Сорокина Александра Aka Лисса : другие произведения.

Механика. Глава 4

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:


Глава 4. Откуда не ждали.

   С минуту в комнате управления царило почти гробовое молчание, если не считать отдаленного скрежета где-то за стеной. Потом, словно опомнившись, Стела тряхнула головой:
   -- Ну, раз мы все выяснили, пора выбираться. Здесь есть механизм, открывающий ту дверь, -- она махнула рукой в сторону единственного выхода, -- но нам ведь не туда? Так что придется еще поискать. Крысы и контрабандисты всегда держат несколько ходов про запас.
   Морган только кивнул и принялся оттаскивать трупы бандитов в угол за шкафом, видимо, чтобы они не смущали меня. Вильям присоединился к Стеле, продолжавшей изучать панель управления. А я, немного помедлив, снова принялась осматривать стену. Со стороны это наверняка выглядело довольно странно, но именно сейчас, это было последним, что меня волновало. К горлу снова подступил липкий комочек страха перед замкнутым пространством, а руки вспотели и слегка тряслись. Я все никак не могла забыть белое лицо и неествественно вывернутую шею главаря. Когда Гар застыл под ударами Моргана, я просто зажмурилась. Но и остекленевшие от ужаса глаза бандита то и дело всплывали в памяти. Становилось все более жарко и душно, а может, это только мне казалось.
   И, как на зло, -- ни одной трещинки, ни одной щелочки в стене. Скрежет и глухой мягкий стук привлекли общее внимание. Похоже, шкаф, за который Морган сложил убитых им бандитов, пытался отъехать в сторону, вот только тела мешали ему это сделать.
   -- Да ядрен же зад! Чем вы тут рухлядь свою смазываете?! -- раздался знакомый голосок.
   -- Прости, брат. Вчера как часы работало, -- растерянно оправдывался кто-то невидимый, и, похоже, такой же маленький, как наш гном.
   -- Эмрик! -- радости Вильяма не было предела. -- Я думал, ты пропал.
   В образовавшуюся таки щель между шкафом и стеной, протиснулся наш маленький спутник. Следом за ним выглянул еще один бородатый малыш в кожаной шапочке с "ушами", заляпанном маслом комбинезончике и круглых очках. На плече, словно диковинное копье, он нес крестообразную отвертку.
   -- Пропадешь тут, -- проворчал Эмрик, -- когда вы, дылды, позаботиться о себе не можете.
   -- Ааа, вот в чем тут дело, -- второй гном почесал затылок под шапочкой. -- Ты глянь, Батю пришибли.
   -- И кто ж так постарался? Наша боевая мамзель, или плащ переросток? -- Эмрик соизволил перебраться в карман Вильяма. -- Вы б уже убрали их, что ли. А то, может, тут посидим, подождем?
   -- А может, это я... -- с легкой обидой в голосе пробурчал механик, который, впрочем, не забыл прийти на помощь Моргану, уже оттаскивавшему трупы из угла.
   В ответ гном только фыркнул, показав тем самым, насколько "высоко" он ценит бойцовские качества друга.
   Стало чуть легче от осознания скорого спасения, но лишь до тех пор, пока шкаф не отъехал целиком, открыв нашим взорам узкий крысиный лаз.
   -- Ты была права, -- удивленно пробормотал Вильям Стеле, -- крысы роют себе ходы про запас.
   Морган, кажется, тихонько выругался, а я почувствовала, как тело немеет, начиная с пальцев рук и ног. Тяжелая дурнота не успела сдавить горло спазмом, как я провалилась в черное небытие.
   Но где-то через минуту я все же вернулась в мир живых, с трудом открыв глаза и фокусируясь на черной точке, мешающей смотреть на свет. Черная точка пошевелилась и произнесла голосом Эмрика:
   -- Жива. И даже почти невредима.
   Зрение наконец вернулось к норме и я увидела Стелу, заслонившую небо, перечерченное листьями и хвойными лапами. Карие глаза с янтарными бликами смотрели взволнованно.
   -- Как ты себя чувствуешь? -- подруга приложила к моему лбу прохладную ладонь.
   Я прислушалась к себе.
   -- Неплохо... кажется.
   -- Конечно, неплохо, разбей меня паралич! -- возмутился Эмрик, -- Меня бы кто так тащил через эту кроличью нору!
   -- Кхем, -- со значением откашлялся Вильям.
