Собчак Виктор Владимирович : другие произведения.

Англо-Русский Театр

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    опять о нас...здесь...

  АНГЛО-РУССКИЙ ТЕАТР
  
  Был такой в Лондоне. И открыл его я. Горд ли этим? Да нет, пристыжен...Угораздило же...при всем своем романтическом цинизме и достаточном знакомстве с "загадочной русской душой".
  Нет, идея, как таковая, была совсем неплоха...поначалу, когда в театре кроме меня других русских не было...да и можно ли меня русским назвать после всего?...Пока были англичане и прочие шведы - все шло прекрасно! Они с изумлением открывали для себя Пушкина и застенчиво признавались - "Вик, а ты знаешь, монолог из "Скупого рыцаря" совсем не хуже Шекспира..."
  Они не знаали, что им делать - смеяться или плакать, оскорбляться или воспринимать это, как комплимент, когда после премьеры "Жизни с идиотом" по Виктору Ерофееву на Эдинбургском фестивале какой-то критик написал - "Оригинальная труппа этого театра состоит из англичан, но мыслят и играют они по-русски..."
  Они сходили с ума и шли на невиданно экстравагантные вещи для английского театра, скажем один актер отважился сыграть, без купюр, гениальный "Распад Атома" Георгия Иванова...2 часа 15 минут, без перерыва, в моно-спектакле...
  Они обещали носить мне передачи в тюрьму или в сумасшедший дом, когда на главную роль в "Лолите" я поставил 15-и летнюю студентку...(сами понимаете, что ей приходилось не только раздеваться, но и изображать секс с Гумбертом...которого играл...правильно, ваш покорный слуга, который был и режиссером... а в Англии это на педофилию тянет и грозит сроком)
  Они соглашались с Джойсом, утверждавшим, что Чехов был самым жестоким писателем прошлого(сейчас уже позапрошлого) века, когда играли "Ведьму" в Лондоне, Эдинбурге и Париже.
  Они часами были готовы импровизировать "по Мейерхольду" которого местный лондонский ловкий-бывший советский-еврей Коган превратил в простую гимнастику для престарелых и умственно отсталых, заработав на этом хорошие бабки и открывшему свою "Метод Студию", они долго не могли понять, что такое импровизации Михаила Чехова, а когда начинали понимать, то не могли проходить ни одного отбора, так как пытались "излучать" нечто...
  В общем весело и интересно было. Года три. А потом вдруг понабежала орда русских студентов, актеров и менеджеров...
  Первые приводили придирчивых родителей, которые жаловались на плохие условия обучения, дороговизну и требовали выдачи "такого" сертификата, чтоб после него "сразу на Вест-Энд или в Голливуд", а если нет, то намекали на братву или всесильных адвокатов...
  Вторые истошно вопили дурными голосами НЕ ВЕРЮ-Ю-Ю-Ю!!!! И ласково похлопывали аборигенов по плечам и спинам, приговаривая - "Тебе, деточка, нужно Станиславского перечитать...Вот когда я играл (ла) в областном театре..." И, конечно, напивались после каждой репетиции, жалуясь на непонимание местной публики, критики, режиссуры и вообще - все говно!
  Третьи просто воровали все - от реквизита до выручи из кассы. Сходу стали устраивать русские елки-палки для детей владельцев магазинов "Березка", "Слеза комсомолки", "Борщ и слезы" и т.д. и т.п. Занимали под театр приличные суммы и исчезали немедленно...
  Почему-то, несмотря на вывеску "Англо-Русского Театра", исконный русский акцент с трудом воспринимался зрителем и критикой...несмотря на то что в труппе были актеры и с другими акцентами - от испанского до японского...Видимо, что-то раздражающее есть в этом...
  На первом же фестивале все переругались и стали ставить друг другу и режиссеру, в первую очередь, ультиматумы - от того кто с кем спит до того кто где костюм вешает...Все было плохо и неорганизованно - не было экскурсий по памятным местам, площадки были неприспособлены для "блистания" гениальности, еда была "собачьей", зритель "тупым" и вообще вся идея выступления на данном фестивале простительна только потому что руководитель театра идиот, пьяница, развратник и непрофессионал...
  В один прекрасный день я вдруг обнаружил, что моих англо-шведо-испанцев больше нет в театре...Со всех сторон на меня смотрели родные русские лица...дальше последовала фраза - А теперь, Виктор Владимирович, послушайте нас...Мы решили утвердить художественный совет театра, где, конечно, у вас будет право голоса...Следующее - Мы должны! Мы обязаны! Да! Играть на родном русском-великом-и-могучем!!! Чтоб дети наши! Чтоб потомки!
  Я извинился, сослался на головную боль после похмелья и тихо ушел в сторону...Последнее, что я видел это были радостные русские лица - Выжили! Урра! Теперь-то мы развернемся!
  Они развернулись...Выпустили сказку про Федота удалого молодца, сыграли ее...один раз...на 15 человек. Но зато по русски... и разбежались после этого...
  
  Был в Лондоне Англо-Русский Театр. И закрыл его я. Горжусь ли этим? Да.
  
  Лондон 2003
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"