Симакина Марина В : другие произведения.

Загадка альпийской деревни

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  Загадка альпийской деревни
  Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
   * Комментарии: 6, последний от 16/05/2008.
   * ? Copyright Автор (experiment2008@tut.by)
   * Обновлено: 06/04/2008. 9k. Статистика.
   * Рассказ: Мистика
   * Вторая группа (управление рассказами, комментарии)
  
  
   Ваша оценка:
   Красивы альпийские луга разноцветьем трав, прозрачной тишиной гор и по-детски звонким голоском речушек, бесшабашно сбегающих по склонам. Долины расположены в горах вроде бы близко - вон, виднеется соседняя деревня в пятнадцати минутах ходьбы - но, поверив зрению, не привычному к панораме, можно прошагать часа три до соседей. Если ты хороший ходок по горной местности, конечно.
   Художник шел в гору с деревянным чемоданчиком, в котором тюбики красок повторяли цвета итальянских горных пейзажей. Насвистывая, художник высматривал местечко для остановки, но горы через каждые десять минут ходьбы, повернув по-другому бочок одной из них, показывали иной, более красивый вид. Художник делал фотоснимки и шел дальше. Черная тень скользнула по каменному боку скалы, взмыла вверх и нырнула во вздрогнувший воздух. Художник поднял голову, высматривая силуэт орла, но небо голубело пустотой.
   -Устал уже, - подумалось ему. Свернув с основной тропы, он нашел склон, подходящий к его настроению. Расположившись на траве и отломив кусок свежевыпеченного хлеба, купленного в крошечном магазинчике предыдущей долины, он услышал девичий голос, спросивший что-то по-итальянски.
   - Извините, я говорю по-английски и по-немецки,- ответил он невидимой собеседнице.
   - Я предложила сыра к хлебу, - ответил голосок уже по-английски.
   - Спасибо. Сыр присоединяется к хлебу, вы - к моему завтраку, а хорошее настроение - к пейзажу.
   - Вы не дьявол?
   Художник опешил от вопроса и серьезного тона.
   - Нет, не дьявол, - он перекрестился в доказательство. - Я очень добрый. Почти ангел. Подойдите потрогать мою голову и убедитесь, что рогов нет. Это доказательство, что я не дьявол и ... и не женат.
   Из-за кустов появилась очаровательная девушка и робко присела на траву. Она достала кусок сыра, завернутый в белую ткань, хлеб с присыпанной мукой корочкой и плстиковую коробочку с вымытыми редисками без хвостиков.
   - Вы угадали мою мечту о завтраке! А вы не дьявол?
   Девушка перекрестилась:
   - Я - нет. Но он живет здесь.
   Художник шутливо оглянулся по сторонам и развел руками, показывая, что не заметил никого. Они начали есть, но девушке не терпелось просветить иностранца.
   - Я учусь в университете, сюда приезжаю навестить родственников. Поступила на исторический факультет специально, чтобы разгадать загадку горы Верзенис.
   - Верзенис? Это название долины.
   - Да. И название горы, рядом с которой деревня Чиансис, с XVI века временами навещаемая дьяволом.
   - И что он здесь делает?
   - Вселяется в людей и сводит их с ума. Сейчас я читаю книгу, в которой описывается случай массового психоза, случившегося здесь в 1879 году, когда двадцать женщин в возрасте от семнадцати до шестидесяти лет сошли с ума, и им не могли помочь ни священник, ни доктора. Присланный для госпитализации больных военный отряд забрал женщин в госпиталь ближайшего города, но вскоре один из солдат тоже сошел с ума.
   - Но теперь в деревне спокойно?
   - Да. Потому что там никто больше не живет. Люди покинули деревню, и она стоит заброшенной.
   - И мы может туда сходить?
   - Да. Это близко. Только я не пойду.
   - Вы боитесь?
   Девушка на секунду задумалась.
   - Не боюсь, но не хочу рисковать, идя в места с непонятными явлениями.
   Она улыбнулась и начала есть.
   - Там нет ничего интересного: разрушенные временем пустые дома бедных крестьян. Даже сорняки вокруг домов скучные и пыльные. Кустарники однообразны. А здесь ярко и красиво. Простор. Радость жизни.
   Она с удовольствием осмотрелась и снова широко улыбнулась художнику. Раздвинутые губы показали над зубами розовые десны. Художнику подумалось, что когда он сам улыбается, десны не видны. Почему-то стало неприятно видеть, как ее зубы прокусывают упругую плоть сыра. Промелькнула мысль о вампирах.
   - Значит, мы недалеко от опасного места, а вы что здесь делаете?- тоном Шерлока Холмса спросил художник. - Ведь родственники живут в другой деревне? Эта пуста, как вы сказали.
   - Кое-какие дела, - уклончиво ответила девушка. Чтобы переменить тему разговора, она достала из сумки книгу.