   Я попыталась приподнять тут же закружившуюся голову. Механик укоризненно поглядывал на гнома, который с невозмутимым видом ковырял грязь под ногтями. Стела сидела рядом со мной, а Моргана нигде не было видно.
   -- Он ушел проверить свободна ли дорога, -- ответила подруга на невысказанный вопрос.
   Я кивнула:
   -- Спасибо. Извините, что доставила столько неприятностей.
   -- Ничего, Анни. Это всего лишь клаустрофобия. Ты не знала, что страдаешь ею?
   Я только головой покачала. До сих пор мне не доводилось оказываться в подземельях, или закрытых маленьких помещениях без окон. Разве что в глубоком детстве, когда пришлось прятаться от Кэя в каком-то старом сундуке. Но тогда было страшно не оттого, что я заперта тесной коробке.
   -- С меня надо пример брать, -- гордо вскинул заросший подбородок Эмрик, -- мой народ всякой дурью не страдает.
   Вильям, занятый наблюдением за окружающим лесом, только укоризненно покачал головой, а Стела тихонько фыркнула.
   Я вспомнила о другом гноме, который так помог нам в логове бандитов. Он тоже куда-то исчез, видимо решил уйти по своим гномьим делам. Впрочем это меня почти совсем не волновало. Солнце садилось, и пространство вокруг начинало подергиваться сиреневыми сумерками. Мы оказались в небольшом логе, густо покрытом кустами можжевельника, тонким ивняком и мелкими голубыми цветочками. Чуть позади кустарник был немного примят, и в стороне лежали тонкие стволы валежника. Видимо им прикрывали вход в бандитское подземелье.
   -- Стела...
   -- Ммм? - подруга повернулась. До этого она пыталась найти в маленькой сумочке, перекинутой через плечо какую-то вещь. Эту сумку у Стелы не забрали, возможно, потому, что в ней вряд ли могло поместиться серьезное оружие. А может, просто не заметили, поскольку она была сделана из того же материала, что и шерстяное платье девушки.
   -- Мне... очень жаль твою маму...
   На несколько секунд повисло неловкое молчание.
   -- И мне жаль, -- подал вдруг голос Вильям, -- она была хорошей женщиной.
   Стела внезапно помотала головой:
   -- Пока своими глазами не увижу ее тело, она жива.
   -- Но там же... -- Вильям зашуршал травой, обернувшись к нам, -- там такой взрыв, что тело вряд ли можно будет найти...
   -- Знаю, -- спокойно кивнула в ответ девушка, перекинувшая через плечо лямку еще одной сумки - большой охотничьей кожанки. Ее она, видимо, взяла уже в разбойничьем логове, -- но мама и не из таких переделок выбиралась. К тому же, именно она взорвала "Вишневый сад", а значит понимала, на что идет и придумала, как остаться в живых самой.
   Я не знала, успокаивает себя Стела, или действительно уверена в том, что говорит, но ответить ей что-нибудь ободряющее не успела. Слева в кустах послышался шорох, и в наш лог выбрался Морган, чей плащ изрядно потрепало в лесу, а возможно, и том узком лазе, который я так удачно пропустила.
   -- Есть несколько постов по периметру лагеря. Но они немногочисленные. - Сходу начал отчитываться Морган. Спускаясь по пологому склону, он кинул Вильяму небольшой пистоль. - Первые трофеи. Уходить надо прямо сейчас, пока кто-нибудь не вспомнил о черном ходе из логова Бати. К сожалению, лошадей достать не получится. Так что идем как можно тише, а следов оставляем как можно меньше. Это наш единственный шанс выбраться.
   -- Да вы нашумите и наследите так, что только слепо-глухо-немой не найдет, -- фыркнул гном. - Клянусь своей бородой, бесполезная затея.
   -- Не боишься остаться лысым? - В тон ему фыркнула Стела.
   Гном зыркнул на нее из-под бровей, но мне показалось, что его взгляд был скорее уважительным, чем злым.
   Вечер быстро вступал в свои права, заволакивая все вокруг легким туманом и накрывая окружающий лес темно-сиреневым бархатом. Где-то крикнула ночная птица. По кронам над головой пробежал ветер, напоминая о том, что ночь вряд ли будет теплой. А кроме этого я слышала лишь собственное дыхание и шорохи под ногами нашего маленького отряда. Было немного боязно, но еще и немного весело, ведь мы уже вырвались из самого сердца бандитского логова. Мы смогли, а это чего-то да стоит. Седрик, помнится, учил, что даже маленькая победа - словно золотой в копилке - когда-нибудь может вырасти в большой триумф.
