Солодкова Татьяна Владимировна: другие произведения.

Счастливчик. Глава 32

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:

Конкурсы: Киберпанк Попаданцы. 10000р участнику!

Конкурсы романов на Author.Today
Женские Истории на ПродаМан
Рeклaмa
 Ваша оценка:


   ГЛАВА 32
   Изабелла стоит спиной к дверям склада и разговаривает по коммуникатору. Воротник пальто поднят, распущенные волосы треплет ветер. Она поворачивается и замирает.
   -- Изабелла? Изабелла? -- приглушенно доносится из динамика коммуникатора, но та только опускает руку вниз, даже не удосужившись сбросить вызов.
   -- Что это? -- спрашивает, напряженно вглядывается в робота, которого мы с Вилли выкатываем на улицу.
   -- То, что ты просила, -- заявляю уверенно, игнорируя скептицизм в ее голосе.
   Изабелла подходит ближе, обходит мое творение по кругу, хмурится, качает головой -- не верит. Согласен, выглядит мой первый экземпляр не очень, потому как собран сразу из восьми других моделей.
   -- Ты хочешь сказать, что ЭТО будет работать? -- совсем неуважительно тычет пальцем в сложенную "лапу" со щеткой на конце. -- Что это вообще?
   Замечаю, как Вилли поспешно отворачивается, пряча ухмылку. Но Изабелла и не смотрит в его сторону, все ее внимание приковано к роботу.
   -- Поехали, испытаем, -- настаиваю, -- потом обговорим.
   Эту ночь, не считая двух часов, которые таки выделил на сон, я провозился с "начинкой" для робота и адаптацией написанной вчера программы конкретно под этот экземпляр. Не для того я столько мучился, чтобы Изабелла фыркнула и завернула сделку только потому, что мое изделие выглядит не особо впечатляюще (или, может, в ее понимании, наоборот, чересчур впечатляюще).
   -- Ты фантастики пересмотрел? -- голос Изабеллы звучит даже сочувствующе. Кажется, еще немного, и она предложит мне прилечь с компрессом на лбу. -- Почему у него восемь рук и три... ноги?!
   А еще две "гусеницы". Знаю-знаю, вид не ахти, но я предпочел запихать в экспериментальную модель все, что только можно, чтобы потом не пришлось переделывать. Куда проще -- опробовать на месте и уже знать, какие функции не понадобятся, а какие детали следует убрать из следующих конструкций.
   -- Поехали, -- повторяю. -- Все покажу.
   -- Ну, знаешь... -- начинает Изабелла, потом отмахивается. -- Ладно, поехали.
   Кажется, она уже ломает голову, как будет объясняться с руководством, которое напрасно обнадежила. Отходит к флайеру и ждет, когда мы с охранниками загрузим моего восьмилапого друга в багажник.
   -- Эта штука правда будет работать? -- шепотом спрашивает Вилли.
   -- Еще как, -- обещаю.
   Во взгляде Вилли куда больше веры в меня, чем у Изабеллы. Хотя кому, как не ему, знать, что все эти дни я действительно вкалывал как проклятый, а не просто сидел и крутил гайки.
  
