Перевод : другие произведения.

Падма-Пурана, Уттара-Кханда, глава 179

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


  • Аннотация:
    перевод с санскрита

  
  Падма-Пурана, Уттара-Кханда, глава 179
  
  Величие пятой главы Гиты.
  
  Шри-Бхагаван сказал:
  
  О Богиня, сейчас вкратце я расскажу о величии пятой главы, которая почитается миром, слушай же меня внимательно, о дорогая. Некогда жил брахман по имени Пингала в стране Бхадра в городе Пурукутша. Был рожден он в чистом роде брахманов, который обладал знанием Вед. Покинув семью свою, изучение Вед и шастр, занялся он музыкой, пением, танцами, тому подобными вещами, стал играть на барабане. Усердно занимаясь пением, танцами, музыкой, обрел он великую славу и вошел (однажды) во дворец царя. Некогда раньше пребывал он здесь вместе с царем. Приходил он к чужим женам и предавался с ними различным удовольствиям с разумом, ни к чему не привязанным. Раздувался от гордости он, распущенный, наедине же с ним (с царем) говорил он о недостатках других людей. Жену его звали Аруна, она была рождена в бедной семье .Она бродила и искала любовных приключений, посчитала некогда она, что он ей в том является помехой, в своем доме однажды ночью убила она его, отрезав ему голову и закопав его в земле. Лишенный жизни, направился он в обитель Ямы. Пройдя через непреодолимые ады (букв.- вкусив непобедимые ады), возродился он как стервятник в заброшенном лесу. Она из-за фистулы в детородном органе также оставила свое тело, пройдя через ужасные ады, родилась в том же лесу она самкой попугая. Стервятник, помня, как они враждовали, преследовал ее, бродящую повсюду в лесу в поисках зерна, чтобы терзать своими острыми когтями. Однажды, погнавшись за ней, стервятник упал в человеческий череп и был убит птицеловами. А жена его погибла, утонув в воде, что была в человеческом черепе. Жестокого же хищника также положили в воду. И потом их обоих отвели посланцы Ямы в мир питаров. Там оба они уужаснулись, вспоминая свои злодеяния. А Яма, оценив совершенное ими, что было достойно порицания, увидел и благое в том, что они совершили омовение ( в человеческом черепе). И разрешил он им отправиться в желанные ими мир, хотя разумом оставались они непокорны, и погрязли в великом грехе. Они же изумлялись, вспоминая дурное, что было сотворено ими.
  
  Прилизившись к Вайвасавату (сыну Вивасвата, Яме) они почтительно поприветствовали его и сказали ему: "Мы ранее совершили злодения, дела, достойные осуждения. По какой причине, скажи нам, отправляемся в желанные миры?" После того, как они это сказали, Яма молвил: "На берегу Ганги жил совершенный брахман по имени Буддхва. Он был лишен чувства "это мое", умиротворен, свободен от страстей и зависти. Всегда он повторял пятую главу Гиты. И хотя был он грешником, этот Буддхва, благодаря чтению пятой главы очистился он, слушая ее, отринув тело, достиг он Высшего Брахмана. Его разум очистился Гитой, как и тело ею очистилось. И вы, попав в воду в его черепе, очистились. Потому вы идете в желанный мир, ибо очистились вы пятой главой Гиты. После того, как он, Беспристрастный, о том им рассказал, взошли они на небесную колесницу и направились в обитель Вишну.
  

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"