   Внезапно Морган остановился. Жестом велел нам замереть и прислушался. Где-то далеко, как мне показалось, звучали перекликающиеся голоса. Сердце тревожно запрыгало. Значит, нас уже обнаружили?
   -- Собак у них нет, -- тихо ободрил Морган, -- а в темноте искать следы довольно сложно. Так что пока нам лучше никуда не торопиться, а постараться идти как можно осторожнее. Пока еще видно, куда идем. Дальше найдем место поукромнее и замаскируемся, как сможем.
   И мы пошли. Постепенно вокруг стало так темно, что я уже не видела, куда ступаю. Только напряженный слух ловил все еще доносившиеся до нас голоса. То дальше, то ближе. Пустой желудок ныл и требовал поскорее его накормить - раньше я столько не голодала. А когда уже начало казаться, что мы так и будем брести в темноте наугад, Стела остановилась, заставив и нас замереть рядом.
   -- Там, кажется, есть гранитный навес, -- негромко произнесла она, указывая куда-то вниз. - Может, переждем там?
   -- Я проверю, -- Морган спустился по небольшому пологому склону. И среди темных зарослей замелькал небольшой огонек. Видимо, у нашего спутника была с собой механическая зажигалка.
   С минуту ничего не происходило. Затем секретарь, потушив свет, выбрался к нам:
   -- Спускаемся. Здесь и правда можно провести ночь. Без особых удобств, да простят меня леди, но зато относительно безопасно. Там что-то на подобии небольшой пещерки. Вильям, дежуришь первым. Перед рассветом мы отсюда уйдем.
   Выбирать все равно не приходилось, поэтому мы без всяких возражений последовали за негласным предводителем нашего маленького отряда. Хотя я и привыкла к гораздо большим удобствам, в пещерке оказалось довольно неплохо. Снизу и сверху от влаги предохранял гранит, а песок и каменная крошка создавали небольшую, но все же защиту от холода. Кстати, купленное мне Стелой платье в полной мере оправдало собственную стоимость. Шерсть довольно хорошо грела, а подъюбник смягчал пребывание на жесткой земле.
   Подруга, на которой, к счастью, было платье такого же качества, раскрыла охотничью сумку, достав оттуда несколько кусков вяленого мяса и бутыль с жидкостью, оказавшейся некрепким вином. Эта, не самая изысканная, еда показалась мне на удивление вкусной. Голод, наконец, улегся, и только желудок недовольно ныл из-за долгого поста.
   После судного ужина, Стела удобно устроилась в небольшой скальной трещине, скрестив руки на груди. Похоже, она сразу же задремала. Морган, казалось, вообще не замечал сырости и холода. Он привалился спиной к граниту и то ли спал, то ли о чем-то размышлял под своим капюшоном. А вот Вильяму приходилось несладко - механик ежился и зябко потирал руки. Какое-то время я не решалась что-нибудь предпринять, тем более, что очень хотелось спать, но потом просто подошла и села рядом. Будто случайно, кинула ему на колени край своего шерстяного платья, прижалась теплым боком. Вильям замер, напрягся. Но, видимо, боясь разбудить друзей, не проронил ни слова. А я была рада тому, что в темноте не видно, как пылает мое лицо, которое при свете наверняка напоминало бы помидор.
   Так мы сидели несколько минут, в течение которых мне стало совсем тепло, уютно и не страшно. Захотелось глупо хихикать и пихаться, но я подавила эти детские порывы. Зато юноша рядом со мной больше не дрожал от холода, из чего я заключила, что, видимо, достигла своей благородной цели.
   -- Анни... -- шепнул механик, -- спасибо...
   -- Не за что, -- в темноте улыбнулась я.
   Он, кажется, хотел сказать что-то еще, но передумал. Поэтому я так и осталась сидеть рядом. Постепенно, ночные шорохи, крики птиц и далекая перекличка голосов совсем перестали меня занимать. В какой-то момент темнота леса сменилась черным провалом беспокойного сна. Где я и Морган почему-то убегали от Кэя с его новой пассией, а потом я снова пряталась в сундуке.
