Лиланд Ч. : другие произведения.

Часть 1 Глава 3 "Магия римлян и этрусков в народных традициях"

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:


Глава 3

ФЕРОНИЯ

"Этрусская Ферония, Заря, была также богиней торговли",- Дж. Фрезер, "Этруски".

"Хоть при рожденье ему Ферония-мать даровала", - Вергилий, Энеида, VIII, 560 (Пер. С.Ошерова)

"Здесь лицо мы и руки.

Чистой, Ферония, влагой твоею омыв", - Гораций, Сатиры, i., V. 24

(перевод М.Дмитриева)

   Есть вид доказательства, популярный среди историков типа Моммзена, заключается он в сборе малозначительных деталей или даже собственных предположений и потом в высокомерном высмеивании найденного под предлогом, будто бы оно является ложным. Не берется во внимание тот факт, что все вещи должны рассматривать в совокупности, как единое целое, и в основе своей целое может быть правдой- по крайней мере иметь право на подобное предложение.
   Я настоятельно прошу читателя принять сказанное во внимание, когда он будет знакомиться с некоторыми главами и смотреть на вещи шире и свободнее.
   Существует богиня, вопрос о тождественности которой современному духу (folletto) почти никогда не ставится. Ферония согласно Мюллеру была античной богиней рынков и ярмарок. Это, соответственно, делало ее покровительницей странников и постоянных посетителей мест подобного рода. Мюллер сомневается, действительно ли она принадлежала к пантеону этрусских богов, тогда как Варрон относит ее к сабинским божествам, но, так как в ее честь были возведены храмы в Этрурии, она, по-видимому, имела отношение к обоим народам. Древние испытывали затруднение, связанное с тем, каким определить ее место среди божеств, она же, однако, являлась богиней земли и спутницей Мании, "что объясняет, как она могла дать Эрилу (прим.пер.- царь города Пренесте, которому она дала три души, так что Евандр должен был убивать его три раза. Verg. A. 8, 561 слл.) три души из нижнего мира". Но самое важное в моем предположении- то, что она внушала ужас, и люди вынуждены были совершать ей подношения.
   Сейчас Ферония- "strega-folletta", "ведьма-дух", которая скитается по стране в облике попрошайки. Если ей дают милостыню, у крестьян дела идут хорошо, если нет - на них обрушиваются несчастья. Она заколдовывает детей, волов, коней- всех животных, которые они держат при дворе.
   Странствующая ведьма, которая собирает подношения, скорее злая, нежели добрая, ведет свое происхождение от богини рынков, и она, подобно Мании, склонна причинять вред, мстить. Несомненно, древняя Ферония была Персефоной, богиней подземного мира, хтоническим божеством, которая причиняла зло если не самим крестьянам, то тому, чем они больше всего дорожили- детям и скоту. Сабинская или этрусская, она жива до сих пор и до сих пор внушает страх жителям Тосканы.
   Уже дописав последнюю строку, я узнал, что Ферония часто посещает рынки особенно "Perche e le spirito del mercato" (потому что она дух рынка). Я записал кое-что, где описываются вещи, которые более свойственны Impusa (ночная ведьма), но, это, я уверен, ошибка пересказчика.
   "Ферония была старухой, которая бродила по всей стране, прося подаяние, она была чрезвычайно умна и обладала изысканными манерами, и, что примечательно, она была ведьмой. Все, кто давал ей милостыню, процветали, если кто-то не мог пожертвовать ничего из-за своей бедности, вернувшись домой после рассвета, он находили богатые дары, и потом мог жить безбедно, но, тех, кто отказывал ей из-за своей жадности, она проклинала:
   Проклинаю вас всем сердцем,
   Я за то, что вы отвергли
   Просьбу нищенки-старухи,
   В жизни будут только голод,
   Муки, горе и болезни.
   Потому все и знали, что она ведьма. И даже после смерти Ферония продолжала творить зло. И сейчас те, кто обидел ее и то осознавал, приходили к ее могиле и просили прощения, будучи уверенными, что она смилостивится".
   Случай с мольбой и сам изысканный стиль и особенный почерк повествования обрисовывают ее характер, в котором смешались черты Юноны и Цереры. Проклятье, приписываемое ей, имело огромную силу, и его можно отнести к числу очень древних..
