Соколов Лев Александрович : другие произведения.

О варягах (лингвистичесое)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


Оценка: 4.84*6  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Горсть мыслей о вечном камне преткновения начала русской истории: - о Варягах.

  
  Лев Соколов
  
  О варягах (лингвистическое).
  
  
  
  Знакомые сообщили, что сатирик Задорнов выпустил некий фильм, где препарировал всю древнерусскую историю. Вскрыл своим прозорливым оком толщи времен, и извлек из них скрытую от народа правду. Вроде бы даже смог объяснить происхождение названия 'Варяги', о которое до сих пор ломают копья ученые. Объяснил, не мудрствуя лукаво. Мол, 'Варяги', от слова 'Варить'! Вот так! Сидели и варили соль. Ну, а чего. Просто и со вкусом.
  
  
  На самом деле, этноним 'Варяги' выносит ученым мозг уже многие десятки лет. Норманисты, антинорманисты, и им сочувствующие бьются и корпят над источниками, пытаясь понять, - кто есть были Варяги?
  
  
  Мешает разобраться с этим вопросом не недостаток информации, а наоборот, - переизбыток, причем, зачастую, информации совершенно противоречивой. Летописи наводят тень на плетень, противореча друг-другу. Сама основа 'вар\вер' имеет широчайшее распространение в топономике (названии мест, рек, и прочего). Из-за переселений народов, и миграций, изначальное понятие, - кто есть варяги, менялось.
  
  Поэтому, ученым приходится корпеть над душераздирающими средневековыми документами, вроде пресловутого 'Leges anglorum et werinorum, hoc est thuringorum'. С латыни эта прелесть переводится как 'Законы Англичан и Варягов, которые есть Тюрингцы'. Мда... У современного обывателя, который знает, что англичане живут в Британии, варяги - это вроде как скандинавы, а Тюрингия, - земля в современной Германии, от таких названий возникает икота.
  
  Ученые мужи, разматывая клубок назад, понимают механику процесса, из которого выпестовался документ со столь адским названием: Варяги-верины жили в южной Балтике, рядом с племенем англов, часть из которого потом смотало на остров Британию, и дало ему свое имя - Англия. Но название 'Ангельн' и часть англов его населяющих, остались на прежнем месте. А потом, эти места и населявшие их племена захватила 'империя франков', и учредила на этих местах организационную единицу от названия одного из племен тюрингов (торингов) - землю Тюрингию, в которую административно натянули и англов и варягов, и еще пучок подконтрольных племен. Тюрингия и Ангельн до сих пор существуют на территории современной Германии, хотя их население и было онемечено. Но прояснению вопроса, кем именно были прибывшие к нам на княжение варяги, это мало помогает. А средневековые источники добавляют жара, сообщая, что варяги именуются еще и 'ободритами', и иногда 'поморянами'. - Попробуй, разгреби эту мешанину.
  
  Я не буду здесь приводить своих версий, кем на самом деле были варяги. Вместо этого предлагаю рассмотреть одну из версий происхождения самого названия 'варяги', размотав лингвистический клубок. Это очень любопытно. Итак, - следите за руками.
  
  Начнем с аксиом: Русский язык является одой из ветвей мощнейшего дерева т.н. индо-европейских языков. Языки индо-европейской группы, хоть и происходят из одного корня, за тысячелетия разошлись так, что разные народы уже друг-друга не понимают. Но есть слова, которые расходились гораздо медленнее, чем основной массив языка, и иногда до сих пор сохраняют сходство в звучании. Как правило, это слова, которые касаются ближайшего родства (мать, отец и пр), и слова, которые касаются экстремально важных для выживания вещей (бой, сражение, смерть, дом, крепость, и пр).
  
  
  Посмотрим на древних ариев, - потомков которых, мы теперь знаем, как жителей Ирана. Их домусульманская религиозная литература и язык, сохранили для нас, как они называли свои укрепленные городки-крепости, которые строили на пути своей медленной, с остановками, многовековой миграции. Для обозначения городков использовались два слова - 'Вара' и 'Кард'. (Нетрудно увидеть в слове 'ВАРа', тот же корень, что и в слове 'Варяг', но до этого мы еще дойдем).
  