   Пробуждение оказалось не слишком приятным. Все тело ныло, будто я ночь простояла в одной позе, не разгибаясь. Платье все-таки немного отсырело в некоторых местах, а вокруг царила та же кромешная тьма. Хотя, присмотревшись, все же можно было различить силуэты деревьев вокруг, будто лес наполнился предчувствием скорого рассвета. Зато мы оказались укрыты плащом Моргана. Вильям спал рядом, спиной ко мне, свернувшись, как младенец. Пока Стела расталкивала его, я, чтобы избежать неловкости, встала и огляделась. Секретарь обнаружился недалеко от выхода из пещерки. Похоже, он уже успел сходить на разведку, и теперь его силуэт белел на фоне темного леса. Очертаниями Морган напомнил мне однажды увиденную в музее естественных и исторических наук Эппира мумию. Сэдрик рассказывал, что раньше так хоронили своих правителей древние ремеи на юге жаркого Сура. А сейчас эти захоронения находят ученые-энтузиасты, и многие экспонаты отправляются в музеи и частные коллекции.
   "Какие же раны должны быть на теле человека, чтобы пришлось завернуть его в бинты с ног до головы?" -- Невольно подумала я. Словно почувствовав чужой взгляд, Морган повернул голову и кивнул мне, а затем подобрал с земли плащ, вновь став самим собой.
   -- Вот ведь ядрена рожа, -- ворчал спросонья Эмрик, -- я так рано не вставал даже в долбаной гильдии.
   -- Перестань, -- хрипло ответил ему механик, который, похоже, старался не вспоминать о вчерашнем происшествии, так же, как и я. - Ты ведь сам прекрасно понимаешь, что по-другому нельзя.
   -- Это все из-за того, что вы дылды, -- не сдавался гном, -- будь вы нормального роста, не понадобилось бы прятаться и убегать.
   -- С такой точки зрения я на это еще не смотрел, -- хмыкнул в ответ Вильям.
   -- Идем, -- Стела ободряюще сжала мою ладонь в темноте, и мы покинули безопасное укрытие, углубившись в предрассветный лес. Невероятная свежесть бодрила запахом хвои и сырой земли. Так же, как прикосновение капель тумана к лицу и рукам. А вот темнота, все еще заставлявшая идти вслепую порядком надоела. Поэтому когда где-то впереди справа мелькнул огонек, я сначала даже обрадовалась. И только когда шедший впереди Морган резко нырнул в какие-то заросли, потянув за собой остальных, поняла - огонь не предвещал ничего хорошего. Так и оказалось - голоса преследователей раздались чуть ли не в шести футах от нас. Сердце подпрыгнуло и часто забилось в груди, по коже поползли мурашки.
   -- Как?! - Только и сумела шепнуть пораженная Стела.
   -- А я говорииил, -- довольно пробормотал гном. Сделал он это достаточно тихо, но я разглядела, как Вильям упихнул друга поглубже в карман и застегнул клапан. Возможно, в других условиях мы услышали бы громкие возмущения Эмрика. Но сейчас он, видимо, понимал, что не стоит привлекать излишнее внимание. Я сидела так тихо, что даже почти не дышала. Темный лес. Темный сундук. Тогда я сидела так же тихо. Тогда умер отец, и Кей ходил по всему замку с большим отрядом. Что он искал... или кого, я так и не узнала. Потому что, несмотря на весь свой ужас, умудрилась уснуть в душном сундуке. Сейчас уснуть не получилось бы при всем желании. Холод и приближающаяся опасность бодрили лучше любого кофе.
   -- Видишь что-нибудь? - прохрипел незнакомый голос где-то совсем близко. Стволы деревьев вокруг нас слегка осветились, и я судорожно сглотнула ставшую почему-то горькой слюну.
   -- Ничего. Только чертовы деревья, Дирк, -- пришел ответ откуда-то слева. - Глянь за теми кустами. Ищейка не ошибается, сам знаешь. Они только недавно с ночлега снялись. Не должны уйти далеко.
   Я похолодела. Ищейка - один из немногих патентованных аппаратов, использующих материю Эгинбрея. Работает куда лучше любой собаки, но исключительно дорогой, и редкий. По договоренности союзных государств, их производство, как и производство других машин хаоса, запрещено. Такие аппараты остались лишь на вооружении армий и полиции, уж больно хорошо помогают в ловле преступников и шпионов.
   -- Ядреный корень! - прошипел-таки Эмрик. - Это не разбойники, это хреновы миллионеры.
   Видимо, это послужило каким-то сигналом, потому что Морган с Вильямом, не сговариваясь, поднялись во весь рост. Грохнуло два выстрела. Раздался сдавленный хрип.
