Из дома вынесли свернутый ковер; побуревшая кровь просочилась насквозь. Судя по всему, спасти его было невозможно - и это несмотря на то, что на фургонах красовалась надпись: "No1 в криминалистической уборке и дезактивации мест преступлений".
"Пластиковые люди" продолжали сновать туда-сюда через парадную дверь. А следом показался папа: он шел по дорожке к Джет, неся тарелку с бутербродом.
- Приготовил для тебя. Нашел батон в морозилке, - сказал он так, будто дверца морозильной камеры могла сделать хлеб безопасным, каким-то образом отделив его от произошедшего убийства.
В животе у Джет заурчало - новая песня взамен той, что затихла в голове. Она откусила кусок.
- Здесь хороший сыр, - с робкой улыбкой произнес отец. - Не этот безсолевой суррогат. Решил, что теперь тебе его можно.
Джет улыбнулась в ответ.
- В конце концов, убьют меня явно не почки.
Она снова откусила бутерброд. Майонеза отец тоже не пожалел.
- Держу пари, вкусно.
Он был прав: Джет уже доедала вторую половину.
- Тебе не холодно?
Она кивнула. Поверх треников Люка она накинула пальто. Наконец-то нашлась и обувь - она достала из шкафа свои "биркенштоки".
Из дома вышли еще двое "непластиковых" людей: шеф полиции и мама. Прежде чем разойтись, они обменялись быстрым взглядом. Мама стремительно направилась к Джет и отцу.
- Ты ешь в такое время? - спросила она прежде, чем Джет успела хоть слово вымолвить.
- Я проголодалась.
- Скоро ужин, - хмыкнула мать.
- Да, мам. Думаю, ничего страшного не случится, если я немного нарушу режим питания. Через неделю я всё равно буду мертва.
Мама вздрогнула и закрыла глаза.
- Джет, прошу тебя. Пожалуйста. Я спрошу тебя в последний раз.
- Ты уже спрашивала в "последний раз" на больничной парковке.
- Еще не поздно передумать. Мы можем вернуться, и доктор Ли...
- Я приняла решение, мам. Пути назад нет.
- Джет, умоляю.
Глаза матери, полные мольбы, были похожи на край обрыва, с которого вот-вот хлынет новый поток слез.
Джет не могла больше видеть, как мать плачет, и не могла бесконечно повторять одно и то же. Поэтому она решила сменить тему - её заинтересовало, что означал тот взгляд, которым обменялись мама и шеф.
- Что-нибудь пропало? - спросила она, кивнув в сторону дома. - Или, может, что-то лежало не на своем месте?
Мама покачала головой. - Нет, я так не думаю. Всё выглядит нормально.
Джет задумчиво жевала воздух - с бутербродом она уже покончила.
- Значит, они влезли в дом не ради кражи, - размышляла она вслух. - Или, может быть, ради неё, но я вернулась раньше и застала их врасплох. Но меня ударили трижды. Однократного удара вору вполне хватило бы, чтобы сбежать, будь мотивом грабёж. И зачем забирать мой телефон?
- Пусть об этом беспокоится полиция, - сказала мама. - Это их работа.
Джет взглянула на полицейских: Джек Финни и шеф Лу о чем-то говорили с детективом Эккером, стоя у машины без опознавательных знаков.
- Это их работа, - произнесла она. - Но это моя жизнь. Я должна сделать это. Только я.
- Джет, не смей...
Джет не слушала и перебила мать: - ...И они не просто били меня, пока я не оказалась в-в-в... - Черт, еще одна дыра в голове.
- В беспомощном состоянии? (Incapacitated) - подсказал отец.
- Точно. - Джет моргнула в знак благодарности. - Я вырубилась после первых двух ударов. Но следы брызг крови показывают, что после этого они склонились надо мной и ударили в третий раз. Это не похоже на попытку просто сбежать. Похоже, они хотели убедиться. Что они хотели моей смерти.
- Прошу прощения. - Мама прикрыла рот рукой и, пошатываясь, ушла за угол дома, в сторону заднего двора.
- Я пойду за ней, - сказал отец, забирая у Джет пустую тарелку.
- Погоди, пап. Ты тоже считаешь, что из дома ничего не пропало? Всё проверил?
