Аннотация: Продолжение поэмы: стихи I - XIII. Илл.: Артур Генри Халлам - талантливый поэт, критик и правовед. Упомянутые в стихе I Оры - богини времён года и плодородия. Тис, к которому обращается автор в стихе III, - хвойное вечнозелёное дерево/кустарник; в Великобритании растёт на кладбищах у могил. "Голубка" в стихе VI - Эмили, сестра Альфреда Теннисона, помолвленная с Артуром Генри Халламом. К стиху IX: 'Phosphor' ("Фосфор") - древнегреческое название планеты Венера, когда она видна в небе перед восходом Солнца (так наз. "утренняя звезда"); здесь в переводе - "Венера".
|