New Стиверс Д. Военачальник Азатлана 292k "Роман" Детектив, Приключения
[Edit|Textedit] New Стиверс Д. Они пришли убивать 297k "Роман" Детектив, Приключения
[Edit|Textedit] New Стиверс Д. Выжженная Земля 297k "Роман" Детектив, Приключения
[Edit|Textedit] New Стиверс Д. Флеш-рояль 243k "Роман" Детектив, Приключения
[Edit|Textedit] New Стиверс Д. Роковой дождь 296k "Роман" Детектив, Приключения
[Edit|Textedit] New Стиверс Д. Убить Школу 331k "Роман" Детектив, Приключения
[Edit|Textedit] New Стиверс Д. Пять огненных колец 279k "Роман" Детектив, Приключения
[Edit|Textedit] New Стиверс Д. Смертельные укусы 379k "Роман" Детектив, Приключения
[Edit|Textedit] New Стиверс Д. Обратный отсчет в Каире 299k "Роман" Детектив, Приключения
[Edit|Textedit] New Стиверс Д. Армия дьяволов 265k "Роман" Детектив, Приключения
[Edit|Textedit] New Стиверс Д. Амазонская бойня 337k "Роман" Детектив, Приключения
Дик Стиверс
Военачальник Азатлана
Защищен невоспетым героем.
1
Над простирающейся до горизонта пустыней округа Крокетт, штат Техас, на фоне заката сверкнула молния. Черные грозовые тучи, тронутые красным и янтарным, возвышались на фоне неба, как горы.
Внезапно капли дождя забарабанили по лобовому стеклу "Доджа". Эл Хортон, полевой агент Федерального бюро расследований, включил дворники. Дождь прекратился так же быстро, как и начался. Хортон выключил стеклоочиститель и опустил стекло. Машину наполнили запахи дождя, пыли и мескитовых деревьев.
В двух милях впереди на шоссе №10, вырисовываясь силуэтом на фоне кроваво-красного неба на западе, полуприцеп-тягач сохранял стабильную скорость восемьдесят миль в час.
Хортон взглянул на дорожную карту. Он сбавил газ. Худощавый, лысеющий мужчина сорока трех лет, имеющий степень магистра государственного управления, отец троих детей, Хортон не был заинтересован в том, чтобы ехать задним ходом за грузовиком, груженным осколочно-фугасными боеприпасами.
Отделение бюро в Сан-Антонио выдало подробную директиву четырем агентам, тайно следовавшим за грузовиком:
Следите за отправкой оружия и боеприпасов. Если грузовик остановится, сообщите координаты по радио. Если грузовик остановится на аэродроме, сообщите координаты по радио, ждите подкрепления. Если грузовик приблизится к мексиканской границе, сообщите координаты по радио и ждите подкрепления. Ни при каких обстоятельствах не пытайтесь арестовать пассажиров или конфисковать груз грузовика.
Им не нужно было говорить нам об этом, подумал Хортон, улыбаясь про себя. Четверо офисных работников средних лет с пистолетами и дробовиками против торговцев оружием с автоматическим оружием? Верно, босс, на этой неделе героев нет.
В зеркале заднего вида Хортон увидел фары второй машины. Он толкнул локтем своего напарника.
Лу Баттерфилд испуганно проснулся. Он огляделся, моргая, на песчаный пейзаж, кусты креозота и кактусы, которые расплывались за машиной. "Что происходит? Они остановились?"
"Не они. Что ты скажешь, если мы поменяемся с Алланом и Дил? Позволим им лидировать следующие сто миль?"
Баттерфилд взял карту. Он взглянул на часы, затем на одометр, чтобы подсчитать расстояние, которое они преодолели, пока он спал. Затем он взял радиомикрофон в машине. Он подделался под голос Старого Запада.
"Ну, партнеры, это помощник шерифа Баттерфилд. Что вы все скажете об этом. Мы встретимся с вами в Пекосе ".
