Солодкова Татьяна Владимировна : другие произведения.

Руины веры. Глава 7

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:


   7.
   Стоит мне появиться из-за шторы, как упомянутый ранее Рыжий тут как тут. Интересно, подслушивал? Судя по отношениям в банде между главарем и рядовыми членами, не посмел бы.
   -- Брэд, -- обращаюсь, -- ты же Брэд? -- с готовностью кивает. -- Коэн сказал, ты покажешь мне, что и как, и где незанятая койка.
   -- О чем речь! -- приосанивается мальчишка, будто ему поручили важнейшую миссию. -- Кстати, можешь звать меня просто Рыжий, так все зовут.
   -- Но тебя ведь зовут Брэд? -- дожидаюсь растерянного кивка. -- Вот и буду звать тебя Брэд, -- оканчиваю фразу.
   -- Л-ладно, -- удивляется Брэдли Попс, но видно, что он доволен.
   -- Ну, так что, -- устаю стоять столбом и тороплю парнишку, к тому же в моих руках все еще находится куртка, которую я не знаю, куда деть, -- показывай хоромы.
   Брэд сразу делается серьезным, ответственно подходя к взваленным на него обязанностям. Хмурится, чешет затылок.
   -- Таааак, -- протягивает, точь-в-точь учительница математики, которая преподавала в моем классе еще в той, моей другой жизни. Тоже, наверное, где-то видел и повторил. -- Куда бы тебя поселить?
   -- А что, большой выбор? -- не верю, тут не так много места.
   -- Выбор есть, -- кивает Попс, -- целых два, -- и он с гордостью показывает мне два пальца. Уважительно присвистываю.
   Мы идем по проходу и останавливаемся у одной из "комнат", Попс без стука и предупреждения распахивает импровизированную дверь из шторы, и я вижу две узкие койки, между которыми от силы полметра, где стоит трехногий облезлый табурет -- точная копия того, на котором восседал Коэн. Одна из коек занята: на ней сидит парень на пару лет старше меня, светлые волосы до плеч, нос не единожды ломаный.
   Парень смотрит на меня с плохо скрываемым презрением. Тонкие губы недовольно кривятся.
   -- Что, -- хмыкает, -- оставил он тебя? -- тем не менее, обращается ко мне напрямую. Во взгляде и позе открытая враждебность.
   -- Оставил, -- произношу равнодушно.
   -- Думаешь, нашел теплое местечко?
   -- Думаю, да, -- не отрицаю, пытаясь оценить опасность противника. Поворачиваюсь к Попсу: -- Ты обещал еще варианты, -- напоминаю. Такой сосед мне точно не нужен. То, что спать придется с ножом под подушкой, это и так понятно, но что лучше вообще не спать -- новая директива, которая мне однозначно не нравится.
   -- Л-ладно, пошли, -- Брэд отвечает с запинкой, он явно сам не ожидал от парня такой агрессивной реакции. -- Фил, остынь, мы уходим, -- бросает напоследок и выходит.
   Ухожу, не прощаясь. Есть совершенно детское и глупое желание что-нибудь сказать на прощание, желательно нечто дерзкое и уничижительное, что может задеть собеседника. Но тут же душу в себе такие мысли. Этот Фил тут давно, а я нет.
   -- Он всегда такой? -- спрашиваю Попса, когда отходим подальше.
   Брэдли пожимает плечами:
   -- Он ничего. Просто Филу пришлось околачиваться неподалеку две недели, чтобы Фред разрешил ему подойти и поговорил.
   -- Ясно, -- киваю и следую за своим проводником.
   Иду не спеша, стараясь держать голову чуть повернутой, чтобы боковым зрением заметить приближение -- на случай, если Фил решит немедленно выяснить отношения. Но опасаюсь зря (да здравствует паранойя!), нас никто не преследует.
   Мы проходим дальше, и Брэдли решительно распахивает новую штору.
   -- Тогда сюда, -- говорит.