   -- К лошадям. Бегом! - секретарь графа Эрнье уже несся туда, откуда только что подобрались к нам бандиты.
   Стела вскочила первая, даже не дожидаясь окрика нашего негласного предводителя. Схватив меня за руку, дочь трактирщицы побежала следом за Вильямом, который тоже несся к двум лошадям. По пути она быстро наклонилась, забрав с тела одного из бандитов какое-то неизвестное мне огнестрельное оружие. Видимо, нам очень повезло, что сюда пока добрались только двое, и они, к тому же, не слишком скрывались. Их лошадки топтались неподалеку, наскоро привязанные к низким веткам сосны.
   Меня крепко схватил за руку Морган, помогая взобраться в седло позади него. Стела сама каким-то чудом запрыгнула на лошадь к Вильяму, и мы понеслись сквозь сумрачный лес. Это была опасная затея. Лошадь хлестали ветви молодняка и лапы елей, пару раз она чуть не споткнулась то ли на корнях, то ли на валежнике. Хорошо еще мой спутник прихватил один из факелов убитых разбойников. Это, да еще начавший заниматься серенький рассвет немного помогали освещать дорогу, но все же недостаточно. Я держалась, как могла, крепко прижавшись к плащу сидящего впереди Моргана, и даже в итоге зажмурившись.
   Резкий свист прервал это отчаянное бегство. Вильям, чуть обогнавший нас, осадил лошадь, разворачивая ее, но было поздно. Впереди, сзади, сбоку - в круге вспыхнувшего вдруг света, -- толпились всадники. Все они держали наготове заряженное оружие.
   -- Ловушка, -- хриплым голосом произнес Морган. - Нас всего лишь выманивали...
   Справа от себя я заметила знакомого гиганта, увешанного оружием. Он радостно осклабился и подмигнул мне. Внутри все заклокотало от бессильной ярости. "Вот ведь гад! Жаль и я оружия не взяла..."
   -- Оружие на землю! - Будто прочитав мои мысли, приказал тщедушный крысоватый тип с перевязанным горлом.
   -- Первый, кто сунется, получит пулю в лоб, -- спокойно предупредил Морган, чей пистоль "смотрел" на "стройные" ряды противника.
   -- Ага, -- просиял щербатой улыбкой крысоватый тип, -- а потом оставшиеся вас на куски порвут. Хотя... нет. Баб мы оставим... на закуску. Бати все равно уже нет - с того света он нам разве что пальчиком погрозит.
   Нестройное гыгыканье послышалось вокруг, но довольно быстро смолкло. Никто не желал добровольно становиться первой жертвой.
   -- Ну-ка погодь, -- вдруг подал голос еще один бандит, с разрисованной татуировками грудью, -- Батя-то, конечно, за товар уже не порвет, но жрать оленину мне осточертело. Делай что хочешь, а баб не трожь. Я лучше до города подожду, а там - по шлюхам на заработанное.
   Разномастный хор голосов поддержал оратора, и мне стало немного легче. Если нас не убьют, из любого плена можно сбежать. Хотя... говорили только о нас со Стелой. Вильяму и Моргану явно была уготована страшная участь.
   -- Ну ты мозг, -- кисло отозвался крысоватый, -- умеешь запугать врага. Вот и будешь, значит, первым.
   Он кивнул кому-то за спиной татуированного, и того столкнули с лошади. Да так, что несчастный вывалился на землю перед нами. Грохнул выстрел, но стрелял явно не Морган. Я заметила, что оружие Стелы дымится. И в тот же миг вновь послышались громкие хлопки. Одновременно произошло два события - вскрикнувшая подруга выронила оружие и схватилась за руку, а наша лошадь с громким визгом упала рядом с бандитом. Секретарь вытолкнул меня из седла, но сам выдернуть ногу уже не успел. Пребольно ударившись спиной, а потом еще проехавшись плечом по земле, я почувствовала, как темнеет в глазах.
   Но прежде чем случилась катастрофа, бандитов начали убивать. Вернее, это я так решила, потому что выстрелы, одиночные и целыми залпами, слышались, похоже, отовсюду. И стреляли явно не в нас. В двух шагах от меня, заливая землю кровью, кулем свалился мужчина в красной безрукавке. Слышались вопли, ржание лошадей. Где-то совсем рядом били лошадиные копыта, а я ощущала, что ватная голова не в состоянии отдать приказ ватным же ногам двигаться. Попыталась отвернуться в сторону Моргана, и со второй попытки это удалось. Там тоже бесновались кони и умирали люди. А над нашим предводителем склонился улыбавшийся мне гигант. Я, кажется, что-то крикнула, и поползла в их сторону. Правда, первым успел все-таки Вильям. Он кинулся наперерез бандиту, успев даже полоснуть того невесть где подобранным ножом. Громила оскалился и так приложил механика в челюсть, что тот пролетел несколько футов.