- Да.
Джет глубоко вдохнула, давая мысли время созреть, пробираясь сквозь все поврежденные участки памяти.
- Если ничего не пропало, значит, они не искали оружие у нас дома, значит, это не было сл-сл...
- Случайным (Opportunistic).
Джет кивнула. - Разве это не значит, что это было нечто, что они принесли с собой?
Отец уставился на свои ноги.
- И если они принесли орудие убийства с собой, - Джет сделала паузу, но недостаточно долгую, чтобы потерять зародившуюся мысль, - это значит, что они пришли сюда с одной целью. Это не был незнакомец. Это не было ограбление, пошедшее не так. Это кто-то, кого я знаю. И они пришли сюда, чтобы убить меня.
Отец провел рукой по щетине, его рот приоткрылся в беззвучном крике.
- Кто мог захотеть убить меня, пап?
Его глаза наполнились слезами. - Я не знаю, малышка.
- Стойте! - Джет замахала руками и побежала наперерез, преграждая ему путь и стуча кулаком по капоту.
Двигатель заглох, дверь машины снова открылась. На лице детектива Эккера между бровей пролегла новая морщина.
- Что? - спросил он, выходя.
- Вы куда это?
- Я работаю... над вашим делом.
- Я тоже, - отрезала Джет. - И я бы сказала, что у меня чуть больше мотивации найти убийцу. Учитывая, что меня - ну - убили.
Детектив уставился на неё, ожидая продолжения.
- Помогите мне, и я помогу вам. - Она скрестила руки на груди. - Сколько убийств вы раскрыли?
- Достаточно много, - проворчал он, и морщина углубилась.
- А это моё первое, - она подняла руки. - И убивают меня тоже впервые. Я новичок. Но я быстро учусь. Набор навыков адаптируемый. Кстати, я почти получила диплом юриста. - Джет хлопнула в ладоши. - Так вот, если вы раскрыли достаточно много убийств, то уже сообразили: если из дома ничего не пропало, значит, это не было... Пап, - внезапно крикнула она, - как там это слово?!
- Случайным! (Opportunistic) - отозвался он.
- Случайное убийство? Нет. - Джет покачала головой. - Это не был грабитель, которого я застала врасплох. Убийца принес оружие с собой. Он пришел сюда с намерением убить именно меня. Кто-то, кто меня знает.
Детектив Эккер скептически скривил рот.
- Мы пока не исключаем ни одну из версий. - Произнес он своим дежурным тоном.
По-полицейски это значило: "Ты права, Джет, ты просто гений в этом деле".
- Ладно, допустим. - Она кивнула. - Только учти, приятель, у меня тут очень жесткий дедлайн.
Джек подошел ближе. Шеф Лу тоже стоял рядом, внимательно прислушиваясь к разговору.
- Мои Apple Watch. - Джет перевела на них взгляд. - Вы их еще не проверяли, я только что дала вам пароль. Они у вас?
Детектив Эккер замялся.
- В машине.
- Могу я посмотреть их вместе с вами? - Джет вопросительно подняла бровь. - В конце концов, это же мои часы?
Эккер оглянулся на шефа Янковски и сержанта Финни.
- Потом можете забирать их и делать свои полицейские штучки сколько влезет, обещаю. - Она глубоко вздохнула. - Мне просто нужно взглянуть. - Джет покосилась на его запястье, где красовалось что-то золотое и явно дорогое. - Похоже, у вас таких нет. Я из поколения зумеров - без обид. Но я отлично разбираюсь в Apple Watch. Я найду вам всё самое важное. Позвольте мне помочь. Пожалуйста.
(примечание переводчика: поколение зумеров - люди, родившиеся примерно с 1997 по 2012 год, выросшие в эпоху цифровых технологий).
Детектив вопросительно посмотрел на остальных копов.
- Не вижу в этом ничего плохого. - Шеф Лу пожал плечами. - Мы бы всё равно рассказали ей обо всем, что найдем.
Детектив тяжело вздохнул. Он обошел машину и открыл багажник, вернувшись через мгновение с маленьким черным устройством в руках. Это были часы Джет. Он протянул их девушке и подошел вплотную, заглядывая через плечо.
- Ничего не удаляй. - Прошептал он ей прямо на ухо.