Мрачный голос ответил. "Это радиочастота, зарезервированная только для официальных сообщений федеральных служащих. Лица, участвующие в несанкционированных передачах, подлежат судебному преследованию в соответствии с разделами ..."
Смеясь, Баттерфилд перебил другого агента. "Кто это там сзади разговаривает? Звучит как один из тех чуваков из Вашингтона, округ Колумбия".
Голос продолжил. "Я буду краток. Все ли потенциальные ковбои уберутся ко всем чертям?"
"Направляюсь к тропе", - продолжил Баттерфилд. "Аста ла виста, ковбои".
Недавно переведенный из нью-йоркского офиса, Лу Баттерфилд любил дразнить техасских агентов ковбойским жаргоном AM radio и розыгрышами на местах. Когда Хортон замедлил ход большого "Доджа", Баттерфилд пошутил по поводу одной из своих ковбойских выходок.
"Помнишь, в прошлом месяце, может быть, два месяца назад, мы преследовали этого принца-наркомана по городу? И я пришел на смену в костюме шерифа?"
Хортон рассмеялся. Баттерфилд прибыл на место наблюдения за квартирой подозреваемого в ботинках, потертых джинсах, кожаных ботинках, клетчатой рубашке, кожаном жилете, звезде законника и десятигаллоновой шляпе. Дил пригрозил Баттерфилду немедленным увольнением из бюро, если он немедленно не переоденется в стандартный костюм-тройку. Но Баттерфилд, узнав из прослушивания телефона предыдущей ночью, что подозреваемый встретится с друзьями в баре "Олд Вест", отказался переодеваться. В баре все посетители были одеты в поддельные западные костюмы. Из четырех агентов только Баттерфилд мог войти, не привлекая пристальных взглядов. Он произвел арест и получил благодарность за предусмотрительность при ношении костюма.
"Додж" замедлил ход и остановился на гравийной обочине шоссе. Дил и Аллан промчались мимо в своем универсале Volvo. Вдалеке, возможно, в двух или трех милях впереди полуприцепа, за которым они следовали, Хортон увидел приближающиеся фары. Он не придал этому значения.
Хортон шел по шоссе, влажный ветер пустыни холодил его влажные от пота брюки и белую рубашку. Он видел, как бесконечные просторы Техаса вокруг него выпрыгивают из темноты, когда вспыхивает молния.
Опорожнив мочевой пузырь в песок, он окинул взглядом панораму молний и ночной пустыни. Он поискал в северном небе зарево городских огней Мидленда и Одессы, расположенных более чем в ста милях отсюда. Слишком рано для этого, понял он. Он посмотрел на запад и увидел, как последние розовые полосы заката исчезают за грозовыми облаками на горизонте.
Какое отличное место для уик-энда, подумал Хортон. Арендуйте фургон, сверните на боковую дорогу в никуда. Позвольте мальчикам разгуляться. Они с Эвелин могли бы носить Джули в детском рюкзачке. Совершать длительные прогулки. Убираться подальше от всего этого дерьма с полицейскими и грабителями из бюро. В зависимости от времени года. В конце этого месяца было бы здорово. Пока все было зеленым. До того, как солнце и жара выжгли его коричневым.
На шоссе фары приближающегося автомобиля миновали полуприцеп. Фары приблизились к машине агентов бюро, следовавшей за грузовиком.
Из фар вспыхнуло пламя, и Volvo агентов взорвался. Бурлящий шар бензинового огня покатился по пустыне, когда выпотрошенный автомобиль потерял управление.
"Баттерфилд!" Хортон закричал. "Радио! Они убили Аллана и Дила..."
Туфли Хортона на гладкой подошве с крылатыми носками заскользили по песку. Он с трудом поднялся на четвереньки, почувствовав, как в ногу впились колючки кактуса. Наконец он побежал обратно к "Доджу".
Глядя на столб дыма вдалеке, с расширенными от паники глазами, Баттерфилд кричал в микрофон.