   "Все пропало!" -- Мелькнуло у меня в голове. А руки, не дожидаясь осознанного приказа хозяйки, зашарили вокруг в поисках хоть какого-нибудь оружия. Я слышала, как что-то крикнула Стела. Светловолосый бандит же в это время, не торопясь, достал из-за спины одно из своих длинноствольных ружей и воспользовался им в качестве рычага, освободив ногу Моргана из-под упавшего коня. Как только до меня дошло, что все-таки случилось, я, пошатываясь, побрела к Вильяму.
   Механик сидел на земле, рядом с трупом какого-то бандита, и на его скуле наливался черным здоровенный синяк.
   -- Все хорошо, -- хрипло пробормотала я, -- он друг. Моргану помог.
   Голова гудела, но я понимала, что друзья чувствуют себя не намного лучше.
   Бой откатился куда-то в глубину светлеющего леса, -- все еще слышны были одиночные выстрелы где-то впереди. На полянке остались только мы пятеро, да внезапно оказавшийся на нашей стороне громила. Вокруг лежали трупы лошадей и людей, на которые я старалась не смотреть.
   -- В штольнях таких друзей топить! -- Почти что рыкнул помятый Эмрик, высовываясь из кармана Вильяма, -- Какого хрена этот сын продажной бабы и осла лупит направо и налево?!
   Не ожидавший такого красноречия от гнома, Вильям даже прыснул слегка:
   -- Прости, дружище. Я первый начал. Боюсь, иначе меня было не остановить.
   Эмрик в ответ только пробурчал что-то недовольно и вновь скрылся в недрах кармана.
   -- Ты в порядке? - Механик придирчиво оглядел меня, видимо, пытаясь определить, не сломано ли чего.
   -- Ничего. Голова гудит, но идти смогу, -- как могла бодро отозвалась я. - А... ты?
   Вильям криво усмехнулся, указав на здоровенный синяк, и отшутился:
   -- От фингала еще никто не умирал.
   -- Эй! Там! - Как оказалось, нас окликал спаситель Моргана. Секретарь уже стоял рядом с ним, так же как и Стела, перевязывавшая раненую руку. - Долго лясы точить будете? Нам пора!
   Я почему-то вдруг вспомнила, что громилу называли Ягелем. Вильям, поднявшийся первым, подал мне руку. Уже без всякого стеснения, как это было у хода контрабандистов. С благодарностью приняв помощь друга, я побрела к остальным членам нашей маленькой группы.
   -- Куда мы идем? - Механик бросил быстрый взгляд на Ягеля, но спрашивал он скорее у Моргана.
   -- Для начала, к лошадям, -- фыркнул гигант. - Ваша увечная команда не пройдет и лиги пешком. А нам еще добираться в Сосновую.
   -- Куда? - Удивилась Стела.
   -- Старая деревенька к юго-западу от Оринта. Раньше там жили охотники. Сейчас одни старики остались.
   -- Удобно, -- хмыкнул Морган. Я заметила, что наш спутник почти не хромает. А там, на полянке казалось, будто лошадиная туша отдавила ему ногу напрочь.
   -- Удобно, -- согласился Ягель.
   -- А вы - кто? - Решилась я, наконец, задать мучивший меня вопрос. Потом поняла, что ляпнула что-то странное и поправилась: -- То есть, почему вы нам помогли?
   -- Э, малышка, это два разных вопроса. - Хмыкнул в бороду мой собеседник. - На второй, так уж и быть, отвечу - Батя не зря говорил, что ты ценный товар. За тебя попросили. Ели бы не это, я мог бы и плюнуть на четверку глупцов, перешедших дорожку Трогу.
   -- Попросили? Кто?! - Я похолодела. Если бы Кэй знал, где я, он, конечно, вытащил бы младшую сестру из переделки, но не преминул бы лично полюбоваться моим страхом и унижением. Кроме того, меня уже везли бы в Эппир. Сэдрик? Но старый учитель не смог бы добраться сюда, и у него нет друзей среди...
