Шутак Мария : другие произведения.

Перевод на русский язык песни " Відпусти" Слова і музика: Святослав Вакарчук, Океан Ельзи

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Перевод на русский язык песни " Відпусти" Слова і музика: Святослав Вакарчук, Океан Ельзи Большое спасибо Антону Чаунину, автору блога http://pro-gitaru.ru/?p=3600 за певческую пробу моей попытки перевода этой песни и за дельную подсказку. Хочу выразить мое восхищение той большой работой, которую увлеченно совершает Антон: http://pro-gitaru.ru/

  Перевод на русский язык песни " Відпусти" Слова і музика: Святослав Вакарчук, Океан Эльзы
  
  Отпусти
  
  Я подумал, что ты, белый день без дождя,
  Только, вот, на лице твоем слезы.
  И сказал бы тебе: "Не моя, не моя..."
  Только ты не впускаешь меня.
  
  Я считал бы, что ты - ночь беззвездно-тиха,
  Но глаза твои светлы, как звезды.
  И сказал бы тебе:" Ты лишь сон, только сон",
  Только ты не впускаешь меня.
  
  Припев:
  
  Отпусти, умоляю, отпусти,
  Не могу больше идти я.
  Отпусти, умоляю, отпусти,
  Не хочу больше идти.
  
  Intro-проигрыш
  
  И считал бы, что ты лепесток по весне,
  Но ведь ты никогда не увянешь.
  И сказал бы тебе: "Не моя, не моя..."
  Ля-ля-ля-ля, ля-ля-ля-ля, ля.
  
  Припев:
  Отпусти, умоляю отпусти,
  Не могу больше идти я.
  Отпусти, умоляю, отпусти,
  Не хочу больше идти.
  
  ................................
  Відпусти
  
  Слова і музика: Святослав Вакарчук
  Океан Ельзи
  
  Я вважав би,що ти - білий день без дощу,
  Але сльози на твому обличчі,
  І сказав би тобі:"Не моя, не моя..",
  Тільки ти не впускаєш мене.
  
  Я вважав би, що ти тиха ніч без зірок,
  Але ж сяють твої ясні очі
  І сказав би тобі:"Ти лиш сон, тільки сон",
  Але ж ти не впускаєш мене.
  
  приспів:
  
  Відпусти,я благаю відпусти,
  бо не можу далі йти, я
  Відпусти,я благаю,відпусти,
  Я нехочу більше йти.
  
  Intro-програш
  
  І вважав би,шо ти-пелюсток,на весні,
  Але ж ти не зів'янеш ніколи.
  І сказав би тобі:"Ти моя,не моя"
  Ла-ла-ла-лай,Ла-ла-ла-лай ла-лай
  
  приспів:
  
  Відпусти,я благаю, відпусти,
  бо неможу далі йти, я
  Відпусти,я благаю,відпусти,
  Я не хочу більше йти.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"