Шутак Мария : другие произведения.

Эквиритмический перевод песни группы Karussell - Als ich fortging 1989

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

Karussell - Als ich fortging 1989

Когда я уходил

Уходил я, крут был путь мне мой -
Пришел опять.
Смог я ей вернуть покой 
И обнять.

Уходил я, был асфальт горяч -
Пришел опять.
Вновь унять пытался плач
И понять.

Ничто не вечно, прошу я, пойми!
Ну не быть c тобой нам вечно детьми.
Костер погаснет, если не кинуть дров,
Без труда двоих погаснет любовь.

Уходил - в душе пусто былО -   
Пришел назад.
Ей помог рассеять зло
Всех утрат.

Уходил - грозе не удалось
Сбить меня с ног.
Устоять под ливнем слез
Я не смог.

Ничто не вечно, прошу я, пойми!
Ну не быть c тобой нам вечно детьми.
Долго не длится, что не нужно двоим -
И не будут долго плакать
За ним.


Karussell - Als ich fortging 1989

Als ich fortging war die Straße steil,
kehr wieder um.
nahm an ihrem Kummer teil,
mach sie heil.

Als ich fortging war der Asphalt heiß,
kehr wieder um.
Red ihr aus um jeden Preis,
was sie weiß.

Nichts ist unendlich, so sieh das doch ein.
Ich weiß du willst unendlich sein,
schwach und klein.
Feuer brennt nieder, wenns keiner mehr nährt.
Kenn ja selber, was dir heut widerfährt.

Als ich fortging war'n die Arme leer,
kehr wieder um.
Mach's ihr leichter einmal mehr,
nicht so schwer.

Als ich fortging kam ein Wind so schwach,
warf mich nicht um.
Unter ihrem Tränendach
war ich schwach.

Nichts ist unendlich, so sieh das doch ein.
Ich weiß du willst unendlich sein
schwach und klein.
Nichts ist von Dauer, was keiner recht will.
Auch die Trauer wird dann sein,
schwach und klein.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"