КОЛОКОЛ ПРЕСВИТЕРИАНСКОЙ ЦЕРКВИ пробил полночь - но город не спал.
Скрадываемые темнотой, звуки стали более потаенными... но вскоре улицы вновь ожили, заполнившись топотом спешащих куда-то ног и грохотом фургонов - и где-то вдалеке я услышала слабеющие крики -"Пожар!"
Я встала у открытого окна, принюхиваясь к дыму и следя за любым признаком огня, который мог распространяться в нашем направлении. Мне еще не приходилось слышать о том, чтобы Филадельфия хоть раз сгорела дотла, как Лондон или Чикаго - но пожар, охвативший лишь некоторые дома по-соседству, был ничуть не лучше, с моей точки зрения.
Правда, ветра не было совсем, и это уже было добрым знаком. Обычно летом воздух висел здесь тяжелый и влажный, как губка.
Я немного выждала - но вскоре крики прекратились, и я больше не видела красных отблесков пламени, до того озарявших чуть не половину затянутого облаками неба. От пожара не осталось и следа - и только прохладные зеленые искорки светлячков плавали среди затененной листвы в палисаднике.
Я постояла еще немного, позволив плечам расслабиться и стараясь поскорее забыть уже сформировавшиеся в голове планы нашей экстренной эвакуации.
Я была окончательно измотана, но никак не могла заснуть.
Кроме постоянной - и обременительной - необходимости не спускать глаз с моего беспокойного пациента, а также внезапно наступившей в его комнате тревожной тишины... я была совершенно не уверена в себе. Весь день я прислушивалась, все время была начеку, в ожидании знакомых шагов и звуков голоса Джейми.
Но он не пришел.
Что, если он узнал от Джона, что я разделила с ним постель в тот пьяный вечер?
Будет ли шока от такого известия, пришедшего без подготовки или подходящих случаю объяснений, достаточно, чтобы заставить его бежать - за чем-то лучшим?
Я почувствовала, как из глаз хлынули непрошеные слезы - и крепко зажмурилась, чтобы остановить поток, вцепившись обеими руками в подоконник.
Не будь смешной! Он придет, как только сможет, независимо ни от чего. Ты знаешь - он это сделает.
Да, я знала. Но несказанная радость увидеть его живым разбудила нервы, находившиеся в сонном оцепенении уже очень давно - и хотя мне еще удавалось сохранять видимость внешнего спокойствия, внутри меня эмоции бурлили и кипели. От меня уже шел пар, и я не имела иной возможности освободиться от этого давления, кроме как разразиться бессмысленными слезами - и я дала им волю.
С другой стороны, возможно, я просто была не в состоянии загнать их обратно.
Я крепко вытерла глаза рукавом халата, а затем решительно повернулась в темноту комнаты.
Возле кровати, под пологом влажной ткани курился небольшой мангал, бросая мерцающий красный свет на заострившиеся черты Пардлоу. Он дышал чуть не со скрежетом; я слышала, как его легкие хрипят с каждым вдохом - но дыхание было глубокое, и достаточно регулярное.
Мне пришло в голову, что будь я одна, я бы скорее всего не смогла уловить даже запаха дыма от пожара: так была насыщена атмосфера в зале маслами мяты, эвкалипта и конопли. Несмотря на влажную ткань, струйкам дыма иногда удавалось оторваться от жаровни, образуя в воздухе зыбкое бледное облачко, колышущееся в темноте, словно призрак.
Я еще раз опрыскала водой муслиновый полог, и присела в маленьком кресле у кровати, вдыхая насыщенный маслами воздух - осторожно, но все же с неким приятным чувством не вполне законного удовольствия.
Хэл говорил мне, что у него вошло в привычку курение конопли, дабы расслабить легкие - и что, на его взгляд, метод оказался эффективным. Он употреблял слово "гашиш" - и, несомненно, это было именно то, к чему он привык; психоактивные формы этого растения в Англии не росли, и не часто туда импортировались.
Среди моих медицинских припасов листьев конопли не нашлось - зато имелся хороший брикет Гянджа, марихуаны, которую Джон раздобыл через какого-то купца из Филадельфии, а тот, в свою очередь, купил у двух знакомых индусов. Обычно ее использовали при лечении глаукомы - как я узнала, пока лечила тетушку Джейми Джокасту, - помогая больному справиться с тошнотой и тревожными состояниями - но бывали случаи ее "немедикаментозного употребления," как сообщил мне Джон, к вящему моему развлечению.
Мысль о Джоне повлекла за собой некий внутренний приступ малодушия, вдобавок к моей тревоге о Джейми - и я глубоко, и совершенно обдуманно втянула легкими сладкий, пряный воздух. Где он теперь? И что Джейми с ним сделал?