  Точное различие между 'Варой' и Кардом', если оно в чем-то и было, неизвестно. То есть, например, современные археологи четко разделают типы древних поселений 'Городище' и 'Селище'. (Городище, это поселение, опоясанное защитной стеной, а селище это незащищенное фортификацией место). Между 'Кардом' и 'Варой' такой разницы выделить нельзя, из контекста применения понятно, что в обоих случаях речь идет о обезопашенных от внешней среды поселениях. Это же подтверждается и значением их названий. Можно предположить, что 'Кард' означал крупный город, (как пример легендарный иранский город 'Йимакард' то есть Кард имени Йимы, человека который был любимцем богов и правителем по их воле). А 'Вара' означала укрепленное поселение, крепость размером поменьше. Но опять-таки, эти термины могли мутировать и взаимопересекаться со временем.
  
  
  Давайте начнем с рассмотрения слова 'Вара'. Сам корень 'ВАР' имеет богатейшее распространение. К примеру, только в санскрите у основ 'Вара' и 'Варья' можно отыскать больше десятка значений. Но одними из значений - самым подходящих здесь по контексту, - будут:
  
  Для 'Вара' значения: - 'Препятствие', 'Ограда', 'Сдерживание'. Для 'Варья' - общее 'Препятствовать', и более уже конкретное 'Стена'. Из этого уже вытекают дальнейшие значения 'Варья' вроде 'ценность\сокровище' (вполне логичное развитие, ибо что ценно, к тому нужно ограничить доступ и надежно укрыть за оградой). Соответственно из этого мы можем вывести значение слова 'Вара' как архитектурного объекта: - это огороженная, безопасная территория. Место, где древние иранцы могли укрыться за стенами от угроз внешнего мира, в том числе и от донимавших их набегами кочевников.
  
  Попробуем отыскать - называли ли похожими словами свои крепости другие народы?
  Называли, да еще как!
  
  Итак:
  
  Иранцы называли свои крепости - 'Вара'.
  Саксы пришедшие в Британию, говорили - 'Бора'. ('Б' и 'В' достаточно часто 'гуляющий' в языках звук).
  Скандинавы называли свои города словом - 'Борг'.
  Немцы, вплоть до настоящего времени называют город словом - 'Бург'.
  А что же русские? Наш язык, является одним из самых 'архаичных' языков индо-европейской группы. Вплоть до конца 19го, начала 20го века, русский язык помнил слова 'Вар', 'Варок', и т.д, означавшие в разных диалектах, 'Огороженный двор'. 'Вор'\'Вора' - означало 'Забор', 'Ограда', и пр. (Обратите внимание, на почти неизмененное звучание в сравнении с древними иранцами). Смысловая связь всех этих слов с безопасным, огороженным местом, очевидна.
  
  
  Теперь рассмотрим слово 'Кард'. Ищем для него совпадения.
  
  Иранцы говорили - 'Кард'.
  Индийцы на хинди называют крепость - 'Гард'.
  Скандинавы говорили - 'Гардр'.
  Французы называли огороженный двор, а позже просто двор - 'Курт'.
  Британцы называют двор - 'Корт', 'Кортярд'.
  Римляне называли стену щитов своего боевого подразделения 'Когорс'.
  Русские называли свои города 'Град', теперь говорят 'Город', (и все однокоренные слова, 'ограда', 'городить', 'огородить', и пр).
  
  Точную этимологию иранского слова 'Кард', я оставляю на откуп профильным лингвистам. Но весьма интересно отметить, что у иранцев, а так же многих соседних народов, практически полностью созвучное слово 'Кард', означало 'меч', или 'нож'. (Происходит это все от совсем уж додревнего, 'кю', что означало 'острый', с последующим развитием в сторону 'жалить', 'клевать'). Кажется, что между 'крепостью' и 'ножом' нет ничего общего, (хотя и можно попробовать в лоб взять значение 'кард' именно как нож-'защитник') . Но если подумать, как нож отделяет друг от друга куски мяса, и рассекает некогда целое... Так и городская стена рассекает пространство, отделяет друг от друга место безопасное, и небезопасное. Нож - отделяет, рассекает. Город - отделяет, рассекает. Возможно 'Кард', в значении крепости, происходит и означает 'отсеченное', и тем обезопашенное место.
  
  
  Вернемся к 'ВАР'. Как видим, в русском языке, долгое время сохранялось полное понимание слов с этой основой, как 'стена', 'забор', 'ограда', и вытекающее из него более общее значение - 'Безопасность'. 'Варить' - это делать продукты безопасными. 'Вар' - это состав для защиты досок от гниения, заделки щелей в лодке, чтобы предотвратить проникновение между досок воды, и пр. Старорусское 'Варити', 'Варяти', - стеречь, оберегать что-то, так же предупреждать о опасности (привет современному английскому 'Варнинг'). 'Предварить' - соответственно - предуберечь, - первым принять действие, которое убережет ценное для тебя.
  