"Это агент Баттерфилд с десятого шоссе. Они только что обстреляли головную машину. Повторяю, обстреляли. Дил и Аллан мертвы. И теперь они идут за нами ..."
"Вон!" Хортон закричал своему напарнику. "Возьми свой дробовик".
Хортон выхватил свой восьмизарядный револьвер "Итака" 12-го калибра из-под одеяла на заднем сиденье. Он остановился только для того, чтобы взять фонарик, а затем побежал в открытую пустыню.
Позади него Баттерфилд выкрикнул количество миль по шоссе до последнего города, Озоны. Затем он тоже схватил свой дробовик и побежал по гравию и мескитовым зарослям.
"Они сказали, что пройдет по меньшей мере пятнадцать минут, прежде чем они смогут прислать сюда вертолет".
"Там", - поправил его Хортон, указывая на пустыню.
"Правильно!"
Они бежали в темноте, далекие вспышки молний отбрасывали за ними длинные тени. Хортон, более проворный и лучше знакомый с местностью Техаса, шел впереди. Он бросился сквозь просветы в креозотовых зарослях, следуя по белым дорожкам из песка. Вспышка молнии высветила черный разрез оврага.
Хортон шагнул в него, скользнув боком на несколько футов к зарослям сухих водорослей и песку на дне. Баттерфилд спрыгнул вниз мгновением позже.
Взвизгнула ракета. Пробив "Додж", боеголовка выбросила в ночь тысячи раскаленных добела осколков. Мгновение спустя пламя охватило скиталцу.
Взвизгнули шины, когда полноприводный пикап резко затормозил на асфальте. Из задней части пикапа сверкнули четыре автомата, боевики прошлись очередями по горящему "Доджу" и обочине дороги.
Низко пригнувшись в овраге, два агента ФБР побежали на север. Располневший и потерявший форму Баттерфилд тяжело дышал, спотыкался. Едкая черная сажа от шин их горящей машины поднялась облаком в воздух над ними. Они услышали лязг 40-мм гранат.
Хортон схватил своего напарника за плечо и толкнул его к краю оврага. Он запустил руку в песок и ил, чтобы найти влагу.
"Намажь этой грязью мою рубашку", - прошептал Хортон. Он хлопнул по белой рубашке с короткими рукавами, которая была на нем.
Баттерфилд понял. На нем был темный спортивный пиджак поверх белой рубашки. Но Хортон в отбеленном и накрахмаленном белом платье выделялся бы, как маяк.
Они обрызгивали грязью друг друга, свои лица и рубашки, пока пикап подпрыгивал над пустыней. Хортон, скрывавший лицо за коричневой маской, перевел взгляд над оврагом.
В свете горящей машины он увидел линию перестрелки из четырех человек, направляющихся к ним. Грузовик обогнал их, дальний свет и установленные по бокам прожекторы освещали пустыню. Из кузова пикапа вылетело оружие.
Нет, не оружие, не ракета или гранатомет, понял Хортон, когда белое солнце пронзило ночь.
Вспышка.
Он повернулся к Баттерфилду и увидел, что тот смотрит на пылающий магний. "Не смотри на это! Это убьет твое ночное зрение ..."
"Все в порядке, все в порядке. Это большая пустыня, и у них есть всего пятнадцать минут, чтобы найти нас. Нам не нужно стрелять. Нам просто нужно оставаться вне поля зрения ".
Пули прорвались сквозь кустарник над ними. Баттерфилд вздрогнул, затем отполз на четвереньках, волоча дробовик по песку и крупе. Ствол и приклад застучали по камням. Тени вокруг него ритмично перемещались, когда сигнальная ракета раскачивалась на конце своего миниатюрного парашюта.
Хортон подождал, пока погаснет сигнальная ракета, затем побежал за Баттерфилдом. Он услышал хлопок другой ракеты. Он бросился на своего запаниковавшего друга. Когда белый свет второй ракеты осветил местность, Хортон прижал Баттерфилда к земле и что-то прошептал ему.
