Шутак Мария : другие произведения.

Перевод на украинский. В. Высоцкий "Я не люблю"

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


Оценка: 7.00*3  Ваша оценка:


Я не люблю

Владимир Высоцкий

Я не люблю фатального исхода.

От жизни никогда не устаю.

Я не люблю любое время года,

Когда веселых песен не пою.

Я не люблю открытого цинизма,

В восторженность не верю, и еще,

Когда чужой мои читает письма,

Заглядывая мне через плечо.

Я не люблю,

когда наполовину,

или когда прервали разговор.

Я не люблю,

когда стреляют в спину,

я также против выстрелов в упор.

Я не люблю себя,

когда я трушу.

Досадно мне,

когда невинных бьют.

Я не люблю,

когда мне лезут в душу,

тем более,

когда в нее плюют"

Я ненавижу сплетни в виде версий,

Червей сомненья, почестей иглу,

Или, когда все время против шерсти,

Или, когда железом по стеклу.

Я не люблю уверенности сытой,

Уж лучше пусть откажут тормоза!

Досадно мне, что слово "честь" забыто,

И что в чести наветы за глаза.

Когда я вижу сломанные крылья,

Нет жалости во мне и неспроста -

Я не люблю насилье и бессилье,

Вот только жаль распятого Христа.

Я не люблю манежи и арены,

На них мильон меняют по рублю,

Пусть впереди большие перемены,

Я это никогда не полюблю.

1969

Я не люблю

Володимир Висоцький

Я не любив фатальноji кончини

I втоми вiд життя не вiдчував.

У порах року не люблю години,

Коли пiсень веселих не спiвав.

Цинiзм вiдвертий я не допускаю,

У екзальтованiсть не вiрю та iще,

коли чужий моji листи читаje,

За моje зазираючи плече.

Я не люблю,

коли наполовину,

або, коли розмову перервуть.

Я не люблю,

коли стрiляють в спину,

Але я буду проти,

як в лице пальнуть.

Я не люблю себе,

коли боюся

Менi досадно,

як невинних б'ють.

Я не люблю,

коли нам лiзуть в душу,

Тим паче,

коли в душу нам плюють.

Плiтки я ненавиджу в масцi версiй,

Дошкульство сумнiвiв, пошанування млу,

Або, коли нас гладять проти шерстi,

або коли залiзом -- та по склу.

Я не люблю самодовольство сите.

Вже краще, нехай гальма пiдведуть.

Як прикро те, що слово "честь" забуте

i наклепи на чеснiсть боjeм йдуть.

Коли я бачу зламанiji крила,

Не маю я жалю, i неспроста.

Я не люблю насилля та безсилля.

От, тiльки жаль розп'ятого Христа.

Я не люблю манежi та арени:

На них мiльон мiняють по рублю,

Нехай попереду чекають перемiни -

Нiколи я це все не полюблю.

Переклад : Марiя Шутак

14.02.2013


Оценка: 7.00*3  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"