"Вы когда-нибудь совершали сделки с Богом?"- раздался в полутьме спокойный голос Хэла. Должно быть, я подсознательно чувствовала, что он не спит, поскольку ничуть не удивилась.
"Каждый это делает,"- сказала я. "Даже те, кто не верит в Бога. А вы?"
Он сначала поперхнулся смехом, а затем кашлем, но быстро остановился. Возможно, дым все-таки помогал.
"Вы что, задумали такого рода сделку?"- спросила я - из неподдельного любопытства, и чтобы завязать разговор. "Но вы не собираетесь умирать, вы же знаете. Я этого не допущу."
"Да, вы уже говорили,"- ответил он сухо. После секундного колебания он повернулся на бок, ко мне лицом.
"Я вам верю,"- сказал он довольно напыщенно. "И благодарю."
"Очень кстати. Я не могу позволить вам умереть в доме Джона, вы же знаете; это его расстроит."
Тут он слегка улыбнулся; лицо было хорошо видно в тусклом сиянии мангала. Какое-то время мы ни о чем не говорили - просто сидели, глядя друг на друга, не вполне этого осознавая, и нас обоих успокаивали струйки дыма, и сонное щебетание сверчков за окном.
Стук фургонных колес затих, но еще оставались люди, изредка пробегавшие мимо. Конечно, шаги Джейми я бы узнала сразу - я всегда умела их отличать, даже среди многих.
"Вы о нем беспокоитесь, верно?"- спросил он. "О Джоне?"
"Нет," - быстро ответила я, но заметив движение темных бровей, вспомнила, что известна ему, как весьма неумелая лгунья.
"То есть... я уверена, он в полном порядке. Но все-таки ожидала, что сейчас он должен быть дома. А при этих волнениях в городе..." Я махнула рукой в сторону окна. "Никогда не знаешь, что еще может произойти, ведь так?"
Я слышала, как трудно он дышит - в груди у него клокотало, и он постоянно откашливался.
"Но вы по-прежнему отказываетесь сказать мне, где он находится."
Я подняла руку ко лбу - и она бессильно упала; мне казалось бессмысленным повторять, что я этого просто не знаю, даже если это было правдой. Вместо того я схватила со столика расческу, и начала неторопливо приводить в порядок свою шевелюру, распутывая и разлаживая непослушную массу волос, и наслаждаясь ощущением в руках их прохлады и свежести.
После того, как мы искупали Хэла и даже уложили его в постель, я взяла себе четверть часа передышки, чтобы сколько-нибудь неторопливо помыться самой, и смыть наконец пот и пыль со своих волос, хотя знала - может уйти еще несколько часов, чтобы высушить их в жарком, насыщенном влагой воздухе.
"Сделку - я имел в виду, не ради моей собственной жизни,"- сказал он после недолгого молчания. "Просто... как таковую."
"Уверена, что Джон тоже не собирается умирать, если вы об этом."
"Не Джон. Мой сын. Моя дочь. И мой внук. Подозреваю, у вас самой уже должны быть внуки? Мне кажется, я слышал, как один весьма стойкий и боевой юный джентльмен назвал вас сегодня "Бабушкой" - разве нет?"
В его голосе мелькнули нотки истинного удовольствия.
"У вас, у меня... Вы имеете в виду Доротею? С ней что-то случилось?" Острый укол тревоги заставил меня отложить гребень.
С Дотти я виделась всего несколько дней назад, в доме, где остановился ее брат, Генри.
"Помимо того, что она, насколько мне известно, находится на грани замужества за повстанцем, и трубит на каждом шагу о своем намерении сопровождать этого человека на полях сражений, и жить с ним в самых нездоровых, изо всех мыслимых, условиях?"
Сидя в кровати, он говорил с неподдельной страстью - а я не могла сдержать улыбки по поводу его манеры выражаться; братья Грей явно усвоили одни и те же привычки и обороты речи.
Кашлянув, чтобы скрыть насмешку, я ответила по-возможности тактично:
"Хмм... вы уже видели Дотти?"
"Да, видел,"- бросил он отрывисто. "Когда я вчера прибыл, она была у Генри - и на ней был самый... самый необычный из предметов одежды. Видимо, господин, с которым она мнит себя помолвленной, является квакером - к тому же она заявляет, что стала одной из них, тоже!"
"Именно так, насколько я себе это представляю,"- пробормотала я. "А вы... эээ... об этом еще не слышали?"
"Нет, не имел чести! И у меня есть, что сказать Джону - о его трусости, например, когда он ни словом мне об этом не обмолвился; и о непростительных махи... махинациях его сына..."
Во время сей речи желчь его буквально душила - и ему пришлось остановиться и закашляться, обхватив руками колени, чтобы не повалиться навзничь в мучительных конвульсиях.
