Солодкова Татьяна Владимировна : другие произведения.

Душа королевского замка.Глава 32

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:


   ГЛАВА 32
   Стражники молчали всю дорогу.
   Кейра тайком бросала на них взгляды из-под опущенных ресниц, пытаясь вспомнить, видела ли конкретно этих Кожаных раньше. Видела: лица двоих были знакомыми. Только тогда на них были вежливые улыбки.
   Айнан в очередной раз оказался прав: эти ребята не всегда бывали милыми и дружелюбными.
   Лестница вниз. Каменные стены и голые ступени. Воздух стал менее свежим. Нет, не затхлым (видимо, магическая система проветривания была прекрасно отлажена во всем замке), но тем не менее ошибиться было сложно: они спускались под землю.
   Кейра поежилась. С каждой новой ступенью становилось все холоднее. Могли бы предупредить, чтобы она хотя бы оделась...
   Впрочем, ей не разрешили вернуться в комнату даже на минуту, должно быть, опасались побега. Смешно. Куда и, главное, как можно было сбежать из спальни на третьем этаже? Через окно? Разве что по воздуху. Но летать, к сожалению, Кейра не умела. А если бы ее дар и предусматривал такую возможность, можно было не сомневаться: арбалетчики или лучники, всегда готовые отразить нападение, подстрелили бы летунью, стоило бы той лишь высунуться в окно.
   Стало еще холоднее, а лестница все не кончалась. Кейра обняла себя руками, чтобы хотя бы немного согреться. Помогало плохо.
   В голову лезли всякие несуразные вещи вроде рассуждений о полетах из окон под обстрелом. Стоило бы подумать о том, что ей следует говорить и как себя вести при встрече с придворным магом, но она думала о чем угодно, только не об этом.
   Наконец ступени закончились. Начался длинный темный коридор, стены, пол и потолок которого были выложены из одинакового серого камня. Магическое освещение здесь отсутствовало, на стенах горели факелы. Но так как они были расположены на большом расстоянии друг от друга, то весь этаж казался мрачным и зловещим.
   Здесь свежего воздуха уже не хватало категорически. Было влажно и душно.
   Во время обучения Кейре рассказывали о таких приемах: многие маги, занимающиеся чем-то серьезным в специально отведенных для этого помещениях, избегают использовать поблизости такие бытовые заклятия, как освещение и подачу свежего воздуха, чтобы не нарушать магический фон. Кейра, никогда не собирающаяся создавать личную лабораторию и потому особо не интересующаяся подробностями на эту тему, сейчас об этом горько пожалела.
   -- Сюда, -- сухо указал ей стражник направление на развилке коридоров.
   Тут было узко, поэтому Кожаные поменяли расположение: двое пошли впереди, а двое -- сзади.
   Кейра не спорила, покорно следуя за ведущими. Мысль о теплом плаще все больше вытесняла любые другие. И ей стало все равно, куда идти, лишь бы там было не так холодно.
   Наконец путешествие окончилось. Стражник толкнул массивную металлическую дверь и отошел в сторону, пропуская Кейру вперед.
   Она помедлила.
   -- Вы не пойдете?
   Не то чтобы провожатые были ей симпатичны, но заходить одной неизвестно куда не хотелось категорически.
   -- Проходите, -- велел ближе всего стоящий к двери Кожаный, проигнорировав ее вопрос.
   Кейра решила, что спрашивать что-то вроде: "А можно я тоже не пойду?", -- не имеет никакого смысла.
   Вошла. Дверь за спиной захлопнулась, лязгнул засов -- ее заперли снаружи.
   Помещение оказалось пустым: небольшая комната, все внутреннее убранство которой было представлено прямоугольным столом и двумя стульями. Все темное и мрачное, как и коридоры; на стене -- один единственный факел, дающий недостаточно света, чтобы осветить темные углы комнаты. Но худшим было не то, что помещение выглядело зловеще, и не то, что в нем арестованную никто не ждал, а то, что здесь было так же холодно и промозгло, как и снаружи.
   Кейра потерла ладонями плечи. Длинные рукава платья не спасали, пальцы ног онемели от холода.