- Не буду. - Откликнулась Джет.
На экране появился запрос пароля, и она быстро ввела цифры: 0709.
- Так вот. - Она начала листать меню. - Я тут подумала: свидетели дали вам лишь примерный двадцатиминутный интервал времени нападения.
Детектив покосился на Джека. Ой. Кажется, она только что подставила сержанта.
- Но если мы собираемся проверять алиби, разве нам не нужно знать точное время, вплоть до минуты? - Джет продолжала уверенно водить пальцем по экрану. - Эта штука отслеживает мой пульс, когда я ее ношу. Разве она не покажет тот самый момент, когда я...
Она замолчала, смахнув уведомление. Да-да, она была в курсе, что не "закрыла кольца активности" за последние пару дней - отстаньте от нее.
(примечание переводчика: "кольца активности" - функция в Apple Watch, мотивирующая пользователя выполнять нормы движения, упражнений и разминки за день).
Она нажала на маленький серый квадратик с красным контуром сердца. Высветились данные за сегодня: ударов сердца нет, пульс в состоянии покоя - ноль ударов в минуту. Всё потому, что она не носила часы, но это выглядело пугающе многозначительно, словно злая насмешка.
Джет перелистнула на вчерашние данные, начиная с полуночи. Пустота. Ни одного удара.
Это потому, что с нее сняли часы, когда привезли в больницу? Или доля правды в этом была? Неужели в ночь с пятницы на субботу у нее действительно останавливалось сердце? Она чуть не умерла прямо здесь, где-то в этой пустоте данных.
Джет снова смахнула экран - назад к пятнице, к Хэллоуину. График мгновенно заполнился белыми линиями - ежедневным танцем ее сердца.
- Камера дверного звонка зафиксировала, что ты пришла домой в 22:39. - Детектив наклонился еще ближе. - Значит, это случилось после то...
- Вот оно. - Джет резко перебила его. Она вела пальцем по белой линии. - Из ниоткуда возник пик, белая башня, возвышающаяся над всем остальным днем - 158 ударов в минуту. А затем падение. Резкое. Прямо вниз с этой башни, до 56 ударов.
Джет на мгновение зажмурилась.
- Пульс подскочил - наверное, когда я услышала шаги. - Голос ее стал тише. - Первый удар. Второй, когда я поняла, что происходит. А здесь я, должно быть, потеряла сознание. - Джет коснулась линии, чтобы высветить точное время.
- 22:46. - Эккер прочитал время, заглядывая ей через плечо.
Джек Финни вытащил свой блокнот и быстро что-то в нем чиркнул.
- 22:46, - повторила Джет. - Вот когда это случилось.
- А сообщения есть? - подал голос Джек, держа ручку наготове. - Эта штука ведь показывает твои тексты?
Джет не стала ждать разрешения от Эккера. Она уже искала глазами зеленую иконку мессенджера.
- Думаю, сюда попало только то, что пришло, пока я была на домашнем вай-фае. - Она сосредоточенно водила пальцем по экрану. - Дальше часы бы просто потеряли связь с айфоном и ничего бы не приняли. Так, всего два сообщения. Одно от мамы, в 22:48.
Джет шмыгнула носом, пробегая глазами текст.
- Не хотите оказать мне честь, детектив? - Она протянула руку с часами.
Эккер откашлялся и прочитал вслух: - "Мы теперь вернемся позже. Придется самим отвезти стулья в отель, раз уж ты отказалась это делать".
Джет подняла взгляд на полицейских.
- Как думаете, "дело о стульях" тянет на веский мотив для убийства? - Спросила она с горькой усмешкой.
Никто не улыбнулся. "Ну же", - подумала она. - "Я здесь вообще-то умираю. Могли бы хоть из жалости выдавить смешок".
- А второе сообщение? - спросил Эккер.
Джет вернулась в список чатов. Рядом с именем контакта горела синяя точка. Детектив напрягся и наклонился еще ниже.
- Это кто? Кто такой "Не брать трубку"?
Джет прикусила губу.
- Это... мой бывший парень. Джей-Джей Лим. - Она замялась. - Переименовала его в контактах после нашего разрыва.
