Солодкова Татьяна Владимировна : другие произведения.

Перворожденный. Глава 25

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:


  
   ГЛАВА 25.
   -- Я же сказал, представь свою комнату во всех подробностях, -- Нэйт скрипнул зубами, повторяя одно и тоже по очередному кругу. -- Того, что ты показываешь, мне недостаточно.
   -- Я живой человек, -- огрызнулся в ответ Фин, у которого даже испарина на лбу выступила от усилий, -- это так не работает.
   -- Еще как работает, если уметь концентрироваться.
   -- Это -- если уметь, -- проворчал Финистер и попробовал снова.
   Перед мысленным взором Нэйта мелькнула кровать, зеркало, потом сразу ванная комната.
   Черт-те что, никакой ясности.
   -- Еще раз, -- безжалостно прервал Нэйтан. -- Медленно и не торопясь, -- Фин мученически закатил глаза. -- Переживешь, -- и не подумал сочувствовать. -- Представь дверь в свою комнату, вот ты переступаешь порог... Что видишь? -- спутник вздохнул и начал сначала. -- Уже лучше, -- похвалил Нэйт, -- продолжай.
   Он мысленно оказался в покоях, находящихся в столичном особняке Финистеров. Большая светлая комната, огромное окно во всю ширину стены. Светлая обивка стен, однотонная, без единого узора. Темная древесина рамы... Нэйт вглядывался в нее, пытаясь запомнить даже рисунок на дереве, он должен был не просто увидеть дом Фина, ему нужно было полностью ощутить окружающее пространство, чтобы переместиться в точно выбранное место.
   Кровать. Большая, широкая, с высоким изголовьем под цвет стен. Покрывало темное, синее, по краям с бахромой.
   На полу ковер под цвет покрывала. Ворс высокий, густой. На нем, у кровати, небрежно брошены домашние тапочки...
   Синее кресло с широкими мягкими подлокотниками...
   -- Продолжай, -- попросил Нэйт, полностью погружаясь в видение.
   Зеркало. Возле него на полке расческа, несколько бутылей с ароматической водой. Небрежно сваленные в кучу заколки и кожаные шнурки для волос.
   Наконец, картинка сложилась.
   Нэйтан схватил Фина за плечо и шагнул вперед.
   Будет презабавно, если он все же упустил какую-нибудь на первый взгляд незначительную деталь, и они окажутся посреди людной улицы. Сразу же привлечь внимание столичной Инквизиции не хотелось совершенно.
   Но Нэйт не просчитался.
   -- Вот видишь, а ты говорил! -- Финистер выдернул руку и прошелся по комнате, поддел сапогом тапочек и запулил его под кровать. Вид у него был такой, будто в верном перемещении была его личная заслуга.
   Нэйтан осмотрелся.
   -- Уютно у тебя, -- хмыкнул.
   -- Пойдет, -- отмахнулся Фин. -- Мать командовала ремонтом.
   Кстати, о матери...
   -- Ты уже готов к встрече с родителями? -- как бы между прочим спросил Нэйт.
   Финистер пожал плечами.
   -- Надо бы переодеться...
   -- Ну, это вряд ли, -- Нэйтан отступил от него на шаг в сторону и сложил руки на груди.
   Дверь с грохотом распахнулась.
   В комнату ворвались двое крупных мужчин в кольчугах поверх темной одежды и с обнаженными мечами наизготовку.
   За спинами охраны маячили еще двое: плотный седовласый мужчина в бархатном камзоле и рыжеволосая женщина с тронутыми сединой висками.
   -- Сигналка сработала, -- тихо пояснил Нэйтан. -- Работает на проникновение незнакомого мага.
   Охранники изумленно воззрились на своего молодого господина и опустили мечи. Расступились, пропуская вперед мужчину в камзоле.
   -- Эрик, о Господи, -- всхлипнула стоящая позади всех женщина.