   Кто бы ни собирался допрашивать задержанную, он явно не торопился. Кейра и сама понимала, что это такой психологический прием: привести, запереть и заставить ждать неизвестно чего. Это здорово дезориентирует, тут они правы.
   Она решила присесть на один из предоставленных стульев, но тут же вскочила -- сидение было ледяным. Кейра таки дала волю эмоциям: от души выругалась. Естественно, это не помогло ей выбраться, но немного полегчало.
   Она подождала еще некоторое время. Побродила по помещению взад-вперед, даже попрыгала в попытке согреться. Но никто так и не появился.
   У нее начали стучать зубы.
   Это было последней каплей. Людей, с которыми хотят побеседовать из-за подозрения в чем-либо, не приводят в такие места. Значит, ее уже сочли виновной и не собираются любезничать. А если так, какой смысл осторожничать?
   Кейра направила магию в ладонь и положила ее на сидение стула, чтобы подогреть. Пощупала другой рукой поверхность, удовлетворилась температурой и села. Призвала ветер и направила теплый поток на ноги. Действовала осторожно: если перестараться, можно использовать весь воздух в комнате и задохнуться прежде, чем кто-то вспомнит об узнице.
   Стало гораздо лучше, хотя и более душно. По крайней мере перестало трясти, и Кейра смогла связно мыслить.
   Итак, за что ее могли арестовать? За нападение на принца. За убийство человека в своих покоях. За то, что находилась рядом с телом Зеи, но утаила эту информацию.
   За что еще? Все остальные ее глупые поступки вроде бы не были наказуемы. Впрочем, и вышеперечисленного хватит, чтобы испортить ей жизнь.
   Но кто мог донести на ее? Вся правда была известна лишь Айнану, но Кейра не могла даже на миг представить, что это был он. Нет, помимо ее, возможно, наивной веры управляющему, был и еще один весомый аргумент в его пользу: зачем ему сперва покрывать Кейру по собственной же инициативе, а затем подставлять под удар? Нет, это точно не Айнан.
   Тогда кто? Принц Дариус передумал и решил обвинить ее в причинении ему вреда с помощь магии?
   Или... Ну конечно же! Кейра едва не подскочила от посетившей ее догадки. Серхио Маринз только вчера прибыл в замок, а сегодня ее арестовали. Вероятно, он не поверил неумелой лжи Кейры о том, что она не работала в Управлении и не имеет магического дара. А раз так, пошел и рассказал о своих подозрениях придворному магу. Клодис же немедленно принял меры. Все сходилось.
   Кейра зло потерла ладонь о ладонь. Так и знала, что от Маринза не стоит ждать добра. А еще Шарлотта со своими рассуждениями о его симпатии к ней.
   Нет, аристократка ошиблась: антипатия у них случилась взаимная.
  
   ***
   Кейра не знала, сколько прошло времени. Субъективно: несколько часов. Должно быть, Шарлотта уже ее потеряла.
   За это время Кейра несколько раз грелась с помощью магии. Потом поняла, что воздушный поток в душном помещении не доведет до добра, встала и начала греть руки у пламени факела.
   Она вставала, садилась, снова вставала, расхаживала по помещению. Но никто не торопился начинать допрос. Не могли же от нее избавиться таким изощренным способом? Зачем в таком случае в комнате стол и стулья? Нет, это явно допросная.
   К тому моменту, когда снаружи громыхнул засов, Кейра окончательно вымоталась и была зла. Она не знала, какого эффекта собирались добиться этим многочасовым заточением: страха, растерянности, готовности во всем признаться? У нее это место вызвало лишь злость и агрессию.
   Стоило двери распахнуться, как Кейра стремительно повернулась к ней лицом. Сложила руки на груди и воинственно уставилась на вошедшего.
   -- Доброго дня, госпожа Эйрис, -- поприветствовал ее придворный маг Клодис.
   Улыбка на его тонких бесцветных губах была кривой и неприятной, а кожа в свете факела казалась неестественно бледной.
   Белоснежные короткие волосы. Худой, высокий. Узкое лицо с четко выраженными скулами. Длинный нос с горбинкой. И пристальный взгляд светлых, водянисто-голубых глаз.
