Сидякин Антон Сергеевич : другие произведения.

Дьяволица

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    История деектива Джека Слингера и его жены, живущик в мире, где человечество ведёт ежедневную борьбу в силами Сатаны.

  Дьяволица
  1
  Джек почувствовал холод метала у виска. Он скосил глаза и увидел ствол пистолета. Взгляд идёт выше и скользит по нежным пальчикам, с ногтями неестественно красного цвета. Цвета засохшей крови. А ещё выше женская ладонь и рука, того же кровавого оттенка. Как будто что-то случилось с его глазами и он стал неправильно воспринимать цвета. Вверх по руке к плечику и чуть правее к лицу. К лицу его жены. Оно исказилось. Стало резче, острее. В улыбке виднелись клыки. Глаза сверкали диким, безумным огнём. Она смеётся, его жена. Смеётся смехом дьяволицы, в которую превращается.
  -Джек,- говорит она, смеясь.- Джек, Джек, муж мой.
  Джек скользит глазами по её шее, к обнажённой груди, которая стала больше. По животу и ногам. Она вся блестит от пота, словно вокруг адская горница, а не их спальня. За её спиной открыто окно и ветер треплет занавеску.
  -Пойдём со мной,- говорит она ему.- Пойдём со мной Джек, я люблю тебя.
  Холодное дуло её пистолета прижато к его виску, а её тонкий пальчик лежит на курке. Она чуть приближается к нему, согнув руку с пистолетом в локте. Он чувствует исходящий от неё жар.
  -Я люблю тебя, Джек, пойдём со мной.
  Его сердце стучит всё быстрее. От страха и отчаяния. От любви к ней. Дьяволице. И от понимания, что придётся сделать ему.
  Его пистолет на тумбочке рядом с кроватью. А она над ним, так близко, что он чувствует её соски, щекочущие ему грудь. Милая Мэри, всегда такая тихая, нежная и кроткая. Его Мэри, что никогда не повышала голос. Мэри, любившая засыпать, поближе прижавшись к нему. С добрыми глазами и чудесной улыбкой.
  Мэри, которая теперь похожа на бестию из бездны. Сжимающая в руках большой чёрный пистолет, с напрягшимся на курке пальцем.
  Он с силой оттолкнул её от себя. Она выстрелила, но пуля прошила подушку, на которой он лежал, отдавшись свистом в ушах. Джек рванул к тумбочке, схватил пистолет и нацелил на неё.
  Она лежала на полу и они оба держали друг друга на мушке.
  -Любимый,- сказала она и лицо её как будто приняло прежнее выражение. И голос был кроткий и приятный, как раньше.
  Джек нажал на курок.
  2
  И в следующий миг рывком сел на кровати в собственной спальне.
  -Джек?- Мэри лежала рядом, такая же милая и чудесная как всегда.
  -Всё в порядке,- ответил он.
  Сердце сильно стучало, он тяжело дышал.
  -Просто кошмар приснился.
  Часы на столике рядом с кроватью показывали четыре часа. Пистолет лежал рядом с ними. Джек коснулся его рукой. Мёртвый холодный металл, ничего больше.
  -Просто кошмар?
  Джек смущённо посмотрел на неё, не зная что сказать. Даже если это и не был просто кошмар, он с ним справился.
  -Да, просто кошмар, всё в порядке.
  -Тебя искушали?
  -Возможно, но я не поддался. Спи, дорогая.
  Он лёг с ней рядом и крепко прижал к себе. С ней никогда ничего не случится. Это был просто кошмар. Ничего больше.
  3
  Когда он проснулся с утра, её уже не было рядом с ним
  -Мэри?- позвал он.
  -Я тут, на кухне.
  Джек встал, натянул трусы и прошёл на кухню. Его жена стояла в белом халате перед плитой и варила кофе.
  -Тебе ничего не снилось?- спросил он.
  -Ты же знаешь, дорогой, мне не снятся сны. А что тебе снилось ночью?
  Джек посмотрел в окно. День был пасмурный. Сквозь дыры в разрушенном здании напротив он видел заслонившие солнце тёмные тучи. Он не хотел ей рассказывать. Его сильно напугал ночной кошмар. К тому же у него не было уверенности, что это был просто кошмар.
  -Тебе точно ничего не снилось, дорогая?
  -Сначала расскажи, что снилось тебе.
  Джека прошиб озноб. Жуткая догадка словно бы ударила его током.
  -Тебе снилось, что ты превратилась в демона и напала на меня, правда?- спросил он.- И я убил тебя в твоём сне.
  -Нет,- Мэри повернулась к нему. У неё было напряжённое выражение на лице. На некоторое мгновение в кухне воцарилась тишина. Лишь горела конфорка под туркой с кофе.- Всё было наоборот.
  -Я был демоном?- Джек повысил голос от неожиданности.
  -И звал меня с собой.
  -Но ты веь не пошла?
  -Конечно пошла, это ведь был ты.
  -Дура,- теперь Джек действительно не на шутку испугался. Это было гораздо хуже вещего сна.
  -Но Джек. Сон был таким реальным,- она сделала мученическое выражение лица.- Как я могла не пойти за тобой. Я ведь люблю тебя.
  -Я...
  "... не пошёл за тобой",- хотел сказать он, но осёкся.
  -Мэри,- сказал он вместо этого.- Я тоже тебя очень люблю, но всё это может привести к очень дурным последствиям.
  -Но это ведь был всего лишь сон.
  -А если нет?
  -Что тебе снилось Джек?
  -То же самое.
  -Оу. И... И... Что ты сделал?
  -Я убил тебя.
  -Оу.
  -Что ещё за "оу"?
  -Значит вот как я должна была поступить.
  -Мэри. Я думаю, это могло быть искушение. Нам снился один и тот же сон. Предлагалось сделать один и тот же выбор. Я не думаю, что это было совпадение. И не думаю, что это был просто сон.
  -Но это ведь значит...
  -Нет! Худшее предполагать ещё рано. Это может быть всё что угодно.
  -Но ведь твой сон может и повториться теперь. Только он уже не будет сном.
  Джек смолчал. Да, он думал, что так оно и будет.
  -Кофе,- сказал он.
  -Что?
  -У тебя кофе убегает.
  Мэри обернулась обратно к плите и убрала турку с плиты.
  -Я наверное выпью кофе в участке,- сказал Джек.- Мне пора уходить.
  -Джек,- он замер на пороге.- Если это случится наяву, что ты сделаешь?
  Сердце Джека сжалось. Ему вдруг захотелось упасть и расплакаться.
  -Этого не произойдёт наяву дорогая. Этого ни за что, никогда не произойдёт наяву.
  И он ушёл.
  4
  -Слингер. Джек Слингер,- его окликнул какой-то молодой человек в пиджаке, который был ему чуть велик.- Меня зовут Майлз. Я ваш новый напарник.
  Джек осмотрел его равнодушно:
  -Правда что ль? Это кто так сказал.
  -Начальник Грюнс.
  -А он не рассказывал тебе историю Дональда Шеклби?
  -Нет. А кто это?
  -А, не бери в голову.
  Джек шёл по коридору участка к выходу, а Майлз семенил следом.
  -Говорите, раз уж начали.
  Они вышли на улицу под проливной дождь, который не стихал сегодня весь день.
  -Шеклби был моим напарником,- сказал Джек, садясь в машину.
  Майлз открыл дверь и сел на пассажирское сиденье спереди.
  -И что с ним произошло?
  -Я убил его.
  Майлз слегка опешил.
  -Он стал одним из них. Мне пришлось это сделать. Парню был двадцать один год. Он только недавно поступил на службу.
  -Почему он стал одним из них?
  -Думаю он просто был говнюком. Они предложили ему все удовольствия мира, а он не смог отказаться.
  -Разве это не заманчиво - все удовольствия мира?
  -Если считаешь, что это заманчиво, лучше бы тебе не ездить со мной в одной машине.
  -Простите.
  -Нечего извиняться. Я расскажу тебе ещё одну историю.
  Автомобиль нёсся по мрачным улицам, с мёртвыми разрушенными домами, стоящими по обочинам. Джек заметил падальщика, поедающего чей-то труп на обочине. Хотел остановиться, но не стал. Их дело было важнее.
