Перевод : другие произведения.

Падма-Пурана, Уттара-Кханда, глава 185

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


  • Аннотация:
    перевод с санскрита

  
  
  
  
  Падма-Пурана, Уттара-Кханда, Глава 185
  
  Величие одиннадцатой главы.
  
  Богиня сказала:
  
  О Боже, эта история есть великое средство достижения блага. О милостивый, мое желание- дальше слушать ее. О Вирупакша, лучший из говорящих, объясни мне величие одиннадцатой главы (Гиты) на примере истории.
  
  Господь сказал:
  
  О дорогая, слушай историю, в которой содержится описание Гиты, даже величие главы, называемой "Созерцание Вселенского облика" (Вишварупа-даршана), очищает. О большеглазая, невозможно рассказать о величии одиннадцатой главы. Существуют (по этом поводу) тысячи историй, и одну из них я расскажу. На берегу реки Пранита был город, который назывался Мегханкара. У него было крепкое основание, высокие стены и ворота, в нем были просторные помещения для уединения, украшенные золотыми колоннами. Богатые, счастливые, умиротворенные, разумно ведущие себя, укротившие чувства, быстрые в действиях люди жили здесь. Прекрасно было это место, то, где встречаются четыре дороги, там были площади и рынки, где сияли отделанные золотом колонны. Слышно было легкие и нежные звуки от множества реющих флагов и звона маленьких колокольчиков. Воздух сотрясался от гулкого чтения ведийских гимнов. Высокое небо было полно громкого звучания музыкальных инструментов. Ветрами были побеждены листья и флаги. Все было прекрасным, звенели браслеты на ногах женщин, на королевских дорогах и у восхитительных врат, звенели лютни, флейты, лились песни, ржали изумительные кони. И всегда казалось, что подобно это место было городам правителей сторон света (локапал). Здесь сиял господин мира Шарангапати. Он был воплощением Высшего Брахмана и жизнью видимого мира. Его высочайшей форме со всем величием поклонялась Лакшми. Его тело было как у Тривикрама, цвета темной грозовой тучи, он силл мягким светом, на груди его был знак шриватса, он был украшен лотосами и венком из лесных цветов, на нем было множество украшений, он был подобен океану, полному драгоценностей. Его блеск был подобно вспышке молнии посреди темной грозой тучи. На его венце пребывал сам величайший дух Шарангапати. Увидев его, все живущие существа освобождаются от бремени сансары. В этом городе была величайшая тиртха, называемая Мекхала. Омывшись в ней, человек всегда обретает обитель Вишну. Увидев здесь господина мира Нарасимху, обитель милосердия, человек освобождается от ужасного греха, совершенного во время семи рождений. Человек, который видит в Мекхале повелителя ганов (Ганапати, Ганешу), всегда преодолевает все препятствия, даже если их и трудно побороть. Жил в этом городе Мекхала некий брахман, который был брахмачари, был он уравновешенным человеком, свободным от эгоизма и ложного ощущения "я". Он был повсеместно известен как Сунанда и был знатоком Вед и шастр. Он подчинил себе свои чувства, он был всецело предан Васудеве. Он читал одиннадцатую главу Гиты- созерцание Вселенского облика, рядом с богом Шарангином, о любимая. Благодаря силе этой главы обрел он знание высшего Брахмана. Мудрец, пребывая в самадхи, обратив лицо на запад, желая обрести незыблемое состояние, всегда пребывая в глубочайшем размышлении, был окутан высшим наслаждением, радуясь освобождению при жизни. Однажды великий йогин, когда Гуру (Юпитер) был в созвездии Льва, отправился он в паломничество в тиртху Годавари. В первый же день пришел он в превосходное место тиртху Вираджа, начав с центра совершал он поклонение богам, совершая постоянно омовения, узрел он хранительницу мира Камалу (Лакшми). Поклонившись ей, Махамайе, дарующей плоды всех желаний, омывшись в Таратиртхе, потом у слияния с Капила, посетил он восемь тиртх, поклонившись там своим усопшим предкам, Кумари, Шиве пришел он в Капиладвару. Омывшись там и освободившись от грехов предыдущих рождений, поклонившись, почтя Мадхусудану, слушая о нем, оставшись здесь на ночь,вместе с дваждырожденными отправился он утром оттуда. В лесу Нарасимха была тиртха, посвященная Раме. В этом месте обитал сам Человеко-лев, которому поклонялся Прахлада. Узрев здесь бога богов и со всей преданностью почтив его, пробыв здесь день, направился он в город Амбики. Здесь пребывала Амбика, выказывающая милость своим почитателям, дарующая людям желаемое. С почтением поклонившись Амбике, почтив ее цветами и благовониями, различными гимнами и восхвалениями, затем брхзман достиг города, который ранее звался Кантхастхана. Там пребывала Пара-Шакти, Махалакшми, сияющая великим светом. Узрев ее там, где были свет нектара, солнце, круг сияния, поток нектара, исходящий от стоп ее, что очищает от скверны сансары, где служили ей царские лебеди сердце лучших из святых, что размышляли о ней, было слышно множество мистических звуков, и было все будто в едином облике, и с полным почтения сердцем поклонившись Махалкшми, что дарует желаемое, повелитель муни вместе с брахманами достиг города Вивахамандапа. В каждом доме города его радушно принимали. Но брахман не мог поселиться ни в одном из домов. Глава поселения показал ему большой храм, где он мог бы остановиться. Вместе со своими спутниками брахман зашел в него, чтобы остаться там. Когда наступило ясное утро, он с места, откуда лежал, увидел, что его спутников увели куда-то. И когда он уходил, глава поселения увидел, как тот подошел к нему. И глава поселения сказал ему: "Несомненно, ты долгожитель, ты счастливейший из счастливых и чистейший из чистых. О дитя, ты обладаешь необыкновенной силой в этом мире, куда же ушли твои спутники? Смотри же, о лучший из муни, расскажу я тебе о том. Но не вижу я другого аскета, подобного тебе. Знаешь ли ты великую мантру? Какой наукой ты занимаешься? Милостью какого бога обрел ты эту силу необыкновенную? И лучший из брахманов, останься, пожалуйста, в нашем селении. О почтенный, буду служить тебе я всеми возможными способами. Сказав это, убедил он мудреца остаться в его селении. Служил он ему со всей преданностью днем и ночью. Когда прошло семь или восемь дней, пришел он к нему, утром и полный скорби, начал рыдать: "Сегодня я так несчастен, ибо сына моего, преданного мне, съел какое-то ночное чудовище со сверкающими когтями". Когда покровитель (селения) сказал это, аскет спросил его: "Что это за ракшас? Расскажи мне, как съели твоего сына".
  
