По поводу стенаний в связи с, как оказалось мнимым, прекращением работы "Журнального зала". Там все убивались, гибнет де культура. Моя эпитафия выдержана в мажорных тонах, ибо, как я пытался показать, там гибнуть то особенно нечему
Представлены эссе "Душа человека при социализме", фрагменты из "De profundis" (на русском и немецком языках), а также многочисленные рецензии и подборки из других статей (русский и английский), в основном касающиеся искусства. Эссеистика рисует Уайльда как тонкого и проницательного критика и замечательного мыслителя
собрание замечательных, курьезных, но более поучительных случаев из жизни замечательных людей. Рассказы собраны из разных источников, но в основном выбраны из читанных книг и представлены в авторской переработке
Представлена работа французского литературоведа конца XIX века и ряд других работ, посвященных чтению. Фрагмент "Круг детского чтения" взят из книги воспоминаний немецкого писателя и шекспироведа XIX в Гервинуса. В нем речь скорее идет о том, как он пацаном в глухой немецкой провинции изучал. В статье Гессе "Искусство праздности" автор также говорит о важности медленного чтения
Представлены две классические поэмы о поэтическом искусстве: Буало (на русском и французском языках) и Горация на русском и латинском. Кроме того, из Буало выбраны цитаты, рассортированы по темам и снабжены дословным переводом
Представлены повести Гофмана на русском и немецком языках "Угловое окно" и "Песочный человек" (представлена также на английском и немецком языках) и "Дон Жуан"
В сборник включены книги путевых очерков Гейне "Путешествие по Гарцу", "Северное море", "Из Мюнхена в Лукку" и "Баденские воды". Тексты на русском и немецком языках
В статье приводятся данные о конкретных обстоятельствах, сопутствовавших появлению философских трудов. ЛЕНИН, ДЕКАРТ, ПЛАТОН, АРИСТОТЕЛЬ, БОЭЦИЙ, КАРЛ МАРКС
Нечто вроде хрестоматии. На ряде примеров я пытаюсь показать, что писать просто вовсе не просто. Но для того чтобы сложные вещи преподносить просто,о, литература выработала систему приемов, овладеть которыми может каждый
Пословицы, приписываемые Публию Сиру, римскому миму I в до н. э. Именно эти пословицы (наряду с изречениями Катона) составляли первоначальное ядро того, что ныне зовется "крылатые латинские выражения"
Статья написана во второй половине 2000-х.С очень критичным настроем по отношению к редакторам. С тех пор они стали получать еще меньше, а в человеческом плане почти сравнялись с бомжами
О русском писателе Алтая В. Марченко, мученике пера. И о том, как трудно попасть в литературу, если ты не принадлежишь к окололитературной тусовке и работаешь редактором районной газеты
Латинские афоризмы употребляют часто, но по-глупому, путая то что писалось на латинском языке самими латинянами, а что привлечено было позднее. Я подобрал более или менее достоверные изречения, главным образом из Публия Сира, знаменитого мима (артиста комического жанра вроде Петросяна) и снабдил каждую сентенцию небольшим грамматическим комментариям, ибо переводы на русский часто просто неверны
Сравнение возможностей книги и Интернета; проводится по 3 параметрам: книга и электронный текст (eBook); книжное и электронное издательство (ePub); традиционная и электронная библиотека (eLib)