Джет (Маргарет Мейсон) подняла ноги с кофейного столика, чтобы он мог протиснуться мимо с пылесосом.
- Я уже закинул простыни в стирку, - прокричал Билли Финни, пытаясь перекрыть гул и треск - машина наткнулась на залежи крошек. - Ты ложись на кровать, а я устроюсь на диване.
- Я не собираюсь выживать тебя из собственной постели, Билли.
Глаза Джет снова вернулись к монитору. Она изучала панорамы Ривер-стрит в Google Street View, кликая мышкой вверх и вниз - цифровой сталкер на охоте. Будто надеялась каким-то чудом отыскать там свой телефон, спрятанный в прошлом, в траве или в грязи.
- Мне нравится диван. Я и так иногда на нём сплю.
Билли Финни был никудышным лжецом. К тому же этот диван был куском хлама: комья пружин уже сейчас впивались Джет в бёдра.
Парень исчез в спальне вместе с пылесосом. Не выключая его, он дотянулся до баллончика дезодоранта и принялся распылять его по комнате, заглядывая в каждый свежеубранный угол. Пытаясь вдохнуть, Билли закашлялся от паров.
Джет улыбнулась про себя, не показывая зубов, и снова начала просмотр Ривер-стрит с самого начала. Из спальни донеслось очередное ругательство и какой-то шорох.
- Билли, прекрати переживать.
Она повторила это снова. Трудно было сосредоточиться, когда рядом кто-то так сильно нервничал.
Билли Финни появился в дверях с маленькой коробочкой в руках.
- Подарили на прошлое Рождество. Так и не открыл.
Он вскрыл упаковку: внутри оказалась зеленая свеча в стеклянной банке. Аромат назывался "Кедровый восторг" (примечание переводчика: Cedar Delight). Билли поставил её на кофейный столик, достал зажигалку из кухонного ящика и низко наклонился, чтобы поджечь фитиль. Крошечный огонек отразился в его стеклянных голубых глазах.
- Очаровательно. - Джет ухмыльнулась, глядя на него снизу вверх. - Вполне могу представить, как проживу здесь остаток своей жизни.
Билли убрал палец с кнопки зажигалки и бросил на неё многозначительный взгляд.
- Что? Это же смешно.
Джет хрипло рассмеялась, раз уж он не собирался. Обычно Билли смеялся над всеми её шутками.
- Я только заберу вот это, - пробормотал он.
Парень потянулся к рамке с фотографией, стоявшей в центре столика. Раньше её заслонял экран ноутбука, но теперь, когда Билли её поднял, Джет всё увидела. Женщина с темными кудрявыми волосами и сверкающими глазами; в руках у неё таяло мороженое, стекая по пальцам. Мать Билли. Миссис Финни. Бет Финни. Три имени для одного и того же человека. На снимке был и мальчик - те же волосы, то же мороженое, тот же холодный блеск голубых глаз. Тот Билли, которого Джет знала лучше всего: ему там было лет двенадцать.
Билли отвел взгляд. Джет сделала то же самое, притворяясь, будто ничего не заметила. Краем глаза она наблюдала, как он уносит фотографию и прячет её на верхнюю полку в шкафу.
- Тебе не обязательно всё прятать только потому, что я здесь.
- Ой, - выдохнул он, вспомнив о еще одном поводе для беспокойства. - Я храню запасной ключ под ковриком у входной двери. Тебе стоит взять его себе. Сейчас принесу.
Он принес ключ и, вернувшись к ней, положил его на стол прямо между её ступней. Дыхание Билли почти сбилось. Его взгляд зацепился за монитор.
- Это та самая улица, где твой телефон выключили?
Джет кивнула и задрала голову, чтобы посмотреть на него - Билли возвышался над ней, как башня.
- Знаешь кого-нибудь, кто там живет?
Билли закусил губу.
- Вроде нет. Думаешь, они там живут?
- Ну, после нападения они направились прямиком туда, - ответила Джет. - И выключили мой телефон вот в этом самом месте.
Она ткнула пальцем в экран, где Ривер-стрит пересекалась с Норт-стрит.
Билли задумался.
- Может, они просто ехали домой и вдруг поняли, что оставлять твой телефон включенным - плохая идея. Это ведь не значит, что они живут именно там, верно? Просто было по пути.
- Возможно. - Джет (Маргарет Мейсон) кивнула. - Значит, они живут где-то в северной части города.
Слишком много "возможно".
- Что у тебя есть еще?
Джет мельком глянула на каракули в своем открытом блокноте. Билли проследил за её взглядом.
- Немного. Полиция думает на Джей-Джея Лима, я это чувствую.
