Сидиус Дарт Ситхович: другие произведения.

Дальнобойщик-2 По ту сторону Миссисипи

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:
Конкурс 'Мир боевых искусств.Wuxia' Переводы на Amazon
Конкурсы романов на Author.Today

Зимние Конкурсы на ПродаМан
Peклaмa
  • Аннотация:
    Третья Мировая война навсегда изменила терранское общество. На руинах прежней цивилизации выросла новая, в целом, сумевшая освободиться от оков прежнего мира. Российская Директория и Конфедеративные Штаты Америки мирно сосуществуют в этом мире, готовясь совместно покорять космическое пространство. Однако обширные территории по-прежнему остаются неподконтрольными ни одному из центров власти, и там царят хаос и анархия. И самый опасный из этих творцов хаоса и анархии - это "Ангелы Ада", моторизованная армия отморозков, возглавляемая маньяком и садистом Гаррисоном Бергом, держащая в страхе всю территорию между КША и Атлантическим океаном и не боящаяся угрожать даже Свободным Городам Северной Америки. Но всё, так или иначе, рано или поздно подходит к своему пределу...
       Обновление от 04.04.2020.
       В электронном виде книга представлена здесь - https://author.today/u/alexmetalloid/works/edit.

фотохостинг без регистрации

   Глава 1.
  
   Северная Америка,
   территория бывших Соединённых Штатов Америки -
   Великая Североамериканская Пустошь,
   пространство между Конфедеративными Штатами Америки
   и зоной контроля Свободного Города Нью-Йорк,
   территория бывшего штата Огайо,
   сельскохозяйственная коммуна Аттика.
  
   Серо-зелёный трактор известной детройтской марки "Vanguard", тащивший за собой по запылённой сельской дороге со стороны Блюмвилля караван из пяти двухосных прицепов, до самого верха гружёных пшеницей и накрытых брезентовыми тентами, несколько раз чихнул своим дизельным мотором, вследствие чего из выхлопной трубы вырвалось несколько чёрных облаков, а затем остановился, как вкопанный, посреди дороги. Сидящий за пультом управления невысокий худощавый мужчина лет сорока пяти, одетый в поношенный сине-зелёный фермерский комбинезон, заправленный в запылённые серые фермерские полуботинки на толстой подошве, недовольно посмотрел на приборную панель, после чего повернул голову к сидящему слева от него молодому парню, сильно смахивающему на фермера лицом и одетому точно так же, за небольшим исключением - лоб его перехватывала пёстрая повязка из плотной ткани, а в правом ухе виднелась серебряная серьга в виде человеческого черепа. И, кроме всего прочего, на поясном ремне у него в кобуре висел крупнокалиберный автоматический монреальский пистолет "Barton-17".
   - И чё это ещё за дела, а, Крэйг? - недовольно осведомился фермер. - Только не говори мне, что опять топливный насос навернулся! Я же просил Стэна его нормально починить!
   - Стэн тут ни при чём, пап, - отозвался молодой фермер, открывая дверцу кабины со стороны и выпрастывая наружу ноги. - Трудно в окрестностях Аттики найти детали для вангардовских движков. Стэн сам ездил три дня назад аж в Сандаски, но и там ничего не нашёл. И Фил говорит, что вряд ли в этом сезоне что-нибудь появится. Детройт снова с Толедо никак не могут договориться о торговых пошлинах и квотах, да ещё и эти проклятые "Ангелы Ада"... Майк Садовски рассказывал, что их вроде как видели неподалёку от Урбаны. Если эти ублюдки снова начнут беспредельничать на дорогах, то торговле в этой части Америки опять придётся туго. Ведь даже объединённые силы коммун слабоваты для противостояния с "Ангелами".
   - Неподалёку от Урбаны? - Рили Хорнер, владелец небольшой механизированной колонны из юго-западной части коммуны Аттика, которая специализировалась на выращивании сельскохозяйственных культур, сдвинул свои кустистые брови и в задумчивости потеребил пальцами мочку левого уха. - Кхм... Неужто они опять за старое взялись после того, как нью-йоркцы их причесали не так давно?
   - Гаррисон Берг маньяк, садист и вообще полный псих! - отозвался Крэйг Хорнер, младший сын Рили, спускаясь по короткой металлической лесенке. - Когда-нибудь он доиграется, помяни моё слово!
   Снаружи кабины трактора раздался металлический лязг, затем Рили увидел, как большая массивная крышка моторного отсека неспешно поднялась на пневматических амортизаторах, открывая взору двигатель "Вангарда".
   - Что там, Крэйг? - напряжённым тоном спросил старший Хорнер. Если дело за мелочью, то не стоит особо беспокоиться на сей счёт - его младший сын слыл в коммуне весьма талантливым механиком, могущим починить что угодно, разумеется, при условии, что для этого "чего угодно" имеются в наличие запасные части. А как раз с ними частенько бывали накладки. Но если "полетел" ТНВД - тут даже Крэйг был бессилен. Заменить топливный насос в полевых условиях просто нечем.
   - Мм... - из-под открытого капота трактора донеслось неразборчивое мычание, затем в поле зрения Рили появилось озабоченное лицо Крэйга. - С виду всё на месте, но просто так ведь он не мог заглохнуть...
   - Вот дерьмо! - Рили вылез из-за руля и спустился на пыльную дорогу с другой стороны кабины. Подошёл к капоту и взобрался на металлическую площадочку, приваренную к раме спереди специально для ремонта и осмотра двигателя. - И что же это может быть такое, а?
   - Может, топливный фильтр забился? - высказал предположение Крэйг, чуть ли не до поясницы залезший в моторный отсек "Вангарда". - То топливо, что привозят из Акрона, не слишком и высокого качества, а позволить себе топливо из Коламбуса или из Чарльстона мы не можем - слишком дорого.
   - Запасной есть?
   - Должен быть. Я ещё позавчера Стэну говорил, чтобы положил парочку... Сейчас посмотрю этот...
   Крэйг, сноровисто орудуя специальным приспособлением для снятия топливного фильтра, который в моторном отсеке "Вангарда" располагался в правой части, рядом с воздушным фильтром, ловко извлёк зелёный металлический цилиндр, отсоединив его от подающей топливо магистрали и с задумчивым видом осмотрел его.
   - Как на глаз определить, забился он или нет? - глубокомысленно изрёк он. - Он же непрозрачный и неразборный... Промыть чем-нибудь?
   - В багажном отсеке есть трёхлитровая канистра со спиртом, - сказал Рили. - Может, им промыть?
   - Гм... В идеале бы попробовать его продуть сжатым воздухом... А компрессор вообще работает? Пап - посмотри, пожалуйста.
   Рили молча кивнул и, спрыгнув с площадки, направился к закреплённому с левой стороны кабины, под порогом, компрессору, с помощью которого можно было и сдувшуюся покрышку подкачать, и продуть что-нибудь потоком сжатого воздуха. Работал он от бортовой пневмосистемы, но неизвестно было, в каком он находится состоянии. Во всяком случае, Рили не помнил, чтобы кто-нибудь за последние два месяца им пользовался для каких-либо целей.
   Старший Хорнер нагнулся, чтобы нажать кнопку запуска компрессора, как вдруг нечто на горизонте привлекло его внимание. Нечто, что сразу же заставило забыть фермера о просьбе сына и о так не вовремя заглохшем тракторе, а правую руку - лечь на притороченную к поясу кобуре с револьвером "Smith&Wesson Reaper 67".
   Здесь, на огромной территории бывших Соединённых Штатов, где не было никакой центральной власти и куда не доходило влияние Далласа, Нью-Йорка, Северного Союза или Монреаля, закона, как такового, не существовало априори. Каждая коммуна имела своего шерифа и своих минитменов, трактуя при этом законы так, как это было выгодно той или иной коммуне. Впрочем, трактовка эта не шла слишком уж вразрез с общепринятыми принципами человеческого бытия, ну, может быть, самую малость. Посторонних не обижали, если только те не начинали дёргаться и нарушать порядок, а вот с бандитами, коих на этих землях развелось немало, поступали сурово.
   Что вызвало появление у самого горизонта облака пыли, Рили Хорнер не знал. Может быть, это был всего лишь сильный ветер, поднявший в воздух пыль и песок с поверхности просёлочной дороги - а может быть, пыль эту подняли колёса бандитских байков.