   ***
   В этот раз спускаемся по другому шахтному столбу на грузовом лифте, так как робот весит слишком много для транспортировки в пассажирском.
   Изабелла молчит с самого отлета от склада. Время от времени бросает на меня красноречивые взгляды, но сдерживается. Вилли и его напарник (он не представился, и я понятия не имею, как его зовут) спускаются вместе с нами.
   По выходе из лифта они грузят робота в вагонетку и катят его к забою. Сначала думаю сообщить, что на своих "гусеницах" он будет ехать куда быстрее, но потом отбрасываю эту идею. Изабелла сказала катить -- значит, пусть катят.
   Нас встречают удивленными взглядами все находящиеся в забое -- как рабочие, так и охранники. Плечи Изабеллы напряжены, губы крепко сжаты, и вообще, вид у нее такой, будто она готова провалиться сквозь землю (думаю, не стоит ей напоминать, что мы уже под землей), мало того, что не верит, так еще и стыдится.
   Осматриваюсь. Все вокруг замерло, работы встали, на нас и на Восьмилапого устремлены сотни любопытных глаз.
   -- Есть здесь бригадир? -- спрашиваю, вертясь на месте. -- Главный?
   Изабелла меня не останавливает, молчит. Стоит, обхватив себя одной рукой под грудью, второй подпирает подбородок. Мне кажется, она намеренно выбрала такую позу, чтобы быстро закрыть ладонью глаза и не видеть позора собственного сына. Смешно, честное слово.
   -- Я сегодня главный! -- выходит вперед один из охранников.
   Лицо знакомое, это один из тех, кто был в экспедиции, захватившей "Старую ласточку".
   -- Шон, -- говорю, демонстрируя чудеса хорошей памяти, -- я спрашиваю главного по добыче синерила, а не по охране.
   От моего наглого тона Шон шире распахивает глаза и вопросительно смотрит на Изабеллу. В ответ на его немую мольбу осадить меня, она лишь пожимает плечами, предпочитая не вмешиваться.
   Шон скрипит зубами, но не спорит, вытягивает шею, устремляя взгляд куда-то мне за спину.
   -- Холланд! -- кричит. -- Иди сюда!
   К нам подходит невысокий худощавый мужчина, больше похожий на профессора, нежели на работника рудника. Равнодушно скользит по нам взглядом, ждет дальнейших распоряжений. Кажется, долгая работа здесь учит не задавать лишних вопросов.
   -- Спрашивай его, -- говорит мне Шон.
   Мужчина, как механическая игрушка, поворачивается ко мне. Не хватает только склонить голову, сложить ладони на уровне груди и сказать: "Слушаю и повинуюсь".
   -- Здравствуйте, -- вежливо обращаюсь к нему, от чего на его лице, наконец-то, появляются хоть какие-то эмоции: брови чуть приподнимаются в удивлении. -- Меня зовут Тайлер, -- представляюсь так, как привык, а заодно так, как меня знает экипаж "Ласточки". -- Как я могу вас называть?
   Пожимает тощим плечом.
   -- Холланд. Просто Холланд.
   -- Очень приятно, -- киваю. Замечаю, что Шон уже смотрит на меня как на больного. Да и бог с ним. -- Холланд, покажите мне, пожалуйста, ваши действия для извлечения синерила. Пошагово.
   Мужчина лишь чуть смежает веки вместо ответа, разворачивается и направляется обратно, туда, откуда его позвали.
   -- Пошли, -- оборачиваюсь.
   Вилли и его собрат по несчастью, пыхтя, начинают доставать Восьмилапого из вагонетки. Изабелла демонстративно отворачивается.
   Когда робот оказывается на земле, парни с тоской переглядываются. Мысли так и написаны на их лицах: тащить тяжеловеса придется через весь забой. Ладно, пожалуй, хватит издеваться.
   Вывожу над запястьем голографический экран коммуникатора, задаю команду -- Восьмилапый немного приподнимается, разворачивается и на "гусеницах" следует за ушедшим Холландом.
   -- Э-э, -- отвисает челюсть у второго охранника, сегодня по совместительству -- грузчика, -- это что, он мог сразу сам так ехать?.. -- он не заканчивает мысль, так как Вилли толкает напарника в бок, намекая, что лучше заткнуться и не жаловаться в двух шагах от Изабеллы.
   Направляюсь за Восьмилапым, держа согнутую в локте руку перед собой и следя за показаниями на экране. Пока все отлично.
   Люди расходятся, пропуская нас с моим изобретением вперед, провожают растерянными взглядами.
   Холланд уже ждет у стены. Берет кирку, показывает, как выбрать место, под каким углом бить, как правильно отломить камень, чтобы не разрушить, как протереть мягкой тканью, положить в тачку... Внимательно слежу за каждым его действием.
   -- Прикажете продолжать? -- безразлично спрашивает Холланд, когда кусок камня оказывается в тачке.
   Бр-р-р. Мороз по коже от его голоса. Вот что-что, а приказывать я точно никому здесь не собираюсь.
   -- Не-а, -- машу головой, -- спасибо, пока хватит, -- делаю ему знак свободной рукой, чтобы посторонился. -- Отойдите, пожалуйста, -- он послушно шагает в сторону. -- Все-все, -- останавливаю, -- не уходите далеко, мне понадобится ваше экспертное мнение.
   Краем глаза замечаю, что Изабелла, Шон, Вилли и второй безымянный охранник все же решают подойти поближе. Отлично, самое время.
   Пробегаю пальцами по экрану, задаю действие. Робот подъезжает к стене, прицеливается, бьет... М-да, первая попытка ожидаемо проваливается -- синерил сыпется на пол мелкой крошкой. Слышу за спиной смешок, никак не реагирую.
   Так, как я и думал, восьмая "лапа" лишняя, насадка не годится. Делаю в комме заметки. Даю роботу следующую команду. Опять промах... Ага, пять "лапок" хватит, самое то.
   Продолжаю по ходу делать заметки, отмечая, что и как следует исправить. Бросаю взгляд на Изабеллу -- кажется, она уже очень близка к тому, чтобы закрыть лицо руками. Ничего, мы еще только подходим к самому интересному.
   Спустя около получаса, когда у Изабеллы окончательно лопается терпение, и она шагает ко мне с явным намерением прекратить этот цирк, я наконец выясняю, какую мощность и скорость стоит использовать и как задать верную команду. К сборке и программе в целом нареканий у меня так и не появляется.
   -- Алекс... -- нетерпеливо начинает Изабелла в тот самый момент, когда Восьмилап (в скором времени обещающий стать Пятилапом) добывает большой гладкий камень, обтирает его и, не меняя своего местоположения, аккуратно перекладывает из "лапы" в "лапу", чтобы бережно положить в тачку.
   Рука Изабеллы таки тянется к лицу, но не для того, чтобы закрыть глаза, а чтобы прикрыть в изумлении приоткрывшиеся губы.
   Самодовольно ухмыляюсь, снова внося заметки в коммуникатор.
   -- Двадцать одна секунда, -- подытоживаю, сверяясь с записями. -- Вместо... э-э...трех минут сорока секунд при ручной работе.
   -- Ни черта себе! -- восклицает Шон, но мгновенно пристыжено замолкает под тяжелым взглядом Изабеллы.
   Я же прохаживаюсь туда-сюда, задираю голову, рассматривая неровно выщербленную стену.
   -- А как добираетесь вверх? -- спрашиваю Холланда.
   -- Стремянки, -- отзывается глухо, указывая рукой куда-то в сторону.
   Верно, смотрю в указанном направлении, вижу пластиковые лестницы. Значит, взбираются по ним без всякой страховки. Гадство.
   Колдую над программой. Робот приподнимается, "ноги" вытягиваются -- и вот он уже возвышается на два человеческих роста над полом.
   -- Можно увеличить до пяти метров, -- говорю, обращаясь непосредственно к замершей Изабелле. -- Но не больше, иначе придется менять другие параметры.
   Она как-то заторможено кивает. А в это время Восьмилап уже опускается вниз с добытым камнем.
   -- На подъем-спуск -- еще добавочные восемь секунд, -- озвучиваю данные с экрана. Поворачиваюсь к Изабелле. -- Будем замерять, сколько времени потребуется человеку на то, чтобы забраться на стремянку и спустить обратно?
   Такое чувство, что ей с трудом удается разлепить губы.
   -- Нет необходимости, -- качает головой, не сводя глаз с моего Восьмилапа.
   -- Тоже так думаю, -- соглашаюсь, возвращаюсь к экрану, отмечаю еще кое-какие замеченные недочеты.
   Хм... Может, обойдемся четырьмя "лапами"? Тогда сэкономим на материалах. Нужно только подшаманить программу, чтобы все работало по строго заточенному алгоритму и не требовало ручного управления, как это было сейчас...
   Вздрагиваю от того, что пальцы Изабеллы внезапно впиваются мне в руку немного выше локтя. Задеревенели они у нее, что ли? Как гвозди.
   -- Ты можешь сделать еще? -- спрашивает требовательно.
   -- Не вопрос, -- отзываюсь, сворачиваю экран. -- Материала на складе полно, программа написана. Мне понадобятся люди, которые хоть что-то смыслят в железе и будут меня слушаться. "Мозги" роботам доведу до ума сам.
   -- Ты все это получишь, -- выдыхает Изабелла, а сама смотрит на Восьмилапа как на ожившее божество. -- Сколько сможешь сделать?
   Качаю головой.
   -- Пока даже не прикину. Нужно будет посчитать, сколько чего у нас есть.
   -- Отлично, -- отвечает Изабелла и уже тихо себе под нос: -- Потрясающе.
  