"Не двигайтесь, пока горят сигнальные ракеты. Они смогут увидеть нас, только если мы будем двигаться, пока горят сигнальные ракеты. Это большая пустыня, тысячи квадратных миль, они не смогут нас найти. Сохраняй спокойствие, они не смогут нас найти."
Автострелки прорезали кустарник. Высокоскоростные пули пронеслись вдалеке. Мимо просвистели рикошеты. Они услышали лязг-хлопок еще нескольких 40-мм гранат. Граната пролетела над ними и разорвалась в двадцати ярдах от них. На них посыпались стальные осколки.
"Они просто стреляют наугад, это просто тупая дерьмовая разведка огнем. Подождите, пока не вспыхнет вспышка..."
Вернулась тьма. Хортон снова побежал, держась спиной ниже уровня стен оврага. Он слышал, как Баттерфилд спотыкается позади него.
Выстрел из дробовика! Хортон распластался на земле, когда над ним вспыхнула еще одна сигнальная ракета. Он оглянулся и увидел Баттерфилда, ползущего по нагромождению камней и принесенных ветром веток креозота.
Он знал, что произошло. Баттерфилд упал и ударился своим дробовиком о камень. У итакийцев нет надежного предохранителя. Оружие было взведено и с патроном в патроннике, оно разрядилось.
Хортон дослал в патронник первую дробь. Теперь они будут сражаться. Из-за того, что Баттерфилд споткнулся и случайно выстрелил, они будут сражаться. Двое мужчин с пистолетами 38-го калибра и дробовиками против отряда вооруженных боевиков с автоматическим оружием, гранатами и осветительными приборами. Хортон думал о том, чтобы бросить Баттерфилда умирать в одиночестве. Нет. Никогда.
Никогда не оставляй своих раненых, никогда не бросай своих людей на растерзание врагу. Хортон не мог ослушаться воздушно-десантной дисциплины, сколько бы лет назад инструкторы Форт-Орда не вдалбливали эти слова ему в голову. Он не мог оставить человека, с которым работал месяцами, который прикрывал его, который встречал смерть вместе с ним в подворотнях и переулках мира наркотиков. Над ними пронеслись очереди высокоскоростных пуль. Падали ветки, грохотали камни. Граната разорвалась всего в нескольких футах от них, осколки прошили кустарник над ними. Но овраг укрыл их.
Хортон попытался пошутить. "Смирись с этим, напарник. Это перестрелка. Заставь их есть свинец".
Когда вспышка погасла, Хортон подполз к краю оврага. Он посмотрел вверх. Он увидел сверкающий ствол боевика, силуэт которого вырисовывался на фоне фар 4WD. Поставив свою "Итаку" на предохранитель, он направил мушку дробовика в центр груди стрелка и нажал на спусковой крючок.
Человек упал. Хортон соскользнул вниз, пока его искали взрыв за взрывом. Сверкнула граната, забросав его землей и измельченным мескитом. Баттерфилд подполз к нему. Хортон шипящим голосом отдавал ему команды.
"Продолжай двигаться! В ту сторону. Высыпь песок из этой бочки, прежде чем пытаться стрелять из нее".
Баттерфилд попытался заговорить, но не смог. Хортон подтолкнул его, когда пули вздымали пыль всего на расстоянии вытянутой руки над ними.
Какая-то фигура прыгнула в овраг. Хортон лежал неподвижно, вглядываясь в темноту, держа дробовик на прицеле.
Свет заливал кусты и камни. Хортон увидел плечо и голову сбоку над зарослями в двадцати ярдах от себя. Он прицелился и стал ждать.
Боевик поднял свою М-16. Хортон выстрелил птичьей дробью номер Шесть мужчине в лицо.
Крича, без лица и части руки, боевик бился в пыли. Кровь брызнула из его разбитого рта, когда он что-то крикнул по-испански остальным.
