Теннисон А. : другие произведения.

Ласточка

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Это - стихотворение (песня) из главы IV большой известной поэмы выдающегося английского поэта-викторианца Альфреда Теннисона "Принцесса". Я первая полностью перевела эту поэму.

 []

О Ласточка, летящая на Юг, 
Ты к ней лети, прильни к её оконцу 
И то, что я велю, поведай ей. 

Поведай ей - тебе известно всё, - 
Как ярок, яростен, изменчив Юг, 
И как суров, правдив и нежен Север. 

О Ласточка, о, если б можно было 
И мне к её оконцу прилететь, 
То я б залился трелями любви. 

О, как желаю я тобою стать, 
Чтобы она могла меня впустить 
И близ себя держать до самой смерти. 

Так почему же вовсе не спешит 
Она облечь любовью своё сердце, 
Как ясень не спешит надеть листву? 

Скажи ей, что рассеялся твой род, 
Скажи ей, что на Юге я резвлюсь лишь, 
Но ждёт меня на Севере гнездо. 

Жизнь коротка - любовь зато вечна; 
Свет Солнца северный совсем не долог, 
И очень краток лунный южный свет. 

О Ласточка, ты к ней лети скорее 
И пеньем убеди моею стать, 
И передай: тебе вослед лечу... 


  O Swallow, Swallow, flying, flying South,
  Fly to her, and fall upon her gilded eaves,
  And tell her, tell her, what I tell to thee.
 
  O tell her, Swallow, thou that knowest each,
  That bright and fierce and fickle is the South,
  And dark and true and tender is the North.
 
  O Swallow, Swallow, if I could follow, and light
  Upon her lattice, I would pipe and trill,
  And cheep and twitter twenty million loves.
 
  O were I thou that she might take me in,
  And lay me on her bosom, and her heart
  Would rock the snowy cradle till I died. 

  Why lingereth she to clothe her heart with love,
  Delaying as the tender ash delays
  To clothe herself, when all the woods are green?
 
  O tell her, Swallow, that thy brood is flown:
  Say to her, I do but wanton in the South,
  But in the North long since my nest is made. 

  O tell her, brief is life but love is long,
  And brief the sun of summer in the North,
  And brief the moon of beauty in the South.
 
  O Swallow, flying from the golden woods,
  Fly to her, and pipe and woo her, and make her mine,
  And tell her, tell her, that I follow thee.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"