   "Ангелы Ада", моторизованная банда головорезов, появилась на просторах Среднего Запада примерно лет эдак восемьдесят назад. Говорили, что название они выбрали для себя из истории человечества До Судного Дня, и что так называлась некогда существовавшая организация байкеров с довольно скандальной известностью. Но с теми "Ангелами Ада" эта организация ничего общего, кроме названия, не имела. Это была довольно многочисленная, хорошо вооружённая и весьма прилично оснащённая в техническом плане структура, схожая с частной армией. По слухам, базировались "Ангелы" где-то в районе Ричмонда, на территории бывшего штата Вирджиния, но где именно, не знал толком никто. По вполне понятным причинам. Пленники "Ангелов", как правило, бесследно исчезали после того, как оказывались в руках байкеров-бандитов, и ходили слухи, что "Ангелы" имеют связи с нигерийскими и гвинейскими работорговцами, чьи корабли нередко видели близ Атлантического побережья Северной Америки. Ну, а те, кто добровольно вступал в это, с позволения сказать, "сообщество", по вполне понятным причинам ничего не говорили ни о месте дислокации, ни о численности "Ангелов Ада". Но вот наличие у них бронетранспортёров, средних танков и некоторого количества боевых конвертопланов, пусть и устаревшей модели, но от этого ничуть не менее опасных, являлось неоспоримым фактом. И связано это было с одиозной фигурой лидера этой группировки, не без причины известным среди мирных жителей, как маньяк и садист с поистине наполеоновской манией величия.
   Примерно двадцать лет назад "Ангелы Ада", до той поры являвшиеся всего лишь одной из неформальных военизированных группировок, что занимались самым банальным разбоем на огромном пространстве Великой Североамериканской Пустоши, возглавил некий тогда ещё молодой человек по имени Гаррисон Берг, про которого известно было лишь то, что его с позором выгнали из армии Свободного Северного Союза, где он состоял в чине капитана пограничной охраны. За что его оттуда выгнали, доподлинно никто не знал, но учитывая его характер и наклонности, можно было догадаться. Берг отстранил прежнего лидера "Ангелов" Алана Фултона от власти, хладнокровно в процессе спора выстрелив тому в голову из пистолета, затем самолично казнил двух наиболее верных сподвижников Фултона, после чего взял банду под свой контроль. "Ангелы" очень быстро расширили сферу своего влияния, подчинив или уничтожив несколько мелких формаций, после чего Берг начал планомерную работу по сколачиванию собственной "империи". Известно однозначно, что "Ангелы" полностью контролировали участок Атлантического побережья от Дельтавилла до Нью-Берна и держали руку на пульсе в морских портах Вирджиния-Бич, Хамптон, Норфолк и Эдентон, откуда по всей восточной части Североамериканского материка расползались наркотики, оружие, контрабандная военная техника и нелегальное оборудование. Primeiro Comando da Capital, крупнейшая латиноамериканская военизированная группировка, однажды попыталась наказать "Ангелов" за их слишком уж чрезмерное сование носов куда не надо, но дело окончилось для бразильцев крайне плачевно. Оба конвертоплана, на которых диверсионный отряд Primeiro Comando da Capital прибыл в Северную Америку, были обнаружены и уничтожены бойцами "Ангелов", участь же боевиков была не менее плачевной.
   Разбой, грабёж и похищения людей стали для "Ангелов Ада" чем-то вроде визитной карточки. Частично уничтожив, частично присоединив к себе мелкие банды, группировка Берга постепенно распространила своё влияние на запад, вклинившись в аграрные районы Пустоши. Обнаглев, они даже принялись тревожить города и посёлки, находящиеся в сфере влияния Свободного Города Нью-Йорк, но здесь они натолкнулись на весьма серьёзное непонимание их действий со стороны нью-йоркцев. Получив как следует в сражении при Аллентауне, "Ангелы" убрались назад, на свою территорию, зализывать раны и искать новых рекрутов взамен убитых в схватке с нью-йоркскими силами правопорядка и военными.
   Однако до сей поры в прилегающих к коммуне Аттика землях боевые байки "Ангелов" не были ни разу замечены. А здесь, к тому же, облако пыли появилось не с востока или юго-востока, а почему-то с запада. Неужели байкеры забрались столь далеко от своих владений? И что, позвольте спросить, им могло понадобиться в землях к западу от Аттики? Разве что их заинтересовали топливные предприятия Сент-Луиса... но ведь аналогичные производства в Норфолке и Роли были куда ближе. Хотя производимое в Сент-Луисе дизельное топливо по своим параметрам отличалось даже от производимого в Коламбусе, про топливо из Акрона и говорить не приходилось. Но возить его с берегов Миссисипи жителям Аттики было накладно - стоимость сент-луисского топлива не покрывала транспортных расходов, пусть оно и было весьма хорошим. Никто не станет работать себе в убыток.
   Потерев ладонью подбородок, заросший трёхдневной щетиной, Рили Хорнер сердито сдвинул брови и, не обращая внимания на ковыряющегося в моторном отсеке "Вангарда" младшего сына, поднёс к глазам вытащенный из притороченного к поясу футляра небольшой стереобинокль. Отрегулировал резкость и дал максимальное увеличение, чтобы как следует рассмотреть, что именно происходит в паре километров от их теперешнего местоположения. И уже через секунд двадцать Рили грязно выругался, чем тут же привлёк внимание сына.
   - Ты чего, па? - не понял Крэйг, высовывая голову из-за крышки капота. - Чего ты ругаешься?
   - На-ка, сын, глянь вот на это, - проворчал Рили, протягивая Крэйгу бинокль. - Мои глаза уже не те, что в молодости, но оптика видит лучше меня. Что там за дерьмо такое?
   Крэйг несколько секунд вглядывался в даль, поднеся бинокль к глазам, потом издал какой-то непонятный звук и повернул голову к отцу.
   - Вроде как чьи-то байки... - неуверенно произнёс молодой фермер.
   - "Чьи-то"! - сварливо передразнил его Рили. - Чьи это могут быть байки, если не "Ангелов Ада"? Вот только какого хрена они тут позабыли?
   - "Ангелы Ада"? - Крэйг вмиг посерел лицом.
   - Вот что, Крэйг - бери-ка ты скутер и гони к шерифу, - напряжённым голосом проговорил Рили. - Обрисуй ему ситуацию, пусть поднимает минитменов. Трактор можно завести, если что?
   - Думаю, что да... я сейчас продую фильтр и поставлю его на место... но ты уверен, что мне не стоит остаться?
   - Ха, у меня есть дробовик! - усмехнулся Рили. - И кто-то должен предупредить общину, Крэйг. Не беспокойся - если даже это и "Ангелы", то стрелять без видимой причины они не станут. С мертвеца взятки гладки, сам знаешь. Так что бери скутер и дуй в Аттику. Предупреди Ховарда - мало ли что. И не тяни резину. Давай, поезжай.
   Позади кабины трактора, закреплённый двумя крепкими тросами из армированной пластали, находился небольшой скутер с довольно мощным мотором, позволявшим развивать скорость до ста сорока километров в час и с бескамерными колёсами из литой резины. При определённых навыках вождения на скутере можно было передвигаться даже по бездорожью, а Крэйг как раз-таки и имел такие навыки. Вот только оставлять отца в одиночестве посреди дороги ему не очень хотелось. Однако Рили прав - общину требовалось предупредить. Даже если бандиты не собираются разорять Аттику, всё равно нужно сообщить шерифу Ховарду.
   Всё ещё хмурясь, Крэйг сноровисто освободил скутер от тросов и, поставив его на дорогу, повернул ключ зажигания. Двигатель двухколёсника завёлся с пол-оборота, чего, собственно, и следовало ожидать от техники, за которой надлежащим образом присматривают.
   - Поспеши, сын, - строго сказал Рили, залезая в кабину за дробовиком. - Время не стоит на месте, в отличие от тебя.
   Крэйг, ещё раз кинув взгляд в ту сторону, откуда появилось пылевое облако, хмуро кивнул в ответ на эти слова отца и, вскочив в седло скутера, резко крутанул рукоять акселератора. Двухколёсник, выбросив из-под заднего колеса мелкие камушки и подняв пыль, сорвался с места и понёсся в сторону главного поселения коммуны.
   Рили проводил удаляющий скутер пристальным взглядом, затем хмыкнул и проверив, заряжен ли его автоматический дробовик "Пиранья" и заводится ли трактор - заводится, конечно, а иначе грош цена Крэйгу, как механику! - с невозмутимым выражением лица уселся на нижнюю ступеньку ведущей в кабину лесенки.
  
