шериф или, в данном случае, два офицера спецназа могли сопровождать заключенных. Третий ряд позади Муньоса занимали еще двое тяжело дышащих парней из спецназа, один из которых продолжал толкать коленом в спину Муньоса.
  
  Он был привязан за лодыжки и запястья к прочной металлической конструкции, скрытой под тонкой пластиковой подушкой сиденья. Он не мог сдвинуться с места, и он был почти уверен, что это было какое-то нарушение техники безопасности на случай аварии. Металлическая перегородка отделяла водителя и другого одетого в черное спецназовца от транспортного отсека. Все задние стекла были тонированы и закрыты толстой металлической сеткой, и пассажирам приходилось заходить через задние двери, что представляло серьезную проблему и тактический недостаток в случае нападения на фургон. Раздвижные двери фургона были заварены для безопасности, и он не думал, что агенты смогут эффективно стрелять из боковых окон.
  
  В целом, он оценил транспортное средство как слабозащищенное. Ему случалось выходить из гораздо более сложных ситуаций в гораздо худших условиях, но сегодня это не входило в его обязанности. Он уже выполнил свою миссию и впервые в своей карьере позволит себя спасти. Фургон внезапно остановился; он глубоко вздохнул и задержал дыхание. Фургон охватила паника. Один из агентов спецназа пригнул голову Муньоса, и офицеры поспешили занять позиции под углом триста шестьдесят градусов.
  
  Фургон наполнился пронзительным механическим сверлящим звуком, и кто-то закричал: "Немедленно убирайтесь отсюда к чертовой матери!"
  
  "У кого-нибудь что-нибудь есть?" крикнул агент спецназа на переднем сиденье, и Муньос удивился, почему он не вышел посмотреть.
  
  "Контакт справа, низко! Без выстрела!" - закричал один из агентов
  
  Опустив голову, он увидел две дыры в нижней правой части салона фургона. Секунду спустя сжатый воздух мгновенно наполнил фургон облачным паром, и он почувствовал, как рука, давившая ему на голову, немного ослабла. Он продолжал задерживать дыхание, и рука полностью ослабла, замененная 250 фунтами веса тела и тактическим снаряжением. Муньос немного сбился с дыхания, но сумел повалить агента на пол. Он сел прямо и оглядел сгорбленные фигуры, заполнявшие фургон.
  
  Небольшой заряд взрывчатки сработал в задней части фургона, и двое вооруженных людей в противогазах распахнули дверцу и запрыгнули внутрь. Одному из них пришлось вытаскивать дремлющего агента ФБР из фургона, чтобы они могли пройти через проем между скамейками и боковиной. Легкие Муньоса горели, когда он пытался задержать дыхание на время, достаточное для того, чтобы увидеть пустую маску в руках одного из мужчин. Маска была надвинута ему на лицо, и он почувствовал прохладный порыв воздуха, когда мужчина показал ему поднятый большой палец прямо перед глазом. Муньос сделал неглубокий глоток свежего воздуха, затем сделал несколько глубоких вдохов, пока команда работала над его освобождением из фургона. Он задержал дыхание больше чем на минуту, что практиковал в течение нескольких недель.
  
  Мужчины бросили все свое снаряжение на месте, за исключением оружия, и направились к шоссе. Муньос пробежал с мужчинами мимо разбитых грузовиков, когда три слегка поврежденных внедорожника покатились по ровной траве и встретили их на полпути к вершине съезда. Машины были переполнены, когда они умчались по межштатной автомагистрали 95 в сторону Стэмфорда. Пять минут спустя, они только что выехали с межштатной автомагистрали на Ист-Патнэм-роуд, примерно в семи милях вниз по шоссе, когда полицейский сканер заработал. Через пятнадцать минут после этого они уже мчались через гавань Кос-Коб на двух мощных прогулочных катерах, всего в нескольких буях от входа в пролив Лонг-Айленд.
  
  
  Глава Тридцать шестая
  
  
  
  10:10 вечера
  Штаб-квартира ФБР, Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  Специальный агент Шарп изучил содержимое запечатанной папки на рабочем месте, позаимствованном у команды связи специального агента Вебера. Факс содержал два листа бумаги, которые предоставили им скудную дополнительную информацию о Петровиче и Муньосе. Вторая страница внезапно оборвалась на середине предложения:
  
  
  Муньосу не назначена постоянная операция под прикрытием в Центральной / Южной Америке. Его специальные навыки использовались для целенаправленного проникновения в ряды задержанных наркокартелей
  
  
  Шарп уставился на последнее предложение, но без остальных слов смысл таланта Муньоса не дошел до него. Третья страница факса лежала на полу Святилища, посреди огромной, густеющей лужи крови. На данный момент это было едва читаемо, но информация, содержащаяся в единственном оставшемся абзаце на странице, немедленно вызвала бы тревогу у Шарпа. Муньос был обучен извлекать информацию из заключенных, выдавая себя за такового, в большинстве случаев без сговора или ведома местных правоохранительных органов.
  
  "Вебер, этот факс неполный. Не могли бы вы запросить для меня третью страницу?"
  
  "Нет проблем, сэр. У нас в центре связи дежурит полная команда", - ответил Вебер, потянувшись за телефоном.
  
  "А Вебер?"
  
  Агент остановился и посмотрел на Шарпа.
  
  "На данный момент ты здесь уже более тридцати шести часов и выглядишь так, словно смерть отогрелась. Я думаю, ты заслужил небольшой перерыв. Сегодня вечером все утрясется, но завтра нам снова нужно быть сосредоточенными. Почему бы вам не отправиться и не доложить о результатах в четыре тридцать, - сказал Шарп.
  
  "Спасибо, сэр. Как насчет того, чтобы я занял один из диванов в комнате связи? Я позабочусь о том, чтобы у всех здесь был мой мобильный. Я ценю это…Я сейчас упаду", - сказал Вебер.
  
  "Ты выглядишь именно так. Запроси оставшуюся часть факса и иди немного отдохни. Мы увидимся утром, и я знаю, где тебя найти. Спасибо за тяжелую работу сегодня, Вебер. Я ценю это, - сказал Шарп и подал знак агенту О'Рейли присоединиться к нему.
  
  Оба агента вернулись в кабинет Шарпа, где их ждал Мендоса. Вместо обычного для учреждения флуоресцентного верхнего освещения, распространенного по всему зданию, кабинет Шарпа был мягко освещен двумя торшерами и зеленой лампой bankers на его столе. На этом этапе своей карьеры Шарп привык засиживаться допоздна и прилагал усилия, чтобы сделать это время как можно более комфортным. Мендоса сидел на обычном рабочем месте Шарпа допоздна - в кожаном кресле, изготовленном на заказ, освещенном одной из стоячих ламп. Шарп ценил способность Мендосы чувствовать себя комфортно в любом окружении. Мендоса всегда казался непринужденным, даже под давлением.
  
  Это была одна из ключевых черт, которая убедила Шарпа попросить Мендозу отложить его следующее задание, рекламный ход в расследованиях, до тех пор, пока Оперативная группа HYDRA не завершит следующий этап своего предполагаемого жизненного цикла. Его предполагаемый руководитель в отделе расследований согласился на отсрочку, и Мендоса, казалось, был более чем рад остаться еще на шесть месяцев, тем более что они добивались таких быстрых успехов, распутывая сеть финансовой поддержки "Аль-Каиды", базирующуюся в США. Он ожидал, что Мендоса будет выглядеть подавленным в какой-то момент в течение дня, когда на них посыплются плохие новости, но мужчина либо держал это при себе, либо действительно оставался непоколебимым. Шарп восхищался любой возможностью, учитывая, что могло быть поставлено на карту для их обеих карьер.
  
  Мендоса поднялся со стула с открытой папкой в руках.
  
  "Не вставай из-за меня, Фрэнк. Серьезно, нам всем сегодня нужно немного побыть в этом кресле. К тому же, я гарантирую, что мне просто придется встать и ответить на звонок, как только моя задница прочно встанет. Дана, занимай любое место, только не занимай место Фрэнка."
  
  Шарп подошел к своему рабочему креслу, поставляемому правительством, в то время как Мендоса опустился обратно в кожаное кресло.
  
  "Документы Даны по СНГ лежат на вашем столе. Ей просто нужно поставить подпись на выделенных строках", - сказал Мендоса, и агент О'Рейли остановила свой спуск в одно из офисных кресел слева от стола Шарпа.
  
  "Оставайтесь на своем месте. Найдите несколько минут, чтобы ознакомиться с соглашением, и распишитесь, что расстаетесь с жизнью. Я не хочу оскорблять ваш интеллект, но я просто хочу убедиться, что вы понимаете важность этого соглашения. Это просто. Вы можете обсуждать информацию первой категории со мной, агентом Мендозой и представителем ЦРУ Рэнди Келлером. На данный момент это единственные люди, которые не заперты в комнате в Пентагоне с файлами Black Flag ", - сказал Шарп.
  
  "Черный флаг?" - спросил О'Рейли.
  
  "Да. Чтобы ввести вас в курс дела менее чем за тридцать секунд ... Список имен, над которыми вы работали весь день, принадлежит группе оперативников, прошедших подготовку по секретной программе под названием "Черный флаг". Он больше не существует, поскольку был закрыт Конгрессом и похоронен Пентагоном на несколько лет. Однако, как вы видели сегодня, кто-то активизировал бывших членов этой группы, чтобы убить каждого из подозреваемых в финансировании этой Оперативной группой "Аль-Каиды". Мне не нужно подчеркивать тот факт, что расследование Целевой группы сегодня было фактически провалено.
  
  “На данный момент мы просто пытаемся выяснить, почему они были убиты. Это мошенническая антитеррористическая группировка, которая ведет собственную борьбу с "Аль-Каидой "? Это спонсируется "Аль-Каидой"? Обнаружили ли они, что мы близки к полному раскрытию их финансовой сети? Является ли это прелюдией к еще одной крупной атаке, и они просто подчищают все концы? Мне трудно поверить, что эта группа работает на "Аль-Каиду", но, возможно, отдельные оперативники не задают вопросов, а их лидер, генерал Терренс Сандерсон, получил огромное вознаграждение, чтобы ввести их в заблуждение ".
  
  "Сандерсон. Это знакомое имя", - сказал О'Рейли, подписывая документы, не читая их.
  
  "Да, несколько лет назад о нем говорили во всех новостях. Он ушел в отставку при подозрительных обстоятельствах, которые никогда не были полностью раскрыты. Теперь мы знаем почему. Я не могу не подчеркнуть важность информационной безопасности в данном случае. Это гарантированный тюремный срок за халтуру. Вы продолжите работать в операционном центре, но один из нас должен будет одобрить любую проводимую вами работу, просто чтобы убедиться, что это не спин-офф CIS One. Все обсуждения материалов с ограниченным доступом должны проводиться лично и вдали от других сотрудников. Вы согласны с этим? " - сказал Шарп.
  
  "Абсолютно. Я предполагаю, что расследование ИНТЕРПОЛА, вероятно, подпадает под CIS One?" - сказал О'Рейли.
  
  "Да, и вы провели обыск после подписания этих бумаг. Верно?"
  
  "Конечно", - сказал О'Рейли.
  
  "Итак, эта информация проливает некоторый свет на Петровича и всех оперативников "Черного флага"", - сказал Шарп, передавая агенту Мендосе новейшую информацию "Санктуума".
  
  "Я нисколько не удивлен, что он смог нанести так много урона в Силвер-Спринг. Районом деятельности Петровича была Сербия, и он провел там два года, начиная с начала 97-го и заканчивая в какой-то момент 99-м."
  
  "В его послужном списке указано, что он был уволен с почетом в сентябре 99-го", - добавил Мендоса.
  
  "Хорошо. Итак, это была, так сказать, его последняя командировка. До этого он прошел подготовку по всем областям, перечисленным в нашем первом факсе, с особым акцентом на навыки. Снайперские операции, выживание в городских боях и, как ни странно, компьютерные сети / безопасность ", - сказал Шарп.
  
  "Это странно, особенно для Сербии", - прокомментировал О'Рейли.
  
  "Почему ты так говоришь?" - спросил Мендоса.
  
  "Ну, я не могу представить необходимость в этом навыке, особенно в том регионе в конце девяностых. Здесь в нем почти не было необходимости. Я имею в виду, что на тот момент системы в США были все еще довольно простыми. Но в истерзанной войной Сербии? Упоминаются ли в отчете особенности его назначения там? "
  
  "Его работой было проникнуть в одну из ультранационалистических военизированных группировок", - сказал Шарп.
  
  "И что делать?" - спросил Мендоса.
  
  "Пентагон не счел нужным передавать эту информацию", - сказал Шарп.
  
  "Отлично. Что бы он ни делал или продолжает делать, он очень опасен. Он убил полицейского без колебаний и с легкостью убил шестерых бывших парней из спецназа ... " - сказал Мендоса, чей комментарий был прерван телефоном на столе Шарпа.
  
  "Придержите эту мысль", - сказал Шарп и поднял трубку. "Специальный агент Райан Шарп".
  
  "Сэр, это Вебер. Не удалось дозвониться до Святилища. Линия, похоже, отключена. Я позвонил в службу безопасности Пентагона и попросил их уведомить того, кто отвечает за Святилище, о том, что линия оборвана. "
  
  "Спасибо, Вебер. А теперь немного отдохни", - сказал Шарп, затем повесил трубку и повернулся к остальным. "Какая-то неразбериха в Пентагоне. Что мы придумали для Петровича?"
  
  "Агент О'Рейли составил хронологию с подробностями. Вот короткая версия: родился и вырос в Кристал-Лейк, штат Иллинойс, у родителей, которые все еще живут в этом городе. Братьев или сестер нет. Учился в Северо-Западном университете, недалеко отсюда, в Эванстоне, штат Иллинойс, прямо на озере Мичиган. Окончил в 91-м году со степенью в области экономики / финансов и получил чин офицера военно-морского флота по программе NROTC в Северо-Западном университете. Степень бакалавра по русскому языку. Летом 91-го он посещал Школу наземного боя в Коронадо, Калифорния, а позже в том же году поступил на службу на фрегат , дислоцированный в Японии. Переведен в военно-морскую аспирантуру в Монтерее в 93-м ... "
  
  "Это нормально?" - спросил Шарп. "Я знаю многих бывших военных офицеров, и мне кажется, что это довольно быстрый переход с корабля на берег".
  
  "Это необычно. Как офицер морской пехоты, ты отбываешь две командировки, примерно по два года каждая, затем увольняешься в запас, что на флоте эквивалентно командировке на берег. Это довольно стандартно по всем направлениям от службы к службе. После окончания аспирантуры определенно будет экскурсия для младших офицеров. Это не то, что вы сделали бы после своей первой морской экскурсии ... и притом короткой. Он поступил на службу в USS Rodney M. Davis в ноябре 91-го и уволился весной 93-го. Это тоже необычно, и становится все лучше. После окончания аспирантуры он подчиняется объединенному командованию, прикрепленному к NORAD. Сколько вы хотите поставить на то, что никто никогда не сталкивался с ним ни на одной из этих станций? Наконец, в начале 97-го он переводится за границу в штаб-квартиру SACEUR в Лондоне, где остается до увольнения в 99-м ".
  
  "И мы все прекрасно знаем, что он ни минуты не провел в Лондоне. Четыре года тренировок? С 93-го по 97-й?" - спросил Шарп.
  
  "Казалось бы, так и есть. Это долгая программа тренировок", - сказал Мендоса.
  
  "Имеет смысл для операции под прикрытием. Эта программа, должно быть, была чрезвычайно успешной", - сказал О'Рейли.
  
  "Но от старых привычек трудно избавиться, и не похоже, что эта группа пропустила удар. Петрович - идеальный пример. Я ни на секунду не верю, что Петрович был первоначальным кандидатом на убийство в штате Мэн. Они пытались завербовать Стивена Гедмана для этой операции, и несколько дней назад у него произошел полный психический срыв. Петрович буквально зашел прямо с улицы и выполнил задание особенно отвратительным образом. У этого парня нет снайперских винтовок. Ему нравится пользоваться ножом и отрезать головы, - сказал Шарп, глядя на О'Рейли, в то время как Мендоса покачал головой.
  
  "Мы должны найти этого парня. Мы не сможем долго играть в "Музыкальные стулья" с Муньосом. Продолжайте копаться в его досье в поисках чего-нибудь ценного. Я попрошу специального агента Эдвардса поднажать на его жену ..."
  
  О'Рейли усмехнулся, затем извинился. "Извините, сэр".
  
  "Возможно, вам стоит быть осторожнее с тем, как вы говорите это Эдвардсу. Он может воспринять это буквально", - сказал Мендоса, улыбаясь О'Рейли.
  
  "И мы прослушаем каждый телефон, на который он сможет позвонить, проверим записи телефонных разговоров, начнем следить за друзьями. Все. На данный момент он не может покинуть страну. Его разыскивают все правоохранительные органы страны", - закончил Шарп.
  
  Телефон Шарпа зазвонил снова, и он снял трубку. "Специальный агент Шарп".
  
  "Это снова Вебер..."
  
  "Вебер. Почему ты разговариваешь со мной по телефону? Тебе следовало бы сейчас лежать на каком-нибудь очень неудобном диване. Серьезно, тебе нужно немного отдохнуть", - сказал Шарп, и он услышал смех О'Рейли и Мендосы.
  
  "Сэр, у меня на линии специальный агент Дэн Бернштейн. Он из Нью-Хейвена. Конвой Олсона был подбит", - сказал Вебер, и Шарп вскочил со стула.
  
  "Соедините его", - сказал он, прикрывая трубку. "Конвой Олсона был подбит", - сказал он Мендосе и О'Рейли, которые встали со своих мест и направились к столу. Шарп услышал несколько щелчков, а затем голос Вебера.
  
  "Вы на связи, агент Бернштейн".
  
  "Райан, это Дэн Бернштейн. У меня здесь ситуация. Полицейские штата связались с моим офисом и сказали, что у них три неисправных автомобиля с агентами ФБР у десятого выезда, прямо на окраине Стэмфорда ".
  
  "Что насчет агентов? Они ..."
  
  "С ними все в порядке. Жизненно важные органы в норме. Агенты в заднем внедорожнике и фургоне были выведены из строя каким-то газом. Один из солдат потерял сознание, входя в фургон. В передний внедорожник врезался массивный пикап, и четверо агентов внутри сильно пострадали, но с ними все должно быть в порядке. Хуже всего пришлось водителю и Олсону. Я предполагаю, что пикапы столкнулись блоком двигателя с блоком двигателя, сильно помяв их обоих. Сейчас они на пути в больницу, их состояние стабильное ".
  
  "Я предполагаю, что заключенный мертв", - сказал Шарп.
  
  "Не было никаких признаков присутствия заключенного. Они могли сказать, что он был освобожден от пут, но кроме этого, ничего. Полиция штата утверждает, что все закончилось меньше чем за минуту ", - сказал Бернштейн.
  
  "У кого-нибудь есть какие-нибудь идеи, почему они съехали с шоссе?" - спросил Шарп.
  
  "Все это часть захвата. Полиция штата наскребла около дюжины машин между пандусами в южном направлении на выезде 10. Небольшая авария примерно за двадцать минут до прибытия ФБР. Они перенаправляли движение через съезд с трассы ... и сразу же вернулись на шоссе с другой стороны от места аварии. Полицейские сказали, что как только колонна ФБР покинула шоссе, некоторые люди начали садиться обратно в свои машины. Они понятия не имели, что с этим делать. Большой пикап взлетает с места, и все они слышат звук столкновения. Остальные машины подъезжают к въездной рампе и через десять секунд выезжают на межштатную автомагистраль. Это была высокоорганизованная забастовка, Райан, и они просто исчезли ".
  
  "Никто не преследует? Сколько полицейских штата было на месте происшествия?" раздраженно спросил Шарп.
  
  "Многое, но это произошло так быстро, что им потребовалось несколько минут, чтобы осознать, что произошло. Они связались по рации, но, к сожалению, все патрульные штата, дежурившие на этом участке межштатной автомагистрали, находились на месте аварии ", - сказал Бернштейн.
  
  "Это невероятно. Я не могу не подчеркнуть, насколько важно, чтобы мы нашли эту команду. Даже только одного из них. Это критически важно", - сказал Шарп.
  
  "Я полностью понимаю ситуацию, и каждый сотрудник правоохранительных органов вдоль межштатного коридора 95 ищет их. Пока у них ничего нет. У них также есть возможный подражатель полиции, и это ставит всех в тупик. Полицейский штата на перекрестке ниже шоссе попросил местных копов переключить радиочастоты за несколько минут до того, как конвой ФБР прибыл к съезду с трассы. Затем они получили приказ пропустить движение по одной из местных дорог, фактически заблокировав группу Олсона на перекрестке. Задний внедорожник был сбит газом, когда они остановились на перекрестке. Полиция штата клянется, что никто не просил их переключать частоты и не спускался к перекрестку после того, как местные жители установили свой блокпост. "
  
  "Что случилось с полицейским штата?" - спросил Шарп.
  
  "Местная полиция говорит, что он поднялся по съезду, и они предположили, что он присоединился к полицейским", - сказал Бернштейн.
  
  "Черт, это полный бардак. Спасибо, Дэн. Мне нужно очень быстро сделать несколько звонков. Немедленно позвони мне, если услышишь что-нибудь еще", - сказал он и повесил трубку.
  
  "Фрэнк, ты нужен мне в Пентагоне как можно скорее. Вебер сказал, что линия факса оборвалась. Я думаю, у нас сейчас не одна проблема. Муньос был нашим последним звеном, - сказал Шарп, закрыв глаза и откинув голову назад.
  
  "Олсон выжил?" - спросил О'Рейли.
  
  "Э-э... черт. Извините. Да. Да. Все в порядке. Олсона и агентов в первой машине сбил другой автомобиль, они получили ранения, но с ними все будет в порядке. Остальные были вырублены каким-то газом. Муньоса больше нет ".
  
  "Мертв?" - спросил Мендоса.
  
  "Нет. Пропал. Отправляйся в Пентагон, Фрэнк. Я хочу знать, почему линия в Святилище отключена", - сказал Шарп. “О'Рейли, проследи, чтобы команда в Портленде начала загружать все доступные фотографии Петровича. Если мы сможем создать общее впечатление для новой Национальной сети наблюдения, то, возможно, сможем начать сканирование камер наблюдения и дорожных камер, зарегистрированных в этой системе, на предмет совпадения. Это маловероятно, но нам может повезти ".
  
  "Они уже должны были это делать, но я позабочусь о том, чтобы они поняли приоритет. Я начну процесс создания требуемого NSN composite. Мне нужно, чтобы вы позвонили в АНБ и достали мне один из шаблонов, необходимых для его создания ", - сказала она.
  
  "Это будет мой первый звонок", - сказал он, когда агент Мендоса открыл дверь, чтобы уйти.
  
  Мендоса взглянул на часы: "АНБ это понравится. Я позвоню тебе на мобильный, как только выясню, что там происходит.
  
  "Надеюсь, у меня паранойя", - сказал Шарп.
  
  
  Глава Тридцать седьмая
  
  
  
  10:20 вечера
  Конспиративная квартира, Александрия, Вирджиния
  
  
  Первое, что заметил Дэниел, войдя в дверь конспиративной квартиры, был знакомый запах крепко сваренного кофе Сандерсона. Боливийский кофе. Этот запах вызвал неприятные воспоминания об офисном комплексе Сандерсона на ранчо. Второе, что он заметил, было то, что полковник Фаррингтон прошел за ним по коридору, как раз перед тем, как Паркер остановился у двери квартиры. Он был уверен, что ни один из них полностью не доверял Дэниелу в присутствии генерала, как и сам Сандерсон. Чего никто из них не знал, так это того, что Даниил Петрович понятия не имел, как он отреагирует, когда войдет в дверь конспиративной квартиры.
  
  Он хотел убить Сандерсона за то, что тот втянул его обратно в эту адскую жизнь и потенциально разрушил то, что он изо всех сил пытался построить с Джессикой, но его практическая сторона знала, что ему, возможно, придется положиться на Сандерсона, чтобы полностью ускользнуть от властей и высадиться на далеких берегах. Они всегда могли начать новую жизнь. Он переложил свой рюкзак и подумал о пистолете-пулемете внутри. Он был почти уверен, что полковник Фаррингтон не позволит ему добраться до этого. Нож, спрятанный в переднем кармане его брюк, мог бы быть другой историей, но сейчас он не хотел открывать эту книгу. Он выслушает генерала и решит, как лучше поступить.
  
  Голос Сандерсона заполнил комнату, как только за Петровичем закрылась дверь.
  
  "Дэнни, я действительно рад видеть тебя снова", - сказал он и подошел к нему для объятия, которое, несомненно, подразумевалось скорее как поглаживание, чем проявление эмоций.
  
  Он едва ответил на объятия, и генерал попятился. Сандерсон был физически впечатляющим мужчиной, даже в свои под пятьдесят, и, насколько мог судить Дэниел, не постарел ни на год. Как и у большинства оперативников "Черного флага", его лицо было незапоминающимся. Не слишком красивое или непривлекательное, но лицо, которое могло бы сочетаться, если бы не сидело на теле, более подходящем для человека вдвое моложе его.
  