Все трое уставились на нее. Полицейские прищурились, а взгляд Джека стал каким-то затравленным.
- Слушайте, это фишка такая, ладно? - Джет нервно повела плечом. - Все так делают. Молодежь, по крайней мере. Не берите в голову, это не важно.
Она нажала на уведомление, и на экране развернулась цепочка сообщений. Недели тишины. И вдруг - в ночь на Хэллоуин - всего одно слово от Джей-Джея: "Прости".
- Во сколько он это прислал? - Голос Эккера стал быстрее.
Джет смахнула сообщение в сторону, чтобы увидеть детали.
- В 22:58.
- То есть уже после того, как на тебя напали. - Это был не вопрос, а констатация факта. - За что он перед тобой извиняется?
Джет просто пожала плечами.
- Совсем никаких идей? - Эккер отошел чуть в сторону, чтобы изучить ее глаза.
- Нет. Честно. - Она не отвела взгляд. - Мы расстались давно, еще в июле. Он этого не хотел, но всё было нормально. Вполне нормально. Мы столкнулись на ярмарке...
- Вы разговаривали? - Детектив перебил ее. - Что он сказал? В какое время?
- Ничего особенного. - Она задумалась. - Кажется, это было около десяти вечера. Он просил поговорить о чем-то "важном". Я знала, что он опять заведет шарманку про "нас", поэтому просто его отшила.
- И ты уверена, что это всё?
Теперь уже в глазах Джет отразилась тревога.
- У меня нет причин что-то от вас скрывать. Я хочу раскрыть это дело посильнее вашего. На ярмарке я не дала Джей-Джею и шанса выговориться - я понятия не имею, чего он хотел. И я не знаю, почему он прислал это "Прости". Или почему он уехал из города и не берет трубку.
- А я вот могу придумать причину, - тихо проговорил Джек.
- Сержант! - Эккер резко обернулся к нему, чеканя согласные.
Джет посмотрела на них - на этот "коллективный разум в форме".
- Вы всерьез думаете, что он сначала пытался меня убить, а через двенадцать минут прислал извинения? - Спросила она. - Тайминг странный, согласна. Но убийца забрал мой телефон. Зачем Джей-Джею писать на телефон, который, как он сам прекрасно знает, лежит у него в кармане?
- Это мог быть символический жест, - добавил шеф Янковски.
- Постойте, но если мой телефон у убийцы... - Джет замялась. Её сердце и разум одновременно осознали очевидное. - Мой телефон у него! Боже, какая же я идиотка!
На самом деле идиоткой она не была. Идиотами были копы. Зачем они тратили время, изучая графики пульса и сообщения?
- "Локатор", - пояснила Джет.
Она снова повернулась к часам и начала листать меню на главном экране, пока не нашла маленькую зеленую иконку приложения. Нажала на неё.
2. MacBook Air Джет. Низкий заряд. Дома. Наверху, в её комнате.
3. iPhone 14 Джет.
Джет кликнула по последнему пункту, и вкладка развернулась. "iPhone 14 Джет. Вудсток, Вермонт. Последнее подключение: пятница, 22:56".
На маленьком экране появилась карта: тонкие белые ниточки дорог на сером фоне и мигающая синяя точка. Местоположение её телефона.
Эккер ткнул пальцем в экран. - Где это?
Джет увеличила масштаб, пока не проступили названия улиц и изгиб реки Оттакуичи.
- Ривер-стрит. - Она сосредоточенно всматривалась в карту. - Рядом с углом Норт-стрит. Сразу за мостом Элм-стрит. Это меньше чем в пяти минутах отсюда.
(примечание переводчика: в оригинале - 5 минут пути, что для небольшого городка вроде Вудстока составляет около 2-3 километров).
Почти всё в Вудстоке находилось "меньше чем в пяти минутах". Синяя точка замерла не у какого-то дома, а прямо посреди дороги.
- Последнее подключение - пятница, 22:56, - прочитала Джет вслух. - Значит, именно тогда его выключили, и с тех пор он не в сети. Но в ту минуту он был там. Прямо там.
- Ривер-стрит... - детектив Джордж Эккер задумчиво повторил название. - Тебе это о чем-то говорит? Знаешь кого-нибудь, кто там живет?