Я схватила веер, оставленный накануне на столе, и слегка повеяла дымом от жаровни ему в лицо. Он задохнулся, на мгновение закашлялся еще сильнее - но затем свистящее дыхание улеглось, и он затих.
"Я бы сказала - вам не стоит так волноваться, - если бы верила, что у меня есть хоть малый шанс быть вами услышанной,"- заметила я, вручая ему чашку с кипяченой настойкой эфедры и кофе. "Выпейте это. Медленно."
"Что касается Джона,"- продолжала я, наблюдая за тем, как он кривится от горечи, - "он хотел написать, как только узнал, что задумала Дотти. И не сделал этого только потому, что в то время еще полагал, все это может оказаться не более чем мимолетной прихотью, и когда ей станут известны реальности жизни Денни - эээ... это ее жених, доктор Хантер, - она может и передумать. А если так, то нет никакой необходимости тревожить вас и вашу жену. Он никак не ожидал, что вы сразу примчитесь сюда."
Хэл кашлянул разок, потом неуверенно вздохнул:
"Я этого и не сделал,"- сказал он, и, отставив чашку в сторону, снова закашлялся и бессильно откинулся на подушки.
"Военное ведомство решило отправить сюда мой полк, чтобы поддержать Клинтона, когда с новой стратегией все было решено; просто не было времени написать."
"Что за новые стратегии?"- спросила я заинтересованно.
"Отсечь Южные колонии от Севера, подавить там восстание, заставить северян голодать - и таким образом привести их к повиновению. И заставить чертовых французов уйти из Вест-Индии, кстати," - добавил он, немного подумав. "Вы считаете, Дотти может еще передумать?" В его голосе звучало сомнение, но и надежда.
"На самом деле - нет,"- сказала я.
Я крепко потянулась и зарылась пальцами во влажные волосы, которые мягко окутали мне шею и плечи, завились кудряшками и легко щекотали мне лицо.
"А я все думала - это вы, или ваша жена наградили ее таким редкостным своеволием? - но стоило мне встретить вас, как все стало на место."
Он хитро сощурился, однако снизошел до улыбки.
"Она такая,"- признался он. "Как и Бенджамен, мой старший сын. Генри и Адам, те оба пошли в жену - с точки зрения темперамента. Это не значит, что они не способны искать в жизни собственных путей,"- добавил он задумчиво. "Только то, что в этом они будут более дипломатичны."
"Мне бы хотелось встретиться с вашей женой,"- сказал я, улыбаясь ему в ответ. "Джон сказал - ее зовут Минни?"
"Минерва,"- сказал он, и улыбка его стала более искренней. "Минерва Куннигунда, если быть точным. Не мог же я звать ее Кунни?"
"Наверное, нет - не на публике, по крайней мере..."
"Только не пытайтесь опробовать это в частном порядке,"- хихикнув, предостерег он меня. "Она чрезвычайно скромна - если хорошенько присмотреться."
Я засмеялась и бросила взгляд на мангал...
Никак не ожидала, что активный компонент Гянджи, будучи сожжен в атмосфере, а не просто выкурен, окажется столь эффективным. Тем не менее, он - это было совершенно очевидно, - производил самое благотворное действие на настроение Хэла, а также на его астму; я и сама уже чувствовала, как сладостное чувство благополучия, почти блаженства начинает просачиваться в мое собственное мироощущение - и даже в мои виды на будущее.
Я по-прежнему беспокоилась за Джейми - и за Джона, - но беспокойство, казалось, уже поднялось с моих плеч и чудесным образом воспарило надо мной: все еще ощутимое, и какого-то скучного, лилово-серого цвета - но теперь оно плавало высоко в воздухе, над нашими головами.
"Led Zeppelin*... Как свинцовый воздушный шар..." - подумала я с удивленным смешком.
Полуприкрыв глаза, Хэл откинулся назад, на подушки, и смотрел на меня с каким-то отстраненным интересом.
"Ты красивая женщина,"- сказал он, тоже слегка удивленно. "Хоть и не слишком скромная,"- добавил он, посмеиваясь. "О чем только думал Джон?"
Я-то знала, о чем думал Джон - просто не хотела об этом говорить, по разным причинам.
"А что вы имели в виду раньше,"- спросила я с любопытством, - "когда говорили о сделке с Богом?"
"Ах это." Он медленно прикрыл веки.
"Когда этим утром я приехал в офис генерала Клинтона - Бог мой, неужели это было сегодня утром? - меня ждали довольно плохие новости... и письмо. Отправленное несколько недель назад из Нью-Джерси, и в конечном итоге попавшее к нему с армейской почтой... Мой старший сын, Бенджамен, схвачен повстанцами в Брендивайне,"- продолжал он почти бесстрастно.