  Сандерсон был одет в светло-голубую оксфордскую рубашку, плотно облегавшую его мускулистое тело, и такие же облегающие брюки цвета хаки. Он всегда был фанатиком физических упражнений, и даже когда его новобранцы на Ранчо наконец достигли пика физической формы, он не отставал и часто бегал кругами вокруг всех.
  
  Он был результатом почти двух десятилетий подготовки и опыта в спецназе в сочетании с почти десятилетием его собственной фанатичной программы "неофициально". Он также был одним из самых хитроумных людей, с которыми Петрович когда-либо сталкивался.
  
  "Это место вообще безопасно?" - спросил Дэниел, и Сандерсон ухмыльнулся, явно не ожидая теплого приема.
  
  "Меня бы здесь не было, если бы это было не так. Команда, которая выследила вас сегодня, была счастливой случайностью. Мы расследуем это", - сказал Сандерсон.
  
  "Мне это не показалось случайностью. Скорее утечкой информации", - сказал он и обвел взглядом стерильную комнату Паркера и Фаррингтона.
  
  "Я гарантирую вам, что сегодня у нас не было утечек информации. Все шло по плану, за исключением команды, отправленной на ваш перехват. Все, пожалуйста, присаживайтесь, - сказал он и указал на диван и стулья, расставленные вокруг пустого кофейного столика.
  
  Дэниел бросил взгляд на обеденный стол, на котором стояли три портативных компьютера и путаница кабелей питания. На одном из мониторов он увидел коридор за пределами квартиры, что вселило в него некоторую уверенность в том, что здесь они могут быть в безопасности.
  
  "Перехват" - это, безусловно, один из способов описать это. Это больше походило на миссию под черным флагом. Ты без колебаний убил меня ", - сказал Дэниел, ставя свой зеленый рюкзак на середину пустого кофейного столика и открывая его.
  
  Он увидел, как напряглись Паркер и Фаррингтон, но они не двинулись с места. Генерал Сандерсон сохранял все то же безразличное выражение лица, пока доставал из рюкзака один из ноутбуков.
  
  "Отличная работа. Паркер, я хочу, чтобы ты взглянул на файлы на этом компьютере. Их там два, верно?"
  
  Дэниел не ответил, но вместо этого вытащил второй из основного отделения. Он почувствовал тяжелый вес MP-9 через тонкий нейлон и отбросил мысль, возникшую при соприкосновении.
  
  "Я тоже вытащил несколько камер из грузовиков", - сказал он и выложил их на стол поверх компьютеров.
  
  Сандерсон открыл один из ноутбуков и покачал головой.
  
  "Вот это очень интересно", - сказал он, разворачивая компьютер к Дэниелу.
  
  Он обнаружил, что перед ним недавняя фотография с водительских прав и призрак из его прошлого, Марко Реша.
  
  "Дерьмо", - выругался Петрович.
  
  "Дерьмо верно. Вас втянули в это в последнюю минуту, так что я думаю, это может быть связано с той маленькой проблемой, которую мы обсуждали, полковник ", - сказал он, и полковник Фаррингтон кивнул.
  
  "Что-то еще сегодня провалилось сквозь землю?" - спросил Петрович, свирепо глядя на генерала.
  
  "Кое-что, чего мы не могли предвидеть, но с чем, безусловно, справимся. Мне понадобится ваша помощь с этим. Вероятно, позже вечером. Возможно, завтра. Как вы думаете, когда они выяснят, что произошло в Святилище?" Сказал Сандерсон, обращаясь к полковнику Фаррингтону.
  
  "Невозможно сказать. Возможно, они уже знают ... или, если это относительно спокойная ночь для ФБР, это может стать очевидным только утром", - сказал он.
  
  "Это не будет спокойная ночь для ФБР. Наша команда на северо-востоке только что уничтожила конвой ФБР, перевозивший Муньоса", - сказал Сандерсон.
  
  "Тогда они, вероятно, знают, что что-то не так. Единственная линия, ведущая в Святилище, была прервана, а один из моих сотрудников держал в руках лист факса. Я не мог сказать, входящее это сообщение или исходящее. Оно упало в лужу крови ", - сказал полковник.
  
  "Давайте предположим, что они знают. Наша проблема должна выйти на улицы сегодня вечером. Верно?"
  
  "Действие токсина длится чуть меньше часа и не имеет известных побочных эффектов, кроме головокружения. Если он сможет преодолеть бюрократическую волокиту ФБР, он должен довольно быстро вернуться на улицы ", - сказал Фаррингтон.
  
  "Что это за проблема, о которой вы говорите? Я думаю, мы все достаточно далеко продвинулись в этом деле, чтобы прекратить эту чушь о необходимости знать", - перебил Петрович, устав от семантической игры, в которую они играли.
  
  "У связного ЦРУ в ФБР эйдетическая память", - сказал Сандерсон. "Это означает, что у него есть ..."
  
  "Я знаю, что это значит, генерал. Итак, вы хотите, чтобы я убил сотрудника ЦРУ прямо сейчас? Прекрасно. Кто еще знает обо мне, или о Черном Флаге, или о том, что, черт возьми, еще вам нужно сегодня? Я убью их всех, если это положит этому конец ", - сказал он, свирепо глядя на Сандерсона.
  
  Сандерсон заговорил не сразу, и Паркер выглядел смущенным. Он не смог ничего понять от Фаррингтона, и на мгновение Дэниел подумал, что ему, возможно, придется стрелять, чтобы выбраться из квартиры. Его разум начал просчитывать процесс, и в мгновение ока он представил себе все это. MP-9 был заряжен патроном в патроннике, и все, что ему нужно было сделать, это запустить руку в рюкзак. Верхняя часть была расстегнута примерно на четыре дюйма, чтобы обеспечить ему быстрый доступ. У него не было времени вытащить оружие, поэтому он стрелял из рюкзака.
  
  "Дэнни, тебе не нужно будет пробивать себе путь отсюда. Ты - часть команды. Нам просто нужно, чтобы ты подвел черту, и наша работа здесь закончена. Мы все свободны начать все сначала", - сказал Сандерсон.
  
  "Здесь больше, чем один незакрытый конец. Кто-то из вашей "команды’ разговаривал с федералами. Вы что-нибудь слышали от человека, которого вы назначили расследовать убийство в Ньюпорте?" сказал Петрович.
  
  "Вы это засекли? Статья была опубликована в общей сложности за тридцать три минуты до того, как федералы закрыли статью", - сказал Сандерсон.
  
  "Не совсем то, что я хотел увидеть, когда проснулся этим утром. Насколько из-за этого была нарушена сегодняшняя операция? Или у вас, как обычно, был план действий на случай непредвиденных обстоятельств?" сказал Петрович.
  
  "Мне не нужен был план действий на случай непредвиденных обстоятельств. Его поимка была важнейшей частью моего плана. Без его безупречной работы все, что нам нужно было бы показать за наши усилия, - это восемь убитых финансистов "Аль-Каиды ". Вы познакомились с ним во время вашего начального обучения, прежде чем мы разделили вас для прохождения индоктринации в конкретной области ", - сказал Сандерсон.
  
  Петрович не знал, о чем спрашивать дальше. Впервые, сколько он себя помнил, он был полностью сбит с толку. Он подождал несколько секунд, прежде чем ответить на заявление генерала.
  
  "Вы намеренно отдали одного из наших парней под стражу ФБР?"
  
  "Я должен был", - сказал Сандерсон, изучая ответ Дэниела.
  
  "Я не оставлял его болтаться без дела, если это то, о чем ты думаешь. Ты знаешь меня лучше, Дэниел. Возможно, я дерьмовый сукин сын, на которого можно работать, но я никогда не ставил никого из своих людей в ситуацию, к которой они не были должным образом подготовлены, или без наилучшего возможного плана, помогающего им выполнить миссию. Конвой, на который мы только что напали, перевозил его в штаб-квартиру ФБР здесь, в округе Колумбия. Прямо сейчас Муньос находится на лодке, рассекающей воды пролива Лонг-Айленд, направляясь к тихому месту встречи и приятному, безопасному транзиту на юг. "
  
  "А остальные оперативники? Если ЦРУ каким-то образом соединило точки со мной, то части файла недоступны. Верно, полковник?" сказал Дэниел.
  
  "Очень ограниченная информация. Примерно дюжина имен на Восточном побережье были предоставлены ФБР из файла "Черный флаг ", на что мы и рассчитывали. Я уничтожил эти факсы по пути к выходу. Я видел некоторую подробную информацию из вашего досье в последнем факсе, отправленном в ФБР. Маккай жестко контролировал поток информации от имени Пентагона. Никто не хотел, чтобы содержимое этого файла получило широкое распространение ", - сказал Фаррингтон.
  
  "Маккай? Я полагал, что он скрывается у генерала Терренса", - сказал Дэниел.
  
  "Маккай околачивался в Пентагоне и нашел себе тепленькую работенку, ничего не делая, кроме управления потоком наиболее охраняемых секретов наших военных. Вот как наша страна вознаграждает предателей", - сказал Сандерсон.
  
  "Я предполагаю, что он мертв", - сказал Дэниел, глядя на Фаррингтона.
  
  "Очень мертв", - подтвердил полковник.
  
  Дэниел откинулся на спинку дивана, обдумывая все, что ему сказали, но по-прежнему не мог уловить никакого смысла в событиях прошедшего дня. Он предположил, что весь день был некой версией пьесы мести, организованной, чтобы подорвать операции "Аль-Каиды" в США. Сандерсон мог быть почти ребенком в своем стремлении отомстить, но, кроме убийств прошлым вечером и смерти Маккая, ничто другое, что он только что услышал от Сандерсона, не соответствовало этому предположению.
  
  "Речь идет не о том, чтобы уничтожить "Аль-Каиду", не так ли?" - спросил Петрович.
  
  "Прекращение финансирования растущего присутствия "Аль-Каиды" в США - это мой подарок правительству США. Они бы наблюдали и ждали, пока не стало бы слишком поздно. Но вы правы, это было не главное событие", - сказал Сандерсон.
  
  "Тогда почему именно сегодня моя жизнь перевернулась с ног на голову?" - спросил Петрович.
  
  "Полковник?"
  
  По его подсказке полковник Фаррингтон снял пиджак и начал расстегивать форменную рубашку. Дэниел подумал, что на нем бронежилет, который был бы приятным дополнением к его собственному списку снаряжения, учитывая обстоятельства.
  
  "Должен быть более простой способ устроить мне гей-стриптиз", - сказал Дэниел, и Паркер рассмеялся.
  
  "Всегда находчив, даже под сильным давлением. Знаешь, это был один из ключевых показателей того, что ты хорошо подходил для моей программы. Мои штатные психологи потратили больше времени, чем вы можете себе представить, на изучение вашей реакции на стресс. Вы, безусловно, были их любимчиком ", - сказал Сандерсон.
  
  "Рад, что смог кого-то развлечь. Мою жену это раздражает", - сказал он, и в его голове мелькнула мысль о Джессике, но Фаррингтон отвлек его от этой мысли.
  
  "Все досье целиком", - сказал он, вручая светло-коричневый нейлоновый жилет генералу Сандерсону.
  
  "Спасибо, Ричард. Отличная работа. Просто безупречное исполнение с твоей стороны", - сказал он и посмотрел на Дэниела, пока тот расстегивал липучки, чтобы обнажить содержимое жилета.
  
  Дэниел начал погружаться в себя и почувствовал, что его внимание сузилось. Если бы все события дня были организованы с целью кражи сверхсекретной информации в интересах Сандерсона, он бы без колебаний убил всех троих на их местах и воспользовался своим шансом на свободе. У него были все деньги и документы, необходимые для того, чтобы исчезнуть с Джессикой навсегда, несмотря на то, что правительство США и люди Сандерсона идут по его следу. За деньги можно было купить безопасность и анонимность в странах с более теплым климатом.
  
  Он внимательно наблюдал за Сандерсоном и Паркером, когда Фаррингтон объявил, что переоденется в гражданскую одежду. Это была бы его лучшая возможность. Когда полковника не было в комнате, а двое других были заняты бумагами в жилете, он мог привести MP-9 в действие в течение секунды. Он отчаянно хотел раз и навсегда оборвать связи с генералом и был убежден, что единственный способ навсегда отделаться от Сандерсона - это убить его. Пять лет в одиночестве, и этот человек вернулся, чтобы все распутать. И все это ради этого файла? Ничто из этого не имело никакого смысла.
  
  "Все еще думаешь убить меня? Я тебя не виню", - сказал Сандерсон, и Дэниел бросился к рюкзаку.
  
  Его рука сжала пистолетную рукоятку пистолета-пулемета и сняла его с предохранителя прежде, чем кто-либо отреагировал, но он не начал стрелять. Вместо этого он обежал вокруг стола и приставил пистолет к голове Паркера, целясь в генерала. Паркер и Сандерсон оставались неподвижными и молчаливыми, что сохраняло им жизнь.
  
  "Что в файле?" спросил Дэниел, мысленно давая Сандерсону три секунды на ответ, прежде чем всадить пулю в голову Паркера.
  
  "Я никогда не видел, чтобы кто-то двигался так быстро. Потрясающе", - сказал Сандерсон.
  
  Выражение лица Дэниела не изменилось, когда он достиг трех секунд и пообещал убить их всех. Он мог сам прочитать файл. Его хватка на пистолете, все еще лежащем в рюкзаке, напряглась.
  
  "Это все, что осталось от оригинального файла Black Flag, Дэниел", - сказал он, и это заявление дало им еще немного времени.
  
  "Вам не нужен файл с Черным флагом", - сказал Дэниел, вытаскивая компактное черное оружие из рюкзака и занимая позицию за креслом Сандерсона.
  
  "Ты прав. Мне это не нужно. Мне нужно это уничтожить".
  
  "Генерал, вы знаете, как работает мой разум лучше, чем кто-либо другой ..."
  
  "Лучше, чем ты", - перебил Сандерсон.
  
  "Тогда вы знаете, что я не вижу причин оставлять кого-либо из вас в живых прямо сейчас", - сказал Петрович.
  
  "Мне нужно было удалить все оставшиеся следы Black Flag из официальных архивов, Дэниел. Уничтожьте все ссылки на десятки выпускников, которые все еще существуют. Те, которые еще не активированы повторно, - сказал он и повернулся в кресле лицом к Дэниелу. - Я перезапускаю программу.
  
  Эти слова подействовали на него, как ураганный ветер, за которыми быстро последовала железная хватка генерала Сандерсона, направленная к точке давления, расположенной на запястье Дэниела. Сандерсон с грубой силой сжал точку нажатия, в результате чего спусковая рукоятка Петровича рефлекторно разжалась и потеряла хватку. В тот же момент Паркер развернулся вокруг стула, целясь ударом ноги из боевого искусства ему в горло, что вынудило Дэниела отказаться от оставшейся хватки за оружие, чтобы парировать потенциально разрушительную атаку. Он почувствовал, как оружие ускользнуло, и понял, что, по сути, облажался. Как ни странно, генерал ослабил давление, дав ему шанс.
  
  Он отступил из зоны непосредственной близости Паркера для рукопашного боя, но бывший спецназовец продолжил атаку, в то время как генерал Сандерсон извлек патроны из пистолета-пулемета. У Петровича было не так много времени, чтобы понять, почему Сандерсон это делает, одновременно блокируя серию ударов руками в стиле дзюдо и нанося свои собственные ответные удары. Его предплечья горели от каждого заблокированного удара, но он сумел выйти за пределы линии равновесия Паркера и ударил коммандос по ногам. Паркер отшатнулся, едва не опрокинув стол, заставленный компьютерным оборудованием. В мгновение ока Петрович достал нож, спрятанный в переднем кармане, и щелчком открыл его, переключившись на обратный захват.
  
  "Хватит! Убери нож!" - крикнул генерал Сандерсон, и Дэниел посмотрел в его сторону достаточно долго, чтобы увидеть, как Фаррингтон выходит из одной из спален, целясь в него из пистолета с глушителем. "В этом тоже нет необходимости, полковник", - объявил Сандерсон, и Фаррингтон неохотно опустил оружие.
  
  Не чувствуя непосредственной опасности ни от кого в комнате, Петрович закрыл лезвие и сосредоточился на одном из компьютерных экранов.
  
  "Это мой дом. Что, черт возьми, здесь происходит?" сказал он, уставившись на экран с по меньшей мере дюжиной каналов с камер.
  
  "Около часа назад были проведены обыски во всех местах. Одновременно. Конечно, никого не было дома", - сказал он.
  
  "Моя жена была дома", - сказал Дэниел.
  
  "С ней все будет в порядке. Она может сама о себе позаботиться", - сказал Сандерсон.
  
  Дэниел несколько секунд смотрел на экраны, а затем вернулся к группе, стоявшей возле дивана. Теперь он испытывал немного больше уважения к мастерству Паркера. Навыки рукопашного боя бывшего коммандос ВМС были впечатляющими, но им не хватало глубины, которую можно было приобрести, только применяя эти навыки в реальных ситуациях, где от результата зависела твоя жизнь. Школьные навыки, но чертовски хороши.
  
  "Вы уже тренируете новых оперативников?" - спросил Дэниел.
  
  "И вербует старых", - ответил Сандерсон.
  
  "Меня это не интересует".
  
  "Как вам будет угодно, но мне все равно потребуется ваша помощь в решении нашей проблемы с ЦРУ".
  
  "И тогда мне конец".
  
  Генерал Сандерсон кивнул и подошел к столу рядом с Дэниелом.
  
  "Ты знаешь, никто из них не колебался вернуться", - сказал он и посмотрел прямо в глаза Дэниелу.
  
  "И большинство из них вели успешную жизнь. Семьи, бизнес, надежная работа ... блестящее будущее по американским стандартам. Каждый из них испытал облегчение, когда я попросил их присоединиться к новой программе. Их жизни были тайными миссиями, и они ждали, молились, чтобы выбраться. Ты не можешь сказать мне, что не чувствуешь того же, Дэнни. По крайней мере, отчасти. Вы были одним из лучших, кто вышел из программы ", - сказал Сандерсон.
  
  "У меня было не так уж много времени, чтобы все обдумать. Благодаря тебе, за последние двадцать четыре часа моя жизнь в значительной степени перевернулась".
  
  "Что ж, если тебе от этого станет легче, у меня не было никакой уверенности, что ты примешь в этом участие добровольно. Работа в Гани была поручена другому оперативнику, но в последнюю минуту возникла проблема ", - сказал Сандерсон.
  
  "Я тебе ни на секунду не верю", - сказал Петрович, и Паркер вмешался.
  
  "Он говорит правду. У оперативника, назначенного на работу в Гани, два дня назад произошел психический срыв.
  
  Петрович начал смеяться, ему потребовалось несколько секунд, чтобы взять себя в руки. "Представьте себе это. Еще один из ваших добровольных участников, генерал? И для протокола, Паркер, ваш славный лидер, возможно, и говорит правду о задании в последнюю минуту, но его правда может быть скользкой. Так или иначе, моя жизнь в Портленде, штат Мэн, должна была закончиться сегодня. Не имело значения, кто убил Гани. Как только всплыл список оперативников, я был сожжен. То, что мне запихнули это убийство в глотку, дало мне немного больше времени, чтобы подготовиться к неизбежному ", - сказал Дэниел.
  
  "Кстати, отличная работа. Паркер должен был снабдить тебя ножом", - сказал Сандерсон.
  
  "Я держу несколько штук дома на случай случайных убийств", - ответил Дэниел, задаваясь вопросом, много ли генерал на самом деле знал о том, что произошло в ночь убийства Гани.
  
  "Паркер, что ты об этом думаешь?" - спросил Сандерсон.
  
  "Основываясь на анализе профиля, который я вижу в этом ноутбуке, и участии Браун Ривер, я почти уверен, что у нас в ЦРУ две проблемы. Память Келлера - одна из них, и ее нужно стереть, но я думаю, что у нас есть проблема посерьезнее. Кто-то действовал довольно быстро, чтобы убрать вас, и они не нанимали для этой работы нескольких головорезов из гетто. Келлер передал информацию обратно в ЦРУ, и в течение нескольких часов они нашли вас. Это одновременно впечатляет и пугает, и наводит на мысль о работе кого-то, занимающего высокое положение в ЦРУ, имеющего контакты с АНБ ... "
  
  "Или утечка информации внутри вашей группы", - вставил Дэниел.
  
  "Здесь нет утечки информации. Паркер - единственный, кроме меня, кто знал о тебе, и я полностью доверяю ему. Кто бы ни активировал команду Brown River, он затаил личную обиду на то, что вы сделали, будучи назначенным в программу Black Flag. Я могу предположить только одну возможность. "
  
  Дэниел напрягся при мысли о том, что кто-то в ЦРУ проник в тайну, которую он принял все меры предосторожности, чтобы сохранить в тайне. Секреты, подобные секретам Дэниела, умирали тяжело, и сверхъестественные усилия Сандерсона по воскрешению Черного Флага, возможно, подняли несколько других непреднамеренных призраков из мест их захоронения. У него не было выбора, кроме как закончить сегодняшнюю работу для Сандерсона. Черный флаг восстанет из пепла, но связь Даниэля с Зорана Зекулич должна была быть навсегда похоронена.
  
  "У вас кто-нибудь работает в Лэнгли?" спросил Дэниел.
  
  Генерал Сандерсон улыбнулся, что доставило Петровичу мало удовольствия.
  
  "У нас есть несколько человек в ЦРУ, но не в Лэнгли".
  
  "Я думаю, это не имеет значения. Полковник, каково состояние Келлера? Его нужно будет госпитализировать?" - спросил Дэниел.
  
  "Нет, я ударил его электрошокером и дал ему специализированный нейротоксин. Возможно, он прямо сейчас приходит в себя. Токсин безвреден, насколько нам известно", - сказал Фаррингтон.
  
  "Они все равно отвезут его в больницу или штаб-квартиру ФБР для допроса. Я полагаю, ФБР собирается все закрыть", - сказал Петрович.
  
  "Они будут в панике. По состоянию на тридцать минут назад они потеряли все связи с Black Flag и любую надежду выяснить, что произошло сегодня. Их след простыл", - сказал Сандерсон.
  
  "Нам нужно немедленно заняться проблемой ЦРУ. Я могу нарушить систему безопасности больницы. Может получиться неприятно, но они, вероятно, этого не ожидают, тем более что Келлер остался невредимым в Пентагоне. Я полагаю, Фаррингтон оставил его в живых, чтобы мы могли найти рыбу покрупнее? - сказал Петрович.
  
  "Совершенно верно. Участие Браун Ривер указало на более серьезную проблему. Ваши фотографии в этом ноутбуке подтверждают это. Я не думаю, что нам нужно привлекать к себе еще больше общественного внимания сегодня вечером. Я сомневаюсь, что Келлер согласится на госпитализацию. Он захочет немедленно доложить своему руководящему агенту, который, вероятно, захочет держаться подальше от Пентагона и ФБР. Я не единственный, кто предположит, что Браун-Ривер связан с ЦРУ. Скорее всего, он сообщит лично, и у меня есть идея, где они могут встретиться. Если мои инстинкты окажутся верными, мы сможем убрать их обоих сразу. "
  
  "Я не думаю, что у нас есть ресурсы, доступные для взлома Лэнгли", - сказал Дэниел.
  
  Генерал Сандерсон бросил на него вопросительный взгляд и покачал головой.
  
  "Ты всегда был чертовски сумасшедшим, и я имею в виду это в хорошем смысле", - сказал Сандерсон.
  
  "Я не воспринял это как-то иначе".
  
  "В этом городе люди болтают. Слухи fly...it трудно сохранить в секрете. В Джорджтауне есть чудесная, тихая улочка, которую я бы хотел, чтобы вы с полковником посетили ".
  
  
  Глава тридцать восьмая
  
  
  
  9:45 вечера
  Спутниковый офис ФБР, Портленд, Мэн
  
  
  Специальный агент Д'Анджело провел Эдвардса и Джессику Петрович по небольшому лабиринту коридоров и офисов, находящихся на 4-м этаже здания, в котором работают несколько федеральных правоохранительных органов. Официально ФБР занимало две комнаты в задней части здания. Один из них был кабинетом специального агента Д'Анджело, а другой служил центром административной поддержки, с комнатой для помощника, несколькими картотеками и большим универсальным копировально-факсимильным аппаратом. Различные агентства располагались в конференц-зале за офисами DEA, несколькими дверями дальше, и это было их пунктом назначения. Как руководителю группы, Эдвардсу выделили один из запасных кабинетов, используемых агентами при командировках в Мэн, но он не чувствовал необходимости что-либо там оставлять. Все остальные обрабатывали необходимую ему информацию и докладывали ему, так что не было особой необходимости таскать с собой портфель или папки.
  
  Пока он вел ключевую часть головоломки ФБР в конференц-зал, его команда была занята в ее доме с детективами местной полиции, разыскивая улики и зацепки, связывающие ее мужа с убийством в Кейп-Элизабет. Он не думал, что они найдут в доме что-нибудь важное. Место убийства на Кейп-Элизабет было стерильным и не дало ничего полезного для расследования. Тем не менее, он не мог высказать это мнение открыто.
  
