Сложно говорить о философии в приложении к данному тексту. Складывается впечатление, что посылом к написанию стихотворения стала мысль: "А не написать ли мне стих о...". Надеюсь, что я ошибся, потому рискну предположить, что автор взял за основу следующий тезис: всякое очарование заканчивается разочарованием. Бренность нас и наших чувств - одна из самых благодатных тем в лирике, однако раскрыть достойно эту тему автору не удалось. Вот, некоторые замечания по тексту.
Некоторые образы вызывают вопросы. Например, "птенец над серой дюной". Непонятна и причина использования имитации крика кукушки, вынесенная в заголовок. Во-первых, возникают аллюзии с повестью Кизи "Пролетая над гнездом кукушки", к которому последующий текст никакого отношения не имеет. Во-вторых, кукушка устойчиво ассоциируется с образом "плохой" матери, которая откладывает яйца в гнезда чужих птиц. Пересказывать методы кукушат в борьбе за выживание не буду: это не орнитологический форум. Но и эта тема не является предметом рассмотрения текста. Если же весь сыр-бор из-за возгласа "ку-ку" (часто игриво используют, когда хотят показать, что ситуация отличается от той, какой кажется оппоненту), то автор заголовком вводит читателя в заблуждение.
Органичности в соединении повествования и юмора нет. Неоднократное использование усеченных прилагательных наводит на мысль, что это вообще пародия на какой-то текст, где автор неудачно использовал указанный прием.
Рифмы в своем большинстве простые и набившие оскомину.
Основная часть затянута, переход на финал практически отсутствует. Финал скомкан. Явственно ощущается желание автора отделаться от наскучившего ему занятия.
Автор порадовал, пусть и не во всем. В первую очередь идеей. Ведь это обычное признание в любви. Но подано оно так, что воспринималось бы как диковинный дар, если бы не досадные технические огрехи. То ли времени автору на доводку не хватило, то ли требовательности к себе.
Отмечу начало стихотворения (первые два четверостишия и частично третье) и финал. Здесь достаточно немного поработать с пунктуацией и решить вопрос с несколькими "выпирающими" из образа стиха моментами. Во-первых, капли (чернил) не совсем удачно рисуют образ рассвета. Лучше бы подобрать другой термин, обозначающий "последние следы". Во-вторых, слово "одном" выглядит скорее "костылем" в поэтической фразе, нежели элементом, несущим смысловую или эмоциональную нагрузку. Наконец, "этого" в третьей строфе требует от автора ответа на вопрос: "Чего этого?" Я понял, что пробуждения любимой (что уж за этим последует, можно смело отдать на откуп воображению читателя), но из текста это слишком неочевидно.
Четвертый и пятый катрены, если не "лишние", то точно не добавляют тексту стройности и внутренней логики. Это заметно уже в третьем четверостишии. Повествование начинает затягиваться, автор - повторяться, образы становятся более нарочитыми, искусственными, выход на финал остается не проработанным.
Несомненно - философия, несомненно - любви. Настроение главенствует для меня в этом тексте. Смущает начало, первые две строки, даже скорее - только вторая. Не укладываются образы, возникшие при чтении, в картину текста в целом. Выбивает эта утилитарность ртутного столбика в сопровождении унылого, непоэтичного "поднимался". Упоминание этого образа не несет никакой информации кроме сообщения о том, что температура повышалась. Кого? Чего? В то же время видится, что слово "ртутный" - удачная рифма и потенциальный образ. Готов предложить автору вариант второй строки, который может решить указанные вопросы. Почта моя указана. К досадным неудачам отнесу увлечение автора союзом "и", тем более началом с него более половины стихов. Особенно неудачным получилось в случае "и истекал". Не впечатляет и финальная рифма [соблазна-несчастный].