Билли наклонился ниже, опираясь на спинку дивана. Его голова нависла над её плечом.
- А ты? Сама-то веришь, что это Джей-Джей?
- Нет. Он на такое не способен. Но я стараюсь сохранять "открытый разум". - Она сделала паузу. - Ну... кто-то ведь уже проломил его мне, так что теперь он точно открыт.
На этот раз в уголке его рта почти промелькнула улыбка - щека дернулась. Впрочем, его глаза все еще выглядели странно: затравленные, но при этом чем-то занятые, постоянно в движении. Казалось, за ними происходит слишком много всего. Именно он видел её мертвой - ну, почти мертвой. Наверное, такие воспоминания не сразу блекнут. Джет не пришлось этого видеть, ей не пришлось переживать это после тех первых секунд, но она гадала, не выглядят ли и её глаза такими же затравленными. Ощущались они именно так: эта глубокая боль за правым глазом, тупое нытье и зуд под повязками. Недостаточно тупое; ей следовало принять еще кодеина. По крайней мере, доктор Ли дала ей "хорошие штучки".
Девушка поморщилась.
- Что такое? - Он наклонился еще ниже, чтобы поймать её взгляд. - Тебе нужны обезболивающие? Еда? Я могу приготовить что-нибудь, всё, что захочешь.
- Билли, всё нормально. Перестань со мной нянчиться.
- Мне нравится это делать.
Так было всегда. Билли был на девять месяцев старше. Джет не знала мира, в котором его не существовало. Всегда рядом, в соседнем доме.
"Эй, Билли, хочешь покататься на велах? Давай наперегонки! Эй, ты поддался мне, потому что я младше и меньше? Не смей поддаваться, Билли!"
"Здравствуйте, миссис Мейсон, а Джет дома? Я нашел лягушку и должен ей показать. Джет обожает лягушек".
Всё прекратилось, когда Джет исполнилось четырнадцать. Тогда её лучшей подругой стала София, забрав всё время и внимание. Билли не мог приходить, если София уже была там - это выглядело бы странно, два мира, которые не смешиваются. Джет и Билли переросли друг друга: больше никаких гонок на велосипедах, никаких лягушек. Впрочем, Билли был прав: Джет действительно любила лягушек. Та лягушка была просто офигенной.
На экране ноутбука всплыло уведомление: низкий заряд батареи.
- Черт, - выругалась Джет. - Мне нужна моя... черт возьми, как это слово? Ну, белая штуковина со шнуром?
- Зарядка?
- Да! - Джет хлопнула его по плечу. - Зарядка, точно.
- Сейчас принесу.
Билли выпрямился. Он просто не мог не делать что-то для неё. Да и для кого угодно, если честно. Он был так устроен. Джет была другой.
Она указала на красный рюкзак.
- Там, внутри.
- Тебе тут какая-то почта пришла, - заметил Билли.
Он копался в сумке и, чтобы достать зарядку, вытащил конверты.
- Ну да. Я просто доказывала свою правоту. - Джет (Маргарет Мейсон) спустила ноги на пол, поставив "Макбук" на стол, и забрала письма из рук Билли Финни. - Дай-ка посмотрю.
Первым был красный конверт с адресом, написанным от руки. Джет перевернула его и вскрыла, пока Билли отодвигал чехол от гитары, чтобы дотянуться до розетки и воткнуть её... зарядку... белую штуковину с проводом.
- Это открытка, - констатировала Джет, выуживая её наружу.
Белая карточка с изображением вазы с цветами, выполненным в кричащих тонах. Под вазой и её маленькой тенью красовались слова: "Поправляйся скорее".
- Ты, должно быть, шутишь.
Она подняла открытку, чтобы Билли мог её видеть. Тот поморщился.
- От кого она? - спросил он.
Джет открыла её, пробегая глазами по рукописному тексту.
- От Джерри Клея.
- Того парня из попечительского совета деревни?
Джет кивнула и прочистила горло, чтобы прочитать вслух.
- "Нам так жаль слышать о твоем несчастном случае". - Девушка фыркнула. - Несчастный случай, Джерри? Это называется преднамеренное убийство. "Наши мысли и молитвы с тобой". Что ж, Джерри, можешь засунуть свои мысли и молитвы себе в...
- А это что? - Билли Финни перебил её, поднимая с её колен другой конверт. - Выглядит официально.
Джет обменяла открытку на письмо. Оно и впрямь выглядело официально: её имя и адрес были набраны таким аккуратным шрифтом, что он казался почти агрессивным, и виднелись сквозь тонкое пластиковое окошко. Сверху жирными заглавными буквами было выведено: "ЛИЧНО И КОНФИДЕНЦИАЛЬНО".
Она разорвала конверт и вытащила сложенный лист.
