Браун Дейл , Дефеличе Джим : другие произведения.

Страна Грез (Страна грез #1)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  СТРАНА ГРЕЗ (Страна грез #1)
  
  автор: Дейл Браун, Джим ДеФеличе
  
  
  впервые опубликовано 1 июня 2001 года
  
  
  ХОЗЯЕВА СТРАНЫ ГРЕЗ
  
  подполковник Текумсе, "Пес’ Бастиан
  
  Когда-то один из элитных спортсменов-бойцов страны, теперь Дог приводит Dreamland в форму единственным известным ему способом – кровью, потом и слезами – и доказывает, что его укус такой же ужасный, как и лай …
  
  Капитан Бреанна Бастиан Стокард
  
  Каков отец, такова и дочь. Бреанна дерзкая, сообразительная и одна из лучших пилотов-испытателей Dreamland. Но она была готова к самому серьезному испытанию в своей жизни: аварии, которая наказала ее мужа во многих отношениях …
  
  Майор Джеффри “Дзен” Стокард
  
  Был лучшим пилотом истребителя, пока в результате несчастного случая в Стране Грез у него не парализовало нижние конечности. Теперь Дзен стоит у руля амбициозной программы Flighhawk, пилотируя гиперзвуковой самолет с дистанционным управлением с сиденья своего инвалидного кресла - и наблюдает, как рушится и горит то, что осталось от его брака . .
  
  Майор Мак ‘Нож’ Смит
  
  Первоклассный стрелок с соответствующим настроем. На счету Найфа было два убийства на "Миге" во время войны в Персидском заливе – и он никому не позволит забыть об этом. Хотя Найф и обижен тем, что его кампания по возглавлению Dreamland застопорилась, он тот парень, которого вы хотите видеть на своем крыле, когда тележки начнут кусаться …
  
  Майор Нэнси Чешир
  
  Женщина в мире мужчин, Чешир более чем зарекомендовала себя в качестве старшего сотрудника проекта "Мегафортресс". Но когда Пес приезжает в город, Чешир должна снова застолбить свою территорию – или наблюдать, как проект "Мегафортресс" сгорает в огне …
  
  Капитан Дэнни Фрах:
  
  Фреа сделал себе имя, возглавив дерзкое спасение пилота U-2 в Ираке. Сейчас, в почтенном возрасте двадцати трех лет, Фреа постоянно находится под огнем, будучи командиром сверхсекретной группы спасения и поддержки ‘Хлыст’ и правой рукой Пса …
  
  _________________
  
  Глава Первая 1
  
  Высокотехнологичная Аэрокосмическая промышленность Военно-воздушных сил
  
  Оружейный центр (Dreamland), Невада
  
  10 октября 1995 года, 05:30 PDT
  
  Гравитация так сильно ударила по его жаре, что он чуть не ослабил хватку. Это было бы смертельно – приклад майора Джеффа "Зена" Стокарда "Страйк Игл" танцевал в прицеле преследующего истребителя на оптимальной дистанции стрельбы. Единственной надеждой Стокарда было рвануть и заложить вираж, дико петляя по небу пустыни, развивая скорость от шести до семи g, когда он пытался убежать. Он крепче сжал пальцами ручку управления и повис на ней.
  
  Дзен проделывал это миллион раз – фактически, он участвовал в таком же воздушном бою на симуляторе за день до этого. Но это было тогда, это было сейчас. Симулятор мог лишь приблизительно представить, что рубящие маневры делали с его телом. Особенно с его шеей и плечами – шлем, который ему приходилось носить для дистанционного управления сопровождающими, весил более сорока фунтов. В шлеме использовалось голографическое изображение для обеспечения улучшенного оптического и сенсорного обзора как с его самолета, так и с сопровождающих; его овальный основной обзор можно было разделить пополам голосовой командой или нажатием кнопки на специально разработанном шлеме. ручка управления. "Череп-ковш" с его встроенными микропроцессорами, толстыми слоями светодиодов и схемами сканирования сетчатки имел решающее значение для его миссии, но это не было утешением, когда внезапный резкий ход его маневров увеличил его вес в геометрической прогрессии. Катапультное кресло ACES II на F-15E было модифицировано, чтобы лучше поддерживать его, но Дзен все еще беспокоился, что его голова оторвется от тела, когда он будет выполнять разворот на семь g.
  
  Даже в обычном снаряжении семь g причинили бы боль. Клетки в его герметичном костюме воздействовали на его тело, как руки массажистки, борясь за то, чтобы кровь оставалась на месте. Но он был на пределе своих сил. Сердце Дзена бешено колотилось в груди, когда он протаранил свой F-15E Eagle вправо, задрав нос, а затем снова перевернулся в едва контролируемом обратном пикировании.
  
  Стервозная Бетти – англоязычная система звукового оповещения самолета – заскулила, что он вот-вот поджарится. Слишком много перегрузок, слишком жирная мишень, слишком маленькая скорость полета.
  
  Возможно, она также жаловалась на его домашнее хозяйство, несмотря на все внимание, которое он ему уделял.
  
  Стокард развернулся, набрав достаточную скорость, чтобы пропустить удар своего преследователя, когда тот приходил в себя. Ему пришлось продержаться еще как минимум десять секунд, прежде чем его сопровождение догнало. Если бы он продержался так долго, охотящийся за ним боец стал бы добычей.
  
  Если бы он этого не сделал: тост.
  
  Майор Мак ‘Нож’ Смит выругался, когда Ударный орел Стоакарда в очередной раз выскользнул из его прицельного щупальца, не подав сигнала, означающего, что он выплеснул СОК. Если бы в пушке M61A1 его F-15C были настоящие пули, он был уверен, что уже прикончил бы Стокарда. Btu несмотря на то, что лазерный целеуказатель танцевал взад-вперед по левому крылу и фюзеляжу Strike Eagle, управляемая компьютером SiCS, или система имитации пушечного огня, отказалась зафиксировать смертельное попадание.
  
  Единственная причина для этого, решил он, заключалась в том, что он должен был профилировать Су-27 с его печально известной неточной системой управления огнем. Должна была быть. Кто-то настроил оборудование против него.
  
  Найф пригнул своего Орла, чтобы последовать за Стокардом в плавное пике. Стокард был умен – он пытался заставить Найфа либо разогнаться и пролететь прямо мимо него, либо сбавить скорость настолько, чтобы позволить двум "Флайтхаукам" догнать его. Целью этого упражнения были самолеты Flighthawk U / MF-3. Два самолета-робота, летевшие в качестве сопровождения под управлением Zen, должны были не дать "Найфу" сбить "Страйк Игл". Цель учений заключалась в том, чтобы довести минипланы и их командира-человека до предела.
  
  Что вполне устраивало Найфа. До тех пор, пока он сдерживал РЫДАНИЕ.
  
  Левое крыло Стокарда скользнуло вниз, и самолет, казалось, буквально падал с неба. Найф опустил нос вниз, прежде чем понял, что происходит. Зен разворачивался в обратном направлении, когда нырял, намереваясь оторваться почти на девяносто градусов. У Найфа теперь не было выбора, кроме как следовать за ним – все остальное позволило бы сопровождающим догнать его.
  
  Он выровнял вращение, мельком заметив, что один из "Флайтхауков" следует за ним по пятам. Он проигнорировал это – если он и мог видеть это, то оно было не в том положении, чтобы прижать его, решил он, – и сосредоточился на Стокарде, задние хвостовые плавники которого исчезали под его дисплеем. Стокард находился ниже десяти тысяч футов.
  
  Вот и все о правилах ведения боя. Этот Нож тоже не позволил бы им помешать ему победить. Но было облегчением, что другой парень проигнорировал их первым.
  
  Веерообразный хвост Стокарда попал в прицел Мака, и он нажал на спусковой крючок.
  
  Ничего хорошего. Стокард дернулся влево как раз вовремя, чтобы уклониться от удара, восстановившись на высоте восьми тысяч футов.
  
  Сила тяжести, вызванная маневрами, рвала Найфа во все стороны; он чувствовал, что его щиплют и тянут одновременно. Темное облако начало сгущаться в уголках его глаз, когда он увидел справа мерцающий Дзен. Он потянул "Игл" за ручку управления, чтобы последовать за ним, в глубине души беспокоясь, что экстремальные маневры приведут к возгоранию почти негорючих двигателей "Игл".
  
  И тут он понял, что все испортил.
  
  Дзен нажал на ручку управления, чтобы выровнять крылья, нащупывая самолет руками и ногами. Он изобразил Смита, но сила тяжести была почти чрезмерной; он почувствовал, что его голова начинает раскалываться. Если бы он летал только на Strike Eagle, с ним все было бы в порядке, но ему приходилось руководить и Flighthawks. Даже с учетом того, что большую часть нагрузки несла компьютерная система наведения, это было слишком много работы; его мозг начал сдавливаться от физического и умственного напряжения.
  
  В этом и был смысл всего этого, верно? Найти границы?
  
  Хорошо, сказал он себе, я здесь, я делаю это. Полоска в верхней части экрана его визора вспыхнула зеленым. Это означало, что один из его сопровождающих теперь был в пределах досягаемости огня.
  
  Хорошо, повторил он про себя. Я дома. Все, что мне нужно сделать, это нажать большим пальцем вниз и включить передние камеры Flighthawk.
  
  Если бы Дзен мог это сделать, тяжелое забрало его шлема проецировало бы перед его глазами две трехмерные голограммы, каждая из которых проецировалась бы с носа одного из U / MF-3. Он говорил “Ястреб один” или “Ястреб два”, смотрел прямо на свою цель, выбирал пушку, стрелял. Конец упражнения.
  
  Но прежде чем он успел это сделать, центр его экрана вспыхнул красным, показывая, что F-15C позади него стреляет из имитированной пушки. Он повернул налево, его сознание сузилось до крошечной искорки чистого белого света в круглой черной ночи.
  
  У Смита были все возможности. Он летал на F-15C не так, как на "Сухом", с его ограниченной авионикой и консервативными режимами полета. Он отбросил в сторону протокол полета и план инструктажа и летел, как настоящий американец, за черту.
  
  Справедливо, подумал Зен, отступая влево и разворачиваясь по траектории ножниц. Зеленая полоса для стрельбы исчезла – "Флайтхаукс" потеряли удар. Маленькие самолетики были чрезвычайно маневренными, но компьютеры, помогавшие управлять ими, еще не были такими изобретательными, как пилоты-люди в тесных меховых шарах.
  
  Зен сильно дернул носом вниз, едва успев увернуться еще раз.
  
  У него закружилась голова. Он зашел слишком далеко.
  
  Дзен втянул воздух в легкие, заставил мышцы расслабиться, прогнал черноту. Появилась зеленая полоска, и на этот раз он сразу же опустил большой палец вниз, увидев жирную задницу Смита в поле зрения Hawk One.
  
  “Ястреб-один”, - сказал он управляющему компьютеру. “Пушка”.
  
  “Готов”, - ответил компьютер.
  
  “Огонь”.
  
  Нож выругался, когда зуммер SiCS объявил, что он поджарился. Он ослабил хватку на палке и проверил свою мощность, выравниваясь по мере того, как переориентировался. Воздушный бой привел их к границе ограниченного воздушного пространства, отведенного Dreamland для испытаний Flighthawk; он начал заход на юг.
  
  “Плейбой-1 из страны грез, это мать-ястреб”, - передал по радио Дзен. “Ты - грязь”.
  
  “Да ни хрена”, - огрызнулся Смит. Передача отслеживалась так же, как и записывалась, но в данный момент Найфа не волновало, что кто-то считает его обиженным неудачником. Это был первый раз, когда он проиграл Дзену за три недели пробных сражений. Цель учений состояла в том, чтобы протестировать и усовершенствовать Flighthawk U / MF-3, и можно утверждать, что его предыдущие победы значительно расширили программу беспилотного сопровождения, помогая усовершенствовать боевое компьютерное программирование, чтобы миниатюрные самолеты стали полезным оружием XXI века.
  
  Можно также утверждать, что трое против одного - это нечестный бой. Не соответствовали правилам ведения боевых действий и учения, которые требовали от него приближаться к Strike Eagle, как если бы он был Су-27, медленнее и выше оптимального.
  
  Почему-то ни одна из этих вещей не заставила его почувствовать себя лучше.
  
  “Давай еще раз”, - предложил Стокард. “Играем в парном разряде”.
  
  “О, ты понял”, - сказал Найф. Он взглянул на указатель уровня топлива, чтобы убедиться, что у него есть бензин, затем пробежался глазами по остальным приборам Eagle. От feel он знал, что самолет был специально разработан, но он также знал, что, полагаясь на feel, можно быстро попасть на кладбище.
  
  “Точка Ноль в ноль одном”, - добавил Стокард, имея в виду, что он и его сопровождающие вернутся на исходную позицию через шестьдесят секунд.
  
  Найф коротко ответил и направился к концу дистанции. Чего бы он только не отдал, чтобы пилотировать Cheetah, усовершенствованный самолет F-15. Его передние утки и маневренные сопла позволяли самолету прокладывать в небе почти прямые линии. Он бы сбил Стокарда с первого захода.
  
  Он бы победил его, если бы ему не пришлось беспокоиться о "Флайтхауках". Трое против одного.
  
  Хорошо, сказал он себе. Перестань оправдываться и принимайся за работу.
  
  Найф рванулся вперед, несмотря на ремни безопасности, когда достиг исходной точки на границе ограниченного воздушного пространства. Он был готов. Он прибьет РЫДВАНА, с "Летающими ястребами" или без них. На этот раз он не сдерживался.
  
  Дзен воспроизвел последние тридцать секунд воздушного боя в нижнем левом квадранте своего высокотехнологичного визора, пока ждал Смита. Отрывистые снимки дали понять, что проекту Flighthawk предстоит пройти долгий путь. Бортовой компьютер U / MF-3 просто не успевал за двумя самолетами с экипажами; удача, а также мастерство спасли задницу Дзена от поджаривания.
  
  По общему признанию, наличие специального дистанционного пилота Flighthawk на заднем сиденье Eagle помогло бы. Но смысл этого конкретного эксперимента, да и всей программы в целом, состоял в том, чтобы проверить, могут ли удаленные самолеты работать под минимальным руководством человека – действительно ли один пилот, выполняющий боевое задание, может управлять ими, пытаясь уклониться от вражеского самолета. Кроме того, оборудование связи было настолько большим, что не было никакой возможности посадить в самолет кого-либо еще.
  
  Несмотря на то, что Дзен только что победил Смита, он чувствовал, что потерпел неудачу. Он знал, что был невероятно строг к себе. Но ему пришлось приложить все усилия, чтобы сделать это. если бы он выполнял боевое задание, он не смог бы завершить бомбометание. Дзен был таким пилотом, таким человеком, который не признавал ничего, кроме совершенства. Довольствоваться тем, что было возможно, просто было недостаточно.
  
  U / MF-3 находился на теневой орбите, слегка смещенной и тянувшейся за его крыльями на расстоянии полумили, когда он кружил над пустыней Невада. Это был стандартный маневр Flighthawk, тот, который он мог приказать компьютеру выполнить и забыть о нем, хотя на всякий случай на мониторе шлема у него был выбран режим "Божье око" Flighthawks.
  
  U / MF были размером со спортивные автомобили Miata, с треугольными крыльями-ножами и маленькими крыльями-утками. Их хвостовая часть выглядела как миниатюрные версии F-23, скошенные по форме V. Оснащенные специально разработанными и уменьшенными версиями Pratt & Whitney F-119-PW-100 без форсажной камеры, самолеты теоретически были более маневренными, чем F-15 или даже F-22, но не обладали максимальной скоростью ни того, ни другого самолета. С другой стороны, их размеры и конфигурация крыльев делали их практически невидимыми для радаров за пределами трех миль. "Флайтхауки" были задуманы как многоцелевые корабли сопровождения высокоэффективных штурмовиков в сложных миссиях по нанесению глубоких ударов. Их можно было сконфигурировать как для разведки, так и для ближнего боя, и инженеры, разработавшие планы, предвидели тот день, когда кислородно-йодный лазер мощностью в мегаватт заполнит оружейные отсеки роботов.
  
  Тот день казался далеким-далеким будущим. Самый маленький кислородно-йодный лазер в мире - не случайно разрабатываемый на сверхсекретной базе внизу – не поместился бы внутри 747-го без некоторых серьезных изменений.
  
  У самих "Летающих ястребов" был свой путь. Рутинные схемы полета были запрограммированы заранее, и маленькие самолеты обладали достаточным "внутренним" интеллектом, чтобы следовать простым командам, таким как подготовка к перехвату носом к приближающемуся бандиту. Но сложные команды и маневры приходилось расшифровывать и объяснять самолетам. Это требовало времени и вычислительных мощностей. Ученые, ответственные за проект, обещали более быстрые и компактные компьютеры на базе сверхпроводящих чипов (NRTSC), аналогичных тем, что используются в XF-34A DreamStar, перехватчике следующего поколения, рассматриваемом как потенциальный преемник F-22 Raptor. Компьютерные достижения DreamStar были многочисленными и настолько сложными, что Дзен имел лишь смутное представление о том, что они собой представляют; тем не менее, он знал, что это всего лишь вопрос времени, когда они перейдут от XF-34A к Flighthawks.
  
  Даже когда они это делали, пропускная способность связи все равно могла быть проблемой. Поскольку любая связь могла быть заглушена или скомпрометирована в боевой ситуации, Flighthawks использовали сложную смесь лазерного и радиодиапазонов. Как только они перешли в боевой режим, все прошло через три уровня 128-байтового шифрования. В некоторых режимах полета между командой и выполнением была небольшая, но заметная задержка.
  
  Дзен проверил запас топлива и просмотрел полетные данные. Он вернулся на высоту двадцати тысяч футов, двигаясь на пределе ограниченного испытательного полигона со скоростью 420 узлов. К этому времени Смит должен был достичь предела диапазона. Зен смотрела сквозь кроны деревьев на юго-восток. Военно-воздушная база Неллис, одна из самых загруженных в мире, находилась в пятнадцати милях к югу, но из-за действующих жестких ограничений на воздушное сообщение вы никогда бы не догадались, что она так близко.
  
  Дзен переключил радар "Игла" в режим средней дальности "воздух-воздух", сканируя расстояние в десять миль до того места, где его противник должен был разворачиваться.
  
  Контакта нет.
  
  Нет контакта?
  
  Дзен начал включать микрофон, когда понял, что задумал Найф. Его левая рука нажала на газ, чтобы увеличить форсаж и уехать.
  
  Это было почти слишком просто. Найф завел двигатели и оторвал нос своего Eagle от палубы, поднявшись на высоту пятидесяти футов, когда он развернулся позади "Флайхоуков". Стокард включил форсаж, но это не имело значения – "Флайтхауки" были застигнуты врасплох. Hawk One попытался последовать за своим материнским кораблем, но его маленький двигатель оказался сильнее: серебристый корпус скользнул точно в середину квадратного индикатора цели на HUD-дисплее Knife. Flighthawk начал отклоняться влево, но было слишком поздно – M61A1 Vulcan проглотил его.
  
  Или, скорее, SICS запищали, утверждая, что это так.
  
  P & W Knife горели на 115 процентов, и через несколько секунд радар APG-63 его F-15 засек второй "Флайтхаук", находящийся вне досягаемости пушек. Найф подтолкнул свою клюшку влево, когда приближался, целясь в яблочко.
  
  За исключением того, что "Флайтхаук" уклонился вправо, снижаясь так быстро, что не успел среагировать. Но это было нормально – его целью было сбросить Дзен, а не высокотехнологичные беспилотники. И теперь, когда "Флайтхаук" убежал, незащищенная задница Зена маячила над его ветровым стеклом. Найф перевел дыхание, адреналин заструился по его венам, когда он приблизился для убийства.
  
  Чертовски хорошо, что они играли по правилам кэннона, иначе он был бы мертв, подумал Зен, отводя Ястреба Два в сторону. Сайдвиндер бы его поколотил.
  
  С другой стороны, согласно правилам, "Найф" должен был находиться примерно на высоте десяти тысяч футов и лететь недостаточно низко, чтобы остановиться на светофоре.
  
  Не то чтобы от пилотов-истребителей ожидали соблюдения правил, не говоря уже о честных боях.
  
  Смит, вероятно, был взбешен тем, что победил его в первом раунде, и хотел отомстить. Это сделало бы повторную победу над ним еще слаще, не так ли?
  
  Дзен подождал, пока не убедился, что Мак идет за ним, прежде чем приказать оставшемуся "Флайтхауку" попытаться ухватить противника за хвост. Затем он полностью сосредоточился на своем собственном бедственном положении. Два самолета ple были довольно хорошо подобраны; чуть более мощная силовая установка Zen компенсировала тот факт, что самолет Смита был немного легче. Пока они оба жали на педаль газа, Смит не мог его поймать.
  
  С другой стороны, Дзен тоже не смог бы сбежать. И он не смог бы забрызгать Смита, чего он действительно хотел.
  
  Утка с рулетом?
  
  Смит не дал бы себя одурачить дважды.
  
  Обманный маневр влево, выпад вправо, быстрый взмах назад ножницами, поворот вокруг себя, чтобы позволить "Флайтхауку" пригвоздить Смита к месту в передней четверти атаки.
  
  Нелегко, но, вероятно, это было последнее, чего ожидал Смит, поскольку U / MF-3 не были искусны в лобовых атаках. Когда Flighthawk нанес свой удар. Дзен мог бы замкнуть петлю и подойти к нему сзади. Он бы съел его на ужин.
  
  Возможно. Очень сложно реализовать, особенно когда половина его внимания сосредоточена на Flighthawk.
  
  Дерзай.
  
  Зен отключил питание, притягивая Смита к себе. Когда раздался сигнал Уорнера, сообщающий ему, что его вот-вот прибьют, Зен нажал налево. Он отсчитал две секунды, затем резко повернул вправо, направляя самолет вниз со стремительной скоростью, которая вывела его на уровень 1,2 Маха. Найф на секунду замешкался, затем последовал за ним.
  
  Идеальный. Дзен рассек воздух, как лента, разматывающаяся с катушки, Смит едва держался на ней. Стокард открыл визуальный экран Flighthawk в правом нижнем квадранте своего вьювера и попросил показать карту местности – синтетический вид сверху, или Божье око, - в левом нижнем углу.
  
  Hawk Two был слишком далек от темпа, чтобы завершить сделку.
  
  Выругавшись, Дзен перекинул Орла через плечо, скользя и вращаясь вниз, чтобы попытаться выиграть больше времени. Смиту удался внезапный выстрел, но он не смог удерживать его в прицеле достаточно долго, чтобы система SiCS зарегистрировала попадание.
  
  “Эй, подонок, я бы всадил полдюжины пуль тебе в крыло этим выстрелом”, - прорычал Найф. “Чертовы ублюдки”.
  
  Дзен не удовлетворил его ответом. Ему пришлось изо всех сил налегать на рычаг, когда Смит ринулся вниз, оказавшись между ним и приближающимся "Флайтхауком".
  
  Неплохо. Хотя маневр оставил Смита без выстрела и потенциально уязвимым самого, Дзен был отрезан и не имел достаточно энергии для продвижения вперед, чтобы сделать что-либо, кроме как снова опустить нос и попытаться набрать обороты. Смит снова был на нем, ускоряясь поперек его пути как раз в тот момент, когда он думал, что может попытаться прийти в себя. Дзен бросил Орла обратно вниз, срезав влево, а затем сделал еще один вираж, когда Смиту каким-то образом удалось накрутить F-15C ему на хвост.
  
  Два самолета описывали в небе замысловатую ленту, иногда их разделяло всего десять футов. Дзен играл в фарс, пригибаясь и подпрыгивая ровно настолько, чтобы не испачкаться воском. Наконец ему удалось войти в поворот слишком круто, чтобы Смит смог удержаться; его преследователю пришлось отступить, иначе он рисковал промахнуться мимо него и стать мишенью.
  
  В этот момент Дзен должен был передать команду “Отбой” и завершить упражнение. Он упал ниже трех тысяч футов, и у него заканчивалось топливо. У него был только номинальный контроль над Hawk One. Он был далеко за пределами заявленных параметров теста. И он, и Найф раскачивались больше часа. Оба встали с постели вскоре после полуночи, чтобы приступить к строгим предполетным процедурам, которые считались важным экспериментом, если не тем, по которому он лично жил, выиграть помолвку.
  
  Запрос отметил бы все это в специально отведенном месте.
  
  Но ни Дзен, ни Смит, если уж на то пошло, не собирались сдаваться.
  
  Дзен направился на юг, на прямой перехват "Ястреба-два", полный решимости вернуть своего робота-сопровождающего обратно в "меховой шар". Он воспользовался воздушными тормозами, чтобы сделать свой последний рывок, который стоил ему значительной энергии в полете, и когда он поворачивал на новый вектор, то получил предупреждение о сваливании. Он снизился ниже, быстро набирая скорость, давя на газ и мчась к пустыне. "Флайтхаук", очевидно, сбитый с толку поворотами своей цели, летел к нему примерно в десять часов, его собственная скорость снизилась до четырехсот узлов. Дзен приказал компьютеру Flighthawk спланировать новый перехват "нос к носу" со Смитом, который к этому времени развернулся и пустился в погоню. План был прост, небольшая вариация того, который он задумал изначально – летающий Ястреб заставит Ножа сломаться; Зен обойдет его сзади и нанесет удар.
  
  Потом он отправлялся домой. Он был топливом для бинго.
  
  “Я иду за тобой, Зен”, - злорадствовал Смит.
  
  “Ястреб-один”, пушка, - скомандовал Зен.
  
  “Не заблокировано”, - ответил компьютер, голосовой режим дублировал визуальный индикатор. “Вне зоны действия”.
  
  Они находились на указанной высоте шестьсот футов, снижаясь под очень небольшим углом. Смит был прямо у него на хвосте, почти в пределах досягаемости.
  
  “Предельная дальнобойность. Пушка”. - скомандовал Зен.
  
  “Не заблокировано”, - ответил компьютер. “Вне зоны досягаемости”.
  
  “Время стрелять”, - сказал Зен.
  
  “Пять секунд”, - сказал компьютер.
  
  На троих слишком много. Дзен крутанул руль, надеясь, что Смит подумает, что он планирует резкое сокращение. Затем он удержался на месте.
  
  Найф купился, но только на секунду. Зен практически чувствовал его неприятный запах изо рта на своей шее.
  
  “Я иду”, - прошипел Найф.
  
  Индикатор Flighthawk загорелся зеленым.
  
  “Пожар!’ - закричала Зен.
  
  Когда "Флайтхаук" выстрелил, Нож полетел вниз. Этот маневр – опасный и блестящий, поскольку теперь они находились всего в пятистах футах над поверхностью пустыни – застал Зен врасплох. Дзен начал подтягиваться, затем понял, что Найф просто пролетел под ним и собирался вонзить ему нож в живот. Стокард резко развернул F-15 вправо. После этого он отдал "Флайтхауку" команду прекратить атаку.
  
  В следующую секунду по телу Зена пробежала дрожь, чего он никогда раньше не чувствовал. Это было похоже на щекотку изнутри, начинающуюся в середине позвоночника и молнией пронзающую каждый мускул. Его руки и ноги похолодели, пальцы на ногах замерзли. Ровный рев большого "Пратт энд Уитни" позади Дзена прекратился.
  
  Ощущение длилось всего миллионную долю секунды. За ним последовал сильный хлопок и невыносимо громкий визг, затем наступила тишина.
  
  "Флайтхаук" прорезал крыло самолета Зена.
  
  К тому времени, когда SICS запищал от попадания, Найф перевернул самолет на спину, перевернулся влево и отчаянно пытался восстановить высоту и скорость полета вперед. На мгновение он потерял представление обо всем - о своей цели, "Летающем ястребе", даже о земле и небе. Кровь яростно прилила к его мозгу, ее поток был искажен центробежными силами его жестких маневров. Секунду или две Найф действовал исключительно инстинктивно, его руки и ноги сортировали то, что не мог сделать его разум. Они сделали самолет устойчивым, удерживали его в воздухе, даже вправили ему глаза на место.
  
  Окей, услышал он свой голос. Окей. Я прибил его.
  
  Туман рассеялся, и он снова обрел контроль, делая вираж и набирая высоту. Что-то большое кувыркалось по небу над ним. С боков, казалось, летела серая пена.
  
  Ножу потребовалось почти три полных секунды, чтобы понять, что это самолет Стокарда. Каким-то образом он потерял управление и завертелся по небу.
  
  Удержать самолет было невозможно. Он бросал вызов гравитации и всем известным законам ньютоновской физики, двигаясь сразу в четырех направлениях, назад и вперед, вверх и вниз.
  
  Затем все остановилось, как время, так и самолет. Дзену показалось, что он может открыть фонарь, расстегнуть ремни и выйти наружу. Дзену казалось, что он может встать на сиденье, пройтись по фюзеляжу и посмотреть вниз на срезанное крыло. Он приседал и качал головой. с ворчанием выпрямляясь, он шел в другое крыло и выходил оттуда. Дзену казалось, что он сейчас рысцой спустится в пустыню, легким шагом пробежит через испытательный полигон и вернется к своей койке в Стране Грез.
  
  Как раз в тот момент, когда он решил, что сделает это, все снова пришло в движение, вращаясь с силой торнадо. Взгляд Зена упал на желтые ручки катапультирования рядом с сиденьем. Он понял, что находится слишком низко и движется слишком быстро, чтобы катапультироваться; самолет кувыркался, и у него не было никакой возможности выбраться живым. В лучшем случае он вылетит боком, парашют не откроется, и, если повезет, он пролетит сквозь крыло Смита, хотя так тому и быть.
  
  Его руки были парализованы, и он все равно не мог двигаться, а Зен вздохнул и закрыл глаза, готовый умереть.
  
  Затем его окружил свирепый ветер, и он понял, что уже дернул за ручки.
  
  Год спустя …
  
  Страна грез
  
  7 октября 1996, 1930
  
  В розовом свете позднего осеннего заката пустынный комплекс выглядел заброшенным. Четыре больших ангара, похожих на сараи, стояли справа, за длинной, широкой бетонной взлетно-посадочной полосой, к которой направлялся подполковник Текумсе ‘Пес’ Бастиан и его F-16. Одинокий "Хаммер" стоял у въездного пандуса; другой автомобиль, универсал или внедорожник, был припаркован рядом с одним из ангаров. Там не было никаких башен, и фактически единственными строениями, которые казались пригодными для жилья, были одноэтажные спальные постройки из желтоватого кирпича рядом с двойным забором. Несколько едва заметных с неба выщербленных дорог вились по плоской местности к старому кладбищу, или кладбищу растений, на крайнем западном конце ограды. Две, может быть, три ветхие лачуги охраняли старые металлические громадины, чьи скелеты отливали красным в отраженном свете, как будто они все еще горели желанием летать.
  
  Если бы на земле было больше безлюдных мест, то немногие казались бы такими обычными или пресными. Вдалеке перед горами расстилаются высохшие озерные русла, испещренные странными тенями и формами, отметина на земле, которая могла быть оставлена расой пустынных великанов, давным-давно побежденных пришествием человека.
  
  Эти огромные иероглифы на самом деле были подсказкой о том, что ограниченная пустыня и воздушное пространство к северу от базы ВВС Неллис в Неваде действительно были особенными. Ибо тени были искусственной выдумкой, предназначенной для того, чтобы сбивать с толку оптические спутники, вращающиеся над землей. Несмотря на внешний вид, база на углу Грум-Лейк была одной из самых безопасных на планете. Присутствие полковника Бастиана отслеживалось не только тремя различными наземными радарами, но и двумя самолетами системы АВАКС, совершавшими облет закрытых воздушных коридоров. И хотя на поверхности пустыни, возможно, ничего особенного не происходило, в бункерах и лабораториях внизу кипела такая активность, что посрамила бы дюжину муравьиных колоний. Там действительно был центр управления воздушным движением; он был оснащен по последнему слову техники, включая совершенно новую систему трехмерной визуализации, которая проецировала F-16 Бастиана на голографический дисплей для диспетчера. Высокотехнологичная ‘башня’ располагалась под землей – под слоем цемента, достаточного для того, чтобы выдержать ядерный взрыв мощностью в десять мегатонн. Таким же был и объект, с которым он был связан, с апартаментами некоторых из самых сложных исследовательских лабораторий в области авиации и электроники в стране. Ибо подполковник Текумсе Бастиан приближался к Центру высокотехнологичного аэрокосмического вооружения ВВС, иначе известному как HAWC или, в просторечии, ‘Страна грез’. В четырех ангарах, похожих на пещеры, и помещениях, соединенных специальными лифтами под ними, находились одни из самых современных самолетов и вооружений, какие только можно себе представить.
  
  И еще несколько, которые были невообразимы.
  
  “Башня мечты, это первый рейс ВВС США”, - сказал Бастиан, набрав частоту Dreamland на своем радиоприемнике F-16.
  
  “Рейс номер один ВВС США, номер squawk 2351 и идентификационный номер”, - ответили с вышки, попросив полковника включить электронное идентификационное оборудование на борту его самолета. Несмотря на то, что сложное оборудование диспетчера уже самостоятельно ОПОЗНАЛО самолет, Бастиан быстро подчинился; невыполнение этого требования могло привести к беспрекословному сбитию одной из батарей MIM-23 I-HAWK, прикрытых пустынной камуфляжной сеткой, к западу от базы.
  
  Контролер устно не подтвердил личность. Вместо этого он попросил Бастиана предоставить свой допуск к секретной информации.
  
  “Бриллиантово-бриллиантово-черный”, - ответил полковник.
  
  Последовала пауза.
  
  “Да, сэр”, - наконец ответил диспетчер. “Добро пожаловать в Страну грез, полковник Бастиан. Мы, Э-э, не ожидали вас сегодня или на F-16, сэр”.
  
  “Я полагаю, вы не просите меня сменить самолет”, - отрезал Бастиан. Он уже начал выстраиваться в очередь для окончательного захода на посадку, хотя технически он еще не получил разрешения.
  
  “Сэр, ном, сэр”, - сказал взволнованный диспетчер, который немедленно разрешил новому командиру Dreamland посадку на главной взлетно-посадочной полосе. В заключение он добавил, что погода была "прекрасной для пустыни’.
  
  Блок 1 F-16A Viper или Файтинг Фалькон, на котором летал Бастиан, был старым солдатом. Начиная с самого первого серийного выпуска универсальных ‘легких’ истребителей, планировалось, что этот самолет будет ‘излишним" в рамках последнего раунда сокращения бюджета Пентагона. Догу удалось заполучить его в качестве опытного пилота для своей новой команды. Это была его первая победа над бобовыми счетчиками; он надеялся, что, черт возьми, она не будет последней.
  
  Истребитель одобрительно заскрипел колесами, когда Пес коснулся земли. На летном поле перед ним зажегся ряд огней, когда самолет покатился к трапу; огни замигали желтым, помогая ему направиться к Четвертому ангару, в котором размещались транспортные и вспомогательные суда, приписанные к базе. Все эти функции выполнялись совершенно новым автоматизированным компьютером службы поддержки в аэропорту, который тестировался HAWC wizards. Когда система будет усовершенствована, она сможет делать гораздо больше, чем просто включать несколько ламп и открывать несколько дверей. С минимальной помощью человека. AAA и мэйнфреймы IBM серии S смогут проводить плановые проверки после каждого полета, сканируя физические поверхности полета, а также оборудование авионики. Система позволит автоматизировать процедуры технического обслуживания и, вероятно, в недалеком будущем выполнить часть работы самостоятельно. Инженеры предвидели день, когда боеспособные версии AAA будут выполнять работу сотни или более ремонтных служб, круглосуточно поддерживая эскадрилью в воздухе.
  
  Пес не был уверен, что захочет дожить до этого дня. Не то чтобы он не хотел, чтобы военно-воздушные силы максимально использовали свои самолеты и людей – ‘бум за борт’ был в порядке вещей. Но, по его мнению, машины могли выполнять не так уж много работы. Устранение человеческих ошибок и неэффективности также означало лишение человека суждений и креативности. По его мнению, здравый смысл и креативность были тем, что заставляло Военно-воздушные силы – любую организацию - работать по-настоящему.
  
  Когда он приблизился к ангару, к ожидавшим его полудюжине наземного экипажа вышла обычная процессия приветственных фургонов: три черных "хаммера" службы безопасности выскочили из-за ангара номер один. Одетые по-боевому бойцы Специальных операций ВВС высыпали из современных джипов, держа в руках лазерно-прицельные винтовки М-16А3.
  
  Хороший знак, подумал про себя Дог, это означало, что капитан Дэнни Фрах прибыл на базу раньше намеченного срока.
  
  Кислое лицо Фрея было первым, кто поприветствовал его, когда он спускался по лестнице.
  
  “Полковник, добро пожаловать в Страну грез”. Капитан отдал впечатляющий салют. Пес знал его чуть больше года; за все это время он ни разу не видел улыбки двадцатитрехлетнего афроамериканца.
  
  Ему это нравилось.
  
  “Капитан”. Дог быстро оглядел команду, одобрительно кивнув. “Мы проведем собрание для всех офицеров и старших сержантов, как только я здесь разберусь. Организуй это для меня, хорошо, Дэнни? Скажем, через тридцать минут. Мой офис. ”
  
  “Извините, полковник”, - сказал гражданский, медленно выходя из ангара. Его голубая рубашка была расстегнута у ворота, а светлые волосы подстрижены по-военному, в левом ухе он носил золотую серьгу в виде столбика. “В вашем офисе никогда не поместится столько людей”.
  
  “А ты кто?”
  
  “Я доктор Рубео, старший научный сотрудник”. Рубео расправил плечи, как тощий петух, прихорашивающийся перед боем. Его огромный нос доминировал на костлявом лице; несмотря на рост не менее шести футов двух дюймов, он выглядел весящим около 150 фунтов.
  
  И что вы предлагаете, доктор?”
  
  “Честно говоря, я бы посоветовал вам отложить вашу встречу до завтра”, - сказал Рубео. “При условии, что это необходимо”.
  
  Пес упер руки в бока. “Неприемлемо”.
  
  “Полковник, позвольте мне предложить Конференц-зал номер два”, - сказал Фрах.
  
  Пес встретился взглядом с Рубео, затем медленно повернулся к Фрею и кивнул.
  
  “Вы будете искать майора Томаса, сэр”, - добавил Дэнни. “Я могу сам отвести вас к нему”.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Пес.
  
  “Система жизнеобеспечения сюда, сэр”, - сказал молодой старший сержант, указывая, где он может оставить свое летное снаряжение. Сержант указал на большую транспортную капсулу F-16, прикрепленную к боковой части фюзеляжа. “Мы заберем ваши сумки”.
  
  “Спасибо, сержант”, - сказал Бастиан, направляясь к ангару.
  
  “Извините, полковник”, - Рубео произнес слово "полковник" так, словно оно принадлежало иностранному языку.
  
  “Да?”
  
  “Вы хотите, чтобы сотрудники тоже присутствовали на собрании?
  
  “Да, я хочу, чтобы там были все старшие ученые”, - сказал Дог, отчеканивая каждое слово. “Я полагаю, что это будет включать персонал”.
  
  “Я не знаю об этом. Большинства даже нет на базе в этот час. Они могли бы быть–”
  
  “Тридцать минут”, - сказал Пес, собираясь снять свой спортивный костюм.
  
  Дэнни Фрах впервые встретился с подполковником Бастианом во время совещания по планированию секретной миссии в Боснии. Фреа, тогда лейтенанта, пригласили помочь спасти высокопоставленного сербского перебежчика, одного из югославских генералов, ответственных за военное планирование во время этнической войны в Боснии. В первоначальном варианте. Работа Фрея была второстепенной; он возглавлял группу безопасности на втором вертолете в резервном полете. Но основные вертолеты пришлось утилизировать, и к тому времени, когда резервные прибыли в зону сбора, команда по высадке попала под сильный огонь. Фрах и его люди спасли положение. Дэнни взвалил раненого генерала себе на плечи и побежал с ним через минное поле к MH-60K Pave Hawk как раз в тот момент, когда самолет взлетел. Этот подвиг принес Дэнни повышение по службе и право носить модную медаль на парадной форме. Также его назначили в Пентагон, где он пробыл достаточно долго, чтобы понять, что больше никогда туда не захочет возвращаться.
  
  Бастиан помог перевести его в отдел специальных операций, а затем потянул за кое-какие ниточки, чтобы переправить его сюда всего несколько дней назад.
  
  Многие ребята отмечали, что ‘Бастиан’ звучит как ‘ублюдки”. Многие другие ребята отмечали, что прозвище полковника – "Пес" - это "Бог", написанное задом наперед. Но, по мнению Фрея, полковник был просто деловым человеком, который хотел, чтобы все делалось правильно и быстро. Что еще более важно, полковник относился к нему справедливо и уважительно с самого первого дня.
  
  Хотя Фрей пробыл в Стране Грез всего несколько дней, он уже знал базу так же хорошо, как и все остальные. Проводив полковника в Главное здание номер один – они насмешливо называли безвкусный прямоугольник ‘Тадж", – он быстро подошел к устройству для сканирования сетчатки глаза, которое стояло перед лифтом. Двое его людей молча наблюдали с расстояния в несколько футов, как компьютер подал звуковой сигнал о допуске.
  
  ‘Лифт не будет’ опускаться, пока каждый пассажир не проверит устройство”, - сказал Фрах Бастиану. “Оно совершенно новое. Установлено после, э-э, их проблем”.
  
  Бастиан кивнул. Как и многие пилоты, Дог был едва среднего роста, хотя его широкие плечи и приземистые ноги выдавали тот факт, что он, вероятно, мог бы превзойти Фреа, который сам не был сутулым. Полковник сорока с чем-то лет также каждое утро пробегал пять миль, обычно чуть меньше чем за тридцать минут.
  
  Лифт прибыл с медленным, болезненным шипением. Он никогда не был особенно быстрым, но добавление оборудования безопасности сделало его мучительно медленным. Использовав сканирование сетчатки глаза для их идентификации, система безопасности теперь подтвердила свое первоначальное решение с помощью сложной матрицы датчиков, которые измеряли пятнадцать физических параметров, от роста до сердцебиения. Любой параметр, который не соответствовал зарегистрированным нормам, вызывал тревогу; оборудование было настолько чувствительным, что персонал регулярно инструктировался не пить по утрам больше обычной нормы кофе, опасаясь слишком учащенного сердцебиения. Теоретически, снаряжение должно было сделать невозможным проникновение самозванца на базу. Фрах был настроен, мягко говоря, скептически.
  
  “Эта штука сбивает нас с ног, что ли?” - спросил Бастиан, пока они ждали, пока закроются двери.
  
  “Извините, полковник. Процедура занимает некоторое время”.
  
  Бастиан нахмурился, когда Фрах объяснил, как работает устройство.
  
  “Нам придется найти что-нибудь получше”, - сказал Бастиан, когда двери наконец закрылись. “Учитывая, сколько времени это займет, люди будут искать короткие пути”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Фрах. Он улыбнулся – он пришел к тому же выводу.
  
  Едва они начали спуск, как Бастиан протянул руку к панели управления и нажал кнопку остановки. Машина немедленно остановилась.
  
  “Как здесь с моральным духом, Дэнни?” - спросил полковник.
  
  “Полковник, я здесь всего три дня”, - сказал Фреа.
  
  По тому, как Бастиан поджал губы, он понял, что так дело не пойдет.
  
  “Честно говоря, я бы сказал, что они ждут, когда их сбросят ядерную бомбу или закроют. Они, вероятно, предпочли бы, чтобы их сбросили ядерную бомбу ”.
  
  Бастиан кивнул. Возможно, он хотел большего, но Фреа больше нечего было добавить. Он, честно говоря, не мог винить мужчин и женщин, назначенных сюда, за то, что они чувствовали себя настолько подавленными. Хотя ученые были немного не в себе, в общем и целом все в Dreamland входили в высшие процентили интеллекта и способностей. Они были элитой, на которую была возложена особая миссия – брать передовые идеи и превращать их в пригодное для использования оборудование. Но за последние несколько месяцев они увидели, что их способности, работа и даже лояльность поставлены под сомнение. В одном из лучших проектов Dreamland был обнаружен шпион.
  
  Они шпионили не за кем попало. Он был лучшим пилотом в главном проекте Dreamland: перехватчике XF-34A DreamStar нового поколения и системе управления полетом. Он украл самолет, нанеся непоправимый ущерб программе и карьерам, возможно, сотни человек, включая трехзвездочного генерала, который управлял самолетом. Как будто скандала и расследований было недостаточно, топор бюджетника произвольно урезал фонды Dreamland настолько сильно, что даже туалетной бумаги стало не хватать. И ситуация неизбежно должна была ухудшиться. Ходили слухи, что Бастиану было поручено еще больше урезать бюджет Dreamland - и в конечном итоге закрыть его.
  
  Но жаловаться не входило в обязанности Фрея, и это было не в его правилах. И хотя на самом деле он какое-то время специализировался в математике, когда учился в колледже, он с таким же успехом позволил бы кому-нибудь другому выстроить цифры в ряд. Поэтому он просто стоял по стойке смирно, ожидая, пока его босс снова запустит лифт.
  
  “Хэл Бриггс передает привет”, - сказал ему Бастиан, когда он наконец нажал на кнопку. “Я видел его в Вашингтоне на прошлой неделе”.
  
  Фреа кивнул. Бриггс возглавлял службу безопасности Dreamland до шпионского скандала. Это был ироничный поворот. Бриггс был наставником в его карьере, и Фреа чувствовал себя более чем немного неловко, сменив его.
  
  Типичный Бриггс: он каким-то образом узнал об этом предложении и немедленно позвонил Фрею, чтобы убедить его воспользоваться им. “Даже если они закроют базу”, - сказал ему Бриггс. “это отличное задание. Дерзай. ”
  
  Бриггс каким-то образом встал на ноги после провала DreamStar, получив задание настолько секретное, что он не мог даже намекнуть на это. Они поддерживали довольно постоянную связь – особенно во время футбольного сезона, когда обменивались еженедельными, а иногда и ежедневными прогнозами на игры. Бриггс только вчера отправил ему защищенное электронное сообщение о Бастиане, в котором подробно описал услышанный им от кого-то в Вашингтоне отчет о том, сколько оружия Бастиану пришлось сломать, чтобы получить свой личный ‘пилотный чек’ F-16. Именно благодаря этому сообщению Фреа был готов к раннему прибытию полковника.
  
  “Кабинет майора будет вон там”, - сказал им Фреа, когда лифт остановился на первом подземном уровне, предназначенном для администрирования и поддержки. “Я отведу вас туда, а затем предупрежу людей о встрече. Мейджор - хороший парень, но, как вы, наверное, знаете, исключительно смотритель. Он был, пожалуй, единственным, кто остался на ногах после скандала и политической травли, не считая пилотов и ученых ”.
  
  “Да”, - сказал Пес, выходя из машины.
  
  “Я ожидаю, что некоторые из вас слышали обо мне. Я пилот по призванию. Костюм на молнии. Это означает, что я не принимаю отказов. У меня инженерное образование, но я не претендую на то, чтобы быть таким же знатоком науки, как любой из вас. Честно говоря, это не моя работа. ”
  
  Дог отошел от кафедры, на мгновение остановившись, чтобы его слова дошли до слушателей. Почти двести мужчин и женщин набились в чашеобразный лекционный зал. Большинство из них либо только что закончили дежурство, либо уже были дома, что в некоторых случаях означало Лас-Вегас, расположенный в нескольких милях к юго-западу. Некоторые выглядели так, словно спали. В толпе было резкое разделение, и не только между гражданскими и военными. Офицеры ВВС, которые выполняли строго административные функции на базе, находились в центре первого ряда. Две группы старших сержантов заняли фланги с уважительными, хотя, возможно, и слегка скептическими выражениями на лицах. Ученые заняли большую часть среднего и задних рядов; их глаза выдавали отношение ‘и что теперь’. Это чувство было распространено и среди старших офицеров, стоявших в заднем ряду. В отличие от гражданских лиц рядом с ними, они стояли прямо, как шомполы, хотя Пес подозревал, что это было скорее из-за того, что они не хотели прикасаться к своим соседям, чем из какого-либо уважения к нему.
  
  А еще были пилоты, сидевшие в двух ближайших к двери рядах, едва скрывающие ухмылки, каждый из которых, несомненно, изобиловал остротами.
  
  Пес одарил их самым суровым взглядом, прежде чем продолжить.
  
  “За последние шесть или семь месяцев ты здесь натерпелся всякого дерьма”, - сказал он. “Я знаю все о Мараклоу, или капитане Джеймсе, как он себя называл”. Пес позаботился о том, чтобы произнести имя предателя, который устроил столько хаоса во время своего так называемого Дня гепарда. “Я не собираюсь вдаваться в подробности. Вам всем пришлось вынести достаточно неприятностей на этот счет. Dreamland в беде. Вы это знаете. Я это знаю. люди говорят о ее закрытии. Важные люди, включая Конгресс. И включая Президента.”
  
  Последовали необходимые насмешки. Пес на мгновение позволил им выйти из себя, прежде чем поднять руку.
  
  “Я могу сказать тебе прямо сейчас, что этого не произойдет”.
  
  Насмешки сменились тишиной, а затем чем-то более глубоким, как будто его слова создали в комнате черную дыру, как будто они высосали каждый звук и каждый потенциал для звука.
  
  “Я здесь, чтобы надрать кое-кому задницу”, - быстро сказал Бастиан. “И я собираюсь вернуть Dreamland на первое место в повестке дня, все, кто не хочет быть частью этого, уходите сейчас”. Он немного подождал, затем продолжил. “Хорошо. Завтра в 06:00 мы начинаем ознакомительные полеты. Это означает, что все - инженеры, ученые, охрана, секретари – черт возьми, все, даже уборщицы - каждый последний человек на этой базе поднимется на борт самолета, чтобы посмотреть, что именно, черт возьми, мы делаем ”.
  
  Пес проигнорировал одобрительный ропот сотрудников и повернулся к майору Томасу, который исполнял обязанности директора по операциям базы до своего прибытия. “Майор Томас будет работать с теми, с кем нужно работать, чтобы все прошло гладко”.
  
  Томас посмотрел на него так, словно тот только что объявил войну Канаде. Но Пес не собирался вступать в дискуссию.
  
  “Свободен”, - сказал он, махнув рукой. “Увидимся на летном поле утром”.
  
  Пес на самом деле не ожидал аплодисментов, но воспринял это спокойно. Удивительно было то, что, похоже, все началось с сержантов. Он плотно сжал губы, изображая ухмылку, жестом показывая Томасу, чтобы тот мог объяснить, что у него на уме, в то время как люди начали выходить из зала.
  
  “Без обид, полковник, ” сказал Томас, на лбу которого выступили капельки пота, “ но я был бы признателен, э-э, может быть, за предупреждение?’
  
  “Ты только что получил это”, - сказал ему Пес. Предполагая, что Dreamland выживет, Пес намеревался сам подобрать себе персонал, и Томас не собирался участвовать в этом. Тем не менее, он не желал ему зла. “С организацией рейсов проблем нет, не так ли?” сказал он, стараясь придать своему голосу почти дружелюбный тон.
  
  “Ну, нам придется обойти спутники-шпионы. И пилотам это не понравится”, - пробормотал Томас.
  
  “Я позабочусь о пилотах”, - сказал Пес. Он улыбнулся. “Я говорю на их языке”.
  
  “Да, сэр. Но, э-э, стоит ли оно того? Если мы получим приказ, э–э, на, э-э...”
  
  “Покинуть корабль?” - предположил Пес.
  
  “Ну, э-э, нет, я думаю, они оставят нас открытыми. Я имею в виду, сюда вложено так много, что было бы глупо, но, э–э...”
  
  “Я пришел сюда не для того, чтобы законсервировать Страну Грез, майор. Да, я в курсе, что заменяю трехзвездочного генерала. Я не совсем ускользнул от внимания политических последствий ”, - добавил Дог своим самым суровым голосом. Дело было не только в престиже, поскольку фактически это понизило Dreamland далеко в звании в командной цепочке. “Тем не менее, мы продолжим. Возможно, они даже повысят меня”, - криво усмехнулся он.
  
  “Я уверен, э-э, да, сэр”, - сказал Томас, делая шаг назад.
  
  “Полковник, можно вас на пару слов?”
  
  Пес не смог сразу узнать ни голос, ни лицо, которое сопровождало его.
  
  “Мак Смит”. Высокий майор схватил его за руку и начал трясти. “Возможно, вы помните меня по заливу, полковник. Тогда я был всего лишь капитаном, флай КЭП, пока ты был в "Черной дыре ". Многие парни называют меня Нож. ”
  
  “Мак, конечно. Как у тебя дела, черт возьми?” Пес передразнил рутину пилота "о, черт возьми", пытаясь соединить имя и лицо.
  
  Глава вторая 2
  
  “Первое тактическое крыло”, - сказал Смит.
  
  “Смит. Нож. Ты подстрелил мига”, - сказал Пес, внезапно произнося имя – и поступок - прямо в лицо.
  
  “На самом деле двое”, - сказал Смит. “Рад, что ты с нами. Я слышал, ты приезжаешь завтра”.
  
  “Я был неспокоен”.
  
  Смит лукаво ухмыльнулся ему. “Насчет этих, как мы их называем, полетов для поднятия боевого духа?”
  
  “Ознакомительные полеты”. Пес ухмыльнулся шире, чем Смит. “Не заставляй никого блевать, когда кладешь их на заднее сиденье”.
  
  Улыбка Смита исчезла, но лишь на секунду. “Я ведущий пилот проекта F-119, полковник, истребителя Joint Strke. Я получил это назначение с тех пор, как ”Дримстар" был отменен".
  
  “И?” Пес позволил себе лишь намеку на нетерпение проскользнуть в его голос. Теперь он довольно хорошо помнил Смита. Он был отличным пилотом. И он сбил два самолета - за исключением того, что второй изначально числился неподтвержденным из-за какой-то проблемы в системе АВАКС, прикрывающей этот район. Смит поднял шум по поводу получения кредита, обойдя командира своей эскадрильи и пожаловавшись на это Центкому, как только услышал, что убийство под вопросом.
  
  “У нас есть прототип”, - продолжил Смит, становясь все менее уверенным в себе. “F-119. Я не знаю, в курсе ли ты еще этого, Пес”.
  
  Если Дог и был в курсе чего-либо, так это F-119. И хотя обычно он не возражал против того, чтобы другой пилот пользовался его ручкой, что-то в том, как Смит сказал это, обеспокоило его.
  
  “Я понимаю, что это одноместный самолет”, - сказал Бастиан. “Так что, если ты не планируешь привязывать кого-то к крылу, Нож, я думаю, мы можем оставить его в сарае для этих миссий”. Он сделал паузу, достаточную, чтобы позволить Смиту подумать, что он отвертелся от полетов на повышение боевого духа. “Но твой боевой послужной список показывает, что ты лучший пилот Eagle на сегодняшний день на базе. Очевидно, что вы должны быть первым в очереди на рейс. Черт возьми, я настаиваю на этом. вы лучший пилот, у вас больше всего посадочного времени. Я полагаю, что здесь есть два F-15. У вас есть время на весь день. Увеличьте время начала до 05.00. ”
  
  Бастиан начал отходить от Смита, когда костлявая рука схватила его за руку. Он обернулся и увидел Рубео, ученого, которого встретил на улице ранее.
  
  “Полковник, вы действительно считаете, что эти полеты на самолете необходимы?” - спросил Рубео.
  
  Прежде чем Пес успел ответить, за спиной ученого раздался писклявый голос.
  
  “Черт возьми, я думаю, что это бластовская идея. Самое время завербованным вступить в игру”.
  
  Пес оглядел Рубео – это было не так уж сложно – и улыбнулся главному мастер-сержанту Теренсу “Аксу” Гиббсу.
  
  “Эй, Седобородый”, - сказал он дородному седовласому сержанту, который перешел на фальцет, чтобы подразнить ученого.
  
  Не та Собака, которая официально одобряла подобные вещи.
  
  “Полковник, что с вами?” - спросил сержант. “Я здесь с обеда”.
  
  “Тогда почему ты не ждал меня на взлетно-посадочной полосе?” Спросил Пес.
  
  “Приоритеты, сэр. Приоритеты”. Если бы правила разрешали носить бороды, Акс был бы похож на Санта-Клауса после целого года занятий в Nautilus. За последние десять лет он служил на различных должностях с Собаками в дюжине команд. Полковник попросил его приехать в Страну Грез в качестве старшего сержанта; никто лучше него не умел преодолевать бюрократическую волокиту и заниматься делами, которые нуждались в уходе.
  
  “Отличная речь, сэр”, - сказал Акс, отталкивая Рубео локтем с дороги. “Одна из ваших лучших. Поднимает боевой дух, мы против всего мира, мы все вместе. Девять по десятибалльной шкале.”
  
  “Всего девять?”
  
  “Держу пари, ты еще не ужинал”. Акс подмигнул ему. “Сэндвич ждет тебя в твоем кабинете”.
  
  “Когда-нибудь ты станешь кому-нибудь прекрасной женой, Акс”. Дог поднял глаза, чтобы осмотреть остальную часть комнаты. Смит и Рубео решили ретироваться. В маленькой аудитории осталось всего несколько человек. Два лейтенанта и капитан, оставшиеся от штаба предыдущего командира, почтительно ждали в нескольких футах от нас. Всем остальным, казалось, было куда пойти.
  
  Так же хорошо.
  
  “Каждой базе нужна хорошая жена”, - сказал Акс. “Конечно, нас могут вывести из бизнеса в любую минуту. А если нет, то найдется полдюжины людей со сверкающими звездами на плечах, которые хотят получить твою работу. У меня уже было три предложения ”.
  
  “И это все?” Пес сделал шаг к ожидающим офицерам, но Акс остановил его легким поднятием руки.
  
  “Она там, у двери”, - сказал сержант, указывая за спину.
  
  Пес обернулся и увидел ее: песочно-каштановые волосы, которым удавалось выглядеть соблазнительно женственно, несмотря на военный покрой, рукава закатаны, обнажая хорошо вылепленные предплечья, руки на подтянутых бедрах, свирепые зеленые глаза.
  
  Глаза ее матери.
  
  Остальное – например, капитанские нашивки и жесткий взгляд преждевременно состарившегося пилота – можно отнести к ее отцу.
  
  Он.
  
  Собака сделала глубокий вдох, затем направилась к ней. она тоже сделала вдох, явно напряженная.
  
  “Бреанна”, - сказал он.
  
  “Папочка”.
  
  Они одновременно вздрогнули. Пес начал наклоняться к ней, намереваясь чмокнуть в щеку. Он остановился. Она наклонилась, затем остановилась. Мгновение никто из них не произносил ни слова. Затем они оба заговорили вместе.
  
  “Я не–”
  
  “Я хотел–”
  
  “Вот что я вам скажу, капитан, - сказал Пес, - позвольте мне пойти первым”.
  
  “Да, сэр”, - сказала она.
  
  Ее глаза встретились с его, и на мгновение он чуть было не спросил, как поживает ее мать. Но он уже решил, что это переходит все границы.
  
  “С тобой будут обращаться как с любым другим офицером на базе”, - сказал он ей.
  
  “Я и не ожидал ничего иного, сэр”.
  
  Пес кивнул.
  
  “Я надеялась познакомить тебя с Джеффом”, - сказала она. он заметил, что она опустила взгляд, а также свой голос.
  
  Пес не знал, что сказать. Он не одобрял этот брак.
  
  Он тоже не выразил неодобрения. С ним просто не посоветовались.
  
  “Но Джеффа еще нет”, - сказала Бреанна. “Он должен был появиться только на следующей неделе. Но он приедет завтра”.
  
  “Я понимаю”.
  
  Дог нахмурился, размышляя, не следовало ли ему отстранить свою дочь от командования. Но это, несомненно, повредило бы ее карьере – она была в числе лучших пилотов-испытателей ВВС. И если Дог гордился тем фактом, что он никогда ничего не делал, чтобы помочь ее карьере, он также не хотел причинять ей вред.
  
  Все знали, что она здесь, когда предлагали ему задание. Возможно, они не думали, что это будет проблемой.
  
  Скорее всего, они не думали, что Страна грез продержится долго.
  
  “Ознакомительные полеты первым делом с утра?” спросила она.
  
  “Я ожидаю, что вы будете в числе первых пилотов, поднявшихся с летного поля”, - сказал он.
  
  “Я намерен это сделать. Подожди, пока не увидишь "Мегафортресс". Даже ты будешь впечатлен ”. Ее хмурый взгляд превратился в озорную ухмылку, которую может выдать типичная молодая летчица при мысли о хорошей шутке. Затем это превратилось во что–то другое, в кого-то едва знакомого - в улыбку трехлетней девочки, играющей в прятки на следующий день после своего дня рождения. “В какой-то момент я рассчитываю провести время с глазу на глаз”, - сказала она ему. “Ты уже нашел квартиру?”
  
  “Я буду на базе”, - отрезал он.
  
  Лицо Бреанны снова окаменело, глаза сфокусировались на пустом месте вдалеке.
  
  “Я понимаю, полковник”, - сказала она. “Никаких одолжений, пожалуйста”.
  
  Он не хотел злиться на нее – черт возьми, будь на ее месте кто-то другой, он бы пошутил, взяв ее под свое крыло. Она была одной из ярких звезд будущего, офицером такого типа, которого он хотел видеть работающим на него. “Мы поужинаем, хорошо?” мягко сказал он. “Как только я сориентируюсь”.
  
  Либо его слова были слишком тихими, либо она просто проигнорировала его.
  
  “Это была адская речь. Мы выступаем за вас”, - сказала она, отворачиваясь.
  
  “И я тяну ради тебя, Бри”, - сказал он.
  
  Страна грез
  
  8 октября, 05.30
  
  Не было такой тюрьмы, как человеческое тело. Она сжимала прутья прочнее титановой стали вокруг вашей груди, ваших ног, вашей головы. она удерживала вас каждое мгновение бодрствования; она издевалась над вами, когда вы спали. Будто заразила само время, отравляя как прошлое, так и будущее.
  
  У капитана Джеффа ‘Зена’ Стокарда не было будущего; было только настоящее. Он сидел в своем инвалидном кресле, крепко обхватив длинными пальцами спицы колес, чувствуя жесткую резину на ладонях. Он смотрел прямо, не отрывая глаз от закрытой двери HH-53, в то время как большой вертолет огибал территорию военно-воздушной базы Неллис, с грохотом приближаясь к Стране Грез. Командир экипажа вертолета сидел на узкой скамейке в нескольких футах от него, оставив свои попытки завязать разговор.
  
  Дзен ненавидел разговоры, особенно с незнакомцами. В их голосах всегда звучала жалость. Хуже были только разговоры с друзьями. Он предпочитал вообще не разговаривать. Он предпочитал быть предоставленным самому себе. Он хотел …
  
  Чего он хотел, так это снова научиться ходить. Этого у него не могло быть, поэтому он не хотел ничего другого.
  
  Он невероятно усердно работал последние одиннадцать месяцев – на самом деле девять, поскольку большую часть первых двух он провел под действием успокоительных, на операциях и после операций. Он нарастил руки и верхнюю часть тела. До аварии он был в относительно хорошей форме, но тренировки стали для него открытием. Дзен приветствовал боль; он доводил себя до жгучего изнеможения, как будто усталость была физическим состоянием. Он передвигал тяжести. Он научился плавать руками, грудью и головой. Он обнаружил другой баланс тела, которое не могло использовать ноги.
  
  Унижение было самой тяжелой частью. Ему нужно было, чтобы кто-то открыл ему дверь. Ему нужно было, чтобы кто-то поднял его на тесное заднее сиденье фургона. Ему нужен кто-то, кто помог бы ему с тысячью вещей, которые он привык считать само собой разумеющимися в течение дня.
  
  Его первой целью было преодолеть унижение. Он не совсем смирился, но, по крайней мере, привык к этому.
  
  Его следующей целью было вернуться в Страну грез. И вот он здесь, за считанные секунды до приземления.
  
  Это было нелегко. Дзену пришлось просить о каждом одолжении и, кроме того, сильно полагаться на свои семейные связи. Ему пришлось найти юриста, который знал Закон об инвалидности и мог пререкаться и блефовать с его формулировками там, где им не место.
  
  Хуже – намного хуже – ему пришлось изображать жалость.
  
  Его адвокат, армейский капитан, раненный в Панаме, тоже был в инвалидном кресле. Луис Уитсон был не столько источником вдохновения, сколько пощечиной. “Суть в том, - сказал Уитсон однажды утром, когда все выглядело особенно паршиво, - что мы используем все, что можем использовать. Жалость, страх, невежество, глупость. Если это в наших интересах, мы используем это. Итог. ”
  
  Как и почти все, что говорил Уитсон, это был полезный совет. Они нашли сочувствующего сенатора и важного конгрессмена. И генерала ВВС, чей брат был прикован к инвалидному креслу с шести лет. Они собрали аргументы в пользу того, чтобы остаться на действительной службе. Тонкая как тростинка, черт возьми, тоньше воздуха. Но благодаря милости и состраданию они дали ему шанс.
  
  Лучше, чем это. Брэд Эллиот, бывший командир Dreamland, был в тени. Но он все еще имел большое влияние – и у него также была искусственная нога. Генерал помог выкрутить руки и загнуть уши Джеффу, который был одним из его ‘парней’ до аварии. Эллиоту удалось найти способ использовать свое увольнение и возникшую в результате неразбериху в Dreamland в интересах Джеффа. Технически, отметил генерал, Зен все еще находился на действительной службе в качестве летчика-испытателя, назначенного в программу Flighthawk, которая была одним из немногих проектов Dreamland, помимо F-119, не приостановленных после DreamStar. Итак, технически, именно туда он и должен был отчитываться.
  
  Разреженный воздух.
  
  Но сейчас, когда вертолет рассекал разреженный воздух пустыни на пути к посадке. Дзен почувствовал то, чего у него не было с момента аварии: страх. Он понял, что, возможно, еще не готов вернуться – конечно, не сюда.
  
  Он откинул кресло назад, чтобы не натягивать удерживающие ремни, когда "Супер веселый зеленый гигант" начал заходить на посадку. Более ранние модели HH-53 использовались в качестве спасательных вертолетов во время войны во Вьетнаме. Более чем вероятно, что кто-то со сломанным позвоночником сидел там, где он сейчас сидел, уставившись на дверь, гадая, что он собирается делать в течение следующих пятидесяти или шестидесяти лет, готов ли он.
  
  Гадать - стратегия лоха. Дзен уставился на засов в дверной ручке, затем стиснул зубы. Вертолет начал снижаться, турбовинтовые двигатели T64-GE-413 сбросили обороты, когда аппарат коснулся длинной, ровной бетонной дорожки. Дзен не отрывал взгляда от того, что происходило перед ним, пока шеф экипажа пинком открывал дверь; он ждал, не шевельнув ни единым мускулом, пока не снимут ремни с его инвалидного кресла. Когда последний ремень соскользнул, он оттолкнулся вперед и покатился к открытому порталу.
  
  Там не было трапа. У него был выбор: либо закрыть его, либо подождать, пока командир экипажа и второй пилот поднимут его.
  
  Он ждал.
  
  “Держите, майор”, - сказал второй пилот, пузатый мужчина шести футов роста, который напрягся, ухватившись за край кресла.
  
  Дзен хмыкнул. Солнце протянуло свои желтые руки из-за близлежащих гор, приветствуя его. Скоро станет теплее, но в данный момент едва перевалило за пятьдесят. Дзену стало холодно, несмотря на его толстую куртку, когда они выпустили его на асфальт.
  
  Двое сотрудников службы безопасности – специально приданных специальных подразделений ВВС с винтовками наготове – стояли в нескольких ярдах от нас, у входа в Первый ангар. За время его отсутствия произошло несколько изменений; ему показалось, что два ангара были покрашены. В остальном все казалось очень знакомым.
  
  Другая, но знакомая.
  
  Зен подождал, пока командир экипажа достанет из вертолета свой портфель и сумку.
  
  “Сержант. Отнесите сумки в мой Лос-Анджелес, пожалуйста”.
  
  Сержант посмотрел на него сверху вниз.
  
  Жалость. Что еще хуже.
  
  “Охранники не пропустят тебя мимо себя”, - сказал Зен. “Пошли”.
  
  “Сэр–” Сержант, казалось, на мгновение потерял дар речи. “Да, сэр”, - сказал он наконец. Он поставил сумку и портфель к ногам Зен, затем отступил назад и отдал почтительный и благонамеренный салют.
  
  Дзен лишь смутно осознавал это. Он снова обратил свое внимание на охранников, к которым присоединился третий человек, только что вышедший из ангара.
  
  Это была его жена.
  
  Она знала, что он придет пораньше, попытается проникнуть без всякой помпы. По телефону он был расплывчатым, и это сразу выдавало ее.
  
  Бреанна смотрела, как Джефф взял сумки и покатил к сотрудникам службы безопасности. На мгновение ее охватил гнев из-за того, что член экипажа не понес сумки ее мужа; затем она поняла, что Джефф, вероятно, сказал ему не делать этого.
  
  Сержанты службы безопасности ВВС вытянулись по стойке смирно, прежде чем бросить ему вызов. Она остановилась поговорить с ними ранее, предупредив, что Джефф скоро прибудет. Она принесла им кофе, а затем попросила об одолжении – относиться к нему так же, как к любому другому. На самом деле, если бы они могли быть немного угрюмее, это было бы лучше.
  
  Он ненавидел, когда люди относились к нему как к калеке. Он сказал ей об этом в самую первую ночь, когда пришел в сознание – использовал это уродливое слово "калека", еще даже не зная, что он калека.
  
  Было больно смотреть, как он катит по открытому бетону. Ей захотелось заплакать, но это было последнее, что она могла сделать. это было бы ударом ноги ему в лицо.
  
  Бреанна заставила себя опустить руки по бокам. Она могла это сделать. Она должна была это сделать.
  
  “Сэр, ваши приказы, сэр”, - рявкнул один из двух сержантов, его голос был достаточно холоден, чтобы охладить сердце русского десантника.
  
  Зен нахмурился. Этот взгляд был таким знакомым, что у Бреанны оборвалось сердце. Он поставил сумку со своей одеждой и другими личными вещами на землю рядом с собой. Он расстегнул застежку на своем кожаном атташе é – старом подарке своей матери перед ее смертью – и достал небольшую пачку документов. В этой процедуре, конечно, не было необходимости, поскольку капитана хорошо знали, и в любом случае вскоре его личность проверят с помощью сканера сетчатки на их станции внутри ангара. Его статус и приказы, как и у всех сотрудников Dreamland, были записаны на компьютере службы безопасности. Но это был хороший штрих.
  
  Первый сержант проверил документы, в то время как другой сержант оставался настороже. “Сэр, я должен спросить вас, вооружены ли вы”, - наконец сказал мужчина, держа бумаги в руке.
  
  Раньше Джефф криво улыбнулся бы и сказал что-то вроде: “Все девушки так думают”.
  
  Теперь он смотрел прямо перед собой, его слова срывались с языка на холодном утреннем ветерке. “Мое личное оружие на складе. В настоящее время я безоружен”.
  
  Охранник вернул ему приказ.
  
  “Ваши сумки, сэр. Я должен попросить вас предъявить их для осмотра”.
  
  Дзен передал их мне.
  
  “Если вы последуете за нами, майор, мы сможем завершить протокол внутри. Нам требуется сканирование сетчатки. Это новая процедура ”.
  
  Мужчины резко развернулись и зашагали к ангару. Один из них едва заметно подмигнул Бреанне.
  
  “Джефф”. Слово вылетело еле слышно, когда он поравнялся с ней. Он не ответил; она мягко положила руку ему на плечо, останавливая его.
  
  “Я в порядке, Бри”.
  
  “Я знаю это, - сказала она.
  
  Она отступила назад и смотрела, как он въезжает в ангар. F-15C Eagle – по совпадению, тот самый, на котором летал Мак Смит, когда произошла авария, – стоял в дальнем конце. Джефф смотрел прямо перед собой, следуя за двумя сержантами к компьютеризированному устройству безопасности.
  
  Бреанна затаила дыхание, когда Жирные Руки – старший мастер-сержант Клайд Парсонс, старший сержант, отвечающий за ремонтные бригады, – неторопливо подошел с чашкой кофе в руке.
  
  “Йоу, Зен. Рад, что ты вернулся, майор. Как раз вовремя, черт возьми”.
  
  Джефф фыркнул.
  
  “За время ваших исследований здесь произошло множество изменений. Flighthawks вернулись в воздух всего два месяца назад. Гражданский пилот – хороший парень, но не зря его прозвали ‘Рок ”. "Жирные руки" предложил Джеффу кофе. “Плесни молока. Болезнь Альцгеймера меня еще не настигла.”
  
  Она не могла видеть лица Джеффа. Он ничего не сказал, но взял кофе. Джефф и Жирные Руки особенно хорошо ладили до аварии, сержант присматривал за пилотом, как любящий родитель.
  
  Парсонс поймал ее взгляд. “Мегафортресс" будет готов принять вас через десять минут, капитан. Только что уточнил у командира экипажа ”.
  
  “Спасибо, сержант”.
  
  Старик ухмыльнулся. “Лучше остерегайся майор Чешир. Слышал, она сегодня в газете”.
  
  Бреанна не была точно уверена, как к этому отнестись; она редко была уверена, как именно отнестись к тому, что сказал Парсон. хотя отличные рабочие группы Dreamland свидетельствовали о способностях первого сержанта как организатора и наседки, Парсонс принадлежала к старой школе и очень стеснялась присутствия женщин в армии. Она думала, что он пытается относиться к ней как к одному из парней, что, вероятно, по его мнению, было большой честью. Его подход к Чеширу – старшему сотруднику проекта на EB-52 Megafortress и непосредственному начальнику Бреанны – был совсем другим, жестким до чрезмерной корректности.
  
  “Твой папа, несомненно, поднимет шумиху”, - добавил Парсонс. “Он настоящий фанатик”.
  
  “Пчеломатка?”
  
  “Действительно любит разорять старое пчелиное гнездо”, - объяснил сержант. “Все встряхивает. Все офицеры дергаются, даже пилоты”.
  
  “Я бы не знала”, - сказала Бри.
  
  “Он настоящий придурок”, - сказал Парсонс Джеффу. Его восхищение казалось искренним. “Вам лучше следить за своей задницей, майор. Место уже не будет прежним, когда он у руля. Теперь я восхищался генералом – чертовски прекрасный человек. Превосходный офицер. Но полковник Бастиан, черт возьми, он просто пчеловод. Как раз то, что нам нужно, ” добавил Жирные Руки, качая головой и ухмыляясь. “Я слышал истории”.
  
  “Я тоже”, - резко сказала Бреанна. “Джефф, мне нужно идти готовиться к заданию”.
  
  Он проигнорировал ее. это было в значительной степени то, чего она ожидала; в значительной степени то, что он сделал в больнице и во время реабилитации, после того, как врачи сказали ему, что он никогда больше не сможет ходить.
  
  Не зная, что еще можно сделать, она быстро повернулась и направилась к подземному бункеру Мегафортресс.
  
  Полковник Бастиан поднял глаза, когда Акс пересек кабинет.
  
  “Чашка номер два, не такая крепкая”, - сказал сержант, ставя кружку с кофе. “Согласно запросу”.
  
  Пес хрюкнул и потер глаза. Прошлой ночью ему удалось поспать меньше двух часов, остальное время он провел, просматривая заметки по проекту и пытаясь соотнести некоторые отчеты с данными Пентагона, с которыми он приехал на запад. Его стол был завален папками, распечатками, белыми блокнотами, ксерокопиями, заметками, картотеками, почтовыми открытками и даже несколькими старомодными копирками.
  
  “Где-нибудь в этом беспорядке разгадывают кроссворд "Санди Таймс”?"
  
  “Очень смешно, Акс”.
  
  “Вы уже хотите пробежаться по повестке дня на день, полковник? Я полагаю, что если мы подождем еще немного, день закончится, и мы окажемся позади”.
  
  “Да, хорошо”. Дог взял кофе и откинулся на спинку мягкого кожаного кресла. Одна особенность кофе Ax's: даже слабые чашки были обжигающе крепкими. И хот–Дог оторвался от своих губ, так и не сделав полного глотка.
  
  “Это остынет”, - сказал сержант.
  
  “Спасибо за совет. Ну что?”
  
  “Ладно, давайте посмотрим. Приоритет номер один – нанять секретаря. Желательно такую, которая умеет готовить кофе”.
  
  “Согласен”.
  
  “Приоритет номер два, нам нужны машинистки, клерки и т.д. И т.п. Ты же знаешь, что я не могу вечно заниматься настоящей работой ”.
  
  Акс сложил руки на груди. Он шутил. В Стране грез был полный штат военных и гражданских клерков, вероятно, больше, чем требовалось вечно эффективному Аксу. Но вместо того, чтобы рассмеяться, как он обычно делал, выражение его лица стало серьезным.
  
  “Вы в порядке, полковник? Обычно к этому времени вы уже катаетесь по полу”.
  
  “Это еще худший беспорядок, чем я думал, сержант”.
  
  “Да, сэр”. Акс провел левой рукой по шее, почесывая воображаемый зуд. Фактический возраст Гибба был тщательно охраняемой военной тайной, но создавалось впечатление, что по возрасту он годился Бастиану в отцы. Было много случаев, как сейчас, когда он напоминал Псу старика – добрее, без вспыльчивости. Возможно, умнее, хотя отец Бастиана был достаточно умен, чтобы сделать адмирала и его самого избранными в Конгресс.
  
  “Полковник, вы бывали в переделках и похуже”, - сказал сержант. “Это просто перебирание бумаг выбило вас из колеи”.
  
  “Пять из этих программ должны быть запущены”, - сказал Бастиан, указывая на газету. “Мисс О'Дэй звонит сегодня утром за моей рекомендацией”.
  
  Дебора О'Дэй была советником по национальной безопасности и причиной, по которой Бастиан оказался здесь.
  
  “Ини, мини, майни, мо”.
  
  Пес рассмеялся.
  
  “Наконец-то”, - сказал сержант. “Я уже начал беспокоиться, что ты забыл свое чувство юмора где-то в Вашингтоне”.
  
  Пес улыбнулся и сделал глоток кофе. Проблема заключалась не в том, чтобы решить, какую программу следует отключить. Проблема заключалась в том, что программы, которые следовало сократить, были именно теми, которые руководство, Белый дом и Конгресс не стали бы сокращать. Хуже того, порекомендовав их вырезать, все, чего он добьется, - это разозлит людей и нанесет Стране Грез последний удар.
  
  Можно привести доводы в пользу закрытия базы. Если оставить в стороне шпионский скандал, во многих отношениях HAWC принадлежал к более ранней эпохе. Бастиан понял, что распад Советского Союза и окончание холодной войны означали, что масштабные проекты развития с практически неограниченным бюджетом остались в прошлом. Без постоянной угрозы гонки высокотехнологичных вооружений Конгресс не захотел бы утверждать огромные "черные" бюджетные статьи, чем те, которые финансировались Страной Грез.
  
  Но, с другой стороны, окончание холодной войны не устранило угрозы национальной безопасности; оно просто изменило то, чем они были. По мнению Бастиана - и по мнению министра обороны, советника по национальной безопасности и президента, насколько он мог судить, – передовые технологии были бы еще более важны в борьбе с такого рода стихийными войнами и террористическими актами, которые Америка будет вести в XXI веке. С таким непредсказуемо изменчивым будущим и бюджетными ограничениями в порядке вещей высокотехнологичное оружие должно было стать решающим фактором, увеличивающим силу. "Дельта Форс" была образцом армии двадцать первого века – хорошо обученной, чрезвычайно мобильной группой, готовой нанести удар в любой момент. Военно-воздушным силам требовался эквивалент. И ей необходимо было приумножить свои ограниченные ресурсы главным активом страны – умственными способностями. В этом и заключалась бы роль Dreamland, предоставляющей передовые технологии для преодоления множества кризисов следующего поколения.
  
  Бастиан написал информационный документ на этот счет, когда работал в СНБ при президенте Баст после войны в Персидском заливе. Хотя в то время это прошло в основном незамеченным в администрации, это привлекло внимание Деборы О'Дэй, специалиста по политике и университетского профессора, работавшего консультантом в СНБ в то время, о ’эй подружилась с Бастианом, даже пригласив его выступить перед ее студентами в Университете Джорджа Вашингтона. Ее назначение президентом Ллойдом Тейлором советником по национальной безопасности удивило многих людей за пределами правительства, но не Бастиана, который понял, что она такая же проницательная, как и все в округе Колумбия.
  
  Технически Бастиан был далеко внизу по иерархии от О'Дэя. Но он работал на нее в Вашингтоне, и она лично потянула за ниточки, чтобы заполучить его сюда.
  
  “Предполагая, что ваш телефонный разговор с О'Дэем длится всего лишь марафон, - сказал Аз, - мы можем сделать это сегодня, как вы и хотели. Вы начинаете встречаться с командирами ваших подразделений, одним за другим, в 08.00. Пятнадцать минут в день, и вы попадаете в 11:45, с тридцатиминутным перерывом для мисс О'Дэй. Обед за вашим столом. Старший научный сотрудник, по две минуты на каждого, вы закончите к часу.”
  
  Пес оторвался от своих бумаг. “Две минуты?”
  
  “Просто проверяю, проснулись ли вы”, - сказал сержант. “Пятнадцать минут для яйцеголовых, как и для всех остальных. Вы попадаете в 1545 или, может быть, в 1630. Я никак не могу разобраться в их чертовой организационной структуре.”
  
  “Это будет исправлено к завтрашнему дню”, - сказал Дог. “У каждого проекта есть конкретный командир с прикрепленным штатом. Ответственные линейные офицеры. Это рабочая эскадрилья”.
  
  Бастиан еще не проработал все детали, но его идея была относительно простой и следовала плану, который он изложил много лет назад. Используя технологию сразу, вы выводите ее на передний план. Лучший способ добиться этого - сократить численность вашей организации. Люди, которые должны были использовать оружие, были бы людьми, управляющими шоу.
  
  “Я подготовлю для вас документы двумя партиями сегодня утром”, - сказал Акс. “Обычная процедура. И если серьезно, есть два парня, которых я хотел бы привлечь для пополнения штата. ’
  
  “Это персональная заморозка”, - напомнил ему Пес.
  
  “О, это не проблема”. Акс ухмыльнулся. Он опустил взгляд на стол. “Хотите непрошеный совет, полковник?”
  
  “Нет”.
  
  “Я бы купил этот модный письменный стол, книжные полки и картины, все остальное. Я имею в виду, если бы вы были трехзвездочным генералом, как the last commander, это было бы аскетично. Черт возьми, даже просто. Но какой-нибудь конгрессмен, забредший сюда, задастся вопросом, почему ваш офис красивее, чем его. ”
  
  “Ни один конгрессмен не бродит по Стране грез”, - сказал Пес. “Но спасибо за совет”.
  
  “В любое время, полковник. Это бесплатно”.
  
  “И стоит каждого цента”.
  
  Смит направил двухместный F-15E почти вертикально вверх, позволив большой боевой птице почувствовать себя на плаву. Pratt & Whitneys развили почти шестьдесят тысяч фунтов тяги, легко преодолев гравитацию.
  
  “Ииииууу!!!!” прокричал водитель майора на заднем сиденье, молодой старший сержант, выбранный из мастерской по обслуживанию двигателей. Его восторженный вопль был таким громким, что Смиту пришлось уменьшить громкость переговорного устройства самолета.
  
  На высоте пяти тысяч футов "Найф" описал правое крыло самолета резким полукругом, выровнявшись в обратном направлении, что заставило сержанта завизжать от восторга.
  
  “Горячее дерьмо! Горячее дерьмо!” - сказал мужчина, когда Смит нанес удар Орлом правой стороной вверх. Его следующие комментарии были проигнорированы, когда Найф вытащил банку весом в шесть граммов и свернул, буквально перевернув самолет на спину, прежде чем улететь в другом направлении.
  
  “Мне это нравится! Мне это нравится!” - сказал сержант, когда к нему вернулось дыхание.
  
  Найф невольно ухмыльнулся. Ему это тоже понравилось. F-15E был разработан как ударный самолет, бомбардировщик. Но она была разработана на основе базового дизайна F-15 Eagle и в душе по-прежнему оставалась Eagle – дерзким хард-рокером, который мог нагружать свои крылья g, как перышко, и ускоряться так же легко, как птица, напевающая мелодию.
  
  Пролетая новый вираж на почти сверхзвуковой скорости, Найф понял, что он так долго работал над чертовым проектом F-119, что почти забыл, что летать должно быть весело. Вот почему он поступил на службу в Военно-воздушные силы.
  
  За две недели до этого майору Смиту предложили место во временном подразделении, которое было весьма условным – по словам друга, который помогал его собирать, это должно было быть подразделение быстрого реагирования "кровь и кишки", своего рода эквивалент ВВС "Дельта Форс". Смит будет начальником оперативного отдела эскадрильи из четырех самолетов F-16, связанной с тайной операцией под названием "Сумасбродный волшебник". Прошло много времени с тех пор, как он летал на F-16, но в целом это звучало многообещающе. Однако, когда он проверил это по неофициальным каналам, он получил неоднозначные отзывы. Один генерал, которому он очень доверял , думал, что это будет карьерный билет класса А-1 к высшим чинам. Другой сказал, что это рай для хот-догов, верный способ свернуть с быстрого пути в карьерную трубу.
  