   Сельскохозяйственная коммуна Аттика занимала территорию площадью в тысячу триста квадратных километров и включала в себя небольшой городок с одноимённым названием, являвшемся центром коммуны, и несколько небольших фермерских посёлков со своими заводиками, пастбищами и полями. Основной статьёй её экономики являлось выращивание сельскохозяйственных культур, таких, как пшеница, овёс и кукуруза. Небольшой доход приносили также ремонт сельскохозяйственной техники, продажа питьевой воды из артезианских скважин и удобрений, что производились на заводе в Каррозерсе. Порядок на территории коммуны и её защиту от всевозможных криминальных элементов, коих на территории Пустоши хватало за глаза, обеспечивали четыреста семьдесят минитменов, в крайних случаях, коммуна могла выставить до тысячи ополченцев, правда, подготовка последних оставляла желать лучшего. Впрочем, от фермеров и механиков иного трудно было ожидать.
   Вендалл Ховард, шериф коммуны Аттика, с задумчивым видом рассматривал довольно неважного качества снимок, сделанный на камеру ручного коммуникатора и затем сброшенный по беспроводной связи на персональный когитатор шерифа. Снимок этот был сделан законниками соседней коммуны Мэнсфилд, а человек, что попал в объектив на одной из улиц Миффлина - города, расположенного неподалёку от Мэнсфилда, был довольно хорошо, к большому неудовольствию Ховарда, известен шерифу Аттики. Каллум Стюарт, известный на всём пространстве Пустоши канадский контрабандист из Су-Сент-Мари, на которого у Ховарда давно был зуб, да неплохой такой. Размером с передний бампер "шевроле-аллигатора". В прошлом году этот самый Стюарт неплохо так подставил коммуну, обманом протащив через её территорию весьма солидный груз - восемь тяжёлых трейлеров, доверху гружёных электронными компонентами. Ну, то есть это потом уже выяснилось, когда по следам конвоя на территорию коммуны влетели несколько бронетранспортёров с эмблемами Национальной Гвардии Кливлендской Технократии и с очень сердитыми кливлендскими безопасниками. Как оказалось, Стюарт, обманным путём раздобыв груз электронных компонентов (а надо заметить, что именно эта отрасль являлась ключевой для Кливленда, и что добрая половина электронных устройств в Пустоши, Свободном Городе Детройт и в Федерации Онтарио имела в своей основе именно кливлендские комплектующие), успел вывезти их за пределы Кливленда, направившись куда-то в сторону Кентукки. Куда на самом деле держал путь канадец, Ховард не знал, да это его особо и не интересовало. Кливлендцы, не желая слушать от шерифа Аттики никаких оправданий, наложили на коммуну денежную контрибуцию, которую Коммунальному Совету, скрипя зубами, пришлось выплатить. Спорить со столь сильным соседом, как Кливленд, у Аттики не было ни желания, ни возможностей. И именно поэтому Ховард очень хотел залучить к себе Стюарта и как следует с ним потолковать. А заодно и раскрутить канадца на возмещение материального ущерба. Лишние доллары коммуне никогда лишними не будут.
   С шерифом Мэнсфилда Диланом Гибсоном у Ховарда давно сложились хорошие отношения. Очень часто законники обеих коммун действовали заодно, борясь со всякой сволочью, так что в том, что Гибсон, узнав о присутствии на вверенной ему территории Каллума Стюарта, решил уведомить шерифа Аттики, не было ничего необычного. Про себя Ховард уже решил, что сегодня же снарядит в Мэнсфилд один из трёх имеющихся в распоряжении законников Аттики лёгких бронетранспортёров MKV-55 для того, чтобы доставить Стюарта в свой офис...
   Входная дверь в рабочий кабинет шерифа распахнулась во всю ширь и с треском ударилась о стену, вызвав гримасу раздражения на лице шерифа. Какого чёрта происходит?! Субординации, что ли, уже на этом свете не существует?! Потом Ховард разглядел на лице своего заместителя Джоны Шульца неподдельную тревогу и сразу же посерьёзнел. Шульц, вообще-то, несдержанным человеком не слыл, держать себя в руках умел, поэтому если он так себя ведёт, то, стало быть, тому есть веская причина.
   - Джона? - Ховард вопросительно взглянул на своего заместителя.
   - Шериф - только что с блюмвилльской дороги примчался младший Хорнер! - на одном дыхании выпалил Шульц, держа в руке вермонтскую автоматическую винтовку Df-38. - У них там трактор заглох, Рили сейчас там находится!
   - И именно поэтому ты врываешься ко мне на манер торнадо? - усмехнулся шериф.
   - Нет, там...
   Неожиданно Шульца толкнули в спину, причём довольно сильно. Помощник шерифа недовольно мотнул головой, но вслух ничего не сказал, давая возможность переступить порог кабинета Ховарда Крэйгу Хорнеру.
   - Шериф - к Аттике с запада движется группа байкеров! - с ходу выпалил молодой фермер. - Похоже, это "Ангелы Ада"!
   - "Ангелы Ада"?
   Если бы кожа шерифа Аттики была белой, он бы, наверное, побледнел при этих словах. Но так как он от природы был чернокожим, то лицо его просто чуть посерело, а рука сама собой легла на рифлёную рукоять тяжёлого автоматического пистолета "кольт-миротворец".
   - Ты точно в этом уверен? - нахмурившись, спросил Ховард. - Может, это какие-нибудь проходимцы или просто путешественники на мотоциклах?
   - С ручными пулемётами и автоматами? - криво усмехнулся Крэйг.
   - Ну... твою мать! - Ховард едва удержался от того, чтобы не сплюнуть на покрытый простыми деревянными панелями пол своего кабинета. - Только этих тут ещё не хватало!
   Реакцию шерифа Аттики можно было понять. На просторах Великой Североамериканской Пустоши существовали не только коммуны и общины, но и моторизованные банды всяческих отморозков, предпочитающих жить тем, что грабили мирных жителей и тем самым обеспечивали себя. Ну, не только грабили, конечно, а ещё и продавали наркотики, оружие и прочее, что могло принести звонкую монету. Но со всеми ними, как правило, можно было договориться, пусть и с убытками для той или иной коммуны... со всеми - но только не с "Ангелами".
   - Поднимать парней? - Шульц вопросительно взглянул на шерифа.
   - Пожалуй, - кивнул Ховард. - Сколько там этих упырей, Крэйг?
   - Мы видели в бинокль байков десять-двенадцать, но точно сказать не могу. Может, и больше их. И может, не только байки.
   - Не только байки...
   Шериф Аттики сдвинул брови и раздражённо побарабанил пальцами по рукоятке "кольта". В распоряжении законников коммуны из тяжёлой техники имелись лишь три лёгких детройтских БТРа MKV-55, а у "Ангелов Ада" были и танки - устаревшие средние танки КША М121 "Кайман" и неизвестно откуда взявшиеся (хотя почему неизвестно - сальвадорцы и сенегальцы были довольно частыми гостями на Восточном побережье, а ведь после сальвадорцев контрабандисты Вольного Тройственного Союза вполне справедливо занимали второе место среди мировых картелей контрабандистов) ангольские Т-20. Конечно, в арсенале аттиканцев имелось ручное бронебойное оружие, но пяти устаревших нью-йоркских гранатомётов явно было недостаточно для того, чтобы отбить танковую атаку, если таковая, паче чаяния, вдруг случится. Хотя навряд ли мобильный отряд "Ангелов", находящийся в дальнем рейде, потащит за собой танки, скорость передвижения которых гораздо ниже скорости боевых байков.
   - Джона - собирай парней, - проворчал Ховард, вставая из-за стола и выключая когитатор. - Разбей их на три группы, во главе их поставь Кастилло, Дженсена и Симмонса. Взять пулемёты и базуки, но первыми бучу не поднимать. Скажи Бруно, чтобы перегнал броневики к западной окраине и спрятал их за амбаром Большого Андервуда. Если это всего лишь разведчики или рейд-группа, быть может, всё обойдётся...
   - Это с "Ангелами" обойдётся? - хмыкнул Шульц.
   - Есть другие предложения? - сердито сверкнул глазами шериф.
   - Э-э... нет, шериф...
   - Тогда заткнись и делай, что велено!
   Шульц, молча кивнув в ответ на эти не очень-то вежливые слова Ховарда, только что не кубарем выкатился наружу.
   - А как же отец? - Крэйг Хорнер обеспокоенно переступил с ноги на ногу.
   - Поедешь со мной, парень, - Ховард сдёрнул со стены висящий в зажиме нью-йоркский автомат "Бейкер-17" и сунул в карманы жилета три запасные обоймы к нему. - Рили мы просто так не оставим этим бандитам на съедение. "Ангелы" не "Ангелы", но здесь моя территория, и я никому не позволю на ней беспредельничать!
  