Хортон дослал в патронник еще один патрон и подождал, пока вспышка не укажет ему другую цель.
Воздух над ним взорвался шрапнелью и пулями. По оврагу застучал крупнокалиберный пулемет, грязь взметнулась от ударов пуль и разрывов гранат.
За спиной Хортона Баттерфилд выстрелил из дробовика раз, другой. Затем сдавленный вой перешел в крик, когда автобурст врезался Баттерфилду в ноги. Хортон вскочил, увидев фигуру со сверкающим дулом.
Подняв дробовик, Хортон выстрелил в то же мгновение, что и его цель, сотни крошечных свинцовых шариков разлетелись, чтобы убить стрелка, даже когда 40-мм осколочная граната разорвалась всего в нескольких дюймах от ног Хортона.
Его ноги были мгновенно разорваны в клочья. Кровь хлынула из тысячи ран. Он изо всех сил пытался взяться за помповое ружье. Но его левая рука не действовала.
Отбросив дробовик, он выхватил пистолет 38-го калибра из кобуры на пояснице.
Сапог наступил ему на руку. Хортон посмотрел в дуло М-16. Он так и не увидел вспышки, не почувствовал взрыва, который оборвал его жизнь.
2
Серый в первые минуты рассвета бульвары, парки и общественные здания Вашингтона, округ Колумбия, проплывали внизу, когда реактивный самолет ВВС сделал вираж и взял курс на юго-юго-запад.
Герман "Гаджеты" Шварц, специалист по электронике и коммуникациям команды Able, посмотрел на восток. Он увидел раскаленный диск солнца, поднимающийся над отмеченными светом пригородами Мэриленда и Делавэра. Фары освещали скоростные автомагистрали, по которым пассажиры ехали в столицу. Бывший радист "Зеленых беретов", ветеран войн в Юго-Восточной Азии, Америке и на Ближнем Востоке, улыбнулся иронии судьбы.
Все мы, государственные служащие, направляемся на работу. Вы в свои офисы. Я к...
"Гватемала", - сказал Анджей Конзаки из-за стола для совещаний. Широкоплечий, безногий бывший морской пехотинец указал на Центральную Америку. "Вы приземлитесь через пять часов в Международном аэропорту Гватемалы".
"Это официальный визит?" Спросила Росарио Бланканалес. Спокойный, тихий бывший "Зеленый берет", родившийся в Пуэрто-Рико, Бланканалес служил медиком, переводчиком и специалистом по операциям с местными жителями в команде Able. Как и гаджеты, Бланканалес все еще носил пижаму. Звонок Каменному Человеку разбудил их в 4:00 утра.
Карл Лайонс прервал Конзаки прежде, чем тот успел ответить Бланканалесу. Циничный бывший офицер полиции Лос-Анджелеса, закаленный и покрытый шрамами в войнах на улицах Лос-Анджелеса, а совсем недавно и в тайных грязных войнах, которые вела команда Able, имел репутацию, которая не включала вежливость.
"Какое отношение Гватемала имеет к Техасу? По телефону сказали, что в Техасе что-то произошло".
"Перефразируя старого английского проповедника, - сказал им Кондзаки. "Ни одна нация не является островом". Даже те, что окружены водой. Больше нет. Произошло вот что ..."
Конзаки зачитал из блокнота ксерокопии документов и сверхсекретных записок. "На протяжении последних нескольких месяцев, фактически последних нескольких лет, ФБР работало над несколькими бандами, поставляющими оружие в Центральную Америку. Они проследили серийные номера оружия, захваченного в Сальвадоре, вплоть до Майами и Лос-Анджелеса ... "
"Коммунисты убивают людей американским оружием?" Вмешался Лайонс.
"Все убивают людей американским оружием", - сказал ему Конзаки. "Кастро захватил Кубу с помощью М-1, "Томпсонов" и "браунингов". Сандинисты захватили Никарагуа с помощью винтовок, купленных в оружейных магазинах Майами."