  Но, черт возьми, это был настоящий концерт с живыми полетами, и если бы это было похоже на Delta Force, он, по крайней мере, был бы там, где происходило действие. Кроме того, казалось очевидным, что Dreamland вот-вот исчезнет. Предыдущий командующий был трехзвездочным генералом; они ни за что не собирались назначать подполковника ответственным, если намеревались поддерживать HAWC в рабочем состоянии.
  
  И какой полковник. Если вчерашняя самонадеянная тирада была каким-либо признаком, то полковник Бастиан – он же "Бог", как все в Персидском заливе называли некогда отличного пилота, ставшего стратегическим планировщиком Центкома, - поддался серьезной мании величия. Найф был готов признать, что Бастиан был хорошим пилотом и достаточно хорошо соображал; он знал, что Дог помог разработать несколько хороших схем миссий, работая с Black Hole, центральным планирующим подразделением, которое руководило воздушной войной в Персидском заливе из бункера в Эр-Рияде. Бастиан также недолго служил командиром крыла в боевых действиях после войны, и снова предположительно хорошо справлялся с работой. Но с тех пор эго Дога, очевидно, взяло верх над ним.
  
  Найф был на девяносто процентов уверен, что согласится на новую работу, когда проскользнул в "Игл" этим утром. Теперь он был предан делу. Скатертью дорога, Страна Грез. Скатертью дорога, F-119, колесница слизней.
  
  Найф резко развернул Eagle, выровнялся, затем потянулся к дроссельной заслонке, чтобы проверить, будут ли работать форсажные камеры в такую рань.
  
  Они это сделали. Его пассажир на заднем сиденье взвизгнул, когда самолет сбросил с себя оковы и начал движение. Самолет на мгновение дернулся, затем, казалось, сложил крылья и поплыл по небу, словно шхуна, скользящая по гладкому, как стекло, озеру.
  
  “Вы когда-нибудь преодолевали звуковой барьер, сержант?” Спросил Найф, когда заработали двигатели.
  
  “Сэр, нет!” - завопил его пассажир.
  
  “Ну, теперь у вас есть”, - сказал Смит. Он заглушил двигатели, когда они пересекли границу испытательного полигона К, который ему разрешили использовать, пока он держался выше пяти тысяч футов. Воздушное пространство внизу было зарезервировано из-за статических испытаний армейской электронно-импульсной системы, которые должны начаться в течение получаса.
  
  “Видишь танк на земле < сержант?” Спросил Нож.
  
  “Подтверждаю, сэр. Это цель EMP. Думаете, в нее попадет ядерная бомба?”
  
  “Не могу тебе сказать. Мы здесь говорим об армии”.
  
  “Да, сэр”, - сказал сержант со смехом. “Мы защищены от этих импульсов, не так ли?”
  
  “Ну, предположительно, их оружие преодолевает стандартную защиту”, – ответил Найф, который знал, что за последний месяц тест проводился около двадцати раз - очевидно, потому, что устройство не работало. “Но, как я уже сказал, мы говорим об Армии”.
  
  “Да, сэр”, - сказал сержант, снова хихикая.
  
  “Мы оставим ему достаточно места”, - сказал Смит, начиная делать вираж.
  
  Они использовали Range K в тот день, когда Стокарда поймали.
  
  Бедный ублюдок.
  
  Стокард был хорошим пилотом, но он был недостаточно хорош. Слишком медленное моргание - и это дорого ему стоило.
  
  Найф обхватил рукой свою палку и сделал еще один поворот, на этот раз по-настоящему жесткий, ненадолго коснувшись восьми g.
  
  “Что вы думаете об этом?” Спросил Найф, убирая палку. “Сержант?”
  
  Ответа не последовало.
  
  “Сержант?”
  
  Раздался тихий стон. Очевидно, сила поворота лишила его пассажира сознания.
  
  Громко рассмеявшись, Найф направил самолет обратно к взлетно-посадочной полосе.
  
  “Не могу не согласиться, мисс О'Дэй. Не могу”. Полковник Бастиан взял ручку и начал чертить ряд треугольников в своем белом блокноте. Он оперся левым локтем о подлокотник кресла, прижав телефон к уху. Советник по национальной безопасности только что напомнил ему, как важно поддерживать Страну грез.
  
  “Ну, тогда, ” сказал О'Дэй, “ что мы можем дать им на вырубку?”
  
  Бастиан вздохнул. “Я здесь чуть больше двенадцати часов”.
  
  “Объединенный комитет начальников штабов рекомендует полное закрытие”, - сказал О'Дэй. “Я встречаюсь с ними менее чем через час. Какие кости я им брошу?”
  
  “Ну, я бы сказал, что предварительно "Мегафортресс ", лазерная установка "Ахиллес ", определенно модернизация "Ночного истребителя А-10 ". Беспилотники Flighthawk, все то дерьмо, которое мы делаем для Армии...
  
  “Дерьмо?”
  
  “Извините меня. Все проекты совместного обслуживания могут быть прекращены”.
  
  “Нет”, - твердо сказал О'Дэй. “Эти контракты помогут тебе выжить. Я совершенно уверен, что мы сможем сохранить министра обороны в команде. Они в восторге от импульсного оружия EM и их умных пуль. И от этой штуки с углерод-борными жилетами, проекта бронежилетов ”.
  
  Бастиан закатил глаза. “Если мы позволим политике руководить разработкой оружия –”
  
  “О, прекратите нести чушь, полковник”, - огрызнулся О'Дэй. “С каких это пор это не так? послушайте, первая битва, которую мы ведем, - за выживание. Мы продолжаем управлять Страной Грез, а затем переносим ее в двадцать первый век. Я позабочусь о политике, ” добавила она, смягчая тон. ” Просто назови мне итоговую цифру. Мы обсудим детали позже.”
  
  “Если бы мы могли получить деньги от проекта F-119 –”
  
  “Почему бы тебе просто не предположить, что ты хотел бы переспать с женой Спикера?” - прорычал О'Дэй. “Это прошло бы лучше”.
  
  Глава вторая 4
  
  Пес невольно рассмеялся. Единственное, что он сказал бы в адрес О'Дэй – она могла быть такой же непочтительной, как и все, кого он знал в армии. Она просто была очень разборчива в этом.
  
  “Это не было задумано как шутка”, - добавил О'Дэй.
  
  “Мне очень жаль, мэм”, - с раскаянием сказал Бастиан.
  
  “Ладно, слушай, пес. Через тридцать секунд у меня заседание подкомитета по Сомали и Ирану, так что мне придется подписать соглашение. Ко вторнику будут точные цифры ”.
  
  Скремблированная линия связи оборвалась.
  
  Бастиан дал себе минуту прийти в себя, затем позвонил Эксу, чтобы сообщить о своей следующей встрече.
  
  В дверях появился сержант. “Небольшое осложнение, полковник”.
  
  “Что случилось, он устал ждать?”
  
  “Нет, сэр”, - сказал Акс. “Проблема в том, что он может не пройти в дверь. Это, э-э, майор Стокард, полковник”, - добавил сержант. “Он в инвалидном кресле”.
  
  “Стокард следующий?”
  
  “Да, сэр. Проекты в порядке альфа. Он старший офицер на ”Флайтхауках". "
  
  Пес встал. Он не особенно надеялся на это. Даже до несчастного случая со Стокардом их отношения были в лучшем случае холодными, в худшем - вообще отсутствующими.
  
  “Я предлагаю комнату 103B”, - добавил Акс. “Это был бы конференц-зал через две двери по коридору. Там были двойные двери. Он ждет. У вас уже назначены три встречи, - добавил сержант, когда Бастиан встал. Акс указал на боковую дверь, которая вела в свободный кабинет. “Кратчайший путь, сэр”.
  
  Подойдя к двери, Бастиан понял, что рама на самом деле довольно широкая, более чем достаточная для инвалидного кресла. Его сержант организовал место встречи так, чтобы обоим было больше уединения. Типичный топор. “Спасибо, сержант”.
  
  “Обед будет ждать”.
  
  Дзен перекатывался взад-вперед, пытаясь избавиться от части своей энергии, от части своей нервозности. Он чувствовал себя пилотом-самородком, выводящим F-15 на линию для своего первого взлета, покачивая педали руля вверх-вниз. Всегда можно было сказать, кто был новичком или, по крайней мере, нервничал – сдвоенный руль качался взад-вперед, как черепица на ветру.
  
  Он заставил себя остановиться. Ты не хотел показывать врагу свои уязвимые места.
  
  Врагами были все, включая его тестя. Тот факт, что Дзен очень уважал Бастиана, с которым он познакомился во время войны в Персидском заливе, работая офицером разведки в своей эскадрилье, был аргументом только в пользу большей бдительности.
  
  Скрип боковой двери застал его врасплох. Дзен напряженно выпрямился в своем кресле, когда в комнату вошел полковник Бастиан.
  
  “Майор, доброе утро”. Тон Бастиана ничего не выдавал; он мог бы приветствовать китайского военного атташе é. Он хлопнул дверью, а затем скрестил руки на груди. “Давно не виделись”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Ты все еще работаешь над проектом Flighthawk”. Тон Бастиана был чем-то средним между вопросом и утверждением.
  
  “Да, сэр”. Стокард подавил желание добавить что–нибудь – что угодно - к заявлению. Он и его адвокат снова и снова обсуждали этот момент. Не спорьте, не оправдывайтесь, не объясняйте. Просто констатируйте свое назначение и присутствие как факт. Все остальное неизбежно ослабит нашу позицию.
  
  Позиция Дзена. Как бы ни поддерживал его адвокат, Джефф был в этом одинок.
  
  “Я думаю, что у нас необычная ситуация”, - сказал полковник.
  
  “Flighthawks - необычный проект”, - сказал Дзен.
  
  “Майор, я избавлю вас от этого дерьмового дерьма”, - сказал Бастиан. Он выдвинул стул и сел. “Страну грез на плаху. Даже если HAWC выживет, по меньшей мере дюжина проектов будет уничтожена. В игре участвуют все. Особенно Flighthawks. Игры с роботами - роскошь, которую мы сейчас не можем себе позволить ”.
  
  “Летать с парой Flighthawks - все равно что иметь двух напарников на побегушках”, - сказал Зен. Он был удивлен, что говорит о проекте, а не о себе. “Мы просто царапаем поверхность”.
  
  “Тем не менее–”
  
  “Посмотрите, что натворили беспилотники в первый день воздушной войны в Персидском заливе”, - сказал Зен. “Именно они помогли вывести из строя иракскую противовоздушную оборону”.
  
  “Ты не обязан рассказывать мне, что произошло в первый день Воздушной войны”, - отрезал Бастиан.
  
  “Извините меня, полковник. Я знаю, что вы помогали планировать атаки. Но я могу сказать вам, как человек, который тоже был там, – если бы у нас были "Флайтхауки", F / A-18, который был сбит в воздухе в первый день, не упал бы ”.
  
  Бастиан ничего не сказал. Самолет ВМС был сбит иракской ракетой класса "воздух-воздух", это была единственная потеря в войне "воздух-воздух". Если бы иракские военно-воздушные силы были более боеспособны, их, несомненно, было бы намного больше.
  
  “Полковник, простое использование этих самолетов в качестве разведчиков удвоит эффективность удара и живучесть”, - продолжил Зен. “Они могут обеспечивать плотное сопровождение самолетов системы АВАКС и транспортных типов, освобождая F-15 и, в конечном счете, F-22 для более важной работы. Вооружите их железными бомбами, и они смогут выполнять работу A-10A Warthogs, осуществлять наземную поддержку на линии фронта без какого-либо риска для людей. За "Летающими ястребами" будущее. Я бы не вернулся сюда, если бы не верил в это. ”
  
  “Проблема не в этом”, - сухо сказал Бастиан.
  
  “Если хочешь что-то вырезать, вырежи чертов JSP. Это летающий верблюд. Черт возьми, бородавочники ездят быстрее. Вы могли бы построить двести таких машин по цене одного F-119.”
  
  Сравнение с A-10 было преувеличением – но только. Бастиан нахмурился, но ничего не сказал.
  
  “Летающим ястребам нужна работа. Я тому доказательство”, - сказал Зен. “Но через пять лет, может быть, через три, они будут владеть небом. Я гарантирую”.
  
  “Роботы никогда не превзойдут людей”, - сказал Бастиан.
  
  Они пристально посмотрели друг на друга.
  
  “Мы реорганизуем нашу командную структуру”, - наконец сказал полковник, все еще удерживая взгляд Зена. “Каждый проект будет иметь свой собственный полет. Пилоты станут более активными и важными в структуре командования. Это будет очень похоже на боевую эскадрилью ”.
  
  “Ты хочешь сказать, что я буду командовать "Флайтхауками”?"
  
  “Это означает, что старший пилот officer будет нести ответственность, да. Все будут вовлечены. Все ответственны. Никаких гламурных парней-выскочек. Никакой сложной цепочки командования, где каждый может указать пальцем – один проект, одно задание. ”
  
  Зен кивнула. “А если рейсы отменят?”
  
  “Мы разберемся с этим, когда придет время. Я знаю, на чем ты стоишь”. Бастиан поморщился, но продолжил. “И ты знаешь, на чем стоишь. Именно так я веду дела”.
  
  “Это хороший способ управлять делами”, - сказал Дзен.
  
  “Что касается ваших отношений – брака – с моей дочерью, ” добавил полковник, и его голос вновь обрел официальный тон, “ это не моя забота. И никогда не будет. Вы ничем не отличаетесь от любого другого офицера на этой базе.”
  
  “Вполне справедливо”.
  
  Дзен начал пятиться назад, разворачиваясь, чтобы открыть дверь.
  
  Полковник опередил его. Зен почувствовал, как его лицо покраснело, когда Бастиан протянул руку мимо него и открыл ему дверь. Он стиснул зубы и покатился дальше.
  
  Второй форт, переходите на Первую линию, ждите дальнейших инструкций ”.
  
  Бреанна подтвердила передачу диспетчера. Она прислонилась к левому иллюминатору большого "Мегафортресса", глядя вниз поверх опущенного носа самолета в стиле SST, и показала большой палец своему командиру экипажа. Затем она откинулась на спинку сиденья, отрегулировала микрофон гарнитуры и вывела большой реактивный самолет со стоянки перед входом в ангар. Один из трех испытательных полигонов Megafortress, действующих в настоящее время в Dreamland, Fort Two начал свою жизнь как B-52H, последняя серийная модель Stratofortres. Усовершенствованный B-52, также известный как EB-52, был любимым проектом генерала Брэда Эллиота, бывший командир Dreamland, который представлял себе ее как относительно недорогой, высокоэффективный летающий линкор XXI века. Первая Мегафортресс прославилась как ‘Старый пес’, он же Пес Ноль-Один Фокс; несколько лет назад она, по крайней мере, возможно, предотвратила Третью мировую войну, все еще строго засекреченным упреждающим ударом по советской лазерной системе. В то время как различные сценарии EB-52 были предложены в качестве серийных моделей, концепция Megafortress так и не получила постоянного финансирования, уступив "более сексуальным" – и гораздо более дорогим – проектам, таким как B-2.
  
  Каждый из трех Megafortress, которые в настоящее время летают в Dreamland, был сконфигурирован по-разному, с различными силовыми установками, авионикой и системами вооружения. Еще три B-52, включая одну более старую модель G, находились на переоборудовании. Все они использовали один и тот же базовый каркас: карбоново-титановый корпус и переделанные крылья из бисмалеимидной смолы (BMI). Все они были значительно более мощными, чем, по общему признанию, универсальная и надежная конструкция, разработанная инженерами Boeing почти пятьдесят лет назад.
  
  Бреанна нажала на педали руля, мягко направляя самолет вправо. Управление Fort Two было ‘проводным’; вместо гидравлики поверхности управления приводились в движение маленькими двигателями, управляемыми электронными импульсами в педалях и рычаге. Система все еще совершенствовалась, и резервную гидравлическую систему можно было выбрать, нажав переключатель ручного управления рядом с панелью дроссельной заслонки. Многие из недавних экспериментов Fort Two включали в себя взаимодействие системы управления с современным бортовым компьютером, способным самостоятельно управлять самолетом в сложных условиях. Инженеры также обсуждали, что лучше – традиционные элементы управления, такие как рычаг, похожий на отпиленный руль, или более современные, например, боковые ручки для истребителя. Набор элементов управления Fort Two был нацелен на то, чтобы объединить некоторые из оригиналов с новой технологией; когда Бреанна потянет назад рычаг, по крайней мере теоретически возникнет ощущение, что она тянет назад руль серийной модели H.
  
  Помимо систем управления, в Fort Two тестировались улучшенные двигатели P & W JT9D-и Rxx2. Силовые установки обеспечивали большую скорость и меньший расход топлива; увеличенная тяга позволила конструкторам заменить имеющиеся у B-52 восемь силовых установок на четыре. К этому пришлось немного привыкнуть; новый двигатель стал не только мощнее, но и значительно тише. Если бы Xs - так назывались двигатели – были приняты в стандартную комплектацию, EB-52, вероятно, считался бы самым тихим боевым самолетом в истории.
  
  “Электрическая панель номер один, зеленая”, - сказал второй пилот, капитан Крис Феррис. Феррис продолжил просмотр предполетного контрольного списка, отображаемого на одном из трех его многофункциональных дисплеев. “Вторая, зеленая. Три, зеленый. Четыре, зеленый. Краб с боковым ветром. ”
  
  “Обнулено”, - сказала Бреанна, читая по своей трубке. Компьютер выполнял работу, которую она выполнила бы при тестировании и настройке оборудования на серийном B-52.
  
  “У нас есть жара Пито. У нас есть приборы в зеленом цвете. У нас есть компьютеры, которые делают пилота и второго пилота полностью лишними”, - пошутил Крис.
  
  “Так и должно быть”, - проворчал доктор Рэй Рубео, один из двух их "туристов" с летной палубы. При перестройке Второго форта носовая палуба была расширена и обновлена, что позволило добавить два больших поста сразу за сиденьями пилота и второго пилотажника. На стенах по обе стороны кабины пилотов рядом со станциями были установлены двойные ряды видеомониторов, подключенных к тестовому и контрольному оборудованию. Рубео сидел за первой станцией; Стивен Маккормик, несколько сдержанный специалист по информатике, сидел за другой.
  
  Крис рассмеялся, продолжая просматривать список систем, которые были готовы к запуску. Бреанна сообщила двум пассажирам на нижней палубе радиолокационной навигации - Жирным рукам и штабному сержанту из автопарка, – что они направляются к взлетно-посадочной полосе.
  
  “Мы взлетим, совершим круг на малой скорости по полигону, а потом немного повеселимся”, - сказала она им по переговорному устройству, которое можно было передать всем в самолете.
  
  Некогда трудоемкие функции, такие как радар и навигация, теперь полностью выполнялись прототипом бортового компьютера Fort Two; даже операторы вооружения, чей ‘офис’ располагался за кабиной пилотов, прямо перед крылом, были лишними. На Втором Форте их панели были заменены банками компьютеров и тестовых схем. Если бы Megafortress был действующим боевым самолетом, для выполнения его миссии потребовались бы только пилот и второй пилот, хотя специалист по оборонительному вооружению и штурман были бы предпочтительными дополнениями, пока все бортовые компьютерные системы не были запущены в серийное состояние. В некотором смысле Бреанне больше нравились старые B-52 с их перегруженными экипажами из шести человек. Но сейчас было не время для ностальгии; башня дала ей последний допуск, когда она проскользнула до конца взлетно-посадочной полосы.
  
  “Взлетная мощность”, - сказала она бортовому компьютеру. Она взглянула на четырехзубую ручку газа, которая заменила многопалое механическое управление. В ответ на ее голосовую команду дроссель встал в нужное положение, тяга была точной и автоматически рассчитана в соответствии не только с текущим весом самолета, но и с взлетно-посадочной полосой и погодными условиями. The Xs заурчали на крыльях, готовые исполнить буги-вуги.
  
  “Шумные твари”, - проворчал Рубео.
  
  “Закрылки. Оптимальная конфигурация для взлета. Поехали”, - сказала Бреанна компьютеру, вручную отпуская тормоза. Они понеслись по взлетно-посадочной полосе, быстро набирая скорость.
  
  “Семьдесят узлов, восемьдесят”, - прочитал второй пилот.
  
  Они расправили крылья в верхней части самолета, стремясь поднять ее в небо. Бреанна слегка нажала на левую педаль руля, удерживая самолет по центру взлетно-посадочной полосы, и потянула ручку назад. В зависимости от своего веса и конфигурации, стандартный B-52 может оторваться от земли на расстоянии трех тысяч метров или около того; Fort Two взлетел чисто на высоте чуть более тысячи, даже не вспотев.
  
  “Готовься”, - сказала Бри компьютеру.
  
  “Готовьтесь и будьте в безопасности”, - доложил компьютер, когда гигантские колеса в сборе сложились в ходовую часть.
  
  Бреанна проверила высоту, скорость и пеленг на экране HUD. Система управления мгновенно отреагировала на оптические серверы в корпусе шасси, когда она вошла в правый крен. Независимо от того, летите ли вы на высоте шнурков или выше пятидесяти тысяч футов, уклоняетесь ли от вражеских истребителей или отправляетесь в увеселительный круиз, бортовой компьютер автоматически настраивает поверхности управления самолетом для наиболее эффективного режима полета, по сути считывая мысли пилота – или, скорее, ее руки и ноги.
  
  Бреанна оглянулась на Рубео, когда самолет легко набрал высоту. “Хорошо, Док, поменяйтесь местами с Крисом”.
  
  “Почему?”
  
  “Пойдем. Оттуда ничего не видно”.
  
  “Ты ведь не боишься летать, не так ли, Рэй?” - спросил второй пилот.
  
  Рубео свирепо прищурился; он терпеть не мог, когда его называли Рэем.
  
  “Любая обезьяна может летать”, - сказал он, когда Крис вышел из-за поста второго пилота. Рубео все еще колебался, и Бреанна поняла, что Крис был прав. Рубео был старшим научным сотрудником базы, лично ответственным за почти пятьдесят прорывов, настолько секретных, что их нельзя было открыто запатентовать. Его работа над логическими чипами имела решающее значение не только для их бортовых компьютеров, но и для исполнительных механизмов, используемых на поверхностях управления Megafortress. Но оказалось, что он боялся летать.
  
  Не то чтобы он хотел в этом признаться. Он сильно нахмурился, когда сел рядом с ней.
  
  “Возможно, ты захочешь подтянуть ремни безопасности”, - предложила она.
  
  “Я намерен это сделать”, - сказал Рубео.
  
  Она заметила отчетливый приветственный оттенок вокруг его жабр. Бреанна нажала кнопку микрофона, включив интерком.
  
  “Доброе утро, и спасибо, что выбрали Dreamland Airlines”, - сказала она. “Я капитан Бреанна Стокард ‘Rap for Rapture’, и сегодня утром я буду вашим гидом. Я должен попросить вас все время оставаться в ремнях безопасности и, пожалуйста, держать руки внутри машин. Мы будем двигаться со скоростью, близкой к скорости звука, и я бы не хотел, чтобы кто-нибудь потерял свои драгоценности ”.
  
  “Тьфу, тьфу”, - одними губами произнес Рубео.
  
  “На серьезной ноте, - продолжила Бри, - я бы напомнила вам, что мы являемся экспериментальным самолетом. Наши системы скреплены жевательной резинкой и клейкой лентой. Я ожидаю, что вы останетесь пристегнутыми к своим парашютам и наденете черепные ведра. Вы тоже, сержант Парсонс. ”
  
  “Не беспокойтесь обо мне, капитан”, - ответил Жирные Руки.
  
  “Если вы посмотрите в иллюминаторы по левому борту, то увидите испытательный полигон Z27, где наши армейские друзья тестируют свою новую импульсную противоракетную систему”. Бреанна крутанула ручку управления, отклоняя самолет влево. “Вау”, - пошутила она. “Не смотрите все сразу в окна”.
  
  “Очень смешно”, - сказал Рубео. Его голос зазвучал на октаву выше, чем раньше.
  
  Бреанна ухмыльнулась и пустилась в рассуждения экскурсовода об истории почтенного В-52. Хотя она пыталась, чтобы это прозвучало спонтанно, это была хорошо отрепетированная речь; за последние несколько недель она произносила ее четыре раза перед важными персонами ВВС в рамках усилий по сохранению программы "Мегафортресс".
  
  “B-52 иногда называют BUFF – в честь большого, уродливого, толстого парня, скажем так?” Бреанна фыркнула, зная, что все будут смеяться над обязательной шуткой. “Для протокола, базовый самолет для Второго Форта старше, чем ... черт возьми, он старше нашего второго пилота, доктора Рэя”.
  
  Рубео проигнорировал ее, уставившись прямо в лобовое стекло.
  
  “В июне 1946 года, - продолжала Бреанна, - правительство США заключило с компанией ”Боинг“ контракт на разработку бомбардировщика дальнего действия. Это, казалось бы, безобидное событие привело к созданию турбовинтового "бегемота", внешне похожего на B-50, который произошел от B-29. Вам не нужно быть одним из четырех специалистов доктора Рэя, чтобы понять, что неуклюжий турбовинтовой двигатель не смог бы сравниться с разрабатываемыми в то же время перехватчиками, не говоря уже о ракетах класса "земля-воздух". Проблема была в первую очередь в двигателях; даже оптимально спроектированные турбовинтовые двигатели могут вращаться не так быстро, как это выяснили наши друзья-коммунисты на своем Ту-95 Bear. Но в то же время чистые реактивные двигатели были в равной степени неприемлемы; в середине 1940-х годов они вызывали жажду, были не очень мощными и, как могли бы выразиться “Жирные руки”, "проклятием и адом" для работы ”.
  
  “Чертовски верно”, - сказал Жирные Руки.
  
  Бреанна подумала, что он, возможно, говорит по собственному опыту.
  
  “Примерно в то же время волшебники из Pratt & Whitney изобрели реактивный двигатель J57. Это был V-8 для самолетов, способный развивать 75000 фунтов тяги без повреждения прокладки. Офицер ВВС посмотрел на предложение Boeing по турбовинтовому двигателю в один холодный четверг октября 1948 года и объявил его устаревшим. Затем он показал команде спецификации для P & W и отослал их прочь. Они позвонили на следующее утро из своего отеля и пообещали, что дизайн будет у него на столе в понедельник. Инженеры работали как демоны, даже создали модель из пробкового дерева. Когда наступил понедельник, они изобрели самый длинный в истории бомбардировщик, возможно, самый универсальный и успешный военный самолет, когда-либо задуманный. Пройдя 774 модификации, охватывающие восемь основных семейств, и претерпев почти непостижимое количество модификаций и обновлений, B-52 почти пятьдесят лет служил основным пилотируемым стратегическим бомбардировщиком Америки. ”
  
  “Боже, это старше, чем доктор Рэй”, - сказал старший сержант, сидевший внизу с Парсонсом.
  
  “Харди, хар, хар”, - ответил Рубео.
  
  Его ответ вызвал больше смеха, чем оригинальная реплика.
  
  Бреанна проверила свое полетное положение в глобальной системе позиционирования с точностью до полусантиметра, затем быстро просмотрела важную информацию на полетном мониторе справа от приборной панели, прежде чем продолжить свой исторический рассказ.
  
  “Итак, на чем я остановилась?” - спросила она. “О, да. Вероятно, мне следует отметить, что наши новые силовые установки являются производными от двигателей, используемых на Boeing 767. Они имеют значительно большую тягу, настолько большую, что Fort Two в настоящее время оснащен out в каждом корневом двигателе вместо оригинальной пары. Если мои расчеты верны, то их четыре вместо восьми. Несмотря на это, Fort Two преодолел звуковой барьер в горизонтальном полете на высоте 55 000 футов. ”
  
  Это была невероятно впечатляющая статистика, поскольку это было невозможно даже для ‘чистого’ B-52 с минимальной нагрузкой и запасными силовыми установками.
  
  “Как вы, возможно, знаете, мы тестируем несколько конфигураций двигателей для Megafortress”, - продолжила она. “В настоящее время Fort Two - единственный двигатель с Xs. И один из наших самолетов – Raven, который мы использовали для испытаний ECM и сбрасывания Flighthawk, – все еще имеет оригинальный P & W. Излишне говорить, что эти силовые установки стали лучше, увеличив и без того огромную дальность полета самолета чуть более чем до десяти тысяч миль, хотя большая ее часть приходится на снижение.
  
  Никто не смеялся. Крутая компания.
  
  “B-52, по крайней мере теоретически, устарел к 1960-м годам”, - сказала Бреанна. “Сам по себе размер самолета, когда-то продиктованный мощностью двигателей, стал такой же помехой, как и преимуществом. С другой стороны, его большие размеры позволяли нам постоянно наращивать оборудование, увеличивая срок его службы, а также возможности. Дополнения и переделки превратили не особенно красивый самолет в, как говорится, уродливый MP. Но BUFF был – и остается, я бы сказал, – универсальным планером. Вы не можете приклеить его горячим способом – или, по крайней мере, мы не должны приклеивать его горячим способом. Но позволь мне сказать тебе кое-что: если ты находишься под бомбоотсеком, когда он открывается, что ж, свежее нижнее белье - наименьшая из твоих проблем.”
  
  “Слушай, слушай”, - прорычал Рубео.
  
  “Она облизывается и продолжает тикать”, - сказал Крис. Очевидно, раздраженная пренебрежением ученого. “У меня где-то есть фотография модели B-52H, приземляющейся без стабилизатора. Попробуй это на костях”.
  
  “Кость” – от B-One - было прозвищем для B-1B, также известного как Excalibur и Lancer. Феррис служил в эскадрилье В-1 до прихода в Страну грез.
  
  “Не поймите меня неправильно”, - добавил Крис. “Мне нравится B-1B. Лучшего низкоуровневого пенетратора в мире нет. 9 Махов на высоте пятисот футов разбудят вас, позвольте мне вам сказать. ”
  
  “Хм”, - сказал Рубео.
  
  “Большая часть технологий, которые мы тестируем, - резко продолжила Бреанна, - представляют собой следующую волну развития после B-1B и B-2. Например, наши крылья из смолы легче, чем у B-2. Авионика и комплекс управления, над которыми мы в настоящее время работаем, после доработки могут быть использованы при модернизации B-2 или, возможно, любого другого его преемника ”.
  
  “Мы все это знаем”, - прошипел Рубео.
  
  Раздраженная поведением ученого, Бреанна перевела самолет в крен.
  
  “И, как вы можете видеть, физическое улучшение поверхностей управления, а также усиление скелета делают Fort Two таким же маневренным, как истребитель позднего подросткового возраста”.
  
  “Вау!” - крикнул Маккормик, когда Бреанна вернула самолет на киль. “Лучше, чем американские горки”.
  
  “Я не говорю, что B-52 не смог бы этого сделать”, - сказала Бреанна пассажирам, когда они усаживались. “Но на самом деле нет никакого сравнения между профилями полета двух самолетов. Например, я могла бы продемонстрировать восстановление вращения, ” многозначительно добавила она, взглянув на своего бывшего второго пилота.
  
  Рубео обхватил себя руками за шею, очевидно, пытаясь подавить желчь обратно.
  
  “Но, может быть, я подожду другого раза”, - сказала Бреанна.
  
  Едва эти слова слетели с ее губ, как самолет выпал из-под нее в неконтролируемом пикировании на полной мощности.
  
  Пес открыл боковую дверь в свой офис и вернулся на пятнадцать лет назад. Вместо обеда Патрик Макланахан сидел на краю своего стола, одетый в штатское, и улыбался почти так же широко, как его плечи.
  
  “Пес, как у тебя дела, черт возьми?” - со смехом спросил Макланахан. “Тебе чертовски повезло, что ты сейчас не сидишь в кресле пилота, иначе твоя задница была бы как натертая воском”.
  
  “Я бы просто передал управление тебе и надеялся, что моя задница будет спасена”, - со смехом ответил Пес, заключая своего давнего оператора радара в медвежьи объятия. “Как, черт возьми, у тебя дела, Патрик?”
  
  “Все еще бьюсь”, - сказал Макланахан. “Несмотря на слухи об обратном”.
  
  “Держу пари”, - сказал Пес. Макланахан был старшим офицером ВВС в проекте DreamStar и одной из голов, которые покатились после фиаско.
  
  Предположительно. Он выглядел ужасно жизнерадостным для человека, которого недавно вынудили уйти на пенсию. И совершенно опрятным, в кожаной куртке, строгих брюках-чиносах и дорогих на вид ковбойских сапогах.
  
  Не говоря уже о том, что его рубашка была заправлена.
  
  Очевидно, что-то не так. Макланахан, возможно, был лучшим бомбардиром в ВВС, но он также, возможно, был хуже всех одет - ходячий каталог нарушений правил одежды и внешнего вида по правилу 35-10.
  
  “Гражданская жизнь, я думаю, тебе подходит”, - сказал Бастиан.
  
  “В некотором смысле”.
  
  “Хочешь перекусить?” Спросил Пес.
  
  “Звучит заманчиво”, - сказал Макланахан.
  
  “Ты здесь по делу?”
  
  “В некотором смысле”.
  
  Пес высунул голову за дверь. “Я пойду поищу чего-нибудь перекусить”, - сказал он Аксу.
  
  “Они ждут тебя в комнате отдыха командира базы в конце уровня B. Я договорился о твоем дне. Ты свободен до 14.00”.
  
  “Спасибо”.
  
  “Я ожидаю, что это появится в следующем обзоре фитнеса”, - сказал сержант.
  
  “Я думал, вы сказали мне, что появилась новая директива, требующая только самооценки”, - возразил полковник. “Как мы доберемся до уровня В?”
  
  “Я знаю дорогу”, - сказал ему Макланахан.
  
  Бастиан не отставал от него, пока они шли по длинному коридору к ряду стальных дверей. Внутри они спустились на два этажа и оказались в коридоре, увешанном фотографиями старых истребителей ВВС в рамках. На полу лежал толстый ковер. Деревянная дверь в конце коридора вела в небольшую, хорошо оборудованную комнату с темно-зелеными стенами и тяжелыми портьерами. Сержант и летчик стояли сбоку от ряда из четырех столов, на каждом из которых было свежее постельное белье. Заведение выглядит как эксклюзивный ресторан в Вашингтоне.
  
  “Я собираюсь это исправить”, - сказал Пес, когда они сели.
  
  “Как тебе это?” - спросил Макланахан.
  
  Прежде чем Бастиан успел сказать что-нибудь еще, вошел летчик и наполнил их стаканы водой. Сержант положил перед Псом жесткий кусок картона и отступил назад.
  
  Это была карта вин.
  
  “Я слышал, что ”Утка, проходящая мимо стекла" - хорошая покупка", - съязвил Макланахан.
  
  “Мы не будем пить вино, спасибо”, - сказал Бастиан. Возвращая карточку. “Черт. Не могу поверить, что Брэд Эллиотт был за это”.
  
  “Ну, во-первых, генерал Эллиот был генералом трех стартов”, - отметил Макланахан. Казалось, его это довольно забавляло. “Такого рода вещи связаны с территорией. И, во-вторых, зал использовался только для важных персон. Конгрессмены, министр обороны, важные подрядчики, на которых генерал должен был произвести впечатление. В остальном Брэд ел в основном за своим столом ”.
  
  “Хм”.
  
  “Быть генералом - значит быть политиком”, - сказал Макланахан.
  
  “Слава Богу, я не генерал”, - сказал Пес.
  
  “Послушай, я был бы признателен, если бы ты не закрывал заведение до окончания обеда. У меня не было возможности позавтракать”.
  
  Пес откинулся на спинку стула. Принимая задание, он знал, что попадает в другой мир, в котором жил раньше, – мир привилегий и власти. То, что Макланахан сказал об использовании лаунджа, несомненно, было правдой. Черт возьми, судя по тому, что он видел на Востоке, это было аскетично. Также было вероятно, что заведение – и его винная карта - были подарены оборонными подрядчиками.
  
  Но это не означало, что она выживет. Бастиан был подполковником и жил бы как подполковник. И все остальные тоже. С завтрашнего утра, решил он, осматривая комнату, все ‘кафетерии’ – вычеркни это, все удобства, все столовые, все комнаты отдыха, черт возьми, все спальни и автоматы с газировкой – будут ‘всех рангов’. Все были равны, военные и гражданские, офицер и рядовой.
  
  “Собака?”
  
  “Чего именно ты хочешь, Патрик?”
  
  Макланахан поднял глаза, когда сержант вернулся с меню. Пес молча взял карточку и быстро просмотрел ее.
  
  Запеченная баранья нога в малиново-горчичном соусе. Протертая чечевица в крем-супе с саке. Сальтимбокка из фазана с лингвини с чернилами кальмара.
  
  Пес поднял глаза на сержанта. Руки мужчины были опущены по бокам, большие пальцы быстро обводились. Его щеки были фиолетовыми, но лоб белым.
  
  “Послушай, ” сказал ему Пес, пытаясь улыбнуться, “ ты можешь принести мне бургер средней прожарки с картошкой фри?”
  
  “С удовольствием, сэр”, - сказал сержант.
  
  “Я тоже”, - сказал Макланахан, возвращая меню сержанту. “Хотя я должен сказать, что фазан был соблазнительным”.
  
  “Ты же не подстроил это с Ax, не так ли?” Дог спросил Макланахана.
  
  Макланахан рассмеялся и покачал головой. “Хотел бы я этого. Просто увидеть твое лицо”.
  
  “Вы здесь для того, чтобы лоббировать интересы Megafortress или Cheetah?”
  
  “На самом деле ни то, ни другое”, - сказал Макланахан, его тон мгновенно стал серьезным. “И не DreamStar, и не ANTARES, если хочешь, я расскажу тебе все, что ты захочешь знать о любом из проектов, в которых я участвовал. Но я здесь не из-за них ”.
  
  “Мегафортресс" не пройдет отбор, Патрик”, - сказал Пес. “Как бы мне ни понравилось то, что сделал Старый пес, и что бы я ни думал об идее летающего линкора, поддержки нет”.
  
  “Я здесь не по этому поводу”, - сказал Макланахан. “Это все ваша головная боль, не моя. У меня есть новые проблемы, с которыми нужно разобраться”.
  
  “Например?”
  
  “ISA”, - сказал Макланахан. ISA расшифровывалось как Intelligence Support Agency, секретный проект высокого уровня, финансируемый ЦРУ и Министерством обороны для поддержки ‘специальных’ действий. Пес хорошо это знал – он помогал разрабатывать информационные документы и проект разведывательных данных, которые заложили организационную основу. ISA действовала, мягко говоря, за пределами обычной структуры военного командования.
  
  “Что случилось?” Спросил Пес.
  
  “ISA готовит специальный пакет strike package. Одному из пилотов и двум сотрудникам службы поддержки из списка Dreamland будет предложено присоединиться. Это строго добровольно, но, э-э, были некоторые закулисные обсуждения, как, я уверен, вы и ожидали. ”
  
  “Им нужно мое разрешение?”
  
  “Нет, но некоторые люди на Востоке подумали, что ты захочешь быть в курсе событий”, - осторожно сказал Макланахан. “Я был в Nellis, и поскольку мы знаем друг друга, они попросили меня предупредить вас”.
  
  “Ты управляешь ISA?”
  
  “Нет. Я больше похож на консультанта. Фрилансер”, - сказал Макланахан. “Пилот - Мак Смит”.
  
  “Ты тоже хочешь F-119?”
  
  Пес не хотел пошутить, но Макланахан рассмеялся. “Просто Смит”, - сказал он. “119-й может оставаться в сарае вечно, насколько я понимаю. Технические специалисты указаны как специалисты по авионике и двигателям соответственно, но их записи показывают, что они могли бы создавать самолеты с нуля. ”
  
  В то время как Смит был высокомерным сукиным сыном, полковник Бастиан не особенно хотел терять его; спортсмен-истребитель был самой горячей звездой на патче. И он был старшим офицером JSF.
  
  “Это о Сомали”, - добавил Маклэнэхан, явно чувствуя его нежелание расставаться с пилотом.
  
  “О”, - сказал Дог. Он не видел брифингов разведки за несколько дней до отъезда из Вашингтона, но тон Макланахана ясно давал понять, что ситуация там продолжает ухудшаться. Иранские муллы снаряжали одного из полевых командиров в восточноафриканской стране, очевидно, с намерением помочь ему захватить власть. Это позволило бы им контролировать доступ к Красному морю и Суэцкому каналу, а также Аденскому заливу - и тем самым манипулировать ценами и потоками нефти. Которая сама по себе должна была стать прелюдией к их “Великой исламской лиге”, коалиции ближневосточных стран, нацеленной на то, чтобы доставить Америке головную боль.
  
  “ИСА связан с Сомали?” Спросил Пес.
  
  “ISA - это часть плана действий на случай непредвиденных обстоятельств”. Макланахан сделал глоток воды. “Иранский военачальник будет у власти в течение двух недель”.
  
  “Что происходит потом?”
  
  “Ну, может быть, и ничего. Аналитики повсюду”.
  
  “Я бы ни на что не рассчитывал”, - сказал Пес. “Если муллы почувствуют себя достаточно сильными, они будут выращивать там шелкопрядов, которых они купили в Китае. И после этого они пересядут на новые самолеты, которые покупают в России. Две дюжины Су-35 и столько же Су-27, оснащенных для наземного нападения, могут закупорить половину мирового нефтяного флота в течение трех часов.”
  
  “Цены на нефть поднимутся до ста долларов за баррель”, - сказал Макланахан. “Я читал вашу белую книгу по этому поводу. трудно поверить, что вы написали ее год назад”.
  
  “Сухуа” - хорошие боевые самолеты".
  
  “ЦРУ утверждает, что они не были проданы”, - нахмурился Маклэнэхан, но было невозможно сказать, верит он в это или нет. “У них есть готовые шелкопряды. И ходят слухи, что они работают с китайцами над авианосцем, который должен быть готов в течение нескольких месяцев, если не недель. СНБ рекомендует быстро свернуть это дело. Вот почему я, то есть ИСА, хочет заполучить Смита.”
  
  Сержант появился из кухни, толкая перед собой большую тележку. На ней стояли две роскошные тарелки для бургеров с огромными гамбургерами на картофельных рулетиках-гриль. Большие блюдца с кетчупом, горчицей и приправой стояли по бокам тарелок, на которых лежала огромная горка жареного мяса.
  
  “Вот это я называю первоклассным”, - сказал Пес, поблагодарив сержанта.
  
  “Я бы подумал, что вы привыкли к изысканной еде, раз приехали из Вашингтона”, - сказал Макланахан. “Я слышал, вас любят в Белом доме”.
  
  “Я встречался с президентом ровно один раз”, - сказал Пес. “И это было в комнате, где было пятьдесят человек”.
  
  Бургер был превосходным, идеально подгоревшим снаружи и розовым внутри. Возможно, не самый полезный обед, но достаточно вкусный, чтобы оправдать риск.
  
  “Как я уже сказал, аналитики по этому поводу повсюду. Мы точно не по колено в разведданных о том, что замышляет Иран ”, - сказал Макланахан, поднимая салфетку со своих колен и вытирая уголок рта. “Хороший бургер ”.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Дог. “Иранцы изучили нефтяной шок семидесятых. Они знают, какое влияние на экономику Запада оказало бы удвоение или учетверение цен на нефть. И не забывайте, они выиграют от дополнительных денег. Они отправятся прямиком в Россию и заманят еще пятьдесят или шестьдесят ученых для своей ядерной программы. А также плутоний ”.
  
  “Ты говоришь так, словно все еще работаешь на мисс О'Дэй”. Макланахан подцепил вилкой один из больших кусочков жареного стейка. “ЦРУ говорит, что они по меньшей мере в шести годах от создания бомбы”.
  
  “Они сумасшедшие. Больше похоже на шесть месяцев. Тебе следует поговорить с Джеком О'Коннеллом ”.
  
  “У меня есть”, - сказал Макланахан. О'Коннелл был наземным офицером ЦРУ, который побывал в Африке и на Ближнем Востоке, а также в России, отслеживая российские ядерные технологии.
  
  “ИЗА связалась с Сумасбродным Фокусником?” - спросил Бастиан.
  
  Макланахан не ответил. Из того, что Dog рассказали в СНБ, Madcap Magician представляла собой межведомственную специальную оперативную "программу", состоящую из добровольцев из разных подразделений, обученных действовать в качестве тайного подразделения первого удара на Ближнем востоке. Различные специальные оперативные группы, включая небольшое подразделение в Dreamland под командованием Дэнни Фрея, известное как Whiplash, были прикреплены в качестве призывных подразделений; предполагалось, что они будут доступны по круглосуточному уведомлению. "Сумасбродный фокусник" сам по себе был настолько секретным, что Бастиан мало что знал о нем, но по молчанию Макланахана он понял, что только что уловил связь.
  
  “Очевидно, ты можешь взять Смита”, - сказал Дог. В руке он держал недоеденный бургер и ролл. Это было слишком вкусно; это побудило его пересмотреть свое решение ‘всех рангов’.
  
  Он отложил бургер и отодвинул тарелку. Макланахан посмотрел на него с выражением, близким к шоку.
  
  “Что еще тебе нужно?” Спросил Пес.
  
  “Еда - это прекрасно”.
  
  “Я имею в виду самолеты. Черт возьми, у меня здесь самое крутое оружие на планете. Гепард? Скорпион АМРАМ-Плюс? Скажи мне, что тебе нужно, и это твое ”.
  
  “Звучит заманчиво”.
  
  “Мы - важная часть Военно-воздушных сил, ” продолжил Дог. “Мы обладаем лучшими кадрами, которые могут предложить военные и частные предприятия. У меня есть база, полная новейшего оружия, которое просто напрашивается на применение”.
  
  “Я раньше здесь работал, помнишь? Ты говоришь так, будто предлагаешь финансирование”.
  
  “Нет. Я констатирую факт. И, возможно, подачу. Небольшую подачу”, - признал Дог. “Потому что, если мы разместим здесь некоторые из этих высокотехнологичных штуковин, над которыми мы работаем, никто нас не закроет”.
  
  “В тех высокотехнологичных штуковинах, над которыми вы работаете, все еще есть ошибки”, - сказал Макланахан. “Поверьте мне, я знаю”.
  
  “Нет ничего без риска. Если Dreamland собирается выжить – теперь есть белая книга, которую вам следует прочитать ”, - добавил он, имея в виду отчет, который привел его на этот пост.
  
  “Почему ты думаешь, что я этого не делал?”
  
  Пес встал. “Мне нужно возвращаться к работе, Патрик. Кто бы тебе ни был нужен, он твой. И я серьезно отношусь к самолетам и оружию. Вы знаете о том, что может предложить Dreamland, больше, чем я.”
  
  Макланахан задумчиво кивнул. “Передай от меня привет Рэпу, когда увидишь ее”.
  
  Пес кивнул, затем повернулся и направился обратно в свой кабинет.
  
  Первое, о чем подумала Бреанна, когда "Мегафортресс" с грохотом рухнул вниз, было: Черт возьми, это испортит время выполнения проекта.
  
  Следующее, о чем она подумала, было: Черт возьми, у нас здесь серьезная проблема.
  
  Самолет не реагировал на ее маневрирование. Рэп отдала команду компьютеру восстановить полный контроль пилота. Как только она это сделала, надписи на дисплеях предупреждения, или HUD, ярко засветились, а затем погасли.
  
  “Компьютер, восстанови управление пилотом”, - спокойно сказала Бреанна компьютеру, но даже когда слова слетели с ее губ, она поняла, что компьютер отключен. Нос "Форта Два" был направлен к земле. "джи" накапливались; они вытягивали четыре, затем пять, давление возрастало экспоненциально.
  
  “Хорошо, мы собираемся включить резервную гидравлику”, - спокойно сказала она, потянувшись к тяжелому рычагу справа от ее сиденья, который отключил бы проводную систему и включил резервную гидравлику. “Крис, поменяйся местами с доктором Рэем”.
  
  Ее мысли и действия расплывались в хаотичном бульоне, размазанном воздействием адреналина и гравитации. Она держалась обеими руками за штурвал, когда сработала гидравлика, изо всех сил потянула назад и одновременно попыталась предотвратить вхождение самолета в штопор. У нее не было индикаторов двигателя. Но предполагал, что электростанции будут близки к тому, чтобы вспыхнуть, если уже не вспыхнули.
  
  Нет, у нее была сила; она могла сказать это по легкому гудению где-то на задворках своего мозга.
  
  Крис скользнул рядом с ней. Рубео держался за ее сиденье, крича что-то об электронных системах.
  
  “Они отключены. Произошел массовый компьютерный сбой”, - крикнул он.
  
  “Ну, никакого дерьма, док”, - сказала Бреанна. “Расслабься и наслаждайся поездкой, пожалуйста”.
  
  Возможных причин было множество, от оборвавшегося провода - что крайне маловероятно – до аномалии, вызванной испытаниями армейского оружия на полигоне ниже. Будет время разобраться с этим позже.
  
  При условии, конечно, что она восстановит контроль.
  
  “Все еще ускоряюсь и снижаюсь”, - коротко сказал Крис. “Проезжаю пять тысяч на пути к четырем тысячам, трем тысячам”.
  
  Он легко мог сказать "ноль". Самолет начал дрожать; они преодолели звуковой барьер и продолжали набирать скорость. Лобовое стекло заполнилось коричневым пятном.
  
  Где-то здесь, подумала она, нам поможет аэродинамика крыла. В конечном счете, форма крыла и скорость обтекающего его воздуха обеспечат нам достаточную подъемную силу для взлета. Тогда проблема будет в том, чтобы контролировать ее.
  
  Бреанна почувствовала, что их инерция меняется, и быстро проверила триммеры, убедившись, что рули самолета не работают вразрез с остальной частью аэродинамического профиля. Нос самолета уверенно задрался, поскольку присущие самолету летные качества наконец взяли верх.
  
  “Хорошо, о'кей, хорошо. Господи?”
  
  “Да, да, да”, - сказал он, когда они на американских горках поднимались вверх. Синий упал на лобовое стекло.
  
  “Это просто”, - солгала она. Самолет резко дернуло влево, как будто он пытался превратиться во летающую тарелку.
  
  “У нас только что отказал двигатель”, - догадался Крис. “Нет приборов. Извините, я не могу подать питание на панель ни за что, ни как”.
  
  “Перезапусти. Просто дерзай”, - сказала она ему. Без приборов они могли только на ощупь догадаться, какой двигатель неисправен – вероятно, номер один, самый дальний на левом крыле. “Это должно быть номером один”.
  
  “Да. Перезагрузки нет. Повторяю попытку. Ничего”. Он выполнял все процедуры, нажимая ручные переключатели резервного копирования вместо того, чтобы использовать неподатливый компьютер.
  
  “Убей четверых”, - сказала она своему второму пилоту. “Уравновесь нас, пока я не сорвалась”.
  
  “Сбрасываю газ”, - сказал он, потянувшись к рычагу управления.
  
  Это сработало. Потеря мощности также была им на руку, фактически помогая замедлить самолет и вернуть его под контроль. Бреанна снова была на высоте, управляла самолетом, а не была пилотируемой. Она почувствовала, что он начинает глохнуть, и осторожно наклонилась, держа его в руках. Второй форт был жеребенком, который в испуге убежал; все, что ей нужно было сделать, это нежно похлопать его по бокам, успокоить, а затем отвести обратно в сарай.
  
  Если бы она могла выпустить шасси и управлять гигантским самолетом без каких-либо приборов или датчиков, кроме резервного высотомера и компаса.
  
  На самом деле, компас, похоже, тоже вышел из строя.
  
  “Радиосхема полностью отключена, даже при резервном копировании”, - доложил Крис. У него было учащенное дыхание.
  
  “Возможно, вы сможете подать питание в схему, используя систему подачи теста с дистанционным запуском”, - сказал доктор Рубео.
  
  Бри обернулась и увидела, что он склонился над ней. его лицо было белым, как кусок мрамора, но слова были ровными и спокойными.
  
  “Разве автоматические выключатели не предотвратят это?” Спросила Бреанна.
  
  “Я обойду это стороной”, - сказал он.
  
  Прежде чем она успела сказать что-либо еще, Рубео выскользнул из каюты и вернулся на станцию оборонительного вооружения, где теперь располагались обновленные компьютеры управления полетом Второго Форта.
  
  Самолет снова начал крениться вбок. Бреанна нажала на педали руля, удерживая штурвал от резкой турбулентности. Она подняла спойлеры, чтобы компенсировать это.
  
  “Мы теряем еще один двигатель”, - сказала она Крису.
  
  “Да”.
  
  “Хорошо”. Теоретически было возможно управлять самолетом на одной силовой установке – но только на время. Бреанна никогда не делала этого вне симулятора. “Я думаю, пришло время приземляться”, - сказала она Крису.
  
  “Мы можем катапультироваться”, - предложил он.
  
  “Экипаж никогда этого не сделает”, - сказала она, отвергая эту идею.
  
  “Я согласен”.
  
  Перед ней были мили сухого озерного дна. Все, что ей нужно было сделать, это опустить колеса. “Начинаем снижение”, - сказала она, подравнивая и подготавливая закрылки. “Снаряжение?”
  
  “Я не знаю”, - сказал Крис, нажимая на ручное управление без заметного эффекта. “Возможно, мы заклинили резервную кнопку или что-то еще во время спуска”.
  
  В тот момент, когда Второй форт начал пикирование, сержант Парсонс почувствовал, как ди & # 233;джей & # 224; ву ударил его в грудь.
  
  Дело было либо в этом, либо в дополнительной порции бекона, которую он съел на завтрак.
  
  Нет, определенно d &# 233; j &# 224; vu. Он был на борту вонючего B-36 в каком? Может быть, в 1962 году? ’63? Сделал то же самое, черт возьми.
  
  Двигатели заглохли, все разлетелось вдребезги.
  
  B-36, теперь там был самолет. Хотя, должно быть, до 1963 года. Чертовы штуковины были сняты с производства в конце пятидесятых.
  
  Парсонс уперся большими пальцами в ремни безопасности и подождал, пока пилот восстановит контроль. Он не придавал большого значения женщинам в армии, не говоря уже о пилотах. Но рэп был другим. Он знал, что рано или поздно она возьмет верх.
  
  Жирные Руки вспомнил о В-36, который резко упал. Если он правильно помнил, в самолет попала мощная молния и сильный сдвиг ветра.
  
  Здесь это не сильно помогло, потому что они летели в чистом небе. Тем не менее, на дисплеях перед ним не горел свет, так что, возможно, это была рабочая модель того, что здесь происходило. Всегда хорошо иметь работающую модель, когда ты вникал в проблему.
  
  У Convair было гидравлическое управление – по его мнению, настоящее управление. Но нечто подобное произошло с одним из их тестеров E-3, о, пять или шесть лет назад. Нелепый несчастный случай – пилот потерял свой бортовой компьютер. он был на автопилоте, и чертова штуковина взбесилась, каким-то образом выведя из строя систему управления полетом по проводам. Пришлось перейти на ручное переключение.
  
  Нет, он думал о двухместном самолете A-10. У него вышли из строя гидравлические насосы, и пилоту пришлось подгонять его.
  
  E-3 потерял свою систему управления полетом по проводам. Перешел на запасной вариант. На самом деле ничего особенного. Единственной проблемой было шасси. Пришлось приземлиться на пенопласт, потому что механизм просто не отклеивался. Оказалось, что один из идиотских компьютеров заблокировал дверцы. Ужаснейшая вещь. Звучало так, будто начался настоящий ад.
  
  Отвратительный звук, металл по бетону. Он ни за что не хотел слышать это снова, особенно вблизи.
  
  Позже они выяснили, что единственной реальной проблемой были чертовы предохранители – если бы они просто обошли перегоревшие автоматические выключатели, с самолетом все было бы в порядке. Вместо этого половина его людей потратила почти месяц на починку этой чертовой штуковины. Адская трата времени.
  
  "Мегафортресс" взлетела на американских горках и вдавила Жирные руки обратно в сиденье. Осталось совсем немного времени, прежде чем капитан Рэп расквитается с ней. Потом он шел поиграть с "брейкерами", просто на всякий случай.
  
  Парсонс терпеливо ждал, пока самолет выровняется. Как только силы, давящие на его древнее тело, ослабли, сержант выскользнул из ремней безопасности.
  
  “Ну, а теперь, я был бы признателен, если бы вы проскочили вперед и сказали капитану, что я дам ей электричество, как только смогу”, - сказал Жирные Руки стоявшему рядом с ним штаб-сержанту, когда он направился к посту оборонительного вооружения.
  
  Дзен только выкатился в ангарную зону, когда услышал сигнал тревоги. Он поднял голову и увидел черный корпус "Мегафортресс", вспыхнувший на солнце, заслонив огромный желтый диск. Он отодвинул свой стул на полфута назад, затем прикрыл глаза рукой; он знал еще до того, как увидел двигатели, что это самолет Бреанны.
  
  Она, очевидно, попала в беду. Большой черный самолет заикался в небе, его крылья дрожали, когда он набирал высоту над базой. Крылья начали дрожать, и он отклонился влево, повиснув в воздухе.
  
  Он почувствовал во рту привкус металла. Дзен откинул свое инвалидное кресло назад, наклонив голову, чтобы посмотреть, как большой самолет летит к горам вдалеке. С юга прилетел Призрак. На секунду показалось, что он собирается врезаться прямо в "Мегафортресс". Затем Дзен понял, что он летит примерно в пятистах футах над большим бомбардировщиком.
  
  Его несчастный случай год назад изменил все между ними. Он знал, что она пыталась. Но он также знал, что это только вопрос времени, когда она поймет, что не может быть с ним, не может по-настоящему любить половину мужчины.
  
  И все же он не хотел видеть, как ей причиняют боль.
  
  "Мегафортресс" продолжал приближаться к дальнему концу полигона. Дзен осознал, что теперь вокруг него собралось с дюжину человек, и все они смотрели на самолет. Кто-то сказал, что у него пропало радио. Кто-то еще упомянул армейские испытания и слухи о проблемах с компьютером управления полетом Второго Форта и новыми силовыми установками, и тогда заговорили все. А потом все замолчали.
  
  Дзен съежился, когда с востока появился F-15, направляясь к Мегафортрессу. По его спине побежал пот, когда самолет отклонился от курса, едва не столкнувшись.
  
  Какой же я чертовски беспомощный, подумал он про себя.
  
  Жирные Руки нашел Рубео распростертым на полу, его голова была наполовину внутри одного из компьютерных блоков. Очевидно, ученому пришла в голову та же идея, что и ему.
  
  “Извините, док”, - сказал старший сержант, присаживаясь на корточки. “В чем дело?”
  
  Рубео попятился из-под панели доступа. “Я пытаюсь обойти автоматические выключатели и питать бортовой компьютер от аккумулятора”, - сказал ученый.
  
  Парсонс кивнул. Ему показалось, что ученый говорил чуть менее высокомерно, чем обычно, что было приятным событием.
  
  “Если вы позволите мне взглянуть, я думаю, что смогу обойти достаточное количество автоматических выключателей, чтобы опустить шасси и вернуть некоторые приборы обратно”, - сказал ему Жирные Руки.
  
  “От моего гостя”.
  
  Сержант проскользнул под панель. Массивы твердотельных регуляторов защелкнулись в шине. Запасные части были разложены в отдельной секции справа. Бах-бах-бах.
  
  “Панель бортового компьютера находится в дальнем левом углу”, - сказал Рубео у него за спиной.
  
  “О, нам не нужен компьютер, док”, - сказал Жирные Руки, вытаскивая из-подагры один из длинных, тонких узлов в пластиковой оболочке. “Это и так доставило нам достаточно проблем”.
  
  Найф только что вылетел в свой второй ознакомительный полет, когда увидел, что "Мегафортресс" резко переходит в дикое, неконтролируемое пике. Он немедленно вызвал аварийную службу на полигоне, пытаясь расчистить движение, когда набирал высоту и уходил с дороги. Набрав высоту пять тысяч футов, Найф отклонился назад и увидел, что черный бомбардировщик выровнялся, явно испытывая трудности. Ни он, ни диспетчер вышки не могли вызвать его на базовых или аварийных частотах.
  
  Следуя к концу диапазона с юга, когда другой самолет убрался с дороги, Найф понял, что Форт-Два летит на двух двигателях, едва держась в небе. Его снаряжение все еще было убрано, но создавалось впечатление, что он готовится к аварийной посадке на высохшее дно озера.
  
  Это было бы ошибкой. Местность быстро заканчивалась. Даже с включенной передачей, тормозами и огромной обратной тягой он врезался бы в массивные валуны, отмечающие скалистое начало горного хребта.
  
  Он был слишком далеко, чтобы делать что-либо, кроме как наблюдать.
  
  Управление почти вырвалось из рук Бреанны, когда скорость самолета резко упала. Дверца шасси открылась, и узлы шасси покатились вниз.
  
  “Господи”, - сказала она. Панели управления снова ожили, появились показания приборов.
  
  “Док вернул нам немного электроэнергии”, - сказал Крис, быстро просматривая данные о полете. “Оборудование было расширено. Основное управление перешло к резервному на трассе”.
  
  “Я все еще на ручном управлении”, - сказала она Крису. “И я остаюсь там”.
  
  “Понял”, - рявкнул Крис. “Наша скорость–”
  
  “Сержант Парсонс говорит, что попытается провести по вам электрический ток”, - взвизгнул старший сержант, перекатываясь на командную палубу, когда "Мегафортресс" накренился почти вертикально вниз.
  
  “Я бы сказал, что ему это удалось”, - проворчал Крис.
  
  “Хорошо, я поняла”, - Бреанна боролась с большим самолетом, выровняв его. Они приближались к концу своего ограниченного воздушного пространства. Что еще более важно, она выбралась из безопасного русла озера, на которое можно было приземлиться, земля внизу снова превратилась в пустыню. Впереди замаячили горы.
  
  “Нам придется измениться”, - сказала она Крису.
  
  “Мы работаем на одном двигателе”, - сказал он.
  
  Она была так занята, пытаясь удержать самолет в небе, что у нее не было времени огрызнуться в ответ чем-нибудь саркастичным.
  
  Нож мягко покачивал "Орлицу" на правом крыле, когда Форт-Два отклонялся от горного хребта, один из кончиков ее крыла был так близко, что было чудом, что он не поцарапался. Ее колеса были спущены, и он сомневался, что она превышала скорость сваливания более чем на пол-узла. Но она все еще была в воздухе.
  
  Он провел свой самолет через крутой поворот, чтобы оказаться позади неуклюжего бомбардировщика, то замедляясь, то начиная снижаться. Он включил свое собственное снаряжение, чтобы помочь себе сбавить скорость, когда летел параллельно Второму форту. Ему был хорошо виден кокпит "Мегафортресс". Руки Рэп работали сверхурочно; ее голова качалась вверх-вниз в кокпите, как будто она разговаривала с экипажем.
  
  Между двумя самолетами было, самое большее, двадцать метров – шестьдесят футов. Он следил одним глазом за ней, а другим - за ее самолетом, его руки были готовы оттолкнуть Орла в сторону.
  
  “Она показывает нам большой палец вверх”, - сказала его пассажирка, доктор Дженнифер Глисон, один из компьютерщиков.
  
  “Ладно, приложи это к ее спине”, - сказал Смит, пододвигаясь вперед, чтобы ей было лучше видно.
  
  “Она указывает вниз”.
  
  “Хорошо. Спроси, полностью ли она контролирует ситуацию”, - сказал он. “Сделай вид, что ведешь грузовик”.
  
  “Я намного опережаю тебя”, - резко сказал Глисон.
  
  Доктору Глисон было за двадцать, и она была чрезвычайно хороша собой, с длинными волосами земляничного цвета и телом, от которого растаял бы белый медведь. Но Смит счел ее, как и большинство ученых и инженерных работников, заносчивой.
  
  “По шкале от одного до пяти у нее примерно тройка”, - сказал ему Глисон. “У нее только один мотор”.
  
  “Двигатель”.
  
  “Есть какая-то разница?”
  
  “Она может приземлиться?”
  
  “Да”, - ответил ученый после паузы. “Она, э-э, я думаю, она хочет вернуться в прошлое”.
  
  “Она хочет приземлиться против ветра”, - сказал Смит. “О, подождите – она же не пытается приземлиться на главной взлетно-посадочной полосе, не так ли?”
  
  “Как бы я мог спросить об этом?” - сказал Глисон.
  
  “Да. В порядке. Подождите”. Смит связался по рации с диспетчерской вышкой, обрисовав им ситуацию. Все движение было расчищено, и машины скорой помощи стояли наготове.
  
  “Она беспокоится о советском спутнике ”Кронос", - объяснил он своему пассажиру на заднем сиденье. “Он будет над головой через двадцать пять минут. Если она приземлится где-нибудь, кроме ангаров, спутник поймает ее на земле. Она ведет себя как осел ”, - добавил он.
  
  “Почему?”
  
  “Нелепый риск. Секунду назад она была готова кататься на блинчиках без снаряжения. Теперь она летит так, словно вышла на воскресную прогулку в парк ”.
  
  “Что бы ты сделал?” Огрызнулся Глисон.
  
  Нож не ответил. Он бы сделал то же самое.
  
  “Она указывает на землю”, - сказал Глисон. “Она вращает руками”.
  
  “Она хочет, чтобы мы убедились, что передача заблокирована”, - сказал он. “Хорошо, смотри, сделай пальцем небольшую петлю, как будто мы проносимся под ней, затем держись”.
  
  “Хорошо”.
  
  Как только Найф услышал, что Бреанна показала большой палец, он наклонил Орла вниз, проплывая под большой боевой птицей.
  
  “Передача выдвинута и заблокирована”, - сказал он.
  
  “Я дал им добро”.
  
  "Найф" оторвался, пытаясь дать Форту Два больше места для разворота, когда тот заходил на посадку для окончательного захода на посадку. Теперь самолет шел вразвалку, его единственный двигатель натужно работал. Он рыгнул вниз, поймал себя на том, что уперся в берег.
  
  “Она собирается это сделать?” Спросил Глисон.
  
  “Я не знаю”, - честно признался он.
  
  Смит появился с правой стороны от нее, отводя F-15E в сторону. Было бы чертовски удобнее иметь работающее радио, но на заднем сиденье "Найф" показали им большой палец вверх. Колеса были заблокированы при посадке.
  
  “Снаряжение установлено”, - сказал Крис. “Мы можем доверять идиотским лампочкам и дисплеям”.
  
  “Я бы предпочла этого не делать”, - сказала ему Бреанна. “Температура критична для нашего единственного хорошего двигателя”.
  
  “Может быть, нам удастся заставить Парсонса выползти на крыло и починить это”, - сказал Крис.
  
  “Если бы мы попросили, он, вероятно, сделал бы это”. Бреанна столкнула Форт-Два на мелководье. Его начало трясти как в аду. Она сбавила обороты, осторожно выполняя маневр.
  
  Чудо из чудес, она вышла из поворота, идеально выровнявшись с главной взлетно-посадочной полосой.
  
  “Тебе сегодня повезло”, - сказал ее второй пилот.
  
  “Я собирался свалить это на тебя”.
  
  “Две мили”, - сказал Крис. “Мы переключаем третий двигатель”.
  
  “Я могу скользить отсюда”, - солгала она.
  
  Очень небольшой процент людей в мире были рождены, чтобы быть пилотами. Какая-то случайность генетики, какая-то тайна биохимии позволили им летать чисто инстинктивно. У них было какое-то чутье на этот счет, они могли точно сказать, где находятся и что делает самолет, не сверяясь с приборами.
  
  Бреанна не была одной из таких людей. Ей приходилось работать над этим, бороться за все. Она налетала бесчисленное количество часов на B-52GS и Hs, совершила более четырех тысяч полетов на моделируемом самолете, приспособленном для работы наподобие Megafortress. Где-то глубоко в этом опыте были ситуации, в чем-то похожие на ту, в которой она оказалась сейчас.
  
  Чем-то похоже, но не совсем то же самое. Не было никакой возможности воспроизвести жалобное нытье единственного хорошего двигателя, который тащил более 200 000 фунтов пластика, стали и плоти сквозь разреженный воздух пустыни.
  
  И нет никакой возможности повторить трепет в ее животе, когда она прошла точку невозврата.
  
  “У нас все получится”, - крикнул Крис, когда они спускались. “О, да”.
  
  “С дополнительной глазурью”, - сказала она, чувствуя, что она на полной скорости, чувствуя, что у нее получилось, чувствуя, что колеса вот-вот ударятся о цемент. Она чувствовала себя хорошо; она контролировала ситуацию.
  
  Чувствовал ли Джефф то же самое прямо перед тем, как "Флайтхаук" подрезал ему крыло?
  
  Эта мысль испарилась, когда колеса большого бомбардировщика коснулись поверхности Первой взлетно-посадочной полосы. Они рванулись вверх, но у нее получилось, она была на высоте, позволяя самолету катиться, когда мягко нажимала на тормоз, не желая спустить шины, зная, что взлетно-посадочной полосы более чем достаточно, чтобы остановиться безопасно и целой.
  
  Зен сидел в тени ангара, уставившись в землю, когда завыли сирены. Он слышал, как машины поддержки с ревом выезжают на взлетно-посадочную полосу номер один, когда заходил на посадку поврежденный "Мегафортресс". все на базе наблюдали за происходящим.
  
  “Она упала! Она упала! Они приземлились нормально!” - крикнул кто-то. Дзен подкатил свое кресло вперед, чтобы посмотреть, затем последовал за тем, как все побежали к перрону, куда направлялась "Мегафортресс".
  
  Делали ли они это, когда он погиб?
  
  Нет. Это была трагедия. Это – это каким-то образом мгновенно превратилось в триумф. Люди кричали, улюлюкали и давали пять. Большой EB-52 катился свободно и непринужденно.
  
  Любой, кто думал, что Кен Джеймс, ублюдочный русский предатель, уничтожил это место, был бы ошеломлен, увидев спонтанное празднование на взлетно-посадочной полосе, когда Форт-два развернулся и подрулил к ангарам. Деморализован? Угнетенные? Как в аду. Это были лучшие из лучших, и когда началось дерьмо, они сплотились. Дзен почувствовал прилив адреналина, когда мчался вместе с остальными, охваченный ликованием. Машины были повсюду, они сигналили клаксонами, завывали сиренами, двести или триста человек, все гудели от возбуждения, сплотившись, чтобы отпраздновать выживание Страны Грез. Каким-то образом успешная посадка Бреанной поврежденного самолета превратилась в метафору базы и ее будущего. Дзен это чувствовала.
  
  Слава Богу, она была жива.
  
  Он испытал облегчение. Более того. Он все еще любил ее. он не остановился.
  
  "Мегафортресс" остановился недалеко от ангара, окруженный толпой. Подфюзеляжный входной люк и лестница открылись.
  
  “Заставьте их подняться по трапу!” - крикнул кто-то.
  
  Они зааплодировали, когда первый пассажир, старший сержант из автопарка, вынырнул из-под самолета. Президенту не оказали бы более теплого приема, чем Бреанне, когда она наконец появилась.
  
  Зен начала поворачиваться вперед. Он был примерно в пяти ярдах от подножия лестницы, когда подбежал Мак Смит. Смит сопровождал Форт-два вниз на своем "Игле", приземлившись через несколько секунд после нее.
  
  Дзен остановилась. Смит поймал Бреанну в шаге от самолета. Он закружил ее, сбив с ног, и затем они обнялись, как любовники.
  
  Один или два человека рядом с Дзеном обернулись и уставились на него. Он притворился, что не заметил.
  
  К тому времени, как она появилась перед ним, ему удалось разжать зубы. Она улыбалась, не подозревая о том, что он видел.
  
  “Джефф”, - сказала она.
  
  “Я рад, что ты в безопасности”, - сказал он ей, когда она обняла его за шею. Когда он отстранился, то понял, что во рту у него снова привкус металла.
  
  Ты проделала адскую работу, посадив тот самолет ”, - сказал ей отец Бреанны несколько часов спустя в своем офисе. Ее одежда промокла от пота. Из-за импровизированного празднования и всех этих разборов полетов она еще не успела переодеться в душ. “Адская работа”.
  
  Она почувствовала, как дрожь холода пробежала по ее телу. Как будто кондиционер только что включили на полную мощность. Теперь до нее начало доходить.
  
  “Я думаю, сержант Парсонс спас нас”, - сказала она. тихо. “Он и Рубео. Они придумали, как обойти неисправную схему”.
  
  “Забавно, Парсонс вообще не приписывал себе никаких заслуг. Как и этот хвастун Рубео. Капитан Феррис говорит, что вы взяли управление на себя в тот момент, когда компьютер вышел из строя. Мы расследуем, - быстро добавил полковник, и в его голосе послышалась легкая дрожь. “Существует вероятность, что скачок напряжения во время армейских испытаний вывел из строя ваше оборудование, но некоторые инженеры говорят, что у них были проблемы с компьютерным интерфейсом, из-за которого напряжение менялось в течение прошлой недели. Я ожидаю, что на решение этого вопроса уйдет, э-э, некоторое время. Самолеты приземлены до тех пор, пока у нас не будет окончательного ответа ”.
  
  Бреанна кивнула. Она хотела что-нибудь сказать отцу, что-нибудь банальное, но слова застряли у нее в горле. Она знала, как он отреагирует.
  
  “Я скажу тебе, Бри”, - начал он. “Я скажу тебе–”
  
  Он явно намеревался продолжать, но слова просто умерли.
  
  “Вы проделали адскую работу, капитан”, - сказал он наконец.
  
  “Спасибо, папочка”, - сказала она, быстро развернулась и вышла из его кабинета, не желая, чтобы он увидел ее плачущей.
  
  Вашингтон, округ Колумбия.
  
  10 октября 2030 года
  
  Джед Баркли обхватил руками свою тонкую куртку, пытаясь согреться, пока ждал у шикарного ресторана в Джорджтауне. Он подумывал пойти и подождать внутри, но понял, что его присутствие может непреднамеренно насторожить любое количество жителей округа Колумбия, что происходит что-то серьезное. Его боссу, советнику по национальной безопасности Деборе О'Дэй, это бы не понравилось.
  
  Последние две зимы Барклай провел в Новой Англии – точнее, в Гарварде – и сказал себе, что ноги у него вообще не должны мерзнуть; октябрь в Вашингтоне был теплым по меркам Массачусетса, но его двадцатидвухлетнее тело практически дрожало от холода.
  
  Наконец, телохранитель О'Дэя из Корпуса морской пехоты вышел из ресторана. Женщина напряглась, заметив его, затем неодобрительно нахмурилась.
  
  “Джед, что ты здесь делаешь?” - спросила мисс О'Дэй, появляясь позади нее.
  
  “Я, э–э-э... вы наверняка захотите это увидеть”, - сказал он.
  
  он разжал руки, чтобы показать желтый конверт из манильской бумаги. О'Дэй взял конверт и подошел к желтоватому свету, отбрасываемому уличным фонарем под старину. Тем временем из здания вышел ее кавалер – Брэд Эллиот, недавно вышедший в отставку трехзвездочный генерал ВВС. Джед кивнул генералу, который полу-приветливо кивнул в ответ.
  
  “Это иранская база”, - услужливо подсказал Джед.
  
  “Да, спасибо, Джед. Какого черта ты делаешь с этим вне подвала?” добавил его босс.
  
  “Это не секретно”, - сказал он. “Это с российского спутника”.
  
  О'Дэй нахмурился, глядя на свою уловку. Русский предоставил ограниченное количество спутниковых снимков через общедоступный европейский сервис, на который, конечно же, у СНБ была подписка. Снимки, используемые в основном в сельскохозяйственных целях, не в точности повторяли данные оптической разведки США – и даже близко не были такими точными, – но они были достаточно близки. Поскольку они были с открытым исходным кодом, не существовало рецепта, запрещающего выносить их, так сказать, за пределы кампуса.
  
  “Пусковые установки демонтированы”, - сказал О'Дэй.
  
  “Да, мэм. Изображению два дня от роду”.
  
  “И где они находятся?”
  
  “Мы не уверены. Я имею в виду, ЦРУ не уверено, а Пентагон, ну, они говорят, чтобы мы не беспокоились. Но я– ну, я не знаю ”.
  
  “Ты не из моих сотрудников, чтобы держать свое мнение при себе. Пошли. Здесь холодно”.
  
  “Да, мэм. Что ж, трудно сказать определенно. Я имею в виду, с тех пор как две недели назад мы отключили наш главный спутник для ремонта, мы вместе наводим порядок над Северо-Восточной Африкой. Между этим и облаками – ’
  
  “Джед”, - строго сказала она.
  
  “Три дня назад у Бендера было два танкера. Сейчас они приближаются к Сомали”.
  
  О'Дэй не стал утруждать себя запросом какой-либо другой информации.
  
  “Свяжись с Сумасбродом Фокусником”, - сказала она ему. “Пусть они приведут в действие "Айронвид". Любые подразделения, которые им понадобятся. На полную мощность. Я вернусь в СНБ через час”.
  
  “Да, мэм", - сказал он, взглянув на генерала, прежде чем отступить обратно к станции метро.
  
  Страна грез
  
  10 октября, 1730 по местному времени
  
  Толстая дверь в Лабораторию ручного оружия открылась, и Дэнни Фрах обнаружил, что смотрит сверху вниз на седовласую женщину, по возрасту годящуюся ему в матери.
  
  “Привет”, - сказал он. “Я капитан Фрах. У меня назначена встреча с одним из инженеров, доктором Клондайком. Возможно, я немного опоздаю ”, - добавил он извиняющимся тоном.
  
  “Вы опоздали на два часа, капитан”, - сказала пожилая леди, отступая назад, чтобы впустить его. на ней был древний серый лабораторный халат, который очень смахивал на домашнее платье. “К счастью, нам сказали, что это ваше дело, если только вы не попали под обстрел. Заходите”.
  
  Дэнни смущенно улыбнулся ей и шагнул в длинный узкий коридор, когда рулевая дверь тихо закрылась за ним на своих планках. Ему было нелегко заставить себя идти достаточно медленно, чтобы не сбить старую леди.
  
  За последние несколько дней Дэнни узнал, что Брэд Эллиот управлял Dreamland железной рукой, не только нанимая лучших из лучших, но и практически не допуская ошибок – никаких политических назначений, мало ‘одолжений’ подрядчикам. Но эта пожилая леди, очевидно, была исключением; она должна была быть чьей-то родственницей, получившей работу либо для того, чтобы не платить талоны на питание, либо для того, чтобы выполнять пенсионные требования. Капитану Фрею это понравилось – было приятно знать, что даже у такого крутого трехзвездочного игрока, как Эллиот, есть немного сострадания.
  
  “Теперь сюда, капитан”, - сказала пожилая леди, провожая его в огромную комнату с цементными стенами. В дальнем конце был длинный стрельбище с прицельной дорожкой. Она подошла к большому металлическому ящику, похожему на слишком большой ящик для инструментов механика, с выдвижными ящиками, запирающимися на два ключа.
  
  “Спасибо”, - сказал Дэнни. “Когда прибудет доктор Клондайк? Может быть, я немного потренируюсь в стрельбе по мишеням, пока жду его”.
  
  “Я из Клондайка”, - сказала пожилая леди.
  
  Дэнни, не веря своим глазам, наблюдал, как она достает из кармана связку ключей, медленно изучая каждый, прежде чем найти нужную комбинацию, чтобы открыть толстый нижний ящик. Она достала из ящика стола винтовку M40A морского образца без оптического прицела.
  
  “И, кстати, я не врач. Меня зовут Анна”.
  
  “Это правда?” спросил он, когда она протянула ему пистолет.
  
  “Что бы вы ни думали о Корпусе морской пехоты, капитан, позвольте мне заверить вас, что им нет равных, когда дело доходит до выбора винтовок”, - сказала она, очевидно, думая, что он имел в виду оружие, а не ее. “Вы найдете Remington Model 700 одним из лучших корпусов для высокоточного огнестрельного оружия. Вы действительно можете придраться к использованию стекловолокна вместо дерева для изготовления мебели, но помните, что морские пехотинцы работают в условиях, как правило, влажных, если не совсем мокрых. ”
  
  Все еще не уверенный, не стал ли он жертвой тщательно продуманной шутки, придуманной одним из его людей – или, может быть, Хэлом Бриггсом, – Дэнни взял винтовку в руки. У него не было вопросов по поводу пистолета. При весе примерно четырнадцать с половиной фунтов и двадцатичетырехдюймовом стволе из нержавеющей стали это был настоящий "Ремингтон", хотя и отобранный вручную и доработанный.
  
  “Так где же прицел?” - спросил он.
  
  “Ты нетерпелива для того, кто придерживается собственного расписания”, - сказал Клондайк, закрывая ящик. Она проковыляла ко второму ряду шкафов, в конце концов достав небольшой. Прицел в форме торпеды. В третьем шкафу она достала козырек со шнуром.
  
  “Как это работает? Лазер?” - спросил Дэнни, рассматривая прицел.
  
  “Вряд ли”, - сказала пожилая леди, забирая оружие у него из рук и прикрепляя его к пистолету. Она повозилась с парой установочных винтов сбоку, выдвинула козырек, прищурилась, нахмурилась, повозилась еще немного, затем хлопнула по крышке. “Вот”, - сказала она наконец. “Я достану тебе несколько патронов. Тир вон там. Я полагаю, ты сможешь найти это сам”.
  
  Оснащенная телескопическим прицелом Redfield, M40 шестидесятых годов выпуска, по меньшей мере, была одной из лучших снайперских винтовок всех времен. Простой, но очень надежный в неблагоприятных условиях, он не мог превратить посредственного стрелка в меткого стрелка. Но он мог превратить высококвалифицированного стрелка в смертоносного и эффективного убийцу. Прицел был идеально подобран к оружию, позволяя производить обычную регулировку ветра и дальности стрельбы и обеспечивая зрителю замечательное количество света.
  
  С другой стороны, визор был тусклым.
  
  “Это можно настроить по вашему вкусу”, - сказал Клондайк, возвращаясь, когда Фрах нахмурился и поиграл со светодиодным экраном визора. “Попробуйте, прежде чем отказываться от этого, капитан. Вы сказали, что хотите современное снайперское оружие.”
  
  Все еще сомневаясь, Дэнни прижал оружие к плечу, стреляя из положения стоя. Визор проецировал изображение, похожее на изображение в оптическом прицеле, хотя оно было развернуто в форме овала, а не круга. Надпись под кругом стрельбы указывала, что цель находится на расстоянии ровно ста метров. Он собрался с духом и выстрелил.
  
  Он попал точно в яблочко.
  
  “Вау”, - сказал он.
  
  “О, пожалуйста”. Клондайк повернулся к панели, управляющей расположением мишени на стене. Мишень отлетела еще на сотню ярдов. “Вперед”, - сказала она.
  
  Он снова попал в точку.
  
  Она нажала кнопку, и цель помчалась назад, на этот раз почти исчезнув в глубине туннеля.
  
  “Прикоснись к нижнему краю козырька”, - сказал ему Клондайк.
  
  “Здесь?”
  
  “Капитан, пожалуйста”. Она протянула руку и коснулась самого края пластиковой панели рядом с его скулой. Мгновенно рядом с перекрестием появилась надпись "расстояние до цели".
  
  Пятьсот ярдов.
  
  Он промахнулся.
  
  На сантиметр.
  
  Клондайк нахмурился. “Возможно, к оружию нужно привыкнуть. Обычно ты должен пройти семьсот ярдов, прежде чем начнешь терять точность. Это, конечно, вопрос мастерства и правильного выбора боеприпасов. Без обид, капитан. ”
  
  “Как, черт возьми, это работает?” Спросил Дэнни. “Это лазер?”
  
  Она покачала головой. “Сфокусированный магнитный импульс, два сигнала с эффектом Доплера. Если бы это был лазер, у вас были бы оптические проблемы при съемке через стекло или воду ”.
  
  “Ты можешь целиться сквозь стекло?”
  
  “Без ручной коррекции. Конечно, есть ограничения. Устройство не может считывать двумерные фигуры и испытывает трудности с тонкими поверхностями. С его помощью невозможно прочитать надпись на расстоянии более шестидесяти двух метров. Расстояние зависит от гармонии различных радиолокационных волн ”, - добавила она. “Прицел также теоретически был бы уязвим для такой системы, как HARM, которая может воздействовать на него. Тем не менее, пока мы не усовершенствуем "умные пули" – если мы усовершенствуем "умные пули", – это самое точное портативное баллистическое устройство из доступных. Я немного поработала над стволом ”, добавила она. “И, конечно же, пули мои”.
  
  “У меня шестеро парней в команде реагирования на хлыстовые ранения”, - сказал ей Дэнни. “Я бы хотел проверить каждого из них на владение оружием”.
  
  “Это оружие снайпера, капитан. Возможно, когда-нибудь в будущем мы сможем начать его массовое производство. Пока для использования доступно только одно”.
  
  “Тем не менее, я хочу, чтобы они проверили это, если возможно”. Группа быстрого реагирования Фреа была элитной подгруппой его воздушных коммандос, прошедших перекрестную подготовку для различных работ. Организованные только за последние шесть месяцев, они еще не были задействованы в боевых действиях, за исключением одной детали обучения. Но было принято решение, что каждый участник будет обучен и, как ожидается, возьмет на себя работу любого другого участника в любой момент.
  
  “Как пожелаете. Полагаю, вам также понадобятся бронежилеты”, - сказал Клондайк.
  
