Уильям Бойд, современный британский шотландский писатель (родившийся вообще-то в Африке, в Гане, в 1952 году), увы, считается не столь знаменитым и удачливым как такие его собратья по перу как Дж.Барнс, М.Эмис, К.Исигура, видимо, потому что предпочитает держаться в тени, и вокруг его имени нет той шумихи, что сопровождает деятельность вышеназванных авторов, которых, по крайней мере, российские переводчики именуют "правящим литературным триумвиратом Британии" и уже поставили издание их практически полных собраний сочинений в России на поток. Бойд же представлен русскому читателю пока только тремя переводами его книг, хотя, на мой взгляд, заслуживает гораздо большего. Критики сравнивают его с Г.Грином, И.Во, Т.Шарпом. Лично я сказал бы так: он их уже превзошёл! Коллизии его произведений более внятны (хотя и не менее убедительны), повороты сюжета неожиданны, как в настоящем триллере (не надо забывать, что Бойд пишет всё-таки социально-психологические романы, главное в которых - человеческая составляющая), юмор просто бесподобен. При том Бойд - интеллектуал и энциклопедический эрудит и с уверенностью погружает читателя в самую неожиданную социальную среду.
"Звёзды и перекладины" - третий роман писателя (вышел в 1984 году). Хотя название отсылает нас к рабовладельческому Югу США - ведь таково неформальное название флага Конфедеративных Штатов Америки, действие разворачивается в первой половине восьмидесятых ХХ века. Начавшись в Нью-Йорке, оно переносится в "глубинку" штата Джорджия, в поместье эксцентричного миллионера Лумиса Гейджа, ухитрившегося после Первой Мировой Войны запатентовать схемы парковки автомобилей и, хотя правомочность патентов была позднее признана недействительной, успевшего однако сколотить определенное состояние и даже вложить часть его - с подачи никого иных как Э.Хемингуэй и Ф.С.Фицджеральд - в картины французских импрессионистов. Главный герой романа, англичанин Хендерсон Дорз, чересчур робкий, запутавшийся в отношениях со своими женщинами человек, отчаянно, но безуспешно стремящийся вписаться в окружающую его американскую действительность, являясь представителем одной из Нью-йоркских галерей, должен приобрести принадлежащие Гейджу картины...
Апофеозом трудностей, комических и трагикомических ситуаций, через которые он проходит, становится неожиданно раскрепостившее Дорза, так внезапно сроднившее его с Америкой, бегство незадачливого искусствоведа, прикрывшего свою наготу картонной коробкой от гигиенических салфеток, ранним утром по улицам Нью-Йорка от преследующих его уже там "южных" бандитов...