   Кейра не раз видела Клодиса на балах, и тогда он казался ей устрашающим. Сейчас -- неприятным, не более. Она была слишком рассержена, чтобы бояться.
   -- Разве еще не вечер? -- откликнулась, скептически изогнув бровь.
   -- Всего лишь вторая половина дня, -- ухмыльнулся Клодис. -- Присаживайтесь, госпожа Эйрис, -- он указал рукой на стул, с которого она только что встала. -- Нам предстоит долгий разговор.
   Долгий -- это придворный маг хорошо придумал, учитывая, что на нем плотный плащ, закрывающий его фигуру с головы до пят, а на ней -- тонкое платье.
   -- Здесь слишком холодно, чтобы сидеть и не двигаться, -- возразила Кейра.
   Уголок рта Клодиса дернулся: она его рассмешила.
   -- Привыкайте. Вы вряд ли скоро вернетесь в тепло.
   Сказано было очень буднично, без угрозы, но точно многообещающе.
   Кейра замолчала и села.
   И что теперь? Как себя вести? Все отрицать? Со всем соглашаться?
   -- В чем меня обвиняют? -- спросила она.
   Клодис подошел ближе, остановился, нависнув над ней и вынудив задрать голову, чтобы иметь возможность видеть его лицо.
   -- А вы не знаете, в чем виновны? -- к сожалению, за последний месяц Кейру можно было обвинить во многом. Она промолчала. -- Вот, -- не дождавшись ответа, придворный маг вытащил из-под плаща папку с бумагами и швырнул ее на стол. Предмет соприкоснулся с твердой поверхностью с глухим шлепком. -- Читайте, чтобы вам и в голову не пришло отрицать.
   Сам Клодис тоже подошел к столу, оперся о его край бедром и сложил руки на груди. Садиться он не собирался. Нависать над жертвой ему нравилось больше.
   Кейра потянулась к папке, стараясь игнорировать пристальный взгляд, следящий за каждым ее движением.
   В бумагах были собраны свидетельские показания людей, ставших свидетелями ее схватки с призраком в городе. Имена, адреса, подписи. Некоторые не умели писать и ставили внизу листа крестик.
   Кейре вдруг стало стыдно. Она очень легко обвинила во всем Маринза, сочтя его источником всех своих бед. Оказалось же, что не виноват никто, кроме нее самой. Неосторожность, самонадеянность. Кто-то увидел, кто-то доложил, власти заинтересовались -- и вот итог.
   Кейра захлопнула папку и отодвинула ее от себя.
   -- Отрицать будете? -- поинтересовался Клодис.
   Она пожала плечами.
   -- Разве в этом есть смысл?
   -- Доказательства исчерпывающие, -- согласился мужчина. -- Вы -- маг.
   -- Да.
   -- И вам известно, что в ваших документах об этом не сказано ни слова.
   -- Да.
   -- А известно ли вам, что одаренные, прибывающие в королевский замок, первым делом идут ко мне и становятся на учет? -- голос придворного мага стал жестче. -- Тот факт, что вы утаили свои способности, дает мне основание полагать, что вы сделали это намеренно, -- Клодис повернулся и уперся ладонями на столешницу, нависнув над арестованной и прожигая ее обвиняющим взглядом. -- Кейра Эйрис, на кого вы работаете? Чья вы шпионка?
   Шпионка? Он пришел к этому выводу только на основании того, что она уничтожила призрака на улице?
   -- Я не шпионка, -- Кейра с трудом поборола желание отшатнуться -- уж слишком близко Клодис к ней наклонился.
   -- Все так говорят, -- ни на миг не поверил тот. -- Говорите сами и сможете избежать встречи с палачом. В противном случае наш допрос перенесется в другое, куда менее удобное место.
   Судя по его взгляду, он был не прочь вызвать палача прямо сейчас. Кейре стало еще холоднее.
   -- Господин придворный маг, -- Кейра надеялась, что ее голос прозвучал твердо, -- я не шпионка. И у меня никогда не было и мысли навредить королевской семье. Я компаньонка леди Шарлотты Шустер и прибыла сюда только ради нее.
   -- Вы сами подписали себе приговор, -- вздохнул Клодис. Выпрямился, снова сложил руки на груди. -- Зря, -- сказал он мягче. -- Не люблю отправлять женщин в пыточную.