   ***
   Флайер летит назад всего несколько минут, но я умудряюсь вырубиться и стукнуться об обшивку салона при посадке. Чертыхаюсь, тру висок.
   Сидящая напротив Изабелла все еще под впечатлением. Так и вижу, как счетчик в ее мозгу считает будущие миллионы с возросших продаж "синего тумана". Вилли и второй парень притихли и ждут команды.
   -- Ну, чего расселись?! -- приходит в себя начальница, сообразив, что летательный аппарат больше не движется. -- Робота на склад, да? -- обращается уже ко мне, а голос приторный, как сироп. -- Там тебе пока будет удобнее? Ты ведь сказал, тебе нужно кое-что в нем доработать?
   -- Да, на склад, -- киваю.
   Выбираемся из флайера, идем к бараку. Изабелла виснет у меня на руке.
   -- Сегодня займешься?
   Вот ее проняло -- не терпится.
   -- Можно и сегодня, -- отвечаю, не спеша пока рушить ее иллюзии по поводу того, что я прямо сейчас сломя голову брошусь мастерить ей армию роботов. -- Но я весь в пыли от синерила. Мне нужно помыться и переодеться. А еще было бы неплохо пообедать.
   Изабелла хмурится.
   -- Ах да, обед, -- вспоминает, будто бы вообще о нем забыла.
   Ну вот, даже значимость нерушимого графика приема пищи меркнет, когда на горизонте открываются новые перспективы.
  