   Связь между Феронией и Манией как раз и объясняет, почему ее боялись как ведьму. Примечательно то, что Мюллер акцентирует внимание на том, что ее нужно было просить, и в современной Тоскане это становится как раз самым важным. Делая вывод, можно сказать, что Ферония- такая богиня, в которую будут верить, покуда ее боятся, пока от нее останутся только смутные отголоски в сказках. И сказки сами по себе исследуются фольклористами, которые не имеют ни малейшего представления о том пространстве, в котором существует миф.
   Этрусско-римская Ферония была знаменита в силу количества пожертвований ей "Те, кто жил недалеко, приносили ей первые фрукты и множество других даров, тогда в ее храме скопились несметные богатства, много золота и серебра, которые потом унесли солдаты Ганнибала" (Ливий, xxvi., II; Silius Italicus, Pun. xiii.; Преллер, Rom. Myth. 377). Это согласуется с современной историей о том, какой ненасытной она была, взимая дань.
   Она была покровительницей освобожденных рабов, бедняков, и Libertini в Риме делали в ее честь пожертвования. Это в свою очередь любопытно соотнести с легендой. Как заявляет Мюллер, Ферония была двойником Персефоны, которая дополняла благосклонную Цереру, что объясняет смысл утверждения "они получали свои дары после восхода солнца", т.е. их одаривали ночью. Ее рынок и храм любили посещать купцы, что немного проясняет следующее утверждение: она была "gran pulitica", очень хитрая. Современная Ферония также благоволит беднякам.
   Но есть еще другая причина, по которой Ферония осталась в памяти ведьмой или той, кто творит чудеса. Ее помнили по чуду, распространенному в Средние Века: хождение по раскаленному докрасна плужному лемеху или горячим углям. Таковое упоминание о ней содержится в следующем отрывке из Страбона (Lib. 5):
   "На горе Соракт есть город Ферония, называемый так в честь богини, которой окрестные плена воздают великие почести. И там находится храм, где справляют удивительные обряды,, кто находится под покровительством божества, ступает босиком на горячий уголь и не обжигается. Многие приходят сюда на ежегодные празднества и чтобы посмотреть на описанное выше".
   Испытание горячим углем часто применялось к ведьмам, возможно, что испытуемые взывали к Феронии с просьбой помочь им. Общее у современной и античной Феронии- то, что она покровительствовали беднякам, рабам, беглецам, как и сейчас благосклонна к неимущим. Отождествление с древней богиней ордалий указывает на вышеуказанное покровительство. Применительно к данному интересному вопросу рекомендую читателю обратиться к De more quo apud plerosque EuropФos populos per ferrum candens ardentes prunas rogumque probatur, Ulm, 1676. Lescher, De probatione rerum dubiarum per ignem facto, Leipzig, 1695. Eckard, De ritu antiquissimo per ignes et carbones candendes incedendi, 1791, and Nork, Sitten und GebrДuche der Deutschen.
   Таким образом, видно, что современная Ферония во многом соответствует античному персонажу с тем же именем.
   Согласно Фрезеру ("Этруски"): "Ферония была чрезвычайно уважаема в Этрурии не только потому, что была богиней Фалерии (прим.пер.- город в южной Этрурии, севернее Рима), но и потому, что у нее имелось святилище в Лосне. Имя этого города, Лосна, являлось доказательством того, что Ферония была богиней рассвета (по-гречески свет "лас" или "лос").
   Монти написала красивую, но слабую поэму "Ферониада", в которой главная героиня, богиня, являет собой характер более схожий с персонажем современных легенд, нежели с Феронией классической традиции. Для него она всего лишь малый лесной дух, королева фиалок, которая скитается по лесам и ложбинам, нимфа:
   Бродя по ярмаркам, лесам,
   Долинам, и оврагам, нимфа,
   Светла, прекрасна и чиста,
   Феронией она зовется.
   Но это создание отнюдь не древняя Ферония, которую она представляет, очевидно, что Монти был вдохновлен древней тосканской легендой, и, написав свою поэму, он кардинально изменил характер героини. Это единственное, что может объяснить столь большую вольность.
  