  -До Дональда у меня была напарница. Соня. Это было года два назад. Совсем молоденькая была. Восемнадцать. Мне было тридцать пять. Умная девочка. Но вот незадача приключилась. Она умудрилась влюбиться в меня.
  -Такое бывает.
  -Для меня это была неожиданность. Я думал, блажь. Что у неё это быстро пройдёт. Но попросил дать ей в напарники кого-то другого. Мы поменялись с Лизой. Она хороший полицейский. Ей тридцать семь было. На два года меня старше. У неё был Джуниор. Глуповатый парень. Тормознутый какой-то. А я отдал ей Соню.
  -А куда делся Джуниор?
  -Его убили. Соня убила. Ты слушай дальше. Эти твари нашли её. Соню. И предложили ей меня. И она, дура, согласилась. Они сделали её похожей на мою жену. Точь в точь. Близняшки. Затем Соня похитила Мэри и стала жить со мной.
  -Господи. И... как всё раскрылось?
  -Я стал замечать отличия. То она делает не так, это. Чёрт. Когда живёшь с женщиной пятнадцать лет, тут внешностью её не обманешься. Я очень быстро понял, что это не она. И следы демонизма здесь были на лицо. Косвенные, но были.
  -Какие?
  -Ты когда нибудь спал с дьяволицей?
  -Нет, боже упаси.
  -Они очень горячие.
  -В смысле тёплые?
  -Нет. В смысле... Активные. Страстные. Неуёмные.
  -И что дальше?
  -Я выбил у неё, где она прячет Мэри и убил.
  -И где она её прятала?
  -В подвале.
  -Душераздиращая история.
  -Ещё не такого наслушаешься. Как твоё имя кстати?
  -Джери. Джери Майлз.
  -Приятно познакомиться Джери.
  Джек ударил по тормозам, и машина остановилась.
  5
  Дом, к которому они подъехали, был почти целым. Это было худое здание, ростом в девять этажей. Посреди серого шлакоблочного монолита красиво выделялись чистенькие белые стелопакеты. Только выше пятого этажа в них были выбиты все стёкла. Вокруг дома стояло несколько патрульных машин. Лица полицейских выглядели обеспокоенными.
  -Их было двое - мужик и баба. Мужика мы уложили, но баба убила пятерых наших, - сказал усатый коп, обращаясь к Джеку.
  Слингер кивнул.
  -Майлз, я иду внутрь, ты со мной?
  -Но она уложила пятерых копов. Разве это не опасно?
  -То, что она уложила копов, ещё не означает, что она может справиться со мной.
  -Детектив Слингер и не таких брал,- подтвердил усатый коп.
  -Так ты идёшь или нет?- ещё раз спросил Джек Майлза.
  -Иду.
  Джек Слингер спокойно прошёл мимо патрульных и вошёл в тёмную дыру подъезда. Джери Майлз выгляел слегка напуганным, но шёл следом, не отставая.
  -Мы, Джери, элита своего участка. Таких, как ты посылают к нам, потому что у вас есть задатки. Задатки выжить в этом аду, там, где другие не могут. Мы же уже развили эти задатки. И потому, там где дьяволица ложит пять копов идём мы и ложим дьяволицу.
  -Поедем на лифте? - спросил Джери.
  -Никогда не езди на лифте в таких ситуациях.
  -Почему?
  -Там может быть ловушка. И вообще, будь предельно осторожен.
  Джери кивнул:
  -Хорошо, детектив Слингер.
  -Просто Джек. Мы с тобой вычищаем один сортир, ни к чему церемониться.
  -Хорошо, Джек, я буду предельно осторожен.
  Джек вдруг ухмыльнулся. Они поднимались по грязной лестнице, мимо мусоропроводов, кучек говна, лежавших прямо на лестнице и разводов мочи на стенах.
  -Чего?- спросил Джери.
  -Вспомнил историю, когда ещё был новичком.
  -Расскажешь?
  -Потом. Когда закончим здесь. Напомни мне.
  -Ок.
  Они поднялись до пятого этажа и остановились. Джек вытащил пушку. Джери повторил следом за ним.
  -Будь внимательней,- сказал Джек.
  Дверь была распахнута настежь. Джек встал возле прохода и заглянул внутрь. Он тут же спрятал голову обратно. Из квартиры вылетел огненный шар и выбил дверь квартиры напротив.
  -Что там? - спросил Джери. Он стоял прямо за Слингером.
  -Баба,- ответил Джек.- У неё крылья и хвост.
  -Это ведь падшая.
  -Не знаю. По ней уже не скажешь. Но скорей всего да, падшая.
  -Может попробовать договориться.
  -Не выйдет.
  Джек выскочил в проход и выстрелил несколько раз внутрь. Джери заглянул в квартиру, но не увидел там никого. Он так и сказал:
  -Никого.
  -Тссс.
  По напряжённому лицу Джека Джери догадался, что тот что-то видит. Джек медленно шагнул внутрь. Под его ботинком противно заскрипела половица. Джери чувствовал напряжение детектива. Чувствовал запах его пота. Слышал, как замерло его дыхание, и догадывался, что сердце его бъётся так же быстро как у него самого. Он шёл следом за Джеком, чуть-чуть позади него. Слева была комната. Джек уже проходил мимо неё, но не заглядывал внутрь. Он смотрел куда-то в другую сторону. Детектива что-то отвлекло в конце коридора и это чуть не стоило ему жизни.
  Дьяволица была в комнате. Джери увидел её. Это было первое мгновение. Она сделала резкое движение рукой - это второе. Джери направил на неё пистолет и открыл огонь. Одновременно горящий шар полетел в сторону Джека - это третье. Он выстрелил пять раз. Две первые пули прошли мимо, три последние попали. В голову, шею, грудь. Это была четвёртая секунда.
  А затем Джери тяжело задышал, как буд-то пробежал стометровку. Стена загорелась. Джек успел увернуться от шара, упав на пол. Теперь он откатился от сыплющихся с обоев искр и с удивлением посмотрел на Джери. Тот улыбался.
  -Я тебе жизнь спас,- произнёс юноша.
  Джек повернул голову и посмотрел на мёртвую дьяволицу. Её кровь забрызгала стену вокруг окна. Кровь была почти чёрной.
  -Да, точно,- сказал Джек.
  Он снова посмотрел в конец коридора.
  -Я твой должник,- произнёс он как-то равнодушно.
  Он продолжал двигаться вперёд. Очень медленно, почти крадучись.
  -Нет!- вдруг вскрикнул он и одновременно ускорил шаг, достигнув в два прыжка двери в ванную, где коридор сворачивал вправо.
  Оттуда, из-за угла, раздался хлопок, как будто взорвалась маленькая бомба. На лице Джека вспыхнул огненный отблеск и тут же погас.
  -Что это было?- спросил Джери.
  Джек завернул за угол и прошёл в комнату, Майлз поспешил следом. На полу чем-то чёрным была нарисована пентаграмма. В углу комнаты лежал труп девушки. Ни крови, ни ран, ничего. Лишь бледная плоть и пустой взгляд.
  Джек нагнулся над пентаграммой. Она была совсем небольшой. Не больше пятидесяти сантиметров в диаметре.
  -Надо вызвать экспертов для расшифровки,- сказал Джери.
  -Не нужно. Это телепорт. Был нарисован её кровью,- Джек указал на девушку.
  -Почему тогда он чёрный?
  -Потому что им воспользовались. Кровь как бы выгорает, когда пентаграмму используют.
  -А как ты догадался, что он был здесь?
  -Увидел в зеркале.
  Джери вышел из комнаты и заметил, что на приоткрытой двери ванной висело зеркало. Он вернулся ко входу в квартиру и посмотрел в него. С трудом, но там можно было разглядеть Джека. Детектив вышел из комнаты.
  -Мы упустили самого главного. Того, кто их соблазнил, кто сделал их такими.
  -Это плохо.
  -Вся наша работа здесь ни черта не стоит. Этот тип был действительно важен. А эти... Эти просто твари, не справившиеся с искушением. Просто парочка мразей. Вызови-ка и вправду экспертов, может что-нибудь обнаружат.
  6
  Джек вернулся домой к половине девятого. Его чёрный автомобиль остановился возле почти разрушенного дома, от которого остался лишь первый этаж, где они собственно и жили. Это был тихий пустой район, пользовавшийся дурной репутацией из-за мощного прорыва сил Сатаны в этом месте лет этак двести назад. Джек считал человеческий страх перед такими местами предрассудком, а царившее здесь безлюдье было ему по душе. И Мэри не возражала.