  Ему позвонил специальный агент Фрэнк Мендоса, подчеркнув важность поиска информации, которая могла бы помочь им найти Петровича, поэтому он отправил свою относительно бесполезную команду обыскивать дом. Адресные книги с информацией о друзьях, компьютерные списки контактов, банковская информация и фотографии. Казалось, они действительно сосредоточились на сканировании и загрузке каждой фотографии Петровича в доме. Это звучало как очередная пустая трата времени, но он мог сказать, что это было важно для кого-то в Вашингтоне, кто надеялся, что Д'Анджело присоединится к его команде в доме. До сих пор она доказывала свою полезность в общении с местными жителями, и он совершил ошибку, не позволив ей участвовать в налете на дом Петровича.
  
  "Пожалуйста, миссис Петрович. Не хотите ли кофе, воды или содовой?" - сказал Д'Анджело, стоя в дверях конференц-зала.
  
  "Сейчас со мной все в порядке, спасибо. Здесь есть ванная, где я могу переодеться?"
  
  "Вы можете воспользоваться одним из свободных кабинетов прямо через холл. У вас есть какая-нибудь обувь?" сказал Д'Анджело.
  
  "Мы вроде как уехали в спешке", - сказала она.
  
  "Это была враждебная обстановка. Им повезет, если она не выдвинет обвинения", - сказал Эдвардс, и Д'Анджело бросил на него обеспокоенный взгляд.
  
  "Я уже слышала", - сказала она и добавила: "У меня в офисе есть пара кроссовок для бега. Пока можешь ими воспользоваться".
  
  "Это было бы здорово, агент Д'Анджело. Я не знаю, как вас отблагодарить. У меня все еще кружится голова", - сказала Джесс и прошла через холл в пустой офис со своим снаряжением.
  
  Как только дверь в запасной кабинет закрылась, Д'Анджело повернулся к Эдвардсу.
  
  - Что произошло в том доме? Мне звонит лейтенант Муди, и он в бешенстве. Зол на тебя. Зол на ФБР. Сказал, что вы обращались с его офицерами как с дерьмом. Джастин, мне придется разобраться с этими ребятами, когда ты уйдешь. Ты можешь быть с ними помягче?"
  
  "Вы бы видели, что там происходило. Если бы мы с кем-то так обращались, у нас на руках был бы судебный процесс, и агенты были бы уволены", - сказал Эдвардс.
  
  "К сожалению, меня там не было", - сказала она и сделала паузу. "Муди сказал, что она направила оружие на его людей?"
  
  "У нее была ложка. Я увидел ее на полу рядом с ней. Вот с каким уровнем профессионализма мы здесь имеем дело. Они просто хотят расколоть пару черепов, и они не собираются позволять ложке встать у них на пути. Я не знаю, как вы ежедневно справляетесь с таким уровнем некомпетентности ", - сказал Эдвардс.
  
  "С ними все в порядке. Я должна была быть там, чтобы предотвратить вмешательство", - заявила она.
  
  "Они не в порядке, но ты прав. Ты должен был быть там. Я думаю, тебе следует съездить и убедиться, что все ладят с моими агентами ", - сказал он.
  
  Д'Анджело смотрела на него несколько секунд, и он не мог понять, что она говорит.
  
  "Вы уверены, что с моей стороны будет хорошей идеей оставить вас двоих здесь одних?"
  
  "Я могу с ней справиться…о чем ты говоришь, Д'Анджело?"
  
  "Ничего. Я просто не уверен, что это безопасно для вас двоих. Мне было бы спокойнее, если бы ты отвез ее в полицейский участок через дорогу. Я все улажу для тебя ", - сказала она.
  
  "Ни за что. Ее муж убил полицейского в Вашингтоне. Вы не видели, какие взгляды бросали на нее в доме. Я ни за что не потащу ее в это здание ", - сказал он, указывая на здание управления полиции Портленда через дорогу.
  
  "Когда ты этому научился? Это как раз то, что мне нужно знать", - раздраженно сказала она.
  
  "Мне позвонили из оперативного центра моей оперативной группы, когда мы были в доме. Ваши местные парни узнали новости примерно в то же время, и ситуация начала становиться ужасной", - сказал он.
  
  Д'Анджело стояла на своем, качая головой и гримасничая.
  
  "Ты этого не видел", - настаивал он.
  
  "В том-то и дело. Меня там не было. Я знаю, тебе не нравится иметь дело с местными, включая меня, но это реальный мир. Этим парням насрать, где ты учился в колледже или в какие отделения тебя назначали в прошлом. Они судят о тебе прямо на месте, и у тебя не так уж много вторых шансов произвести впечатление. Я отправлюсь домой, чтобы убедиться, что все идет гладко. Я бы порекомендовал остаться здесь, пока я не вернусь. "
  
  "Мы могли бы выйти перекусить. Она ничего не ела с обеда", - сказал Эдвардс.
  
  "Я бы заказал пиццу. В холодильнике есть газировка. Ты же не хочешь, чтобы она оказалась на улице, если ее муж замешан в том, что произошло сегодня. Я все еще думаю, что тебе следует быть в другом здании", - сказала она.
  
  "Нам и здесь будет хорошо", - ответил он, и дверь в офис медленно открылась.
  
  "Я надеюсь на это. Позволь мне принести тебе эти туфли", - сказала она Джессике, которая появилась в коридоре из свободного кабинета.
  
  На ней были темные джинсы и незастегнутая белая блузка с длинным рукавом с рисунком. Волосы она стянула сзади в тугой хвост. Эдвардс подумал, что она выглядит потрясающе, и поймал себя на том, что пялится на нее. Если бы он мог видеть лицо Д'Анджело, то понял бы, что она не совсем беспокоится о ситуации с безопасностью. Но он понятия не имел, что его репутация женоненавистника-бабника предшествовала ему повсюду в ФБР.
  
  "Все в порядке?" - спросила Джессика.
  
  "Абсолютно. Почему бы тебе не занять место за столом", - сказал Эдвардс, ведя ее в небольшой конференц-зал.
  
  Д'Анджело вернулся через несколько минут с парой белых кроссовок и носков.
  
  "Они будут выглядеть немного неуклюже с этим нарядом", - сказала она.
  
  "Они отлично подойдут для передвижения здесь. Я ненавижу ходить босиком, особенно по офису. По крайней мере, в этом офисе чисто. Вы бы видели мой ... мусор по всему полу. Это действительно отвратительно", - сказала Джессика, и Эдвардсу показалось, что ее голос звучал немного менее потрясенно.
  
  "Звучит заманчиво. Я буду дома. Оставайся на связи", - сказала она Эдвардсу.
  
  "Убедитесь, что они не разнесут это место на части. Они нанесли большой ущерб, взломав его", - сказал Эдвардс, полагая, что место уже разрушено, но желая набрать очки вместе с Джессикой.
  
  "Я уверен, что они больше не причинят вреда", - сказал Д'Анджело и вышел из офиса.
  
  Как только она ушла, Эдвардс вернулся в конференц-зал с блокнотом и несколькими ручками, которые бросил на стол перед Джессикой.
  
  "Можем мы что-нибудь перекусить? Не знаю, смогу ли я сосредоточиться. Я бы тоже не отказалась от крепкого напитка, если это разрешено", - сказала она, скромно улыбаясь.
  
  Эдвард не мог быть счастливее. Весь вечер складывался прекрасно. У Джессики не было еды в желудке, и, похоже, у нее не было никаких зацикленностей на алкоголе. Он откладывал ее просьбу достаточно долго, чтобы посеять в ней семя страха и недоверия к ее мужу, затем достаточно расслабил ее алкоголем, чтобы выболтать информацию, необходимую для розыска ее мужа. После этого еще несколько рюмок, и он мог бы предложить ей какую-нибудь сделку, чтобы помочь ее мужу, за определенную плату. В какой-то момент позже вечером он вводил несколько химикатов, чтобы стереть это воспоминание и оставить ее в смущенном состоянии изнуряющей вины.
  
  "Давайте обсудим несколько основных вопросов, и мы сможем прогуляться в Старый порт, чтобы перекусить поздним ужином. Я угощаю".
  
  "Спасибо. Я знаю хорошее итальянское заведение, которое открыто допоздна. Это не очень далеко отсюда", - сказала она.
  
  "Звучит как план. Итак, скажите мне, ваш муж вчера вечером вернулся домой позже обычного или выполнял какие-то поручения в последнюю минуту, которые показались вам странными?" сказал он, надеясь застать ее врасплох прямым вопросом.
  
  "Я не думаю..." - сказала она, помолчав, - "что у него была тренировка по футболу, но они тренируются постоянно ... Прошлой ночью была дополнительная тренировка. В последнее время они выигрывали не так уж много матчей, так что, думаю, это казалось нормальным. Он был дома к восьми ".
  
  "Не могли бы вы предоставить мне контактную информацию его футбольной команды? Мне нужно это проверить", - сказал он и схватил желтый блокнот и ручку.
  
  "Конечно. Его лига играет на большом крытом поле недалеко от Уэстбрука. Я думаю, что это спортивный комплекс Портленда. Я могу дать вам телефоны некоторых парней из его команды, когда мы вернемся ко мне домой. Убийство произошло до восьми? "
  
  "На самом деле я не могу раскрывать какие-либо детали расследования, но предоставленная вами информация имеет решающее значение для его выяснения", - сказал Эдвардс.
  
  "Дэнни ни в кого бы не стрелял", - сказала она.
  
  "Мистер Гани не был застрелен".
  
  "Что случилось?" спросила она.
  
  "Я полагаю, подробности достаточно скоро станут достоянием общественности", - сказал он, слегка наклонившись для пущего эффекта. "Это было жестоко и эффективно. Работа профессионального убийцы. Одно ножевое ранение через шею в грудную клетку. Я никогда раньше не видел столько крови на месте убийства. Я действительно надеюсь, что это был не ваш муж. Насколько ты знакома с военным прошлым Дэниела?" сказал он и посмотрел в ее полные ужаса глаза.
  
  "Дэнни не способен на что-то подобное. Он едва прикасается к ножам на кухне. Он немного неуклюж с ними ..." - сказала она, и ее голос затих.
  
  "А как насчет его военной подготовки?" он нажал.
  
  "Он служил на флоте восемь лет или около того, но он не был похож на морского котика или что-то в этом роде. Он был на корабле. Он работал в Европе в течение нескольких лет, прежде чем мы встретились в бизнес-школе в БУ ", - сказала она.
  
  "Вы когда-нибудь встречали кого-нибудь из его друзей-моряков?"
  
  "Думаю, да. На самом деле я не знаю. На самом деле он мало говорит об этом. Он сказал, что это пустая трата времени ..."
  
  "Восемь лет - это слишком много, чтобы тратить время впустую", - сказал Эдвардс.
  
  "Наверное, но…ему пришлось жить в Европе, и..."
  
  "Вы не замечали в нем ничего странного в последнее время?"
  
  "Нет".
  
  "Звонки поступают на его телефон в разное время?"
  
  "Нет. Насколько я помню, нет", - сказала она.
  
  Эдвардс внимательно изучал ее. Она вышла из офиса заряженная энергией в свежем наряде, бодрая и приподнятая, но сейчас она снова выглядела мрачной. Он продолжал бы засыпать ее бессмысленными вопросами еще двадцать или тридцать минут, время от времени задавая несколько хорошо продуманных вопросов, призванных вызвать серьезные сомнения относительно мужчины, за которого она вышла замуж, и в конечном счете сломить ее естественный инстинкт защищать его. Несколько рюмок должны скрепить сделку с Даниэлем Петровичем ... еще несколько рюмок гарантировали бы, что номер в отеле, который он забронировал в Old Port Hilton Garden Inn, не пропадет даром.
  
  
  Глава Тридцать девятая
  
  
  
  10:50 вечера
  Штаб-квартира ФБР, Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  Глухой ропот окутывал оперативный центр почти двадцать минут, пока агенты просто выполняли свои последние поручения. В течение дня практически никаких улик не было найдено ни на одном из восьми мест убийств вдоль Восточного побережья, за исключением случайного обнаружения одного из подозреваемых в убийстве, который больше не находился под стражей.
  
  Из двух подрядчиков "Браун Ривер", захваченных в Силвер-Спринг, только один был в сознании, и он клялся, что их операция была юридически санкционированной контртеррористической операцией. Конечно, у него не было никаких доказательств, подтверждающих это утверждение, кроме его утверждения о том, что руководитель группы специально проинструктировал их перед отъездом из штаб-квартиры Brown River во Фредериксберге, штат Вирджиния. Джереми Каммингс, очевидный руководитель группы из восьми человек, лежал мертвый в Whole Foods, окруженный специалистами-криминалистами и полицейскими.
  
  Рейды ФБР тоже не выглядели многообещающими. Группа обработки и анализа данных, возглавляемая специальным агентом О'Рейли, была занята обработкой изображений с более чем дюжины мест проведения рейдов, и Шарп подумал о том, чтобы сменить других агентов, чтобы помочь им. До сих пор ни на одном из мест проведения рейдов не было обнаружено ничего непосредственно полезного, и след остыл для каждого из оперативников из предоставленного списка с Черным флагом, за исключением Петровича.
  
  Его жена была дома, когда команда специального агента Эдвардса ворвалась в дом, а Дэниел Петрович ранее в тот же день явился на работу, что еще больше подтверждало его теорию о том, что Петрович в последнюю минуту заменил психически больного парня из Нью-Гэмпшира. Остальные подозреваемые в организации Black Flag ушли в подполье более недели назад, прихватив с собой семью.
  
  Шарп снова открыл свой мобильный телефон и попытался дозвониться Мендосе. Он знал, что мобильные телефоны не будут допущены в Раздел информации, особенно если они обнаружат проблему, но он едва мог выносить напряженное ожидание. Мендоса ушел почти тридцать минут назад и должен был уже прибыть в Святилище. У него было ужасное предчувствие относительно того, что они там найдут.
  
  Специальный агент Вебер позвонил из секции связи, одной из немногих оживленных зон в оперативном центре. Ему никогда не удавалось покинуть помещение раньше.
  
  "Сэр, это Мендоса", - сказал он, и Шарп почти побежал через комнату.
  
  "Фрэнк, сообщи мне хорошие новости. След Муньоса остыл. Восемь вооруженных до зубов мужчин просто растворились в воздухе", - сказал он.
  
  "Райан, здесь все плохо. Святилище было взломано, и файл пропал".
  
  "Будь осторожен с тем, что говоришь по телефону, Фрэнк".
  
  "Я понимаю. Единственный, кого не хватает, - это ответственный полковник. Фаррингтон. Он покинул Пентагон ровно в 9:52. Похоже, Ганнибал Лектер разгулялся в той комнате, Райан."
  
  "А как же Харрис и Кэлхун?" Спросил Шарп, молясь, чтобы они не были мертвы.
  
  "Насколько мы можем судить, с ними все в порядке. В каждого попало около дюжины маленьких дротиков, которые, как мы предполагаем, были покрыты чем-то, что сбило их с ног. Келлер и персонал Пентагона начинают приходить в себя. В них не попали ни одним дротиком, но ясно, что с ними что-то случилось. Маккай был убит. Такой же порез мы видели в Кейп-Элизабет, штат Мэн. Одно ножевое ранение прошло через шею, прямо над ключицей ", - сказал Мендоса.
  
  "Господи Иисусе. Нам нужно посмотреть видео. Это может быть Петрович", - прошипел Шарп.
  
  "В Святилище запрещено видео. Запрещено по понятным причинам. В секции видео тоже нет. Охрана говорит, что Фаррингтон ушел один и не регистрировал посетителей в здании ".
  
  Шарп слышал крики за голосом агента Мендосы.
  
  "Подождите, сэр ... Они что-то нашли", - сказал Мендоса, и Шарп подумал о любой возможности.
  
  Он не удивился бы, если бы они нашли бессознательное тело Фаррингтона, засунутое в шкаф. В досье "Черного флага" говорилось, что эти оперативники были опытными специалистами по маскировке. В его голове крутились возможные варианты, когда Мендоса разрушил чары.
  
  "Они только что нашли связанного уборщика в одном из шкафов. Он был достаточно вменяем, чтобы подтвердить, что Фаррингтон поместил его туда", - сказал Мендоса.
  
  "Это нехорошо, Фрэнк, и теперь у нас нет возможности расширить поиск этих оперативников. Они уверены, что файл пропал?" Сказал Шарп, оглядываясь на агентов своей собственной оперативной группы.
  
  "Положительно. Они, похоже, не слишком беспокоились о ком-либо из персонала, пока не установили, что случилось с досье. Какая-то специальная группа реагирования из глубины Пентагона. Я не видел никого ниже звания полного полковника…подожди, Райан ... черт, какие-то очень серьезные джентльмены говорят мне, что мне нужно покончить с этим. Они заблокировали здание, и вскоре это коснется всех исходящих незащищенных сообщений ", - сказал Мендоса.
  
  "Оставайся с Харрисом и Кэлхуном и свяжись со мной, когда сможешь. Я собираюсь разыграть последнюю карту, которая у меня сейчас есть, и молиться, чтобы это нам что-нибудь дало ", - сказал Шарп.
  
  "Жена Петровича?"
  
  "Это все, что у нас есть. Удачи там", - сказал Шарп и закрыл телефон.
  
  Он снова поднял глаза и увидел, что О'Рейли стоит рядом с ним, ожидая, когда он закончит. Все ждали. Один из ведущих агентов ФБР был ранен в результате наезда на конвой, и статус двух агентов, проработавших в этой оперативной группе более года, был неизвестен. Ему нужно было обратиться к Оперативной группе HYDRA и перераспределить приоритеты.
  
  "Подожди, Дана. Я подойду к тебе через секунду", - сказал он.
  
  "Я нашла кое-что интересное", - сказала она, и он кивнул.
  
  "Внимание всех! Мне нужно всеобщее внимание на минуту!" - сказал он и направился к передней части операционного центра.
  
  Обычно может потребоваться несколько минут, чтобы утихомирить действующий оперативный центр, но почти каждый агент ждал известий о Харрисе и Калхуне. Слухи начали быстро распространяться, как только Мендоса пробился в Пентагон, и когда Вебер произнес имя Мендосы, в зале воцарилась тишина.
  
  "Спасибо. Пара вещей. Во-первых, Харрис и Кэлхун в порядке. Никто точно не знает, что с ними случилось. Они были без сознания, но их жизненные показатели в норме. Очень похоже на удар по конвою ", - сказал он, и в зале разразились разрозненные разговоры, выражающие облегчение.
  
  "Во-вторых, источник информации, используемый для получения списка подозреваемых, исчез. На данный момент это все. Мы должны что-то придумать из того, что у нас уже есть. Информация о подозрительном банковском счете, записи телефонных разговоров, обрывки бумаги в мусорном ведре в ванной. Нам нужно проявить творческий подход к каждому месту, связанному с сегодняшними убийствами, потому что вряд ли нам дадут что-то сверх того, что у нас есть. Из-за этого я собираюсь назначить некоторых из вас помогать обрабатывать данные, связанные с каждым из сайтов рейдов. Другие будут перенаправлены для проверки финансовых записей, телефонных записей, всего остального. Это то, что у нас получается лучше всего. Вот как мы раскрыли внутреннюю финансовую сеть "Аль-Каиды". Мы можем сделать это снова. К сожалению, у нас нет месяцев, чтобы собрать все воедино. Нам нужно что-нибудь придумать к завтрашнему дню."
  
  В рядах снова раздалось бормотание, которое для Шарпа прозвучало скорее положительно, чем отрицательно. Это была преданная команда, у которой, по сути, выбили почву из-под ног этим утром. За последние три года они создали наследие, и он был уверен, что это надолго.
  
  "Наконец, я хочу поблагодарить всех вас за вашу тяжелую работу перед лицом сегодняшней утренней катастрофы. Это был долгий, разочаровывающий день, и я хотел бы сказать вам, что он скоро закончится, но я не могу. Если вам нужен перерыв, координируйте действия со своей командой и отдохните немного. Просто держитесь подальше от моего офиса", - сказал он, и несколько агентов разразились усталым смехом.
  
  "Я передам сообщение начальникам ваших секций, и мы перенаправим тех, кто нуждается в перенаправлении", - сказал он и повернулся к О'Рейли.
  
  "Что случилось?"
  
  "Ничего существенного, но это может помочь Эдвардсу оказать некоторое давление на жену Петровича", - сказала она, и он немедленно отвел ее от группы агентов, стоявших поблизости.
  
  "Давай оставим этот разговор между нами двумя. Что ты нашла?" прошептал он.
  
  "Извините, сэр. Я прогонял снимки из дома Петровича через наше программное обеспечение для распознавания лиц, пытаясь подготовить трехмерную композицию для широкого распространения. ИНТЕРПОЛ предоставил нам больше изображений Марко Реши. "
  
  "Вы же не просили об этом, не так ли?"
  
  "Не совсем. Вроде того. Я выдумал какую-то чушь о ведении с нашей стороны какой-то международной базы данных о военных преступниках, и они прислали мне электронные файлы на более чем сотню подозреваемых военных преступников. Я не могу представить, что это где-то вызовет тревогу ", - сказала она.
  
  "Хорошо ... Отличная работа. Это все?"
  
  "Я нашла несколько фотографий Петровича в роли Марко…с Зекулич", - прошептала она.
  
  "Серьезно? Я понимаю, к чему ты клонишь, и я бы с удовольствием отправил это Эдвардсу, но ..."
  
  "Становится лучше. Я прогнала несколько изображений Джессики Петрович через систему, чтобы сравнить с Зекулич, и я получаю среднее совпадение в 62% по нескольким фотографиям ", - сказала она, а он продолжал смотреть на нее вопросительным взглядом.
  
  "Этот больной сукин сын отрубил голову своей девушке в Сербии, а затем заменил ее, когда вернулся в Штаты. Держу пари, если бы ты показал ей одну из этих фотографий и рассказал историю ... она бы довольно быстро раскошелилась на него. Добавьте сюда необходимость в нашей Программе защиты свидетелей, и это будет верный верняк, - сказала она достаточно тихо, чтобы ее не услышали.
  
  "Можете ли вы отправить эти фотографии на мой компьютер? Я не думаю, что нам стоит говорить об этом снова. Это хорошая идея, но это полностью нарушило бы наши соглашения с СНГ. Это плод очень ядовитого дерева. Хорошая работа, - сказал он и повернулся к двери, ведущей из центра.
  
  Шарп почувствовал, как у него засасывает в желудок, когда он шел по коридору к своему кабинету. На данный момент у него было очень мало вариантов, и он не надеялся, что его оперативная группа что-нибудь раскопает. Его ободряющая речь была обязательным толчком, и он знал, что им придется копаться в этом стоге сена по меньшей мере сорок восемь часов, прежде чем снизить интенсивность. Завтра все высокопоставленные лица из ФБР и Министерства юстиции будут дежурить в его оперативном центре, и они будут пристально следить за его оперативной группой. Если только он не раскроет это дело сегодня вечером.
  
  Он добрался до своего стола и еще раз прокрутил ситуацию в голове. Он почувствовал, как учащенно забилось его сердце - результат выброса адреналина в кровь каждый раз, когда он открывал свой мобильный телефон и просматривал список имен. Он услышал, как сообщение электронной почты попало в папку "Входящие" на его компьютере, что ненадолго отвлекло его. Он увидел, что сообщение пришло от О'Рейли, и его сердцебиение участилось. Он открыл одно из вложений и увидел черно-белую фотографию Марко Реши и Зораны Зекулич, идущих рука об руку по многолюдной улице где-то в Сербии. Следующим было цветное фото пары в пустынном парке. Зорана смеялась на фотографии, и это окончательно закрепило победу Шарпа. Что за псих так расправился со своей девушкой? Он нажал кнопку отправить на своем мобильном телефоне.
  
  
  Глава Сороковая
  
  
  
  10:57 вечера
  Спутниковый офис ФБР, Портленд, Мэн
  
  
  Специальный агент Эдвардс оглядел офис, собираясь закрыть дверь и запереть ее за собой, когда зазвонил его мобильный телефон. Он оставил дверь открытой и выудил телефон из переднего кармана. На идентификаторе вызывающего абонента значилось "Шарп", и он немедленно ответил на вызов.
  
  "Специальный агент Эдвардс".
  
  "Эдвардс, это Шарп. Где ты сейчас находишься?"
  
  "Я в офисе спутниковой связи с Джессикой Петрович. Мы только что закончили отвечать на начальную серию вопросов и делаем перерыв, чтобы принести ей чего-нибудь поесть, - сказал он и прошептал ей: "Минутку ".
  
  "Кто главный в ее доме?" спросил Шарп.
  
  "Моя команда обследует дом, а Д'Анджело координирует действия с полицией Портленда. Мне нужно было вытащить ее оттуда", - ответил он.
  
  "Вы можете пойти куда-нибудь наедине? Мне нужно передать кое-какую конфиденциальную информацию", - сказал Шарп.
  
  "Конечно, подождите секунду, сэр", - сказал он.
  
  "Мне нужно, чтобы ты подождала здесь в приемной, пока я отвечу на этот звонок", - сказал он Джессике, и она нахмурилась.
  
  "Я начинаю терять терпение из-за этого. Я умираю с голоду", - сказала она, не отходя от коридора.
  
  "Пожалуйста. У него может быть информация о вашем муже. Это ненадолго", - сказал он и жестом пригласил ее вернуться в дом, что она неохотно сделала.
  
  Эдвардс подошел к ближайшему офису и закрыл дверь.
  
  "Хорошо, я один".
  
  "Джастин, за последний час у нас было несколько серьезных неудач ..."
  