   Глава 2.
  
   Из всех авто- и мототранспортных средств Вендалл Ховард всем прочим предпочитал большой рамный пикап-внедорожник производства Детройта "Магнум". Эта неприхотливая в обслуживании машина, оснащённая мощным шестилитровым двенадцатиклапанным дизельным двигателем "PowerTech" в триста "лошадей" детройтской же сборки, и имеющая привод на оба моста, была весьма популярна в коммунах и общинах Пустоши из-за своих мощности, проходимости и лёгкости в обслуживании и ремонте. К тому же немаловажное значение имело то обстоятельство, что в кузове "Магнума" можно было спокойно перевозить до полутора тонн груза, а топливного бака ёмкостью в девяносто литров хватало на девятьсот километров пробега. Учитывая расстояния Пустоши, это было весьма немаловажным обстоятельством.
   Однако детройтцы, производя свои полноприводные пикапы, производили их для гражданских нужд, но совсем не для того, чтобы на них могли вести какие-либо боевые действия. Для подобных целей предназначались нью-йоркские "мастодонты", питтсбургские TXW и "гуроны" Северного Союза. Но отнюдь не каждая община или коммуна могла себе позволить иметь такие машины, поэтому подавляющее большинство обходилось тем, что удавалось приобрести за умеренные суммы. Поэтому "Магнум", имевшийся в распоряжении шерифа коммуны Аттика, был соответствующим образом переоборудован для нужд конторы шерифа. Борта внедорожника были обшиты броневыми листами, переднюю часть украшал мощный таранный бампер, стандартные оконные стёкла были заменены бронированными, доставленными из Монреаля, за что коммуне пришлось заплатить вполне приличную сумму, а в грузовом кузове установили станковый крупнокалиберный пулемёт вермонтского производства XM-118 калибра 12,7 мм под патрон 12,7х99 мм, являющийся основным патроном на территории бывших Канады и США. Такой пулемёт пробивал с семисот метров легкобронированный мобиль и мог даже сбить - при наличии ловкого и умелого стрелка - небольшой коптер. А уж для борьбы со всяким сбродом, шатающемся по Пустоши, он подходил только так.
   По здравому размышлению, с собой Ховард решил прихватить - поскольку Шульц отправился организовывать оборону города - в качестве помощника Натаниэля Уотерса, а место пулемётчика доверить Майлзу Леонарду. Но втроём отправляться навстречу банде байкеров шериф вовсе не собирался, поэтому, вызвав по комлинку Дика Саттона и Финли Хинтона, приказал им взять с собой несколько вооружённых законников, после чего, нахлобучив на голову широкополую шляпу в стиле "а-ля Дикий Запад" и прихватив с собой, помимо автомата, ещё и кливлендский дробовик R-22, заторопился к выходу из своего офиса.
   В разгар рабочего дня народу на улицах Аттики было немного, но все они с долей недоумения и тревоги проводили глазами кавалькаду из трёх полицейских внедорожников, как до этого они такими же взглядами проводили броневики местных сил охраны порядка. Явно что-то случилось, однако паники в воздухе не ощущалось, и за это Ховард возблагодарил Господа. Только паники на улицах ещё не хватало!
   На большой скорости три полицейских внедорожника проскочили перекрёсток Седьмой и Паулинга, точнее будет сказать - почти проскочили. Ибо как раз в тот момент, когда джип Хинтона въехал на перекрёсток, откуда-то слева неожиданно возник приземистый пикап серого цвета с закрытым откидной крышкой кузовом, водитель которого слишком поздно заметил машину помощника шерифа. Избегая столкновения, водитель пикапа вывернул руль вправо, отчего его машина заскочила правыми колёсами на высокий бордюр, да там и остановилась. Однако и Хинтон не совладал с управлением вследствие неожиданности, сунувшись носом своей "сьерры" прямиком в густые заросли шиповника.
   - Чёрт тебя дери! - в сердцах воскликнул помощник шерифа, стукнув кулаком по рулевой колонке. - Куда тебя, спрашивается, несёт?!
   Ховард сдал назад и подъехал к заскочившему на бордюр пикапу; высунул голову в окно и сердито взглянул на водителя.
   - Глаза в жопу засунул, что ли? - спросил шериф. - Не видишь, куда едешь?
   - Извините, шериф, - смущённо пробормотал водитель пикапа, рослый крепко сложенный парень лет тридцати пяти, одетый в простую хлопчатобумажную майку серого цвета и потёртые джинсы, с аккуратно подстриженной бородой и слегка взлохмаченными волосами. - Солнце ослепило маленько...
   - Солнце ослепило, - проворчал Ховард, впрочем, беззлобно. Он узнал водителя пикапа - Дилан Гослинг, развозчик готовых обедов, работающий в закусочной Мигеля Веги. - Очки солнцезащитные для чего существуют, Дилан?
   - Да разбил я их вчера, когда отвозил заказ на ферму Эдвардса! - пожал плечами Гослинг. - А куда это вы спешите? Случилось что, а? Фил говорил, что видел БТРы...
   Шериф с подозрением взглянул на Гослинга, однако простодушное лицо Дилана выражало лишь заинтересованность тем, куда это законники погнали на броневиках - и только. Да и ни в чём подозрительном или противозаконном этот парень замечен ни разу не был...
   Дилан Гослинг появился в коммуне Аттика примерно полтора месяца назад, прикатив в город на этом же самом нью-йоркском пикапе F450. Как сказал сам Дилан, в Аттику он приехал в поисках работы, до этого побывав в Индианаполисе, Дейтоне и Сандаски. Сам же он, с его слов, родом был с Тихоокеанского побережья, откуда-то из-под Нового Сиэтла, что подтверждалось имевшимися у него в наличии документами. Впрочем, документы могли и ничего не значить, но Гослинг не производил впечатления бандита с большой дороги или пройдохи-мошенника. Уже через два дня после своего появления в Аттике он устроился на работу в закусочную Веги на развоз готовых обедов, которые были весьма популярны у жителей коммуны. Ничего противозаконного за ним не было, после работы он, как правило, ехал к себе домой, в съёмную однокомнатную квартиру на восточной окраине Аттики, либо занимался в созданной им после одного случая секции рукопашного боя, где за небольшую плату обучал всех желающих научиться постоять за себя. Спиртное он, вроде как, не употреблял, и никто ни разу не видел его с сигаретой или сигарой во рту. Даже подружки у него не было, насколько было известно шерифу.
   А вот тот факт, что Гослинга лучше не задевать, уже был известен всей Аттике и - не исключено - всей коммуне тоже. Спустя полторы недели после своего появления в городе Дилан оказался - помимо своей воли - втянут в драку в одном из баров, куда он заглянул после работы выпить пару стаканов апельсинового сока и перекусить свежеиспечёнными кукурузными лепёшками. Так уж получилось, что именно в это же самое время этот же самый бар выбрала для веселья разудалая компания местных оболтусов во главе с Итаном Ирвином. С этим верзилой у шерифа Ховарда время от времени случались непонимания правил времяпровождения свободного времени, но всё обычно заканчивалось устными предупреждениями. Пару раз, правда, Ховарду пришлось штрафануть Ирвина и его дружков за слишком уж разнузданное поведение, но тем дело и ограничилось.
   А вот в тот вечер, на беду Итана и его дружков, в баре Бреннена Холланда оказался Дилан Гослинг, который, как выяснилось, ничего против веселья не имел, но которому очень не нравилось, когда начинают задирать кого-либо. А именно так тогда и получилось.
   Как следует подзаправившись виски, Ирвин и его дружки подкатили к спокойно сидевшей за одним из столиков молодой паре и принялись всячески задирать молодого парня и приставать к его девушке. Разнузданное поведение пьяной компании не пришлось по нутру сидевшему за барной стойкой Гослингу, поэтому Дилан, как потом рассказали шерифу свидетели, в довольно приличной форме посоветовал прекратить безобразничать. Получив отказ и выслушав в свой адрес целый набор ругательств, он лишь пожал плечами и сказал, что ситуацию можно решить и по-другому.
   Как именно - выяснилось буквально через минуту. Ирвин, желая показать, насколько он крутой, решил-таки наехать на Гослинга, наивно полагая, что его сто девяносто шесть сантиметров роста и внушительная мускулатура делают его непревзойдённым бойцом. Через пятнадцать секунд после начала конфликта и он, и его дружки лежали, постанывая, на полу бара, а Гослинг, спокойно допив сок и сунув в бумажный пакет недоеденные лепёшки, двинулся к выходу...
   - Пока не знаю, - с сомнением в голосе ответил Ховард. - Примчался Крэйг Хорнер, они с отцом заглохли неподалёку от города, говорит, что какие-то байкеры приближаются к Аттике. Вот, едем посмотреть...
   - Вам помощь не требуется? - спокойно проговорил Гослинг, однако от зоркого взгляда шерифа не укрылся странный блеск, вдруг возникший в его глазах.
   Ховард хмыкнул про себя. Вполне возможно, что некогда либо сам Гослинг, либо его родные-друзья-знакомые, тем или иным образом пострадали от действий бандитов, и теперь парень просто хочет с ними посчитаться. С кем именно, возможно, неважно, главное, чтоб это были бандиты. А Ховард знал, что Гослинг всегда носит при себе крупнокалиберный автоматический пистолет нью-йоркского производства "хаузер-34", а на заднем сиденье его пикапа лежит "Кувалда" - штурмган российского производства, неведомо как попавший в эти края. Впрочем, у сальвадорских контрабандистов ещё не такое можно было приобрести, поэтому Ховарда происхождение оружия нисколько не интересовало. Имеет и имеет, его личные проблемы... до той поры, пока не нарушит законов коммуны.
   - Шериф? - сидящий рядом с Ховардом молодой законник с дробовиком на коленях вопросительно взглянул на своего начальника. - Дилан драться умеет, а лишний ствол нам не помешает, если это и вправду те, о ком мы думаем...
   - Гм... - Ховард окинул сидящего за рулём F450 внимательным взглядом. - Ты куда-то спешишь, Дилан?
   - Вообще-то, я ехал на обед, - отозвался Гослинг. - А что?
   - Мм... да тут небольшая проблема возникла, между нами говоря... Старого Хорнера знаешь?
   - Да. С ним что-то случилось?
   - Пока ничего, насколько я знаю. Он со своим младшим сыном возвращался из Блюмвилля с грузом пшеницы на своём тракторе, когда недалеко от города машина заглохла. Пока ковырялись в моторе, заметили каких-то байкеров. Думая, что это может быть рейд-отряд какой-нибудь варбанды, Рили отослал Крэйга в город, чтоб предупредить меня о появлении незнакомцев. Не исключено, что это может быть рейд-группа "Ангелов Ада"...
   - "Ангелы"? Здесь? - удивился Гослинг. - Но раньше они в этих краях не появлялись...
   - Всё всегда бывает в первый раз, парень! - усмехнулся Ховард. - Мне лишний ствол, ежели что, помехой не будет. Поедешь с нами?
   - С вами? - на лице Гослинга промелькнуло какое-то странное выражение, которое шериф не сумел понять. - Ну-у... если это простые бандиты, то толк, может, и выйдет, а вот если это "Ангелы"... впрочем, вы правы, шериф - лишний ствол лишним не будет. Я поеду с вами.
   - Пристраивайся за машиной Хинтона, - распорядился Ховард. - Оружие держи при себе - мало ли что... Но сам вперёд нас не суйся. Начнётся драка - выполнять мои команды. Это ясно?
   - Да уж яснее некуда! - усмехнулся Гослинг.
   - Тогда поехали!
   Четыре внедорожника, миновав городскую границу, свернули с идущего в сторону Бикайруса дасфальтового шоссе и запылили по грунтовке, что соединяла Аттику с Блюмвиллем. Сидящий за рулём своего "Магнума" шериф Ховард напряжённо всматривался в даль, а находящийся у пулемёта помощник шерифа настороженно крутил головой по сторонам, держа указательный и средний пальцы правой руки на спусковой скобе крупнокалиберного пулемёта, установленного в кузове внедорожника на станке-треноге. Пока ничего опасного видно не было, но Ховард по личному опыту знал, что ситуация в любой момент может резко измениться.
  