  -Мэри, дорогая, я пришёл,- сказал Джек.
  Но его встретила тишина.
  -Любимая, где ты?
  Он заглянул на кухню, в спальню, зашёл в гостиную. Мэри лежала на диване, отвернувшись от разбитого телевизора, перед которым лежали осколки стекла. Ей тихонько трясло.
  -Мэри, дорогая, что с тобой?
  Он сел рядышком с ней и коснулся её волос, нежно погладил. Лёг рядом и обнял, тесно прижавшись к ней. Мэри плакала.
  -Что с тобой?
  Мэри повернула голову и гневно посмотрела на него, дёрнула плечом, отталкивая его от себя, так, что он свалился на пол.
  -Почему ты не пошёл за мной?- зло спросила она, поворачиваясь к нему, садясь на диван.
  -Куда не пошёл?- Джек не понимал, что происходит.
  -В своём сне. Почему ты отверг меня? Ты меня не любишь?
  -Люблю, конечно, как ты можешь так говорить.
  -Тогда что ты сделаешь теперь?
  Мэри открыла рот, показывая ему два клыка по краям её верхних зубов.
  -Они так болели, Джек. Я думала, умру от боли, а ты был на своей работе. Тебе нет никакого дела до меня. Чем ты там занимался, Джек?
  -Убил Дьяволицу.
  -Такую, как я?
  -Господи,- прошептал он.
  Огонёк злости в её глазах ещё можно было объяснить вполне естественными причинами. Она же боится, чертовски напугана. Но её клыки... Лоб чуть подался вперёд. Щёчки самую малость впали. Подбородок стал немного острее. Господи. Что же теперь делать?
  -Ты не любишь меня больше, Джек?- спросила она с ноткой издёвки в голосе.
  Её губы растянулись в улыбку, при виде его раздражения и растерянности.
  -Дурачок, знаю же, что любишь.
  Господи, прошёл всего день, но как она изменилась. Может быть внешне не так сильно, но внутри... И это только начало.
  -Мэри...
  Джек сел рядом с ней и обнял. Крепко-крепко прижал её к себе. Поцеловал в висок. Висок был горячим. Как будто у неё жар.
  -Мэри, дорогая...
  Он готов был разрыдаться у неё на плече. Как бы он хотел, чтобы ничего подобного никогда не произошло.
  Мэри повернула к нему голову и страстно поцеловала его в губы. Когда она стала яростно стягивать с него одежду, буквально разорвала рубашку, покрывала многочисленными поцелуями его грудь, ему стало совсем не по себе. Это было слишком не похоже на его жену. Ему вспомнился тот случай с Соней двухлетней давности. Правда на этот раз всё было гораздо хуже. Ведь это и вправду была его жена. Кроткая милая женщина, превратившася вдруг в первобытную дикарку.
  Джек не сопротивлялся. Он просто подчинился её воле.
  7
  Он открыл глаза, надеясь, что всё вчерашнее было лишь сном. Странным эротическим кошмаром. По-крайней мере, никаких другив снов он в ту ночь не видел.
  Под собой он чувствовал скользкую кожу дивана. Сверху его укрывало махровое одеяло. Мэри рядом не было. Он лежал на диване один. Может, он вернулся вчера вечером и лёг здесь, потому что его жена уже спала, и он не хотел её будить. И тогда ночью ему приснился весь этот бред.
  Он встал, намереваясь пойти в спальню и найти там Мэри. Но заметил осколки стекла на полу и разбитый телевизор. Холодок прошёл по всему его телу. Разбитый телевизор из его сна. Нет, не сна. Всё было правдой.
  Он не застал Мэри в спальне. Она была в ванной. Стояла перед большим зеркалом и рассматривала себя. Её кожа была словно покрыта загаром. Вчера он был чуть заметен, как топлёное молоко, а сегодня был уже похож на светлый шоколад. Мэри заметила его и обернулась.
  -Они стали больше, да?- спросила она, показывая на свои груди.
  Они были какой-то неприятной формы, как будто заострённые. Всё в ней становилось каким-то резким, агрессивным, злым.
  -Мэри, ты превращаешься в демона.
  -Я знаю.
  -И что мы будем с этим делать?
  -Мне понравилась вчерашняя ночь. Правда, ты был какой-то словно неживой.
  В её глазах был по-прежнему огонёчек. Не злости, а скорее греховности.
  -Но мне всё равно понравилось. Я люблю тебя.
  -Мэри.
  -Дурацкое имя.
  -Мэри.
  -Не называй меня так.
  -Что мы будем делать теперь?
  -Для меня дороги назад нет. Либо ты убьёшь меня, либо пойдёшь следом. Ведь так, Джек?
  Мэри изменилась. Он чувствовал перемену в её поведении. Она даже говорить стала по-другому. Смотреть по-другому. Зловещая улыбка и взгляд снизу вверх. Как будто что-то взяло её в заложницы и спрятало настоящую Мэри где-то там, глубоко под быстро меняющейся внешней плотью.
  -Ты ведь любишь меня, Джек? Пойдёшь со мной? Станешь таким же? Это интересно, любимый. Я чувствую себя как будто освободившейся. Могу теперь делать всё, что хочется.
  Она подошла к нему и прижалась, обхватив рукми вокруг пояса. Мэри была на полголовы ниже его и смотрела на него слегка подняв голову. Они оба были нагие. Дьяволица и детектив Слингер, который должен бы убить её, как демона. Пускай она ещё не обратилась до конца, но процесс уже необратим.
  -Мне нужно уходить,- сказал он.
  -Работа...- вздохнула она.- Убивать таких, как я.
  -Прекрати. Мы что-нибудь придумаем. Вернём тебя назад.
  -Я не хочу возвращаться. Я освободилась.
  Джек не хотел этого слушать. Он оделся и вышел. Сев в машину, закурил. Небо было затянуто тучами. Как всегда. Бескрайний город, где нет ни солнца, ни луны. Одна лишь серость. Город, в котором жалкие остатки людей ведут свою борьбу за существование против могущественного Сатаны.
  Джек увидел свою жену в окне их квартиры. Ему стало дурно. Она казалась чьей-то злой крикатурой на Мэри. И эта её улыбка. Она не казалась свободной, как говорила. Она была больше похожа на помешанную. Одержимую.
  Джек ударил по газам и вскоре скрылся из виду.
  8
  Нервный барабанный стук пальцев по столу. Дождь. Через открыту форточку на подоконник натекла небольшая лужа. На экране монитора какая-то статья из базы данных. Из статьи Джек понял одно - и это ему совсем не понравилось - его жена не была проклята. Она была самой настоящей падшей. Способ обратить всё вспять был - если она сама этого захочет. Но она не захочет. В том-то всё и дело. Перемена была не внешней. Она сразу глубоко проедала Мэри изнутри. Делала её другим человеком. Что-то оставалось. Даже многое. Но нечто очень важное менялось. Что? Сложно сказать. Когда твоя работа убивать их - не задаёшь себе такие вопросы. Если бы ничего не случилось, Джек никогда бы и не задумался об этом. Что же изменилось в Мэри? Она стала более страстной. Более живой. Колкой. Эмоциональной. Злой. Дурацкое слово. Добрый - злой. Но злой не в том смысле. Просто в ней появилось какая-то злость, на которую раньше и намёка не было.
  Вошёл Майлз.
  -Я принёс то, что ты просил.
  На стол перед Слингером легла фотография пентаграммы из вчерашней квартиры.
  -Эксперты ничего не выяснили?
  -Ну, лишь в общих чертах. Это телепорт.
  -Это я и сам знаю.
  -И ещё, что он нарисован высшим демоном. Не падшим.
  -Тоже несложно догадаться. А провидцы?
  -Ничего особенного. Всё как обычно. Злость, гнев, насилие, жестокость.
  Злость... Джек повертел в голове это слово, как будто в нём могла быть какая-то разгадка. Раздражительность, стрессы, плохое настроение, дождь, вечная серость. Нет, это никуда не ведёт.
  -Майлз, вам в академии ведь рассказывали, как становятся падшими?