  "Я слышал о перестрелке за пределами Вашингтона, как и все копы в доме миссис Петрович. Вот почему я должен был вытащить ее оттуда. Мендоса подчеркнул важность получения от нее какой-нибудь полезной информации, но ничего не вышло, пока они разносили ее дом на части у нее на глазах ".
  
  "У нас были проблемы посерьезнее этого. Муньос сбежал. Конвой Олсона с заключенными был обстрелян за пределами Стэмфорда, а Пентагон пострадал изнутри. Мы добывали информацию из секретного источника, и этот источник был украден менее часа назад. "
  
  "Господи, сэр. Все в порядке?" - спросил он, на самом деле не заботясь о том, выжил ли специальный агент Олсон после нападения.
  
  "Все в порядке, но мы потеряли все, продвигая наше расследование вперед. Джессика Петрович - это все, что у нас сейчас есть", - сказал Шарп.
  
  "Я сближаюсь с ней", - сказал Эдвардс.
  
  "Вы думаете, она знает, как его найти?" - спросил Шарп.
  
  "Она должна что-то знать. Этим вечером в ее дом поступило два звонка с вышек сотовой связи в Вашингтоне. Каждый с другого мобильного телефона. Она изменила свою историю один раз. Теперь она вспоминает, что ее муж зарегистрировался у нее примерно за час до того, как мы вошли в дом, но он не сообщил ей никаких подробностей о том, где он остановился и когда вернется. Она сказала мне дома, что он не звонил. Она знает больше, чем говорит нам ", - сказал он.
  
  "Хорошо. Мне нужно доверить тебе кое-что деликатное ..."
  
  "Вы можете рассчитывать на мое благоразумие, сэр", - сказал Эдвардс.
  
  "Вы можете войти в компьютер в этом офисе?" - спросил Шарп.
  
  "Ээээ ... да. У меня есть код доступа. Мне просто нужно занять один из пустующих офисов ".
  
  "Вот что мне нужно, чтобы ты сделал. Я собираюсь отправить несколько изображений на твой аккаунт в бюро. Я хочу, чтобы ты показал эти изображения ей. Позволь мне немного рассказать тебе об этом. Ничто из того, что я вам говорю, никогда не должно повторяться. Это ясно для нас? Я не могу не подчеркнуть, насколько это важно ", - сказал Шарп.
  
  "Я понимаю. Вы можете безоговорочно доверять мне", - сказал Эдвардс.
  
  "Даниэль Петрович жил совсем другой жизнью менее десяти лет назад. Жизнь, которая дала ему навыки, позволяющие совершить то, что вы видели сегодня в доме мистера Гани, и исчезнуть без следа. Предыстория, которая позволила ему без промедления прорваться через две команды бывших контрактников службы безопасности спецназа. Я отправляю вам фотографию Петровича из его прошлой жизни, и на фотографии он запечатлен с женщиной, в жестоком убийстве которой его обвиняют. Если быть точным, то отрубил ей голову. Это подтверждено на сто процентов. Ошибки нет.
  
  “Наше программное обеспечение для распознавания лиц соответствует лицу Джессики и бывшей подруги на шестьдесят два процента. Между ними двумя должно быть достаточное сходство, чтобы серьезно напугать ее. Мне нужно, чтобы ты убедил ее, что она в опасности, что ее муж - убийца и что мы сможем защитить ее, если она поможет нам задержать его. Ты можешь это сделать? "
  
  "Я уже больше чем на полпути. Я собираюсь угостить ее несколькими напитками и хорошим ужином. Она физически крепкая, но морально она на грани срыва. Я быстро покончу с этим. Я дам вам знать, как только у меня появится зацепка по Петровичу. "
  
  "Фотографии были сделаны в Сербии, где-то в самом конце девяностых. И пусть это останется между нами двумя. Ты справишься с этим, и я позабочусь о тебе ", - сказал Шарп, хотя Эдвардс не был точно уверен, какое влияние Шарп будет иметь в ФБР, когда последствия улягутся.
  
  "Пришлите мне файл, и я начну", - сказал он.
  
  "Оно ждет в вашем почтовом ящике. Держите меня в курсе", - сказал Шарп.
  
  Эдвардс вышел из офиса и обнаружил Джессику за чтением журнала "Смитсоновский институт" в крошечной приемной. Перед ней на маленьком прямоугольном черном столике стоял белый бумажный стаканчик с водой.
  
  "Наконец-то", - сказала она.
  
  "Я должен показать тебе кое-что важное. Я думаю, ты можешь быть в серьезной опасности", - сказал он и перешел к изложению ей смягченной версии того, что произошло за пределами Стэмфорда и внутри Пентагона.
  
  Он не хотел наносить ей сильный удар до того, как у нее появится шанс увидеть фотографии своего мужа, обнимающего другую женщину. Он хотел сообщить важную новость после того, как она начнет вызывать у женщин гнев и ревность. Он был уверен, что это сломает ее. Несколько минут спустя он вошел в гостевой компьютер и получил доступ к своей электронной почте. На экране появилось первое изображение ее мужа, и Эдвардс внимательно вгляделся в ее лицо. Сначала она никак не отреагировала, и он забеспокоился, что она может упасть в обморок, но ее лицо медленно исказилось , на нем появилось выражение сдерживаемого гнева. Ее губы сжались. Он представил, как весело ей будет позже в постели, пытаясь выкинуть воспоминания об этой женщине из головы.
  
  "Что это? Зачем ты мне это показываешь?" - спросила она, поворачиваясь, чтобы посмотреть на него.
  
  Он почувствовал исходящее от нее напряжение и на короткую секунду забеспокоился о собственной безопасности. Тем не менее, он должен был нанести удар в нокдаун.
  
  "Эй, я с тобой разговариваю. Кто это, черт возьми, такой?" - потребовала она, и он наконец нарушил свое намеренное молчание.
  
  "Ваш муж отрубил этой женщине голову около пяти лет назад в Сербии", - сказал он, и она резко вдохнула.
  
  "Я всегда знала, что что-то не так", - прошептала она и добавила: "Мне действительно нужно выпить".
  
  "Я действительно сожалею, что показал вам это, но сегодня что-то пошло не так с помощниками вашего мужа ... и они убирают дом. Я не думаю, что вы в безопасности на улице. Мы быстро поужинаем, как и обещали, но затем мы помещаем вас под охрану ", - сказал он.
  
  "Дэнни никогда бы не причинил мне вреда", - слабо запротестовала она.
  
  "Интересно, сколько других женщин подумали то же самое. Лучший способ для тебя обезопасить себя - помочь нам найти его. Он не сможет причинить тебе вреда, если мы возьмем его под стражу. До тех пор нам нужно прятать тебя. Пойдем, нальем тебе выпить. Видит Бог, ты это заслужила ", - сказал он и вывел ее из офиса.
  
  
  Глава Сорок первая
  
  
  
  11:51 вечера
  Штаб-квартира ФБР, Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  "Агент Шарп!"
  
  Эти слова поразили его. День был полон неожиданностей и хаоса, временами наполняя комнату непреодолимым шумом, но голос агента О'Рейли звучал расстроенно. Он повернулся в ее сторону.
  
  "Сэр, вы должны это увидеть. Сейчас же", - настаивала она, и он поспешил к ее месту.
  
  "Я просматривал фотографии Петровича, когда снова наткнулся на эту. Это была аномалия по сравнению с оригинальной партией. Фотография Дэниела и Джессики вместе. 100% совпадение между Джессикой Петрович и Зораном Зекулич ", - поспешно сказала она.
  
  "Эта система всегда выдает нам выбросы. Вот почему мы вводим как можно больше изображений", - сказал он.
  
  "Я понимаю это, сэр, но я думал, что эти двое впервые встретились в аспирантуре в Бостоне? На этой фотографии они вместе на Военно-морском пирсе в Чикаго. На ней толстовка с надписью "Лойола". Это школа в Чикаго. Даниэль Петрович учился в Северо-Западном университете. На этой фотографии они выглядят очень молодыми. Я думаю, что они знают друг друга больше пяти лет", - заявила она.
  
  "Я не знаю. Мы должны доверять системе. Сколько фотографий Джессики вы ввели?"
  
  "Почти тридцать..."
  
  "Черт, тут слишком много картинок".
  
  "Подождите, сэр. Я запускаю поиск на другом компьютере. Вот!" - крикнула она, и Шарп уставился на экран с замиранием сердца.
  
  На экране появилось удостоверение студентки колледжа Лойола 1990 года рождения с фотографией Николь Эрак, молодой женщины, отдаленно напоминающей Джессику Петрович, но недостаточно близкой, чтобы оправдать совпадение, даже с учетом пятнадцатилетней разницы в возрасте. Если только она не перенесла пластическую операцию. Теперь он становился смешон. Он подумывал позвонить Эдвардсу, но пока отложил эту идею. Ему было интересно, была ли Николь Эрак найдена обезглавленной в Чикаго.
  
  Сотня идей пронеслась в его голове, когда О'Рейли закончил вводить очередной запрос на анализ через компьютерную систему. Система немедленно выдала им результаты, и специальный агент Шарп сунул руку в карман, чтобы достать свой мобильный телефон. Фотография Николь Эрак в студенческом билете соответствовала фотографии Зораны Зекулич. 100 %.
  
  "Немедленно звоните в полицию Портленда! Достаньте им все, что у нас есть на эту женщину! Они где-то ужинают в Олд-Порте!" - крикнул он, автоматически набирая номер Эдвардса.
  
  
  Глава Сорок вторая
  
  
  
  11:52 вечера
  Портленд, штат Мэн
  
  
  Лифт загудел, когда специальный агент Джастин Эдвардс встал рядом с Джессикой, которая в этот момент болтала почти о чем угодно. Он мог сказать, что она устала, пьяна и эмоционально истощена. Она не запиналась, но ее речь была невнятной, и он не мог заставить ее замолчать. Три мартини подряд за один час подействовали бы на любого, особенно на стройную женщину, которая почти двенадцать часов обходилась без еды. Первый напиток был выпит до того, как принесли хлеб, а второй исчез, как только появились первые блюда. Он наслаждался бокалом дорогого каберне, которое потягивал в течение всего ужина, хотя ему отчаянно хотелось выпить то же самое, что и она.
  
  Он немного опьянел от вина, но этого было недостаточно. Их взаимопонимание было немного нарушено на протяжении всего ужина, поскольку она приготовила мартини на пару, и он не получил той информации, которую отчаянно искал во время ужина. Тем не менее, ему удалось убедить ее, что она нуждается в защите ФБР, пока они не выяснят, что происходит с ее мужем. Она перестала отрицать, что ее муж мог быть замешан в этом, но упрямо продолжала настаивать на том, что ее муж никогда не причинил бы ей вреда, и на данный момент это было нормально. Он добился достаточного прогресса, чтобы провести ее в гостиничный номер, что, по его словам, было идеей ФБР о мерах предосторожности.
  
  Лифт остановился на четвертом этаже.
  
  - Что, мы не будем прятаться в одном из люксов? ФБР, должно быть, переживает некоторые сокращения бюджета, - сказала она в глупой манере, которая действовала Эдварду на нервы.
  
  "Мы хотели бы сохранить это как можно более незаметным. Если бы я путешествовал с кем-то вроде тебя, я бы выбрал номер люкс, - сказал он, желая оценить ее реакцию.
  
  "Предполагается, что ты флиртуешь со свидетелями, находящимися под защитой?" - спросила она, и на секунду Эдвардс увидел выражение, которое говорило о том, что он займется делом, как только они устроятся поудобнее в гостиничном номере.
  
  "Обычно нет, но в твоем случае трудно устоять. Сначала дамы", - сказал он, указывая на открытую дверь.
  
  "Что ж, спасибо", - сказала она, и он был почти уверен, что она посмотрела вниз, на выпуклость, формирующуюся у него в штанах.
  
  Он повел ее по коридору в комнату 438, надеясь незаметно поправить неловко торчащую эрекцию, застрявшую у него в нижнем белье. Может быть, она просто сорвала бы с него штаны, как только они оказались бы в номере, и это не имело бы значения. Он чувствовал, что вот-вот взорвется, когда вставлял ключ-карту в дверную щель. Дверь открылась, и зазвонил его телефон, что стало настоящим кайфом. Он позволил ему зазвонить, проводив ее в комнату, где уже были его личные вещи. Запасной костюм висел в шкафу поверх запасной пары парадных туфель и кроссовок для бега, и он увидел свой набор туалетных принадлежностей, аккуратно разложенный в ванной, когда проходил мимо. Ему было интересно, что она думает о его вещах, находящихся здесь, но он не думал, что она заметит что-нибудь, кроме охлажденной бутылки белого вина в серебряном ведерке на столе. Она умоляла его выпить еще в ресторане, но он не хотел, чтобы она стала бессвязной и безногой. Вместо этого он вышел из ресторана, притворившись, что отвечает на звонок, и заказал вино. Он наблюдал, как она заглотила наживку.
  
  "Очень мило. Вы так обращаетесь со всеми своими подопечными?" сказала она, немного более невнятно, чем раньше.
  
  "Только для наших VIP-персон", - сказал он. Он снял куртку, по-прежнему игнорируя мобильный телефон. Повесив куртку в шкаф в фойе, он на мгновение задумался, не ответить ли на звонок.
  
  "Ты собираешься ответить на это?" Спросила Джессика, наливая себе бокал вина.
  
  "Не сейчас. У нас есть более важные дела", - сказал он. Телефон, наконец, перестал звонить.
  
  "Думаю, да", - сказала она, наливая второй бокал.
  
  Он направился к ней, когда его телефон зазвонил снова.
  
  "Черт возьми, - пробормотал он, - подожди, дай мне покончить с этим".
  
  Он развернулся и направился в переднюю часть комнаты на случай, если ему понадобится уединиться в ванной или в коридоре. Ему нужно было сделать это быстро. Похоже, все развивалось быстрее, чем он думал. Он, вероятно, трахнет ее, а потом заставит ее настучать на своего мужа. В любом случае, он планировал заставить ее много визжать сегодня вечером. Он посмотрел на идентификатор вызывающего абонента, прежде чем открыть телефон. Это был Шарп.
  
  "Специальный агент Эдвардс", - сказал он.
  
  "Джастин. Это специальный агент Райан Шарп. Что бы ты ни делал, не перебивай меня и не говори ни слова, пока я тебе не скажу. Ты с Джессикой Петрович? Отвечай "да" или "нет" и не смотри на нее."
  
  
  * * *
  
  
  Джессика наблюдала за Эдвардсом из-за стола, пока наливала предназначенный для Эдвардса бокал вина. На самом деле оба бокала предназначались агенту ФБР вместе с остатками бутылки, которые она планировала заставить его выпить залпом. Эдвардс осмотрел телефон и, казалось, раздумывал, отвечать ли на звонок. Она поставила бутылку обратно в ведро для охлаждения, что отвлекло Эдвардса и заставило его повернуть голову в направлении ледяного звука. Она внимательно слушала, как он отвечал на телефонные звонки, и почувствовала перемену в его позе. Когда он сухо ответил "да" и больше не сказал ни слова, ее рука скользнула под блузку и вытащила из переднего кармана джинсов изящный нож. Она набросилась на агента Эдвардса, когда он попытался выхватить пистолет.
  
  Джессика пересекла десятифутовый барьер, прежде чем Эдвардс выхватил пистолет из кобуры и применил к нему удушающий захват, сильно прижав внутреннюю сторону предплечья к его шее. Она откинула его голову назад и прижала кончик ножа к правой стороне его горла.
  
  "Я думаю, ты знаешь, что может произойти дальше", - прошептала она ему на ухо, - "брось свой пистолет и сотовый телефон".
  
  Он колебался, и Джессика продвинула острое, как бритва, лезвие еще на миллиметр вперед и закрепила свою хватку на верхней части его горла, под подбородком. Через несколько секунд она услышала, как оба предмета упали на покрытый ковром пол, и почувствовала слабый запах аммиака. С пола продолжал пищать сотовый телефон, и она услышала, как кто-то повторяет имя Эдварда. Она повернула его тело на девяносто градусов влево и несколько раз ударила по мобильному телефону, пока не убедилась, что он полностью уничтожен. Она знала, что полиция может отследить мобильный телефон, если он все еще цел, а кроссовки агента Д'Анджело, которые были на ней, облегчили работу по отключению телефонных цепей.
  
  Джессика взглянула в зеркало и увидела, что по брюкам Эдварда расползается темное пятно, исходящее из паха, что было приятным зрелищем по сравнению с многочисленными эрекциями, которые она была вынуждена игнорировать большую часть ночи. Она едва заметила струйку крови, стекающую по его шее и пропитывающую воротник синей рубашки.
  
  Она выдернула его из поля зрения зеркала и повернула лицом к охлажденной бутылке вина.
  
  "Попробуй что-нибудь сделать, и я вскрою тебя так сильно, что у них не останется выбора, кроме как похоронить тебя в закрытом гробу. Поняла?" - сказала Джессика.
  
  "Пожалуйста, не убивай меня. Я не скажу ни..."
  
  Она сильно надавила на его шею, прямо под подбородком, и он поперхнулся словами. Его руки бесполезно вцепились в ее твердую, как скала, хватку, и она вонзила нож еще на миллиметр ему в шею. Его руки замерли.
  
  "Не сопротивляйся и не говори ни слова, пока я не попрошу. Понял?" она прошипела и ослабила хватку.
  
  "Да".
  
  "Так-то лучше", - ответила она и немного ослабила хватку.
  
  "Ты думал, что будешь трахать меня всю ночь на этой кровати?"
  
  Молчание. Она поднесла нож к его шее, но недостаточно, чтобы потекла кровь.
  
  "Я... я не знаю, кем я был..."
  
  "Тебе нравится пользоваться женщинами? Унижать их, заставлять чувствовать себя уязвимыми, разбитыми…а потом трахать их как мусор? Это то, что тебе нравится?" прошептала она ему на ухо.
  
  "Нет. Нет. я действительно..."
  
  "Ты насильник?" прошептала она и провела лезвием вверх и вниз по его шее, задевая щетину.
  
  "Нет", - взмолился он.
  
  "Встречаться с насильником? Спорим, мы найдем немного Гамма в твоих пропитанных мочой карманах", - сказала она.
  
  "Кто вы?" спросил он слабо, как будто знал, что этот вопрос дорого ему обойдется.
  
  "Разве они тебе не сказали?"
  
  "Нет", - сказал он.
  
  "Что именно они тебе сказали?" - спросила она, и он не ответил.
  
  Она убрала нож от его шеи, что заставило Эдвардса напрячься. В этот момент любое движение возле его шеи заставляло его вздрагивать. Она быстро засунула нож как можно глубже ему между ног и надавила вверх через мокрую ткань брюк на яички, которые, казалось, втянулись как можно глубже в его живот.
  
  "Я собираюсь полоснуть этим ножом вверх и назад, если ты не начнешь говорить. Я представляю, что фотография с места преступления попала бы в каждую лекцию Power Point, прочитанную каждым следователем по расследованию преступлений по всей стране. Может выйти на международный уровень. Ты хочешь прославиться сегодня вечером? " сказала она, еще сильнее прижимая нож к его промежности.
  
  Эдвардс сделал несколько коротких, осторожных вдохов сквозь зубы. "Они…они только что сказали мне, что ты очень опасен ... и..." он заколебался.
  
  "И что?" - выдохнула она ему в шею.
  
  "Это ... что я должен был держать тебя здесь под дулом пистолета и применить смертельную силу, если ты попытаешься сбежать", - признался он.
  
  "Они знают об этой комнате?"
  
  "Да. У тебя не так много времени, прежде чем..."
  
  Она потянула назад левое предплечье и отступила назад, еще больше выводя Эдвардса из равновесия, и направила нож вперед, где обратный удар глубоко вонзился бы в его теперь уже полностью обмякшее мужское достоинство.
  
  "Я дам вам один шанс и собираюсь вам помочь. Я знаю, что ваша команда остановилась в отеле Econo Lodge у торгового центра. Я подумала, что такой претенциозный маленький придурок, как ты, не будет довольствоваться дерьмовым жильем, разрешенным правительством, поэтому я думаю, что эта комната неофициальна. Я права? " сказала она.
  
  "Да, но они отследят сотовый телефон..."
  
  "Мы оба знаем, что этого не произойдет. Твой телефон разрядился, и если ты не будешь следовать моим четким указаниям, ты тоже будешь мертв. Мне понадобится пароль к ноутбуку в твоем портфеле ", - сказала она. Эдвардс не ответил.
  
  "Пароль, пожалуйста. Не заставляй меня спрашивать снова", - сказала она.
  
  Он прошептал что-то, что она услышала, но ей нужно было услышать еще раз для собственного развлечения.
  
  "Извините, я этого не расслышала", - сказала она.
  
  "Ladykiller69", - проворчал он.
  
  "Ни хрена себе. Ты носишь запасную часть?" рявкнула она.
  
  "Нет".
  
  Она правой ногой нащупала кобуру у него на лодыжках. Быстрым движением она вытащила нож, оставив его ходовую часть нетронутой, и отпустила его, после чего нанесла сильный удар ногой в поясницу. Эдвардс ударился о кровать и скрючился в углу, все еще находясь в шоке. Он лежал там, прижавшись грудью к пуховому одеялу, а ноги бесполезно свисали с бортика на пол. Джессика подняла его табельный пистолет и направила на него.
  
  "Нет времени на сон, Джастин, дорогой. Нам нужно устроить вечеринку. Встань и разденься", - сказала она, подчеркивая это, направив пистолет ему в пах.
  
  "Что?" Он медленно встал.
  
  Она нанесла ему резкий удар ногой по почкам, отчего его спина выгнулась дугой, и быстро выпрямила его.
  
  "У меня нет времени на всю ночь. Ты хотел раздеться со мной, верно? Теперь у тебя есть шанс. Нам нужно устроить вечеринку", - сказала она.
  
  Она могла видеть слезы, навернувшиеся на его глаза, когда он расстегивал рубашку. "Ты недостаточно выпил?"
  
  "Я не пью на работе без крайней необходимости. Хотя я люблю мартини", - сказала она, наблюдая, как он снимает синюю рубашку вместе с майкой.
  
  Эдвардс хорошо заботился о себе. У него было слегка точеное тело с небольшим количеством жировых отложений, явно результат бесконечных круговых тренировок с высоким повторением и низким весом в сочетании с ежедневными тридцатиминутными тренировками по сжиганию жира на беговой дорожке. Он избегал ее пронзительного взгляда, иногда встречаясь с ней взглядом, в котором смешивались унижение и гнев.
  
  "Я сказал бармену, что поздний ужин - это ваша идея провести собеседование для повышения по службе. Он заменил водку водой и отказался брать хорошие чаевые за то, что помог бедной даме выйти из дома. Вот это был настоящий джентльмен. Я бы сказала, что ты мог бы взять у него несколько уроков, но я думаю, что твоя ненависть к женщинам слишком глубока. Пора надевать штаны ", - сказала она.
  
  "Почему ты хочешь, чтобы я был голым?" спросил он.
  
  "Потому что мы собираемся на вечеринку, Джастин. Я не люблю разбазаривать хорошее вино, и должна признать, шардоне Святого Франциска 2003 года выпуска - хороший выбор", - сказала она и указала пистолетом на бутылку.
  
  Он взглянул на нее, едва встретившись с ней взглядом, и спустил штаны и боксерские трусы.
  
  "И что теперь?" - спросил он.
  
  "Выпей оба этих стакана и залпом допей остаток бутылки", - сказала она, подчеркивая свою просьбу пистолетом, направленным ему в голову.
  
  "Что? "
  
  "Выпей. Часы тикают", - сказала она и с удовлетворением наблюдала, как он осушил один из бокалов вина с наркотиком.
  
  У Джастина Эдвардса будет тяжелое утро, подумала она и выдавила слабую улыбку.
  
  
  Глава Сорок третья
  
  
  
  12:14 вечера
  Штаб-квартира ФБР, Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  Специальный агент Шарп слушал телефон и, наконец, заговорил подавленным голосом.
  
  "Спасибо, Д'Анджело. Давай держать друг друга в курсе", - сказал он и закрыл телефон.
  
  Он повернулся к рабочему месту О'Рейли. Она покачала головой.
  
  "С его мобильного телефона ничего нет, а сигнал GPS пропал", - сказала она.
  
  "Д'Анджело сказала, что все гостиничные номера ФБР были пусты, а в ее офисе никого нет. Она координирует поиск отелей рядом с офисом спутника. Он должен быть в районе Старого порта Портленда ", - сказал он.
  
  "Зачем ему номер в отеле в центре города?" спросила она.
  
  "Кто знает?" сказал он.
  
  Он не планировал вводить ее в курс дела о характере своих телефонных разговоров с Эдвардсом. Изначально делиться с ним информацией было плохой идеей, но Шарп была в отчаянии, и казалось, что Эдвардс сможет вытянуть из нее какую-то полезную информацию. Теперь Эдвардс пропал, и у него было плохое предчувствие, что агент мертв. Шарп никогда не интересовался Эдвардсом лично, но он был достаточно компетентным агентом по расследованию и знал, как вести игру на Кольцевой автодороге.
  
  В глубине души какая-то часть его надеялась, что Эдвардс мертв. Завтра утром у Шарпа будет достаточно объяснений, без дополнительных осложнений, связанных с тем, почему он неофициально санкционировал Эдвардса надавить на Джессику Петрович, или кем бы она ни была, с информацией, выходящей за рамки его соглашения с СНГ. В руках умелого прокурора он может оказаться за решеткой.
  
