Скаредов Алексей Сергеевич: другие произведения.

Альбом In The Court Of The Crimson King 1969

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:

Конкурс LitRPG-фэнтези, приз 5000$
Оценка: 10.00*3  Ваша оценка:

  
  
  King Crimson (с англ. алый (червонный) король) - выдающаяся британская рок-группа, созданная гитаристом Робертом Фриппом и барабанщиком Майклом Джайлзом в 1968 году. Музыка группы стилистически представляет собой прогрессивный рок. Название King Crimson придумал Питер Синфилд как синоним Вельзевула, принца демонов; по словам Роберта Фриппа, Вельзевул - это английская версия арабской фразы, звучащей как "Бил Сабаб" и означающей "целеустремлённый человек".
  
  Дебютный альбом группы In the Court of the Crimson King оказал важное и необычно сильное влияние на развитие психоделического рока, прогрессивного рока и тяжёлого металла. Альбом записан с исключительной музыкальностью, поэтикой текстов. В In the Court of the Crimson King группа использовала причудливую поэзию блейковских кошмаров, видений и предчувствий. Группу всегда относили к так называемому жанру "интеллигентного тяжёлого металла" (этому способствовало заявление Роберта Фриппа, что цель его, при создании группы, была именно такой), и первый же их альбом создал этот жанр, а также продвинул музыкальную мысль вперед сразу по нескольким фронтам.
  
  Альбом открывается композицией "21st Century Schizoid Man", характерной чертой которой является использование сильно искажённого вокала, нарочито монотонного механического ритма, пронзительно громкого саксофона и гитары. Ритм, заданный первой композицией, внезапно сменяет мягкое мелодическое спокойствие "I Talk to the Wind". "Moonchild" - воздушная психоделическая пьеса, завершающаяся импровизацией свободной формы. И в "Epitaph", и в заглавной "In the Court of the Crimson King" группа использовала в оркестровке меллотрон.
  
  Сторона А
  
   "21st Century Schizoid Man" - 7:20, включает пьесу:
   Mirrors
   "I Talk to the Wind" (Макдоналд, Синфилд) - 6:05
   "Epitaph" - 8:47, включает пьесы:
   March for no Reason
   Tomorrow and Tomorrow
  
  Сторона Б
  
   "Moonchild" - 12:11, включает пьесы:
   The Dream
   The Illusion
   "The Court of the Crimson King" (Макдоналд, Синфилд) - 9:22, включает пьесы:
   The Return of the Fire Witch
   The Dance of the Puppets
  
  Участники записи
  
   Роберт Фрипп - гитара;
   Иэн Макдоналд - орган, флейта, вибрафон, клавишные, меллотрон, вокал;
   Грег Лейк - бас-гитара, вокал;
   Майкл Джайлз - ударные, перкуссия, вокал;
   Питер Синфилд - слова и освещение.
  
  
  
  (при подготовке статьи использованы материалы из Википедии)
  -----------------------------------------------------------
  
  Ссылка на прослушивание альбома полностью в комменте 1.
  
  -----------------------------------------------------------
  
  21-го ВЕКА ШИЗ. Включая ЗЕРКАЛА.
  
  Кот-крик - когти-сталь -
  Как хирурги режет даль,
  В дверь паранойи - яд, как встарь:
  Двадцать-то первого века шиз.
  
  Кровь льёт вдоль оград,
  Политично трупы горят -
  Трахнул детей напалма ад:
  Двадцать-то первого века шиз.
  
  Смерти сев - жор слепых,
  Глад поэтов - кровь малЫх,
  Ни шиша за душой - в нагих
  Двадцать-то первого века шиз.
  
  
  21ST CENTURY SCHIZOID MAN. INCLUDING MIRRORS
  
  Cat's foot iron claw
  Neuro-surgeons scream for more
  At paranoia's poison door.
  Twenty first century schizoid man.
  
  Blood rack barbed wire
  Polititians' funeral pyre
  Innocents raped with napalm fire
  Twenty first century schizoid man.
  
  Death seed blind man's greed
  Poets' starving children bleed
  Nothing he's got he really needs
  Twenty first century schizoid man.
  --------------------------------------------------------
  --------------------------------------------------------
  
  Я С ВЕТРОМ БОЛТАЛ
  
  Молвил правый: "Что, плуталый,
  Ты был-то где?"
  "Был и здесь я, был и там я -
  Везде и нигде.
  