   ***
   Полтора часа из оставшихся двух до обеда просто сплю, упав лицом на кровать и даже не потрудившись ни помыться, ни переодеться. Встаю по заранее заведенному будильнику и только после иду в душ.
   Идти ни на какой обед желания нет, спать хочется больше, чем дышать. Но я упрямо одеваюсь и выхожу из комнаты.
   Остался последний акт, и, если я его не доиграю, пока у меня на руках есть козырь, другого шанса у меня больше не будет.
  
   ***
   В столовой меня встречает только Гай. Изабеллы не видно.
   -- Где она? -- спрашиваю напряженно.
   Брат удивленно моргает.
   -- По коммуникатору с кем-то разговаривает. Сказала, придет, но позже, -- рапортует. -- А ты чего такой?
   Какой "такой" он не договаривает, но я и сам догадываюсь -- нервный.
   Тру глаза рукой.
   -- Ничего, -- говорю, -- извини. Устал просто.
   Иду за едой, выбираю наугад, почти не глядя, что-то на автомате отвечаю улыбающейся Нине, но мои мысли сейчас не здесь и совсем не об этой девушке.
   Когда возвращаюсь за стол, Изабеллы по-прежнему нет, и это мне не нравится: не уехала бы. Нам нужно поговорить сегодня, не хочу терять еще один день.
   Ди... Мне жутко даже от одной мысли, что с момента написания Маргарет письма прошло еще две ночи. Кто знает, что там могло произойти? И сегодня в шахте я снова не видел ни Дилана, ни капитана, ни кого-либо с "Ласточки". Убирают их, что ли, заранее, чтобы не попались мне на глаза?..
   -- Ты правда сделал крутого робота? -- веселый голос брата возвращает меня в реальность.
   Усмехаюсь.
   -- Не знаю насчет крутости, но сделал. Хотяяя, -- подмигиваю, -- судя по реакции окружающих, он правда крутой.
   Гай смеется.
   -- Так что? Ты теперь заменишь рабочих роботами, и их отпустят? -- сверкает глазами.
   Вздыхаю, ставлю локоть на стол, подпираю рукой голову. Она будто бы весит тонну.
   -- Очень на это надеюсь, -- признаюсь.
   Внезапно радость на лице мальчика сменяется понимаем.
   -- А потом? Потом ты уедешь?
   Если мне не лгут. Если сделка правдивая. Если...
   -- Давай пока не будем ничего планировать, ладно? -- прошу. -- Ты мой брат, и этого ничто не изменит. Даже если мы не увидимся несколько лет, потом обязательно встретимся.
   Гай кивает и соглашается, хотя по нему и так видно: пара лет для него -- почти бесконечность. Потом вскидывает голову, его глаза опять загораются.
   -- А помнишь, ты мне обещал, что если все будет получаться, ты возьмешь меня к роботам на склад? Возьмешь?
   Если я сам еще хоть раз пойду на этот склад...
   -- Зависит от Изабеллы, -- говорю абсолютную правду.
   Гай доволен.
  