   -- Сын, -- мужчина угрожающе нахмурил брови.
   Охрана отступила, пропуская теперь уже обоих господ вперед, и заняла позиции у двери.
   -- Мог бы предупредить о сигналке, -- проворчал Фин, почти не разжимая губ.
   -- Можно подумать, я о ней знал, -- в той же манере отозвался Нэйт, не поворачивая головы к спутнику и не спуская глаз с вошедших. Родители Финистера оказались довольно сильными магами, лучше было их не выпускать из поля зрения.
   -- Эрик, что это значит?! -- потребовал объяснений отец блудного сына. -- Кто этот человек?
   -- Мог бы хотя бы весточку написать, -- укорила мать.
   Так, расстановка сил понятна.
   Неудивительно, что Эрик прежде ответил отцу.
   -- Это Нэйтан Фостер, -- представил он. -- Мой друг и человек, не единожды спасший мою жизнь, -- мать побледнела при последних словах, прижала ладонь к груди, но удержалась от повторного "о Господи". -- Нэйтан, позволь представить тебе моих родителей, лорда Патриэля и леди Дариэллу Финистеров.
   Нэйт учтиво склонил голову:
   -- Лорд, леди, для меня честь познакомиться с вами.
   Боковым зрением заметил, как у Фина отвисла челюсть. Кажется, он успел записать его в невежи.
   Лорд Патриэль и не подумал ответить любезностью на любезность. Обернулся, гаркнул охранникам:
   -- Вон! Ждать с обратной стороны.
   Оба вытянулись в струнку, а затем, шагая едва ли не в ногу, покинули покои.
   Взгляд-прицел хозяина дома вновь вернулся к нежданным гостям.
   -- Друг, говоришь? -- он осмотрел Нэйта с головы до ног, хмыкнул, очевидно, испытывая трудности в определении его социального статуса. Ни о каких Фостерах он слыхом не слыхивал, прическа гостя не соответствовала ни одному из стандартов, зато одежда была не из дешевых.
   -- Друг, -- твердо повторил Фин, делая шаг вперед, чтобы перевести на себя внимание, а заодно и гнев батюшки.
   Взгляды младшего и старшего Финистеров схлестнулись, будто лезвия мечей. К удивлению Нэйтана, сдал назад лорд Патриэль.
   -- Друг моего сына -- всегда желанный гость в моем доме, -- выдал он принятую формулировку, тем не менее, не став более дружелюбным.
   К сожалению, на шеях обоих вошедших висели защитные амулеты, закрывая их мысли от чтения.
   Получив таким образом благословение супруга, леди Дариэлла бросилась вперед и обняла сына.
   -- Ты глупый мальчишка, -- забормотала. -- Что ты сделал со своими волосами?
   -- Волосы-то тут при чем? -- и правда, как мальчишка, смутился Фин.
   Леди Дариэлла же, по-видимому, придавала прическе куда большее значение, чем ее отпрыск. Ее собственные волосы были уложены в сложный узел на затылке и лежали волосок к волоску. Она подняла руку, коснулась стриженных кончиков, и волосы сына тут же отросли до плеч.
   Нэйт отметил, что сама леди Дариэлла после этого сделалась еще бледнее, чем была -- приращение волос потребовало от нее большой энергозатраты.
   -- Мама! -- простонал Фин, выворачиваясь из объятий.
   -- Эрик!
   Нэйтан прямо-таки умилился, наблюдая за ними. Жаль, что, выскажи он что-нибудь язвительное, глава семейства вряд ли оценил бы его чувство юмора по достоинству.
   -- Так, прекратили все, -- первым не выдержал именно он. -- У нас гость, а тут невесть что развели.
   Похоже, не сумев определить статус Нэйтана, лорд Патриэль решил на всякий случай относиться к нему как к равному.
   -- Сын, -- потребовал, когда тот сумел освободиться от удушающих материнских объятий. -- Это правда, что лорд Фостер спас твою жизнь?