  “У нас есть бронежилеты”.
  
  “Капитан, пожалуйста”. Она покачала головой. “Ваши жилеты сделаны из КМ2, верно?”
  
  “Ну–”
  
  “Они весят больше двадцати пяти фунтов, и я сомневаюсь, что половина ваших людей носит их половину времени, какими бы ни были постоянные приказы или ситуация. С другой стороны, наша броня изготовлена из пластин карбида бора и более тонкой и прочной производной кевлара. К сожалению, наша версия несколько утратила гибкость, и пока мы изготавливаем только жилеты. Тем не менее, вы обнаружите, что они весят менее десяти фунтов и могут остановить 30-мм снаряд, выпущенный в упор.”
  
  “Я в твоих руках, Энни”, - сказал Дэнни.
  
  “Да, ладно, не горячись”, - сказал Клондайк, выводя его из комнаты.
  
  Страна грез
  
  11 Октября
  
  Полковник Бастиан обошел массивный корпус самолета, стоявший в центре конструкторского цеха B / 3, пытаясь скрыть свое недовольство от Рубео и других, кого он собрал на летном поле для этого импровизированного мозгового штурма. Для него F-119 выглядел как летающий робот.
  
  Едва летающий, учитывая его технические характеристики. Майк Джэнлок, авиационный инженер, специализирующийся на покрытиях из смолы BMI, только что закончил говорить, что несколько изменений превратят самолет в надежное ударное оружие. Но эти изменения сделали бы его непригодным для использования на борту авианосцев, а также вряд ли соответствовали бы требованиям Корпуса морской пехоты по вертикальной посадке при переднем боевом весе.
  
  Джэнлок и другие снова и снова говорили, что внутри корпуса F-119 были заперты три довольно хороших самолета. Выберите один – черт возьми, даже два – и Америка получила бы ультрасовременный самолет, способный выполнять самые разнообразные ударные функции в течение следующих двух десятилетий.
  
  Но мандат Пса был ясен. Он должен был выполнить все три. Конгресс так высоко оценил проект, что вчера днем комитет Конгресса проголосовал за увеличение финансирования F-119 на триста процентов.
  
  Тот же комитет отложил принятие решения по Dreamland по рекомендации Объединенного комитета начальников штабов и г-жи О'Дэй.
  
  Если Dreamland выживет. Он получит хороший кусок денег на разработку F-119. В новых столовых Бастиана "всех рангов", которые уже стали хитом, можно будет готовить любую вкусную еду– какую только пожелают, в течение следующих десяти лет.
  
  Но, черт возьми. Самолет был летающим буксиром. Черт возьми, это был один из тех молотков за пятьсот долларов, которые, как утверждали СМИ, всегда покупал Пентагон.
  
  “Полковник, что вы сказали?” - подсказал Рубео.
  
  “Выживший танкер”, - повторил Бастиан. “Идея состоит в том, чтобы заменить удлинители KC-10 и HC-130 одновременно. Это было бы связано с проектом JSP”.
  
  “Итак, это должно быть быстро и медленно”, - сказал Джэнлок.
  
  Он не хотел пошутить, но все рассмеялись. Кроме Рубео, конечно.
  
  “Серьезно, если бы у нас был один самолет, который мог бы заправлять вертолеты так же эффективно, как самолеты CAP, в боевых ситуациях, а также при перелетах на паромах, это было бы чертовски полезно”, - сказал Бастиан, обуздывая их. “Я могу сказать вам по опыту, что у истребителя с боевыми повреждениями могут возникнуть проблемы с достижением нормальной высоты и скорости танкирования. Танкеры KC-135 и KC-10 проделали адскую работу во время войны в Персидском заливе, делая то, на что они были технически не способны. Я бы сказал, что было спасено более дюжины жизней. Как минимум. И в десять раз больше самолетов. Итак, о чем мы говорим, если бы вы, ребята, смогли это осуществить – потенциал привел бы к тому, что сирот и вдов стало бы намного меньше. Я понимаю, что это не общепринятое мышление, но я видел, на что вы, ребята, способны ”.
  
  За исключением Рубео, на лице которого было его обычное хмурое выражение, инженеры и офицеры кивнули головами. Они раньше не думали о проблеме в таких терминах.
  
  “Что, если мы разберем C-17 на части?” - спросил Джереми Уинтерс, высокий инженер с ястребиным носом и очками в толстой проволочной оправе. “Хорошая грузоподъемность, короткий взлет, чтобы мы могли использовать передовые базы”.
  
  “Чушь собачья”, - сказал Рубео.
  
  “Хорошо, док”, - рявкнул Бастиан, которому надоел хронический пессимизм ученого. “Что вы предлагаете?”
  
  “Это зависит от нашей цели”, - сказал ученый. Он поджал губы, как будто только что откусил лимон. “Если наша цель - просто поддерживать финансирование, я предлагаю взять любой интересующий нас самолет и заявить, что его следует изучать как заправщик”.
  
  “Хорошо, этого достаточно”, - сказал Бастиан. “Я разберусь с политикой. Мне нужны реальные идеи, а не пища для Конгресса”.
  
  “Полковник, мы с вами оба знаем, что JSF - это наш спасательный круг”, - сказал Рубео, отказываясь отступать. “И, мягко говоря, это верблюд. Итак, самым оптимальным решением было бы купить другого верблюда. Но что касается живучего танкера, – голос ученого повысился на октаву, когда он наконец высказал серьезное замечание, – С-17 - крупная и легко поражаемая цель. Изменить это невозможно ”.
  
  “Эскорт мог бы защитить его”, - сказал Смит. “Они понадобятся JSF”.
  
  Что было для него нетипично, Смит вообще почти ничего не говорил. Дог подозревал, что он решил говорить как можно меньше о JSF теперь, когда он уходил; вероятно, он наблюдал за своей политической задницей.
  
  Умно, хотя это и выводило Бастиана из себя.
  
  “У нас уже есть проектное исследование для создания живучего танкера глубокого заложения на шельфе”, - сказала майор Нэнси Чешир. “Для низкоскоростной дозаправки потребуется некоторая доработка, но она, безусловно, будет соответствовать требованиям, предъявляемым к скоростям, близким к Маху, и высотным режимам”.
  
  “О чем мы говорим?” Спросил Бастиан, все еще свирепо глядя на Рубео.
  
  “Мегафортресс КК”.
  
  Рубео открыл рот, чтобы возразить, но Чешир оборвал его.
  
  “Два года назад были проведены некоторые исследования, но они так никуда и не продвинулись. Идея заключалась в том, что нам понадобится что-то, что могло бы соответствовать концепции летающего линкора, дозаправляя его во враждебной среде, - объяснила она. “Живучесть была важным фактором, и я знаю, что в этом отношении самолет получил высокие оценки”.
  
  “Мегафортресс, восставшая из мертвых”, - сказал Рубео.
  
  “Что вы имеете против этой идеи?” Бастиан спросил ученого.
  
  “Ничего, что касается конкретного самолета”, - сказал Рубео, удивив Бастиана. “Мое возражение вытекает из принципа. ”Мегафортресс" – все пилотируемые самолеты избыточны". Он сложил руки на груди. “Полковник, если вы хотите привязать проект к хвосту F-119, привязывайте Flighthawks. За ними будущее ”.
  
  “Мы шли по этому пути”, - сказал Бастиан. “И в любом случае роботы не могут даже заправиться сами”.
  
  “Чушь собачья. Мы просто не подумали об этом как следует”.
  
  Пес хотел, чтобы его люди чувствовали, что они могут говорить свободно; он не хотел, чтобы вокруг него была группа соглашателей и подлиз. И он знал, что для успеха в таком месте, как Страна Грез, дисциплина должна быть довольно слабой.
  
  Но Рубео действительно перешел все границы.
  
  “Я ценю ваши комментарии, если не ваш тон”, - сказал ему Дог. “Дебаты о самолетах-роботах в данный момент не актуальны”, - Он снова повернулся к Чеширу. “Как далеко продвинулся проект создания танкера?”
  
  “Я не знаю, вышел ли он за рамки одного или двух пробных полетов концепции”, - сказала она. “Но я уверена, что для его запуска не потребуется много пыли”.
  
  “Самолет создает несколько сильных вихрей”, - сказал Джэнлок. “Мы едва контролируем их в достаточной степени для стабильного полета. Мы все видели, как трудно было управлять самолетом без бортового компьютера. если бы кто-то, кроме Рэпа, был за штурвалом в момент аварии, мы бы потеряли самолет ”.
  
  “Хорошо”, - сказал Бастиан. “Давайте выясним”.
  
  “Несмотря на то, что Второй форт и другие были допущены к эксплуатации, мы не уверены на сто процентов, что скачки напряжения были вызваны армейскими испытаниями”, - сказала Дженнифер Глисон, один из специалистов по компьютерам. Ее основным заданием были Flighthawks, но она также приложила руку к разработке передовых компонентов бортового компьютера, которые тестировал Fort Two. “Есть по крайней мере три другие возможности. Нам действительно следует поработать с режимами тестирования, чтобы убедиться в этом ”.
  
  “Я уверен, что проблема была именно в этом”, - сказал Чешир. “А с защитой и резервными копиями, я думаю, у нас все в порядке. Второй форт должен быть проверен сегодня днем”.
  
  Бастиан взглянул на часы. Было чуть больше одиннадцати. “Мне нужно знать к 18.00. Выполнимо?”
  
  “Абсолютно верно, сэр”, - сказал Чешир. “Рэп должен привести себя в порядок, пока мы разговариваем”. Она повернулась к Глисону. “Мы можем провести некоторые из ваших тестов – все из них – одновременно”.
  
  Глисон кивнул – явно неохотно, но, тем не менее, соглашаясь.
  
  “Итак, это наш первый выбор”, - сказал Бастиан. “Выбором номер два, я так понимаю, было бы изучение C-17”.
  
  “Не наш проект”, - прошипел Рубео. Смысл был ясен – танкер С-17 не поможет Dreamland выжить.
  
  “Да, ну, с этим мы ничего не можем поделать”, - сказал Пес. “У кого есть другие идеи, дайте мне знать как можно скорее. А пока давайте покончим с этим”.
  
  Несколько часов спустя Найф сидел в ангаре, где проходила конференция, и смотрел вниз из кабины F-119. Он ждал, когда офицер службы безопасности даст зеленый свет самолету на выезд из ангара. Российский оптический спутник только что завершил свой полет над землей. Спутник представлял собой старую модель Kronos, не способную давать разрешение больше метра в диаметре, но эксплуатационные протоколы Dreamland строго запрещали F-119 находиться на взлетно-посадочной полосе, пока он находится над головой.
  
  Обычно Смиту не терпелось бы отправиться в путь. Но сегодня днем он испытывал почти легкую ностальгию. Незадолго до того, как облачиться в скафандр, ему сообщили, что он должен срочно явиться в крыло А; транспортный самолет ВВС, который должен был вылететь из Неллиса в десять вечера, был занят. Итак, это был бы его последний полет в Dreamland, а также на F-119.
  
  Решение комитета Конгресса по F-119 не особенно удивило его; у различных подрядчиков проекта были заводы в более чем 150 округах Конгресса, что потребовало чертовски много мускулов, если не мозгов. Так в наши дни распределялись ассигнования.
  
  Смит решил, что у него беспроигрышная позиция в JSF. Если программа продолжится и F-119 наконец будет допущен к серийному производству, в его резюме будет указано, что он помогал в ее разработке. Если бы он был убит как непродуманный проект – а по его мнению, так оно и было, – он мог бы указать на тот факт, что видел это и выбрался. Его окончательные отчеты по проекту будут сформулированы настолько расплывчато, что их можно будет использовать для поддержки любого сценария. Тем временем он бы по-настоящему полетал и, вероятно, – хотя, по общему признанию, не определенно – добавил бы хорошие заметки в свою папку с карьерой.
  
  Он хорошо изучал эту политическую игру.
  
  Лейтенант в передней части ангара сказал что-то в свою портативную рацию, затем махнул рукой экипажу. Трактор, стоявший перед F-119, завел двигатель; Найф отпустил тормоза, и он начал выкатываться на взлетно-посадочную полосу. Двигатели истребителя приходилось запускать с внешней силовой тележки или ‘фугу’. Три члена экипажа установили тележку на место почти сразу, как самолет и его эвакуатор остановились перед ангаром. Они двигались быстро; командир экипажа взмахнул рукой в воздухе, и, бац, Найф запустил двигатели.
  
  Мак проверил свои приборы, быстро работая в деловом ритме, который он довел до совершенства за время своих полетов в боевом воздушном патруле в Персидском заливе. Что касается систем спецификации Dash-One, он запросил разрешение у вышки и получил его. Он постучал по верхушке шлема на удачу – необходимая часть его предполетного ритуала, – затем покатил к 34-й взлетно-посадочной полосе Лейкбед. Черный "Хаммер" и "Джимми", оба с синими сигнальными огнями и желтыми знаками ‘Следуй за мной", ехали впереди. На востоке была возведена временная наземная диспетчерская вышка и смотровая площадка для наблюдения за полетом.
  
  Найф сосредоточил свое внимание на маленьком пузыре вокруг себя, когда машины отъехали. Он довел F-119 до нужной отметки, включив тормоза для последней проверки систем перед взлетом. Правая панель его многофункциональных дисплеев trio была полностью отведена для отображения информации о рейсе. Его глаза намеренно просматривали графические показания. Удовлетворенный, он перевел взгляд на левую панель, где была выбрана система GPS. На улучшенном экране обзора Божьего ока его самолет отображался в виде синей точки на местности с цветовой кодировкой – в данном случае коричневатой топографической карте, наложенной на серый прямоугольник, обозначающий границы испытательного полигона. Пик Грум-Маунтин высотой в семь тысяч футов скрывался в дальнем конце, нарисованный четкими черными линиями. Смит переместил большой палец на джойстик Hostas, добавляя на дисплей данные радара; затемнение изменилось, показывая, что он работает, хотя он не мог ничего правильно нарисовать, пока он не окажется на высоте более четырехсот футов над землей, и ему нельзя было по-настоящему доверять примерно до восьмисот или девятисот.
  
  Есть над чем поработать инженерам.
  
  Готов, подумал Найф. Его левая рука перевела дроссель на максимальную боевую мощность. Самолет задрожал, когда заработали турбины, натужно заскрипели тормоза.
  
  Температура, обороты, давление идеальные. Можно ехать. Он переключился на холостой ход, сделал еще один вдох, похлопал себя еще раз на удачу.
  
  Не то чтобы он в этом нуждался, конечно.
  
  “Башня, Playboy One, я готов к последнему увлечению”, - сказал он.
  
  “Плейбой один”, - сухо подтвердил диспетчер.
  
  Найф отпустил тормоза и увеличил мощность при взлете, его скакун с грохотом рванулся вперед.
  
  Бреанна взяла курс на север, направляясь к полигону F, где должно было состояться рандеву. Контрольный полет и тесты прошли хорошо, но она чувствовала, как у нее сжимается живот, когда они готовились к рандеву.
  
  Возможно, дело было в сэндвиче с ветчиной, который она съела, пока они находились вне поля зрения российского спутника, ожидая взлета Смита и F-119. От горчицы у нее всегда было несварение желудка. Все остальные были в восторге от решения ее отца распространить опыт шеф-повара на все кафетерии базы, но, по ее мнению, еда в Dreamland по-прежнему считалась одной из худших в мире.
  
  “Оптимально, оптимально, оптимально”, - напевал ее второй пилот, проводя проверку бортовых систем. Два лучших техника Dreamland проводили аналогичные проверки в бывшем радиолокационном и навигационном отсеках внизу. Оружейный отсек был пуст, если не считать компьютеров.
  
  позади Бреанны и Криса в кабине пилотов сидел майор Чешир, который наблюдал за заправкой. Искусственный вид "Мегафортресс" с высоты птичьего полета, созданный с помощью радара, был спроецирован на один из ее мониторов. Другой передавал данные с видеокамеры, установленной в задней части самолета, примерно там, где должна была находиться заправочная стрела. Со своим коммуникатором, настроенным на частоту Playboy, Чешир притворялась бумером, уговаривая штурмовик заменить танк. Это было, конечно, от случая к случаю – не было никакого бума, и у майора Смита не было огней, чтобы ориентироваться под брюхом Второго форта. Но им просто нужно было приблизительное представление, чтобы убедиться, что концепция верна.
  
  Бреанна достигла дальности F на высоте двадцать тысяч футов, точно как планировалось для первой трассы. Ее чертовски беспокоило, что самый универсальный бомбардировщик в мире может выжить только как дойная корова. Но, как сказала Чешир, когда объясняла миссию, лучше живая корова, чем мертвая мечта.
  
  “Мы готовы в любое время, когда вы будете готовы, майор”, - сказала она своему боссу.
  
  Найф нажал на педаль руля в последней, отчаянной попытке приблизиться к конусу цели ниже Второго форта. Его правое крыло задралось, вызванное неприятным воздушным вихрем из фюзеляжа "Мегафортресс". Он на секунду выровнялся, затем почувствовал, что самолет начинает терять скорость, и получил предупреждение о сваливании.
  
  “Черт”, - сказал он вслух и по открытой цепи, когда нырнул самолету в хвост EB-52.
  
  “Ладно, давайте сделаем перерыв”, - сказал майор Чешир.
  
  “Вас понял”, - отрезал он.
  
  Они летели почти тридцать минут, чтобы провести F-119 под брюхом "Мегафортресс". Вихри и обтекатели, исходящие от крыльев, фюзеляжа и хвостового оперения большего самолета, были просто непосильны для F-119, даже с его постоянно корректируемым управлением по проводам.
  
  Найф подумал, что проблема может быть в самих элементах управления. По его мнению, наличие компьютера между ним и поверхностями управления самолета ослабляло преимущество, необходимое ему для того, чтобы направить самолет именно туда, куда он хотел. Это как разница между вождением автомобиля с автоматической и стандартной переключениями передач; возможность выжимать сцепление или удерживать обороты выше красной линии без переключения передач может иметь решающее значение.
  
  Но это было не похоже на то, что он мог отключить систему. Как и другие по своей сути нестабильные самолеты, такие как F-117, система "полет по проводам" была неотъемлемой частью конструкции, а не усовершенствованием, как в EB-52. JSF не могли летать без нее.
  
  Как Бастиан назвал это? Летающая ванна? Надо отдать должное Псу – это у него получилось.
  
  “Давайте перейдем к рутинному маневрированию с левого фланга”, - радировал Найф. “Оставайтесь на высоте двадцать тысяч футов”.
  
  “Ты уверен?” - спросил Чешир.
  
  “Послушайте, ребята, вы просто следуйте сценарию, хорошо?”
  
  “Вы в порядке, майор?” - спросил Чешир.
  
  Смит напомнил себе, что за проектом следят внизу, в башне.
  
  “Да, хорошо. Поехали”, - сказал Смит. Он начал приближаться к левому крылу "Мегафортресс", теперь почти в полумиле впереди. Он заходил на посадку очень медленно, вровень с хвостом, а затем обнаружил, что самолет резко уходит влево в штопор.
  
  Его главная панель оповещения взбесилась. Он упал почти на пятнадцать тысяч футов, прежде чем смог восстановиться.
  
  “Плейбой, у тебя видны повреждения переднего элерона на правом крыле”, - сказал Чешир. “Понял? Найф, ты в порядке? Ты с нами?”
  
  “Вас понял”, - сказал он. положение самолета на высоте – пилот сидел в чем-то похожем на стеклянную колбу в верхней части самолета – давало ему хороший обзор крыльев. Наконец, убедившись, что все снова под контролем, он покрутился взад-вперед, проводя визуальный осмотр, чтобы подтвердить предупреждение Чешира и множество кодов проблем на системном экране. Передняя поверхность была погнута, и он мог видеть выступающий из-за нее кусок металла. он предположил, что это часть одного из приводивших его в действие двигателей, о неисправности которого предупреждал экран. Теперь ему пришлось признать, что система FBW была полезна – она так плавно компенсировала поврежденное крыло, что он едва заметил это. несомненно, система управления полетом сыграла большую роль в том, что помогла ему восстановить контроль над самолетом.
  
  Повреждение, хотя и серьезное, не было смертельным. Но его датчики показывали, что температура в правом двигателе подскочила до красной отметки; должно быть, там тоже проблема.
  
  Вонючий F-119. Что за способ выйти на улицу.
  
  Впрочем, вполне уместно, учитывая плоскость.
  
  “Башня мечты", это Playboy One. Объявлена чрезвычайная ситуация. У меня небольшая проблема с крылом и двигателем. Похоже, пришло время приземляться ”, - сказал Мак, указывая высоту, местоположение и курс, хотя они будут отображаться мощными датчиками Dreamland. Небо было в полном распоряжении у него и Второго Форта; все, что ему нужно было сделать, это выровняться, включить колеса и приземлиться.
  
  “Башня подтверждает, Плейбой. Принимаю ваш экстренный вызов”.
  
  “Мак?”
  
  Голос Бреанны, казалось, доносился до него с облаков, прорываясь сквозь пелену его сознания, пока он продвигался ко Второй взлетно-посадочной полосе. Он снова почувствовал поцелуй, затем вернулся к насущным делам.
  
  “Я в порядке, красавица”, - сказал он ей. “Я даже не могу сказать, что есть проблема. Но послушай, получу ли я поцелуй, если приземлюсь целым и невредимым?”
  
  Полковник Бастиан отошел от монитора и подтолкнул меня локтем к кондиционеру в тесном помещении мобильной испытательной башни Страны Грез. Он мог видеть вдалеке самолет Смита, направлявшийся к ангарам. Очевидно, повреждения самолета были минимальными.
  
  Однако ущерб, нанесенный идее использования "Мегафортресс" в качестве танкера, был другой историей.
  
  Но сегодня утром он решил, что определенно хочет сохранить проект "Мегафортресс". Дело было не только в том, что он верил в сценарий Макланахана с воздушным боевым кораблем. Даже будучи ‘простым’ бомбардировщиком, Megafortress имел смысл. С несколькими изменениями он мог быть таким же живучим, как F-15E, и при этом нести в два-три раза большую полезную нагрузку. Вступите в войну низкой интенсивности в жарком климате – скажем, на Ближнем Востоке, как намекал Макланаха, или в Юго–Восточной Азии, - и несколько мегафортрессов могут просто переломить ситуацию. И это было бы дешево; у ВВС были буквально сотни B-52, доступных для переоборудования.
  
  Однако на данный момент это было недостатком. На кону стояло недостаточно рабочих мест, чтобы легко оказывать политическое давление и поддерживать его. Но атакуйте его на F-119 в качестве живучего танкера, и было бы много pols. Несколько месяцев демонстрационных полетов, возможно, тщательная работа с подрядчиками, и у них было бы достаточно политической поддержки, чтобы возродить концепцию линкора.
  
  Но теперь она была мертва.
  
  Бастиан слушал, как диспетчер обменивается информацией с самолетом, проводящим испытания вблизи полигона F.
  
  “Что происходит?” он спросил Микки Колгана, офицера полета, координировавшего дневные тесты.
  
  “О, это всего лишь взлетающий беспилотник”, - сказал капитан. “Беспилотный зеленый "Фантом" проводит ИК-тестирование. Довольно просто. На нем костюм JSF. Он должен поймать другого дрона.”
  
  “Я тебя не понимаю”.
  
  “Прошу прощения, полковник. Есть два "Фантома ". Один - обычный беспилотник. У другого, зеленого "Фантома", есть дефлекторы на крыльях и несколько других модификаций, улучшающих летные характеристики F-119. Управление ими осуществляется из ангара Flighthawk. Мы проверяем систему азотного охлаждения оборудования в ИК-центре. Его необходимо поддерживать при постоянной температуре, иначе...
  
  “Ты думаешь, Зеленый Призрак мог бы встретиться со Вторым фортом?”
  
  Колган моргнул. “Ну, если F-119 не может этого сделать, то этот старый "Фантон", я имею в виду, по крайней мере, такой же плохой пилот, как и сам JSF”.
  
  “Кто пилот?” - спросил Бастиан
  
  “Это, должно быть, майор Стокард, сэр”. Колган, казалось, немного ощетинился. “Они, э-э, они пытаются вернуть его в курс дела”.
  
  “Насколько он хороший пилот?”
  
  “Сэр?”
  
  “Я имею в виду с дроном”.
  
  “Ну, до его несчастного случая никто и близко не был так хорош, как он”, - сказал Колган. “Но ...”
  
  “Но что?”
  
  “Я не знаю, восстановил ли он скорость, полковник. И он, э-э, он в инвалидном кресле”.
  
  “Какая частота у бункера Flighthawk? Спросил Бастиан, возвращаясь к панели связи.
  
  Сказать, что он летал на беспилотнике QF-4 десять тысяч раз, не было преувеличением; Дзен научился управлять Flighthawks именно на тех самолетах, на которых летал сам. Он дошел до того, что мог работать с ними с закрытыми глазами, прежде чем перейти к гораздо более сложным в управлении Flighthawks.
  
  Теперь он в отчаянии закрыл глаза. Задание было простым – все, что ему нужно было сделать, это пилотировать Green Phantom за Phantom One-Zero-Mike на высоте пятнадцати тысяч футов с разделением в три мили. Проще простого.
  
  За исключением того, что его сердце бешено колотилось, а по запястьям струился пот, и если бы не автоматический отказ бортового компьютера, он бы врезался в землю Зеленым Фантомом при взлете.
  
  Вчера дела шли плохо, но это, по крайней мере, можно было отнести на счет раста; по мере выполнения упражнений ему становилось лучше.
  
  Он не был уверен, на что это свалить. Возможно, на модификации F-119. JSF точно не был самым летающим самолетом в мире, а Green Phantom был свиньей на поросенке.
  
  Однако с ним было легче справиться, чем с двумя летающими ястребами на сверхзвуковой скорости. Так чего же он потел, как бык, за которым гонятся тореадоры?
  
  Если он не мог совершить этот простой перехват, как он вообще мог контролировать U / MFs?
  
  Дзен повернул шею так, что хрустнули позвонки. Он забыл, насколько тяжелым был шлем управления. Он действительно мог это снять, поскольку консоль, за которой он сидел в ангаре B, была, по сути, авиасимулятором на стероидах. Его стандартные многофункциональные дисплеи, выполненные в виде кабины пилота и разработанные для Flighthawk, были дополнены специальными дисплеями управления и датчиков, а также банками специальных системных переопределений и сборщиками данных. Они прозвали ее Контрольной капсулой Франкенштейна.
  
  Но если он собирался вернуться к программе, он должен был сделать это правильно, а это означало использование шлема и ручек Flighthawk. Это означало смириться с этим и держаться там, несмотря на перегибы, пот и все такое.
  
  Дзен проверил высоту на Green Phantom, поднявшись до 15 500 футов. Он был в пяти милях от Майка, приближаясь к левому флангу Один-Ноль. Хотя он держал левую руку на ручке управления Майка, компьютер фактически вел самолет по запрограммированной орбите. Дзен слегка подтолкнул правую руку назад, мягко набирая высоту.
  
  Проще простого. Осталось пройти две мили. Он переместил большой палец к центру овальной поверхности флешки, переключая вид экрана с оптического на FLIR-ввод. Изображение в верхней части экрана сменило зеленоватый оттенок, мир затенялся в зависимости от источников тепла.
  
  “Дзен”?
  
  “Что?” - рявкнул он через наушники.
  
  “У меня на связи полковник Бастиан”, - ответил Фред Ремингтон, один из его штатских, помогающих проводить тесты. “Что-то не так”.
  
  “Да, хорошо”. Мизинец Дзена вытянулся, чтобы нажать на рычаг в переднем основании его правой ручки; он автоматически включил компьютерное управление Зеленым Фантомом. “Дай мне поговорить с ним”.
  
  “Майор Стокард, как вы думаете, вы можете оказать мне услугу?” - спросил Бастиан, как только линия оборвалась.
  
  “Полковник?”
  
  “Интересно, хватит ли у вас топлива в Green Phantom, чтобы попытаться встретиться со Вторым фортом на полигоне F. мы хотели бы посмотреть, сможете ли вы подойти достаточно близко для дозаправки ”.
  
  Дзен взглянул на индикатор. Топлива в "Фантоме" было предостаточно.
  
  Но подобраться к Мегафортресс было не совсем просто. Даже у "Флайтхауков" были проблемы.
  
  Фантом с модами JSF? Ha.
  
  И забудь о самолете – он только что легко справился с беспилотником.
  
  Дзен не знала, что сказать. “Ты ждешь, что это произойдет прямо сейчас?”
  
  “Ты можешь это сделать?”
  
  
  
  “Зеленый фантом имитирует F-119”.
  
  
  “В этом-то все и дело. Мы хотим смоделировать заправку "Мегафортрессом". У Мак-Смита были некоторые проблемы”, - добавил полковник. “Я хотел бы услышать второе мнение”.
  
  
  “Я этим занимаюсь”, - отрезала Зен.
  
  
  "Бреанна" вывела "Форт-Два" с орбиты на высоте 25 000 футов, мягко скользя на левом крыле до двадцати тысяч метров в середине полигона, где должны были проходить новые учения. Она поставила большой самолет на место, осторожно подтолкнув его носом, чтобы он лег точно по трехмерной линии полета, которую компьютер проецировал на навигационный экран HUD. Они имитировали стандартный маршрут заправщика, описывая в небе длинный овал, как если бы они были удлинителем KC-10 или стратотанкером KC-135, стоящими на якоре недалеко от зоны боевых действий в ожидании штурмовиков и истребителей, возвращающихся с боевых действий. Ни Крис, ни майор Чешир ничего не сказали с тех пор, как полковник распорядился о новом испытании.
  
  
  Зен сказал по радио ровно четыре слова, но напряжение в его голосе практически просверлило дыру в ее черепе.
  
  
  “Зеленый фантом", вы на высоте восемнадцати тысяч футов, на траверзе, скорость сближения двести узлов, ” сказал Чешир Джеффу.
  
  
  Робот Phantom летел примерно на сто миль в час быстрее, чем следовало. Бреанна переключила свой дисплей HUD, который показывал самолет, приближающийся к ним сзади. скорость самолета резко снизилась, но Зеленый Фантом все еще летел слишком быстро, чтобы попасть в заправочный конус. Она поборола искушение нажать на газ, зная, что это только еще больше запутает Зен.
  
  
  “Три мили”, - сказал Чешир. “Он не справится”.
  
  
  Бреанна чувствовала, что Крис пристально смотрит на нее. Она продолжала оставаться в своей позе.
  
  
  Зеленый Phantom просто не сбавлял скорость. Дзен нажал на рычаг управления дроссельной заслонкой на нижней стороне ручки управления одной рукой. График индикатора тяги в правой части экрана упрямо отказывался сдвигаться с места.
  
  
  Он мог приказать компьютеру снизить мощность. Он мог точно сказать ему, сколько фунтов тяги нужно создать – или, если уж на то пошло, какую скорость полета он хотел бы развить. Но использовать словесные команды, полагаться на компьютер - это было похоже на сдачу. А он не сдавался. Он делал это, и он делал это сам.
  
  
  Отчасти потому, что Смит потерпел неудачу. А отчасти просто так.
  
  
  Он постучал пальцем по планеру. Наконец скорость робота начала падать, но было слишком поздно.
  
  
  “Отколовшийся, отколовшийся, отколовшийся”, - спокойно произнес Дзен на межпланетной частоте. ”Отрыв", по словам Дзена, предписывал полный боевой газ и немедленный набор высоты в тысячу футов самолетом-заправщиком, а также холостой ход и снижение на тысячу футов приемником. Дзен намеренно использовал спокойный тон вместо взволнованного, чтобы сообщить Бри и Чеширу, что непосредственной опасности нет. Когда он выровнялся, он сказал. “Позвольте мне попробовать еще раз”.
  
  
  “Принято”.
  
  
  Блевотники-заправщики надорвали бы свои задницы от смеха, если бы это было по-настоящему. Стокард нажал на компьютерный переключатель в основании джойстика, затем дал системе устные инструкции развернуть Green Phantom. Бортовой компьютер C & # 179;, помогающий управлять самолетом, был похож на двухуровневый мозг. Базовый уровень обрабатывал входные данные с джойстика и работал над поддержанием устойчивости самолета. Например, он знал, что нажатие на ручку управления означает, что пилот хочет, чтобы самолет набрал высоту, и соответствующим образом отрегулировал поверхности управления. Этот уровень был включен всегда и был очень похож на то, что происходило в стандартной проводной системе, такой как в JSF.
  
  
  Верхний уровень мозга, который можно было вызвать вербально или нажатием кнопки включения-выключения, которая росла, как сорняк перед ручкой управления, был скорее продвинутым вторым пилотом или даже ведомым. Он переводил устные инструкции, контролировал датчики и мог прокладывать маршруты и следовать им. У него были ограниченные возможности по составлению плана и предложению стратегии.
  
  
  C & # 179; вероятно, можно было бы попробовать демо-версию tanking самостоятельно, лишь с некоторым словесным подталкиванием со стороны Zen. Но Джефф был полон решимости добиться успеха самостоятельно.
  
  
  Если бы он мог. Полет на дистанционно управляемом самолете под топливозаправщиком был трудной задачей. Даже без странных завихрений ветра, исходящих от самолета-цели, вы были слишком далеко. Вы проецировали ощущения и перспективу буквально на мили вперед, представляя, как это будет в кабине пилота, а не находясь там на самом деле. Вы не могли почувствовать, как самолет встает на дыбы, или ощутить, что он начинает барахтаться, или точно знать, как подтолкнется под вашим запястьем фиксатор дроссельной заслонки. Вы не могли бы просто так поставить ногу на педаль руля, сдвинув зад на сиденье на бесконечно малый дюйм, чтобы закрепить соединение так.
  
  
  Джефф нигде не мог сдвинуть ногу.
  
  
  Смирись с этим, сказал он себе. Просто, черт возьми, смирись с этим.
  
  
  Джефф вернул себе управление, когда "Фантом" сошел со своей орбиты позади "Мегафортресс". “Пилот”, - сказал он.
  
  
  “Пилот”, - подтвердил компьютер.
  
  
  Он нажал на газ. Он был в трех милях позади Megafortress, приближаясь со скоростью примерно две мили в минуту, снижая скорость.
  
  
  “Ты немного забрался слишком высоко”, - сказал Чешир.
  
  
  “Понял", - сказал Дзен, упрямо удерживая позицию в течение нескольких секунд. "Мегафортресс" снизился до восемнадцати тысяч футов, его скорость была зафиксирована точно на 350 узлах.
  
  
  В полумиле от хвоста большого бомбардировщика Дзен глубоко вздохнул, готовый решиться. У него было такое чувство, будто он вполз внутрь, вор, крадущийся через заднюю дверь.
  
  
  “Неплохо выглядишь”, - сказал Чешир.
  
  
  Дзен приклеил глаза к V-образной части хвоста бомбардировщика. Приятно, что там есть несколько режиссерских прожекторов.
  
  
  Компьютер мог бы подсказать ему кое-что. Черт, почему он сам об этом не подумал?
  
  
  Ржавчина, ржавчина, ржавчина. Упрямая ржавчина.
  
  
  “Внутри конуса через десять секунд”, - сказал Чешир. “Девять, восемь–”
  
  
  Хвост внезапно стал большим, а затем начал двигаться вправо. Компьютер зажужжал, но что-то внутри Дзена взяло верх; он не слышал предупреждений или передачи Чешира. Он подтолкнул рычаг вправо, держа большой палец на кнопке регулировки, чтобы компенсировать завихрение. Затем он быстро дернул рычаг вперед, ловко управляя вихрем ветра, толкающим Green Phantom назад. Он нажал на газ, снова закрыл его, но ветер, дующий от большего самолета, изо всех сил бил по его крыльям. Он попробовал еще раз, толкнувшись внутрь; снова компьютер заверещал, Чешир взвизгнул, и он почувствовал, как пот пропитывает его костюм на молнии. Нос Зеленого Призрака дернулся вверх, и все было кончено; он покатился вниз, прервав попытку.
  
  
  “Черт”, - сказал Чешир.
  
  
  “Принято”, - сказал он ей. “Давай еще раз”.
  
  
  “Зен, мы в конце дистанции”, - сказала Бреанна. “Мы должны занять свою очередь”.
  
  
  Ее голос звучал откуда-то издалека, совсем как в первую ночь в больнице, когда он пришел в себя.
  
  
  “Да”, - сказал он.
  
  
  Она не ответила. "Мегафортресс" уже начала пологий крен, разворачиваясь в воздухе.
  
  
  “Мы провели инструктаж на высоте двадцати тысяч футов”, - раздраженно сказал он, как будто две тысячи футов действительно могли что-то изменить.
  
  
  И снова она не ответила.
  
  
  Почему он был так зол? Почему он чувствовал себя униженным? Смит провалил именно этот тест, и у него был настоящий вонючий самолет. Он был в чертовой кабине.
  
  
  И у него было две ноги.
  
  
  Полковник Бастиан посмотрел на Колгана.
  
  
  “Они были довольно близко”, - сказал Колган. “В сотне ярдов”.
  
  
  “Это ужасно длинный шланг”, - сухо сказал Бастиан.
  
  
  “Благодаря крыльям и двигателям ”Мегафортресс" чертовски хорошо держится в воздухе", - сказал Колган. “Инженеры использовали вихри для увеличения подъемной силы и летных характеристик, они пытались максимизировать их, а не сглаживать. Я не эксперт, но не думаю, что есть какие-то сомнения в том, что их можно облегчить какой-то работой.”
  
  
  Без вопросов, но много знаков доллара. И с чистой совестью он не мог рекомендовать продолжать проект, который не показал никаких доказательств его успеха.
  
  
  Почему, черт возьми, нет? Что это был за F-119?
  
  
  Политическая плоскость. Рог изобилия.
  
  
  Корова и ванна.
  
  
  Оправдывало ли это ложь о "Мегафортресс"?
  
  
  “Время поджимает”, - сказал Колган. “Хочешь, я скажу им, чтобы они прекратили это?”
  
  
  Бастиан взглянул на большие часы над консолью диспетчера. Стрелки отсчитывали время до того момента, когда российский спутник окажется над головой.
  
  
  Тридцать минут. К тому времени они должны были вернуться в ангар, поскольку спутник должен был находиться над головой в течение нескольких часов.
  
  
  “Если они захотят попробовать еще раз, это прекрасно. Только не попадитесь этому спутнику на земле”.
  
  
  “Контроль сообщает, что у нас есть время еще на одну пробежку по трассе из-за спутникового покрытия”, - сказал Чешир Zen.
  
  
  Он слышал передачу. Потребовалась каждая капля самоконтроля, чтобы не огрызнуться, что он, возможно, и не сможет ходить, но все равно слышит не хуже любого другого.
  
  
  Разворачивая зеленый фантом, чтобы начать заход на посадку, он понял, что сделал все возможное в полете за те несколько секунд, когда прозвучал сигнал тревоги. Он переключился на другой режим, летя вместо того, чтобы ходить на цыпочках.
  
  
  Он был слишком чертовски обеспокоен всем – тем, что у него не было ног, тем, кто наблюдал, тем, как нервный Зеленый Фантом и его скафандр JSF попали под Второй форт. Он думал, а не летел. Он должен был выйти за рамки всего этого.
  
  
  Просто вонючая муха.
  
  
  Легко сказать, труднее сделать.
  
  
  “Форт два”, - сказал он, - двигайтесь по трассе и увеличьте скорость до пяти пятидесяти. Держите ее там ”.
  
  
  “Джефф?” - спросила Бреанна. “Пять с половиной?”
  
  
  “Вы слышите, Второй форт?” - рявкнул он.
  
  
  Последовала пауза.
  
  
  “Поняла”, - сказала она наконец.
  
  
  “Майор, что именно вы имеете в виду?” Спросил Чешир.
  
  
  Это был законный вопрос. Так почему же он разозлился на Бри?
  
  
  Он все еще любил ее, хотя и не мог заполучить.
  
  
  Не позволяй этому испортить тебя. Из всех вещей.
  
  
  “Низкоскоростные вихри, которые создает "Мегафортресс", довольно злы”, - сказал Джефф, его губы и язык делали паузу над каждым словом. “У нас были проблемы с построением "Флайтхауков" на низкой скорости, но как только мы увеличили скорость, все было в порядке. Вы помните те испытания, майор?”
  
  
  “Подтверждаю”, - отрезал Чешир. “Возможно, ты права, Зен. Я думаю, что да”.
  
  
  “Это стоит попробовать”, - добавила Бреанна.
  
  
  “Последний, который у нас сегодня есть”, - сказал Чешир.
  
  
  “Понял”, - сказал Дзен. “Но всегда есть завтра”, - добавил он, и слова внезапно сорвались с его губ.
  
  
  Бреанна изучила индикатор на дисплее, ее скорость была точно равна 550 узлам. Зеленый "Фантом" уверенно приближался. Она догадалась, что на этот раз Дзен решил позволить компьютеру регулировать скорость газа, сосредоточившись на управлении джойстиком. Переход от Flighthawks к kludgy Phantom, должно быть, подобен переходу от гоночного велосипеда ручной сборки к трехколесному велосипеду. Она подозревала, что двигатели QF-4 были заглушены.
  
  
  Однако он приближался плавно. Чешир назвал расстояния – полмили, пятьсот ярдов, сто ярдов, пятьдесят ярдов.
  
  
  Боже, пожалуйста, позволь ему сделать это, подумала Бреанна. Пожалуйста. Чего бы это ни стоило от меня, просто дай ему это сегодня.
  
  
  “Ты в деле! ты в деле!” Чешир не могла сдержать своего волнения.
  
  
  “Принято”, - вежливо сказал Зен.
  
  
  Благодарю тебя, Боже, подумала Бреанна. Спасибо.
  
  
  Дзен начал чувствовать себя немного самоуверенно, когда перевел Green Phantom на то, что должно было стать промежуточной позицией на левом фланге. Мощный вихрь воздуха, проходящий под двигателем номер один, вернул его к реальности, опустив нос дрона вниз. Он боролся с этим, крепко держась, пока продвигался к воображаемому конусу, который должен был означать успех.
  
  
  Приближается моя очередь в ноль-один, ” предупредила Бреанна.
  
  
  Дзен хмыкнул. Он положил руку на педаль газа, намереваясь передать управление компьютеру. как только он это сделал, робот начал заваливаться вправо. Он сопротивлялся, но к тому времени, как он достиг уровня самолета, "Мегафортресс" начала свой разворот. Это усложнило задачу; он ткнул в нее и подержал несколько секунд, затем обнаружил, что скорость снижается, несмотря на то, что он нажимал на рычаг управления. Он соскользнул назад – если бы он делал настоящий танк, топливо выплеснулось бы ему в лицо.
  
  
  “Время тыквы”, - объявил диспетчер.
  
  
  “Я могу это сделать”, - сказал он, увеличивая скорость.
  
  
  Вмешался полковник Бастиан. “Майор Стокард, вы уже выполнили свою миссию ", - сказал он ему. “Давайте просто вернем коров в хлев. Я ценю ваши усилия. Чертовски хорошее шоу. Ты тоже, Форт Два. Возможно, вы все только что спасли проект ”Мегафортресс" от вымирания. "
  
  
  Зен опустил руки по бокам инвалидного кресла, когда Зеленый Фантом подкатил к остановке в конце посадочной полосы. Связь управления оборвалась; теперь самолетом командовала наземная команда, которая деловито устанавливала его переднюю часть под специальным подъемным устройством в задней части прицепа. Летчики накроют ее брезентом в считанные секунды, на случай, если спутнику "Кронос" каким-то образом удастся соскользнуть со своей орбиты и прибыть раньше запланированного срока.
  
  
  “Хочешь перекусить перед отчетом?” - спросил Ремингтон. Он вышел из своей контрольной кабины и встал рядом с Зен. “Похоже, тебе не помешало бы выпить пива”.
  
  
  “Почему?” Рявкнул Дзен.
  
  
  “Вам нужен предлог, чтобы выпить пива?” - спросил ошарашенный инженер.
  
  
  “Я на дежурстве”, - сказал Джефф. Он постарался, чтобы его голос звучал менее резко, но по лицу Ремингтона было ясно, что у него ничего не вышло.
  
  
  “Эй, как вам будет угодно”, - сказал инженер. “Я отправлю видео обратно”.
  
  
  “Фред, подожди”. Дзен снял наушники и бросил их на панель консоли. Он развернулся, замедленный промышленным ковром. Он вспомнил тот день, когда они установили это устройство, и то, как хорошо оно лежало у него под ногами после того, как он часами стоял, наблюдая, как один из других пилотов работает с беспилотниками.
  
  
  Ремингтон стоял рядом с зоной наблюдения, вытянув руки и хмуро глядя на него.
  
  
  “Я не это имел в виду”, - сказал Зен. “Я имею в виду, черт возьми, да, я бы с удовольствием выпил пива. Но, э-э, я не пил ничего с тех пор, не знаю когда”.
  
  
  “Что ж, если вы ищете оправдание, ” сказал штатский, - я бы сказал, что оно было чертовски хорошим. Мы можем выпить пива в зале B. Я уже подготовил отчет о дозаправке, ” быстро добавил он. “У полковника будет все, что ему нужно”.
  
  
  Подготовка отчета была работой Дзена. его охватил гнев.
  
  
  Ремингтон выполнял эту работу из жалости? Или это был просто Ремингтон, суперэффективный ботаник, всегда находящийся на высоте?
  
  
  Не говоря уже о том, что хочется пить.
  
  
  Сделал бы он это до аварии? Дзен не был уверен.
  
  
  “Я должен взглянуть на это”, - сказал он инженеру.
  
  
  Ремингтон улыбнулся. “Мой ноутбук в портфеле, вместе с отчетом и видео”, - сказал он, указывая. “Мы проверим это, пока ждем, пока бармен нальет немного мороженого”.
  
  
  Дзен рассмеялся. Если он правильно помнил, в зале B было самообслуживание. Если подумать, в прошлый раз, когда он был здесь, пива там не предлагали.
  
  
  К тому времени, как Бреанна закончила с "Мегафортрессом", Джефф был в рубке управления "Флайтхауком". Казалось, что его нет нигде в Бункере Б, подземном комплексе офисов, используемом в качестве центра разработки Flighthawk. Бреанна направилась к их общей спальне, которая располагалась в Желтом доме номер два в дальнем конце базы.
  
  
  Люкс принадлежал ей до того, как они поженились. Примерно 250 квадратных футов были разделены между двумя спальнями, центральной гостиной-мини-кухней-подсобным помещением и ванной комнатой. D & # 233;cor - это ранний пресс-щит, дополненный несколькими плакатами с гравюрами импрессионистов, унаследованными от предыдущего владельца, химика, работавшего в одном из оружейных отделов. Бреанне очень понравился кондоминиум недалеко от Лас-Вегаса, который они с Джеффом купили, но они предпочли номер люкс, потому что было удобно иметь место для ночлега на базе. В отличие от многих военных объектов, в Dreamland был избыток жилья; хотя вы не могли рассчитывать на напор воды в душе по утрам, по крайней мере, цена была подходящей.
  
  
  Бреанна поняла, что Джеффа в номере нет, как только толкнула дверь. Она пошла в спальню и распахнула окна, пытаясь избавиться от затхлого запаха, который накопился с тех пор, как она была здесь в последний раз несколько дней назад. Она села на кровать и обнаружила, что откидывается назад, зарываясь в подушку. Несмотря на успех теста – несмотря на успех Джеффа – она чувствовала себя подавленной и опустошенной. Между ними вообще все шло не очень хорошо. Она знала, что это будет долгий процесс, самая сложная вещь, которую они когда-либо делали вместе. Но это не заставило ее чувствовать себя лучше.
  
  
  Бри встала и пошла наполнить ванну. Ванны всегда помогали ей чувствовать себя лучше.
  
  
  Из ванны быстро поднимался пар, вода была такой горячей, что она чуть не ошпарила пальцы, просто закрывая пробку. Определенно, это было хорошим предзнаменованием - по–настоящему горячая вода была такой же редкостью, как и хороший напор воды.
  
  
  Выпрямившись, Бреанна начала раздеваться. Горячий воздух смягчил кожу ее щек. Она почувствовала, как яды и тревоги, накопившиеся в ее теле, начинают выходить наружу. Она провела руками по лицу, откинув пальцы назад по волосам, а затем спустилась по груди к бедрам, медленно потягиваясь, расслабляясь после напряженного дня.
  
  
  Бреанна скользнула в ванну, хотя вода все еще лилась. Узлы в ее мышцах ослабли; ноги безвольно скользнули по краю узкой ванны, теснота в которой почему-то успокаивала.
  
  
  Они принимали здесь душ вместе, много раз. Чтобы иметь возможность сделать это снова, достаточно одного –
  
  
  Но это были отвлекающие мысли. Она жила настоящим, а не прошлым. Она все еще любила Джеффа. На самом деле, она могла бы любить его больше – он был храбрым и решительным, и он мог быть упрямым, но это тоже было привлекательно. Он справился с испытанием, которое провалил лучший пилот базы – следующий лучший пилот базы -.
  
  
  Джефф никогда больше не сможет ходить. У него была сломана спина. Она могла с этим смириться; она могла это пережить. И как только он убедится в этом, как только увидит, что она не просто жалеет его, все наладится. Она знала, что так и будет.
  
  
  Так и было бы.
  
  
  Бреанна опустила голову к поверхности воды, чувствуя покалывание. Она хотела свести свое сознание только к этому ощущению, просто к горячей щекотке на своей коже. Ее лицо, грудь и ноги покрылись пушком от тепла.
  
  
  Много раз до того, как они поженились, она вот так сидела в этой самой ванне, думая о Джеффе. Она верила, что может почувствовать его присутствие, особенно если закроет глаза, и он волшебным образом появится в дверях.
  
  
  Стук в коридоре заставил ее вздрогнуть.
  
  
  Воображение?
  
  
  Нет, это было снова.
  
  
  “Джефф?” - позвала она.
  
  
  “Эй, там есть кто-нибудь?”
  
  
  Бреанна выскочила из ванны. Она схватила маленькое полотенце с вешалки, желая впустить его.
  
  
  только когда она начала поворачивать ручку, она поняла, что это был не его голос.
  
  
  “Нет, это Мак”, - сказал майор Смит.
  
  
  Бри быстро захлопнула дверь. “Я– я была в ванной”, - сказала она. “Подожди секунду”.
  
  
  Смит рассмеялся, когда минуту спустя она снова открыла дверь.
  
  
  “Тебе не обязательно было одеваться ради меня, Рэп”, - сказал он ей.
  
  
  “Майор?”
  
  
  “Боже, у нас сегодня официальный день”, - сказал Смит, - “Могу я войти?”
  
  
  “Конечно”, - сказала Бреанна, которая уже натянула свой летный костюм. Закрывая за ним дверь, она посмотрела в сторону ванной и заметила свое нижнее белье на полу, там, где она его оставила. Она пошла закрыть дверь ванной.
  
  
  “Ждешь Джеффа?”
  
  
  “Ну, он мой муж”, - сказала она Смиту. “Могу я вам что-нибудь принести? Коктейль ”Курс"?"
  
  
  “Конечно”.
  
  
  Бреанна присела на корточки перед холодильником, доставая два пива из нижнего отделения.
  
  
  “Я решил зайти и попрощаться”, - сказал ей Смит, забирая пиво.
  
  
  “Прощай?”
  
  
  “Задание выполнено”.
  
  
  “О?”
  
  
  Смит покачал головой. “Не могу тебе об этом рассказать”. Он ухмыльнулся, явно довольный собой. “Если хочешь, я постараюсь, чтобы тебя тоже перевели”.
  
  
  “Спасибо, Мак”, - сказала она.
  
  
  “Я серьезно. Они скоро закроют это заведение. Через несколько месяцев. Ничего не имею против твоего отца”, - добавил он, потягивая пиво.
  
  
  Смит был привлекательным; симпатичным и чертовски умным, он также явно стремился к большему и лучшему. Он умел играть в политические игры и явно хотел стать генералом. Он ей нравился, даже несмотря на то, что его эго было больше, чем комната, в которой они сидели.
  
  
  “Как дела в JSF?” - спросила она.
  
  
  “Панель доступа отлетела и заклинила один из стержней в узле передней кромки”, - сказал пилот. “Панель не была закреплена должным образом. Механиков следовало пристрелить”.
  
  
  “Это звучит немного грубо”.
  
  
  “Вы не можете выполнять свою работу, этому нет оправдания. Я мог бы это предвидеть”, - сказал Смит, который, казалось, не очень обеспокоился. “В любом случае, я рад избавиться от F-119. Я просто хотел бы ...
  
  
  Он позволил своему пристальному взгляду скользнуть в ее. Бреанна почувствовала, как у нее участилось сердцебиение.
  
  
  “На самом деле ты меня не привлекаешь, Мак”, - услышала она свой тихий голос. Она сразу поняла, что это ложь, и он, должно быть, тоже. Бреанна уставилась в пол.
  
  
  “Бри”.
  
  
  Его рука ощущалась теплой на ее лице, успокаивающей, как после ванны.
  
  
  Она заставила себя отрицательно покачать головой.
  
  
  Дзену действительно понравилось пиво, хотя он выпил всего четверть его объема. Ремингтон и остальные, казалось, были искренне рады сегодняшним тестам и, по крайней мере, делали вид, что не замечают, что он в инвалидном кресле.
  
  
  Он знал, что они не были рассеянны, и было несколько неловких пауз и взглядов. Тем не менее, тест прошел хорошо, и в новом ноутбуке Remington было несколько классных видео-расширений, которые воспроизводили видеозаписи полета очень четко, и отчет был идеальным. И что за черт. Между выпитым пивом и прошедшим днем он действительно чувствовал себя чертовски хорошо. Он даже присоединился к добродушным шуткам Лу ДеФалько, гражданского лица, исполнявшего обязанности ведущего пилота Flighthawk в отсутствие Зена. Они называют DeFalco ‘Скалой’ – не совсем лестное прозвище для пилота.
  
  
  “Вы не думали, что я плох в Flighthawk, - со смехом сказал ДеФалько. - видели бы вы меня в Aurora. Там я Большой Рок”.
  
  
  “Я слышал, ты загнал один из ”Флайтхауков" в дверь ангара", - сказал Зен.
  
  
  “Ни за что”, - сказал ДеФалько. “Это была сторона ангара”.
  
  
  “Верно”. Ремингтон рассмеялся. “Мы едва промахнулись. Он приблизился, я не преувеличиваю, на дюйм. Чертовы компьютерные протоколы не всегда фиксируют близость”.
  
  
  “Эй, если бы они это сделали, Рок никогда бы не оторвался от земли”, - сказал Пол Кардон, один из инженеров-оружейников.
  
  
  “Привет, Зен”, - сказала вошедшая Нэнси Чешир. “Тебя ищет твоя жена>”
  
  
  “О-о-о”, - простонали остальные в унисон.
  
  
  “Мяч и цепь манят”, - невозмутимо произнес Ремингтон.
  
  Дзен рассмеялся вместе с остальными.
  
  “Вам лучше пойти и приструнить ее, майор”, - сказал Кардон. “И не обижайтесь. Помните – вы выше ее по званию”.
  
  “Да, но у нее есть связи”. ДеФалько рассмеялся.
  
  Зен пытался дозвониться до Бри в бункере "Мегафортресс", а затем в отеле "Тадж", пока один из сержантов службы безопасности не сказал, что видел, как она направлялась к Желтому два, зданию общежития, где у нее была квартира.
  
  Их квартира.
  
  Она пыталась. Разве он не должен был позволить ей сделать попытку? Был шанс, что она сможет смириться с тем фактом, что он калека.
  
  Было ли это справедливо? Позволить ей тратить на него свою жизнь?
  
  Несмотря на то, что вход в здание общежития был наклонным, Джеффу было трудно преодолевать ухабы. На одном из них ему пришлось вывернуть колеса вбок, и это сбило его инерцию. Наконец он добрался до внешнего холла, но обнаружил, что почти невозможно потянуть тяжелую дверь, откатываясь назад.
  
  “Эй, майор, позвольте мне прихватить для вас эту присоску”, - сказал капитан Дэнни Фрах.
  
  “Спасибо”, - сказал Зен, откатываясь назад, когда дверь большого офиса службы безопасности ВВС открылась.
  
  “За этим следовало бы присмотреть с помощью электроники”, - сказал Фрах, когда Зен вкатился в фойе.
  
  “В этом нет необходимости”, - сказал Зен, борясь со своим смущением.
  
  Фреа, казалось, не почувствовал неловкости и быстро открыл внутреннюю дверь.
  
  “Слышал, ты сегодня днем справился с симулятором танкиста”, - сказал Фрах. “Хорошая работа”.
  
  “Я и не предполагал, что это будет большой новостью”, - сказал Зен.
  
  “Эй, майор, расслабьтесь”. Он отвел руки назад, как будто прикоснулся к горячей плите. “Я случайно был в диспетчерской, когда вы получили это. они аплодировали ”.
  
  “Да”, - сказал Зен. Не хотел огрызаться. Он развернул свое инвалидное кресло и направился по коридору к комнате. Это произошло автоматически – он не подумал о лестнице в дальнем конце коридора.
  
  Пролет вниз был всего в шесть ступенек глубиной, дверь в номер находилась всего в десяти футах за ней. Но он никак не мог спуститься по ступенькам без посторонней помощи. Ему нужно было вернуться через вестибюль и обойти заднее крыло, где был пандус. Когда он начал поворачивать назад, он увидел, что дверь в номер открыта.
  
  Мак Смит высунул голову, затем повернулся, чтобы что-то сказать перед уходом.
  
  Смит вприпрыжку взбежал по лестнице, разочарованный Бреанной и, возможно, самим собой. Он пришел туда не для того, чтобы соблазнять ее.
  
  Так почему же тогда он ушел?
  
  Он не нашел ответа, пока не добрался до вестибюля. Совпадение из совпадений, кто только что прибыл, как не муж Бри Зен.
  
  Это было близко.
  
  “Эй”, - сказал Найф, хватая стул Зена, когда тот катился по заднему коридору. “Эй, Зен, что ты задумал?”
  
  “Ты чего?” - яростно рявкнул Стокард.
  
  Смит отпустил инвалидное кресло. Капитан Фрах и специальный охранник стояли у входной двери в нескольких ярдах от него.
  
  “Мне очень жаль”, - сказал Смит.
  
  Парализованный Стокард выглядел так, словно собирался вскочить со стула и задушить его. Мак знал, что лучше ничего не говорить о рэпе, хотя ничего и не произошло, но он не был уверен, что сказать.
  
  “Я просто делал свой обход, прощался”, - сказал Мак, делая шаг назад. У него не было возможности сказать что-нибудь о ногах Зен, но сейчас точно было не время.
  
  И вообще, что, черт возьми, он мог сказать? Трудный перерыв?
  
  Он уже говорил что-то подобное в больнице.
  
  “Я говорю ”до свидания", - повторил Мак.
  
  “Прощай для чего?”
  
  “Черт возьми, Зен, что у тебя в заднице?” Смит сделал шаг назад и упер руки в бедра. На секунду ему показалось, что Стокард собирается опустить голову и протаранить вперед свой стул.
  
  “Э-э, мейджоры”, - сказал Фреа, подходя к ним с видом воспитательницы детского сада. “Могу я чем-нибудь помочь?”
  
  “Я в порядке”, - сказал Зен.
  
  “Я тоже”, - сказал Найф, направляясь к двери. “До свидания, Зен. Передай привет своей жене”.
  
  “Скажи ей сам”, - сказал Стокард.
  
  Смит развернулся и направился к двери вестибюля, позволив ей захлопнуться за ним.
  
  Глава 3
  
  Вопрос совести
  
  Две недели спустя
  
  Эфиопия
  
  21 октября, 04.00
  
  “Ладно, морские пехотинцы, слушайте нахуй”. Сержант-артиллерист Джеймс Рикардо Мелфи одарил маленькую, подобранную вручную винтовку одной из своих лучших насмешек, хотя им было трудно что-либо разглядеть в тусклом свете ближайшей ракеты. “Это относится и к тебе тоже, болван”, - сказал он одному из своих сержантов. “Джек, закрой свой гребаный рот, или я засуну в него ботинок. Вам хочется зевнуть, вы идете к стоматологу. Ладно, девочки, вот в чем дело. Мы выходим из "Чинука", разделяемся на два отряда и атакуем здания так, как мы это планировали. Мы уничтожаем ракету номер один и ракету номер два, мы вызываем гребаные военно-воздушные силы. Мы даем крошкам две минуты, чтобы добраться сюда, потому что они не летчики морской пехоты ”. Он сделал паузу, чтобы позволить своим людям презрительно фыркнуть, затем продолжил. “На этом этапе мы занимаем административное здание, которое должно быть беззащитным, если предположить, что военно-воздушные силы выполнили свою работу. если они этого не сделали, то пожарная команда B, следуя моему примеру, сделает это за них, уничтожив танк голыми руками, если потребуется ”.
  
  На самом деле, они использовали бы кусок дерьма SPG-9 российского производства. Легкое противотанковое ружье выпустило 73-мм снаряд, у которого были довольно хорошие шансы уничтожить древнюю М-47, но только если оно попадет в нее. Оружие не было особенно известно своей точностью.
  
  “Команда А, тем временем, позаботится о пулеметах на восточной стороне здания. Пленные и раненые должны быть эвакуированы в пункт сбора "Чинук", бла-бла-бла. Девочки, вы поняли? ”
  
  “О, мы поняли, сержант Хани”, - сказал Джерри Джексон, главный тренер команды B.
  
  “Слушай, шикарный парень, ты просто убедись, что не споткнешься, выходя из вертолета”, - сказала ему Мелфи. “Я впечатаю твою черную задницу прямо в столб из мешков с песком”.
  
  “О, я бы хотел, чтобы ты это сделал, Ганни”.
  
  Остальные засмеялись, и сержант тоже, хотя и покачал головой. Он указал большим пальцем на два зеленых "Чинука" без опознавательных знаков, стоящих на земляной площадке позади него. Сигнальная ракета, которую он зажег позади себя, сделала самолет почти фиолетовым в ранних утренних сумерках. За ними вырисовывались зубчатые холмы, их резкие тени и очертания делали это место похожим на обратную сторону Луны, а не на неровные внутренние районы северо-восточной Эфиопии.
  
  “Ладно, давайте действовать так, как будто мы под обстрелом, хорошо?” - сказал Ганни. “Проверьте свое снаряжение и выдвигайтесь”.
  
  Морские пехотинцы быстро вернули свои винтовки и снаряжение, молча выстроившись в очередь для посадки в вертолеты. Им выдали простые винтовки M-16A1, купленные на черном рынке. Помимо русского противотанкового ружья, у них были два французских пулемета AA52, которые на самом деле были довольно хорошими, хотя и использовали пули странного размера. "Чинуки", на которых должны были перевозить морских пехотинцев, якобы принадлежат Заиру. На их форме, имевшей армейский блевотно-зеленый оттенок, не было никаких знаков различия.
  
  По мнению Ганни, эти и дюжина других тщательно продуманных мер предосторожности, призванных замаскировать личность группы, никого не обманут, если морские пехотинцы действительно будут призваны выполнять работу, для которой они тренировались. по мнению Ганни, им было бы лучше признать, что они американцы, и, черт возьми, направить настоящие экспедиционные силы морской пехоты - "Кобры", "Харриеры", Ch–53, SAWs, M240, всю эту ораву - на чертов сомалийский объект ЗРК и разнести его в пух и прах, к черту внешнюю политику.
  
  Но, конечно, сержант-артиллерист Джеймс Мелфи прослужил в морской пехоте достаточно долго, чтобы не иметь своего мнения по этим вопросам. Если Сумасбродные Фокусники хотели притвориться, что они просто взбешенные наемники, нанятые взбешенным и ревнивым африканским диктатором, который хотел вернуться к власти в Сомали, так тому и быть.
  
  “Ладно, девочки, давайте выдвигаться”, - сказал Мелфи, подталкивая своих людей садиться в двухлопастный транспорт "Чинук". Капитан Питер Гордон, который совещался с пилотами, нахмурился – он уже дважды сегодня отчитал Мелфи за использование ‘неподобающих выражений’.
  
  “Сержант?” - рявкнул капитан.
  
  “Киски для вас все горячие и влажные, капитан”, - сказал Ганни с таким невозмутимым видом, на какой только был способен.
  
  “Вертолеты по курсу три девятки”.
  
  “Подтверждаю”. Мак Смит взглянул на указатель пути в своей документации и посадил самолет на крене в стороне от траектории, по которой двигались два вертолета. “Полет с зельем, приготовьтесь к взлому. Давайте сделаем это так, как мы это задумали. ”
  
  “Трое”.
  
  “Четыре”.
  
  Теперь четверка F-16 разделилась на два разных звена: Мак и его ведомый оставались к юго-востоку от вертолетов, в то время как остальные летели на север. Мак проверил свечение своих приборов в кабине "Вайпера", затем переключил свой радар APG-68 в режим наземной атаки. Он опередил график, но во время вчерашних ночных учений у него возникли проблемы с выбором цели, и на этот раз он не хотел рисковать.
  
  “Вертолеты уже должны садиться”, - сказал он своему ведомому, капитану Кевину Салливану, Салливан признал это. Взяв с собой пару ракет HARM, Салливан должен был следить за любыми радарными показаниями, которые могли бы указать на активность ЗРК. "ХАРМС", или высокоскоростные противорадиационные ракеты, были разработаны для поражения мощных радиолокационных систем, используемых ЗРК. В этом конкретном сценарии они искали SA-3 batter, ракетный комплекс средней высоты и дальности действия, защищающий объект на северном побережье Сомали.
  
  Смоделированное побережье Сомали. На самом деле они летели над Эфиопией.
  
  “Наземная группа на подходе”, - рявкнул пилот "Чинука" по сигналу. Защищенная, закодированная система связи KY-58 придала голосу почти металлический оттенок. “Открываю огонь. В LZ жарко”.
  
  “Poison One входит в игру”, - сказал Мак. Он сильно щелкнул боковой ручкой, уходя в пике с высоты 18 500 футов. Мак бросил быстрый взгляд на свой приемник радиолокационного оповещения, чтобы убедиться, что за ним не следят. Он изобразил нажатие на главный рычажный выключатель, выполняя свою рутину, как будто на самом деле нес четыре бомбы GBU-24 с лазерным наведением и шесть пятисотфунтовых ‘тупых’ или неуправляемых бомб, которые они планировали использовать в миссии.
  
  “Сайт SA-3 запущен”, Салливан. “Поставлена точка. ВРЕДА нет. Ты чист”.
  
  Теоретически, о самой серьезной противовоздушной обороне, с которой мог столкнуться Мак, просто позаботились до того, как он смог запустить ракеты.
  
  Найф, тем временем, перевел свой Viper в крутое пике к цели. Его система наведения в HUD спроектировала ромбовидный след на длинной стене у основания внизу; стена имитировала танк.
  
  “Бомбит”, - сказал он, делая вид, что счищает железо со своих крыльев. Он покачал крыльями вверх-вниз, как бы имитируя перегрузку, когда упали три тысячи фунтов, начал восстанавливаться и занял позицию, чтобы выстрелить из обозначенных лазером GBUS по команде наземной команды.
  
  Ганни почувствовал боль в колене, когда бежал к своей команде из двух человек. Он попытался не обращать на это внимания, ворча, когда F-16 сделал вираж над ним.
  
  “Все, танк уничтожен”, - сказал он солдатам. “Берите пулемет. Давайте, поехали, поехали. Это не увеселительный круиз. Шевелитесь!”
  
  “Бам”, - сказал заряжающий после того, как наводчик имитировал стрельбу из орудия.
  
  “Хорошо, хорошо, хорошо”, - крикнул Ганни. Мужчины перепрыгивали через стену, стреляя боевыми патронами по пустому складу.
  
  Вдалеке взметнулась новая вспышка. Подбежал капитан Гордон с ночным телескопом в руке. На всю штурмовую группу из тридцати человек было всего три бинокля ночного видения.
  
  “Неплохо выглядишь, сержант”, - сказал Гордон.
  
  “Ага”, - сказал Мелфи. Теперь его колено действительно ныло, но времени нянчиться с ним не было. теперь, когда первое и второе кольца наземной обороны были уничтожены, шесть человек справа от него должны были двинуться вперед и уничтожить батареи типа "земля-корабль", установленные вдоль железнодорожного полотна. Ракетные установки "Шелкопряд" имитировались парой старых "Лендроверов" в дальнем конце складского комплекса. Ганни наполовину бежал, наполовину шел за пожарной командой, когда они продвигались вперед. Когда они перемахнули через стену, которая играла роль танка, они внезапно остановились.
  
  “Что происходит?” он кричал им через стену.
  
  “Предполагалось, что это бронированная машина”, - прошипел один из мужчин, напоминая ему сценарий. “Мы поражаем ее из "ЛАНТИРНА" для F-16.
  
  “Черт. Верно. Извините ”, - сказал Ганни, воспользовавшись перерывом, чтобы подойти к краю стены, а не перелезать через нее. тем временем командир огневой группы осветил условную цель, чтобы F-16 сверху мог поразить ее из GBU-24.
  
  “Уничтожен!” - взвизгнул специалист команды по связи, который поддерживал связь с самолетом.
  
  Ганни последовал за командой к стоянке, где должен был находиться "Шелкопряд". Морские пехотинцы двигались быстро – немного чересчур быстро, конечно, поскольку на самом деле перед ними никого не было. Два специалиста по подрывному делу установили свои заряды на "Лендроверы".
  
  “Выдвигаемся, выдвигаемся!” - крикнул руководитель группы.
  
  Ганни отступил вместе с остальными. Он едва успел вернуться к стене, как машины взорвались.
  
  “Ладно, в вертолет!” Капитан Гордон закричал.
  
  Ганни позволил себе на мгновение испытать удовлетворение, глядя на пылающие грузовики. Они убедились, что бензобаки полны – с таким же успехом можно было устроить один большой взрыв. Они пошли обратно к посадочной площадке, где вертолет заворачивал свои опоры.
  
  “Вертолет вылетает”, - сообщил Смит своему рейсу.
  
  Другие пилоты зарегистрировались, когда четыре F-16 направились к месту встречи после атаки. Теоретически по наземной установке на побережье Сомали были выпущены две ракеты HARM, шесть пятисотфунтовых железных бомб и в общей сложности восемь GBU-24, и все они были поражены. Уничтожены были две пусковые установки класса "земля-воздух" SA-2 и четыре SA-3, а также их радарные фургоны и специализированные экипажи. Что еще более важно, были также уничтожены две батареи противокорабельных ракет "Шелкопряд". не говоря уже об одном танке, одной бронированной машине и неопределенном количестве "Соми".
  
  Фантастика. Теперь, если иранцы и сомалийцы будут сотрудничать, операция с9 может начаться.
  
  Смит поерзал на сиденье F-16. Откинутый назад на тридцать градусов, чтобы было удобнее выполнять маневры с высокой перегрузкой, if показался ему неловким, почти как если бы он сидел в кресле дантиста. Он знал, что в конце концов привыкнет к этому, но это не смягчало напряжение в его плечах.
  
  Мак проверил время. Четыре сорок. У них было достаточно времени, чтобы снова отправиться в путь, как и планировалось. Но прежде чем он успел подать сигнал вертолету, вмешался наземный диспетчер.
  
  “Ядовитый рейс, это сумасбродный фокусник. Возвращайтесь на базу. Повторяю, возвращайтесь на базу ”.
  
  “Принято”, - сказал он, узнав голос командира ISA майора Хэла Бриггса.
  
  Обычно Бриггс не вставал так рано, в одиночестве работая на радио. И Мак знал, что майор должен был быть сегодня в Саудовской Аравии, руководить другой операцией, лишь косвенно связанной с кризисом в Сомали.
  
  Сердце Смита забилось чаще. “Ладно, ребята”, - сказал он остальным. “Давайте быстро возвращаться на базу”.
  
  Белый дом
  
  21 октября, 07.00 по местному времени
  
  За семь месяцев работы специальным помощником Совета национальной безопасности Джед Барклай видел – видел, а не встречался, не разговаривал – президента Соединенных Штатов Америки ровно дважды до этого. И вот сегодня - сейчас, сию минуту – он давал ему личный брифинг в резиденции на верхнем этаже Белого дома о самом важном и опасном международном событии со времен войны в Персидском заливе.
  
  Черт возьми, это было в двадцать раз опаснее, на что он пытался указать сквозь нервный кашель и дрожь.
  
  Глава администрации президента нахмурился, когда слово ‘ад’ сорвалось с губ Джеда. Ни президент, ни мисс О'Дэй никак не отреагировали. Джед продолжал.
  
  “Иранские муллы решили, что настало время для их великой исламской лиги. Это, конечно, ислам в их интерпретации, а не в интерпретации большинства стран остального мира или даже иранцев. но вы все это знаете. Первым шагом был захват власти в Сомали. Вторым - размещение там противокорабельных ракет "Шелкопряд". Они представляли реальную угрозу судоходству, и к их ультиматуму следовало отнестись серьезно. Через несколько месяцев у них будет авианосец, который они строят совместно с китайцами. Либо Запад – в основном США – добавляет стопроцентный налог к цене на нефть и делит его между членами своего альянса, либо они нападут на судоходство. Они уже угрожали двум кораблям.”
  
  Джед замолчал, чувствуя, что у него начинается учащенное дыхание. Он подготовил короткую врезку к своей презентации, в которой описал происхождение некоторых систем вооружения, которые, как известно или предположительно, были отправлены в Сомали и южный Иран, включая дюжину усовершенствованных SA-2B, которые, по-видимому, были доставлены из Югославии. Но это было излишне, и его аудитория была встревожена; он глубоко вздохнул и двинулся дальше.
  
  “У нас есть несколько вариантов. Первый, конечно, это переговоры”.
  
  Президент Ллойд Тейлор поерзал в своем кресле. “Переходи к делу, сынок. Выборы закончатся раньше, чем будет готов твой отчет. Каковы шансы на то, что тайная операция сработает?”
  
  Джед буквально сглотнул, когда его разум переключился. Он подготовил длинные аргументы за и против каждого варианта, включая операцию "Сумасбродный фокусник", о которой только что упомянул президент. Этот план – удаление ракет класса"земля-корабль" и "земля-воздух" в Сомали с помощью ‘очищенной’ группы секретных действий – был, по сути, его рекомендацией. Но он пришел, ожидая, что ему придется отстаивать это, и только сейчас понял, что президент, возможно, на самом деле уже очень подробно обсудил это с мисс О'Дэй.
  
  Он кашлянул и перешел к тому, что планировал сделать в качестве завершения своей презентации.
  
  “Выведя из строя ракеты, мы можем продемонстрировать твердую руку. Я имею в виду решимость”, - сказал Джед. “В то же время дипломатическое решение может быть продолжено. Скрытный, я имею в виду, Сумасбродный Фокусник, предпочтительнее, потому что он может двигаться быстро и обеспечивает хотя бы видимость отрицания. В любом случае, для полномасштабного военного вмешательства потребуются дни, если не недели, и к тому времени цены на нефть катастрофически вырастут. Сумасбродный волшебник разместил и обучил подразделения в условиях чрезвычайной ситуации в Айронвиде; их нужно предупредить всего за несколько часов. Что касается негатива, то мы работаем без спутниковой связи в реальном времени и информации ...
  
  “Шансы на успех”, - подсказала мисс О'Дэй театральным шепотом.
  
  “Моделирование, - сказал он, - показало семидесятипроцентную вероятность успеха”.
  
  “Семьдесят процентов?” - переспросил глава администрации президента.
  
  “Я думаю, что рисковать - значит работать”, - сказал О'Дэй.
  
  “Что думает наш гарвардский вундеркинд?” - спросил президент. Он сказал "Гарвард" так, как сказал бы человек, окончивший Йель.
  
  “Что ж, сэр”. Джед возился со своим галстуком, словно заучивая речь. “Я, э–э... согласен с мисс О'Дэй. Однако мы должны–“
  
  “Однако вы чувствуете, что вероятность неудачи выше, чем показывают модели”, - сказал президент. “Но мы все равно должны действовать”.
  
  “Ну, видишь ли, это зависит от того, что ты измеряешь. В любой такой модели заложено предубеждение. Я имею в виду, я старался не касаться этого вопроса, О'Дэй прежде всего предупредил его, чтобы он не использовал слово‘коэффициент”. “Но реальная проблема здесь выходит за рамки компьютерной модели”.
  
  “Я согласен. Компьютерное моделирование политических ситуаций абсурдно”, - сказал глава администрации Тейлора.
  
  “Ну, это немного далековато”, - огрызнулся Джед, на мгновение забыв, где находится. “Я имею в виду, дело в том, что нам действительно нужны инструменты для определения определенных факторов. Видите ли, г-н Президент, я хочу сказать, что мы должны встретить это агрессивно. В определенной степени мы должны быть готовы рискнуть частичным военным поражением. И мы также должны предвидеть негативную реакцию со стороны других арабских государств. Саудовская Аравия будет чувствовать себя особенно уязвимой, как и Египет. Они определенно закроют для нас свои базы. В конечном итоге нам придется полагаться на Израиль в наращивании военной мощи, и это будет иметь еще большие последствия. Но если мы ничего не предпримем – если сбросим карты – результаты будут катастрофическими. Мы должны быть готовы к взвешенному, но агрессивному ответу. Когда Ливия присоединится к коалиции – и я говорю "когда", а не "если" – мы должны атаковать всем, что у нас есть. Для этого составлена дюжина планов на случай непредвиденных обстоятельств. В этот момент Великая исламская лига сворачивается. Я уверен в этом.”
  
  “Где ты взял этого сопляка?” Тейлор зарычал на О'Дэя. “Извините нас”, - резко сказал он, отпуская Джеда.
  
  Смущенный и бессильный, Джед выскользнул из комнаты. Он чувствовал себя так, словно его ударили в живот.
  
  Хуже. Возможно, ударили по голове бейсбольной битой.
  
  Он шел по коридору в оцепенении. Мисс О'Дэй каким-то образом материализовалась позади него. С суровым видом она жестом пригласила его следовать за ней вниз по лестнице. Он сделал это, несмотря на жгучую боль внутри. Никогда в жизни он так сильно не облажался.
  
  И дело было в том, что он даже не был уверен, как именно он облажался.
  
  Слишком много кашля и заикания. Недостаточно уважения. Упоминание компьютерных симуляций, хотя они были одной из причин, по которой он был здесь. И, прежде всего, использование этого проклятого слова ‘коэффициент”.
  
  Ни Джед, ни его босс не произнесли ни слова, пока не вернулись в подвал СНБ и не направились к ее офису.
  
  “Мне очень жаль”, - сказал он.
  
  “Прости? За что?”
  
  “Я не хотел, э-э, злить президента”.
  
  О'Дэй рассмеялся. “Джед, может, ты и гений во внешней политике и компьютерных науках, но тебе еще многое предстоит узнать о Вашингтоне”.
  
  “Вашингтон?”
  
  “Через три недели выборы, помнишь?”
  
  “Ну, да”.
  
  Мисс О'Дэй покачала головой.
  
  “Должен ли я был проверить это с помощью опросов или что-то в этом роде?” Спросил Джед. У него было смутное представление о том, что военные действия подорвут шансы президента на переизбрание. С другой стороны, рост цен на газ фактически убьет их.
  
  не так ли?
  
  “Джед, Айронвид приступает”, - сказал О'Дэй. “Сумасбродный фокусник уже получил разрешение на переезд. Мы готовимся к реакции. Две авианосные группы направляются в Средиземное море для выполнения учебных задач. Все, что вы предложили, выполняется. Надеюсь, это не понадобится ”, - добавила она. Советник по национальной безопасности поджала губы. “Но если это так, мы разберемся с этим единственно возможным способом – агрессивно, но с взвешенным ответом. Тем временем Cascade направляется на Ближний Восток, чтобы следить за развитием событий”.
  
  “Каскад”?
  
  “Мой личный представитель. Неофициально, конечно. Его задача - наблюдать за рутинными процедурами обучения, знакомясь с ними лично”.
  
  “Но президент был зол. И он, конечно же, не санкционировал –”
  
  “Имейте это в виду”, - строго сказала она. “И не забывайте о выборах, хорошо?”
  
  она взглянула на часы. “Ваш рейс вылетает из Эндрюса через полчаса. Если поторопитесь, возможно, вам удастся поймать попутку на самолете номер один ”Марин" с женой президента".
  
  “Жена президента?”
  
  “Не удивляйтесь, если она не прилетит, - добавил О'Дэй, - хотя она единственная в списке пассажиров. Возможно, это и к лучшему. Она определенно хотела бы, чтобы ты сменил галстук. Боже мой, Джед. Нам нужно пройтись по магазинам, когда ты вернешься. ”
  
  Страна грез
  
  21 октября, 07.00 по местному времени
  
  Обычно полковник Бастиан не очень любил пончики, особенно с начинкой из крема и #232;me, от которых сдавливаются артерии. Но Ax настаивал на том, что приветственные слова были обязательными средствами повышения морального духа на ранних утренних собраниях персонала, особенно когда собравшиеся люди собирались услышать то, что им не нравилось. И поэтому он позволил сержанту пойти вперед и вызвать эти чертовы штуковины в конференц-зал вместе с цистернами кофе и переизбытком полутвердых рогаликов. Это тоже было хорошо – они занимались этим уже почти час, не переставая.
  
  Достаточно долго, чтобы Пес признал, хотя бы перед самим собой, что пончики были не такой уж плохой идеей.
  
  “Полковник, я по меньшей мере десять раз обсуждал цифры с подрядчиками”, - взмолился майор Чешир. “Мы просто не сможем поддерживать проект EB-52 с такими маленькими деньгами. Только бортовая компьютерная система для трех новых самолетов обойдется в десять миллионов долларов.”
  
  “Должен быть способ”, - сказал Бастиан. “Бюджетный комитет неохотно выделяет даже такую сумму”.
  
  “Что для них еще десять миллионов?” - проворчал Рубео. “Они, наверное, тратят больше на обед”.
  
  “Каждый компьютер должен быть разработан специально для конкретного самолета”, - объяснил Чешир. “Галлиево-мышьяковые чипы, которые управляют функциями полета, производятся заводами АНБ, которые устанавливают цену. Вот тут-то и возникают расходы. Это абсурдно. Я знаю, но они пополняют свой собственный бюджет ”.
  
  “Тогда сделай по-другому”, - сказал Бастиан. “Разве ты не можешь использовать готовые запчасти?”
  
  Чешир покачала головой.
  
  “Можем ли мы сами приготовить чипсы?” спросил он.
  
  “Не без фабрики, - сказал Рубео, - которая будет стоить миллиарды. Полковник, вы не сможете продать Dreamland ни за грош. Это не сработает”.
  
  “Я бы не назвал десять миллионов долларов мелочью”, - сказал Бастиан. “Это чертовски много денег”.
  
  “Полковник, не имеет ли особого смысла сказать конгрессменам, что это те системы вооружения, которые нам нужны?” - спросил Чешир.
  
  Бастиан вздохнул. Она была права. С другой стороны, все должно было сработать не так. ВВС и Министерство обороны уже сделали это.
  
  И по их сценарию, Dreamland не попала в кадр.
  
  О'Дэй хотела получить цифры программы и новый бюджет, чтобы она могла восстановить HAWC на черной линии с помощью своих союзников в Конгрессе. Если бы у Бастиана было больше рычагов воздействия – если бы он был трехзвездочным генералом, а не скромным подполковником, – он смог бы сражаться на нескольких других фронтах и, возможно, вернуть Страну Грез в большую игру. Но у него просто не было достаточного веса, чтобы противостоять генералам, которые хотели закрыть Страну Грез из-за дела Кена Джеймса; стратегия О'Дэя была единственным выходом.
  
  “Послушайте, я рекомендую нам продолжить реализацию программы Megafortress, которая предусматривает разработку нескольких моделей”, - сказал им Бастиан. “Но реально, единственной частью программы, на которую мы можем рассчитывать, будет танкер из-за JSF”.
  
  “Это проект, который следует прекратить”, - сказал Рубео.
  
  “Что ж, профессор”, - сказал Пес. “если вы хотите позвонить своему местному конгрессмену и сказать ему это, пожалуйста”.
  
  “Одна Мегафортресс могла бы справиться с работой четырех JSF”, - сказал Чешир.
  
  “Может ли он приземлиться на авианосец?” Спросил Бастиан.
  
  “В этом не было бы необходимости. Его ассортимент без топлива –”
  
  “Послушайте, я не собираюсь спорить о дизайне JSF. Я согласен со всем, что было сказано. Но я должен иметь дело с реальностью ”. Дог откинулся на спинку стула. “Теперь давайте вернемся к нашей повестке дня”.
  
  Зен так резко свернул за угол в наземный ангар "Флайтхаука", что чуть не сбил Дженнифер Глисон, которая вносила какие-то изменения в бортовой компьютер второго "Ястреба". Она склонилась над передней частью самолета, повернувшись к нему спиной; он поймал себя на том, что смотрит на мягкий, совершенный изгиб ее бедер.
  
  “Привет, Зен”, - сказала она, все еще склонившись над U / MF-3. Его колесница делала невозможным прибытие куда бы то ни было инкогнито.
  
  “И тебе привет”, - сказал он.
  
  “Так скоро вернулся с совещания у полковника?”
  
  “Я послал Майка”, - сказал он ей.
  
  “Бедный Майк”.
  