   ***
   Изабелла так и не появляется на обеде. Должно быть, доклад начальству затягивается. Потерпела бы до личной встречи, но нет, ей не терпелось. Хотя, возможно, мне это только на руку: после хороших новостей она не рискнет преподносить руководству плохие.
   Около часа вожусь с синтезатором крови. Аппарат сложный, и его ремонт займет много времени. Так что откладываю, не закончив, и вызываю Изабеллу через коммуникатор. Не могу больше ждать.
   -- Да, Алекс? -- отзывается почти мгновенно своим елейным с сегодняшнего дня голоском.
   -- Ты свободна?
   -- М-м, -- тянет она. Похоже, занята, но и отказывать мне после утреннего триумфа не комильфо. -- Не очень. А что ты хотел?
   -- Поговорить.
   -- Говори, конечно, -- разрешает.
   -- Лично, -- возражаю. -- Могу я к тебе прийти? Ты в кабинете?
   Пауза затягивается. Должно быть, чутье Изабеллы предупреждает ее о неприятностях, и она заранее пытается придумать пути к отступлению и обороне.
   -- Может быть, вечером? -- предлагает дружелюбно. -- А ты пока робота своего подкорректируешь?
   Вечер, а после вечера -- ночь, третья после письма Мэг. Уже могло произойти что угодно.
   -- Давай поговорим сейчас, -- настаиваю. -- Это не займет много времени.
   -- Хорошо, -- сдается, -- я тебя жду, -- и отключается.
   Выдыхаю с облегчением, затем подхожу к компьютеру и запускаю уничтожение информации.
   -- Ну что, Восьмилап, -- бормочу себе под нос, -- продадим твой зад подороже?
   Из комнаты выхожу, только убедившись, что все мои наработки удалены с компьютера и восстановлению не подлежат.
  