  "Это обернулось полной катастрофой, и у меня начинает появляться неприятное ощущение, что нами играли. Играли со вчерашнего вечера. Все не так, как кажется, или должно быть ", - сказал он. Его телефон зазвонил снова.
  
  "Мендоса. Есть что-нибудь от наших агентов? Как у них дела?" спросил Шарп.
  
  "С ними все в порядке, сэр. Это определенно был полковник. Кэлхун и Харрис сказали, что он вошел, как будто все было нормально, и просто ударил Маккая ножом в шею. Затем начался настоящий ад. Заставил сержанта Д'Онофрие под дулом пистолета оттащить всех в заднюю комнату, затем ударил его тем же нейротоксином. Фаррингтон более двух лет тесно сотрудничал с Д'Онофрие и штаб-сержантом Бродином. Набросился на них, как гадюка. "
  
  "Было взято что-нибудь еще?" - спросил Шарп.
  
  "Архивный отдел не был взломан, так что, похоже, он забрал только файл. Мы нашли последнюю страницу факса в луже крови Маккая. Не хотите угадать, что там написано?"
  
  "Специальность Муньоса как-то связана с проникновением в тюрьмы и под стражу в полиции?"
  
  "Это в значительной степени подводит итог", - сказал Мендоса.
  
  "Сыграно".
  
  "Что это было, сэр?"
  
  "Сыграно. Нас все время играли, Мендоса. Убийства, поимка Муньоса, Святилище. Все. И теперь Эдвардс пропал. Я не могу вдаваться в подробности по телефону, но он был с Джессикой Петрович."
  
  "Господи Иисусе", - прошептал Мендоса.
  
  "Именно. Какова точка зрения ЦРУ на то, что произошло?" сказал Шарп.
  
  "Я не знаю. Келлер сбежал, как только пришел в сознание".
  
  "Что! Это федеральное расследование. Как, черт возьми, он выбрался из Пентагона?" сказал он, и несколько голов в безмолвной комнате посмотрели в его сторону.
  
  "Кто-то высокопоставленный в Лэнгли убедил службу безопасности Пентагона, что Келлеру необходимо немедленно доложить лично", - сказал Мендоса.
  
  "И вы не остановили его?"
  
  "У меня нет полномочий останавливать его. На самом деле, у меня вообще нет полномочий в этом здании. Это место находится под карантином, и у меня отобрали оружие. Кто-то потянул за серьезные ниточки, чтобы вытащить Келлера отсюда ", - сказал Мендоса.
  
  "И это попахивает дерьмом. Когда он ушел?"
  
  "Пятнадцать минут назад", - сказал Мендоса.
  
  "Хорошо. Мне нужно кое о чем позаботиться. Держи меня в курсе, Фрэнк", - сказал Шарп.
  
  "Будет сделано, сэр".
  
  Шарп положил телефон на ближайший стол и провел руками по своим спутанным каштановым волосам, на мгновение задумавшись. Он коротко посмеялся над собой и повернулся к молодому агенту, сидящему за столом в отделе связи.
  
  "Агент Файяд?" сказал он.
  
  "Сэр?" - сказал темнокожий агент, поворачиваясь на стуле лицом к Шарпу.
  
  "Мне немедленно нужен GPS-трекер мобильного телефона", - сказал он.
  
  "Пришлите мне номер, и мы активируем систему. Он будет у вас через несколько минут", - сказал он.
  
  "У нас уже есть номер в файле. Рэнди Келлер".
  
  "Наш связной из ЦРУ?" Сказал Файад со скептическим видом.
  
  "Вот и все. У нас нет времени уведомлять Лэнгли. Разбудите Вебера, если вам понадобится помощь".
  
  "Я могу позаботиться об этом, сэр".
  
  "Спасибо, Файад. Дай мне знать, как только получишь сигнал". Он отвернулся. "О'Рейли, собери команду агентов. Четверо из оперативной группы, включая тебя. Две машины. У меня есть для вас задание по наблюдению, - сказал он, и лицо О'Рейли оживилось впервые за несколько часов, несмотря на то, что она быстро приближалась к двадцати четырем часам на ногах.
  
  
  Глава Сорок четвертая
  
  
  
  12:25 утра
  Джорджтаун, Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  Келлер вышел из метро на станции "Росслин" и прошел несколько кварталов до Норт-Линн-авеню. Он поймал такси, которое отвезло его на север через Ки-Бридж и высадило перед случайным баром на М-стрит в Джорджтауне. Все еще слегка дезориентированный, Келлер расплатился за проезд, оставив таксиста удивленным щедрыми чаевыми. Водителю и любому другому прохожему на улице Келлер мог показаться слегка нетрезвым, что не привлекло никакого неоправданного внимания в четверг вечером на М-стрит. Келлер сосредоточился на том, что его окружало, и делал глубокие медленные вдохи, избегая облаков сигаретного дыма от курильщиков, ожидающих снаружи более оживленных баров.
  
  Он начал чувствовать себя лучше на свежем воздухе, несмотря на редкие запахи табака и несвежего пива. Он в спешке сбежал из Пентагона, не желая попасть в бюрократическую тюрьму на следующие несколько часов. Звонок Берга был достаточно убедительным, чтобы вызволить его, и Келлер был благодарен за услугу. У него в голове хранилось больше данных, и ему требовался отдых, чтобы очистить их. У него не болела голова и не ныли мышцы, только смутное ощущение, что гравитация вокруг его тела немного возросла.
  
  Келлер заметил дорожный знак, который должен был привести его вглубь тихих кварталов Джорджтауна, к конспиративной квартире. Он взглянул на движение и обнаружил достаточно большой просвет между машинами, чтобы безопасно пересечь его.
  
  
  * * *
  
  
  Даниил Петрович присел на корточки, спрятавшись в густых кустах за белым штакетником, расположенным по диагонали через улицу от адреса, предоставленного генералом Сандерсоном. В рюкзаке у него было оборудование ночного видения, но окружающее освещение, обеспечиваемое случайно расположенными уличными фонарями и случайным светом на крыльце, позволяло ему достаточно хорошо видеть невооруженным глазом сквозь хорошо подстриженные кусты. Полковник Фаррингтон сидел в таком же скрытом месте, за стеной из красного кирпича высотой по плечо, увитой зеленью, на той же стороне улицы, прикрывая подход с 33-й улицы. Дэниел не сводил глаз с 34-го места.
  
  Конспиративная квартира представляла собой ничем не примечательное традиционное здание из темно-красного коричневого камня, расположенное между выкрашенным в белый цвет коричневым камнем справа и ярко-желтым деревянным зданием слева. Два особняка из коричневого камня, казалось, были пристроены небольшой группой, разделенные черным кованым железным забором вдоль фасада и таким же забором, проходящим внутрь через короткий передний двор. Желтое здание находилось в нескольких футах друг от друга, полностью разделенное. Петрович мог видеть небольшую вывеску рядом с целевым входом, но не мог прочитать ее с такого расстояния. Ни один из мужчин не прошел достаточно близко, чтобы как следует рассмотреть знак.
  
  Они прибыли на О-стрит в 11:30, чтобы начать то, что потенциально могло стать долгим вечером для них обоих. По одному они вышли на улицу с противоположных концов и бесшумно проскользнули в свои потайные места. Убедившись, что никто из них не включил сигнализацию и не привлек внимания, они устроились понаблюдать за улицей, на которой с момента их прибытия почти не было пассажирского движения. Они наблюдали, как пьяная пара, спотыкаясь, шла по 34-й улице и несколько минут останавливалась, чтобы пощупать друг друга в десяти футах от Петровича, пока студенты колледжа не решили продолжить свои занятия в помещении, всего в нескольких домах от дома-мишени. Они подождут, пока не прибудет Келлер, если он появится, что, по оценкам Фаррингтона, может произойти в любое время после полуночи, основываясь на профиле нейротоксинов.
  
  Паркер сел в Toyota 4Runner генерала Сандерсона в нескольких кварталах отсюда, на одном из немногих легальных парковочных мест, которые он смог найти в это время ночи, достаточно большом, чтобы вместить внедорожник. Он начнет действовать, как только их жертва войдет в конспиративную квартиру. В нескольких кварталах ближе к М-стрит в его районе было больше активности, и он устроился на одном из задних сидений за тонированными стеклами, чтобы избежать нежелательного внимания полицейских патрулей или обеспокоенных граждан. Он внимательно отслеживал прямую частоту генерала Сандерсона по одному из своих радиоприемников. Генерал должен был заранее предупредить их о действиях правоохранительных органов, когда на О-стрит произойдет взрыв, и согласовать деликатное время проведения их миссии. У Петровича было меньше двух минут, чтобы устранить Келлера и его куратора. Все, что выходит за рамки этого, повлечет за собой неприемлемые осложнения для правоохранительных органов.
  
  Петрович опустился на левое колено и проверил свое оружие. Он решил оставить пистолет-пулемет MP-9 из-за его легкой маскировки и эффективного глушителя, который он навинтил на оружие, как только занял позицию для наблюдения. У него было пять запасных магазинов к MP-9, в каждом по тридцать патронов, прикрепленных к легкому жилету, спрятанному под темно-синей нейлоновой ветровкой. Компактный полуавтоматический пистолет покоился в потайной кобуре на пояснице, а три запасных магазина были засунуты в передние карманы джинсов.
  
  Ранее он достал из своего рюкзака подсумок с несколькими гранатами разных сортов и прикрепил его к передней правой части пояса. Дэниел был уверен, что у него достаточно огневой мощи, чтобы преодолеть любое сопротивление двух кабинетных типов из ЦРУ. Он слегка ослабил горловой микрофон, обеспокоенный ощущением стеснения от устройства связи, но впечатленный его изящным дизайном и технологическими преимуществами. Ему не пришлось бы возиться с микрофонной гарнитурой, что, как правило, было проблемой в пылу сражения.
  
  
  Глава Сорок пятая
  
  
  
  12:30 утра
  Штаб-квартира ФБР, Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  "Мы выслеживаем его, сэр. Он движется медленно ... вероятно, пешком, по 33-й улице, северо-запад, между N и O", - сказал агент Файяд.
  
  "Я так и знал. Держу пари, что там есть прикрытие ЦРУ. Продолжайте следить за ним", - сказал он и достал телефон, чтобы позвонить.
  
  "О'Рейли, где ты?" - проговорил он в камеру.
  
  "Сэр, мы спускаемся в гараж. Мы захватили кое-что для наблюдения. Мы должны быть в пути через пять-десять минут", - сказала она.
  
  "Отлично. Направляйся в Джорджтаун. 34-я улица рядом с М. Я дам тебе инструкции, когда ты доберешься туда ".
  
  "Понял, сэр".
  
  
  12:33 утра
  Джорджтаун, Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  Наушник Петровича ожил.
  
  "Движение. Один пешеход с юга, выезжает с 33-й улицы. Белый мужчина. Приготовьтесь, я пока не могу установить личность".
  
  Петрович увидел человека собственными глазами и прищурился, чтобы разглядеть детали. Местность была все еще слишком темной для точной идентификации. На самом деле это не имело значения. Если мужчина повернет к целевому зданию, они набросятся на него.
  
  "Вы можете его опознать?" - спросил Петрович в микрофон, прикрепленный к его головному устройству.
  
  "Отрицательно. Недостаточно света. Переключаюсь на ночное видение", - сказал Фаррингтон.
  
  "Не беспокойся. Мы подождем и посмотрим, что он предпримет", - сказал Петрович, готовясь перепрыгнуть через кусты и забор высотой по пояс.
  
  Фигура быстро перешла на противоположную сторону улицы и достала то, что показалось Петровичу похожим на сотовый телефон. Затем все произошло слишком быстро. Мужчина помчался к воротам и был уже у входной двери, когда Фаррингтон что-то прошипел по рации. Дэниел услышал, как ворота скрипнули на петлях, когда он произвел подсчет за долю секунды, и понял, что они никогда не успеют пересечь границу вовремя, чтобы схватить Келлера. Он ожидал большей задержки с входом в безопасное место. За тот же промежуток времени сформировался новый план, и он велел Фаррингтону удерживать свою позицию. Фаррингтону пришлось осторожно спуститься по кирпичной стене, по которой он только что перелез, как кошка, стараясь не издавать ни звука.
  
  инстинкты Петровича не подвели, и Келлер вошел в вестибюль особняка, как только подошел к двери. Кто-то открыл ему дверь, а это означало, что камера, скорее всего, следила за входной дверью. Если бы они попытались схватить Келлера, то, скорее всего, потерпели бы неудачу и достаточно предупредили обитателей здания, чтобы они могли подготовиться к нападению. Им придется делать это трудным путем, что было специальностью Петровича.
  
  Дэниел достал из рюкзака черную лыжную маску и туго натянул ее на голову, отрегулировав отверстия для глаз. Он отдал приказ о взломе и перевел свои часы в режим хронографирования. У них будет очень ограниченное количество времени, как только взорвутся заряды взрывчатки, превратив этот тихий район в центр Фаллуджи. Фаррингтон прикрывал улицу от входа в особняк и служил прикрытием, если Петровичу понадобится помощь внутри. Паркер останавливал свою машину в одном квартале отсюда, готовый забрать их у любого въезда на О-стрит , который не был заблокирован полицией. Он подождал примерно минуту, затем подал сигнал двигаться. Он увидел Фаррингтона, бегущего через улицу впереди него, и кратко оценил его физические возможности. Он просто надеялся, что полковник выдержит напряжение следующих нескольких минут. Петрович первым добрался до железных ворот и распахнул их для Фаррингтона, который вошел и занял позицию на ступеньках, подальше от двери и с дороги Дэниела.
  
  
  * * *
  
  
  Клэр Макхэттен спала чутко, особенно когда агенты занимали ее "дом" в нерабочее время. Она никогда не задавала вопросов и не высказывала своего мнения о конкретном "использовании" дома некоторыми высокопоставленными чиновниками ЦРУ поздно вечером, но она была рада, что стена, отделяющая ее особняк от конспиративной квартиры, была звуконепроницаемой и взрывозащищенной. Ее не волновали звуки, которые могли исходить от некоторых "гостей" женского пола, часто посещавших это место.
  
  Сегодня вечером ей не нужно было беспокоиться о женщинах с сомнительной репутацией, заходящих в ее дом, но она все равно беспокойно спала с Бергом по соседству. Лэнгли был не так уж далеко, и она была убеждена, что он что-то замышляет. А может, и нет. Шпионы были шпионами, и даже когда они больше не служили в полевых условиях, им нравилось играть в эту игру, и они думали, что у них все еще есть силы творить свое волшебство. Она, конечно, могла понять, что они чувствовали, хотя большая часть этих эмоций была вымыта из ее организма за последние двадцать лет, пока она сидела за своим столом по соседству.
  
  Она служила со своим мужем в Восточной Европе в течение восьми лет в разгар холодной войны, большую часть времени работая в посольстве США в Варшаве, Польша. Они вели весьма успешную супружескую жизнь, пока ее муж не был зверски убит в 1985 году в поезде, направлявшемся в Чехословакию. Он покинул Польшу, чтобы встретиться с оперативниками ЦРУ в Праге, которые только начали развивать и поддерживать массовое движение солидарности. Клэр и ее муж по крайней мере на год опередили своих коллег из ЦРУ в Чехословакии, и они планировали обсудить способы ускорения чешского движения. Правительства одной из стран, если не обеих, не хотели, чтобы встреча состоялась. Ее муж был убит во время длительной остановки на чешско-польской границе, и ни одна из стран не взяла на себя ответственность за расследование убийства.
  
  Опустошенная, Клэр вернулась в США, не зная, как жить дальше. Она согласилась на то, что должно было стать временной должностью на конспиративной квартире, но привыкла к спокойной жизни и никогда не уезжала. После десяти лет работы в ЦРУ она подписала бессрочный договор аренды, чтобы поселиться в пристроенном к ней особняке. Десять лет спустя она была загадкой для большинства агентов, переступавших порог конспиративной квартиры, и большинство агентов полагали, что она была надутой, несчастной женой какого-нибудь стареющего представителя богатой джорджтаунской элиты. Мало кто когда-либо заподозрил бы, что она была хранительницей здания почти двадцать четыре часа в сутки, 365 дней в году.
  
  Она была специально настроена на свой "дом", и когда калитка скрипнула в первый раз, она решила, что это Келлер, и снова погрузилась в сон. Когда несколько минут спустя ворота снова заскрипели, Клэр стала немного более бдительной. На самом деле, она обнаружила, что ее руки покрылись гусиной кожей. Что-то было не так. Она взглянула на цифровые часы на своей тумбочке. 12:35. Она так и не увидела 12:36. По всему ее дому раздался тихий сигнал тревоги, и она бросилась в бой, чтобы защитить свой "дом".
  
  
  * * *
  
  
  Петрович сосредоточился на двери, когда термитные заряды прожгли замки и петли при температуре 2,50 ® по Цельсию в четырех точках вдоль внешней двери вестибюля. Термит был излишеством для этой двери, но он не хотел терять время. Заряды горели в течение пяти секунд, превращая любые твердые металлические детали на своем пути в расплавленную жидкость и воспламеняя дверь. Дэниел пнул ногой массивную деревянную дверь в вестибюль и завел хронометр на своих часах.
  
  Он немедленно приступил ко второй двери, установив небольшие заряды пластиковой взрывчатки там, где логично было бы ожидать найти петли. Дверь, очевидно, открывалась внутрь, поскольку не было видно петель, и это было хорошо, так как дверь сдуло бы внутрь. Он установил больший заряд вокруг дверной ручки и прикрепил провода к каждому пакету. Провода вели к маленькому черному устройству, которое он достал из рюкзака, который лежал открытым у его ног. Он схватил рюкзак и покинул крыльцо.
  
  "Двигайся", - прошептал он и столкнул Фаррингтона с крыльца.
  
  Прижавшись к фасаду дома вместе с Фаррингтоном, Дэниел быстро выжал "щелчок", катапультировав безмятежный многомиллионный район в зону боевых действий. Одновременная детонация четырех компактных зарядов разнесла деревянные и кирпичные обломки по припаркованным перед домом машинам и активировала все автомобильные сигнализации в радиусе одного квартала. Кроме того, дверь была чисто выбита. Дэниел поднялся по лестнице, пробрался сквозь пыль и плавающие обломки и увидел, что искореженная дверь просто упала внутрь. Он был рад, что пуля не попала обратно в дом и не повредила стол секретарши.
  
  Петрович пробежал сквозь горячий дым в поисках стойки администратора. Он нашел ее в задней части зала. Его внимание привлекла единственная горящая стопка желтых почтовых карточек в центре стола. Все остальное было выбито ударной волной, вызванной C-4, и в беспорядке разбросано за столом. Петрович заметил еще несколько небольших пожаров по всей комнате, но они его не беспокоили. Он должен был покинуть это здание до того, как какой-либо из пожаров станет серьезным, и не мог позволить себе даже простейшего отвлечения внимания, которое не повлияло бы на его общий успех.
  
  Хотя прошло менее пятнадцати секунд, ему, вероятно, понадобится каждая секунда, чтобы выполнить эту миссию и сбежать, чтобы снова увидеть Джессику. Он методично обыскал заднюю часть стола и нашел то, что искал. Набор из трех скрытых кнопок. Теперь он был по-настоящему при деле.
  
  Дэниел полез в черную сумку военного образца, прикрепленную к его поясу, и достал "специальное". Ему не нужно было визуально подтверждать, что у него в руках. Он знал на ощупь три типа гранат в подсумке и надеялся, что ему не придется искать круглую гладкую гранату. Он выдернул чеку из гранаты и отпустил спусковую рукоятку. Одним мастерски рассчитанным движением он нажал все три кнопки и рванулся к лестнице, небрежно швырнув гранату левой рукой по дуге к двери наверху лестницы. Он выбрал идеальное время.
  
  
  * * *
  
  
  Берг медленно поднялся с одного из стульев в столовой, когда прозвучал сигнал тревоги. Келлер только что пришел и пил воду из стакана напротив него за обеденным столом. Он думал, что Келлеру потребуется нечто большее, чем стакан воды после нападения на Пентагон, но не хотел рисковать взаимодействием с токсином, который, вероятно, все еще присутствовал в его организме. Он не мог поверить в наглость группы Black Flag.
  
  Келлер уставился на оригинальное произведение искусства времен войны за независимость, висящее на стене, и Берг бросил на него слегка раздраженный взгляд. Келлер, должно быть, оставил одну из дверей приоткрытой. На самом деле он не мог винить агента, но теперь ему, вероятно, придется прослушать одну из лекций мисс Клэр о безопасности. Он неохотно направился к двери в коридор, когда все здание, казалось, задрожало на своем фундаменте, а свет замерцал, заставив их обоих выбежать в коридор. Ни один из них не был вооружен.
  
  "Келлер, проверь передние окна. Я позвоню..."
  
  "Первоочередная задача - запереть эту дверь!" - крикнул голос из передней части коридора, и из дверного проема конференц-зала появилась Клэр.
  
  У нее было два вида оружия: полуавтоматический дробовик с барабаном для патронов и пистолет-пулемет MP-5. Она бросила MP-5 и два запасных магазина Келлеру, который уже бежал к двери, ведущей на лестницу. Берг, не веря своим ушам, последовал за ней, и все они услышали жужжащий звук.
  
  "Помогите мне с дверью!" - закричала она как раз в тот момент, когда Берга сбил с ног еще один взрыв.
  
  
  * * *
  
  
  Граната пролетела по лестнице по идеальной траектории и взорвалась менее чем в футе от двери. "Специальная" была уникальным устройством, использовавшимся для достижения максимального отвлечения внимания и неразберихи во время операции по освобождению заложников. Сначала во все стороны разлетелась бы ударная волна, за которой немедленно последовала бы вспышка ослепительного света с задержкой в две миллисекунды. Все это завершилось спорной третьей стадией. Небольшой заряд белого фосфора взорвался одновременно со вспышкой, разлетевшись впечатляющим дождем пылинок тлеющего материала в радиусе пятнадцати футов. Кусочки белого фосфора были не больше рисового зернышка, но они воспламеняли все, к чему прикасались, и даже самый стойкий противник не мог игнорировать тот факт, что они горели.
  
  В данном случае ударная волна, созданная первоначальным взрывом, широко распахнула дверь, опрокинув Келлера навзничь и спасши его от прямого попадания белого фосфора. Тем не менее, он загорелся в нескольких местах, в основном на брюках и ботинках. Ослепленный вспышкой, он временно не осознавал, что его костюм Brooks Brothers загорелся.
  
  Клэр прижало спиной к дверному косяку конференц-зала, но она избежала воздействия вспышки и белого фосфора, которые вылетели прямо через открытую дверь. Она быстро пришла в себя и направила дробовик на вход, готовясь открыть огонь вниз по лестнице при малейшем звуке.
  
  Берг остался лежать на полу, оглушенный ослепительной вспышкой и сотрясением мозга. Когда граната взорвалась, он был все еще достаточно далеко от двери, и ни один из горящих осколков в него не попал. Вернулось затуманенное зрение, и он увидел открытую дверь на лестничную клетку, что заставило его запаниковать и метнуться из поля зрения в дверной проем кухни. У него едва хватило времени заметить тело Келлера прямо перед горящей дверной коробкой, но этого было достаточно, чтобы он понял, что ему придется немедленно вернуться туда. Келлер загорелся.
  
  
  * * *
  
  
  Ливень дымящихся осколков ударил в основание лестницы в нескольких футах от Даниэля Петровича. Некоторые с шипением отскакивали от стен и перил, в то время как другие прилипали ко всему, во что попадали. Независимо от того, как вели себя кусочки белого фосфора в те первые несколько секунд, все они непременно поджигали место своего последнего упокоения. Дэниел обогнул угол горящих перил, направляя MP-9 на открытую дверь наверху лестницы, целясь в прицел вниз, когда быстро и контролируемо поднимался по лестнице. Он продолжал сосредотачиваться на туманном проеме и любой угрозе, которая могла появиться, когда он поднимался по лестнице. Если бы он огляделся вокруг или расширил поле зрения, он, возможно, был бы слегка встревожен, осознав, что вся лестница была густо усеяна более чем сотней крошечных танцующих огоньков. Растущие огни. На данный момент все, что он почувствовал, - это растущее ощущение жара.
  
  Он дошел до середины лестницы, когда услышал женский голос, выкрикивающий команду.
  
  "Уведите Келлера оттуда! Я прикрою лестницу".
  
  Он прикинул возможные варианты и продолжил подниматься по лестнице. Любой, кто появится наверху лестницы, будет немедленно убит. Буквально через секунду после того, как он услышал резкий голос, он увидел, как с правой стороны двери появилось дуло дробовика. По ориентации пистолета он мог сказать, что он был приставлен прямо к чьему-то плечу, и что его голова должна была появиться ... сейчас. Сквозь густеющий дым он увидел, как в дверном проеме появился едва заметный след головы, и выстрелил быстрой, точно нацеленной очередью туда, где, как он знал, остальная часть головы появится в течение доли секунды.
  