Почти - в комнате было достаточно света, чтобы я видела, как заходили желваки у него под челюстью.
"В настоящее время у нас нет соглашения с американцами, включающего обмен военнопленными - так что он остается в плену."
"Где?"- спросила я, слегка потревоженная новостями.
"Этого я не знаю,"- ответил он кратко. "Пока. Но выясню о его местонахождении все, и как можно скорее."
"Бог в помощь,"- искренне сказала я. "Письмо было от Бенджамена?"
"Нет." Его челюсть выдвинулась немного дальше.
***
*Led Zeppelin ("Свинцовый Дирижабль") - британская рок-группа, образовавшаяся в сентябре 1968 года в Лондоне, Англия, и признанная одной из самых успешных, новаторских и влиятельных в современной истории. Создав собственное звучание (характерный утяжелённый гитарный драйв, оглушающее звучание ритм-секции и пронзительный вокал), Led Zeppelin стали одной из ведущих групп хард-рока, и сыграли основополагающую роль в становлении "хэви метал."
...Письмо было от молодой женщины по имени Амаранта Кауден, сообщавшей Его светлости герцогу Пaрдлoу, что она была женой его сына Бенджамена - и матерью сына Бенджамена, Тревора Грея Уоттисвейда, младенца трех месяцев от роду.
Появившегося на свет уже после того, как Бенджамен был захвачен в плен, подумала я... и она спрашивала, знает ли Бенджамен о ребенке?
Юная миссис Грей оказалась в весьма сложных жизненных обстоятельствах - как она писала, вследствии "печального отсутствия мужа," - и посему намерена была переехать к родственникам в Чарльстон.
Она чувствовала некоторую неловкость, обращаясь к Его светлости за помощью - но ее состояние было таково, что она понимала, как мало у нее в этом вопросе выбора, и надеялась, что тот простит ей ее усердие, и посмотрит на ее просьбу доброжелательно.
В заключение она приложила прядь волос сына, чувствуя, что Его светлость хотел бы иметь такой подарок на память о внуке.
"Боже мой,"- сказала я. Какое-то мгновение я колебалась - но та же мысль, очевидно, посетила и его.
"Вы думаете, она говорит правду?"
Он вздохнул, со смесью беспокойства и раздражения:
"Почти наверняка - да. Девичья фамилия моей жены была Уоттисвейд, но никто за пределами семьи этого знать не может." Он кивнул в сторону гардероба, куда миссис Фигг повесила его мундир. "Письмо там, если захотите его прочитать."
Я махнула рукой в пристойном отказе.
"Теперь понимаю, что вы имели в виду, говоря о сделке с Богом. Вам хочется жить, чтобы увидеть вашего внука - и вашего сына, разумеется."
Он снова вздохнул - казалось, худое тело теперь слегка уменьшилось в размерах. Косичку миссис Фигг ему расплела - и даже, преодолев сопротивление, прошлась щеткой по его волосам, завязав их в свободный хвост, упавший ему на плечо - каштановые пряди, с редкими прожилками седины, в отсветах огня мягко поблескивали красным и золотым.
"Не совсем. Я хочу этого, разумеется, но..." На этот раз он словно нащупывал слова, в отличие от своей прежней элегантной болтливости.
"Ведь я умру за них, с восторгом. За свою семью. Но в то же время думаю - Христос, я не могу, я не должен умереть! Что может случиться с ними, если меня не будет?"
Он криво - и грустно - улыбнулся.
"И ведь при этом чертовски хорошо знаю, что, скорее всего, ничем не смогу им помочь... в любом случае; они должны все сделать - или не сделать - сами."
"К сожалению, да." Сквозняк колыхнул муслиновые шторы и перемешал висячую пелену дыма.
"Но не внукам. Им вы еще можете помочь."
Со щемящей тоской я вдруг вспомнила мягкий вес Анри-Кристиана, и его твердую круглую головку у себя на плече... Я спасала ему жизнь, удаляя миндалины и аденоиды, и теперь благодарила Бога за то, что он дал мне время делать это.
И Мэнди... Боже, позаботься о ней! - молилась я неистово.
Я могла рассказать Бри, что с ней было не так, и что все еще можно исправить - но сама не могла вылечить ей порока сердца, - и я буду жалеть об этом каждый день своей жизни!
Если бы только я могла сделать необходимую операцию в этом времени... они по-прежнему были бы здесь. С нами.
Шторы колыхнулись снова - и в тяжелую атмосферу комнаты повеяло чистым дыханием ветра. Я глубоко вдохнула, ловя слабый, резкий запах озона.