  Я с ветром болтал -
  Слова мои ветер унёс,
  Я с ветром болтал -
  Не слышал он слов,
  Не слышно ветров.
  
  Я во внешнем видел душу -
  Что узрел я?
  Лишь смущенье, раздраженье
  Подле меня.
  
  Я с ветром болтал -
  Слова мои ветер унёс,
  Я с ветром болтал -
  Не слышал он слов,
  Не слышно ветров.
  
  Мной не владеешь,
  Ты не веешь -
  Смущаешь лишь взгляд.
  Не урок ты, не пророк ты -
  Не трать время зря.
  
  Я с ветром болтал -
  Слова мои ветер унёс,
  Я с ветром болтал -
  Не слышал он слов,
  Не слышно ветров."
  
  Молвил правый: "Что, плуталый,
  Ты был-то где?"
  "Был и здесь я, был и там я -
  Везде и нигде.
  
  I TALK TO THE WIND
  
  Said the straight man to the late man
  Where have you been
  I've been here and I've been there
  And I've been in between.
  
  I talk to the wind
  My words are all carried away
  I talk to the wind
  The wind does not hear
   The wind cannot hear.
  
  I'm on the outside looking inside
  What do I see
  Much confusion, disillusion
  All around me.
  
  I talk to the wind
  My words are all carried away
  I talk to the wind
  The wind does not hear
   The wind cannot hear.
  
  You don't possess me
  Don't impress me
  Just upset my mind
  Can't instruct me or conduct me
  Just use up my time
  
  I talk to the wind
  My words are all carried away
  I talk to the wind
  The wind does not hear
  The wind cannot hear.
  
  Said the straight man to the late man
  Where have you been
  I've been here and I've been there
  And I've been in between.
  -------------------------------------------------------
  -------------------------------------------------------
  
  ЭПИТАФИЯ. Включая: МАРШ БЕЗ ДОВОДОВ, ЗАВТРА И ЗАВТРА.
  
  На той стене писал пророк -
  Трещит по швам стена.
  На инструментах - смерти след
  И "зайчик". Чья вина,
  Что человека пополам
  Кошмар рвёт с мирным сном?
  Не ты ль из лавра клал венок
  И в крике глох немом?
  
  Промеж железных врат судьбы
  Посеян всход времён -
  Его лелеют только те,
  Кто знает и знаком.
  Но знание - смертельный друг,
  Коль нет на нем оков,
  И человечества судьба
  В руках у дураков.
  
  Эпитафия хоть кого смутит -
  Трещиной ползу по стене-пути.
  Коли сдюжим: нам смеяться - не ползти,
  Но, боюсь, я завтра буду плакать,
  Я боюсь - я завтра буду плакать.
  
  
  EPITAPH. INCLUDING: MARCH FOR NO REASON; TOMORROW AND TOMORROW
  
  The wall on which the prophets wrote
  Is cracking at the seams.
  Upon the instruments if death
  The sunlight brightly gleams.
  When every man is torn apart
  With nightmares and with dreams,
  Will no one lay the laurel wreath
  As silence drowns the screams.
  
  Between the iron gates of fate,
  The seeds of time were sown,
  And watered by the deeds of those
  Who know and who are known;
  Knowledge is a deadly friend
  When no one sets the rules.
  The fate of all mankind I see
  Is in the hands of fools.
  
  Confusion will be my epitaph.
  As I crawl a cracked and broken path
  If we make it we can all sit back
  and laugh.
  But I fear tomorrow I'll be crying,
  Yes I fear tomorrow I'll be crying.
  -------------------------------------------------------
  -------------------------------------------------------
  
  ЛУН ДОЧЬ. Включая: СОН; ИЛЛЮЗИЯ.
  
  Звалась Лун Дочь,
  Что танцует там, где
   речки мели,
  Чудо Лун Дочь,
  Та, что дремлет там, где
   ивы тени.
  
  Говорит с кустом
   странных паутин,
  Спит в фонтане высохшим донцем,
  Дирижирует пеньем
   птах ночных,
  Поджидает на
   горке Солнце.
  
  Это Лун Дочь,
  Рвущая цветы в садах полночных,
  Чудо Лун Дочь,
  Отзвуком скользит часов песочных.
  
  Ветер влёт поймав
   платья белизной,
  Солнечных часов
   вскользь коснулась.
  Призрак утра с ней
   в прятки бегал вновь,
  Чтобы Солнца Сын улыбнулся.
  