  
  * * *
  
  
  Клэр наблюдала, как Берг подбежала к Келлеру, и решила, что пришло время отрабатывать зарплату, которую она получала почти двадцать лет. Она не боялась встретиться лицом к лицу с врагом у подножия лестницы, но у нее было некоторое опасение, что еще одна граната, подобная предыдущей, может взорваться у нее перед лицом. Она видела, как одежда Келлер начала загораться, и не могла представить себе ужас от того, что эти осколки попадут ей в лицо. Из-за этого трепета и того факта, что в свои 53 года она двигалась не так быстро, как полевой агент в свои тридцать с небольшим, она замешкалась в дверях, и это спасло ей жизнь.
  
  Она услышала внезапный треск, когда начала двигаться к двери, и деревянная рама прямо перед ее лицом раскололась. Она знала, что произошло, до того, как звуковой след пуль слегка изменил давление воздуха вокруг ее глазных впадин, и их громкий треск проник в барабанные перепонки. Одна из пуль прошла мимо дальней стороны ее лица менее чем на три миллиметра. Хотя угроза от этих пуль давно миновала, Клэр отреагировала инстинктивно и отскочила назад. Тем не менее, она упорствовала в выполнении своей миссии и заставила дробовик завернуть за угол, нажимая на спусковой крючок до тех пор, пока не подумала, что ее рука может сломаться. Восемь оглушительных выстрелов прогремели в проеме.
  
  
  * * *
  
  
  Дэниел понял, что просчитался с очередью, как только выстрелил, когда голова женщины не материализовалась полностью. На самом деле он не просчитался. Если бы голова последовала за ним с той же скоростью, что и выстрел из дробовика, он смог бы беспрепятственно взбежать на верхнюю ступеньку лестницы. Вместо этого он увидел, как две руки вставляют дробовик в дверной проем, что означало немедленные неприятности. Он отшатнулся назад и сумел перебраться через горящие перила, рухнув на тлеющие антикварный стол и стул. Он не слышал, как хрустнули кости, но знал, что сломал два нижних ребра и значительно повредил левое колено при ударе о мебель. Он не почувствовал непосредственной боли, но колено почти отказало, когда он встал и выхватил MP-9 из-под стола.
  
  Фаррингтон присел на корточки в вестибюле и оценил ситуацию. Он был одет в темно-синие джинсы и черный свитер с высоким воротом, а в руках держал укороченный штурмовой карабин М-4, оснащенный прицельной системой red-dot. Он выглядел смертельно серьезным и хорошо натренированным в такого рода работе, хотя Дэниел сомневался, что этот человек когда-либо в своей жизни вышибал дверь.
  
  "Нужна помощь?" - спросил Фаррингтон, направляя винтовку вверх по лестнице.
  
  "Отрицательно. Следите за происходящим снаружи", - ответил он.
  
  "Выход через шестьдесят секунд", - сказал Фаррингтон, и Дэниел понял, что ему придется усилить применение силы, чтобы выполнить свою работу.
  
  Он достал из подсумка две гранаты и направился к лестнице. Одна была "особой", а у другой была гладкая круглая поверхность. Дэниелу надоело валять дурака в этой ситуации. Он положил пистолет-пулемет на первую ступеньку и выдернул чеку из обеих гранат. Он запустил осколочную гранату М67 сквозь ставший непроницаемым дым и услышал, как она упала на пол где-то за дверью, сопровождаемая паническими криками. Он добавит "особого" к их страданиям, как только осколок взорвется.
  
  
  * * *
  
  
  Героизм Клэр с дробовиком дал агентам ЦРУ пятнадцать секунд, чтобы перегруппироваться и вывести Келлера из коридора, где он наверняка был бы убит. Берг оттащил Келлера обратно к выходу из кухни и начал срывать с него горящие штаны, но Келлер уже достаточно пришел в себя, чтобы продолжить сам. Берг снова обратил свое внимание на горящий дверной проем и приставил немецкий пистолет-пулемет MP-5 к кухонному дверному косяку, плотно прижав открытый локоть к телу и переместив голову как можно дальше за косяк, продолжая прицеливаться в дуло пистолета. Он почти не представлял угрозы для нападающего и приготовился к неизбежному нападению. Как только он вошел в кадр, граната ударилась о деревянный пол в коридоре и покатилась в сторону Берга.
  
  "Граната!" - закричал он одновременно с Клэр и, споткнувшись, налетел на Келлера, растянувшегося на полу маленькой кухни.
  
  Граната взорвалась в нескольких футах от входа в кухню, образовав воронку на полу и выбив гипсокартон, мгновенно наполнив коридор дымом и мелкой пылью. Мелкие осколки металлической внешней оболочки гранаты усеяли весь коридор, причем большинство смертоносных осколков раскололи дерево, раскрошили светильники и вырвали куски гипсокартона. Один фрагмент разрушил устройство защиты от отпечатков пальцев, ведущее в комнату связи, исключив доступ к самой большой потенциальной угрозе здания.
  
  Берг отчаянно переполз через Келлера, чтобы вернуться на позицию в дверном проеме, который был разрушен прямым попаданием. Он увидел повреждения от нескольких осколков, вонзившихся в холодильник из нержавеющей стали, стоящий рядом с дверным проемом, и понял, что его паническое желание вернуться на кухню было оправдано. Некоторые фрагменты прошли через два комплекта гипсокартона, чтобы попасть в холодильник, и, скорее всего, нашли бы пристанище в теле Берга, если бы он остался.
  
  Как только Берг ударился о расшатанный дверной косяк и уставился в прицел своего оружия, он услышал, как еще один металлический предмет ударился об пол где-то в густом тумане впереди него. У него не было времени отступить, но, к счастью для него, резкое сотрясение мозга "специального" не пробило его внутренние органы стальными осколками. Вместо этого он осыпал весь коридор большим количеством белого фосфора и ослепил его на несколько секунд. От отчаяния и паники он вслепую выпустил две быстрые очереди в направлении дверного проема, которые чуть не попали в Клэр, когда она бежала по коридору в поисках лучшей позиции.
  
  
  * * *
  
  
  Дэниел быстро поднялся по лестнице, и его глаза уловили быстрое движение, когда ствол его оружия показался на верхней площадке лестницы. Он выпустил короткую очередь по быстро движущейся тени и услышал крик, но не смог сконцентрировать огонь на цели. Несколько пуль малого калибра просвистели над головой, заставив его укрыться за лестницей. Он почувствовал, как у него подогнулись колени, когда он присел, и мог сказать, что загорелся бы, если бы остался здесь. Идя на огромный риск, он взбежал по лестнице и ворвался в конференц-зал, полностью ожидая столкнуться с одним из агентов ЦРУ.
  
  Он перекатился и прицелился в дверной проем с позиции в нескольких футах внутри комнаты, но вокруг было чисто. Он вытащил из подсумка еще одну осколочную гранату и направился к дверному проему, заметив открытый дверной проем в стене позади себя. Дверной проем вел в помещение, похожее на спальню, и обычно был скрыт за массивным фарфоровым шкафом из темного дерева, который откидывался в сторону на петлях. Он задавался вопросом, кто еще мог появиться из этого потайного входа. Когда он достиг дверного проема, из дальнего зала донеслась оглушительная стрельба, перемежаемая автоматной очередью ближе к нему. Область вокруг двери раскололась от попадания нескольких ружейных гильз и 9-миллиметровых пуль, вынудив Дэниела вернуться в комнату.
  
  Он не мог поверить, что женщина с дробовиком все еще сопротивлялась. Он определенно ударил ее с верхней площадки лестницы, и она работала с дробовиком как профессионал. Он не мог продвигаться вперед с такой точной огневой мощью, обрушившейся на него, и он уже находился в доме больше минуты. Его наушник молчал, что было хорошим знаком, но он не мог представить, что такое везение продлится намного дольше. Он выдернул чеку из своего последнего осколка и бросил его в конец коридора, где он взорвался под леденящий кровь крик. Убедившись, что угроза нейтрализована, он вышел из комнаты в тускло освещенный, заполненный дымом коридор, целясь прямо по стене в ближайший дверной проем. Он мог видеть, как там что-то движется, и если бы это продвинулось еще на дюйм в коридор, он был бы при деле.
  
  Внезапное движение в дальней части коридора привлекло его внимание, и слова "прикрой меня!" достигли его ушей. Он отодвинул MP-9 достаточно далеко от ближайшего дверного проема, чтобы выстрелить в цель, бегущую по затемненному проходу. Он видел, как человек упал в открытый дверной проем на другой стороне коридора, не уверенный, попали ли его пули в цель, когда черный MP-5 выскочил из проема менее чем в 10 футах от него, быстро выплевывая пули.
  
  Дэниел прижался к горящей стене и выпустил плохо прицельную очередь по едва видимой цели перед собой. Он подумывал двинуться вперед, но MP-5 выпустил в его сторону дюжину пуль, вынудив его вернуться в конференц-зал. Он знал, что стрелок не хотел выставлять голову достаточно далеко, чтобы произвести точный выстрел, но он не мог рисковать тем, что ситуация может измениться. Несколько секунд спустя дробовик снова вступил в бой, обстреляв дверь конференц-зала "двойной дробью", и Дэниел потерял всякую надежду продвинуться по коридору. Дробовик забрал один из других агентов, а времени оставалось в обрез. Он взглянул на отверстие в стене и задался вопросом, кто именно вбежал туда, чтобы присоединиться к драке. Кто бы это ни был, он заслужил медаль. Он надеялся, что его наградят посмертно.
  
  В наушнике у него затрещало, и он услышал голос Паркера.
  
  "Отчет о состоянии".
  
  "Отправить обновленную временную шкалу", - ответил Петрович.
  
  "Тридцать секунд. Полиция в пути. Вы все еще можете выполнить задание?"
  
  Дэниел обдумал все свои варианты в течение миллисекунды и понял, что ему нужно больше времени, если только…он не готов выдержать ливень из белого фосфора. Он, вероятно, мог бы бросить одну из гранат в ближайший проем и заставить автоматчика побежать, а за ним еще одну гранату в сторону стрелка в конце коридора. Когда они попытаются защититься, ему придется броситься вперед и воспользоваться своим шансом в огненном шторме горящих осколков. Другим вариантом было отказаться от миссии и отступить через проход в стене конференц-зала. Он мог оказаться на улице менее чем за пятнадцать секунд. Если бы он смог добраться до лестницы, то выбежал бы из дома еще быстрее.
  
  Петровичу не нравилась концепция отступления. Он должен был положить этому конец сегодня вечером. Джессика ждала и уже достаточно натерпелась за последние двадцать четыре часа. Они отчаянно нуждались в новом старте, и провал одной из миссий Сандерсона не помог бы. По-видимому, все преуспели в своей роли за последние несколько дней, кроме него.
  
  "Подтверждаю", - сказал он и вытащил одну из "специальных" гранат из своей сумки.
  
  Он как раз вставил указательный палец в боек, когда голос Паркера снова отвлек его внимание.
  
  "Планы меняются. Генерал хочет, чтобы вы бросили одному из агентов свой мобильный телефон. Немедленно".
  
  "Что?"
  
  "Просто сделай это. У нас нет времени".
  
  "Понятно".
  
  Он достал свой мобильный телефон из чехла на нейлоновом жилете, высунул голову из дверного проема конференц-зала и осмотрел место происшествия. Коридор наверху приобрел сюрреалистический адский вид, на каждой поверхности, включая потолок, горело несколько десятков маленьких костров. Сквозь дым и пыль от гипсокартона огонь горел темно-оранжевым цветом, освещая затемненное пространство танцующим, мерцающим светом. Он нашел это странно красивым, но не стал задерживаться, чтобы полюбоваться. Он швырнул мобильный телефон прямо в проем кухонной двери, услышав, как он с грохотом упал на пол, а затем раздался звук ломающейся мебели, когда Берг в страхе отпрянул. Как ни странно, дробовик не выстрелил. Вместо этого зазвонил его мобильный, и Дэниел закричал в туман.
  
  "Ответь на звонок! У меня здесь достаточно С-4, чтобы вынести весь этот этаж. Сделай это сейчас!"
  
  Он услышал какое-то шарканье на кухне, и дверной проем взорвался от силы нескольких выстрелов из дробовика. Он вытащил последнюю "специальную" гранату и приготовился привести в исполнение свой последний, отчаянный план. Его часы показывали, что общее время, проведенное в доме, составило одну минуту пятьдесят две секунды.
  
  
  * * *
  
  
  Берг переложил пистолет-пулемет в левую руку и продолжал целиться в дымящийся ад за открытой дверью. Вытянув правую руку, он схватил с пола звонящий телефон, наполовину ожидая, что его застрелят сквозь стену. Отступив в относительную безопасность кухни, он приложил трубку к уху.
  
  "Алло?" сказал он, полностью готовый к тому, что звонок был отвлекающим маневром.
  
  Ответил женский голос. "Карл? Это ты?"
  
  "Кто это?" Произнес Берг, и его голос вызвал смутные воспоминания.
  
  "Карл, это Сэра. Мне нужно, чтобы ты внимательно слушал".
  
  "Николь? Как это..."
  
  "У меня нет времени объяснять, но прямо сейчас вы должны выслушать. У меня на линии генерал Сандерсон, и у него есть к вам предложение".
  
  "Мне не нужна сделка, чтобы спасти свою жизнь".
  
  "Да, это так. Даниил Петрович, мой муж, находится на вашей конспиративной квартире".
  
  "Что? О нет, Николь. Что ты сделала?"
  
  "Я объясню позже. У генерала есть взаимное предложение. У нас очень мало времени".
  
  "Соедините его", - сказал Берг и выслушал предложение генерала.
  
  Пятнадцать секунд спустя Берг отключил вызов и позвал Келлера.
  
  "Keller! Прекратить огонь!" Ответа он не получил.
  
  Он действительно надеялся, что Келлер уже мертв.
  
  
  * * *
  
  
  Петрович услышал, как Берг приказал Келлеру прекратить огонь, за ним последовал голос Паркера в наушниках.
  
  "Немедленно покиньте дом. Агенты больше не представляют угрозы. Действуйте быстро. Полицейские подразделения в десяти секундах от нас".
  
  "Понял. Я в пути", - сказал он и бросился сквозь пожар в коридоре.
  
  Он почти преодолел всю лестницу одним прыжком, отчего по его ноге от поврежденного колена прошла волна боли, а одно из сломанных ребер полностью сломалось. На мгновение ему показалось, что его застрелили, когда он выходил из комнаты. Фаррингтон ворвался в дом и поднял его на ноги.
  
  "Нам нужно убираться к чертовой матери с этой улицы", - сказал он, вытаскивая Дэниела за дверь на свежий воздух.
  
  Как только они вышли из вестибюля, полицейские машины с визгом остановились на 34-й улице, перекрыв им выезд с О-стрит с этой стороны.
  
  "Подъезжаем к перекрестку 33-й улицы. Полицейские подразделения только что проехали N-стрит по 34-й. Вам нужно быть там сейчас. Я вижу полицейские огни ", - сказал Паркер.
  
  
  * * *
  
  
  Небольшой караван агентов специального агента О'Рейли проехал по 33-й улице, миновал Проспект и приблизился к N-стрит. Шарп дал ей предполагаемый адрес на О-стрит, и они должны были осторожно подъехать, проверить местоположение и установить наблюдение за машиной, чтобы подтвердить присутствие Келлера. Шарп доверился О'Рейли. Он не забыл о причастности ЦРУ к сегодняшнему фиаско и счел странно подозрительным, что Келлер сбежал из Пентагона, чтобы спрятаться в каком-то нераскрытом месте, спрятанном глубоко в центре Джорджтауна. По его мнению, это не предвещало ничего, кроме неприятностей для ФБР, и Шарп не хотел рисковать. Завтра ему придется многое объяснить своему начальству, и, возможно, ему придется отвлечь немного внимания от оперативной группы. Возможный "крот" ЦРУ в его группе был отличным отвлекающим фактором.
  
  Когда ее машина проезжала по N-стрит, она сразу заметила несколько неуместных вещей. Сначала она увидела темный внедорожник, остановившийся посреди следующего перекрестка, а затем в зеркале заднего вида внезапно появились полицейские огни, но сирены не зазвучали. Как ни странно, она также увидела полицейские огни, танцующие по бокам некоторых строений в глубине О-стрит, которые не могли быть отброшены машинами позади нее. Когда ее машина приблизилась к внедорожнику, в поле зрения появилось больше О-стрит, и она схватила рацию в машине, чтобы связаться со штабом оперативной группы. Она выронила рацию, когда увидела двух мужчин в масках, бегущих к черному внедорожнику. Один из них хромал, и у обоих было оружие военного образца.
  
  "Останови машину!" - закричала она, и шины тут же с визгом остановились.
  
  Она выскочила из машины и побежала к машинам позади нее, держа свой значок ФБР на вытянутой руке, а пистолет - в другой. Полицейские машины занесло и они остановились, из них выскочили растерянные офицеры.
  
  "ФБР! В укрытие!"
  
  О'Рейли не хотела получить пулю из полицейского оружия Вашингтона, округ Колумбия, поэтому она высоко держала значок левой рукой. Вместо этого она поймала пулю калибра 5,56 мм из винтовки Фаррингтона, которая разорвала мышцу предплечья и, отскочив от кости, прошла прямо через поднятую руку. Она стояла в шоке, все еще держа руку поднятой, когда ее значок упал на всю длину ее руки, и еще двадцать девять пуль калибра 5,56 мм обрушились на машины, чудом не задев никого из агентов или офицеров полиции. О'Рейли, все еще стоя на ногах, развернулась со своим "Глоком" и выстрелила в мужчин, приближавшихся к внедорожнику. Несколько служебных пистолетов агентов присоединились к ее собственному оружию, и она увидела, как от их пуль разбилось заднее стекло 4Runner, прежде чем офицер полиции округа Колумбия повалил ее на землю.
  
  Еще одна очередь из автоматического оружия ворвалась в их машины, разбивая стекла, пробивая металл и впиваясь в плоть. Крики перемежались эхом выстрелов, и О'Рейли, запрокинув голову, увидела одного из своих агентов, который сидел, прислонившись спиной к борту машины, держась за правое плечо. Кровь потекла сквозь его пальцы на бронежилет. Под машиной она увидела, как другой агент с глухим стуком рухнул на тротуар. Офицер полиции пронесся мимо нее и начал оттаскивать истекающего кровью агента назад, когда раздался следующий залп.
  
  
  * * *
  
  
  Паркер кричал им через открытую дверь со стороны водителя, но Дэниел не мог слышать из-за стрельбы. Первая предупредительная очередь Фаррингтона по ближайшим полицейским машинам подняла осиное гнездо ответного огня, и пули продолжали свистеть мимо Петровича, когда он хромал к внедорожнику. Фаррингтон, стоявший сзади со стороны водителя 4Runner, спокойно выпустил вторую, меткую очередь по скоплению полицейских машин, застрявших на 33-й улице. Его вторая, более короткая очередь поразила по меньшей мере двоих полицейских и отбросила их на тротуар.
  
  Когда окно грузовика рядом с ним разлетелось вдребезги, Фаррингтон направил винтовку на полицейских, продвигавшихся по О-стрит, и разрядил остаток магазина контролируемыми очередями, сосредоточившись на ведущих офицерах. Пустые гильзы из винтовки Фаррингтона полетели в Дэниела, когда он добрался до внедорожника, заставив его остановиться и выстрелить из своего только что перезаряженного MP-9 в направлении офицеров 33-го отделения, которые, казалось, перегруппировывались в отсутствие автоматической стрельбы Фаррингтона. Целясь высоко над их головами, Дэниел выстрелил в надежде отбить охоту к дальнейшей храбрости и избежать жертв среди полицейских.
  
  Стрельба со стороны полицейских на 33-й улице почти совсем прекратилась, и Петрович запрыгнул на заднее сиденье машины, переместившись на дальнюю сторону заднего сиденья. Фаррингтон последовал за ним, перезаряжая оружие, и немедленно выстрелил через отсутствующее заднее стекло. Паркер ускорил движение внедорожника по 33-й улице, и Петрович втиснулся на переднее пассажирское сиденье, чтобы при необходимости обеспечить огневую мощь впереди автомобиля. Боль пронзила всю его грудь, когда он перелез через сиденье и уперся подголовником в ребра. Он устроился в кресле, ему потребовалось несколько секунд, чтобы прийти в себя от ослепляющей агонии, которая едва не лишила его сознания. Он перезарядил MP-9 новым магазином из жилета и опустил стекло. Несколько секунд они ехали молча, удивленные тем, что не встретили сопротивления, когда подъехали к Висконсин-авеню.
  
  "Черт!" - заорал Паркер, когда перекресток Кью-стрит и 33-й заполнился полицейскими машинами с мигающими синими огнями.
  
  У Паркера было не так много времени, чтобы среагировать, и большинство водителей инстинктивно ударили бы по тормозам, фактически выведя из строя свой автомобиль для полиции. К удивлению Дэниела, Паркер дернул машину влево, не снижая скорости, и каким-то образом втиснул ее между сигнальным столбом и небольшим деревом. Дэниела осыпало мелкими кусочками пластика и стекла, когда зеркало со стороны пассажира разлетелось на куски при ударе о сигнальный столб. Бок автомобиля Паркера заскользил по стене из красного кирпича, разбив боковое зеркало и зацепив задний бампер внедорожника.
  
  4Runner был выброшен на улицу, задел крайнюю полицейскую машину и врезался в припаркованный автомобиль на другой стороне Q Street, где он перекрыл тесную улицу Джорджтаун. Дэниел услышал несколько выстрелов, когда Паркер выровнял внедорожник, который несся по Кью-стрит, конструктивно не поврежденный после того, как чудесным образом проехал через тесный городской закоулок со скоростью более 50 миль в час. Фаррингтон выпустил три продолжительные очереди из своей штурмовой винтовки по маневрирующим полицейским машинам, осыпав кабину внедорожника стреляной гильзой.
  
  Петровича швыряло по переднему сиденью, как тряпичную куклу, но, если не считать нескольких дополнительных ушибов и усиливающейся боли в нижней части грудной клетки, с ним все было в порядке. Он немедленно развернулся на своем сиденье, направив пистолет в сторону быстро уменьшающихся полицейских машин на перекрестке. Он знал, что им потребуется время, чтобы обойти неисправную полицейскую машину, перегородившую дорогу. Фаррингтон по-прежнему сидел, прислонившись к центру сиденья второго ряда, его штурмовая винтовка была закреплена на среднем подголовнике, он целился назад, в сторону удаляющихся синих огней.
  
  Петрович протянул руку и хлопнул его по плечу. "Отличная стрельба", - сказал он, действительно впечатленный игрой полковника. "И отличное вождение", - добавил он, кивая Паркеру.
  
  Полковник Фаррингтон оглянулся на Дэниела с бесстрастным лицом. "Миссия провалена", - произнес он.
  
  "У нас все в порядке”, - сказал Паркер. “Генерал сказал, что он заключил соглашение, которое намного превзошло его ожидания на тот день. Он назвал ваш рейд успешным, и он не говорит такого дерьма, если только не имеет этого в виду ". Паркер повернул направо на 35-ю улицу, направляясь на север.
  
  Он несколько секунд удерживал внедорожник на дороге, затем выключил фары и повернул налево, съезжая с дороги и пересекая футбольное поле Джорджтаунского университета. Он продолжил движение прямо через поле, когда полицейские машины повернули направо на перекрестке, следуя их пути, но проехали мимо футбольного поля, направляясь на север по 35-й улице.
  
  "Это должно дать нам несколько минут", - сказал Паркер.
  
  "Дай угадаю. Твоя специальность - водитель автомобиля для бегства?" спросил Дэниел.
  
  "Агрессивный Мобильный побег и уклонение", - ответил Паркер.
  
  "С тех пор, как вы закончили программу, многое изменилось. Она стала немного сложнее", - сказал Фаррингтон, по-прежнему отвернувшись к задней части автомобиля.
  
  "Едва ли", - сказал Петрович и, повернувшись вперед на своем сиденье, пристегнул ремень безопасности.
  
  4Runner добрался до небольшой парковки на другой стороне поля, и еще несколько полицейских машин помчались на север по 35-й улице. Паркер на мгновение остановился, и они послушали, как мобилизуются экстренные службы города. Сирены пожарной машины и полицейской машины наполнили вечернюю тишину ощущением срочности.
  
  "И что теперь?" Спросил Петрович.
  
  "Первоочередная задача - найти новую попутку”, - прокомментировал Паркер.
  
  "Я полагаю, кто-то из вас знает, как подключить машину?" - спросил Петрович.
  
  "Вот почему мы взяли тебя с собой", - сказал Паркер.
  
  "Вы издеваетесь надо мной. Никто из вас не умеет прыгать в машине? Я собираюсь поговорить с Сандерсоном о его учебной программе ".
  
  "Я думаю, у него было что-то подобное на уме. Полный рабочий день", - сказал Паркер.
  
  "Держу пари", - сказал Петрович.
  
  Они вышли из потрепанного 4Runner во влажную, но умеренную ночь в кампусе Джорджтауна.
  
  "Возможно, тебе захочется снять эту лыжную маску", - сказал Фаррингтон, ухмыляясь ему поверх капюшона.
  
  "Верно. Вероятно, не лучший способ вписаться в кампус", - ответил Дэниел, бросая маску обратно в грузовик через открытое окно.
  