   Заглохший трактор Рили Хорнера они увидели, едва лишь вывернулись из-за длинного и довольно крутого поворота, делающего обзор того, что находилось впереди, несколько затруднительным по причине того, что в данном месте дорога ныряла в небольшую впадину на поверхности земли. Особо ничего в окружающей обстановке не изменилось, если не считать того, что в данную минуту "Вангард" был окружён дюжиной затянутых в чёрную синтекожу байкеров в необычного вида шлемах, все вооружены автоматическим оружием, а один из байков имел ещё и коляску, на которой был расположен закреплённый на сошках ручной пулемёт производства Онтарио. Их довольно внушительного вида мотоциклы были расположены так, чтобы не дать возможности трактору прорваться... хотя, если быть до конца откровенным, "Вангард" и мотоциклы относились к совершенно разным весовым категориям, и если бы Рили решил прорываться, то тяжёлая машина спокойно могла бы передавить "стар райдеры", которых здесь было подавляющее большинство, хотя Ховард различил и пару "чинуков". А вот оружие у всех бандитов было до зубной боли одинаковое - автоматы "Browning GR-68.338" и крупнокалиберные автоматические пистолеты "цербер" вермонтского производства. Неплохой арсенал, что и говорить...
   Старшего Хорнера шериф увидал, стоящего подле трактора с дробовиком в руках, однако по виду фермера нельзя было сказать, что ему что-нибудь угрожает. Правда, лицо у Рили было несколько напряжённым, однако кто бы чувствовал себя спокойно в окружении дюжины головорезов с автоматами?
   Машины, приближающиеся со стороны города, байкеры заметили сразу, как только те показались из-за поворота. Один из них тут же запрыгнул в коляску и развернул ствол пулемёта в сторону внедорожников, трое разбежались в разные стороны и, найдя себе укрытия, взяли машины на прицел. Остальные же, поудобнее перехватив своё оружие, повернулись в сторону приближающихся внедорожников, причём двое байкеров как бы невзначай оттёрли Хорнера к трактору и встали по обе стороны от него, причём так, что вздумай Рили воспользоваться своей "Пираньей", у него это вряд ли получилось бы.
   Ховард остановил свой "Магнум" в паре метров от настороженно глядящих на него байкеров и заглушил мотор, включив ручной стояночный тормоз. Приказав Уотерсу оставаться в машине и быть готовым к возможным неожиданностям, шериф, нахлобучив на голову свою неизменную широкополую шляпу, открыл дверцу и вылез наружу.
   - Привет, Рили! - кивнул он старшему Хорнеру. - Как дела? Всё в порядке?
   - Привет, Вендалл! - отозвался Хорнер. - А дела... да ты и сам всё видишь...
   - Вижу.
   Ховард оглядел байкеров внимательным взглядом, особое внимание уделив их одежде, на которой вполне могли быть выгравированы или нанесены каким-либо иным способом опознавательные знаки или символы, пытаясь вычислить лидера этой шайки. Обычно ему это всегда удавалось, но в этот раз чутьё шерифа почему-то не сработало. Может, потому, что все байкеры выглядели практически одинаково? Куртки и штаны из плотной чёрной синтекожи, чёрные же майки со стилизованным изображением оскаленного черепа с огненным венцом, тяжёлые, опять-таки чёрные, ботинки на толстой подошве, кожаные перчатки без пальцев, украшенные двухсантиметровыми металлическими шипами, необычного вида мотоциклетные шлемы с полностью закрывающими лицо непрозрачными щитками - и Ховард сильно подозревал, что щитки эти как бы и не щитки вовсе, а тактические визоры. Правда, подобное оборудование, насколько было известно шерифу, было по силам делать далеко не всем. Онтарио, Нью-Йорк, КША, само собой разумеется, Российская Директория, но последняя находилась довольно далеко от Аттики и не очень охотно делилась своими технологиями с остальным миром. Ну, кое-чем русские делились с той же Конфедерацией, с Австралазией, но это касалось только гражданских технологией. Всё, что имело отношение к военным технологиям, у русских было под грифом "строго для внутреннего использования". Однако визоры байкеров - если это и вправду были визоры - не походили ни на что известное Вендаллу.
   - Эмм... - Ховард прочистил горло. - Доброго вам дня, джентльмены, - произнёс он, обращаясь к байкерам. - Я - шериф коммуны Аттика Вендалл Ховард. Кто вы и что вам нужно на территории коммуны?
   Краем глаза шериф заметил подходящего к нему Гослинга и выругался про себя. Какого лешего этот парень возомнил о себе? Если начнётся заварушка... хотя, с другой стороны, Дилан в драке хорош, да и оружием владеет, судя по всему, неплохо...
   - Пап - ты в порядке? - из-за спины Гослинга выскочил Крэйг Хорнер и подбежал к Рили. - Всё нормально?
   Байкеры проводили младшего Хорнера внимательными взглядами, но выражения их лиц за непрозрачными щитками невозможно было разобрать.
   - Всё в порядке, Крэйг, - ответил Рили, кивая сыну. - По крайней мере, пока.
   - Итак, джентльмены? - Ховард многозначительно кашлянул.
   Один из байкеров, рослый крепкого сложения детина с автоматом в правой руке, сделал шаг вперёд. Его щиток неожиданно сам по себе поднялся вверх, открывая взору Ховарда смуглое бородатое лицо со слегка кривым носом, которое от левого виска до подбородка пересекал кривой шрам, оставшийся после удара ножом или чем-то наподобие этого.
   - Шериф, - бородатый изобразил нечто похожее на вежливый кивок. - Вы, стало быть, тут за главного, это верно?
   - Именно так, - кивнул в ответ Ховард.
   - Понятно, - бородатый обвёл взглядом своих боевиков. - Я Джаред Диллон, командир разведотряда "Ангелов Ада". Надеюсь, вам о нас известно в вашей сельскохозяйственной глуши?
   - Представьте себе, известно. Причём очень даже хорошо.
   - А-га, - Диллон понимающе хмыкнул. - Собственно, мы тут всего лишь проездом на свою территорию, возвращаемся из... эмм... словом, едем домой. Нам бы не помешало заправиться топливом, пожрать, отдохнуть там...
   Шериф Аттики сердито насупился. Он хорошо знал, как именно любили "отдыхать" бандиты, подобные этим. Никакого желания пускать их в город у Ховарда не было - ведь если байкеры начнут беспредельничать, их придётся усмирять. А это значит, что не все они смогут покинуть пределы коммуны. А при таком раскладе их вообще лучше без лишнего шума пристрелить, а тела облить напалмом и сжечь к чертям собачьим. Ведь если "Ангелы" прознают про то, что в Аттике были убиты их боевики, ничего хорошего коммуне это не принесёт.
   - Мистер Диллон - у нас спокойный город и строгие справедливые законы, - почесав себя за правым ухом, произнёс Ховард. - Если вы хотите заправиться топливом, я готов предоставить вам такую возможность. Мы даже сделаем для вас скидку, чтоб вы не расхерачили тут всё к ебеням собачьим. О ваших, так сказать, "подвигах" знает вся Пустошь. Нам не нужны неприятности. И пожрать вы сможете. Но с одним условием.
   - Даже так? - на лице байкера проступило нечто среднее между удивлением и недовольством. - И что же это за условие такое, шериф Ховард?
   - Никакого беспредела на территории коммуны, - строго произнёс Вендалл. - Никаких драк, стрельбы и приставаний к девушкам. Приехали, заправили свои байки, перекусили - и adios! Устраивает это вас или как?
   Командир разведотряда "Ангелов" в задумчивости почесал подбородок.
   - В принципе, это приемлемо, - наконец произнёс он. - Мы же всё-таки не какие-нибудь отморозки, чтоб беспредельничать. Хотя вот насчёт баб вы это... того... зря, шериф. Оно парням надо, вообще-то. Сами ведь понимаете...
   - Мы здесь занимаемся сельским хозяйством, а не разведением блядей, - веско ответил Ховард. - Хотите найти девок для перепиха - чешите в Зейнсвилл, там есть хороший публичный дом. А здесь вы этого не найдёте.
   - Зейнсвилл? Но это на Семидесятом шоссе, а нам не по пути.
   - Что, ради шлюх не сделаете крюк? - услышал Ховард насмешливый голос Дилана Гослинга. И про себя подумал, какого лешего этот парень лезет в бутылку. - В Зейнсвилле отборные тёлки, насколько мне известно. Дают только так.
   - Чё, сам там был, что ли? - вмешался в разговор стоящий слева от командира "Ангелов" худощавый невысокого роста бандит.
   - Сам не был, но знаю тех, кто там был, - спокойно отозвался Гослинг, будто бы невзначай демонстрируя свой "хаузер-34". - Парни остались довольны.
   - Смотрю я, больно уж ты смел для простого фермача! - усмехнулся Диллон, небрежно поигрывая автоматом. - Или у тебя шило в жопе, что, собственно, одно и то же!
   - Просто не надо никому усложнять жизнь, - пожал плечами Гослинг.
   - А кто усложняет? - удивился байкер. - Мы ж не какие-нибудь там обормоты, мы всё культурно-вежливо делаем. Хорошо заплатим за...
   - Всё, я сказал! - Ховард сердито сдвинул брови. - Парни - если вы хотите неприятностей, вы их получите. "Ангелы" вы или не "Ангелы" - мне по барабану. Я не позволю никому творить беззаконие на подопечной мне территории. Если вас устраивают мои условия - добро пожаловать. Если нет - валите лучше отсюда подобру-поздорову.
   - Шериф - вы отдаёте себе отчёт, с кем вы сейчас в таком тоне разговариваете? - прищурился Диллон.
   - Отдаю.
   - Смело, я бы сказал... даже чересчур... - байкер покачал головой. Задумчиво прикусил губу. - Чёрт, у нас и вправду мало топлива, а заправщика мы с собой не брали, он бы нам только помешал. А после Аттики ближайшая бензоколонка в Эшланде, а мы дотуда не дотянем. Да и жрать охота... Ну что, парни - примем условия шерифа Ховарда?
   - В таком ключе обычно с нами никто не разговаривает! - донеслось недовольное ворчание от трактора Хорнера. - Не слишком ли много здесь о себе думают, босс?
   - Может, и слишком, но по-своему он прав. К тому же, мы устали, и драка с местными ни к чему хорошему не приведёт. Да и Берг будет зол, узнав, что мы ввязались в потасовку из-за девок вместо того, чтобы выполнить то, за чем, собственно, нас и посылали. - Диллон смачно сплюнул на пыльную дорогу. - Ладно, шериф, не ссы - не будем мы задирать ваших фермачей-силачей и трахать ваших девок. Про Гаррисона Берга вы, небось, слыхали? Вот то-то и оно. Он у нас малость того... ку-ку... - Диллон для пущей наглядности повертел указательным пальцем левой руки у виска. - Так-то он вполне ничего, но когда его вштыривает - уж не знаю, отчего и почему, наркотой он точно не балуется, то от него лучше держаться подальше. Так что мы просто спокойно заправимся, пожрём и смотаемся отсюда. Показывайте дорогу.
   Ховард облегчённо вздохнул. По всему выходило, что отряд "Ангелов" возвращается на свою территорию, выполнив какое-то важное задание для своего предводителя. А о том, что у Гаррисона Берга с головой не всё в порядке, знала вся Пустошь. Так что ничего странного в том, что байкеры решили не шуметь и не хорохориться, он не увидел.
   - Поедете за мной, колонной по два, - твёрдо заявил шериф. - Топливо зальёте на заправке Перопулоса, дадим вам скидку доллар с галлона. Думаю, что это неплохая скидка, учитывая количество ваших байков.
   Диллон молча кивнул, давая понять шерифу Аттики, что спорить с ним командир отряда "Ангелов" не собирается. За это Ховард был ему весьма благодарен, ибо стычка с байкерами Гаррисона Берга явно не принесла бы ничего хорошего жителям коммуны. Но и спускать с них глаз он отнюдь не собирался. Не та репутация у "Ангелов", чтобы просто позволить им проехать через территорию коммуны. В смысле, без присмотра.
  
   Центральная Америка,
   территория бывшего государства Белиз,
   шоссе Бельмопан - Белиз-Сити,
   окраина населённого пункта Ла Демокрасия,
   придорожная кантина для дальнобойщиков Мигеля Эспинозы.
  