  “Да”. Майк Джэнлок, штатный специалист BMI по смолам и дизайну аэродинамических профилей, был старшим научным сотрудником проекта Flighthawk и руководил им до реорганизации Бастиана. Даже если бы Зен не отпросился у полковника с бюджетной сессией из-за утреннего испытательного полета, он, вероятно, попросил бы Джэнлока поехать вместо него. Джефф не хотел тратить время на то, чтобы прятаться от жалостливых взглядов, которые все остальные бросали бы в его сторону. Кроме того, ходили слухи, что Бастиан уже принял окончательное решение по "Флайтхаукс" – они не попали в заявку. Никакое количество встреч, отчетов, хорошо аргументированных доводов или даже жалости не смогли бы изменить его мнение о самолетах-роботах.
  
  “Ну, мы еще не закрылись”, - сказал Глисон.
  
  “Нет, пока нет”. Джефф схватился за колесики своего кресла. “Ты пропускаешь предполетный инструктаж?”
  
  “Нет, сэр”, - ответил молодой ученый. Она оглянулась на него. “Прошлой ночью мы переделали модуль дискретной обработки данных, и я устанавливаю его на место. Я почти закончил.”
  
  “Ты снова это сделал?”
  
  “Последний не прошел шоковый тест после того, как ты, ха, ушел домой”.
  
  “Тебе следовало позвонить мне”.
  
  “Ну, на самом деле, мы так и сделали”.
  
  “Я был в зале для приезжих офицеров. Мне не хотелось тащиться до самого Юэна”, - неуверенно добавил он.
  
  “В любом случае, я почти закончила. Все остальные внутри”. Дженнифер улыбнулась ему, затем вернулась к тому, чем занималась. Она заправила свои длинные волосы под белый халат-чепец; одна прядь ниспадала ей на шею, свисая через плечо. Ее груди прижались к лабораторному халату, когда она наклонилась к аппарату; он мог видеть очертания ее сосков на фоне ткани.
  
  Остановись, предупредил он себя, направляясь к маленькой комнате, которую они использовали для инструктажа во время своих миссий.
  
  Там были все, включая Бреанну, которая сидела в дальнем конце стола и разговаривала с Ли Онгом. Онг отвечал за физические системы Flighthawks и выступал в роли ‘руководителя миссии", координируя многие детали, связанные с воздушными испытаниями.
  
  Так почему же Бри оказалась здесь?
  
  “Доброе утро”, - сказал Зен, направляясь к выходу из комнаты. “Дженнифер скоро должна прийти”.
  
  Он оглядел комнату, старательно избегая взгляда Бреанны. “Где Бобби?” - спросил он, имея в виду обычного пилота материнского корабля Е-3.
  
  “У капитана Фернандеса грипп”, - сказала Бреанна. “У Кэти тоже. Я вызвалась пилотировать ”Боинг" вместо них".
  
  Зен резко повернул к ней голову.
  
  “У тебя с этим нет проблем, не так ли?” Сказала она, защищаясь. “Пит Бринкс переходит ко второму пилоту”.
  
  “Нет, конечно, нет, капитан”, - сказал он. Он повернулся к остальным. “Капитан Стокард летала на перехват ”Ривет" на RC-135, когда была подростком", - сказал он им. “Может быть, она развлечет нас историями о подслушивании российских систем ПВО, если все станет скучно”.
  
  “Может быть, я просто переверну Boeing, если все станет скучно”, - сказала она.
  
  Дзен почувствовал, как его лицо начинает краснеть, когда остальные засмеялись. Он передал пол Онгу, затем перекатился в дальний конец комнаты к кофейнику в дальнем конце. Кофе был одним из тех блюд, от которых он почти отказался после аварии, но ему не хотелось сидеть впереди, где Бреанна могла пялиться на него.
  
  Вполне возможно, что два пилота, назначенные управлять Boeing, на самом деле были больны. И Бреанна, по крайней мере, была, возможно, следующим лучшим кандидатом на базе для выполнения миссии; у нее был большой опыт полетов на больших реактивных самолетах. Но ему это показалось чертовски странным совпадением.
  
  Не говоря уже о том, что с ним следовало проконсультироваться о том, кто заменит других пилотов. Он не видел Майка этим утром и не разговаривал с Онгом. Кто-то из них, должно быть, позвонил.
  
  Если бы Дзен спросил – когда Дзен спросил – несомненно, ему дали бы ту же линию, что и Дженнифер. Они пытались дозвониться ему домой, бла-бла-бла.
  
  И, возможно, так и было. Они могли позвонить и позвать Бри. Она бы немедленно вызвалась добровольцем. Это была Бри.
  
  Так что, возможно, они не сговаривались против него. Даже если так казалось.
  
  Он не пошел домой прошлой ночью, и фактически не возвращался домой последние несколько ночей. На самом деле он избегал ее, пытаясь понять, что делать – или, скорее, как это сделать.
  
  Ong кратко изложила миссию, установив общую цель. Они собирались провести Flighthawk через серию маневров на малой высоте, чтобы имитировать проникновение на низком уровне во время штурмовой операции. Материнский корабль будет следовать за ней, сначала на расстоянии пяти миль, затем десяти миль, затем пятнадцати миль и, наконец, двадцати. Целью учений были увеличенные расстояния; "Флайхоукс" никогда не удавалось успешно управлять дальше семи миль во время работы в режиме Combat One, режиме защищенной связи.
  
  Затем Бреанна встала и пересмотрела свой план полета. Обычно это была, в лучшем случае, формальная часть сеанса. Но Рэп провел точный, подробный инструктаж, который охватывал все: от ожидаемого ветра до сжигания топлива и частот радиосвязи спасения. Она даже включила информацию о моделировании десантирования для U / MFs, с которым Boeing на самом деле не мог справиться. Джефф мог сказать, что остальные были впечатлены тем, что она выполнила свою домашнюю работу.
  
  Нелегкий поступок, которому нужно следовать. Он поставил свой кофе и начал продвигаться вперед, когда она закончила. Поскольку все детали уже были представлены, его работа заключалась в основном в том, чтобы спросить, есть ли какие-либо вопросы, а затем махнуть рукой на дверь.
  
  Однако он чувствовал себя не очень хорошо.
  
  “Мы просмотрели курсы и расстояния”, - сказал он им, запинаясь. “Мы, э-э, у нас есть полная спутниковая проверка на утро. Участок Каньона Дьявола в конце полета самый сложный, потому что на расстоянии двадцати миль между "Боингом" и "Флайтхауком" есть физические препятствия, если мы будем на нужной высоте – что, конечно, и произойдет, - быстро добавил он, взглянув на Бри.
  
  Она внимательно смотрела на него, не свирепо, не обвиняюще, просто наблюдала.
  
  “Послушайте, я знаю, что проект, скорее всего, сократят”, - сказал он, оглядываясь на остальных. “Нет причин вешать вам лапшу на уши, ребята. Вы чертовски умны. У Flighthawks нет политической поддержки. Вы, ребята, разбираетесь с этим намного дольше, чем я ”.
  
  Он заметил, как одна или две головы поднялись и опустились, увидел, как несколько человек нахмурились. Дженнифер закрыла лицо руками, как будто собиралась заплакать.
  
  “Дело в том, что мы правы. Я знаю, что мы правы. Flighthawks, U / MFs, - это путь в будущее”, - сказал Джефф. “Как мы все знаем, предстоит проделать большую работу, но где-то в будущем этим ребятам предстоит спасти чертовски много жизней. Они не позволят пилотам получить по заднице ”. Он засмеялся. “Не каждому пилоту. Но их будет много. и это то, что произойдет. Они законсервируют нас, закроют. Мы все перейдем на работу получше. Я, кажется, в McDonald's. Могу я увеличить это для вас, сэр? ” - передразнил он.
  
  Они рассмеялись.
  
  “Но я скажу тебе, что произойдет”, - продолжил Дзен. “Через несколько лет, может быть, через два, может быть, через десять, может быть, через двадцать – черт возьми, я не знаю, в будущем. Кто-нибудь найдет нашу работу где-нибудь на полке и поймет, что мы были правы. Они достанут наши отчеты и сэкономят себе массу работы. Вероятно, работы хватит, чтобы спасти одного или двух пилотов в процессе. Так что мы должны сделать как можно больше, прежде чем они отключатся. Бастиан собирается спасти Страну Грез, ” добавил он, - делая то, что он должен сделать. так что мы должны держаться стойко и делать то, что должны”, - Зен развернулся назад, направляясь к двери. “Давай сегодня надерем кому-нибудь задницу, а?”
  
  Зен молча покинул их и выкатился за дверь, прежде чем они успели отреагировать. Он пересек ангар и вышел на взлетную полосу, где ждал модифицированный 707-й ‘Боинг’.
  
  Удаленные системы Flighthawk стали еще больше после аварии Zen. U / MFs был заземлен почти на девять месяцев, пока пересматривался весь проект; мощность компьютера на стороне управления была увеличена, что добавило к сохраненным аварийным процедурам и распорядкам дня. Тем временем, и это не имело отношения к аварии, были ‘улучшены’ механизмы охлаждения оборудования защищенной связи. Они увеличили размер пульта дистанционного управления компьютером с Honda Accord до Chevy Suburban с проблемой веса. Он не только больше не помещался в F-15E, но и с трудом помещался в задней части "Боинга".
  
  Ученые клялись, что в будущем механизм будет миниатюризирован, но они продолжали придумывать ‘улучшения’, которые увеличивали его объем. Сверхпроводящие чипы и схемы с температурой, близкой к комнатной, обещали значительное повышение скорости и гораздо меньшие размеры, но устройство все еще было слишком чувствительным, чтобы на него можно было положиться. Не говоря уже о дороговизне.
  
  Несчастный случай с Дзеном вынудил военно-воздушные силы отказаться от важной части первоначальной концепции – иметь боевого пилота для управления роботами на своем собственном самолете. Были предложения установить это оборудование на B-2, но телеметрия наведения теоретически могла бы предупредить датчики следующего поколения о невидимом бомбардировщике. Фюзеляж B-1 нуждался в значительных модификациях, чтобы приспособить блок управления. Крылья ни одного самолета не могли легко справиться с обоими U / MF, хотя крылья B-2 могли быть усилены для этого.
  
  С другой стороны, Megafortress EB-52 был достаточно большим и сильным, чтобы справиться с этой работой. И в самом деле, они провели несколько десантирований и тестовых запусков с "Мегафортресс" до аварии Zen. Они провели один на прошлой неделе, просто чтобы убедиться, что некоторые модификации компьютера работают должным образом. Zen хотелось бы сделать больше, но единственный "Мегафортресс", который в настоящее время оборудован для десантирования, использовался в качестве испытательного стенда для радаров следующего поколения и оборудования для подавления помех связи. Эти тесты были запущены позже и имели очень высокий приоритет. К тому времени, когда самолет, получивший прозвище "Ворон" , был выпущен для реальных технико–экономических обоснований, Flighthawks стали бы историей.
  
  ‘Привет, майор. Готов к взрыву?” - спросил Пит Коннорс на бетонной площадке.
  
  “Я был готов всю свою жизнь”, - сказал ему Зен, следуя за Коннорсом к "Боингу". летчик припарковал погрузчик у задней двери экипажа. Они усовершенствовали этот метод посадки в самолет несколько дней назад. Это было намного проще, чем ползти вниз по лестнице на заднице, что он и сделал на Raven.
  
  “Я должен встроить одну из них в свое инвалидное кресло”, - сказал Стокард, маневрируя под большими вилками. Коннорс поиграл с лезвиями, чтобы легко запереть их под креслом Зена.
  
  “Ну и дела, майор, я удивлен, что вы не выбрали обновленную инвалидную коляску версии 2.0”, - пошутил Коннорс. “Здесь есть ваш телевизор, ваша спутниковая антенна, ваш кулер”.
  
  “Нет сауны?” Джефф вытянул руки, когда металлические вилки вонзились в спинку его стула.
  
  “Это в версии 3.0. вам следует зарегистрироваться на бета-тестирование”, - сказал летчик. “Готовы?”
  
  “Бластофф”.
  
  Коннорсу потребовалось две попытки, чтобы выровнять его и провести через отсек специального оборудования в задней части самолета. Но это было значительное улучшение по сравнению с первым днем, когда на это ушло восемь или девять часов и он чуть не упал на землю. Дзен показал летчику поднятый большой палец, прежде чем вкатиться в зону испытательного экипажа.
  
  “Отличная речь, майор”, - сказал Онг, который выбежал, чтобы проследить за одной из наиболее важных предполетных задач инженерной команды - приготовлением кофе в невесомости Mr. Coffee.
  
  “Я думал, вы, ребята, заснули на мне”, - сказал Зен. “Я слышал чей-то храп”.
  
  “Нет, серьезно. Спасибо”. Онг похлопал его по плечу: “Ты чертовски прав”.
  
  “Спасибо”, - сказал Зен.
  
  “Оооо, мистер Кофе улыбается”, - сказала Дженнифер, забираясь внутрь. “Пахнет так, будто мы должны использовать это в качестве топлива”.
  
  “Слишком въедливый”, - сказал Онг.
  
  Дзен подкатил к станции Flighthawk, осторожно поставил на тормоз свое инвалидное кресло, прежде чем защелкнуть специальные крепления, которые фиксировали его на месте. Механики освободили пару сидений и переделали зону управления, чтобы его кресло можно было зафиксировать на месте.
  
  Дзен просмотрел распечатанные данные миссии, которые Онг оставил для него, прежде чем готовиться к взлету. Переведя компьютер Flighthawk в режим статического тестирования, он взялся за ручки управления с зеркальным отображением и быстро провел тесты с помощью специальной видеотрубки в центре консоли. Он размял пальцы – их всегда ужасно сводило судорогой, – а затем натянул тяжелый летный шлем для нового раунда проверок.
  
  Тем временем наземная команда выкатила Flighthawk и его переносную силовую тележку на взлетно-посадочную полосу. Когда системы управления заработали, Джефф и компьютер начали еще один раунд тестов, чтобы убедиться, что оба комплекта бортовых компьютеров и связь между ними были оптимальными. Только после завершения этого нового раунда испытаний наземная команда запустила двигатель Flighthawk, приведя в действие небольшой самолет с помощью ‘фугу", или силовой тележки, специально разработанной для него. Миниатюрному двигателю "Флайтхаука" потребовался большой выброс воздуха через турбины, прежде чем он загорелся.
  
  U / MF мурлыкал, как довольный котенок. Джеффу не терпелось тронуться в путь, и он быстро пробежался по рулям, поворачивая закрылки и поворачивая руль взад-вперед. Для теста он разделил верхний экран визора на каналы с передней и задней камер, визуально подтвердив сигнал компьютеров о том, что все поверхности реагируют должным образом. Он в последний раз завел двигатель, проверяя температуру и давление.
  
  Наконец-то завершив предполетную подготовку, он вернул экраны визора в их стандартную конфигурацию. Голубое небо заполнило верхнюю половину, посередине - призрачный дисплей, похожий на HUD, а по бокам - цветные графики с данными о двигателе и полете. Дно было разделено на три части: слева направо располагались экраны радара, полетной информации и приборов. Если бы он летел на двух "Ястребах", типичная компоновка включала бы оптический обзор второго самолета или FLIR слева, а Божье око обоих самолетов и материнского корабля посередине.
  
  “Давайте отправим это шоу в турне, капитан”, - сказал он Бри.
  
  “Принята к сведению, командир ”Ястреба"", - сказала она. “Отличная речь, Джефф. Все это оценили”.
  
  “Угу”.
  
  Рывок самолета, когда он приближался к главной взлетно-посадочной полосе, всегда застал его врасплох; он был настолько поглощен неподвижным видом "Флайтхаука", что это ощущение на мгновение дезориентировало.
  
  “Лети по заранее заданной орбите”, - сказал он Бреанне, пока они ждали, пока вышка даст им окончательное разрешение на взлет.
  
  “Я бы не поступила иначе”, - сказала его жена.
  
  “Ты хочешь еще что-нибудь сказать?”
  
  “Нет”, - ответила Бри.
  
  “Я остановился в офицерских апартаментах для гостей. Я слишком устал, чтобы возвращаться домой”.
  
  “Я не спрашивала”, - сказала Бри.
  
  Zen молча ждал, пока "Боинг" оторвался от земли и начал описывать круг по полигону. Hawk One продолжал работать на холостом ходу, ожидая, когда его корабль-носитель достигнет первого обозначенного пути, прежде чем взлететь.
  
  “Точка Альфа достигнута”, - наконец сказала Бреанна.
  
  “У нас все в порядке”, Джефф, - сказала Дженнифер, следя за системами в нескольких футах от него. “Это твое шоу”.
  
  “Центр управления полетами "Ястреба" вызывает "Дрим Тауэр", запрашиваю разрешение B для "Ястреба-1", взлет на взлетно-посадочной полосе озера D, согласно представленным планам”, - отрезал он.
  
  “Башня подтверждает, управление "Ястребом". "Ястреб-один”, вы готовы к взлету", - сказал диспетчер. “Неограниченное небо, в настоящее время ветра нет. Неплохой день для пикника. Удачного полета, майор.”
  
  “Спасибо, Строу”, - сказал Дзен диспетчеру. Он перевел "Флайтхаук" на взлетную мощность и отпустил тормоза. График наклона, показывающий скорость, стремительно увеличивался по мере того, как земля пролетала мимо в поле зрения Джеффа в визор. На скорости 120 узлов "Флайтхаук" уже начал подниматься вверх. Дзен снова нажал на джойстик, и самолет взмыл в небо, горя желанием взлететь.
  
  Как они могли уничтожить этот самолет? Подумал он. Для взлета ему требуется меньше места, чем "Пайперу", его труднее найти, чем "Раптор", и он может разворачиваться вокруг F / A-18.
  
  Скорость и высота полета Hawk One росли экспоненциально по мере того, как система P & W, питающая его, достигла своих эксплуатационных норм. Дзен поднялся до пяти тысяч футов, установив скорость в пятьсот узлов. Он начал заходить на орбиту примерно в трех милях к югу от материнского корабля, хвост "Боинга" появился в верхней части экрана. Технари должны были провести здесь серию тестов сигнала, прежде чем приступить к более сложным маневрам.
  
  “Поток данных в норме”, - доложил Онг. “Еще девяносто секунд”, - сказал инженер. Физически он был где-то слева от Зена, но казалось, что он за тысячу миль отсюда, на земле.
  
  Боже, снова летать. Подумал Джефф. чувствовать, как сила тяжести бьет тебе в лицо, когда ты дергаешься и закладываешь вираж, слышать рев двигателей, когда ты включаешь форсаж и устремляешься прямо вверх, давиться керосином, когда запах авиатоплива каким-то образом умудряется пропитывать кабину пилотов.
  
  Ладно, без некоторых вещей он мог бы обойтись.
  
  “Мы готовы продвигать это”, - сказал Глисон.
  
  “Пилот, переходите ко второму этапу”, - сказал Зен своей жене.
  
  “Продолжаем”, - сказала Бреанна.
  
  Смит ушел. Джефф ничего не сказал ей о том ВСХЛИПЫВАНИИ той ночью – что тут было говорить? Кто мог винить ее за то, что она ушла куда-то еще?
  
  Он предпочел бы кого угодно другого в мире. Но не тебе выбирать, с кем у твоей жены роман.
  
  “Майор, мы готовы. Если вы сможете увеличить высоту полета до десяти тысяч –”
  
  “Я займусь этим”, - сказал он Онгу, оттягивая ручку управления назад и нажимая на рычаг газа.
  
  Они собирались смоделировать запуск по воздуху с креном и падением под материнским кораблем – не самый предпочтительный, плавный метод, но необходимый тест, чтобы убедиться в правильности улучшений в системе связи. Джефф отогнал посторонние мысли, просунул голову в кабину, в бескрайнее небо вокруг Hawk One. Он снова летел, и если бы он не чувствовал запаха керосина в лицо или, может быть, не чувствовал удара "джи" в грудь, его голова была на месте, его разум летел вместе с крыльями, пока его глаза пытались найти хоть какой-то ориентир, его чувство равновесия смещалось и почти терялось, когда маленький самолет переворачивался под "Боингом", чтобы запустить тестовую схему.
  
  “Хорошо, хорошо, хорошо”, - пела Дженнифер. “О, мама, у нас все хорошо”.
  
  “Да!” - сказал Онг. “солидный”.
  
  “Ястреб-один” слушается, - сказал Джефф, разворачиваясь и направляясь вслед за "Боингом", как его проинструктировали.
  
  “Симуляция падения была идеальной”, - добавил Онг.
  
  “У меня сложилось такое впечатление”.
  
  “Вы хотите запустить его? Мы можем попробовать тот тест на проникновение, который мы отложили вчера”, - добавил инженер. “Я думаю, наш план на игру был слишком консервативным”.
  
  “Понял. Бри?”
  
  “Я в игре, если ты скажешь мне, чего хочешь”.
  
  “Сделай круг назад и просто начни сначала. Дальше я сам”.
  
  “Поняла”, - сказала она.
  
  Джефф повел "Флайтхаук" к западной оконечности полигона, приблизившись к Грум Маунтин, прежде чем отправиться обратно на перехват на высокой скорости с материнским кораблем. Когда он заходил на посадку, поисково-сканирующий радар выдал ему большую жирную цель, нарисовав "Боинг" так, словно это вражеский бомбардировщик, пытающийся подкрасться для атаки.
  
  Оснастите эту махину несколькими приличными ракетами, и это был бы передовой перехватчик.
  
  “Начинаем этап испытаний”, - сказал Джефф остальным, приближаясь к "Боингу" со скоростью примерно пятьдесят миль в час. “Десять секунд”.
  
  “Дерзай”, - сказал Онг.
  
  “Принято”, - сказала Бри.
  
  Почему он избегал ее? дело было не только в Смите. Черт возьми, Смит не имел к этому никакого, или почти ничего, отношения.
  
  Дзен перевел "Флайтхаук" в пикирование, когда тот пролетал под хвостовой частью корабля-носителя. Он выжал газ и перевернулся, снижаясь и разворачиваясь в направлении гор. Самолет набрал высоту в тысячу футов, прежде чем выровнялся на высоте в пятьсот футов, развивая скорость чуть более пятисот узлов.
  
  “Компьютер, наземный участок в левой ГРЯЗИ”, - сказал он. Немедленно появилось изображение с радара. Дзен снизил скорость "Флайтхаука", направляясь к горному хребту.
  
  Штурмовики часто летали на малой высоте, чтобы избежать радаров. Отраженный от земли беспорядок затруднял обнаружение самолетов, когда они находились близко к земле. Что-то такое маленькое и незаметное, как Flighthawk, было бы невидимым.
  
  Дзен направил Hawk One в длинный каньон на дальнем конце испытательного полигона, постепенно снижая высоту до трехсот футов над уровнем земли. Дно каньона было неровным; он прошел через один перевал, между U / MF и боком узкого хребта было всего пятьдесят футов.
  
  Изображение в главном видоискателе было захватывающим. Он мог видеть возвышающиеся над ним склоны гор, когда мчался по длинному коридору. Он резко повернул запястье вправо, перевернув маленький самолет на крыло, и вошел в проход. На экране радара в нижнем квадранте вспыхнуло предупреждение о приближающемся плато, но Дзен был на месте, мягко отъехал назад, а затем нажал на газ для увеличения скорости. Упражнение не требовало от него преодоления звукового барьера, но какого черта. Он почувствовал дрожь, затем отступил, когда изображение стабилизировалось – между ним и самолетом-роботом больше не было границы; расстояние стерлось.
  
  “Неплохо выглядишь”, - сказал Онг где-то позади него.
  
  “Мама!” - закричала Дженнифер.
  
  “У меня проблемы с поспеванием”, - сообщила Бреанна.
  
  Жалоба? Комплимент?
  
  "Флайтхаук" развил почти максимальную скорость, пролетев менее чем в ста футах над землей. Дзен начал разворот, начав терять скорость, когда крылья заскользили по воздуху. Летные поверхности U / MF адаптировались, чтобы свести к минимуму некоторые потери, передние утки поднимались вверх, когда он выполнял поворот. Он снизился до 550 узлов, чертовски хорошо, самолет набрал почти девять g. этот маневр, вероятно, затмил бы ‘настоящего’ пилота.
  
  “У нас все еще жарко”, - сказал Онг. “Ладно, майор, капитан, заканчивайте и возвращайтесь на прежний курс. Первую, вторую и, я думаю, третью серии мы будем считать завершенными. Нам потребовалось несколько минут, чтобы сбросить данные, но это выглядело впечатляюще. ”
  
  “Полное коммуникационное оборудование и функции”, - сообщил Глисон.
  
  “В конце у меня были некоторые проблемы”, - сказала Бреанна. “Вы проехали около восьми миль”.
  
  “Да, что ж, тебе просто нужно не отставать”, - сказала ей Зен.
  
  “Делаю все, что в моих силах, любимый”, - отрезала она.
  
  Дзен чувствовал, как другие в зоне управления вокруг него ощетинились. Они привыкли постоянно так подшучивать друг над другом – но тогда это была шутка-развлечение; теперь это, казалось, цепляло, ранило.
  
  “Извините, капитан”, - сказал он. “Наверное, я почувствовал себя не в своей тарелке. Я все еще не пришел в себя”.
  
  “Извиняться не нужно”.
  
  Он не мог вспомнить, какими они были. Он не мог вспомнить прошлое, да и не хотел – прошлое теперь было ядом.
  
  “Давай попробуем тот же тест, только на двадцати пяти милях”, - предложил Онг. “Ты думаешь, что сможешь справиться с трассой, Зен?”
  
  Двадцать пять миль - это в два раза больше, чем предполагалось по их усовершенствованиям, и сверх теоретического предела возможностей системы связи и управления. Но Джефф рявкнул в ответ: “Принято”, - и начал подталкивать "Флайтхаук" к исходной точке.
  
  На этот раз он совершил начальное погружение немного легче, расправив крылья, когда обнаружил, что воздух гуще. "Боинг" устремился на юг, увеличивая расстояние между собой и Hawk One. Дзен сосредоточился на виртуальном лобовом стекле, двигаясь вместе с маленьким самолетом, который плыл над горными склонами со скоростью пятьсот узлов. Его высота над уровнем земли упала до каких-то пятидесяти футов.
  
  Он мог бы спуститься ниже. Он подтолкнул рычаг управления, и на обзорный экран хлынуло еще больше коричневого.
  
  Он находился в пятнадцати милях от материнского корабля, на высоте сорока футов над уровнем моря.
  
  Тридцать пять.
  
  Ему казалось, что он там. Прозвучал сигнал тревоги, предупреждающий о приближающемся гребне.
  
  Дзен изучал свое тело с помощью палки, скользя по препятствию.
  
  О, детка.
  
  “Связь с Hawk потеряна”, - внезапно выругался компьютер.
  
  “Придерживайтесь текущего курса. Отмените процедуру безопасности. Возвращайтесь”, - потребовал Дзен. У него все еще были живые видеозаписи, и он фактически думал, что контролирует ситуацию.
  
  “Вне зоны досягаемости”, - сказал компьютер. “Вторая процедура безопасности”.
  
  “Черт. Бри”.
  
  “Мы там, куда ты нас поместил”, - сказала она, защищаясь.
  
  “Приобрети снова”, - повторил Дзен. Он дернул за ручку, но ничего не произошло.
  
  Затем экран просмотра погас.
  
  Позади него суетились инженеры.
  
  “Это перешло в отказоустойчивый режим”, - сказал Онг. “Извините, когда это входит во вторую процедуру, ее невозможно переопределить. Это было добавлено”.
  
  Он чуть не сказал: “После твоего несчастного случая”.
  
  “Тем не менее, мы справились действительно хорошо”, - настаивал Глисон. “Мы были на расстоянии семнадцати миль, когда сигнал начал ухудшаться”.
  
  “Как только это произошло, все пошло наперекосяк”, - добавил Онг.
  
  “Com-модули отключены”, - сообщила Дженнифер.
  
  “Ястреб-один возвращается на дно озера”, - сказал Онг. Он передал общее предупреждение ‘Отбой’ на частотах Dreamland, хотя небо было ясным.
  
  “Что ж, по крайней мере, мы знаем, что система безопасности работает”, - сказала Бреанна.
  
  Если бы Джефф не знал, насколько дорог шлем, он, вероятно, пробил бы им фюзеляж "Боинга".
  
  Дэнни не удосужился проверить свою защищенную электронную почту до середины утра. Хэл перезвонил ему, но не с футбольным прогнозом, которого он ожидал.
  
  “Дэнни, некоторое время не буду с тобой разговаривать”, - прочитал сообщение. “Слишком весело. Хотел бы я, чтобы ты был здесь”.
  
  Он откинулся на спинку жесткого металлического кресла в кабинете начальника службы безопасности. Он не был уверен, где находится "здесь", но у него было довольно хорошее предположение. В то утро CNN сообщил, что военно-морские силы Ирана остановили танкер у побережья северной Африки. Также сообщалось, что президент всю ночь ‘проводил тесные консультации’ со своими советниками по безопасности и другими мировыми лидерами.
  
  Если бы Дэнни не согласился на задание в Стране грез, Хэл, вероятно, попросил бы его присоединиться к тому, что он собирал. Он был бы в центре событий.
  
  Он все еще мог бы оказаться там, если бы вызвали Хлыста.
  
  Всего на секунду молодой капитан позволил себе роскошь фантазии. Он увидел – почувствовал – себя на большой скорости, приближающимся к перестрелке, в воздухе летают пули и снаряды. Он увидел себя в голливудском приближении, ныряющим в дым с широкой улыбкой на лице.
  
  На самом деле все было не так. Там было грязно, и ты никогда точно не знал, где ты, черт возьми, находишься, и собираешься ли ты жить или умереть.
  
  Но ему все равно это нравилось. или, по крайней мере, нравилось, что он выжил. ничто не могло превзойти этот порыв.
  
  Дэнни вскочил на ноги и отправился заняться одним из миллиона дел, которые требовали внимания.
  
  После ухода Мака Смита майор Рокки Мендоса был старшим офицером в проекте испытаний F-119. Полковник Бастиан нашел ее в ангаре проекта JSF, подземном комплексе прямо под Третьим ангаром, через час после окончания его конференции.
  
  “Полковник, рада, что вы смогли прикрыть меня”, - сказала она, как будто надеялась, что он придет. Ее голос эхом отразился от полированного бетонного пола. “Я как раз собирался обсудить график тестирования нового комплекса авионики с Грегом Деситио, представителем компании-продавца. Хочешь присоединиться?”
  
  Бастиан ухмыльнулся Деситио, который ранее сказал ему, что комплект авионики был отложен еще на шесть месяцев из-за "непредвиденных обстоятельств, не поддающихся определению’. Затем он снова повернулся к Мендосе. “Вообще-то, майор, я хотел прокатиться на одном из истребителей”.
  
  “Хотите прокатиться, сэр?”
  
  “Вы думаете, что сможете организовать пробный полет?”
  
  Веселый экипаж Мендосы испарился. “Ну, нам придется проверить, нет ли спутникового окна и –”
  
  “Я уже посмотрел в окно спутниковой связи”, - сказал ей Пес. “До трех часов там чисто”.
  
  “А потом потребовалось время на подготовку –”
  
  “Я понимаю, что нужно было устранить некоторые проблемы с шасси, и вы запланировали тестовый полет”.
  
  “Ну, да, но мы уже подготовили эту миссию”.
  
  “Ты думаешь, я не справлюсь с этим?” Спросил Пес.
  
  Мендоса прищурилась. С уходом Мака ее акции взлетели до небес; очевидно, она не хотела, чтобы ее беспокоил тщедушный подполковник.
  
  Бастиан изо всех сил старался сохранить невозмутимое выражение лица.
  
  “Конечно, вы справитесь с этим, сэр”, - сказал Мендоса. “Летать на JSF - одно удовольствие. Просто капитан Джонс уже наверху и готов к вылету”.
  
  “Джоунси не возражает”, - сказал Бастиан, наслаждаясь вздохом воздуха, отхлынувшего от ее щек. “Я уже попросил его рассказать мне о полете. Он пилотирует ”Чейз" на моем F-16."
  
  Хотя Дог чувствовал себя довольно самодовольно, надевая это летное снаряжение, он понизил звание не только для того, чтобы позлить Мендозу и расстроить экипаж летных испытаний. Он решил, что если будущее Страны Грез связано с JSF, то он должен хотя бы почувствовать, как прогибается сиденье под его задницей.
  
  На самом деле ощущения были довольно приятными. У Stonewall One – одного из трех испытателей F-119 - было недавно модифицированное катапультное кресло с фигурной спинкой и днищем. Невозможно было сделать обивку катапультного кресла очень толстой; сила, с которой кресло вылетало из самолета, могла привести к ушибу задницы пилота, если не к перелому костей. Но это было, безусловно, самое удобное кресло пилота, в котором Дог когда-либо сидел.
  
  К сожалению, это была единственная превосходная степень, которой заслуживал самолет. Ручка управления боковым сиденьем, знакомая по F-16, с самого начала казалась неаккуратной. Самолет, как и предполагалось, был оптимизирован для коротких взлетов, но двигатели работали вяло. Даже с уменьшенной загрузкой топлива и без полезной нагрузки Дог обнаружил, что ему трудно подняться в воздух.
  
  В воздухе все кажется еще хуже. Самолет скорее неуклюже двигался, чем увеличивал масштаб. При развороте крылья действовали так, как будто под ними были привязаны бомбы весом в пять тысяч фунтов - и, возможно, одна или две выше. Хуже всего было то, что кондиционер не работал должным образом; Бастиан то и дело оглядывал кабину, чтобы еще раз убедиться, что она не горит.
  
  Все эти вещи можно было бы исправить. Разрабатывался усовершенствованный двигатель, хотя его вес и некоторые проблемы с обслуживанием делали его непривлекательным для военно-морского флота. Нынешняя система авионики– украденная с F-16, в конечном итоге будет заменена передовой системой, которая будет делать все, кроме выполнения задания за пилота. И так далее, и тому подобное.
  
  Тем не менее, сам самолет казался буксиром. Дог попытался дернуть и сделать вираж, завершая свой первый виток вокруг испытательного полигона на высоте шести тысяч футов. F-119 двигался, как малыш с грузом в штанах, совершая переваливающиеся маневры, которые были бы необходимы, чтобы избежать сильного зенитного огня при уходе от цели.
  
  нехорошо.
  
  На высоте пятнадцати тысяч футов получилось несколько лучше, но ему потребовалась целая вечность, чтобы добраться туда. Dog вспомнил жалобы пилотов A-10A во время войны в Персидском заливе, когда постоянные приказы требовали, чтобы они выводили свои тяжело нагруженные самолеты значительно выше эффективной дальности зенитного огня при пересечении границы. Эти ребята ненавидели подниматься выше пятисот футов, и в их словах был смысл – их самолеты были построены как танки и несли больше взрывчатки, чем типичный бомбардировщик времен Второй мировой войны.
  
  С другой стороны, JSF …
  
  Пес вздохнул. Политики были влюблены в идею универсального самолета для всех служб и выполнения любых задач. Военным пришлось смириться с этим, и они довольствовались этим.
  
  Но так ли это было? И что бы сказали те политики, когда люди, летавшие на F-119, возвращались в мешках для трупов?
  
  Он проверил свои приборы и положение, затем передал по радио, что готов проверить шасси.
  
  “Мы никогда не отклонялись от курса инструктажа”, - повторила Бреанна. Она скрестила руки на груди и уставилась в противоположный конец импровизированного конференц-зала. Зен продолжала пристально смотреть на нее; она была уверена, что если повернется, то увидит, что гипсокартонная стена позади нее охвачена огнем.
  
  “Я не говорил, что ты сбился с курса”, - сказал он.
  
  “Ну, ты это подразумевал”.
  
  “Я думаю, мы справились довольно хорошо”, - сказал Онг, явно испытывая такой же дискомфорт, как и другие технари в комнате, обсуждающие миссию. “Нам нужно просмотреть загрузки и все остальное, но мы были на расстоянии семнадцати миль, прежде чем оборвалась связь”.
  
  “Думаю, я смогу еще немного подправить com-модуль”, - сказала Дженнифер. “Мы определенно на правильном пути”.
  
  Ученые продолжали разговаривать. Бреанне казалось, что они разговаривают в комнате дальше по коридору. Она чувствовала гнев Джеффа; это было единственное, что имело значение.
  
  Но почему? Ученые говорили, что они только что надрали задницу тесту.
  
  Это было то, что они говорили, не так ли?
  
  Так почему же Джефф нахмурился?
  
  Он был зол на весь мир из-за своих ног.
  
  “Мы постоянно сталкиваемся с ограничениями пропускной способности”, - сказала Дженнифер, обращаясь к Бри с тем, что, вероятно, должно было означать сочувственную улыбку. “С ухудшением защищенного сигнала трудно справиться в режиме реального времени. Если бы нам не приходилось кодировать его и делать таким избыточным, все было бы в порядке ”.
  
  “Мы добиваемся прогресса”, - сказал Джефф. “Внесенные вами изменения сработали”.
  
  Бреанне показалось, что его манеры изменились, когда он заговорил с компьютерщиком. Он стал больше похож на самого себя.
  
  “Мы можем сделать это лучше”. Молодая ученая провела пальцем по одной из длинных прядей своих светлых волос. Возможно, она сделала это по рассеянности, но то, как она при этом облокотилась на стол, раздражало Бреанну. Ее рубашка была как минимум на размер меньше.
  
  Почему она просто не сорвала это с себя и не стала очевидной?
  
  “Что такого особенного в том, что это десять миль или двадцать?” - спросила Бреанна.
  
  “Потому что корабль-носитель - легкая добыча”, - отрезал Джефф, снова включая свет. “Миг" или "Сухой" на расстоянии десяти миль могут сбить "Боинг" еще до того, как он узнает о своем присутствии. Нам нужно довести их по крайней мере до пятидесяти.”
  
  “Предполагается, что ты летаешь на боевых самолетах”, - сказала Бреанна.
  
  Онг начал объяснять размер компьютерного оборудования, но Бреанна оборвала его.
  
  “Да, я знаю. Прямо сейчас вам нужно много места на материнском корабле для управляющего компьютера и оборудования связи”, - сказала она. “Я предлагаю сделать материнский корабль живучим”.
  
  “JSF с прицепом”, - пошутил один из инженеров.
  
  Никто не засмеялся.
  
  “Мегафортресс”, - сказала Бреанна. “Двадцати миль, даже десяти, было бы вполне достаточно.
  
  “Да, хорошо, назови нам время полета”, - сказал Джефф. “За две недели мы провели с Рейвен в общей сложности два часа. И до того, как я попал сюда, за три месяца произошло два падения. ”
  
  “Я попытаюсь”.
  
  Зен кивнул. На мгновение, может быть, на половину мгновения, его гнев растаял. Бреанне показалось, что она увидела что-то в его глазах, что-то, чего она давно не видела.
  
  Возможно, ей это показалось. В ту секунду она поняла, что действительно любит его, что хочет помочь ему преодолеть это – преодолеть все, она любила больше, чем его ноги. Она любила его ум, его дух, то, как он смеялся, то, как он говорил, что все это чушь собачья, когда так оно и было. То, как он на самом деле слушал ее – слушал любого, независимо от того, что он чувствовал к ним.
  
  Бреанна все больше и больше чувствовала себя аутсайдером по мере того, как продолжался разбор полетов, а команда и инженеры перебирали различные возможности для улучшения связи. Джефф был очень деловым человеком, редко шутил; ей казалось, что после аварии он стал холоднее, и только к ней.
  
  Она последовала за ним в холл, когда собрание закончилось. “Джефф”, - позвала она, когда он направился в мужской туалет.
  
  “Мне нужно пописать. Он полон”, - сказал он ей. Он указал на маленькую сумку, которую носил сбоку от стула, – маленький ранец.
  
  “Сегодня вечером?” Это было все, что она смогла выдавить, когда у нее перехватило горло.
  
  “Да. Не парься, я буду дома. Извини за вчерашний вечер. Я просто был слишком измотан, чтобы возвращаться. И было поздно ”.
  
  “Конечно”, - сказала она, но к тому времени, как это слово слетело с ее губ, он уже протиснулся в туалет.
  
  Когда полковник Бастиан вернулся в свой кабинет после испытательного полета, он обнаружил, что расхаживает по своему столу, переставляя вещи, которые не нуждались в перестановке. Он просмотрел две стопки бумаг Акса, которые требовали внимания – левая стопка, немедленное внимание; правая стопка, внимание не-немедленное, – встал со стула, сел обратно, снова встал.
  
  Dreamland была включена в качестве прямой линии в программу F-119. За последние несколько дней ему позвонили несколько генералов выше его по званию, в том числе трехзвездочный "связной" ВВС по проекту "Интерсервис". Он также поговорил с двумя адмиралами, тремя бюджетными аналитиками Министерства обороны, не менее чем с пятью конгрессменами и сенатором. Все поздравили его, заверив, что будущее Страны Грез не предрешено. В то время как другие предприятия пытались справиться с некоторыми тестами JSF, было ясно, что Dreamland лучше всего подходит для этого проекта.
  
  Бастиан знал, что одной из причин этого было то, что все полагали, что смогут держать тщедушного подполковника под каблуком. И хотя были намеки на повышение ‘по ветру’, как выразился один конгрессмен, даже полный полковник или бригадный генерал был бы далеко не первым в иерархии.
  
  На ветру. Это был отвратительный ветер. Подключив себя и Dreamland к JSF, он взвалил на плечи ВВС индейку.
  
  Хуже того, он шел против своей совести и своего долга.
  
  Был ли он? Говорил ли другим людям то, что они хотели услышать, таким грехом?
  
  Дизайн JSF был не так уж плох. Черт возьми, здешние люди знали, как это исправить. они тоже могли бы, хотя необходимые изменения превратили бы его в два или три разных самолета, с менее чем сорока процентами взаимозаменяемых деталей. Каждый самолет был бы превосходным, хорошо подходящим для своей работы. Единственным недостатком были бы расходы.
  
  Нет, единственным недостатком был бы тот факт, что Министерство обороны, Объединенный комитет начальников штабов, Конгресс и президент хотели самолет совместных служб, один размер подходит всем.
  
  Сколько людей погибло бы из-за этого?
  
  Нет – там были бы отличные CAP и AWACS, а ЗРК были бы подавлены, и все было бы собрано чисто и по спецификации каждый день. Что может пойти не так?
  
  “Эй, полковник, зачем ты портишь мою систему?” - спросил Акс, стоя в дверях. “Ты делаешь одну кучу из двух”.
  
  “Боже, Акс, ты стучал?”
  
  “Сэр, да, сэр”, - рявкнул сержант, на мгновение становясь по стойке смирно инструктора.
  
  “Заходите, сержант Боллбастер”, - сказал Бастиан. “Что, черт возьми, вы задумали?”
  
  “Просто просматриваю свои бумаги, полковник”, - сказал Акс, выуживая подписанные документы со стола Бастиана. “Как прошел ваш полет?”
  
  “Без происшествий, спасибо”, - сказал Пес. “С кем у меня следующая встреча?”
  
  “До конца дня у вас на повестке дня ничего нет”. Гиббс улыбнулся. “Я полагал, что произошла какая-то путаница в расписании, из-за которой ваш испытательный полет продолжался до завтра и вас нельзя было беспокоить”.
  
  “Ты просто чудо, Акс”.
  
  “Спасибо, сэр”. Сержант снова улыбнулся. “На самом деле у меня есть к вам вопрос”.
  
  “Стреляй”.
  
  “Ну, я тут подумал. У моего друга есть такая проблема. Он исполнительный директор траста. Все люди, связанные с трастом, хотят, чтобы он купил какие-то акции. Он думает, что акции паршивые, но он знает, что если он их не купит, они надерут свою жалкую задницу и наймут кого-нибудь, кто это сделает. Ему вроде как нужна работа, и он считает, что если его уволят, он будет возить продукты. С другой стороны, ему нравится смотреть на себя в зеркало каждое утро, когда он бреется ”.
  
  Бастиан покачал головой. “Спасибо, Акс”.
  
  Лицо Гиббса было само воплощение невинности. “Сэр?”
  
  “Скажи своему другу делать то, что он считает правильным, и будь проклято то, чего хотят все остальные”, - сказал Бастиан, вставая. “Я свяжусь с тобой позже”.
  
  “Спасибо, сэр”, - рявкнул сержант, когда Бастиан выскользнул через боковую дверь.
  
  Бреанна рассчитала все с точностью, характерной для миссии по нанесению глубокого удара по хорошо укрепленному вражескому городу. Проигрыватель компакт-дисков на пять дисков был оснащен Эрлом Клу и Кейко Мацуи – джазовыми исполнителями, которые, по общему признанию, больше пришлись по вкусу ей, чем ему, но определенно способны создать преобладающее романтическое настроение. две длинные свечи из чистого пчелиного воска стояли в подсвечниках посреди недавно отполированного обеденного стола, готовые отбрасывать свой мерцающий мягкий свет на позаимствованную фарфоровую посуду с элегантными цветочными узорами. Рядом стояла бутылка "Кло дю Буа мерло" и упаковка из шести бутылок "Анкора" Паровое пиво наготове в холодильнике. Две салатные тарелки – с необычными листьями детского салата и свежими помидорами с огорода услужливого соседа - были приготовлены для первого приступа. Затем последует легкий морковный суп с блинами из морепродуктов и бараньими отбивными, которые станут завершающим аккордом. Ягненок немного отставал, но в остальном все было идеально, включая длинное шелковое платье, которое Бреанна не надевала больше года. Она взглянула на себя в зеркало в прихожей, сгибаясь и выворачиваясь, чтобы убедиться, что избавилась от муки, которая рассыпалась по бортику. Теперь платье было очень свободным сверху и сзади; она немного похудела после несчастного случая с Зен, но решила, что это лучше, чем наоборот.
  
  Так где же он был? Ровно полтора часа назад он сел на вертолетный рейс Dolphin из Страны Грез для Неллис; она пообещала передать пилоту остатки еды, чтобы он позвонил и предупредил. В Неллисе Джефф сел бы в общественный автобус – это был ‘коленопреклонитель ", опускающийся до уровня земли, чтобы инвалидные коляски могли пользоваться встроенным лифтом, – и должен был прибыть в конец тупика их кондоминиума десять минут назад ”.
  
  Если он отшьет меня сегодня вечером, я убью его, подумала Бреанна про себя.
  
  И как по сигналу, она услышала, как он поворачивает ключ в двери.
  
  Она перешла к активным действиям: зажгла свечи маленькой зажигалкой Bic, включила стереосистему, выключила свет, снова зажгла конфорку под спаржей. Рэп вышел в фойе как раз в тот момент, когда Джефф закрыл за собой дверь.
  
  “Привет”, - сказала она.
  
  “Привет”, - сказал он. “Что происходит?”
  
  “Я подумала, ты захочешь поужинать”, - сказала она, протягивая к нему руку. Он держал свой портфель перед собой; она взяла его у него, а затем наклонилась вперед и чмокнула его в щеку.
  
  “Голоден?” спросила она.
  
  “Ну, типа того”.
  
  “Пошли”, - сказала Бреанна, отступая. “Ужин подан”.
  
  “Думаю, я не могу предложить послать кого-нибудь за пиццей”, - сказал Джефф.
  
  “Нет, если ты хочешь жить”.
  
  Он подкатился к столу в зоне отдыха между кухней и гостиной. Бреанна бросилась разворачивать салфетку и осторожно положила ее ему на колени. При этом она позволила своей щеке коснуться его щеки.
  
  В ее фантазиях о том, как все это пройдет, Джефф приблизил свои губы к ее губам, и они начали долгий и страстный поцелуй, прерванный только звонком, возвещающим, что ужин готов.
  
  В реальности звонок зазвонил, как только их щеки соприкоснулись. Она чмокнула его в щеку, обругала себя и пошла за супом.
  
  “Вау”, - сказал Джефф.
  
  “Мы ели это в первом ресторане, куда ты меня повел. Помнишь?”
  
  “Первым рестораном, в который я тебя повел, был кафетерий номер четыре в Dreamland”.
  
  “Ресторан”, - сказала она, усаживаясь. “Café Auberge”.
  
  “Да, да”, - сказал он.
  
  “О боже, вино. Хочешь вина? У меня есть мерло. Или пиво – я нашел шесть банок Anchor Steam”.
  
  “И то, и другое прекрасно”.
  
  “Почему бы нам не начать с вина?” предложила она. “Оно подойдет к основному блюду”.
  
  “Там есть основное блюдо?”
  
  “Далинг, я - основное блюдо”. Она захлопала глазами и, смеясь, удалилась на кухню.
  
  Пес записывал черновик своего официального отчета в разлинованный желтый блокнот, сидя за дальним столиком в Четвертом кафетерии. Он сделал несколько фальстартов, остановившись послушать, как пара техников-двигателистов обсуждают, что лучше - мясной рулет или индейка с открытой мордочкой. Он подумывал подойти и поздороваться, но их смущенные взмахи каким-то образом напомнили ему, что он просто уклоняется от текущей работы. Он кивнул, затем начал писать всерьез, его одноразовый карандаш Papermate скрипел по бумаге.
  
  “Несмотря на большой вес политики и определенное возмущение, которое, я уверен, вызовет этот отчет, я не могу с чистой совестью рекомендовать продолжить проект F-119 в том виде, в каком он представлен в настоящее время”, - написал он. “Я внимательно изучил данные по проекту и лично пилотировал самолет”.
  
  Он сделал паузу, задаваясь вопросом, не прозвучит ли это немного самонадеянно. Прежде чем он смог принять решение, глубокий голос Дэнни Фреа проревел у него за спиной.
  
  “Письмо домой, сэр?”
  
  Бастиан оглянулся через плечо и увидел, что Фреа ухмыляется. “Не совсем”, - сказал он.
  
  “Вероятно, это не секретный документ”, - сказал офицер безопасности базы, придвигая стул.
  
  “Вероятно, так и есть”, - сказал Бастиан. “Но я полагаю, ты оттолкнешь любого, кто подойдет достаточно близко, чтобы украсть его”.
  
  Фреа рассмеялся. “Я рвусь в бой”.
  
  “Как идут дела?”
  
  “Проверенные сотрудники службы безопасности вернулись чистыми. Хэл чувствовал, что все в порядке”.
  
  “Я думаю, он бы так и сделал”, - сказал Пес.
  
  “Сейчас он по уши в делах”, - добавил Фреа.
  
  “В каком смысле?”
  
  “Некоторое время назад я смотрел CNN. Иранцы говорят так, будто собираются разыграть игру, чтобы перекрыть судоходство в Персидском заливе. Повысить цены на нефть ”.
  
  “Еще одна попытка подорвать мой бюджет”, - сказал Пес. Он помахал ручкой взад-вперед. “Ты пропустил конец действия, Дэнни?”
  
  “Это большая работа, полковник. Я благодарен за задание”.
  
  “Это был не мой вопрос”.
  
  “Я не понимал, что это был вопрос”.
  
  “Думаю, что нет”, - сказал Бастиан. “В некотором смысле, я тоже скучаю по экшену. Но не по потере детей”.
  
  “Нет, сэр”, - сказал Фрах, внезапно посерьезнев. “Эта часть - отстой”.
  
  “Да”.
  
  “Ну, пока все в безопасности”, - сказал Фрах, вставая.
  
  “Похоже на то”.
  
  Пес наблюдал, как Дэнни подошел к очереди в кафетерий. Он появился с пакетом апельсинового сока, затем исчез за боковой дверью.
  
  Терять детей - отстой. Если бы эта концепция Страны грез когда–нибудь была реализована - если бы она действительно стала передовым подразделением, предназначенным для тайных и не-тайных действий, где высокие технологии могли бы обеспечить благоприятный результат, – он отправил бы множество детей под удар.
  
  Включая его дочь.
  
  Бастиан положил карандаш обратно в блокнот. Он просмотрел написанное, оставив фразу о том, как он управлял самолетом, в силе. Затем он добавил: “Я приложил некоторые из соответствующих отчетов. Из-за политического характера этого проекта. Я принял меры предосторожности и удалил имена авторов. Эта рекомендация - моя ответственность, и только моя ”.
  
  Но спасло бы это их? Выяснить, кто что сделал, было бы не так уж сложно.
  
  “У тебя такой вид, будто ты пытаешься развязать гордиев узел”.
  
  Удивленный, Дог поднял глаза и увидел улыбающуюся ему Дженнифер Глисон, молодого компьютерщика, работавшего в основном над проектом Flighthawk.
  
  “Гордиев узел?” спросил он. “Знаешь, мне всегда было интересно, что это такое”.
  
  “Гордиев узел был сложным узлом, завязанным царем Гордием Фригийским”, - сказал Глисон. “Предположительно, во всяком случае. Оракулы утверждали, что тот, кто сможет развязать его, будет править Азией. Так появился Александр Македонский. Он услышал об этом, подошел к нему и, не моргнув глазом, разрубил его своим мечом. ”
  
  Бастиан рассмеялся.
  
  “Возможно, это неправда”, - сказала Глисон. Она откинула голову назад, так что ее длинные рыжевато-светлые волосы заблестели на плечах. “Но в этом есть определенный шарм”.
  
  “Особенно если вы пытаетесь составить бюджет”, - сказал Бастиан.
  
  “Прости, я не хотел прерывать”.
  
  “Нет. Мне нужно прерваться”, - сказал он ей, переворачивая верхнюю страницу обратно в блокноте, чтобы надпись не была прочитана. “Садись”.
  
  Она села напротив него и откинула крышку своего контейнера с йогуртом.
  
  “Ужин?” спросил он.
  
  “Больше похоже на поздний обед”.
  
  “Неудивительно, что ты такая худая”.
  
  “Я надеюсь, что это было сказано с профессиональной точки зрения”.
  
  “Прикосновение", Док.
  
  “Большинство людей называют меня Дженнифер или Джен, полковник”. Глисон улыбнулась и отправила в рот ложкой немного йогурта со вкусом ванили. “Я всегда думал, что врачи - это люди, которые втыкают вам в лицо стетоскопы, а в грудь термометры”.
  
  “Я думаю, что все происходит наоборот”.
  
  Она ухмыльнулась. Дог искал, что бы еще сказать, но все, о чем он мог думать, был проект Flighthawk – не самая подходящая тема, поскольку он уже решил рекомендовать сократить ее. и на самом деле он наполовину ожидал, что она сядет за стол переговоров, чтобы предложить сохранить его.
  
  “Ты бегаешь каждое утро?” спросила она.
  
  “Вообще-то, да”.
  
  “Я видел тебя сегодня утром. Я собирался спросить, могу ли я присоединиться к тебе, но струсил”.
  
  “Я не кусаюсь”, - сказал Бастиан.
  
  “Я немного беспокоилась о твоем темпе. Я бегаю только для того, чтобы поддерживать форму для скалолазания. Я занимаюсь скалолазанием по выходным”, - добавила она.
  
  “Ты занимаешься скалолазанием поблизости?”
  
  “В горах в конце хребта F есть несколько отличных подъемов”, - сказала она.
  
  “Я всегда хотел попробовать это”.
  
  слова слетели с его губ прежде, чем он успел их остановить, но она не засмеялась.
  
  “Это просто. Я тебе как-нибудь покажу. До тех пор, пока ты не возражаешь подчиняться приказам гражданского лица”.
  
  “Не думаю, что я был бы совсем против”.
  
  “Хорошо”.
  
  “Ты можешь бегать со мной в любое время, когда захочешь”, - сказал он.
  
  “Тогда увидимся утром”, - сказала Дженнифер, доедая йогурт.
  
  Он смотрел, как она уходит, затем вернулся к работе.
  
  Джефф годами так не ел, даже в ресторане. Бреанна из кожи вон лезла ради него, и он это ценил.
  
  Но это только придало ему решимости.
  
  По правде говоря, он пришел к этому выводу несколько месяцев назад. Увидев ее со Смитом, он просто пришел в себя.
  
  Так почему же он не чувствовал себя спокойно по этому поводу?
  
  Десерт был единственным блюдом, которое она не приготовила сама, - домашним канноли из единственной итальянской пекарни в радиусе пятисот миль. Покончив со своим, Джефф откинулся на спинку стула и наблюдал, как она потягивает вино.
  
  “Ты прекрасна, Бри. Действительно, по-настоящему прекрасна”, - сказал он ей.
  
  “Приятно, что ты заметил”, - сказала она. Когда-то эта фраза была их общей шуткой, обычно применявшейся к чему-то вроде мытья посуды или уборки пылесосом без приглашения. Теперь это звучало фальшиво, почти печально. “Хочешь еще вина?”
  
  Он покачал головой. “Может быть, это пиво”.
  
  “Прекрасно”.
  
  Укол пробежал по его телу. На самом деле ему не хотелось пива. Он тянул время, у него это хорошо получалось, не так ли? ”
  
  И все же он подождал, пока она вернется с пивом в матовом бокале "пилснер".
  
  “Ты подумала обо всем”, - сказал он ей.
  
  Стойло, стойло, стойло.
  
  Просто дерзай.
  
  Бри, казалось, почувствовала, что происходит. “Джефф, я хочу, чтобы мы работали”, - сказала она, ее голос начал дрожать. “Я знаю, это было тяжело. Я знаю, что это будет тяжело –”
  
  Что-то глубоко внутри него взяло верх, спокойная сила, которая подтолкнула его позаботиться обо всем так, как он знал, что об этом нужно позаботиться. Джефф поднес палец к ее губам. “Бри–”
  
  “Н-не–” - заикаясь, произнесла она.
  
  “Я видел тебя прошлой ночью с Маком Смитом”.
  
  “Где ты меня видел?” Она выпрямилась, внезапно напрягшись.
  
  “Я видел, как он выходил из твоего номера в Dreamland. Наш номер”.
  
  “Нет–”
  
  “Все в порядке, Бри. Это действительно ни к чему не имеет отношения”.
  
  “Но–”
  
  “Послушай, я много думал об этом. Я решил давным–давно - может быть, полгода назад. Я тебе не нужен, Рэп. Я собираюсь удержать тебя ”.
  
  “Это чушь собачья. Это все чушь собачья”, - сказала она. Ее лицо покраснело; она практически плевалась, когда говорила.
  
  Вино или кровь?
  
  “Нет, послушай меня”, - спокойно сказал он. “Это не твоя вина. Я понимаю. Полностью. Это не было частью сделки”.
  
  Его руки начали дрожать. Он потянулся, чтобы поставить стакан с пивом на стол перед собой; он соскользнул на пол и упал на пол.
  
  “О, Джефф, нет”, - сказала она, обнимая его.
  
  “Я хочу развестись”, - сказал он ей. “Ради тебя. И ради меня тоже. Это поможет нам двигаться дальше”.
  
  “Нет, Джефф, нет”, - всхлипывая, Бреанна уткнулась головой ему в колени. Он наклонился, запустив пальцы в ее волосы, его глаза затуманились от прыгающего пламени свечей на столе.
  
  Эфиопия
  
  22 октября, 0350
  
  Сержант Мелфо устроился на брезентовом сиденье, когда "Чинук" взмыл в небо. Большие двигатели вертолета Boeing с большим корпусом издавали характерный грохот, который, казалось, вдавливал двадцать морских пехотинцев между трубчатыми опорами их кресел. Ганни обвел взглядом ряд людей в передней части вертолета. Тусклое красное освещение салона добавляло больше теней на лица в затемненном камуфляже, делая подразделение похожим на сборище призраков, летящих в ночи.
  
  Если бы операция прошла гладко, могло бы показаться, что ее провели призраки. в течение двух часов иранцы потеряли бы большую часть своей способности нанести упреждающий удар по судоходству в Персидском заливе.
  
  Предполагая, что все прошло по плану. Разведданные обеспокоили Ганни; они получили спутниковую информацию, которая была несколько часов назад. Это могло бы подойти для серьезных дел – взорвать еще одну ракетную батарею Silkworm не было большой проблемой. Но иранцы легко могли сбросить с воздуха немного легкой бронетехники или добавить больше пулеметов возле утесов, возвышающихся над батареей Шелкопряда.
  
  Сейчас слишком поздно беспокоиться об этом.
  
  “Ноль пять до LZ”, - рявкнул командир экипажа вертолета.
  
  “Держитесь крепче, девочки”, - сказал Ганни, затягивая ремешок шлема. “Мы исполняем этот танец так, как мы его репетировали”.
  
  Найф заметил указатель пути и быстро просканировал свои приборы. Громкость его приемника предупреждения о радаре была почти максимальной; его радар "воздух-воздух" был настроен на широкое сканирование. Небо впереди было ясным, море и береговая линия умиротворяющими.
  
  Ненадолго, подумал он. Вертолет прокладывал курс всего в нескольких дюймах от низкорослых деревьев и зубчатых вершин холмов в двадцати милях к западу. Дальше вдоль побережья над Аденским заливом пролетел самолет F-117, нацеленный на другую секретную иранскую базу на побережье Сомали. Весь ад вот-вот должен был разразиться.
  
  “Ядовитый полет, пора поворачивать”, - сказал Смит своим ведомым на F-16.
  
  “Трое”.
  
  “Четыре”.
  
  Два F-16 оторвались, их выхлопные патрубки набухли красным в темном небе, когда они набирали скорость на север. Найф опустил нос вниз, начиная скольжение в район их цели. Его ведомый пристроился за ним.
  
  "Чинук" передавал сигнал, когда тот находился в десяти секундах от LZ. Все, что было до этого, вызывало проблемы. Смит убедился, что его радио настроено, затем быстро проверил свою страницу GPS, дважды проверив, работает ли его навигационное оборудование должным образом. INS наколдовал бы ромб на своем HUD, чтобы показать область цели, когда он вкатывался; он хотел убедиться, что это будет точно, если ему придется вкатываться с тупыми бомбами в спешке.
  
  Его сердце билось, как малый барабан. Он был весь в поту. Он дернул головой взад-вперед, практически вывернув ее из сустава, проверяя, нет ли другого истребителя, нет ли ракет, которым каким-то образом удалось вывести из строя его снаряжение.
  
  Этого не должно было случиться, но осознание этого не расслабило его и, конечно же, не остановило пот или барабанный бой.
  
  Он чувствовал то же самое в Персидском заливе, хотя и не на своей первой миссии. Его первая миссия – точнее, первые три или четыре - была ужасающей размытостью. Он был так поглощен мелочами, заправками, радиосвязями, простой проверкой шестой, что у него не было возможности понервничать.
  
  Мак также похудел примерно на десять фунтов за три дня, так что, очевидно, он немного вспотел.
  
  Его первое убийство произошло во время первого патрулирования, в котором он участвовал, по счастливой случайности.
  
  Это не случайность. Результат миллионов часов тренировок. Это было кнопочное уничтожение с невидимой дальности действия радарной ракетой Sparrow. Он ИДЕНТИФИЦИРОВАЛ, заблокировал и запустил программу примерно за три секунды.
  
  Навык. Это определенно было то, как он прибил splash two - хотя запись F-15 была испорчена, лишив его кредита.
  
  Сегодня вечером его никто не сбивал. У сомалийцев не было военно-воздушных сил, а ближайшие иранцы находились более чем в двухстах милях отсюда. И, кроме того, он управлял F-16, сконфигурированным для нанесения ударов по земле.
  
  “Плохие парни, чтобы отравить Лидера, мы один-ноль, повторяю, один-ноль. Все спокойно ”.
  
  Прежде чем Смит успел ответить, его RWR начал блеять, и в центре прицела приемника появился значок. Мгновение спустя его напарник выкрикнул предупреждение по радиоканалу ближнего действия.
  
  “Заряжен аккумулятор SA-2! И еще два. Черт. там четыре аккумулятора, а не два. Шестерки! SA-6! Черт возьми! Откуда взялись эти ублюдки?”
  
  Ганни отбежал на двадцать футов от задней двери "Чинука", когда над головой вспыхнула сигнальная ракета. Он начал ругаться, сразу поняв, что произошло.
  
  “Первая команда, первая команда!” - крикнул он, изо всех сил отталкиваясь старыми ногами, когда бежал вперед. “Слушайте! Оборона находится на южном конце поля. Они перенесли все за пределы канав. Давайте, давайте – все убирайте это! вперед! ”
  
  Когда Мелфи бежал вперед, он заметил первую вспышку со стороны вражеских позиций; красную полосу, которая продолговато выделялась на черном фоне. Земля содрогнулась, но взрыв прогремел по меньшей мере в полумиле от LZ. Сомалийцы нацелили свое оружие на шоссе, очевидно, ожидая, что нападение будет там. Они тоже выпустили сигнальную ракету.
  
  “Они не знают, где мы!” - крикнул Ганни своим людям. “Давай, давай, они нас не видят. Пошли. У нас есть около десяти секунд, чтобы перебраться через их ров. Команда по разминированию! Мины! Давай, блядь, вперед! Взрывай поле, чтобы мы могли продвигаться. Давай! ”
  
  Различные элементы его штурмовой группы начали расходиться веером, вспоминая инструкции на случай непредвиденных обстоятельств. Они были вялыми, отягощенными своим снаряжением и им мешала темнота.
  
  Или, может быть, сержанту просто показалось, что они движутся в замедленной съемке. Два здания, где они ожидали сопротивления, находились в двадцати футах впереди, за большим рвом, вдоль которого были установлены противотанковые заграждения. В зданиях было тихо.
  
  Что, конечно, не означало, что они были пусты.
  
  Ракетные установки, по-видимому, были перенесены ближе к воде, почти на четыреста ярдов южнее указанного места. С этого направления велся огонь из стрелкового оружия. В слабом свете сомалийской вспышки были видны резкие тени вокруг небольшого возвышения, но они были слишком далеко, чтобы что-либо разглядеть, не говоря уже о том, чтобы атаковать его.
  
  Раздался глухой удар, затем еще несколько.
  
  Ничего.
  
  Никаких мин.
  
  “Вперед, вперед!” - кричал Ганни. “Они перенесли все на фиолетовую площадку”.
  
  “Приближаемся!” - крикнул кто-то впереди. “Танк!”
  
  Ганни бросился на землю. Крупнокалиберный снаряд, возможно, от M47, пролетел сквозь деревья справа. Сержант заставил себя снова опуститься на колени и впервые осознал, что весь ад разверзся на северном конце участка, куда ушли капитан Гордон и его команда.
  
  “Установите САУ на этот танк”, - заорал артиллерист. “Связь!” Связь! - добавил он, вызывая специалиста по радио. “Где, черт возьми, F-16?”
  
  Словно в ответ, из-за сомалийских позиций вырвался язык пламени, и из земли выросли два огромных кулака.
  
  “Два пуска в одиннадцать часов!” - крикнул Смит, увидев, как ракеты срываются с пусковых установок. Его RWR пропустил предупреждающее блеяние, когда он сильно ударил ногой по мишуре, металлической мякине, предназначенной для того, чтобы обмануть радар ракеты-перехватчика.
  
  В некотором отношении сомалийцы оказали им услугу, включив свои радары и выпустив ракеты. Приведя в действие свои вредные ракеты, пилот Poison Two спокойно навел точку на радиолокационный фургон нарушителя в своем прицеле угрозы и выпустил противорадиолокационные ракеты. С информацией о прицеливании, загруженной в их миниатюрные бортовые компьютеры, ракеты с радиационным наведением находились в режиме "не промахнешься" – даже если радары отключатся сами по себе, ракеты полетят прямо к целевым точкам и уничтожат оборудование.
  
  Но это не объясняло ни выпущенных ракет класса "земля-воздух", ни чистого невезения. SA-2 были оснащены терминальными устройствами наведения, которые позволяли им наводиться на противника, даже если их наземные подразделения были уничтожены. Хуже, по мнению Найфа, были SA-6 - отвратительные ракеты средней дальности, которых здесь не должно было быть, но теперь их сигнальное устройство издавало пронзительный вой.
  
  И SA-3. Не говоря уже о triple-A, который разразился красным облаком на северо-востоке.
  
  Голова Найфа кружилась в вихре красок и пота. Предупреждающий приемник все еще блеял. Он остановил "Файтинг Фалькон", дернув F-16 почти назад в воздухе, высота резко упала, когда он выпустил еще больше пуль.
  
  На высоте пятнадцати тысяч футов он нажал на боковой рычаг и обнаружил целевую зону на лобовом стекле. Кто-то даже включил сигнальную ракету, чтобы показать ему, где что находится.
  
  Вдумчивый.
  
  Найф забыл о ЗРК, противовоздушной обороне и RWR, когда примерно в три часа дня увидел на экране красную вспышку от дульного среза древнего танка M47. Танк был его главной целью, если наземная команда попадала в беду.
  
  Которая, очевидно, у нее была.
  
  “Отравленный номер один, нацелен на танк”, - сказал он. Его "пиппер" скользнул над темной тенью башни, прежде чем он понял, что у него вообще не было никакой связи с наземной командой с тех пор, как вертолет сообщил время посадки.
  
  Теперь было слишком поздно беспокоиться об этом. Красные пальцы ткнулись ему в глаза; он проигнорировал зенитный огонь и нажал на спусковой крючок на своей рукоятке, засунув в бак две пятисотфунтовые бомбы. Когда он начал выезжать, он увидел запуск еще одной наземной ракеты; он ткнул рукояткой вправо и дал команду на запуск, одновременно проехав вперед, чтобы сбросить железо на пусковую установку. Если Poison Two и подтвердил это, то его трансляция была потеряна в размытости гравитации и реве турбовентилятора GE F-110 его F-16A, когда он замариновался, а затем резко дернулся, чтобы уйти от новых ракет.
  
  Они как раз нацелились на танк, когда над ними раздался громкий свисток. Прежде чем Ганни успел прикрыть глаза, ночь озарилась белым. Танк взорвался мощным вихрем огня, грязи и металла, разлетевшимся во все стороны.
  
  “Давно, блядь, пора”, - проворчал Мелфи, поднимаясь. “Вперед, вперед! История танка. Вперед, девочки!”
  
  Один из его людей начал кричать справа от него. Подбежавший сержант обнаружил младшего капрала Гастона, свернувшегося калачиком на большом куске скомканной формы, половина его бока была разорвана осколками бомбы. В следующую секунду к нему подбежал медик; Ганни увидел, как он поморщился, и понял, что Гастон не выживет. Он выпрямился и увидел, что половина руки парня лежит на земле.
  
  “Достань эти гребаные корабельные ракеты”, - заорал Мелфи, подтягивая к себе М-16. Он проигнорировал жалобу своего колена и побежал вперед, навстречу самому сильному огню.
  
  Смит резко повернул обратно к цели, наконец убедившись, что ему удалось увернуться от ЗРК. Береговую линию осветила стена трассирующих пуль, выпущенных четырьмя из пяти зенитных установок ЗСУ-23 российского производства. Ему пришло в голову, что он видел только четвертую или пятую часть выпущенных пуль, поскольку в темноте были видны только трассирующие. В небо взлетела чертова куча свинца.
  
  Стрелял вслепую, но, тем не менее, опасен. Найф щелкнул рацией, запрашивая Отравленного Два о своей позиции.
  
  Ответа нет.
  
  “Второй, это Ядовитый Лидер, верно?”
  
  Ничего.
  
  “Два? Назови мне свою позицию. Два? Поставить?”
  
  “Яд Два вслепую”, - наконец ответил его ведомый. “Два-один-один на один-три от выхода”.
  
  Смит глубоко вздохнул в маску, прежде чем определить местоположение своего ведомого по пеленгам, которые он передал в эфир. Он думал, что тот упал.
  
  “Хорошо, ты в пяти-шести милях к югу от меня, прямо на юг”, - сказал ему Найф.
  
  “Яд-один", принято. Ты у меня на радаре. Я Ангел номер двадцать пять. У меня закончились стрелы, Нож. Я получил несколько зенитных ударов, но со мной все в порядке. Двигатель в порядке. Элементы управления реагируют. ”
  
  “В тебя попали?”
  
  “Понял. Топливо в порядке. Ничего страшного, но я вижу следы ожогов на крыле и почувствовал это ”.
  
  Найф взглянул на свой собственный указатель расхода топлива, подсчитав, что его хватит примерно на пять минут хода, прежде чем он достигнет бинго, теоретической точки разворота. У него все еще было четыре GBU под крыльями.
  
  Они предназначались для шелкопрядов. Но наземная команда все еще не зарегистрировалась, что означало, что они не были на месте, чтобы осветить цели своими лазерными целеуказателями.
  
  Ему придется сделать это самому. Ничего особенного, главное, чтобы он мог находить цели за стеной зенитных орудий.
  
  При условии, что с его ведомым все в порядке.
  
  “Во-вторых, если ты сможешь удержать орбиту, я собираюсь все зачистить”.
  
  “Понял. Дерзай, Нож. Я в порядке”.
  
  Смит попытался вызвать наземную команду, прокладывая курс к Шелкопрядам. Он поднялся чуть более чем на двадцать тысяч футов, вне досягаемости зенитных орудий. Но воздух, казалось, пропитался этим, и Вайпер вздрогнул, когда приземлился на грунтовую посадочную полосу, которая отмечала западный конец целевой зоны.
  
  Помехи в радиосвязи рассеялись, когда он взглянул на главную панель управления.
  
  “Отравленный один, мы зажигаем цель. Повторяю, зажигаем вашу цель ”.
  
  Самое время, черт возьми, подумал он, признавая это и слегка наклоняясь на правое крыло. Он был в десяти милях от места происшествия. Не отрывая глаз от видеоэкрана, он охотился за своей целью. Были смутные пятна, но никаких сигналов, ничего. Прицельному устройству LANTIRN было чертовски трудно разбираться в дыму на поле боя. Тем временем облако зенитных снарядов двинулось в его направлении.
  
  “Ядовитый номер Один, ты приобрел?”
  
  “Отрицательно”, - проворчал он. “Просто убедись, что ты это надел”.
  
  “Мы попадаем под огонь”.
  
  Да, ни хрена себе. Присоединяйся к вечеринке.
  
  Он был менее чем в пяти милях от цели и бежал по минному полю зенитного огня, прежде чем цель, наконец, проявилась на его мониторе. У "спаркла" была большая, толстая ракета SS-N2 китайского производства; он сбил одну GBU, затем выпустил другую, просто для верности.
  
  “Найди мне другую цель”, - рявкнул он.
  
  Волшебный фонарик переместился к новой цели. Собираясь стартовать, он понял, что вот-вот пролетит над своей целью. Он все равно замариновался, запутался, на секунду потерял себя, потянувшись, чтобы перенастроить таргетинг. Его RWR выдал новое предупреждение, и на полсекунды Мак Смит полностью развалился на части, потерял концентрацию и самолет, упал позади себя в вихре головокружения, вызванного гравитацией, F-16 отреагировал на его резкий рывок за ручку управления.
  
  Господи, подумал он. О Боже, я облажался.
  
  Полигон противокорабельных ракет взорвался каскадом вторичных взрывов, каждый из которых был сильнее предыдущего, как будто несколько все более крупных канистр с бензином были подожжены с помощью пакета петард.
  
  “Все, поехали!” Крикнул Ганни. Взрывы были такими сильными, что он чувствовал их жар на своем лице, а он был почти в полумиле от них.
  
  “Пилотам нужно больше целей!” - крикнул специалист по связи.
  
  “Скажи ему, что он разнес все к чертям”, - крикнул Ганни, хватая человека с целеуказателем и сильно дергая его назад. “Мы уходим, пока есть возможность! Давайте, девочки! Давайте, блядь, вперед!”
  
  Его люди, наконец, встали у него за спиной, когда он рысцой побежал обратно к LZ. Взрывы на пусковой площадке для ракет заставили защитников замолчать, но Ганни знал, что это ненадолго. Он взмахнул руками в воздухе, призывая своих людей вернуться к ожидавшему их "Чинуку".
  
  Он обнаружил, что стоит на том месте, где был ранен Гастон.
  
  Он посмотрел вниз, ища останки оторванной руки бедного ребенка, думая устроить ей достойные похороны.
  
  Там не было.
  
  Новый взрыв вернул его к жизни. Он резко обернулся и увидел, что к нему с ухмылкой бежит его главный защитник. Джерри Джексон вошел первым и вышел последним.
  
  “Привет, сержант”.
  
  “Джексон, убери эту гребаную арбузную ухмылку со своего лица и двигайся”, - заорал Ганни.
  
  “Боже, милая, я и не знал, что тебе не все равно”, - передразнил капрал, догоняя ее.
  
  “Мы взяли всех?”
  
  “Никого не видел”, - сказал Джексон. “Хотя лучше проверь, нет ли поблизости Гастона. Ты же знаешь, как он любит дрочить в кустах”.
  
  “Да”, - это было все, что смог выдавить Ганни.
  
  Желудок Найфа подался ко рту. Он стиснул зубы, крепко держась за палку, когда темный, лишенный кислорода капюшон соскользнул с его лица. F-16 мог выдержать более девяти перегрузок, по крайней мере на одну больше, чем его пилот, при наилучших обстоятельствах, и это вряд ли было лучшим. Самолет летел почти прямо вниз, повсюду разлеталась шрапнель, где-то в воздухе был SA-3, охотящийся за его брюхом. Он мог избежать этого – он бывал и в более сложных ситуациях, – но только если сохранял ясную голову. И прямо сейчас это казалось чертовски невозможным.
  
  Гравитация сомкнула свои толстые пальцы вокруг его висков. Сжимая изо всех сил, она начала размалывать его череп в порошок. Ветер вырвался из его груди, и долгое,
  
  Зазубренный меч начал вспарывать ему живот.
  
  В его голове промелькнул образ – Зен Стокард, его тело выбрасывает из кабины F-15, швыряет вбок в кувырке.
  
  Бедный ублюдок.
  
  Просто недостаточно хорош. Не так хорош, как я.
  
  Я не собираюсь здесь поджариваться.
  
  Смит восстановил контроль над собой, а также над самолетом, перевернулся и теперь держал курс на север, RWR все еще блеял. Несмотря на это, он начал охоту за целью. Внизу все было в огне, абсолютно все; он не мог найти, за что зацепиться.
  
  Нож щелкнул и увидел большую фигуру, пролетающую по воздуху примерно в четырехстах ярдах от нас. Это была ракета, выпущенная сомалийцами, но Найфу она казалась демоном, который мучил его все время атаки, паникой, которая пыталась подкрасться к нему, паникой, ржавчиной и сомнением.
  
  “Ни за что, блядь”, - закричал он. Он подтянулся на откинутом сиденье, напрягаясь в ремнях безопасности. Вражеская ракета выстрелила четко, неуправляемая, потерянная, больше не представляющая угрозы.
  
  "Чинук" наземной группы находился в двух милях отсюда и был охвачен огнем; из-за зданий приближались бронированные машины. Он быстро вздохнул, переключая режим системы наведения бомбы LANTIRN, чтобы самому определить цель. Сигнал наведения мгновенно нацелился на головную машину.
  
  “Спокойной ночи, ублюдок”, - сказал он, снимая GBU со своего крыла.
  
  Ганни и Джексон были в двухстах ярдах от вертолета, когда земля начала покрываться шквальным пулеметным огнем. Двое морских пехотинцев нырнули в канаву, где оказались зажатыми с полудюжиной других морских пехотинцев. Они могли слышать, но не видеть вертолет за рядом низких деревьев или кустарников. Бронированный автомобиль или бронетранспортер, может быть, два, выехали из-за ближайшего здания и начали стрелять.
  
  “Мы должны двигаться!” - крикнул Ганни. “Двигайтесь!”
  
  “Двигайтесь!” - эхом повторил Джексон, пытаясь убедить остальных прекратить ответный огонь и отступить к "Чинуку". “Мы вас прикроем”.
  
  Дальний конец канавы взорвался. Ганни выругался, падая вперед и ударяясь подбородком о ботинок Джексона.
  
  “Черт возьми”, - сказал он, начиная подниматься.
  
  “Вниз! Вниз! Приближаемся!” - крикнул Джексон.
  
  Что-то взревело над ними, и броневик зашипел. Красный металл пролетел по воздуху.
  
  “Чинук” движется!" - взвизгнул Джексон.
  
  “Вперед! Вперед!” - крикнул Ганни. Над ними в небе кружил один из F-16, пытаясь прикрыть их отступление. Сомалийцы временно обратили на нее свое внимание, запустив в небо все, что у них было.
  
  “У тебя есть яйца”, - сказал Ганни командиру F-16, выпалив обойму в направлении "Соми". “Даже если ты никудышный пилот ВВС”.
  
  "Найф" вышел из GBUS и примерно наполовину израсходовал свой пушечный запас снарядов, нанося удары по сомалийским войскам, в то время как "Чинук" отчаянно пытался окружить последнего члена своей огневой группы. Самолет пилота вертолета был подбит, и он беспокоился о возвращении в Эфиопию, но мужчина не хотел уезжать без всех своих пассажиров на борту.
  
  Где-то за последние две с половиной минуты Найф сказал пилоту, что будет держаться там столько, сколько потребуется. Где-то за последние две с половиной минуты Мак решил, что должен оставаться рядом и помочь сохранить жизнь некоторым из своих парней. И где-то в последние две с половиной минуты майор Мак ‘Нож’ Смит осознал, что он летит примерно в двадцати футах над деревьями и чертовски рискует, когда весь этот металл разлетается по воздуху, не говоря уже о проклятых фейерверках из все еще взрывающихся ракетных складов.
  
  Пламя от двух подбитых им машин дало ему четкое представление об оставшихся войсках, стреляющих по его морским пехотинцам. Смит атаковал из низкоуровневой пушки. "Чинук" затормозил слева от него, когда он въезжал, стволы его M61 начали вращаться. Он прорезал полосу сквозь сомалийцев, затем поднял нос, чтобы сделать вираж для следующего паса. В этот момент он увидел пару колесных машин, движущихся вперед за дальним зданием. Он не был уверен, но ему показалось, что он увидел тень в форме буквы "Н" на крыше одной из машин - возможно, ракетная установка, но он был за ней слишком быстро. Его RWR оставался чистым.
  
  “Яд-один”, это яд-три, в данный момент мы направляемся к четырем тележкам", - рявкнул ведущий пилот второй группы F-16. “Повторяю, у нас гости. МиГи. Возможно, ливийские. Они летят на юг, и им жарко! ”
  
  “Принято”, - сказал Нож. Давно пора было закругляться. “Пеликан, убирайся оттуда к черту”, - сказал он пилоту "Чинука". “Вперед! Сейчас же! Вперед!”
  
  Он сделал вираж, чтобы прикрыть отход вертолета. Он искал в тенях две замеченные им машины, его скорость полета упала до двухсот узлов. Он увидел, как слева от него что-то вырисовывается; к тому времени, как он навел на это нос, наверху вспыхнул язык пламени.
  
  Ракетная установка. Возможно, противотанковое оружие или что-то подобное, но он почувствовал себя обманутым, когда ракета полетела в сторону вертолета. Он начал стрелять из своей пушки, хотя и не был выровнен должным образом, он нажал на руль, чтобы войти в кадр, но был слишком высоко, а затем слишком далеко вправо. Ему показалось, что он услышал предупреждение о сваливании, и он нажал на газ; взмыв вверх, он понял, что у него кончается газ.
  
  Вертолет все еще висел в воздухе. Ракета промахнулась.
  
  Его RWR запищал. Миги уже были над ними. Черт.
  
  “Пеликан! Убирайся отсюда нахуй!” - заорал он.
  
  Он направил свой самолет обратно к оставшейся машине, снова открыв огонь до того, как у него появилась определенная цель. Тем временем Ядовитый третий объявил о запуске ракеты; ситуация становилась все более напряженной.
  
  Найф потянулся, чтобы перевести газ на красную черту, уже планируя свой побег на юго-запад, к Ядовитому Два.
  
  Что-то глухо стукнуло прямо за его сиденьем. Он почувствовал, как хвост Гадюки дернулся вверх, и в следующее мгновение понял, что ручка управления перестала реагировать.
  
  “Я подбит”, - рявкнул он. И в следующее мгновение он потянул за ручки катапультирования, как раз перед тем, как самолет вошел в штопор, его задняя часть была сломана не одним, а двумя SA-16, выпущенными с плеча
  
  Ганни и Джексон были все еще в пятнадцати ярдах от "Чинука", когда его начало тянуть вверх. Но старый сержант был готов к этому – он достал ракетницу из кармана жилета, чтобы подать им сигнал.
  
  Прежде чем он успел выстрелить, что-то взорвалось над ним. Он дернул головой назад и увидел, как самолет, прикрывавший их отход, превратился в огненный шар. Что-то взмыло в воздух; секунду или две спустя он понял, что это был пилот.
  
  Ганни обернулся.
  
  “Стрелок, сержант, черт возьми. вертолет вон там”, - сказал Джексон, хватая его за руку. “Пошли”.
  
  “Мы должны пойти за этим пилотом”, - сказал Ганни.
  
  “К черту это”.
  
  “Вот”, - сказал Ганни, вкладывая ракетницу в руку своего разыгрывающего. “Я догоню”.
  
  “Черта с два ты это сделаешь”, - сказал Джексон. Капрал развернул пожилого мужчину к себе.
  
  “Я отдаю тебе приказ убираться отсюда к чертовой матери”, - сказал Ганни.
  
  “Если ты остаешься, то и я остаюсь. Я попал в точку”, - сказал морской пехотинец, проталкиваясь мимо в направлении парашюта, расцветающего в залитом огнем небе. Он падал с невысокого холма справа от него, прочь от Аденского залива.
  
  Вероятно, к настоящему времени это был спорный вопрос, поскольку вдалеке гремел "Чинук". Тем не менее, Ганни оценил это чувство.
  