  -Да. Через искушение. Часто приходящее во сне. Ночные кошмары крайне опасны. Но и реальный мир тоже может стать причиной. Он полон соблазнов и искушений. Иногда тех, что созданны специально для нас. У нас был курс преодоления искушений. Рассказывали много хрестоматийных примеров.
  -Многие связаны с любовью.
  -Ага. Часто с сексом. Низменные инстинкты. Но интересней всего те, которые с любовью. Такое искушение сложно преодолеть. Потому что любовь - чувство божественное, и когда она ведёт тебя во грех, к падению, возникает парадокс.
  -Но я имел в виду не это. Как становятся падшими те, кто не совладал с искушением? Что с ними происходит потом? Что они чувствуют? И главное: можно ли обратить процесс вспять?
  -Можно. Если падший сам согласится, но он никогда не согласится.
  -А другие способы?
  -Неизвестны.
  -А методы заставить его согласиться?
  -Не разработаны. Пастыри сказали истреблять, ибо проклятую душу не обратишь уже к свету.
  -Но почему так? Ведь... Как можно жить без души?
  -Без души? Они не живут без души. Скорее наоборот, они распахиват её, снимают с себя все запреты.
  -И чем это плохо?
  -Не задавай себе этот вопрос, Джек. И не думай лучше на эту тему. Это опасно.
  -Но ведь получается... Я понял тебя, Майлз.
  -Пастыри придумали догматы и мы должны соблюдать их. Те, кто совершают падение отворачиваются от них.
  -Они становятся свободны. И никогда уже не примут назад то, что сковывало их.
  В кабинет вошёл худощавый полицейский:
  -Детектив Слингер, в районе вашего дома произошло нападение на женщину. Мы послали туда патрульную машину, но она уже час, как не выходит на связь.
  -Кто сообщил о нападении?
  -Муж потерпевшей. Он говорит, что это была падшая.
  Господи! Ужасная догадка пронеслась в голове Слингера. И самое страшное, что догадка скорее всего была верной. Как же быстро всё происходит.
  -Я еду,- бросил детектив, вставая из-за компьтера и надевая плащ. Фотографию пентаграммы он положил в карман.
  9
  Струи дождя, холодные, как вода в общественной душевой, стекали по лицу Слингера. Несколько капель затекло за шиворот, и он неприятно вздрогнул. Словно холодное прикосновение смерти. Джек стоял перед своим собственным домом, держа в руке пистолет. Дьяволица утащила женщину в свою берлогу. Затем утащила туда же двоих полицейских. Скорей всего, из тех, кто её видел, в живых остался только муж. Джек взвешивал варианты. На что я способен? Что буду делать? Поведу себя как полицейский? Или как любящий муж, спасающий свою жену. Она уже не твоя жена,- мелькнула в голове противная мысль. Плевать. Он прожил с ней пятнадцать лет. И он её в беде не бросит. Но сначала нужно войти в дом и разобраться.
  Джек осторожно вошёл. В гостиной ничего не изменилось. Всё тот же разбитый телевизор и куча осколков.
  -Дорогая, я пришёл,- сказал Джек фразу, которую говорил пятнадцать лет их совместной жизни, каждый вечер возвращаясь домой. Сейчас она напоминала ему фарс.- Ты дома, любовь моя?
  Как бы он хотел ошибиться, что напавшей дьяволицей оказалась именно она. Чтобы это был кто-то другой. И что тогда? Ты бы беспощадно убил её. От этих мыслей у Джека сжалось в груди. Было в них что-то противоестественное, так непохожее на того бога, в которого он верил.
  Джек прошёл на кухню и замер в дверях.
  Полицейский был привязан к стулу. Без одежды. Весь перепачкан кровью. Как догадывался Джек, и чужой и своей. На груди у него виднелись следы укусов. Мэри, если это можно было ещё называть Мэри, стояла перед ним на коленях и что-то увлечённо делала ему между ног. Труп девушки и второго полицейского валялись на полу. Стены были перепачканы кровью. На стекле виднелся отпечаток маленькой женской ладошки. Не Мэри, а той девушки на полу.
  Джеку стало плохо. Он прислонился к стене, чтобы не упасть.
  -Мэри, что ты делаешь?
  С удивлением он почувствовал лёгкий укол ревности: она никогда ему ничего подобного не делала.
  Мэри перестала играться с полицейским и оглянулась на него.
  -Дорогой, мне стало скучно и я решила немного поразвлечься.
  Чтобы немного прийти в себя, Джек закурил. Мэри по-прежнему смотрела на него. В её глазах, полных безумного адского пламени, он разглядел любовь. Ставшую чуточку иной, но всё такую же сильную. Любовь, которая может быть лишь и осталась в ней от прежней Мэри.
  Джек перевёл глаза на привязанного к стулу человека. Он узнал его. Патрульный Харрисон. Тот самый усатый коп, которого они видели вчера. Как тесен мир. В глазах Харрисона был неподдельный ужас. "Спасите,"- прошептал он одними губами.
  В руке Джека по прежнему был пистолет. Свободной рукой он игрался с блестящей зажигалкой, зажигая огонь и гася его опусканием крышки. От сигареты в зубах к потолку неспешно тянулся дым.
  -Можно мне с ним закончить?- спросила Мэри.
  Харрисон побледнел.
  -А то у него уже начинает опускаться,- добавила она и повернувшись обратно к хозяйству патрульного сделала что-то, отчего он чуть вздрогнул.
  Джеку надо было делать выбор. Нет, выбор уже сделан. Он может поступить лишь одним образом.
  -Скажи мне адрес того дома, где ты взяла девушку.
  -Я не помню адреса. Через дом от нас. В ту сторону,- она мотнула головой, указывая направление.
  Джек кивнул.
  -Наслаждайтесь, полицейский Харрисон,- сказал он.- Мне она такое удовольствие никогда не доставляла.
  -Прошу вас, нет, детектив Слингер, не бросайте меня,- взвыл полицеский, но Джек уже не слышал его. Он вышел на улицу, и налетевший ветер с грохотом захлопнул за ним дверь.
  10
  Убить невинного человека оказалось не таким сложным делом, как он боялся. Его кровь забрызгала идеально чистые обои бессчётным количеством маленьких красных пятнышех. Джек сел на кресло и затушив о труп догоравшую сигарету зажёг новую.
  -Я тебя люблю, Мэри,- скзал он в тишину комнаты.- И ни за что не брошу. Я вытащу тебя из этой передряги.
  Он снял трубку стоявшего возле кресла телефона и набрал номер участка.
  -Полицейский участок два девять три?
  -Да. Так точно.
  -Говорит детектив Слингер. Вопрос улажен. Дьяволица мертва. Есть жертвы. Двое среди гражданских и двое наших. Прошу пока никого не присылать, хочу сам осмотреть место происшествия.
  Джек повесил трубку и посмотрел на труп. Затем взглянул на фотографию в кармане плаща. У него родился план. План, как поймать того, кто за всем этим стоит. Кто искушает супружеские пары через любовь друг к другу. Ему придётся встать по другую сторону закона. Никакого выбора уже нет. Выбор сделан. Ему не удастся скрыть то, что здесь произошло. Они приедут и увидят четыре трупа. Один с огнестрельным ранением. И никакой падшей. Они поймут. Если не всё, то многое. Нужно было потянуть время. И нужно было действовать быстро.
  Когда он вернулся домой, патрульный Харрисон был уже мёртв. На месте его мошонки виднелась красная дыра. Господи. Не хотел бы Джек быть на его месте. Даже видеть не хотел, как она это делает.
  Теперь же его жена сидела на полу и, не зная чем себя занять, игралась пальцем у себя между ног.
  -Одевайся,- скзал Джек.- Мы уезжаем отсюда.
  -Я одета,- сказала она, посмотрев на него.- Давай займёмся любовью.
  -Смой хотя бы кровь с себя.
  -Не хочу. Мне так нравится. Почему ты не хочешь меня, Джек? Ты меня не любишь?
  Ему вдруг стало мерзко. Во что же он впутался? И неужели все эти годы это жило в ней где-то под личиной нежной любящей жены. Но ведь и сейчас она нежная и любящая. Может быть только чуть более откровенная.
  Линии её тела и черты лица продолжали заостряться. Грудь становилась больше. Сексуальность становилась агрессивной. Всё те же черты лица из мягких превращались в грубые, напористые, злые. Злость. Злость, питавшая все её порывы. Выражавшаяся множеством невероятных образов.