"Первая веская причина, которую я когда-либо слышал в пользу контроля над оружием". Лайонс снял бледно-голубую спортивную куртку, затем расстегнул ярко-красную рубашку. Его пейджер запищал у постели молодой женщины в Джорджтауне; он взял такси до аэропорта, чтобы дождаться остальных, которые прибудут вертолетом из Грейт-Смоки-Маунтинс.
Конзаки продолжил. "У ФБР есть специальная оперативная группа офицеров, которая следит за потоком оружия из Соединенных Штатов в "эскадроны смерти" в Сальвадоре. Мы пытаемся остановить этих сумасшедших, пока они не перебили там всех.
"ФБР обнаружило огромные партии боеприпасов и оружия, направляющиеся на юг. Не только пистолеты и винтовки. Пулеметы, гранаты, ракеты. Тонны боеприпасов ..."
"Звучит так, словно кто-то собирается заняться политикой", - пошутил Лайонс.
Эти перебивки раздражали Конзаки. Он мгновение смотрел на Лайонса, затем перевел взгляд на остальных. "Как нам заставить его замолчать? Мне нужно провести брифинг, а у вас есть всего пять часов до того, как вы коснетесь земли."
Бланканалес обдумал вопрос. "Пристрели его. Когда одному из байкеров на Каталине повезло и в него попала пуля из М-60, я не видел, чтобы Лайонс двигался или разговаривал, по крайней мере, две минуты. Это было все, что он мог сделать, чтобы дышать ... "
Гаджеты не согласились. "Не стреляй в него. Он хороший наводчик. Всегда ввязывается во что попало, создает проблемы задолго до нашего появления. Это дает нам время спланировать что-нибудь разумное. Может быть, мы могли бы немного поколотить его по голове ..."
"Вот что я тебе скажу, Конзаки", - закончил шутку Лайонс. "Тебе не нравится, что я говорю, надери мне задницу".
Бланканалес и Гаджеты замолчали, ожидая ответа бывшего морского пехотинца.
Конзаки потерял обе ноги во время наступления Тет. Он уставился на Лайонса. Остальные ждали ярости или увечий. Но Конзаки только рассмеялся.
"Почему я должен ломать свои хорошие пластиковые ноги о твое никчемное тело? Однако я просто могу открутить тебе голову, если ты не закроешь свой рот. Теперь ты позволишь мне продолжить?"
Лайонс тоже рассмеялся. Он ничего не сказал, пока Конзаки листал страницы. Главный оружейный мастер Мак Болана продолжил обобщать документы и отчеты для команды Able. "Вчера со склада в Хьюстоне выехал полуприцеп с прицепом. У оперативной группы были агенты в машинах, следовавшие за грузовиком, плюс люди и вертолеты, ожидавшие подкрепления. В пустыне машины были подбиты. В последней радиопередаче агентов сообщалось о ракетах. По-видимому, была подбита ведущая машина, затем боевики добрались до второй машины. Когда группы поддержки прибыли на место происшествия, они обнаружили, что обе машины горят. Первые два агента так и не узнали, что на них напало. Двое других мужчин погибли в пустыне. Каким-то образом им удалось выбраться из своей машины до того, как в них попала ракета.
"Агенты дрались с дробовиками и пистолетами 38-го калибра. Банда била их боевым оружием. Офицеры подкрепления нашли латунь калибра 5,56 мм, НАТО калибра 7,62 мм, звенья ремня М-60, 40-мм гильзы от гранат.
"Агенты, должно быть, ранили или убили нескольких из них. Там было несколько кровавых следов. Но после того, как оба офицера были ранены, банда окружила их и расстреляла в упор. Затем они изувечили их и оставили на поиски офицеров подкрепления."
"И мы следуем за бандой?" Тихо спросил Лайонс.