  “Я чертовски надеюсь, что у этого придурковатого пилота есть радио”, - проворчал он, следуя вверх по склону холма.
  
  Глава 4
  
  Удар Хлыстом
  
  Страна грез
  
  21 октября 2000 года по местному времени
  
  Полковник Бастиан прошел пешком две мили от своего офиса до ‘хижины’ командира базы, ветер холодил ему лицо. Он отправил краткое содержание своего отчета по защищенной ссылке электронной почты и упаковал полный пакет, взяв на себя обязательство прежде, чем смог передумать. Предполагалось, что ты чувствуешь себя хорошо, когда следуешь зову своей совести, но он чувствовал себя так, словно только что пырнул ножом друга.
  
  Много друзей. Не говоря уже о нем самом.
  
  Пес остановился у входа в низкое глинобитное строение, которое было его временным домом в Стране Грез. Охранник, приставленный к его помещению, укрылся в синей правительственной машине Lumina, припаркованной в нескольких ярдах от него. Излишки самолетов и неудачные эксперименты дулись в темноте, наблюдая за ним стальными глазами. Среди самолетов были крафты, когда–то считавшиеся лучшими в стране, - B-58 Hustler, несколько модернизированных древних B-50 Superfortress, три или четыре F-86 Sabre. Они были неразличимы в тени, покрыты брезентом и находились в разной степени аварийности. Но Собака чувствовала их присутствие как живых существ, животных, загнанных в укрытие.
  
  Время идет своим чередом, подумал он про себя.
  
  Он ждал чего-то более глубокого, прежде чем, наконец, покачать головой, осознав, что замерз здесь. В пустыне стало холодно, как только зашло солнце. Он побежал к своей входной двери, решив броситься в постель и отдохнуть перед неизбежной завтра грозой.
  
  Когда он открыл дверь из стекловолокна и искусственного дерева, внутри зазвонил телефон. Он поднял трубку, готовясь к гневному взрыву от одного из многих генералов и правительственных чиновников, связанных с проектом F-119.
  
  Но звонившим был его собственный сержант Гиббс.
  
  “Полковник, вы нужны нам в офисе”, - сказал Акс.
  
  “Что происходит?”
  
  “Вам нужно перезвонить в Вашингтон по защищенному каналу”, - сказал сержант. “Whiplash активирован”.
  
  “А Дэнни знает?”
  
  “Капитан Фрах направляется сюда”, - сказал сержант. “Ему пришлось собрать своих людей”.
  
  “Пришлите машину”.
  
  “Это должно быть там примерно через десять секунд”, - сказал Акс.
  
  Дог положил трубку. Хотя теоретически команда могла отправиться куда угодно, даже на учебную миссию, Дог понял, что это должно означать, что в Сомали что-то пошло не так. Скорее всего, именно поэтому Вашингтон хотел поговорить с ним.
  
  Это лучше, чем JSF.
  
  Он воспользовался моментом, чтобы натянуть свою старую кожаную летную куртку, затем вышел на улицу, где его ждал "Хаммер".
  
  За рулем был Дэнни Фрах.
  
  “Whiplash был активирован”, - сказал Фрах, когда Пес уселся на свое место.
  
  “Акс только что сказал мне. У тебя есть транспорт?”
  
  “Я надеялся, что вы могли бы ускорить кое-что. Вчера они хотели, чтобы мы были в Африке. С Востока направляется самолет С-5”.
  
  “С-5?”
  
  Фрейх улыбнулся и пожал плечами. Его команда состояла всего из шести человек; они несли на спине свое сорокафунтовое оборудование. Большие транспортные самолеты Lockheed могли перевезти большую часть компании.
  
  Улыбка Фреа быстро исчезла с его лица. “Говорят, два наших пилота погибли в Сомали. И два или три морских пехотинца остались, чтобы помочь им. Одним из пилотов был майор Смит ”.
  
  “Дерьмо”.
  
  “Планируется спасательная операция”.
  
  “Этому С-5 потребуется восемнадцать часов, чтобы доставить вас туда”.
  
  “По крайней мере”, - сказал Дэнни.
  
  Бастиан скрестил руки на груди. У ИСЫ и Сумасбродного Фокусника поблизости должны были быть свои подразделения, но, очевидно, они ожидали серьезных неприятностей.
  
  “Может быть, мы сможем втиснуть ваших парней на заднее сиденье наших SR-17”, - пошутил он.
  
  “У нас на базе есть только один”, - сказал Фрах, который, похоже, не шутил. Он остановил "Хаммер" перед "Тадж". “А как насчет ”Мегафортресс"?"
  
  “ЕВ-52?”
  
  “Майор Чешир говорит, что второй форт может пройти менее чем за двенадцать часов”.
  
  “Форт два - это испытательный полигон. Неделю назад они чуть не разбились ”.
  
  “Я знаю это”, - сказал Фреа. “Я также знаю, что у сомалийцев есть такая привычка таскать солдат по улицам после того, как они их убьют”.
  
  Пес вышел из грузовика и вошел в здание, едва задержавшись для проверки службой безопасности. Дэнни догнал его в лифте; оба ничего не сказали, когда машина начала медленно спускаться.
  
  До Африки было чертовски далеко на самолете, который обычно никогда не покидал охраняемого воздушного пространства над Страной Грез.
  
  С другой стороны, был, по крайней мере, грубый прецедент. Другой EB-52 использовался в Центральной Америке во время фиаско Мараклова / Джеймса несколько месяцев назад. Самолет оправдал себя довольно хорошо.
  
  Но он также летал с полным экипажем.
  
  Второй форт был больше, чем транспорт. Если он собирался отправить его через полмира, он должен был отправить его с полным боекомплектом. Это было бы бесценно.
  
  Черт возьми, она была бы звездой шоу. Продемонстрируй, на что способна Dreamland.
  
  Дело было не в этом. Они должны были вытащить Смита и остальных.
  
  “Акс, немедленно позови сюда майора Чешира”, - сказал он, врываясь в свой кабинет.
  
  “Она звонила несколько минут назад, чтобы сказать, что уже в пути”, - сказал сержант. “Расчетное время прибытия в ноль пять. Ваш бургер тоже должен быть здесь к тому времени”, - добавил Акс. “И картошку фри тоже. У меня тоже есть для капитана Фрея. Кофе закипает ”.
  
  Северное Сомали
  
  22 октября, 05: 25 по местному времени
  
  Мак бездумно плавал, закрыв глаза, волны били по телу. Рыба или что-то еще напало ему на грудь, сомкнув мощные челюсти вокруг ребер. Он хватал ртом воздух, затем понял, что вовсе не плывет – он висит на парашютных ремнях. Болит каждая часть его тела, но больше всего болят ребра; он предположил, что некоторые из них сломаны.
  
  Он где-то потерял свой шлем. Несомненно, он снял его сам, но не мог вспомнить, как это сделал. Он был подвешен примерно в тридцати футах вверх по склону зубчатого холма, верхняя часть его парашюта зацепилась за дерево или камень. Одна из его рук каким-то образом запуталась в веревках, а ноги были привязаны друг к другу. Он стоял лицом к отвесному утесу.
  
  В его спортивных штанах был нож. Он попытался согнуться и почувствовал, что начинает падать. В отчаянии он попытался схватиться за камень; он откатился в сторону, все еще удерживаемый.
  
  Смит попытался наклониться к своей ноге, но обнаружил, что застрял. Когда он поднял голову вверх, то увидел кого-то еще на холме над собой.
  
  Это была женщина. Ее платье развевалось.
  
  Нет. Парашют.
  
  Он был в шоке, близок к тому, чтобы сойти с ума. Он собирался умереть здесь.
  
  Мак велел себе успокоиться. Все, что ему нужно было сделать, это спуститься с холма и взять рацию. Они бы уже искали его. Солнце уже взошло.
  
  Черт. Его ведомого не было поблизости. У них было бы лишь смутное представление, где он был.
  
  Не похоже на то, когда Дзен рухнул.
  
  Он почувствовал острую боль в ногах. Они болели, но далеко не так сильно, как ребра. Хороший знак, верно?
  
  У Смита под жилетом был перочинный нож, закрепленный там ремешком. Опираясь левой рукой о скалу, он сумел высвободить другую руку из путаницы. Затем он просунул пальцы под жилет, чтобы нащупать нож. Ему пришлось согнуть локоть, и он почувствовал новую боль в ребрах, когда схватился за зажим и вытащил нож. Он вернул его и открыл, но только для того, чтобы оно выскользнуло у него из рук. Грязь и мелкие камни рассыпались вокруг него, когда он беспомощно схватился за него.
  
  Черт возьми. Это не может происходить со мной. Только не со мной, черт возьми. Я слишком, блядь, хороший пилот, чтобы натирать задницу воском и в итоге застрять на вонючем склоне холма. Это чертова шутка.
  
  Смит сделал настолько глубокий вдох, насколько позволяла его поврежденная грудная клетка, затем вытянул правую руку в направлении своих спутанных ног. Он почувствовал, что начинает скользить, но продолжал идти; он снова завалился набок, но зацепился, разбившись о камни и схватившись правой рукой за ногу. Он достал нож, затем понял, что его ноги были прижаты друг к другу не парашютной веревкой, а металлическими пряжками на нижних ремнях, которые плотно облегали штанины над ботинками. Он просунул длинное лезвие ножа за один из ремней и высвободился, на этот раз осторожно сжимая нож. Когда он выпрямился, то снова начал падать; ему удалось зацепиться локтем за камни, когда он соскользнул вниз примерно на пять или шесть футов, прежде чем желоб снова зацепился. Остановившись, он ударил себя по лицу, оцарапав щеку и нос.
  
  Когда жжение спало, он понял, что может просто выскользнуть из ремня безопасности и свободно упасть. Проблема была в том, что до земли было еще приличное расстояние.
  
  Двадцать пять футов? Может быть, всего двадцать. На дне оврага росли кусты.
  
  Долог путь к падению, даже если карликовые деревья смягчили его падение. Лучше еще немного поскальзываться, даже если царапины причиняют адскую боль.
  
  Найф качнул ногами вперед и назад, сначала мягко, затем сильнее, пытаясь опуститься. Острый выступ на камне уколол его в предплечье. Грязь и галька полетели вниз по склону, но он остался на месте.
  
  Его начало тошнить. Желчь подступила ко рту, а ребра заскрипели от боли.
  
  Вонючий говнюк. Как, черт возьми, это может происходить со мной? Я!
  
  Нож царапал стену рядом с ним. Может быть, так будет легче взобраться на нее. Он засунул нож за пояс жилета, затем попытался упереться ногами в скалу. Он поднялся на несколько футов, один шаг, два шага, третий. Ему удалось подтянуться настолько, что веревки свободно повисли. Он шагнул вправо, стараясь не запутаться. Он сделал шаг, затем поскользнулся и упал, проехав два или три фута, прежде чем сумел ухватиться и остановиться.
  
  Ничего не оставалось, как позволить себе упасть.
  
  Но когда он потянулся, чтобы расстегнуть ремни безопасности, камень, или дерево, или что там его удерживало, начало поддаваться. Он прижался вплотную к склону холма, пытаясь вжаться в грязь и камни по мере скольжения. Он вцепился в землю и проскользил целых пятнадцать футов, с такой силой продираясь сквозь листву, что ему показалось, будто он упал в яму для копий.
  
  Оказавшись наконец на земле, Мак откинулся на спину, пытаясь прогнать боль – пытаясь, по сути, прогнать из головы все: Африку, миссию, выстрелы из плечевого ЗРК, которые попали в него.
  
  Должно быть, это были ЗРК с плеча. Он не получил предупреждения, и они достали его выхлопную трубу. Но Мак Смит не должен был быть таким пилотом, который вот так подставил свою задницу, не так ли?
  
  Наконец, Найф перекатился и встал на ноги. Он вытащил свою "Беретту" из жилета, проверяя, заряжено ли оружие. Она казалась тяжелой в его руке, немного жирной, как будто была покрыта маслом.
  
  Набор для выживания в катапультируемом кресле и спасательный плот лежали у самого подножия холма в нескольких ярдах от него, выглядя так, словно кто-то пришел и приготовил их для него. Помимо сигнальных ракет, воды, нескольких шоколадных батончиков и прочей всячины, в комплект входил радиоприемник выживания PRC-90, дополняющий тот, который он носил в жилете.
  
  Когда он наклонился, чтобы открыть аптечку, он услышал, как что-то ломится сквозь кусты в нескольких ярдах от него. Он опустился на одно колено, медленно поднимая пистолет на уровень глаз.
  
  Что-то шевельнулось, и он выстрелил.
  
  Раздался визг, нечеловеческий голос, наполовину рычание.
  
  “Я чертовски рад, что это был не я”, - раздался голос у него за спиной.
  
  Когда Смит отпрыгнул назад, что-то схватило его за руку с пистолетом. Он начал сопротивляться, но обнаружил, что его повалили на землю.
  
  “Расслабься, пилот, мы на твоей стороне”.
  
  Над ним склонилась черно-зеленая маска.
  
  Только когда зубы блеснули белым и золотым, Найф был уверен, что фигура человеческая.
  
  “Я сержант Мелфи. Мой помощник Джексон где-то здесь. Мы морские пехотинцы. Давай, капитан, уберемся отсюда к чертовой матери. Стрелять в эту свинью, возможно, и было приятно, но из-за этого сбежится куча Сомов ”.
  
  “Свинья”?
  
  “Неважно. Черт возьми, может быть, это был лев”, - сказала Мелфи. “Давай, капитан, пошли”.
  
  “Я майор Смит”.
  
  “Неважно. Давай, блядь, вперед. Мы должны перебраться на другую сторону этих холмов и найти какое-нибудь настоящее укрытие ”.
  
  Страна грез
  
  21 октября 2030 года по местному времени
  
  Дог стоял у своего стола, старательно игнорируя мигающий огонек на телефоне. Огонек указывал, что кто-то из офиса Деборы О'Дэй разговаривает – и разговаривал по меньшей мере десять минут.
  
  “Что нужно сделать, так это разделить команду Whiplash между двумя самолетами”, - сказал он Чеширу и Фрею. “Таким образом, мы сможем укомплектовать их экипажами. они прибудут загруженными для bear”.
  
  “У нас нет двух готовых самолетов”, - сказал Чешир. “Только второй форт готов к полетам. Компьютер Raven и беспроводные системы fly-by-wire все еще модернизируются, чтобы решить проблемы, с которыми столкнулся Fort Two. Мы должны запустить их завтра вечером. ”
  
  “А как насчет Plus?” Спросил Бастиан, используя псевдоним Megafortress One, официально внесенный в бухгалтерские книги как EB-52-DT1A Megafortress Plus. За несколько месяцев до этого Plus использовался для возвращения украденного экспериментального самолета DreamStar, долетевшего до Никарагуа.
  
  “Крылья" все еще переоборудуются. Пройдет по меньшей мере неделя, прежде чем они будут готовы. Отправится Raven. ECMS уничтожит все, что есть у иранцев ”.
  
  “Сначала они перегреются”, - сказал Рубео.
  
  У xAQ-299, предложенного в качестве комплекта для радиоэлектронной борьбы следующего поколения, по общему признанию, были некоторые проблемы с нагревом. Но, решив послать Мегафортрессов, Бастиан был не в настроении позволять суровой физиономии Рубео сбивать его с толку.
  
  “Хорошо, давайте сделаем это”, - сказал он. “Используйте форт Два, чтобы доставить Уиплэша в Африку. Мы ускорим работу над Raven, поместим в него двух других членов экипажа и побольше оружия и отправим его, как только все будет готово. Как скоро вы сможете вылететь? ”
  
  “На самом деле, полковник. Я думаю, будет лучше, если я возьму ”Ворон", - сказал ему Чешир. “Я летал на нем, и его система голосовых команд была натренирована на мой голос. Кроме того, учитывая ECMS, более вероятно, что именно она увидит действие. ”
  
  “Кто управляет Вторым фортом?”
  
  “Я взял на себя смелость предупредить капитана Стокарда”, - сказал Чешир. “Она должна быть на базе в течение получаса”.
  
  Пес кивнул, затем взглянул на свой телефон.
  
  “Дэнни, звучит неплохо для начала?”
  
  Фреа кивнул.
  
  “Давай сделаем это”, - сказал Бастиан.
  
  “Полковник, я должен отметить, что вы отправляете испытательный самолет в зону боевых действий”, - сказал Рубео.
  
  “Я не верю, что это пока официальная зона военных действий”, - сухо сказал Бастиан. “Я отправляю это как транспорт. Оба самолета летят как транспортные”.
  
  “Семантика” –
  
  “Док, я ценю ваш приход, правда ценю”, - сказал Бастиан. “Я не знаю, почему вы сочли важным прийти, но я ценю это”.
  
  Пес поднял руку, обрывая себя вместе с ученым.
  
  “Все на выход”, - сказал он, поднимая трубку телефона. “Это секретный звонок. Уходите!”
  
  Бреанна подгоняла маленькую "Хонду" быстрее, мчась сквозь ночную пустыню к базе. Она была рада сбежать, рада убежать от катастрофы, которая стала ее жизнью. На каком-то уровне она понимала, что отношение Джеффа было всего лишь этапом, плато на его пути к тому, чтобы справиться со своей инвалидностью, приспособиться к новой жизни. Но на другом уровне ее это начинало не волновать. Это было все, что она могла вынести.
  
  Консультанты пытались подготовить ее к этому; они были полны надежды, предсказывая, что это скоро пройдет. Все они чувствовали, что Дзен вернется сильнее, чем когда-либо, его истинная природа победит.
  
  Но как они узнали? У них у всех были идеальные позвоночники, рабочие ноги. Никто из них не был первоклассным летчиком-испытателем с блестящей карьерой впереди.
  
  Он подозревал ее в том, что она видела Нож? Господи. Откуда, черт возьми, это взялось?
  
  Майор Чешир не сказала, что случилось, но она пообещала, что вертолет будет ждать, чтобы доставить Бри из Неллиса в Страну Грез. Очевидно, назревало что-то серьезное.
  
  Слава Богу. Ей нужно было отвлечься.
  
  Я. О'Дэй сама была на линии, когда Дог поднял трубку.
  
  “Полковник, я думаю, вы сошли с ума”.
  
  “Извините, что заставил вас ждать, госпожа советник”, - ответил он.
  
  “Не советуйте мне мадам. Я прочитал ваше электронное письмо. Вы знаете, с чем вы столкнулись в JSF?”
  
  “Да, мэм”.
  
  Он услышал громкий вздох на другом конце провода. Он представил, как миниатюрная женщина качает головой в своем кабинете, закатывает глаза, прежде чем навалиться на стол. Она закатала рукава своей белой блузки – О'Дэй всегда надевал белые блузки на работу.
  
  “Пес, ты чертовски уверен в этом?”
  
  “F-119 не является работоспособной конструкцией в том виде, в каком она сконфигурирована в настоящее время”, - сказал Бастиан, повторяя основную строку своей служебной записки. “Это может быть так, но изменения, которые ему необходимы, будут означать отсутствие межведомственной цели”.
  
  “Они придут за тобой по этому делу, Текумсе”, - сказал О'Дэй. Редко, если вообще когда–либо, она – или кто-либо другой, если уж на то пошло, - называла его по имени. “Подожди до утра”.
  
  “Я знаю”.
  
  “Я поддержу вас, если это ваше взвешенное мнение”.
  
  “Так и есть”.
  
  “Это может означать, что Страна Грез закрывается”.
  
  “Я взвесил последствия”.
  
  “Хорошо. Ты слышал о Сомали?”
  
  “Да. У нас есть команда, готовящаяся к транспортировке”. Пес колебался, говорить ли ей, как именно он собирается поставлять этот транспорт, но решил, что лучше этого не делать. Если она не знает. Она не могла приказать ему не делать этого.
  
  Не то чтобы она могла приказать ему что-либо сделать, по крайней мере, напрямую.
  
  Если он так боялся рассказать ей, зачем вообще это делал?
  
  “Я могу попросить вас просмотреть некоторые оценки. Это должно быть неофициальным каналом”, - сказала она.
  
  “Понятно”.
  
  “Это будет доминировать здесь в течение нескольких дней”, - добавила она. “Это снимет часть напряжения с вас и JSF. Я предлагаю вам использовать это, чтобы выстроить уток в ряд”.
  
  “Утки?”
  
  “И в следующий раз, когда позвонят из моего офиса, полковник, не держите меня на удержании”, - сказала она, вешая трубку.
  
  Дэнни Фреа поехал в ангар "Мегафортресс" вместе с лейтенантом Гринбаумом, которого он оставил отвечать за безопасность базы в свое отсутствие. Он выплевывал указания в стиле пулемета, предупреждая Гринбаума о дюжине деталей, которые могут всплыть и укусить его за задницу, если он не будет за ними следить. Но все время, пока он говорил, Дэнни формировал в голове план своей миссии. На заднем сиденье у него была дорожная сумка, а также MP-5 с глушителем и лазерным прицелом. Четверо других членов его команды были бы экипированы аналогичным образом; двое других носили комбинированные гранатометы M-16A2 / M203.
  
  Снайперское снаряжение M40A имело отдельную металлическую коробку. Вместе с комплектом сшитых на заказ карбоно-борных защитных жилетов оно ждало команду в ангаре. Также был установлен комм с дискретной разверткой в режиме прямой видимости, разработанный другой экспериментальной лабораторией Dreamland. Хотя технически устройство не было подготовлено для оперативного использования, Klondike подготовила его для ‘полевых испытаний”.
  
  Она также предупредила, что им придется чертовски дорого заплатить, если они ее потеряют. но Дэнни не планировал позволить этому случиться.
  
  Согласно полученным им приказам, главной обязанностью Хлыста будет экипаж "Пэйв Лоу", которому поручено транспортировать и поддерживать штурмовую группу "Дельта". Но операторы Whiplash были обучены управлять всем, на чем летали специальные подразделения ВВС; они могли есть змей, прыгать с самолетов и перепрыгивать высокие здания с помощью одной веревки. Их могут призвать выполнить любое из этих действий или все сразу, как только начнется веселье.
  
  Гринбаум остановился перед ангаром. Наземная команда уже яростно работала внутри над большим черным бомбардировщиком.
  
  “Ладно, теперь, что касается списков дежурных, - сказал Дэнни своему лейтенанту, - у вас действительно есть некоторая гибкость”.
  
  “Капитан, без обид, но вы просмотрели списки игроков, наверное, уже раз пять? Серьезно, сэр. Я действительно думаю, что смогу с этим справиться. Единственная трудность - это контролировать свою ревность ”.
  
  Фреа рассмеялся. “Я надеюсь, что ты все еще будешь чувствовать то же самое через неделю”.
  
  “Я уверен, что мы так и сделаем, сэр”.
  
  Фреа посмотрел на лицо молодого человека. Гринбаум был похож на парнишку из Джайви, которому сказали, что он не поедет на игру в биг Боул. Кроме того, он выглядел на все пятнадцать, а не на двадцать три.
  
  Конечно, Фрах был ненамного старше. Он просто чувствовал себя таким.
  
  “Ладно, новичок. Надери кому-нибудь задницу”.
  
  Люди Фрея ждали в ангаре. Ли ‘Медсестра’ Лью и Кевин Бисон стояли у входа, покуривая, в то время как остальные сгрудились у хвоста большого черного самолета, наблюдая, как наземная команда готовит самолет.
  
  Фреа сам отобрал команду реагирования на хлыстовые травмы. Все мужчины были квалифицированы как параджамперы с большим опытом работы в SAR, прошедшие перекрестную подготовку для выполнения обязанностей друг друга. Фреа организовал их примерно по образцу группы "А" "Зеленых беретов" для наземных операций.
  
  “Похоже, они потеряли два самолета примерно в двух милях друг от друга”, - сказал ему Перс ‘Паудер’ Талком. Пауэр был руководителем группы и специалистом по разведке; он собрал спутниковые карты и некоторую информацию для брифинга, прежде чем явиться в ангар. “Один промахнулся, а другой попал под огонь с земли. грубо говоря, они упали здесь”.
  
  Компания Talcom указала на большие участки побережья Сомали.
  
  “Надо выяснить, что у них там уже есть подразделения SAR”, - добавил он. “Оперативная группа ВМС подходит с этого направления. Правда, через несколько дней”.
  
  Фреа кивнул. Талкома недавно повысили до технического сержанта – очевидно, потому, что, по словам других, у него были родственники в Пентагоне, которые все были штаб-сержантами.
  
  “Ты хочешь сказать, что веселье закончится раньше, чем мы туда доберемся”, - сказал Бизон, выходя из своего табачного дыма.
  
  “Происходит много другого дерьма, ” сказал Фреа. “В дело вмешивается Ливия. Ходят разговоры о том, что Саудовская Аравия объявлена бесполетной зоной”.
  
  “Хорошо”, - сказал Джек ‘Красавчик’ Флойд, специалист team com. “Мне здесь становится скучно”.
  
  “Что означает для нас бесполетная зона?” - спросил Лю.
  
  “Это значит, что вы туда не летаете, сестра”, - сказала Паудер.
  
  “Медсестра подумывала о том, чтобы пристегнуть ракетный ранец и самому сразиться с оборванцами”, - сказал Бизон. Лю получил прозвище ‘Медсестра’, потому что был медиком команды.
  
  “Я бы хотел когда-нибудь попробовать ракетный ранец”, - сказал Джеральдо ‘Блоу’ Эрнандес. Эрнандес был хвостовым стрелком и специалистом по снабжению, а также командиром роты в команде.
  
  “Да, дуй, держу пари, ты бы так и сделал”, - сказал Фредди ‘Эгг’ Рейган, поправляя резинку, удерживающую его очки с толстыми стеклами на лысой голове. Рейган был специалистом по оружию в отряде и мог обращаться со всем, от "Беретты" до танка М-1. Ходили слухи, что он учился управлять вертолетом Apache на стороне.
  
  “Хорошо, возможно, в конечном итоге нам предстоит сделать что-то важное, но на данный момент наше задание простое”, - сказал им Фреа. “По пути из Германии проходит трасса Pave Low. Мы заменяем обычную команду, бла-бла-бла. Вы, ребята, знаете правила игры. ”
  
  “Эй, капитан, мы изобрели упражнение”, - сказал Блоу.
  
  “Это DeWalt или Bosch?” - спросил Паудер.
  
  “Предполагается, что это шутка, верно?” - спросил Лю.
  
  “Если мне и нужно это объяснять, то это не так”, - сказал Паудер.
  
  “Ни хрена себе, Шерлок”, - сказал Эгг.
  
  “Капитан, что мы на самом деле делаем?” - спросил Блоу.
  
  “Все, что они скажут нам делать”, - сказал Фрах. “Для тебя этого достаточно?”
  
  “Они бы не вызвали нас, если бы не хотели, чтобы мы играли в пожирателей змей, верно?”
  
  “Возможно”, - сказал Фрах, который подозревал, что этот Сумасбродный Фокусник действительно имел в виду какую–то тайную наземную акцию – она же "поедание змей".
  
  “Капитан Фрах?”
  
  Фрей обернулся и увидел капитана Бреанну ‘Рэп’ Стокард, стоящую в полном летном снаряжении позади него. Она протянула руку, и он пожал ее.
  
  У нее была хватка старика. “Похоже, у нас здесь проблема”.
  
  
  
  “Что бы это могло быть?”
  
  
  “У вас слишком много людей. Мне сказали, что в вашей команде шесть человек”.
  
  
  “Это так”.
  
  
  “Я насчитал семерых”.
  
  
  “Шесть и я”.
  
  
  “У нас всего шесть мест в этом самолете, не считая моего и второго пилота”, - сказала она. “И, честно говоря, это не особенно удобная конфигурация, поскольку это означает, что я лечу без экипажа”.
  
  
  “Майор Чешир сказал, что это не будет проблемой”.
  
  
  “Я не говорила, что это проблема”, - сказала Бреанна. У нее тоже был свой стариковский щелчок. “Я сказала, что это неудобно. Я путешествую без штурмана или специалиста по оружию чертовски далеко в особенно сложных условиях. Это означает, что я в отвратительном настроении. Итак, кто остается? ”
  
  
  Она была в отвратительном настроении, подумал Фрах, но он ни за что не собирался отступать.
  
  
  “Все идут”, - сказал он ей. “Я сяду на пол”.
  
  
  “Это не 707-й”, - сказала Бреанна.
  
  
  “Такой большой самолет не может вместить другого человека?”
  
  
  “Он мог бы сидеть в откидном кресле навигатора”, - сказал один из членов экипажа, находившихся поблизости.
  
  
  Бреанна бросила на него убийственный взгляд, затем снова повернулась к Фрею.
  
  
  Он не смог удержаться от улыбки. “Видишь?”
  
  
  “Если бы мы усадили тебя в откидное сиденье, у тебя не было бы возможности выйти из самолета”, - сказала она ему.
  
  
  “Ты не можешь просто выйти за дверь?” - спросил Паудер.
  
  
  “Если возникнет чрезвычайная ситуация, катапультироваться будет невозможно”, - сказала Бреанна сержанту. Да, она унаследовала гнев своего отца – он едва держался под контролем. “Капитан, подойдите сюда на минутку”.
  
  
  Фреа последовал за ней к выходу из ангара.
  
  
  “Послушай, я не пытаюсь доставить тебе неприятности”, - сказала она. “Просто выбери одного из своих людей, чтобы он остался”.
  
  
  “Майор Чешир сказал, что это выполнимо”.
  
  
  “Я уверен, майор Чешир думал, что шесть означает шесть, а не семь”.
  
  
  “Слушай, я займу откидное сиденье”, - сказал Фрах. “Навигатор думает. Я могу выпрыгнуть, если возникнут проблемы”.
  
  
  Бреанна закатила глаза. “Ты говоришь о откидном сиденье в нижней части самолета. Если возникнет проблема, ты выйдешь через крошечный люк - или бомбоотсек. И это если я смогу снизить скорость самолета до 275 узлов. Ты знаешь, как это быстро? ”
  
  
  “Это медленнее, чем я делал HALO jumps”, - сказал Дэнни.
  
  
  Бреанна посмотрела на него. HALO означал большую высоту, низкий проем; обычно это делалось с C-141. на самом деле он делал это всего три или четыре раза, но на данный момент он не признавал ничего, что могло бы свидетельствовать против него.
  
  
  “Удачи, черт возьми”, - сказала она.
  
  
  “Я готов рискнуть, капитан”.
  
  
  “Чертовски проще оставить одного из своих людей на земле. Он может приехать позже с Рейвен или найти другую попутчицу”.
  
  
  “Мы доберемся туда с пятью людьми, возможно, я не смогу выполнять свою работу”, - сказал Фреа. “Это может означать, что Смит не вернется. Ты хочешь взять на себя такую ответственность?”
  
  
  Лицо Бреанны покраснело.
  
  
  “Эй, послушай, ” сказал Фреа, “ твой отец одобрил это”.
  
  
  ”Трахни моего папу”, - сказала Бреанна, отворачиваясь.
  
  
  “Леди в бешенстве”, - сказал Блоу, когда Фрах вернулся к группе.
  
  
  “Давайте собираться, не валяйте дурака”, - сказал им Дэнни, игнорируя смешки. “Мы, блядь’ не летим вдвоем”.
  
  
  Сомали
  
  22 октября 1996 года, 06: 20 по местному времени
  
  
  Мак прикусил рукав, чтобы унять пульсирующую боль в ребрах, когда соскользнул на колени. Его сердце стучало в ушах, а в груди пульсировало. Ему едва удалось подавить кашель.
  
  
  Они находились в зарослях кустарника на склоне холма, возможно, в миле или двух к югу от того места, где он приземлился. Где именно это поместило их в большой мир, Нож понятия не имел. Поблизости были люди, хотя было неясно, были ли это солдаты или даже где именно они находились. Сержант Мелфи только что упал в грязь в нескольких ярдах впереди и лежал неподвижно, стирая что-то неподалеку.
  
  
  Найф потянулся правой рукой к кобуре. Что-то шевельнулось позади него, и он понял, что это, должно быть, Джексон, догоняющий его.
  
  
  По крайней мере, он надеялся, что это Джексон. Ему удалось не подпрыгнуть, когда морской пехотинец коснулся его плеча.
  
  
  “Что случилось?”
  
  
  “Он просто остановился”, - сказал Смит, кивая в сторону Мелфи.
  
  
  “В какой-то момент он не так уж плох”, - сказал морской пехотинец. Затем он добавил: “Хотите морфий?”
  
  
  Смит затряс головой так энергично, как только мог, не ударяя себя по ребрам.
  
  
  “Ты довольно плохо выглядишь”.
  
  
  “Наркотики вырубят меня”, - сказал ему Найф. “Тебе придется нести меня”.
  
  
  Мак даже не поддался искушению. Боль подсказала ему, что он жив.
  
  
  Они наблюдают, как сержант вытягивает шею вверх, затем снова пригибается. Наконец, сержант вернулся к ним.
  
  
  “Деревня примерно в двадцати ярдах от того места, где я был”, - прошипел Мелфи, когда вернулся. “Чертовы лачуги построены в основном из старых грузовиков и стальных вывесок. Черт. Люди так живут?”
  
  
  Ни Смит, ни Джексон не произнесли ни слова.
  
  
  “Земля хорошая и ровная”, - добавил Ганни. “Я думаю, за ней есть дорога”.
  
  
  “Вертолет мог бы использовать деревню в качестве локатора”, - сказал им Смит. “Если там есть дорога, он мог бы приземлиться там”.
  
  
  “Да”, - Ганни, балансируя на корточках, обдумывал это. “Давай двинемся в ту сторону, попробуем зайти с фланга”, - сказал он наконец. Он внезапно повернул голову. Джексон быстро поднял свой пистолет.
  
  
  “Становлюсь параноиком”, - сказал Ганни, когда ничего не появилось. “Сколько времени до следующей передачи, майор?”
  
  
  Смит посмотрел на часы. “Пять минут”.
  
  
  “Хорошо. Давайте отойдем немного назад, чтобы им было труднее нас увидеть или услышать, а потом двинемся в том направлении. Видите, куда я показываю?”
  
  
  Нож кивнул.
  
  
  “Знаешь что? Давай зайдем за те деревья, и ты сейчас сделаешь свой вызов по рации”, - сказал Ганни. “Да. Мы все можем сделать перерыв. Во-первых, мне нужно пописать. Становлюсь слишком старым для этого дерьма. Дерзай, Джексон. Ты снова попал в точку. ”
  
  
  Мелфи мягко положил руку на плечо Смита, удерживая его, когда Джексон двинулся к выходу. Два морских пехотинца несколько раз подчеркивали необходимость боевого разделения, но, хотя Найфу эта концепция была не совсем незнакома – в конце концов, в боевых самолетах это практикуется, – что-то врожденное требовало, чтобы он держался поближе к этим двум мужчинам и их М-16.
  
  
  Когда Ганни, наконец, отпустил его, Мак тяжело двинулся вперед. Сначала он ковылял низко, двигаясь боком, а затем нашел шаг, который позволял ему сохранять равновесие и держаться близко к земле. Разыгрывающий двигался немного быстрее, расстояние между ними постепенно увеличивалось с пяти до десяти, а затем и до пятнадцати ярдов. Учитывая все обстоятельства, Смиту чертовски повезло – ему не только удалось избежать поимки после выпрыгивания, но и у него был эскорт морской пехоты, который помог отвести его в безопасное место.
  
  
  Придется чертовски много подшучивать по этому поводу.
  
  
  Джексон почти достиг рощицы впереди, когда Найф уловил звук самолета с пропеллерным приводом, приближающегося с юга. Он схватил "Укол девяносто", проклиная себя, когда понял, что забыл выключить радио после своей последней передачи. Не было времени беспокоиться, сел аккумулятор или нет – он поднял его и начал вещание, начав с позывного, который использовал во время полета.
  
  
  “Яд-один" передан командованию проекта, любому самолету союзников. Вы меня слышите?”
  
  
  Он нажал кнопку передачи, глядя вверх. Самолет, который он слышал, был почти над головой, относительно низко, хотя он еще не мог его видеть. Судя по звуку, его приводил в движение пропеллер. Это могло означать, что это был наблюдательный корабль типа "Бронко" – у "Сумасбродного волшебника" в стойле был по крайней мере один из древних, но надежных OV-10.
  
  
  С другой стороны, это может быть почти что угодно другое.
  
  
  “Яд Один для всех самолетов, вы меня слышите?”
  
  
  Он переключился на вторую группу поддержки и повторил передачу. Ответа не последовало.
  
  
  Самолет пролетел над ним так, что он не смог его разглядеть. Он предположил, что он находился на высоте от одной до двух тысяч футов. Но казалось, что он летит по прямой.
  
  
  “Что ты думаешь?” Спросил Джексон, подползая к нему.
  
  
  “Если это кто-то из наших, он должен был нас услышать”, - сказал Смит. Он прижал радио к уху. Оно также было оснащено маленьким наушником, но он подумал, что без него у него получилось больше громкости. Смит снова попытался вещать, на этот раз направив антенну в направлении самолета.
  
  
  “Ничего?” - спросил Ганни, вернувшись.
  
  
  Найф покачал головой.
  
  
  “Я этого не видел”, - сказал сержант.
  
  
  “Я тоже”, - сказал Джексон. Найф тоже покачал головой.
  
  
  “Может быть, они не на нашей стороне”, - предположила Мелфи.
  
  
  “У сомалийцев не так уж много военно-воздушных сил”, - сказал Смит. “И иранцы могли бы использовать здесь "МиГ". Но вы правы. Невозможно знать наверняка. Возможно, это был гражданский, которого заставили выполнять свои обязанности. Не похоже, что он двигался по схеме поиска, но трудно сказать. Я имею в виду, я никогда не был на этом конце одного из них ”. Он хотел пошутить, но остальные не засмеялись. “Как далеко мы от побережья?”
  
  
  “Может быть, еще полмили сюда”, - сказал Ганни.
  
  
  “Я думаю, тогда нам следует вернуться к нашему плану”, - сказал Найф. “Мы выходим к океану и ведем трансляцию оттуда. Если бы это были сомалийцы, то им было бы легче с нами рядом с деревней ”.
  
  
  Ганни провел пальцем взад-вперед по подбородку, размышляя. “Видишь ли, если я солдат, я прихожу сюда, спрашиваю этих жителей деревни, видели ли они что-нибудь. Они говорят "нет", и я иду дальше. Я не трачу свое время на поиски здесь, если только эти люди не видели или не слышали чего-нибудь. Кроме того, в ту сторону до океана рукой подать, и, я полагаю, они будут искать именно там ”.
  
  
  “Эй, Ганни”, - прошипел Джексон.
  
  
  Смит и Найф повернулись. Джексон присел на корточки, направив пистолет в сторону деревни.
  
  
  “Что-то большое сдвинулось с места.
  
  
  “Надеюсь, еще одна свинья”, - сказал Смит.
  
  
  “Раньше я не был свиньей”, - сказал Ганни, направляясь к невысокому гребню справа от них.
  
  
  Найф вернул рацию в карман, убедившись, что на этот раз она выключена. Он достал пистолет.
  
  
  Мелфи и Джексон замерли. Он тоже.
  
  
  Он ничего не слышал. Он тоже ничего не видел. Он сделал долгий, медленный, глубокий вдох ртом, ожидая.
  
  
  Ганни поднял руку, затем начал размахивать ею, как будто хотел, чтобы Нож отодвинулся назад. Мак тоже сделал длинный шаг назад, затем еще один. Деревья, к которым они стремились, находились менее чем в десяти ярдах от них. Сразу за ними были низкие кусты и то, что казалось еще одной поляной с высокой травой.
  
  
  Джексон распластался на земле и пополз вперед.
  
  
  Найф сделал полшага в сторону рощицы, наблюдая, как морской пехотинец направляется к трем кустам высотой не более фута. Он полез за чем-то в карман брюк.
  
  
  Ганни выпрямился. Найф с облегчением опустил руку с пистолетом.
  
  
  В этот момент Джексон выхватил что-то у него из рук, бейсбольный мяч или камень.
  
  
  Граната.
  
  
  Смит бросился на землю, когда Ганни открыл огонь. над головой просвистели пули, раздался взрыв, затем еще один, затем что-то едкое обожгло ему нос.
  
  
  Дым. дымовая шашка, предназначенная для того, чтобы сбить противника с толку. И настоящие гранаты тоже.
  
  
  Послышались крики и новые выстрелы. Найф, не обращая внимания на боль в ребрах, поднялся на ноги и побежал, направляясь к деревьям, не зная точно, что ему делать дальше. Он взглянул на "Беретту" в своей руке и чуть не споткнулся, добежав до первого дерева. Он влетел за узкий ствол, выставив вперед пистолет, напомнив себе, что первая фигура, которую он увидит, вынырнувшей из густого тумана, будет одним из его собственных людей.
  
  
  Он ждал, ничего не видя. Он ничего не слышал.
  
  
  Лучшее, что можно сделать, подумал он, это передать их местоположение. Он протянул левую руку, чтобы достать рацию, и почувствовал, как напряглись ребра. Каким-то образом ему удалось проигнорировать это, он достал PRC-90 и набрал номер beacon, не желая отвлекать свое внимание от земли перед ним. Дым клубился вокруг деревьев и ветвей, как будто огромная туча опустилась на землю.
  
  
  Ничего.
  
  
  Найф зашел за дерево, затем переключил свое внимание на радио.
  
  
  “Яд-один вызывает командование союзников”, - сказал он. “Команда атакована. Повторяю, мы открываем огонь”.
  
  
  Он остановился, ожидая ответа.
  
  
  Вдалеке снова самолет, приближающийся с севера.
  
  
  Может быть, оно и слышало его, но не наоборот.
  
  
  Или, может быть, он направлял против них наземные войска.
  
  
  На данный момент это не имело значения. Они знали, где находятся.
  
  
  Командование союзников. Черт. Как будто он был в Персидском заливе или что-то в этом роде?
  
  
  “Смит кому бы то ни было”, - сказал он, его сердце бешено колотилось. Казалось, что оно бьется о его поврежденные ребра. “Мы в двух с половиной милях от побережья, может быть, больше. Мы находимся к юго-западу от места обитания шелкопряда.”
  
  
  Раздался крик и снова стрельба. Найф снова набрал номер бикона, затем развернулся.
  
  
  Стрелять не во что.
  
  
  Самолет с ревом пронесся над головой, едва достигая уровня верхушек деревьев.
  
  
  Ему придется сделать ставку на то, что она на его стороне. Мак побежал к открытому полю. С его первым шагом земля позади него взорвалась от мощного разрыва снаряда. Сбитый с ног, он выронил рацию и пистолет, но каким-то образом сумел приземлиться на здоровую сторону. Кувыркаясь кубарем, он врезался в куст и встал. Он мог видеть, или думал, что может видеть, тень самолета, пролетевшего над краем желтой травы прямо впереди. Он бросился к ней, бегом, тяжело дыша и чувствуя, как его ребра, словно острый топор, вспарывают кожу. Он начал размахивать руками, затем почувствовал, как какая-то сила разворачивает его, заарканивая, как бычка. Он качнулся вбок и оказался на земле, схваченный. Сомалийский солдат ткнул ему в лицо автоматом АК-47 и сказал что-то, чего он не расслышал, хотя смысл его слов был чертовски ясен.
  
  
  Страна грез
  
  21 октября, 21.30 по местному времени
  
  
  Бри боролась с желчью, выполняя проверку в последнюю секунду перед тем, как покинуть взлетно-посадочную полосу Страны Грез. У нее было множество причин злиться, начиная с того, что капитан спецназа смотрел ей прямо в лицо. Придурок думал, что сидеть на полу - это по-мужски.
  
  
  Откидное сиденье, неважно. Мудак.
  
  
  “Приятно начинать, Рэп”, - сказал Крис.
  
  
  “Да”, - проворчала она.
  
  
  Однако она злилась на Джеффа. Это была просто молочная пробежка – по общему признанию, долгая, очень долгая, но все же просто молочная пробежка. При условии, что она заправилась без проблем.
  
  
  Проще простого. Даже с парой ракет в животе. Придурок-капитан спецназа. То, что он был другом ее отца, ни хрена не значило. она отвечала за самолет – у нее хватило ума спуститься вниз и сказать этому ублюдку, чтобы он пристегнулся к вращающейся ракетной установке в бомбоотсеке.
  
  
  Посмотрите, каким мачо он это себе представлял.
  
  
  Она обсуждала возможность поехать в Чешир и потребовать, чтобы Фрей удалил кого-нибудь из своей команды. У нее были все права сделать это – вероятно, ей следовало это сделать.
  
  
  Но она этого не сделала. По ее мнению, и, возможно, только по ее мнению, это было то, чего женщина не могла сделать. Женщина не могла позволить себе быть менее храброй, менее мачо, чем парень.
  
  
  каково было следить за своим экипажем – поразительно, за пассажирами – не проявив храбрости?
  
  
  Фрею пришлось бы проделать вонючую дыру паяльной лампой, чтобы вытащить свою жалкую задницу из самолета, если бы возникла проблема. Потому что она чертовски уверена, что не собиралась замедляться, чтобы он мог подползти к люку.
  
  
  Возможно, он передвинул бы компьютерное оборудование в оружейный отсек, нашел бы способ протиснуться сквозь лонжероны переборки и проползти обратно в бомбоотсек. Спуститься на крылатой ракете на землю, как там его в том как там его в фильме.
  
  
  Мудак!
  
  
  “Рэп?”
  
  
  “Башня грез, это форт Два. Запрашиваю разрешение на взлет”.
  
  
  “Башня. Э-э, капитан, разве мы этого уже не делали?”
  
  
  Еще один гребаный мудрец, подумала Бри, нажимая на рычаг газа, чтобы убраться оттуда к чертовой матери.
  
  
  Полковник Бастиан наблюдал с летного поля, как огромный черный самолет поднялся в ночь, темной тенью вздрагивая в воздухе.
  
  
  Было бы преувеличением сказать, что за последний час он думал о своей дочери больше, чем за всю ее жизнь, но, вероятно, это было правдой, что это был самый длительный период за долгое время. Он пытался сосредоточиться на других вещах и даже вздремнуть, но не смог; в конце концов он решил пойти в ангар и пожелать ей удачи.
  
  
  Но он резко остановился. Он сказал себе, что не хочет смущать ее перед командой, но знал, что это ложь. Он остановился, потому что не знал, что сказать.
  
  
  Или, скорее, он не думал, что сможет сказать то, что хотел сказать. Возможно, это была целая жизнь извинений.
  
  
  Его не было рядом, когда она родилась. Его не было рядом, когда она росла. Отчасти это была вина ее матери, отчасти вопрос обстоятельств, отчасти его карьеры. Ее мать попросила развода еще до того, как забеременела, а потом ушла, просто исчезла. В первую очередь его привлекла необузданность Равены, край опасности в их отношениях. Ее непредсказуемость заводила его; ему нравилось это преимущество, или оно у него было, или он думал, что оно у него было, когда он был молодым спортсменом-боксером на вершине мира.
  
  
  Спортсмен в конце концов вырос. Равена - нет.
  
  
  Однако Бреанна так и сделала.
  
  
  Это была его вина, что его там не было. Ничья, кроме него самого.
  
  
  Пес скрестил руки на груди, напрягая зрение, чтобы разглядеть исчезающую вдали тень. Она была чертовски хорошим пилотом; он должен гордиться.
  
  
  Он был. Он также беспокоился о ней, как встревоженный отец, который только что отправил свою дочь на ее первое свидание.
  
  
  Если бы только это было так, подумал он, окончательно теряя след самолета в огромном, подавляющем небе.
  
  
  Страна грез
  
  22 октября, 06.00
  
  
  “Как вы называете калеку, пытающегося перейти дорогу?”
  
  
  Два летчика посмотрели друг на друга так, словно только что застали своих родителей вчетвером на Таймс-сквер.
  
  
  “Дорожно-транспортное происшествие”, - сказал Дзен. “Как ты называешь одноногого грабителя банков?”
  
  
  Летчик слева пожал плечами. Другой нервно рассмеялся. “Что, капитан?” - спросил он.
  
  
  “Неправильно понят”.
  
  
  Рев вертолета, приближающегося к посадочной площадке Неллис, позволил двум летчикам спастись. Шаттл Dolphin – самолет французского производства SA.366 Dauphin, адаптированный военно–воздушными силами в качестве транспортного средства и иногда летательного аппарата SAR, - влетел так, словно падал в жаркую зону. Люди бросились к нему, когда он приземлился в нескольких ярдах от них. Член наземной команды выдвинул пандус, который был специально построен для Zen. Стокард медленно повернулся, методично наращивая скорость, пока боком протискивался в широкую боковую дверь. Из-за своей функции SAR этот "Дельфин" имел большой открытый отсек в задней части; в него было легче входить и выходить, чем в другой, который был специальным паромом, обычно предназначенным для офицеров и предпочитаемым ими.
  
  
  “Доброе утро, капитан”, - сказал второй пилот, подбегая назад, когда Зен вкатился в "птицу". “Вы участвуете в футбольном турнире на этой неделе?” Он вытащил из кармана лист бумаги.
  
  
  “Я должен оценить шансы калеки”, - сказал Зен, беря листок.
  
  
  “Чувак, у тебя сегодня странное настроение, сэр”, - сказал один из летчиков, которых он мучил своими шутками.
  
  
  “Наверное, я просто странный парень”, - сказал Зен, протягивая руку, чтобы пристегнуть свое кресло к ремням безопасности вертолета. Кто-то из "Жирных рук" установил быстроразъемное соединение, чтобы ему было легче обезопасить себя. Возможно, на следующей неделе они откроют специальное окно.
  
  
  “Все на борт, кто прибудет на борт”, - крикнул второй пилот в заднюю дверь, прежде чем закрыть ее. В закрытой и хорошо охраняемой зоне шаттла, конечно, больше никого не было. Пилот врубил двигатель на полную мощность, и вертолет взмыл вверх.
  
  
  Он был в странном настроении, признался себе Зен. Возможно, это было потому, что он думал, что совершил ошибку с Бри прошлой ночью.
  
  
  Он все еще знал, что был прав, что они должны были расторгнуть свой брак. Но у него болел живот, и это было не только из-за обильной еды.
  
  
  Они просидели так час или больше после того, как он рассказал ей. ни один из них не произнес ни слова. Затем она встала, чтобы пойти в ванную. Он включил телевизор.
  
  
  Кто-то из Страны грез позвал ее. Бри ушла, не объяснив, в чем дело. Он предположил, что с Мегафортресс была какая-то проблема; у нее было такое выражение лица. Он мог сказать наверняка.
  
  
  По крайней мере, он думал, что сможет.
  
  
  Он взглянул на список футбольных матчей на бильярдном листе, но свет был тусклым, и ему не очень хотелось сейчас его просматривать. Он сложил листок и положил в карман.
  
  
  Прошлой ночью Джефф потратил довольно много времени, размышляя об использовании "Мегафортресс" в качестве материнского корабля "Флайтхаук". Он подумал, что, возможно, удастся спасти проект, привязав U / MFs к JSF. Flighthawks были бы идеальным эскортом над враждебной территорией.
  
  
  JSF был шуткой, так какого черта. С таким же успехом можно извлечь что-нибудь полезное из программы.
  
  
  Стокард обдумывал, как лучше всего преподнести эту идею своему тестю во время короткого перелета в Страну Грез. Он все еще думал об этом, когда направлялся в четвертое кафе позавтракать.
  
  
  “Бублик с ветчиной по-швейцарски”, - сказал он Мэгги, продавщице за стойкой, когда взял свою обычную бутылку воды.
  
  
  “Сегодня бублик?” Боже мой. Мы живем на грани, не так ли, капитан? ” сказала Мэгги.
  
  
  “Калекам приходится”, - сказал ей Дзен.
  
  
  “Никогда не употребляй это слово при мне”, - сказала она, чуть не перепрыгнув через разделявший их поддон с паром. - “Мой сын в инвалидном кресле. Он не калека”.
  
  
  “Я ничего не имел в виду. Я, э-э...” Зен виновато развел руками. “Я имею в виду, черт, посмотри на меня”.
  
  
  “Ну, ты же не калека”. Ее лицо было красным, а голос дрожал. “Этот чертов стул не дает тебе права ни над кем смеяться”.
  
  
  “Я ни над кем не смеюсь. Я не знал о вашем сыне. Мне жаль”.
  
  
  Она перевернула рогалик и с резким шлепком выложила его на тарелку.
  
  
  “Мне жаль”, - сказал Дзен. “Правда”.
  
  
  “Да”, - сказала она. Мэгги поджала губы; наконец, она медленно кивнула.
  
  
  Он хотел сказать что-то еще, но все, что он смог выдавить, это еще одно "извините’. Мэгги быстро повернулась, чтобы поприветствовать вновь прибывшего. Зен взял поднос и выкатился в почти пустую комнату.
  
  
  Нэнси Чешир сидела за столиком недалеко от двери. Она махнула ему, чтобы он прикрылся; он медленно двинулся к ней, кофе плескался в чашке на его шатко балансирующем подносе.
  
  
  “Привет, Джефф. Извини, что разбудила тебя прошлой ночью”, - сказала она, когда он внес свой поднос.
  
  
  “Нет, я не спал”, - сказал он ей. он потягивал кофе, думая, как бы загладить свою вину перед Мэгги. Она всегда была одной из немногих, кто относился к нему как к обычному человеку.
  
  
  “Должно быть, мы уже почти на месте”, - сказал Чешир.
  
  
  “Где ”там"?"
  
  
  “Ты не слышал, что происходит?”
  
  
  “Нет. Где Бри? Ты звонила ей прошлой ночью?” добавил он, наконец-то уловив, о чем она говорила.
  
  
  “Два самолета были сбиты в Сомали”, - сказал ему Чешир. “Они проводят операцию по спасению пилотов. "Сумасбродный фокусник" проводит операцию в самом разгаре. Они вызвали Whiplash, одно из наших специальных подразделений безопасности. Дэнни Фрах собрал команду в Форт-Два и несколько часов назад вылетел в Африку. ”
  
  
  “В Мегафортрессе?”
  
  
  Чешир кивнул. “Мы отправляем "Рэйвен", как только будут протестированы системы управления. У нас на борту члены экипажа Второго Форта и еще немного оружия. Я должна спать, ” добавила она, пожимая плечами.
  
  
  “Оружие?”
  
  
  “Если бы им было нужно”.
  
  
  “Я иду с тобой”, - сказал ей Зен. “С ”Летающими ястребами".
  
  
  “Не будь смешным”.
  
  
  “Raven уже подготовлена для нас. Мы можем погрузить компьютерное оборудование обратно на поддоны и быть готовыми к выступлению через час”, - сказал он ей. “Это не займет и получаса”.
  
  
  “Джефф, "Флайтхауки” не готовы к бою".
  
  
  “А Рейвен кто?”
  
  
  Чешир покачала головой. “Мегафортресс” уже побывала в действии".
  
  
  “Ворон - нет. А "Летающие ястребы" летают столько же, сколько Форт-два ”.
  
  
  “Это ничего не значит”.
  
  
  “Мы можем обеспечить сопровождение и действовать как разведчики”, - сказал Джефф.
  
  
  “Мы совершили всего две высадки по воздуху”.
  
  
  “Это за последние полторы недели. Мы заработали, может быть, миллион до моей аварии”.
  
  
  Она нахмурилась, даже не потрудившись опровергнуть его преувеличение. Джефф продолжал говорить, убежденный в своей правоте – убежденный, что Flighthawks не только отлично справятся с работой, но и докажут всем свою ценность, и проект будет жить дальше.
  
  
  Он продолжал бы жить. Или летать дальше.
  
  
  “Ворон" и "Форт два" слишком ценны, чтобы рисковать где-либо, где сбили кого-то другого. "Флайтхауки” могут рисковать, а вы нет ".
  
  
  “Может быть, лет через пять. Через три года, если нам повезет”, - сказал Чешир. “После чертовски большой работы и практики”.
  
  
  “Вы думаете, что сбитые пилоты будут живы через три года?”
  
  
  ”Я не думала, что ты так сильно заботишься о Маке Смите после, э-э, аварии”, - сказала она.
  
  
  “Смит был одним из пилотов?”
  
  
  Чешир кивнул.
  
  
  “Да, хорошо, я все равно пойду”.
  
  
  Бреясь, полковник Бастиан размышлял, не сбежать ли ему на несколько часов – вытащить телефон из стены или, что еще лучше, улизнуть в отель в Вегасе и проспать двадцать четыре часа.
  
  
  Разве это не переборщило бы с хунтой F-119?
  
  
  Но прятаться было не совсем в его стиле. И, кроме того, ему нужно было оставаться на связи на случай, если О'Дэю понадобится его информация о Сомали. Поэтому он подкрепил силы, быстро приняв очень горячий душ, и направился обратно в Тадж.
  
  
  К этому времени Бастиан понял, что гораздо быстрее обойти системы безопасности лифта и спуститься по лестнице, где ‘просто’ требовалось повторное сканирование сетчатки глаза, карточка с магнитной полосой и кивок охране на каждом этаже. Он только что выбежал в коридор из своего кабинета, когда майор Стокард окликнул его из зоны лифта.
  
  
  “Полковник, это как раз тот человек, которого я искал”, - сказал Джефф, с головокружительной скоростью вращая свое кресло. “Мы можем поговорить секунду?”
  
  
  “Конечно, Зен”, - сказал Бастиан, открывая дверь в свой приемный кабинет. Комната была битком набита дюжиной других людей, ожидавших встречи с ним. Пес быстро окинул комнату взглядом, хотя по царившему хаосу понял, что Акс временно ушел в САМОВОЛКУ. “Сержант Гиббс скоро подойдет ко всем вам”, - сказал он, отмахиваясь от любых помех, и направился в свой личный кабинет. Он придержал дверь открытой, когда Стокард вкатился внутрь, и быстро закрыл ее.
  
  
  “Полковник–”
  
  
  “Я уверен, что с ней все в порядке”, - быстро сказал Бастиан.
  
  
  “Я не беспокоюсь о Бри, полковник”, - сказал Джефф. “Я знаю, что с ней все в порядке. Я хочу направить "Летающих ястребов” на Рейвен".
  
  
  “Что?”
  
  
  “Летающие ястребы ". Если вы отправляете вторую "Мегафортресс" в Африку, вам следует отправить с собой и "Летающих ястребов". Они могут действовать как сопровождающие и разведчики ”, - добавил он. “У нас будет наблюдение в режиме реального времени и CAP”.
  
  
  “Я не знаю, Джефф”. Дог выдвинул стул из-за стола и сел. “Во-первых, у меня нет разрешения на отправку первой "Мегафортресс", не говоря уже о второй. Я разрешаю это только на том основании, что у первого нет полного экипажа на борту. Теоретически, должны вернуться два самолета. ”
  
  
  “Давай, Пес. Ты начиняешь Raven оружием класса "воздух-земля". Я согласен с тобой. Мы должны быть в этом ”.
  
  
  “Ты забегаешь вперед. Это оружие предназначено только для обороны.
  
  
  “JSOWs?”
  
  
  “Если на них нацелены наземные установки”, - сказал Бастиан. Это был, в лучшем случае, тонкий налет, но это было все, что ему было нужно.
  
  
  “Поэтому им понадобятся самые современные разведданные. Я уже летал на "Флайтхауках" с Рейвена раньше. Я знаю, что это сработает ”.
  
  
  Зазвонил телефон на его столе. Бастиан сердито посмотрел на него.
  
  
  “Вы знаете, что я прав насчет этого, полковник”, - сказал Зен. “Если вы отправляете еще одну "Мегафортресс", "Флайтхауки" тоже должны отправиться. Они проверенные. “Они - расходный материал для сопровождения”.
  
  
  “Ты еще ничего не доказал”, - сказал ему Бастиан. Он схватил трубку. “Бастиан”.
  
  
  “Пара дюжин человек ждут, чтобы поговорить с вами, полковник”, - сказал Акс. “И Вашингтон–”
  
  
  “Составьте список. Скажите Вашингтону, что я им перезвоню”, - отрезал он, вешая трубку. Он снова повернулся к Стокарду. “Вы думаете, что самолеты, строительство которых обошлось в полмиллиарда долларов, можно использовать в качестве расходного материала?”
  
  
  “Это вся стоимость программы”, - сказал Джефф. “Но даже если бы это была стоимость одного самолета, это чертовски намного дешевле, чем чья-то жизнь”.
  
  
  Каким бы безумным Бастиан ни был, он не мог с этим не согласиться.
  
  
  Тем более, что одна из жизней, о которой они говорили, принадлежала Рэпу.
  
  
  “Вы использовали "Мегафортресс" в качестве материнского корабля?” - спросил он.
  
  
  “Совершенно верно”, - сказал Джефф. “Как только они снимаются с крыльев, управлять ими с "Мегафортресс" все равно что летать на них откуда угодно. Давай. Собака. Ты знаешь, в этом есть смысл. Отправь их. ”
  
  
  “Вы просите меня отправить непроверенную систему полета в зону боевых действий”.
  
  
  “Ты уже сделал это. Черт.” Дзен подтолкнул свое инвалидное кресло вперед. “Ты хочешь доказать, что Dreamland сработает, не так ли? Я знаю всю концепцию – передовые технологии в руках элитных войск. У меня есть копия вашей статьи. Вы правы. Вот почему в этом так много чертовского смысла ”.
  
  
  “Где ты взял копию этого?”
  
  
  “Мой двоюродный брат работает в СНБ”, - сказал Зен, понимая, что зашел слишком далеко.”
  
  
  “Кто это из кузенов?”
  
  
  “Неофициально?”
  
  
  “Нет”.
  
  
  “Ну, я не хочу, чтобы моего двоюродного брата уволили”, - настаивал Джефф, явно надеясь уйти от ответа. “Суть в том, что я хочу применить на практике то, о чем вы проповедовали. Ультрасовременное оружие на линии огня, там, где ему и место. ”
  
  
  Он был прав - или, по крайней мере, приводил чертовски сильный аргумент. Как он мог не согласиться? Это было именно то, во что верил сам Бастиан.
  
  
  Но был ли Бастиан прав? Он написал эту статью в вашингтонском офисе с кондиционером, округ Колумбия, в течение нескольких спокойных дней. Было лето, и он проводил вечера на поле для гольфа, учась играть.
  
  
  Отчет и человек, который его написал, были далеки от реалий командования, не говоря уже о боевых действиях. Ему не пришлось беспокоиться о последствиях неудачи.
  
  
  “Зен, я собираюсь забыть о том заявлении, что видел отчет с кодовым словом "только для глаз", которое, я сомневаюсь, тебе разрешено читать”, - сказал он ему. “Что мы будем делать, если один из "Флайтхауков” разобьется?"
  
  
  “Я нажал кнопку самоуничтожения”. Джефф пожал плечами. “Боже, полковник, они все равно убивают нас, верно? Что нам терять? Я не прошу вас посылать JSF. Ты знаешь, что это сработает. ”
  
  
  Короткий двойной стук Акса в дверь прервал их. появился сержант с двумя чашками кофе и стопкой папок подмышкой.
  
  
  “Отчет разведки, на который вы хотите взглянуть, полковник”, - сказал сержант, откладывая папки. “Любезно предоставлено отделом планирования Centcom”.
  
  
  “Centcom?” Дог взял папку в руки. В ней содержалась короткая недатированная памятка о средствах противовоздушной обороны, которыми обладал Иран. Акцент был сделан на мобильных системах, приобретенных в бывшем Советском Союзе. Согласно отчету, иранцы подозревались в хранении ‘значительного’ количества – ‘более двадцати’ – SA-3, SA-6 и переносных SA-16.
  
  
  Серьезное оружие, все. Были также улучшенные SA-2, старые, но надежные ЗРК. Хотя их системы были хорошо известны, их радары старого образца могли воспользоваться некоторыми недостатками технологии скрытности – другими словами, они могли ‘видеть’ F-117 при определенных обстоятельствах.
  
  
  Они также могли увидеть Мегафортресс.
  
  
  Но не Flighthawks. Или, по крайней мере, не так скоро.
  
  
  Пара роботов могла бы расширить диапазон разведки, пойти на риск. Обеспечить безопасность его людей. Это была его миссия, не так ли?
  
  
  Нет. Это вообще не было его миссией. Он чертовски рисковал, используя Форт Два в качестве транспорта. Он знал – по крайней мере, сильно подозревал, – что, как только "Мегафортресс" станет доступен, им воспользуются. И это, безусловно, справедливо для Raven с ее ECMS.
  
  
  И Летающий ястреб. Чертовски верно.
  
  
  Кто мог бы устоять перед искушением воспользоваться ими?
  
  
  Разве он этого не хотел? Разве он не хотел продемонстрировать, насколько он был прав?
  
  
  Нет, дело было не в том, что он был прав. Это был вопрос выполнения работы. И спасения жизней.
  
  
  У Бри.
  
  
  “Акс– кто отправил этот отчет?” спросил он своего сержанта.
  
  
  “Пришло только с глазами, без каких-либо документов”, - ответил сержант. “Я думал, мисс О'Дэй переслала его”.
  
  
  “Мне трудно в это поверить”.
  
  
  “Не знаю, что вам сказать, полковник”, - сказал сержант, выскальзывая за дверь.
  
  
  “Ты подговорил его на это?” Бастиан спросил Дзена.
  
  
  “Я понятия не имею, о чем говорится в этой бумаге”, - сказал Дзен.
  
  
  “Хорошо. Посмотрим, выполнимо ли это. Я еще ничего не утверждал ”, - резко добавил он, когда Стокард начал улыбаться. “Сначала я хочу поговорить об этом с Чеширом и Рубео”.
  
  
  “Не парься. Я соберу их”, - сказал Зен, разворачиваясь.
  
  
  Поднимая трубку, чтобы попросить Экса вернуться, Бастиан не мог не задаться вопросом, сказал бы он что-нибудь по-другому, если бы Бри не пилотировала Форт Два.
  
  
  Ожидая прибытия лифта, Дзен размышлял, не следует ли ему сообщить своему двоюродному брату Джеду Барклаю, что он нечаянно донес на него. Но Джеду, возможно, было бы легче, если бы он не знал – у Джеда был естественный вид оленя в свете фар, за исключением тех случаев, когда он пытался солгать.
  
  
  Тогда юноша-гений, который в шестнадцать лет поступил в Колумбийский университет, а затем защитил две докторские степени в Гарварде, выглядел как третьеразрядный угонщик автомобилей.
  
  
  Забираясь в кабину лифта, Зен почувствовал укол сомнения – не по поводу "Флайтхауков", даже не по поводу себя, а по поводу Бри. Если полковник был готов послать Летающих Ястребов, что это говорило о том, что там происходило?
  
  
  Лучше сосредоточиться на собственных проблемах, подумал он, беспокоясь о том, сколько времени потребуется, чтобы доставить "Флайтхаук" на "Мегафортресс".
  
  
  Сомали
  
  22 октября 1996 года, 19.00 по местному времени
  
  
  Где-то по пути Мак потерял представление не только о том, где он находится и который час, но и о том, сколько людей кружится над ним. За последние несколько часов Смита пронесли под шестом, подвешенным между двумя солдатами, как игрушку, запихнули в кузов пикапа, запихнули на заднее сиденье седана, аккуратно поместили в другой пикап и проехали несколько миль – примерно в таком порядке. Все это время ему, скованному и с завязанными глазами, предлагали воду, но не давали еды, и трижды разрешали пописать. Его не били, даже поначалу. На самом деле, он, вероятно, дал бы своим похитителям три звезды в мобильном руководстве по африканским похитителям.
  
  
  На самом деле похитителей не было. Страны Третьего мира или нет, они были военнослужащими серьезной армии. У них была командная структура и очевидная дисциплина. Смит был злоумышленником и преступником; вполне возможно, что у них были законные основания казнить его.
  
  
  Не то чтобы им нужны были законные основания. У них было более чем достаточно оружия, одно из которых сейчас вонзилось ему в шею сбоку.
  
  
  “Вы, капитан, пойдете сюда”, - произнес голос с тем, что показалось ему британским акцентом. Смит последовал за толчками, ускорив шаг, когда чья-то рука схватила его за рукав. Он споткнулся о низкую ступеньку и услышал, как его шаги отдаются эхом по какому-то крыльцу. Перед ним открылась дверь. Двое мужчин повели его по коридору к лестнице, покрытой ковром. Они медленно повели его вверх, но затем сзади толкнула другая рука. Со скованными ногами он замахал руками, пытаясь сохранить равновесие; охранники с обеих сторон подхватили его под локти и вынесли на лестничную площадку.
  
  
  По другому коридору, в комнату, на стул – руки схватились за его лицо, и его глаза наполнились светом.
  
  
  “Ты скажешь мне свое имя”, - сказало пятно перед ним.
  
  
  “Почему?” - спросил Смит, пытаясь сосредоточиться.
  
  
  “Потому что на данный момент ваш статус под большим сомнением. Шпионов расстреливают без суда.
  
  
  Мужчина был невысок, немного полноват. На нем была длинная серая одежда, похожая на плащ. У него была борода; лицо было белым. На голове у него был маленький серый тюрбан.
  
  
  “Я военнопленный”, - сказал Нож.
  
  
  “Тогда вы назовете мне свое имя и звание, и мы продолжим”, - сказал мужчина, его английский был смягчен легким ближневосточным акцентом. Он не улыбался, но говорил как ни в чем не бывало, как будто имел дело с маленьким ребенком.
  
  
  “Майор Мак Смит”.
  
  
  “Вы служите в ВВС США”, - сказал мужчина. Вы летали на F-16. Как называется ваше подразделение?”
  
  
  Смит не ответил.
  
  
  “Вашим позывным был Яд”, - продолжил мужчина. “Вы взорвали объект сомалийского правительства”.
  
  
  “Это была иранская база”.
  
  
  Мужчина наконец улыбается. Это была слабая и короткая улыбка.
  
  
  “Майор, база находится под контролем правительства Сомали. Люди, которые захватили вас и доставили сюда, были сомалийцами. Уверяю вас, ни в Сомали, ни где-либо еще в Африке нет иранских солдат”.
  
  
  “А как насчет тебя?”
  
  
  “Я посол”, - сказал мужчина. “Советник. Не более того”.
  
  
  “Я твой пленник?”
  
  
  “Нет. Ты ни у кого не в плену. Тебя не существует”.
  
  
  “Тогда я свободен”, - сказал Смит. Боль в ребрах усилилась, когда он насмешливо выпрямился.
  
  
  “Если бы ты сейчас ушел отсюда, тебя бы застрелили”.
  
  
  Иранец средних лет и, очевидно, какой-то священнослужитель, излучал спокойствие, как будто он излучал физическую ауру продуманного миролюбия. Позади него стояли двое мужчин в простой коричневой форме; ни на одной форме не было знаков отличия или других знаков различия, и при них не было оружия. Около дюжины солдат, по-видимому, сомалийцев, стояли у двери и по бокам комнаты. Казалось, что это классная комната; классная доска занимала всю стену впереди, на ее блестящей поверхности отражались лампы верхнего света. Позади него было несколько рядов кресел, хотя парт, насколько он мог видеть, не было.
  
  
  “Ты голоден?” - спросил иранец.
  
  
  “Нет”, - солгал Смит.
  
  
  “Я бы предположил, что в ваших интересах быть правдивым”, - сказал его похититель. Он повернулся к одному из мужчин в форме и что-то сказал. Мужчина кивнул, затем ушел.
  
  
  Найф оглядел комнату, пытаясь запомнить детали. На окнах справа от него были опущены желтые, похожие на пергамент шторы. Пол был покрыт, казалось бы, новым линолеумом, который можно было бы использовать на кухне скромного американского дома. Над серединой классной доски было установлено распятие.
  
  
  Может быть, он был в старой миссионерской школе? Или, конечно, в каком-нибудь здании, которое конкретно не принадлежало правительству.
  
  
  Или, может быть, так оно и было. Его не было в Бойсе.
  
  
  Помощник вернулся с подносом. Посередине стояла большая миска риса и каких-то овощей. Столовых приборов не было. Смит с сомнением посмотрел на поднос, который поставил на деревянный стул и сел перед ним. Густая красновато-коричневая жидкость покрывала рис.
  
  
  Его скованные руки потянулись к миске. Чтобы остановить их, казалось, потребовалось больше энергии, чем у него было. Смит зачерпнул еды на несколько пальцев и быстро проглотил содержимое. Жидкость была сладкой и липкой в горле; остальная еда была пресной.
  
  
  “И принеси ему немного воды”, - добавил иранец.
  
  
  Двое других иранцев в простой коричневой форме вошли вместе с мужчиной с водой. У одного из мужчин была маленькая видеокамера Sony, с помощью которой семья может записывать первые шаги своего ребенка. Смит держал голову прямо, тупо глядя в объектив.
  
  
  “Назовите свое имя, пожалуйста”, - сказал иранский священнослужитель.
  
  
  “Мак Смит”, - сказал он, беря металлическую чашку с водой.
  
  
  “Ты ранен?”
  
  
  Он обдумывал, что сказать. “Кажется, одно из моих ребер сломано”.
  
  
  “Как это произошло?”
  
  
  Он снова заколебался. Если бы он сказал, что они избили его, они бы просто стерли эту часть записи. Кроме того, это было неправдой.
  
  
  “Я не уверен”, - сказал он.
  
  
  “Где ты?”
  
  
  “Хороший вопрос”.
  
  
  Иранский священнослужитель улыбнулся и кивнул. Наконец он что-то сказал человеку с камерой, очевидно, велев ему выключить ее, поскольку тот так и сделал.
  
  
  “Синяки на вашем лице – это результат выброса?” - спросил иранец.
  
  
  “Какие синяки?” - спросил Найф. Он не осознавал, что у него повреждено лицо.
  
  
  “Сила выброса была бы огромной. Ваш парашют был найден недалеко от того места, где вы приземлились, на краю отвесной скалы. Вам повезло, что ваши ноги не были сломаны ”.
  
  
  “Да, я один из счастливчиков”.
  
  
  “Со временем вы поймете, майор, что это чистая правда”. Иранец указал на охранников позади себя. Две сильные руки подняли его со стула; застигнутый врасплох, Мак уронил воду, расплескав ее на свою форму и пол. Двое мужчин, стоявших за спиной допрашивающего, ощетинились и быстро шагнули вперед, как будто он произнес угрозу.
  
  
  “Я уверен, это несчастный случай”, - сказал иранец, сдерживая их едва заметным жестом руки. Он смотрел на Найфа так, как мог бы смотреть старший родственник, как будто знал его всю свою жизнь, как будто сравнивал стоящего перед ним мужчину с мысленным образом ребенка, которым тот был. “Я должен заняться кое-какими делами, майор Смит”.
  
  
  Иранец начал уходить.
  
  
  “Что со мной будет?” Спросил Смит.
  
  
  “Возможно, вас отдадут под суд. Если это произойдет. Я буду вашим адвокатом”.
  
  
  “Кто ты?”
  
  
  “Вы можете называть меня Иман или Учитель. Я ваш защитник”, - сказал иранец. Он вышел из комнаты, сопровождаемый двумя людьми в коричневой форме и полудюжиной сомалийцев.
  
  
  Чертовы иранцы-педики”, - сказал Мелфи Джексону. “Меньшее, что они могли сделать, это выбить из нас все дерьмо”.
  
  
  “Да”, - сказал Джексон.
  
  
  Он был ранен в ногу, и сержант видел, как боль волнами накатывала на него. Беспокоясь, что Джексон может потерять сознание, сержант продолжал говорить и шутить, надеясь удержать его от этого.
  
  
  “Вонючий пилот, наверное, прямо сейчас заключает для нас сделку, как ты думаешь?” - сказал Ганни. “Держу пари, у нас будут танцовщицы и минет”.
  
  
  Джексон фыркнул. Его глаза начали закрываться.
  
  
  Ганни вскочил со скамейки. Не обращая внимания на двух сомалийцев, стоявших у ступенек подвала, он схватил Джексона за рубашку и встряхнул его.
  
  
  “Йоу, останься со мной, парень. Йоу, ты мой, говнюк. Никуда не уходи”.
  
  
  “Я в порядке, сержант. Я просто устал”.
  
  
  “Эй, вы, придурки, позовите мне сюда гребаного доктора, ладно?” Ганни заорал на мужчин. “Вы, педерастические ублюдки, вы что, английского не понимаете? Эй! Эй!”
  
  
  Дверь в подвал открылась. Все еще держа Джексона, Ганни наблюдал, как по лестнице спускается человек в длинной мантии. Это был иранец, который допрашивал их ранее. Несколько других иранцев и сомалийцев последовали за ним вниз.
  
  
  “Эй, аятолла, где, черт возьми, этот доктор?”
  
  
  Остальные бросились вокруг двух американцев. Один хваткий стрелок; прежде чем он успел подавить всхлип, его руки были заломлены за спину.
  
  
  “Нам нужен гребаный доктор”, - сказал Мелфи имаму.
  
  
  “Вашему солдату будет оказано все возможное внимание”, - сказал иранец. Он кивнул, и двое его людей подняли Джексона и унесли его. Голова морского пехотинца откинулась в сторону. “Рана не выглядит серьезной”.
  
  
  “Вот что я тебе скажу. Дай мне гребаный АК-47, и ты узнаешь, насколько это серьезно”.
  
  
  “Твоя ложная бравада вряд ли уместна”.
  
  
  Иман снова кивнул. Ганни швырнуло на пол. Прежде чем он смог подняться, его руки и пах были придавлены тяжелыми ботинками.
  
  
  “Это не совсем в стиле Женевской конвенции”, - проворчал Ганни.
  
  
  “Это не Женева, сержант”, - сказал имам.
  
  
  Из-за спины священнослужителя появился человек с видеокамерой. Рядом с объективом вспыхнул красный огонек; Мелфи сплюнул и высунул язык. Видеооператор продолжал еще несколько мгновений, затем выключил камеру.
  
  
  “Спасибо, сержант”, - сказал имам, по-видимому, удивленный. Он что-то сказал остальным. Один или двое мужчин ухмыльнулись.
  
  
  “Ты настоящий гребаный комик. Аятолла”, - сказал Ганни, когда остальные отпустили его. Он перекатился и сел на пол, наблюдая, как имам поднимается обратно по лестнице. Большинство остальных последовали за ним. Молодой солдат спустился с подносом рисовой каши, похожей на ту, что ему давали несколько часов назад. Ганни взял миску, демонстративно понюхал ее, хотя и полагал, что они не станут утруждать себя отравлением – они просто пристрелят его и покончат с этим.
  
  
  жратва была не так плоха, как то дерьмо, которое военно-морской флот подавал на своих авианосцах. Он быстро отправил ее в рот ложкой, прищемив палец. Как и раньше, солдат спокойно ждал миску в нескольких футах от него.
  
  
  “Держи, парень”, - сказал Ганни, отбрасывая миску назад. Парень был худеньким; его было бы легко одолеть. Но у него не было оружия, а у сомалийцев возле лестницы было. Скорее всего, они были слишком нервными, чтобы прекратить огонь, даже если бы он схватил их товарища за шею.
  
  
  “Если найдешь там пиво, дай мне знать, ладно?” Сказал Ганни, когда солдат исчез на лестнице.
  
  
  Адская тюрьма, подумал он. Напомнила ему кладовку в старом сержантском клубе во Флориде. Парни обычно помогали одной из официанток переставлять коробки внизу.
  
  
  [Я]Ооо-ля-ля[/b].
  
  
  Дверь наверху открылась еще раз. Появилась пара черных ботинок, за которыми последовали сомалийцы в потрепанных кроссовках.
  
  
  Майор Смит.
  
  
  Ганни пытался сохранить невозмутимое выражение лица, пока Смита тащили в подвал. В отличие от Ганни и Джексона, на руках и ногах Смита были кандалы. Он медленно подошел, затем встал по стойке смирно в нескольких футах от них. Ни один из мужчин не произнес ни слова, когда солдаты повернулись и пошли вверх по лестнице.
  
  
  В тот момент, когда дверь закрылась, Смит рухнул на пол.
  
  
  “Господи, майор, с вами все в порядке?” - спросил сержант, не успев удержать голову Смита от удара о плотно утрамбованную землю.
  
  
  “Да, я в порядке”, - сказал Смит. Его глаза были закрыты. “Где мы, черт возьми, находимся?”
  
  
  “Я думаю, тюрьма”, - сказал Ганни.
  
  
  “Наверху похоже на школу или что-то в этом роде. Мы все еще в Сомали?”
  
  
  “Они все это время держали нас в кузове фургона”, - сказал ему Ганни. “Я не уверен. Думаю, да. Мы направлялись на запад, может быть, на северо-запад, я полагаю. Недалеко от побережья, но не на нем. какой-то иранский парень за главного. Оборванец. ”
  
  
  “Имам”, - сказал Смит.
  
  
  “Похоже на Хомени”, - сказал Ганни.
  
  
  “Этот парень наш юрист или что-то в этом роде”, - простонал Смит. “Или он притворяется таковым, поэтому мы ему доверяем”.
  
  
  “Юрист”?
  
  
  Смит потянулся вперед, наконец открывая глаза. “Ребра убивают меня”, - извиняющимся тоном сказал майор.
  
  
  “Да. Они тебя избили?”
  
  
  “Не прикасайся ко мне”.
  
  
  “Мы тоже. Странно. Они, должно быть, напуганы”.
  
  
  “Нет. Они собираются отдать нас под суд. Они не хотят, чтобы мы пострадали до этого. Мы - пропаганда ”. Смит взглянул на двух сомалийцев, стоящих у подножия лестницы. Они держали в руках южноафриканские 9-миллиметровые BXPS, похожие на "Узи", с телескопическими прикладами и дульным охлаждением с воздушным охлаждением. “Что случилось с Джексоном?”
  
  
  “Они отвели его наверх. Его ранили в ногу”.
  
  
  “А как насчет тебя?”
  
  
  “Голова чертовски болит”, - сказал Ганни, указывая на царапину на голове, которую задела пуля. “В остальном единственное, что задевает, - это моя гордость”.
  
  
  Ганни рассказал Смиту, как Джексон был ранен и упал сразу после того, как их заметили. Ганни бросил дымовую шашку и пошел за ним. Где-то поблизости взорвалась еще одна граната, брошенная Джексоном или сомалийцами, он не был уверен. Либо это была осколочная граната, либо неразорвавшийся снаряд; в любом случае, все, что она сделала, это швырнула сержанта на землю. Когда он попытался встать, то обнаружил полдюжины сомалийцев у себя на лице.
  
  
  “Думаю, в меня выстрелили где-то по пути”, - добавил Ганни. “К счастью для меня, пуля попала мне в голову и отскочила. Попади я в другое место, и пуля прошла бы навылет”.
  
  
  “Дай мне посмотреть”.
  
  
  Мелфи наклонился и позволил Смиту осмотреть рану, хотя Джексон уже сказал, что пуля лишь задела его. Майор согласился, описав это как нечто вроде красного ожога, который может оставить бритва парикмахера.
  
  
  “Как ты думаешь, что будет дальше?” Спросил Ганни.
  
  
  “Отведи нас туда, где проходит испытание”.
  
  
  “Если нас спасут первыми”, - сказал сержант. “Или вырвемся первыми”.
  
  
  Смит слабо улыбнулся ему. “Да, нам просто нужно сматываться”.
  
  
  “У меня в пряжке нож”, - прошептал Ганни.
  
  
  Майор сначала не понял. Наконец он кивнул. “Моя рация”, - сказал он сержанту. “Кто-то должен был поймать сигнал”.
  
  
  “Они придут за нами”, - сказал Мелфи. “Не волнуйтесь, майор. Черт возьми, Джексон и я - расходный материал. Но вы гребаный офицер. Держу пари на свою задницу, что они придут и заберут тебя обратно ”.
  
  
  Смит застонал в ответ, затем опустился на пол, начиная клевать носом.
  
  
  Мак изо всех сил старался держать глаза открытыми. В подвале пахло чем-то средним между биологической лабораторией и кухней индийского ресторана, где не убирались неделю. Найф держал его за локоть прямо под поврежденным ребром, прижимая его, чтобы его не вырвало.
  
  
  Санитар – мужчина явно не был врачом – грубо забинтовал ребро после того, как несколько раз грубо подталкивал его наверху. Он также предложил несколько обезболивающих, но Смит не осмелился их принять.
  
  
  Найф знал, что ему следует координировать стратегию или планировать, что они будут и чего не будут говорить с сержантом морской пехоты. Но боль, усталость и вонь были невыносимыми. Мысли то появлялись, то исчезали из его головы, как сны. Он видел себя бегущим на двух мужчин возле лестницы с их пистолетами, видел, как их пули разрывают его на части. Это могло бы стать облегчением.
  
  
  Дверь открылась. Он увидел, как трое мужчин спускаются вниз, неся четвертого. Казалось, они парили над ним.
  
  
  Четвертого мужчину сбросили на землю.
  
  
  Это был Джексон. Мелфи подошла к нему, когда остальные вернулись наверх.
  
  
  “Я чувствую себя лучше”, - говорил Джексон, лежа на земле. Сержант Мелфи помог ему подняться. “Они дали мне морфий. Я ни хрена не чувствую”.
  
  
  “Ты гребаный наркоман”, - сказал Мелфи. Он улыбнулся Маку, давая ему понять, что это шутка.
  
  
  “Есть еще один пилот”, - сказал Джексон. “Они собираются перевезти нас в ближайшее время. Сегодня вечером”.
  
  
  “Это будет наш шанс”, - сказал Ганни. “Тогда мы вырвемся”.
  