  Поэтому, граждан, которые на полном серьезе утверждают, что 'варяги' это те, кто варили соль, ну... даже не знаю, что им сказать. Но вот предположение, что 'варязи' древних русских летописей, это синоним слова 'охрана', шире - 'люди, занимающиеся безопасностью', - такое предположение имеет право на жизнь.
  
  
  Вспомним, что скандинавы называли древнерусские земли - 'Гардарики'. То есть 'Страна крепостей'. (Не городов, а именно крепостей. В скандинавских языках, слово 'Борг' получило значение крупного города', а 'Гардр', - более мелкой крепости; в то время как у русских, с точностью до наоборот: 'Град' стал крупным городом', а 'Вар' снизошел до мелких огороженных мест).
  
  Итак, древняя Русь была 'Страной Крепостей'. Крепости эти располагались на берегах речных торговых путей. Эти крепости служили и опорными пунктами от нападений охочих до торговых ценностей бандитов, и местами для починки кораблей. И естественно, в них должны были быть охранные гарнизоны. Те самые 'Варяги'?
  
   В таком случае, 'Варяги' становятся изначально не этнонимом, а названием специализации - это воины, 'служба безопасности'. Частная военная компания древних лет. В таком случае, слова летописи 'Идоша за море к варягом, к руси. Сице бо звахуть ты варягы русь, яко се друзии зовутся свее, друзии же урмани, аньгляне, инѣи и готе, тако и си'. ('И отправились за море к варягам, к руси, как те варяги назывались, как другие звались свеями, урманами, англянами, готами, так и эти.'
  
  Если трактовать 'варягов', как частную военную компанию. Тогда все непонятные моменты данных строк, над которыми спорят ученые мужи, получают простое и логичное объяснение. Наши предки пригласили из-за моря кого? - Частную военную компанию варягов. Но таких компаний было много, составленных из членов разных племен. Какую именно пригласили? Летопись уточняет - варягов, состоящих из племени Русь 'как те варяги назывались'. И уж совсем уточняет, что 'как другие звались свеями, урманами, англянами, готами'.
  
   В таком случае, трактовка получается следующая: 'и отправились за море к 'охранникам', к руси, как те 'охранники' назывались, как другие [охранники] звались свеями, урманами, англянами, готами...'
  
  
  Насколько у летописца сохранялось четкое понимание возможной связи между словом 'вар' в значении 'безопасность', и 'варяг' в значении 'безопасник' - вопрос открытый. Ясно, что со временем, слово 'варяги' во многих местах Балтики превратилось - (или уже было таким) - в племенное название, о чем есть многочисленные документы. Но как точно это происходило, и на сколько растянулось, вопрос интересный.
  
  
  Итак,
  Вара - это огороженная крепость.
  Варяги - (гипотеза) - 'охранники'.
  
  Зайдем с другого бока, и присмотримся к слову Гард:
  Гард - это огороженная крепость.
  Вспомним, как звучат в современном английском, слова 'охранник' и 'охрана'?
  Охранник\страж - это 'Гардиан'. Охрана\стража - это 'Гардс'.
  
  Если копнуть этимологию этого слова, то мы выйдем к:
  Англо-норманское - Гардейн.
  Старофранцузское - Гарден, (современное Гардьен).
  При этом в средневековом английском и северном старо-французском слово диалектно звучало как 'ВАРдейн' (через 'w', - 'wardein'), и 'Варде'. (Да и сейчас в немецком есть слово 'Вертер').
  Староанглийское - Верд.
  
  Эти слова сравнивают со старым верхне-германским 'Вартен', (смотреть). И выводят от прото-германского 'Вардуз' (Стражник), и далее к прото-индоевропейскому 'Вер', (что трактуют как 'нуждающееся в защите', то есть опять же что-то ценное). То, как мы окольным путем снова вышли на все тот же корень 'ВАР', связанный с охраной, бдением, стражей, и безопасностью, что само по себе занятно.
  
  
  А теперь вспомним, что варягов в средневековых документах иногда называют 'Ободритами'. Ясное дело, любители лобовых решений тут же выведут это от слова 'Ободрять'. Мол, ходят ребята, и друг-дружку ободряют...
  