   -- Неважно, -- прервал мои размышления Ягель, -- тебе главное знать, что это - друг. Остальное ни тебя, ни меня уже не касается. О! Вот и наши лошадки!
   Уже совсем рассвело, когда мы въехали в Сосновую. Несколько десятков старых бревенчатых домиков, потемневших от времени, с крышами, поросшими мхом, ютились на лесной прогалине рядом с небольшой речушкой, пополнявшей заболоченное озерцо. Окна в некоторых избушках были наглухо заколочены досками. У других же из труб валил дым. Местные обитатели, несмотря на ранний час, уже вовсю занимались собственными размеренными делами. Время здесь как будто замерло, пощадив маленький лесной мирок от неумолимого прогресса.
   Русобородый Ягель о чем-то негромко переговаривался со своими людьми, которые по двое и по трое присоединялись к нашему отряду, пока мы ехали через лес. Кое-кто раньше явно околачивался среди бандитов. Другие носили егерские куртки и шляпы, обычно отличавшие охотников на службе знатных семейств. Впрочем, Сэдрик говорил, что такая форма уже пол века, как не значит, что носящий ее состоит на чьей-то службе. Теперь удобное обмундирование использовали наемники, вольные охотники и просто путешественники. Некоторые из людей Ягеля тоже оказались ранены. Кое-кого даже несли на носилках в бессознательном состоянии.
   На разбитой колее небольшой и, похоже, единственной улочки наш провожатый подозвал одного из своих людей:
   -- Проводи наших друзей к Мэг. Пусть поедят и приведут себя в порядок.
   Парень в егерской куртке и шляпе с фазаньим пером кивнул и махнул нам, приглашая следовать за ним. Морган тут же подстегнул свою лошадку, догоняя человека из отряда Ягеля. Потом они еще о чем-то говорили, но я даже не пыталась услышать о чем. Сон накатывал быстрыми волнами, заставляя то и дело встряхиваться, чтобы не упасть с лошади. Стела с Вильямом, похоже, чувствовали себя не лучше.
   Дом Мэг оказался в самом сердце Сосновой. Старый деревянный сруб с затейливым крыльцом стоял под развесистой рябиной. Вокруг, в полузаросшем огороде, виднелись явно выращенные человеческим старанием цветы. Кусты ягод давно никто не обдирал, и красные гроздья виднелись под листвой тут и там. В глубине огорода мне почудились любопытные глазенки среди спутанного малинника. Но не поручилась бы, что это не приснилось измученной путнице.
   Наш проводник сошел с лошади, скользнув за легонько скрипнувшую калитку. Но в старую покосившуюся дверь постучать не успел. Она сама распахнулась, явив миру хмурую сероволосую старуху с крючковатым носом и небольшим горбом. При этом пожилая дама щеголяла такой же егерской курткой, только старой и залатанной, и широкими мужскими шароварами, заправленными в поношенные ботфорты. Видимо, это и была та самая Мэг.
   -- Чего надо? -- не особенно дружелюбно обратилась женщина к гостю.
   -- Людей разместить, -- парень махнул в нашу сторону рукой. Следом скользнул и резкий неприязненный взгляд старухи. -- Ягель приказал.
   -- Приказааал? -- раздраженно протянула Мэг. -- Мне Ягель не начальник. Чего это я вдруг слушаться должна? Своих забот хватает.
   Наш проводник, видимо, сожалел о сказанном, но взять слова назад уже вряд ли получилось бы. Ситуацию спасла Стела. Она спрыгнула с лошадки, быстро войдя во двор старого домика.
   -- Добрый день, госпожа Мэг, -- немного виновато улыбнулась наша спутница. -- Прошу нас простить за это вторжение, но нам сейчас очень нужно ваше гостеприимство. Мы устали и... даже немного ранены. Вы очень обяжете нас, пустив под свой кров ненадолго.
   -- Обяжу? -- ухмыльнулась старуха. -- Может, у вас и деньги есть?
   -- Ягель за них заплатит, -- встрял наш проводник. -- Как обычно.
   -- А! -- Мэг махнула рукой. -- Сами разберемся! Давай внутрь. Только лошадей... -- старая женщина, обернувшись, сверкнула на нас глазами, -- пусть Ягель сам кормит, мне их пасти негде.