   Чуть пригибаюсь, потому что Попс ниже ростом и ткань поднял невысоко. Оглядываюсь вокруг. Две койки, табурет, кривая на один бок тумба с дверцей. Здесь никого нет, но мои брови удивленно ползут вверх не от этого -- на тумбе лежит книга! Настоящая! Мне хочется потереть глаза, потому еще ни разу в Нижнем мире мне не приходилось видеть книг.
   Обложка книги старая, облезшая, будто попала под дождь, и я не вижу названия. Любопытно бы знать, что читает неизвестный жилец, но не могу себе позволить подойти и рассмотреть книгу на глазах Попса. Показать, что я умею читать -- значит, подвергнуть сомнению всю мою легенду.
   Лишь чуть приподнимаю брови:
   -- Книга?
   -- А то, -- еще не знаю, кто здесь живет, но отчетливо вижу, что Брэд им гордится.
   Еще раз окидываю жилой отсек взглядом. Кто бы тут ни обитал, заранее он предпочтительнее Фила.
   -- Я буду жить здесь, -- говорю твердо, прохожу и вешаю куртку на вбитый над койкой в стене гвоздь, тем самым как бы помечая свое присутствие.
   Попс пожимает плечами, не возражая и не давая советов.
   Оставив куртку и почувствовав облегчение, снова следую за Брэдом, который продолжает экскурсию.
   -- Печка, -- показывает он, -- занимаемся ею по очереди. Это кухня, -- за углом недалеко от печи стоит стол и несколько лавок, рядом открытый стеллаж с какими-то ржавыми банками и стопкой кривых от возраста металлических тарелок. Ни кастрюль, ни сковородок. -- Мы приносим продукты, а готовит нам Гвен, -- поясняет Попс прежде, чем успеваю задать вопрос.
   Где они добывают провиант, даже спрашивать не хочу, придет время, мне все расскажут, покажут и заставят делать то же, что и все.
   -- А это ванная, -- голос паренька так и звенит от гордости. Не спорю, для Нижнего мира условия здесь достойны восхищения.
   "Ванная" отделена от основного помещения настоящей дверью, ветхой и держащейся на одной петле, но все же дверью, которую при желании можно прикрыть, но, увы, уж точно не закрыть так, чтобы никто не вошел. Кроме старой ванны тут ничего нет, но зато она снабжена сливом.
   -- Воду носим ночами, греем на печке и можно мыться, -- рассказывает Попс.
   Киваю, одновременно думая, что с мытьем будут проблемы.
   Ванная, кухня, импровизированные комнаты, длинный коридор, переходящий в лестницу, наверху которой всегда сидит дежурный -- вот и все убранство. Брэдли чуть ли не заглядывает мне в рот в ожидании восхищенных отзывов о том, как замечательно они устроились, но мне не хочется говорить. В неожиданном тепле меня разморило, глаза слипаются. Спать хочется даже больше, чем есть. Голод мучает, но спросить не решаюсь, еду еще придется заслужить. Скорее всего, покормят авансом, но тогда, когда будут есть сами, злоупотреблять гостеприимством не стоит.
   -- Где Мышь? -- спрашиваю.
   Попс, кажется, удивлен.
   -- У себя, -- пожимает костлявыми плечами, мол, где же ему еще быть.
   -- Покажешь?
   Кивает. Ему явно интересно, какое у меня дело к его приятелю, но не спрашивает, делает знак "следуй за мной" и идет вперед.
   Сразу понимаю, что Попс и Мышь живут вместе, помню, откуда появился рыжий парнишка сразу после нашего прихода. Ожидаю увидеть Мышонка, свернувшегося клубком на койке и оплакивающего материно украшение, но ошибаюсь в своем предположении -- Мышонок не один. В тот момент, когда мы входим, он стоит раздетым по пояс, второй же присутствующий обматывает его поперек ребер длинным узким куском ткани на манер бинта. Хотя, скорее всего, этот материал для перевязки ни что иное как бывшая простыня.
   Встречаюсь с ним взглядом. Темные волосы, темные глаза. Тонкий шрам, пересекающий левую бровь. Это лицо я хорошо помню из досье: Райан Кесседи, второй человек в банде.
   -- Привет, -- бросает он. Не приветливо и не зло, вообще совершенно равнодушно.
   -- Привет, -- повторяю эхом.
