Сорокоумовский Иван: другие произведения.

Herbst der Gammler

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:
Конкурс 'Мир боевых искусств.Wuxia' Переводы на Amazon
Конкурсы романов на Author.Today

Зимние Конкурсы на ПродаМан
Peклaмa
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    О немецких хиппи, тем более о германских «предхиппи» в России пишут немного. Однако же немцы с полным правом считают себя чуть ли не идеологическими предтечами американского цветочного движения. Это правда. Достаточно вспомнить ту роль, которую сыграло творчество Германа Гессе для всей контркультуры.

  Итак, фильм ;«Herbst der Gammler» режиссера Петера Фляйшмана (1937).
  Это немецкий кинорежиссер, он учился в мюнхенском Институте кино и телевидения (DIFF), в Институте кинематографии (IDHEC) в Париже .
  С 1963 по 1965 год он снимал короткометражные фильмы.
  В 1969, он и Фолькер Шлендорф основали кинокомпанию Halleluja Film.
  К слову сказать, в 1990 году он снял фильм «Трудно быть богом» по одноименной повести Стругацких. Лента как-то не "пошла", ее не часто вспоминают.
  А вот документальный фильм 1965-67 гг. ";Herbst der Gammler" вызвал настоящий переполох.
  Главные герои фильма невероятно несчастны и невероятно ленивы. Мнения мюнхенских обывателей о гамлерах также не удивят бывших советских, ныне российских неформалов: немецкие буржуа или жалеют предхиппи, или разнообразно ругают. Фильм, безусловно, ценный - и на на фестивале в Мангейме 1967 года он получил заслуженное признание.
  Немного о гамлерах . Известный неформальный словарь («Urban Dictionary») дает следующие определения.
  Gammler как существительное, эквивалент "drop out", "scrat", "moocher", "tramp", "scrounger" (условно переведем на русский «вне традиций»: выпадающие, лодыри, бродяги или даже с отрицательным оттенком - «хапуги», «бомжы»).
  Иными словами, люди, не желающие вкалывать на полную силу, не желающие тратить деньги на какие-то вещи, не способные на «социализацию».
  Также от Gammler можно «сделать» глагол.
  Joe: What did you do in the summer holidays?
  Josh: Gammelled around europe.
  (Условно переведем следующим образом: Что ты делал на летние каникулы? Да, блин, тусил на ништяках по всей Европе)
  Немецкоязычная Википедия более жестока и точна.
  Согласно Википедии, Gammler уничижительный термин, используемый в ФРГ и ГДР для именования молодых длинноволосых последователей рок-музыки. Там же указано, что эта молодежь предпочитала парки и джинсы.
  Соб-но, Gammler можно перевести и как «задница», с таким оттенком называли молодежь вышеописанного типа немецкие СМИ. И, безусловно, хлебнули немецкие подростки много горькой кашицы - в том числе их пытались насильно «хайрать», активно травили. Детлеф Зигфрид прямо описывает Gammler как «хиппи-субкультуру», определяя временной интервал существования для Западной Германии с 1965 по 1967 гг.
  После 1968 года, Gammler больше не рассматриваются как самостоятельная субкультура, уже начинают говорить обобщенно, о «хиппи-субкультурах».
  Замечу, современные немецко-русские словари переводят Gammler лишь как "хиппи", не указывая некий метафизический уничижительный оттенок.
  В фильме восемь серий ;
  "Herbst der Gammler" https://www.youtube.com/watch?v=cNzAFOQ4vcw
 Ваша оценка:

Популярное на LitNet.com Н.Зика "Портал на тот свет. часть 2"(Любовное фэнтези) А.Эванс "Дочь моего врага"(Любовное фэнтези) А.Григорьев "Биомусор"(Боевая фантастика) В.Старский "Интеллектум"(ЛитРПГ) А.Федотовская "Академия истинной магии"(Любовное фэнтези) М.Юрий "Небесный Трон 2"(Уся (Wuxia)) С.Панченко "Ветер: Начало Времен"(Постапокалипсис) В.Соколов "Мажор 4: Спецназ навсегда"(Боевик) В.Чернованова "Невеста Стального принца"(Любовное фэнтези) Д.Максим "Новые маги. Друид"(Киберпанк)
Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Батлер "Бегемоты здесь не водятся" М.Николаев "Профессионалы" С.Лыжина "Принцесса Иляна"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"