СИЛЬВАНО

  

"Сильванус (бог пастбищ и скота) до сих пор в стране имеет свой удел",- Джордж Денис, "Города Этрурии", vol. i., p. 229.

"Даже и сильванов, фавнов,множество божеств лесных также мы бы отнесли к высшим", Плиний, "Естественная история" , xii., 2.

"Говорят, он сам возлюбил юного Кипариса, поэтому, там, где он бы он обратился в дерево с таким же именем, там бы возвещалась воля Сильвана" De Hermaphroditorum, Monstrosorum, &c., Caspari Bauhini, 1614.

   Мне описали Сильвано как "лесного духа", его отличительные черты были следующими:
   "Сильвано любит подшутить над крестьянами, которые жгут древесный уголь (собирают вместе ветки и поджигают). Когда они сложат все в горку, приходит Сильвано и разрушает ее, крестьяне начинают ссориться и обвинять в содеянном друг друга. Потом делают работу заново. Тогда Сильвано смеется, крестьяне начинают браниться и драться, потому что каждый думает, что другой смеется над ним. И так постоянно продолжается, к их величайшему удивлению.
   Так случилось однажды с двумя крестьянами, и они сначала подумали, что это было чудо, сотворенное для них каким-то святым. Они пошли к священнику и рассказали ему об этом, он пришел к ним, осмотрел все, но, ничего не найдя, обозвал их глупцами и вернулся к себе.
   Сильвано, будучи по натуре добрым, довольно мстителен. С того дня у них ничего не получалось, тогда как другим все удавалось. Они пошли к ведьме, которая быстро поняла, в чем дело, и сказала:
  
   Дух Сильвано, дух Сильвано!
   Кто посмел тебе перечить,
   Терпят от тебя невзгоды,
   Милость им верни свою,
   Я тебе дарую травы,
   И молю - будь благосклонен.
  
   Потом она взяла в руки траву, называемую silvestra или ginestra (дрок), сделала из него маленький квадрат, произнесла, возложив его на них:
   Поистине, Сильвано,
   Ты нас защищаешь.
   И к ним вернулось расположение Сильвано, и он никогда не причинял им вреда. Но они хорошо усвоили урок и никогда больше не звали священника, если рядом находился дух".
   Про Сильвано можно сказать, что в его облике очевиден "старый римский Сильван", по поводу которого Преллер пишет следующее: "Он, как и фавн, добрый дух, но также и spuk Geist (прим.пер.- скитающийся призрак, нем.), который пугает людей. Он имеет связь со всем добрым, романтическим, пасторальным. Засеянные поля, лесные тропинки, даже если там были укромные места, тенистые grotto (прим.пер.- грот, пещера, итал.), место, где журчал ручей- все привлекало внимание пастуха, то были места, посвященные Сильвану". Так он стал дорог деревенскому фольклору, он был одним из них, такой же крестьянин, и отголоски этого мы можем найти сейчас в тосканских сказках.
   Я должен отметить, что налицо связь Сильвано с кипарисом, что объясняет также его особенное отношение к древесному углю и тем, кто заготавливает его. И как дух, который преследует их, Сильвано идентичен Рюбецалю в Германии. Преллер утверждает, что Сильваны, Сильвы, водяные нимфы принадлежат скорее к кельтской, германской, славянской расе, нежели к латинской.
   А может ли Рюбенцаль сам быть рожден в Италии? Сильван, сын речного бога и козы, и все относящееся к нему, более свойственно пасторальной Италии, нежели суровой Германии.
   Глубинное "язычества" этой истории и ее "мораль" не могут не ускользнуть от читателя. Рассказчица - такая же убежденная язычница, как и те, кто жила во времена Тарквиния, и она не упускала возможности показать, что она ощущает превосходство поклонения древних духам над римско-католической верой, к которой она питала сильную антипатию. Для старых strege (ведьм) религия тех времен не фольклор, а живая вера, и мне часто казалось, будто я уношусь в прошлое, назад на два тысячелетия.
   Эта глава, как и другие, содержит предположение о том, что северная мифология, связанная с гоблинами, имеет итальянские корни, либо имеется общий источник.
  

ПАЛОс

  
   Это божество описывается следующим образом:
   "Пало- дух полей, долин, виноградников, лугов, посевов, и, когда крестьянин трудится на поле или на винограднике, он должен обязательно произнести:
   Дух Пало,
   Добр будь,
   Мне удачу
   Принеси.
   Легко узнать в Пало Палес, римское сельское божество, связанное с различной сельскохозяйственной деятельностью.
   Ей или ему - оно было в равной степени как мужского, так и женского пола, приносили свои дары крестьяне, когда они выпивали и прыгали над кострами. Преллер пишет, что утром они четыре раза взывали к Пало, потом пили смесь из молока и молодого вина, и прыгали над подожженной соломой. Заклинание было очень коротким, и оно повторялась много раз. Это может показаться странным, но это не есть нечто невероятное, что в таком коротком заклинании могли остаться отголоски чего-то древнего. В тосканских традициях, несомненно, очень много архаики, даже я иногда не могу поверить, что они вообще принадлежат настоящему. Критики могут найти большое количество ошибок и несоответствий в деталях, сама общая картина, кажется, принадлежит очень далеким временам. Один негр не доказывает существование целой расы, но их множество делает это гораздо более успешно.
   Как и у многих других божеств у Палес есть город, названный в его честь. Это Пало, на полпути между Римом и Чивита Веккия. Я считаю необходимым на это обратить внимания, так как можно подумать, как в случае с Норцией, что современные тосканские божества названы в честь городов.
  

ЭСТА

И Весту ты, что пламенем живет,

И рождена огнем, не видишь.