Джет прочесала память. Воспоминания были в порядке, даже если слова иногда подводили.
- Нет. Я не знаю никого, кто бы там жил.
Детектив переглянулся с остальными копами, а затем посмотрел на темнеющее вечернее небо.
- Ладно. Я пойду поговорю с жильцами этих домов. Вдруг они что-то видели в ту ночь. Шеф, вы со мной?
Детектив протянул руку, требуя часы Джет. Девушка посмотрела на циферблат: 18:49, - сообщало устройство, всё еще пытаясь быть полезным. Она положила часы на его раскрытую ладонь, но пальцы отпустила не сразу.
- Вы мне скажете? Когда узнаете что-то еще?
- Я сообщу тебе то, что тебе нужно знать. - Эккер сжал ладонь, забирая часы.
На полицейском языке это означало: "Может быть".
Эккер сел в машину, шеф Лу Янковски забрался на пассажирское сиденье. Джет и сержант Джек Финни отступили назад. Детектив завел мотор и тронулся, на прощание помахав рукой и постучав пальцами по стеклу.
- Можно одолжить вашу ручку, мистер Финни? - Джет с надеждой посмотрела на сержанта.
Она улыбнулась ему. Джек молча протянул ручку.
- И, может быть, пару листков из вашего блокнота?
Просьба была посерьезнее. Но он всё так же молча вырвал два чистых листа и отдал ей.
- Спасибо. - Джет схватила их и привалилась к крыше патрульной машины Джека.
"22:46 - Время убийства", - написала она, прежде чем успела что-то забыть. Она не знала, насколько еще может доверять своему приговоренному мозгу.
"22:56 - Телефон выключен. Последняя локация: Ривер-стрит, угол Норт-стрит. Убийца живет там? Или выключил трубку по дороге домой? Не выбросил в реку?"
"22:58 - Сообщение "Прости" от Джей-Джея Лима".
- Пойду попрощаюсь с твоими родителями. - Джек Финни заговорил, когда она наконец оторвалась от своих записей. - Уборщики скоро закончат, и вы сможете войти внутрь, вернуться к... Он резко замолк на полуслове.
- К нормальной жизни? - предположила Джет. Оба понимали, что это слово здесь совершенно не к месту. В морщинках вокруг глаз Джека читалось искреннее сочувствие.
Он моргнул, и взгляд его смягчился. На губах промелькнуло подобие улыбки. - К тебе тут посетитель. - Джек указал рукой куда-то в сторону и направился к заднему двору. Джет резко обернулась.
Оградительная лента, сорванная ветром, теперь лежала на дорожке. Её придавила пара ботинок. И четыре лапы.
- Реджи! - закричала Джет. Она поспешно сунула листки в карман и бросилась вперед. Билли Финни улыбнулся и отпустил поводок.
Реджи рванул к Джет. В этом бешеном беге его задние лапы, казалось, пытались обогнать передние. Пес превратился в рыжее пятно. Он врезался в хозяйку, радостно повизгивая. Джет рухнула на колени. Она зажмурилась и сморщила лицо, когда пес принялся её облизывать.
- Привет, красавчик. - Джет принялась чесать ему пузо. - Привет. Привет. Я здесь. Я тут, всё хорошо. Осторожнее с повязкой! Нет, нельзя её трогать, глупый. Мне так жаль, малыш, что тебе пришлось это увидеть. Прости меня, прости. Я бы убила их, если бы они тебя тронули.
Она попыталась обнять его, но Реджи не мог усидеть на месте. Он носился вокруг неё кругами, охваченный безумным восторгом.
- Отец сказал, что тебя выписали. - Билли подошел ближе. - Я знал, что Реджи остался у Люка и Софии. Заехал за ним по пути. Подумал, ты захочешь его увидеть.
- Он у нас сообразительный, правда, Реджи? Наш друг Билли. - Джет обратилась к псу и начала подниматься. Колени предательски хрустнули.
Билли перевел взгляд на фургоны за её спиной, на людей в защитных костюмах. (примечание переводчика: "crime scene cleaners" - специализированные службы, которые занимаются профессиональной уборкой и дезинфекцией мест преступлений).
- Уборщики. - Джет проследила за его взглядом. - Скоро закончат.
- Не верится, что тебя уже выпустили из больницы.