  Они продезинфицировали внедорожник, забрав все средства связи и вооружение. Фаррингтон взвалил на плечо черный рюкзак, набитый запасными магазинами с боеприпасами и взрывчаткой, в то время как Паркер набил рюкзак Дэниела оставшимися незакрепленными рациями. Каждый из них снял свое устройство связи, отсоединив горловые микрофоны и наушники, и засунул их в рюкзак Дэниела. Они подумывали поджечь внедорожник, что было стандартной процедурой, но решили не привлекать ненужного внимания. Полиция не нашла бы в автомобиле ничего полезного, кроме ДНК, что на данный момент не имело особого значения.
  
  Петрович и Фаррингтон вскоре окажутся в списке самых разыскиваемых лиц ФБР, а Паркер присоединится к ним в специализированной подкатегории известных сообщников генерала Терренса Сандерсона. Все они навсегда покинут страну, как только это станет практически возможным.
  
  "Я ходил здесь в школу. Нам следует срезать на юг и направиться к студенческому жилью. Мы можем найти подходящую машину там, внизу, - сказал Фаррингтон, и они направились по центру парковки к нескольким более высоким зданиям.
  
  "Джорджтаун? Неплохо. Северо-западный. А как насчет тебя, Паркер?"
  
  "Корнелл. Рич, возможно, тебе стоит получше спрятать этот М-4".
  
  Фаррингтон сделал все возможное, чтобы скрыть штурмовую винтовку под короткой коричневой курткой. Ствол все еще выступал на несколько дюймов из нижней части, но для нетренированного глаза это, скорее всего, осталось бы незамеченным. К сожалению, трое серьезных мужчин лет тридцати пяти, прогуливающиеся по студенческому городку колледжа в час ночи, скорее всего, вызовут службу 911. Им нужно будет быстро найти новый автомобиль.
  
  Они шли среди деревьев между большим двухэтажным серым зданием и теннисными кортами, направляясь к малолюдной автостоянке. Дэниел делал все возможное, чтобы не отставать от двух мужчин, несмотря на пульсирующее колено и раскалывающую боль в боку от двух сломанных ребер. В ближайшее время ему понадобится медицинская помощь, чтобы убедиться, что у него нет внутреннего кровотечения из-за переломанных ребер. Прямо сейчас он сосредоточился на поиске машины.
  
  До сих пор они никого не видели в кампусе. Пятиэтажное здание общежития возвышалось над парковкой, и Дэниел начал задаваться вопросом, не является ли кампус неподходящим местом для поиска машины так поздно весной. Большинство студентов уже закончили занятия, и в кампусе должно быть относительно пустынно. В данный момент ему не хотелось возвращаться на улицы Джорджтауна. Кампус колледжа казался изолированным, хотя полиции не потребовалось бы много времени, чтобы раскрыть их обман.
  
  "Джорджтаун и Корнелл? Я чувствую себя неуспевающим. Как трое умных парней оказались замешаны в таком дерьме?"
  
  "Ты всегда такой болтливый?" сказал Фаррингтон.
  
  "Обычно".
  
  "Отлично, и у нас впереди трехчасовая поездка на машине".
  
  "Куда?" Спросил Дэниел и остановился, заставив остальных из своей свиты остановиться.
  
  "Юг. У нас нет времени останавливаться и обсуждать это. Нам нужно продолжать двигаться ", - ответил Паркер.
  
  "Я пойду в противоположном направлении", - сказал Петрович, оглядывая деревья и скамейки вокруг них.
  
  "Сандерсон хочет собрать нас всех в одном месте и вместе допросить. Нам еще предстоит пройти долгий путь, прежде чем мы выйдем на чистую воду", - сказал Паркер.
  
  Дэниел взвесил свои варианты и решил, что сегодня он прошел через достаточно ради генерала Сандерсона. Он может присоединиться к команде Сандерсона чуть позже, после того, как у него будет время обсудить их затруднительное положение с Джессикой. Он понятия не имел, куда их может завести остаток дня. Возможно, они с Джессикой решат пойти другим путем, отличным от пути Сандерсона. Одно было ясно: ему нужно было выбраться из гравитационного поля Сандерсона, чтобы мыслить здраво. Последние два дня он был привязан к невидимым нитям, и ему нужен был шанс передвигаться самостоятельно. Главным образом, ему нужно было увидеть Джессику.
  
  "Я думаю, на этом наши пути пока расходятся. Мне нужно позаботиться о чем-то гораздо более важном, чем график Сандерсона. Я буду на связи, - сказал он и продолжил спускаться с небольшого холма по выложенной красным кирпичом дорожке к парковке, не спуская глаз с обоих агентов генерала.
  
  "Приказы Сандерсона были конкретными", - сказал Паркер, бросив украдкой взгляд на Фаррингтона.
  
  Петрович остановился и повернулся к ним лицом. "Его приказ включал в себя мое убийство?"
  
  "Нет. Совсем наоборот".
  
  "Тогда последнее, что кто-либо из вас хотел бы сделать, это наставить на меня пистолет. В моих приказах нет ограничений на убийство кого-либо из вас".
  
  Петрович развернулся, чтобы продолжить путь, сказав через плечо. “Джентльмены, я был бы рад помочь вам запрыгнуть в машину, но после ..."
  
  Фаррингтон так и не потянулся за винтовкой М-4 из внутреннего кармана куртки, что привело бы к его очень быстрой смерти. Однако он извлек какой-то предмет из кармана своего пальто, как только Петрович оказал сопротивление плану встречи генерала. Предмет напоминал небольшой цилиндр и выпустил плотный ряд дротиков в направлении Дэниела. Дэниел услышал сердитое шипение и почувствовал, как дротики ударили его в верхнюю часть спины, но не смог среагировать. Он попытался схватить MP-9, но его рука не слушалась. Ничего не получилось. Он оставался в вертикальном положении в течение короткой секунды, прежде чем рухнуть вперед, его голова все еще была на плече. Его зрение затуманилось, а слух ослаб. Он услышал, как Паркер сказал что-то, что привело его в ярость.
  
  "Дэниел, не беспокойся о Джессике. Сандерсон сказал, что она в безопасности и уже едет к нам на встречу".
  
  Для Дэниела все померкло.
  
  
  
  ИСЧЕЗАЕТ До ЧЕРНОГО
  26 мая 2005
  
  
  Глава Сорок шестая
  
  
  
  3:10 утра
  Международный аэропорт Логан, Бостон, Массачусетс
  
  
  Джессика пробежала через центральную парковку к ряду и секции, которые Дэниел указал во время своего первого телефонного звонка. В правой руке она держала брелок и нажала кнопку разблокировки. После нескольких попыток темный седан ответил на вызов, мигнув задними стоп-сигналами в ответ на сигнал брелка. По крайней мере, выбраться из Портленда и найти машину для нее не составило труда. Остаток дня прошел не совсем так, как планировалось, но она импровизировала и, как всегда, оказалась на высоте.
  
  Она ожидала, что к ней в офис придут сотрудники ФБР, но по мере того, как день тянулся, а никаких признаков полиции или ФБР не было, она начала беспокоиться, что Дэниела, возможно, уже взяли под стражу. Два телефонных звонка, один поздно днем и один ранним вечером, заверили ее, что с Дэниелом все в порядке, но мало что сделали, чтобы облегчить ее беспокойство.
  
  Генерал Сандерсон связался с ней в офисе перед тем, как она ушла с работы, чтобы подготовить ее к неизбежному налету на ее дом. Он также попросил ее оказать ему услугу, подчеркнув, что в интересах Дэниела было бы, если бы она не упоминала о его звонке. Он говорил туманно и ответил на несколько ее подробных вопросов о Дэниеле, но его благосклонность отражала предложенный Дэниелом план действий, поэтому Джессика подыграла ему.
  
  Перед отъездом Дэниела в округ Колумбия они разработали примерный план на день, и это было единственной причиной, по которой она осталась в городе. Ранее Дэниел заверил ее, что в течение двадцати четырех часов они вместе исчезнут из сети и начнут все сначала. Она доверяла его оценке ситуации и своим собственным навыкам. Так или иначе, она могла бы выбраться из Портленда, даже если бы ее полностью поместили под стражу в полиции.
  
  Дэниел позвонил ей, как только она ушла с работы, на один из ее неотслеживаемых мобильных телефонов и убедил, что с ним все в порядке. Он ждал в отеле Marriott дальнейших инструкций и сказал ей следовать своему обычному распорядку. После этого она отправилась на пробежку и заметила полицейские грузовики позади начальной школы. Она добавила к своей пробежке лишнюю милю, чтобы у двух машин слежки на ее улице создалось впечатление, что ее не было рядом с начальной школой. Она ждала дома, казалось, целую вечность, включив музыку и притворяясь занятой.
  
  Сотрудники спецназа Департамента полиции Портленда проделали удивительно профессиональную работу, проникнув в дом незамеченными. Внезапное появление команды по-настоящему напугало ее, и она отреагировала инстинктивно, едва не поставив под угрозу весь свой план. К счастью для нее, она всего лишь держала ложку, готовясь достать йогурт из холодильника. Удар ножом или вилкой мог привести к попаданию пули в голову. Агент Эдвардс прибыл вовремя, чтобы все уладить и не допустить ее задержания полицией, что было благословением. По его первому взгляду на нее, лежащую на полу, она поняла, что позже он станет легкой мишенью для . Она смягчила один из своих взглядов в его сторону, а Эдвардс сделал все остальное. Ей даже не пришлось предлагать им покинуть дом. Он уже разработал этот план, пока она лежала на полу.
  
  Как только ее работа с Эдвардсом в отеле была закончена, она поймала первое попавшееся такси и позвонила Дэниелу, но телефон, которым он пользовался, немедленно переключился на голосовую почту. Она набрала следующий номер в последовательности, которую ей дали, и он повторил то же самое. Ее следующий звонок был Сандерсону, но он тоже не ответил. По дороге в аэропорт Логан она несколько раз пробовала одну и ту же комбинацию цифр с тем же результатом. Она задавалась вопросом, возможно ли, что вся команда Сандерсона была арестована ФБР. Она сомневалась в этом.
  
  На данный момент она не видела другого выхода, кроме как двигаться на запад по магистрали Массачусетс-Тернпайк, в сторону Западной Вирджинии. Сандерсон назначил ей место встречи, где, по его словам, Дэниел будет ждать, и они смогут организовать свой отъезд из Соединенных Штатов. Сандерсон пообещал помочь им любым возможным способом. Дэниел хотел, чтобы она направилась на юг, в округ Колумбия, но, учитывая ее полную неспособность установить контакт с кем-либо из них, она решила отправиться в более безопасном направлении.
  
  Она открыла багажник Toyota Camry и достала черную нейлоновую спортивную сумку, забрав ее с собой в машину. Она положила ее на пассажирское сиденье и застегнула молнию. Вверху под конвертом лежал пистолет. Она открыла его и прочитала записку Дэниела:
  
  
  "Извините, что это так быстро дошло до нас. Мы оба прошли через ад и вернулись обратно, так что это ерунда. Небольшая неровность на дороге. С нами все будет в порядке. Если по какой-либо причине вы потеряете связь со мной более чем на двадцать четыре часа, найдите Сандерсона. Я не полностью доверяю ему, но он будет вашим лучшим вариантом для организации отъезда из страны. Напитки на закате в "Санта-Исабель". Всегда люблю тебя, Дэнни ".
  
  
  "Черт возьми", - прошептала она и откинула голову на подголовник.
  
  Джессике потребовалось время, чтобы прочистить голову, но это не сработало. Ее мысли постоянно возвращались к их дому и фотографиям. Ей приходилось часами ходить по дому и ждать неизбежного, вглядываясь в воспоминания, которые она не могла унести с собой. Это было почти больше, чем она могла вынести, и она подумывала собрать посылку, чтобы отправить ее ... куда-нибудь. Она не знала, где, но хотела что-нибудь сохранить. Что угодно. Дэниел предупреждал ее не делать этого, и он был прав. Что бы она ни сделала, это могло насторожить полицию или ФБР…хотя она сомневалась, что Эдвардс догадался бы об этом. Она могла бы вытащить маленькую фотографию в рамке из своей сумочки в гостиничном номере, и он бы не собрал ее воедино. В тот момент его мысли были как можно дальше от расследования.
  
  Она задавалась вопросом, будут ли они когда-нибудь снова в безопасности в одном месте. Может быть, это не имело значения. Может быть, это была нелепая мечта - вкладывать столько энергии в создание "нормальной" жизни. Ни в одном из них не было ничего нормального, и в следующий раз они не попадут в ту же ментальную ловушку. Тем не менее, глубинная часть ее стремилась ко всему, что было в этом доме, и это в некотором смысле утешало ее. Это напоминало ей, что она не была полностью разрушена.
  
  Она сложила письмо и засунула его между сумкой и спинкой сиденья. Она достала пистолет с уже прикрепленным глушителем и отодвинула затвор достаточно далеко, чтобы проверить патронник. Она увидела краткий отблеск латуни и поняла, что Дэнни оставил пистолет готовым к немедленному использованию. Она засунула пистолет под водительское сиденье для быстрого доступа, надеясь, что ей никогда не придется им воспользоваться. Она презирала огнестрельное оружие. Грязные, бесхитростные инструменты. Она предпочитала холодное, острое, как бритва, лезвие ножа, если позволяли обстоятельства. Она начала обучаться обращению с холодным оружием на Ферме, как будто это было ее второй натурой, в конце концов доведя лучших инструкторов ЦРУ до предела.
  
  Снова запустив руку в сумку, она нашла несколько больших пакетов на молнии, в каждом из которых были парики разного фасона. Она порылась в пакетах, выбрав красный парик средней длины. Используя зеркало заднего вида, чтобы поправить прическу, она завязала свои волосы в несколько тугих узлов и внезапно превратила черные волосы в темно-рыжие. Набор, содержащий различные контактные линзы, завершил минутное изменение. Теперь у нее были рыжие волосы и зеленые глаза. Как только она найдет подходящую ванную, она переоденется и избавится от отвратительных кроссовок агента Д'Анджело.
  
  По пути ей пришлось выбросить много вещей, включая все ее текущие удостоверения личности и кредитные карты. Она нащупала другой предмет, который нужно было выбросить в соответствии со стандартной процедурой. Она не была уверена, что Дэниел уже позаботился об этом за нее, и начала отказываться от поисков в сумке, пока ее рука не наткнулась на знакомые нейлоновые ножны. Она вытащила из сумки нож Gerber commando и мгновение смотрела на него. Менее тридцати шести часов назад этот нож определил их участие в плане Сандерсона. Она пообещала себе, что, если генерал обманул их, она глубоко вонзит тот же нож ему в шею.
  
  Удовлетворенная тем, что все готово, она завела машину, готовясь к долгой поездке. Она хотела выбраться из Массачусетса до восхода солнца. Что еще более важно, ей нужно было проехать как можно большее расстояние позади. Она привыкла бегать и не ожидала, что этот аспект ее жизни когда-нибудь изменится. По крайней мере, ей было с кем бегать.
  
  
  Глава Сорок седьмая
  
  
  
  5:42 утра
  Портленд, штат Мэн
  
  
  Голова Джастина Эдвардса раскалывалась, а рот слипся, полностью отсутствовала какая-либо недавняя значительная выработка слюны. Он едва мог разлепить запекшиеся губы. Его лицо немного онемело, как будто он был пьян, но помимо этой легкой анестезии, все его тело болело. Что, черт возьми, произошло?
  
  Он поднял веки, но усилие, необходимое для того, чтобы держать их открытыми, было для него почти геркулесовой задачей, поэтому он прищурился на несколько секунд, затем закрыл их. Он лежал на спине, не желая поворачивать голову, но во время краткого осмотра помещения не узнал его. Он мог сказать, что это отель, но его разум не мог обработать никаких фактов или данных, связанных с его присутствием в этом номере.
  
  Он приоткрыл глаза еще немного и краем глаза заметил зеленое стекло винной бутылки на столе. Ему удалось повернуть голову достаточно далеко, чтобы рассмотреть бутылку сквозь затуманенное зрение, вызвав сильную мигрень. На столе рядом с бутылкой он увидел два пустых бокала для вина, один из которых был испачкан по краю губной помадой. Он предпринял попытку провести рукой по своему телу, что было непростой задачей, и его рука скользнула по интимным местам. Теперь он понял, что он голый.
  
  Никаких воспоминаний об этой комнате в его голове не возникало, хотя он начал обдумывать другие важные аспекты своего визита в Портленд. Он что, трахнул Джессику Петрович и отпустил ее домой? Черт, у него были проблемы. Как долго он здесь? Его мысли двигались быстрее, но тело не успевало за ними. Он взглянул на часы, которые сказали ему, что еще рано, и поначалу это обрадовало его.
  
  Это чувство удовлетворения исчезло в течение нескольких секунд, когда до него начал доходить весь масштаб ситуации. Он понял, что вся его команда, вероятно, была в доме всю ночь, пока он отсутствовал. Что он сделал? Ему показалось, что он вспомнил ужин с Джессикой Петрович, но воспоминание было мимолетным размытым пятном. Это вылетело у него из головы вместе со всеми остальными рациональными мыслями, когда вспыхнул яркий свет и комната взорвалась.
  
  Несколько вооруженных до зубов мужчин в черном ворвались в комнату, заполнив каждый угол. Он едва мог разглядеть их из-за вспышки светошумовой гранаты на сетчатке. Звон стал достаточно громким, чтобы он мог расслышать, что они кричат.
  
  "Чисто! Чисто! Комната пуста! Агент Эдвардс кажется невредимой! Никаких признаков подозреваемого! Агент Эдвардс, с вами все в порядке?"
  
  Эдвардс открыл рот, чтобы ответить, но решил не усугублять свое положение. Вместо этого он прищурил глаза, желая умереть, когда сержант Джимми Холдрон, командир портлендского спецназа, подошел и упер приклад своей винтовки в изножье смятой кровати королевских размеров, в нескольких дюймах от его голой ноги. Невероятно высокий лейтенант Кен Муди последовал за ним в сопровождении специального агента Д'Анджело, на лице которой было написано отвращение, когда она осматривала комнату. Сержант Холдрон расплылась в широкой улыбке.
  
  "Похоже, здесь центральная вечеринка. Давайте вызовем агенту Эдвардсу парамедика и немного жидкости. У любовничка была тяжелая ночь", - заявил он с сильным акцентом штата Мэн.
  
  Эдвардс в отчаянии откинулся назад. Он понятия не имел, что с ним произошло прошлой ночью, но был уверен, что это не поможет его карьере.
  
  
  Глава Сорок восьмая
  
  
  
  8:20 утра
  Штаб-квартира ЦРУ, Маклин, Вирджиния
  
  
  Одра Бауэр, директор Контртеррористического центра, обдумывала предложение Берга в своем кабинете. Это представляло собой очень интересную возможность для ЦРУ, и он мог бы сохранить это при себе и, возможно, даже провести параллельную операцию, чтобы поддержать всю идею.
  
  "Это была его идея? Ничего взамен?"
  
  "Я бы ничего не сказал. Мы закрываем глаза на их операции по всему миру и предоставляем ресурсы там, где это практически возможно", - сказал Берг, ерзая на своем стуле.
  
  "Я не знаю. Команда Сандерсона убила двух сотрудников ЦРУ этим утром и сожгла дотла одну из наших конспиративных квартир. Не совсем дружеский поступок. Что заставляет вас думать, что мы можем доверять ему?"
  
  "Сандерсон мог бы закончить работу на конспиративной квартире, но он чрезвычайно практичен. Он руководил программой "Черный флаг" прямо у нас под носом, в нескольких странах, и его программа очень напоминала нашу резидентскую программу тайных операций. Во многих отношениях она, возможно, превосходит нашу программу. В любом случае, если мы правильно разыграем наши карты с новой программой Сандерсона, мы выиграем. Глубокий интеллект и способность проводить секретные операции на расстоянии вытянутой руки. Увеличьте дистанцию между ЦРУ и грязной работой ".
  
  Одре не понравилась эта идея, но ЦРУ действительно ничего не стоило попробовать наладить отношения. Они заключали сделки с людьми гораздо худшими, чем генерал Сандерсон, людьми без чувства преданности или чести. По крайней мере, у Сандерсона был награжденный солдат, посвятивший свою жизнь защите Америки. С ним определенно что-то было не так, и они должны были иметь это в виду, но был небольшой недостаток, хотя им пришлось бы держаться на расстоянии, пока ФБР не потеряет интерес к Сандерсону, что могло занять некоторое время. Судя по вчерашним событиям, "сыну номер один" Министерства юстиции нанесли поражение по всем фронтам. То же самое с Министерством обороны, которое беспокоило ее больше, чем ФБР. Возможности ФБР выходить за границу были ограничены, но у Министерства обороны не было этой проблемы. Им пришлось бы пройти тонкую грань, пока пыль не уляжется, но она согласилась с Бергом. Новая программа Сандерсона открыла большие возможности для Контртеррористического центра.
  
  "Расскажите мне больше об их ближневосточной программе", - попросила она.
  
  "Предположительно, это распространяется за пределы Ближнего Востока. Он называет это их мусульманским экстремистским филиалом. Оперативников готовят специально для размещения в Афганистане, Ираке, Германии, Франции, Нидерландах, Российских Республиках. Более тридцати оперативников арабского происхождения, готовых к глубокому погружению в течение одного года. "
  
  "Хорошо, на данный момент я продана. Я бы хотела поговорить с генералом Сандерсоном", - сказала она.
  
  "Он сказал, что свяжется с нами в течение нескольких недель. Я полагаю, у него есть национальная и международная сеть, от которой нужно уклониться", - сказал Берг, и она кивнула.
  
  "Это останется между нами. Я не могу довести это до сведения помощника шерифа или кого-либо еще", - сказала она.
  
  "Конечно. Мы умеем хранить секреты", - ответил Берг.
  
  "Я действительно сожалею о Келлере", - сказала она.
  
  "Я хотел бы вытащить их обоих оттуда, но Келлер был мертв, и я подумал, что, возможно, есть шанс спасти Клэр", - солгал он и скрыл еще несколько секретов.
  
  
  Глава Сорок девятая
  
  
  
  10:48 утра
  Штаб-квартира ФБР, Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  Шарп закончил свою презентацию, прекрасно осознавая, что его прошиб пот. Он не спал почти тридцать шесть часов и вложил почти всю оставшуюся энергию в то, чтобы звучать связно. Честно говоря, в этот момент ему было все равно, как он выглядит. Непосредственно перед началом своего выступления он уставился в зеркало в ванной на свои опухшие, налитые кровью глаза и землистое лицо. Он выглядел дерьмово, так что немного пота было просто глазурью на торте для его необычной аудитории.
  
  Он ожидал, что проведет брифинг со своим непосредственным начальником, Сандрой Дельгадо, заместителем директора Отдела национальной безопасности, но деликатный характер Black Flag исключил ее из этого брифинга. Директор ФБР Бенджамин Шелби сидел перед ним вместе с заместителем директора, и они не хотели размытого брифинга. Босс Сандры, Фред Кэрролл, исполнительный директор по национальной безопасности, сидел в конце зала. Несколько человек, личность которых осталась неизвестной, заполнили пробелы. Он предположил, что они из Белого дома, Министерства юстиции и Министерства обороны. Специальный агент Фрэнк Мендоса, как самый младший сотрудник в комнате, стоял у двери. Шарп позавидовал его положению рядом с единственным путем к спасению от этого кошмара.
  
  Бенджамин Шелби откинулся на спинку стула и сложил руки вместе, как будто собирался начать молиться. Он поднес соединенные ладони к носу и сделал глубокий вдох. Он глубоко выдохнул.
  
  "Агент Шарп, видите ли вы какой-либо способ спасти расследование ГИДРЫ на данном этапе?"
  
  "Отрицательно, сэр. Каждый глава ГИДРЫ приводил мою оперативную группу к первичному контакту, а в некоторых случаях и к вторичному контакту внутри мусульманской общины. Мы отслеживали эти контакты в течение нескольких месяцев, пытаясь проникнуть в одну из террористических ячеек. По состоянию на вчерашний день все прекратилось. Вчера утром был шквал электронных сообщений, и теперь все наши источники молчат. Предполагаемая ячейка в Кливленде исчезла вчера днем. У нас был полный пакет средств наблюдения, мы наблюдали за группой из трех подозреваемых боевиков "Аль-Каиды ". Они исчезли. "
  
  Режиссер повернулся к Фреду Кэрроллу. "Я хочу, чтобы эту группу немедленно нашли и вывезли с территории США".
  
  "Да, сэр", - ответил Кэрролл, который выглядел таким же испуганным, как и Шарп.
  
  "Что ж, это были худшие пару дней для ФБР на моей недавней памяти, хотя, я полагаю, могло быть и хуже. Я согласен с оценкой Шарпа о том, что нами манипулировали в беспрецедентных масштабах. Я могу только предположить, что генерал Сандерсон вынашивал этот заговор много лет назад. Назначение полковника Фаррингтона в Пентагон двадцать шесть месяцев назад не было случайным ", - сказал директор, сделав паузу на несколько мгновений, прежде чем продолжить.
  
  "С сегодняшнего дня специальный агент Фрэнк Мендоса возглавит гораздо меньшую оперативную группу HYDRA в попытке спасти что-то от трех лет напряженной работы оперативной группы".
  
  Эти слова ударили Шарпа, как кувалдой. На этом для него все. Режиссер был срочно заменен. Три года непосильной работы, поздних ночей и отчужденной семьи. Теперь ему нечем было похвастаться, кроме второстепенной позиции где-нибудь неважном и забытом.
  