Овидий, "Фасты"

  
  
   Когда неожиданно гаснет свет, особенно если вместе находится влюбленная пара, говорят: "Эста сделала это". Эста считалась духом, который особенно внимание уделял свету, но кроме этого я ничего о ней не узнал.
   Гестия была древним именем Весты, и Цицерон полагал, что оно произошло от греческого ????? {Greek EstМa}. Во всяком случае, неожиданно гаснущий свет и сатирическая скрытая отсылка к любви в темноте (прим.пер.- сравните с современной поговоркой "темнота-друг молодежи") могут намекать на богиню целомудрия и ее свет. Однако найти разгадку могут только те, кто действительно обладает возможностью это сделать, если они, конечно, посчитают нужным уделить данному вопросу внимание. Я поступаю так, но помню тот факт, что Эста потушила свет, и потом потушила еще раз свет, уже погасший во время "Evelyn's Bower" (прим.пер. - народная песня).

КАРМЕНТА

  
  
   Когда я узнавал, имеются ли сведения об имени Кармента, мне сразу сообщили только лишь то, что это дух, который покровительствует детям и помогает при родах, посему их матери очень его жалуют. И повторили следующее:
   Кармента, Кармента,
   Твой облик прекрасен,
   Ты дорога детям,,
   Кармента, Кармента,
   Им счастье даруешь,
   Мою же молитву
   Послушай, Кармента,
   Меня разлюбил муж,
   И ложе остыло
   За то, что не в силах
   Родить я ребенка,
   Даруй мне дитя,
   Благая Кармента,
   Любовь пусть вернется
   Ко мне и супругу.
   И свои именем, и каждой деталью этот дух соответствует латинской Карменте или Карментис, которая была одной из воплощений Фауны или Bona Dea (Добрая богиня). О ней Преллер говорит: "Богине рождения, Карменте ревностно поклонялись возле Porta Carmentalis, (Врата Карменты), которые были названы в ее честь, также там был Flamen Carmentalis и в два особенных дня, одиннадцатого и пятнадцатого января, были ей посвящены. В ее честь у римских матрон были особенные празднества". Она была, помимо всего прочего, богиней беременности.

ИЛЬ СЕНТЬЕРО

  
   Межевые камни, которыми определяются границы полей, как верят в Тоскане, принадлежат духам, которые есть Spiriti dei sentieri, духи тропинок, sentiero означает тропинку или границу. Все решительно убеждены, что они живут в камнях.
   "И если их передвигают, то дух погибает".
   Каждого духа зовут "sentiero" (тропинка).
   Дух, определенно - это римский Terminus (Терминус), божество границ. Ужасные кары должны были пасть на голову того, кто передвинет межевые камни. В описании terminus сказано: "Quisquis hoc sustulerit aut lФserit, ultimus suorum moriatur" (если кто-то передвинет или повредит этот камень, вымрет весь его род). Это, несомненно, старые латинские литании, аналогичные римско-католическим формулам отлучения от церкви, сохранившиеся в качестве обращения к тем, кто захватывает землю обманом. Память о тех временах сохранилось в комментарии, который сделал мой источник: "Il spirito lo guasta" (дух разрушил их).
   Лактанций, собирая различные языческие курьезы, относящие к поклонению мелким божествам, определяет Терминуса как божество грубое и невежественное:
   "Он был камнем, который проглотил Сатурн, думая, что это Юпитер. Когда Тарквиний пожелал основать Капитолий, и основать святилища древним богам, он обратился к к ним посредством авгуров, чтобы узнать, подчинятся ли они Юпитеру. Все согласились уйти, кроме Терминуса, который остался. Поэтому поэт называет его недвижимым камнем Капитолия. И что можно сказать о людях, которые поклоняются подобным столбам и камням, кроме того, что они сами как столбы и камни?" (Adversus Gentes, book i., chap. xx.).
   Жалко, что Лактанций не жил в девятнадцатом веке, он бы узрел множество христианских святых, покровителей всяких незначительных вещей, по сравнению с которыми высмеиваемые им мелкие языческие божки были значительными и уважаемыми. Терминус, камень, скала, символ устойчивости, более ничего из себя не представляющий - это отзвук того же самого явления, когда мы представляем себе святого Антония покровителем свиней и трюфелей, Симеона- лотерей, Рокко- собак, тогда почему же латинская Кунина, которая сторожит детей в колыбельке, над которой призывает посмеяться Лактанций, смешнее святой Анны, которая занимается тем же самым, или самой Мадонны- воплощения заботы и детях и материнства? Но святые - даже сама Дева- не возвысились с тех времен! Если собрать их вместе, самое сильное и ужасное порицание поздней римско-католической церкви и житийной литературы, должно быть найдено в аргументах святых отцов против язычества, а особенно в яркой сатире "Христианского Цицерона".

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"