- "Уведомление о просрочке платежа", - прочитала она вслух. - Стоп, что за чертовщина?
- Что там?
Билли сел рядом; диванная подушка прогнулась в его сторону.
- Это от одной из тех компаний по онлайн-кредитованию, "ЛайтФай". "Уважаемая Маргарет Мейсон, вы допустили просрочку ежемесячных платежей по обеспеченному кредиту, подробности которого приведены ниже".
Джет быстро пробежала глазами по странице.
- Какого хрена? Тридцать штук?! (примечание переводчика: 30 000 долларов - это примерно 2,75 миллиона рублей по текущему курсу).
- На что тебе понадобились тридцать штук? - опешил Билли.
- Мне не нужны были тридцать штук, Билли, - ответила она, перенося свое раздражение на него. - Я этого не делала. Это не я.
Она ткнула пальцем в письмо, в ряд цифр, указанных после графы "Номер банковского счета".
- Это не мой счет. Я не получала этих денег и не брала никаких кредитов.
Она продолжила читать.
- "Поскольку кредит был выдан под залог указанного ниже личного имущества, оно будет изъято, если мы не получим оплату... бла-бла-бла... в противном случае нам придется приступить к подаче судебного иска..." Погоди, под залог какого имущества?
Она посмотрела ниже.
- Автомобиль "Форд" F-150, 1986 года выпуска, регистрационный номер: HB... Это же мой трак! - Джет потрясла письмом, раскрыв рот от изумления. - Кто-то взял кредит под залог моего гребаного пикапа на моё имя!
- Ты уверена, что не...
- Я думаю, я бы запомнила, как получила и потратила тридцать тысяч долларов, Билли. Как по-твоему, сколько латте и авокадо я покупаю?
Он кивнул, принимая её вспышку гнева и пытаясь её успокоить, шумно выдохнув через губу.
- Значит, это кража личных данных, - подытожил он. - Если кто-то оформил это на твое имя. И потратил эти деньги.
Джет откинулась на спинку дивана, на мгновение забыв о своей разбитой голове, и зашипела, когда повязка коснулась опоры.
- Это называется "лежачего не бьют".
Она взмахнула письмом, острые края которого разрезали воздух, пахнущий "Кедровым восторгом".
Билли внимательно посмотрел на неё.
- Знаешь, это может быть... может быть, это не совпадение, Джет.
Она снова выпрямилась.
- Ты думаешь, это может быть связано с нападением?
Джет посмотрела на него в ответ.
- Считаешь?
- Ну, с тобой раньше такое случалось?
- Нет, - согласилась она. - Но и убивали меня раньше тоже нечасто.
- Вот именно. - Билли встал. - Думаю, нам нужно отнести это в полицию. Разве они не ищут причину, по которой кто-то мог захотеть тебя убить?
- Из-за тридцати штук? - Джет хмыкнула.
Ей всегда казалось, что она стоит дороже.
- Ты прав. - Она шмыгнула носом.
Девушка поднялась на ноги, попутно смахнув со стола запасной ключ Билли.
Это уже было кое-что. Куда серьезнее, чем просто кликать по Ривер-стрит в Google Maps. Настоящая зацепка.
Джет (Маргарет Мейсон) сняла куртку с крючка у двери и надела её. Ключ она сунула в один карман - туда, где лежали остальные, - а письмо и конверт в другой. Девушка похлопала по карману джинсов, по привычке проверяя телефон, но тут же вспомнила: это бесполезно. Её телефон был у её же убийцы. Она обула свои сабо-биркенштоки прямо на толстые носки (примечание переводчика: биркенштоки - ортопедическая обувь марки Birkenstock, ставшая культурным феноменом в США благодаря своей практичности).
- Увидимся позже. - Джет потянулась к дверной ручке.
- Оу. - Билли Финни ответил, уже успев просунуть одну руку в рукав своей джинсовки на меху. - Я думал... нет, да, всё нормально.
Джет замялась в открытом дверном проеме.
- Ой. - Снова вырвалось у неё. - Я просто подумала, что ты занят. Я и так тебя достаточно стеснила, да? Не хочу отнимать у тебя еще больше времени.
Куртка Билли соскользнула вниз, как и его лицо. Парень успел подцепить одежду мизинцем - куртку, в смысле, а не лицо. Лицо он уже успел "подправить", изобразив кривоватую усмешку.
- Да, нет, ты права. У меня всё равно позже с-смена в баре, так что... да, всё путем. У-увидимся позже.
"Позже". Теперь смысл этого слова изменился, сжавшись до нескольких часов. Ведь это было единственное "позже", которое осталось у Джет.
- Да, до встречи, Билли.