  -Мэри, сюда скоро прибудет полиция. Мы должны уходить.
  -Ты ведь сам полицейский. Ты приехал убить меня, да? Так почему же не убил?
  -Я люблю тебя.
  -Тогда люби. Вот я перед тобой. Такая, какая есть. Гораздо более обнажённая, чем когда бы то ни было.
  -Мэри, поехали отсюда. Я буду рядом с тобой. Мы будем делать всё, что ты захочешь, но не здесь и не сейчас. Прошу тебя.
  -Ну ладно. Но я поеду так. В крови моих жертв. Она ласкает меня, словно нежнейший шёлк.
  Мэри улыбнулась. И в этой улыбке было что-то от прежней Мэри. Если не обращать внимания на клыки в уголках губ и слова, к которым относилась эта улыбка.
  11
  На полпути дождь сменился снегом. Начинало темнеть и маленькие белые снежинки, кружащие в свете фар, поселили в сердце Джека чувство тоски и одиночества. На губах его жены играла безумная улыбка. Она вся блестела от пота, хотя в салоне вовсе не было жарко. Когда она повернула голову в его сторону, Джек автоматически отвёл взгляд. Он не боялся её, но встречаться с ней взглядо было неприятно. Он не ощущал в этой женщине своей жены. Он чувствовал как теряет Мэри, как она сгорает в пламенеющем чреве этого демона.
  Она потянулась к его паху, погладила там. Джек сказал:
  -Прекрати.
  Она ещё чуть задержала руку а затем убрала, отодивнулась подальше от него и уставилась в окно.
  -Куда мы едем?- спросила она.
  -Увидишь.
  -Джеки, милый, а помнишь, когда мы познакомились, как было хорошо тогда? Я тебя так любила. Я тебя и сейчас люблю. А ты меня?
  -И я тебя,- сказал Джек, хотя и не знал правда это или нет.
  -А я знаю, что любишь. Ты ведь пошёл за мной.
  -Никуда я за тобой не пошёл.
  -Нет, пошёл. Ты ведь дал мне закончить того полицейского.
  "И не только это",- подумал Джек.
  -Я не стану демоном.
  -А мне кажется, станешь. Ты поддался искушению. Искушению любовью. Потому что ты любишь меня, так же как и я тебя.
  Джека не бросало в жар или в холод. Мурашки не бежали по его спине. Он просто спокойно отметил, что возможно она права. Может оно и к лучшему. Послать всё к чертям. Все догмы и правила. Он скосил глаза на Мэри и тут же отвёл. Её улыбка всё так же попахивала лёгким помешательством, а в глазах горели похоть и безумие. Цвет её кожи напоминал небо на закате. Она была почти такой же как бурые пятна засохшей крови по всему её телу.
  Если ничего не удастся сделать, он убъёт её. И себя заодно, если окажется, что она права. Лучше уж так. Да, так пожалуй будет лучше.
  Он остановил машину возле дома, где Майлз вчера убил дьяволицу.
  -Пойдём,- сказал он.
  -А что это за место?
  -Увидишь. Мне, возможно, понадобится твоя помощь.
  Выходя из машины Джек поднял воротник. Стало заметно холоднее и ветер бросал в лицо комья снега. Джек взглянул на обнажённое тело своей жены, стоявшей по ту сторону автомобиля. Казалось, она не замечала ни снега, ни холода, ни ветра.
  -Это хорошее место,- сказала она.- Я чувствую, что здесь произошло что-то интересное.
  Это хорошо, что она чувствует,- подумал Джек. Его план вполне мог сработать. Правда, этот план был полон дырок и, в частности, не предусматривал, как превратить его жену обратно в человека.
  -Пойдём,- сказал он.
  И они вошли в дом.
  Джек достал оружие. "Хорошее место" внушало ему плохие предчувствия. Его только вчера чуть не убили здесь. Нужно быть осторожными. Они поднялись на пятый этаж, вошли в нужную квартиру. Кровавые разводы на полу, мрачный тёмный коридор, в конце которого на приоткрытой двери ванной висит зеркало. В зеркале отражается лишь темнота.
  -Что это за место, Джек? Здесь так... мрачно... Мне нравится.
  -Хорошо.
  Джек медленно шёл вперёд, не обращая внимания на жену. Плохое предчувствие было у него, очень плохое. Мэри плелась за ним, вертя головой во все стороны, словно школьница, попавшая в зоопарк. Джек вынырнул из-за угла, выкинув руку с пистолетом вперёд. Если в комнате и был кто-то, то темнота его полностью скрывала. Джек попробовал пощёлкать выключателем, но свет не зажёгся. Он услышал звук возгорания за спиной и обернулся. Вокруг левой левой руки Мэри сверкал огненный ореол. Джек отшатнулся, прижался к стене. Мэри прошла мимо него и вошла в комнату.
  -Что это? Пентаграмма? Я теперь тоже смогу использовать такие?
  -Надеюсь что да. За этим я тебя сюда и привёл.
  -Нам понадобится кровь.
  -Это телепорт. Скажи, ты можешь определить куда он ведёт?
  -Вряд ли,- Мэри отрицательно покачала головой и Джек опять отметил что-то детское в этом жесте.- Я не знаю этого места.
  -То есть? Ты можешь телепортировать нас туда?
  -Понадобится кровь,- глаза её блеснули.
  -Но ты можешь?
  -Да. Но... В этом доме живёт кто-нибудь?
  -Да.
  Джек уже знал, что понадобится кровь. Это будет третья жертва. которую он допустит ради жены. Он всё дальше уходит по шаткой дорожке зла. Пожалуй Мэри права, он пошёл за ней, поддался искушению. В таком случае скоро мутации коснутся и его. Плевать. Это уже почти не имеет значения. Надо просто дойти до конца. Куда? Зачем? Джек не знал. Может быть, это была месть. Может, он просто выполняет свою работу. Работу детектива. Преследует демона.
  -Нам понадобится кровь,- сказал Джек.
  -Я пойду поищу кого-нибудь,- сказала Мэри. Её глаза сверкали. Жажда убийства снова проснулась в ней. Да ещё и муж благославляет её на это.
  Джек почувствовал её восторг. Её буквально била дрожь от волнения... и его тоже. Только не восторга. Скорее уж страха. Беспокойства. Паники. Он закурил и спокойно произнёс:
  -Добудь для нас кровь, Мэри.
  Когда она ушла, он сел на пол и закрыл лицо руками. Снаружи бушевал ветер, снег влетающий через разбитое окно внутрь, таял на полу.
  -Господи, прости меня, пожалуйста,- прошептал он.- Я сбился с пути и не знаю что мне делать. Направь меня на путь истинный, помоги сделать правильный выбор.
  Где-то в доме в другой квартире раздался мужской крик. Сердце Джека быстро стучало, он чувствовал, как падает всё глубже во тьму. Сигарета выпала у него из рук и он сквозь пальцы посмотрел на неё. На красный огонёк окурка упала снежинка и он, пшикнув, затух.
  В коридоре появилась Мэри, таща за ногу толстого мужчину.
  -Я нашла, любимый. Что мне ещё сделать для тебя?
  -Нарисуй пентаграмму на полу. Обведи контур. И сделай так, чтобы твой портал вёл туда же, куда и этот.
  -Хорошо, любимый, я всё сделаю, только подожди чуть-чуть.
  Джек взглянул на труп. В его груди была пробита дыра, судя по всему рукой. Джек зарылся лицом в локти и постарался прогнать все страхи, одолевавшие его. Как же быстро всё произошло. Ещё вчера с утра всё было нормально. А теперь его жена вырывает кому-то сердце. И в вое ледяного ветра, там на улице, он слышит жалобную песню своего конца.
  Такое случается, Джек,- услышал он в своём сердце чей-то странный голосок.- Такое случается и не редко. Вспомни хотя бы парочку, которую вы убили вчера. Не ты первый, не ты последний. Люди часто становтся падшими. Ведь они всего лишь люди. Кем ты себя возомнил? Ангелом? Святым? Богом? Ты - всего лишь человек.
  Та обида, которую он держит в себе, вырывается наружу. Не криком, не воплем, не бешеной злобой. Маленькой прозрачной слезой, катящейся по его щеке.