   -- Правда.
   -- Не лорд, -- одновременно с ним произнес Нэйтан, внимательно следя за реакцией старшего Финистера.
   И она последовала.
   Лорд Патриэль даже не взглянул на сына, зато на него уставился во все глаза.
   Нэйт спокойно выдержал этот взгляд. Сейчас он, как обычно, прикрывал часть своего дара, и хозяин дома не мог определить реальную мощь его магии. Значит, в случае конфликта, у Нэйтана будет преимущество.
   -- Не лорд? -- повторил мужчина. -- Кто же вы?
   -- Можете звать меня просто Нэйтан.
   От такой наглости лорд Патриэль моргнул, но сдержался.
   -- Что ж, -- кивнул, -- в таком случае, Нэйтан, я приглашаю вас стать гостем в моем доме.
   "До выяснения обстоятельств", -- так и говорил его взгляд.
  
   ***
   Нэйту выделили гостевые покои в зеленых тонах, просторные и безликие. Изучать в них было решительно нечего.
   Нэйтану уже доводилось бывать в богатых домах, и он не испытывал по этому поводу каких-либо особых чувств. В конце концов, особняк Карлоса был не менее роскошен, а он чувствовал себя там как дома.
   Два часа, на которые его оставили в одиночестве, Нэйт предпочел поспать. За ночь они с Лиссаной проспали от силы пару часов.
   Нэйт установил щиты на случай внезапного вторжения, бросил плащ, в котором пришел, на спинку стула и, как был, в одежде, улегся на кровать.
   Пусть Фин сам волнуется, как будет объясняться с родителями.
  
   ***
   Разбудил его стук в дверь. Громкий и решительный -- хозяйский, слуги так не стучат.
   -- Это я! -- раздался из коридора голос Фина. -- Ты готов?
   Нэйт встал с кровати. Глянул в зеркало на стене, оценив свой помятый вид. Щелкнул пальцами, приводя себя в порядок.
   -- Готов, -- заявил, распахнув дверь. -- Все два часа готовился. А к чему?
   Фин, стоящий на пороге, больше не был Фином. Перед Нэйтаном стоял Эрик Финистер собственной персоной, родственник короля, четвертый по списку претендент на трон, наследник состояния великого рода Финистеров.
   Нэйт оценил темно-серый камзол и белоснежную рубашку, надетые на бывшем Фине. Сапоги блестели так, что их можно было бы использовать вместо зеркала. Теперь длинные волосы были убраны сзади в "хвост", а высокий ворот заставлял его обладателя держать подбородок приподнятым. Казалось, он даже стал выше.
   -- Хоть сейчас на смотрины, -- не сдержался Нэйтан. На нем самом была рубашка и брюки, и наряжаться он не собирался. -- Так к чему я готов?
   -- К обеду с моей семьей, -- сообщил Фин. Нет, все же Эрик Финистер. -- Пообедаем, расскажу им вкратце и в мягкой форме, как попутешествовал. После чего мы с тобой и с отцом закроемся в кабинете и обсудим уже все связанное с королем и принцем.
   Нэйт пожал плечами.
   -- Как скажешь, -- пообедать он бы не отказался, все же перемещение с бездарным человеком требовало больше энергии, пробуждая голод.
   Эрик повел его по длинному коридору, пол которого был устлан ковровой дорожкой, благодаря которой звук шагов становился абсолютно не слышен.
   -- Зачем ты сразу сообщил, что ты не лорд? -- спросил Финистер.
   -- А? -- Нэйт отвлекся от разглядывания портретов предков его спутника, украшавших коридор особняка.
   -- Ты слышал, -- Эрик уже провел с ним достаточно времени и не повелся на провокацию.
   Нэйт досадливо вздохнул. Ему только стало интересно, сколько раз тот может повторить свой вопрос, прежде чем его терпение лопнет.