   ***
   -- Открыто!
   Вхожу после короткого стука. Изабелла сидит за столом, работает за компьютером, экран со стороны двери затемнен.
   При виде меня она поднимается, обходит стол и опирается о его противоположный край бедрами, складывает руки на груди. Закрытая поза, ага.
   -- О чем ты хотел поговорить? -- спрашивает спокойно, а в глазах тревога: не знаю, насколько ей нужен я в качестве сына, но мои роботы нужны всенепременно.
   -- Для начала о моем роботе, -- отвечаю, притворяю за собой дверь, прохожу и без приглашения сажусь на стул для посетителей. Теперь она смотрит на меня сверху вниз. Пускай. -- Ты им довольна?
   -- Разумеется, -- теряется, не понимает моего вопроса. -- Я уже созвонилась с руководством. Как только ты доведешь до ума первый экземпляр, они лично приедут посмотреть, чтобы убедиться, что я не преувеличила значимость твоего изобретения. И как только увидят своими глазами, что все работает, немедленно закажут поставку средства для стирания памяти, а ты примешься за следующие. Все, как договаривались. Я держу слово, -- пауза и неверная догадка: -- Ты ведь не испугался объема предстоящих работ? Придется оснастить роботами все сектора.
   -- Не испугался, -- заверяю.
   -- Тогда?
   -- У меня есть условие, -- заявляю спокойно. -- И сразу говорю, что если это условие не будет выполнено, я не вернусь к работе. В компьютере я все стер, большая часть данных у меня в голове. Вряд ли кто-то сможет продолжить без моего непосредственного участия. Если мое условие будет выполнено, я завтра же с удовольствием и удвоенным рвением вернусь к работе.
   Спокойствие дорого мне стоит, но если Изабелла почувствует слабину, мне ничего не добиться. Моя мать была шпионкой, мой отец годами выполнял задания под прикрытием. Так неужели с такими генами я не сумею притвориться?
   Я пытался думать о том, что скажу Изабелле, вчера ночью и сегодня на протяжении всего дня. Но я или слишком хотел спать, или голова была забита другим. Строить планы -- не моя сильная сторона, остается только импровизировать. Точно знаю одно: не имеет смысла просить, нужно торговаться.
   -- Условие? -- ее лицо вытягивается, затем появляется явное раздражение. -- Мне кажется, мы договорись, заключили сделку. Что значит, не вернешься к работе? Теперь? О каких дополнительных условиях может идти речь?
   -- Не о каких, а о каком, -- поправляю. -- Всего об одном.
   Изабелла разве что зубами не скрипит, но все еще держится.
   -- Говори, -- позволяет.
   И я говорю прямо:
   -- Мне нужна девушка.
   У Изабеллы дергается щека. Не пойму, это порыв рассмеяться или нервный тик?
   Затем ее глаза сужаются.
   -- Та самая? -- понимает.
   -- Та самая, -- подтверждаю.
   -- О господи, -- она проводит ладонью по лицу, с губ срывается нервный смешок, -- ты технический гений или наивный ребенок? Зачем она тебе? Ты что, жениться на ней собираешься?
   Примерно так я и представлял ее реакцию. Стоит сейчас сказать о чувствах -- рассмеется в лицо. А еще поймет, что в ее руках -- рычаг давления на меня.
   Но я не скажу.
   -- Я не собираюсь на ней жениться. Я собираюсь с ней спать, -- отвечаю уверенно.
   -- Что, прости?
   -- Я собираюсь с ней спать, -- повторяю без запинки, пожимаю плечами: -- Ну а что? Ты ведь говорила, что понимаешь, что я уже взрослый. Сборка роботов займет кучу времени. Посмотри вокруг, тут все женщины в возрасте от сорока. Мне целибат хранить?
   Мне удается ее поразить. Изабелла даже немного подается корпусом вперед, вглядываясь в мое лицо.
   -- Ты сейчас серьезно? -- спрашивает осторожно.
   -- Абсолютно.
   -- Но когда я пыталась помочь тебе сблизиться с Ниной, ты делал оскорбленный вид и крутил носом, -- напоминает, все еще не веря. -- А Нине не за сорок, она красивая и молодая. Всего на два года старше тебя.
   Склоняю голову набок, интересуюсь:
   -- Я похож на насильника? Нина любит Вилли.
   -- Хочешь -- разлюбит? -- тут же предлагает Изабелла. -- Отправлю его в другой сектор. Она его больше не увидит.
   -- Ты что-то папу не разлюбила, -- кидаю ей в лицо то, что никогда бы не сказал, будь у меня другой выход.
   -- Но и в монастырь не ушла, -- огрызается Изабелла.
   Ладно, зайдем с другой стороны.
   -- Если ты это сделаешь, Нина возненавидит меня и прирежет среди ночи, -- для убедительности провожу ребром ладони по горлу. -- Как тебе такой вариант?
   Изабелла сцепляет зубы.
   -- Не посмеет, -- шипит.
   Парирую:
   -- Смотря в какой степени отчаяния будет находиться в тот момент.
   На это Изабелле нечего возразить. Не поставит же она возле моей кровати круглосуточную охрану?
   -- А та девушка, значит, не прирежет? -- скептически изгибает бровь. -- Там вроде ее семья еще.
   -- Она их терпеть не может, -- бессовестно вру. -- Уже не раз пыталась сбежать от них. Если я заберу ее с рудников и поселю в нормальных условиях, только за это она будет есть у меня с руки, -- боже, что я несу? Как у меня еще язык не отсох?
   Изабелла смотрит в упор, пытаясь нащупать брешь в моей теории, но я так же прямо смотрю в ответ. У меня только один шанс, и я намерен доиграть этот акт, а уже потом сдохнуть за сценой.
   -- А как же: "А если я ее люблю"? -- дословно вспоминает то, что я сказал ей однажды за завтраком.
   Вот теперь опускаю глаза.
   -- А что я должен был сказать матери в первые дни знакомства? -- бормочу. -- "У меня с ней умопомрачительный секс, и я хочу продолжать им заниматься"? Так, что ли?
   Кажется, у меня выходит натурально. Изабелла начинает смеяться, но не зло и больше не нервно.
   -- Так что? -- уточняет, отсмеявшись. -- Твоя девка -- единственное условие? Я могу быть уверена, что получив ее, завтра ты не придешь ко мне с новым требованием?
   -- Даю слово.
   Изабелла еще целую минуту сверлит меня взглядом, затем распрямляет плечи.
   -- Хорошо, -- кивает, -- будет тебе эта девчонка. Пусть помогает Миле на кухне, жить будет с тобой. Форму, так уж и быть, выдам. А то еще вшей тут разведет, -- морщится. -- Но имей в виду, -- тон становится жестче, -- если придумаешь новые условия, попробуешь саботировать производство или выкинешь еще что-нибудь в этом роде, я лично выстрелю ей в лоб. Благо, идти будет недалеко.
   Спокойно выдерживаю ее взгляд.
   -- Буду иметь в виду, -- обещаю серьезно.
   Изабелла делает недовольное лицо, но тем не менее подносит к губам коммуникатор.
   -- Шон! Пришлите мне сюда одну девчонку... -- поворачивается ко мне: -- Как там ее?
   -- Дилайла Роу, -- подсказываю.
   -- Дилайлу Роу, -- повторяет. -- Да... Взяли за шкирку и привезли.... Сыну моему она приглянулась....Да плевать, если будет возмущаться... Да, -- на этом Изабелла заканчивает разговор. -- Доволен? -- уточняет.
   Да я сейчас взлечу под потолок, как воздушный шар!
   -- Вполне, -- отвечаю без особых эмоций.
   -- Девчонку привезут после ужина.
   -- Спасибо, -- благодарю и встаю.
   -- И ты меня не подведи, -- отзывается Изабелла и возвращается обратно за стол.
   А я выхожу из ее кабинета и думаю, что лучше бы Мэг заранее просветить капитана о том, что это она просила меня вытащить Ди ЛЮБЫМ возможным способом.
   Иначе, при такой подаче информации, нашу с ним следующую встречу я в прямом смысле не переживу.
  