"Дождь,"- сказала я. "Дождь идет." Герцог не ответил - но обернулся, подняв лицо к окну. Я встала и подняла створки повыше, с благодарностью впуская прохладный ветерок.
Я снова выглянула в ночную темноту; облака быстро плыли по круглому лику Луны, и свет ее, казалось, не мерцал, а пульсировал - в такт с трепещущим сердцем.
Улицы были темны - разве что случайный свет движущегося фонаря подчеркивал сдержанное волнение города.
Дождь мог приостановить движение - как бегущих в панике лоялистов, так и Армии, готовящейся к отступлению. Возможно, под прикрытием бури Джейми будет проще пробраться в город?
Но сильный шторм мог ему и помешать, превратив дороги в непроходимое грязное месиво. Как далеко он находится теперь?
Свинцовый шар тяжело опустился мне на голову. Настроение резко упало - то ли от усталости, то ли от надвигающегося шторма, или просто вследствие естественного эффекта каннабинола - я уже не знала.
Я вздрогнула - хотя воздух был все еще горяч, - не в состоянии удержать мозг от проектирования ярких образов всех ужасающих возможностей, кои могли постичь человека, внезапно оказавшегося между двух армий, в одиночку, в ночи.
Да - может, и в одиночку.
Но что он сделал с Джоном? Конечно, не станет же он...
"Мне был двадцать один год, когда умер отец,"- заметил Хэл из сгустившейся синевы. "Уже взрослый. У меня была своя жизнь, была жена..." Скривив рот, он резко себя оборвал.
"Не думаю, что он вообще мне был нужен - пока его вдруг не стало."
"Что же такого особенного он мог бы для вас сделать?"- спросила я, присаживаясь снова. Мне стало любопытно - но также я пыталась спрятаться от собственных, мчавшихся, опережая друг дружку, мыслей.
Хэл поднял худую руку. Ворот его ночной сорочки был расстегнут из-за жары, и я легко могла разглядеть пульс у него на шее. Ткань влажно липла к телу, и видно было, как ключицы, высоко изогнутые и гладкие, бросают на кожу острые арочные тени.
"Быть здесь, со мной,"- сказал он просто. "Слушать. Возможно, одобрить то, что я делаю."
Последние несколько слов он произнес шепотом, еле слышно. "А может и нет. Но главное - здесь."
"Я знаю, что вы имеете в виду,"- сказала я, скорее себе, чем ему.
Мне повезло; я была еще очень молода, когда родители умерли, и в моей жизни незамедлительно появился дядя, чтобы навсегда остаться со мной. И так уж сложилась его собственная жизнь - он был там всегда. Я остро чувствовала его потерю, когда он умер, но я была уже замужем... меня скрутил спазм вины, из ничего, из ниоткуда - стоило мне вспомнить о Фрэнке.
И, что было еще хуже - я подумала о Брианне. Однажды я тоже ее оставила, а теперь она оставила меня.
Эти размышления развязали во мне целый клубок беспорядочных, болезненных мыслей: о Лири, от которой отказались обе дочери, и которая вряд когда-нибудь увидит своих внуков; теперь они мои. О Джеме, и Мэнди, и... Джейми.
Где он? Почему он не здесь? Конечно, все было возможно, если Джон ему рассказал...
"О, Боже,"- безнадежно пробормотала я себе под нос.
Я почувствовала, как слезы снова щиплют глаза, уже готовясь пролиться - и решительно прижала к носу платок.
"А знаете, я чувствую себя удивительно - просто зверски - голодным,"- проговорил Хэл изумленно. "Есть в этом доме еда?"
***
ЖЕЛУДОК У ДЖЕЙМИ ГРОМКО ЗАУРЧАЛ, и он закашлялся, чтобы как-то замаскировать звук - но оказалось, в этом не было необходимости.
Девочки спали, лежа спиной к спине, похожие на двух одетых в чепцы ежей: свернулись клубочком под рваным одеялом у очага, и тоже сопели носами, как парочка пьяных шмелей.
Миссис Хардман сидела на скамье, и что-то тихонько напевала ребенку под нос.
Слов отсюда он разобрать не мог, как не мог сказать, что это была за песня - но отчего-то вообразил, что колыбельная. С другой стороны, он часто слышал, как женщины Нагорья поют своим младенцам на ночь что-то вроде "Nighean Nan Geug"- все сплошь и рядом об отрубленных головах, да о пропитанной кровью родимой земле. Но миссис Хардман была Другом; вряд ли она стала бы петь ребенку вместо колыбельной весь этот вздор?
А может, это был "Великий Силки из Сьюл Скерри,"- подумал он, начиная потихоньку расслабляться. Похоже, Друзья не имели возражений против плотских отношений - как таковых?