   - Apestoso puto bastardo! Y se atreve incluso a acusarme de eso?! Si, todo el mundo sabe que eres un pesimo mierda esta perra Estella! Toda la ciudad, a tu madre de esa manera!
   Раздавшийся за спиной истошный женский визг заставил сидящего за невзрачным столиком, что стоял около большого панорамного окна общего зала кантины, Ньютона Эстевеза оторваться от чашки с местным кофе (довольно неважного, скажем честно, качества) и взглянуть в сторону шума. При этом мексиканец на всякий случай положил правую руку на пристёгнутую к бедру кобуру с мощным револьвером "Smith&Wesson-67 Reaper" - ведь в подобных заведениях нередко возникали всякие неприятные конфликты, в которых именно наличие оружия могло спасти не только кошелёк, но и жизнь. А "жнец" как раз был тем аргументом, к которому обычно прислушивались разного рода забияки, потому что пуля калибра 12,7 мм разносила тупые черепушки за здорово живёшь.
   Однако на сей раз никакой опасности для посетителей кантины Эспинозы не наблюдалось. Орала на всё заведение (да и на улице, наверное, тоже было слышно) какая-то молодая симпатичная сеньора с растрёпанной причёской, одетая в потёртые синие джинсы и сиреневую блузу навыпуск, стоя у одного из столиков рядом с входной дверью, за которым сидел какой-то сеньор лет тридцати семи-сорока в комбинезоне сельскохозяйственного рабочего, перед которым стояла деревянная кружка с тесгуино - весьма популярного в этой части света сорта пива, получаемого из кукурузы. Стоящая рядом с кружкой плоская пластиковая тарелка с маисовыми лепёшками была наполовину пуста, однако сейчас сеньору было явно не до еды и питья. Оравшая на него молодка, являющаяся, судя по всему, его законной супругой, во всеуслышание обвиняла его в сексуальных похождениях на сторону; в свою очередь, сеньор пытался опровергнуть её слова, но получалось это у него не очень хорошо.
   Ньютон скорчил гримасу и усмехнулся при виде ссоры. В таких маленьких городках, как Ла Демокрасия, подобные эскапады не могли долго оставаться тайной априори. Здесь все друг друга знают, всё на виду, да и "добрые люди" по-прежнему никуда не перевелись. С одной стороны, кому какое дело до того, что у кого-то в определённой части тела возник зуд, с другой же, если есть законная супруга, бегать на сторону как-то некрасиво. Хотя, положа руку на сердце, встречались и такие сеньоры, для которых наличие мужа не являлось причиной для перепиха на стороне. И причём неоднократного.
   Впрочем, происходящее Эстевеза нисколько не интересовало. В Ла Демокрасии он остановился по пути в Белиз-Сити, где, согласно имеющейся у него информации, можно было перехватить неплохой в финансовом плане фрахт куда-то на север. Подробностей мексиканец не знал, но в Белиз-Сити находился его давний знакомый и, можно даже сказать, неофициальный агент Адриан Ленеро, который уже не один раз подсказывал Эстевезу, где можно раздобыть неплохой фрахт. И встревать в какие-либо неприятности он вовсе не собирался.
   После той истории с Управлением Национальной Безопасности конфедератов, что приключилась с Ньютом в прошлом году, дела у мексиканца шли довольно неплохо. Устранять его не стали (за что он должен был однозначно благодарить Кристину Леннокс, которая явно замолвила за него словечко перед своим руководством), а вместо этого выплатили неплохую такую сумму, которая сейчас лежала на его личном счёте в Первом Городском банке Эрмосильо - родного города Эстевеза, и приносила ему определённую пользу в виде процентов, снимать которые он как раз и собирался в конце года. Но одними процентами сыт не будешь, да и бойкая натура Ньютона не способствовала сидению на одном месте, поэтому, отдохнув дома три недели, мексиканец снова сел за руль своего "Фронтлайнера".
   Тем временем, конфликт за расположенным у входа столиком набирал обороты. Было похоже, что слова агрария привели сеньору в состояние закипевшего чайника, поскольку она, выдав длинную матерную тираду, схватила со стола графин с пульке и запустила его прямо в голову своего, по всему видать, любвеобильного и не слишком верного супружеским узам благоверного. Увернуться от летящего в него "снаряда" неудачливый герой-любовник не сумел, в итоге, получив графином в лоб, свалился на деревянный пол общего зала кантины, выронив из руки кружку с кукурузным пивом.
   - Puta cabra! - грязно выругалась сеньора. Смачно сплюнула на пол, огляделась с воинственным видом, словно бы ища, в кого ещё что-нибудь швырнуть.
   Однако желающих вмешаться в происходящее не нашлось. Стоящий за длинным деревянным прилавком хозяин заведения - полноватый лысый мужчина лет пятидесяти-пятидесяти трёх, типичный для этих мест метис - сделал вид, что не заметил того, что его имуществу был причинён некоторый ущерб. Возможно, проштрафившийся перед своей второй половиной сеньор не был здесь на хорошем счету, но, откровенно говоря, Эстевеза это нисколько не интересовало. В Ла Демокрасии он остановился лишь для того, чтобы перекусить, а вовсе не за тем, чтобы искать приключений на свою задницу. И уж тем более не за тем, чтобы встревать в местные разборки.
   Сеньора, только что отправившая своего мужа в нокаут, подошла к стойке и что-то сказала хозяину кантины. Тот молча кивнул в ответ, поставил на деревянную поверхность высокий и узкий фужер, который перед этим протирал полотенцем из впитывающего влагу материала, вытащил откуда-то из-под прилавка бутыль с мескалем, откупорил её и налил в фужер светлой жидкости примерно на одну треть от общего объёма. Сеньора, кивнув в знак благодарности, вынула из кармана джинсов банкноту в пять колонов и положила её на стойку.
   Банкнота исчезла под прилавком, вместо неё на деревянную поверхность легла сдача - несколько монет из никель-медного сплава. Сграбастав их, сеньора сунула их в тот же самый карман и, повернувшись спиной к стойке, принялась неторопливо обводить полутёмный зал кантины внимательным взглядом из-под полуопущенных ресниц, держа перед собой фужер с мескалем.
   "Понятно!" - усмехнулся про себя Эстевез, тщательно делая вид, что его что-то крайне заинтересовало внутри кружки с кофе. Сеньора явно была настроена успокоить себя определённым способом, вот только у Ньютона не было никакого желания становиться объектом подобного внимания. И для этого у мексиканца была очень и очень веская причина.
   Причина эта имела, между прочим, имя собственное - Кристина Леннокс, агент Управления Национальной Безопасности Конфедеративных Штатов Америки. После той поездки в Патагонию, которую Эстевез был вынужден совершить не совсем по своей воле (поначалу он считал, что его просто наняли за весьма солидную сумму в сто пятьдесят тысяч конфедеративных долларов доставить в ту часть Южной Америки трейлер с научным оборудованием для исследования льдов, но на деле всё оказалось куда сложнее), они расстались в хороших отношениях, и Леннокс намекнула ему, что у мексиканца будет возможность ещё раз помочь Управлению, но уже на территории Северной Америки, а взамен Ньютон сможет, наконец, осуществить свою давнюю мечту - отправиться на Аляску, в Анкоридж, на тамошний автомобильный рынок, и купить там российский магистральный тягач марки "Урал", которые весьма высоко ценились среди дальнобойщиков всего мира. Правда, на дорогах Латинской Америки "Уралы" встречались не очень часто, а точнее будет сказать - крайне редко, по причине цены, но всё-таки один такой тягач Эстевез видел своими глазами два года назад в Манагуа. Правда, принадлежал он какому-то дальнобойщику из Эдмонтона, что на территории бывшей Канады, но тем не менее.
   Однако здесь мы несколько отвлеклись от темы. "Урал" к данной ситуации никак не относился, зато Кристина Леннокс очень даже относилась. Дело было в том, что Ньютон, сам того от себя не ожидая, влюбился в североамериканку. Ничего такого между ними не было, однако это как раз и не влияло на возникшие чувства. После возвращения из Патагонии Ньютон всего лишь один раз виделся с Леннокс, но эта встреча, состоявшаяся в Халапе, носила сугубо деловой характер. Ещё несколько раз они разговаривали по видеосвязи, и в ходе этих разговоров Эстевез подспудно понял, что и Кристина испытывает по отношению к нему что-то похожее. Правда, после Халапы они больше ни разу не виделись, что, собственно, было неудивительно, учитывая их образ жизни и род занятий. Хотя, может быть, это как раз и могло бы поспособствовать встрече, но раз этого не происходило, значит, Леннокс было не до того. Но именно по причине возникших в его душе чувств Ньютон и не собирался искать на свою задницу никаких приключений амурного характера. Просто не считал это честным по отношению к североамериканке.
   Между тем сеньора, заметив одиноко сидящего за своим столиком дальнобойщика (а представителей этой профессии можно было очень легко вычленить из всех прочих), задумчиво оглядела Эстевеза, по-видимому, раздумывая, может ли этот сеньор успокоить её расшатанную нервную систему. Разумеется, Ньютон мог, но не хотел. Его сейчас больше всего интересовало, что за фрахт хотят предложить ему в Белиз-Сити.
   Мексиканец старательно делал вид, что его не интересуют никакие местные красотки, однако дамочка, по-видимому, рассуждала совершенно по-иному. Быть может, таким образом она хотела отомстить своему неверному супругу, переспав с первым встречным, либо же ей просто не хватало мужского внимания - Ньютон не знал, да ему было, если честно, глубоко побоку.
   - У вас свободно? - остановившись напротив Эстевеза, спросила девица, держа в руке фужер с мескалем и глядя на мексиканца чуть прищуренными глазами. - Не возражаете, если я сяду?
   Эстевез окинул сеньору внимательным взглядом и криво усмехнулся. Типичная уроженка данной местности, принадлежащая к метисам, ростом ему по плечо, с красиво очерченной грудью третьего размера, крутыми бёдрами и неплохой задницей. Возможно, в другое время он бы и не отказался от того, чтобы провести с ней пару приятных часов, хотя бы в жилом блоке своего "МакНилуса", но сейчас его подобное совершенно не интересовало.
   - Садитесь, я уже ухожу, - снова усмехнулся дальнобойщик. - Дела, знаете ли...
   Произнеся эти слова, он с некоторой долей удовольствия полюбовался возникшим на лице красотки выражением крайнего недоумения, потом, кивнув хозяину кантины, быстрым шагом вышел на улицу, под жаркие лучи послеполуденного солнца. За обед он уже заплатил, а сексуальные проблемы местных сеньор его совершенно не касались. А вот ждущий его в Белизе фрахт касался, и даже очень.
  
   Глава 3.
  