   - Хотите посмотреть?
   Книга издания двухтысячного года, Италия. Pietro Spirito "Le Indemoniate di Verzegnis". Он полистал. Картинок не было. Черная тень легла на книгу и мгновенно исчезла, как взмах крыла или платка.
   - Как быстро пролетела птица.
   - Птиц здесь нет. Во всяком случае, таких больших.
   - Я видел мелькнувшую тень.
   - Это дьявол здешних мест. Нам пора уходить.
   Что ответить? Нет, нет, не боюсь и не верю? Но немножко верилось, неспокойно ведь на душе. Хотя нет, не верилось в дьяволов и чертей, в средневековое мракобесие. Не зря на смену пришел Ренессанс. Всему есть материалистичное объяснение.
   - Современные ученые не пробовали делать анализы воды, воздуха, почвы? Почему именно эта деревня?
   - Делали. Все нормально. Воздух изумительный от гор и леса. Вода хорошая. Земля скудная для выращивания богатых урожаев, но без излишней кислотности или защелачивания, без радиации.
   - А как объяснялись психозы?
   - Священник, конечно, как и полагается католику, говорил о дьяволе. Он пытался изгнать его. Потом приезжал епископ. Приглашали экзорсиста. Усилия оказались бесполезными. В госпитале того времени, куда поместили несчастных для обследования, говорили о меланхолии и беспричинных слезах, о массовой истерии. Тогда болезни специфически трактовались и наивно лечились. Невылеченных женщин отправили в сумасшедший дом. Навечно. В книге описаны медицинские заключения врачей того времени, но мне не интересно их читать, они выглядят смешными. Современные ученые пытаются объяснить тот феномен тем, что деревня, лежащая по другую сторону горной цепи, была малодоступна соседям, и многие браки совершались между близкими родственниками, например, дядя и племянница, двоюродные брат и сестра.
   - А вы какую версию выбрали для институтского диплома?
   - Вам рассказать, что я помещаю в диплом, или во что верит моя семья?
   - Семейный вариант, пожалуй, более колоритный. Не так ли?
   Девушка аккуратно сложила тряпочки, в которые заворачивалась еда, положила их в пустую коробочку, где хранилась редиска, а коробочку убрала в сумку. Такая пауза раздражала и выглядела глупо-театрализованной.
   - Часть моих родственников живет в Дзульо - городе, что расположен в тридцати километрах отсюда. В нашем городе найдены римские руины. Хотя мы католики, но как римляне верим в то же время в маленьких местных божков, назовем их духами. Я думаю, что Хозяина горы Верзенис принимали за дьявола.
   - Один черт, что дьявол, что Хозяин,- рассмеялся художник.
   С горы с шумом скатился камень.
   - Пора идти,- девушка встала,- вы идете со мной?
   - Останусь порисовать. Спасибо за завтрак.
   Девушка подошла к скале и, привстав на цыпочки, положила на выступ сэкономленный от завтрака бутерброд.
   - Для птичек? - художнику припомнилась мелькавшая тень.
   - Для Хозяина. Мы его подкармливаем, и он сохраняет нашу семью здоровой.
   Художник рассмеялся:
   - Такую гору бутербродом не накормишь, ее слонами кормить надо.
   - Пойдем вниз,- тихо попросила девушка.
   Художник не расслышал или сделал вид, что не расслышал. Он достал палитру и выдавливал краску, цветные горошины которой располагались по кругу, как дети, занимающие места на карусели. Вид на долину открывался величественный. Горы уходили в даль, вверх, в иной мир и в иное время. Художник снял с уступа бутерброд и, жуя, разместил полотно немного левее, не обращая внимания на появившуюся тень, которая выглядела более зловеще, чем обычно.
   Следующим летом, защитив диплом, девушка приехала на отдых к родным. В честь такого события семья вынесла столы на улицу и угощала всех желающих рюмочкой недорогого вина и мини-бутербродиками с сыром и салями. В ближайшее воскресенье сходили в церковь и поставили свечи Пресвятой Деве, а в понедельник мать пошла к скале Верзенис, чтобы разделить радость с Хозяином. Возвращаясь, увидела возле дороги разбитый деревянный чемоданчик и удивилась, с какими странными чемоданчиками люди ходят. Впрочем, чемоданчик вероятно выбросили, как старый и ненужный - он испачкан красками и пробит камнем. А может его принес оползень или весенний паводок. *** За базу взяты факты, описываемые в местных газетах 1879 года. После печально известной "бесовской эпидемии" было еще несколько случаев сумасшествия, в результате деревня опустела, но возле нее временами происходили несчастные случаи с забредшими туда людьми, особенно туристами.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"