Сингилеев Александр Евгеньевич : другие произведения.

To Shakespearian Macbeth

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Еще один цикл стихов, вдохновленный гением Шекспира...

TO SHAKESPEARIAN MACBETH

                  I

            INTRODUCTION

Где б ни был Ты теперь, услышь мой зов, -
Макбет, прошу, позволь пробиться слову
Сквозь время, через множество веков;
Там, за Пределом Бытия Земного,
Услышь меня! В далеком том Краю,
Что Адом мы зовем, где Ты страдаешь,
Внемли, Макбет, и знай, что я скорблю
О том, что Ты не знал Блаженства Рая...

                II

               FATUM

Нам так легко бывает говорить
О том, чего вовек мы не узнаем;
А потому - тебя не нам судить -
Кто может поручиться, осуждая,
Что сам, когда б Судьбу свою он знал,
И блага лишь Она ему сулила,
Пред Искушеньем этим устоял,
Что он Твоей Судьбы не повторил бы?
Быть может, кто-то скажет, но не я;
Храни нас, Боже, от такого Знанья!
Не мне, Король Макбет, судить Тебя,
Но все же участь мне Твоя печальна...
Ты был своей Судьбы... Творцом? Рабом?
Возможно, сам не смог бы Ты ответить;
Но Ангел Тьмы смеялся над Тобой,
Когда трех ведьм в недобрый час Ты встретил.
Гламисский тан! Кавдорский тан! Король
В Твоем грядущем! Обещанье Славы!
Какой ценой? О, Небо! Льется кровь,
Ты сам - виновник бедствий, столь кровавых,
Что их едва ль возможно описать;
Твой страшен Грех - и ныне Ты страдаешь; -
А все могло бы быть совсем не так...
Кто знает, о, Король Макбет! Кто знает,
Какою стала бы Твоя Судьба,
Когда б себя не запятнал Убийством?
Быть может, одарила бы Тебя,
До званья королевского возвысив?
А может... Впрочем, что о том гадать
Теперь, Макбет, коль знанье недоступно!
Но знаю - я не вправе осуждать
Тебя, король, за этот выбор трудный, -
Ведь так легко порою говорить
О том, чего вовек мы не узнаем;
А потому - тебя не нам судить -
Кто может поручиться, осуждая,
Что сам, когда б Судьбу свою он знал,
И блага лишь Она ему сулила,
Пред Искушеньем этим устоял,
Что он Твоей Судьбы не повторил бы?

  
            III

THE LAST MOMENT OF DOUBTS

Судьба торопит... Впрочем, нет, Макбет,
Судьбу торопишь Ты... Но как решиться
Тебе задуть навеки Жизни Свет,
И Власть себе купить ценой Убийства?
Ведь столько совершил Король добра,
Что Ангелы Небесные застонут,
Узнав об этой смерти!... Встань! Пора!
Твой час настал, коль сердцем жаждешь Трона!
Но будут стон и плач по всей стране,
И море горьких слез еще прольется!
Да, Море Слез... Пусть так! Но что Тебе,
Коль Ты на Трон желанный вознесешься?
Безумец, стой! О, нет, Макбет, вперед,
И пусть Тебя ничто не остановит!
О, Небо, нет! Спеши, Макбет, зовет
Тебя Судьба... Да быть пролитью крови!

            IV

THE VOICE OF CONSCIENCE

Ты прав в одном - и Океан не смоет
Теперь пролитой крови с этих рук,
И сердца уж ничто не успокоит,
И не избавит от душевных мук.
А если Океана сам коснешься,
И тем спасенья не найдешь, Макбет, -
Но вскрикнешь лишь, Тиран, и ужаснешься,
Увидев, как вода меняет цвет.
За этой кровью следует другая;
О, сколько ждет Шотландию смертей!
А Ты, Король, покоя не узнаешь
Вовек... Уже открыта Ада дверь...
Ты в ужасе - ведь Банко - пред Тобою,
Он здесь, Макбет, хотя убит Тобой...
Ответь, Король, ужель такой ценою
Платя за Трон, доволен Ты Судьбой?


             V

IN AN HOUR OF THE LAST BATTLE

Бирнамский лес пошел на Дунсинан,
Как предсказали Неземные Силы;
И это - Знак Судьбы Тебе, Тиран, -
Ты обречен; Ты на краю могилы...
Настанет миг - и Власть Твоя падет;
... Твой меч разит, и отдыха не знает;
Но не рожденный женщиной прервет
Твой Путь Земной... Макбет, Твои страданья
Начнутся лишь... Но смерть придет потом, -
Пока же меч Твой для врагов смертелен;
И все ж - зачем Ты борешься за Трон,
Когда в победу сам уже не веришь?
Бирнамский лес пошел на Дунсинан,
Твой недруг - здесь, и нет Тебя спасенья;
Все те, кто жив, переметнулись в стан
Врага... Ответь, зачем же длишь сраженье?
Тиран! Убийца! Дай же мне ответ!
Ты, о, Макбет, Ты, кто Душой и Сердцем
Не убоялся Ада! Может, смерть
Свою считаешь все же Ты Спасеньем?
И если так, скажи, - коль Ты прожить
Всю жизнь на этом свете мог бы снова,
И был бы властен что-то изменить -
Ужель Пути Ты б не избрал иного?

                                    А. Сингилеев 
                                           11.12.2001 г.
    
 

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"