Об авторе:
Спасибо, что посетили, очень рад!
Здесь, в стихах таинственных, застыла
Странно-непонятная страна,
Тихая Бенгалия, и много
Света принесла с собой она...
И еще, здесь, рядом, также стынет
Англия старинная, и с ней
Эдмунд Спенсер, лучший из всех бардов
Нам расскажет про Царицу Фей.
___________________________________
"Я - поэт, вселенной этой красоту лишь пью я жадно,
Красоту вселенной этой мне любить всегда отрадно..."
Мустафа Голам. Начните знакомство с:
По пути в Нилачалу - Шивананда Сен - Разговор с Нитьянандой - Преданность Гададхара Пандита - Прощание с Рамананда Раем - Царь мусульман - Милость Гауранга-дэва - Рагхунатх Дас
Это - очень известное в Бенгалии стихотворение. Автор его неизвестен, но оно практически стало народным...(написано примерно во второй половине 16-го века).
Первая часть второй главы Мадхья-лилы Шри Чайтанья Чаритамриты, в которой описываются последние годы жизни Шри Чайтаньи Махапрабху. Автор - Кришнадас Кавирадж; перевод с бенгальского.
Автор - Махараджа Кулашекхар; перевод с санскрита.Махараджа Кулашекхар является одним из наиболее ярких представителей поэтической традиции альваров(Южная Индия).
Примерно в середине этого эссе приводится одна замечательная история из жизни поэта Криттиваса: царь предлагает нищему поэту богатства, а поэт говорит, что он удовлетворен своей поэзией и ему больше ничего не нужно. Вот так)))
Автор - Гунараджа Кхан,"Наставления Авдхуты",ч.1(поэма средневекового бенгальского поэта, представляющая собой авторское переложение санскритского текста "Уддхава Гита",-известного философского произведения санскритской литературы,перевод с бенгальского.
Автор - Махараджа Кулашекхар; перевод с санскрита. это мой первый перевод из Махараджа Кулашекхара, рифмы в оригинале нет. На этом стихе я пробовал свои силы