А вот звукопись первой половины мне лично понравилась: [страсти... ртутный... ноздри пряный аромат врывался зрелой Кама-сутрой] - первые два слова, как пристрелка, перед массированным артобстрелом самой удачной фразы текста. Это "ррр" прекрасно выражает энергетику возбуждения, удачно подчеркивая вместе со словами "ноздри, аромат" переход на некий "животный" уровень влечения к моменту кульминации. В этом бы месте - точку, а если дальше, то либо держать "фасон", либо сыграть на контрасте. Автор вольно или невольно выбрал второе, но альтернативный вариант звукописи получился, казалось бы, невыразительным: [уносило в облака желаньем... соблазна и истекал... и умирал...] - этакие колокольчики-бубенцы приятного расслабления. А что вы хотите от мужчины??? Такова наша физиология))) Так поэтично показать динамику мужского влечения - супер!
Он в плаванье... И волны лижут брюхо скорлупки той, в которой нашли приют среди воды и ветра тела из плоти. Дизельное сердце рокочет: тайной жизнью оно наделено. Потугой скорой толкает к цели, к своему причалу, - среди других скорлупок затереться.
***
Нет горизонта - только заблужденье.
Оптический обман немого круга.
И нет движенья, но лишь устремленье, -
Бот пашет волны килем, словно плугом.
Нет расстоянья. Только ожиданье, -
Перетекание из "будет" в "было раньше".
Водой заполнив форму, мирозданье
Курит туманом над солёной чашей.
Там Он плывёт. И мне об этом скажет.
И из-под пальцев искры-электроны
Стартуют в сеть: за океан и дальше,
И зависают в памяти бездонной.
Порханьем лёгким проникая в сети,
Спешу присвоить фраз хитросплетенье.
Скучала? Я? С чего бы? Ведь не дети.
Но что же это с нами? Наважденье...
Да, ожидание, как часть любви - чудесно. Но сколькие из нас так горько ошибались, уменье ждать принявши за любовь?
Сразу скажу о главном для меня вопросе в этом тексте. Не совсем понятен вопрос автора (главного героя) в финале. О чем он? О бесхитростной и безобидной неосознанной лжи в ответе на вопрос: "Скучала?" (такая ли уж она бесхитростная, безобидная и неосознанная)? Или же вопрос о превратностях современных реалий: телекоммуникации сегодня не дают полноты "скучания". Физиологический голод несомненно есть, а духовный?
Теперь к реализации. Приятно удивило умение автора оперировать техническими терминами, что в женской лирике зачастую оставляет желать много лучшего. В данном случае - не без изъянов, но вполне органично. В первой части не совсем удачно соседствует "тела из плоти" и "дизельное сердце". Каждый из этих образов неплох, но рядом они создают (может быть, только для меня) диссонанс живого и беспомощного (приютились) и механического, наделенного чертами живого, в фантазиях и заблуждениях реально живых (боюсь, объяснение вышло более путанным, чем строки автора)))
Образ горизонта - пять баллов, если бы не было поэтического костыля "немого". Неудачно смотрится этот ТОП (термин общего пользования), особенно в связке с определением "оптический". Но это мелочь. Очень точно подчеркнута эфемерность, казалось бы, реальной линии. С другой стороны, нет этой мнимой линии (туман, ночь), и человек начинает терять ориентацию в пространстве, а затем и во времени.
"Перетекание из "будет" в "было раньше"." - Очень часто стали упоминать этот философский парадокс родом из "Есть только миг между прошлым и будущим...". Сам грешен))) Минимум в двух песнях своих сходу вспомнил подобные конструкции с некоторыми вариациями.
Описание океана также оценил. Не так-то просто в двух строках выразить столько: показать величие водной стихии, упомянуть факты (про туман) и при этом не потерять поэтики.
Переход к следующему действию не самый изящный, но не в этом дело. Хрупкую конструкцию предфинала рушит совершенно ненужное повторение "стартуют в сеть" - "проникая в сети". Наученный горьким опытом, стараюсь не давать своих вариантов авторам, но здесь не удержусь. Замените первое словосочетание на "летят в эфир". Это я вам, как радиоинженер и немного поэт, советую.)))