  "Не выглядите таким подавленным, агент Шарп. Вы вошли в эту комнату, выглядя как разогретый на куче собачьих экскрементов. Теперь ты выглядишь хуже ", - сказал он, и только заместитель директора подавил короткий смешок, который вызвал напряженный взгляд у обычно невозмутимо серьезного Директора.
  
  Шарп не знал, что сказать или сделать в этот момент. Его карьера висела на волоске, или, может быть, это уже было сделано. Он понятия не имел. Директора Шелби боялись все в ФБР, и он был печально известен тем, что увольнял агентов на месте за неудачу или некомпетентность.
  
  "Я слышал хорошие вещи о вас от агентов Дельгадо и Кэрролла. Практически от всех. Оперативная группа HYDRA обладала большим потенциалом, и, честно говоря, вчерашние события вышли из-под нашего контроля. Генерал Сандерсон представляет серьезную угрозу национальной безопасности. Опасный мошенник, который считает, что он выше наших законов, и без колебаний наносит удар в самое сердце Пентагона, ФБР ... даже ЦРУ. Я ни на секунду не верю, что удар по конспиративной квартире в Джорджтауне был нанесен сербскими ультранационалистами. Это куча дерьма выше здания Капитолия. Сандерсон замышляет что-то серьезное, и я хочу, чтобы его остановили".
  
  Он сделал паузу и свирепо посмотрел на Шарпа.
  
  "Агент Шарп, теперь вы возглавляете новую оперативную группу, призванную положить конец деятельности генерала Сандерсона внутри страны и за рубежом. Я хочу, чтобы этот человек оказался за решеткой. Никто не попирает ФБР без серьезных последствий. Нет, пока я главный. Работайте с Мендозой, чтобы удержать нужных людей на ГИДРЕ, и начните работать со своими директорами над формированием новой целевой группы. КАК можно скорее. Одной из ваших первых задач будет выяснить, кто заплатил подрядчику "Браун Ривер". Сербы? Я так не думаю. Нам нужно начать устанавливать некоторые связи, - сказал директор и встал.
  
  "Спасибо, сэр. Мы выведем Сандерсона из бизнеса", - сказал Шарп.
  
  "Таково мое ожидание. Скорее раньше, чем позже. Все ваши люди в порядке?" - спросил директор.
  
  "Некоторые из моих лучших агентов сильно пострадали, но с ними все будет в порядке, сэр".
  
  "Хорошо. Нет ничего лучше, чем кучка талантливых, взбешенных агентов в составе оперативной группы. Убедитесь, что вы держите этих людей поближе ", - сказал директор и направился к двери, которую открыл Мендоса.
  
  "Мендоса".
  
  "Да, сэр", - ответил агент Мендоса.
  
  "Разве у вас нет более важных дел, чем придерживать дверь?" - спросила директор Шелби.
  
  "Да, сэр. Спасибо за задание", - сказал Мендоса.
  
  "Не благодарите меня, благодарите Шарпа. Он сразился за всех в оперативной группе, кроме себя. Хоть убей, я не понимаю, почему мои агенты не могут признать успех. Убирайтесь отсюда, - сказал он, и агент Мендоса на мгновение встретился взглядом с Шарпом, прежде чем выскочить из конференц-зала впереди Директора.
  
  
  Глава Пятьдесят
  
  
  
  14:15 вечера
  Горы Аллегейни, Западная Вирджиния
  
  
  Дэниел откинулся в кресле-качалке и уставился на бескрайнее море елей, которое время от времени прерывалось скоплением красных кленов или буков. Немощеная грунтовая дорога выходила из густого леса и заканчивалась на большом поле рядом со старым серым двухэтажным сараем. На поле стояла дюжина автомобилей с номерными знаками нескольких разных штатов. Он видел только одну подъехавшую машину с тех пор, как припарковался на крытом крыльце главного дома, отреставрированного фермерского дома. Мужчина, вышедший из машины, выглядел латиноамериканцем, и Дэниел решил, что это бывший оперативник, работающий в Центральной или Южной Америке. Мужчина прошел за главный дом к новому строению, соединенному переходом.
  
  Врач в новом здании оказал Дэниелу медицинскую помощь по поводу его травм и накормил горячей едой. У него все еще кружилась голова от нейротоксина, который Фаррингтон использовал, чтобы вывести его из строя. Сандерсон поступил умно, держа их порознь, пока находился в этом комплексе. Он не видел ни Паркера, ни Фаррингтона с тех пор, как приехал. Он очнулся в угнанной машине на полпути к Западной Вирджинии и остаток поездки ехал с ними вдвоем в гробовом молчании. Только Паркер нарушал тишину в первые несколько минут. Он сообщил Дэниелу, что Джессика благополучно добралась до лагеря.
  
  Петрович задумался, как долго это место эксплуатируется. Насколько он мог судить, оно не служило фермой по меньшей мере два десятилетия. Сарай имел признаки постоянного забвения, и большая часть реставрационных работ в доме была сосредоточена внутри. Когда он ехал по грунтовой дороге, его первым впечатлением было, что Сандерсон каким-то образом неправильно распорядился невольным пожертвованием Срекко Хаджича в размере почти ста миллионов долларов. Но при дальнейшем осмотре он смог сказать, что первоначальный потрепанный вид был преднамеренным. Тонкий камуфляж для любого, кто свернул не на ту дорогу, а затем каким-то образом умудрился свернуть еще на три дороги без опознавательных знаков, чтобы наткнуться на ферму. Комплекс был уединенным и в данный момент хорошо охранялся патрулями и скрытым контрольно-пропускным пунктом вдоль грунтовой дороги, далеко от дома.
  
  Он услышал, как открылась сетчатая дверь, и лениво взглянул в направлении входной двери. Генерал Сандерсон отодвинул скрипучую дверь подальше и ступил на широкое дощатое крыльцо. Инстинктивно Дэниел напрягся, готовясь уважительно отнестись к своему командиру, но дальше этого дело не пошло. Тем не менее, его грудную клетку пронзила ослепляющая боль. Его колено сочувственно пульсировало, мышцы ноги тоже напряглись. Возможно, он пересмотрит предложение обезболивающих, когда приедет Джессика, но до тех пор он не собирался еще больше притуплять свои чувства.
  
  Генерал был одет в старые синие джинсы и фланелевую рубашку, естественно, заправленную, его коричневые рабочие ботинки прочно стояли на палубе. Он смотрел на грунтовую дорогу, ожидая прибытия своей паствы. Не глядя на Дэниела, он начал говорить.
  
  "Чувствуешь себя лучше?"
  
  "О чем?"
  
  "Хандрить тебе не идет, Дэниел. Я сделал из тебя здешнюю легенду, так что предлагаю тебе бросить разыгрывать "бедного меня" и начать показывать свое истинное лицо, - сказал он, прожигая его серьезным взглядом.
  
  "Ты действительно молодец", - сказал Дэниел, качая головой.
  
  "Знаете, какую черту характера я в первую очередь ищу в своих оперативниках?" - спросил Сандерсон, обеими руками опираясь на потрепанные перила крыльца.
  
  Дэниел хранил молчание.
  
  "Беспрепятственный прагматизм. Тест, который ты проходил, когда гнил на той консервной банке на флоте? Он был разработан командой психологов, чтобы оценить эту черту характера. По крайней мере, на бумаге. Когда я увидел ваши результаты, я подумал, что произошла ошибка. Ваш результат зашкаливал, и я был настроен скептически. Я думал, что ты окажешься каким-нибудь недовольным, саркастичным младшим офицером, испортившим тест ... но ты лично подтвердил результаты. Даже превзошел их. Другие могут назвать вас социопатом, однако мне нравится термин ‘беспрепятственный прагматизм’."
  
  "Может быть, тебе стоит это запатентовать", - сказал Дэниел.
  
  "Неплохая идея. Я знаю, что ты патологически практичен, и ты уже двигаешься дальше. Так работает твой мозг. Теперь осталось только выяснить, как именно мы можем работать вместе, продвигаясь вперед. Мне нужны инструкторы, а тебе нужно безопасное место, где ты сможешь на некоторое время скрыться от посторонних глаз. У меня на примете хорошее место для теплой погоды, уже построена новая тренировочная площадка. Вы с Джессикой можете начать новую жизнь в знакомой обстановке. Это не то фальшивое существование в пригороде, от которого вы двое страдали последние пять лет.
  
  "Наше так называемое существование работало довольно хорошо".
  
  "Едва ли. Я знаю все о твоих поездках в леса штата Мэн с багажником, полным винтовок, боеприпасов и снаряжения для выживания. Обширные участки земли куплены у черта на куличках, чтобы вы могли возвращаться к своему естественному состоянию на несколько недель кряду и не убивать всех в своем жилом блоке. Ты сохранила свои навыки нетронутыми, что не является поведением человека, который отказался от своего прошлого. Ты по-прежнему принимаешь истинную природу, которую мы раскрыли. Я чувствую то же самое с Джессикой ".
  
  "Кто ты, Дарт Вейдер?"
  
  Генерал Сандерсон рассмеялся. "Серьезно обдумайте мое предложение. Знаете ли вы, что ваша выпускная группа была самой успешной за всю историю программы? Стопроцентная выживаемость, и все они вызвались вернуться. Мне не нужны штатные психологи, которые говорят мне, что успех был обусловлен вашим влиянием во время обучения. Мне это нужно в новой программе ".
  
  "Я думаю, что ваше понимание слова ‘доброволец’ отличается от моего".
  
  "Я знаю, вы не хотите в это верить, но все остальные добровольно присоединились к новой программе, когда их попросили".
  
  "За исключением парня из Нью-Гэмпшира. Сколько еще нервных срывов у тебя на счету?"
  
  "Одно исключение из правил. Исключение из правил. Ты нужен нам снова, Дэниел. Я прошу тебя стать добровольцем ".
  
  "Мы спросим Джессику. Если она появится", - сказал Дэниел.
  
  "Она меньше чем в двух часах езды отсюда".
  
  "Это она?" - спросил Дэниел, и Сандерсон бросил на него странный взгляд.
  
  "В конце концов, я самый практичный человек, которого вы когда-либо встречали".
  
  Впервые за все время Дэниел почувствовал, как на лице генерала Сандерсона на мгновение пропала уверенность, когда он обдумывал последний комментарий Дэниела. Он увидел, как глаза генерала непроизвольно метнулись в несколько мест вдоль линии деревьев.
  
  "Чтобы по-настоящему уйти от всего этого, - продолжил Дэниел, - мне пришлось бы пожертвовать довольно крупной рыбой. Рыбой, достаточно крупной, чтобы купить мне крупнейший иммунитет в истории".
  
  "Возможно, вы патологически практичны, но вы также один из самых преданных солдат, с которыми я когда-либо работал", - сказал Сандерсон.
  
  "Ты говоришь не так уверенно", - сказал Дэниел, откидываясь на спинку кресла-качалки.
  
  Генерал Сандерсон свирепо посмотрел на него, затем снова разразился смехом.
  
  "Ты чертовски неумолим, Петрович. Я с нетерпением жду личной встречи с Джессикой. Сейчас у нас в программе женщины, и мне не хватает опытного инструктора по холодному оружию. Кто-то с недавним опытом работы в реальной жизни", - сказал Сандерсон.
  
  Петрович подавил смешок.
  
  "Это было так очевидно?"
  
  "Для меня это было так. У меня был только один известный специалист по ножам, назначенный к цели. Ты не специалист по ножам, мой друг. Далеко не так. Я понял, что вы двое были на борту, как только увидел подробности в новостях ", - сказал Сандерсон.
  
  "Она была на борту. Я пытался убедить ее, что ваша миссия не имеет абсолютно никакого отношения к подрыву операций "Аль-Каиды" в США, но она все еще верит в то, что ей внушили в Лэнгли, даже после того ада, через который они заставили ее пройти. Я сказал ей, что не собираюсь выполнять твой план, но она настаивала на том, что это необходимо сделать. Это была моя ошибка ... рассказать ей о визите Паркера. Мне следовало уехать с ней из города в тот день. К сожалению, она отчаянно ищет какого-то искупления и все еще покупается на все это националистическое дерьмо дяди Сэма. Опасная комбинация ".
  
  "Мы все здесь верующие, Дэниел. Вчера мы оказали правительству услугу. Расследование ГИДРЫ продолжалось почти три года, и они едва раскусили гайку с Аль-Каидой. Это затянулось бы еще на год или два, пока не стало бы слишком поздно, или кто-то не предупредил террористов. Это было второстепенное, но стоящее представление. Мне пришлось изъять это досье из-под контроля правительства. Мы перестраиваемся, и файл содержал информацию, которая могла немедленно подорвать процесс. Мы собираемся дать бой врагу так, как это не под силу нашему правительству ".
  
  "И разбогатеем в процессе", - ответил Дэниел.
  
  "Я никогда не слышал, чтобы ты жаловался на свой "гонорар за поиск", или как ты там это называешь, чтобы чувствовать себя лучше. Я не взял долю и не ушел, как это сделал ты. Я реинвестировал в программу каждый цент из этих денег и поддерживал ее в течение целого года после того, как государственное финансирование прекратилось. В любом случае, нам больше не нужно экономить. У нас есть гарантированная поддержка нескольких очень влиятельных и богатых людей ".
  
  "Что ты получаешь, когда сочетаешь мой безграничный прагматизм со своим бессмертным патриотизмом?" - спросил Петрович.
  
  "Чертовски эффективная команда", - сказал Сандерсон.
  
  "Я думал о том, что такое "грязно богатый", - сказал Дэниел.
  
  "Для тебя, может быть", - проворчал Сандерсон.
  
  "Я слышу вертолет?" Сказал Дэниел, приложив ладонь к уху.
  
  "Очень смешно. Я буду внутри, буду работать над нашей эмиграцией из Штатов".
  
  Дэниел улыбнулся, и генерал Сандерсон открыл сетчатую дверь, качая головой. Из ниоткуда Петрович выстрелил вопросом в воздух.
  
  "Какую сделку вы заключили с ЦРУ?"
  
  "Такой, который будет держать их подальше от нас и даст нам систему раннего предупреждения. Может быть, несколько новобранцев".
  
  "Что ты даешь им взамен?" сказал Петрович.
  
  "Возможности. Ресурсы. Все это невозможно отследить до них."
  
  "Хотел бы я знать, как ты справился с этим менее чем за тридцать секунд".
  
  "Помнишь, я говорил, что совпадений не бывает?"
  
  Дэниел пожал плечами, показывая, что ему действительно все равно, что Сандерсон собирался сказать дальше.
  
  "Время от времени…Оказывается, что я ошибался".
  
  "Есть возможность заказать напитки для легендарного Даниила Петровича? Может быть, для кого-нибудь из новичков?"
  
  "Я попрошу полковника Фаррингтона заняться этим прямо сейчас. С возвращением, Дэниел".
  
  "Очевидно, я так и не уходил", - пробормотал Дэниел, когда сетчатая дверь захлопнулась.
  
  
  
  ЭПИЛОГ
  Месяц спустя
  
  
  
  7:55 вечера
  Гавана, Куба
  
  
  Дарио и Наталья Руссо расслабились в удобных креслах в баре на крыше отеля Santa Isabel в Старой Гаване, откуда открывался вид на обсаженную деревьями площадь Пласа-де-Армас. Между ними стоял небольшой столик из кованого железа с мраморной столешницей, на котором стояли два недавно опорожненных бокала для мартини. Салфетки, положенные под каждый запотевший бокал, пропитались конденсатом. Теплый морской бриз лениво гулял по открытому бару, напоминая о близлежащем Мексиканском заливе, обеспечивая небольшую передышку от жары и удушающей влажности. Все еще не привыкший к более теплому климату, Дарио блестел от постоянных капель пота. Наталья выглядела незатронутой жарой, но приветствовала легкий ветерок.
  
  Пара прибыла в отель на тридцать минут раньше, привлекая завистливые взгляды на всем пути к маленькому столику на краю балкона. Они были из тех, кого можно было бы ожидать увидеть на солнечной палубе частной роскошной яхты, пришвартованной в Каннах, Франция. Загорелая кожа Дарио контрастировала с накрахмаленной белой рубашкой с короткими рукавами, свободно заправленной в темные брюки, сшитые на заказ. На его левом запястье сверкнули в лучах заходящего солнца дорогие часы, когда он провел рукой по своим черным как смоль волосам. Наталья сверкала двумя серебряными браслетами-манжетами и толстым серебряным ожерельем с аквамариновыми камнями. Бретельки ее черного платья свободно ниспадали на экзотическую смуглую кожу ее подтянутых плеч. Ее черные волосы были собраны сзади в тугой конский хвост, подчеркивающий ее сильное, угловатое лицо, а глаза были темно-карими, чтобы соответствовать ее аргентинскому паспорту.
  
  Руссо были коренными аргентинцами, происходившими от итальянских и ирландских иммигрантов, которые на первый взгляд не привлекали никакого внимания. Почти семьдесят процентов населения Аргентины в той или иной степени имели европейское происхождение, в основном итальянское. Тот факт, что ни один из них не говорил свободно по-испански или по-итальянски, был чем-то, что им нужно было исправить, и у них будет достаточно времени поработать с лингвистическими экспертами Sanderson, как только они окажутся на месте в новом учебном комплексе.
  
  Дарио, или Даниэль, прищурился, когда солнце скользнуло за верхушки двухэтажных каменных стен Дворца Генеральных капитанов на дальней стороне Площади, отбрасывая тень на террасу на крыше. Температура упала на несколько градусов, и золотисто-янтарный свет залил Площадь, освещая толпу торговцев и туристов, столпившихся по сторонам мощеных улиц.
  
  Официант, одетый в безупречный белый костюм, поставил на стол между ними один мартини с двумя оливками, убрав пустые бокалы. Дэниел уловил привкус оливкового сока, добавленного в прозрачную охлажденную водку, по слегка затемненному пятну, клубящемуся в напитке. Он взглянул на официанта, ожидая увидеть еще один грязный мартини с водкой, падающий с его подноса.
  
  "Пироги для компании на меса-де-ла-эскина", - сказал официант, указывая рукой в сторону дальней стороны террасы.
  
  Дарио и Наталья одновременно посмотрели на одинокого джентльмена, сидящего за столиком в дальнем углу. Он был одет в брюки цвета хаки и белую оксфордскую рубашку, на голове была светло-коричневая бейсболка. Его рубашка отражала ярко-оранжевый цвет солнца, которое заливало Дворец и все еще заливало угол крыши. Мужчина кивнул им и снял солнцезащитные очки. Дэниел не обратил внимания на выражение лица мужчины, но когда он взглянул на Джессику, то увидел эмоциональный отклик.
  
  "О Боже мой", - пробормотала она себе под нос.
  
  "Sabes lo?" - спросил Дэниел, подчеркивая необходимость говорить по-испански, чтобы избежать ненужных подозрений.
  
  "Si. Un viejo amigo. Дама унос минутос, - сказала она и прошептала: - и следи за дверью.
  
  "Bien. Без мартини, пожалуйста" , - сказал Дэниел, плавно переходя на испанский, как родной.
  
  Джессика взяла со стола черную сумочку и свой бокал. Она поцеловала Дэниела в лоб, прежде чем направиться навстречу таинственному гостю. Мужчине на вид было чуть за пятьдесят, подтянутый и красивый. Дэниел подумал, не был ли этот человек одним из ее профессоров в Бостоне или, возможно, Лойолой. Ее предупреждение следить за дверями наводило на мысль, что он призрак из более недавнего прошлого, и это заставило его почувствовать себя неуютно.
  
  Он не ожидал никаких неприятностей на Кубе, но недооценивать ситуацию не было роскошью, которую он мог себе позволить, или привычкой, которую он хотел завести. Он анализировал каждый объект и ракурс в пределах своего поля зрения, прокручивая в голове множество сценариев, как компьютер, по-прежнему не сводя глаз с Джессики. Мужчина не встал, чтобы поприветствовать ее; вместо этого он жестом пригласил ее присоединиться к нему за столом. Она положила сумочку и напиток на стол перед ним, что сказало Дэниелу все, что ему нужно было знать о ситуации.
  
  В сумочке был единственный нож, который они носили с собой, и она никогда бы не положила его в пределах досягаемости мужчины, если бы не доверяла ему. Он почувствовал себя немного лучше в этой ситуации, но не расслабился. После долгих десяти минут для Дэниела, Джессики и мужчины встали из-за стола. Готовый к действию и жалеющий, что они не заказали закуску, на которую можно было бы положить нож, Дэниел наблюдал, как они обнимались. Общение выглядело сердечным, и мужчина похлопал ее по спине прямо перед тем, как они расстались. Он наблюдал, как Джессика возвращается к столику вместе со всеми остальными мужчинами на переполненной террасе.
  
  Дэниел все еще не привык к ярко выраженному мужскому поведению, распространенному в Южной и Центральной Америке, которое, по-видимому, позволяло мужчинам пялиться на женщин в присутствии других женщин. Джессика, конечно, не способствовала делу выбором дорогих нарядов или уверенной энергией, которую она излучала, просто переходя от одного столика к другому. Едва заметная перемена произошла с ней, когда они устроились в своей новой жизни. Она была смелее. Счастливее. Больше в своей стихии.
  
  Он не мог отделаться от мысли, что, возможно, генерал Сандерсон был прав насчет нее. Было еще так много всего, что она не хотела обсуждать о своем пребывании в Сербии, до того, как они заново открыли друг друга во время случайной встречи в ночном клубе Белграда. Дэниел регулярно избегал клубной жизни, предпочитая проводить время на поле, глядя в свой снайперский прицел. В ту роковую ночь он уступил под давлением своего босса Радована Граховача, согласившись выпить с ним несколько рюмок ракии, чтобы "развеять воспоминания"." Как только он увидел ее в тесном, вонючем клубе, все, наконец, обрело смысл для Дэниела. ЦРУ.
  
  Она исчезла из его жизни после обычного ужина с пиццей возле Ригли Филд, через три дня после окончания колледжа. Стоически сдерживая слезы, она объявила, что они больше не смогут видеться. Дэниел едва заметил, как смущенная официантка засунула счет между двумя пустыми бокалами из-под "пилзнера" и скрылась с места происшествия. Он оставался ошеломленным и потерял дар речи, когда она легонько поцеловала его в щеку и сказала, что любит его ... но они никогда не смогут быть вместе.
  
  Он не последовал за ней и не попытался разобраться в этом в тот вечер. Он заказал еще пива и сел в баре, гадая, что именно пошло не так в тот день. Он привык к ее диким перепадам настроения, обычно связанным с чем-то, связанным с ее родителями, но сейчас все было по-другому. Когда он позвонил рано утром следующего дня, ее соседка по комнате сказала ему, что она внезапно вышла из квартиры со своими сумками и села в ожидающее такси. Она не оставила адреса для переезда и даже не попрощалась. Она просто-напросто исчезла.
  
  Он не мог потерять ее снова. Они попытаются начать новую жизнь и по пути поищут выход. Вступление в новую организацию Сандерсона было путем наименьшего сопротивления для них обоих. На данный момент.
  
  Джессика поставила свой пустой бокал и сумочку на стол и села, выдавив из себя улыбку.
  
  "Все в порядке?" спросил он, поглаживая ее обнаженную руку.
  
  "Я думаю, что да".
  
  "Кто это был?"
  
  Она огляделась в поисках официанта, который обслуживал соседний столик, и наклонилась, чтобы прошептать: "Это был мой бывший наставник из агентства". Затем она откинулась назад, чтобы говорить нормальным тоном. "Очень хороший, надежный друг".
  
  Дэниел повернул голову, чтобы рассмотреть мужчину, но обнаружил, что угловой столик пуст, и его больше нет в тусклом солнечном свете. Он посмотрел на дверь, которая вела в отель. Ушел.
  
  "На Кубе? Должно быть, это было важно для него. Стоит ли нам беспокоиться?"
  
  "Нет. Ему сообщил наш новый работодатель. Похоже, у них есть соглашение", - сказала она и полезла в сумочку.
  
  Дэниел начал задаваться вопросом о наставнике Джессики, и возможно ли такое… Его размышления были прерваны чем-то, что она положила на стол.
  
  "Он сказал мне, что ты оставил это у него в Джорджтауне", - сказала она и протянула ему.
  
  Он, не веря своим глазам, уставился на тот самый мобильный телефон, который чуть больше месяца назад выбросил в горящий дверной проем. Он сделал большой глоток своего мартини, размышляя о том, как близок был к тому, чтобы вместо этого бросить гранату в дверной проем.
  
  "Вы никогда не встречались с ним раньше, не так ли?"
  
  "Не совсем, но мы коротко поговорили".
  
  Она взяла его за руку, и они молча наблюдали, как последние лучи света расползаются по стенам зданий, выстроившихся вдоль площади. Дэниел не сводил глаз с улицы внизу, пока не увидел коричневую бейсболку и белую рубашку. Он проследил за мужчиной, идущим по улице Обиспо, мимо небольшого уличного кафе, к последнему лучу солнечного света, проникавшему на Площадь. Он увидел, как Карл Берг остановился и посмотрел через плечо на террасу на крыше. Дэниел поднял правую руку в нескольких дюймах от стола, приветствуя его. Берг кивнул и скрылся из виду, направляясь за солнечным светом вглубь Старой Гаваны.
  
  
  Конец
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"