  Глава селения сказал:
  
  "В городе живет ужасное чудовище, которое пожирает людей, каждый день он приходит и ест людей, которые находятся в городе. Все жители города взмолились к нему: "О Ракшас, спаси нас, мы приготовим тебе пищу, съешь этих странников, которые спят здесь ночью". И съел он странников, которые вошли в дом главы поселения, чтобы поддержать свое существование. Ты спал в том же самом доме в обществе этих несчастных, они были съедены, о лучший из брахманов, ты же оказался свободным. О лучший из брахманов, ведома тебе твоя сила. Сегодня приходил ко мне сын моего друга. Я, находясь в неведении, поместил дорогого друга моего сына в тот же самый дом вместе с другими странниками. Услышав о том, сын мой ночью пришел его навестить, и его съел тот же самый ракшас. Я полный, скорби, спросил утром этого ракшаса: "О, злокозненный, ночью ты ко всему прочему съел моего сына, скажи же мне, как можно оживить моего сына, который попал тебе в утробу".
  
  Ракшас сказал: "По причине неведения съел я твоего сына, который попал ко мне в живот. Но Господь даровал мне средство оживить того, кто попал ко мне в утробу. Силой брахмана, который постоянно повторяет одиннадцатую главу Гиты обрету я спасение, а съеденный будет оживлен".
  
  Глава поселения сказал:
  
  "Откуда у одиннадцатой главы такая чудесная сила?" О брахман, после того, я спросила об этом ракшаса, сказал он мне: "Когда-то давно некий стервятник летел по небу, из его клюва выпал кусок кости, который упал в воду. И тогда, некто, повелитель мудрецов, подошел к водоему, который был известен как великая тиртха, сотворил подношения питарам. И все люди сказали ему: "Скажи нам, каким образом свято это место". Аскет произносил одиннадцатую главу три раза в день. Брахман, который соблюдал обет молчания, по дороге был убит разбойниками. И часть его кости упала в воду. И поэтому это место стало божественной тиртхой, которая уничтожает все грехи". И все эти люди совершили омовения в этом озере. И благодаря этому, очистившись от грехов, вошли они в Высшую Обитель. И силой одиннадцатой главы и я обрету спасение, и странники снова вернутся к жизни. Брахман, которого я попрошу, останется здесь. Если будет он постоянно читать одиннадцатую главу, если этот лучший из брахманов окропит меня водой, что освящена мантрой одиннадцатой главы, тогда, несомненно, получу я освобождение. Сказав это ему, пришел к тебе я".
  
  Брахман сказал:
  
  "О защитник (деревни), скажи мне, из-за какого прегрешения стал он ракшасом, который ест ночью людей в домах, когда они спят".
  