На первое прочтение, текст захотелось перечитать, но при повторном чтении обнаружились в основном разочарования. Стилистика Сальвадора Дали (для меня во всяком случае) это черное небо, по крайней мере темное, зловещее. Одни "Пылающие жирафы" чего стоят! Не вяжется это с картиной листвы, куполов колоколен, облаков в вышине. Складывается впечатление, что выбранная длина строк заставила автора мучительно искать слова для заполнения длинных фраз, и поиск этот нельзя назвать успешным. А ведь, идея хороша. Надо поискать другие образы вместо коленей и поясов. В том числе и для финала: ну что за беда для влюбленных - ранить колени? Включите фантазию, автор. То же самое и с радужно-влажной пылью. Если в первой строфе это еще проходит, поскольку пыль воспринимается водяной и акцент на основное значение этого слова приглушен, то в финале получается "круглый квадрат с закругленными острыми гранями". Пыльных противопоставление для влажных и цветных, но созвучно хрестоматиям. Не понятен оклик "со дна".
Вторая строфа совершенно беспомощна поэтически: случайные слова, например, "визави" или (о, Боже, опять) "колени", повторы слов "может", "живи", довершенные глагольной рифмой. При этом, так и не понятно, что же случилось: почему героиня осталась одна?
Признание в любви. Интересен образ сердца. Автору удалось поэтическими средствами показать полет, не использовав при этом слово "птица". Собственно в этом вся нехитрая философия текста: Я отпущу... тебе поймать и удержать. Антураж первых двух строф выглядит искусственно. Описание океана в первой строфе показывает героиню в самом его центре. Как она там оказалась? Если же речь идет о том, что она на одном берегу, а ее возлюбленный на другом, об этом как-то надо сообщить читателям. "Горизонталь" - непоэтично.
Образы начала второй строфы смутны и слабо объяснимы, особенно фраза "символы звуков касанию губ не равны". Даже вчитавшись и поняв смысл, более чем констатации факта в них не обнаружил.
Философия этой любви проста: люби всех и ничего не жалей для этого. Правильно, но поэтическая реализация не затронула меня. Рифмы, мягко говоря, слабые до полного их отсутствия. Неоправданные повторы: "открой-открой, шкатулку-шкатулку, сокровища-сокровищах, себя-себя, добро-доброта". Образность отсутствует, как таковая. Не понятно, к кому обращается автор. Если к читателю, то кто он - читатель? И кто тогда "мир простых людей"? Не совсем понятно, о каких сокровищах идет речь. Если о добре, тепле и ласке, тогда роль финального призыва непонятна.
Сижу и думаю: наплевательство на все проблемы и успокоение в сладком пироге - тоже своего рода философия, а любовь к пище - тоже любовь. Опять же, может, здесь скрыт другой смысл: кто-то играет в докторов, кто-то в горничную, кто-то в строгую учительницу, а тут - в сладкий пирог! Чем не ролевая игра?
Приношу извинения автору, если допустил фривольность в толковании его текста. Поэтическая составляющая стихотворения незамысловата. Некоторые обороты и образы просто умиляют: "до буфета", "круглый и сладкий", "асфальт - как раскисшая грядка", "носик, от пирога" (запятая здесь не спасает, да и не нужна она)...
Теряюсь в догадках. Если бы это было стихотворение о войне... о человеке психика которого борется с памятью этой войны. Вся стилистика первых двенадцати строк указывает мне на это, кричит... Но тогда финал совершенно не получился: "дуться как малые дети" - совершенно из "другой оперы". Если же это попытка через такие образы показать отношения мужчина-женщина, то седьмая и восьмая строки для меня - фальшь. Причем тут "рвем железом лица" и "минные поля"?
Похоже, автор перемудрил с образами. Последнее предложение стихотворения в любом случае остается незавершенным. Что же там, несмотря на "и хоть"? Либо поменять структуру фразы.
И с размером, вроде, все в порядке, и рифмы, пусть не блещут, но вполне добротные, и Философия тоже имеется и не глубоко запрятана, а чего-то не хватает. Вот не стыкуются первая и вторая половинки. В первой все просто и конкретно, по-крестьянски, а во второй половине - "наряд броский", "стотысячный раз", "расплавленным воском". Но все затмевает финальная фраза "под искристым лучом твоих глаз". Уважаемые соавторы, извините меня, но я не мог сдержать улыбку. При чтении этих строк возникают стойкие ассоциации с гиперболоидом инженера Гарина или с японскими мангами, где соперничающие монстры испепеляют друг друга смертельными лучами. Будьте аккуратнее с образностью.