  -Я так больше не могу,- шепчет он.
  -Что, любимый?
  -Подойди сюда,- она подходит.- Сядь рядом.- Она садится.- Обними меня.
  Она обнимает. Тёплая, нежная. Она целует его в висок. Его жена. Его милая Мэри. Кто ещё может понять его?
  -Что же нам делать, дорогая?- спрашивает он.
  -Жить.
  -Жить?
  -Наслаждаться. Свободой, любовью. Друг другом. Разве нужно что-то ещё? Я хочу вечно любить тебя.
  Её руки перепачканы кровью. Красные отпечатки остаются на его плаще. Он поднимает лицо и смотрит ей в глаза. Она улыбается. Как раньше. Маленькая мисс Слингер. Её глаза горят огнём, но в нём нежность.
  Её руки перепачканы кровью, а глаза переполнены любовью. Есть в этом что-то... искреннее.
  И Джек обнимает её и целует и наслаждается чудесной мягкостью и горячей влажностью её губ.
  -Давай отомстим тому, кто сделал это с нами,- говорит Джек и Мэри весело кивает.
  -Давай сделаем это вместе,- говорит она.
  Он пустил свою жизнь под откос ради этой женщины. Послал всё к чертям. Разве может быть любовь крепче. И если любовь такое святое чувство, быть может в конце им подарят прощение.
  Мэри размыкает руки и встаёт. Джек смотрит на неё снизу вверх, любясь её безумной красотой, нагим телом, ставшим чуть другим, но бывшим по-прежнему прекрасным. Она отходит от него и он смотрит как элегантно двигаются её ягодицы. Как увлечённо она вырисовывает узор на полу в неверном свете луны. Как макает руку в рану толстяка и пальчиком рисует закорючки на полу.
  -Всё будет хорошо,- говорит он, и чтобы поверить в это закуривает сигарету.- Да, в конце концов всё обязательно будет хорошо.
  12
  Джек выглядывает в окно, когда слышит звук подъезжающего автомобиля. Автомобиль был точной копией его собственного. Угрожающе чёрный с тонированными стёклами, неопределённой марки. С водительского сиденья вышла Лиза. С пассажирского её напарница, кажется её звали Микки. Затем открылась задняя дверь и оттуда появился Джерри. Он что-то сказал девушкам и Лиза кивнула. Из-за ветра слов было не разобрать.
  -У нас проблемы,- сказал Джек.- Тебе ещё долго тут?
  -Нужно время.
  -Чёрт. Всё хуже и хуже.
  -А что там?
  -Останься здесь.
  -Там что-то опасное? Я пойду с тобой.
  -Нет! Останься здесь. Продолжай рисовать.
  Джек ещё сам не знал, что делать. Наверное, они могли бы просто убить их. Вдвоём с женой им это было бы нетрудно. Но Джеку не нравился этот выход. Поэтому он и сказал Мэри остаться. Нет, это его дело. Его работа, которой он отдал семнадцать лет жизни. Видимо, пора подать в отставку.
  Когда он вышел на лестничную клетку, сигарета всё ещё тлела в его зубах. Пистолет он сжимал обеими руками. Костяшками пальцев чувствовал холод, тянувший с улицы. Он услышал шаги.
  -Не поднимайтесь сюда,- крикнул он.
  -Джек это ты?- голос Джерри Майлза, его нового напарника.- У тебя там всё в порядке? Что происходит?
  Они что же, ничего не поняли? Или дурят его? Шаги не утихли. Они всё ещё идут наверх.
  -Я же сказал, не поднимайтесь сюда. Стойте, где стоите. Замрите, чёрт бы вас побрал.
  Мозг детектива Слингера суматошно пытался придумать какую-нибудь правдоподобную ложь, но всё тщетно. На самом деле, ему хотелось во всём сознаться. Раскаяться. Исповедоваться. Облегчить душу.
  Надо задержать их. Может Мэри успеет дорисовать портал и тогда они смоются отсюда. Если они поднимутся, придётся открыть огонь.
  -Джек, что у тебя там происходит? - это Лиза.- Мы были на твоей квартире, там чёрт те что творится. И никакой дьволицы.
  -Она сбежала,- соврал он, не раздумывая.
  -Но ты сказал диспетчеру, что убил её.
  -Я ошибся. Она оказалась хитрее, чем кажется. Не ходите сюда, она где-то здесь. Я найду её. Она меня не тронет.
  -Почему?
  -Это моя жена.
  Джек даже не соврал им. Просто представил всё чуть в другом свете. С другой стороны, он бы не стал гарантировать, что результат будет ожидаемым.
  -Значит как раз тебе и не надо лезть в это дело,- крикнула Лиза.- Мы идём наверх.
  -Нет!
  Но снизу снова послышались шаги.
  Джек быстро вернулся в квартиру.
  -Мэри, у тебя всё готово?
  -Ещё немного.
  -Чёрт! У нас совсем нет времени.
  Что же делать? Неужели придётся убить их? С лестничного пролёта всё громче доносился звук приближающихся шагов. Джек выстрелил в проход. Просто чтобы создать напряжение. Чтобы заставить их быть осторожней. Двигаться медленней.
  -Лиза, это моя жена, не мешай мне. Дай самому разобраться во всём.
  -Она - демон, Джек. Мы должны убить её.
  -Дай мне шанс спасти её.
  -Это невозможно.
  -Дай хотя бы возможность отомстить тому, кто сделал это. Я обещаю, дам вам вместо неё рыбёшку покрупнее, только не мешайте.
  Джек стоял в дальнем конце коридора, держа проход на мушке. Он представлял, как трое детективов стоят слева от прохода, совсем как они с Майлзом стояли вчера. Если хоть один из них высунется - умрёт.
  -Джек, это невозможно. Мы входим. Пожалуйста не мешай нам.
  -Нет! Не входить! Я убью вас!
  -Джек, ты спятил!
  -Возможно! Плевать!
  -Ты пошёл по пути искушения,- голос Майлза. Проповедник херов.- Одумайся. Ты так сам можешь стать демоном.
  -Вы ведь знаете, что это я убил мужа той девки, которую утащила моя жена. Я хотел, чтобы не осталось свидетелей. Чтобы никто не узнал, что Мэри - падшая. Вы ведь знали, что происходит с самого начала.
  -Джек, ты выбрал путь зла. Одумайся.
  Джери появился в проходе держа руки на уровне головы, словно хотел сдаться в плен.
  -Неужели ты хочешь загубить свою душу из-за демона?
  Джек выстрелил три раза. Все три выстрела в грудь. Майлз упал сначала на колени, потом плюхнулся лицом в пол. Это был не рефлекс и не самозащита. Настоящее хладнокровное убийство.
  -Что ты наделал?- голос Лизы.
  -Я предупреждал, чтобы никто не входил... Мэри, тебе ещё долго?
  -Нужно ещё немного времени.
  -Да сколько можно возиться?!
  -Это не так просто.
  Лиза что-то сказала своей напарнице, и та побежала вниз. Подкрепление,- догадался Джек. Чёрт, этого ещё не хватало. Впрочем вряд ли они успеют доехать, но лучше не рисковать. Он пошёл по коридору к выходу. Лиза выскочила из-за угла, с ходу начав стрелять. Пуля попала Джеку в левую руку. Джек вскинул правую, в которой был пистолет и одним выстрелом убил её. Пуля попала прямо в голову, раздробив правый висок и оторвав ухо.
  -Хороший выстрел,- похвалил он сам себя и быстро пошёл вниз.
  Микки сидела в машине, пытаясь связаться по рации с диспетчером, на лице её читалась паника. Она оторвала глаза от передатчика и увидела Джека. Слингер на секунду перехватил её взгляд и прочитал там мольбу. Её губы беззвучно что-то прошептали, а затем голова ударилась о спинку сиденья, когда пуля пробила лоб.
  13
  Джек поднимался по лестнице с тяжёлым чувством потери. Пистолет вернулся в кобуру под плащом, а правой рукой он зажимал рану. Из рукава капали капли крови. Но Джек как будто не чувствовал раны. То, что было у него внутри, болело гораздо сильнее. Ощущение конца разрывало его на части. Как будто бы он потерял свою жизнь. То, во что он вкладывал все свои усилия на протяжении семнадцати лет работы в полиции, больше не принадлежало ему. Всё. Он спёкся.