  
  MOONCHILD. INCLUDING: THE DREAM; THE ILLUSION
  
  Call her moonchild
  Dancing in the shallows of a river
  Lovely moonchild
  Dreaming in the shadow
  of the willow.
  
  Talking to the trees of the
  cobweb strange
  Sleeping on the steps of a fountain
  Waving silver wands to the
  night-birds song
  Waiting for the sun on the mountain.
  
  She's a moonchild
  Gathering the flowers in a garden.
  Lovely moonchild
  Drifting on the echoes of the hours.
  
  Sailing on the wind
  in a milk white gown
  Dropping circle stones on a sun dial
  Playing hide and seek
  with the ghosts of dawn
  Waiting for a smile from a sun child.
  -------------------------------------------------------
  -------------------------------------------------------
  
  ДВОР С АЛЫМ КОРОЛЁМ. Включая: ВОЗВРАЩЕНИЕ ВЕДЬМЫ ОГНЯ; ТАНЕЦ КУКОЛ.
  
  Ржавеют цепи тюрем лун -
  Их Солнца свет разбил,
  Бреду дорогой в горизонт,
  Тот, что открыл турнир.
  Пурпурный дудочник, играй -
  Пусть тихо хор поёт
  Три колыбельных давних лет
  Для двора с алым королём.
  
  Хранитель городских ключей
  Прикроет ставни снов,
  Я жду за дверью - пилигрим -
  Сюжет, увы, не нов.
  И королевы чёрной марш -
  Под звон - для похорон,
  Чтоб ведьму натравить огня
  На тот двор с алым королём.
  
  Растит садовник елей бор,
  Но топчет гибискУс.
  Гонюсь за ветром призм морских -
  Их кисло-сладок вкус.
  Взмахнул рукой своей жонглёр -
  Оркестр сыграл подъём,
  Но медлит шлифовальный круг
  При дворе с алым королём.
  
  И в сером утре - вдовий крик,
  Как шутка мудреца.
  Бегу я, чтоб понять сей знак
  Обмана без конца.
  Но не играет жёлтый шут -
  Для ниток свой приём -
  И пляшут куклы, веселясь,
  При дворе с алым королём.
  
  
  THE COURT OF THE CRIMSON KING. INCLUDING: THE RETURN OF THE FIRE WITCH; THE DANCE OF THE PUPPETS
  
  The rusted chains of prison moons
  Are shattered by the sun.
  I walk a road, horizons change
  The tournament's begun.
  The purple piper plays his tune,
  The choir softly sing;
  Three lullabies in an ancient tongue,
  For the court of the crimson king.
  
  The keeper of the city keys
  Put shutters on the dreams.
  I wait outside the pilgrim's door
  With insufficient schemes.
  The black queen chants
  the funeral march,
  The cracked brass bells will ring;
  To summon back the fire witch
  To the court of the crimson king.
  
  The gardener plants an evergreen
  Whilst trampling on a flower.
  I chase the wind of a prism ship
  To taste the sweet and sour.
  The pattern juggler lifts his hand;
  The orchestra begin.
  As slowly turns the grinding wheel
  In the court of the crimson king.
  
  On soft gray mornings widows cry
  The wise men share a joke;
  I run to grasp divining signs
  To satisfy the hoax.
  The yellow jester does not play
  But gentle pulls the strings
  And smiles as the puppets dance
  In the court of the crimson king.
  
  -------------------------------------------
  -------------------------------------------
  
Оценка: 10.00*3  Ваша оценка:

РЕКЛАМА: популярное на LitNet.com  
  М.Боталова "Землянки - лучшие невесты!" (Попаданцы в другие миры) | | Е.Мелоди "Тайфун Дубровского" (Современный любовный роман) | | Р.Ехидна "Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час" (Попаданцы в другие миры) | | О.Гринберга "Отбор для Черного дракона" (Любовное фэнтези) | | У.Соболева "Твои не родные" (Современный любовный роман) | | N.Zzika "Лишняя дочь" (Любовное фэнтези) | | Н.Королева "Стажировка в Северной Академии" (Фэнтези) | | Р.Ехидна "Мама из другого мира. Чужих детей не бывает" (Попаданцы в другие миры) | | И.Агулова "Наследие драконов" (Юмористическое фэнтези) | | Л.Демидова "Волчий блюз" (Городское фэнтези) | |
Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
А.Гулевич "Император поневоле" П.Керлис "Антилия.Полное попадание" Е.Сафонова "Лунный ветер" С.Бакшеев "Чужими руками"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"