Конзаки кивнул, Бланканалес задал следующий вопрос: "Откуда мы знаем, что они в Гватемале?"
"Спутники Агентства национальной безопасности отследили полет, вероятно, грузового самолета с турбовинтовым двигателем, из Техаса в Гватемалу. Он приземлился в штате Кью-У-И-Си-Эйч-Э, произносится ки-чай, во внутренних районах Гватемалы.
"Облака помешали спутникам сфотографировать точный район приземления, но, скорее всего, у банды есть взлетно-посадочная полоса и склады где-то там.
"Убийства в Техасе разрушили то, что казалось успешным завершением многолетнего расследования. Но вы, мужчины, извлечете пользу из всей полученной информации.
"Мы можем не знать имен людей, которые нажали на спусковые крючки и нанесли удар, но мы знаем, кто их нанял. Его зовут Клауст де ла Моонундо-Стиглиц, гватемальский миллиардер, известный в этой стране под испанским именем Моонундо. Вот его фотографии. "
Конзаки раздал фотографии и папки с биографическими подробностями. "Он блондин, потому что его отец был немцем, нацистским офицером СС, скрывшимся после победы в Европе. Он женился на дебютантке из одной из самых богатых семей страны.
"Моонундо было недостаточно родиться богатым. После колледжа в Германии он сразу занялся бизнесом своего отца. Он приумножил свое наследство за счет контрабанды наркотиков и оружия.
"Этот панк не отличался утонченностью. ФБР знало о нем с самого начала. Но он управлял жесткой организацией, испаноязычной мафией с философией гестапо.
"Никто не перешел ему дорогу и не остался в живых. Однажды один из его менеджеров отправился в Майами с набором бухгалтерских книг. Он сказал, что будет сотрудничать с Министерством юстиции США, чтобы раскрыть транснациональную аферу, если они помогут ему вывезти его семью из Гватемалы. Но наши люди не смогли найти его жену или детей.
"Однажды бухгалтер получает большую подборку фотографий. На них были изображены его жена и дети, подвешенные за руки, медленно опускающиеся, дюйм за дюймом, по фотографии за раз, в ванны с кислотой. Парень покончил с собой в тот же день.
"Моонундо завладел компаниями своего отца. Он заработал миллиарды, вложил миллиарды в землю в Гватемале, Сальвадоре и Мексике, в обрабатывающую и транспортную отрасли по всей Центральной Америке. Он использовал свои методы завоевания — вымогательство, убийства, террор - для создания своей финансовой империи. Его эскадроны смерти уничтожали профсоюзы, конкурентов и правительственных чиновников.
"Он также инвестировал в политиков. Его эскадроны смерти работали на его политиков, чтобы убедиться, что они пришли к власти. Иногда убийцы выдавали себя за правых, иногда за коммунистов. Но это всегда было убийство за деньги.
"У нас есть сообщения о том, что его влияние — то есть деньги и оружие — распространяется на очень влиятельных лидеров правого крыла. Мы думали, что именно туда направлялось его оружие. Но затем мы получили информацию о других поставках, другом оружии.
"Вот спутниковая фотография корабля у берегов Гватемалы. Это "Хьюи ". Вот еще одна. Боевой вертолет "Кобра" в полете к центральным горам Гватемалы. Эти вертолеты - загадка.
"Если бы мы заметили, как они направлялись в Гватемалу два года назад, мы могли бы понять. Администрация Картера прекратила закупки Гватемалой американского оружия из-за нарушений прав человека старым правительством. Ни вертолетов, ни винтовок, ни боеприпасов, ничего.
"Итак, правительство отправилось в другие страны за оружием. Гватемальцы - чертовски гордый народ, и они ни от кого не терпят пощады. Они не позволяют другим странам диктовать свою политику.
"Но теперь у нас новое правительство. Молодые армейские офицеры восстали против генералов и выгнали генерала, который занимал этот пост. Они отдали президентство человеку, который фактически победил на выборах в 1974 году.