  Есть достаточно интересная теория, что Ободриты (которое мы знаем из немецких рукописей записанных на латыни, и которое там точно звучит как 'Ободрити'), это неудачная попытка передать слово, которое на оригинальном славянском наречии это звучало как 'Ободричи' (ср. с Ольговичи, Изяславичи, и пр. - то есть в таком раскладе, это патроним - имя одного из патриархов элиты конкретного племени варягов).
  
  А можно попробовать сравнить слово 'Ободриты' с русским словом 'Обод', которое имело аналоги и в других славянских языках. Означает это слово - и очень давно - ровно то, что в нем слышится. Об(в)од, - это нечто обведенное. Обод в русском, и ремень облегающий лошадь, и край колеса, и - внимание! - вообще край чего-либо, 'огороженное место', 'двор'(sic!). То есть мы опять выходим к огороженным местам, стенам, как и в случае с корнем 'Вар'.
  
  Варяги - люди ограды.
  Ободриты - люди ограды.
  
  
  Справедливости ради, 'узкость' такого вывода в том, что само слово 'ободриты', нам известно не от славян, а из источников франкской империи. Использовали-ли это название сами местные славяне, или это был экзоним, - вопрос. Тем не менее, количество смысловых совпадений весьма интересно.
  
  Отсюда же, возможна и более поздняя связь с 'поморянами', то есть живущими у моря. Если варяги были охраной (в нашем регионе, - крепостей, стоящих на торговых водных путях) - это по определению связывало их проживание с водой, берегами рек, и балтийского моря. А если учесть, что само море - это край и граница земли, мы опять выходим на коннотации слов 'варяг' и 'ободрит' в качестве 'край', 'граница'. При этом опять же, одно из значений 'Варья' в санскрите - это 'Вода'. (Выше мы указывали, что вар\варья это 'преграда', из него дальше - то что следует скрывать за преградой, 'ценность\сокровище'; и далее - видимо, как наследие из времен миграции по пустынным районам, где вода была 'ценностью', и 'сокровищем' и могла получится коннотация, что 'варья' - это еще и 'вода').
  
  
  Есть ли у озвученной теории 'узкие' места? Да, они есть. Например, варяги однозначно указаны в летописи, именно как народ, а не профессия, в месте перечисления потомков Яфета: 'Афетово же колѣно и то: варязи, свеи, урмане, готѣ, русь, аглянѣ'; - да и в других местах. Возможно, со временем 'варяг' из профессионального обозначения начал становится этнонимом, то есть названием племени\племен. Можно строить предположения, в духе, что крепко осевший гарнизон крепости постепенно заимел женщин, завел детей. Через некоторое время дети на вопрос 'вы кто?' Отвечали как отцы - 'мы варяги'. И вот уже через пару веков - имеем название племени. Такие происхождения названий в истории не редкость. Например, названия некоторых скифских племен выводится от древнеиранского 'ишкузи', (стрелки), - что конечно вовсе не означает, что далее, на всем протяжении скифской истории буквально каждый скиф был искусным стрелком из лука. Возможны и варианты, когда варяги-профессия, и сходно звучащие племена варягов-веринов существовали параллельно, а их названия имеют разную этимологию. При этом сами племена, которые подразумевались под именем 'варягов', менялись с течением времени.
  
  Однако данных для озвученной гипотезы, - немало.
  Не стоит бегать с воплями, - что, ух ты! Вот именно так с варягами все и было! Но держать в уме вышеописанное, определенно стоит.
  
  Из вышесказанного стоит отметить, что широко распространенная в научной литературе этимология слова 'варяг' как заимствование от древне-скандинавского 'Вер' (верность, порука, обет), - слишком узка. Как видно, на Руси сохраняли понимание слов с основой 'вар\вер' в совершенно ином значении, при этом близком, к смыслу языка-прародителя. Сохраняли это понимание и другие языки. Это означает, что возможно, словом 'варяг' мы обязаны не скандинавам, а нашим куда более древним, общим предкам.
  
  Заодно, на основе приведенных примеров, видно, как за столетия изменяется и звучание слов языка, и вкладываемый в них смысл. Насколько неявными с первого взгляда бывают логические цепочки, которые связаны с изменением смысла слова. Это хорошее предостережение тем, кто пытается вывести значение слова просто из созвучия с другими современными словами, - и сразу думает, что его гипотеза верна на 146 процентов.
  
  А лингвисту Задорнову - пламенный привет. :)
  
Оценка: 4.84*6  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"