   Его глаза говорили другое: любит и практикует регулярно.
   -- Даже под пыткой я не скажу ничего другого, -- Кейра снова попробовала объясниться. -- Я не шпионка и не помышляла о злодеяниях, которые вы мне приписываете.
   Она встала, устав задирать голову вверх. Монеты из мешочка в ее кармане предательски звякнули.
   Глаза Клодиса загорелись, как у охотничьей собаки, только что взявшей след зайца.
   -- Что это? -- немедленно потребовал он и вытянул руку ладонью вверх. -- Дайте сюда.
   -- Какое это имеет отношение к делу? -- не поняла Кейра.
   -- Дайте сюда! -- придворный маг рявкнул так, что его голос эхом отразился от стен.
   Кейра торопливо достала мешочек и вложила его в раскрытую ладонь. Клодис сразу же ослабил завязки и перевернул мешок, высыпав его содержимое на стол. Монеты с грохотом посыпались на столешницу. Некоторые отскакивали от нее и падали на пол, катились в разные стороны.
   -- И после этого вы продолжите настаивать на своей невиновности? -- обличительно заявил Клодис. -- Кто вам заплатил?
   В этот момент у придворного мага был такой хищный взгляд, что Кейра окончательно поняла: слова про пыточную не были сказаны для устрашения, ее поведут туда немедленно. А после визита палача, как сказал однажды Айнан, на казнь она будет проситься сама.
   Кейра села обратно, смотря прямо перед собой. Как глупо все вышло...
   Она уже убедилась, что пытаться оправдаться бесполезно. Тем не менее Клодис все еще ждал ответа.
   -- Это мои деньги. Мне никто не платил.
   Придворный маг прищурился.
   -- Вы всерьез полагаете, что я поверю в то, что компаньонка фрейлины носит с собой в течение дня такую сумму денег?
   Кейра поджала губы. Он был прав, в королевском замке ей вообще не нужны были деньги: тут жили на всем готовом.
   -- Я должна была их отдать, -- безжизненно пробормотала она.
   -- Кому? -- Клодис снова навис над ней. -- Вашему сообщнику?
   -- Мне, -- раздалось от двери.
   Кейре показалось, что ее сердце покатилось к ногам с еще большим шумом, чем наделали падающие на пол монеты. Она испытала надежду и одновременно безумный страх: зачем, зачем он пришел?
   -- Айнан? -- придворный маг удивился не меньше. -- Я, кажется, тебя не приглашал.
   Управляющий развел руками.
   -- Я сам себя пригласил, -- Айнан говорил спокойно, ни в голосе, ни в лице -- ни тени волнения.
   -- Твоя наглость в последнее время переходит всякие границы, -- обозлился Клодис. -- Когда я решу с тобой поговорить, я тебе сообщу. А теперь убирайся.
   Он должен уйти. Пусть уходит, думала Кейра. Почему он не уходит? Она сама виновата, а теперь еще и Айнан пострадает из-за нее.
   -- Я уйду, а вы продолжите обвинять невиновного человека? -- возразил управляющий.
   Клодис нахмурился, но гнать перестал.
   Уточнил:
   -- Что ты несешь?
   -- То, что все, в чем вы обвиняете госпожу Эйрис, -- моя ошибка, -- уверенно заявил Айнан. Кейра сидела у стола, придворный маг стоял между ней и управляющим, спиной к ней. Кейра пыталась подать Айнану знак, чтобы он прекратил и немедленно уходил. Но этот упрямец даже не взглянул в ее сторону. -- По прибытии в замок госпожа Эйрис сообщила мне, что при заполнении документов ошиблась и не заполнила графу о владении даром. Это я сказал ей, что исправлю бумаги и передам вам. Но не сделал этого. Вины госпожи Эйрис в случившемся нет.
   Клодис засомневался. Обернулся, смерил Кейру взглядом, но она сидела, замерев, ни жива ни мертва. Снова повернулся к Айнану.
   -- И почему же ты не сделал то, что обещал?