Отчего-то это напомнило ему о проклятом Джоне Грее, и он поморщился, еле сдержав стон - спина тут же сделала предупредительный выстрел по печени и ногам, указывая, что отныне даже самое незначительное движение для него возбраняется.
Песня была не более музыкальна, чем его собственный храп, но и то, и другое звучало мирно и незлобиво - и он, убедившись, что нож и пистолет лежат под рукой, осторожно вытянулся и прикрыл глаза.
Он уже устал до самых костей, однако сомневался, что сможет уснуть. Он даже не мог пошевелиться в постели без яростных вспышек боли, вонзавшихся в задницу, точно какие-то дьявольские вилы.
Много лет прошло с тех пор, как его спина в последний раз такое с ним вытворяла. Частенько побаливала, да - а то и затекала по утрам, - но такого с ним не было уже лет десять!
...Эту историю он помнил особенно ярко. Случилась она вскоре после того, как они пришли в Ридж, и когда они с Яном уже построили хижину. Он тогда вышел на охоту один, кинулся по крутому берегу в погоню за убегающим лосем - и вдруг обнаружил, что лежит ничком у подножия обрыва, и совершенно не в состоянии двигаться.
Клэр, благослови ее Бог, пошла на поиски - при мысли о ней он криво улыбнулся; она так гордилась тем, что сама выследила его в лесу...
Если бы она тогда его не нашла, ему бы крупно повезло не попасться на зуб пантере, медведю, или даже волку - до того, как спину слегка отпустило и он смог пошевелиться. Сейчас он думал, что вряд ли бы умер тогда от холода, однако, обморозившись, вполне мог потерять еще несколько пальцев.
А она...
Какой-то звук заставил его быстро поднять голову. Спину пронзило злой острой болью, но он этого не заметил, и, стиснув зубы, вытащил из-под подушки пистолет. На его движение миссис Хардман тоже вскинула голову. Посмотрела на него широко раскрытыми глазами, потом, услышав то же, что и он, торопливо поднялась с места.
Шаги на дороге... и не от одной пары ног.
Она обернулась, испуганно глядя на колыбель, и он помотал головой. "Держите дитя при себe,"- сказал он, понизив голос. - "Отвечайте, когда постучат, открывайте, если попросят."
Он увидел, как она глотнула - но сделала все, как он сказал.
Трое или четверо, подумал он, и на ногах еще держатся.
На крыльце потоптались, тихо о чем-то переговариваясь и посмеиваясь. Потом постучали, и миссис Хардман отозвалась - "Кто там?"
"Друзья, хозяйка,"- сказал мужской голос, немного невнятный от выпитого. "Впусти нас."
Она бросила испуганный взгляд на Джейми, но тот кивнул, и она подняла щеколду, открыв дверь в ночь.
Первый человек переступил порог - но затем увидел на кровати Джейми и приоткрыв рот, остановился.
"Доброго вам вечера," - вежливо сказал Джейми, не спуская с мужчины глаз. Пистолет лежал на виду, у него под рукой.
"О,"- сказал тот в замешательстве.
Он был довольно молод и довольно толст, и одет в охотничью куртку, только с милицейским значком; потом оглянулся через плечо на товарищей, которые замешкались на пороге.
"Я-э-э... добрый вечер, сэр. Мы э-э... а мы-то думали... " Он прочистил горло.
Джейми усмехнулся, отлично понимая, о чем тот думал. Следя за мужчиной уголком глаза, он повернулся к миссис Хардман и знаком показал ей, что она может присесть. Она так и сделала, и склонила голову над ребенком, легко коснувшись губами крошечного чепчика Частити, своего Целомудрия.
"Что касается пищи, то у нас нечего вам предложить, джентльмены,"- сказал Джейми. "Есть только холодная вода в колодце, да кровать в сарае, если вам это необходимо."
Двое других топтались снаружи, неловко шаркая ногами. От них исходил сильный запах спиртного, но все же они были не в том настроении, чтобы нанести кому-то ущерб.
"Это ничего,"- сказал молодой человек, оглянувшись на своих друзей. Его круглое лицо пылало от смущения и от выпитого ликера.
"Страшно жаль было обеспокоить вас. Сэр. " Двое других покивали стрижеными головами - и все трое отступили, заплетая ногами и в спешке натыкаясь друг на друга. Последний прикрыл за собой дверь - однако не до конца.
Миссис Хардман поднялась, захлопнула ее с легким треском, и, закрыв глаза, прислонилась к ней спиной, крепко прижимая ребенка к груди.
"Спасибо,"- прошептала она.
"Все в порядке,"- ответил он. "Они не вернутся. Теперь положи ребенка и запри дверь, ладно?"