 Ваша оценка:

Популярное на LitNet.com  
  Д.Айгелено "Девять кругов Ирромира" (Боевое фэнтези) | | Л.Ситникова "Книга третья. 1: Соглядатай - Демиург" (Киберпанк) | | S.Kooper "Дюжина" (Киберпанк) | | К.Вэй "Филант" (Боевая фантастика) | | В.Старский ""Темный Мир" Трансформация 2" (Боевая фантастика) | | Т.Сергей "Мир Без Греха" (Антиутопия) | | Е.Сволота "Механическое Диво" (Киберпанк) | | А.Лоев "Игра на Земле. Книга 2." (Научная фантастика) | | LitaWolf "Невеста для альфы, или Смертельный отбор" (Любовное фэнтези) | | Д.Игнис "Безудержный ураган 2" (Постапокалипсис) | |

Хиты на ProdaMan.ru Три прорыва и одна свадьба. Жильцова НатальяСоветник. Готина ОльгаОфисные записки. КьязаПодари мне чешуйку. Гаврилова АннаНе смей меня касаться. Книга 3. Дмитриева МаринаПомни обо мне. Софья ПодольскаяСекс на пластмассовой траве. Лев БлокЛили. Сезон первый. Анна ОрловаЛюбовь со вкусом ванили. Ольга ГронЭволюция любви. Чередий Галина
Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
И.Мартин "То,что делает меня" И.Шевченко "Осторожно,женское фэнтези!" С.Лысак "Характерник" Д.Смекалин "Лишний на Земле лишних" С.Давыдов "Один из Рода" В.Неклюдов "Дорогами миров" С.Бакшеев "Формула убийства" Т.Сотер "Птица в клетке" Б.Кригер "В бездне"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"