  
  “О, да, конечно. Мы убьем их всех”, - сказал Мак, чувствуя, как его голова откидывается назад, когда на него опускается тьма.
  
  
  Неаполь. Италия
  
  22 октября 1405 года по местному времени
  
  
  На неопытный взгляд Джеда Барклая, самолет выглядел как 707. И на самом деле, JSTARS E-8C действительно был бывшим коммерческим авиалайнером, который был почти полностью восстановлен. Он имел обширное командно-контрольное оборудование, не говоря уже о усиленной охране. Сотруднику СНБ было выдано специальное разрешение на ввод кодового слова только для того, чтобы подняться на борт корабля.
  
  
  Которая ни на йоту не впечатлила армейского майора, стоявшего и преграждавшего ему путь у входа.
  
  
  “Но я Каскад”, - повторил Джед.
  
  
  “Молодец”, - сказал майор. “К тому же ты слишком молод, чтобы бриться”.
  
  
  “Я часто слышу это”, - сказал Джед. “Если ты просто позволишь мне сделать сканирование сетчатки –”
  
  
  “Что заставляет вас думать, что на борту есть сканер сетчатки глаза?” - спросил майор.
  
  
  Два офицера военно-морского флота взбежали по трапу. Майор кивнул им и пропустил в салон самолета.
  
  
  “Ты даже не спросил у них удостоверения”, - сказал Джед.
  
  
  “Это операция военно-морского флота”, - сказал майор. “Я всего лишь оказываю тактическую помощь. Кроме того, прошлой ночью они надрали мне штаны в игре в покер”.
  
  
  “На самом деле, это вообще не военно-морская операция”, - сказал ему Джед, на мгновение задумавшись, не пойдет ли он дальше, предложив и себе поиграть в покер. “Мы все еще работаем с Сумасбродным фокусником”.
  
  
  Джед лукавил – общее командование операцией должно было перейти к военно-морскому флоту, как только прибудет командный состав, что произойдет не раньше, чем через несколько часов.
  
  
  “И вы думаете, это что-то изменит?” - спросил армейский офицер.
  
  
  “Честно говоря, это не имеет никакого значения”, - сказал Джед. “Послушайте, майор, без обид, но сегодня утром я провел несколько часов, беседуя с послами Египта и Саудовской Аравии по поводу их отказа разрешить американским самолетам использовать свои базы. Затем мне пришлось полчаса слушать, как иранский священнослужитель, явно безумец, осуждал меня. Еще более неприятным был разговор с ближневосточным отделом Госдепартамента, когда я пытался объяснить им, почему требовались быстрые военные действия, а не дипломатия. Честно говоря, я действительно в отвратительном настроении ”.
  
  
  Майор нахмурился, но, наконец, отошел от двери. Сканирования сетчатки глаза не было – фактически, там вообще не было никакого устройства безопасности.
  
  
  “Тебе хотя бы не нужна моя карточка NSC?” Спросил его Джед.
  
  
  “Я выброшу тебя в океан, если ты не проверишься”, - сказал майор, подталкивая его в операционную. “Ничего не трогай. Вот эти мониторы–”
  
  
  “Находятся в разных частях SAR, что дает вам примерно шестидесятиградусный обзор выбранной области боя. Смазыванию изображения противодействует интерферометрическая калибровка, а также инерциальная измерительная система Litton LR-85A. Всего на борту этого аппарата имеется восемнадцать консолей, что является улучшением по сравнению с оригинальными двенадцатью и семнадцатью мощными станциями в первых серийных моделях, хотя, конечно, можно возразить, что их никогда не бывает достаточно. Честно говоря, главная проблема JSTARS заключается не в физическом функционировании системы обзора поля боя и координации действий, которая продемонстрировала свой потенциал во время войны в Персидском заливе, а скорее в искушении использовать аппарат для микроуправления полем боя, лишая отдельных офицеров наземного и воздушного базирования их роли в принятии решений. То же самое касалось – и в какой-то степени остается актуальным – операций AWACS. И я был бы рад любым играм в покер, которые вам удастся организовать. Я полагаю, мы не взлетим еще несколько часов, верно? ”
  
  
  Майор нахмурился, но сказал. “Ты справишься”, прежде чем повернуться и уйти.
  
  
  Северная Эфиопия
  
  22 октября 1996, 2000 по местному времени
  
  
  “Мы не останавливаемся”.
  
  
  “Я это знаю”, - огрызнулась Бри, пытаясь удержать "Мегафортресс" на скользком от дождя асфальте. Закрылки, тормоза, обратная тяга и торопливое "Аве Мария", казалось, не возымели особого эффекта, когда большой самолет стремительно понесся к концу взлетно-посадочной полосы. Слева и справа маячили силуэты, свет струился сквозь дождь. Рука Бреанны сжалась, когда нос "Мегафортресс" резко ударился о плохо ухоженный бетон. Впереди виднелось нагромождение низких зданий; "Мегафортресс" грозила врезаться в них боком, ее левый борт пытался рвануться вперед.
  
  
  Наконец, движение самолета вперед ослабло, перерывы или, может быть, молитва прекратились. Бреанна вывела большой самолет обратно на середину взлетно-посадочной полосы, сумев полностью остановиться в трех ярдах от большой лужи, которая заканчивалась бетоном.
  
  
  “Это было не четыре тысячи футов”, - сказал Крис. “Не говоря уже о шести. А я думал, что до января в Эфиопии никогда не было дождей”.
  
  
  Бреанна осторожно нажала на газ, поворачивая EB-52 к боковому подъездному пандусу справа от нее. В этот момент справа подъехал Hummer с включенными фарами, двигаясь по перрону. Она догадалась, что это было послано, чтобы показать им, куда идти. Медленно переваливаясь, ее сердце приходило в норму, она повернула Мегафортресс на тропу. Грузовик развернулся на 180 градусов и начал набирать скорость в направлении ангара.
  
  
  Взлетно-посадочная полоса имела минимальное освещение, а этот подъездной пандус вообще отсутствовал; свет Второго форта создавал узкий кокон, в котором она могла управлять самолетом. Бреанна увидела еще один самолет, стоящий в дальнем конце трапа – припаркованный MC-130 Hercules.
  
  
  “Должно быть, это то самое место”, - сказал Крис, заметив военный транспорт. “Нам будет чертовски трудно взлетать под таким дождем”, - добавил он.
  
  
  “Мы соберем несколько добровольцев для продвижения”, - сказала она ему, наблюдая, как их грузовик с гидом исчезает справа. Бреанна откинулась на спинку сиденья, усталость от долгого перелета наконец взяла свое. Они продвигались по Второму Форту примерно с такой скоростью, с какой он когда-либо двигался, гораздо дольше, чем он когда-либо летел. Пока они с Крисом включались и выключались – и компьютерный автопилот значительно помог, – мозг Бри был хрустящим, а ноги и руки ощущались так, словно по ним проехался паровой каток. Она не спала уже больше суток, и по дороге ей понадобились три таблетки кофеина - она не любила ничего крепче.
  
  
  Четыре больших лайнера Pave Low и гражданский авиалайнер DC-8 были припаркованы в дальнем конце группы зданий, которые больше походили на склады, чем на ангары. "Хаммер" тронулся с места и замигал фарами; Бри начала разворачивать самолет на отведенную для парковки площадку. Двое морских пехотинцев с М-16 и гранатометами появились из одного из зданий, прогуливаясь так, как будто они постоянно высаживали здесь мегафортрессы.”
  
  
  “Боже, а где духовой оркестр?” - спросил Крис.
  
  
  Капитан Фрах нетерпеливо ждал, пока бомбардировщик покатит к месту стоянки. Он смог поспать всего несколько часов, но почувствовал прилив энергии и возбуждения, когда большой самолет остановился. Расстегнув ремни безопасности, он вскочил с неудобного откидного сиденья и схватил свое снаряжение. Протиснувшись в зону люка, он потянул вниз ручку, чтобы открыть и опустить лестницу. Звук был такой, словно лопнула проколотая шина автобуса; Дэнни делал по два шага за раз, пригибая голову и выбираясь из-под самолета. Пара промокших под дождем морских пехотинцев махнули ему в сторону ближайшего пикапа. После тесноты навигационного отсека "Мегафортресс" даже теплый, но сильный дождь был приятен. Дэнни стоял на асфальте, промокая насквозь, пока остальная часть его команды высаживалась. Оставив Эрнандеса разбираться со снаряжением в багажном отсеке, они запрыгнули в заднюю часть пикапа. Когда грузовик тронулся, хлынул дождь, но, похоже, это был последний приступ, потому что к тому времени, как они добрались до низкого здания в дальнем конце базы, он перешел в мелкую морось.
  
  
  Фреа перепрыгнул через борт грузовика, дважды пройдя внутрь. Хэл Бриггс поприветствовал его в коридоре.
  
  
  “Посмотри, что втащила машина”, - сказал Бриггс, хлопнув Дэнни по плечу. “Черт, я думал, что расчетное время прибытия, которое ты дал, было опечаткой”.
  
  
  “Ты же не думал, что я позволю тебе веселиться без меня, не так ли?” - спросил Фрах. Его люди вошли следом за ним; Дэнни представил их.
  
  
  “Еда там”, - сказал Бриггс, указывая в конец коридора. “Вы найдете кафетерий, целых девять ярдов. У вас есть полчаса”, - добавил Бриггс, взглянув на часы.
  
  
  “Всего на полчаса?”
  
  
  “Скопы должны быть здесь к тому времени”.
  
  
  “Скопы”?
  
  
  “Раз уж ты сломал себе горб, чтобы добраться сюда, мы дадим тебе настоящее занятие”, - сказал Бриггс. “Пойдем. Позволь мне ввести тебя в курс дела в здании терминала. Это наш командный бункер.”
  
  
  “Что это за место?” Спросил Дэнни.
  
  
  “Русские построили его как коммерческую зону еще в семидесятых, затем отказались от него, когда поняли, что местность слишком пересеченная, чтобы поддерживать какую-либо промышленность. Слава Богу, что у коммунистов есть деньги или, по крайней мере, бульдозеры и цемент, а?”
  
  
  Фреа последовал за майором обратно на улицу. Они обошли здание сбоку и подошли к "хаммеру". Бриггс сел внутрь, Дэнни последовал за ним; они поехали обратно к месту, где была припаркована "Мегафортресс".
  
  
  “Черт. ты прилетел на Мегафортрессе?” - спросил Бриггс, когда они проходили мимо самолета.
  
  
  “Как ты думаешь, как мы добрались сюда так быстро?”
  
  
  “У них было место для посадки?”
  
  
  “Наверное”.
  
  
  Бриггс повернул направо между последним и предпоследним зданиями, затем резко свернул направо на длинную подъездную дорогу. Они следовали за ним, пока он огибал ряд небольших ангаров; они больше походили на сараи.
  
  
  Три F-117 "Найтхауки" и три F-16 "Вайперы" были припаркованы за ангарами под охраной дюжины воздушных коммандос. Бриггс сбросил скорость ровно настолько, чтобы дать охранникам понять, что это он, затем помчался к большому зданию аэровокзала. Даже в темноте было очевидно, что здание какое-то время было заброшено. Внутри жутко горел свет, и из разбитых окон, казалось, сочились тени. Еще двое охранников спецназа ВВС с М-16 встретили их, когда Бриггс остановился. Дэнни узнал одного из мужчин, но едва успел кивнуть, как Хэл быстрым шагом вошел внутрь.
  
  
  Группа мужчин собралась в пустом зале для приемов, изучая серию карт, разложенных на трех столах. Карты были разложены по бокам; вокруг них лежали пачки спутниковых снимков и несколько грубых набросков.
  
  
  “Это Дэнни Фрей”, - сказал Бриггс, представляя его. Бриггс быстро ввел его в курс дела. Штурмовая группа морской пехоты при поддержке четырех истребителей F-16 попыталась уничтожить несколько батарей ЗРК и базу "Шелкопряд" на побережье Сомали, в то время как четыре истребителя F-117 атаковали пару баз "Шелкопряд" в нескольких милях к северо-западу. Обе эти базы были более обширными и лучше защищенными, чем раньше, и команда попала под сильный огонь. были сбиты F-16 и один из истребителей-невидимок F-117. F-117, по-видимому, был сбит SA-2; длинноволновый радар смог обнаружить вихри, вызванные самолетом, и он был особенно уязвим при запуске своих ракет.
  
  
  “Мы не глушим радары - или я должен сказать, что мы этого не делали, – поскольку это лишает нас элемента неожиданности. Наши цели были уничтожены”, - добавил Бриггс. “Честно говоря, у ЗРК был только один шанс из ста попасть в самолет. Это был приемлемый риск”. Он ткнул пальцем в карту, указывая место на холмистой равнине к югу от побережья. “У нас есть сильное подозрение, что пилот был жив, потому что у нас есть радиоперехваты с иранского мига о парашюте в этом районе. Его зовут Стивен Хауленд. Капитан. Двадцать шесть. Из Кэрролл-Гарденс, Бруклин.”
  
  
  Дэнни кивнул.
  
  
  “Наши разведданные ограничены, - признал Бриггс, - но мы думаем, что сомалийцы уже нашли по крайней мере самолет. У ЦРУ есть источник, который говорит, что видел самолет на грузовике с бортовой платформой на этой дороге. На самом деле это не шоссе; скорее грунтовая дорога с претензиями, которая проходит через эти горы и холмы. В любом случае, это имело бы смысл, потому что эта дорога ведет прямо в Босасо, на северном побережье, которое находится в пяти милях от того места, где, как мы думаем, упал самолет. Из Босасо они могли бы спуститься в Могадишо. Или, может быть, они попытаются попасть в Ливию, направляясь на запад по этому шоссе. Недавно его улучшили; мы думаем, что иранцы помогли расширить и переделать его. Он связан с Burao. Оттуда у них было бы шоссе, настоящее шоссе, через Эфиопию, Судан, Ливию, куда они хотят отправиться ”.
  
  
  “Почему Ливия?”
  
  
  “Ливия вступила в Великую исламскую лигу”, - сказал Хэл. “Так что доставка заключенных туда может быть одним из способов гарантировать участие их партнера. Иранцы могут также решить, что с приближением президентских выборов разгром Тегерана станет чрезвычайно популярным занятием ”.
  
  
  “Правда?” - спросил Дэнни.
  
  
  “Я не разбираюсь в политике”, - сказал Хэл. Он быстро продолжил. “Они также знают, что мы отправляем корабли из Индийского океана. Они также подозревают, что мы могли бы разместить войска в Кении. Поэтому иранцам может показаться безопаснее идти наземным путем. Они могут не думать, что мы наблюдаем ”.
  
  
  Бриггс развернул один из снимков со спутника и указал на него. На нем был запечатлен район недалеко от северо-восточного побережья Сомали. “Шаттл ремонтирует один из наших спутников, а остальные birds расположены не очень удачно для покрытия. У нас также чертовски много проблем из-за погоды и облаков ”, - сказал Бриггс. “Этому снимку несколько часов. Мы пытаемся организовать облет утром. У нас есть команда Delta Force, готовая выступить, как только у нас появится цель. Но речь идет о нескольких сотнях миль отсюда. Мы бы хотели вернуть истребитель-невидимку или, по крайней мере, взорвать обломки. Как только он будет найден, мы отправимся в путь. То же самое с пилотом. ”
  
  
  “А как насчет F-16?” - спросил Дэнни.
  
  
  “Возможно, вы знаете его – Мак Смит. Он был в Dreamland. Высокий парень. Типичное эго пилота”.
  
  
  “Конечно”.
  
  
  “Он отправился сюда, в нескольких милях отсюда. Мак, похоже, остался поблизости, чтобы помочь морским пехотинцам. Морские пехотинцы считают, что он спас их жизни, потому что их вертолет попал под обстрел. Два члена штурмовой группы, очевидно, увидели, что в него попали, и покинули свой вертолет, чтобы помочь Смиту.
  
  
  “Ни хрена себе”.
  
  
  “Да. Как я уже сказал, их вертолет был подбит, и в суматохе пилот решил, что лучше всего ему выбраться”, - сказал Бриггс. “Он не знал, что потерял двух человек. В одном случае ему действительно удалось спасти остальных членов команды и вертолет.”
  
  
  Бриггс отодвинул изображение со спутника и ткнул пальцем в желтое пятно на карте. “Мы получаем прерывистый сигнал маяка вот отсюда, примерно в двух-двух с половиной милях к югу от базы "Шелкопряд", в этих холмах. Мы не смогли связаться с пилотом. Мы послали арендованную Cessna и смогли получить это ”, - добавил он, перебирая бумаги в поисках отрывочных копий снимков.
  
  
  “Мы думаем, что это обломки самолета. Спутник также проведет съемку этого района”, - сказал Бриггс. “Мы высылаем команду с первыми лучами солнца. В худшем случае мы сможем уничтожить обломки. Наша команда также облетит район радиопередачи. Если Смит там и может работать с рацией, они схватят его. ”
  
  
  “Это наша работа?”
  
  
  “Нет. Мы хотим, чтобы вы помогли обезопасить этот сайт здесь. Ваша команда и небольшая группа операторов Delta, атакующих их с двух сторон, переброшены Ospreys по воздуху. Это деревня примерно в десяти километрах к западу, которую иранцы использовали для обучения сомалийцев. Такое ощущение, что если Смит и морские пехотинцы попадут в плен, их будут держать здесь ”. Бриггс достал пару разведывательных фотографий и несколько набросков от руки с другой стороны стола и показал их Дэнни. “Они были сделаны несколько часов назад. Они дают общий план. Эта школа здесь раньше принадлежала католическому миссионерскому ордену. Вы видите огневые точки. А это площадка ЗРК. ”
  
  
  Дэнни напряг зрение, чтобы разглядеть маленькое пятнышко под пальцем майора Бригга. Оно было похоже на микроскопическую подушечку для бритья.
  
  
  “Мы думаем, что это SA-6, который поставляется с мобильной пусковой установкой. Вполне вероятно, что теперь их стало больше, поскольку защитные сооружения на участке Шелкопряда были усилены ”, - сказал Бриггс.
  
  
  “Где, черт возьми, они берут все это оборудование?” Спросил Фрах.
  
  
  “А где их нет?” - спросил Бриггс. “Шелкопряды поступают из Китая, где они, возможно, также закупили несколько истребителей. В Ливию наблюдается большой приток оружия из России. Кое-что из этого исчезло, что, как мы думаем, означает, что оно направляется сюда. Также несколько небольших лодок проскользнули в Могадишо на юге, с помощью йеменцев или без нее; это неясно ”.
  
  
  Бриггс продолжил излагать ситуацию. Противовоздушная оборона представляла серьезную проблему: F-117 и F-16 понадобились бы для помощи в других операциях. Скопы прибудут без сопровождения или подмоги, быстро передвигаясь на уровне верхушек деревьев. Хотя это было в зоне обнаружения наземных радаров ракет, это было бы рискованно.
  
  
  “Нам не хватает поддержки с воздуха”, - извиняющимся тоном сказал Хэл. “Эйзенхауэр" направляется из Индийского океана, но они не будут достаточно близко, чтобы помочь нам, по крайней мере, два дня. Мы бы хотели, чтобы к тому времени Смит и остальные были освобождены. Если мы этого не сделаем, ситуация, вероятно, обострится еще больше ”.
  
  
  “У нас есть Megafortress”, - предложил Дэнни, который ждал возможности предложить самолет. “Они упаковывают крылатые ракеты и четыре JOW, только что вышедшие из лаборатории разработки. Они могут прикрыть нас, когда мы войдем. ”
  
  
  “Вы говорите о моем самолете?” - спросила капитан Стокард, направляясь к ним от двери. Она все еще была в летном снаряжении, с глубоким хмурым видом.
  
  
  “Капитан Стокард”, - сказал Бриггс. “Как дела, Бри?”
  
  
  Бреанна проигнорировала его, вместо этого обратившись к Дэнни. “Это мой самолет. При всем моем уважении, капитан, я расскажу о его возможностях”.
  
  
  “Я просто указывал на то, что у него было оружие”, - сказал Фрах.
  
  
  “Вы упоминали, что взлетно-посадочная полоса примерно в пятистах футах слишком короткая для взлета?” - спросила Бреанна. Она снова повернулась к Бриггсу. “И я не хочу говорить о посадке. Какого черта ты не предупредил меня об этом, Хэл?”
  
  
  “Я вообще не знал, что ты летишь на "Мегафортрессе”, - сказал Бриггс. “Как дела, Рэп?”
  
  
  “Бывало и лучше. У меня болит задница, и я был так близок к тому, чтобы продуть шины”.
  
  
  “Мы устанавливаем сетку”, - сказал Бриггс. “Мы можем поднять ее. Я ничего не могу сделать с твоей задницей, пока ты в форме”, - добавил он.
  
  
  “Очень смешно. Когда начнется сетка?”
  
  
  “КАК можно скорее. Тысяча футов, нормально?”
  
  
  “Мне придется посчитать”, - сказала Бреанна. “Майору Чеширу нужно сказать. "Рейвен" тяжелее Второго Форта из-за более старых двигателей. Если не будет мокро и у нее будет топливо, ей будет трудно остановиться. ”
  
  
  “Рейвен? Еще одна Мегафортресс?”
  
  
  “Мы совершили полет без экипажа”, - сказала Бреанна. “Чешир следует за нами с офицером по вооружению и штурманом. Она должна быть здесь в течение двенадцати часов, может быть, меньше”.
  
  
  “Черт. Мы можем использовать ее”.
  
  
  “Чертовски верно”, - сказал Дэнни. “У самолета глушилка”.
  
  
  “Это ECM следующего поколения”, - сказал Рэп, бросив свирепый взгляд на Фреа. “Я сомневаюсь, что у них будет время удалить все это. Точно так же, как не было времени убрать ракеты класса "воздух-земля", которые мы везли. Официально мы здесь только как транспортные средства. ”
  
  
  Бриггс медленно покачал головой, но на его лице появилось подобие улыбки.
  
  
  “Конечно, преобладают местные условия. Предполагая, что мы действительно поднимемся в воздух, - добавила Бреанна, - мне понадобится как можно больше данных о целях. Компьютер привередливый, а мой второй пилот настоящий нытик. Лично я бы променял их обоих на хорошего офицера по вооружению или даже на наполовину приличного радарного навигатора. ”
  
  
  Страна грез
  
  22 октября, в 1200 по местному времени
  
  
  “Полковник, я думал, у нас свидание!”
  
  
  Пес резко поднял голову от своего стола. В дверях стояла Дженнифер Глисон/
  
  
  “Мне пришлось бежать одной”, - сказала ученая, входя в свой кабинет. Она плюхнулась в кресло.
  
  
  “Мне жаль, док”, - сказал Пес. “Я был связан”.
  
  
  “Так я слышала”. Дженнифер оглянулась на дверь для офицеров. Пес оглянулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как сержант Гиббс закрывает ее.
  
  
  Он получит свое, подумал Пес.
  
  
  “Хочешь пообедать?” - спросил ученый.
  
  
  “Я не могу. Мне жаль”, - сказал Бастиан. “Я разбирался с последствиями, исходя из, э-э, некоторых рекомендаций, которые я должен был дать”.
  
  
  “Ты имеешь в виду убийство JSF, верно?” Она озорно откинула волосы назад.
  
  
  “Это должно быть засекречено”.
  
  
  “Давай, полковник. Ты не можешь пукнуть на его базе так, чтобы все не почувствовали запах. Не то чтобы полковники пукали ”.
  
  
  По какой-то причине слово ‘пердеть’ и ее красивый рот, казалось, не сочетались.
  
  
  “На самом деле я пришла сюда не для того, чтобы пригласить вас на ланч”, - быстро сказала ученая. Она наклонилась вперед, каким-то образом превратившись из красивой, хотя и немного дерзкой молодой женщины в старшего научного сотрудника. “Я пришел, чтобы дать рекомендацию относительно программы Flighthawk. Я чувствую, что миссия в Сомали должна продолжаться ”.
  
  
  “Это не миссия”, - сказал Пес, возмущенный тем, что полет открыто обсуждался.
  
  
  “Я понимаю, полковник. Я также чувствую, что должен быть рядом на случай, если что-то пойдет не так”.
  
  
  “Док –”
  
  
  “Прежде всего, зови меня Дженнифер. Или Джен”. Она одарила его мимолетнейшей из мимолетных улыбок. “Во-вторых, в мире есть человек, который знает эту компьютерную систему лучше меня. Это не хвастовство, это факт. Если вы отправляете эти самолеты через полмира, я должен быть там вместе с ними ”.
  
  
  “Я не уверен, что там хватит места для тебя”, - сказал Пес.
  
  
  “Я справлялся у майора Чешир. Она говорит, что есть”.
  
  
  “Майор Чешир лишь неохотно одобрил использование ”Флайтхауков", - сказал Бастиан, который разговаривал с Чеширом незадолго до этого.
  
  
  “Она беспокоилась о том, что у нее недостаточно поддержки. Я и есть поддержка”.
  
  
  Пес покачал головой. Одно дело - отправить Мегафортрессов; хотя они определенно все еще находились на экспериментальной стадии, в ранней версии уже были некоторые действия. Оправдать Flighthawks было намного сложнее, особенно из-за того, что им не хватало внешнего вида "транспортной’ миссии. А отправка гражданского лица в зону боевых действий потенциально была тяжким преступлением. Ее потеря стала бы серьезным позором, и не только для него.
  
  
  “Боюсь, это невозможно”, - сказал он ей.
  
  
  “Если ты потеряешь U / MFs, - сказала она ему, - они вывесят тебя сушиться”.
  
  
  “Если я потеряю тебя, они разорвут меня на мелкие кусочки”.
  
  
  “Ты не потеряешь меня. Между мной и Парсонсом–”
  
  
  “Парсонс? Сержант Парсонс?”
  
  
  “Он ждет в приемной, чтобы поговорить с вами. Мы тянули жребий, чтобы узнать, кто пойдет первым”, - добавила она.
  
  
  “Ни за что”.
  
  
  “Полковник, если бы я была мужчиной, вы бы отпустили меня. Вам нужен вспомогательный персонал для U / MFs. Черт, единственный человек, способный починить этот гребаный компьютер и систему связи, - это Рубео. Ты хочешь послать его? ”
  
  
  “Ты говоришь как моряк, ты знаешь это?” Сказал Пес.
  
  
  Дженнифер пожала плечами. “Моя сумка собрана”.
  
  
  Если бы она была мужчиной – черт возьми, это было невозможно даже представить.
  
  
  Им действительно нужен был вспомогательный персонал. Но девушка?
  
  
  Она не была девушкой, черт возьми.
  
  
  “Я хочу поговорить с Чеширом, прежде чем приму решение”, - наконец сказал Бастиан.
  
  
  “Хорошо”, - сказала Дженнифер, вскакивая. “Мне отправить ее прямо сейчас вместе с майором Стокардом, или вы хотите, чтобы мы продолжали действовать так, как планировали?”
  
  
  Покачав головой, Бастиан подошел к двери офиса и выглянул в приемную. Там были Чешир и Парсон, а также три других специалиста Flighthawk.
  
  
  “Где Стокард?”
  
  
  “Проверяю, подготовлены ли ”Летающие ястребы", - сказал Чешир.
  
  
  “Все сюда”, - сказал он заговорщикам.
  
  
  В конце концов, у Dog не было иного выбора, кроме как согласиться с тем, что если она заставила send отправить Flighthawks, то логично было бы послать и команду поддержки. Парсонс, вероятно, мог бы соорудить эти чертовы штуковины из пробкового дерева и провода для динамиков. Глисон проявила наибольший интерес как технический эксперт, поскольку она знала как программное, так и аппаратное обеспечение’ используемое системой управления Flighthawks. Он ни в коем случае не посылал Рубео – для него, несомненно, было бы слишком заманчиво остаться здесь.
  
  
  Отправка высокотехнологичной команды на другой конец света с непроверенным оружием - это именно то, к чему он призывал в белой книге, которую написал много лет назад. Так почему же его так подташнивало?
  
  
  “Вы хорошо разбираетесь в этом, майор?” - спросил он Чешира.
  
  
  “Если Flighthawks собираются уходить, а я думаю, что они должны уйти, мы должны поддержать их”.
  
  
  Он кивнул. “Это моя ответственность”, - сказал он ей. “Я приказываю тебе сделать это”.
  
  
  Ее лицо покраснело, вероятно, потому, что она знала, что пластырь, который он только что наложил на ее вину, почти ничего не скроет, если что-то пойдет не так.
  
  
  “Мне нужно ответить на несколько телефонных звонков”, - сказал он. “Я постараюсь присутствовать при твоем взлете”.
  
  
  “Ровно через тысячу четыреста часов”, - сказал Парсонс, когда они выходили.
  
  
  “Так скоро?”
  
  
  “Мы надерем вам задницу, сэр”, - сказал сержант.
  
  
  Бастиан вернул хитрую ухмылку старого пса из команды, затем придвинул к себе гору розовых листков с телефонными сообщениями. Каждый член мафии JSF хотел сегодня попробовать откусить себе ухо; с таким же успехом можно позволить им попробовать.
  
  
  “Генерал-лейтенант Магнус, пожалуйста”, - сказал он, соединяясь с первым человеком в своем списке. “Это полковник Бастиан”.
  
  
  “О”, - сказал голос на другом конце провода.
  
  
  Пес был более чем знаком с этим тоном. Это означало: “О, так это и есть тот идиот, о котором мой босс кричал весь день”.
  
  
  Ожидая соединения, Дог теребил в руках официальный приказ о внедрении Whiplash, который поступил ранее в тот же день.
  
  
  ВАМ ПРИКАЗАНО ВНЕДРИТЬ WHIPLASH И ПОДДЕРЖИВАТЬ ЕГО СО ВСЕЙ НЕОБХОДИМОЙ ЭНЕРГИЕЙ.
  
  
  ‘Соответствующая энергия’ может означать Мегафортрессов. Это может означать летающих ястребов.
  
  
  Нет, если этого не хотели люди вроде генерала Магнуса. Магнус был близок к министру ВВС; ходили слухи, что его готовили на должность начальника штаба. Пес знал его в основном по репутации. Способный офицер, Магнус был хорошим человеком, если только вы не были с ним не согласны.
  
  
  Тогда он был ублюдком самого дьявола.
  
  
  “Бастиан, какого черта ты делаешь там, в Стране грез? Ты спишь?”
  
  
  “Нет, сэр, генерал”, - ответил Пес.
  
  
  “Я так понимаю, ты пробыл там две недели”.
  
  
  “Это примерно там”.
  
  
  “Ты не торопился, черт возьми”.
  
  
  Что ж, подумал Пес, по крайней мере, у него есть чувство юмора.
  
  
  “Что ж, я делаю все, что в моих силах, генерал, каким бы жалким это ни было”.
  
  
  “Я совсем не думаю, что это достойно сожаления, полковник. Я думаю, что, черт возьми, настало время, когда у кого-то хватило смелости сказать, какой кусок дерьма представляет собой этот ящик JSF ”.
  
  
  Пес посмотрел на телефон, ожидая кульминации.
  
  
  “Ты все еще там, Бастиан?”
  
  
  “Да, сэр”, - ответил полковник.
  
  
  “Хорошо. Мы собираемся вынести чертовски много дерьма по этому поводу, я гарантирую. Но я поддерживаю тебя. Можешь не сомневаться. Я прочитал весь чертов отчет. Мисс О'Дэй позаботилась о том, чтобы я получил копию. И ее друг. Брэд Эллиот. Я не думал, что вы с Брэдом приятели. ”
  
  
  “Мы - нет”.
  
  
  “О? Он говорит о тебе, как о своем сыне. Говорит, что ты попал в точку”.
  
  
  “Что ж, я польщен. Честно говоря, генерал, я думал, вы поддерживаете JSF ”.
  
  
  “Что? Ты читал это в "Вашингтон пост”?"
  
  
  “Нет, сэр”.
  
  
  “Я полагаю, ты берешь на себя много дерьма”, - сказал Магнус.
  
  
  “Это еще мягко сказано”, - сказал Пес, не совсем уверенный, что Магнус был на уровне.
  
  
  “Ну, держись крепче. И не вешай нос. Некоторые из этих придурков используют против тебя все, что только можно. Конгрессмены хуже всех”.
  
  
  “Да, сэр”, - сказал Пес. “Спасибо, сэр”. Но его линия связи уже оборвалась.
  
  
  Сомали
  
  23 октября, 01.00 по местному времени
  
  
  Мак проснулся и обнаружил, что имам пристально смотрит на него. Сержанта Мелфи и Джексона не было; возможно, ему только приснилось, что они были здесь, с ним, живые.
  
  
  “Майор, очень хорошо”, - сказал иранец. “Пойдемте. Мы должны встретить свою судьбу”.
  
  
  Имам выпрямился, затем жестом велел ему подняться. Хотя Смит все еще был слаб, он чувствовал себя почти бессильным сопротивляться.
  
  
  “Что происходит?” Спросил Мак.
  
  
  “Вы предстанете перед судом”, - сказал имам. “Правосудие будет быстрым”.
  
  
  Он повернулся и пошел обратно к лестнице. Кто-то позади Мака толкнул его; он споткнулся о цепи, но сумел сохранить равновесие.
  
  
  Черт возьми. Мак Смит. Самая горячая штучка на патче. Проклятые иранцы собирались сделать его звездой лекций ‘не позволяй этому случиться с тобой’ на следующие сто лет.
  
  
  Человек позади него снова толкнул. Гнев Найфа всколыхнулся в нем; он развернулся и схватил испуганного солдата за горло, с удивительной легкостью повалив его на пол. Он разбил голову ублюдка о бетон. Цепь его наручников звякнула о грудь мужчины, когда он схватил охранника за уши, потянув их вверх, чтобы ударить его снова, затем еще раз, чувствуя, как глухой удар пола отдается в черепе сомалийца.
  
  
  Он знал, что поступает глупо. Лучшее, что можно было сделать, - это согласиться, сопротивляться, да, но не так открыто, не так безумно. Делать это было все равно что совершать самоубийство, или еще хуже.
  
  
  И все же он не мог остановиться. Кровь растеклась по лицу мужчины, когда Мак колотил снова и снова, крича, изливая свой гнев.
  
  
  Затем резкий свет вспыхнул у него за ушами. Затем его голова, казалось, рухнула. Он отключился.
  
  
  “Вы нарушили их планы, майор”, - говорил Ганни. “Вы действительно сбили их с толку. Я не знаю, что вы сделали, но это их расстроило. Продержали нас здесь несколько часов. И я могу вам сказать, что они этого не хотели ”.
  
  
  Мак подождал, пока сгорбленная тень проявится в фокусе. Они ехали в поезде – нет, в автобусе, старом школьном автобусе со снятыми половиной сидений. Ганни, сержант морской пехоты, стоял на коленях рядом с ним в заднем проходе. На стене автобуса рядом с ним были царапины, пусто.
  
  
  “Что вы думаете, сержант?” сказал другой морской пехотинец.
  
  
  Джексон. Он склонился над сиденьем в нескольких футах от меня.
  
  
  “Я не знаю, я бы сказал, что он получил удар по башке. Вы с нами, майор?”
  
  
  “Да”, - простонал Найф.
  
  
  “У тебя кровь на летном костюме”, - сказал Ганни. “Не похож на свой”.
  
  
  “Нет?”
  
  
  Мак изо всех сил пытался сесть. Он все еще был скован по рукам и ногам. “Я кого-то ударил”, - сказал он им.
  
  
  “Ни хрена себе?” - спросил сержант. “Так держать, майор. Глупо, но так держать”.
  
  
  “Да, это было глупо”, - согласился Мак.
  
  
  “Ты их облажал”, - добавил сержант. “Предупреди их, что мы не слабаки”.
  
  
  Автобус съехал с обочины и остановился.
  
  
  “Город”, - сказал Джексон, глядя в окно. “По крайней мере, по их стандартам”.
  
  
  “Где мы?” Спросил Мак.
  
  
  “Будь я проклят, если знаю”, - сказал Ганни. Он подошел к окну и выглянул наружу. “Чертовски темно”.
  
  
  “Думаешь, это Могадишо, сержант?” - спросил Джексон. Несколько лет назад несколько американских солдат погибли там во время злополучной операции по оказанию помощи.
  
  
  “Не-а. Не в том направлении. Мы все еще далеко на севере. Мы направлялись на запад ”. Вернулся Ганни, нависая над Маком. “Будь я проклят, если знаю, куда, черт возьми, мы направляемся. Вы можете встать, майор?”
  
  
  “Может быть”, - сказал он. он позволил Мелфи поднять его; сам сел на пол, ожидая, пока кровь перестанет приливать к голове.
  
  
  “Он умер?” Спросил Мак.
  
  
  “Кто умер?” Спросил Ганни.
  
  
  “Парень, которого я ударил”.
  
  
  “Не знаю”, - сказал сержант. “Этот оборванец все еще жив, если ты о нем говоришь”.
  
  
  “Я его не бил”, - сказал Мак. “Я ударил одного из охранников. Сомалийца”.
  
  
  Дверь в автобус открылась спереди. По лестнице поднялись двое сомалийских солдат, за ними последовал американец в летном костюме – капитан Стивен Хауленд, один из пилотов F-117. Имам был позади него. Солдаты расступились и пропустили пилота. Он медленно подошел к ним, уставившись в пол. Казалось, он не пострадал, если не считать нескольких синяков под глазами.
  
  
  “Я вижу, майор Смит выздоровел”, - мягко сказал имам. “Эпизодов больше не будет, майор. Они значительно усложняют нашу задачу. Наши хозяева обеспокоены”.
  
  
  “Вы могли бы просто отпустить нас”, - сказал Ганни. “Тогда мы будем с вами помягче”.
  
  
  Иранец уже выходил из автобуса. Остальные последовали за ним, предоставив их двум сомалийским охранникам и водителю впереди.
  
  
  “Ливия?” - спросил Джонсон.
  
  
  “Да. Иранцы объявили о создании мусульманской коалиции против Запада”, - сказал Хауленд. “Ливия, Судан, Иран, теперь Сомали. Ирак подбадривает их”.
  
  
  “Обычные говнюки”, - сказал Ганни. “Они ничего не добьются”.
  
  
  “Я не знаю”, - сказал Хауленд. Он сел в кресло напротив Джонсона. “Они злорадствуют по поводу Саудовской Аравии и Египта. Они думают, что идут с ними. Что-то насчет авиабаз. Вероятно, они не давали нашим самолетам разрешения на посадку ”. Пилот покачал головой. “Происходит целая куча дерьма, и мы прямо в центре этого”.
  
  
  “Да ладно тебе”, - сказал Ганни, пытаясь подбодрить его. “Если ты стоишь в дерьме, по крайней мере, дождь не может упасть тебе на голову”.
  
  
  “Если только ты не поскользнешься и не упадешь в ней”, - сказал Хауленд.
  
  
  “Боже, Ганни, посмотри на это”. Джексон указал в заднее окно. Позади них остановился грузовик с бортовой платформой. Огромный кусок черного металла был привязан сзади; сомалийцы столпились повсюду на обломках, а также на крыше кабины автомобиля.
  
  
  “Мой самолет”, - сказал Хауленд. Он посмотрел вниз на Мака. “Они, должно быть, ждали, пока я открою залив и посолю. Я получил предупреждение и начал выполнять маневры уклонения, но, как идиот, сорвался. ”
  
  
  “Тебе просто не повезло”, - сказал Мак.
  
  
  “Что с тобой случилось?”
  
  
  “Я облажался”, - сказал Найф.
  
  
  “А, чушь собачья”, - сказал Ганни, его голос был почти злобным, когда он отвернулся от заднего окна. “Гребаный майор спас наши задницы, вот что он сделал. Это не было никакой лажой. И это не было невезением.”
  
  
  “Не повезло”, - сказал Мак.
  
  
  “Нет, сэр. Ни хрена себе, сэр”, - сказал сержант, когда автобус рванулся вперед. “Но это точно был не сбой”.
  
  
  Мак поборол нарастающую боль в голове, чтобы кивком выразить благодарность.
  
  
  Северная Эфиопия
  
  23 октября, 0300
  
  
  Бреанна потянула ручку управления назад, несмотря на предупреждение компьютера о том, что они еще не достигли оптимальной взлетной скорости. Другой рукой она надавила на рычаг газа, как будто дополнительное усилие могло каким-то образом выжать больше энергии из четырех силовых установок, которые и так были на максимуме.
  
  
  Она также бормотала "Аве Мария". Это не повредит.
  
  
  Несмотря на неодобрение компьютера, "Форт-Два" поймал сильный ветер в подбородок и оторвался от сетчатого удлинителя взлетно-посадочной полосы, расчистив деревья на дальнем конце взлетно-посадочной полосы на добрых два дюйма в запасе. Бреанна дала себе секунду на выдох, затем начала делать вираж, ложась на курс на север. Им предстояло лететь на высоте пятисот футов над уровнем земли до самой границы. В этот момент она опускала самолет еще ниже и заглушала двигатели; они были бы у цели ровно через пять минут. Крис выпускал две крылатые ракеты по известным ЗРК.
  
  
  То, что произошло дальше, зависело от сомалийцев и иранцев, которые им помогали. Согласно спутниковым фотографиям, в северо-западном углу комплекса стояла зенитная установка ZSU-23. Было бы неплохо ликвидировать пушку до того, как прибудут MHV-22 Ospreys со своими штурмовыми группами. С другой стороны, у "Зевса" была ограниченная линия обзора в направлении этого конца базы, поэтому атака на нее не была приоритетной задачей, если бы вдоль южного края территории старой школы были установлены другие защитные сооружения.
  
  
  К сожалению, был только один надежный способ узнать, есть ли там дополнительные средства защиты – "Мегафортресс" должна была показаться и посмотреть, не попытается ли кто-нибудь по ней выстрелить. Он мог бы использовать свои JSOW для них.
  
  
  Система ECMs EB-52 автоматически идентифицировала все известные радары обнаружения и наведения советских времен, от Jaybird до Desilu, как любил шутить Крис. В то же время он мог автоматически определять источник излучения радаров, передавая данные и сигнальные радиостанции, такие как Raven, например, и не был оборудован для работы с оборудованием следующего поколения, используемым в более сложных западных системах. Им пришлось бы плавать на плоскодонке, если бы они с кем-нибудь столкнулись.
  
  
  “Вектор один” и "Вектор два" находятся в воздухе", - сказал Крис. Разогнанные до максимальной скорости, транспортные винтокрылые машины могли развивать скорость до четырехсот узлов, что более чем в два раза быстрее ‘обычных’ вертолетов. Они приближались прямо к "Мегафортресс".
  
  
  Бреанна проверила свои приборы, сканируя стеклянные панели кабины так медленно, как только могла. Время начало расплываться так же быстро, как накалялась температура.
  
  
  Джефф рассказал ей о том, как впервые побывал в бою, пролетая над Ираком. Он пытался сохранять спокойствие, медленно считая про себя, глядя на каждый прибор в своем F-15C, отсчитывая их.
  
  
  Это сказал ей Мак Смит. Джефф не летал на "Иглз" в Мексиканском заливе.
  
  
  “Радар перехватчика впереди”, - сказал Крис.
  
  
  Бреанна посмотрела на оставленную ГРЯЗЬ, которая окрашивала небо впереди в разные цвета, указывая на присутствие вражеских радаров. Зеленая клякса висела посередине экрана, капая и исчезая. Компьютер обрабатывал сигналы, полученные противником, и выводил их в режиме реального времени на экран, обозначая цветом степень серьезности угрозы. Зеленый цвет означал, что противник не мог их обнаружить, как правило, потому, что находился вне пределов досягаемости из-за скрытной конфигурации "Мегафортресс" или, как в данном случае, малой высоты. Желтый цвет означал, что они потенциально могли быть обнаружены, но этого не произошло. Красный цвет означал, что они стали активной мишенью.
  
  
  “У нас есть МиГ-29, два МиГ-29”, - сказал Крис, работая с компьютером, чтобы идентифицировать угрозы. На данный момент они использовали только пассивные датчики – активный радар был бы подобен использованию фонарика в затемненной комнате. “Они находятся далеко за пределами досягаемости. Кажется, они следуют на север. Тридцать миль. Тридцать две. По ту сторону границы.”
  
  
  “Присматривай за ними на предмет скоп”, - сказала ему Бри.
  
  
  “Попался, капитан”.
  
  
  Бреанна достигла своей контрольной точки чуть южнее сомалийской границы, скорректировав свой курс на северо-восток.
  
  
  “Потеряли МиГи”, - сказал Крис. “Думаешь, они были из А-1?”
  
  
  “А-1 должен был быть слишком маленьким для чего-то большего, чем Piper Cherokee”, - сказала Бреанна. Взлетно-посадочная полоса была расположена примерно в двадцати милях к северо-западу от их цели, прямо на побережье.
  
  
  “Тогда, может быть, из Судана. Или Йемена. Они, должно быть, работают на самом пределе своих возможностей ”. Крис проверил документы, перепроверил отчеты разведки и спутниковые карты, убедившись, что МиГи не могли приземлиться где-нибудь поблизости.
  
  
  “Отметка Два через ноль одну минуту. Граница через ноль одну минуту”, - сообщил компьютер Бреанне. Это также дало ей сигнал на ИЛС, что они приближаются к опасной зоне, выдав данные о полете, которые они запрограммировали ранее.
  
  
  “Приготовьтесь связаться с ”Вектор Флайт", - сказала она Крису. “Мы хорошо выглядим”.
  
  
  “Адская луна”, - сказал он.
  
  
  У Бреанны не было времени любоваться пейзажем. Она направила "Мегафортресс" ниже, к неровным степям и зазубренным скалам Африканского Рога, быстро взглянув на ГРЯЗЬ, чтобы убедиться, что вражеские радары внезапно не ожили. "Мегафортресс" теперь несся над скалистой саванной со скоростью 558 морских миль в час. Ей приходилось быть осторожной и начеку – у EB-52 не было радара, отслеживающего рельеф местности. Даже с улучшенными силовыми установками "Мегафортрессу" не хватало мощи, скажем, F-111, который мог мгновенно остановиться, если возникало препятствие. Компьютер и сенсоры помогали ей не высовываться на тщательно проложенном маршруте.
  
  
  “Граница”, - сказала Бреанна. Они вошли в Сомали, по-видимому, незамеченными. Их цель находилась примерно в 150 милях прямо по курсу.
  
  
  “Готовимся к запуску крылатых ракет”, - сказал Крис, выбирая модуль управления вооружением на дисплее своего компьютера. “Залив”.
  
  
  Megafortress был оснащен поворотной пусковой установкой в бомбоотсеке, аналогичной устройствам, установленным на B-52Hs. На серийном B-52 можно было установить до восьми крылатых ракет, развернуть их в нужное положение и затем запустить. Пусковая установка Fort Two позволяла использовать различное оружие помимо крылатых ракет; в данном случае, две ракеты класса "воздух-воздух" Scorpions AMRAAM-plus и четыре ракеты JSOW, оснащенные инфракрасными целеуказателями. Крылатые ракеты AGM-86c должны были быть запрограммированы заранее, что было относительно трудоемкой задачей для такого человека, как Крис, который не привык этим заниматься. Но как только они были запущены, они выполнили всю работу.
  
  
  “Бомбоотсек открыт”, - доложил компьютер Бреанне. Открытый отсек делал их видимыми для радаров, хотя их малая высота делала крайне маловероятным, что их заметят.
  
  
  “Запускай по своему желанию”, - сказала Бреанна Крису.
  
  
  Компьютер сделал процесс практически безошибочным, но Крис тщательно проработал процедуру, убедившись, что они находятся в заранее запрограммированных точках запуска и высотах, прежде чем запустить каждую из больших ракет. Двадцатифутовые летающие бомбы зажгли свои двигатели, когда проскользнули ниже "Мегафортресс", ненадолго всплывая, прежде чем опуститься еще ниже, ориентируясь по радиолокационным высотомерам и сложным бортовым картам.
  
  
  “Теперь пути назад нет”, - сказал Крис, закрывая дверь бомбоотсека.
  
  
  “Мы всегда можем повернуть назад”, - сказала Бри. “Будем надеяться, что нам не придется этого делать”.
  
  
  Дэнни почувствовал, как остальная часть его штурмовой группы начала напрягаться, когда "Оспри" пересек границу Сомали. С момента взлета разговоры становились все реже и реже; никто не произносил ни слова по крайней мере пять минут.
  
  
  Сколько бы вы ни готовились к бою, или думали о нем, или мечтали о нем, вы никогда не были готовы к нему, когда он наступал. Ты нажимал на кнопки так, как тебя учили, реагировал так, как ты научил реагировать свое тело. Но это не означало, что ты был действительно готов. Не было никакого способа стереть миллисекунду страха, быстрый всплеск адреналина, который накатывал на тебя в тот момент, когда ты попадал под обстрел.
  
  
  Эти ребята знали это. они бывали там раньше.
  
  
  “Вектор один отделился. Мы в десяти минутах от нашей цели”, - сказал пилот.
  
  
  Некоторые из остальных попытались выглянуть в окна, повернув головы вперед. Крылатые ракеты должны были найти свои цели в любую секунду; теоретически они должны были увидеть вспышки.
  
  
  Дэнни перевел взгляд на свой MP-5, дважды проверяя его, чтобы убедиться, что он готов. В каждом кармане жилета у него были наготове по две обоймы вместе с гранатой, чека заклеена скотчем, чтобы случайно не зацепилась.
  
  
  Приятно отправляться.
  
  
  Лицо Криса было практически приклеено к экрану, на который проецировалось инфракрасное изображение сомалийской базы, находившейся сейчас чуть более чем в двенадцати милях от нас.
  
  
  “Ничего”, - сказал он. “Я вижу SA-6, вот и все. Но мы все еще довольно далеко”.
  
  
  “Нет Зевса?”
  
  
  “Вообще никаких зенитных орудий. Никаких других средств защиты”.
  
  
  “AGMS до цели, десять секунд”, - сказала Бри. “Девять, восемь, семь–”
  
  
  “Вау, я вижу это!” - крикнул Крис, и в следующую секунду горизонт озарился желто-красным взрывом. “Поймал его!”
  
  
  Вторая крылатая ракета взорвалась пятью секундами позже. Обе полностью уничтожили свои цели.
  
  
  Бреанна напрягается, ожидая, что RWR предупредит ее о том, что сомалийцы запоздало включили свои зенитные радары.
  
  
  Ничего.
  
  
  Она активировала панель просмотра ночного видения. Обзор был ограничен двенадцатью градусами, и Бреанна никогда не чувствовала себя в нем особенно комфортно, предпочитая радарное и ИК-сканирование. Но synthetic view не возражал против влажных условий, вызванных недавним дождем, его не заедало, и его было легко разобрать, когда становилось жарко – каламбур намеренный.
  
  
  “Мы будем над головой примерно через шестьдесят секунд”, - сказала она Крису. “Что ты думаешь?”
  
  
  “У меня нет цели”, - сказал он. “Похоже, место пустынно. Черт, здесь нет запасных частей. Я думаю, что эти ЗРК были приманками”.
  
  
  “Или мы промахнулись”.
  
  
  “Нет”. Крис поиграл с разрешением экрана. “Я видел их. они ушли. Никаких связанных транспортных средств. Я думаю, приманки, Бри. Или они ушли. Место пустынное.”
  
  
  “Вектор Лидер, это форт два”, - сказала Бреанна, оповещая штурмовую группу. “ЗРК разбиты. Живой защиты нет. Принято?”
  
  
  “Вас понял”, - ответил командир наземной миссии с "Оспри". “Действуем по плану”.
  
  
  “Форт два”, - сказала Бри. Она повернулась к своему второму пилоту. “Крис, достань спутниковые карты. Дай мне направление этой дороги с востока на запад”.
  
  
  “Я вижу это на экране”, - сказал он ей. “О чем ты думаешь?”
  
  
  “Давайте посмотрим, к чему это приведет”, - сказала Бри. Она выбрала FLIR imaging для своей MUD, затем развернула Megafortress, чтобы следовать за ней по проезжей части. Она поднималась через холмы к северной Эфиопии, а новая ветка огибала Харгьесу, относительно крупный мегаполис. Дорога казалась пустынной – по крайней мере, если верить FLIR, на ней не было прогретых двигателей или кузовов.
  
  
  “Они могут быть где угодно, Бри”, - сказал Крис. “Мы не хотим уходить слишком далеко от Vector, на случай, если у них возникнут проблемы”.
  
  
  “Я не собираюсь уезжать слишком далеко, Крис”, - сказала она ему. “Расслабься”.
  
  
  “Я расслаблен”, - сказал он, защищаясь. Он проверил свой экран. “Они в тридцати секундах отсюда”.
  
  
  Бреанна сошла с южного участка своей орбиты, направляясь обратно к центру целевой зоны. Она выбрала ввод звездного обзора для своего экрана и увидела, как две темные тени прыгнули в зелень, взмахнув крыльями вверх, когда они заходили на посадку.
  
  
  “Мертв, как дверной гвоздь”, - сказал Крис, который использовал инфракрасное излучение для наблюдения за происходящим. “Ничего не движется. Ничего горячего”.
  
  
  “У тебя наготове JSOWs на всякий случай?”
  
  
  “Ну, и кто теперь напрягается?” - спросил Крис.
  
  
  “Давайте откроем двери отсека, просто чтобы быть уверенными”.
  
  
  “Понял”, - отрезал он. Она вполне могла сказать, был ли он саркастичен.
  
  
  Они планировали спуститься по канату, так что удар о землю под завывание моторов был небольшим разочарованием, но Дэнни мог с этим смириться. он и остальная часть команды Whiplash быстро рассредоточились, двигаясь, чтобы прикрыть штурм главного здания первой командой.
  
  
  Это не обязательно было нападение. Десантники "Дельта" спустились со своего Osprey на крышу главного здания, спустившись на главный этаж примерно за пятую часть времени, которое заняли бы тренировочные упражнения, – фактически меньше, поскольку в любых тренировках в качестве врагов использовалась бы другая команда Spec Ops.
  
  
  “Все чисто, капитан”, - сказал командир "Дельты" по коммуникатору. Из-за легкого снаряжения Dreamland его голос звучал так, словно он стоял рядом с Дэнни. “У нас есть кровь на полу в подвале и кое-какое летное снаряжение”.
  
  
  “Черт. Мы опоздали”.
  
  
  “Хорошо. Мы проведем поиск и обеспечим безопасность”, - сказал командир.
  
  
  Дэнни выругался, затем передал информацию своим людям.
  
  
  Как только наземная команда подтвердила, что школа опустела, Бреанна указала на Форт Два в направлении А-1, взлетно-посадочной полосы недалеко от Аденского залива.
  
  
  “Я не знаю, Бри”, - сказал Крис. “Они могут быть где угодно. Я думаю о Могадишо”.
  
  
  “Могадишо находится в пятистах милях к юго-востоку отсюда”.
  
  
  “Именно это я и хочу сказать”.
  
  
  Бреанна не думала, что им повезет найти их на земле. Но она хотела проверить, возможна ли хотя бы ее теория. А-1 находилась чуть более чем в семидесяти пяти милях отсюда, по прямой линии на северо-запад. Хотя у них не было особо больших запасов топлива, она подумала, что они могли бы подойти достаточно близко, чтобы взглянуть на взлетно-посадочную полосу, прежде чем повернуть обратно, чтобы проводить Оспри домой.
  
  
  “Мы будем в пределах досягаемости FLIR через пять минут”, - сказала она своему второму пилоту.
  
  
  “Четыре с половиной. Я уже подсчитал”, - сказал он ей. “Чувак, я мог бы сходить за сигаретой прямо сейчас”.
  
  
  “Я думал, ты бросил курить”.
  
  
  “От таких вещей у меня щекочет в горле”, - сказал он. “Черт, у нас что-то витает в воздухе”.
  
  
  Казалось, Крис действовал шестым чувством, уловив что-то до того, как мощные детекторы засекли радар. Но он был прав – впереди включился радар с сойкой. Компьютер высветил зеленое облачко на экране предупреждения о радаре. Это было под ними, что казалось невозможным, поскольку они находились всего в тысяче футов.
  
  
  “Источник где-то далеко”, - сказал Крис, склонившись над экраном и работая с компьютером, чтобы уточнить показания. “Это на земле, Бри. Черт, это, должно быть, МиГ-21. Выключен, он выключен. ”
  
  
  “На земле? Должно быть, А-1”.
  
  
  “Да. Как будто это была проверка технического состояния или что-то в этом роде. Или приманка”.
  
  
  “Мы будем достаточно близко, чтобы узнать это довольно скоро”.
  
  
  “Было бы здорово, если бы сейчас пара бойцов прикрывала наши задницы”, - сказал Крис.
  
  
  “Мы сами справимся с МиГ-21”, - сказала Бреанна. “Наземный радар?”
  
  
  “Отрицательно. Прицел чист. Наземных станций нет. Ничего. Конечно, они могли бы взлететь и включить его, как только окажутся в воздухе. Мы здесь легкая добыча ”.
  
  
  “Радар Мига не может обнаружить стандартный В-52 на расстоянии двадцати миль”, - сказала Бри.
  
  
  “Что меня беспокоит, так это те МиГ-29, которые мы видели раньше”, - сказал Крис. “Может быть, это ливийские истребители. У Каддафи их целая куча”.
  
  
  На этот раз его опасения были вполне обоснованны. Пассивные сенсоры на МиГах теоретически могли позволить перехватчикам нацелиться на Форт-два с большого расстояния, возможно, даже до того, как их обнаружат собственные пассивные системы "Форт-два".
  
  
  “Я думаю, что те МиГи, которые мы видели раньше, где-то там”, - сказал Крис. “Я думаю, они ждут, чтобы устроить засаду на Скоп. Они могут быть в тех горных хребтах на западе”.
  
  
  “Если бы они пришли из Ливии, у них никогда бы не хватило дальности, чтобы задержаться”, - сказала Бри.
  
  
  “Что, если они запустят с А-1? Если это достаточно долго для МиГ-21, у них не возникнет проблем ”.
  
  
  Бреанна ближе наклонилась к своей палке. Они были более чем в тридцати милях от взлетно-посадочной полосы.
  
  
  “Я думаю, что нас что-то преследует, возможно, в двенадцати милях отсюда”, - сказал Крис. “Что вы думаете о включении активного радара?”
  
  
  “Если там что-то есть, это сообщит им, что мы здесь”, - сказала Бри. “И это явно противоречит приказам”.
  
  
  “Что ж, это так”, - сказал Крис. “Но быть сбитым - это тоже. Если мы попадем в поле зрения радара, то сможем получить четкую картинку. Мы что-то видим, запускаем Scorpions. Клянусь, что-то наблюдает за нами, Бри. Они на западе, прямо там. Он указал на противоположный конец кабины. “Я чувствую это”.
  
  
  “Мы увидим их первыми”, - сказала Бреанна.
  
  
  “Возможно. Они могли бы сделать круг над холмами, обогнуть нас, выйти на Ospreys. Роторные двигатели - чудовищные сигналы для любого ИК-искателя. Они будут легкой добычей ”.
  
  
  Теперь менее шестидесяти секунд отделяло их от маленькой взлетно-посадочной полосы, куда, по мнению Бреанны, были увезены Смит и остальные. Включите радар, и они могут никогда туда не добраться.
  
  
  С другой стороны, если бы "МиГи" были там, где думал Крис, "Оспри" были бы легкой добычей.
  
  
  “Переходи к поиску и сканированию”, - приказала она.
  
  
  “На нем”.
  
  
  Крис ошибался. Мигов не было в горах на западе.
  
  
  Они прижимались к земле в сорока милях к востоку, мчась на юг изо всех сил. Их было четверо, и хотя двое находились на расстоянии удара от "Вектора", их, похоже, не интересовали "Оспри" – они направлялись к F-117, просто приближаясь к цели по своим дорожкам, когда Бреанна включила радио, чтобы передать предупреждение.
  
  
  Северное Сомали
  
  23 октября, 04.30
  
  
  Когда автобус съезжал с холмов, они почувствовали запах моря через открытое окно. Луна и звезды меркли, небо занимал ранний рассвет.
  
  
  “Там внизу авиабаза”, - сказал сержант, стоявший у окна. “Черт возьми, майор, ну же, скажите мне, на что я смотрю”.
  
  
  Смит поднялся со своего места и перешагнул через Джексона, который спал в проходе. Хауленд сидел, сгорбившись, на два ряда дальше и храпел, откинувшись на спинку сиденья. Голова Мака перестала болеть, но ребра пульсировали сильнее, чем когда-либо. Он скользнул на сиденье позади Мелфи, его ножные кандалы звякнули, когда он повернулся лицом к окну.
  
  
  Длинная черная полоса, выступающая примерно параллельно морю, освещенная полной луной. Фаланга и выравнивание. С другой стороны, экипажи возводили что-то вроде укрытия; отсюда оно выглядело как изогнутая коробка из-под пиццы. Примерно посередине аккуратным рядом выстроились самолеты. Они были далеко, и освещение было слабым, но один из них определенно был авиалайнером или подобным транспортным средством. Там было по крайней мере еще два военных самолета поменьше, возможно, МиГ-21. Автобус подпрыгнул и развернулся на дороге, скрыв их из виду.
  
  
  “Полосу расширяют. Ее проложили совсем недавно”, - сказал Мак Ганни. “У нас была небольшая взлетно-посадочная полоса на карте где-то здесь, на севере, когда мы инструктировали миссию; я думаю, мы обозначили ее как грунтовую полосу. Сейчас она намного больше ”.
  
  
  Один из охранников в передней части автобуса буркнул, приказывая соблюдать тишину. Мак поднял руки, как будто собирался, затем наклонился поближе к Ганни.
  
  
  “Там внизу транспорт, авиалайнер. Я не могу сказать в темноте, что это, но готов поспорить, что они собираются вывезти нас отсюда”.
  
  
  “Я говорю, что мы этого не сделаем”, - прошипел Ганни. “Я не думаю, что они собираются отвезти нас домой. И я не хочу играть главную роль в этом судебном процессе, о котором говорит оборванец”.
  
  
  “Я согласен”, - сказал Мак. он почувствовал, как заныли ребра, словно напоминая ему, что у них не так уж много вариантов. “Хотя я не знаю, какие шансы у нас будут”.
  
  
  “Ты думал об этом, когда ударил охранника оборванца?”
  
  
  “Нет”, - сказал Мак. “Но я должен был”.
  
  
  “Ты делаешь шаг, мы следуем за тобой”, - торжественно сказала Мелфи. “Может, нам задержаться с выходом из автобуса?”
  
  
  Что это им даст? Еще несколько минут? Для чего?
  
  
  Скорее всего, иранец просто пристрелит их и дело с концом.
  
  
  Предпочтительнее, чем быть превращенными в трусов и предателей. К этому все и шло.
  
  
  Мак уклончиво хмыкнул, не зная, что сказать, не говоря уже о том, чтобы сделать. Он откинул голову на жесткую спинку сиденья. Гнев, который взорвался внутри него, исчез; теперь он казался чужим, как будто принадлежал кому-то другому – скорее всего, мелфи. Он был пилотом – логичным, осторожным, точным.
  
  
  За исключением того случая, когда он позволил себя подстрелить. Это был полный провал, несмотря на то, что сказал Ганни.
  
  
  В отличие от него. Он был слишком чертовски хорош, чтобы его так просто замочили. Слишком чертовски хорош, чтобы натворить глупостей.
  
  
  Так какого черта он здесь делал, сидя?
  
  
  Когда автобус тронулся по извилистой дороге, луна ударила ему в глаза. Мак вздохнул, но не закрыл их.
  
  
  Северное Сомали
  
  23 октября, 04.30
  
  
  "Форт-Два" взвизгнул, когда он накренился и покатился по воздуху, почти так, как если бы "Мегафортресс" приветствовала сальто назад на семь g. Бреанна почувствовала, что ее мир сузился до маленького конуса, когда она перешла в пике и восстановилась в противоположном направлении. Она превратилась в самолет, рассекающий воздух подобно силе природы, с вращающимися турбинами и убранными назад крыльями. Им потребовалось несколько секунд, чтобы набрать обороты в новом направлении; она грациозно плыла по воздушному потоку, опустив нос и набирая скорость. К тому времени, когда МиГи отреагировали на свой радар, они сократили разрыв до тридцати миль, внешней границы радиуса действия AMRAAMs.
  
  
  “Откройте двери отсека, приготовьтесь к запуску”, - сказала она Крису.
  
  
  “Бей. Они предпринимают маневры уклонения”.
  
  
  HUD Бреанны показывал проекцию радара в режиме воздушного боя, где вражеские бандиты отображались в виде треугольников с векторами направления и скорости. Уверенный в том, что сможет сбить каждый самолет, боевой компьютер отобразил красные штриховки над каждым самолетом.
  
  
  “Какие из них находятся рядом с F-117?”
  
  
  “Хороший вопрос. Подожди”.
  
  
  Истребители-невидимки находились слишком далеко, чтобы их можно было обнаружить напрямую; Крис настроил компьютер на поиск атмосферных аномалий, по сути, отменив часть коррекции, которую он обычно делал, чтобы устранить помехи от ветра. Ему удалось обнаружить два F-117, которые только начали свои атаки.
  
  
  “Один МиГ в пределах теоретической дальности видимости”, - сказал Крис.
  
  
  “Нацеливание”.
  
  
  Вокруг треугольника появился прямоугольник. Крошечный символ мигал, как будто компьютер прыгал вверх-вниз, крича им, чтобы они его прижали.
  
  
  “Огонь”, - сказала Бреанна.
  
  
  Ракета Scorpions AMRAAM выскользнула из пусковой установки так легко, что только индикатор запуска сообщил Бреанне, что она исчезла. Имея стофунтовую взрывную боеголовку, Scorpions обладали примерно вдвое большей взрывной мощностью, чем стандартные AMRAAM, сохраняя при этом свою высокую скорость и превосходные возможности активного радара. После запуска ракета позаботилась о себе сама.
  
  
  “Слежу”, - сказал Крис. “F-117 застегнулись. Я их вообще не вижу. Хорошо. Один МиГ направляется на север. Они вне игры. новые маневры уклонения. Они ищут нас. ЗРК подняты! Черт. В нас попал этот МиГ. Они нацелились на нас для боя ”воздух-воздух ". "
  
  “Вектор Один - Форт Два, какова ваша ситуация?”
  
  
  “Держись крепче, Вектор”, - сказала Бреанна. Экран угрозы окрасил небо впереди желтым, перекрывая радары, зондирующие их. по бокам появились два красных пальца; Бреанна развернула "Мегафортресс" на девяносто градусов, пытаясь направить луч на "МиГ", который теперь был нацелен на них. тем временем компьютер начал излучать электронные помехи, чтобы сбить с толку включившийся радар наземного перехвата.
  
  
  “Открытый залив выдаст нас”, - напомнила Бреанна Крису.
  
  
  “Возникли проблемы с выбором МиГ, который пронзает нас”, - ответил он.
  
  
  “Мы можем достать ЗРК?”
  
  
  “Два МиГа направляются к нам. Двадцать миль, точно по курсу. Они засекут Вектор, если взлетят ”.
  
  
  “Возьми головной МиГ”, - приказала Бреанна. “Мы пойдем за ЗРК”.
  
  
  “Он слишком низко. Они стреляют”.
  
  
  “Тип ракеты?”
  
  
  “Нет опознавательных знаков. Нет радара”.
  
  
  “Невозможно. Они израсходовали тепловые прицелы с такого расстояния лоб в лоб?”
  
  
  “Потеряли ракету. Нас все еще обстреливают. Запуск ракеты”.
  
  
  RWR выдал предупреждение; второй МиГ выпустил по ним радиолокационную ракету AA-10 Alamo. Бреанна завела "Мегафортресс" в крутой вираж, выпустив мишуру, а затем толкнув самолет в пикирование. Стратегия, по сути, предоставила вражеской ракете легкую – но несуществующую – цель.
  
  
  Она почувствовала, что делают иранцы, и выпустила отвлекающие сигнальные ракеты, описав серию зигзагов в небе.
  
  
  “Да”, - сказал Крис, уловив смысл. “Три ракеты отслеживают полет. Первыми были тепловые самонаводящиеся установки дальнего действия, они искали наши задницы, когда мы поворачивали. У меня есть цель ”.
  
  
  “Огонь!” Бреанна выровняла "Мегафортресс", когда ракета вылетела из отсека.
  
  
  “Мы загнаны в угол. Черт возьми, - сказал Крис. Его голос повысился на несколько октав. “Ладно, я увольняюсь. Черт. Вот еще один Аламо –”
  
  
  “Закрыть залив. Держись”, - спокойно сказала Бреанна. Она пригвоздила "Мегафортресс" почти вплотную, сбивая мякину и сигнальные ракеты. На высоте тысячи футов она перевернулась на девяносто градусов и попала в поле зрения доплеровского радара, фактически сделав самолет невидимым в вихре радарных волн. Крылья из углеродного волокна напряглись на пределе своих конструктивных возможностей, когда массивный самолет закрутился.
  
  
  Русские ракеты поняли, что промахнулись, и взорвались в тысяче футов над головой. Преодолевая ударные волны, Бреанна развернула гигантский самолет вертикально, опустив его еще ниже.
  
  
  “Всплеск на миг!” - сказал Крис. “Скорпион попал”.
  
  
  Бреанна ухмыльнулась, затем вернулась к попыткам определить их местоположение, а также местоположение их врагов. Они были на севере, направляясь в сторону А-1. Один из МиГ-29 направлялся на север, в сторону Красного моря.
  
  
  “У F-117 что-то есть”, - выпалил Крис. “Черт. Много второстепенных. Вау! Мощные взрывы. Прибили этих матерей!”
  
  
  “Что случилось с тем СЭМОМ, который следил за нами?” Спросила Бри.
  
  
  “Потерял его. "Найтхауки" получили его, или он просто отключился, ничего не стреляя”. Крис переключил радар на дальнее сканирование, ища МиГи. “Возможно, у нас есть прицел. У меня их два, они движутся на сверхсветовой скорости в Красное море. Здорово их напугали. ”
  
  
  “Возвращайтесь к пассивным системам”.
  
  
  ’Чертовски верно”.
  
  
  Бреанна сверила пеленг и скорость, которые призрачно отображались на экране, с показаниями приборов в ГРЯЗИ. Она включила selt-тестовые схемы "Мегафортресс", заставив компьютер провести диагностику, как будто они работали в Стране Грез в течение последнего часа.
  
  
  Компьютер поздравил себя с отличными результатами. Все системы в рабочем состоянии. Пора возвращаться в сарай.
  
  
  Почти.
  
  
  “Давай сделаем так, чтобы РЫДВАНУ было трудно приземлиться”, - сказала она Крису.
  
  
  “Бри?”
  
  
  “Мы все еще держим JSOW в бухте. Мы будем в пределах досягаемости A-1 в ноль-два”.
  
  
  “А что насчет того МиГ-21 на земле?”
  
  
  “Есть к чему стремиться”, - сказала Бреанна.
  
  
  Крис глубоко вздохнул, но ничего не сказав, вернулся к своим дисплеям. Он имел в виду, что у них закончилось оружие класса "воздух-воздух", о котором Бреанна уже знала.
  
  
  “У нас достаточно топлива”, - сказала она ему.
  
  
  “По дороге домой у нас будут резервы”, - сказал он.
  
  
  “Ты же не собираешься преследовать А-1 из-за Мака, не так ли?”
  
  
  “Что?”
  
  
  “Я имею в виду, ты не становишься эмоционально вовлеченным здесь?”
  
  
  “Пошел ты, Крис. Я пытаюсь делать свою работу”.
  
  
  “Да, капитан”.
  
  
  “Форт два, это Вектор. Ситуация”.
  
  
  “Мы прогнали группу МиГов”, - сказал Крис командиру "Дельты". “Мы направляемся на север, чтобы проверить А-1. Мы считаем, что это может быть их база”.
  
  
  Бреанна смотрела на местность впереди, окрашенную в зелено-серый цвет панелью звездного обзора. Горы уступили место темно-черному цвету, который примерно через десять секунд превратится в море. Слева была дорога через холмы. База должна быть за ними, за следующей грядой холмов, прямо перед водой.
  
  
  “Форт два, это "Вектор". Сообщите нам о ситуации на А-1. Вы там пассажиры?”
  
  
  “Они тоже чокнутые”, - сказал Крис по внутренней связи. “Мы заходим слишком далеко”.
  
  
  “Вектор", это форт номер два, - сказала Бреанна. “Приготовиться”.
  
  
  Она быстро взглянула на индикатор угрозы. Радаров нет.
  
  
  “Крис, ты просто нервничаешь?”
  
  
  “Я не нервничаю, я в здравом уме”, - сказал он ей. “Мы летели чертовски долго, только добираясь сюда. Мы пролетаем над базой, которая выпустила по нам четыре МиГа. Вы не думаете, что там есть наземная оборона?”
  
  
  “Через секунду мы увидим, какие там есть средства защиты”, - сказала Бреанна. “Я не буду неоправданно рисковать”.
  
  
  Она практически слышала, как он скрипит зубами. Но тем не менее он склонился к экрану своего дисплея, где выбрал режим FLIR и начал тщательное сканирование базы, которая только сейчас появилась за холмами.
  
  
  “Одна зенитная установка Zeus, прямо на побережье. Пулеметы, что-то, я не знаю, легкое, у дороги. У берега стоит корабль. Танкер с чем-то. Нет, нет, я ошибаюсь – патрульный катер. У него пистолет. Бульдозерист, это совсем не похоже на ту спутниковую фотографию, которую мы видели. ’
  
  
  Это было мягко сказано. Иранцы расширили полосу, сделав ее почти в три раза длиннее, чем была раньше, и, несомненно, также укрепили ее. Они строили ангары в дальнем конце. Три самолета – два старых МиГ-21 и один DC-8 или 707 – стояли на площадке с рампой, их хвосты почти нависали над водой.
  
  
  “Автобус, другие транспортные средства. Я переключаюсь с FLIR на starscope. Черт, у меня F-117!” - сказал Крис. “Он движется. Черт, они выгружают это из грузовика в дальнем конце - нет, они спускаются в бункер. Черт. Черт. Видишь это? ”
  
  
  “Нет”, - сказала Бреанна. “Ты можешь нацелить его?”
  
  
  “Бэй”, - сказал Крис. “Нет, подожди. Нет. Они в ангаре. Я не могу сказать, бетонный он или нет. Я так не думаю. У меня нет целевой точки. ”
  
  
  Бреанна подтолкнула палку к берегу.
  
  
  “Я не могу быть уверен, из чего сделан этот ангар”, - сказал Крис. “Похоже, что он укреплен цементом”.
  
  
  “Ты можешь загнать JSOW в ангар?”
  
  
  “Возможно”, - сказал ее второй пилот. “Угол крутой. Я могу попасть в нее, но ракеты могут не пробить. Я не знаю, что там внутри, находится ли все это на поверхности или это похоже на ангары Dreamland с пандусами и лифтами.”
  
  
  “Это маловероятно”.
  
  
  “Да. Но каковы, по-твоему, шансы, что наши ребята на борту самолета?”
  
  
  вместо ответа Бреанна снова проверила масштаб угрозы. Радары не были активны. "Мегафортресс" скользил сквозь ночь незамеченным.
  
  
  Возможно, у них больше никогда не будет такого шанса. Если разбившийся самолет был там, скорее всего, там были и их люди.
  
  
  С другой стороны, никто не мог сказать, какие средства защиты ожидали иранцев и сомалийцев.
  
  
  Ее инстинкт подсказывал ей сделать это. Она нажала кнопку передачи.
  
  
  
  “Лидер Vector, вот наша ситуация”, - сказала она, излагая ее.
  
  “Мы в пути”, - отрезал командир "Дельты". Он подключил пилотов, пока Бреанна просила Криса нарисовать базу и приблизиться.
  
  “Мы уберем "Зевс”, когда вы войдете", - сказала Бреанна. “Ангар с самолетом будет в трех тысячах метров за ним, близко к воде”.
  
  “Мы нанесем удар, уничтожим самолеты и поищем наших парней”.
  
  “Вас понял”.
  
  “Расчетное время прибытия пять минут”, - сказал ведущий пилот. Два "Оспри" неслись через горные перевалы, направляясь к своей цели. “Мы переходим на бесшумную связь”.
  
  “Форт два”, - подтвердила Бри. Она повернулась к своему второму пилоту. “Держите одну ракету в резерве для ангара, если они не смогут до него добраться”.
  
  “Да. Это то, о чем я думал”. Добавил Крис. Затем вздохнул так громко, что ее наушники практически разлетелись вдребезги. Он говорил как лошадь, которая только что потеряла шанс участвовать в дерби. “Послушай, я сожалею о тех эмоциях, которые я сказал. Я не это имел в виду ”.
  
  “Мы оба устали”, - сказала она, обеспокоенная тем, что его реплика была слишком правдивой.
  
  Северное Сомали
  
  23 октября, 04.45
  
  "Оспри" выкатился из-за холмов как раз в тот момент, когда взорвалась большая зенитная установка на краю базы. Проскочив вперед, MHV-22 плюхнулась на землю в нескольких футах от DC-8 на краю пандуса. Дэнни выпрыгнул из хвостовой части самолета позади Паудера и увидел две фигуры, бегущие к нему; он нажал на спусковой крючок своего автомата, и люди сразу же рухнули.
  
  “Бензовоз! Бензовоз!” Крикнул Лю позади него. Дэнни увидел бензовоз под крылом авиалайнера. Бизон присел на корточки, целясь из своего гранатомета SAW в легкую мишень.
  
  “Не взрывайте его! Не взрывайте!” Крикнул Фреа. Им было поручено обыскать самолет, прежде чем уничтожить его, на случай, если пилоты и морские пехотинцы уже были на борту ”.
  
  “Кто-нибудь в кабине!” - крикнул Эрнандес.
  
  Справа от него раздалась стрельба, короткая автоматная очередь. Дэнни бросился вниз, когда над головой вспыхнула сигнальная ракета. Он услышал грохот крупнокалиберного пулемета в дальнем конце, увидел силуэт Скопы, другой Скопы, снижающейся рядом с ангаром.
  
  Посадочный трап находился рядом с фюзеляжем DC-8 менее чем в двадцати ярдах. Дверь была открыта, и, похоже, между ними и самолетом не было никаких солдат или охраны.
  
  “В самолет! В самолет!” - закричал Дэнни, вскакивая на ноги. Талком и Эрнандес уже были у трапа, перестреливаясь с кем-то наверху. “Используй осколочные гранаты!” - крикнул он на бегу. “Выруби их! Не трогай наших парней!”
  
  Его людям не нужно было напоминать о такой элементарной процедуре, но Дэнни все равно прокричал им. Талкому и Эрнандесу удалось проникнуть внутрь самолета за несколько секунд, которые потребовались ему, чтобы добраться до трапа. Он преодолел ступеньки, перепрыгивая по две за раз, с осколочной гранатой в руке. Он подсунул ноготь большого пальца под ленту, готовый бросить ее внутрь.
  
  “У нас все чисто! У нас все чисто!” Талком кричал. “Кто-то в кабине!”
  
  Дэнни бросился в авиалайнер, катаясь по покрытому резиновыми ковриками полу. Самолет сотряс близкий взрыв. Что-то горело с другой стороны базы, слабые красные отблески смешивались с предрассветными сумерками. Дэнни достал свой маленький фонарик, похожий на ручку, и осторожно провел его узким вольфрамовым лучом по интерьеру. Авиалайнер был сконфигурирован как обычный пассажирский транспорт с пятнадцатью или шестнадцатью рядами кресел между дверью посадки и кабиной пилотов. Талком и Эрнандес сгрудились возле кабины пилотов, прислонив головы к закрытой двери, прислушиваясь, чтобы увидеть, что происходит по другую сторону. Фрах развернулся, проверяя заднюю часть самолета. Там было, наверное, еще около дюжины рядов кресел за занавеской. Он вскочил на ноги и побежал назад, нырнув в последний ряд кресел.
  
  Он достал из кармана осколочную гранату и поднял ее так, чтобы остальные могли видеть.
  
  Talcom показал ему поднятый большой палец. Фреа выдернул чеку и закатил гранату под шторку. В следующий момент его люди спереди сбили замок на двери кабины пилотов. Дэнни дождался взрыва гранат, затем нырнул вверх и, перемахнув через сиденья, выкатился на галерею.
  
  Там никого не было. Грузовой отсек находился за галереей. Он подергал дверь, обнаружил, что она заперта. Он отступил назад, нажал на утопленную ручку. Она по-прежнему не поддавалась. Он бросился на нее, фонарик выскользнул у него из рук и так громко ударился о стойку, что на долю секунды ему показалось, что это стрельба.
  
  “Капитан! Капитан!” - закричал Эрнандес.
  
  Дэнни обернулся и увидел ошеломленного мужчину с отдаленно ближневосточными чертами лица, которого два сержанта вели по проходу.
  
  “Парень - пилот. Я думаю, они как раз были готовы взлететь”, - сказал Эрнандес. “В голове помутилось, или, может быть, я просто не могу понять, что, черт возьми, он говорит”.
  
  “БТР приближается с другого конца базы”, - добавил Талком. “Эгг сдерживает его”.
  
  Фреа схватил пилота. “Где наши люди?”
  
  Мужчина покачал головой, как будто не понимал. Фрах усилил хватку и прижал его к сиденью.
  
  “Мой народ!” - потребовал он.
  
  Мужчина сказал что-то неразборчивое.
  
  “Капитан, наша граната, вероятно, выбила дерьмо из его барабанных перепонок”, - сказал Паудер. “Даже если он понимает английский, он, вероятно, не слышит. сосунку повезло, что его не убили”.
  
  “Патрульный катер?”
  
  “Я определил это место. Мы можем уничтожить его по своему желанию. Пулеметный огонь с северной стороны базы. Я думаю, они стреляют в нас. ЗРК нет. Радара нет ”.
  
  Бреанна продолжила обход, обходя "Мегафортресс" по краю воды. Они находились в пределах смертоносного действия ракеты, выпущенной с плеча, такой как "Стингер" или SA-16, российский аналог; она должна была быть готова к маневру уклонения в любую секунду. Тем не менее, она обнаружила, что ее мысли блуждают, возвращаясь к штурмовым группам, задаваясь вопросом, нашли ли они Мака.
  
  Почему ее это волновало? Почему Джефф обвинил ее в романе с ним?
  
  “Бри?”
  
  “Убирай это”, - рявкнула она, ее подсознание предупредило ее о том, что патрульный катер включил сканирующий радар. Ее руки уже тянули "Мегафортресс" прочь.
  
  “Ракета запущена”, - сказал Крис. “Теперь прицел чист”.
  
  Лодка отключила свой радар, но, тем не менее, начала стрелять из своего оружия - крупнокалиберной пушки. Воздух под ними затрещал и затрещал от взрывов.
  
  Внезапно все разгладилось, и горизонт засветился.
  
  “Поймал ублюдка”, - сказал Крис. “Чертовски сильно горит. Давай, детка, давай, детка”.
  
  “Отличная идея”. Бреанна проверила свои предупреждающие экраны, убедившись, что Второй форт не пострадал. Они были чисты, системы в зеленом состоянии.
  
  “БТРЫ начинают атаку”, - сказал Крис, вернувшись к FLIR.
  
  “Ты можешь их вытащить?”
  
  “Я могу достать одну, если ты развернешь нас назад, чтобы я мог получше рассмотреть. После этого у нас остается наша последняя ракета. Ты все еще хочешь ее сохранить?”
  
  “Да”, - сказала она, начиная делать крен.
  
  “БТР возле ангара или авиалайнера?”
  
  “Ангар”, - сказала Бреанна.
  
  “Вот тебе кое-что, что ты можешь отнести домой аятолле”, - сказал Крис, снимая ракету.
  
  Смех Бреанны был прерван звуковым сигналом RWR. Два МиГ-29, которые они спугнули ранее, возвращались.
  
  Северное Сомали
  
  23 октября, 04.45
  
  Автобус остановился у выхода, пропуская платформу с самолетом. Когда имам поднимался по ступенькам, что-то взорвалось примерно в миле от него.
  
  “На нас напали”, - спокойно сказал иранец. “Вы выйдете со мной из автобуса”.
  
  “Нет, мы не будем”, - сказал Мак. Это был подарок судьбы – теперь имело смысл тянуть время.
  
  “Ты выйдешь за мной из автобуса”, - пока он говорил, три новых взрыва сотрясли автомобиль, хотя они никак не повлияли на его поведение.
  
  “Может, нам и лучше”, - сказал Хауленд. “Нас здесь взорвут”.
  
  Как бы в подтверждение его слов, верх автобуса был пробит пулеметной очередью. Снаружи раздавались крики мужчин. Смит услышал неподалеку рев моторов танков и грузовиков. Грохот спускающихся вертолетов – или, может быть, Скоп - наполнил воздух.
  
  “Теперь вы будете следовать за мной", - сказал иранец и исчез за дверью. Двое сомалийцев направили свое оружие на американцев.
  
  “Что ты думаешь?” Спросил Ганни.
  
  Неподалеку просвистели пули, забрасывая автобус грязью и камнями.
  
  “Я говорю, давайте двигаться”, - сказал Хауленд. “И, по крайней мере, выйдем на открытое место, где сможем убежать”.
  
  “Да”, - наконец сказал Мак.
  