   Повисает молчание. Умелые руки заканчивают перевязку, а то, что руки умелые, видно сразу.
   -- А теперь ложись, -- говорит парень строго, -- и несколько дней ты отсюда не выйдешь.
   -- Но Фред... -- начинает возражать Мышонок, но стоит произнести имя Коэна, как глаза увлажняются.
   -- С Фредом я поговорю, -- голос уверенный, и не возникает ни капли сомнения, что действительно поговорит. -- А теперь живо отлеживаться.
   Кесседи встает и направляется к двери, когда Мышонок снова его окликает:
   -- Райан!
   -- Чего? -- останавливается и поворачивается к мальчишке.
   -- Хорошо, что ты успел вернуться, а то я бы...
   Мышонок не договаривает, скорее всего, сам не знает, что бы он "а то". Картинка понемногу складывает воедино. Очевидно, Кесседи отсутствовал и вернулся, как раз когда мы беседовали с Коэном.
   -- Спи давай, -- добродушно усмехается зам Коэна. Улыбка совершенно преображает его лицо, но это длится лишь мгновение, он вновь становится серьезным и быстро выходит, обойдя нас с Попсом, стоящих на пороге.
   -- Э-эээ, мне постоять на стреме? -- тут же спрашивает Брэд, решив, что у меня к Мышонку какой-то личный разговор.
   -- Не нужно, -- отказываюсь, нам не о чем вести длительные беседы, да и вообще, по сути, не о чем говорить.
   Просто подхожу и вкладываю в ладонь мальчишки тот самый крупный осколок, камня из кулона, который удалось подобрать. Глаза Мышонка вспыхивают, он хочет что-то сказать, но я качаю головой, а затем выхожу из их с Попсом жилища. Брэдли сторонится, пропуская меня, он явно ничего не понял, и хорошо.
   В коридоре по-прежнему никого, первая половина дня здесь -- сонный час перед бурной ночной деятельностью, и я беспрепятственно добираюсь до своего нового временного пристанища.
   Поднимаю штору и встречаюсь с карими глазами.
   Райан лежит на своей койке на спине, заложив руки за голову. На меня смотрит так, будто я давно здесь живу: скорее скучающе, чем заинтересованно. Впрочем, чужую куртку на гвозде он не заметить не мог.
   Вот, значит, что у меня за сосед -- Райан Кесседи. Неожиданно.
   -- Привет, -- говорю, хотя мы виделись несколько минут назад.
   Райан хмыкает, видимо, считая приветствие излишним, и укладывается набок.
   -- Свет, будь добр, не включай, когда я сплю, -- говорит буднично, кивая в сторону настенной лампы, расположенной над тумбой между нашими кроватями. Похоже, он привык к частой смене соседей. Тем лучше.
   -- Без проблем, -- отвечаю и прохожу к своей койке, сажусь, снимаю ботинки. Раз у всех днем принят "тихий час", пора вливаться в коллектив. Спать хочется невероятно.
   Выключаю свет и укладываюсь, но стоит закрыть глаза, снова возникает нелепое желание мыть руки. Пару минут даже подумываю, не сходить ли в "ванную", но пересиливаю себя и лежу неподвижно. С собой и своими поступками нужно примириться.
   В "комнате" полутемно, свет проникает только через штору, выполняющую функцию двери.
   -- Значит, ты убил Здоровяка Сида? -- раздается внезапно.
   Кесседи, ты же, вроде, неразговорчивый. Вот бы и молчал...
   -- Убил, -- отвечаю сухо.
   -- Чтобы спасти Мыша?
   -- Нет, чтобы получить наследство его тетушки, -- вдруг вспыхиваю. Долго меня все будут расспрашивать о том, для чего мне понадобилось убивать человека?
   Райан хмыкает.
   -- На его тетушку мне наплевать, а за Мыша спасибо.
   Это так неожиданно, что я не нахожу, что ответить.
   К черту его с благодарностями, мне бы руки помыть.
   Все-таки не выдерживаю, молча встаю, обуваюсь и плетусь в ванную, где провожу еще четверть часа, оттирая ладони огрызком мыла до тех пор, пока кожа не начинает гореть.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"