Школьный вальс - Когда уйдём со школьного двора
Композитор: Флярковский А. Автор слов: Дидуров А. А.
Переклад: Марія Шутак
Шкільний вальс - Коли у світ зі школи ми ідем
Коли у світ зі школи ми ідем
Під вальсу нестаріючого звуки,
Учитель нас до хвіртки проведе
І знов у клас, де плем’я молоде:
Стрічай, учи і знову час розлуки,
Коли у світ зі школи ми ідем.
У нашій школі завжди раді нам,
Прощальних слів не треба говорити.
Ну, як забути неба акварель
І дівчинку, якій ти ніс портфель?
Нехай, для нас це все не повторити,
У нашій школі завжди раді нам.
Шкільними коридорами пройди,
Де пережив і вивчив ти немало.
Хоч з хвилюванням справитись не міг,
Та з перемогою додому біг.
Якщо, часом, удача десь пропала -
Шкільними коридорами пройди.
Життя дає уроки без кінця,
Хоча перерви часом так чекаєш.
Предметом особливим є життя -
Завжди питання, пошук відкриття.
Ти відповідь напевно відшукаєш,
Життя дає уроки без кінця.
.............................
Школьный вальс - Когда уйдём со школьного двора
Композитор: Флярковский А. Автор слов: Дидуров А. А
Когда уйдем со школьного двора
Под звуки нестареющего вальса,
Учитель нас проводит до угла,
И вновь — назад, и вновь ему с утра —
Встречай, учи и снова расставайся,
Когда уйдем со школьного двора.
Для нас всегда открыта в школе дверь.
Прощаться с ней не надо торопиться!
Ну как забыть звончей звонка капель
И девочку, которой нес портфель?
Пускай потом ничто не повторится —
Для нас всегда открыта в школе дверь.
Пройди по тихим школьным этажам.
Здесь прожито и понято немало!
Был голос робок, мел в руке дрожал,
Но ты домой с победою бежал!
И если вдруг удача запропала —
Пройди по тихим школьным этажам.
Спасибо, что конца урокам нет,
Хотя и ждешь с надеждой перемены.
Но жизнь — она особенный предмет:
Задаст вопросы новые в ответ,
Но ты найди решенье непременно!
Спасибо, что конца урокам нет!