   -- А ты бы хотел, чтобы твой отец узнал об этом позже? -- ответил, вновь замедляя шаг, чтобы рассмотреть портрет красивой женщины в алом платье и с такой же алой розой в тонких пальцах. -- Держу пари, он бы тут же кинулся выяснять, есть ли среди великих домов род Фостеров.
   Эрик промолчал и не торопил, пока Нэйт не изучил весь портретный ряд на стене.
   -- Мой отец достойный и порядочный человек, -- зачем-то сообщил он после длительного молчания.
   Нэйт удивленно повернулся в его сторону.
   -- Не сомневаюсь, -- на самом деле, вряд ли непорядочный человек сумел бы воспитать сына с таким обостренным чувством справедливости. -- Ему только не начни заливать про мою порядочность, -- попросил серьезно. -- Сами разберемся, кто из нас кто.
   -- Ты не любишь, когда тебя хвалят, -- сделал вывод Эрик.
   Наверное. Не привык.
   Нэйт дернул плечом и не ответил.
   -- Кстати, ты не надел защитный амулет, -- заметил, когда они уже подходили к огромным двустворчатым дверям в конце коридора.
   -- Потому что ты, кстати, обещал, что и так не будешь читать мои мысли, -- в тон ему ответил тот.
   -- Я и не читаю.
   -- Я знаю.
   Слуга, склонив голову перед молодым господином и его гостем, распахнул двери, пропуская их внутрь, и прикрыл, стоило им войти.
   Они пришли последними. За длинным столом уже расположилось все семейство Финистеров: лорд Патриэль, леди Дариэлла и рыжеволосая девушка, очень похожая на Эрика, очевидно, его так часто упоминаемая сестра. Кроме Финистеров, за столом сидел еще один мужчина средних лет, с крючковатым носом и тонкий, как щепка.
   Леди Дариэлла бросила на сына укоризненный взгляд.
   -- Прошу простить нас за задержку, -- Нэйтан счел нужным заступиться за спутника. -- Она произошла из-за меня. Не мог оторваться от прекрасных портретов в коридоре.
   Супруга лорда Финистера немедленно сменила гнев на милость и даже улыбнулась. Сам лорд смотрел по-прежнему хмуро и подозрительно, носатый мужчина -- с холодным интересом. Сестра Эрика -- тоже с интересом, но каким-то плотоядным, будто в дом привели не гостя, а новую игрушку.
   Нэйтан чуть приподнял бровь, перехватив ее взгляд, и девушка, изобразив смущение, отсутствие которого было ясно и при наличии амулета на полной груди, опустила глаза.
   -- Присаживайтесь, -- пригласил лорд Патриэль, оглядел присутствующих. -- Позвольте представить вам нашего гостя, -- пауза, -- Нэйтана. Нэйтан, это лорд Жорес Кнот, брат моей супруги, -- Нэйт кивнул крючконосому, внешне ни капли не похожему на леди Дариэллу. -- И моя дочь, Эрика, -- девушка вновь подняла взгляд и улыбнулась, Нэйт ответил таким же вежливым кивком, каким поприветствовал лорда Жореса.
   Эрик занял пустующий стул по правую руку от отца, по левую сидела леди Дариэлла. Нэйту пришлось сесть рядом с его дядей, напротив сестры, которая опять начала его рассматривать, как новый экспонат в своей коллекции.
   Слуги принесли блюда, расставили их в гробовом молчании и удалились.
   Лорд Патриэль проводил последнего взглядом и только после этого заговорил:
   -- Итак, сын, позволь узнать, куда же ты так поспешно сбежал, да еще в таком виде?
   Эрик выпрямился еще больше и поднял подбородок еще выше.
   -- Ты знаешь, куда. Искать доказательства невиновности Тода.
   -- Нашел?
   -- Да. Но я хотел бы обсудить это позже. Мне может понадобиться твоя помощь.