   В последний раз, когда Ньютон бывал в этих краях, участок дороги от Ла Демокрасии до Белиз-Сити не отличался хорошим состоянием. Как говорили в таких случаях коллеги Эстевеза по шофёрскому ремеслу - "яма на яме, и ямой погоняет". Хотя уже тогда были видны следы намечающегося ремонта - власти Независимого Города-Порта Белиз однозначно были настроены решить эту проблему, так как плохие дороги резко негативно сказывались на торговле. Теперь же дорогу в этой местности было не узнать - широкая четырёхполосная автострада с разделительной полосой трёхметровой ширины, с ограждениями из пластали, с водоотводными каналами, с площадками для остановками. Правда, такая дорога пока что имелась между Ла Демокрасией и Белиз-Сити, однако строительная и дорожная техника уже была выдвинута в сторону Бельмопана, из чего следовало, что власти Города-Порта не собирались останавливаться на достигнутом, а намеревались соединить магистралью под названием Вестерн Хайвэй Белиз-Сити и Пуэрто-Барриос. И это было хорошо, так как хорошие дороги в этой части Северной Америки можно было пересчитать по пальцам обеих рук.
   Здесь, на территории, подконтрольной Независимому Городу-Порту (а следует заметить, что он контролировал две трети территории прежнего Белиза), порядок поддерживала частная военная компания из Союза Общин Коста-Рики "Empresa de seguridad Velasquez", известность которой простиралась от Нового Сиэтла до далёкого озера Титикака. Свою работу её боевики выполняли добросовестно, всяких bandidos стреляли без предупреждения, поэтому на территории Белиза дальнобойщики могли чувствовать себя гораздо спокойнее, нежели на остальной территории Латинской Америки. Ну, если только за исключением Свободной Мексики. На дорогах здесь почти всегда было спокойно, а если и появлялись какие-нибудь заезжие гастролёры, то парни из ЧВК быстро с ними разбирались. По-своему, но так, чтоб другим неповадно было.
   Вообще, в последнее время на контролируемой властями Города-Порта территории часто можно было видеть лиц, явно принадлежащих к Конфедерации. Собственно говоря, ничего удивительного в этом не было. Топливные предприятия Белиза являлись крупнейшими на всей территории Центральной Америки, производя топливо из собственных запасов углеводородов и из привозимой из Венесуэльского Коммунального Союза, с Тринидада и с территории Западного Эквадора, и не было ничего удивительного в том, что в Далласе обратили внимание на расположенный неподалёку от границ КША Белиз. Быстроразвивающаяся промышленность Конфедерации требовала солидного количества дизельного топлива (Q-реакторы, которыми оснащались военные корабли, пока ещё не подходили по ряду параметров для гражданского сектора), а возить топливо из Федерации Альберта или из Саскачеванской Объединённой Лиги было недешёвым занятием. Про онтарианскую нефть и ньюфаундлендскую речь не шла вообще - и Новый Монреаль, и Сент-Джонс добываемую на своих территориях нефть использовали, в основном, для собственных нужд, экспортируя лишь примерно двадцать процентов от общего объёма добычи, да и то только в Вермонт, Нью-Йорк, Исландию и Гренландию. Поэтому в Белиз основательным потоком шли инвестиции и технологии - а чтобы всё это защищать, конфедераты построили в Гэйлс-Пойнте свою военную базу. Однако, если в мире До Судного Дня подобные базы североамериканцев не несли ничего хорошего окружающим, то сейчас картина была совершенно иной.
   Ведя "Фронтлайнер" по трассе, Ньютон размышлял о том, что мир за последний год очень серьёзно изменился. Primeiro Comando da Capital, после уничтожения второго лица в иерархии организации, Мануэля Джакомина, фактически распалась на три враждующих меж собой крыла, и уже не могла держать под контролем южноамериканские коммуны, общины и государственные формирования. И многие вполне резонно подозревали, что существенную долю в этот процесс внесли агенты УНБ и ГРУ. Впрочем, от грызни в PCC простые жители Южной Америки оказались только в выигрыше. А Mara Salvatrucha, видя подобное положение дел, ещё больше стала позиционировать себя как организация, поддерживающая порядок в Центральной Америке и на островах Карибского бассейна. Становиться мишенью для спецгрупп русских и североамериканцев местные muchachos однозначно не хотели. Впрочем, их никто и не трогал, поскольку MS не переходила, в отличие от бразильцев, определённых границ.
   Мерно гудя мощным восьмилитровым катерпилларовским дизелем, "МакНилус Фронтлайнер" катил по гладкому дасфальту Вестерн Хайвэя в направлении Белиз-Сити. По обеим сторонам дороги тянулся тропический лес, перемежаемый местами отдельными коттеджами и небольшими деревнями. Однако через несколько километров должен был показаться мост через канал Бордон, после которого начинался уже фактически сам Город-Порт. Движение на трассе было довольно оживлённым, что являлось вполне нормальным явлением для этого района Центральной Америки.
   Стоящие у припаркованного на обочине бронированного приземистого внедорожника дорожные полицейские проводили тягач мексиканца внимательными взглядами, однако останавливать его никто и не подумал. Да ведь и не за что, собственно, было - едет без нарушения правил дорожного движения и с соблюдением скоростного режима, а просто так останавливать кого-либо здесь не было принято. Это вам не Гватемала или Колумбия, где тамошние abogados только и делали, что находили всевозможные предлоги для того, чтобы облегчить кошелёк водителя - а заодно наполнить свой собственный.
   Миновав мост через канал и повернув на север, тягач Ньютона покатил дальше, мимо автозаправочной станции с логотипом топливной компании из Сан-Антонио "Пума" и фабрики по производству полимеров, мимо городского пляжа и расположенных вдоль берега кемпингов. На двухуровневой развязке напротив магазина строительных материалов братьев Монедеро Эстевезу пришлось слегка притормозить, пропуская выезжающий на главную дорогу городской автобус. Автобус выезжал, понятное дело, в нарушение правил движения, однако мексиканец не был имбецилом, чтобы провоцировать ДТП, да ещё и с пассажирским автобусом. Выезжает - и хрен с ним. Главное, чтобы никто не пострадал.
   Собственно говоря, Ньютон держал свой путь не в сам город, а в расположенный на пересечении улиц Четумаль и Святой Эммануэль грузовой терминал для дальнобойщиков, где можно было не только отдохнуть, починить машину и заправиться топливом, но и найти фрахт. И именно об этом терминале говорил Ньютону Ленеро. Что ж - оставалось лишь добраться до него и там найти некоего Малика Рукера, который, по словам Ленеро, имел что предложить.
   На кольцевой развязке, расположенной на пересечении Вестерн Хайвэй, Четумаль и Фаберс-роуд, тягач Эстевеза, остановившись на полосе, предназначенной для левого поворота, пропустил несколько едущих в южном направлении автомобилей, поле чего свернул на Четумаль. Миновав расположенный в черте города лесной массив, он проехал несколько сотен метров по Четумаль, прежде чем глазам мексиканца открылся вышеупомянутый терминал. Усмехнувшись про себя, Ньютон вывернул руль влево и спустя несколько секунд остановился перед опущенным шлагбаумом из пластали, за которым располагалась обширная дасфальтовая территория, на которой то тут, то там виднелись запаркованные тягачи разнообразных моделей, многие - с тяжёлыми прицепами различных конфигурации и назначения. Несколько разбросанных в произвольном порядке зданий представляли из себя административные постройки, мотели и ремонтные боксы; в западной части терминала виднелись огромные серые ребристые топливные цистерны, отгороженные от остальной территории терминала двойным забором из армапласта, вдоль которого взад-вперёд прохаживались вооружённые автоматическим оружием охранники, а единственные ворота были защищены двумя пулемётными точками с установленными в них крупнокалиберными пулемётами Томпсона.
   Сидящие за пуленепробиваемым стеклом охранники с интересом взглянули на подруливший к шлагбауму тягач, однако в из взглядах не читалось ничего предосудительного. Один из них, крепкого сложения чернокожий здоровяк, одетый, как и его напарники, в камуфляжную форму, держа в руках североамериканский пистолет-пулемёт MPX-22 с подствольным фонариком и лазерным целеуказателем, поднялся со своего места за контрольным пультом и вышел на небольшой узкий балкончик, опоясывающей с трёх сторон будку охраны, демонстративно держа указательный палец правой руки на спусковой скобе своего оружия. Подойдя к ограждению, он пристально взглянул на "Фронтлайнер" и его владельца с высоты трёх метров, особое внимание уделив боевым блокам GAU-119, которые могли наделать очень большой шорох в любой точке центральноамериканских автодорог.
   - Ну, и чего надо? - без особой вежливости, однако и без нотки враждебности произнёс охранник на североамериканском пиджине. Собственно, ничего необычного в его поведении Ньют не увидел - все охранники, встречавшиеся ему за всё проведённое им за "баранкой" время были почти одинаковыми, то есть именно такими, как этот громила. Просто работа у них была такая.
   - Собственно, ничего такого, если не считать фрахта, - отозвался Эстевез. - Или нельзя сюда по таким вопросам соваться?
   - Фрахт? - охранник поиграл своим оружием, потом ухмыльнулся. - Не, для фрахта сюда можно. Есть уже что на примете или надеешься на удачу, э?
   - Есть.
   - Гм... своего человека имеешь в Белизе?
   В тоне охранника явно просквозило подозрение, но Ньютон не мог его за это осуждать. К сожалению, тех, кто привык жить не честным трудом, а разбоем, в этом мире ещё было немало. И хотя в здравом уме напасть на Город-Порт никто не отважился бы, собственную выгоду можно было извлечь и по-другому.
   - Адриан Ленеро, слыхал о таком? - спросил Эстевез, всем своим видом демонстрирую миролюбие.
   - Ленеро? - охранник смешно прищурил левый глаз. - Этот гватемальский пройдоха приехал два дня назад, верно... Так значит, он работает на тебя?
   - Не совсем так, друг, - усмехнулся Ньютон. - Ленеро ни на кого не работает, он всегда был сам по себе. Просто однажды наши пути-дороги пересеклись, ну и так вышло, что он время от времени оказывает мне услуги агента... и кстати - тебе тут не доводилось встречать некоего Малика Рукера?
   - Малик Рукер? - охранник задумчиво почесал кончик носа. - Э-э... этот не тот ли хитрожопый североамериканец, который вечно суёт свой чёрный нос куда ни попадя, и который прибыл в город неделю назад?
   - Мне-то почём знать? - пожал плечами Ньютон. - Я его ни разу не видел своими глазами!
   - Ну, ты много потерял, приятель! - засмеялся охранник. - Рукер - это, я скажу тебе, что-то! Не знаю, были ли у него в роду торговцы, но этот парень способен продать песок в пустыне и лёд в Гренландии! Ты с ним будь поосторожнее - тот ещё жук! Может впарить тебе сущую хрень за большие деньги!
   - Даже никчёмный фрахт? - прищурился Ньютон.
   - Насчёт фрахта не знаю, но не думаю, что даже такой пройдоха, как Рукер, рискнёт портить отношения с дальнобойщиками, - хмыкнул охранник. - Вы такие шутки не понимаете, я прав?
   Вместо ответа Эстевез кивком головы указал на закреплённый справа от него в держателе штурмган.
   - Вот и я про то же самое говорю! - снова усмехнулся охранник. - Ладно, заезжай. Двигай в западную часть паркинга - там есть свободные места. Первые сутки бесплатно, потом за каждый день, проведённый здесь, взимается плата в размере тридцати пяти колонов. Бывает, что парни по четыре-пять дней фрахт ждут, но раз ты сюда приехал по наводке, то ты вряд ли тут долго проторчишь. Так что желаю удачи - и поаккуратнее с Рукером!
   - Я это учту, - кивнул в ответ Эстевез.
   Охранник махнул рукой своим коллегам, шлагбаум поднялся вверх, открывая проезд. Ньютон, криво усмехнувшись, плавно выжал педаль акселератора и направил свой тягач в указанном ему направлении.
  