  Они двигались недостаточно быстро для сомалийцев – один из них поднял винтовку и выпустил короткую очередь по крыше автобуса. Четверо американцев вздрогнули, но продолжали двигаться, целенаправленно пройдя вперед, а затем вниз по ступенькам. Сомалийские солдаты притаились неподалеку; один или двое мужчин бежали, а другие кричали, хотя они казались смущенными, возможно, в панике. Было неясно, откуда шло нападение или даже что на них нападало. впереди пронесся большой реактивный самолет, его корпус темнел на фоне Луны. Один из солдат встал и разрядил в него свой АК-47.
  
  С таким же успехом идиоты могли бы стрелять в звезду, подумал Мак.
  
  Имам направился к задней части здания аэровокзала в нескольких футах от него. Один из охранников подошел к Маку и подтолкнул его следовать за собой, подталкивая стволом своей винтовки. Когда Мак начал идти, позади него раздалась новая очередь. Неподалеку начал стрелять пулемет, сотрясая землю и воздух звуком отбойного молотка.
  
  Мак почувствовал, как что-то острое ударило его по лицу. Сначала он подумал, что это жук; протянув руку, он обнаружил, что его лицо мокрое от крови. Пуля отколола кусок цемента и задела его ниже скулы.
  
  Охранники подтолкнули американцев к группе солдат сбоку от здания аэровокзала, призывая их бежать и время от времени стреляя в воздух. Было неясно, стреляли ли они по самолету или по атакующим самолетам, или просто пытались напугать их; ни то, ни другое не имело особого смысла.
  
  Мак лишь смутно осознавал, что другой следует за ним по пятам. Несмотря на свои цепи и решимость идти медленно и искать шанс сбежать, он шел рысью, двигаясь быстрее, чем хотел.
  
  Имам ждал за дальним углом здания.
  
  “В самолет”, иранский командир. В нескольких ярдах от нас трое солдат стаскивали черный брезент с небольшого самолета с высокими крыльями, стоявшего на поле за зданием. Двухмоторный самолет со стреловым оперением представлял собой древний "Ком" Ан-14 "Антонов" - транспорт советской эпохи, использовавшийся в основном как гражданский самолет тридцать лет назад. Когда крышка была снята, мужчина подбежал к задней части фюзеляжа, рывком открыл дверцы раскладушки и нырнул внутрь. Маленький самолет покачивался от его шагов, когда он запрыгивал в кабину; двигатели заработали почти мгновенно, издавая пронзительный рокот.
  
  “Быстрее”, - сказала Иман.
  
  “Нет”, - сказал Мак.
  
  “Ты сейчас придешь”, - сказал иранец. Он поднял руку, показывая пистолет. Прежде чем кто-либо из американцев успел отреагировать, он выстрелил в упор в лоб Джексона. Голова морпеха откинулась назад, и они, казалось, распались; его тело упало почти вертикально под ней.
  
  “Сержант будет следующим”, - добавил Иман, быстро тыча пистолетом в лицо сержанту. Один из охранников уже схватил морского пехотинца сзади.
  
  “В самолет, майор, или ваш сержант умрет”, - сказал имам. “Вас с капитаном все равно затащат на борт. Я не убью тебя, даже если ты этого явно желаешь.”
  
  Мак покорно склонил голову и направился к самолету.
  
  Северное Сомали
  
  23 октября, 0455
  
  Дэнни упал головой вперед на сиденье, едва удержавшись на своем пистолете-пулемете. Казалось, вокруг него бушевал ураган; его ноздри обжег запах горящего пластика и металла.
  
  “Капитан! Капитан! Капитан!”
  
  Он не мог определить, чей это голос. Он попытался встать, почувствовав, как саднит горло. Он бросился на пол. Вместо того, чтобы приземлиться на ковер, он продолжал лететь, его голова и плечи оказались на открытом воздухе.
  
  Борт самолета рядом с ним был снесен ветром. Держась за ноги, он поплыл обратно к самолету. Он увидел, что обшивка самолета была скручена во что-то вроде пандуса; спускаться было бы легче. Когда он развернулся и попытался это сделать, из густого дыма в самолете появилась рука. Он дернул ее на себя, вытаскивая человека из дыры и подталкивая его спускаться. Он понял, что это был иранский пилот, только когда тело соскользнуло и покатилось по земле.
  
  Слева от него прогремел еще один взрыв. Дэнни почувствовал дуновение воздуха в лицо, обнаружил, что рядом с ним катится еще одно тело. Он схватил его и толкнул к асфальту. Он скатился за ним и увидел, что это Талком.
  
  “Где Эрнандес? Где, черт возьми, Эрнандес?” - закричал он.
  
  Паудер, ошеломленный, возможно, без сознания, не ответил. Дэнни вскарабкался обратно по зазубренному борту самолета, пробираясь сквозь едкую коричневую вонь. Он достиг пола пассажирского салона, поднялся на ноги и чуть не упал навзничь, когда пламя ударило ему в лицо. Жара была такой сильной, что он мог только отступить, опрокинувшись назад и выпав из самолета головой вперед. Ему удалось схватить кусок металла, что замедлило его движение, но порвало форму и порезало руку, когда он делал пируэт. Он упал рядом с Талкомом, который пытался встать; оба мужчины рухнули на все еще ошеломленного иранского пилота и расплющили его.
  
  Это было бы комично, если бы рядом не вспыхнул бензовоз.
  
  Каким-то образом Дэнни удалось оттащить Талкома и пилота. Все трое рухнули примерно в двадцати ярдах от лайнера, задыхаясь и ощущая горячее пламя бензовоза.
  
  “Эрнандес, мы потеряли Эрнандеса”, - сказал Фрах, когда Лью схватил его.
  
  “Нет, он в Osprey”, - сказал медик. “Пошли. Нам нужно идти. Приближаются истребители. Уходим. Они взорвали ангар”.
  
  Дэнни тряхнул головой, проясняя ее, и вскочил на ноги. Он потерял свой MP-5, но выглядел нормально; он не думал, что пострадал.
  
  Возможно, обгорел на солнце. Чертов огонь был горячим.
  
  “Моя команда”, - крикнул он, поворачиваясь назад.
  
  “Мы все здесь!” - крикнул Лю. “Вперед, капитан”.
  
  Массивное черное облако нависло над ангаром на другом конце поля. Delta Osprey выруливал из него прямо на них. В тридцати ярдах от них грохотал БТР.
  
  Дэнни стоял неподвижно, когда башня бронетранспортера начала вращаться в направлении Delta Osprey. Затем он побежал к бронетранспортеру изо всех сил.
  
  “Капитан! Капитан!” - крикнул Лю.
  
  Пока Дэнни бежал. Он полез в карман за гранатой.
  
  Ничего, кроме клипов MP-5.
  
  Ругаясь, он продолжал бежать. Он вспомнил, что использовал гранату в самолете, и потянулся к другому карману, доставая светошумовую гранату. Граната была недостаточно мощной, чтобы что-то повредить снаружи автомобиля; ее пришлось бы бросить внутрь.
  
  Он возился с приклеенным штырем, забираясь на БТР. Это была древняя машина, БТР-60П с восьмиколесным шасси и 12,7-мм пушкой, установленной в башне спереди. Ствол пушки откинулся назад, стреляя в сторону Osprey. Дэнни ухватился за люк, но открыть его, запертый изнутри, было невозможно. Он вскочил на орудийную башню, думая, что сможет засунуть гранату в отверстие для оружия, но увидел, что шансов на это нет, поскольку ружье выстрелило снова; в отчаянии он вытащил свою "Беретту" и приставил ствол к маленькому смотровому отверстию сбоку спереди грузовика; Дэнни упал на землю. "Оспрей" яростно вращал винтами, удаляясь. Дэнни закатил гранату под бронетранспортер и побежал обратно к своему самолету, ожидая, что в любой момент в него выстрелят. Земля рядом с ним покрылась рябью, и он почувствовал, что взлетает в воздух.
  
  Лью и Эрнандес поймали его за мгновение до того, как он ударился о землю, споткнувшись, но сумев сохранить равновесие, когда их Скопа, накренившись, двинулась к ним. Остальные схватили их, и Дэнни почувствовал, как его внезапно потянуло вверх, винтокрылая машина взлетела с открытым люком.
  
  “Мы внутри! Мы внутри!” - взвизгнул Талком.
  
  Бизон стоял у открытой двери, стреляя из своей ПИЛЫ. БТР продолжал обстреливать их.
  
  “Черт”, - сказал Фрах.
  
  Глава 5
  
  Телевизионное время
  
  Эфиопия
  
  23 октября 1540 года
  
  Вы чувствовали запах боевой базы. Отчасти это был запах пота в воздухе. Отчасти это было отработанное топливо и упакованные боеприпасы.
  
  Другой частью был страх.
  
  Дзен почувствовал этот запах, когда спускался по трапу "Мегафортресс", переваливаясь боком на каждой ступеньке, сознавая, что на него смотрят – или, на самом деле, что люди притворяются, что не пялятся на него. Он использовал руки и осторожно перенес свой вес, когда опускал зад; он хотел опуститься самостоятельно, но также не хотел упасть лицом вниз.
  
  Прошло более пяти лет с тех пор, как он был на боевой базе, не считая краткой ротации в Турции для обеспечения соблюдения режима бесполетной зоны в Ираке. Это было по-другому по разным причинам. Во-первых, во время полета он, вероятно, выспался больше, чем за все время Воздушной войны.
  
  И, во-вторых, ему не приходилось так часто пользоваться руками.
  
  Сержант Парсонс придержал для него инвалидное кресло на асфальте. Дзен спрыгнул с борта в него, сумев подтянуться и идеально – почти идеально – опуститься на стул.
  
  “Я становлюсь слишком тяжелым”, - сказал он Парсонсу. “Придется отказаться от мороженого”.
  
  “Если найдете здесь мороженое, дайте мне знать”, - сказал сержант. “Позвольте мне пойти проверить наших птиц”.
  
  Парсонс нырнул под крыло, чтобы осмотреть Флайтхауки, которые были прикреплены к внутренним лонжеронам крыла Raven. Дзен отошел на несколько футов, оценивая переполненную авиабазу. Напряженность продолжала нарастать в течение ночи. Были совершены налеты на базы на севере Сомали. Иранцы потопили судно в Красном море. Два американских авианосца приближались к западной оконечности Средиземного моря. Саудовцы и египтяне были в ярости из-за полетов США и разведывательных миссий, не говоря уже о решении президента использовать израильские аэропорты в качестве заправочных пунктов.
  
  Четыре C-130 Hercules, два окрашенных в черный цвет и два в темно-зеленый камуфляж в стиле джунглей, выстроились в ряд рядом с "Мегафортрессом". За ними виднелась группа вертолетов Blackhawk и Huey, а также пара больших Pave Low. Три F-117 и пять F-16 также были выстроены на краю полосы, припаркованные в опасной близости друг к другу.
  
  Взлетно-посадочная полоса была расширена, но Чеширу все равно пришлось сбросить топливо перед посадкой. Взлет обещал быть непростым; Джефф задавался вопросом, как F-117 справились с этим, поскольку самолетам bat обычно требовался хороший длительный пробег, чтобы оторваться от земли.
  
  “Боже, Дзен, это ты?”
  
  Дзен развернул свое кресло и увидел Хэла Бриггса, стоящего позади него, уперев руки в бедра и нахмурившись.
  
  “Привет, майор”.
  
  “Вы привезли "Летающих ястребов”? - спросил Бриггс. “Вы здесь, чтобы управлять ими?”
  
  “Как ты думаешь, кто бы на них полетел?” Рубео?”
  
  Бриггс нахмурился, но, по крайней мере, он не произнес обычного ‘извините за ваши ноги’. Дзен подождал, пока Бриггс поздоровался с сержантом Парсонсом и остальными. Майор Чешир спустилась на взлетно-посадочную полосу; Хэл начал посвящать ее в ситуацию, направляясь вместе с ней к своему "Хаммеру". Зен последовала за Бриггсом, слушая, как он объясняет, почему он считает, что захваченные американцы находятся в Судане. Они проводят комплексную поисковую операцию, сказал он ей; Рейвен сыграет неоценимую роль. Бриггс и Чешир сели в машину. Зен подтолкнул их, чтобы последовать за ними.
  
  “Эй! Эй!” - крикнул он, когда Бриггс стартовал без него. “Йоу! Я еще не вошел”.
  
  “Э-э, извините, майор”, - сказал Бриггс. “В этом здании есть еда и комната отдыха. Мы направляемся в наш командный центр”.
  
  “Да, ни хрена себе. именно туда я и направляюсь”. Джефф открыл заднюю дверь, пододвинув инвалидное кресло как можно ближе. Это было слишком долго, но в данный момент ему было все равно.
  
  “Ну”, - начал Бриггс. “Без обид, но–”
  
  “Я отвечаю за Flighthawks”, - сказал ему Дзен. “Поскольку я собираюсь выполнять основную часть миссии, я чертовски уверен, что должен участвовать в планировании, ты так не думаешь?”
  
  “Во-первых, дроны не входят в план игры”.
  
  “Они не беспилотники”, - сказал Зен. “Они разведчики и сопровождающие”.
  
  “Я согласен, что майор Стокард должен быть вовлечен”, - сказал Чешир.
  
  Бриггс, явно разозленный, ничего не сказал. Зен забрался в Хаммер, толкая и подталкивая свое тело вперед. Майор Чешир вылез из "Хаммера" и сложил для него инвалидное кресло, поместив его внутрь. Зен ответил на ее слабую, извиняющуюся улыбку коротким кивком, подтянув кресло почти на себя. Ему было не совсем комфортно, но будь он проклят, если собирался признать это.
  
  Это лучше, чем жалость, подумал он про себя. Я могу с этим справиться.
  
  Когда они остановились, Джеффу удалось выдвинуть стул, а затем скользнуть в него без чьей-либо помощи. Не то чтобы это было красиво.
  
  Попасть в здание было непросто. К счастью, там была всего одна ступенька, и она была всего в два дюйма высотой. Дзен сумел подняться, зайдя боком, придав немного инерции и практически подпрыгнув вверх. На мгновение ему показалось, что он сейчас приземлится на голову.
  
  Он воспринял тот факт, что не сделал этого, как хороший знак. Он вкатился в дверь, скрипя зубами, но полный решимости не обращать внимания на хмурые взгляды. Быстро двигаясь, Джефф последовал за Чеширом к большим столам с картами, за которыми сгруппировался командующий операцией. Бриггс представил их, затем передал инструктаж командующему военно-морским флотом, который координировал поисковые компоненты.
  
  “Антонов" отслеживался примерно до этой точки”, - сказал он, обойдясь без предисловий и ткнув большим пальцем в топографическую карту северо-восточной Африки. “Мы оцениваем дальность полета самолета до дозаправки в тысячу миль, что дает нам вот этот полукруг. Вы заметите, что это большая территория. Задействовано много Судана. У нас относительно высокая уверенность в том, что самолет не взлетел после посадки. Мы считаем, что они ждут наступления темноты. Истребители F / A-18 и ”Соколиный глаз" с авиабазы Кеннеди будут нести ответственность за этот район здесь ", - добавил он, его мизинец обвел закрашенный крест-накрест участок северного Судана недалеко от Египта. “Еще один рейс будет патрулировать Ливию. Таким образом, остается Южный Судан, ниже Ливийской пустыни. Это район с низкой вероятностью, но он должен быть охвачен ”.
  
  “А как насчет Египта?” - спросил Дзен.
  
  Командир скривился. “У нас нет разрешения на пролеты”.
  
  “Тем больше причин посмотреть это”.
  
  “Дзен, пожалуйста”, - сказал Бриггс.
  
  “Мы осознаем такую возможность”, - сказал командующий ВМС. “Мы компенсируем в некоторой степени, но, очевидно, есть пределы. У нас есть некоторая скрытая помощь от израильтян”.
  
  “Где Кеннеди?” Спросил Чешир.
  
  “Это одна из наших проблем”, - признал командир. “Все эти самолеты действуют на пределе своей дальности. Это рискованно, я этого не отрицаю”.
  
  “Майор Чешир, у вас здесь есть этот образец”, - сказал Бриггс, указывая на самый южный район Судана. Затем он повернулся к командиру F-16. “F-16 авиакомпании Havoc Flight будут патрулировать здесь и далее. Мы ждем прибытия KC-135, чтобы заправить вас ”.
  
  “Извините меня, ” сказал Чешир, “ но с нашим радиусом действия нам было бы гораздо разумнее захватить этот район. Тогда ”Хаосу" не нужно будет заправляться. " Она улыбнулась руководителю полета F-16. “Если только вы не хотите попробовать заправиться с C-130 ”.
  
  “Мы сделали это”, - сказал он.
  
  “Я описался в штаны, но я бы не хотел повторять это”, - сказал Дзен. C-130, о котором идет речь, был приспособлен для дозаправки вертолета. Чрезвычайная универсальность этого типа и отношение пилотов не могли компенсировать тот факт, что Herky Bird был значительно медленнее F-16.
  
  “Возможно, к тому времени у нас на борту будет KC-145”, - сказал Бриггс. “В любом случае, я не хочу рисковать "Мегафортрессом” где-либо поблизости от Ливии".
  
  “Это на добрых шестьсот миль южнее Ливии”, - сказал Зен. “При всем моем уважении к F-16, они были бы в десять раз уязвимее, чем ”Рейвены" и "Флайтхауки"".
  
  “Мы не посылаем ”Летающих ястребов", - сказал Бриггс.
  
  “Что такое ”Летающие ястребы"?" - спросил командующий военно-морским флотом.
  
  U / MF-3, - сказал Зен. “Это беспилотные истребители, которые можно использовать как разведывательные корабли. Они экспоненциально расширят зону поиска ”.
  
  “Это экспериментальные беспилотники”, - сказал Бриггс. “Беспилотный летательный аппарат”.
  
  “Они пилотируются. Они летают с помощью дистанционного управления. Они такие же способные, как F-22”, - сказал Стокард военно-морскому офицеру, понимая, что нарушает протокол о секретном статусе программы. “Летающие ястребы" могут передавать видео и электронные данные в реальном времени обратно на Raven. Они вооружены пушками и могут сбивать все, что Каддафи может в них бросить. Единственная разница между их отправкой и F / A-18 заключается в том, что никто не рискует своей жизнью ”.
  
  “Если у нас есть беспилотные самолеты, которые мы можем использовать, я полностью за”, - сказал морской офицер. “Там серьезная индийская страна”.
  
  “Это экспериментальные самолеты”, - сказал Бриггс.
  
  “Нет, это самолеты для разработки”, - сказал Джефф. “Это большая разница”.
  
  “Я думаю, они справятся с этой работой”, - сказал Чешир.
  
  “Что мы будем делать, если один из них упадет?” В голосе Бригга звучала скорее уверенность, чем вопрос.
  
  “Она не рухнет”, - сказал Дзен.
  
  “Я не могу позволить себе быть оптимистом”.
  
  “Если есть проблема, я ее устраняю. Послушайте, все секретные материалы в любом случае находятся на борту Raven. Это самолет, о котором нам нужно беспокоиться. Тот факт, что она здесь – черт, тебе не кажется, что мы должны использовать лучшее, что у нас есть? Зачем позволять кому–либо – я имею в виду, чему угодно - пропадать даром? ”
  
  “Я не думаю, что здесь есть много аргументов”, - сказал командующий военно-морским флотом. “Если вы уверены, что эти корабли справятся с заданием, я говорю: дерзайте. Я видел, какие пионеры –”
  
  “Они совсем не похожи на Первопроходцев”, - фыркнула Зен.
  
  “Я на вашей стороне, майор”, - отрезал командир. “Я говорю, что мы оттесним их на север, Хэл”.
  
  “Согласен”, - наконец сказал Бриггс. Он посмотрел на Чешира. “Майор, мы бы хотели, чтобы вы покинули взлетно-посадочную полосу как можно скорее. Мы хотим, чтобы вы были в этом районе до наступления темноты”.
  
  “Мы будем там”, - сказал Чешир.
  
  Зен последовал за ней из конференц-зала. “Привет, Нэнси”, - сказал он, когда она дошла до двери. “Спасибо”.
  
  “Без проблем, Джефф. Я согласен с тобой – безопаснее рисковать ”Флайтхауками", чем пилотом ".
  
  “Я имел в виду спасибо, что заступился за меня”.
  
  “О, ты прекрасно можешь за себя постоять. Как ты думаешь, где здесь поблизости находятся комнаты отдыха?”
  
  “Я не знаю, но предполагаю, что они будут недоступны для инвалидов”.
  
  “И я не удивлюсь, если там будет только мужской туалет”.
  
  “Я буду охранять дверь для тебя, если ты сделаешь то же самое для меня”.
  
  “Договорились”. Чешир ухмыльнулся.
  
  Поскольку Бреанна была женщиной, команда поддержки Spec Ops предложила ей отдельную комнату для сна – кладовку дальше по коридору от большого открытого складского помещения, которое превратилось в специальное общежитие. Она отказала им. Не потому, что не хотела, чтобы к ней относились иначе, чем к кому-либо другому, а потому, что она так чертовски устала, что не могла даже подумать о том, чтобы сделать еще один шаг, чем необходимо. Она сняла ботинки и полностью одетая упала на узкую койку, съежившись под одеялом без подушки. Она сразу уснула.
  
  И проснулся менее чем через два часа. В комнате было тихо, если не считать храпа Криса в нескольких кроватях от нас. Тусклый голубой свет просачивался сквозь окна высоко в стене, но ее отвлекал не свет и не храп. миссия снова и снова прокручивалась у нее в голове, но отдельные ее фрагменты наполняли ее разум идеями о том, что она могла бы сделать по-другому. Она почувствовала, как жесткое сиденье "Мегафортресс" ущипнуло ее за задницу, когда она ловила "джи", уклоняющегося от МиГов. Она увидела языки пламени на земле, почувствовала, как воздух сотрясается от пушечного огня. она увидела маленький самолет, на который они все опоздали, пока не стало слишком поздно.
  
  Так близко. Она могла бы спасти Мака и остальных.
  
  После часа метаний с боку на бок Бреанна наконец сдалась и отправилась на поиски еды. Помимо мясного ассорти, импровизированная кухня предлагала два фирменных блюда дня: овсянку быстрого приготовления и свежую говядину.
  
  “Кабан?” Спросила Бри сержанта в Зеленых беретах, который стоял над жестяными горшками.
  
  “Кабан, мэм. Я поймал его, освежевал и приготовил”.
  
  “Вы что, издеваетесь надо мной, сержант?”
  
  “Мэм?”
  
  “Хорошо. Я возьму немного”.
  
  “Ты не пожалеешь”. Он снял стальную крышку с одной из кастрюль, отчего в воздухе разлился едкий запах. “И воде тоже можно доверять. Обработанной и прокипяченной для пущей надежности. Сладкий картофель?”
  
  “Почему бы и нет?” - спросила Бри, на мгновение задумавшись, не прибегнуть ли ей к помощи MRES.
  
  “Полный набор витаминов для вас, мэм. Кстати, приятно долететь. Слышал, вы отлично поработали”.
  
  “Спасибо, сержант”, - сказала она, все еще сомневаясь насчет еды, когда подошла к ближайшему столику.
  
  Ее мнение оставалось неизменным на протяжении трех из четырех съеденных блюд. По вкусу мясо было чем-то средним между свежей свининой и говядиной недельной давности. И сладкий картофель: забудьте об этом.
  
  Вода, по крайней мере, была вкусной. Она сделала большой глоток – и чуть не выплюнула его, когда в комнату вкатился ее муж.
  
  “Джефф?”
  
  “Привет, Бри”, - сказала Зен, подкатываясь к ней. “Как у тебя дела?”
  
  “Я в порядке. Какого черта ты здесь делаешь?”
  
  “Летающие ястребы собираются присоединиться к поискам”.
  
  “Ты сумасшедший”, - сказала Бреанна.
  
  Майор Чешир появилась в передней части зала вместе с остальными членами экипажа "Рэйвен", а также ее штурманом и оператором вооружения. Бреанне удалось сдержать свое недоверие, пока остальные ходили за едой.
  
  “Джефф? "Летающие ястребы”?"
  
  “Да?”
  
  “Ты доводишь их до предела. Не говоря уже о себе”.
  
  “Я так не думаю”, - отрезал он. “Я проспал всю дорогу”.
  
  “Это не то, что я имел в виду”.
  
  “Я слышал, ты был в действии”.
  
  “Не меняй тему”.
  
  “Послушайте, капитан”. На Джеффе было майорское выражение лица, и оно было некрасивым. “Вы милый и все такое, но я перед вами не отчитываюсь”.
  
  “Джефф. Давай, будь реалистом”.
  
  “Это кресло не имеет никакого отношения к моим способностям”.
  
  “Я говорю не о твоих способностях”. Бреанна услышала, как ее слова резким эхом отозвались в комнате. Его лицо вспыхнуло, она повторила предложение, хотя на этот раз мягче. “Я говорю не о твоих способностях”.
  
  “Я голоден. Кстати, это был отличный ужин. Когда-нибудь нам придется повторить это снова ”.
  
  Дзен подкатил к концу очереди, ухмыляясь очевидному дискомфорту шеф-повара в Зеленых беретах. Черт возьми, ему начинало нравиться быть аттракционом шоу уродов для одного человека.
  
  Отношение Бреанны его не удивило. По крайней мере, она наконец-то призналась в этом.
  
  Пока он ждал, чтобы воспользоваться туалетом, один из операторов "Дельты" сказал ему, что она отлично справилась со своей миссией. Он был рад за нее, в каком-то смысле чертовски горд, даже если она не дала ему шанса сказать ей об этом.
  
  Они могли бы стать друзьями. Возможно, он хотел этого или что-то в этом роде.
  
  “Дикий кабан”, - говорил Зеленый берет за импровизированной закусочной. “Я поймал его, освежевал, приготовил. Конечно, у вас может быть MRE. Или овсянка.”
  
  “Этот кабан. Ты поймал его голыми руками?” - спросил Дзен.
  
  “Сэр? Вы думаете, я спятил?”
  
  “Нет, просто проверяю, чтобы там было гигиенично”, - сказал Зен. “Приготовь мне кучу еды. Давай, поехали”, - добавил он. “Мне нужно полетать на нескольких самолетах”.
  
  “Ты летаешь на самолетах?”
  
  “Двое”, - сказал Зен. “В одно и то же время”.
  
  Сержант аккуратно раскладывал еду ложкой по тарелкам, несомненно, убежденный, что имеет дело с психом.
  
  Что, подумал Дзен, возможно, было не слишком далеко от истины.
  
  Судан
  
  23 октября, 1540 по местному времени
  
  Русские назвали Ан-14 ‘Пчелка”, что означало ‘пчелка’. НАТО назвало его ‘Ком’.
  
  Оба названия одинаково подходили. Небольшой, но прочный самолет летел со скоростью чуть более ста узлов, надвигаясь на холмы и труднопроходимые долины восточного Судана. Там было восемь мест, включая место пилота, но иранцы втиснули туда семерых солдат вместе с заключенными, пилотом и имамом. Самолет неуклюже двигался по воздуху, явно жалуясь на свой больший груз, который был тем более тяжелым, что он был оснащен баллонами в металлических креплениях, которые выглядели как пузыри на фюзеляже. Усталость Мака помешала ему получить более чем приблизительное представление о том, где они находятся. были; было очевидно, что они летели на запад, но он не мог быть уверен, улетели ли они за пределы Эфиопии, и если да, то как далеко. Он продолжал дремать, возвращенный в сознание своими охранниками и болью в боку, хотя к этому времени его ребра болели так долго, что он почти привык к боли. Наконец они добрались туда, куда должны были добраться; шестеро солдат в светло-коричневой форме встретили их, когда они выруливали на грунтовую дорогу перед какими-то палатками на плоской равнине далеко за горами, которые они преодолели. Пока Мака и остальных вытаскивали из "Антонова", на самолет набросили коричневую камуфляжную сетку. Неподалеку паслась группа тощего скота. Истощенные животные – это были не совсем коровы, по крайней мере, не такие, какими их знал Мак, – с любопытством тыкались носами в сторону мужчин, но быстро теряли интерес.
  
  Пленников отвели в палатку. Ганни и Хауленд легли на земляной пол и тут же свернулись калачиком, чтобы уснуть. Мак сидел, обхватив руками колени, и наблюдал за тенями снаружи. Двое охранников сидели перед палаткой; двое других расположились в задних углах. Люди и животные двигались вокруг них, казалось бы, наугад.
  
  Приземление на этой равнине, вероятно, означало, что они были где-то в Судане. Если то, что сказал Хауленд, было правдой, их следующей остановкой будет Ливия. Скорее всего, они прятались до ночи, когда маленький, низко летящий самолет было бы труднее обнаружить.
  
  Как только они доберутся до Ливии, их отдадут под суд в попытке заручиться общественной поддержкой Великой исламской лиги, возможно, спровоцировав революции в Египте и Саудовской Аравии, или, по крайней мере, запугав их правительство настолько, чтобы заставить их присоединиться к иранцам.
  
  Чертовски маловероятно.
  
  Может быть, и нет. Он не мог знать. В любом случае, то, что происходило в окружающем мире, в значительной степени не имело значения; то, что происходило с ним, было тем, что имело значение.
  
  Найф обхватил руками колени, вонзая цепь в плоть. Не имело смысла думать о вещах, которые он не мог контролировать. Но о чем еще было думать?
  
  Страна грез. JSF. Его карьера. Бреанна Стокард. Дзен.
  
  Бедный тупой Дзен. Калека.
  
  Возможно, Стокард не облажался. Возможно, он был достаточно хорошим пилотом, и его просто настигло невезение.
  
  Как Мак.
  
  Было ли это просто везением? Он никогда особо не полагался на удачу, предпочитая доверять способностям и усилиям. Какой шок сейчас обнаружить, что они, возможно, вообще не имеют значения.
  
  “Вам следует отдохнуть, майор”, - сказал имам. “Нам с вами предстоит долгое путешествие”.
  
  Пораженный, Найф резко обернулся. Иранец вошел в палатку без своей охраны. Он двигался так бесшумно, что, казалось, почти материализовался там.
  
  “Мы уедем в сумерках”, - сказал иранец. Его руки были сложены перед собой; возможно, у него в рукаве был пистолет, но его не было видно. На самом деле, он производил впечатление не просто безоружного, но и далекого от любого конфликта – далекого отсюда, как если бы он был в мечети, готовясь к молитве или, скорее, к проповеди.
  
  “Каково это было?” Спросил Смит.
  
  Глаза имама ничего не выражали, но он, очевидно, знал, что Мак говорил о стрельбе в Джексона, потому что ответил. “В пределах досягаемости Аллаха все оправдано”.
  
  “Откуда ты знаешь, что ты в его власти?”
  
  “Я знаю”, - уверенно сказал иранец.
  
  “Почему он, а не я?” Спросил Мак.
  
  “Твоя роль была предопределена”. Имам кивнул, как будто действительно ответил на вопрос. Он посмотрел на Мака так, словно тот был кающимся грешником, ищущим наставления. “Ты не должен подвергать сомнению судьбу. Ты должен научиться принимать это”.
  
  “Что, черт возьми, это значит?”
  
  “Ты чувствуешь вину за то, что твой солдат погиб. Но в конце концов он бы умер”.
  
  “Я ни в чем не чувствую себя виноватым”.
  
  “Когда ты сможешь сказать это правдиво, ты обретешь покой”, - сказал имам. Он снова кивнул. “Я молюсь, чтобы этот день настал”.
  
  Мак почувствовал прилив гнева, но что-то, казалось, удерживало его на месте, усталость или, возможно, что-то еще. Он хотел спросить, как у убийцы хватило наглости ссылаться на Бога в свое оправдание, притворяться святым и мудрым. Но он остался неподвижен, не в силах пошевелиться.
  
  “Покорись своей судьбе и воле Аллаха”, - сказал имам. “Тогда ты обретешь покой”.
  
  Он отступил назад, выходя из палатки.
  
  Страна грез
  
  23 октября, 08.00 по местному времени
  
  Пока шли съемки, все было первоклассно. Четыре генерала объединились с Бастианом во время телефонной конференции, безжалостно отчитывая его за отправку "Мегафортресс" в Африку.
  
  И все, что он мог сказать в свое оправдание, это то, что приближался второй, с еще большим количеством непроверенного сверхсекретного оружия и гражданским ученым на борту.
  
  Особенно разозлился Магнус. “Я разговаривал с вами менее суток назад”, - сказал генерал, который ранее поздравил его с отчетом JSF. Хотя он и был влиятельным, на самом деле он был младшим членом команды chew-out. “Ты, черт возьми, мог бы предупредить меня”.
  
  “Я не думал, что в этом было необходимости”.
  
  “Вы, полковник, не должны думать”, - отрезал Магнус.
  
  С Бастианом обращались так, словно он был головастиком, поджаренным на гриле, а не командиром самого передового в стране испытательного центра по испытанию оружия. Он сдерживался, но сохранял хладнокровие, придерживая язык, в то время как генералы продолжали ругать его. Потому что он знал – и они знали, – что в конце концов он был прав. "Мегафортресс" сделал возможным уничтожение сбитого F-117. И, по предварительным данным разведки, Whiplash едва не увел пилотов обратно – опять же, во многом благодаря Megafortress. Одна крупная сомалийская база была разгромлена, два иранских МиГа были сбиты, а два других, по-видимому, были вынуждены покинуть базу. Иранский план панисламского восстания против Запада разваливался, в основном потому, что он решил отправить ‘экспериментальный’ самолет в качестве транспортного.
  
  Ну, более или менее.
  
  “Суть здесь в том, джентльмены, ” сказала мисс О'Дэй, наконец вернувшись к телефонной конференции после того, как остальные отключились почти на двадцать минут, “ что у нас продолжается ситуация. Полковник Бастиан оказал нам значительную помощь. Возможно, мы с вами не одобряем то, что он сделал, и, несомненно, можем рассмотреть возможность введения санкций в будущем. Но в данный момент, что ж, давайте приготовим здесь немного лимонада. Его самолет и личный состав находятся под оперативным контролем командира "Сумасбродного волшебника". Я считаю, что именно там они и должны оставаться – с местными командирами, которые находятся в лучшем положении, чтобы знать, что им нужно для выполнения работы. Теперь, если вы хотите изменить ситуацию, это возможно. Я передам рекомендацию лично президенту. Я не буду ее поддерживать, но передам ”.
  
  “Мы можем передать это сами”, - отрезал генерал Голд, начальник штаба ВВС.
  
  “Тебе решать, Мартин”, - сказал О'Дэй.
  
  Пес пожалел, что конференц-связь не была проведена по видео. Он бы все отдал, чтобы увидеть, как его начальство злится на О'Дэя.
  
  С другой стороны, они могли увидеть, как он злорадствует. И это было бы фатально. Если предположить, что он еще не был приготовлен.
  
  “Я не думаю, что мы должны менять это”, - сказал Магнус. “Честно говоря, между тобой, мной и фонарным столбом, Текумсе, я бы сделал то же самое”.
  
  “Тогда вы вышли бы за рамки дозволенного”, - отрезал генерал Алкейн.
  
  “В очереди, вне очереди, главное - это результаты. Мы их получили”, - сказал Магнус. “Что нам сейчас нужно, так это чтобы Мэдкэп Фокусник вытащил пилотов. если для этого нужны Мегафортрессы и самолеты-роботы, я полностью за.
  
  “Что нам сейчас нужно, так это сбросить ядерную бомбу на Иран”, - сказал Алкейн.
  
  “Если это ваша рекомендация, я уверен, что президент захочет услышать ее лично”, - холодно сказал О'Дэй.
  
  “Джентльмены, мисс О'Дэй, нет необходимости обсуждать это дальше с полковником Бастианом”, - сказал Голд. “Полковник, у вас сложное задание в Dreamland. Ты стараешься изо всех сил и делаешь лучше, чем ожидалось, но я понимаю, что ты, возможно, немного перегибаешь палку. ”
  
  “Надеюсь, что нет”, - сказал Бастиан.
  
  “О Брэде Эллиоте здесь по-прежнему хорошо думают”, - продолжил Голд. “И он поддерживает тебя”. Голд рассмеялся. “Черт возьми, он думает, что тебе следовало прислать больше. Но – и это важное "но" – у нас есть субординация, которой необходимо следовать. Конечно, ваша ситуация особая. Но с этого момента вы должны подчиняться непосредственно генералу Магнусу. Это касается всего – тестирования, операций, бюджета, туалетов. Держи его в курсе. Понял? ”
  
  “Да, сэр”, - сказал Пес. Прежде чем он успел сказать что-либо еще, его линия связи была отключена.
  
  “Как дела?” - спросил Акс, врываясь в разговор через миллисекунду после того, как Бастиан повесил трубку.
  
  “Ну, мне откусили голову и пригрозили неопределенными санкциями. Затем примерно двенадцать слоев бюрократии над нами были срезаны, и единственный генерал в ВВС, который считает, что я чего-то стою, был только что назначен моим начальником. Шеф даже сказал, что я хорошо выполняю свою работу ”.
  
  “Неплохо”, - сказал сержант Гиббс. “Ты учишься. Продолжай в том же духе, и через пару недель ты, возможно, будешь готов заменить меня, когда я уеду в отпуск”.
  
  Эфиопия
  
  23 октября 1820 года по местному времени
  
  Они использовали старый трюк с SAC, чтобы помочь Raven подняться в воздух с полным запасом топлива, запустив Flighthawks последовательно с маршевыми двигателями, как если бы U / MFS были вспомогательными ракетными установками. Затем они пополнили топливные баки ’Флайтхауков" в полете, перекачав топливо из "Мегафортресс". Между взлетом и процедурами заправки Джефф чувствовал себя опустошенным; к счастью, у них было затишье, прежде чем он должен был сбросить "Флайтхауки".
  
  “В следующий раз будет проще”, - сказал Глисон, снимая свой тяжелый шлем. Она сидела рядом с ним на переоборудованном оружейном посту.
  
  “Ты так думаешь, не так ли?” - пошутил Дзен.
  
  “Я надеюсь на это”. Бриггс пытался отговорить Дженнифер от полета на задание, потому что она была гражданским лицом, но ее протесты и настойчивость Чешира удержали ее на борту. Зен была рада, что она приехала.
  
  “Мы в двадцати минутах езды от Альфы”, - сказал Чешир. “Если хочешь перекусить, дерзай”.
  
  “Я подумал, что возьму ”brewski", - сказал Зен.
  
  “Сделай мне Сэма Адамса”.
  
  “Я за Шардоне”, - сказал Чешир.
  
  Дзен потянулся за своей папкой с заданиями, выкладывая последние фотографии с высоты птичьего полета и сетчатую карту, на которой был показан район, который им предстояло обследовать. Схема их поиска выглядела как перевернутая буква W с перевернутым Z на последнем этапе; они должны были начать примерно в десяти милях к северо-западу от Малакаля, направляясь к ливийской границе. "Флайтхауки" должны были лететь впереди примерно в пяти милях друг от друга, примерно в семи милях друг от друга. В то время как "Флайтхауки" меняли высоту полета между шестью и двенадцатью тысячами футов в зависимости от условий, сама "Рейвен" оставалась выше 25 000 метров в теплом и сухом слое воздуха, который вряд ли создавал инверсионные следы. Высота над уровнем моря обеспечила бы самолету значительную защиту от ЗРК "трипл-А" и переносных ЗРК, которые, вероятно, будут находиться в этом районе. Все крупное должно было быть заглушено при обнаружении; до тех пор они летели без включения мощных радаров, надеясь входить и выходить незамеченными.
  
  “Ноль пять вызывает Альфу”, - объявил Чешир.
  
  Дзен в шоке поднял глаза – он что, просто задремал? Он взглянул на панель управления; они действительно были в пяти минутах от точки высадки.
  
  “Запустите последовательность самопроверки C & #179; на Hawk One”, - сказал он компьютеру, надевая шлем.
  
  “Последовательность тестов начата. Последовательность тестов завершена”, - объявил компьютер.
  
  “Инициируйте последовательность самопроверки C ³ на Hawk Two”.
  
  Компьютер быстро вернулся к работе, показав все системы зеленым цветом. "Чешир" уже поднял нос "Мегафортресс" вверх; они должны были стартовать в пологом пикировании, пилот при спуске выполнит маневр ноль-альфа. Сдвиг ветра по поверхности крыла Megafortress помог бы усилить отрыв. Затем они повторили бы процесс еще раз для второго самолета. Хотя технически было возможно запустить оба варианта одновременно, Стокард никогда этого не делал.
  
  Дзен выбрал инфракрасное изображение Hawk One для своего основного экрана визора, отобразив на нем полетные приборы и данные, как на HUD. С носа U / MF мир казался темным и холодным.
  
  “Альфа”, - сказал Чешир.
  
  “Компьютер, последовательность запуска "Ястреба-один". Обратный отсчет от пяти”.
  
  Компьютер подхватил песнопение, своим механическим голосом ведя обратный отсчет по мере запуска двигателей. Движок "Мегафортресс" развил скорость в 480 узлов, турбина раскрутилась и была готова к работе. Zen позволил компьютеру продолжить работу, поскольку он автоматически выпустил Hawk One.
  
  “Сохраняйте запрограммированный курс”, - сказал он после того, как быстрый осмотр приборов показал, что все системы исправны. “Оптический прицел главного обзора с "Ястреба-один". Начинаем последовательность запуска "Ястреба-два". Обратный отсчет до пяти”.
  
  Турбина "Ястреба-два" заглохла. Дзен чуть не нажал на спусковую кнопку на своем левом джойстике, который в режиме запуска автоматически остановил взлет. Но графика загорелась зеленым, и он отпустил "Ястреба", на этот раз сохранив личный контроль над самолетом.
  
  Хорошие старты, быстрые и плавные. Намного лучше, чем любой из его дропов в Dreamland.
  
  Это было похоже на полет, и в то же время это было не так. это было похоже на катание на американских горках, когда ты воображал, что контролируешь ситуацию.
  
  В темноте, кромешной тьме.
  
  Плюс левой рукой.
  
  “Инфракрасный обзор, ”Ястреб-два", - сказал он, оставаясь в кабине "Ястреба-два". Экран подернулся желтовато-красной дымкой. Выхлопная труба Hawk One светилась в верхней части левого края экрана. Дзен мягко подтолкнул Hawk Two вправо, он скользил и быстро набирал обороты. Он проверил приборы, затем передал управление компьютеру, перейдя к U / MF. Там было легче, возможно, потому, что он был правшой. Это как играть в бейсбол и отбивать с правой стороны, даже если ты научился переключать удары.
  
  “Компьютер, разделите верхний просмотрщик, добавьте оптический канал со второго Ястреба слева”.
  
  Компьютер подчинился. Теперь у него был панорамный обзор сумерек. Оба самолета снижались со скоростью, близкой к скорости Маха, рассекая чистый, сухой воздух.
  
  “Мы зеленые и растем”, - сказал он Чеширу.
  
  “Вас понял”.
  
  “Передача инфракрасных изображений на кабину пилотов”, - сказала Дженнифер. Каналы Flighthawk прошли через тестовую систему. Она нажала что-то на своей консоли. “Они получат FLIR независимо от того, что вы выберете. Я могу также снабдить их радаром и оптикой, если они попросят.”
  
  “Там неплохо смотрятся”, - сказал им Чешир.
  
  Бейсбол. Это было в десять раз сложнее, чем удар переключателем – ты делал это сразу с двух сторон поля, лицом к двум разным питчерам. Дзен почувствовал, как его разум раскалывается пополам; по шее пополз пот.
  
  Суданский город – или то, что считалось таковым, - замаячил на снимке, проецируемом с "Хока-1", когда Дзен начал выравнивать самолеты на высоте десяти тысяч футов. Группа невысоких бетонных зданий возвышалась над трущобами из трейлеров, выброшенных металлических контейнеров и древних транспортных средств. Компьютер, работая с параметрами, запрограммированными Дженнифер, изучал различные формы на предмет возможного присутствия самолета. Тем временем офицер по вооружению Raven сканировал передачу, которая могла бы указывать на присутствие их добычи.
  
  “У вас есть фигура в этом северо-западном секторе”, - сказала Дженнифер. “Компьютер не помечает ее как враждебную. Сетка AA-4”.
  
  “Да, у меня есть квадрант”, - сказал Зен. Удерживая Hawk One неподвижно в направлении суданского города, он опустился на два ниже, чтобы проверить неожиданное попадание в его левое крыло. Пот теперь лился ручьями, когда он перевел самолет в крутое пике, быстро снизив его до пяти тысяч футов. Радар Hawk передал детальное изображение обратно на материнский корабль; Джефф оставил его Дженнифер для изучения, когда он вел самолет низко и быстро над окраиной суданского поселения, которое, по-видимому, было скрыто облаками на фотографиях. Он снизил "Ястреб", набирая скорость; теперь он расправлял крылья на высоте пятисот футов, трехсот, сенсоры горели.
  
  RWR чист. Нет ЗРК, нет средств защиты.
  
  Здание и сарай, если их можно так назвать. Ни то, ни другое не было таким большим, как коттедж у нас дома.
  
  Впереди грохотал автобус. Дзен начал сворачивать, затем увидел, как что-то вспыхнуло слева от него. Не уверенный, что это было, он продолжил движение, ускоряясь.
  
  Еще одна машина, на этот раз древний пикап. Он выжал газ, проносясь мимо, прежде чем снова взмыть вверх, поворачивая направо. Он вытянул левую руку вперед, направляя Второго Ястреба ближе к другой половине своего сознания, которая как раз проезжала суданский город.
  
  “Ух ты, это было весело”, - сказала Дженнифер. “Первоначальный анализ ясен. Я включаю оптические датчики, чтобы перепроверить эти здания”.
  
  Дзен закрылся от нее. Достаточно сложно было находиться в "Флайтхауках".
  
  Это не казалось таким уж трудным, когда он летал на них до аварии. И все же тогда он управлял тремя самолетами – своим собственным, а также двумя U / MF.
  
  Ему казалось, что его голова вот-вот разорвется пополам.
  
  “Чисто”, - объявила Дженнифер. “Никаких видимых форм жизни, доктор Спок”.
  
  Когда Зен не ответила, она добавила: “Наша десятилетняя миссия – исследовать новые миры...”
  
  “Да, я понял шутку”, - огрызнулся он.
  
  “Извини”.
  
  Дзен увидел маленький грузовичок на обочине дороги, затем еще один.
  
  Ястреб на одном экране, верно? Они начали сливаться воедино, несмотря на фиолетовую разделительную линию.
  
  Грузовики не имели большого значения, решил он. "Ястребы" пересекли Вади аль-Мадо, желоб, который впадал в Нил гораздо дальше на восток. Он не мог сказать, была ли в ней вода или нет, когда пролетал мимо, держа оба "Флайтхаука" на высоте восьми тысяч футов.
  
  Они были невидимыми темными птицами в ночной пустыне, оседлавшими ветер. Он выбрал оба ФЛИРа на верхнем экране, пытаясь устроиться поудобнее. Они подошли к железнодорожной линии восток-запад, которая пронизывала Судан; он повел "Флайтхауков" вниз по ней почти до предела безопасного расстояния, прежде чем вернуться.
  
  Может быть, ему не стоит думать о них, как о двух плоскостях. Может быть, они действительно были одним целым, скоординированным существом, продолжением его самого. Например, руки или глаза, работающие вместе.
  
  Там был ритм; однажды он понял, что все будет в порядке.
  
  Как только он нашел ее.
  
  “Мы идем на Браво”, - сказал ему Чешир. “Мы последуем за твоей очередью”.
  
  “Понял, спасибо, Рейвен”, - сказал Джефф.
  
  “Ястреб-два” на "Браво", - сообщил ему компьютер.
  
  Считавшийся базовым элементом полета в строю, координация параллельного разворота была сложной задачей, и даже у опытных пилотов могли возникнуть проблемы с выполнением этого. Удерживать позицию было нелегко, и пилотам приходилось тщательно координировать свои маневры. В некотором смысле с Flighthawks было еще сложнее, поскольку он не мог – или не хотел – использовать газ, чтобы скрыть любые ошибки. Но Дзену это было и не нужно; у него были самолеты, движущиеся в тандеме, идеально сбалансированные друг относительно друга, работающие подобно рукам боксера, подталкивающего своего врага. Он вышел на новый пеленг на юго-восток, когда "Ястребы" были прибиты к траверзу ровно в семи милях друг от друга. Он позволил себе короткий вздох поздравления и облегчения.
  
  Боксер, прощупывающий своего противника. Это был шифр, без заметных слабостей. Пустыня тянулась бесконечно, не выдавая никаких секретов. Найти в ней Смита было бы невозможно.
  
  Если бы не тот факт, что там были другие люди с Ножом, Дзен была бы не против полностью пропустить его.
  
  Эта мысль подкралась сзади, обвилась вокруг его позвоночника, как будто проникла сквозь пот под летным комбинезоном.
  
  Он ненавидел Смита.
  
  Из-за аварии? Или из-за Бри?
  
  Он хотел вернуть ее. И не для того, чтобы быть друзьями. Он был неправ насчет развода. Он должен был бороться за нее.
  
  Как, черт возьми, ты это сделал в инвалидном кресле? Он даже не мог выполнять свою чертову работу, не потея ведрами.
  
  Справа от зрителя материализовалось стадо крупного рогатого скота, вытеснив мысли о жене и вернув его к Ястребам. Теплые тела кружились взад-вперед в быстро остывающем воздухе пустыни. Там было несколько палаток, транспортное средство.
  
  “Кочевники”, - сказала Джен.
  
  “Да”, - признал он.
  
  Что-то шевельнулось в дальнем углу левого конца. Дзен направил туда свое внимание и понял, что видит огневую точку.
  
  “Радар наземного перехвата активен”, - предупредил компьютер. информация выплюнула в него информацию – идентифицирую пару спаренных 35-мм зенитных установок GDF, управляемых системой Contraves Skyguard. Созданная в Швейцарии система была относительно сложной, хотя ее максимальная дальность действия составляла значительно меньше двадцати тысяч футов. Согласно экрану с угрозами, "Флайтхауки" не были зафиксированы, хотя радар был активен.
  
  “Я собираюсь стать ближе к людям”, - сказал он Чешир после того, как ввел ее в курс дела.
  
  “Принято. Мы придерживаемся нашего плана полета”.
  
  Дзен ввел Hawk Two в вираж примерно в трех милях от источника излучения радара. Он переключил основное изображение с оптики на FLIR. Это была военная установка. Орудия были установлены на северной окраине комплекса, который включал в себя несколько вырытых укрытий и четыре танка. Несколько автомобилей были припаркованы на южной оконечности; камера Flighthawk запечатлела солдата, несущего караульную службу, курящим сигарету. U / MF прошел в двух милях от радара, не будучи обнаруженным.
  
  “Никаких самолетов”, - сказала Дженнифер.
  
  “Да”, - сказал Зен, сосредоточившись на возвращении "Флайтхаука" на заданную траекторию полета. Тот факт, что зенитное вооружение использовало радар западного производства, мог означать, что это было подразделение повстанцев, настроенное против проливийского правительства – или нет. В любом случае, их Анотонов там, похоже, не было.
  
  Измученный Дзен вернулся на запрограммированный курс. ему понадобился перерыв; он неохотно передал управление компьютеру и потянулся за своим Gatorade. Ему так хотелось пить, что он осушил стакан, и ему пришлось потянуться за запасным, который лежал в футляре на полу у его ног.
  
  “Тяжелая работа, да?” - спросила Дженнифер.
  
  “Да”.
  
  “У тебя все хорошо получается”.
  
  “Да”.
  
  “Хочешь совет?”
  
  “Совет?”
  
  “Вы делаете много рутинной работы, с которой может справиться компьютер”, - сказал Глисон.
  
  Гнев захлестнул его, но прежде чем он успел что-либо сказать, Глисон протянул руку и тронул его за плечо. Это было электрическое, почти не от мира сего – его мысли все еще были с "Флайтхауками". Как будто он действительно был в их кабинах.
  
  “У вас все хорошо, майор”, - сказала она. “Позвольте компьютеру выполнять рутинную работу. Для этого он и был создан. Вы делаете то, что важно. Вы пытаетесь управлять обоими самолетами одновременно. ”
  
  Зен взглянула на экраны приборов, убедившись, что U / MFs работают нормально, затем подняла шлем, чтобы увидеть ее.
  
  “Это почти как если бы ты боялся, что компьютер отнимет у тебя работу”, - сказала Дженнифер. “Я знаю, у нас не было возможности совершать много рейсов на двух самолетах с тех пор, как ты вернулся, но ты становишься нервным. Ты не позволяешь компьютеру летать, как раньше”.
  
  “Управлять ими - моя работа”, - сказал он ей.
  
  “Совершенно верно”, - сказал ученый. “Но вы не можете разделить себя пополам. Вы можете доверять компьютеру”.
  
  “Я действительно доверяю этому”, - сказал он.
  
  Дженнифер улыбается. Джефф не был уверен, что сказать. В прежние времена, до аварии, позволял ли он компьютеру делать больше/
  
  Возможно.
  
  Возможно, он не доверял ей из-за несчастного случая. И, возможно, она была права – возможно, он беспокоился, что это отнимет у него работу, оставит его без дела, кроме как сидеть в углу и весь день собирать пыль.
  
  Этому не суждено было случиться. Он не был гребаным калекой, будь прокляты ноги.
  
  “Ноль-десять до ”Дельты"", - сказал Чешир, объявляя о предстоящем повороте.
  
  “Летные ястребы” подтверждают, - сказал он ей, снова надевая визор. “Ноль-десять вызывает ”Дельту"."
  
  “Прицелы чистые, все выглядит очень хорошо”, - сказал Чешир. “Flighthawks отлично справляются со своей работой, Дзен”.
  
  “Да”.
  
  “Я знаю, что здесь, внизу, как иголка в стоге сена”, - добавила она. “Но наиболее вероятная территория принадлежит самолетам ВМС. Здесь, внизу, нет ничего живого, кроме песка”.
  
  Дзен приготовился к новому повороту. Чешир был прав – земля, по которой они шли, не видела дождя целую вечность. Там не было воды, было всего несколько редких поселений и не было кочевников, о которых можно было бы говорить.
  
  За исключением тех, кого они видели незадолго до этого, кто был припаркован посреди песка.
  
  Пасущиеся животные на песке?
  
  “Бобби, сделай мне одолжение, будь добр”, - попросил он штурмана. “Посмотри, где были наши кочевники. Они над водоемом?”
  
  Навигатору потребовалось несколько минут, чтобы связаться с ним. “На карте этого нет, но, возможно, эти ребята знают, где находится вода”.
  
  “Да. У нас есть спутниковая карта, на которой видны подземные источники воды?”
  
  “Как ты думаешь, что это такое, библиотека?” - со смехом спросил штурман.
  
  “Просто проверяю”.
  
  “Там должна быть вода”, - сказал Бобби. “Скот был там не менее двух дней”.
  
  “Два дня?”
  
  “Еще. Они есть на фотографии U-2 и на спутниковом снимке, который дал нам Мэдкэп Фокусник, а их по меньшей мере три или четыре ”.
  
  Неподвижные кочевники на сухом клочке земли.
  
  “Компьютер, удерживай "Ястреб-один" на заданном курсе”, - сказал Зен. “"Ястреб-два", мощность на девяносто процентов”.
  
  “Что случилось, Зен?” - спросил майор Чешир, который слышал его разговор с Бобби.
  
  “Стационарные кочевники – звучит странно для меня”, - сказал ей Джефф. “Думаю, я смогу просто пройти достаточно близко к ним по твоему запрограммированному курсу”.
  
  “Я сдвинусь на два градуса, и это будет легко”.
  
  “Сделай это одним, и я смогу оставить Hawk One там, где он есть”.
  
  “Я сказала компьютеру построить новый график”, - сказала Дженнифер. “На всякий случай”.
  
  “Введи это”, - сказал ей Зен.
  
  “Обнаружен бортовой радар типа перехватчика I-диапазона, активен, источник за пределами досягаемости”, - взвизгнул Бобби по бортовому переговорному устройству. Пассивные детекторы "Мегафортресс" засекли два МиГ-25 почти на высоте пятидесяти тысяч футов. “Эти малыши бегут, а не ходят”, - предупредил он. “Мак 2. Мы будем в пределах их теоретической зоны обнаружения через тридцать секунд. Мы можем глушить по желанию ”.
  
  Активные радары советской эпохи на МиГах имели дальность обнаружения примерно пятьдесят миль. Но из-за его скрытности было вероятно – хотя и не наверняка, – что МиГи не засекут "Мегафортресс", пока они не окажутся менее чем в десяти милях от него.
  
  При нынешнем курсе и скорости это произошло бы через две минуты. С другой стороны, "Летающие ястребы" были слишком малы, чтобы их можно было обнаружить. Их собственные экраны угроз, оснащенные менее мощными датчиками, были пусты; они не засекли МиГи.
  
  Радары I-диапазона, использовавшиеся на ранних моделях советских истребителей МиГ-25, были выведены из строя много лет назад; система ECM Raven без проблем справилась бы с ними. Но это предупредило бы не только "МиГ", но, возможно, и людей, которых они искали, о том, что они в воздухе. Лучше было попытаться пройти незамеченными.
  
  “Приготовиться к маневрам уклонения”, - приказал Чешир. “Мы сохраним наши системы дистанционного управления и ракеты до тех пор, пока они не понадобятся. Бобби, следи за их зоной обнаружения для нас”.
  
  “Бандиты однозначно ИДЕНТИФИЦИРОВАНЫ как МиГ-25, вероятно, с АА-6 Acrid”, - доложил он. “Они будут в пределах досягаемости, чтобы увидеть нас – скажем, через девяносто секунд. Уклоняться от них - это игра в кости, майор.”
  
  “Лидер Ястребов”?
  
  “Я говорю, уклоняйся от них”, - сказал Дзен. “Пригнись к земле, и есть вероятность, что они пройдут мимо. Даже если они пронюхают, им потребуется время, чтобы найти нас, не говоря уже о том, чтобы запереть. Тем временем я могу проверить тот лагерь.”
  
  “Я согласен, мы рискнем. Держись крепче”, - сказал Чешир, катая "Мегафортресс". “Путь вниз”.
  
  Дзен велел "Ястребу-1" развернуться и выполнить одну из заданных процедур, приблизившись к "Ворону", чтобы тот пристроился в хвост за правым крылом материнского самолета. Затем он сосредоточился на "Ястребе-2".
  
  На экране FLIR не было видно ничего, кроме пустыни. Его тело начало отклоняться в сторону от маневров уклонения "Мегафортресс"; это казалось странным для уровня полета "Флайтхаука". Его ориентация начала выходить из-под контроля, равновесие нарушилось.
  
  Дзен боролся с подкрадывающимся головокружением, направляя нос "Флайтхаука" вниз. Когда он снизился ниже трех тысяч футов, над ним и позади него раздались голоса – Чешир и команда выкрикивали инструкции взад и вперед, МиГи приближались. На экране угроз U / MF отображалась огибающая обнаружения радара I-диапазона в виде плавающей над ней волнистой линии желтого цвета.
  
  Перед ним возник океан ярко-оранжевого цвета, вокруг двигался скот или что-то еще в лагере. Тени двигались, как безмолвные водовороты.
  
  Три палатки стояли в стороне. Что-то еще, относительно горячее, было наполовину зарыто в песок, или, может быть, за песком.
  
  Или мешки с песком с брезентом.
  
  Оптика. Ничего.
  
  Вернемся к FLIR. Может быть, мотор для грузовика?
  
  Он миновал это. Один из МиГов был почти прямо над головой. Экран угрозы стал полностью красным, затем погас.
  
  Он мог подкрасться к РЫДВАНУ сзади и прижать его. Ливиец никогда не узнает, что его ударило.
  
  “Тревога – приближаемся к максимальной рабочей дальности”, - предупредил компьютер.
  
  Зен направил "Флайтхаук" обратно к "Мегафортресс". Он потерял лагерь из виду.
  
  “Они поворачивают. Они позади нас”, - предупредил Бобби. “Они могут знать, что мы здесь. Мы были близко. Предлагаю сломаться и бежать”.
  
  “Отрицательно”, - спокойно ответил Чешир. “Придерживаюсь курса”.
  
  Дзен оттолкнул остальных, втиснулся обратно в свою кабину – он резко накренился в направлении своей цели.
  
  Ничего. FLIR был закрыт помехами – поднимался песок или что-то вроде тумана, и это было все, что он мог видеть.
  
  Самолет?
  
  “Активный радар”, - приказал он. “Режим наземной атаки. Максимальный фильтр”.
  
  “Дзен!”
  
  Что-то вынырнуло из песчаной бури, с грохотом поднявшись в воздух.
  
  Он рванулся следом. Теперь он был Flighthawk, а не его пилотом – его тело двигалось вместе с самолетом, его голова, его глаза, его руки, даже его мертвые ноги.
  
  “Тревога – приближаемся к максимальной рабочей дальности”, - предупредил компьютер.
  
  “Радар для сканирования и поиска, на малой высоте, с максимальной диафрагмой”, - потребовал Дзен. “Синтетический вид с радара”.
  
  “Отсоединение через пять секунд при текущем курсе. Автоматическое восстановление на материнский корабль. Предохранительный рычаг номер один. Три секунды до второго уровня”.
  
  На секунду он увидел это: источник тепла стал горячим, а затем скрылся в облаке пыли. Самолет, определенно самолет.
  
  “Два, один–”
  
  Дзен потянул джойстик назад, пригибаясь достаточно близко к "Мегафортрессу", чтобы сохранить управление. Он потерял самолет, который вылетел из лагеря бедуинов в наземной дымке. "Флайтхаук" находился всего в двадцати футах от земли, и компьютер начал выдавать коды ошибок.
  
  “Вы должны подняться выше и приблизиться”, - вмешалась Дженнифер. “Мы полностью потеряли режим лазерной связи, и коэффициент ошибок радиосвязи растет. Джефф! Джефф!”
  
  Он был где-то там, за пределами привязи. Он вернулся к экрану FLIR view и увидел прямо по курсу "Пчелку", два ее устаревших двигателя взбивали вихри пыли, когда она неуклюже неслась над дюнами.
  
  Его большой палец нажал на кнопку выбора оружия, переключаясь на "вооружить", затем "назначить".
  
  Он не хотел сбивать ее.
  
  Пролети над ней. Заставь ее опуститься.
  
  Зен снова нажал на газ, переведя переключатель выбора оружия обратно в безопасное положение, и начал отводить рычаг назад, набирая высоту, несмотря на то, что его скорость замедлилась.
  
  А затем все погасло, командная ссылка оборвалась.
  
  “Черт!” - выругался он.
  
  “Я знаю, я знаю”, - завопила Дженнифер. “Все в порядке, все в порядке; он перешел в режим безотказной работы. Черт. Мы слишком яростно маневрируем на слишком большом расстоянии. На нас напали.”
  
  Зен откинул голову назад, впервые осознав, что они находятся под огнем.
  
  “Уберите сукина сына, который выпустил ракеты”, - приказала Чешир, выводя "Мегафортресс" на новый курс. Ливийцы были вооружены несколько лучше, чем им внушали, – полуактивными радиолокационными ракетами и обзорным радаром "Ларк". Но они понятия не имели, с чем столкнулись; ЭВМ Raven быстро заглушили четыре выпущенные ракеты – и все радары в радиусе двухсот миль для верности.
  
  У нее все еще было полно дел. Перехватчики могли летать почти в три раза быстрее, чем "Мегафортресс" с его древними силовыми установками. И они были у нее за спиной – если они приблизятся достаточно быстро, то смогут использовать свои тепловые излучатели, которые были невосприимчивы к ECM Рейвен.
  
  Когда головной МиГ приблизился, Чешир ушла влево, надеясь заставить вражеские самолеты обогнать ее и обеспечить легкий прицел для своего офицера-оружейника.
  
  Никаких шансов. Один из МиГов отступил, в то время как другой направился на юг. Чешир попытался развернуться ко второму перехватчику, но едва не столкнулся с одним из "Флайтхауков".
  
  “Дзен, Господи!” - выдавила она, снижая самолет.
  
  “Нацеливаюсь на МиГ. Бей”, - скомандовал офицер по вооружению. “Фокс-один!”
  
  Он запустил радарную ракету "Скорпион".
  
  Дзен выругался про себя, возвращая управление "Ястребом-1". Бортовой компьютер был сбит с толку маневрами корабля-носителя, почти смертельно. Ему пришлось перейти на главный экран с высоты птичьего полета, чтобы разобраться во всем этом, снизив скорость на обоих самолетах. В довершение всего у него свело указательный палец левой руки; он переключился на голосовое управление дроссельной заслонкой Hawk One. Ему понадобилась помощь компьютера, чтобы вывести оба самолета на заданные позиции, в полумиле за крыльями Ворона. К тому времени Пчелка уже исчезла с экрана.
  
  “Всплеск один МиГ!” - провозгласил офицер по вооружению. Его прозвище было “Мертвый глаз”, такое прозвище часто применяется с иронией. С сегодняшнего дня это будет произноситься с уважением.
  
  “Второй МиГ летит на запад. Он на взводе. Я предполагаю, что он поворачивает обратно в Ливию”, - сообщил радар-навигатор. “Ух ты, похоже, у него есть друзья. Больше контактов на севере. Неустановленные, но определенно не дружеские. ”
  
  “О'кей, ребята, здесь мы забираем наших лошадей и уезжаем из города”, - сказал Чешир.
  
  “Майор, это была Пчелка”, - сказал Зен.
  
  “Я уже сообщил по радио об их местонахождении и направлении”, - ответил Чешир. “Они направляются в поисковые сектора военно-морского флота”.
  
  “Черт. Они в милях от ближайшего маршрута патрулирования”.
  
  “Я не могу это контролировать, Джефф”.
  
  “Мы не можем оставить их сейчас”.
  
  Чешир не ответила. Но он мог сказать, что она тоже не разворачивала самолет.
  
  “Нэнси, черт возьми”.
  
  “Дзен, на данный момент мы ничего не можем сделать. Теперь тащи этих U / MF на буксире. Они уже должны быть в bingo. У вас кончится топливо, и вам придется чертовски дорого заплатить.”
  
  “Не говори со мной в таком тоне”, - сказал Дзен.
  
  Например, что?
  
  Как будто я дебил и гребаный калека, подумал он, но промолчал. Она была права насчет самолетов в ‘бинго’ – теоретической точке разворота, рассчитанной так, чтобы у них было достаточно топлива, чтобы вернуться домой, не опустошая топливные баки.
  
  “Бандиты развернулись. Они направляются на север. Все еще ищут нас. Мы чисты”, - сообщил Бобби. “Эта Пчелка тоже исчезла с моего экрана”.
  
  “Компьютер, боевой курс, стандартное отклонение”, - сказал Зен компьютеру Flighthawk.
  
  Судан
  
  23 октября 2000 года по местному времени
  
  “Итак, майор, тогда остаемся мы с вами”, - сказал имам, стоя на краю лагеря. Пчелка с Ганни и Хаулендом исчезла вдали. Над головой прогрохотали военные самолеты; Мак увидел вдалеке вспышку.
  
  “Вы когда-нибудь бывали в Триполи, майор?” - спросил имам. “Это красивый город с видом на океан”.
  
  “Куда мы направляемся?”
  
  “Наше путешествие долгое”, - сказал Имам. “Это всего лишь одна остановка”.
  
  “Надеюсь, мы не пойдем пешком”.
  
  Имам ничего не сказал. Когда шум реактивных двигателей над головой рассеялся, Мак услышал низкий гул приближающегося вертолета.
  
  “Что с ними будет?” Спросил Найф.
  
  “Их предадут суду, а затем расстреляют”.
  
  “То же, что и я?”
  
  “Пока нет”, - сказал имам. “Мое начальство проявило к вам интерес”.
  
  “Почему?” У Найфа зазвенело в ушах – это звучало не очень хорошо.
  
  “Сначала было предложено наказать вас за нападение на одного из наших солдат, когда вы находились в плену, что, как вы знаете, согласно Женевским конвенциям, является покушением на убийство, серьезным преступлением. Но затем мы получили интересную информацию. По какой-то неизвестной причине, майор Мак Смит, вы, казалось, надолго исчезли из состава ВВС. Какое-то время вы летали на F-15, затем исчезли, затем снова появились на F-16. Странно. ”
  
  Иранец в восторге от того, что Найф нервно сглатывает.
  
  “Ну, майор, вы нечто большее, чем просто еще один чванливый, но некомпетентный пилот-истребитель?” он продолжил. “Возможно, вы были вовлечены в какую-то секретную деятельность? Как вы говорите в своих безвкусных американских телевизионных роликах, ‘Пытливые умы хотят знать’. Пытливые умы во многих странах исламского братства и, возможно, за его пределами. Мы выясним то, о чем нам не сообщают ваши официальные отчеты.”
  
  “Что говорится в Женевских конвенциях о вывозе военнопленных в другую страну?” Спросил Смит. “Похоже, вы применяете закон только тогда, когда он вам подходит”.
  
  “А что с вашей страной? Необъявленная война против мирного народа? Вы утратили свое право на защиту по закону, когда согласились на эту незаконную миссию ”.
  
  “Делай со мной, что хочешь. Я не разговариваю с тобой или твоим так называемым братством”.
  
  Иранец улыбнулся, но ничего не сказал.
  
  Мак презрительно фыркнул. Это было все, что он мог сделать – помимо наручников на его руках, по бокам от него стояли четверо охранников со своими АК-47.
  
  Ему все равно хотелось сбежать оттуда. В конечном счете, это, вероятно, не имело значения – во всяком случае, было, по крайней мере, возможно, лучше быть застреленным здесь, прежде чем они смогут использовать его для какой-либо пропагандистской феерии, которую они готовили.
  
  Одно можно было сказать наверняка, это точно не помогло его военной карьере. Вот тебе и членство в команде A.
  
  “Майор, вы находите меня забавным?”
  
  “Нет. Я смеюсь над собой”.
  
  “Хорошо. Это первый шаг на пути к просветлению. Вам помогут на втором шаге ”, - добавил он, улыбаясь своей шутке, когда реактивный рейнджер заходил на посадку.
  
  Эфиопия
  
  24 октября, 04.00
  
  Впервые с тех пор, как Джефф начал реабилитацию, он пожалел, что у него нет самодвижущегося кресла. Когда он перекатился с Рейвен на поджидающий грузовик, его руки стали казаться тонкими осколками стекла, готовыми разбиться; плечи превратились в нескоординированные куски мяса, едва способные двигать ими. На эфиопской базе кипела работа. Армейские инженеры увеличили взлетно-посадочную полосу почти на тысячу футов, а также оборудовали вторую парковочную площадку. Прибыли четыре новых C-130, и машин было по меньшей мере в пять раз больше, чем когда они уезжали. Все шло наперекосяк.
  
  Это был плохой знак. Они начали планировать долгосрочные операции, а не быстрые экстренные действия.
  
  Он был так чертовски близок.
  
  Проблема заключалась в том, что он не мог использовать оба самолета одновременно. Было слишком сложно следить за ними. Но компьютеру нельзя было доверять – он почти поймал Рэйвена.
  
  Они могли бы это исправить. Дженнифер уже работала над настройками.
  
  Значит, он тоже не напортачил с аварией. Компьютер просто что-то перепутал.
  
  Он знал это. Он всегда это знал.
  
  Черт, его руки были избиты.
  
  Грузовик М44 шесть на шесть дюймов стоял на краю взлетно-посадочной полосы. Майор Чешир выбежала вперед и спросила водителя, не может ли он подвезти их к зданию аэровокзала, где она должна была провести брифинг с Хэлом Бриггсом.
  
  “Садитесь все”, - сказал водитель, армейский рейнджер с техасским акцентом, который, казалось, распространился по всему штату.
  
  “Я пойду сзади”, - сказал Зен. Он обошел машину сзади, где заметил еще одного рейнджера.
  
  “Эй, капрал. Думаешь, ты сможешь меня повысить?”
  
  “Сэр?” Парень выглядел так, словно разговаривал с привидением. Водитель выпрыгнул из кабины; Джефф развернулся, чтобы им было легче поднять его.
  
  “Я подумываю о том, чтобы похудеть”, - сказал он капралу, который вскочил вслед за ним.
  
  “Без проблем, сэр”. Солдаты ударили его ботинком по колесу, когда они трогались с места, уперев его руку в борт.
  
  “Человек-тормоз, да?” - сказал ему Дзен.
  
  “Да, сэр”.
  
  Дзен начал смеяться. Несколько недель назад – черт возьми, вчера – серьезность этого человека убедила бы Джеффа, что он был снисходителен, жалел его. Сегодня это просто показалось ему забавным.
  
  “Я не собираюсь сворачивать с пути”, - сказал он.
  
  “Да, сэр”. Солдат удержал ногу на месте.
  
  “Ты в 10-й горной дивизии?” Спросил Джефф, заметив солдатскую нашивку.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Чертовски хороший отряд”.
  
  “Благодарю вас, сэр”.
  
  Капрал даже не улыбнулся.
  
  Хэл Бриггс встретил их у здания аэровокзала.
  
  “Хорошая работа”, - прогремел Хэл, помогая капралу опустить Джеффа на тротуар. “Мы смогли отследить самолет”.
  
  “Неужели?”
  
  “Соколиный глаз" ждал у побережья. Благодаря вашей информации, он поймал его, направлявшегося на север”, - сказал Бриггс. “Мы на девяносто процентов уверены, куда они его везут”.
  
  “Девяносто процентов?” - переспросил майор Чешир.
  
  “Военно-морской флот любит цифры”, - сказал Бриггс. Он улыбнулся и виновато развел руками. “Теперь это их детище; мы снова стали, э-э, консультантами. Заходи внутрь, я введу тебя в курс дела.”
  
  "Сумасбродный волшебник" и связанные с ним подразделения специального назначения теперь были крошечной частью операции, в которую входили три авианосца и экспедиционное подразделение морской пехоты в Средиземном море. Удары по ракетам "Шелкопряд" были успешными. Были сбиты два иранских МиГа; на долю "Мегафортресс" пришелся один ливийский МиГ-25. И, как сказал Хэл снаружи, самолеты из аэропорта Кеннеди выследили "Пчелку", которая, как полагали, перевозила пилотов и морских пехотинцев в бункер недалеко от Триполи.
  
  В ситуационной комнате было немного прибрано; теперь там аккуратными группами сидели мужчины, собравшиеся вокруг столов и портативных компьютеров. Повсюду змеились провода. Густой пар вел в заднюю часть здания, где гудели портативные генераторы размером с грузовики с газировкой. Их вибрации разнесли мамбу по зданию и по полу так сильно, что один из подлокотников кресла Дзен задребезжал.
  
  Хэл провел их в угол комнаты, отгороженный мешками с песком. За мешками стоял большой стол с картами; к его ножкам была прижата половина спутниковой связи и большой портативный компьютер. Стульев там не было.
  
  “Президент санкционировал операцию по освобождению заложников”, - сказал им Бриггс. “Но только в том случае, если она может быть начата в течение следующих восьми часов”.
  
  “Почему восемь часов?” Спросил Джефф.
  
  Бриггс кивнул, соглашаясь с подразумеваемой критикой крайнего срока. “Совет Безопасности ООН должен собраться тогда, очевидно, Вашингтон хочет избежать любой возможности осуждения - или, что еще хуже, предложений о посредничестве. Они хотят свершившегося факта. Саудовцы и египтяне взялись за оружие, но иранцы колеблются. Возвращение наших людей лишит их последних козырей. Умеренные элементы в иранском правительстве – ”
  
  “В Иране есть умеренные?” - спросил Чешир.
  
  “Политика на самом деле не мое дело”, - сказал Бриггс. “Но, насколько я понимаю, иранцы и ливийцы считают, что им лучше всего провести судебный процесс. Аналитик СНБ, который помогал нам, считает, что Исламская лига балансирует на грани краха и свернется, если мы предотвратим это. Что касается этого, я думаю, он прав. Иранцы действительно были движущей силой здесь; Ливия, Судан, сомалийцы – суть в том, что они последователи. Теперь, если бы Египет вмешался – это совсем другая история. В любом случае, мы хотим все это прекратить. И мы это сделаем. Или, скорее, военно-морской флот это сделает. С нашей помощью ”.
  
  “Вы не начнете штурм отсюда”, - сказал Джефф, пытаясь стряхнуть с себя усталость. “Мы в двух с половиной тысячах миль отсюда”.
  
  “Нет. Две группы МОРСКИХ котиков совершат фактическое нападение со стороны Средиземного моря. MEU морской пехоты проводит отвлекающий рейд. Мы отправляем наших операторов Delta и Whiplash обслуживать несколько пунктов SAR в горах на юге. Сейчас они загружаются. Нэнси, если бы ты рассказала пилотам Osprey о том, что там происходит, я уверен, они были бы тебе признательны. ”
  
  “Хорошо. Мы нашли зенитную батарею, которой не было на нашем брифинге. Кроме того, там было довольно чисто. За исключением МиГов ”.
  
  “Хорошо”, - сказал Хэл.
  
  “Брось другое шоу”, - сказал ему Дзен.
  
  Чешир повернулся к Джеффу.
  
  “Я слишком много раз играл в покер с Хэлом, чтобы не понимать, что он хочет чего-то другого”, - объяснил Джефф. “Он хочет, чтобы мы сделали больше, чем просто проинформировали пилотов roto. Он объяснил слишком многое. Он не делает ставку в последнем раунде, если не уверен, что может выиграть. Затем он разговаривает с вами и пытается уговорить вас помочь подсластить выигрыш. ”
  
  “Морским котикам нужно вести наблюдение за бункерным комплексом в Триполи в режиме реального времени”, - сказал Бриггс. Его голос был ровным – он мог бы играть в покер, сидя на фулл-хаусе и ничего не показывая. “Они говорят об использовании F / A-18, но я думаю, что это чертовски рискованно. Есть один беспилотник Pioneer с MEU, но вокруг этого бункера больше ЗРК, чем вокруг Кремля. Это ненадолго. И, кроме того, Pioneer был бы полезен для отвлечения внимания. ”
  
  “Мы можем это сделать”, - сказал Джефф. “Мы можем использовать тестовые схемы для передачи оптических и инфракрасных изображений на спутниковую линию связи. Если у вас есть JSTARS на другом конце, они могут это ретранслировать”.
  
  “Дзен, это чертовски долгий перелет”, - сказал Чешир. “В любом случае, мы не спали”.
  
  “Я заснул по дороге сюда. Со мной все будет в порядке”, - сказал Джефф.
  
  “Ты выглядишь так, будто чертовски устал”, - ответила она. “И ты весь вспотел”.
  
  “Извини, если от меня воняет”, - сказал он.
  
  “Дело не в этом”.
  
  “Я не хочу заставлять кого-либо выходить за рамки дозволенного”, - сказал Хэл. Теперь он не блефовал и не играл в покер – он был чертовски искренен. “Но этот банкер - сука. У нас есть планы итальянской компании, которая его построила, потому что мы беспокоились о том, что им воспользуются ливийцы. Вход есть, но он будет труднодоступным. Им нужно знать, где находятся охранники, за шестьдесят секунд до приземления. ”
  
  “Проще простого”, - сказал Дзен. “Покажи мне планы и карту”.
  
  “Вы согласны с этим, майор?” Обратился Хэл к Чеширу.
  
  Чешир поколебалась, но затем кивнула головой. “Колпак ворона уничтожит наземные радары штурмовых групп. В этом есть смысл ”.
  
  “Ты не слишком устал?” Спросил Хэл.
  
  “Нет, черт возьми”.
  
  Бриггс кивнул, затем потянулся к своему спутниковому телефону. Но когда он начал подключаться к линии, он посмотрел на Джеффа. “Я был неправ”, - сказал он. “Я приношу извинения”.
  
  “В этом нет необходимости”, - солгал Дзен. Затем он добавил: “Значит, ты сидел на четырех тузах, да?”
  
  “Всего двое”.
  
  Их заслуженный отдых никак не улучшил настроение команды Whiplash. Люди Дэнни были взбешены тем, что им только что не хватало пилотов и морских пехотинцев. То, что им едва удалось сбежать без чего-либо худшего, чем сломанный ноготь, только добавило горечи. И тот факт, что им отводилась явно второстепенная роль в новой операции, стал, пожалуй, последней каплей.
  
  “ТЮЛЕНИ просто жаждут гребаной славы”, - проворчал Бизон, когда Скопа оторвалась от земли. Фрей видел, что полет обещает быть долгим.
  
  “Я не понимаю, почему мы сами не уничтожим бункер”, - сказал Эрнандес. “Пока они заходят через парадную дверь, мы прокрадываемся сзади”.
  
  “Чертов военно-морской флот все испортит”.
  
  “Бункер находится примерно в семидесяти пяти милях от Иглз-Нест”, - указал Талком. “Прыжок, пропуск и еще раз прыжок. Мы сможем добраться до него за пять минут”.
  
  “Мы могли бы запихнуться в гребаный C-17 и заскочить туда”, - сказал Эрнандес.
  
  “Если найдешь здесь C-17, дай мне знать”, - сказал Дэнни, устраиваясь на своем сиденье.
  
  “Мы также обслуживаем тех, кто сидит и ждет”, - сказал Лю.
  
  “Да пошла ты, сестра”, - сказал Талком.
  
  “Я предлагаю вам, ребята, либо немного поспать, либо сыграть в карты, чтобы я мог немного поспать”, - наконец сказал Дэнни. Он засунул свою колоду под сиденье, стараясь не повредить специальное устройство для быстрого сжигания. Помимо КИВКА и большего количества боеприпасов, чем обычный взвод мог использовать за год, в его рюкзаке были карты и спутниковые фотографии каждой ливийской базы в северной части страны. Как сказал ему Хэл перед их вылетом, всегда стоит быть готовым.
  
  “Ты должна отойти”, - сказала Бреанна майору Чеширу, допивая кофе в столовой. “Тебе нужно отдохнуть, Нэнси. Ты еле держишься на ногах”.
  
  “Рейвен должна сесть на ”Флайтхаукс", - настаивала пилот, допивая кофе. Это была вторая чашка, которую она выпила с тех пор, как несколько минут назад зашла в кафетерий. “Второй форт создан не для них”.
  
  “Я умею летать на Вороне. Крис тоже. Мы оба новички”.
  
  “Это моя ответственность”, - сказал Чешир.
  
  “Это будет твоя ответственность, если ты разобьешь самолет в пустыне. Джефф, скажи ей”. Бреанна взглянула на своего мужа. Он тоже выглядел измученным, с глубокими складками на лбу. А его летный костюм насквозь промок на шее и плечах.
  
  “Я не знаю”, - сказал он.
  
  “Чего ты не знаешь?” Ей хотелось накричать на него – он был ее мужем, он должен был поддерживать ее.
  
  Но, может быть, именно поэтому его там и не было.
  
  “Нэнси, ты не умеешь летать”, - сказала она, поворачиваясь к Чеширу.
  
  “Я могу и сделаю это”, - сказала майор. Ее глаза встретились с глазами Бри, и внезапно Бреанна поняла.
  
  Это была женская черта. Она ни за что не могла отступить. она должна была быть такой же жесткой, как мужчины.
  
  Даже несмотря на то, что она была измотана.
  
  Вопреки своему здравому смыслу, даже против своей воли, Бри кивнула.
  
  “Но, может быть, нам стоит немного сменить команду”, - сказал Чешир, не сводя с нее глаз.
  
  Бри ухватилась за это. “Да, я займу место второго пилота. Сиберт и Джонс займут должности оружейников и штурманов”.
  
  Чешир начала качать головой.
  
  “Нет, Бри права”, - сказал Зен, наконец встав на ее защиту. Говоря это, он посмотрел ей в глаза. “Она должна летать на Рейвен. Ты побеждена”.
  
  “Она будет вторым пилотом”, - сказала Чешир. Она быстро вскочила, допив свой кофе. “Мы возьмем Сиберта и Джонса. Рэп - мой второй пилот. Вот и все.”
  
  Она отправилась за добавкой кофе.
  
  “Какого черта ты меня не поддержал?” Бреанна обратилась к Джеффу, как только Чешир оказался вне пределов слышимости.
  
  “Я так и сделал”.
  
  “Ты думаешь, я не смогу это сделать?”
  
  “Я не понимаю, о чем ты говоришь, Бри. Я поддержал тебя. С Нэнси все в порядке”.
  
  Она встретилась с ним взглядом. Он всегда верил в нее раньше – поощрял ее делать карьеру, продвигаться в разных плоскостях. Теперь его вера поколебалась. Она могла видеть сомнение в его глазах.
  
  “Ты превзошел самого себя”, - сказала она ему.
  
  “Я возьму зелененькие, если мне нужно не заснуть”, - сказал он.
  
  “О, и это сделает тебя по-настоящему сообразительным”, - сказала Бреанна, которая знала, что даже это было ложью – Джефф не принимал аспирин, кроме как под дулом пистолета. Она встала и пошла проверить самолет.
  
  Над Средиземным морем
  
  24 октября, 06.00 по местному времени
  
  “Ладно, парень, хочешь быть полезным?” - спросил майор.
  
  Джед Барклай поднял голову от кресла-скамейки в "салоне", переборке перед ‘бизнес-зоной’ самолета JSTARS. Они находились в воздухе уже почти двенадцать часов – обычное задание для самолета командования и управления, двигатель которого после войны в Персидском заливе подвергся обширной доработке, чтобы убедиться, что он сможет летать более суток без посадки. Долгое выступление позволило им следить за развитием событий в Ливии и Египте. Вооруженные силы Ливии теперь были приведены в полную боевую готовность; Египет оставался настороже, хотя некоторые из его военно-воздушных подразделений, казалось, находились в высокой степени готовности – хороший или плохой знак, в зависимости от того, как вы хотели его интерпретировать.
  