   -- Как всегда, -- прошептала Эрика, пользуясь тем, что сидит достаточно далеко от отца, и он ее не услышал. Мать бросила в сторону дочери укоризненный взгляд, но промолчала.
   -- Хорошо, -- согласился хозяин дома, -- обсудим позже. Может, тогда расскажешь обстоятельства твоего знакомства с нашим гостем? -- перевел взгляд на Нэйтана.
   К еде никто по-прежнему не притронулся, хотя от нее по всему помещению разлился умопомрачительный аромат.
   -- Сначала я хотел его просто нанять, -- признался Эрик. -- Я путешествовал с караваном, на который напали грабители. Нэйтан спас всех, одержав победу сразу над тремя противниками-магами.
   "Про девчонку-противницу забыл", -- мысленно огрызнулся Нэйт.
   -- Караван? -- ужаснулась леди Дариэлла.
   -- Грабители? -- Эрика -- восторженно.
   -- Троих? -- лорд Жорес вычленил из речи племянника главное и прищурился, пытаясь оценить силу гостя. Нахмурился, было очевидно, что человек с той магической мощью, какую Нэйт оставил напоказ, не смог бы справиться с троими.
   Нэйтан дал Эрику мысленного подзатыльника. Если он еще и взболтнет о том, что его спутник Перворожденный, то заслужит настоящий.
   -- Мне повезло, -- вставил Нэйт.
   -- А откуда вы сейчас переместились с Эриком? -- не отставал дядюшка.
   -- Из Коринта, -- соврал Нэйтан, назвав город, расположенный близко к столице. Запоздало подумал, что то сияние дара, которое он привычно оставил видимым, говорило о магии, недостаточной даже чтобы переместиться вместе с балластом в виде бездарного на соседнюю улицу.
   Нэйт внутренне напрягся. Он не любил ошибаться.
   Лорд Жорес принял ложь спокойно и оставил расспросы, хотя явно понял, что гость не так прост.
   -- И что же было дальше? -- восторженно потребовала Эрика. -- Вы убили грабителей?
   Судя по ее лицу, она уже представила себе расчлененные трупы. Поразительный энтузиазм для молодой леди.
   -- Сдал властям, -- остудил ее пыл Нэйт.
   Девушка вздохнула:
   -- Так скучно.
   -- Каждый заслуживает справедливого суда, -- заметил ее отец и вновь обратился к сыну. -- Это был первый раз спасения твоей жизни. Были еще?
   Эрик бросил на Нэйта взгляд, будто спрашивая, стоит ли говорить правду.
   Нэйтан пожал плечами. Информация о сорванной казни в любом случае дойдет до Финистеров. Будут знать заранее, тем лучше, быстрее заплатят Инквизиции за молчание.
   -- Меня приняли за другого и едва не казнили, -- сказал Финистер младший.
   В глазах Эрики вновь загорелся восторг. Лицо леди Дариэллы побледнело и вытянулось. Уголок губ Жореса пополз вверх. Он был прав, звучало нелепо.
   Зато лорд Патриэль видимо не отреагировал никак, все так же серьезно смотрел на сына.
   -- Полагаю, был и третий раз?
   -- Третий еще более нелепый, чем второй, -- постарался выкрутиться Эрик.
   Нелепый -- это уж точно. А еще кровавый и сопровождаемый четырьмя мертвецами в красных балахонах.
   -- Может, приступим к трапезе? -- с улыбкой предложила хозяйка, успевшая взять себя в руки. -- Мальчик исхудал, а ты забрасываешь его вопросами, стоило ему вернуться.
   "Мальчик" благодарно улыбнулся матери за то, что прервала допрос.
   -- Да, ужасно голодный!
   Эрика хихикнула.
   -- "Мальчику", -- передразнил лорд Патриэль, -- хватило ума вернуться к похоронам Его Величества, что не может не радовать.
   При этом старший Финистер первый взялся за нож и вилку.
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"