   Парень в ответ кивнул и махнул нам, чтобы мы спешивались. Затем он забрал у нас поводья и увел коней по раскисшей колее улицы. Рядом с деревенскими домиками начинала кипеть жизнь небольшого лагеря. Кто-то носил поклажу, другие что-то обсуждали у калитки, расседлывали лошадей и занимались прочими повседневными делами. Я заметила двух местных жителей -- степенных пожилых мужчин, раскуривавших трубки рядом с забором, заросшим чертополохом.
   -- Ну, чего встали? -- донесся из дома недовольный голос хозяйки. -- Хата стынет!
   -- Прошу, Анни, -- Морган учтиво пропустил меня вперед. В лицо пахнуло домашним теплом и чем-то кислым. Я вдруг почувствовала, что смертельно устала. Захотелось упасть лицом в подушку... А здесь вообще есть подушки?
   Мэг шаркала впереди, ведя нас из темных сеней, завешенных старой потертой тряпицей, в маленький узкий коридорчик. Там, закрытые точно такой же выцветшей тканью, висели и лежали какие-то вещи. Из-за одной двери сильнее пахнуло чем-то кислым, но вполне аппетитным, а еще неизвестными мне травами. Чуть дальше, за старой, сколоченной из неаккуратно оструганных досок дверью, пряталась какая-то комнатка. Однако старая женщина тут не остановилась. Она подошла к следующей занавеси из того же отреза ткани, что и все, виденные нами до нее.
   -- Вот, -- Мэг небрежно отодвинула импровизированную портьеру, -- Сейчас постели принесу.
   Я была очень благодарна старой женщине, каким-то чудом понявшей, что именно сон нам сейчас нужен больше остального. Ведь для местных жителей день только начинался.
   -- Спасибо, -- поблагодарила Стела, первой шагнувшая в довольно большую комнату.
   Морган с Вильямом пропустили меня и лишь затем тоже зашли внутрь. У одной из стен отдавал жаром белый мазаный бок старой печи. Сейчас такими топили лишь в деревнях, да кое-где в городах в похожих чудовищах делали выпечку. Поэтому раньше я печи видела только на картинках в книгах. Рядом с теплым белым боком стояла широкая деревянная лавка. Достаточно широкая, чтобы на ней мог улечься человек, но не достаточно для комфортного сна, как мне показалось. У одного из окон, которых здесь оказалось три, притулился колченогий стол. Два потемневших от времени табурета составляли ему компанию. У стены справа высился совсем уж древний буфет, который, похоже, когда-то перекочевал сюда из города. Там, за мутными окошками дверец, стояли стеклянные безделушки, разные чашки, деревянная шкатулка и витой подсвечник с огарком свечи. Разглядывая обстановку, я скромно присела на одну из табуреток. Ужасно хотелось лечь, но пока Мэг не принесет постели, лечь я могла или на пол, или на скамью, что было бы не слишком прилично с моей стороны.
   Стела кинула сумку рядом с ножкой стола, а сама устало опустилась на лавку рядом с Механиком. Вильям сел с краю чуть раньше и теперь ощупывал живот, а может, проверял, не повреждены ли ребра. И только Морган остался стоять, выглядывая в окно.
   -- И где тут спать? -- Критично окинул взглядом комнату Эмрик. -- Нет, я-то найду, но таким переросткам, как вы, разве что на полу.
   -- На печи есть место. Может хватить и на двоих, -- устало отозвалась Стела. -- Еще -- лавка под нами. Ну и кому-то придется освоить пол.
   -- На полу устроюсь я, -- махнул рукой Морган. А я, заинтересовавшись словами Стелы, глянула вверх. Там, почти под самым потолком, по периметру печи висела занавеска. Кстати, все из той же старой ткани.
   Вильям тоже поглядел наверх, но тут же опустил глаза и скривился, как от боли. А ткань на двери вновь откинулась, впуская в комнату ворох матрасов и тонких стеганых одеял. Стела тут же подскочила, намереваясь помочь хозяйке. Мы с Морганом тоже дернулись было, но Мэг бросила все принесенное добро на пол:
   -- Вот, разбирайте. На печи двое уместятся, там матрас есть, а одеяла и не нужны. Подушки, не обессудьте, у нас - роскошь. Но можете подложить под голову свернутые пеленки. Вот эти.
   Честно говоря, мне было уже все равно, что подкладывать под голову. На печи, куда мы со Стелой вскарабкались не без труда, оказалось очень тепло, даже жарко. Я, так же как и подруга, распустила корсет, наконец вздохнув свободно. И уже проваливаясь в сон, услышала, как за стеной детский голосок напевал про Генри-жука.
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"