  Мэри уже закончила. Огненная сфера висела в углу комнаты покачиваясь вверх-вниз, а Мэри сидела на полу перед нарисованной кровью пентаграммой, полной сложных узоров, непонятных символов. Джек останавился перед ней, внимательно изучая. Капля его собственной крови упала рядом с пентаграммой и он отступил на шаг, чтобы ничего не испортить.
  -Мэри?
  Его жена смотрела куда-то в пустоту и была как будто очень далеко.
  -Мэри, с тобой всё в порядке?
  -Я испугалась, Джек.
  -Чего?
  -Что тебя не станет. Что я одна останусь такой, а другие люди будут охотиться за мной. И... Джек, я не хочу остаться одна. Я хочу, чтобы ты всегда был рядом со мной. Хочу, чтобы всё было как раньше.
  -Не бойся, я с тобой.
  Кровь продолжала капать из рукава его плаща. Он сел, почувствовав усталость.
  -Всё будет в порядке, дорогая.
  -Не обманывай меня. Ничего уже никогда не будет в порядке.
  Она сделала движение, как будто хотела подползти к нему, но остановилась. Круг пентаграммы как-будто отделил их друг от друга. И Мэри вдруг тихо заплакала.
  -Давай закончим это,- сказал Джек.
  -Как?
  -Войдём в круг и активизируем его.
  -И что потом?
  -Убъём, того, кто скрывается по ту сторону портала.
  -А что потом? Я уже навсегда останусь такой.
  -Ты разве не чувствуешь свободы? Разве всё это не здорово?
  -У меня мороз по коже от такой свободы. Я чувствую, что меня бросили в мир, в котором я ничего не понимаю и сказали, что я свободна делать всё, что захочу. Я боюсь. Я хочу чувствовать себя как раньше.
  -Но ты ведь можешь стать обратно человеком, если захочешь.
  Мэри отрицательно покачала головой.
  -Я не хочу. Не могу отказаться. Не могу опять слепо верить догматам. Я изменилась, Джек. Изменилась самым роковым образом. И возврата нет.
  Её лицо из приятно округлого стало вытянутым, острым. Острые скулы, свосем маленький подбородок, большие широкие губы, неестественно красного цвета, словно разлившееся по багровой скатерти вишневое варенье. А багровой скатертью было её лицо. С глазами, налившимися огнём. Огонь, который казалось теперь уже никогда не погаснет. Как будто всё, что она чувствует, было теперь настолько сильным, что могло сжечь её изнутри. Её груди, большие и пухлые, словно на обложках неприличных журналов с торчащими камешками сосков. Тело, казалось приобрело более стройные изящные формы. Ногти на руках приняли очетртания когтей. Такими когтями можно было нанести человеку серьёзные увечья.
  Сейчас, когда слёзы стекали по её впалым щёчкам, она выглядел жалкой. В огне её глаз тихо тлело отчаяние, а огонь в углу комнаты стал вдруг блёкнуть.
  -Джек, я не хочу никуда идти. Пожалуйста, убей меня. Я не знаю, как мне жить. Мне не за что зацепиться. Я делала ужасные вещи, но теперь мне тошно думать о них. Пропала куда-то жажда убийств и разврата. Мне всё наскучило. Я слишком свободна.
  Джек сделал усилие над собой, чтобы подняться. Он вступил в центр пентаграммы, не обращая уже внимания на капавшую из рукава кровь.
  -Пойдём,- сказал он и протянул ей руку.
  Она приняла её. Джек подтянул Мэри к себе, прижав её нагое тело к своей рубашке под плащом.
  -Я должен это закончить, Мэри. Своё последнее дело. Я не знаю, что будет потом, но я обязан отомстить тому, кто сотворил это с нами.
  -Будь по твоему,- сказала она.
  -Давай.
  14
  Перед тем как запустить пентаграмму, она поцеловала его. Они закрыли глаза, чувствуя только вкус друг друга. А когда она отстранилась от него, и он открыл глаза, они уже были на месте.
  -Ты не можешь, кстати, залечить мою рану,- спросил он.
  Мэри помотала головой.
  -Сильно болит?
  -Неприятно.
  Они попали в какой-то большой ангар, заваленный коробками. Что-то вроде склада. Пахло водой. Грязной тухлой водой. Откуда-то доносились чуть хрипя звуки джаза. Джек достал пушку. Он шёл наугад между стенами коробок, как по гигантскому лабиринту, а его жена шла следом.
  -Я не хочу терять тебя, Джек.
  -И не потеряешь.
  -У тебя кровь так и течёт. Как бы вся не вытекла. Остановись, я хотя бы перевяжу тебя.
  Джек встал. Мэри завернула рукав его плаща. Оторвала рукав рубашки и им перевязала. Джек сжал зубы. Было больно.
  -Надо перевязать потуже,- оправдывалась Мэри.
  Её извиняющийся тон и как будто вернувшаяся к ней кротость делали её неотличимо похожей на прежнюю Мэри. Она говорила об изменениях, но он как будто больше не чувствовала их.
  Коробочное сооружение действительно напоминало лабиринт. Развилки, повороты, тупики. Джек попробовал сдвинуть коробку, но в них как будто кто-то закачал свинец. Совершенно неподъёмные. Они бродили по всем этим бесчисленным коридорам, заходили в тупики, сворачивали наугад. Джек попытался запомнить, рассуждать логично, но у него ничего не получалось. Потом он понял, что лабиринт меняется.
  -Джек, что нам делать?- спрашивала Мэри.- Убей меня или скажи, что нам делать дальше. Я не могу здесь, я задыхаюсь. Здесь так... Так не по себе.
  -Это не реальность,- сказал Джек.- Кошмар наяву. Ловушка.
  -И что же нам делать?
  -Не знаю.
  -Джек, поласкай меня. Давай сделаем что-нибудь приятное. Давай, займёмся любовью, а потом убъём себя. Или сразу убъём. Джек, я здесь больше не могу.
  Он вертел головой, оглядывая стенки коробок из под старой электроники, одноразовой лапши, продуктов питания, запчастей автомобилей. На коробке с улыбающейся корейской женщиной в колпаке в составе он обнаружил строчку "Сожри себя сам". А на упаковке из-под телевизора - "отрекись от мозга". "Пейте кровь" - значилось на упаковке с логотипом "Кока-кола".
  Мэри села, прислонившись к стене коробок. Над её головой была надпись маленькими печатными буквами: "Мы ненавидим любовь. Мы любим ненависть".
  -Я не могу так. Я чувствую, как меняюсь. И внутренне и снаружи. Джек, возьми меня пожалуйста. Мне больно.
  Она вдруг упала и стала изгибаться, как будто в яростном экстазе. Её резкий крик перекрыл музыку джаз. В конце коридора коробок Джек увидел демона. Руки скрещены на груди, тело закрыто покрывшмся сажей балохоном. На лице железная маска, типа намордника.
  -Джек! Помоги мне!- закричала Мэри.- Как же больно! Что происходит!
  Джек кинул взгляд на свою жену и увидел, что что-то прорезается у неё на спине. Он вспомнил свой сон, как она склонилась над ним, прижимая пистолет к виску, а за спиной у неё огромные перепончатые крылья.
  Демон стоял на выходе из лабиринта и собирался уйти. Джек полез под плащ в кобуру, но та оказалась пуста. Он потерял свой пистолет. Мэри корчилась на полу у его ног, а демон в конце коридора собирался уйти. Джек кинулся за ним.
  -Джек! Нет! Не бросай меня!
  Не было никакого выбора. Каждый делает, что может. Что должен. Джек должен был закончить дело. Это было даже важнее, чем жена.
  15
  Как только он покинул коробочный лабиринт, выход захлопнулся за ним. А стоило ему обернуться, как никакого нагромождения из коробок уже не было. А вместе с ним пропала и Мэри.
  Демон никуда не спешил. Он стоял чуть поодаль и ждал. Его глаза были похожи скорее на лёд, нежели огонь. Злость присутствовала в них, но то была иная злость. Холодная и рассчётливая.
  Они стояли вдвоём посреди большого ангара. По прежнему играл джаз. Свет исходил от флюоресцентных ламп под потолком. Тусклый из-за толстого слоя пыли, налипшего на них.
