Аннотация: Это стих я написала после перевода стиха Бeрна "My heart's in the highlands"
Мои сердце и страсть где-то там, на горе,
Где не смеет ступить даже дикий олень,
Даже смелый кабан и пугливая лань.
Не бывать оным там, на высокой горе.
О, прощайте, немые запад, юг и восток,
И, мой север, прощай, родина городов,
Там, где нет той жары, а пурга и мороз.
Но вернусь я туда, не покину любовь.
О вершины, покрытые белым ковром,
Не забудьте меня, и зеленых лугов
Не покинет душа, с ветром сильным носясь.
С бустроногим ручьем я прощаюсь, любя...
Мои сердце и страсть где-то там, на горе,
Где не смеет ступить даже дикий олень,
Даже дикий олень...А пугливой козе
Не бывать там сейчас, на высокой горе.