- Зачем мне тратить там время впустую?
Билли ничего не ответил. Вместо этого он сделал шаг вперед и крепко обнял её. Джет уткнулась носом в его грудь.
Он был первым, кто по-настоящему её обнял после случившегося. Эта нежность едва не сокрушила её внутренние баррикады - те самые, что были выстроены в голове из винтов и стальной сетки. Но если дать им рухнуть сейчас, сможет ли она когда-нибудь возвести их снова? Джет глухо кашлянула, уткнувшись в ткань его рубашки.
- Я так рад, что ты в порядке. - Его теплое дыхание коснулось её волос и бинтов.
- Не радуйся слишком сильно. - Джет отстранилась. Реджи уселся у её ног, подметая хвостом дорожку.
- Я просто поверить в это не могу. - Билли шмыгнул носом. Одинокая слеза скатилась в ямочку на его подбородке. Джет лишь пожала плечами. - Я осознала это всего на пару часов раньше тебя.
Билли посмотрел на патрульную машину отца. - Они до сих пор не знают, кто это сделал?
- Пока нет. - Джет решительно вскинула подбородок. - Но я во всем разберусь. Думаю, ты единственный, в ком я могу быть уверена. Ты точно не убийца. Ну сам подумай: кто станет возвращаться на место преступления через несколько минут, светиться на камерах, оставлять повсюду свою ДНК, а потом вызывать копов и скорую? Мы выросли вместе. Я знаю, что ты и мухи не обидишь. Так что на тебя я бы точно не поставила, Билли Финни. Но я всё же хотела спросить. Что ты здесь делал? Ты ведь живешь в самом центре города.
- Бумажник отца. - Билли отвел взгляд. - Кто-то нашел его на Грине и отдал мне, когда я уходил с ярмарки. Наверное, отец выронил его во время той потасовки с Эндрю Смитом. Я пришел сюда, чтобы вернуть его, хотел просунуть в почтовую щель. Но даже до двери дойти не успел. Услышал, как визжит Реджи. Сразу понял: что-то случилось.
Оба посмотрели на пса. Джет могла бы вообще не выжить, если бы Билли не нашел ее тогда. Неужели она была обязана этими последними семью днями этому мужчине и этой собаке?
- Я сделаю это, Билли. - Джет решительно вскинула подбородок. - Всегда ведь говорила тебе, что совершу что-то грандиозное, верно? Ладно, тогда я думала, что стану президентом или астронавтом, но это дело ничуть не меньше: раскрыть собственное убийство.
Билли опустил голову. Его глаза потемнели. - Почему ты продолжаешь говорить об этом в таком тоне?
Джет лишь пожала плечами. - Если уж суждено умереть, лучше делать это с юмором.
Похоже, больше никто не был готов к таким шуткам. Очередная слеза скатилась по щеке Билли. На этот раз он не успел её перехватить, и она впиталась в его клетчатый воротник.
- Я так испугался, когда нашел тебя. - Голос его дрогнул. - Я думал, ты мертва. Правда думал, что всё. Не знаю, что бы я делал, если бы... но ты жива, ты в порядке, ты выкарабкалась. Всё будет хорошо.
- Не совсем хорошо. Джет замолчала, сбитая с толку искренностью на его лице. В его глазах светилась надежда - там, в этой синеве, надежде было совершенно не место. Она вдруг всё поняла. - Билли... тебе разве никто не сказал?
Он шмыгнул носом. - О чем не сказал?
"Ох, черт", - пронеслось у неё в голове. - "Это будет совсем не весело". Джет плотнее запахнула пальто. Ночь окончательно вступила в свои права, впиваясь холодом в открытую кожу. - Билли. Тут такое дело... Я... в общем... Нужно было просто сорвать пластырь. Какая разница, сделать это быстро или медленно - больно будет одинаково. (примечание переводчика: "сорвать пластырь" - идиома, означающая быстрое и решительное выполнение неприятного действия, чтобы сократить время страданий). - Через неделю я умру.
Его лицо изменилось за долю секунды. Рот приоткрылся, взгляд стал отсутствующим, будто Билли внезапно оказался где-то очень далеко. Колени его задрожали, заставив его попятиться. Бедный, милый Билли.