Она так и сделала, потом повернулась и прислонился к двери, сложив руки на груди. Еще какое-то время молча смотрела на пол между ног, затаив дыхание и прислушиваясь, потом медленно выпрямилась.
Простенький жакет крепился на ней только булавками - он не знал, то ли от того, что все они старались избежать "тщеславия" пуговиц, как вообще часто делали моравцы, то ли просто были слишком бедны, чтобы их иметь. Ее пальцы нервно теребили верхнюю булавку, а затем она вдруг ее вытащила - и та, коротко сверкнув, легла на полку.
Сцепив пальцы, она посмотрела ему в глаза. Длинная верхняя губа была поджата, и на ней блестели капельки нервического пота.
"Об этом даже не помышляй,"- сказал он прямо. "В нынешнем состоянии я бы не смог отыметь даже мертвую овцу. Не говоря о том, что я достаточно стар, чтобы быть твоим отцом, детка - да к тому же основательно женат."
Губы у нее слегка дрогнули, хотя он не мог сказать точно, было ли то от разочарования, или от облегчения. Однако пальцы расслабились, и руки упали снова.
"Тебе не нужно ничем платить мне за еду, девочка,"- сказал он. "Это подарок."
"Я... ну да, я знаю. И благодарю тебя, Друг." Она отвела глаза в сторону и легонько сглотнула. "Я только... Я надеялась - может, ты смог бы... остаться? На какое-то время."
"Я женат, девушка,"- повторил он мягко; затем, после неловкой паузы, вынужден был спросить: "Такого рода посетители бывают здесь часто?"
Ясно, что эти люди были ей чужими - но только не она им. Они уже разное слышали о женщине-квакерше, которая жила здесь одна, с тремя юными дочками.
"Я иногда принимаю их в сарае,"- выпалила она, и ее лицо вспыхнуло ярче, чем от огня в очаге. "Пока девочки спят."
"Mммфм,"- сказал он после очередной паузы, которая затянулась слишком надолго.
Его глаза скользнули к колыбели, но он тут же отвел взгляд. И с невольным интересом подумал - как давно мистер Хардман ушел из дому? - только его это никак не касалось.
И не его это дело, знать, как же ей все это время удавалось прокормить девочек.
"Ты поспи, детка,"- сказал он. "Я буду на часах."
УТРЕННЕЕ ОМОВЕНИЕ С АНГЕЛАМИ
НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ Джейми проснулся от запаха жарящегося мяса, и с наслаждением вытянулся в постели, совсем позабыв о спине.
"Господи, помилуй,"- сказала миссис Хардман, глядя на него через плечо. "Таких звуков я не слышала с тех пор, как мой муж, Габриэль, в последний раз резал свинью."
Она покачала головой и вернулась к своей готовке, наливая тесто в смазанную маслом чугунную сковороду, сидевшую прямо на углях, дымясь и отплевываясь самым зловещим образом.
"Прошу прощения, мэм..."
"Мое имя Сильвия, Друг. А твое? "- спросила она, вопросительно подняв бровь.
Непроизвольно он поднял колени, и, пытаясь растянуть занемевшую спину, рывком сел, обхватив их руками и вжавшись потным лицом в ветхое одеяло, коим те были прикрыты.
Усилие выстрелило резкой болью вдоль правой ноги - и в то же мгновение жестокая судорога свела ему левую икру, отчего он взвыл во весь голос, и отдувался до тех пор, пока его немного не отпустило.
"Приятно видеть, что ты наконец можешь сидеть, Друг Джейми,"- заметила Сильвия Хардман, поднося ему тарелку с колбасой, жареным луком и кукурузными лепешками. "Как я понимаю, со спиной у тебя уже много лучше?" Она улыбнулась.
"Вроде того,"- выдавил он, и вымученно улыбнулся в ответ, изо всех сил стараясь не застонать. "У вас и свежая еда есть, я смотрю."
"Да, слава Богу,"- горячо воскликнула она. "На рассвете я послала Прю и Пат на главную дорогу, последить за фургонами, что едут на рынок в Филадельфию - и они вернулись с фунтом колбасы, двумя фунтами кукурузной муки, мешком овса и десятком яиц. Ешьте!"
Деревянную миску она поставила рядом с ним на кровать и, подумав, добавила к ней деревянную ложку.
Джейми увидел, как Пруденс и Пэйшенс за спиной у матери старательно вылизывают кусками кукурузной лепешки с опустевших тарелок колбасный сок. Действуя очень осторожно, он огляделся вокруг, ища, где бы прислониться спиной к стене, наконец вытянул ноги, взял тарелку и последовал их примеру.
Еда наполнила его восхитительным чувством благополучия, и он отставил пустую тарелку, пытаясь определиться со следующим мероприятием.