  Глава селения сказал:
  
  "Некогда в этом селении жил брахман-земледелец. Однажды он занимался защитой рисового поля. Недалеко от него стервятник схватил и съел путника. Аскет, издалека наблюдая это, исполнился жалости и решил его освободить. Потом птица поглотила странника и улетела в небо, аскет же, разгневавшись, сказал крестьянину: "Позор тебе, о скудоумный, жестокосердечный, бесстыжий пахарь! Ты думаешь только о себе, забываешь защищать других, ведешь непристойную жизнь. Воры, кабаны с клыками, змеи, враги, отравленная вода, хищники, ракшасы, бхуты, веталы поражают того, кто пренебрегает спасением других, хотя может сделать это- обретает же он плод их убийства.
  
  Тот, кто, когда может, не спасает брахмана, захваченного ворами или кем-то еще, попадает в ужасный ад и рождается снова как волк. Когда кто-то видит, как другого человека хватает и убивает стервятник или тигр в лесу, и говорит: "Оставь, оставь его"- тот попадает в высшую обитель. Те, кто были убиты, когда они защищали коров от тигров, охотников или дурных царей, те попадают в обитель Вишну, трудонодостижимую для йогов в медитации. Тысячи ашвамедх, сотни жертвоприношений ваджапейя не стоят и шестнадцатой части заслуги того, кто защищает прибегающего к нему. Даже человек, полный добродетелей, когда он отталкивает беспомощного и беззащитного, через некоторое время жарится в аду Кумбхапика. Ты, был безжалостен, видел как путника сожрал злобный стервятник, но не прогнал его, хотя мог бы, потому родишься ты как скитающийся ночью злой дух (нишачара)". Услышав это проклятье муни, пахарь, весь дрожа, почтительно приветствовал брахмана и сказал и сказал полные благочестия слова: "Я был занят обработкой этого поля и не заметил, как этого человека убил стервятник. Потому прости меня, ничтожного".
  
  Брахман сказал:
  
  "Когда освященная (мантрой) вода из рук того, кто произносит одиннадцатую главу каждый день, упадет на твою голову, тогда освободишься ты от проклятия".
  
  Сказав это, аскет ушел, пахарь стал ракшасом. О лучший из брахманов, освяти его этой главой. Плесни освященной воды из своей руки на его голову".
  
  Махадева сказал:
  
  "Услышав его просьбу, мудрец, полный жалости, сказал: "Да будет так". И вместе с главой селения пошел к ракшасу. Брахман, йогин, окропил его голову водой, освященной одиннадцатой главой (Гиты) - Созерцание вселенского облика. И благодаря силе одиннадцатой главы освободился он от проклятия. Оставив тело ракшаса, обрел он облик человека с четырьмя руками. И тех людей, путников, что вышли из него, были тысячи. Они стали четырехруками, держащими раковины, чакры и палицы. Они взошли на виманы. И сказал тогда он (глава селения ракшасу: "О нишачара, кто из них мой сын, покажи мне его". И так, спрошенный главой деревни, ракшас, осененный божественным разумом, сказал: "Узнай, что сын твой имеет, как они, четыре руки, темен и сияет , как дерево тамала, на голове у него венец, украшенный рубинами, он украшен божественными серьгами с самоцветами, у него прекрасные широкие плечи, на которых ожерелье, у него золотой браслет на руке, лотосоподобные глаза со взором милостивым, в руке у него лотос, он взошел на божественную виману и обрел божественную сущность". Услышав эти слова, увидев сына своего в таком облике, он начал уводить его домой, но тот лишь рассмеялся и сказал: "О защитник (деревни), сколько же раз ты рождался моим сыном? Раньше был я твоим сыном, теперь я же просветленный. Благодаря милости брахмана попаду я в обитель Вишну. Посмотри на этого нишачару, который также обрел облик с четырьмя руками. В силу величия одиннадцатой главы вместе с этими людьми попадет он на небеса. Выучи эту главу от брахмана и постоянно произноси ее. Несомненно, с тобой произойдет то же самое. Отец, общество хороших людей трудно обрести человеку. Так что сегодня ты обрел и его, и твое желание исполнилось. Зачем нужно богатство, наслаждение, дары, жертвоприношения, аскеза, заслуги? Высшее счастье достигается чтением Вишварупы (одиннадцатой главы).Слушая эту главу, человек созерцает форму Вишну, что есть высшее блаженство, исходяющую из уст Кришны, Брахмана, которая- выдущая в спасению- было поведана им его другу Арджуне на Курукшетре, она уничтожает болезни, неприятности, страхи, избавляет от страданий, связанных со множеством рождений, не вижу иного я гимна, подобного этому, помни его".
  
  Шива сказал:
  
  Сказав это, он с ними всеми отправился в Высшую обитель Вишну. Глава селения выучил эту главу от брахмана. И оба они благодаря величию одиннадцатой главы отправились в высшую обитель Вишну. Так что рассказал я тебе историю об одиннадцатой главе, благодаря слушанию которой уничтожается великий грех.
  
  

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"