  “Что тебе нужно?” Спросил Джед.
  
  “Мне нужен кто-то для связи с подразделением ВВС под названием Raven”, - сказал майор. “Это часть Madcap Magician. У моих ребят достаточно дел с военно-морским ведомством”.
  
  “Конечно. Это F-111?”
  
  “Судя по тому, что мне сказали, это B-52”.
  
  Джед кивнул, догадываясь, но не говоря армейскому офицеру, что самолет, должно быть, EB-52 – совсем другой зверь. Существование "Мегафортресс" все еще было технически засекречено. Хэл Бриггс сообщил, что ему "одолжили" два самолета, якобы в качестве высокоскоростных транспортных средств. Но Бриггс, очевидно, счел их возможности непреодолимыми.
  
  Самолет прилетел с базы недалеко от Лас-Вегаса, где, как он полагал, служил его двоюродный брат Джефф Стокард. Мир тесен.
  
  “Все, что вам нужно сделать, это сесть за пульт и поговорить с ними. Их не будет на станции в течение двух или трех часов, во время шоу”, - добавил майор. Его голос звучал почти извиняющимся. “И смотри, ничего не трогай”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Эй, расслабься. Я шучу. Кроме того, у нас есть детские замки на аптечках”.
  
  Недалеко от Триполи
  
  24 октября, 07.00 по местному времени
  
  Иранцы вытолкнули сержанта и капитана Хауленда из маленького самолета через несколько мгновений после того, как он остановился.
  
  Их затолкали в кузов грузовика с открытой платформой. На них бросили большие пакеты с измельченной бумагой и картоном. на платформу натянули брезент, и грузовик с ревом уехал.
  
  “Как ты думаешь, какого хрена это все значит?” Спросил сержант пилота.
  
  “Будь я проклят, если могу догадаться”, - ответил Хауленд.
  
  Грузовик совершил резкий поворот. Его колеса проскочили по жесткому тротуару, затем выехали на ровный участок. Водитель нажал на газ, и они покатились назад.
  
  “Думаю, я проведу разведку”, - сказал Ганни, восстановив равновесие. он подполз к борту грузовика и сумел высунуть голову, но разглядеть что-либо было почти невозможно; мало того, что было темно, так еще и они двигались чрезвычайно быстро. Он обошел машину и направился к задней двери. Не было похоже, что за ними следили.
  
  “Что вы думаете, капитан? Нас никто не охраняет”, - сказал Ганни, садясь обратно рядом с пилотом.
  
  “Мне трудно в это поверить”, - сказал Хауленд. “Может быть, мы просто их не видим”.
  
  “Да”. Ганни протиснулся к передней части грузовика, пытаясь заглянуть туда сквозь обшивку. Но он не мог найти отверстия и не хотел рисковать, предупреждая своих похитителей.
  
  “Они, вероятно, тайком отправляют нас в одну из своих тюрем”, - сказал Хауленд. “Возможно, они что-то устраивают рядом с самолетом. Что бы там ни было за суматоха, когда мы вылетали из Судана, вероятно, это дало им понять, что они находятся под наблюдением ”.
  
  Ганни не особенно интересовали теории. “Мы могли бы ухватиться за это”, - предположил он.
  
  “Тогда что нам делать?”
  
  “Тогда мы сбежим”.
  
  “Если мы в Ливии, ” сказал Хауленд, который по пути определил направление, - то, скорее всего, мы также посреди пустыни. Мы умрем от жажды в течение дня”.
  
  “Это лучше, чем умереть за них по телевизору”, - сказал Ганни.
  
  “Возможно”, - сказал пилот.
  
  Прежде чем кто-либо из них успел сказать или сделать что-либо еще, грузовик резко вильнул вправо. Они покатились друг на друга, а затем в сторону. Ганни оттолкнулся вверх как раз в тот момент, когда грузовик остановился.
  
  “Черт”, - сказал он.
  
  Мужчины кричали. Брезент и сумки были сорваны. Включились два прожектора, ослепив американцев.
  
  “Сюда. Выходите из грузовиков. Быстро”, - сказал человек с пистолетом. “В укрытие, или вы войдете как мертвецы”.
  
  Трое из четырех ливийских солдат вытащили стрелка и пилота и подтолкнули их к цементной лестнице. Возможно, они находились посреди пустыни, но на лестнице пахло болотом. Внизу двое мужчин без оружия, но с руками размером со слоновьи хоботы затащили их в комнату размером едва ли со шкаф. Здесь не было мебели; с потолка, на высоте восьми футов, свисали две голые лампочки в стальных рамах.
  
  Один из мужчин указал на пол, показывая, что им следует сесть. Ганни неохотно опустился, раздумывая, стоит ли ему драться. Но даже если бы они прошли мимо этих горилл, в коридоре снаружи было по меньшей мере шесть солдат с автоматическими винтовками.
  
  Солдат – невысокий и хрупкий на вид – вошел, неся два подноса с едой. На каждом подносе стояла большая миска с фруктами, на другом - с гречневой кашей, на третьем - с жареной бараниной. Там были питы и большие бутылки с холодной водой.
  
  Хауленд взял одну из бутылок, когда стальная дверь захлопнулась. Они были одни.
  
  “Они бы просто пристрелили нас”, - сказал пилот Ганни, осушив примерно половину бутылки. “Они бы не тратили яд впустую”.
  
  “Да. Наверное, ты прав”, - сказал Ганни, все еще разглядывая еду. “Если предположить, что это дерьмо съедобно”.
  
  “Наверное, это очень вкусно”, - сказал Хауленд, протыкая мясо хлебом. “Приговоренные всегда хорошо питаются”.
  
  “Да. Это один из способов взглянуть на это”. Ганни взял что-то похожее на апельсин, очистил от кожуры и откусил кусочек.
  
  Это был апельсин, или что-то похожее. Он проглотил его. Затем съел немного фруктов и два куска лаваша. Насытившись, он прислонился спиной к цементной стене. В самолете он подхватил несколько "зет" и не думал, что особенно устал, но начал засыпать. В какой-то момент он проснулся от громкого храпа Хауленда, затем снова задремал.
  
  В какой-то момент ему приснилось, что дверь снова открылась. Мужчина, который принес им еду, снова появился, забирая подносы. Затем появились гориллы и грубо подняли Ганни и Хауленда на ноги, выталкивая их обратно в коридор. Ганни, казалось, взлетел по узкой лестнице, спускающейся по другому коридору, покрытому со всех четырех сторон толстым коричневым ковром из кокосовой койры.
  
  В конце коридора Ганни увидел, что Хауленд был с ним. Они вошли в комнату восемь на восемь с гладкими побеленными оштукатуренными стенами и толстым коричневым шерстяным ковром. Комната была превращена в телевизионную студию – под осветительной панелью были установлены два стула. Напротив них стояли две камеры с операторами. Мониторы были расположены так, чтобы любой, кто сидел в креслах, мог наблюдать за собой. шестеро солдат, сопровождавших их, последовали за ними.
  
  “Вы будете сидеть на стульях и отвечать на вопросы”, - сказал голос сверху. “Суд над вами скоро начнется”.
  
  “Я сплю?” Ганни спросил Хауленда.
  
  “Нет. Они собираются показать это по телевидению”, - сказал пилот. “Это происходит”.
  
  “Черт”, - сказал Мелфи, тряся головой, пытаясь собраться с мыслями. Он действительно проснулся, все это было реально. “И мне всегда было интересно, каково это - быть на телевидении. Черт.”
  
  Ливия
  
  24 октября, 0929
  
  Потребовалось почти четыре часа, чтобы преодолеть примерно две тысячи миль от их базы в Эфиопии до юга Ливии, не считая дозаправки в воздухе вскоре после взлета. Дженнифер Глисон и Джефф потратили все это время на проработку набора изменений в программировании Flighthawk, которые должны были отделять U / MFs от их материнского корабля в отказоустойчивом режиме. Пальцы Дженнифер забегали по маленькой клавиатуре на ее рабочем месте, останавливаясь только для того, чтобы углубиться в заметки, которые она сделала в своих желтых блокнотах. Джефф помог прочитать некоторые команды и цифры. Большая часть текста была написана на уровне машинного кода на ассемблере; он понятия не имел, что читает.
  
  У Дженнифер также была идея о дополнении процедур сжатия в командной системе, по сути, расширяя полосу пропускания связи и увеличивая расстояние, на котором они могли работать с материнским кораблем. В какой-то момент она начала объяснять это, но Джефф просто отмахнулся от нее.
  
  “Скажи мне, что делать”, - сказал он. “Я не обязан это понимать. На это нет времени”.
  
  Она похлопала его по плечу и вернулась к работе. Они закончили работу за пятнадцать минут до точки высадки.
  
  Джефф поднялся на борт "Ястребов", пройдя предполетную проверку. Он так устал, что усталость ощущалась как кусок одежды, обволакивающий верхнюю часть тела, тяжелый и теплый.
  
  “Точка высадки в ноль-два”, - сказала Бреанна по внутренней связи "Мегафортресс".
  
  “Мы уже здесь?” - спросил Джефф, искренне удивленный.
  
  “Похоже на то”.
  
  Они просмотрели данные о полете и погоде, точно следуя своему протоколу запуска. Выполнив все по принципу dash-one, Чешир ввел самолет в маневр ноль-альфа, выровняв его по мере ускорения. "Летающие ястребы" по сигналу убрали крылья, и Дзен начал прокладывать ими траекторию полета, с ревом снижаясь над все еще мирной ливийской сельской местностью. Солнце сверкнуло на его обзорном экране, когда самолеты набрали скорость. Они находились на высоте восемнадцати и двадцати двух тысяч футов соответственно, на значительном расстоянии друг от друга в безоблачном небе.
  
  “Командир МОРСКИХ котиков на цепи”, - посоветовал Чешир. “Вместе с Каскадом”.
  
  “Ястребы зеленые”, - сказал Дзен.
  
  “Как и Большой Медведь”, - сказал командир "МОРСКИХ котиков", используя позывной команды "МОРСКИХ котиков".
  
  “Принято”. Джеффу показалось, что голос показался смутно знакомым, но он принадлежал Каскаду, члену экипажа электронного командного самолета JSTARS в южном Средиземноморье. Каскад связывался с Рейвен и "Морскими котиками" через защищенную спутниковую систему, соединяя каналы связи с "Флайтхауков" с коммандос ВМС. “Молчаливая связь до ноль-двух”.
  
  Линия оборвалась. Казалось, у устройства был способ удалять звук прямо из проводов, как будто были стерты радиоволны.
  
  Джефф нажал кнопку, чтобы вернуться к своей внутренней связи.
  
  “Двадцать минут”, - сказал он команде. “Курите, если есть”.
  
  “До тех пор, пока это не твои кроссовки”, - ответила Бреанна.
  
  Джефф рассмеялся. Она постоянно это говорила.
  
  Наклонные крылья Osprey начали подниматься вверх, когда самолет накренился к горному перевалу. Дэнни чувствовал жар пустыни сквозь обшивку самолета, пока ждал, когда он приземлится. По плану они должны были приземлиться на небольшом плато по другую сторону холма, но пилот увидел там кого-то, когда они приближались.
  
  Талком так крепко сжал свою пилу, что Дэнни подумал, что он вот-вот переломает ей пальцы. Он потянулся к сержанту и осторожно положил его руку на пулемет.
  
  “Все просто”, - сказал он Паудеру.
  
  Песок и галька начали хлестать по телу Скопы. Талком и некоторые другие вздрогнули, очевидно, решив, что это ружейный огонь.
  
  “Спокойно”, - повторил Дэнни своим людям, когда задняя дверь начала открываться.
  
  Бреанна не отрывала одного глаза от приборной панели, а другого - от своего командира. Чешир определенно устала, но она была на высоте. Она удерживала Рейвен на плаву во время выпуска "Флайтхаука", безупречно выполняя маневры запуска без помощи Рэпа или автопилота "Мегафортресс". Она продолжала тщательно работать, просматривая навигационные данные и внося незначительные корректировки в свой курс.
  
  Приемники предупреждения о радарах в Raven имели в несколько раз большую дальность действия и примерно в десять раз большую избирательность, чем в Fort Two. Теперь они находились в радиусе ста миль от двух больших радаров наземного перехвата к югу от Триполи; экран угрозы показывал, что "Ворон" может приблизиться на расстояние двадцати миль и по-прежнему выглядеть для наземного радара как потерявшаяся чайка; после этого компьютер нарисовал "траекторию наименьшего наблюдения", по которой EB-52 окажется на расстоянии около пяти миль, прежде чем его, вероятно, обнаружат.
  
  Реальная ценность необычного снаряжения проявится, когда начнется штурм. Raven использовала свои изготовленные на заказ галлий-мышьяковые чипы для работы с помехами в датчиках, добавляя их к электронному шуму от пары военно-морских EA-6 Prowlers. Все радары и большинство телевизоров в Северной Африке были бы уничтожены.
  
  “Ястребы - ноль пять с точки зрения целеустремленности. Мы все зеленые”, - сказал Джефф.
  
  Бреанна, которой всегда было трудно думать о себе как о втором пилоте, начала нажимать кнопку микрофона, чтобы ответить, затем отпустила ее, когда Чешир подтвердил это. Майор улыбнулся ей, затем снова повернулся вперед, изучая чистое небо.
  
  Дженнифер Глисон что-то сказала Джеффу об одном из компьютерных показаний. Бреанна почувствовала, как мышцы ее спины напряглись от девичьей напевности в голосе ученого. Если бы Глисон когда-нибудь перестала быть ученым, у нее не было бы проблем с поиском работы, занимающейся сексом по телефону.
  
  “Мы ловим какую-то интересную передачу”, - сказал офицер по вооружению. “Есть что-то в сети B-2 сразу за горами”.
  
  “Радар?” - спросил Чешир.
  
  “Нет. Какая-то микроволновая печь, но я не могу точно определить источник с такого расстояния. Она зашифрована. Много данных, как будто это видеопоток. Они приходят из ниоткуда. Ты хочешь, чтобы я это записал?”
  
  “Отрицательно”, - сказал пилот. “Не тратьте свое время”.
  
  “Я также получаю аудио для видеотрансляции, которая транслируется из Триполи”, - добавил он. “Я думаю, что это наш судебный процесс”.
  
  Боже, подумала Бри. Бедный Мак. Его родители услышат его, возможно, увидят по Си-Эн-эн. Запись будут показывать снова, и снова, и снова.
  
  “Да, черт. У меня есть звуковая дорожка. Определяю местоположение. Я могу точно определить это. Подожди ”.
  
  Сложное отслеживание в Raven позволило ему определить источник радиолокации с точностью до 0,0003 метров – примерно десятая часть дюйма – после того, как он зафиксировал и отследил его. Процесс занимал от сорока пяти секунд до пяти минут.
  
  “Ты хочешь это услышать? Черт возьми, это судебный процесс. Он на английском”.
  
  “Нет”, - отрезала Бреанна.
  
  “Я тоже”, - сказал Чешир. “Пробей для меня координаты аварийных заправщиков и частоты”.
  
  Бри потребовалась секунда, чтобы понять, что Чешир обращается к ней. Она перевела взгляд на правую приборную панель, где отображался расход топлива, а также его запасы. Старые TF33-P-3, обслуживаемые лично Жирными руками перед взлетом, гудели лучше, чем в тот день, когда они покинули мастерскую в 1962 году.
  
  “Мы забегаем вперед на несколько сотен фунтов”, - сказала она Чеширу. “Так что я не думаю, что нам нужно –”
  
  Майор повернула к ней голову, ничего не сказав.
  
  “Мне очень жаль”, - сказала Бреанна, потянувшись за данными о танкерах.
  
  Дэнни рухнул на землю в нескольких футах позади Талкома, не уверенный, видел ли сержант что-то или просто проявлял осторожность. Они все еще были в добрых двадцати футах от плато, приближаясь со слепой стороны.
  
  “Команда, стоять”, - сказал он тихо, но отчетливо, чтобы коммуникатор, прикрепленный к его ошейнику, мог уловить его команду. Бизон был примерно в пяти ярдах позади него. Лю и Красавчик обходили ее с другой стороны.
  
  “Мне показалось, я что-то видел”, - прошептал Талком.
  
  Дэнни подумывал послать "Оспри" в обход с фронта, чтобы привлечь внимание любых ливийцев, пока они будут заходить с флангов. Однако он отверг эту идею – если самолет был сбит, у них были серьезные проблемы.
  
  “Я иду к тебе”, - сказал он Талкому, поднимая свое тело. Он сделал пригнувшийся шаг навстречу усталости сержанта, похожей на шоколадную крошку, затем еще один, затем побежал вперед и скользнул внутрь.
  
  “Я могу перелезть через них”, - сказал Талком, указывая вверх. Зубчатая поверхность скалы возвышалась почти на пятьдесят футов. Похоже, там было мало опор для рук, если они вообще были.
  
  “Адский подъем”, - сказал Фрах.
  
  “Вот о чем я думаю”, - сказал сержант. “Мы поменяемся оружием. Ты просто прикроешь мою задницу, если за мной придут”.
  
  Дэнни с сомнением посмотрел на каменную стену, но затем отдал Талкому MP-5, который был укорочен и намного легче ПИЛЫ. Он помог ему прижать его к спине.
  
  “Жаль, что я не захватил с собой альпинистские ботинки”, - сказал сержант, начиная подниматься.”
  
  “Паудер попытается обогнать их”, - сказал Фреа остальным. “Лью, вы с Флойдом держитесь, пока не поднимется Паудер. Сестра, вы на трассе?”
  
  Ответа нет. Радиосистема, разработанная Dreamland, имела хороший радиус действия, но, возможно, они просили ее слишком многого для неровной местности.
  
  “Эрнандес, ты меня слышишь?”
  
  “Громко и четко, кэп”.
  
  “Ты видишь Лю?”
  
  “Я вижу их, но не слышу”, - прошипел Эрнандес в миниатюрный микрофон. “Ничего, капитан”, - сказал он наконец.
  
  “Ты можешь подойти достаточно близко, чтобы сказать им держаться, пока Паудер не будет на месте?”
  
  “Попался, кэп”.
  
  Дэнни взглянул на ударно-спусковой механизм пистолета, как бы переориентируясь на пулемет. Паудер уже поднялся почти на половину высоты скалы. Медленно Фреа начал отползать вправо, обходя лицо так, чтобы у него был угол обзора для любого, кто попытается напасть на его противника.
  
  Коммуникатор внезапно затрещал с нечестивым шумом. С другой стороны холма начал стрелять автомат, и что-то взорвалось наверху. Дэнни поднял ствол своего пистолета и уже начал стрелять по темным теням наверху, прежде чем понял, что происходит.
  
  “Не стрелять! Не стрелять!” - сказал он.
  
  Треск по радио был смехом.
  
  “Канюки”, - говорил Паудер. “Там, на уступе, чертово гнездо стервятников. Лю поджарил троих из них, но еще одному удалось сбежать”.
  
  “Я думал, у него значок стрелка”, - сказал кто-то со смехом, когда сердцебиение Дэнни пришло в норму.
  
  Сейчас Зен находился в кабине первого "Ястреба", всего в двадцати футах над самым высоким зданием в центре Триполи. Он бросился обратно к окраинам столицы, передавая видео в прямом эфире JSTARS, а оттуда SEALS, которые уже находились на пути из Средиземного моря. Маршрут был тщательно выбран, с замысловатыми зигзагами, чтобы обойти защитные сооружения; тот, кто его проложил, проделал чертовски хорошую работу, потому что он не заметил ничего более смертоносного, чем водяной пистолет. Сдвинув палочки влево, Дзен вышел на прямую линию к бункеру, который теперь находился менее чем в трех милях от него.
  
  Каким бы важным ни было видео для команды SEAL, следовавшей за ним, значительная часть внимания Джеффа была прикована к индикатору угрозы в левом нижнем углу экрана визора. Он проносился сквозь зеленые и желтые пальцы, уклоняясь от множества радаров, когда заходил на посадку. Глушилки не были настроены на включение, пока "Котики" не оказались почти над головой.
  
  Слева от него появилось большое бетонное кольцо. К нему вела извилистая дорога, вдоль которой стояли танки и ракетные установки.
  
  “Радар SA-6 активен, попытка захвата”, - предупредил компьютер. “Сканирование”.
  
  Тринадцать секунд до его поворота. Ему пришлось пересечь бункер, чтобы запечатлеть камерой два воздухообменных устройства. Затем он переходил на Второй Ястреб, сосредоточившись на зенитных установках в западной части комплекса.
  
  Компьютер продолжал отсчитывать для него запрограммированный курс. Он вошел в поворот, выжимая газ до последней капли тяги.
  
  Все было размытым серым пятном, даже бункер. Он проехал мимо, отметив набор ракет, которые не появились на спутнике.
  
  “Компьютер, оптический прицел "Ястреба-два” в визоре", - сказал он, одновременно нажимая кнопку отключения компьютера у основания ручки управления. “Компьютер, ведите "Ястреб-один" запрограммированным курсом".
  
  Изображения мгновенно переключились, и он снова увидел мир, как будто он прыгнул назад во времени, а не в местоположении. Большая 57-мм пушка маячила прямо перед ним, поворачиваясь. В десять часов на обзорном экране был выстроен ряд зенитных орудий, похожих на канализационные трубы на складе.
  
  “Первая команда на подходе. Тридцать секунд”, - доложил Каскад.
  
  Орудия пришли в движение.
  
  “Сейчас глушение”, - сказал оператор Raven.
  
  “Они стреляют”, - доложил Джефф.
  
  Два морских бродяги, а также Ворон нажали на свои "охотники за пушинками". Помехи были настолько сильными, что компьютер управления U / MF немедленно пожаловался, выдав ему красную лампочку на радиолокационном высотомере, а затем предупредив, что у него возникли проблемы с поддержанием связи с Hawk One.
  
  “Рэйвен, мне нужно, чтобы мы были поближе к ”Флайтхаукам", - сказал Джефф, переключаясь обратно на "Хок-один", когда Второй завершил стрельбу из зенитных орудий. Он летел вдоль побережья, самолет хорошо слушался его управления, несмотря на предупреждения компьютера о том, что сигнал ухудшался.
  
  Где-то на шельфе JSTARS операционные координаторы изучали ленту Zen, чтобы убедиться, что они правильно нацелили все сайты SAM. Они были похожи на координаторов обороны, сидящих в ложе для прессы во время футбольного матча и проверяющих, сработает ли назначенный ими блиц-бросок.
  
  Это произошло. С удвоенной силой.
  
  Джефф уловил тени ракет с лазерным наведением, приближающихся к установкам ЗРК, когда начал разворачивать Hawk One на юг. У ливийцев не было возможности произвести пуск.
  
  Второстепенные.
  
  Турбулентность.
  
  Там, внизу, полно дерьма.
  
  Он находился между двумя самолетами, рассредоточившись над побережьем. Топливо в норме, воздух тяжелый, почти штормовой. Управление казалось немного неаккуратным. Возможно, это был компьютер, реагирующий на широкий спектр ECM.
  
  Он мог с этим справиться. Дзен подтолкнул рычаг вверх. Сигнальная полоска на Hawk One мигнула в красную область, снова стала яркой.
  
  “Джефф, они просят еще один пропуск в бункер”, - сказала Дженнифер. Ее голос, казалось, доносился с облаков.
  
  Дзен приказал компьютеру подвести Hawk One поближе. Затем он отвел Hawk Two в другом направлении, подальше от Raven под тяжелым облаком черного дыма и разрывающихся трассирующих пуль. Вертолеты приближались с северо-востока; он увидел пару штурмовых вертолетов "Си Кобра", выпустивших ракеты по официальному зданию в полумиле от бункера. Джефф присел на корточки, прижавшись головой к ветровому стеклу, сбросил газ и притормозил, чтобы как можно дольше разглядывать бункер.
  
  Восточную сторону объекта защищал только бронированный автомобиль. Он наклонил крыло и пошел на вираж, штурмовые вертолеты последовали за ним.
  
  Он кружил, наблюдая, как они приземляются. "Ворон" теперь был почти над головой, начиная возвращаться на орбиту. "Ястреб-один" летел в заданном положении за левым крылом. Джефф обошел двоих и снова вошел в бункер, когда "тюлени" взорвали крышку на юго-западном портале воздухообмена. Они сразу же начали исчезать в большой вертикальной шахте.
  
  Второй "Морской ястреб" появился над задним входом в бункер. К ним двигался бронированный автомобиль.
  
  Зен был почти готов к выстрелу из пушки U / MF. Он нажал на дроссельную заслонку, но прежде чем он успел активировать свою пушку, одна из морских кобр уничтожила машину.
  
  “Они внутри!” - крикнул кто-то по командной линии.
  
  “Как сейчас продвигается судебный процесс?” - саркастически спросила Бреанна.
  
  “Это все еще продолжается”, - удивленно сказал офицер по вооружению.
  
  Дзен увидел, как главный вход в бункер взорвался, когда он начал новый обход. Три спутниковые антенны рухнули вместе с пылью, когда рухнула передняя половина верхнего здания размером с футбольное поле.
  
  Он говорил, что суд все еще продолжается?
  
  Он перевел "Ястреб-два" в плавное пике, чтобы изменить курс и снова пролететь над бункером.
  
  “Ракеты запущены! Зенитные батареи ведут неуправляемую стрельбу по сетке А-1. Маневры уклонения”, - сказал офицер по вооружению.
  
  “Ястреб-два теряет связь с управлением!” - предупредил компьютер Flighthawk.
  
  “Нэнси, нам нужно вернуться”, - сказал Зен, изо всех сил пытаясь навести камеру "Ястреба-Два" на бункерный комплекс. Он дернул правой рукой вместо левой, проклиная бесконечно малую задержку.
  
  “У нас в воздухе SA-2”, - спокойно сказал Чешир.
  
  “Заглуши их”.
  
  “Да. Но мы не идем на ненужный риск сейчас, когда команда в упадке. Маневры уклонения ”.
  
  Дзен почувствовал, как его отбросило в сторону, когда "Мегафортресс" направил импульсно-доплеровский радар ЗРК. Он потерял Hawk Two, и ему пришлось выжать газ до отказа, чтобы попытаться угнаться за EB-52. Ливийцы запустили по ним не менее двенадцати высотных ракет класса "земля-воздух". в то время как у ECM "Мегафортресс" не было проблем с блокировкой их радаров, в воздухе их было ужасно много, просто уклоняться от обломков было рутинной работой.
  
  Шестьдесят 57-мм зенитных орудий наполняли воздух под ракетами свинцом и кордитом. Зенитные снаряды поднимались шлейфами, как горячие угли, на которых танцевали "Рейвен" и U / MF.
  
  Компьютер вывел Hawk Two по широкой дуге к югу от Raven, в то время как Джефф повел Hawk One на восток, отказавшись от перехвата, когда SA-2 взорвался над головой. пот выступил на шее и спине Джеффа, когда маленький U / MF начал дрожать вверх-вниз, сотрясаемый вторым взрывом, которого он не видел и не ожидал. Он нажал на газ, но ответа не получил; самолет внезапно начал снижаться, и он ощутил во рту привкус металла, почувствовал, как в желудке скрутило от волны страха. На мгновение ему показалось, что он входит внутрь – он увидел, как вырисовывается земля и танцуют фигуры, и у него закружилась голова. Затем U / MF поднялся в воздух, и перед ним было только голубое небо; он был чист, ускорялся и набирал высоту. Megafortress была всего в двух милях впереди.
  
  “Отряды МОРСКИХ котиков оцепили периметр”, - сообщил Каскад. “Отряды МОРСКИХ котиков находятся внутри, встречая лишь символическое сопротивление”.
  
  “Заключенных нет в бункере”, - сказал Зен. Он разговаривал по интерфону; только остальные на борту "Ворона" могли его слышать. “Где была эта зашифрованная видеопередача?”
  
  “Около пятидесяти миль, с юга на юго-восток”, - сказал офицер по вооружению.
  
  “Джефф?”
  
  “Бри, верни нас туда. Там, должно быть, Смит и остальные”.
  
  “Без обид, майор, но этим самолетом управляю я”, - сказал Чешир.
  
  “Прости, Нэнси. Бункер - это блеф. Пробная трансляция не прекратилась, когда были сбиты спутники”.
  
  “Он прав”, - сказал офицер по вооружению.
  
  “Как вы думаете, почему он исходит с этого места, а не откуда-нибудь еще в Триполи?”
  
  “Это всего лишь предположение. Интуиция”, - сказал Джефф. Компьютер отметил, что Hawk Two теперь ”полностью коммуникабелен", и он подтвердил это, хотя и оставил его по команде компьютера в положении слежения. “Военно-морской флот прикрывает Триполи. Поехали”.
  
  “Джефф, ты говоришь об отклонении от плана полета, основанном на интуиции”, - сказал Чешир.
  
  “Я доверяю интуиции”, - сказала Бреанна. “И я доверяю Джеффу”.
  
  Спасибо, детка, подумал он, когда "Чешир" вывел "Мегафортресс" на новый курс.
  
  Над Средиземным морем
  
  24 октября, 10:50 по местному времени
  
  Джед откинулся на спинку стула за консолью JSTARS, в то время как мисс О'Дэй вышла из-за своего стола в Ситуационной комнате Белого дома, чтобы ответить на другой звонок. Атака на Триполи, спланированная Сумасбродным Фокусником и осуществленная в основном военно-морским флотом, все еще продолжалась. Но правительства Саудовской Аравии и Сирии уже воспользовались закулисными каналами, чтобы заверить Вашингтон, что у них нет интереса к Великой исламской лиге.
  
  Помогло то, что они не доверяли ни иранцам, ни ливийцам. Помогло также то, что Америка демонстрировала, как легко уничтожить военную технику стоимостью почти в миллиард долларов.
  
  Теперь, если бы они только могли завершить операцию по спасению.
  
  “Джед, ты все еще там?” - спросила мисс О'Дэй, возвращаясь к разговору.
  
  “Да, мэм”, - сказал он, снова садясь за консоль. Майор махал ему рукой – он был нужен на других линиях, где помогал команде спецназа и Рейвен поддерживать контакт друг с другом.
  
  “У них есть наши люди?”
  
  “Пока нет”, - сказал он ей.
  
  “Когда?”
  
  “Может быть, скоро”, - сказал он. Майор яростно махал рукой. “Мисс О'Дэй, извини, мне нужно идти, ” сказал он, прерывая ее, переключая простую поворотную ручку, которая управляла входом схемы на панели перед ним.
  
  Чувствовал себя странно. Он никогда раньше не перебивал своего босса.
  
  Что, если бы президент подслушивал?
  
  “Каскад, это Большой Медведь. Ты можешь попросить Рейвен рассказать нам о территории базы?”
  
  “Э-э, я не уверен”, - сказал он. Он огляделся в поисках майора, но тот ушел помогать кому-то другому. “Подожди”.
  
  Экран перед ним представлял собой карту обстановки в реальном времени. На нем было видно, что Рейвен направляется на юг, прочь от Триполи.
  
  Черт. Какого черта они это делали? И где, черт возьми, были их пленники?
  
  Очевидно, что Большой Медведь был не в бункере, если искал корм.
  
  “Медведь, я собираюсь перезвонить тебе”, - сказал Джед, переключаясь на частоту "Мегафортресс".
  
  Ливия
  
  24 октября, 09: 55 по местному времени
  
  Даже в бинокли Steiner они были слишком далеко от места действия, чтобы что-либо разглядеть, даже дым на горизонте, хотя все участники Whiplash устремили взгляды в сторону побережья. Пилот Osprey перевел винтокрылую машину к подножию холма и следил за налетом по спутниковой связи обратно на командный самолет JSTARS. Он предупредил Дэнни, когда начался рейд; немногословный до безобразия, он хранил молчание, пока атака продолжалась.
  
  Пустыня перед ними давала слабый намек на битву, бушевавшую в семидесяти милях отсюда. Песок казался постоянным, безразличным; единственным признаком присутствия человека было шоссе примерно в двенадцати милях к северо-востоку, самый бесплодный участок, какой Дэнни мог себе представить.
  
  “Капитан Фрей, вас вызывает ”Рейвен", - сказал пилот "Оспри" по коммуникатору.
  
  “Соедините меня”. Фреа встал и посмотрел прямо вниз, через край утеса, как будто это могло каким-то образом помочь пилоту повернуться и переключиться и обеспечить соединение.
  
  “Ворон, продолжайте”.
  
  “Дэнни, это Бреанна Стокард. Ты на линии?”
  
  “Подтверждаю”, - сказал Фрах. Теперь он чувствовал, как колотится сердце в каждой клеточке его тела, беспокоясь, что "Мегафортресс" был сбит.
  
  “Жди майора Стокарда”, - сказала ему Бри.
  
  “Капитан, у нас есть зашифрованный микроволновый сигнал, который передается на спутник из сети в B-2, мы думаем, что вам легче на восемь миль. Что у нас там достаточно большого, чтобы разместить передатчик?”
  
  “Приготовься”.
  
  Фреа опустился на колени, осторожно доставая из рюкзака карты и спутниковые снимки. Кандидатов было всего два. Один из них представлял собой небольшой военный пост, другой - заброшенное железнодорожное депо с несколькими старыми складами и вспомогательными постройками. Участки разделяли примерно полторы мили. Он назвал позиции.
  
  “Что вы думаете о том, чтобы проверить их?” Спросил Дзен.
  
  “Мы в пути”, - сказал Дэнни, даже не дожидаясь объяснений, и подал знак своим людям вернуться на борт "Оспри".
  
  Трансляция закончилась несколько минут назад, прежде чем они смогли точно определить ее; оба сайта были достаточно близки, чтобы быть источником. Дзен вывел "Ястреба-два" вперед, к координатам военной базы, предоставленным Фреем. Казалось логичным начать оттуда.
  
  Экран угрозы был пуст. За песком пустыни поднимался серый асфальт, ограниченный траншеями и ветхим забором. Два длинных тускло-желтых здания стояли в дальнем правом углу; пара древних зенитных орудий стояла за мешками с песком в середине сооружения. За одним из зданий находилась земная станция, окруженная высоким сетчатым забором.
  
  “Теряется командная связь!” - предупредил компьютер.
  
  “Джен, я думал, ты сказала, что мы увеличили дистанцию управления”. Зен сбросила скорость. Индикатор сигнала медленно начал подниматься. “У меня проблемы на скорости семь миль”.
  
  “Я не уверена, в чем проблема”, - прокричала она, работая над пультом управления. “Мы должны быть толстыми”.
  
  “Да, Рейвен, ты можешь довести наш параметр расстояния на U / MFs до пяти миль?”
  
  “Подтверждаю”, - сказал Чешир. “Мы снижаемся до десяти тысяч футов, придерживаясь запрограммированной траектории полета. Каскад пытается связаться с нами. Что я должен им сказать?”
  
  “Правда в том, что мы идем по ложному следу”.
  
  Джефф вывел "Ястреб-два" на медленную орбиту по периметру базы. "Ястреб-один" тем временем приближался к заброшенному железнодорожному складу. Он переключил вид, ничего не увидел, вернулся к "Ястребу-два".
  
  Это действительно было похоже на погоню за диким гусем. По военной базе пронесся ветер. Место выглядело так, словно его не занимали со времен Второй мировой войны. Он поискал тарелку радара, но ничего не увидел.
  
  Указанная скорость полета "Ястреба-два" перевалила за двести узлов, продолжая снижаться. Дзен прошелся над огневыми точками. Чертовы штуковины выглядели так, словно проржавели. Хороший трюк в пустыне.
  
  Вероятно, оставлена немцами. Роммель был здесь, верно?
  
  Он приказал компьютеру вернуть "Ястреб-два" на трассу и переключился на "Ястреб-один" как раз в тот момент, когда тот приблизился на расстояние двух миль от старого железнодорожного депо. Он сбросил газ. "Ворон" был в пяти милях от нас и быстро приближался.
  
  У здания аэровокзала отсутствовала крыша, но склады выглядели нетронутыми, когда он приблизился. Один из домов поменьше представлял собой просто груду обломков. На краю ипподрома стояли два довольно больших здания, может быть, по сто футов длиной каждое. Между ними стояло серое здание поменьше, приземистое в пустыне. Казалось, что она рухнула или была поглощена местностью.
  
  Но была ли рядом с ней тарелка для микроволновой печи?
  
  Дзен нажал на газ, чтобы приблизиться. Как только он это сделал, крыша ближайшего склада начала разваливаться. Существо, казалось, было живым.
  
  Индикатор предупреждения о радаре вспыхнул красным. В следующее мгновение небо продырявили взрывы. Зен наткнулся на минное поле. Склад зенитной артиллерии был спрятан под тщательно замаскированными фальшивыми крышами складов.
  
  “Хлыст", цель номер два горячая. Жарче, чем в аду! крикнул Джефф, выжимая газ.
  
  Они ехали к вулкану, наблюдая за массированной яростью двух десятков зенитных установок, извергающихся ввысь. Ворон отключил радары, но артиллеристы все равно продолжали молотить руками. Дэнни, склонившийся над пилотами на летной палубе "Оспри", увидел, как маленький "Флайтхаук" пригнулся и закружился в небе впереди, кружась взад-вперед, как сапсан, высматривающий добычу. Майор Стокард пытался сосредоточить внимание артиллеристов на миниатюрном самолете, а не на быстро приближающейся штурмовой группе.
  
  “Десять секунд”, - сказал пилот Osprey. “Целевое здание прямо по курсу. Я вижу лестницу вниз. Черт! Я подведу вас как можно ближе”.
  
  “Хорошо! Хорошо!” Крикнул Дэнни. Он развернулся обратно к своим людям, пытаясь сдержать желчь и адреналин. “Я полагаю, у нас есть лестница вниз, в бункер”.
  
  “Транспортные средства выезжают с пандуса рядом со складами!” - крикнул второй пилот.
  
  “Спускайте нас! Спускайте нас!” Настаивал Дэнни. На нем было коммуникатор, но он все равно кричал. "Оспри" накренился и закружился в воздухе. Справа от них открылся второй вулкан, пули засвистели по команде. Задняя дверь начала открываться, хотя Osprey все еще находился в десяти футах над землей. Отключилось питание.
  
  “Время смотреть телевизор!” - завопил Дэнни, выпрыгивая вместе с Лью.
  
  “Уберите его! Уберите его! Там на ступеньках пулемет! Черт! Пригнись! Пригнись!” Паудер закричал.
  
  Стрелок услышал грохот зенитных батарей наверху. Весь комплекс содрогнулся.
  
  “Как раз, блядь, вовремя”, - сказал он пилоту, сидевшему на металлическом стуле рядом с ним. “Эй, у тебя есть еще вопросы, прежде чем мы отправимся?” он обратился к бестелесному голосу, который задавал им вопросы из невидимых динамиков.
  
  В следующую секунду комплекс погрузился во тьму. Один из операторов закричал.
  
  “На палубу!” - крикнул Ганни. Он потянулся, чтобы стащить Хауленда вниз, но не получил ничего, кроме воздуха. Он обнаружил капитана на земле.
  
  “Что теперь?” - спросил Хауленд.
  
  “Найди Сомми и забери его пистолет”, - сказал морской пехотинец, подползая к двери.
  
  Рэйвен достала первую батарейку с помощью пары JSOW, хотя они лежали почти поверх нее. Дзен едва успел увести Hawk One от второго банка ZSUs, как крыша склада открылась, и торговцы зенитным оружием начали обстреливать воздух.
  
  “Повреждение крыла, ястреб-два”, - предупредил компьютер.
  
  Дзен почувствовал это. "Ястреб-два" начал раскачиваться, угрожая выйти из-под контроля.
  
  Время катапультироваться.
  
  Черт, выругал он себя. Я в полумиле отсюда.
  
  Компьютер помог стабилизировать самолет, но повреждения были серьезными и вышли далеко за пределы крыла. Дзен открыл экран предупреждения / состояния; у него было несколько попаданий, ожидающих сбоев систем в отсеках управления и двигателя. Мощность быстро падала.
  
  Уничтожить Летающего Ястреба?
  
  Лучше приземлиться, если бы мог. Хлыст мог забрать его с собой, привязав под Скопой.
  
  Он всегда нажимал кнопку самоуничтожения позже.
  
  Джефф быстро проверил Hawk One, просто чтобы убедиться, что компьютер держит все под контролем; затем он снова переключился на Hawk Two. Она дергалась вверх-вниз, борясь с воздухом вместо того, чтобы скользить по нему. он выровнял крылья и нацелился на красивый плоский участок песка в четверти мили впереди. Так нежно, как только мог, он опустил ее на живот, она заскользила, а затем, развернувшись, остановилась.
  
  “Мы отметили местоположение”, - сказала Дженнифер.
  
  “Да”, - сказал Джефф.
  
  Он поместил себя в Hawk One, потянув самолет над собой, когда новое изображение появилось в верхней части экрана.
  
  “JSTARS высылает подкрепление”, - сказал Чешир.
  
  “Ты должна держаться ко мне поближе”, - сказал он ей, опуская "Флайтхаук" ниже и назад, к зенитным установкам.
  
  Дэнни обернулся, когда граната просвистела из гранатомета Лью. Раздался низкий, глухой взрыв, и все начало двигаться как в замедленной съемке. Он побежал к зданию, не обращая внимания на грузовик с брезентовым кузовом, выехавший с другой стороны. Там была лестница вниз; он схватился за красную металлическую трубу, перегораживающую боковую стенку, и спрыгнул в дыру.
  
  Там его победил Порох. Он стоял перед дверным проемом в маленькой нише. Он махнул Фрею правой рукой, чтобы тот оставался на месте, затем взялся за ручку ПИЛЫ. Дверь распахнулась перед ними.
  
  Набор металлических ступенек вел вниз. Фреа, опередив Талкома, перепрыгивал через две ступеньки за раз. Металлическая дверь внизу поддалась, как только он ударил по ней из автомата; он остановился, наклонился и вкатил осколочную гранату.
  
  Если бы у них был шанс спланировать это, проработать все до конца, они, вероятно, вошли бы в масках и выкурили ублюдков.
  
  Но, черт возьми, если бы у них был шанс спланировать эту чертову штуку, они бы не совершали атаку.
  
  “Я держу тебя, я держу”, - сказал Паудер, прикрывая Дэнни, когда тот нырнул в темный коридор.
  
  Ничего. Никакого огня. ничего. Он бежал изо всех сил.
  
  “Дверь!” - услышал он свой крик. Паудер навалился на него сверху, сбил с ног и в то же мгновение ударил в дверь из автомата, пригибаясь, перекатываясь.
  
  Из-за двери вывалились двое мужчин.
  
  Впереди загорается свет.
  
  “У нас здесь начинается пожар”, - сказал Лю по коммуникатору.
  
  “Оставайтесь на своих позициях”.
  
  “Так и есть. "Дельта” в пути".
  
  “Комната пуста”, - крикнул Паудер. Дэнни начал двигаться по коридору. Жилет из карбида бора давал ему опасное чувство неуязвимости – глупое чувство, поскольку он знал, что, хотя жилет и может остановить пулеметный огонь в упор, он прикрывает менее пятидесяти процентов его тела.
  
  Они подошли к Т. В обоих коридорах было темно. Дым забился ему в ноздри, и он чихнул.
  
  “В какую сторону мы идем?” - спросил Паудер.
  
  “Тебе туда. Я в эту сторону”, - сказал Дэнни, вытирая нос.
  
  “А я встречу тебя утром”, - сказал Паудер, продвигаясь вперед.
  
  Ганни схватил солдата за ногу, дергая его на землю. Он схватился за пистолет, выругавшись, когда понял, что вместо солдата наткнулся на одного из безоружных операторов.
  
  “Сюда. Они все ушли”, - кричал пилот. “Не высовывайся”.
  
  “Чертовы военно-воздушные силы. Кучка всезнаек”, - проворчал сержант, направляясь к двери.
  
  “Ракеты!” Джефф закричал, когда его RWR загорелся. Ливийский мобильный зенитный ракетный комплекс Roland только что активировал свой радар с замаскированного поста в южной части комплекса.
  
  “У нас закончились JSOWS!” - предупредил офицер по вооружению.
  
  “Маневр уклонения”, - сказал Чешир.
  
  “Нет!” - закричал Зен. “Я могу прижать их к ногтю! Держи меня поближе. Я достану их из пушки "Флайтхаука".
  
  “Мы здесь слишком уязвимы, даже с ECMS”.
  
  “Роланд" уничтожит Delta Osprey, если я не поймаю его”, - сказал Зен.
  
  Кто-то что-то крикнул в ответ, но он перестал слушать. Теперь он был в U / MF, привязанный задницей к сиденью, и тянулся к тарелке, торчащей из материнского корабля.
  
  Похожая на танк пусковая установка стояла за низкой стеной в миле впереди. Ее двухорудийная турель повернулась в сторону "Флайтхаука", параболическая головка закрутилась, когда она попала в прицел.
  
  “Оружие”, - сказал он компьютеру.
  
  В верхней части экрана появилась панель с пушками.
  
  Желтый, желтый. Красный.
  
  Заперта.
  
  Слишком рано, сказал себе Джефф, вспомнив, каким оптимистичным был оружейный радар. Подожди, пока промахнуться будет невозможно.
  
  Казалось, что "Роланд" движется вниз. Появилось облачко дыма.
  
  Он выпустил ракету.
  
  Полоса внезапно стала желтой. Его радар наведения был заблокирован, вероятно, самим Raven.
  
  “Прицел”, - приказал Джефф. Он стрелял вручную. Площадка очистилась до ручного перекрестия с квадратным прицелом.
  
  Он был слишком высоко. Он оттолкнулся, теперь до него оставалось менее четверти мили, двигаясь невероятно быстро сквозь дымку.
  
  Дзен сжал кулак, увидел, как линия пуль медленно, невозможно медленно движется к резервуару, увидел, как первая попала в тарелку, увидел, как вторая, третья начали расстегивать металлическую молнию, когда он опустил прицел ниже, металл зашипел.
  
  Прибил сукина сына к рукам.
  
  Бреанна почувствовала, как "Мегафортресс" выскальзывает из их рук, когда на них обрушилась волна зенитных снарядов. Две ракеты были в воздухе позади них; происходило так много всего, что было невозможно все упорядочить.
  
  “Роланд у нас под задом!” - заорал офицер по вооружению. “Я перевел ECM в автоматический режим, но мы не включаем его. Следите за зенитным огнем! Мы слишком низко, черт возьми!”
  
  Чешир выругался, вводя "Мегафортресс" в крутой вираж, еще раз пытаясь телепортировать систему постоянного наведения ракеты. Тот факт, что зенитное оружие немецкого производства было известным товаром, не позволял легко уклониться от него. Электронные системы управления (ECM) гремели вовсю, в воздухе было больше мишуры, чем на дюжине рождественских елок, и все равно эта чертова штука приближалась к ним.
  
  “Подожди”, - рявкнул Чешир.
  
  В следующую секунду она врезалась в "Мегафортресс" во время полного погружения, направляясь прямо к земле. Окончательно сбитый с толку, "Роланд" проехал еще десять ярдов - но только десять ярдов. Поняв, что он промахнулся, его бортовая схема подожгла боеголовку.
  
  Ворон был потрясен, но не склонился. Чешир выкатился на высоту двух тысяч футов.
  
  Прямо в стену зенитных орудий.
  
  Рэп услышала хлопки рядом с собой, звук старомодной кофеварки, заваривающей свежую порцию кофе. Что-то блеснуло перед ней.
  
  На секунду она побледнела. Затем поняла, что качает головой, положив руку на штурвал Рейвен. Самолет последовал за ее толчком вправо.
  
  “Господи, это было близко”, - сказала она Чеширу.
  
  Майор не ответил. Бри посмотрела направо и увидела, что пилот откинулся вперед в кресле. Значительная часть кабины и фюзеляжа, лежавшая за ней, была искорежена triple-A.
  
  Дэнни прижался спиной к стене, продвигаясь дальше вглубь комплекса. Коммуникатор отключился; казалось, пушки прекратились. Коридор был залит тусклым красным светом, возможно, от системы аварийного освещения дальше.
  
  Впереди замаячила фигура. Он навел на нее MP-5 и увидел, как что-то вспыхнуло.
  
  Мимо него в коридоре просвистела пчела. Что-то вспороло пол рядом с ним.
  
  Он выпустил очередь. Тень упала назад.
  
  Когда из-за тени больше ничего не появилось, Дэнни скользнул дальше вдоль стены. Ливийский солдат упал лицом вниз, его АК-47 был под ним. Фреа пнул мужчину, убедившись, что он мертв.
  
  Он услышал что-то в десяти ярдах впереди. Он соскользнул вниз, затаив дыхание.
  
  Появились две тени, прижимающиеся к дальней стене. Он поднял пистолет в их направлении.
  
  “Я чертовски надеюсь, что ты гребаный американец”, - послышалось низкое ворчание.
  
  “Руки вверх и двигайтесь вперед, быстро!” - приказал он.
  
  “Артиллерийский сержант Джеймс Рокардо Мелфи”, - объявила первая фигура, бросаясь к нему. “А это капитан Хауленд”.
  
  “Где Смит?” - спросил Дэнни.
  
  “Мы не видели его с Судана”, - сказал Ганни. “Какого черта вы так долго, девочки?”
  
  “Нам пришлось сделать прическу”, - сказал Дэнни.
  
  Зен направил "Ястреб-один" к краю комплекса, целясь в "Крыло Ворона". Он был на заправке "Бинго". Обратный путь до базы был долгим; если они не отплывут в ближайшее время, "Оспри" придется буксировать обе подводные лодки домой.
  
  Но, по крайней мере, они могли бы это сделать. "Роланд" был отключен от эфира. И поток зенитных снарядов наконец иссяк.
  
  “Мне нужно добраться домой или заправиться, Нэнси”, - сказал Джефф, нажимая кнопку внутренней связи. “Знаешь что? Как только сюда прибудет самолет F-14 Tomcats, давайте возьмем курс на базу экстренного реагирования в Греции. У меня не будет такого недостатка в топливе. Встретимся на пятнадцати тысячах, хорошо? ”
  
  “Я не уверена, что мы сможем заработать пятнадцать тысяч”, - ответила Бреанна. “Мы сильно потрепаны, Джефф. "Трипл-А" прогрыз фюзеляж, когда мы пытались пролезть под ЗРК. Нэнси попала под удар, и она, по крайней мере, без сознания, если не хуже. Я все еще оцениваю повреждения здесь, наверху. ”
  
  “Ты в порядке, Бри?”
  
  Он почувствовал, как его сердце выпрыгнуло в носовую часть самолета. Ему казалось, что он был за миллион миль от нее, как будто он был здесь, а она вернулась в Страну грез.
  
  “Я цела”, - сказала она. “А как насчет тебя?”
  
  “Настолько неповрежденный, насколько это возможно”, - выдавил он. Его руки начали дрожать; он передал управление компьютеру, направляя "Ястреб" по теневому следу.
  
  “Привет, Бри?”
  
  “Да, Джефф?”
  
  “Я люблю тебя”.
  
  “Я тоже, детка. Я тоже”.
  
  Триполи
  
  24 октября, 06: 55 по местному времени
  
  Когда они выходили из вертолета, из здания позади них вырвалось пламя. Триполи, по-видимому, подвергся нападению; Аллах имама, по-видимому, перестал улыбаться ему.
  
  Один из охранников быстро повернулся, пригибаясь с оружием. Другой подтолкнул Мака к цементным ступеням, ведущим к длинному причалу. Прогулочные катера были выстроены в ряд на пристани слева.
  
  Справа старинная летающая лодка Piaggio натянула швартов в конце деревянного трапа. Мак сделал шаг к ней, затем бросился вниз, когда пара F / A-18 пронеслась менее чем в ста футах над головой, направляясь к цели дальше вглубь материка.
  
  Имам поднял его на ноги. Его голос оставался решительным, но впервые со времен Сомали он дал понять, что у него в свободном рукаве есть пистолет.
  
  “В самолет”, - сказала Ирайна.
  
  “Кто летит?” - спросил Мак.
  
  “Ты”, - сказал иранец, указывая на гидросамолет. Кабина Piaggio находилась перед высоким крылом, по бокам которого располагались два подвесных двигателя. “Планы изменились”.
  
  “Почему бы нам просто не остаться с вертолетом?” Спросил Мак. Он догадался, что у него недостаточно дальности полета, чтобы долететь туда, куда они направлялись – по пути им пришлось несколько раз останавливаться для дозаправки.
  
  “Вы задали слишком много вопросов, майор. Идите”.
  
  “Я не уверен, что смогу управлять ею”, - сказал ему Найф.
  
  Имам поднял руку, приставив пистолет к уху Мака.
  
  “Я никогда раньше не летал на гидросамолете”, - сказал Мак, наполовину надеясь увидеть морского пехотинца – может быть, даже сержанта - выныривающего из воды. “Я не могу вспомнить, когда в последний раз летал на чем-нибудь с пропеллером”.
  
  Мак говорил правду, но когда пара штурмовиков с воем пронеслась над головой, он понял, что больше не может тянуть время.
  
  Охранники имама были у дороги; они не собирались подниматься на борт самолета. Забирайтесь внутрь, взлетайте, затем найдите какой-нибудь способ избавиться от своего похитителя.
  
  “Я говорю правду”, - сказал Мак, пригибаясь, когда другой реактивный самолет пронесся над головой. “Я не уверен, смогу ли я правильно управлять этой штукой”.
  
  “Я буду молиться, чтобы все это далось вам легко”, - сказал иранец, указывая пистолетом.
  
  “Что ж, в таком случае, давайте попробуем”, - сказал Найф, спускаясь по причалу.
  
  Ливия
  
  24 октября 1020 года
  
  Raven был искорежен, но летал. На правом стабилизаторе отсутствовал хороший участок обшивки. Одно из передних закрылков на правом крыле зафиксировалось с наклоном в два градуса, но проводное управление "Мегафортрессом" смогло компенсировать неполадки настолько хорошо, что Бреанна не осознавала этого, пока Джефф не поднял "Флайтхаук", чтобы осмотреть боевые повреждения. Тем временем Дженнифер Глисон подошла и помогла майору Чешир, промыв ее раны и устроив поудобнее, или настолько поудобнее, насколько это вообще возможно, глядя на искореженную стену кабины. Ветер ревел в неровной ране в корпусе, добавляя визга к грохоту Pratt & Whitneys, но Рэп не думал, что у них возникнут проблемы, пока они сохраняли относительно низкую высоту и скорость. Она взяла курс на Грецию, "Флайтхаук" продвигался вперед, как индийский разведчик, проверяющий местность на предмет приближающегося обоза.
  
  “Рэйвен, это лидер Whiplash, понимаю, что ты получил несколько серьезных ударов”, - сказал Дэнни Фрах, пробиваясь в их линию от Osprey.
  
  “Подтверждаю”, - сказала Бреанна. “Мы немного полизались, но все еще тикаем”.
  
  “Рад это слышать”, - ответил Фреа. “Ваш "Флайтхаук" в безопасности. Для его транспортировки прибывает военно-морской самолет CH-46. Я оставил две команды морских котиков на страже”.
  
  “Ты им доверяешь?” - пошутил Рэп.
  
  “Эй, я должен был поручить им кое-что важное”, - ответил Дэнни. “Мы бы привезли это сами, но нам нужно ускорить наших пассажиров. Мы направляемся в Грецию”.
  
  “Мы сопроводим тебя”, - сказала ему Бреанна. Она видела его местоположение на экране обзора Божьего ока; "Оспрей" шел чуть юго-западнее, набирая скорость около четырехсот узлов – примерно на пятьдесят миль в час быстрее, чем потерпевший крушение "Мегафортресс". “Именно туда мы и направляемся”.
  
  “Я так и думал”, - сказал Фрах.
  
  Черный хвост летучей мыши Hawk One танцевал в левой части лобового стекла, примерно в полумиле от него – небольшие размеры самолета затрудняли оценку расстояния, не прибегая к экранам.
  
  “Ястреб-один", это Ворон. Вы приняли сообщение капитана Фрея?”
  
  “Ястреб”, - сказал он, признавая это.
  
  “Получил свою шестерку”, - сказала она.
  
  Довольно забавно следовать за Джеффом, когда он сидит позади нее, подумала она.
  
  Прилив адреналина, который бурлил в крови у всех, начал спадать. Это было опасное время – они все еще находились почти в сотне миль вглубь Ливии. Хотя по эту сторону Триполи больше не было вражеских ЗРК, Бреанна поняла, что они были далеко от дома.
  
  “Смита уже нашли?” Спросил Фреа из Osprey.
  
  “Мак?” Он не с тобой? Парировала Бреанна.
  
  “Отрицательно. Сайт был обыскан. Его отделили от других заключенных, когда они приземлились недалеко от Триполи. Мы пытались связаться с JSTARS напрямую по этому поводу. Вы можете?”
  
  “Джефф–”
  
  “Да, я слышал”, - сказал ей муж.
  
  “Бедная Мак. Я должен передать это в Cascade”. Загорелась одна из предупреждающих цифр на панели master warning. Она запросила у компьютера подробности; он не ответил. Не уверенная, что он не понимает ее или работает со сбоями, она набрала на клавиатуре код ошибки.
  
  “У нас возникли некоторые проблемы с электричеством”, - кратко сообщила Брианна команде. “Я собираюсь переключить некоторые цепи. И, пожалуйста, оставайтесь на кислороде, разумеется”.
  
  “Я поговорю с Cascade”, - вызвался Джефф.
  
  “Спасибо, дорогая”.
  
  Джефф ждал, пока Дженнифер настроит передачу, которую пришлось направить по резервной схеме из-за повреждения Raven. Казалось, прошла вечность.
  
  “Иди”, - сказала она ему.
  
  “Каскад, это Лидер Ястребов”.
  
  “Лидер Ястребов”?
  
  “С Рейвен”.
  
  “Черт возьми, твой голос кажется знакомым”, - сказал Каскад.
  
  “Как и твоя”.
  
  “Джефф?”
  
  “Черт, Джед”, - сказал Стокард, узнав своего кузена благодаря синтетической передаче. “Какого черта ты здесь делаешь?”
  
  “Долгая история, кузен. В чем дело?”
  
  Джефф передал информацию о Смите.
  
  “Что ж, две трети - это лучше, чем ничего”, - сказал Джед.
  
  “Когда-нибудь мы наверстаем упущенное”, - сказал ему Джефф. “Здесь становится оживленно”.
  
  “Ребята, вы в порядке?”
  
  “У нас повреждения, но мы летим”, - сказал ему Дзен. “Позже”.
  
  “Позже”.
  
  Джефф склонился над своим джойстиком, сосредоточившись на виде, проецируемом передней видеокамерой на борту "Флайтхаука". В воздухе находилось несколько гражданских самолетов, в том числе несколько арендованных новостных вертолетов и самолетов из Европы, отправленных для расследования. Полеты из аэропорта имени Нимица [/ I] и аэропорта имени Джона Кеннеди были сложными для каждого самолета. В то же время вертолеты военно-морского флота делали то же самое с лодками.
  
  Дзен обнаружил береговую линию, разворачиваясь перед "Мегафортрессом". С запада приближался F-14; он ждал вызова пилота. Вместо этого двухместный истребитель ВМС ушел на юг.
  
  “Ястреб-один" вызывает "Томкэт" по азимуту 320, по координатной сетке AA-5”, - сообщил он самолету. “Вижу вас визуально”.
  
  “Ястреб-один, это лидер отряда "Акула". Не вижу вас на радаре ”.
  
  Дзен указал ему направление. Кот ответил согласием, хотя его голос казался таким неуверенным, что Джефф не был уверен, действительно ли он его видел.
  
  “Мы проверяем нескольких гражданских”, - сказал лидер Акул. “Вам нужна помощь?”
  
  “Отрицательно. Просто проверяю позиции”.
  
  Дзен подтолкнул "Ястреба" поближе к воде. Средиземное море светилось зеленовато-голубым, по воде пробегала легкая рябь, окаймленная отраженным солнцем. Двадцать или тридцать лодок ждали впереди, очевидно, не подозревая о беспорядках, которые произошли в нескольких милях дальше на запад. Он связался с Бри, которая уже начала искать танкер. "Оспри" расчищал побережье.
  
  Дзен пробился по каналам связи военно-морского флота, прислушиваясь к полетам самолетов поблизости. Его внимание начало ослабевать; ему предстоял долгий путь, и ему нужно было что-нибудь, чтобы не заснуть.
  
  Одна из бирж внезапно сделала свое дело.
  
  “Dreamland Playboy Один, подтверждаю”, - произнес слабый голос американца. “Мы следуем заполненному плану полета”.
  
  Голос звучал немного неуверенно, но "Томкэт" ответил согласием и разрешил кораблю продолжать.
  
  Страна грез? Страна грез?
  
  Плейбой Номер один?
  
  Playboy One - старый позывной Найфа, тот, который он использовал в день аварии Мака.
  
  Совпадение?
  
  Ни за что на свете.
  
  “Лидер акул, запросите данные о Dreamland Playboy One”, - сказал Зен, выпрямляясь.
  
  “Держись”, - сказал пилот ВМС. Он передал его своему питтеру, или оператору системы радиолокации и вооружения, на заднем сиденье самолета.
  
  “Итальянская летающая лодка”, - сказал капитан ВМС. На заднем сиденье лежали списки гражданских рейсов, которые нужно было сверить.
  
  “Был ли его позывной указан как Dreamland Playboy One?”
  
  “Неизвестно. Мы здесь не FAA. Но он определенно есть в нашем списке. Гражданский самолет, зарегистрированный на итальянскую рыболовецкую и туристическую компанию ”.
  
  “Можете ли вы назвать мне его последнюю должность?”
  
  “Без обид, лидер Ястребов, но я немного занят”.
  
  “Вот почему я собираюсь перепроверить его сам”, - ответил Зен.
  
  Мак положил руку на раздвоенный дроссель, пытаясь выровнять работу двигателей. Управлять Piaggio было не особенно сложно, хотя ощущения были чертовски странными. Это было не столько потому, что органы управления и приборы датировались концом 1940-х; это были классические ручки и рули, циферблаты и тумблеры. Вы шли туда, куда указывали.
  
  Но подпорки были установлены над ним и позади, они толкали, а не тянули. Они звучали как пара газонокосилок, и он просто не мог настроить их на те же обороты. Как бы он ни играл с управлением, самолет продолжало слегка, но определенно кренить вправо, подталкиваемый более мощным двигателем с противоположной стороны.
  
  Хуже того, ему казалось, что он идет по воде. Или ползет. Итальянская летающая лодка двигалась невероятно медленно, хотя у нее было два двигателя.
  
  Прогулка по воде. Имаму бы это понравилось.
  
  Иранец неопределенно говорил о том, куда они направлялись, но это, очевидно, был Египет. Мак предположил, что иранец заключил какую-то сделку с египетскими ВВС, чтобы при необходимости сопроводить их до Красного моря.
  
  Или Турция. Могла бы быть Турция. Топлива много. Но Турция была довольно дружелюбна с США.
  
  Египет тоже был страной грез. Или, по крайней мере, был.
  
  Мак облажался, когда самолет ВМС бросил ему вызов, не ожидая, что иранцы, или ливийцы, или кто бы ни организовал посадку самолета, на самом деле представили план полета. Чертов пилот "Томкэта" исчез из эфира так быстро, что Мак не успел придумать, как предупредить его.
  
  Плейбой из страны грез-один. Старый позывной вспыхнул у него в голове, когда имам ткнул его пистолетом в шею.
  
  Вот это были деньки, да?
  
  Было бы проще, если бы Кот вцепился ему в лицо. Тогда, возможно, был бы шанс выбраться из этой передряги.
  
  Теперь лучшее, на что он мог надеяться, это взять имама с собой. Вопрос был в том, потерпеть крушение в воде или на суше?
  
  Дзен обнаружил итальянский гидросамолет, летевший над ливийским побережьем.
  
  “Давай, Бри. Подтяни его”, - сказал Джефф, когда счетчик начал опускаться вниз.
  
  “Я делаю все, что в моих силах, Джефф. У нас есть фиксатор в фюзеляже, помнишь? И примерно две трети электрической системы. Нажми на него, и ты зажжешь свечи там, сзади ”.
  
  “У меня нет свечей”.
  
  Он немного сбросил газ, сосредоточившись на том, чтобы убедиться, что находится в пределах оптимального диапазона управления. Затем он переключился на частоту, которую самолет ВМС использовал для вызова Piaggio.
  
  “Плейбой из Страны грез-один, это лидер Hawk. Я американский истребитель, наблюдающий за вашим полетом. Подтвердите, пожалуйста ”.
  
  Ответа не последовало.
  
  “Страна грез, Плейбой номер один. Назовите себя и укажите направление вашего рейса”.
  
  “Лидер Hawk, Dreamland Playboy One подтверждает это. Мы следуем представленному нами плану полета. Будьте готовы к указанию курса по компасу и местоположения, как и просили ”.
  
  Сукин сын. Этот ровный, уверенный в себе голос нельзя было ни с чем спутать. Мак управлял самолетом.
  
  Джефф нажал кнопку передачи, чтобы набрать командную частоту JSTARS.
  
  Джед только что восстановил связь с мисс О'Дэй, когда майор снова начал размахивать руками. На этот раз Джед попросил ее оставаться на линии, затем кликнул, чтобы найти своего двоюродного брата.
  
  “У нас есть Смит”, - сказал Джефф.
  
  “Ты издеваешься надо мной”.
  
  “Джед”.
  
  “Держись”, - сказал ему Джед, отчаянно пытаясь остановить майора, чтобы тот мог соединить обе линии вместе.
  
  Оказалось, все, что для этого потребовалось, - это нажать кнопку рядом с выключателем.
  
  “Лидер Ястребов, пожалуйста, повтори то, что ты мне сказал”, - сказал Джед своему кузену, когда связь была установлена.
  
  “Смит находится в самолете, направляющемся на восток над Средиземным морем. Мы не уверены, сможем ли мы принудить его к посадке или нет, но мы можем попытаться ”.
  
  “Джед, пожалуйста, мне нужно поговорить с тобой наедине”, - сказала мисс О'Дэй. “Единственная защищенная линия. Сейчас же”.
  
  Он быстро нажал на кнопку и вернул ручку на место, держась за скремблированную спутниковую передачу из Вашингтона.
  
  “Самолет должен быть остановлен любой ценой”, - сказал ему О'Дэй. “Пилота нет. Суда в Иране не будет”.
  
  “Они этим занимаются”, - сказал он.
  
  “Джед, послушай, что я сказал. Никакого судебного разбирательства. И это не исходит напрямую от e, ты понимаешь? Ты не запускаешь запись ”.
  
  “Ну, конечно, нет”.
  
  “Лидер Ястребов, вероятно, так и есть”.
  
  “Босс, вы хотите, чтобы я уволил пилота?” - спросил Джед, наконец поняв, что она ему сказала.
  
  Советник по национальной безопасности не ответил.
  
  “Мисс О'Дэй?”
  
  “Джед, судебное разбирательство сейчас продлит кризис, который, как ты знаешь, должен быть быстро преодолен.
  
  “Я–”
  
  “Как ты думаешь, почему ты там, Каскад?” - спросила она.
  
  Прежде чем он успел сказать что-нибудь еще, линия оборвалась.
  
  Дэнни Фрах и остальные члены штурмовой группы Whiplash практически ликовали, когда они покинули побережье и направились над Средиземным морем.
  
  Бывшие заложники тоже не казались слишком разочарованными.
  
  “Эй, придержи его”, - крикнул пилот. “У нас ситуация. Я пытаюсь услышать, что, черт возьми, делает Рейвен”.
  
  Дэнни поднялся с откидного сиденья и направился вперед, в кабину пилотов. Он перегнулся через небольшую переборку, чтобы поговорить с пилотом.
  
  “Мы все еще доступны для SAR”, - сказал он лейтенанту. Это была команда, а не вопрос.
  
  “Ворон" и "Ястреб-один" отслеживают гидросамолет, - сказал пилот. “Они думают, что майор Смит на борту”.
  
  “Черт”, - сказал Фрах. “Доставь нас туда”.
  
  “Капитан, подождите”. Пилот прижал руку к наушникам. “Оперативная группа направляет нас к штурмовому кораблю. Это примерно в десяти минутах езды, строго на север ”.
  
  “Где гидросамолет?”
  
  “Туда”, - сказал пилот, указывая назад, на побережье. “Капитан, серьезно”.
  
  “Серьезно, доставь нас туда”, - настаивал Дэнни.
  
  “Привет, кузен”, - сказал Каскейд, подключаясь к линии.
  
  Скремблированная линия связи придавала голосу синтетический, машинный звук. Несмотря на это, Джефф услышал дрожь в голосе своего двоюродного брата.
  
  “Ястреб слушает, Каскад”, - сказал он.
  
  “Джефф, у меня плохие новости. Этот гидросамолет. Его нужно остановить ”.
  
  “Мы работаем над этим. Можете ли вы подтвердить, что египетские истребители находятся в пути? У Raven они сейчас, возможно, в тринадцати-четырнадцати минутах полета по их текущему курсу ”.
  
  “Да, мы поняли это. они не на нашей стороне. Они есть, но не так, как нам нужно ”.
  
  “О чем, черт возьми, ты говоришь?”
  
  “Нам нужно остановить гидросамолет. Любой ценой”.
  
  “Сколько все стоит?”
  
  “Любой ценой”.
  
  “Джед– ты хочешь сказать, чтобы я выбросил Мака Смита?”
  
  “Я говорю вам. Я говорю вам, что в пути находятся четыре F-14 Tomcats с приказом сбить его. Я сам отдал им приказ ”.
  
  “Черт. Ты отдавал приказы?”
  
  “Потому что у тебя есть приказ”.
  
  “Черт. Джед, что, черт возьми, происходит?”
  
  Ответа не последовало. Каскад разорвал цепь.
  
  Мак попытался заставить свое сердце замедлиться, боясь, что его стук выдаст его похитителя.
  
  Голос Дзен звучал так чуждо, так дико, что казался галлюцинацией, последним сном перед смертью. Но это определенно было реально.
  
  Судьба? Аллах?
  
  Срань господня. Поговорим об удаче.
  
  Возможно. Можно было пойти и другим путем. У имама все еще была его аура. И его пистолет.
  
  Мак спокойно управлялся с приборами, хмуро поглядывая в направлении указателя уровня топлива. Он делал вид, что совершает посадку. Спускался в воду и ждал прибытия военно-морского флота. Или тот, кто шел за Стокардом.
  
  “В чем проблема?” - спросил имам.
  
  “Двигатель, правый двигатель немного барахлит”,
  
  Нож сказал ему. “И у меня начинает заканчиваться бензин”.
  
  Иранец откинулся на спинку сиденья. “Оба двигателя в порядке. У вас достаточно топлива. Продолжайте следовать своим курсом”.
  
  “Хорошо, что ты пилот”, - сказал Мак. “Ты можешь взять управление на себя, если у меня случится сердечный приступ”.
  
  “Сегодня ты не умрешь от сердечного приступа. Это я гарантирую”, - сказал имам, доставая пистолет так, чтобы не было сомнений, что он направлен в голову Мака.
  
  “Я так и думал”, - сказал Смит. “Я стараюсь следить за тем, что я ем”.
  
  К тому времени, когда "Оспри" увидел итальянский гидросамолет, они находились всего в десяти минутах от воздушного пространства Египта.
  
  “Египтяне поднимают самолеты в воздух”, - сказала Бреанна Дэнни. “Они могут попытаться сбить вас”.
  
  “Это наименьшая из наших проблем”, - сказал Дзен, который был подключен к той же линии.
  
  “Тебе легко говорить”, - парировал Дэнни.
  
  “Мы должны уничтожить их до того, как туда доберутся египтяне”, - сказал Зен. “А если мы этого не сделаем, это сделают четыре "Томкэта" с "Нимица". Ты - наш единственный шанс вытащить Мака живым. Я заставлю их сбежать, ты заберешь его. ”
  
  “Это рискованно, майор”, - сказал ему Дэнни. “Они идут ко дну, может быть, мы выловим их, а может быть, и нет. лучше заставить их сдаться и следовать за нами в Грецию”.
  
  “Этого не произойдет”, - сказал Джефф.
  
  “Ты уверен, что не хочешь, чтобы мы пролетели над ними и запрыгнули в самолет?” - спросил Фрах. Пилот посмотрел на него так, как будто он говорил серьезно.
  
  Дэнни не был до конца уверен, что это не так.
  
  “Если ты думаешь, что у тебя получится, конечно”, - сказал Дзен.
  
  “Ни за что, черт возьми”, - сказал пилот Osprey.
  
  “Я думаю, что смогу вывести из строя их двигатели, не разрушая полностью самолет”, - сказал Стокард. “Вы, ребята, прыгайте, как только они окажутся в воде”.
  
  “Как ты думаешь, что подумают об этом его охранники?”
  
  “Надеюсь, мы застанем их врасплох. Может быть, мы предложим им отпустить. Я не знаю. Я знаю, что самолет должен быть остановлен, так или иначе ”.
  
  “Так или иначе”.
  
  “Я могу вывести двигатели из строя. Я гарантирую это”.
  
  “Сколько у него там с собой солдат, Джефф?” - спросил Фреа.
  
  “Держись, и я узнаю”.
  
  Дэнни повернулся к своим людям. “Лью, принеси снаряжение для бекаса”.
  
  “Да, сэр”, - сказал сержант. Он вскочил и пошел за аптечкой.
  
  “Я не знаю, смогу ли я удержать нас достаточно неподвижно для снайпера”, - сказал пилот Osprey.
  
  Дэнни кивнул. “Да, я тоже так не думаю”.
  
  Джефф выжал газ до максимума, направляя "Флайтхаук" вниз по прямой к носу "Пьяджио". Он сильно потянул, врубив поворот почти на десяти g почти над лобовым стеклом гидросамолета.
  
  Самолет, заикаясь, пошел вниз. Голос Мака, явно дрожащий, выкрикивал по радио множество непристойностей.
  
  Джефф не ответил. Со стороны Мака было довольно глупо передавать. На самом деле, он должен был использовать отвлекающий маневр, чтобы вырубить своих похитителей - или выпрыгнуть из самолета.
  
  Правильно.
  
  Хотел ли он умереть?
  
  “Два человека, оба спереди”, - сказала Дженнифер, просматривая видео в сверхмедленном темпе. “На одном справа одежда священнослужителя”.
  
  “Надеюсь, Мак не перешел в другую веру”, - сказал Джефф, передавая информацию Дэнни.
  
  Пистолет был приставлен к его шее.
  
  “Честное слово. Я не понимаю, что, черт возьми, происходит”, - повторил Мак. “Должно быть, они выпустили по нам ракету. Я едва успел убраться с дороги”.
  
  “Если на нас нападет что-нибудь еще, если вы отклонитесь от курса, который я для вас определил, вы умрете”, - сказал имам. “Граница впереди. Когда египетские самолеты бросят вам вызов, пристраивайтесь к ним сзади. ”
  
  Одна цель. С любым другим оружием это было бы невозможно.
  
  Купить волшебный пистолет седовласой Анны Клондайк?
  
  Детская забава, не так ли? Она сказала, что это может пробивать стекло.
  
  Жаль, что ее не было здесь, чтобы сделать снимок самой.
  
  Дэнни взял в руки пистолет. Паудер был лучшим стрелком, но ему потребовалась целая вечность, чтобы прицелиться. На беглый взгляд, Лю был тем человеком, к которому стоило обратиться.
  
  Или Дэнни.
  
  Должно быть, это Дэнни. Он не мог позволить одному из других парней жить с ощущением пропажи.
  
  Потому что он собирался промахнуться. Они двигались, его цель тоже двигалась. Они были не ближе трехсот футов. У него было мгновение, чтобы прицелиться и среагировать.
  
  Ha.
  
  Дэнни натянул козырек, щелкнул по краю, чтобы включить его. Затем он направился к задней двери Osprey.
  
  “Хорошо, опусти его”, - сказал он после того, как пристегнул ремень к одному из рычажных удерживающих устройств.
  
  “Позвольте мне выстрелить, капитан”, - сказал Паудер. “Я могу это сделать”.
  
  “Проще простого с этим снаряжением”, - сказал ему Дэнни.
  
  “У нас будет, может быть, полсекунды, когда майор Стокард заглушит двигатели и мы проедем перед ними”, - сказал Паудер. “Без обид, кэп, но вы знаете, что я стреляю лучше”.
  
  Скопа начала брыкаться, когда открылась дверь.
  
  “Держи ровно!” Закричал Дэнни. “Это будет достаточно сложно!”
  
  “Пошел ты. Я пытаюсь”, - сказал пилот по коммуникатору.
  
  Ни в коем случае не он делал бросок.
  
  Дзен ждал, пока пилот Osprey скажет ему, что он готов. Египетские истребители были теперь менее чем в тридцати секундах от него, как и граница их страны. "Томкэтс" отставали примерно на шестьдесят секунд.
  
  Пот лился из каждой поры его тела, со лба на спину и до кончиков пальцев ног. Во рту было как в кузнечном горне.
  
  “Мы готовы”, - сказал пилот Osprey.
  
  Хотел ли он убить Мака, отомстить? Он мог бы это легко сделать. Черт возьми, ему, по сути, приказали.
  
  Никто бы не догадался, что он сделал это нарочно. Все, что ему нужно было сделать, это задержаться на спусковом крючке на секунду дольше, чем нужно, когда "Флайтхаук" пикирует, или хотя бы на секунду повернуть руль не в ту сторону.
  
  Или вообще промахнется. Пусть "Томкэтс" возьмут вину за его убийство на себя.
  
  Джефф не хотел его убивать. Просто искалечил.
  
  Настоящая месть.
  
  Он не мог. Слишком многое мешало ему. Долг. Его совесть. Бри, странным образом.
  
  “Мы готовы”, - повторил пилот Osprey, и Дзен направил "Флайтхаук" вниз, приближаясь к "Пьяджио", переводя правый двигатель в правый прицел.
  
  На дюйм не в ту сторону.
  
  Он сжал. За пропеллером правого двигателя появилась тонкая струйка дыма. Перед тем, как трасса превратилась в клин, он слегка отклонился влево, всадив три снаряда во второй двигатель, лишив Piaggio мощности.
  
  Дэнни согнул ноги, преодолевая инерцию движения "Оспри", когда "Ротокрафт" рванулся вперед. Гидросамолет, казалось, остановился в воздухе, его нос опустился прямо под ним.
  
  Он увидел ублюдка-иранца прямо через стекло. У мужчины был пистолет, но этого Дэнни не видел, видел только широкое основание его шеи над краем навеса.
  
  Он нажал на спусковой крючок.
  
  Раздался хлопок, звук, который издает пробка от шампанского.
  
  Так вот на что похожа судьба, подумал Мак. вот на что похоже умирать.
  
  Затем он понял, что вовсе не умер.
  
  Мак потянул за рычаги управления, пытаясь удержать гидросамолет без двигателя на спуске в воду.
  
  В следующее мгновение он рухнул вперед, слыша плеск волн и чей-то крик у него в ушах. Он услышал, как сам сказал, что жив, и услышал, как кто-то, может быть, имам, может быть, Джефф Стокард, может быть, его собственная совесть, сказал ему, что это больше, чем он заслуживал.
  
  Страна грез
  
  24 октября, 07.00 по местному времени
  
  К тому времени, как полковник Бастиан смог узнать время по защищенной спутниковой линии связи с Грецией, он дважды видел репортаж CNN о рейдах. По звучным словам высокооплачиваемого комментатора, "Великая исламская лига прекратила свое существование, и мир снова обеспечен’.
  
  Пес не был так уверен. Правда, иранские муллы официально отозвали свои войска, пригрозив атаковать судоходство в Красном море и Персидском заливе. И поскольку у них больше не было ракет "Шелкопряд" или МиГов, возможно, их обещание "сотрудничать с ООН и ОПЕК" по ‘важным вопросам торговли’ можно было принять за чистую монету.
  
  И это правда, ливийцы были настолько опустошены нападениями на свои объекты, что их возвышенному лидеру пришлось бы экономить на своей одежде по крайней мере десять лет, чтобы пополнить запасы.
  
  Только двое военнослужащих США погибли в бою, а еще один был убит своими похитителями, когда находился в плену в Сомали. Весь остальной американский персонал был в безопасности, включая Мака Смита. Сбитый истребитель-невидимка был уничтожен, что предотвратило - по крайней мере, на данный момент – дальнейшее распространение технологии.
  
  Тем не менее, конфликт доказал, насколько нестабильным на самом деле был мир после окончания холодной войны. Для разрешения этого мелкомасштабного конфликта потребовалось несколько боевых групп авианосцев, MEU морской пехоты и подразделения Delta Force. Не говоря уже о Стране грез.
  
  Конечно, кто-то может возразить, что без Страны Грез эта проблема вообще не была бы решена.
  
  Немного. Не он. Во всяком случае, не напрямую. Ему не нужно было – не тогда, когда Магнус руководил всем выше него.
  
  “Полковник, это вы?” - рявкнул Дэнни Фрах по телефону.
  
  Пес откинулся на спинку стула в защищенном конференц-центре Dreamland, который обычно используется для рассмотрения проектов и телеконференций. С некоторыми изменениями это могло бы сойти за приличный командный бункер; в передней части комнаты был большой проекционный экран, на который можно было подключаться по защищенным видео-, телефонным и спутниковым линиям.
  
  На данный момент экран был пуст. Иногда требовалось некоторое время, чтобы видеокод был выведен на экран.
  
  “Отличная работа, капитан”, - сказал Бастиан. “Я слышал, что всех можно поздравить”.
  
  “Мы надрали задницу”, - соглашается Фреа.
  
  “Папа?”
  
  Наконец-то включилось видео. Бреанна стояла в центре, ее мягкие черты лица и усталые глаза смотрели в камеру. Дэнни держал телефонную трубку у нее за спиной. Стокард находился в дальнем конце зала, разговаривая с рядовым. Дженнифер Глисон и один из членов экипажа "Мегафортресс" также наблюдали за происходящим, сидя на стальных складных стульях. Глисон держала в руке бутылку Пепси объемом шестьдесят четыре унции.
  
  Но Пес видел только свою дочь.
  
  “Привет, детка”, - сказал он.
  
  “Миссия выполнена”, - сказала она.
  
  “Отличная работа, капитан”, - сказал он. Он встал, осознав, что они тоже смотрят на него. “Майор Стокард, все, очень хорошая работа. Как поживает майор Чешир?”
  
  “С ней все в порядке”, - сказала Бреанна. “Она потеряла много крови, но врачи говорят, что ей ничего не угрожает. С Маком тоже все в порядке”. Она начала смеяться. “В последний раз, когда мы видели его, он спорил с врачом о том, обезвожен он или нет”.
  
  “Каков статус Рейвен?”
  
  “Потребуется несколько дней, чтобы должным образом застегнуть кабину пилота”, - сказала его дочь. “Сержант Парсонс уже на пути из Эфиопии, чтобы оценить ущерб. Мы могли бы доставить его домой прямо сейчас, но нам показалось глупым рисковать ”.
  
  “Нет, я не хочу, чтобы ты шел на ненужный риск, по крайней мере, на данном этапе”, - сказал Бастиан.
  
  На самом деле он тоже не хотел, чтобы она принимала необходимые лекарства, подумал он.
  
  “За последние полчаса я получил несколько хороших новостей о Dreamland - и Whiplash -”, - быстро сказал Бастиан, надеясь, что она не увидит беспокойства на его лице. “У нас есть божье финансирование. Мы определенно в рамках бюджета. И Whiplash будет повышен до статуса активной эскадрильи ”.
  
  “Что именно это значит?” - спросил Фреа.
  
  “Whiplash собирается использовать технологию Dreamland, работая с некоторыми из передовых систем”, - сказал Бастиан. “Во многом так же, как вы делали в Сомали и Ливии. Только с этого момента мы собираемся планировать это. Нужно проработать несколько деталей ”, - добавил он. “Ну, чертовски много деталей. Но у нас есть зеленый свет и серьезная поддержка на командном уровне. И за его пределами ”.
  
  “Поздравляю”, - сказал Фреа.
  
  “Все заслуги достаются вам, ребята”, - сказал Пес. “Итак, послушайте, поскольку вы все в Греции, и поскольку в любом случае пройдет несколько дней, прежде чем ваш самолет будет готов к вылету, я полагаю, что несколько дней R & R было бы в порядке вещей. Я слышал, там есть несколько замечательных руин, которые стоит осмотреть. ”
  
  “Я по горло сыт руинами”, - сказал Фрах. “Я готов к пляжам”.
  
  “Я тоже”, - сказала Бри.
  
  “Лично мне нравятся руины”, - сказал Джефф, перекатываясь вперед. “Но единственное, на что мне хочется посмотреть какое-то время, - это хороший толстый матрас”.
  
  Бреанна положила руку ему на плечо. Приятно было видеть людей, так преданных друг другу, подумал Бастиан. Хорошо, что они смогли пережить все невзгоды, которые им довелось увидеть.
  
  И разве Глисон не был бы хорош в купальнике?
  
  “Мое время на спутнике почти закончилось”, - сказал Пес. “Если тебе что-нибудь понадобится, ты знаешь, где меня найти”.
  
  “К черту все это”, - сказал Фреа. “Мы просто свяжемся с сержантом Гиббсом”.
  
  “Команда Страны Грез” завершает работу", - сказал Пес.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"