Шутак Мария : другие произведения.

Эквиритмический перевод песни "Плот" , автор Юрий Лоза, на немецкий язык

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

Эквиритмический перевод песни "Плот" , автор Юрий Лоза, на немецкий язык

Das Floß

Equirytmische Uebersetzung aus Russischen ins Deutsche des Liedes von Juri LOza

Auf meinem kleinen Floß,
Durch Regen  und durch Ströme,   
Mit meinen Kindheitsträumen,
Mit Träumereien bloß,
Fahr' still ich in die Fern'.
Um Mitternacht aus'm Haus
Bring ich  Poesie hinaus -
Meiner Welt ein Zauberstern.

Refrain:

Und, wenn schon
Mein Leben mich gar nicht schont.
Und in die Tiefe mich rast
Fehler und Pannen Last.
Doch mein Floß,        
Voll von den Blumen und Moos,
Ist, meinen Noeten zum Trotz,
Wendiger jenes Boots.


Nicht von jenen moecht' ich fliehn',
Die mir Stürme prophezeihen,
Die auf festem Ufer bleiben,
Nie ins Meeresweite ziehn.
Kein verstehe, was ich tu'
Und womit ich ständig streite,
Was führte mich ins Weite,
Wo find' ich meine Ruh'?

Refrain.

........................
Плот — музыка и текст: Юрий Лоза

1982 
  
 На маленьком плоту
 Сквозь бури, дождь и грозы,
 Взяв только сны и грёзы
 И детскую мечту,
 Я тихо уплыву,
 Лишь в дом проникнет полночь,
 Чтоб рифмами наполнить
 Мир, в котором я живу.
 
 Припев:

 Ну и пусть
 Будет нелёгким мой путь,
 Тянут ко дну боль и грусть -
 Прежних ошибок груз.
 Но мой плот,
 Свитый из песен и слов,
 Всем моим бедам назло
 Вовсе не так уж плох.


Я не от тех бегу,
Кто беды мне пророчит, 
Им и сытней, и проще
На твердом берегу.
Им не дано понять,
Что вдруг со мною стало,
Что вдаль меня позвало,
Успокоит что меня.

Припев.



 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"