   Если он скажет, что забыл, придворный маг ни за что не поверит, поняла Кейра. На управляющем постоянно лежит огромная ответственность. Тысячи дел, требующих его непосредственного вмешательства и контроля. Не может такой человек быть забывчивым.
   Айнан дернул плечом, спокойно выдержав гневный взгляд водянистых глаз придворного мага, в этот момент направленных на него в упор.
   -- В тот день у меня не было времени. Отложил на потом, а затем решил, что прошло уже достаточно много времени, и посчитал это не важным.
   Клодис резко повернулся к Кейре.
   -- Это правда, госпожа Эйрис?
   Воспользовавшись тем, что теперь придворный маг оказался спиной к нему, Айнан устремил на Кейру требовательный взгляд. Для наглядности указал на нее пальцем, затем провел им по своему горлу и покачал головой. "Если не подтвердишь, тебе не жить", -- перевела она.
   На это Кейре возразить было нечего. Оставалось надеяться, что Айнан знает, что делает.
   -- Да, господин придворный маг. Все было именно так, -- и добавила от себя: -- Я пыталась вам объяснить, но вы не слушали.
   -- А деньги? -- Клодис раздраженно смахнул несколько монет на пол.
   Кейра помедлила. Сказать правду, что это долг Маринзу? Тогда придворный маг может начать задавать вопросы Серхио, и все может стать еще хуже.
   -- Это пожертвование в приют Святой Матери, -- снова привлек к себе внимание Айнан, заставив Клодиса оставить Кейру в покое и обернуться. -- Однажды госпожа Эйрис уже передавала через меня деньги для госпожи Ри. Поэтому я обещал помочь ей снова.
   -- Пожертвование? -- кажется, впервые за время нахождения в этой комнате придворный маг растерялся.
   -- Мне хотелось помочь сиротам, -- пробормотала Кейра.
   -- Тогда почему вы сразу не сказали? -- возопил Клодис. Воздел глаза к потолку, потом потер ладонью лоб. На его лице так и было написано: "Какие же вы, женщины, дуры!".
   -- Я говорила, что это мои деньги, -- напомнила Кейра. -- Вы не поверили.
   Придворный маг грубо выругался, потом снова повернулся к ней.
   -- Вы клянетесь, что не планировали вредить обитателям замка?
   -- Клянусь. Я лишь компаньонка леди Шустер.
   -- И клянетесь, что никому не расскажете о том, что произошло в этой комнате?
   В его голосе было столько угрозы и предупреждения, что они напугали бы и смельчака. Впрочем, в этом случае угрожать Кейре последствиями было бессмысленно: распространяться о случившемся она не собиралась.
   -- Клянусь, -- кивнула.
   -- Хорошо. Айнан, -- Клодис удостоил управляющего недовольным взглядом, -- забирай деньги и подожди госпожу Эйрис снаружи. Проводишь ее наверх.
   -- Как скажете, -- вежливо улыбнулся Айнан.
   -- А о твоей оплошности поговорим позже, -- и вряд ли придворный маг спустит ее ему с рук. В этом Кейра не сомневалась.
   -- Когда посчитаете нужным, -- согласился управляющий. -- Госпожа Эйрис, я жду вас снаружи.
   Кейры хватило лишь на то, чтобы кивнуть.
   Айнан же взмахнул рукой. Повинуясь магии замка, монеты сами взлетели в воздух и вернулись в брошенный на краю стола мешочек, который так же послушно перекочевал к управляющему в протянутую ладонь.
   После чего Айнан вышел и прикрыл за собой дверь.
   Кейра проводила его спину взглядом. Когда он появился, она почувствовала надежду и страх. Теперь надежда сменилась облегчением, зато страх никуда не делся: чем грозит управляющему сегодняшнее вмешательство в дела Клодиса?
   Придворный маг нетерпеливо открыл забытую папку для бумаг, нервно и с явным раздражением пролистал ее до нужной страницы. Затем повернул и подвинул Кейре.
   -- Подпишите здесь и здесь, -- подал он ей магическое перо, которое прятал в складках своего плаща.
   Кейра пробежала текст глазами и быстро поставила подпись внизу страницы -- всего лишь заявление о постановке на учет вновь прибывшего в королевский замок.
   На первый взгляд -- никакого подвоха.
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"