"Я намерен посетить ваш тайный уголок, Друг Сильвия. Но мне, возможно, потребуется некоторая помощь, чтобы подняться."
Встав на ноги, он обнаружил, что, шатаясь, смог бы, пожалуй, осилить переход... на несколько дюймов - и Пруденс и Пэйшенс тут же бросились ему на помощь, подхватив под локти на манер небольших подпружных арочек.
"Не беспокойся,"- посоветовала ему Пруденс, расправив тщедушные плечики и уверенно глядя на него. "Мы не позволим тебе упасть."
"Уверен, что не позволите,"- сказал он серьезно.
В самом деле, девочки обладали гибкой, пружинистой силой, которая странно противоречила их хрупкой наружности, и в их лице он нашел реальную помощь, поскольку им как-то удавалось помочь ему удержать равновесие, когда нужно было остановиться - а это приходилось делать через каждые несколько шагов.
"Расскажите мне о фургонах, которые приезжают в Филадельфию,"- сказал он на одном из таких привалов, не только чтобы поддержать разговор, но и потому, что нуждался в информации. "Они туда едут только по утрам?"
"В основном," - сказала Терпение. "И возвращаются уже пустыми, за час или два до захода солнца."
Она расставила ноги пошире, чтобы устоять рядом с ним. "Все в порядке,"- успокоила она его. "Обопрись на меня. Тебя, кажется, слегка пошатывает."
Он благодарно сжал ее плечо и позволил себе перенести на нее малую толику своего веса.
И в самом деле, пошатывает...
Они находились больше чем в полумиле от главной дороги; у него займет больше часа, чтобы туда доплестись, даже с помощью девочек - и вероятность того, что спину прихватит снова и он сядет на мель уже на полпути, была слишком высока, чтобы так надрываться. Уж не говоря о том, что он рискует оказаться в Филадельфии совершенно обессилевшим. Может, завтра...
"А солдат вы на дороге встречали?"- спросил он, делая бодрый шаг вперед, отчего боль прострелила ногу от бедра до стопы.
"Ох!"
"Встречали,"- сказала Терпение, покрепче ухватывая его за локоть. "Мужайся, Друг. Ты все преодолеешь. Мы видели два отряда милиции и одного Континентального офицера, верхом на муле."
"Мы и британских солдат видели тоже," - добавила Благоразумие, стремясь ничего не упустить из виду. "Они были с целым обозом телег, и ехали в другом направлении."
"В другом - то есть из Филадельфии?"- спросил Джейми - и сердце встрепенулось у него в груди. Неужели эвакуация Британской армии уже началась?
"А вы не смотрели, что в телегах?"
Благоразумие пожала плечами. "Мебель. Сундуки и корзины. Еще были дамы, сидели верхом на телегах, хотя в основном все они шли пешком. Там совсем не было места,"- уточнила она.
"Придержи свой подол, Друг, или твоя скромность пострадает!"
Утро было ветреное и прохладное, и случайный порыв ветра поднял вверх полы его рубашки - замечательное ощущение на потном теле, но, безусловно, рискованное зрелище для девичьих глаз.
"Может, мне следует завязать их узлом у тебя между ног?"- спросила Терпение. "Я могу завязать их бабушкиным узлом, или верхним узлом, или квадратным. Папа меня научил!"
"Не будь дурочкой, Пэйшенс,"- сердито сказала ее сестра. "Если ты завяжешь ему узлы на рубахе, как он будет потом ее задирать, чтобы облегчиться? Никто не может развязать ее узлов,"- призналась она Джейми. "Она всегда затягивает их слишком туго."
"Ах ты лгунья, неправда!"
"Тьфу на тебя, сестра! Вот скажу маме, о чем ты тут говорила!"
"А где ваш отец?"- прервал их Джейми, надеясь прекратить свару, прежде чем они вцепятся друг дружке в волосы.
Они остановились, и минуту смотрели друг на друга, прежде чем ответить.
"Мы не знаем,"- ответила Пруденс маленьким, грустным голоском. "Он однажды пошел на охоту, год назад, и не вернулся."
"Может, это индейцы взяли его в плен,"- сказала Терпение, стараясь не терять надежды. "Если так, может в один прекрасный день он от них сбежит, и вернется домой."
Пруденс вздохнула.
"Может и так,"- сказала она уныло. "Но Мама думает, это милиция его застрелила."
"Почему?"- спросил Джейми, глядя на нее сверху вниз. "Почему они должны были его застрелить?"
"Потому, что он Друг,"- объяснила Терпение. "Ему нельзя воевать - вот они всем и сказали, что он лоялист."
"Понятно. Он и был-э-э... я имею в виду, так оно и есть?"
Благоразумие нежно посмотрела на него, благодарная за это "есть."