  -И что дальше?- спросил демон. В голосе его слышалась усмешка. Он чувствовал себя абсолютным хозяином положения. Ещё бы. Ведь это был кошмар, созданный им. Насколько это всё реально? Что может произойти в этом сне, а что нет?
  Джек ничего не ответил. Был бы у него пистолет, он бы вынул его и всадил всю обойму. Но вместо пистолета у него была лишь рана на руке, которая нещадно ныла.
  -Я бы мог без проблем убить тебя,- продолжал демон. От его спокойного, чуть насмешливого тона закипала злость Джека.- Но я этого не сделаю. И знаешь почему?
  -Понятия не имею.
  -Ну, во-первых ты нам больше не опасен, а во-вторых это не интересно. Гораздо забавнее оставить тебя в живых и понаблюдать, что ты будешь делать дальше. Твоя жена у нас. Ты уже не полицейский. Интересно, ты убъёшь себя от отчаяния или найдёшь силы жить? Может найдёшь кого другого трахать.
  -Меня убъют бывшие коллеги в любом случае. Так что ничего интересного.
  -Ты плохо знаешь свои же догматы. Они убивают только демонов. Закон в вашем мире регулируется правилами, установленными богом. А бог помечает грешников. И вы их убиваете.
  -Я стану демоном после всего, что совершил.
  -Ты хочешь этого?
  -Нет.
  -Значит не станешь.
  -Почему?
  -Не знаю. Но ты останешься человеком. Уже не праведником, но и не демоном.
  -Так не бывает.
  -Бывает иногда. Потому я и не убъю тебя. Жить так, как придётся тебе, ещё хуже.
  -Но я же пошёл за своей женой. Не во сне, а наяву. Почему же я не проклят?
  -Так где же она?
  -У тебя. И ты вернёшь её мне.
  Джек сделал шаг, но ноги не слушались его. Колени подогнулись и он упал на них. Демон смотрел на него сверху вниз. Его презрение ложилось на плечи Джека тяжким грузом.
  -В тебе нет свободы Джек. Ты отринул своего бога, но остался рабом. Ты совершал ужасные вещи, но делал ли ты при этом то, что хочешь? Совершил ли ты за всю свою жизнь что-то против догматов в твоей голове?
  -Я не понимаю. В чём разница между мной и Мэри. Почему она достойна, а я нет.
  -Потому что она свободна. А ты раб. Ты мечешься между установками в своей голове, не зная, какая из них правильная, не в силах понять что все они ложные. Мэри наказана за свою безграничную любовь к тебе свободой и страстью, что будет жечь её изнутри. Ты наказан... за своё подчинение. Любовь твоя - лишь ещё один бог, другой набор законов. Другие постулаты. Ты предал своего бога ради другого. Ты наказан пустотой. В тебе больше не останется правил. Но и свободы у тебя не будет.
  -Оставь нам хотя бы любовь нашу. И друг у друга не отнимай нас.
  -Ты не умеешь любить. Любовь - не божественное чувство. Любовь - это свобода. Это страсть. Это возможность отказаться от всего ради любимого. Это чувство дьявольское. С самого начала дьявольское. И никакого парадокса здесь нет.
  -Я хочу чтобы Мэри была со мной. И больше ничего.
  -Почему тогда ты бросил её? Зачем пошёл за мной?
  Джаз уже не играл. По щекам Джека текли слёзы. Это существо в железном наморднике со страшными холодными глазами решало сейчас его жизнь. Бог принимает разные формы. Сейчас этот демон, которому он ещё недавно стремился отомстить за все свои беды, был богом.
  -Я в твоей власти и всё, что я прошу - вернуть мне Мэри. Мне не важно, что будет с нами. Пускай я буду пуст. Но не отнимай её у меня.
  Было страшно заглядывать в эти ледяные бездны поверх железной маски, но Джек смотрел в них. Вглядывался в них с таким отчаянием, словно только от этого всё и зависело.
  -Убей меня, если хочешь, сделай одним из вас, только верни её мне.
  Ледяные колодцы смотрели в него, пронизывали насквозь. Суровы и жестокие. Принимающие решение.
  -Я не твой бог и не мне принимать это решение,- сказал он, а потом исчез. Словно ветер налетел и развеял его как дым.
  16
  Боль пронзила его руку резко и безжалостно. Он упал на землю, схватился за рану и закричал. В неё как будто кто-то втыкал иголки. Невыносимая ужасная боль.
  Когда она стала отступать, Джек открыл глаза и увидел Мэри. За её спиной были расправлены огромные перепончатые крылья. Она выглядела, как жуткая тёмная богиня. Нагая и воинственная.
  Внезавно боль вернулась.
  -Мэри, не надо!- закричал он и боль мгновенно ослабла.
  -Почему ты бросил меня?
  -Прости.
  Снова боль. Джек катался по полу и кричал. Когда боль ослабла, кинулся к ней. Обхватил ноги, стал целовать щиколотки.
  -Прости меня. Я больше тебя не брошу.
  Мэри присела и заставила его перестать.
  -Прости меня,- сказала она.- Я не хотела. Не знаю, что на меня нашло. Я ведь никогда бы такого не сделала. Просто какой-то порыв.
  Порыв,- подумал Джек. Ключевое слово во всей этой истории. Вот в чём их отличия. За всю свою жизнь Джек ни разу не доверился порыву.
  -Мэри. Главное, ты рядом,- он говорил это, а сам не был уверен, что говорит правду. Любовь к ней была в нём. Но любил ли он её такой, какой она была сейчас? Слишком свободную. Слишком доверяющую порыву.
  Она обняла его и стала целовать. И он целовал её. Целовал и не верил в свои поцелуи. Он ощущал пустоту. И любовь горела в нём лишь тусклым угольком, который, казалось, мог затушить любой ветерок.
  -Всё кончено,- сказал он.
  -Что кончено?
  -Мы больше не будем ни за кем гоняться.
  -А что же мы тогда будем делать? - усмехнулась вдруг она и её улыбка слабым эхом отразилась где-то внутри Джека.
  -Не знаю. Может жить.
  -А как это?
  -Ну. Ты рядом со мной. Я рядом с тобой.
  Она улыбалась, и её улыбка странным образом грела его.
  17
  Снаружи склада шёл снег. Джек закутался поплотнее в плащ. Мэри же как и раньше не ощущала холода. Словно огонь в душе грел её. Ветер трепал волосы. Она спрятала крылья. Она сказала, что прятать и раскрывать крылья всё ещё больно, но не так, как в первый раз.
  Склад и вправду стоял у воды. Об отвесную кромку причала бились чёрные маслянистые волны. Пройдя немного, они нашли разрушенные дома. На одном из них Джек прочитал надпись и удивлённо присвистнул. Портал занёс их далеко на север, в районы незаселённые и опасные. Впрочем, учитывая кто они, это может и к лучшему.
  -Что всё-таки будет дальше?- спросила она, когда они устроились в какой-то дырявой квартирке в одном из разрушенных домов.
  Джек лишь пожал плечами.
  -Не знаю. Найдём приличную квартирку и будем там жить. Найдём цеха, где производят еду и всякие жизненно важные принадлежности. Здесь хоть и нет людей, но роботы должны всё ещё работать.
  -А между нами?
  -А что между нами?
  -Ты меня любишь?
  Джек не ответил. Он смотрел на горящую между ними сферу, затем посмотрел в окно, где были покрытые снегом руины. Он не знал. Совершенно, откровенно, честно. Но разве мог он сказать это, глядя в её глаза. Странные глаза, но отвечавшие на этот вопрос уверенным да. Глядя назад на всю эту историю, на то что он делал, он всё равно не мог понять. Почему он не убил её, когда приехал домой? Почему стал защищать? Долг? Долг супруга? Он привык к ней, и даже если она стала другой не мог лишиться надежды, что она вернётся. Теперь надежды на это не было. Её мутации закончились, и она как будто стала чуть больше похожа на себя прежнюю. Но всё-таки сильно другую. Он тоже как будто стал другим и чувствовал всё иначе. Дело было не в каком-то мистическом проклятии. Он лишился земли под ногами, твёрдой почвы, на которой стоял во время всей работы в полиции.
  Он так и не ответил. Вместо этого он подполз к ней и крепко-крепко прижал к себе. Её живое тепло грело гораздо сильнее раззожённой ею сферы.
  
  Конец.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"