   Обновление от 04.04.2020.
   Что привлекло пристальное внимание мексиканца - здоровенный трёхосный русский седельный тягач "Урал" с огромной кабиной, соединённой с жилым блоком, с прицепленным к нему прицепом-бензовозом с логотипом компании "Пума". Эстевез аж задержал дыхание от восхищения этим детищем автомобилестроительной промышленности Российской Директории, попутно подумав с изрядной долей зависти, что такие крупные игроки на рынке, как "Пума", могут себе позволить и двадцать таких тягачей. А вот простому дальнобойщику на такую машину накопить денег было не так-то просто.
   "Saltamontes-400 Nova" Ленеро мексиканец увидел почти сразу, как только вывернулся из-за грузовика с прицепом, загруженных деревянными панелями. К тёмно-синему тягачу крепился длинный трёхосный полуприцеп, накрытый брезентовым тентом, и что под ним находилось, разглядеть было невозможно. Впрочем, к грузу Ленеро Ньютон не имел никакого личного интереса. Везёт и везёт - его личное дело. Главное, чтобы самому найти здесь стоящий фрахт.
   Самого гватемальца нигде не было видно, поэтому Ньютон, подъехав к "Нове", остановил свой тягач в пяти метрах от машины Ленеро и внимательно осмотрелся по сторонам. Не увидев ничего такого, что могло бы вызвать подозрение, Эстевез хмыкнул, почесал левое колено и, проверив свой "Смит-Вессон", заглушил двигатель и осторожно открыл дверцу кабины.
   Вокруг стояла тишина, впрочем, не абсолютная. Где-то тихонько урчал дизельный двигатель, откуда-то доносились неразборчивые голоса, что-то бубнящие на эспаньоле. Ньютон прислушался, однако голоса ничего подозрительного в себе не несли, а посему решил, что его это не касается. Однако это вовсе не означало, что можно расслабиться и притупить бдительность. Белиз - Белизом, но и здесь бывали неприятные, знает ли, случаи.
   Поскольку Ленеро нигде не было видно, Ньютон справедливо решил, что уж в местной забегаловке гватемальца можно будет отыскать на раз-два. Кое-какие привычки Ленеро были очень хорошо знакомы Эстевезу, посему, поразмыслив ровно столько, сколько нужно было для приличия, он уверенной походкой направился в том направлении, где высоко над дасфальтом горела поднятая на двенадцатиметровом металлическом столбе неоновая вывеска, гласящая, что именно в этом месте терминала располагается таверна "Кецалькоатль".
   Почему в качестве названия было выбрано имя древнего ацтекского бога, не знал, наверное, и сам хозяин этого заведения. Звали его, кстати, весьма нетипично для этих краёв - Бонифаций Ковальчик, но он и сам был нетипичным жителем Белиз-Сити. Насколько было известно Ньютону, родился Ковальчик на Каймановых островах, на самом крупном из них - Большом Каймане, где его предки в период До Судного Дня занимались банковским делом. Своими же корнями Бонифаций восходил к полякам - был (вернее, есть до сих пор) такой народец где-то в Восточной Европе. Если Ньютон не ошибался, то сейчас эта территория контролировалась русскими, но предки Ковальчика обосновались на Большом Каймане очень и очень задолго до наступления Судного Дня. В Белиз же, если верить словам хозяина "Кецалькоатля", прадед Бонифация перебрался лет триста назад, после очередного набега ямайских пиратов (уже, по счастью, несуществующих, благодаря совместным действиям КША и Кубинского Союза). Здесь он открыл собственное дело в виде таверны с названием древнего ацтекского бога, а почему именно такое название Ян Ковальчик выбрал для своего заведения, никто не знал. Таверна за эти триста лет шесть раз перестраивалась, последний раз - лет десять назад, когда Бонифаций решил, что старина - это хорошо, но "старина" из современных материалов - ещё лучше. Так что сейчас это было весьма добротное здание из псевдодеревянных панелей, армированных пласталью и обшитых керамическими жаропрочными панелями, с двойными стенами, внутри которых циркулировал охладитель, что, согласитесь, в местном климате весьма и весьма немаловажно.
   Абсолютное большинство посетителей таверны "Кецалькоатль" являлось дальнобойщиками, поэтому в интерьере заведения главенствовали всевозможные атрибуты шофёрского ремесла. К примеру, большая кофе-машина, установленная на небольшом подиуме слева от холодильного шкафа с напитками, была выполнена в виде головки блока цилиндров, и Ньютон сильно подозревал, что Бонифацию пришлось выложить тому, кто сделал это чудо техники, немаленькую сумму. Пивные краны были стилизованы под заправочные шланги, а индикатор наполнения резервуара с пивом был сделан в виде индикатора уровня топлива в баке автомобиля. Над барной стойкой висело огромное рулевое колесо, принадлежавшее некогда, насколько понимал Ньютон, древнему североамериканскому тягачу "Кенуорт Апач". Откуда Ковальчик раздобыл его, мексиканец не знал, но зато он знал, что таких грузовиков уже давно не осталось в строю по причине их весьма преклонного возраста. И, надобно думать, что за этот руль Ковальчик тоже выложил весьма немаленькую сумму.
   Адриана Ленеро Эстевез заметил практически сразу, как только переступил порог общего зала. Это был среднего роста крепкого сложения смуглокожий мужчина тридцати четырёх лет от роду, одетый в чёрного цвета джинсы, тёмно-вишнёвую сорочку с короткими рукавами и серые кросс-туфли. Через левое плечо у него была перекинута на кожаном ремне портупея, в которой был виден автоматический пистолет "Desert Eagle M-26". Весьма дорогая штуковина, следует отметить - на центральноамериканских "блошиных" ган-рынках такая "пукалка" могла стоить до восьмисот колонов. Впрочем, Ленеро, с его довольно солидным капиталом, мог себе позволить не только "пустынного орла", но и более крупнокалиберную штукенцию.
   А равно как и позволить себе с большой приятностью проводить свободное время. При виде окруживших гватемальца двух весьма эффектных брюнеток Эстевез криво усмехнулся. Ленеро был, как и всегда, в своём репертуаре. Впрочем, Ньютона в данный момент это мало интересовало.
   - Адриан, - подойдя к столу, за которым сидел гватемалец, Ньютон остановился напротив Ленеро. - Рад видеть тебя в добром здравии. Как всегда, получаешь от жизни максимальное удовольствие?
   - А, un amigo mio! - Ленеро оторвался от одной из красоток, которой он что-то тихо говорил на ухо, при этом его левая рука уверенно ползала под блузкой девицы. - Рад и я тебя видеть в добром здравии! Как твои дела?
   - Спасибо, нормально. Ты хотел меня видеть - вот он я. Что, есть стоящий фрахт?
   - Как всегда - сразу о делах! - расхохотался Ленеро. - Может, сначала развлечься, э? Паула и Бланка не против, если и ты составишь нам компанию. Ведь так, девочки?
   - Это было бы интересно! - оглядев Эстевеза внимательным взглядом, проговорила одна из девиц - невысокого роста, с формами, при одном взгляде на которые у любого нормального мужчины возникла бы эрекция. - Я была бы не против!
   - Извините, сеньорита, - улыбнулся Ньютон, но так, что всё желание мигом исчезло с лица красотки, словно смытое проливным тропическим ливнем, - но меня в данный момент секс не интересует.
   - С каких это пор ты стал монахом, Ньют? - хмыкнул Ленеро. - Впрочем, ладно, - поспешил добавить он, уходя от скользкой темы при виде посуровевшего лица мексиканца, - не хочешь приятно провести время - дело твоё.
   - Так что там насчёт фрахта? - осведомился Эстевез, садясь на свободный стул по другую сторону стола и сделав отрицательный жест официантке, которая при виде нового посетителя подошла к столику, чтобы осведомиться, желает ли сеньор чего-нибудь. Поскольку сеньор ничего не желал, кроме информации, она тут же потеряла интерес к мексиканцу и отчалила к другому столику, за которым нарисовалась шумная компания молодых парней, одетых в пляжную одежду. Оружия у них вроде как заметно не было, однако и руки человеческие сами по себе - оружие хоть куда.
   - Да, фрахт есть, - отозвался Ленеро, прекратив, наконец, тискать девиц. - Подробности тебе Рукер расскажет. Груз находится здесь, в Белизе, но это всё, что я знаю, Ньют.
   - А Рукера этого где мне найти?
   - Да вон он сидит! - усмехнулся Ленеро, кивая головой куда-то в сторону окон. - Вон тот тип, похожий на сезонного сельхозрабочего. Который сейчас потягивает лимонад.
   Ньютон перевёл взгляд в направлении, в котором указывал Ленеро. Там действительно в гордом одиночестве сидел за столиком чернокожий мужчина, одетый в простого покроя добротный комбинезон довольно непривычного для взгляда оливкового цвета, держащий в руке стакан с лимонадом. Бутылка этого же лимонада стояла перед ним на столе, а больше там ничего не было видно. Зато в глаза очень красноречиво бросался североамериканский штурмовой дробовик "Ремингтон С-2217", при одном виде которого должно было пропасть всё желание затевать ссору с обладателем этого оружия. Кто ни разу не видел, как 18,5-миллиметровая пуля разносит в кровавые брызги человеческий череп, тот не видел ничего. Но Эстевез хорошо знал, что такие дробовики Конфедерация никому не продаёт, а снабжает ими исключительно собственные подразделения специального назначения. И "Ремингтон" в руках Рукера был почти тем же самым, что и русский лазган, который Ньютон видел до сих пор только на стереофото.
   Мексиканец понимающе усмехнулся. Значит, вот оно. То самое. И почувствовал, как где-то внутри грудной клетки возникает лёгкое покалывание, сигнализирующее ему о том, что вскорости что-то произойдёт. Что-то, чего он уже давно ожидал.
  
  
  
  
   Продолжение следует.

Популярное на LitNet.com Э.Дешо "Син, Кулак и Другие"(Киберпанк) Ю.Резник "Семь"(Антиутопия) К.Федоров "Имперское наследство. Забытый осколок"(Боевая фантастика) А.Ардова "Невеста снежного демона. Зимний бал в академии"(Любовное фэнтези) Л.Лэй "Пустая Земля"(Научная фантастика) А.Тополян "Механист. Часть первая: Разлом"(Боевик) В.Касс "Избранница последнего из темных"(Любовное фэнтези) А.Емельянов "Тайный паладин 2"(Уся (Wuxia)) А.Робский "Убийца Богов"(Боевое фэнтези) М.Генер "Паёк, или другие герои"(Постапокалипсис)
Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Институт фавориток" Д.Смекалин "Счастливчик" И.Шевченко "Остров невиновных" С.Бакшеев "Отчаянный шаг"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"